English,Indonesian "TED Talk Subtitles and Transcript : Zaria Forman's large-scale compositions of melting glaciers , icebergs floating in glassy water and waves cresting with foam explore moments of transition , turbulence and tranquility. Join her as she discusses the meditative process of artistic creation and the motivation behind her work. "" My drawings celebrate the beauty of what we all stand to lose ,"" she says. "" I hope they can serve as records of sublime landscapes in flux . ""","TED Talk Subtitles and Transcript : Komposisi skala besar Zaria Forman yang menggambarkan gletser yang meleleh , gunung es yang mengapung di air yang jernih dan ombak yang berbusa menelusuri momen-momen perubahan , pergolakan dan ketenangan. Bergabunglah bersamanya untuk membahas proses meditatif dari karya seni dan motivasi di balik karyanya. "" Gambar-gambar saya merayakan keindahan yang akan hilang ,"" katanya. "" Saya berharap gambar-gambar itu menjadi rekaman dari bentang alam yang agung dalam perubahan yang tak henti . """ Zaria Forman : Drawings that show the beauty and fragility of Earth,Zaria Forman : Gambar yang menunjukkan kecantikan dan kerapuhan Bumi I consider it my life's mission to convey the urgency of climate change through my work .,Saya menganggap misi hidup saya adalah untuk menyampaikan seberapa mendesaknya perubahan iklim melalui karya saya . "I've traveled north to the Arctic to the capture the unfolding story of polar melt , and south to the Equator to document the subsequent rising seas .","Saya telah pergi ke Kutub Utara untuk menyaksikan langsung kisah yang saya dengar tentang pencairan kutub , dan saya berkunjung ke khatulistiwa untuk mendokumentasikan kenaikan air laut yang disebabkannya ." "Most recently , I visited the icy coast of Greenland and the low-lying islands of the Maldives , connecting two seemingly disparate but equally endangered parts of our planet .","Baru-baru ini , saya mengunjungi pantai Greenland yang dipenuhi es dan kepulauan Maladewa yang cukup rendah dari permukaan laut , menghubungkan dua bagian planet kita yang nampaknya terpisah tapi sama-sama terancam ." "My drawings explore moments of transition , turbulence and tranquility in the landscape , allowing viewers to emotionally connect with a place you might never have the chance to visit .","Gambar saya menelusuri momen-momen perubahan , gejolak , dan ketenangan pada bentang alam , menghubungkan penikmat secara emosional dengan tempat yang mungkin tak akan pernah dikunjunginya ." I choose to convey the beauty as opposed to the devastation .,Saya memilih untuk menyampaikan keindahannya daripada kerusakannya . "If you can experience the sublimity of these landscapes , perhaps you'll be inspired to protect and preserve them .","Jika Anda dapat merasakan keagungan dari bentang alam ini , mungkin Anda akan terinspirasi untuk melindungi dan melestarikannya ." Behavioral psychology tells us that we take action and make decisions based on our emotions above all else .,"Psikologi perilaku mengatakan bahwa kita mengambil tindakan dan membuat keputusan , pertama dan utama berdasarkan perasaan kita ." And studies have shown that art impacts our emotions more effectively than a scary news report .,Dan penelitian telah menunjukkan bahwa seni mempengaruhi emosi kita secara lebih efektif daripada laporan berita yang menakutkan . Experts predict ice-free Arctic summers as early as 2020 .,Para ahli memprediksi musim panas tanpa es di Kutub Utara akan terjadi paling cepat pada tahun 2020 . And sea levels are likely to rise between two and ten feet by century's end .,"Dan kemungkinan permukaan laut akan naik antara 0,6 sampai 3 meter sebelum akhir abad ke-21 ." "I have dedicated my career to illuminating these projections with an accessible medium , one that moves us in a way that statistics may not .","Saya telah mendedikasikan karir saya untuk menggambarkan perkiraan ini dengan media yang mudah diakses , yang dapat menggerakkan kita dengan cara yang tak bisa dilakukan oleh data statistik ." My process begins with traveling to the places at the forefront of climate change .,Proses kerja saya dimulai dengan perjalanan ke tempat-tempat di garis terdepan perubahan iklim . "On-site , I take thousands of photographs .","Di lapangan , saya membuat ribuan foto ." "Back in the studio , I work from both my memory of the experience and the photographs to create very large-scale compositions , sometimes over 10 feet wide .","Kembali di studio , saya bekerja berdasarkan ingatan dari pengalaman dan foto-foto itu untuk membuat komposisi dengan skala yang sangat besar , kadang selebar lebih dari 3 meter ." "I draw with soft pastel , which is dry like charcoal , but colors .","Saya menggambar dengan pastel lembut , yang kering seperti arang , tapi berwarna ." I consider my work drawings but others call them painting .,Saya menganggap karya saya adalah gambar tapi orang-orang menyebutnya lukisan . "I cringe , though , when I'm referred to as a "" finger painter . ""","Saya merinding saat saya disebut sebagai "" pelukis jari . """ But I don't use any tools and I have always used my fingers and palms to manipulate the pigment on the paper .,Saya tidak menggunakan alat apapun dan saya selalu menggunakan jari dan telapak tangan saya untuk memanipulasi warna pada kertas . Drawing is a form of meditation for me .,"Bagi saya , menggambar adalah sebuah bentuk meditasi ." It quiets my mind .,Menggambar menenangkan pikiran saya . I don't perceive what I'm drawing as ice or water .,Saya tidak melihat objek gambar saya sebagai es atau air . "Instead , the image is stripped down to its most basic form of color and shape .",Objek gambar itu saya lucuti sampai pada warna dan bentuknya yang paling dasar . "Once the piece is complete , I can finally experience the composition as a whole , as an iceberg floating through glassy water , or a wave cresting with foam .","Setelah saya menyelesaikan satu karya , saya akhirnya bisa menikmati komposisi itu secara keseluruhan , sebagai sebuah gunung es yang mengapung di air yang jernih , atau ombak yang berbusa ." "On average , a piece this size takes me about , as you can see , 10 seconds .","Rata-rata , untuk menyelesaikan karya seukuran ini memerlukan waktu sekitar 10 detik , seperti yang Anda lihat ." "Really , more like 200 hours , 250 hours for something that size .","( Tepuk tangan ) Sebenarnya , hampir 200 jam , 250 jam untuk karya sebesar itu ." "But I've been drawing ever since I could hold a crayon , really .",Saya mulai menggambar sejak saya bisa memegang krayon . "My mom was an artist , and growing up , we always had art supplies all over the house .","Ibu saya seorang seniman , dan saya tumbuh besar di antara perlengkapan seni di seantero rumah ." "My mother's love of photography propelled her to the most remote regions of the earth , and my family and I were fortunate enough to join and support her on these adventures .","Kecintaan ibu saya pada fotografi mendorongnya untuk mengunjungi tempat-tempat paling terpencil di dunia , dan saya bersama keluarga cukup beruntung untuk ikut serta dan mendukungnya dalam petualangan-petualangan ini ." We rode camels in Northern Africa and mushed on dog sleds near the North Pole .,Kami mengendarai unta di Afrika Utara dan mengendarai kereta anjing di dekat Kutub Utara . "In August of 2012 , I led my first expedition , taking a group of artists and scholars up the northwest coast of Greenland .","Pada Agustus 2012 , saya memimpin ekspedisi pertama saya , membawa sekelompok seniman dan ilmuwan ke pesisir Barat Laut Greenland ." My mother was originally supposed to lead this trip .,Seharusnya ibu saya yang memimpin perjalanan ini . "She and I were in the early stages of planning , as we had intended to go together , when she fell victim to a brain tumor .","Waktu itu Ibu dan saya dalam tahap awal perencanaan , kami telah berniat untuk pergi bersama , ketika beliau menjadi korban tumor otak ." "The cancer quickly took over her body and mind , and she passed away six months later .","Kanker itu mengambil alih tubuh dan pikirannya dengan cepat , dan ibu meninggal enam bulan kemudian ." "During the months of her illness , though , her dedication to the expedition never wavered , and I made a promise to carry out her final journey .","Selama bulan-bulan ketika ia sakit , dedikasinya pada ekspedisi ini tak pernah goyah , dan saya berjanji untuk melaksanakan perjalanan terakhirnya ." "My mother's passion for the Arctic echoed through my experience in Greenland , and I felt the power and the fragility of the landscape .","Gairah ibu saya akan Kutub Utara menggema selama saya di Greenland , dan saya merasakan kekuatan dan kerapuhan bentang alam itu ." The sheer size of the icebergs is humbling .,Besarnya pegunungan es itu membuat saya merasa kecil . The ice fields are alive with movement and sound in a way that I never expected .,Daratan es di sana hidup dengan gerakan dan suara dalam cara yang tak pernah saya kira sebelumnya . I expanded the scale of my compositions to give you that same sense of awe that I experienced .,Saya memperluas skala komposisi saya untuk menyampaikan rasa kagum yang sama seperti yang saya alami . "Yet , while the grandeur of the ice is evident , so , too , is its vulnerability .","Namun , meski keagungan es tersebut jelas terlihat , begitu juga kerapuhannya ." "From our boat , I could see the ice sweating under the unseasonably warm sun .","Dari kapal kami , saya dapat melihat es yang menguap di bawah panas mentari meski bukan musimnya ." We had a chance to visit many of the Inuit communities in Greenland that now face huge challenges .,Kami berkesempatan untuk mengunjungi banyak komunitas Inuit di Greenland yang sekarang sedang menghadapi tantangan yang sangat besar . The locals spoke to me of vast areas of sea ice that are no longer freezing over as they once did .,Penduduk setempat bercerita pada saya tentang wilayah luas es laut yang tidak lagi membeku seperti dulu . "And without ice , their hunting and harvesting grounds are severely diminished , threatening their way of life and survival .","Tanpa es , wilayah perburuan dan panen mereka menjadi sangat berkurang , mengancam cara hidup dan keberlangsungan mereka ." "The melting glaciers in Greenland are one of the largest contributing factors to rising sea levels , which have already begun to drown some of our world's lowest-lying islands .","Gletser yang meleleh di Greenland adalah salah satu faktor terbesar yang mempengaruhi naiknya permukaan laut , yang sudah mulai menenggelamkan beberapa pulau terendah di dunia. Setahun setelah saya ke Greenland ," "One year after my trip to Greenland , I visited the Maldives , the lowest and flattest country in the entire world .","saya mengunjungi Maladewa , negara paling rendah dan paling datar di seluruh dunia ." "While I was there , I collected images and inspiration for a new body of work : drawings of waves lapping on the coast of a nation that could be entirely underwater within this century .","Selama di sana , saya mengumpulkan gambar dan inspirasi untuk sebuah karya baru , yaitu gambar ombak yang menjilat pantai sebuah negara yang mungkin akan seluruhnya tenggelam dalam abad ini ." Devastating events happen every day on scales both global and personal .,Peristiwa-peristiwa yang menghancurkan terjadi setiap hari baik pada skala global maupun pribadi . "When I was in Greenland , I scattered my mother's ashes amidst the melting ice .","Saat saya di Greenland , saya menaburkan abu ibu saya di tengah es yang meleleh ." "Now she remains a part of the landscape she loved so much , even as it , too , passes and takes on new form .","Sekarang dia menjadi bagian dari bentang alam yang sangat dicintainya , bahkan ketika bentang alam itu sirna dan berubah bentuk ." "Among the many gifts my mother gave me was the ability to focus on the positive , rather than the negative .",Di antara banyak hadiah yang ibu berikan pada saya adalah kemampuan untuk fokus pada sisi positif daripada sisi negatif . My drawings celebrate the beauty of what we all stand to lose .,Gambar-gambar saya merayakan keindahan yang akan hilang . "I hope they can serve as records of sublime landscapes in flux , documenting the transition and inspiring our global community to take action for the future .","Saya harap gambar-gambar itu dapat menjadi rekaman dari bentang alam yang agung dalam perubahan tak henti , mendokumentasikan perubahan dan menginspirasi komunitas global untuk mengambil tindakan demi masa depan ." Thank you .,Terima kasih . "TED Talk Subtitles and Transcript : In the US , the press has a right to publish secret information the public needs to know , protected by the First Amendment. Government surveillance has made it increasingly more dangerous for whistleblowers , the source of virtually every important story about national security since 9 / 11 , to share information. In this concise , informative talk , Freedom of the Press Foundation co-founder and TED Fellow Trevor Timm traces the recent history of government action against individuals who expose crime and injustice and advocates for technology that can help them do it safely and anonymously .","TED Talk Subtitles and Transcript : Di Amerika Serikat , media mempunyai hak untuk menerbitkan informasi rahasia yang perlu diketahui masyarakat , sebagaimana dilindungi dalam ketentuan Amandemen Pertama. Pengawasan pemerintah telah membuat keberadaan para whistleblower , yang merupakan sumber dalam hampir setiap pemberitaan penting mengenai keamanan nasional sejak 9 / 11 , semakin terancam dalam menyampaikan informasi tersebut. Dalam ceramah yang singkat dan informatif ini , salah satu pendiri Freedom of the Press Foundation dan Ted Fellow Trevor Timm , menelusuri perkembangan aktivitas pemerintah melawan para individu yang mengekspos kejahatan dan ketidakadilan , serta mendukung teknologi yang dapat membantu mereka untuk beraktivitas secara aman dan anonim ." Trevor Timm : How free is our freedom of the press ?,Trevor Timm : Seberapa bebaskah kebebasan pers kita ? So this is James Risen .,Ini adalah James Risen . You may know him as the Pulitzer Prize-winning reporter for The New York Times .,Anda mungkin mengenalnya sebagai reporter pemenang Pulitzer dari The New York Times "Long before anybody knew Edward Snowden's name , Risen wrote a book in which he famously exposed that the NSA was illegally wiretapping the phone calls of Americans .","Jauh sebelum ada yang tahu nama Edward Snowden , Risen menulis sebuah buku terkenal dimana ia mengekspos bahwa NSA menyadap telepon warga Amerika secara ilegal ." But it's another chapter in that book that may have an even more lasting impact .,Namun adalah bab lain dalam buku itu yang mungkin mempunyai efek lebih besar . "In it , he describes a catastrophic US intelligence operation in which the CIA quite literally handed over blueprints of a nuclear bomb to Iran .","Di dalamnya , ia menjelaskan bencana operasi intelijen AS dimana CIA menyerahkan cetak biru bom nuklir ke Iran ." "If that sounds crazy , go read it .","Jika kedengarannya gila , baca bukunya ." It's an incredible story .,Sebuah kisah yang luar biasa . But you know who didn't like that chapter ?,"Tapi tahukah Anda , siapa yang tidak menyukai bab tersebut ?" The US government .,Pemerintah AS . "For nearly a decade afterwards , Risen was the subject of a US government investigation in which prosecutors demanded that he testify against one of his alleged sources .","Selama hampir 10 tahun setelahnya , Risen adalah subyek investigasi pemerintah AS dimana para jaksa menuntutnya untuk bersaksi melawan salah satu informannya ." "And along the way , he became the face for the US government's recent pattern of prosecuting whistleblowers and spying on journalists .","Seiring waktu , dia menjadi contoh dari pola terbaru pemerintah AS dalam menghukum whistleblower dan memata-matai wartawan ." "You see , under the First Amendment , the press has the right to publish secret information in the public interest .","Anda tahu , menurut Amandemen Pertama pers mempunyai hak menerbitkan informasi rahasia demi kepentingan publik ." But it's impossible to exercise that right if the media can't also gather that news and protect the identities of the brave men and women who get it to them .,Tapi mustahil untuk menjalankan hak ini jika media tidak dapat mengumpulkan berita dan melindungi identitas orang-orang pemberani yang menyediakan informasi ini ke mereka . "So when the government came knocking , Risen did what many brave reporters have done before him : and said he'd rather go to jail .","Jadi ketika pemerintah mendatanginya , Risen menolak layaknya para wartawan pemberani pendahulunya , dan memilih untuk masuk penjara ." "So from 2007 to 2015 , Risen lived under the specter of going to federal prison .",Jadi dari tahun 2007 sampai 2015 Risen tinggal dalam ketakutan dikirim ke penjara federal . "That is , until just days before the trial , when a curious thing happened .","Hingga beberapa hari sebelum persidangan , ketika suatu hal menarik terjadi ." "Suddenly , after years of claiming it was vital to their case , the government dropped their demands to Risen altogether .","Tiba-tiba , setelah bertahun-tahun mengklaim bahwa kesaksiannya penting , pemerintah membatalkan semua tuntutan kepada Risen ." "It turns out , in the age of electronic surveillance , there are very few places reporters and sources can hide .","Ternyata , di zaman pengawasan elektronik , hanya ada sedikit tempat bagi reporter dan informan untuk bersembunyi ." "And instead of trying and failing to have Risen testify , they could have his digital trail testify against him instead .","Alih-alih mencoba dan gagal untuk mendapatkan kesaksian Risen , mereka bisa menggunakan jejak digitalnya untuk bersaksi melawannya ." "So completely in secret and without his consent , prosecutors got Risen's phone records .","Dengan penuh kerahasiaan dan tanpa persetujuannya , jaksa mendapatkan rekaman telepon Risen ." "They got his email records , his financial and banking information , his credit reports , even travel records with a list of flights he had taken .","Mereka mendapatkan e-mail , informasi keuangan dan bank , laporan kreditnya , bahkan laporan perjalanan termasuk daftar penerbangan yang pernah dinaikinya ." "And it was among this information that they used to convict Jeffrey Sterling , Risen's alleged source and CIA whistleblower .","Dan menggunakan informasi ini , mereka menghukum Jeffrey Sterling , yang diyakini sebagai informan Risen dan whistleblower CIA ." "Sadly , this is only one case of many .","Sedihnya , ini hanya satu dari banyak kasus ." "President Obama ran on a promise to protect whistleblowers , and instead , his Justice Department has prosecuted more than all other administrations combined .","Presiden Obama berjanji untuk melindungi whistleblower , namun Departemen Keadilan telah menuntut lebih banyak whistleblower daripada total yang dihukum kabinet-kabinet sebelumnya ." "Now , you can see how this could be a problem , especially because the government considers so much of what it does secret .","Anda bisa lihat potensi masalahnya , terutama karena pemerintah berpandangan banyak pekerjaan mereka bersifat rahasia ." "Since 9 / 11 , virtually every important story about national security has been the result of a whistleblower coming to a journalist .","Sejak 9 / 11 , hampir setiap pemberitaan penting tentang keamanan nasional adalah karena ada whistleblower yang mendatangi wartawan ." So we risk seeing the press unable to do their job that the First Amendment is supposed to protect because of the government's expanded ability to spy on everyone .,"Jadi ada resiko dimana pers tak bisa melakukan pekerjaan mereka yang seharusnya dilindungi oleh Amandemen Pertama , karena kemampuan pemerintah untuk memata-matai semua orang ." "But just as technology has allowed the government to circumvent reporters' rights , the press can also use technology to protect their sources even better than before .","Namun justru ketika teknologi memberi solusi bagi pemerintah untuk mengabaikan hak para reporter , pers juga dapat menggunakan teknologi untuk melindungi informan mereka lebih baik dari sebelumnya ." "And they can start from the moment they begin speaking with them , rather than on the witness stand after the fact .","Dan ini bisa dimulai ketika mereka mulai berkomunikasi , sebelum mereka dipanggil bersaksi di pengadilan ." "Communications software now exists that wasn't available when Risen was writing his book , and is much more surveillance-resistant than regular emails or phone calls .","Piranti lunak komunikasi yang sekarang tersedia belum ada ketika Risen menulis bukunya , dan jauh lebih anti-pengawasan daripada e-mail biasa ataupun telepon ." "For example , one such tool is SecureDrop , an open-source whistleblower submission system that was originally created by the late Internet luminary Aaron Swartz , and is now developed at the non-profit where I work , Freedom of the Press Foundation .","Contohnya , alat seperti SecureDrop , sistem pelaporan whistleblower terbuka yang diciptakan pesohor Internet , almarhum Aaron Swartz , yang dikembangkan oleh NGO tempat saya bekerja , Freedom of the Press Foundation ." "Instead of sending an email , you go to a news organization's website , like this one here on The Washington Post .","Alih-alih mengirimkan e-mail , Anda mendatangi website media massa , seperti contoh ini , The Washington Post ." "From there , you can upload a document or send information much like you would on any other contact form .","Dari sana , Anda dapat mengunggah dokumen atau mengirim informasi seperti halnya mengirim dokumen lainnya ." It'll then be encrypted and stored on a server that only the news organization has access to .,Dokumen tersebut akan dienkripsi dan disimpan di server dimana hanya media massa tersebut yang punya akses . "So the government can no longer secretly demand the information , and much of the information they would demand wouldn't be available in the first place .","Jadi pemerintah tak lagi bisa mengambil informasi secara rahasia , dan banyak dari informasi yang mereka inginkan memang tidak pernah tersedia ." "SecureDrop , though , is really only a small part of the puzzle for protecting press freedom in the 21st century .",SecureDrop hanyalah bagian kecil dari sebuah puzzle untuk melindungi kebebasan pers di abad ke-21 . "Unfortunately , governments all over the world are constantly developing new spying techniques that put us all at risk .","Sayangnya , pemerintah di seluruh dunia terus mengembangkan teknik spionase baru yang beresiko bagi kita semua ." "And it's up to us going forward to make sure that it's not just the tech-savvy whistleblowers , like Edward Snowden , who have an avenue for exposing wrongdoing .","Dan tergantung pada kita untuk memastikan bahwa tidak hanya para whistleblower yang paham teknologi seperti Edward Snowden , yang punya kesempatan mengekspos pelanggaran ." "It's just as vital that we protect the next veteran's health care whistleblower alerting us to overcrowded hospitals , or the next environmental worker sounding the alarm about Flint's dirty water , or a Wall Street insider warning us of the next financial crisis .","Sama pentingnya untuk melindungi whistleblower dana kesehatan veteran yang memperingati kita akan rumah sakit yang over-kapasitas atau pekerja lingkungan yang memperingatkan akan bahaya air kotor Flint , ataupun orang dalam Wall Street yang memperingatkan kita akan krisis keuangan yang akan datang ." "After all , these tools weren't just built to help the brave men and women who expose crimes , but are meant to protect all of our rights under the Constitution .","Alat-alat ini dibuat tidak hanya untuk orang-orang pemberani yang mengekspos kejahatan , tapi untuk melindungi semua hak kita sesuai UUD ." Thank you .,Terima kasih . "TED Talk Subtitles and Transcript : Anyone who has lost a loved one to pancreatic cancer knows the devastating speed with which it can affect an otherwise healthy person. TED Fellow and biomedical entrepreneur Laura Indolfi is developing a revolutionary way to treat this complex and lethal disease : a drug delivery device that acts as a cage at the site of a tumor , preventing it from spreading and delivering medicine only where it's needed. "" We are hoping that one day we can make pancreatic cancer a curable disease ,"" she says .","TED Talk Subtitles and Transcript : Siapapun yang telah kehilangan orang yang dicintai karena kanker pankreas tahu seberapa cepat penyakit ini muncul dan mempengaruhi orang yang sehat. TED Fellow dan pengusaha biomedis Laura Indolfi mengembangkan perawatan revolusioner untuk penyakit mematikan dan kompleks ini : piranti pengiriman obat yang dapat menjadi jerui yang memagari area tumor , mencegah penyebaran kanker dan mengirimkan obat hanya di bagian dimana ia diperlukan. "" Kami berharap suatu hari nanti kita bisa membuat obat yang dapat menyembuhkan kanker pankreas ,"" katanya ." Laura Indolfi : Good news in the fight against pancreatic cancer,Laura Indolfi : Kabar baik dalam melawan kanker pankreas "By raising your hand , how many of you know at least one person on the screen ?","Angkat tangan Anda , jika Anda kenal setidaknya satu orang yang ada di layar ini ." "Wow , it's almost a full house .","Wow , hampir semuanya ." "It's true , they are very famous in their fields .","Benar , mereka sangat terkenal di bidangnya" And do you know what all of them have in common ?,Dan apakah Anda tahu persamaan mereka ? They all died of pancreatic cancer .,Mereka semua meninggal karena kanker pankreas . "However , although it's very , very sad this news , it's also thanks to their personal stories that we have raised awareness of how lethal this disease can be .","Meskipun menyedihkan , berkat pengalaman merekalah kita bisa meningkatkan kesadaran bahwa penyakit ini mematikan ." "It's become the third cause of cancer deaths , and only eight percent of the patients will survive beyond five years .","Kanker pankreas adalah penyebab kematian ketiga tertinggi akibat kanker , dan hanya 8 persen pasien yang dapat bertahan di atas lima tahun ." "That's a very tiny number , especially if you compare it with breast cancer , where the survival rate is almost 90 percent .","Angka yang sangat kecil , terutama jika dibandingkan dengan kanker payudara , dengan angka penyintas yang hampir 90 % ." So it doesn't really come as a surprise that being diagnosed with pancreatic cancer means facing an almost certain death sentence .,Jadi tidak heran jika diagnosa kanker pankreas sudah hampir pasti sama dengan vonis mati . "What's shocking , though , is that in the last 40 years , this number hasn't changed a bit , while much more progress has been made with other types of tumors .","Meski demikian , yang mengejutkan adalah bahwa selama 40 tahun terakhir , angka ini tidak berubah sedikitpun , meskipun sudah banyak kemajuan yang dicapai dengan tumor tipe lainnya ." So how can we make pancreatic cancer treatment more effective ?,Jadi bagaimana kita bisa membuat perawatan kanker pankreas lebih efektif ? "As a biomedical entrepreneur , I like to work on problems that seem impossible , understanding their limitations and trying to find new , innovative solutions that can change their outcome .","Sebagai pengusaha biomedis , saya ingin memecahkan masalah yang tampak mustahil , memahami keterbatasan mereka dan mencoba untuk menemukan solusi baru yang inovatif , yang dapat mengubah hasil ." "The first piece of bad news with pancreatic cancer is that your pancreas is in the middle of your belly , literally .","Berita buruk pertama yang dialami pasien kanker pankreas , adalah posisi pankreas terletak tepat di tengah perut Anda ." It's depicted in orange on the screen .,Lihat organ warna oranye di layar . But you can barely see it until I remove all the other organs in front .,Tapi Anda hampir tidak bisa melihatnya sebelum saya menyingkirkan semua organ lain di depannya . "It's also surrounded by many other vital organs , like the liver , the stomach , the bile duct .","Pankreas juga dikelilingi oleh banyak organ vital lainnya , seperti hati , perut , saluran empedu ." And the ability of the tumor to grow into those organs is the reason why pancreatic cancer is one of the most painful tumor types .,Dan kemampuan tumor untuk menyebar ke organ-organ tersebut adalah alasan kenapa kanker pankreas merupakan salah satu tipe tumor yang paling menyakitkan . "The hard-to-reach location also prevents the doctor from surgically removing it , as is routinely done for breast cancer , for example .","Posisi yang sulit dijangkau juga membatasi dokter untuk mengoperasi dan mengangkatnya , seperti yang biasa dilakukan misalnya pada kanker payudara ." So all of these reasons leave chemotherapy as the only option for the pancreatic cancer patient .,Jadi semua faktor ini membuat pasien kanker pankreas hanya memiliki kemoterapi sebagai satu-satunya pilihan . This brings us to the second piece of bad news .,Ini membawa kita pada berita buruk kedua . Pancreatic cancer tumors have very few blood vessels .,Tumor kanker pankreas hanya mempunyai sedikit pembuluh darah . Why should we care about the blood vessel of a tumor ?,Kenapa kita perlu peduli akan pembuluh darah dalam tumor ? Let's think for a second how chemotherapy works .,Kita harus mengetahui dulu bagaimana cara kerja kemoterapi . The drug is injected in the vein and it navigates throughout the body until it reaches the tumor site .,Obat disuntikan pada pembuluh darah dan ia akan dibawa ke seluruh tubuh sampai tiba di daerah tumor . "It's like driving on a highway , trying to reach a destination .","Seperti kita berkendara di jalan tol , untuk mencapai tujuan ." But what if your destination doesn't have an exit on the highway ?,Tapi bagaimana jika tujuan Anda tidak punya akses masuk dari jalan tol ? You will never get there .,Anda tidak akan pernah sampai . And that's exactly the same problem for chemotherapy and pancreatic cancer .,Ini adalah masalah yang sama yang dihadapi kemoterapi dan kanker pankreas . The drugs navigate throughout all of your body .,Obat menelusuri seluruh tubuh Anda . "They will reach healthy organs , resulting in high toxic effect for the patients overall , but very little will go to the tumor .","Obat itu akan mencapai organ-organ yang sehat , mengakibatkan efek keracunan pada pasien secara keseluruhan , tapi hanya sedikit yang sampai pada tumor ." "Therefore , the efficacy is very limited .","Oleh karena itu , manfaatnya sangat terbatas ." "To me , it seems very counterintuitive to have a whole-body treatment to target a specific organ .","Bagi saya , sepertinya tidak masuk akal melakukan pengobatan bagi seluruh tubuh hanya untuk mengobati organ tertentu ." "However , in the last 40 years , a lot of money , research and effort have gone towards finding new , powerful drugs to treat pancreatic cancer , but nothing has been done in changing the way we deliver them to the patient .","Namun , selama 40 tahun terakhir , sejumlah besar uang , penelitian dan upaya telah dilakukan untuk menemukan obat yang lebih baik bagi penderita kanker pankreas , tapi tidak ada yang yang sudah dilakukan untuk mengubah cara penyampaian obat pada pasien ." "So after two pieces of bad news , I'm going to give you good news , hopefully .","Jadi setelah dua berita buruk , saya akan menyampaikan sebuah berita baik. Saya harap begitu ." "With a collaborator at MIT and the Massachusetts General Hospital in Boston , we have revolutionized the way we treat cancer by making localized drug delivery a reality .","Bekerja sama dengan MIT dan Rumah Sakit Umum Massachusetts di Boston , kami telah merevolusi cara perawatan pasien kanker dengan memungkinkan pemberian obat secara lokal ." "We are basically parachuting you on top of your destination , avoiding your having to drive all around the highway .","Pada dasarnya , kami mengirim Anda dengan parasut ke atas tujuan Anda sehingga Anda tidak perlu berkendara mengelilingi jalan tol ." We have embedded the drug into devices that look like this one .,Kami memasukkan obat ke dalam piranti seperti ini . "They are flexible enough that they can be folded to fit into the catheter , so the doctor can implant it directly on top of the tumor with minimally invasive surgery .","Piranti ini cukup fleksibel sehingga bisa dilipat agar bisa masuk ke dalam kateter , jadi dokter dapat menanamnya langsung pada tumor dengan operasi kecil ." "But they are solid enough that once they are positioned on top of the tumor , they will act as a cage .","Tapi piranti ini cukup padat , sehingga setelah ia ditempatkan pada tumor , piranti ini akan berfungsi sebagai jeruji ." "They will actually physically prevent the tumor from entering other organs , controlling the metastasis .","Piranti ini secara fisik akan menghalangi tumor untuk memasuki organ lain , mengendalikan metastasis ( pertumbuhan tumor baru ) ." The devices are also biodegradable .,Piranti ini juga dapat dicerna secara biologis . "That means that once in the body , they start dissolving , delivering the drug only locally , slowly and more effectively than what is done with the current whole-body treatment .","Yang artinya setelah memasuki tubuh , piranti ini akan dicerna , mengirimkan obat secara lokal , perlahan dan lebih efektif daripada pengobatan yang ada saat ini , yang berpengaruh pada seluruh tubuh ." "In pre-clinical study , we have demonstrated that this localized approach is able to improve by 12 times the response to treatment .","Pada studi pra-klinis , kami telah menunjukkan bahwa pendekatan lokal ini dapat meningkatkan hasil perawatan 12 kali lebih baik ." "So we took a drug that is already known and by just delivering it locally where it's needed the most , we allow a response that is 12 times more powerful , reducing the systemic toxic effect .","Jadi kami menggunakan obat yang telah dikenal dan dengan hanya mengirimkannya secara lokal pada area yang paling perlu , kami memperoleh hasil 12 kali lebih baik , mengurangi efek keracunan sistematis ." We are working relentlessly to bring this technology to the next level .,Kami berupaya keras untuk membawa teknologi ini pada tahap selanjutnya . We are finalizing the pre-clinical testing and the animal model required prior to asking the FDA for approval for clinical trials .,Kami menyempurnakan pengujian pra-klinis dan percontohan binatang yang diperlukan sebelum mengajukan persetujuan FDA untuk pengujian klinis . "Currently , the majority of patients will die from pancreatic cancer .","Saat ini , sebagian besar pasien kanker pankreas akan meninggal ." "We are hoping that one day , we can reduce their pain , extend their life and potentially make pancreatic cancer a curable disease .","Kami berharap suatu hari nanti , kami dapat mengurangi penderitaan , memperpanjang hidup mereka dan mungkin dapat membuat kanker pankreas menjadi penyakit yang dapat diobati ." "By rethinking the way we deliver the drug , we don't only make it more powerful and less toxic , we are also opening the door to finding new innovative solutions for almost all other impossible problems in pancreatic cancer patients and beyond .","Dengan mengubah cara penyampaian obat , kami tidak hanya membuatnya lebih berguna dan tidak beracun , kami juga membuka kesempatan untuk menemukan solusi inovatif baru lainnya untuk hampir semua masalah yang mustahil pada pasien kanker pankreas dan penyakit lainnya ." Thank you very much .,Terima kasih . "TED Talk Subtitles and Transcript : Conceptual artist and TED Fellow Sanford Biggers uses painting , sculpture , video and performance to spark challenging conversations about the history and trauma of black America. Join him as he details two compelling works and shares the motivation behind his art. "" Only through more thoughtful dialogue about history and race can we evolve as individuals and society ,"" Biggers says .","TED Talk Subtitles and Transcript : Seniman konseptual dan TED Fellow , Sanford Biggers , menggunakan lukisan , seni pahat , video , dan pertunjukan seni untuk memicu diskusi menantang mengenai sejarah dan trauma yang dialami warga kulit hitam Amerika. Bergabunglah dengannya saat ia menceritakan dua karya menyentuh dan berbagi motivasi di balik karyanya. "" Hanya melalui dialog mendalam mengenai sejarah dan ras kita bisa berkembang sebagai individu dan masyarakat ,"" ujar Biggers ." Sanford Biggers : An artist's unflinching look at racial violence,Sanford Biggers : Pandangan tanpa menghakimi seorang seniman terhadap kekerasan rasial "As a conceptual artist , I'm constantly looking for creative ways to spark challenging conversations .","Sebagai seniman konseptual , saya selalu mencari cara untuk memulai percakapan yang menantang ." "I do this though painting , sculpture , video and performance .","Saya melakukannya melalui lukisan , seni pahat , video dan penampilan ." "But regardless of the format , two of my favorite materials are history and dialogue .","Tapi terlepas dari formatnya , dua materi kesukaan saya adalah sejarah dan dialog ." "In 2007 , I created "" Lotus ,"" a seven-and-a-half-foot diameter , 600-pound glass depiction of a lotus blossom .","Pada tahun 2007 , saya menciptakan "" Lotus ,"" patung bunga lotus dari kaca berdiameter 2,3 meter seberat 300 kg ." "In Buddhism , the lotus is a symbol for transcendence and for purity of mind and spirit .","Dalam Buddha , teratai adalah simbol transenden serta kesucian pikiran dan jiwa ." But a closer look at this lotus reveals each petal to be the cross-section of a slave ship .,"Tetapi ketika teratai ini dilihat lebih dekat , bisa terlihat bahwa setiap kelopaknya terbuat dari penampang kapal budak ." This iconic diagram was taken from a British slaving manual and later used by abolitionists to show the atrocities of slavery .,Diagram simbolik ini diambil dari panduan budak Inggris yang lalu digunakan penentang perbudakan untuk menunjukkan kekejaman perbudakan . "In America , we don't like to talk about slavery , nor do we look at it as a global industry .","Di Amerika , kita tidak suka membahas perbudakan , atau melihatnya sebagai industri global ." "But by using this Buddhist symbol , I hope to universalize and transcend the history and trauma of black America and encourage discussions about our shared past .","Namun , melalui simbol Buddha ini , saya berharap untuk menyatukan dan melampaui sejarah dan trauma warga kulit hitam Amerika dan mendorong diskusi tentang masa lalu kita semua ." "To create "" Lotus ,"" we carved over 6,000 figures .","Untuk membuat "" Lotus "" , kami mengukir lebih dari 6.000 bentuk ." "And this later led to a commission by the City of New York to create a 28-foot version in steel as a permanent installation at the Eagle Academy for Young Men , a school for black and latino students , the two groups most affected by this history .","Lalu dialihkan kepada Kota New York untuk membuat "" Lotus "" versi baja berukuran 8,5 meter sebagai instalasi permanen di Eagle Academy for Young Men , sekolah bagi siswa kulit hitam dan latin , dua komunitas yang paling terdampak oleh sejarah ini ." "The same two groups are very affected by a more recent phenomenon , but let me digress .","Dua komunitas yang juga sangat terpengaruh oleh fenomena baru-baru ini , tapi izinkan saya sedikit menyimpang ." I've been collecting wooden African figures from tourist shops and flea markets around the world .,Saya telah mengumpulkan patung kayu Afrika dari toko suvenir dan pasar loak di seluruh dunia . "The authenticity and origin of them is completely debatable , but people believe these to be imbued with power , or even magic .","Keaslian dan asal usul patung ini masih diragukan , Namun , orang-orang percaya patung ini disisipi kekuatan , bahkan sihir ." Only recently have I figured out how to use this in my own work .,Baru-baru ini saya menemukan cara untuk menggunakannya dalam karya saya . "( Gun shots ) Since 2012 , the world has witnessed the killings of Trayvon Martin , Michael Brown , Eric Garner , Sandra Bland , Tamir Rice and literally countless other unarmed black citizens at the hands of the police , who frequently walk away with no punishment at all .","Sejak 2012 , dunia menyaksikan pembunuhan Trayvon Martin Michael Brown , Eric Garner , Sandra Bland , Tamir Rice dan nyaris tak terhitung lagi warga kulit hitam tanpa senjata , di tangan polisi yang seringkali bisa bebas tanpa hukuman sama sekali ." "In consideration of these victims and the several times that even I , a law-abiding , Ivy League professor , have been targeted and harassed at gunpoint by the police .","Untuk mengenang para korban ini , dan beberapa kali , bahkan saya sendiri , professor universitas Ivy League yang taat hukum , menjadi target dan diancam dengan senjata oleh polisi ." "I created this body of work simply entitled "" BAM . ""","Saya membuat karya yang berjudul "" BAM "" ini ." "It was important to erase the identity of each of these figures , to make them all look the same and easier to disregard .",Penting untuk menghapus identitas setiap patung ini supaya semuanya tampak sama dan lebih mudah untuk diabaikan . "To do this , I dip them in a thick , brown wax before taking them to a shooting range where I re-sculpted them using bullets .","Saya mencelupnya dalam lilin coklat pekat , sebelum saya membawanya ke arena tembak di mana saya memahat ulang patung-patung ini dengan peluru ." "And it was fun , playing with big guns and high-speed video cameras .","Dan itu menyenangkan , bermain dengan pistol dan kamera video berkecepatan tinggi ." "But my reverence for these figures kept me from actually pulling the trigger , somehow feeling as if I would be shooting myself .","Namun penghormatan pada patung ini mencegah saya untuk menarik pelatuknya , saya merasa seakan menembak diri sendiri ." "Finally , my cameraman , Raul , fired the shots .","Akhirnya , juru kamera saya , Raul , yang menembak ." "I then took the fragments of these and created molds , and cast them first in wax , and finally in bronze like the image you see here , which bears the marks of its violent creation like battle wounds or scars .","Saya lalu mengambil bagian-bagiannya membuat cetakan , melapisinya dengan lilin , lalu menyepuhnya dengan tembaga seperti gambar yang Anda lihat , yang menunjukkan bekas pembuatan yang kasar seperti bekas luka dalam peperangan ." "When I showed this work recently in Miami , a woman told me she felt every gun shot to her soul .","Saat saya memajang karya ini di Miami , seorang wanita berkata bahwa ia merasakan setiap tembakan di jiwanya ." But she also felt that these artworks memorialized the victims of these killings as well as other victims of racial violence throughout US history .,"Namun , ia juga merasa bahwa karya ini mengenang para korban pembunuhan tersebut dan juga korban kekerasan rasial lainnya sepanjang sejarah AS ." "But "" Lotus "" and "" BAM "" are larger than just US history .","Namun , "" Lotus "" dan "" BAM "" lebih besar dari sekedar sejarah AS ." "While showing in Berlin last year , a philosophy student asked me what prompted these recent killings .","Ketika dipamerkan di Berlin tahun lalu , seorang mahasiswa filsafat menanyakan apa yang menyebabkan pembunuhan baru-baru ini ." I showed him a photo of a lynching postcard from the early 1900s and reminded him that these killings have been going on for over 500 years .,Saya menunjukkan padanya kartu pos bergambar hukuman mati dari awal tahun 1900-an dan mengingatkan bahwa pembunuhan-pembunuhan ini telah berlangsung lebih dari 500 tahun . But it's only through questions like his and more thoughtful dialogue about history and race can we evolve as individuals and society .,"Namun , hanya lewat pertanyaan seperti ini dan dialog lebih mendalam mengenai sejarah dan ras , kita bisa berkembang sebagai individu dan masyarakat ." I hope my artwork creates a safe space for this type of honest exchange and an opportunity for people to engage one another in real and necessary conversation .,Saya harap karya saya menciptakan ruang aman bagi dialog jujur seperti ini dan kesempatan bagi orang-orang untuk terlibat bersama-sama dalam pembahasan yang nyata dan dibutuhkan . Thank you .,Terima kasih . "TED Talk Subtitles and Transcript : When Ameera Harouda hears the sounds of bombs or shells , she heads straight towards them. "" I want to be there first because these stories should be told ,"" says Gaza's first female "" fixer ,"" a role that allows her to guide journalists into chaotic , war zone scenarios in her home country , which she still loves despite its terrible situation. Find out what motivates Harouda to give a voice to Gaza's human suffering in this unforgettable talk .","TED Talk Subtitles and Transcript : Saat Ameera Haroda mendengar suara bom atau granat , ia langsung menuju ke sumber suara tersebut. "" Saya ingin jadi orang pertama di sana karena cerita-cerita ini harus diceritakan ,"" kata "" fixer "" wanita pertama Gaza , pekerjaan yang memungkinkannya untuk membimbing wartawan di tengah kondisi zona perang yang kacau di negaranya , yang masih dia cintai meskipun situasi yang buruk. Cari tahu apa yang memotivasi Harouda untuk memberikan suara bagi penderitaan masyarakat Gaza dalam ceramah yang tak terlupakan ini ." Ameera Harouda : Why I put myself in danger to tell the stories of Gaza,Ameera Harouda : Mengapa saya menempatkan diri dalam bahaya untuk menceritakan kisah-kisah Gaza Hello .,Halo . "This is my first trip , first time in life I'm outside of the walls of Gaza .","Ini adalah perjalanan pertama saya , pertama kali dalam hidup saya di luar tembok Gaza ." I'm so happy to be here .,Saya sangat senang berada di sini . "My ambition always was to be a pilot , to fly a plane , to feel free to fly the sky , to touch the sky .","( Tepuk tangan ) Saya selalu berambisi untuk menjadi pilot , menerbangkan pesawat , merasa bebas untuk terbang di langit , menyentuh langit ." But that didn't happen .,Tetapi itu tidak terjadi . "Simply , I live in Gaza , there is no airport .","Alasannya , saya tinggal di Gaza , tidak ada lapangan terbang di sana ." All borders are closed on every side .,Semua perbatasan ditutup pada setiap sisi . We live in one of the biggest prisons in the world .,Kami tinggal dalam salah satu penjara terbesar di dunia . The only thing I can do is just to look up to the sky .,Yang saya bisa lakukan hanyalah melihat ke langit . "On some days , we are lucky if we have electricity for four or five hours .","Pada hari-hari tertentu , kami beruntung jika ada aliran listrik selama empat atau lima jam ." "When it's cold , we make a fire on the front or on the roof of our homes .","Saat dingin , kami membuat api di depan atau di atap rumah kami ." "Sometimes we make food , too .",Kadang-kadang kami membuat makanan juga . My job in Gaza is to arrange everything for journalists who come to my homeland to tell the stories about what's going on in Gaza .,Pekerjaan saya di Gaza adalah mengorganisir kunjungan para wartawan yang datang ke tanah air saya untuk menceritakan tentang apa yang terjadi di Gaza . "Many mornings , I had to go to the border area to collect a journalist .","Di pagi hari , saya hampir selalu pergi ke daerah perbatasan untuk menjemput wartawan ." "If anything should happen to the journalist , or if the journalist decides to cover a story the government doesn't want us to cover , bad things could happen .","Apabila sesuatu terjadi pada wartawan itu , atau Ia memutuskan untuk menulis sebuah artikel yang tidak diizinkan oleh pemerintah , hal-hal buruk bisa terjadi ." "Navigating through my country helping journalists , filmmakers , news crews , is my working life .","Membantu para wartawan , pembuat film , kru berita bepergian di negara saya adalah pekerjaan saya ." "I believe my success comes from building a relationship not only with journalists and the news crews , but also with the communities in the Gaza Strip .","Saya percaya kesuksesan saya datang dari membangun hubungan tidak hanya dengan para wartawan dan kru berita , tetapi juga dengan komunitas di Jalur Gaza ." "These communities who don't want their stories to be told , I never looked to them as stories or numbers .","Komunitas-komunitas yang tidak ingin cerita mereka dipublikasikan , saya tidak pernah melihat mereka sebagai cerita atau angka ." "But like me , they are human beings .","Seperti saya , mereka adalah manusia ." I have built up many relationships over 10 years .,Saya membangun banyak hubungan selama lebih dari 10 tahun . And guess what ?,Dan Anda tahu ? "This gives me the chance to get access to people , to stories that others can't .","Ini memberi saya peluang untuk mendapatkan akses ke orang-orang , ke cerita yang tak bisa diakses orang lain ." "In some certain situations , I feel , as a woman , I have more power .","Dalam beberapa situasi , saya merasa memiliki kekuatan lebih sebagai seorang perempuan ." "Many male journalists in my society , they want to cover a story about drug addiction in my country .",Banyak wartawan pria dalam masyarakat saya ingin meliput tentang kecanduan narkoba di negara saya . That problem started when the Gaza tunnel was being built .,Masalah itu bermula ketika terowongan Gaza sedang dibangun . "With the siege on Gaza , tunnels brought people all the basic needs like food , building material , other stuff we needed .","Dengan pengepungan di Gaza , terowongan membawa kebutuhan pokok untuk orang-orang seperti makanan , bahan bangunan , dan lain-lain yang kami butuhkan ." "But not anymore , because the Egyptian side flooded them up with water and they are not working anymore .","Tetapi tidak lagi , karena Mesir membanjiri sisi terowongan mereka dengan air sehingga tidak bisa digunakan lagi ." "Drugs were being smuggled , and many young people got addicted , too .","Narkoba diselundupkan , dan banyak kaum muda kecanduan ." "In the tradition of the Palestinian society , it's forbidden for men to enter the household .","Dalam tradisi masyarakat Palestina , pria lain dilarang untuk masuk ke dalam rumah ( ketika bertamu ) ." "So , no male journalists get the story .",Jadi tidak ada wartawan pria yang mendapatkan ceritanya . But I did .,Tetapi saya dapat . "I have a wonderful husband , a wonderful husband who supports me despite all the criticism he gets from the society .","Saya memiliki suami yang hebat , suami hebat yang mendukung saya meski dia mendapat banyak kritik dari masyarakat ." "He's at home now with my two kids , and I have another one that's growing in here .",Dia sekarang di rumah bersama dua anak saya dan saya memiliki satu lagi di dalam sini . "When I'm working , I call him every two hours , and he knows if he doesn't hear from me , he should call my contact , the one who gives me access to the story , which is the one who I trust .","( Tepuk tangan ) Saat saya bekerja , saya menghubungi suami saya tiap dua jam , dan dia tahu apabila dia tidak mendengar kabar dari saya , dia harus menghubungi kontak saya , orang yang memberi saya akses , yang saya percayai ." "One of the times in Gaza , during the kidnapping of the British journalist Alan Johnston , I was asked by an American magazine to set up a meeting with the kidnappers in Gaza , and I did .","Suatu satu waktu di Gaza , ketika terjadi penculikan jurnalis Inggris Alan Johnston , saya diminta oleh sebuah majalah Amerika untuk mengatur pertemuan dengan para penculik di Gaza , dan saya melakukannya ." The journalist covering the story and I were asked to meet outside of his hotel .,Saya dan wartawan yang meliput diminta untuk bertemu di luar hotelnya . "They came , they picked us up in a black van with black windows , they were wearing masks on that day .","Mereka datang menjemput kami dengan mobil van hitam dan berjendela hitam , mereka memakai topeng pada hari itu ." "And they drove us away , far away in the middle of a field .","Dan mereka membawa kami jauh , jauh ke tengah sebuah lapangan ." They took our cell phones and we did the interview with the kidnapper outside in that field .,"Mereka mengambil ponsel kami , dan kami melakukan wawancara dengan para penculik di lapangan tersebut ." "I was so scared that day , a day I will never forget .","Saya sangat takut hari itu , hari yang tidak akan pernah saya lupakan ." "So , why do I do what I do ?","Jadi , mengapa saya melakukan yang saya lakukan ?" "I do it because I believe if I didn't , a huge part of the story about Gaza will be missing .","Saya melakukannya karena saya percaya bahwa , jika saya tidak melakukannya , bagian besar dari cerita tentang Gaza akan hilang ." There are some more stories I could tell you about my country .,Ada beberapa cerita lagi yang dapat saya ceritakan tentang negara saya . And not all of them are bad .,Dan tidak semuanya buruk . "I love my country , despite the terrible situation we live in -- siege , poverty , unemployment -- but there is life .","Saya cinta negara saya , meskipun kami hidup di situasi yang buruk -- pengepungan , kemiskinan , pengangguran -- tetapi ada kehidupan ." There are people who are dreamers and amazing people full of energy .,Ada orang-orang pemimpi dan orang-orang hebat yang penuh semangat . "We have wonderful music , and a great music school .","Kami memiliki musik yang indah , dan sebuah sekolah musik yang hebat ." We have parkour dancers who dance in the rubble of their homes .,"Kami memiliki penari parkour , yang menari di atas puing-puing rumah mereka ." And Gaza is the only place in the Arab world where Muslims and Christians live in strong brotherhood .,Dan Gaza adalah satu-satunya tempat di dunia Arab di mana umat Islam dan Kristen tinggal dalam ikatan persaudaraan yang kuat . "During the time of war , the hardest part for me is leaving the house early in the morning , leaving my children .","( Tepuk tangan ) Selama waktu perang , yang tersulit bagi saya adalah meninggalkan rumah di pagi hari , meninggalkan anak-anak saya ." I take a picture of them everyday because I never know if I will make it back to them .,Saya mengambil foto mereka setiap hari karena saya tak pernah tahu apakah saya akan kembali ke mereka . Being a fixer and a journalist is difficult and dangerous in Gaza .,"Menjadi seorang "" fixer "" dan wartawan adalah sulit dan bahaya di Gaza ." "But when I hear the sound of the shelling or the sound of the bombing , I just head straight toward it , because I want to be there first , because these stories should be told .","Tapi saat saya mendengar suara granat atau suara pengeboman , saya segera menuju ke sana , karena saya ingin menjadi yang pertama sampai di sana , karena cerita ini harus diceritakan ." "When my children were small and we heard the sound of the war , I used to tell them that they were fireworks .","Saat anak-anak saya masih kecil dan kami mendengar suara perang , saya kerap beritahu mereka bahwa itu adalah suara kembang api ." "Now they are older , they understand .","Sekarang mereka lebih tua , mereka mengerti ." "I do have terrible nightmares because of all that I witnessed during war times , especially these lifeless bodies of young children .","Saya mengalami mimpi buruk karena semua yang saya saksikan di masa perang , terutama tubuh anak-anak kecil yang tak bernyawa ." "I still remember a little girl , her name is Hala .","Saya masih ingat seorang anak perempuan , namanya Hala ." She's the only survivor from her family .,Dia satu-satunya yang selamat dari keluarganya . Her picture will be with me forever .,Fotonya akan selalu bersama saya . I will never forget her .,Saya tidak akan melupakannya . I'm proud that I can stand here and be here today with you .,Saya bangga untuk bisa berdiri di sini bersama kalian hari ini . "I'm proud that I can tell you stories , sad and happy , stories about my small corner of the world , Gaza .","Saya bangga bahwa saya dapat menceritakan cerita sedih dan bahagia , cerita tentang sudut kecil saya di dunia , Gaza ." I'm proud that I am the first female fixer working in Gaza .,Saya bangga bahwa saya adalah fixer wanita pertama di Gaza . And the funny thing is they call me Mr. Rambo in Gaza .,Dan lucunya mereka memanggil saya Mr. Rambo di Gaza . "I hope one day , I will get the chance to tell the stories of all other women , all other amazing women I know in my country .","Saya harap suatu hari , saya punya kesempatan untuk menceritakan kisah-kisah tentang wanita-wanita lain , semua wanita hebat lainnya yang saya tahu di negara saya ." I hope that one day I can help other women in my country to be fixers like me .,Saya harap suatu hari saya dapat membantu wanita lain di negara saya untuk menjadi fixer seperti saya . "And of course sometimes , I feel I can't do this work anymore , it's just too much for me .","Dan terkadang , saya merasa saya tidak bisa melakukan pekerjaan ini lagi , ini terlalu berat buat saya ." "But I remember these words : "" Don't limit your challenge , but challenge your limit .","Tetapi saya mengingat kata-kata ini : "" Jangan membatasi tantangan Anda , tetapi tantanglah batas Anda ." "Don't allow others to stand in front of your dreams . ""","Jangan biarkan orang lain menghalangi mimpi Anda . """ Thank you .,Terima kasih . "TED Talk Subtitles and Transcript : On April 3 , 2016 we saw the largest data leak in history. The Panama Papers exposed rich and powerful people hiding vast amounts of money in offshore accounts. But what does it all mean ? We called Robert Palmer of Global Witness to find out .",TED Talk Subtitles and Transcript : Pada tanggal 3 April 2016 kita menyaksikan bocoran data terbesar dalam sejarah. Panama Papers mengungkap orang-orang kaya dan berkuasa menyembunyikan jumlah uang yang dahsyat dalam rekening offshore. Tapi apa maksud semua ini ? Kami menghubungi Robert Palmer dari Global Witness untuk mengetahuinya . Robert Palmer : The Panama Papers exposed a huge global problem. What's next ?,Robert Palmer : Panama Papers membongkar sebuah masalah besar dunia. Selanjutnya apa lagi ? "[ On April 3 , 2016 we saw the largest data leak in history. ] [ The Panama Papers exposed rich and powerful people ] [ hiding vast amounts of money in offshore accounts. ] [ What does this mean ?] [ We called Robert Palmer of Global Witness to explain. ] This week , there have been a whole slew and deluge of stories coming out from the leak of 11 million documents","[ Pada 3 April 2016 , kita menyaksikan bocoran data terbesar dalam sejarah. ] [ Panama Papers mengungkap orang-orang kaya dan berkuasa ] [ menyembunyikan uang dalam jumlah sangat besar di rekening offshore. ] [ Apakah maksud dari semua ini ?] [ Kami menghubungi Robert Palmer dari Global Witness untuk menjelaskannya. ] Minggu ini , kita menyaksikan banjir cerita yang berasal dari bocornya 11 juta dokumen" from a Panamanian-based law firm called Mossack Fonseca .,dari sebuah kantor hukum di Panama yang bernama Mossack Fonseca . The release of these papers from Panama lifts the veil on a tiny piece of the secretive offshore world .,"Pengungkapan dokumen dari Panama tersebut menyingkap tabir kecil dunia "" offshore "" yang penuh rahasia ." "We get an insight into how clients and banks and lawyers go to companies like Mossack Fonseca and say , "" OK , we want an anonymous company , can you give us one ? ?","Kami mencari tahu bagaimana klien serta bank dan pengacara mendatangi perusahaan seperti Mossack Fonseca dan mengatakan , "" Ok , kami ingin sebuah perusahaan anonim , bisakah Anda membuatnya ? ?" "So you actually get to see the emails , you get to see the exchanges of messages , you get to see the mechanics of how this works , how this operates .","Anda bisa melihat email mereka , bisa melihat lalu-lintas pesan mereka , bisa melihat prosesnya , bagaimana perusahaan ini beroperasi ." "Now , this has already started to have pretty immediate repercussions .","Sekarang , sudah ada dampak langsung dari kebocoran ini ." The Prime Minister of Iceland has resigned .,Perdana Menteri Islandia telah mengundurkan diri . We've also had news that an ally of the brutal Syrian dictator Bashar Al-Assad has also got offshore companies .,"Kita juga mendengar berita bahwa pendukung diktator Suriah yang brutal , Bashar Al-Assad , juga memiliki beberapa perusahaan offshore ." "There's been allegations of a $ 2 billion money trail that leads back to President Vladimir Putin of Russia via his close childhood friend , who happens to be a top cellist .","Telah ada tuduhan adanya jejak uang sebesar USD 2 milyar yang mengarah pada Presiden Rusia Vladimir Putin melalui teman dekat masa kecilnya , yang kebetulan adalah seorang pemain cello ternama ." And there will be a lot of rich individuals out there and others who will be nervous about the next set of stories and the next set of leaked documents .,Dan akan ada banyak sekali orang-orang kaya di luar sana dan lainnya yang akan resah menunggu kumpulan cerita selanjutnya serta kumpulan bocoran dokumen selanjutnya . "Now , this sounds like the plot of a spy thriller or a John Grisham novel .",Memang ini kedengaran seperti cerita thriller agen rahasia atau novel oleh John Grisham . "It seems very distant from you , me , ordinary people .","Rasanya sangat jauh dari Anda , saya , orang-orang awam ." Why should we care about this ?,Kenapa kita harus peduli ? "But the truth is that if rich and powerful individuals are able to keep their money offshore and not pay the taxes that they should , it means that there is less money for vital public services like healthcare , education , roads .","Kebenarannya adalah jika orang-orang kaya dan berkuasa bisa menyimpan uang mereka di luar negeri dan tidak membayar pajak sebagaimana harusnya , artinya uang yang tersedia untuk pelayanan publik yang vital seperti kesehatan , pendidikan , jalan raya , menjadi lebih sedikit ." And that affects all of us .,Dan itu mempengaruhi kita semua . "Now , for my organization Global Witness , this exposé has been phenomenal .","Nah , bagi organisasi saya , Global Witness , pengungkapan ini sungguh luar biasa ." We have the world's media and political leaders talking about how individuals can use offshore secrecy to hide and disguise their assets -- something we have been talking about and exposing for a decade .,Media massa di seluruh dunia dan para pemimpin politik sekarang membicarakan tentang bagaimana seseorang bisa menggunakan kerahasiaan [ perusahaan ] offshore untuk menyembunyikan aset mereka -- sesuatu yang sudah lama kami bahas dan coba singkap selama sepuluh tahun . "Now , I think a lot of people find this entire world baffling and confusing , and hard to understand how this sort of offshore world works .","Saya pikir banyak orang yang mendapati dunia offshore ini membingungkan , dan kesulitan memahami bagaimana dunia offshore bekerja ." I like to think of it a bit like a Russian doll .,Saya suka membayangkannya seperti boneka Rusia . "So you can have one company stacked inside another company , stacked inside another company , making it almost impossible to really understand who is behind these structures .","Jadi Anda bisa memiliki perusahaan yang dibuat di dalam perusahaan lain , yang juga berada dalam perusahaan lain lagi , sehingga sangat sulit untuk benar-benar memahami siapa yang sebenarnya berada di balik perusahaan-perusahaan ini ." "It can be very difficult for law enforcement or tax authorities , journalists , civil society to really understand what's going on .","Menjadi sangat sulit bagi para penegak hukum atau otoritas pajak , jurnalis , NGO untuk bisa benar-benar memahami apa yang terjadi ." I also think it's interesting that there's been less coverage of this issue in the United States .,Saya pikir masalah ini juga menarik karena isu ini tidak banyak diberitakan di Amerika Serikat . "And that's perhaps because some prominent US people just haven't figured in this exposé , in this scandal .","Mungkin karena orang-orang penting di AS belum ada yang disebutkan dalam pengungkapan ini , dalam skandal ini ." "Now , that's not because there are no rich Americans who are stashing their assets offshore .",Itu bukan karena tidak ada orang kaya Amerika yang menyembunyikan aset mereka secara offshore . "It's just because of the way in which offshore works , Mossack Fonseca has fewer American clients .","Tapi karena cara kerja perusahaan offshore , Mossack Fonseca memiliki sedikit klien dari Amerika ." "I think if we saw leaks from the Cayman Islands or even from Delaware or Wyoming or Nevada , you would see many more cases and examples linking back to Americans .","Menurut saya , jika kita melihat bocoran dari Kepulauan Cayman atau bahkan dari Delaware atau Wyoming atau Nevada , kita akan menemukan lebih banyak kasus dan contoh" "In fact , in a number of US states you need less information , you need to provide less information to get a company than you do to get a library card .","yang melibatkan warga negara AS. Bahkan , Anda perlu memberi lebih banyak informasi untuk membuat kartu perpustakaan daripada membuat perusahaan , di beberapa negara bagian di AS ." That sort of secrecy in America has allowed employees of school districts to rip off schoolchildren .,Kerahasiaan seperti ini di Amerika menjadikan pekerja di wilayah sekolah bisa menipu anak-anak sekolah . It has allowed scammers to rip off vulnerable investors .,Kerahasiaan seperti itu memberi kesempatan para penipu untuk mencurangi investor . This is the sort of behavior that affects all of us .,Perilaku seperti ini berdampak pada kita semua . "Now , at Global Witness , we wanted to see what this actually looked like in practice .","Di Global Witness , kami ingin mengetahui bagaimana sebenarnya cara kerja dunia offshore ini ." How does this actually work ?,Bagaimana cara kerjanya ? So what we did is we sent in an undercover investigator to 13 Manhattan law firms .,Jadi kami mengirim seorang penyelidik rahasia ke 13 kantor hukum di Manhattan . "Our investigator posed as an African minister who wanted to move suspect funds into the United States to buy a house , a yacht , a jet .","Penyelidik kami menyamar sebagai seorang menteri dari Afrika yang ingin memindahkan dana mencurigakan ke Amerika Serikat untuk membeli rumah , kapal pesiar , jet ." "Now , what was truly shocking was that all but one of those lawyers provided our investigator with suggestions on how to move those suspect funds .","Nah , yang sangat mengejutkan adalah semua pengacara , kecuali satu orang , memberi saran kepada penyelidik kami tentang cara memindahkan dana mencurigakan tersebut ." "These were all preliminary meetings , and none of the lawyers took us on as a client and of course no money moved hands , but it really shows the problem with the system .","Padahal ini baru pertemuan awal , dan penyelidik kami belum menjadi klien mereka , dan tentu saja kami tidak membayar mereka. Ini menunjukan bahwa masalahnya adalah pada sistem ." It's also important to not just think about this as individual cases .,Juga penting untuk tidak melihat masalah ini sebagai kasus yang berdiri sendiri . This is not just about an individual lawyer who's spoken to our undercover investigator and provided suggestions .,Ini bukan hanya tentang seorang pengacara yang bicara dan memberikan saran pada penyelidik rahasia kami . It's not just about a particular senior politician who's been caught up in a scandal .,Bukan hanya tentang seorang politikus senior tertentu yang ketahuan terlibat skandal . "This is about how a system works , that entrenches corruption , tax evasion , poverty and instability .","Masalah ini mengenai cara kerja sebuah sistem , yang membumikan korupsi , pengelakan pajak , kemiskinan dan ketidakstabilan ." "And in order to tackle this , we need to change the game .","Dan untuk menghentikannya , kita perlu mengubah permainan ini ." We need to change the rules of the game to make this sort of behavior harder .,Kita perlu mengubah aturan mainnya untuk mempersulit perilaku semacam ini . "This may seem like doom and gloom , like there's nothing we can do about it , like nothing has ever changed , like there will always be rich and powerful individuals .","Mungkin masalah ini tampak seperti malapetaka , seakan tidak ada yang bisa kita perbuat , sistemnya tidak akan pernah berubah , dan orang kaya dan berkuasa akan selalu ada ." "But as a natural optimist , I do see that we are starting to get some change .","Tapi sebagai seorang optimis , saya mulai melihat adanya perubahan ." "Over the last couple of years , we've seen a real push towards greater transparency when it comes to company ownership .","Dalam dua tahun belakangan ini , telah ada dorongan yang nyata terhadap transparansi yang lebih besar atas kepemilikan perusahaan ." This issue was put on the political agenda by the UK Prime Minister David Cameron at a big G8 Summit that was held in Northern Ireland in 2013 .,Isu ini telah dijadikan agenda politik oleh Perdana Menteri Inggris David Cameron di Pertemuan Puncak G8 yang diadakan di Irlandia Utara tahun 2013 . "And since then , the European Union is going to be creating central registers at a national level of who really owns and controls companies across Europe .","Sejak itu , Uni Eropa sedang merancang sistem pendaftaran terpusat di tingkat nasional tentang kepemilikan dan pengendalian perusahaan di Eropa" "One of the things that is sad is that , actually , the US is lagging behind .",Yang menyedihkan adalah bahwasanya AS justru ketinggalan . "There's bipartisan legislation that had been introduced in the House and the Senate , but it isn't making as much progress as we'd like to see .","Ada draft Undang-Undang dari kedua partai yang telah diajukan ke DPR dan Senat AS , tapi belum ada perkembangan seperti yang kita harapkan ." "So we'd really want to see the Panama leaks , this huge peek into the offshore world , be used as a way of opening up in the US and around the world .","Jadi kami sangat berharap bocoran Panama ini , lupang intipan besar ke dunia offshore ini , bisa dijadikan sebagai pembuka isu ini di AS dan seluruh dunia ." "For us at Global Witness , this is a moment for change .","Bagi kami di Global Witness , inilah saatnya untuk perubahan ." We need ordinary people to get angry at the way in which people can hide their identity behind secret companies .,Kami menginginkan masyarakat marah akan cara orang-orang itu menyembunyikan identitasnya di balik perusahaan rahasia . "We need business leaders to stand up and say , "" Secrecy like this is not good for business . ""","Kami menginginkan pimpinan perusahaan untuk bangkit dan berkata , "" Kerahasiaan seperti ini tidak baik untuk bisnis . """ "We need political leaders to recognize the problem , and to commit to changing the law to open up this sort of secrecy .","Kami menginginkan pimpinan politik untuk mengenali masalah ini , dan melaksanakan perubahan perundangan untuk membongkar kerahasiaan ini ." "Together , we can end the secrecy that is currently allowing tax evasion , corruption , money laundering to flourish .","Bersama , kita dapat menghentikan kerahasiaan ini yang sekarang memungkinkan pengelakan pajak , korupsi , pencucian uang untuk berkembang ." "TED Talk Subtitles and Transcript : Is it possible to run a company and reinvent it at the same time ? For business strategist Knut Haanaes , the ability to innovate after becoming successful is the mark of a great organization. He shares insights on how to strike a balance between perfecting what we already know and exploring totally new ideas -- and lays out how to avoid two major strategy traps .","TED Talk Subtitles and Transcript : Apakah mungkin untuk menjalankan perusahaan dan melakukan perubahan pada waktu yang sama ? Bagi pakar strategi bisnis Knut Haanaes , kemampuan untuk berinovasi setelah menjadi sukses adalah tanda dari sebuah organisasi yang besar. Dia berbagi wawasan tentang bagaimana keseimbangan antara menyempurnakan apa yang sudah kita ketahui dan mengeksplorasi ide-ide yang sama sekali baru - dan menjabarkan bagaimana untuk menghindari dua perangkap strategi utama ." Knut Haanaes : Two reasons companies fail -- and how to avoid them,Knut Haanaes : Dua penyebab perusahaan menjadi gagal - dan cara menghindarinya "Here are two reasons companies fail : they only do more of the same , or they only do what's new .","Ini adalah dua alasan perusahaan menjadi gagal : mereka hanya melakukan hal sama , atau hanya menciptakan hal baru ." "To me the real , real solution to quality growth is figuring out the balance between two activities : exploration and exploitation .","Bagi saya , solusi sebenarnya untuk pertumbuhan yang berkualitas adalah mengenali keseimbangan antara dua kegiatan : eksplorasi dan eksploitasi ." "Both are necessary , but it can be too much of a good thing .","Keduanya penting , tetapi bisa terlalu banyak hal baik ." Consider Facit .,Renungkanlah Facit . I'm actually old enough to remember them .,Sebenarnya saya sudah cukup tua untuk mengingatnya . Facit was a fantastic company .,Facit adalah perusahaan yang fantastis . "They were born deep in the Swedish forest , and they made the best mechanical calculators in the world .","Perusahaan itu lahir di belantara hutan Swedia , mereka membuat kalkulator mekanik terbaik di dunia ." Everybody used them .,Semua orang menggunakannya . And what did Facit do when the electronic calculator came along ?,Apa yang Facit lakukan ketika kalkulator elektronik muncul ? They continued doing exactly the same .,Mereka hanya terus memproduksi kalkulator yang sama . "In six months , they went from maximum revenue ...","Dalam enam bulan , setelah mencapai pendapatan maksimum ..." and they were gone .,facit hilang . Gone .,Hilang . "To me , the irony about the Facit story is hearing about the Facit engineers , who had bought cheap , small electronic calculators in Japan that they used to double-check their calculators .","Bagi saya , ironi tentang kisah Facit adalah saat mendengar tentang para ahli Facit , yang telah membeli kalkulator elektronik kecil dan murah di Jepang yang mereka gunakan untuk menguji kalkulator mereka ." Facit did too much exploitation .,Facit melakukan terlalu banyak eksploitasi . "But exploration can go wild , too .",Tapi eksplorasi bisa menjadi buruk juga . "A few years back , I worked closely alongside a European biotech company .","Beberapa tahun lalu , Saya bekerja bersama sebuah perusahaan biotek Eropa ." Let's call them OncoSearch .,Mari kita sebut OncoSearch . The company was brilliant .,Perusahaan ini brilian . "They had applications that promised to diagnose , even cure , certain forms of blood cancer .","Mereka memiliki aplikasi yang dijanjikan untuk mendiagnosa , bahkan menyembuhkan , jenis kanker darah tertentu ." Every day was about creating something new .,Setiap hari adalah menciptakan sesuatu yang baru . "They were extremely innovative , and the mantra was , "" When we only get it right ,"" or even , "" We want it perfect . ""","Mereka sangat inovatif , dan mantranya adalah , "" Saatnya kita melakukan yang benar ,"" atau bahkan , "" Kami ingin sempurna . """ "The sad thing is , before they became perfect -- even good enough -- they became obsolete .","Yang menyedihkan adalah , sebelum mereka menjadi sempurna -- bahkan sebelum cukup baik -- mereka menjadi usang ." OncoSearch did too much exploration .,OncoSearch melakukan terlalu banyak eksplorasi . "I first heard about exploration and exploitation about 15 years ago , when I worked as a visiting scholar at Stanford University .","Saya pertama kali mendengar tentang eksplorasi dan eksploitasi sekitar 15 tahun yang lalu , ketika saya bekerja sebagai sarjana tamu di Stanford University ." The founder of the idea is Jim March .,Pendiri idenya adalah Jim March . And to me the power of the idea is its practicality .,Bagi saya kekuatan ide itu adalah kepraktisannya . Exploration .,Eksplorasi . Exploration is about coming up with what's new .,Eksplorasi adalah tentang mendatangkan yang baru . "It's about search , it's about discovery , it's about new products , it's about new innovations .","tentang pencarian , tentang penemuan , tentang produk baru , tentang inovasi baru ." It's about changing our frontiers .,tentang mengubah batas kemampuan kita . "Our heroes are people who have done exploration : Madame Curie , Picasso , Neil Armstrong , Sir Edmund Hillary , etc .","Pahlawan kita adalah orang-orang yang telah melakukan explorasi : Madame Curie , Picasso , Neil Armstrong , Sir Edmund Hillary , dll" "I come from Norway ; all our heroes are explorers , and they deserve to be .","Saya berasal dari Norwegia ; semua pahlawan kami adalah penjelajah , dan mereka pantas menjadi pahlawan ." We all know that exploration is risky .,Kita semua tahu bahwa eksplorasi itu berisiko . "We don't know the answers , we don't know if we're going to find them , and we know that the risks are high .","Kita tidak tahu hasilnya , kita tidak tahu apakah akan menemukannya , dan kita tahu bahwa risikonya tinggi ." Exploitation is the opposite .,Eksploitasi adalah sebaliknya . "Exploitation is taking the knowledge we have and making good , better .","Eksploitasi adalah memanfaatkan pengetahuan yang kita miliki untuk membuat yang baik , lebih baik ." Exploitation is about making our trains run on time .,Eksploitasi adalah tentang membuat kereta berjalan tepat waktu . It's about making good products faster and cheaper .,Yaitu tentang membuat produk dengan lebih cepat dan lebih murah . Exploitation is not risky -- in the short term .,Eksploitasi tidak berisiko -- dalam jangka pendek . "But if we only exploit , it's very risky in the long term .","Tetapi jika hanya mengeksploitasi , itu sangat berisiko dalam jangka panjang ." "And I think we all have memories of the famous pop groups who keep singing the same songs again and again , until they become obsolete or even pathetic .",Saya pikir kita semua memiliki kenangan akan grup pop terkenal yang terus menyanyikan lagu-lagu yang sama sampai menjadi usang atau bahkan menyedihkan . That's the risk of exploitation .,Itulah resiko eksploitasi . "So if we take a long-term perspective , we explore .","Jadi , jika kita mengambil perspektif jangka panjang , kita mengeksplorasi ." "If we take a short-term perspective , we exploit .","Jika kita mengambil perspektif jangka pendek , kita mengeksploitasi ." "Small children , they explore all day .","Anak-anak , mereka mengeksplorasi sepanjang hari ." All day it's about exploration .,Setiap hari adalah eksplorasi . "As we grow older , we explore less because we have more knowledge to exploit on .","Saat beranjak tua , kita kurang mengeksplorasi karena sudah memiliki pengetahuan untuk dieksploitasi ." The same goes for companies .,Hal yang sama berlaku pada perusahaan . "Companies become , by nature , less innovative as they become more competent .","Secara alami , perusahaan menjadi kurang inovatif ketika sudah kompeten ." "And this is , of course , a big worry to CEOs .","Hal ini , tentu saja , adalah kekhawatiran besar bagi CEO ." And I hear very often questions phrased in different ways .,Saya sering mendengar pertanyaan yang diutarakan dengan cara yang berbeda . "For example , "" How can I both effectively run and reinvent my company ? ?","Sebagai contoh : "" Bagaimana menjalankan dan memperbaharui perusahaan secara bersaman dengan efektif ? """ "Or , "" How can I make sure that our company changes before we become obsolete or are hit by a crisis ? ?","Atau , "" Bagaimana bisa memastikan perusahaan berubah sebelum menjadi usang atau terkena krisis ? """ "So , doing one well is difficult .","Jadi , melakukan sesuatu dengan benar itu sulit ." Doing both well as the same time is art -- pushing both exploration and exploitation .,Melakukan keduanya bersamaan adalah seni -- yaitu mendorong eksplorasi dan eksploitasi bersama-sama . "So one thing we've found is only about two percent of companies are able to effectively explore and exploit at the same time , in parallel .","Satu hal yang kami temukan adalah bahwa hanya sekitar 2 persen perusahaan dapat mengeksplorasi dan mengeksploitasi pada saat yang sama secara efektif , secara paralel ." "But when they do , the payoffs are huge .","Tetapi ketika mereka melakukannya , hasilnya sangat besar ." So we have lots of great examples .,Kita memiliki banyak contoh besar . "We have Nestlé creating Nespresso , we have Lego going into animated films , Toyota creating the hybrids , Unilever pushing into sustainability -- there are lots of examples , and the benefits are huge .","Ada Nestlé yang menciptakan Nespresso , Ada Lego yang terjun ke film animasi , Toyota menciptakan mobil hibrida , Unilever mendorong keberlanjutan -- ada banyak contoh , dan manfaatnya besar ." Why is balancing so difficult ?,Mengapa menyeimbangkan begitu sulit ? I think it's difficult because there are so many traps that keep us where we are .,Saya pikir itu sulit karena ada begitu banyak perangkap yang menjebak kita di tempat yang sama . "So I'll talk about two , but there are many .","Saya akan berbicara tentang dua hal , tetapi sebenarnya banyak ." So let's talk about the perpetual search trap .,Mari kita berbicara tentang perangkap pencarian abadi . "We discover something , but we don't have the patience or the persistence to get at it and make it work .","Kita menemukan sesuatu , tapi kita tidak memiliki kesabaran atau kegigihan untuk memanfaatkannya dan membuatnya bekerja ." "So instead of staying with it , we create something new .","Jadi bukannya menggarap , malah menciptakan sesuatu yang baru ." "But the same goes for that , then we're in the vicious circle of actually coming up with ideas but being frustrated .","Begitu seterusnya , maka kita masuk dalam lingkaran setan untuk menciptakan ide-ide tapi hasilnya menjadi frustrasi ." OncoSearch was a good example .,OncoSearch adalah contoh yang baik . "A famous example is , of course , Xerox .","Sebuah contoh yang terkenal , tentu saja adalah Xerox ." But we don't only see this in companies .,Kita tidak hanya menemukan hal ini di perusahaan . We see this in the public sector as well .,Kita menemukannya juga pada sektor publik . "We all know that any kind of effective reform of education , research , health care , even defense , takes 10 , 15 , maybe 20 years to work .","Kita semua tahu bahwa reformasi yang efektif apapun dalam pendidikan , penelitian , perawatan kesehatan , bahkan pertahanan , dibutuhkan 10 , 15 , mungkin 20 tahun untuk berhasil ." "But still , we change much more often .","Tapi , kita lebih sering berubah ." We really don't give them the chance .,Kita benar-benar tidak memberi mereka kesempatan . Another trap is the success trap .,Perangkap lain adalah perangkap sukses . Facit fell into the success trap .,Facit jatuh ke dalam perangkap sukses . "They literally held the future in their hands , but they couldn't see it .","Mereka benar-benar memegang masa depan di tangan mereka , tetapi tidak mampu melihatnya ." "They were simply so good at making what they loved doing , that they wouldn't change .","Mereka begitu baik untuk membuat apa yang mereka suka lakukan , membuat mereka tidak mau berubah ." "We are like that , too .",Kita seperti itu juga . "When we know something well , it's difficult to change .","Ketika kita tahu sesuatu dengan baik , kita menjadi sulit untuk berubah ." "Bill Gates has said : "" Success is a lousy teacher .","Bill Gates telah mengatakan : "" Sukses adalah guru yang buruk ." "It seduces us into thinking we cannot fail . ""","Ia menggoda kita ke dalam pemikiran bahwa kita tidak akan gagal . """ That's the challenge with success .,Itulah tantangan tentang kesuksesan . "So I think there are some lessons , and I think they apply to us .",Jadi saya pikir ada beberapa pelajaran yang berlaku untuk kita . And they apply to our companies .,Dan berlaku untuk perusahaan . The first lesson is : get ahead of the crisis .,Pelajaran pertama adalah : maju dari krisis . And any company that's able to innovate is actually able to also buy an insurance in the future .,Setiap perusahaan yang mampu berinovasi sebenarnya mampu juga membeli asuransi di masa depan . "Netflix -- they could so easily have been content with earlier generations of distribution , but they always -- and I think they will always -- keep pushing for the next battle .","Netflix -- mereka begitu mudah untuk puas dengan distribusi dari generasi sebelumnya , tapi mereka selalu -- dan saya pikir mereka akan selalu -- terus berusaha untuk perjuangan berikutnya ." "I see other companies that say , "" I'll win the next innovation cycle , whatever it takes . ""","Saya melihat perusahaan lain yang mengatakan , "" Saya akan menang di siklus inovasi berikutnya , apapun itu . """ Second one : think in multiple time scales .,Kedua : berpikir dalam berbagai skala waktu . "I'll share a chart with you , and I think it's a wonderful one .","Saya akan menunjukkan sebuah grafik , dan saya pikir grafik ini indah ." "Any company we look at , taking a one-year perspective and looking at the valuation of the company , innovation typically accounts for only about 30 percent .","Setiap perusahaan yang kita lihat , mengambil perspektif satu tahun untuk mengetahui nilai dari perusahaan , inovasi biasanya menyumbang hanya sekitar 30 persen ." "So when we think one year , innovation isn't really that important .","Jadi ketika berpikir untuk satu tahun , inovasi sangat tidak penting ." "Move ahead , take a 10-year perspective on the same company -- suddenly , innovation and ability to renew account for 70 percent .","Majulah , ambil perspektif 10 tahun pada perusahaan yang sama -- Tiba-tiba , inovasi dan kemampuan untuk perubahan terhitung 70 persen ." But companies can't choose .,Tapi perusahaan tidak bisa memilih . They need to fund the journey and lead the long term .,Mereka perlu mendanai jalannya perusahaan dan menggapai jangka panjang . Third : invite talent .,Ketiga : Undang karyawan berbakat . I don't think it's possible for any of us to be able to balance exploration and exploitation by ourselves .,Saya pikir tidak mungkin bagi kita untuk dapat menyeimbangkan eksplorasi dan eksploitasi oleh diri kita sendiri . I think it's a team sport .,Saya pikir itu adalah kerja tim . I think we need to allow challenging .,Saya pikir kita perlu membuka diri untuk tantangan . "I think the mark of a great company is being open to be challenged , and the mark of a good corporate board is to constructively challenge .","Saya pikir tanda sebuah perusahaan besar adalah terbuka untuk tantangan , dan tanda pengelola perusahaan yang baik adalah menghadapi tantangan dengan konstruktif ." I think that's also what good parenting is about .,Saya pikir begitu pula dalam hal pengasuhan yang baik . Last one : be skeptical of success .,Terakhir : skeptis terhadap kesuksessan . "Maybe it's useful to think back at the old triumph marches in Rome , when the generals , after a big victory , were given their celebration .","Mungkin berguna untuk merenungkan pesta kemenangan di Roma kuno , ketika para jenderal , setelah kemenangan besar , merayakan kemenangannya ." "Riding into Rome on the carriage , they always had a companion whispering in their ear , "" Remember , you're only human . ""","Masuk ke Roma dengan kereta , mereka selalu memiliki pendamping yang berbisik di telinga mereka , "" Ingat , kau hanya manusia . """ So I hope I made the point : balancing exploration and exploitation has a huge payoff .,Jadi intinya : menyeimbangkan eksplorasi dan eksploitasi memberikan hasil yang besar . "But it's difficult , and we need to be conscious .","Tapi itu sulit , dan kita harus menyadarinya ." I want to just point out two questions that I think are useful .,Saya ingin mengajukan dua pertanyaan yang menurut saya berguna . "First question is , looking at your own company : In which areas do you see that the company is at the risk of falling into success traps , of just going on autopilot ?","Pertanyaan pertama adalah , melihat perusahaan Anda : Di wilayah mana Anda melihat bahwa perusahaan Anda dalam risiko untuk jatuh ke dalam perangkap sukses , atau hanya menjadi autopilot ?" And what can you do to challenge ?,Dan apa yang dapat Anda lakukan untuk mengatasinya ? "Second question is : When did I explore something new last , and what kind of effect did it have on me ?","Pertanyaan kedua adalah : Kapan terakhir mengeksplorasi sesuatu yang baru , dan apa dampaknya ?" Is that something I should do more of ?,Apakah seharusnya dilakukan dengan lebih baik ? "In my case , yes .","Dalam kasus saya , ya ." So let me leave you with this .,Izinkan saya menyampaikan hal ini . "Whether you're an explorer by nature or whether you tend to exploit what you already know , don't forget : the beauty is in the balance .","Apakah Anda seorang pencari ataukah Anda cenderung mengeksploitasi pengetahuan Anda , Jangan lupa : keindahan ada di dalam keseimbangan ." Thank you .,Terima kasih . "TED Talk Subtitles and Transcript : If we hope to one day leave Earth and explore the universe , our bodies are going to have to get a lot better at surviving the harsh conditions of space. Using synthetic biology , Lisa Nip hopes to harness special powers from microbes on Earth -- such as the ability to withstand radiation -- to make humans more fit for exploring space. "" We're approaching a time during which we'll have the capacity to decide our own genetic destiny ,"" Nip says. "" Augmenting the human body with new abilities is no longer a question of how , but of when . ""","TED Talk Subtitles and Transcript : Jika kita berharap suatu hari untuk meninggalkan Bumi dan menjelajahi alam semesta , tubuh kita akan harus jauh lebih baik untuk bertahan dengan kondisi luar angkasa yang keras. Dengan menggunakan biologi sintetik , Lisa Nip berharap untuk memanfaatkan kekuatan khusus dari mikroba di Bumi — seperti kemampuan untuk menahan radiasi — agar manusia lebih siap untuk menjelajahi luar angkasa. "" Kita mendekati waktu dimana kita akan memiliki kapasitas untuk memutuskan nasib genetik kita sendiri ,"" kata Nip. "" Mengembangkan tubuh manusia dengan kemampuan baru bukan lagi sebuah pertanyaan tentang bagaimana , tetapi kapan . """ Lisa Nip : How humans could evolve to survive in space,Lisa Nip : Bagaimana manusia dapat berevolusi untuk bertahan hidup di luar angkasa "So there are lands few and far between on Earth itself that are hospitable to humans by any measure , but survive we have .","Jarang ada daratan di bumi ini sendiri yang ramah bagi manusia dalam ukuran apa pun , tapi kita telah bertahan hidup ." "Our primitive ancestors , when they found their homes and livelihood endangered , they dared to make their way into unfamiliar territories in search of better opportunities .","Saat leluhur primitif kita mendapati tempat tinggal dan mata pencaharian mereka terancam , mereka berani menjelajah ke wilayah asing untuk mencari peluang yang lebih baik ." "And as the descendants of these explorers , we have their nomadic blood coursing through our own veins .","Sebagai keturunan para penjelajah , kita memiliki darah nomaden mereka mengalir dalam pembuluh darah kita ." "But at the same time , distracted by our bread and circuses and embroiled in the wars that we have waged on each other , it seems that we have forgotten this desire to explore .","Tapi di waktu yang sama , kita terlena oleh kesenangan dan dirundung peperangan yang kita kobarkan satu sama lain , sepertinya kita telah melupakan hasrat untuk menjelajah ." "We , as a species , we're evolved uniquely for Earth , on Earth , and by Earth , and so content are we with our living conditions that we have grown complacent and just too busy to notice that its resources are finite , and that our Sun's life is also finite .","Sebagai spesies , kita berevolusi dengan unik untuk bumi , di bumi , dan dengan bumi , dan kita begitu puas dengan kondisi hidup kita sehingga kita menjadi merasa cukup dan terlalu sibuk untuk menyadari bahwa sumber daya bumi itu terbatas , dan umur matahari kita juga terbatas ." "While Mars and all the movies made in its name have reinvigorated the ethos for space travel , few of us seem to truly realize that our species' fragile constitution is woefully unprepared for long duration journeys into space .","Sementara Mars dan semua film yang dibuat atas namanya , telah membangkitkan kembali etos untuk perjalanan luar angkasa , sebagian kita sepertinya menyadari bahwa konstitusi yang rapuh dari spesies kita sayangnya tidak siap untuk perjalanan luar angkasa berdurasi panjang ." Let us take a trek to your local national forest for a quick reality check .,Mari kita lihat hutan kita untuk cek realitas singkat . So just a quick show of hands here : how many of you think you would be able to survive in this lush wilderness for a few days ?,Silahkan tunjuk tangan : Berapa banyak yang mengira bisa bertahan di hutan belantara ini untuk beberapa hari ? "Well , that's a lot of you .","Baik , cukup banyak ." How about a few weeks ?,Bagaimana kalau beberapa minggu ? That's a decent amount .,Itu jumlah yang lumayan . How about a few months ?,Bagaimana untuk beberapa bulan ? That's pretty good too .,Cukup banyak juga . "Now , let us imagine that this local national forest experiences an eternal winter .","Sekarang , mari berimajinasi seandainya hutan ini mengalami musim dingin abadi ." Same questions : how many of you think you would be able to survive for a few days ?,Pertanyaan yang sama : Berapa banyak yang mampu bertahan untuk beberapa hari ? That's quite a lot .,Ternyata cukup banyak . How about a few weeks ?,Bagaimana untuk beberapa minggu ? "So for a fun twist , let us imagine that the only source of water available is trapped as frozen blocks miles below the surface .","Agar menyenangkan , mari kita bayangkan bahwa satu-satunya sumber air yang ada adalah bongkahan es jauh di bawah tanah ." "Soil nutrients are so minimal that no vegetation can be found , and of course hardly any atmosphere exists to speak of .","Nutrisi tanah sangat sedikit , sehingga tidak ada tanaman yang tumbuh , tanpa menyebutkan udara yang tipis , tentunya ." Such examples are only a few of the many challenges we would face on a planet like Mars .,Contoh ini hanyalah beberapa dari banyak tantangan yang akan kita hadapi di planet seperti Mars . So how do we steel ourselves for voyages whose destinations are so far removed from a tropical vacation ?,Jadi bagaimana kita mempersiapkan diri untuk perjalanan yang sangat berbeda dari liburan tropis ? Will we continuously ship supplies from Planet Earth ?,Akankah kita terus menerus mengirim persediaan dari bumi ? "Build space elevators , or impossible miles of transport belts that tether your planet of choice to our home planet ?","Membangun lift ruang angkasa , atau sabuk transportasi yang panjangnya mustahil yang menambatkan bumi kita dengan planet pilihan Anda ?" And how do we grow things like food that grew up on Earth like us ?,Bagaimana menumbuhkan makanan seperti yang ada di bumi ? But I'm getting ahead of myself .,Tetapi saya berbicara terlalu jauh . "In our species' journey to find a new home under a new sun , we are more likely than not going to be spending much time in the journey itself , in space , on a ship , a hermetic flying can , possibly for many generations .","Dalam perjalanan spesies kita untuk menemukan planet tempat tinggal yang baru , sepertinya kita akan membuang banyak waktu dalam perjalanan itu sendiri , di luar angkasa , dengan pesawat , kaleng terbang yang kedap udara , mungkin untuk beberapa generasi ." The longest continuous amount of time that any human has spent in space is in the vicinity of 12 to 14 months .,"Jumlah waktu terpanjang yang dijalani oleh seseorang di luar angkasa , adalah sekitar 12 sampai 14 bulan ." "From astronauts' experiences in space , we know that spending time in a microgravity environment means bone loss , muscle atrophy , cardiovascular problems , among many other complications that range for the physiological to the psychological .","Dari pengalaman astronot di luar angkasa , kita tahu bahwa menjalani waktu di lingkungan dengan mikro gravitasi berarti pengeroposan tulang , penurunan masa otot , masalah pernapasan , dan komplikasi lainnya seputar masalah fisiologis sampai psikologis ." "And what about macrogravity , or any other variation in gravitational pull of the planet that we find ourselves on ?","Bagaimana dengan makro-gravitasi , atau variasi lainnya dalam gaya tarik gravitasi di planet yang akan kita tinggali ?" "In short , our cosmic voyages will be fraught with dangers both known and unknown .","Singkatnya , penjelajahan luar angkasa akan rentan bahaya baik yang diketahui maupun tidak ." So far we've been looking to this new piece of mechanical technology or that great next generation robot as part of a lineup to ensure our species safe passage in space .,"Sejauh ini , kita sudah menoleh pada teknologi mekanik baru atau robot terbaik generasi masa depan sebagai bagian dari tim untuk memastikan keamanan perjalanan luar angkasa dari spesies kita ." "Wonderful as they are , I believe the time has come for us to complement these bulky electronic giants with what nature has already invented : the microbe , a single-celled organism that is itself a self-generating , self-replenishing , living machine .","Mengagumkan , saya percaya waktunya telah tiba bagi kita untuk melengkapi raksasa elektronik ini dengan hasil ciptaan alam : mikroba , organisme bersel tunggal yang meregenerasi diri sendiri , tumbuh sendiri , mesin hidup ." "It requires fairly little to maintain , offers much flexibility in design and only asks to be carried in a single plastic tube .","Ia membutuhkan sedikit pemeliharaan , menawarkan banyak fleksibilitas desain dan bisa dibawa di dalam tabung plastik ." The field of study that has enabled us to utilize the capabilities of the microbe is known as synthetic biology .,Bidang studi yang telah memungkinkan kita untuk memanfaatkan kemampuan mikroba dikenal sebagai biologi sintetik . "It comes from molecular biology , which has given us antibiotics , vaccines and better ways to observe the physiological nuances of the human body .","Bagian dari biologi molekuler , yang telah memberikan kita antibiotik , vaksin , dan cara yang lebih baik untuk observasi perbedaan fisiologi tubuh manusia ." "Using the tools of synthetic biology , we can now edit the genes of nearly any organism , microscopic or not , with incredible speed and fidelity .","Menggunakan alat biologi sintetik , sekarang kita bisa menyunting gen dari hampir semua organisme , mikroskopik maupun tidak , dengan kecepatan dan keakuratan yang luar biasa ." "Given the limitations of our man-made machines , synthetic biology will be a means for us to engineer not only our food , our fuel and our environment , but also ourselves to compensate for our physical inadequacies and to ensure our survival in space .","Mengingat keterbatasan dari mesin buatan kita , biologi sintetik akan menjadi sarana untuk merancang , bukan hanya pangan , bahan bakar dan lingkungan kita , tetapi juga bagi kita sendiri untuk mengimbangi kekurangan fisik kita dan memastikan kelangsungan hidup kita di ruang angkasa ." "To give you an example of how we can use synthetic biology for space exploration , let us return to the Mars environment .","Sebagai contoh dari cara menggunakan sintetik biologi untuk eksplorasi ruang angkasa , mari kita kembali ke lingkungan Mars ." "The Martian soil composition is similar to that of Hawaiian volcanic ash , with trace amounts of organic material .","Komposisi tanah Mars mirip dengan abu vulkanik Hawai , yang mengandung bahan organik ." "Let's say , hypothetically , what if martian soil could actually support plant growth without using Earth-derived nutrients ?","Katakanlah , secara hipotesis , bagaimana jika tanah Mars sebenarnya cocok untuk pertumbuhan tanaman tanpa menggunakan nutrisi dari Bumi ?" "The first question we should probably ask is , how would we make our plants cold-tolerant ?","Seharusnya pertanyaan pertama kita adalah , bagaimana membuat tanaman bisa tahan dingin ?" "Because , on average , the temperature on Mars is a very uninviting negative 60 degrees centigrade .","Karena , rata-rata , suhu di Mars sangat tidak bersahabat yaitu negatif 60 derajat celsius ." "The next question we should ask is , how do we make our plants drought-tolerant ?",Pertanyaan selanjutnya adalah bagaimana membuat tanaman tahan kekeringan ? "Considering that most of the water that forms as frost evaporates more quickly than I can say the word "" evaporate . ""","Mengingat bahwa air yang menjadi es menguap lebih cepat daripada saya mengucapkan kata "" menguap "" ." "Well , it turns out we've already done things like this .","Ternyata , kita sudah melakukan hal-hal seperti ini ." "By borrowing genes for anti-freeze protein from fish and genes for drought tolerance from other plants like rice and then stitching them into the plants that need them , we now have plants that can tolerate most droughts and freezes .","Dengan meminjam gen untuk protein anti beku dari ikan dan gen untuk tahan kemarau dari tanaman lain seperti padi kemudian menyatukannya ke tanaman yang membutuhkan , sekarang kita punya tanaman yang dapat mentolerir kekeringan dan dingin ." "They're known on Earth as GMOs , or genetically modified organisms , and we rely on them to feed all the mouths of human civilization .","Yang dikenal sebagai GMO , atau organisme termodifikasi secara genetika , dan kita bergantung pada GMO untuk persediaan makanan bagi peradaban manusia ." "Nature does stuff like this already , without our help .","Alam sudah melakukan hal-hal seperti ini , tanpa bantuan kita ." We have simply found more precise ways to do it .,Kita telah menemukan cara yang lebih tepat untuk melakukannya . So why would we want to change the genetic makeup of plants for space ?,Jadi mengapa kita mau mengubah genetika tanaman untuk ruang angkasa ? "Well , to not do so would mean needing to engineer endless acres of land on an entirely new planet by releasing trillions of gallons of atmospheric gasses and then constructing a giant glass dome to contain it all .","Sebenarnya , untuk tidak melakukannya berarti perlu merancang tanah yang tidak berujung pada planet yang sepenuhnya baru dengan melepaskan triliunan galon gas atmosfer dan kemudian membangun kubah kaca raksasa untuk menampung semuanya ." It's an unrealistic engineering enterprise that quickly becomes a high-cost cargo transport mission .,Ini adalah rencana yang tidak realistis yang dengan cepat menjadi misi transportasi kargo dengan biaya tinggi . One of the best ways to ensure that we will have the food supplies and the air that we need is to bring with us organisms that have been engineered to adapt to new and harsh environments .,Salah satu cara terbaik untuk memastikan bahwa kita memiliki persediaan makanan dan udara yang dibutuhkan adalah membawa organisme yang telah dirancang untuk beradaptasi ke lingkungan yang baru dan kasar . "In essence , using engineered organisms to help us terraform a planet both in the short and long term .","Intinya , menggunakan organisme rekayasa untuk menyesuaikan diri pada sebuah planet baik dalam jangka pendek dan jangka panjang ." These organisms can then also be engineered to make medicine or fuel .,Organisme ini kemudian dapat juga dirancang untuk obat atau bahan bakar . "So we can use synthetic biology to bring highly engineered plants with us , but what else can we do ?","Jadi kita dapat menggunakan biologi sintetik untuk membawa tanaman rekayasa , tapi apa lagi yang dapat kita lakukan ?" "Well , I mentioned earlier that we , as a species , were evolved uniquely for planet Earth .","Seperti sudah saya katakan bahwa kita sebagai spesies , telah berevolusi secara unik untuk planet Bumi ." That fact has not changed much in the last five minutes that you were sitting here and I was standing there .,Kenyataan ini tidak berubah banyak dalam lima menit yaitu Anda tetap duduk di sana dan saya berdiri di sini . "And so , if we were to dump any of us on Mars right this minute , even given ample food , water , air and a suit , we are likely to experience very unpleasant health problems from the amount of ionizing radiation that bombards the surface of planets like Mars that have little or nonexistent atmosphere .","Jadi , jika kita membuang salah seorang ke Mars saat ini walaupun diberi banyak makanan , air , udara , dan jas , kita akan mengalami masalah kesehatan yang tidak menyenangkan dari tingkat radiasi ion yang telah membombardir permukaan planet seperti Mars yang memiliki sedikit bahkan tidak ada atmosfer ." "Unless we plan to stay holed up underground for the duration of our stay on every new planet , we must find better ways of protecting ourselves without needing to resort to wearing a suit of armor that weighs something equal to your own body weight , or needing to hide behind a wall of lead .","Selain bersembunyi di bawah tanah selama tinggal di planet yang baru , kita harus menemukan cara yang lebih baik untuk melindungi diri tanpa perlu menggunakan baju zirah yang beratnya sama dengan berat badan Anda sendiri , atau bersembunyi dibalik dinding timah ." So let us appeal to nature for inspiration .,Marilah kita memohon ke alam untuk inspirasi . "Among the plethora of life here on Earth , there's a subset of organisms known as extremophiles , or lovers of extreme living conditions , if you'll remember from high school biology .","Diantara banyaknya kehidupan di Bumi ini , ada bagian dari organisme yang dikenal sebagai ekstremofili , atau pecinta kondisi kehidupan yang ekstrim , jika Anda mengingat pelajaran biologi saat SMA ." And among these organisms is a bacterium by the name of Deinococcus radiodurans .,Diantara organisme ini adalah bakteri yang bernama Deinococcus radiodurans . "It is known to be able to withstand cold , dehydration , vacuum , acid , and , most notably , radiation .","Ia diketahui dapat tahan dingin , dehidrasi , vakum , asam , dan , terutama , radiasi ." "While its radiation tolerance mechanisms are known , we have yet to adapt the relevant genes to mammals .","Sementara mekanisme tahan radiasinya telah diketahui , kita belum juga beradaptasi dengan gen mamalia ." To do so is not particularly easy .,Untuk melakukannya tidak terlalu mudah . "There are many facets that go into its radiation tolerance , and it's not as simple as transferring one gene .","Ada banyak fitur yang masuk ke toleransi radiasinya , dan itu tidak sesederhana seperti memindahkan satu gen ." "But given a little bit of human ingenuity and a little bit of time , I think to do so is not very hard either .","Tetapi mengingat sedikit kecerdasan manusia dan sedikit waktu , saya pikir untuk melakukannya tidak akan susah juga ." "Even if we borrow just a fraction of its ability to tolerate radiation , it would be infinitely better than what we already have , which is just the melanin in our skin .","Bahkan jika kita meminjam hanya sebagian kecil dari kemampuannya untuk mentolerir radiasi , itu akan jauh lebih baik dari apa yang sudah kita miliki , yaitu hanya melanin dalam kulit kita ." "Using the tools of synthetic biology , we can harness Deinococcus radiodurans' ability to thrive under otherwise very lethal doses of radiation .","Menggunakan alat biologi sintetik , kita dapat memanfaatkan kemampuan Deinococcus radiodurans untuk bertahan hidup pada dosis radiasi yang mematikan ." "As difficult as it is to see , homo sapiens , that is humans , evolves every day , and still continues to evolve .","Sama sulitnya seperti memahami , homo sapien , yaitu manusia , berevolusi setiap hari , dan tetap terus berevolusi ." "Thousands of years of human evolution has not only given us humans like Tibetans , who can thrive in low-oxygen conditions , but also Argentinians , who can ingest and metabolize arsenic , the chemical element that can kill the average human being .","Ribuan tahun evolusi manusia tidak hanya menjadikan manusia seperti bangsa Tibet , yang dapat hidup dalam kondisi rendah oksigen , tetapi juga orang Argentina , yang dapat mencerna dan memetabolisir arsenik , unsur kimia yang dapat membunuh manusia biasa ." "Every day , the human body evolves by accidental mutations that equally accidentally allow certain humans to persevere in dismal situations .","Setiap hari , tubuh manusia berevolusi dengan mutasi yang kebetulan yang sama-sama sengaja memungkinkan manusia tertentu untuk bertahan dalam situasi suram ." "But , and this is a big but , such evolution requires two things that we may not always have , or be able to afford , and they are death and time .","Tetapi , dan ini adalah "" tetapi "" yang besar , evolusi seperti ini membutuhkan 2 hal yang mungkin kita tidak selalu punya , atau mampu mengadakannya , itu adalah kematian dan waktu ." "In our species' struggle to find our place in the universe , we may not always have the time necessary for the natural evolution of extra functions for survival on non-Earth planets .","Dalam perjuangan spesies kita menemukan tempat di semesta , kita tidak selalu memiliki waktu yang diperlukan untuk evolusi alamiah atau fungsi tambahan bagi kelangsungan hidup di planet selain Bumi ." "We're living in what E.O. Wilson has termed the age of gene circumvention , during which we remedy our genetic defects like cystic fibrosis or muscular dystrophy with temporary external supplements .","Kita hidup dalam apa yang E.O. Wilson sebutkan sebagai usia pengelakan gen , selama itu kita memperbaiki cacat genetik kita seperti fibrosis sistik atau distrofi otot" "But with every passing day , we approach the age of volitional evolution , a time during which we as a species will have the capacity to decide for ourselves our own genetic destiny .","dengan suplemen eksternal sementara. Tetapi dengan berjalannya waktu , kita mendekati usia evolusi volisional , waktu dimana kita sebagai spesies akan memiliki kapasitas untuk memutuskan untuk diri kita sendiri , takdir genetik kita sendiri ." "Augmenting the human body with new abilities is no longer a question of how , but of when .","Mengembangkan tubuh manusia dengan kemampuan baru bukan lagi sebuah pertanyaan , tentang bagaimana , tetapi kapan ." "Using synthetic biology to change the genetic makeup of any living organisms , especially our own , is not without its moral and ethical quandaries .","Menggunakan biologi sintetik untuk mengubah susunan genetik dari setiap organisme hidup , terutama kita sendiri , adalah bukannya tanpa keraguan moral dan etika ." Will engineering ourselves make us less human ?,Akankah merancang diri kita sendiri membuat kita menjadi kurang manusiawi ? "But then again , what is humanity but star stuff that happens to be conscious ?","Tapi sekali lagi , apalah kemanusiaan tetapi mahkluk yang menjadi sadar ?" Where should human genius direct itself ?,Kemana kejeniusan manusia mengarahkan dirinya sendiri ? Surely it is a bit of a waste to sit back and marvel at it .,Tentu adalah sedikit pemborosan untuk bersantai dan mengaguminya . How do we use our knowledge to protect ourselves from the external dangers and then protect ourselves from ourselves ?,Bagaimana menggunakan pengetahuan untuk melindungi diri kita dari bahaya eksternal dan melindungi diri kita dari kita sendiri ? I pose these questions not to engender the fear of science but to bring to light the many possibilities that science has afforded and continues to afford us .,Saya mengajukan pertanyaan ini tidak untuk menimbulkan rasa takut atas sains tetapi membawa ke cahaya banyak kemungkinan bahwa sains telah bermanfaat dan terus bermanfaat bagi kita . We must coalesce as humans to discuss and embrace the solutions not only with caution but also with courage .,Kita harus bersatu sebagai manusia untuk membahas dan merengkuh solusi bukan hanya dengan kehati-hatian tetapi juga dengan keberanian . "Mars is a destination , but it will not be our last .","Mars adalah sebuah tujuan , tetapi bukanlah tujuan terakhir kita ." Our true final frontier is the line we must cross in deciding what we can and should make of our species' improbable intelligence .,Batas akhir kita yang sebenarnya adalah garis yang harus kita sebrangi dalam memutuskan apa yang kita bisa dan harus perbuat atas kecerdasan luar biasa spesies kita . "Space is cold , brutal and unforgiving .","Luar angkasa itu dingin , brutal , dan tak kenal ampun ." Our path to the stars will be rife with trials that will bring us to question not only who we are but where we will be going .,Jalan kita ke bintang-bintang akan penuh dengan ujian yang akan membawa ke pertanyaan tidak hanya siapakah kita tetapi kemana tujuan kita . "The answers will lie in our choice to use or abandon the technology that we have gleaned from life itself , and it will define us for the remainder of our term in this universe .","Jawabannya ada pada pilihan kita , menggunakan atau meninggalkan teknologi yang telah kita petik dari hidup itu sendiri , dan akan menentukan kita sebagai yang bertahan di zaman kita di alam semesta ." Thank you .,Terima kasih . "TED Talk Subtitles and Transcript : Conservatives and liberals both believe that they alone are motivated by love while their opponents are motivated by hate. How can we solve problems with so much polarization ? In this talk , social scientist Arthur Brooks shares ideas for what we can each do as individuals to break the gridlock. "" We might just be able to take the ghastly holy war of ideology that we're suffering under and turn it into a competition of ideas ,"" he says .","TED Talk Subtitles and Transcript : Kelompo konservatif dan liberal keduanya percaya bahwa mereka masing-masing termotivasi oleh cinta sementara pihak lain termotivasi oleh kebencian. Bagaimana kita bisa memecahkan masalah dengan begitu banyak polarisasi ? Dalam presentasi ini , ilmuwan sosial Arthur Brooks berbagi gagasan tentang yang kita dapat lakukan sebagai individu untuk memecahkan kebuntuan tersebut. "" Kita mungkin bisa merubah perang suci ideologi mengerikan yang sedang melanda kita menjadi sebuah kompetisi gagasan ,"" katanya ." Arthur Brooks : A conservative's plea : Let's work together,Arthur Brooks : Permohonan seorang konservatif : Mari kita bekerjasama "I come from one of the most liberal , tolerant , progressive places in the United States , Seattle , Washington .","Saya berasal dari salah satu tempat yang paling liberal , toleran dan progresif di Amerika , Seattle , Washington ." And I grew up with a family of great Seattlites .,Dan saya tumbuh dalam sebuah keluarga Seattle yang hebat . "My mother was an artist , my father was a college professor , and I am truly grateful for my upbringing , because I always felt completely comfortable designing my life exactly as I saw fit .","Ibu saya seorang seniman , ayah saya seorang profesor di universitas , dan saya sangat bersyukur akan didikan orang tua saya , karena saya selalu merasa nyaman merencanakan kehidupan saya seperti yang saya inginkan ." "And in point of fact , I took a route that was not exactly what my parents had in mind .","Kenyataannya , jalan yang saya ambil bukan jalan yang diharapkan orang tua saya ." "When I was 19 , I dropped out of college -- dropped out , kicked out , splitting hairs .","Ketika saya 19 tahun , saya dikeluarkan dari universitas -- dikeluarkan , diusir , berpisah ." "And I went on the road as a professional French horn player , which was my lifelong dream .","Dan saya turun ke jalanan sebagai pemain terompet profesional , yang mana adalah impian saya sejak dulu ." "I played chamber music all over the United States and Europe , and I toured for a couple of years with a great jazz guitar player named Charlie Bird .","Saya memainkan music chamber di seluruh Amerika dan Eropa , dan mengadakan tur selama beberapa tahun bersama pemain gitar jazz hebat bernama Charlie Bird ." "And by the end of my 20s , I wound up as a member of the Barcelona Symphony Orchestra in Spain .","Dan di akhir usia 20-an , saya menjadi anggota Orkes Simfoni Barcelona di Spanyol ." What a great life .,Hidup yang menyenangkan . "And you know , my parents never complained .","Tahukah Anda , orang tua saya tidak pernah mengeluh ." They supported me all the way through it .,Mereka mendukung saya sepenuhnya . It wasn't their dream .,Itu bukan impian mereka . "They used to tell their neighbors and friends , "" Our son , he's taking a gap decade . ""","Dulu mereka suka mengatakan ke tetangga dan teman , "" Anak kami mengambil jeda satu dekade . """ "And -- There was , however , one awkward conversation about my lifestyle that I want to tell you about .",Dan -- ada satu percakapan canggung tentang gaya hidup saya yang ingin saya ceritakan . "I was 27 , and I was home from Barcelona , and I was visiting my parents for Christmas , and I was cooking dinner with my mother , and we were alone in the kitchen .","Saat umur saya 27 tahun , saya pulang dari Barcelona , waktu itu saya mengunjungi orang tua saya di hari Natal , dan saya sedang memasak dengan ibu saya , kami berdua saja di dapur ." "And she was quiet , too quiet .","Dia diam , diam sekali ." Something was wrong .,Ada yang tidak beres . "And so I said , "" Mom , what's on your mind ? ?","Maka saya berkata , "" Bu , sedang berpikir apa ? ?" "And she said , "" Your dad and I are really worried about you . ""","Dia berkata ,"" Aku dan ayahmu sangat mengkhawatirkanmu . """ "And I said , "" What ?"" I mean , what could it be , at this point ?","Saya berkata , "" Kenapa ?"" Ada masalah apa ?" "And she said , "" I want you to be completely honest with me : have you been voting for Republicans ? ?","Lalu katanya ,"" Coba jujur kepada ibu : apa kamu memilih Partai Republik ? ?" "Now , the truth is , I wasn't really political , I was just a French horn player .","Nah , sebenarnya , saya tidak tertarik pada politik , saya hanya seorang pemain terompet ." "But I had a bit of an epiphany , and they had detected it , and it was causing some confusion .","Tapi saya mengalami sedikit pencerahan , dan mereka mengetahuinya , dan mereka jadi bingung ." "You see , I had become an enthusiast for capitalism , and I want to tell you why that is .","Anda tahu , saya telah menjadi seorang yang antusias terhadap kapitalisme , dan saya mau menjelaskan penyebabnya ." "It stems from a lifelong interest of mine in , believe it or not , poverty .","Ini bermula dari ketertarikan saya sejak dulu , pada -- percaya atau tidak -- kemiskinan ." "See , when I was a kid growing up in Seattle , I remember the first time I saw real poverty .","Saat saya tumbuh besar di Seattle , saya ingat saat pertama kali melihat kemiskinan yang sebenarnya ." "We were a lower middle class family , but that's of course not real poverty .","Kami termasuk kaum menengah ke bawah , tapi itu tidak bisa dikatakan miskin ." That's not even close .,Sama sekali tidak . "The first time I saw poverty , and poverty's face , was when I was six or seven years old , early 1970s .","Pertama kali saya menyaksikan kemiskinan , dan wajah dari kemiskinan , yaitu saat saya berusia 6 atau 7 tahun , di awal tahun 70-an ." "And it was like a lot of you , kind of a prosaic example , kind of trite .","Seperti kebanyakan orang , bagi saya mungkin ini contoh yang usang ." "It was a picture in the National Geographic Magazine of a kid who was my age in East Africa , and there were flies on his face and a distended belly .","Saya melihatnya di majalah National Geographic , gambar seorang anak seusia saya di Afrika Timur , banyak lalat di wajahnya , dan perutnya buncit ." "And he wasn't going to make it , and I knew that , and I was helpless .","Saya tahu dia tidak mungkin bertahan , dan saya tidak dapat membantunya ." "Some of you remember that picture , not exactly that picture , one just like it .","Sebagian Anda ingat gambar itu , mungkin bukan gambar yang sama , tapi mirip ." It introduced the West to grinding poverty around the world .,Gambar itu memperkenalkan kemiskinan parah di seluruh dunia kepada dunia Barat . "Well , that vision kind of haunted me as I grew up and I went to school and I dropped out and dropped in and started my family .",Bayangan itu seperti menghantui saya saat saya tumbuh dan mulai sekolah saat saya jatuh bangun sampai membina keluarga saya . "And I wondered , what happened to that kid ?","Saya bertanya , bagaimana nasib anak itu ?" Or to people just like him all over the world ?,Atau orang-orang sepertinya di seluruh dunia ? "And so I started to study , even though I wasn't in college , I was looking for the answer : what happened to the world's poorest people ?","Lalu saya mulai mempelajarinya , walaupun saya tidak kuliah , saya mencari jawaban : bagaimana nasib penduduk termiskin dunia ?" Has it gotten worse ? Has it gotten better ? What ?,Apakah tambah buruk ? Atau telah sejahtera ? "And I found the answer , and it changed my life , and I want to share it with you .","Dan saya menemukan jawabannya , yang mengubah hidup saya , dan saya ingin menceritakannya ." "See -- most Americans believe that poverty has gotten worse since we were children , since they saw that vision .","Nah -- kebanyakan orang Amerika percaya bahwa kemiskinan sudah semakin parah sejak kita kecil , sejak kita melihat gambaran itu ." "If you ask Americans , "" Has poverty gotten worse or better around the world ?"" , 70 percent will say that hunger has gotten worse since the early 1970s .","Jika Anda menanyai orang Amerika , "" Apakah kemiskinan memburuk atau membaik ?"" , 70 % akan menjawab , kelaparan semakin parah sejak awal 70-an ." But here's the truth .,Tapi inilah yang sebenarnya . Here's the epiphany that I had that changed my thinking .,Inilah pencerahan yang mengubah pikiran saya . "From 1970 until today , the percentage of the world's population living in starvation levels , living on a dollar a day or less , obviously adjusted for inflation , that percentage has declined by 80 percent .","Sejak 1970 sampai sekarang , persentase penduduk di dunia yang hidup dalam kelaparan , yang hidup di bawah 1 dolar sehari atau lebih sedikit ( tergantung keadaan inflasi ) persentase itu sudah menurun sampai 80 % ." There's been an 80 percent decline in the world's worst poverty since I was a kid .,Angka kemiskinan di dunia telah turun hingga 80 % sejak saya kecil . And I didn't even know about it .,Saya bahkan tidak mengetahuinya . "This , my friends , that's a miracle .","Ini adalah keajaiban , saudara-saudara ." That's something we ought to celebrate .,Ini patut kita syukuri . "It's the greatest antipoverty achievement in the history of mankind , and it happened in our lifetimes .","Itu adalah prestasi pengentasan kemiskinan terhebat dalam sejarah manusia , dan ini terjadi dalam masa hidup kita ." "So when I learned this , I asked , what did that ? What made it possible ?","( Tepuk tangan ) Saat saya mengetahuinya , saya bertanya , bagaimana bisa ?" "Because if you don't know why , you can't do it again .","Jika kita tidak tahu caranya , kita tak bisa mengulanginya ." "If you want to replicate it and get the next two billion people out of poverty , because that's what we're talking about : since I was a kid , two billion of the least of these , our brothers and sisters , have been pulled out of poverty .","Jika kita mau mengulangi , dan mengeluarkan 2 milyar orang lagi dari jerat kemiskinan , karena inilah yang kita bicarakan sejak saya kecil , sedikitnya 2 milyar penduduk miskin , saudara-saudari kita , sudah keluar dari kemiskinan ." "I want the next two billion , so I've got to know why .","Saya mau 2 milyar lagi , maka saya harus tahu caranya" And I went in search of an answer .,Dan saya mencari jawabannya . "And it wasn't a political answer , because I didn't care .","Bukan jawaban politis , karena saya tidak peduli politik ." "You know what , I still don't care .",Saya masih tidak peduli politik . "I wanted the best answer from mainstream economists left , right and center .","Saya ingin jawaban terbaik dari para ekonom ternama dari haluan kiri , kanan , tengah ." And here it is .,Dan ini dia . Here are the reasons .,Inilah jawabannya . There are five reasons that two billion of our brothers and sisters have been pulled out of poverty since I was a kid .,Ada 5 alasan kenapa 2 milyar saudara-saudari kita sudah bebas dari kemiskinan sejak saya kecil . Number one : globalization .,Nomor satu : globalisasi . Number two : free trade .,Nomor dua : pasar bebas . Number three : property rights .,Nomor tiga : hak kepemilikan . Number four : rule of law .,Nomor empat : supremasi hukum . Number five : entrepreneurship .,Nomor lima : kewirausahaan . It was the free enterprise system spreading around the world after 1970 that did that .,Sistem perdagangan bebas yang tersebar di seluruh dunia setelah 1970 adalah jawabannya . "Now , I'm not naive .","Nah , saya tidak naif ." "I know that free enterprise isn't perfect , and I know that free enterprise isn't everything we need to build a better world .","Saya tahu , perdagangan bebas tidaklah sempurna , dan bukan satu-satunya yang kita butuhkan untuk membangun dunia yang lebih baik ." But that is great .,Tapi perdagangan bebas itu hebat . And that's beyond politics .,Jauh dari jangkauan politik . Here's what I learned. This is the epiphany .,"Inilah yang saya pelajari , pencerahan saya ." Capitalism is not just about accumulation .,Kapitalisme bukan sekedar akumulasi . "At its best , it's about aspiration , which is what so many people on this stage talk about , is the aspiration that comes from dreams that are embedded in the free enterprise system .","Kapitalisme adalah aspirasi , yang disampaikan oleh banyak pembicara di panggung TED ini , aspirasi yang berasal dari impian yang terpatri pada sistem perdagangan bebas ." And we've got to share it with more people .,Kita harus membaginya ke lebih banyak orang . "Now , I want to tell you about a second epiphany that's related to that first one that I think can bring us progress , not just around the world , but right here at home .","Nah , saya mau menceritakan tentang pencerahan kedua yang berhubungan dengan yang pertama tadi , yang menurut saya bisa membawa kemajuan bukan hanya di dunia , tapi juga di negara kita ." "The best quote I've ever heard to summarize the thoughts that I've just given you about pulling people out of poverty is as follows : "" Free markets have created more wealth than any system in history .","Kutipan terbaik yang pernah saya dengar untuk menyimpulkan pemikiran yang saya sampaikan barusan tentang pengentasan kemiskinan adalah sebagai berikut : "" Pasar bebas telah menciptakan lebih banyak kekayaan daripada sistem lain ." "They have lifted billions out of poverty . ""","Pasar bebas telah mengeluarkan milyaran orang dari kemiskinan . """ Who said it ?,Siapa yang mengatakannya ? It sounds like Milton Friedman or Ronald Reagan .,Kedengarannya seperti kata-kata Milton Friedman atau Ronald Reagan . Wrong .,Salah . President Barack Obama said that .,Presiden Barack Obama yang mengatakannya . Why do I know it by heart ?,Kenapa saya bisa hapal ? Because he said it to me .,Karena Beliau mengatakannya pada saya . Crazy .,Gila . "And I said , "" Hallelujah . ""","Saya bilang , "" Halleluya . """ "But more than that , I said , "" What an opportunity . ""","Tapi lebih dari itu , saya bilang , "" Ini kesempatan yang bagus . """ You know what I was thinking ?,Anda tahu yang saya pikirkan ? It was at an event that we were doing on the subject at Georgetown University in May of 2015 .,Saat itu kami sedang membahasnya di Universitas Georgetown pada bulan Mei 2015 . "And I thought , this is the solution to the biggest problem facing America today. What ?","Saya pikir , inilah solusi dari masalah terbesar yang dihadapi Amerika sekarang. Apa ?" "It's coming together around these ideas , liberals and conservatives , to help people who need us the most .","Solusinya berasal bersama dari pemikiran , liberal dan konservatif , untuk membantu mereka yang paling membutuhkan ." "Now , I don't have to tell anybody in this room that we're in a crisis , in America and many countries around the world with political polarization .","Nah , saya tidak perlu menjelaskan bahwa kita berada dalam krisis polarisasi politik , baik di Amerika dan di banyak negara lain di dunia ." "It's risen to critical , crisis levels .","Kita ada pada masa krisis , masa genting ." It's unpleasant. It's not right .,Sama sekali tidak menyenangkan . "There was an article last year in the Proceedings of the National Academy of Sciences , which is one of the most prestigious scientific journals published in the West .","Tahun lalu ada artikel dalam Pertemuan Akademi Sains Nasional , yang mana merupakan jurnal ilmiah paling bergengsi yang diterbitkan di Barat ." And it was an article in 2014 on political motive asymmetry .,Itu adalah artikel di tahun 2014 tentang kesenjangan motif politik . What's that ? That's what psychologists call the phenomenon of assuming that your ideology is based in love but your opponents' ideology is based in hate .,Apa itu ? Itulah yang disebut oleh para psikolog sebagai fenomena yang menganggap bahwa ideologi kita dilandasi oleh cinta tapi ideologi pihak lain dilandasi oleh kebencian . It's common in world conflict .,Ini biasa dalam konflik dunia . "You expect to see this between Palestinians and Israelis , for example .","Misalnya , yang terjadi antara Palestina dan Israel ." "What the authors of this article found was that in America today , a majority of Republicans and Democrats suffer from political motive asymmetry .","Yang ditemukan oleh penulis artikel ini yaitu di Amerika sekarang , mayoritas partai Republik dan Demokrat mengalami kesenjangan motif politik ." A majority of people in our country today who are politically active believe that they are motivated by love but the other side is motivated by hate .,Mayoritas orang yang aktif dalam politik di negara kita percaya bahwa mereka tergerak oleh cinta tapi pihak lain oleh kebencian . Think about it. Think about it .,Pikirkanlah. Renungkanlah . "Most people are walking around saying , "" You know , my ideology is based on basic benevolence , I want to help people , but the other guys , they're evil and out to get me . ""","Kebanyakan orang berkata disana-sini , "" Ideologi saya berdasarkan prinsip kebaikan , saya mau menolong orang , tapi pihak lain , mereka jahat dan ingin mencelakai saya . """ You can't progress as a society when you have this kind of asymmetry .,Kita tidak bisa berkembang jika ada ketidak-seimbangan seperti ini . It's impossible .,Tidak akan mungkin . How do we solve it ?,Bagaimana jalan keluarnya ? "Well , first , let's be honest : there are differences .","Pertama , kita harus jujur : ada beberapa perbedaan ." Let's not minimize the differences. That would be really naïve .,"Janganlah meminimalisir perbedaan itu , karena jadinya sangat naif ." There's a lot of good research on this .,Banyak penelitian bagus tentang topik ini . A veteran of the TED stage is my friend Jonathan Haidt .,Teman saya Jonathan Haidt adalah seorang veteran TED . He's a psychology professor at New York University .,Dia seorang profesor psikologi di Universitas New York . He does work on the ideology and values and morals of different people to see how they differ .,"Dia melakukan riset tentang ideologi , nilai dan moral dari berbagai bangsa untuk mengamati perbedaannya ." "And he's shown , for example , that conservatives and liberals have a very different emphasis on what they think is important .","Dia menunjukkan bahwa kelompok konservatif dan liberal , misalnya , memberi penekanan yang sangat berbeda pada hal yang mereka anggap penting ." "For example , Jon Haidt has shown that liberals care about poverty 59 percent more than they care about economic liberty .","Misalnya , Jon Haidt menunjukkan bahwa kelompok liberal peduli tentang kemiskinan 59 % lebih besar daripada kebebasan ekonomi ." And conservatives care about economic liberty 28 percent more than they care about poverty .,Dan kaum konservatif peduli akan kebebasan ekonomi 28 % lebih besar daripada kepedulian mereka akan kemiskinan . "Irreconcilable differences , right ?","Perbedaan yang tak bisa didamaikan , bukan ?" We'll never come together. Wrong .,Mereka tidak akan bisa berdamai. Salah . That is diversity in which lies our strength .,Kekuatan kita berada dalam keberagaman itu . Remember what pulled up the poor .,Ingatlah apa yang mengentaskan kemiskinan . "It was the obsession with poverty , accompanied by the method of economic freedom spreading around the world .","Itu karena obsesi tentang kemiskinan , disertai dengan metode kebebasan ekonomi yang tersebar di seluruh dunia ." "We need each other , in other words , if we want to help people and get the next two billion people out of poverty .","Kita saling membutuhkan , dengan kata lain , jika kita ingin membantu 2 milyar orang lagi untuk keluar dari kemiskinan ." There's no other way .,Maka tidak ada cara lain . Hmm .,Hmm . How are we going to get that ?,Bagaimana kita bisa melakukannya ? "It's a tricky thing , isn't it .",Bukankah ini rumit ? We need innovative thinking .,Kita perlu pemikiran inovatif . A lot of it's on this stage .,Kebanyakan telah disampaikan di panggung TED ini . Social entrepreneurship. Yeah. Absolutely. Phenomenal .,Kewirausahaan sosial. Yah. Memang benar. Fenomenal . "We need investment overseas in a sustainable , responsible , ethical and moral way. Yes. Yes .","Kita perlu investasi ke luar negeri dengan cara yang bermoral , etis , bertanggung jawab dan berkesinambungan ." But you know what we really need ?,Anda tahu yang sangat kita perlukan ? We need a new day in flexible ideology .,Kita memerlukan era baru dengan ideologi yang fleksibel . We need to be less predictable .,Kita harus lebih sulit diprediksi . Don't we ?,Betul kan ? Do you ever feel like your own ideology is starting to get predictable ?,Pernahkah Anda merasa bahwa ideologi kita begitu mudah ditebak ? Kinda conventional ?,Agak konvensional ? Do you ever feel like you're always listening to people who agree with you ?,Pernahkah Anda merasa selalu mendengarkan mereka yang sependapat ? Why is that dangerous ?,Kenapa itu berbahaya ? "Because when we talk in this country about economics , on the right , conservatives , you're always talking about taxes and regulations and big government .","Karena ketika kita berbicara tentang ekonomi di negara ini , dari sayap kanan , konservatif , selalu membicarakan tentang pajak , regulasi dan pemerintahan yang besar ." "And on the left , liberals , you're talking about economics , it's always about income inequality .","Dan di sayap kiri , liberal , membicarakan tentang ekonomi , selalu tentang perbedaan pendapatan ." "Right ? Now those are important things , really important to me , really important to you .","Betul kan ? Nah itu penting , sangat penting untuk saya , juga untuk Anda ." "But when it comes to lifting people up who are starving and need us today , those are distractions .","Tapi jika menyangkut membebaskan orang-orang dari kemiskinan dan membutuhkan kita , perbedaan itu adalah hambatan ." "We need to come together around the best ways to mitigate poverty using the best tools at our disposal , and that comes only when conservatives recognize that they need liberals and their obsession with poverty , and liberals need conservatives and their obsession with free markets .","Kita perlu bersatu mencari jalan keluar terbaik untuk mengurangi kemiskinan menggunakan a ; at terbaik yang kita punya , dan ini hanya bisa terjadi kalau konservatif menyadari mereka perlu liberal dengan obsesi mereka pada kemiskinan , dan liberal perlu konservatif beserta obsesi mereka tentang pasar bebas ." "That's the diversity in which lies the future strength of this country , if we choose to take it .","Itulah keberagaman dimana terdapat kekuatan untuk masa depan negara kita , jika kita mau menjalaninya ." So how are we going to do it ? How are we going to do it together ?,Jadi bagaimana kita akan melakukannya bersama ? "I've got to have some action items , not just for you but for me .","Saya perlu perincian aksi , bagi Anda juga saya ." "Number one. Action item number one : remember , it's not good enough just to tolerate people who disagree .","Pertama. Rincian aksi nomor satu : ingat , sekadar bertoleransi dengan mereka yang tidak sependapat tidaklah cukup ." It's not good enough .,Itu belum cukup . "We have to remember that we need people who disagree with us , because there are people who need all of us who are still waiting for these tools .","Kita harus diingat bahwa kita butuh mereka yang tidak sependapat dengan kita , karena ada yang membutuhkan kita semua yang masih menantikan upaya kita ." "Now , what are you going to do ? How are you going to express that ?","Sekarang , apa yang akan Anda lakukan ? Bagaimana menyampaikannya ?" Where does this start ? It starts here .,Dimulai dari mana ? Dari sini . "You know , all of us in this room , we're blessed .",Kita semua yang ada di ruangan ini telah diberkati . We're blessed with people who listen to us .,Diberkati dengan adanya mereka yang mendengarkan kita . We're blessed with prosperity. We're blessed with leadership .,"Diberkati dengan kesejahteraan , dengan kepemimpinan ." "When people hear us , with the kind of unpredictable ideology , then maybe people will listen .","Saat orang mendengarkan kita dengan ideologi yang tak terduga itu , maka mungkin mereka akan mendengarkan ." Maybe progress will start at that point .,Mungkin kemajuan akan bisa dimulai . That's number one. Number two .,Itu nomor satu . "Number two : I'm asking you and I'm asking me to be the person specifically who blurs the lines , who is ambiguous , who is hard to classify .","Nomor dua : Saya meminta Anda dan diri saya sendiri menjadi orang yang netral , samar , dan sulit dikelompokkan ." "If you're a conservative , be the conservative who is always going on about poverty and the moral obligation to be a warrior for the poor .","Jika Anda seorang konservatif , jadilah konservatif yang selalu peduli tentang kemiskinan dan menjadi pejuang kemiskinan sebagai kewajiban moral ." "And if you're a liberal , be a liberal who is always talking about the beauty of free markets to solve our problems when we use them responsibly .","Dan jika Anda liberal , jadilah liberal yang selalu bicara tentang keindahan pasar bebas untuk memecahkan masalah kita saat diterapkan secara bertanggung jawab ." "If we do that , we get two things .","Jika kita melakukannya , dua hal bisa diraih ." Number one : we get to start to work on the next two billion and be the solution that we've seen so much of in the past and we need to see more of in the future. That's what we get .,"Nomor satu , kita bisa mulai mengentaskan 2 milyar lagi warga miskin , menjadi solusi sebagaimana di masa lalu yang kita perlu lakukan lagi ke depan. Itulah yang kita raih ." And the second is that we might just be able to take the ghastly holy war of ideology that we're suffering under in this country and turn it into a competition of ideas based on solidarity and mutual respect .,Yang kedua adalah mungkin kita bisa mengubah perang suci ideologi mengerikan yang sedang melanda negara ini menjadi persaingan gagasan berdasarkan solidaritas dan rasa saling menghormati . "And then maybe , just maybe , we'll all realize that our big differences aren't really that big after all .","Lalu mungkin , mungkin saja , kita bisa menyadari bahwa perbedaan besar kita sebenarnya tidak sebegitu besar ." Thank you .,Terima kasih . "TED Talk Subtitles and Transcript : Joe Gebbia , the co-founder of Airbnb , bet his whole company on the belief that people can trust each other enough to stay in one another's homes. How did he overcome the stranger-danger bias ? Through good design. Now , 123 million hosted nights ( and counting ) later , Gebbia sets out his dream for a culture of sharing in which design helps foster community and connection instead of isolation and separation .","TED Talk Subtitles and Transcript : Joe Gebbia , salah satu pendiri Airbnb , membuat perusahaanya berdasarakan keyakinan bahwa setiap orang dapat cukup mempercayai orang lain untuk tinggal di rumah orang lain. Bagaimana dia mengatasi bias bahwa orang asing itu berbahaya ? Melalu desain yang baik. Sekarang , setelah 123 juta malam menerima tamu dan terus bertambah , Gebbia menceritakan mimpinya untuk membuat budaya berbagi dimana desain dapat membantu mewujudkan komunitas dan menumbuh-kembangkan hubungan dan bukan isolasi dan separasi ." Joe Gebbia : How Airbnb designs for trust,Joe Gebbia : Bagaimana Airbnb mendesain untuk kepercayaan I want to tell you the story about the time I almost got kidnapped in the trunk of a red Mazda Miata .,Saya akan bercerita saat saya hampir diculik di bagasi Mazda Miata merah . It's the day after graduating from design school and I'm having a yard sale .,"Sehari setelah saya lulus dari sekolah desain , saya mengadakan garage sale ." And this guy pulls up in this red Mazda and he starts looking through my stuff .,Seorang pria turun dari Mazda merahnya dan dia melihat-lihat barang yang saya jual . And he buys a piece of art that I made .,Lalu dia membeli sebuah karya seni saya . "And it turns out he's alone in town for the night , driving cross-country on a road trip before he goes into the Peace Corps .","Ternyata dia ada di kota saya sendirian , sedang berkelana mengelilingi Amerika sebelum dia masuk ke Peace Corps ." So I invite him out for a beer and he tells me all about his passion for making a difference in the world .,"Saya mengundangnya untuk minum bir , dan dia bercerita tentang hasratnya untuk membuat perubahan di dunia ." "Now it's starting to get late , and I'm getting pretty tired .","Malam semakin larut , dan saya mulai merasa capek ." "As I motion for the tab , I make the mistake of asking him , "" So where are you staying tonight ? ?","Sembari saya meminta tagihan , saya membuat kesalahan dengan bertanya , "" Jadi kamu tinggal dimana malam ini ? ?" "And he makes it worse by saying , "" Actually , I don't have a place . ""","Dan dia memperburuk keadaan dengan mengatakan "" Sebenarnya , aku tidak punya tempat tingal . """ "And I'm thinking , "" Oh , man ! !","Dan saya berpikir , "" Oh , tidaak ! !" What do you do ?,Apa yang harus saya lakukan ? "We've all been there , right ?","Kita semua pernah berada dalam situasi ini , bukan ?" Do I offer to host this guy ?,Apa saya menawarkannya untuk menginap ? "But , I just met him -- I mean , he says he's going to the Peace Corps , but I don't really know if he's going to the Peace Corps and I don't want to end up kidnapped in the trunk of a Miata .","Tapi , saya baru kenal dia hari ini -- ya , dia bilang dia akan masuk Peace Corps , tapi saya tidak benar-benar tahu apa itu benar , dan saya tidak mau diculik dalam bagasi Miata ." That's a small trunk !,Bagasinya kecil ! "So then I hear myself saying , "" Hey , I have an airbed you can stay on in my living room . ""","Lalu saya mendengar suara saya , "" Saya punya tempat tidur tiup di ruang tamu , kamu bisa tidur disana . """ "And the voice in my head goes , "" Wait , what ? ?","Lalu ada suara di kepala saya , "" Tunggu ! Apa ? ?" "That night , I'm laying in bed , I'm staring at the ceiling and thinking , "" Oh my god , what have I done ?","Malam itu , saya berbaring di tempat tidur menatap langit-langit dan berpikir , "" Ya Tuhan , apa yang baru saja kulakukan ? ?" There's a complete stranger sleeping in my living room .,"Ada orang asing tidur di ruang tamu saya ," What if he's psychotic ? ?,bagaimana kalau dia psikopat ? ? "My anxiety grows so much , I leap out of bed , I sneak on my tiptoes to the door , and I lock the bedroom door .","Saya menjadi semakin khawatir sehingga saya keluar dari tempat tidur berjingkat ke pintu , dan mengunci pintu kamar saya ." It turns out he was not psychotic .,Ternyata dia bukan psikopat . We've kept in touch ever since .,Kami tetap berhubungan setelahnya . And the piece of art he bought at the yard sale is hanging in his classroom ; he's a teacher now .,Dan karya seni yang dia beli sekarang menggantung di ruangan kelas ; sekarang dia seorang guru . "This was my first hosting experience , and it completely changed my perspective .","Ini adalah pengalaman pertama saya menerima tamu bermalam , yang benar-benar mengubah pandangan saya ." Maybe the people that my childhood taught me to label as strangers were actually friends waiting to be discovered .,"Mungkin orang-orang yang kita labeli orang asing di masa kecil , sebenarnya adalah teman yang menunggu untuk ditemukan ." "The idea of hosting people on airbeds gradually became natural to me and when I moved to San Francisco , I brought the airbed with me .",Pemikiran untuk menerima tamu bermalam perlahan terasa normal dan ketika saya pindah ke San Fransisco saya membawa airbed itu . So now it's two years later .,"Dua tahun kemudian ," "I'm unemployed , I'm almost broke , my roommate moves out , and then the rent goes up .","saya menganggur , hampir bangkrut , teman serumah saya baru pindah , dan sewa rumahnya naik ." "And then I learn there's a design conference coming to town , and all the hotels are sold out .","Lalu saya mendengar akan ada konferensi desain di kota , dan semua hotel sudah penuh ." And I've always believed that turning fear into fun is the gift of creativity .,Dan saya selalu meyakini bahwa mengubah ketakutan menjadi kesenangan merupakan bakat kreativitas . "So here's what I pitch my best friend and my new roommate Brian Chesky : "" Brian , thought of a way to make a few bucks -- turning our place into ' designers bed and breakfast ,' offering young designers who come to town a place to crash , complete with wireless Internet , a small desk space , sleeping mat , and breakfast each morning .","Jadi saya mengajak sahabat dan teman serumah baru saya Brian Chesky : "" Brian , aku ada ide untuk menghasilkan sedikit uang -- mengubah tempat kita menjadi "" penginapan untuk desainer ,"" menawarkan tempat menginap untuk desainer muda lengkap dengan internet dan meja kecil , kasur tidur , dan sarapan pagi ." Ha ! !,Ha ! ! We built a basic website and Airbed and Breakfast was born .,Kami membuat sebuah website sederhana dan lahirlah penginapan airbed kami . Three lucky guests got to stay on a 20-dollar airbed on the hardwood floor .,Tiga tamu beruntung berkesempatan untuk menginap di atas airbed seharga 200 ribu di lantai kayu yang keras . "But they loved it , and so did we .",Tapi mereka menyukainya dan begitu pula dengan kami . "I swear , the ham and Swiss cheese omelets we made tasted totally different because we made them for our guests .","Sumpah , sarapan ham dan telur dadar keju Swiss yang kami buat terasa begitu berbeda karena kami membuatnya untuk tamu kami ." "We took them on adventures around the city , and when we said goodbye to the last guest , the door latch clicked , Brian and I just stared at each other .","Kami membawa mereka berpetualang di kota , dan ketika kami mengucapkan selamat jalan pada tamu yang terakhir dan pintu tertutup , saya dan Brian saling bertatapan ," Did we just discover it was possible to make friends while also making rent ?,apakah kami baru saja menemukan bahwa kita bisa mendapatkan teman baru sembari menerima uang sewa ? The wheels had started to turn .,Rodanya mulai berputar . "My old roommate , Nate Blecharczyk , joined as engineering co-founder .","Teman lama saya , Nate Blecharczyk , bergabung sebagai co-founder teknik ." And we buckled down to see if we could turn this into a business .,Dan kami berkumpul untuk melihat apakah kami bisa mengubah pola ini menjadi sebuah bisnis . "Here's what we pitched investors : "" We want to build a website where people publicly post pictures of their most intimate spaces , their bedrooms , the bathrooms -- the kinds of rooms you usually keep closed when people come over .","Beginilah cara kami melobi investor : "" Kami mau membuat sebuah website dimana orang-orang bisa mempublikasikan foto ruang pribadi mereka , kamar tidur mereka , kamar mandi -- ruangan yang biasanya Anda tutup rapat ketika kedatangan tamu ." "And then , over the Internet , they're going to invite complete strangers to come sleep in their homes .","Lalu , melalui internet , mereka akan mengundang orang asing untuk menginap di rumah mereka" It's going to be huge ! !,Ini akan menjadi bisnis besar ! ! "We sat back , and we waited for the rocket ship to blast off .",Kami beristirahat dan menunggu bisnis besar kami bekerja . It did not .,Tapi tidak terjadi . No one in their right minds would invest in a service that allows strangers to sleep in people's homes .,Tidak ada yang mau berinvestasi pada jasa layanan yang membuat orang asing menginap di rumah mereka . Why ?,Kenapa ? "Because we've all been taught as kids , strangers equal danger .","Karena kita diajari sewaktu kecil , orang asing itu berbahaya ." "Now , when you're faced with a problem , you fall back on what you know , and all we really knew was design .","Ketika Anda menghadapi suatu permasalahan , Anda akan mengacu pada apa yang Anda ketahui , dan yang kami ketahui dengan baik adalah desain ." "In art school , you learn that design is much more than the look and feel of something -- it's the whole experience .","Di sekolah seni , kita belajar bahwa desain itu lebih dari sekedar melihat dan merasakan sesuatu -- desain adalah keseluruhan pengalaman ." "We learned to do that for objects , but here , we were aiming to build Olympic trust between people who had never met .","Kita belajar melakukannya untuk benda mati. tapi disini , kami bertujuan untuk membangun kepercayaan mendalam antara orang-orang yang belum pernah bertemu ." Could design make that happen ?,Apakah desain dapat membuatnya terjadi ? Is it possible to design for trust ?,Apakah mungkin mendesain rasa percaya ? I want to give you a sense of the flavor of trust that we were aiming to achieve .,Saya ingin mendemonstrasikan pada Anda rasa percaya seperti apa yang ingin kami capai . I've got a 30-second experiment that will push you past your comfort zone .,Saya punya eksperimen 30 detik yang akan mendorong Anda keluar dari zona nyaman Anda . "OK , I need you to take out your phones .","Jika Anda bersedia mencoba , beri saya jempol ." "Now that you have your phone out , I'd like you to unlock your phone .","OK , saya minta Anda mengeluarkan telepon genggam Anda. Buka kunci telepon Anda ," Now hand your unlocked phone to the person on your left .,dan berikan telepon yang tidak terkunci itu ke orang di sebelah kiri Anda . That tiny sense of panic you're feeling right now -- is exactly how hosts feel the first time they open their home .,Sensasi panik yang Anda rasakan sekarang - begitulah perasaan pemilik rumah ketika mereka pertama kali menerima tamu . Because the only thing more personal than your phone is your home .,Karena satu-satunya yang lebih pribadi dari telepon Anda adalah rumah Anda . "People don't just see your messages , they see your bedroom , your kitchen , your toilet .","Orang tidak hanya melihat SMS Anda , mereka melihat kamar tidur Anda , dapur , toilet ." "Now , how does it feel holding someone's unlocked phone ?","Nah , bagaimana rasanya memegang telepon tak terkunci milik orang lain ?" Most of us feel really responsible .,Kebanyakan kita merasa bertanggung jawab . That's how most guests feel when they stay in a home .,Itulah yang dirasakan tamu ketika mereka menginap di rumah Anda . And it's because of this that our company can even exist .,Dan karena itulah perusahaan kami bisa muncul . "By the way , who's holding Al Gore's phone ?","Ngomong-ngomong , siapa yang memegang telepon Al Gore ?" Would you tell Twitter he's running for President ?,Apakah Anda akan ngetweet bahwa dia akan mencalonkan diri jadi presiden ? "OK , you can hand your phones back now .","( Tepuk tangan ) Baiklah , Anda bisa mengembalikan telepon tetangga Anda ." "So now that you've experienced the kind of trust challenge we were facing , I'd love to share a few discoveries we've made along the way .",Jadi sekarang Anda sudah merasakan tantangan kepercayaan yang kami hadapi. Saya akan menceritakan beberapa hal yang kami temukan . What if we changed one small thing about the design of that experiment ?,Bagaimana seandainya kita mengubah satu hal kecil dari desain eksperimen ini ? "What if your neighbor had introduced themselves first , with their name , where they're from , the name of their kids or their dog ?","Bagaimana seandainya tetangga Anda memperkenalkan dirinya duluan , nama mereka , asal mereka , nama anak atau anjing mereka ?" "Imagine that they had 150 reviews of people saying , "" They're great at holding unlocked phones ! !","Bayangkan mereka menerima 150 review yang mengatakan "" Mereka sangat bisa memegang telepon yang tidak dikunci ! !" Now how would you feel about handing your phone over ?,"Sekarang , bagaimana perasaan Anda tentang menyerahkan telepon padanya ?" "It turns out , a well-designed reputation system is key for building trust .","Ternyata , sebuah sistem reputasi yang dirancang dengan baik adalah kunci untuk membangun kepercayaan ." And we didn't actually get it right the first time .,Dan kami tidak melakukannya dengan benar pada awalnya . It's hard for people to leave bad reviews .,Kebanyakan orang tidak mau meninggalkan review yang buruk . "Eventually , we learned to wait until both guests and hosts left the review before we reveal them .","Pada akhirnya , kami belajar untuk menunggu sampai tamu dan tuan rumah menuliskan review sebelum dipublikasikan ." "Now , here's a discovery we made just last week .","Nah , inilah yang baru kami temukan minggu lalu ." "We did a joint study with Stanford , where we looked at people's willingness to trust someone based on how similar they are in age , location and geography .","Kami melakukan studi dengan Universitas Stanford , dimana kami melihat seberapa besar orang bersedia untuk mempercayai orang lain berdasarkan kemiripan usia , lokasi dan geografis ." "The research showed , not surprisingly , we prefer people who are like us .","Tidak mengejutkan , penelitian ini menunjukkan bahwa kita menyukai orang yang mirip dengan kita ." "The more different somebody is , the less we trust them .","Semakin berbeda seseorang , semakin kecil rasa percaya kita ." "Now , that's a natural social bias .",Ini adalah bias sosial alami . "But what's interesting is what happens when you add reputation into the mix , in this case , with reviews .","Tapi yang menarik adalah apa yang terjadi ketika kita tambahkan reputasi sebagai faktor , dalam kasus ini dengan menggunakan review ." "Now , if you've got less than three reviews , nothing changes .","Jika Anda punya kurang dari 3 review , tak ada yang berubah ." "But if you've got more than 10 , everything changes .","Tapi jika Anda punya lebih dari 10 , semuanya berubah ." High reputation beats high similarity .,Reputasi tinggi mengalahkan tingkat kemiripan tinggi . The right design can actually help us overcome one of our most deeply rooted biases .,Desain yang tepat dapat membantu kita mengalahkan salah satu bias yang paling mengakar . Now we also learned that building the right amount of trust takes the right amount of disclosure .,Kami juga menemukan bahwa membangun tingkat kepercayaan yang tepat membutuhkan keterbukaan informasi yang cukup . This is what happens when a guest first messages a host .,Inilah yang terjadi ketika seorang tamu pertama kali menghubungi tuan rumah . "If you share too little , like , "" Yo ,"" acceptance rates go down .","Jika Anda berbagi terlalu sedikit , misalnya , "" Yo ,"" tingkat penerimaan turun ." "And if you share too much , like , "" I'm having issues with my mother ,"" acceptance rates also go down .","dan jika Anda berbagi terlalu banyak , misalnya , "" Saya ada masalah dengan ibuku ,"" tingkat penerimaan juga turun ." "But there's a zone that's just right , like , "" Love the artwork in your place. Coming for vacation with my family . ""","Tapi ada kadar yang tepat seperti ,"" Saya suka pajangan di rumah Anda. Datang untuk liburan bersama keluarga . """ So how do we design for just the right amount of disclosure ?,Jadi bagaimana kita mendesain untuk kadar informasi yang tepat ? "We use the size of the box to suggest the right length , and we guide them with prompts to encourage sharing .",Kami menggunakan kotak dengan ukuran yang menyarankan panjang pesan ideal dan kami menyediakan petunjuk untuk mendorong tamu berbagi informasi . "We bet our whole company on the hope that , with the right design , people would be willing to overcome the stranger-danger bias .",Kami membangun keseluruhan perusahaan kami dengan harapan bahwa dengan desain yang benar orang-orang akan mau mencoba mengalahkan bias dimana orang asing sama dengan bahaya . What we didn't realize is just how many people were ready and waiting to put the bias aside .,Yng tidak kami sadari adalah berapa banyak orang yang sudah siap dan menunggu untuk mengenyampingkan bias itu . This is a graph that shows our rate of adoption .,Ini adalah grafik tingkat adopsi . There's three things happening here .,Ada tiga hal yang terjadi di sini . "The first , an unbelievable amount of luck .","Pertama , tingkat keberuntungan yang tinggi ." The second is the efforts of our team .,"Kedua , usaha tim kami ." And third is the existence of a previously unsatisfied need .,"Ketiga , adanya kebutuhan yang tidak terpenuhi sebelumnya ." "Now , things have been going pretty well .","Sekarang , kami berjalan cukup lancar ." "Obviously , there are times when things don't work out .","Tentu , ada kalanya usaha tidak berhasil ." Guests have thrown unauthorized parties and trashed homes .,Tamu mengadakan pesta tanpa izin dan membuat rumah kotor . Hosts have left guests stranded in the rain .,Tuan rumah meninggalkan tamu basah kehujanan . "In the early days , I was customer service , and those calls came right to my cell phone .","Waktu kami baru mulai , saya mengerjakan customer service , dan semua telepon itu masuk langsung ke HP saya ." I was at the front lines of trust breaking .,Saya berada di garis depan dari kepercayaan yang retak . "And there's nothing worse than those calls , it hurts to even think about them .",Dan tidak ada yang lebih buruk dari telepon-telepon itu. bahkan memikirkannya saja menyakitkan . "And the disappointment in the sound of someone's voice was and , I would say , still is our single greatest motivator to keep improving .","Dan kekecewaan yang terdengar dalam suara seseorang adalah , dari dulu hingga sekarang , motivasi terbesar kami untuk terus menjadi lebih baik ." "Thankfully , out of the 123 million nights we've ever hosted , less than a fraction of a percent have been problematic .","Untungnya , dari 123 juta malam kami mengakomodasi tamu , kurang dari 1 persen yang bermasalah ." "Turns out , people are justified in their trust .","Ternyata , orang-orang menjaga kepercayaan mereka ." "And when trust works out right , it can be absolutely magical .","Dan ketika kepercayaan bekerja , kita bisa mendapatkan keajaiban ." "We had a guest stay with a host in Uruguay , and he suffered a heart attack .","Ada seorang tamu menggunakan jasa Airbnb di Uruguay , dan dia terkena serangan jantung ." The host rushed him to the hospital .,"Si tuan rumah melarikannya ke rumah sakit ," They donated their own blood for his operation .,bahkan mendonasikan darahnya untuk operasi . Let me read you his review .,Saya akan membacakan review-nya . """ Excellent house for sedentary travelers prone to myocardial infarctions .",""" Rumah yang bagus untuk pelancong yang tak banyak bergerak dan beresiko kena serangan jantung ." The area is beautiful and has direct access to the best hospitals .,Lingkungannya indah dan ada akses langsung ke rumah sakit terbaik . Javier and Alejandra instantly become guardian angels who will save your life without even knowing you .,Javier dan Alejandra langsung menjadi malaikat pelindung yang akan menyelamatkan nyawa Anda meski mereka tidak kenal Anda . They will rush you to the hospital in their own car while you're dying and stay in the waiting room while the doctors give you a bypass .,Mereka akan buru-buru mengantar Anda ke rumah sakit ketika Anda sekarat dan menunggu di ruang tunggu sementara dokter mengoperasi Anda . "They don't want you to feel lonely , they bring you books to read .","Mereka tidak ingin Anda merasa kesepian , mereka membawakan buku untuk dibaca ." And they let you stay at their house extra nights without charging you .,dan mereka membiarkan Anda tinggal di rumah mereka lebih lama tanpa tambahan biaya . Highly recommended ! !,Sangat direkomendasikan ! "Of course , not every stay is like that .","( Tepuk tangan ) Tentu saja , tidak semua tuan rumah seperti itu ." But this connection beyond the transaction is exactly what the sharing economy is aiming for .,"Tapi hubungan ( yang terbentuk ) lebih dari transaksi yang terjadi , adalah tujuan dari sharing economy ." "Now , when I heard that term , I have to admit , it tripped me up .","Ketika saya mendengar istilah itu , harus saya akui , saya tidak mengerti ." How do sharing and transactions go together ?,Bagaimana berbagi dan transaksi berjalan bersamaan ? So let's be clear ; it is about commerce .,"Jadi mari kita perjelas , ini adalah transaksi perdagangan ." "But if you just called it the rental economy , it would be incomplete .","Tapi kalau disebut "" rental economy ,"" tidak komplit ." The sharing economy is commerce with the promise of human connection .,Sharing economy adalah perdagangan dengan janji akan hubungan antar manusia . "People share a part of themselves , and that changes everything .","Orang membagi sebagian dari dirinya , dan itu mengubah segalanya ." "You know how most travel today is , like , I think of it like fast food -- it's efficient and consistent , at the cost of local and authentic .","Anda tahu seperti apa perjalanan dewasa ini , seperti , saya membayangkannya seperti makanan cepat saji -- efisien dan konsisten , tapi tanpa lokalitas dan keaslian ." What if travel were like a magnificent buffet of local experiences ?,Bayangkan jika perjalanan seperti buffet megah yang terdiri atas pengalaman lokal ? "What if anywhere you visited , there was a central marketplace of locals offering to get you thoroughly drunk on a pub crawl in neighborhoods you didn't even know existed .","Bayangkan jika kemana pun Anda berkunjung , ada pasar dimana warga setempat menawarkan Anda untuk minum bersama di pub lokal yang Anda bahkan tidak tahu ada di sana ." Or learning to cook from the chef of a five-star restaurant ?,Atau belajar memasak dari koki restoran bintang lima ? "Today , homes are designed around the idea of privacy and separation .","Sekarang , rumah didesain dengan konsep privasi dan perpisahan ." What if homes were designed to be shared from the ground up ?,Bagaimana jika rumah di desain untuk berbagi ? What would that look like ?,Akan seperti apa bentuknya ? What if cities embraced a culture of sharing ?,Bagaimana jika kota mengadopsi budaya berbagi ? I see a future of shared cities that bring us community and connection instead of isolation and separation .,Saya mellihat masa depan kota yang berbagi yang melahirkan komunitas dan hubungan dan bukan isolasi dan pemisahan . "In South Korea , in the city of Seoul , they've actually even started this .","Di Korea Selatan , di Seoul , mereka sudah memulainya ." They've repurposed hundreds of government parking spots to be shared by residents .,Mereka mengalih-gunakan ratusan lapangan parkir pemerintah untuk digunakan penduduk bersama-sama . They're connecting students who need a place to live with empty-nesters who have extra rooms .,Mereka menghubungkan mahasiswa yang butuh tempat tinggal dengan penghuni yang punya ruangan ekstra . And they've started an incubator to help fund the next generation of sharing economy start-ups .,Dan mereka sudah memulai inkubator untuk membantu membiayai start-up sharing economy generasi berikutnya . "Tonight , just on our service , 785,000 people in 191 countries will either stay in a stranger's home or welcome one into theirs .","Malam ini , pada jasa layanan kami saja , ada 785.000 orang di 191 negara yang bersedia tinggal di rumah orang asing atau membuka pintu mereka untuk orang asing ." "Clearly , it's not as crazy as we were taught .","Jelas , ini tidak segila seperti yang diajarkan pada kita ." We didn't invent anything new .,Kami tidak menciptakan sesuatu yang baru . Hospitality has been around forever .,Keramah-tamahan sudah ada sejak lama . There's been many other websites like ours .,Sudah ada banyak website seperti punya kami . "So , why did ours eventually take off ?","Jadi , mengapa kami bisa sukses ?" "Luck and timing aside , I've learned that you can take the components of trust , and you can design for that .","Selain keberuntungan dan waktu , saya belajar bahwa kita bisa mengambil komponen-komponen kepercayaan dan kita bisa membuat desain untuk itu ." Design can overcome our most deeply rooted stranger-danger bias .,Desain bisa mengalahkan bias terdalam kita bahwa orang asing sama itu berbahaya . And that's amazing to me .,Ini menakjubkjan bagi saya . It blows my mind .,Mengejutkan . I think about this every time I see a red Miata go by .,Saya memikirkannya setiap kali Miata merah lewat . "Now , we know design won't solve all the world's problems .","Nah , kita tahu desain tidak akan menyelesaikan semua masalah di dunia ." "But if it can help out with this one , if it can make a dent in this , it makes me wonder , what else can we design for next ?","Tapi kalau desain bisa membantu yang satu ini , kalau kita bisa membuat perubahan ini , saya jadi terpikir , apa lagi yang bisa kita desain selanjutnya ." Thank you .,Terima kasih . "TED Talk Subtitles and Transcript : When you look at Muslim scholar Dalia Mogahed , what do you see : a woman of faith ? a scholar , a mom , a sister ? or an oppressed , brainwashed , potential terrorist ? In this personal , powerful talk , Mogahed asks us , in this polarizing time , to fight negative perceptions of her faith in the media -- and to choose empathy over prejudice .","TED Talk Subtitles and Transcript : Ketika Anda melihat cendekiawan muslim Dalia Mogahed , apa yang Anda lihat : seorang penganut agama ? Seorang cendekiawan , seorang ibu , saudara ? Atau seseorang yang tertindas , tercuci otak , calon teroris ? Dalam ceramah yang menyentuh dan luar biasa ini , Mogahed menghimbau kita , di zaman yang terpolarisasi seperti sekarang , untuk memerangi persepsi negatif media terhadap agamanya -- dan untuk memilih empati alih-alih prasangka ." Dalia Mogahed : What do you think when you look at me ?,Dalia Mogahed : Apa yang Anda pikirkan ketika melihat saya ? What do you think when you look at me ?,Apa yang Anda pikirkan ketika melihat saya ? A woman of faith ? An expert ?,Penganut agama ? Seorang ahli ? Maybe even a sister .,Bahkan mungkin saudara . "Or oppressed , brainwashed , a terrorist .","Atau seseorang yang tertindas , tercuci otak , seorang teroris ." Or just an airport security line delay .,Atau sekedar seseorang yang menyebabkan antrian panjang di pemeriksaan bandara . That one's actually true .,Yang itu memang benar . "If some of your perceptions were negative , I don't really blame you .","Jika persepsi Anda negatif , saya tak begitu menyalahkan Anda ." That's just how the media has been portraying people who look like me .,Begitulah media menggambarkan orang-orang seperti saya . One study found that 80 percent of news coverage about Islam and Muslims is negative .,Satu penelitian menemukan bahwa 80 % liputan berita tentang Islam dan Muslim bernada negatif . And studies show that Americans say that most don't know a Muslim .,Penelitian juga menunjukkan kebanyakan orang Amerika tak mengenal seorang Muslim . I guess people don't talk to their Uber drivers .,Sepertinya mereka tidak bercakap-cakap dengan sopir Uber mereka . "Well , for those of you who have never met a Muslim , it's great to meet you .","Bagi Anda yang belum pernah bertemu dengan seorang Muslim , saya senang bertemu dengan Anda ." Let me tell you who I am .,Saya akan memperkenalkan diri saya pada Anda . "I'm a mom , a coffee lover -- double espresso , cream on the side .","Saya seorang ibu , pecinta kopi -- double espresso , pakai krim terpisah ." I'm an introvert .,Saya seorang introvert . I'm a wannabe fitness fanatic .,Saya ingin jadi seorang yang fanatik kebugaran . "And I'm a practicing , spiritual Muslim .",Dan saya seorang Muslim yang taat . "But not like Lady Gaga says , because baby , I wasn't born this way .","Namun tak seperti yang dibilang Lady Gaga , karena saya tidak lahir seperti ini ." It was a choice .,Ini adalah pilihan . "When I was 17 , I decided to come out .","Ketika saya berusia 17 , saya memutuskan untuk membuka diri saya pada dunia ." "No , not as a gay person like some of my friends , but as a Muslim , and decided to start wearing the hijab , my head covering .","Bukan , bukan sebagai seorang gay seperti beberapa teman saya , namun sebagai Muslim , dan memutuskan untuk menggunakan jilbab , penutup kepala saya ." "My feminist friends were aghast : "" Why are you oppressing yourself ? ?","Teman-teman feminis saya kaget : "" Kenapa kamu menindas dirimu sendiri ? ?" "The funny thing was , it was actually at that time a feminist declaration of independence from the pressure I felt as a 17-year-old , to conform to a perfect and unattainable standard of beauty .","Lucunya adalah , saat itu sebenarnya adalah deklarasi kemerdekaan feminis saya dari beban yang saya rasakan sebagai gadis usia 17 tahun , untuk mengikuti standar kecantikan yang sempurna dan tidak terhingga ." I didn't just passively accept the faith of my parents .,Saya tidak sekadar pasrah menerima agama orang tua saya . I wrestled with the Quran .,Saya bergumul dengan Quran . "I read and reflected and questioned and doubted and , ultimately , believed .","Saya membaca , merenung , mempertanyakan , dan meragukan dan akhirnya percaya ." My relationship with God -- it was not love at first sight .,Hubungan saya dengan Tuhan -- bukanlah cinta pada pandangan pertama . It was a trust and a slow surrender that deepened with every reading of the Quran .,Itu adalah rasa percaya dan penyerahan diri perlahan yang semakin dalam setiap saya membaca Quran . Its rhythmic beauty sometimes moves me to tears .,Itu adalah keanggunan penuh ritme yang kadang membuat saya menitikkan air mata . I see myself in it. I feel that God knows me .,Saya melihat diri saya di dalamnya. Saya merasakan Tuhan mengenal saya . "Have you ever felt like someone sees you , completely understands you and yet loves you anyway ?","Apakah Anda pernah merasa ketika seseorang melihat Anda , dan memahami Anda sepenuhnya namun tetap mencintai Anda ?" That's how it feels .,Itulah yang saya rasakan . "And so later , I got married , and like all good Egyptians , started my career as an engineer .","Tidak lama kemudian , saya menikah , dan seperti kebanyakan orang Mesir yang baik , saya memulai karir sebagai insinyur ." "I later had a child , after getting married , and I was living essentially the Egyptian-American dream .","Saya lalu mempunyai anak setelah menikah , dan hidup sebagaimana impian seorang warga Amerika berdarah Mesir ." "And then that terrible morning of September , 2001 .",Lalu pagi mengerikan di bulan September 2001 itu terjadi . I think a lot of you probably remember exactly where you were that morning .,Saya pikir Anda mungkin ingat sekali di mana Anda pagi itu . "I was sitting in my kitchen finishing breakfast , and I look up on the screen and see the words "" Breaking News . ""","Saya sedang duduk di dapur hampir selesai sarapan , saya menonton TV dan melihat tulisan "" Breaking News . """ "There was smoke , airplanes flying into buildings , people jumping out of buildings .","Ada asap , pesawat menabrak gedung , orang melompat keluar dari dalam gedung ." What was this ?,Apa ini ? An accident ?,Kecelakaan ? A malfunction ?,Malfungsi ? My shock quickly turned to outrage .,Keterkejutan saya lalu berubah menjadi kemarahan . Who would do this ?,Siapa yang melakukan ini ? "And I switch the channel and I hear , ""... Muslim terrorist ...,"" ""... in the name of Islam ...,"" ""... Middle-Eastern descent ...,"" ""... jihad ...,"" ""... we should bomb Mecca . ""","Dan saya mengganti saluran dan mendengar , ""... teroris Muslim ..."" ""... dengan nama Islam ...,"" ""... keturunan Timur Tengah ...,"" ""... jihad ...,"" ""... kita harus bom Mekah . """ Oh my God .,Ya Tuhan . "Not only had my country been attacked , but in a flash , somebody else's actions had turned me from a citizen to a suspect .","Tidak hanya negara saya baru diserang , namun dalam sekejap , perbuatan seseorang telah mengubah saya dari seorang warga negara menjadi tersangka ." "That same day , we had to drive across Middle America to move to a new city to start grad school .","Pada hari yang sama , kami harus berkendara melalui Amerika Tengah untuk pindah ke kota baru , untuk memulai kuliah pasca sarjana ." "And I remember sitting in the passenger seat as we drove in silence , crouched as low as I could go in my seat , for the first time in my life , afraid for anyone to know I was a Muslim .","Dan saya ingat duduk di kursi penumpang ketika kami mengemudi dalam diam , saya meringkuk serendah mungkin di kursi saya , untuk pertama kalinya dalam hidup saya , takut jika orang tahu saya seorang Muslim ." We moved into our apartment that night in a new town in what felt like a completely different world .,"Kami pindah ke apartemen kami di kota baru malam itu , yang terasa seakan berada di dunia yang sama sekali berbeda ." "And then I was hearing and seeing and reading warnings from national Muslim organizations saying things like , "" Be alert ,"" "" Be aware ,"" "" Stay in well-lit areas ,"" "" Don't congregate . ""","Lalu saya mendengar , melihat dan membaca peringatan dari organisasi Muslim nasional antara lain , "" Waspadalah ,"" "" Hati-hati ,"" "" Jangan ke tempat remang-remang ,"" "" Jangan berkumpul . """ I stayed inside all week .,Seminggu itu saya tidak keluar rumah . "And then it was Friday that same week , the day that Muslims congregate for worship .","Lalu hari Jumat minggu itu tiba , hari dimana umat Islam berkumpul untuk sholat Jumat ." "And again the warnings were , "" Don't go that first Friday , it could be a target . ""","Lagi-lagi ada peringatan , "" Jangan datang pada Jumat minggu pertama , siapa tahu bisa jadi target . """ "And I was watching the news , wall-to-wall coverage .","Sementara saya menonton berita , liputannya sangat detil ." "Emotions were so raw , understandably , and I was also hearing about attacks on Muslims , or people who were perceived to be Muslim , being pulled out and beaten in the street .","Emosi tumpah ruah , tentu saja , lalu saya juga mendengar serangan terhadap orang Muslim , atau orang yang terlihat seperti Muslim , ditarik dan dipukuli di jalanan ." Mosques were actually firebombed .,Masjid-masjid dibom molotov . "And I thought , we should just stay home .","Dan saya pikir , lebih baik kita tinggal di rumah saja ." "And yet , something didn't feel right .",Namun rasanya ada yang ganjil . Because those people who attacked our country attacked our country .,Karena orang-orang yang menyerang negara kita telah mengusik negara kita semua . I get it that people were angry at the terrorists .,Saya mengerti bahwa orang-orang marah pada teroris . Guess what ? So was I .,Tahu tidak ? Saya juga marah . And so to have to explain yourself all the time isn't easy .,Jadi tidak mudah untuk harus menjelaskan diri saya setiap saat . I don't mind questions. I love questions .,Saya tidak keberatan dengan pertanyaan. Saya suka pertanyaan . It's the accusations that are tough .,Yang berat itu tuduhannya . "Today we hear people actually saying things like , "" There's a problem in this country , and it's called Muslims .","Kini kita mendengar orang bilang , "" Negara kita punya masalah , dan itu disebut Muslim ." When are we going to get rid of them ? ?,Kapan kita akan mengusir mereka ? ? "So , some people want to ban Muslims and close down mosques .",Beberapa orang ingin melarang Muslim masuk dan menutup masjid . They talk about my community kind of like we're a tumor in the body of America .,Mereka bicara tentang komunitas saya seolah-olah kami ini tumor di tubuh negara Amerika ini . "And the only question is , are we malignant or benign ?","Satu-satunya pertanyaan adalah , kami tumor ganas atau jinak ?" "You know , a malignant tumor you extract altogether , and a benign tumor you just keep under surveillance .","Kalau ganas , mesti dicabut semuanya , kalau jinak , mesti dipantau ." "The choices don't make sense , because it's the wrong question .","Pilihannya tidak masuk akal , karena itu pertanyaan yang salah ." "Muslims , like all other Americans , aren't a tumor in the body of America , we're a vital organ .","Muslim , seperti kebanyakan warga Amerika , bukanlah tumor di tubuh negara ini , kami organ penting ." Thank you .,( Tepuk tangan ) Terima kasih . "Muslims are inventors and teachers , first responders and Olympic athletes .","( Tepuk tangan ) Muslim adalah penemu dan guru , responden pertama dan atlet Olimpiade ." "Now , is closing down mosques going to make America safer ?",Apakah menutup masjid akan membuat Amerika lebih aman ? "It might free up some parking spots , but it will not end terrorism .","Mungkin itu akan membuat beberapa tempat parkir kosong , tapi tidak akan menghentikan terorisme ." Going to a mosque regularly is actually linked to having more tolerant views of people of other faiths and greater civic engagement .,Mengunjungi masjid secara reguler sebenarnya terkait dengan mempunyai pandangan yang lebih toleran terhadap penganut agama lain dan keterlibatan lebih besar di masyarakat . "And as one police chief in the Washington , DC area recently told me , people don't actually get radicalized at mosques .","Seorang kepala polisi di area Washington , DC baru-baru ini memberi tahu saya , orang-orang tidak dibuat radikal di masjid-masjid ." "They get radicalized in their basement or bedroom , in front of a computer .","Tapi di dalam ruang bawah tanah , ruang tidur , dan di depan komputer mereka ." "And what you find about the radicalization process is it starts online , but the first thing that happens is the person gets cut off from their community , from even their family , so that the extremist group can brainwash them into believing that they , the terrorists , are the true Muslims , and everyone else who abhors their behavior and ideology are sellouts or apostates .","Proses radikalisasi itu sendiri dimulai secara online , namun hal pertama yang terjadi adalah orang tersebut menyendiri dari masyarakat , bahkan dari keluarga mereka , sehingga grup ekstrimis dapat mencuci otak mereka dan membuat mereka percaya bahwa teroris adalah Muslim yang sebenarnya , dan orang lain yang tidak menyukai perilaku dan ideologi mereka adalah para pengkhianat dan orang murtad ." "So if we want to prevent radicalization , we have to keep people going to the mosque .","Jadi kalau kita ingin mencegah radikalisasi , kita harus membuat orang pergi ke masjid ." "Now , some will still argue Islam is a violent religion .",Tapi beberapa orang akan terus berargumen bahwa Islam adalah agama yang bengis . "After all , a group like ISIS bases its brutality on the Quran .","Lagipula , kelompok seperti ISIS mendasarkan kebrutalan mereka atas Quran ." "Now , as a Muslim , as a mother , as a human being , I think we need to do everything we can to stop a group like ISIS .","Sebagai seorang Muslim , sebagai ibu , sebagai manusia , saya pikir kita perlu melakukan semua yang kita bisa untuk menghentikan kelompok seperti ISIS ." But we would be giving in to their narrative if we cast them as representatives of a faith of 1.6 billion people .,"Kita hanya akan menuruti narasi mereka jika kita menganggap mereka sebagai representasi dari agama 1,6 milyar orang ." Thank you .,( Tepuk tangan ) Terima kasih . ISIS has as much to do with Islam as the Ku Klux Klan has to do with Christianity .,ISIS terhadap Islam adalah sama seperti Ku Klux Klan terhadap Kristen . Both groups claim to base their ideology on their holy book .,( Tepuk tangan ) Kedua kelompok mengaku mendasarkan ideologi mereka atas kitab suci mereka . "But when you look at them , they're not motivated by what they read in their holy book .","Namun jika kita mengamati mereka , mereka tidak termotivasi oleh apa yang mereka baca di kitab suci ." It's their brutality that makes them read these things into the scripture .,Kebrutalan merekalah yang membuat mereka menyalah artikan kitab suci . "Recently , a prominent imam told me a story that really took me aback .","Baru-baru ini , seorang imam terkemuka menceritakan satu cerita mengejutkan ." He said that a girl came to him because she was thinking of going to join ISIS .,Seorang perempuan mendatanginya karena ia hendak bergabung dengan ISIS . "And I was really surprised and asked him , had she been in contact with a radical religious leader ?","Saya sangat terkejut dan bertanya , apakah perempuan itu berhubungan dengan pemimpin agama yang radikal ?" "And he said the problem was quite the opposite , that every cleric that she had talked to had shut her down and said that her rage , her sense of injustice in the world , was just going to get her in trouble .","Beliau bilang , justru kebalikannya , setiap imam yang ia ajak bicara mengindahkannya , dan mengatakan bahwa kemarahannya dan rasa ketidak-adilan yang ia rasakan hanya akan membuatnya dalam masalah ." "And so with nowhere to channel and make sense of this anger , she was a prime target to be exploited by extremists promising her a solution .","Karena ia tidak bisa memahami dan menyalurkan kemarahannya , ia adalah target empuk untuk dieksploitasi oleh para ekstremis yang menjanjikannya solusi ." What this imam did was to connect her back to God and to her community .,Imam tersebut mengajaknya kembali ke Tuhan dan ke dalam komunitas . "He didn't shame her for her rage -- instead , he gave her constructive ways to make real change in the world .",Beliau tidak mempermalukannya -- tapi memberi solusi konstruktif untuk membuat perubahan berarti di dunia . What she learned at that mosque prevented her from going to join ISIS .,Yang ia pelajari di masjid mencegahnya dari bergabung dengan ISIS . I've told you a little bit about how Islamophobia affects me and my family .,Saya telah cerita sedikit bagaimana Islamofobia mempengaruhi saya dan keluarga saya . But how does it impact ordinary Americans ?,Namun apa pengaruhnya bagi orang Amerika kebanyakan ? How does it impact everyone else ?,Apa pengaruhnya bagi orang lain ? "How does consuming fear 24 hours a day affect the health of our democracy , the health of our free thought ?","Apa pengaruh mengkonsumsi rasa takut 24 jam / hari terhadap kesehatan demokrasi , dan kebebasan berpikir kita ?" "Well , one study -- actually , several studies in neuroscience -- show that when we're afraid , at least three things happen .","Satu studi -- sebenarnya beberapa studi di bidang neurosains -- menunjukkan bahwa ketika kita takut , paling tidak ada 3 hal yang terjadi ." "We become more accepting of authoritarianism , conformity and prejudice .","Kita menjadi lebih menerima otoritarianisme , kepatuhan dan prasangka ." "One study showed that when subjects were exposed to news stories that were negative about Muslims , they became more accepting of military attacks on Muslim countries and policies that curtail the rights of American Muslims .","Satu studi menunjukkan ketika seseorang dihadapkan pada berita negatif tentang Muslim , mereka jadi lebih menyetujui serangan militer terhadap negara Muslim dan kebijakan yang membatasi hak-hak warga muslim Amerika ." "Now , this isn't just academic .",Ini bukan hanya temuan akademis . "When you look at when anti-Muslim sentiment spiked between 2001 and 2013 , it happened three times , but it wasn't around terrorist attacks .","Kalau Anda lihat ketika sentimen anti-Muslim mencuat antara tahun 2001 dan 2013 , hal ini terjadi 3 kali , namun bukan setelah serangan teroris ." It was in the run up to the Iraq War and during two election cycles .,Hal ini terjadi sebelum Perang Irak dan selama dua periode pemilu . So Islamophobia isn't just the natural response to Muslim terrorism as I would have expected .,Islamofobia bukanlah respon alami terhadap terorisme Muslim seperti yang saya perkirakan . "It can actually be a tool of public manipulation , eroding the very foundation of a free society , which is rational and well-informed citizens .","Ia bisa digunakan sebagai alat manipulasi publik , yang menggerus pondasi dari masyarakat bebas , yaitu warga negara yang rasional dan berpengetahuan luas ." Muslims are like canaries in the coal mine .,Umat muslim mirip dengan pendeteksi bahaya . "We might be the first to feel it , but the toxic air of fear is harming us all .","Kami mungkin yang pertama merasakannya , namun rasa ketakutan yang beracun ini membahayakan kita semua ." And assigning collective guilt isn't just about having to explain yourself all the time .,( Tepuk tangan ) Menanam rasa bersalah kolektif bukan hanya tentang menjelaskan diri Anda setiap saat . "Deah and his wife Yusor were a young married couple living in Chapel Hill , North Carolina , where they both went to school .","Deah dan istrinya Yusor adalah pasangan muda yang tinggal di Chapel Hill , Carolina Utara , di mana mereka berdua bersekolah ." Deah was an athlete .,Deah adalah seorang atlet . "He was in dental school , talented , promising ...","Ia kuliah di kedokteran gigi , berbakat , menjanjikan ..." "And his sister would tell me that he was the sweetest , most generous human being she knew .","Kakaknya memberitahu saya bahwa ia adalah orang yang terbaik , yang paling murah hati yang ia kenal ." "She was visiting him there and he showed her his resume , and she was amazed .","Ia mengunjungi Deah dan Deah menunjukkan resumenya , dan ia terkejut ." "She said , "" When did my baby brother become such an accomplished young man ? ?","Ia bilang , "" Sejak kapan adik kecil saya jadi pemuda hebat seperti ini ? ?" "Just a few weeks after Suzanne's visit to her brother and his new wife , their neighbor , Craig Stephen Hicks , murdered them , as well as Yusor's sister , Razan , who was visiting for the afternoon , in their apartment , execution style , after posting anti-Muslim statements on his Facebook page .","Hanya beberapa hari setelah kunjungan Suzanne ke adik dan istrinya , tetangga mereka , Craig Stephen Hicks , membunuh mereka , dan juga adik Yusor , Razan , yang sedang berkunjung siang itu , di apartemen mereka , seperti mengeksekusi mereka , setelah memposting pernyataan anti-Muslim di halaman Facebooknya ." He shot Deah eight times .,Ia menembak Deah delapan kali . "So bigotry isn't just immoral , it can even be lethal .","Sikap bigot tidak hanya jahat , ia juga mematikan ." "So , back to my story .",Kembali ke cerita saya . What happened after 9 / 11 ?,Apa yang terjadi setelah 9 / 11 ? Did we go to the mosque or did we play it safe and stay home ?,Pergi ke masjid atau cari aman dan tinggal di rumah ? "Well , we talked it over , and it might seem like a small decision , but to us , it was about what kind of America we wanted to leave for our kids : one that would control us by fear or one where we were practicing our religion freely .","Kami membicarakannya , dan mungkin terlihat seperti keputusan kecil , namun bagi kami , ini tentang Amerika seperti apa yang akan kita wariskan pada anak-anak kita : negara yang menggunakan rasa takut untuk mengontrol warganya atau negara di mana kita bisa menjalankan agama dengan bebas ." So we decided to go to the mosque .,Jadi kami putuskan untuk pergi ke masjid . "And we put my son in his car seat , buckled him in , and we drove silently , intensely , to the mosque .","Kami taruh anak kami di kursi mobil , pasang sabuk pengamannya , dan mengemudi ke masjid dalam diam dan ketegangan ." "I took him out , I took off my shoes , I walked into the prayer hall and what I saw made me stop .","Saya menggendongnya , melepas sepatu saya , berjalan ke ruang sholat , dan yang saya lihat membuat saya terhenti ." The place was completely full .,Tempatnya sangat penuh . "And then the imam made an announcement , thanking and welcoming our guests , because half the congregation were Christians , Jews , Buddhists , atheists , people of faith and no faith , who had come not to attack us , but to stand in solidarity with us .","Lalu imam membuat pengumuman , berterima kasih dan menyambut tamu kami , karena setengah dari jemaah adalah umat Kristen , Yahudi , Buddha , dan atheis , penganut agama maupun bukan , yang datang bukan untuk menyerang kami , namun datang karena rasa solidaritas ." I just break down at this time .,( Tepuk tangan ) Saya tak kuasa menahan tangis . These people were there because they chose courage and compassion over panic and prejudice .,Orang-orang ini datang karena mereka memilih keberanian dan kasih sayang alih-alih kepanikan dan prasangka . What will you choose ?,Apa yang akan Anda pilih ? What will you choose at this time of fear and bigotry ?,Apa yang akan Anda pilih di masa ketakutan dan bigot sekarang ini ? Will you play it safe ?,Apakah Anda akan cari aman ? Or will you join those who say we are better than that ?,Atau Anda akan mengikuti mereka yang mengatakan kita lebih baik dari itu ? Thank you .,Terima kasih . Thank you so much .,( Tepuk tangan ) Terima kasih banyak . "Helen Walters : So Dalia , you seem to have struck a chord .","Helen Walters : Dalia , sepertinya pidato Anda telah menggugah emosi ." "But I wonder , what would you say to those who might argue that you're giving a TED Talk , you're clearly a deep thinker , you work at a fancy think tank , you're an exception , you're not the rule .","Namun saya penasaran , apa yang akan Anda bilang pada orang yang berargumen bahwa Anda berbicara di TED , jelas Anda seorang pemikir , Anda bekerja di organisasi bergengsi , Anda pengecualian , tak seperti Muslim kebanyakan ." What would you say to those people ?,Apa yang Anda akan katakan ? "Dalia Mogahed : I would say , don't let this stage distract you , I'm completely ordinary .","Dalia Mogahed : Saya akan bilang , jangan terpengaruh oleh panggung ini , Saya hanya orang biasa ." I'm not an exception .,Saya bukan pengecualian . My story is not unusual .,Kisah saya banyak terjadi . I am as ordinary as they come .,Saya sama saja seperti yang lain . "When you look at Muslims around the world -- and I've done this , I've done the largest study ever done on Muslims around the world -- people want ordinary things .","Ketika Anda melihat Muslim di seluruh dunia -- dan saya telah melakukan studi , studi terbesar yang pernah dibuat tentang Muslim di seluruh dunia -- mereka ingin hal biasa ." "They want prosperity for their family , they want jobs and they want to live in peace .","Mereka ingin kesejahteraan bagi keluarganya , pekerjaan dan hidup dalam damai ." So I am not in any way an exception .,Saya sama sekali bukan pengecualian . "When you meet people who seem like an exception to the rule , oftentimes it's that the rule is broken , not that they're an exception to it .","Ketika Anda bertemu seseorang yang tampak berbeda dari kebanyakan , seringkali definisi dari kebanyakan itu yang salah , bukannya mereka yang berbeda ." HW : Thank you so much. Dalia Mogahed .,HW : Terima kasih banyak. Dalia Mogahed . "TED Talk Subtitles and Transcript : When your job hinges on how well you talk to people , you learn a lot about how to have conversations -- and that most of us don't converse very well. Celeste Headlee has worked as a radio host for decades , and she knows the ingredients of a great conversation : Honesty , brevity , clarity and a healthy amount of listening. In this insightful talk , she shares 10 useful rules for having better conversations. "" Go out , talk to people , listen to people ,"" she says. "" And , most importantly , be prepared to be amazed . ""","TED Talk Subtitles and Transcript : Ketika pekerjaan Anda mengandalkan seberapa baik Anda berbincang dengan orang-orang , Anda mendapat banyak pelajaran tentang cara melakukan perbincangan -- dan bahwa kebanyakan orang tidak berbincang dengan baik. Celeste Headlee telah puluhan tahun bekerja sebagai pembawa acara di radio , dan ia mengetahui resep perbincangan yang menyenangkan : Jujur , padat , jelas , dan mendengarkan dalam kadar yang sesuai. Dalam ceramah yang bijak ini , Celeste berbagi 10 aturan yang bermanfaat untuk melakukan perbincangan dengan baik. "" Keluarlah , berbicaralah dengan orang-orang , dengarkan mereka ,"" katanya. "" Dan yang terpenting , bersiaplah untuk kagum . """ Celeste Headlee : 10 ways to have a better conversation,Celeste Headlee : 10 kiat melakukan perbincangan yang lebih baik "All right , I want to see a show of hands : how many of you have unfriended someone on Facebook because they said something offensive about politics or religion , childcare , food ?","Baik , silahkan acungkan tangan : siapa yang pernah menghapus pertemanan di Facebook karena sesuatu yang menyinggung seperti politik atau agama , pengasuhan anak , makanan ?" And how many of you know at least one person that you avoid because you just don't want to talk to them ?,Dan siapa saja yang menghindari sedikitnya satu orang karena tidak ingin berbicara dengan orang itu ? "You know , it used to be that in order to have a polite conversation , we just had to follow the advice of Henry Higgins in "" My Fair Lady "" : Stick to the weather and your health .","Dulu , untuk melakukan percakapan yang sopan , kita hanya perlu mengikuti saran Henry Higgins di "" My Fair Lady "" : Bicara tentang cuaca dan kesehatan ." "But these days , with climate change and anti-vaxxing , those subjects -- are not safe either .","Kini , dengan adanya perubahan iklim dan antivaksin , subjek tersebut -- juga tidak aman ." "So this world that we live in , this world in which every conversation has the potential to devolve into an argument , where our politicians can't speak to one another and where even the most trivial of issues have someone fighting both passionately for it and against it , it's not normal .","Di dunia tempat kita tinggal ini , di mana setiap pembicaraan berpotensi untuk berubah menjadi argumen , di mana politisi kita tidak bisa saling bicara dan bahkan masalah yang paling remeh temeh bisa menyebabkan orang ngotot berkelahi , itu tidak normal ." "Pew Research did a study of 10,000 American adults , and they found that at this moment , we are more polarized , we are more divided , than we ever have been in history .","Pew Research melakukan studi atas 10.000 warga negara AS , dan mereka menemukan , saat ini , kita lebih terpolarisasi , lebih terpecah belah , daripada sebelumnya , sepanjang sejarah ." "We're less likely to compromise , which means we're not listening to each other .","Kita lebih sulit berkompromi , yang artinya kita tidak saling mendengarkan ." "And we make decisions about where to live , who to marry and even who our friends are going to be , based on what we already believe .","Kita membuat keputusan tentang tempat tinggal , pasangan hidup , bahkan siapa teman kita , berdasarkan apa yang kita percaya ." "Again , that means we're not listening to each other .","Lagi-lagi , itu berarti kita tidak saling mendengarkan ." "A conversation requires a balance between talking and listening , and somewhere along the way , we lost that balance .","Sebuah percakapan memerlukan keseimbangan antara bicara dan mendengar , dan di tengah jalan , kita kehilangan keseimbangan itu ." "Now , part of that is due to technology .",Salah satu sebabnya adalah teknologi . The smartphones that you all either have in your hands or close enough that you could grab them really quickly .,Ponsel cerdas yang Anda semua punya baik di tangan Anda ataupun di tempat terdekat yang bisa segera Anda raih . "According to Pew Research , about a third of American teenagers send more than a hundred texts a day .","Menurut Pew Research , sekitar sepertiga remaja Amerika mengirim lebih dari 100 pesan sehari ." "And many of them , almost most of them , are more likely to text their friends than they are to talk to them face to face .","Kebanyakan , hampir semua , lebih mungkin mengirim SMS ke teman mereka daripada bertatap muka ." There's this great piece in The Atlantic .,Ada artikel bagus di The Atlantic It was written by a high school teacher named Paul Barnwell .,yang ditulis seorang guru SMA bernama Paul Barnwell . And he gave his kids a communication project .,Dia memberi proyek komunikasi pada muridnya . He wanted to teach them how to speak on a specific subject without using notes .,Dia ingin mengajarkan cara membicarakan suatu topik tanpa melihat catatan . "And he said this : "" I came to realize ... .","Dan dia bilang : "" Saya menyadari ... ." """ I came to realize that conversational competence might be the single most overlooked skill we fail to teach .",""" Saya menyadari bahwa kompetensi berbicara mungkin adalah keterampilan yang paling diremehkan dan gagal kita ajarkan ." "Kids spend hours each day engaging with ideas and each other through screens , but rarely do they have an opportunity to hone their interpersonal communications skills .","Anak-anak berkutat berjam-jam dengan ide-ide dan teman-teman melalui layar , tetapi mereka jarang punya kesempatan mengasah keterampilan komunikasi interpersonal mereka ." "It might sound like a funny question , but we have to ask ourselves : Is there any 21st-century skill more important than being able to sustain coherent , confident conversation ? ?","Mungkin terdengar aneh , tapi kita harus bertanya pada diri sendiri : adakah keterampilan abad ke-21 lain yang lebih penting daripada kemampuan menjaga percakapan agar koheren dan nyaman ? ?" "Now , I make my living talking to people : Nobel Prize winners , truck drivers , billionaires , kindergarten teachers , heads of state , plumbers .","Pekerjaan saya adalah berbicara dengan orang-orang : pemenang hadiah Nobel , sopir truk , miliarder , guru taman kanak-kanak , kepala negara , tukang ledeng ." I talk to people that I like. I talk to people that I don't like .,Saya berbicara dengan orang yang saya suka maupun tidak . I talk to some people that I disagree with deeply on a personal level .,Saya berbincang dengan orang yang pendapatnya berlawanan dengan saya . But I still have a great conversation with them .,Tapi percakapan saya dengan mereka tetap menyenangkan . So I'd like to spend the next 10 minutes or so teaching you how to talk and how to listen .,"Jadi , saya akan menggunakan 10 menit berikut untuk mengajari Anda berbicara dan mendengarkan ." "Many of you have already heard a lot of advice on this , things like look the person in the eye , think of interesting topics to discuss in advance , look , nod and smile to show that you're paying attention , repeat back what you just heard or summarize it .","Anda sudah banyak mendengar banyak nasihat tentang ini , seperti tataplah mata lawan bicara , pikirkan lebih dulu topik menarik untuk didiskusikan , tatap , mengangguk dan senyumlah untuk menunjukkan bahwa Anda menyimak , ulangi apa yang baru Anda dengar atau ringkaslah ." So I want you to forget all of that. It is crap .,"Nah , saya ingin Anda lupakan semua itu. Semua itu sampah ." There is no reason to learn how to show you're paying attention if you are in fact paying attention .,Anda tidak perlu belajar untuk menunjukkan bahwa Anda menyimak kalau Anda memang menyimak . "Now , I actually use the exact same skills as a professional interviewer that I do in regular life .",( Tepuk tangan ) Saya juga menggunakan keterampilan yang sama sebagai pewawancara profesional yang saya lakukan sehari-hari . "So , I'm going to teach you how to interview people , and that's actually going to help you learn how to be better conversationalists .","Jadi , saya akan mengajarkan cara mewawancarai orang-orang , dan ini akan membantu Anda belajar menjadi pembicara yang lebih baik ." "Learn to have a conversation without wasting your time , without getting bored , and , please God , without offending anybody .","Belajar melakukan percakapan tanpa membuang waktu , tanpa menjadi bosan , dan yang tak kalah penting , tanpa menyinggung siapapun ." We've all had really great conversations .,Kita semua pernah mengalami percakapan yang menyenangkan . We've had them before. We know what it's like .,Kita tahu bagaimana percakapan itu . "The kind of conversation where you walk away feeling engaged and inspired , or where you feel like you've made a real connection or you've been perfectly understood .","Percakapan yang membuat Anda merasa terlibat dan terinspirasi , atau merasa telah menjalin hubungan yang nyata atau merasa benar-benar dipahami ." There is no reason why most of your interactions can't be like that .,Tidak ada alasan kenapa kebanyakan interaksi kita tidak bisa seperti itu . "So I have 10 basic rules. I'm going to walk you through all of them , but honestly , if you just choose one of them and master it , you'll already enjoy better conversations .","Ada 10 aturan dasar. Saya akan menuntun Anda melewati semuanya , tetapi kalaupun Anda hanya memilih satu dan menguasainya , Anda sudah akan menikmati percakapan yang lebih baik ." Number one : Don't multitask .,Nomor satu : jangan menyambi . And I don't mean just set down your cell phone or your tablet or your car keys or whatever is in your hand .,"Dan maksud saya bukan hanya meletakkan ponsel , tablet , kunci mobil , atau apapun yang ada di tangan Anda ." "I mean , be present .",Anda harus benar-benar ada . Be in that moment .,Anda harus ada dalam momen itu . Don't think about your argument you had with your boss .,Jangan memikirkan perdebatan dengan bos Anda . Don't think about what you're going to have for dinner .,Jangan memikirkan menu makan malam nanti . "If you want to get out of the conversation , get out of the conversation , but don't be half in it and half out of it .","Jika Anda ingin keluar dari percakapan itu , tinggalkan percakapan itu. Jangan setengah-setengah ." Number two : Don't pontificate .,Nomor dua : Jangan menggurui . "If you want to state your opinion without any opportunity for response or argument or pushback or growth , write a blog .","Jika Anda ingin menyampaikan pendapat tanpa memberi ruang bagi tanggapan , sanggahan , sentilan , atau perkembangan , menulislah di blog ." "Now , there's a really good reason why I don't allow pundits on my show : Because they're really boring .",Ada alasan bagus kenapa saya tidak mengundang pakar dalam acara saya : Karena mereka sangat membosankan . "If they're conservative , they're going to hate Obama and food stamps and abortion .","Kalau mereka konservatif , mereka pasti membenci Obama , kupon makanan , dan aborsi ." "If they're liberal , they're going to hate big banks and oil corporations and Dick Cheney .","Kalau liberal , mereka pasti membenci bank besar , perusahaan minyak , dan Dick Cheney ." Totally predictable .,Sangat bisa ditebak . And you don't want to be like that .,Dan Anda tidak mau jadi seperti mereka . You need to enter every conversation assuming that you have something to learn .,Anda harus memasuki setiap percakapan dengan asumsi Anda akan belajar sesuatu . The famed therapist M. Scott Peck said that true listening requires a setting aside of oneself .,"Psikiater terkenal M. Scott Peck berkata bahwa untuk sungguh-sungguh mendengarkan , kita perlu mengesampingkan diri sendiri ." And sometimes that means setting aside your personal opinion .,Dan kadang itu berarti mengesampingkan pendapat pribadi Anda . "He said that sensing this acceptance , the speaker will become less and less vulnerable and more and more likely to open up the inner recesses of his or her mind to the listener .","Jika si pembicara merasa diterima , ia akan semakin merasa aman dan lebih mungkin untuk membuka relung pemikiran terdalamnya pada si pendengar ." "Again , assume that you have something to learn .","Sekali lagi , berasumsilah bahwa Anda akan belajar sesuatu ." "Bill Nye : "" Everyone you will ever meet knows something that you don't . ""","Bill Nye :"" Setiap orang yang akan kau temui mengetahui sesuatu yang tak kau ketahui . """ I put it this way : Everybody is an expert in something .,Begini kalau kata saya : Setiap orang adalah ahli dalam sesuatu . Number three : Use open-ended questions .,Nomor tiga : Gunakan pertanyaan terbuka . "In this case , take a cue from journalists .","Dalam hal ini , contohlah para wartawan ." "Start your questions with who , what , when , where , why or how .","Awali dengan siapa , apa , kapan , di mana , mengapa atau bagaimana ." "If you put in a complicated question , you're going to get a simple answer out .","Jika Anda memberi pertanyaan yang rumit , Anda akan mendapat jawaban singkat ." "If I ask you , "" Were you terrified ? ?","Jika saya bertanya , "" Apakah Anda takut ? ?" "you're going to respond to the most powerful word in that sentence , which is "" terrified ,"" and the answer is "" Yes , I was "" or "" No , I wasn't . ""","Anda akan mengambil kata yang paling menonjol dalam kalimat itu , yakni "" takut ,"" dan jawabannya adalah "" Ya "" atau "" Tidak . """ """ Were you angry ?"" "" Yes , I was very angry . """,""" Apakah Anda marah ?"" "" Ya , saya sangat marah . """ Let them describe it. They're the ones that know .,Biarkan mereka menggambarkannya. Merekalah yang tahu . "Try asking them things like , "" What was that like ? ?","Cobalah menanyakan hal-hal semacam , "" Seperti apa kesannya ? ?" """ How did that feel ? ?",""" Bagaimana rasanya ? ?" "Because then they might have to stop for a moment and think about it , and you're going to get a much more interesting response .","Karena dengan demikian mereka mungkin akan berhenti sejenak dan berpikir , dan Anda akan mendapat tanggapan yang lebih menarik ." Number four : Go with the flow .,Nomor empat : Ikutilah aliran percakapan . That means thoughts will come into your mind and you need to let them go out of your mind .,"Itu artinya , akan ada hal-hal yang muncul di pikiran Anda dan Anda perlu merelakannya ." "We've heard interviews often in which a guest is talking for several minutes and then the host comes back in and asks a question which seems like it comes out of nowhere , or it's already been answered .","Kita sering mendengar wawancara dimana narasumbernya bicara selama beberapa menit , lalu pembawa acara melanjutkan dengan pertanyaan yang tampak tidak berkaitan , atau yang sudah terjawab ." "That means the host probably stopped listening two minutes ago because he thought of this really clever question , and he was just bound and determined to say that .","Itu berarti si pembawa acara mungkin sudah tidak menyimak sejak dua menit lalu karena Ia terpikir sebuah pertanyaan yang cerdas , dan dia sangat ingin menanyakannya ." And we do the exact same thing .,Dan kita melakukan hal yang persis sama . "We're sitting there having a conversation with someone , and then we remember that time that we met Hugh Jackman in a coffee shop .","Kita duduk dan berbincang dengan seseorang , lalu teringat saat kita bertemu Hugh Jackman di kafe ." And we stop listening .,Dan kita berhenti menyimak . Stories and ideas are going to come to you .,Cerita dan ide akan mendatangi Anda . You need to let them come and let them go .,Anda perlu membiarkannya datang dan merelakannya pergi . "Number five : If you don't know , say that you don't know .","Nomor lima : Jika Anda tidak tahu , katakan bahwa Anda tidak tahu ." "Now , people on the radio , especially on NPR , are much more aware that they're going on the record , and so they're more careful about what they claim to be an expert in and what they claim to know for sure .","Orang-orang di radio , khususnya NPR , punya kesadaran ekstra bahwa mereka sedang direkam , sehingga mereka lebih berhati-hati ketika mengatakan mereka ahli dan apa yang mereka ketahui ." Do that. Err on the side of caution .,Lakukan itu. Berhati-hatilah . Talk should not be cheap .,Berbicara tidak boleh asal bunyi . Number six : Don't equate your experience with theirs .,Nomor enam : Jangan bandingkan pengalaman Anda dengan pengalaman mereka . "If they're talking about having lost a family member , don't start talking about the time you lost a family member .","Kalau mereka bercerita tentang kehilangan anggota keluarga , jangan lantas menceritakan saat saudara Anda meninggal ." "If they're talking about the trouble they're having at work , don't tell them about how much you hate your job .","Kalau mereka menceritakan masalah pekerjaan mereka , jangan lantas bercerita tentang betapa Anda benci pekerjaan Anda ." It's not the same. It is never the same .,Itu tidak sama. Tidak pernah sama . All experiences are individual .,Semua pengalaman itu personal . "And , more importantly , it is not about you .","Dan yang lebih penting , ini bukan tentang Anda ." You don't need to take that moment to prove how amazing you are or how much you've suffered .,Anda tidak perlu mengambil kesempatan itu untuk membuktikan betapa hebatnya Anda atau betapa menderitanya Anda . "Somebody asked Stephen Hawking once what his IQ was , and he said , "" I have no idea. People who brag about their IQs are losers . ""","Seseorang bertanya pada Stephen Hawking berapa IQ-nya , ia menjawab , "" Aku tidak tahu. Orang yang menyombongkan IQ-nya adalah pecundang . """ Conversations are not a promotional opportunity .,Percakapan bukan kesempatan untuk promosi . "Number seven : Try not to repeat yourself. It's condescending , and it's really boring , and we tend to do it a lot .","Nomor tujuh : Cobalah tidak mengulang perkataan Anda. Itu merendahkan dan membosankan , dan kita cenderung sering melakukannya ." "Especially in work conversations or in conversations with our kids , we have a point to make , so we just keep rephrasing it over and over .","Terutama dalam percakapan tentang pekerjaan , atau dengan anak kita , kita ingin menekankan sebuah pesan sehingga kita terus mengulang-ulangnya ." Don't do that .,Jangan lakukan itu . Number eight : Stay out of the weeds .,Nomor delapan : tidak usah bertele-tele . "Frankly , people don't care about the years , the names , the dates , all those details that you're struggling to come up with in your mind .","Jujur saja , orang-orang tidak peduli tentang tahun , nama , tanggal , dan semua detail yang berusaha Anda ingat ." They don't care. What they care about is you .,Mereka tidak peduli. Yang mereka pedulikan adalah Anda . "They care about what you're like , what you have in common .","Mereka ingin tahu seperti apa Anda , apa kesamaan kalian ." So forget the details. Leave them out .,Jadi lupakan detailnya. Tinggalkan . "Number nine : This is not the last one , but it is the most important one .","Nomor sembilan : Ini bukan yang terakhir , tapi ini paling penting ." Listen .,Dengarkan . "I cannot tell you how many really important people have said that listening is perhaps the most , the number one most important skill that you could develop .",Tak terhitung banyaknya orang-orang besar yang mengatakan bahwa mendengarkan mungkin merupakan keterampilan terpenting yang bisa Anda pelajari . "Buddha said , and I'm paraphrasing , "" If your mouth is open , you're not learning . ""","Buddha berkata , dan saya parafrasekan , "" Jika mulutmu terbuka , kamu tidak sedang belajar . """ "And Calvin Coolidge said , "" No man ever listened his way out of a job . ""","Dan kata Calvin Coolidge , "" Tidak ada orang yang pernah dipecat karena mendengarkan . """ Why do we not listen to each other ?,Mengapa kita tidak saling mendengarkan ? "Number one , we'd rather talk .","Nomor satu , kita lebih suka berbicara ." "When I'm talking , I'm in control .","Ketika saya bicara , saya memegang kendali ." I don't have to hear anything I'm not interested in .,Saya tidak perlu mendengar hal-hal yang tidak menarik . I'm the center of attention .,Sayalah pusat perhatian . I can bolster my own identity .,Saya bisa mengangkat identitas saya . But there's another reason : We get distracted .,Tetapi ada sebab lain : perhatian kita mudah teralihkan . "The average person talks at about 225 word per minute , but we can listen at up to 500 words per minute .","Kecepatan bicara orang rata-rata 225 kata per menit , tetapi kita bisa mendengarkan hingga 500 kata per menit ." So our minds are filling in those other 275 words .,"Jadi , pikiran kitalah yang mengisi 275 kata lainnya ." "And look , I know , it takes effort and energy to actually pay attention to someone , but if you can't do that , you're not in a conversation .","Dan , saya tahu , perlu usaha dan energi untuk menyimak seseorang , tetapi kalau Anda tidak bisa , Anda tidak sedang berbincang ." You're just two people shouting out barely related sentences in the same place .,Anda hanya sedang menyerukan kalimat-kalimat tidak nyambung di tempat yang sama . You have to listen to one another .,"Anda harus saling mendengarkan ," Stephen Covey said it very beautifully .,"seperti kata mutiara Stephen Covey ," "He said , "" Most of us don't listen with the intent to understand .",""" Kebanyakan orang mendengarkan bukan karena ingin mengerti ." "We listen with the intent to reply . ""","Kita mendengarkan agar dapat menjawab . """ "One more rule , number 10 , and it's this one : Be brief .","Satu aturan lagi , nomor 10 , ini dia : bicaralah dengan singkat ." "[ A good conversation is like a miniskirt ; short enough to retain interest , but long enough to cover the subject. -- My Sister ] All of this boils down to the same basic concept , and it is this one : Be interested in other people .","[ Percakapan yang baik itu ibarat rok mini ; cukup pendek untuk menyita perhatian , tetapi cukup panjang untuk melingkupi subjeknya. -- Saudara Saya ] ( Tepuk tangan ) Semua itu mengerucut ke konsep dasar yang sama , yaitu : tertariklah terhadap orang lain ." "You know , I grew up with a very famous grandfather , and there was kind of a ritual in my home .",Saya tumbuh besar bersama kakek saya yang terkenal. dan ada semacam ritual di rumah saya . "People would come over to talk to my grandparents , and after they would leave , my mother would come over to us , and she'd say , "" Do you know who that was ?","Orang-orang datang berbincang dengan kakek-nenek saya , dan setelah mereka pergi , ibu saya menghampiri kami , dan beliau bilang , "" Kamu tahu siapa dia ?" She was the runner-up to Miss America .,Dia adalah juara kedua Miss America . He was the mayor of Sacramento .,Dia adalah walikota Sacramento . "She won a Pulitzer Prize. He's a Russian ballet dancer . ""","Dia pemenang Pulitzer Prize. Dia penari balet dari Rusia . """ "And I kind of grew up assuming everyone has some hidden , amazing thing about them .","Dan seiring saya beranjak dewasa , saya berasumsi bahwa dalam diri setiap orang tersembunyi sesuatu yang hebat ." "And honestly , I think it's what makes me a better host .",Dan mungkin karena itulah saya menjadi pembawa acara yang lebih baik . "I keep my mouth shut as often as I possibly can , I keep my mind open , and I'm always prepared to be amazed , and I'm never disappointed .","Saya menutup mulut sesering mungkin , saya membuka pikiran , dan saya selalu bersiap untuk kagum , dan saya tidak pernah dikecewakan ." You do the same thing .,Lakukanlah hal yang sama . "Go out , talk to people , listen to people , and , most importantly , be prepared to be amazed .","Keluarlah , bicaralah dengan orang lain , dengarkan orang lain , dan yang paling penting , bersiaplah untuk kagum ." Thanks .,Terima kasih . "TED Talk Subtitles and Transcript : Through treating everything from strokes to car accident traumas , neurosurgeon Jocelyne Bloch knows the brain's inability to repair itself all too well. But now , she suggests , she and her colleagues may have found the key to neural repair : Doublecortin-positive cells. Similar to stem cells , they are extremely adaptable and , when extracted from a brain , cultured and then re-injected in a lesioned area of the same brain , they can help repair and rebuild it. "" With a little help ,"" Bloch says , "" the brain may be able to help itself . ""","TED Talk Subtitles and Transcript : Setelah menangani banyak kasus dari stroke sampai trauma kecelakaan mobil , ahli bedah saraf Jocelyn Bloch sangat memahami ketidakmampuan otak untuk pulih sendiri. Namun sekarang , ia menjelaskan , ia dan koleganya mungkin telah menemukan kunci dari pengobatan saraf : Sel doublecortin positif. Mirip dengan sel punca , sel ini sangat bisa menyesuaikan diri dan ketika diambil dari otak , dibiakkan , lalu ditanam kembali di luka otak yang sama , sel ini bisa membantu mengobati dan menyusun otak kembali. "" Dengan sedikit bantuan ,"" ujar Bloch , "" otak mungkin dapat mengobati dirinya sendiri . """ Jocelyne Bloch : The brain may be able to repair itself -- with help,Jocelyn Bloch : Otak mungkin bisa mengobati sendiri -- dengan bantuan So I'm a neurosurgeon .,Saya seorang ahli bedah saraf . "And like most of my colleagues , I have to deal , every day , with human tragedies .","Dan seperti kebanyakan kolega saya , saya harus berhadapan dengan tragedi manusia setiap hari ." I realize how your life can change from one second to the other after a major stroke or after a car accident .,Saya sadar bagaimana hidup bisa berubah dalam sekejap setelah serangan stroke atau kecelakaan mobil . "And what is very frustrating for us neurosurgeons is to realize that unlike other organs of the body , the brain has very little ability for self-repair .","Dan yang paling mengesalkan bagi ahli bedah saraf seperti kami adalah menyadari bahwa tidak seperti organ tubuh lain , kemampuan otak untuk memulihkan diri sangat kecil ." "And after a major injury of your central nervous system , the patients often remain with a severe handicap .","Setelah sistem saraf sentral cedera , pasien sering menderita cacat parah ." And that's probably the reason why I've chosen to be a functional neurosurgeon .,Itulah mungkin mengapa saya memilih untuk menjadi ahli bedah saraf fungsional . What is a functional neurosurgeon ?,Apa itu ahli bedah saraf fungsional ? It's a doctor who is trying to improve a neurological function through different surgical strategies .,Ia adalah seorang dokter yang mencoba meningkatkan fungsi saraf melalui strategi operasi yang berbeda . "You've certainly heard of one of the famous ones called deep brain stimulation , where you implant an electrode in the depths of the brain in order to modulate a circuit of neurons to improve a neurological function .","Anda pasti pernah mendengar strategi terkenal yang disebut stimulasi otak dalam , di mana Anda menanam elektroda di dalam otak untuk memodulasi sirkuit neuron demi meningkatkan fungsi saraf ." "It's really an amazing technology in that it has improved the destiny of patients with Parkinson's disease , with severe tremor , with severe pain .","Sungguh teknologi yang menakjubkan yang telah memperbaiki nasib pasien penderita penyakit Parkinson , dengan tingkat gemetar dan rasa sakit yang parah ." "However , neuromodulation does not mean neuro-repair .","Namun , modulasi saraf bukan berarti pemulihan saraf ." And the dream of functional neurosurgeons is to repair the brain .,Mimpi dari ahli bedah saraf fungsional adalah untuk memulihkan otak . I think that we are approaching this dream .,Menurut saya kami hampir bisa mewujudkannya . And I would like to show you that we are very close to this .,Saya ingin menunjukkan pada Anda bahwa kami hampir berhasil . "And that with a little bit of help , the brain is able to help itself .","Dengan sedikit bantuan , otak dapat pulih sendiri ." So the story started 15 years ago .,Ceritanya berawal 15 tahun lalu . "At that time , I was a chief resident working days and nights in the emergency room .",Waktu itu saya kepala residen yang bekerja siang malam di ruang UGD . I often had to take care of patients with head trauma .,Saya sering menangani pasien dengan trauma kepala . "You have to imagine that when a patient comes in with a severe head trauma , his brain is swelling and he's increasing his intracranial pressure .","Bisa Anda bayangkan , ketika pasien datang dengan trauma kepala yang parah , otaknya bengkak dan ia mengalami peningkatan tekanan intrakranial ." "And in order to save his life , you have to decrease this intracranial pressure .","Untuk menyelamatkan nyawanya , Anda harus bisa mengurangi tekanan intrakranial tersebut ." "And to do that , you sometimes have to remove a piece of swollen brain .","Dan untuk itu , terkadang Anda harus memotong bagian otak yang bengkak ." "So instead of throwing away these pieces of swollen brain , we decided with Jean-François Brunet , who is a colleague of mine , a biologist , to study them .","Alih-alih membuang bagian otak yang bengkak itu , saya dan kolega saya Jean-François Brunet , seorang ahli biologi , memutuskan untuk mempelajarinya ." What do I mean by that ?,Apa maksudnya ? We wanted to grow cells from these pieces of tissue .,Kami ingin menumbuhkan sel dari potongan jaringan ini . It's not an easy task .,Bukan hal yang mudah . Growing cells from a piece of tissue is a bit the same as growing very small children out from their family .,Menumbuhkan sel dari sebuah jaringan agak mirip dengan membesarkan anak yang masih kecil lepas dari orangtuanya . "So you need to find the right nutrients , the warmth , the humidity and all the nice environments to make them thrive .","Jadi diperlukan nutrisi yang tepat , kehangatan , kelembaban dan lingkungan yang baik agar ia bisa tumbuh dengan baik ." So that's exactly what we had to do with these cells .,Itulah yang harus kami lakukan dengan sel ini . "And after many attempts , Jean-François did it .","Setelah beberapa kali percobaan , Jean-François berhasil ." And that's what he saw under his microscope .,Itulah yang ia lihat di bawah mikroskopnya . "And that was , for us , a major surprise .","Dan bagi kami , ini kejutan besar ." Why ?,Mengapa ? "Because this looks exactly the same as a stem cell culture , with large green cells surrounding small , immature cells .","Karena ini terlihat sangat mirip dengan kultur sel punca , di mana sel hijau besar dikelilingi oleh sel-sel muda yang lebih kecil ." "And you may remember from biology class that stem cells are immature cells , able to turn into any type of cell of the body .","Anda mungkin ingat pelajaran biologi bahwa sel punca adalah sel muda , yang bisa berubah menjadi tipe sel tubuh apapun ." "The adult brain has stem cells , but they're very rare and they're located in deep and small niches in the depths of the brain .","Otak orang dewasa punya sel punca , namun sangat jarang dan terletak di ceruk kecil dan dalam jauh di dalam otak ." So it was surprising to get this kind of stem cell culture from the superficial part of swollen brain we had in the operating theater .,Jadi sungguh mengejutkan untuk mendapatkan kultur sel punca seperti ini dari bagian luar otak bengkak yang kami dapatkan di ruang operasi . "And there was another intriguing observation : Regular stem cells are very active cells -- cells that divide , divide , divide very quickly .",Dan observasi menarik lainnya : Sel punca biasanya merupakan sel yang sangat aktif -- sel yang terus membelah diri dengan sangat cepat . "And they never die , they're immortal cells .","Mereka tidak pernah mati , mereka sel abadi ." But these cells behave differently .,Namun sel yang ini sifatnya berbeda . "They divide slowly , and after a few weeks of culture , they even died .","Mereka membelah diri secara perlahan , dan setelah beberapa minggu pembiakan , mereka bahkan mati ." So we were in front of a strange new cell population that looked like stem cells but behaved differently .,"Jadi kami berhadapan dengan populasi sel baru yang aneh yang terlihat seperti sel punca , namun sifatnya berbeda ." And it took us a long time to understand where they came from .,Kami perlu waktu lama untuk memahami asal sel ini . They come from these cells .,Mereka datang dari sel ini . These blue and red cells are called doublecortin-positive cells .,Sel merah dan biru ini disebut sel doublecortin positif . All of you have them in your brain .,Anda semua memilikinya di otak Anda . They represent four percent of your cortical brain cells .,Sel ini jumlahnya 4 % dari sel kortikal otak . They have a very important role during the development stage .,Mereka punya peran sangat penting dalam masa pertumbuhan . "When you were fetuses , they helped your brain to fold itself .","Ketika Anda berupa janin , sel ini membantu otak untuk melekuk sendiri ." But why do they stay in your head ?,Tapi kenapa mereka tetap berada di sana ? "This , we don't know .",Kami tidak tahu . We think that they may participate in brain repair because we find them in higher concentration close to brain lesions .,Kami pikir mereka mungkin ikut berperan dalam pemulihan otak karena kami menemukannya dalam konsentrasi lebih tinggi di dekat luka otak . But it's not so sure .,Namun kami tidak begitu yakin . "But there is one clear thing -- that from these cells , we got our stem cell culture .","Tapi satu hal yang jelas -- yaitu dari sel-sel ini , kami mendapatkan kultur sel punca ." And we were in front of a potential new source of cells to repair the brain .,Kami menemukan potensi sumber sel baru untuk menyembuhkan otak . And we had to prove this .,Dan kami harus membuktikannya . "So to prove it , we decided to design an experimental paradigm .","Untuk itu , kami harus merancang sebuah paradigma eksperimen ." "The idea was to biopsy a piece of brain in a non-eloquent area of the brain , and then to culture the cells exactly the way Jean-François did it in his lab .","Caranya adalah dengan membiopsi bagian otak yang terletak di area otak non-sensorik , lalu membiakkan selnya sebagaimana Jean-François melakukannya di dalam lab ." "And then label them , to put color in them in order to be able to track them in the brain .","Lalu melabelinya , memberinya warna agar bisa dilacak di dalam otak ." And the last step was to re-implant them in the same individual .,Langkah terakhir adalah menanamkannya kembali pada orang yang sama . We call these autologous grafts -- autografts .,Kami menyebutnya transplantasi autologous -- autograft . "So the first question we had , "" What will happen if we re-implant these cells in a normal brain , and what will happen if we re-implant the same cells in a lesioned brain ? ?","Pertanyaan pertama kami adalah , "" Apa yang terjadi apabila kami menanam kembali sel itu ke dalam otak normal , dan apa yang terjadi jika kami menanamnya di otak yang terluka ? ?" "Thanks to the help of professor Eric Rouiller , we worked with monkeys .","Berkat bantuan profesor Eric Rouiller , kami bisa bekerja dengan monyet ." "So in the first-case scenario , we re-implanted the cells in the normal brain and what we saw is that they completely disappeared after a few weeks , as if they were taken from the brain , they go back home , the space is already busy , they are not needed there , so they disappear .","Dalam skenario pertama , kami menanam kembali sel tersebut dalam otak normal dan berdasarkan pengamatan , sel itu menghilang setelah beberapa minggu , seolah-olah , mereka diambil dari otak , mereka kembali ke asal , otak sudah berfungsi baik , sel itu tak dibutuhkan lagi , jadi mereka menghilang ." "In the second-case scenario , we performed the lesion , we re-implanted exactly the same cells , and in this case , the cells remained -- and they became mature neurons .","Di skenario kedua , kami membuat luka , kami menanam kembali sel yang sama , dan dalam kasus ini , sel itu tetap tinggal -- dan mereka menjadi neuron dewasa ." And that's the image of what we could observe under the microscope .,Inilah yang dapat kami amati lewat mikroskop . Those are the cells that were re-implanted .,Itu adalah sel yang ditanam kembali . "And the proof they carry , these little spots , those are the cells that we've labeled in vitro , when they were in culture .","Dan bukti mereka ada di sana , bintik-bintik kecil , itu adalah sel yang kami labeli dalam tabung , ketika mereka dibiakkan ." "But we could not stop here , of course .",Namun kami tentu tidak bisa berhenti di sini . Do these cells also help a monkey to recover after a lesion ?,Apakah sel ini juga membantu monyet sembuh setelah cedera ? "So for that , we trained monkeys to perform a manual dexterity task .","Untuk itu , kami melatih monyet untuk melakukan uji ketangkasan manual ." They had to retrieve food pellets from a tray .,Mereka harus mengambil butir makanan dari nampan . They were very good at it .,Mereka sangat tangkas . "And when they had reached a plateau of performance , we did a lesion in the motor cortex corresponding to the hand motion .","Dan ketika mereka sudah sangat terlatih , kami membuat cedera di korteks gerak yang berhubungan dengan gerakan tangan ." "So the monkeys were plegic , they could not move their hand anymore .","Jadi kalau monyet tersebut lumpuh , mereka tak bisa menggerakkan tangannya ." "And exactly the same as humans would do , they spontaneously recovered to a certain extent , exactly the same as after a stroke .","Seperti manusia , mereka langsung pulih sampai tahap tertentu , hampir sama seperti pasca stroke ." "Patients are completely plegic , and then they try to recover due to a brain plasticity mechanism , they recover to a certain extent , exactly the same for the monkey .","Pasien mengalami kelumpuhan , dan mereka berusaha sembuh berkat mekanisme plastisitas otak , dan pulih sampai tahap tertentu , persis sama dengan monyet percobaan ." "So when we were sure that the monkey had reached his plateau of spontaneous recovery , we implanted his own cells .","Maka ketika kami yakin monyet itu telah mencapai tahap maksimal pemulihan spontan , kami menanam kembali selnya ." "So on the left side , you see the monkey that has spontaneously recovered .","Di bagian kiri , Anda lihat monyet tersebut sudah sembuh secara spontan ." He's at about 40 to 50 percent of his previous performance before the lesion .,Dia sudah mendapatkan kembali 40-50 % kemampuan sebelumnya sebelum cedera . "He's not so accurate , not so quick .",Dia tidak seakurat dan secepat sebelumnya . "And look now , when we re-impant the cells : Two months after re-implantation , the same individual .","Dan lihat , ketika kami menanam selnya kembali : 2 bulan setelah penanaman , individu yang sama ." "It was also very exciting results for us , I tell you .",( Tepuk tangan ) Ini juga sangat menarik bagi kami . "Since that time , we've understood much more about these cells .","Sejak saat itu , kami jauh lebih memahami sel-sel ini ." "We know that we can cryopreserve them , we can use them later on .","Kami tahu bahwa kami dapat membekukannya , dan menggunakannya di waktu lain ." "We know that we can apply them in other neuropathological models , like Parkinson's disease , for example .","Kami tahu kami bisa mengaplikasikannya di model neuropatologi lain , seperti penyakit Parkinson , misalnya ." But our dream is still to implant them in humans .,Namun kami masih sangat ingin menanamkannya pada manusia . And I really hope that I'll be able to show you soon that the human brain is giving us the tools to repair itself .,Dan saya harap saya bisa segera menunjukkan pada Anda bahwa otak manusia punya cara memperbaiki dirinya sendiri . Thank you .,Terima kasih . "Bruno Giussani : Jocelyne , this is amazing , and I'm sure that right now , there are several dozen people in the audience , possibly even a majority , who are thinking , "" I know somebody who can use this . ""","( Tepuk tangan ) Bruno Giussani : Jocelyn , ini luar biasa , dan saya yakin ada beberapa lusin orang di sini , bahkan mungkin mayoritas , yang berpikir , "" Saya tahu seseorang yang membutuhkan ini . """ "I do , in any case .",Saya begitu . "And of course the question is , what are the biggest obstacles before you can go into human clinical trials ?","Dan tentu pertanyaannya adalah , apa tantangan terbesar , sebelum Anda bisa melakukan percobaan klinis pada manusia ?" "Jocelyne Bloch : The biggest obstacles are regulations. So , from these exciting results , you need to fill out about two kilograms of papers and forms to be able to go through these kind of trials .","Jocelyn Bloch : Tantangan terbesarnya adalah undang-undang. Dari hasil menarik ini , Anda mesti mengisi sekitar 2 kilo formulir dan persyaratan untuk bisa melakukan percobaan seperti ini ." "BG : Which is understandable , the brain is delicate , etc .","BG : Yang mana bisa dimengerti , soalnya otak kan rawan , dsb ." "JB : Yes , it is , but it takes a long time and a lot of patience and almost a professional team to do it , you know ?","JB : Ya , memang , tapi perlu waktu lama , kesabaran penuh dan tim profesional untuk itu ." "BG : If you project yourself -- having done the research and having tried to get permission to start the trials , if you project yourself out in time , how many years before somebody gets into a hospital and this therapy is available ?","BG : Jika Anda perkirakan -- setelah melakukan riset dan mencoba mendapat perizinan untuk memulai percobaan , jika Anda perhitungkan , perlu berapa tahun sampai masyarakat dapat mengakses terapi ini di rumah sakit ?" "JB : So , it's very difficult to say .",JB : Sangat sulit untuk memperkirakan . "It depends , first , on the approval of the trial .","Pertama , itu tergantung dari persetujuan percobaan ." Will the regulation allow us to do it soon ?,Apakah undang-undang akan memberi izin untuk segera dilakukan ? "And then , you have to perform this kind of study in a small group of patients .","Lalu , Anda harus melakukan studi macam ini pada satu kelompok kecil pasien ." "So it takes , already , a long time to select the patients , do the treatment and evaluate if it's useful to do this kind of treatment .","Pemilihan pasien itu sendiri memakan banyak waktu , melakukan pengobatan dan mengevaluasi apakah pengobatan semacam ini bermanfaat ." And then you have to deploy this to a multicentric trial .,Lalu Anda harus melakukannya pada percobaan multisentris . You have to really prove first that it's useful before offering this treatment up for everybody .,Pertama Anda harus betul-betul membuktikan bahwa ini berguna sebelum menawarkan pengobatan ini untuk umum . "BG : And safe , of course. JB : Of course .","BG : Dan aman , tentu saja. JB : Tentu ." "BG : Jocelyne , thank you for coming to TED and sharing this .","BG : Jocelyne , terima kasih sudah datang dan berbagi di TED ." BG : Thank you .,BG : Terima kasih . "TED Talk Subtitles and Transcript : When Ebola broke out in March 2014 , Pardis Sabeti and her team got to work sequencing the virus's genome , learning how it mutated and spread. Sabeti immediately released her research online , so virus trackers and scientists from around the world could join in the urgent fight. In this talk , she shows how open cooperation was key to halting the virus ... and to attacking the next one to come along. "" We had to work openly , we had to share and we had to work together ,"" Sabeti says. "" Let us not let the world be defined by the destruction wrought by one virus , but illuminated by billions of hearts and minds working in unity . ""","TED Talk Subtitles and Transcript : Ketika Ebola mewabah pada Maret 2014 , Pardis Sabeti dan timnya bekerja untuk mengurutkan genom virus , serta mempelajari mutasi dan penyebarannya. Sabeti langsung mempublikasikan risetnya secara online , sehingga pelacak virus dan ilmuwan di seluruh dunia dapat bergabung dalam memeranginya. Di ceramah ini , ia menunjukkan betapa kerja sama terbuka adalah kunci untuk menghentikan virus ... dan melawan virus selanjutnya yang akan datang. "" Kita mesti terbuka , berbagi dan bekerja sama ,"" ujarnya , "" Jangan kita biarkan dunia dibatasi oleh kehancuran yang disebabkan oleh satu virus , namun diterangi oleh milyaran jiwa dan pikiran yang bekerja bersama . """ Pardis Sabeti : How we'll fight the next deadly virus,Pardis Sabeti : Bagaimana kita memerangi virus mematikan selanjutnya "You may never have heard of Kenema , Sierra Leone or Arua , Nigeria .","Mungkin Anda belum pernah mendengar Kenema , Sierra Leone atau Arua , Nigeria ." But I know them as two of the most extraordinary places on earth .,Namun saya tahu keduanya adalah tempat yang luar biasa di dunia . "In hospitals there , there's a community of nurses , physicians and scientists that have been quietly battling one of the deadliest threats to humanity for years : Lassa virus .","Rumah sakit di sana memiliki komunitas perawat , dokter , dan ilmuwan yang diam-diam berjuang melawan ancaman paling mematikan bagi manusia selama bertahun-tahun : Virus Lassa" Lassa virus is a lot like Ebola .,Virus Lassa sangat mirip dengan Ebola . It can cause a severe fever and can often be fatal .,Ia bisa menyebabkan demam tinggi dan sering berakibat fatal . "But these individuals , they risk their lives every day to protect the individuals in their communities , and by doing so , protect us all .","Namun orang-orang ini mempertaruhkan hidup mereka setiap hari demi melindungi orang-orang di masyarakat mereka dan sekaligus , melindungi kita semua ." "But one of the most extraordinary things I learned about them on one of my first visits out there many years ago was that they start each morning -- these challenging , extraordinary days on the front lines -- by singing .",Satu hal luar biasa yang saya pelajari tentang mereka pada kunjungan pertama saya beberapa tahun lalu adalah mereka mengawali hari -- hari-hari luar biasa yang penuh tantangan di garis depan -- dengan menyanyi . "They gather together , and they show their joy .",Mereka berkumpul dan menunjukkan kegembiraan mereka . They show their spirit .,Mereka menunjukkan semangat mereka . "And over the years , from year after year as I've visited them and they've visited me , I get to gather with them and I sing and we write and we love it , because it reminds us that we're not just there to pursue science together ; we're bonded through a shared humanity .","Pada tahun-tahun itu , ketika kami saling mengunjungi , kami berkumpul dan bernyanyi bersama dan kami suka berkirim surat , sebab itu mengingatkan bahwa kami tak hanya mengembangkan ilmu pengetahuan ; tapi juga dipersatukan lewat rasa kemanusiaan ." "And that of course , as you can imagine , becomes extremely important , even essential , as things begin to change .","Anda tentu bisa bayangkan , hal itu menjadi sangat penting , bahkan krusial , ketika perubahan terjadi ." "And that changed a great deal in March of 2014 , when the Ebola outbreak was declared in Guinea .","Perubahan besar terjadi bulan Maret 2014 , ketika Guinea dinyatakan terjangkit Ebola ." "This is the first outbreak in West Africa , near the border of Sierra Leone and Liberia .","Ini wabah bertama di Afrika Barat , dekat perbatasan Sierra Leone dan Liberia ." "And it was frightening , frightening for us all .","Sangat menakutkan , menakutkan bagi kami semua ." "We had actually suspected for some time that Lassa and Ebola were more widespread than thought , and we thought it could one day come to Kenema .",Kami sebenarnya sudah menduga bahwa penyebaran Lassa dan Ebola lebih luas dari perkiraan dan kami perkirakan akan sampai ke Kenema . "And so members of my team immediately went out and joined Dr. Humarr Khan and his team there , and we set up diagnostics to be able to have sensitive molecular tests to pick up Ebola if it came across the border and into Sierra Leone .","Anggota tim saya langsung bertindak dan membantu Dr. Humarr Khan dan timnya di sana , kami mempersiapkan diagnosa melalui tes molekul sensitif untuk mendeteksi jika Ebola menyebar ke Sierra Leone ." "We'd already set up this kind of capacity for Lassa virus , we knew how to do it , the team is outstanding .","Kami sudah menggunakan cara ini untuk virus Lassa , kami tahu caranya , timnya pun sangat hebat ." We just had to give them the tools and place to survey for Ebola .,Kami hanya perlu memberi alat dan tempat untuk mensurvei Ebola . "And unfortunately , that day came .","Sayangnya , hari itu datang juga ." "On May 23 , 2014 , a woman checked into the maternity ward at the hospital , and the team ran those important molecular tests and they identified the first confirmed case of Ebola in Sierra Leone .","23 Mei 2014 , seorang wanita dirawat di bangsal bersalin rumah sakit , tim melakukan tes molekul penting tersebut dan mereka menemukan kasus Ebola pertama di Sierra Leone ." This was an exceptional work that was done .,Sungguh kerja yang sangat bagus . "They were able to diagnose the case immediately , to safely treat the patient and to begin to do contact tracing to follow what was going on .","Mereka dapat mendiagnosa kasus itu dengan cepat , menangani pasien dengan aman dan mulai melacak kontak virus untuk menyelidiki keadaan ." It could've stopped something .,Wabah ini seharusnya bisa dihentikan . "But by the time that day came , the outbreak had already been breeding for months .","Namun pada saat itu , wabah telah berlangsung berbulan-bulan ." "With hundreds of cases , it had already eclipsed all previous outbreaks .","Dengan ratusan kasus , Ebola telah melampaui wabah lain sebelumnya ." "And it came into Sierra Leone not as that singular case , but as a tidal wave .","Wabah menyebar ke Sierra Leone bukan hanya sekali , namun bergelombang ." "We had to work with the international community , with the Ministry of Health , with Kenema , to begin to deal with the cases , as the next week brought 31 , then 92 , then 147 cases -- all coming to Kenema , one of the only places in Sierra Leone that could deal with this .","Kami harus bekerja dengan masyarakat internasional , dengan Departemen Kesehatan dan Kenema untuk mulai menangani kasus , ketika minggu selanjutnya menjadi 31 kasus , lalu 92 , dan lalu 147 kasus -- semua korban datang ke Kenema , salah satu tempat di Sierra Leone yang bisa menanganinya ." "And we worked around the clock trying to do everything we could , trying to help the individuals , trying to get attention , but we also did one other simple thing .","Kami bekerja tanpa henti mencoba semua yang kami bisa , mencoba menolong pasien , mencoba menarik perhatian , dan juga melakukan hal sederhana lainnya ." "From that specimen that we take from a patient's blood to detect Ebola , we can discard it , obviously .","Sampel darah pasien yang kami ambil untuk mendeteksi Ebola , tentu saja kami bisa membuangnya ." "The other thing we can do is , actually , put in a chemical and deactivate it , so just place it into a box and ship it across the ocean , and that's what we did .","Kami juga bisa memberinya bahan kimia dan menonaktifkannya , dimasukkan di dalam kotak dan dikirim ke tempat lain , itu yang kami lakukan ." "We sent it to Boston , where my team works .","Kami mengirimnya ke Boston , ke tim saya ." "And we also worked around the clock doing shift work , day after day , and we quickly generated 99 genomes of the Ebola virus .","Kami juga terus bekerja shift , hari demi hari , dan kami dengan cepat menemukan 99 genom virus Ebola ." This is the blueprint -- the genome of a virus is the blueprint .,Inilah cetak birunya -- genom virus adalah cetak birunya . We all have one .,Kita semua memiliki genom . "It says everything that makes up us , and it tells us so much information .","Genom berisi data susunan diri kita , dan banyak sekali informasi di dalamnya ." The results of this kind of work are simple and they're powerful .,Hasil kerja seperti ini sederhana dan sangat penting . "We could actually take these 99 different viruses , look at them and compare them , and we could see , actually , compared to three genomes that had been previously published from Guinea , we could show that the outbreak emerged in Guinea months before , once into the human population , and from there had been transmitting from human to human .","Kami sebenarnya bisa mengambil 99 jenis virus ebola , meneliti dan membandingkannya dan kami bisa tahu , dengan membandingkannya dengan 3 genom yang diumumkan di Guinea sebelumnya , kami bisa menunjukkan bahwa wabah Ebola di Guinea beberapa bulan sebelumnya , pertama-tama masuk ke populasi manusia dan menular dari orang ke orang ." "Now , that's incredibly important when you're trying to figure out how to intervene , but the important thing is contact tracing .","Sangat penting untuk mencari cara menghentikannya , tapi pelacakan kontak juga penting ." "We also could see that as the virus was moving between humans , it was mutating .","Kami tahu saat virus ditularkan antar manusia , virus bermutasi ." "And each of those mutations are so important , because the diagnostics , the vaccines , the therapies that we're using , are all based on that genome sequence , fundamentally -- that's what drives it .","Setiap bentuk mutasi ini sangat penting , karena diagnosa , vaksin , dan terapi yang kami pakai , pada dasarnya semua berdasarkan urutan genom tersebut , itu yang menggerakkannya ." "And so global health experts would need to respond , would have to develop , to recalibrate everything that they were doing .","Ahli kesehatan dunia perlu merespon , mengembangkan , dan menyesuaikan lagi semua yang telah mereka kerjakan ." "But the way that science works , the position I was in at that point is , I had the data , and I could have worked in a silo for many , many months , analyzed the data carefully , slowly , submitted the paper for publication , gone through a few back-and-forths , and then finally when the paper came out , might release that data .","Berdasarkan cara kerja sains , dalam posisi saya waktu itu , seharusnya : saya memiliki data , dan menelitinya sendiri selama berbulan-bulan , menganalisa data dengan hati-hati , perlahan , mendaftarkan naskah untuk publikasi , berulang kali , dan ketika publikasi berhasil , data bisa diumumkan ." That's the way the status quo works .,Itu cara status quo . "Well , that was not going to work at this point , right ?","Tapi cara ini tidak mungkin pada saat itu , kan ?" "We had friends on the front lines and to us it was just obvious that what we needed is help , lots of help .","Kolega kami berada di garis depan dan jelas kalau kami butuh bantuan , banyak bantuan ." "So the first thing we did is , as soon as the sequences came off the machines , we published it to the web .","Jadi , hal pertama yang kami lakukan , segera setelah mendapatkan urutan genom , kami mengumumkannya di internet ." "We just released it to the whole world and said , "" Help us . ""","Kami umumkan ke seluruh dunia dan bilang , "" Tolong kami . """ And help came .,Dan bantuan datang . "Before we knew it , we were being contacted from people all over , surprised to see the data out there and released .","Tidak lama , kami dihubungi dari segala penjuru , terkejut mengetahui datanya sudah diluncurkan ." Some of the greatest viral trackers in the world were suddenly part of our community .,Beberapa pelacak virus terbaik dunia langsung bergabung dengan komunitas kami . "We were working together in this virtual way , sharing , regular calls , communications , trying to follow the virus minute by minute , to see ways that we could stop it .","Kami bekerja bersama secara virtual , berbagi , menelepon , berkomunikasi , mencoba mengikuti virus dari menit ke menit , dan mencari cara untuk menghentikannya" And there are so many ways that we can form communities like that .,Ada banyak cara untuk membentuk komunitas seperti itu . "Everybody , particularly when the outbreak started to expand globally , was reaching out to learn , to participate , to engage .","Semua orang , terutama ketika wabah mulai mendunia , saling menghubungi untuk mencari tahu , berpartisipasi dan ikut serta ." Everybody wants to play a part .,Semua orang ingin urun andil . "The amount of human capacity out there is just amazing , and the Internet connects us all .","Besarnya kemampuan manusia sungguh menakjubkan , dan internet menghubungkan kita ." "And could you imagine that instead of being frightened of each other , that we all just said , "" Let's do this .","Bisakah Anda bayangkan alih-alih takut akan satu sama lain , kami katakan , "" Ayo kita kerjakan ." "Let's work together , and let's make this happen . ""","Ayo bekerja sama dan mewujudkannya . """ "But the problem is that the data that all of us are using , Googling on the web , is just too limited to do what we need to do .","Namun masalahnya adalah data yang kami gunakan , hasil pencarian di internet , terlalu terbatas untuk penelitian kami ." And so many opportunities get missed when that happens .,"Jadinya , begitu banyak kesempatan yang terlewatkan ." "So in the early part of the epidemic from Kenema , we'd had 106 clinical records from patients , and we once again made that publicly available to the world .","Di awal terjadinya wabah di Kenema , kami memiliki rekaman klinis dari 106 pasien , dan lagi-lagi kami membukanya untuk publik ." "And in our own lab , we could show that you could take those 106 records , we could train computers to predict the prognosis for Ebola patients to near 100 percent accuracy .","Di lab kami , Anda bisa mengambil 106 rekaman tersebut , dan memprogram komputer untuk memprediksi prognosa pasien Ebola dengan akurasi hampir 100 % ." "And we made an app that could release that , to make that available to health-care workers in the field .",Kami membuat aplikasi untuk mengumumkannya dan membaginya dengan pekerja medis di lapangan . "But 106 is just not enough to make it powerful , to validate it .","Namun 106 prognosa tidak cukup kuat , untuk keabsahannya ." So we were waiting for more data to release that .,Maka kami menunggu lebih banyak data untuk mempublikasikannya . and the data has still not come .,Namun datanya tidak juga datang . "We are still waiting , tweaking away , in silos rather than working together .","Kami masih menunggu , mengutak-atik , sendiri alih-alih bekerja sama ." And this just -- we can't accept that .,Semestinya tidak begini . "Right ? You , all of you , cannot accept that .","Anda semua tidak bisa menerimanya , bukan ?" It's our lives on the line .,Nyawa kami taruhannya . "And in fact , actually , many lives were lost , many health-care workers , including beloved colleagues of mine , five colleagues : Mbalu Fonnie , Alex Moigboi , Dr. Humarr Khan , Alice Kovoma and Mohamed Fullah .","Dan sebenarnya , banyak pekerja medis yang gugur termasuk kolega saya , 5 orang : Mbalu Fonnie , Alex Moigbol , Dr. Humarr Khan , Alice Kovoma dan Mohamed Fullah ." "These are just five of many health-care workers at Kenema and beyond that died while the world waited and while we all worked , quietly and separately .","Ini hanya 5 orang dari banyak pekerja medis di Kenema dan sekitarnya yang meninggal saat dunia hanya menunggu ketika kami bekerja , dalam diam dan kesendirian ." "See , Ebola , like all threats to humanity , it's fueled by mistrust and distraction and division .","Ebola , seperti ancaman kemanusiaan lain , dikompori oleh ketidakpercayaan , pengalihan isu , dan pengkotak-kotakan ." "When we build barriers amongst ourselves and we fight amongst ourselves , the virus thrives .","Ketika kita membangun batas dan pertengkaran antara kita , virus terus tumbuh dengan subur ." "But unlike all threats to humanity , Ebola is one where we're actually all the same .","Tidak seperti ancaman kemanusian lain , dalam kasus Ebola , kita semua sama ." We're all in this fight together .,Ini pertempuran kita bersama . Ebola on one person's doorstep could soon be on ours .,Ebola yang menyerang seseorang bisa menjangkiti kita . "And so in this place with the same vulnerabilities , the same strengths , the same fears , the same hopes , I hope that we work together with joy .","Di tempat dengan kerawanan yang sama , kekuatan , ketakutan , dan harapan yang sama , saya berharap kita bisa bekerjasama dengan suka cita ." "A graduate student of mine was reading a book about Sierra Leone , and she discovered that the word "" Kenema ,"" the hospital that we work at and the city where we work in Sierra Leone , is named after the Mende word for "" clear like a river , translucent and open to the public gaze . ""","Mahasiswa pasca sarjana saya membaca buku tentang Sierra Leone dan ia menemukan kata "" Kenema ,"" rumah sakit dan kota tempat saya bekerja di Sierra Leone , dinamai dalam bahasa Mende yang artinya , "" jernih seperti sungai , bening dan terbuka untuk umum . """ "That was really profound for us , because without knowing it , we'd always felt that in order to honor the individuals in Kenema where we worked , we had to work openly , we had to share and we had to work together .","Ini bermakna dalam bagi kami , Karena tanpa sadar , kami selalu merasa bahwa untuk menghargai penduduk Kenema tempat kami bekerja , kami harus terbuka , berbagi dan bekerja sama ." And we have to do that .,Kami mesti melakukannya . "We all have to demand that of ourselves and others -- to be open to each other when an outbreak happens , to fight in this fight together .","Kami harus berusaha bahwa kami dan siapa saja -- mesti terbuka satu sama lain ketika wabah terjadi , untuk memeranginya bersama ." "Because this is not the first outbreak of Ebola , it will not be the last , and there are many other microbes out there that are lying in wait , like Lassa virus and others .","Karena ini bukan wabah Ebola pertama , dan bukan yang terakhir , banyak mikroba di luar sana yang sedang menunggu , seperti virus Lassa , dll ." "And the next time this happens , it could happen in a city of millions , it could start there .","Apabila ini terjadi lagi , bisa saja mulai terjadi di kota dengan jutaan penduduk ." It could be something that's transmitted through the air .,Bisa jadi ditularkan lewat udara . It could even be disseminated intentionally .,Bahkan bisa juga disebarkan dengan sengaja . "And I know that that is frightening , I understand that , but I know also , and this experience shows us , that we have the technology and we have the capacity to win this thing , to win this and have the upper hand over viruses .","Saya tahu itu menakutkan , saya paham , tapi saya tahu , pengalaman ini mengajarkan kita , bahwa kita punya teknologi dan kemampuan untuk berhasil melawannya , dan mampu menangani virus ," But we can only do it if we do it together and we do it with joy .,Namun kita hanya bisa melakukannya bersama dan dengan suka cita . "So for Dr. Khan and for all of those who sacrificed their lives on the front lines in this fight with us always , let us be in this fight with them always .","Maka untuk Dr. Khan dan semua yang telah berkorban di garis depan dalam perlawanan ini bersama kami , mari kita selalu berjuang ." "And let us not let the world be defined by the destruction wrought by one virus , but illuminated by billions of hearts and minds working in unity .","Dan jangan kita biarkan dunia dibatasi oleh kehancuran yang disebabkan satu virus , namun diterangi oleh milyaran jiwa dan pikiran yang bekerja bersama ." Thank you .,Terima kasih . "TED Talk Subtitles and Transcript : Have you wondered why politicians aren't what they used to be , why governments seem unable to solve real problems ? Economist Yanis Varoufakis , the former Minister of Finance for Greece , says that it's because you can be in politics today but not be in power -- because real power now belongs to those who control the economy. He believes that the mega-rich and corporations are cannibalizing the political sphere , causing financial crisis. In this talk , hear his dream for a world in which capital and labor no longer struggle against each other , "" one that is simultaneously libertarian , Marxist and Keynesian . ""","TED Talk Subtitles and Transcript : Pernahkan Anda bertanya-tanya kenapa politisi tak lagi seperti dulu , mengapa pemerintah sepertinya tidak mampu menyelesaikan masalah ? Ekonom Yanis Varoufakis , mantan Menteri Keuangan Yunani , mengatakan ini karena seseorang bisa menjadi politisi dewasa ini tapi tidak berkuasa -- karena kekuasaan yang sebenarnya kini ada pada orang-orang yang mengontrol ekonomi. Ia percaya bahwa orang-orang super-kaya dan perusahaan mengkanibalisasi dunia politik dan menyebabkan krisis finansial. Dalam ceramah ini , dengarlah impiannya akan dunia dimana modal dan tenaga kerja tak lagi bertarung satu sama lain , dunia yang "" pada saat bersamaan libertarian , Marxis , dan Keynesian . """ Yanis Varoufakis : Capitalism will eat democracy -- unless we speak up,Yanis Varoufakis : Kapitalisme akan memangsa demokrasi -- kalau kita tidak angkat bicara Democracy .,Demokrasi . "In the West , we make a colossal mistake taking it for granted .","Di Barat , kita membuat kesalahan besar menerima demokrasi apa adanya ." "We see democracy not as the most fragile of flowers that it really is , but we see it as part of our society's furniture .","Kita melihat demokrasi tidak sebagai bunga rapuh sebagaimana mestinya , tapi sebagai bagian dari perabotan masyarakat kita ." We tend to think of it as an intransigent given .,Kita cenderung menganggap demokrasi sebagai sesuatu yang mutlak . We mistakenly believe that capitalism begets inevitably democracy .,Kita salah paham bahwa kapitalisme mau tak mau menghasilkan demokrasi . It doesn't .,Tidak benar demikian . "Singapore's Lee Kuan Yew and his great imitators in Beijing have demonstrated beyond reasonable doubt that it is perfectly possible to have a flourishing capitalism , spectacular growth , while politics remains democracy-free .","Lee Kuan Yew di Singapura dan peniru besarnya di Beijing sudah menunjukkan tanpa ada keraguan bahwa sama sekali mungkin bagi kapitalisme untuk berkembang , berkembang pesat , sementara politik tetap tidak demokratis ." "Indeed , democracy is receding in our neck of the woods , here in Europe .","Memang , demokrasi semakin menipis di sekitar kita di sini , di Eropa ." "Earlier this year , while I was representing Greece -- the newly elected Greek government -- in the Eurogroup as its Finance Minister , I was told in no uncertain terms that our nation's democratic process -- our elections -- could not be allowed to interfere with economic policies that were being implemented in Greece .","Awal tahun ini , ketika saya masih mewakili Yunani -- pemerintah Yunani yang baru dilantik -- sebagai Menteri Keuangan di Eurogroup , mereka mengatakan bahwa proses demokrasi di negara kami -- pemilu kami -- sama sekali tidak bisa mencampuri kebijakan ekonomi yang diterapkan di Yunani ." "At that moment , I felt that there could be no greater vindication of Lee Kuan Yew , or the Chinese Communist Party , indeed of some recalcitrant friends of mine who kept telling me that democracy would be banned if it ever threatened to change anything .","Ketika itu , saya merasa tak ada yang lebih benar daripada Lee Kuan Yew , atau Partai Komunis China , teman bandel saya yang terus mengatakan bahwa demokrasi bisa dilarang seandainya ia berupaya untuk mengubah status quo ." "Tonight , here , I want to present to you an economic case for an authentic democracy .","Malam ini , saya ingin menceritakan tentang sistem ekonomi untuk demokrasi yang sebenarnya ." "I want to ask you to join me in believing again that Lee Kuan Yew , the Chinese Communist Party and indeed the Eurogroup are wrong in believing that we can dispense with democracy -- that we need an authentic , boisterous democracy .","Saya ingin meminta Anda untuk bersama saya kembali percaya bahwa Lee Kuan Yew , Partai Komunis China , dan juga Eurogroup telah salah dalam mempercayai bahwa kita bisa mengabaikan demokrasi -- bahwa kita memerlukan demokrasi yang sahih dan berani ." "And without democracy , our societies will be nastier , our future bleak and our great , new technologies wasted .","Dan tanpa demokrasi , masyarakat kita akan jadi lebih buruk , masa depan kita suram dan teknologi baru kita yang hebat akan menjadi sampah ." "Speaking of waste , allow me to point out an interesting paradox that is threatening our economies as we speak .","Omong-omong sampah , saya ingin menekankan satu paradoks menarik yang mengancam ekonomi kita saat ini ." I call it the twin peaks paradox .,Saya menyebutnya paradoks puncak kembar . "One peak you understand -- you know it , you recognize it -- is the mountain of debts that has been casting a long shadow over the United States , Europe , the whole world .","Anda memahami salah satu puncak ini -- Anda mengetahuinya -- yaitu tumpukan hutang yang sudah lama membayangi Amerika Serikat , Eropa , dan seluruh dunia ." We all recognize the mountain of debts .,Kita semua mengenali gunung hutang ini . But few people discern its twin .,Tapi tak banyak yang melihat kembarannya . "A mountain of idle cash belonging to rich savers and to corporations , too terrified to invest it into the productive activities that can generate the incomes from which you can extinguish the mountain of debts and which can produce all those things that humanity desperately needs , like green energy .","Tumpukan uang tunai yang tidak digunakan , milik orang-orang kaya dan perusahaan , yang terlalu takut untuk menginvestasikannya pada aktivitas produktif yang bisa menghasilkan pendapatan untuk menghapuskan gunung hutang tadi dan memproduksi segala macam produk yang sangat dibutuhkan manusia , seperti energi ramah lingkungan ." Now let me give you two numbers .,Saya akan memberi tahu Anda dua angka . "Over the last three months , in the United States , in Britain and in the Eurozone , we have invested , collectively , 3.4 trillion dollars on all the wealth-producing goods -- things like industrial plants , machinery , office blocks , schools , roads , railways , machinery , and so on and so forth .","Selama tiga bulan terakhir , di Amerika Serikat , Inggris , dan Eurozone , negara-negara ini secara kolektif telah menginvestasikan 3,4 triliun dolar pada barang-barang modal -- seperti pabrik industri , mesin , gedung perkantoran , sekolah , jalan raya , rel kereta api , mesin , dan seterusnya ." "$ 3.4 trillion sounds like a lot of money until you compare it to the $ 5.1 trillion that has been slushing around in the same countries , in our financial institutions , doing absolutely nothing during the same period except inflating stock exchanges and bidding up house prices .","3,4 triliun dolar kedengarannya besar sampai ketika Anda bandingkan dengan 5,1 triliun dolar yang sudah menumpuk , di negara-negara yang sama , di institusi keuangan kita , tidak diapa-apakan dalam periode yang sama selain meningkatkan nilai saham dan harga rumah ." "So a mountain of debt and a mountain of idle cash form twin peaks , failing to cancel each other out through the normal operation of the markets .","Jadi ada segunung hutang dan segunung uang diam , yang menjadi puncak kembar , gagal untuk meniadakan satu sama lain melalui operasi pasar normal ." "The result is stagnant wages , more than a quarter of 25 - to 54-year-olds in America , in Japan and in Europe And consequently , low aggregate demand , which in a never-ending cycle , reinforces the pessimism of the investors , who , fearing low demand , reproduce it by not investing -- exactly like Oedipus' father , who , terrified by the prophecy of the oracle that his son would grow up to kill him ,","Hasilnya adalah gaji yang tak pernah naik , dan lebih dari seperempat orang berusia 25 sampai 54 tahun di Amerika , Jepang dan Eropa kehilangan pekerjaan. Dan karenanya , permintaan agregat rendah , yang tak henti memperkuat pesimisme para investor , yang untuk menghindari permintaan yang rendah , justru mewujudkannya dengan menekan investasi -- seperti ayah Oedipus yang karena ketakutannya atas ramalan tentang putranya yang akan membunuhnya ," "unwittingly engineered the conditions that ensured that Oedipus , his son , would kill him .","justru menciptakan kondisi yang memastikan putranya , Oedipus , membunuhnya ." This is my quarrel with capitalism .,Inilah masalah saya dengan kapitalisme . "Its gross wastefulness , all this idle cash , should be energized to improve lives , to develop human talents , and indeed to finance all these technologies , green technologies , which are absolutely essential for saving planet Earth .","Kesia-siaannya , uang yang tak digunakan ini seharusnya digunakan untuk meningkatkan kualitas hidup , untuk meningkatkan kemampuan manusia , dan membiayai segala macam teknologi , teknologi ramah lingkungan yang sangat diperlukan untuk menyelamatkan planet bumi ." Am I right in believing that democracy might be the answer ?,Apa saya benar dalam mempercayai demokrasi mungkin adalah jawabannya ? "I believe so , but before we move on , what do we mean by democracy ?","Saya yakin demikian , sebelum kita teruskan , apa yang kita maksud dengan demokrasi ?" "Aristotle defined democracy as the constitution in which the free and the poor , being in the majority , control government .","Aristoteles mengatakan bahwa demokrasi adalah keadaan dimana orang bebas dan orang miskin , yang adalah mayoritas [ dalam masyarakat ] , mengatur pemerintah ." "Now , of course Athenian democracy excluded too many .","Nah , demokrasi a la Athena tentu mengabaikan banyak kelompok ." "Women , migrants and , of course , the slaves .","Perempuan , migran , dan tentu saja , budak ." But it would be a mistake to dismiss the significance of ancient Athenian democracy on the basis of whom it excluded .,Tapi adalah suatu kesalahan apabila kita mengabaikan signifikansi demokrasi kuno Athena hanya karena siapa yang terabaikan . "What was more pertinent , and continues to be so about ancient Athenian democracy , was the inclusion of the working poor , who not only acquired the right to free speech , but more importantly , crucially , they acquired the rights to political judgments that were afforded equal weight in the decision-making concerning matters of state .","Yang lebih penting adalah bahwa dalam demokrasi kuno Athena , masyarakat miskin kelas bawah disertakan , mereka tidak hanya memiliki kebebasan berbicara , tapi yang lebih penting lagi , mereka memiliki hak untuk mengutarakan pendapat politik yang setara dalam pembuatan keputusan dalam urusan negara ." "Now , of course , Athenian democracy didn't last long .","Tapi tentu saja , demokrasi Athena tidak bertahan lama ." "Like a candle that burns brightly , it burned out quickly .","Seperti lilin yang menyala terang , ia lumer dengan cepat ." "And indeed , our liberal democracies today do not have their roots in ancient Athens .","Dan memang , demokrasi liberal kita sekarang ini tidak berakar pada Athena kuno ." "They have their roots in the Magna Carta , in the 1688 Glorious Revolution , indeed in the American constitution .","Akar demokrasi kita adalah Magna Carta , Revolusi yang Mulia tahun 1688 , dan UUD Amerika Serikat ." "Whereas Athenian democracy was focusing on the masterless citizen and empowering the working poor , our liberal democracies are founded on the Magna Carta tradition , which was , after all , a charter for masters .","Sementara demokrasi Athena berfokus pada masyarakat tak bertuan dan mengemansipasi masyarakat kelas bawah , demokrasi liberal kita dibangun dari tradisi Magna Carta , yang merupakan sebuah piagam untuk para penguasa ." "And indeed , liberal democracy only surfaced when it was possible to separate fully the political sphere from the economic sphere , so as to confine the democratic process fully in the political sphere , leaving the economic sphere -- the corporate world , if you want -- as a democracy-free zone .","Dan memang , demokrasi liberal hanya muncul ketika kondisinya memungkinkan untuk memisahkan dunia politik sepenuhnya dari dunia ekonomi , sehingga proses demokrasi dibatasi sepenuhnya dalam dunia politik , dan membiarkan dunia ekonomi -- dunia korporat -- sebagai zona bebas-demokrasi ." "Now , in our democracies today , this separation of the economic from the political sphere , the moment it started happening , it gave rise to an inexorable , epic struggle between the two , with the economic sphere colonizing the political sphere , eating into its power .","Dalam demokrasi kita sekarang , pemisahan antara dunia ekonomi dan politik , pemisahan ini menimbulkan pertarungan besar antara keduanya , dan dunia ekonomi menjajah dunia politik , menggerogoti kekuasaannya ." Have you wondered why politicians are not what they used to be ?,Pernahkan Anda terpikir kenapa para politisi tak lagi seperti dulu ? It's not because their DNA has degenerated .,Bukan karena DNA mereka jadi makin bobrok . "It is rather because one can be in government today and not in power , because power has migrated from the political to the economic sphere , which is separate .","Tapi karena seseorang bisa ada di pemerintahan sekarang tapi tidak berkuasa , karena kekuasaan sudah berpindah dari dunia politik ke dunia ekonomi , yang terpisah ." "Indeed , I spoke about my quarrel with capitalism .","Memang , saya menceritakan tentang pertarungan saya melawan kapitalisme ." "If you think about it , it is a little bit like a population of predators , that are so successful in decimating the prey that they must feed on , that in the end they starve .","Kalau Anda pikirkan , ini seperti populasi para predator , yang sangat berhasil menghabisi mangsa mereka , sehingga akhirnya mereka kelaparan ." "Similarly , the economic sphere has been colonizing and cannibalizing the political sphere to such an extent that it is undermining itself , causing economic crisis .","Seperti itu , dunia ekonomi sudah menjajah dan mengkanibalisasi dunia politik begitu jauh sehingga ia menimbulkan krisis ekonomi ." "Corporate power is increasing , political goods are devaluing , inequality is rising , aggregate demand is falling and CEOs of corporations are too scared to invest the cash of their corporations .","Kekuatan perusahaan semakin besar , dan barang politik semakin lemah , ketidak-setaraan meningkat , permintaan agregat jatuh , dan para CEO perusahaan begitu ketakutan menginvestasikan uang perusahaan mereka ." "So the more capitalism succeeds in taking the demos out of democracy , the taller the twin peaks and the greater the waste of human resources and humanity's wealth .","Semakin kapitalisme berhasil mengeluarkan "" demos "" dari demokrasi , semakin tinggi puncak kembar , semakin banyak pula tenaga kerja serta kekayaan yang terbuang ." "Clearly , if this is right , we must reunite the political and economic spheres and better do it with a demos being in control , like in ancient Athens except without the slaves or the exclusion of women and migrants .","Tentunya , apabila ini benar , kita harus menyatukan kembali dunia politik dan ekonomi dan lebih baik melakukannya di bawah kontrol "" demos ,"" seperti bangsa Yunani kuno tapi tanpa budak dan tidak mengabaikan perempuan dan migran ." "Now , this is not an original idea .",Ini bukan ide orisinil saya . "The Marxist left had that idea 100 years ago and it didn't go very well , did it ?","Ini adalah pemikiran Marx dari 100 tahun lalu , dan tidak begitu berhasil , bukan ?" "The lesson that we learned from the Soviet debacle is that only by a miracle will the working poor be reempowered , as they were in ancient Athens , without creating new forms of brutality and waste .","Pelajaran yang dapat kita tarik dari kasus Soviet adalah hanya keajaiban yang bisa meningkatkan martabat kelompok pekerja , sebagaimana di Athena kuno , tanpa menciptakan bentuk kebrutalan dan kesia-siaan baru ." But there is a solution : eliminate the working poor .,Tapi ada solusi lain : hilangkan kelompok pekerja yang miskin . "Capitalism's doing it by replacing low-wage workers with automata , androids , robots .","Kapitalisme melakukannya dengan menggantikan pekerja murah dengan automata , android , robot ." "The problem is that as long as the economic and the political spheres are separate , automation makes the twin peaks taller , the waste loftier and the social conflicts deeper , including -- soon , I believe -- in places like China .","Masalahnya , selama dunia ekonomi dan politik tetap terpisah , automatisasi akan membuat puncak kembar semakin tinggi , dan sampah semakin menggunung dan konflik sosial semakin mendalam , termasuk -- saya rasa tak lama lagi -- di tempat-tempat seperti China ." "So we need to reconfigure , we need to reunite the economic and the political spheres , but we'd better do it by democratizing the reunified sphere , lest we end up with a surveillance-mad hyperautocracy that makes The Matrix , the movie , look like a documentary .","Jadi kita harus mengatur ulang , kita harus menyatukan kembali dunia ekonomi dan politik , tapi kita sebaiknya mendemokratisasikan dunia gabungan yang terjadi , atau kita akan mendapatkan suatu hiper-autokrasi yang gila pengawasan seperti dunia yang digambarkan dalam film The Matrix ." So the question is not whether capitalism will survive the technological innovations it is spawning .,Jadi pertanyaannya bukan apakah kapitalisme akan bisa bertahan dengan segala inovasi teknologi yang dihasilkannya . "The more interesting question is whether capitalism will be succeeded by something resembling a Matrix dystopia or something much closer to a Star Trek-like society , where machines serve the humans and the humans expend their energies exploring the universe and indulging in long debates about the meaning of life in some ancient , Athenian-like , high tech agora .",Pertanyaan yang lebih menarik adalah apakah penerus kapitalisme akan menyerupai distopia Matrix atau lebih menyerupai masyarakat di Star Trek dimana mesin mengabdi pada manusia dan manusia menggunakan energi mereka menjelajahi alam semesta dan berdiskusi panjang lebar tentang arti kehidupan dalam masyarakat seperti di Athena-kuno versi teknologi tingkat tinggi . I think we can afford to be optimistic .,Menurut saya kita boleh optimis . "But what would it take , what would it look like to have this Star Trek-like utopia , instead of the Matrix-like dystopia ?","Tapi apa yang dibutuhkan , akan seperti apa utopia Star Trek ini , alih-alih distopia Matrix ?" "In practical terms , allow me to share just briefly , a couple of examples .","Dalam istilah praktis , izinkan saya berbagi beberapa contoh ." "At the level of the enterprise , imagine a capital market , where you earn capital as you work , and where your capital follows you from one job to another , from one company to another , and the company -- whichever one you happen to work at at that time -- is solely owned by those who happen to work in it at that moment .","Pada level perusahaan , bayangkan pasar modal , dimana Anda dibayar dengan modal untuk pekerjaan Anda , dan modal tersebut mengikuti Anda dari pekerjaan ke pekerjaan , dari satu perusahaan ke perusahaan lain , dan perusahaan mana pun dimana Anda bekerja di suatu waktu tertentu -- dimiliki oleh siapa pun yang bekerja pada saat itu ." "Then all income stems from capital , from profits , and the very concept of wage labor becomes obsolete .","Penghasilan lantas muncul dari modal , dari keuntungan , dan konsep pekerja upah menjadi kuno ." "No more separation between those who own but do not work in the company and those who work but do not own the company ; no more tug-of-war between capital and labor ; no great gap between investment and saving ; indeed , no towering twin peaks .","Tidak ada dinding pemisah antara orang-orang yang memiliki tapi tidak bekerja di perusahaan dan orang-orang yang bekerja tapi tidak memiliki perusahaan ; tidak ada lagi tarik menarik antara modal dan tenaga kerja tidak ada jurang besar antara investasi dan tabungan ; dan tentunya , tidak ada puncak kembar ." "At the level of the global political economy , imagine for a moment that our national currencies have a free-floating exchange rate , with a universal , global , digital currency , one that is issued by the International Monetary Fund , the G-20 , on behalf of all humanity .","Pada level ekonomi politik global , bayangkan mata uang nasional kita mempunyai kurs mengambang , dengan sebuah mata uang digital yang global dan universal , yang dikeluarkan oleh IMF , G-20 , atas nama seluruh manusia ." "And imagine further that all international trade is denominated in this currency -- let's call it "" the cosmos ,"" in units of cosmos -- with every government agreeing to be paying into a common fund a sum of cosmos units proportional to the country's trade deficit , or indeed to a country's trade surplus .","Dan bayangkan perdagangan internasional dilakukan menggunakan mata uang ini -- mari kita sebut ia "" kosmos ,"" dalam unit kosmos -- dengan setiap negara setuju membayar ke modal bersama sejumlah unit kosmos berdasarkan proporsi defisit perdagangan negara tersebut atau surplus perdagangannya ." "And imagine that that fund is utilized to invest in green technologies , especially in parts of the world where investment funding is scarce .","Dan bayangkan modal tersebut diinvestasi untuk teknologi ramah lingkungan , terutama di belahan dunia dimana pendanaan investasi sangat jarang ." This is not a new idea .,Ini bukan ide baru . "It's what , effectively , John Maynard Keynes proposed in 1944 at the Bretton Woods Conference .",Ini seperti yang disarankan oleh John Maynard Keynes pada tahun 1944 pada Konferensi Bretton Woods . "The problem is that back then , they didn't have the technology to implement it .","Masalahnya adalah , ketika itu mereka tidak punya teknologi untuk menerapkannya ." "Now we do , especially in the context of a reunified political-economic sphere .","Sekarang kita punya teknologinya , terutama dalam konteks penyatuan kembali dunia politik dan ekonomi ." "The world that I am describing to you is simultaneously libertarian , in that it prioritizes empowered individuals , Marxist , since it will have confined to the dustbin of history the division between capital and labor , and Keynesian , global Keynesian .","Dunia yang saya gambarkan ini adalah dunia libertarian , dari caranya memprioritaskan pembangunan manusia , dan juga Marxis , karena ia akan membuang pemisahan antara modal dan pekerja ke dalam keranjang sampah sejarah , dan juga Keynesian , Keynesian global ." "But above all else , it is a world in which we will be able to imagine an authentic democracy .","Tapi lebih dari itu , ini adalah dunia dimana kita bisa membayangkan demokrasi yang autentik ." Will such a world dawn ?,Apakah dunia seperti ini akan muncul ? Or shall we descend into a Matrix-like dystopia ?,Atau apakah kita akan jatuh pada distopia seperti Matrix ? The answer lies in the political choice that we shall be making collectively .,Jawabannya ada pada pilihan politik yang akan kita buat bersama-sama . "It is our choice , and we'd better make it democratically .","Ini adalah pilihan kita , dan sebaiknya kita menjadikan dunia demokratis ." Thank you .,Terima kasih . Bruno Giussani : Yanis ...,( Tepuk tangan ) Bruno Giussani : Yanis ... It was you who described yourself in your bios as a libertarian Marxist .,Anda mendeskripsikan diri Anda sebagai Marxis libertarian . What is the relevance of Marx's analysis today ?,Apa relevansi analisa Marxis di masa sekarang ? "Yanis Varoufakis : Well , if there was any relevance in what I just said , then Marx is relevant .","Yanis Varoufakis : Seandainya ceramah saya hari ini ada relevansinya , maka [ analisa ] Marxis relevan ." "Because the whole point of reunifying the political and economic is -- if we don't do it , then technological innovation is going to create such a massive fall in aggregate demand , what Larry Summers refers to as secular stagnation .","Karena inti dari menyatukan dunia politik dan ekonomi adalah -- kalau kita tidak melakukannya , inovasi teknologi akan menciptakan kejatuhan besar-besaran akan permintaan agregat , yang disebut Larry Summers sebagai "" stagnasi sekular . """ "With this crisis migrating from one part of the world , as it is now , it will destabilize not only our democracies , but even the emerging world that is not that keen on liberal democracy .","Dengan krisis yang berpindah dari satu belahan dunia ke lainnya seperti saat ini , ia akan mendestabilisasi tak hanya demokrasi kita , tapi juga negara-negara berkembang yang tidak terlalu menyukai demokrasi liberal ." "So if this analysis holds water , then Marx is absolutely relevant .","Jadi kalau analisis ini benar , maka Marx menjadi sangat relevan ." "But so is Hayek , that's why I'm a libertarian Marxist , and so is Keynes , so that's why I'm totally confused .","Tapi begitu juga Hayek , karena itulah saya seorang Marxis libertarian , dan demikian juga Keynes , dan karena itulah saya bingung sekali ." "BG : Indeed , and possibly we are too , now .","BG : Tepat , dan mungkin kami juga bingung sekarang ." "YV : If you are not confused , you are not thinking , OK ?","( Tepuk tangan ) YV : Kalau Anda tidak bingung , berarti Anda tidak berpikir , ya kan ?" "BG : That's a very , very Greek philosopher kind of thing to say -- YV : That was Einstein , actually -- BG : During your talk you mentioned Singapore and China , and last night at the speaker dinner , you expressed a pretty strong opinion about how the West looks at China .","BG : Itu sangat , sangat tipikal filosofi Yunani , yang Anda katakan -- YV : Sebenarnya itu Einstein -- BG : Dalam ceramah Anda , Anda menyebut Singapura dan China , dan dalam jamuan makan malam kemarin Anda menyampaikan pendapat yang cukup keras tentang bagaimana Barat memandang China ." Would you like to share that ?,Apa Anda mau membaginya dengan hadirin ? "YV : Well , there's a great degree of hypocrisy .","YV : Yah , ada kemunafikan yang sangat besar ." "In our liberal democracies , we have a semblance of democracy .","Dalam demokrasi liberal kita , kita punya sesuatu yang mirip demokrasi ." "It's because we have confined , as I was saying in my talk , democracy to the political sphere , while leaving the one sphere where all the action is -- the economic sphere -- a completely democracy-free zone .","Seperti yang saya katakan , itu karena kita punya demokrasi yang terbatas pada dunia politik , sementara semua aksi justru terjadi di dunia yang tidak tersentuh demokrasi -- dunia ekonomi -- adalah area bebas-demokrasi ." "In a sense , if I am allowed to be provocative , China today is closer to Britain in the 19th century .","Dengan kata lain , kalau saya boleh memprovokasi , China saat ini lebih mirip dengan Inggris di abad ke-19 ." "Because remember , we tend to associate liberalism with democracy -- that's a mistake , historically .","Karena ingat , kita cenderung mengasosiasikan liberalisme dengan demokrasi -- yang mana salah , melihat sejarahnya ." "Liberalism , liberal , it's like John Stuart Mill .","Liberalisme , liberal , adalah seperti John Stuart Mill ." John Stuart Mill was particularly skeptical about the democratic process .,John Stuart Mill terutama skeptis terhadap proses demokrasi . "So what you are seeing now in China is a very similar process to the one that we had in Britain during the Industrial Revolution , especially the transition from the first to the second .","Jadi yang Anda lihat di China sekarang adalah proses yang sama dengan yang terjadi di Inggris saat Revolusi Industri , terutama transisi dari periode pertama ke kedua ." "And to be castigating China for doing that which the West did in the 19th century , smacks of hypocrisy .","Dan menyalahkan China karena melakukan hal yang sama seperti di negara Barat pada abad ke-19 , adalah munafik ." BG : I am sure that many people here are wondering about your experience as the Finance Minister of Greece earlier this year .,BG : Saya yakin banyak orang disini ingin tahu tentang pengalaman Anda sebagai Menteri Keuangan Yunani di awal tahun ini . YV : I knew this was coming. BG : Yes .,YV : Saya tahu Anda akan menanyakannya. BG : Ya . "BG : Six months after , how do you look back at the first half of the year ?","BG : Enam bulan setelahnya , bagaimana Anda melihat kembali pengalaman tersebut ?" "YV : Extremely exciting , from a personal point of view , and very disappointing , because we had an opportunity to reboot the Eurozone .","YV : Sangat menarik , dari sudut pandang personal , dan sangat mengecewakan , karena kami punya kesempatan untuk memulai ulang Eurozone ." "Not just Greece , the Eurozone .","Tidak hanya Yunani , tapi Eurozone ." "To move away from the complacency and the constant denial that there was a massive -- and there is a massive architectural fault line going through the Eurozone , which is threatening , massively , the whole of the European Union process .","Untuk berhenti berpuas diri dan terus menyangkal bahwa ada kesalahan arsitektur yang sangat besar , dalam Eurozone , yang mengancam proses Uni Eropa secara signifikan ." "We had an opportunity on the basis of the Greek program -- which by the way , was the first program to manifest that denial -- And , unfortunately , the powers in the Eurozone , in the Eurogroup , chose to maintain denial .","Kita memiliki kesempatan untuk memperbaikinya , mulai dari program Yunani -- yang omong-omong adalah program pertama dimana penyangkalan itu sangat nyata. Dan sayangnya , kekuatan di Eurozone , di Eurogroup , memilih untuk tetap menyangkal ." But you know what happens .,Tapi Anda tahu apa yang terjadi . This is the experience of the Soviet Union .,Ini adalah pengalaman Uni Soviet . "When you try to keep alive an economic system that architecturally cannot survive , through political will and through authoritarianism , you may succeed in prolonging it , but when change happens it happens very abruptly and catastrophically .","Ketika Anda mencoba mempertahankan sistem ekonomi yang secara struktural tidak bisa bertahan , meskipun mungkin dengan kekuatan politik dan otoritarianisme , Anda bisa memperpanjang masa hidupnya tapi ketika perubahan terjadi -- ia akan terjadi secara tiba-tiba dan destruktif ." BG : What kind of change are you foreseeing ?,BG : Perubahan apa yang Anda prediksi ? "YV : Well , there's no doubt that if we don't change the architecture of the Eurozone , the Eurozone has no future .","YV : Tidak ada keraguan bahwa kalau kita tidak mengubah arsitektur Eurozone , Eurozone tidak punya masa depan ." BG : Did you make any mistakes when you were Finance Minister ?,BG : Apakah Anda melakukan kesalahan ketika menjabat Menteri Keuangan ? YV : Every day .,YV : Setiap hari . "BG : For example ? YV : Anybody who looks back -- No , but seriously .",BG : Contohnya ? YV : Siapa pun yang melihat ke belakang -- ( Tepuk tangan ) Saya serius . "If there's any Minister of Finance , or of anything else for that matter , who tells you after six months in a job , especially in such a stressful situation , that they have made no mistake , they're dangerous people .","Kalau ada Menteri Keuangan , atau pemegang jabatan apa pun , yang mengatakan bahwa setelah 6 bulan dalam posisi mereka , terutama dalam situasi yang sangat tertekan , bahwa mereka tidak melakukan kesalahan , mereka adalah orang yang berbahaya ." Of course I made mistakes .,Tentu saya membuat kesalahan . The greatest mistake was to sign the application for the extension of a loan agreement in the end of February .,Kesalahan terbesar adalah menanda-tangani aplikasi untuk perpanjangan kontrak hutang pada akhir Februari . I was imagining that there was a genuine interest on the side of the creditors to find common ground .,Saya pikir ketika itu ada minat yang tulus dari para kreditor untuk menemukan solusi bersama . And there wasn't .,Ternyata tidak ada . "They were simply interested in crushing our government , just because they did not want to have to deal with the architectural fault lines that were running through the Eurozone .","Mereka hanya tertarik untuk menghancurkan pemerintah Yunani , hanya karena mereka tidak ingin berurusan dengan kesalahan arsitektural yang ada pada Eurozone ." And because they didn't want to admit that for five years they were implementing a catastrophic program in Greece .,Dan karena mereka tidak mau mengakui bahwa mereka sudah menjalankan program destruktif di Yunani selama 5 tahun . We lost one-third of our nominal GDP .,Kami kehilangan sepertiga PDB nominal kami . This is worse than the Great Depression .,Ini lebih parah dari masa Depresi Besar . "And no one has come clean from the troika of lenders that have been imposing this policy to say , "" This was a colossal mistake . ""","Dan para kreditor yang menetapkan kebijakan ini , tidak ada yang mengakui bahwa "" Ini adalah kesalahan besar . """ "BG : Despite all this , and despite the aggressiveness of the discussion , you seem to be remaining quite pro-European .","BG : Meskipun demikian , dan betapa agresifnya bahasan ini , Anda sepertinya tetap pro-Eropa ." YV : Absolutely .,YV : Tentu saja . "Look , my criticism of the European Union and the Eurozone comes from a person who lives and breathes Europe .","Begini , kritik saya terhadap Uni Eropa dan Eurozone datang dari seseorang dengan darah daging Eropa ." My greatest fear is that the Eurozone will not survive .,Ketakutan terbesar saya adalah seandainya Eurozone tak bisa bertahan . "Because if it doesn't , the centrifugal forces that will be unleashed will be demonic , and they will destroy the European Union .","Karena bila itu terjadi , gaya sentrifugal yang akan terjadi akan amat besar dan destruktif , dan akan menghancurkan Uni Eropa ." And that will be catastrophic not just for Europe but for the whole global economy .,Akan menghancurkan tidak hanya Eropa tapi juga ekonomi global . We are probably the largest economy in the world .,UE mungkin adalah ekonomi terbesar di dunia . "And if we allow ourselves to fall into a route of the postmodern 1930's , which seems to me to be what we are doing , then that will be detrimental to the future of Europeans and non-Europeans alike .","Dan kalau kita biarkan ia jatuh pada rute post-modern tahun 1930 , yang menurut saya adalah yang kita lakukan sekarang , ini akan sangat menentukan masa depan masyarakat Eropa dan non-Eropa ." BG : We definitely hope you are wrong on that point .,BG : Tentunya kita berharap Anda salah tentangnya . "Yanis , thank you for coming to TED .","Yanis , terima kasih sudah datang ke TED ." YV : Thank you .,YV : Terima kasih . "A US military gunship launched air raids against hideouts of members of the Al-Qaeda network in southern Somalia , hitting right on target , the Somali government said Tuesday .","Sebuah pesawat militer Amerika Serikat melancarkan serangan udara ke tempat persembunyian anggota jaringan Al-Qaeda di selatan Somalia , demikian diumumkan pemerintah Somalia , Selasa ." "We know that a US gunship raided targets of Al-Qaeda in southern Somalia sometime yesterday afternoon , government spokesman Abdirahman Dinari told AFP , confirming reports by US television channels .","Kami mengetahui bahwa sebuah pesawat AS telah melakukan serangan ke markas Al Qaeda di selatan Somalia kemarin petang , kata jurubicara pemerintah , Abdirahman Dinari kepada AFP , menegaskan laporan dari televisi AS ." The target was a small village called Badel where the terrorists were hiding .,Targetnya adalah sebuah desa kecil bernama Badel yang menjadi tempat teroris bersembunyi . "And the gunship did hit on the exact target , Dinari said , adding that Somali and Ethiopian troops were nearby .","Serangan pesawat itu tepat sasaran , kata Dinari seraya menambahkan bahwa pasukan Somalia dan Ethiopia berada tidak jauh dari target itu ." "Dinari said there were casualities from the raids , which , according to US television reports , were carried out by a AC-130 gunship , operated by the US Special Operations Command , that flew from its base in Djibouti for the attack .","Dinari mengatakan , sejumlah orang telah tewas oleh serangan , yang oleh TV AS disebutkan bahwa serangan dilakukan oleh pesawat AC-130 , yang dilaksanakan oleh Komando Operasi Khusus AS itu ." Absolutely a lot of people were killed .,Yang pasti banyak orang yang tewas . "So many dead people were lying in the area , but we do not know who is who , but the raid was a success , Dinari said .","Banyak mayat tergeletak di lokasi , kami tidak tahu siapa saja , tapi serangan itu berhasil , katanya ." "But US Defense Department spokesman , Todd Vician , was unable to confirm the reports .","Meskipun demikian , jurubicara Departemen Pertahanan AS Todd Vician mengkonfirmasikan laporan tersebut ." "The attacks come more than a week after joint Ethiopian and Somali troops routed the Islamists , accused of ties to Al-Qaeda , from their final stronghold in the southern port town of Kismayo , forcing them to flee into scrublands along the border with Kenya .","Serangan itu terjadi sepekan setelah pasukan Ethiopia dan Somalia dapat mengusir gerilyawan Islam , yang dituduh punya hubungan dengan Al-Qaeda , dari ibukota Mogadishu ke kawasan perbatasan dengan Kenya ." The targets of the raids included the senior Al-Qaeda leader in East Africa and an Al-Qaeda operative wanted for his involvement in the 1998 bombings of two US embassies in Kenya and Tanzania .,Target serangan itu termasuk pemimpin jaringan Al-Qaeda untuk Afrika Timur dan seorang mata-mata Al-Qaeda yang diduga terlibat dalam pemboman kedutaan besar AS di Kenya dan Tanzania tahun 1998 . "At the embassy attacks , Al-Qaeda militants , using materials smuggled through Somalia , blew up the US embassies in Kenya and Tanzania , killing 224 people and injuring thousands .","Dalam serangan ke kedubes AS yang menewaskan 224 orang itu , pelaku menggunakan bahan-bahan yang diselundupkan melalui Somalia ." "And attacks in 2002 on an Israeli airliner and Israeli-owned hotel in the Kenyan port city of Mombasa also came from Somalia , US officials said .",Serangan tahun 2002 atas sebuah pesawat Israel dan hotel milik Israel di Kenya juga berawal dari Somalia . Hundreds of supporters of former home affairs minister Rogerio Lobato rallied Tuesday in East Timor outside the court where he was due to go on trial on weapons distribution charges .,"Ratusan pendukung mantan menteri dalam negeri Rogerio Lobato melakukan unjuk rasa di luar gedung pengadilan Timor Leste yang menggelar sidang atas mantan pejabat itu dalam kasus distribusi senjata di Dili , Selasa ." Lobato has been charged with involvement in arming civilians during unrest last year .,Lobato didakwa terlibat upaya mempersenjatai warga sipil dalam kerusuhan tahun lalu . "A panel of one local and two UN judges first questioned one of Lobato's co-defendants , Marcos Piedade alias Labadaen , and was due to hear from Lobato at 2:00 pm ( 0500 GMT ) .","Sebuah panel yang terdiri atas satu hakim lokal dan dua hakim dari Perserikatan Bangsa Bangsa ( PBB ) telah mendengarkan keterangan dari pengacara Lobato , Marcos Pieade , dan kini meminta keterangan langsung dari Lobato ." Some 300 of his supporters from the ruling Fretilin party rallied in front of the Dili Appeal Court in a show of support for the former minister before the hearing even started .,Sekitar 300 pendukungnya dari partai Fretilin berunjuk rasa di depan pengadilan Dili untuk menunjukkan simpati mereka terhadap mantan menteri dalam negeri Timor Leste itu . "The protestors , who arrived on dozens of trucks , buses and motorcycles , waved Fretilin flags and shouted Long live Rogerio Lobato , Long live Fretilin , .","Datang dengan belasan truk , bus dan sepeda motor , para pengunjuk rasa mengibarkan bendera Fretilin dan meneriakkan : hidup Rogerio Lobato , hidup Fretilin ." as some 50 UN and local police stood guard in and around the court building,Sementara itu sekitar 50 polisi PBB dan polisi lokal berjaga-jaga di sekitar gedung pengadilan . "Lobato is one of the founders of Falintil , the armed wing of the then pro-independence Fretilin movement which fought against Indonesian occupation and later turned into a political party .","Lobato merupakan salah satu pendiri Falintil , yang ketika masa gerakan melepaskan diri dari Indonesia merupakan sayap bersenjata dari Fretilin ." We rally here at our own initiative,Kami berunjuk rasa atas inisiatif sendiri To show support for Rogerio Lobato .,Untuk menunjukkan dukungan bagi Lobato . "He is one of the founders of the Fretilin and we will continue to protest in Dili until his trial ends , protester Mariano Andre told journalists outside the court building .","Ia adalah salah satu pendiri Fretilin dan kami akan terus berunjuk rasa di Dili hingga pengadilannya selesai , kata Mariano Andre yang ikut dalam aksi unjuk rasa tersebut ." "Lobato , Piedave and the two other defendants , Francisco Salsinha and Francisco Xavier Diegas , face charges of involvement in arming civilians during the violence that erupted in Dili in April and May .","Lobato , Piedave dan dua terdakwa lainnya , Francisco Salsinha dan Francisco Xaviewr Diegas , dituduh terlibat mempersenjatai warga sipil saat kerusuhan di Dili bulan April dan Mei lalu ." Following protests over the dismissal of some 600 soldiers .,Kerusuhan itu sendiri diawali dengan kasus pemecatan sekitar 600 tentara oleh pemerintah Timor Leste . A report from a UN inquiry into the violence said former prime minister Mari Alkatiri and Lobato were among officials who should be investigated over possible involvement in the distribution of weapons .,Sebuah laporan dari tim penyidik PBB menyebutkan bahwa mantan Perdana Menteri Mari Alkatiri juga termasuk orang yang harus diperiksa . Some 37 people were left dead in pitched battles between security forces during bloody street violence .,Sekitar 37 orang tewas dalam kerusuhan berdarah di Dili . "More than 150,000 people fled their homes and some 3,200 Australian-led peacekeepers were deployed in May to restore calm .","Lebih dari 150.000 orang sempat mengungsi , sementara 3.200 tentara bantuan asing pimpinan Australia dikerahkan untuk menormalkan situasi pada bulan Mei lalu ." "Their numbers have since been reduced to around 1,100 .",Saat ini jumlah pasukan asing telah berkurang menjadi 1.100 orang . East Timor gained independence in 2002 after a period of UN stewardship. It was ruled by Indonesia for 24 years before its people voted overwhelmingly in 1999 in favour of breaking away from Jakarta .,Timor Leste mendapat kemerdekaan pada 2002 setelah mendapat bimbingan dari PBB "Taliban militants in southern Afghanistan abducted four employees of a peace commission trying to persuade the extremists to side with the government , police said Sunday .","Taliban di Afghanistan selatan menculik empat pekerja sebuah komisi perdamaian yang berusaha membujuk gerilyawan tersebut berpihak pada pemerintah , kata polisi , Minggu ." "The four were working for the national reconciliation programme , an amnesty scheme launched by President Hamid Karzai's administration in 2004 in a bid to win over the Taliban .","Keempat orang itu bekerja untuk program rekonsilisasi nasional , sebuah rencana amnesti yang diluncurkan oleh pemerintah Presiden Hamid Karzai pada 2004 dalam upaya merangkul Taliban ." "They were on their way from the southern province of Uruzgan to Kandahar late Saturday when their vehicle was stopped by gunmen close to the Uruzgan capital , Tirin Kot , provincial deputy police chief Mohammad Nabi told AFP .","Para pekerja itu sedang dalam perjalanan dari provinsi Uruzgan , Afghanistan selatan , menuju Kandahar pada Sabtu malam ketika kendaraan mereka dihentikan oleh orang-orang bersenjata di dekat ibukota Uruzgan , Tirin Kot , kata wakil kepala kepolisian provinsi itu Mohammad Nabi kepada AFP ." "The armed Taliban kidnapped the three peace workers and their driver after they set fire to their vehicle close to Tirin Kot , said Nabi .","Orang-orang bersenjata Taliban itu menculik tiga pekerja perdamaian dan supir mereka setelah membakar kendaraan mereka di dekat Tirin Kot , kata Nabi ." No one immediately claimed responsibility for the abduction .,Belum ada pihak yang mengklaim bertanggung jawab atas penculikan tersebut . It was similar to scores of others by remnants of the Taliban regime who were forced from power in late 2001 in a US-led offensive and are now waging a deadly insurgency .,"Puluhan penculikan serupa dilakukan oleh sisa-sisa rejim Taliban , yang digulingkan dari kekuasaan pada akhir 2001 dalam sebuah ofensif pimpinan AS , dan mereka kini mengobarkan pemberontakan mematikan ." Criminal gangs and factions are also involved in kidnappings .,Kelompok-kelompok kriminal dan pihak lain juga terlibat dalam penculikan-penculikan . "More than 2,000 Taliban rebels and other Islamic fighters have accepted the olive branch offered by the amnesty programme , which however excludes the Taliban's leaders , including the extremists' chief , Mullah Mohammad Omar .","Lebih dari 2.000 gerilyawan Taliban dan pejuang lain muslim sekutu mereka menerima tawaran amnesti tersebut , yang mengecualikan pemimpin-pemimpin Taliban , termasuk pemimpin utama Mullah Mohammad Omar ." "At least 53 people were killed when a train traveling to Pakistan caught fire early Monday in northern India , the Associated Press reported quoting a railroad official .","Sedikitnya 53 orang tewas ketika sebuah kereta api yang melaju ke Pakistan terperangkap api Senin pagi di India utara , kata kantor berita AP mengutip seorang pejabat perkereta apian setempat ." "An explosive device was found near the track where the fire occurred , AP quoted V.N. Mathur , general manager of the Northern Railway , as saying .","Satu ledakan terjadi di dekat rel di mana api muncul , kata AP mengutip V.N. Mathur , pimpinan umum Nothern Railway ." "The fire engulfed two coaches of the Samjhauta Express , one of two train links between India and Pakistan .","Api kemudian melalap dua kereta dari rangkaian Samjhauta Express , salah satu dari dua kereta api yang menghubungkan antara India dan Pakistan ." "The train was traveling from New Delhi to Atari , the last railroad station before the border with Pakistan , AP reported .","Kereta ini sedang melaju dari New Delhi ke Atari , stasiun terakhir yang disinggahi sebelum menyeberang ke perbatasan Pakistan , kata AP ." "Two bombs exploded aboard a train bound from India to Pakistan burning to death at least 64 passengers , officials said on Monday .","Dua bom meledak di gerbong kereta api yang melaju dari India ke Pakistan , membakar hingga tewas sedikitnya 64 penumpang , kata para pejabat di sini Senin ." With India's government labelling the attack an act of terror .,Pemerintah India mencap peristiwa itu sebagai serangan ' aksi teror ' . "Most of the victims were Pakistanis but included some Indians , officials said .","Kebanyakan korban adalah warga Pakistan , namun termasuk juga beberapa orang India , kata pejabat itu ." "Two other unexploded homemade bombs were also found on the train and the track , with television pictures showing one of them , a large plastic suitcase with wires and a plastic bottle attached .","Dua bom buatan lainnya juga ditemukan di dalam kereta dan rel , seperti yang diperlihatkan salah satunya dalam tayangan-tayangan televisi , sebuah tas plastik yang dihubungkan dengan kabel dan sebuah botol plastik ." Officials said the bottle contained some kind of flammable liquid and the apparent intention had been to cause a fire .,"Para pejabat mengatakan , botol tersebut berisi beberapa jenis cairan mudah terbakar dan jelas kelihatan menjadi sebab kebakaran ." "This is what it suggests , that it was an act of terror , India's prime minister's spokesman , Sanjaya Baru , told Reuters .","Ini mengisyaratkan bahwa ledakan itu adalah merupakan aksi teror , kata jurubicara perdana menteri India , Sanjaya Baru , kepada Reuters ." About 50 passengers were also reported wounded .,Sekitar 50 penumpang juga dilaporkan luka-luka . "Television pictures showed blackened and gutted carriages , with the heat of the fire having peeled the paint off the carriage exteriors .","Gambar-gambar televisi menunjukkan kereta tersebut hitam legam dan hancur , sedangkan panas kebakaran merontokkan cat kereta bagian luar ." "it's an act of terrorism like the one in Mumbai , Railways Minister Lalu Prasad Yadav told reporters , referring to serial bomb blasts in Mumbai last July that killed 186 people .","ini adalah aksi terorisme seperti yang terjadi Numbai , kata Menteri Perkereta apian , Lalu Prasad Yadav kepada wartawan , merujuk pada serangkaian ledakan bom di Mumbai Juli lalu , yang menewaskan 186 orang ." "We have recovered two suitcases with dangerous explosive devices , he said .","Kami menemukan dua kopor berisi bahan peledak berbahaya , katanya ." "The coaches of the Samjhauta Express train , which connects New Delhi to the northern Pakistani city of Lahore , erupted in fire near Panipat town , about 80 km ( 50 miles ) north of the Indian capital , around midnight on Sunday ( 1830 GMT ) .","Gerbong-gerbong kereta Samjhauta Express , yang menghubungkan New Delhi dengan kota Pakistan utara Lahore , itu meledak dan terbakar di dekat kota Panipat , kira-kira 80 kilometer sebelah utara ibukota India , sekitar tengah malam Ahad ." "Many of the windows were barred with iron rods , meaning many people were trapped inside the train .","Banyak jendela kereta api itu dipalang dengan batang besi , sehingga banyak orang terperangkap di dalam gerbong tersebut ." One survivor said passersby pulled some survivors out of one of the few windows that did not have rods .,"Seorang yang selamat mengatakan , orang-orang yang lewat mengeluarkan beberapa penumpang yang selamat dari salah satu dari beberapa jendela yang tidak dipalang ." "I took a visa to come to India and see relatives , but I never realised it would become the last journey for my family , said Tara Chand , whose three sons and two daughters are missing and feared dead after the blasts .","Saya sedang mencari visa ke India dan menjenguk kerabat , namun saya tak akan bisa mewujudkannya dan ini akan menjadi perjalanan saya yang terakhir bagi keluarga , kata Tara Chand , yang tiga anak lelaki dan dua anak perempuannya hilang dan dikhawatirkan meninggal setelah ledakan ." He was returning to Pakistan after a month in India .,Dia kembali ke Pakistan setelah sebulan berada di India . "I heard a loud explosion and then it was all smoke , he said .","Saya dengar satu ledakan keras dan kemudian semuanya menjadi asap , tambahnya ." "Looking at the intensity of the smoke , many people must have suffocated to death before being charred .","Melihat begitu hebatnya asap , banyak orang harus tercekik sampai mati sebelum menjadi arang ." The incident comes days before Pakistani Foreign Minister Khursheed Mehmood Kasuri is due in New Delhi for talks with Indian leaders to push forward a slow-moving peace process between the old rivals .,"Peristiwa naas itu terjadi beberapa hari sebelum Menteri Luar Negeri Pakistan , Khursheed Mehmood Kasuri bertolak ke New Delhi untuk melakukan perundingan dengan para pemimpin India , guna mendesak lebih maju proses perdamaian yang bergerak-lamban antara kedua negara yang saling bermusuhan itu ." "Most of the people are Pakistanis , but the casualties did include some Indian security personnel , the chief secretary of the Haryana state government Prem Prashant told Reuters .","Kebanyakan yang tewas adalah orang-orang Pakistan , namun korban juga termasuk beberapa anggota keamanan India , kata kepala sekretaris pemerintah negara bagian Haryana , Prem Prashant kepada Reuters ." "Pakistan's government said it was in touch with Indian authorities and was collecting information , confirming that most of the dead were Pakistani .","Pemerintah Pakistan mengatakan , pihaknya telah menghubungi penguasa India dan mengumpulkan informasi , serta membenarkan bahwa sebagian besar korban yang tewas adalah orang-orang Pakistan ." "Bob Woodward , the US journalist who helped break the Watergate scandal , called Wednesday on reporters to take more time on stories after the US media's handling of the run-up to the Iraq war .","Bob Woodward , jurnalis AS yang membantu membongkar skandal Watergate , hari Rabu mendesak wartawan menggunakan lebih banyak waktu untuk membuat tulisan-tulisan setelah penanganan media AS menjelang perang Irak ." The celebrated Washington Post reporter said the media should have done more to verify whether Iraqi leader Saddam Hussein had secret weapons as alleged by US President George W. Bush as a reason to go to war .,"Wartawan terkenal Washington Post itu menagtakan , media harus melakukan lebih banyak hal untuk membuktikan apakah pemimpin Irak Saddam Hussein memiliki senjata rahasia seperti yang dituduhkan Presiden AS George W. Bush yang dijadikan alasan untuk melancarkan perang ." "We should have been much more aggressive , Woodward told a conference in Tokyo .","Kita seharusnya lebih agresif , kata Woodward pada jumpa pers di Tokyo ." "I've thought what I could have done , he said .","Saya berpikir apa yang mungkin telah saya lakukan , katanya ." The only way to find out if ( weapons of mass destruction ) really existed is to get on the ground .,Satu-satunya cara untuk mengetahui apakah ( senjata penghancur massal ) sungguh-sungguh ada ialah turun ke lapangan . But he said the round-the-clock deadlines of the modern media were hampering investigative journalism .,"Namun , ia mengatakan , batas waktu siang-malam dari media dewasa ini telah menghalangi jurnalisme investigatif ." It's a crazy media environment .,Sebuah lingkungan media gila . We need to slow it down .,Kita harus memperlambatnya . "We need weeks , months or even years to work on stories , Woodward said .","Kita memerlukan waktu berpekan-pekan , berbulan-bulan atau bahkan bertahun-tahun untuk mengerjakan tulisan-tulisan , kata Woodward ." "Woodward and Carl Bernstein broke the story of the 1972 break-in at the Democratic Party office in the Watergate Hotel , ultimately leading to the resignation of US president Richard Nixon .",Woodward dan Carl Bernstein menurunkan laporan utama pendobrakan kantor Partai Demokrat di Hotel Watergate pada 1972 yang kemudian mengarah pada pengunduran diri Presiden AS Richard Nixon . "Woodward's latest book , State of Denial , takes a critical look at Bush's invasion of Iraq .","Buku terakhir Woodward , State of Denial , berisikan pandangan kritis atas invasi Bush ke Irak ." "The real impulse is to make the government accountable so we do not get a secret government , Woodward said .","Dorongan nyata ialah agar pemerintah bertanggung jawab sehingga kita tidak memiliki pemerintah yang berahasia , kata Woodward ." "The nightmare is that the president gets so closed off , so secretive , so convinced they are doing the right thing or just unable to face the possibility that they've made a very , very serious mistake , he said .","Hal menakutkan adalah presiden begitu tertutup , begitu rahasia , begitu yakin bahwa mereka melakukan hal yang benar , atau mereka tidak bisa menghadapi kemungkinan bahwa mereka telah membuat kesalahan yang sangat serius , kata wartawan tersebut ." "Three Kurdish Iraqi children are being treated in an Israeli hospital near Tel Aviv , the Israeli Ynet website reported Thursday night .","Tiga anak kurdi Irak kini sedang dirawat di sebuah rumah sakit Israel dekat Tel Aviv , menurut situs internet Israel , Ynet , seperti dikutip DPA , Kamis malam ." The three siblings were born with heart defects and require various surgeries .,Tiga anak bersaudara itu dilahirkan dengan cacat jantung dan memerlukan beberapa operasi . They will be operated on in the coming weeks after undergoing examinations .,Mereka akan dioperasi beberapa pekan depan setelah menjalani pemeriksaan . "The children arrived with their mother through the aid of a local charity , after waiting for two and a half months in Jordan for permission to enter Israel .","Anak-anak itu tiba bersama ibu mereka melalui bantuan sukarela lokal setelah menunggu selama 2,5 bulan di Yordania untuk izin memasuki Israel ." The website said that five Iraqi children have been operated on so far in the Israeli hospital .,"Situs internet itu mengatakan , lima warga Irak telah dioperasi juga di rumah sakit Israel tersebut ." Iraq and Israel do not have diplomatic relations .,Irak dan Israel tidak memiliki hubungan diplomatik . "A group linked to Al-Qaeda in Iraq said on Friday it has killed 18 policemen it kidnapped in Diyala province , and blamed their deaths on the Baghdad government for ignoring its demands .","Sebuah kelompok yang terkait dengan Al-Qaeda di Irak menyatakan , Jumat , mereka telah membunuh 18 polisi yang mereka culik di provinsi Diyala dan menyalahkan kematian aparat-aparat itu pada pemerintah Baghdad karena tidak menggubris tuntutan kelompok tersebut ." "The Islamic state of Iraq gave the government of ( Prime Minister Nuri ) al-Maliki 24 hours to meet its demands if the 18 interior ministry workers who were arrested in Diyala were to be released , it said in a statement posted on the Internet .","Negara Islam Irak telah memberi pemerintah ( Perdana Menteri Nuri ) al-Maliki waktu 24 jam untuk memenuhi tuntutan mereka bagi pembebasan 18 aparat kementerian dalam negeri yang ditangkap di Diyala , kata kelompok itu dalam sebuah pernyataan yang disiarkan di Internet ." "But the Maliki government , as usual ... did not care for their lives ... so the Islamic courts ordered the execution of those apostates ... who have deemed the blood and honour of Sunnis as permissible , added the statement , whose authenticity could not be verified .","Namun pemerintah Maliki , seperti biasanya ... tidak peduli dengan nyawa mereka ... sehingga pengadilan Islam memerintahkan eksekusi terhadap orang-orang murtad itu ... yang menganggap penumpahan darah dan kehormatan orang Sunni diizinkan , kata pernyataan itu , yang keabsahannya belum bisa dikonfirmasi ." It said that a videotape showing the policemen being killed would be released soon .,Kelompok itu mengatakan bahwa sebuah rekaman video yang menunjukan para polisi itu dibunuh akan segera dikeluarkan . "Iraqi security forces on Friday found 11 bodies of their murdered comrades in the Sunni Arab restive town of Baquba in Diyala province , after Al-Qaeda threatened to kill police hostages in revenge for the alleged rape of a Sunni woman .","Pasukan keamanan Irak hari Jumat menemukan 11 mayat rekan-rekan mereka yang dibunuh di kota bergolak Arab Sunni Baquba di provinsi Diyala , setelah Al-Qaeda mengancam akan membunuh polisi-polisi yang disandera sebagai pembalasan atas pemerkosaan seorang wanita Sunni ." "Earlier , an alliance of Sunni armed groups in Iraq , led by Al-Qaeda , posted pictures on the Internet that it said showed 18 kidnapped interior ministry employees from Diyala , some of them wearing police uniforms .","Sebelumnya , sebuah aliansi kelompok bersenjata Sunni di Irak yang dipimpin Al-Qaeda memasang gambar-gambar di Internet yang katanya menunjukkan 18 aparat kementerian dalam negeri yang diculik di Diyala , beberapa diantaranya mengenakan seragam polisi ." "The mayor of Khalis , the murdered officers' hometown in Diyala province , north of Baghdad , said the 11 bodies were found in the streets .","Walikota Khalis , kota tempat asal aparat-aparat yang dibunuh itu di provinsi Diyala , sebelah utara Baghdad , mengatakan , 11 mayat ditemukan di jalan ." "Their throats had been cut and their hands were bound , Uday al-Khadran said .","Leher mereka digorok dan tangan mereka diikat , kata Uday al-Khadran ." Mortar rounds crashed into Somalia's presidential palace on Tuesday hours after President Abdullahi Yusuf flew back into the chaotic coastal capital Mogadishu .,"Sejumlah mortir menghantam kawasan istana presiden Somalia , Selasa , beberapa jam setelah Presiden Abdullahi Yusuf kembali ke Mogadishu , ibukota Somalia yang dilanda kekacauan ." "Yusuf's interim government voted overwhelmingly on Monday to move to the city , which has been rocked by near-daily insurgent attacks blamed on an Islamist movement defeated two months ago .","Pemerintah sementara Yusuf hari Senin mencapai kesepakatan untuk pindah ke kota pesisir itu , yang diguncang serangan-serangan gerilya hampir setiap hari yang dituduhkan pada gerakan muslim garis keras yang dikalahkan dua bulan lalu ." "We saw several mortars flying over us towards the palace , said one woman who lives nearby and asked not to be named .","Kami melihat sejumlah mortir terbang di atas kami ke arah istana , kata seorang wanita yang tinggal di daerah berdekatan dan meminta tidak disebutkan namanya ." Residents said government troops and their Ethiopian allies based at the hilltop Villa Somalia compound immediately returned fire with artillery guns .,"Penduduk mengatakan , pasukan pemerintah dan sekutu Ethiopia mereka yang berpangkalan di kompleks perbukitan Villa Somalia segera melepaskan tembakan balasan dengan senjata artileri ." "At least three areas in the city were said to have been hit , but details were scarce .","Sedikitnya tiga daerah di kota itu dikabarkan terkena serangan , namun rincian mengenai hal itu belum diketahui ." "In other violent incidents in Mogadishu on Tuesday , a remote controlled bomb -- the first known use of such a device in Somalia's insurgency -- destroyed the car of a city official , although it was unclear if he was in the vehicle at the time .","Dalam insiden-insiden lain di Mogadishu , Selasa , sebuah bom yang dikendalikan dari jarak jauh -- bom pertama semacam itu yang diketahui digunakan dalam kekerasan di Somalia -- menghancurkan mobil seorang pejabat kota , namun tidak jelas apakah ia berada di dalam kendaraan tersebut pada saat itu ." Police cordoned off the site of the blast and stopped journalists from viewing the wreckage .,Polisi menutup lkokasi ledakan dan mencegah wartawan melihat puing-puing akibat serangan itu . "Elsewhere , residents said two civilians were killed and three wounded when Ethiopian troops opened fire after their convoy was ambushed by gunmen .","Di tempat lain lagi , dua warga sipil tewas dan tiga lain cedera ketika pasukan Ethiopia melepaskan tembakan setelah konvoi mereka diserang orang-orang bersenjata ." "Yusuf , who has been out of Mogadishu for about a month , returned to the capital earlier on Tuesday amid tight security .","Yusuf , yang berada di luar Mogadishu selama sekitar sebulan , kembali ke ibukota tersebut pada Selasa di tengah pengamanan ketat ." His administration is anxious to impose its authority on the whole of the Horn of Africa country after being confined to the south central town of Baidoa since its creation in 2004 .,Pemerintahnya ingin menegakkan kekuasaan di seluruh wilayah negara Tanduk Afrika itu setelah terkurung di kota selatan tengah Baidoa sejak berkuasa pada 2004 . Its Ethiopian allies are to make way for African Union troops who began arriving in Mogadishu last week .,Pasukan Ethiopia sekutu mereka membuka jalan bagi kedatangan pasukan Uni Afrika yang mulai berdatangan di Mogadishu pekan lalu . "More than 1,000 Ugandans have landed , and been attacked at least twice .",Lebih dari 1.000 prajurit Uganda telah mendarat dan mendapat serangan sedikitnya dua kali . EU foreign policy chief Javier Solana arrived in Syria on Wednesday on his first visit in two years to hold talks with President Bashar al-Assad aimed at easing the political crisis in Lebanon .,"Ketua Kebijakan UE Javier Solana tiba di Suriah , Rabu , dalam kunjungan pertamanya dalam dua tahun terakhir untuk melakukan pembicaraan dengan Presiden Bashar Al-Assad guna mencari jalan keluar krisis politik di Lebanon ." His trip is the latest in a string of visits by Western officials that Damascus characterises as proof of its indisputable role as a key player in the Middle East region .,Kunjungannya ini merupakan serentetan kunjungan terakhir oleh para pejabat Barat yang dinilai oleh Damaskus sebagai bukti bahwa perannya sebagai pemain kunci di kawasan Timur Tengah tidak bisa disangkal lagi . "Official EU contacts with Syria have been frozen since former Lebanese prime minister Rafiq Hariri's assassination in a massive bomb blast in Beirut February 2005 , an attack widely blamed on Damascus .","Hubungan resmi EU dengan Suriah telah membeku sejak terbunuhnya mantan Perdana Menteri Lebanon Rafiq Al-Hariri dalam ledakan bom dahsyat di Beirut pada Februari 2005 , sebuah serangan yang secara luas menyalahkan Damaskus ." "Solana has said he was mandated to tell the Syrians what the situation is ... to tell them we want them to work with us and with the international community , particularly on the Lebanon issue .","Solana mengatakan , pihaknya mengemban mandat untuk mengatakan kepada Suriah bahwa situasi itu merupakan ... mengatakan kepada mereka kami butuh mereka untuk bekerja bersama kami dan komunitas internasional , khususnya tentang masalah Lebanon ." "He will stress to Assad the advantages for Damascus of playing a constructive role , according to a European diplomat .","Dia akan menegaskan kepada Assad tentang keuntungan bagi Damaskus dalam memainkan peranan konstruktif , menurut seorang diplomat Eropa ." "The aim is to have Syria adopt a more flexible , more cooperative attitude on Lebanon .","Maksudnya agar Suriah mengambil sikap yang lebih fleksibel , lebih kooperatif tentang Lebanon ." "Solana told reporters in Beirut on Monday he would hold frank discussions on Syria's troubled relations with Lebanon , where many people blame Damascus for a series of deadly bomb attacks .","Solana mengatakan kepada wartawan di Beirut , dia akan jujur mendiskusikan memburuknya hubungan Suriah dengan Lebanon , yang beberapa kalangan menyalahkan Damaskus atas serentetan serangan bom mematikan ." He also said he would address the issue of the UN tribunal due to try suspects in the Hariri murder .,"Dia juga mengatakan , pihaknya akan menyorot masalah mahkamah PBB yang akan mengadili para tersangka dalam pembunuhan Hariri ." "The anti-Syrian parliamentary majority in Lebanon has accused Damascus of blocking the creation of the tribunal , and a string of pro-Syrian cabinet ministers resigned last November over the issue , setting off an acute political crisis .","Mayoritas anggota parlemen anti-Suriah di Lebanon menuduh Damaskus menghalangi pembentukan mahkamah internasional itu , dan sejumlah menteri kabinet pro-Suriah mundur November lalu yang menimbulkan krisis politik ." "On a visit to Cairo , Syrian Vice President Faruq al-Shara the tribunal was accepted by all parties in Lebanon and should not be used as a sword of Damocles nor should it be politicised .","Saat mengunjungi Kairo , Wakil Presiden Suriah Faruq El-Shara mengatakan , mahkamah itu telah diterima oleh semua pihak di Lebanon dan seharusnya tidak dipakai sebagai pedang Damocles , bukan pula dipolitisasi ." Solana said he will also raise with Assad the question of alleged arms smuggling from Syria into Lebanon .,"Solana mengatakan , pihaknya juga akan menyampaikan kepada Presiden Assad tentang penyelundupan senjata ke Lebanon ." "The European Union hopes Solana's visit will help ease the crisis in Lebanon , sharply divided between pro - and anti-Syrian camps since Hariri's murder forced Syria to end its military domination of the country .","EU mengharapkan kunjungan Solana ini akan membantu menyelesaikan krisis di Lebanon , yang secara jelas terpilah antara kelompok pro dan anti-Suriah sejak terbunuhnya Hariri yang memaksa Suriah mengakhiri dominasi militernya di negara itu ." Solana said the European Union wanted to see if we can resume our relations with Syria .,"Solana mengatakan , EU menginginkan untuk melihat jika kita dapat menjalin kembali hubungan kami dengan Suriah ." We will have to discuss the change of behaviour .,Kami akan mendiskusikan perubahan sikap itu . "French President Jacques Chirac , a close friend of Hariri , had blocked all overtures for talks .","Presiden Perancis Jaques Chirac , seorang teman dekat Hariri , telah menutup semua tawaran pembicaraan dengan Suriah ." "EU officials acknowledge privately they have been looking for a way to resume talks with Syria and prise it away from the powerful influence of Iran , which , like Damascus , holds sway over Hezbollah .","Para pejabat EU mengakui secara pribadi mereka telah mencari jalan untuk memulai kembali pembicaraan dengan Suriah , dan mengesampingkan pengaruh kuat Iran , yang seperti Suriah mendukung Hizbullah ." "After kicking off his tour in Beirut , Solana on Tuesday held talks in Saudi Arabia , which is working to host a reconciliation meeting next week between the rival Lebanese camps , according to Arab diplomatic sources .","Setelah memulai kunjungannya di Lebanon , Solana pada Selasa melakukan pembicaraan dengan Arab Saudi , yang akan menjadi tuan rumah pertemuan rekonsiliasi pekan depan antara kelompok-kelompok berseteru di Lebanon , kata sumber diplomatik ." "The state-controlled Syrian press on Tuesday pointed to what it said was Damascus's important standing in the region , stressing its refusal to budge under international pressure .","Media massa pro pemerintah Suriah pada Selasa mengatakan sikap penting Suriah di kawasan ini , yang menegaskan penolakannya untuk terus menerus di bawah tekanan internasional ." "It is clear that Syria cannot be isolated ; to the contrary , its role is being recognised , said Ath-Thawra. Syria has not changed its policies , which have turned out to be valid .","Hal itu jelas bahwa Suriah tidak dapat diisolasi , sebaliknya , perannya dapat diakui , kata suratkabar Al-Thawra , dan menambahkan , Suriah tidak akan merubah kebijakannya , yang ternyata telah sah ." "Solana's visit follows on the heels of a trip by a senior US official , the highest-level visit from Washington to Damascus in two ears which involved talks limited to the Iraqi refugee crisis .","Kunjungan Solana menyusul kunjungan seorang pejabat senior , pejabat tingkat tertinggi dari Washington ke Damaskus dua tahun lalu yang melakukan pembicaraan terbatas mengenai krisis pengungsi Irak ." "Ellen Sauerbrey , assistant secretary of state for refugees and migration , discussed the plight of the refugees , who now number About two million among Iraq's neighbours , including between 600,000 and one million in Syria .","Ellen Sauerbrey , asisten menteri luar negeri AS untuk pengungsi dan migrasi , mendiskusikan keadaan buruk pengungsi , yang kini mencapai dua juta orang di antara tetangga Irak , termasuk antara 600 ribu hingga dua juta di Suriah ." Syria's press hailed her visit as a vindication of the government's approach to Middle East peace .,Pers Suriah menyambut kunjungan Sauerbrey sebagai upaya membersihkan nama baik dari pendekatan pemerintah untuk perdamaian di Timur Tengah . "The visits to Damascus by international officials are a form of public recognition of the solid basis of Syria's vision , Ath-Thawra said .","Kunjungan ke Damaskus oleh para pejabat internasional merupakan suatu bentuk pengakuan dari visi Suriah , tulis Al-Thawra ." "Rwanda's troops could pull out of the African Union peacekeeping force in Sudan's Darfur region because of a lack of proper support , President Paul Kagame warned in an interview broadcast Wednesday .","Tentara Rwanda bisa ditarik dari pasukan penjaga perdamaian Afrika Bersatu di daerah Darfur , Sudan , karena ketiadaan bantuan memadai , kata Presiden Paul Kagame memperingatkan dalam wawancara disiarkan Rabu ." "Our forces there are not ill-trained but they are ill-supported by those who are supposed to do so , Kagame told the government station Radio Rwanda .","Pasukan kami di sana terlatih , tapi mereka tidak didukung oleh yang seharusnya melakukan tugas itu , kata Kagame kepada pemancar pemerintah Radio Rwanda ." "If our presence there is not making a difference on the ground , then I don't see the purpose of remaining there .","Jika kehadiran kami di sana tidak membuat perbedaan di lapangan , maka saya tidak melihat alasan tinggal di sana , katanya ." "We are evaluating the situation of the mission and very soon , we will pronounce ourselves on the matter , he added .","Kami menilai keadaan tugas itu dan sangat segera , kami akan menyatakan sendiri soal itu , tambah dia ." "Kagame said the AU had still not repaid money that his central African nation had spent to maintain troops in Darfur , but stressed this was not the main consideration .","Kagame mengatakan Afrika Bersatu masih belum membayar kembali uang , yang negara Afrika tengahnya habiskan untuk mengurus tentara di Darfur , tapi menekankan itu bukan pertimbangan utamanya ." "Rwanda has 2,000 soldiers in the 7,000-strong AU presence in Darfur , but the force has been already criticised for having failed to stop the bloodshed in the region .","Rwanda memunyai 2.000 tentara dalam kehadiran Afrika Berstau berkekuatan 7.000 tentara itu di Darfur , tapi pasukan tersebut dicela , karena gagal menghentikan pertumpahan darah di daerah itu ." "The war in Darfur erupted in February 2003 when armed rebels from minority tribes in the region , where people of black African origin are dominated by the Arab population , called for an equal share of power and national resources .","Perang di Darfur meledak Februari 2003 saat pemberontak bersenjata dari suku kecil di daerah itu , tempat warga asli berkulit hitam Afrika dikuasai penduduk Arab , yang menyeru pembagian rata kekuasaan dan sumberdaya bangsa ." "That prompted a brutal crackdown from Sudanese government forces and their Janjaweed proxy militia which , according to UN estimates , has killed 200,000 people and forced 2.5 million people from their homes .","Itu memicu penumpasan keji dari pasukan pemerintah Sudan dan milisi wakil Janjaweed mereka , yang -- menurut perkiraan Perserikatan Bangsa-Bangsa -- sudah membunuh 200.000 orang serta memaksa 2.5 juta orang mengungsi dari rumah mereka ." The root of the problem faced by the AU force has been a chronic shortage of equipment and weapons -- and the means to pay for them .,Akar masalah dihadapi pasukan Afrika Bersatu adalah kekurangan parah perlengkapan dan senjata serta alat untuk membayar mereka . For several months now the United Nations has been negotiating with Sudanese president Omar al-Beshir over the modalities of a hybrid AU-UN force that would replace the AU force .,"Sesudah beberapa bulan , Perserikatan Bangsa-Bangsa merundingkan dengan Presiden Sudan Omar Beshir tentang bentuk sederhana pasukan Afrika Bersatu-Perserikatan Bangsa-Bangsa , yang akan mengganti pasukan Afrika Bersatu ." Beshir has insisted that the African Union ( AU ) must remain in control of any joint peacekeeping mission .,Beshir bersikukuh bahwa Afrika Bersatu harus tetap mengendalikan tugas apa pun gabungan pemeliharaan perdamaian . "British Prime Minister Tony Blair said Sunday that Iran's seizure of 15 Royal Navy personnel was unjustified and wrong , and expressed the hope they would be free in a few days .","Perdana Menteri Inggris Tony Blair menyatakan , Minggu , penangkapan 15 personel Angkatan Laut Kerajaan Inggris oleh Iran tidak bisa dibenarkan dan salah , dan berharap mereka dibebaskan dalam beberapa hari ini ." Blair told a press conference in Berlin that the Britons were in Iraqi waters when they were detained at gunpoint by Iran's Revolutionary Guard on Friday .,"Blair mengatakan pada jumpa pers di Berlin , orang-orang Inggris itu berada di perairan Irak ketika mereka ditangkap dengan todongan senjata oleh pasukan Garda Revolusi Iran pada Jumat ." "The prime minister , who was in the German capital for ceremonies marking the 50th anniversary of the EU , said Britain wanted to settle the issue by diplomatic means .","PM Inggris itu , yang berada di ibukota Jerman tersebut untuk perayaan yang memperingati tahun ke-50 Uni Eropa ( EU ) , mengatakan , Inggris ingin mengatasi permasalahan itu melalui cara-cara diplomatik ." "The Iranian government had to realize the matter was of fundamental importance to the British government , he said , describing the situation as serious .","Pemerintah Iran harus menyadari bahwa masalah itu sangat penting bagi pemerintah Inggris , kata Blair , yang menyebut keadaan itu sebagai serius ." The servicemen were detained after inspecting a vessel in the Gulf's Shatt al-Arab .,Prajurit-prajurit Inggris itu ditahan setelah memeriksa sebuah kapal di Selat Shat al-Arab di kawasan Teluk . "Iran claimed they had violated its territorial waters , but Britain said they were in Iraqi waters and demanded their release .","Iran mengklaim bahwa merka telah melanggar wilayah perairan negara tersebut , namun Inggris menyatakan mereka masih berada di perairan Irak dan menuntut pembebasan mereka segera ." "US Ambassador to Iraq Zalmay Khalilzad held talks last year with presumed representatives of leading Iraqi insurgent groups in a bid to lure militant Iraqi Sunnis into the country's political process , The New York Times reported on its website Sunday .","Dutabesar Amerika Serikat untuk Irak , Zalmay Khalilzad tahun lalu mengadakan pembicaraan dengan para wakil kelompok pemberontak Irak terkemuka dalam rangka membujuk kaum militan Irak Sunni ke dalam proses politik negara , kata suratkabar The New York Times melaporkan dalam situs webnya Ahad ." "There were discussions with the representatives of various groups in the aftermath of the elections , and during the formation of the government before the Samarra incident , and some discussions afterwards as well , Khalilzad told The Times in an interview Friday .","Terjadi pembicaraan-pembicaraan dengan para wakil dari berbagai kelompok setelah pemilihan umum dilangsungkan , dan ketika pembentukan pemerintah sebelum terjadinya insiden Samarra , juga dilakukan beberapa pembicaraan setelahnya , kata Khalilzad kepada The Times dalam wawancara Jum'at ." The newspaper said he is the first US official to publicly acknowledge holding such talks .,"Suratkabar itu mengatakan , dia adalah pejabat AS pertama yang mengungkapkan terjadinya perundingan-perundingan tersebut ." "The meetings began in early 2006 and were possibly the first attempts at sustained contact between senior US officials in Baghdad and the Sunni Arab insurgency , the report said .","Pertemuan-pertemuan dimulai sejak awal 2006 , dan mungkin yang pertama kalinya diupayakan dalam menjalin kontak antara pejabat-pejabat senior AS di Baghdad dengan pemberontak Arab Sunni , kata laporan tersebut ." "Khalilzad flew to Jordan for some of the talks , which included self-identified representatives of the Islamic Army of Iraq and the 1920 Revolution Brigades , two leading nationalist factions , the paper said .","Khalilzad terbang ke Jordan untuk melakukan beberapa kali perundingan , termasuk dengan para perwakilan pribadi Militer Islam Irak serta Brigade Revolusi 1920 , dua faksi nasionalis yang terkemuka , kata suratkabar itu ." "Khalilzad declined to give details on the meetings , but other officials said the efforts had foundered by the summer , after the bombing of a revered Shiite shrine in Samarra , according to the report .","Khalilzad menolak memberikan penjelasan lebih detil mengenai hasil-hasil pertemuan itu , namun para pejabat lainnya mengatakan , upaya-upaya tersebut dilakukan pada musim panas , setelah insiden pemboman rumah peribadatan kaum Syi'ah di Samarra , menurut laporan itu ." "Khalilzad's willingness even to approach rebel groups defied the public position of some Bush administration officials that the United States does not negotiate with insurgents , The Times said .","Kesediaan Khalilzad mendekati kelompok-kelompok pemberontak itu menyimpang dari posisi umum dari beberapa pejabat pemerintahan presiden George W. Bush , yang menegaskan bahwa AS tidak akan melakukan perundingan dengan para pemberontak , kata The Times ." "In another sign of pragmatism , the ambassador reiterated his position that the American and Iraqi governments had to consider granting amnesty to insurgents , the report said .","Dalam perkembangan lainnya , dutabesar menegaskan posisinya bahwa Amerika dan pemerintah Irak telah mempertimbangkan pemberian pengampunan ( amnesti ) kepada para pemberontak , kata laporan tersebut ." "This is something that we and Iraqis , the government , will do together , and there are various types of amnesties , he said .","Ini adalah sesuatu yang kami dan Irak , pemerintah , akan lakukan bersama , dan ada berbagai jenis amnesti , tuturnya ." "But the fundamental point , the goal of bringing the war to an end , the most important tribute we could pay to our soldiers who have lost their lives here would be that the cause they fought for would be embraced and accepted by their former enemies , by those who fought them .","Namun pada dasarnya , tujuannya adalah membawa penyelesaian perang , dan terlebih penting adalah penghargaan kami terhadap para prajurit kami yang meninggal di sini , yang menyebabkan mereka bertempur , untuk memeluk dan menerima para bekas musuh mereka , yang mereka perangi ." "Khalilzad , who has been nominated by President George W. Bush to be the next US ambassador to the United Nations , leaves Iraq this week .","Khalilzad , yang dipilih oleh Presiden George W.Bush sebagai dutabesar AS mendatang untuk PBB , bertolak ke Irak pekan ini ." Sri Lanka's national carrier on Monday urged travellers to check on rescheduled flights before heading to the island's only international airport after a rebel air raid forced it to shut down briefly .,"Maskapai penerbangan nasional Sri Lanka Senin mengimbau para penumpangnya untuk mengecek penjadwalan kembali penerbangan sebelum menuju bandara internasional negara pulau itu , setelah pemberontak melakukan serangan udara dan penerbangan dihentikan sementara ." "Sri Lankan Airlines said that many incoming and outbound flights had been rescheduled following the Tamil Tiger raid on a military airbase adjacent to the civilian facility , which left three airmen dead and 16 others wounded .","Maskapai penerbangan Sri Lanka mengatakan , bahwa banyak penerbangan yang datang dan pergi dijadwalkan lagi menyusul serangan udara yang dilakukan Macan Tamil terhadap pangkalan angkatan udara yang tak jauh dari fasilitas penerbangan sipil , yang menyebabkan tiga petugas bandara tewas dan 16 lainnya cedera ." The Colombo BIA Airport re-opened to all traffic at 3:30 am ( 2200 GMT ) .,Bandara BIA Kolombo telah dibuka kembali bagi semua penerbangan pada pukul 03:30 waktu setempat . "All Sri Lankan Airlines aircraft and passengers and staff remain unharmed , the flag carrier said in a statement .","Semua pesawat Sri Lanka Airlines dan penumpang serta stafnya masih menderita , kata maskapai tersebut dalam pernyataannya ." Officials said at least four inbound flights were diverted to neighbouring India's southern city of Chennai .,"Para pejabat mengatakan , sedikitnya empat penerbangan dialihkan ke kota selatan India , tetangganya , Chennai ." Sri Lanka's foreign ministry spokesman Ravinatha Aryasinha said operations at the airport were not affected by the Tiger raid .,"Jurubicara kementerian luar negeri Sri Lanka , Ravinatha Aryasinha mengatakan , pengoperasian di bandara tidak mendapat dampak dari serangan Macan Tamil ." "There is no damage to the international airport or the runway , Aryasinha said .","Tidak ada kerusakan di bandara internasional maupun di landasan pacunya , kata Aryasinha ." Flights were suspended only as a precautionary measure .,"Penerbangan-penerbangan itu hanya ditangguhkan untuk langkah-langkah keamanan belaka , ujarnya ." Montenegrin Foreign Minister Milan Rocen will arrive in Russia on his first official visit .,"Menteri Luar Negeri Montenegro , Milan Rocen , akan tiba di Rusia untuk kunjungan resmi pertamanya ." "He will have talks with his Russian counterpart Sergei Lavrov on Tuesday , March 27 .","Dia akan melakukan pembicaraan dengan Menteri Luar Negeri Rusia , Sergei Lavrov , Selasa 27 Maret ." "The foreign ministers intend to exchange views in detail on several international issues of mutual interest , an official at the Russian Foreign Ministry said .","Kedua menteri luar negeri akan ' melakukan tukar pandangan secara rinci mengenai beberapa masalah internasional yang menjadi kepentingan bersama , kata seorang pejabat pada Kementerian Luar Negeri Rusia ." "They will discuss the situation in the Balkans , and , in this respect , the development of events in the process of defining Kosovo's status .","Mereka akan membahas ' situasi Balkan , dan dalam hal ini termasuk perkembangan-perkembangan dalam proses penentuan status Kosovo ." The sides will consider the issues of multilateral cooperation in South-Eastern Europe .,Kedua pihak ' akan mempertimbangkan masalah-masalah kerjasama multilateral di Eropa Timur dan Selatan . ' The negotiations will highlight possibilities for expanding economic cooperation .,Perundingan-perundingan juga akan membahas ' kemungkinan-kemungkinan bagi perluasan kerjasama ekonomi . ' "The current small trade does not meet the reached level of political relations and the existing potential in economy , the official emphasized .","Pejabat tersebut menandaskan , bahwa ' pencapaian hubungan perdagangan saat ini masih kecil dan tidak memenuhi apa yang dicapai di bidang hubungan politik dan potensi ekonomi yang ada ." "Meanwhile , the Russian business quarters showed growing interest recently in the investments in the Montenegrin economy , he pointed out .",Sementara itu pihak pengusaha Rusia menunjukkan makin tumbuhnya minat untuk menanamkan modalnya di Montenegro . "Moscow believes Milan Rocen's visit very important , the official remarked .","Moskow menyatakan percaya , bahwa kunjungan Milan Rocen sangat penting , katanya dalam pidato resmi ." The visit is designed to give a fresh impetus to development of cooperation in various spheres in view of Montenegro's recent getting the status of independent state .,"Kunjungan tersebut ' ditandai memberikan dorongan yang segar bagi pengembangan kerjasama di berbagai bidang , berkaitan dengan diperolehnya status negara merdeka oleh Montenegro baru-baru ini ." Russian-Montenegrin relations have the history of many centuries and are based on firm brotherly ties that unite the peoples of our countries .,Hubungan Rusia-Montenegro ' mempunyai sejarah panjang berabad-abad dan berdasarkan hubungan persaudaraan yang mempersatukan kedua negara kami . In the recent years cooperation between Russia and Montenegro has been developing actively in all directions .,"Dalam tahun-tahun belakangan ini , ' kerjasama antara Rusia dan Montenegro telah berkembang aktif di semua sektor ." "The political dialogue on top and high levels is prioritized in our relations , the official remarked .","Dialog politik berada di urutan teratas dan menjadi prioritas tertinggi di dalam hubungan kami ,' katanya ." "Russia , which was the first country among the leading world powers to recognize independence of Montenegro , established diplomatic relations with the country , gave and keeps giving support to this country in its development as a full-fledged entity of international relations , the official noted .","Rusia adalah negara pertama di antara negara-negara besar dunia yang mengakui kemerdekaan Montenegro , menjalin hubungan diplomatik dengan negara tersebut , dan memberikan dukungan dalam pembangunan seperti yang dijanjikan dalam hubungan-hubungan internasionalnya ." "We consider Montenegro as one of the key partners in the Balkans , he said .","Kami mempertimbangkan Montenegro sebagai salah satu dari mitra penting di Balkan , tegasnya ." "Milan Rocen will meet with State Duma Speaker Boris Gryzlov , Patriarch of Moscow and All Russia Alexy II .","Milan Rocen akan bertemu dengan Ketua DPR negara bagian Duma , Boris Geyzlov , tokoh pemimpin Moskow dan semua bangsawan Rusia Alexy II ." "He is also expected to meet with Emergencies Minister Sergei Shoigu , as they are the co-chairmen of the intergovernmental committee on trade , economic and scientific-technical cooperation .","Dia juga diperkirakan akan bertemu dengan Menteri Keadaan Darurat Sergei Shoigu , yang bertindak sebagai ketua-bersama dari komite perdagangan , ekonomi dan kerjasama sains dan teknologi antar-pemerintah ." Milan Rocen will also meet with Moscow Mayor Yuri Luzhkov .,"Milan Rocen juga mengadakan pertemuan dengan walikota Moskow , Yuri Luzhkov ." Egyptians trickled to polling stations on Monday to vote on controversial constitutional changes in the face of a boycott by the opposition which accuses the regime of trying to curb basic freedoms .,"Rakyat Mesir masuk seorang demi seorang ke tempat pemungutan suara Senin untuk memberi suara dalam referendum kontroversial mengenai perubahan undang-undang dasar , di tengah boikot oleh oposisi yang menuduh rejim yang berkuasa berusaha menghambat kebebasan dasar ." Information Minister Anas al-Fiqi said nationwide turnout stood between 23 and 27 percent but other estimates said it did not exceed 10 percent .,"Menteri Penerangan Anas Al-Fiqi mengatakan pemberi suara di seluruh negeri tersebut berjumlah antara 23 dan 27 persen tapi menurut perkiraan lain , jumlah mereka tak lebih dari 10 persen ." "The vote on the controversial amendments , which were rushed through the ruling party-dominated parliament only a week ago , was boycotted by a united opposition front and drew rare US criticism of key regional ally Egypt .","Pemungutan suara megnenai perubahan kontroversial , yang diajukan ke parlemen yang didominasi partai yang berkuasa hanya satu pekan lalu , diboikot oleh front persatuan oposisi dan mengundang kecaman AS , yang jarang terjadi , terhadap sekutu penting regionalnya , Mesir ." The day was also marked by general voter apathy and disillusionment .,Hari itu juga ditandai dengan ketidak-pedulian banyak warga . "What's the use ? All referendums are fixed , said 50-year-old Abdallah as he drove his taxi through downtown Cairo , where police in riot gear and others in plainclothes were heavily deployed .","Apa gunanya ? Semua referendum sudah diatur , kata Abdallah ( 50 ) sewaktu ia mengemudikan taksinya melalui pusat kota Kairo , tempat polisi berpakaian anti-huru-hara dan sipil digelar ." Egyptians know what's going on but we can't say anything or we'll be arrested and put in jail .,"Rakyat Mesir mengetahui apa yang sedang berlangsung , tapi kami tak dapat berkata apa-apa atau kami akan ditangkap dan dijebloskan ke dalam penjara , katanya ." "Most voters seen at polling stations were government workers granted a break by their employers to cast their ballot , or people gathered from impoverished neighbourhoods by the ruling party .","Kebanyakan pemberi suara di tempat pemungutan suara adalah pegawai pemerintah yang diberi waktu istirahat oleh atas mereka untuk memberi suara , atau rakyat yang dikumpulkan dari permukiman miskin oleh partai yang berkuasa ." "This does not look like a popular Egyptian vote , Ghada Shahbender from the independent monitoring group Shayfeencom told AFP .","Ini tidak kelihatan seperti pemungutan suara rakyat Mesir , kata Ghada Shahbender dari kelompok pemantau independen , Shayfeencom ." "It is a referendum by President ( Hosni ) Mubarak and his NDP , and only their people showed up .","Ini adalah referendum oleh Presiden ( Hosni ) Mubarak dan NPD-nya , dan hanya orang-orang mereka yang muncul ." "The independent Egyptian Organisation for Human Rights estimated the turnout in Monday's vote at around five percent , while the opposition Islamists offered a figure of seven to nine percent .","Kelompok independen Mesir , Organisasi bagi Hak Asasi Manusia , memperkirakan orang yang memberi suara dalam referendum hari Senin sebanyak lima persen , sementara kubu oposisi menyebutkan angka tujuh sampai sembilan persen ." The regime says the amendments fulfil Mubarak's promise for democratic change and are crucial to the security of the Arab world's most populous country and the entire region .,Pemerintah menyatakan perubahan tersebut memenuhi janji Mubarak bagi perubahan demokratis dan penting bagi keamanan di negara Arab yang berpenduduk paling padat di dunia serta seluruh wilayah itu . "The amendments will give a push to the activities of ( political ) parties will end trading in religion and illegitimate political activity , and protect the nation from the dangers of terrorism , he said in a televised address .","Perubahan akan memberi dorongan bagi kegaitan ( politik ) partai akan mengakhiri perdagangan dalam agama dan kegiatan tak politik tidak sah , dan melindungi negara dari bahaya terorisme , katanya dalam pesan melalui televisi ." Critics have lambasted them as a major setback for basic freedoms and a bid by the regime to put a lid on the Islamist opposition's growing popularity while ensuring a smooth transition of power from Mubarak to his son Gamal .,"Banyak pengeritik telah mengecamnya sebagai kemunduran besar bagi kebebasan dasar dan suatu upaya oleh rejim yang berkuasa untuk mengekang popularitas oposisi yang terus meningkat sementara menjamin peralihan mulus kekuasaan dari Mubarak kepada putranya , Gamal ." "No referendum can legitimise these constitutional amendments , or bring them in compliance with Egypt's international obligations , said Sarah Leah Whitson , Middle East director at Human Rights Watch .","Tak ada referendum yang dapat mengabsahkan perubahan undang-undang dasar ini , atau membawanya jadi kepatuhan pada kewajiban internasional Mesir , kata Sarah Leah Whitson , Direktur Human Right Watch di Timur Tengah ." "US Secretary of State Condoleezza Rice , whose administration has been accused of easing its pressure on Egypt to reform , voiced deep concern .","Menteri Luar Negeri AS Condoleezza Rice , yang pemerintahnya telah dituduh meredakan tekanannya atas Mesir agar melakukan pembaruan , menyuarakan keprihatinan yang mendalam ." "While most of the 34 articles being amended simply remove references to socialism , some changes also allow the authorities to arrest terrorism suspects without a warrant and refer them to military courts and reduce judicial oversight of elections .","Meskipun kebanyakan dari ke-34 pasal yang akan diubah hanya menghilangkan rujukan kepada sosialisme , sebagian perubahan juga memungkinkan pemerintah untuk menangkap tersangka pelaku teror tanpa surat perintah penangkapan dan menyeret mereka ke pengadilan militer serta mengurangi pemantauan departemen kehakiman atas pemilihan umum ." One amendment bans political activity based on religion .,Satu perubahan melarang kegiatan politik yang berlandaskan agama . "The Muslim Brotherhood , which sees itself as the main target of the changes , called for a boycott , arguing that the regime will tamper with the results anyway .","Kelompok Ikhawanul Muslimin , yang memandang diri sebagai sasaran utama perubahan tersebut , menyerukan boikot , dan menyatakan rejim yang berkuasa bagaimana pun juga tetap akan merusak hasilnya ." "One of the aims of the amendments is to eliminate all possible political activity by the Muslim Brotherhood , said Mustafa Kamel Al Sayyed , professor of political science at the American University in Cairo .","Salah satu tujuan perubahan ini ialah menghapuskan semua kegiatan politik yang mungkin dilakukan oleh Ikhwanul Muslimin , kata Mustafa Kamel As-Sayyed , Profesor Ilmu Politik di American University di Kairo ." "They would also prevent an independent candidate from running in the next presidential elections ... whether they are Muslim Brotherhood or not , he said in an interview .","Perubahan itu juga akan mencegah seorang calon independen untuk ikut dalam pemilihan presiden mendatang ... baik ia itu seorang Muslim atau bukan , katanya dalam suatu wawancara ." Small groups of protesters waved banners denouncing the referendum and calling for a boycott from inside the grounds of the Bar Association and the Journalists' Union in downtown Cairo amid tight security .,"Beberapa kelompok kecil pemrotes mengibatkan spanduk yang mencela referendum tersebut dan menyerukan boikot dari dalam halaman gedung perserikatan wartawan di pusat kota Kairo , di tengah pengamanan ketat ." "We have had no reports of incidents , clashes or arrests , Fiqi said after polling closed .","Namun Fiqi mengatakan , Kami tak menerima keterangan mengenai kerusuhan , bentrokan atau penangkapan ." He added that results could be announced Tuesday .,Ia menambahkan hasil referendum itu dapat diumumkan Selasa . "Pop singer Elton John should be banned from performing at a jazz festival in Tobago because his homosexuality could influence young people , some Christian leaders on the Caribbean island said on Monday .","Penyanyi pop Elton John mesti dilarang tampil dalam festival jazz di Tobago karena gaya hidup homoseksualnya dikhawatirkan dapat mempengaruhi generasi muda , kata beberapa pemimpin agama Kristen di pulau Karibia itu , Senin ." "A group of Christian churches have failed to persuade the Tobago House of Assembly , which oversees the administration of the island , to join the call for a boycott of John's appearance at the Plymouth Jazz Festival in late April .","Sejumlah gereja telah gagal membujuk Majelis Permusyawartan Tobago , yang mengawasi pemerintah di pulau tersebut , agar bergabung dalam menyerukan boikot atas penampilan John dalam Festival Jazz Plymouth pada penghujung April ." "But they said they would pursue the campaign against John , who married his partner David Furnish in Britain in 2005 .","Namun mereka menyatakan mereka akan melanjutkan aksi mereka menentang penampilan John , yang menikahi mitranya David Furnish di Inggris pada 2005 ." We feel it can have a negative social impact .,Kami merasa itu dapat memiliki dampak sosial yang negatif . "There are some who may not be sure of their sexuality and one has to be careful about how this can create impressions on impressionable minds , pastor Terrance Baynes told Reuters on Monday .","Ada sebagian orang yang mungkin tak yakin dengan jenis kelamin mereka dan orang harus berhati-hati mengenai ini bagaimana ini dapat menciptakan kesan pada pikiran orang yang mudah dipengaruhi , kata Pastur Terrance Bayne , Senin ." "The British singer celebrated his 60th birthday at Madison Square Garden in New York on Sunday , playing more than 30 songs from a career spanning four decades .","Penyanyi Inggris itu merayakan ulang-tahun ke-60 di Madison Square Garden di New York , Ahad , dengan menyajikan lebih dari 30 lagu sepanjang empat dasawarsa karirnya ." Jazz festival organizer CL Communications dismissed calls for a boycott and said the show would go on .,Penyelenggaran festival jazz di Tobago Cl Communications menepis seruan bagi boikot dan menyatakan acara tersebut akan tetap diselenggarakan . "Elton John is coming as what he is , one of the world's greatest performers , said Anthony Maharaj , adding that the country should be honored to have John perform in Tobago , the smaller island of energy-rich Trinidad .","Elton John akan datang sebagaimana adanya , salah satu pesohor terbesar di dunia , kata Anthony Maharaj. Ditambahkannya , negara itu mestinya merasa terhormat karena Elton John manggung di Tobago , yang lebih kecil dibandingkan dengan pulau yang kaya akan energi Trinidad ." His band has performed in every country around the world .,Rombongannya telah manggung di setiap negara di seluruh dunia . "He is not coming here to preach about what lifestyle people should have , he said .","Ia takkan datang ke sini untuk berdoa mengenai gaya hidup yang mesti dijalani orang , katanya ." "They said an army unit entered the old city of Nablus , a hideout for militants , seeking to arrest wanted Palestinians and engaged some in a gun battle .","Tentara Israel menembak dan menewaskan dua warga yang dituduh militan Palestina di utara kota Tepi Barat , Nablus Selasa pagi , menurut sumber-sumber keamanan Palestina ." "Two militants , identified as Ala Ghalith , 25 , and Muhannad Mreish , 24 , members of Al-Aqsa Martyrs Brigades , the military wing of Fatah movement , were shot and died before Palestinian ambulances were able to reach them .","Dua militan Palestina , yang diketahui bernama Ala Ghalith , 25 tahun dan Muhannad Mreish , 24 tahun , anggota Brigade Syuhada Al Aqsa , sayap militer dari gerakan Fatah , ditembak dan mati sebelum ambulan Palestina menolong mereka ." Hospital sources said they arrived there dead .,"Sumber-sumber rumahsakit mengatakan , mereka tiba dalam keadaan sudah meninggal ." "Vice President Dick Cheney accused U.S. House Speaker Nancy Pelosi on Thursday of bad behavior on her Middle East trip , saying she bungled a message for Syria's president that was later clarified by Israel .","Wakil Presiden AS Dick Cheney , Kamis , menuduh Ketua Parlemen AS Nancy Pelosi berprilaku buruk dalam kunjungannya ke Timur Tengah , dan mengatakan ia secara sembrono mengirim pesan kepada presiden Suriah ." "Cheney harshly criticized Pelosi's visit to Syria this week and declared in an interview , The president is the one who conducts foreign policy , not the speaker of the House .","Cheney mengecam keras kunjungan Pelosi ke Suriah pekan ini dan menyatakan dalam suatu wawancara , Presiden lah satu-satunya orang yang melakukan kebijakan luar negeri , bukan ketua parlemen ." "Pelosi's Syrian stopover was opposed from the start by the Bush administration , which accuses Damascus of sponsoring terrorism and says it should be isolated from the international community .","Persingahan Pelosi di Suriah ditentang sejak awal oleh pemerintah Presiden AS George W. Bush , yang menuduh Damaskus menaja terorisme dan mengatakan negara itu mesti dikucilkan dari masyarakat internasional ." "While in Damascus on Wednesday , Pelosi announced she had told Syrian President Bashar al-Assad that Israel was prepared to negotiate with Syria .","Sewaktu berada di Damaskus , Rabu , Pelosi mengumumkan ia telah memberitahu Presiden Suriah Bashar Al-Assad bahwa Israel siap berunding dengan Suriah ." That prompted Israeli Prime Minister Ehud Olmert's office to underline the Jewish state's preconditions for such talks -- including that Syria abandon its support for terrorist groups .,Pengumumkan itu membuat kantor Perdana Menteri Israel Ehud Olmert menegaskan prasyarat negara Yahudi tersebut bagi pembicaraan semacam itu -- termasuk agar Suriah meninggalkan dukungannya bagi kelompok teroris . "Cheney , pointing to the Israeli reaction , said it was obvious Olmert had not authorized the message Pelosi delivered .","Cheney , yang merujuk kepada reaksi Israel , mengatakan jelas bahwa Olmert tak menerima pesan yang disampaikan oleh Pelosi ." "It was a non-statement , nonsensical statement and didn't make any sense at all that she would suggest that those talks could go forward as long as the Syrians conducted themselves as a prime state sponsor of terror , the vice president said on the Rush Limbaugh radio show .","Itu bukan pernyataan , pernyataan tak penting dan tak masuk akal sama sekali bahwa ia menyarankan bahwa pembicaraan itu dapat dilanjutkan selama Suriah tetap menjadi negara utama penaja teror , kata Wakil Presiden AS tersebut dalam tayangan radio Rush Limbaugh ." "I think it is , in fact bad behavior on her part .","Saya kira itu , pada kenyataannya , adalah prilaku buruk oleh dia ." "I wish she hadn't done it , Cheney said .","Saya sebenarnya berharap ia tak melakukan itu , kata Cheney ." "Fortunately I think the various parties involved recognize she doesn't speak for the United States in those circumstances , she doesn't represent the administration .","Sayangnya , saya kira banyak pihak yang terlibat mengakui ia tak berbicara untuk Amerika Serikat dalam kondisi itu , ia tak mewakili pemerintah ." "Pelosi's spokesman , Brendan Daly , asked to respond to Cheney's criticism , said the speaker accurately relayed the message from Olmert to Assad .","Jurubicara Pelosi , Brendan Daly , ketika diminta menanggapi kecaman Cheney , mengatakan Ketua Parlemen tersebut secara akurat menyampaikan pesan dari Olmert kepada Bashar Al-Assad ." "The tough and serious message the speaker relayed was that , in order for Israel to engage in talks with Syria , the Syrian government must eliminate its links with extremist elements , including Hamas and Hezbollah , Daly said .","Pesan serius dan keras yang disampaikan Ketua Parlemen ialah , agar Israel terlibat dalam pembicaraan dengan Suriah , pemerintah Suriah harus menghapuskan hubungannya dengan anasis ekstrem , termasuk HAMAS dan Hizbullah , kata Daly ." "Referring to the Palestinian Islamist group Hamas , and Lebanon's Hezbollah , which Israel fought in a war last year .","Ia merujuk kepada Gerakan Perlawanan Islam di Palestina dan Hizbullah di Lebanon , yang diperangi Israel tahun lalu ." Pelosi's decision to defy the White House and meet Assad stepped up a tug of war between the Democratic-led Congress and Republican President George W. Bush over foreign policy .,"Keputusan Pelosi untuk membangkang terhadap Gedung Putih dan bertemu dengan Bashar Al-Assad meningkatkan perang mulut antara Kongres , yang dipimpin partai Demokrat , dan Presiden Bush dari partai Republik mengenai kebijakan luar negeri AS ." "The two sides are already doing battle over Iraq policy , with Democrats trying to force Bush to accept a date for withdrawing U.S. troops .",Kedua pihak sudah terlibat perdebatan mengenai kebijakan di Irak ; partai Demokrat berusaha memaksa Bush menerima tanggal bagi penarikan tentara AS . Pelosi was also slammed on Thursday by a Washington Post editorial that was headlined Pratfall in Damascus and called her Middle East shuttle diplomacy foolish .,Pelosi juga dikecam Kamis oleh tajuk Washington Post yang berjudul Pratfall in Damascus dan menyebut dilomasi ulang-aliknya di Timur Tengah sebagai kebodohan . "A roadside bomb blast killed one more US soldier and wounded two others in the restive Diyala province , north of Baghdad , the military reported Friday .","Sebuah bom pinggir jalan meledak menewaskan seorang lagi tentara Amerika Serikat dan melukai dua orang lainnya di provinsi yang bergolak Diyala , di utara Baghdad , kata laporan militer Jum'at ." The soldier died on Thursday when the bomb exploded near his vehicle .,"Tentara tersebut tewas pada hari Kamis , ketika bom meledak di dekat kendaraannya ." "The latest fatality brought the military's losses in Iraq since the invasion to 3,262 , according to an AFP count based on Pentagon figures .","Korban terakhir dari kasus semacam ini menyebabkan AS kehilangan anggota militernya sejak menyerbu Irak menjadi 3.262 orang , kata AFP berdasarkan data Pentagon ." Sudanese Foreign Minister Lam Akol reiterated on Saturday that the United Nations should only play a logistical role supporting African Union troops in Darfur .,"Menteri Luar Negeri Sudan Lam Akol mengatakan , Sabtu , bahwa Perserikatan Bangsa-Bangsa ( PBB ) seharusnya hanya berperan mendukung logistik bagi pasukan Uni Afrika di Darfur ." "We will not renegotiate , Akol told Reuters when asked whether his country would accept the deployment of U.N. troops in the violence-plagued region .","Kami tidak akan berunding ulang , kata Akol ketika ditanya apakah negaranya akan menerima penempatan pasukan PBB di negara yang dilanda sejumlah aksi kekerasan itu ." "Sudan has rebuffed international demands to allow the deployment of a large U.N. force , saying supporting the under-funded and ill-equipped 7,000-strong AU force would be enough to stabilise the region .","Sudan menolak permintaan dunia internasional untuk mengizinkan penempatan pasukan PBB , dan mengatakan mendukung pendanaan dan peralatan 7,000 pasukan Uni Eropa yang sudah akan cukup kuat untuk menstabilkan wilayah itu ." At the heart of the debate with Western powers is the outcome of a November meeting in Addis Ababa .,Dalam perdebatan dengan kekuatan barat adalah hasil dari pertemuan November di Addis Ababa . The United Nations says Khartoum agreed then to a three-phase plan that would end with a hybrid AU-U.N. operation in Darfur .,PBB mengatakan bahwa Khartoum setuju pada tiga tahap dari rencana yang akan berakhir dengan persatuan pasukan Uni Eropa dan PBB di Darfur . Sudan said it only agreed to the first two phases of U.N. logistical and financial support .,Sudan mengatakan bahwa negera itu hanya setuju pad adua tahap pertama dari dukungan keuangan dan logistik PBB . Akol said on Saturday his country was not about to review its position .,"Akol mengatakan , Sabtu , negaranya tidak akan mengkaji ulang posisi itu ." He was speaking after the arrival of African Union Chairman Alpha Oumar Konare for talks with Sudanese President Omar Hassan al-Bashir .,Dia berkata setelah kedatangan Ketua Uni Afrika Alpha Oumar Konare untuk melakukan perundingan dengan Presiden Sudan Omar Hassan al-Bashir . "Experts estimate that 200,000 people have been killed and 2.5 million fled their homes in Darfur since the conflict flared in 2003 when rebels took up arms against the central government .","Para pakar memperkirakan bahwa 200 ribu orang telah terbunuh dan 2,5 juta meninggalkan rumahnya di Darfur sejak konflik pecah pada 2003 ketika kelompok pemberontak mengangkat senjata melawan pemerintah pusat ." "Khartoum says only 9,000 died .",Khartoum mengatakan hanya 8 ribu meninggal . US Defence Secretary Robert Gates on Tuesday was to meet Jordan's King Abdullah II on a tour aimed at rallying support for Iraq's government and countering Iran's growing influence in the Middle East .,"Menteri Pertahanan Amerika Serikat , Robert Gates , Selasa bertemu dengan Raja Jordania Abdullah II di tengah lawatan yang bertujuan menggalang dukungan bagi pemerintah Irak dan menghadapi semakin luasnya pengaruh Iran di Timur Tengah ." "The Israeli-Palestinian peace process was also to figure high on the agenda , a senior Defence Department official said on condition of anonymity ahead of the meeting .","Proses perdamaian Israel-Palestina juga mendapat perhatian besar dalam agenda , kata seorang pejabat senior Departemen Pertahanan yang tak bersedia disebut namanya mengenai pertemuan itu ." "While Jordan only has a small military hospital in neighbouring Iraq , it helps train Iraqi police , air force personnel and air traffic controllers at schools in the kingdom .","Sedangkan Jordania hanya mendirikan sebuah rumahsakit militer kecil di Irak tetangganya itu , selain juga menempatkan petugas angkatan udara dan pengawas lalulintas udara di sekolah-sekolah di kerajaan tersebut ." King Abdullah said in an interview with AFP that Israel must end its occupation of Arab land if it wants to co-exist with the world's Muslims .,"Raja Abdullah mengatakan dalam satu wawancara dengan AFP , bahwa Israel harus mengakhiri pendudukannya atas tanah Arab jika dia ingin bekerjasama dengan dunia Muslim ." He also warned against a hasty US withdrawal from Iraq without setting a timetable and without preparing the necessary conditions that would ensure a strong central government able to run the affairs of the state .,Dia juga memperingatkan menentang percepatan penarikan tentara AS dari Irak tanpa memutuskan kapan waktunya ' dan tanpa mempersiapkan syarat-syarat yang diperlukan dalam rangka menjamin pemerintah pusat yang kuat dan bisa berpemerintahan sendiri . ' The foreign ministers of Jordan and Israel met in Amman on Sunday for talks on ways to push forward the Israeli-Palestinian peace process .,Para menteri luar negeri Jordania dan Israel telah bertemu di Amman Ahad untuk membahas cara-cara mempercepat proses perdamaian Israel-Palestina . "They also discussed ways to restart Israeli-Palestinians peace talks , following a meeting earlier the same day in Jerusalem between Israeli Prime Minister Ehud Olmert and Palestinian president Mahmud Abbas .","Mereka juga membahas cara-cara untuk memulai lagi perundingan-perundingan perdamaian Israel _ Palestina , menyusul satu pertemuan sebelumnya pada hari yang sama di Jerusalem antara Perdana Menteri Israel Ehud Olmert dan Presiden Palestina Mahmud Abbas ." "Gates , who held talks with Jordan's armed forces chief , General Khalid al-Sarayreh , is expected to travel on to Egypt and Israel , reinforcing US support for its allies in the region .","Gates , yang juga melakukan pembicaraan dengan panglima militer Jordan , Jenderal Khalid al-Sarayreh , diperkirakan akan mengunjungi Mesir dan Israel , guna memperkuat dukungan AS kepada sekutu-sekutunya di kawasan itu ." Washington wants its Arab allies Jordan and Egypt to show more public support for the government of Iraqi Prime Minister Nuri al-Maliki .,"Washington ingin sekutu-sekutu Arabnya , yakni Jordania dan Mesir menunjukkan lebih banyak dukungan umum kepada pemerintah Irak pimpinan Perdana Menteri Nuri al-Maliki ." The United States is also seeking greater Arab public opposition to Iran's controversial nuclear programme and to Iranian support for the Hezbollah militia in Lebanon .,"AS juga minta agar sikap oposisi umum Arab diperbesar terhadap program nuklir Iran yang dianggap kontroversial , serta sikap rakyat Iran mendukung milisi Hizbullah di Lebanon ." Washington has accused Iran of fomenting sectarian violence in Iraq and supporting anti-US insurgents in the country .,Washington menuduh Iran menggerakkan kekerasan antar kelompok di Irak serta membantu pemberontak anti AS di negara itu . "High body levels of oxygen , also known as hyperoxia , induced by oxygen therapy may depress breathing in newborns , according to the findings of an animal study published in the European Respiratory Journal .","Kadar oksigen dalam tubuh yang tinggi atau dikenal juga sebagai hiperoksia , yang disebabkan oleh therapi oksigen dapat menekan pernafasan bagi bayi yang baru lahir , menurut penemuan dalam penelitian pada hewan yang diterpitkan dalam Jurnal Pernafasan Eropa ." "Previous studies have suggested that frequent hyperoxia could compromise the ability of tissue to absorb oxygen , particularly in preterm infants , who are more susceptible to stop breathing , referred to as apnea , the authors explain .","Penelitian sebelumnya telah menyebutkan bahwa hiperoksia yang sering dapat membahayakan kemampuan jaringan untuk menyerap oksigen , terutama pada anak-anak , sehingga lebih rentan menghentikan pernafasan , yang dikenal sebagai apnea , menurut penulis ." "Dr. F. Lofaso from Hopital Raymond Poincare , Garches , France and colleagues investigated the effects of repeated hyperoxia on the breathing response of newborn mice with a condition similar to that seen in preterm infants .","Dr F Lofaso dari Rumah Sakit Raymond Poincare , Garches , Perancis menyelidiki dampak dari pengulangan hiperoksia dalam reaksi pernafasan pada tikus yang baru lahir dengan kondisi yang sama dengan anak kecil ." Repeated hyperoxia caused breathing to slow down .,Pengulangan hiperoksia menyebabkan melambatkan pernafasan . "Furthermore , hypoxia was associated with an increase in the duration of apnea .",Lebih jauh lagi hiperoksia terkait dengan peningkatan durasi apnea . The good news is that these effects could be reversed after several minutes of breathing regular air .,Kabar baiknya adalah dampak itu dapat diatasi dengan melakukan pernafasan dengan udara normal beberapa menit . "The findings support a need for stringent control of oxygen therapy , most notably repeated oxygen administration in the neonatal period for premature infants and those carried to term , they conclude .","Penemuan itu mendukung keperluan untuk mengendalikan therapi oksigen , terutama pengulangan pemberian oksigen pada periode perawatan kelahiran anak prematur , menurut kesimpulan mereka ." "Infants on oxygen therapy should at least have their blood oxygen levels monitored to prevent it from dropping too low or becoming too high , Lofaso told Reuters Health .","Anak kecil yang menjalani therapi oksigen seharusnya diawasi kadar oksigen dalam darahnya untuk mencegah dari kondisi terlalu rendah atau terlalu tinggi , kata Lofaso ." These study findings should also be considered in the debate over how useful or harmful oxygen administration is during the resuscitation of newborns .,Penelitian itu juga dapat dipertimbangkan dalam perdebatan mengenai manfaat atau dampak buruk dari pemberian oksigen untuk menyadarkan bayi yang baru lahir . "Sudan and rebel groups have agreed to a 60-day ceasefire in Darfur on the basis of a peace agreement reached in Nigeria last May , a senior US politician said on Wednesday .","Sudan dan kelompok-kelompok pemberontak menyetujui gencatan senjata 60 hari di Darfur berdasarkan atas sebuah perjanjian perdamaian yang dicapai di Nigeria pada Mei lalu , kata seorang politikus senior AS , Rabu ." US New Mexico Governor Bill Richardson told a news conference at the end of a four-day visit that President Omar al-Beshir had agreed to his delegation's proposal for a truce in the war-torn western region of the country .,"Gubernur New Mexico AS Bill Richardson mengatakan pada jumpa pers pada akhir kunjungan empat hari , Presiden Omar al-Beshir telah menyetujui usulan delegasinya bagi gencatan senjata di wilayah barat Sudan yang dilanda perang itu ." "Beshir , with whom the governor held two meetings , agreed to the truce as long as it in goes in line with the DPA , the Darfur peace agreement signed in Abuja on May 5 , according to Richardson .","Beshir , yang dua kali bertemu dengan gubernur AS itu , menyetujui gencatan senjata tersebut selama itu sesuai dengan perjanjian perdamaian Darfur yang ditandatangani di Abuja pada 5 Mei , kata Richardson ." "Both sides agreed there was a compelling need for a comprehensive ceasefire to launch a political process based on the DPA that would lead to a durable end to the conflict as soon as possible , said a joint statement distributed to reporters at a press conference in Khartoum .","Kedua pihak sepakat bahwa ada keperluan mendesak untuk mencapai gencatan senjata menyeluruh guna meluncurkan proses politik yang berdasarkan atas perjanjian perdamaian Darfur yang mengarah pada akhir konflik yang bisa bertahan secepat mungkin , demikian sebuah pernyataan bersama yang dibagikan kepada wartawan pada jumpa pers di Khartoum ." "Both agreed to a 60-day cessation of hostilities by all parties within the framework of the DPA , it said .","Kedua pihak menyetujui penghentian permusuhan 60 hari yang dilakukan semua pihak dalam kerangka perjanjian perdamaian Darfur , katanya ." "Richardson , heading a delegation made up of the Save Darfur Coalition , also held talks with Foreign Minister Lam Akol and visited Darfur where he met with government and humanitarian officials as well as rebel faction leaders .","Richardson , yang memimpin delegasi yang mencakup Koalisi Selamatkan Darfur , juga mengadakan perundingan dengan Menteri Luar Negeri Lam Akol dan mengunjungi Darfur dimana ia bertemu dengan para pejabat pemerintah dan organisasi kemanusiaan serta para pemimpin kelompok pemberontak ." The joint statement issued by Khartoum and the US team said the United Nations and African Union would embark on efforts aimed at narrowing the gaps between the government and rebel groups which refused to sign the peace deal .,"Pernyataan bersama yang dikeluarkan Khartoum dan tim AS itu mengatakan , PBB dan Uni Afrika akan memulai upaya-upaya yang bertujuan mempersempit kesenjangan antara pemerintah dan kelompok pemberontak yag menolak menandatangani perjanjian perdamaian itu ." "Five people including the attacker and a civilian died when a suicide bomber targeted a Pakistani army convoy in North Waziristan Monday , news reports said .","Lima orang , termasuk penyerang dan seorang warga sipil , tewas ketika seorang pembom bunuh diri menyerang konvoi pasukan Pakistan di Waziristan Utara , Senin , menurut laporan-laporan ." "The bomber aimed a car with explosives at the army vehicles as they drove near the regional capital Miran Shah , army spokesman Major General Shaukat Sultan told Deutsche Presse-Agentur dpa .","Pembom itu mengarahkan mobil yang berisikan peledak ke kendaraan-kendaraan militer ketika konvoi itu bergerak di dekat ibukota kawasan itu Miran Shah , kata jurubicara Mayjen Shaukat Sultan kepada DPA ." Some of the nine injured soldiers were in a critical condition .,Beberapa dari sembilan prajurit yang cedera berada dalam kondisi kritis . Security forces immediately cordoned off the area .,Pasukan keamanan segera menutup daerah tersebut . "A woman in a passing car was also killed in the blast and another person injured , according to Geo television news .","Seorang wanita yang berada di dalam sebuah mobil yang sedang lewat juga tewas dalam ledakan tersebut dan seorang lagi cedera , kata televisi Geo ." "The attack came six days after Pakistani forces killed around 10 people in an airstrike on an alleged Taliban compound in South Waziristan , drawing threats of reprisals by local tribesmen .","Serangan itu terjadi enam hari setelah pasukan Pakistan membunuh sekitar 10 orang dalam serangan udara terhadap lokasi yang dicurigai sebagai markas Taliban di Waziristan Selatan , yang menyulut ancaman-ancaman pembalasan dari suku setempat ." "But it was too soon to talk of a direct link , the army spokesman said , adding that the attack was probably the work of people who are against the peace treaty in North Waziristan .","Namun , masih terlalu dini untuk berbicara mengenai kaitan langsung dengan hal itu , kata jurubicara militer itu , yang menambahkan bahwa serangan tersebut mungkin dilakukan oleh orang-orang yang menentang perjanjian perdamaian di Waziristan Utara ." The government in Islamabad last September concluded a controversial peace deal with pro-Taliban tribes in the region .,Pemerintah di Islamabad pada September lalu mencapai sebuah perjanjian perdamaian kontroversial dengan suku-suku pro-Taliban di kawasan tersebut . "Amid indications that this did not stem Taliban raids into neighbouring Afghanistan , Pakistan is under US pressure to boost operations against militants in the tribal belt along the border .","Di tengah indikasi bahwa hal itu tidak bisa membendung serangan-serangan Taliban di Afghanistan , Pakistan mendapat tekanan dari AS agar meningkatkan operasi terhadap gerilyawan di kawasan suku di sepanjang perbatasan ." "Other media reports said that a purported spokesman for pro-Taliban forces in North Waziristan , Abdullah Farhad , denied they were behind Monday's attack .","Laporan-laporan media lain mengatakan , seorang jurubicara pasukan Taliban di Waziristan Utara , Abdullah Farhad , membantah bahwa mereka mendalangi serangan bom Senin itu ." Strikes against the militants carry the risk of retaliation against the Pakistani military .,Serangan-sraengan terhadap gerilyawan mengandung risiko pembalasan terhadap militer Pakistan . "Last November , 42 army recruits died in a suicide bombing at a camp in Dargai in north-west Pakistan .","Pada November lalu , 42 calon prajurit tewas dalam serangan bunuh diri di sebuah kamp di Dargai di Pakistan baratlaut ." The attack was seen as payback for an airstrike nine days earlier on suspected militants at a madrassa religious school in Bajaur that killed more than 80 people .,Serangan itu dipandang sebagai pembalasan atas serangan udara sembilan hari sebelumnya terhadap orang-orang yang dicurigai sebagai gerilyawan di sebuah sekolah madrassah di Bajaur yang menewaskan lebih dari 80 orang . "A Dutch court on Monday acquitted a man charged for actively helping an Amsterdam woman commit suicide in June 2004 , Dutch news agency ANP reported .","Sebuah pengadilan Belanda hari Senin membebaskan seorang pria yang dituduh membantu secara aktif seorang wanita Amsterdam melakukan aksi bunuh diri pada Juni 2004 , kata Kantor Berita Belanda ANP ." "The court ruled that there was sufficient doubt that Ton Vink , 53 , who calls himself a suicide consultant , did not supervise the woman's suicide despite being in contact with her over a period of 10 months before her death .","Pengadilan itu memutuskan ada cukup keraguan bahwa Ton Vink ( 53 ) , yang menyebut dirinya sebagai seorang konsultan bunuh diri , tidak mengawasi aksi bunuh diri wanita itu meski ia melakukan kontak dengannya selama kurun waktu 10 bulan sebelum kematiannya ." The prosecution had charged that Vink had gone too far in consulting the woman by telling her how much medicine she needed to kill herself .,Jaksa menuduh Vink bertindak terlalu jauh dengan memberi tahu wanita itu seberapa besar obat yang diperlukannya untuk membunuh dirinya sendiri . Vink is connected with the Dutch suicide consultancy De Einder .,Vink memiliki hubungan dengan jasa konsultasi bunuh diri De Einder . In previous cases consultants from De Einder have been sentenced to up to a year in prison .,"Dalam kasus-kasus sebelumnya , konsultan dari De Einder dijatuhi hukuman hingga setahun penjara ." "In December 2005 a court sentenced Jan Hilarius , the founder of De Einder , to a year in jail for helping a mentally ill woman end her life .","Pada Desember 2005 , sebuah pengadilan menjatuhkan hukuman penjara setahun pada Jan Hilarius , pendiri De Einder , karena membantu seorang wanita yang mengalami gangguan kejiwaan mengakhiri hidupnya ." At the time the court said the fact that Hilarius was not present when the woman killed herself was not a decisive factor .,"Pada saat itu pengadilan tersebut mengatakan , kenyataan bahwa Hilarius tidak hadir ketika wanita itu membunuh dirinya sendiri bukan merupakan faktor penentu ." "In 2003 , another consultant was sentenced to six months in prison for helping a woman commit suicide .","Pada 2003 , seorang konsultan lain dijatuhi hukuman penjara selama enam bulan karena membantu seorang wanita melakukan aksi bunuh diri ." "De Einder was set up in 1995 to offer professional help to people who want to kill themselves by either persuading them to change their mind or assisting them to do so if that is their choice , the group's Web site says .","De Einder didirikan pada 1995 untuk memberikan bantuan profesional kepada orang-orang yang ingin bunuh diri baik dengan membujuk mereka agar tidak melakukan hal itu atau membantu mereka melakukannya jika itu merupakan keputusan mereka , kata kelompok itu dalam situs beritanya di Internet ." The Netherlands became the first country to legalise euthanasia in 2001 but doctors must obey strict rules .,Belanda menjadi negara pertama yang melegalkan euthanasia pada 2001 namun para dokter harus mematuhi aturan-aturan yang ketat . "Patients must face a future of unbearable suffering and make a voluntary , well-considered request to die .",Pasien yang akan menjalani euthanasia harus bersedia menghadapi penderitaan yang tidak tertahankan dan mengajukan permohonan suka-rela yang telah dipertimbangkan dengan baik . Doctor and patient must be convinced there is no other solution .,Dokter dan pasien harus yakin bahwa tidak ada penyelesaian lain . A second doctor must be consulted and life ended in a medically appropriate way .,Seorang dokter kedua harus diajak konsultasi dan kehidupan pasien berakhir dalam cara yang tepat secara medis . "The first big snowstorm of the winter brought traffic chaos to Danish roads on Monday , including a 40-car pileup on a highway south of Copenhagen .","Badai salju besar pertama musim dingin mengakibatkan kekacauan lalulintas di jalan-jalan Denmark , termasuk 40 mobil yang saling tumpang-tindih di sebelah selatan Copenhagen ." "It's pure chaos , and that's no exaggeration .","Itu adalah kekacauan murni , dan bukan dibesar-besarkan ." It's all because of the snowstorm and there are so many accidents .,Itu semua terjadi akibat badai salju dan ada banyak kecelakaan . "We don't really have a clear picture , Koge Police spokesman Kenneth Hojlund was quoted as saying on the the Web site of the newspaper Politiken .","Kami tak memiliki gambaran yang benar-benar jelas , kata jurubicara Kepolisian Koge , Kenneth Hojlund , sebagaimana dikutip oleh situs Internet surat kabar Politiken ." "The pile-up , which was the largest single incident , occurred near Koge , about 35 km ( 22 miles ) south of Copenhagen .","Mobil yang tumpang-tindih itu , kecelakaan terbesar dalam satu kejadian , terjadi di Koge , sekitar 35 kilometer sebelah selatan Copenhagen ." "Around 200 cars had to be pulled from the snow , the newspaper Berlingske said , and 700 motorists had asked for help in starting their vehicles .","Sebanyak 200 mobil harus ditarik dari saljur , kata harian Berlingske , dan 700 pengendara motor telah meminta bantuan untuk menghidupkan kendaraan mereka ." No serious injuries were reported .,Tak ada laporan mengenai korban yang luka parah . An Islamist website on Sunday posted a video of an attack on a US Apache helicopter in the Taji region north of the Iraqi capital that was claimed by the Iraqi branch of Al-Qaeda .,"Satu situs web , Minggu , memajang video serangan atas helikopter Apache AS di daerah Taji , arah utara dari ibukota Irak , yang disebut sebagai aksi Al-Qaeda cabang Irak ." "The US military revealed earlier that four US helicopters which crashed in the past two weeks , killing a total of 20 troops and private security guards , had been shot down by insurgents .","Militer AS sebelumnya mengakui empat helikopter yang jatuh dalam dua pekan terakhir dan menewaskan 20 tentara dan pengawal swasta , ditembak jatuh oleh kelompok perlawanan ." "On the video which runs for more than three minutes , two helicopters are seen flying low over a wooded area while militants on the ground handle explosives , then one of the aircraft is hit .","Dalam video yang durasinya lebih dari tiga menit itu , terlihat dua helikopter terbang rendah di atas kawasan pepohonan sedangkan para militan memegang peledak , kemudian salah satu heli itu tertembak ." The video shows the Apache catching fire and crashing near a hillside .,Video itu menunjukkan Apache terbakar dan jatuh di sekitar lereng bukit . "The images are accompanied by verses from the Koran , religious chants and calls for jihad , or holy war , in the name of Sheikh Abu Omar al-Baghdadi , the head of a Sunni group linked to Al-Qaeda .","Gambar bergerak itu ditimpali ayat-ayat Al Quran , lagu-lagu keagamaan teriakan untuk berjihad , atau perang suci , atas nama Syekh Abu Omar al-Baghdadi , kepala kelompok Sunni yang dikaitkan dengan Al-Qaeda ." "An Internet statement posted on Friday in the name of the Al-Qaeda front organization boasted : "" The soldiers of the Islamic emirate have found new methods to take on your aircraft . ""","Pernyataan Internet yang dikirimkan pada Jumat atas nama organisasi front Al-Qaeda menulis : "" tentara Emirat Islam telah menemukan metode baru menghadapi pesawat udara anda . """ It promised to post a video as proof .,Pernyataan itu menjanjikan kiriman video sebagai bukti . A British archbishop warned on Monday of the threat of Britain becoming a police state in the wake of anti-terror raids last week which triggered Muslim protests .,"Uskup agung Inggris hari Senin memperingatkan ancaman Inggris dapat menjadi negara polisi di tengah serangan anti-teror pekan lalu , yang memicu kecaman Muslim ." "The Ugandan-born Archbishop of York , John Sentamu , said government efforts to introduce laws allowing the detention of terror suspects for up to 90 days were like his native country under 1970s tyrant Idi Amin .","Uskup Agung York kelahiran Uganda , John Sentamu , menyatakan usaha pemerintah menetapkan undang-undang membolehkan penahanan tersangka teroris sampai 90 hari seperti negara asalnya di bawah penguasa lalim Idi Amin tahun 1970-an ." "If you detain people , you must have good enough reason for detaining them and have a chance for there being a successful prosecution , he told ITV news , after anti-terror raids detained nine people in Birmingham last week .","Jika menahan orang , Anda harus memunyai alasan agar berkesempatan berhasil dalam pengadila , katanya kepada televisi berita ITV sesudah penggerebekan anti-teror menahan sembilan orang di Birmingham pekan lalu ." "Under current laws the nine , Pakistani-origin Britons , can be held for up to 28 days without charge -- despite efforts by the government to extend it to 90 days .","Di bawah undang-undang sekarang , kesembilan orang itu , warga Inggris asal Pakistan , dapat ditahan sampai 28 hari tanpa tuduhan , meskipun pemerintah berusaha memperpanjangnya sampai 90 hari ." "( The Home Secretary ) has not produced the evidence that shows that in 90 days you're capable of getting somebody prosecuted , said Sentamu .","( Menteri Dalam Negeri ) tidak memunyai bukti , yang menunjukkan bahwa dalam 90 hari Anda mampu menuntut seseorang , kata Sentamu ," "Why does he want these days , so the police do what ? Gather more evidence ?","Mengapa dia menginginkan hari itu , sehingga polisi melakukan apa ? Mengumpulkan lebih banyak bukti ?" "To me that becomes , if you're not very careful , very close to a police state in which they pick you up and then they say later on we'll find evidence against you .","Bagi saya , jika Anda tidak sangat hati-hati , itu akan sangat dekat dengan negara polisi , dengan mereka menjemput Anda dan lalu mereka mengatakan kelak kami akan menemukan bukti terhadap Anda ." "That's what happened in Uganda with Idi Amin , he added .","Itu yang terjadi di Uganda dengan Idi Amin , tambah dia ." "Semtamu , who fled Uganda in the 1970s , is now the second highest cleric in the Church of England , after the Archbishop of Canterbury , Rowan Williams .","Semtamu , yang melarikan diri dari Uganda tahun 1970-an , sekarang pendeta kedua tertinggi di Gereja Inggris , setelah Uskup Agung Canterbury Rowan Williams ." South Korea and Hong Kong said on Tuesday they had joined a growing list of economies banning British poultry due to the country's first outbreak of a deadly strain of bird flu in domestic poultry .,Korea Selatan dan Hong Kong Selasa mengatakan bahwa mereka telah bergabung dengan larangan unggas Inggeris yang daftarnya semakin bertambah sejak negara tersebut untuk pertama kalinya mengalami kematian akibat flu burung pada unggas dalam negerinya . Russia and Japan have already banned imports and the Financial Times reported that South Africa and Indonesia had followed suit .,"Rusia dan Jepang telah melarang impor unggas dan Financial Times melaporkan , bahwa Afrika Selatan dan Indonesia juga mengikuti jejak itu ." South Korea imported about $ 3 million in poultry products from Britain last year .,Korea Selatan mengimpor sekitar tiga miliar dolar produk unggas dari Inggeris tahun lalu . "It will either cull or return 3,645 ducks imported for breeding that it had in quarantine in the country , the agriculture ministry said .","Itu berarti negara yang bersangkutan akan menyisihkan atau mengembalikan 3.645 itik impor untuk peternakan yang saat ini masih di karantina di negara tersebut , kata kementerian pertanian ." South Korea's major poultry import from Britain has been live ducks for breeding .,"Impor unggas Korea Selatan terbesar datang dari Inggeris , termasuk itik hidup untuk peternakan ." "We're not sure yet if the United Kingdom may face more bird flu outbreaks , said an official at the agriculture ministry .","Kami belum yakin apakah Inggeris akan menghadapi lebih banyak lagi kasus flu burung , kata seorang pejabat pada kementerian pertanian ." "Hong Kong , which imported 11,400 tonnes of British poultry and poultry products in the first 10 months of last year , announced late Monday it would suspend the imports with immediate effect , an official said .","Hong Kong , yang mengimpor 11.400 ton unggas dan produk unggas Inggeris dalam 10 bulan pertama tahun lalu , mengumumkan Senin malam bahwa pihaknya akan menangguhkan impor-impor tersebut dengan segera , kata seorang pejabat ." "Britain culled almost 160,000 turkeys on Monday after discovery of the highly pathogenic H5N1 strain of avian flu on a farm in eastern England run by Europe's largest turkey producer , Bernard Matthews .","Inggeris menyisihkan sekitar 160.000 kalkun pada Senin lalu , setelah ditemukan turunan H5N1 yang tinggi dari flu burung di sebuah peternakan di Inggeris timur , yang merupakan penghasil kalkun terbesar di Eropa , Bernard Matthews ." "Las Palmas de Gran Canaria , Spain , Feb 17 ( ANTARA / DPA ) - Spanish police were Friday questioning a 32-year-old Mauritanian who hijacked a Boeing 737 en route from Mauritania to Las Palmas on Spain's Canary Islands , police said .","Polisi Spanyol hari Jumat menginterogasi seorang pria Mauritania berusia 32 tahun yang membajak sebuah pesawat Boeing 737 yang sedang dalam perjalanan dari Mauritania menuju Las Palmas di Kepulauan Canary , Spanyol , kata polisi ." "Armed with two pistols , the hijacker demanded that the pilot divert the Air Mauritanie plane to Paris , where he reportedly intended to request political asylum on Thursday .","Dengan bersenjatakan dua pistol , pembajak itu memaksa pilot membelokkan pasawat Air Mauritanie itu ke Paris , dimana ia dikabarkan berniat meminta suaka politik pada Kamis ." The pilot answered that he did not have enough fuel to fly to Paris and landed in Las Palmas while some of the 71 passengers on board overpowered the hijacker .,"Pilot menyatakan bahwa ia tidak memiliki cukup bahan bakar untuk menerbangkan pesawat itu ke Paris dan kemudian mendaratkannya di Las Palmas , sementara sekitar 71 penumpang memasuki kokpit dan membekuk pembajak tersebut ." Police said the man's motives were not clear .,"Polisi mengatakan , motif pria itu belum jelas ." "Some of the passengers sustained slight injuries , many of them on jumping down from the plane in Las Palmas .","Beberapa penumpang mengalami luka-luka ringan , banyak dari mereka meloncat turun dari pesawat itu di Las Palmas ." The 14 who were hospitalized were released from hospital on Friday .,Sebanyak 14 orang yang dirawat telah diizinkan meninggalkan rumah sakit pada Jumat . The plane flew back to Nouadhibou in Mauritania .,Pesawat itu terbang kembali ke Nouadhibou di Mauritania . "It had initially taken off from Nouakchott , the capital of the north-west African country , and made a stopover in Nouadhibou .","Pesawat tersebut sebelumnya lepas landas dari Nouakchott , ibukota negara Afrika baratlaut itu , dan melakukan persinggahan di Nouadhibou ." "One of Britain's most glamorous couples , actor Hugh Grant and socialite Jemima Khan , have decided to go their separate ways , the US website .","Salah satu pasangan paling glamor Inggris , aktor Hugh Grant dan sosialita Jemima Khan , telah memutuskan untuk berpisah , menurut laporan situs Amerika Serikat ." "Hugh and Jemima have decided to split amicably , Grant's publicist Robert Garlock said on the website .","Hugh dan jemima telah memutuskan untuk berpisah secara damai , kata manager Hugh Grant , Robert Garlock dalam situs itu ." "The news came the same day that Grant's ex-girlfriend , British model and actress Elizabeth Hurley , and Indian businessman Arun Nayar told officials of their plan to wed .","Berita itu muncul di hari yang sama ketika mantan kekasih Grant , model dan aktris asal Inggris Elizabeth Hurley , dan pengusaha asal India Arun Nayar mengumumkan secara resmi rencana pernikahan mereka ." Grant's long relationship with Hurley ended in 2000 .,Hubungan Grant dan Hurley yang telah terjalin lama berakhir pada 2000 . "For the last three years Grant , 46 , has been dating the 33-year-old Khan , the ex-wife of cricketer Imran Khan and daughter of the late Euroskeptic tycoon Sir James Goldsmith .",Dalam tiga tahun terakhir Grant ( 46 ) telah berkencan dengan Khan ( 33 ) yang merupakan mantan istri Imran Kham -- pemain kriket -- dan anak perempuan dari mantan jutawan Sir James Goldsmith . "Grant , famous for playing fancy-free cads in films like Four Weddings and a Funeral or Bridget Jones , appeared content with Khan when he spoke at a press conference in London last month for his latest movie .","Grant , yang terkenal memainkan sejumlah karakter pria bebas di sejumlah film seperti Four Weddings and a Funeral atau Bridget Jones , tampak nyaman bersama Khan ketika muncul di sebuah konferensi pers di London bulan lalu tentang film terakhirnya ." "It's true that I have taken a long time to settle down , Grant said .","Ini benar bahwa saya membutuhkan waktu lama untuk hidup tenang , kata Grant ." My life is very nice now .,Hidup saya sangat menyenangkan sekarang . "His latest movie , Music and Lyrics , is a romantic comedy about an over-the-hill rock star who eventually finds love in mid-life .","Film terbarunya , Music and Lyrics , adalah sebuah film komedi romantis mengenai bintang rock terkenal ." Zimbabwean police on Sunday confirmed the arrest of an undisclosed number of opposition Movement for Democratic Change ( MDC ) party supporters gathered for a rally in the capital Harare .,"Polisi Zimbabwe , Ahad , mengkonfirmasi penangkapan sejumlah pendukung partai oposisi Gerakan bagi Perubahan Demokratis ( MDC ) yang berkumpul untuk berpawai di ibukota negeri itu Zimbabwe ." "State radio reported on running battles between police and the MDC at Machipisa shopping centre in the low income suburb of Highfield near Zimbabwe Grounds , the venue for the rally .","Radio pemerintah melaporkan bentrokan yang berlangsung antara polisi dan pendukung MDC di pusat perbelanjaan Machipisa di daerah berpenghasilan rendah Highfield di dekat Lapangan Zimbabwe , yang direncanakan sebagai tempat pawai ." A spokesman for the MDC earlier said riot police had used water cannons and teargas and beat up party supporters wanting to attend the rally that had been due to be addressed by MDC leader Morgan Tsvangirai .,Jurubicara MDC sebelumnya mengatakan polisi telah menggunakan semprotan air dan gas airmata serta memukuli pendukung partai yang ingin menghadiri pawai tersebut yang sebelumnya dijadwalkan dihadiri oleh pemimpin MDC Morgan Tsangirai . "Police spokesman Wayne Bvudzijena confirmed police had refused to sanction the rally for political reasons , according to the report .","Menurut laporan itu , jurubicara polisi Wayne Bvudzijena mengkonfirmasi polisi telah menolak untuk menyetujui pawai tersebut karena alasan politik ." "The rally was not sanctioned for political reasons , a decision reached on the basis of previous acts of violence perpetrated by opposition party supporters , Bvudzijena was quoted as saying .","Pawai itu tak mendapat izin karena alasan politik , keputusan yang dicapai dengan dasar aksi kerusuhan sebelumnya yang dilakukan oleh pendukung partai oposisi , kata Bvudzijena sebagaimana dikutip ." Bvudzijena also told the radio station that police were still compiling information on people arrested and property destroyed .,Bvudzijena juga mengatakan kepada stasiun radio tersebut polisi masih mengumpulkan keterangan mengenai orang yang ditangkap dan hak-milik yang rusak . "He also noted that police were maintaining a heavy presence in Highfield , a hotbed of opposition support .","Ia juga menyatakan polisi mempertahankan kehadiran banyak personil di Highfield , kubu pendukung oposisi ." MDC officials told Deutsche Presse-Agentur dpa on Sunday that dozens of the party supporters had been taken in by police .,"Para pejabat MDC mengatakan , Ahad , puluhan pendukung partai itu telah diciduk oleh polisi ." People were thoroughly beaten .,Orang-orang dipukuli . "It ( the venue ) was turned into a battlefield , MDC spokesman Nelson Chamisa said in a telephone interview .","( Tempat ) itu berubah jadi ajang bentrokan , kata jurubicara MDC Nelson Chamisa dalam wawancara telefon ." "The police action came in defiance of a High Court order obtained by the party on Saturday , ruling that the rally could go ahead .",Tindakan polisi tersebut dilakukan tanpa mematuhi perintah Pengadilan Tinggi yang memutuskan bahwa pawai itu boleh dilaksanakan dan diperoleh partai itu Sabtu . "Earlier , police said they did not have the manpower to maintain crowd control , and prohibited the rally .","Sebelumnya , polisi menyatakan mereka tak memiliki cukup personil untuk mengatur kerumunan orang , dan melarang pawai tersebut ." "Police were saying they didn't have manpower , said Chamisa .","Polisi mengatakan mereka tak memiliki sumber daya , kata Chamisa ." "Clearly there is enough manpower for the dictatorship , but not enough for democracy .","Jelas ada cukup personil bagi kediktatoran , tapi tak cukup untuk demokrasi ." "Tsvangirai , a former trade unionist , had been expected to launch a campaign for next year's presidential elections .","Tsvangirai , mantan tokoh serikat pekerja , telah diduga akan melancarkan kampanye bagi pemilihan presiden tahun depan ." "Political tension is on the rise in Zimbabwe , amid a worsening economic crisis and a controversial bid by the southern African country's longtime president , Robert Mugabe , to delay presidential polls by two years .","Ketegangan politik meningkat di Zimbabwe , di tengah krisis ekonomi yang bertambah buruk dan kontroversi oleh presiden yang telah lama memerintah di negara Afrika selatan itu , Robert Mugabe , untuk menunda pemungutan suara bagi pemilihan presiden selama dua tahun ." "Chamisa said Sunday's showdown with the government had strengthened his party's resolve to bring about a political transformation in Zimbabwe , which is marked by spiralling poverty and the highest inflation rate in the world at more than 1,500 per cent .","Chamisa mengatakan bentrokan Ahad dengan pemerintah telah menambah kuat tekad partainya untuk mewujudkan pembaruan di Zimbabwe , yang ditandai oleh kemiskinan yang mengungkung rakyat dan tingginya inflasi ." "What we need to do is liberate the country , as of yesterday , he said .","Yang kami perlukan ialah pembebasan negara , setidaknya sampai kemarin , katanya ." "Mugabe's government is on edge as it faces a possible strike by 180,000 civil servants next week .",Pemerintah Mugabe berada di ambang keruntuhan saat menghadapi pemogokan umum yang mungkin dilancarkan oleh 180.000 pegawai pemerintah pekan ini . "The civil servants , many of them teachers , last week rejected a government offer of a 260 per cent pay increase .","Pegawai negeri tersebut , banyak di antara mereka guru , dua pekan lalu menolak tawaran pemerintah bagi kenaikan gaji sebesar 260 persen ." "State media on Sunday claimed the government workers had resolved to go on strike , despite ongoing salary negotiations , and were now working in league with the opposition to promote civil disobedience .","Media pemerintah , Ahad , menyatakan pekerja pemerintah telah bertekad melanjutkan pemogokan , kendati ada perundingan mengenai kenaikan gaji , dan sekarang bekerjsama dengan oposisi guna mendorong pembangkangan ." Four major hospitals in the capital and the second city of Bulawayo have already been crippled by a junior doctors strike that began late last year .,"Empat rumah sakit utama di ibukota negeri itu dan kota besar kedua , Bulawayo , sudah lumpuh oleh pemogokan dokter muda yang dimulai akhir tahun lalu ." "Militants killed two Iranian policemen and kidnapped four others in a late-night ambush in a sensitive border province before fleeing towards Pakistan , officials said on Wednesday .","Gerilyawan membunuh dua polisi Iran dan menculik empat orang lagi dalam serangan Selasa larut malam di sebuah provinsi perbatasan sebelum melarikan diri ke arah Pakistan , kata sejumlah pejabat , Rabu ." The clash in the southeastern province of Sistan-Baluchestan follows an upsurge of violence in the area which the authorities blame on plots by archfoe the United States and Pakistan's inability to control its border .,"Serangan itu , yang terjadi di provinsi wilayah tenggara , Sistan-Baluchestan , dilancarkan di tengah meningkatnya kekerasan di sebuah kawasan dimana pihak berwenang Iran menyalahkan AS dan ketidakmampuan Pakistan mengawasi perbatasannya ." "Seven police fell victim to an ambush by rebels who killed two police and took four hostage late on Tuesday , the state news agency IRNA quoted police chief Esmael Ahmadi-Mogadam as saying .","Tujuh polisi menjadi korban dalam serangan pemberontak yang membunuh dua polisi dan menyandera empat orang pada Selasa malam , kata Kantor Berita IRNA mengutip kepala kepolisian Esmael Ahmadi-Mogadam ." "The rebels who were in two cars fled towards Pakistan , he added .","Pemberontak yang berada di dua mobil melarikan diri ke arah Pakistan , katanya ." He did not give details about the fate of the seventh policeman .,Ia tidak memberikan keterangan mengenai nasib polisi ketujuh . He complained about the lack of cooperation from Pakistan to fight against these rebels adding that this position is unacceptable .,"Ia mengeluhkan kurangnya kerja sama dari pihak Pakistan dalam menumpas pemberontak tersebut dan mengatakan , Sikap ini tidak bisa diterima ." "However , a border official in Pakistan said he had no knowledge of any such incident and dismissed Iranian complaints that its frontier security was lax .","Namun , seorang pejabat perbatasan di Pakistan mengatakan , ia tidak mengetahui insiden itu dan menolak keluhan Iran bahwa pasukan keamanan perbatasan Pakistan telah lalai ." "We intercept any illegal movement and the two sides have signed several agreements for strict border control and counter-narcotics cooperation , said Captain Shahid , a spokesman for the Pakistan frontier security force in Quetta .","Kami menyergap setiap gerakan ilegal dan kedua pihak menandatangani sejumlah kesepakatan mengenai pengawasan perbatasan yang ketat dan kerja sama untuk memberantas narkotika , kata Kapten Shahid , seorang jurubicara pasukan keamanan perbatasan Pakistan di Quetta ." "Sistan-Baluchestan , home to a population of minority Baluch Sunni Muslims , borders Pakistan to the south and Afghanistan to the north .","Sistan-Baluchestan , yang berpenduduk minoritas muslim Sunni Baluch , berbatasan dengan Pakistan di sebelah selatan dan Afghanistan di sebelah utara ." Thirteen Revolutionary Guards were killed earlier this month when militants set off a car bomb in the provincial capital Zahedan and security forces also clashed with militants in the city when a percussion bomb exploded .,"Sebanyak 13 prajurit Garda Revolusi tewas pada awal Februari ketika gerilyawan meledakkan sebuah bom mobil di ibukota provinsi itu , Zahedan , dan pasukan keamanan juga bentrok dengan militan di kota itu ketika bom meledak ." The unrest in Sistan-Baluchestan has coincided with renewed clashes between Iranian forces and Kurdish rebels in the northwestern province of West Azarbaijan close to the border with Turkey .,Kekerasan di Sistan-Baluchestan itu bertepatan waktunya dengan bentrokan baru antara pasukan Iran dan pemberontak Kurdi di provinsi wilayah baralaut Azerbaijan Barat dekat perbatasan dengan Turki . Revolutionary Guards head General Yahya Rahim Safavi said more than 30 rebels had been killed in clashes in the northwest over the last few days and that Iranian forces still had other militants encircled .,"Pemimpin Garda Revolusi Jendral Yahya Rahim mengatakan , lebih dari 30 pemberontak tewas dalam bentrokan-bentrokan di wilayah baratlaut dalam beberapa hari terakhir dan pasukan Iran masih mengepung gerilyawan ." An Australian man who worked as a baggage handler for the national airline Qantas was jailed for at least two years on Friday for stealing hair from women's luggage to satisfy a sexual fetish .,Seorang pria Australia yang bekerja sebagai petugas bagasi di perusahaan penerbangan nasional Qantas dipenjara selama sedikitnya dua tahun karena mencuri rambut dari tas wanita untuk memuaskan nafsu birahinya . "Rodney Lyle Petersen , 30 , pleaded guilty in the Victorian County Court to 50 counts of theft , Australian Associated Press reported .","Rodney Lyle Petersen ( 30 ) mengaku bersalah di Pengadilan Daerah Victoria atas 50 pencurian , kata kantor berita AAP ." The court was told that Petersen would rummage through lost or delayed luggage that he was returning to passengers .,Dalam persidangan itu diketahui bahwa Petersen menggeledah tas-tas yang hilang atau tertinggal yang dikembalikannya kepada penumpang . "He collected the hair from brushes and clothing , then put it inside plastic slips and record the women's personal details .","Ia mengumpulkan rambut dari sikat dan pakaian , kemudian meletakkannya di kantung plastik dan mencatat keterangan pribadi wanita-wanita itu ." Police said he had catalogued the hair in more than 80 bags .,"Polisi menyatakan , pria itu membuat katalog rambut di lebih dari 80 tas ." Petersen's lawyer told the court that his client did not mean to frighten the women because they were not meant to find out .,"Pengacara Petersen mengatakan kepada pengadilan , kliennya itu tidak bermaksud menakut-nakuti para wanita itu karena ia tidak berniat mencari tahu tentang mereka ." The court was told that Petersen suffered from a range of sexual deviances .,Dijelaskan di pengadilan tersebut bahwa Petersen menderita penyimpangan seksual . "He was sentenced to two years and eight months in jail , with a non-parole period of two years .","Ia dijatuhi hukuman penjara dua tahun delapan bulan , dua tahun diantaranya hukuman tanpa pembebasan bersyarat ." "Physically active young adults are less likely than their more sedentary peers to develop high blood pressure , also known as hypertension , a new study confirms .","Orang dewasa muda yang aktif secara fisik memiliki resiko menderita tekanan darah tinggi yang lebih rendah bila dibandingkan dengan rekannya yang kurang berolahraga , menurut laporan penelitian ." "Exercise has been demonstrated to reduce older adults' likelihood of developing high blood pressure , but there is little information on how physical activity affects hypertension risk in younger adults , blacks , and women , Emily D. Parker of the University of Minnesota in Minneapolis and colleagues note in the American Journal of Public Health .","Olahraga telah disebut dapat mengurangi kecenderungan kaum dewasa untuk menderita tekanan darah tinggi , namun hanya ada sedikit informasi mengenai bagaimana dampak aktivitas fisik pada kecenderungan tekanan darah tinggi di kalangan orang dewasa muda , kaum kulit berwarna dan wanita , kata Emily D Parker dari Universitas Minnesota di Minneapolis dan rekan-rekannya yang diterbitkan dalam Jurnal Kesehatan ." "To investigate , Parker and her team analyzed data on 3,993 black and white 18 - to 30-year-old men and women who were followed for 15 years .","Untuk menyelidiki itu maka Parker dan timnya menganalisis data dari 3.993 pria dan wanita , kulit putih dan kulit hitam berusia 18 hingga 30 tahun dan mengikuti perkembangannya selama 15 tahun ." "The men were the most active , followed by white women and black women .","Pria lebih aktif , yang disusul oleh wanita kulit putih dan wanita kulit hitam ." "Study participants' risk of developing hypertension during follow-up dropped by 11 percent for every additional 300-exercise-unit increase in activity , equivalent to about five weekly exercise sessions burning 300 calories each .","Para partisipan penelitian dampak resiko tekanan darah tinggi dalam proses lanjutan mengalami penurunan sekitar 11 persen bagi setiap tambahan 300 unit latihan , yang setara dengan lima sesi olah raga mingguan yang membakar 300 kalori setiap sesinya ." "The most physically active individuals were 17 percent less likely to develop hypertension than the least active ones , and the effect was the same for both men and women and blacks and whites .","Individu yang paling aktif secara fisik memiliki resiko menderita tekanan darah tinggi lebih rendah 17 persen bila dibandingkan dengan mereka yang tidak aktif , dan dampaknya sama bagi pihak pria dan wanita baik hitam maupun putih ." "Based on their results , Parker and her colleagues say physical activity merits attention in the prevention of incident hypertension among young adults , particularly as they move into middle age .","Berdasarkan atas hasil penelitian mereka , Parker dan rekan-rekannya mengatakan bahwa aktivitas fisik mengurangi resiko tekanan darah tinggi di kalangan kaum dewasa muda , terutama saat mereka beranjak paruh baya ." "Western governments including the US and Britain are trying to topple President Robert Mugabe by funding the opposition Movement for Democratic Change , the Zimbabwe government said Wednesday .","Pemerintah Barat , termasuk Amerika Serikat dan Inggris , mencoba menumbangkan Presiden Robert Mugabe dengan membiayai Gerakan untuk Perubahan Demokratik ( MDC ) , kata pemerintah Zimbabwe hari Rabu ." Information Minister Sikhanyiso Ndlovu said there was clear evidence Harare's long-time foes were working with the MDC whose leader Morgan Tsvangirai is currently in intensive care after being arrested in a government crackdown .,"Menteri Penerangan Sikhanyiso Ndlovu menyatakan terdapat bukti nyata bahwa musuh lama Harare bekerja dengan MDC , yang pemimpinnya , Morgan Tsvangirai , saat dirawat seksama sesudah ditangkap dalam penggerebekan pemerintah ." "Government has noticed with utter dismay the unconditional statement of support to the violent MDC by a number of Western governments , including those of Britain , America and New Zealand , Ndlovu said in a statement .","Pemerintah memperhatikan dengan cemasan sekali pernyataan tanpa syarat bantuan untuk MDC keras oleh sejumlah pemerintah Barat , termasuk Inggris , Amerika Serikat dan Selandia Baru , kata Ndlovu dalam pernyataannya ." It also notes the role of big Western media networks led by the BBC and CNN in seeking to absolve the MDC from obvious and inescapable blame for public violence .,"Pemerintah juga menyadari peran jaringan besar media Barat pimpinan BBC dan CNN dalam mencoba mengampuni MDC dari kesalahan nyata dan jelas melakukan kekerasan umum , katanya ." This is in addition to the massive funding the opposition recently got from the same governments to underwrite the present campaign .,"Itu belum termasuk pembiayaan sangat besar bagi lawan baru-baru ini dari pemerintah sama untuk menanggung kampanye sekarang , katanya ." "All this reinforces already available evidence of support and funding of the MDC by these foreign governments to realise those governments' avowed goal of bringing about regime change in Zimbabwe as punishment for our daring to reclaim our land , he added .","Semua itu memperkuat bukti bantuan dan pembiayaan MDC oleh pemerintah asing tersebut untuk cita-cita pemerintah itu mengubah pemerintahan di Zimbabwe sebagai hukuman untuk berani mendaku kembali negeri kami , tambahnya ." "Mugabe , the target of Western sanctions after allegations of vote-rigging and an often violent seizures of farms from their white owners , has regularly accused the MDC of being agents of former colonial power Britain .","Mugabe , sasaran hukuman Barat setelah tuduhan pemilihan umum curang dan sering merampas keras perkebunan dari pemilik putihnya , senantiasa menuduh MDC agen mantan penjajahnya , Inggris ." "US Secretary of State Condoleezza Rice , who has heavily criticised the arrests and subsequent beating of Tsvangirai and dozens of his supporters , has previously described Zimbabwe as an outpost of tyranny .","Menteri Luar Negeri Amerika Serikat Condoleezza Rice , yang mengecam keras penangkapan dan pemukulan terhadap Tsvangirai dan puluhan pendukungnya , sebelumnya menggambarkan Zimbabwe sebagai pos terdepan tirani ." "One man was killed and three were injured when two military training helicopters collided in mid-air on Wednesday , the Ministry of Defence said .","Satu orang tewas dan tiga orang lagi cedera ketika dua helikopter latih bertabrakkan di udara Rabu , kata Kementerian Pertahanan Inggris ." "The aircraft crashed over the Royal Air Force's Ternhill airbase near Market Drayton , Shropshire .","Helikopter tersebut mengalami kecelakaan di atas pangkalan udara Angkatan Udara Kerajaan Inggris , Ternhill , di dekat Pasar Drayton , Shropshire ." One of the casualties is seriously injured .,Salah seorang korban meninggal akibat luka parah . No more details of the collision or those hurt were released .,Tak ada perincian lain mengenai tabrakan itu atau apakah korban cedera telah diperkenankan pulang . "The helicopters , each carrying two people , were single-engine trainers called Squirrels , used to instruct pilots in the RAF , army and navy .","Kedua helikopter tersebut , masing-masing membawa dua orang , adalah helikopter latih yang disebut Squirrel dan digunakan untuk melatih pilot di RAF , Angkatan Darat dan Angkatan Laut ." "One was based at the RAF's Central Flying School and the other at No. 660 Squadron , located at the Defence Helicopter Flying school at RAF Shawbury in Shropshire .","Satu helikopter berpangkalan di Sekolah Penerbangan Pusat RAF dan satu lagi berpangkalan di Skuadron No. 660 -- yang berada di Sekolah Penerbangan Helikopter Pertahanan di RAF Shawbury , Shropshire ." Australia's controversial Immigration Minister Amanda Vanstone was stripped of her post Tuesday in a frontbench reshuffle by Prime Minister John Howard .,"Menteri Imigrasi Australia yang kontroversial , Amanda Vanstone Selasa dicoret dari jabatannya dalam perombakan kabinet yang dilakukan oleh Perdana Menteri John Howard ." "The department will be renamed the Department of Immigration and Citizenship , dropping a previous reference to multicultural affairs .","Departemen akan diubah menjadi Departemen Imigrasi dan Kewarganegaraan , melepas rujukan sebelumnya yang juga mengurusi multi-budaya ." "The whole purpose of immigration is to recruit more people to the broader Australian family , Howard told a news conference .","Seluruh fungsi imigrasi adalah untuk merekrut lebih banyak orang untuk memperluas keluarga Australia ,? kata Howard dalam konperensi pers ." "Vanstone will be replaced by Kevin Andrews , who has been moved from his position as Workplace Relations Minister .","Vanstone akan digantikan oleh Kevin Andrews , yang telah pindah dari posisinya semula sebagai Menteri Hubungan Lapangan Kerja ." "That post , crucial to promoting the government's labour reforms ahead of an election later this year , will be taken by human services minister Joe Hockey .","Departemen ini , yang bermasalah rumit berupaya mempromosikan perubahan-perubahan perburuhan pemerintahan ke depan dalam pemilihan umum pada akhir tahun ini , akan dipercayakan kepada menteri pelayanan umum Joe Hockey ." "Former merchant banker Malcolm Turnbull has joined the cabinet as Environment Minister , a portfolio taking in the problem of water resources in the driest inhabited continent on earth , which is facing its worst drought in a century .","Mantan bankir Malcolm Turnbull juga bergabung dalam kabinet sebagai Menteri Lingkungan Hidup , satu portofolio yang berusaha mengatasi persoalan sumber air di benua terkering berpenghuni di bumi , yang menghadapi kekeringan terparah dalam seabad terakhir ini ." "He replaces Ian Campbell , who has been demoted to the human services portfolio a non-cabinet post .","Dia menggantikan Ian Campbell , yang diturunkan menjadi portofolio di bidang pelayanan umum , suatu pos di luar kabinet ." "Howard refused to give reasons for sacking Vanstone , but the immigration department has been involved in a series of embarrassing bungles , including the deportation and detention of Australian citizens .","Howard menolak memberikan alasan memberhentikan Vanstone , tetapi departemen imigrasi terlibat dalam serangkaian kecerobohan yang memalukan , termasuk pengusiran dan penahanan warga Australia ." "There is as yet no confirmation of the deaths of targeted Al-Qaeda suspects who may have been killed in recent fighting in Somalia , Ethiopian Prime Minister Meles Zenawi said in an interview published in the Financial Times on Monday .","Sampai sekarang belum ada konfirmasi atas tewasnya orang-orang yang dicurigai anggota Al-Qaeda yang dijadikan sasaran , yang mungkin tewas dalam pertempuran baru-baru ini di Somalia , kata Perdana Menteri Ethiopia , Meles Zenawi , dalam satu wawancara yang diterbitkan di the Financial Times Senin ." "Meles told the business daily that though bloodied papers had been found belonging to Aden Hashi Ayro , a militant suspected by the United States of protecting leaders of an east African Al-Qaeda cell that bombed US embassies in Kenya and Tanzania in 1998 , reported sightings of him suggest he is alive .","Meles menjelaskan , harian bisnis tersebut mengatakan , ceceran kertas berdarah telah ditemukan bersama Aden Hashi Ayro , seorang milisi yang dicurigai oleh Amerika Serikat telah melindungi para pemimpin Al-Qaeda di negara Afrika timur itu , yang membom kedutaan AS di Kenya dan Tanzania pada 1998 , dilaporkan menurut perkiraannya masih hidup" "The prime minister also said that Sheikh Hassan Dahir Aweys and Hassan Turki , two leaders of the Islamic Courts Union a hard-line Islamist party that implemented Sharia law in the parts of Somalia it controlled were alive and moving in and out of Kenya on the border .","Perdana Menteri juga mengatakan , bahwa Sheikh Hassan Dahir Aweys dan Hassan Turki , dua pemimpin Serikat Pengadilan Islam ( ICU ) satu partai Islamis garis keras yang melaksanakan hukum Syari'ah di bagian-bagian wilayah Somalia yang berada di bawah pengawasannya masih hidup dan sedang bergerak ke dalam atau ke luar perbatasan Kenya ." We do not have definite information on a number of the key Al-Qaeda targets .,Kami tak punya informasi yang pasti tentang jumlah tokoh-tkoh penting Al-Qaeda yang dijadikan target . "There are reports that one or two of them might have died but we have no confirmation , Meles was quoted as saying by the FT .","Ada laporan-laporan bahwa satu atau dua dari mereka mungkin meninggal , tetapi kami tidak bisa mengkonfirmasikannya , kata Meles seperti dikutip oleh FT ." "Ethiopia intervened in Somalia in December in a US-backed offensive , followed by successive US air strikes against suspected Al-Qaeda operatives there .","Ethiopia melakukan intervensi di Somalia pada Desember lalu dalam satu serangan yang didukung Amerika Serikat , diikuti oleh keberhasilan serangan udara AS terhadap operasi-operasi yang dicurigai dilakukan oleh kelompok Al-Qaeda ." "The Committee to Protect Journalists painted a bleak image of press freedom in its annual report Monday , accusing governments and guerrillas alike of controlling , intimidating and censoring the media .","Komite Perlindungan Wartawan ( CPJ ) melukiskan citra suram kebebasan pers dalam laporan tahunannya , Senin , dengan menuduh banyak pemerintah dan gerilyawan sama-sama menguasai , mengancam dan menyensor media ." "From tightening controls on the press in Russia to Internet restrictions in China , the New York-based watchdog said governments were increasingly shifting from overt repression to more subtle ways to muzzle their critics in the media .","Komite bermarkas di New York itu mengemukakan semakin banyak pemerintah beralih dari cara penindasan langsung menjadi lebih tak kentara dalam memberangus pengecam mereka di media , mulai dari pengetatan kendali atas pers seperti di Rusia hingga pelarangan internet di China ." "The Attacks on the Press report said that while journalists were protected by international law , in an era in which even US officials describe the Geneva Conventions as ' quaint ,' these protections increasingly exist in name only .","Laporan bertajuk Serangan Atas Pers itu menyebutkan , meski wartawan dilindungi hukum internasional , pada zaman petinggi Amerika Serikat menggambarkan Konvensi Jenewa sebagai ' aneh ' , perlindungan ini makin lama semakin hanya di atas kertas ." "Events in Iraq and Lebanon reflect the erosion in war correspondents' traditional status as neutral observers , the group's executive director Joel Simon said in the introduction to the more than 300-page report .","Kejadian di Irak dan Libanon mencerminkan tergerusnya status tradisional koresponden sebagai pengamat netral , kata Direktur Eksekutif Joel Simon dalam kata pengantar laporan setebal lebih dari 300 halaman itu ." "In Iraq , the most dangerous conflict in CPJ's history , insurgents so routinely target reporters that more than two-thirds of media deaths are murders , not acts of war , he added .","Di Irak , konflik paling berbahaya dalam sejarah CPJ , kelompok perlawanan begitu rutin menjadikan wartawan sebagai sasaran , sampai-sampai lebih dari dua pertiga wartawan tewas disebabkan pembunuhan , bukan perang , katanya ." "The report said that while there was no evidence to suggest that the 14 journalists killed by US forces in Iraq were deliberately targeted , none of the killings had been adequately investigated by the military .","Laporan itu mengatakan tidak ada bukti untuk menyangka bahwa tewasnya 14 wartawan oleh pasukan Amerika Serikat merupakan kesengajaan , tapi juga tidak satu kasus pun yang mendapatkan penyelidikan memadai dari militer ." "Journalists traditionally rely more on savvy than international law to stay alive in war zones , often promising insurgent and guerrilla groups an opportunity to get their message out to the world .","Wartawan secara tradisional lebih mengandalkan akal daripada hukum internasional untuk tetap hidup di daerah peperangan , seringkali dengan menjanjikan kelompok perlawanan dan gerilya untuk menyampaikan pesan mereka ke seluruh dunia , katanya ." "It said that many insurgents , however , preferred to use the Internet to disseminate their message. Among these groups , journalists are dispensable .","Namun , lanjut laporan itu , banyak kelompok perlawanan lebih suka menggunakan internet untuk menyebarkan pesan. Di kelompok itu , wartawan dianggap tidak penting , katanya ." "The state of affairs is deeply disturbing because it means that the public knows little about vital issues , it added .","Keadaan tersebut sangat meresahkan , karena artinya , publik hanya tahu sedikit tentang suatu persoalan penting , tambah dia ." The report identified Venezuelan President Hugo Chavez and his Russian counterpart Vladimir Putin as among the worst offenders .,Laporan itu menunjuk Presiden Venezuela Hugo Chavez dan Presiden Rusia Vladimir Putin di antara pelanggar terburuk . "Presidents Chavez and Putin represent a generation of sophisticated , elected leaders who have created a legal framework to control , intimidate , and censor the news media , the report said .","Presiden Chavez dan Putin adalah lambang generasi pemimpin canggih hasil pemilihan umum , yang menciptakan kerangka hukum untuk menguasai , mengancam dan menyensor berita media , kata laporan itu ." "The rise of ' democratators' -- popularly elected autocrats -- is alarming because it represents a new model for government control , it said , accusing the leaders of tolerating the facade of democracy while gutting it from within .","Kebangkitan ' democratators' - sebutan populer untuk otokrat hasil pemilihan umum - adalah sesuatu yang mengkhawatirkan , sebab menggambarkan model baru kendali pemerintah , kata laporan itu , dengan menuduh pemimpin tersebut semula menerima demokrasi , tapi kemudian mencabutnya ." "Other nations take a revolving-door approach , imprisoning journalists and releasing them before an international outcry .","Negara lain menggunakan pendekatan ' pintu putar ' dengan memenjarakan wartawan lalu membebaskannya sebelum terjadi protes internasional , katanya ." "It said Iran , for example , had banned more than 100 publications and jailed dozens of journalists since 2000 , and while many were released after relatively short periods , the official threat of re-arrest hung over them .","Iran , contohnya , sejak tahun 2000 melarang lebih dari 100 penerbitan dan memenjarakan puluhan wartawan , banyak di antaranya dibebaskan setelah menjalani penahanan pendek , namun ancaman resmi akan ditangkap kembali tetap membayangi mereka ." "Certainly , there are countries that still rely on brute force ; Cuba and Eritrea , where dozens of journalists are imprisoned , are among them .","Tentu , ada negara yang masih mengandalkan gaya berangasan , yaitu Kuba dan Eritrea , tempat puluhan wartawan dipenjarakan ." "But overt repression , more and more , has given way to other techniques .","Penindakan secara jelas makin hari makin berubah ke teknik lain , katanya ." "It accused governments of calculated indifference in many journalists' killings , contending that in 85 percent of cases in which journalists were murdered in the last 15 years , no one was ever brought to justice .","Laporan itu menuduh pemerintah sengaja tidak peduli dalam banyak kasus pembunuhan wartawan , dengan menyebut , dari 85 persen kasus pembunuhan wartawan dalam 15 tahun terakhir , tidak satu pun pelakunya dihukum ." "This unsolved violence provokes massive self-censorship , it said .","Kekerasan tidak diselesaikan itu memicu kerapnya swasensor , katanya ." The watchdog said 13 journalists had been murdered in Russia since Putin took power in 2000 and that none of the killers had been brought to justice .,"CPJ juga mengatakan , 13 wartawan tewas di Rusia sejak Putin mengambilalih pemerintahan pada tahun 2000 dan tidak satu pun pelaku pembunuhan itu diajukan ke pengadilan ." "This record causes reporters to ask fewer questions , to probe less deeply , to pass up risky stories , it said. Putin , while professing concern , benefits from this state of fear .","Rekor itu membuat wartawan lebih sedikit mengajukan pertanyaan , melakukan penyelidikan secara tidak mendalam , dan melewatkan berita berisiko , katanya ." "China , meanwhile , was depriving its citizens of basic information , it said , by erecting massive firewalls and enlisting corporate cooperation to control the medium .","Sementara itu , China menghilangkan informasi dasar untuk warganya dengan mendirikan dinding pelindung api sangat besar dan meminta bantuan kerjasama dari perusahaan untuk mengendalikan media ." "The flood of information that circulates in the Internet age can blind us to the fact that enemies of press freedom still succeed in keeping vital stories from the public eye , Simon said in summary .","Banjir informasi di zaman Internet bisa membutakan kita kepada fakta bahwa musuh kebebasan pers masih berhasil menyembunyikan berita dari mata publik , kata Simon dalam ringkasan laporan tersebut ." We are saturated with information but often deprived of essential news .,"Kami jenuh dengan informasi , tapi seringkali kehilangan berita penting , katanya ." UN chief Ban Ki-Moon on Monday called for bold steps by Israel and the Palestinians to jumpstart the ailing Middle East peace process .,"Ketua PBB , Ban Ki-Moon , Senin menyerukan Israel dan Palestina membuat ' langkah-langkah berani ' untuk memulai proses perdamaian Timur Tengah yang sakit ." "Without bold steps to guarantee security of the Palestinian and Israeli civilian populations , and without tangible measures that will enable the Palestinians to lead a normal economic and social life , the political process will not succeed , he said .","Tanpa langkah-langkah berani untuk menjamin keamanan penduduk sipil Palestina dan Israel , dan tanpa langkah-langkah nyata yang akan bisa membuat rakyat Palestina memimpin kehidupan sosial dan ekonominya secara normal , kemajuan politik tidak akan berhasil , katanya ." "He made the remarks in a message delivered by his assistant secretary general for political affairs , Angela Kane , to a UN seminar on aid to the Palestinians in Doha , Qatar .","Dia menandaskan pesan tersebut yang disampaikan oleh asisten sekretaris jenderal bidang politik , Angela Kane , pada satu seminar PBB mengenai bantuan terhadap rakyat Palestina di Doha , Qatar ." Ban urged Israel to lift all restrictions on moving goods and people in the occupied Palestinian territory and on Palestinians to take firm measures to cease rocket fire and other indiscriminate attacks against Israeli civilians as necessary steps to revive the peace process .,"Ban menyerukan Israel untuk mencabut semua larangan berkaitan dengan lalulintas barang-barang dan orang-orang di wilayah Palestina yang diduduki , dan agar rakyat Palestina melakukan tindakan-tindakan untuk menghentikan tembakan-tembakan roket , dan serangan-serangan tak pandang bulu terhadap penduduk Israel sebagai langkah-langkah yang perlu untuk menyelamatkan kemajuan perdamaian ." "The UN secretary general also warned that Israeli restrictions , ongoing settlement activities and construction of a controversial West Bank barrier continued to have a devastating impact on the precarious economy of the occupied Palestinian territory and to create a serious humanitarian emergency .","Sekjen PBB juga memperingatkan , bahwa larangan-larangan Israel terhadap rakyat Palestina , kegiatan-kegiatan pemukiman dan pembangunan yang kontroversi dan masih terus berlangsung di Tepi Barat , menjadi penghalang yang terus berlanjut yang berdampak kehancuran ekonomi yang berbahaya di wilayah Palestina yang diduduki , dan menciptakan serangkaian masalah kemanusiaan yang serius ." "These steps also complicate efforts to achieve a two-state solution to the conflict , he added .","Langkah-langkah ini juga upaya-upaya yang sulit untuk mengatasi pemecahan konflik antara kedua negara , tambahnya ." "Israel justifies its massive barrier of electric fencing , barbed wire and concrete walls by insisting it is vital to stop potential attackers from infiltrating the country and settlements in the West Bank .","Israel membenarkan dirinya memasang perintang-perintang beraliran listrik , kawat berduri dan dinding beton dengan alasan itu penting dilakukan untuk menghentikan penyerang-penyerang di Tepi Barat ." "The Palestinians have condemned the barrier , which carves a 650 kilometre ( 400-mile ) route through the West Bank , as a bid to grab their land and undermine the viability of a promised future state .","Warga Palestina mengecam pemasangan perintang-perintang sepanjang 650 kilometer melalui Tepi Barat , sebagai bentuk perebutan tanah mereka dan menghancurkan kelangsungan hidup negara masa depan yang dijanjikan ." The International Court of Justice issued a non-binding ruling in July 2004 that parts of the barrier were illegal and should be torn down .,"Mahkamah Pengadilan Internasional telah mengeluarkan keputusan pada Juli 2004 , bahwa bagian-bagian dari bangunan perintang tersebut ilegal dan harus diruntuhkan ." "Meanwhile the UN secretary general stressed that internal Palestinian tensions are further compounding an already dismal situation , in a reference to the clashes between the rival Palestinian Fatah and Hamas organizations in Gaza .","Sementara itu Sekjen PBB menandaskan , bahwa ' ketegangan-ketegangan internal Palestina yang terus berlangsung menimbulkan situasi yang menyedihkan ' , dalam merujuk bentrokan-bentrokan antara organisasi-organisasi Hamas dan Fatah Palestina yang bermusuhan di Gaza ." "But he also hailed renewed efforts by the Middle East Quartet -- the UN , the United States , Russia and the European Union -- to revive Israeli-Palestinian negotiations and the resumption of direct talks between Israeli and Palestinian leaders .","Tetapi dia juga menyambut upaya-upaya yang dilakukan Kuartet Timur Tengah - PBB , Amerika Serikat , Rusia dan Uni Eropa - untuk menghidupkan kembali perundingan-perundingan Israel-Palestina serta melanjutkan kembali pembicaraan-pembicaraan langsung antara para pemimpin Israel dan Palestina ." The Quartet agreed at a meeting in Washington Friday to endorse an initiative by US Secretary of State Condoleezza Rice to speed up efforts towards the creation of a Palestinian state .,"Kuartet mencapai kesepakatan pada pertemuan di Washington , Jum'at untuk mendukung gagasan Menteri Luar Negeri AS , Condoleezza Rice , untuk mempercepat upaya-upaya ke arah pembentukan negara Palestina ." "It also agreed to extend a debilitating , year-old aid embargo on the Hamas-led Palestinian government until the Islamist movement recognizes Israel's right to exist , renounces violence and honors past peace agreements .","Kuartet juga setuju memperpanjang pengurangan embargo bantuan selama setahun terhadap pemerintah Palestina pimpinan Hamas sampai gerakan Islamis itu mengakui hak keberadaan Israel , meninggalkan kekerasan dan menghormati perjanjian-perjanjian perdamaian yang telah dicapai ." "It is vital to build on these steps with a credible political process that is supported by the world community , Ban said .","Ini penting untuk membangun tahap-tahap dengan satu proses politik yang bisa dipercaya , yang disumbangkan oleh masyarakat dunia , kata Ban ." "We must all focus on resolving the conflict , and on improving the socio-economic situation , not merely managing its inevitable crises .","Kami harus memfokuskan kepada pemecahan konflik dan meningkatkan situasi sosial-ekonomi , bukan hanya mengelola krisis-krisis yang tak dapat dielakkan ." "And he told reporters here that he fully backed a trilateral meeting later this month between US Secretary of State Condoleezza Rice , the Palestinian Authority and Israeli leaders .","Dia mengatakan kepada para wartawan di sini , bahwa ia akan mendukung sepenuhnya pertemuan trilateral yang akan dilakukan pada akhir bulan ini , antara Menteri Luar Negeri AS Condoleezza Rice , penguasa Palestina dan para pemimpin Israel ." "The two-day Doha meeting , sponsored by the UN Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People , is to assess the socio-economic and humanitarian crises in the occupied Palestinian territory , review international and regional responses to the needs of the Palestinians and explore ways to ensure a Palestinian economic recovery .","Pertemuan dua hari yang berlangsung di Doha , disponsori oleh Komite Pelatihan Hak-hak Yang Tak Bisa Dicabut dari Rakyat Palestina , adalah merupakan pintu masuk bagi krisis sosial ekonomi dan kemanusiaan di wilayah Palestina yang diduduki , meninjau kembali tanggapan internasional dan regional tentang keinginan-keinginan rakyat Palestina , serta menjajaki cara-cara untuk menjamin pemulihan ekonomi bangsa Palestina ." "The Pentagon announced Friday that it is accelerating the deployment of a division headquarters to Iraq by about three months , adding another 1,000 troops to a surge in forces .","Pentagon Jum'at mengumumkan bahwa pihaknya sedang meningkatkan penggelaran markas-markas divisi ke Irak dalam tempo tiga bulan mendatang , dengan menambah 1.000 prajurit lainnya ke dalam pasukan yang sudah ada di sana ." "The 3rd Infantry Division headquarters based in Fort Stewart , Georgia will deploy next month instead of in June , a Pentagon statement said .","Markas Divisi Infantri ketiga yang berada di Fort Stewart Georgia akan dikirimkan bulan depan sampai Juni mendatang , kata pernyataan Pentagon ." "The headquarters will provide command and control , intelligence , surveillance and reconnaissance capabilities in support of Baghdad security operations , it said .","Markas besar akan melengkapi dengan komando dan pengawasan , kemampuan intelijen , pemeriksaan dan pengintaian untuk mendukung operasi-operasi keamanan di Baghdad , katanya ." "Earlier , the commander of a multinational division in Baghdad said the military was looking at a second division headquarters for the Baghdad area because of the swelling size of the US force in the capital .","Sebelumnya , komandan divisi multinasional di Baghdad mengatakan , militer memerlukan markas divisi kedua untuk wilayah Baghdad , karena demikian besarnya jumlah pasukan AS di ibukota Irak itu ." "About 35,000 US troops are now assigned to the city , including eight combat brigades , said Major General Joseph Fil , adding that he expects to get more brigades .","Sekitar 35.000 prajurit sekarang sedang ditugaskan di kota , termasuk delapan brigade tempur , kata Mayor Jenderal Joseph Fil , seraya menambahkan bahwa dia mengharapkan lebih banyak brigade ." "Fil , who spoke to reporters here via video conference from Baghdad , said his headquarters does not now have a problem controlling that size force .","Fil , yang berbicara kepada wartawan di sini melalui konperensi via video dari Baghdad , mengatakan markas besarnya sekarang tidak mempunyai masalah dalam mengontrol ukuran pasukan ." "But we are looking hard at bringing in another division headquarters that might take regions perhaps to the outside of Baghdad in order to allow us to further concentrate our efforts inside the city , he said .","Tetapi kami perlu kerja keras untuk membawa markas besar divisi yang lain yang mungkin dikirimkan ke daerah-daerah di pinggiran Baghdad , dalam rangka mengizinkan kami untuk lebih berkonsentrasi pada upaya-upaya kami di dalam kota , katanya ." "With additional brigades , Fil said he also will need more combat support and combat services troops .","Dengan penambahan pasukan , Fil mengatakan , dia juga akan memerlukan lebih banyak bantuan tempur dan prajurit-prajurit petugas tempur ." I haven't put a number on it .,Saya tak bisa menentukan jumlahnya . "We have requested specific elements -- in other words , additional attack helicopters and additional engineers , he said .","Tapi kami meminta unsur-unsur khusus dengan kata lain , penambahan helikopter tempur dan penambahan petugas-petugas teknisi , katanya ." "The 3rd Infantry Division division already has 4,500 troops in Iraq , and another 8,000 are preparing to deploy in March and May , the US Army said .","Divisi Infrantri ketiga telah mengirimkan 4.500 tentaranya ke Irak , dan 8.000 lainnya dipersiapkan untuk digelar pada bulan Maret dan mei , kata Militer AS ." "The headquarters move will involve about 1,000 soldiers .",Markas besar militer akan mengirimkan sekitar 1.000 tentara . "President George W. Bush has ordered the deployment of some 21,500 additional combat troops to Iraq as part of a major push to halt a slide toward civil war and secure Baghdad .","Presiden AS , George W. Bush telah memerintahkan pengiriman sekitar 21.500 prajurit tempur tambahan ke Irak sebagai bagian dari tekanan besar untuk mencegah terjadinya perang sipil dan jaminan keamanan Baghdad ." "The Pentagon has not said how many support troops it will send but disputes an estimate by the Congressional Budget Office that the surge could grow to between 35,000 and 48,000 additional troops when support forces are taken into account .","Pentagon tidak mengatakan berapa banyak dukungan tentara yang akan dikirimkan , namun diperkirakan oleh Kantor Anggaran Kongres bahwa gelombang pengiriman tentara itu bisa mencapai antara 35.000 sampai 48.000 prajurit , ketika pasukan pendukung itu dihitung ." "There are currently 141,000 US troops in Iraq .",Saat ini terdapat 141.000 tentara AS di Irak . "A double car bombing ripped through a crowded Baghdad market Sunday , killing at least 60 people and wounding more than 130 in a first vicious blow to the city's new US-led security operation .","Dua serangan bom mobil di sebuah pasar Baghdad yang ramai menewaskan sedikitnya 60 orang dan mencederai lebih dari 130 orang , Minggu , dalam sebuah pukulan telak terhadap rencana keamanan baru yang dipelopori AS untuk ibukota Irak tersebut ." "Where is the security plan ? wailed distraught relatives crowded outside the Iraqi capital's Kindi Hospital , as fleets of ambulances and civilian trucks ferried the dead and dying into an overworked emergency room .","Mana rencana keamanan itu ? kata anggota-anggota keluarga yang menangis putus-asa di luar Rumah Sakit Kindi , Baghdad , ketika sejumlah ambulan dan truk sipil mengangkut korban-korban yang tewas dan sekarat menuju tempat perawatan darurat ." "Kindi received 42 corpses including 10 children aged between five and 10 and was treating 83 seriously wounded patients , medics said .","Kindi menerima 42 mayat , termasuk jasad 10 anak yang berusia antara lima dan 10 tahun , dan merawat 83 pasien yang mengalami luka-luka serius , kata petugas medis ." "Ibn Nafees Hospital saw 14 dead and 20 critically injured men , women and children , a medic there said .","Rumah Sakit Ibn Nafees menerima 14 mayat dan 20 orang yang cedera kritis , yang mencakup pria , wanita dan anak-anak , kata seorang petugas medis di tempat itu ." The doctors warned that these figures would rise and a security official put the latest toll at 60 dead .,Beberapa dokter memperingatkan bahwa jumlah korban akan meningkat dan seorang pejabat keamanan menyebutkan bahwa jumlah terakhir kematian adalah 60 . "A first explosion ripped through a crowded vegetable market in Baghdad Jadida , a mixed but mainly Shiite district of east Baghdad .","Ledakan pertama terjadi di sebuah pasar sayuran yang ramai di Baghdad Jadida , sebuah kawasan yang berpenduduk campuran namun sebagian besar orang Syiah di Baghdad timur ." "At almost the same moment , another booby-trapped car detonated a few hundred metres ( yards ) away near a row of electrical goods shops .","Pada waktu yang hampir bersamaan , sebuah mobil lain yang dipasangi bom meledak dalam jarak beberapa ratus meter di dekat deretan toko listrik ." "Desperate bystanders scoured the blackened debris for wounded loved ones , while shell-shocked bystanders loaded the injured into civilian vehicles .","Sejumlah orang yang putus-asa memeriksa puing-puing hangus untuk mencari keluarga mereka yang mungkin menjadi korban , sementara beberapa orang lain memasukkan korban-korban yang cedera ke dalam kendaraan sipil ." "In a separate attack in nearby Sadr City , a suicide car bomber attacked a checkpoint manned by Iraqi police commandos , killed one policeman and one civilian bystander and wounded 11 more , a security official said .","Dalam serangan terpisah di Kota Sadr yang berdekatan , seorang penyerang bom bunuh diri menyerang sebuah pos pemeriksaan yang dijaga pasukan komando kepolisian Irak , menewaskan satu polisi dan seorang warga sipil serta mencederai 11 orang , kata seorang pejabat keamanan ." "Earlier , an unidentified sniper shot dead three civilians shopping in the Fadhel district of the city , according to a defence official .","Sebelumnya , seorang penembak gelap membunuh tiga warga sipil yang sedang berbelanja di distrik Fadhel di kota itu , kata seorang pejabat pertahanan ." "Separately , the US military announced its first casualties since the launch of the plan two soldiers killed in north Baghdad on Saturday , one by an insurgent's grenade , the other by small arms fire .","Sementara itu , militer AS mengumumkan korban pertama mereka sejak peluncuran rencana kemananan baru untuk Baghdad , dengan kematian dua prajuritnya di wilayah utara ibukota Irak tersebut Sabtu , satu orang karena serangan granat gerilyawan dan yang satunya lagi karena tembakan senjata ringan ." Car bomb attacks in east Baghdad are the hallmark of Sunni extremists targeting Shiite civilians in the Iraqi capital's vicious sectarian war .,Serangan-serangan bom mobil di Baghdad timur itu memiliki ciri-ciri gerilyawan Sunni yang mengincar warga sipil Syiah dalam perang sektarian di ibukota Irak tersebut . "Last Monday , at least 79 people were killed in similar attacks on Shiite markets , but the violence had tailed off since the launch of a large-scale security operation by US and Iraqi forces on Wednesday .","Senin lalu , sedikitnya 79 orang tewas dalam serangan-srangan serupa terhadap pasar Syiah , namun kekerasan mereda sejak dimulainya operasi keamanan besar-besaran yang dilakukan pasukan AS dan Irak pada Rabu ." "Shortly before the blasts , the commander of Iraqi forces involved in the operation , General Abboud Gambar , had toured parts of Baghdad Jadida with reporters to demonstrate the progress made by his forces .","Beberapa saat sebelum ledakan-ledakan itu , panglima pasukan Irak yang terlibat dalam operasi itu , Jendral Abboud Gambar , mengunjungi daerah-daerah Baghdad bersama wartawan untuk menunjukkan kemajuan-kemajuan yang dicapai pasukannya ." "I want to tell the people , from this place , that security is coming to Baghdad , Gambar told reporters .","Saya ingin memberi tahu masyarakat , dari tempat ini , bahwa keamanan pulih di Baghdad , kata Gambar kepada wartawan ." We will chase the terrorists out of Baghdad .,Kami akan memburu teroris keluar dari Baghdad . "Some 50 people drowned in the murky waters of Nigeria's oil-rich Niger Delta after the boat they were travelling on capsized , local media reported Friday .","Sekitar 50 orang tewas tenggelam di perairan yang berkabut di kawasan Delta Niger yang kaya minyak di Nigeria setelah kapal yang membawa mereka tenggelam , kata media setempat , Jumat ." The wooden passenger and cargo boat hit turbulent weather shortly after leaving the jetty at the Bayelsa state capital Yenagoa on Thursday but allegedly went under because it was overloaded with people and freight .,"Kapal kayu penumpang dan barang itu terperangkap dalam badai tak lama setelah meninggalkan dermaga di ibukota negara bagian Bayelsa , Yenagoa , pada Kamis , namun diperkirakan tenggelam karena kelebihan beban penumpang dan barang ." "The boat may have sunk under its own weight as it was overloaded with cargo by the operator. It was said to have developed a mechanical problem which made it easy for the waves to overcome it during turbulence , Nigerian newspaper This Day reported .","Kapal itu mungkin tenggelam karena kelebihan beban karena dipadati barang oleh operatornya. Kapal itu dikabarkan mengalami gangguan teknis yang membuatnya mudah terhantam gelombang selama badai tersebut , kata surat kabar Nigeria This Day ." "Passengers had fled to the lower deck because of the heavy downpour , getting trapped on that level when the boat capsized on the Nun River .",Para penumpang melarikan diri ke dek bawah karena hujan deras dan terperangkap di tempat itu ketika kapal tersebut tenggelam di Sungai Nun . "Most of the passengers were women and children , local media said .","Sebagian besar penumpang adalah wanita dan anak-anak , kata media setempat ." "Dozens of people were killed last month when a vessel heading from neighbouring Cameroon to Nigeria capsized , apparently carrying too much cargo .","Puluhan orang tewas bulan lalu ketika sebuah kapal yang sedang melakukan perjalanan dari Kamerun menuju Nigeria tenggelam , tampaknya karena kelebihan muatan barang ." "Colombia denied Sunday that its army commander collaborated with outlaw , private paramilitary squads , as a US newspaper reported based on CIA documents .","Kolombia , Ahad , membantah bahwa komandan Angkatan Daratnya bersekongkol dengan pasukan paramiliter swasta terlarang , sebagaimana dilaporkan oleh surat kabar AS berdasarkan dokumen Badan Intelijen Pusat ( CIA ) ." "The government of Colombia rejects accusations that foreign intelligence agencies have made against General Mario Montoya through leaks to the press without any prior evidence having been presented to Colombia's justice system or government , said a statement released from the presidential palace .","Pemerintah Kolombia membantah tuduhan yang telah disampaikan oleh lembaga intelijen asing terhadap Jenderal Mario Montoya melalui bocoran kepada pers tanpa bukti lebih dulu yang telah diajukan kepada pemerintah atau sistem peradilan di Kolombia , demikian antara lain isi pernyataan yang disiarkan dari istana presiden negeri itu ." Montoya was previously commander of the 4th army brigade before President Alvaro Uribe named him to command the army .,Montoya sebelumnya adalah komandan Brigade Angkatan Darat Ke-4 sebelum Presiden Alvaro Uribe mengangkat dia sebagai panglima Angkatan Darat . "Uribe has been dogged by accusations that he has ties to the right-wing paramilitary armies , dating back to his days as governor of Antioquia province .","Uribe telah diselimuti oleh tuduhan bahwa ia memiliki hubungan dengan kelompok paramiliter sayap-kanan , yang berawal dari hari-harinya sebagai gubernur provinsi Antioquia ." "More recently , accusations of ties to the paramilitaries forced the resignation of Uribe's foreign minister , after her brother and several other senators of Uribe's governing coalition were arrested on suspicion of collaborating with the paramilitaries .","Lebih dekat lagi , tuduhan mengenai hubungan dengan paramiliter yang memaksa pengunduran diri menteri luar negeri Uribe , setelah saudara laki-lakinya dan beberapa senator lain dalam koalisi yang memerintah pimpinan Uribe ditangkap dengan dakwaan bersekongkol dengan paramiliter ." Uribe's choice to head Colombia's secret police was also implicated .,Pilihan Uribe untuk memimpin polisi rahasia di Kolombia juga menghadapi masalah rumit . "Colombia is the closest US ally in the region , and the United States has lavished 4.8 billion dollars on Plan Colombia , to fight drug trafficking and leftist rebels .","Kolombia adalah sekutu terdekat AS di wilayah tersebut , dan Amerika Serikat telah mencurahkan dana 4,8 miliar dolar AS bagi Rencana Kolombia , guna memerangi pemberontak sayap-kiri dan penyelundup obat bius ." "The Colombian government asks foreign intelligence agencies to present any evidentiary accusation against members of Colombia's institutions to the judicial authorities , the statement said .","Pemerintah Kolombia meminta lembaga intelijen asing untuk mengajukan bukti mengenai tuduhan terhadap anggota lembaga di Kolombia kepada pihak kehakiman , katanya ." The Los Angeles Times reported Sunday that the US Central Intelligence Agency has information showing Montoya collaborated with the paramilitaries Washington considers terrorist groups .,"Los Angeles Times , Ahad , melaporkan bahwa Badan Intelijen Pusat AS memiliki informasi yang memperlihatkan Montoya bersekongkol dengan paramiliter yang dipandang oleh Washington sebagai kelompok teroris ." "The CIA report says Montoya and a paramilitary group jointly conducted a military operation in 2002 to eliminate Marxist guerrillas from poor areas around Medellin , Colombia's industrial city , according to the Times account .","Menurut laporan CIA , Montoya dan satu kelompok paramiliter sebagai bersama melancarkan operasi militer pada 2002 guna menghancurkan gerilyawan Marxis dari daerah miskin di sekitar Medellin , kota industri di Kolombia , kata Los Angeles Times ." "At least 14 people died during the operation , and Uribe opponents allege that dozens more disappeared in its aftermath , the report said .","Sedikitnya 14 orang tewas selama operasi tersebut , dan penentang Uribe menuduh bahwa puluhan orang hilang setelahnya , kata laporan tersebut ." "In the CIA document , an informant reported that the army , police and paramilitaries had signed documents spelling out their plans for the operation , Times said .","Dalam dokumen CIA itu , seorang informan melaporkan bahwa Angkatan Darat , polisi dan paramiliter telah menandatangani dokumen yang menyebutkan rencana mereka bagi operasi tersebut , kata Los Angeles Times ." "The signatories , according to the informant , were Montoya , the local police commander and paramilitary leader Fabio Jaramillo , a subordinate of Diego Fernando Murillo Bejarano , the head of Medellin paramilitaries .","Penandatangan dokumen itu , kata informan tersebut , adalah Montoya , komandan polisi lokal dan pemimpin paramiliter Fabio Jaramillo , wakil dari Diego Fernando Murillo Bejarano , pemimpin paramiliter Medellin ." "Murillo took control of Medellin's drug trade after Pablo Escobar died , the report said .","Murillo menguasai perdagangan obat bius di Medellin setelah Pablo Escobar tewas , kata laporan tersebut ." "He is now in a Colombian prison , and the Unites States wants his extradition .","Ia sekarang mendekam di dalam penjara Kolombia , dan Amerika Serikat mengingini ekstradisi gembong penyelundup obat bius itu ." "Montoya has served as an instructor at the US-sponsored military training center formerly called the School of the Americas , the paper said .","Montoya telah bertugas sebagai seorang instruktur di pusat pelatihan militer yang ditaja AS dan secara resmi disebut Sekolah Amerika , demikian isi dokumen tersebut ." "An American civilian and two other foreigners were wounded on Monday when the US embassy in Baghdad came under indirect fire , a US military spokesman said .","Seorang warga sipil Amerika dan dua orang asing lain cedera Senin ketika Kedutaan Besar AS di Baghdad diserang tembakan tidak langsung , kata seorang jurubicara militer AS ." There was an indirect fire attack that impacted near the embassy and one US civilian and two third country nationals were wounded .,Ada serangan tembakan tidak langsung yang menghantam dekat kedutaan dan seorang warga sipil AS dan dua orang negara ketiga cedera . "They're being treated , Lieutenant Colonel Christopher Garver told AFP .","Mereka kini dirawat , kata Letkol Christopher Garver kepada AFP ." "They were hurt while in the vicinity of the embassy at the time of the attack , Garver said .","Mereka terluka ketika berada di sekitar kedutaan pada saat serangan itu , kata Garver ." He could not confirm whether the American or the other two people were embassy employees .,Ia tidak bisa mengkonfirmasi apakah orang Amerika atau dua korban lain itu adalah pegawai kedutaan . A second bout of indirect fire near the embassy took place later but caused no casualties .,Serangan tembakan kedua di dekat kedutaan itu terjadi kemudian namun tidak menimbulkan korban . A US official told AFP there was no significant damage to the embassy building .,"Seorang pejabat AS mengatakan kepada AFP , tidak ada kerusakan berarti pada gedung kedutaan tersebut ." At approximately 4:20 pm Baghdad local time there was an explosion in the international zone .,Sekitar pukul 16.20 waktu Baghdad terjadi ledakan di zona internasional . Preliminary reports indicate it was a rocket .,Laporan-laporan awal menunjukkan bahwa itu sebuah roket . There are no casualties reported .,Tidak ada korban yang dilaporkan . "Damage was minimal , he said .","Kerusakan kecil , katanya ." The attack came just hours after outgoing US ambassador Zalmay Khalilzad gave a farewell news conference following a 21-month posting to Baghdad .,"Serangan itu terjadi hanya beberapa jam setelah duta besar AS yang berakhir tugasnya , Zalmay Khalilzad , mengadakan jumpa pers perpisahan setelah ia ditempatkan di Baghdad selama 21 bulan ." "Climate experts were trying to agree on Friday on the bleakest U.N. warning yet about the impacts of global warming , foreseeing hunger and water shortages in Africa and Asia , extinctions of species and rising oceans .","Para ahli cuaca , Jumat , berusaha menyepakati peringatan PBB mengenai dampak pemanasan global , dan meramalkan kekurangan air serta kelaparan di Afrika dan Asia , kepunahan spesies dan kenaikan permukaan laut ." "Delegates from more than 100 nations in the U.N. climate panel were locked in overnight talks in Brussels , seeking to overcome differences about a 21-page summary for policymakers to allow planned publication at 08:00 GMT .",Delegasi dari lebih 100 negara dalam panel cuaca PBB terlibat pembicaraan sepanjang malam di Brussels . "The talks , which began on Monday , are to review and approve a report warning that climate change could lead to lower crop yields in Africa , a thaw of Himalayan glaciers and a rise in ocean levels that could last for centuries .",Mereka berusaha menyelesaikan perbedaan pendapat mengenai ringkasan 21-halaman untuk pembuat kebijakan guna memungkinkan disiarkannya kesimpulan mereka pukul 08:00 GMT ( 15:00 WIB ) . "It will say climate change , blamed mainly on human emissions of greenhouse gases from burning fossil fuels , is no longer a vague , distant threat for the planet .","Pembicaraan itu , yang dimulai Senin , dimaksudkan untuk mengkaji dan menyetujui laporan yang memperingatkan bahwa perubahan cuaca dapat mengakibatkan panen yang lebih sedikit di Afrika , mencairnya glatsier Himalaya dan naiknya permukaan air laut yang dapat berlangsung selama berabad-abad ." "The whole of climate change is something actually here and now rather than something for the future , Neil Adger , a British lead author of the report , said in a break from the late-night talks .","Laporan tersebut direncanakan menyatakan bahwa perubahan cuaca , yang diduga terutama disebabkan oleh buangan gas rumah kaca dari bahan bakar fosil , kini bukan lagi merupakan ancaman yang jauh dan tak jelas terhadap planet ini ." He said the Intergovernmental Panel on Climate Change ( IPCC ) would make a much stronger statement about the regional impacts of climate change than in its previous report in 2001 .,"Seluruh perubahan cuaca adalah sesuatu yang memang ada di sini dan sekarang bukan bagi masa depan , kata Neil Adger , penulis utama laporan itu dari Inggris , saat istirahat Kamis larut malam ." "U.N. officials , who had hoped for the talks to be completed on Thursday , predicted that they might end around 2 a.m. ( 00:00 GMT ) on Friday .",Ia mengatakan Panel Antar-Pemerintah mengenai Perubahan Iklim ( IPCC ) bermaksud mengeluarkan pernyataan yang jauh lebih keras mengenai dampak regional perubahan cuaca dibandingkan dengan laporannya terdahulu pada 2001 . Negotiators slightly watered down threats of extinctions .,"Beberapa pejabat PBB , yang sebelumnya berharap pembicaraan tersebut dapat selesai Kamis , meramalkan pembicaraan itu mungkin berakhir sekitar pukul 02:00 waktu setempat ( 07:00 WIB ) , Jumat ." "Approximately 20-30 percent of plant and animal species assessed so far are likely to be at increased risk of extinction if increases in global average temperature exceed 1.5-2.5 degrees Celsius ( 2.7-4.5 Fahrenheit ) , an agreed text said .",Para perunding agak meredakan ancaman mengenai kepunahan . The draft had said that 20-30 percent of all species would be at high risk of extinction with those temperature rises .,"Rata-rata 20-30 persen spesies tanaman dan hewan sejauh ini diperkirakan menghadapi peningkatan ancaman kepunahan jika peningkatan temperatur rata-rata global melampaui 1,5-2,5 derajat Celsius , demikian antara lain isi teks yang disepakati ." "There are very , very many ( outstanding issues ) , and many of them are small , said Wolfgang Cramer , a delegate from Germany .",Rancangan teks tersebut telah menyatakan bahwa 20-30 persen spesies akan menghadapi resiko besar kepunahan karena peningkatan temperatur itu . "The report , which is approved by governments as well as scientists , will set the tone for policy making in coming years ,","Ada amat , sangat banyak ( masalah ) , dan banyak di antaranya kecil , kata Wolfgang Cramer , seorang anggota delegasi dari Jerman ." including the effort to extend the U.N. ' s Kyoto Protocol beyond 2012 .,"Laporan tersebut , yang disepakati oleh pemerintah serta ilmuwan , direncanakan menyampaikan pesan kepada pembuat kebijakan dalam beberapa tahun ke depan , termasuk upaya guna memperpanjang Protokol Kyoto sampai setelah 2012 ." "Kyoto binds 35 rich nations to cut greenhouse gas emissions but has been undercut by a 2001 pullout by the United States , the top emitter .","Protokol Kyoto mengikat 35 negara kaya agar mengurangi buangan gas rumah kaca tapi telah dipotong oleh pengunduran diri Amerika Serikat , negara dengan gas buangan terbesar , pada 2001 ." President George W. Bush says Kyoto would cost U.S. jobs and wrongly excludes developing nations such as China .,Presiden George W. Bush mengatakan Protokol Kyoto akan membuat banyak orang Amerika kehilangan pekerjaan dan secara keliru tak melibatkan negara berkembang seperti China . Friday's report will be the second by the IPCC this year .,Laporan Jumat akan menjadi yang kedua oleh IPCC tahun ini . "In February , the first said it was more than 90 percent probable that mankind was to blame for most global warming since 1950 .","Pada Februari , laporan pertama menyatakan lebih dari 90 persen sangat mungkin bahwa manusia bersalah atas kebanyakan pemanasan global sejak 1950 ." Friday's report makes clear that developing nations are likely to suffer most even though they have done little to burn fossil fuels since the Industrial Revolution .,Laporan Jumat menjelaskan bahwa negara berkembang sangat mungkin menjadi pihak yang paling menderita sekalipun mereka tak berbuat banyak untuk membakar bahan bakar fosil sejak Revolusi Indutri . "South Korea and China plan to set up military hotlines to handle unforeseen situations in the Yellow Sea as part of efforts to strengthen their security ties , officials said Friday .","Korea Selatan dan China berencana akan membentuk kontak langsung militer untuk mengatasi situasi yang tidak menentu di Laut Kuning sebagai bagian dari upaya-upaya untuk memperkuat keamanan kedua negara , demikian para pejabat melaporkan Jumat ." "The deal will be finalised at talks next week between South Korean President Roh Moo-Hyun and Chinese Premier Wen Jiabao , military officials said .","Kesepakatan ini akan dirampungkan pada perundingan-perundingan pekan depan antara Presiden Korea Selatan Roh Moo-Hyun dan Perdana Menteri China Wen Jiabao , kata petugas militer ." Wen is scheduled to visit Seoul on April 10-11 .,Wen dirancang akan mengunjungi Seoul Seoul pada 10-11 . South Korean Defence Minister Yoon Kwang-Ung offered to set up military hotlines at talks with his Chinese counterpart Cao Gangchuan in Seoul last April .,"Menteri pertahanan Korea Selatan Yoon Kwang-Ung menawarkan pembentukan kontak langsung militer pada perundingan dengan mitra sejawatnya dari China , Cao Gangcheuan di Seoul akhir April ." Yoon also proposed holding joint naval rescue operations .,Yoon juga mengusulkan bagi pembentukan kerjasama dalam operasi penyelamatan angkatan laut . "The issue of setting up hotlines has been discussed at working-level meetings following talks between the defence chiefs of the two countries , a defence ministry official told AFP on condition of anonymity .","Masalah pembentukan jalur kontak langsung telah didiskusikan pada pertemuan tingkat kelompok kerja , setelah perundingan-perundingan antara Menteri Pertahanan dari kedua negara kedua negara , kata seorang pejabat kementerian pertahanan kepada AFP , yang tak bersedia disebut namanya ." "A final deal should be made at talks between Roh and Wen , he said .","Kesepakatan akhir akan dibuat pada pembicaraan-pembicaraan antara Roh dan Wen , katanya ." Chinese troops fought for North Korea during the 1950-53 Korean War .,Tentara China berperang untuk Korea Utara dalam Perang Korea 1950-1953 . But Seoul and Beijing have stepped up economic and diplomatic cooperation since they normalised ties in 1992 .,Tetapi Seoul dan Beijing meningkatkan hubungan kerjasama ekonomi dan diplomatiknya sejak mereka menormalisasi hubungan pada 1992 . Military officials said the hotlines would help China and South Korea exchange information on the infiltration of any unidentified aircraft or ships onto the Korean peninsula .,"Para pejabat militer mengatakan , kontak langsung akan banyak membantu China dan Korea Selatan dalam tukar-menukar informasi mengenai infiltrasi pesawat terbang yang tak dikenal atau kapal-kapal yang lalu-lalang di Semenanjung Korea ." "The hotlines will also help the two countries reduce tensions in the Yellow Sea , where dozens of Chinese vessels engage in illegal fishing every day , they said .","Kontak langsung juga akan membantu kedua negara dalam mengurangi ketegangan-ketegangan di Laut Kuning , di mana belasan kapal China memergoki kapal-kapal nelayan ilegal setiap hari , kata mereka ." "Unidentified attackers petrol-bombed a Yemeni mosque Friday , wounding 30 worshippers , eight of them seriously , the official Saba news agency reported .","Para penyerang yang tidak dikenal melemparkan sebuah bom minyak ke sebuah masjid di Yaman pada Jumat lalu , melukai 30 orang jemaah dimana delapan diantaranya mengalami cedera serius , menurut Kantor Berita Resmi Saba ." "The attackers struck during the main weekly Muslim prayers at the mosque in Amran province , north of the capital , the news agency said .","Para penyerang melakukan aksinya pada minggu utama ibadah umat islam di masjid itu yang terletak di Provinsi Amran , utara ibukota , menurut kantor berita itu ." "Thirty people suffered burns , eight of them serious ones , after unknown individuals entered the mosque ... and then proceeded to spray the worshippers with petrol and set them alight , Saba quoted a provincial official as saying .","Tiga puluh orang menderita luka bakar , delapan diantaranya mengalami cedera serius , setlah penyerang tidak dikenal memasuki masjid ... dan kemudian menyiram para jemaah dengan minyak dan menyalakan api , kata salah seorang pejabat provinsi seperti dikutip Saba ." "Other members of the congregation suffered from the effects of smoke inhalation , the official added .","Sementara itu sejumlah orang yang lain menderita sakit sebagai dampak menghisap asap , tambah pejabat itu ." There was no immediate word on who might have carried out the attack or whether there was any connection with a deadly three-year-old rebellion among the Zaidi minority in Yemen's northern mountains .,"Belum ada keterangan lebih lanjut mengenai siapa yang mungkin melakukan seranagn itu atau apakah itu ada hubungannya dengan pemberontakan berdarah yang terlah berlangsung selama tiga tahun di kalangan kelompok minoritas Zaidi , di utara pegunungan Yaman ." "South Korea's health minister on Friday expressed his intention to resign over the parliament's rejection of a bill meant to reform the national pension fund law , the Yonhap News Agency reported .","Menteri kesehatan Korea Selatan ( Korsel ) , Jumat , mengajukan pengunduran dirinya sehubungan dengan penolakn parlemen terhadap rancangan yang ditujukan untuk memperbarui peraturan dana pensiun nasional , demikian laporan Kantor Berita Yonhap ." "Citing sources at the presidential office , the report said Health and Welfare Minister Rhyu Si Min conveyed his intention to President Roh Moo Hyun during a dinner meeting .","Dengan mengutip keterangan dari kantor berita presiden , laporan tersebut menyatakan Menteri Kesehatan dan Kesejahteraan Rhyu Si Min menyampaikan keinginannya kepada Presiden Roh Moo Hyun selama suatu pertemuan makan malam ." "Rhyu , an aide of the president , has offered him a strong support since the time of the 2002 presidential election .","Rhyu , seorang pembantu presiden , telah menawarkan dia dukungan kuat sejak saat pemilihan presiden 2002 ." "Roh is likely to accept Ryu's resignation , the report said .","Roh diduga akan menerima baik pengunduran diri Ryu , kata laporan itu ." "Rhyu , well-known for his outspoken manner , was inaugurated by Roh in February 2006 without parliamentary approval after a hearing was embroiled over his remarks .","Ryu , yang dikenal karena bersuara lantang , dilantik oleh Roh pada Februari 2006 tanpa persetujuan parlemen , setelah dengar pendapat dilaksanakan karena pernyataannya ." "The bill , turned down by the assembly on Monday , would have reduced beneficiaries' pension payments from the current 60 percent to 50 percent of the beneficiary's total income .","Rancangan tersebut , yang ditampik oleh parlemen Senin , ditujukan untuk mengurangi pembayaran pensiun ahli waris dari 60 persen saat ini jadi 50 persen total penghasilan ahli waris ." "It would have also raised subscribers' payments because the fund is expected to be depleted in four decades , according to Yonhap .","Rancangan itu juga telah menaikkan pembayaran berlangganan karena dana tersebut diduga akan menyusut dalam empat dasawarsa , kata Yonhap ." "US Democrats will not seek to cut funding for US troops in Iraq but will insist on political progress in the war-torn country as a condition , a key senator said Sunday .","Anggota partai Demokrat AS takkan berusaha memangkas dana bagi tentara AS di Irak , tapi akan mendesak kemajuan politik di negara yang dicabik perang itu sebagai syarat , kata seorang senator penting Ahad ." "We're not going to cut off funding for the troops , the Democratic chairman of the Senate Armed Services Committee , Carl Levin , told ABC news , commenting on the Democrats' bid to timetable the forces' withdrawal .","Kami takkan memotong dana bagi tentara , kata Ketua Partai Demokrat di Komite Angkatan Bersenjata Senat Carl Levin kepada BBC , saat mengomentari upaya parta Demokrat untuk menjadwalkan penarikan tentara ." "President George W. Bush has vowed to veto any legislation to withdraw the troops next year , raising the question of how they would proceed with their drive to wind up the bloody war .","Presiden George W. Bush telah berikrar akan memveto setiap keputusan untuk menarik tentara tahun ini , sehingga mencuatkan pertanyaan mengenai bagaimana mereka akan melanjutkan upaya mereka guna mengakhiri pertan berdarah tersebut ." "What we should do , and we're going to do , is continue to press this president to put some pressure on the Iraqi leaders to reach a political settlement , Levin said .","Apa yang mesti kami lakukan , dan akan kami lakukan , ialah terus terus mendesak presiden ini untuk melakukan tekanan atas pemimpin Irak agar mewujudkan penyelesaian politik , kata Levin ." Lawmakers passed Democrat-sponsored proposals that would make crucial funding for the Iraq war conditional on pulling out the troops .,Anggota parlemen AS mensahkan usul yang ditaja partai Demokrat yang akan menetapkan penarikan tentara Amerika sebagai syarat bagi pencairan dana penting . Bush dismissed the Democrats' efforts to set a date as a political statement .,Bush menolak upaya partai Demokrat untuk menetapkan tanggal dan mencapnya sebagai pernyataan politik . "The House of Representatives and Senate passed bills with different pullout deadlines , August 31 , 2008 , and March 31 , 2008 , respectively .","Dewan Perwakilan Rakyat dan Senat mensahkan rancangan itu dengan tenggat penarikan berbeda , masing-masing 31 Agustus 2008 dan 31 Maret 2008 ." The two chambers must reconcile the two bills before agreeing on a single text to send to Bush .,Kedua majelis tersebut harus menyatukan kedua rancangan itu sebelum menyepakati teks tunggal untuk dikirim kepada Bush . On Saturday Bush urged the Democrats to pass their bill to him as soon as possible so he could veto it and Congress could get to work on drafting an alternative to fund the troops .,"Hari Sabtu , Bush mendesak partai Demokrat agar mensahkan rancangan mereka buat dia sesegera mungkin , sehingga ia dapat memvetonya dan Kongres dapat bekerja merancang pilihan bagi pemberian dana untuk tentara Amerika ." Levin responded on Sunday by calling on Bush to fulfill his promise to make the Iraqis meet political benchmarks .,"Levin , Ahad , menanggapi dengan menyeru Bush agar memenuhi janjinya untuk membuat para pejabat Irak memenuhi tanda penentu politik ." "These conditions will still be included in the funding bill even if the withdrawal timetable is scrapped , he said .","Persyaratan itu masih akan termaktub dalam rancangan dana sekalipun jadwal penarikan dihapuskan , katanya ." "The Iraqis have not kept any of the benchmarks that they set for themselves so far : dividing resources , dividing the oil resources , sharing power , Levin said .","Pemerintah Irak sejuah ini belum menetapkan tanda penentu bagi diri mereka sendiri ; pembagian sumber daya , pembagian sumber minyak , dan pembagian kekuasaan , kata Levin ." "The chairman of the Senate Republican Conference , Jon Kyl , denied Iraqis were failing to meet these conditions , however .",Namun Ketua Konferensi Republik di Senat Jon Kyl membantah bahwa para pejabat Irak gagal memenuhi persyaratan tersebut . "The Iraqis are beginning to do the things that we've asked them to do , he told CNN , citing a US military report .","Pemerintah Irak mulai melakukan semua yang telah kami minta mereka kerjakan , katanya kepada CNN , dengan mengutip laporan militer AS ." They are cooperating with us .,Mereka bekerjasama dengan kami . That's one of the reasons this new ( troop ) surge strategy is working .,"Itu salah satu alasan strategi baru penambahan ( tentara ) ini berhasil , katanya ." Congress has gone on Easter recess .,Kongres telah memasuki jeda Paskah . "The Senate is expected to resume its work on April 10 , while the House of Representatives returns April 16 .","Senat dijadwalkan melanjutkan kegiatannya pada 10 April , sementara Majelis Permusyawaratan Rakyat kembali bekerja pada 16 April ." US Secretary of Defence Robert Gates arrived in Cairo Wednesday for talks with President Hosni Mubarak on the Middle East peace process and weapons sales .,"Menteri Pertahanan Amerika Serikat , Robert Gates , Rabu tiba di Kairo untuk melakukan pembicaraan dengan Presiden Mesir Hosni Mubarak mengenai proses perdamaian Timur Tengah dan penjualan senjata ." "I'm going to be interested in President Mubarak's views on the situation in region , said Gates , speaking ahead of departure to Cairo .","Saya akan berusaha mendengarkan pandangan-pandangan Presiden Mubarak mengenai situasi di kawasan ini , kata Gates , yang berbicara menjelang keberangkatannya ke Kairo ." "The defence secretary , on a Middle East tour that began on Monday in Amman , said he will also discuss with the Egyptian leader events in Iraq , Iran's growing strength in the region and the situation in Lebanon .","Menteri pertahanan , yang memulai lawatannya ke Timur Tengah Senin di Amman , juga mengatakan bahwa dia akan berdiskusi dengan pemimpin Mesir itu mengenai berbagai persoalan di Irak , semakin meningkatnya kekuatan Iran di kawasan , dan situasi di Lebanon ." His trip to Egypt was delayed by a day due to the fierce sandstorm that closed down the Cairo airport for several hours on Tuesday .,Kunjungannya ke Mesir ditunda sehari karena adanya badai pasir yang menutup bandara Kairo untuk beberapa jam pada hari Selasa . "Gates , in the region to rally support for Iraq's government and counter Iran's growing influence , held talks with King Abdullah II in Amman on Tuesday .","Gates , yang berada di kawasan ini untuk mengkampanyekan dukungan untuk pemerintah Irak serta menentang pengaruh Iran yang makin meluas , juga mengadakan pembicaraan dengan Raja Abdullah II di Amman , Selasa ." "Mahendra Chaudhry , who was ousted as Fiji's prime minister in a coup six years ago , was returned to government on Tuesday by the country's military chief who has assumed power after a military takeover last month , according to reports from the capital Suva .","Mahendra Chaudhry , yang digulingkan dari posisinya sebagai Perdana Menteri dalam sebuah kudeta enam tahun lalu , dikembalikan ke pemerintahan pada Selasa oleh pemimpin Militer yang mengambilalih kekuasaan di negara itu secara militer bulan lalu , demikian menurut laporan dari Ibukota Suva ." "Military Commander Voreqe ( Frank ) Bainimarama , who has had himself sworn in as prime minister , named Chaudhry as Finance Minister with additional responsibilities for national planning , public enterprises and reform of the sugar industry , in his new cabinet .","Komandan Militer Vorege ( Frank ) Bainimarama , yang mengangkat diri sebagai perdana menteri , memasukan Chaudhry sebagai menteri keuangan dengan tanggung jawab tambahan terhadap perencanaan nasional , badan usaha milik publik dan reformasi industri gula , dalam kabinet baru tersebut ." "Although Bainimarama insists it is an interim government , another minister , Jona Senilagakali , who has the health portfolio , told Australia's ABC Radio that he believed it would be at least a year before new elections will be held .","Meskipun Bainimarama bersikeras bahwa hal itu merupakan pemerintahan sementara , namun menteri lain , Jona Senilagakali , mengatakan kepada Radio ABC Australia bahwa ia percaya pemerintahan tersebut akan berlangsung setidaknya setahun sebelum pemilihan umum diselenggarakan ." "Chaudhry , who was the first ethnic Indian to become prime minister after his Labour Party won an election in 1999 , was overthrown the following May by an armed group of indigenous Fijian nationalists led by businessman George Speight .","Chaudhry , yang merupakan etnis India pertama yang menjadi perdana menteri setelah Partai Buruh yang dipimpinnya memenangkan pemilu pada 1999 , digulingkan pada bulan Mei berikutnya oleh kelompok bersenjata dari nasionalis pribumi Fiji yang dipimpin oleh pengusaha George Speight ." He and members of his cabinet were held hostage at parliament by Speight and his supporters for more than seven weeks before the military installed indigenous Fijian banker Laisenia Qarase as prime minister .,"Dia dan anggota kabinetnya dijadikan sandera di parlemen oleh Speight dan para pendukungnya selama lebih dari tujuh pekan sebelum pihak militer mengangkat warga pribumi Fiji , bankir Laisenia Qarase sebagai perdana menteri ." "Bainimarama overthrew Qarase on December 5 , claiming his government was corrupt , introduced policies favouring indigenous Fijians over the Indian minority and was planning to pardon Speight , who is serving a life sentence for treason , and his fellow coup plotters .","Bainimarama kemudian menyingkirkan Qarase pada 5 Desember , dan mengklaim bahwa pemerintahan Qarase korup , memperkenalkan kebijakan diskriminasi orang asli Fiji terhadap kelompok minoritas India dan berencana mengampuni Speight yang dipenjara seumur hidup bersama dengan teman sekongkol kudetanya ." "Chaudhry said his appointment was a strange twist of destiny , because he had been given the same post in 1987 when former military chief and prime minister Sitiveni Rabuka overthrew the first government dominated by ethnic Indians , although it was led by Fijian Timoci Bavadra .",Chaudhry mengatakan penunjukkannya merupakan perubahan takdir yang aneh karena ia pernah diberikan jabatan yang sama pada 1987 ketika mantan pemimpin militer dan Perdana Menteri Siveni Ribuka menggulingkan pemerintahan pertama yang didominasi oleh etnis India pimpinan Timoci Bavadra yang merupakan warga pribumi Fiji . "Both New Zealand and Australia have condemned Bainimarama's coup and announced sanctions , including warning that anyone taking a post in his government will be banned from entering their countries .","Selandia Baru dan Australia telah mengutuk kudeta yang dilakukan Bainimarama dan mengumumkan sanksi , termasuk memperingatkan bahwa siapa saja yang mau duduk di pemerintahan Bainimarama akan ditolak masuk ke kedua negara tersebut ." He said the interim administration would look for economic support from China if Australia and New Zealand continued to shun the new military-backed regime .,Dia mengatakan pemerintahan sementara akan mencari dukungan ekonomi dari China jika Australia dan Selandia Baru terus menjauhkan diri dari rezim baru yang didukung militer tersebut . "The widow of Rwanda's former president Juvenal Habyarimana , whose murder sparked the 1994 genocide , has been denied asylum by France on the grounds she may have played a role in the killing spree , a judicial source said Wednesday .","Permintaan suaka janda mantan presiden Rwanda Juvenal Habyrimana , yang pembunuhannya menyulut pembantaian suku bangsa 1994 , telah ditolak oleh pemerintah Perancis dengan alasan ia mungkin telah memainkan peran dalam gelombang pembunuhan tersebut , kata satu sumber kehakiman , Rabu ." "Agathe Habyarimana's July 2004 request for asylum was turned down on January 4 by France's refugee office OFPRA , which said in its ruling that she may have taken part as a instigator or accomplice in the crime of genocide .","Permintaan suaka dari Agathe Habyarimana pada Juli 2004 ditampik pada 4 Januari oleh kantor pengungsi Perancis , OFPRA , yang menyatakan dalam keputusannya bahwa janda Habyarimana itu mungkin terlibat sebagai penghasut pemusnahan suku bangsa tersebut ." "Habyarimana , who has lived in France since she was evacuated by French troops after the genocide , will have a chance to appeal the decision before a refugees' commission on January 25 .","Agathe , yang telah menetap di Perancis sejak ia diungsikan oleh tentara Perancis setelah pembantaian suku bangsa itu , akan memiliki peluang untuk mengajukan banding atas keputusan tersebut ke komisi pengungsi pada 25 Januari ." "One of her lawyers , Philippe Meilhac , denounced the decision as baseless , pointing out that no action has been taken against her by the International Criminal Tribunal for Rwanda ( ICTR ) trying the perpetrators of the genocide .","Seorang pengacaranya , Philippe Meilhac , mencela keputusan itu sebagai tanpa dasar , dan menyatakan bahwa tak ada tindakan yang telah diambil terhadap Agathe oleh Mahkamah Internasional bagi Rwanda ( ICTR ) -- yang mengadili pelaku pembantaian suku bangsa tersebut ." "Habyarimana is a civil plaintiff in a French investigation into the downing of the plane carrying her husband , a Hutu , on April 6 , 1994 , which touched off the massacre of close to 800,000 people , mainly minority Tutsis .","Agathe mengajukan gugatan perdata dalam kasus jatuhnya pesawat yang membawa suaminya , dari suku Hutu , pada 6 April 1994 -- yang memicu pembunuhan hampir 800.000 orang , kebanyakan dari suku minoritas Tutsi ." "Rwanda broke diplomatic relations with France last month after the judge in charge of the case called for President Paul Kagame , a Tutsi , to face trial over Habyarimana's death. Kagame has always denied any involvement .","Rwanda memutuskan hubungan diplomasi dengan Perancis bulan lalu , setelah hakim dalam kasus itu memanggil Presiden Paul Kagame , dari suku Tutsi , untuk menghadapi pengadilan sehubungan dengan kematian Habyarimana. Kagame sejak lama telah membantah bahwa ia terlibat dalam peristiwa itu ." Anti-apartheid campaigner and Nobel Peace Prize-winner Nelson Mandela was named as the most popular political hero in a survey of British MPs published in The Independent on Tuesday .,"Pejuang anti-apartheid dan pemenang Hadiah Nobel Perdamaian Nelson Mandela dipilih sebagai pahlawan politik paling populer dalam survai di kalangan anggota Parlemen Inggeris yang diterbitkan dalam The Independent , Selasa ." "Mandela was nominated by 27 MPs in a survey of more than 150 members of the lower House of Commons conducted by CommunicateResearch , followed by former British prime minister Margaret Thatcher with 12 nominations and British war-time leader Winston Churchill with 11 .","Mandela dipilih oleh 27 anggota Parlemen dalam survey yang diikuti lebih dari 150 anggota Majelis Rendah , yang diselenggarakan oleh CommunicateResearch , disusul kemudian oleh mantan perdana menteri Inggeris Margareth Thatcher dengan 12 nominasi dan pemimpin era perang Inggeris , Winston Churchill dengan 11 pemilih ." "Current British Prime Minister Tony Blair was fourth with seven , and former health secretary Aneurin Bevan , credited as one of the architects of Britain's government-run National Health Service , rounded out the top five .","Perdana Menteri Inggeris sekarang , Tony Blair menempati urutan keempat dengan tujuh pemilih , dan mantan menteri kesehatan Aneurin Bevan , yang dikenal sebagai salah satu arsitek pelayanan kesehatan nasional pemerintah Inggeris , berada di urutan kelima besar ." "The MPs were given free rein in the survey to nominate anyone as their hero , leading to a wide variety of submissions .",Para anggota Majelis diberi kekebasan dalam survei untuk memilih seseorang sebagai pahlawan mereka . "One member of parliament named Jed Bartlett , the fictional American president played by Martin Sheen in the US television drama The West Wing .","Salah seorang anggota parlemen bernama Jed Bartlett , yakni presiden fiksi Amerika yang dimainkan oleh Martin Sheen dalam drama televise AS The West Wing ." "Another listed Theoden , King of Rohan , a character from JRR Tolkien's Lord of the Rings , while one nominated Boudica , queen of a Celtic tribe from eastern Britain who led an uprising against the occupying Roman Empire in the year 61 .","Nama-nama lain tercatat Theoden , King of Rohan , tokoh dari novel / film ` Lord of the Rings ? karya JRR Tolkien , sedangkan satu pilihan lainnya adalah Boudica , yakni ratu suku Celtic dari Inggeris timur yang memimpin pemberontakan melawan pendudukan Kerajaan Romawi pada tahun 61 ." "Among the more conventional nominations , meanwhile , were former Soviet leader Mikhail Gorbachev , who had four submissions , and former US president Bill Clinton .","Di antara banyak nominasi konvensional juga terdapat nama mantan pemimpin Soviet , Mikhail Gorbachev dan mantan presiden AS Bill Clinton ." "The Lebanese opposition decided late Tuesday to stop its one-day strike and blockade of roads , in which three people have been killed and more than 133 others wounded .","Kelompok oposisi Lebanon , Selasa larut malam , memutuskan untuk menghentikan pemogokan satu harinya dan blokade terhadap jalan-jalan , kegiatan yang menewaskan tiga orang dan melukai 133 orang lagi ." "The opposition has decided not to extend their strike until Wednesday , a statement by the opposition said .","Oposisi telah memutuskan untuk tidak memperpanjang pemogokan mereka sampai Rabu , demikian antara lain isi pernyataan yang dibacakan oleh oposisi ." "A Lebanese security source said , Arab efforts carried behind the scenes led the opposition to halt their originally intended one-day strike , which led to violence and closure of main roads .","Satu sumber keamanan Lebanon mengatakan , Berbagai upaya Arab yang dilancarkan di balik layar membuat oposisi menghentikan pemogokan mereka yang mulanya dimaksudkan sebagai pemogokan satu-hari , yang mengakibatkan kerusuhan dan penutupan jalan-jalan utama ." Thick clouds of smoke billowed over Beirut and other cities as demonstrators have been blocking roads with burning tyres and old cars since dawn .,Asap hitam tebal membubung ke udara kota Beirut dan kota besar lain saat pengunjuk rasa menghalangi jalan dengan mobil tua dan ban terbakar sejak fajar . "Some protestors lay down on the roads to block traffic while many shops , business and schools were forced to shut as main roads had been closed .","Sebagian pemrotes berbaring di jalan guna menghalangi lalulintas sementara banyak toko , kegiatan usaha dan sekolah terpaksa dihentikan dan jalan utama ditutup ." "The opposition have been staging sit-ins since December 1 in downtown Beirut to topple the Seniora government , which took office after the elections following the withdrawal of Syrian troops in 2005 , with a national unity cabinet in which the governing coalition would have a minority veto .","Oposisi telah melancarkan aksi duduk sejak 1 Desember di pusat kota Beirut guna menggulingkan pemerintah Perdana Menteri Fouad Seniora , yang memangku jabatan setelah pemilihan umum menyusul penarikan tentara Suriah pada 2005 , dengan pemerintah persatuan nasional tempat koalisi yang memerintah memiliki hak veto minoritas ." Lebanese Prime Minister Fouad Seniora has called on the Parliament to hold an extraordinary session to discuss Lebanon's ongoing political crisis .,Seniora telah menyeru Parlemen mengadakan sidang darurat guna membahas krisis politik yang berkecamuk di Lebanon . "An ultra-leftist group opposed to the conflict in Iraq has claimed responsibility for attacks on a U.S. military base near Tokyo this week , police said on Saturday .","Kelompok ultra kiri yang menentang perang Irak telah mengaku bertanggungjawab atas serangan-serangan terhadap satu pangkalan militer Amerika Serikat di dekat Tokyo pekan ini , kata polisi Sabtu ." "Two projectiles were fired near the U.S. Army's Camp Zama base , about 25 miles ( 40 km ) southwest of Tokyo , late on Monday .","Dua proyektil ditembakkan ke dekat pangkalan Kamp Zama Militer AS , kira-kira 40 kilometer baratdaya Tokyo , Senin malam ." There were no injuries and no damage .,Tidak ada yang cedera dan mengalami kerusakan dalam serangan itu . "The Kakumeigun , or Revolutionary Army , group claimed responsibility for the incident , a police spokesman said .","Kelompok Kakumeigun atau Revolusi Militer yang menyatakan bertanggungjawab atas kejadian itu , kata seorang jurubicara polisi ." "The attacks were aimed at disrupting the realignment of U.S. forces in Japan as well as the planned three-day visit to Japan by U.S. Vice President Dick Cheney from Tuesday , the group said in a statement , according to the police spokesman .","Serangan-serangan tersebut dimaksudkan untuk mengganggu penyusunan kembali pasukan AS di Jepang , di samping rencana kunjungan tiga hari Wakil Presiden AS , Dick Cheney ke Jepang mulai Selasa , kata kelompok tersebut dalam pernyataannya , menurut jurubicara kepolisian ." "Police said they believed the small and little-known group belonged to the Revolutionary Workers' Council ( Kakuryokyo ) , which was blamed for a string of high-profile projectile and arson attacks in the 1990s .","Polisi mengatakan , mereka memperkirakan kelompok tersebut adalah kelompok kecil dan sedikit sekali dikenal yang bergabung dengan Dewan Pekerja Revolusioner ( Kakuryokyo ) , yang dikecam punya kaitan dengan peristiwa serangan arson dan proyektil berkemampuan tinggi pada 1990-an ." Such groups have targeted U.S. military installations in Japan in the past and the Iraq conflict has prompted police to step up security at such facilities .,"Kelompok-kelompok semacam itu menargetkan instalasi-instalasi militer AS di Jepang di waktu yang lalu dan perang Irak , yang mendorong polisi meningkatkan keamanan pada fasilitas-fasilitas semacam ." "The United States has 50,000 troops stationed in Japan under the U.S. - Japan security alliance .",AS menempatkan 50.000 tentaranya di Jepang berdasarkan aliansi keamanan AS-Jepang . "Residents have complained in the past about crime , noise and pollution associated with the bases .","Namun penduduk setempat mengajukan keberatan di waktu lalu berkaitan dengan keamanan , kegaduhan dan hal-hal yang dikaitkan dengan polusi pangkalan ." But the public generally supports the alliance .,Tetapi masyarakat pada umumnya mendukung persekutuan AS-Jepang . Japan sent about 550 non-combat troops to southern Iraq .,Jepang telah mengirimkan sekitar 550 prajurit non tempur ke Irak selatan . "That mission ended last July , but about 200 air force personnel remain in Kuwait to transport supplies to the U.S. - led coalition .","Misi ini telah berakhir Juli lalu , namun sekitar 200 personil angkatan udaranya masih berada di Kuwait untuk tugas transportasi suplai bahan-bahan kepada pasukan koalisi pimpinan AS ." "US Democrats Sunday vowed to find new ways to pressure President George W. Bush over his handling of the Iraq war , after failing to break a Senate deadlock to hold a debate on his unpopular strategy .","Anggota partai Demokrat di AS , Ahad , berikrar , akan mencari cara baru untuk menekan Presiden George W. Bush mengenai caranya menangani perang Irak , setelah gagal menembus kebuntuan di Senat guna menyelenggarakan pembahasan mengenai strategi tak populernya ." "Democrats regrouped from Saturday's legislative setback by floating new strategies to challenge the president's plan to introduce a surge of some 21,500 US combat forces into Iraq .","Anggota partai Demokrat kembali memperkuat barisan dari kemunduran di Dewan Legislatif , Sabtu , dengan melontarkan strategi baru guna menantang rencana Presiden AS tersebut untuk melakukan pengiriman sebanyak 21.500 prajurit tempur AS ke Irak ." Top among the options under consideration by Democratic lawmakers is a proposed measure that would revoke the October 2002 authorization that allowed Bush to invade Iraq .,Di antara pilihan utama yang dipertimbangkan oleh anggota Dewan Legislatif dari partai Demokra ialah usul yang akan mengubah wewenang Oktober 2002 yang mengizinkan Bush menyerbu Irak . "US Senator Carl Levin , chairman of the Senate Armed Services Committee , said Sunday that a vote on revoking Bush's war authority -- which he finds preferable to cutting funds to US troops outright -- was probably the best approach .","Senator Carl Levin , pemimpin Komite Angkatan Bersenjata Senat , Ahad , mengatakan pemungutan suara untuk mengubah wewenang perang Bush -- yang dikatakannya dapat dilakukan dengan memangkas dana bagi perlengkapan tentara AS -- barangkali merupakan pendekatan terbaik ." "The Iraq war resolution approved by the Senate more than four years ago , he said was a wide open authorization which allowed him ( Bush ) to do just about anything and put us now deep into combat in Iraq , and now into the neighborhoods of Baghdad .","Resolusi perang Irak yang disepakati oleh Senat lebih dari empat tahun lalu , katanya , adalah wewenang yang terbuka luas yang memungkinkan dia ( Bush ) melakukan apa saja dan membuat kami sekarang terlibat dalam perang mendalam di Irak , dan sekarang ke sekitar Baghdad ." "I think we'll be looking at a modification of that authorization in order to limit the mission of American troops to a support mission instead of a combat mission , and that is very different from cutting off funds , said Levin .","Saya kira kami akan mengkaji perubahan wewenang itu guna membatasi misi tentara Amerika menjadi misi pendukung dan bukan misi tempur , dan itu sangat berbeda dengan pemangkasan dana , kata Levin ." "He vowed , however , that one way or another Democrats would pull out the stops to pass legislation taking the president to task for his handling of Iraq , even if they did not succeed in getting a vote on a symbolic censure measure Saturday .","Namun ia berikrar melalui satu atau lain cara anggota partai Demokrat akan mundur dari penghentian guna mensahkan peraturan yang meminta Presiden mempertangung-jawabkan caranya menangani Irak , sekalipun mereka tak berhasil memperoleh suara mengenai tindakan sensor simbolis Sabtu ." "It may be more difficult than to get a binding resolution passed , but we're going to continue to try , because we are determined that we're going to change course in Iraq , he told Fox television ,","Itu mungkin lebih sulit dibandingkan dengan berusaha menggolkan resolusi yang mengikat , tapi kami akan terus berusaha , karena kami bertekad bahwa kami akan mengubah jalur di Irak , katanya kepada stasiun televisi Fox ." "He calling the administration's plan to send 21,500 fresh troops to Iraq a mistake .",Ia menyebut rencana pemerintah untuk mengirim 21.500 prajurit baru ke Irak sebagai kekeliruan . It's just going to plunge us in deeper into a civil war .,Itu hanya akan menjerumuskan kita lebih jauh ke dalam perang saudara . This is not a surge .,Ini bukan penambahan . "This is a plunge which we're talking about into the unknown and into maybe the unknowable , the Democrat said .","Ini adalah penjerumusan yang sedang kita bicarakan yang akan menjadi tak teramalkan dan mungkin jadi tak dapat diketahui , kata tokoh Demokrat tersebut ." Levin added that a new war authorization would allow Congress to set new boundaries for US forces in Iraq and end this unlimited mission .,Levin menambahkan wewenang baru mengenai perang akan memungkinkan Kongers menetapkan batas baru bagi pasukan AS di Irak dan mengakhiri misi tanpa batas itu . "Senate Foreign Relations Committee chairman Joseph Biden agreed on the need to repeal and restate the president's authority , make it clear that the purpose that he has troops in there is to , in fact , protect against Al-Qaeda gaining chunks of territory , training the Iraqi forces .","Ketua Komite Hubungan Luar Negeri Senat Joseph Biden sepakat mengenai perlunya untuk mencabut dan menetapkan kembali wewenang presiden , dan menjelaskan bahwa tujuannya menempatkan tentara di sana ialah , pada kenyataannya , untuk mencegah Al-Qaeda menguasai wilayah , melatih tentara Irak ." It's not to get in the midst of a civil war .,Bukannya menceburkan diri ke tengah perang saudara . "Without advocating any specific proposal for forcing the administration to alter its course in Iraq , Senate Democratic Leader Harry Reid said various options were being explored .","Tanpa menyarankan usul khusus untuk memaksa pemerintah mengubah jalurnya di Irak , pemimpin partai Demokrat di Senat AS Harry Reid mengatakan bermacam pilihan sedang diteliti ." "Any proposal , I think , offered by any member of Congress , I think we should look at very seriously .","Setiap usul , saya kira , yang ditawarkan oleh setiap anggota Kongres , mesti kita perhatiran dengan sangat seksama ." "It involves the worst foreign policy mistake in the history of this country , he told CNN television .","Itu melibatkan kekeliruan kebijakan luar negeri terburuk dalam sejarah negeri ii , katanya kepada stasiun televisi CNN ." "A non-binding resolution criticizing Bush's war plan had better luck in the House of Representatives , passing Friday by a 246-182 vote along mainly party lines .","Resolusi tak mengikat yang mengecam rencana perang Bush memiliki nasib lebih baik di Dewan Perwakilan Rakyat , dan disahkan Jumat dengan 246 berbanding 182 suara berdasarkan jalur partai utama ." "Belarus police have crushed the first legal demonstration in years by several thousand opponents of President Aleksander Lukashenko in Minsk , reports said Sunday .","Polisi Belarus membubarkan demonstrasi resmi pertama dalam beberapa tahun ini yang dilakukan ribuan penentang Presiden Aleksander Lukashenko , kata laporan-laporan , Minggu ." "According to the witnesses , special security forces forcibly removed protestors from October Square in the centre of Minsk .","Menurut beberapa saksi mata , pasukan keamanan khusus berseragam hitam yang menggunakan pentungan dan melakukan pemukulan mengusir paksa demonstran dari Lapangan Oktober di pusat kota Minsk ." "However , it had not been permitted to deviate from a route approved by the authorities .","Namun , pawai itu tidak diperbolehkan berpindah dari sebuah rute yang telah disetujui pihak berwenang ." "Ten days after his Fatah party joined the Islamic Hamas movement in a unity government , Palestinian President Mahmoud Abbas asked US Secretary of State Condoleezza Rice Monday to pressure Israel to revive peace talks , a senior aide said .","Sepuluh hari setelah partainya , Fatah , bergabung dengan Gerakan Perlawanan Islam ( HAMAS ) dalam pemerintah persatuan , Presiden Palestina Mahmoud Abbas , Senin , meminta Menteri Luar Negeri AS Condoleezza Rice untuk menekan Israel agar menghidupkan kembali pembicaraan perdamaian , kata seorang pembantu senior Presiden Palestina itu ." "President Abbas told Rice that confining talks between the Palestinian and Israeli sides to humanitarian and security issues is insufficient , chief Palestinian negotiator Saeb Erekat told reporters as Rice , on a diplomatic blitz through the Middle East , held talks with Abbas in Amman for the second time in as many days .","Presiden Abbas memberitahu Rice bahwa membatasi pembicaraan antara pihak Palestina dan Israel pada masalah keamanan dan kemanusiaan saja tak cukup , kata kepala perunding Palestina Saeb Erekat kepada wartawan sementara Rice , yang melakukan perjalanan diplomatik di Timur Tengah , mengadakan pembicaraan dengan Abbas di ibukota Jordania , Amman , untuk kedua kali dalam beberapa hari ." "Rice also held a two-hour meeting Monday night with Israeli Prime Minister Ehud Olmert , the second of her current visit .","Rice , Senin , juga mengadakan pertemuan empat-jam dengan Perdana Menteri Israel Ehud Olmert , pertemuan kedua dalam kunjungannya saat ini ." "She had been slated to hold a news conference Monday evening ,",Ia dijadwalkan mengadakan taklimat Senin malam . "Summarizing her visit and announcing a strategy of indirect , parallel shuttle negotiations between Israel and the Palestinians under US mediation .",Menyimpulkan hasil kunjungannya dan mengumumkan strategi mengenai perundingan ulang-alik langsung yang paralel antara Israel dan Palestina di bawah penengahan AS . But the encounter was postponed until Tuesday morning amid reports of Israeli objections to the US shuttle diplomacy approach .,"Namun acara itu ditunda sampai Selasa pagi , di tengah laporan mengenai keberatan Israel atas pendekatan diplomasi ulang-alik AS tersebut ." "Israel says it will not revive peace negotiations so long as the Hamas-Fatah government , like the Hamas-only cabinet that it replaced , refused to recognize the Jewish state's right to exist .","Israel menyatakan takkan melanjutkan perundingan perdamaian selama pemerintah Fatah-HAMAS , seperti kabinet tunggal HAMAS yang digantikannya , menolak untuk mengakui hak negara Yahudi untuk ada ." "Instead , it is willing to hold bilateral talks with Abbas , the Fatah leader , but only on improving Palestinian living conditions and enhancing security cooperation .","Tel Aviv malah menyampaikan kesediaan mengadakan pembicaraan bilateral dengan Abbas , pemimpin Fatah , tapi hanya mengenai peningkatan kondisi hidup rakyat Palestina dan peningkatan kerjasama keamanan ." "Authority is required in order to create the correct equation for encouraging a fruitful negotiating process , Olmert told his cabinet Sunday .","Wewenang diperlukan untuk menciptakan kesamaan langsung guna mendorong proses perundingan yang memberi hasil , kata Olmert kepada kabinetnya , Ahad ." Referring to the new government's platform and its failure to free an Israeli soldier held captive in Gaza by Hamas .,Ia merujuk kepada landasan pemerintah baru itu dan kegagalannya untuk membebaskan seorang prajurit Israel yang ditawan di Jalur Gaza oleh HAMAS . "Earlier Monday , Rice had said she had no intention of taking over Israeli-Palestinian peace talks .","Senin pagi , Rice telah menyatakan ia tak bermaksud mengambil-alih pembicaraan perdamaian Palestina-Israel ." "I don't intend by any means to take control of the Israeli Palestinian bilateral dialogue , she said after meeting Israeli Foreign Minister Tzipi Livni , following her return to Jerusalem from Amman .","Saya tak ingin dengan cara apa pun menguasai dialog bilateral Palestina-Israel , kata Rice setelah pertemuan dengan Menteri Luar Negeri Israel Tzipi Livni , sekembalinya ke Jerusalem dari Amman ." "In Ramallah Sunday , Rice stressed , I think that it is extremely important that there be a political horizon for Israelis and Palestinians .","Di Ramallah , Tepi Barat Sungai Jordan , Ahad , Rice menegaskan , Saya kira sangat penting bahwa ada garis horizontal politik bagi Israel dan Palestina , katanya ." "But she indirectly admitted the time was not ripe for direct negotiations , saying , I think this time it is best to talk about that political horizon in parallel .","Tetapi ia secara tak langsung mengakui bahwa waktunya belum tiba bagi perundingan langsung , dan berkata , Saya kira saat ini paling baik untuk berbicara mengenai horizon politik secara paralel ." "Her visit to the region , the central feature of enhanced diplomacy since the Fatah-Hamas government was sworn in Saturday last week , coincided with that of United Nations Secretary General Ban Ki-moon , who said after meeting Olmert in Jerusalem Monday that President Abbas is ready for peace .","Kunjungannya ke wilayah itu , pusat perhatian bagi peningkatan diplomasi sejak pemerintah Fatah-HAMAS diambil sumpahnya Sabtu pekan lalu , dilakukan bersamaan dengan kunjungan Sekretaris Jenderal PBB Ban Ki-moon -- yang mengatakan setelah bertemu dengan Olmert di Jerusalem , Senin , Presiden Abbas siap bagi perdamaian ." "While insisting the new government must meet international criteria of non-violence and recognition of Israel , Ban said it should be given some political space to do so .","Meskipun menegaskan pemerintah baru tersebut harus memenuhi kriteria internasional mengenai tanpa-kekerasan dan pengakuan atas Israel , Ban menyatakan pemerintah itu mesti diberi suatu ruang politik untuk melakukannya ." "The visits to the region by Rice and Ban come ahead of a crucial Arab League summit in Riyadh this week , at which participants are expected to relaunch a 2002 peace proposal which promises recognition of Israel by Arab states in return for a full Israeli withdrawal from the West Bank .","Kunjungan ke wilayah tersebut oleh Rice dan Ban dilaksanakan menjelang pertemuan penting tingkat tinggi Liga Arab di Riyadh , Arab Saudi , pekan ini. Dalam pertemuan itu , para peserta diperkirakan akan meluncurkan kembali usul perdamaian 2002 , yang menjanjikan pengakuan atas Israel oleh negara Arab sebagai imbalan bagi penarikan penuh Israel dari Tepi Barat Sungai Jordan ." "Jordan's King Abdullah II on Monday urged Israel to accept the Arab peace initiative and leave the territories it occupied in the 1967 war , if it wants to live in peace with Arab countries .","Raja Jordanai Abdullah II , Senin , mendesak Israel agar menerima baik gagasan perdamaian Arab dan meninggalkan wilayah yang didudukinya dalam perang 1967 , jika Tel Aviv ingin hidup secara damai dengan negara Arab ." "In an interview with Dubai-based al-Arabiyah satellite television , the monarch also cited a unified Palestinian attitude based on honouring all accords concluded with Israel as a prerequisite for lasting Middle East peace .","Dalam suatu wawancara dengan stasiun televisi yang berpusat di Dubai , Uni Emirat Arab , Al-Arabiya , Raja Jordania itu juga menyarankan sikap bersatu Palestina dengan dasar penghormatan atas semua kesepakatan yang dicapai dengan Israel sebagai prasyarat bagi perdamaian yang langgeng di Timur Tengah ." "We should send a message to Israel that it bears a big responsibility toward peace in this region , Abdullah said .","Kami mesti mengirim pesan kepada Israel bahwa negara itu memikul tanggung jawab besar ke arah perdamaian di wilayah ini , kata Raja Abdullah ." "If it has a sincere desire to live in peace it should seek such peace , accept the Arab peace initiative , end the occupation , recognize the principle of the two states and apply this on the ground in accordance with international legitimacy resolutions and agreements concluded with the Palestinians , he added .","Jika Israel memiliki keinginan tulus untuk hidup dalam kedamaian , negara itu mesti mencari perdamaian seperti itu , menerima baik gagasan perdamaian Arab , mengakhiri pendudukan , mengakui prinsip dua negara dan menerapkan ini di lapangan sesuai dengan resolusi sah internasional dan kesepakatan yang dicapai dengan Palestina , katanya ." "The Arab peace initiative , which was first endorsed by the Arab summit conference in Beirut in 2002 , envisages the recognition of the Jewish state by all Arab countries if Israel quits all Arab land it occupied in the 1967 war , including East Jerusalem .","Gagasan perdamaian Arab , yang pertama kali disahkan oleh pertemuan tingkat tinggi Arab di Beirut , Lebanon , pada 2002 , menetapkan pengakuan atas negara Yahudi oleh semua negara Arab , jika Israel meninggalkan semua tanah Arab yang didudukinya dalam perang 1967 , termasuk Jerusalem Timur ." "The Arab summit , scheduled for Wednesday and Thursday in Riyadh , is expected to re-launch the blueprint by presenting it anew to the world's influential capitals .","Konferensi tingkat tinggi Arab , yang dijadwalkan diselenggarakan Rabu dan Kamis di Riyadh , Arab Saudi , diperkirakan akan meluncurkan kembali rancangan dasar itu dengan mengajukannya kembali kepada ibukota negara berpengaruh di dunia ." The monarch went on to say what is required from the Palestinians is a unified stance based on commitment to all accords they have reached with the Israeli side .,"Raja Jordania tersebut menambahkan , Apa yang diperlukan dari pihak Palestina ialah pendirian bersatu mengenai komitmen bagi semua kesepakatan yang telah mereka capai dengan pihak Israel ." "US Secretary of State Condoleezza Rice , who is due to end a landmark tour of the region within a few hours , denied she was seeking an amendment of the document at the behest of Israel , but urged Arab leaders to come up with a mechanism for reinvigorating their peace initiative .","Sementara itu , Presiden Palestina Mahmoud Abbas , Senin , meminta Menteri Luar Negeri AS Condoleezza Rice untuk menekan Israel agar menghidupkan kembali pembicaraan perdamaian , kata seorang pembantu senior Presiden Palestina itu ." Sudanese President Omar al-Beshir was set to meet UN chief Ban Ki-moon in Riyadh on Tuesday to discuss the Darfur conflict as Khartoum continues to defy demands to allow UN peacekeepers into the war-torn region .,"Presiden Sudan Omar al-Beshir dijadwalkan akan bertemu dengan Sekjen PBB Ban Ki-Moon di Riyad Selasa , untuk membahas konflik Darfur sebagai kelanjutan Khartoum menentang permintaan yang mengizinkan pasukan pemelihara perdamaian PBB ke wilayah yang dilanda perang itu ." Beshir has consistently rejected UN plans to deploy a peacekeeping force in Darfur and refused to turn over war crimes suspects to the International Criminal Court .,Beshir secara konsisten menolak rencana PBB untuk mengirimkan pasukan pemelihara perdamaiannya di Darfur dan menolak mengirimkan para tertuduh penjahat perang ke Mahkamah Kriminal Internasional . "An Arab League official said on Monday the Riyadh talks would also be attended by Saudi Arabia's King Abdullah , Arab League chief Amr Mussa and the head of the African Union's executive arm , Alpha Oumar Konare .","Seorang pejabat Liga Arab mengatakan Senin , bahwa pembicaraan Riyad akan juga dihadiri oleh Raja Abdullah dari Arab Saudi , Ketua Liga Arab Amir Mussa dan ketua eksekutif Uni Afrika , Alpha Oumar Konare ." "According to the United Nations , at least 200,00O people have died and more than two million been displaced since the conflict between rebels and government forces erupted in Darfur in February 2003 .","Menurut PBB , sedikitnya 200.000 orang telah tewas dan lebih dari dua juta lainnya terlantar sejak konflik antara pemberontak dan pasukan pemerintah meletus di Darfur Februari 2003 ." Some sources say the death toll is much higher .,"Beberapa sumber mengatakan , jumlah kematian semakin meningkat ." Tuesday's talks come on the eve of the annual Arab summit in the Saudi capital which Ban is also due to attend .,"Perundingan-perundingan Selasa terjadi sebelum pertemuan puncak tahunan para pemimpin Arab di ibukota Saudi , yang juga dihadiri Ban ." "On Monday Beshir again refused to have Ahmed Haroun , the current secretary of state for humanitarian affairs who is suspected by the International Criminal Court ( ICC ) of Darfur war crimes , questioned or sacked .","Senin , Beshir kembali menolak menemui Ahmed Haroun , sekretaris negara untuk urusan kemanusiaan yang dicurigai oleh Pengadilan Kejahatan Internasional ( ICC ) sebagai penjahat perang Darfur ." "Haroun will not resign or be fired and will not be interrogated , Beshir told the independent daily Al-Sudani in a new tirade against the tribunal .","Haroun tidak akan mengundurkan diri atau ditembak dan tidak akan diperiksa , kata Beshir kepada harian Al-Sudani ." "Sudanese Foreign Minister Lam Akol echoed Beshir's comments in Riyadh on Monday , saying the ICC had no right to put any Sudanese citizen on trial .","Menteri Luar Negeri Lam Akol menguatkan komentar Beshir di Riyadh Senin , dengan mengatakan , bahwa ICC tidak punya hak untuk mencomot warga Sudan ke pengadilan ." "Beshir's remarks came after last week's announcement by Sudan's general prosecutor that Haroun would be questioned over crimes in the troubled western Sudanese region , despite having been earlier cleared of any wrongdoing by the country's judiciary .","Pernyataan Beshir terjadi setelah jaksa agung Sudan pekan lalu mengumumkan bahwa Haroun akan diperiksa sebagai penjahat perang di wilayah Sudan barat , meskipun masalah sudah dijelaskan sebagai satu kekeliruan dari pengadilan negara ." "In February , ICC prosecutor Luis-Moreno Ocampo accused Haroun and a local militia leader of 51 crimes against humanity and war crimes -- including murder , torture and mass rape .","Pada Februari lalu , jaksa ICC Luis-Moreno Ocampo menuduh Haroun dan pemimpin milisi lokal telah melakukan 51 kejahatan melanggar kemanusiaan dan kejahatan perang , termasuk pembunuhan , penyiksaan dan pemerkosaan massal ." "Rwanda's first post-genocide president walked out of prison on Friday , freed after a presidential pardon for a 15-year sentence he received on charges that included inciting ethnic violence .","Presiden pertama Rwanda pasca genosida Pasteur Bizimingu dibebaskan dari penjara , Jumat , setelah mendapat pengampunan presiden atas hukuman 15 tahun yang diterimanya karena tuduhan-tuduhan yang mencakup mengobarkan kekerasan etnik ." Pasteur Bizimungu was jailed in 2004 after a trial critics said was politically motivated .,Bizimingu dijebloskan ke dalam penjara pada 2004 setelah persidangan yang kata para pengecam bermotif politis . "He had been convicted for creating a militia , embezzling state funds and inciting ethnic violence in a nation still healing from genocide .","Ia didakwa menciptakan sebuah milisi , menggelapkan dana negara dan mengobarkan kekerasan etnik di sebuah negara yang masih berusaha memulihkan diri dari genosida atau pemusnahan sebuah golongan bangsa ." "An ethnic Hutu , he became president when the ruling Tutsi-dominated Rwandan Patriotic Front ( RPF ) took power after the genocide in which extremists from the Hutu majority butchered 800,000 Tutsis and politically moderate Hutus .","Bizimingu , seorang etnik Hutu , menjadi presiden ketika Front Patriotik Rwanda ( RPF ) yang didominasi orang Tutsi berkuasa setelah masa genosida dimana kelompok ekstrim dari masyarakat mayoritas Hutu membunuh 800.000 orang Tutsi dan Hutu moderat ." "President Paul Kagame , whose Tutsi-led Rwandan Patriotic Army ended the hundred days of slaughter , was then vice-president and overshadowed Bizimungu because he had more power in reality than his superior .","Presiden Paul Kagame , pemimpin Tentara Patriotik Rwanda yang didominasi orang Tutsi yang mengakhiri hari-hari pembantaian itu , saat itu menjadi wakil presiden dan membayang-bayangi Bizimingu karena kenyataanya ia memiliki kekuasaan lebih besar ketimbang presiden tersebut ." "Cooperation between Bizimungu , a French-speaking Hutu , and Kagame , an English-speaking Tutsi , was intended to symbolise post-genocide reconciliation .","Kerja sama antara Bizimingu , seorang Hutu yang berbicara bahasa Perancis , dan Kagame , seorang Tutsi yang berbicara bahasa Inggris , dimaksudkan untuk melambangkan rekonsiliasi pasca genosida ." "But their relationship soured , and in March 2000 , Bizimungu resigned after falling out with senior RPF members over the make-up of a new cabinet .","Namun , kerja sama mereka memburuk dan pada Maret 2000 , Bizimingu mengundurkan diri setelah berselisih dengan anggota-anggota senior RPF mengenai pembentukan kabinet baru ." "Bizimungu in 2006 lost a court appeal to have his conviction overturned , claiming it was politically motivated .","Bizimingu pada 2006 kalah dalam pengajuan banding bagi pembatalan dakwaan terhadap dirinya , dengan mengklaim bahwa pengadilan itu bermotif politis ." "He subsequently sent Kagame a letter , pleading for mercy and a release he said would be for the good of the nation .",Ia kemudian mengirimi Kagame sepucuk surat yang meminta belas kasih dan pembebasannya yang menurutnya demi kebaikan negara . "A Sunni insurgent group has claimed responsibility for a deadly roadside bomb attack on a British patrol this week in southern Iraq , according to a message posted Saturday on a militant website .","Kelompok pemberontak Sunni telah mengaku bertanggung jawab atas serangan bom mematikan pada patroli Inggris pekan ini di Irak selatan , menurut sebuah pesan yang ditayangkan Sabtu di laman gerilyawan itu ." "The Mujahedeen Army , or Jaish al-Mujahedeen , said it was responsible for planting the explosives that killed four British servicemen and their Kuwaiti interpreter on April 5 , said the US-based SITE Institute , which monitors Islamist sites .","Militer Mujahedee atau Jaish al-Mujahedeen , mengatakan bahwa mereka bertanggung jawab atas pemasangan bahan peledak yang mengakibatkan empat orang prajurit Inggris dan seorang penerjemah meninggal pada 5 Aprol lalu , kata institut yang berkantor pusat di AS , yang mengawasi laman Islam itu ." "The group set up an ambush in the early morning hours against the British patrol , planting an improvised explosive device near the southern city of Basra which detonated as a British armored vehicle approached the area , it said .","Kelompok itu melakukan serangan pada pagi hari terhadap patroli Inggris , memasang bahan peledak tidak jauh dari kota Basra di bagian selatan yang diledakkan saat kendaraan pasukan Inggris mendekat , katanya ." "The explosion led to its complete destruction and the death of those who were in it , and was followed by an exchange of fire which led to the injury of several British soldiers , it said .","Ledakan itu , yang mengakibatkan kerusakan dan kematian mereka yang ada di dalam kendaraan , disusul dengan baku tembak , yang mengakibatkan terlukanya sejumlah prajurit Inggris , katanya ." "The British military said earlier this week that the four soldiers and civilian translator travelling in the same vehicle were killed outside Basra in a complex roadside bomb , small-arms fire and rocket-propelled grenade attack .","Militer Inggris mengatakan awal pekan ini bahwa empat orang prajurit dan seorang penerjemah sipil yang bepergian dengan sebuah kendaraan terbunuh di luar Basra akibat sebuah bom , baku tembak , dan serangan granat ." "Jaish al-Mujahedeen first emerged in February 2005 when it claimed the abduction of two Indonesian journalists , who were freed after nearly a week in captivity .","Jaish al-Mujahedeen muncul pertama kali pada Febuari 2005 ketika mereka mengklaim penculikan dua orang wartawan Indonesia , yang dibebaskan setelah satu pekan diculik ." "It has since taken credit for several attacks in Iraq , including shooting down a US Blackhawk helicopter in February .","Sejak saat itu mereka melakukan sejumlah serangan di Irak , termasuk menembak jatuh sebuah helikopter Blackhawk pada Febuari lalu ." "Four Pakistani paramilitary soldiers were injured Sunday when bombs exploded near their vehicles in northwest Pakistan , officials said .","Empat orang prajurit militer Pakistan , Minggu , terluka ketika sebuh bom meledak tidak jauh dari kendaraan mereka di barat laut Pakistan , kata para petugas ." "A remote-controlled bomb exploded on a roadside near a paramilitary contingent outside the tribal town of Tank , local police official Abdullah said .","Bom yang dikendalikan dari jarak jauh itu meledak di tepi jalan tidak jauh dari personil militer di kota TAnk , menurut petugas polisi lokal Abdullah ." "The blast injured two paramilitary soldiers and damaged their vehicle , he said .","Ledakan itu melukai dua orang prajurit militer dan merusak kendaraan mereka , kata dia ." "In a second incident a remote-controlled roadside bomb near the town of Bannu exploded when paramilitary soldiers were patrolling the area , a security official said .","Dalam kejadian ke dua , sebuah bom yang juga dikendalikan dari jarak jauh meledak tidak jauh dari kota Bannu , ketika para prajurit militer melakukan patroli di wilayah itu , menurut petugas keamanan ." Two soldiers were injured .,Dua orang prajurit mengalami cedera . "Bannu and Tank border the restive Waziristan tribal district where 250 people , mostly Uzbek and Chechan fighters , have been killed in the past three weeks .","Bannu dan Tank berbatasan dengan distrik suku Waziristan yang bergolak dimana 250 orang , kebanyakan pejuang Uzbek dan Chechan , terbunuh dalam tiga pekan terakhir ." "In Parachinar , another Pakistani tribal area , fierce sectarian clashes between Sunni and Shiite Muslims since Friday have left 40 people dead .","Di Parachinar , wilayah kesukuan Pakistan yang lain , konflik sektarian antara Sunni dan Syiah yang terjadi sejak Jumat telah mengakibatkan 40 orang meninggal ." Authorities have deployed troops and imposed a curfew in Parachinar to try to control the violence .,Pihak berwenang telah menempatkan pasukan dan memberlakukan jam malam di Parachinar untuk mencoba mengendalikan aksi kekerasan . "Pakistan has deployed some 80,000 troops in its tribal areas bordering Afghanistan to check the movement of Taliban and Al-Qaeda linked militants who launch attacks on foreign troops in Afghanistan .",Pakistan telah menempatkan sekitar 80 ribu pasukan di wilayah kesukuan itu yang berbatasan dengan Afganistan untuk mengecek pergerakan Taliban dan Al-Qaeda yang terkait dengan pejuang yang melancarkan serangan pada pasukan asing di Afganistan . "The Iranian authorities are trying to discover what has happened to a U.S. citizen who Washington said it believed went missing several weeks ago while on private business in Iran , an Iranian official said on Sunday .","Pemerintah Iran sedang berusaha mengungkap apa yang telah terjadi pada seorang warganegara AS yang dipercaya oleh Washington hilang beberapa pekan lalu sewaktu melakukan bisnis pribadi di Iran , kata seorang pejabat Iran , Ahad ." "The United States sent an official inquiry about the missing former FBI agent , Robert Levinson , to Iran earlier this month via Swiss diplomats , who act as go-betweens with Tehran because the two countries do not have diplomatic relations .","Amerika Serikat mengirim permintaan penyelidikan resmi mengenai mantan agen FBI yang hilang , Robert Levinson , kepada Iran awal bulan ini melalui diplomat Swiss , yang bertindak sebagai perantara dengan Teheran karena kedua negara tersebut tak memiliki hubungan diplomatik ." "The relevant organisations are following the case to find clear news about his fate , Foreign Ministry spokesman Mohammad Ali Hosseini told a weekly news conference .","Organisasi terkait sedang menyelidikan kasus tesebut untuk memperoleh keterangan jelas mengenai nasibnya , kata jurubicara Kementerian Luar Negeri Iran Mohammad Ali Hosseini pada taklimat mingguan ." "Hossein Zolfaqari , deputy head of the Islamic Republic Law Enforcement Forces , said on Saturday he had no information about the disappearance of the American citizen , according to the official IRNA news agency , monitored by the BBC .","Hossein Zolfaqari , Wakil Ketua Pasukan Penerap Hukum Republik Islam , Sabtu,mengatakan ia tak mempunyai keterangan mengenai hilangnya warganegara Amerikat , demikian laporan kantor berita resmi Iran , IRNA , yang dipantau oleh BBC ." "The missing man , described by officials as middle-aged , is believed to have been visiting Kish , an Iranian resort island and free trade zone in the Gulf .","Pria yang hilang itu , yang digambarkan oleh beberapa pejabat sebagai setengah baya , diduga telah mengunjungi Kish , pulau pelancongan Iran dan daerah perdagangan besar di Teluk ." He is not believed to be of Iranian descent and his wife lives in the United States,Ia diduga bukan keturunan Iran dan istrinya tinggal di Amerika Serikat . "A local official in Kish Island in south of Iran said last week that no firm evidence on the American citizen's entrance to the island have been obtained , the IRNA report said .","Seorang pejabhat setmpat di Pulau Kish di Iran selatan pekan lalu mengatakan bahwa tak ada bukti yang diperoleh mengenai masuknya warganegara Amerika tersebut ke pulau itu , kata IRNA ." "The United States has been looking into the case for weeks , trying to establish whether Levinson may have been picked up by the Iranians or someone linked to the Russian mafia .","Amerika Serikat telah menyelidiki kasus tersebut selama beberapa pekant , dan berusaha memastikan apakah Levinson mungkin telah diciduk oleh petugas Iran atau orang lain yang memiliki hubungan dengan mafia Rusia ." So far it has no definite leads .,"Sejauh ini , belum ada petunjuk yang jelas ." "Chinese Vice Foreign Minister Wu Dawei told the leader of Japan's New Komeito party Tuesday that China's foreign minister will visit Japan in the middle of next month , New Komeito lawmaker Yosuke Takagi told reporters in Beijing .","Wakil Menteri Luar Negeri China , Wu Dawei , mengatakan kepada pemimpin Partai Komeito Baru Jepang , Selasa , bahwa Menlu China akan berkunjung ke Jepang pada pertengahan bulan depan , kata anggota parlemen dari Komeito Baru , Yozuke Takagi , kepada wartawan di Beijing ." "Wu told New Komeito leader Akihiro Ota that Li Zhaoxing will make the trip to lay the groundwork for a later visit to Japan by one of China's top leaders , Takagi added .","Wu mengatakan kepada pemimpin Komeito Baru , Akihiro Ota , bahwa Menlu China Li Zhaoxing juga akan melakukan kunjungan untuk meletakkan landasan kerja ke Jepang bagi salah seorang pemimpin tertinggi China , kata Takagi ." "The latter trip is expected to be made by Chinese Premier Wen Jiabao , possibly in the spring .","Kunjungan mendatang diperkirakan akan dilakukan oleh Wakil Perdana Menteri China , Wen Jiabao , kemungkinan pada musim semi mendatang ." "On Monday , Chinese President Hu Jintao told Ota that he plans to visit Japan this year , at a time convenient for both sides .","Pada hari Senin , Presiden China Hu Jintao mengatakan kepada Ota , bahwa dia berencana akan berkunjung ke Jepang dalam tahun ini , pada ' saat yang tepat bagi kedua pihak ." But it is widely believed Wen will make a Japan trip before the Chinese president .,Namun secara luas diduga bahwa Wen akan melakukan kunjungan ke Jepang sebelum kunjungan Presiden China . "Taiwan on Tuesday expressed concern over rival China's military buildup , saying its recent space test and further deployment of missiles along the coastal area have posed a serious threat to peace and security in the region .","Taiwan Selasa menyatakan kecemasannya atas peningkatan pembangunan militer China , seraya mengatakan bahwa ujicoba angkasa baru-baru ini yang disusuli penggelaran rudal di sepanjang daerah pantai menunjukkan ancaman serius bagi perdamaian dan keamanan di kawasan tersebut ." "China carried out an anti-satellite weapons test on Jan. 11 , in which an old Chinese weather satellite was destroyed by a ballistic missile .","China meluncurkan senjata-senjata anti-satelit pada 11 Januari , karena satelit cuaca China yang lama dihancurkan oleh sebuah rudal balistik ." "The move raises widespread attention from such countries as the United States , Japan and Australia , which contend that doing so may cause an arms race in space .","Perkembangan ini membangkitkan kian meluasnya perhatian negara-negara seperti Amerika Serikat , Jepang dan Australia , yang berpendapat bahwa tindakan demikian bisa menyebabkan perlombaan senjata di angkasa ." "Taiwan's military echoed such worries , noting that it is obvious that China has been striving for dominance in space so as to boost its position as a superpower and to increase its clout in negotiations with other major powers .","Militer Taiwan mendengungkan kekhawatiran-kekhawatiran seperti itu , secara mencatat bahwa hal itu membuktikan bahwa China berusaha untuk mendominasi di bidang angkasa , guna menggenjot posisinya sebagai negara adikuasa dan meningkatkan pengaruhnya dalam perundingan-perundingan dengan adikuasa-adikuasa lainnya ." "Taiwan possess no military satellites and for the moment will not be directly affected in terms of the collection and analysis of intelligence , said Maj .","Taiwan tak memiliki satelit militer dan untuk sementara tidak akan secara langsung dipengaruhi untuk mengumpulkan analisis-analisis intelijen , kata Mayjen Wang Cheng-shio , wakil kepala Staf Jenderal untuk Intelijen dalam satu konperensi pers ." But we are watching very closely the following development .,"Tetapi , kami terus mengamati dari dekat menyusul perkembangan itu ." China sees Taiwan as part of its territory despite nearly 60 years of separate rule and threatens military actions should the island declare formal independence .,"China menganggap Taiwan sebagai bagian dari wilayahnya , meskipun hampir 60 tahun diperintah secara terpisah dan ancaman-ancaman tindakan militer akan dilakukan jika pulau itu menyatakan kemerdekaan secara resmi ." "On Monday , the United Daily News , a Chinese-language newspaper in Taiwan , quoted unidentified U.S. sources as saying Taiwan's missile defense would not be effective given China's diverse missile programs .","Senin lalu , Suratkabar Harian Persatuan , koran berbahasa China di Taiwan , mengutip sumber AS yang tak disebut namanya mengatakan , bahwa pertahanan rudal Taiwan tidak akan efektif menghadapi ragam program rudal China ." The report also said China's deployment of missies aimed at Taiwan is still increasing and shows no sign of ending soon .,"Laporan juga mengatakan , bahwa penggelaran rudal China yang ditujukan ke Taiwan masih meningkat , dan tidak menunjukkan tanda-tanda segera berakhir ." "U.S. Secretary of State Condoleezza Rice paid an unannounced visit to Baghdad on Saturday , arriving as American and Iraqi troops made initial gains in a new crackdown against militants in the Iraqi capital .","Menteri Luar Negeri Amerika Serikat , Condoleezza Rice yang melakukan kunjungan diam-diam ( tak diumumkan ) ke Baghdad Sabtu , tiba di sini pada saat pasukan Amerika dan Irak melakukan penumpasan baru pertama terhadap para milisi di ibukota Irak ." A U.S. embassy official said Rice was expected to meet various officials during her visit .,"Seorang pejabat kedutaan besar AS mengatakan , Rice diperkirakan akan bertemu dengan berbagai pejabat selama kunjungannya tersebut ." The top U.S. diplomat is scheduled to meet Israeli Prime Minister Ehud Olmert and Palestinian President Mahmoud Abbas in Jerusalem on Monday .,"Diplomat tertinggi AS itu dijadwalkan akan bertemu dengan Perdana Menteri Israel , Ehud Olmert dan Presiden Palestina , Mahmoud Abbas , di Jerusalem Senin ." She arrived in Baghdad a day after the U.S. House of Representatives denounced President George W. Bush's decision to send more troops to help with the Baghdad offensive .,Dia tiba di Baghdad sehari setelah Dewan Perwakilan AS mengecam keputusan Presiden George W. Bush untuk mengirimkan tentara tambahan untuk membantu serangan Baghdad . The move was a symbolic challenge to Bush's unpopular war .,Tindakan itu dipandang sebagai simbol penentangan terhadap kebijakan perang Bush yang tidak populer . "In Baghdad , U.S. and Iraqi forces sweeping through the city have encountered little resistance to an operation seen as a final effort to quell sectarian violence that threatens to tear Iraq apart .","Di Baghdad , pasukan AS dan Irak melakukan operasi seluruh kota dan mendapat penentangan kecil , sebagai operasi yang dipandang sebagai usaha terakhir untuk memadamkan kekerasan sektarian yang mengancam merusak sebagian Irak ." "Iraqi Prime Minister Nuri al-Maliki , under heavy U.S. pressure to show progress , told Bush on Friday that the effort had been a brilliant success so far .","Perdana Menteri Irak , Nuri al-Maliki , di bawah tekanan berat AS menunjukkan kemajuan , kata Bush Jum'at , bahwa upaya tersebut sejauh itu telah mencapai sukses besar ." Bush said U.S. patience was not unlimited .,"Bush juga mengatakan , bahwa AS mempunyai kesabaran yang tidak tak terbatas ." "Violence has declined in Baghdad as thousands of U.S. and Iraqi forces flow into the city , but the dip is likely temporary while insurgents assess the situation , said Major General Joseph Fil , commander of U.S. troops in Baghdad .","Kekerasan telah menurun di Baghdad pada saat ribuan tentara AS dan Irak membanjiri ke dalam kota , namun demikian hal itu tampaknya sementara , karena para pemberontak bisa memanfaatkan situasi , kata Mayor Jenderal Joseph Fil , komandan pasukan AS di Baghdad ." "An explosion caused by a suspected bomb in a McDonald's restaurant in Russia's second city of St Petersburg on Sunday injured at least five people , officials said .","Ledakan yang mungkin disebabkan bom di sebuah restoran MacDonald di kota kedua Rusia St Petersburg , Minggu , mencederai sedikitnya lima orang , kata beberapa pejabat ." "A police spokesman told Reuters there had been an explosion in the restaurant on Nevsky Prospect , the city's main thoroughfare , and that five people had been wounded .","Seorang jurubicara kepolisian mengatakan kepada Reuters , ada ledakan di restoran di Nevsky Prospect , jalan uama di kota itu , dan lima orang cedera ." "Police said their initial information was that the blast was caused by an explosive device , but the spokesman said they had yet to identify what sort of device it was .","Polisi menyatakan bahwa menurut informasi awal , ledakan itu disebabkan oleh bom , namun jurubicara itu belum bisa memastikan jenis bom tersebut ." "Russia's Interfax news agency quoted emergency services as saying six people were hurt with concussion , burns and shrapnel wounds .","Kantor Berita Rusia Interfax mengutip badan penanganan darurat yang mengatakan bahwa enam orang mengalami gegar otak , luka bakar dan cedera akibat serpihan bom ." Anti-Moscow rebels linked to Russia's Chechnya region have mounted a spate of bomb attacks on civilians in Russia but there has been no major attack outside the turbulent North Caucasus region for more than two years .,"Pemberontak anti-Moskow yang terkait dengan kawasan separatis Chechnya Rusia meningkatkan serangan bom terhadap warga sipil di Rusia , namun tidak ada serangan besar di luar wilayah Kaukasus Utara itu selama lebih dari dua tahun ." "The ruling Lesotho Congress for Democracy began pulling ahead of its rivals Monday as counting continued after weekend general elections in southern Africa's mountain kingdom , organisers said .","Partai Kongres untuk Demokrasi yang berkuasa di Lesotho mulai meninggalkan pesaing-pesaingnya dalam penghitungan suara lanjutan Senin , setelah pemilihan umum akhir pekan lalu di kerajaan pegunungan Afrika selatan , kata panitia pelaksana pemilu tersebut ." "Prime Minister Pakalitha Mosisili's party had won 18 of the first 31 constituencies to declare while former foreign minister Tom Thabane's All Basotho Convention ( ABC ) was trailing in second place with 12 seats , independent electoral commission spokesman Rethabile Pholo told AFP .","Partai Perdana Menteri Pakalitha Mosisili tersebut memenangkan 18 dari 31 konstituen , sementara sementara partai mantan Menteri Luar Negeri Tom Thabane , Konvensi Seluruh Basotho ( ABC ) beranjak di peringkat kedua dengan 12 kursi , kata jurubicara komisi pemilihan independen , Rethabile Pholo kepada AFP ." "An alliance of minor parties had secured one seat after Saturday's elections , Pholo added .","Satu aliansi partai-partai kecil berhasil merebut satu kursi setelah pemilihan Sabtu , tambah Pholo ." A total of 80 MPs will be directly elected in constituencies while another 40 will be elected via proportional representation .,"Sejumlah 80 anggota parlemen akan dipilih langsung di daerah-daerah pemilihan , sedangkan 40 lainnya akan dipilih melalui perwakilan proporsional ." Observers from the Southern African Development Community ( SADC ) gave the vote a generally clean bill of health on Sunday but the spectre of another contested election loomed as Thabane outlined a list of grievances .,"Para pengamat dari Masyarakat Pembangunan Afrika Selatan ( SADC ) mengatakan , pemberian suara pada umumnya bersih dan sehat , namun ada catatan keluhan pada kontestan Thabane ." "The former foreign minister , who quit the cabinet and formed the ABC late last year , claimed some of his supporters had found their names absent from the electoral register and alleged there had been some multiple voting .","Mantan menteri luar negeri ini , yang mundur dari kabinet dan membentuk ABC pada akhir tahun lalu , diklaim oleh beberapa pendukungnya telah mendapati absen nama-nama mereka dari daftar di daerah pemilihan dan dicurigai ada beberapa suara kembar di sana ." "When his camp tried to file complaints with the independent electoral commission , their representatives were nowhere to be found , he said .","Pada saat poskonya berusaha menghimpun komplain-komplain itu dengan komisi pemilihan independen , perwakilan mereka ditemukan di mana-mana , katanya ." "Disputed elections in 1998 , when Mosisili was first elevated to power , resulted in mass protests which were only quelled when the South African and Botswanan armies intervened in the small mountain kingdom .","Pemilihan umum yang disengketakan pada tahun 1998 , ketika Mosisili pertama kali naik ke kekuasaan , juga mengakibatkan protes besar yang hanya bisa diatasi pada saat militer Afrika Selatan dan Boswana ikut-campurtangan di kerajaan pegunungan yang mungil itu ." "The African Union on Wednesday officially created a peacekeeping force of more than 1,500 South African troops for Burundi to help integrate the country's last active rebel movement .",Afrika Bersatu pada Rabu secara resmi membentuk pasukan penjaga perdamaian terdiri atas lebih dari 1.500 tentara Afrika Selatan untuk Burundi guna membantu menyatukan gerakan giat terahir pemberontak di negara itu . The pan-African body has taken over from the United Nations to facilitate the integration of the Forces of National Liberation ( FNL ) into a broader peace process .,Badan se-Afrika itu mengambil alih kepemimpinan dari Perserikatan Bangsa-Bangsa untuk memudahkan penyatuan Pasukan Pembebasan Bangsa ( FNL ) ke alur perdamaian lebih luas . "This unit will have some 1,500 South African soldiers and a mandate of six months , Mamadou Bah , AU representative in Burundi , told journalists .","Kesatuan itu akan melibatkan sekitar 1.500 tentara Afrika Selatan dan memegang amanat untuk enam bulan , kata Mamadou Bah , wakil Afrika Bersatu di Burundi , kepada wartawan ." We have to do everything so that the integration of the FNL ends within this delay .,"Kami mesti melakukan segalanya agar penyatuan FNL berakhir dalam kelambatan ini , katanya ." "Bah signed an accord with Burundi foreign minister Antoinette Batumubwira for the creation of the AU force in line with a September 7 ceasefire , which has yet to be fully implemented even if fighting has stopped .","Bah menandatangani persetujuan dengan Menteri Luar Negeri Burundi Antoinette Batumubwira untuk pembentukan pasukan Afrika Bersatu itu sejalan dengan gencatan senjata 7 September , yang masih harus dilaksanakan sepenuhnya , sekalipun pertempuran sudah berhenti ." "In December , South Africa's 768 UN peacekeeping troops in Burundi were transferred under the authority of the African Union .","Pada Desember , 768 tentara penjagaan perdamaian Perserikatan Bangsa-Bangsa Afrika Selatan di Burundi dipindahkan di bawah kewenangan Afrika Bersatu ." "South Africa last week agreed to deploy a further 1,100 troops as part of the AU special task force in Burundi .",Afrika Selatan pekan lalu setuju menempatkan 1.100 tentara lagi sebagai bagian satuan tugas khusus Afrika Bersatu di Burundi . "The civil conflict in the small nation pitted the army , dominated until recently by the Tutsi minority , against various Hutu rebel movements .","Perang saudara di negara kecil itu mengadu tentara , yang sampai baru-baru ini dikuasai suku kecil Tutsi , melawan berbagai gerakan pemberontak Hutu ." "The African Union is disturbed by attacks on its peacekeepers in Somalia and member states are consulting about the situation , AU Chairman John Kufuor said on Wednesday .","Uni Afrika ( AU ) terganggu oleh serangan terhadap personil pemelihara perdamaiannya di Somalia dan negara anggotanya akan berkonsultasi mengenai situasi tersebut , kata Ketua AU John Kufuor , Rabu ." "It's unfortunate that the first batch of troops to have gone there has been met with shooting , Kufuor told a news conference in London .","Patut disayangkan bahwa kontingen pertama tentara yang telah diberangkatkan ke sana telah disambut dengan tembakan , kata Kufuor dalam suatu taklimat di London ." "It is discouraging and the African Union is rather disturbed , said Kufuor , who is also president of Ghana .","Itu mengecilkan hati dan Uni Afrika agak terganggu , kata Kufuor , yang juga adalah Presiden Ghana ." "More than 1,000 Ugandan troops landed in the Somali capital Mogadishu last week , the vanguard of an 8,000 strong African Union force designed to help the fragile Somali government restore order to the anarchic country .","Lebih dari 1.000 prajurit Uganda mendarat di ibukota Somalia , Mogadishu , pekan lalu , barisan depan dari pasukan AU dengan 8.000 personil yang dirancang untuk membantu pemerintah rapuh Somalia memulihkan ketenangan di negara yang kacau itu ." However the Ugandans have been attacked since landing and two were wounded in an ambush the day after they arrived .,Namun tentara Uganda telah diserang sejak mendarat dan dua personil cedera dalam penyergapan sehari setelah mereka mendarat . Analysts say the AU troops are targets because they are seen as supporting a government that has many enemies in Mogadishu .,Banyak pengulas menyatakan tentara AU menjadi sasaran karena mereka dipandang mendukung pemerintah yang memiliki banyak musuh di Mogadishu . "I am hoping that the African Union will not give up in trying to assist Somalia find a peaceful way to peace , said Kufuor during a state visit to Britain .","Saya berharap Uni Afrika takkan berhenti berusaha dalam membantu Somalia menemukan cara damai mewujudkan perdamaian , kata Kufuor selama kunjungan kenegaraan ke Inggris ." That's what I want to say now .,Itu lah yang ingin saya katakan sekarang . "Of course consultations are going on among members of the union , and between me as the chair and the secretariat , he said .","Tentu saja , konsultasi sedang berlangsung di kalangan anggota perserikatan , dan antara saya sebagai ketua dan sekretariat , katanya ." "The Horn of Africa country slid into anarchy after former dictator Mohamed Siad Barre was toppled in 1991 , and 13 earlier attempts to create an effective central rule all failed .","Negara Tanduk Afrika tersebut terperosok ke dalam kekacauan setelah Mohamed Siad Barret digulingkan pada 1991 , dan semua 13 upaya terdahulu untuk menciptakan pemerintah pusat yang efektif gagal ." Kufuor stressed Ghana had committed troops to the AU force not to meddle in Somalia but to help a sister African nation try to achieve normalcy through peacekeeping .,Kufuor menekankan Ghana telah menyampaikan komitmen agar pasukan AU tidak ikut-campur di Somalia tapi membantu saudara negara Afrika berusaha mewujudkan kondisi normal melalui pemeliharaan perdamaian . "NATO warplanes called in by the Afghan army bombed and killed 19 militants in southern Afghanistan , taking the toll from a four-day operation to 99 , the defence ministry said Monday .","Pesawat perang NATO yang dipanggil oleh militer Afghanistan Senin melalukan pemboman dan menewaskan 19 anggota kelompok militan di Afghanistan selatan , sehingga menambah jumlah korban tewas pada operasi hari keempat menjadi 99 orang , kata kementerian pertahanan Senin ." "The 19 were killed in the southern province of Helmand on Sunday , it said in a statement .","Sembilanbelas orang tewas di provinsi selatan Helmand Ahad , kata kementerian pertahanan dalam pernyataannya ." "The Afghan army launched the sweep of the Gereshk area of the province on Thursday , the second day of the Afghan new year .","Militer Afghanistan melancarkan penyisiran di daerah Gereshk provinsi tersebut Kamis , atau bertepatan hari kedua pada tahun baru Afghan ." Operation Nawrozi ( New Year ) is the first large operation launched by Afghan forces with NATO air support but not ground troops .,"Operasi Nawrozi ( Tahun Baru ) ini adalah pertama kalinya dilakukan secara besar-besaran yang dilancarkan oleh pasukan Afghan dengan dukungan angkatan udara NATO , namun tidak mengerahkan dukungan pasukan darat ." "An Israeli soldier captured by Palestinian militants nearly ten months ago could be be released soon , Palestinian President Mahmoud Abbas said Friday .","Seorang prajurit Israel yang diculik oleh pejuang Palestina hampir sepuluh bulan lalu mungkin segera dibebaskan , kata Presiden Palestina Mahmoud Abbas , Jumat ." "I am optimistic he will soon be free , Abbas told France 24 television .","Saya optimis ia akan segera bebas , kata Abbas kepada televisi France 24 ." Corporal Gilad Shalit was snatched on June 25 during a cross-border raid that three Palestinian militant organizations launched on an Israeli army outpost near the Gaza Strip .,Kopral Gilad Shalit diculik pada 25 Juni selama penyerbuan lintas-batas yang dilakukan tiga kelompok garis keras Palestina terhadap sebuah pos militer Israel di dekat Jalur Gaza . "Despite previous optimistic statements , intensive efforts , with the help of Egyptian mediation , to secure his release have so far come to naught .",Upaya gencar dengan bantuan penengahan Mesir untuk membebaskan prajurit Israel itu sejauh ini tidak membuahkan hasil meski sebelumnya telah ada pernyataan-pernyataan optimis . Shalit is believed to be held captive in the Gaza Strip .,Shalit diyakini ditahan di Jalur Gaza . "An Israeli-Arab daily based in Nazareth reported Friday that two weeks ago he received eyeglasses , which were given to Egypt two months ago and transferred via an Egyptian delegation negotiating his release .","Sebuah harian Arab-Israel yang berpusat di Nazareth melaporkan , Jumat , dua pekan lalu Shalit menerima kacamata , yang diberikan kepada Mesir dua bulan lalu dan diserahkan kepada prajurit itu melalui delegasi Mesir yang merundingkan pembebasannya ." "A spokesman for the radical Popular Resistance Committees , one of the groups believed holding the soldier , refused to confirm the report which appeared in the a-Sinara daily .","Seorang jurubicara pejuang garis keras Komite Perlawanan Rakyat , salah satu pihak yang diyakini menahan prajurit itu , menolak mengkonfirmasi laporan tersebut , yang muncul di harian a-Sinara ." Israeli helicopters fired into the northern Gaza Strip on Saturday in what local residents described as the fiercest exchange of fire between Israeli forces and Palestinian fighters since a November truce .,"Helikopter-helikopter Israel menyerang Jalur Gaza , Sabtu , menewaskan seorang pejuang Palestina dalam apa yang disebut penduduk Israel adalah baku tembak terseru antara pasukan Israel dan para pejuang sejak gencatan senjata Nopember ." The residents said the helicopters fired at least two missiles at guerrillas near the Jabalya refugee camp .,Penduduk mengatakan helikopter-helikopter itu melepaskan tembakan dua rudal ke para pejuang Palestina dekat kamp pengungsi Jabalya . An Israeli army spokesman said the helicopters opened fired after identifying suspicious movements near the border fence where Palestinian fighters had been operating and trying to plant explosive devices .,Seorang jurubicara militer Israel mengatakan helikopter-helikopter menembaki gerakan-gerakan yang mencurigai yang diidentifikasi beberapa kali dekat pagar perbatsan di mana para pejuang beroperasi dan berusaha menanam bom-bom . "On Monday , Israeli Defence Minister Amir Peretz authorised the army to carry out limited operations just inside Gaza against guerrillas , despite a ceasefire agreement reached between Israel and the Palestinians in November .","Pada hari Senin , Menteri Pertahanan Israel Amir Peretz mengizinkan tentara melakukan operasi-operasi terbatas hanya di dalam daerah Gaza terhadap para pejuang , kendatipun ada perjanjian gencatan senjata antara Israel dan Palestina Nopember tahun lalu ." "Some hardline groups have carried on firing rockets into Israel from Gaza despite the truce , and Peretz said the Jewish state would not allow the continued strengthening and arming of fighters in the coastal strip .","Sejumlah kelompok pejuang menembakkan roket-roket ke Israel dari Jalur Gaza meskipun gencatan senjata itu , dan Peretz mengatakan negara Yahudi tidak akan membiarkan para pejuang tetap kuat dan dipersenjatai , di Jalur Gaza ." The Bangladeshi government has put its security forces on high alert as the intelligence services have reported about the Islamics' plan of bombing in functions on the Bengali new year's day on April 14 .,"Pemerintah Bangladesh telah menyiagakan pasukan keamanannya setelah dinas intelijen melaporkan mengenai rencana gerilyawan untuk melancarkan pemboman saat tahun baru Bengali , 14 April ." "The intelligence services alerted the government that members of suicide squad of the banned Islamic outfit Jamaatul Mujahideen Bangladesh ( JMB ) , widely blamed for series of bombings and suicide attacks in Bangladesh , are assembling in the capital Dhaka and its adjoining districts to carry out fresh attacks on the Bengali new year's day , local daily The Independent reported Saturday .","Dinas intelijen memperingatkan pemerintah bahwa anggota pasukan bunuh diri organisasi terlarang Jamaatul Mujahideen Bangladesh ( NMB ) , yang dituduh sebagai pelaku serangkaian pemboman dan serangan bunuh diri di Bangladesh , berkumpul di ibukota negeri itu , Dhaka , dan kabupaten yang berdekatan guna melancarkan serangan baru pada saat tahun baru Bengali , demikian laporan harian lokal , Independen , Sabtu ." "Six top leaders of the banned JMB , including its head Shaikh Abdur Rahman and his second-in-command Siddiqul Islam alias Bangla Bhai were hanged on March 31 for killing two judges in southern Bangladesh through suicide bomb attack in November 2005 , the year they blasted around 500 bombs across the country almost simultaneously on Aug. 17 , 2005 .","Enam tokoh utama JMB , termasuk pemimpinnya Shaikh Abdur Rahman dan orang nomor duanya Siddiqul Islam alias Bangla Bhai digantung pada 31 Maret karena membunuh dua hakim di Bangladesn selatan melalui serangan bom bunuh diri pada November 2005 , mereka meledakkan sebanyak 500 bim di seluruh negeri tersebut secara hampir bersamaan pada 17 Agustus 2005 ." JMB has been launching secret campaign to establish Islamic rule in Bangladesh .,JMB telah melancarkan operasi rahasia guna mendirikan pemerintahan Islam di Bangladesh . "Some 50 people including judicial officers , lawyers and police were killed and hundreds injured during their violent campaign in 2005 .","Sebanyak 50 orang termasuk pejabat kehakiman , pengacara dan polisi tewas dan ratusan orang cedera selama aksi kerusuhan 2005 ." The intelligence services have also beefed up surveillance throughout the country following hanging of the top leaders of JMB .,Lembaga intelijen juga telah meningkatkan pengawasan di seluruh negeri itu menyusul penggantungan pemimpin JMB . Some combing operations are being taken to thwart attacks by the hardliners and arrest them .,Beberapa operasi penyisiran dilancarkan guna menangkal serangan oleh aktivis JMB dan menangkap mereka . The security forces have been arresting very often the members of the JMB from different parts of Bangladesh during the last few weeks .,Pasukan keamanan telah sangat sering menangkap anggota JMB dari berbagai wilayah Bangladesh selama beberapa pekan terakhir . Dhaka Metropolitan Police Commissioner Naim Ahmed said that a foolproof security net will be in place in and around the Ramna Park in the capital Dhaka a day before the new year's day on April 14 .,"Komsaris Polisi Kota Metropolitan Dhaka Naim Ahmed mengatakan satu jaringan keamanan akan disiagakan di Taman Ramna dan sekitarnya di ibukota negeri tersebut , Dhaka , sehari sebelum peringatan tahun baru pada 14 April ." Thousands of people gather to welcome the Bengali new year .,Ribuan orang diduga akan berkumpul untuk menyambut tahun baru Bengali itu . "In 2001 , bomb attacks by unknown men on the new year's day functions at Ramna killed at least 10 persons and injured many .","Pada 2001 , serangan bom oleh beberapa orang tak dikenal pada hari tahun baru di Ramna menewaskan sedikitnya 10 orang dan melukai banyak orang lagi ." "Children throughout the West Bank and the Gaza Strip have observed Palestinian Children's Day , which aims to highlight the plight of children living under Israeli occupation .","Anak-anak di seluruh Tepi Barat Sungai Jordan dan Jalur Gaza telah memperingati Hari Anak Palestina , yang bertujuan menyoroti nasib buruk anak-anak yang tinggal di bawah pendudukan Israel ." "In press statement released on the occasion of Palestinian Children's Day , on Wednesday , Palestinian Network for Children's Rights ( PNCR ) said that Palestinian children are exposed to daily violations of their rights in contravention of international law as a result of the continuous occupation and aggression by the Israeli army within the Palestinian territories .","Dalam pernyataan pers yang disiarkan pada peringatan Hari Anak Palestina pekan lalu , Jaringan Kerja Palestina Urusan Hak Anak ( PNCR ) mengatakan bahwa anak-anak Palestina setiap hari menghadapi pelanggaran hak asasi mereka bertolak-belakang dengan hukum internasional akibat pendudukan yang terus-menerus dan agresi oleh tentara Israel di dalam wilayah Palestina ." "PNCR stated that external pressure by the international community on the Palestinian Authority has increased violations against Palestinian children , WAFA reported .","PNCR menyatakan tekanan dari luar oleh masyarakat internasional atas Pemerintah Otonomi Palestina telah meningkatkan pelanggaran terhadap anak-anak Palestina , demikian laporan Kantor Berita Palestina , WAFA ." "A cut to international aid to the Palestinian people has directly affected the implementation of economic , cultural and social services , undermining the exercise of children's rights in the Occupied Palestinian Territories , PNCR said .","Penghentian bantuan internasional kepada rakyat Palestina telah berdampak langsung pada penerapan layanan ekonomi , budaya dan sosial , merusak pelaksanaan hak anak di Wilayah Pendudukan Palestina , kata PNCR ." "PNCR pointed out that , the Israeli army killed 124 children during ongoing military operations in the Palestinian Territories in 2006 .",Lembaga tersebut menyatakan bahwa tentara Israel membunuh 124 anak selama operasi militer yang berlangsung di Wilayah Palestina pada 2006 . "In 2007 , the Israeli army continues to deploy the same violent policy towards Palestinian children with 8 children being killed so far this year .","Pada 2007 , tentara Israel terus menerapkan kebijakan pelanggaran yang sama terhadap anak-anak Palestina dan delapan anak meninggal sejauh ini tahun ini ." "That brings the total number of children killed since the beginning of the Second Intifada in September 2000 , by the Israeli army and illegal Israeli settlers , to 860 , it stated .","Ini membuat jumlah anak-anak yang tewas sejak dimulainya Intifada Kedua pada September 2000 , oleh tentara Israel dan pemukim liar Israel , jadi 860 , katanya ." "Additionally , 5200 Palestinian children have been arrested by the Israeli army since the Second Intifada and among them , close to 400 are still being held in Israeli prisons and interrogation centers , exposing them to many violations of their rights , according to PNCR .","Selain itu , 5.200 anak Palestina telah ditangkap oleh tentara Israel sejak Intifada Kedua dan di antara mereka , hampir 400 anak , masih disekap di berbagai pusat interogasi dan penjara Israel , sehingga mereka rentan terhadap banyak pelanggaran hak mereka , kata PNCR ." The violations of Palestinian children's rights in the Palestinian territories go beyond the violation of the right to life and liberty .,Pelanggaran hak anak Palestina di wilayah pendudukan Palestina telah melampaui pelanggaran hak untuk hidup dan kebebasan . "Israeli military actions and the withholding of international aid by the international community , have gravely affected their right to education , an adequate standard of living , protection from discrimination and protection from economic exploitation , rights articulated in the International Convention on the Rights of the Child ( CRC ) .","Tindakan militer Israel dan pemutusan bantuan internasional oleh masyarakat internasional , telah sangat mempengaruhi hak mereka bagi pendidikan , standard hidup yang layak , perlindungan dari diskriminasi dan perlindungan terhadap eksploitasi ekonomi , hak yang ditetapkan dalam Konvensi Internasional mengenai Hak Anak ( CRC ) ." "Amidst the aggression of the Israeli army and the withdrawal of support by the international community , there is another danger that is not less important .","Di tengah agresi oleh tentara Israel dan penarikan dukungan oleh masyarakat internasional , ada bahaya lain yang tak kalah penting ." "In some regions within the Territories , the divisions between Palestinian political parties have recently resulted in a breakdown in the rule of law , in violence and a lack of security for the Palestinian population .","Di sebagian daerah di wilayah pendudukan , perpecahan antara partai politik Palestina belum lama ini telah mengakibatkan kemacetan penerapan hukum , pelanggaran dan kurangnya keamanan bagi penduduk Palestina ." "PNCR appealed to the international community and to State Parties to the CRC to uphold their obligations to protect the rights of all children in the international community without discrimination , and to place pressure on the Israeli government to abide by international law and stop the violations of Palestinian children's rights .","PNCR menyeru masyarakat internasional dan pihak lain untuk melaksanakan kewajiban mereka guna melindungi hak semua anak di dalam masyarakat internasional tanpa diskriminasi , dan melakukan tekanan atas pemerintah Israel agar mematuhi hukum internasional dan menghentikan pelanggaran terhadap hak anak Palestina ." "It concluded by calling on the international community to recognize urgently that the major victims of this policy are Palestinian children and that the policy is in contradiction of the CRC , which in principle obliges State Parties to assist other countries in the implementation of the CRC through international cooperation .","Lembaga itu mengakhiri pernyataan dengan menyeru masyarakat internasional agar segera mengakui bahwa korban utama kebijakan tersebut adalah anak-anak Palestina dan kebijakan itu bertolak-belakang dengan CRC , yang pada prinsipnya mewajibkan negara untuk membantu negara lain dalam penerapan CRC melalui kerjasama internasional ." "The US military announced the deaths of five more US soldiers in a series of attacks taking its toll for the month alone to 26 , the military said Monday .","Militer Amerika Serikat , Senin , mengumumkan , lima tentaranya tewas dalam serentetan serangan dalam sebulan ini yang mencapai 26 orang ." The five were killed Sunday .,Lima tentara AS itu terbunuh pada Minggu . Three soldiers were killed and one wounded in a roadside bombing during a patrol south of Baghdad .,Tiga serdadu tewas dan satu lainnya luka-luka dalam ledakan bom pinggir jalan saat berpatroli di selatan Banghdad . One soldier was killed and three wounded in indirect fire attack targeting their units also south of Baghdad .,Satu tentara AS tewas dan tiga lainnya cidera dalam serangan tembakan tidak langsung dengan sasaran unit-unit patroli AS di selatan ibu kota . "Another soldier died of wounds sustained during combat operations in the restive Diyala province , north of Baghdad. The military did not say when he died .",Seorang tentara lainnya tewas akibat mengalami luka parah ketika melakukan operasi penangkapan di provinsi Diyala yang sedang dilanda konflik . "The latest fatalities brought the US military's losses in Iraq since the March 2003 invasion to 3,274 , according to an AFP count based on Pentagon figures .","Dengan demikian , jumlah korban tewas tentara AS sejak invasinya ke Irak Maret 2003 mencapai 3.274 orang sesuai perhitungan AFP berdasarkan data dari Pentagon ." "Indian security forces on Tuesday launched military operations against the United Liberation Front of Asom ( ULFA ) , a major separatist group in the north-eastern state of Assam which has killed 68 people in the state over the past four days , news reports said .","Pasukan keamanan India Selasa melancarkan operasi-operasi militer terhadap Front Serikat Pembebasan Asom ( ULFA ) , kelompok separatis terbesar di negara bagian timurlaut Assam , yang telah menewaskan 68 orang dalam empat hari terakhir , kata laporan-laporan berita ." "The Indian Army was raiding ULFA's hideouts and bases in Assam and the neighbouring Arunachal Pradesh state as India's Home Ministry decided to send more than 2,000 additional security personnel to quell further violence .","Militer India menyerang markas-markas dan tempat-tempat persembunyian ULFA di Assam dan tetangganya , negara bagian Arunachal Pradesh , saat Kementerian Dalam Negeri India memutuskan mengirimkan lebih dari 2.000 personil keamanan tambahan untuk memadamkan kekerasan di sana ." "A total of 68 people , mostly migrant workers and traders from the eastern state of Bihar , were killed in the separatist attacks in five districts in Assam since January 5 .","Sejumlah 68 orang , kebanyakan buruh migran dan pedagang dari negara bagian timur Bihar , tewas dalam serangan-serangan separatis di lima distrik di Assam sejak 5 Januari ." "On Monday evening , suspected ULFA militants killed three more migrant workers in Golaghat district and carried out two explosions near an army cantonment in the state capital Guwahati , injuring five people , the NDTV network reported .","Pada Senin malam lalu , diduga para milisi ULFA membunuh lebih dari tiga buruh migran di distrik Golaghat , dan melakukan dua ledakan dekat satu daerah militer di ibukota negara bagian Guwahati , yang menyebabkan lima orang cedera , demikian laporan jaringan NDTV ." "But there were no overnight attacks , a government spokesman said .","Namun , pada malam harinya tidak terjadi serangan-serangan , kata seorang jurubicara pemerintah ." "Security forces have fanned out across the state with a high security alert already sounded to bring the situation under control , state government spokesman Himanta Biswas Sarma was quoted as saying by the IANS news agency .","Pasukan keamanan mengusir mereka ke luar negara bagian dengan kewaspadaan keamanan yang tinggi , untuk membuat situasi tetap dibawah pengawasan , kata jurubicara pemerintah negara bagian , Himanta Biswas Sarma , seperti yang dikutip oleh kantor berita IANS ." "Amod Kanth , chief of the Arunachal Pradesh police , told the news agency that an offensive was launched in the state to destroy bases from where the rebels operate .","Amod Kanth , kepala polisi Arunachal Pradesh , mengatakan kepada kantor berita tersebut , bahwa satu serangan telah dilancarkan di negara bagian itu untuk menghancurkan basis-basis di mana para pemberontak melancarkan operasinya ." "Meanwhile , India's Defence Minister AK Antony and army chief General JJ Singh were scheduled to tour the insurgency-hit state on Tuesday to assess the security situation .","Sementara itu , Menteri Pertahanan India , AK Antony dan kepala militer Jenderal JJ Singh , dijadwalkan untuk mengunjungi negara bagian yang dijadikan sasaran serangan Selasa , untuk menilai situasi keamanan ." "The ULFA , which has been fighting for a separate Assamese homeland since 1979 and wants all non-Assamese , particularly the Hindi-speaking people to leave the state , has not claimed responsibility for the attacks .","ULFA , yang berjuang untuk pemisahan tanah air warga Assam sejak tahun 1979 dan mengharapkan semua warga non-Assam , terutama masyarakat yang berbicara dalam bahasa Hindi meninggalkan negara tersebut , namun tidak mengklaim bertanggungjawab atas terjadinya serangan-serangan ." "The state has witnessed an upsurge of violence ever since New Delhi called off its truce with the militant group in September 2006 , saying ULFA had continued violence and extortion in Assam .","Negara bagian menyasikan meningkatnya kekerasan sejak New Delhi menyerukan pembatalan gencatan senjata dengan kelompok militan itu pada September 2006 , seraya menyatakan bahwa ULFA masih terus melakukan kekerasan dan pemerasan di Assam ." "Soon after the ceasefire was called off , the ULFA imposed taxes on the non-Assamese people in the state and warned the migrant workers to leave the state immediately .","Segera setelah gencatan senjata dibatalkan , ULFA mengenakan berbagai pajak terhadap orang-orang non-Assam di negara bagian itu , serta memperingatkan para buruh migran untuk meninggalkan negara bagian secepatnya ." The latest killings were the worst massacre of non-Assamese Indians by ULFA rebels since more than 100 people were killed in 2000 .,Peristiwa pembunuhan besar-besaran terakhir dan terburuk terhadap warga India non-Assam oleh pemberontak ULFA terjadi ketika 100 orang dibunuh dalam tahun 2000 . The attacks came days after senior ULFA leaders were killed in separate incidents by counter-insurgency forces in the state over the past week and the arrest of two frontline leaders .,"Serangan-serangan terjadi beberapa hari setelah pemimpin senior ULFA tewas dalam insiden perpecahan oleh pasukan kontra pemberontakan di negara bagian pekan lalu , dan menahan dua pemimpin di garus depan ." The increased violence by the ULFA also follows the publication of a controversial opinion poll that showed 95 per cent of people in nine of Assam's 27 districts did not support the ULFA's demand for an independent Assam .,"Meningkatnya kekerasan yang dilakukan oleh ULFA juga diikuti publikasi suatu jajak-pendapat yang kontroversi , yang menunjukkan 95 persen masyarakat di sembilan dari 27 distrik negara bagian Assam tidak mendukung tuntutan ULFA bagi kemerdekaan Assam ." "More than 20,000 people have been killed in the violent separatist movement in the state since 1979 .",Lebih dari 20.000 orang tewas dalam gerakan kekerasan separatisme di negara bagian ini sejak tahun 1979 . "South Korea's President Roh Moo Hyun proposed Tuesday a rewriting of the country's Constitution to introduce a four-year presidency with the possibility of a second term in place of the current single , five-year term .",President Roh Moo-hyun pada Selasa mengajukan usul perubahan konstitusi Korea Selatan agar pemimpin masa depan dapat dipilih sebanyak dua kali untuk masa jabatan presiden yang masing-masing berlangsung selama empat tahun . "Five Chinese workers abducted inNigeria last week are safe and Chinese Embassy officials are trying to secure their release , the Foreign Ministry said on Tuesday .","Lima pekerja China , yang disandera di Nigeria pekan lalu , berada dalam keadaan selamat dan petugas Kedutaanbesar China tengah mencoba mengamankan upaya pembebasan mereka , kata Kementerian Luar Negeri hari Selasa ." Gunmen broke into the rented apartment where the telecom workers were staying and forced them away at gunpoint on Friday in Nigeria's southern oil-producing Niger Delta .,"Pria bersenjata menerobos masuk ke apartemen sewaan , tempat pekerja telekomunikasi itu tinggal , dan membawa mereka ke sebuah markas di Delta Niger , bagian selatan Nigeria , negara penghasil minyak itu pada Jumat ." "A local official said on Monday that the kidnappers had asked for ransom , a motive behind many abductions in the lawless delta , where poor residents live alongside Africa's biggest oil industry .","Petugas setempat mengatakan pada Senin bahwa penculik meminta tebusan , motif sejumlah penculikan di daerah tanpa hukum itu , tempat penduduk miskin tinggal di sepanjang kawasan industri minyak terbesar Afrika tersebut ." "Our relevant departments and the embassy there are trying whatever they can to rescue the Chinese nationals , ministry spokesman Liu Jianchao told a news conference .","Departemen terkait kami dan kedutaanbesar di sana mencoba melakukan apa pun untuk membebaskan warga China itu , kata Jurubicara Kementrian Luar Negeri China Liu Jianchao dalam konferensi pers ." "Because the mission is ongoing , I cannot provide further information to you .","Karena misi tengah berlangsung , saya tidak dapat memberikan informasi lebih jauh ." "As far as we know , the hostages are safe .","Sepengetahuan kami , para sandera selamat , katanya ." A Chinese team made up of embassy officials and staff from the company that employed the men is helping with the search .,"Tim dari China , yang terdiri atas petugas Kedutaanbesar dan staf dari perusahaan yang mempekerjakan korban juga membantu pencarian ." Hostages in the Niger Delta are often kept for a few days in remote settlements before being released unharmed after their employers or local authorities pay the ransom .,Sandera di Delta Niger biasa ditahan beberapa hari di daerah terpencil sebelum dibebaskan tanpa terluka setelah majikan atau pemerintah setempat membayar uang tebusan . "Seven people were hospitalized in New Jersey , just across the Hudson River from New York after a powerful , mysterious smell of natural gas wafted over much of Manhattan and parts of New Jersey on Monday , the Reuters news service reported .","Tujuh orang masuk rumahsakit di New Jersey , tepat di seberang New York dari sungai Hudson , sesudah bau kuat dan misterius gas alam di banyak tempat Manhattan dan New Jersey hari Senin , kata kantor berita Inggris Reuters ." The gas-like smell forced building evacuations and a temporary suspension of commuter train service before dissipating .,Bau seperti gas memaksa pengosongan gedung dan penghentian sementara layanan kereta pelaju sebelum menghilang . New York Mayor Michael Bloomberg said the odor was not dangerous and no unusual gas leaks had been found .,Walikota New York Michael Bloomberg menyatakan bau itu tidak berbahaya dan tidak ditemukan kebocoran gas . "It may just be an unpleasant smell , but at this point we do not know any more than that .","Itu mungkin hanya bau tidak menyenangkan , tapi saat ini , kami tidak mengetahui lebih daripada itu ." "The one thing we are confident about is , it is not dangerous , Bloomberg told a news conference .","Satu hal kami percaya ialah itu tidak berbahay , kata Bloomberg dalam temu pers ." "The gas-like smell permeated lower Manhattan and was detected as far north as Central Park , across the width of the island , and in New Jersey , according to the report .","Bau seperti gas itu menyerang Manhattan bawah dan diketahui sampai utara di Central Park , di seberang lebar pulau itu , dan di New Jersey , kata laporan ." A U.S. Department of Homeland Security spokesman said there is no indication at this time of a terrorism connection .,Jurubicara Departemen Keamanan Dalam Negeri Amerika Serikat menyatakan saat ini tidak ada tanda hubungan dengan terorisme . "A UNICEF worker was shot dead in his car as he drove through Baghdad , the UN children's agency confirmed Tuesday .","Seorang pegawai UNICEF tewas ditembak di dalam mobilnya ketika ia sedang berkendaraan di Baghdad , kata badan anak-anak PBB itu , Selasa ." "Janan Jabero , 52 , an engineer , married and the father of two , was killed on Monday evening , said a UNICEF spokesman .","Janan Jabero ( 52 ) , seorang insinyur yang menikah dan memiliki dua anak , tewas Senin malam , kata seorang jurubicara UNICEF ." Janan Jabero was a brilliant engineer and had been a key part of UNICEF's school rehabilitation programme in Iraq since 1999 .,Janan Jabero adalah seorang insinyur yang cerdas dan bagian utama dari program rehabilitasi sekolah UNICEF di Irak sejak 1999 . "His death has cost Iraq's children a staunch advocate and we deeply mourn his loss , said UNICEF Representative for Iraq , Roger Wright .","Kematiannya itu membuat anak-anak Irak kehilangan seorang pembimbing yang setia dan kami sangat berkabung , kata utusan UNICEF untuk Irak , Roger Wright ." Jabero was one of 87 Iraqi nationals working for UNICEF in Iraq .,Jabero adalah salah seorang dari 87 warga Irak yang bekerja untuk UNICEF di Irak . A police investigation is underway .,Polisi telah mulai melakukan penyelidikan atas pembunuhan tersebut . Gunmen armed with dynamite invaded an oil services base in Bayelsa state in Nigeria's southern oil-producing Niger Delta on Wednesday and kidnapped nine South Korean workers and one Nigerian .,"Sejumlah orang yang bersenjatakan dinamit menyerbu sebuah pangkalan pelayanan minyak di Negara Bagian Bayelsa di kawasan penghasil minyak Delta Niger , Nigeria Selatan , Rabu , dan menculik sembilan pekerja Korea Selaan dan seorang warga Nigeria ." The gunmen came in six boats to the riverside base in the outskirts of Bayelsa state capital Yenagoa .,"Orang-orang bersenjata itu datang dengan enam kapal ke pangkalan tepi sungai itu di daerah pinggiran Yenagoa , ibukota Bayelsa ." "They blew up part of an office building and the ground was littered with pieces of zinc roofing , electrical fittings and air conditioning units .","Mereka meledakkan bagian dari sebuah bangunan kantor , membuat tanah di tempat itu berserakan dengan kepingan-kepingan atap seng , peralatan listrik dan AC ." "The militants entered the facility armed with guns and dynamite before dawn , said Han Yang-ho , a Daewoo employee at the site , speaking to South Korean TV network YTN .","Militan memasuki fasilitas itu dengan bersenjatakan senapan dan dinamit menjelang fajar , kata Han Sang-ho , seorang pegawai Daewoo di lokasi tersebut , dalam pernyataan kepada televisi Korea Selatan YTN ." "There was an exchange of gunshots and they broke in with dynamite , Han said .","Terjadi tembak-menembak dan mereka menyerbu dengan dinamit , kata Han ." There was no immediate claim of responsibility .,Belum ada klaim segera mengenai siapa yag bertanggung jawab atas penculikan tersebut . Abductions for ransom are frequent in the Niger Delta .,Penculikan dengan tuntutan uang tebusan merupakan hal yang sering terjadi di Delta Niger . "The security situation is worsening in the delta , which accounts for all oil production from OPEC member Nigeria , the world's eighth-biggest exporter of crude .","Situasi keamanan memburuk di kawasan tersebut , yang menangani seluruh produksi minyak Nigeria , sebuah negara anggota OPEC dan pengekspor minyak mentah terbesar kedelapan dunia ." A fifth of Nigerian output capacity is shut down because of militant attacks .,Produksi minyak Nigeria berkurang seperlima karena serangan-serangan militan . The attack on the base operated by South Korea's Daewoo Engineering and Construction came less than a week after five Chinese telecom workers were kidnapped for ransom in another area of the volatile delta .,Serangan terhadap pangkalan yang dioperasikan perusahaan konstruksi dan mesin Daewoo Korea Selatan itu terjadi kurang dari sepekan setelah lima pekerja telkom China diculik dengan tuntutan uang tebusan di daerah lain Delta Niger . "Daewoo , which is working on a pipeline project in the area , confirmed that nine of its employees , all South Koreans , had been captured .","Daewoo , yang mengerjakan sebuah proyek pipa saluran minyak di daerah tersebut , mengkonfirmasi bahwa sembilan pekerjanya , semuanya orang Korea Selatan , diculik ." "The U.S. military helicopter that crashed outside Baghdad , killing all 12 on board , was shot down by a shoulder-fired missile , CNN reported on Monday .","Helikopter tentara Amerika Serikat jatuh di luar Bagdad , menewaskan ke-12 penumpangnya , akibat ditembak peluru kendali panggul , kata CNN hari Senin ." "The Black Hawk was most likely brought down on Saturday by hostile fire , according to unidentified U.S. officials cited by CNN .","Black Hawk jatuh hari Sabtu itu diduga kuat akibat tembakan musuh , kata pajabat tak dikenali Amerika Serikat , yang dikutip CNN ." "The crash was still under investigation but debris recovered on the ground indicate a missile was involved , CNN said .","Kejadian itu masih dalam penyelidikan , tapi puing ditemukan di tempat kejadian tersebut menunjukkan keterlibatan peluru kendali , kata CNN ." We have not released anything from here on the cause of the crash ...,Kami tidak melansir apa pun dari sini atas sebab kejadian itu . "The cause of the crash is still under investigation , said Lt. Col. Josslyn Aberle in Baghdad .","Sebab kejadian tersebut masih dalam penyelidikan , kata Letnan Kolonel Josslyn Aberle di Bagdad ." "Twenty-five U.S. troops were killed on Saturday in one of the deadliest days for the American military in Iraq , according to the latest U.S. tally .","Duapuluh lima tentara Amerika Serikat tewas hari Sabtu dalam suatu dari hari paling maut bagi serdadu negara adidaya itu di Irak , kata hitungan terahir Amerika Serikat ." "Eight people were killed in violence in Baghdad and the northern Iraqi city of Mosul Tuesday , security and medical sources said .","Delapan orang terbunuh dalam sebuah bentrokan di Baghdad dan Mosul , kota bagian utara Irak , kata nara sumber dari petugas keamanan dan kesehatan ." "Five policemen died and three were wounded in firefights with gunmen in southern districts of Mosul , a flashpoint city where Sunni insurgents have established a base , Major Mohammed Ahmed said .","Lima orang petugas polisi meninggal dan tiga orang yang lain terluka dalam sebuah baku tembak dengan pria-pria bersenjata di distrik Mosul bagian selatan , sebuah kota dimana gerilyawan Sunni membangun sebuah markas , kata Walikota Mohammed Ahmed ." "In Baghdad , two people were killed and five wounded when a car bomb blasted the western district of Karrada , sources in the interior ministry and hospital sources said .","Di Baghdad , dua orang terbunuh dan lima yang lain terluka ketika sebuah bom meledak di distrik Karrada , bagian barat , kata nara sumber dari Kementerian Dalam Negeri dan rumah sakit ." "Another car bomb in the central Sheikh Omar district killed one person and wounded four , the sources said .","Sebuah bom yang lain yang meledak di distrik bagian tengah Sheikh Omar , mengakibatkan satu orang meninggal dan melukai empat yang lain , kata nara sumber itu ." "The attacks followed a day of carnage on Monday with at least 100 people killed in attacks on popular markets in Baghdad and Khalis , a town northeast of the capital .","Serangan itu terjadi sehari setelah pembunuhan besar-besaran pada Senin lalu dengan korban sedikitnya 100 orang , akibat sebuah serangan pada pasar terkenal di Baghdad dan Khalis , sebuah kota di timur laut ibukota ." "An Arab League envoy is expected in Beirut on Monday to prepare for further mediation efforts by its chief Amr Mussa to resolve Lebanon's political crisis , an Arab diplomatic source said Sunday .","Seorang utusan Liga Arab diperkirakan tiba di Beirut Senin untuk merancang upaya-upaya mediasi lebih lanjut oleh ketua Liga , Amr Mussa , guna memecahkan krisis politik di Lebanon , kata seorang sumber diplomatik Arab , Minggu ." "Ambassador Hisham Yussef , one of Mussa's top aides , will be in Lebanon for 48 hours from Monday to meet both government and opposition leaders , the source told AFP .","Dutabesar Hisham Yussef , salah seorang pembantu terkemuka Mussa , akan tiba di Lebanon untuk kunjungan 48 jam mulai Senin , dalam rangka menemui para pemimpin pemerintah dan pihak oposisi , kata sumber kepada AFP ." "Yussef will have talks with Prime Minister Fuad Siniora , parliamentary speaker Nabih Berri and representatives of the Shiite Hezbollah movement , which is spearheading an anti-government campaign .","Yussef akan mengadakan pembicaraan dengan Perdana Menteri Fuad Siniora , ketua parlemen Nabih Berri dan perwakilan-perwakilan dari gerakan Syi'ah Hizbullah , yang mempelopori kampanye anti pemerintah ." Communications Minister Marwan Hamadeh has said Mussa would resume his mediation on February 8 .,"Menteri Komunikasi Marwan Hamadeh mengatakan , Mussa akan melanjutkan peran mediasinya 8 Februari ." In mid-December the Arab League chief began mediating between the Hezbollah-led opposition and Siniora's Western-backed government in a bid to settle the dispute sparked by the resignation of six pro-Syria ministers .,"Pada pertengahan Desember , ketua Liga Arab mulai melakukan peran mediasi antara oposisi pimpinan Hizbullah dan pemerintah dukungan Barat Siniora dalam upaya mengatasi sengketa yang dipicu oleh pengunduran diri enam menteri pro-Suriah ." The opposition began a sit-in on December 1 outside offices of the anti-Syrian government in central Beirut .,Pihak oposisi mulai melakukan aksi duduk 1 Desember di luar kantor pemerintah anti Suriah di Beirut pusat . Deadly clashes late last month between supporters of the two camps resulted in seven deaths and more than 300 people wounded .,"Bentrokan menelan korban tewas terjadi pada akhir bulan lalu antara para pendukung kedua pihak , menyebabkan tujuh orang tewas dan lebih dari 300 orang cedera ." Mussa has said he hopes the Lebanon crisis can be resolved before the Arab summit in Saudi Arabia at the end of March .,Mussa mengatakan dia berharap krisis Lebanon bisa dipecahkan sebelum konperensi tingkat tinggi ( KTT ) di Arab Saudi pada akhir Maret depan . "Six Apache attack helicopters have been delivered to Kuwait by the United States , the first of 16 gunships ordered by the Gulf state in a multi-billion dollar deal , a newspaper reported Monday .","Kuwait membeli enam unit helikopter penyerang Apache dari Amerika Serikat , yang merupakan pengiriman pertama dari 16 unit yang dipesan oleh negara Teluk itu dengan transaksi senilai miliaran dolar , kata sebuah suratkabar Senin ." "The remaining helicopters will arrive before the end of February , Al-Rai daily said , quoting military sources .","Unit-unit helikopter sisanya akan tiba sebelum akhir Februari , kata harian Al-Rai , mengutip sumber-sumber militer ." "The six Apaches arrived on Saturday at Shuaiba port , south of Kuwait City .","Enam unit Apache tiba di pelabuhan Shuaiba , selatan Kota Kuwait , Sabtu ." "Which is often used by the US military , the paper said .","Helikopter jenis uni sering digunakan oleh militer AS , kata surat kabar itu ." The 16 AH-64D Apache Longbow advanced attack helicopters are part of a 2.1-billion-dollar deal signed between the US and Kuwait in 2002 .,"Apache Longbow 16 AH-64D adalah helikopter-helikopter penyerang paling maju merupakan bagian dari kesepakatan pembelian senilai 2,1 miliar dolar yang ditandatangani antara AS dan Kuwait pada tahun 2002 ." "The deal , which includes four spare engines and about 300 Hellfire missiles , also provides for maintenance , supply of necessary spare parts and the training of 48 pilots and instructors as well as 200 Kuwaiti technicians .","Kesepakatan pembelian itu termasuk empat mesin serap dan sekitar 300 rudal Hellfire , juga pemeliharaan , pasokan sukucadang yang diperlukan dan melatih 48 pilot dan instruktur disamping 200 teknisi Kuwait ." "A team of US engineers arrived with the Apaches for maintenance purposes along with a number of Kuwaiti pilots who received training in the US , the report said .","Satu tim ahli mesin AS tiba dengan unit-unit Apache itu untuk pemeliharaan yang diperlukan bersamaan dengan sejumlah pilot Kuwait yang menerima latihan di AS , kata suratkabar tersebut ." "The Apaches will also be equipped with electronic protection systems , Longbow radars and anti-armour Hellfire air-to-surface missiles .","Heli Apache juga akan diperlengkapi dengan sistem proteksi elektronik , radar-radar Longbow dan anti lapis baja Hellfire dari udara ke permukaan ." "Since its liberation by a US-led coalition from seven months of Iraqi occupation in 1991 , the oil-rich emirate has spent billions of dollars on arms purchases , mainly from the United States .","Sejak Kuwait dibebaskan oleh koalisi pimpinan AS dari pendudukan Irak selama tujuh bulan pada tahun 1991 , emirat yang kaya minyak itu telah membelanjakan miliaran dolar untuk pembelian senjata ." "Gunmen in southern Nigeria on Tuesday kidnapped a Filipino national working as a subcontractor for oil company Shell and killed at least one policeman who was escorting him , industry sources said .","Sejumlah orang bersenjata di Nigeria Selatan hari Selasa menculik seorang warganegara Filipina yang bekerja untuk perusahaan minyak Shell dan membunuh sedikitnya satu polisi yang mengawalnya , kata beberapa sumber industri ." "One Filipino was kidnapped at 9:00 am ( 0800 GMT ) and two MOPOL police were killed on the Owerri-Port Harcourt road , a private security advisor said , adding that the Filipino was a Shell subcontractor .","Satu orang Filipina diculik pukul 09.00 ( pukul 15.00 WIB ) dan dua polisi MOPOL dibunuh di jalan Owerri-Port Harcourt , kata seorang penasihat keamanan swasta , yang menambahkan bahwa warga Filipina itu bekerja sebagai kontraktor Shell ." Another industry source said only one policeman had been killed in the incident .,"Satu sumber lain industri mengatakan , hanya satu polisi yang dibunuh dalam insiden tersebut ." MOPOL is an elite unit of the Nigerian police tasked with escorting VIPs among other duties .,MOPOL adalah sebuah satuan elit kepolisian Nigeria yang bertugas antara lain mengawal orang-orang sangat penting . "The second source said the incident happened around Aba , a town on the Owerri-Port Harcourt road and the capital of Abia State .","Sumber kedua itu mengatakan , peristiwa tersebut terjadi di sekitar Aba , sebuah kota di jalan Owerri-Port Harcourt dan ibukota Negara Bagian Abia ." The latest kidnapping brings to 30 the number of foreigners currently held hostage in southern Nigeria's oil-producing region .,"Dengan penculikan-penculikan terakhir itu , jumlah warga asing yang kini disandera di kawasan penghasil minyak Nigeria selatan menjadi 30 ." "Of the other 29 held , 24 are Filipinos who were seized from a cargo vessel , two are Italians and the remaining three are a Briton , a US citizen and a Lebanese national .","Dari 29 orang lain yang diculik , 24 orang adalah warga Filipina yang ditangkap dari sebuah kapal barang , dua orang warga Italia dan tiga orang lagi terdiri dari seorang warga Inggris , seorang Amerika dan seorang Lebanon ." The seizing of the 24 Filipinos on January 20 prompted Philippine President Gloria Arroyo to slap a temporary ban on workers travelling to Nigeria for employment .,Penculikan 24 orang Filipina pada 20 Januari itu membuat Presiden Filipina Gloria Arroyo segera memberlakukan larangan sementara bagi orang-orang Filipina pergi ke Nigeria untuk bekerja . "A suicide bomber killed himself and injured five people at the international airport in Islamabad Tuesday evening , Pakistan's Geo news television reported .","Seorang penyerang bom meledakkan dirinya , menewaskan dirinya sendiri dan mencederai lima orang di bandara internasional di Islamabad , Selasa malam , kata televisi berita Pakistan Geo ." Security staff at the airport car park exchanged fire with the attacker when he approached .,Aparat keamanan di tempat parkir bandara itu terlibat dalam tembak-menembak dengan penyerang tersebut ketika ia mendekat . "He then triggered explosives on his person , it said .","Pria itu kemudian meledakkan bom yang dibawanya , kata televisi itu ." "Two police and three other people were injured in the incident , which happened after 9:00 p.m .","Dua polisi dan tiga orang lain cedera dalam insiden tersebut , yang terjadi setelah pukul 21.00 waktu setempat ." It follows a suicide attack at a five-star hotel in the Pakistani capital on January 26 .,Serangan itu dilakukan setelah serangan bunuh diri di sebuah hotel bintang lima di ibukota Pakistan tersebut pada 26 Januari . One bomber and a security officer were killed .,Penyerang dan seorang aparat keamanan tewas dalam serangan itu . "China said Saturday it would strengthen controls on the export of nuclear equipment , days after an international agreement was reached on phasing out North Korea's nuclear programme .","China , Sabtu , mengatakan bahwa Beijing akan memperkuat kontrol pada ekspor peralatan nuklir , sehari setelah kesepakatan internasional mengenai penghentian program nuklir Korea Utara berhasil dicapai ." "Prime Minister Wen Jiabao signed a decree banning the use of Chinese nuclear goods and technology to carry out atomic explosions without prior agreement , state press reported .","Perdana Menteri Wen Jiabao menandatangani sebuah kesepakatan melarang penggunaan peralatan dan teknologi nuklir China untuk menciptakan bom atom tanpa selaras dengan kesepakatan yang ada , menurut media negara itu ." "Importers of Chinese goods will also be barred from using them for nuclear proliferation , except under the supervision of the International Atomic Energy Agency ( IAEA ) .","Para importir peralatan China juga dilarang menggunakan itu untuk melakukan pengayaan nuklirnya , kecuali dibawah pengawasan Badan Energi Atom Internasional ( IAEA ) ." "Although the decree does not specifically mention North Korea , it comes hot on the heels of an agreement secured on Tuesday in the Chinese capital in which Pyongyang agreed to close its nuclear facility in Yongbyon and allow the return of IAEA inspectors , expelled in December 2002 .","Walaupun kesepakatan itu tidak secara spesifik menyebutkan Korea Utara , namun hal muncul setelah kesepakatan yang diambil di ibukota China Selasa lalu dimana Pyongyang setuju untuk menutup fasilitas nuklirnya di Yongbyon dan mengizinkan pengawas IAEA , yang ditolak pada Desember 2002 ." Xinhua said existing Chinese regulations on the control of exports had not been tough enough to prevent nuclear proliferation .,Xinhua mengatakan peraturan pengendalian ekspor China yang saat ini berlaku tidak cukup ketat untuk mencegah pengayaan nuklir . US President George W. Bush urged his Chinese counterpart Hu Jintao Thursday to keep enforcing UN-imposed sanctions on North Korea .,"Presiden AS George W Bush , Kamis , mendesak timpalannya asal China Hu Jintao untuk tetap mematuhi sanksi yang telah dijatuhkan PBB pada Korea Utara ." "The United Nations adopted a resolution following North Korea's October 9 test imposing a raft of sanctions , including a ban on selling goods and technologies that could be used for nuclear programmes to Pyongyang .","Perserikatan Bangsa-Bangsa ( PBB ) mengadopsi sebuah resolusi menyusul uji coba bom nuklir yang dilakukan Korea Utara pada 9 Oktober lalu menjatuhkan sanksi kepada Pyongyang , termasuk larangan untuk menjual peralatan atau teknologi yang dapat digunakan untuk program nuklir Pyongyang ." "Australian Prime Minister John Howard has ruled out increasing combat troop numbers in Iraq but is considering sending more training staff for the Iraqi army , a local television network reported Monday .","Wakil Presiden AS Dick Cheney dipastikan tidak akan meminta Australia untuk menambah jumlah pasukannya di Irak saat ia melakukan kunjungan ke Canberra minggu ini , kata Perdana Menteri Australia John Howard , Senin ." "As far as combat troops are concerned I think the current level is appropriate and I don't expect Australia to be increasing that ,'' Howard told the Nine Network .","Sepanjang menyangkut pasukan tempur , saya kira jumlah yang ada masih wajar , dan saya tidak bisa memastikan Australia akan menambah pasukannya , demikian juga saya tidak bisa memastikan akan ada permintaan khusus dari Wakil Presiden tersebut , kata Howard ." "Australia has deployed about 1,400 troops in and around Iraq .","Australia , sekutu dekat AS , kini menempatkan sebanyak 1.400 pasukannya di Irak ." "King Abdullah II of Jordan on Tuesday warned that the failure of the Arab-Israeli peace process would lead to more violence and extremism in the region , according to an official statement .","Raja Abdullah II dari Jordan , Selasa , memperingatkan bahwa kegagalan dari proses perdamaian Arab-Israel akan meningkatkan lebih banyak aksi kekerasan dan ekstrimis di wilayah itu , menurut pernyataan resmi ." "He made the remarks during separate meetings with the US Assistant Secretary of State David Welch and a number of US diplomats accredited to Middle East countries currently on a visit to Jordan , the statement from the royal court said .","Dia membuat pidato itu dalam pertemuan terpisah dengan Wakil Menlu AS David Welch dan sejumlah diplomat AS bidang Timur Tengah dalam kunjungan mereka di Jordan , menurut pernyataan dari istana ." "The failure of the peace process will enhance violence and extremism and lead to the retreat of the forces of moderation in the region , the monarch said .","Kegagalan proses perdamaian akan meningkatkan aksi kekerasan dan ekstrimis dan mengakibatkan mundurnya proses di wilayah itu , kata kerajaan itu ." "The commitment to the peace process by President George W Bush and Secretary of State Condoleezza Rice represents an important opportunity for ending the conflict that has been raging in the region for several decades , he added .","Komitmen proses perdamaian oleh Presiden George Bush dan Menteri Luar Negeri Condoleezza Rice mewakili peluang untuk mengakhiri konflik yang telah meluas di wilayah itu selama beberapa dekade , tambah dia ." He referred to his last week visit to the United States where he met with Bush and Rice and delivered a speech before a joint session of the two houses of the US Congress .,Dia merujuk pada kunjungannya ke AS akhir pekan lalu dimana dia bertemu dengan Bush dan Rice serta menyampaikan pidato sebelum sesi bersama dengan konggres AS . "Zimbabwe opposition leader Morgan Tsvangirai , recovering from injuries he says were inflicted by police , has been released from custody and is due to appear in court later on Wednesday , his lawyer said .","Pemimpin oposisi Zimbabwe , Morgan Tsvairai , yang telah sembuh dari cedera yang menurutnya akibat perlakuan polisi , telah dibebaskan dari tahanan dan muncul di pengadilan Rabu ." "Tsvangirai , who heads the Movement for Democratic Change ( MDC ) , Zimbabwe's main opposition party , and other opponents of President Robert Mugabe said they were beaten by police after being arrested on Sunday during an anti-government prayer rally .","Tsvangirai , yang memimpin Gerakan untuk Perubahan Demokrasi ( MDC ) , partai oposisi terbesar di Zimbabwe , dan lawan Presiden Robert Mugabe lainnya mengatakan , bahwa mereka disiksa oleh polisi setelah ditahan Ahad karena menggelar rapat anti pemerintah ." They have been released from police custody .,Mereka telah dibebaskan dari tahanan polisi . "Thirty-one , including Mr. Tsvangirai , are still in hospital while 19 have gone home , Alec Muchadehama , a Tsvangirai attorney , told Reuters .","Sebanyak 31 orang , termasuk Tsvangirai , masih berada di rumahsakit sedangkan 19 orang lainnya telah pulang , kata Alec Muchadehama , pengacara Tsvangirai , kepada Reuters ." "Iran is considering charging 15 British sailors with illegally entering its waters , Iranian Foreign Minister Manouchehr Mottaki said on Sunday .","Iran mempertimbangkan tuntutan hukum terhadap 15 pelaut Inggris atas tuduhan memasuki wilayah perairan negara itu secara ilegal , kata Menteri Luar Negeri Iran Manouchehr Mottaki , Minggu ." Mottaki told reporters in New York that he would likely speak to British Foreign Minister Margaret Beckett about the issue later on Sunday .,"Mottaki mengatakan kepada wartawan di New York , ia mungkin berbicara dengan Menteri Luar Negeri Inggris Margaret Beckett mengenai masalah itu pada Minggu malam ." "Iran captured 15 British Navy personnel at the mouth of the Shatt al-Arab waterway , which marks the southern stretch of Iraq's border with Iran , in the Gulf on Friday .",Iran menangkap 15 personel Angkatan Laut Kerajaan Inggris di selat Shatt al-Arab di kawasan Teluk dan menganggap mereka telah melanggar wilayah negara tersebut . "The charge against them is the illegal entrance into Iranian waters and this issue is being considered legally , Mottaki told reporters in New York .","Tuduhan terhadap mereka adalah masuk ke perairan Iran secara ilegal dan masalah ini sedang dipertimbangkan secara hukum , kata Mottaki kepada wartawan di New York ." "The Iranian authorities intercepted these sailors and marines in Iranian waters and detained them in Iranian waters and this has happened in the past as well , Mottaki said .","Pihak bewenang Iran menyergap para pelaut dan marinir ini di perairan Iran dan menahan mereka di perairan Iran dan ini juga terjadi di masa silam , kata Mottaki ." But Britain has said two boatloads of Royal Navy sailors and marines had searched a merchant vessel on a U.N. approved mission in Iraqi waters when Iranian gunboats encircled and captured them .,"Namun , Inggris menyatakan , dua kapal yang membawa pelaut-pelaut dan marinir Inggris itu memeriksa sebuah kapal dagang dalam misi yang disahkan PBB di perairan Irak ketika kapal-kapal meriam Iran mengepung dan menahan mereka ." Mottaki addressed the U.N. Security Council on Saturday after the 15-member body imposed new financial and arms sanctions against Tehran for refusing to suspend uranium enrichment .,Mottaki berada di New York untuk menyampaikan pidato di Dewan Keamanan PBB pada Sabtu setelah 15 anggota badan tersebut menyetujui sanksi-sanksi baru finansial dan senjata terhadap Teheran karena menolak menghentikan pengayaan uraniumnya . "Sidi Ould Cheikh Abdallahi was in the lead with 53.5 percent of the vote in a runoff of the presidential election with 82 percent of the ballots counted , an interior ministry source said Monday .","Sidi Ould Cheikh Abdallahi saat ini memimpin dengan perolehan suara 53,5 persen dalam pemilihan presiden yang diikuti oleh 82 persen suara yang berhasil dihimpun dalam pemilihan presiden di Mauritania , kata sumber kementerian dalam negeri Senin ." "Ould Abdallahi , supported by a coalition of parties once loyal to ousted long-time dictator Maaouiya Ould Taya , was leading in 11 of 13 regions in the country's first democratic presidential election since independence from France in 1960 .","Ould Abdallahi , mendapat dukungan partai-partai koalisi yang suatu ketika setia terhadap diktator yang berkuasa lama , Maaouiya Ould Taya , yang memimpin perolehan suara di 11 dari 13 wilayah pemilihan presiden demonratis yang pertama di negara itu , sejak mencapai kemerdekaan dari Prancis pada 1960 ." "His opponent , longtime opposition politician Ahmed Ould Daddah , had won more than 60 percent of Sunday's vote in the capital Nouakchott and his native Trarza region in the southeast , the source said .","Pesaingnya , politisi oposisi kawakan Ahmed Ould Daddah , memenangkan 60 persen dalam penghitungan suara Ahad di ibukota Nouakchott dan di daerah asalnya di Trarza di bagian tenggara , kata sumber itu ." Complete preliminary results were expected later Monday .,Hasil penghitungan suara tahap pertama diperkirakan selesai Senin Malam . "After a constitutional referendum in June , local and parliamentary polls in November and senatorial elections in January .","Setelah melakukan referendum konstitusi pada Juni lalu , pemungutan suaran di parlemen pusat dan daerah diselenggarakan pada November tahun lalu , dan pemilihan senator pada Januari ." The presidential polls mark the final stage of democratic reforms led by the military junta that ousted Ould Taya in August 2005 .,"Pemilihan-pemilihan itu berujung pada pemilihan presiden sebagai tahap akhir dari reformasi demokrasi yang dipimpin oleh junta militer , yang menggulingkan Ould Taya pada Agustus 2005 ." "Tamil Tiger rebels flying a light aircraft bombed an air force base next to Sri Lanka's international airport before dawn Monday , killing two airmen and wounding 17 , reports from Sri Lanka said .","Pemberontak Macan Tamil dengan menggunakan pesawat ringan melakukan pemboman terhadap sebuah pangkalan udara di dekat bandara internasional Sri Lanka sebelum terbit fajar Senin , menewaskan dua petugas bandara dan melukai 17 orang lainnya , demikian laporan-laporan dari Sri Lanka ." A light Tiger aircraft flew over the air force base and dropped explosives .,Satu pesawat ringan Macan Tamil terbang di atas pangkalan angkatan udara dan menjatuhkan bahan peledak . There have been two explosions .,"Kemudian , terjadi dua kali ledakan ." "At the same time our air defenses activated and there is a search operation going on ,'' Reuters quoted Air Force spokesman Group Captain Ajantha de Silva as saying .","Pada saat yang sama , angkatan udara kami melakukan operasi penyisiran , kata Reuters mengutip pernyataan jurubicara Angkatan Udara , Kapten Ajantha de Silva ." "The Sri Lankan government said the attack was aimed at the military base and caused no damage to the adjacent civilian airport north of capital Colombo , the report said .","Pemerintah Sri Lanka mengatakan , serangan itu ditujukan pada pangkalan militer dan tidak menyebabkan kerusakan berat bagi penerbangan sipil yang terletak di sebelah utara ibukota Kolombo , kata laporan itu ." "The airport was temporarily closed but resumed operating , the Associated Press said , quoting a duty officer at the airport .","Bandara untuk sementara ditutup namun kemudian dibuka kembali , kata kantor berita AP , mengutip seorang petugas bandara ." "U.S. Secretary of State Condoleezza Rice meets Jordan's King Abdullah and holds further talks with Palestinian and Israeli officials on Monday , the third day of her Middle East trip to try and revive peacemaking .","Menteri Luar Negeri AS , Condoleezza Rice melakukan pertemuan dengan Raja Yordania , Abdullah II dan pertemuan lebih lanjut dengan para pejabat Palestina dan Israel , Senin , yang merupakan hari ketiga lawatannya ke Timur Tengah ( Timteng ) untuk mecoba menghidupkan kembali proses perdamaian ." Rice met separately on Sunday with Palestinians and Israelis to gauge the chances for peace talks but said she was not striving for a big bang breakthrough .,"Rice secara terpisah , Minggu , melakukan pertemuan dengan pihak Israel dan Palestina untuk mengukur kesempatan pembicaraan damai , namun mengatakan dia tidak akan berupaya membuat suatu terobosan besar ." She visited the West Bank city of Ramallah to talk to Palestinian President Mahmoud Abbas before heading to dinner with Israeli Prime Minister Ehud Olmert in the first of what may be a series of back-and-forth talks with the two .,"Dia telah mengunjungi kota Tepi Barat , Ramallah untuk berbicara dengan Presiden Mahmoud Abbas sebelum melakukan jamuan makan malam dengan Perdana Menteri Israel Ehud Olmert pada putaran pertama dari serangkaian pembicaraan antara kedua pihak ." "Making her fourth visit to the Middle East in four months , Rice is talking to them separately because Olmert has ruled out engaging Abbas on peace since the Fatah leader formed a Palestinian unity government with the Islamist Hamas faction .","Dalam kunjungan ke empatnya ke Timteng dalam empat bulan ini , Rice berbicara dengan para pemimpin Palestina-Israel secara terpisah karena Olmert mengesampingkan untuk mengajak Abbas membicarakan masalah proses perdamaian sejak pemimpin Fatah itu membentuk Pemerintah Persatuan Palestina dengan faksi Hamas ." "Israel and the Quartet of Middle East negotiators -- the United States , the European Union , the United Nations and Russia -- have demanded the Palestinian government recognise Israel , renounce violence and accept existing peace deals .","Israel dan Kuartet jururunding perdamaian Timteng -- AS , Uni Eropa , PBB , dan Rusia -- mendesak pemerintah Palestina untuk mengakui eksistensi negara Israel , membendung aksi kekerasan , dan menerima perjanjian damai ." The new unity administration has agreed only to respect previous accords and has stopped short of recognising Israel or giving up the right to armed struggle .,"Pemerintah persatuan baru hanya sepakat untuk menghormati perjanjian sebelumnya , dan menolak mengakui Israel atau melepas hak perjuangan bersenjata ." "Rice will meet Abdullah in the Jordanian capital Amman where she also plans to see Abbas , before returning to Jerusalem to for further talks with Olmert .","Rice akan bertemu dengan Raja Yordania , Abdullah II , di ibukota Amman di samping merencanakan bertemua dengan Abbas , sebelum kembali ke Jerusalem untuk berbicara lebih lanjut dengan Olmert ." Rice has been touring the Middle East trying to persuade Arab governments to breathe new life into a peace plan they ratified in 2002 by adding what she calls active diplomacy seen as code for early contacts with Israelis .,"Rice telah melakukan lawatan ke Timteng guna mencoba membujuk pemerintah Arab untuk menghirup hidup baru dalam rencana perdamaian yang mereka tetapkan dalam tahun 2002 dengan menambahkan apa yang ia sebut diplomasi aktif , yang dinilai sebagai kode untuk melakukan kontak lebih awal dengan Israel ." Her best hope is that the Israelis and Palestinians will agree to separate but parallel discussions on a common set of issues that could eventually lead to direct negotiations .,Harapan terbaiknya adalah bahwa Palestina dan Israel akan menyetujui dilakukannya pembicaraan secara terpisah tapi paralel tentang isu-isu umum yang pada akhirnya mengarah ke perundingan langsung . "You need to prepare the ground well , you need to spend time with the parties .","Anda perlu melakukan persiapan matang , Anda perlu meluangkan waktu bertemu dengan pihak-pihak itu ." "You need to understand what is tolerable ( for ) each side , Rice said at a news conference with Abbas .","Anda perlu mengerti apa yang bisa ditoleransi oleh masing-masing pihak , kata Rice dalam jumpa pers bersama dengan Abbas ." "Speaking to U.S. reporters before dining with Olmert , Rice acknowledged her approach was cautious and said the chances for quick , dramatic progress were low .","Berbicara dengan para wartawan AS seusai jamuan makan malam dengan Olmert , Rice mengakui pendekatannya sangat hati-hati , dan mengatakan , kesempatan untuk mencapai kemajuan secara cepat dan dramatis cukup rendah ." "My approach has been , I admit , careful. It's been step by step .","Pendekatan saya , saya akui , hati-hati , langkah demi langkah ." I have not been willing to try for the big bang .,Saya tidak ingin mencoba mengharap sesuatu yang muluk-muluk . "I don't think that that's where we are , she said .","Saya tidak berpikir bahwa kami sedang berada disana , katanya ." The question here isn't speed .,Pertanyaan di sini tidak cepat . The question is trying to really move forward toward the establishment of a Palestinian state .,"Pertanyaannya adalah sedang mencoba melangkah menuju terbentuknya negara Palestina , katanya ." Analysts doubt Rice can make much progress given Olmert's political weakness one opinion poll this month showed he would win as little as 3 percent of the vote if an election were held immediately and the divisions among the Palestinians .,Para analis meragukan Rice dapat melakukan banyak kemajuan dengan adanya kelemahan politik Olmert dan perpecahan di antara rakyat Palestina . There were clashes between the factions in Gaza last week in a sign of the power struggle between Hamas and Fatah militants .,Telah terjadi konflik antar faksi di Gaza pekan lalu yang menandakan perebutan kekuasaan antara Hamas dan faksi Fatah garis keras . "A Tamil rebel driving an explosive-laden tractor blew himself up at an army sentry point killing at least four civilians and a soldier close to a military camp in eastern Sri Lanka , military sources said Tuesday .","Seorang pemberontak Tamil yang mengendarai traktor bermuatan bahan peledak meledakkan dirinya di pos jaga markas angkatan darat , sehingga menewaskan empat warga sipil dan seorang tentara dekat kamp militer di Sri Lanka bagian timur , kata sumber militer , Selasa ." "The rebel triggered the explosion as a soldier opened fire when he failed to stop at the sentry point at Chenkalady , 250 kilometres east of the capital on Tuesday morning , the military said .","Pemberontak itu meledakkan bahan peledak di saat seorang tentara melepas tembakan setelah ia gagal menghentikan traktor itu di pos jaga di Chenkalady , 250 km sebelah timur ibu kota pada Selasa pagi , kata militer ." "Military spokesman Major Upali Rajapaksa confirmed the incidentand said that the intended target was likely Chenkalady camp , one of the biggest in the eastern province .","Jurubicara militer , Mayor Upali Rajapaksa membenarkan peristiwa itu dan mengatakan , sasaran serangan itu kemungkinan kamp Chenkalady , salah satu kamp terbesar di bagian timur provinsi itu ." "The civilians caught in the blast were waiting near the sentry point to be checked when the incident occurred , Major Rajapaksa said .","Warga sipil yang meninggal dalam ledakan itu sedang menunggu giliran diperiksa dekat pos jaga saat peristiwa itu terjadi , kata Mayor Rajapaksa ." "At least seven more civilians , two policemen and two soldiers are among the injured .","Sedikitnya tujuh warga sipil lainnya , dua anggota polisi , dan dua tentara termasuk mereka yang cidera ." "Tuesday's attack comes a day after Tamil rebels used airplanes for the first time in the decades-old conflict to drop bombs on Sri Lanka's main air base , killing three people .","Serangan pada Selasa itu terjadi sehari setelah pemberontak Tamil menggunakan pesawat untuk pertama kalinya dalam konflik yang telah berlangsung selama beberapa dekade itu menjatuhkan bom-mom ke pangkalan angkatan udara utama Sri Lanka , sehingga menewaskan tiga orang ." The government says that no damage was incurred to the fighter jets used to bomb rebel positions .,"Pemerintah mengatakan , tidak ada kerusakan terhadap jet-jet tempur yang digunakan untuk membom tempat-tempat pemberontak ." "The pro-rebel Tamilnet website , however , claims that up to 40 per cent of the air facilities of the air force had been damaged .","Namun , situs internet pro-pemberontak Tamil mengklaim bahwa lebih dari 40 persen fasilitas angkatan udara itu telah dirusak ." "The military air base adjoins the country's only international airport , and security has been stepped up , though no damage was caused to the airport itself .","Pangkalan Angktan Udara itu berdampingan dengan bandara internasional negara itu , dan keamanan telah tingkatkan , meski tidak ada kerusakan di bandara itu ." Flights have been in operation with a few delays .,Penerbangan telah kembali beroperasi meski terjadi beberapa penundaan . "On Sunday , government troops recaptured more areas held by the rebels in the eastern Batticaloa district .","Pada Minggu , pasukan pemerintah merebut kembali wilayah-wilayah yang sebelumnya dikuasai pihak pemberontak di Distrik Batticaloa ." "Iran on Friday called news conference by the freed British sailors painting a grim picture of their 13 days in captivity a planned show , and stood by its claim that the soldiers were in Iranian waters at the time they were captured .","Iran , Jumat , menyebut taklimat oleh tiga pelaut Inggris yang memberi gambaran suram mengenai 13 hari penahanan mereka sebagai tayangan terencana dan membela pernyataannya bahwa tentara itu berada di perairan Iran saat mereka ditangkap ." "The propaganda and planned shows can not cover up the violation of Iran's sea borders by the British military personnel , foreign ministry spokesman Mohammad-Ali Hosseini was quoted as saying by state news agency IRNA .","Propaganda dan tayangan terencana tak dapat menutupi pelanggaran perbatasan laut Iran oleh personil militer Inggris , kata jurubicara Kementerian Luar Negeri di Teheran Mohammad-Ali Hosseini sebagaimana dikutip oleh kantor berita resmi Iran , IRNA ." "Speaking for the first time since their release and return to Britain Thursday , six members of the group on Friday described how they were put in solitary confinement in tiny stone cells , constantly interrogated and threatened with long prison terms , during a news conference at a naval base in Chivenor in the south-western county of Devon .","Ketika berbicara untuk pertama kali sejak pembebasan dan kepulangan mereka ke Inggris , Kamis , enam anggota kelompok tersebut , Jumat , menjelaskan bagaimana mereka dimasukkan secara terpisah ke dalam ruang sempit dari batu , terus-menerus diinterogasi dan diancam dengan masa tahanan lama , selama taklimat di pangkalan Angkatan Laut di Chivenor , negara bagian Devon di bagian tenggara Inggris ." "Meanwhile the state television IRIB showed a short footage of the conference and said that : while only six members have been ready for speaking , they were all nervously reading from a written note in their hands .","Sementara itu , televisi pemerintah IRIB menayangkan gambar singkat taklimat itu dan menyatakan , Meskipun hanya enam anggota bersedia berbicara , mereka semua dengan gugup membaca tulisan di genggaman mereka ." "Immediate transferring the sailors to a military camp , dictating them what to read and what to say along with the organized media propaganda , can not distort the realities and the facts , Hosseini said .","Penyerahan segera para pelaut tersebut ke kamp militer , mendikte mereka mengenai apa yang harus dibaca dan apa yang harus dikatakan bersama propaganda media yang telah diatur , tak dapat mengalihkan kenyataan dan fakta , kata Hosseini ." Referring to the service members' transfer to their base for debriefing .,Ia merujuk kepada penyerahan anggota militer Inggris itu ke pangkalan mereka untuk diberi taklimat . "The seven sailors and eight Royal Marines were seized from a British patrol boat on March 23 in the Shatt al-Arab waterway , triggering a diplomatic stand-off between Tehran and London .","Ketujuh pelaut dan delapan Marinir Kerajaan Inggris tersebut ditangkap dari satu kapal patroli Inggris pada 23 Maret di perairan Teluk Arab , sehingga menyulu percekcokan diplomatik antara Teheran dan London ." Iran alleges that the marines crossed illegally into the country's territorial waters. Britain insisted that they were in Iraqi waters and demanded the immediate release of its personnel .,Iran menuduh marinir tersebut memasuki secara tidak sah perairan negeri itu. Inggris berkeras mereka berada di perairan Irak dan menuntut pembebasan segera personilnya . "The sailors , in their news conference , said they were told by their captors that if they refused to admit they were in Iranian waters when captured they would face seven years in prison .","Pelaut tersebut , dalam taklimat mereka , mengatakan mereka diberitahu oleh penangkap mereka bahwa kalau mereka menolak untuk mengaku bahwa mereka berada di perairan Iran ketika ditangkap mereka akan menghadapi hukuman penjara tujuh tahun ." "Beijing on Saturday slammed as defamatory an official US report into the communist country's human rights record , adding that the United States was in no position to lecture other countries .","Beijing , Sabtu , mengecam sebagai fitnah laporan resmi AS mengenai catatan hak asasi manusia ( HAM ) di negara komunis tersebut , dan menambahkan bahwa Amerika Serikat tidak berada pada posisi untuk menggurui negara lain ." "The State Department report ignores basic facts , slanders and attacks China's human rights situation , a spokesman for the foreign ministry said .","Laporan Departemen Luar Negeri AS mengabaikan fakta dasar , memfitnah dan menyerang kondisi HAM di China , kata jurubicara Kementerian Luar Negeri di Beijing ." "China repudiated the report , spokesman Qin Gang said in a statement on the ministry's website .","China mempermasalahkan laporan itu , kata jurubicara Qin Gang dalam suatu pernyataan di situs Internet Kementerian tersebut ." "The United States is not in a position to depict itself as a human rights watchdog , it said of the April 5 report .","Amerika Serikat tidak berada pada posisi unhtuk menggambarkan dirinya sebagai pengawas HAM , katanya mengenai laporan 5 April itu ." "The United States should seriously reflect on its own human rights problems and put an end to its double or multiple standards on human rights , it added .","Amerika Serikat mesti secara sungguh-sungguh mencerminkan masalah HAM-nya sendiri dan mengakhiri standard gandanya atau lebih mengenai HAM , katanya ." "Titled Supporting Human Rights and Democracy : The US record 2006 , the report , submitted to Congress , took stock of the efforts made by the US to encourage respect for human rights across the world .","Catatan AS 2006 , dengan judul Supporting Human Rights and Democracy yang diajukan ke Kongres , berisi upaya yang dilakukan oleh AS untuk mendorong dihormatinya HAM di seluruh dunia ." "The section on China said , The Chinese Government continued to deny citizens basic democratic rights , and law enforcement authorities suppressed those perceived to threaten the legitimacy or authority of the Chinese Communist Party .","Bagian mengenai China berbunyi , Pemerintah China telah menolak warganya memperoleh hak dasar demokratis , dan pihak pelaksana hukum menindas mereka yang dipandang mengancam keabsahan pemerintah Partai Komunis China ." "Chinese officials continued to enforce measures in an attempt to curb the growth of China's emerging civil society , it added .","Para pejabat China terus menerapkan peraturan dalam upaya menghambat pertumbuhan masyarakat sipil di China , katanya ." "It also highlighted cases involving the monitoring , harassment , detention , arrest , and imprisonment of journalists , writers , activists , and lawyers , seeking to exercise their rights under law .","Laporan tersebut juga menyoroti berbagai kasus yang melibatkan pemantauan , penyiksaan , penahanan , penangkapan dan pemenjaraan wartawan , penulis , pegiat dan pengacara yang berusaha melaksanakan hak mereka berdasarkan hukum ." "Accusing Syria of being behind the movement , Gemayel said that Damascus is trying to undermine Siniora's government and to block the constitutional process designed to establish an international tribunal on the assassination of former prime minister Rafiq Hariri in February 2005 .",Gemayel menuduh Suriah berada di belakang gerakan itu dengan menyebut Damaskus mencoba meruntuhkan pemerintahan Siniora dan menghalangi proses konstitusional untuk mendirikan pengadilan internasional atas pembunuhan mantan perdana menteri Rafiq Hariri pada Februari 2005 . This coup d'etat is to block the constitution process to endorse the international tribunal .,Kudeta ini akan menghalangi proses konstitusional yang akan mensahkan pengadilan internasional . "Because Syria is really afraid , because it's the first suspect in the crimes , Gemayel said , referring to the murders of both Hariri and Gemayel's own son Pierre Gemayel , the industry minister assassinated in Beirut last November 21 .","Karena Suriah benar-benar takut , karena mereka adalah tersangka pertama dalam kejahatan itu , kata Gemayel , merujuk kepada pembunuhan Hariri maupun anak lelaki Gemayel , Pierre Gemayel , menteri industri yang dibunuh di Beirut pada 21 November lalu ." "Amin Gemayel also attacked the Lebanese Shiite party Hezbollah , which he branded a state within a state .","Amin Gemayel juga menyerang Partai Syiah Lebanon , Hizbullah , dengan mencap mereka negara dalam negara ." "They have their own army , their own financial system , with the huge and generous financial support from outside .","Mereka mempunyai tentara mereka sendiri , sistem keuangan sendiri , dengan bantuan sangat besar dan bermurah hati dari luar negeri ." Hezbollah enjoyed the full support of Syria and Iran .,Hizbullah menerima bantuan penuh dari Suriah dan Iran . Gemayel said the country cannot afford to have a new civil war .,Gemayel mengatakan negara itu tidak bisa memikul perang saudara baru . We're trying now to find a political solution to this crisis .,Kami sekarang sedang mencoba pemecahan politik dari krisis ini . "I am , myself , also in touch with the Hezbollah and many other parties , trying to avoid the civil war and to find a political solution to the prevailing crisis .","Saya sendiri , bersama Hizbollah dan partai-partai lain , mencoba menghindari perang saudara dan menemukan pemecahan politik yang sedang terjadi saat ini ." "A British soldier was killed on Monday by a roadside bomb in Basra , taking to 100 the number killed in action in Iraq since the U.S. - led invasion in March 2003 , the Ministry of Defence said .","Satu tentara Inggris hari Senin tewas oleh bom jalanan di Irak selatan , korban ke-100 dalam gerakan tentara di negara terkoyak kekerasan itu , kata Kementerian Pertahanan ." The attack on the routine Warrior patrol took place early on Monday in the Al Ashshar district of the southern Iraqi city .,"Bom itu meledak di dekat konsulat Amerika Serikat di Basra , kota utama di Irak selatan. Sayangnya , kami kehilangan satu tentara pagi ini ." There had also been several civilian casualties .,"Itu bom jalanan , kata jurubicara , dengan menambahkan bahwa tentara itu adalah bagian dari ronda di kendaraan lapis baja Warrior di kabupaten Ashshar ." The name of the dead soldier was not being released until next of kin had been informed .,Nama serdadu tersebut tidak diumumkan sebelum keluarganya dikabari . The death brings to 131 the total number of British armed forces personnel who have been killed in Iraq since the invasion .,"Kematiannya menjadikan 131 jumlah tentara Inggris tewas di Irak sejak serbuan pimpinan Amerika Serikat pada Maret 2003 untuk menumbangkan Saddam Hussein , dan kematian ke-100 dalam tugas atau akibat luka akibat pertempuran , sementara 31 lagi tewas akibat kecelakaan atau sakit ." "A female NASA astronaut has been arrested in Florida on suspicion of attacking her love rival in a relationship with another astronaut , US reports said .","Seorang wanita astronot NASA ditangkap di Florida atas tuduhan menyerang wanita saingannya dalam percintaan dengan seorang pria yang juga astronot , demikian dilaporkan media AS , Selasa ." "Navy Captain Lisa Nowak , 43 , was arrested Monday at Orlando airport and charged with battery , attempted kidnapping , attempted vehicle burglary and destruction of evidence .","Kapten Angkatan Laut Lisa Nowak ( 43 ) ditangkap Senin di bandara Orlando dan dituduh melakukan pemukulan , usaha penculikan , usaha pencurian kendaraan dan penghancuran barang bukti ." "Police said Nowak had driven some 1,500 kilometres from Houston , Texas to confront a woman identified as Colleen Shipman about her relationship with astronaut and naval commander William Oefelein .","Polisi mengatakan , Nowak mengendarai mobilnya sekitar 1.500 kilometer dari Houston , Texas , untuk melabrak seorang wanita yang diidentifikasi sebagai Colleen Shipman berkaitan dengan hubungannya dengan komandan angkatan laut dan astronot William Oefelein ." Nowak was said to also be in a relationship with Oefelein .,Nowak dikabarkan juga memiliki hubungan dengan Oefelein . "She was reportedly armed with a BB gun and pepper spray , and wearing a wig .","Menurut laporan , ia bersenjatakan sebuah senapan BB dan penyemprot merica , serta memakai rambut palsu ." "Transfusion of blood from a donor around the time of surgery appears to increase the risk of blood clots in women , but not in men , according to a new study .","Tranfusi darah dari seorang donor sekitar waktu operasi tampaknya meningkatkan resiko pembekuan darah pada perempuan , tapi tidak pada laki-laki , demikian hasil suatu studi baru ." "Blood clots in the veins , a condition called venous thromboembolism or VTE , are a serious problem. With VTE , clots can form in the veins of the legs , impairing blood flow. But a bigger concern is when clots travel from the legs to the lungs , which can be fatal .","Pembekuan darah pada pembuluh darah , kondisi yang disebut venous thromboembolism atau VTE , adalah masalah serius ." "Transfusion of donated blood can disrupt the normal balance of clotting factors and alter the inflammatory cascade , the study authors explain .","Pada kasus VTE , pembeluan dapat terbentuk pada pembuluh darah kaki , sehingga aliran darah tidak lancar ." Thereby increasing the risk of clot formation during periods of systemic inflammation such as surgery .,"Tetapi keprihatinan yang lebih besar ialah ketika darah beku bergerak dari kaki ke paru-paru , kejadian yang dapat berakibat fatal ." "Dr. Kent R. Nilsson and colleagues from Johns Hopkins University Schools of Medicine and Hygiene and Public Health , Baltimore , Maryland sought to determine whether there was an association between blood product transfusion and VTE in more than 14,000 patients who underwent colorectal cancer surgery .","Dr. Kent R. Nilson dan rekan-rekannya dari John Hopkins University School of Medicine and Hygiene and Public Health , Baltimore , Maryland , berusaha memastikan apakah ada hubungan antara tranfusi produk darah dan VTE pada lebih dari 14.000 pasien yang menjalani operasi kanker usus ." "Overall , transfusion was associated with a 1.5-fold increased risk of developing a blood clot , the authors report , but further analyses showed than the increased risk was limited to women who received transfusions .","Secara keseluruhan , tranfusi berhubungan dengan peningkatan 1,5 kali lipat terjadinya pembekuan darah , kata penulis laporan tersebut , tapi analisis lebih jauh memperlihatkan peningkatan resiko itu terbatas pada perempuan yang menerima tranfusi ." "Patients who developed VTE faced a 3.8-fold increased mortality , a 2-fold increase in admission to the ICU , a 61 percent increase in the average time spent in the hospital , and a 72 percent increase in average total hospital charges .","Pasien yang mengalami VTE menghadapi peningkatan resiko kematian 3,8 kali , resiko 2 kali lipat untuk dirawat di Ruang Perawatan Intensif ( ICU ) , 61 persen peningkatan dibandingkan waktu rata-rata yang dijalani di rumah sakit , dan 72 persen peningkatan total biaya rata-rata rumah sakit ." "The investigators call for further studies , pointing out that given the attendant morbidity and mortality associated with VTE , it is crucial that patients at high risk are identified so that optimal VTE prophylaxis can be given .","Para peneliti tersebut menyerukan kajian lebih lanjut , dan menyatakan , Mengingat angka kematian dan ketidak-wajaran pasien berkaitan dengan VTE , penting bahwa pasien dengan resiko tinggi diidentifikasi sehingga pencegahan optimal VTE dapat diberikan ." "The remains of Saddam Hussein's two sons were exhumated and reburied next to the executed ex-president in a hall in their home village of Awjah in northern Iraq on Tuesday , a relative told AFP .","Jenazah dua putra Saddam Hussein digali dan dimakamkan lagi di samping ayahnya di sebuah ruangan di desa tempat asal mereka Awjah , Irak utara , Selasa , kata seorang kerabat mereka kepada AFP ." "Uday and Qusay , killed by US troops in Mosul in July 2003 , were earlier buried in a cemetry in the village , just outside the city of Tikrit .","Uday dan Qusay , yang tewas dalam serangan pasukan AS di Mosul pada Juli 2003 , sebelumnya dikubur di sebuah pemakaman di desa itu , yang terletak tepat di luar kota Tikrit ." "But today we dug up their remains and reburied them next to Saddam Hussein in the hall where he was laid to rest , the relative said on condition of anonymity .","Namun hari ini kami menggali jenazah mereka dan memakamkannya lagi di samping Saddam Hussein di ruangan dimana ia dikebumikan , kata kerabat yang tidak bersedia disebutkan namanya itu ." Saddam was buried on December 31 after his hanging for crimes against humanity .,Saddam dimakamkan pada 31 Desember setelah digantung karena kejahatan atas kemanusiaan . The hall where the three are buried used to be a gathering place for condolence meetings under the ousted regime .,Ruangan tempat ketiga orang itu dimakamkan biasanya digunakan sebagai tempat berkumpul untuk pertemuan-pertemuan duka-cita di bawah rejim mantan pesiden Irak yang dieksekusi tersebut . "Two former Saddam henchmen , Barzan Ibrahim al-Tikriti and Awad Ahmed al-Bandar , were buried outside the hall in a garden after they followed their former boss to the gallows a few weeks later .","Dua pembantu utama Saddam , Barzan Ibrahim al-Tikriti dan Awad al-Bandar , dimakamkan di luar ruangan itu di sebuah taman setelah mereka mengikuti jejak pemimpin mereka tewas di tiang gantungan beberapa pekan kemudian ." "All three were sentenced to death for crimes against humanity in the killing of 148 Shiite civilians from Dujail , north of Baghdad , following an abortive 1982 assassination attempt against the then president .","Ketiga orang itu dijatuhi hukuman mati karena kejahatan atas kemanusiaan dalam kasus pembunuhan 148 warga sipil Syiah asal Dujail , sebelah utara Baghdad , setelah usaha pembunuhan yang gagal terhadap Saddam pada 1982 ." "A Palestinian unity government bringing together rival factions is ready and will be voted on by parliament on Saturday after weeks of wrangling , officials said on Wednesday .","Pemerintah persatuan Palestina yang mencakup kelompok-kelompok yang bersaing telah siap dan akan diputuskan parlemen melalui pemungutan suara pada Sabtu setelah peselisihan beberapa pekan , kata sejumlah pejabat , Rabu ." "The government is now ready and its composition will be announced on Thursday morning , said Nabil Abu Rudeina , a spokesman for president Mahmud Abbas , head of the Fatah faction .","Pemerintah kini siap dan susunannya akan diumumkan Kamis pagi , kata Nabil Abu Rudeina , seorang jurubicara Presiden Mahmud Abbas yang juga pemimpin gerakan Fatah ." "On Saturday the government will likely be presented to the legislative council , he said , referring to the Palestinian parliament .","Sabtu pemerintah mungkin akan diajukan ke dewan legislatif , katanya , menunjuk pada parlemen Palestina ." "Ghazi Hamad , spokesman for the rival Hamas movement , said premier-designate Ismail Haniya has already asked parliament to convene on Saturday to vote on the new line-up .","Ghazi Hamad , seorang jurubicara kelompok Hamas saingan Fatah , mengatakan , calon Perdana Menteri Ismail Haniya sudah meminta parlemen bersidang Sabtu untuk memutuskan susunan baru pemerintah tersebut ." "Abbas and Haniya met in Gaza on Wednesday to put the finishing touches to the coalition agreement and hammer out a compromise on the candidate for the powerful interior ministry , which has been a main point of contention .","Abbas dan Haniya bertemu di Gaza pada Rabu untuk menyelesaikan perjanjian koalisi dan mencapai kompromi mengenai calon untuk pos kuat kementerian dalam negeri , yang menjadi titik utama perselisihan ." Several names were presented to the president .,Sejumlah nama diajukan kepada presiden . "He will choose one and let Haniya know his choice this evening , Abu Rudeina said .","Ia akan memilih satu dan memberi tahu Haniya pilihannya itu malam ini , kata Abu Rudeina ." "Sources close to Abbas said he was leaning toward naming Fadel Abu Hein , a university professor largely unknown to the public at large .","Beberapa sumber yang dekat dengan Abbas mengatakan , ia tampaknya akan memilih Fadel Abu Hein , seorang guru besar perguruan tinggi yang tidak banyak dikenal publik ." Abbas's secular Fatah party and the Islamist Hamas movement agreed at a summit in Mecca in February to form a unity government after months of feuding that has left dozens of Palestinians dead .,Partai sekuler Fatah pimpinan Abbas dan gerakan Hamas yang berhaluan keras sepakat pada pertemuan puncak di Mekkah pada Februari untuk membentuk pemerintah persatuan setelah perselisihan berbulan-bulan yang mengakibatkan sejumlah orang Palestina tewas . The power wrangle has been simmering since Hamas's shock win over long-dominant Fatah in a parliamentary election in January 2006 .,Pergolakan kekuasaan terjadi sejak kemenangan mengejutkan Hamas atas Fatah dalam pemilihan umum parlemen Palestina pada Januari 2006 . "Palestinians are hoping that the new coalition cabinet will lead to an end of a US and EU-led boycott to the government , which was introduced after Hamas assumed power and has wreaked havoc on the Palestinian economy .","Banyak orang Palestina berharap kabinet koalisi yang baru itu akan mengarah pada diakhirinya boikot yang dipimpin AS dan Uni Eropa terhadap pemerintah Palestina , yang diberlakukan setelah Hamas berkuasa dan menimbulkan kekacauan pada perekonomian Palestina ." "Under the terms of the power-sharing agreement reached in Saudi Arabia , Hamas will occupy nine cabinet seats plus the premiership and their erstwhile rival Fatah will take six .","Berdasarkan ketentuan perjanjian pembagian kekuasaan yang dicapai di Arab Saudi , Hamas akan memperoleh sembilan kursi kabinet ditambah pos perdana menteri dan Fatah akan memperoleh enam kursi ." Hamas will nominate another three independent ministers and Fatah two .,Hamas akan mencalonkan tiga menteri independen dan Fatah mencalonkan dua orang . The radical Islamist movement will also name an interior minister whose candidature must be approved by Abbas .,Hamas juga akan mengajukan orang sebagai menteri dalam negeri yang pencalonannya harus disetujui Abbas . "An Indian and a Lebanese man kidnapped in volatile southern Nigeria last week amid disputes over oil revenues have been released , a diplomatic source said .","Seorang India dan seorang Lebanon yang disandera di kawasan bergolak Nigeria selatan pekan lalu di tengah perselisihan menyangkut hasil minyak telah dibebaskan , kata satu sumber diplomatik , Minggu ." "Gunmen seized the construction workers from a building site at Agbarho in Delta State on Friday , police said earlier .","Orang-orang bersenjata menangkap pekerja-pekerja konstruksi itu dari sebuah lokasi pembangunan di Agbarho di Negara Bagian Delta pada Jumat , kata polisi sebelumnya ." "The circumstances are still not clear but I can confirm that they have been freed , the diplomat told AFP on condition of anonymity .","Keadaan masih tidak jelas namun saya bisa mengkonfirmasi bahwa mereka telah dibebaskan , kata diplomat yang tidak bersedia disebutkan namanya itu kepada AFP ." "No group has claimed responsibility for the kidnapping , the latest in a series of such attacks against foreigners mainly involved in the oil industry .","Belum ada kelompok yang mengklaim bertanggung jawab atas penculikan itu , yang merupakan insiden terakhir dari serangkaian serangan semacam itu terhadap warga asing terutama yang terlibat dalam industri minyak ." "The men worked for BTP Cetraco , a construction company working on a road in the oil-rich region .","Orang-orang itu bekerja untuk BTP Cetraco , sebuah perusahaan konstruksi yang mengerjakan sebuah jalan di kawasan yang kaya minyak itu ." "There was no news on the fate of a Dutch man kidnapped Friday from Port Harcourt , Nigeria's oil capital , in the southern Rivers State , despite the deployment of military search parties to look for him .","Belum ada berita tentang seorang warga Belanda yang diculik Jumat dari kota minyak Port Harcourt , di Negara Bagian Rivers , Nigeria selatan , meski pasukan militer telah dikerahkan untuk mencarinya ." "The most high-profile of the separatist groups operating in the region , the Movement for the Emancipation of the Niger Delta , which has abducted dozens of people in the past , said it was not involved this time .","Gerakan bagi Emansipasi Delta Niger , kelompok separatis utama yang beroperasi di kawasan itu dan yang menculik puluhan orang di masa silam , menyatakan , mereka tidak terlibat dalam penculikan kali ini ." "Along with the Dutch security worker , two Chinese nationals abducted on March 17 in the southeastern state of Anambra also remain missing .","Selain pekerja keamanan Belanda itu , dua warganegara China yang diculik pada 17 Maret di Negara Bagian Anambra , Nigeria tenggara , juga belum diketahui nasibnya ." "Since the start of this year , about 60 foreigners have been kidnapped in Nigeria , as many as were abducted during the whole of 2006 .","Sejak awal tahun ini , sekitar 60 pekerja asing diculik di Nigeria , dan angka itu sama dengan jumlah orang yang diculik sepanjang tahun 2006 ." "Reduced output due to unrest cost Nigeria , Africa's largest oil producer , some 4.4 billion dollars last year , according to officials .","Berkurangnya produksi akibat kerusuhan telah membuat Nigeria , negara penghasil minyak terbesar Afrika , rugi sekitar 4,4 milyar dolar tahun lalu , menurut para pejabat ." "The South Korean and Japanese foreign ministers will hold talks this weekend on the southern Korean resort island of Jeju , foreign ministry officials said Monday .","Menteri Luar Negeri Korea Selatan dan Jepang akan melakukan pembicaraan pada akhir pekan ini di pulau wisata Korea Selatan Jeju , kata para pejabat kementerian luar negeri Senin ." "Foreign Minister Taro Aso will visit for talks with his South Korean counterpart Song Min-Soon , said ministry spokesman Ryoo Joohan , adding details had yet to be fixed .","Menteri Luar Negeri Jepang , Taro Aso akan berkunjung dan melakukan pembicaraan dengan mitra kerjanya dari Korea Selatan , Song Min-Soon , kata jurubicara kementerian luar negeri Seoul , Ryoo Joohan ." Song and Aso held their first talks in Tokyo last December .,Song dan Aso melakukan pembicaraan pertama kali di Tokyo pada Desember lalu . This week's meeting comes after Japanese Prime Minister Shinzo Abe stirred anger by saying there was no evidence that Tokyo had coerced Asian women into sex slavery during World War II .,"Pertemuan pekan ini terjadi setelah Perdana Menteri Jepang , Shinzo Abe marah dan mengatakan tidak ada bukti-bukti bahwa Tokyo memaksa wanita Asia untuk menjadi budak seks semasa Perang Dunia II ." "Abe has since tried to cool down the row , saying he sincerely stood by the previous Tokyo government's 1993 apology for wartime sex slavery .","Abe sejak itu kemudian berusaha bersikap tenang , dan mengatakan bahwa dia memahami ' sungguh-sungguh ' permintaan maaf pemerintah Tokyo pada tahun 1993 atas kasus perbudakan seks semasa perang itu ." South Korea and Japan are also part of the six-nation nuclear disarmament talks on North Korea .,Korea Selatan dan Jepang juga bagian dari perundingan pelucutan senjata nuklir Korea Utara yang beranggotakan enam negara . Tokyo has usually taken a tougher line on Pyongyang .,Tokyo biasanya bersikap keras terhadap Pyongyang . "Bomb attacks killed five US soldiers in Iraq , the US military said on Monday amid reports that the outgoing US ambassador held talks last year with Sunni rebel groups in a bid to curb the country's raging insurgency .","Serangan bom menewaskan lima tentara Amerika Serikat di Irak , kata pihak militer AS Senin di tengah laporan-laporan bahwa Dutabesar AS mengadakan perundingan tahun lalu dengan kelompok-kelompok pemberontak Sunni dalam rangka meredakan pemberontakan di negara ini ." "Four of the Americans were killed in a roadside bombing on Sunday gainst their patrol in the troubled province of Diyala , where the chief US commander has said his troops are battling Al-Qaeda , Sunni , Shiite and even Kurdish renegades .","Empat tentara Amerika tewas dalam pemboman pinggir jalan Ahad saat mereka melakukan patroli di provinsi yang dilanda pergolakan , Diyala , di mana kepala komandan AS mengatakan , bahwa pasukannya tengah bertempur dengan Al-Qaeda , Sunni , Syi'ah dan bahkan para pembangkang suku Kurdi ." "Two troops were also wounded in the attack , while another soldier died in northwestern Baghdad on the same day in another roadside bombing .","Dua prajurit Amerika lainnya juga cedera dalam serangan itu , sedangkan tentara lainnya tewas dalam ledakan bom tepi jalan lainnya pada hari yang sama di Baghdad baratlaut ." The biggest single killer of US forces fighting in Iraq .,Bom tepi jalan merupakan pembunuh terbesar bagi tentara AS yang sedang bertempur di Irak . "The latest casualties brought the military's losses to 3,234 in since US-led foreign troops invaded Iraq in March 2003 to oust president Saddam Hussein , according to an AFP count based on Pentagon figures .","Korban terakhir membuat militer AS kehilangan 3.234 prajuritnya , sejak pasukan asing dipimpin AS menyerang Irak pada Maret 2003 , untuk menggulingkan Presiden Saddam Hussein , menurut AFP berdasarkan data Pentagon ." "In Iraq's third city of Mosul , gunmen on Sunday killed Sunni tribal leader Mohammed Jassim al-Guud , a member of the Al-Ubada that is a significant Arab tribe in northern Iraq , said police Major Mohammed Ahmed .","Di kota terbesar ketiga Mosul , orang bersenjata Ahad membunuh pemimpin kelompok Sunni , Mohammed Jassim al-Guud , anggota Al-Ubada yang merupakan kabilah terpenting di Arab di Irak utara , kata polisi Mayor Mohammed Ahmed ." "Guud's son and nephew were also wounded after the insurgents sprayed his vehicle with gunshots in central Mosul late Sunday , the policeman added .","Anak lelaki Guud dan keponakannya juga cedera setelah pemberontak menyerang kendaraannya dengan senjata mesin di Mosul tengah Ahad malam , kata polisi menambahkan ." A police major was similarly killed in a Mosul drive-by shooting on Monday while the bodies of two male civilians .,"Seorang petugas polisi juga tewas akibat penembakan yang dilakukan seseorang yang sedang mengemudikan kendaraan di Mosul , Senin , sedangkan jenazah dua lelaki warga sipil ." "One beheaded and one riddled with bullets were found dumped in a western part of the city , Ahmed said .","Salah satunya kepalanya dipenggal dan satunya lagi penuh dengan butir peluru di temukan bagian barat kota , kata Ahmed ." "Four years after the invasion , the more than 140,000 US forces in Iraq are still bogged down fighting a gruelling and ever changing insurgency waged by armed groups , and are a battling to contain Shiite-Sunni sectarian warfare .","Empat tahun setelah penyerangan , lebih dari 140.000 tentara AS di Irak masih melancarkan serangan dan bahkan menjadikan pemberontak membalas dendam terhadap kelompok-kelompok militer , sementara pertempuranpun masih berlangsung antara kelompok Syi'ah dan Sunni ." "Iraqi and US troops last month launched a marathon security operation , the latest in a series of plans to quell the country , deploying 80,000 forces to Baghdad in a bid to wrest back control of the violence-wracked capital .","Pasukan Irak dan AS bulan lalu melancarkan operasi keamanan secara maraton , dengan melibatkan 80.000 tentara di Baghdad untuk merebut kembali kontrol ibukota dari tindak kekerasan ." "Two British tourists were killed and another seriously injured when an elephant charged them during a safari in Zimbabwe , the state-run Herald newspaper reported on Monday .","Dua wisatawan Inggris tewas dan seorang lagi cedera serius ketika seekor gajah menyerang mereka selama perjalanan safari di Zimbabwe , demikian dilaporkan surat kabar pemerintah Herald , Senin ." "The incident occurred on Saturday in Hwange National Park on Zimbabwe's western border with Botswana , according to police , who did not identify the tourists or provide other details on the attack .","Peristiwa itu terjadi Sabtu di Taman Nasional Hwange di perbatasan barat Zimbabwe dengan Botswana , kata polisi , yang tidak mengidentifikasi para wisatawan itu atau memberikan penjelasan terinci lain mengenai serangan tersebut ." The injured survivor was rushed to a hospital in Bulawayo .,Korban yang cedera itu segera dibawa ke sebuah rumah sakit di Bulawayo . "We are investigating to see if there was an act of negligence on the part of the tour guides , Edmore Veterai , a senior assistant police commissioner in Matabeleland North Province , told the newspaper .","Kami masih menyelidiki untuk mengetahui apakah itu terjadi karena kelalaian pemandu wisata , kata Edmore Veterai , seorang asisten senior komisaris polisi di Provinsi Metabeleland North , kepada surat kabar itu ." "Tour guides in Zimbabwe's national parks typically carry weapons to protect tourists from elephants , hippopotamuses and crocodiles .","Para pemandu wisata di taman-taman nasional Zimbabwe biasanya membawa senjata untuk melindungi wisatawan dari gajah , badak dan buaya ." An angry bull elephant can charge at up to 40 kilometres per hour .,Seekor gajah jantan yang mengamuk bisa menyerang dengan kecepatan 40 kilometer per jam . "A suicide bomber exploded a truck full of chlorine near a police station killing at least 27 people in the restive western city of Ramadi on Friday , police said .","Seorang penyerang bom bunuh diri meledakkan sebuah truk yang penuh dengan klorin di dekat kantor polisi , menewaskan sedikitnya 27 orang di kota bergolak Ramadi , Irak barat , Jumat , kata polisi ." "At least 27 people , many of them women and children , have been killed in the attack , said an officer , specifying that another 30 were wounded .","Sedikitnya 27 orang , banyak dari mereka wanita dan anak-anak , tewas dalam serangan itu , kata seorang polisi , yang menambahkan bahwa 30 orang lain cedera ." "He said the bomber was targeting a police station , but blew himself up 200 metres away from it near the residental area of Al-Tamim .","Ia menyatakan , sasaran serangan itu adalah sebuah kantor polisi , namun penyerang meledakkan dirinya 200 meter dari kantor polisi tersebut dekat permukiman penduduk Al-Tamim ." "The explosion occurred next to a market and residential buildings , he said .","Ledakan itu terjadi di dekat sebuah pasar dan bangunan penduduk , tambahnya ." "The truck contained many tonnes of chlorine and TNT which were covered by sacks full of fertilisers , he said .","Truk itu membawa berton-ton klorin dan TNT yang ditutup kantung-kantung pupuk , kata polisi itu ." A nearby residental building was also partially damaged by the explosion .,Sebuah bangunan penduduk yang berdekatan juga rusak dalam ledakan itu . "Earlier police Colonel Tark al-Dualiami told AFP that two of the dead were policemen , adding that at least another two police officers were wounded .","Sebelumnya Kolonel Polisi Tark al-Dualiami mengatakan kepada AFP , dua dari korban yang tewas adalah polisi dan sedikitnya dua polisi lagi cedera ." "Ramadi , the provincial capital of the Sunni Anbar province , is a stronghold of Sunni insurgents and a prime base of Al-Qaeda operators .","Ramadi , ibukota provinsi Anbar , merupakan markas pejuang Sunni dan sebuah pangkalan utama gerilyawan Al-Qaeda ." "In the past few months , insurgents have been using chlorine bombs to attack security forces and civilians in the province .","Dalam beberapa bulan terakhir , gerilyawan menggunakan bom-bom klorin untuk menyerang pasukan keamanan dan warga sipil di provinsi tersebut ." Nepali Prime Minister Girija Prasad Koirala Saturday called for building a society free of disease on the occasion of marking the World Health Day .,"Perdana Menteri Nepal Girija Prasad Koirala , Sabtu , menyerukan pembangunan masyarakat yang bebas penyakit dalam acara peringatan Hari Kesehatan Dunia ." "Koirala , who is also looking after the Health and Population Minister portfolio , said , Today we are embarking on building a new , prosperous and peaceful Nepal .","Koirala mengatakan bahwa , hari ini kita menandai pembangunan Nepal baru yang sejahtera dan damai ." No one should forget that healthy citizens alone are the means for that big responsibility .,Tidak seorangpun seharusnya melupakan bahwa setiap warga negara berhak atas jehidupan yang sehat . "He said since it is the inherent right of every citizen to become healthy and to get the proper opportunity of medication , the government should include this in the first priority of its action plan and work with commitment for providing accessible and affordable health services to the general public .","Dia mengatakan adalah hak yang melekat pada setiap warga negara untuk menjadi sehat dan mendapatkan pelayanan kesehatan yang memadai , pemerintah harus menjadikan hal itu sebagai prioritas pertama pada langkah kerjanya dan bekerja dengan penuh komitmen untuk menyediakan akses yang terjangkau dan layanan kesehatan yang layak bagi masyarakat umum ." "Koirala also stressed the need for the government to be always sensitive regarding the health of the people by keeping in mind several factors like nutritious food , clean drinking water , healthy environment , proper housing and timely diagnosis .","Koirala juga menekankan keperluan pemerintah untuk selalu sensitif terhadap masalah-masalah kesehatan masyarakat dengan memberikan memperhatian pada sejumlah faktor seperti air minum bersih , makanan bergizi , lingkungan yang sehat , perumahan yang layak , dan diagnosa teratur ." "It is the responsibility of us all to make the people aware for a healthy way of life and to overcome the challenges in the sector through the collective efforts of all , he said .","Ini adalah kewajiban kita semua untuk membuat orang peduli terhadap cara hidup sehat dan mengatasi tantangan di sektor itu melalui upaya bersama , kata dia ." The World Health Organization has presented the slogan Invest in health : Build a safer future for this year's World Health Day .,"Organisasi Kesehatan Dunia memperkenalkan slogan , Berinvestasi pada kesehatan : Membangun masa depan yang lebih aman untuk peringatan Hari Kesehatan Dunia tahun ini ." UN Secretary General Ban Ki-moon on Saturday called on all parties in East Timor to make the country's first presidential election since independence a free and fair one .,"Sekertaris Jenderal PBB Ban Ki-moon , Sabtu , menyeru seluruh partai di Timor Timur untuk menyelenggarakan pemilihan umum pertamanya sejak kemerdekaan secara adil dan bebas ." "I hope the elections will be free , fair , transparent and credible .","Saya harap pemilihan akan berlangsung bebas , adil , transparan dan kredibel ." "I hope they will be unmarred by violence and intimidation , and I hope they will lead to results accepted by all , Ban said in a message broadcast on local radio .","Saya harap mereka akan bebas dari kekerasan dan intimidasi , dan saya harap mereka akan memperoleh hasil yang dapat diterima oleh seluruh pihak , kata Ban dalam sebuah pesan yang disebarluaskan melalui radio lokal ." "The way these elections are conducted will be decisive in setting the tone for how your society develops in the future , the UN secretary general said .","Cara pemilihan umum kali ini digelar akan merupakan hal penting bagi perkembangan situasi di masa depan , kata Sekjen PBB itu ." The eyes of the world are upon you .,Mata dunia sedang menatap ke arah kalian . I call on all candidates and their supporters to accept the results in a peaceful manner .,Saya menyeru seluruh kandidat dan para pendukungnya untuk menerima hasil dengan damai . "Voters go to the polls on Monday to elect the successor to Xanana Gusmao , with Prime Minister Jose Ramos-Horta , a Nobel peace laureate , considered to be a strong contender .","Para pemilih akan memberikan suara untuk memilih pengganti Presiden Xanana Gusmao , dimana Perdana Menteri Jose Ramos-Horta , seorang peraih Nobel perdamaian , dipertimbangkan sebagai calon kuat ." "The powerful Fretilin party chairman , Fransisco Guterres , and Fernando Lasama De Araujo , who chairs the opposition Democrat Party , are also considered to be viable candidates .","Pemimpin partai kuat Fretilin , Fransisco Guterres , dan Fernando Lasama De Araujo , yang memimpin partai oposisi Partai Demokrat , juga dipandang sebagai kandidat yang penting ." Gusmao is not seeking re-election .,Gusmao tidak mencalonkan diri kembali . "At least 32 people have already been injured in clashes this week in and around the capital Dili , although most of the two-week presidential campaign was peaceful , the UN said .","Sedikitnya 32 orang telah terluka dalam sebuah bentrokan pekan ini dan di sekitar ibukota Dili , sekalipun kampanye presiden yang berlangsung selama dua oekan berlangsung damai , kata PBB ." "Violence has pulsed through the fledgling state since it gained independence in 2002 after a period of UN stewardship , Indonesia previously occupied the former Portuguese colony for a turbulent 24 years .","Aksi kekerasan terjadi di negara baru itu sejak Timor Timur meraih kemerdekaannya pada 2002 , lepas dari Indonesia ." "Two-hundred people blocked roads in an Argentine province on Friday to protest over the death of a teacher , wounded when police used tear gas to quell a demonstration , a civil defense source said .","Dua ratus orang yang menutup jalan di salah satu provinsi di Argentina , Jumat , untuk memprotes kematian seorang guru , terluka ketika polisi menggunakan gas air mata untuk membubarkan aksi unjuk rasa , kata sumber dari pertahanan sipil ." "The death of the 41-year-old teacher late on Thursday deepened a conflict between teaching staff and the local government in the Patagonian province of Neuquen , where teachers want better pay and conditions .","Kematian seorang guru berusia 41 tahun itu Kamis malam , terjadi karena sebuah konflik antara staff pendidikan dan pemerintah setempat di provinsi Patagonia , Nauquen , dimana para guru menginginkan upah dan kondisi yang lebih baik ." Many public-sector workers are currently seeking higher salaries in Argentina to keep pace with inflation at nearly 10 percent last year .,"Pekerja di sejumlah sektor umum saat ini sedang menuntut upah yang lebih tinggi di Argentina untuk dapat bertahan dengan inflasi yang tinggi , hampir 10 persen tahun lalu ." "They're blocking two bridges that are key access routes to the province , said a source from Neuquen's Civil Defense , who asked not to be named .","Mereka menutup dua jembatan yang merupakan jalan masuk utama ke provinsi itu , kata nara sumber dari Unit Pertahanan Sipil Neuquen , yang tidak mau disebutkan namanya ." We don't know what's going to happen because the issue's not just wages .,Kami tidak tahu apa yang akan terjadi karena masalahnya tidak hanya seputar upah . "They're calling for the authorities in the province to resign over what happened , the source added .","Mereka menyeru pihak berwenang di provinsi untuk mundur akibat peristiwa yang terjadi , kata sumber itu ." The teacher who died was hit by a tear gas canister when police used tear gas and rubber bullets to force protesting teachers off a highway on Wednesday .,"Guru itu meninggal akibat terkena gas air mata ketika polisi menggunakan gas air mata dan peluru karet untuk memaksa para pengunjukrasa keluar dari jalan raya , Rabu lalu ." "Teachers across the South American country will go on strike on Monday to protest the police response , which also drew criticism from the central government in Buenos Aires .","Para guru dari seluruh negara di Amerika Selatan akan melakukan unjuk rasa pada Senin , untuk memprotes reaksi polisi , yang juga memicu kritik dari pemerintah pusat di Buenos Aires ." "If there really was an order to put down ( the protest ) in this way , the culprits have to pay for it .","Jika betul ada perintah untuk mengatasi unjuk rasa dengan cara itu , maka pihak yang bertanggung jawab harus membayarnya ." "We can't have a teacher dead because of a pay dispute , Education Minister Daniel Filmus told local radio .","Kami tidak dapat menerima ada guru yang meninggal karena masalah perselisihan upah , kata Menteri Pendidikan Daniel Filmus kepada radio setempat ." "Hundreds of new guards and closed-circuit TV cameras will be used to protect rare Asiatic lions threatened by poachers and villagers in their only natural habitat , Indian officials said on Saturday .","Ratusan penjaga baru dan kamera televisi akan digunakan untuk melindungi singa langka Asia yang terancam oleh pemburu liar dan warga desa di satu-satnya habitat asli mereka , kata beberapa pejabat India , Sabtu ." "The government of the western state of Gujarat , where the Gir wildlife sanctuary is located , set up an Asiatic Lion Protection Cell after 10 lions were found dead during the last six weeks , six of them killed by poachers , they said .","Pemerintah negara bagian Gujarat , India barat , tempat suaka margasatwa Gir berada , mendirikan Sel Perlindungan Singa Asia setelah 10 singa ditemukan mati selama enam pekan terakhir , enam di antara mereka dibunuh oleh pemburu liar , kata mereka ." "Another 21 lions have died over the last five years after falling into open wells in the park , raising questions about the safety of the wild animals and the conservation system in the sprawling , 1,400 sq km ( 540 sq mile ) sanctuary .","Sebanyak 21 singa telah mati selama lima tahun terakhir setelah mereka terjatuh ke dalam sumur terbuka di dalam taman itu , sehingga mencuatkan pertanyaan mengenai keamanan hewan liar dan sistem pelestarian di suaka margasatwa seluas 1.400 kilometer persegi tersebut ." "I admit lion protection has not been as water-tight as it should be and we are now going to make fundamental changes to safeguard them , P.N. Roychoudhary , a senior state forestry official , told Reuters .","Saya mengakui perlindungan singa belum berjalan sebagaimana mestinya , dan kami sekarang akan melakukan perubahan mendasar guna melindungi mereka , kata P.N. Roychoudhary , pejabat senior kehutanan di negara bagian itu ." "More than 300 new security guards would be deployed as part of the plan , he said .","Lebih dari 300 penjaga keamanan baru akan digelar sebagai bagian dari rencana tersebut , katanya ." Police say poachers kill the lions to extract bones and sell them at high prices in Chinese markets. No arrests have been made so far .,Polisi mengatakan pemburu liar membunuh singa untuk mengambil tulangnya dan menjualnya dengan harga tinggi di pasar China. Sejauh ini belum ada penangkapan yang dilakukan . The bones are used for traditional Chinese medicine and the claws are worn by some men as pendants in the belief that will increase their virility .,Tulang singa digunakan untuk obat tradisional China dan kukunya dipakai oleh sebagian pria sebagai anting-anting karena kepercayaan bahwa itu akan meningkatkan kesuburan mereka . "It is the same network of poachers that has been targeting the Indian tigers , said one state police officer , who did not want to be identified .","Jaringan pemburu liar yang sama telah memburu singa India , kata seorang perwira polisi satu negara bagian yang tak ingin disebutkan jatidirinya ." Now they have shifted their focus to Asiatic lions .,"Sekarang mereka telah mengalihkan perhatian pada singa Asia , katanya ." "According to a government census , the number of lions in Gir , where they are protected and bred in natural conditions , had risen to 359 in 2005 from 327 in 2001 .","Menurut sensus pemerintah , jumlah singa di Gir , tempat mereka dilindungi dan dikembang-biakkan dalam kondisi alamiah , telah naik jadi 359 pada 2005 dari 327 pada 2001 ." "Asiatic lions different from African lions , with a characteristic skin fold on their bellies and thinner manes on the males once roamed most of Asia .","Singa Asia , yang berbeda dari singa Afrika , dengan ciri khas lipatan kulit pada perut mereka dan bulu tengkuk lebih tipis pada betinanya , pernah menjelajahi sebagian besar wilayah Asia ." Wildlife activists say the lions are also under threat from thousands of villagers living in and around the forests and want them to be relocated to save the endangered species .,Pegiat margasatwa mengatakan singa tersebut juga menghadapi ancaman dari ribuan warga desa yang tinggal di dalam hutan dan sekitarnya dan ingin mereka dipindahkan guna menyelamatkan spesies terancam itu . We will have to make the sanctuary an exclusive lion zone .,Kami harus membuat suaka alam tersebut jadi daerah eksklusif singa . "It is their last natural abode and India has to protect it , said conservationist R.M. Patel .","Itu adalah tempat alamiah terakhir mereka dan India harus melindunginya , kata pelestari hewan R.M. Patel ." "India is also struggling to save its endangered tigers , as people invade their habitat and poachers kill them for body parts that fetch huge sums in the international black market .","India juga sedang berjuang menyelamatkan macan terancamnya , sementara rakyat menyerbu habitat mereka dan pemburu liar membunuh mereka untuk mengambil bagian tubuh mereka yang bernilai mahal di pasar gelap internasional ." "Some 40 people have been killed and more than 70 injured in fierce sectarian clashes between Sunni and Shiite Muslims in northern Pakistan , officials said Saturday .","Sebanyak 40 orang telah tewas dan lebih dari 70 orang lagi cedera dalam bentrokan paling sengit antar-aliran antara pemeluk Syiah dan Sunni di Pakistan utara , kata beberapa pejabat Sabtu ." "So far we have received reports that 40 people have been killed in clashes in two days of fighting between two religious groups in Parachinar , said Arif Habib , a top official dealing with security in tribal areas bordering Afghanistan .","Sejauh ini kami telah menerima laporan bahwa 40 orang tewas meninggal dalam bentrokan selama dua hari pertempuran antara dua kelompok agama di Parachinar , kata Arif Habib , pejabat tinggi yang menangani masalah keamanan di daerah suku yang berbatasan dengan Afghanistan ." Local officials said more than 70 people were also injured in the fighting .,Pejabat lokal mengatakan lebih dari 70 orang juga cedera dalam pertempuran tersebut . "Parachinar , a tribal town close to the Afghan border in Pakistan's North West Frontier Province , has a history of sectarian violence between Sunni and Shiite communities .","Parachinar , kota kecil suku di dekat perbatasan Afghanistan di North West Frontier Province , Pakistan , memiliki sejarah bentrokan sektarian antara masyarakat Syiah dan Sunni ." The town was placed under curfew on Friday after fighting erupted between the rival groups and troops were deployed to restore order .,"Larangan keluar rumah diberlakukan di kota kecil itu Jumat , setelah pertempuran meletus antara kelompok yang bertikai , dan tentara digelar guna memulihkan ketenangan ." Officials said the soldiers had been given shoot-on-sight orders to curb the violence .,Beberapa pejabat mengatakan di perbatasan tersebut telah diberlakukan kondisi tembak-di-tempat guna mengekang kerusuhan . "Parachinar administration official Sahibzada Anees said army troops backed up by gunship helicopters were patrolling the streets of the town , which has a population of around 70,000 .","Pejabat pemerintah Parachinar , Sahibzada Anees , mengatakan tentara dengan dukungan helikopter bermeriam berpatroli di jalan-jalan kota itu , yang memiliki 70.000 warga ." Officials said 14 deaths occurred when rockets crashed into a house of a resident early Saturday .,Beberapa pejabat mengatakan 14 orang meninggal ketika lebih dari satu roket menghantam satu rumah warga Sabtu pagi . Among those killed were two women and four children .,Di antara korban tewas terdapat dua perempuan dan empat anak kecil . Clashes between the two communities over a shrine last year left around 20 people dead .,"Bentrokan antara kedua masyarakat itu , yang memperebutkan satu tempat suci , tahun lalu menewaskan 20 orang ." Anees said trouble erupted after members of the Shiite community staged a demonstration Friday outside their mosque against local Sunnis who allegedly chanted anti-Shiite slogans during a religious rally last week .,Anees mengatakan kerusuhan meletus setelah anggota masyarakat Syiah melancarkan demonstrasi Jumat di luar tempat ibadah guna memperoleh warga Sunni yang dituduh meneriakkan slogan anti-Syiah selama pawai agama pekan lalu . "Shiites , who account for about 20 per cent of Pakistan's 160 million Sunni-dominated population , are in the majority in Parachinar .","Pemeluk Syiah , yang merupakan 20 persen dari 160 juta warga Pakistan -- yang didominasi pemeluk Sunni , adalah mayoritas di Parachinar ." "Sectarian violence involving Sunni and Shiite militants has claimed more than 4,000 lives since the late 1980s .",Bentrokan antar-aliran yang melibatkan kelompok garis keras telah menewaskan lebih dari 4.000 orang sejak penghujung 1980-an . "The bloodshed comes while unrelated battles between tribesmen and Al-Qaeda foreign militants have been raging in South Waziristan tribal district , some 180 kilometres northeast of Parachinar .","Pertumpahan darah tersebut terjadi sementara pertempuran terpisah antara anggota suku dan anggota Al-Qaeda dari luar negeri telah berkecamuk di wilayah suku Waziristan Selatan , sekitar 180 kilometer di sebelah timurlaut Parachinar ." "The Waziristan battles have left more than 250 dead , mostly Uzbek and Chechan fighters in the past three weeks .","Pertempuran di Waziristan telah merenggut lebih dari 250 jiwa , kebanyakan anggota petempur Uzbek dan Chechnya , dalam tiga pekan terakhir ." "Indian Foreign Minister Pranab Mukherjee sustained minor injuries on Saturday when his car crashed head-on with a truck in eastern India , police said .","Menteri Luar Negeri India Pranab Mukherjee menderita luka ringan Sabtu , ketika mobilnya bertabrakkan dengan truk di India timur , kata polisi ." "Mukherjee ( 71 ) , the number two figure in Prime Minister Manmohan Singh's cabinet , was returning to the eastern city of Kolkata after a meeting in Berhampur town in West Bengal state when the accident happened , they said .","Mukherjee ( 71 ) , tokoh nomor dua dalam kabinet Perdana Menteri Manmohan Singh , sedang dalam perjalanan kembali ke kota Kolkata di India timur , setelah pertemuan di kotakecil Berhampur , negara bagian Bengala Barat saat kecelakaan itu terjadi , kata mereka ." The veteran politician was among three injured in the crash .,Politikus kawakan tersebut termasuk di antara tiga orang yang cedera dalam kecelakaan itu . "He suffered minor bruises , including to the head , and had been admitted to a local hospital , Subrata Mitra , a senior district police officer , said by phone .","Ia menderita luka ringan berupa memar , termasuk di kepala , dan telah dibawa ke rumah sakit setempat , kata Mitra Subrata , perwira polisi senior di kabupaten tersebut , melalui telefon ." "The accident took place after one of the truck's tyres burst and its driver lost control of the vehicle about 120 km north of Kolkata , Mitra said .","Kecelakaan itu terjadi setelah satu ban truk meledak dan pengemudinya kehilangan kendali kendaraan tersebut , sekitar 120 kilometer di sebelah utara Kolkata , kata Mitra ." "Mukherjee , a senior member of India's ruling Congress party , was shifted to the foreign ministry from the defence ministry in October .","Mukherjee , anggota senior Partai Kongres yang memerintah India , dipindahkan ke Kementerian Luar Negeri dari Kementerian Pertahanan pada Oktober ." The post had been vacant for nearly a year before that because the previous foreign minister had quit after he was named in an independent report on irregularities in the United Nations' oil-for-food programme for Iraq .,Jabatan tersebut telah kosong selama hampir satu tahun karena menteri luar negeri terdahulu meletakkan jabatan setelah ia disebutkan dalam satu laporan independen mengenai penyimpangan dalam program minyak-untuk-pangan PBB bagi Irak . Iran said on Sunday it would not discuss its obvious right to master the nuclear fuel cycle but was open to talks that could reassure the West that its atomic plans were not aimed at producing bombs .,Iran berkata pada Minggu bahwa Teheran tidak akan mendiskusikan hak wajar mereka untuk memiliki bahan bakar nuklir namun terbuka untuk perundingan yang dapat meyakinkan pihak barat bahwa energi atom mereka tidak bertujuan untuk membuat bom . Foreign Ministry spokesman Mohammad Ali Hosseini also told a weekly news conference the Islamic Republic's military was totally prepared to defend the country and Iran is totally prepared for any possible military strike .,Jurubicara Meteri Luar Negeri Mohammad Ali Hosseini juga berkata pada pekan ini dalam sebuah konferensi pers bahwa militer Republik Islam itu bersiap secara menyeluruh untuk mempertahankan negaranya dan Iran bersiap pada setiap kemungkinan serangan militer . "The United States , which believes Iran is trying to build an atomic bomb , has said it wants a diplomatic solution to end the row over Tehran's nuclear ambitions but has not ruled out military action if that route fails .","Amerika Serikat , yang percaya jika Iran sedang membangun sebuah bom atom , telah mengatakan bahwa Washington menginginkan sebuah solusi diplomasi untuk mengakhiri ambisi nuklir Teheran namun tidak menginginkan aksi militer jika pendekatan itu gagal ." "Indian Foreign Minister Pranab Mukherjee was seriously injured when his car and a truck collided in the east of the country , the Press Trust of India ( PTI ) news agency reported early Sunday .","Menteri Luar Negeri India Pranab Mukherjee mengalami cedera serius ketika mobilnya dan sebuah truk bertabrakan di timur negara itu , menurut laporan kantor berita Press Trust of India ( PTI ) , Minggu pagi ." "Mukherjee received stitches to the head but was conscious and in stable condition , West Bengal state Home Secretary P.R. Roy told PTI .","Mukherjee mengalami luak di kepala namun masih dalam kondisi stabil , menurut Menteri Dalam Negeri Benggala Barat P.R. Roy kepada PTI ." The accident occurred late Saturday as the 71-year-old Mukherjee was headed back to the eastern city of Kolkata with other leaders of the ruling Congress party from Murshidabad .,"Kecelakaan itu terjadi Sabtu malam , ketika Mukherjee yang berusia 71 tahun sedang dalam perjalan pulang menuju Kolkata dengan sejumlah pemimpin partai yang memerintah dari Murshidabad ." "A truck skidded and hit the minister's car head-on near the village of Nakashipara , the agency reported .","Sebuah truk tergelincir dan menabrak bagian depan mobil menteri itu tidak jauh di desa Nakashipara , menurut kantor berita itu ." At least four others were injured in the accident .,Sedikitnya empat orang yang lain terluka dalam kecelakaan itu . Mukherjee was first treated at a local hospital and then transferred to a district hospital in Krishnanagar .,Mukherjee pertama memperoleh perawatan di rumah sakit setempat namun kemudian dipindahkan ke sebuah rumah sakit di distrik Krishnanagar . Doctors were determining whether to move him again to Kolkata for further treatment .,Dokter sedang mempertimbangkan kemungkinan memindahkan dia ke Kolkata untuk perawatan lebih lanjut . Mukherjee is a veteran Congress leader from West Bengal state who has held a host of ministerial posts since the 1970s .,Mukherjee adalah seorang pemimpin veteran kongres dari negara bagian Benggala Barat yang menjabat posisi menteri sejak 1970an . "Appointed defence minister in 2004 , he took over foreign affairs in October last year .",Dia ditunjuk sebagai Menteri Pertahanan pada 2004 dan mengambil alih jabatan Menteri Luar Negeri pada Oktober lalu . He is seen as close to both Prime Minister Manmohan Singh and Congress party leader Sonia Gandhi .,Dia terlihat dekat kepada Perdana Menteri Manmohan Singh dan pemimpin partai kongres Sonia Gandhi . Gandhi's biographer Rasheed Kidwai described Mukherjee as the Mister Indispensable of the Congress party .,Penulis biografi Gandhi Rasheed Kidwai mendeskripsikan Mukherjee sebagai Orang yang sangat diperlukan oleh Paratai Kongres . "When the government is under attack from within the party , the prime minister and Sonia Gandhi look to him to bail them out , Kidwai told AFP last year .","Ketika pemerintah sedang diserang oleh partai , Perdana Menteri dan Sonia Gandhi mencari dia untuk mengeluarkan mereka dari kesulitan , kata Kidwai kepada AFP tahun lalu ." A German national was found dead in his hotel room in mysterious circumstances here Sunday .,"Seorang warga negara Jerman ditemukan tewas di kamar hotelnya karena penyebab yang misterius di Karachi , Ahad ." Fritz Walter was an engineer and his body was recovered by the police from his hotel room in a main commercial area of the city after the hotel management them when the German didn't come out of his room for three days .,"Fritz Walter adalah seorang insinyur dan mayatnya ditemukan oleh polisi di kamar hotelnya di daerah niaga utama di kota tersebut , setelah pihak management hotel memberitahu mereka ketika warganegara Jerman itu tak keluar dari kamarnya selama tiga hari ." A post mortem would be held to find out the cause of his death .,Otopsi akan dilakukan untuk mengetahui penyebab kematiannya . "But the condition of his body indicates he died within the last 24 hours , a investigating officer said .","Tetapi kondisi mayatnya menunjukkan ia meninggal sekitar 24 jam terakhir , kata seorang pejabat pemeriksaan ." He said the German had arrived March 28 to Karachi to work on a biscuit factory plant .,Ia mengatakan warganegara Jerman tersebut tiba di Karachi pada 28 Maret untuk bekerja di satu pabrik biskuit . "Meanwhile , in the North West Frontier Province police found the body of a South African national in a plastic bag in the provincial capital city of Peshawar Sunday .","Sementara itu , polisi Nort Western Province menemukan mayat seorang warganegara Afrika Selatan di dalam tas plastik di ibukota provinsi tersebut , Peshawar , Ahad ." Police officer Behroze Khan said the man was identified as Kenneth Scott Andrew of Durban .,Perwira Polisi Behroze Khan mengatakan pria itu diidentifikasi sebagai Kenneth Scott Andrew dari Durban . The passport documents recovered from him shows him as a 26-year-old .,Surat-surat perjalanan yang ditemukan bersamanya memperlihatkan ia berusia 26 tahun . "China's ruling Communist Party has fired a local official for having too many children both with his wife and a mistress in violation of strict family planning policies , a state newspaper said on Monday .","Partai Komunis , yang berkuasa di China , telah memecat seorang pejabat lokal karena memiliki terlalu banyak anak bersama istri dan gundiknya karena ia dipandangmelanggar kebijakan ketat keluarga berencana , demikian laporan satu surat kabar resmi negeri itu , Senin ." "Qin Huaiwen , who headed a construction bureau in Yulin in the northwestern province of Shaanxi , had three daughters with his wife and a son and a daughter by his mistress , who was almost 20 years his junior , the Beijing News said .","Qin Huaiwen , yang memimpin biro konstruksi di Yulin di provinsi barat-laut China , Shaanxi , memiliki tiga putri dari istrinya dan seorang putra serta seorang putri dari istri simpanannya -- yang usianya terpaut hampir 20 tahun dengan dia , kata harian Beijing News ." Most urban Chinese couples are only allowed to have one child .,Kebanyakan pasangan China di kota hanya diperkenankan memiliki satu anak . "One of his daughters by his wife was registered as being his wife's sister's , while the two children he had with his mistress took their mother's surname and lived with their grandparents , the report said .","Salah satu putri Qin dari istrinya terdaftar sebagai saudari istrinya , sementara kedua anaknya dari gundiknya menggunakan nama marga ibu mereka dan tinggal bersama kakek-nenek mereka , kata surat kabar itu ." "The family ties only came to light after the mistress began complaining about a lack of child support and her second-rate position to Qin's wife , the newspaper added .","Hubungan keluarga mereka terkuak setelah istri simpanan Qin mulai mengeluhkan kurangnya dukungan untuk anak-anaknya dan posisinya sebagai orang nomor dua setelah istri Qin , kata Beijing News ." "Qin denied his mistress' children were related to him , but DNA tests proved otherwise , it said .","Qin membantah anak-anak istri simpanannya memiliki hubungan dengan dia , tapi tes DNA membuktikan sebaliknya , katanya ." "Qin was also charged with adultery , and was expelled from the party as well as losing his job , it said .","Qin juga didakwa melakukan perzinahan , dan dipecat dari partai serta kehilangan pekerjaannya , kata surat kabar tersebut ." "Keith Ellison , the Muslim member of the US Congress , who accompanied House Speaker Nancy Pelosi on a recent Middle East tour , said he hoped to return to Saudi Arabia later this year to perform the Haj .","Keith Ellison , seorang Muslim yang terpilih menjadi anggota Kongres AS , berencana akan menunaikan ibadah Haji tahun ini ." "I did think of going to perform Umrah ( the smaller pilgrimage ) but the schedule did not allow it , Keith Ellison , a Minnesota Democrat , told AFP before the congressional delegation wraps up its regional tour .","Saya berharap dapat menunaikan ibadah Haji tahun ini , Insya Allah , kata Ellison , seperti dikutip AFP , sebelum delegasi Kongres AS yang dipimpin oleh Ketua Parlemen AS Nancy Pelosi mengakhiri serangkaian kunjungannya ke beberapa negara di Timur Tengah ." "I hope to do the Haj this year , God willing , he said .","Keith Ellison , anggota partai Demokrat dari Minnesota , mengatakan bahwa sebetulnya ia ingin melakukan Umrah , tapi ia tidak sempat karena jadwal kunjungan delegasi Kongres AS itu sangat ketat ." "Ellison was elected to the House of Representatives when Democrats swept to victory in last November's elections. He arrived in Saudi Arabia on Wednesday as part of Pelosi's seven-member delegation which earlier visited Israel , the West Bank , Lebanon and Syria .","Ellison mendampingi Pelosi dalam kunjungannya ke Israel , Tepi Barat , Lebanon , Suriah dan Arab Saudi ." "I had never been to a Muslim country before this visit to the area , said Ellison , who took the oath of office in January on a copy of the Qur'an that belonged to the third US President Thomas Jefferson .","Saya belum pernah berkunjung ke negara Muslim sebelumnya , kata Ellison , yang pada pelantikannya mengambil sumpah dengan menggunakan AL-Qur'an milik Presiden ke-3 AS Thomas Jefferson ." "The Haj is one of the five pillars of Islam which all able-bodied Muslims must undertake once in a lifetime if they have the means. This year , it will fall in December. Ellison , an African American who converted from Roman Catholicism while a student in college , said he believed the United States ' could do much more ' in terms of engaging to seek solutions in the Middle East .","Menurut Ellison , Amerika Serikat ' bisa berbuat lebih banyak ' lagi dalam mencari upaya damai di Timur Tengah ." "If you want to make peace , you have to talk about the problems preventing peace , he said .","Kalau anda ingin mencapai perdamaian , anda harus membicarakan tentang masalah-masalah yang menghalangi terciptanya perdamaian itu , katanya ." "A 3-year-old New Zealand boy died choking on a lolly at his birthday party , it was reported on Monday .","Seorang bocah laki-laki berusia 3 tahun di Selandia Baru tewas setelah gula-gula yang ada tangkainya terselip di kerongkongan saat merayakan ulang tahunnya , kata media massa setempat , Senin ." The boy's parents were unable to dislodge the sweet after it stuck in his throat as he celebrated the birthday at his home in Napier on Saturday .,Orang tua bocah itu tidak bisa mengeluarkan permen itu setelah terselip di kerongkongannya ketika dia merayakan ulang tahun di rumahnya di Napier pada akhir pekan silam . "They dialled the emergency number but paramedics could not revive the boy , police said .","Orang tua korban telah melakukan kontak dengan telepon darurat , namun paramedis tidak mampu menyelematkan nyawa bocah itu , kata kepolisian ." "At least two people have been killed in renewed clashes in Mogadishu between Ethiopian troops and Somali insurgents , residents said on Wednesday .","Sedikitnya dua orang tewas dalam aksi bentrokan kekerasan yang baru di Mogadishu antara tentara Ethiopia dan pemberontak Somalia , kata penduduk setempat Rabu ." "Heavy shelling rocked the southern region of the Somali capital on Tuesday night , and some mortars fell close to the presidential palace .","Terjadi goncangan berat di wilayah selatan ibukota Somalia Selasa malam itu , dan beberapa mortir dijatuhkan ke istana kepresidenan ." "Two people have been killed and four wounded , a local reporter told Reuters .","Dua orang tewas dan empat orang lainnya luka-luka , kata wartawan setempat kepada Reuters ." "The United States launched a fresh air strike Tuesday in southern Somalia , near the site where a US gunship raided suspected Al-Qaeda hideouts the night before , a government official said .","Amerika Serikat melancarkan serangan udara baru Selasa di Somalia selatan di dekat tempat dimana sebuah helikopter meriam AS menyerbu lokasi yang diduga sebagai persembunyian Al-Qaeda pada malam sebelumnya , kata seorang pejabat pemerintah ." "The attack , by at least two helicopters , was aimed at destroying the command and control facility of the terrorists , a Somali defence ministry official told AFP .","Serangan itu , yang dilakukan oleh sedikitnya dua helikopter , bertujuan menghancurkan fasilitas komando dan pengawasan teroris , kata seorang pejabat Kementerian Pertahanan Somalia kepada AFP ." "Somali troops and Ethiopian forces will go to the area , added the official who declined to be identified .","Pasukan Somalia dan pasukan Ethiopia akan pergi ke daerah itu , tambah pejabat yang tidak bersedia disebutkan namanya itu ." "Ali Said Yusuf Mohamed , a resident of Afmadow , a town about 420 kilometres ( 263 miles ) southwest of Mogadishu , said two helicopters flew over and dropped some bombs on a nearby village .","Ali Said Yusuf Mohamed , seorang warga Afmadow , sebuah kota yang terletak sekitar 420 kilometer sebelah baratdaya Mogadishu , mengatakan , dua helikopter terbang di atas kawasan itu dan menjatuhkan sejumlah bom ke sebuah desa yang berdekatan ." "We do not know whether they were American or Ethiopian helicopters , he said .","Kami tidak tahu apakah itu helikopter Amerika atau Ethiopia , katanya ." The Somali official confirmed that they were US military helicopters .,Pejabat Somalia itu mengkonfirmasi bahwa serangan udara itu dilakukan oleh helikopter militer AS . "There were no reports of casualities from the attacked village , which lies in an area where joint Ethiopian and Somali troops have been searching for the remnants of Islamist forces routed in a major offensive that began late last month .","Belum ada laporan mengenai korban dari desa yang diserang itu , yang berada di sebuah daerah dimana pasukan Somalia-Ethiopia mencari sisa-sisa pasukan muslim garis keras yang dikalahkan dalam ofensif besar-besaran yang dilakukan akhir bulan lalu ." A US AC-130 gunship hit at least two villages in the same area late Monday in a raid targetting suspected Al-Qaeda operatives wanted in connection with the 1998 bombing of the US embassies in Nairobi and Dar es Salaam .,Sebuah helikopter meriam AC-130 AS menyerang sedikitnya dua desa di daerah yang sama pada Senin malam dalam penyerbuan terhadap orang-orang yang diduga anggota Al-Qaeda yang diburu dalam kaitan dengan pemboman kedutaan-kedutaan besar Amerika di Nairobi dan Dar es Salaam pada 1998 . "Ethiopian and Somali troops last week routed the Islamists from their final stronghold in the southern port town of Kismayo , forcing them to flee into scrublands along the border with Kenya .","Pasukan Ethiopia dan Somalia pekan lalu menghalau pasukan Islamis dari markas terakhir mereka di kota pelabuhan selatan Kismayo , membuat mereka melarikan diri ke daerah hutan di sepanjang perbatasan dengan Kenya ." Somali officials said the US air strikes were launched after negotiations with the Ayr subclan believed to be sheltering the Al-Qaeda operatives failed to disclose the whereabouts of the wanted men .,"Sejumlah pejabat Somalia mengatakan , serangan-serangan udara AS itu dilakukan setelah negosiasi dengan kelompok suku Ayr , yang diyakini melindungi anggota-anggota Al-Qaeda , gagal mengungkapkan tempat keberadaan orang-orang yang diburu itu ." The Islamists have vowed to wage a guerrilla war against the government and its Ethiopian backers .,Kelompok muslim garis keras telah berjanji akan melancarkan perang gerilya terhadap pemerintah Somalia dan pendukung Ethiopia mereka . Ethiopia's Prime Minister Meles Zenawi said Wednesday that a US air strike on suspected Al-Qaeda targets in southern Somalia had killed eight persons and resulted in the capture of five .,"Perdana Menteri Ethiopia Meles Zenawi , Rabu , mengatakan serangan udara AS terhadap sasaran tersangka Al-Qaeda di Somalia selatan telah menewaskan delapan orang dan membuat lima orang lagi ditangkap ." "However , speaking to reporters here , Meles said he could not confirm the identities of the dead and wounded and added that seven of 20 fighters targetted in the air strike seemed to have got away .","Namun , ketika berbicara kepada wartawan di ibukota negerinya , Addis Ababa , Meles mengatakan ia tak dapat mengkonfirmasi identitas korban tewas dan cedera tersebut , dan menambahkan bahwa tujuh dari 20 orang yang menjadi sasaran serangan udara tersebut tampaknya telah melarikan diri ." "The target was 20 terrorists , 13 of them are now out of action , he said .","Sasaran adalah 20 orang , 13 di antara mereka sekarang melarikan diri , katanya ." The remaining we don't know where they are .,"Sisanya , kami tak mengetahui di mana mereka ." Eight are dead and there are five wounded terrorists now under the control of our troops .,"Delapan tewas dan lima cedera yang sekarang berada di bawah kendali tentara kami , kata Meles ." "Ethiopia , which sent troops into Somalia last month to back the transitional government and rout the country's rising Islamist movement , has worked closely with US intelligence in tracking Al-Qaeda suspects in southern Somalia .","Ethiopia , yang mengirim tentara ke Somalia bulan lalu guna mendukung pemerintah peralihan yang lemah dan mengusir gerakan Islam yang mulai bangkit di negara tetangganya itu , telah bekerjasama secara erat dengan dinas intelijen AS dalam melacak tersangka Al-Qaeda di Somalia selatan ." "Meles said Ethiopian forces had gone to the scene of Monday's US raid and collected the dead and wounded , whom he maintained included no civilians , but that none of them had yet been positively identified .","Meles menyatakan pasukan Ethiopia telah pergi ke tempat serangan AS , Senin , dan mengumpulkan korban tewas serta cedera , yang ia katakan tak meliputi warga sipil , tapi belum ada seorang pun di antara mereka yang telah diidentifikasi secara positif ." "We cannot confirm the identities , they have not been confirmed by proper DNA tests , he said .","Kami tak dapat mengkonfirmasi identitas , mereka belum dikonfirmasi melalui tes DNA yang pasti , kata Meles ." Adding that the bodies would be taken to labs for analysis .,"Ditambahkannya , kedelapan mayat itu akan dibawa ke laboratorium untuk dianalisis ." "The Ethiopian leader also urged Washington to limit the scope of operations in Somalia , a lawless African nation that has lacked an effective government since the 1991 ouster of dictator Mohamed Siad Barre .","Pemimpin Ethiopia tersebut juga mendesak Washington agar membatasi luasnya operasi di Somalia , negara Afrika tanpa hukum yang tak memiliki pemerintah yang efektif sejak tergulingnya Mohamed Siad Barre pada 1991 ." Our message to the United States is not to expand the scope of their action in Somalia .,Pesan kami kepada Amerika Serikat ialah agar tak memperluas jangkauan aksi mereka di Somalia . "Let our troops on the ground deal with the situation , he said .","Biarlah tentara kami di lapangan menangani situasi tersebut , katanya ." "I know for sure that this US strike did not hit civilian targets , Meles said .","Saya mengetahui secara pasti bahwa serangan AS ini tak mengenai sasaran sipil , kata Meles ." Adding that Monday's target was almost exclusively Somalian but may have involved very senior Islamist court leaders .,"Ditambahkannya , sasaran serangan Senin nyaris secara eksklusif ditujukan kepada orang Somalia tapi mungkin telah melibatkan pemimpin paling senior Pengadilan Agama Islam ." The United States carried out its first overt military action in Somalia since 1994 with a targetted air strike on Monday against suspected Al-Qaeda hideouts using an AC-130 gunship .,Amerika Serikat melancarkan aksi militer pertamanya di Somalia sejak 1994 dengan sasaran udara terarah Senin terhadap tempat yang diduga sebagai persembunyian anggota Al-Qaeda dengan menggunakan kapal bermeriam AC-130 . Somali elders said at least 19 people had died in the attack .,Para tetua Somalia mengatakan sedikitnya 19 orang telah tewas dalam serangan itu . Meles spoke amid reports of fresh strikes near the Kenyan border came amid criticism of US military action in Somalia .,Meles berbicara di tengah laporan mengenai serangan baru di dekat perbatasan Kenya sementara aksi militer AS di Somalia menerima kecaman . Washington says target Al-Qaeda operatives being sheltered by the country's defeated Islamist movement .,"Namun Washington menyatakan serangan tersebut ditujukan kepada agen Al-Qaeda yang dilindungi oleh gerakan Islam , yang dikalahkan pasukan Ethiopia dan tentara pemerintah sementara ." "There has been only one American air strike as far as I know ... They knew where the target was and suspected it would be moving and they thought they had to act quickly , Meles said .","Hanya ada satu serangan udara Amerika sejauh yang saya ketahui ... Mereka mengetahui di mana sasaran berada dan menduga sasaran tersebut akan dipindahkan dan mereka berpendapat mereka harus bertindak cepat , kata Meles ." "The operation so far didn't put us in an uncomfortable situation , but they may in the future if they hit the wrong target .","Operasi itu sejauh ini tak membuat kami berada dalam situasi yang tak menyenangkan , tapi pada masa depan suasana mungki tak menyenangkan jika mengenai sasaran yang keliru ." "So I would very much hope that they will be very selective in their activities and make sure their is no civilian casualties in the exercise , Meles explained .","Jadi , saya sangat berharap mereka akan sangat selektif dalam kegiatan mereka dan menjamin bahwa mereka takkan merenggut jiwa warga sipil dalam operasi mereka , kata Meles ." The Pentagon denied US involvement in at least two later helicopter strikes in the region reported by the Somali defense ministry on Tuesday .,"Pentagon membantah keterlibatan AS dalam dua serangan helikopter selanjutnya di wilayah tersebut , sebagaimana dilaporkan oleh Kementerian Pertahanan Somalia , Selasa ." "A police officer was shot dead in Russia's Caucasus republic of Dagestan on Saturday night before an apparent follow-up explosion killed two of his colleagues who had come to investigate , a Russian news agency reported Sunday .","Seorang polisi tewas ditembak di republik wilayah Kaukasus Rusia Dagestan pada Sabtu malam sebelum ledakan yang terjadi kemudian menewaskan dua rekannya yang datang untuk menyelidiki serangan tersebut , kata sebuah kantor berita Rusia , Minggu ." "Eight suspected rebels were reported killed in other clashes in Russia's troubled north Caucasus region on Saturday evening , bringing the day's death toll from the unrest to 11 .","Delapan orang yang diduga pemberontak tewas dalam bentrokan-bentrokan lain di wilayah Kaukasus utara Rusia yang dilanda kerusuhan itu pada Sabtu malam , sehingga jumlah korban tewas dalam kekerasan pada hari itu mencapai 11 ." "In the Dagestani capital Makhachkala a police investigator was shot dead with an automatic weapon as he returned home Saturday evening , the Interfax news agency reported , citing a local police official .","Di ibukota Dagestan , Makhachkala , seorang penyelidik kepolisian tewas ditembak dengan senapan otomatis ketika ia pulang ke rumahnya pada Sabtu malam , kata Kantor Berita Interfax mengutip seorang pejabat kepolisian setempat ." "The republic's interior minister then drove to the scene of the crime , and as he approached , an explosion hit a jeep carrying his security guards , killing two , the news agency said .","Menteri dalam negeri republik itu kemudian pergi ke lokasi kejadian tersebut , dan ketika ia mendekat , sebuah ledakan menyerang jeep yang membawa para pengawalnya , menewaskan dua orang dari mereka , kata kantor berita tersebut ." "Earlier in the neighbouring republic of Ingushetia , police fought a two-hour gun battle with rebels , killing four , news agencies reported .","Sebelumnya di republik tetangga Ingushetia , polisi terlibat kontak tembak selama dua jam dengan pemberontak , menewaskan empat orang , kata kantor-kantor berita ." "In Chechnya , four rebels were killed when security forces sealed off territory around an old food-processing plant where fighters had holed up , Interfax cited Chechen Interior Minister Ruslan Alkhanov as saying .","Di Chechnya , empat pemberontak tewas ketika pasukan keamanan menutup daerah sekitar sebuah pabrik tua pemroses pangan dimana gerilyawan bersembunyi , kata Kantor Berita Interfax mengutip Menteri Dalam Negeri Chechnya Ruslan Alkhanov ." Armed clashes are frequent in the Caucasus mountain region in southern Russia .,Bentrokan-bentrokan bersenjata sering terjadi di kawasan pegunungan Kaukasus di Rusia selatan . "Dagestan and Ingushetia both border Chechnya , which has been devastated by more than a decade of conflict between Russian forces and Chechen rebels .","Dagestan dan Ingushetia berbatasan degan Chechnya , yang dilanda konflik lebih dari satu dasawarsa antara pasukan Rusia dan pejuang separatis Chechnya ." "An international conference to combat the use of child soldiers opened in Paris Monday , attended by representatives of some 60 countries , international organisations and aid agencies .","Sebuah konferensi internasional untuk memberantas penggunaan prajurit anak dibuka di Paris , Senin , dan dihadiri para wakil dari sekitar 60 negara , organisasi internasional dan badan bantuan ." "Organised by the French foreign ministry and the UN children's agency UNICEF , the two day conference is to study ways of stopping the recruitment of under-age soldiers , of whom there are estimated to be some 250,000 in the world .","Konferensi dua hari itu , yang diselenggarakan oleh Kementerian Luar Negeri Perancis dan Badan Anak-anak PBB ( UNICEF ) , akan mengkaji cara-cara untuk menghentikan perekrutan prajurit di bawah umur , yang jumlahnya diperkirakan 250.000 orang di berbagai penjuru dunia ." "Participating countries will sign up to a programme promising action to end recruitment , liberate those in arms and help their reinsertion into civil society .","Negara-negara yang mengambil bagian dalam konferensi tersebut akan menandatangani sebuah program yang menjanjikan tindakan untuk mengakhiri rekrutmen , membebaskan anak-anak yang dipersenjatai dan membantu menyatukan mereka lagi ke dalam masyarakat sipil ." "In an interview with Le Figaro newspaper , French Foreign Minister Philippe Douste-Blazy described the use of child-soldiers as a revolting reality , more than a war crime , a time-bomb that threatens growth and stability in Africa and elsewhere .","Dalam wawancara dengan surat kabar Le Figaro , Menteri Luar Negeri Perancis Philippe Douste-Blazy menyebut penggunaan prajurit anak sebagai sebuah kenyataan pemberontakan , lebih dari sekadar kejahatan perang , sebuah bom waktu yang mengancam pertumbuhan dan stabilitas di Afrika dan tempat lain ." Former child soldiers and charity workers with experience of the phenomenon were to present testimony to delegates .,Mantan prajurit anak dan pekerja bantuan yang berpengalaman dalam fenomena itu akan menyampaikan pernyataan di depan peserta konferensi tersebut . "Iraq will re-open its borders with Iran and Syria , closed earlier this week in the initial stages of a security crackdown , a spokesman for the officer overseeing the plan said on Saturday .","Irak akan membuka kembali perbatasannya dengan Iran dan Suriah , yang ditutup awal pekan ini karena alasan keamanan yang memburuk , menurut jurubicara , Sabtu ." "Seventy-two hours have passed and the borders will gradually re-open , but it will take 60 days for the border crossings to return to normal , Brigadier Qassim Moussawi said , without specifying exactly when they would be reopened .","Tujuh puluh dua jam telah berlalu dan perbatasan akan dibuka secara bertahap , namun itu akan membutuhkan waktu sekitar 60 hari sebelum aktivitas melintas batas kembali normal , kata Brigadir Qassim Moussawi , tanpa menyebutkan secara terperinci mengenai kapan mereka akan kembali membuka perbatasan itu ." "Moussawi said the borders would be open for a limited number of hours each day , under close scrutiny .","Moussawi mengatakan bahwa perbatasan akan dibuka dalam waktu yang terbatas setiap harinya , berdasarkan perhitungan cermat ." They were closed on Wednesday .,Perbatasan itu ditutup pada Rabu . "He said the closure was mainly to allow for the smooth deployment of additional security forces in Baghdad , where U.S. and Iraqi troops have stepped up an operation to try to stabilise the violent capital .","Dia mengatakan bahwa penutupan terutama untuk mengizinkan penempatan secara perlahan pasukan tambahan di Baghdad , dimana pasukan AS dan Irak telah meningkatkan operasi untuk menstabilkan ibukota yang bergejolak itu ." "The U.S. military had said the border checkpoints would be revamped , partly to establish transfer points to search vehicles coming in .","Militer AS telah mengatakan bahwa pos penjagaan perbatasan akan diubah , sebagian untuk membentuk titik perpindahan guna mencari kendaraan yang masuk ." "U.S. officials accuse Syria of allowing foreign fighters to cross its long , porous border with Iraq , and last weekend presented evidence of what they said was Iranian - manufactured weapons being smuggled into Iraq .","Pejabat AS menuduh Suriah mengizinkan pejuang asing untuk menyeberang perbatasan , dengan Irak , dan pekan lalu mengemukakan sejumlah bukti tentang apa yang mereka sebut sebagai senjata Iran yang diselundupkan ke Irak ." "The Slovakian government on Wednesday gave the green light to transfer a unit of military engineers from Kabul to the southern Afghan capital of Kandahar , under NATO command .","Pemerintah Slowakia hari Rabu memberi lampu hijau untuk memindahkan kesatuan tentara zeni dari Kabul ke ibukota selatan Afgan Kandahar , di bawah kepemimpinan NATO ." "We agree with the transfer to Kandahar in light of the work done on clearing mines and reconstruction , Slovakian Prime Minister Robert Fico told a press conference .","Kami setuju dengan peralihan ke Kandahar mengingat kerja atas pembersihan ranjau dan pembangunan kembali sudah selesai , kata Perdana Menteri Slowakia Robert Fico pada jumpa pers ." Fico emphasised however that the unit of so-called pioneers would only work within the confines of the city's only air base and that the number of Slovakian troops in of Afghanistan would be limited to 65 .,"Tapi , Fico menekankan bahwa satuan disebut pelopor itu hanya akan bekerja dalam perbatasan pangkalan udara satu-satunya di kota tersebut dan bahwa jumlah tentara Slowakia di Afganistan akan dibatasi hanya 65 orang ." "The 57-strong Slovakian unit , currently stationed at Kabul airport , could be operational in Kandahar by June , the prime minister said .","Ke-57 tentara Slowakia , sekarang ditempatkan di bandar udara Kabul , bisa bekerja di Kandahar menjelang Juni , kata perdana menteri tersebut ." NATO Secretary General Jaap de Hoop Scheffer called last October for the pioneer unit to be transferred to the south .,Sekretaris Jenderal NATO ( persekutuan pertahanan Atlantik utara ) Jaap de Hoop Scheffer pada Oktober lalu menyeru satuan pelopor dipindahkan ke bagian selatan negara terpoyak perang itu . "That request was initially refused by Fico , who underlined that the contingent was not a combat unit and worried that their safety could not be guaranteed .","Permintaan itu semula ditolak Fico , yang menekankan bahwa satuan itu bukan petempur dan mencemaskan keselamatan mereka tidak terjamin ." He changed his mind after visiting the area at the end of January .,Ia mengubah pikiran sesudah mengunjungi daerah itu pada ahir Januari . "The NATO-led International Security Assistance Force currently counts some 32,000 soldiers from 37 countries , while the military base in Kandahar alone houses 2,500 troops and 1,000 civilians .","Pasukan Bantuan Keamanan Antarbangsa ( ISAF ) pimpinan NATO sekarang berkekuatan sekitar 32.000 tentara dari 37 negara , sedangkan pangkalan tentara di Kandahar diisi 2.500 tentara dan 1.000 karyawan ." "A train collided with a trailer truck Thursday morning on a crossing in Bihoro , Hokkaido , leaving 48 people injured and leading to the arrest of the truck driver for alleged negligence resulting in injuries , local police said .","Suatu tabrakan kereta api dengan truk trailer Kamis pagi di perlintasan Bihoro , Hokkaido , mengakibatkan 48 orang cedera dan menyebabkan sopir truk ditahan atas tuduhan kelalaian yang menyebabkan sejumlah orang mengalami cedera , kata polisi setempat ." "The police arrested the truck's driver , Hideyuki Kanayama , 45 , and quoted him as saying , I slammed on the brakes after realizing the crossing gate was closed , but couldn't stop .","Polisi menahan sopir truk , Hideyuki Kanayama , 45 tahun , dan mengutip dia mengatakan , saya membanting rem setelah menyadari bahwa pintu perlintasan kereta api ditutup , tetapi truk tidak berhenti ." "The collision occurred at a railroad crossing between Bihoro and Hiushinai on Hokkaido Railway Co. ' s Sekihoku Line at around 8:20 a.m. , the company said .","Tabrakan itu terjadi di perlintasan kereta api di jalan antara Bihoro dan Hiushinai pada jalur kereta Sekihoku , yang dioperasikan perusahaan Hokkaido Railway pada sekitar pukul 08:20 waktu setempat , kata perusahaan ." "The Hokkaido police said 46 of the train's 70 passengers were injured , as well as the drivers of the train and the truck .","Kepolisian Hokkaido mengatakan , 46 dari 70 penumpang kereta mengalami cedera , di samping masinis kereta serta sopir truk tersebut ." "Local firefighters said about 40 people were taken to hospital , including two passengers who suffered serious injuries such as broken bones .","Petugas pemadam kebakaran setempat mengatakan , sekitar 40 orang dibawa ke rumahsakit , termasuk dua penumpang yang luka-lukanya cukup serius , seperti patah tulang ." "Some of the train passengers were students on their way to a graduation ceremony at a high school in the nearby city of Kitami , and 25 of them were injured and taken to hospital , including a girl who suffered a broken bone , the school said .","Beberapa penumpang kereta adalah pelajar yang sedang menghadiri perayaan kelulusan pada suatu sekolah tinggi di dekat kota Kitami , dan 25 di antara mereka luka-luka serta dibawa ke rumah sakit , termasuk seorang pelajar putri yang menderita patah tulang , kata petugas sekolah ." A resident living near the accident site said he heard a loud crash and saw ambulances taking bleeding people .,"Seorang penduduk yang tinggal dekat tempat kejadian mengatakan , dia mendengar suara tabrakan yang keras dan melihat mobil ambulan membawa orang-orang yang berlumuran darah ." The train is normally empty with only two or three passengers .,Kereta itu biasanya kosong dengan hanya dua atau tiga penumpang . "I can't believe that such a lot of people got injured , the 75-year-old resident said .","Saya tak percaya bahwa ternyata sebanyak itu orang yang cedera , kata penduduk berumur 75 tahun itu ." "A four-year old girl has tested positive for bird flu in the Egyptian Nile Delta province of Dakahlia , a health ministry source said Thursday adding that this was the first case detected in Dakahlia .","Seorang bocah perempuan berusia empat tahun terbukti positif menderita flu unggas di Dakahlia , propinsi di Delta Nil , Mesir , kata sumber kementerian kesehatan hari Kamis , dengan menambahkan bahwa itu adalah kasus pertama terlacak di Dakahlia ." "The girl was reportedly in contact with domestic poultry , the source added .","Gadis itu dilaporkan melakukan kontak dengan hewan ternak setempat , tambahnya ." She is currently being treated at a Cairo hospital .,"Saat ini , dia menjalani perawatan di rumahsakit di Kairo ." Her siblings are being tested for potential infection .,"Saudaranya tengah menjalani ujian , karena dugaan terserang virus sama ." "Meanwhile , a two-year old boy from Qena , in central Egypt , also suspected of carrying the virus has been hospitalized .","Sementara itu , seorang bocah berusia dua tahun dari Qena , di Mesir Tengah , juga diduga terpapar virus tersebut dan menjalani perawatan ." "Since the first outbreak of bird flu in Egypt in 2005 , 13 of 23 people who contracted the illness have died .","Sejak kasus pertama flu unggas di Mesir pada 2005 , 13 dari 23 orang tercemar meninggal ." "After an initial panic which saw many Egyptians getting rid of their birds , people in rural areas have since resumed raising poultry domestically to sell at public markets or as a source of cheaper protein .","Setelah kepanikan akibat kasus tersebut , sejumlah warga Mesir membersihkan unggas peliharaan mereka , penduduk di pedesaan pada umumnya memelihara unggas untuk dijual di pasar umum atau sebagai sumber protein murah ." "A few weeks ago , the Egyptian government suspected that a mutated strain of the virus with reduced susceptibility to the Tamiflu vaccine had emerged .","Beberapa pekan lalu , pemerintah Mesir menduga virus itu bermutasi menjadi jenis baru , yang akan mengurangi khasiat dari vaksin Tamiflu ." Medical experts confirmed shortly afterwards that the virus had not mutated to a new more dangerous strain transmitted between humans .,"Pakar kesehatan memastikan segera bahwa virus itu tidak mengalami mutasi menjadi jenis yang lebih berbahaya , yang dapat menular antar-manusia ." "Armed clashes broke out Thursday between Iraqi police and gunmen in Iskandariya , south of Baghdad , killing at least five people and injuring seven , including policemen , an Iraqi police source said .","Bentrokan-bentrokan terjadi Kamis antara polisi Irak dan gerilyawan bersenjata di Iskandriya , sebelah selatan Baghdad , menewaskan sedikitnya lima orang dan mencederai tujuh lain , termasuk polisi , kata satu sumber kepolisian ." "The gunmen had attacked electricity workers who were conducting maintenance operations on the road between Mahawil and Iskandariya cities in Hillah , 100 kilometres south of the capital , the source added .","Orang-orang bersenjata itu menyerang para pekerja listrik yang sedang melakukan operasi perbaikan di jalan antara kota-kota Mahawil dan Iskandriya di Hillah , 100 kilometer sebelah selatan ibukota Irak tersebut , kata sumber itu ." "Casualties , according to the Iraqi police , were expected to rise on both sides .","Menurut polisi Irak , jumlah korban di kedua pihak diperkirakan akan meningkat ." "Meanwhile , US-led coalition forces killed three terrorist suspects and detained 16 others during operations Thursday morning targeting al-Qaeda in Iraq , the US military reported .","Sementara itu , pasukan koalisi pimpinan AS membunuh tiga orang yang diduga teroris dan menangkap 16 lain selama operasi Kamis pagi yang sasarannya Al-Qaeda di Irak , kata militer AS ." "During an operation west of Ramadi , 110 kilometres west of Baghdad , coalition forces killed two terrorists and detained six others .","Selama operasi di daerah sebelah barat Ramadi , 110 kilometer sebelah barat Baghdad , pasukan koalisi membunuh dua teroris dan menahan enam orang ." "South of Baghdad , coalition forces killed one armed terrorist who charged at them as they entered a targeted building .","Di sebelah selatan Baghdad , pasukan koalisi membunuh seorang teroris bersenjata yang menyerang mereka ketika mereka memasuki sebuah bangunan yang menjadi sasaran ." "Six suspected terrorists allegedly associated with al-Qaeda in Iraq were also detained in operations in Bayji , north of Baghdad , and four others with alleged ties to foreign fighter facilitation were detained in Ramadi .","Enam orang yang dicurigai sebagai teroris yang bersekutu dengan Al-Qaeda juga ditangkap dalam operasi di Bayji , sebelah utara Baghdad , dan empat orang lagi yang dituduh memiliki hubungan dengan gerilyawan asing ditangkap di Ramadi ." "In other news , a US marine was killed Wednesday in Anbar province , the US military reported Thursday .","Dalam insiden lain , seorang marinir AS tewas Rabu di provinsi Anbar , demikian dilaporkan militer AS pada Kamis ." Kurdish demonstrators forced their way into the United Nations building here on Thursday in protest at the reported poisoning of rebel leader Abdullah Ocalan .,"Sejumlah demonstan Kurdi menyerbu kantor PBB di Jenewa , Kamis , untuk memperotes peracunan terhadap pemimpin pemberontak Abdullah Ocalan ." Around 20 demonstrators barged past UN security guards and into the main courtyard of the Palais des Nations before being ejected .,Sekitar 20 demonstran menerobos penjaga keamanan PBB dan memasuki halaman utama Palais des Nations sebelum mereka dihalau dari bangunan itu . "Ocalan's been poisoned , that's why we're here , one demonstrator , who gave his name as Erdam , told AFP .","Ocalan diracun , karena itulah kami berada di sini , kata seorang demonstran yang mengaku bernama Erdam kepada AFP ." "Kurds from all over Switzerland had gathered in protest , he added .","Orang-orang Kurdi dari berbagai penjuru Swiss berkumpul untuk melakukan protes , katanya ." "Ocalan is the head of the Kurdistan Workers' Party ( PKK ) , which has been fighting an armed separatist campaign against Ankara since 1984 .","Ocalan adalah ketua Partai Pekerja Kurdistan ( PKK ) , yang melakukan pemberontakan bersenjata terhadap Ankara sejak 1984 ." He has been in jail in Turkey since 1999 .,Ia dipenjara di Turki sejak 1999 . "His lawyers in Rome on Thursday claimed he has been poisoned in jail , and demanded the UN send a medical team to investigate .",Para pengacaranya di Roma hari Kamis mengklaim bahwa ia diracun di dalam penjara dan mereka mendesak PBB mengirim tim medis untuk melakukan penyelidikan . Ocalan's defence team showed reporters in the Italian capital the results of tests indicating the presence of what they said were toxic metals in the Kurdish leader's hair .,Tim pembela Ocalan menunjukkan kepada wartawan di ibukota Italia tersebut hasil pemeriksaan yang mengindikasikan keberadaan apa yang mereka sebut logam beracun di rambut pemimpin Kurdi tersebut . Italian lawyer Giuliano Pisapia said Ocalan was suffering a progressive poisoning and ruled out the possibility that the metals had entered his body naturally .,"Pengacara berkebangsaan Italia Giuliano Pisapia mengatakan bahwa Ocalan menderita keracunan progresif , dan ia mengesampingkan kemungkinan logam itu memasuki tubuhnya secara alamiah ." "There are only two other possibilities poisoning through his food or through his water , he told a press conference .","Hanya ada dua kemungkinan lain peracunan melalui makanan atau minumannya , kata pengacara tersebut pada jumpa pers ." Lawyer Mahmut Sakar called on the United Nations and the Council of Europe to send an independent medical delegation to examine the PKK chief .,Pengacara Mahmut Sakar mendesak PBB dan Dwean Eropa mengirim sebuah delegasi medis independen untuk memeriksa pemimpin PKK tersebut . "A shootout shook a village in Georgia just across the border from breakaway Abkhazia on Thursday , days before parliamentary polls in the separatist region , a representative of the Georgian interior ministry said .","Baku-tembak mengguncang satu desa di Georgia , tepat di seberang perbatasan dari wilayah separatis Abkhazia , Kamis , beberapa hari sebelum pemungutan suara dalam pemilihan anggota parlemen di wilayah separatis itu , kata seorang utusan Kementerian Dalam Negeri Georgia ." Shota Utiashvili said Abkhaz gunmen opened fire on activists from a Georgian non-governmental organisation after they held a media briefing in protest against the elections due on March 4 .,Shota Utiashvili mengataka beberapa pria bersenjata Abkhazia melepaskan tembakan ke arah aktivis organisasi non-pemerintah Georgia setelah mereka mengadakan taklimat sebagai protes terhadap pemilihan umum yang dijadwalkan berlangsung 4 Maret . "As far as we know , they gathered journalists to tell them they would boycott the parliamentary polls , Utiashvili said .","Setahu saya , mereka mengumpulkan wartawan untuk memberitahu mereka bahwa mereka akan memboikot pemilihan anggota parlemen itu , kata Utiashvili ." "Georgian police returned fire in the clash which lasted half an hour to an hour , he told Reuters .","Polisi Georgia melepaskan tembakan balasan dalam bentrokan tersebut , yang berlangsung setengah samapi satu jam , katanya ." "Three activists who had crossed from Abkhazia for the meeting were detained by Abkhaz police , he said .","Tiga pegiat yang telah menyeberang dari Abkhazia untuk menghadiri pertemuan itu ditahan oleh polisi Abkhazia , katanya ." Shooting between gunmen from Abkhazia and Georgian police breaks out sporadically on the de facto border and casualties are recorded every few months .,Baku-tembak antarai pria bersenjata dari Abkhazia dan polisi Georgia kadangkala terjadi di perbatasan de fakto tersebut dan korban jiwa tercatat setiap beberapa bulan . Utiashvili said no information was available on casualties .,Utiashvili mengatakan tak keterangan yang diperoleh mengenai korban jiwa . One Georgian television channel said several people had been wounded .,Satu stasiun televisi Georgia menyatakan beberapa orang telah cedera . "Abkhaz Foreign Minister Sergei Shamba told Georgian television , There was no shooting at all .","Menteri Luar Negeri Abkhazia Sergei Shamba mengataka kepada stasiun televisi Georgia , Tak ada baku-tembak sama sekali ." The speaker of Georgia's parliament Nino Burjanadze called the shootout another provocation from the Abkhaz side .,Ketua Parlemen Georgia Nino Burjanadze menyebut baku-tembak itu sebagai provokasi lain dari pihak Abkhazia . The pro-Tbilisi government of Abkhazia fled during fighting in 1992-93 when separatists drove out Georgian forces .,"Pemerintah pro-Tbilisi di Abkhazia menyelamatkan diri selama pertempuran pada 1992-93 , ketika kaum separatis mengusir pasukan Georgia ." "Based since then in the Georgian capital , it has no real power .",Wilayah tersebut tak memiliki pemerintah yang sesungguhnya sejak peristiwa itu . "South Ossetia , another breakaway region along Georgia's northern border with Russia , last year voted in a referendum for independence .","Ossetia Selatan , wilayah separatis lain di sepanjang perbatasan utara Georgia dengan Rusia , tahun lalu melakukan pemungutan suara dalam referendum bagi kemerdekaan ." An Indian state on Friday rejected a proposal by prostitutes to pay tax to the government in return for stopping police raids on brothels and checks on soliciting clients .,Sebuah negara bagian India hari Jumat menolak usulan para pelacur untuk membayar pajak kepada pemerintah sebagai imbalan atas penghentian operasi polisi ke tempat-tempat pelacuran dan pemeriksaan terhadap para pelanggan . "Officials in the eastern state of West Bengal said since prostitution was illegal , the government could not tax sex workers .","Sejumlah pejabat di Negara Bagian Benggala Barat , India timur , mengatakan bahwa karena pelacuran ilegal , pemerintah tidak bisa memberlakukan pajak pada pekerja seks ." "Tomorrow , criminals will say we will pay taxes so don't catch us , Raj Kanojia , a top state police officer , said .","Besok , para penjahat juga menyatakan akan membayar pajak dan ' jangan tangkap kami ' , kata Raj Kanojia , seorang perwira senior polisi di negara bagian tersebut ." "On Thursday , the Durbar Mahila Samanwaya Committee ( DMSC ) an umbrella group of 65,000 sex workers in West Bengal announced that prostitutes would charge clients extra to help them pay tax .","Kamis , Komite Durbar Mahila Samanwaya ( DMSC ) , sebuah kelompok yang memayungi 65.000 pekerja seks di Benggala Barat , mengumumkan bahwa pelacur akan meminta bayaran tambahan kepada pelanggan untuk membantu pembayaran pajak tersebut ." "Even if we collect one rupee from each client it would boost the exchequer , Smarajit Jana , DMSC's chief adviser , said .","Bahkan jika kami mengumpulkan satu rupee dari setiap pelanggan , hal itu akan meningkatkan keuangan negara , kata Smarajit Jana , penasihat utama DMSC ." "Let the government collect taxes legally , as prostitutes in any case pay the police hefty amounts to get away .","Biarkan pemerintah menarik pajak secara sah karena pelacur selama ini membayar polisi jumlah yang besar agar mereka bisa bebas , tambahnya ." About four million clients visit red light areas under the control of DMSC every month in West Bengal .,Sekitar empat juta pelanggan mendatangi tempat-tempat pelacuran yang berada di bawah kendali DMSC setiap bulan di Benggala Barat . "Sex workers say they are harassed by police and picked up from brothels , hotels and nightclubs and jailed .","Pekerja seks menyatakan , mereka diusik oleh polisi dan ditangkapi dari tempat-tempat pelacuran , hotel dan klab malam , dan dipenjarakan ." They often have to pay bribes to officers to continue working .,Mereka seringkali membayar suap kepada aparat agar bisa tetap mencari nafkah . "Under Indian law , sex workers cannot solicit customers in public .","Menurut undang-undang India , pekerja seks tidak bisa mencari pelanggan di tempat umum ." Authorities tolerate brothels in some areas although police often raid them to rescue minors or to prevent women from being forced into the profession .,Pihak berwenang mentoleransi tempat-tempat pelacuran di sejumlah daerah namun polisi seringkali menyerbu mereka untuk menyelamatkan anak-anak atau wanita yang dipaksa menjalani profesi tersebut . "Israeli troops on Friday detained a fifteen-year-old boy at its border with Lebanon , a spokesman of the United Nations Interim Force in Lebanon ( UNIFIL ) said .","Pasukan Israel hari Jumat menangkap seorang anak laki-laki yang berusia 15 tahun di perbatasannya dengan Lebanon , kata seorang jurubicara Pasukan Sementara PBB di Lebanon ( UNIFIL ) ." "The Israeli Army confirmed that they are holding in custody a man detained Friday near the technical fence , east of the southern Lebanese ( village of ) Houla , Liam McDowall said .","Militer Israel mengkonfirmasi bahwa mereka menahan seorang laki-laki Jumat di dekat pagar teknis sebelah timur ( desa ) Houla di Lebanon selatan , kata Liam McDowall ." "We are following the matter , he added without elaborating .","Kami sedang menindaklanjuti masalah tersebut , kata jurubicara itu tanpa memberikan penjelasan lebih lanjut ." "Lebanese police identified the boy as Mahmoud Hussein Hajj , a resident of Houla .","Polisi Lebanon mengidentifikasi remaja laki-laki itu sebagai Mahmoud Hussein Hajj , seorang warga Houla ." The police could not confirm whether the boy was detained on the Lebanese or the Israeli side of the border .,Polisi belum bisa memastikan apakah anak itu ditahan di sisi perbatasan Lebanon atau Israel . "Unidentified gunmen on motorcycles shot at a crowd of supporters of fired Ecuadorean lawmakers , injuring two people on Tuesday and escalating violence in a feud between Congress and the president , witnesses said on Tuesday .","Kelompok bersenjata tidak dikenal melepaskan tembakan dari motor ke arah kerumunan pendukung pembuat undang-undang Ekuador yang dipecat , melukai dua orang pada Selasa , dan meningkatkan kekerasaan dalam sebuah perseteruan antara Konggres dan Presiden , kata saksi mata , Selasa ." It was not immediately clear how seriously the two had been hurt in the politically unstable Andean nation .,Belum jelas kondisi dari dua korban . The shots were fired outside a hotel only hours after fired lawmakers scuffled with police and forced their way into Congress .,Tembakan itu dilepaskan di luar sebuah hotel hanya beberapa jam setelah para pembuat undang-undang yang dipecat bentrok dengan polisi dan memaksa menuju Konggres . A group of unknown assailants on motorcycles shot at our supporters outside .,Sebuah kelompok tidak dikenal melepaskan tembakan ke arah pendukung kami di luar dari motor . "There are two people hurt , said opposition lawmaker Clemente Vasquez who was inside the hotel .","Ada dua orang terluka , kata pihak oposisi Clemente Vazquez yang berada di dalam hotel ." Witnesses and legislators said no lawmaker had been hurt .,Saksi mata dan para legislatif mengatakan tidak ada pembuat undang-undang yang terluka . Fifty-seven lawmakers have refused to accept an electoral court decision to fire them last week .,Sekitar lima puluh tujuh pembuat undang-undang menolak untuk menerima keputusan pengadilan yang memecat mereka pekan lalu . They had tried to reverse a ruling that would allow the popular President Rafael Correa to hold a referendum that would weaken Congressional powers .,Mereka mencoba membalikkan situasi dimana Presiden Rafael Correa menggelar referendum yang akan melemahkan kekuasaan konggres . "A massive explosion in a shop shook the Afghan capital Kabul early Wednesday , killing four people and wounding up to nine , police said .","Satu ledakan keras di dalam sebuah toko menggoncang ibukota Afghanistan Kabul Rabu pagi , menewaskan empat orang dan melukai sembilan lainnya , kata polisi ." They said the blast was caused by exploding gunpowder but an intelligence officer said it was a bomb .,"Mereka mengatakan , ledakan disebabkan oleh meledaknya serbuk mesiu , namun seorang pejabat intelijen mengatakan , itu adalah ledakan sebuah bom ." "Afghan soldiers , police and firefighters poured into the area .","Tentara Afghan , polisi dan para petugas pemadam kebakaran berbondong ke tempat kejadian ." "The blast took place in a bazaar where hunting rifles , gunpowder and bullets are sold , on the other side of the Kabul River from the presidential palace and defence ministry .","Ledakan terjadi di dalam sebuah pasar yang menjual senjata untuk berburu , serbuk mesiu dan peluru , terletak di tepian Sungai Kabul antara istana kepresidenan sampai kementerian pertahanan ." "Four people have been martyred and nine others are wounded , Abdul Rahman Rahimi , the police commander for the district , told AFP .","Empat orang tewas dan sembilan lainnya cedera , kata Abdul Rahman Rahimi , komandan polisi pada distrik tersebut kepada AFP ." "Lots of shops and some houses have been destroyed or damaged due to the strong waves of the explosion , he said .",Banyak toko dan beberapa rumah hancur atau rusak akibat ledakan kuat yang menggetarkan itu <' ujarnya . "The explosion destroyed a row of mudbrick shops and left a three-metre ( 10-foot ) crater in the ground , an AFP reporter at the scene said .","Ledakan tersebut menghancurkan deretan toko yang terbuat dari bata-lumpur dan membuat lobang selebar tiga meter di tanah , kata wartawan AFP di tempat kejadian ." People combed through the debris with their bare hands and shovels to recover bodies .,Orang-orang mencari korban di reruntuhan bangunan dengan tangan terbuka dan sekop . "We heard a huge explosion from one of the shops , said Ahmad Fahim , who runs a bakery in the area .","Kami mendengar satu ledakan keras dari salah satu deretan toko itu , kata Ahmad Fahim , yang bekerja sebagai tukang roti di daerah itu ." There were people in most of the shops .,Ada banyak orang di toko-toko tersebut . There are still bodies underneath the rubble .,Tubuh-tubuh mereka masih ada di bawah reruntuhan . A police colonel at the site who did not want to be named said the type of explosion and the size of the crater suggested dynamite was involved .,"Seorang kolonel polisi yang sedang berada di tempat kejadian , namun namanya tak bersedia diungkapkan , mengatakan jenis ledakan dan ukuran lobang yang diciptakan mengisyaratkan bahwa ledakan tersebut berasal dari dinamit ." "It seems that a big amount of gunpowder and some dynamite , which people use for illegal mining , were stored here .","Benda itu tampaknya berisikan serbuk mesiu dalam jumlah besar dan beberapa dinamit , yang biasanya digunakan oleh orang-orang untuk melakukan penambangan liar , yang dijual di sini ." The blast sent a column of dust and smoke into the air .,Ledakan mengirimkan debu dan asap yang membubung di angkasa . NATO's International Security Assistance Force ( ISAF ) could not immediately confirm what had caused the explosion .,Pasukan Bantuan Keamanan Internasional NATO ( ISAF ) tak segera mengumumkan apa penyebab ledakan . "We heard the blast , we went outside and we saw a huge plume of smoke about half a mile south , ISAF spokesman Colonel Tom Collins told AFP .","Kami dengar ledakan , kami pergi ke luar dan kami melihat debu dan asap yang membubung kira-kira setengah mil di selatan , kata jurubicara ISAF , Kolonel Tom Collins kepada AFP ." "Kabul was last year rocked by a series of explosions , including several suicide bombings , but has not seen any attacks this year .","Kabul tahun lalu digoncang serangkaian ledakan , termasuk beberapa bom bunuh diri , namun tahun ini serangan semacam tak terjadi lagi ." "The head of the U.N. nuclear watchdog will hold two rounds of talks with North Korea's top nuclear negotiator on Wednesday , a spokeswoman for a visitingdelegation of the International Atomic Energy Agency told Kyodo News in a telephone interview .","Kepala pengawas nuklir PBB mengadakan dua putaran pembicaraan dalam perundingan dengan perunding nuklir tertinggi Korea Utara Rabu , kata seorang wanita jurubicara untuk kunjungan delegasi Badan Tenaga Atom Internasional ( IAEA ) kepada kantor berita Kyodo melalui wawancara telepon ." "A meeting between IAEA chief Mohamed ElBaradei , who arrived in Pyongyang on Tuesday , and North Korean Vice Foreign Minister Kim Kye Gwan is scheduled in the morning and the other in the afternoon , according to the spokeswoman .","Dalam pertemuan yang dijadwalkan Rabu pagi , Ketua IAEA akan berbicara langsung dengan Wakil Menteri Luar Negeri Korea Utara , Kyim Kye Gwan ." "Lebanese police discovered Wednesday a bomb without a detonator near the residence of an official who belongs to the Progressive Socialist Party ( PSP ) , which is headed by prominent anti-Syrian Druze Leader , Walid Jumblatt .","Polisi Lebanon hari Rabu menemukan sebuah bom tanpa detonator di dekat rumah seorang pejabat dari Partai Sosialis Progresif ( PSP ) yang dipimpin tokoh Druze anti-Suriah yang terkenal , Walid Jumblatt ." "The bomb was placed near the residence of the vice president of the PSP , Douard Yagi , in the city of Baalbeck , a Lebanese security official said .","Bom itu ditempatkan di dekat rumah wakil ketua PSP Douard Yagi , yang terletak di kota Baalbeck , kata seorang pejabat keamanan Lebanon ." "This is a message sent to the PSP and its leader Walid Jumblatt , Yagi said .","Ini sebuah pesan yang dikirim kepada PSP dan pemimpinnya Walid Jumblatt , kata Yagi ." Jumblatt is an an outspoken critic of Syria .,Jumblatt adalah seorang pengecam keras Suriah . "In the past few weeks , the Lebanese authorities have discovered several explosives planted in various areas .","Dalam beberapa pekan terakhir , pihak berwenang Lebanon menemukan sejumlah bom yang dipasang di berbagai daerah ." "On Tuesday , Lebanese Interior Minister Hassan Sabaa said that a terrorist network loyal to Syria admitted it was behind a double bus bombing on February 13 that killed three people and wounded 20 .","Selasa , Menteri Dalam Negeri Lebanon Hassan Sabaa mengatakan , sebuah jaringan teroris yang setia pada Suriah mengakui bahwa mereka mendalangi dua serangan bom terhadap bis pada 13 Februari yang menewaskan tiga orang dan mencederai 20 lain ." "At least 21 people were killed after flash floods and lightning hit their houses in three Yemeni provinces during the past three days , police sources said Monday .","Sedikitnya 21 orang meninggal dunia setelah banjir bandang disertai kilat menyambar tempat tinggal mereka di tiga provinsin di Yaman selama tiga hari terakhir , polisi setempat melaporkan Senin ." The sources said floods triggered by heavy rain left 15 people dead in the eastern province of Hadhramout .,Sumber kepolisian itu mengatakan banjir disebabkan hujan lebat yang turun terus menerus menyebabkan 15 orang meninggal di provinsi timur Hadhramaout . "In the central province of Ibb , a man , a woman and a child were killed after floods lashed their areas , police said .","Di provinsi wilayah tengah , provinsi Ibb , seorang laki-laki - seorang perempuan dan seorang anak-anak meninggal dunia setelah banjir menerpa tempat tinggal mereka , demikian keterangan polisi setempat ." Three people were killed by lightning in mountainous areas in the western province of Mahweet .,Tiga orang lainnya juga tewas saat petir menyambar mereka di wilayah pegunungan di provinsi bagian barat Mahweet . "Floods also destroyed dozens of homes , farms and roads in the three provinces and other southern and eastern provinces which received heavy rain in recent days .","Banjir juga merusak puluhan rumah , peternakan , ladang dan kebun serta jalan-jalan di ketiga provinsi tersebut dan satu provinsi di sebelah selatan dan timur akibat hujan lebat yang turun di wilayah tersebut ." "Floods brought by heavy seasonal rain are common in the impoverished Arab country , where dozens of people are killed every year in incidents caused by rains during spring and summer .",Banjir yang disebabkan oleh hujan yang datang secara musiman adalah hal yang biasa di negri Arab itu dimana puluhan orang tewas setiap tahunnya dalan bencana yang diakibatkan hujan lebat yang muncul di musim semi dan musim panas . Chinese President Hu Jintao left Beijing on Mar. 26 for a three-day visit to Russia at the invitation of his Russian counterpart Vladimir Putin .,Presiden China Hu Jintao meninggalkan Beijing pada Senin ( 26 / 3 ) untuk melakukan kunjungan tiga hari ke Rusia atas undangan Presiden Rusia Vladimir Putin . President Hu told reporters before departure that he hoped the visit would achieve substantial fruits and inject new motivity into the development of China-Russia comprehensive ties .,"Presiden Hu kepada wartawan menjelang keberangkatannya mengatakan , pihaknya berharap kunjungan ini dapat mencapai hasil yang substansial dan memberi motivasi baru dalam pengembangan hubungan secara menyeluruh antara China-Rusia ." "During the visit , President Hu will hold talks with Russian President Vladimir Putin .","Selama kunjungan tersebut , Presiden Hu akan melalukan pembicaraan dengan Presiden Putin ." "The two sides will discuss the coordination of action between China and Russia in the Korean Peninsula nuclear issue and the Iran nuclear issue , bilateral cooperation within the framework of the Shanghai Cooperation Organisation ( SCO ) , and other regional and international affairs .","Kedua pihak akan mendiskusikan koordinasi aksi antara China dan Rusia tentang masalah nuklir di Semenanjung Korea , persoalan nuklir Iran , kerjasama bilateral dalam kerangka Organisasi Kerjasama Shangkahi ( SCO ) , dan masalah-masalah regional dan internasional lainnya ." "The two sides will also focus their discussion on the China-Russia economic cooperation , especially in energy .","Kedua pemimpin juga akan memfokuskan diskusi mereka mengenai hubungan ekonomi China-Rusia , khususnya kerjasama energi ." "On the occasion , the two sides will sign a joint statement and agreements on cooperation in banking , transportation and other fields , worth nearly 4 billion USD .","Di sisi lain , kedua pihak akan menandatangani suatu pernyataan bersama dan perjanjian-perjanjian kerjasama di bidang perbankan , transportasi , dan sejumlah sektor lainnya senilai empat miliar dolar AS ." "During President Hu's stay in Russia , the Chinese side will organise a largest-ever trade exhibition in Moscow with the participation of about 200 Chinese groups and companies .","Selama Presiden Hu berada di Rusia , pihak China akan menggelar pameran terbesar selama ini di Moskow yang diikuti sekitar 200 kelompok dan perusahaan China ." "Two-way trade between China and Russia reached 33.4 billion USD in 2006 , an increase of nearly 15 percent against the previous year .","Perdagangan antara China dan Rusia mencapai 33 , 4 miliar dolar AS pada 2006 , meningkat 15 persen dibanding tahun sebelumnya ." It is expected to attain between 60-80 billion USD by 2010 .,Diperkirakan angka itu akan mencapai antara 60-80 miliar dolar pada 2010 . Top Indian and Pakistani defence officials were to hold talks here Friday on the demilitarisation of a glacier in Kashmir where freezing temperatures have claimed more lives than actual combat .,Pejabat-pejabat tinggi pertahanan India dan Pakistan Jum'at melakukan pembicaraan mengenai demiliterisasi sungai es di Kashmir di mana suhu beku diklaim menewaskan lebih banyak orang daripada pertempuran . "India has said that iron-clad evidence of Pakistani military positions in the 6,300-metre ( 20,800-feet ) Siachen glacier area of the disputed region is needed before demilitarisation of the world's highest battlefield can begin .","India mengatakan bahwa ada fakta-fakta kuat bahwa militer Pakistan berada di posisi 6.300 meter sungai es Siachen , meskipun wilayah tersebut sebelumnya berstatus demiliterisasi dari medan perang tertinggi di dunia ." "A nine-member Indian delegation led by Defence Secretary Shekhar Dutt arrived in Pakistan late Thursday for talks with Dutt's newly appointed Pakistani counterpart , Kamran Rasool .","Sembilan orang delegasi India yang dipimpin Menteri Pertahanan Shekhar Dutt tiba Pakistan Kamis malam untuk melakukan pembicaraan dengan Kamran Rasool , menteri pertahanan Pakistan ." "The two-day talks were due to start at 1030 am ( 0530 GMT ) , an official said .","Pembicaraan dua hari itu dimulai pukul 10:30 waktu setempat , kata pejabat ." "These parleys are the part of the ongoing process of composite dialogue between the two countries for resolution of all the outstanding issues , an official Pakistani statement said .","Kedua pihak berangkat dari proses dialog antara kedua negara bagi tercapainya resolusi untuk menyelesaikan semua masalah , kata seorang pejabat Pakistan dalam pernyataannya ." "The composite dialogue is the official term for the peace process launched by the nuclear-armed rivals in January 2004 , centring on their six-decade dispute over the Himalayan territory of Kashmir .","' Dialog gabungan ' merupakan bahasa resmi untuk proses perdamaian yang diluncurkan oleh para musuh negara bersenjata nuklir dalam Januari 2004 , yang dipusatkan pada sengketa enam dasawarsa mereka atas wilayah Kashmir di Himalaya ." Indian Prime Minister Manmohan Singh on Thursday called a meeting of his security cabinet to chalk out a framework for the Siachen talks .,"Perdana Menteri India , Manmohan Singh Kamis mengatakan , pertemuan kabinetnya juga membahas kerangka kerja perundingan Siachen ." "Singh later told reporters in New Delhi that he was hopeful of a positive outcome when asked about his expectations of the meeting , the Press Trust of India news agency reported .","Singh mengatakan kepada wartawan di New Delhi , bahwa dia berharap hasil positif ketika ditanya mengenai harapannya atas pertemuan itu , kata kantor berita India ( PTI ) ." There are immense opportunities .,"Menurutnya , masih ada peluang ." "We are working together to resolve our differences , Singh said .","Kami bekerjasama untuk menyelesaikan perbedaan-perbedaan kami , kata Singh ." "Pakistan , which like India claims all of Kashmir , is said to fear that setting out its positions would be tacit acceptance of India's claims to Siachen and the area as a whole .","Pakistan , seperti juga India , mengklaim semua bagian Kashmir sebagai miliknya ." The two countries have fought two of their three wars over Kashmir .,Kedua negara terlibat dua atau tiga perang mengenai sengketa Kashmir ini . "Six NATO-led soldiers died from injuries sustained Sunday in a mine explosion in southern Afghanistan , the alliance force said in a statement .","Enam prajurit internasional pimpinan NATO tewas akibat luka-luka yang mereka derita Minggu dalam serangan ranjau di Afghanistan selatan , demikian diumumkan persekutuan tersebut ." "Six ISAF soldiers died today in Southern Afghanistan as a result of injuries sustained when the vehicle they were traveling in hit an explosive device , the International Security Assistance Force said in a statement .","Enam prajurit ISAF tewas hari ini di Afghanistan selatan akibat luka-luka yang mereka derita ketika kendaraan yang mereka naiki terkena bahan peledak , kata Pasukan Bantuan Keamanan Internasional ( ISAF ) pimpinan NATO dalam sebuah pernyataan ." The latest casualties brought to seven the number of ISAF soldiers killed on Sunday .,"Dengan kematian-kematian itu , jumlah prajurit ISAF yang tewas di Afghanistan hari Minggu menjadi tujuh orang ." One ISAF soldier was killed and two others were wounded in a separate but similar blast in southern Afghanistan Sunday morning .,Seorang prajurit ISAF tewas dan dua orang lagi cedera dalam ledakan lain di Afghanistan selatan pada Minggu pagi . "The ISAF , in line with to its policies , would not provide information on the exact location of the incidents or reveal the nationalities of the dead soldiers , leaving it to relevant national authorities to do so .","Sesuai dengan kebijakannya , ISAF tidak memberikan keterangan mengenai lokasi pasti insiden-insiden itu atau mengungkapkan kewarganegaraan prajurit-prajurit yang tewas itu , dan membiarkan negara prajurit yang bersangkutan mengumumkan hal itu ." "An ISAF vehicle was also damaged in the second blast , the statement said .","Sebuah kendaraan ISAF juga rusak dalam ledakan kedua , kata pernyataan itu ." "The Iraqi army on Sunday was handed a British army base in the city of Basra , 550 kilometres south of Baghdad .","Angkatan Darat Irak hari Minggu diserahi sebuah pangkalan militer Inggris di kota Basra , 550 kilometer sebelah selatan Baghdad ." "The Iraqi flag was ceremoniously hoisted over the base , one month after another base in central Basra was given to the Iraqi army forces .","Bendera Irak dikibarkan secara resmi di pangkalan tersebut , sebulan setelah sebuah pangkalan lain di Basra pusat diserahkan kepada pasukan Irak ." "The handover comes as part of a phased partial troop withdrawal from Iraq , which was announced on February 21 by British Prime Minister Tony Blair .","Penyerahan itu dilakukan sebagai bagian dari penarikan bertahap pasukan Inggris dari Irak , yang diumumkan pada 21 Februari oleh Perdana Menteri Tony Blair ." "Under the plan , by the end of this summer the troop numbers will be down to 5,000 .","Menurut rencana itu , pada akhir musim panas ini jumlah pasukan Inggris akan dikurangi menjadi 5.000 orang ." "Currently , around 7,100 British troops remain in Iraq , with large bases in the south - mainly in Basra and Amarah .","Saat ini , sekitar 7.100 prajurit Inggris berada di Irak dengan sejumlah besar pangkalan di wilayah selatan , terutama di Basra dan Amarah ." "Meanwhile , Adel Muhajir , governor of Amarah , around 390 kilometres south of the capital , said that local forces were ready to take over security from the multi-national forces in the city .","Sementara itu , Adel Muhajir , guberur Amarah , sekitar 390 kilometer sebelah selatan Baghdad , mengatakan , pasukan setempat siap mengambil alih keamanan dari pasukan multinasional di kota tersebut ." "A 15-year-old Egyptian girl has tested positive for bird flu , the official Middle East News Agency ( MENA ) reported on Sunday , becoming the 34th human case in the country and the first in the capital .","Seorang remaja putri Mesir yang berusia 15 tahun dinyatakan positif mengidap flu burung , kata Kantor Berita MENA , Minggu , dan ia menjadi korban manusia ke-34 dari penyakit mematikan itu di Mesir dan korban pertama di Kairo , ibukota negara tersebut ." "A Health Ministry spokesman identified the girl as Marianna Kameel Mikhail from Cairo's Shubra district , MENA reported .","Seorang jurubicara Kementerian Kesehatan Mesir mengidentifikasi remaja itu sebagai Marianna Kameel Mikhail , yang berasal dari daerah Shubra , Kairo , kata MENA ." "The girl was admitted to hospital on Thursday suffering from a high fever and is now being treated with Tamiflu and is in a stable condition , the agency said .","Anak perempuan itu dimasukkan ke rumah sakit Kamis karena demam tinggi dan kini dirawat dengan Tamilflu dan berada dalam kondisi stabil , menurut kantor berita tersebut ." "She contracted the virus after coming into contact with infected birds , MENA quoted the ministry spokesman as saying .","Ia tertular virus itu setelah kontak dengan unggas yang terserang , kata MENA mengutip jurubicara kementerian itu ." "Egypt has the highest number of confirmed human bird flu cases outside Asia , and 13 Egyptians have died of bird flu since it first surfaced in the country's poultry a year ago .","Mesir memiliki jumlah tertinggi kasus flu burung pada manusia yang dikonfirmasi di luar Asia , dan 13 orang Mesir tewas akibat penyakit tersebut sejak virus itu menjangkiti peternakan di negara tersebut setahun lalu ." "Most of those who fell ill were reported to have had contact with sick or dead household birds , mainly in northern Egypt .","Sebagian besar dari mereka yang terkena penyakit itu dikabarkan mengadakan kontak dengan unggas piaraan yang mati atau sakit , terutama di Mesir utara ." "Thousands of supporters of Iraq's radical Shiite cleric Moqtada al-Sadr on Sunday prepared to stage a massive anti-US rally on Monday's fourth anniversary of the fall of Baghdad , police said .","Ribuan pendukung tokoh agama garis keras Syiah Irak , Moqtada Sa-Sadr , Ahad waktu setempat , bersiap melancarkan pawai besar anti-AS Senin , saat peringatan keempat jatuhnya Baghdad , kata polisi ." Police Colonel Ali Jiraou confirmed that thousands of Sadr movement members were in Najaf south of Baghdad and that security measures were being made to protect them .,"Kolonel Polisi Ali Jiraou mengkonfirmasi bahwa ribuan anggota gerakan Sadr berada di Najaf , sebelah selatan ibukota Irak , Baghdad , dan tindakan pengamanan dilakukan untuk melindungi mereka ." "Hundreds of Iraqi flags were raised over government buildings in Najaf and in public squares , according to an AFP journalist .","Ratusan bendera Irak dikibarkan di atas bangunan pemerintah di Najaf dan di lapangan umum , kata seorang wartawan AFP ." "The demonstration is scheduled to begin on Monday outside Sadr's mosque in Kufa and proceed into the twin Shiite shrine city of Najaf , a member of Sadr's office in Najaf told AFP on condition of anonymity .","Unjuk rasa itu dijadwalka dimulai Senin waktu setempat di luar masjid Sadr di Kufa dan bergerak memasuki kota suci kembar Syiah , Najaf , kata seorang pejabat yang tak ingin disebutkan jatidirinya di kantor As-Sadr ." He said thousands of Sadr sympathisers were travelling to Najaf to join the demonstration against the US-led foreign occupation of Iraq .,Ia mengatakan ribuan simpatisan As-Sadr sedang dalam perjalanan ke Najaf untuk bergabung dalam demonstrasi itu untuk menentang pendudukan pasukan asing pimpinan AS atas Irak . It will be an Iraqi demonstration in the name of all Iraqis .,Ini akan menjadi demonstrasi rakyat Irak atas nama semua rakyat Irak . "We will raise the Iraqi flag and also banners demanding that the occupation leave , he said .","Kami akan mengibarkan bendera Irak dan juga spanduk yang menuntut kaum pendudukan pergi , katanya ." "Oudha Mohammed , a representative of Sadr in the southern Shiite city of Basra , said thousands of residents had left for Najaf following Sadr's call to demonstrate against the occupation .","Oudha Mohammed , seorang wakil As-Sadr di kota Syiah , Basrah , di Irak selatan , mengatakan ribuan warga telah pergi ke Najaf menyusul seruan As-Sadr untuk berdemonstrasi menentang pendudukan ." "A spokesman for Najaf governorate , Ahmed Duaibil , confirmed that a joint committee of Sadr supporters and provincial administrators would be set up to ensure the safety of protesters .","Jurubicara bagi Gubernur Najaf , Ahmed Duaibil , mengkonfirmasi bahwa satu komite gabungan pendukung As-Sadr dan pemerintah provinsi direncanakan dibentuk guna menjamin keselamatan pengunjuk rasa ." "On March 30 , Sheikh Abdul Hadi al-Muhamadawi , speaking on behalf of Sadr in Kufa , urged Iraqis to protest on April 9 , the fourth anniversary of the fall of Baghdad and the overthrow of former president Saddam Hussein .","Pada 30 Maret , Sheikh Abdul Hadi Al-Muhamadawi , yang berbicara atas nama As-Sadr di Kufa , mendesak rakyat Irak agar melancarkan protes pada 9 April , peringattan keempat jatuhnya Baghdad dan tergulingnya mantan presiden Saddam Hussein ." "Sadr , whose Mahdi Army militia is branded the most dangerous element in Iraq by the Pentagon and whom the Americans believe has fled to Iran , has always demanded that US troops leave the country .","As-Sadr , yang milisi Tentara Mahdinya dicap sebagai unsur paling berbahaya di Irak oleh Pentagon dan yang dipercaya oleh pemerintah Amerika telah pergi ke Iran , sejak dulu selalu menuntut agar tentara AS meninggalkan Irak ." "Chinese navy and Zhejiang marine police rescue teams searched the East China Sea for 20 crew from a cargo ship that collided with another ship and sank on Sunday , state media reported .","Angkatan Laut China dan tim penyelamat polisi laut Zhejiang melakukan pencarian di Laut China Timur untuk berusaha menemukan 20 anggota awak kapal barang yang bertabrakkan dengan kapal lain dan tenggelam Ahad , demikian laporan media resmi ." "The Belize-registered Harvest sank off the coast of Zhejiang province , Xinhua News Agency reported late on Sunday , quoting local marine police from Zhejiang province .","Kapal barang berbendera Belize , Harvest , tenggelam di lepas pantai provinsi Zhejiang , kata kantor berita China , Xinhua , Ahad malam , dengan mengutip keterangan polisi kelautan dari provinsi Zhejiang ." "The ship was carrying 5,000 tonnes of steel from Shanghai to Vietnam .",Kapal itu sedang membawa 5.000 ton baja dari Shanghai menuju Vietnam . "All the crew members aboard -- 19 Chinese and one Indonesian -- were missing , Xinhua said .","Semua anggota awak di kapal tersebut -- 19 warganegara China dan satu Indonesia -- hilang , kata Xinhua ." "The other ship , a 17,061-tonnne Chinese vessel , was sailing from Fuzhou , the capital of southeastern Fujian province , to Zhangjiagang in Jiangsu Province .","Satu kapal lain , kapal China dengan bobot 17.061 ton , sedang dalam pelayaran dari Fuzhou , ibukota provinsi Fujian di China tenggara , menuju Zhangjiagang di provinsi Jiangsu ." The report did not say whether that ship was damaged .,Namun laporan Xinhua tak menjelaskan apakah kapal kedua itu mengalami kerusakan . "Bangladesh's last prime minister Khaleda Zia has agreed to demands from the country's military-backed authorities that she leave by April 22 , an aide said Wednesday .","Perdana menteri Bangladesh terakhir , Khaleda Zia menyetujui permintaan pemerintah negaranya yang didukung militer , bahwa dia akan meninggalkan Bangladesh 22 April , kata seorang pembantunya Rabu ." "Zia is one of the highest-profile figures to be targeted by emergency-ruled Bangladesh's interim government , in the midst of a major crackdown on corruption and clean-up of the country's political system .","Zia adalah salah satu tokoh tingkat tinggi yang akan ditargetkan oleh pemerintah sementara Bangladesh , di tengah aksi penumpasan korupsi besar-besaran dan pembersihan sistem politik di negara tersebut ." "She has been asked to leave the country by April 22 , a close aide told AFP on condition he not be named .","Dia telah diminta untuk meninggalkan negaranya pada 22 April , kata seorang pembantu dekatnya kepada AFP dengan syarat namanya tidak disebutkan ." He added she would leave the country for Saudi Arabia before the deadline on Sunday .,"Ia menambahkan , bahwa dia akan meninggalkan Bangladesh menuju Arab Saudi sebelum batas-waktu yang diberikan Ahad ." "Officials and close aides to Zia said earlier she had agreed to leave quietly in return for leniency for her two sons , both of whom faced graft and extortion charges .","Para pejabat dan pembantu dekat Zia mengatakan , sebelumnya dia telah menyepakati untuk segera kembali untuk menjenguk kedua anak lelakinya , yang keduanya menghadapi tuduhan kasus korupsi dan pemerasan ." "The Amar Desh Bengali-language daily , which is owned by Zia's political secretary , reported Wednesday that she would leave with the family of her younger son Arafat Rahman .","Harian Amar Desh yang berbahasa Bengali , yang dimiliki oleh sekretaris politik Zia , Rabu melaporkan bahwa dia akan meninggalkan Bangladesh dengan keluarga dari anak bungsunya , Arafat Rahman ." "The Ittefaq newspaper also said Zia , 61 , and six members of her family had received visas from the Saudia Arabian embassy .","Suratkabar Ittefaq juga mengatakan , Zia , 61 tahun , dan enam anggota keluarganya telah mendapat visa dari kedutaan besar Arab Saudi ." Zia was prime minister until her five-year term ended in October and together with her arch rival Sheikh Hasina Wajed has been blamed for steering the country into political chaos .,"Zia menjabat perdana menteri sampai lima tahun masa jabatannya berakhir pada Oktober , dan bersama dengan pesaingnya Sheikh Hasina Wajed mereka dikecam telah menyetir negara ke dalam kekacauan politik ." The two women have ruled the country alternately since democracy was reintroduced in 1991 .,Kedua perempuan itu memerintah Bangladesh sejak demokrasi diberlakukan pada tahun 1991 . A military-backed interim government took power in January after President Iajuddin Ahmed declared a state of emergency and cancelled planned elections following months of political violence between loyalists of the two women .,"Pemerintah sementara yang didukung militer kemudian mengambil alih kekuasaan pada Januari lalu , setelah Presiden Iajuddin Ahmed mengumumkan bahwa negara dalam keadaan darurat , dan menunda rencana pemilihan umum pada bulan-bulan berikutnya karena aksi kekerasan politik antara para pendukung setia kedua wanita tersebut ." An ensuing crackdown has seen dozens of top officials from Zia's Bangladesh Nationalist Party ( BNP ) and Sheikh Hasina's Awami League arrested .,Aksi penumpasan berikutnya menunjukkan bahwa belasan pejabat tinggi dari Partai Nasionalis Bangladesh ( BNP ) pimpinan Zia dan Liga Awami pimpinan Hasina ditahan . Zia herself has been under virtual house arrest since last week .,Zia sendiri telah dikenakan tahanan rumah sejak pekan lalu . "A Cuban dissident living in Bolivia who openly criticized the South American country's closer ties with Cuba was deported to Colombia on Tuesday , a Bolivian government official said .","Seorang pembangkang Kuba yang tinggal di Bolivia yang terang-terangan mengecam hubungan erat negara Amerika Selatan itu dengan Kuba dideportasi ke Kolombia , Selasa , kata seorang pejabat pemerintah Bolivia ." "Amauris Samartino , who arrived in Bolivia in 2000 , was detained in late December on charges he violated a Bolivian law prohibiting foreign nationals from interfering in Bolivia's internal affairs .","Amauris Samartino , yang tiba di Bolivia pada 2000 , ditahan pada akhir Desember atas tuduhan melanggar undang-undang Bolivia yang melarang warga asing mencampuri urusan dalam negeri negara tersebut ." The government moved to deport him after a state-owned television station showed Samartino shouting anti-government slogans at a rally against leftist President Evo Morales .,Pemerintah memutuskan mendeportasi warga Kuba itu setelah sebuah stasiun televisi milik pemerintah menayangkan gambar Samartino yang meneriakkan slogan-slogan anti-pemerintah pada pawai menentang Presiden Evo Morales yang berhaluan kiri . Colombia will be a temporary destination .,Kolombia akan menjadi tujuan sementara . "Later he could be sent to Switzerland , Bolivia's Human Rights Ombudsman Waldo Albarracin told reporters .","Kemudian ia mungkin akan dikirim ke Swiss , kata Ombudsman Hak Asasi Manusia Bolivia Waldo Albarracin kepada wartawan ." "The Bolivian government turned to the UNHCR , the U.N. High Commissioner for Refugees , for help in finding a country that would accept Samartino after both Cuba and the United States refused to take him .",Pemerintah Bolivia meminta bantuan Komisi Tinggi PBB Urusan Pengungsi ( UNHCR ) untuk menemukan sebuah negara yang akan menerima Samartino setelah Kuba dan AS menolak menerimanya . Bolivian officials have said that Samartino and 11 other Cubans who entered the country in October 2000 after fleeing to the U.S. Navy base in Guantanamo did not have political refugee status .,"Pejabat-pejabat Bolivia menyatakan , Samartino dan 11 orang lain Kuba yang memasuki negara itu pada Oktober 2000 setelah melarikan diri ke pangkalan Angkatan Laut AS di Guantanamo tidak memiliki status pengungsi politik ." "Two Royal Air Force helicopters from a base in central England have collided , the Ministry of Defence said .","Dua helikopter Angkatan Udara Kerajaan Inggris ( RAF ) dari sebuah pangkalan di Inggris tengah bertabrakan , kata kementerian pertahanan ." The ministry could not confirm media reports that one crew member had been killed and four injured in the crash .,Kementerian itu tidak mengkonfirmasi laporan-laporan media bahwa seorang awak tewas dan empat lain cedera dalam tabrakan tersebut . A spokesman said the helicopters had collided at RAF Ternhill in Shropshire .,"Seorang jurubicara mengatakan , helikopter-helikopter itu bertabrakan di Ternill RAF di Shropshire ." Rescue services were on site .,Petugas-petugas penyelamat telah berada di lokasi kejadian . "The bodies of a woman and two young children were found at an address in east London on Wednesday , police said .","Mayat seorang wanita dan dua anak belia ditemukan di sebuah alamat di London timur , Rabu , kata polisi ." "Officers discovered the bodies of a 26-year-old and two children , believed to be aged three and six , after a woman was reported missing .",Aparat keamanan menemukan mayat wanita berusia 26 tahun dan dua anak yang diperkirakan baru berumur tiga dan enam tahun setelah seorang wanita dilaporkan hilang . They were pronounced dead at the scene in East Ham .,Mereka dinyatakan tewas di lokasi kejadian di East Ham . Scotland Yard said detectives were treating the deaths as suspicious .,"Scotland Yard mengatakan , para detektifnya menganggap kematian orang-orang itu sebagai kasus yang mencurigakan ." "Inquiries continue and we retain an open mind regarding the circumstances at this early stage , police said in a statement .","Penyelidikan terus dilakukan dan kami memiliki pandangan terbuka mengenai keadaan-keadaan pada tahap awal ini , kata polisi dalam sebuah pernyataan ." No more details were released .,Tidak ada penjelasan terinci lebih lanjut yang diberikan mengenai hal itu . Royal Nepal Airlines has apologized to Peru after mistakenly using a photo of the Inca ruins of Machu Picchu to promote tourism in Nepal .,"Perusahaan Penerbangan Kerajaan Nepal telah meminta maaf kepada Peru karena secara tidak sengaja menggunakan gambar reruntuhan Inca , Machu Picchu , guna meningkatkan pariwisata di Nepal ." "Peru's foreign ministry said in a statement on Wednesday the flagship carrier of the Himalayan kingdom , about half way around the world from the Andean country , had put the picture of Peru's tourism icon , Machu Picchu , on a poster under a slogan Have you seen Nepal","Kementerian Luar Negeri Peru , dalam suatu pernyataan , Rabu , perusahaan penerbangan resmi Kerajaan Himalaya tersebut yang terletak sekitar separuh Bumi dari negara Andea itu telah memasang gambar andalan pariwisata Peru , Machu Picchu , pada poster di bahwa slogan Apakah Anda telah melihat Nepal ." "Peruvian mountaineer Ernesto Malaga , who was visiting India last month , noticed the blunder on a poster hanging on a wall in the airline's office in New Delhi .","Pendaki gunung berkebangsaan Peru , Ernesto Malaga , yang mengunjungi India bulan lalu , melihat kekeliruan besar tersebut di poster yang digantung di tembok kantor perusahaan penerbangan itu di New Delhi ." Peruvian authorities requested explanations from the airline via the embassy .,Pemerintah Peru meminta penjelasan dari perusahaan penerbangan tersebut melalui kedutaan besarnya . "The airline offered apologies to Peru for using the picture of the Machu Picchu Sanctuary on a poster to promote their country and assured that the lamentable error has been corrected , the statement said .","Perusahaan penerbangan itu menyampaikan permintaan maaf kepada Peru karena menggunakan gambar Cagar Alam Machu Picchu pada satu poster untuk mendorong negara mereka dan menjamin bahwa kekhilafan yang patut disesalkan tersebut telah diperbaiki , demikian antara lain isi pernyataan kedutaan itu ." "As a consequence , the Nepalese airline fired an employee in the rank of a manager It is concluded that it was an isolated error , it added .","Sebagai konsekuensinya , perusahaan penerbangan Nepal tersebut memecat seorang pegawai setingkat manager Disimpulkan bahwa itu adalah kesalahan tersendiri , katanya ." "From a distance , some mountain temples in the Himalayas could be mistaken for Incan ruins , which also cling to steep slopes .","Dari jauh , beberapa kuil di Pegunungan Himalaya mungkin terlihat seperti reruntuhan Inca , yang juga terletak di lereng terjal ." Nepal is actively promoting tourism in the hope that foreigners will return in big numbers to visit its snow-capped mountains and ancient temples after a long Maoist revolt .,Nepal sedang aktif mendorong pariwisata dengan harapan akan dapat menarik kembali banyak wisatawan untuk mengunjungi kuil kuno dan pegunungannya yang diselimuti salju setelah pemberontakan lama kelompok Maois . "In the meantime , Peru's government is urging residents and visitors to vote for the Andean Machu Picchu site as one of the world's new seven wonders in a publicity campaign by the New7Wonders Foundation .","Sementara itu , pemerintah Peru mendesak pelancong dan warganya agar memberi suara untuk objek wisata Machu Picchu di Andea sebagai salah satu dari tujuh keajaiban baru dunia dalam upaya publikasi oleh New7Wonders Foundation ." "Built in the 1460s and abandoned for three centuries after the Spanish conquest , Machu Picchu , or Old Peak in the Quechua language , was rediscovered by U.S. archeologist Hiram Bingham in 1911 .","Machu Picchu , atau yang dalam bahasa Quechua berarti Puncak Kuno , yang dibangun pada tahun 1460-an dan ditinggalkan selama tiga abad setelah penaklukkan Spanyol , ditemukan kembali oleh ahli arkeologi AS Hiram Bingham pada 1911 ." "The percentage of Americans who are dieting is at its lowest in at least 16 years even though a majority of adults say they would like to lose 20 pounds ( 9 kg ) , according to a study released on Wednesday .","Persentase orang Amerika yang melakukan diet berada pada titik terendah dalam 16 tahun bahkan sekalipun mayoritas orang dewas mengatakan mereka ingin mengurangi 9 kilogram , demikian hasil suatu studi yang disiarkan Rabu ." "Baby boomers are making their own dieting decisions rather than relying on medical advice , said Harry Balzer , author of the study by research firm NPD Group .","Perempuan yang melahirkan bayi membuat kriteria diet mereka sendiri dan bukan berpegang pada saran medis , kata Harry Balzer , penulis studi mengenai kajian oleh kelompok perusahaan NPD ." "This is a time in life where health issues begin to creep into our lives and in the past , doctors provided advice , said Balzer , NPD vice president .","Ini adalah masa dalam kehidupan saat masalah kesehatan mulai merembes ke dalam hidup kita dan pada masa lalu , para dokter memberi saran , kata Balzer , Wakil Presiden NPD ." "It appears people in this age group today are either not getting or not listening to their doctor's advice , he added in a statement .","Tampaknya orang dalam kelompok usia ini hari ini tidak memperoleh atau mendengarkan saran dokter mereka , kata Balzer dalam suatu pernyataan ." "According to the survey , in the 12 months ended in February 2006 , 26 percent of women and 19 percent of men in the United States said they were on a diet .","Menurut jajak pendapat itu , dalam 12 bulan sampai Februari 2006 , 26 persen perempuan dan 19 persen laki-laki di Amerika Serikat mengatakan mereka melakukan diet ." That's down from 35 percent of women and 26 percent of men in 1990 .,Jumlah tersebut turun dari 35 persen perempuan dan 26 persen laki-laki pada 1990 . "Still , 60 percent of U.S. adults say they would like to lose 20 pounds , the study said .","Namun tetap saja , 60 persen orang dewasa di AS berkata , Mereka ingin mengurangi berat badan sebanyak 9 kilogram , kata studi itu ." "In 2006 , the most popular diet in the United States was a self-made regimen , the study said .","Pada 2006 , diet paling populer di Amerika Serikat ialah pengaturan makanan buatan sendiri , kata studi tersebut ." The second-most followed diet was one prescribed by a doctor and the third was Weight Watchers .,Diet kedua yang paling banyak dituruti ialah yang disarankan oleh seorang dokter dan yang ketiga adalah Pengawas Berat . Government health officials estimate about 60 percent of the adult population is overweight with the number of those considered obese on the rise over the past decade .,"Para pejabat kesehatan pemerintah memperkirakan 60 persen orang dewasa di masyarakat kelebihan berat badan , dan jumlah orang dianggap kegemukan naik dalam satu dasawarsa terakhir ." "A recent survey by the U.S. Centers for Disease Control and Prevention found about 23.9 percent of U.S. adults are obese , up from 15.6 percent in 1995 and 19.8 percent in 2000 .","Suatu jajak pendapat belum lama ini oleh Pusat Pemantauan dan Pencegahan Penyakit AS mendapati sebanyak 23,9 persen orang dewasa kegemukan , naik dari 15,6 persen pada 1995 dan 19,8 persen pada 2000 ." Member countries of the Jeddah-based Organization of the Islamic Conference ( OIC ) are lagging behind other countries in science and technology .,Negara-negara anggota Organisasi Konferensi Islam ( OKI ) yang berkantor pusat di Jedah tertinggal dengan negara-negara lain dalam hal pengembangan ilmu pengetahuan dan teknologi . "According to a recent report released by the OIC , which groups 57 Muslim countries , only three countries among the OIC members produce high technology products for export , while Turkey , Egypt and Uzbekistan have topped patents granted for technology .","Menurut laporan terbaru yang dikeluarkan oleh OKI , dari 57 negara anggota OKI hanya tiga negara yang mengekspor produk berteknologi tinggi , yaitu Turki , Mesir dan Uzbekistan yang memiliki panten dalam hal teknologi ." India surpasses all OIC members in science and technology .,Sedangkan India mengungguli semua negara dalam hal kemajuan teknologi . "The report showed that Pakistan is advancing in nuclear energy technology , Malaysia in space science , Turkey in automobiles and Saudi Arabia in petrochemicals .","Laporan itu juga menunjukkan bahwa Pakistan sedang mengembangkan teknologi nuklir , Malaysia memusatkan perhatian pada teknologi angkasa luar , Turki mengembangkan teknologi otomobil , dan Arab Saudi teknologi petrokimia ." OIC Assistant Secretary General for Science and Technology Dr. Ali Akbar Salehi said that most member States are allocating minimum funds for science and technology .,Asisten Sekertaris Jenderal OKI untuk Ilmu Pengetahuan dan Teknologi Ali Akbar Salehi mengatakan bahwa sebagian besar anggota OKI mengalokasikan dana minimum untuk perkembangan ilmu pengetahuan dan teknologi . "The average allocation for all member States collectively is 0.66 per cent which is far behind the world average rate of 36.2 per cent , the OIC official said .","Rata-rata alokasi dana untuk semua negara anggota secara umum adalah 0,66 persen yang jauh dari rata-rata dunia yang sebesar 36,2 persen , kata pejabat OKI itu ." "Up to 11 people were killed in clashes in Guinea's capital on Monday between police and protesters supporting a general strike aimed at ousting President Lansana Conte , a hospital doctor said .","Sebelas orang tewas akibat bentrok di ibukota Guinea hari Senin antara polisi dan pengunjukrasa mendukung pemogokan umum untuk menggulingkan Presiden Lansana Conte , kata dokter rumahsakit ." There are at least 100 injured .,Sedikit-dikitnya ada 100 cedera . "The number of dead can be estimated at 11 , but we have to finalise the count .","Jumlah yang tewas sekitar 11 , tetapi kami belum selesai menghitung ." "The injured are still coming in , the doctor at the Donka Hospital in Conakry , who asked not to be named , told Reuters .","Yang cedera masih berdatangan , kata dokter di rumahsakit Donka di Konakri itu , yang meminta namanya tidak disebutkan , kepada kantor berita Inggris Reuters ." "A police source said elite army units , including members of the presidential guard wearing red berets , fired into the air to disperse protesters trying to march towards the city centre .","Sumber polisi menyatakan satuan khusus tentara , termasuk anggota pengawal presiden berbaret merah , menembak ke udara untuk membubarkan penentang , yang mencoba berbaris ke pusat kota ." "We've managed to disperse them , the source said , without mentioning casualties .","Kami berhasil membubarkan mereka , kata sumber itu tanpa menyebut korban ." "The clashes in Conakry came on the 13th day of a general strike launched by union leaders who say Conte , a reclusive diabetic in his 70s , is unfit to rule and should step aside .","Bentrok di Konakri itu terjadi pada hari ke-13 pemogokan umum , yang dicanangkan pemimpin serikat sekerja , yang menyatakan Conte , yang terasing akibat sakit gula pada usia 70-an tahunnya , tidak sehat untuk memimpin dan seharusnya mundur ." "The stoppage turned violent last week and before Monday's deaths , at least eight people had already been killed in clashes across the West African country .","Unjukrasa itu berubah menjadi kekerasan pekan lalu dan sebelum kematian hari Senin , sedikit-dikitnya delapan orang tewas dalam bentrok di seluruh negara Afrika barat tersebut ." "Japanese Foreign Minister Taro Aso said the six-party talks could resume early February , local media reported Tuesday .","Menteri Luar Negeri Jepang Taro Aso mengatakan bahwa perundingan enam negara dapat dimulai awal Febuari , menurut laporan media lokal , Selasa ." "Aso said that the negotiations to disband North Korea's nuclear weapons programmes should be reopened in the first two weeks of February , at the earliest , according to Jiji Press .","Aso mengatakan bahwa perundingan mengenai perlucutan senjata nuklir Korea Utara dapat dilakukan kembali pada dua pekan pertama di bulan Febuari , secepatnya , menurut Jiji Press ." "It is essential for the participating states to commit themselves to accomplishing concrete plans of denuclearization of North Korea before they set the date , added Aso .","Adalah penting bagi negara partisipan untuk berkomitmen mewujudkan rencana nyata dari perlucutan senjata nuklir Korea Utara sebelum menetapkan tanggal , tambah Aso ." "Japan's lead nuclear negotiator Kenichiro Sasae and his Chinese counterpart Wu Dawei are expected to meet Wednesday and set the date of the talks , Aso was quoted as saying .","Pemimpin juru runding Jepang Kenichiro Sasae dan timpalannya dari China Wu Dawei dijadwalkan untuk bertemu pada Rabu dan menetapkan tanggal resmi perundingan , kata Aso ." "A suicide attacker blew himself up near a NATO base in eastern Afghanistan early Tuesday , missing foreign soldiers but causing a number of other casualties , the NATO-led force and police said .","Seorang pelaku bom bunuh diri meledakkan dirinya tidak jauh dari sebuah markas NATO di Afganistan timur , Selasa pagi , gagal mengenai prajurit asing namun mengakibatkan sejumlah korban lain , kata pasukan pimpinan NATO dan polisi ." The attacker struck near the Salerno base of the International Security Assistance Force ( ISAF ) near the eastern city of Khost .,Pelaku itu menyerang markas pasukan koalisi ( ISAF ) tidak jauh dari kota di bagian timur Khost . There was an explosion in the vicinity of Salerno early this morning in Khost province .,"Ada ledakan di sekitar kota Salerno pagi ini , di Provinsi Khost ." There were no ISAF casualties .,Tidak ada anggota ISAF yang menjadi korban . "However we are aware of a number of other casualties , an ISAF spokeswoman told AFP .","Namun kami mengkhawatirkan adanya korban dari pihak lain , kata Jurubicara ISAF kepada AFP ." Police said the number of casualties was not yet clear .,Polisi mengatakan jumlah korban belum jelas hingga kini . "The suicide bombing was in front of a base of the coalition forces , police spokesman Zemarai Bashary told AFP in Kabul .","Bom bunuh diri dilakukan di depan sebuah markas pasukan koalisi , kata Jurubicara polisi Zemarai Bashary kepad AFP di Kabul ." "On casualties , he said : We cannot say the area was blocked by the coalition forces and no one was allowed in .","Mengenai korban , dia mengatakan : Kami tidak dapat mengatakan wilayah itu masih ditutup oleh pasukan koalisi dan tidak seorangpun diijinkan masuk ." Suicide attacks are a hallmark of the Taliban-led insurgency that kicked off when the hardline Islamic movement was driven from power in 2001 .,"Serangan bom bunuh diri adalah sebuah tanda dari gerakan pemberontak yang dipimpin oleh Taliban , dimana kelompok garis keras itu digulingkan dari kekuasaan pada 2001 ." "There were nearly 140 such attacks in the country last year , according to US officials .","Ada hampir sekitar 140 serangan sejenis di negara itu tahun lalu , menurut pejabat Amerika Serikat ( AS ) ." "They were mostly aimed at foreign and Afghan forces , but killed more civilians .","Pada umumnya ditujukan pada orang asing dan pasukan Afghanistan , namun justru membunuh lebih banyak warga sipil ." German foreign minister Frank-Walter Steinmeier said Monday that the European Union is ready for talks with Tehran to resolve the nuclear issue .,"Menteri Luar Negeri Jerman Frank-Walter Steinmeier , Senin , mengatakan bahwa Uni eropa ( UE ) siap untuk melakukan perundingan dengan Teheran guna menyelesaikan masalah nuklir ." Germany currently holds the six-month rotating EU Presidency .,"Jerman baru-baru ini menjabat Presiden UE , yang bergiliran setiap enam bulan ." We have linked this to our preparedness to entertain a double - track approach .,Kami telah mengaitkan hal ini pada kesiapan kami untuk melaksanakan pendekatan jalur ganda . We will be available if we see movement on the Iranian side .,Kami akan siap jika kami melihat gerakan dari pihak Iran . "So the Iranians know and have known for some months what they need to do , added the German minister .","Jadi , warga Iran tahun dan telah tahu untuk beberapa bulan mendatang apa yang mereka perlu lakukan , tambah Menteri Jerman itu ." The EU ministers backed the resolution 1737 and reiterated at the same time their support for efforts to find a negotiated long-term solution to Iran's nuclear issue .,Para menteri UE mendukung resolusi 1737 dan mengulangi penyarataan mereka bahwa diwaktu yang sama mereka juga mendukung dilakukannya perundingan penyelesaian jangka panjang bagi masalah nuklir Iran . "Actor Ryan O'Neil , star of the Oscar-winning 1970 hit film Love Story , was arrested for assault with a deadly weapon after shooting a gun inside his house during a fight with his son , Hollywood media reported .","Actor Ryan O'Neal yang membintangi film peraih piala Oscar 1970 , Love Story , ditahan setelah menembakkan senjata api di dalam rumahnya saat berkelahi dengan anak lelakinya , tulis media Hollywood ." "O'Neil , 65 , was arrested early Saturday after the fight with his son Griffin , 42 , in his Malibu , California home , movie star website TMZ.com reported , citing police sources .","O'Neal , ( 65 ) , ditangkap Sabtu pagi setelah berkelahi dengan Griffin , ( 42 ) , di rumahnya di Malibu , California , tulis situs web TMZ.com yang mengutip sumber di kepolisian ." "The website said he was booked at the Lost Hills sheriff's office and released a few hours later after posting bail of 50,000 dollars .",Situs itu melaporkan O'Neal ditahan di kantor sherif Lost Hills dan dibebaskan beberapa jam kemudian setelah membayar uang jaminan 50 ribu dolar . "It also said that a 22-year-old woman , a friend of O'Neil's son , was inadvertently injured during the fight and taken to a local hospital .","TMZ.com juga menyebut seorang perempuan 22 tahun , teman Griffin , luka ringan dalam perkelahian itu dan dibawa ke rumah sakit setempat ." But there was no information on what caused the injury or her condition .,Tidak ada informasi apa penyebab lukanya . "O'Neil was nominated for an Academy Award for the classic tear-jerker Love Story , which ultimately won one Oscar out of many nominations for best music from an original score .","O'Neal adalah calon peraih Oscar di film klasik penguras airmata , Love Story , namun dari sekian nominasi , film itu hanya meraih satu penghargaan yaitu untuk musik asli terbaik ." "Most recently he has been seen in a number of television appearances , including in the hit Desperate Housewives .","O'Neal baru-baru ini muncul di sejumlah program televisi , termasuk di serial sukses Desperate Housewives ." "Confectionery giant Masterfoods , which owns the Mars and Snickers candy bar brand names , has said it will stop marketing its core products to children under the age of 12 by the end of this year , the Financial Times reported on Monday .","Masterfoods , raksasa pembuat gula-gula yang memegang merk Mars dan Snickers , akan menghentikan pemasaran produk intinya kepada anak di bawah umur 12 tahun mulai akhir tahun ini , tulis Financial Times ( FT ) , Senin ." "Citing a letter to the European Commission's director-general for health and consumer protection Robert Madelin , the business daily said that the policy will apply to all advertising , including online and new media .","Harian bisnis itu mengutip surat kepada direktur jenderal Komisi Eropa untuk kesehatan dan perlindungan konsumen , Robert Madelin , yang menyebutkan kebijakan itu akan berlaku untuk semua iklan termasuk di media online dan media baru ." "We have decided to make an official policy change to a cut-off age of 12 years for all our core products , a Masterfoods letter to Madelin read , according to the FT .","Kami sudah memutuskan membuat suatu perubahan kebijakan resmi untuk melepas usia 12 tahun dari semua produk inti kami , tulis surat Masterfoods kepada Madelin , sebagaimana laporan FT ." Core products reportedly include snack foods and confectionery .,Produk inti dilaporkan termasuk makanan kecil dan gula-gula . "The newspaper said that while Masterfoods already had a policy of not advertising to children younger than six , rivals Nestle and PepsiCo do not have a global age limit for targeting children .","Koran itu mengatakan , di saat Masterfoods sudah mempunyai kebijakan tidak mengiklankan untuk anak di bawah usia enam tahun , Nestle dan PepsiCo tidak mempunyai batas umur global target anak-anak ." "According to the FT , CadburySchweppes does not advertise to children less than eight , while Kraft does not advertise to children younger than six , though it said that it only markets better for you products such as fruit juices and wheat crackers to children between six and 11 .","Menurut FT , CadburySchweppes tidak mengiklankan kepada usia kurang dari delapan tahun sedangkan Kraft tidak mengiklankan kepada anak yang belum berusia enam tahun , meskipun disebutkan mereka hanya memasarkan produk jus buah-buahan dan keripik gandum kepada anak antara usia enam sampai 11 tahun ." "Israeli troops arrested three Palestinians in the occupied West Bank overnight after they tried to kidnap an Israeli hitchhiker , an army spokeswoman said Monday .","Pasukan Israel menangkap tiga orang Palestina di wilayah pendudukan Tepi Barat Minggu tengah malam setelah mereka berusaha menculik seorang warga Israel , kata seorang jurubicara militer , Senin ." The three were captured after the attempted kidnap near the Jewish settlement of Eli close to the Palestinian West Bank political headquarters of Ramallah .,"Ketiga orang itu ditangkap setelah usaha penculikan di dekat permukiman Yahudi Eli tidak jauh dari Ramallah , markas politik Palestina di Tepi Barat ." "An Israeli civilian managed to escape and alerted the army who searched the area and set up checkpoints before arresting the attackers , who were carrying weapons and amunition , the spokeswoman said .","Seorang warga sipil berhasil melarikan diri dan memberi tahu militer yang kemudian memeriksa daerah tersebut dan mendirikan pos pemeriksaan sebelum menangkap para penyerang itu , yang membawa senjata dan amunisi , kata jurubicara itu ." "Israeli public radio said the three detainees belonged to the radical Islamist movement Hamas , which heads the Palestinian government .","Radio Israel mengatakan , ketiga orang yang ditangkap itu adalah anggota gerakan Hamas , yang kini memimpin pemerintah Palestina ." "Fighters from the group's armed wing helped to capture an Israeli soldier near the Gaza Strip last June , precipitating months of military operations in the territory although the conscript has yet to be recovered .","Para pejuang sayap bersenjata Hamas membantu menangkap seorang prajurit Israel di dekat Jalur Gaza pada Juni lalu , menyulut operasi militer Israel selama beberapa bulan di wilayah itu , namun hingga kini prajurit itu belum ditemukan ." "Israeli soldiers also arrested another 15 wanted Palestinian suspects overnight elsewhere in the West Bank , the spokeswoman said .","Pasukan Israel juga menangkap 15 orang Palestina yang dicurigai sebagai buronan pada Minggu tengah malam di kawasan lain Tepi Barat , kata jurubicara itu ." "A remote-controlled bomb killed two pro-government tribal elders and wounded another on Monday near Pakistan's northwestern border with Afghanistan , security officials said .","Sebuah bom yang diledakkan dari jarak jauh menewaskan dua kepala suku pro-pemerintah Pakistan dan mencederai seorang lagi Senin di dekat perbatasan baratlaut Pakistan dengan Afghanistan , kata beberapa pejabat keamanan ." The officials said the elders were apparently targeted for supporting Islamabad's efforts to purge the semi-autonomous frontier region of Taliban and Al-Qaeda militants who fled Afghanistan in 2001 .,"Menurut pejabat-pejabat itu , para sesepuh suku itu tampaknya menjadi sasaran karena mendukung upaya Islamabad untuk membersihkan daerah perbatasan semi-otonomi itu dari Taliban dan gerilyawan Al-Qaeda yang melarikan diri dari Afghanistan pada 2001 ." "The blast happened when the trio left a house in Charmang Seddah Shah village , near Khar , the main town in the Bajaur tribal region , to go to a nearby market , they said .","Ledakan tersebut terjadi ketika ketiga orang itu meninggalkan sebuah rumah di desa Charmang Seddah Shah dekat Khar , kota utama di kawasan suku Bajaur , untuk pergi ke sebuah pasar terdekat , kata mereka ." "It was an act of terrorism , one of the security officials told AFP on condition of anonymity .","Itu sebuah tindakan terorisme , kata salah satu pejabat keamanan yang menolak disebutkan namanya itu kepada AFP ." Pakistan has come under fire for failing to tackle Islamic insurgents who took shelter in the tribal zone after US-led forces invaded Afghanistan in the wake of the September 11 attacks on the United States .,Pakistan dikecam karena gagal mengatasi gerilyawan muslim garis keras yang berlindung di zona suku setelah pasukan pimpinan AS menyerbu Afghanistan menyusul serangan-serangan 11 September 2001 terhadap wilayah-wilayah Amerika . President Pervez Musharraf on Friday admitted that some border guards had turned a blind eye to militants crossing the frontier to launch attacks on NATO and US-led forces in Afghanistan .,Presiden Pervez Musharraf hari Jumat mengakui bahwa sejumlah penjaga perbatasan menutup sebelah mata atas penyeberangan gerilyawan ke perbatasan untuk melancarkan serangan-serangan terhadap pasukan internasional pimpinan AS dan NATO di Afghanistan . A military airstrike on an Islamic religious school in Bajaur in October 2006 left 80 people dead .,Serangan udara militer terhadap sebuah sekolah agama Islam di Bajaur pada Oktober 2006 menewaskan 80 orang . Officials said it was an Al-Qaeda training camp but locals said the victims were students .,"Beberapa pejabat mengatakan , sekolah itu merupakan sebuah kamp pelatihan Al-Qaeda namun penduduk setempat mengatakan bahwa korban dalam serangan itu adalah pelajar ." An alleged CIA missile strike in another part of Bajaur killed 18 people in January 2006 .,Serangan udara yang diduga rudal CIA di sebuah daerah lain Bajaur menewaskan 18 orang pada Januari 2006 . Al-Qaeda's Egyptian deputy leader Ayman al-Zawahiri was said to have escaped the attack .,Wakil pemimpin Al-Qaeda Ayman al-Zawahri yang berkebangsaan Mesir disebut-sebut berhasil selamat dalam serangan itu . "The exiled Tibetan spiritual leader the Dalai Lama was named a distinguished professor at Emory University in Atlanta , Georgia , the first time the 1989 Nobel Peace Prize winner has accepted a university appointment , Emory announced Monday .","Pemimpin spiritual Tibet yang tinggal di pengasingan , Dalai Lama , dipilih sebagai profesor kehormatan pada Universitas Emory di Atlanta , Georgia , untuk pertama kalinya pemenang Hadiah Nobel Perdamaian 1989 itu menerima pilihan universitas , kata Emory Senin ." "Emory , which has a prominent Tibetan studies program conducted in relation to Tibetan Buddhist institutes in India , said in a statement that the Dalai Lama would deliver an inaugural lecture during an October 20-22 visit to the university .","Emory , yang mempunyai program studi tentang Tibet terkemuka yang dilakukan bersama lembaga-lembaga Budhis Tibet di India , mengatakan dalam pernyataannya , bahwa Dalai Lama akan menyampaikan kuliah pengukuhannya saat mengunjungi universitas tersebut pada 20-22 Oktober ." "As Presidential Distinguished Professor , the Dalai Lama will continue to provide private teaching sessions with students and faculty during Emory's study-abroad program in Dharamsala ( India ) , as well as provide opportunities for university community members to attend his annual teachings , the university said .","Sebagai profesor kehormatan , Dalai Lama akan terus memberikan sesi-sesi pengajaran privatnya dengan para mahasiswa dan fakultas pada program studi luar negeri Universitas Emory di Dharamsala ( India ) , di samping memberikan kesempatan kepada para anggota komunitas universitas menghadiri kuliah tahunannya , kata universitas ." "Emory said that aside from the Dalai Lama's offering teaching sessions for Emory students at Emory and in India , the university will establish a fellowship in his name to fund scholarships for Tibetan students enrolling in Emory .","Emory mengatakan , bahwa di samping Dalai Lama menawarkan sesi-sesi pengajaran untuk mahasiswa Emory baik di Emory dan di India , universitas juga akan membentuk persahabatan atas namanya untuk mendanai beasiswa para mahasiswa Tibet pada universitas tersebut ." "I firmly believe that education is an indispensable tool for the flourishing of human well-being and the creation of a just and peaceful society , and I am delighted to make a small contribution in this regard through this appointment , the Dalai Lama said in the statement .","Saya percaya bahwa pendidikan adalah satu alat yang sangat diperlukan untuk memajukan ummat manusia dan menciptakan perdamaian , dan saya dengan senang hati memberikan kontribusi kecil dalam kehormatan ini melalui pemilihan ini , kata Dalai Lama dalam pernyataannya ." "The Dalai Lama , 71 , set up a Tibetan government in exile in Dharamsala in 1959 after fleeing Tibet in the wake of China's takeover .","Dalai Lama , 71 tahun , membentuk satu pemerintahan Tibet di pengasingan di Dharamsala pada tahun 1959 , setelah dia meninggalkan Tibet segera sesudah Tibet diambil alih oleh China ." "Saudi King Abdullah bin Abdul-Aziz reminded Tuesday the rival Palestinian Fatah and Hamas movements of their obligations towards God , Islam and Arabism .","Raja Arab Saudi Abdullah bin Abdul-Aziz hari Selasa memperingatkan kelompok-kelompok Palestina yang bersaing , Hamas dan Fatah , akan kewajiban mereka pada Tuhan , Islam dan Arabisme ." Leaders of the two movements were due to meet Tuesday in Mecca at the invitation of the Saudi king to discuss means of ending bloody internecine violence between them .,"Para pemimpin dari kedua gerakan tersebut dijadwalkan betemu di Mekkah , Selasa , atas undangan pemimpin Saudi tersebut untuk membahas cara-cara mengakhiri kekerasan internal mematikan antara mereka ." The monarch's statement came as part of a reply to Palestinians living in Saudi Arabia who had earlier Monday sent him a message .,Pernyataan raja tesebut disampaikan sebagai bagian dari tanggapan atas pesan masyarakat Palestina yang tinggal di Arab Saudi yang dikirim kepadanya pada Senin . "The Palestinians , who met at the Palestinian embassy in Riyadh Monday evening , said they hope the meeting of the leaders would lead to the end of bloodshed and pave the way for a national unified Palestinian government .","Orang-orang Palestina itu , yang mengadakan pertemuan di Kedutaan Besar Palestina di Riyadh pada Senin malam , mengatakan , mereka berharap pertemuan para pemimpin itu akan mengarah pada akhir pertumpahan darah dan membuka jalan bagi pembentukan pemerintah nasional Palestina yang bersatu ." "They called on Palestinian leaders not to leave the meeting without reaching a conclusive agreement as well as stopping the bloodshed , which benefits only the Palestinian nation's enemies .","Mereka mendesak para pemimpin Palestina tidak meninggalkan pertemuan tanpa mencapai sebuah perjanjian yang menentukan dan menghentikan pertumpahan darah , yang hanya menguntungkan musuh-musuh bangsa Palestina ." "In his reply the Saudi king called on Palestinian leaders to listen to the voice of wisdom derived from Islamic sharia ( Islamic law ) through a free , honest dialogue , not fighting .","Dalam tanggapannya , raja Saudi tersebut mendesak para pemimpin Palestina mendengarkan suara bijak yang berasal dari syariah Islam ( hukum Islam ) dengan mengadakan sebuah dialog yang bebas , jujur , bukan pertempuran ." "The European Commission on Wednesday said it was sending some 600,000 euros ( 778,000 dollars ) in emergency aid to help the victims of ongoing floods in Indonesia's capital Jakarta .","Komisi Eropa menyatakan , Selasa , mereka mengirim bantuan darurat sekitar 600.000 euro ( 778.000 dolar ) bagi korban banjir di Jakarta ." "EU funds will be used to provide some 340,000 most affected people with food , clean water , emergency shelter and health services .","Bantuan Uni Eropa ( EU ) itu akan digunakan untuk memenuhi kebutuhan pangan , air bersih , tempat berlindung darurat dan pelayanan kesehatan bagi sekitar 340.000 orang yang paling terkena dampak banjir ." The commission said that it was concerned about epidemic disease outbreaks due to the consumption and usage of contaminated water .,"Komisi EU itu mengatakan , mereka khawatir atas penyebaran penyakit epidemik karena konsumsi dan penggunaan air yang tercemar ." "More than 73,000 houses are inundated and clean water supplies have been cut to about 500,000 people , it warned .","Lebih dari 73.000 rumah terendam dan persediaan air bersih terputus bagi sekitar 500.000 orang , kata komisi itu ." "Help projects will be carried out by international humanitarian workers on the ground , the EU executive said .","Proyek-proyek bantuan akan dilaksanakan oleh para pekerja kemanusiaan internasional di lapangan , kata badan eksekutif EU tersebut ." The EU's decision came as the death toll from massive floods in Jakarta rose to 44 on Tuesday and 12 people were killed in neighbouring Banten and West Java provinces when heavy rains triggered a landslide and flash floods .,Keputusan EU itu diambil ketika jumlah kematian akibat banjir besar di Jakarta mencapai 44 pada Selasa dan 12 orang lagi tewas di provinsi-provinsi tetangga Banten dan Jawa Barat setelah hujan lebat mengakibatkan banjir dan tanah longsor . "The floods began last Thursday after torrential monsoon rains submerged up to 75 per cent of the city and displaced more than 340,000 people in the greater Jakarta region , where more than 18 million live .","Banjir yang mulai terjadi Kamis lalu merendam 75 persen wilayah Jakarta , yang berpenduduk lebih dari 18 juta jiwa , dan menterlantarkan lebih dari 340.000 orang ." "An earthquake with a preliminary magnitude of 6.6 hit Japan's northern island of Hokkaido on Saturday , the Meteorological Agency said .","Sebuah gempa dengan magnitudo 6,6 mengguncang kepulauan Hokkaido , bagian utara Jepang , Sabtu , menurut badan metereologi ." But there were no reports of damage or casualties .,Namun tidak ada laporan kerusakan ataupun korban . "The agency said the quake , which struck southeastern Hokkaido , about 900 km ( 560 miles ) north of Tokyo , at 09:03 a.m. ( 0003 GMT ) on Saturday , would not trigger tsunami .","Badan metereologi itu mengatakan bahwa gempa tersebut , yang mengguncang bagian teggara Hokkaido , sekitar 900 kilometer utara Tokyo , pada 09.03 pagi waktu setempat , Sabtu , tidak akan memicu terjadinya tsunami ." "Japan sits at the junction of at least three tectonic plates , immense slabs of the earth's crust whose gradual movements are thought to cause earthquakes , making it one of the world's most earthquake-prone regions .","Wilayah Jepang terletak di pertemuan sedikitnya tiga lempeng tektonik , dimana pergeseran bumi dapat menyebabkan gempa , menjadikan Jepang sebagai salah satu wilayah rawan gempa di dunia ." "A New York businessman was indicted on terrorism charges on Friday , accused of transferring $ 152,000 to fund the purchase of equipment for use in a militant training camp in Afghanistan .","Seorang pengusaha New York didakwa dengan dugaan mendanai aksi terorisme pada Jumat , dituduh melakukan transfer 152 ribu dolar AS untuk mendanai pembelian sejumlah peralatan yang digunakan di sebuah kamp pelatihan militer di Afganistan ." "Abdul Tawala Ibn Ali Alishtari was charged with financing terrorism and with money laundering for accepting an unspecified payment to secretly transfer $ 152,000 for equipment including night-vision goggles in the second half of 2006 , said an indictment unsealed in U.S. District Court in Manhattan .","Abdul Tawala Ibn Ali Alishtari didakwa mendanai aksi terorisme dan tindakan pencucian uang karena melakukan pembayaran tidak jelas dengan secara rahasia mengirimkan 152 ribu dolar AS untuk pembelian peralatan termasuk kacamata malam di paruh kedua 2006 , kata dakwaan yang dibacakan di pengadilan distrik di Manhattan , AS ." "One such transfer by Alishtari , also known as Michael Mixon , included $ 25,000 from a New York bank account to a bank account in Montreal , Canada , the indictment said .","Salah satu transfer yang dilakukan oleh Alishtari yang juga dikenal sebagai Michael Mixon , termasuk 25 ribu dolar AS dari rekening bank di New York ke rekening bak di Montreal , Kanada , kata dakwaan itu ." "Alishtari , 53 , a U.S. citizen born in the United States , was arrested on Thursday in Manhattan and detained after a hearing in Manhattan federal court on Friday , authorities said .","Alishtari ( 53 ) seorang warga negara kelahiran AS , ditangkap Kamis di Manhattan dan ditahan setelah pemeriksaan di pengadilan federal Manhattan pada Jumat , menurut pihak berwenang ." "He was also charged with wire fraud for running an investment program called the Flat Electronic Data Interchange between 1998 and 2004 , according to the indictment .","Dia juga didakwa dengan tuduhan penipuan karena menjalankan program investasi yang disebut Flat Electronic Data Interchange antara 1998 hingga 2004 , menurut dakwaan ." "It attracted millions of dollars in investments by falsely promising high rates of return , the indictment said .","Program itu menarik jutaan dolar investasi dengan menjanjikan pengembalian tinggi yang ternyata palsu , menurut dakwaan ." "If convicted , he faces a maximum combined sentence of 95 years in prison .",Jika terbukti dia terancam hukuman kombinasi maksimum 95 tahun di penjara . A lawyer for Alishtari could not be immediately reached .,Pengacara Alishtari belum dapat dikonfirmasi . "US President George W. Bush on Friday discussed the situation in the Middle East with Israeli Prime Minister Ehud Olmert and Saudi Arabia's King Abdullah , the White House said .","Presiden Amerika Serikat ( AS ) George W Bush pada Jumat membicarakan situasi di Timur Tengah dengan Perdana Menteri Israel Ehud Olmert dan Raja Abdullah dari Arab Saudi , kata Gedung Putih ." The telephone talks came just before US Secretary of State Condoleezza Rice headed to the Middle East to host a rare summit between Israeli and Palestinian leaders that she hopes will break new ground in reviving peace negotiations frozen for nearly seven years .,Perundingan melalui telepon itu dilakukan sesaat sebelum Menteri Luar Negeri AS Condoleezza Rice berangkat menuju Timur Tengah untuk menggelar pertemuan tingkat tinggi antara para pemimpin Israel dan Palestina yang dia harapkan dapat menghasilkan hal baru bagi upaya menghidupkan kembali perundingan perdamaian yang telah terhenti selama hampir tujuh tahun . "Monday's meeting with Palestinian president Mahmud Abbas and Olmert was the focus of Bush's talks with the Israeli prime minister , the White House said in a statement .","Pertemuan pada hari Senin antara Presiden Palestina Mahmud Abbas dengan Olmert adalah fokus pembicaraan Bush dengan perdana menteri Israel , kata Gedung Putih dalam sebuah pernyataan ." "Bush also discussed the situation in Iraq and developments in Israeli-Palestinian affairs with the Saudi king , the White House added .","Bush juga membicarakan situasi di Irak dan pembangunan hubungan Israel-Palestina dengan Raja Abdullah , kata Gedung Putih ." "Rice has in recent months heralded the existence of a new opening for progress towards Israeli-Arab peace and the creation of an independent state for Palestinians , and has billed Monday's summit in Jerusalem as a high-profile jump through that breach .","Rice dalam beberapa bulan terakhir menggembar-gemborkan keberadaan pembukaan kembali bagi kemajuan mengenai perdamaian Israel-Arab dan pembentukan negara merdeka bagi Palestina , dan menyebut pertemuan tingkat tinggi pada Senin mendatang di Yerusalem sebagai lompatan besar melalui penghalang ." "At least 11 people,including a judge , were killed by a bomb blast in a courtroom in the southwestern Pakistani city of Quetta on Saturday , according to a doctor at a hospital where casualties were taken .","Sedikitnya 11 orang termasuk seorang hakim , meninggal akibat ledakan di ruang pengadilan di kota Pakistan bagian barat daya , Quetta , Sabtu , menurut seorang dokter di sebuah rumah sakit dimana korban dirawat ." "Eleven people have been killed , including senior civil judge Abdul Wahid Durrani , Dr. Abdullah , at the district hospital , told Reuters .","Sebelas orang meninggal , termasuk seorang hakim sipil senior Abdul Wahid Durrani , kata Dr Abdullah , di rumah sakit distrik itu ." Police said the blast was caused by a bomb that went off while the court was in session .,Polisi mengatakan penyebab ledakan adalah sebuah bom yang meledak di saat sidang sedang berlangsung . "Four people drowned and 20 more were feared dead after a bus in eastern India fell into a river after colliding with a truck on Saturday , police said .","Empat orang tenggelam dan 20 lainnya lagi dikhawatirkan tewas setelah sebuah bus di India timur jatuh ke dalam sungai setelah bertabrakan dengan sebuah truck Sabtu , kata polisi ." "The accident took place on a bridge in Keonjhar district , 270 km ( 170 miles ) north of Bhubaneswar , capital of Orissa state .","Peristiwa ini terjadi di satu jembatan di distrik Keonjhar , 270 kilometer utara Bhubaneswar , ibukota negara bagian Orissa ." "At least 20 ( more ) people could have drowned after the bus fell into the river , Bijoy Murmu , a senior police official said from Keonjhar .","Sedikitnya 20 ( lebih ) orang tenggelam setelah bus itu jatuh ke dalam sungai , kata Bijow Murmu , seorang pejabat polisi senior dari Keonjhar ." Around 30 people were rescued but 15 of them were in critical condition at a local hospital .,"Sekitar 30 orang berhasil diselamatkan , namun 15 di antara mereka dalam kondisi kritis di sebuah rumahsakit setempat ." "There were well over 50 people in the bus , police said .","Ada lebih dari 50 orang menumpang bus naas itu , kata polisi ." "Buses and trucks are often driven recklessely in India , where highway regulations are regularly flouted .","Bus dan truck seringkali dikendarai secara serampangan di India , di mana peraturan jalan raya sudah biasa dilanggar ." "Police in India's northern state of Uttarakhand Sunday arrested a man carrying a homemade pistol as he tried to enter a rally which was to be addressed by Sonia Gandhi , chief of India's ruling alliance , media reports said .","Polisi di Negara Bagian Uttarakhand , India utara , Minggu menangkap seorang pria yang membawa sepucuk pistol rakitan ketika ia berusaha memasuki pawai menjelang pidato Sonia Gandhi , pemimpin koalisi yang berkuasa di India , menurut laporan-laporan media ." "Kedar Singh was arrested by the police hours before Gandhi was to speak at the rally in Almora town , during her campaign tour for the Congress party in the local polls , the PTI news agency reported .","Kedar Singh ditangkap oleh polisi beberapa jam sebelum Sonia menyampaikan pidatonya pada pawai di kota Almora , selama perjalanan kampanyenya untuk partai Kongres pada pemilihan umum daerah , kata Kantor Berita PTI ." Almora is 180 kilometres south-east of state capital Dehradun .,"Almora terletak 180 kilometer sebelah tenggara Dehradun , ibukota negara bagian tersebut ." Police officials said the man who was in his mid-40s was being interrogated but it was not clear if he wanted to harm Gandhi .,"Sejumlah pejabat kepolisian mengatakan , pria yang berusia pertengahan 40-an itu kini diinterogasi , namun masih belum jelas apakah ia ingin melukai Sonia ." "We are verifying reports regarding his identity , senior police official Satish Shukla was quoted by the news agency as saying .","Kami berusaha membuktikan kebenaran identitasnya , kata pejabat senior kepolisian Satish Shukla , seperti dikutip kantor berita tersebut ." The incident prompted the Uttarakhand police to sound a high-alert in the state .,Insiden itu membuat polisi Uttarakhand segera melakukan siaga tinggi di negara bagian tersebut . Gandhi is one of India's most heavily guarded political personalities and Indian intelligence agencies have said that several militant groups could target her .,"Sonia Gandhi adalah salah satu tokoh politik yang mendapat pengawalan paling ketat , dan badan-badan initelijen India menyatakan bahwa sejumlah kelompok militan mungkin akan menyerangnya ." US Secretary of State Condoleezza Rice meets Israeli and Palestinian leaders on Monday in a bid to restart the Mideast peace process that has been overshadowed by how to deal with a new Palestinian unity government .,"Menteri Luar Negeri Condoleezza Rice bertemu dengan pemimpin Palestina dan Israel , Senin , tapi sebelumnya tak banyak memiliki harapan mengenai hasil pembicaraan tersebut ." "Rice is to hold a three-way meet with Israeli Prime Minister Ehud Olmert and Palestinian president Mahmud Abbas after spending the weekend shuttling between the two sides holding talks she described as extensive , cordial and candid .",Rice mengatakan pertemuan dengan Perdana Menteri Israel Ehud Olmert dan Presiden Palestina Mahmoud Abbas akan menjadi pembahasan tak resmi dan bukan perundingan . Israeli commandos disguised as Palestinians killed an Islamic Jihad commander and two activists in Jenin on Wednesday in a new crackdown in the north of the occupied West Bank .,"Beberapa personil pasukan komando Israel yang menyamar sebagai orang Palestina membunuh seorang komandan Jihad Islam dan dua pejuang lain Palestina di Jenin , Rabu , dalam penindasan di bagian utara wilayah pendudukan Tepi Barat Sungai Jordan ." "Israel also relaunched a massive hunt for activists in Nablus , south of Jenin , sending in around 100 jeeps and armoured vehicles , just 24 hours after withdrawing from the West Bank's second-largest city after a two-day siege .","Israel juga melancarkan kembali perburuan besar terhadap pejuang Palestina di Nablus , sebelah selatan Jenin , dengan mengirim sebanyak 100 jip dan kendaraan lapis baja , hanya 24 jam setelah penarikan dari kota terbesar kedua di Tepi Barat tersebut setelah pengepungan selama dua hari ." "The Palestinians have condemned the Israeli operations , saying they threatened US-led efforts to rekindle the long-stalled peace process .","Pemerintah Palestina telah menguruk operasi Yahudi itu , dan menyatakan tindakan tersebut mengancam upaya pimpinan AS guna menghidupkan kembali proses perdamaian yang telah lama macet ." "In Jenin , the undercover force opened fire on a car carrying the guerrillas , killing Ashraf al-Saadi ( 25 ) , a senior Jihad leader in the West Bank , and Alaa Breiki ( 26 ) , Palestinian security sources said .","Di Jenin , personil militer yang menyamar melepaskan tembakan ke arah satu mobil yang membawa beberapa pejuang Palestina , sehingga menewaskan Ashraf As-Saadi ( 25 ) , pemimpin senior Jihad Islam di Tepi Barat , dan Alaa Breiki ( 26 ) , kata beberapa sumber keamanan Palestina ." "A third activist , Mohammad Abu Naasa ( 22 ) , was wounded , but a soldier finished him off with a bullet to the head , witnesses said .","Pejuang Palestina ketiga , Mohammad Abu Naasa ( 22 ) cedera , tapi seorang prajurit Yahudi mengabisinya dengan menembak kepalanya , kata beberapa saksi mata ." "One of the soldiers took out his pistol and shot him in the head , said a witness , declining to be named .","Seorang prajurit mengeluarkan pistolnya dan menembak dia di kepala , kata seorang saksi mata yang tak mau disebutkan jatidirinya ." An Israeli security source said the two were instantly killed in a car .,"Satu sumber keamanan Israel mengataka , Kedua orang tersebut meninggal seketika di dalam mobil ." "The third was wounded , stepped out of the car , opened fire at the soldiers and was shot down .","Orang ketiga cedera , keluar dari mobil , melepaskan tembakan ke arah tentara Israel dan ditembak hingga meninggal ." "The soldiers came to Jenin intending to arrest the activists and opened fire only after the gunmen spotted the undercover unit and fired at it , the source said .","Tentara Israel datang ke Jenin dengan maksud menangkap beberapa pejuang dan hanya melepaskan tembakan setelah beberapa pria bersenjata yang melihat satuan prajurit yang menyamar tersebut dan menembakinya , kata sumber itu ." "Al-Saadi identified them and fired , lightly wounding one soldier , the source said .","As-Saadi mengenali mereka dan melepaskan tembakan , katanya , seorang prajurit Yahudi cedera ." The troops opened fire and killed them .,Tentara melepaskan tembakan dan menewaskannya . "The trio was involved in planning and carrying out attacks against the army and planning suicide bombings , the source said .","Ketiga orang tersebut terlibat dalam perencanaan dan pelaksanaan serangan terhadap tentara dan merencanakan pemboman bunuh diri , kata sumber itu ." Adding that the cell was also behind an attempted suicide bombing in Tel Aviv last week .,"Ditambahkannya , jaringan tersebut juga berada di balik upaya pemboman bunuh diri di Tel Aviv pekan lalu ." "After the shooting , around 30 army jeeps moved into Jenin's refugee camp to carry out house-to-house searches for other militants .","Setelah penembakan tersebut , sebanyak 30 jip militer bergerak memasuki kamp pengungsi di Jenin untuk melakukan pencarian pegiat Palestina dari rumah-ke-rumah ." They left after several hours .,Mereka pergi selama beberapa jam . "Islamic Jihad responded by launching five rockets at Israel from the Gaza Strip , causing minor damage to a fence in the Negev desert , according to army radio .","Jihad Islam menanggapi dengan menembakkan lima roket ke Israel dari Jalur Gaza , tapi hanya menimbulkan kerusakan kecil pada pagar pertahanan di gurun Negev , kata radio militer ." "Fresh fighting in northern and eastern Sri Lanka left at least 21 rebels dead , while a ship believed to be carrying military hardware for the rebels was blown up off the southern coast of the country , a military spokesman said Wednesday .","Pertempuran baru di Sri Lanka utara dan timur menewaskan sedikitnya 21 orang , sementara sebuah kapal yang diyakini mengangkut perangkat keras militer untuk pemberontak diledakkan di lepas pantai selatan negara itu , kata seorang jurubicara militer , Rabu ." "At least 18 rebels were killed when two boats were destroyed Tuesday night off the Pulmoddai area , 360 kilometres north-east of the capital , military spokesman Major S Rajapakse said .","Sedikitnya 18 pemberontak tewas ketika dua kapal dihancurkan Selasa malam di lepas pantai daerah Pulmoddal , 360 kilometer sebelah timurlaut Kolombo , ibukota Sri Lanka , kata jurubicara militer Mayor S. Rajapakse ." "Two sailors were injured in the incident , he added .","Dua pelaut cedera dalam insiden itu , katanya ." "On Wednesday morning a ship believed to be carrying military hardware for the Tamil rebels was sunk off the southern coast , the spokesman said .","Rabu pagi , sebuah kapal yang diyakini membawa perangkat keras bagi pemberontak Tamil ditenggelamkan di lepas pantai selatan , kata jurubicara tersebut ." "The ship , sighted 180 nautical miles off the southern coast of Matara , was fired upon by the Sri Lankan navy after it ignored orders to halt .",Kapal yang terlihat 180 mil laut di lepas pantai selatan Matara itu ditembaki oleh angkatan laut Sri Lanka setelah mengabaikan perintah untuk berhenti . "There was also return fire from the ship and they were believed to be carrying weapons for the LTTE ( Liberation Tigers of Tamil Eelam ) , he said .","Ada tembakan balasan dari kapal itu dan mereka diyakini sedang mengangkut senjata bagi LTTE ( Macan Pembebasan Tamil Eelam ) , katanya ." "Rajapakse added that several explosions were observed aboard the vessel after it sustained hits by the naval bombardment , leading to speculation that explosives were among the ship's cargo .","Rajapakse menambahkan , sejumlah ledakan terlihat di kapal itu setelah terkena serangan bom angkatan laut , sehingga muncul dugaan bahwa kapal itu juga mengangkut peledak ." The navy during the past four years has destroyed at least five ships carrying military hardware for the rebels .,Angkatan laut selama empat tahun terakhir telah menghancurkan sedikitnya lima kapal yang mengangkut perangkat keras militer bagi pemberontak . "Meanwhile , three more rebels were killed in a confrontation with Police Special Task Force ( STF ) commandos in Kallady , Batticaloa , 250 kilometres east of the capital Wednesday morning .","Sementara itu , tiga pemberontak lagi tewas dalam bentrokan dengan pasukan komando Satuan Tugas Khusus Kepolisian ( STF ) di Kallady , Batticaloa , 250 kiometer sebelah timur Kolombo pada Rabu pagi ." "The STF recovered a T-56 automatic weapon , four magazines , a claymore mine and four hand grenades after the attack .","STF menemukan sebuah senapan otomatis T-56 , empat majalah , sebuah ranjau dan empat granat tangan setelah serangan itu ." "The fighting comes a day after rebels launched a mortar attack at a group of diplomats visiting the eastern part of the country , injuring the Italian Ambassador Pio Mariani and 11 others .","Bentrokan itu terjadi sehari setelah pemberontak melancarkan serangan mortir ke arah sekelompok diplomat yang mengunjungi wilayah timur Sri Lanka , yang mencederai Duta Besar Italia Pio Mariani dan 11 orang lain ." "Negotiators from North and South Korea haggled Thursday over food aid , family reunions and other topics as their first high-level talks since the North's nuclear test went into a third day .","Para juru runding dari Korea Utara dan Korea Selatan pada Kamis melakukan tawar-menawar mengenai bantuan pangan , reuni keluarga dan topik-topik lainnya saat pertemuan tingkat tinggi mereka yang diadakan sejak ujicoba nuklir Korut memasuki hari ketiga ." "At the meeting in Pyongyang the impoverished North has asked its wealthy neighbour to resume crucial food aid , which was suspended in protest at the communist state's nuclear and missile programmes .","Dalam pertemuan di Pyongyang , Korut yang miskin menanyakan kepada tetangganya yang kaya untuk kembali memberi bantuan pangan , yang ditunda sebagai protes terhadap program nuklir dan rudal negara komunis tersebut ." The North started to raise the issue of humanitarian aid during working-level officials' meetings on Wednesday .,Korut mulai mengangkat isu bantuan kemanunsiaan dalam petemuan tingkat pejabat tinggi pada Rabu . "But the details have yet to be worked out for a joint statement , a South Korean official told Seoul's Yonhap news agency on condition of anonymity .","Namun detil keterangan itu belum diselesaikan untuk dikeluarkan sebagai pernyataan bersama , kata seorang pejabat Korsel seperti dikutip kantor berita Yonhap tanpa mengutip namanya ." "The South wants to use its food and fertiliser aid as leverage to press the North to honour a six-nation deal to scrap its nuclear programme , according to sources quoted by Yonhap .","Menurut sumber-sumber yang dilansir Yonhap , Korsel ingin menggunakan bantuannya berupa pangan dan pupuk sebagai alat untuk menekan Korut agar menghormati kesepakatan yang dicapai enam negara pihak untuk melucuti program nuklirnya ." "Working groups Thursday were continuing negotiations on how to resume aid , family reunions and inter-Korean economic projects , according to pool reports from Seoul's domestic media .","Kelompok kerja pada Kamis melangsungkan negosiasi tentang bagainama memberi bantuan , reuni keluarga dan proyek-proyek ekonomi antar warga Korea , kata media massa setempat ." "At the first full session Wednesday Kwon Ho-ung , the North's top negotiator , proposed resuming humanitarian projects on a full scale immediately .","Dalam sesi pertama pertemuan paripurna pada Rabu , Kwon Ho-Ung , jururunding utama Korut , mengusulkan agar segera dimulai kembali proyek-proyek bantuan kemanusiaan dalam skala besar ." "He did not specify them but the comments were seen as a reference to food aid and the reunions , with the latter possibly conditional on the former .","Dia tidak menyebutkan proyek-proyek itu , tapi komentar itu dipandang lebih menjurus ke masalah bantuan pangan dan reuni keluarga ." "The South suspended its annual shipments of 500,000 tons of rice and 350,000 tons of fertiliser after the North's missile tests last July .","Korsel mengurungkan pengiriman bantuan tahunan yang mencakup 500 ribu ton beras , dan 350 ribu ton pupuk setelah Korut melakukan ujicoba rudal pada Juli silam ." The North hit back by walking out of ministerial talks that month and halting the reunions .,"Korut membalas dengan ' walk-out ' dari pertemuan tingkat menteri pada bulan yang sama , dan mengurungkan rencana reuni ." The October nuclear test further strained ties .,Ujicoba nuklir pada Oktober itu semakin merenggangkan hubungan kedua negara . The curent Seoul government is committed to engagement and reconcilation with its neighbour .,Pemerintah Seoul berkomitmen untuk melakukan rekonsiliasi dengan tetangganya . But it is under domestic pressure not to give away too much without getting something in return .,Namun di bawah tekanan dalam negeri agar tidak banyak memberi tanpa memperoleh manfaatnya . "Seoul may offer to ship some fertiliser shortly after these talks , in time for the spring rice planting , said sources quoted by Yonhap .","Seoul mungkin menawarkan untuk mengirim sejumlah pupuk segera setelah pertemuan , di saat panen padi musim semi , kata sumber-sumber yang dikutip Yonhap ." But they said it would try to link additional aid to progress in nuclear disarmament .,"Namun mereka mengatakan , pemerintah Korsel akan mencoba mengkaitkan tambahan bantuan dengan kemajuan yang dicapai dalam perlucutan nuklir ." It was unclear if the North would accept any linkage to disarmament .,Masih belum jelas apakah Korut akan menerima adanya pengkaitan bantuan dengan perlucutan nuklir itu . "Negotiator Kwon Wednesday rejected criticism by Seoul's Unification Minister Lee Jae-Joung of the missile tests , saying they were part of a sovereign nation's legitimate right to self-defence .","Jururunding Kwon , Kamis , menolak kritikan oleh Menteri Unifikasi Korsel Lee Jae-Young tentang percobaan nuklir , dan mengatakan bahwa hal itu merupakan bagian dari hak legitimasi dari suatu negara yang berdaulat untuk melakukan pertahanan diri ." "A senior unification ministry official , speaking on condition of anonymity , said that unlike previous ministerial talks , these involve the dual tracks of inter-Korean relations and the six-party talks , so difficult negotiations are ahead .","Seorang pejabat senior kementerian unifikasi yang tak mau disebut identitasnya mengatakan bahwa tidak seperti pembicaraan tingkat menteri sebelumnya , pertemuan kali ini meliputi hubungan antar masyarakat Korea , dan pembicaraan enam pihak , dan perundingan ini masih mengalami kesulitan ." The North agreed at the six-nation talks in Beijing last month to disable its nuclear programme in exchange for economic aid and diplomatic benefits .,Korut telah menyetujui dalam pertemuan enam pihak di Beijing bulan lalu untuk melucuti senjata nuklirnya dengan imbalan bantuan ekonomi dan memulihkan hubungan diplomatik . "It has taken some first steps , inviting the head of the UN atomic agency to visit and sending its own chief nuclear negotiator to the United States for talks .","Korut telah mengambil beberapa langkah awal , yaitu mengundang ketua badan atom PBB untuk berkunjung ke Korut dan mengirimkan juru runding nuklirnya ke AS untuk melakukan pembicaraan ." But analysts have warned that unconditional aid from South Korea could reduce the North's incentive to honour the Beijing accord .,Tapi para analis memperingatkan bahwa bantuan tanpa syarat dari Korsel dapat mengurangi semangat Korut untuk menghormati kesepakatan Beijing . "South Korea's five chief negotiators were due Thursday afternoon to pay a courtesy call on Kim Yong-Nam , the North's ceremonial head of state , officials said .","Lima juru runding Korsel pada Kamis melakukan kunjungan kehormatan kepada Kim Yong-Nam , yang merupakan Kepala Negara seremonial Korut , kata para pejabat ." "As a goodwill gesture the hosts laid on a birthday breakfast for chief negotiator Lee , who turned 63 on Thursday .","Sebagai isyarat jasa baik tuan rumah menyediakan sarapan ulang tahun kepada kepala juru runding Korsel , Lee , yang akan menginjak usia 63 tahun hari Kamis ." "US troops in Iraq have six months to create order or will face a Vietnam-style collapse forcing it into a hasty retreat , British newspapers reported Thursday .","Tentara Amerika Serikat di Irak memunyai enam bulan untuk menciptakan ketertiban atau akan menghadapi keruntuhan bergaya Vietnam , yang memaksanya mundur secara terhina , kata koran Inggris hari Kamis ." "They were quoting a report allegedly compiled by top advisers working for General David Petraeus , the US commander in Baghdad .","Mereka mengutip laporan diduga disusun penasehat puncak , yang bekerja untuk Jenderal David Petraeus , panglima Amerika Serikat di Bagdad ." "According to the reports , the so-called Baghdad brains trust , a group of officers and counter-insurgency experts hand-picked by Petraeus , has warned that the situation in Iraq was deteriorating and that US troops could face the prospect of a humiliating withdrawal .","Menurut laporan itu tangki pemikir Bagdad itu , kelompok perwira dan pakar tandingan pemberontakan pilihan Petraeus , memperingatkan bahwa keadaan di Irak memburuk dan tentara Amerika Serikat dapat menghadapi kemungkinan penarikan memalukan ." "The team was said to be aware that the US probably had no longer than six months to restore order in Iraq , otherwise Washington would implement Plan B2 a hasty pullout leaving the divided country to its fate , The Times said .","Kelompok itu dinyatakan memperingatkan bahwa Amerika Serikat mungkin memunyai tidak lebih dari enam bulan untuk memulihkan ketenteraman di Irak atau Washington harus melaksanakan rencana B2 penarikan tergesa-gesa meninggalkan negara terpecah itu demi keselematannya , kata The Times ." "They know they are operating under a clock. They know the next six-month period is their opportunity. And they say it's getting harder every day , the Guardian quoted a former senior administration official as saying .","Mereka tahu sedang berpacu melawan waktu. Mereka tahu enam bulan mendatang adalah kesempatan mereka dan mereka menyatakan semakin hari semakin sukar , kata Gurdian mengutip pejabat tinggi pemerintah ." "The group is said to have advised Petraeus that events on the ground conspired against the mission , citing obstacles such as insufficient troops , wavering coalition partners and a deterioration of troop morale .","Kelompok itu disebutkan sudah menasehati Petraeus bahwa peristiwa di lapangan tidak sesuai dengan penugasan , dengan menyebutkan rintangan , seperti , kekurangan tentara , keraguan mitra gabungan dan kemerosotan semangat juang pasukan ." "The experts predicted an upsurge of violence in southern Iraq as British troops withdraw , and anticipated a weakening of political will in Washington and Baghdad to back the troops .",Pakar tersebut memperkirakan terjadi lonjakan kekerasan di Irak selatan saat tentara Inggris menarik diri dan menduga terjadi pelemahan niat politik di Washington dan Bagdad untuk mendukung tentara . "Three weeks after the launch of the new US strategy in Iraq , Pentagon officials were cautious Thursday saying early signs were good , but that it was too soon to make concrete conclusions .","Tiga pekan setelah melancarkan strategi baru di Irak , beberapa pejabat Pentagon bersikap hati-hati Kamis dan mengatakan tanda awal terlihat bagus , tapi terlah cepat untuk membuat kesimpulan nyata ." "I would say , just looking at the reports from the people on the ground ... I think their assessment would be , ' It's too early to draw any conclusions ,' because this is still in the early stages , Pentagon number two Gordon England said .","Saya akan mengatakan , lihat lah laporan dari orang-orang di lapangan ... Saya kira penilaian mereka ialah , ' Terlalu dini untuk menarik kesimpulan ' , karena ini masih pada tahap awal , kata orang nomor dua di Pentagon Gordon England ." But the deputy defense secretary acknowleged at a Senate committee hearing on the 2008 budget that there had been reports of fewer sectarian killings in the country .,Namun Wakil Menteri Pertahanan tersebut mengakui pada pertemuan satu komite Senat mengenai anggaran 2008 bahwa telah tersiar laporan mengenai turunnya pembunuhan antar-pengikut aliran di negeri itu . "Admiral Edmund Giambastiani , the deputy chief-of-staff , stressed that the US administration was not prepared to make definite conclusions on just a week or two of statistics to indicate an overall trend .","Laksamana Edmung Giambastiani , Wakil Kepala Staf , menegaskan bahwa pemerintah AS tak siap untuk membuat kesimpulan pasti mengenai statistik baru satu atau dua pekan guna menunjukkan kecenderungan secara menyeluruh ." "However , we do see sectarian killings are down right now .","Namun , kami memang menyaksikan bahwa pembunuhan sektarian turun sekarang ." And that's substantial .,Dan itu mendasar . And we hope that that trend continues .,Dan kami berharap bahwa kecenderungan itu berlanjut . "But it's not really a trend yet , he told the committee .","Namun itu bukan kecenderungan yang sesungguhnya , katanya kepada komite tersebut ." Giambastiani said he had talked to Lieutenant General David Petraeus the commander of US forces in Iraq on Wednesday and he relayed that the sectarian killings are down .,"Giambastiani mengatakan ia telah berbicara dengan Letnan Jenderal David Petraeus , komandan pasukan AS di Irak , Rabu , dan ia menyampaikan bahwa pembunuhan sektarian berkurang ." "One other potential bright spot -- potential , I mention -- is that the sectarian migration from Baghdad , for example , and throughout the country , is also down .","Satu titip cerah lain yang potensial -- potensial , saya katakan -- ialah migrasi sektarian dari Baghdad , misalnya , dan di seluruh negeri itu , juga berkurang , katanya ." "The US Army announced on February 7 that the US-Iraq security plan unveiled in January by President George W. Bush was being fully implemented , although this has yet to be confirmed by the Iraqi government .","Angkatan Darat AS pada 7 Februari mengumumkan bahwa rencana keamanan AS-Irak yang diungkapkan pada Januari oleh Presiden George W. Bush akan diterapkan sepenuhnya , kendati itu masih harus dikonfirmasi oleh pemerintah Irak ." "Under the plan , Bush , the commander-in-chief of US forces , is deploying some 21,500 extra US combat troops to Iraq to quell the violence in Baghdad and Anbar province .","Berdasarkan rencana tersebut , Bush , Panglima Angkatan Bersenjata AS , akan menggelar sebanyak 21.500 prajurit tempur tambahan AS di Irak guna memadamkan kerusuhan di Badghdad dan provinsi Anbar ." "Pakistani militants beheaded a man accused of spying for US forces in a tribal area bordering Afghanistan , officials said Tuesday .","Gerilyawan Pakistan memenggal seorang pria yang dituduh melakukan aksi mata-mata bagi pasukan AS di daerah suku yang berbatasan dengan Afghanistan , kata sejumlah pejabat , Selasa ." "The headless body of a man was found late Monday in a sack on a roadside in Jandola , a town bordering the troubled South Waziristan tribal region , a security official told AFP .","Mayat seorang pria tanpa kepala ditemukan Senin larut malam di dalam sebuah kantung di tepi jalan di Jandola , sebuah kota yang berbatasan dengan daerah suku Waziristan Selatan , kata seorang pejabat keamanan kepada AFP ." "The severed head was placed near the sack and a note near his body read US spy and Rawalpindi , he said .","Kepala yang dipenggal ditempatkan di dekat kantung itu dan sebuah catatan di dekat tubuhnya berbunyi mata-mata AS dan Rawalpindi , kata pejabat itu ." "Rawalpindi is a garrison city near the capital , Islamabad , where army headquarters are situated .","Rawalpindi adalah sebuah kota garnisun di dekat ibukota Pakistan , Islamabad , dimana markas besar militer berlokasi ." "Local residents failed to identify the man -- who appeared to be in his mid-40s -- after which the body was buried , the security official said .","Penduduk setempat tidak bisa mengidentifikasi pria itu , yang tampaknya berusia pertengahan 40-an , dan mayatnya kemudian dimakamkan , kata pejabat keamanan itu ." "In the same area last month , militants decapitated an Afghan cleric accused of spying for US forces and making recordings of anti-Taliban speeches .","Di daerah yang sama bulan lalu , gerilyawan memenggal seorang ulama Afghanistan yang dituduh mematai-matai pasukan Amerika dan membuat rekaman-rekaman pidato anti-Taliban ." Militants have killed several pro-government tribal elders and other tribesmen in recent months .,Gerilyawan membunuh sejumlah sesepuh dan anggota suku dalam beberapa bulan terakhir ini . "Separately , two mortar shells fired by suspected militants exploded near a residential compound for military officers and their families in neighbouring North Waziristan's main town , Miranshah , another security official said .","Sementara itu , dua mortir yang ditembakkan oleh orang-orang yang diduga gerilyawan meledak di dekat kawasan permukiman bagi anggota militer dan keluarga mereka di kota utama Waziristan Utara , Miranshah , kata seorang pejabat keamanan yang lain ." "There were no casualties in the attack early Tuesday , he added .","Tidak ada korban dalam serangan Selasa pagi itu , katanya ." "Pakistan signed peace deals with insurgents in South Waziristan in 2005 and North Waziristan in 2006 , prompting concerns from NATO , US and Afghan officials .","Pakistan menandatangani perjanjian-perjanjian perdamaian dengan gerilyawan di Waziristan Selatan pada 2005 dan Waziristan Utara pada 2006 , yang menyulut kekhawatiran para pejabat Pakta Pertahanan Atlantik Utara ( NATO ) , AS dan Afghanistan ." One of the conditions was an end to targeted killings by the militants .,Salah satu ketentuan perjanjian itu adalah diakhirinya pembunuhan bertarget oleh gerilyawan . "An armed member of the Hamas-led auxiliary force was shot dead and two others wounded Tuesday night in clashes in the Zeitoun neighbourhood in Gaza City , witnesses reported .","Seorang anggota pasukan tambahan Hamas tewas tertembak dan dua orang lagi cedera Selasa malam dalam bentrokan di daerah Zeitoun di Kota Gaza , kata beberapa saksi mata ." "Joma'a Saqqa , chief of public relations at Shiffa Hospital , said that 26-year-old Alla al-Haddad was killed and two other members of the Hamas force were wounded .","Joma'a Saqqa , kepala hubungan masyarakat di Rumah Sakit Shiffa , mengatakan , Alla al-Haddad yang berusia 26 tahun tewas dan dua anggota lain pasukan Hamas itu cedera ." The two wounded men were in moderate and serious conditions .,Kedua orang yang cedera itu berada dalam kondisi sedang dan serius . Palestinian eyewitnesses said unidentified gunmen opened fire at a patrol belonging to the auxiliary force of the Hamas-led Interior Ministry .,"Beberapa saksi mata Palestina mengatakan , orang-orang bersenjata melepaskan tembakan ke arah patroli pasukan tambahan Kementerian Dalam Negeri Palestina pimpinan Hamas ." Witnesses added that intensive armed clashes erupted between the force and one of the neighbourhood clans after news of the initial attack spread .,"Menurut mereka , bentrokan senjata sengit kemudian terjadi antara pasukan itu dan salah satu kelompok masyarakat di lingkungan tersebut setelah menyebarnya berita mengenai serangan awal itu ." The death of the auxiliary force member came shortly before Palestinian President Mahmoud Abbas and Prime Minister designate Ismail Haniya held a meeting in Gaza to agree on forming a national unity government .,Anggota pasukan tambahan Hamas itu tewas beberapa saat sebelum Presiden Palestina Mahmoud Abbas dan Perdana Menteri Ismail Haniya mengadakan pertemuan di Gaza untuk menyetujui pembentukan pemerintah persatuan nasional . "Haniya and Abbas are trying to implement an agreement that both Abbas's Fatah and the Islamist Hamas had reached in Mecca in Saudi Arabia on February 8 , in which they agreed to end inter-fighting and form a coalition .","Haniya dan Abbas berusaha melaksanakan sebuah perjanjian yang dicapai Fatah kubu Abbas dan Hamas di Mekkah , Arab Saudi , pada 8 Februari , dimana mereka sepakat menghentikan bentrokan internal Palestina dan membentuk sebuah pemerintah koalisi ." "A member of the Hamas-controlled Executive Force was shot dead in Gaza City on Tuesday and four other Palestinians wounded when unknown gunmen opened fire on them , a medic and witnesses said .","Seorang anggota Pasukan Kendali Eksekutif Hamas ditembak mati di Kota Gaza , Selasa , dan empat orang warga Palestina terluka ketika kelompok bersenjata tidak dikenal melepaskan tembakan pada mereka , kata petugas kesehatan dan saksi mata ." "The five , none of whose names were given , were was shot in the street in the Zeitoun neighborhood , and their assailants then fled .","Kelima orang itu , belum disebutkan nama-namanya , ditembak di jalanan di lingkungan Zeitoun , dan penembaknya kemudian melarikan diri ." "The shooting came as Palestinian president Mahmoud Abbas and Hamas's prime minister-designate , Ismail Haniya , were to meet in Gaza City on Tuesday night to continue discussions on forming a national unity government , and underscored the simmering tensions in the Palestinian territories .","Penembakan itu terjadi setelah Presiden Palestina Mahmoud Abbas dan Perdana Menteri yang ditunjuk Hamas , Ismail Haniya , bertemu di Kota Gaza , Selasa malam , untuk melanjutkan perundingan mengenai pembentukan pemerintah persatuan nasional , dan menggarisbawahi upaya penyelesaian ketegangan di wilayah Palestina ." "On Sunday , a Palestinian militant was killed in a gunfight between rival factions in the Gaza Strip .","Pada Minggu , seorang pejuang Palestina terbunuh dalam perkelahian antar faksi yang saling bersaing di Gaza ." "That was the first deadly incident , apart from a feud between Gaza clans , since the two sides signed a ceasefire and power-sharing agreement in Saudi Arabia a month ago .","Itu adalah kejadian mematikan yang pertama , sejak dua belah pihak menandatangani gencatan senjata dan kesepakatan berbagi kekuasaan di Saudi Arabia , satu bulan lalu ." "Six Russians , including three brothers , have been jailed for up to 11-1 / 2 years for the racially motivated killing of an Armenian , a Supreme Court spokesman said on Tuesday .","Enam warga Russia , termasuk tiga orang diantaranya adalah bersaudara , dipenjara selama 11,5 tahun karena pembunuhan seorang Armenia dengan motif rasial , menurut Jurubicara Mahkamah Agung , Selasa ." An appeal had slightly reduced some of their sentences .,Sebuah pembelaan telah mengurangi tuntutan atas mereka . Investigators found a notebook with drawings of swastikas and calls for violence against non-Slavs at the home of the brothers who together with their friends attacked the dark-skinned Armenian on a train in the Moscow region in 2005 .,"Penyeledik menemukan sebuah buku bergambar swastika dan seruan untuk kekerasan terhadap warga non-Slavs di rumah tiga bersaudara itu , yang bersama dengan teman-temannya menyerang seorang pria Armenia berkulit hitam dalam sebuah keret adi wilayah Moskow pada 2005 ." "The Supreme Court has examined an appeal by the defence , Pavel Odintsov said .","Mahkamah Agung telah memeriksa pembelaan dari terdakwa , kata Pavel Odintsov ." A document detailing the Supreme Court's conclusions said the Russians had filmed their attack .,Sebuah dokumen yang menampilkan perincian dari kesimpulan Mahkamah Agung mengatakan bahwa warga Russia itu memfilmkan serangan mereka . The Kommersant daily reported on Tuesday the video had been posted on the Internet .,"Harian Kommersant , Selasa , melaporkan bahwa video itu disebarkan di internet ." "One of the Russians shouted : There's a black one , let's go rub him out ! before the gang went on to kick and beat the Armenian over the head and body , also using glass bottles and a metal chain with a knot on the end , the document said .","Salah seorang dari enam warga Russia itu berteriak : Itu ada pria kulit hitam , mari usir dia keluar ! lalu kelompok itu memukul dan menendang korban di sekujur tubuhnya , juga menggunakan pecahan botol dan rantai besi yang memiliki pemberat pada ujungnya , kata dokumen itu ." Then one of the brothers followed a call by his friend to finish him off and killed the Armenian by stabbing him in the neck and stomach with a glass shard .,Kemudian salah seorang dari tiga bersaudara itu mengikuti seruan dari temannya untuk menghabisi dia dan membunuh pria Armenia itu dengan menusuk leher serta perut korban dengan pecahan gelas . Attacks on dark-skinned foreigners in Russia have increased in recent years as part of a general rise in xenophobia after the collapse of communism .,Serangan yang ditujukan kepada penduduk asing berkulit gelap di Russia telah meningkat dalam beberapa tahun terakhir sebagai bagian dari peningkatan umum dalam xenofobia pasca runtuhnya komunis . President Vladimir Putin has described the trend as a threat to national security and urged courts and law enforcement agencies to step up their struggle against racism .,Presiden Vladimir Putin telah menggambarkan kecenderungan itu sebagai ancaman bagi keamanan nasional dan mendesak pengadilan serta aparat hukum untuk meningkatkan perjuangannya mengatasi rasisme . "China wants to believe assurances from Japan and Australia that their new bilateral security cooperation framework is not targeted at the country , aForeign Ministry spokesman said Tuesday .","China mengharapkan adanya jaminan dari Jepang dan Australia , bahwa kerjasama keamanan bilateral mereka yang baru saja diperbarui , tidak ditargetkan pada suatu negara , kata jurubicara kementerian luar negeri di sini Selasa ." "We hope what they are saying is true , Qin Gang told a regular press conference .","Kami berharap mereka mengatakan secara benar , kata Qin Gang dalam konferensi pers ." Qin repeated China's position that Beijing does not pose a military threat to others .,Qin mengulangi sikap China bahwa Beijing tidak melakukan ancaman militer kepada mereka . Japanese Prime Minister Shinzo Abe and Australian Prime Minister John Howard signed in Tokyo on Tuesday a joint declaration on security cooperation .,"Perdana Menteri Jepang , Shinzo Abe dan Perdana Menteri Australia , John Howard , Selasa menandatangani deklarasi bersama mengenai kerjasama keamanan di Tokyo ." "With the signing of the agreement , Australia became the second country with which Japan has a security cooperation framework .","Dengan ditandatanganinya perjanjian itu , maka Australia menjadi negara kedua yang menjalin kerjasama keamanan dengan Jepang ." "The only other country is the United States , Tokyo's closest ally .","Selama ini , Jepang hanya menjalin kerjasama keamanan dengan Amerika Serikat , sekutu terdekat Tokyo ." "Twenty five penguins have died from a mystery illness at an Australian marine theme park popular with tourists , authorities said on Wednesday .","Sebanyak 25 burung penguin mati akibat penyakit misterius di sebuah taman laut Australia yang digemari para turis , kata pihak berwenang setempat , Rabu ." "The penguins fell ill last Thursday at Seaworld in tropical Queensland state and were all dead by the weekend , prompting government officials to launch an inquiry into the deaths .","Penguin itu jatuh sakit hari Kamis lalu di Seaworld di negara bagian Queensland yang beriklim tropis dan semuanya mati menjelang akhir pekan , sehingga mendorong para pejabat pemerintah untuk mengadakan penyelidikan terhadap kasus kematian burung itu ." Queensland primary industry officials said fears that the penguins may have died from an exotic disease or avian bird flu had been ruled out .,Para pejabat industri primer Queensland mengesampingkan kekhawatiran bahwa penguin itu mati mungkin akibat penyakit eksotis atau bisa jadi penyakit avian flu burung . "At this stage , it does not appear to be an infectious cause going on .","Hingga saat ini , belum tampak adanya gejala penyakit menular ." "So we don't believe there is a problem in terms of threat to other animals or the public , said Ron Glanville , Queensland department of primary industry chief veterinarian .","Oleh karena itu , kita tidak yakin terdapat problem dalam arti ancaman terhadap binatang lain atau masyarakat , kata Ron Glanville , ketua dokter hewan pada departemen industri primer Queensland ." 12 remaining sick penguins have been isolated so thattests can be carried out .,Terdapat 12 penguin lagi yang sakit telah diisolasi untuk diteliti lebih lanjut . "The Secretary General of the Organization of the Islamic Conference ( OIC ) Prof. Ekmeleddin Ihsanoglu has met with Ambassador Ibrahim A. Gambari , the UN Under Secretary General and Special Envoy of the UN Secretary General , at the OIC headquarters here .","Sekjen Organisasi Konferensi Islam ( OKI ) , Prof. Ekmeleddin Ihsanoglu Selasa mengadakan pertemuan dengan Dutabesar Ibrahim A. Gambari , Wakil Sekjen PBB yang juga Utusan Khusus Sekjen PBB , di markas besar OKI di sini ." Senior OIC officials were also present on the occasion .,Para pejabat senior OKI juga hadir dalam pertemuan tersebut . Their talks figured mainly on various ways and means to strengthen mutually beneficial cooperation between the two organizations .,Mereka membahas beberapa persoalan terutama berbagai cara untuk mempererat kerjasama saling menguntungkan antara kedua organisasi dunia itu . "They reviewed the existing level of cooperation between the UN and the OIC and deliberated upon a number of issues of common interest , notably the Middle East , Palestine , Iraq , Darfur , Somalia , Combating terrorism , dialogue among civilizations , the reform of the OIC and creating synergy of efforts between the UN Millennium Development Goals and the OIC ? s Ten Year Program of Action .","Mereka mengkaji kembali tingkat keberadaan kerjasama antara PBB dan OKI serta membahas sejumlah masalah yang menjadi kepentingan bersama , termasuk persoalan Timur Tengah , Palestina , Irak , Darfur , Somalia , perang terhadap teroris , dan dialog antar peradaban ." The two sides agreed upon the need to further deepen the existing relations between the two organizations .,Kedua pihak sepakat perlunya memperdalam lebih lanjut hubungan-hubungan antara kedua organisasi . Ambassador Gambari committed to comprehensively brief the UN Secretary General on the outcome of his discussions with the OIC and to arrange a bilateral meeting between the two secretaries general on the sidelines of the forthcoming Arab League Summit in Riyadh later this month .,"Dubes Gambari berjanji akan menjelaskan semua hasil pembahasan dengan OKI tersebut kepada Sekjen PBB , dan merancang pertemuan bilateral antara kedua sekretaris jenderal di sela-sela Konferensi Tingkat Tinggi Liga Arab di Riyadh pada akhir bulan ini ." The Sheikh of Azhar Dr. Muhammad Sayyid Tantawi received this morning President of Kazakhstan Nursultan Nazarbayev at his office here .,"Sheikh Al Azhar , Dr. Muhammad Sayyid Tantawi pagi ini menerima Presiden Kazakhstan , Nursultan Nazarbayev , di kantornya di Kairo ." "During the meeting , they discussed issues of mutual concern. Later , speaking to IINA correspondent , Nazarbayev said that there was an agreement with the Sheikh of Azhar to renovate Al Daher Mosque in Cairo .","Dalam menjawab pertanyaan koresponden IINA , Nazarbayev mengatakan bahwa ada kesepakatan dengan Sheikh Al Azhar untuk merenovasi Mesjid Al Daher di Kairo ." The renovation work will be carried out at the personal expense of Nazarbayev .,Kerja renovasi ini akan dilakukan oleh orang-orang yang dibayar oleh Nazarbayev . "During their meeting , an agreement was signed for enhancing cooperation in the fields of education and scientific research .","Selama pertemuan mereka , satu perjanjian ditandatangani dalam upaya peningkatan kerjasama di bidang-bidang pendidikan dan riset ilmu pengetahuan ." "Nazarbayev , who arrived here yesterday , held talks with president Hosni Mubarak , and other Egyptian leaders .","Nazarbayev , yang tiba di sini kemarin , juga mengadakan pembicaraan dengan Presiden Mesir Husni Mubarak serta para pemimpin Mesir lainnya ." Their talks featured several bilateral and international issues .,Pembicaraan mereka mencakup berbagai masalah bilateral dan internasional . An agreement for exporting 14 million tons of wheat from Kazakhstan at reasonable rates was also signed on the occasion .,Satu kesepakatan untuk ekspor 14 juta ton gandum dari Kazakhstan dengan harga yang pantas juga ditandatangani dalam peristiwa itu . Nazarbayev arrived in Cairo after concluding visit to Qatar .,Nazarbayev tiba di Kairo setelah menyelesaikan kunjungan ke Qatar . "In Doha , President Nazarbayev met with Qatar Emir Sheikh Hamad Al Thani .","Di Doha , Presiden Nazarbayev bertemu dengan Emir Qatar , Sheikh Hamad Al Thani ." "Anti-narcotics police in southern Afghanistan seized hundreds of kilograms of opium and heroin along with notebooks with guidelines for suicide bombers , the interior ministry said Wednesday .","Polisi anti-narkotika di Afghanistan selatan menyita ratusan kilogram opium dan heroin serta buku-buku petunjuk bagi penyerang bom bunuh diri , demikian diumumkan Kementerian Dalam Negeri Afghanistan , Rabu ." "The drugs were seized in the southern province of Helmand , Afghanistan's main drug trafficking and producing area , it said in a statement .","Obat bius itu disita di provinsi Helmand , Afghanistan selatan , yang merupakan kawasan utama produksi dan peredaran narkoba Afghanistan ." The haul included more than 300 kilograms ( 660 pounds ) of opium and the same amount of ammonium chloride both raw ingredients for heroin .,Dalam operasi itu disita lebih dari 300 kilogram opium dan amonium khlorida dalam jumlah yang sama keduanya bahan mentah bagi heroin . There were also 18 kilograms of heroin and notebooks containing guidelines for suicide bombers .,Juga ditemukan 18 kilogram heroin dan buku-buku panduan bagi penyerang bom bunuh diri . Taliban insurgents have vowed to up step up suicide attacks this year after nearly 140 last year killed around 200 civilians and dozens of Afghan and foreign police and soldiers .,Gerilyawan Taliban telah berjanji meningkatkan serangan bunuh diri tahun ini setelah hampir 140 serangan bunuh diri tahun lalu menewaskan sekitar 200 warga sipil dan puluhan prajurit serta polisi Afghanistan dan asing . Six civilians were killed in a suicide attack on Wednesday in the eastern city of Khost .,"Enam warga sipil tewas dalam serangan bunuh diri Rabu di kota Khost , Afghanistan timur ." The attack came a day after three suicide blasts in the south killed four people and wounded about a dozen .,Serangan itu terjadi sehari setelah tiga ledakan bom bunuh diri di wilayah selatan negara itu menewaskan empat orang dan mencederai sekitar 12 orang . Experts say illicit drugs are funding the insurgency run mainly by Taliban loyalists .,"Para ahli mengatakan , obat-obat bius gelap mendanai pemberontakan yang dikobarkan terutama oleh loyalis Taliban ." "Afghanistan produces 92 percent of the world's opium , according to the UN Office on Drugs and Crime .","Afghanistan menghasilkan 92 persen opium dunia , menurut Kantor PBB Urusan Narkoba dan Kejahatan ." Most of it is smuggled across the underpoliced borders with Pakistan and Iran from where it is believed to be taken to Europe .,Sebagian besar dari obat bius itu diselundupkan melalui perbatasan-perbatasan dengan Iran dan Pakistan yang kurang terjaga dan kemudian diperkirakan diangkut ke Eropa . "The government and its allies have stepped up measures against the country's drugs trade , worth three billion dollars annually .","Pemerintah Afghanistan dan sekutu mereka meningkatkan langkah-langkah untuk memberantas perdagangan obat bius di negara itu , yang bernilai tiga milyar dolar setahun ." The efforts includes eradication of poppy fields .,Upaya-upaya itu mencakup pembasmian ladang-ladang ganja . Protests were held across Egypt on Sunday against a set of constitutional amendments which critics say will strip Egyptians of civil liberties .,"Protes dilakukan di sejumlah daerah Mesir , Minggu , untuk menentang amandemen konstitusi yang kata para pengecam akan melucuti kebebasan sipil warga Mesir ." "Authorities detained five activists after scuffles broke out in central Cairo when police tried to prevent a few dozen demonstrators from gathering in a downtown square , a security source told AFP .","Pihak berwenang menahan lima aktivis setelah bentrokan meletus di pusat kota Kairo ketika polisi berusaha mencegah puluhan demonstran berkumpul di sebuah lapangan , kata satu sumber keamanan kepada AFP ." Photographers had their cameras confiscated by security forces .,Kamera-kamera beberapa wartawan foto disita oleh aparat keamanan . "Opposition members have been eager to rally support for a boycott of the referendum being held on Monday over changes to 34 articles of the constitution , touted by the regime as a boost for democracy but which critics say will expand the power of the president .","Anggota-anggota oposisi ingin menggalang dukungan bagi boikot terhadap referendum yang dijadwalkan berlangsung Senin mengenai perubahan 34 pasal konstitusi , yang dianggap pemerintah sebagai dorongan bagi demokrasi namun disebut pengecam sebagai upaya untuk memperluas kekuasaan presiden ." "About 300 people demonstrated outside the lawyers' syndicate in the north Sinai town of El-Arish , carrying banners and shouting slogans against the proposed amendments .","Sekitar 300 orang berdemonstrasi di luar kantor perhimpunan pengacara di kota Sinai El-Arish , Mesir utara , dengan membawa spanduk-spanduk dan meneriakkan slogan yang menentang amandemen yang diusulkan itu ." "About 400 people gathered in Fayoum , south of Cairo , to protest against the changes , chanting down with the amendments , while 500 gathered in the Nile Delta governorate of Menufiya .","Sekitar 400 orang berkumpul di Fayoum , sebelah selatan Kairo , untuk memprotes perubahan undang-undang itu , dengan meneriakkan batalkan amandemen , sementara 500 orang lagi berkumpul di gubernuran Menufiya di kawasan Delta Nil ." Dozens also protested outside the main courthouse in the Suez Canal city of Ismailiya carrying banners branding the amendments a violation of personal rights .,Puluhan orang juga melakukan protes di luar pengadilan utama di kota Ismailiya di kawasan Terusan Suez dengan membawa spanduk-spanduk yang menyebut amandemen itu sebagai pelanggaran atas hak pribadi . Large contingents of police were deployed around the protests .,Sejumlah besar polisi ditempatkan di sekitar lokasi protes-protes tersebut . The protest group Kefaya ( Arabic for Enough ) was also planning to hold demonstrations in the second city of Alexandria on Monday .,Kelompok protes Kefaya ( Cukup ) juga berencana melakukan demonstrasi di kota kedua Mesir Iskandariya pada Senin . "Parliament , which is dominated by the ruling National Democratic Party , overwhelmingly passed amendments to 34 articles of the constitution that they say will strengthen democracy and fight terrorism .","Parlemen , yang didominasi oleh Partai Demokratis Nasional yang berkuasa , dengan suara mayoritas meloloskan amandemen atas 34 pasal konstitusi itu yang menurut mereka akan memperkuat demokrasi dan memerangi terorisme ." A united opposition front argues that the changes will only strengthen the regime's grip on power and has called on supporters to boycott the referendum .,Sebuah front persatuan oposisi bersikeras bahwa perubahan itu hanya akan memperkuat cengkeraman rejim atas kekuasaan dan mereka mendesak para pendukung memboikot referendum tersebut . "Tamil Tiger rebels bombed Sri Lanka's main military airbase located next to the international airport Monday , leaving at least two airmen dead and 17 wounded , officials said .","Pemberontak Macan Tamil untuk pertama kali menggunakan pesawat ringan untuk membom pangkalan udara utama militer di Sri Lanka yang terletak bersebelahan dengan bandar udara internasional Senin , sehingga dua prajurit udara tewas dan 17 lagi cedera , kata beberapa pejabat ." "The Liberation Tigers of Tamil Eelam ( LTTE ) used their aircraft for the first time in a combat mission to bomb the Katunayake military base , Tiger spokesman Rasiah Ilanthiriyan told AFP .","Macan Pembebasan Tamil Eelam ( LTTE ) menggunakan pesawat mereka dalam misi serangan guna membom pangkalan militer Katunayake , kata jurubicara Macan Tamil Rasiah Ilanthiriyan ." "This mission was undertaken to reduce the air capability of the Sri Lankan airforce , Ilanthiriyan said .","Misi ini dilancarkan guna mengurangi kemampuan udara Angkatan Udara Sri Lanka , kata Ilanthiriyan ." We will undertake similar missions to prevent the airforce bombing civilians .,Kami akan melancarkan misi serupa guna mencegah Angkatan Udara membom warga sipil . "Sri Lanka's military admitted that the Tigers had used their aircraft for the first time and bombed the airbase , where two people were killed and another 17 wounded .","Militer Sri Lanka mengakui bahwa Macan Tamil telah menggunakan pesawat mereka untuk pertama kali dan membom pangkalan udara tersebut , tempat dua orang tewas dan sebanyak 17 orang lagi cedera ." Two parked helicopters were also damaged .,Dua helikopter yang diparkir juga rusak . "One of the LTTE aircraft had flown over the airbase and dropped some explosive items , airforce spokesman Ajantha Silva said .","Satu pesawat LTTE telah terbang di atas pangkalan udara itu dan menjatuhkan beberapa bahan peledak , kata jurubicara Angkatan Udara Ajantha Silva ." Adding that damage to the military facility was minor .,"Ditambahkannya , kerusakan pada instalasi militer tersebut kecil ." He said air defence systems were activated following the initial explosion .,Ia menyatakan sistem pertahanan diaktifkan menyusul ledakan pertama . "Our air defence system was activated and a search operation is now under way , Silva told AFP .","Sistem pertahanan kami diaktifkan dan operasi pencarian sedang berlangsung , kata Silva ." "He said the Bandaranaike international airport , which shares a boundary with the airbase , was not affected by the pre-dawn attack .","Ia mengatakan Bandar Udara Internasional Bandaranaike , yang bersebelahan dengan pangkalan udara itu , tak terpengaruh oleh serangan menjelang fajar tersebut ." "However , the airport was shut as a precautionary measure .","Namun , bandar udara itu ditutup sebagai langkah pencegahan ." Sri Lanka's foreign ministry spokesman Ravinatha Aryasinha said the airport was not affected by the bombing and it would soon reopen .,Jurubicara Kementerian Luar Negeri Sri Lanka Ravinatha Aryasinha mengatakan bandar udara tersebut tak terpengaruh oleh pemboman itu dan akan segera dibuka kembali . "There is no damage to the international airport or the runway , Aryasinha said .","Tak ada kerusakan pada bandar udara internasional atau landasan pacu , kata Aryasinha ." Flights were suspended only as a precautionary measure .,Penerbangan dihentikan hanya sebagai langkah pencegahan . The airport will reopen soon .,Bandar udara tersebut akan segera dibuka kembali . "At least four explosions were heard from the Katunayake airbase , local residents said .","Empat ledakan terdengar dari pangkalan Katunayake , kata warga setempat ." "Passengers aboard flights ready to take off from the international airport were asked to disembark as the airport was shut and supersonic military jets took off to search for enemy planes , officials said .","Penumpang di dalam pesawat yang siap lepas-landas dari bandar udara internasional itu diminta turun kembali karena bandar udara tersebut ditutup dan jet supersonik militer lepas-landas untuk mencari pesawat musuh , kata beberapa pejabat ." "Roads leading to the airport were closed and people trying to catch flights out of the country were turned back by police , residents said .","Jalan menuju bandar udara ditutup dan orang yang berusaha mengejar penerbangan ke luar negeri tersebut diminta kembali oleh polisi , kata penduduk setempat ." Telephone lines to the airport were also jammed .,Saluran telefon ke bandar udara juga diputus . "Motorists and residents said they heard gunfire and several blasts near the international airport , about 35 kilometres ( 21 miles ) north of here , sparking fears of a repeat of the July 2001 attack .","Pengemudi dan penduduk mengatakan mereka mendengar suara tembakan dan beberapa ledakan di dekat bandar udara itu , sekitar 35 kilometer di sebelah utara Kolombo , sehingga menyulut kekhawatiran mengenai terulangnya serangan Juli 2001 ." "Tamil Tiger rebels entered the airbase on July 24 , 2001 and destroyed more than a dozen military aircraft and then attacked six civilian aircraft parked at the civilian airport before detonating explosives strapped to their bodies .","Beberapa pemberontak Macan Tamil memasuki pangkalan tersebut pada 24 Juli 2001 dan merusak lebih dari satu lusin pesawat militer , kemudian mereka menyerang enam pesawat sipil yang diparkir di bandar udara sipil sebelum meledakkan bahan peledak yang dipasang di tubuh mereka ." About 20 people were killed in that attack but passengers at the international airport were not affected .,Sebanyak 20 orang tewas dalam serangan itu tapi penumpang di bandar udara internasional tak terpengaruh . "Sri Lanka's airport has remained on alert for a repeat of the 2001 attack , with severe restrictions on the number of people allowed into the terminal buildings .","Bandar udara Sri Lanka tetap disiagakan guna menghindari kemungkinan terulangnya serangan 2001 , dan pembatasan ketat diberlakukan terhadap jumlah orang yang diperkenankan memasuki gedung terminal ." "Huge walls were also built around the terminals and the control towers to prevent impact from car bomb attacks , while a large number of sentries were placed along the approach roads to the facility .","Tembok tinggi juga dibangun di sekitar terminal dan menara pengawas guna mencegah dampak dari serangan bom mobil , sementara banyak prajurit ditempatkan di sepanjang jalan menuju instalasi itu ." "An aftershock with a preliminary magnitude of 5.3 jolted the west coast of central Japan on Monday morning , one day after a strong quake killed one person and injured nearly 200 in the same area , the Meteorological Agency said .","Gempa susulan dengan kekuatan awal 5,3 pada skala Richter mengguncang pantai barat dan tengah Jepang , Senin pagi , sehari setelah gempa kuat menewaskan satu orang dan melukai hampir 200 orang lagi di daerah yang sama , demikian laporan Badan Meteorologi ." "Sunday's 6.9 magnitude quake , which struck at 09:42 a.m. ( 00:42GMT ) , demolished houses , buckled roads , triggered landslides and cut off water supplies to thousands of homes .","Hari Ahad gempa berkekuatan 6,9 pada skala Richter , yang mengguncang pukul 09:42 waktu setempat ( 07:42 WIB ) , menghancurkan beberapa rumah , merusak jalan , menyebabkan tanah longsor dan memutuskan pasukan air ke ribuan rumah ." "About 2,600 people spent the night in shelters after 58 houses were destroyed and 455 -- many wooden structures with heavy tile roofs -- were seriously damaged by Sunday's tremor , officials and media said .","Sebanyak 2.600 orang bermalam di tenda setelah 58 rumah hancur dan 455 rumah -- banyak berupa bangunan kayu dengan atap genteng berat -- rusak parah akibat gempa hari Ahad , kata beberapa pejabat dan media ." "Many other residents had spent the night in their cars , as aftershocks continued to jolt the area , broadcaster NHK said .","Banyak warga lain telah bermalam di mobil mereka , sementara gempa susulan terus mengguncang daerah tersebut , demikian laporan NHK ." "The 5.3 aftershock struck at 7:16 a.m. on Monday ( 2216 GMT Sunday ) , and officials warned that more could be in store .","Gempa susulan berkekuatan 5,3 pada skala Richter mengguncang pukul 07:16 waktu setempat ( 05:16 WIB ) , dan beberapa pejabat memperingatkan bahwa gempa lain mungkin terjadi ." No tsunami warning was issued .,Tak ada peringatan tsunami yang dikeluarkan . "The focus of Sunday's quake -- which was also felt in Tokyo -- was 11 km ( 7 miles ) below the seabed off the Noto peninsula in Ishikawa prefecture , about 300 km ( 190 miles ) west of Tokyo .","Pusat gempa hari Ahad , yang juga terasa di Tokyo , berada 11 kilometer di bawah dasar laut di lepas pantai semenanjung Noto di Prefektur Ishikawa , sekitar 300 kilometer di sebelah barat Tokyo ." Iranian president said Sunday evening that Iran will definitely continue its peaceful and legal nuclear activities regardless of a UN Security Council resolution issued Saturday in this regard .,"Presiden Iran , Mahmoud Ahmadinejad , mengatakan Ahad malam bahwa Iran secara definitif masih melanjutkan aktivitas resmi nuklirnya untuk perdamaian meskipun Dewan Keamanan PBB Sabtu mengeluarkan resolusi mengenai hal ini ." President Mahmoud Ahmadinejad said the adoption of this resolution is a fresh act along other spiteful and vicious movements of certain powers since the victory of the great Islamic revolution .,"Ahmadinejad mengatakan , keputusan resolusi itu adalah langkah paling baru dari pihak pedengki dan gerakan-gerakan jahat dari kekuatan-kekuatan tertentu sejak kemenangan revolusi besar Iran ." "Speaking at the first session of the cabinet in the new Iranian year , the president remarked that the recent illegal resolution is nothing new to the Iranian people .","Berbicara pada sidang pertama kabinet pada tahun baru Iran , presiden dalam pidatonya menyatakan bahwa resolusi ilegal yang diterbitkan baru-baru ini bukanlah barang baru bagi rakyat Iran ." "He added that some powers who have made up certain mechanisms like the Security Council after the second World War , are trying to consolidate their dominance worldwide and are against the prosperity and independence of the Iranian nation .","Dia menambahkan bahwa beberapa kekuatan yang menciptakan mekanisme tertentu seperti Dewan Keamanan setelah Perang Dunia II , berusaha untuk mengkonsolidasikan dominasi mereka di seluruh dunia dan menentang kemakmuran serta kemerdekaan bangsa Iran ." He also said that the enemies have once again perpetrated a mistake about the great Iranian nation who are united and determined in pursuing their lofty aspirations .,Dia juga menegaskan bahwa musuh-musuh tersebut sekali lagi melakukan kejahatan dan kesalahan terhadap Iran yang berusaha mempersatuan dan mengokohkan aspirasi agung mereka . "Referring to the resolution , Ahmadinejad said such acts would only bring international bodies into disrepute and removes the nations trust in them .","Menyinggung mengenai resolusi DK PBB , Ahmadinejad mengatakan , langkah-langkah demikian hanya akan membawa badan internasional itu ke dalam keburukan dan menghapus kepercayaan bangsa-bangsa kepada badan dunia tersebut ." "The coordination of efforts between Moscow and Beijing on the world arena in order to solve topical regional issues , first of all the North Korean nuclear problem , will be discussed during the negotiations between Russian President Vladimir Putin and his Chinese counterpart Hu Jintao here on Monday .","Koordinasi upaya-upaya antara Moskow dan Beijing mengenai masalah-masalah dunia dalam rangka memecahkan berbagai masalah kawasan , terutama seluruh persoalan nuklir Korea Utara , dibahas dalam perundingan-perundingan antara Presiden Rusia Vladimir Putin dan Presiden China Hu Jintai di sini Senin ." "Among issues of the international agenda of the summit is the coordination of the efforts aimed at peaceful and steady development of the situation in the regions geographically close to our countries , primarily in order to attain positive results during the six-party talks on the North Korean nuclear problem and the fulfillment of the joint statement issued on September 19 , 2005 , a representative of the Russian presidential administration told Itar-Tass .","Di antara masalah-masalah internasional yang diagendakan dalam pertemuan puncak adalah mengkoordinasikan persoalan-persoalan yang bertujuan pengembangan situasi perdamaian yang kokoh di seluruh kawasan terdekat dengan negara kami , terutama dalam rangka memelihara hasil positif dari perundingan enam pihak mengenai problem nuklir Korea Utara , serta pelaksanaan pernyataan bersama yang dikeluarkan 19 September 2005 , kata utusan pemerintahan kepresidenan Rusia kepada Itar-Tass ." "The settlement of the situation around Iran , cooperation within the framework of the Shanghai Cooperation Organisation , and issues on the UN agenda will be discussed , he added .","Penyelesaian situasi sekitar Iran , kerjasama dalam rangka Organisasi Kerjasama Shanghai , serta masalah-masalah yang berkaitan dengan agenda PBB juga akan dibahas , katanya menambahkan ." "Russia and China are interested in the UN strengthening and raising its effectiveness as the major international mechanism of collective counteraction to many challenges in the modern world , the Kremlin representative pointed out .","Rusia dan China tertarik terhadap persoalan penguatan PBB dan peningkatan efektivitasnya sebagai mekanisme besar internasional secara kolektif terhadap aneka tantangan di dalam dunia modern sekarang ini , kata utusan Kremlin itu ." The upcoming meeting between Putin and Hu Jintao will be the first for the leaders of the countries this year .,Pertemuan antara Putin dan Hu Jintao ini merupakan pertemuan pertama pemimpin negara itu dalam tahun ini . They met six times in various formats in 2006 .,Mereka bertemu enam kali di berbagai kesempatan pada tahun 2006 . "A Palestinian woman was caught trying to smuggle three crocodiles from Egypt into the Gaza Strip via Rafah Border Crossing , it was revealed Sunday .",Seorang wanita Palestina ditangkap saat mencoba menyelundupkan tiga ekor buaya dari Mesir ke Jalur Gaza lewat pintu perbatasan Rafah . "Maria Telleria , spokeswoman for EU BAM , which monitors the border as part of an agreement between the Palestinian Authority and Israel , said that the smuggler tried to cross Thursday into Gaza with the three crocodiles taped to her upper body .","Media setempat yang mengutip Matia Telleria , jurubicara EU BAM , sebuah badan yang memantau perbatasan sebagai bagian dari kesepakatan antara Israel dan Palestina , mengatakan , penyelundup tersebut mencoba menyeberang ke Gaza pada Kamis dengan tiga ekor buaya yang melilit di bagian atas badanya ." A Palestinian guard noticed the woman was oddly obese and became suspicious .,"Seorang penjaga perbatasan Palestina menyebutkan , wanita itu tampak gendut yang aneh dan mencurigakan ." "He notified the monitors , and the reptiles were discovered on further inspection .","Ia memberitahukan kepada pengawas EU tersebut , dan reptil itu ditemukan setelah diperiksa lebih lanjut ." The crocodiles measured 40 to 50 centimetres in length .,Buaya-buaya itu berukuran panjang antara 40-50 centimeter . "They were returned to Egypt , and the woman was questioned by Palestinian security officials .","Reptil itu telah dikembalikan ke Mesir , dan wanita tersebut dimintai keterangan oleh aparat keamanan Palestina ." She related that she wanted to sell the reptiles to a local zoo .,Ia diduga akan menjual buaya-buaya itu ke kebun binatang lokal di Gaza . "Belarusian officials have offered Venezuela an arms package for anti-aircraft and high-tech weapons designed to defeat US military technologies , the Belapan news agency reported Monday .","Para pejabat Belarus menawari Venezuela senjata-senjata anti-pesawat dan teknologi tinggi yang dirancang untuk mengalahkan teknologi militer AS , kata Kantor Berita Belapan , Senin ." "The report came less than a week after Belarus' government announced it would supply Caracas a substantial number of night vision devices , described by Venezuelan President Hugo Chavez in number as enough for every rifle in the Venezuelan army .","Laporan itu tersiar kurang dari sepekan setelah pemerintah Belarus mengumumkan akan memasok Caracas sejumlah besar alat pandang malam , yang menurut Presiden Hugo Chavez jumlahnya cukup untuk setiap senapan di angkatan darat Venezuela ." "The proposed sale calls for the delivery of an unspecified number of anti-aircraft missiles to Venezuela , claimed by Belarus to be capable of intercepting and destroying advanced aircraft .","Penjualan yang diusulkan itu mencakup pengiriman rudal-rudal anti-pesawat yang jumlahnya tidak disebutkan kepada Venezuela , yang menurut Belarus bisa menyergap dan menghancurkan pesawat terbang canggih ." "The medium - and short-range missiles are modernised Soviet-era missile systems , and called by the Belarusian army Pechora-2T and Osa-1T , respectively .","Rudal-rudal berdaya-jangkau menengah dan dekat itu merupakan sistem rudal era-Sovyet yang dimodernisasi , dan disebut oleh militer Belarus sebagai Pechora-2T dan Osa-1T ." The size and value of the delivery was still under negotiation .,Jumlah dan harga barang itu masih dirundingkan . "The Belarusian arms firm Teteraedr , manufacturer of the Pechora and Osa missiles , also will offer Venezuela the newly-developed TRK missile system , which is capable of intercepting not only high-tech aircraft , but smart munitions dropped by them , a company official said .","Perusahaan senjata Belarus Teteraedr , pembuat rudal-rudal Pechora dan Osa , juga menawari Venezuela sistem rudal yang baru dikembangkan TRK , yang bisa menyeragap tidak saja pesawat-pesawat berteknologi tinggi namun juga amunisi jitu yang dijatuhkan oleh pesawat-pesawat itu ." Belarusian arms manufacturers are keen to expand make Venezuelan President Hugo Chavez one of their top customers .,Pabrik senjata Belarus ingin menjadikan Presiden Venezuela Hugo Chavez sebagai salah satu pelanggan utama mereka . "Chavez , an outspoken opponent of US foreign policy , has embarked on an international arms-buying spree , financed by income from Venezuelan oil exports .","Chavez , seorang penentang keras kebijakan luar negeri AS , telah memulai program pembelian senjata internasional yang didanai oleh hasil dari ekspor minyak Venezuela ." "The US last May banned arms sales to Venezuela , traditionally a buyer of American military equipment .","AS pada Mei lalu melarang penjualan senjata ke Venezuela , yang biasanya membeli peralatan militer Amerika ." Since then Chavez has looked to China and former Soviet republics for new weaponry .,Sejak itu Chavez menoleh ke China dan negara-negara bekas republik Uni Sovyet untuk membeli senjata baru . "Belarusian President Aleksander Lukashenko like Chavez is a target for US isolation efforts , in Lukashenko's case because of Belarus' authoritarian government .","Presiden Belarus Aleksander Lukashenko , seperti juga Chavez , adalah sasaran dari upaya pengucilan oleh AS karena apa yang disebut Washington sebagai pemerintahan otoriter Lukashenko ." "Jordan's King Abdullah II and Palestinian President Mahmoud Abbas Monday urged the upcoming Arab summit conference in Riyadh to adopt practical attitudes that help to push forward the Arab-Israeli peace process , a royal court statement said .","Raja Yordania Abdullah II dan Presiden Palestina Mahmoud Abbas , Senin , mendesak Konferensi Tingkat Tinggi ( KTT ) Liga Arab mendatang di Riyadh untuk mencapai hasil praktis yang dapat membantu mendorong kemajuan upaya proses perdamaian Arab-Israel , kata pernyataan yang dikeluarkan kantor kerajaan Yordania ." The two leaders met to appraise the outcome of the separate meetings they held earlier in the day in Amman with the US Secretary of State Condoleezza Rice .,Kedua pemimpin melakukan pertemuan untuk menilai hasil pertemuan secara terpisah dengan Menteri Luar Negeri AS Condoleezza Rice di Amman sebelumnya pada hari itu . "Abdullah and Abbas expressed hope that the Arab summit will adopt practical stances that will be instrumental in addressing all challenges facing the Arab nation at this difficult and critical juncture , including the Palestinian question , the statement said .","Abdullah dan Abbas menyatakan harapannya bahwa KTT Arab akan menyepakati sikap praktis yang bakal menjadi alat dalam mengatasi semua tantangan yang dihadapi negara Arab itu pada masa sulit dan kritis ini , termasuk masalah Palestina , kata pernyataan itu ." "The meeting came in the course of continuous consultations between the two leaders ahead of the Arab summit due to be held on Wednesday in Riyadh , where the Arab peace initiative will figure prominently , it added .","Pertemuan itu diadakan menyusul konsultasi secara terus-menerus antara kedua pemimpin menjelang KTT Arab yang akan berlangsung hari Rabu di Riyadh , di mana inisiatif perdamaian Arab menjadi agenda utama , katanya ." Arab leaders want the Arab blueprint to serve as a catalyst for reinvigorating the peace negotiations between Israel and the Palestinians .,Para pemimpin Arab menginginkan cetakbiru Arab akan menjadi suatu katalisator untuk menyegarkan kembali perundingan damai antara Israel dan Palestina . "Against widely perceived sentiments in the Arab world that Washington will BE pressing for introducing changes to the peace plan , Rice said she was not asking for it to be amdnded , but indicated the Arab summit should develop a mechanism for its re-launching .","Bertentangan dengan sentimen yang berkembang secara luas di dunia Arab bahwa Washington akan mendesak dimulainya perubahan bagi rencana perdamaian , Rice mengatakan bahwa dia tidak meminta hal itu dilakukan , tapi mengindikasikan KTT Arab harus membangun suatu mekanisme untuk meluncurkan kembali rencana perdamaian itu ." "King Abdullah considered the closing of Palestinian ranks as the channel for realizing the aspirations of the Palestinian people and convincing the world that an efficient Palestinian peace partner does virtually exist , the statement said .","Raja Abdullah menilai perapatan barisan antara elemen-elemen di Palestina sebagai jalan untuk merealisasikan aspirasi warga Palestina dan meyakinkan dunia bahwa suatu mitra perdamaian Palestina terwujud secara nyata , kata pernyataan itu ." "Israeli and Palestinian leaders have agreed to hold biweekly meetings that will begin to discuss steps that could lead to formation of a Palestinian state , U.S. Secretary of State Condoleezza Rice said on Tuesday .","Para pemimpin Israel dan Palestina sepakat untuk mengadakan pertemuan dua-mingguan yang akan mulai membahas tahapan-tahapan dalam kaitan pembentukan negara Palestina , kata Menteri Luar Negeri Amerika Serikat , Condoleezza Rice , Selasa ." She appealed to Arab states to reach out to the Jewish state .,Rice mengimbau negara-negara Arab untuk mengakui negara Yahudi . Rice said talks between Palestinian President Mahmoud Abbas and Israeli Prime Minister Ehud Olmert would focus on security issues but also begin to discuss the development of a political horizon consistent with the establishment of a Palestinian state in accordance with the ' road map ' .,"Dia mengatakan , perundingan-perundingan antara Presiden Palestina Mahmoud Abbas dan Perdana Menteri Ehud Olmert bukan saja akan difokuskan pada persoalan keamanan , tapi juga ' mulai membahas pengembangan politik yang konsisten dengan pembentukan negara Palestina sesuai dengan ' peta jalan . '" "She said the United States would help Abbas and Olmert overcome obstacles and develop new ideas , although she offered no details .","Ia mengatakan , AS akan membantu Abbas dan Olmert dalam mengatasi kesulitan-kesulitan dan ' pengembangan gagasan-gagasan baru ' , meskipun dia tidak memberikan rincian penjelasan mengenai hal tersebut ." "Rice said she would meet periodically with Olmert and Abbas sometimes separately , sometimes together , in whatever form will be most effective to accelerate progress .","Rice mengatakan , dia akan bertemu secara berkala dengan Olmert dan Abbas ' terkadang secara terpisah , dan kadang-kadang secara bersama , dalam apapun bentuknya akan lebih efektif untuk meningkatkan kemajuan . '" We are not yet at final status negotiations .,Kami belum mencapai status akhir dari perundingan-perundingan itu . "These are initial discussions to build confidence between parties , Rice said .","Namun demikian , diskusi-diskusi ini adalah awal untuk membangun kepercayaan antara kedua pihak , kata Rice ." "Suicide is the top killer of young Chinese , accounting for more than a quarter of deaths in the 15 to 34-year-old age group last year , the official China Daily said on Tuesday .","Bunuh diri menjadi pembunuh paling tinggi di kalangan pemuda China , mencapai jumlah lebih dari seperempat kematian pada orang-orang kelompok umur 15 sampai 34 tahun pada tahun lalu , kata suratkabar resmi Harian China Selasa ." "The stress of living in a highly competitive and fast changing society is taking a rising toll on the country's young , many of them only children both pampered and pressured by parents and grandparents .","Penyebabnya adalah stres akibat kehidupan yang diwarnai persaingan tinggi dan perubahan masyarakat yang cepat , dan banyak di antara mereka merupakan anak-anak yang dipopoki dan ditekan oleh orangtua serta nenek-kakek mereka ." "Statistics from the Chinese Association of Mental Health showed suicide was the leading killer of young people in 2006 , causing 26 percent of deaths .","Berdasarkan statistik Perhimpunan Kesehatan Mental China menunjukkan , bahwa bunuh diri merupakan pembunuh terkemuka di kalangan anak muda pada tahun 2006 , yang menyebabkan 26 persen kematian ." The association did not give a total number of deaths .,Namun perhimpunan tidak memberikan jumlah kematian di kalangan pemuda China . "In 2003 , the last year for which figures are available , over a quarter of a million people committed suicide in China and another two million attempted suicide , the paper said .","Pada tahun 2003 , adalah tahun terakhir dari data yang bisa didapat , lebih seperempat juta orang melakukan bunuh diri di China , dan dua juta lainnya berusaha bunuh diri , kata laporan itu ." "In comparison the United States had 31,500 suicides in the same year -- a far lower rate , even taking into account the country's smaller population , the paper added .","Dibandingkan dengan di Amerika Serikat yang mencapai 31.500 kasus bunuh diri dalam tahun yang sama - jumlah itu jauh lebih rendah , bahkan bagi negara yang berpenduduk sedikit , katanya menambahkan ." "Many of the deaths in China are among teenagers , with a survey of more than 140,000 high school students finding that around 20 percent said they had considered suicide and 6.5 percent said they had made concrete plans to kill themselves .","Banyak terdapat kematian di kalangan remaja di China , berdasarkan survei lebih dari 140.000 orang pelajar sekolah menengah atas , sekitar 20 persennya mengatakan bahwa mereka memikirkan untuk melakukan bunuh diri dan 6,5 persen mengatakan mereka membuat rencana konkrit untuk membunuh diri mereka ." "Since 2002 the proportion of teenagers considering each of the three steps towards suicide considering it , making a plan and taking action had all risen , the report by the Child and Teenage Health Research Institute at Peking University found .","Sejak tahun 2002 , tiap satu dan tiga remaja mempertimbangkan dirinya akan melakukan langkah-langkah untuk bunuh diri , kata laporan Lembaga Riset Kesehatan Anak dan Remaja pada Universitas Peking ." Around half the children said they had felt lonely in theprevious year and 40 percent had recurrent sleeping problems .,"Sekitar separoh dari anak-anak mengatakan , mereka merasa kesepian dan sekitar 40 persennya mengatakan tak bisa tidur ." "The problems were due in part to a cultural unwillingness to discuss feelings , relationship difficulties and the lack of channels for exploring self-identity , researchers found .","Masalah-masalah ini merupakan bagian dari ketidak-sediaan budaya untuk membahasnya , selain kesulitan hubungan dan kurangnya saluran-saluran untuk mendalami jiwa anak , kata para peneliti ." "Asked to picture their ideal world , they drew themselves without uniforms or regulated hairstyles , free from parents' and teachers' controls , the paper added .","Ditanya mengenai gambaran ideal dunia mereka , mereka mengatakan menyukai hal-hal yang tidak seragam atau bergaya rambut biasa , bebas dari pengawasan orang tua dan guru , kata laporan itu ." "More doubt has been cast over East Timor's presidential poll after a UN-appointed team said Saturday it could not verify the integrity of the nation's electoral process , two days ahead of the vote .","Keraguan mengiringi pemilihan presiden Timor Timur setelah tim yang ditunjuk oleh PBB , Sabtu , mengatakan bahwa mereka tidak dapat memverifikasi integritas dari proses pemilihan umum negara itu , dua hari menjelang pemungutan suara ." "The team , set up in East Timor by the United Nations last year , could not certify the process against tests to ensure the vote is free and transparent , said Vincent da Cruz , its special assistant .","Tim itu , yang dibentuk oleh PBB tahun lalu di Timor Timur , tidak dapat memastikan bahwa proses pemungutan suara itu akan berlangsung secara bebas dan transparan , kata Vincent da Cruz , asisten khusus tim itu ." "Yes , that is correct , da Cruz told AFP , when asked if the poll had yet to be certified .","Ya , itu benar , kata da Cruz kepada AFP , saat ditanya apakah pemilihan umum belum dijamin ." "Half the eight candidates standing for election said Friday they feared many attempts had been made to manipulate the election process and that there had been violence , intimidation and threats .","Separuh dari delapan kandidat yang bertarung dalam pemilihan , Jumat , mengatakan bahwa mereka mencemaskan sejumlah percobaan yang dilakukan untuk memanipulasi proses dan aksi kekerasan , intimidasi serta ancaman yang terjadi ." "Monday's presidential election will be East Timor's first since independence in 2002 , following a bloody separation from Indonesia .","Pemilihan presiden Senin , akan menjadi pemilihan pertama di Timor Timur sejak kemerdekaannya pada 2002 , setelah lepas dari Indonesia ." "At least 32 people have been injured in election-linked unrest that led Police to fire warning shots , the UN said .","Sedikitnya 32 orang terluka dalam bentrokan yang terkait dengan pemilihan umum yang mengakibatkan polisi melepaskan tembakan peringatan , kata pihak PBB ." UN Secretary General Ban Ki-moon on Saturday called on all parties to make the election free and fair .,"Sekjen PBB Ban Ki-moon , Sabtu , menyeru seluruh partai untuk menyelenggarakan pemilihan yang bebas dan adil ." "I hope the elections will be free , fair , transparent and credible .","Saya harap pemilihan akan bebas , adil dan transparan serta kredibel ." "I hope they will be unmarred by violence and intimidation , and I hope they will lead to results accepted by all , Ban said in a message broadcast on local radio .","Saya harap tidak akan terjadi aksi kekerasan dan intimidasi , serta saya berharap mereka semua akan menerima hasil pemilihan umum , kata Ban dalam sebuah pesan yang disebarluaskan melalui radio setempat ." "Violence has pulsed through East Timor , one of the world's newest and poorest countries , since it chose self-determination in a UN-administered referendum in 1999 .","Aksi kekerasan meningkat di seluruh penjuru Timor Timur , salah satu negara baru dan miskin , sejak mereka memilih untuk bebas melalui sebuah referendum pada 1999 ." "At least 37 people were killed and 150,000 displaced in unrest last year that led to the dispatch of Australian-led international peacekeepers .","Sedikitnay 37 orang terbunuh dan 150 ribu orang hilang di wilayah itu tahun lalu akibat ketegangan , yang berujung pada penempatan pasukan perdamaian internasional dari Australia ." "Iran has arrested a man on suspicion of leaking secrets of the country's disputed nuclear activities to an exiled Iranian opposition group , state radio said on Tuesday .","Iran telah menangkap seorang pria yang dituduh membocorkan rahasia kegiatan nuklir negara itu yang dipersoalkan kepada sebuah kelompok oposisi Iran , kata radio pemerintah , Selasa ." "The man had handed over classified information , including a bulletin on nuclear activities , to the hypocrites ( People's Mujahideen ) state radio said , without giving a source .","Pria itu menyerahkan informasi rahasia , termasuk sebuah buletin mengenai kegiatan nuklir , kepada orang-orang munafik ( Mujahidin Rakyat ) , kata radio itu tanpa menyebutkan sumber ." "The People's Mujahideen , labelled a terrorist group in the European Union and the United States , was the first body to expose Iran's covert nuclear programme in 2002 .","Muhajidin Rakyat , yang dicap sebagai kelompok teroris di Uni Eropa dan AS , merupakan kelompok pertama yang mengungkapkan keberadaan program nuklir rahasia Iran pada 2002 ." A leading hardline MP confirmed the arrest .,Seorang anggota parlemen garis keras ternama mengkonfirmasi penangkapan tersebut . "The man has been working in parliament's research centre since 2001 , Ahmad Tavakoli told the semi-official Fars news agency .","Orang itu bekerja di pusat riset parlemen sejak 2001 , kata Ahmad Tavakoli kepada kantor berita semi-resmi Fars ." "He was gathering and giving information to the terrorist group , he said , adding that the man would be put on trial soon .","Ia mengumpulkan dan memberikan informasi kepada kelompok teroris tersebut , katanya , dengan menambahkan bahwa pria itu akan segera diajukan ke pengadilan ." Judiciary officials were not immediately available for comment .,Sejumlah pejabat pengadilan belum bisa dihubungi untuk diminta komentar mereka mengenai hal itu . Iranian analysts say the People's Mujahideen lacks support in Iran where few can forgive its siding with Saddam Hussein in the 1980-88 Iran-Iraq war .,"Beberapa analis Iran mengatakan , Mujahidin Rakyat kehilangan dukungan di Iran dimana hanya sedikit orang yang bisa memaafkan keberpihakan mereka pada Saddam Hussein selama perang Iran-Irak pada 1980-1988 ." The U.N. Security Council voted unanimously on Dec. 23 to impose sanctions on Iran's trade in sensitive nuclear materials and technology in an attempt to stop uranium enrichment work that could produce material that could be used in bombs .,Dewan Keamanan PBB setuju dengan suara bulat pada 23 Desember untuk memberlakukan sanksi-sanksi terhadap perdagangan Iran dalam barang-barang dan teknologi nuklir dalam upaya menghentikan program pengayaan uranium yang bisa menghasilkan bahan-bahan yang dapat digunakan untuk membuat bom . "Tehran says it is determined to continue its nuclear work , which it says is meant only for producing electricity .","Teheran menyatakan , mereka bertekad melanjutkan pekerjaan nuklir , yang menurut mereka hanya dimaksudkan untuk memproduksi listrik ." The West suspects Iran's atomic work is part of a veiled nuclear arms programme .,Barat menuduh pekerjaan atom Iran itu sebagai bagian dari program senjata nuklirnya yang terselubung . "Jordanian security forces killed a suspected member of the al-Qaeda terrorist network and captured another Tuesday in a shootout in the northern city of Irbid , 80 kilometres north of the capital Amman , a government spokesman said .","Pasukan keamanan Yordania membunuh seorang tersangka anggota Al-Qaeda dan menangkap seorang lagi Selasa dalam tembak-menembak di kota wilayah utara Irbid , 80 kilometer sebelah utara Amman , ibukota Yordania , kata seorang jurubicara pemerintah ." "A group belonging to the General Intelligence Department ( GID ) , backed by a force from the Public Security Directorate ( PSD ) , killed an al-Qaeda member and arrested another during a shootout at a house in Irbid , an authoritative security source was quoted as saying by the official Petra news agency .","Sebuah kelompok pasukan Departemen Intelijen Umum ( GID ) , yang dibantu oleh pasukan dari Direktorat Keamanan Publik ( PSD ) , membunuh seorang anggota Al-Qaeda dan menangkap seorang lagi selama tembak-menembak di sebuah rumah di Irbid , kata satu sumber keamanan pemerintah , seperti dikutip kantor berita resmi Petra ." The official identified the slain al-Qaeda member as Suleiman al-Anjadi and the captured member as Ramadan al-Mansi .,Pejabat itu mengidentifikasi anggota Al-Qaeda yang tewas itu sebagai Suleiman al-Anjadi dan anggota yang tertangkap sebagai Ramadan al-Mansi . Both men carried Jordanian passports .,Kedua orang itu membawa paspor Yordania . "A number of security men were lightly wounded in the operation , the unidentified official said .","Sejumlah aparat keamanan cedera ringan dalam operasi tersebut , kata pejabat yang tidak diidentifikasi itu ." "The joint GID and PSD force stormed the house after receiving information about plans by al-Qaeda to carry out attacks inside Jordan , he added .","Pasukan gabungan GID dan PSD menyerbu rumah itu setelah memperoleh informasi mengenai rencana-rencana Al-Qaeda melancarkan serangan-serangan di Yordania , katanya ." "Over the past few years , Jordan has been the scene of several acts of terrorism and terrorist attempts .","Dalam beberapa tahun terakhir ini , Yordania dilanda sejumlah aksi terorisme dan usaha serangan teroris ." "In November 2005 , three Iraqi suicide bombers blew themselves up at three Amman hotels , killing 60 people and wounding more than 90 .","Pada November 2005 , tiga penyerang bom bunuh diri Irak meledakkan diri mereka di tiga hotel Amman , menewaskan 60 orang dan mencederai lebih dari 90 orang ." "Responsibility for the bombings was claimed by al-Qaeda branch in Iraq led by the Jordanian fugitive Abu Musab al-Zarqawi , who was killed in June 2006 in a US airstrike inside Iraq .","Tanggung jawab atas serangan-serangan bom itu diklaim oleh cabang Al-Qaeda di Irak yang dipimpin almarhum pembangkang Yordania Abu Musab al-Zarqawi , yang tewas dalam serangan udara AS di Irak pada Juni 2006 ." Pakistan and India will review the progress made during the third round of their composite dialogue and discuss bilateral relations and the future course of the peace process during the forthcoming visit of Indian Foreign Minister Pranab Mukherjee .,"Pakistan dan India akan meninjau kembali kemajuan-kemajuan yang dibuat selama putaran ketiga dari rangkaian dialog dan diskusi hubungan-hubungan bilateral serta proses perdamaian mereka dalam kunjungan Menteri Luar Negeri India , Pranab Mukherjee mendatang ." "Foreign Office spokesperson Tasneem Aslam told a media briefing here yesterday that Pranab Mukherjee during his visit to Islamabad this week would extend a formal invitation to the Pakistani leadership for the 14th SAARC summit , scheduled to be held in New Delhi in April .","Jurubicara kementerian luar negeri , Tasneem Aslam , mengatakan dalam penjelasan pers di sini kemarin , bahwa Pranab Mukherjee selama kunjungannya ke Islamabad pekan ini akan menyampaikan undangan resmi kepada pemimpin Pakistan untuk menghadiri Pertemuan Tingkat Tinggi ( KTT ) SAARC ke-14 , yang rencananya akan berlangsung di New Delhi April depan ." "Mukherjee will also hold talks with Foreign Minister Khurshid Mahmood Kasuri to discuss the progress made so far in the composite dialogue launch in January 2004 , besides planning for the forth round of talks , she said .","Mukherjee juga akan mengadakan perundingan-perundingan dengan Menteri Luar Negeri Khurshid Mahmood Kasuri , guna membahas kemajuan-kemajuan yang dibuat sejauh ini dalam dialog bersama yang dilaksanakan Januari 2004 , di samping rencana putaran keempat dari perundingan-perundingan tersebut , ujarnya ." The two countries are likely to sign several agreements including one on visa relaxation to facilitate people-to-people contacts .,"Kedua negara tampaknya akan menandatangani beberapa perjanjian , termasuk kemudahan visa untuk memfasilitasi kontak masyarakat ke masyarakat ." "About the proposed visit of Indian Prime Minister Manmohan Singh to Pakistan , the spokesperson said the date had not yet been finalized .","Mengenai usulan kunjungan Perdana Menteri India , Mahmohan Singh ke Pakistan , jurubicara mengatakan , tanggalnya belum ditentukan ." "Ms Aslam , when asked who will represent Pakistan at the SAARC Summit , said no decision had been made as yet .","Ketika ditanya , siapa yang akan mewakili Pakistan dalam KTT SAARC , Aslam mengatakan , hal itu belum diputuskan ." "To a question whether India had shown some flexibility over the Kashmir dispute , the spokesperson said the Indian prime minister in his recent statements had welcomed various ideas floated by President Pervez Musharraf for movement towards a resolution of the core issue .","Menjawab apakah India akan menunjukkan sikap fleksibilitasnya atas sengketa Kashmir , jurubicara tersebut mengatakan , perdana menteri India dalam pernyataannya baru-baru ini mengatakan menyambut baik adanya berbagai gagasan yang dilontarkan oleh Presiden Pervez Musharraf untuk gerakan kearah dikeluarkannya satu resolusi tentang masalah-masalah penting ." "More than 120,000 obese Americans had some kind of surgery to help them lose weight in 2004 , with the biggest increase among middle-aged people , according to a study released on Wednesday .","Lebih dari 120.000 orang Amerika yang kelebihan berat badan menjalani sejenis operasi untuk membantu mereka mengurangi berat tubuh pada 2004 , dan lonjakan terbesar terjadi pada orang yang berusia setengah baya , demikian suatu studi yang disiarkan Rabu ." "In 1998 , 772 people aged 55 to 64 had gastric bypass , stapling or some similar procedure known as bariatric surgery to help weight loss .","Pada 1998 , 772 orang yang berusia 55 sampai 64 tahun menjalani operasi lambung , stapling atau prosedur serupa yang kenal sebagai operasi bariatic untuk melangsingkan tubuh ." "But that number ballooned to 15,086 in 2004 , according to the Agency for Healthcare Research and Quality .","Tetapi jumlah itu membengkak jadi 15.086 orang pada 2004 , kata Lembaga bagi Kualitas dan Penelitian Perawatan Kesehatan ." "Among the reasons for the extremely dramatic increases is that the mortality outcomes from obesity surgery have improved greatly , the agency said in a statement .","Di antara alasan bagi peningkatan yang sangat dramatis itu ialah angka kematian akibat kelebihan berat badan telah berkurang tajam , kata Lembaga tersebut dalam suatu pernyataan ." "The national death rate for patients hospitalized for bariatric surgery declined 78 percent , from 0.9 percent in 1998 to 0.2 percent in 2004 .","Angka kematian nasional di kalangan pasien yang dirawat setelah menjalani operasi ' bariatric ' merosto 78 persen , dari 0.9 persen pada 1998 jadi 0,2 persen pada 2004 ." Agency director Dr. Carolyn Clancy said the report shows more Americans are turning to obesity surgery and that an increasing number of younger people are undergoing these procedures .,Direktur Lembaga itu Dr. Carolyn Clancy mengatakan laporan tersebut memperlihatkan makin banyak orang Amerika beralih kepada operasi untuk mengurangi berat tubuh dan peningkatan jumlah pemuda yang menjalani prosedur itu . "More than 103,000 of the 2004 operations were on patients aged 18 to 54 , the study found , and 349 were performed on youngsters aged 12 to 17 .","Lebih dari 103.000 operasi pada 2004 adalah pasien yang berusia 18 sampai 54 tahun , kata studi tersebut , dan 349 orang yang menjalani operasi adalah remaja yang berusia 12 sampai 17 tahun ." "As the rate of obesity continues to climb , the health care system needs to be prepared for continued escalation in the rate of this surgery and its potential complications , she said .","Karena angka orang yang kegemukan terus naik , sistem perawatan kesehatan perlu dipersiapkan guna menghadapi peningkatan lebih lanjut dalam angka operasi ini dan komplikasi yang mungkin terjadi , katanya ." "The average hospital cost for an obesity surgery patient stay , excluding physician fees , was $ 10,395 in 2004 as compared with $ 10,970 in 1998 , adjusted for inflation , according to the report , published online .","Rata-rata biaya rumah sakit bagi operasi melangsingkan tubuh , termasuk biaya dokter , ialah 10.395 dolar AS pada 2004 sedangkan pada 1998 biaya tersebut adalah 10.970 dolar AS , setelah disesuaikan dengan inflasi , kata laporan itu yang disiarkan melalui Internet ." "Insurgents killed three US soldiers in war-torn Iraq , raising the military's losses to 47 since the start of January , the military reported Monday .","Gerilyawan membunuh tiga prajurit AS di Irak , sehingga jumlah tentara Amerika yang tewas di negara itu menjadi 47 sejak awal Januari , kata militer AS dalam sebuah pernyataan , Senin ." "A soldier was killed when a roadside bomb exploded near his vehicle in northern Nineveh province Monday , a US military statement said .","Seorang prajurit tewas ketika sebuah bom pinggir jalan meledak di dekat kendaraannya di provinsi Nineveh , Irak utara , Senin , kata pernyataan itu ." An earlier statement said two marines had died on Sunday from wounds sustained in enemy action while operating in the western Anbar province .,"Sebuah pernyatan sebelumnya mengatakan , dua marinir tewas Minggu karena luka-luka yang dideritanya akibat serangan musuh ketika beroperasi di provinsi Anbar , Irak barat ." "Saturday was one of the deadliest days since the March 2003 invasion , with 25 US service members killed across the war-torn country .",Sabtu adalah salah satu hari paling mematikan sejak invasi Maret 2003 karena pada hari itu 25 prajurit AS tewas di negara yang dilanda perang itu . "The latest fatalities brought US losses since the invasion to 3,053 , according to an AFP count based on Pentagon figures .","Dengan kematian-kematian terakhir itu , jumlah prajurit AS yang tewas sejak invasi tersebut menjadi 3.053 , menurut hitungan AFP yang berdasarkan atas angka-angka Pentagon ." "Interpol opened Tuesday a three-day Asian Regional Conference in Tokyo , the sixth of its kind and the first to be hosted by Japan .","Interpol hari Selasa membuka Konperensi Regional Asia selama tiga hari di Tokyo , yang merupakan konperensi keenam dan pertama diadakan di Jepang ." "The conference , organized by Japan's National Police Agency and the International Criminal Police Organization's General Secretariat , have 35 regional coordinators and liaison officers from 22 countries and regions in Asia , including China , South Korea , India and Thailand , which are all part of the 186-member organization .","Konperensi itu , diselenggarakan Badan Kepolisian Nasional Jepang ( NPA ) dan Sekretaris Jenderal Organisasi Kepolisian Kriminal Internasional , diikuti 35 koordinator regional dan pejabat penghubung dari 22 negara serta wilayah di Asia , termasuk China , Korea Selatan , India dan Thailand , yang semua adalah bagian dari 186 anggota organisasi tersebut ." "During the conference , the participants will discuss increasing cases of cross-border crimes , including escapes by native or foreign suspects into other countries , and the use of fake credit cards .","Selama konperensi , peserta akan membahas peningkatan kasus kriminalitas lintas-batas , termasuk pelarian terdakwa kejahatan , yang terdiri atas orang setempat atau asing , ke negara lain , dan menggunakan kartu kredit palsu ." The NPA said a total of 819 crime suspects left Japan at the end of 2005 .,"NPA mengatakan , 819 tertuduh pelaku kejahatan meninggalkan Jepang pada akhir 2005 ." "By nationalities , Chinese topped the list at 281 , followed by Japanese at 168 , and Brazilian at 86 .","Berdasarkan atas kebangsaan , China menempati urutan teratas dengan 281 , disusul warga Jepang 168 , dan Brasil 86 ." "Last Thursday , a Japanese-Brazilian who fled to Brazil after allegedly causing a fatal hit-and-run accident in Shizuoka Prefecture was indicted by Brazilian prosecutors at the request of the Japanese government .","Kamis lalu , seorang berkebangsaan Jepang-Brazilia , yang melarikan diri ke Brasil setelah dituduh dan menyebabkan kecelakaan fatal tabrak-lari di prefektur Shizuoka , dituntut jaksa Brazilia atas permintaan pemerintah Jepang ." "Headquartered in the French city of Lyon , Interpol is the world's largest international police organization. Created in 1923 , it facilitates cross-border police cooperation and offers support for all organizations , authorities and services for combating international crimes .","Dengan bermarkas di kota Perancis , Lyon , Interpol adalah organisasi kepolisian terbesar di dunia , dibentuk pada 1923 , memfasilitasi kerjasama kepolisian lintas-batas dan menawarkan bantuan kepada semua organisasi , pihak yang berwenang dan pelayanan dalam memerangi kejahatan internasional ." "Hundreds of protesters blocked off several roads in and around Lebanon's capital Beirut on Tuesday at the start of a general strike called by the opposition , witnesses said .","Ratusan pengunjuk rasa menutup sejumlah jalan utama di dalam dan di sekitar ibukota Lebanon , Beirut , pada Selasa , sebagai permulaan aksi mogok massal yang diserukan oleh pihak oposisi , kata saksi mata ." "They said protesters burned tyres and placed rocks and other barricades in several streets in central Beirut , its mainly Shi'ite southern suburb and the southern entrances of the capital .","Mereka mengarakan bahwa para pengunjuk rasa membakar ban dan menempatkan batu-batuan dan sejumlah benda lainnya untuk menghalangi sejumlah jalan di Beirut tengah , wilayah utama Syiah dan pintu masuk ke ibukota bagian selatan ." "As Japan and China step up ties with a likely address by Chinese Premier Wen to Japanese legislators , civil exchanges will also grow as visa application processes improve , state press said Tuesday .","Jepang dan China saling berupaya meningkatkan hubungan , antara lain seperti yang dikemukakan oleh Perdana Menteri China Wen kepada para anggota parlemen Jepang , bahwa pertukaran sipil akan juga dikembangkan dengan memperbaiki proses permohonan visa , kata pers resmi di sini Selasa ." "China and Japan have agreed to exchange visits of more than 20,000 people to mark the 35th anniversary of the establishment of diplomatic ties this year , the China Daily reported .","China dan Jepang telah menyetujui pertukaran kunjungan terhadap lebih dari 20.000 orang dalam rangka merayakan ulang tahun ke-35 pembentukan hubungan diplomatik kedua negara tahun ini , kata Harian China ." "Japanese ruling Liberal Democratic Party official Toshihiro Nikai , an envoy of Prime Minister Shinzo Abe , and the director of the China National Tourism Administration , Shao Qiwei , reached the agreement , it said .","Pejabat Partai Liberal Demokrat ( LDP ) yang berkuasa di Jepang , Toshihiro Nikai , sebagai utusan Perdana Menteri Shinzo Abe , dan direktur Lembaga Pariwisata Nasional China , Shao Qiwei , telah mencapai kesepakatan , katanya ." "The government-sponsored visits will be separate from tourist and business travel that are already booming , it said .","Kunjungan-kunjungan yang disponsori pemerintah akan terpisah dari kunjungan turis dan pengusaha yang sedang merebak , ujarnya ." "In an effort to ease visa application requirements , Japan will also increase from four to six the number of Chinese cities where visas to Japan can be obtained , it said .","Dalam rangka mempermudah syarat-syarat permohonan visa , Jepang juga akan meningkatkan pelayanannya dari empat menjadi enam kota di China , di mana visa ke Jepang bisa didapat , ucapnya ." "During talks Monday with State Councillor Tang Jiaxuan , Nikai also discussed the possibility of Wen addressing the Japanese parliament when he visits Japan in the coming months , the paper said .","Selama perundingan Senin dengan penasehat negara , Tang Jiaxuan , Nikai juga membahas kemungkinan Wen berpidato di hadapan parlemen Jepang , pada saat dia berkunjung ke Jepang pada bulan-bulan mendatang , kata suratkabar tersebut ." "Peng Zhen , the former head of China's parliament , was the last Chinese leader to address Japan's parliament in 1985 .","Peng Zhen , mantan ketua parlemen China , adalah pemimpin China terakhir yang berpidato di hadapan parlemen Jepang dalam tahun 1985 ." "According to the Nikkei newspaper in Tokyo , Japan and China are also planning to increase military exchanges with reciprocal port visits by naval vessels .","Menurut suratkabar Nikkei di Tokyo , Jepang dan China juga berencana meningkatkan pertukaran militer dengan saling mengunjungi pelabuhan dengan kapal angkatan laut mereka ." Relations between Japan and China were badly strained under former prime minister Junichiro Koizumi who repeatedly visited a controversial shrine to Japanese war dead .,"Hubungan-hubungan antara Jepang dan China memburuk di bawah mantan perdana menteri Junichiro Koizumi , yang berulangkali melakukan kunjungan kontroversi ke kuil Yushukuni di Tokyo , yang diabadikan kepada para korban perang Jepang ." But ties improved after Abe succeeded Koizumi last year .,"Tetapi , hubungan-hubungan membaik kembali setelah Abe menggantikan Koizumi tahun lalu ." "He visited Beijing in October , his first overseas visit after taking over as prime minister .","Dia mengunjungi Beijing Oktober lalu , sebagai kunjungan luar negeri pertamanya setelah menjabat sebagai perdana menteri ." "Still the two nations are entangled in a wide range of disputes , including those related to Japan's military occupation of China that ended in 1945 , rival claims to rich gas reserves and other territorial disputes .","Kedua negara masih terlibat secara luas atas sengketa-sengketa , termasuk kaitan pendudukan militer Jepang atas China yang berakhir pada tahun 1945 , dan perselisihan saling mengklaim wilayah yang kaya cadangan gas serta sengketa-sengketa teritorial lainnya ." "Just a modest amount of mental stimulation can go a long way toward warding off Alzheimer's disease , according to researchers who created mice genetically modified to get a condition similar to it .","Hanya setumpuk perangsang mental sederhana dapat menelusuri jalan panjang guna menangkal penyakit Alzheimer , kata beberapa peneliti yang menciptakan tikus yang secara genetika diubah untuk menghadapi kondisi yang sama ." Researchers at the University of California-Irvine studied hundreds of mice altered to make them develop abnormalities known as plaques and tangles in brain tissue that are considered hallmarks of Alzheimer's disease in people .,Para peneliti di University of California-Irvine meneliti ratusan tikus yang diubah untuk membuat mereka mengembangkan penyimpangan yang dikenal sebagai plaque dan tangle pada jaringan otak yang dianggap sebagai tanda resmi penyakit Alzheimer pada manusia . "Writing on Tuesday in the Journal of Neuroscience , they said periodic learning sessions swimming in a tub of water until finding a submerged platform to stand on slowed the development in the mice of those two abnormalities .","Para peneliti itu , yang menulis Selasa di Journal of Neuroscience , mengatakan babak pelajaran berkala berenang di kubangan air sampai mereka menemukan dasar terrendam untuk berdiri memperlambat perkembangan dua kelainan tersebut pada tikus ." "The remarkable thing was that just by learning infrequently , they still had a very dramatic effect on the Alzheimer's disease pathology , said Kim Green , one of the researchers .","Kondisi yang luar biasa ialah hanya dengan seringa belajar , mereka masih memiliki dampak yang sangat dramatis pada patologi penyakit Alzheimer , kata Kim Green , salah seorang peneliti tersebut ." "So it suggests that in humans , if you learn more and more and more , it's going to have a huge , beneficial effect , Green added .","Jadi , itu menunjukkan bahwa pada manusia , jika anda belajar lebih banyak , lebih banyak dan lebih banyak lagi , itu akan memilki dampak menguntungkan yang sangat besar , kata Green ." "The findings highlight an idea that also has emerged in other research -- that exercising one's mind is important to staving off Alzheimer's disease , the degenerative brain malady that is the most common form of dementia among the elderly .","Temuan tersebut menyoroti gagasan yang juga telah muncul pada penelitian lain -- melatih daya ingat seseorang penting untuk bertahan terhadap penyakit Alzheimer , penyakit penurunan daya ingat yang merupakan bentuk paling umum sakit gila pada orang berusia lanjut ." Green noted that other studies have found that more highly educated people are less likely to develop Alzheimer's than people with less education .,Green menyatakan studi lain telah menemukan bahwa orang yang berpendidikan lebih tinggi memiliki kemungkinan lebih kecil untuk terserang Alzheimer dibandingkan orang kurang berpendidikan . "There is no known cure for Alzheimer's , which gradually destroys a person's memory and ability to learn , reason , make judgments , communicate and carry out daily activities .","Setakat ini , belum ada obat bagi Alzheimer , yang secara bertahap merusak daya ingat dan kemampuan seseorang untuk belajar , memberi alasan , membuat penilaian , berkomunikasi dan melakukan kegiatan harian ." "What we have shown is that by learning , by stimulating your mind , you're able to protect against the development of the pathologies associated with the disease , Green said .","Apa yang telah kami perlihatkan ialah dengan belajar , dengan merangsang ingatan anda , anda dapat melindungi diri dari perkembangan kondisi yang berhubungan dengan penyakit itu , kata Green ." "Crossword puzzles , reading books , learning a new language -- anything you can do to stimulate the brain is going to be beneficial , we think , Green added .","Mengisi teka-teki silang , membaca buku , mempelajari bahasa baru -- apa saja yang dapat anda kerjakan guna merangsang otak akan bermanfaat , kami kira , kata Green ." Green said the mice were given a very mild learning experience essentially figuring out a maze but in the water for a week at a time every three months .,Green mengatakan tikus diberikan pengalaman belajar yang sangat sederhana dengan mengharuskan hewan itu keluar dari kekacauan tapi di dalam air sekali selama satu pekan setiap tiga bulan . "The sessions were four times daily for a week at 2 , 6 , 9 , 12 , 15 and 18 months of age .","Babak pembelajaran tersebut dilakukan empat kali sehari selama satu pekan pada usia 2 , 6,9,12 , 15 dan 18 bulan ." "The mice that performed the task experienced slower development of the protein beta amyloid clumping in the brain and forming plaques , gooey buildup that accumulates outside nerve cells , the study found .","Studi tersebut mendapati tikus-tikus yang melakukan tugas itu mengalami perkembangan lebih lambat pada gumpalan protein beta amyloid pada otak dan pembentukan plaque , penumpukan gooey yang bertumpuk di luar sel syaraf ." "Guinea's embattled leaders resumed crisis talks with the labour movement , in the absence of ailing President Lansana Conte , a day after a bloody repression of anti-Conte protests .","Para pemimpin Guinea , yang menghadapi kemelut , melanjutkan pembicaraan krisis dengan pemimpin serikat pekerja , tanpa kehadiran Presiden Lansana Conte , sehari setelah penindasan berdarah terhadap protes anti-Conte ." "Conte had been expected at scheduled emergency talks with labour leaders behind a crippling strike aimed at removing him from office , but a union official said the president instead sent his wife Henriette to ask the unions to return to negotiations .","Conte sebelumnya diharapkan hadir dalam pembicaraan darurat yang telah dijadwalkan tersebut dengan para pemimpin serikat pekerja yang berada di balik pemogokan yang melumpuh negeri itu dengan tujuan menggulingkan Conte dari jabatan , tapi seorang pejabat serikat kerja mengatakan Presiden itu malah mengirim istrinya , Henriette , untuk meminta serikat kerja kembali ke perundingan ." "We were to have seen the presidential couple , but it is just the first lady who received us .","Kami mulanya direncanakan bertemu dengan pasangan presiden tersebut , tapi hanya Ibu Negara yang menerima kami ." "We don't know why , said Ousmane Souare , of the Syndicated Union of Workers of Guinea ( USGT ) , one of the two labour confederations behind the protests .","Kami tidak tahun mengapa , kata Ousmane Souare , dari Syndikat uni Pekerja Guinea ( USGT ) , satu dari dua konfederasi pekerja yang berada di balik protes itu ." "The talks , which other union officials earlier announced were underway with the ailing president , came after thousands of people rallied against Conte in peaceful marches throughout the country a day after 34 protesters were shot dead by security forces .","Pembicaraan tersebut , yang sebelumnya dikatakan oleh pejabat serikat kerja lain sedang berlangsung dengan Presiden yang sedang sakit itu , dilaksanakan setelah ribuan orang berpawai menentang Conte dalam pawai damai di seluruh negeri itu sehari setelah 34 pemrotes ditembak hingga tewas oleh pasukan keamanan ." A strike called by the unions has paralysed the world's top bauxite exporter since January 10 .,"Pemogokan tersebut , yang diserukan oleh berbagai serikat kerja , telah melumpuhkan eksporter utama bauksit di dunia tersebut sejak 10 Januari ." "Security forces in Conakry were on high alert Tuesday to prevent protesters from volatile suburbs reaching the heart of the capital , after Monday's crackdown by riot police and soldiers on protestors armed with no more than stones .","Pasukan keamanan di ibukota negeri itu , Conakry , disiagakan Selasa guna mencegah pengunjuk rasa dari daerah pinggiran yang mudah bergolak memasuki ibukota , setelah penindasan Senin oleh polisi anti-huru-hara dan polisi terhadap pemrotes yang sebelumnya bersenjatakan batu ." Which took the death toll in two weeks to 44 .,Sebanyak 44 orang tewas dalam dua pekan . "Authorities threw a tight security cordon around the presidential palace and a military base where 72-year-old Conte , who first came to power in a bloodless 1984 coup , was in residence .","Pemerintah melakukan penutupan keamanan ketat di sekitar istana presiden dan satu pangkalan militer , tempat Conte ( 72 ) , yang pertama kali memangku jabatan dalam kudeta tak berdarah 1984 , tinggal ." "A medical official at Conakry's main hospital of Donka , said four people died during the day Tuesday from gunshot wounds received Monday .","Seorang pejabat medis di rumah sakit utama Conakry , Donka , berkata , Empat orang tewas selama hari selasa akibat luka-tembak yang mereka derita Senin ." "The strike protest , backed by 14 opposition parties , began over endemic corruption and interference in the judiciary by Conte after he freed two associates facing trial for embezzlement .","Aksi mogok itu , yang didukung oleh 14 partai oposisi , dimulai guna menuntut dihentikannya aksi korupsi dan campur-tangan Conte dalam proses hukum setelah ia membebaskan dua rekannya yang menghadapi pemeriksaan pengadilan karena kasus suap ." "After meeting Conte near the outset of the protest , strike leaders demanded that the head of state be constitutionally removed by the Supreme Court on the grounds that he is too unwell to continue in office .","Setelah bertemu dengan Conte di dekat tempat protes , para pemimpin pemogokan menuntut agar Kepala Negara itu berdasarkan Undang-Undang Dasar dicopot oleh Mahkamah Agung dengan dasar bahwa ia sangat tak layak untuk memangku jabatan ." Conte suffers from chronic diabetes .,Conte menderita diabetes kronis . "Conte , who is rarely seen in public and was twice hospitalised in Switzerland last year , has so far dismissed the demands and called on the military to back his government .","Conte , yang jarang muncul di hadapan umum dan dua kali dirawat di rumah sakit di Swiss tahun lalu , sejauh ini telah menampik tuntutan tersebut dan menyeru militer agar mendukung pemerintahnya ." On Tuesday the international community again condemned the violence in this west African country of 10 million people .,"Hari Selasa , masyarakat internasional kembali mengutuk kekerasan di negara berpenduduk 10 juta jiwa di Afrika barat itu ." African Union commission chief Alpha Oumar Konare condemns the repression of demonstrations that led to the deaths of several people .,Kepala Komisi Serikat Kerja Afrika Alpha Oumar Konare mengutuk penindasan terhadap demonstrasi sehingga mengakibatkan beberapa orang tewas . Konare urged all parties to hold talks and to thoroughly investigate the violence that has marked two weeks of political confrontation .,Konare mendesak semua pihak agar mengadakan pembicaraan dan secara seksama menyelidiki kekerasan yang telah menandai dua pekan kemelut politik di negeri tersebut . "Former colonial ruler France condemned the use of violence , expressing deep concern at the rising numbers of victims .","Bekas penguasa kolonial Guinea , Perancis , mengutuk penggunaan kekerasan , dan menyampaikan keprihatinan yang mendalam dengan bertambahnya jumlah korban ." "A continental rights group based in Dakar , the African Assembly for the Defence of Human Rights ( Raddho ) , appealed for an urgent international intervention to prevent a massacre in Guinea .","Satu kelompok regional yang berpusat di Dakar , Majelis Afrika bagi Pembelaan Hak Asasi Manusia ( Raddho ) , menyeru campur tangan mendesak internasional guna mencegah pembantaian di Guinea ." "The United Nations special envoy to west Africa , Ahmedou Ould Abdallah , on Tuesday left Dakar for Conakry to see the situation on the ground , a UN source said .","Utusan khusus PBB untuk Afrika barat Ahmedou Ould Abdallah , Selasa , meninggalkan Dakar menuju Conakry untuk menyaksikan keadaan di lapangan , kata satu sumber PBB ." Union leaders behind the strike were on Monday briefly detained by troops allegedly led by Conte's son Captain Ousmane .,"Pemimpin serikat kerja di balik pemogokan tersebut , Senin , sempat ditahan sebentar oleh tentara yang diduga dipimpin oleh putra Conte , Kapten Ousmane ." He has denied any involvement in the arrests .,Namun ia telah membantah terlibat dalam penangkapan itu . "Authorities at Donka Hospital , one of the country's largest , said most of the victims of the deadly attacks were from the capital Conakry .","Pihak berwenang di Rumah Sakit Donka , salah satu yang terbesar di negeri tersebut , mengatakan kebanyakan korban serangan mematikan berasal dari ibukota Guinea , Conakry ." On Tuesday people were sifting through bodies in blood-soaked clothes in search of missing relatives at a city mortuary .,"Selasa , warga mencari anggota keluarga mereka yang hilang di antara mayat-mayat bersimbah darah di ruang mayat di kota tersebut ." "Iraq is planning to invite foreign ministers from neighbouring countries to a meeting in Baghdad as part of efforts to improve relations with them , the Iraqi foreign minister said on Tuesday .","Irak berencana mengundang menteri luar negeri dari negara tetangganya untuk menghadiri pertemuan di Baghdad sebagai bagian dari upaya meningkatkan hubungan dengan mereka , demikian keterangan Kementerian Luar Negeri Irak , Selasa ." "It will be a turning point in how our neigbours view Iraq , Hoshiyar Zebari told reporters after a meeting with his Italian counterpart Massimo D'Alema in Rome .","Itu akan menjadi titik perubahan mengenai bagaimana tetangga kami memandang Irak , kata Hoshiyar Zebari kepada wartawan setelah pertemuan dengan timpalannya dari Italia Massimo D'Alema di Roma ." "He gave no other details on the proposed meeting , except to say he hoped that everyone invited would show up .","Namun ia tak memberi perincian lain mengenai pertemuan yang diusulkan tersebut , kecuali mengatakan ia berharap semua yang diundang akan datang ." "Fears that an Iraqi civil war would draw in neighbours on opposing sides , notably Iran behind its fellow Shi'ites and the Arab states behind Iraq's Sunni minority have increased pressure on the neighbouring countries to support a political solution in Iraq .","Kekhawatiran bahwa perang saudara di Irak akan menyeret tetangganya dari pihak yang bertentangan , terutama Iran yang mendukung rekan sesama pemeluk Syiah dan negara Arab , yang menyokong masyarakat minoritas Sunni , telah meningkatkan tekanan atas negara tetangganya agar mendukung penyelesaian politik di Irak ." "Trying to persuade a sceptical Congress to support sending more troops to Iraq , US President George W Bush warned Tuesday that if the United States fails , sectarian violence could spill over into an epic battle between Sunnis and Shiites in a wider regional conflict .","Berusaha membujuk kongres yang skeptis dalam mendukung pengiriman pasukan ke Irak , Presiden Amerika Serikat George W Bush memperingatkan pada Rabu ( 24 / 1 ) , jika AS gagal , kekerasan sektarian dapat menyebar menjadi episode perang antara Sunni dan Syiah dalam konflik kawasan yang lebih luas ." "Bush has begun deploying the first of 21,500 more troops to Iraq as part of his revised strategy announced two weeks ago , but the Democratic controlled Congress and some members of Bush's Republican Party steadfastly oppose the plan .","Bush telah mulai menempatkan pasukan pertamanya dari 21.500 pasukan yang akan dikirim ke Irak sebagai bagian dari strategi barunya yang diumumkan dua minggu yang lalu , tetapi kongres yang dikendalikan Demokrat dan beberapa anggota partai Republik tetap menentang rencana tersebut ." "If American forces step back before Baghdad is secure , the Iraqi government would be overrun by extremists on all sides , Bush said .","Jika pasukan AS mundur sebelum Baghdad aman , Pemerintah Irak akan dijalankan oleh ekstremis di segala bidang , kata Bush ." "We could expect an epic battle between Shia extremists backed by Iran , and Sunni extremists aided by al-Qaeda and supporters of the old regime .","Kita dapat menduga sebuah episode perang antara kelompok Syiah yang di dukung oleh Iran , dan kelompok Sunni yang dibantu oleh Al-Qaeda dan pendukung dari rezim lama , kata Bush ." "A contagion of violence could spill out across the country and in time the entire region could be drawn into the conflict , he added in the State of the Union address .","Kekerasan yang berjangkit dapat menyebar keluar negara dan dalam waktu bersamaan seluruh kawasan dapat jatuh ke konflik , Bush menambahkan dalam pidato kenegaraannya ." "For America , this is a nightmare scenario .","Untuk Amerika , ini merupakan skenario mimpi buruk ." "Bush's speech before a joint session of Congress comes amidst thelowest job approval ratings of his president , mainly because of the unpopular war in Iraq .","Pidato Bush sebelum pertemuan bersama kongres terjadi ditengah-tengah rating tingkat persetujuan pekerjaannya yang terendah sebagai presiden , terutama karena perang Irak yang tidak populer ." "Bush said there was still time to reverse the violent trend in Iraq and prevail , but noted it requires the perseverance of the American people .","Bush mengatakan masih ada waktu untuk membalikkan kecenderungan kekerasan di Irak dan membuat suasana menjadi tenang , tetapi harus dicatat hal itu meminta keteguhan hati rakyat Amerika ." "This is not the fight we entered in Iraq , but it is the fight weare in , Bush said .","Ini bukan pepeperangan kita memasuki Irak , tetapi ini peperangan kita di dalam , kata Bush ." Every one of us wishes this war were over and won .,"Setiap dari kita berharap perang selesai dan ( kita ) menang , kata Bush ." "Let us find our resolve , and turn events toward victory , he said .","Mari kita cari penyelesaiannya , dan mengubahnya menjadi kemenangan , kata Bush ." "Democrats , who won control of Congress in November 7 electionsby campaigning on changing course in Iraq , want Bush to instead begin withdrawals of US troops and quickly rebuked expanding the US presence .","Demokrat , yang memenangkan kendali di Kongres pada pemilihan 7 November 2006 dengan mengkampanyekan perubahan kebijakan di Irak , menginginkan Bush untuk menarik pasukan AS dan secepatnya memprotes penambahan pasukan Amerika ." "The president took us into this war recklessly , said Senator Jim Webb , who delivered the Democratic response to Bush's speech .","Presiden membawa kita kepada perang yang sembrono , kata Senator Jim Webb , yang menyampaikan tanggapan terhadap pidato Bush ." "We are now , as a nation , held hostage to the predictable and predicted disarray that has followed .","Kita sekarang , sebagai bangsa menyandera terhadap kemungkinan dan dimungkinkan kekacauan yang menyertainya , kata Jim ." "Confronting the sharp criticism his plan has faced , Bush said that after a review of his policy that the best solution was to send more troops into Iraq to improve security in Baghdad and go after Sunni insurgents and terrorists operating in al-Anbar province .","Melawan kritik tajam terhadap rencananya , Bush mengatakan setelah meninjau kebijakannya manyatakan bahwa solusi terbaik adalah mengirim lebih banyak pasukan ke Irak untuk memperbaiki keamanan di Baghdad dan memburu gerilyawan Sunni yang beroperasi di Propinsi Al-Anbar ." "I chose this course of action because it provides the best chance of success , Bush said .","Saya memilih tindakan tersebut karena hal itu menyediakan kesempatan yang terbaik untuk sukses , kata Bush ." Many in this chamber understand that America must not fail in Iraq - because you understand that the consequences of failure would be grievous and far reaching .,"Banyak di ruangan ini memahami bahwa Amerika tidak boleh gagal di Irak-karena anda memahmi bahwa konsekuensi dari kegagalan akan menyedihkan dan jauh dari yang akan diraih , kata Bush" Bush urged Democrats and Republicans to work together and reminded members of both parties who are now critical of his policy in Iraq that some of them voted to authorize the use of force before the March 2003 invasion .,"Bush mendesak Demokrat dan Republik untuk bekerja bersama dan mengingatkan anggota dari kedua partai yang saat ini mengkritik kebijakannya di Irak , bahwa beberapa dari mereka menyetujui untuk menggunakan kekuatan bersenjata untuk invasi ke Irak pada maret 2003 ." "We went into this largely united in our assumptions , and in our convictions , Bush said .","Kita menuju kepada kebersamaan yang lebih besar dalam asumsi kita , dan dalam pengakuan kita , kata Bush ." "And whatever you voted for , you did not vote for failure .","Dan apa saja yang anda suarakan , anda tidak memberikan suara untuk kegagalan ." Our country is pursuing a new strategy in Iraq and I ask you to give it a chance to work .,"Negara kita sedang mengejar strategi baru di Irak dan saya minta kepada anda untuk memberikan kesempatan agar hal itu dapat bekerja , kata Bush ." Bush announced his plan on January 10 .,Bush mengumumkan rencananya pada 10 Januari 2007 . "Touching on it again Tuesday , he said US support for the Iraqi government was not open ended and urged the Iraqis to take more steps to reduce sectarian bloodshed .","Dan menyatakan kembali Selasa , dia mengatakan AS mendukung pemerintah Irak dan mendorong Irak untuk mengambil langkah lebih lanjut guna mengurangi kekerasan sektarian ." Bush has also warned Iran for supporting Shiite attacks againstSunnis and said during the speech that Shiite extremists backed by Iran were on the rise as terrorist threat and were as equally determined as their Sunni counterparts to create a Middle Eastgoverned by repressive regimes .,Bush juga memperingatkan Iran atas dukungannya terhadap serangan kaum Syiah melawan Sunni dan mengatakan selama pidatonya bahwa gerilyawan Syiah didukung oleh Iran meningkatkan ancaman teroris dan seperti mitra Sunni mereka yang memiliki determinasi yang sama guna menciptakan rezim represif di Timur Tengah . "The Shi'a and Sunni extremists are different faces of the sametotalitarian threat , Bush said in his annual State of the Union speech before the joint session of Congress .","Gerilyawan Syiah dan Sunni berbeda wajah dari ancaman totalitarian yang sama , kata Bush dalam pidato tahunan kenegaraan sebelum pertemuan kongres ." "But whatever slogans they chant when they slaughter the innocent , they have the same wicked purposes .","Tetapi apapun slogan yang mereka nyanyikan ketika mereka membunuh orang yang tak bersalah , mereka memiliki tujuan lemah yang sama , kata Bush ." "During the war on terrorism , most of the focus has been on the Sunni oriented al-Qaeda network that carried out the September 11,2001 , terrorist attacks , but Hezbollah's stronghold on Lebanon has prompted greater concerns about Shiite terrorism .","Selama perang melawan terorisme , kebanyakan difokuskan pada jaringan Al-Qaeda yang telah mengakibatkan peristiwa 11 September 2001 , serangan terorris , tetapi semakin menguatnya Hizbullah di Lebanon mendatangkan perhatian yang lebih mengenai kelompok Syiah ." "In recent times , it has also become clear that we face anescalating danger from Shia extremists who are just as hostile to America , and are also determined to dominate the Middle East , Bush said .","Saat ini , semakin jelas bahwa kita menghadapi perluasan yang berbahaya dari kelompok Syiah yang tidak ramah terhadap Amerika , dan juga punya keinginan untuk menguasai Timur Tengah , kata Bush ." "Bush also blamed Iran , regarded by the US government as theworld's biggest state sponsor of terrorism , for backing Lebanon-based Hezbollah .","Bush juga menyalahkan Iran , yang dianggap oleh Pemerintah AS sebagai negara terbesar pendukung teroris , karena mendukung Hizbullah di Lebanon ." Bush said Hezbollah was second only to al-Qaeda in the American lives it has taken .,Bush mengatakan Hizbullah adalah Kedua setelah Al-Qaeda dalam kehidupan Amerika yang telah terjadi . "Bush said the war on terrorism is a generational struggle and in a sign of determination to work with the newly empowered Democrats in Congress , the president proposed establishing a bipartisan advisory council to help deveop strategies for defeating terrorism .","Bush mengatakan perang melawan teroris adalah perjuangan seluruh generasi dan sebagai tanda determinasi untuk bekerja dengan penguasa Demokrat yang baru di Kongres , Presiden Bush mengusulkan mendirikan dewan penasehat bipartit untuk membantu mengembangkan strategi mengalahkan terorisme ." "We will show our enemies abroad that we are united in the goal of victory , Bush said .","Kita akan menunjukan kepada musuh diluar bahwa kita bersatu untuk meraih kemenangan , kata Bush" "The evil that inspired and rejoiced in 9 / 11 is still at work in the world , Bush said , referring to the September 11 attacks .","Kejahatan yang menginspirasi dan bergembira terhadap peritiwa 9 / 11 masih bekerja di dunia , kata Bush , mengacu pada serangan 9 / 11 ." "And so long as that is the case , America is still a Nation at war .","Dan selama hal itu masih berlangsung , Amerika masih dalam keadaan negara berperang , kata Bush ." "Explosions in a Colombian coal mine killed at least 18 workers in the northeastern province of Norte de Santander on Saturday , and another 13 were trapped underground and feared dead , an official said on Sunday .","Ledakan di sebuah tambang batubara Kolombia menewaskan sedikitnya 18 pekerja di provinsi wilayah utara Norte de Santander , Sabtu , dan 13 orang lain masih terperangkap di bawah tanah dan dikhawatirkan tewas , kata seorang pejabat , Minggu ." "There were 31 men in the mine at the time of the explosions , Fernando Rosales , head of the province's civil defense corps , told Reuters .","Ada 31 orang di tambang tersebut pada saat ledakan itu , kata Fernando Rosales , ketua korps pertahanan sipil provinsi itu , kepada Reuters ." "Rescue and recovery attempts , complicated by deadly gases remaining in the mine shafts , resumed at daybreak on Sunday after being suspended the night before .","Usaha-usaha penyelamatan dan pengambilan , yang semakin sulit karena gas-gas mematikan yang masih ada di lubang-lubang tambang , dimulai lagi pada Minggu pagi setelah dihentikan pada malam sebelumnya ." The bodies of 18 miners were recovered from the La Peciosa mine near the town of Sardinata while 13 of their co-workers were unaccounted for .,"Mayat 18 pekerja tambang ditemukan di tambang La Perciosa dekat kota Sardinata , sementara 13 orang rekan mereka masih belum diketahui nasibnya ." It is impossible that those still in the mine are alive due to the high amount of poisonous gas in the mine shafts .,Mereka yang masih berada di tambang itu tidak mungkin bertahan hidup karena tingginya jumlah gas beracun di lubang-lubang tambang . "It would be a miracle if they are alive , Carlos Garcia , head firefighter leading the rescue attempt , told Reuters .","Akan menjadi sebuah keajaiban jika mereka masih hidup , kata Carlos Garcia , ketua pemadam kebakaran yang memimpin usaha penyelamatan , kepada Reuters ." "Rescue workers face the danger of more explosions due to combustible gasses , local officials said .","Petugas penyelamat menghadapi bahaya ledakan lebih lanjut karena gas-gas yang mudah terbakar , kata beberapa pejabat setempat ." La Preciosa produces coal for domestic consumption .,La Preciosa menghasilkan tambang untuk kebutuhan dalam negeri . "A similar accident occurred in the town of El Zulia , also in the mountainous province of Norte de Santander , when a coal mine explosion killed 15 people in 2001 .","Peristiwa serupa terjadi di kota El Zulia , juga di provinsi pegunungan Norte de Santander , ketika ledakan tambang menewaskan 15 orang pada 2001 ." Norte de Santander is an area contested by left-wing rebels and far-right paramilitary militias fighting a decades-old guerrilla war .,Norte de Santander adalah sebuah daerah yang diperebutkan oleh pemberontak sayap kiri dan milisi paramiliter sayap kanan yang melakukan perang gerilya selama puluhan tahun . "Both groups , branded terrorists by Washington , fight over control of cocaine smuggling routes from the province into neighboring Venezuela .","Kedua kelompok tersebut , yang disebut teroris oleh Washington , bertikai untuk menguasai rute-rute penyelundupan kokain dari provinsi tersebut ke negara tetangga Venezuela ." "Yemen has granted political asylum to head of Somalia's Union of Islamic Courts , Sheikh Sharif Sheikh Ahmed , who is expected to leave Kenya for Yemen on Monday , Yemeni officials said Sunday .","Yaman memberikan suaka politik kepada ketua Persatuan Pengadilan Islam Somalia Syeikh Syarif Syeikh Ahmed , yang diperkirakan meninggalkan Kenya menuju Yaman pada Senin , kata sejumlah pejabat Yaman , Minggu ." "The Yemeni government has granted Sheikh Sharif refugee status and residence permit , a senior Yemeni government official , who spoke on condition of anonymity , told Deutsche Presse-Agentur dpa .","Pemerintah Yaman telah memberi Syeikh Syarif status pengungsi dan izin tinggal , kata seorang pejabat tinggi pemerintah Yaman yang tidak bersedia disebutkan namanya kepada DPA ." He said Yemen regards Sharif as a moderate among the leaders of the Somali Islamic movement .,"Ia mengatakan , Yaman menganggap Syeikh Syarif sebagai seorang tokoh moderat di antara para pemimpin gerakan Islam Somalia ." "Yemeni officials believe that Sharif , whose movement controlled the Somali capital Mogadishu and most of central and southern parts of the Horn of Africa country for six months last year , could play a key role in reconciliation in the anarchic country torn apart by clan rivalries .","Para pejabat Yaman yakin bahwa Syarif , yang gerakannya menguasai ibukota Somalia , Mogadishu , dan sebagian besar wilayah selatan dan tengah negara Tanduk Afrika tersebut selama enam bulan pada tahun lalu , bisa memainkan peranan utama dalam rekonsiliasi di negara yang dilanda anarki akibat perang antara kelompok-kelompok suku itu ." "He is a moderate person and could help avert the resurgence of violence in Somalia , the Yemeni official said .","Ia adalah seorang moderat dan bisa membantu mencegah kembalinya kekerasan di Somalia , kata pejabat Yaman itu ." Sharif gave himself up to Kenyan authorities on the border with Somalia last month after his movement lost its grip on Mogadishu to Ethiopian-backed government troops in December .,Syarif menyerahkan diri kepada pihak berwenang Kenya di perbatasan dengan Somalia bulan lalu setelah gerakannya kehilangan kendali atas Mogadishu pada pasukan pemerintah Somalia yang didukung Ethiopia pada Desember . "Since the defeat of the Islamic Courts' forces , Yemen has granted refuge to several Somali Islamic leaders .","Sejak kekalahan pasukan Pengadilan Islam itu , Yaman menampung sejumlah pemimpin muslim Somalia ." Somali Interim President Abdullahi Yusuf Ahmed agreed last week to hold a reconciliation conference aimed at restoring political stability to his country .,Presiden sementara Somalia Abdullahi Yusuf Ahmed setuju pekan lalu untuk mengadakan sebuah konferensi rekonsiliasi yang bertujuan memulihkan stabilitas politik di negaranya . "If successful , the reconciliation process might draw the once-powerful Islamists into a power-sharing government .","Jika berhasil , proses rekonsiliasi mungkin akan menarik tokoh-tokoh muslim yang dulu berpengaruh untuk mengambil bagian dalam sebuah pemerintah koalisi ." Somali Prime Minister Ali Mohamed Gedi recently said he would speak with Sheikh Sharif .,"Perdana Menteri Somalia Ali Mohamed Gedi belum lama ini mengatakan , ia bersedia mengadakan pembicaraan dengan Syeikh Syarif ." "A strong earthquake struck the eastern Caribbean on Sunday afternoon , according to the U.S. Geological Survey's National Earthquake Information Center .","Satu gempa melanda Karibia timur , Minggu petang waktu setempat , kata Pusat Informasi Gempa Nasional Survai Geologi AS ." "The 6.1 magnitude earthquake occurred 74 miles ( 119 km ) north-northwest of Montego Bay , Jamaica , and 98 miles ( 157 km ) southwest of Manzanillo , Cuba , the U.S. agency said .","Gempa berkekuatan 6,1 terjadi 119km dari Teluk Montego , Jamaika dan 157 km dari Manzanillo , Kuba , kata lembaga AS itu ." "The quake was felt in Jamaica and in Cuba , on the southern coast of the eastern provinces of Granma and Santiago , but there were no reports of damage or injuries .","Gempa itu terasa di Jamaika dan Kuba , di pantai provinsi Granma , tapi tidak ada korban dilaporkan begitu juga kerusakan ." The attack was the first of its kind in Nepal where the monarch was traditionally regarded as an incarnation of Hindu god Vishnu but has become unpopular since King Gyanendra took power only to be forced down by weeks of violent protests last year .,"Pelemparan batu itu merupakan serangan pertama semacam itu di Nepal dimana raja biasanya dianggap sebagai titisan Dewa Hindu Wishnu , namun Raja Gyanendra menjadi tidak populer sejak ia merebut kekuasaan eksekutif dan terpaksa melepaskan lagi kekuasan itu setelah protes keras beberapa pekan tahun lalu ." "The 59-year-old monarch was on his way to the Pashupatinath Temple in Kathmandu to pray on the occasion of Mahashivratri when crowds hurled stones at his motorcade as it neared the venue , they said .","Raja yang berusia 59 tahun itu sedang dalam perjalanan menuju Kuil Pashupatinath di Kathmandu untuk berdoa pada acara Mahashivratri ketika massa melemparkan batu ke arah rombongan kendaraannya pada saat mereka mendekati tempat pemujaan itu , kata para pejabat dan saksi mata itu ." "The stones hit one car accompanying King Gyanendra's vehicle before the heavily-guarded convoy made it to the temple where the monarch worshipped on the annual grand night festival of Lord Shiva , the Hindu god of destruction .","Beberapa batu mengenai satu mobil yang mengiringi kendaraan Gyanendra sebelum konovi yang dijaga ketat itu mencapai kuil tersebut , dimana raja Nepal itu melakukan pemujaan pada festival malam besar tahunan Shiwa , dewa kehancuran dalam kepercayaan Hindu ." "The crowd also shouted Gyanendra thief , leave the country as a power shutdown plunged the area into darkness , Ishwar Dhakal , a witness said .","Massa juga meneriakkan Gyanendra pencuri , tinggalkan negeri ini , sementara pemutusan listrik membuat daerah itu berada dalam kondisi gelap-gulita , kata Ishwar Dhakal , seorang saksi mata ." Police said the crowd was baton-charged before the king was driven back to the palace safely .,"Polisi mengatakan , massa membawa pentungan , namun raja berhasil dibawa kembali ke istana dengan selamat ." "King Gyanendra has been isolated since he gave in to mass protests last year , stripped of most of his powers including the control of the powerful army and is rarely seen in public .","Raja Gyanendra terkucil sejak menyerah pada tuntutan massa dalam protes tahun lalu dan dilucuti sebagian besar kekuasaannya termasuk kendali atas militer yang kuat , dan ia jarang terlihat di depan umum ." "Gyanendra was a businessman before he became king in 2001 after his brother , King Birendra , and eight other royals were shot dead in a drug-and-drink fuelled shooting spree by the then crown prince who later turned the gun on himself .","Gyanendra adalah seorang pengusaha sebelum ia menjadi raja pada 2001 setelah saudaranya , Raja Birendra , dan delapan anggota lain kerajaan tewas ditembak dalam insiden penembakan membabi-buta yang dilakukan putra mahkota saat itu , pangeran tersebut , yang melakukan aksi itu dengan dorongan narkoba dan minuman keras , kemudian menembak dirinya sendiri ." Friday's attack came despite authorities deploying thousands of policemen at the pilgrimage site over fears that religious groups could use the festival to demand the country revert to being a Hindu state .,Serangan Jumat itu terjadi meski ribuan polisi ditempatkan di lokasi pemujaan tersebut karena kekhawatiran bahwa kelompok-kelompok keagamaan akan menggunakan acara itu untuk menuntut Nepal kembali menjadi sebuah negara Hindu . The Himalayan nation was the world's only Hindu state until it was declared a secular country last year after King Gyanendra stepped down from power .,Nepal adalah satu-satunya negara Hindu di dunia sampai dideklarasikan sebagai sebuah negara sekuler tahun lalu setelah Raja Gyanendra menyerahkan kekuasaan . "Organisers of the festival said about 300,000 pilgrims from Nepal and neighbouring India were expected at the temple of Lord Shiva , one of the trinity of Hindu gods .","Penyelenggara festival itu mengatakan , sekitar 300.000 peziarah dari penjuru-penjuru Nepal dan negara tetangga India diperkirakan datang ke kuil Dewa Shiwa , salah satu dari trimurti dewa Hindu , untuk acara tersebut ." One man died and 18 people were injured when the front of a double-decker passenger bus was ripped open in a collision with a truck in Hong Kong Saturday morning .,"Seorang pria meninggal dan 18 orang lainnya terluka ketika bagian depan sebuah bus tingkat berpenumpang terkoyak dalam sebuah tabrakan dengan sebuah truk di Hong Kong , Sabtu pagi ." At least two passengers were thrown from the bus onto the road in the accident but it was unclear whether the dead man was travelling in the bus or in the truck it collided with .,Sedikitnya dua orang penumpang terlempar dari bus ke jalanan dalam kecelakaan itu namun belum jelas apakah korban meninggal merupakan penumpang bus atau penumpang truk . "The accident happened near a toll plaza at the entrance to the Tai Lam road tunnel in Hong Kong shortly after 9 am ( 0100 GMT ) , police said .","Kecelakaan itu terjadi tidak jauh dari jalan tol di pintu masuk Tai Lam di Hong Kong pada pukul 09.00 pagi waktu setempat , kata polisi ." Two lanes of traffic were closed by the accident .,Dua sisi jalan ditutup akibat kecelakaan itu . "Hong Kong saw its worst road accident in July 2003 when a truck shunted a double-decker bus over the edge of a 30-metre highway bridge , killing 21 people on board .",Hong Kong menilai kecelakaan di jalan terburuk terjadi pada Juli 2003 ketika sebuah truk mendorong sebuah bus tingkat ke tepi jurang yang mengakibatkan 21 orang meninggal . The 53-year-old truck driver involved in the accident was later convicted of dangerous driving causing death and served seven months in jail .,Pengemudi truk berusia 53 tahun yang terlibat dalam kecelakaan itu didakwa mengemudi dengan berbahaya karena mengakibatkan seseorang meninggal dan dituntut hukuman tujuh bulan penjara . "Burundi will send some 1,700 troops to Somalia as part of an African Union peacekeeping mission to stabilise the chaotic Horn of Africa nation , the army said on Sunday , adding that an advance team would leave in days .","Burundi akan mengirim sekitar 1.700 prajurit ke Somalia sebagai bagian dari misi penjaga perdamaian Uni Afrika untuk menstabilkan negara Tanduk Afrika yang dilanda kekacauan itu , kata militer negara tersebut , Minggu , yang menambahkan bahwa tim pendahuluan akan berangkat dalam beberapa hari ini ." "Somalia's interim government , whose forces ousted Islamists from Mogadishu and much of the south in December with help from Ethiopian troops , has called for the 8,000-strong AU force to be deployed as soon as possible .","Pemerintah sementara Somalia , yang pasukannya berhasil menghalau pasukan muslim garis keras dari Mogadishu dan sebagian besar wilayah selatan pada Desember dengan bantuan pasukan Ethiopia , meminta penempatan pasukan Uni Afrika ( AU ) yang berkekuatan 8.000 orang secepat mungkin ." "Uganda is to send a 1,500-strong force in the next few days to Mogadishu , where frequent attacks underline the challenge facing the government in trying to tame a nation where anarchy has prevailed since dictator Mohamed Siad Barre's 1991 ouster .","Uganda akan mengirim pasukan berkekuatan 1.500 orang dalam beberapa hari ini ke Mogadishu , dimana serangan-serangan yang berulang kali menggarisbawahi tantangan yang dihadapi pemerintah yang berupaya menenteramkan Somalia , sebuah negara dimana anarkisme terjadi sejak penggulingan diktator Mohamed Siad Barre pada 1991 ." "Burundi will supply 1,700 troops and the first elements are expected to leave next week , said army spokesman Colonel Adolphe Manirakiza , adding that 80 extra army officers would also be sent .","Burundi akan menyediakan 1.700 prajurit dan kelompok pertama diharapkan berangkat pekan depan , kata jurubicara militer Kolonel Adolphe Manirakiza , yang menambahkan bahwa 80 pesonel tambahan angkatan darat juga akan dikirim ." It is a response to the African Union request which asked African countries to supply troops to help Somalia find peace .,"Itu adalah jawaban atas permintaan Uni Afrika yang meminta negara-negara Afrika menyediakan pasukan untuk membantu Somalia menciptakan perdamaian , katanya ." "A 5,600-strong U.N. force was deployed in June 2004 in Burundi , which is emerging from more than a decade of civil war that killed 300,000 people .","Pasukan PBB yang berkekuatan 5.600 orang ditempatkan pada Juni 2004 di Burundi , yang memulihkan diri dari perang saudara selama lebih dari satu dasawarsa yang menewaskan 300.000 orang ." "Several hundred of the troops remain in the country , now operating under an AU mission to monitor a ceasefire agreement between the government and Burundi's last rebel group .","Ratusan prajurit masih berada di negara itu , yang kini beroperasi dalam misi AU untuk mengawasi perjanjian gencatan senjata antara pemerintah dan kelompok pemberontak terakhir Burundi ." The tiny central African nation has sent about 50 army and police officers to Sudan's troubled Darfur region and a police spokesman said this week 20 police officers were ready to go to Ivory Coast as part of the U.N. mission there .,"Negara kecil Afrika tengah itu telah mengirim sekitar 50 aparat kepolisian dan militer ke kawasan Darfur Sudan yang dilanda kerusuhan , dan seorang jurubicara kepolisian mengatakan pekan ini bahwa 20 polisi siap pergi ke Pantai Gading sebagai bagian dari misi PBB di sana ." "The AU mission in Somalia will take over from Ethiopian forces , who have come under attack in Mogadishu .","Misi AU di Somalia akan mengambil alih operasi pasukan Ethiopia , yang mendapat serangan-serangan di Mogadishu ." "U.S. Secretary of State Condoleezza Rice meets Israeli and Palestinian leaders on Monday , but has sought to lower expectations about the talks' outcome .","Menteri Luar Negeri AS Condoleezza Rice melakukan pertemuan dengan para pemimpin Israel dan Palestina , Senin , sebagai upaya untuk memulai kembali proses perdamaian Timur Tengah yang sempat terhenti akibat adanya usulan tentang pembentukan pemerintah persatuan Palestina baru ." Rice said the meeting with Israeli Prime Minister Ehud Olmert and Palestinian President Mahmoud Abbas would amount to informal discussions rather than negotiations .,"Rice melakuan pertemuan segitiga dengan Perdana Menteri Israel Ehud Olmert dan Presiden Mahmoud Abbas setelah akhir pekan lalu berbolak-balik menemui kedua pihak untuk mengadakan pembicaraan yang dia gambarkan sebagai pertemuan yang luwes , ramah , dan tulus ." "Rice spent Sunday shuttling between the Israelis and the Palestinians , trying to agree an agenda for the talks which have been overshadowed by a deal to form a Palestinian government comprising Abbas's Fatah party and the militant movement Hamas .","Rice mengatakan , Minggu , telah terdapat keraguan tentang pengaturan untuk mengumpulkan Olmert dan Abbas di tengah kemarahan Israel menyangkut kesepakatan Abbas atas pembagian kekuasaan dengan Hamas yang dicapai bulan ini ." "The head of the U.N. nuclear watchdog is to visit North Korean from March 13 to 15 to discuss the shutdown of its nuclear arms programme , Japan's Kyodo news reported on Wednesday , citing a diplomatic source in Seoul .","Ketua pengawas nuklir Perserikatan Bangsa-Bangsa ( PBB ) akan mengunjungi Korea Utara pada 13 hingga 15 Maret untuk membicarakan mengenai penutupan program senjata nuklirnya , menurut laporan Kantor Berita Jepang Kyodo , Rabu , mengutip nara sumber diplomat di Seoul ." International Atomic Energy Agency ( IAEA ) Director-General Mohamed ElBaradei said last week he had received an invitation from Pyongyang after the North struck a deal this month to shut its nuclear site and allow U.N. inspectors into the country in return for aid .,Direktur Jenderal Badan Energi Atom Internasional ( IAEA ) Mohammed ElBaradei pekan lalu berkata bahwa dia telah menerima undangan dari Pyongyang setelah Korea Utara menerima kesepakatan bulan ini untuk menutup program nuklirnya dan mengijinkan pengawas nuklir PBB datang ke negara itu sebagai imbalan dari pemberian bantuan . A firm date has yet to be formally announced for his visit .,Sebuah tanggal pasti dari kunjungan tersebut belum secara resmi diumumkan . "The visit is expected to happen the week after the board of governors , said a spokesman for the IAEA .","Kunjungan itu diharapkan terjadi pada satu pekan setelah pertemuan pemimpin , kata jurubicara IAEA ." The board starts its meeting on March 5 .,Pertemuan itu dimulai pada 5 Maret . "A Ryanair jet made a non-scheduled landing in the German city of Cologne during the night after a Polish passenger pretended to have a bomb in his carry-on luggage , German police said Wednesday .","Sebuah jet Rynair melakukan pendaratan tak terjadwal di kota Cologne , Jerman , pada Selasa malam setelah seorang penumpang Polandia bercanda memiliki sebuah bom di dalam tasnya , kata polisi Jerman , Rabu ." "The plane was flying from Luebeck , northern Germany , to Stansted near London .","Pesawat itu sedang dalam penerbangan dari Luebeck , Jerman utara , menuju Stansted dekat London ." "The passenger , 22 , had refused to switch off his cellphone when asked to do so by the man seated next to him , and then claimed he had a bomb .","Penumpang yang berusia 22 tahun itu menolak mematikan ponselnya ketika diminta melakukan hal itu oleh orang yang duduk di sebelahnya , dan kemudian mengaku bahwa ia punya bom ." The Irish plane was over Dutch territory at this time .,Pesawat Irlandia itu sedang berada di atas wilayah Belanda pada saat itu . "Its pilot issued an emergency radio call and diverted to Cologne , Germany .","Pilot kemudian melakukan hubungan radio darurat dan mengalihkan penerbangan itu ke Cologne , Jerman ." "Police arrested the passenger when the plane touched down shortly before midnight , but found no bomb in his luggage .","Polisi menangkap penumpang tersebut ketika pesawat itu mendarat menjelang tengah malam , namun mereka tidak menemukan bom di dalam tas pria Polandia itu ." He was slightly drunk and insisted he had been joking .,Orang itu agak mabuk dan menekankan bahwa ia hanya bercanda . Police freed him on bail on the condition that he immediately return to Poland .,Polisi membebaskannya dengan jaminan dan dengan syarat ia segera kembali ke Polandia . "A Lebanese national on Wednesday became the latest foreign worker to be kidnapped in southern Nigeria , a police source said .","Seorang warga Lebanon diculik Rabu di Nigeria selatan dalam penculikan terakhir terhadap pekerja asing di wilayah itu , kata satu sumber kepolisian ." "Felix Ogbaudu , police commissioner for the southern Rivers State , said gunmen seized the man , who worked for a construction firm in Mbiama , some 30 kilometres ( 20 miles ) outside Port Harcourt , the state capital .","Felix Ogbaudu , komisaris polisi di Negara Bagian Rivers , Nigeria selatan , mengatakan , orang-orang bersenjata menculik pria Lebanon itu , yang bekerja di sebuah perusahaan konstruksi di Mbiama , sekitar 30 kilometer di luar Port Harcourt , ibukota negara bagian tersebut ." He said he had no further details .,Ia menyatakan belum memiliki keterangan terinci lebih lanjut mengenai hal itu . "The latest kidnapping brings to 58 the number of foreigners who have been seized by armed groups in southern Nigeria since the start of the year , almost as many as in the whole of 2006 .","Dengan penculikan terakhir itu , hingga kini sudah 58 warga asing yang diculik oleh kelompok-kelompok bersenjata di Nigeria selatan sejak awal tahun ini , dan jumlah itu hampir sama dengan angka penculikan sepanjang tahun 2006 ." On Friday one Lebanese man was shot dead and another wounded after gunmen opened fire on them in Rivers State .,"Jumat , seorang pria Lebanon tewas ditembak dan seorang lagi cedera setelah orang-orang bersenjata melepaskan tembakan ke arah mereka di Negara Bagian Rivers ." Influential Republican Senator John McCain announced Wednesday he will run for the White House in the 2008 race .,"Senator Partai Republik yang berpengaruh , John McCain Rabu mengumumkan dia akan mencalonkan diri dalam pemilihan presiden AS pada 2008 ." "I am announcing that I will be a candidate for president of the United States , McCain , said on CBS television's Late Show with David Letterman .","Saya mengumumkan bahwa saya akan menccalonkan sebagai presiden AS , kata McCain dalam acara televisi ' tayangan malam dengan David Letterman ' CBS ." "The Arizona senator , who lost his party's nomination in 2000 to now-President George W. Bush , said he would make a formal announcement in April .","Senator Arizona , yang kalah dalam nominasi partainya pada tahun 2000 oleh Presiden George W. Bush , mengatakan bahwa dia akan mengumumkan secara resmi pencalonannya itu pada April depan ." "But his long-expected entry into the race sees him running well behind former New York mayor Rudolph Giuliani , his main competition for the Republican nomination , according to polls .","Tetapi harapannya sejak lama memasuki ajang pertarungan pemilihan presiden berjalan mulus di belakang mantan walikota New York , Rudolph Giuliani , pesaing utamanya dalam nominasi Republik , menurut jajak pendapat ." "Regarded as a straight-shooter and something of a Republican maverick , McCain , 70 , set Washington abuzz with a speech just following Congressional elections last November , which saw Republicans perform badly on voter unhappiness with the war in Iraq .","Sebagai calon dari Partai Republik , McCain , 70 tahun , telah mempersiapkan pidatonya di Washington setelah pemilihan Kongres pada November lalu , yang menunjukkan kinerja buruk Republik berkaitan dengan suara-suara yang tidak menyenangkan terhadap perang di Irak ." "Without additional forces , we cannot win this war , said McCain , taking a strikingly unpopular position in the election's wake .","Tanpa penambahan pasukan , kami tak akan memenangkan perang ini , kata McCain ." "Also in November McCain , who was a prisoner of war in the Vietnam conflict , used a congressional hearing to dress down General John Abizaid , the top US commander in the Middle East .","Juga pada November lalu , McCain yang pernah menjadi tawanan perang Vietnam , memanfaatkan rapat dengar pendapat Kongres untuk menelanjangi Jenderal John Abizaid , komandan AS di Timur Tengah ." I regret deeply that you seem to think the status quo and the rate of progress we're making is acceptable .,Saya sangat menyesalkan bahwa anda tampaknya memikirkan status quo dan peringkat kemajuan kami menjadi bisa diterima . "I think most Americans do not , McCain said .","Saya pikir banyak orang Amerika tidak demikian , katanya ." "As Democrats demand a phased withdrawal of US troops , McCain has argued that more men must be poured in to flush out insurgent strongholds , crush militias and sectarian violence and to train Iraqi forces -- a position since taken up by Bush .",Seperti diketahui Partai Demokrat menuntut penarikan bertahap atas tentara AS di Irak . McCain's many maverick stands also include challenges to his own party over corporate financing and to the White House over torture .,McCain juga bersikap menentang sikap partainya berkaitan dengan keuangan perusahaan dan sikap Gedung Putih mengenai penyiksaan . "But a new poll Wednesday showed him lagging in the Republican race behind Giuliani , known as America's Mayor for his handling of the September 11 , 2001 , terror attacks on New York .","Tetapi satu jajak pendapat baru Rabu menunjukkan dia berada di belakang Giuliani , yang dikenal sebagai ' walikota Amerika ' atas penanganannya pada peristiwa 11 September 2001 , serangan teror terhadap New York ." "Giuliani was pulling in 44 percent of support , compared to 34 percent on January 19 , according to the ABC News / Washington Post poll .","Guiliani menghimpun 44 persen dukungan , yang berarti mencapai peningkatan dari 34 persen pada 19 Januari lalu , menurut jajak pendapat yang dilakukan oleh ABC News dan Washington Post ." "McCain , his top rival , lost six points , going from 27 percent last month to 21 percent in the new poll .","Sedangkan McCain , pesaing kuatnya , kehilangan enam poin , dari 27 persen pada bulan lalu menjadi 21 persen dalam jajak pendapat terbaru ." "Former legislator Newt Gingrich , who led the Republican takeover of the House of Representatives in 1994 , gained six points , getting 15 percent of support compared to nine percent a month ago .","Mantan anggota parlemen Newt Gingrich , yang membimbing Republik mengambil alih Majelis Perwakilan pada tahun 1994 , meraih tambahan enam poin , dengan mendapatkan 15 persen dukungan dari sembilan persen pada bulan sebelumnya ." "On the Democratic side , meanwhile , Senator Hillary Clinton lost some ground the same survey showed .","Sementara itu di pihak Demokrat , Senator Hillary Clinton kehilangan beberapa dukungan , menurut jajak pendapat yang sama ." "But also showing strength was former vice president Al Gore , who got a boost following his winning an Academy Award Sunday for his documentary on climate change An Inconvenient Truth .","Sedangkan dukungan terhadap mantan Wakil Presiden Al Gore semakin kuat , setelah didorong oleh kemenangan Academy Award , Ahad , untuk film dokumenternya yang berkisah mengenai perubahan iklim ' An Inconvenient Truth ." "Clinton , the former first lady , was favored by 36 percent of Democrats compared to 41 percent in an earlier survey .","Clinton , mantan ibu negara , meraih suara dukungan 36 persen Demokrat , dibanding 41 persen pada survei sebelumnya ." "Her main rival in the 2008 Democratic race , Senator Barack Obama , enjoyed a surge in support with 24 percent in the latest poll compared to 17 percent in a January 19 survey .","Pesaing utamanya pada pemilihan presiden 2008 dari Demokrat adalah Senator Barack Obama , yang meraih dukungan 24 persen pada jajak pendapat terakhir , dibanding 17 persen pada survei 19 Januari ." "The poll numbers of another Democratic frontrunner , 2004 vice presidential candidate John Edwards , remained stable at 12 percent , just one point higher than a month ago .","Sementara itu calon Demokrat lain , kandidat wakil presiden 2004 John Edwards , masih stabil pada angka 12 persen , atau satu poin lebih tinggi dari sebulan lalu ." "Suspected militants slew a teacher for a madrassa Islamic religious school in Pakistan's North-West Frontier Province after accusing him of working for US security agencies , the Dawn newspaper reported Thursday .","Tersangka pejuang membunuh seorang guru madrasah di propinsi Perbatasan Baratlaut , Pakistan , sesudah menuduhnya bekerja untuk badan keamanan Amerika Serikat , kata suratkabar Dawn hari Kamis ." "The teacher's body and severed head were found Tuesday by a roadside near Jandola in the tribal district of Tank , located about 250 kilometres south-west of the provincial capital , Peshawar .","Jasad dan kepala guru itu ditemukan hari Selasa di jalan dekat Jandola di daerah suku Tank , sekitar 250 kilometer baratdaya ibukota propinsi tersebut , Peshawar ." Dawn said the body was stuffed into a sack while the head lay in the open and an attached Urdu-language note identified the victim as an Afghan teacher of a madrassa in Pakistan's restive North Waziristan region .,"Dawn menyatakan jasad itu dimasukkan karung , sementara kepalanya tergeletak di luar disertai lampiran catatan berbahasa Urdu , yang menyebut korban adalah guru madrasah Afgan di daerah resah Waziristan Utara , Pakistan ." "The killers also wrote hypocrite on the forehead of the man , whose death was a result of spying for Americans , the note said .","Pembunuhnya juga menulis munafik di dahi korban itu , yang kematiannya diakibatkan oleh kegiatan mata-mata bagi Amerika Serikat , kata catatan tersebut ." Militants in Pakistan's tribal areas have beheaded a number of people in recent months for allegedly providing intelligence to US forces fighting Taliban insurgents in neighbouring Afghanistan .,"Pejuang di daerah suku Pakistan mengayau sejumlah orang beberapa bulan terahir dengan tuduhan menjadi intel balatentara Amerika Serikat , yang memerangi pejuang Talib di negara tetangganya , Afganistan ." Russian President Vladimir Putin on Thursday formally endorsed Chechen strongman Ramzan Kadyrov to become the local president of the war-torn southern Russian republic .,Presiden Rusia Vladimir Putin hari Kamis secara resmi mendukung tokoh kuat Chechnya Ramzan Kadyrov sebagai presiden di republik Rusia selatan yang dilanda perang tersebut . "I took this decision because you have done a lot to restore Chechnya in the last few years , Putin was quoted by Russian news agencies as saying at a meeting in his residence in suburban Novo-Orgaryovo .","Saya mengambil keputusan ini karena anda telah melakukan banyak hal untuk memulihkan Chechnya dalam beberapa tahun terakhir , kata Putin seperti dikutip kantor-kantor berita Rusia pada pertemuan di kediamannya di daerah pinggiran Novo-Ogaryovo ." "Kadyrov , who is currently interim president of the province , promised to boost security and said he would turn Chechnya into a blossoming region .","Kadyrov , yang saat ini presiden sementara provinsi itu , berjanji meningkatkan keamanan dan mengatakan , ia akan mengubah Chechnya menjadi sebuah wilayah berkembang ." "The people of Chechnya want to be part of Russia , he added .","Rakyat Chechnya ingin menjadi bagian dari Rusia , katanya ." His candidature will now go before the local Chechen parliament which is widely expected to approve it .,"Pencalonannya sebagai presiden Chechnya itu akan ditentukan oleh parlemen daerah tersebut , yang diperkirakan kalangan luas akan menyetujuinya ." The reports said the parliament will meet on Friday to vote on Kadyrov's appointment .,Laporan-laporan menyebutkan bahwa parlemen Chechnya akan bersidang Jumat untuk menentukan pengangkatan Kadyrov . "The 30-year-old strongman is the unofficial leader of a powerful militia force that has been accused of numerous human rights abuses , including kidnappings and torture , by local and international non-governmental groups .","Tokoh berpengaruh yang berusia 30 tahun itu adalah pemimpin tidak resmi dari pasukan milisi kuat yang dituduh melakukan banyak pelanggaran hak asasi manusia , termasuk penculikan dan penyiksaan , oleh kelompok-kelompok non-pemerintah lokal dan internasional ." "Kadyrov has , however , become popular in Chechnya for overseeing an ambitious reconstruction programme that has brought a measure of normality to parts of the war-ravaged territory .","Namun , Kadyrov menjadi populer di Chechnya karena menangani program rekonstruksi ambisius yang membuat keadaan menjadi normal di sejumlah daerah Chechnya ." "He is the son of Akhmad Kadyrov , a former separatist who defected to Moscow's side and rose to become president of Chechnya before being assassinated in a 2004 attack in Grozny .","Ia adalah putra Akhmad Kadyrov , mantan pajuang separatis yang membelot ke pihak Moskow dan kemudian menjadi presiden Chechnya sebelum tewas dibunuh dalam serangan di Grozny pada 2004 ." Moscow has fought two full-blown wars in Chechnya a 1994-96 conflict in which Russian forces suffered a humiliating defeat and a second assault that began in 1999 and continues today in the form of low-level skirmishes .,Moskow mengobarkan dua perang di Chechnya dalam konflik 1994-1996 dimana pasukan Rusia mengalami kekalahan memalukan dan dalam operasi kedua yang dimulai pada 1999 dan berlanjut hingga kini dalam bentuk bentrokan-bentrokan kecil . "Danish police arrested at least 100 people in Copenhagen on Thursday in violent street clashes after authorities evicted left-wing squatters from a youth centre , a police spokesman said .","Polisi Denmark menangkap sedikitnya 100 orang di Kopenhagen Kamis dalam bentrokan keras di jalan setelah aparat keamanan mengusir penghuni liar yang berhaluan kiri dari sebuah pusat pemuda , kata seorang jurubicara kepolisian ." Authorities took control of the building in the central Norrebro area in a morning raid that saw officers land on the roof in helicopters .,Pihak berwenang menguasai bangunan yang terletak di daerah Norrebo pusat itu dalam penyerbuan pagi hari dimana sejumlah aparat mendarat di atap bangunan dari helikopter . "In the wake of the eviction , scores of demonstrators threw cobblestones at police and set makeshift barricades on fire .","Setelah pengusiran itu , puluhan demonstran melemparkan batu ke arah polisi dan membakar barikade-barikade ." Officers in riot gear chased protesters through the streets as police vans smashed through the barricades .,"Aparat yang menggunakan perlengkapan antihuru-hara mengejar demonstran di jalan , sementara kendaraan-kendaraan polisi menerobos rintangan yang dibakar demonstran ." Clashes flared up again in the late afternoon after a call on the youth centre's Web site for a demonstration through Norrebro towards the house .,Bentrokan terjadi lagi pada petang hari setelah seruan di situs berita pusat pemuda itu bagi demonstrasi di Norrebro ke arah bangunan itu . "During the evening march , protesters threw bottles and bricks at the police and witnesses said they heard bangs and saw some throwing what may have been smoke bombs or fireworks .","Pada protes petang itu , demonstran melemparkan botol dan batu ke arah polisi dan saksi mata menyatakan mendengar suara letusan dan melihat sejumlah lemparan yang mungkin bom asap atau petasan ." "We estimate there are around 1,300 people in the procession ... As far as we know no one has been seriously injured so far , Copenhagen police spokesman Flemming Steen Munch said .","Kami memperkirakan ada sekitar 1.300 orang yang mengambil bagian dalam protes itu ... Sejauh yang kami tahu tidak seorang pun terluka parah , kata jurubicara kepolisian Kopenhagen Flemming Steen Munch ." The conflict over the youth centre has been simmering since 2000 when local government sold the building to a religious group .,Konflik di pusat pemuda itu memburuk sejak 2000 ketika pemerintah daerah menjual bangunan tersebut kepada sebuah kelompok keagamaan . Left-wing activist have used it as a base since 1982 .,Aktivis sayap kiri menggunakan tempat itu sebagai sebuah pangkalan sejak 1982 . The current owners have a court order to have squatters evicted but the youths have sworn to protect the house and have repeatedly called for a political solution .,Pemilik saat ini memiliki surat perintah pengadilan agar penghuni liar itu diusir namun kelompok pemuda itu telah bersumpah akan mempertahankan bangunan tersebut dam berulang kali mendesak penyelesaian politik . Police and demonstrators clashed several times last year during protests over the eviction order .,Polisi dan demonstran bentrok beberapa kali tahun lalu selama protes menyangkut perintah pengosongan bangunan tersebut . "A German arrested in Pakistan on suspicion of planning to attend a militant Islamist training camp has been released , the German foreign ministry said on Tuesday .","Seorang warga Jerman yang ditangkap di Pakistan atas tuduhan berencana menghadiri sebuah kamp pelatihan muslim garis keras telah dibebaskan , kata Kementerian Luar Negeri Jerman , Selasa ." The ministry declined to say whether Michael N. had returned to Germany .,Kementerian itu menolak mengatakan apakah Michael N. telah kembali ke Jerman . "According to the German press , the 30-year-old convert to Islam was arrested in the Pakistani city of Raiwind near the border with India on February 2 .","Menurut pers Jerman , warga Jerman berusia 30 tahun yang telah memeluk agama Islam itu ditangkap di kota Raiwind Pakistan di dekat perbatasan dengan India pada 2 Februari ." "The German magazine Der Spiegel reported that he had planned to attend a training camp with a German of Bosnian citizenship , Nihad C. , who was arrested in Pakistan on January 30 .","Majalah Jerman Der Spiegel melaporkan , Michael N. berencana menghadiri sebuah kamp pelatihan bersama seorang Jerman yang memiliki kewarganegaraan Bosnia , Nihad C. , yang ditangkap di Pakistan pada 30 Januari ." "The director of the United States Agency for International Development ( USAID ) in Lebanon , Raouf Youssef , said Tuesday the aid granted from the US to Lebanon's army is given without any political conditions .","Direktur dari Lembaga donor Amerika Serikat ( USAID ) di Lebanon , Raouf Youssef , Selasa , mengatakan bahwa bantuan yang diberikan oleh pihak Amerika Serikat ( AS ) kepada militer Lebanon diberikan tanpa syarat politik apapun ." "The aid is granted without any conditions and is aimed atbolstering the Lebanese army and security forces capabilities,said Youssef , responding to criticism and allegations by the Lebanese Shiite movement Hezbollah .","Bantuan itu diberikan tanpa syarat apapun dan ini bertujuan untuk mendukung pasukan Lebanon dan kapabilitas pasukan keamanan , kata Youssef , menjawab kritik dan tuduhan yang diberikan oleh gerakan Syiah Lebanon , Hezbollah ." Hezbollah said the US arms aid was aimed at arming the anti-Syrian factions loyal to the Western-backed government headed by Fouad Seniora .,Hezbollah mengatakan bahwa bantuan pasukan AS bertujuan untuk mempersenjatai faksi anti-Suriah yang setia kepada pemerintah yang didukung negara barat yang dipimpin oleh Fouad Seniora . Youssef added that the secrecy that surrounded the arms shipment to Lebanon was done upon the request of the Lebanese army .,Youssef menambahkan bahwa kerahasiaan yang meliputi pengapalan senjata ke Lebanon dilakukan atas permintaan militer Lebanon . "According to Youssef , the United States dedicated nearly 1 billion dollars in aid for Lebanon to improve the capabilities of the Lebanese army to defend its borders .","Menurut Youssef , AS mendedikasikan hampir 1 miliar dolar AS sebagai bantuan bagi Lebanon untuk meningkatkan kemampuan dari pasukan Lebanon untuk menjaga perbatasan ." "The aid included training to bolster the Internal Security forces' technical abilities , Youssef said , adding that the training would focus on enabling the forces to protect crime scenes because this is something the security is lacking .","Bantuan itu meliputi latihan untuk mendukung pasukan keamanan internal kemampuan teknis , kata Youssef , dan menambahkan bahwa pelatihan itu akan fokus pada peningkatan kualitas pasukan itu untuk menjaga tempat terjadinya peristiwa , sesuatu yang menjadi kekurangan pasukan keamanan ." "He said the security forces had never had training or experience in this field or in defending borders due to the nearly 30-year Syrian military presence in the country , which ended on April 26 , 2005 following the assassination for former premier Rafik Hariri .","Dia mengatakan bahwa pasukan keamanan belum pernah mengalami pelatihan atau memiliki pengalaman dalam bidang tersebut atau dalam hal menjaga perbatasan akibat kehadiran militer Suriah selama hampir 30 tahun di negara itu , yang berakhir 26 April , 2005 , menyusul pembunuhan mantan perdana menteri Rafik Hariri ." Syria was widely blamed for Hariri's assassination .,Suriah dipersalahkan atas kematian Hariri . Damascus has repeatedly denied such charges .,Damaskus berulangkali menyangkal tuduhan itu . Youssef stressed that the Lebanese security forces still have a long way to go because stability has not yet been imposed in Lebanon because of the ongoing political crisis .,Youssef menekankan bahwa pasukan keamanan Lebanon masih harus menempuh jalan panjang karena stabilitas belum lagi dapat terjadi di Lebanon karena krisis politik yang berlanjut . "Lebanon has been hit by a series of deadly explosions following the assassination of Hariri on February 14 , 2005 .","Lebanon telah dilanda oleh serangkaian serangan mematikan menyusul pembunuhan Hariri pada 14 Febuari , 2005 ." "Flash floods triggered by heavy snowfall have killed at least 12 people in Indian Kashmir , including several buried in their homes , police said on Wednesday .","Banjir bandang yang dipicu oleh hujan salju lebat menewaskan sedikitnya 12 orang di Kashmir India , termasuk beberapa orang terkubur di dalam rumah mereka , kata polisi Rabu ." Power was cut off in several areas and phones were not working .,"Akibatnya , aliran listrik terputus di beberapa wilayah dan saluran telepon tidak bekerja ." "Authorities have closed schools for a week as many roads , including the main highway that links the disputed Kashmir Valley to the rest of India , were blocked by snow and landslides .","Pemerintah meliburkan sekolah-sekolah selama pekan ini di samping juga banyak jalan , termasuk jalan raya utama yang menghubungkan Lembah Kashmir yang disengketakan , sebagian menjadi wilayah India , dihadang oleh tumpukan salju dan tanah longsor ." "Srinagar , the main city in the region , witnessed its heaviest snowfall in a decade for the month of March , a weather official said .","Srinagar , kota terbesar di wilayah ini , menurut saksi mata mendapat hujan salju terberat sepanjang dasawarsa ini , khususnya pada bulan Maret , kata seorang petugas cuaca ." "Separately , five Hindu pilgrims , including two children , froze to death on Monday while on their way to Vaishno Devi , one of Hinduism's holiest shrines in Jammu and Kashmir .","Secara terpisah , lima peziarah Hindu , termasuk dua anak , Senin tewas membeku tatkala sedang menuju ke Vaishno Devi , kuil suci Hindu di Jammu dan Kashmir ." They died due to exposure after the road they were travelling on was blocked by a landslide .,Mereka meninggal setelah perjalanan mereka dihadang oleh tanah longsor . "In 2005 , more than 225 people were killed in Kashmir after the heaviest snowfall in nearly two decades triggered avalanches .","Pada tahun 2005 , lebih dari 225 orang tewas di Kashmir setelah hujan salju terparah selama hampir dua dasawarsa lalu , yang menyebabkan terjadinya tanah longsor ." "Sri Lanka warplanes bombed suspected Tiger rebel camps on Wednesday , a day after top defence officials warned that the latest military campaign could last three years .","Pesawat-pesawat tempur Sri Lanka membom suatu tempat yang diduga markas pemberontak Macan Tamil , sehari setelah para pejabat tinggi pertahanan memperingatkan bahwa kampanye militer akan dilakukan selama tiga tahun terakhir ." The military said supersonic jets staged sorties for the third day against suspected rebel positions in Thoppigala Jungle in the island's east .,"Pihak militer mengatakan , jet-jet supersonik melancarkan serangan mendadak pada hari ketiga terhadap tempat-tempat yang diduga menjadi markas pemberontak di Hutan Thoppigala , di ujung timur pulau ." "There are no immediate reports of casualties , but Tuesday's air strikes damaged Tiger vehicles and infrastructure , military spokesman Brigadier Prasad Samarasinghe told reporters .","Mereka tidak segera melaporkan jatuhnya korban , namun serangan udara Selasa menghancurkan kendaraan dan infrastruktur Macan Tamil , kata jurubicara militer , Brigjen Prasad Samarasinghe kepada wartawan ." "He said the death toll in Monday's aerial attack had risen to ten , which included an eastern Tiger intelligence leader identified as Irakkian and a training instructor , adding that more than a dozen guerrillas were injured .","Dia mengatakan , serangan udara Senin mengakibatkan jumlah korban tewas meningkat menjadi sepuluh orang , termasuk pemimpin intelijen Macan Tamil wilayah timur , yang dikenal dengan nama Irakkian , dia juga dikenal sebagai seorang pelatih instruktur , dan lebih dari belasan gerilyawan lainnya cedera ." Sri Lankan troops backed by supersonic aircraft have stepped up their offensive against Tamil Tiger rebels in the island's restive northeast since April and have vowed to flush them out .,"Tentara Sri Lanka didukung oleh pesawat supersonik meningkatkan serangan mereka terhadap pemberontak Macan Tamil di bagian timur laut negara pulau yang bergolak itu sejak April , dan menegaskan untuk mengenyahkan mereka ." "Within the next two to three years we should be able to eliminate them ( Tamil Tigers ) , said a top defence source , who declined to be named .","Dalam dua sampai tiga tahun mendatang kami harus dapat menyingkirkan mereka ( Macan Tamil ) , kata sumber pejabat tinggi pertahanan , yang menolak disebutkan namanya ." He said the government would pursue a political solution alongside its military offensive as Sri Lanka's President Mahinda Rajapakse was keen to bring about an honourable peace to end decades of bloodshed .,"Dia mengatakan , pemerintah akan mencari solusi politik di samping serangan militer , yang diharapkan akan mempersembahkan ' penghargaan perdamaian ' kepada Presiden Mahinda Rajapakse dalam mengakhiri pertumpahan darah yang telah berlangsung puluhan tahun ." "The source said the security forces were on a strong footing to win the military campaign , but that a political solution must be pursued in tandem .","Sumber mengatakan , pasukan keamanan bertekad untuk memenangkan kampanye militer , namun solusi politik harus tetap dikejar ." "Security forces last week launched a fresh offensive to drive deeper into a Tiger stronghold known as the Thoppigala jungle , which stretches from Batticaloa district to neighbouring Ampara district in the island's northeast .","Pasukan keamanan pekan lalu melancarkan serangan terbaru yang merangsek ke dalam wilayah pertahanan Macan Tamil yang dikenal sebagai hutan Thoppigala , yang terletak di distrik Batticaloa sampai ke distrik Ampara di bagian timurlaut pulau itu ." "Samarasinghe said eight police commandos and two soldiers have died in the latest military drive , which also injured 32 troops .","Samarasinghe mengatakan , delapan komandan polisi dan dua tentara tewas dalam serangan militer terakhir , yang juga menyebabkan 32 orang lainnya cedera ." He put the rebel toll at 40 killed .,"Namun , di pihak militer jumlah yang tewas mencapai 40 ." "Charities operating in the region on Monday raised concerns for the safety of civilians in the troubled Batticaloa district where over 120,000 people have been displaced .","Operasi kemanusiaan di wilayah tersebut Senin melontarkan keprihatinan atas keselamatan penduduk sipil di distrik Batticaloa yang bergolak , di mana lebih dari 120.000 orang terlantar ." "However , Samarasinghe put the refugee toll at 87,711 since July 2006 .","Namun , Samarasinghe mengatakan , jumlah pengungsi mencapai 87.711 orang sejak Juli 2006 ." "There was no comment from the Liberation Tigers of Tamil Eelam ( LTTE ) , which has been fighting for an independent homeland for the minority Tamils in a 35-year conflict that has claimed over 60,000 lives .","Tidak ada komentar dari pihak Pembebasan Macan Tamil Eelam ( LTTE ) yang telah berjuang untuk kemerdekaan suku minoritas Tamil , dalam konflik selama 35 tahun yang diakui telah menelan korban 60.000 jiwa itu ." "According to latest military intelligence radical Iraqi Shiite cleric Moqtada al-Sadr is still in Iran , the spokesman for US forces in Iraq told reporters on Wednesday .","Menurut laporan intelijen militer yang terakhir , pemimpin garis keras Syiah Irak Moqtada al-Sadr masih berada di Iran , kata jurubicara militer AS di Irak kepada wartawan , Rabu ." Twenty-four hours ago he was not in Iraq .,Duapuluh-empat jam yang lalu ia tidak berada di Irak . "All indications are that he's still in Iran , Major General William Caldwell told reporters in Baghdad .","Semua indikasi menunjukkan bahwa ia masih berada di Iran , kata Mayjen William Caldwell kepada wartawan di Baghdad ." "Sadr's supporters deny American claims , supported by some Iraqi officials , that the firebrand cleric fled the country in January ahead of a joint US-Iraqi security sweep that has targeted his militia .","Para pendukung Sadr membantah klaim Amerika itu , yang diperkuat oleh sejumlah pejabat Irak , bahwa ulama tersebut melarikan diri dari Irak pada Januari menjelang operasi keamanan gabungan AS-Irak yang sasarannya kelompok milisi Sadr ." But Caldwell said : He is a very significant part of the political process .,"Namun , Caldwell mengatakan , Ia adalah bagian sangat penting dari proses politik ." We are in fact tracking his whereabouts .,Kami kenyataannya melacak keberadaannya . "Sadr leads a powerful political movement representing Iraq's urban Shiite masses , and heads a loosely organised militia called the Jaish al-Mahdi , or Mahdi Army , which US commanders accuse of taking part in sectarian attacks .","Sadr memimpin sebuah gerakan politik kuat yang mewakili penduduk Syiah Irak di kawasan perkotaan , dan memimpin milisi terorganisasi bernama Jaihs al-Mahdi , atau Tentara Mahdi , yang dituduh para panglima Amerika mengambil bagian dalam serangan-serangan sektarian ." "In the last six months , 700 people have been detained from the Jaish al-Mahdi whom we believe are associated with illegal activities , including death squads , Caldwell said .","Dalam enam bulan terakhir , 700 orang ditangkap dari kelompok Jaish al-Mahdi yang kami yakini terlibat dalam kegiatan-kegiatan ilegal , termasuk serangan pembunuhan , kata Caldwell ." Sadr has not been seen publicly in Iraq nor in Iran since the launch on February 14 of a joint US and Iraqi security plan to quell fighting between rival Sunni and Shiite militias in Baghdad .,Sadr tidak terlihat di depan umum di Irak ataupun di Iran sejak peluncuran operasi keamanan gabungan AS-Irak pada 14 Februari untuk mengakhiri pertikaian antara milisi-milisi Sunni dan Syiah yang bersaing di Baghdad . "He has not appeared at Friday prayers at his local mosque near his office in Kufa , central Iraq , since October 24 .","Ia tidak muncul pada sholat Jumat di masjid daerahnya di dekat katornya di Kufa , Irak tengah , sejak 24 Oktober ." "The government in Tehran , which has been accused by Washington of supplying weapons and training to armed Shiite groups such as the Mahdi Army , denies that Sadr is in Iran .","Pemerintah di Teheran , yang dituduh Washington memasok senjata dan memberikan pelatihan kepada kelompok-kelompok bersenjata Syiah seperti Tentara Mahdi , membantah bahwa Sadr berada di Iran ." "In February , when US commanders first revealed his alleged disappearance , the Iraqi government attempted to play down its significance , saying Sadr was on a short , routine visit to Tehran and would soon return .","Pada Februari , ketika para panglima AS pertama kali mengungkapkan bahwa Sadr menghilang , pemerintah Irak berusaha meremehkan hal itu dengan mengatakan , pemimpin garis keras Syiah itu sedang melakukan kunjungan singkat rutin ke Teheran dan akan segera kembali ke Irak ." "An earthquake with a magnitude of 5.1 on the Richter scale shook Monday the city of Bam in south-eastern Iran , the news agency ISNA reported .","Gempa bumi berkekuatan 5,1 pada skala Richter Senin mengguncang kota Bam di Iran tenggara , kata kantor berita Iran ISNA melaporkan ." No reports on damages were yet available .,Tidak ada laporan mengenai kerusakan akibat gempa tersebut yang segera didapat . "More than 30,000 people were killed after a powerful quake devastated the city in December 2003 .",Lebih dari 30.000 orang tewas setelah gempa bumi berkekuatan besar mengguncang kota ini pada Desember 2003 . "The United States and France have three aircraft carrier battle groups in the Gulf region , U.S. and French naval sources said on Monday .","Amerika Serikat dan Perancis telah menempatkan tiga kelompok tempur kapal induk pengangkut pesawat di kawasan Teluk , kata beberapa sumber angkatan laut AS dan Perancis , Senin ." "The USS Stennis carrier strike group arrived in late February with an additional 6,500 sailors to join the USS Dwight D Eisenhower carrier strike group .",Kelompok tempur kapal induk Amerika USS Stennis tiba pada akhir Februari dengan 6.500 pelaut yang bergabung dengan kelompok kapal induk USS Dwight D Eisenhower . "The Stennis is in the region , in the Arabian sea outside the Gulf and Eisenhower is inside the Gulf , said Lieutenant-Commander Charlie Brown , a spokesman for U.S. Naval Central Command in Bahrain .","Stennis berada di kawasan itu , di Laut Arab di luar Teluk dan Eisenhower berada di dalam wilayah Teluk , kata Mayor Angkatan Laut Charlie Brown , seorang jurubicara Komando Pusat Angkatan Laut AS di Bahrain ." "Having a second strike group here is to support ongoing operations in Afghanistan and Iraq and to reassure our regional partners of our commitment to the area , he said .","Penempatan kelompok tempur kedua di sini adalah untuk membantu operasi yang terus dilakukan di Afghanistan dan Irak dan menjamin mitra-mitra kami di kawasan itu mengenai komitmen kami bagi daerah tersebut , katanya ." "Strike groups are typically deployed with four to five frigates and destroyers and one submarine , but are then split up between different coalition task forces on arrival , he said .","Kelompok tempur biasanya digelar bersama empat atau lima frigat dan kapal penghancur serta satu kapal selam , namun kemudian mereka bekerja secara terpisah sesuai dengan tugas pasukan koalisi ketika tiba , katanya ." "The French aircraft carrier group Charles de Gaulle arrived in the Arabian Sea in mid-March for operations relating to Afghanistan , a spokesman for the French naval forces in Paris confirmed .","Kapal induk Perancis Charles de Gaulle tiba di Laut Arab pada pertengahan Maret untuk operasi yang berkaitan dengan Afghanistan , kata seorang jurubicara angkatan laut Perancis di Paris ." "He said the carrier deployed with an air-defence frigate , two anti-submarine frigates , a supply ship and a submarine .","Ia menyatakan , kapal induk itu ditempatkan bersama sebuah frigat pertahanan udara , dua frigat anti-kapal selam , sebuah kapal perbekalan dan sebuah kapal selam ." "Asked if the carriers , the Stennis and Charles de Gaulle , were within easy reach of the Gulf , the U.S. Navy's Brown replied : I don't know about easy reach of the Gulf .","Ketika ditanya apakah kapal-kapal induk itu , Stennis dan Charles de Gaulle , berada dalam jarak yang bisa menjangkau Teluk secara mudah , Brown menjawab , Saya tidak tahu mengenai jangkauan mudah ke kawasan Teluk ." They are here to fly missions over Afghanistan .,Mereka berada di sini untuk menerbangkan misi di Afghanistan . You can't fly missions over Afghanistan from the Gulf because you'd have to fly over Iran .,"Anda tidak bisa menerbangkan misi di Afghanistan dari Teluk karena anda harus terbang melewati Iran , tambahnya ." Iran's southern coastline stretches into the Gulf of Oman and into the Arabian Sea .,Kawasan pantai selatan Iran menghampar memasuki Teluk Oman dan Laut Arab . Tensions rose last week between Iran and the West over Tehran's nuclear work and the capture of 15 British servicemen in the northern reaches of the Gulf .,Ketegangan meningkat pekan lalu antara Iran dan Barat menyangkut program nuklir Iran dan penangkapan 15 personel angkatan laut Inggris di kawasan utara Teluk oleh pasukan Iran . On Sunday Iran said it would limit cooperation with the U.N. ' s nuclear watchdog and resolved not to halt its atomic work after the Security Council voted to impose new sanctions .,"Minggu , Iran menyatakan , mereka akan membatasi kerja sama dengan badan pengawas nuklir PBB dan bertekad tidak akan menghentikan pekerjaan nuklir setelah Dewan Keamanan PBB memutuskan memberlakukan sanksi-sanksi baru terhadap negara tersebut ." "The long-term use of aspirin , at low to moderate doses , appears to reduce all causes of mortality in women , especially in older women and those with cardiovascular risk factors , according to the results of a new study .","Penggunaan aspirin untuk jangka-panjang , baik dengan dosis rendah maupun sedang , tampaknya mengurangi semua penyebab kematian pada perempuan , terutama di kalangan perempuan tua dan mereka yang memiliki faktor resiko serangan jantung , demikian hasil suatu studi baru ." This is primarily due to a reduction in death from cardiovascular disease .,"Itu terutama disebabkan oleh berkurangnya kematian akibat serangan jantung , katanya ." "However , an accompanying editorial questions this finding and suggests that , on the basis of previous study findings , women without a history of cardiovascular disease should not start taking aspirin to prevent death .","Namun , satu tajuk yang menyertai studi tersebut mempertanyakan temuan itu dan menyataka bahwa , dengan dasar temua studi sebelumnya , perempuan tanpa catatan penyakit jantung tak boleh mulai mengkonsumsi aspirin guna mencegah kematian ." "Previous reports have indicated that aspirin use can lower the risk of heart disease and certain types of cancer , which are major contributors to mortality in women .","Laporan terdahulu telah menunjukkan bahwa penggunaan aspirin dapat mengurangi resiko sakit jantung dan jenis tertentu kanker , yang merupakan penyumbang utama kematian di kalangan perempuan ." "However , it is unclear if long-term aspirin use is actually associated with a reduced risk of mortality from all causes .","Tetapi , tidak jelas apakah penggunaan aspirin untuk jangka-panjang memang berkaitan dengan pengurangan resiko kematian dari semua sebab ." "To investigate , Dr. Andrew T. Chan , from Harvard Medical School in Boston , and colleagues analyzed data from 79,439 women who were enrolled in the Nurses' Health Study .","Untuk menyelidikinya , Dr. Andrew T. Chan , dari Harvard Medical Scholl di Boston , dan rekannya menganalisis data dari 79.439 perempuan yang terdaftar dalam Studi Kesehatan Keperawatan ." All of the women were cancer - and heart disease-free when the investigation began .,Semua perempuan tersebut terbesar dari sakit kanker dan jantung ketika penyelidikan dimulai . "Over 24 years , 9,477 of the women died , the researchers report in the Archives of Internal Medicine .","Selama 24 tahun , 9.477 perempuan meninggal , kata para peneliti tersebut dalam laporan mereka di Archives of Internal Medicine ." "Current aspirin use was associated with a 25-percent reduced risk of mortality from any cause , compared with never using aspirin regularly .","Penggunaan aspirin saat ini berhubungan dengan 25 persen pengurangan resiko kematian dari setiap penyebab , dibandingkan dengan orang yang tak menggunakan aspirin secara rutin ." "In terms of specific causes of death , aspirin use was linked to a 38-percent reduced risk of death from cardiovascular disease and a 12-percent reduced risk of death due to cancer .","Dalam masalah penyebab khusus kematian , penggunaan aspirin berhubungan dengan 38 persen pengurangi resiko kematian akibat penyakit jantung dan 12 persen pengurangan resiko kematian akibat kanker ." "The use of aspirin for 1 to 5 years seemed to provide protection against cardiovascular disease , whereas at least 10 years of use was required to prevent malignancy .","Penggunaan aspirin selama 1 sampai 5 tahun tampaknya memberi perlindungan terhadapi penyakit jantung , sedangkan penggunaan sedikitnya selama 10 tahun diperlukan guna mencegah penyakit berbahaya ." "As noted , the survival benefits of long-term aspirin were most apparent in older women and in those with multiple cardiac risk factors .",Mereka juga melaporkan bahwa manfaat kelangsungan hidup dari penggunaan aspirin untuk jangka panjang paling terlihat pada perempuan berusia lanjut dan di kalangan mereka yang memiliki banyak faktor resiko serangan jantung . "In a related editorial , Dr. John A. Baron , from Dartmouth Medical School in Lebanon , New Hampshire , comments that the new findings for cardiovascular mortality are provocative , contrasting sharply with the pattern seen in primary prevention trials .","Namun , dalam tajuk yang berkaitan , Dr. John A. Baron dari Dartmouth Medical School in Lebanon , New Hampshire , menyatakan bahwa temuan baru tersebut mengenai kematian akibat serangan jantung provokatif , sangat bertolak-belakang dengan pola yang terlihat dalam percobaan pencegahan awal ." He also notes that the observational nature of the study may not have been able to deal with the differences between aspirin users and nonusers .,Ia juga menyatakan bahwa sifat penelitian studi itu mungkin belum dapat menangani perbedaaan antara pengguna dan bukan-pengguna aspirin . "Therefore , he concludes that the study findings cannot overcome the accumulated evidence that aspirin is not particularly effective in preventing a death from a first-time cardiovascular event , such as a heart attack .","Oleh karena itu , ia menyimpulkan bahwa temuan studi tersebut tak dapat mengatasi bukti yang terkumpul bahwa aspirin tak secara khusus efektif dalam mencegah kematian akibat sakit jantung untuk pertama kali , seperti serangan jantung ." "Most Americans have little or no confidence in the information they receive from the military or the media about the situation in Iraq , according to a poll released Thursday .","Kebanyakan orang Amerika memiliki sedikit , atau malah tak memiliki , kepercayaan pada informasi yang mereka terima dari militer atau media mengenai situasi di Irak , demikian hasil jajak pendapat yang disiarkan Kamis ." "The survey by the Washington-based Pew Research Center for the People and the Press found that 52 percent have little or no faith in the military's portrayal of the four-year war , compared with 60 percent who feel the same way about the press reports of the conflict .","Survei oleh Pew Research Center for the People and the Press , yang berpusat di Washington , mendapati bahwa 52 persen orang Amerika memiliki sedikit , atau tak memiliki , kepercayaan dalam gambaran militer mengenai perang empat-tahun tersebut , sementara 60 persen memiliki perasaan yang sama pada laporan pers tentang konflik itu ." The figures are a far cry from the overwhelming confidence Americans had in the military and the media at the outset of the war in March 2003 .,Jumlah tersebut sangat bertolak belakang dengan kepercayaan melimpah rakyat Amerika pada militer dan media segera setelah perang itu dilancarkan Maret 2003 . "At the time , fully 85 percent said they had at least a fair amount of confidence in military information and 81 percent were confident the press was giving an accurate picture of the war .","Saat itu , sebanyak 85 persen menyatakan mereka setidaknya memiliki kepercayaan pada keterangan militer dan 81 persen percaya pers memberikan gambaran yang akurat mengenai perang tersebut ." "Michael Dimock , associate director of the Pew Research Center , said the poll findings mirror the public's perception of how well the war is going overall .","Michael Dimock , Wakil Direktur Pew Research Center , mengatakan temuan jajak pendapat itu mencerminkan persepsi masyarakat mengenai bagaimana perang itu berlangsung secara keseluruhan ." "People are questioning whether they are getting good information about how things are going and it's affecting the public's confidence in the government and military as well as the press , Dimock told AFP .","Rakyat mempertanyakan apakah mereka menerima informasi yang baik mengenai bagaimana keadaan berlangsung dan itu mempengaruhi keyakinan masyarakat pada pemerintah dan militer serta pers , kata Dimock ." He noted differences along party lines in how people responded to the survey questions with Democrats more skeptical about government information whereas Republicans were more leery of press coverage .,"Ia mengemukakan perbedaan pendapat sejalan dengan garis partai dalam cara rakyat menanggapi pertanyaan survei tersebut ; pendukung partai Demokrat lebih ragu mengenai keterangan pemerintah , sedangkan dari partai Republik lebih curiga pada liputan media massa ." "The survey of 1,038 adult Americans was conducted between March 30 and April 2 and had a 3.5 percent plus or minus margin of error .","Angket terhadap 1.038 orang dewasa Amerika itu dilakukan antara 30 Maret dan 2 April , dan memiliki margin kekeliruan plus-minus 3,5 persen ." "Four people including a policeman were killed Friday in a suicide car bomb attack near the Afghan parliament in the capital Kabul , police said .","Empat orang termasuk seorang polisi Jum'at tewas dalam satu serangan bom bunuh diri di dekat gedung parlemen Afghanistan di ibukota Kabul , kata polisi ." "The bomber detonated a car filled with explosives a few hundred meters ( yards ) from the legislative building , killing three civilians and one policeman , Kabul criminal investigation police chief General Alishah Paktiawal told AFP .","Sebuah mobil berisi bahan-bahan peledak tersebut meledak beberapa ratus kilometer dari gedung parlemen , menewaskan tiga orang warga sipil dan seorang petugas polisi , kata kepala polisi bidang penyidikan kejahatan , Jenderal Alishah Paktiawal kepada AFP ." It was a suicide bombing .,Itu adalah bom bunuh diri . "Four people were killed and four others were injured , he said .","Empat orang tewas dan empat lainnya luka-luka , katanya ." "The 15 British sailors and marines seized by Iran in the Gulf said they were blindfolded , bound , kept in isolation and warned they faced up to seven years in jail .","Ke-15 pelaut dan marinir Inggris yang ditangkap Iran di perairan Teluk mengaku , Jumat , mereka ditahan di tempat khusus dengan mata tertutup dan tangan diikat dan diancam hukuman penjara hingga tujuh tahun ." "We were blindfolded at all times and kept in isolation from each other , Lieutenant Felix Carman said .","Mata kami ditutup sepanjang waktu dan kami ditempatkan di ruang khusus yang terpisah dari yang lain , kata Letnan Felix Carman ." "In an agreed statement , the military personnel said they were told that if they did not admit they had strayed into Iranian waters , they faced seven years in prison .","Dalam sebuah pernyataan yang telah disepakati , kelompok pesonel militer itu mengatakan , mereka diberi peringatan bahwa jika mereka tidak mengakui melanggar wilayah perairan Iran , mereka akan menghadapi hukuman penjara tujuh tahun ." We were interrogated most nights and given two options .,Kami diinterogasi hampir setiap malam dan diberi dua pilihan . "If we admitted that we had strayed , we would be back on a plane to the UK pretty soon. If we didn't , we faced up to seven years in prison , they revealed .","Jika Kami mengakui bahwa kami melanggar , kami akan dipulangkan dengan sebuah pesawat terbang ke Inggris segera ." They heard weapons being cocked behind them and feared the worst .,Mereka mendengar senjata dikokang di belakang mereka dan mengkhawatirkan hal yang terburuk . "After their arrest in the Gulf , the sailors and marines were taken to a prison in Tehran .","Setelah penangkapan mereka di Teluk , para pelaut dan marinir itu dibawa ke sebuah penjara di Teheran ." "We were blindfolded , our hands were bound , we were forced up against a wall , they said in their statement .","Mata kami ditutup , tangan kami diikat , kami dipaksa bersandar di sebuah dinding , kata kelompok prajurit itu dalam pernyataan tersebut ." They insisted they had been arrested in Iraqi waters and said that in captivity they suffered constant psychological pressure .,"Mereka menekankan mereka ditangkap di perairan Irak dan mengatakan bahwa selama penahanan , mereka mengalami tekanan kejiwaan yang terus-menerus ." "The sole woman among the group , Faye Turney , was kept isolated for several days and told by her captors that the others had been released and gone home .","Satu-satunya wanita dalam kelompok tersebut , Faye Turney , ditahan di ruang tersendiri selama beberapa hari dan diberi tahu oleh orang-orang yang menahannya bahwa teman-temannya telah dibebaskan dan pulang ." The sailors and marines were released in Tehran on Thursday after a tense 13-day stand off and flown back to Britain for an emotional reunion with their families .,Para pelaut dan marinir itu dibebaskan di Teheran pada Kamis setelah ketegangan 13 hari dan diterbangkan pulang ke Inggris untuk berkumpul lagi dengan keluarga mereka . "Britain has suspended boarding operations in the Gulf and is reviewing rules of engagement in the area's waters after their seizure , navy chief Jonathan Band said .","Inggris membekukan operasi di Teluk dan meninjau aturan perang di kawasan perairan wilayah itu setelah penangkapan mereka , kata pemimpin angkatan laut Jonathan Band ." He said British forces were reviewing how they are handled in future amid disquiet over how easily the sailors were seized on March 23 .,"Ia menyatakan , pasukan Inggris meninjau bagaimana menangani permasalahan itu di masa datang di tengah kegelisahan tentang betapa mudahnya para pelaut itu ditangkap pada 23 Maret ." "As part of this ongoing review , the operational procedures and the rules of engagement that go with them will be reconsidered , he told BBC Radio .","Sebagai bagian dari peninjauan yang masih dilakukan , prosedur-prosedur operasional dan aturan perang yang menyertainya akan ditinjau lagi , katanya kepada Radio BBC ." Iran still holds the only two boats used to carry out the search operations in the area .,Iran masih menahan dua kapal yang digunakan para pelaut Inggris itu untuk melakukan operasi pemeriksaan di kawasan tersebut . Iran said they had strayed into its territory but Britain said they were in Iraqi waters on a regular U.N. mission .,Iran bersikeras bahwa mereka melanggar wilayah perairannya namun Inggris menyatakan para pelaut itu berada di perairan Irak untuk melakukan misi tetap PBB . "Taliban fighters seized control of a district in the south of Afghanistan Friday , officials said , as a suicide bomber in a taxi killed six people near the national parliament in Kabul .","Gerilyawan Taliban merebut satu kabupaten di Afghanistan selatan , Jumat , kata beberapa pejabat , sementara seorang pembom bunuh diri dengan naik taksi menewaskan enam orang di dekat parlemen nasional di Kabul ." The violence came as President Hamid Karzai said he had met with members of the Taliban movement which is leading a deadly insurgency five years after being toppled by US-led forces to bring reconciliation to his country .,Kerusuhan itu terjadi saat Presiden Hamid Karzai mengatakan ia telah bertemu dengan anggota faksi Taliban yang memimpin aksi perlawanan maut selama lima tahun setelah digulingkan dari pemerintahan oleh pasukan pimpinan AS untuk mewujudkan perujukan nasional bagi negerinya . "Karzai said Taliban representatives had been regularly meeting with government bodies , adding .",Karzai mengatakan wakil Taliban telah secara rutin bertemu dengan lembaga-lembaga pemerintah . "I've had some Taliban coming to speak to me as well , so this process has been there for a long time .","Ditambahkannya , Saya juga telah bertemu dengan utusan Taliban , sehingga proses ini telah berjalan cukup lama ." "But he ruled out talks with Taliban supremo Mullah Mohammad Omar , a close ally of Al-Qaeda chief Osama Bin Laden , or with foreign militants .","Namun ia mengesampingkan pembicaraan dengan pemimpin Taliban Mullah Mohammad Omar , sekutu dekat pemimpin Al-Qaeda Osama bin Laden , atau dengan petempur asing ." "Hours before he spoke , 100 Taliban members overran Khak Afghan district in the troubled Zabul province , the latest of several rebel attempts to exert control in parts of southern and western Afghanistan .","Beberapa sebelum ia berbicara , 100 pejuang Taliban menguasai kabupaten Khak Afghan di provinsi bergolak Zabul , upaya paling gerilyawan guna menguasai beberapa bagian Afghanistan selatan dan barat ." "Police made a tactical withdrawal after guerrillas attacked the headquarters of the mountainous district from several directions at once , said Ghulam Shah Alikhil , a spokesmen for the provincial governor .","Polisi melakukan penarikan taktis setelah gerilyawan menyerang markas mereka di kabupaten di atas gunung tersebut dari beberapa arah secara serentak , kata Ghulam Shah Alikhil , jurubicara gubernur provinsi itu ." "There were no immediate plans in place to retake the area , he said .","Belum ada recana untuk merebut kembali wilayah tersebut , katanya ." "The NATO-led International Security Assistance Force ( ISAF ) , which has tens of thousands of troops in Afghanistan , including US and Romanian soldiers in Zabul , said it was checking the information .","Pasukan Bantuan Keamaan Internasional ( ISAF ) , pimpinan NATO , yang menempatkan puluhan ribu prajurit di Afghanistan termasuk tentara AS dan Romania di Zabul , menyatakan sedang memeriksa keterangan itu ." The Taliban have also occupied other districts in Afghanistan this year .,Taliban juga telah menduduki beberapa kabupaten lain di Afghanistan tahun ini . "In most cases , the rebels have been driven out after a short time .","Dalam kebanyakan kasus , gerilyawan telah dihalau setelah sejenak menguasai wilayah yang mereka rebut ." "In Kabul , a suicide bomber struck a few hundred metres ( yards ) from the parliament building killing five people including a policeman , the city's criminal investigation police chief General Alishah Paktiawal told AFP .","Di Kabul , seorang pembom bunuh diri meledakkan bom beberapa ratus meter dari gedung parlemen sehingga menewaskan lima orang termasuk seorang personil polisi , kata Kepala Penyelidik Kasus Kriminal di kepolisian Jenderal Alishah Paktiawal ." It was a suicide bombing,Itu adalah pemboman bunuh diri . "The bomber was driving a yellow and white taxi , Paktiawal said .","Pelakunya mengendarai taksi berwarna kuning dan putih , kata Paktiawal ." He said it was unclear if the attacker was targeting parliament but added that the device may have exploded prematurely .,"Ia menyatakan tidak jelas apakah penyerangnya mengincar gedung parlemen , tapi menambahkan bom tersebut mungkin telah meledak lebih awal" The powerful blast was the third suicide attack in the heavily-secured capital this year .,"Ledakan kuat itu adalah serangan bunuh diri ketiga di ibukota Afghanistan , yang padat penduduk , tahun ini ." Such bombings have become common in resistance-hit southern Afghanistan but have previously been rare in Kabul .,"Pemboman semacam itu telah biasa terjadi di Afghanistan selatan , yang dilanda perlawanan , tapi sebelumnya jarang terjadi di Kabul ." "Taliban commanders have vowed to launch a wave of suicide blasts this year , after nearly 140 last year across the country killed about 200 civilians as well as scores of Afghan and foreign security officials .","Komandan Taliban telah berikrar akan melancarkan gelombang ledakan bunuh diri tahun ini , setelah hampir 140 serangan tahun lalu di seluruh negeri tersebut menewaskan sebanyak 200 warga sipil serta sejumlah pejabat keamanan asing dan lokal ." Meanwhile police said they were still searching for two missing French aid workers and their three Afghan colleagues after the Taliban said its fighters had kidnapped them on Tuesday in southwestern Nimroz province .,Sementara itu polisi menyatakan mereka masih mencari dua pekerja bantuan Perancis yang hilang dan tiga rekan Afghanistan mereka setelah Taliban menyatakan petempurnya telah menculik mereka Selasa di provinsi Nimroz di bagian tenggara negeri tersebut . The two French nationals are from the organisation Terre d'Enfance ( A World for Our Children ) .,Kedua warganegara Perancis itu berasal dari organisasi Terre d'Enfance ( Dunia bagi Anak Kita ) . "Karzai however pledged to make no more hostage deals , saying that one he made last month to free an Italian journalist was because the Italian government which has 1,800 troops in Afghanistan could have collapsed .","Namun Karzai berjanji takkan membuat kesepakatan sandera lagi , dan mengatakan kesepakatannya bulan lalu untuk membebaskan seorang wartawan Italia dilakukan karena pemerintah Italia yang mengirim 1.800 prajurit ke Afghanistan mungkin saja ambruk ." "Karzai ordered the release of five Taliban prisoners , including some high-profile figures , in March in the controversial trade which resulted in the freedom of kidnapped Italian reporter Daniele Mastrogiacomo .","Karzai memerintahkan pembebasan lima tahanan Taliban , termasuk beberapa tokoh penting , pada Maret dalam pertukaran kontroversial yang menghasilkan pembebasan wartawan Italia yang diculik , Daniele Mastrogiacomo ." "It was an extraordinary situation and won't be repeated again , he said .","Itu adalah situasi yang tidak biasa dan takkan diulang lagi , katanya ." No more deals with no one and with no other country .,Tak ada lagi kesepakatan dengan siapa pun dan dengan negara mana pun . "Separately on Friday the Taliban killed five security guards in an attack on a construction company working on a highway near Qalat , the capital of Zabul province , officials said .","Secara terpisah Jumat , Taliban menewaskan lima penjaga keamanan dalam serangan terhadap satu perusahaan bangunan yang mengerjakan jalan raya di dekat Qalat , ibukota provinsi Zabul , kata beberapa pejabat ." "Gunmen kidnapped two Turkish engineers from their car in Port Harcourt in Nigeria's oil-producing Niger Delta , police said on Saturday .","Beberapa pria bersenjata menculik dua insinyur Turki dari kendaraan mereka di Port Harcourt di daerah penghasil minyak di Nigeria , Delta Niger , kata polisi Sabtu ." "One of the men works for Merpa , a Turkish firm that maintains telecoms equipment on one of the oil platforms of Italian firm Agip in the delta , said Agip's parent company Eni .","Salah satu insinyur tersebut bekerja untuk Merpa , perusahaan Turki yang memelihara peralatan telekomunikasi di salah satu kilang minyak perusahaan Italia , Agip , di Delta itu , kata perusahaan induk Agip , Eni ." The employer of the second captive was not known .,Perusahaan orang kedua yang diculik tak diketahui . "They were intercepted by militants when they were driving late yesterday evening , said Felix Ogbaudu , police commissioner of Rivers State , where Port Harcourt is located .","Mereka dicegat oleh gerilyawan garis keras ketika mereka sedang berkendaraan pada larut malam , kata Felix Ogbaudu , Komisaris Polisi Rivers State , lokasi Port Harcourt ." "Kidnappings for ransom or to press for benefits from oil firms are common in the Niger Delta , a vast wetlands in southern Nigeria that accounts for all oil production from the world's eighth-biggest exporter .","Penculikan untuk minta tebusan atau melakukan tekanan guna memperoleh keuntungan dari perusahaan minyak biasa terjadi di Delta Niger , daerah tanah basah luas di bagian selatan Nigeria yang menjadi tempat semua produksi minyak dari negara pengeksport minyak terbesar kedelapan di dunia tersebut ." "Most kidnap victims are released unharmed after a few days , though some have been kept in captivity for months and two have been killed in botched attempts by troops to free them .","Kebanyakan korban penculikan dibebaskan tanpa cedera setelah beberapa hari , kendati sebagian telah disandera selama berbulan-bulan dan dua orang telah tewas dalam upaya gagal oleh tentara pemerintah untuk membebaskan mereka ." Thousands of expatriate workers and their relatives have left the Niger Delta since the start of a wave of attacks on oil facilities and kidnappings of foreigners in late 2005 .,Ribuan pekerja yang meninggalkan negara asal mereka dan keluarga mereka telah meninggalkan Delta Niger sejak dimulainya gelombang serangan terhadap instalasi minyak dan penculikan terhadap orang asing pada penghujung 2005 . "Oil production has been reduced by 500,000 barrels per day , one fifth of Nigeria's production capacity , since a series of raids on Royal Dutch Shell oilfields in February last year forced their closure .","Produksi minyak telah berkurang sebanyak 500.000 barel per hari , seperlima kapasitas produksi Nigeria , sejak serangkaian serangan terhadap kilang minyak Royal Dutch Shell pada Februari tahun lalu memaksa penutupan instalasi itu ." "Violence in the delta is rooted in poverty and frustration at the lack of benefits for local people from an industry that has polluted their land , air and water for five decades .","Kerusuhan di Delta tersebut berpangkal dari kemiskinan dan kekecewaan atas kurangnya keuntungan bagi warga setempat dari industri yang telah mencemari air , udara dan tanah mereka , selama lima dasawarsa ." "Nigeria made $ 40 billion from oil exports last year , but most people in the delta have no access to clean water , electricity , roads or doctors because widespread corruption in government has led to a collapse in basic public services .","Nigeria mengeruk 40 miliar dolar AS dari ekport minyak tahun lalu , tapi kebanyakan orang di Delta tersebut tak memiliki akses ke air bersih , listrik , jalan atau dokter karena korupsi luas dalam pemerintah telah mengakibatkan ambruknya layanan dasar masyarakat ." "As a result , many local communities expect oil firms to step in where government has failed to and provide jobs , infrastructure and development projects .","Akibat dari semua itu ialah banyak masyarakat setempat berharap perusahaan minyak akan melakukan tindakan yang telah gagal dilaksanakan oleh pemerintah dan menyediakan lapangan kerja , proyek prasaran dan pembangunan ." But the lines between militancy and crime are blurred in the delta .,Tetapi jalur antara sikap ekstrem dan kejahatan tak jelas di Delta tersebut . Some armed groups have taken hostages to press political demands but many freelance kidnappers have seized foreigners to extract cash from their companies or from government .,Sebagian kelompok bersenjata telah melakukan penyanderaan guna menggolkan tuntutan politik tapi banyak penculik lepas telah menyandera orang asing untuk menarik uang dari perusahaan mereka atau dari pemerintah . Security forces in Yemen on Saturday arrested a man suspected of involvement in an attack on a mosque during which worshippers were sprayed with petrol and set on fire .,"Pasukan keamanan di Yaman , Sabtu , menangkap seorang pria yang diduga terlibat dalam serangan terhadap satu masjid saat orang-orang yang sedang shalat disiram bensin dan dibakar ." "Amran district governor Taha Abdallah Hajer , quoted by the official Saba news agency , said the suspect was being interrogated to try to find out why the attack took place .","Gubernur Amran , Taha Abdallah Hajer , sebagaimana dikutip oleh kantor berita resmi Saba , mengatakan tersangka itu sedang dimintai keterangan dalam upaya mencaritahu mengapa serangan tersebut terjadi ." He named the detained man as Hamid al-Shumi .,Ia menyebut indetitas pria itu sebaga Hamid Ash-Shumi . "Thirty people were wounded , eight of them seriously , when unidentified men struck during Muslim Friday prayers at the mosque in Amran some 60 kilometres ( 40 miles ) north of the capital Sanaa .","Tiga puluh orang cedera , delapan di antara mereka luka parah , ketika beberapa pria tak dikenal melancarkan serangan saat orang-orang melaksanakan Shalat Jumat di masjid di Amran , sekitar 60 kilometer di sebelah utara ibukota negeri tersebut , Sana'a ." Israeli Prime Minister Ehud Olmert arrived in Beijing on Tuesday morning for a three-day official visit to China .,"Perdana Menteri Israel Ehud Olmert tiba di Beijing , Selasa pagi untuk kunjungan resmi tiga hari di China ." "During Olmert's visit , the first since he took office last May , Chinese President Hu Jintao and Premier Wen Jiabao will meet or hold talks with him respectively on China-Israel relations , regional and international issues of common concern , sources with Chinese Foreign Ministry said .","Dalam kunjungan pertamanya sejak menjabat PM Israel Mei lalu , Olmert akan bertemu dengan Presiden China Hu Jintau dan PM Wen Jiabao untuk pembicaraan tentang isu bilateral dan internasional , demikian pernyataan kementrian luar negeri China ." "He is also expected to attend a series of activities marking the 15th anniversary of the establishment of China-Israel diplomatic ties , the sources added .",Olmert juga akan menghadiri sejumlah kegiatan yang menandai peringatan 15 tahun hubungan China-Israel . "Before his China visit , Olmert highlighted in an interview with Xinhua in Jerusalem that the development of the relations with China is exciting and promising .","Sebelumnya dalam wawancara dengan Xinhua di Jerusalem , Olmert mengatakan bahwa hubungan antar kedua negara sangat menjanjikan ." "He stressed that China is not only a big economic power , but an important country which plays a significant role in some regional and global issues .","Ia menegaskan bahwa China bukan hanya sebuah kekuatan besar ekonomi , namun juga sebagai negara yang penting dalam penyelesaian sejumlah masalah global ." "As a son of a former Jewish resident in China , Olmert said he had a spiritual tie with the Asian country .","Sebagai anak dari seorang mantan warga Yahudi di China , Olmert mengatakan bahwa ia memiliki kedekatan batin dengan negara Asia tersebut ." "The Chinese culture is part of my heritage and part of my earliest memory as a young kid in the state of Israel , the Israeli Prime Minister said .","Budaya China adalah bagian dari warisan bagi saya dan merupakan awal memori saya di Israel , katanya ." "An Afghan civilian was killed when NATO forces opened fire after he failed to stop his vehicle that was approaching a NATO convoy in south-eastern Afghanistan on Tuesday , the military said .","Seorang penduduk Afgan tewas akibat tembakan pasukan NATO sesudah ia tidak menghentikan kendaraannya saat mendekati iringan tentara itu di Afganistan tenggara hari Selasa , kata tentara ." "The incident took place in Orgun district of Paktika province when the NATO-led International Security Assistance Force ( ISAF ) convoy was returning to their base and the car was approaching from the rear at high speed , ISAF said in a statement .","Peristiwa itu terjadi di kabupaten Orgun , propinsi Paktika , saat iringan Pasukan Bantuan Keamanan Antarbangsa ( ISAF ) pimpinan kelompok pertahanan Atlantik utara NATO tersebut kembali ke pangkalannya dan mobil itu mendekat dari belakang dengan kecepatan tinggi , kata pernyataan ISAF ." "A warning shot was fired , however the vehicle failed to stop .","Tembakan peringatan dilepaskan , tapi kendaraan itu tidak berhenti ." "A disabling shot was subsequently fired , regrettably killing one civilian who worked at the ISAF base in Orgun , the statement said .","Tembakan melumpuhkan segera dilakukan , disesalkan menewaskan satu penduduk , yang bekerja di pangkalan ISAF di Orgun , kata pernyataan itu ." "An investigation into the incident is underway , it added .","Penyelidikan atas kejadian itu sedang berlangsung , tambahnya ." "A number of other Afghan civilians have been killed in a similar fashion as military forces seek to prevent more suicide bombings against Afghan and foreign troops , who have been targeted by explosives-filled cars colliding with their military vehicles .","Sejumlah penduduk Afgan tewas dengan gaya serupa saat tentara berupaya mencegah lebih banyak pemboman jibaku terhadap tentara Afgan dan asing , yang dijadikan sasaran mobil berisi bahan peledak , yang ditabrakkan ke kendaraan tentara mereka ." "More than 120 suicide attacks took place last year in Afghanistan , five times more than in 2005 .","Lebih dari 120 serangan bunuh diri terjadi tahun lalu di Afganistan , lima kali lebih daripada tahun 2005 ." "As a precaution , ISAF forces have installed boards on the backs of their vehicles , warning locals not to get close to their convoy or risk being shot .","Sebagai pencegahan , balatentara ISAF memasang tulisan di bagian belakang kendaraan mereka , memperingatkan penduduk setempat tidak berada dekat iringan mereka atau berisiko ditembak ." "Only 30 per cent of the 30 million-strong Afghan population , however , can read and write .","Tapi , hanya 30 persen dari 30 juta penduduk Afgan bisa membaca dan menulis ." "Thirty-one people were killed on Tuesday when their chartered plane crashed while trying to land in foggy conditions in Iraq , Turkish officials said .","Sebanyak 31 orang tewas Selasa ketika pesawat carteran yang membawa mereka jatuh pada saat berusaha melakukan pendaratan dalam kondisi berkabut di Irak , kata beberapa pejabat Turki ." "The Moldovan Antonov-26 , which took off from the Turkish city of Adana early on Tuesday , was carrying about 35 people including 30 construction workers , the officials said .","Pesawat Antonov-26 Moldova itu , yang lepas landas dari kota Adana , Turki , pada Selasa pagi , mengangkut sekitar 35 orang , termasuk 30 pekerja bangunan , kata pejabat-pejabat itu ." "The plane came down at about midday Turkish time ( 1000 GMT ) some 2.5 km ( 1.5 miles ) to the northwest of Balad , a Foreign Ministry official told Reuters .","Pesawat tersebut jatuh pada tengah hari waktu Turki ( pukul 17.00 WIB ) sekitar 2,5 kilometer baratlaut Balad , kata seorang pejabat kementerian luar negeri kepada Reuters ." He put the death toll at 31 and said one person was injured and three were missing .,"Ia menyatakan bahwa korban tewas berjumlah 31 , seorang cedera dan tiga orang lain hilang ." "Adana's governor Cahit Kirac told CNN Turk television that the plane was carrying 29 Turks , one American and a crew comprising one Russian , one Ukrainian and three Moldovans .","Gubernur Adana Cahit Kirac mengatakan kepada televisi CNN Turk , pesawat itu membawa 29 orang Turki , seorang Amerika dan awak pesawat yang terdiri dari satu orang Rusia , satu orang Ukraina dan tiga orang Moldova ." "Balad is the main U.S. military logistics hub in Iraq , about 80 km ( 50 miles ) north of the capital Baghdad. Turkish media initially reported that the crash occurred in Baghdad .","Balad adalah pusat logistik utama militer AS di Irak , yang terletak sekitar 80 kilometer sebelah utara Baghdad , ibukota Irak. Media Turki sebelumnya melaporkan bahwa kecelakaan itu terjadi di Baghdad ." "The plane belonged to Moldova's Aerian Tur Airlines and the workers on board were from the Turkish construction company Kulak , the Foreign Ministry official said .","Pesawat itu milik Perusahaan Penerbangan Aerian Tur Moldova dan para pekerja di pesawat tersebut adalah pegawai perusahaan konstruksi Turki Kulak , kata pejabat kementerian luar negeri itu ." "The U.S. military , which controls Iraqi air space , declined to comment .","Militer Amerika , yang mengendalikan ruang angkasa Irak , menolak berkomentar mengenai hal itu ." There was no suggestion that hostile fire had brought down the plane .,Belum ada petunjuk bahwa pesawat itu mungkin jatuh akibat tembakan musuh . "In 2005 , hostile ground-to-air fire brought down a British military transport plane in the same area , killing all on board .","Pada 2005 , tembakan musuh dari darat ke udara menjatuhkan sebuah pesawat angkut militer Inggris di daerah yang sama , menewaskan seluruh orang yang berada di dalamnya ." "Police in Israel are to initiate investigations into Prime Minister Ehud Olmert on suspicion of corruption , the Israeli Aruz 10 channel reported Tuesday .","Polisi Israel akan memulai penyelidikan terhadap Perdana Menteri Ehud Olmert atas dugaan melakukan korupsi , demikian dilaporkan televisi Aruz 10 Israel , Selasa ." "Ehud is to be questioned about several probable corruption affairs on his return from China , the television report added .","Olmert akan diinterogasi mengenai sejumlah kasus korupsi yang mungkin dilakukan ketika ia pulang dari China , kata televisi tersebut ." The investigations are to focus mainly on whether he helped business friends of his in a bid to privatize the Israeli bank Leumi when Olmert was Israel's minister of finance .,Penyelidikan itu akan dipusatkan khususnya pada apakah ia membantu teman-temannya yang pengusaha dalam upaya menswastakan bank Israel Leumi ketika Olmert menjadi menteri keuangan Israel . "Olmert has been accused of corruption on several occasions , but has never been sentenced .",Olmert beberapa kali dituduh terlibat dalam kasus korupsi namun tidak pernah dijatuhi hukuman . He has always denied the accusations .,Ia selalu membantah tuduhan tersebut . "Cold War leader Daniel Ortega returns to power in Nicaragua on Wednesday , giving Venezuelan President Hugo Chavez a new leftist ally as he tries to steer Latin America away from the United States .","Pemimpin era Perang Dingin Daniel Ortega kembali ke tampuk kekuasaan di Nikaragua , Rabu , menjadi sekutu baru Presiden Venezuela Hugo Chavez yang berusaha mendorong Amerika Latin ke arah kiri dan menjauh dari AS ." "Ortega , who first took power in a 1979 revolution and then led a Marxist government for 11 years while fighting a brutal civil war against U.S. - backed Contra rebels , completed a remarkable comeback by winning a November presidential vote .","Ortega , yang pertama kali berkuasa dalam revolusi 1979 dan kemudian memimpin pemerintahan Marxis selama 11 tahun sambil memerangi pemberontak Contra dukungan AS dalam perang saudara brutal , mencapai kursi kepresidenan lagi setelah menang dalam pemilihan umum pada November ." "The balding 61-year-old Sandinista leader is still a socialist but has dropped many radical economic policies from the 1980s , saying he has learned from his mistakes .","Negarawan berusia 61 tahun itu mengatakan , ia masih seorang sosialis namun telah meninggalkan banyak kebijakan ekonomi radikal sejak 1980-an dengan mengatakan , ia belajar dari kesalahan-kesalahan ." "Ortega promises to respect private property and the free market this time around even as he fights poverty. He preaches reconciliation and has ditched Marxism for religion , winning the trust of church leaders and some former battlefield foes .","Ortega berjanji menghormati kepemilikan swasta dan pasar bebas kali ini , bahkan ketika ia berusaha memberantas kemiskinan ekstrim ." "Our commitment is work , peace and reconciliation , Ortega said on the eve of his inauguration .",Ia menyerukan rekonsiliasi dan telah memperoleh kepercayaan dari Gereja Katholik Roma dan sejumlah bekas musuhnya di medan perang . But his election victory was still a blow to Washington in a region where its influence has waned as poor voters left behind by free-market reforms have in recent years picked leftist leaders aligned with Venezuela's anti-U.S. Chavez .,"Kemenangannya dalam pemilu itu masih merupakan pukulan bagi Washington di sebuah kawasan dimana pengaruh AS memudar ketika rakyat miskin pemberi suara yang terpinggirkan karena reformasi pasar bebas dalam beberapa tahun terakhir ini memilih para pemimpin kiri yang bersekutu dengan Chavez , pemimpin Venezuela yang anti-Amerika ." "Ortega insists he wants good relations with the United States , but his closest allies in Latin America are Chavez , Cuban leader Fidel Castro and Bolivian President Evo Morales .","Ortega menekankan bahwa ia menginginkan hubungan baik dengan AS , namun upacara pelantikannya itu menghadirkan dua musuh paling vokal AS Chavez dan Presiden Bolivia Evo Morales ." "Chavez also took office , for his third term , on Wednesday , and promises to deepen his leftist revolution by nationalizing utility companies and seeking the power to rule by decree .","Meski Ortega sangat bergantung pada bantuan Venezuela , seorang pembantu utamanya mengatakan bahwa ia tidak akan mengikuti begitu saja Chavez , yang semakin membuat khawatir Washington pada Senin dengan pernyataannya bahwa ia akan menasionalisasi perusahaan-perusahaan pelayanan umum dan mencari wewenang baru untuk memerintah melalui dekrit ." The Sandinista revolution in 1979 toppled a U.S. - backed dictator Anastasio Somoza .,Revolusi Sandinista Nikaragua pada 1979 menggulingkan pemimpin terakhir dalam garis panjang diktator dukungan AS . Literacy and health care improved dramatically at first but mismanagement and the war then plunged the country into years of economic chaos .,"Melek-aksara dan perawatan kesehatan membaik secara dramatis pada saat-saat pertama pemerintahannya , namun kesalahan pengelolaan , blokade AS dan perang saudara kemudian melumpuhkan ekonomi negara tersebut ." Pro-U.S. governments have ruled in Nicaragua since Ortega was ousted in a 1990 election and Ortega failed in two successive attempts to win back power at the ballot box .,Pemerintah-pemerintah pro-AS berkuasa di Nikaragua sejak Ortega tersingkir dalam pemilu 1990 dan gagal dalam dua upaya berikutnya untuk mencapai lagi kekuasaan di negara tersebut . "Spending more time around the family dinner table and less time in front of the TV can help prevent kids from getting fat , a new study shows .","Menghabiskan waktu lebih lama di meja makan malam bersama keluarga , dan makin sedikit waktu yang digunakan di depan TV , dapat membantu mencegah anak menimbun lemak , demikian hasil suatu studi baru ." "Among 8,000 children followed from kindergarten to third grade , those who watched the most TV were at the greatest risk of being or becoming overweight , Dr. Sara Gable of the University of Missouri , Columbia and her colleagues found .","Di antara 8.000 anak yang diamati mulai dari taman kanak-kanak sampai klas tiga , mereka yang kebanyakan menonton televisi menghadapi resiko lebih besar untuk menjadi gemuk , kata Dr. Sara Gable dari University of Missouri , Columbia , dan rekannya ." "And the fewer meals children ate each week with their families , the more likely they were to put on excess pounds .","Dan makin sedikit makanan yang disantap anak-anak setiap pekan bersama keluarga mereka , makin besar kemungkinan mereka bertambah gemuk ." "Families need to work together to help children maintain a healthy weight , Gable told Reuters Health in an e-mail message .","Keluarga perlu bekerjasama untuk membantu anak-anak memelihara berat tubuh yang sehat , kata Gable daam surat elektroniknya ." "Even the simple things , like how often families eat together and the amount of time that children spend watching television , play a role in children's weight status .","Bahkan masalah sederhana , seperti seberapa sering keluarga makan bersama dan jumlah waktu yang dihabiskan anak-anak untuk menonton televisi , memainkan peran dalam status berat tubuh anak-anak , katanya ." "The risk of being persistently overweight increased by 3 percent for every additional hour a child spent watching TV each week , the researchers found , while each family meal missed per week increased the risk of persistent overweight by 8 percent .","Para peneliti tersebut mendapati resiko untuk terus kelebihan berat tubuh naik sebesar 3 persen bagi setiap jam seorang anak menghabiskan waktu dengan menontong TV setiap pekan , sementara setiap waktu makan bersama keluarga yang lolos setiap pekan menambah resiko terus-menerus kelebihan berat badan sebesar 8 persen ." Living in a neighborhood perceived as unsafe for outside exercise also substantially increased the risk of being overweight .,Tinggal di suatu lingkungan yang dipandang tak aman bagi olahraga di luar rumah juga secara mendasar meningkatkan resiko anak-anak jadi kegemukan . "Kids who stayed at a normal weight throughout the study watched 14.12 hours of TV a week , compared with 15.63 hours for those who became overweight and 16.09 hours for those who were overweight for the entire study period .","Anak-anak yang memiliki berat tubuh normal sepanjang studi itu menonton TV selama 14,12 jam per minggu , sedangkan mereka yang kelebihan berat badan menghabiskan 15,63 jam per minggu dan anak yang kelebihan berat badan sepanjang masa studi tersebut menghabiskan 16,09 jam di depan TV ." "Children who did not become overweight ate 10.26 meals a week with their families , compared with 9.54 for children who became overweight and 9.57 for persistently overweight children .","Anak-anak yang tak menjadi gemuk , selama 10,26 kali makan bersama keluarga mereka per pekan , sedangkan anak yang menjadi gemuk , 9,54 kali makan bersama keluarga mereka dan 9,57 kali bagi anak yang terus-menerus kelebihana berat tubuh ." "While the actual percentages for increased risk were small , the investigators note that even a small effect matters when the base rate of the phenomenon in question is as high as the prevalence of overweight in a general population .","Meskipun persentase sesungguhnya bagi peningkatan resiko kecil , para peneliti tersebut menyatakan , bahkan dampak kecil pun perlu diperhatikan ketika angka dasar fenomena yang diteliti itu sama besarnya dengan prevalen kelebihan berat tubuh pada masyarakat secara umum ." They add that 17 % of the children in the current study were overweight by third grade .,Mereka menambahkan 17 persen anak dalam studi saat ini kelebihan berat tubuh sampai mereka mencapai usia klas tiga . "Children rely on parents to initiate such things as family mealtimes and to set limits on children's TV time , Gable told Reuters Health .","Anak-anak bergantung pada orang tua untuk menggagas berbagai masalah seperti waktu makan keluarga dan menetapkan batas waktu bagi anak-anak untuk menonton televisi , kata Gable ." Teaching children about healthy habits requires the whole family's involvement children are not going to learn these things on their own .,"Mengajari anak mengenai kebiasaan yang sehat memerlukan keterlibatan seluruh anggota keluarga anak-anak takkan mempelajari semua ini dengan sendirinya , katanya ." A second Chinese engineering battalion headed for Lebanon on Jan 22 to join the UN peacekeeping mission there .,Untuk kedua kalinya batalion teknik mesin China bertolak ke Lebanon 22 Januari untuk bergabung dengan misi penjaga perdamaian PBB di sana . The second engineering battalion comprises of 275 personnel as well as a medical team consisting of 60 members .,Batalion teknik kedua militer China ini terdiri 275 personil disamping satu tim medis yang beranggotakan 60 orang . "A total of 143 peacekeepers took a UN chartered flight on the evening of Jan. 22 from Kunming , capital of southwest Yunnan Province , to replace the first engineering battalion deployed from the same military command in April 2006 .","Total 143 personil penjaga perdamaian bertolak dengan pesawat carteran PBB pada 22 Januari malam dari Kunning , ibukota provinsi baratdaya Yunnan , untuk menggantikan batalion pertama yang digelar dari komando militer yang sama pada April 2006 ." The rest of the battalion will leave for Lebanon in February .,Sisa anggota batalion akan diberangkatkan ke Lebanon Februari depan . "China has sent 6,000 military personnel to participate in 16 UN peacekeeping operations since its first contributions to UN operations in the 1990s .",China telah mengirimkan 6.000 personil militernya untuk ikut ambil bagian dalam 16 operasi penjagaan perdamaian PBB sejak badan dunia itu memberikan kontribusi pertamanya pada operasi-operasi PBB dalam tahun 1990-an . "Tamil Tigers shot dead four security personnel , including two soldiers , as fighting continued to rage in Sri Lanka's embattled northeast where the military has captured a key rebel-held town .","Macan Tamil menembak mati empat petugas keamanan , termasuk dua orang prajurit , ketika bentrokan terus berlanjut di timur laut Sri Lanka , dimana militer telah mengambil-alih kota utama pemberontak ." "Five civilians were also shot dead by unidentified attackers in the northern town of Vavuniya , police said today .","Lima orang warga sipil juga ditembak mati oleh penyerang tidak dikenal di kota Vavuniya bagian utara , kata polisi hari ini ." There had been at least 10 other killings of civilians in Vavuniya district in the past week .,Sedikitnya ada 10 pembunuhan warga sipil lain di distrik Vavuniya dalam beberapa pekan terakhir . "The police said the latest victim , a top official at the local transport authority , was shot dead as he was riding a motorcycle home with his wife this evening .","Polisi mengatakan bahwa korban terakhir , seorang pejabat tinggi pihak berwenang lokal bidang transportasi , ditembak mati saat sedang mengendarai motor untuk pulang ke rumahnya dengan istrinya sore itu ." "The two soldiers were killed last night in the eastern district of Batticaloa , where troops took the main rebel stronghold of Vakarai on Friday , the defence ministry said .","Sementara itu dua orang prajurit tersebut terbunuh kemarin malam di distrik bagian timur Batticalao , dimana pasukan mengambilalih daerah kekuasaan utama pada pemberontak di kota Vakarai pada Jumat lalu , kata kementerian pertahanan ." It said one Tiger rebel was also killed .,Disebutkan seorang pemberontak Macan Tamil juga terbunuh . "Two police constables were killed late last night , also in the district of Vavuniya , in two separate incidents .","Sedangkan dua orang polisi terbunuh pada kemarin malam hari , juga di distrik Vavuniya , dalam dua kejadian yang terpisah ." Both killings were blamed on the Tigers .,Macan Tamil diduga berada dibalik peristiwa dua pembunuhan itu . "The ground troops who captured Vakarai in the island's east were clearing the area of mines and booby-traps for a second consecutive day , officials said .","Pasukan di lapangan yang merebut kota Vakarai di bagian timur pulau itu sedang membersihkan wilayah itu dari ranjau darat dan jebakan selama dua hari berturut-turut , kata para pejabat ." "The military Sunday said it had found 37 dead bodies of Liberation Tigers of Tamil Eelam ( LTTE ) rebels near Vakarai , taking the toll from weeks of fighting to above 430 .","Pihak militer , Minggu , mengatakan bahwa mereka telah menemukan sekitar 37 jenazah pemberontak Macan Pembebasan Tamil Eelam ( LTTE ) tidak jauh dari Vakarai , yang mengakibatkan jumlah korban meninggal menjadi sekitar 430 orang ." "Vakarai originally housed about 35,000 civilians , but an estimated 20,000 have fled in recent weeks .","Vakarai sesungguhnya merupakan tempat tinggal bagi sekitar 35 ribu warga sipil , namun diperkirakan sekitar 20 ribu diantaranya telah meninggalkan kota itu dalam beberapa pekan terakhir ." "Palestinian fighters abducted three French nationals in the northern West Bank city of Nablus Tuesday , security officials said .","Pejuang Palestina hari Selasa menculik tiga orang Prancis di kota Nablus , Tepi Barat utara , kata pejabat keamanan ." "Fighters of the al-Aqsa Martyrs Brigades - the semi-official , semi-independent armed wing of President Mahmoud Abbas' Fatah party - said they had found arms on the three Frenchmen and accused them of being members of an Israeli undercover unit .","Pejuang Brigade Martir Aqsa , sayap bersenjata setengah bebas , setengah resmi dari partai Fatah Presiden Mahmud Abbas , menyatakan menemukan senjata pada ketiga orang Prancis itu dan menuduh mereka anggota satuan penyamar Israel ." But the Palestinian security officials said they were security guards travelling with a French delegation visiting Nablus .,"Tapi pejabat keamanan Palestina menyatakan mereka adalah penjaga keamanan , yang bepergian dengan perutusan Prancis mengunjungi Nablus ." An Israeli army spokeswoman said no Israeli army force was operating in Nablus Tuesday .,Wanita jurubicara tentara Israel menyatakan tidak ada tentara Israel bergerak di Nablus hari Selasa . "The three had been abducted by unknown individuals who followed them to their hotel in Nablus before taking them away on foot , witnesses said .","Ketiganya diculik orang tak dikenal , yang mengikuti mereka ke hotel mereka di Nablus sebelum melarikan mereka tanpa kendaraan , kata saksi ." Palestinian security sources said everything was being done to free them .,Sumber keamanan Palestina menyatakan segalanya dilakukan untuk membebaskan mereka . "In Paris , a spokesman for the French foreign ministry confirmed reports that the three abducted individuals were French citizens. However , no details of their identity were provided .","Di Paris , jurubicara kementerian luar negeri Prancis memastikan laporan bahwa ketiga orang terculik itu adalah warganegara Prancis ." Israeli Infrastructure Minister Binyamin Ben Eliezer on Tuesday hinted that his country should consider producing nuclear power for civilian purposes .,Menteri Infrastruktur Israel Binyamin Ben Eliezer hari Selasa mengisyaratkan bahwa negaranya seharusnya mempertimbangkan membuat tenaga nuklir untuk tujuan sipil . "It is our duty to keep the option to produce energy through other ways , Ben Eliezer said in a speech at an annual conference on Israel's national security in Herzliya , north of Tel Aviv .","Adalah tugas kami untuk menjaga pilihan membuat energi melalui berbagai jalan , kata Ben Eliezer dalam pidatonya pada konferensi tahunan Keamanan Nasional Israel di Herzliya , utara Tel Aviv ." "Given the conditions that have surrounded Israel from the day it was created and its unique geo-political situation , I believe it is not enough to rely on energy production through conventional means , he said .","Karena keadaan yang mengelilingi Israel dari hari dan keadaan geopolitik yang unik , saya percaya tidak cukup untuk bersandar pada produksi energi melalui cara umum , katanya ." A senior official in the ministry told AFP that Ben Eliezer was referring to the need to develop nuclear energy technology for civilian purposes .,Pejabat tinggi kementerian itu mengatakan kepada AFP bahwa Ben Eliezer menawarkan kebutuhan untuk mengembangkan teknologi energi nuklir untuk tujuan sipil . "Although Israel is considered to be the region's only nuclear power , it refuses to say whether it does or does not have nuclear technology or weapons .","Meskipun Israel mempertimbangkan hanya akan mengembangkan tenaga nuklir , tidak dikatakan bahwa akan mengembangkan atau tidak mengembangkan teknologi nuklir atau senjata nuklir ." Israeli Prime Minister Ehud Olmert caused an international uproar last month when he placed his country on a list of states possessing nuclear weapons during an interview with German television .,Perdana Menteri Israel Ehud Olmert membuat kegemparan internasional bulan lalu ketika menempatkan negaranya dalam daftar negara yang mempunyai senjata nuklir dalam sebuah wawancara dengan televisi Jerman . "Iranian President Mahmoud Ahmadinejad delivered a defiant message to the United States on Tuesday , saying Washington could not hurt Tehran by waging what he called a psychological war .","Presiden Iran Mahmoud Ahmadinejad mengeluarkan pesan pembangkangan terhadap Amerika Serikat , Selasa , dengan mengatakan Washington tak dapat melukai Teheran dengan melancarkan apa yang disebutkan perang urat-syaraf ." "They are not in a position to hurt us , they do not have the power to do so , their pressure is mostly psychological , he said in a televised speech aired late Tuesday .","Mereka tak berada pada posisi yang dapat melukai kita , mereka tak memiliki kekuatan untuk melakukannya , tekanan mereka kebanyakan bersifat psikologis , katanya dalam pidato yang ditayangkan oleh stasiun televisi Selasa malam ." "They think that they can intimidate and dismay the Iranian people in order to break the Iranian people's unity , he said .","Mereka kira mereka dapat mengintimidasi dan membuat cemas rakyat Iran guna menghancurkan persatuan rakyat Iran , katanya ." This is a psychological war .,Ini adalah perang urat-syaraf . "Ahmadinejad spoke after coming under increasing criticism from both conservatives and reformists for his handling of foreign and domestic policy , including Tehran's disputed nuclear drive .","Ahmadinejad berbicara setelah menghadapi kecaman yang meningkat dari kubu konservatif dan pembaruan mengenai caranya menangani kebijakan dalam dan luar negeri , termasuk upaya nuklir Teheran -- yang menjadi sengketa ." "The latest criticism came from Grand Ayatollah Hossein Ali Montazeri , who was once appointed to succeed the founder of the Islamic revolution but fell from grace in the late 1980s .","Kecaman paling akhir datang dari Ayatollah Hossein Ali Montazeri , yang pernah ditunjuk untuk menggantikan pendiri Republik Islam Iran tapi tak disukai lagi oleh rakyat pada akhir 1980-an ." It is necessary to act with reason with the enemy and not provoke it .,Perlu untuk bertindak secara logis dalam menghadapi musuh dan bukan memprovokasinya . "Extremism does not do people any good , Montazeri said .","Sikap ekstrim tak membawa kebaikan bagi rakyat , kata Imam Montazeri ." "We say death to America , but the United States is a power with important means , Montazeri was quoted as saying in a meeting with a group of liberal opposition groups .","Kita mengatakan mati lah Amerika , tapi Amerika Serikat adalah negara yang memiliki sarana penting , kata Imam Montazeri sebagaimana dikutip dalam pertemuan dengan satu kelompok oposisi liberal ." "In his speech on Tuesday , Ahmadinejad said his comments were based on thorough analysis and consultations .","Dalam pidatonya Selasa , Ahmadinejad mengatakan komentarnya didasari atas konsultasi dan analisis menyeluruh ." "They ( the United States ) say they are sending another warship , so what ... we are not worried .","Mereka ( Amerika Serikat ) menyatakan mereka akan mengirim kapal perang lain , memangnya kenapa ? ... kami tidak khawatir ." "The only way to neutralize all this is through unity , he said .","Satu-satunya cara untuk menetralkan semua ini ialah melalui persatuan , katanya ." US Undersecretary of State for Political Affairs Nicholas Burns warned Tuesday that Washington would not allow Iran to control the oil-rich Gulf and was sending a second aircraft carrier battlegroup to keep Tehran in check .,"Wakil Menteri Luar Negeri AS Urusan Politik Nicholas Burns , Selasa , memperingatkan Washington takkan membiarkan Iran menguasai Teluk , yang kaya akan minyak , dan akan mengirim gugus tempur kapal induk kedua untuk tetap mengawasi Teheran ." "Iran has ... to understand that the United States has interests , as do Gulf Arab and European countries , Burns said during a visit to the United Arab Emirates .","Iran harus ... mengerti bahwa Amerika Serikat memiliki kepentingan , seperti juga semua negara Eropa dan Arab di Teluk , kata Burns selama kunjungan ke Uni Emirat Arab ." "That's why you have seen the United States station two carrier battlegroups in the Gulf in recent weeks , Burns said , referring to the USS John C. Stennis , which is due to join the Dwight D. Eisenhower in the region .","Itu sebabnya mengapa anda telah menyaksikan Amerika Serikat menempatkan dua gugus tempur kapal induk di Teluk dalam beberapa pekan belakangan ini , kata Burns ." "Burns said the United States , which suspects Iran of trying to develop nuclear weapons , was not seeking a war with Tehran and wanted a diplomatic solution to the standoff over the Iranian nuclear programme .","Burns menyatakan Amerika Serikat , yang mencurigai Iran sedang berusaha mengembangkan senjata nuklir , tak berusaha menyulut perang dengan Teheran dan mengingini penyelesaian diplomatik bagi sengketa mengenai program nuklir Iran ." Burns ruled out negotiations with Iran unless it met the international community request to suspend uranium enrichment work .,"Burns mengesampingkan perundingan dengan Iran , jika Teheran tak memenuhi permintaan masyarakat internasional agar menghentikan kegiatan pengayaan uranium ." Iran says it only wants to enrich uranium for peaceful energy ends .,Iran menyatakan negara tersebut hanya ingin memperkaya uranium untuk tujuan energi damai . Ahmadinejad said that Tehran had always been ready for talks based on logic .,Ahmadinejad mengatakan Teheran sejak dulu selalu siap berbicara dengan dasar logis . "I told them I'm coming to New York , ready for debate , but they did not accept , he added .","Saya memberitahu mereka saya akan datang ke New York , siap untuk berdebat , tapi mereka tak mau menerimanya , katanya ." "Those nations which are nuclear do not want others to join them -- yes , the US are pressuring us , he said .","Negara yang memiliki nuklir tak ingin yang lain bergabung dengan mereka -- ya , AS menekan kita , katanya ." "While considerable attention has been given to women's risk of suffering fractures as they age , a new study shows that once an older person has sustained a fracture there's no significant difference between men and women in their risk of having another fracture .","Meskipun perhatian besar telah diberikan pada resiko yang dihadapi perempuan yang mengalami patah tulang sehubungan dengan usia mereka , studi baru memperlihatkan bahwa segera setelah seseorang yang berusia tua menderita patah tulang , tak ada perbedaan menonjol antara pria dan wanita dalam resiko yang mereka hadapi dalam kasus patah tulang lagi ." The report in the latest Journal of the American Medical Association confirms that men and women 60 years of age orolder are at heightened risk for all types of fractures after sustaining an initial low-trauma fracture .,Laporan dalam terbitan paling akhir Journal of the American Medical Association mempertegas bahwa pria dan wanita yang berusia 60 tahun atau lebih menghadapi resiko lebih besar mengenai segala jenis patah tulang setelah mereka mengalami patah tulang awal dengan trauma rendah . "Moreover , the risk appears to be greatest in the 5 to 10 years following the first fracture .","Selain itu , resiko tersebut tampak paling besar pada masa 5 sampai 10 tahun setelah peristiwa patah tulang pertama ." "Dr. Jacqueline R. Center , from the Garvan Institute of Medical Research in Darlinghurst , Australia , and colleagues therefore recommend early initiation of fracture prevention therapy for everyone who sustains a low-trauma fracture .","Oleh karena itu Dr. Jacqueline R. Center , dari Garvan Institute of Medical Research di Darlinghurst , Australia , dan rekannya menyarankan segera dilakukannya pengobatan pencegahan jika seseorang mengalami patah tulang trauma rendah ." The findings are based on a study of 2245 women and 1760 men who were followed from 1989 to 2005 .,Temuan itu didasari atas studi pada 2.245 perempuan dan 1.760 laki-laki yang perkembangannya diikut dri 1989 sampai 2005 . "During this period , 905 women and 337 men suffered an initial fracture , the investigators note. Of these subjects , 253 women and 71 men had a repeat fracture .","Selama masa itu , 905 perempuan dan 337 laki-laki menderita patah tulang pertama , kata para peneliti tersebut. Di antara subjek itu , 253 perempuan dan 71 laki-laki mengalami patah tulang lagi ." "The risk of recurrent fracture was comparable for men and women , with the equivalent of 57 and 62 cases occurring every year for every 1000 men and women , respectively , who suffered a prior fracture .","Resiko terulangnya patah tulang sebanding pada pria dan wanita , dengan jumlah 57 dan 62 kasus yang terjadi setiap tahun pada setiap 1.000 pria dan wanita , masing-masing , yang menderita patah tulang awal ." The increased risk of re-fracture persisted for up to 10 years after the original fracture .,Resiko yang meningkat mengenai terulangnya patah tulang berlangsung terus sampai 10 tahun setelah peristiwa pertama . "This is the first study , to our knowledge , to comprehensively examine all low-trauma fractures in a concurrent group of men and women aged 60 years and older over a 16-year period , the authors conclude .","Ini adalah studi pertama , setahu kami , mengenai kajian menyeluruh tentang semua peristiwa patah tulang trauma rendah pada kelompok pria dan wanita yang berusia 60 tahun dan lebih selama masa 16 tahun , kata para peneliti tersebut ." "They say that awareness of osteoporosis and its treatment particularly in relation to men , should be the focus of education initiatives .","Mereka menyatakan kesadaran mengenai osteoporosis dan perawatannya terutama berkaitan dengan pria , mesti dipusatkan pada gagasan pendidikan ." "Nine kidnapped Chinese oil workers were released safely on Sunday morning , according to the Chinese Foreign Ministry .","Sembilan pekerja minyak China yang diculik di Nigeria dibebaskan dengan selamat Minggu pagi , demikian diumumkan Kementerian Luar Negeri China ." "The nine were set free following 11 days of tough diplomatic efforts , Xinhua news agency quoted Foreign Ministry spokeswoman Jiang Yu as saying .","Kesembilan orang itu dibebaskan setelah upaya diplomatik gencar selama 11 hari , kata Kantor Berita Xinhua mengutip pernyataan jurubicara kementerian itu Jiang Yu ." She said the released workers would return to China soon .,"Ia mengatakan , pekerja-pekerja yang dibebaskan itu akan segera kembali ke China ." "Armed assailants attacked a Chinese oil company compound in southern Nigeria on Januay 25 , and kidnapped the nine workers .","Gerilyawan bersenjata menyerang sebuah kompleks perusahan minyak China di Nigeria selatan pada 25 Januari , dan menculik sembilan pekerja ." Bandits and kidnappers often prey upon foreign oil workers in Nigeria .,Kelompok-kelompok penjahat dan penculik seringkali menangkap pekerja minyak asing di Nigeria . "Military action against Iran with the goal of shutting down its nuclear programme would be highly dangerous and counter-productive , according to an independent British report published Monday .","Aksi militer terhadap Iran dengan tujuan untuk menghentikan program nuklirnya akan sangat berbahaya dan kontra produktif , kata sebuah laporan independen Inggris yang disiarkan , Senin ." "The report , which concludes that diplomatic solutions to the issue must be resolutely pursued , says that while Britain and Prime Minister Tony Blair can play a major role in resolving the impasse by putting pressure on the United States , only through direct US-Iranian engagement can an agreement be found .","Laporan itu , menyimpulkan bahwa solusi-solusi diplomatik atas masalah itu harus dilanjutkan dengan tegas , dan mengatakan bahwa Inggris dan Perdana Menteri Tony Blair dapat memainkan satu peran penting dalam menyelesaikan jalan buntu itu yaitu menekan AS , bahwa hanya melalui perundingan langsung AS-Iran dapat dicapai satu perjanjian ." "Among the report's authors are the development charity Oxfam , the Blairite think-tank the Foreign Policy Centre , along with Unison , Amicus and the GMB -- three of Britain's biggest trade unions .","Di antara para penyusun laporan itu adalah badan pembangunan Oxfam , lembaga pemikir Blairite Pusat Kebijakan Luar Negeri serta Unison , Amicus dan GMB -- tiga serikat buruh terbesar Inggris ." "Also co-authoring the report are religious organisations such as the Muslim Council of Britain , and Pax Christi , an international Christian anti-war charity .","Juga turut menyusun laporan itu adalah organisasi-organisasi agama seperti Dewan Muslim Inggris dan Pax Christi , satu lembaga Kristen yang anti perang ." The consequences of any possible future military action could be wholly counter-productive as well as highly dangerous .,Konsekuensi-konsekuensi dari kemungkinan serangan militer mendatang sama sekali kontra produktif serta sangat berbahaya . "Diplomatic solutions to the Iranian nuclear issue must be pursued resolutely , the report read .","Solusi-solusi diplomatik atas masalah nuklir Iran harus terus diusahakan , tulis laporan itu ." "It noted several possible negative consequences of any military action , including paradoxically strengthening the resolve of the Iranian regime to become a nuclear weapons power and the likelihood of Iran's exit from the Non-Proliferation Treaty .",Laporan itu mencatat kemungkinan konsekuensi-konsekuensi negatif atas setiap aksi militer termasuk semakin kuatnya rejim Iran untuk menjadi satu negara yang memiliki senjata nuklir dan kemungkinan Iran ke luar dari Perjanjian Non Proliferasi Nuklir ( NPT ) . "According to the authors , another possible consequence would be an inflammation of the war on terror , along with a chance that the European Union , which partially depends on Iran for its energy needs , could feel the squeeze and possibly even experience recession .","Menurut para penyusun , kemungkinan lainnya adalah merebaknya perang teror serta peluang bahwa Uni Eropa , yang tergantung sebagian pada Iran bagi kebutuhan enerjinya , dapat merasakan tekanan dan bahkan mungkin akan mengalami resesi ." It called for Britain to use its diplomatic clout with the United States to advocate for direct US engagement which it says is essential to resolving the current situation .,Laporan itu menyerukan Inggris untuk menggunakan pengaruh diplomatiknya terhadap AS untuk mendukung perjundingan langsung AS yang dikatakannya perlu untuk menyelesaikan situasi sekarang . The UN Security Council late last year passed a resolution imposing limited sanctions on Iran for its refusal to halt uranium enrichment -- the process that makes nuclear fuel as well as material for making an atomic bomb .,Dewan Keamanan PBB tahun lalu menyetujui sebuah resolusi yang mengenakan sanksi-sanksi terbatas terhadap Iran karena penolakannya untuk menghentikan pengayaan uranium -- satu proses yang dapat membuat bahan nuklir serta bahan untuk senjata atom . "The West fears the nuclear programme is covertly designed to make weapons , while Iran insists it is entirely peaceful .","Pihak Barat kuatir program nuklir itu bertujuan untuk membuat senjata , sementara Iran menekankan bahwa program nuklirnya adalah untuk tujuan damai ." "About 1,000 U.S. Army troops will deploy to Iraq three months earlier than planned as part of the military's stepped-up effort to halt sectarian violence there , the Defense Department said on Friday .","Sekitar 1.000 prajurit Angkatan Bersenjata Amerika Serikat ( AS ) akan ditempatkan di Irak tiga bulan lebih awal dari rencana semula sebagai bagian dari upaya memperkuat langkah menghentikan kekerasan sektarian di sana , kata Departemen Pertahanan , Jumat ." "The troops from the 3rd Infantry Division based at Fort Stewart , Georgia , will go to Iraq in March instead of June and they will assist with intelligence , surveillance , and command and control duties , the Pentagon said .","Pasukan dari divisi infantri ke tiga yang bermarkas di Fort Stewart , Georgia , itu akan berangkat ke Irak pada Maret bukan pada bulan Juni , dan mereka akan membantu melakukan tugas intelejen , penjagaan dan pengendalian , kata Pentagon ." "President George W. Bush said last month he would send an additional 21,500 troops to Iraq to try to help quell insurgent attacks .",Presiden George W Bush mengatakan bulan lalu bahwa dia akan mengirimkan sekitar 21.500 pasukan tambahan ke Irak untuk mencoba membantu mengatasi serangan para pemberontak . "The accelerated deployment of the unit is part of that effort , a spokesman at Fort Stewart said .","Penempatan itu sebagai bagian dari upaya tersebut , kata juru bicara di Fort Stewart ." "The early deployment was announced as the U.S. House of Representatives approved a symbolic , nonbinding resolution opposing Bush's plan to send more troops to Iraq .",Penempatan awal itu diumumkan setelah perwakilan rakyat AS menyetujui resolusi tidak mengikat rencana Bush untuk mengirimkan lebih banyak prajurit ke Irak . The Senate is expected to vote on Saturday on whether to debate the House resolution .,Senat dijadwalkan untuk melakukan pemungutan suara pada Sabtu mengenai kemungkinan untuk mendebat resolusi perwakilan rakyat . "U.S. force levels in Iraq continue to be conditions-based , and are determined upon the recommendations of military commanders in Iraq and in consultation with the Iraqi government , the military said in the statement .","Pasukan AS di Irak tetap akan bermarkas di sana , ... dan melakukan konsultasi dengan pemerintah Irak , kata militer dalam pernyataannya ." "There are approximately 141,000 U.S. troops currently in Iraq , according to the Pentagon .","Ada sekitar 141 ribu prajurit AS di Irak saat ini , menurut Pentagon ." "The chief diplomats of Canada , Mexico and the United States will meet February 23 in Ottawa to discuss border security , trade and energy partnership , the Canadian government said Friday .","Para pimpinan diplomat Kanada , Meksiko dan Amerika Serikat akan bertemu di Ottawa 23 Februari guna membahas keamanan perbatasan , serta kemitraan perdagangan dan energi , kata pemerintah Kanada Jum'at ." "Washington will send US Secretary of State Condoleezza Rice , Homeland Security chief Michael Chertoff and Commerce Secretary Carlos Gutierrez to the meeting , the Canadian government said in a statement .","Washington akan mengirimkan Menteri Luar Negeri AS , Condoleezza Rice , Kepala Keamanan Dalam Negeri Michael Chertoff dan Menteri Perdagangan Carlos Gutierrez dalam pertemuan tersebut , kata pemerintah Kanda dalam pernyataannya ." "Mexico will be represented by Foreign Affairs Secretary Patricia Espinosa , Interior Secretary Francisco Javier Ramirez Acuna and Commerce Secretary Eduardo Sojo Garza-Aldape .","Meksiko akan diwakili oleh Menteri Luar Negeri Patricia Espionosa , Menteri Dalam Negeri Franscisco Javier Ramirez Acuna dan Menteri Perdagangan Eduardo Sojo Garza-Aldape ." "Canadian Foreign Minister Peter MacKay , Public Safety Minister Stockwell Day and Industry Minister Maxime Bernier will host the meeting .","Menteri Luar Negeri Kanada Peter Mackay , Menteri Keselamatan Umum Stockwell Day dan Menteri Industri Maxime Bernier akan ikut ambil bagian dalam pertemuan tersebut ." "The trio will meet with their Canadian and Mexican counterparts to discuss how the three democracies are working together to ensure continued prosperity and how we can provide greater security for all of North America , Rice's spokesman Sean McCormack said in a statement .","Trio menteri tiga negara itu akan bertemu dengan para mitra mereka dari Kanda dan meksiko untuk membahas bagaimana ketiga negara demokrasi itu bekerjasama untuk menjamin keberlanjutan kesejahteraan dan bagaimana mereka bisa membantu memperbesar keamanan bagi semua negara-negara Amerika Utara , kata jurubicara Rice , Sean Mccormack dalam pernyataannya ." "The three North American neighbors launched the Security and Prosperity Partnership in March 2005 to bolster cooperation on border security , trade and energy .","Ketiga negara Amerika Utara yang bertetangga ini meluncurkan Kemitraan Keamanan dan Kesejahteraan pada Maret 2005 guna meningkatkan kerjasama keamanan perbatasan , perdagangan dan energi ." The three economies are otherwise joined by the North American Free Trade Agreement .,Ketiga negara juga ikut ambil bagian dalam Perjanjian Perdagangan Bebas Amerika Utara . The window and frame through which Lee Harvey Oswald shot and killed former US president John F Kennedy was sold on auction site Ebay for more than 3 million dollars on Friday .,"Jendela dan bingkai dimana Lee Harvey Oswald membidik dan menembak mantan Presiden Amerika Serikat ( AS ) John F Kennedy terjual dalam lelang di situs Ebay senilai lebih dari 3 juta dolar AS , Jumat ." "The piece was being auctioned by Caruth Byrd , whose family owned the Texas School Book Depository in Dallas , where , from the sixth floor , Oswald fired the shots that killed JFK on November 22 , 1963 .","Benda itu dilelang oleh Caruth Byrd , yang keluarganya memiliki teMpat penyimpanan buku sekolah Texas di Dallas , dimana , dari lantai enam , Oswald menembakkan peluru yang membunuh JFK pada 22 November , 1963 ." "The mystery buyer , listed as r.seydel and based in the Netherlands according to his page on Ebay's website , paid 3,001,501 dollars to acquire the window , well past a starting bid for the piece of 100,000 dollars .","Pembeli misterius , yang terdaftar dengan nama r.seydel dan tinggal di Belanda menurut halamannya di situs Ebay , membayar sekitar 3.001.501 dolar AS untuk memiliki jendela yang ditawarkan dengan penawaran awal senilai 100 ribu dolar AS ." The window was taken out of the depository weeks after Kennedy's assassination and held for more than two decades by Caruth Byrd's ather Harold .,"Jendela itu diambil dari tempat penyimpanan beberapa pekan setelah pembunuhan Kennedy dan disimpan selama lebih dari dua dekade oleh ayah Caruth Byrd , Harold ." "When Caruth inherited the item after his father's death , he had it placed in a museum in Dallas commemorating the assassination , where it has been for more than 10 years .","Ketika Caruth mewarisi benda itu setelah kematian ayahnya , dia menempatkan itu di museum di Dallas untuk mengenang pembunuhan itu , dimana benda itu berada dalam sepuluh tahun terakhir ." "Like all the details surrounding JFK's death , there are conspiracies that the window is not authentic .","Sebagaimana semua detil yang terkait dengan kematian JFK , ada konspirasi bahwa jendela itu tidak asli ." But Byrd said on the Ebay page auctioning the piece that he will provide the winning bidder all the official documentation and contracts related to the window and frame's authenticity .,Namun Byrd mengatakan dalam halaman lelang Ebay bahwa dia akan melengkapi pemenang lelang dengan semua dokumen dan kontrak resmi yang terkait dengan keaslian jendela dan bingkai itu . "Don't miss this opportunity to own a piece of history , Byrdwrote .","Jangan melewatkan kesempatan untuk memiliki bagian dari sejarah , tulis Byrd ." "At least 10 people were killed and scores injured Saturday when a powerful bomb exploded near a court in Pakistan's southwestern city of Quetta , the interior ministry said .","Sedikitnya 10 orang tewas dan sejumlah lainnya cedera Sabtu ketika sebuah ledakan bom kuat terjadi di dekat kantor pengadilan di kota Pakistan baratdaya , Quetta , kata kementerian dalam negeri ." "The blast , near the civil court , struck inside a compound also housing police offices .","Ledakan , dekat gedung pengadilan sipil itu , menghancurkan bagian dalam dari halaman dan juga perumahan kantor polisi ." "The majority of the dead are lawyers , officials said .","Sebagian besar korban tewas adalah para pengacara , kata para petugas ." "Ten people , most of them lawyers , were killed and many others are wounded , a senior interior ministry official told AFP .","Sepuluh orang , kebanyakan dari mereka pengacara , tewas dan banyak lagi yang cedera , kata seorang pejabat senior kementerian dalam negeri kepada AFP ." "Provincial home minister Shoaib Nosherwani said a senior civil judge , Wahid Durrani , was also among the dead .","Menteri dalam negeri provinsi , Shoaib Nosherwani mengatakan , seorang hakim sipil senior , Wahid Durrani , termasuk di antara yang tewas ." "It was a very powerful blast and we are investigating whether it was caused by a planted bomb or it was a suicide attack , he told the Geo television channel .","Ledakan itu sangat kuat dan kami telah memeriksa apakah ledakan itu disebabkan oleh sebuah bom yang ditanam atau bom serangan bunuh diri , katanya kepada saluran televisi Geo ." He said around 50 people were also wounded in the explosion .,"Dia mengatakan , sekitar 50 orang juga luka-luka akibat ledakan itu ." The channel quoted police sources putting the death toll at 13 .,Saluran televisi itu mengutip sumber polisi mengatakan jumlah korban meninggal mencapai 13 orang . "Quetta police officer Rehmatullah Niazi said the bomb exploded just outside the civil court , next to the police office that issues driving licences .","Pejabat Kepolisian Quetta , Rehmatullah Niazi mengatakan , bom tersebut meledak di luar pengadilan sipil , di depan kantor polisi yang mengeluarkan izin mengemudi ." Quetta is the capital of Baluchistan province bordering Afghanistan and Iran .,Quetta adalah ibukota provinsi Baluchistan yang berbatasan dengan Afghanistan dan Iran . It has been troubled by recurring violence blamed on ethnic Baluch rebels demanding greater political rights and share in the profits from the region's natural resources .,"Kota itu mengalami kekacauan yang berulangkali kekerasan tersebut ditimpakan kepada pemberontak etnis Baluch , yang menuntut diperbesarnya hak-hak politik dan bagian keuntungan dari sumber-sumber alam di kawasannya ." "Pakistani security forces are already on a high alert in the wake of a wave of terrorist attacks , including three suicide bombings in recent weeks .","Pasukan keamanan Pakistan telah melakukan siaga tinggi dalam rangka menyambut gelombang serangan teroris , termasuk tiga pemboman bunuh diri dalam pekan-pekan terakhir ini ." "A double car bombing killed at least 10 people and wounded 60 in a crowded market in the northern Iraqi city of Kirkuk on Saturday , police sources said .","Sepasang mobil pembom menewaskan sedikitnya 10 orang dan melukai 60 orang lainnya di sebuah pasar yang sedang padat pengunjung di kota Irak utara , Kirkuk , Sabtu , kata sumber kepolisian ." "The explosions occurred in Kirkuk's Rahim Awa district , a predominantly Kurdish area of the ethnically mixed city .","Ledakan-ledakan itu terjadi di distrik Rahim Awa Kirkuk , yang mayoritas berpenduduk suku Kurdi dari kota yang berpenduduk etnis campuran ." Several cars and shops were burnt out .,Beberapa mobil dan toko di lokasi kejadian terbakar habis . Hospital officials said the condition of many of the wounded was considered life-threatening .,"Para petugas rumahsakit mengatakan , kondisi dari banyak korban cedera dipertimbangkan untuk mendapatkan perawatan seumur hidup ." Iraqi officials fear violence may increase outside the capital Baghdad as U.S. and Iraqi forces step up a crackdown on insurgents and militias in the city .,"Para pejabat Irak khawatir kekerasan mungkin akan terus meningkat di Baghdad , sementara pasukan AS dan Irak berusaha terus meningkatkan penumpasan terhadap para pemberontak dan milisi di dalam kota ." Some officials say militants are avoiding confrontation in Baghdad or may have left the city .,"Beberapa pejabat mengatakan , kaum milisi menghindari konfrontasi di Baghdad atau mungkin meninggalkan ibukota tersebut ." "Two Picasso paintings worth some 50 million euros ($ 66 million ) were stolen this week from the Paris home of a grand-daughter of the Spanish painter , police said on Wednesday .","Dua lukisan Picasso yang bernilai sekitar 50 juta Euro atau 66 juta dolar AS dicuri pekan ini dari rumah cucu perempuan pelukis Spanyol itu di Paris , kata polisi , Rabu ." The paintings were stolen in the night of Monday to Tuesday by burglars who broke into the woman's apartment in the smart seventh arrondissement of the French capital .,Lukisan itu dicuri pada malam hari antara senin hingga selasa oleh pencuri yang menerobos masuk ke dalam apartemen wanita itu di ibukota Perancis . No further information was immediately available .,Belum tersedia informasi lebih lanjut yang tersedia . "Many more suicide bomber cells are operating in Afghanistan and more suicide attacks by Taliban militants can be expected in the coming months , a NATO spokesman said on Wednesday .","Banyak lagi sel pembom jibaku bergerak di Afganistan dan lebih banyak serangan bunuhdiri oleh pejuang Talib bisa diperkirakan terjadi dalam beberapa bulan mendatang , kata jurubicara persekutuan pertahanan Atlantik utara NATO hari Rabu ." We know for a fact that there has been recent intelligence to suggest that there was a threat of bombing in the Bagram area .,Kami tahu benar bahwa ada intelijen menyatakan ada ancaman pemboman di daerah Bagram . "It is clear that there are suicide bomber cells operating in this country , Colonel Tom Collins , spokesman for the NATO-led International Security Assistance Force ( ISAF ) in Afghanistan told reporters .","Jelas bahwa ada sel pembom jibaku bergerak di negeri ini , kata Kolonel Tom Collins , jurubicara Pasukan Bantuan Keamanan Antarbangsa ( ISAF ) pimpinan NATO di Afganistan kepada wartawan ." "Collins' comments came after a deadly attack on Tuesday as US Vice President Dick Cheney was visiting the US military's primary base in Afghanistan , located in Bagram .","Tanggapan Collins itu muncul sesudah serangan maut hari Selasa saat Wakil Presiden Amerika Serikat Dick Cheney mengunjungi pangkalan utama tentara negara adidaya itu di Afganistan , yang terletak di Bagram ." Cheney was unhurt by the blast at the base gates but at least 9 people including a US and a South Korean soldier were killed and over 20 others wounded .,"Cheney tak cedera oleh ledakan di gerbang pangkalan itu , tapi sedikit-dikitnya sembilan orang , termasuk satu tentara Amerika Serikat dan seorang tentara Korea Selatan tewas serta lebih dari 20 orang lain luka ." "Prior to Tuesday's bombing intelligence had suggested that the Taliban had the capability to carry out attacks in the city of Kabul and in the Bagram area , Collins said .","Sebelum pemboman Selasa itu , intelijen menyatakan Talib memunyai kemampuan untuk melakukan serangan di kota Kabul dan daerah Bagram , kata Collins ." "Asked if the alliance were expecting more attacks by Taliban militants , Collins said : Unfortunately we do expect more attacks and the enemy knows that it cannot defeat ANSF ( Afghan National Security Force ) and ISAF forces in a conventional sense , so we do expect that they increasingly go after soft targets , which means innocent civilians .","Saat ditanya apakah persekutuan itu memperkirakan terjadi lebih banyak serangan oleh pejuang Talib , Collins mengatakan , Sayangnya , kami memperkirakan terjadi lebih banyak serangan dan musuh tahu tidak bisa mengalahkan ANSF ( Pasukan Keamanan Negara Afgan ) dan ISAF dalam pengertian biasa , oleh sebab itu , kami memperkirakan mereka memburu sasaran lenak , yang berarti penduduk ." He played down Taliban claims that the attack targeted Cheney .,Ia mengecilkan akuan Talib bahwa serangan itu ditujukan pada Cheney . We do know for sure that the Taliban's claims that they were going after the vice president are really absurd .,Kami tahu pasti bahwa akuan Talib bahwa mereka menyasar wakil presiden benar-benar absurd . There was never any threat to the vice president .,"Sama sekali tak ada ancaman apa pun terhadap wakil presiden , katanya ." "To suggest that the enemy has gone after the vice president , we are not ready to say that .","Untuk menduga musuh menyasar wakil presiden , kami tidak siap mengatakan itu ." "It might be coincidence , we don't know at this point , Collins insisted , adding that the claim was intended to have more psychological impact on the Afghan population .","Mungkin kebetulan , kami tidak tahu itu , kata Collins bersikeras , dengan menambahkan bahwa akuan tersebut lebih untuk mendapatkan dampak kejiwaan pada penduduk Afgan ." He put the death toll of Tuesday's suicide attack at nine killed and another 21 wounded .,Ia menyatakan korban tewas akibat serangan jibaku Selasa itu sekitar sembilan orang dan 21 lagi cedera . "Italian Prime Minister Romano Prodi won a confidence vote in the Senate on Wednesday , allowing him to stay in office and drawing an end to a political crisis prompted by his resignation a week ago .","Perdana Menteri Italia Romano Prodi lolos dari mosi tak percaya di Senat , Rabu , sehingga memungkinkan dia untuk tetap memangku jabatan dan mengakhiri krisis politik yang dipicu oleh pengunduran dirinya satu pekan lalu ." Prodi won with 162 votes for and 157 .,Prodi meraih 162 suara berbanding 157 suara . He would have had a majority even without the support of four unelected life senators who voted for him .,Ia telah diperkirakan akan meraih suara mayoritas sekalipun tanpa dukungan empat senator tanpa melalui pemilihan umum yang mendukungnya . "A second confidence vote is due on Friday in the lower house , where Prodi has a much more comfortable majority .","Pemungutan suara kedua dijadwalkan berlangsung Jumat di Majelis Rendah Parlemen , tempat Prodi diduga akan memperoleh mayoritas lebih besar lagi ." "I am very satisfied , now we'll go to the lower house , he told reporters .","Saya sangat puas , sekarang saya akan menghadapi Majelis Rendah , kata Prodi kepada wartawan ." Prodi resigned last week after nine months in office over a foreign policy defeat in the Senate after some leftist members in his nine-party coalition voted against him .,"Prodi mengundurkan diri pekan lalu , setelah sembilan bulan memerintah dengan kekalahan dalam kebijakan luar negeri di Senat setelah sebagian anggota parlemen sayap-kiri di dalam koalisi sembilan partainya memberi suara yang tak mendukung dia ." He got a second chance from President Giorgio Napolitano after he rallied his fractious allies behind him playing on their fears that a defeat would clear the way for conservative Silvio Berlusconi to return to power .,Ia mendapat kesempatan kedua dari Presiden Giorgio Napolitano setelah ia menghimpun kembali sekutunya yang retak untuk mendukungnya dengan memanfaatkan kekhawatiran mereka bahwa kekalahan akan membersihkan jalan bagi tokoh konservatif Silvio Berlusconi kembali ke tampuk pemerintahan . "However , a poll published on Wednesday suggested only four in 10 Italians want the centre-left leader to stay on .",Namun hasil pemungutan suara yang disiarkan Rabu hanya memperlihatkan empat dari 10 orang Italia ingin pemimpin sayap kiri-tengah itu tetap memangku jabatan . "Most favour a non-partisan technical government or snap elections , showed the poll in Corriere della Sera daily .","Kebanyakan warga Italia mendukung pemerintah teknis non-partisan atau pemilihan umum dini , demikian hasil jajak pendapat yang disiarkan harian Corriere della Sera ." Thirty-nine percent said Prodi would last only a few months and 22 percent gave him 1 to 2 years but not a complete five-year term .,"Tiga puluh sembilan persen orang Italia menyatakan Prodi hanya akan memerintah selama beberapa bulan dan 22 persen memberi dia waktu 1 sampai 2 tahun , tapi bukan masa jabatan penuh lima tahun ." "The United States and North Korea will hold working group talks in New York on March 5-6 on the normalization of relations , the U.S. State Department said on Wednesday but played down expectations of any breakthrough .","Amerika Serikat dan Korea Utara akan mengadakan perundingan-perundingan kelompok kerja di New York pada 5-6 Maret mendatang , dalam rangka menormalisasi hubungan kedua negara , kata Departemen Luar Negeri AS Rabu ." I would caution you that this meeting is just a first step .,Saya peringatkan anda bahwa pertemuan ini adalah tahap pertama . "It is an initial conversation , U.S. State Department spokesman Sean McCormack told reporters .","Ini adalah pembicaraan awal , kata jurubicara Departemen Luar Negeri AS , Sean McCormack , kepada wartawan ." Don't look at it as a meeting that is going to produce immediate results .,Jangan pandang ini sebagai pertemuan yang langsung bisa membuahkan hasil secara cepat . Nobody is going to come out the front door and wave a piece of paper with some agreement on it .,Tak seorangpun yang keluar di depan pintu dan membawa sehelai kertas yang berisikan beberapa perjanjian . Such talks are envisaged under the Feb. 13 agreement in which North Korea agreed to take steps toward nuclear disarmament in exchange for $ 300 million in aid .,"Perundingan demikian dipertimbangkan berdasarkan perjanjian 13 Februari , dalam mana Korea Utara menyepakati untuk mengambil langkah-langkah ke arah perlucutan nuklir , yang ditukar dengan bantuan senilai 300 juta dolar ." "The agreement , reached four months after Pyongyang stunned the world with its first nuclear test , requires the secretive communist state to shut down the reactor at the heart of its nuclear ambitions and to allow international inspections .","Perjanjian , yang dicapai selama empat bulan setelah Pyongyang mencengangkan dunia dengan ujicoba bom nuklir pertamanya , menuntut negara komunis itu menghentikan reaktor dan ambisi nuklirnya , serta mengizinkan dilakukan pemeriksaan-pemeriksaan internasional ." The deal also called for a working group on the normalization of U.S. - North Korean relations to meet within 30 days .,Kesepakatan juga menyerukan untuk membentuk kelompok kerja dalam rangka normalisasi hubungan AS dengan Korea Utara dalam tempo 30 hari . McCormack said the United States would be represented in New York by Assistant Secretary of State Christopher Hill and North Korea by its top nuclear negotiator Kim Kye-gwan .,"McCormack mengatakan , AS akan diwakili oleh Asisten Menteri Luar Negeri Christopher Hill dan Korea Utara oleh juru runding nuklir terkemukanya , Kim Kye-gwan ." He said Kim would arrive in San Francisco on or around March 1 and would hold meetings with non-governmental organizations and others there before traveling to New York on March 2 .,"Dia mengatakan , Kim akan tiba di San Fransisko sekitar 1 Maret dan akan mengadakan pertemuan-pertemuan dengan organisasi non pemerintah , serta tokoh-tokoh lain sebelum bertolak ke New York 2 Maret ." "A man who spent five years at the US prison camp in Guantanamo Bay was released on bail on Thursday after serving two months' jail in Bangladesh , his lawyer said .",Seorang lelaki yang telah lima tahun menjadi tahanan AS di Guantanamo Bay dibebaskan dengan jaminan pada Kamis setelah mengakhiri dua bulan penjara di Bangladesh . "Mubarak Hussain Bin Abul Hashem , 32 , was held for questioning over alleged anti-state activities in December , after being flown back from the US base in Cuba .","Pengacara narapidana mengatakan , Mubarak Hussein Bin Abul Hashem , 32 , ditahan untuk menjalani investigasi atas dugaan melakukan aktivitas anti pemerintah pada Desember sekembalinya dari penjaranya di pangkalan AS di Kuba ." He was also charged with failing to produce a passport when he was repatriated to Bangladesh on a special US plane .,Dia juga dituduh gagal menunjukkan paspor ketika dipulangkan ke Bangladesh dengan penerbangan khusus AS . "He was released last night from Dhaka central jail after serving out his detention , Mubarak's lawyer Mohammad Jashimuddin said .","Ia telah dibebaskan tadi malam ( Rabu malam ) dari penjara di pusat kota Dhaka setelah dimintai keterangan tentang penahannya , kata pengacaranya ." "His relatives later took him to his village home , he added .","Mohammad Jashimuddin dengan menambahkan , Keluarganya telah membawa dia ke kampung halamannya ." Police said earlier that Mubarak broke the law by overstaying in Pakistan on a tourist visa in 1998 .,"Sebelumnya polisi mengatakan , Mubarak yang memegang visa kunjungan telah melanggar undang-undang dengan melewati masa ijin tinggal di Pakistan pada 1998 ." "He was arrested in Pakistan after the September 11 , 2001 attacks and flown to Guantanamo -- but was released after investigators there found no evidence he had links to Islamic militants .",Ia ditangkap di Pakistan setelah serangan teroris 11 September 2001 di AS dan kemudian diterbangkan ke Guantanamo - namun dia dibebaskan setelah para penyelidik tidak menemukan bukti tentang keterlibatan ia dengan kelompok Islam garis keras . "Another Bangladeshi man is still being held at the controversial US prison camp , where the right to appear in court and other civil rights have been sharply curtailed .","Seorang lelaki Bangladesh lainnya kini masih menjadi tahahan di kamp penjara kontroversial AS , di mana hak untuk muncul di pengadilan dan hak sipil lainnya benar-benar dibatasi ." "Human rights groups and media reports have documented several cases of mistaken detention and abuse at the camp , where inmates are treated as prisoners of war under special US rules related to its war on terror .","Kelompok-kelompok hak asasi manusia dan laporan-laporan media massa menunjukkan sejumlah kesalahan dan pelecehan di kamp itu , di mana para penghuni diperlakukan sebagai tahanan perang di bawah aturan khusus AS yang dikaitkan dengan perang terhadap teroris ." "Mubarak's father , a Muslim cleric , has denied that his son was involved in any militant activities and accused the US authorities of destroying his life .","Ayah Mubarak , seorang pemuka Islam , membantah bahwa putranya itu terlibat dalam aktivitas militan dan menuduh pemerintah AS menghancurkan kehidupannya ." Human rights groups also rejected the new charge as a pretext to keep him in custody .,Kelompok hak asasi manusia juga menolak tuduhan baru sebagai dalih untuk tetap memasukkannya dalam tahanan . "This is a violation of his rights , said Sultana Kamal , of the Bangladesh human rights group Ain-O-Salishi Kendro ( Law and Justice Centre ) .","Itu merupakan pelanggaran terhadap hak-haknya , kata Sultan Kamal dari kelompok hak asasi Bangladesh Ain-O-Shalishi Kendro ( pusat hukum dan keadilan ) ." "It is not clear how this can have happened , but the case appears to be baseless , added Elina Khan , of the Bangladesh Society for the Enforcement of Human Rights .","Itu tidak jelas bagaimana hal ini dapat terjadi , tapi hal itu muncul tanpa dasar , ujar Elina Khan dari Masyarakat Bangladesh untuk Pelaksanaan Hak Asasi Manusia ." "Israeli troops left Nablus Thursday , after five days of searches in the northern West Bank city during which they killed one person and arrested several suspected militants , Palestinian eyewitnesses and officials said .","Pasukan Israel meninggalkan Nablus , Kamis , setelah lima hari melakukan operasi penggerebekan di kota Tepi Barat bagian utara itu yang menewaskan satu orang dan menangkap sejumlah gerilyawan , kata beberapa pejabat dan saksi mata Palestina ." "An Israeli army spokeswoman however would not confirm whether the operation , codenamed Warm Winter and the largest in the West Bank in months , had ended .","Namun , seorang jurubicara militer Israel tidak bersedia mengkonfirmasi apakah operasi yang bersandi Warm Winter itu , yang merupakan operasi terbesar di Tepi Barat dalam beberapa bulan ini , telah berakhir ." "Israeli armoured vehicles and military jeeps had left already in the early morning , but some troops stayed behind , surrounding a number of buildings in the downtown area for wanted militants still on the run .","Kendaraan-kendaraan lapis baja dan jeep militer Israel sudah pergi pada pagi hari , namun sejumlah pasukan masih berada di wilayah itu dan mengepung beberapa bangunan di pusat kota untuk mencari gerilyawan yang diburu ." "But those troops left as well later in the day after finding the buildings empty , witnesses said , adding no soldiers could be seen throughout the city by the afternoon .","Namun , pasukan tersebut kemudian juga pergi pada hari itu setelah mendapati bangunan-bangunan itu kosong , kata saksi mata , yang menambahkan bahwa tidak ada prajurit Israel yang terlihat di kota tersebut pada sore hari ." "Shops and businesses in downtown Nablus were seriously damaged during the operation after being forced open by soldiers as they searched the area , Mayor Adli Yaish told Voice of Palestine Radio .","Toko dan bisnis di pusat kota Nablus rusak serius selama operasi itu setelah dipaksa buka oleh para prajurit ketika mereka memeriksa daerah tersebut , kata Mayor Adli Yaish kepada Radio Suara Palestina ." Buildings also suffered extensive bullet holes and some roads were damaged by the heavy Israeli military equipment .,Beberapa bangunan juga berlubang-lubang terkena peluru dan sejumlah jalan rusak akibat perangkat berat militer Israel . "Israel said it launched the operation early Sunday , dubbing Nablus the biggest centre of militant activity in the west Bank .","Israel menyatakan , mereka meluncurkan operasi itu Minggu pagi dengan menyebut Nablus sebagai pusat kegiatan militan terbesar di Tepi Barat ." "It said that 117 potential suicide bombers arrested in 2006 had come from the northern West Bank city , which is mainly a stronghold of the al-Aqsa Martyrs Brigades , the violent , semi-independent , semi-official armed wing of President Mahmoud Abbas' Fatah party .","Menurut negara Yahudi tersebut , 117 penyerang bom bunuh diri potensial yang ditangkap pada 2006 berasal dari kota Tepi Barat itu , yang menjadi markas Brigade Syuhada al-Aqsa , sayap bersenjata partai Fatah kubu Presiden Palestina Mahmoud Abbas ." The radical Islamic Jihad and Popular Front for the Liberation of Palestine ( PFLP ) are also active in the city .,"Kelompok-kelompok garis keras lain , Jihad Islam dan Front Rakyat bagi Pembebasan Palestina ( PFLP ) , juga aktif di kota tersebut ." "According to the Israeli military , nine out of 11 bomb belts tracked down in the last six months also emanated from Nablus .","Militer Israel menyatakan , sembilan dari 11 sabuk bom yang dilacak dalam enam bulan terakhir juga berasal dari Nablus ." "Israeli troops had already briefly left the city on Tuesday , but returned the next day to resume the operation .",Pasukan Israel sebenarnya sudah meninggalkan kota itu Selasa namun kembali lagi untuk melakukan operasi tersebut pada hari berikutnya . "U.S. pressure , including congressional threats to cut or put conditions on billions of dollars in aid , could destabilize Pakistan and maybe even bring down President Pervez Musharraf , Islamabad's envoy to Washington said on Thursday .","Tekanan AS , termasuk ancaman Kongres untuk memangkas atau menetapkan persyaratan bagi bantuan bernilai miliaran dolar , dapat merusak kestabilan Pakistan dan bahkan mungkin mengakibatkan kejatuhan Presiden Pervez Musharraf , kata utusan Islamabad untuk Washington , Kamis ." "In an interview with Reuters , Ambassador Mahmud Ali Durrani expressed concern that anti-terrorism cooperation among the United States , Afghanistan and Pakistan was eroding and rejected what he said were attempts to unfairly blame Islamabad for an upsurge in cross-border violence .","Dalam suatu wawancara , Duta Besar Mahmud Ali Durrani menyampaikan keprihatinan bahwa kerjasama anti-terorisme di antara Amerika Serikat , Afghanistan dan Pakistan akan terkikis dan menolak apa yang ia katakan sebagai upaya untuk secara tak adil menyalahkan Islamabad atas melonjaknya kerusuhan lintas-perbatasan ." "Tampering with U.S. aid levels will fan anti-Americanism , strengthen the extreme right and Taliban supporters , be counterproductive , and create problems for Musharraf to be able to continue the way he is , Durrani said .","Rusaknya tingkat bantuan AS akan menyulut perasaan anti-Amerikanisme , memperkuat hak fanatik dan pendukung Taliban , menjadi kontra-produktif , dan menciptakan masalah bagi Musharraf untuk dapat melanjutkan cara yang ditempuhnya , kata Durrani ." "Asked if it might trigger Musharraf's ouster , he replied , I don't know .","Ketika ditanya apakah itu mungkin memicu penggulingan Musharraf , ia menjawab , Saya tidak tahu ." Possibly it could bring him down .,Mungkin itu dapat membuat ia jatuh . It could destabilize the whole country .,Itu dapat merusak kestabilan seluruh negara . It could cause mega-problems there .,Itu dapat mengakibatkan masalah yang sangat besar di sana . That is possible .,Itu mungkin saja . His comments came after top American intelligence officials said the front-line U.S. ally in the war on terrorism had allowed a resurgence of al Qaeda and Taliban forces and training camps in Pakistani tribal areas that could someday lead to another Sept. 11-type attack on the United States .,Komentarnya dikeluarkan setelah beberapa pejabat tinggi intelijen Amerika mengatakan sekutu AS di garis depan dalam perang melawan terorisme telah memungkinkan kebangkitan kekuatan Al-Qaeda dan Taliban dan kamp pelatihan di daerah suku Pakistan yang suatu hari dapat mengarah kepada serangan lain macam 11 September terhadap Amerika Serikat . What I'm worried about today more than anything else is this unhinging of the cooperative relationship ... In this very critical field of ( cooperation on ) counter-terrorist operations there seems to be a problem .,"Apa yang saya khawatirkan hari ini melebihi yang lain ialah hubungan kerjasama yang tak bergantung ini ... Pada bidang yang sangat kritis ini ( dalam kerjasama ) mengenai operasi kontra-teror , tampaknya ada masalah ." "We need to fix it , Durrani said .","Kita perlu memperbaikinya , kata Durrani ." U.S. Vice President Dick Cheney visited Afghanistan and Pakistan earlier this week and urged Musharraf to take tougher action against hardliners on his side of the lawless border .,Wakil Presiden AS Dick Cheney mengunjungi Afghanistan dan Pakistan awal pekan ini dan mendesak Musharraf agar melakukan tindakan lebih keras terhadap aktivis garis keras di wilayahnya yang tak terjangkau hukum di perbatasan . He also called attention to efforts by the U.S. Congress to restrict or alter billions of dollars in annual U.S. aid to Pakistan .,Ia juga menyerukan perhatian bagi upaya oleh Kongres AS guna membatasi atau mengubah bantuan tahunan AS bernilai miliaran dolar bagi Pakistan . Taliban leader captured .,Pemimpin Taliban ditangkap . "On Thursday , Pakistani security forces captured a high-ranking Taliban leader in the southwestern city of Quetta , a senior Pakistani security official and Taliban sources reported .","Hari Kamis , pasukan keamanan Pakistan menangkap seorang pemimpin senior Taliban di kota Quetta , Pakistan baratdaya , kata seorang pejabat keamanan Pakistan dan beberapa sumber Taliban ." "The Bush administration considers Musharraf a key ally who has taken great risks to help defeat Afghan-based guerrillas after the Sept. 11 attacks , including by providing access to bases and overflight rights .","Pemerintah Presiden AS George W. Bush menganggap Musharraf sebagai sekutu penting yang telah mengambil resiko besar guna membantu mengalahkan gerilyawan yang berpangkalan di Afghanistan setelah serangan 11 September , termasuk dengan menyediakan akses ke berbagai pangkalan dan penerbangan lintas-wilayah ." "But with continued instability in Afghanistan and reports that hardliners are building new bases in Pakistan possibly abetted by Pakistani intelligence services , many in Washington wonder whether a new strategy is needed .","Namun dengan berlanjutnya ketidak-stabilan di Afghanistan dan laporan bahwa gerilyawan garis keras sedang membangun pangkalan baru di Pakistan , dan diduga melalui persekongkolan dengan dinas intelijen Pakistan , banyak pejabat di Washington bertanya-tanya apakah strategi baru diperlukan ." "A recent report by experts at the Center for Strategic and International Studies questioned whether the U.S. alliance with Musharraf has run its course , while acknowledging there is no obvious successor to lead nuclear-armed Pakistan as a moderate Muslim state .","Laporan baru-baru ini dari para ahli di Pusat Kajian Strategis dan Internasional mempertanyakan apakah persekutuan AS dengan Musharraf telah berjalan baik , tapi mengakui tak ada pengganti yang jelas untuk memimpin Pakistan yang memiliki senjata nuklir -- sebagai negara Muslim moderat ." "Durrani argued that the United States , distracted by Iraq , failed to finish the job in Afghanistan and is now looking for someone to blame .","Durrani menyatakan Amerika Serikat , yang bingung dengan Irak , gagal menyelesaikan pekerjaan di Afghanistan dan sekarang mencari seseorang untuk disalahkan ." "He acknowledged problems in Pakistani tribal areas , including a possibility of some presence of al Qaeda , definitely some presence of Taliban but he insisted 90 percent of the violence stems from Afghanistan .","Ia mengakui memang ada masalah di daerah suku Pakistan , termasuk kemungkinan kehadiran Al-Qaeda , kehadiran nyata Taliban , tapi ia berkeras 90 persen kerusuhan berasal dari Afghanistan ." "Some U.S. experts have questioned whether more than $ 10 billion in aid to Pakistan over the past five years may be too heavily weighted towards military operations and should focus more on education and other softer projects , but Durrani said the mix should not be changed .","Sebagian ahli AS telah mempertanyakan apakah bantuan bernilai lebih dari 10 miliar dolar AS untuk Pakistan selama lima tahun terakhir mungkin terlalu terfokus pada operasi militer dan mesti lebih dipusatkan pada pendidikan serta proyek lain yang lebih lunak , tapi Durrani mengatakan pola itu tak perlu diubah ." He urged Washington to expedite delivery of attack helicopters and night vision devices in time for an expected Taliban spring offensive .,Ia mendesak Washington agar mempercepat pengiriman helikopter serang dan peralanan untuk melihat pada malam hari guna menghadapi kemungkinan serangan Taliban pada musim semi . "Findings from a study of Olympic wrestlers indicate that hepatitis B virus is found in the sweat of infected individuals , and so sweating might be a way that the virus could be passed between participants in contact sports .","Temuan dari satu studi atas pegulat Olimpiade bahwa virus hepatitis B ditemukan pada keringat orang yang terserang penyakit itu , dan oleh karena itu keringat mungkin menjadi jalan bahwa virus tersebut dapat menular antara pasien yang mengadakan kontak fisik dalam olah raga ." "Bleeding wounds and mucous membranes have been implicated in hepatitis B transmission during contact sports , but until now no study had looked to see if sweat carries the virus .","Luka berdarah dan selaput lendir telah terlibat dalam penularan hepatitis B selama kontak fisik dalam olah raga , tapi setakat ini belum ada studi yang mengkaji untuk mengetahui apakah keringat membawa virus itu ." "Dr. S. Bereket-Yucel , from Celal Bayar University in Izmir , Turkey , tested for DNA of the hepatitis B virus in blood and sweat samples from 70 male Olympic wrestlers .","Dr. S. Bereket-Yucel , dari Celal Bayar University di Izmir , Turki , memeriksa DNA untuk mengetahui hepatitis B dalam contoh darah dan keringat dari 70 pria pegulat dalam Olimpiade ." The results indicated that 9 ( 13 percent ) of the wrestlers had the hepatitis B virus in their blood .,Hasilnya menunjukkan bahwa 9 ( 13 persen ) pegulat memiliki virus hepatitis B dalam darah mereka . "However , these were deemed occult infections because no antibodies to the virus were detected in any of the wrestlers , according to the investigators' report released Thursday ahead of print by the British Journal of Sports Medicine .","Namun , itu semua dipandang sebagai infeksi gaib karena tak ada antibodi bagi virus tersebut yang dideteksi pada setiap pegulat , kata para peneliti tersebut dalam laporan yang disiarkan Kamis , sebelum edisi cetak British Journal of Sport Medicine ." "In eight of the nine participants whose blood tested positive , DNA for hepatitis B was also detected in sweat .","Pada delapan dari sembilan peserta yang darahnya diperiksa positif , DNA bagi hepatitis B juga dideteksi pada keringat mereka ." "Based on these results , Evidence is emerging that the incidence of occult HBV in Olympic wrestling is higher than expected and that transmission of HBV may also occur through sweat , the researcher concludes .","Berdasarkan hasil tersebut , bukti kia kuat bahwa kejadian HBV gaib pada gulat Olimpiade lebih tinggi dari perkiraan dan penularan HBV juga mungkin terjadi melalui keringat , demikian kesimpulan para peneliti tersebut ." "The advice of sports organizations about HBV testing should be changed , they recommend , making it obligatory for all participants involved in contact sports and playing under adult rules to be vaccinated against hepatitis B .","Mereka merekomendasikan , Saran organisasi olah raga mengenai pemeriksaan HBV mesti diubah , dan menjadikannya wajib bagi semua peserta yang terlibat dalam kontak fisik olah raga dan yang bermain berdasarkan peraturan orang dewasa harus divaksinasi hepatitis B ." "Tornadoes ripped across the Southern and Midwestern United States on Thursday , killing at least 14 people including eight in the southern Alabama town of Enterprise , emergency management officials said .","Tornado menerjang seluruh Southern dan Midwestern Amerika Serikat , Kamis , sehingga menewaskan sedikitnya 14 orang termasuk delapan orang di kota kecil Enterprise , Alabama , kata beberapa petugas penanganan darurat ." "The victims in Enterprise died when a twister caused part of a high school to collapse , and five people were killed elsewhere across Alabama , officials said .","Korban di Enterprise tewas ketika angin puting beliung dahsyat tersebut mengakibatkan sebagian bangunan sekolah menengah ambruk , dan lima orang tewas di tempat lain di seluruh Alabama , kata bebeapa pejabat ." Another death was reported in Missouri .,Satu korban jiwa lagi dilaporkan di Missouri . The Montgomery Advertiser newspaper said state emergency managers were asked to send a mass fatality recovery team to Enterprise in Alabama's Coffee County .,"Harian Montgomery Advertiser melaporkan kepala dinas penanganan keadaan darurat diminta mengirim tim pencari banyak korban jiwa ke Enterprise di Coffee County , Alabama ." Emergency officials told local television that at least one teacher was among those killed at the school .,Beberapa pejabat penanganan keadaan darurat mengatakan kepada stasiun televisi lokal bahwa seorang guru termasuk di antara korban tewas di sekolah itu . CNN quoted an eyewitness as saying he carried the bodies of two young girls out of the building .,"Jaringan televisi CNN , dengan mengutip keterangan saksi mata , melaporkan bahwa saksi mata tersebut membawa dua mayat gadis muda ke luar bangunan ." "Enterprise has suffered major and widespread damage , said Alabama Gov. Bob Riley , who sent 100 National Guard troops to Enterprise and put additional troops on alert .","Kota Enterprise telah mengalami kerusahan besar dan luas , kata Gubernur Alabama Bob Riley , yang mengirim 100 personil Pengawal Nasional ke Enterprise dan menyiagakan tentara tambahan ." "State officials sent search and rescue teams , ambulances , generators and emergency lights to aid the search for survivors .","Beberapa pejabat negara bagian mengirim tim pencarian dan pertolongan , mobil ambulan , generator dan lampu darurat guna membantu penarian penyintas ( survivor ) ." "In the town of Caulfield in south-central Missouri , a tornado killed a girl in a mobile home and damaged six other homes and two gasoline stations , officials said .","Di kota kecil Caulfield di bagian selatan-tengah Missouri , angin Tornado menewaskan seorang gadis yang berada di rumah mobil dan merusak enam rumah lain serta dua stasiun pompa bensin , kata beberapa pejabat ." Parts of several Midwestern states and regions as far south as the Gulf Coast to the Florida Panhandle had been under tornado watches or warnings most of the day .,"Beberapa bagian negara bagian Midwestern dan wilaya lain sampai sebelah selatan Gulf Coast hingga Panhandle , Florida , telah berada di bawah peringatan dan pemantauan Tornado hampir sepanjang hari ." "To the best of our knowledge there was at least one significant tornado that went through the city of Enterprise but we won't know if there was more than one before tomorrow when we send a team to conduct a storm survey of the affected area , said Tom Bradshaw , a meteorologist in Fort Worth , Texas , with the National Weather Service headquarters for the southern region .","Setahu kami , satu Tornado yang menerjang kota Enterprise tapi kami tidak mengetahui apakah ada badai lain sebelum besok , ketika kami mengirim satu tim untuk meneliti daerah yang diterjang badai , kata Tom Bradshaw , petugas meteorologi di Fort Worth , Teksas , yang bekerja di markas Dinas Pengamatan Cuaca Nasional untuk wilayah selatan ." "Several counties in Alabama and also Georgia are currently under tornado warnings , he said .","Beberapa wilayah di Alabama dan juga Georgia saat ini berada dalam peringatan Tornado , katanya ." "An Australian citizen captured in Afghanistan and held at the Guantanamo Bay prison camp will be tried on charges of providing military support for terrorism , the US Defence Department said Thursday .","Seorang warga Australia yang ditangkap di Afghanistan dan ditahan di kamp penjara Guantanamo Bay akan diadili dengan tuduhan menyediakan dukungan militer untuk teroris , kata Depatemen Pertahanan AS , Kamis ." "David Matthew Hicks , 31 , an Australian-born convert to Islam , will not face the death penalty , according to Defence Department officials .","Menurut para pejabat Departemen Pertahanan AS itu , David Matthew Hicks , 31 , lelaki kelahiran Australia yang telah memeluk Islam itu , tidak akan menghadapi hukuman mati ." "If convicted , he could be allowed to serve a prison sentence in Australia .","Jika divonis bersalah , dia akan diizinkan menjalani hukuman di Australia ," "He will be the first prisoner to be tried under the new system of military tribunals established by the United States for use against some prisoners in the war on terrorism , after passage last year of the Military Commissions Act .","Dia akan menjadi tahanan pertama yang diadili berdasarkan sistem baru pengadilan militer yang dibentuk AS untuk mengadili sejumlah tahanan dalam perang melawan terorisme , setelah diberlakukan tahun lalu bagi undang-undang tindakan militer ." The Pentagon's Office of Military Commissions referred the charge against Hicks with two specifications .,Pejabat komisi militer Pentagon itu merujuk tuduhan terhadap Hicks dengan dua spesifikasi . Officials expect his trial to begin by summer .,Para pejabat memperkirakan dia akan mulai diadili menjelang musim panas mendatang . "He was captured in December 2001 in Afghanistan , becoming known as the so-called Australian Taliban .","Hicks ditangkap pada Desember 2001 di Afghanistan , yang kini dikenal dengan julukan Taliban Australia ." Australian Prime Minister John Howard has long lobbied for Hicks to be charged or released .,Perdana Menteri Australia John Howard telah lama melakukan lobi agar Hicks segera diadili atau dibebaskan . "Five Europeans kidnapped in Ethiopia 12 days ago have been released and are in good health , British foreign minister Margaret Beckett said on Tuesday .","Lima orang Eropa diculik di Etiopia 12 hari lalu dibebaskan dan dalam keadaan sehat , kata Menteri Luar Negeri Inggris Margaret Beckett hari Selasa ." "The three British men , one Italian-British woman and a French woman all have links to the British diplomatic community in the Ethiopian capital of Addis Ababa .","Tiga pria Inggris , satu wanita Inggris-Italia dan satu wanita Prancis sudah berhubungan dengan masyarakat diplomatik Inggris di ibukota Etiopia , Adisababa ." "All five were released earlier today to the Eritrean authorities and have just arrived in the care of our embassy in Asmara , Beckett told reporters. I understand that broadly they are all in good health .","Kelima nya diserahkan pagi hari ini kepada pejabat Eritrea dan baru saja tiba di kedutaanbesar kami di Asmara , kata Beckett kepada wartawan , Saya mengerti bahwa secara umum , mereka sehat ." They were seized by armed attackers while travelling in Ethiopia's remote northeast Afar region .,"Mereka disergap penyerang bersenjata saat bepergian di daerah terpencil di daerah Afar , Etiopia timurlaut ." "Eight Ethiopians assisting the Europeans were also taken hostage but their fate remained unclear , Beckett said .","Delapan orang Etiopia pembantu warga Eropa itu juga disandera , tapi nasibnya belum diketahui , kata Beckett ." Regional officials and Afar locals had said the hostages were marched into neighbouring Eritrea -- something Eritrea denied .,"Pejabat daerah Afar dan kawasan menyatakan sandera itu berjalan masuk negara tetangga , Eritrea , yang dibantah Eritrea ." Beckett said there were varying reports as to where the hostages had been held but certainly they were released with the help of the Eritrean government .,"Beckett menyatakan laporan berubah-ubah , sementara tempat sandera disekap diketahui , tapi tentu mereka dilepaskan dengan bantuan pemerintah Eritrea ." "The five Europeans were named as Peter Rudge and Jonathan Ireland , first secretary and administrative support at the British Embassy in Addis Ababa , Malcolm Smart and Laure Beaufils working for the Department for International Development in the Ethiopian capital and Rosanna Moore , wife of the head of the British Council there .","Kelima orang Eropa itu ialah Peter Rudge dan Jonathan Ireland , sekretaris satu dan petugas administrasi di kedutaanbesar Inggris di Adisababa , Malcolm Smart dan Laure Beaufils , yang bekerja untuk Bagian Pembangunan Antarbangsa di ibukota Etiopia itu dan Rosanna Moore , istri kepala British Council di sana ." "The interim government in Bangladesh Tuesday sent to prison Tarique Rahman , the elder of two sons of former prime minister Khaleda Zia , over corruption charges filed by police , officials said .","Pemerintah sementara Bangladesh hari Selasa memenjarakan Tarique Rahman , anak tertua dari dua putra mantan Perdana Menteri Khaleda Zia , atas tuduhan korupsi yang diajukan polisi , kata beberapa pejabat ." "Rahman , who had reportedly amassed huge wealth through questionable means , was arrested by security forces last week and was under interrogation by government intelligence agencies .","Rahman , yang dikabarkan menghimpun kekayaan dalam jumlah besar melalui cara-cara yang patut dipertanyakan , ditangkap oleh pasukan keamanan pekan lalu dan diinterogasi oleh badan-badan intelijen pemerintah ." "The army backed caretaker administration rejected the bail plea by Rahman , defence lawyers said disclosing however that they would move the High Court with a similar petition .","Pemerintah sementara yang didukung militer menolak permohonan pembebasan dengan jaminan yang diajukan Rahman , kata para pengacara pembelanya , namun , mereka akan mengajukan banding ke Pengadilan Tinggi ." Metropolitan magistrate Mamun-al Robiul sent Rahman to the maximum security Dhaka Central Jail with a month's detention .,Hakim Metropolitan Mamun-al Robiul mengirim Rahman ke Penjara Pusat Dhaka dengan pengamanan maksimum untuk penahanan selama sebulan . "After Rahman , 42 , complained of serious health problems in a crowded prison cell , he was removed to the jail hospital for medical treatment .","Setelah Rahman ( 42 ) mengeluhkan permasalahan kesehatan serius di sebuah sel penjara yang padat , ia dipindahkan ke rumah sakit penjara untuk perawatan medis ." "Earlier , Rahman faced investigations after he was accused of taking extortion money from a real estate developer .","Sebelumnya , Rahman menghadapi penyelidikan setelah ia dituduh menerima uang suap dari pengembang real estate ." "Official sources said as senior joint secretary general of the former ruling Bangladesh Nationalist Party , Rahman allegedly collected ' speed money ' from businesses to hasten the approval of commercial projects by the slow moving bureaucracy .","Beberapa sumber resmi mengatakan bahwa selaku sekretaris jendral Partai Nasionalis Bangladesh yang dulu berkuasa , Rahman dituduh memperoleh uang cepat dari bisnis untuk melicinkan persetujuan proyek-proyek komersial oleh birokrasi yang lamban ." "Rahman , who is expected to succeed his mother Khaleda Zia , made some sensational disclosures after he was remanded to police for quizzing .","Rahman , yang diperkirakan akan menggantikan ibunya , Khaleda Zia , membuat pernyataan sensasional setelah ia ditahan polisi untuk diinterogasi ." The non-party government was formed in January amid an impasse between Zia and Sheikh Hasina who leads the Awami League .,Pemerintah sementara non-partai dibentuk pada Januari di tengah kebuntuan antara Zia dan Syeikh Hasina yang memimpin Liga Awami . Elections were planned for January 22 but were stalled midway by a state of emergency declared by President Iajuddin Ahmad banning all political activities to stop the country from sliding into chaos .,Pemilihan umum direncanakan berlangsung pada 22 Januari namun macet di tengah jalan akibat keadaan darurat yang diumumkan Presiden Iajuddin Ahmad yang melarang semua kegiatan politik untuk mencegah negara itu terjeblos ke dalam kekacauan . "Two men were arrested in India Wednesday on suspicion of links to last month's bombing of an India-Pakistan train which killed 68 people , a senior police official told AFP .","Dua orang lelaki ditahan di India Rabu karena dicurigai berkaitan dengan pemboman kereta api yang menghubungkan India-Pakistan bulan lalu , yang menewaskan 68 orang , kata seorang pejabat senior polisi kepada AFP ." "The two men were picked up from ( the central Indian city of ) Indore , said R.C. Mishra , deputy inspector general of police in the northern state of Haryana , where the attack took place .","Dua orang tersebut dicomot dari Indore , sebuah kota di India tengah , kata R.C. Mishra , wakil inspektur jenderal polisi di negara bagian utara Haryana , di mana serangan itu terjadi ." "They were linked to the purchase of the suitcases in which the bombs were packed , the police official and top investigator told AFP .","Mereka terlibat dalam pembelian kopor di mana bom-bom tersebut ditempatkan , kata pejabat polisi dan penyidik terkemuka kepada AFP ." "Mishra did not identify the two , but the Press Trust of India news agency said they were bag shop managers who had supplied the covers for the suitcases in which the bombs were concealed .","Mishra tidak menjelaskan kedua orang tersebut , namun kantor berita India , PTI mengatakan , mereka adalah manajer toko tas yang memasok pembungkus untuk kopor , di mana bom-bom itu disembunyikan ." "They were named as Huzaifa , a Muslim , and Poonam Singh Thakur , a Hindu .","Mereka disebut sebagai Huzaifa , seorang Muslim , dan Poonam Singh Thakur , beragama Hindu ." "The pair were being questioned in Indore and would be taken to Haryana later in the day , it said .","Pasangan tertuduh ini diperiksa di Indore dan akan dibawa ke Haryana pada hari berikutnya , katanya ." It was not clear if the two were suspected of being directly involved in the plot .,"Namun demikian , belum jelas apakah keduanya dicurigai terlibat langsung rencana pemboman tersebut ." "The blasts -- caused by the explosion of four bombs -- occurred about midnight on February 18 , killing mainly Muslims who were travelling home to Pakistan on the cross-border Friendship Express .","Ledakan-ledakan yang disebabkan ledakan empat bom itu , terjadi sekitar tengah malam pada 18 Februari , yang menewaskan banyak orang Muslim yang sedang pulang ke Pakistan dengan kereta api lintas-batas ' Friendship Express ' ." The attack appeared to be aimed at undermining the stop-go peace process between India and Pakistan launched in 2004 .,Serangan itu ditujukan untuk menggagalkan proses perdamaian antara India dan Pakistan yang diluncurkan sejak 2004 . "Indian police teams have released sketches of two suspects who were believed to have planted the bombs , and briefly detained seven people from three northern states for questioning last month .","Tim kepolisian India telah mengedarkan sketsa dua tertuduh yang dipercaya sebagai penanam bom , dan menahan tujuh orang dari tiga negara bagian utara untuk diperiksa bulan lalu ." "Leaders of the dominant clan in Somalia's capital said on Sunday a shaky , three-day-old ceasefire remained in place after talks with Ethiopian soldiers who back the interim government .","Para pemimpin suku dominan di ibukota Somalia , Ahad , mengatakan gencatan senjata goyah yang berusia tiga hari tetap berlaku setelah pembicaraan dengan tentara Ethiopia , yang mendukung pemerintah sementara ." Hawiye elders have been negotiating with the government and Ethiopian military since about 20 people died last week in the worst violence in Mogadishu since a war to oust Islamists began earlier this year .,"Para tetua Hawiya telah berunding dengan pemerintah dan militer Ethiopia sejak sebanyak 20 orang tewas pekan lalu dalam kerusuhan terburuk di ibukota Somalia , Mogadishu , sejak perang untuk menggulingkan pendukung Pengadilan Agama Islam awal tahun ini ." The upsurge in violence came after the government launched a campaign to disarm parts of Mogadishu .,Kerusuhan melonjak setelah pemerintah melancarkan upaya untuk melucuti senjata anggota milisi di beberapa bagian Mogadishu . "Hawiye clan elder and spokesman Ahmed Diriye Diriye said the disarmament plan was on hold following orders from Addis Ababa , and said , The ceasefire is still in place .","Jurubicara dan pemimpin suku Hawiya Ahmed Diriye Diriye mengatakan rencana perlucutan senjata tersebut ditangguhkan menyusul perintah dari Addis Ababa , ia juga mengatakan , Gencatan senjata masih berlaku ." "Diriye also said the government had been urged to send back troops that had come from the northern province of Puntland , another bone of contention for Mogadishu residents .","Diriye juga mengatakan pemerintah telah didesak agar mengirim kembali tentara yang telah datang dari provinsi Puntland di bagian utara negeri tersebut , salah satu ganjalan lain bagi penduduk Mogadishu ." "Pacifying Mogadishu is a momentous task for the interim government , which ended six months of Islamist rule in the city with the help of Ethiopia's military in a two-week offensive at the end of 2006 .","Membuat pasif Mogadishu adalah tugas besar bagi pemerintah sementara , yang mengakhiri enam bulan kekuasaan pendukung Pengadilan Agama Islam di kota itu dengan bantuan militer Ethiopia dalam serangan dua pekan pada penghujung 2006 ." "An al Qaeda leader advised Somali Islamist fighters in a video posted on the Internet on Sunday to wage a guerrilla-style war against government forces , its Ethiopian allies and African Union peacekeepers .","Seorang pemimpin Al-Qaeda , dalam rekaman video yang dikirim melalui Internet , Ahad , menyarankan para petempur Islam agarmelancarkan perang ala-gerilya melawan pasukan pemerintah , sekutu Ethiopia-nya dan pasukan pemelihara perdamaian Uni Afrika ." "Adopt guerrilla war as it is the most durable form of battle with the least losses and biggest ( enemy ) casualties ... let the volcano erupt , said Abu Yahya al-Libi , who is believed to have escaped from a U.S. jail in Afghanistan in 2005 .","Pilih perang gerilya karena itu adalah bentuk pertempuran yang paling tahan lama dengan kerugian paling kecil dan korban paling banyak ( di pihak musuh ) ... biarkan gunung api meletus , kata Abu Yahya Al-Libi , yang dipercaya telah melarikan diri dari penjara AS di Afghanistan pada 2005 ." "Wage a raid after another , ambush them , shake the ground under their feet with bombs , destroy their bastions with martyrdom operations and car bombs .","Lancarkan serangan demi serangan , sergap mereka , guncangkan tanah di bawah kaki mereka dengan bom , hancurkan kubu mereka dengan operasi bunuh diri dan bom mobil ... , katanya ." "The government , headed by President Abdullahi Yusuf from the Darod clan , is facing an resistance from Islamists and clan militia in the coastal capital .","Pemerintah , yang dipimpin oleh Presiden Abdullahi Yusuf dari suku Darod , menghadapi aksi perlawanan dari kelompok pendukung Pengadilan Agama dan milisi suku di ibukota pantai tersebut ." "Hawiye leaders also met during the weekend with officials from an African Union ( AU ) peacekeeping force in Somalia , which is made up of 1,200 soldiers from Uganda .","Para tetua Hawiya juga bertemu selama akhir pekan dengan para pejabat dari pasukan pemelihara perdamaian Uni Afrika ( AU ) di Somalia , yang terdiri atas 1.200 prajurit dari Uganda ." "AU officials introduced themselves , shared with the Hawiye leaders their mission's mandate and told them that they want a stable Somalia , said one person at the meeting , who asked not to be named .","Para pejabat AU memperkenalkan diri mereka , menyampaikan mandat misi mereka kepada para tetua Hawiya dan memberitahu mereka bahwa mereka mengingini Somalia yang stabil , kata salah seorang pada pertemuan itu , yang meminta agar tak disebutkan jatidirinya ." The formation of Yusuf's government is the 14th attempt to restore central rule to Somalia since 1991 .,Pembentukan pemerintah Yusuf adalah upaya ke-14 guna memulihkan kekuasaan pusat di Somalia sejak 1991 . "He has called a national reconciliation conference for April 16 , but whether it is held will depend on security in the city .","Ia telah menyerukan konferensi perujukan nasional pada 16 April , tapi apakah konferensi tersebut akan terselenggara atau tidak tergantung atas keamanan di kota itu ." "A series of aftershocks continued to hit central Japan on Monday following a powerful quake that jolted the area the previous day , bringing the total number of injured to 193 in the three prefectures of Ishikawa , Toyama and Niigata .","Serangkaian gempa susulan masih terus berlanjut mengguncang Jepang tengah Senin , menyusul gempa berkekuatan besar menggunvang wilayah tersebut sehari sebelumnya , yang menimbulkan jumlah korban cedera mencapai 193 orang di tiga prefektur , Ishikawa , Toyama dan Niigata ." "According to the Fire and Disaster Management Agency , the number of houses completely or partially destroyed reached 570 as of 8:30 a.m. Monday .","Menurut Badan Pengelola Bencana dan Kebakaran Jepang , jumlah rumah yang hancur seluruhnya atau sebagian mencapai 570 , pada pukul 08:30 waktu setempat Senin ." "Prime Minister Shinzo Abe told the Diet the government will make utmost efforts to ensure safety for people in the area as early as possible following the Sunday quake , which killed one person .","Perdana Menteri Shinzo Abe mengatakan kepada Diet ( parlemen ) bahwa pemerintah akan melakukan upaya-upaya sepenuhnya untuk menjamin keselamatan masyarakat di wilayah itu secepat mungkin setelah gempa Ahad , yang menewaskan seorang warga ." "We will make all efforts to support the disaster victims and to restore the quake-hit area , Abe said at the House of Councillors Budget Committee .","Kami akan melakukan sekuat tenaga untuk membantu para korban bencana dan memperbaiki wilayah yang dilanda gempa , kata Abe di depan Komisi Anggaran Majelis Tinggi ." "At 7:16 a.m. Monday , an aftershock with a preliminary magnitude of 5.3 hit the vicinity of Ishikawa Prefecture , registering 4 on the Japanese seismic intensity scale of 7 , the Japan Meteorological Agency said .","Pada pukul 07:16 waktu setempat Senin , satu gempa susulan yang mencatat kekuatan 5,3 pada skala magnitudo mengguncang sekitar prefektur Ishikawa , mencatat 4 pada seismik Jepang yang berskala 7 , kata Badan Meteorologi Jepang ." No tsunami warning was issued over the quake .,Tidak ada peringatan gelombang tsunami yang dikeluarkan setelah gempa . The agency announced Monday there is a 70 percent probability that aftershocks with a magnitude 5 or higher will occur in the next three days and a 10 percent probability for aftershocks with a magnitude 6 or higher .,"Badan Meteorologi mengumumkan Senin , diperkirakan akan terdapat sekitar 70 persen gempa susulan yang berkekuatan magnitudo 5 atau bahkan lebih tinggi , yang akan terjadi tiga hari mendatang dan 10 persen adalah gempa susulan dengan kekuatan magnitudo 6 atau bahkan lebih ." "A government investigation team led by Kensei Mizote , state minister in charge of disaster management , inspected Wajima , Ishikawa , on Monday morning to check damage to houses in one of the most hard-hit cities .","Tim investigasi pemerintah yang dipimpin Kensei Mizote , menteri negara yang mengurusi bencana , melakukan peninjauan ke Wajima , Ishikawa , pada Senin pagi untuk memeriksa bangunan-bangunan rumah yang rusak dan hancur di salah satu kota yang diguncang gempa paling keras ." "It is necessary to supply housing and sanitary conditions as the ( populations of the ) quake-hit areas are graying , Mizote said .","Yang jelas diperlukan pasokan peralatan rumah dan kondisi sanitasi bagi penduduk yang wilayahnya dilanda gempa , kata Mizote ." "The agency said the number of aftershocks reached 187 by 10 a.m. Monday , with their intensity varying from 1-4 on the Japanese scale .","Badan Meteorologi juga mengatakan , jumlah gempa susulan mencapai 187 kali pada pukul 10:00 waktu setempat Senin , dengan intensitas bervariasi antara 1 sampai 4 pada skala Jepang ." Sunday's main quake logged an estimated magnitude of 6.9 and killed one person in Wajima .,"Gempa besar Ahad yang mengguncang prefektur-prefektur itu diperkirakan berkekuatan 6,9 magnitudo dan menewaskan seorang warga di Wajima ." She was crushed by a stone lantern that collapsed in her garden after the earthquake .,Wanita yang menjadi korban itu tewas karena keruntuhan batu-lentera yang roboh di dalam kebunnya setelah gempa berlangsung . "The agency said it has named Sunday's main quake Noto Hanto Jishin ( Noto Peninsula Earthquake ) , as the Noto Peninsula in Ishikawa Prefecture is the major affected area .","Badan Meteorologi mengatakan , gempa besar yang terjadi pada Ahad lalu itu disebut sebagai ' Noto Hanto Jishin ' atau Gempa Semenanjung Noto , yang terletak di Semenanjung Noto di prefektur Ishikawa , yang mengalami kerusakan berat akibat gempa tersebut ." "In Wajima , 60 people sustained injuries due to the quake .","Di Wajima , 60 orang mengalami cedera ." "A total of 307 houses were flattened or damaged , leading some 2,600 people to evacuate to community centers and other shelters , the Wajima city government said .","Sejumlah 307 rumah retak atau rusak , yang menyebabkan sekitar 2.000 orang diungsikan ke pusat-pusat komunitas serta tempat-tempat penampungan lainnya , kata pemerintah kota Wajima ." "Sotomi Mori , 81 , slept the night at a community center in Wajima with her husband , 85 , who is using an oxygen tank due to asthma .","Sotomi Mori , 81 tahun , malam itu tidur di sebuah pusat komunitas di Wajima dengan suaminya , berumur 85 tahun , yang menggunakan tabung oksigen karena asma ." "We could not sleep at all because we were afraid of the aftershocks , Mori said .","Kami tidak bisa tidur karena kami takut ada gempa susulan , kata Mori ." I want my husband to sleep in a safe place because I'm worried about his health .,"Saya ingin suami saya tidur di suatu tempat yang aman , sebab saya takut mengenai kesehatannya ." "An emergency relief team formed by firefighters from Ishikawa , Toyama , Fukui and Shiga prefectures searched to determine whether any people were buried under flattened houses in Wajima .","Tim bantuan darurat dibentuk oleh para petugas pemadam kebakaran dari Ishikawa , Toyama , Fukui dan prefektur Shiga , untuk mencari apakah ada orang-orang yang terkubur di bawah reruntuhan rumah mereka di Wajima ." "Water supplies were cut to around 5,500 households in Wajima .",Suplai air bersih terputus bagi sekitar 5.500 rumahtangga di Wajima . "Meanwhile , Ishikawa Prefecture resumed the operations of Noto airport in Wajima , which was closed since the Sunday's quake .","Sementara itu , prefektur Ishikawa melanjutkan beroperasinya bandara Noto di Wajima , yang ditutup sejak gempa besar itu terjadi Ahad ." Egyptian security forces on Sunday seized at least 19 activists who were protesting against constitutional reform ahead of a public referendum .,"Pasukan keamanan Mesir , Minggu , menangkap sedikitnya 19 aktivis yang menentang reformasi konstitusi yang akan diadakan lewat referendum publik ." "Several members of the Egyptian national movement for change - Kefaya - and opposition leaders protested in front of the press syndicate in downtown Cairo , calling on the Egyptians to boycott the referendum due Monday on the amendments of 34 articles of the Egyptian constitution .","Beberapa anggota gerakan nasional Mesir untuk perubahan , Kefaya , dan para pemimpin oposisi melakukan aksi protes di depan sekretariat Persatuan Wartawan Mesir di pusat kota Kairo , menyerukan kepada masyarakat agar memboikot referendum yang berlangsung Senin ( 26 / 3 ) menyangkut amandemen terhadap 34 pasal konstitusi Mesir ." The banned Muslim Brotherhood movement and Kefaya held a number of protests nationwide .,"Gerakan Ikhwanul Muslimin dan Kefaya , yang merupakan organisasi terlarang , melakukan sejumlah protes secara nasional ." The Egyptian government had earlier warned critics of the constitutional referendum not to stage any protests on the day .,Pemerintah Mesir sebelumnya memperingatkan kepada para pemprotes referendum konstitusi agar tidak melakukan protes pada hari pelaksanaan referendum tersebut . "In a statement published in Cairo Wednesday , the Information Ministry said security forces would not tolerate any attempts to disrupt the referendum and democratic life on that day .","Dalam sebuah pernyataan yang dipublikasikan di Kairo , Rabu lalu , Kementerian Penerangan mengatakan , pasukan keamanan takkan mentolerir segala upaya untuk mengganggu referendum dan kehidupan demokrasi pada hari itu ." "Some 35 million Egyptians have been called to cast their vote Monday at one of 30,000 polling stations .",Sekitar 35 juta pemilih Mesir diundang untuk menggunakan hak pilihnya pada Senin di salah satu dari 30 ribu tempat pemungutan suara . "The referendum , which was originally scheduled for April , has been moved forward by Mubarak .","Referendum itu sendiri semula direncanakan berlangsung April , namun dimajukan atas permintaan Presiden Mesir Hosni Mubarak ." "Citizens would no longer be protected from encroachments by the state , and opportunities for political participation would be limited further , according to critics .","Para warga tidak akan lagi mendapat perlindungan atas pelanggaran hak oleh negara , dan kesempatan untuk berpartisipasi secara politis akan dibatasi , menurut para pengeritik ." "In December 2006 , President Hosny Mubarak asked the legislature to amend 34 articles of the constitution as part of a political reform package - the first major change in the constitution since 1971 .","Pada Desember 2006 , Presiden Mubarak menyerukan parlemen untuk mengamandemen 34 pasal konstitusi itu sebagai bagian dari paket reformasi politik , yang merupakan amendemen konstitusi terbesar pertama sejak 1971 ." "Critics of the reforms see the changes , which were drafted by Mubarak and his ruling National Democratic Party ( NDP ) , as an attempt to finally turn ( Egypt ) into a police state .","Para pengeritik reformasi memandang perubahan , yang dirancang oleh Mubarak dan partai berkuasa ( NDP / National Demokratic Party ) , sebagai suatu upaya yang pada akhirnya membuat Mesir sebagai suata negara polisi ." "The amendment of article 179 , according to Amnesty International , would give sweeping powers of arrest to the police , grant broad authority to monitor private communications and allow the president to bypass ordinary courts and refer people suspected of terrorism to military and special courts , in which they would be unlikely to receive fair trials .","Amendemen pasal 179 , menurut Amnesti Internsional , akan memberi wewenang lebih besar kepada polisi untuk melakukan penangkapan , memberi kekuasaan lebih besar kepada pihak berwenang untuk mengontrol komunikasi swasta , dan mengizinkan presiden melewati pengadilan biasa dan mengajukan tersangka teroris ke pangadilan khusus dan militer , sehingga mereka tidak mungkin menerima pengadilan yang adil ." Opposition leaders and members of parliament have signalled their rejection of a proposed article that will result in the cancellation of judicial monitoring of the voting process in elections .,Para pemimpin oposisi dan anggota parlemen telah menunjukkan penolakan mereka terhadap suatu usulan pasal yang akan mengakibatkan dibatalkannya pengawasan secara juridis terhdap proses pemungutan suara dalam pemilihan . The opposition have also indicated their disapproval of a constitutional amendment regarding conditions for nominating presidential candidates and a third banning the formation of political parties based on religious denomination .,Pihak oposisi juga mengindikasikan ketidaksetujuan mereka tentang amandemen konstitusi berkenaan dengan syarat-syarat untuk mengajukan calon presiden dan ketiga kalinya melarang pembentukan partai politik berbasis agama . Amendments will also prevent independent candidates from standing for the presidency and ban all political activity based on religious convictions .,Amandemen juga akan mencegah kandidat independen untuk posisi presiden dan melarang sumua aktivitas poliktik barbasis keyakinan agama . "Japanese Prime Minister Shinzo Abe , who is seeking to end an uproar over his remarks on World War II sex slaves , on Monday apologised again to the so-called comfort women .","Perdana Menteri Jepang Shinzo Abe , dikecam di luar negeri akibat membantah keterlibatan pemerintah dalam memaksa wanita menjadi budak seks dalam Perang Dunia Kedua , Senin menyatakan minta maaf sebagai perdana menteri di sini dan sekarang ." "Abe has repeatedly said he stands by Japan's landmark 1993 apology to the thousands of former sex slaves , while saying he felt no need to make a fresh statement .","Abe awal Maret menyatakan tidak ada bukti bahwa pemerintah dan balatentara Jepang menculik wanita untuk bekerja di rumah pelacuran tentara sebagai penghibur , karena budak seks masa perang tidak dikenal di Jepang ." "Schools should be required to record all incidents of bullying to encourage the problem to be tackled better , a committee of parliamentarians recommended on Tuesday .","Sekolah mesti diharuskan mencatat semua peristiwa gangguan agar masalah itu dapat ditangani secara lebih baik , demikian saran satu komite parlemen Selasa ." "The government should also commission research into the long term-effects of bullying on victims and offenders , as well as into effective ways of challenging bullying behaviour , the Commons Education and Skills Committee said in a report .","Pemerintah juga mesti mengawasi penelitian mengenai dampak jangka-panjang aksi gangguan yang dialami korban dan pelakunya , serta cara efektif untuk mengatasi gangguan , kata Komite Ketrampilan dan Pendidikan dalam suatu laporan ." "Head teachers are currently obliged to report to local education authorities only incidents of racism , with guidelines merely recommending they record cases of bullying .","Kepala sekolah saat ini hanya berkewajiban melapor ke dinas pendidikan lokal mengenai tindakan rasisme , dengan panduan yang semata-mata menyarankan mereka mencatat kasus gangguan ." The committee said as a result some schools avoided reporting bullying incidents because they wanted to avoid getting a bad reputation .,Komite tersebut menyatakan akibatnya ialah beberapa sekolah menghindari laporan mengenai peristiwa gangguan karena mereka ingin menghindari menyandang reputasi buruk . But the MPs said they were convinced a lack of accurate data had become a barrier to increasing the effectiveness of anti-bullying programmes .,Namun anggota parlemen itu mengatakan mereka yakin kurangnya data akurat telah menjadi penghalang terhadap peningkatan keefektifan program anti-gangguan . "The idea that bullying is in some way character-building and simply part of childhood is wrong and should be challenged , said committee chairman Barry Sheerman .","Pendapat bahwa gangguan adalah suatu bentuk pembangunan watak dan semata-mata merupakan bagian dari masa kanak-akan adalah keliru dan mesti dihadapi , kata Ketua Komite tersebut Barry Sheerman ." "From pupils to ministers , all those involved in the lives of young people need to give the clear message that bullying , for whatever reason , is wrong , he added .","Mulai dari murid sampai menteri , semua yang terlibat dalam kehidupan anak muda perlu memberi pesan jelas bahwa gangguan , untuk alasan apa pun , adalah salah , katanya ." "The committee heard evidence that victims of bullying can suffer problems ranging from general unhappiness , poor concentration , low-self esteem , psychosomatic symptoms and anxiety to depression , self-harm or even suicide .","Komite itu mendengarkan bukti bahwa korban gangguan dapat menderita masalah mulai dari ketidak-senangan umum , konsentrasi yang lemah , rendahnya penghargaan diri , gejalan psikosomatis dan cemas sampai depresi , membahayakan diri atau bahkan bunuh diri ." The MPs also asked for teacher training programmes to include a focus on how to prevent and address bullying .,Anggota parlemen tersebut juga meminta dilakukannya program pelatihan guru guna melibatkan pemusatan perhatian pada cara mencegah dan mengatasi aksi gangguan . Schools should review their anti-bullying policies every three years and should give a higher profile to bullying in social health and citizenship classes .,Sekolah mesti mengkaji kebijakan anti-gangguan mereka setiap tiga tahun dan mesti memberi perhatian lebih besar bagi korban gangguan dalam kesehatan masyarakat dan klas kewarganegaraan . The committee said it was concerned that some schools were excluding the victims of bullying on health and safety grounds .,Komite itu menyampaikan keprihatinan bahwa sebagian sekolah tak memasukkan korban gangguan pada bidang keselamatan dan kesehatan . It called on the government as a matter of urgency to issue new guidance to head teachers making it clear that exclusions should not be used to prevent victims of bullying from attending school .,Komite tersebut menyeru pemerintah sebagai masalah mendesak agar mengeluarkan panduan baru kepada kepala sekolah guna menjelaskan bahwa penskoran tak boleh digunakan untuk mencegah korban gangguan mengikuti pelajaran . Schools Minister Jim Knight questioned whether it was practicable to ask schools to keep detailed records on bullying .,Menteri Urusan Sekolah Jim Knight mempertanyakan apakah dapat diterapkan untuk meminta sekolah memiliki catatan terperinci mengenai peristiwa gangguan . "Feedback from heads indicates that placing a duty on schools to measure and record every incident of bullying would be a huge bureaucratic burden , Knight said .","Keterangan balik dari kepala sekolah menunjukkan bahwa mewajibkan sekolah untuk menindak dan mencatat setiap peristiwa gangguan akan menjadi beban birokrasi yang sangat besar , kata Knight ." "As the committee themselves note , defining what bullying is can be very difficult , he added .","Sementara komite tersebut juga menyatakan bahwa penjelasan apa itu gangguan dapat menjadi sangat sulit , katanya ." "The Association of Teachers and Lecturers ( ATL ) echoed Knight's concerns , urging policymakers to think carefully before imposing further procedures and requirements on schools .",Perhimpunan Guru dan Dosen ( ATL ) mengumandangkan keprihatinan Knight dan mendesak pembuat kebijakan agar memikirkan secara seksama sebelum memberlakukan prosedur dan kewajiban lebih lanjut atas sekolah . "Interrogations of Saddam Hussein and seized documents confirmed the former Iraqi regime had no links with Al-Qaeda , a Pentagon report said Friday , contradicting the US case for the 2003 invasion .","Interogasi terhadap Saddam Hussein dan dokumen-dokumen yang disita memastikan bahwa eks-rejim Irak tidak memiliki kaitan dengan Al-Qaeda , kata Pentagon dalam sebuah laporan yang bertentangan dengan alasan AS melakukan invasi ke Irak pada 2003 ." "A two-page resume of the report was published in February , but on Friday the Pentagon declassified the whole 120-page document .","Ringkasan dua halaman dari laporan itu diterbitkan pada Februari , namun Pentagon hari Jumat membeberkan dokumen setebal 120 halaman itu ." "According to the inspector general of the US Defense Department , information obtained after Saddam's fall confirmed the prewar position of the Central Intelligence Agency and Pentagon intelligence that the Iraqi government had had no substantial contacts with Al-Qaeda .","Menurut inspektur jendral Kementerian Pertahanan AS , informasi yang diperoleh setelah runtuhnya rejim Saddam mengukuhkan sikap pra-perang Badan Intelijen Pusat AS ( CIA ) dan Pentagon bahwa pemerintah Irak tidak memiliki hubungan penting dengan jaringan Al-Qaeda ." "This position was shored up by interrogations of Saddam , the former Iraqi president and other top officials captured by the US-led coalition forces in Iraq , the report said .","Sikap ini diperkuat oleh hasil interogasi terhadap mantan Presiden Saddam Hussein dan para pejabat tinggi penting lain Irak yang ditangkap oleh pasukan koalisi pimpinan AS di Irak , kata laporan itu ." It contradicts a strong argument for the invasion made by the administration of President George W. Bush that Baghdad had a working relationship with Al-Qaeda .,Laporan tersebut bertolakbelakang dengan alasan kuat pemerintah Presiden George W. Bush untuk melakukan invasi ke Irak bahwa Baghdad memiliki hubungan kerja dengan Al-Qaeda . "The network , based in Afghanisation and led by Osama bin Laden , was behind the September 11 , 2001 attacks on the United States in which almost 3,000 people were killed .","Jaringan Al-Qaeda , yang bermarkas di Afghanistan dan dipimpin Osama bin Laden , mendalangi serangan-serangan 11 September 2001 terhadap AS yang menewaskan sekitar 3.000 orang ." "The report noted that the office of then-undersecretary of defense Douglas Feith , one of the foremost advocates for invading Iraq after the 2001 attacks , had ignored the CIA's position .","Laporan Pentagon itu mengingatkan bahwa kantor wakil menteri pertahanan AS saat itu , Douglas Feith , salah seorang penyaran utama invasi ke Irak setelah serangan-serangan 2001 itu , mengabaikan sikap CIA tersebut ." He characterized the supposed Al-Qaeda-Iraq relationship as mature and symbiotic in a September 2002 briefing to the chief of staff of Vice President Dick Cheney .,Feith menyebut hubungan Irak dan Al-Qaeda matang dan saling menguntungkan dalam penjelasan kepada kepala staf Wakil Presiden Dick Cheney pada September 2002 . "The Feith briefing alleged that the two cooperated in 10 areas , including training , financing and logistics .","Menurut penjelasan Feith , kedua pihak bekerja sama di 10 bidang , termasuk pelatihan , pendanaan dan logistik ." "But the new report says the US intelligence community had concluded at the time there were no conclusive signs of links between Iraq and Al-Qaeda , and that direct cooperation ... has not been established between the two .","Namun , laporan baru itu mengatakan , masyarakat intelijen AS menyimpulkan pada saat itu bahwa tidak ada tanda-tanda konklusif hubungan antara Irak dan Al-Qaeda dan kerja sama langsung ... belum terbentuk antara keduanya ." Prior to the war there was little public dispute inside the United States over the Bush administration's assertions linking Iraq and bin Laden's group .,"Sebelum perang itu , sempat terjadi perselisihan publik di AS mengenai alasan pemerintah Bush yang mengaitkan Irak dengan kelompok Osama tersebut ." "But since the invasion , a number of intelligence officials have alleged the White House and its backers ignored their intelligence and cherry picked information to support their arguments for a war .","Sejak invasi itu , sejumlah pejabat intelijen menuduh Gedung Putih dan para pendukungnya mengabaikan informasi intelijen mereka dan memungut informasi untuk menopang alasan mereka melakukan perang di Irak ." "Spanish soldiers working in a United Nations peacekeeping force in Lebanon have found an arms depot that included rocket launchers in a mountainous area in southern Lebanon , Lebanese security sources said Friday .","Prajurit-prajurit Spanyol yang tergabung dalam pasukan penjaga perdamaian PBB di Lebanon menemukan sebuah gudang senjata yang mencakup peluncur roket di daerah pegunungan di Lebanon selatan , kata beberapa sumber keamanan Lebanon , Jumat ." "The soldiers found around 17 rocket launchers and also found a concrete foundation that could be used to launch the rockets at a location near the town of Rachaya al-Foukhar , the sources said .","Kelompok prajurit itu menemukan sekitar 17 peluncur roket dan sebuah pondasi beton yang bisa digunakan sebagai landasan untuk meluncurkan roket di sebuah lokasi di dekat kota Rachaya al-Foukhar , menurut sumber-sumber itu ." "The depot was camouflaged and the weapons were hidden in a sealed barrel , the sources added .","Gudang itu disamarkan dan senjata-senjata disembunyikan di dalam sebuah barel yang disegel , kata mereka ." "The arms were handed over to the Lebanese army , they said .","Senjata-senjata itu telah diserahkan kepada militer Lebanon , tambah sumber-sumber itu ." "Spain has deployed nearly 1,100 troops in the beefed-up UN Interim Force in Lebanon ( UNIFIL ) in accordance to UN Security Council Resolution 1701 , which ended 33-days of Israeli war against the Hezbollah militant group .","Spanyol menempatkan hampir 1.100 prajurit untuk misi Pasukan Sementara PBB di Lebanon ( UNIFIL ) yang jumlahnya ditingkatkan sesuai dengan Resolusi 1701 Dewan Keamanan PBB , yang mengakhiri perang 33 hari Israel dengan kelompok pejuang Syiah Lebanon Hizbullah ." The UNIFIL force monitors the fragile ceasefire at the Lebanese-Israeli border .,Pasukan UNIFIL bertugas mengawasi gencatan senjata yang rapuh di perbatasan Israel-Lebanon . "Hamas and Fatah activists clashed in the Gaza Strip on Friday and at least two militants and a young boy were injured , Palestinian security sources and local residents said .","Anggota setia HAMAS dan Fatah bentrok di Jalur Gaza , Jumat , dan dua aktivis serta seorang anak laki cedera , kata beberapa sumber Palestina dan warga setempat ." Tensions are running high in Gaza despite the formation of a unity government on March 17 between the ruling Islamist Hamas movement and President Mahmoud Abbas's secular Fatah faction .,"Ketegangan tinggi di Jalur Gaza kendati ada pembentukan pemerintah persatuan pada 17 Maret antara Gerakan Perlawanan Islam ( HAMAS ) , yang berkuasa , dan faksi sekuler Fatah , pimpinan Presiden Mahmoud Abbas ," Prime Minister Ismail Haniyeh of Hamas said his cabinet would hold a special meeting on Saturday to discuss a new security plan aimed at stemming factional fighting and growing lawlessness within 100 days .,"Perdana Menteri Ismail Haniyah , dari HAMAS , mengatakan kabinetnya berencana menyelenggarakan pertemuan khusus Sabtu guna membahas rencana keamanan baru yang ditujukan untuk membendung pertempuran antar-faksi dan meningkatnya kondisi tanpa hukum , dalam 100 hari ." "Haniyeh offered no details about the plan , drawn up by Interior Minister Hani al-Qawasmi .","Haniyah tak memberi perincian mengenai rencana tersebut , yang dirancang oleh Menteri Dalam Negeri Hani Al-Qawasmi ." "Haniyeh accused the United States of fuelling the tensions by refusing to lift economic sanctions that prevent local , regional and international banks from transferring funds directly to the government .","Haniyah menuduh Amerika Serikat menyulut ketegangan dengan menolak untuk mencabuk sanksi ekonomi yang menghalangi bank lokal , regional dan internasional mengalirkan dana secara langsung kepada pemerintah ." "The banks refused to deal with us and they are still refusing ( to deal with the government ) because of American gang-like actions , Haniyeh said .","Bank menolak untuk berhubungan dengan kami dan mereka masih menolak ( untuk berhubungan dengan pemerintah ) karena tindakan Amerika yang mirip gerombolan , kata Haniyah ." Both sides said the fighting started when a Hamas member posted an Islamist pamphlet near a mosque loyal to Fatah .,Kedua pihak menyatakan pertempuran itu meletus ketika seorang anggota HAMAS memasang selebaran di dekat masjid di wilayah yang warganya setia kepada Fatah . "In the West Bank city of Ramallah , an estimated 2,000 Hamas supporters rallied in support of Hamas leaders who have been killed by Israel .","Di kota Ramallah , Tepi Barat Sungai Jordan , sebanyak 2.000 pendukung HAMAS berpawai guna mendukung para pemimpin HAMAS yang telah tewas oleh Israel ." At least three Palestinians have been killed in factional fighting in the Gaza Strip since the unity government was formed .,Tiga orang Palestina telah tewas dalam pertempuran antar-faksi di Jalur Gaza sejak pemerintah persatuan terbentuk . "The Quartet of Middle East mediators -- the United States , the European Union , Russia and the United Nations -- has demanded that the Palestinian government recognise Israel , renounce violence and accept interim peace agreements with Israel .","Kuartet penengah Timur Tengah -- Amerika Serikat , Uni Eropa , Rusia dan PBB -- telah menuntut pemerintah Palestina mengakui Israel , mencela kekerasan dan menerima baik persetujuan perdamaian sementara dengan Israel ." The unity government's programme contains a promise to respect previous Israeli-Palestinian pacts but does not call for recognising Israel and says resistance against the Jewish state in all its forms is a legitimate right .,Program pemerintah persatuan berisi janji untuk menghormati kesepakatan terdahulu Palestina-Israel tapi tak menyerukan pengakuan atas Israel dan menyatakan perlawanan terhadap negara Yahudi dalam segala bentuk adalah hak sah rakyat Palestina . "Haniyeh brushed aside U.S. , Israeli and European demands that Hamas recognise Israel .","Haniyah mengesampingkan tuntutan AS , Israel dan Eropa agar HAMAS mengakui Israel ." "The siege must be lifted , Haniyeh said .","Pengempungan harus dicabut , kata Haniyah ." "Maoist guerrillas killed six people , including two paramilitary soldiers , in an ambush in eastern India , police said on Saturday .","Gerilyawan Maois membunuh enam orang , termasuk dua prajurit , dalam sebuah penyergapan di India timur , kata polisi , Sabtu ." "The rebels opened fire and hurled grenades and bombs at a police station in the late night attack Friday in Bokaro district , 140 kilometers ( 87 miles ) , from Jharkhand state capital Ranchi .","Pemnerontak melepaskan tembakan dan granat serta bom ke pos polisi pada serangan Jumat malam di distrik Bokaro , sekitar 140 kilometer dari ibukota negara bagian Jharkhand , Ranchi ." Four civilians and two paramilitary personnel were killed .,Empat orang warga sipil dan dua orang personil militer terbunuh . "One soldier is missing , police official G.S Rath told AFP .","Satu orang prajurit masih hilang , kata petugas kepolisian G.S. Rath kepada AFP ." "The exchange of gunfire between police and rebels lasted for more than four hours , the official said .","Baku tembak antara polisi dan pemberontak terjadi selama lebih dari empat jam , kata petugas ." The Maoist insurgency began in the 1960s in India as an armed peasant movement .,Pemberontak Maois mulai melancarkan aksinya pada 1960an di India sebagai gerakan petani bersenjata . The rebels who say they are fighting for the rights of landless farmers operate in 15 of India's 29 states .,Pemberontak mengatakan bahwa mereka berjuang untuk hal para petani tidak bertanah yang ada di 15 dari 29 negara bagian India . "Last month , they killed 55 policemen in neighbouring Chhattisgarh state in one of their biggest attacks .","Bulan lalu , mereka membunuh 55 polisi di negara bagian tetangga , Chhattisgarh dalam salah satu serangan terbesar mereka ." "An Iranian diplomat freed two months after being kidnapped in Iraq has said he was tortured by U.S. forces while in captivity , Iran's Fars News Agency reported on Saturday .","Seorang diplomat Iran yang dibebaskan dua bulan setelah diculik di Irak telah mengatakan ia disiksa oleh pasukan AS sewaktu dalam penyanderaan , demikian laporan Kantor Berita Fars , Sabtu ." Iran has previously blamed the U.S. military for his abduction but U.S. officials have denied any role .,"Iran sebelumnya telah menuduh militer AS menculik pejabatnya itu , tapi para pejabat Amerika telah membantah peran tentara AS ." "On Saturday the U.S. military again denied playing any part in kidnapping the diplomat , or in his alleged torture .","Hari Sabtu , militer AS kembali membantah keterlibatan dalam penculikan diplomat tersebut , atau tuduhannya mengenai penyiksaan ." "The Iranian's comments follow the release of 15 British troops from Iran , where they say they were ill-treated .","Komentar diplomat Iran itu dikeluarkan menyusul pembebasan 15 pelaut dan marinir Inggris dari Iran , tempat mereka menyatakan telah diperlakukan secara buruk ." "Jalal Sharafi , in an interview with Fars , explained how he had been kidnapped and tortured severely by American forces with the help of ( Iraqi ) agents ... under the supervision of the CIA , Fars News Agency reported .","Jalal Sharafi , dalam suatu wawancara dengan Fars , menjelaskan betapa ia telah diculik dan disiksa secara kejam oleh pasukan Amerika dengan bantuan agen-agen Irak ... di bawah pengawasan CIA , kata Kantor Berita Fars ." "He showed reporters the marks left by torture on his body that are now being treated by doctors , said Fars , which is considered close to Iran's Revolutionary Guards .","Ia memperlihatkan kepada wartawan tanda akibat penyiksaan pada badannya , ia kini dirawat oleh para dokter , kata Fars , yang dipandang dekat dengan Pengawal Revolusi Iran ." Gunmen in Iraqi army uniforms kidnapped Sharafi in February .,Beberapa pria bersenjata dengan mengenakan seragam tentara Irak menculik Sharafi pada Februari . An Iraqi government official said at the time Sharafi had been seized by 30 gunmen wearing the uniforms of an Iraqi army unit that often works with the U.S. military in Iraq .,Seorang pejabat Irak saat itu mengatakan Sharafi telah ditangkap oleh 30 pria bersenjata yang memakai seragam satuan Angkatan Darat Irak yang sering bekerjasama dengan militer AS di Irak . "When Sharafi was released on Tuesday , Iraqi Foreign Minister Hoshiyar Zebari said the diplomat was in good health and said he did not know who had held him .","Ketika Sharafi dibebaskan Selasa , Menteri Luar Negeri Irak Hoshiyar Zebari mengatakan diplomat tersebut berada dalam kondisi baik dan menyatakan ia tak mengetahui siapa yang telah menyekapnya ." "U.S. military spokesman Lieutenant-Colonel Christopher Garver said in Baghdad , Multi-National Force Iraq was not involved in his kidnapping or any kind of claims of torture that he is now stating that he was subjected to .","Jurubicara militer AS Letnan Kolonel Christopher Garver mengatakan di Baghdad , Pasukan Multi-Nasional Irak tak terlibat dalam penculikan atau pernyataan mengenai penyiksaan yang sekarang ia sampaikan bahwa ia telah menjadi korbannya ." "U.S. forces in Iraq have arrested a number of Iranians , including five men detained in the northern Iraqi city of Arbil and who Washington said had links to Iran's Revolutionary Guards and were helping Iraqi militants .","Pasukan AS di Irak telah menangkap sejumlah orang Iran , termasuk lima pria yang ditahan di kota Arbil , Irak utara , dan yang dikatakan oleh Washington memiliki hubungan dengan Pengawal Revolusi Iran serta membantu kelompok garis keras Irak ." "Iran denies the charge , says they are diplomats and has demanded they be freed .","Iran membantah tuduhan itu , menyatakan mereka adalah diplomat dan telah menuntut agar mereka dibebaskan ." It has also said it is still waiting for a reply to its request for consular access to the five .,Teheran juga telah menyatakan masih menunggu jawaban atas permintaanya bagi akses konsuler ke lima orang tersebut . Washington says it is considering the request .,Washington menyatakan sedang mempertimbangkan permintaan itu . "Iran , Britain and the United States insist there is no link between the release of the 15 British sailors and marines after 13 days' detention and the cases of Iranians held in Iraq .","Iran , Inggris dan Amerika Serikat berkeras bahwa tak ada hubungan antara pembebasan ke-15 pelaut dan marinir Inggris setelah 13 hari ditahan dan kasus orang Iran yang ditahan di Irak ." Some analysts say the Revolutionary Guards who seized the 15 Britons may have been acting partly to send a message that Iran would not sit idle while its citizens were detained in Iraq .,Beberapa pengulas mengatakan Pengawal Revolusi yang menahan ke-15 warganegara Inggris mungkin sebagian telah bertindak untuk mengirim pesan bahwa Iran takkan berpangku tangan sementara warganegaranya ditahan di Irak . "While in captivity the Britons told Iranian television they were being treated well , but on return to Britain said they faced constant psychological pressure .","Sewaktu berada dalam tahanan , warganegaa Inggris itu mengatakan kepada stasiun televisi Iran bahwa mereka diperlakukan dengan baik , tapi sekembali mereka ke Inggris mereka menghadapi tekanan psikologis terus-menerus ." Britain insists they were in Iraqi waters when seized .,Inggris berkeras mereka berada di perairan Irak saat ditangkap . Sharafi said he was abducted by agents with identification cards from Iraq's Defence Ministry and who were driving U.S. military cars .,Sharafi mengatakan ia diculik oleh agen-agen dengan tanda pengenal dari Kementerian Pertahanan Irak dan yang mengemudikan mobil militer AS . "He said he was taken to a base near Baghdad Airport where he was questioned in Arabic and English , Fars reported .","Ia mengatakan ia dibawa ke satu pangkalan di dekat Bandar Udara Baghdad , tempat ia diinterogasi dalam bahasa Arab dan Inggris , kata Fars ." Questions asked by CIA agents were about the presence and influence of Iran in Iraq .,Pertanyaan yang diajukan oleh agen CIA ialah mengenai keberadaan dan pengaruh Iran di Irak . "They asked questions about the amount of aid Iran provided to the government of ( Iraqi Prime Minister Nouri ) al-Maliki , Shi'ite , Sunni and Kurdish groups , he said .","Mereka mengajukan pertanyaan mengenai jumlah bantuan yang diberikan Iran kepada pemerintah ( pimpinan Perdana Menteri Irak Nouri ) Al-Maliki , kelompok Syiah , Sunni dan suku Kurdi , katanya ." "When they were faced with my answers about the official relationship of Iran with the Iraqi government and officials they increased the tortures , many days they tortured me day and night , he said .","Ketika mereka mengajukan pertanyaan mengenai hubungan resmi Iran dengan para pejabat dan pemerintah Irak , mereka meningkatkan siksaan , selama berhari-hari mereka menyiksa saya siang dan malam , kata Sharafi ." Fars quoted him as saying his interrogators also tried to encourage me to cooperate with them by showing a soft face .,"Kantor Berita Fars , dengan mengutip keterangan Sharafi , melaporkan bahwa orang-orang yang menginterogasi dia juga berusaha mendorong dia agar bekerjasama dengan mereka dengan memperlihatkan muka lunak ." Similar comments were carried by Iran's IRNA news agency .,Komentar serupa disiarkan oleh kantor berita IRNA . "Jendayi Frazer , assistant secretary of state for African affairs , met with leaders of war-torn Somalia's transitional government Saturday in the port city of Baidoa .","Jendayi Frazer , asisten Menteri Luar Negeri AS untuk urusan Afrika , bertemu dengan para pemimpin dari pemerintah transisi negeri yang dikoyak perang somalia , Sabtu , di kota pelabuhan Baidoa ." "This was the first visit to Somalia by a senior US official in over a decade , US State Department spokesman Sean McCormack said in a statement issued in Washington .","Ini adalah kunjungan pertama pejabat senior AS selama satu dasawrsa terakhir ke Somalia , kata Jurubicara Departemen Luar Negeri AS Sean McCormack dalam sebuah pernyataan yang dikeluarkan oleh Washington ." Her visit highlighted the US commitment at the highest levels to support the efforts of the Somali people to take advantage of their historic opportunity to achieve stability and security .,Kunjungannya menyoroti komitmen AS di tingkat atas untuk mendukung rakyat Somalia mengambil keuntungan dari kesempatan bersejarah mereka mencapai stabilitas dan keamanan . A NATO soldier was killed on Sunday in fighting in southern Afghanistan where foreign forces have launched a major offensive against the Taliban .,"Seorang prajurit NATO , Minggu , terbunuh dalam sebuah pertempuran di Afganistan selatan dimana pasukan asing melancarkan serangan terhadap Taliban ." "NATO said in a statement the soldier had been killed by a roadside bomb , but gave no further details .","NATO mengatakan dalam sebuah pernyataan bahwa prajurit itu telah meninggal akibta sebuah bom di jalan , namun tidak memberikan perincian lebih lanjut ." "A NATO spokeswoman refused to say where the incident occurred , saying that naming the province could reveal the nationality of the soldier .","Jurubicara NATO menolak memberikan detil kejadian , dan mengatakan bahwa dengan menyebutkan provinsi dapat mengungkap kewarganegaraan prajurit itu ." "About 5,000 NATO and Afghan troops are engaged in a major offensive , Operation Achilles , in Helmand province , the opium heartland of the world's biggest producer .","Sekitar 5 ribu pasukan NATO dan Afganistan bertugas dalam operasi Achilles , di provinsi Helmand , wilayah produsen terbesar opium ." "Last year saw the bloodiest fighting since the Taliban were ousted in 2001 , mainly in the rebels' southern heartland of Helmand and neighbouring Kandahar province .","Tahun lalu , pertempuran paling berdarah sejak Taliban digulingkan pada 2001 , terutama terjadi di daerah pemberontakan di pusat provinsi Helmand , dan provinsi tetangganya , Kandahar ." British and Canadian troops make up the bulk of forces in the south .,Prajurit Inggris dan Kanada bertugas di wilayah selatan . The Pakistan-based Afghan Islamic Press news agency reported that at least eight Taliban had been killed in fighting in Helmand .,Kantor berita Pakistan yang berkantor di Afganistan melaporkan bahwa sedikitnya ada delapan orang Taliban yang terbunuh dalam pertempuran di Helmand . "A high-level US delegation led by former UN ambassador Bill Richardson arrived in North Korea on Sunday , official North and South Korean media said .","Sebuah delegasi tingkat tinggi Amerika yang dipimpin mantan Duta Besar AS untuk PBB Bill Richardson tiba di Korea Utara , Minggu , kata media resmi Korea Selatan dan Korea Utara ." "A US military plane landed at a Pyongyang airport , said South Korea's Yonhap news agency .","Sebuah pesawat militer AS mendarat di bandara Pyongyang , kata Kantor Berita Korea Selatan Yonhap ." "Bill Richardson , governor of New Mexico State , the US , and his party arrived here Sunday , Pyongyang's Korean Central News Agency also said .","Bill Richardson , Gubernur Negara Bagian New Mexico , AS , dan rombongannya tiba di sini ( Pyongyang ) Minggu , kata Kantor Berita Korea Utara KCNA ." The trip by the US team -- on a mission to recover the remains of US soldiers killed in the Korean War -- came days ahead of a key deadline under a six-party deal to dismantle Pyongyang's nuclear programme .,"Lawatan delegasi AS itu , yang sedang dalam misi mengambil kerangka sejumlah prajurit Amerika yang tewas dalam perang Korea , dilakukan beberapa hari menjelang batas waktu penting perlucutan program nuklir Pyongyang sesuai dengan perjanjian enam negara ." "North Korea has to make good on its pledge to shut down its key nuclear facility in Yongbyon and allow the return of UN nuclear inspectors in return for 50,000 tonnes of heavy fuel oil by April 14 .",Korea Utara harus melaksanakan janjinya menutup fasilitas nuklir utamanya di Yongbyon dan mengizinkan kembalinya pengawas PBB ke negara itu sebagai imbalan atas bantuan bahan bakar 50.000 ton sebelum 14 April . "The pledge is part of an aid-for-disarmament deal reached on February 13 by the United States , China , the two Koreas , Russia and Japan .","Janji itu merupakan bagian dari kesepakatan bantuan untuk perlucutan senjata yang dicapai pada 13 Februari oleh AS , China , kedua negara Korea , Rusia dan Jepang ." Pyongyang had 60 days from that date to make good on its promises .,Pyongyang memiliki waktu 60 hari sejak tanggal itu untuk melaksanakan janjinya . "Washington announced Friday that a major obstacle to the six-party process had likely been overcome , with a mechanism found to unblock 25 million dollars in frozen North Korean funds .","Washington mengumumkan , Jumat , rintangan besar bagi proses enam pihak itu mungkin telah teratasi , dengan pencabutan blokade atas dana Korea Utara senilai 25 juta dolar ." North Korea has refused to return to the talks or fulfil its promises under the February deal until the money is returned .,Korea Utara menolak kembali ke meja perundingan atau melaksanakan janji-janjinya sesuai dengan perjanjian Februari itu sampai dana yang dibekukan itu dicairkan . The Al-Jazeera news channel broadcast a video recording Sunday of what it said was one of the most wanted members of Saddam Hussein's regime still on the run .,Televisi Al-Jazeera hari Minggu menayangkan sebuah rekaman video yang menunjukkan salah seorang anggota rejim Saddam Hussein paling diburu yang hingga kini belum tertangkap . "The Qatar-based network gave no date for the purported footage of elite Republican Guards chief Saifeddin Fulayh Hassan Taha al-Rawi , who was number 14 on the most wanted list drawn up by the US military for the 2003 invasion .","Televisi berita yang berpusat di Qatar itu tidak memberikan tanggal pembuatan rekaman mantan pemimpin pasukan elit Garda Republik Saifeddin Fulayh Hassan Taha al-Rawi , yang berada di urutan 14 dalam daftar orang paling diburu yang dikeluarkan militer AS setelah invasi 2003 ." "Rawi , who carries a one million dollar US bounty on his head , was also jack of spades on the deck of cards of 55 most wanted supects distributed by the Pentagon at the outset of the invasion .","Rawi , yang penangkapannya berhadiah satu juta dolar AS , berlambang jack sekop dalam kartu 55 pejabat Irak paling diburu yang dibagikan Pentagon pada awal invasi tersebut ." "In the footage shown , Rawi accuses US forces of using neutron and phosphorus bombs during their assault on Baghdad airport ahead of the capture of the Iraqi capital .","Dalam tayangan itu , Rawi menuduh pasukan AS menggunakan bom-bom netron dan fosfor selama penyerbuan mereka ke bandara Baghdad menjelang perebutan ibukota Irak tersebut ." "His face is difficult to identify due to low light , but he is seen sitting in what appears to be a living room wearing a black and white kefiya , the traditional Arab headdress .","Wajah Rawi sulit untuk dikenali karena cahaya yang redup , namun ia terlihat duduk di ruangan yang tampaknya kamar tamu dengan mengenakan kefiya hitam dan putih , yang merupakan ikat kepala tradisional Arab ." "The enemy used neutron and phosporus weapons against Baghdad airport ... there were bodies burnt to their bones , he says , adding that elite Iraqi soldiers fought until they were martyred .","Musuh menggunakan senjata-senjata netron dan fosfor untuk menyerang bandara Baghdad ... Ada mayat-mayat yang terbakar sampai menjadi tulang , katanya , dengan menambahkan bahwa prajurit-prajurit elit Irak berperang sampai mereka mati syahid ." "The channel said that the clip was an excerpt from a longer interview , more of which it would air later .","Saluran televisi Arab itu mengatakan , potongan rekaman video tersebut merupakan bagian dari rekaman wawancara yang panjang , yang sisanya akan ditayangkan kemudian ." "At least 20 people are missing after a cargo vessel sank following a collision with another ship off eastern China on Sunday , Chinese state media said .","Sedikitnya 20 orang hilang setelah sebuah kapal barang yang bertabrakan dengan kapal barang lain tenggelam di lepas pantai China timur , Minggu , kata media pemerintah China ." "The 6,500-ton cargo ship Harvest was en route from Shanghai to Vietnam when it collided with the Chinese cargo ship Jinhaikun in Taizhou Bay at 4:00 a.m on Sunday , the official Xinhua news agency said .","Kapal barang Harvest dengan berat 6.500 ton sedang dalam perjalanan dari Shanghai menuju Vietnam ketika bertabrakan dengan kapal barang China Jinkhaikun di kawasan Teluk Taizhou , Minggu pukul 04.00 waktu setempat , kata Kantor Berita China Xinhua ." All 20 crew from the sunken vessel were missing - 19 Chinese and one Indonesian .,"Seluruh 20 orang awak kapal yang tenggelam itu , yang terdiri dari 19 orang China dan satu orang Indonesia , hilang ." "The ship was registered outside China , the agency said without specifying the country of origin .","Kapal tersebut terdaftar di luar China , kata kantor berita itu tanpa menyebutkan negara asalnya ." "The 17,061-ton Chinese vessel was from the eastern coastal city of Fuzhou and heading for the port of Zhangjiagang in the Yangtze delta , it said .","Kapal China yang memiliki berat 17.061 ton itu berangkat dari kota pesisir timur Fuzhou dan sedang menuju pelabuhan Zhangjiang di delta Yangtze , katanya ." "The smaller ship sank immediately after the collision , prompting the coastguard and navy to mount a full-scale search and rescue operation off China's Zhejiang province .","Kapal Harvest tenggelam tak lama setelah tabrakan tersebut , dan pasukan penjaga pantai serta angkatan laut segera melakukan pencarian menyeluruh dan operasi penyelamatan di lepas pantai provinsi Zhejiang , China ." "Maritime police were investigating the cause of the collision , the agency said .","Polisi maritim masih menyelidiki penyebab tabrakan tersebut , kata kantor berita itu ." "Slovenian Martin Strel , after braving crocodiles , piranhas , disease and the threat of an imminent heart attack , on Sunday completed a record-setting 66-day , 3,274-mile ( 5,268 km ) swim down the Amazon River and was taken to a hospital .","Warnegara Slovenia Martin Strel , setelah nekad menghadapi buaya , ikan piranha , penyakit dan ancaman serangan jantung mendadak , Ahad mengakhiri pemecahan rekor berenang selama 66-hari , dengan jarak 5.268 kilometer ( 3.274 mil ) menyusuri Sungai Amazon dan dibawa ke rumah sakit ." "Thousands of people were on hand in the Brazilian colonial city of Belem as an exhausted Strel , 52 , made his final stroke , and was pulled from the water .","Ribuan orang berkumpul di kota kolonial Brazil , Belem , saat Strel ( 52 ) -- yang kehabisan tenaga -- melancarkan upaya terakhirnya dan ditarik ke luar dari sungai ." "On Saturday , Strel had officially set a Guinness Book of World Records mark when he hit the 3,274-mile point , the swimmer's support team said on his Web site .","Hari Sabtu,Strel , secara resmi menetapkan Guinness Book of World Records , ketika ia mencapai 5.268 kilometer , tim pendukung perenang tersebut mengatakan di situs Internetnya ." "After arriving in Belem , Strel was placed in an ambulance and medics worked to stabilize his blood pressure , which was at near-heart attack levels , his support team said on the Web site .","Setelah tiba di Belem , Strel diletakkan di ambulan dan petugas medis berusaha menstabilkan tekanan darahnya , yang mendekati tingkat serangan jantung , kata tim pendukungnya di situs Internetnya ." "Strel has been suffering from nausea , diarrhea , dangerously high blood pressure , sunstroke , dizziness and delirium .","Strel telah menderita mual , diare , tekanan darah tinggi berbahaya , sengatan matahari , pusing dan mengigau ." "Due to his deteriorating health , Strel had been swimming six hours and then resting for six hours in his final leg down the world's most voluminous and second longest river .","Akibat memburuknya kesehatannya , Strel sebelumnya berenang selama enam jam dan kemudian beristirahat selama enam jam pada tahap akhir upayanya mencatat rekor dunia di sungai paling luas dan terpanjang kedua di dunia ." "On Friday , Strel had to be hauled from the water by his son Borut and others and had difficulty standing .","Hari Jumat , Strel harus diangkat dari sungai oleh putranya , Borut , dan yang lain menderita kesulitan untuk berdiri ." "His doctor ordered him not to swim but Strel , obsessed with reaching Belem , insisted on swimming the final few miles at night to avoid the blistering sun .","Dokternya memerintahkan dia agar tidak berenang tapi Strel , yang terobsesi untuk sampai ke Belem , berkeras untuk tetap berenang menempuh jarak beberapa kilometer terakhir pada malam hari guna menghindari sengatan sinar matahari ." "I just want to finish and go home , he said on his Web site .","Saya hanya ingin mengakhiri dan pulang , katanya di situsnya ." "Nicknamed fish man , Strel started his latest big-river swim on Feb. 1 at the Peruvian jungle town of Atalaya , where buckets of animal blood had to be poured into the river to distract piranha from making a quick meal of the swimmer .","Strel , yang dijuluki manusia ikan , memulai upaya paling akhir nya berenang di sungai besar pada 1 Februari di kota kecil di hutan Peru , Atalaya , tempat berember-ember darah harus dituangkan ke sungai guna menarik perhatian ikan piranha sehingga tidak menyantap daging tubuh perenang tersebut ." Strel formally finish his marathon swim down the Amazon four days ahead of schedule on Saturday .,Strel secara resmi mengakhiri maraton renangnya menyusuri sungai Amazon empat hari lebih cepat dari jadwal pada Sabtu . "In the last leg of his journey , Strel said the ocean tides coming up river were driving him backward at times .","Pada tahap akhir petualangannya , Strel mengatakan arus samudra yang memasuki sungi sempat beberapa kali mendorong dia ke belakang ." "Along the trip , Strel and his team had several near misses with pirate attacks and often had to steer toward swift flowing currents to avoid being set upon by piranha .","Sepanjang perjalanan , Strel dan timnya sempat beberapa kali nyaris diserang perompak dan seringkali harus bergegas menyusuri arus guna menghindari bersamprokkan dengan piranha ." This resulted in Strel being swept away in a giant whirlpool once and separated from his team and boat another time .,"Tindakan itu membuat Strel pernah satu kali tersapu arus deras pusaran air dan , dalam kejadian lain , membuat ia terpisah dari perahu dan timnya ." The team was constantly at risk of parasites and disease in the Amazon such as malaria and yellow fever .,"Tim tersebut terus-menerus menghadapi resiko terserang parasit dan penyakit di Amazon , seperti malaria dan demam kuning ." I think the animals have just accepted me .,Saya kira hewan-hewan mau menerima saya . "I've been swimming with them for such a long time that they must think I'm one of them now , Strel said recently on the BBC .","Saya telah berenang bersama mereka untuk waktu sangat lama sehingga mereka sekarang mengira saya adalah salah satu dari mereka , kata Strel kepada BBC belum lama ini ." Foreign Secretary Margaret Beckett said on Thursday Britain does not intend to send any more troops to Iraq .,Menteri Luar Negeri Margaret Beckett hari Kamis menyatakan Inggris tidak berniat mengirim tambahan pasukan ke Irak . "U.S. President George W. Bush said on Wednesday night that he is sending 21,500 extra troops to Iraq which he believes are needed to help break the cycle of violence .","Presiden Amerika Serikat George W Bush pada Rabu malam menyatakan memberangkatkan 21.500 tentara tambahan ke Irak , yang diyakininya diperlukan untuk membantu memutus lingkaran kekerasan ." "Asked about Britain's plans , Beckett told reporters It is not our intention to send more troops at the present .","Saat ditanya tentang rencana Inggris , Beckett mengatakan kepada wartawan , Tak ada maksud kami mengirim lagi tentara saat ini ." A senior Russian army commander said Thursday that the planned deployment by Washington of Patriot missiles and an aircraft carrier in the Middle East was aimed against Iran .,Seorang panglima tentara Rusia hari Kamis menyatakan rencana Washington menempatkan peluru kendali Patriot dan kapal induk di Timur Tengah diarahkan pada Iran . "It's not difficult to understand what country these military forces and equipment are expected to engage with ... obviously against Iran , said General Vladimir Shamanov , a top aide to Russian Defence Minister Sergei Ivanov .","Tidak sulit mengerti untuk negara mana balatentara dan peralatan itu diarahkan ... tentunya Iran , kata Jenderal Vladimir Shamanov , pembantu utama Menteri Pertahanan Rusia Sergei Ivanov ." "On Wednesday , President George W. Bush unveiled plans to increase the number of US troops in Iraq , as well as to deploy anti-missile Patriot missiles and an aircraft carrier in the region .","Pada Rabu , Presiden Amerika Serikat George W Bush mengungkapkan rencana menambah jumlah tentaranya di Irak serta menyebarkan peluru kendali penangkal Patriot dan kapal induk di kawasan tersebut ." "Russia has supplied Iran with Tor-M1 surface-to-air missile systems , which are intended for the defence of government and military installations. Moscow is also helping to build Iran's first nuclear reactor .",Rusia memasok peluru kendali permukaan ke udara Tor-M1 untuk pertahanan pemerintah dan perangkat ketentaraan . "Bangladeshi President Iajuddin Ahmed Thursday declared a state of emergency and imposed a curfew in the country ahead of disputed elections on January 22 , state television reported .","Presiden Bangladesh menyetujui permintaan pihak oposisi untuk menunda pemilihan umum yang semula dijadwalkan berlangsung pada 22 Januari 2007 , untuk menjamin suatu pemilu yang bebas dan adil , kata jurubicaranya , Kamis ." One person was killed and dozens were injured Thursday as coca farmers and middle class youths clashed in the streets of Cochabamba over plans by the local governor for regional autonomy .,Satu orang tewas dan belasan lainnya luka-luka ketika para petani coca terlibat bentrok dengan sejumlah pemuda dari kalangan menengah saat unjuk rasa soal rencana otonomi regional oleh gubernur setempat . "As rival protesters beat each other with sticks and stones , police responded with tear gas to disperse the unruly demonstrators after failing to keep the two groups apart .","Dua kelompok pengunjuk rasa tersebut saling baku hantam dengan kayu dan batu , sementara polisi mencoba memisahkan dengan gas air ." "The coca farmers , all supporters of leftist President Evo Morales and his controversial reform program , were calling for the resignation of the Cochabamba region's governor , Manfred Reyes , for proposing a referendum on state autonomy to counter the central government's expanding authority .","Para petani coca , yang mendukung presiden Evo Morales dan program refomasinya , menuntut pengunduran diri gubernur kawasan Cochabamba Manred Reyes karena mengusulkan suatu referendum mengenai pemerintahan otonomi ." Young people mostly of middle-class background held a counter-demonstration in support of the governor and against the socialist policies of the Morales administration .,"Sementara itu para pemuda yang sebagian besar dari kalangan kelas menengah juga mengadakan unjuk rasa tandingan , mendukung rencana gubernur dan menentang kebijakan sosialis Morales ." The city of a half million people has been paralyzed since Monday by protesting farmers who have cut all road access to the city and have staged daily demonstrations .,Kota berpenduduk 500 ribu jiwa itu lumpuh sejak Senin karena unjuk rasa para petani yang memblok seluruh jalan masuk . "The unrest followed similar clashes Monday between thousands of coca farmers and the police that left 31 people injured , including 10 journalists , in this city 400 kilometers ( 250 miles ) southeast of La Paz .","Hari Senin lalu juga terjadi bentrok antara ribuan petani coca dengan polisi , mengakibatkan 31 orang cedera , termasuk 10 wartawan di kota yang terletak 400 km tenggara ibukota La Paz itu ." "Bolivia has been increasingly divided between the poor , mostly indigenous highlands and the wealthy lowlands since Morales , 55 , a one-time legislator on behalf of coca-growing districts and the country's first native Indian president , took power a year ago with an ambitious socialist agenda .","Kesenjangan antara warga miskin , sebagian besar orang asli di dataran tinggi , dan warga kaya di dataran rendah semakin tajam di Bolivia sejak Morales ( 55 tahun ) menjadi presiden tahun lalu dengan agenda sosialis yang ambisius ." "The four wealthy , eastern lowland provinces of Santa Cruz , Beni , Pando and Tarija have laid claim to greater autonomy in the wake of Morales's moves to redistribute land holdings among poorer Bolivians and rewrite the constitution .","Empat provinsi kaya , Santa Cruz , Beni , Pando dan Tarija menuntut otonomi yang lebih luas , sebagai respon atas rencana Morales membagi-bagikan kembali kepemilikan lahan untuk warga miskin Bolivia , dan menyusun kembali undang undang ." Cochabamba leaders recently joined the autonomy movement .,Para pemimpin di Cochabamba baru-baru ini bergabung dengan gerakan menuntut otonomi . "The Secretary General of the Organization of the Islamic Conference ( OIC ) Professor Ekmeleddin Ihsanoglu voiced serious concern over the recent escalation of military conflict in Somalia , particularly the air strikes in the south of the country , which has reportedly resulted in the loss of innocent lives and widespread damage to property .","Sekertaris Jenderal Organisasi Konferensi Islam ( OKI ) Ekmeleddin Ihsanoglu menyatakan keprihatinan serius atas meluasnya konflik militer di Somalia , terutama serangan udara di selatan negara , yang dilaporkan mengakibatkan hilangnya nyawa warga tidak berdosa dan kerusakan harta benda ." He also announced plans to shortly dispatching a high-level OIC mission to visit Somalia and its neighboring countries as part of the peace mission .,Dia juga mengumumkan rencana untuk mengirimkan misi tingkat tinggi OKI secepatnya ke Somalia dan negara tetangganya sebagai bagian dari misi perdamaian . "In a press statement , the OIC chief cautioned that this unnecessary military action could seriously undermine the progress achieved so far for the attainment of lasting peace , stability and reconciliation in the country and had the potential to engulf the entire region and even beyond .","Dalam sebuah pernyataan pers , pemimpin OKI memperingatkan bahwa Aksi militer tidak perlu itu dapat merusak kemajuan yang dicapai dalam upaya menciptakan perdamaian jangka panjang , stabilitas dan rekonsiliasi di negara itu serta memiliki potensi untuk mengganggu seluruh kawasan dan bahkan di luar itu ." "Prof. Ihsanoglu strongly appealed to all Somalis , particularly the leaders of different factions , to work for the stability of their country as well as to cease hostilities and to sincerely strive towards genuine national reconciliation .","Ihsanoglu menyeru seluruh warga Somalia , terutama pemimpin dari faksi-faksi yang berbeda untuk bekerja bagi stabilitas negara mereka serta meredakan pertikaian menuju suatu rekonsiliasi nasional ." He also made an appeal to all neighboring countries of Somalia and global powers to immediately end their military intervention in the country .,Dia juga menyeru seluruh negara tetangga dan kekuatan dunia untuk segera mengakhiri campur tangan militer mereka di negara itu . The OIC secretary general urged the United Nations and the international community to play an effective role in expeditiously stabilizing the extremely volatile situation in Somalia .,Sekertaris Jenderal OKI mendesak Perserikatan Bangsa-Bangsa ( PBB ) dan masyarakat internasional untuk memainkan peran yang efektif guna menghentikan situasi penuh kekerasan di Somalia . "The General Secretariat continues to closely follow the developments in Somalia and to work with the international community to achieve peace , normalcy and national reconciliation in the country , statement added .","Sekretaris Jenderal terus mengikuti perkembangan di Somalia dan bekerja dengan masyarakat internasional untuk mewujudkan perdamaian , mengembalikan keadaan normal dan rekonsiliasi nasional di negara itu , kata pernyataan itu ." "A Argentine judge on Thursday issued an arrest warrant for former President Maria Estela Martinez de Peron , the leader more commonly known as Isabel Peron , for the disappearance of a student activist in the 1970s .","Seorang hakim Argentina , Kamis , mengeluarkan sebuah surat perintah penahanan bagi mantan Presiden Maria Estela Martinez de Peron , pemimpin yang lebih dikenal sebagai Isabel Peron , atas kasus hilangnya seorang aktivis pelajar pada 1970an ." Judge Hector Acosta issued the warrant against the widow of legendary former President Juan Peron in San Rafael in the western province of Mendoza .,"Hakim Hector Acosta mengeluarkan surat perintah terhadap janda tokoh legendaris Argentina , mantan Presiden Juan Peron , di San Rafael di barat Provinsi Mendoza ." He said she must be held accountable for the disappearance of Hector Aldo Fagetti Gallego in 1976 .,Dia mengatakan bahwa mantan Presiden Isabel Peron harus ditangkap terkait atas kasus hilangnya Hector Aldo Fagetti Gallego pada 1976 . The judge said the man vanished after Peron allegedly signed an order to her military to rid the country of subversive elements .,Hakim mengatakan bahwa pria itu menghilang setelah Peron dituduh menandatangani sebuah perintah kepada militernya untuk membersihkan elemen bawah tanah negara itu . "Peron , who now lives in Madrid , took over as president after the death of her husband .","Peron , yang saat ini tinggal di Madrid , menjadi presiden setelah kematian suaminya ." Her government was overthrown by a coup in 1976 .,Pemerintahan dia digulingkan sebuah kudeta pada 1976 . "Another federal judge is investigating her involvement with the Argentine Anti-Communist Alliance , a right-wing death squad known as the Triple A .","Hakim federal lain sedang menyelidiki keterlibatannya dalam Kelompok Anti-Komunis Argentina , sebuah pasukan kematian sayap kanan yang dikenal sebagai Triple A ." "The group was founded by a government minister during Peron's time as president , and is allegedly responsible for the deaths of 1,500 people .","Kelompok itu dibentuk oleh seorang menteri pemerintah dalam masa pemerintahan Peron , dan dituduh bertanggung jawab atas kematian 1.500 orang ." "At least seven people including a senior judge were shot dead in the Pakistani city of Lahore Friday in what appeared to be an attack by political rivals in the central Punjab province , news reports said .","Sedikitnya tujuh orang termasuk seorang hakim senior , Arif Bhinder , ditembak mati di kota Pakistan , Lahore , Jumat , dalam peristiwa yang tampaknya merupakan serangan dari lawan politik di Provinsi Punjab Tengah , menurut laporan media ." "Additional Advocate General Arif Bhinder was travelling with a police escort when gunmen in two vehicles ambushed the convoy in the provincial capital , the private Geo TV channel reported .","Bhinder sedang melakukan perjalanan dengan kawalan petugas polisi ketika pria-pria bersenjata dengan dua buah kendaraan menghentikan iring-iringan di ibukota Provinsi , menurut laporan televisi swasta Geo-TV ." "The attack on a busy road in the city centre left at least seven people dead and more than 10 others injured , police said .","Serangan di jalanan yang sibuk di pusat kota itu mengakibatkan sedikitnya tujuh orang meninggal dan lebih dari 10 orang luka-luka , kata polisi ." One of the assailants and three security personnel were among those killed in the exchange of fire .,Salah seorang penyerang dan tiga orang petugas keamanan juga menjadi korban dalam peristiwa baku tembak itu . Tensions grew as hundreds of locals including relatives of the victims gathered outside the hospital where the injured were taken for treatment .,Ketegangan meningkat ketika ratusan warga lokal termasuk kerabat dari korban berkumpul di luar rumah sakit dimana korban luka-luka dibawa untuk menjalani perawatan . "The death toll could increase as four of the victims were believed to be in a critical condition , Geo said .","Korban meninggal dapat terus bertambah karena empat dari korban luka-luka berada dalam kondisi kritis , kata Geo ." "Communist-run Vietnam plans to privatise more than 100 state-owned firms this year and next , including the oil and gas industries , Prime Minister Nguyen Tan Dung said on Friday .","Pemerintah komunis Vietnam berencana menswastakan lebih dari 100 badan usaha milik pemerintah , termasuk industri minyak dan gas , kata perdana menteri Nguyen Tan Dung , Jumat ." "Speaking on the sidelines of a regional summit in the Philippines , Dung also told Reuters that Vietnam , which became an official member of the World Trade Organisation on Thursday , would boost transparency to attract more foreign investment .","Berbicara di sela KTT ASEAN , Dung mengemukakan kepada Reuters , negaranya , yang pada Kamis , resmi menjadi anggota Organisasi Perdagangan Dunia ( WTO ) , akan memperkuat transparansi untuk menarik investasi asing ." "That's our plan in 2007 and 2008 , to privatise or equitise all these 104 companies , including Vietnam Airlines and the oil and gas industries .","Itulah rencana kami untuk 2007 dan 2008 , menswastakan 104 badan usaha milik negara termasuk Vietnam Airlines serta industri minyak dan gas ." Vietnam will also boost its openness and transparency as the other members of WTO and as regulated by the WTO .,Kami juga akan memperkuat keterbukaan dan transparansi sebagaimana negara lainnya sesama anggota WTO serta sebagaimana diatur WTO . "Air attacks against fugitive Islamists in south Somalia in recent days have mistakenly targeted nomadic herdsmen gathering round fires , killing 70 , British-based aid agency Oxfam said on Friday .","Serangan udara terhadap pejuang buron di Somalia selatan beberapa hari terahir secara salah mengarah gembala pengembara di sekeliling api unggun , menewaskan 70 orang , kata badan bantuan berpusat di Inggris , Oxfam , Jumat ." "Under international law , there is a duty to distinguish between military and civilian targets , Oxfam added , citing its local partner organisations in Somalia for the information .","Di bawah undang-undang antarbangsa , ada kewajiban membedakan sasaran tentara dan penduduk , tambah Oxfam , dengan mengutip keterangan kelompok mitra setempatnya di Somalia ." Washington sent a warplane into Somalia on Monday to try and take out what U.S. officials say are top al Qaeda suspects hiding with the Islamists .,"Washington hari Senin mengirim pesawat tempur ke Somalia untuk mencoba dan mengambil yang disebut pejabat Amerika Serikat tersangka tertinggi Alqaida , yang bersembunyi dengan pejuang ." "Ethiopia , which helped the interim government of Somalia oust rival Islamists from Mogadishu over the New Year , has also been carrying out air raids against the retreating fighters .","Etiopia , yang menolong pemerintah sementara Somalia mengusir pejuang pesaingnya dari Mogadishu pada Tahun Baru , juga melancarkan serangan udara terhadap pejuang , yang mundur ." "While some Somali sources have reported scores of deaths , there has been no independent confirmation on the ground .","Sementara itu , beberapa sumber Somalia melaporkan sejumlah kematian , tidak ada penegasan mandiri tentang masalah tersebut ." "Oxfam is receiving reports from its partner organisations in Somalia that nomadic herdsmen have been mistakenly targeted in recent bombing raids , Oxfam said in a statement released in Nairobi .","Oxfam menerima laporan dari kelompok mitranya di Somalia bahwa gembala pengembara secara salah disasar dalam pemboman baru-baru ini , kata Oxfam dalam pernyataannya , yang dilansir in Nairobi ." "According to the reports from local organisations in Afmadow district , bombs have hit vital water sources as well as large groups of nomads and their animals who had gathered round large fires at night to ward off mosquitoes .","Menurut laporan kelompok setempat di kabupaten Afmadow di dekat perbatasan Kenya , bom menghantam sumber air penting dan kelompok besar pengembara dan gembalaannya , yang berkerumun di sekeliling api unggun besar pada malam hari untuk menangkal nyamuk , katanya ." Further reports have also confirmed that bombings have claimed the lives of 70 people in the district .,"Laporan lebih lanjut juga menegaskan bahwa pemboman merenggut nyawa 70 orang di kabupaten itu , katanya , dengan menambahkan bahwa perkara itu harus ditangani sungguh-sungguh ." "Since the open warfare started in late December , some 70,000 Somalis have fled their homes , exacerbating an already dire humanitarian situation , Oxfam said .","Sejak perang terbuka dimulai ahir Desember , sekitar 70,000 orang Somalia melarikan diri , semakin memperburuk keadaan kemanusiaan , kata Oxfam ." "An Indian traffic policeman has been transferred for not realising that celebrities are sometimes above the law and trying to fine one of the country's biggest cricket stars , newspapers reported on Friday .","Seorang polisi lalulintas India dialihtugaskan gara-gara tidak tahu bahwa pesohor kadang kebal hukum , dengan memberi surat bukti pelanggaran ( Tilang ) kepada seorang bintang terbesar olahraga kriket ." Inspector Saifuddin Ahmed thought he was just doing his job when he stopped an expensive sports car in the eastern city of Ranchi for having dark tinted windows -- an offence in India .,"Media di India hari Jumat melaporkan Inspektur Saifuddin Ahmed di kota Ranchi mengira mengerjakan kewajibannya dengan memberhentikan kendaraan sport mewah , yang dipasangi kaca film gelap , yang di India merupakan perlengkapan terlarang ." "But sitting behind those windows was cricketer Mahendra Singh Dhoni , one of India's hottest celebrities and a hero in his home state of Jharkhand , of which Ranchi is the capital .","Kendaraan itu berisi pesohor paling tenar di India , yaitu pemain kriket Mahendra Singh Dhoni , yang dianggap sebagai pahlawan di daerah asalnya , yaitu negara bagian Jharkhand , Ranchi adalah ibukota negara bagian itu ." Early reports said an unfazed Ahmed insisted Dhoni hand over the 900-rupee fine ($ 20 ) .,"Laporan awal mengatakan , Ahmad tidak sungkan menagih denda 900 rupee ( sekitar Rp180 ribu ) kepada Dhoni ." "Local police have since backpedalled , saying Dhoni was allowed to drive on after waving a letter from local authorities giving him special dispensation to break the law .","Tapi kemudian , polisi mengubah keterangan dengan mengatakan Dhoni dibolehkan meneruskan perjalanan setelah menunjukkan surat dari pemerintah setempat , yang memberi kelonggaran khusus kepadanya saat melanggar hukum ." "Ahmed has now been transferred in what is an apparent demotion from the downtown commercial district to a downmarket residential bazaar , the Hindustan Times reported on Friday .","Ahmad dialihtugaskan dan tampak merupakan penurunan jabatan , dari daerah niaga di pusat kota ke pasar di permukiman , kata Hindustan Times hari Jumat ." "The state's chief minister was reported as saying that celebrities should expect special treatment when it comes to the law , a widely held notion in India's upper echelons .",Menteri utama negara bagian tersebut dilaporkan berkata bahwa pesohor seharusnya mendapatkan perlakuan khusus saat berhadapan dengan hukum . "The police should be liberal while dealing with persons of his stature , Madhu Koda was quoted as saying by the newspaper .","Polisi itu seharusnya tidak bersikap picik ketika berhadapan dengan orang berkedudukan lebih tinggi , kata Madhu Koda ." What is the harm if a person of his standing uses a car with tinted glass windows,"Apa masalahnya jika orang dengan kedudukan seperti itu menggunakan kendaraan dengan kaca film , yang gelap katanya ." "A suicide attacker rammed a bomb-filled minivan into a vehicle carrying foreigners south of the Afghan capital Friday , wounding a US national and two Afghan civilians , police said .","Seorang penyerang jibaku menabrakkan kombi mini penuh bom ke kendaraan membawa orang asing di selatan Kabul hari Jumat , melukai seorang warga Amerika Serikat dan dua penduduk Afgan , kata polisi ." "The blast was in the Logar province about 50 kilometres ( 30 miles ) from the capital , the city's criminal investigation chief Ali Shah Paktiawal told AFP from the site .","Ledakan itu terjadi di propinsi Logar , sekitar 50 kilometer dari ibukota Afganistan , kata kepala penyelidikan kejahatan kota tersebut , Ali Shah Paktiawal , kepada kantor berita Prancis AFP dari tempat kejadian itu ." Paktiawal said the targeted vehicle was not a military car and the wounded American was not a soldier .,Paktiawal menyatakan kendaraan sasaran itu bukan mobil tentara dan orang Amerika Serikat terluka itu bukan tentara . The NATO-led International Security Assistance Force said the car belonged to US civilian contractors .,Pasukan Bantuan Keamanan Antarbangsa ( ISAF ) pimpinan persekutuan pertahanan Atlantik utara NATO menyatakan mobil itu milik kontraktor sipil Amerika Serikat . ISAF said the explosion was not a suicide attack but an AFP photographer at the scene saw the body of the man police said was the suicide attacker .,"ISAF menyatakan ledakan tersebut bukan serangan jibaku , tapi jurupotret AFP di tempat kejadian itu melihat jasad laki-laki , yang disebut polisi penyerang jibakunya ." "The targeted car was burning , the photographer said .","Mobil sasarannya terbakar , kata jurupotret tersebut ." Taliban militants waging an insurgency against the US-backed government ramped up their use of suicide bombings in Afghanistan last year as part of an increasingly deadly guerrilla-like campaign .,Pejuang Talib melancarkan pemberontakan melawan pemerintah dukungan Amerika Serikat dan melakukan pemboman jibaku di Afganistan tahun lalu sebagai bagian dari peningkatan gerakan gerilya mautnya . ISAF has said there were about 117 suicide bombings in 2006 .,ISAF menyatakan terjadi sekitar 117 pemboman jibaku pada 2006 . "Although most were targeted at military forces , they killed about 200 civilians and nearly 70 Afghan and foreign soldiers , according to ISAF records .","Walaupun kebanyakan sasarannya tentara , mereka menewaskan sekitar 200 warga dan hampir 70 tentara Afgan dan asing , kata ISAF ." "East Timor's police chief and his two deputies have resigned but no reason was given , the interior minister of the troubled nation said Friday .","Kepala kepolisian Timor Timur dan dua deputinya meletakkan jabatan mereka , namun tidak ada alasan yang diberikan mengenai pengunduran diri tersebut , kata Menteri Dalam Negeri Alcino Barris , Jumat ." Interior Minister Alcino Barris said police commissioner Paulo Fatima Martins would however continue to work in the East Timor National Police ( PNTL ) force .,"Meski demikian , menurut Barris , kepala kepolisian Paulo Fatima Martins akan tetap bekerja di Polisi Nasional Timor Timur ( PNTL ) ." "( Martins ) resigned as general commissioner but will still be working as a superintendent , Barris told reporters .","Martins mengundurkan diri sebagai komisaris jendral namun masih akan tetap bekerja sebagai seorang inspektur kepolisian , kata Barris kepada wartawan ." Deputy police chiefs Ismail Babo and Nuno Saldanha also resigned their posts but remained as inspectors .,Deputi-deputi kepala kepolisian Ismail Babo dan Nuno Saldanha juga mengundurkan diri namun masih tetap sebagai inspektur . "Even though they submitted resignation letters , they are still members of the police force and will still receive their salaries , Barris explained .","Meski mereka telah mengajukan surat pengunduran diri , mereka masih tetap menjadi anggota kepolisian dan menerima gaji , kata Barris ." The minister said he had no candidates lined up to replace the three .,"Menteri itu menyatakan , ia belum memiliki calon untuk menggantikan ketiga pemimpin kepolisian tersebut ." East Timor's police force was pulled from the streets following violence in April and May last year after clashes between security force factions which quickly degenerated into street violence .,Pasukan kepolisian Timor Timur ditarik dari jalan-jalan setelah kekerasan pada April dan Mei tahun lalu menyusul bentrokan antara kelompok-kelompok pasukan keamanan yang segera berubah menjadi kekerasan jalanan . A commission has been reevaluating all police officers to see whether they should resume duty or face disciplinary or judicial action in relation to the deadly violence .,Sebuah komisi telah ditugasi menilai kembali seluruh aparat kepolisian untuk mengetahui apakah mereka perlu bertugas lagi atau menghadapi tindakan kedisiplinan atau pengadilan dalam kaitan dengan kekerasan mematikan itu . This is a gentlemanly act from a PNTL leader .,Ini tindakan satria dari seorang pemimpin PNTL . "He sacrificed his position to support the restructuring within the PNTL , Aniceto Neves from the National University of Timor Leste told AFP .","Ia mengorbankan jabatannya untuk mendukung restrukturisasi PNTL , kata Aniceto Neves dari Universitas Nasional Timor Leste kepada AFP ." "( His ) resignation made the evaluation process easier , he said .","Pengunduran dirinya itu membuat proses penilaian semakin mudah , tambahnya ." The unrest last year led to the deaths of at least 37 people and forced about 15 percent of East Timor's population to flee their homes .,Kerusuhan tahun lalu itu mengakibatkan sedikitnya 37 orang tewas dan membuat sekitar 15 persen penduduk Timor Timur meninggalkan rumah mereka . "Stability has largely returned to the fledgling nation following the arrival of foreign peacekeepers and UN police and the installation of a new government in July headed by Prime Minister Jose Ramos-Horta , a Nobel Peace Prize winner .","Negara itu mulai stabil lagi setelah kedatangan pasukan penjaga perdamaian asing dan polisi PBB serta pembentukan pemerintah baru pada Juli yang dipimpin Perdana Menteri Jose Ramos-Horta , seorang penerima Hadiah Nobel Perdamaian ." "New York senator and 2008 presidential hopeful Hillary Clinton is to visit Iraq and Afghanistan this weekend to meet government officials and US military leaders , her office said Friday .","Senator New York serta bakal calon presiden untuk pemilu 2008 Amerika Serikat ( AS ) , Hillary Clinton , akan mengunjungi Irak dan Afghanistan akhir pekan ini untuk bertemu dengan para pejabat pemerintahan serta petinggi militer AS ." "The former first lady , who voted for the Iraq war in 2002 but has since turned into a vocal critic of the campaign , was traveling with fellow Democratic Senator Evan Bayh and Republican Congressman John McHugh .","Mantan ibu negara yang pada 2002 mendukung AS untuk berperang ke Irak namun selanjutnya berubah kritis itu melakukan kunjungan dengan rekan sesama partai Demokrat Senator Evan Bayh dan anggota Kongres dari partai Republik , John McHugh ." Our nation continues to face serious and growing challenges in both Iraq and Afghanistan .,Negara kita terus menghadapi tantangan makin besar dan serius di Irak dan Afghanistan . "At this critical juncture , I am eager to express my gratitude to our troops on the ground , Clinton said in a statement ahead of the visit .","Dalam keadaan genting ini saya ingin sekali menyampaikan rasa hormat saya kepada para tentara yang bertugas , kata Hillary Clinton dalam pernyataan sebelum melakukan kunjungan ." I am eager as well to hear from our commanders on the ground a frank assessment of our missions in those countries .,"Saya juga ingin sekali mendengar dari para komandan mengenai penilaian yang jujur terhadap misi kita di negara-negara tersebut , katanya ." "I am also looking forward to meeting Iraqi leaders and American civilian officials to hear their view on the current situation in Iraq , she said .","Saya juga akan bertemu dengan para pemimpin Irak dan pejabat sipil AS untuk mendengar pandangan mereka mengenai situasi di Irak , katanya ." "Clinton summarily came out against President George W. Bush's proposals announced this week to send some 20,000 more US troops into Iraq , describing the plan as a proposed escalation of the war in Iraq .","Hillary segera memberi tanggapan yang menentang saat Presiden Bush mengusulkan pengiriman 20 ribu tentara lagi ke Irak , dan menggambarkan usul itu sebagai mengusulkan peningkatan perang di Irak ." "The president's Iraq policy has been marred by incompetence and arrogance as his administration has refused to recognize the military and political reality on the ground , she said .","Kebijaksanaan presiden mengenai Irak telah ternoda dengan ketidakmampuan dan kesombongan karena pemerintahannya menolak untuk mengakui kondisi militer dan politik di lapangan , katanya ." "US President George W. Bush on Friday discussed his new Iraq plan and Middle East peace efforts with Jordan's King Abdullah II and Egyptian President Hosni Mubarak , the White House said .","Presiden Amerika Serikat ( AS ) George W Bush , Jumat , bersama Raja Abdullah II dari Yordania serta Presiden Mesir Hosni Mubarak , mendiskusikan rencana barunya untuk Irak dan perdamaian Timur Tengah ." "The leaders discussed Bush's push to increase US troop levels in Iraq , US Secretary of State Condoleezza Rice's upcoming trip to the region , and efforts to make progress on the so-called road map to Middle East peace , said national security spokesman Gordon Johndroe .","Para pemimpin itu membicarakan keinginan Bush untuk menambah pasukan AS di Irak , rencana kunjungan Menteri Luar Negeri Condoleezza Rice ke kawasan tersebut , serta usaha untuk membuat kemajuan atas apa yang disebut peta jalan menuju perdamaian Timur Tengah , kata jurubicara keamanan nasional Gordon Johndroe ." "Two Israeli soldiers whose capture in July by guerrillas from the Lebanese movement Hezbollah sparked a 34-day war , are still alive , a former Lebanese president was quoted Friday as saying .","Dua serdadu Israel yang diculik pada Juli tahun lalu oleh pejuang Hizbullah masih hidup , kata mantan presiden Lebanon , Jumat ." Amin Gemayel was approached by a reporter from the Israeli daily Maariv on the sidelines of a conference in Madrid on the Middle East peace process and asked to make a statement on the fate of the two men .,"Amin Gemayel didekati wartawan harian Israel Maariv , di sela konferensi di Madrid mengenai perdamaian Timur Tengah , lalu ditanya mengenai nasib kedua serdadu itu ." "Maariv said that Roger Eddeh , a Lebanese delegation member , replied : They are alive , and that Gemayel confirmed the statement .","Maariv menulis , anggota delegasi Lebanon Roger Eddeh menjawab Mereka masih hidup , dan Gemayel mengkonfirmasi pernyataan itu ." "Asked if there was a reasonable chance the two soldiers would return home alive and unharmed , Gemayel said : We all hope that this will indeed happen .","Ketika ditanya mengenai kemungkinan kedua serdadu itu dibebaskan , Gemayel mengatakan Kita semua berharap hal ini akhirnya terjadi ." "It was not clear how Gemayel , who belongs to a political faction at odds with Hezbollah , would be privy to information about the fate of the soldiers .","Tidak jelas bagaimana Gemayel , pihak yang berseberangan dengan Hizbullah , mengetahui nasib kedua serdadu itu ." Gemayel was president of Lebanon from 1982 to 1988 .,Gemayel adalah presiden Lebanon pada 1982 hingga 1988 . "The fate of Ehud Goldwasser and Eldad Regev , who were captured in a cross-border raid on July 12 , has been the subject of much speculation .",Nasib Ehud Goldwasser dan Eldad Regev telah mengundang banyak perkiraan . "Last month , Israeli military officials said the two had been seriously wounded in the attack , in which three soldiers were killed , and that one of them was in critical condition .","Bulan lalu , pejabat militer Israel mengemukakan dua orang itu luka serius , bahkan satu kritis dalam serangan dimana tiga tentara tewas ." "A few days earlier , Israeli Prime Minister Ehud Olmert had told parliament he did not know if the soldiers were alive .","Beberapa hari sebelumnya , Perdana Menteri Israel Ehud Olmert kepada parlemen mengatakan dia tidak tahu apakah tentara-tentara itu masih hidup ." "Twenty-two Muslim pilgrims leaving Saudi Arabia by bus were killed in a road crash near the border with the United Arab Emirates , the Saudi Press Agency reported on Friday .","Sebanyak 22 jamaah haji yang meninggalkan Arab Saudi dengan bis tewas dalam kecelakaan jalan raya di dekat perbatasan dengan Uni Emirat Arab , kata Kantor Berita SPA , Jumat ." "It said those killed and the 24 injured were from Syria , Egypt , Pakistan and Kyrgyzstan .","Menurut SPA , mereka yang tewas dan 24 korban cedera dalam kecelakaan itu adalah para jamaah yang berasal dari Suriah , Mesir , Pakistan dan Kyrgyzstan ." Some 2.5 million Muslims finished performing the annual haj pilgrimage earlier this month in Saudi Arabia .,"Sekitar 2,5 juta muslim menunaikan ibadah haji awal bulan ini di Arab Saudi ." "Thousands of Hamas supporters poured into the streets of the Gaza Strip after Friday prayers to denounce one of Fatah's most powerful leaders , ratcheting up tensions between the rival Palestinian factions .","Ribuan pendukung Hamas memadati jalan-jalan di Jalur Gaza setelah sholat Jumat untuk mengecam salah seorang pemimpin paling berpengaruh Fatah , meningkatkan ketegangan antara kedua kelompok Palestina yang bersaing itu ." "Both the ruling Hamas movement and once-dominant Fatah have mounted large rallies in Gaza and the occupied West Bank in recent days , trying to whip up public support and project strength amid the mounting internal violence .","Baik gerakan Hamas yang memerintah Palestina maupun Fatah yang dulu dominan melakukan pawai-pawai besar di Gaza dan wilayah pendudukan Tepi Barat dalam beberapa hari terakhir ini , dalam upaya mendorong dukungan publik dan memproyeksikan kekuatan di tengah meningkatnya kekerasan internal ." "Hamas supporters emerged from mosques on Friday waving green Hamas flags and chanted slogans accusing Mohammad Dahlan , a Fatah strongman and possible successor to President Mahmoud Abbas , of being the mastermind of a coup against its nine-month-old government .","Para pendukung Hamas keluar dari masjid-masjid dengan mengibarkan bendera hijau kelompok tersebut dan meneriakkan slogan-slogan yang menuduh Mohammad Dahlan , seorang pemimpin berpengaruh Fatah dan mungkin pengganti Presiden Mahmud Abbas , menjadi dalang kudeta terhadap pemerintah Hamas yang baru berlangsung sembilan bulan ." "Dahlan is a traitor , they chanted .","Dahlan seorang pengkhianat , teriak mereka ." "Hamas accused Dahlan in December of masterminding a plot to kill Prime Minister Ismail Haniyeh of Hamas , a charge Dahlan denied .","Hamas menuduh Dahlan pada Desember mendalangi rencana untuk membunuh Perdana Menteri Ismail Haniyeh ( Hamas ) , namun ia membantah tuduhan tersebut ." "Tawfiq Abu Khoussa , a Fatah spokesman , accused Hamas of trying to spark more fighting .","Tawfiq Abu Khoussa , seorang jurubicara Fatah , menuduh Hamas berusaha menyulut bentrokan lebih lanjut ." "We urge Hamas to return to its senses before it is too late , he said .","Kami mendesak Hamas kembali ke pikiran sehat sebelum keadaannya terlambat , katanya ." At least 30 Palestinians have been killed in factional fighting since Abbas called last month for early elections to try to break a deadlock with Hamas .,Sedikitnya 30 orang Palestina tewas dalam bentrokan antar-kelompok sejak Abbas bulan lalu menyerukan pemilihan umum segera dalam upaya mengatasi kebuntuan dengan Hamas . "The Islamic militant group , whose charter calls for Israel's destruction , took control of the Palestinian government in March after beating Fatah in parliamentary elections .","Kelompok muslim garis keas itu , yang piagamnya menyerukan penghancuran Israel , mengendalikan pemerintah Palestina pada Maret lalu setelah mengalahkan Fatah dalam pemilihan umum parlemen ." Three Palestinians were injured in fighting on Friday between the rival groups .,Tiga orang cedera dakam bentrokan Jumat antara kedua kelompok tersebut . "Listen Dahlan , our ideal is the Prophet Mohammad and not Olmert and Bush , Hamas supporters chanted , referring to Israeli Prime Minister Ehud Olmert and U.S. President George W. Bush. Listen Dahlan , our choice is Jihad. It is not treason .","Dengar Dahlan , tauladan kami adalah Nabi Muhammad , bukan Olmert atau Bush , kata para pendukung Hamas , menunjuk pada Perdana Menteri Israel Ehud Olmert dan Presiden AS George W. Bush ." "Dahlan has close ties to Washington and is expected to be among the Palestinian officials to meet U.S. Secretary of State Condoleezza Rice during her visit to the region , starting on Saturday .",Dahlan memiliki hubungan dekat dengan Washington dan diperkirakan menjadi salah seorang pejabat Palestina yang akan bertemu dengan Menteri Luar Negeri AS Condoleezza Rice selama kunjungannya ke kawasan tersebut mulai Sabtu . "At least three members of Ivory Coast's security forces were shot dead in an attack on check points close to the border with Ghana early on Friday , military and local council sources said .","Sedikitnya tiga anggota pasukan keamanan Pantai Gading tewas ditembak dalam serangan terhadap pos pemeriksaan di dekat perbatasan dengan Ghana pada Jumat pagi , kata beberapa sumber militer dan dewan daerah ." "A local council worker in the town of Aboisso , close to the border , told Reuters two military police officers and a customs officer were killed .","Seorang pegawai dewan daerah di kota Aboisso dekat perbatasan itu mengatakan kepada Reuters , dua polisi militer dan seorang pegawai bea-cukai tewas ." "Another seven security forces had been injured , four of them seriously , he said .","Tujuh orang lain aparat keamanan cedera , empat diantaranya dalam keadaan serius , dalam serangan tersebut , katanya ." He said the attack appeared to be an act of banditry rather than politically motivated .,"Ia menyatakan , serangan itu tampaknya dilakukan oleh penjahat , bukan bermotif politik ." The West African state has been divided into a rebel-held north and government south since a brief 2002-03 civil war that began after a failed coup .,Negara Afrika Barat tersebut terbelah menjadi wilayah utara yang dikuasai pemberontak dan wilayah selatan yang dikuasai pemerintah sejak perang saudara singkat 2002-2003 meletus setelah kudeta yang gagal . "I confirm there were at least three killed in the attack this morning at the border with Ghana , a military official at the army headquarters in the main city Abidjan said .","Saya mengkonfirmasi ada sedikitnya tiga orang yang tewas dalam serangan pagi ini di perbatasan dengan Ghana , kata seorang pejabat militer di markas angkatan darat di kota utama Abidjan ." "Our forces are leading ( search ) operations in the area even if the situation is now under control , he told Reuters .","Pasukan kami memimpin operasi ( pencarian ) di daerah itu meski keadaan kini sudah terkendali , katanya kepada Reuters ." "The former French colony had closed its land border with Ghana temporarily for investigations to be carried out , another senior military official and the French embassy said .","Negara bekas jajahan Perancis itu menutup perbatasan daratnya dengan Ghana sementara waktu untuk keperluan penyelidikan , kata seorang pejabat tinggi lain militer dan Kedutaan Besar Perancis ." One gendarme posted near to the border said two attackers had been arrested .,"Seorang polisi yang ditempatkan di dekat perbatasan itu mengatakan , dua penyerang telah ditangkap ." He said the attacks had targeted the main border post with Ghana and a smaller check point several km ( miles ) inland .,"Menurutnya , serangan-serangan itu ditujukan pada pos perbatasan utama dengan Ghana dan sebuah pos lebih kecil beberapa kilometer ke wilayah pedalaman ." Ivory Coast's border with Ghana has been the scene of violent attacks in the past .,Perbatasan Pantai Gading dengan Ghana dilanda serangan-serangan keras di masa silam . "A mob of villagers attacked a check point near Aboisso in November with clubs and machetes , angry the police presence was preventing local cocoa growers smuggling their beans to Ghana where they sell for higher prices .",Massa penduduk desa menyerang sebuah pos pemeriksaan dekat Aboisso pada November dengan menggunakan tongkat dan parang karena marah polisi mencegah petani coklat setempat menyelundupkan hasil biji coklat mereka ke Ghana dimana mereka bisa menjualnya dengan harga yang lebih tinggi . "The villagers , some of them armed with 12-bore shotguns they use to hunt small birds and animals in the bush , burned the border post down .",Penduduk desa yang beberapa diantaranya membawa senapan angin untuk berburu burung dan binatang di hutan membakar pos perbatasan tersebut . "The nine South Koreans and one Nigerian taken hostage by armed men in southern Nigeria were released late Friday afternoon , a government spokesman for the southern state of Bayelsa told AFP .","Sembilan orang Korea Selatan dan seorang Nigeria yang disandera oleh orang-orang bersenjata di Nigeria selatan dibebaskan Jumat petang , kata seorang jurubicara pemerintah di Negara Bagian Bayelsa , Nigeria selatan ." They released all 10 of the hostages .,Mereka membebaskan seluruh 10 sandera . "He added the men are in Warri , in neighbouring Delta state , and currently the nearest town with a functioning airport .","Ia menyatakan , orang-orang itu berada di Warri di Negara Bagian Delta yang berdekatan , dan saat ini di kota terdekat dengan bandara yang berfungsi ." "Company officials are there to collect them , he said .","Para pejabat perusahaan berada di sana untuk menjemput mereka , tambah jurubicara tersebut ." The men are employed by Daewoo and were subcontracted to build a pipeline for Anglo-Dutch oil giant Shell .,Orang-orang itu bekerja untuk perusahaan Daewoo dan dikontrak untuk membuat pipa saluran minyak untuk perusahaan minyak besar Inggris-Belanda Shell . They were taken hostage early on Wednesday morning by an armed group that so far remains unidentified .,Mereka ditangkap pada Rabu pagi oleh orang-orang bersenjata yang hingga kini masih belum diidentifikasi . All are in good health .,Mereka semua berada dalam keadaan sehat . "No ransom was paid , the spokesman , Welson Ekiyor said .","Tidak ada tebusan yang dibayar dalam pembebasan tersebut , kata Welson Ekiyor kepada AFP ." "Former heavyweight boxing champion Mike Tyson has been indicted for drug possession and driving under the influence of drugs by an Arizona grand jury , authorities said on Friday .","Pihak berwenang , Jumat , mengemukakan Tyson akan diadili untuk dua pelanggaran yaitu memiliki obat terlarang serta pelanggaran ringan karena mengemudi di bawah pengaruh obat ." "Tyson , 40 , faces two counts each of felony drug possession and misdemeanor driving under the influence in connection with his Dec. 29 arrest in Scottsdale , Arizona , Maricopa County Attorney Andrew Thomas said .","Dia ditangkap pada 29 Desember di Scottsdale , Arizona , kata jaksa Maricopa County , Andrew Thomas ." "Thomas said he was seeking prison time for the former boxer , who has a long record of legal troubles .","Menurut Thomas , pihaknya akan mengajukan tuntutan penjara terhadap mantan petinju itu ." "If convicted , Tyson faces more than seven years' imprisonment .",Tyson punya catatan panjang bermasalah dengan hukum . "The embattled fighter was taken into custody after nearly colliding his black BMW into a sheriff's car after leaving a nightclub , according to court documents .",Tyson ditangkap karena BMW hitam yang dia kemudikan nyaris menabrak mobil sherif . "He was found with cocaine on him and in his vehicle , police said .","Pada tubuh Tyson ditemukan kokain , begitu juga di kendaraannya ." "In court documents , the arresting officer said Tyson admitted to using cocaine that day and revealed he was addicted to the illegal drug .","Menurut dokumen pengadilan , polisi yang menangkap juara dunia itu mengatakan , Tyson mengaku siangnya memakai kokain dan kecanduan barang haram tersebut ." Tyson attorney Tom Marlowe could not immediately be reached for comment on Friday .,"Pengacara Tyson , Tom Marlowe belum dapat dimintai konfirmasi ." Tyson served three years in an Indiana prison following a 1992 rape conviction and was sentenced in 1999 to a year in prison after pleading no contest to two misdemeanor assault charges in Maryland. He was released after 3 1 / 3 months .,"Tyson telah menjalani tiga tahun kurungan di penjara Indiana karena kasus pemerkosaan pada 1992 , selain itu pada 1999 divonis penjara setahun dalam kasus dua pemukulan di Maryland , namun dia dibebaskan setelah menjalani 3 bulan 10 hari kurungan ." "US President George W. Bush has vowed he will go ahead with plans to send an extra 21,500 troops into Iraq even if the opposition-controlled Congress tries to stop him , CBS television said Friday .","Presiden Amerika Serikat ( AS ) George W. Bush berjanji ia akan meneruskan rencana untuk mengirim 21.500 tentara tambahan ke Irak , meski jika Kongres , yang dikuasai oposisi , berusaha menghentikan usaha itu , ungkap stasiun televisi CBS , Jumat ." "Bush , who is commander-in-chief of the armed forces , has told the US channel in an interview on a 60 Minutes program to be aired Sunday that he will override Congress's objections to the strategy aimed at ending the violence in Iraq .","Bush , yang juga adalah Panglima Tertinggi Angkatan Bersenjata AS , dalam program 60 Minutes , yang ditayangkan Minggu , mengatakan ia akan mengabaikan keberatan Kongres mengenai strateginya menyelesaikan kekerasan di Irak ." "Asked by 60 Minutes if he had the authority to press ahead without congressional backing , Bush says : I think in this situation I do and I fully understand ( Congress ) could try to stop me from doing it .","Ketika menjawab pertanyaan apakah ia punya wewenang melakukan rencana itu tanpa dukungan Kongres , Bush mengatakan , Saya pikir dalam situasi ini , saya punya , dan saya sangat paham bahwa Kongres bisa saja berusaha menghentikan saya ." "But I made my decision , we're going forward .","Tapi saya sudah memutuskan , kita terus maju ." "Bush has faced a barrage of criticism since he unveiled his new strategy to end the violence which has killed more than 3,000 US troops in Iraq .",Bush menghadapi berbagai kritik sejak mengumumkan strategi barunya untuk menyelesaikan kekerasan yang selama ini telah merenggut nyawa lebih dari 3 ribu tentara AS . "A rocket hit the US embassy in Athens on Friday , in an attack claimed by a left-wing group that raised fears of a resurgence of extremist violence in Greece .","Satu roket menghantam kedutaan besar AS di Athena , Yunani , Jumat , dalam serangan yang diklaim oleh kelompok sayap-kiri sehingga meningkatkan kekhawatiran mengenai kembali bergolaknya kerusuhan di Yunani ." "The rocket damaged the building , but there were no casualties .","Roket itu merusak bangunan tersebut , tapi tak ada korban jiwa ." Public Order Minister Vyron Polydoras said the authorities were investigating the credibilty of call from the Revolutionary Struggle organisation assuming responsibility .,"Menteri Ketenangan Masyarakat Vyron Polydoras mengatakan pemerintah sedang menyelidiki kebenaran pernyataan dari organisasi Perjuangan Revolusi , yang mengaku bertanggung jawab ." The radical left wing outfit has staged other operations in recent years which have made it the most feared extremist group in Greece .,Kelompok radikal sayap-kiri itu telah melancarkan operasi lain dalam beberapa tahun belakangan ini sehingga menjadikannya kelompok ekstrim yang ditakuti di Yunani . "A police source said investigators found the remains of a Russian-made anti-tank rocket at the embassy , which is on one of Athens' busiest highways .","Satu sumber polisi mengatakan para penyelidik menemukan sisa roket anti-tank buatan-Rusia di kedutaan besar tersebut , yang terletak di salah satu jalan raya paling sibuk di Athena ." "I'm treating ( this ) as a very serious attack , US ambassador Charles Ries told reporters outside the modern glass-fronted building .","Saya menganggap ( ini ) sebagai serangan yang sangat serius , kata Duta Besar AS Charles Ries mengatakan kepada wartawan di luar bangunan modern berhias kaca itu ." "We did not expect anything , but the embassy is always guarded carefully , said Ries , who added that he was confident that the effort to damage the strong relations between the United States and Greece will not succeed .","Kami tak menduga apa pun , tapi kedutaan ini selalu dijaga ketat , kata Ries , yang menambahkan bahwa ia yakin upaya untuk merusak hubungan kuat antara Amerika Serikat dan Yunani takkan berhasil ." Both the embassy and the US consulate in the northern city of Salonika were closed for security reasons .,Kedutaan dan konsulat AS di kota Salonika di Yunani utara ditutup karena alasan keamanan . "US institutions , banks and companies have been frequently targeted by militant groups in Greece in recent decades .","Perusahaan , bank dan lembaga AS telah sering dijadikan sasaran oleh kelompok garis keras di Yunani dalam beberapa dasawarsa terakhir ." A CIA station chief was assassinated in Athens in 1975 .,Seorang kepala kantor CIA dibunuh di Athena pada 1975 . Polydoras said Friday's strike constituted an attempt to revive terrorist ( activity ) but he predicted it would fail .,Polydoras mengatakan serangan Jumat tersebut merupakan upaya untuk menghidupkan kembali ( kegiatan ) teroris tapi ia meramalkan itu akan gagal . "It is probably domestic activity ... as is seen from the apparent assumption of responsibility by Revolutionary Struggle , he said .","Itu mungkin adalah kegiatan dalam negeri ... seperti terlihat dari pengakuan tanggung jawab oleh Perjuangan Revolusi , katanya ." "Police said the rocket penetrated the building near the front-entrance emblem and exploded inside , damaging a toilet on the third floor , which also houses the ambassador's office .","Polisi menyatakan roket itu menembus bangunan di dekat pintu masuk depan dan meledak di dalam , merusak toilet di lantai tiga , yang juga menjadi tempat kantor duta besar ." The missile was fired at 5:58 am ( 0358 GMT ) and caused minor damage to the front windows and the roof .,Roket tersebut ditembakkan pukul 05:58 waktu setempat ( 10:58 WIB ) dan mengakibatkan kerusakan kecil pada jendela depan dan atap . "All evidence points to the rocket having been fired from an adjacent worksite lot , where a building was recently demolished , a senior police officer told AFP on condition of anonymity .","Semua bukti menunjukkan bahwa roket telah ditembakkan dari satu tempat kerja yang bersebelahan , tempat satu bangunan belum lama ini dihancurkan , kata seorang perwira polisi yang tak ingin disebutkan jatidirinya ." Several windows were smashed around the eagle emblem on the facade and there were burn marks on the adjacent wall .,Beberapa jendela hancur di sekitar lambang burung elang di bagian depan dan ada tanda bekas terbakar di tembok di sebelahnya . "US embassy officials waited at least 15 minutes after the blast before allowing Greek police access to the courtyard , and over an hour before letting them into the building proper , a police source said .","Beberapa pejabat kedutaan besar AS menunggu selama 15 menit setelah ledakan sebelum mengizinkan polisi Yunani masuk ke halaman , dan lebih dari satu jam sebelum mengizinkan mereka memasuki bangunan , kata satu sumber polisi ." "Revolutionary Struggle is believed to have carried out six attacks in recent years , including a May 30 explosion near the home of Polydoras' predecessor as public order minister , George Voulgarakis .","Perjuangan Revolusi diduga telah melancarkan enam serangan dalam beberapa tahun belakangan , termasuk peledakan 30 Mei di dekat rumah pendahulu Polydoras sebagai menteri ketenangan masyarakat George Voulgaraktis ." Previous attacks included one on a police station 100 days before the 2004 Athens Olympics and another in December 2005 against the economy ministry in central Athens .,Serangan terdahulu meliputi satu serangan terhadap stasiun polisi 100 hari sebelum Olimpiade Athena 2004 dan satu lagi pada Desember 2005 terhadap Kementerian Ekonomi di Athena tengah . Friday's incident is one of the most serious since the 2002 break-up of the November 17 .,Peristiwa Jumat adalah salah satu yang paling serius sejak pembubaran kelompok 17 November pada 2002 . "Group which carried out several attacks against foreign diplomats and military personnel , including the assassination of the CIA station chief .","Kelompok itu telah melancarkan bebrapa serangan terhadap personil militer dan diplomat asing , termasuk pembunuhan kepala kantor CIA ." "A night-time swoop by US forces on an Iranian office in northern Iraq triggered strong criticism Friday , with Kurdish leaders and even Moscow branding the raid unacceptable .","Penggerebekan malam hari oleh tentara AS terhadap satu kantor Iran di Irak utara menyulut kecaman keras Jumat , sementara para pemimpin Kurdi dan bahkan Moskow mencap serangan tersebut tak dapat diterima ." "In the early hours of Thursday , US troops dropped from helicopters stormed an Iranian liaison office in Iraqi Kurdistan and detained six Iranian employees .","Kamis dinihari , tentara AS yang diturunkan dari beberapa helikopter menyerbu kantor penghubung Iran di daerah Kurdi Irak dan menangkap enam pegawai Iran ." "The raid came on the heels of a warning by US President George W. Bush that the United States would crack down on Iranian meddling in Iraq , where US commanders believe Tehran's agents arm militias and incite anti-US attacks .","Serangan tersebut dilancarkan setelah Presiden AS George W. Bush memperingatkan Amerika Serikat akan menindak campur-tangan Iran di Irak , tempat para komandan AS percaya agen-agen Iran mempersenjatai anggota milisi dan menghasut serangan anti-AS ." "The US military later said it had freed one of the six people detained in the controversial raid on the Iranian government building in Arbil , the capital of the northern Iraqi Kurdistan region .","Militer AS belakangan menyatakan telah membebaskan satu dari keenam orang yang ditahan dalam serangan kontroversial terhadap bangunan pemerintah Iran di Arbil , ibukota wilayah Kurdi di Irak utara ." "Iraq's Foreign Minister Hoshyar Zebari said the office had not yet become a full-fledged consulate , indicating that the raid had not violated any diplomatic protocols as had initially been claimed in Tehran .","Menteri Luar Negeri Irak Hoshyar Zebari mengatakan kantor itu belum lagi berfungsi sebagai konsulat penuh , yang menunjukkan bahwa serangan tersebut tak melanggar protokol diplomatik apa pun sebagaimana telah dikatakan di Teheran ." It is a liaison office .,Itu adalah kantor penghubung . "There was a request to change it into consulate , Zebari told AFP , adding that the office had been operational for 10 years .","Ada permintaan untuk mengubah jadi konsulat , kata Zebari. Ditambahkannya kantor tersebut telah beroperasi selama 10 tahun ." We had already agreed with the Iranians to open consulates in Arbil and Sulaimaniyah in return for opening ( Iraqi ) consulates in ( Iranian cities ) Mashhad and Ahwaz .,Kami sudah sepakat dengan pemerintah Iran untuk membuka konsulat di Arbil dan Sulaimaniyah sebagai imbalan bagi pembukaan konsulat ( Irak ) di ( kota besar Iran ) Mashhad dan Ahwaz . "These procedures have not been finalised , he said .","Prosedur ini belum dituntaskan , katanya ." Asked about the remaining five detainees Zebari said : They are not with us .,"Ketika ditanya mengenai sisa lima orang yang ditahan , Zebari menjawab , Mereka tidak berada pada kami ." They are with the Americans .,Mereka bersama orang Amerika . We contacted the US embassy and submitted all the information available to us on the nature of their work and the place of their work .,Kami menghubungan kedutaan besar AS dan memberikan semua keterangan yang ada mengenai sifat pekerjaan mereka dan tempat kerja mereka . "They have been working under the approval of the government , he said .","Mereka telah bekerja berdasarkan persetujuan pemerintah , katanya ." The US military confirmed that the five employees were in its custody .,Militer AS mengkonfirmasi kelima pegawai itu berada dalam tahanannya . "In Washington , State Department deputy spokesman Tom Casey said the Arbil office was targeted because there was information that we had that the individuals there were associated with attacks against multinational forces , against Iraqi forces .","Di Washington , wakil jurubicara Departemen Luar Negeri AS Tom Casey mengatakan kantor Arbil itu dijadikan sasaran karena ada keterangan bahwa orang-orang berhubungan dengan serangan terhadap pasukan multinasional , terhadap pasukan Irak ." "Certainly there's also been information linking this facility to Revolutionary Guard and other Iranian elements ... that are fomenting violence in Iraq , he said .","Tentu saja ada juga keterangan yang menghubungan fasilitas ini dengan Pengawal Revolusi dan anasir lain Iran ... yang menyulut kerusuhan di Irak , katanya ." "The claim that this was somehow an innocent diplomatic facility seems to ring hollow in light of that , he said .","Pernyataan bahwa ini adalah instalasi diplomatik tak bersalah tampaknya dangkal , katanya ." "Describing the operation , Kurdish witnesses said US soldiers surrounded the building , just 100 metres ( yards ) from the Kurdistan administration in downtown Arbil , dropped off by helicopters and two Humvee military vehicles .","Beberapa orang Kurdi yang menjadi saksi mata dan menggambarkan operasi tersebut mengatakan tentara AS mengepung bangunan itu , yang terletak hanya 100 meter dari kantor administrasi Kurdi di pusat kota Arbil. Mereka turun dari helikopter dan dua kendaraan militer Humvee ." The commandos threw stun grenades in a show of force .,Personil pasukan komando tersebut melemparkan granat dalam aksi pamer kekuatan . There were no clashes with security guards but US grenades shattered windows of the two-storey building as troops ordered all those inside to surrender before lowering the Iranian flag and abandoning the premises .,Tak ada bentrokan dengan pengawal keamanan tapi dengan penjaga keamanan tapi granat AS mengguncang jendela bangunan berlantai dua tersebut saat tentara memerintahkan semua yang berada di dalam agar menyerah sebelum menurunkan bendera Iran dan meninggalkan tempat itu . "Fuad Hussein , a senior official in the Kurdish presidency , said the regional government , one of the staunchest US allies in the Middle East , had not been given advance warning about the arrest operation .","Fuad Hussein , pejabat senior di kantor presiden Kurdi , mengatakan pemerintah regional , salah satu sekutu paling kuat AS di Timur Tengah , belum menerima peringatan lebih dulu mengenai operasi penangkapan tersebut ." Pakistan on Friday rejected claims that the Al-Qaeda terror network is strengthening and building worldwide connections from safe havens in the South Asian country .,"Pakistan , Jumat , membantah pernyataan bahwa jaringan teror Al Qaeda bertambah kuat dan membangun hubungan di seluruh dunia dari tempat perlindungan di negara Asia Selatan ." "Top US spy John Negroponte told the US Senate on Thursday that Pakistan contained crucial sanctuaries for Al-Qaeda , the terrorist organization that poses the greatest threat to the United States .","Pejabat intelijen senior AS John Negroponte mengatakan kepada Senat AS , Kamis , Pakistan memiliki tempat berlindung penting bagi Al Qaeda , organisasi teror yang merupakan ancaman terbesar bagi Amerika Serikat ." "We have captured or killed numerous senior Al-Qaeda operatives , but Al-Qaeda's core elements are resilient , said Negroponte , the director of national intelligence ( DNI ) .","Kami telah menangkap atau menewaskan sejumlah agen senior Al Qaeda , tapi anasir inti Al Qaeda ulet , kata Negroponte , Direktur Intelijen Nasional ( DNI ) ." "The terrorists are cultivating stronger operational connections and relationships that radiate outward from their leaders' secure hideout in Pakistan to affiliates throughout the Middle East , North Africa and Europe , he said .","Pelaku teror membina hubungan operasi yang lebih kuat dan hubungan yang menyebar ke luar dari tembat persembunyian yang aman bagi pemimpin mereka di Pakistan ke cabang di seluruh Timur Tengah , Afrika Utara dan Eropa , katanya ." "Pakistan's foreign ministry described the comments as questionable criticism and urged Negroponte to acknowledge the country's role in breaking the back of Al-Qaeda , responsible for the September 11 attacks in 2001 .","Kementerian Luar Negeri Pakistan menggambarkan komentar itu sebagai kecaman yang mengundang pertanyaan dan mendesak Negroponte agar mengakui peran negeri tersebut dalam menghancurkan tulang punggung Al Qaeda , yang dituduh bertanggung jawab atas serangan 11 September pada 2001 ." "The ministry said Pakistan had done more than any other country to fight terrorism , a feat that had been recognised by the White House and the international community .","Kementerian tersebut menyatakan Pakistan telah berbuat lebih banyak dibandingkan dengan negara lain apa pun guna memerangi terorisme , prestasi yang telah diakui oleh Gedung Putih dan masyarakat internasional ." Pakistan remains committed to fighting international terrorism and extremism .,Pakistan tetap terikat komitmen dalam memerangi terorisme internasional dan ekstremisme . "In this endeavour , the focus must always remain on cooperation instead of questionable criticism , the ministry said in a statement .","Dalam upaya ini , pusat perhatian harus selama tetap dalam kerjasama dan bukan kecaman yang dipertanyakan , kata Kementerian itu dalam suatu pernyataan ." Negroponte said Pakistan is a frontline partner in the war on terror that has captured several Al-Qaeda leaders .,Negroponte menyatakan Pakistan adalah mitra garis depan dalam perang melawan teror yang telah menghasilkan penangkapan beberapa pemimpin Al Qaeda . "Many of our most important interests intersect in Pakistan , where the Taliban and Al-Qaeda maintain critical sanctuaries , Negroponte said .","Banyak di antara kepentingan paling penting kami bersimpangan di Pakistan , tempat Taliban dan Al Qaeda memiliki tempat perlindungan penting , kata Negroponte ." He made the comments to the Senate Select Intelligence Committee as part of his office's annual threat assessment .,Ia mengeluarkan pernyataan tersebut ke Komite Intelijen Pilihan Senat sebagai bagian dari penilaian ancaman tahunan oleh kantornya . "Pakistan said although Al-Qaeda elements were active in the Middle East , North Africa and Europe , it would be incorrect to link them to any remnants of Al-Qaeda in Pakistan .","Pakistan menyatakan kendati anasir Al Qaeda aktif di Timur Tengah , Afrika Utara dan Eropat , tidak benar untuk mengaitkan mereka dengan setiap sisa Al Qaeda di Pakistan ." "When Mr. Negroponte mentions the capture and killing of hundreds of Al-Qaeda members since 9 / 11 , he should acknowledge the efforts of the country that made this possible , the foreign ministry statement said .","Ketika Negroponte menyebut-nyebut penangkapan dan pembunuhan ratusan anggota Al Qaeda sejak 11 / 9 , ia mesti mengakui upaya negeri ini yang membuat ini mungkin terjadi , demikian antara lain isi pernyataan Kementerian Luar Negeri di Islamabad ." "Pakistan would continue to pursue Al-Qaeda remnants as well as other terrorists and extremist elements , the statement said .","Pakistan akan terus memburu sisa Al Qaeda serta pelaku teror lain dan anasir garis keras , katanya ." "We are addressing this challenge first and foremost in the interest of our security and peace and development of our society , it went on .","Kami terutama menangani tantangan ini demi kepentingan pembangunan masyarakat , perdamaian dan keamanan kami , katanya ." Pakistan says it has arrested more than 700 Al-Qaeda operatives but consistently denies claims that Al-Qaeda chief Osama bin Laden is hiding in its rugged tribal territory bordering Afghanistan .,Pakistan menyatakan telah menangkap lebih dari 700 agen Al Qaeda tapi tetap membantah pernyataan bahwa pemimpin Al Qaeda Osama bin Laden bersembunyi di daerah suku yang terjal yang berbatasan dengan Afghanistan . The statement singled out comments from the head of the International Security Assistance Force in Afghanistan on Thursday that Pakistan's help was crucial in the fight against a deadly insurgency in the neighbouring war-ravaged nation .,"Pernyataan tersebut menyebutkan komentar dari pemimpin Pasukan Bantuan Keamanan Internasional ( ISAF ) di Afghanistan , Kamis , bantuan Pakistan penting dalam memerangi akse perlawanan mematikan di negara tetangganya yang dilanda perang ." "Pakistan has deployed around 80,000 troops to hunt down Al-Qaeda fugitives who sneaked across the border from Afghanistan after the ouster of the fundamentalist Taliban regime there in late 2001 .",Pakistan telah menggelar sebanyak 80.000 prajurit guna memburu agen Al Qaeda yang menyusup melewati perbatasannya dari Afghanistan setelah tergulingnya faksi santri Taliban di negara itu pada penghujung 2001 . "Around 60,000 people have been displaced in Sri Lanka by flooding caused by torrential monsoon rains , the government said on Saturday , while the death toll from landslides a day earlier rose to 13 .","Sebanyak 60.000 orang telah meninggalkan tempat tinggal mereka di Sri Lanka akibat banjir yang disebabkan oleh hujan lebat , demikian keterangan pemerintah Sabtu , sementara jumlah korban jiwa akibat tanah longsor sehari sebelumnya naik jadi 13 ." "Sri Lanka's central tea-growing hills are prone to landslides during the monsoon , particularly in the district of Nuwara Eliya renowned for its lush plantations , where the deaths occurred on Friday .","Perbukitan penghasil teh di bagian tengah Sri Lanka rentan terhadap tanah longsor selama musim hujan , terutama di kabupaten Nuwara Eliya -- yang terkenal karena perkebunan suburnya , tempat orang-orang itu tewas Jumat ." "A total of 12,500 families have been affected due to the floods and landslides , Major-General Gamini Hettiarrachchi , head of the National Disaster Management Centre , told Reuters .","Sebanyak 12.500 keluarga telah terkena dampak banjir dan tanah longsor , kata Mayor Jenderal Gamini Hettiarrachchi , pemimpin Pusat Penanganan Bencana Nasional ." "That is about 60,000 people .",Itu berarti sebanyak 60.000 orang . "The southeastern disitrict of Hambantota , which was pounded by the 2004 tsunami , was badly affected .","Kabupaten Hambantota di bagian tenggara negeri tersebut , yang diterjang tsunami pada 2004 , terkena dampak parah ." "Hundreds of houses were damaged and thousands of people remain stranded in the central hills , said the government , which is temporarily housing the displaced in schools and welfare centres .","Ratusan rumah rusak dan ribuan orang masih terdampar di perbukitan , kata pemerintah , yang untuk sementara menampung orang yang meninggalkan tempat tinggal mereka di gedung sekolah dan pusat kesehatan ." "Japanese actor Shingo Mukai , who went missing in the port city of Cartagena on January 5 , was found dead last week and buried by the Colombian city because it could not identify him , the mayor said Friday .","Aktor Jepang , Shingo Mukai , yang hilang di kota pelabuhan Cartagena pada 5 Januari , pekan lalu ditemukan meninggal dan telah dikubur oleh pemerintah setempat sebagai mayat tidak dikenal , kata walikota , Jumat ." "Mukai , 31 , was discovered in the mouth of a river in the Caribbean city with his neck broken on January 6 , said Cartagena Mayor Nicolas Curi .","Mukai ( 31 ) , ditemukan pada 6 Januari di mulut sungai di kota Karibia dengan leher patah , kata walikota Kartagena , Nicolas Curi ." "Because he had no documents and the body was decomposing , he was quickly buried , Curi said .","Karena tidak ada surat-surat identitas dan mayat mulai membusuk , dia segera dikubur ." "The mayor said he was told that Mukai disappeared January 5 after bolting out of a taxi in a panic attack while two companions were paying the driver , who had taken them back from a party outside Cartagena .","Walikota mengatakan dia diberi tahu bahwa Mukai hilang pada 5 Januari karena panik dan lari terbirit-birit dari taksi , saat dua temannya membayar taksi , yang mengantar mereka kembali dari pesta di luar Kartagena ." "The man asked to be let out or that he would jump out , Curi said .","Laki-laki itu minta dikeluarkan atau dia akan melompat keluar , kata Curi ." So the cab driver stopped and the man ran away .,Karena itu pegemudi menghentikan taksi dan laki-laki itu lari . Forensics experts were waiting for dental records from the Japanese embassy in Bogota to confirm Mukai's identity .,Ahli forensik masih menunggu rekaman gigi korban dari kedutaan besar Jepang di Bogota untuk menegaskan identias Mukai . "The United States should not withdraw troops from Iraq even if its plan to send in 20,000 extra forces to stabilize the country fails , US Defense Secretary Robert Gates said Friday .","Amerika Serikat ( AS ) seharusnya tidak menarik tentara dari Irak , meski jika nantinya rencana mengirim 20 ribu tentara tambahan , gagal , kata Menteri Pertahanan Robert Gates , Jumat ." "In a second day of grilling before a skeptical US Congress , Gates acknowledged the new plan unveiled by President George W. Bush on Wednesday sets no timetable for disarming Shiite and Sunni militias behind the mounting sectarian violence .","Pada sehari kedua menghadapi pertanyaan-pertanyaan Kongres AS yang skeptis , Gates mengakui rencana baru yang diperkenalkan oleh Presiden George W. Bush tidak memuat jadwal melucuti senjata milisi Syiah dan Sunni ." "If we talk about the consequences of the American failure and defeat in Iraq , then saying , ' If you don't do this , we'll leave , and we'll leave now ,' does not strike me as being in the national interests of the United States , he said .","Jika kita berbicara tentang akibat dari kegagalan dan kekalahan AS di Irak , lalu mengatakan , ' Jika anda tidak melakukan ini , kami akan pergi , dan kami akan pergi sekarang ,' tidak mengesankan saya bahwa hal itu untuk kepentingan Amerika Serikat , katanya ." So the question will be : What different kind of strategy might we be able to come up with that would have some prospect of avoiding a failure or a defeat in Iraq ?,Oleh sebab itu pertanyaannya adalah : strategi yang bagaimana yang dapat kita lakukan supaya tidak gagal atau kalah di Irak ? "Democrats , who now control Congress , have called for a withdrawal of US forces from Iraq in four to six months time -- a proposal Gates rejected as little more than an invitation to the insurgents to wait it out .","Partai Demokrat , yang sekarang menguasai Kongres , sudah minta tentara AS ditarik dalam empat hingga enam bulan -- usul yang ditolak Gates karena dianggap seperti mengundang pemberontak agar menunggu pasukan AS pergi ." "I think it is highly likely that there would be a significant increase in sectarian violence in Iraq , that the government would probably begin to come apart , that the army might come apart , and that you would probably have outside elements , he said .","Saya berpikir sangat mungkin kekerasan sektarian di Irak akan meningkat secara signifikan , pemerintah mereka mungkin akan mulai ambruk , tentara mungkin mulai ambruk , katanya ." "A senior US military official , who briefed reporters on condition of anonymity , said Thursday the Iraqis have lifted restrictions on deliberate targeting of certain protected extremists leaders .","Seorang pejabat militer senior AS , yang memberi informasi kepada wartawan asalkan identitasnya tidak diungkap , mengatakan pihak Irak telah mencabut larangan untuk mengincar pemimpin ekstrimis tertentu yang dilindungi ." "They also dropped restrictions on military operations in certain areas of the city such as Sadr City , the stronghold of radical cleric Moqtada Al-Sadr and his Jaish Al-Mahdi ( JAM ) militia .","Mereka juga mencabut larangan operasi militer di daerah tertentu seperti Sadr City yang menjadi markas ulama radikal Moqtada Al-Sadr dan milisinya , Jaish Al-Mahdi ( JAM ) ." "But the official said US forces were unlikely to go head to head against militias , unless attacked. There is not a military solution for the JAM , he said .","Tetapi , para pejabat mengatakan pasukan AS enggan berhadapan langsung dengan milisi , kecuali mereka diserang ." "A group of Iranians detained by US forces in Iraq in a new effort to counter Tehran's alleged support for violent attacks had links to Iran's Revolutionary Guards , a senior US official said Friday .","Sekelompok orang Iran yang ditahan oleh pasukan AS di Irak , mempunyai hubungan dengan Penjaga Revolusioner Iran , kata seorang pejabat senior AS , Jumat ." "Six Iranians were nabbed in a night-time swoop by US forces on an office in the northern Iraq city of Arbil early Thursday , prompting protests from Iran and strong criticism from other governments .","Enam orang Iran ditangkap pasukan AS di salah satu kantor di kota Arbil , Irak utara , yang menimbulkan protes dari Iran serta kritik dari pemerintah lainnya ." "State Department deputy spokesman Tom Casey said the Arbil office was targeted because there was information that we had that the individuals there were associated with attacks against multinational forces , against Iraqi forces , he said .","Deputi jurubicara kenegaraan Tom Casey mengatakan kantor di Arbil sudah menjadi sasaran karena ada informasi bahwa individu di sana terkait serangan melawan angkatan perang multinasional , serta serta melawan angkatan perang Irak , katanya ." "Certainly there's also been information linking this facility to Revolutionary Guard and other Iranian elements ... that are fomenting violence in Iraq , he said .","Tentunya sudah ada informasi bahwa tempat ini terkait dengan penjaga revolusi serta elemen Iran lainnya ... mereka memicu kekerasan , katanya ." "Casey confirmed that one of the six people detained had been released and the other five were still in custody of US forces , who are continuing to investigate the incident .",Casey menegaskan bahwa satu di antara enam orang yang ditahan itu sudah dibebaskan sedangkan lima lainnya masih di tahan pasukan AS . Earlier Friday State Department spokesman Sean McCormack said none of the detained Iranians held diplomatic passports and that the Arbil office had no diplomatic status .,Pada Jumat pagi jurubicara kementerian luar negeri AS Sean McCormack mengatakan tak satu pun orang Iran yang ditahan memegang paspor diplomatik dan kantor di Arbil tidak mempunyai status diplomatik . "It was a building that the Iranians were using , occupying , it was Iraqi territory , he said .","Gedung itu dipakai dan ditempati orang Iran , namun berada di wilayah irak , katanya ." Prime Minister Tayyip Erdogan on Friday reaffirmed Turkey's right to send troops into Iraq to crush Kurdish rebels there and chided U.S. officials for questioning it .,"Perdana Menteri Tayyip Erdogan , Jumat menegaskan kembali hak Turki untuk mengirim pasukan ke Irak untuk menghancurkan pemberontak Kurdi di sana dan mencaci pejabat AS yang mempertanyakan hal itu ." "The Turkish Republic will do whatever is necessary to combat the terrorists when the time comes , but it will not announce its plans in advance , Erdogan told a news conference after a meeting of his ruling AK Party .","Republik Turki akan melakukan apa saja untuk memerangi teroris pada saatnya , tetapi rencana itu tidak akan diumumkan lebih dulu , kata Erdogan setelah mengadakan pertemuan dengan partainya yang berkuasa , partai AK ." We say we are ready to take concrete steps with the Iraqi government and we also say these steps must be taken now .,"Kami mengatakan kami siap mengambil langkah nyata dengan pemerintah Irak dan langkah ini harus dilakukan sekarang , katanya ." "In sharp language underscoring Turkish anxiety about the chaos in Iraq , Erdogan said it was wrong for Washington -- our supposed strategic ally -- to tell Turkey , with its historic and cultural ties in the region , to stay out of Iraq .","Secara tajam , Erdogan mengatakan salah jika Washington -- yang seharusnya sekutu strategis kami -- mengatakan kepada Turki , yang punya kaitan sejarah dan budaya di kawasan tersebut , untuk tidak masuk ke Irak ." We have a 350 km border with Iraq .,Kami mempunyai perbatassan sepanjang 350 km dengan Irak . "We have historic relations ... the United States is 10,000 km away from Iraq , and yet is it not intervening in Iraq's internal affairs ? he said .","Kami mempunyai hubungan sejarah ... AS jaraknya 10 ribu km dari Irak , pakah mereka tidak turutcampur urusan dalam negeri Irak ? , katanya ." "Ankara has long complained that the United States and Iraqi government have failed to crack down on Kurdish rebels , and periodically asserts its right under international law to conduct cross-border operations against the guerrillas .","Ankara sudah berulangkali mengeluhkan AS dan pemerintah Irak gagal membubarkan pemberontak Kurdi , dan secara periodik mereka meminta hak berdasarkan hukum internasional untuk mengadakan operasi gabungan untuk menumpas gerilya ." "More than 30,000 people have been killed since the Kurdistan Workers Party ( PKK ) , branded a terrorist organisation by the EU and the U.S. as well as Ankara , launched an armed struggle for an ethnic homeland in southeast Turkey in 1984 .","Lebih dari 30 ribu orang tewas sejak Partai Pekerja Kurdi ( PKK ) yang dicap organisasi teroris oleh Uni Eropa dan AS serta Ankara , melakukan perjuangan bersenjata di Turki Tenggara pada 1984 ." "Up to 5,000 militants are believed to be hiding in the mountains of northern Iraq from where they have staged attacks on military and civilian targets inside Turkey .",Diperkirakan hingga sekitar 5 ribu militan diyakini bersembunyi di pegunungan di Irak utara dan dari tempat itu mereka melakukan serangan terhadap sasaran militer maupun sipil di Turki . "We don't want to waste time with abstract statements , we want concrete results , said Erdogan , who has said the Iraq situation is now a bigger foreign policy priority for Turkey even than its bid to join the European Union .","Kami tidak mau membuang-buang waktu dengan pernyataan abstrak , kami menghendaki hasil konkret , kata Erdogan , yang mengatakan situasi Irak kini menjadi masalah politik luar negeri yang lebih besar bagi Turki dibanding dengan usaha mereka menjadi anggota Uni Eropa ." Ankara's biggest nightmare is a violent breakup of Iraq and the emergence of a Kurdish state in the north that could in turn foment separatism among Turkey's own Kurds .,Kekhawatiran terbesar Ankara adalah terjadinya perpecahan dengan cara kekerasan di Irak dan terbentuknya negara bagian Kurdi di utara Irak yang dapat memacu separatisme warga Kurdi di Turki . US Senator Hillary Clinton said Saturday during a visit to Iraq that she doubted the United States or Iraqi government can pacify the country .,"Senator AS Hillary Clinton , Sabtu , di sela kunjungannya ke Irak mengatakan sangsi pemerintahnya atau pemerintah Irak dapat meredakan negara itu ." "I don't know that the American people or the Congress at this point believe this mission can work , she told ABC news .","Saya tidak tahu kalau rakyat AS atau Kongres di titik ini yakin misi ini bisa berjalan , katanya kepada ABC ." "And in the absence of a commitment that is backed up by actions from the Iraqi government , why should we believe it ?","Dan dengan ketiadaan dari janji yang seharusnya didukung aksi pemerintah Irak , mengapa kita harus yakin ? kata Clinton ." She spoke after meetings with top US commanders General George Casey and Lieutenant General Ray Odierno .,Dia mengemukakan hal itu setelah bertemu dengan pimpinan pasukan AS di Irak yaitu Jenderal George Casey dan Letjen Ray Odierno . "I'm skeptical that the Iraqi government will do what they have promised to do , and that I think is the concern of all of us who have heard this before , she told the US broadcaster .","Saya skeptis pemerintah Irak akan melakukan apa yang sudah mereka janjikan , dan saya pikir ini adalah keprihatinan kita semua yang pernah mendengar hal ini , katanya kepada penyiar AS ." Clinton said that the level of security during this trip was far greater than on her prior visits .,Clinton mengatakan bahwa kadar pengamanan selama perjalanan kali ini jauh lebih hebat daripada kunjungan sebelumnya . "This is heartbreaking , she said .",Ini menyayat hati . This is my third trip here .,Ini adalah perjalanan ketiga saya di sini . "I've seen the violence and security problems increase , not decrease .","Saya melihat masalah kekerasan dan keamanan bertambah , bukannya berkurang ." The first time I was here .,Waktu pertama saya di sini . We were not asked to wear body armor and put on helmets .,Kami tidak diminta menggunakan rompi tahan peluru dan helm . We were not shepherded very narrowly from place to place .,Kami tidak dijaga dengan sangat ketat ke semua tempat . "I went to Kirkuk the first time when actually General Odierno was there , she said .",Saya pergi ke Kirkuk waktu pertama kali dan di sana kebetulan ada Jenderal Odierno . We went into the city .,Kami masuk ke kota . We had a meeting in the town hall with people .,Kami mengadakan pertemuan dengan rakyat di aula kota . "US President George W. Bush , under great political pressure to implement a new strategy in the nearly four-year-old war , has pledged to send an additional 21,500 troops , a move opposed by as many as two out of three Americans , including Clinton , who would draw down troops .","Langkah Presiden George W. Bush menjalankan strategi baru dengan mengirim 21.500 tentara tambahan ke Irak , ditentang dua pertiga warga AS , termasuk Clinton ." "That would really demonstrate to the Iraqis that we don't have an open-ended commitment , Clinton said. We are not going to be here providing protection for their leaders , which we do .","Itu benar-benar akan mempertunjukkan kepada orang Irak bahwa kita tidak punya komitmen dukungan kita ada batasnya , kata Clinton ." "Protesters , demanding a new parliamentary election , blocked roads and streets by burning tires and cars .","Para pemrotes , meminta pemilihan parlemen baru , memblokade gang dan jalan dengan membakar ban dan mobil ." "The opposition , however , began removing roadblocks across the country Tuesday night after halting the protests , Reuters news agency quoted a senior opposition source as saying .","Oposisi , kini , mulai memindahkan blokade jalanan yang melintasi negara Selasa malam setelah penghentian protes , kata Kantor Berita Reuters mengutip sumber senior oposisi ." "In the interview , Siniora denounced the protests as an undemocratic way of expressing one's opinion .","Dalam wawancara tersebut , Siniora mengumumkna protes tersebut sebagai jalan tidak demokratis dalam mengekspresikan pendapat ." "If they say they have the majority of people supporting them , then they shouldn't resort to such an action , he said .","Jika mereka mengatakan memiliki mayoritas rakyat yang mendukung mereka , seharusnya mereka tak berusaha untuk mengadakan aksi seperti itu , kata Siniora ." "Siniora reiterated his offer to meet some of the opposition demands to expand the Cabinet to include the opposition's representatives , but rejected their demand for veto power over ministerial decisions .","Siniora mengulangi tawarannya untuk bertemu dengan beberapa oposisi yang menuntut untuk meluaskan kabinet guna menyertakan perwakilan oposisi , tetapi menolak permintaan mereka untuk kekuasaan veto melebihi keputusan menteri ." "Siniora , who postponed a planned visit to Japan last November over the resignation of Shiite ministers from his government , said he expects to make the trip in spring with the aim of enhancing bilateral relations .","Siniora , yang menunda rencana berkunjung ke Japan akhir November lalu setelah pengunduran diri menteri Syiah dari pemerintahannya , mengatakan dia mengharapkan untuk bepergian dalam musim semi ini dengan tujuan meningkatkan hubungan bilateral ." "Japan plays a large role in the Mideast , and we are major trading partners , he noted .","Jepang memainkan peran yang besar di Timur Tengah , dan kita merupakan mitra dagang utama , kata Siniora ." A NATO delegation met with Pakistani defence authorities in the city of Rawalpindi on Wednesday to discuss greater cooperation and the aftermath of a coalition forces air strike that accidentally killed a Pakistani soldier .,"Perutusan NATO hari Rabu bertemu dengan pejabat pertahanan Pakistan di kota Rawalpindi membahas kerjasama lebih besar dan buntut serangan udara pasukan gabungan , yang tanpa sengaja menewaskan seorang tentara Pakistan ." "Pakistani Defence Secretary Tariq Waseem Ghazi raised concern over Monday's provocative act that could jeopardize the partnership between the sides , according to a ministry statement","Menteri Pertahanan Pakistan Tariq Waseem Ghazi menyampaikan keprihatinan atas ulah membakar hari Senin , yang dapat membahayakan kemitraan di antara berbagai pihak , kata pernyataan kementerian itu ." "Baldwin De Vidts , head of the NATO legal office , expressed condolences for the casualties and hope that such incidents would not happen again .","Baldwin De Vidts , kepala bidang hukum persekutuan pertahanan Atlantik utara NATO , mengungkapkan rasa dukacita atas korban dan mengharapkan kejadian seperti itu tidak akan terjadi lagi ." One Pakistani soldier died and two others were wounded when US aircraft aimed four bombs at suspected insurgents in the Shawal area close to the border with Afghanistan .,"Satu orang tentara Pakistan tewas dan dua orang lain luka akibat empat bom dari pesawat Amerika Serikat , yang diarahkan ke tersangka pejuang di daerah Shawal di dekat perbatasan dengan Afganistan ." Vidts said Pakistan's logistical support was very essential for the NATO forces fighting the Taliban insurgency in neighbouring Afghanistan .,"Vidts menyatakan dukungan perbekalan Pakistan sangat hakiki bagi pasukan NATO , yang bertempur melawan pejuang Talib di negara tetangga , Afganistan ." "The recent aerial attack increased tensions between Islamabad and the international forces , which have questioned the Pakistani military's efforts to check cross-border movement of Taliban and other fighters .","Serangan udara ahir-ahir ini meningkatkan ketegangan antara Islamabad dan pasukan antarbangsa , yang mempertanyakan usaha tentara Pakistani memeriksa gerakan lintas batas Talib and pejuang lain ." "Israeli troops stationed on the borders between Israel and the central Gaza Strip shot dead a Palestinian teenager Wednesday , Palestinian medical and security officials and the Israeli army said .","Tentara Israel di perbatasan antara Israel dan Jalur Gaza tengah hari Rabu menembak tewas seorang anak belasan tahun Palestina , kata petugas kesehatan dan keamanan Palestina serta tentara Israel ." The teenager was crawling towards the border fence when he was shot .,Anak belasan tahun itu merangkak ke arah pagar perbatasan buatan Israel saat ditembak . "Two other Palestinians were wounded and arrested , they said .","Dua orang lain Palestina luka dan ditangkap , kata mereka ." An Israeli military spokeswoman said the soldiers had noticed the three figures some hours after midnight .,Wanita jurubicara tentara Israel menyatakan tentara memperhatikan ketiga orang itu beberapa jam sesudah tengah malam . "She said troops called on them to halt , fired warning shots in the air , and opened fire on them as they continued to crawl toward the fence .","Dia mengatakan tentara menyeru mereka berhenti , melepaskan tembakan peringatan ke udara dan menembak ke arah mereka sewaktu mereka terus merangkak menuju pagar ." Palestinian security officials said the three were shot when they were apporaching a garbage dump outside Dir al-Balach .,Pejabat keamanan Palestina mengatakan ketiganya ditembak sewaktu mendekati tempat pembuangan sampah di luar Dir Balach . "Gunmen shot dead an Iraqi university professor in Mashatel street in the Azamiyah district of northern Baghdad , al-Iraqiyah State TV reported Wednesday .","Sejumlah orang bersenjata membunuh seorang dosen perguruan tinggi Irak di jalan Mashatel di distrik Azamiyah , Baghdad utara , demikian dilaporkan televisi pemerintah Irak Al-Iraqiyah , Rabu ." "Dr Diyaa al-Maqwartar , who was teaching at Baghdad's Mustansiriya university , was shot in the head and chest , the report added .","Dr. Diyaa al-Maqwartar , yang mengajar di Universitas Mustansiriya Baghdad , ditembak di bagian kepala dan dada , kata televisi tersebut ." The killing came a week after at least 70 people were killed and 110 others were wounded in two suicide bombings near Mustansiriya University on January 17 .,Pembunuhan itu terjadi sepekan setelah sedikitnya 70 orang tewas dan 110 lain cedera dalam dua serangan bom bunuh diri di dekat Universitas Mustansiriya pada 17 Januari . Al-Maqwartar was also the chairman of a committee for consumer protection as well as being the chairman of a performance evaluation committe for a TV show broadcast by al-Sharqiyah TV .,Al-Maqwartar juga menjadi ketua sebuah komite perlindungan konsumen serta ketua komite penilaian pertunjukan untuk sebuah acara televisi yang disiarkan TV Al-Sharqiyah . "Meanwhile , Iraq's higher education minister survived an attempt on his life when , according to a ministry spokesman , armed men attacked his convoy , killing his personal guard and wounding another .","Sementara itu , Menteri Pendidikan Tinggi Irak Abd Ziyab al-Ojeily selamat dalam usaha pembunuhan terhadap dirinya ketika orang-orang bersenjata menyerang konvoi kendaraannya , menewaskan pengawal peribadinya dan mencederai seorang lagi , kata seorang jurubicara kementerian itu ." Abd Ziyab al-Ojeily was attacked in southern Baghdad .,Al-Ojeily diserang di Baghdad selatan . "Unknown armed men had hidden in a bush to the side of a highway near Dawra district , and according to the spokesman , Bassel al-Khatib , the men immediately opened fire as the minister's procession passed by .","Orang-orang bersenjata tak dikenal bersembunyi di semak-semak di tepi sebuah jalan raya dekat distrik Dawra , dan menurut jurubicara itu , Bassel al-Khatib , mereka segera melepaskan tembakan ketika rombongan menteri tersebut lewat ." The armed men and al-Ojeily's guards reportedly exchanged fire .,Kelompok orang bersenjata itu dan para pengawal meneteri itu dilaporkan terlibat dalam tembak-menembak . "One of al-Ojeily's bodyguards was shot down while the other was """" seriously """" wounded .","Salah seorang pengawal al-Ojeily tewas tertembak , sementara seorang lagi terluka parah ." The minister survived the assassination attempt unscathed .,Menteri itu selamat tanpa cedera dalam usaha pembunuhan tersebut . "Spanish police Wednesday arrested a suspected Islamist on charges of links with a terrorist organization , police said .","Polisi Spanyol hari Rabu menangkap seorang muslim yang dituduh memiliki hubungan dengan sebuah organisasi teroris , kata polisi ." The detainee was identified as Abdellatif Nekkavi .,Tersangka diidentifikasi sebagai Abdellatif Nekkavi . The Moroccan was captured in Badalona near Barcelona .,Orang Maroko itu ditangkap di Badalona dekat Barcelona . "Police searched addresses in Badalona and other places in the Barcelona region , and were reportedly looking for another suspect .","Polisi menggerebek sejumlah rumah di Badalona dan tempat-tempat lain di kawasan Barcelona , mereka dikabarkan mencari seorang tersangka lain ." The arrest was made in connection with the 2004 Madrid train bombings and the subsequent detentions of Islamists suspected of sending activists to Iraq .,Penangkapan itu dilakukan dalam kaitan dengan pemboman-pemboman kereta-api di Madrid pada 2004 dan penangkapan sejumlah muslim yang dituduh mengirim aktivis ke Irak . "Nekkavi was believed to have helped to send funds to Iraq and to have supported a holy war against the West , the Interior Ministry said .","Nekkavi diyakini membantu mengirim dana ke Irak dan mendukung perang jihad terhadap Barat , kata Kementerian Dalam Negeri Spanyol ." He was also allegedly involved in obtaining fake identity documents for Islamists travelling to Iraq .,Ia juga dituduh terlibat dalam pembuatan kartu identitas palsu bagi muslim yang bepergian ke Irak . "At least 29 people face trial on February 15 for the Madrid bombings , which killed 191 and injured more than 1,500 people .","Sedikitnya 29 orang menghadapi persidangan pada 15 Februari dalam kasus pemboman KA di Madrid itu , yang menewaskan 191 orang dan mencederai lebih dari 1.500 orang ." "A hijacking attempt has ended without any casualties after a plane with 103 people on board was diverted and landed safely in Chad on Wednesday , an airport employee in the capital N'Djamena said .","Usaha pembajakan terhadap sebuah pesawat Sudan berakhir tanpa ada korban setelah pesawat yang membawa 103 orang itu dialihkan rutenya dan mendarat dengan selamat di Chad , Rabu , kata seorang petugas bandara di ibukota negara itu , N'Djamena ." The hijacker was arrested by Chadian authorities after the plane landed and all 103 people descended .,Pembajak ditangkap oleh aparat keamanan Chad setelah pesawat itu mendarat dan seluruh 103 orang di dalamnya turun . The passengers have all come off the plane and are at the airport now .,Seluruh penumpang telah turun dari pesawat dan kini berada di bandara . "No one is injured and the hijacker has been arrested , said Fatima Zara , an employee at the N'Djamena airport .","Tidak seorang pun cedera dan pembajak ditangkap , kata Fatima Zara , pegawai di bandara N'Djamena ." "She said the hijacker was a Sudanese refugee who wanted to route the plane to Britain , but this could not be confirmed .","Ia menyatakan , pembajak pesawat itu adalah seorang pengungsi Sudan yang ingin rute pesawat tersebut dialihkan ke Inggris , namun hal itu masih belum bisa dikonfirmasi ." "The assailant , who was not armed according to Zara , hijacked a Sudanese passenger plane with 103 people on board .","Penyerang , yang membajak pesawat Sudan yang membawa 103 orang itu , menurut Zara tidak bersenjata ." "There were 85 passengers on board the Boeing 737 plane in addition to 18 crew members , but their nationalities were not yet known .","Terdapat 85 penumpang dan 18 orang awak di dalam pesawat Boeing 737 itu , namun kewarganegaran mereka belum diketahui ." "The plane , which belongs to the private Sudanese Air West company , departed Khartoum Airport heading for El-Fasher in western Darfur , an airline source said .","Pesawat itu , milik perusahaan penerbangan swasta Sudanese Air West , berangkat dari Bandara Khartoum menuju El-Fasher di Darfur barat , kata satu sumber perusahaan penerbangan ." "The hijacker had forced the pilot to fly to Chad's capital N'Djamena , the source added .","Pembajak memaksa pilot pesawat itu mengarahkan penerbangan ke ibukota Chad , N'Djamena , kata sumber itu ." "Another source at Khartoum airport said the plane was hijacked while in the air , 30 minutes after taking off .","Satu sumber lain di Bandara Khartoum mengatakan , pesawat tersebut dibajak ketika sedang berada di udara , 30 menit setelah lepas landas ." Al-Jazeera TV reported that a number of top Sudanese officials were among the plane passengers .,"Televisi Al-Jazeera mengatakan , sejumlah pejabat tinggi Sudan termasuk diantara para penumpang pesawat tersebut ." "A major police crackdown on the trafficking of foreign immigrants in Italy led Wednesday to the arrest of more than 780 suspects and a further 1,300 being reported to the authorities .",Operasi besar-besaran polisi terhadap penyelundupan imigran asing di Italia hari Rabu berhasil menangkap lebih dari 780 tersangka dan 1.300 orang lain dilaporkan ke pihak berwenang . "Police said the suspects , most of them from Eastern Europe and Africa , were apprehended during concerted early morning raids across Italy .","Polisi mengatakan bahwa para tersangka itu , yang sebagian besar berasal dari Eropa Timur dan Afrika , ditangkap selama penyerbuan-penyerbuan terpadu pagi hari di Italia ." They are accused of abetting illegal immigration and of forcing scores of young women to prostitute themselves .,Mereka dituduh bersekongkol dalam imigrasi ilegal dan memaksa puluhan wanita muda menjadi pelacur . "Operation Spartacus , codenamed after the famous Roman gladiator-slave , was hailed by Italy's interior minister , Giuliano Amato .","Penyerbuan-penyerbuan dengan sandi Operasi Spartacus itu , yang namanya sesuai dengan nama budak gladiator Romawi tekenal , dipuji oleh Menteri Dalam Negeri Italia Giuliano Amato ." "The trafficking and forced prostitution of women , and minors in particular , is one of the most ignoble crimes committed in Italy , Amato said .","Penyelundupan itu dan pemaksaan wanita menjadi pelacur , khususnya anak-anak , merupakan salah satu kejahatan paling nista yang dilakukan di Italia , kata Amato ." Police said Wednesday's arrests capped a four-month-long investigation that allowed them to uncover how human traffickers operate in Italy .,"Polisi mengatakan , penangkapan-penangkapan Rabu itu dilakukan setelah penyelidikan empat bulan yang membuat mereka bisa mengetahui bagaimana penyelundup manusia beroperasi di Italia ." "Some girls were bought by traffickers for 200 euros ( 260 dollars ) in their home country and were then brought to Italy , where they were forced to prostitute themselves .","Sejumlah anak perempuan dibeli oleh penyelundup seharga 200 euro ( 260 dolar ) di negara asal mereka dan kemudian dibawa ke Italia , dimana mereka dipaksa melacurkan diri ." "The money they earned , which averaged 5,000 euros per month , was kept by their captors .","Uang yang mereka peroleh , yang rata-rata 5.000 euro per bulan , ditahan oleh para penculik mereka ." Women who dared rebel were often beaten and abused .,Wanita-wanita yang berani melawan seringkali dipukuli dan disiksa . Police said one 16-year-old girl was forced to have unprotected sex and was sent back on the streets until she was six-months pregnant .,"Polisi mengatakan , seorang anak perempuan berusia 16 tahun dipaksa melakukan hubungan seksual tanpa alat pelindung dan diterlantarkan di jalan sampai ia hamil enam bulan ." "There was absolute wickedness on the part of their exploiters , police chief Francesco Gratteri told reporters .","Ada kejahatan mutlak di pihak orang-orang yang mengeksploitasi , kata kepala kepolisian Francesco Gratteri kepada wartawan ." A total of 45 girls who agreed to cooperate with the investigation were rewarded with a residence permit .,Sebanyak 15 anak perempuan yang setuju bekerja sama dengan penyelidik kemudian diberi izin tinggal di negara tersebut . "Police also seized 15 apartments , four nightclubs and three labs were prostitutes entertained their guests .","Polisi juga menyita 15 apartemen , empat klab malam dan tiga tempat dimana wanita-wanita itu melayani tamu mereka ." "The death toll on Russian roads fell four percent last year but still stayed above 32,000 , Deputy Interior Minister Alexander Chekalin said Wednesday .","Jumlah kematian dalam kecelakaan lalu-lintas di Rusia turun empat persen tahun lalu namun masih berada di atas angka 32.000 , kata Deputi Menteri Dalam Negeri Alexander Chekalin , Rabu ." "Last year 228,648 accidents happened in Russia , killing 32,621 people and injuring 284,811 , Interfax news agency quoted Chekalin as saying .","Tahun lalu 228.648 kecelakaan terjadi di Rusia , menewaskan 32.621 orang dan mencederai 284.811 orang , kata Chekalin , seperti dikutip Kantor Berita Interfax ." "Though the death toll fell , the number of accidents rose 2.4 percent on the 2005 figure , Chekalin said , blaming poor driver training for the carnage .","Meski jumlah kematian turun , angka kecelakaan naik 2,4 persen dibanding dengan angka pada tahun 2005 , kata Chekalin , yang menyalahkan pelatihan buruk supir sebagai penyebab kenaikan tersebut ." "According to World Bank figures Russia has the highest rate of road accidents in the world , at 12 per 10,000 cars .","Menurut data Bank Dunia , Rusia memiliki angka kecelakaan lalu-lintas tertinggi di dunia , 12 per 10.000 mobil ." "Traffic police are notoriously corrupt , and driving licences are widely obtainable by bribery .","Polisi lalu-lintas terkenal sangat korup , dan surat izin mengemudi bisa diperoleh dengan melakukan penyuapan ." Israeli Prime Minister Ehud Olmert on Wednesday urged President Moshe Katsav to resign after it was announced he would be indicted for rape and other sex crimes .,Perdana Menteri Israel Ehud Olmert hari Rabu mendesak Presiden Moshe Katsav mengundurkan diri setelah ia dinyatakan akan dituntut ke pengadilan karena kasus pemerkosaan dan kejahatan-kejahatan seksual lain . "Under these circumstances there is no doubt in my heart that the president cannot continue in his functions and he will have to leave the presidency , Olmert told a security conference , north of Tel Aviv .","Dalam keadaan seperti ini tidak ada keraguan di dalam hati saya bahwa presiden tidak bisa melanjutkan tugasnya dan ia harus meninggalkan kepresidenan , kata Olmert pada sebuah konferensi keamanan di daerah sebelah utara Tel Aviv ." "Olmert spoke after Katsav said he would temporarily suspend himself from his duties , but refused growing calls that he quit his largely ceremonial post .",Olmert menyampaikan hal itu setelah Katsav mengatakan bahwa ia untuk sementara waktu akan berhenti dari pekerjaannya namun menolak seruan-seruan yang meningkat agar ia mengundurkan diri dari jabatan yang umumnya bersifat seremonial itu . "I announced today to the Knesset that I would suspend myself from my post , a visibly heated Katsav told reporters at his Jerusalem residence .","Saya mengumumkan hari ini kepada Knesset bahwa saya akan berhenti untuk sementara waktu dari jabatan saya , kata Katsav kepada wartawan di kediamannya di Yerusalem ." "The law does not oblige me to resign , he said .","Undang-undang tidak mengharuskan saya untuk mengundurkan diri , katanya ." I will not give in to blackmail .,Saya tidak akan menyerah pada pemerasan . "After a six-month investigation , Attorney General Menahem Mazuz said on Tuesday he intends to indict the 61-year-old on a slew of charges , including raping a female employee when he was tourism minister , sexual harassment , abuse of power , breach of trust and accepting bribes .","Setelah penyelidikan enam bulan , Jaksa Agung Menahem Mazuz mengatakan , Selasa , ia akan menuntut presiden Israel yang berusia 61 tahun itu ke pengadilan atas tuduhan-tuduhan yang mencakup pemerkosaan terhadap seorang pegawai wantia ketika Katsav masih menjadi menteri pariwisata , pelecehan seksual , penyalahgunaan kekuasaan , pelanggaran kepercayaan dan penerimaan suap ." "The unprecedented action against an Israeli head of state comes amid a spate of corruption allegations against top-level politicians , including Olmert .","Tindakan tegas terhadap kepala negara Israel yang belum pernah terjadi sebelumnya itu dilakukan di tengah gelombang tuduhan korupsi yang diarahkan pada para politikus tingkat tinggi , termasuk pada Olmert ." The United States on Wednesday urged Sudan to publicly agree to the last phase of a plan to get international peacekeepers into Darfur and prodded reluctant U.N. members to contribute troops to such a mission .,"Amerika Serikat , Rabu , mendesak Sudan agar secara terbuka menyetujui tahap terakhir rencana untuk mengirim pasukan pemelihara perdamaian internasional ke Darfur dan mengecam anggota PBB yang enggan menyumbangkan tentara bagi misi semacam itu ." State Department spokesman Sean McCormack said Khartoum had promised cooperation with the first two phases of a U.N. / African Union plan for Darfur .,Jurubicara Departemen Luar Negeri AS Sean McCormack mengataka Khartoum telah menjanjikan kerjasama dengan dua tahap pertama rencana PBB / Uni Afrika mengenai Darfur . "But it was balking at agreeing to the final phase , when the bulk of the international peacekeepers would move into war-torn western Sudan .","Tetapi Sudan menarik diri dari kesepakatan bagi tahap terakhir , ketika sejumlah personil pemelihara perdamaian internasional akan bergerak memasuki Sudan barat , yang dicabik perang ." "There is of course a much larger phase three program that is out there on the horizon that the Sudanese have yet to agree to And we would urge them to agree to that , McCormack told reporters .","Tentu saja , ada tiga program tahap yang jauh lebih besar yang harus disetujui pemerintah Sudan. Dan kami akan mendesak mereka agar menyepakatinya , kata McCormack kepada wartawan ." "The first phase involves allowing a small force of U.N. and military and civilian forces into Darfur , which McCormack said Sudan seemed to be complying with .","Tahap pertama melibatkan pemberian izin kepada satuan kecil pasukan PBB dan militer serta sipil ke Darfur , yang dikatakan McCormack Sudan tampaknya patuh ." "This would be followed by a larger contingent of about 2,500 troops , but so far only Bangladesh has put forward volunteers for the second phase .","Itu akan diikuti kontingen yang lebih besar dengan sebanyak 2.500 prajurit , tapi sejauh ini hanya Bangladesh telah mengajukan relawan bagi tahap kedua ." "Under the third phase , about 10,000 more troops would go into Darfur to form a hybrid force with African Union troops .","Pada tahap ketiga , sebanyak 10.000 prajurit tambahan akan dikirim ke Darfur untuk membentuk cikal-bakal pasukan dengan tentara Uni Afrika ." "The United Nations hopes this force will total about 17,000 soldiers .",PBB berharap pasukan itu akan berjumlah sebanyak 17.000 prajurit . "Sudan's agreement on the final phase of the plan was even more urgent given the recent spike in violence in Darfur and mounting concern over attacks on aid workers , said McCormack .","Kesepakatan Sudan bagi tahap akhir rencana tersebut bahkan lebih mendesak mengingat lonjakan kerusuhan baru di Darfur dan meningkatnya keprihatinan mengenai serangan terhadap pekerja bantuan , kata McCormack ." "I think that what is required of the international community is constant , consistent pressure diplomatic pressure as well as constant review of whether or not the Sudanese are living up to the commitments that they said that they were going to perform on , he said .","Saya kira apa yang diperlukan masyarakat internasional adalah tekanan konstan dan konsisten tekanan diplomatik serta kajian konstan mengenai apakah pemeritnah Sudan berpegang pada komitmen yang mereka katakan mereka akan melaksanakannya , katanya ." The United States has strongly protested what it called the appalling recent attacks on aid workers and told Sudan's government it has an obligation to protect those trying to help people suffering in Darfur .,Amerika Serikat dengan tegas telah memprotes apa yang dikatanya serangan mengerikan belum lama ini terhadap pekerja bantuan dan memberitahu pemerintah Sudan bahwa Khartoum memiliki kewajiban untuk melindungi mereka yang berusaha membantu rakyat yang menderita di Darfur . "McCormack urged the United Nations to come up with the resources and logistical support for Darfur , where more than 200,000 people have died and 2.5 million have been forced from their homes in four years of violence .","McCormack mendesak PBB agar datang dengan membawa sumber daya dan dukungan logistik buat Darfur , tempat lebih dari 200.000 orang telah dipaksa meninggalkan rumah mereka dalam empat tahun kerusuhan ." "Washington has not offered any U.S. troops for the mission , but has pledged logistical support .","Washington belum menawarkan tentara AS bagi misi itu , tapi telah menjanjikan dukungan logistik ." "Lebanon's political and economic crisis takes centre stage at an international aid conference on Thursday , with the country's Western-backed leaders hoping anti-government protests don't scare away the donors .","Krisis ekonomi dan politik di Lebanon menjadi pusat perhatian konferensi bantuan internasional , Kamis , sementara para pemimpin dukungan Barat di negeri itu berharap protes anti-pemerintah tak membuat takut negara-negara donor ." Prime Minister Fouad Siniora has said Lebanon needs billions of dollars to help shore up its debt-riddled finances and to recover from last year's war between Israel and Shi'ite Hezbollah guerrillas .,"Perdana Menteri Fouad Seniora telah mengatakan Lebanon memerlukan miliaran dolar AS guna membantu meringankan keuanganya , yang dirongrong utang , dan agar negeri tersebut dapat pulih dari perang tahun lalu antara Israel dan faksi pejuang Syiah , Hizbullah ." "Hezbollah is spearheading a long-running battle to topple Siniora , and France has warned that the campaign , which turned violent this week , could persuade some donors to hold back .","Hizbullah memelopori perjuangan panjang guna menggulingkan Seniora , dan Perancis telah memperingatkan bahwa aksi itu -- yang berubah jadi kerusuhan pekan ini -- dapat membuat sebagian donor menarik diri ." "High ranking representatives from more than 40 countries and organisations will attend the one-day meeting , including U.S. Secretary of State Condoleezza Rice and the new United Nations secretary-general , Ban Ki-moon .","Utusan tingkat tinggi dari lebih 40 negara dan organisasi direncanakan menghadiri pertemuan satu-hari itu , yang meliputi Menteri Luar Negeri AS Condoleezza Rice dan Sekretaris Jenderal baru PBB Ban Ki-moon ." "The cost of helping Lebanon , however expensive that might seem , is much less than the cost of not helping Lebanon , Siniora told reporters on Wednesday .","Biaya untuk membantu Lebanon , berapa pun mahalnya , jauh lebih kecil dibandingkan dengan biaya untuk tidak membantu Lebanon , kata Seniora kepada wartawan , Rabu ." "French officials said they expected the meeting to raise at least as much as a previous donors' conference in Paris in 2002 , which raked in $ 4.2 billion in aid and loans .","Beberapa pejabat Perancis mengatakan mereka menduga pertemuan tersebut akan mengumpulkan minimal jumlah yang sama dengan yang dihasilakn dari konferensi donor terdahulu di Paris pada 2002 -- yang menghimpun bantuan dan pinjaman sebesar 4,2 miliar dolar AS ." "On that occasion , the United States refused to make any commitment , but Rice told reporters as she flew to Paris late on Wednesday that the United States would pledge $ 770 million for Lebanon , funds that must be approved by the U.S. Congress .","Pada kesempatan itu , Amerika Serikat menolak untuk memberi komitmen , tapi Rice mengatakan kepada wartawan saat ia terbang ke Paris , Rabu malm , Amerika Serikat akan menjanjikan 770 juta dolar AS buat Lebanon , dana yang harus disetujui oleh Kongres AS ." "Yesterday's events , if anything , make more important a message from the international community that it supports the democratically elected government of Lebanon and that there should not be violence or efforts at intimidation to try and make governing more difficult for Siniora , Rice said .","Kejadian kemarin ... , membuat pesan dari masyarakat internasional jadi lebih penting untuk mendukung pemerintah yang terpilih secara demokratis di Lebanon dan tak boleh ada kekerasan atau upaya intimidasi guna berusaha dan membuat proses pemerintahan jadi lebih sulit bagi Senioar , kata Rice ." "France has already said it will offer a 500 million euro ($ 650 million ) loan at very favourable conditions , while the European Commission has pledged nearly 400 million euros .","Perancis sudah menyatakan akan menawarkan pinjaman sebesar 550 juta euro ( 650 juta dolar AS ) , sementara Komisi Eropa telah menjanjikan hampir 400 juta euro ." Western countries are anxious to show the Lebanese people that they have not abandoned them in the wake of the devastating July / August war against Israel which left many mainly Shi'ite areas of the country in ruins .,Negara Barat sangat ingin memperlihatkan kepada rakyat Lebanon bahwa Barat belum meninggalkan mereka setelah perang yang menghancurkan negeri tersebut Juli dan Agustus lalu melawan Israel. Banyak daerah yang kebanyakan penghuninya adalah pemeluk Syiah menjadi puing . Hezbollah is funded by Shi'ite Iran and has promised to provide its own financial aid to the war victims .,Hizbullah didanai oleh Iran dan telah berjanji akan menyediakan bantuan keuangannya sendiri buat korban perang . "Washington and Sunni states , including Saudi Arabia , are worried that Lebanon might fall under the influence of Tehran .","Washington dan negara Sunni , termasuk Arab Saudi , khawatir Lebanon mungkin jatuh ke bawah pengaruh Teheran ." "Lebanese sources said on Wednesday Saudi Arabia and Iran were negotiating a deal to end Beirut's political standoff , following clashes this week that killed three people and raised fears the country was sliding back towards civil strife .","Beberapa sumber Lebanon , Rabu , mengatakan Arab Saudi dan Iran sedang merundingkan kesepakatan guna mengakhiri sengketa politik di Beirut , menyusul bentrokan pekan ini yang menewaskan tiga orang dan menimbulkan kekhawatiran negeri itu akan terjerumus kembali ke dalam perang saudara ." One source said the Saudis might even present an initiative at the Paris conference .,Satu sumber mengatakan Arab Saudi bahkan mungkin mengajukan gagasan pada konferensi Paris . "Once affluent Lebanon is still struggling to rebuild after its 1975-1990 civil war and is weighed down by $ 40 billion of debt , equal to 180 percent of gross domestic product .","Lebanon masih berjuang melakukan pembangunan kembali setelah perang saudara 1975-1990 dan menghadapi utang sebesar 40 miliar dolar AS , samap dengan 180 persen produk domestik kotornya ." "Some donors are likely to link their aid offers to Siniora's ability to push through an economic reform package , which was unveiled this month and includes plans for privatisations , cutting state spending , and hiking taxes .","Sebagian donor akan tampaknya menghubungkan tawaran bantuan dengan kemampuan Seniora untuk menggolkan paket pembaruan ekonomi , yang dibeberkan bulan ini dan meliputi rencana bagi penswastaan , pemangkasan belanja negara , dan kenaikan pajak ." "Increased seismic activities have been recorded in the past one month in the Java-Sumatra - Andaman region of South East Asia , indicating possibility of a major disaster in the near future , according to a senior scientist at the Indian Insititute of Technology ( IIT ) here .","Aktivitas seismik tercatat meningkat dalam sebulan terakhir di wilayah Jawa , sumatra dan Andaman , Asia Tenggara , yang mengindikasikan kemungkinan akan terjadi bencana alam besar dalam waktu dekat , menurut seorang ilmuwan di Insitut Teknologi India ( IIT ) di Mumbai ." "Though volcanic activities in the region had subsided after the devastating earthquake-triggered tsunami of December 2004 , more than 52 earthquakes with varying magnitutde have been recorded in the last one month , D Chandrasekharam , senior professor in the Department of Earth Sciences , IIT , told PTI yesterday .","Walau aktivitas volkanik di wilayah ini telah menurun setelah terjadinya gempa bumi dan tsunami pada Desember 2004 , lebih dari 52 gempa dengan kekuatan yang bervariasi tercatat selama sebulan terakhir , D Chandrasekharam , profesor senior di bagian Ilmu Bumi , IIT , mengatakan pada kantor berita India PTI , Rabu ." "This appears to be a natural cyclic process but there is a possibility of it triggering a major disaster , he said .","Hal itu tampak sebagai sebuah proses peredaran alam , tapi kemungkinan dapat menimbulkan bencana yang besar , katanya ." "Since December 25 , 2006 till today morning ( January 24 ) the entire Java-Sumatra-Andaman island subduction zone experienced more than 51 earthquakes varying in magnitude from 4.2 to 7.5 on the Richter scale , the noted earth science expert said .","Sejak 25 Desember 2006 hingga pagi ini ( 24 / 1 ) , seluruh zona pulau Jawa-Sumatra-Andaman mengalami lebih dari 51 gempa bumi dengan kekuatan bervariasi dari 4,2 hingga 7,5 pada skala Richter , ujar ilmuwan terkemuka dari India tersebut ." These include two major earthquakes - 7.1 magnitude in Taiwan on December 26 and 7.5 in Molucca sea .,"Gempa tersebut antara lain yang terjadi di Taiwan dengan kekuatan 7,1 pada 26 Desember dan 7,5 di laut Maluku ." Also 4.9 and 6.1 magnitude earthquakes were recorded in Nicobar Islands .,"Gempa berkekuatan 4,9 dan 6,1 juga tercatat di Kepulauan Nicobar ." "Majority of these events are associated with thrust fault , an underground phenomenon that had caused the 2004 tsunami killing nearly 2.5 lakh people across several countries , includig India , the scientist said .","Sebagian besar dari kejadian alam tersebut terkait dengan fenomena bawah tanah yang menyebabkan tsunami tahun 2004 dan menewaskan hampir 250,000 orang di sejumlah negara , termasuk India , katanya ." This only shows how active this region is seismically .,Ini menunjukkan betapa aktif wilayah ini secara seismik . "Are we prepared with our tsunami warning system to alert people well in advance about any impending natural disaster ? , Chandrasekharam asked .","Apakah kita sudah siap dengan sistem peringatan dini tsunami untuk memberitahu masyarakat sebelum bencana alam terjadi di masa mendatang ? , kata Chandrasekharam ." Chandrasekharam said perhaps a mock trial should be carried out by India to test any tsunami warning system that it is installing .,Chandrasekharam menyarankan agar diadakan latihan penggunaan sistem peringatan dini tsunami yang telah dipasang di India . The recent earthquakes should ring an alarm bell .,Beberapa gempa bumi yang terjadi akhir-akhir ini harus diwaspadai . "Tsunami warning systems should alert coastal population within 10 minutes of occurrence of any major disaster , he said .","Sistem peringatan dini tsunami harus mampu menyiagakan masyarakat di daerah pesisir pantai dalam 10 menit dari kejadian bencana alam , lanjutnya ." "Ecuador's defense minister , Guadalupe Larriva , and her daughter were killed late Wednesday in a collision between two military helicopters near a base on the Pacific coast , the president's spokesman said .","Menteri Pertahanan Ekuador , Guadalupe Larriva , dan putrinya tewas Rabu malam dalam suatu tabrakan antara dua pesawat helikopter militer di dekat satu pangkalan di pantai Pasifik , kata jurubicara kepresidenan ." "The information that we are getting is that there was an accident of two Air Force helicopters , one of which was carrying the defense minister and her daughter , who were killed , Monica Chuji , spokeswoman of the president's office , said .","Informasi yang kami dapatkan adalah bahwa ada satu kecelakaan dua helikopter milik Angkatan Udara , salah satunya membawa menteri pertahanan dan putrinya , yang tewas , kata Monica Chuji , wanita jurubicara kantor kepresidenan ." "Larriva took office on January 15 , becoming the first woman to serve as defense minister in the country .","Larriva melaksanakan tugasnya 15 Januari lalu , menjadi wanita pertama yang bertugas sebagai menteri pertahanan di negara ini ." "Emiliano Mercado del Toro , who spent just a month as the world's oldest person , died on Wednesday at his home on the northern coast of Puerto Rico at 115 , the Associated Press reported , quoting his grandniece , Dolores Martinez .","Emiliano Mercado del Toro , yang menikmati sebulan sebagai orang tertua di dunia , Rabu meninggal di rumahnya di pantai utara Puerto Rico pada usia 115 tahun , kata kantor berita AP mengutip cucunya , Dolores Martinez ." "He was born when Puerto Rico was still a Spanish colony and trained as a soldier the year World War I ended , the report said .","Dia dilahirkan pada saat Puerto Rico masih berada di bawah koloni Spanyol , dan dilatih sebagai serdadu pada saat Perang Dunia I berakhir , kata laporan tersebut ." "He died like a little angel , Martinez was quoted as saying .","Dia meninggal seperti malaikat kecil , tutur Martinez , sebagai dikutip kantor berita tersebut ." "Mercado del Toro , who was born on Aug. 21 , 1891 , became the oldest known person in the world last month when 116-year-old Elizabeth Lizzie Bolden died in December in a nursing home in Tennessee .","Mercano del Toro , yang lahir pada 21 Agustus 1891 , diketahui menjadi orang tertua di dunia bulan lalu ketika Elizabeth ' Lizzie ' Bolden meninggal dalam 116 tahun Desember lalu , di satu rumah perawatan di Tennessee ." "A 114-year-old Connecticut woman , Emma Faust Tillman , is now believed to be the oldest living person. Tillman , born Nov. 22 , 1892 , is followed by Japan's Yone Minagawa , also aged 114 .","Seorang wanita Connecticut berumur 114 tahun , Emma Faust Tillman , sekarang diduga menjadi orang yang tertua di planet bumi ini. Tillman lahir pada 22 November 1892 , kemudian disusul warga Jepang Yone Minagawa , yang juga berusia 114 tahun ." "Mercado del Toro never married and had no children , according to the AP report .","Mercado del Toro tidak pernah menikah dan juga tak punya anak , menurut laporan AP ." "Ecuadorean Defense Minister Guadalupe Larriva was killed on Wednesday in an air crash , military and government sources told Reuters .","Meteri Pertahanan Ekuador Guadalupe Larriva bersama putrinya dinyatakan tewas dalam tabrakan dua helikopter militer dekat sebuah pangkalan di pantai Pasifik Rabu malam , kata jurubicara kepresidenan negara itu ." "Larriva was named as Ecuador's first woman defense minister by newly inaugurated President Rafael Correa , taking office on Jan. 15 .","Sementara itu , kantor berita Reuters mengatakan Larriva adalah wanita pertama di negara itu yang menjabat sebagai menteri pertahanan pada 15 Januari tahun ini ." "A university professor and leader of the country's small Socialist party , she was also one of only a few civilians to hold the post .","Sebagai seorang profesor di sebuah universitas dan pemimpin Partai Sosialis di Ekuador , Guadalupe Larriva juga adalah salah satu di antara segelintir masyarakat sipil negeri itu yang mampu memegang jabatan menteri pertahanan ." "The United States will pledge 770 million dollars in new aid to Lebanon as part of a major international effort to rebuild the country and strengthen Prime Minister Fuad Siniora , Secretary of State Condoleezza Rice said Wednesday .","Amerika Serikat akan menjanjikan bantuan baru senilai 770 juta dolar kepada Lebanon , sebagai bagian dari upaya internasional besar-besaran untuk membangun kembali negara serta memperkokoh pemerintahan Perdana Menteri Fuad Siniora , kata Menteri Luar Negeri AS , Condoleezza Rice di sini Rabu ." "Rice said the package , to be formally unveiled here Thursday at an international donors conference , would bring total US aid to Lebanon to more than one billion dollars since the devastating 34-day war last July-August between Israel and the radical Islamic group Hezbollah .","Rice mengatakan , paket bantuan tersebut secara resmi akan disampaikan di sini Kamis , pada konperensi bantuan internasional , yang akan menjadikan jumlah bantuan AS kepada Lebanon mencapai lebih dari satu miliar dolar , sejak perang 34 hari antara Juli-Agustus antara Israel dan kelompok pejuang Hizbullah ." "Russia and Japan want to strengthen cooperation in the energy industry , the Russian foreign ministry said Wednesday following the first round of talks in a strategic dialogue series .","Rusia dan Jepang berupaya memperkokoh kerjasama di bidang industri energi , kata kementerian luar negeri Rusia Rabu , menyusul putaran pertama dari perundingan-perundingan dalam rangkaian ' dialog strategis . '" "The sides voiced their views on the issue of ensuring energy security , confirmed readiness to seek ways to step up cooperation in this sphere , including joint projects in the oil , gas and nuclear industry , the ministry said in a statement .","Kedua pihak menyuarakan pandangan-pandangan mereka mengenai masalah penjaminan keamanan energi , dan mengkonfirmasikan kesediaan mereka untuk mencari cara-cara guna meningkatkan kerjasama di lingkungan ini , termasuk proyek-proyek bersama di bidang perminyakan , gas dan industri nuklir , kata kementerian dalam satu pernyataan ." "Russia's First Deputy Foreign Minister Andrei Denisov and Japan's Deputy Foreign Minister Shotaro Yachi also exchanged views on a wide range of both global and regional security issues , as well as bilateral issues such as the further schedule of political dialogue , it said .","Wakil Menteri Luar Negeri I Rusia , Andrei Denisov dan Wakil Menteri Luar Negeri Jepang , Shotaro Yachi juga ' bertukar pandangan mengenai cakupan luas persoalan keamanan global dan regional ,' di samping ' persoalan-persoalan bilteral seperti rencana dialog politik berikutnya ,' ujarnya ." The agenda did not include talks on the four Kuril Islands which have been disputed between Moscow and Tokyo for more than 60 years .,Tetapi agenda pembicaraan tidak termasuk perundingan-perundingan tentang empat kepulauan Kuril yang disengketakan antara Moskow dan Tokyo selama lebih dari 60 tahun . "Earlier this week , Denisov said talks on the issue would continue but not as part of the strategic dialogue .","Pada awal pekan ini , Denisov mengatakan bahwa perundingan-perundingan mengenai persoalan tersebut akan dilanjutkan , tetapi tidak menjadi bagian dari ' dialog strategis . '" South Korea Thursday ruled out any summit with rival North Korea until it agrees to scrap its nuclear weapons programme .,Korea Selatan Kamis menyatakan bahwa suatu perundingan tingkat tinggi dengan Korea Utara akan dilakukan jika Utara setuju untuk menghentikan program senjata nuklirnya . The two sides held a landmark summit in 2000 but relations have cooled in recent years because of the communist state's missile launches and nuclear weapons test .,"Kedua pihak telah melakukan perundingan tingkat tinggi yang bersejarah pada tahun 2000 , namun hubungan-hubungan keduanya semakin dingin dalam tahun-tahun belakangan ini , disebabkan Pyongyang melakukan ujicoba peluncuran rudal dan senjata nuklir ." "An inter-Korean summit will be difficult for the time being , President Roh Moo-Hyun told a New Year news conference .","Suatu perundingan tingkat tinggi antar-Korea tampaknya akan sulit dilakukan di masa datang , kata Presiden Roh Moo-Hyun dalam suatu konperensi pers menyambut Tahun Baru ." Only after the conclusion of the six-party talks would inter-Korean issues be fully tackled .,"Hanya setelah perundingan enam-negara berakhir , persoalan antar-Korea akan sepenuhnya ditangani lagi ." "The six-party talks , involving the two Koreas , China , Japan , Russia and the United States , aim to persuade the North to dismantle its nuclear programme in return for energy and economic aid and security guarantees .","Perundingan enam-pihak , melibatkan dua Korea , China , Jepang , Rusia dan Amerika Serikat bertujuan membujuk Utara menghentikan program nuklirnya , dan diganti dengan bantuan energi serta ekonomi , di samping jaminan keamanan ." The next round is expected early next month and Seoul said Wednesday it expects some progress amid signs of flexibility from Washington and Pyongyang .,"Putaran mendatang dari perundingan itu diperkirakan akan diselenggarakan pada awal bulan depan , dan Seoul Rabu mengatakan , bahwa pihaknya mengharapkan tercapainya beberapa kemajuan di tengah tanda-tanda kelenturan Washington dan Pyongyang ." Roh's government has pursued a sunshine policy of engagement with its neighbour. There has been media speculation Roh may seek a summit with the North's leader Kim Jong-Il to boost the prospects of his preferred candidate in the December 2007 presidential election .,"Pemerintah Roh telah melakukan kebijakan yang ' bersinar ' dalam pendekatan dengan negara tetangganya itu. Terdapat spekulasi media bahwa Roh mungkin akan mengupayakan suatu perundingan puncak dengan pemimpin Utara , Kim Jong-Il untuk menggenjot prospek pencalonannya dalam pemilihan presiden pada Desember 2007 ." Roh also said he does not know if the North will go ahead with a second nuclear weapons test following its first in October .,"Roh juga mengatakan bahwa dia tidak tahu jika Utara akan melakukan ujicoba senjata nuklirnya yang kedua , setelah ujicoba yang pertama Oktober lalu ." "I don't know if it's possible or not but we're fully prepared for any unexpected situation , he said .","Saya tidak tahu apakah hal itu benar atau tidak tetapi kami sepenuhnya mempersiapkan bagi sesuatu situasi yang tidak diharapkan , katanya ." The Joint Chiefs of Staff said Wednesday that Seoul would strengthen surveillance of the North's nuclear activity this year and build up defences .,"Kepala Staf Gabungan Rabu mengatakan , bahwa Seoul akan memperkuat pengamatannya terhadap kegiatan nuklir Utara dalam tahun ini , serta pembangunan pertahanannya ." "US military forces carried out a second air strike in southern Somalia this week against suspected Al-Qaeda operatives , a US official confirmed Wednesday .","Pasukan militer Amerika Serikat melancarkan serangan udara kedua di Somalia selatan dalam pekan ini terhadap apa yang dicurigai sebagai operasi Al-Qaeda , kata seorang pejabat AS membenarkan Rabu ." "The official , who spoke on condition of anonymity , said the attack Monday was directed at lesser known figures with ties to Al-Qaeda rather than senior leaders of the network in East Africa .","Pejabat tersebut , yang berbicara dalam kondisi tak bersedia disebut namanya , mengatakan bahwa serangan yang dilancarkan Senin ditujukan kepada tokoh-tokoh kurang dikenal yang punya hubungan dengan Al-Qaeda daripada tokoh-tokoh seniornya pada jaringan di Afrika Timur ." "It wasn't any of the Al-Qaeda East Africa guys , the official said .","Tapi itu bukanlah terhadap Al-Qaeda Afrika Timur saja , kata pejabat itu ." The Pentagon refused to confirm or deny that an AC-130 gunship carried out a strike in southern Somalia for the second time this month .,Pentagon menolak memberikan konfirmasi atau membantah bahwa satu pesawat AC-130 bersenjata melancarkan serangan udara atas Somalia selatan untuk kedua kalinya dalam bulan ini . "There will be times when there are activities and operations I can talk about , and there will be other times when I just won't have anything for you , said Pentagon spokesman Bryan Whitman .","Akan dilakukan berkali-kali jika di sana ada kegiatan-kegiatan dan operasi-operasi seperti yang saya katakan , dan akan ada pula beberapa kali lainnya manakala saya mau , kata jurubicara Pentagon , Bryan Whitman ." And I don't have anything for you on Somalia .,Dan saya tak punya kepentingan untuk anda tentang Somalia . Whitman had previously confirmed an initial strike in southern Somalia on January 8 that also was aimed at suspected Al-Qaeda leaders in the turbulent region .,"Whitman sebelumnya mengkonfirmasikan adanya serangan udara di Somalia selatan 8 Januari , bahwa serangan itu juga ditujukan terhadap orang-orang yang dicurigai sebagai pemimpin Al-Qaeda di wilayah bergolak ." The US official said it was doubtful that the first strike got any of the big guys .,"Pejabat AS itu mengatakan , pihaknya ' menyangsikan ' bahwa serangan udara pertama itu dilakukan untuk sasaran yang besar ." "While not confirming a second strike , Whitman said , We're going to go after Al-Qaeda in the war on terror where it takes us .","Sementara tidak mengkonfirmasikan serangan kedua , Whitman mengatakan , ' kami melakukan hal itu setelah Al-Qaeda melancarkan perang teror terhadap kami . '" "We'll work closely and in cooperation with countries around the world to include this region , but the very nature of some of our operations are not conducive to public discussion , he said .","Dia juga mengatakan , pihaknya akan melakukan kerjasama erat dengan berbagai negara di seluruh dunia , termasuk di kawasan ini , ' namun sangat wajar jika beberapa dari operasi-operasi kami tidak layak bagi pembicaraan umum ' , katanya ." The Washington Post cited unnamed US officials as saying the AC-130 gunship was operating in close cooperation with Ethiopian forces .,"Suratkabar the Washington Post mengutip pejabat-pejabat AS yang tak disebut namanya mengatakan , pesawat AC-130 bersenjata itu melakukan operasi dalam kerjasama erat dengan pasukan Ethiopia ." Ethiopian troops entered Somalia last month to help the weak Somali government against the country's rising Islamist movement accused by many of harboring some members of Al-Qaeda .,"Pasukan-pasukan Ethiopia memasuki Somalia bulan lalu untuk membantu pemerintah Somalia yang lemah menghadapi gerakan Islamis yang meningkat di negara tersebut , yang dituduh sebagai anggota Al-Qaeda ." "The Ethiopians have conducted ground and air assaults in the same area , and share intelligence and operational information with the US forces , according to the Post .","Tentara Ethiopia melancarkan serangan-serangan darat dan udara di wilayah yang sama , dan saling bertukar informasi intelijen dan operasional dengan pasukan AS , menurut Washington Post ." "The U.S. ambassador to Iraq said on Wednesday he would like British troops to stay in the country , even as pressure mounts on Prime Minister Tony Blair to reduce Britain's deployment in the south .","Dutabesar Amerika Serikat untuk Irak Rabu mengatakan , dia menginginkan tentara Inggeris tetap berada di Irak , bahkan pada saat tekanan makin memuncak kepada Perdana Menteri Inggeris , Tony Blair , afar Inggeris mengurangi gelaran serdadunya di Irak selatan ." "We are committed to the increase of the force , Zalmay Khalilzad told BBC News in an interview , referring to the planned expansion of U.S. troops on the ground .","Kami bertekad untuk meningkatkan kekuatan , kata Xalmay Khalilzad dalam wawancara dengan BBC News , merujuk kepada rencana perluasan tentara AS di negara tersebut ." "The Brits obviously are not committed to the increasing of the force but there are various reports about further drawdowns , Khalizad said .","Inggeris sesungguhnya tidak berjanji untuk meningkatkan pasukannya , tetapi ada berbagai laporan mengenai penarikan prajuritnya , kata Khalizad ." "Asked whether he would prefer British troop numbers to remain at about 7,100 in southern Iraq , the ambassador replied : We would like the British to co-ordinate and for us to have a joint plan. We are talking about this .","Ditanya apakah dia akan lebih suka jika jumlah tentara Inggeris sampai tinggal sekitar 7.100 orang di Irak Selatan , dubes menjawab : Kami ingin agar Inggeris melakukan koordinasi dan mempunyai satu rencana gabungan bagi kami ." It is clear what our preference would be the longer we stay together here the better .,"Hal ini jelas apakah pilihan kami akan lebih lama kami tinggal bersama di sini lebih baik , tuturnya ." A spokesman at Blair's Downing Street office insisted that U.S. and British strategy remained co-ordinated .,Seorang jurubicara pada kantor Blair di Downing Street menegaskan bahwa strategi AS dan Inggeris masih dikordinasikan . "We will leave southern Iraq in negotiation with coalition partners and the government of Iraq when all three of us have decided the time is right and the conditions are right , he said .","Rencana kami akan meninggalkan Irak selatan masih akan dinegosiasikan dengan mitra-mitra koalisi dan pemerintah Irak , pada saat kita bertiga memutuskan kapan waktu yang baik dan kondisi yang baik pula , ujarnya ." "Earlier on Wednesday , Blair said it would be deeply irresponsible to set an arbitrary deadline for pulling British forces out of Iraq .","Pada Rabu pagi , Blair mengatakan , pihaknya akan ' sangat tak mempunyai rasa tanggungjawab ' untuk menetapkan batas-waktu yang sewenang-wenang untuk menarik pasukan Inggeris dari Irak ." But the prime minister is under pressure to set such a date before he steps down later this year .,"Tetapi perdana menteri berada dalam tekanan untuk menetapkan tanggal penarikan , sebelum dia mengundurkan diri pada akhir tahun ini ." Government officials say British operations aimed at preparing for the handover of security in the southern province of Basra to Iraqi authorities could be wound up in February .,"Para pejabat pemerintah mengatakan , operasi-operasi tentara Inggeris ditujukan untuk mempersiapkan penyerahan keamanan di provinsi selatan , Basra kepada pemerintah Irak yang dijadwalkan Februari depan ." "In contrast , U.S. President George W. Bush urged Congress on Tuesday to back his plan to send an additional 21,500 U.S. troops to Iraq to try to restore order in Baghdad .","Sebaliknya , Presiden AS , George W. Bush Selasa mengimbau Kongres untuk mendukung rencananya untuk mengirimkan tambahan 21.500 tentara ke Irak dalam upaya melakukan perbaikan-perbaikan di Baghdad ." "Italian Prime Minister Romano Prodi's cabinet will discuss refinancing the country's controversial mission in Afghanistan on Thursday , a political source said , amid a growing political storm over the issue .","Kabinet Perdana Menteri Italia , Romano Prodi , akan membahas pendanaan kembali misi negaranya yang kontroversi di Afghanistan Kamis , kata sumber seorang politisi , di tengah badai politik yang kian merebak atas masalah tersebut ." "The Afghan mission was not on the cabinet meeting's official agenda but will be discussed anyway , the source said .","Misi Afghan tidak menjadi agenda resmi pertemuan kabinet , namun akan dibahas kapan saja , kata sumber tersebut ." "Earlier this week , a Green Party minister in Prodi's fragile coalition threatened a revolt over the mission , demanding a timetable for the withdrawal of Italian troops .","Dalam awal pekan ini , seorang menteri Partai Hijau dalam koalisi Prodi yang rawan mengancam satu revolusi atas misi tersebut , menuntut ditetapkannya waktu bagi penarikan tentara Italia dari Afghan ." "Parliament has to approve funding for missions abroad every six months , and Prodi would have to rely on the opposition led by former Prime Minister Silvio Berlusconi for votes without Green Party support .","Parlemen telah menyetujui pendanaan bagi misi ke luar negeri setiap enam bulan , dan Prodi akan mempercayakan kepada oposisi yang dipimpin oleh mantan Perdana Menteri Silvio Berlusconi untuk melakukan pemilihan tanpa dukungan Partai Hijau ." "Italy pulled out of Iraq last year but Prodi has pledged to keep its 1,900 troops in Afghanistan , arguing that it is a peace mission .","Italia menarik pasukannya dari Irak tahun lalu , namun Prodi menjanjikan untuk mempertahankan 1.900 tentaranya di Afghanistan , dengan alasan bahwa pasukan tersebut mengemban misi perdamaian ." A recent newspaper poll showed 56 percent of Italians are now in favour of withdrawing from Afghanistan .,"Satu jajak-pendapat suratkabar baru-baru ini menunjukkan , 56 persen dari warga Italia sekarang cenderung ingin menarik pasukannya dari Afghanistan ." Al Qaeda second-in-command Ayman al-Zawahri warned Americans of a reprisal far worse than anything they have seen if Washington did not change its policies towards Muslim states .,"Orang kedua Al-Qaeda , Ayman al-Zawahri memperingatkan orang-orang Amerika dari balasan ' yang jauh lebih buruk ketimbang apapun yang pernah mereka lihat ' jika Washington tidak mengubah kebijakannya terhadap negara-negara Muslim ." "0You are facing the Islamic rage what awaits you , should you press on ( with current policies ) , is far worse than anything you have seen , Zawahri said in a video posted on the Internet on Wednesday .","Anda sedang menghadapi kemarahan orang Islam yang menunggu anda , jika anda mendesakkan ( kebijakan sekarang ini ) , dan itu jauh lebih buruk ketimbang apapun yang anda lihat , kata Zawahri dalam satu video yang diposkan di Internet Rabu ." "Leaders of the militant group which carried out the Sept. 11 , 2001 aircraft attacks against U.S. cities often argue that its terrorism is justified as a way to change pro-Israel U.S. policies and to punish Washington for its wars in Afghanistan and Iraq .","Para pemimpin kelompok militan yang melakukan serangan dengan pesawat terbang pada 11 September 2001 terhadap kota-kota AS , seringkali memperdebatkan bahwa terorisme dijadikan pembenaran sebagai satu cara untuk mengubah kebijakan AS yang pro-Israel dan menghukum Washington atas perang di Afghanistan dan Irak ." "I will talk to you in a language you understand ; If you want to live safely you have to accept reality and reject the illusions that ( U.S. President George W. ) Bush is trying to deceive you with , he said in the video .","Saya akan bicara kepada anda dalam satu bahasa yang anda mengerti ; jika anda ingin hidup selamat , anda hendaknya menerima kenyataan dan menolak angan-angan bahwa ( Presiden AS George W. Bush ) Bush sedang berusaha menipu anda , katanya dalam video tersebut ." Part of the video was posted earlier this week on the Web site of the U.S. - based SITE institute .,Bagian dari video ditempatkan di suatu situs Web dari lembaga SITE yang bermarkas di AS pada awal pekan ini . "You have to try your utmost to reach an understanding with the Muslims , only then you will enjoy security .","Anda telah berusaha mencapai satu pemahaman dengan kaum Muslim , hanya dengan itu anda kemudian akan menikmati keamanan ." "But if you continue with the policy of Bush and his gang then you won't dream of it , he said .","Tetapi jika anda terus dengan kebijakan Bush dan gang-nya itu , anda tak kan pernah memimpikan hal tersebut , katanya ." Zawahri also vowed retaliation against Ethiopian troops for helping the Somalia's interim government rout rival Islamist .,Zahwari juga berjanji pembalasan terhadap tentara-tentara Ethiopia yang membantu pemerintah sementara Somalia menghancurkan musuh Islam . "The Mujahideen will break their backs with God's power and help , Zawahri said .","Mujahidin akan mematahkan mereka dengan dukungan kekuatan dan bantuan Tuhan , kata Zawahri ." Ethiopia said on Tuesday its forces began leaving the Somali capital .,Ethiopia Selasa mengatakan bahwa pasukannya mulai meninggalkan ibukota Somali . It has said it does not plan to stay after it completes its mission .,Dikatakan bahwa tentaranya tidak berencana untuk tetap tinggal setelah menyelesaikan misinya . The Egyptian militant also urged Palestinians to abandon President Mahmoud Abbas as a traitor and said he had sold his religion and Palestinian land .,"Kaum militan di Mesir juga menyerukan warga Palestina untuk membiarkan Presiden Mahmoud Abbas sebagai seorang ' pengkhianat ' dan mengatakan , bahwa dia telah menjual agamanya dan bumi Palestina ." "Nigerian gunmen have abducted two or three Chinese oil workers in the southern delta state of Bayelsa , police said on Thursday .","Kelompok bersenjata Nigeria menculik dua atau tiga karyawan minyak Cina di negara bagian delta selatan Bayelsa , kata polisi hari Kamis ." "The men were working for the Chinese National Petroleum Company ( CNPC ) when they were seized by the gunmen who also looted the company's office , police said .","Mereka sedang bekerja untuk Perusahaan Minyak Bangsa Cina ( CNPC ) ketika disergap kelompok itu , yang juga menjarah kantor perusahaan tersebut , kata polisi ." "The abduction brings to 32 the number of foreign workers being held by armed groups in the remote swamps of the Niger Delta , Africa's oil heartland , where militancy is on the rise .","Penculikan menjadikan 32 jumlah pekerja asing ditawan kelompok bersenjata di rawa terpencil Delta Niger , daerah sumber minyak Afrika , tempat kekerasan meningkat ." "There was an attack on a Chinese company , CNPC this morning and two or three Chinese workers were abducted , Bayelsa state police commissioner Hafiz Ringim told Reuters .","Ada serangan atas perusahaan Cina CNPC pagi ini dan dua atau tiga karyawan Cina diculik , kata komisaris polisi negara bagian Bayelsa Hafiz Ringim kepada kantor berita Inggris Reuters ." "The company's accounts office was also burgled , but I can't confirm how much money was taken away by the attackers , Ringim said by telephone from the state capital Yenagoa .","Kantor keuangan perusahaan itu juga dijarah , tapi saya tidak dapat menegaskan jumlah uang diambil oleh penyerang itu , kata Ringim lewat telepon dari ibukota negara bagian itu , Yenagoa ." "Another officer said one of the attackers was killed in a shootout with security forces , while others were injured .","Perwira lain mengatakan seorang di antara penyerang terbunuh dalam baku-tembak dengan pasukan keamanan , sementara beberapa lagi cedera ." It was not clear if the attack was a case of robbery .,Tidak jelas apakah serangan itu merupakan perampokan . "Militants and criminals seeking ransoms have kept up a series of attacks and kidnappings against foreign workers in the Niger Delta , a vast wetlands region which is home to all of Nigeria's oil resources .","Pegaris keras dan penjahat mencari tebusan selalu melancarkan serangan dan penculikan terhadap karyawan asing di Delta Niger , daerah lahan basah luas , yang merupakan pusat semua sumber minyak Nigeria ." "Israeli troops killed a young Palestinian in the West Bank city of Tulkarm on Thursday , medics and witnesses said .","Balatentara Israel hari Kamis membunuh seorang remaja Palestina di kota Tulkram , Tepi Barat , kata dokter dan saksi ." "Witnesses said the troops shot dead 17-year-old Fadel Balawneh , described by Palestinian security sources as a member of Islamic Jihad , as he tried to run away from a building which the army was surrounding .","Saksi menyatakan tentara menembak mati pemuda 17 tahun Fadel Balawneh , yang disebut sumber keamanan Palestina sebagai anggota Jihad Islam , sewaktu ia mencoba lari dari gedung , yang dikepung tentara itu ." An Israeli army spokeswoman said soldiers fired at Balawneh when he tried to escape .,Wanita jurubicara tentara Israel mengatakan tentara menembaki Balawneh ketika ia mencoba kabur . The army accused him of being involved in building rockets and plotting bomb attacks against Israelis on orders from Hezbollah guerrillas in Lebanon .,Tentara menuduhnya terlibat dalam pembuatan roket dan merencanakan serangan bom terhadap Israel atas perintah gerilyawan Hizbullah di Libanon . Israeli forces have mounted frequent raids in the occupied West Bank since the start of a Palestinian uprising in 2000 .,Pasukan Israel meningkatkan serangan di daerah dudukan Tepi Barat sejak awal pemberontakan Palestina tahun 2000 . "In Gaza , an Islamist Palestinian group which says it was behind a series of bomb attacks at Internet cafes and video stores claimed responsibility for bombing the offices of the Arab satellite channel Al-Arabiya on Monday .","Di Gaza , kelompok Islam Palestina , yang mengaku di balik rentetan serangan bom di kafe Internet dan toko video , menyatakan bertanggungjawab atas pemboman kantor televisi satelit Arab Al-Arabiya hari Senin ." The Rightful Swords of Islam said in a statement the bombing was a message to those in charge of this channel and other channels which put themselves in the service of Zionist and other gangs who have no business but to fight Islam and Muslims .,"Pedang Jihad Islam dalam pernyataannya mengatakan pemboman itu adalah pesan bagi yang bertanggungjawab di saluran itu and saluran lain , yang menempatkan diri sebagai pelayan Zionis dan gerombolan lain , yang tidak mempunyai urusan , tapi memerangi Islam and Muslim ." "The Arabiya newsroom was empty when an explosive device placed outside detonated , police said , and no one was injured .","Ruang wartawan Arabiya kosong waktu bom di luar meledak , kata polisi , dan tak seorang pun cedera ." "The group's statement , which could not immediately be authenticated , said Al-Arabiya had repeatedly spread fabricated news .","Pernyataan kelompok itu , yang tidak bisa segera dibuktikan , menyatakan Al-Arabiya berulang kali menyebarkan berita bohong ." "A car bomb ripped through a shopping district in central Baghdad on Thursday , killing 20 people and wounding 20 others , a police source said .","Sebuah bom mobil mengguncang daerah perbelanjaan di Baghdad pusat , Kamis , menewaskan 20 orang dan mencederai 20 lain , kata satu sumber kepolisian ." The loud blast in Karrada district rattled windows some distance away and sent up a large plume of black smoke .,Ledakan keras di distrik Karrada itu menggetarkan jendela-jendela yang berjarak cukup jauh dan mengirim asap hitam tebal ke angkasa . A health ministry source put the death toll at 18 with 62 more wounded .,Satu sumber kementerian kesehatan menyebutkan bahwa jumlah korban tewas dalam pemboman itu 18 dan 62 orang cedera . Official casualty tolls from bomb attacks often vary because of the ensuing chaos .,Angka kematian resmi dalam serangan-serangan bom seringkali simpang-siur karena keadaan yang masih kacau . "The car bomb , which was followed by bursts of gunfire , was one of a string of blasts that rocked the capital including some that sparked sirens and warnings in the international Green Zone .","Bom mobil itu , yang disusul kemudian dengan berondongan tembakan senapan , merupakan salah satu dari rangkaian ledakan yang mengguncang ibukota Irak itu , yang mencakup sejumlah pemboman yang membuat sirine dibunyikan dan peringatan dikeluarkan di daerah internasional Zona Hijau ." "About an hour and a half later another blast rocked the Karrada area , near where the car bomb had exploded .","Sekitar satu setengah jam kemudian satu ledakan lain mengguncang daerah Karrada , di dekat lokasi bom mobil itu meledak ." A police source said police deliberately blew up a suspicious vehicle .,"Satu sumber kepolisian mengatakan , polisi dengan sengaja meledakkan sebuah kendaraan yang mencurigakan ." "The government is preparing to launch a new security plan aimed at stemming sectarian violence in the capital , but since it was announced this month there have been a series of bombings and no sign of any let up in death squad killings .","Pemerintah Irak sedang bersiap-siap meluncurkan sebuah rencana keamanan baru yang bertujuan membendung kekerasan sektarian di Baghdad , namun sejak rencana itu diumumkan bulan ini terjadi serangkaian pemboman dan tidak ada tanda-tanda pembunuhan oleh kelompok pembunuh mereda ." "Earlier another three people were killed and 10 wounded by a roadside bomb in Baya'a in western Baghdad and a motorbike rigged with explosives blew up at the entrance of the central Shurja market , killing four people and wounding 20 , police said .","Sebelumnya , tiga orang tewas dan 10 lain cedera dalam ledakan bom pinggir jalan di Baya'a di Baghdad barat dan sebuah sepeda-motor yang dipasangi bom meledak di pintu gerbang pasar Shurja di daerah pusat , menewaskan empat orang dan mencederai 20 lain , kata polisi ." "A car bomb also hit the Mureidi market on Thursday afternoon in Sadr City , a Shi'ite stronghold in northeast Baghdad , police said .","Sebuah bom mobil juga menyerang pasar Mureidi pada Kamis sore di Kota Sadr , sebuah markas Syiah di Baghdad utara , kata polisi ." "One person was killed and 13 wounded , the source said .","Satu orang tewas dan 13 lain cedera , tambah sumber itu ." "Two rockets hit the Green Zone , sparking alarms and warnings urging people to take cover .","Dua roket menghantam Zona Hijau , membuat sirine dibunyikan dan peringatan dikeluarkan bagi orang-orang agar berlindung ." Black smoke was seen rising from the area of the Green Zone but the U.S. military said it had no immediate information on casualties or damage .,Asap hitam terlihat membubung dari daerah Zona Hijau namun militer AS menyatakan belum memperoleh informasi sgera mengenai korban atau kerusakan . "A Regional Airlines plane carrying 54 people crashed into a small truck in the south of France on Thursday , killing the driver , the Transport Ministry said .","Sebuah pesawat terbang Regional Airlines yang membawa 54 orang mendarat darurat dan menghantam sebuah truk kecil di wilayah selatan Perancis , Kamis , menewaskan supir kendaraan tersebut , demikian diumumkan Kementerian Perhubungan Perancis ." The incident happened near the Pau-Pyrenees airport after a bird flew into the plane's engine .,Peristiwa itu terjadi di dekat bandara Pau-Pyrenees setelah seekor burung menabrak mesin pesawat tersebut . The 50 passengers and four cabin staff on the Fokker 100 were not injured and were evacuated from the plane .,Seluruh 50 penumpang dan empat orang awak di pesawat Fokker 100 itu selamat tanpa cedera dan diungsikan dari pesawat itu . "The aircraft , which was taking off , had to carry out an emergency landing next to the runway after a bird flew into one of the engines , a statement from the ministry said .","Pesawat yang lepas landas itu terpaksa melakukan pendaratan darurat di sebelah landasan pacu setelah seekor burung menabrak salah satu mesinnya , kata kementerian itu dalam sebuah pernyataan ." "The plane hit the public works truck travelling on a road around the airport and the driver died in the accident , it said .","Pesawat itu menabrak truk kementerian pekerjaan umum yang sedang melakukan perjalanan di sekitar bandara dan supir tewas dalam insiden itu , katanya ." The plane came to a stop several hundred metres later .,Pesawat itu berhenti beberapa ratus meter kemudian . An inquiry has been ordered into the accident .,Penyelidikan telah diperintahkan dilakukan untuk mengetahui penyebab kecelakaan tersebut . "Four people were shot dead in clashes between pro - and anti-government activists in Lebanon on Thursday , casting a shadow over donor pledges of $ 7.6 billion to the U.S. - backed government facing a Hezbollah-led challenge .","Empat orang tewas tertembak dalam bentrokan antara pendukung dan penentang pemerintah di Lebanon , Kamis , membayang-bayangi janji donor 7,6 milyar dolar bagi pemerintah dukungan AS yang sedang menghadapi penentangan yang dipimpin Hizbullah itu ." "Two opposition students and two other people were shot dead and 35 were injured , many by gunfire , at Beirut's Arab University , security sources said .","Dua mahasiswa opposisi dan dua orang lain tewas tertembak , sementara 35 orang lagi cedera , banyak diantaranya akibat tembakan senapan , di Universitas Arab Beirut , kata beberapa sumber keamanan ." Fighting started between students with sticks and stones on the university campus then spilled into nearby streets .,Bentrokan meletus antara mahasiswa-mahasiswa yang membawa pentungan dan batu di kampus universitas itu yang kemudian meluas ke jalan-jalan sekitarnya . It developed into exchanges of gunfire from assault rifles and pistols involving students and residents from both sides .,Kerusuhan itu berkembang menjadi tembak-menembak dengan menggunakan senapan serang dan pistol yang melibatkan mahasiswa dan penduduk dari kedua pihak . "An opposition campaign against the government , which is struggling to recover from last year's war with Israel , has raised tensions between Sunnis and Shi'ites in Lebanon , still recovering from a 1975-90 civil war .","Kampanye penentangan oposisi terhadap pemerintah , yang berusaha memulihkan diri dari kehancuran akibat perang dengan Israel tahun lalu , meningkatkan ketegangan antara orang-orang Sunni dan Syiah di Lebanon , yang juga masih berusaha bangkit dari perang saudara 1975-1990 ." "It was not immediately clear who opened fire but NBN and Al-Manar television , run by the opposition's Shi'ite Muslim Hezbollah movement , blamed the shootings on pro-government gunmen loyal to Sunni leader Saad al-Hariri .",Belum jelas siapa yang melepaskan tembakan namun televisi NBN dan Al-Manar yang dikelola gerakan muslim Syiah Hizbullah menyalahkan penembakan itu pada orang-orang besenjata pro-pemerintah yang setia pada pemimpin Sunni Saad al-Hariri . Soldiers fired into the air to try to disperse the crowds and were later deployed in large numbers in an effort to control the clashes .,Pasukan melepaskan tembakan ke udara dalam upaya membubarkan massa dan kemudian ditempatkan dalam jumlah besar untuk membendung kerusuhan itu . "Thick smoke rose from the area , where rioters had set cars and tyres ablaze .","Asap tebal membubung dari daerah itu , dimana orang-orang yang melakukan kerusuhan itu membakar mobil dan ban ." Soldiers used military trucks to evacuate scores of civilians trapped on the streets by the violence .,Pasukan menggunakan truk-truk militer untuk mengungsikan puluhan warga sipil yang terperangkap di jalan-jalan dalam kekerasan tersebut . Rival television stations blamed each other's camps for the fighting. Witnesses reported shots fired at students from rooftops in the mainly Sunni areas and attacks by a Shi'ite mob on a Sunni-run school in another area of the capital .,Stasiun-stasiun televisi yang bersaing menyalahkan masing-masing pihak atas bentrokan tersebut. Saksi mata melaporkan tembakan yang dilepaskan ke arah mahasiswa dari atap-atap bangunan di daerah yang berpenduduk mayoritas Sunni dan serangan oleh massa Syiah terhadap sebuah sekolah yang dikelola Sunni di sebuah daerah di ibukota Lebanon tersebut . "Hezbollah issued a statement urging its supporters to pull out of the streets around the university , while Hariri urged supporters to show self-restraint and calm .","Hizbullah mengeluarkan pernyataan yang mendesak para pendukungnya meninggalkan jalan-jalan di sekitar universitas tersebut , sementara Hariri mendesak para pendukungnya mengendalikan diri dan tenang ." Prime Minister Fouad Siniora said from Paris where he was at an aid conference : I call on everyone to return to the voice of reason .,"Perdana Menteri Fouad Siniora mengatakan dari Paris tempat ia menghadiri sebuah konferensi bantuan , Saya mendesak semua orang kembali ke suara nalar ." The clashes died down after the appeals but tension in several Beirut neighbourhoods was high after darkness .,Bentrokan itu mereda setelah seruan-seruan tersebut namun ketegangan di sejumlah daerah Beirut masih tinggi setelah senja . "Turkish police blew up a suspicious package outside parliament on Thursday which carried a note calling for the release of two suspects in the murder of a prominent Turkish-Armenian editor , police said .","Polisi Turki hari Kamis meledakkan sebuah bungkusan mencurigakan di luar gedung parlemen dengan sebuah catatan yang mendesak pembebasan dua tersangka dalam pembunuhan seorang wartawan terkenal Turki-Armenia , kata polisi ." "The package contained a timer but no explosives , police told Reuters .","Bungkusan itu berisikan alat pengatur waktu namun tidak ada bom , kata polisi kepada Reuters ." "The note , from a shadowy ultra-nationalist group TIT , called for the release of suspects Ogan Samast and Yasin Hayal .","Catatan itu , yang dikirim oleh sebuah kelompok ultra-nasionalis bayangan TIT , mendesak pembebasan Ogan Samast dan Yasin Hayal ." "Five men , including Samast and Hayal , have been charged in connection with the murder of Hrant Dink .","Lima orang , termasuk Samast dan Hayal , dituntut dalam kaitan dengan pembunuhan Hrant Dink ." "Afghanistan , Pakistan and the NATO-led International Security Assistance Force ( ISAF ) on Thursday opened a joint intelligence-sharing centre in Kabul to coordinate the fight against Taliban-led insurgents .","Afghanistan , Pakistan dan Pasukan Bantuan Keamanan Internasional ( ISAF ) pimpinan NATO hari Kamis membuka sebuah pusat pertukaran intelijen gabungan di Kabul untuk mengkoordinasi perang melawan gerilyawan yang dipimpin Taliban ." "It was an historic day for the Operation Enduring Freedom - the US operation against terror and insurgents - top ISAF commander General David Richards , told reporters at the inaugural ceremony .","Sebuah hari bersejarah bagi Operasi Kebebasan Abadi -- operasi AS melawan teror dan gerilyawan , kata panglima ISAF Jendral David Richards kepada wartawan pada acara pembukaan itu ." The opening came amid accusations by Afghan officials that some elements inside Pakistan's Inter-Services Intelligence ( ISI ) were helping and training the Taliban insurgents who cross the porous border to attack Afghan and international forces .,Pembukaan itu dilakukan di tengah tuduhan-tuduhan oleh para pejabat Afghanistan bahwa sejumlah unsur di dalam Badan Intelijen Pakistan ( ISI ) membantu dan melatih gerilyawan Taliban yang menyeberangi perbatasan untuk menyerang pasukan Afghanistan dan prajurit internasional . "In 2006 , Afghanistan experienced its worst year since a US-led coalition invasion ousted the Taliban regime in late 2001 .","Pada 2006 , Afghanistan mengalami tahun terburuknya sejak invasi koalisi pimpinan AS menggulingkan rejim Taliban pada akhir 2001 ." The bloodshed mainly occurred in areas bordering Pakistan .,Pertumpahan darah terutama terjadi di daerah-daerah yang berbatasan dengan Pakistan . "Commending the Pakistani army's role in sharing information on the insurgents , Richards said that the reason the Taliban had failed in 2006 was the close cooperation between armies and police forces on both sides of the border .","Dengan memuji peranan militer Pakistan dalam pembagian informasi mengenai gerilyawan , Richards mengatakan bahwa alasan Taliban jatuh pada 2006 adalah kerja sama erat antara pasukan-pasukan militer dan kepolisian di kedua sisi perbatasan ." "There is a great deal of cooperation on a daily basis , Richards said .","Ada banyak kerja sama setiap hari , kata Richards ." "But the new centre would enable Afghan , Pakistani and ISAF officers to work together even more efficiently .","Namun , pusat intelijen itu akan memungkinkan para aparat Afghanistan , Pakistan dan ISAF bekerja bersama-sama secara lebih efisien ." "The joint centre would work on operations , intelligence , and technical issues , and share information on the Afghan-Pakistani border areas .","Pusat intelijen gabungan itu akan mengerjakan masalah-masalah operasi , intelijen dan teknis , dan berbagi informasi mengenai daerah perbatasan Afghanistan-Pakistan ." "It would comprise six liaison officers each from Afghanistan and Pakistan , as well as 12 ISAF members .",Kantor itu melibatkan enam perwira penghubung masing-masing dari Pakistan dan Afghanistan serta 12 anggota ISAF . "Richards also announced the deployment of a new brigade of combat operation forces from ISAF nations in the near future , but did not elaborate on their exact number or nationality .","Richards juga mengumumkan penempatan sebuah brigade baru pasukan tempur dari negara-negara ISAF dalam waktu dekat , namun ia tidak menjelaskan secara terinci jumlah pasti pasukan itu atau negara asal mereka ." "Some 33,000 soldiers from 37 ISAF nations are currently stationed in Afghanistan , while an additional 8,000 US forces are acting independently in tracking down the remnants of the Taliban and the Al-Qaeda network in the war against terror .","Sekitar 33.000 prajurit dari 37 negara ISAF saat ini ditempatkan di Afghanistan , sementara 8.000 prajurit lain AS bertugas secara independen untuk memburu sisa-sisa Taliban dan gerilyawan Al-Qaeda sekutu mereka dalam perang melawan teror ." "Twelve Palestinians including five members of Hamas's security force were wounded Thursday when an explosive device hit their jeep in northern Gaza , a Hamas spokesman said .","Sebanyak 12 orang Palestina , termasuk lima anggota pasukan keamanan Hamas , cedera Kamis ketika sebuah bom menyerang jeep mereka di Gaza bagian utara , kata seorang jurubicara Hamas ." "Five of the wounded were members of the Hamas ' executive force ' and the others were civilians , said Islam Shawan , adding that the attack took place in the Jabaliya refugee camp .","Lima dari orang-orang yang cedera itu adalah anggota ' pasukan eksekutif ' Hamas dan yang lain warga sipil , kata Islam Shawan , yang menambahkan bahwa serangan itu terjadi di kamp pengungsi Jabaliya ." "Two of the wounded were in serious condition , he said .","Dua orang yang cedera berada dalam kondisi serius , kata jurubicara tersebut ." Internecine violence between supporters of Palestinian president Mahmud Abbas and followers of the ruling Hamas movement who have been unable to agree on a unity government has killed around 30 people since mid-December .,"Kekerasan internal antara para pendukung Presiden Mahmud Abbas ( Fatah ) dan pengikut gerakan Hamas yang berkuasa , yang gagal mencapai kesepakatan mengenai pembentukan pemerintah persatuan , menewaskan sekitar 30 orang sejak pertengahan Desember ." "A US soldier has pleaded guilty to murdering three detainees in Iraq last year , an Army spokeswoman said .","Seorang prajurit AS telah mengaku bersalah membunuh tiga tahanan di Irak tahun lalu , kata seorang jurubicara Angkatan Darat AS , Kamis ." "Private Corey Clagett , 21 a member of the 101st Airborne Division , admitted to murder , attempted murder , conspiracy to commit murder and conspiracy to obstruct justice , the spokeswoman said .","Tamtama Corey Clagett ( 21 ) , seorang anggota Divisi Lintas Udara 101 , mengakui pembunuhan , usaha pembunuhan , persekongklolan untuk melakukan pembunuhan dan persekongkolan untuk menghalangi peradilan , kata jurubicara itu ." Clagett is the third soldier to plead guilty in connection with the killings May 9 during an operation in the central Iraq province of Salheddine .,"Clagett adalah prajurit ketiga yang mengaku bersalah dalam kaitan dengan pembunuhan-pembunuhan pada 9 Mei selama operasi di provinsi Salheddine , Irak tengah ." "Clagett's sentencing in the court-martial at Fort Campbell , Kentucky , was pending .","Hukuman terhadap Clagett dalam persidangan di mahkamah militer di Fort Campbell , Kenctucky , akan diputuskan kemudian ." "Specialist William Hunsaker , 24 , pleaded guilty to the murders earlier this month and received an 18-year prison term .",Bintara William Hunsaker ( 24 ) mengaku bersalah atas pembunuhan-pembunuhan itu sebelumnya bulan ini dan dijatuhi hukuman penjara selama 18 tahun . "Specialist Justin Graber , 21 , received a nine-month prison term on charges of aggravated assault with a dangerous weapons in connection to the murders .",Bintara Justin Graber ( 21 ) mendapat hukuman penjara sembilan bulan atas tuduhan melakukan penyerangan dengan senjata berbahaya dalam kaitan dengan pembunuhan-pembunuhan tersebut . Both men are also members of the 101st Airborne Division .,Kedua bintara tersebut juga menjadi bagian dari Divisi Lintas Udara 101 . "An attack on Iran would be catastrophic and encourage it to develop a nuclear bomb , Mohamed ElBaradei , director general of the International Atomic Energy Agency , said on Thursday .","Serangan terhadap Iran akan menjadi bencana dan mendorongnya mengembangkan bom nuklir , kata Mohamed ElBaradei , Direktur Jenderal Badan Tenaga Atom Internasional ( IAEA ) , Kamis ." "It would be absolutely counterproductive , and it would be catastrophic , ElBaradei said at a discussion on nuclear proliferation at the World Economic Forum .","Itu sama sekali kontra-produktif , dan itu akan menjadi bencana , kata ElBaradei pada pembahasan mengenai penyebaran nuklir di Forum Ekonomi Dunia ." "The Bush administration in recent weeks has toughened its stance against Iran , which the West has accused of seeking to secretly build an atomic bomb , raising fears among political and business leaders that the U.S. plans an attack .","Pemerintah AS , pimpinan Presiden George W. Bush , dalam beberapa pekan belakangan telah meningkatkan pendiriannya terhadap Iran , yang telah dituduh Barat secara diam-diam sedang berusaha membuat bom atom , sehingga meningkatkan kekhawatiran di kalangan pemimpin usaha dan politik bahwa AS berencana melancarkan serangan ." President George W. Bush has moved an additional aircraft carrier into the Gulf and told Iran that he would not allow it to provide weapons and support to insurgents in Iraq .,Presiden Bush telah mengerahkan kapal induk tambahan ke Teluk dan memberitahu Iran bahwa ia takkan membiarkan negeri itu menyediakan senjata dan dukungan kepada kelompok perlawanan di Irak . "Israel has refused to rule out pre-emptive military action against Iran on the lines of its 1981 air strike against an atomic reactor in Iraq , although many analysts believe Iran's nuclear facilities are too much for Israel to destroy alone .","Israel telah menolak untuk mengesampingkan aksi militer untuk mendahului terhadap Iran sejalan dengan serangan udaranya 1981 terhadap satu reaktor atom di Irak , kendati banyak pengulas percaya instalasi nuklir Iran terlalu besar untuk dirusak oleh Israel sendirian saja ." "The United Nations imposed sanctions in December to prevent Iran using its nuclear energy programme for military weapons , and Iran this week banned 38 IAEA nuclear inspectors .","PBB memberlakukan sanksi pada Desember guna mencegah Iran menggunakan program energi nuklirnya untuk membuat senjata militer , dan Iran pekan ini melarang 38 pemeriksa nuklir IAEA ." "ElBaradei , head of the U.N. ' s nuclear watchdog , has been engaged in meetings here at the gathering of world political and business leaders .","ElBaradei , pemimpin badan pengawas nuklir PBB , telah mengadakan pembicaraan di Davos , Swiss , pada pertemuan pemimpin usaha dan politik dunia ." "He said diplomacy is the only way forward , and talk of military action can only backfire .","Ia mengatakan diplomasi adalah satu-satunya cara untuk maju , dan pembicaraan mengenai aksi militer hanya dapat menjadi kemunduran ." "This strengthens the hands of those in Iran who say ' let's develop a bomb to protect ourselves , he said .","Ini memperkuat tangan mereka di Iran yang mengatakan ' mari buat bom untuk melindungi diri kita ' , katanya ." The Bush administration has said it wants a diplomatic solution and that it is not preparing to attack either Iran or Syria .,Pemerintah Bush telah mengatakan mengingini penyelesaian diplomatik dan tidak sedang mempersiapkan diri untuk menyerang Iran atau Suriah . "Pakistan's Prime Minister Shaukat Aziz also warned against an attack , while Iran's former president Mohammad Khatami urged calm to reduce tensions over Iran's nuclear programme .","Perdana Menteri Pakistan Shaukat Aziz juga memperingatkan negara Barat agar tidak menyerang Iran , sementara mantan presiden Iran Mohammad Khatami mendesak semua pihak agar meredakan ketegangan mengenai program nuklir Iran ." "If there is military action , it will have catastrophic results , not only in the region , but the whole world , Aziz said .","Jika terjadi aksi militer , itu akan memiliki akibat berupa bencana , bukan hanya di wilayah tersebut , tapi seluruh dunia , kata Aziz ." I hope they would be good enough in managing the situation .,Saya berharap mereka cukup baik dalam menangani keadaan . "We deeply need patience and understanding and not to get too emotional , Khatami said .","Kita perlu sangat bersabar dan memahami dan tidak terlalu emosional , kata Khatami ." "ElBaradei said force should not be ruled out , but past experience has shown that it should not be used with haste , citing Iraq where no evidence of nuclear weapons was found after the U.S. - led invasion .","ElBaradei mengatakan kekerasan tak bisa dikesampingkan , tapi pengalaman masa lalu telah memperlihatkan itu tak boleh digunakan secara tergesa-gesa , ia merujuk kepada Irak , tempat tak ada bukti yang ditemukan mengenai senjata nuklir setelah serbuan pimpinan AS ." "I am convinced that the only way forward in Iran is engagement , ElBaradei said .","Saya yakin satu-satunya cara untuk maju di Iran ialah hubungan , kata ElBaradei. Kita harus menanam modal pada perdamaian , katanya ." "We have to invest in peace , he said , adding that if the international community failed to do that the consequence will be 10 times worse .","Ditambahkannya , kalau masyarakat internasional gagal melakukan itu , konsekuensinya akan 10 kali lebih buruk ." "I hope we will stop speaking about a military option and focus on finding a solution , ElBaradei said .","Saya harap kita akan berhenti berbicara mengenai pilihan militer dan memusatkan perhatian pada pencarian penyelesaian , kata ElBaradei ." Iran says it needs nuclear power to generate electricity but the West fears it is secretly seeking an atom bomb .,"Iran menyatakan negara itu memerlukan tenaga nuklir untuk menghasilkan listrik , tapi Barat khawatir Teheran secara diam-diam berusaha membuat bom atom ." "In December , the United Nations imposed sanctions on Iran's trade in sensitive nuclear materials and technology to try and stop enrichment work that could produce bomb material .","Pada Desember , PBB menjatuhkan sanksi atas perdagangan bahan nuklir peka kepada Iran dan teknologi untuk berusaha dan mengehntikan kegiatan pengayaan yang dapat menghasilkan bahan bom ." The Lebanese army on Thursday declared a night curfew in Beirut after at least four people died in clashes between pro - and anti-government activists .,Militer Lebanon Kamis mengumumkan diberlakukannya jam malam di Beirut setelah sedikitnya empat orang tewas dalam bentrokan antara para pegiat pro dan anti-pemerintah . "The curfew will take effect at 8:30 p.m. Thursday and last until 6 a.m. Friday , an army spokesman said .","Jam malam akan berlaku efektif pada pukul 08:30 sore Kamis dan akan berakhir sampai pukul 06:00 pagi waktu setempat Jum'at , kata seorang jurubicara militer ." "Two opposition students and two other people were shot dead and 100 were injured , many by gunfire , at Beirut's Arab University , Reuters reported , quoting security sources .","Dua mahasiswa oposisi dan dua orang lainnya tewas ditembak dan 100 orang lainnya cedera , kebanyakan karena serangan senjata api di Universitas Arab Beirut , demikian dilaporkan Reuters , mengutip sumber-sumber keamanan ." "Fighting erupted between students with sticks and stones on the university campus then spilled into nearby streets , the report said , adding it developed into exchanges of gunfire from assault rifles and pistols involving students and residents from both sides .","Pertempuran meletus antara mahasiswa-mahasiswa dengan menggunakan pentungan dan batu di kampus universitas tersebut , kemudian menyebar ke jalan-jalan terdekat , demikian laporan tersebut ." "Gunmen killed an activist with Fatah-linked militant group Al Aqsa Martyrs Brigades in Gaza early on Friday , Fatah said , hours after a member of a Hamas-led security force was killed by a roadside bomb .","Orang bersenjata membunuh seorang aktivis yang berhubungan dengan kelompok militan Fatah Brigade Syahid Al Aqsa di Gaza Jum'at pagi , kata Fatah , beberapa jam setelah seorang anggota pasukan keamanan pimpinan Hamas juga tewas karena ledakan bom pinggir jalan ." More than 30 Palestinians have been killed in fighting between rival groups Hamas and Fatah since Palestinian President Mahmoud Abbas called last month for early presidential and parliamentary elections .,"Lebih dari 30 warga Palestina telah terbunuh dalam perang antara kelompok-kelompok Hamas dan Fatah yang berlawanan , sejak Presiden Palestina Mahmoud Abbas bulan lalu menyerukan untuk dilakukannya pemilihan presiden dan parlemen lebih awal ." Hospital officials confirmed the activist had been killed by gunfire in the northern Gaza Strip .,Pejabat-pejabat rumahsakit mengkonfirmasikan bahwa aktivis tersebut tewas dalam serangan di Jalur Gaza utara . "Fatah accused the Hamas-led security force of """" executing """" the activist .",Fatah menuduh pasukan keamanan pimpinan Hamas yang ' membunuh ' aktivis tersebut . A spokesman for the Hamas-led force was not available for comment .,Seorang jurubicara bagi pasukan pimpinan Hamas tak bisa diperoleh komentarnya mengenai hal itu . Local residents said members of the Hamas-led force had surrounded the home of the activist and gunfire ensued .,"Para penduduk setempat mengatakan , para anggota pasukan pimpinan Hamas telah mengepung rumah aktivis tersebut dan kemudian menyerangnya ." They had sought to question him in response to the roadside bomb .,Mereka mengajukan pertanyaan kepadanya berkaitan dengan peledakan bom pinggir jalan . "The bomb blast left a second member of the Hamas-led force in a critical condition and wounded seven others , hospital officials said .","Ledakan bom meninggalkan kedua anggota pasukan pimpinan Hamas itu dalam keadaan kondisi kritis dan tujuh lainnya yang menderita luka-luka , kata para pejabat rumahsakit ." "Three bystanders , including two children , were among those wounded , they added .","Tiga orang yang berdiri di dekat kejadian , termasuk dua orang anak , di antara yang menderita cedera , ujarnya menambahkan ." "No one claimed responsibility for the bomb attack , which also took place in northern Gaza .","Tak seorangpun yang mengklaim bertanggungjawab atas serangan bom itu , yang juga terjadi di Gaza utara ." "Hamas spokesman Abdel-Latif Qanoua said on Thursday it would """" chase those killers who carried out this cowardly action """" .","Jurubicara Hamas , Abdel-Latif Qanoua Kamis mengatakan , pihaknya akan ' mengejar pembunuh-pembunuh itu yang bertanggungjawab atas tindakan pengecut tersebut . '" "Earlier this week , Palestinian factions including Hamas and Fatah resumed talks on forming a coalition government .","Pada awal pekan ini , faksi-faksi Palestina termasuk Hamas dan Fatah melanjutkan kembali perundingan-perundingan mengenai pembentukan pemerintah koalisi ." Similar talks broke down last year .,Perundingan yang sama kandas tahun lalu . "Hamas has struggled to govern since taking office in March under the weight of U.S. - led sanctions imposed because of its refusal to recognise Israel , renounce violence and abide by interim peace deals .","Hamas yang terus berjuang untuk memerintah sejak mengambil alih pemerintahan pada Maret lalu di bawah pengenaan sanksi-sanksi berat yang dipimpin AS karena pihaknya menolak mengakui Israel , mengakui bahwa kekerasan dan kebencian dilakukan oleh kesepakatan-kesepakatan perdamaian yang sifatnya sementara ." Fatah's Abbas and Hamas leader Khaled Meshaal held inconclusive unity talks in Damascus this week .,Pemimpin Fatah Abbas dan pemimpin Hamas Khaled Meshaal telah melakukan perundingan-perundingan penyatuan yang dinilai tak meyakinkan di Damaskus pada pekan ini . "Fresh protests broke out in Guinea on Thursday on the 16th day of a general strike that has paralysed the country and claimed 59 lives , with demonstrators insisting President Lansana Conte step down .","Protes kembali meletus di Guinea , Kamis , pada hari ke-16 pemogokan umum yang telah melumpuhkan negeri itu dan merenggut 59 jiwa , sementara pengunjuk rasa berkeras Presiden Lansana Conte harus mundur ." The long-time head of state had agreed in principle Wednesday to one of the protesters' key demands to appoint a prime minister and crisis talks re-started late Thursday between representatives of Conte's regime and trades unions .,"Kepala negara yang telah lama memerintah tersebut pada prinsipnya , Rabu , telah menyetujui salah satu tuntutan pemrotes pengangkatan seorang perdana menteri dan pembicaraa krisis dimulai kembali Kamis malam antara utusan rejim Conte dan serikat kerja ." "Police said some 15,000 demonstrators took to the streets of the main administrative centre of Kankan , in the east , chanting : Change now and We want no more of Conte , he must go .","Polisi menyatakan sebanyak 15.000 pemrotes turun ke jalan-jalan pusat pemerintah Kankan , di bagian timur negeri tersebut , sambil berteriak , Perubahan sekarang , dan Kami tak lagi mengingini Conte , ia harus pergi ." "Protesters urged the union leaders engaged in the crisis talks to beware of cunning by the 72-year-old president , who has ruled poverty-stricken Guinea since 1984 .","Pengunjuk rasa mendesak pemimpin serikat kerja yang terlibat dalam pembicaraan krisis agar berhati-hati terhadap kelicikan Presiden itu , yang berusia 72 tahun dan telah memerintahkan Guinea -- yang dirongrong kemiskinan -- sejak 1984 ." "Hundreds of others demonstrators gathered in central Labe and Yimberin in the north , police and witnesses reported .","Ratusan pengunjuk rasa lagi di Labe di bagian tengah Guinea dan Yimberian di bagian utara , kata polisi dan saksi mata ." "In the capital Conakry , there were fewer police and troops on the streets than on Monday , the bloodiest day of the strike , when security forces fired at demonstrators during running battles .","Di ibukota negeri itu , Conakry , jumlah tentara dan polisi yang berada di jalan berkurang dibandingkan jumlah mereka Senin , hari paling berdarah dalam pemogokan tersebut , ketika pasukan keamanan melepaskan tembakan ke arah demonstran selama bentrokan ." "A total of 49 demonstrators were shot dead 34 in Conakry and 15 in the provinces and a further 267 wounded in Monday's crackdown , health ministry official Sidiki Diakate told AFP on Thursday .","Sebanyak 49 pengunjuk rasa tewas tertembak 34 di Conakry dan 15 di berbagai provinsi dan sebanyak 267 orang lagi cedera dalam penindasan Senin , kata pejabat Kementerian Kesehatan Sidiki Diakate , Kamis ." "In all , 59 people have been killed since the strike began on January 10 , sparking international condemnation .","Secara keseluruhan , 59 orang telah tewas sejak pemogokan dimulai pada 10 Januari , sehingga menyulut pengutukan internasional ." The government on Thursday promised to investigate the violence on the sidelines of the general strike .,"Pemerintah , Kamis berjanji akan menyelidiki kerusuhan itu di sela-sela pemogokan umum tersebut ." "All the attacks on physical integrity and the destruction will be subject to objective inquiries and those guilty will be transmitted to competent tribunals , Interior Minister Moussa Solano said in a statement read on public radio .","Semua serangan terhadap integritas fisik dan pengrusakan akan menjadi sasaran penyelidikan dan mereka yang bersalah akan diserahkan kepada pengadilan yang berkompeten , kata Menteri Dalam Negeri Moussa Solano dalam suatu pernyataan yang dibacakan kepada masyarakat melalui radio ." "Cautious of Conte , who has ruled for 23 years , the leaders of Guinea's powerful unions said on Wednesday they would continue the strike until the president , who suffers from chronic diabetes and memory lapses , accedes to all their demands .","Para pemimpin serikat kerja Guinea , yang berhati-hati terhadap Conte -- yang telah memerintah selama 23 tahun , Rabu , mengatakan mereka akan melanjutkan pemogokan sampai Presiden itu , yang menderita diabetes kronis dan penurunan daya ingat , memenuhi semua tuntutan mereka ." "They made ending the strike contingent on guarantees that a new broad-based government of national unity would be formed , under a new prime minister .","Mereka menjadikan diakhirinya pemogokan sebagai syarat bagi jaminan bahwa pemerintah nasional baru yang berdasar luas akan dibentuk , di bawah seorang perdana menteri baru ." "The post of head of government has been empty since April 2006 , when Conte sacked incumbent Cellou Dalein Diallo .","Jabatan kepala pemerintahan tersebut telah kosong sejak April 2006 , ketika conte memecat perdana menteri saat itu Cellou Dalein Diallo ." We have been on strike for 16 days .,Kami telah melakukan pemogokan selama 16 hari . "We do not want the mountain to give birth to a mouse. So we are not compromising on that issue , Rabiatou Serah Diallo , secretary general of the National Confederation of Workers of Guinea , told AFP .","Kami tak ingin gunung melahirkan tikus. Jadi tak berkompromi mengenai masalah itu , kata Rabiatou Serah diallo , Sekretaris Jenderal Konfederasi Nasional Pekerja Guinea ." Observers are sceptical of Conte's willingness to relinquish any powers .,Banyak pengamat meragukan kesediaan Conte untuk melepaskan jabatan . Three premiers appointed since 1996 have all resigned or been sacked after falling out with the president .,Semua tiga perdana menteri yang diangkat sejak 1996 telah mengundurkan diri atau dipecat setelah bersengketa dengan Presiden . "The strike , which has support from 14 opposition parties , was called in protest at economic hardships and official corruption and to demand Conte's resignation .","Pemogokan itu , yang mendapat dukungan dari 14 partai oposisi , diserukan guna memprotes pemerintah atas kesulitan ekonomi di negeri tersebut dan korupsi di kalangan pejabat serta menuntut pengunduran diri Conte ." "It has shut down the mines in the world's top exporter of bauxite , a mineral used to make aluminium .","Aksi itu telah menutup pertambangan di negara pengeksport utama bauksit dunia tersebut , barang mineral yang digunakan untuk membuat alumunium ." Conte took power in a bloodless military coup in 1984 and then won successive presidential elections but the last poll in 2003 was boycotted by the opposition .,Conte memangku jabatan dalam kudeta militer tak berdarah pada 1984 dan kemudian menang dalam pemilihan umum selanjutnya tapi pemungutan suara terakhir pada 2003 diboikot oleh oposisi . "Ibrahim Sarsour , member of Israeli parliament ( Knesset ) and leader of the Islamic Movement in Israel , has warned that Israel is still digging and carrying out excavations under Al Aqsa Mosque in Jerusalem , in a way that threatens the foundation of the mosque .","Ibrahim Sarsour , anggota Parlemen Israel ( Knesset ) dan pemimpin Gerakan Islam di Israel , telah memperingatkan bahwa negara Yahudi itu masih tetap melakukan penggalian di bawah Masjid Al-Aqsha di Jerusalem ( Al-Quds ) , dengan cara yang mengancam pondasi tempat suci kedua umat Muslim itu ." "Sarsour said that the Israeli government paid a Palestinian vendor $ 60,000 for his store bordering with the Temple Mount compound on which the mosque is located , according to a report carried by the Israeli online daily newspaper Haaretz .","Sarsour mengatakan pemerintah Israel membayar seorang pedagang Palestina 60.000 dolar AS agar menjual tokonya di perbatasan dengan Al-Haram Asy-Syarif ( Bukit Knisah ) , tempat Masjid Al-Aqsha berada , demikian laporan yang disiarkan oleh harian Israel , Haaretz ." The newspaper report said that several leaders of the movement plan to present information about an upcoming digging that Israel intends to carry under the mosque .,Surat kabar tersebut melaporkan beberapa pemimpin gerakan itu berencana menyerahkan informasi mengenai penggalian mendatang yang akan dilakukan israel di bawah Masjid tersebut . "Excavations referred to by Sarsour were carried out some 100 meters from the Temple Mount and were stopped due to lack of funds , claimed Haaretz report .","Penggalian yang dirujuk oleh Sarsour dilakukan sekitar 100 meter dari Al-Haram Asy-Syarif dan dihentikan akibat kekurangan dana , kata Haaretz ." "The excavations , carried out by the Israel Antiquities Authority at the behest of a Jewish group , on a property owned by businessman Aaron Mosovitch , was first revealed by Haaretz about a year ago .","Penggalian itu , yang dilaksanakan oleh Dinas Kepurbakalaan Israen atas nama satu kelompok Yahudi , di lahan milik pengusaha bernama Aaron Mosovitch , pertama kali diungkapkan oleh surat kabar Haaretz sekitar setahun lalu ." "Israeli archeologists , who argued that the digging was aimed at clearing out an old garbage-filled tunnel to determine whether it posed a safety hazard , said that the excavations are horizontal and vertical , and that they advanced to within 60 meters of the mosque , reported Islamonline.net .","Ahli arkeologi Israel , yang berkilah bahwa penggalain tersebut bertujuan untuk membersihkan saluran kuno yang dipenuhi sampah guna menentukan apakah itu bisa membayakan keselamatan , mengatakan penggalian tersebut bersifat horizontal dan vertikal , dan maju sampai 60 meter dari Masjid Al-Aqsha , demikian laporan Islamonline.net ." "Sheikh Raed Salah , the Northern branch leader of the Islamic Movement , which presented pictures depicting the excavations near the mosque , said that the digging comes to fulfill Israel's darkest dream of building a Jewish temple in place of the Al Aqsa mosque .","Sheikh Raed salah , pemimpin Cabang Utara Gerakan Islam , yang menyajikan gambar yang mencela penggalian di dekat Masji Al-Aqsha , mengatakan penggalian tersebut dilakukan untuk mewujudkan impian paling keji Israel untuk membangun kuil Yahudi di tempat Masjid Al-Aqsha sekarang berada ." "It's noteworthy that the Jewish State's dangerous excavations near the holy Mosque aimed at destabilizing its foundations , have been going since Israel occupied the East of Jerusalem after the war in 1967 .",Patut diperhatikan bahwa penggalian berbahaya Israel di dekat tempat suci Masjid Al-Alqsha dengan tujuan menggoyahkan pondasinya telah berlangsung sejak Israel menduduki Jerusalem Timur setelah Perang Timur Tengah 1967 . "An explosion at a student dormitory in Moscow blew a small hole in a wall and smashed windows but no one was hurt , Interfax news agency said on Friday quoting the emergencies ministry .","Suatu ledakan di satu asrama mahasiswa di Moskow mengakibatkan lobang kecil di dinding dan menghancurkan jendela-jendela namun tidak ada seorangpun yang cedera , kata kantor berita Interfax di sini Jum'at , mengutip kementerian keadaan darurat ." "The blast was on the staircase between the 17th and 18th floors of a 19-storey building that houses students at Moscow State University , the agency quoted Yevgeny Bobylov , an emergencies ministry spokesman , as saying .","Ledakan itu terjadi pada tangga antara lantai 17 dan 18 dari satu bangunan bertingkat 19 yang merupakan asrama mahasiswa di Universitas Negara Moskow , kata kantor berita itu mengutip Yevgeny Bobylov , seorang jurubicara kementerian tersebut , menjelaskan ." "The cause of the blast at the dormitory , in southern Moscow , was unknown and it did not cause a fire , Bobylov said .","Sebab-sebab ledakan di asrama yang terletak di Moskow selatan itu masih belum diketahui , dan ledakana tersebut tidak menimbulkan kebakaran , kata Bobylov ." Parliamentarians from the Asia-Pacific region adopted a resolution Thursday supporting denuclearization of the Korean Peninsula and continuation of the six-nation talks on the issue .,Para anggota Parlemen dari negara-negara wilayah Asia Pasifik Kamis mengeluarkan resolusi yang mendukung de-nuklirisasi Semenanjung Korea dan dilanjutkannya perundingan-perundingan enam-negara mengenai masalah tersebut . "During the just-ended five-day meeting of the Asia Pacific Parliamentary Forum , participants discussed the possibility of North Korea's joining future sessions as an observer , according to Russia's Federation Council Chairman Sergey Mironov , who chaired the forum .","Saat berakhirnya pertemuan lima hari Forum Parlemen Asia Pasifik itu , para peserta membahas kemungkinan Korea Utara di masa depan bergabung dalam pertemuan sebagai peninjau , menurut Ketua Dewan Federasi Rusia , Sergey Mironov , yang mempimpin forum tersebut ." "But the participants in the 15th annual forum , which comprises nearly 30 countries , failed to agree to North Korea's participation as some members , such as Japan , were opposed to it , Mironov said .","Tetapi para peserta dalam forum tahunan ke-15 itu , yang terdiri hampir 30 negara , gagal mencapai persetujuan bagi keiikutsertaan Korea Utara sebagai anggota , seperti Jepang , menentang usulan tersebut , kata Mironov ." "The six-nation talks on North Korea's nuclear programs involve China , Japan , South and North Korea , Russia and the United States .","Perundingan-perundingan enam negara tentang program nuklir Korea Utara , diikuti China , Jepang , Korea Selatan dan Utara , Rusia dan Amerika Serikat ." The countries except for North Korea are also members of the parliamentary forum .,"Negara-negara tersebut , kecuali Korea Utara , juga anggota dari forum parlemen itu ." Lawmakers from Japan who attended the forum included former farm minister Yoshinobu Shimamura and former education minister Hirofumi Nakasone .,"Para anggota parlemen dari Jepang , yang menghadiri forum termasuk mantan menteri perkebunan Yoshinobu Shimamura dan mantan menteri pendidikan Hirofumi Nakasone ." "The six-nation talks have yet to make tangible progress toward denuclearization of the peninsula since being launched in 2003 and its members are working on resuming the talks , which adjourned last month , possibly next month .","Perundingan-perundingan enam negara hingga kini belum membuat kemajuan yang berarti ke arah denuklirisasi semenanjung , sejak perundingan tersebut diluncurkan pada tahun 2003 dan anggota-anggotanya terus bekerja untuk melanjutkan dialog , yang ditunda bulan lalu dan dilanjutkan kemungkinan bulan depan ." "Drinking moderate amounts of caffeine during pregnancy does not lead to premature births or underweight babies , Danish scientists said on Friday .","Meminum kafein dalam jumlah sedang selama kehamilan tak mengakibatkan kelahiran pradini atau membuat bayi kelebihan berat , kata beberapa ilmuwan denmark Jumat ." Up to three cups of coffee a day does not seem to have any negative impact on the baby or the pregnancy .,Meminum sampai tiga cangkir kopi sehari tampaknya tak memiliki dampak negatif pada bayi atau kehamilan . Earlier studies that looked at the impact of moderate caffeine consumption during pregnancy have produced mixed results .,Beberapa studi sebelumnya yang mengkaji dampak konsumsi kafein dalam jumlah sedang selama kehamilan telah memberikan hasil yang beragam . Some showed no difference while others suggested too much caffeine could lower average birth weight by 100-200 grams ( 3.5-7 ounces ) .,Sebagian tak memperlihatkan perbedaan sementara yang lain menunjukkan terlalu banyak kafein dapat merendahkan berat tubuh bayi sampai 100-200 gram . "In our study we found no effect from caffeine , said Dr Bodil Hammer Bech , of the Institute of Public Health in Aarhus , Denmark .","Dalam studi kami , kami tak mendapati dampak kafein , kata Dr. Bodil Hammer Bech , dari Institute of Public Health di Aarhus , Denmark ." "Unlike other research projects in which women who had given birth were asked how much coffee they drank while pregnant , the Danish scientists monitored 1,207 pregnant coffee lovers who were randomly selected to drink either a caffeinated or decaffeinated brew during the second half of the pregnancy .","Tak seperti proyek penelitian lain , dengan menanyai perempuan yang telah melahirkan berapa banyak kopi yang mereka minum selama kehamilan , para ilmuwan Denmark memantau 1.207 pecandu kopi yang sedang hamil dan secara acak dipilih untuk meminum minuman berkafein atau tidak selama paruh kedua kehamilan mereka ." The women did not know which group they were in .,Perempuan tersebut tak mengetahui mereka dimasukkan ke dalam kelompok mana . "We had two groups and we actually found no difference between the average birth weight for moderate intake of caffeine -- about three cups , said Bech , whose findings are reported online by the British Medical Journal .","Kami memiliki dua kelompok , dan kami akhirnya tak menemukan perbedaan antara berat tubuh rata-rata bayi dan konsumsi kafein dalam jumlah sedang -- sekitar tiga cangkir , kata Bech , yang temuannya dilaporkan pada situs Internet , British Medical Journal ." "The difference in the weight of the babies between the two groups was 20 grams ( 0.7 ounce ) and there was no difference in the gestational age , she told Reuters .","Perbedaan dalam berat tubuh bayi antara kedua kelompok itu ialah 20 gram , dan tak ada perbedaan dalam usia kehamilan , katanya ." "In the caffeinated group , 4.2 percent of babies were born premature compared to 5.2 percent in women drinking decaffeinated coffee .","Dalam kelompok minuman berkafein , 4,2 persen bayi dilahirkan pradini dibandingkan dengan 5,2 persen pada perempuan yang meminum kopi tanpa kafein ." The number of infants who were small for their gestational age were nearly the same in both groups .,Jumlah bayi yang berbadan kecil untuk ukuran usia kehamilan tersebut hampir sama pada kedua kelompok itu . "Bech said women who drink a lot of coffee usually smoke and drink more alcohol than other females , which could influence birth weight .","Bech mengatakan perempuan yang meminum sangat banyak kopi biasanya merokok dan meminum minuman beralkohol lebih banyak dibandingkan dengan perempuan lain , prilaku yang dapat mempengaruhi berat bayi mereka ." "But because the women were randomised in the study , the other factors that may have an effect on the baby and the pregnancy were equal in the two groups .","Namun karena semua perempuan itu diacak dalam studi tersebut , faktor lain yang mungkin berdampak pada bayi dan kehamilan sama dalam kedua kelompok itu ." "In an earlier study , Bech and her team showed that excessive coffee consumption , eight cups or more , could increase the risk of stillbirth .","Dalam satu studi sebelumnya , Bech dan timnya memperlihatkan bahwa konsum kafein secara berlebihan , delapan cangkir atau lebih , dapat meningkatkan resiko kelahiran bayi dalam keadaan meninggal ." "About three cups of coffee a day is OK but women with a higher intake should be careful , said Bech .","Sebanyak tiga cangkir kopi per hari tak apa-apa , tapi perempuan yang mengkonsumsi lebih mesti berhati-hati , kata Bech ." "A new magazine called Muslim Girl has been launched this month , giving over 400,000 teen-aged Muslim girls in the United States the chance for the first time to be a cover girl .","Satu majalah baru dengan nama Muslim Girl telah diluncurkan bulan ini , sehinga akan memberi lebih dari 400.000 remaja Muslimah di Amerika Serikat kesempatan untuk pertama kali menjadi gadis sampul ." "The girls are eager to have their stories told , said Ausma Khan , editor in chief of Muslim Girl Magazine , in an interview .","Gadis-gadis sangat ingin kisah mereka disiarkan , kata Ausma Khan , pemimpin redaksi Majalah Muslim Girl , dalam suatu wawancara , ada informasi untuk setiap kelompok. Masyarakat kami tentu saja tak terlayani , katanya ." "There is information for every group , our community is definitely underserved , she said , the Magazine has issued 25,000-copies and expects its circulation to be four times that in two years , Islamonline.net reported .","Majalah tersebut telah menerbitkan 25.000 exemplar dan berharap sirkulasinya akan empat kali lipat dalam dua tahun , demikian laporan Islamonline.net ." "Wardah Chaudhary , a 16-year old Muslim girl from Tulsa , Oklahoma , was the magazine ? s first cover girl .","Wardah Chaudhary , Muslima berusia 16 tahun dari Tulsa , Oklahoma , menjadi gadis sampul pertama majalah itu ." Those interested to become the cover girl of the magazine's upcoming issues can log on to the magazine's website,Mereka yang tertarik untuk menjadi gadis sampul terbitan mendatang majalah tersebut dapat mengisi mendaftar melalui situs Internet majalah itu . "One thing I know for sure is that I am not behind in anything just because I wear Hijab , Chaudhary , who appeared on the magazine's cover wearing a red and white head covering , with tiny red , white and blue stars on her right cheeks , said in her essay referring to her style of Hijab .","Satu hal yang satu tahu secara pasti ialah saya tak tak ketinggalan apa pun hanya karena saya memakai Hijab , kata Chaudhary -- yang tampil dalam majalah tersebut dengan mengenakan tutup kepala berwarna merah dan putih , dengan bintang berwarna merah , putih dan biru pada pipi kanannya -- dalam ceritanya yang merujuk kepada gaya Hijabnya ." "To all the girls that are reading this , I want them to know to be proud of who you are .","Untuk semua gadis yang membaca ini , saya ingin mereka mengetahui agar bangga mengenai siapa anda sebenarnya ." "The magazine's initial copies were mainly distributed in areas known to have large Muslim populations , including New York ; Jersey City , New Jersey ; Dearborn , Michigan ; Chicago , Los Angeles and areas of Texas .","Terbitan pertama majalah tersebut terutama disalurkan di daerah yang dikenal memiliki banyak warga Muslim , termasuk New York , Jersey City , New Jersey , Dearborn , Michigan , Chicago , Los Angeles dan daerah Teksas ." "There is also plans to distribute the magazine in Ontario and Toronto , said Ausma Khan , who is a lawyer and writer .","Juga ada rencana untuk menyiarkan majalah itu di Ontario dan Toronto , kata Ausma Khan , seorang pengacara dan penulis ." "The new bi-monthly glossy magazine launched this month to give 400,000 American Muslim teen girls a lively and uniquely relevant perspective on contemporary living , according to a press statement of the magazine's publisher .","Majalah baru dua bulanan yang dicetak pada kertas mengkilap itu diluncurkan bulan ini untuk memberi 400.000 remaja Muslimah Amerika perspektif hidup dan sangat relevan dengan kehidupan kontemporer , demikian isi siaran peran dari penerbit majalah itu ." "A survey conducted for the magazine found out that Muslim girls like to watch television , read teen magazines , surf the Internet , like YouTube.com , and enjoy video games .","Jajak pendapat yang dilakukan untuk majalah tersebut mendapati kaum Muslimah suka menonton televisi , membaca majalah remaja , surfing Internet , seperti YouTube.com , dan menikmati permainan video ." Girls also like to shop and hang out a lot .,Gadis remaja juga suka berbelanja dan jalan-jalan . "The study also highlighted some likely differences : for example , they socialize at IslamiCity and count among their top hobbies , Qur'an study .","Studi itu juga menyoroti sebagian perbedaan ; misalnya , mereka bersosialisasi di IslamiCity dan melaksanakan hobi utama mereka , mempelajari Al-Qur'an ." "Ausma Khan , PhD , writer , human rights lawyer and activist , liked the concept so much that she left a teaching position at Northwestern University to become editor in chief. Most representations of Muslims in the media are negative , she said .","Ausma Khan , yang bergelar PhD dan menjadi penulis , pengacara hak asasi manusia dan pegiat , sangat menyukai konsep itu sehingga ia meninggalkan posisi mengajar di Northwestern University untuk menjadi pemimpin redaksi ." Ausma Khan said : We're showing Hijab-wearing basketball players alongside contemporary fashion designers and artists .,"Ausma Khan berkata , Kami akan memperlihatkan pemain basket ber-Hijab bersama artis dan perancang mode kontemporer ." "We want to dispel the notion that Muslim teens conform to one particular model. Veiled or unveiled , Muslim girls participate fearlessly in sports , the arts , international travel and their local mosques .","Kami ingin menghilangkan pendapat bahwa remaja Muslim hanya merasa nyaman dengan satu model tertentu , tertutup atau tak tertutup , remaja Muslimah ikut tanpa ragu dalam olahraga , seni , perjalanan internasional dan masjid lokal mereka ." "Muslim Girl Magazine launched with a planned circulation of 50,000 copies per issue in the first year and expects to grow to 100,000 within two years .",Majalah Muslim Girl diluncurkan dengan rencana sirkulasi 50.000 eksemplar per terbitan pada tahun pertama dan berharap akan berkembang jadi 100.000 dalam dua thaun . "The magazine is published by award-winning execuGo Media of Toronto , Canada and distributed worldwide by RCS of Los Angeles , California .","Majalah tersebut disiarkan oleh peraih hadiah execuGo Media di Toronto , Kanada , dan disebarkan di seluruh dunia oleh RCS di Los Angles , California ." "Daytime curfews were imposed on four towns in southeastern Nepal Friday after several deaths and dozens of injuries during violent protests in the impoverished region , local officials said .","Larangan ke luar rumah diberlakukan di empat kota di tenggara Nepal , Jumat , setelah sejumlah orang tewas dan cedera dalam unjuk rasa yang berubah menjadi kerusuhan di negara tersebut , kata pejabat setempat ." "The situation remains serious today as dozens of protesters have already attempted to defy the curfew , said local administrator Madhav Prasad Regmi from Janakpur , 375 kilometres ( 232 miles ) southeast of Kathmandu .","Situasi masih mencekam hari ini , lusinan pengunjuk rasa mencoba menentang larangan ke luar rumah , kata Madhav Prasad Regmi dari Janakpur , 375 km tenggara Kathmandu ." The violent protests began last week after a 16-year-old boy was shot dead during a scuffle between Maoists and Mahadhesi activists demanding increased political representation in the Himalayan nation .,Para pengunjuk rasa mulai beraksi pekan lalu setelah seorang anak laki-laki berusia 16 tahun tertembak hingga tewas akibat bentrokan antara kelompok Maoist dan aktifis Mahadhesi yang menuntut penambahan porsi perwakilan politik di negara pegunungan Himalaya itu . Nepali Mahadhesi community leaders have said that the ethnic group accounts for around a third of Nepal's 27 million people .,Para pemimpin komunitas Mahadhesi Nepal mengatakan bahwa kelompok etnis itu berjumlah sepertiga dari total 27 juta penduduk Nepal . "They dominate the Terai region , situated in the southern plains bordering India , and have long complained of discrimination by highland communities .",Mereka merupakan mayoritas di kawasan Terai yang terletak di dataran rendah selatan berbatasan dengan India dan sudah cukup lama memprotes soal diskriminasi oleh komunitas dataran tinggi . "Officials in the area said at least 35 protesters were injured Thursday in Janakpur , and at least 20 more hurt in Birgunj , another of the four towns under curfew along with Biratnagar and Lahan .","Pejabat setempat mengatakan , sedikitnya 35 pengunjuk rasa cedera di Janakpur , Kamis , dan 20 lagi cedera di Birgunj , kota lainnya yang memberlakukan larangan keluar rumah adalah Biratnagar dan Lahan ." Protests earlier this week left at least five protesters dead .,Protes pada awal pekan ini mengakibatkan lima orang pengunjuk rasa tewas . "The leader of the group organising the protests warned that unless Nepal's government addressed their complaints , the unrest would continue .",Pemimpin kelompok yang menggelar protes tersebut mengingatkan bahwa unjuk rasa akan terus berlanjut sampai pemerintah mengabulkan tuntutan mereka . "The country has only recently seen an end to ten years of civil war with Maoist insurgents , after the rebels and coalition government signed a peace deal bringing the Maoists into parliament and government .",Nepal baru saja mengakhiri dekade perang saudara dengan pemberontak Maoist setelah kelompok beraliran komunis itu menandatangani perdamaian dengan pemerintah dan mendapat jatah di pemerintahan dan parlemen . "If they try to ignore the issue , the protests will have dire consequences , Upendra Yadav , the chairman of the recently formed Mahadhesi Janadhikar Forum , told AFP .","Jika mereka mencoba mengabaikan masalah ini , protes akan menuai akibat , kata Upendra Yadav , ketika Forum Mahadhesi Janadhikar ." "Nepal's Prime Minister Girija Prasad Koirala has called on the group to come for dialogue , and the Mahadhesi leader urged Koirala to name a date for talks .","PM Nepal Girija Prasad Koirala meminta kelompok Mahadhesi berdialog , sementara Mahadhesi mendesak PM menetapkan tanggal perundingan ." This movement is taking place because the people of the Terai region have always been discriminated against by the state .,Gerakan ini dilakukan karena rakyat kawasan Terai selalu didiskriminasikan oleh negara . "He also complained about the new composition of the 330-seat parliament , where the Maoists now have 83 seats .","Ia juga memprotes soal komposisi 330 kursi di parlemen , dimana Maoist mendapat 83 kursi ." There are only 73 Mahadhesis from various political parties in the current parliament .,Hanya ada 73 warga Mahadhesi dari berbagai parpol di parlemen saat ini . The English language Nepali Times also warned in a front-page editorial that Nepal would be falling from the frying pan into the fire if it failed to tackle the issue .,Surat kabar Nepali Times juga mengingatkan bahwa Nepal bisa jatuh dari penggorengan ke api jika gagal mengatasi masalah ini . "The root of the crisis is deep , long standing bitterness among the Mahadhesi population. Discriminated against by governments in the past , they saw that they would be denied political representation in proportion to their numbers by the interim constitution too , the paper said .","Akar dari krisis ini cukup dalam , yakni kegetiran yang cukup lama di kalangan warga Mahadhesi , tulis surat kabar berbahasa Inggris itu ." "Nepal's Maoists , however , have said that pro-Royalists and militant Hindus are involved in the protests and merely trying to undermine a peace process which has left King Gyanendra and the monarchy as a whole facing the boot .","Meskipun demikian , kelompok Maoist mengatakan bahwa kalangan pendukung kerajaan dan militan Hindu juga ikut dalam unjuk rasa itu dan mencoba merusak proses perdamaian yang nantinya akan menurunkan kekuasaan Raja Gyanendra ." But Yadav said his group was also opposed to the monarchy .,Namun Yaday mengatakan bahwa kelompoknya juga menentang monarki . "Where there is unrest , there can be room for someone to use the situation to their benefit .","Dimana ada kerusuhan , maka akan ada ruang bagi seseorang untuk memanfaatkannya untuk keuntungan sendiri ." "The palace may try to take advantage of this situation , but we won't let it happen because we are also against monarchy .","Istana mungkin mencoba mengambil keuntungan dari situasi ini , tapi kami tidak ingin hal ini terjadi karena kami juga menentang monarki ." "We are not monarchists , we also want a republic , he said .","Kami juga menginginkan suatu republik , bukan monarki , katanya ." "This percentage is very low , we want more representation , said Yadav .","Persentase ini sangat rendah , kami ingin penambahan , ujarnya ." "Even the new interim government is not addressing our problems so we are fighting for equality , Yadav told AFP .","Bahkan pemerintahan sementara yang baru tidak menghiraukan masalah kami , jadi kami berjuang untuk kesetaraan , kata Yadav kepada AFP ." International media rights groups have demanded the release of three Sri Lankan journalists who went missing earlier this week in the capital Colombo .,Kelompok hak-hak media internasional meminta dibebaskannya tiga wartawan Sri Lanka yang hilang pada awal pekan ini di ibukota Kolombo . "The Paris-based Reporters Without Borders ( RSF ) urged President Mahinda Rajapakse to give unequivocal orders for three journalists and trade union activists , kidnapped in Colombo on Monday , to be found and released unharmed .","Wartawan Tanpa Batas ( RSF ) yang berpusat di Paris menyerukan Presiden Mahinda Rajapakse untuk memberikan ' perintah dengan tegas bagi tiga wartawan di Kolombo Senin , untuk ditemukan dan dibebaskan tanpa syarat . '" "The three men -- who were working for a railway trade union monthly , the Akuna , or thunder -- were abducted by unidentified men late Monday , police said .","Ketiga pria itu - yang bekerja pada majalah bulanan serikat buruh kereta api , Akuna , atau kilat - diculik oleh orang-orang tak dikenal pada Senin malam , kata polisi ." "State-run media said the men , all members of the majority Sinhalese community , were believed to have received weapons training from the rebel Tamil Tigers .","Media pemerintah mengatakan , orang-orang itu , semuanya anggota komunitas Sinhalese yang mayoritas , diduga telah menerima latihan senjata-senjata dari pemberontak Macan Tamil ." The men were described in the reports as terrorist suspects .,Orang-orang itu disebut dalam laporan tersebut sebagai ' diduga teroris . ' "The New York-based Committee to Protect Journalists also demanded the release of the three men , saying they could be in government custody .","Komite Perlindungan Wartawan ( CPJ ) yang berpusat di New York juga menuntut pembebasan tiga lelaki tersebut , seraya mengatakan bahwa mereka harus di dalam ' perlindungan pemerintah . '" "We fear for the safety of the three missing newspaper staff members , and we call on the government to publicly disclose any information regarding their whereabouts , CPJ executive director Joel Simon said in a statement .","Kami takut atas keselamatan ketiga anggota staf suratkabar yang hilang itu , dan kami menyerukan kepada pemerintah untuk membeberkan kepada publik suatu informasi mengenai keberadaan mereka , kata direktur eksekutif CPJ , Joel Simon , dalam satu pernyataan ." The CPJ had also demanded last month that Sri Lankan authorities either immediately free or bring charges against a journalist detained under anti-terror laws for a long period .,CPJ juga meminta kepada penguasa Sri Lanka bulan lalu agar secepatnya membebaskan tuduhan terhadap seorang wartawan yang ditahan berdasarkan undang-undang anti teror untuk jangka waktu yang lama . "The government should not resort to holding journalists for prolonged periods and then hide behind bold accusations of terrorism that it fails to substantiate , the CPJ said of the arrest of Maunasami Parameswaree .","Pemerintah hendaknya tidak memaksa menahan wartawan untuk jangka waktu yang lama dan hendaknya menghindarkan dari tuduhan-tuduhan terorisme , kata CPJ atas penahanan Maunasami Parameswaree ." The Tamil reporter has been held since November .,Wartawan Tamil itu telah ditahan sejak November lalu . The tough Prevention of Terrorism laws invoked by the government in December allows police and security forces to detain suspects for long periods without trial .,Meskipun undang-undang Pencegahan Terorisme diminta oleh pemerintah Desember lalu untuk mengizinkan polisi dan pasukan keamanan untuk menahan orang-orang yang dicurigai untuk jangka waktu yang lama tanpa pengadilan . Media activists have accused the government of imposing unofficial censorship in the northern peninsula of Jaffna where two Tamil newspaper employees were shot dead last year by unidentified gunmen .,"Para aktivis media menuduh pemerintah mengenakan sensor tidak resmi di utara semenanjung Jaffna , di mana dua karyawan suratkabar Tamil ditembak mati pada tahun lalu oleh orang-orang bersenjata tak dikenal ." "In its 2006 review , RSF said decades of fighting between Sri Lankan troops and Tamil Tiger rebels has had a major impact on the freedom of the media .","Pada tinjauan tahun 2006 , RSF mengatakan bahwa era pertempuran antara tentara Sri Lanka dan pemberontak Macan Tamil telah menimbulkan dampak yang besar terhadap kebebasan media ." "The dormant war between security forces and the Tamil Tigers ( LTTE ) has had harmful consequences for the safety of journalists , particularly Tamils , Reporters Without Borders said .","Berhentinya perang antara pasukan keamanan dan Macan Tamil ( LTTE ) mempunyai konsekuensi yang berbahaya bagi keamanan para wartawan , terutama dari suku Tamil , kata Wartawan Tanpa Batas ." "Journalists from the Sinhalese community also have been either killed , beaten or intimidated for their coverage of the conflict between the government and the rebels , who are fighting for independence for minority Tamils .","Para jurnalis dari komunitas Sinhalese juga ada yang tewas , dipukul atau diintimidasi berkaitan dengan laporan-laporan mereka tentang konflik antara pemerintah dan pemberontak , yang berperang untuk mencapai kemerdekaan bagi suku minoritas Tamil ." "There is no official censorship in the country , but columnists have said that they were under pressure to practice self-censorship .","Tidak ada sensor resmi di negara ini , tetapi para kolumnis mengatakan bahwa mereka berada di bawah tekanan untuk melakukan sensor terhadap diri sendiri ." Media organisations have described Sri Lanka as one of the most dangerous places for journalists in South Asia .,Organisasi-organisasi media menyebut Sri Lanka sebagai salah satu dari tempat yang paling berbahaya bagi para jurnalis di Asia Selatan . Nepal's Maoist leader said Wednesday that his former rebels and the government will offer concessions and talks in a bid to end a wave of ethnic unrest gripping the south of the country .,Pemimpin Maois Nepal Rabu mengatakan bahwa mantan pemberontak-pemberontaknya dan pemerintah akan menawarkan kelonggaran dan perundingan-perundingan dalam rangka mengakhiri gelombang kerusuhan etnis yang mencengkeram di selatan negara itu . "Prachanda , who uses one name , told AFP in an interview that the Maoists and government would announce their willingness to address the genuine demands of the masses and also have dialogue with people who are trying to organise the movement .","Prachanda , yang hanya menggunakan satu nama , mengatakan kepada AFP dalam satu wawancara , bahwa kelompok Maois dan pemerintah akan mengumumkan kesediaan mereka untuk ' membicarakan tuntutan-tuntutan yang sesungguhnya dari rakyat dan juga dialog dengan masyarakat yang berusaha mengkoordinasikan gerakan . '" "I think today it will be resolved , he said .","Saya rasa hari ini hal itu akan dipecahkan , ujarnya ." The unrest flared nearly three weeks ago after a Maoist cadre killed a protester and there has been widespread rioting by Mahadhesi groups in Nepal's southern Terai region since .,"Kerusuhan pecah sekitar tiga pekan yang lalu setelah seorang kader Maois membunuh seorang pemrotes , dan kemudian sejak itu menimbulkan kerusuhan yang menyebar luas di kalangan kelompok Mahadhesi di daerah Terai selatan Nepal ." Eighteen protesters and one police officer have been killed during the protests .,Delapanbelas pemrotes dan seorang petugas polisi tewas ketika aksi protes itu berlangsung . Hundreds have been injured and roads to the capital have been blocked for nearly three weeks .,Ratusan orang lainnya luka-luka dan jalan-jalan menuju ibukota diblokade selama hampir tiga pekan . "The Mahadhesi community , which dominates the country's southern plains and accounts for around a third of Nepal's 27 million people , has long complained of discrimination and being shut out of power .","Masyarakat Mahadhesi , yang mendominasi lembah di selatan negara dan berjumlah sekitar sepertiga dari 27 juta penduduk Nepal , sejak lama mengeluhkan adanya diskriminasi dan dihalangi mendapatkan kekuasaan ." "The leader of the group that claims to be behind the protests has said he wants to establish the Mahadhes as an autonomous region , and win Mahadhesis more seats in government .","Pemimpin kelompok itu mengklaim akan berada di balik aksi-aksi protes , dan dia mengatakan ingin membentuk Mahadhesi sebagai satu daerah otonomi , serta mendukung kemenangan orang-orang Mahadhesi lebih banyak kursi di pemerintahan ." "The Maoist leader said that although the Mahadhesis had genuine demands that needed to be addressed , the unrest had been fuelled by pro-royalists , the United States and Indian Hindu extremists .","Pemimpin Maois mengatakan bahwa meskipun orang-orang Mahadhesi telah menyampaikan tuntutan yang diinginkan dengan sesunggguhnya , tapi kerusuhan masih tetap berkobar di kalangan pro-kerajaan , Amerika Serikat dan ekstrimis Hindu India ." "The whole thing is motivated to marginalise our influence among the Mahadhesi people , said Prachanda , whose name means the fierce one .","Keseluruhan kejadian itu memotivasi untuk menyingkirkan pengaruh kami di antara masyarakat Mahadhesi , kata Prachanda , yang namanya berarti ' seorang yang galak . '" "Several former royal-appointed ministers and pro-monarchists were arrested or placed under surveillance last week , accused of fomenting the unrest .","Beberapa mantan menteri yang ditunjuk raja dan yang pro-kerajaan ditahan atau ditempatkan di bawah pengawasan pekan lalu , karena dituduh penggerak kerusuhan ." But Mahadhesi leaders deny any royal links .,Tetapi para pemimpin Mahadhesi membantah keterlibatannya dengan kerajaan . "The violence has cast a cloud over the new government , which has pledged to hold elections this year to rewrite the constitution and decide the future of the monarchy .","Kekerasan juga membuat mendung bagi pemerintah , yang berjanji akan mengadakan pemilihan-pemilihan umum pada tahun ini , untuk menyusun kembali undang-undang dasar dan memutuskan masa depan kerajaan ." King Gyanendra handed back power to parliament in April 2006 after mass protests led by an alliance of political parties and the Maoists .,Raja Gyanendra menarik kekuasaannya dari parlemen pada April 2006 lalu setelah aksi protes massa yang dipimpin satu aliansi partai-partai politik dan kelompok Maois . "Russia's chief delegate to the six-party talks on North Korea's nuclear programs arrived in Beijing on Wednesday morning , ahead of negotiations that will begin Thursday , according to China's state-run Xinhua News Agency .","Ketua delegasi Rusia pada perundingan enam negara mengenai program nuklir Korea Utara Rabu pagi tiba di Beijing , menjelang perundingan-perundingan yang akan dimulai Kamis , kata kantor berita resmi China , Xinhua ." Alexander Losyukov was the first of the delegates from overseas to arrive in the Chinese capital .,Alexander Losyukov adalah delegasi pertama dari luar negeri yang tiba di ibukota China . "The Japanese , South Korean and U.S. representatives are expected to arrive later Wednesday .","Perwakilan Jepang , Korea Selatan dan Amerika Serikat diharapkan tiba pada Rabu malam ." "China's chief negotiator Wu Dawei told a Japanese lawmaker earlier in the week that the North Korean delegate to the talks , Kim Kye Gwan , will arrive in Beijing on Thursday .","Ketua perunding China , Wu Dawei , mengatakan seorang anggota parlemen Jepang sebelumnya , dalam pekan ini , bahwa delegasi Korea Utara ke perundingan , Kim Kye Gwan , akan tiba di Beijing Kamis ." "The delegates are scheduled to hold bilateral talks ahead of the start of the six-party negotiations , which will follow discussions held in Beijing in December .","Delegasi-delegasi tersebut dijadwalkan akan mengadakan pembicaraan-pembicaraan bilateral sebelum dimulainya perundingan enam pihak , yang akan menyusul diskusi-diskusi yang diadakan di Beijing Desember ." "The December six-way talks , which marked their resumption after a 13-month hiatus , failed to make tangible progress toward the countries' goal of denuclearizing the Korean Peninsula .","Perundingan-perundingan enam pihak Desember , yang merupakan kelanjutan setelah perundingan terhenti selama 13 bulan , gagal membuat kemajuan nyata seperti yang diinginkan negara-negara , yakni denuklirisasi Semenanjung Korea ." "In Tokyo on Tuesday , the Japanese and U.S. delegates agreed to work to make North Korea implement , not simply pledge to take , concrete steps for abandoning its nuclear programs , with the U.S. negotiator giving Pyongyang a timeframe of single-digit weeks .","Di Tokyo Selasa , delegasi Jepang dan AS sepakat untuk bekerjasama bagi pelaksanaan masalah Korea Utara , tidak hanya memberikan janji , tetapi juga tahapan-tahapan nyata untuk menghapuskan program nuklir negara tersebut , dengan perunding AS memberikan satu jangka-waktu kepada Pyongyang selama beberapa pekan ." "Something has to happen on the ground , Christopher Hill , assistant secretary of state for East Asian and Pacific affairs , told a group of Japanese reporters during the visit .","Sesuatu akan terjadi di lapangan , kata Christopher Hill , asisten Menteri Luar Negeri AS untuk urusan Asia Timur dan Pasifik , kepada sekelompok wartawan Jepang selama kunjungan ." "North Korea is reportedly seeking more than 500,000 tons of fuel oil and other benefits in exchange for taking initial steps to abandon its nuclear programs , such as halting a reactor in the Yongbyon nuclear complex and accepting international inspections .","Korea Utara dilaporkan meminta lebih dari 500.000 ton minyak bakar dan keperluan-keperluan lainnya dalam pertukaran untuk memberikan tahapan-tahapan penyerahan program nuklirnya , seperti penghentian sebuah reaktor di komplek nuklir Yongbyon dan menerima inspeksi internasional ." Prime Minister Shinzo Abe in the Diet on Wednesday rejected opposition demands for welfare minister Hakuo Yanagisawa's resignation over his controversial remarks about women .,"Perdana Menteri Jepang , Shinzo Abe , dalam sidang Diet ( parlemen ) Kamis menolak tuntutan pihak oposisi agar Menteri Kesejahteraan , Hakuo Yanagisawa mengundurkan diri karena pernyataannya yang kontroversi tentang wanita ." "During a House of Representatives Budget Committee session , Abe apologized for Yanagisawa's remarks on Jan. 27 describing women as birth-giving machines , calling it inappropriate .","Dalam sidang Komisi Anggaran Dewan Perwakilan , Abe meminta maaf atas pernyataan Yanagisawa pada 27 Januari yang menyebut wanita sebagai ' mesin pembuat anak ' dan menyebut pernyataan itu ' tidak pantas ' ." "But Abe said , I want the health , labor and welfare minister to fulfill his duties from the standpoint of the people .","Tetapi Abe mengatakan , Saya ingin menteri kesehatan , buruh dan kesejahteraan melaksanakan tugas sepenuhnya meskipun masyarakat bersikap demikian ." Abe's comments came after Yanagisawa also apologized in the same committee session but refused to bow to opposition calls to resign .,"Tanggapan-tanggapan Abe muncul setelah Yanagisawa juga meminta maaf dalam persidangan komisi yang sama , namun dia menolak permintaan oposisi untuk mundur ." "Gunmen disguised as soldiers killed seven people at two police stations in the troubled Mexican resort of Acapulco on Tuesday , despite a military crackdown against violent drug gangs .","Orang-orang bersenjata yang menyamar sebagai tentara membunuh tujuh orang di dua pos polisi di kawasan peristirahatan Meksiko yang gawat , Acapulco , Selasa , meskipun pihak militer sedang memberantas kelompok-kelompok pengedar obat ." The state prosecutor's office said men dressed in khaki uniforms and wearing red berets tricked their way into the stations by posing as soldiers on a visit to check police weapons .,"Kantor jaksa penuntut umum mengatakan , lelaki berpakaian warna seragam tentara dan mengenakan baret merah itu menipu mereka untuk masuk ke dalam pos , seperti halnya prajurit sedang berkunjung dan memeriksa senjata-senjata polisi ." "Accompanied by men filming the attacks , the group opened fire with assault rifles at one station , killing three policemen .","Disertai oleh orang yang memfilmkan serangan-serangan tersebut , kelompok itu kemudian membuka tembakan disusul serangan senjata-senjata di sebuah pos , menewaskan tiga petugas kepolisian ." "At the second station , the attackers stripped several agents of their guns and started shooting , killing a secretary , two police officers and a public prosecutor .","Pada pos polisi yang kedua , para penyerang melucuti senjata beberapa petugas dan mulai melakukan penembakan , yang menewaskan seorang sekretaris , dua petugas polisi dan seorang penuntut umum ." They pretended to check police guns .,Mereka bertindak seolah-olah mengecek senjata-senjata polisi . "That's how they disarmed the guys and once they were disarmed , took their lives , a spokesman at the prosecutors office said .","Tapi setelah mereka sudah tak bersenjata , mereka cabut nyawanya , kata seorang jurubicara kantor penuntut umum ." President Felipe Calderon called an emergency meeting with his security cabinet to discuss the attacks .,Presiden Felipe Calderon menyerukan pertemuan darurat dengan jajaran keamanan kabinetnya untuk membahas serangan-serangan tersebut . "Calderon , who took office on Dec. 1 , has sent thousands of troops to violent regions of Mexico to tackle drug gangs who killed 2,000 people in a feud last year .","Calderon , yang mulai berkantor 1 Desember lalu , kemudian mengirimkan ribuan tentara ke daerah-daerah yang dilanda kekerasan di Meksiko untuk mengatasi kelompok-kelompok pedagang obat terlarang yang telah membunuh 2.000 orang dalam pertempuran tahun lalu ." "As part of the clampdown , soldiers have been investigating local police forces for connections with the drug cartels .","Sebagai bagian dari pengawasan , para prajurit melakukan pemeriksaan terhadap satuan-satuan polisi daerah yang mempunyai hubungan dengan kartel-kartel obat ." "In the rowdy border city of Tijuana , just south of San Diego , the army confiscated all the city police's guns .","Di kota perbatasan yang sering terjadi kekacauan di Tijuana , selatan San Diego , militer menyita semua senjata anggota polisi di kota itu ." "Last month , almost 8,000 troops and federal police were sent to the region around Acapulco to crack down on rival gangs fighting for control of lucrative drug plantations and smuggling routes .","Pada bulan lalu , hampir 8.000 tentara dan kepolisian federal dikirimkan ke wilayah-wilayah di sekitar Acapulco untuk menumpas pertempuran antar geng yang bermusuhan , guna menguasai perkebunan tanaman obat yang menguntungkan dan jalur-jalur penyelundupan ." "Despite the crackdown , there were 190 drug gang-related deaths in Mexico in January , just a handful less than a year ago .","Meskipun dilakukan penumpasan , terdapat 190 kematian berkaitan dengan geng obat-obatan di Meksiko pada Januari lalu , hanya sedikit berkurang dari setahun lalu ." Acapulco rose to fame in the 1950s as a Pacific hangout for Hollywood stars like actor Errol Flynn .,Acapulco semakin dikenal pada kurun 1950-an sebagai tempat bersantai di Pasifik para bintang Hollywood seperti aktor Errol Flynn . "Once a small fishing village , it is now a major city experiencing a grisly crime wave .","Dulu adalah desa nelayan kecil , tapi kini Acapulco menjadi kota besar dengan pengalaman gelombang kejahatan yang mengerikan ." "Just last weekend , a man's chopped-up body was discovered dumped in plastic garbage bags in the city .","Pada akhir pekan yang lalu , tubuh terpotong-potong seorang lelaki ditemukan di dalam kantong plastik di kota itu ." "Long forgotten by the A-list , the resort is still popular with U.S. spring break student vacationers and Mexican tourists .","Lama dilupakan oleh daftar-A , kota peristirahatan ini masih populer di kalangan mahasiswa AS pada liburan musim semi dan kalangan turis Meksiko sendiri ." "A man was being tested for avian influenza in Cyprus on Wednesday after displaying flu-like symptoms following a trip to Thailand , authorities said , but stressed the tests were only a precaution .","Seorang pria sedang menjalani tes flu burung di Siprus , Rabu , setelah menunjukkan gejala-gejala seperti flu setiba dari kunjungan ke Thailand , kata petugas yang menandaskan bahwa tes tersebut hanya satu tindakan pencegahan ." "The man , who media described as a European national , arrived in Cyprus from Germany on Tuesday .","Laki-laki itu , yang oleh media disebut sebagai seorang yang berkebangsaan Eropa , tiba di Siprus dari Jerman Selasa ." "He had earlier visited Thailand , which has had several cases of the virus .","Dia sebelumnya berkunjung ke Thailand , yang mempunyai beberapa kasus virus avian influenza itu ." The diagnosis from doctors is that the risk of it being avian influenza is minimal .,Diagnosa dari para dokter adalah bahwa resiko yang bersangkutan dari kemungkinan flu burung kecil . "It is probably a common infection , but this is a precaution , Health Minister Charis Charalambous told state radio .","Itu mungkin disebabkan infeksi biasa , tetapi ini adalah tindakan pencegahan , kata Menteri Kesehatan Charis Charalambous kepada radio negara ." The man was being kept in isolation at a hospital in the southern town of Limassol .,"Meskipun demikian , laki-laki tersebut ditempatkan pada ruang isolasi di satu rumahsakit di selatan kota Limassol ." Biological samples have been sent to Athens for testing and results were expected by Friday .,Contoh biologinya sudah dikirimkan ke Athena untuk diuji dan hasilnya diharapkan sudah diketahui hari Jum'at depan . "The H5N1 virus has spread into the Middle East , Africa and Europe since it re-emerged in Asia in 2003 .","Virus H5N1 telah menyebar ke Timur Tengah , Afrika dan Eropa sejak virus tersebut muncul di Asia pada tahun 2003 ." "Although it remains largely an animal disease , it can kill people who come into close contact with infected birds .","Meskipun virus itu sebagian besar masih merupakan penyakit binatang , namun bisa membunuh manusia yang melakukan kontak dengan unggas-unggas yang terinfeksi virus tersebut ." It is known to have killed at least 165 people since 2003 .,Sejak 2003 diketahui virus flu burung telah menewaskan sedikitnya 165 orang . "A French diplomat representing the European Union has been murdered in the Ivory Coast , several diplomatic sources said Wednesday .","Seorang diplomat Perancis yang mewakili Uni Eropa telah dibunuh di Pantai Gading , kata beberapa sumber diplomatik , Rabu ." They said unknown attackers killed the man overnight Tuesday and his body was found at his home in Abidjan .,Mereka mengatakan beberapa orang tak dikenal membunuh diplomat itu Selasa malam dan jasadnya ditemukan di rumahnya di Abidjan . "Authorities briefly detained one of the lawyers for jailed former Russian oil tycoon Mikhail Khodorkovsky on Wednesday at Chita airport in southeastern Siberia , lawyer Karina Moskalenko said in radio comments .","Pihak yang berwenang menjelaskan penahanan salah seorang dari pengacara mantan raja minyak Rusia yang kini dijebloskan di penjara , Mikhail Khodorkovsky , di bandara Chita , Siberia tenggara , Rabu , kata pengacara Karina Moskalenko dalam komentar radio ." Moskalenko said she was approached by officials after passing check-in and asked to have her baggage examined again .,"Moskalenko mengatakan , dia didekati oleh para petugas setelah melewati pintu pemeriksaan-masuk bandara dan diminta kopornya diperiksa lagi ." "After the lawyer asked about the reason for the request , prosecutors told her to sign a non-disclosure pledge about a criminal case she said she knew nothing about , Moskalenko said in comments broadcast on Moscow Echo radio .","Setelah pengacara menanyakan alasan permintaan itu , penuntut umum minta dia menandatangani perjanjian yang tidak diungkapkan tentang kasus sebuah kejahatan yang dia katakan tidak tahu , kata Moskalenko seperti disiarkan oleh radio Echo , Moskow ." "Moskalenko said she signed , though it was done under pressure , and illegal to boot , and suggested that the act was linked to the brief detention of Khodorkovsky's lawyers in Moscow airport Sunday .","Moskalenko mengatakan , dia menandatangani perjanjian itu ' meskipun hal itu dilakukan dibawah tekanan , dan satu tindakan ilegal untuk pemecatan ,' serta mengisyaratkan bahwa tindakan itu dikaitkan dengan penjelasan penahanan para pengacara Khodorkovsky di bandara Moskow Ahad ." Prosecutors Monday announced new charges of money laundering and embezzlement against Khodorkovsky and his former associate Platon Lebedev .,Penuntut umum Senin mengumumkan tuduhan baru pencucian dan penggelapan uang terhadap Khodorkovsky dan mantan mitra-kerjanya Platon Lebedev . "Once Russia's richest man , Khodorkovsky is serving an eight-year prison sentence in a Siberian camp near the Chinese border after being convicted in May 2005 for embezzlement and other financial crimes .","Sebagai orang terkaya di Rusia , Khodorkovsky menjalani hukuman penjara delapan tahun di satu kamp di Siberia di dekat perbatasan China , setelah dijatuhi hukuman pada Mei 2005 karena melakukan penggelapan dan kejahatan-kejahatan keuangan lainnya ." "Yukos , the oil firm Khodorkovsky built up , has since been dismembered by the Russian courts .","Yukos , perusahaan minyak yang dibangun Khodorkovsky , sejak itu dibubarkan oleh pengadilan Rusia ." The case was seen by Kremlin critics as a politically-driven attack against an ambitious businessman who had become critical of President Vladimir Putin .,Kasus ini dipandang oleh para kritikus Kremlin sebagai serangan politik terhadap seorang pengusaha yang ambisius yang menjadikan Presiden Vladimir Putin kritis . "A Pakistan Air Force Mirage fighter jet crashed Wednesday in central Pakistan but the pilot ejected safely , the air force said .","Sebuah jet tempur Mirage Angkatan Udara Pakistan Rabu jatuh di Pakistan tengah namun pilotnya terpental selamat , kata angkatan udara ." "There were no casualties on the ground after the jet crashed near the city of Jhang , 270 kilometres ( 168 miles ) southwest of Islamabad , said spokesman Air Commodore Sarfraz Ahmed Khan .","Tidak ada korban di darat setelah jet tersebut jatuh di dekat kota Jhang , 270 kilometer sebelah baratdaya Islamabad , kata jurubicara Komodor Udara Sarfraz Ahmed Khan ." He said the the jet was on a routine training mission and crashed due to a technical malfunction .,"Dia mengatakan , pesawat jet tersebut sedang melakukan latihan rutin dan jatuh karena mengalami ketidakberfungsian teknik ." "Pakistan's air force fleet includes US-built F-16s , French-built Mirages and Chinese fighter jets .","Armada angkatan udara Pakistan termasuk F-16 buatan AS , Mirage buatan Perancis dan jet-jet tempur buatan China ." "Somali Prime Minister Ali Mohamed Gedi reshuffled his cabinet on Wednesday , sacking three ministers as the government seeks to reinsert its authority in the chaotic nation since a New Year war ousted rival Islamists .","Perdana Menteri Somalia , Ali Mohamed Gedi , merombak kabinetnya Rabu , memecat tiga menteri yang menunjukkan pemerintah perlu melakukan Pengendalian kewenangannya dalam negara yang kisruh sejak perang Tahun Baru yang menggusur pesaingnya ." "A government statement said Health Minister Abdiaziz Sheikh Yusuf , Higher Education & Culture Minister Hussein Mohamud Sheikh Hussein and Mineral & Water Resources Minister Mohamud Salad Nuur had been relieved from their positions .","Satu pernyataan pemerintah mengatakan , Menteri Kesehatan Abdiaziz Sheikh Yusuf , Menteri Pendidikan Tinggi dan Kebudayaan Hussein Mohamud Sheikh Hussein , dan Menteri Sumberdaya Mineral dan Air Mohamud Salad Nuur , dicopot dari jabatan mereka ." "There were 10 changes made in total in the reshuffle , including that of Interior Minister Hussein Mohamed Farah Aideed who now takes on the public works portfolio .","Terdapat 10 perubahan yang dilakukan dalam perombakan total itu , termasuk bahwa Menteri Dalam Negeri Hussein Mohamed Farah Aideed yang sekarang juga memegang portofolio pekerjaan umum ." A suicide bomber Tuesday night fired his way towards the VIP lounge of the international airport here injuring five security personnel before he was blown up in a grenade explosion in his hand .,"Seorang pelaku bom bunuh diri , Selasa malam , meledakkan dirinya di ruang tunggu VIP bandara internasional Pakistan dan mencederai lima orang petugas keamanan sebelum meledakkan sebuah granat di tangannya ." "Initial reports said that the bomber had aimed at Prime Minister Shaukat Aziz who flew in from Gwader , a small port in Balochistan province , about half an hour before the incident .","Laporan menyebutkan bahwa bom bunuh diri ditujukan kepada Perdana Menteri Shaukat Aziz yang baru saja tiba dari Gwader , sebuah pelabuhan kecil di provinsi Balochistan , sekitar setengah jam sebelum kejadian itu ." "However , security officials said Aziz arrived at the nearby Chaklala airbase and the suicide attack was aimed spreading panic as it followed five such strikes in Islamabad and other parts of Pakistan in the last two weeks , security officials said .","Namun , pejabat keamanan mengatakan bahwa Aziz tiba di pangkalan Chaklala yang tidak jauh dari lokasi dan serangan bom bunuh diri itu hanya bertujuan untuk menyebarkan kepanikan menyusul lima serangan serupa di Islamabad dan bagian lain Pakistan dalam dua pekan terakhir , menurut pejabat keamanan ." "Police officials said the well armed bomber , who approached the entrance of the VIP Lounge of the airport , tried to force his way firing at the security personnel .","Pejabat polisi mengatakan bahwa pelaku bom bunuh diri yang bersenjata lengkap itu , yang mendekati pintu masuk ruang tunggu VIP di bandara , mencoba memaksa menembus personil keamanan ." The bomber tried to hurl a grenade which exploded right at his feet killing him on the spot .,Pelaku bom bunuh diri mencoba meledakkan sebuah granat yang emledak tepat di kakinya sehingga mengakibatkan kematiannya seketika . US envoy Christopher Hill headed Wednesday for talks on ending North Korea's nuclear programmes sounding cautiously upbeat about achieving progress .,"Utusan khusus Amerika Serikat ( AS ) Christopher Hill , menuju Beijing , Rabu , untuk menghadiri perundingan mengenai penghentian program nuklir Korea Utara dan mencari kemajuan yang dapat dicapai ." "A big question is whether the North Koreans are really ready to make some progress , Hill told reporters as he left Tokyo for the six-way talks in Beijing .","Pertanyaan besarnya adalah apakah Korea Utara sungguh-sungguh siap untuk melakukan beberapa kemajuan , kata Hill kepada wartawan ketika meninggalkan Tokyo untuk menghadiri perundingan enam negara di Beijing ." "In preparing for the new round , which will begin Thursday , Hill held a rare direct meeting with North Korean negotiator Kim Kye-Gwan in Berlin in January .","Untuk mempersiapkan putaran baru dari perundingan enam negara itu , yang akan dimulai pada Kamis , Hill menyelenggarakan sebuah pertemuan langsung yang sangat jarang dengan juru runding Korea Utara , Kim Kye-Gwan , di Berlin pada Januari lalu ." We did have some good signs in Berlin .,Kami tidak mendapatkan tanda-tanda baik di Berlin . "I think we also know that there is going to be rather hard bargaining. So let's see how we do , Hill said .","Saya kira kami juga tahu bahwa akan sedikit berat untuk menawar. Jadi mari kita lihat bagaimana kami melakukannya , kata Hill ." "The talks group the two Koreas , China , Russia , Japan and the United States .","Perundingan enam negara terdiri dari , Korea Utara , Korea Selatan , China , Rusia , Jepang dan Amerika Serikat ." "In Tokyo , Hill said he hoped the Beijing talks would lead to concrete steps to implement a September 2005 deal under which the North agreed to scrap its nuclear weapons in exchange for energy and economic aid .","Di Tokyo , Hill mengatakan bahwa dia berharap perundingan di Beijing akan menghasilkan sejumlah langkah nyata penerapan kesepatakan September 2005 , dimana Korea Utara setuju untuk menghentikan program nuklirnya dengan imbalan bantuan energi dan ekonomi ." Hill said the negotiations could cover economic incentives .,Hill mengatakan bahwa perundingan dapat meliputi insentif ekonomi . A Japanese press report said North Korea was demanding oil shipments to shut down a reactor .,Sebuah laporan media Jepang mengatakan bahwa Korea Utara meminta pengapalan minyak untuk menutup reaktor . North Korea walked away from the six-way talks just two months after the 2005 deal to protest US financial sanctions on a Macau bank accused of handling counterfeit money for the North .,Korea Utara mundur dari perundingan enam negara hanya dua bulan setelah kesepakatan September 2005 sebagai protes kepada sanksi keuangan Amerika Serikat yang menuduh Bank Macau melakukan pencucian uang bagi Korea Utara . North Korea only returned to the table in December 2006 .,Korea Utara baru kembali ke meja perundingan pada Desember 2006 . In the meantime it had tested an atom bomb for the first time .,Dalam rentang waktu itu Pyongyang telah melakukan uji coba bom atomnya untuk pertama kalinya . "The December round produced little of substance , with an emboldened Pyongyang insisting on discussing the financial sanctions .","Perundingan enam negara putaran Desember lalu hanya menghasilkan sedikit kesepakatan substansial , karena Korea Utara memaksa untuk membicarakan mengenai sanksi keuangan ." The US administration has said both India and Pakistan have interest in stability and prosperity of Afghanistan .,Pemerintah Amerika Serikat ( AS ) mengatakan India dan Pakistan memiliki kepentingan atas stabilitas dan kemakmuran Afganistan . "US spokesman Sean McCormack , in response to a question on infiltration in Afghanistan said it was not just Pakistan but the region as a whole including India has an interest in the stability and prosperity of Afghanistan .","Jurubicara Amerika Serikat Sean McCormack , dalam sebuah jawaban atas pertanyaan mengenai penyusupan di Afganistan mengatakan tidak hanya Pakistan namun seluruh wilayah itu termasuk India memiliki kepentingan atas stabilitas dan kemakmuran Afganistan ." "Pakistan has an interest in a stable , prosperous , democratic Afghanistan .","Pakistan memiliki kepentingan atas stabilitas , kemakmuran dan demokrasi di Afganistan ." The rest of the region you point out India .,Wilayah yang lain anda menunjuk India . The rest of the region has an interest in that as well .,Wilayah yang lain memiliki kepentingan mengenai hal itu juga . "And clearly the rest of the world does as well , he said .","Dan jelas bahwa seluruh dunia juga , katanya ." "Terrorism across the borders of Pakistan and Afghanistan is still a problem and an issue that the governments in both Kabul and Islamabad are quite aware of , he said stressing that the issue of stability in that part of the world means having to address infiltration going both ways by the Taliban .","Terorisme di sepanjang perbatasan Pakistan dan Afganistan masih merupakan masalah dan isu yang harus diselesaikan kedua pemerintahan , baik Kabul dan Islamabad cukup memperhatikan masalah ini , kata dia , serta menekankan masalah stabilitas di salah satu bagian maksudnya adalah isu penyusupan yang dilakukan oleh Taliban ." It's still a problem McCormack said talking of cross border terrorism on the Afghan-Pakistan borders .,"Ini masih merupakan masalah , kata McCormack mengenai upaya mengatasi terorisme lintas batas di perbatasan Pakistan-Afganistan ." "And the Afghan Government knows it , the Pakistani Government knows it , and we have been involved and continue to be involved with both governments .","Dan Pemerintah Afganistan mengetahui itu , Pemerintah Pakistan juga tahu tentang itu , dan kami telah terlibat dan akan terus terlibat dengan kedua pemerintahan ." "We have a trilateral commission that is set up to improve the communications between the two governments as well as to improve the effectiveness of their efforts to stop cross-border infiltrations going both ways , he added .","Kami memiliki komisi trilateral yang disiapkan untuk memperbaiki komunikasi antara dua pemerintahan serta memperbaiki efektivitas dari upaya mereka guna mengatasi penyusup di perbatasan , tambahnya ." He said both Pakistan and Afghanistan have responsibilities in this regard .,"Dia mengatakan , baik Pakistan maupun Afganistan memiliki tanggung jawab mengenai hal itu ." They have improved their coordination .,Mereka telah meningkatkan koordinasi mereka . "They have improved somewhat the effectiveness of that coordination , but there is clearly a lot more that needs to be done McCormack said .","Mereka meningkatkan efektivitas koordinasi , namun jelas bahwa ada lebih banyak hal yang harus dilakukan , kata McCormak ." Japanese Vice Foreign Minister Masayoshi Hamada said Tuesday an international convention banning states from abducting people will spur Japanese moves to resolve North Korea's decades-old abductions of Japanese nationals and send a strong message to Pyongyang .,"Wakil Menteri Luar Negeri Jepang Masayoshi Hamada , Selasa , mengatakan bahwa konvensi internasional yang melarang negara melakukan penculikan akan melancarkan upaya Jepang untuk menyelesaikan masalah penculikan warga Jepang oleh Korea Utara satu dekade lalu , dan mengirimkan pesan kuat bagi Pyongyang ." "We were able to send a strong message that it's not only Japan that is telling North Korea about the abduction issue , Hamada told reporters after a ceremony in which 57 countries including Japan signed the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance .","Kami dapat mengirimkan pesan kuat bahwa tidak hanya Jepang yang menyeru Korea Utara mengenai masalah penculikan , kata Hamada kepada wartawan seusai acara penandatanganan konvensi internasional perlindungan semua orang dari penghilangan paksa , yang dilakukan oleh 57 negara termasuk Jepang ." The treaty is the first of its kind that focuses on state-sponsored abductions .,Kesepakatan itu adalah yang pertama dalam jenisnya yang berfokus pada penculikan yang dilakukan oleh negara . It will be put into force once 20 nations ratify it .,Itu akan menjadi kewajiban jika 20 negara meratifikasinya . "But the pact does not apply to cases that took place before its ratification , exempting North Korea's abductions of Japanese nationals in the late 1970s and early 1980s .","Namun , pakta itu tidak mengakomodasi mengenai kasus yang terjadi sebelum ratifikasi , mengingat penculikan warga Jepang oleh Korea Utara terjadi pada akhir 1970an dan awal 1980an ." "Nevertheless , Hamada stressed , There is significance in that we were able to send a message that many countries regard ( abduction ) as a crime .","Namun , Hamada menekankan , ada signifikasi dimana kami dapat mengirimkan pesan bahwa sejumlah negara memandang ( penculikan ) itu sebagai kejahatan ." "The North Korean side may think that it is only Japan that is related to the abduction issue , but that's not right , he said .","Dari sisi Korea Utara mungkin berpikir bahwa hanya Jepang yang terkait dengan masalah penculikan , namun itu tidak benar , kata dia ." The pact stipulates as a punishable crime an enforced disappearance perpetrated by people or groups of people acting with the authorization or support of a state .,Pakta itu menetapkan bahwa sebuah upaya pemaksaan penghilangan seseorang yang dilakukan oleh orang atau kelompok yang bertindak dengan dukungan pihak berwenang atau negara sebagai sebuah kejahatan yang dapat dihukum . "A woman was injured on Wednesday in an explosion at Britain's vehicle licensing agency , the third attack in three days on motoring-related agencies or companies .","Seorang wanita cedera hari Rabu akibat ledakan di perusahaan perizinan kendaraan Inggris , serangan ketiga dalam tiga hari atas organisasi terkait kendaraan ." "Police refused to confirm the nature of the explosion , but the BBC News reported that a parcel bomb had exploded at the Driver and Vehicle Licensing Agency ( DVLA ) in Swansea , Wales .","Polisi menolak menegaskan sebab ledakan , tapi Berita BBC menyatakan bingkisan bom meledak di Badan Perizinan Pegemudi dan Kendaraan ( DVLA ) di Swansea , Wales selatan ." "One female has been taken to hospital with injuries , which are not believed to be life-threatening , a police statement said. A cordon has been put in place and nearby residents are being evacuated as a precautionary measure .","Satu wanita dibawa ke rumahsakit akibat luka , yang diyakini tidak mengancam hidupnya , kata pernyataan polisi , Penjagaan dilakukan dan penduduk sekitar diungsikan sebagai langkah pencegahan ." DVLA said the injured woman dealt with the company's mail .,DVLA menyatakan wanita tercedera itu memegang benda pos . "A letter bomb exploded at a business centre in Berkshire , southern England , on Tuesday at the office of Vantis , a business services firm , injuring two men .","DVLA adalah badan pemerintah , yang mengeluarkan surat izin mengemudi dan memegang catatan kendaraan dan pengendaranya ." Newspapers reported that the letter was addressed to Speed Check Services which supplies speed cameras to the police but was sent instead to its accountants .,"Koran melaporkan bahwa surat itu dialamatkan kepada Layanan Periksa Cepat , yang memasok kamera pengukur kecepatan untuk polisi , tapi dikirim ke akuntannya ." "On Monday , a woman was injured in a letter bomb explosion at the London headquarters of Capita , the firm managing London's congestion charge .","Pada Senin , seorang wanita cedera akibat ledalam surat bom di kantor pusat Capita , perusahaan pengatur denda antre di London ." The company collects 25 million payments a year from motorists who pay to drive into central London .,"Perusahaan itu menampung 25 juta bayaran setahun dari pengendara kendaraan bermotor , yang membayar untuk berkendaraan ke London tengah ." "A Rome judge on Wednesday ordered a U.S. soldier to stand trial on homicide charges for shooting dead an Italian intelligence agent in Iraq in 2005 as he was escorting a newly freed hostage to safety , prosecutors said .","Hakim Roma hari Rabu memerintahkan satu tentara Amerika Serikat diadili dengan tuduhan pembunuhan atas penembak-matian seorang intel Italia di Irak pada 2005 saat ia mengawal seorang sandera baru bebas , kata jaksa ." Mario Lozano of the U.S. Army's 69th Infantry Regiment was charged with voluntary homicide for shooting Nicola Calipari at a checkpoint near Baghdad airport .,Mario Lozano dari Resimen Infanteri ke-69 Angkatan Darat Amerika Serikat dituduh dengan kamauan sendiri menembak Nicola Calipari di pos pemeriksaan dekat bandar udara Bagdad . He was also charged with two counts of attempted homicide one for the other Italian agent driving the vehicle and the second for the freed hostage inside .,"Dia hampir pasti diadili tanpa kehadiran , karena balatentara Amerika Serikat tidak menyebut tempatnya ke Italia ." Prosecutors said the trial will begin on April 17 .,"Pengadilan tersebut akan dimulai 17 April , kata jaska Alessandra Bruni dan Pietro Saviotti ." "Pakistan will close four large refugee camps this year near the Afghan border as part of efforts to check the cross-border movement of militants , officials said Wednesday .","Pakistan akan menutup empat kamp pengungsi besar di dekat perbatasan Afghan tahun ini , sebagai bagian dari upaya-upaya pengawasan terhadap para milisi gerakan penyeberang perbatasan , kata para pejabat di sini Rabu ." "The agreement was reached at a meeting of Pakistani Federal Minister for States and Frontier Regions Sardar Yar Mohammad Rind , Afghan Refugee Minister Ustad Mohammad Akbar , and Guenet Guebre Christos , the U.N. High Commission for Refugees representative for Pakistan .","Perjanjian itu dicapai pada pertemuan antara Menteri untuk Negara-negara Bagian dan Wilayah-wilayah Terdepan Federal Pakistan , Sardar Yar Mohammad Rind , Menteri urusan Pengungsi Afghan Ustad Mohammad Akbar , dan perwakilan Komisi Timggi urusan Pengungsi PBB ( UNHCR ) untuk Pakistan , Guenet Guebre Christos ." "We understand that security near the border is a top priority and stress that refugee camps must retain their civilian nature , Christos told a joint press conference .","Kami memahami bahwa keamanan di dekat perbatasan adalah menjadi prioritas utama dan menekankan bahwa kamp-kamp pengungsi harus memelihara kebiasaan peradaban mereka , kata Christos dalam suatu konperensi pers bersama ." "The camps to be closed down are Katchi Garhi and Jalozai in the North-West Frontier Province and Girdi Jungle and Jungle Piralizai in Baluchistan , the UNHCR said .","Kamp-kamp pengungsi yang akan ditutup itu adalah Katchi Garhi dan Jalozai di provinsi terdepan baratlaut dan Hutan Girdi dan Hutan Piralizai di Baluchistan , kata UNHCR ." The refugees would have the option to either return to Afghanistan or relocate to other camps in Pakistan .,Para pengungsi akan mendapat pilihan untuk dikembalikan ke Afghanistan atau direlokasi ke kamp-kamp lain di Pakistan . Nearly 2.4 million Afghan refugees are living in 44 refugee camps in Pakistan .,"Hampir 2,4 juta pengungsi Afghan tinggal di 44 kamp pengungsi di Pakistan ." The four camps to be closed are suspected of providing hiding grounds for militants because of their size and congestion .,"Empat kamp pengungsi akan ditutup karena dicurigai sebagai tempat persembunyian bagi kaum milisi , karena ukuran dan kepadatan mereka ." Pakistan has been urging the Afghan government to create conditions in Afghanistan which facilitate the voluntary return of Afghan refugees to their homeland .,Pakistan telah menyerukan kepada pemerintah Afghan untuk menciptakan kondisi-kondisi di Afghanistan yang memfasilitasi para pengungsi agar secara sukarela kembali tanah airnya . Rind said that every refugee returning to Afghan would be given $ 60 and estimated that total repatriation of Afghan refugees would cost nearly $ 100 million .,"Rind mengatakan , bahwa setiap pengungsi yang kembali ke Afghan akan diberikan uang sebesar 60 dolar dan diperkirakan jumlah repatriasi dari pengungsi Afghan akan menelan biaya hampir 100 juta dolar ." Akbar said the Afghan government was in the process of establishing 50 townships in 29 provinces for the returnees and planned to construct 100 such townships,"Akbar mengatakan , pemerintah Afghan saat ini sedang memproses pembentukan 50 kota di 29 provinsi untuk menampung pengungsi yang pulang ke tanah air , dan merencanakan membangun 100 kotapraja lainnya ." "Two people were killed when ongoing protests in southern Nepal took a violent turn Wednesday and protesters clashed with police , media reports said .","Dua orang tewas pada saat berlangsung aksi demo di Nepal selatan yang menimbulkan kembali kekerasan Rabu , dan para pendemo bentrok dengan polisi , kata laporan-laporan media ." "Protesters demanding electoral reform before the country holds a key election under the peace process shot arrows at police officers , triggering a clash in Biratnagar , the hometown of Prime Minister Girija Prasad Koirala .","Para pengunjukrasa menuntut diadakannya reformasi elektoral sebelum negara menyelenggarakan satu pemilu penting berdasarkan proses perdamaian , dan mengarahkan tembakan kepada petugas-petugas polisi , yang kemudian memicu terjadinya bentrokan di Biratnagar , kota kelahiran Perdana Menteri Girija Prasad Koirala ." "The police responded by opening fire , killing two protesters , the reports said , adding that about three dozen others , including nine policemen , were injured in the clash .","Polisi menanggapi dengan membuka serangan , menewaskan dua pemrotes , kata laporan-laporan itu , seraya menambahkan bahwa sekitar tiga puluhan orang lainnya , termasuk sembilan polisi , cedera dalam bentrokan tersebut ." The police were trying to prevent the protesters from marching to the local government office in the town in defiance of a curfew order .,Polisi berusaha mencegah barisan para demonstran menuju ke kantor pemerintah daerah di kota dalam rangka menentang diberlakukannya perintah jam malam . "The constituent assembly election is planned for mid-June , but southerners have demanded a proportional representation system and the delineation of electoral constituencies based on population .","Pemilihan majelis konstituen dijadwalkan akan diselenggarakan pada pertengahan Juni , namun orang-orang di wilayah selatan menuntut sistem perwakilan proporsional dan konstituen-konstituen pemilihan berdasarkan kependudukan ." They have also demanded a federal state structure before the election .,Mereka juga menuntut dibentuknya satu bentuk negara federal sebelum pemilihan dilakukan . "The protests began in mid-January after the southerners denounced an interim constitution promulgated by the government to elect the assembly , saying it failed to accommodate their demands .","Aksi-aksi demo telah berlangsung sejak pertengahan Januari lalu , setelah orang-orang selatan mengecam pengumuman konstitusi sementara yang dilakukan oleh pemerintah untuk memilih majelis , seraya mengatakan bahwa hal itu gagal menampung tuntutan-tuntutan mereka ." The National Human Rights Commission said Wednesday that 27 people have been killed in the ongoing unrest in southern Nepal .,"Komisi Hak-hak Asasi Manusia ( HAM ) Nasional Rabu mengatakan , 27 orang telah tewas dalam aksi kerusuhan yang masih berlangsung di Nepal selatan ." "Nuclear negotiators of North Korea and the United States signed a memorandum last month when they met in Berlin that covered initial steps for denuclearizing the Korean Peninsula , the Asahi Shimbun reported Thursday in its online edition .","Para perunding nuklir Korea Utara dan Amerika Serikat bulan lalu menandatangani memorandum pada saat mereka bertemu di Berlin , yang mencakup tahapan-tahapan awal bagi proses denuklirisasi Semenanjung Korea , demikian suratkabar Asahi Shimbun melaporkan Kamis pada edisi online-nya ." "Citing U.S. and North Korean sources , the report said the memorandum called for simultaneous measures , such as Pyongyang closing its nuclear reactor and the United States starting energy and humanitarian aid .","Menyitir sumber-sumber AS dan Korea Utara , laporan itu mengatakan , bahwa memorandum menyerukan bagi dilakukannya tindakan-tindakan secara simultan , seperti Pyongyang melakukan penutupan reaktor nuklirnya dan AS memulai pasok energi dan bantuan kemanusiaan ." "It was signed by North Korean envoy Kim Kye Gwan and Christopher Hill , U.S. assistant secretary of state for East Asian and Pacific affairs .","Memorandum itu ditandatangani oleh utusan Korea Utara , Kim Kye Gwan dan Christopher Hill , asisten Menteri Luar Negeri AS untuk urusan Asia Timur dan Pasifik ." "Discussions at the six-party talks , which will resume Thursday in Beijing , are likely to be based on this memorandum , the report said .","Pembahasan-pembahasan pada perundingan enam pihak , yang akan dilanjutkan kembali Kamis di Beijing , tampaknya akan didasarkan pada memorandum ini , kata laporan itu ." "The report said Chinese Vice Foreign Minister Wu Dawei , who presides over the multilateral talks , has been given a copy of the memorandum from Hill and also has been briefed about it by Kim .","Laporan mengatakan , Wakil Menteri Luar Negeri China , Wu Dawei , yang memimpin perundingan-perundingan multilateral , telah menerima salinan memorandum dari Hill dan juga telah mendapat penjelasan hal tersebut oleh Kim ." "In the memorandum , North Korea said it will stop the graphite-moderated nuclear reactor in Yongbyon and accept nuclear inspection by the International Atomic Energy Agency , while the United States expressed support for energy and humanitarian aid , it said .","Dalam memorandum , Korea Utara mengatakan bahwa pihaknya akan menghentikan reaktor nuklir di Yongbyon dan menerima pemeriksaan nuklir oleh Badan Tenaga Atom Internasional ( IAEA ) , sedangkan AS menyatakan dukungan untuk energi dan bantuan kemanusiaan , ujarnya ." "The six-party talks were last held in December after a 13-month hiatus , but progress was blocked by a dispute over U.S. financial sanctions on a Macao-based bank suspected of laundering money for North Korea .","Perundingan-perundingan enam negara terakhir diadakan di Beijing Desember , setelah terhenti selama 13 bulan , namun kemajuannya terkendala oleh sengketa atas sanksi-sanksi keuangan AS terhadap satu bank yang berpusat di Makao yang dicurigai melakukan praktek penyucian uang untuk Korea Utara ." "The U.S. restrictions on Banco Delta Asia SARL have been Pyongyang's main complaint over the past year , but the United States reiterated these were law enforcement issues .","Sanksi-sanksi AS terhadap Banco Delta Asia SARL itu dijadikan komplin utama oleh Pyongyang pada tahun lalu , namun AS menegaskan bahwa masalah itu adalah persoalan penegakan hukum ." "But after his Berlin meeting with Hill , Kim expressed satisfaction , saying .","Tetapi setelah pertemuannya di Berlin dengan Hill , Kim menyatakan kepuasannya , seraya mengatakan ." There was a positive change in the attitude of the United States,Ada satu perubahan positif pada sikap AS . "The Lebanese army fired shots late Wednesday at Israeli troops across the border in Israel in the first such incident since the end of the war last summer , causing no injuries , the Israeli army and a Lebanese security source said .","Militer Lebanon Rabu malam melakukan penembakan-penembakan pada tentara Israel di perlintasan perbatasan Israel , dan ini merupakan insiden semacam pertama sejak perang berakhir musim panas lalu , namun tidak menyebabkan korban cedera , kata sumber militer Israel dan keamanan Lebanon ." The incident was sparked by Israeli sappers moving in to clear unexploded ordnance just across the border .,Kejadian tersebut dipicu oleh gerakan para penjinak bom Israel dalam membersihkan meriam yang tidak meledak di perlintasan perbatasan . "They withdrew early Thursday after completing their mission , the Israeli army said .","Mereka telah ditarik Kamis pagi setelah menyelesaikan misi mereka , kata militer Israel ." The Lebanese army first fired warning shots .,Tentara Lebanon lebih dulu melakukan tembakan peringatan . We asked them through UNIFIL ( the United Nations force in Lebanon ) to stop shooting .,Kami minta mereka melalui Pasukan Penjaga Perdamaian PBB ( UNIFIL di Lebanon ) untuk menghentikan penembakan . "Shots were fired in the direction of our forces , an Israeli army spokesman told AFP .","Tembakan-tembakan itu diarahkan kepada pasukan kami , kata jurubicara militer Israel kepada AFP ." We retaliated in the direction of the shots .,Kami balas langsung dengan tembakan-tembakan . Our forces had no injuries .,Pasukan kami tidak ada yang cedera . "The firing has now finished and we consider the incident closed , he added .","Penembakan itu sekarang sudah berakhir dan kami pertimbangkan kejadian itu bisa ditutup , tambahnya ." A Lebanese security source confirmed that the Lebanese army had fired on Israeli troops close to the border .,Seorang sumber keamanan Lebanon membenarkan bahwa militer Lebanon telah menembak tentara-tentara Israel yang bergerak di dekat perbatasan . "The Lebanese army fired on an Israeli bulldozer that was trying to advance towards the central sector of southern Lebanon near the village of Yaroun , the source said , without giving further details .","Militer Lebanon menembak satu buldoser Israel yang berusaha bergerak maju ke arah pusat sektor Lebanon selatan dekat desa Yaroun , kata sumber tersebut , tanpa memberikan rincian lebih lanjut ." "Israeli aircraft overflew the eastern sector of the border where the incident took place , public television reported .","Pesawat tempur Israel melintas di wilayah udara sektor timur dari perbatasan , di mana insiden itu terjadi , demikian laporan televisi umum ." The area was lit up intermittently by flares .,Wilayah itu sebentar-sebentar menyala oleh api . "The shooting was the first armed incident at the Israeli-Lebanese border since Israeli troops withdrew from Lebanon in October , after fighting a devastating 34-day war against Shiite militant group Hezbollah last summer .","Penembakan tersebut merupakan insiden militer pertama di perbatasan Israel-Lebanon sejak tentara Israel mundur dari Lebanon Oktober lalu , setelah berperang selama 34 hari melawan milisi Syi'ah dari kelompok Hizbullah pada musim panas lalu ." Security sources earlier Wednesday said Lebanese troops were on high alert after Israeli sappers moved to clear unexploded ordnance just across the border .,"Sumber-sumber keamanan Rabu pagi mengatakan , tentara Lebanon saat itu dalam kondisi siaga tinggi setelah para penjinak bom Israel bergerak untuk membersihkan meriam di lintas perbatasan ." "Two Israeli demining vehicles accompanied by Merkava tanks were seen approaching the border near the village of Yaroun , south of the town of Bint Jbeil , prompting the Lebanese army to deploy troop reinforcements , the sources said .","Dua tentara Israel menyingkirkan ranjau kendaraan dikawal oleh tank-tank Merkava tampak mendekati perbatasan dekat desa Yaroun , di selatan kota Bin Jbeil , yang membuat militer Lebanon mengirimkan bala bantuan tentaranya , kata sumber itu ." An Israeli military spokesman said the sappers were clearing a zone in which four unexploded bombs had been found on the Israeli side on Monday .,"Seorang jurubicara militer Israel mengatakan , para penjinak bom membersihkan suatu wilayah di mana ditemukan empat bom tak meledak di pihak Israel Senin ." Israeli officials charged that the bombs had been recently planted by Hezbollah .,Para pejabat Israel menuduh bahwa bom-bom itu ditanam oleh Hizbullah belum lama . "But Hezbollah insisted Tuesday that they dated from before the conflict , which ended with a UN-brokered ceasefire in August .","Tetapi Hizbullah Selasa membantah tuduhan bahwa mereka tidak berada di sana sebelum konflik , yang diselesaikan dengan gencatan senjata yang diprakarsai oleh PBB Agustus lalu ." A beefed-up UN peacekeeping force is patrolling the volatile border area along with Lebanese soldiers under the terms of the truce .,PBB menambah pasukan penjaga perdamaiannya untuk mempatroli daerah perbatasan yang mudah meledak bersama dengan tentara Lebanon berdasarkan kesepakatan gencatan senjata . Israeli Prime Minister Ehud Olmert said Tuesday that he expected a three-way summit with Palestinian president Mahmud Abbas and US Secretary of State Condoleezza Rice to take place on February 19 .,"Perdana Menteri Israel , Ehud Olmert , Selasa mengatakan bahwa dia berharap akan mengadakan konperensi tingkat tinggi segitiga dengan Presiden Palestina , Mahmud Abbas dan Menteri Luar Negeri AS , Condoleezza Rice , pada 19 Februari ." "In a few days , on the 19th , I hope to have a trilateral meeting with Secretary of State Condoleezza Rice and chairman of the Palestinian Authority Abu Mazen ( Abbas ) , he said in a speech to American Jewish leaders .","Dalam beberapa hari mendatang , pada 19 Februari , saya berharap bisa melakukan pertemuan segitiga dengan Menlu Condoleezza Rice dan Kepala Pemerintahan Palestina , Abu Mazen ( Abbas ) , katanya dalam suatu pidato di depan para pemimpin Yahudi Amerika ." "I hope that by then we will not find that Abu Mazen has partnered with Hamas in a way that is in contradiction of the principles of the quartet and the international community , he added .","Saya berharap bahwa melalui pertemuan tersebut kami tidak akan mendapatkan bahwa Abu Mazen bermitra dengan Hamas dalam satu cara yang kontradiksi dengan dasar-dasar pemikiran kuartet dan masyarakat internasional , tambahnya ." "Abbas is in Saudi Arabia for crisis talks with Khaled Meshaal , the political supremo of Hamas , which Israel blacklists as a terrorist organisation , in a bid to broker a power-sharing agreement after deadly inter-Palestinian fighting .","Abbas saat ini berada di Arab Saudi untuk membicarakan krisis dengan Khaled Meshaal , pemimpin politik tertinggi Hamas , yang didaftar-hitamkan oleh Israel sebagai organisasi teroris , yang bertujuan menengahi satu perjanjian pembagian kekuasaan setelah pertempuran antar faksi Palestina yang banyak menelan korban berakhir ." But Olmert did not specify where the much anticipated trilateral summit .,Tetapi Olmert tidak menyatakan secara jelas di mana pertemuan puncak segitiga itu akan diselenggarakan . Which Rice said on a tour of the Middle East in mid-January would take place in three to four weeks time would be held .,"Sementara itu Rice mengatakan dalam kunjungannya ke Timur Tengah pada pertengahan Januari , bahwa pertemuan itu akan diadakan tiga sampai empat pekan lagi ." "Washington has billed the prospective summit as the premiere for a US-led new peace drive , although observers have pointed to limited chances of success owing to political weaknesses facing both Abbas and Olmert .","Washington mendanai pertemuan tingkat tinggi yang dinilai mempunyai harapan bagus itu sebagai langkah pertama perdamaian baru yang diprakarsai AS , meskipun para pengamat mempunyai catatan keterbatasan atas keberhasilan pertemuan tersebut , karena kelemahan politik dalam menghadapi Abbas dan Olmert ." "At talks in Washington last Friday , the four international sponsors of the stalled Middle East process endorsed a US plan to accelerate steps towards creating the Palestinians' promised future state .","Pada perundingan-perundingan di Washington Jum'at lalu , empat sponsor internasional dari proses perdamaian Timur Tengah yang macet mendukung rencana AS untuk meningkatkan tahapan-tahapan ke arah pembentukan negara masa depan Palestina yang dijanjikan ." The group supported Rice's new approach to strengthen the ability of Abbas to govern and ensure security while holding parallel talks on critical final status issues like borders and the future of Jerusalem .,"Kelompok itu mendukung pendekatan baru Rice untuk memperkokoh kemampuan Abbas untuk memerintah dan jaminan keamanan , sementara perundingan-perundingan mengenai masalah-masalah kritis ' status akhir ' seperti mengenai perbatasan dan masa depan Jerusalem dilakukan secara bersamaan ." "There is simply no reason to avoid the subject of how we get to a Palestinian state , Rice declared .","Tidak ada alasan untuk mengabaikan masalah bagaimana kami mengupayakan terbentuknya negara Palestina , kata Rice ." Abbas has been locked in a power struggle with the powerful Hamas since the Islamists thrashed his secular Fatah party at parliamentary elections in 2006 .,Abbas terjebak dalam perjuangan kekuasaan dengan Hamas sejak Fatah memenangkan pemilihan parlemen pada 2006 . Olmert is also facing rock-bottom approval ratings in Israel over his perceived mismanagement of last year's war in Lebanon and a string of scandals dogging his nine-month administration .,Sementara itu Olmert juga menghadapi peringkat yang merosot di Israel berkaitan dengan salah-kelola perang di Lebanon tahun lalu dan skandal-skandal di pemerintahannya selama sembilan bulan . "Hakim al-Zamili , deputy secretary at the Iraqi health minstry , was arrested Thursday by a joint Iraqi-US force in Baghdad , the ministry's spokesman said .","Hakim al-Zamili , wakil sekretaris pada kementerian kesehatan Irak , Kamis ditahan oleh pasukan gabungan Irak dan Amerika Serikat di Irak di Baghdad , kata jurubicara kementerian kesehatan ." "Joint Iraqi-US forces broke into the health ministry building and arrested the deputy secretary Hakim al-Zamili for an unknown reason , spokesman Qassim Allawi said .","Gabungan pasukan Irak dan AS mendobrak gedung kementerian kesehatan dan menahan wakil sekretaris Hakim al-Zamili untuk alasan yang tak diketahui , kata jurubicara Qassim Allawi ." "Delegates from six nations on Thursday reopened negotiations on ending North Korea's nuclear weapons programme , as host nation China said it was taking an open attitude to the duration and content of the talks .","Para delegasi dari enam negara Kamis membuka kembali perundingan-perundingan untuk menghentikan program senjata nuklir Korea Utara , kata China selaku tuanrumah pertemuan tersebut ." North Korean envoy Kim Kye Gwan said Pyongyang was ready to reopen talks on its nuclear programme but said any progress would depend on the United States dropping its hostile policy towards North Korea .,"Utusan Korea Utara , Kim Kye Gwan mengatakan bahwa Pyongyang ' bersedia ' membuka kembali perundingan-perundingan yang membahas program nuklirnya itu , namun juga mengatakan bahwa suatu kemajuan akan tergantung kepada Amerika Serikat mencabut kebijakan ' permusuhannya ' terhadap Korea Utara ." "We first plan to determine whether the US is trying to abandon its hostile policy against us and come to peaceful coexistence or not , South Korea's Yonhap news agency quoted Kim as saying as he arrived at Beijing's Capital Airport on Thursday .","Rencana pertama kami adalah menentukan apakah AS berusaha melepaskan kebijakan permusuhannya terhadap kami , dan tampil untuk hidup berdampingan secara damai atau tidak , kata kantor berita Korea Selatan , Yonhap , mengutip pernyataan Kim saat tiba di Bandara Ibukota Beijing , Kamis ." "Kim said North Korea would discuss early steps in implementing a joint statement of principles for ending the nuclear programme , which was issued by the six nations in September 2005 .","Kim mengatakan , Korea Utara akan membahas ' tahapan-tahapan awal ' dalam pelaksanaan prinsip-prinsip pernyataan bersama untuk mengakhiri program nuklir , yang dikeluarkan oleh enam negara pada September 2005 ." "The main purpose ( of this week's talks ) is to discuss the implementation of the initial phase of the September 19 agreement , Chinese foreign ministry spokeswoman Jiang Yu told reporters .","Tujuan utama ( perundingan-perundingan pekan ini ) adalah membahas pelaksanaan tahapan awal dari kesepakatan 19 September , kata wanita jurubicara kementerian luar negeri China , Jiang Yu kepada wartawan ." "The chief negotiators held an initial meeting on Thursday afternoon and were scheduled to move into a plenary session of the six delegations later in the day , Chinese officials said .","Para kepala perunding mengadakan pertemuan pendahuluan Kamis petang , dan direncanakan akan dilanjutkan sidang pleno enam delegasi pada malamnya , kata para pejabat China ." "Several informal bilateral sessions were also expected to be held on Thursday , with unconfirmed reports saying that Kim may meet US chief negotiator Christopher Hill .","Beberapa sesi bilateral tak resmi juga diharapkan akan diadakan Kamis , dan laporan-laporan yang belum bisa dikonfirmasikan mengatakan , bahwa Kim mungkin akan bertemu dengan kepala perunding AS , Christopher Hill ." "As he arrived on Wednesday , Hill said the talks could only be deemed successful once the six nations implemented the joint statement .","Setiba di Beijing Rabu , Hill mengatakan bahwa perundingan-perundingan hanya akan mempertimbangkan keberhasilan enam negara dalam melaksanakan pernyataan bersama ." "So we are not going to finish that ( implementation ) this week , he told reporters .","Kami tidak bermaksud untuk mengakhiri pelaksanaan kesepakatan itu dalam pekan ini , katanya kepada wartawan ." We will maybe just make a good first step .,Kami mungkin akan membuat tahapan pertama yang bagus . "Sources told Deutsche Presse-Agentur dpa that Kim and Hill narrowed their differences during bilateral talks in Berlin last month , and that the two sides may continue gradual progress towards a detailed agreement this week .","Sumber-sumber mengatakan kepada kantor berita DPA , bahwa Kim dan Hill berusaha mempersempit perbedaan-perbedaan mereka selama perundingan-perundingan bilateral di Berlin bulan lalu , dan bahwa kedua pihak mungkin akan melanjutkan kemajuan secara bertahap ke arah perjanjian yang lebih rinci dalam pekan ini ." "North Korea was prepared to shut down its nuclear reactor and fuel programme if it gained US concessions in energy and economic assistance , a source familiar with the Berlin talks said .","Korea Utara telah siap untuk menghentikan reaktor nuklir dan program energinya jika pihaknya mendapatkan konsesi-konsesi energi dan bantuan ekonomi dari AS , kata sumber yang dekat dengan perundingan Berlin ." "In connection with energy deliveries from the US side , the International Atomic Energy Agency ( IAEA ) inspectors would be let into the country , the source said .","Sehubungan dengan pemasokan energi dari pihak Amerika , para inspektur Badan Tenaga Atom Internasional ( IAEA ) juga akan diizinkan untuk melakukan pemeriksaan di negara tersebut , kata sumber itu ." North Korean officials showed their readiness to reciprocate after the US raised the possibility of eliminating trade barriers and removing North Korea from its list of state sponsors of terrorism .,"Para pejabat Korea Utara telah ' menunjukkan kesediaan mereka ' untuk membalas setelah AS mengumumkan kemungkinan menyingkirkan larangan-larangan perdagangannya , serta mencabut Korea Utara dari daftar negara sponsor terorisme ." "There was a significant narrowing between the American and North Korean positions , the source said .","Ada penyempitan perbedaan pendapat yang signifikan antara posisi Amerika dan Korea Utara , kata sumber tersebut ." "North Korea is reportedly negotiating for some 500,000 tons of fuel oil in exchange for suspending operation of a Yongbyon nuclear reactor and agreeing to IAEA inspections , according to Japanese media .","Korea Utara dilaporkan telah merundingkan bagi pengiriman minyak bakar 500.000 ton untuk ditukar dengan penghentian operasi reaktor nuklir Yongbyon , dan menyetujui para inspektur IAEA ke Utara , menurut media Jepang ." "Pyongyang's initial steps to implement the September 2005 joint statement is only likely to include freezing the Yongbyon facilities , the Asahi Shimbun newspaper quoted former US State Department official Joel Wit as saying .","Tahapan-tahapan awal Pyongyang untuk melaksanakan kesepakatan bersama September 2005 tampaknya hanya memasukkan penghentian fasilitas Yongbyon , kata suratkabar Jepang Asahi Shimbun mengutip mantan pejabat Departemen Luar Negeri AS , Joel Wit ." "Wit met Kim and other officials during a visit to North Korea in late January , the newspaper said .","Wit bertemu Kim dan pejabat-pejabat lainnya selama berkunjung ke Korea Utara pada Januari lalu , kata suratkabar itu ." "The Osaka municipal government said Thursday it will propose an ordinance to ban street smoking and slap violators with a 1,000 yen fine during an assembly session that begins Feb. 16 .","Pemerintah kota Osaka , Kamis , mengatakan bahwa pemerintah akan mengusulkan peraturan lokal untuk melarang merokok di jalanan dan mendenda para pelanggarnya dengan denda senilai 1.000 yen dalam sidang umum yang akan mulai pada 16 Febuari mendatang ." Similar ordinances have been implemented in many areas in Tokyo and in other densely populated places .,Peraturan lokal serupa telah diterapkan di sejumlah daerah di Tokyo dan di sejumlah wilayah berpenduduk padat . "The city plans to designate no-smoking zones in July , and will begin fining violators from October. Candidates for the zones include Midosuji , the city's main street. The ordinance will be enforced through routine patrols by commissioned private individuals .","Kota itu berencana untuk membuat zona bebas rokok pada Juli mendatang , dan akan mulai mendenda para pelanggar pada Oktober ." "The proposed ordinance calls for setting up a mayoral advisory panel of experts to make recommendations , including which places to designate as no-smoking zones .","Pengusulan peraturan lokal itu menyeru untuk membentuk sebuah panel penasehat kota yang terdiri dari para pakar untuk membuat rekomendasi , termasuk mengusulkan wilayah-wilayah mana saja yang akan menjadi zona bebas rokok ." Joint US-Iraqi forces seized Deputy Health Minister Hazem al-Zamli at the ministry on Thursday in a politically-charged raid aimed at terrorists and militias operating in Baghdad .,Pasukan gabungan AS-Irak menangkap Wakil Menteri Kesehatan Hazem al-Zamli di kementerian tersebut Kamis dalam penyerbuan yang betujuan menangkap teroris dan militan yang beroperasi di Baghdad . "The Health Ministry is regarded as a haven for Shiite militias , with both al-Zamli and his boss , Health Minister Ali al-Shemari , members of the movement of radical Shiite cleric Moqtada al-Sadr .","Kementerian Kesehatan Irak dipandang sebagai sebuah tempat yang aman bagi milisi Syiah , dan baik al-Zamli maupun Menteri Kesehaan Ali al-Shemari adalah anggota kelompok garis keras Syiah pimpinan Moqtada al-Sadr ." "In a statement , the US military alleged that al-Zamli was involved in the murder of seven ministry officials .","Dalam sebuah pernyataan , militer AS menuduh al-Zamli terlibat dalam pembunuhan tujuh pejabat kementerian ." "It also said he had taken bribe money and funnelled millions of dollars to Sadr's militias , known as the Mahdi army , which is suspected of having entered state clinics and killed Sunni patients and their relatives and intimidated doctors .","Pernyataan itu juga mengatakan , al-Zamli menerima uang suap dan menyalurkan dana jutaan dolar kepada milisi Sadr , yang dikenal sebagai Tentara Mahdi , yang dituduh memasuki klinik-klinik pemerintah dan membunuh pasien Sunni dan keluarga mereka serta menakut-nakuti dokter ." Al-Shemari reacted to the raid and seizure of his deputy by demanding his immediate release .,Al-Shemari bereaksi atas penyerbuan dan penangkapan tersebut dengan mendesak pembebasan segera wakilnya itu . "Al-Zamli was detained in an uncivilized way , he charged .","Al-Zamli ditahan dalam cara yang tidak beradab , katanya ." Analysts saw the US action at the Health Ministry as part of the new get-tough strategy to try to boost security in the Iraqi capital .,Sejumlah analis memandang tindakan Amerika di kementerian kesehatan itu sebagai bagian dari strategi ketat baru yang berusaha meningkatkan keamanan di ibukota Irak tersebut . "On Wednesday , American officers had said the process would be one of many small individual steps and not a major offensive .","Rabu , perwira-perwira AS mengatakan , proses itu merupakan salah satu dari banyak langkah individu kecil dan bukan sebuah ofensif besar-besaran ." The raid came as meanwhile Defence Minister Abdelkader Mohammed Jazeem was being questioned behind closed doors in parliament .,Penyerbuan tersebut dilakukan ketika Menteri Pertahanan Abdelkader Mohammed Jazeem diinterogasi secara tertutup di parlemen . "Sunni deputies in parliament had requested the session with the defence minister , amid demands made by their Islamic Party of the government finally to take action against the militias who were operating under the cover of the security forces .",Wakil-wakil Sunni di parlemen meminta pertemuan dengan menteri pertahanan tersebut di tengah tuntutan yang disampaikan Partai Islam mereka terhadap pemerintah agar mengambil tindakan pada milisi yang beroperasi di balik selubung pasukan keamanan . The Sunnis have also acused the US military of allowing the militias to operate .,Orang-orang Sunni juga menuduh militer Amerika membiarkan milisi beroperasi . "Meanwhile in further bloodshed in the strife-torn country , at least 33 Iraqis were killed and 58 wounded in a series of blasts across Iraq over a 24-hour period , sources said Thursday .","Sementara itu , dalam pertumpahan darah lebih lanjut , sedikitnya 33 orang Irak tewas dan 50 lain cedera dalam serangkaian ledakan di sejumlah penjuru Irak dalam kurun waktu 24 jam , kata beberapa sumber , Kamis ." "Authorities Thursday confiscated a truck loaded with arms in an area on the outskirts of Beirut , Lebanese Information Minister Ghazi Aridi said .","Aparat keamanan hari Kamis menahan sebuah truk yang berisi senjata di daerah pinggiran Beirut , kata Menteri Penerangan Lebanon Ghazi Aridi ." "The army has seized a truck loaded with weapons in Hamzmieh , 12 kilometres , east of Beirut , the minister said after a regular cabinet meeting .","Militer menahan sebuah truk yang berisi senjata di Hamzmieh , 12 kilometer sebelah timur Beirut , katanya setelah pertemuan kabinet rutin ." "The truck was coming from the Bekaa Valley , the minister said without elaborating .","Truk itu datang dari Lembah Bekaa , kata menteri tersebut tanpa memberikan penjelasan lebih lanjut ." Aridi refused to give details but said the Lebanese customs department have taken the truck to Beirut port and investigations are under way to find out to which group the weapons belong to .,"Aridi hanya mengatakan , aparat pabean Lebanon telah membawa truk itu ke pelabuhan Beirut dan penyelidikan dilakukan untuk mengetahui senjata-senjata itu milik kelompok mana ." Lebanese security sources told Deutsche Presse-Agentur dpa that the truck is loaded with machineguns and pistols .,"Beberapa sumber keamanan Lebanon mengatakan kepada DPA , truk itu membawa senapan mesin dan pistol ." The sources said the Lebanese customs department received a tip that a truck was heading with weapons to the capital Beirut .,"Menurut sumber-sumber itu , pabean Lebanon memperoleh petunjuk bahwa sebuah truk sedang menuju Beirut , ibukota Lebanon , dengan membawa senjata ." "On February 4 , the official Syrian news agency ( SANA ) said Syrian custom officers seized an Iraqi truck transporting light weapons bound for Lebanon .","Pada 4 Februari , Kantor Berita Suriah SANA mengatakan , petugas-petugas pabean Suriah menyita sebuah truk Irak yang mengangkut senjata ringan menuju Lebanon ." "Hezbollah was the only armed group which was not asked to lay down their arms after the end of Lebanon's 1975-1990 civil war , because it was considered a resistance movement fighting against an occupying force ( Israel ) .",Hizbullah merupakan satu-satunya kelompok bersenjata yang tidak diminta meletakkan senjata mereka setelah berakhirnya perang saudara 1975-1990 karena mereka dianggap sebagai sebuah gerakan perlawanan yang memerangi pasukan pendudukan Israel . In 2004 UN Security Council Resolution 1559 ca1led for the disarming of all militias in Lebanon .,Pada 2004 Resolusi 1559 Dewan Keamanan PBB menetapkan perlucutan senjata bagi semua kelompok milisi di Lebanon . "An international air show in southern India was disrupted Thursday after a plane burst a tyre and skidded off the runway , a spokesman said .","Sebuah pameran kedirgantaraan internasional di India selatan terganggu Kamis setelah sebuah pesawat terbang mengalami pecah ban dan tergelincir dari landasan pacu , kata seorang jurubicara ." "Flight demonstrations at Bangalore's Yelahanka air base resumed after a 30-minute delay because of the accident , which left no casualties , said M. Anantakrishnan , a spokesman for Hindustan Aeronautics Ltd. , manufacturer of the Indian Jet Trainer aircraft .","Pertunjukan kedirgantaraan di pangkalan udara Yelahanka , Bangalore , itu dimulai lagi setelah dihentikan 30 menit karena kecelakaan tersebut , yang tidak mencederai seorang pun , kata M. Anantakrishnan , jurubicara Hindustan Aeronautics Ltd. pabrik pembuat pesawat latih jet India ." "The tyre burst just short of takeoff , he told AFP .","Ban pecah tak lama setelah pesawat itu lepas landas , katanya kepada AFP ." The pilot walked away safely .,Pilot berjalan keluar dari pesawat itu dengan selamat . "Announcements via loudhailer asked spectators to avoid panic as a rescue team rushed to the site , which was soon cleared , witnesses said .","Pengumuman melalui pengeras suara meminta para penonton tidak panik , sementara tim penyelamat bergegas datang ke lokasi kejadian yang segera dibersihkan , kata saksi mata ." "More than 500 foreign and Indian companies are taking part in the five-day air show , which features some of the most sophisticated military and passenger planes and related technologies .","Lebih dari 500 perusahaan asing dan India mengambil bagian dalam pameran lima hari itu , yang menampilkan beberapa dari pesawat-pesawat penumpang dan militer paling canggih ." The five-day show began Wednesday .,Pertunjukan udara lima hari itu dibuka Rabu . "University students and professors held mass demonstrations across Greece on Thursday , protesting against reforms planned by the conservative government .","Mahasiswa dan dosen perguruan tinggi mengadakan demonstrasi massal di Yunani , Kamis , untuk menentang reformasi pendidikan yang direncanakan oleh pemerintah konservatif ." "Riot police , preparing for violence , closed off Athens' city centre for hours as thousands of protestors marched through the Greek capital towards parliament .","Polisi antihuru-hara , yang bersiap-siap menghadapi kekerasan , menutup pusat kota Athena selama beberapa jam ketika ribuan demonstran berpawai di ibukota Yunani tersebut menuju gedung parlemen ." "A day earlier in the northern port city of Thessaloniki , riot police fired tear gas at hundreds of demonstrators .","Sehari sebelumnya di kota pelabuhan utara Thessaloniki , polisi antihuru-hara menembakkan gas airmata ke arah ratusan demonstran ." Students are opposed to government reforms to allow privately run universities to operate and university professors announced a 48-hour stoppage starting Thursday .,"Mahasiswa menentang reformasi pemerintah yang akan mengizinkan unversitas-universitas swasta beroperasi , dan dosen mengumumkan pemogokan 48 jam mulai Kamis untuk menentang rencana tersebut ." The wide-range discontent has forced the closure of hundreds of university departments .,Ketidakpuasan kalangan luas telah membuat ratusan fakultas di perguruan tinggi tutup . "Private tertiary education institutions are banned from operating in Greece and the conservative government believes the new law , allowing for the operation of private universities , would lead to greater competitiveness and higher educational standards .","Lembaga-lembaga pendidikan tersier swasta dilarang beroperasi di Yunani dan pemerintah konservatif yakin bahwa undang-undang baru itu , yang akan mengizinkan universitas swasta beroperasi , akan mengarah pada keadaan yang lebih kompetitif dan standar pendidikan yang lebih tinggi ." "Teachers , students and union leaders insist the government should upgrade free public education instead and fear the move could lead to higher education costs and lower teaching standards .","Dosen , mahasiswa dan pemimpin serikat menekankan bahwa pemerintah sebaliknya harus meningkatkan pendidikan negeri gratis , dan mereka khawatir kebijakan reformasi itu akan mengarah pada beaya pendidikan yang mahal dan mutu pengajaran yang lebih rendah ." Educators accuse the government of failing to keep one of its main pre-election promises of hiking education funding to 5 per cent of GDP from a current 3.5 per cent .,"Para pendidik menuduh pemerintah gagal melaksanakan salah satu janji utama pra-pemilu mereka meningkatkan dana pendidikan menjadi 5 persen dari Produk Domestik Bruto ( GDP ) dari angka 3,5 persen saat ini ." Greece's parliament is expected to vote in March on the measures which would require a constitutional amendment .,Parlemen Yunani diperkirakan melakukan pemungutan suara pada Maret untuk memutuskan kebijakan yang akan memerlukan amandemen konstitusi itu . "U.N. and Liberian police fired tear gas on Thursday to disperse hundreds of rioting former soldiers who were protesting against arrears in the payment of demobilisation packages , witnesses said .","Polisi PBB dan Liberia hari Kamis melepaskan tembakan gas airmata untuk membubarkan ratusan mantan prajurit yang memprotes penunggakan pembayaran paket demobilisasi mereka , kata beberapa saksi mata ." "At least four of the ex-combatants were arrested in the riot which brought chaos to the northern Paynesville district of Monrovia , the seaside capital of Africa's oldest republic which was established by freed slaves from America in 1847 .","Sedikitnya empat mantan prajurit ditangkap dalam kerusuhan itu , yang mengakibatkan kekacauan di distrik Paynesville di wilayah utara Monrovia , ibukota pesisir republik tertua Afrika itu , yang didirikan oleh para budak yang bebas dari Amerika pada 1847 ." Shops and businesses were shut and the road intersection leading to the country's international airport was briefly closed .,Toko-toko dan tempat usaha tutup dan persimpangan jalan yang menuju bandara internasional Liberia ditutup sesaat . "The former soldiers , some of whom veterans of Liberia's 1989-2003 civil war , stormed into the compound of the national state radio building , where shortly earlier President Ellen Johnson-Sirleaf had addressed journalists .","Para mantan prajurit itu , yang beberapa diantaranya veteran perang saudara Liberia 1989-2003 , menyerbu bangunan radio pemerintah , dimana sebelumnya Presiden Ellen Johnson-Sirleaf memberikan pernyataan kepada wartawan ." "Chanting war songs , they said they wanted to present to her their complaints about the delayed severance payments , but she had already left the state radio premises .","Dengan menyanyikan lagu-lagu perang , mereka mengatakan bahwa mereka ingin menyampaikan keluhan mereka kepada presiden tersebut mengenai pembayaran tunggakan uang pesangon , namun wanita kepala negara itu sudah meninggalkan gedung radio tersebut ." We wanted to meet the president .,Kami ingin bertemu presiden . "We do not think this is the right way for this government to treat us. We worked for this country for many years and up to now , nothing has been done for us , one of the protesters , ex-Lieutenant Amos Kollie , said .","Kami tidak berpendapat ini cara yang benar bagi pemerintah memperlakukan kami. Kami bekerja untuk negara selama bertahun-tahun dan hingga kini , tidak ada yang telah dilakukan bagi kami , kata salah seorang pemrotes itu , mantan Letnan Amos Kollie ." "We have families that we need to take care of , another protester , former Master Sergeant Jacob Toe , said .","Kami mempunyai keluarga yang harus kami nafkahi , kata seorang pemrotes lain , mantan Sersan Kepala Jacob Toe ." Jordanian peacekeepers from the United Nations Military Mission in Liberia and Liberian police fired tear gas canisters to break up the demonstration .,Pasukan penjaga perdamaian Yordania dari Misi Militer PBB di Liberia dan polisi Liberia melepaskan tembakan gas airmata untuk membubarkan demonstrasi tersebut . Two U.N. armoured personnel carriers patrolled the streets .,Dua kendaraan lapis baja pengangkut personel PBB berpatroli di jalan-jalan . "No injuries were reported but witnesses saw at least one police officer being beaten with a stick by protesters , whom police said were also armed with knives .","Tidak ada korban dalam bentrokan itu , namun saksi mata melihat sedikitnya satu polisi dipukuli dengan pentungan oleh pemrotes , yang kata polisi juga bersenjatakan pisau ." "Since Johnson-Sirleaf took office as Africa's first elected female head of state early last year , she has faced several protests from former members of the old Armed Forces of Liberia .","Sejak Johnson-Sirleaf berkuasa sebagai wanita kepala negara pertama Afrika awal tahun lalu , ia menghadapi sejumlah protes dari para mantan anggota Angkatan Bersenjata Liberia ." "Thousands of ex-combatants have been demobilised and paid off to make way for a new , slimmed-down Liberian armed forces , the first unit of which graduated in November after training by a U.S. defence contractor , DynCorp International .","Ribuan prajurit dipensiunkan dan diberi pesangon untuk membuka jalan bagi angkatan bersenjata baru Liberia yang ramping , yang satuan pertamanya lulus pada November setelah memperoleh pendidikan dari sebuah kontraktor pertahanan AS , DynCorp International ." "The US envoy to six-nation talks aimed at ending North Korea's nuclear programme called Friday for quick progress , after China issued a draft accord that seeks to begin the disarmament process .","Utusan AS dalam pertemuan enam negara untuk perlucutan senjata nuklir Korea Utara menginginkan adanya kemajuan secepatnya dalam perundingan di Beijing , Jumat , setelah China mengeluarkan suatu rancangan kesepakatan ." This is just the first step .,Ini hanya merupakan langkah pertama . "We would like to pick up the pace , Christopher Hill said when asked about the Chinese proposal distributed overnight to participants in the negotiations in Beijing .","Kami menginginkan kemajuan segara , kata Christoper Hill ketika ditanya mengenai proposal China yang didistribusikan pada Kamis malam kepada para peserta pertemuan di Beijing ." "Hill described the draft accord , which press reports said was based on proposals put forward by all six-party members on the first day of fresh negotiations on Thursday , as a very tough first step .","Hill menyebut rancangan kesepakatan itu , yang menurut pers dibuat berdasarkan masukan-masukan dari para peserta , sebagai suatu langkah awal yang sangat berat ." "Hill said he had not seen the exact details of the draft accord , but that they would be the subject of in-depth discussions during Friday's second day of talks .","Hill mengakui belum membaca secara detil daft proposal itu , namun draft itu bakal menjadi topik pembicaraan mendalam pada hari kedua perundingan Jumat ini ." South Korea's Yonhap news agency reported that it involved North Korea committing to freeze nuclear weapons-related facilities within two months in exchange for alternative energy sources .,"Kantor Berita Korsel Yonhap melaporkan , draft itu antara lain berisi komitmen Korut untuk membekukan fasilitas-fasilitas yang terkait senjata nuklir dalam dua bulan ke depan. Sebagai gantinya , Korut akan mendapat bantuan sumber energi ." "The facilities to be shut down include its five-megawatt nuclear reactor at Yongbyon and a radiochemical laboratory , Yonhap reported , citing unidentified but multiple sources .","Fasilitas yang harus ditutup termasuk reaktor berkapasitas lima megawatt di Yongbyon dan sebuah laboratorium radiochemical , kata Yonhap ." "The six-party forum , which started in 2003 with the aim of halting North Korea's nuclear ambitions , involves host China , the two Koreas , South Korea , the United States and Japan .","Forum enam negara , yang dimulai pada 2003 dengan tujuan menghentikan program nuklir Korut , melibatkan China , AS , Jepang , Korut , Korsel dan Rusia ." A South Korean official involved in the talks said the draft referred to initial steps they could take to begin implementing a deal made in September 2005 to end North Korea's nuclear programme .,"Seorang pejabat Korsel yang ikut dalam pertemuan itu mengatakan , draft usulan China tersebut mengacu kepada langkah-langkah awal yang dapat diambil untuk memulai penerapan kesepakatan yang telah dibuat pada September 2005 ." "Under that deal , North Korea promised to abandon its nuclear programme in return for security guarantees , energy aid and other benefits .","Dalam kesepakatan itu , Korut berjanji meninggalkan program nuklirnya dengan imbalan jaminan keamanan , bantuan energi dan manfaat lainnya ." "However , it fell apart two months after it was signed amid North Korean protests over unrelated US sanctions imposed against the regime for alleged money laundering and counterfeiting .",Namun dua bulan kemudian Korut mundur dari perjanjian itu sebgai protes atas sanksi yang dijatuhkan AS karena tuduhan pencucian uang . "Three foreigners were reported kidnapped in the Niger Delta , a day after the release of a US hostage , a police spokesman said Monday .","Tiga warga asing dilaporkan telah diculik di kawasan Delta Niger , Nigeria , sehari setelah pembebasan seorang sandera asal Amerika Serika , kata polisi setempat , Senin ." The men were kidnapped in the harbour city of Port Harcourt .,Tiga pria tersebut diculik di kota pelabuhan Port Harcourt . Unconfirmed reports said the men were Croatian .,Informasi sementara menyebutkan bahwa mereka adalah warga Kroasia . The kidnapping follows the release Sunday night of a US engineer and his Nigerian driver .,Peculikan tersebut terjadi tidak lama setelah seorang insinyur AS dan supirnya yang asal Nigeria dibebaskan pada Senin malam oleh para penculik . It was not known if any ransom was paid to secure their release .,Belum diketahui apakah ada penggantian atas pembebasan tersebut . "At present , eight other foreigners are being held captive in the region , including two Italians and a French national .","Saat ini sebanyak delapan warga asing lainnya juga masih dalam penculikan , termasuk dua warga Italia dan seorang warga Perancis ." Most victims are released once a ransom is paid .,"Sebagian besar sandera dilepaskan setelah tuntutan penculik dipenuhi , khususnya tuntutan finansial ." "Some kidnappings are politically motivated and in protest at the living conditions in impoverished Niger Delta , while others are purely for financial gain .",Beberapa kasus penculikan terkait motif politik dan sebagai protes atas kondisi kehidupan rakyat di kawasan Delta Niger . "A suicide bomber attacked a US outpost north of Baghdad on Monday , detonating an explosives-laden vehicle that killed two American soldiers and wounded 17 more , the military said .","Serangan bom bunuh diri oleh seseorang yang membawa kendaraan berisi bahan peledak terhadap pos militer AS di utara Baghdad , Senin , menewaskan dua tentara AS dan melukai 17 lainnya ." "An Iraqi security official told AFP the attack was carried out against an American base in Tarmiyah , 30 kilometres ( 19 miles ) north of the capital .","Seorang pejabat keamanan di Irak mengatakan , target serangan itu adalah pangkalan AS di Tarmiyah , 30 kilometer utara ibukota Baghdad ." "Insurgents initiated the attack on the outpost with a suicide vehicle-borne improvised explosive device detonation , the US statement said .","Pemberontak mendalangi serangan itu dengan menggunakan mobil berisi bom , demikian pernyataan militer AS ." The attack site has been secured and wounded soldiers have been evacuated .,Areal sekitar ledakan telah diamankan dan tentara yang luka-luka telah dibawa ke rumah sakit . "The deaths brought the number of US servicemen and women to have died in the Iraqi campaign since the March 2003 invasion to 3,132 , according to an AFP tally based on Pentagon figures .",Dengan kasus itu maka jumlah personil Amerika Serikat yang tewas di Irak sejak invasi tahun 2003 menjadi 3.132 orang . Suicide car bombs are a hallmark of Iraq's Sunni-led insurgency and are often used in attacks on US patrols and Iraqi troops and civilians .,"Bom bunuh diri dengan menggunakan mobil identik dengan cara pemberontak Sunni Irak. Mereka juga sering menyerang patroli AS , tentara Irak dan warga sipil ." "It is rare , however , for bombers to be able to strike fixed American positions .",Namun jarang serangan tersebut tepat mengenai sasaran tentara AS . "The attack came as thousands of US and Iraqi troops continued a massive security operation in nearby Baghdad , where they are attempting to quell a sectarian war between rival Sunni and Shiite factions .","Serangan terbaru itu terjadi saat ribuan tentara AS dan Irak melanjutkan operasi besar-besaran di sekitar Baghdad untuk menghentikan pertikaian antara kelompok Sunni dan Syiah . ," "Two bombs exploded on board a train bound from India to Pakistan , sparking a fire that killed at least 66 passengers on Monday , in an apparent attempt to sabotage a peace process between the nuclear-armed rivals .","Dua bom meledak di dalam kereta yang berangkat dari India menuju Pakistan , sehingga menimbulkan kebakaran yang menewaskan sedikitnya 66 penumpang , Senin , dalam tindakan yang jelas bertujuan menyabot proses perdamaian antara kedua pesaing senjata nuklir tersebut ." "Most of the victims were Pakistanis , but some Indians and hree railway policemen died in the attack , officials said .","Kebanyakan korban adalah warganegara Pakistan , tapi sebagian orang India dan tiga polisi jawatan kereta juga tewas dalam serangan itu , kata beberapa pejabat ." Bodies were laid out in blue bags between huge slabs of melting ice in a morgue in the nearby town of Panipat .,"Mayat-mayat tergeletak di dalam kantung biru di antara bongkahan besar es yang mencair di kamar mayat di kota kecil Panipat , yang berdekatan ." Officials said about 30 of the bodies were charred beyond recognition .,Beberapa pejabat mengatakan sebanyak 30 mayat rusak hingga tak dapat dikenali . "I have been working here for 25 years and I have never seen anything like this , said nurse Rohtas Singh .","Saya telah bekerja di sini selama 25 tahun dan saya tak pernah menyaksikan yang seperti ini , kata seorang perawat bernama Rohtas Singh ." "Some bodies don't have legs , some don't have arms , some have no faces .","Sebagian mayat tak memiliki kaki , sebagian tak mempunyai lengan , sebagian lagi tak memiliki wajah ." Some you can't even make out if they are men or women .,Sebagian mayat lagi bahkan tak dapat dipastikan apakah mereka pria atau wanita . About half a dozen of the corpses were of children .,Sekitar setengah lusin mayat adalah anak kecil . Two unexploded suitcase bombs were also found on the train .,Dua bom yang disimpan di dalam tas dan tak meledak juga ditemukan di dalam kereta tersebut . "Inside one , an electronic timer encased in clear plastic was packed next to more than a dozen plastic bottles containing a cocktail of fuel oils and chemicals .",Di dalam salah satu tas ditemukan satu pengatur waktu elektronik yang terbungkus plastik dan diletakkan di sebelah beberapa botol plastik berisi campuran bahan bakar dan kimia . "Indian financial markets shrugged off the bombings , with the Mumbai stock market's index ending slightly higher on the day .","Pasar bursa India tak terpengaruh oleh pemboman tersebut , dan indeks pasar bursa di Mumbai ditutup lebih tinggi pada hari itu ." "One person was detained in connection with the midnight blasts on the train about 80 km ( 50 miles ) north of New Delhi , Railways Minister Lalu Prasad Yadav was quoted as saying .","Satu orang ditangkap sehubungan dengan ledakan tengah malam di kereta tersebut sekitar 80 kilometer di sebelah utara New Delhi , kata Menteri Perkereta-apian Lalu Prasad Yadav sebagaimana dikutip ." "But there was no finger-pointing by India and Pakistan , as there has been so often in the past after violent attacks .","Namun tak ada tudingan oleh India maupun Pakistan , seperti yang sering terjadi pada waktu lalu setelah serangan yang merenggut banyak korban jiwa ." The prime ministers of the two countries called each other and Pakistani President Pervez Musharraf said the attack would not be allowed to undermine the two countries' peace efforts .,Perdana menteri kedua negara itu saling menelefon dan Presiden Pakistan Pervez Musharraf mengatakan serangan tersebut takkan dibiarkan merusak upaya perdamaian kedua negara bertetangga itu . "We will not allow elements which want to sabotage the ongoing peace process to succeed in their nefarious designs , Musharraf said in a statement .","Kami takkan membiarkan anasir yang ingin menyabot proses perdamaian yang sedang berlangsung berhasil mewujudkan keinginan keji mereka , kata Musharraf dalam suatu pernyataan ." "Pakistani Foreign Minister Khursheed Mehmood Kasuri , due in New Delhi for talks with Indian leaders to push forward the slow-moving peace process , said his trip would go ahead .","Menteri Luar Negeri Pakistan Khursheed Mehmood Kasuri , yang dijadwalkan berada di New Delhi untuk pembicaraan dengan para pemimpin India guna memajukan proses perdamaian yang berjalan-lamban , mengatakan kunjungannya akan tetap dilaksanakan ." "Washington condemned the bombing and those who seek to undermine the progress in relations between the two countries , White House spokesman David Almacy said .","Washington mengutuk pemboman tersebut dan mereka yang berusaha merusak kemajuan dalam hubungan antara kedua negara itu , kata jurubicara Gedung Putih David Almacy ." "U.N. Secretary-General Ban Ki-moon said that this heinous crime cannot be justified by any cause and its perpetrators should be brought to justice , according to U.N. spokesman Farhan Haq .","Sekretaris Jenderal PBB Ban Ki-moon mengatakan kejahatan keji ini tak dapat dibenarkan dengan alasan apa pun dan pelakunya mesti diseret ke pengadilan , kata jurubicara PBB Farhan Haq ." "Police said that while the explosions were small , they were intended to cause fires on at least four of the train's coaches .","Polisi menyatakan meskipun ledakan tersebut kecil , serangan itu dimaksudkan untuk menimbulkan kebakaran pada setidaknya empat gerbong kereta ." "It's sabotage it's an act of terrorism like the one in Mumbai , Yadav told reporters , referring to serial bomb blasts in India's commercial capital last July that killed 186 people .","Itu adalah sabotase itu adalah tindakan terorisme seperti yang terjadi di Mumbai , kata Yadav kepada wartawan , ia merujuk kepada serangkaian ledakan bom di ibukota komersial India tersebut Juli lalu , yang menewaskan 186 orang ." "Press Trust of India , or PTI , quoted him as saying one person in one of the two coaches that caught fire had been detained .","Press Trust of India ( PTI ) , yang mengutip dia , melaporkan satu orang di salah satu dari kedua gerbong yang terbakr itu telah ditangkap ." Black-clad Mexican widows marched through the desert on Monday demanding the bodies of 65 men killed in a coal pit blast a year ago and strikers closed most of the country's mines in solidarity .,"Para janda Meksiko yang mengenakan busana hitam berjalan kaki melalui gurun , Selasa meminta jenazah lebih dari 60 korban ledakan di sebuah terowongan tambang batubara setahun lalu dan para pemogok melumpuhkan industri pertambangan ." "Only two bodies have been recovered after the gas explosion that ripped through the Pasta de Conchos coal mine near the Texan border in the early morning of Feb. 19 , 2006 .",Hanya dua jenazah yang ditemukan sejak satu ledakan gas menghantam tambang batubara Pasta de Conchos dekat perbatasan Texas 19 Februari 2006 yang menewaskan 65 orang . "Relatives are angry at not being able to bury their dead and the lack of legal action against Grupo Mexico , Mexico's largest mining company and the owner of Pasta de Conchos .","Para keluarga korban marah karena tidak bisa menguburkan para korban yang tewas dan tidak adanya tindakan hukum terhadap Grupo Mexico , perusahaan pertambangan terbesar Meksiko dan pemilik Psta de Conchos ." "A group of some 150 widows , relatives and miners marched to the mine along a desert road , dressed in mourning clothes and singing hymns to a lone drummer's beat .","Satu kelompok sekitar 150 janda , keluarga dan pekerja tambang berjaan kaki ke tambang di sepanjang sebuah jalan gurun , mengenakan pakaian berkabung dan menyanyikan lagu pujian diiringi dengan pukulan gendang tunggal ." "Crying and shouting , they scuffled with security guards manning the entrance .","Dengan diiringi tangis dan teriak , mereka berkelahi dengan penjaga keamanan yang menjaga pintu masuk tambang itu ." "A mother never tires of waiting , we want to see the bodies , said Yolanda Ramos , holding up a photograph of her dead son Mario Alberto , 26 , at the front of the group .","Seorang ibu tidak akan pernah lelah menunggu , kami ingin melihat jenazah-jenazah itu , kata Yolanda Ramos , yang memegang sebuah foto putranya yang meninggal Mario Alberto , 26 tahun di barisan depan kelompok itu ." "Buried by thousands of tonnes of rock , many of the bodies may have been incinerated by temperatures soaring to 1,100 degrees F ( 593 C ) .","Dengan ditimbuni ribuan ton batu , banyak mayat kemungkinan terbakar akibat temperatur yang tinggi mencapai 593 drajat Celsius ." "Thousands of unionized workers shut down most of the country's mines and metal plants in a one-day national strike in memory of the dead , hoping to pressure the government to punish Grupo Mexico , said the country's miners' union .","Ribuan buruh anggota serikat pekerja yang mogok menutup sebagian besar tambang negara itu dan pabrik-pabrik logam dalam satu hari mogok nasional untuk mengenang korban tewas itu , mengharapkan pemerintah melakukan tekanan untuk menghukum Grupo Mexico , kata serikat buruh tambang negara itu ." "The union said 90 percent of unionized operations were closed , including one of the world's biggest silver mines , owned by mining company Penoles , as well as gold mines and steel and copper plants .","Serikat buruh itu mengatakan 90 persen dari operasi yang memiliki serikat buruh , tutup , termasuk salah satu dari tambang-tambang perak terbesar dunia , milik perusahaan tambang Penoles serta tambang-tambang emas dan pabrik baja dan tembaga ." "An Iraqi Sunni Muslim woman , 20 , accused three Iraqi police officers Monday of raping her , pan-Arab broadcaster al-Jazeera reported .","Seorang perempuan Sunni Irak yang berusia 20 tahun menuduh tiga personil polisi negeri itu memperkosanya , demikian laporan stasiun televisi pan-Arab Al-Jazeera ." "The victim , who appeared on al-Jazeera with her face veiled , said the incident began when police stormed her house early Sunday in al-Amel district in western Baghdad while her husband was away .","Korban tersebut , yang tampil dalam tayangan Al-Jazeera , mengatakan peristiwa naas yang menimpa dirinya berawal ketika polisi menyerbu rumahnya Ahad pagi di wilayah Al-Amel di bagian barat Baghdad sewaktu suaminya tak berada di rumah ." "According to the victim , the police accused her of cooking for Sunni insurgents and took her to a police station , where they raped her .","Menurut korban itu , polisi menuduh dia memasak untuk anggota kelompok perlawanan Sunni dan membawa dia ke satu stasiun polisi -- tempat mereka memperkosa dia ." "They covered my eye , and I heard one of them saying let's start , the distressed woman said .","Mereka menutup mata saya , dan saya mendengar seorang di antara mereka berkata ' mari kita mulai ' , kata perempuan Irak tersebut ." One of the officers took photographs during the rape and threatened her with murder if she reported the rape .,Seorang personil mengambil beberapa gambar selama peristiwa itu dan mengancam akan membunuh dia kalau ia melaporkan perkosaan tersebut . "The woman said that a neighbour alerted US soldiers about the attack , and she was released .","Perempuan itu mengatakan seorang tetangga memberitahu tentara AS mengenai serangan tersebut , dan ia dibebaskan ." "Christopher Garver , a US military spokesman , told al-Jazeera that he could not confirm any US role in the incident , but said , The US military will support the Iraqi government in its investigation .","Christopher Garver , jurubicara militer AS , mengatakan kepada Al-Jazeera bahwa ia tak dapat mengkonfirmasi peran AS dalam peristiwa itu , tapi berkata , Militer AS akan mendukung pemerintah Irak dalam penyelidikannya ." "Al-Jazeera reported that the woman did not specify that her attackers were Shiite Muslims , though Iraqi Shiites form the majority within the ranks of Baghdad police , especially senior commando units .","Al-Jazeera melaporkan perempuan tersebut tak menyebutkan secara pasti apakah penyerangnya adalah pengikut Sunni , kendati pemeluk Syiah Irak merupakan mayoritas dalam jajaran polisi Baghdad , terutama di satuan komando senior ." "The allegation is likely to spur more tension between Sunnis and Shiites as Iraqi-US joint forces have been attempting for the seventh day to enforce a crackdown in the capital , as part of a new Iraqi security plan .","Tuduhan itu diduga akan menyulut ketegangan lebih lanjut antara pemeluk Sunni dan Syiah sementara pasukan gabungan AS-Irak telah berusaha selama tujuh hari untuk melakukan penindasan di ibukota negeri tersebut , sebagai bagian dari rencana keamanan baru Irak ." "Iraqi Deputy Interior Minister Hussein Ali Kamel rejected the allegation : Something like this could not happen , because Iraqi forces are operating with US forces all the time .","Wakil Menteri Dalam Negeri Irak Hussein Ali Kamel menampik tuduhan itu. Peristiwa seperti ini tak dapat terjadi , karena pasukan Irak beroperasi bersama pasukan AS sepanjang waktu , katanya ." "By God , if you don't bring justice to this Muslim Iraqi woman , history will curse us with eternal disgrace , Sunni Iraqi Parliament speaker Mahmoud al-Mashhadani told al-Jazeera .","Demi Tuhan , jika anda tak menyeret ke pengadilan perempuan Muslimah Irak ini , sejarah akan mengutuk kami dengan aib abadi , kata Ketua Parlemen Irak dari kelompok Sunni Mahmoud Al-Mashhadani kepada Al-Jazeera ." "Colombia's foreign minister Maria Consuelo Araujo resigned abruptly on Monday , days after her brother , a senator , was arrested for allegedly funding right-wing paramilitary squads .","Menteri luar negeri Kolombia mundur Senin setelah saudara laki-lakinya yang senator ditangkap dengan tuduhan berkonspirasi dengan kelompok paramiliter tidak sah dalam satu skandal politik yang merugikan AS , sekutu Presiden Alvaro Uribe ." "Iran may be able to enrich uranium on a mass scale in just six months , but it could still be 10 years away from the capacity to build a nuclear bomb , the chief UN monitor said in remarks published Monday .","Iran diduga mampu memperkaya uranium secara besar-besaran hanya dalam tempo enam bulan , namun masih memerlukan 10 tahun dari kapasitas untuk bisa membangun bom nuklir , kata kepala pengawas PBB dalam pernyataan yang diterbitkan Senin ." "Mohamed ElBaradei , who heads the International Atomic Energy Agency ( IAEA ) , told the Financial Times that Iran has since August been using centrifuges at a pilot plant in the town of Natanz to enrich uranium .","Mohamed Elbaradei , yang memimpin Badan Tenaga Atom Internasional ( IAEA ) , mengatakan kepada Financial Times , bahwa Iran sejak Agustus lalu telah menggunakan sentrifugal pada pembangkit percontohan di kota Natanz untuk memperkaya uranium ." "The UN watchdog believes that Iran could set up an industrial scale capacity of 3,000 centrifuges within the next 12 months .",Pengawas PBB percaya bahwa Iran akan memasang kapasitas skala industri 3.000 sentrifugal dalam tempo 12 bulan mendatang . That would be enough to begin producing fissile material for a bomb .,Itu berarti cukup untuk memulai memproduksi bahan rudal untuk pembuatan bom . "It could be six months , it could be a year , ElBaradei said in an interview in the newspaper's Tuesday edition .","Itu bisa terjadi dalam tempo enam bulan , tapi mungkin juga setahun , kata Elbaradei dalam satu wawancara dalam suratkabar tersebut terbitan Selasa ." ElBaradei added that Tehran had learned so much from its pilot programme that it would be impossible to turn the clock back .,"ElBadarei menambahkan , bahwa Teheran telah belajar banyak dari program percontohannya , dan tak mungkin untuk memutar jarum jam ." "Although fears that Tehran might learn enough about uranium enrichment may have been relevant six months ago , it is not relevant today because Iran has been running these centrifuges for at least six months , ElBaradei said .","Meskipun ada kekhawatiran-kekhawatiran bahwa Teheran telah cukup belajar mengenai pengayaan uranium , diduga ' enam bulan lalu masih relevan , namun tidak relevan pada saat ini karena Iran telah memasang sentrifugal-sentrifugalnya setidaknya enam bulan yang lewat , kata ElBaradei ." Uranium is enriched to be civilian reactor fuel but can also make the explosive core of atom bombs .,"Uranium tersebut diperkaya untuk menghasilkan bahan bakar pada reaktor sipil , namun juga bisa digunakan sebagai bahan peledak pada bom atom ." The UN Security Council imposed sanctions in December to force Iran to halt all enrichment work .,Dewan Keamanan PBB mengenakan sanksi-sanksi pada Desember lalu untuk menekan Iran menghentikan semua kerja pengayaan uraniumnya . Iran is expected to be unlikely to meet a UN deadline Wednesday to suspend enrichment .,Iran diperkirakan tidak akan memenuhi batas-waktu yang diberikan PBB Rabu untuk menghentikan pengayaan uraniumnya . "However , ElBaradei sought to dispel any alarm .","Meskipun demikian , ElBaradei minta menghilangkan alarm ." "There's a big difference between acquiring the knowledge for enrichment and developing a bomb , he was quoted as saying .","Ada perbedaan besar antara memperoleh pengetahuan untuk pengayaan uranium dan pengembangan bom atom , katanya seperti dikutip oleh penerbitan tersebut ." "He added that , according to US and British intelligence estimates , Iran was still five to 10 years away from building a nuclear bomb , and warned against hype over Tehran's nuclear progress .","Dia menambahkan , bahwa menurut perkiraan intelijen Amerika Serikat dan Inggris , Iran masih memerlukan lima sampai 10 tahun untuk bisa mengembangkan bom atom , dan memperingatkan menentang kegiatan pengembangan nuklirnya ." ElBaradei is set to meet Iran's nuclear negotiator Ali Larijani in Vienna on Tuesday amid spiralling tensions over the Iranian nuclear programme .,"ElBadarei berencana bertemu dengan perunding nuklir Iran , Ali Larijani di Wina , Selasa , di tengah meningkatnya ketegangan-ketegangan mengenai program nuklir Iran ." "Indian External Affairs Minister Pranab Mukherjee ended a day-long official visit to Bangladesh Monday with both neighbours pledging to strengthen bilateral ties , diplomatic sources said .","Menteri Luar Negeri India , Pranab Mukherjee Senin mengakhiri kunjungan resmi seharinya ke Bangladesh , dan kedua negara bertetangga itu berjanji akan mempererat hubungan bilateral , kata sumber-sumber diplomatik ." Mukherjee's main mission in Dhaka was to hand over to Bangladeshi government leaders letters of invitation to New Delhi for the upcoming summit of South Asian countries .,"Misi utama Mukherjee di Dhaka adalah menyampaikan surat undangan kepada pemimpin pemerintah Bangladesh untuk berkunjung ke New Delhi , guna menghadiri konperensi tingkat tinggi ( KTT ) negara-negara Asia Selatan mendatang ." Sources said Mukherjee discussed however relations between India and Bangladesh during meetings with Bangladesh President Iajuddin Ahmed and the head of the country's current caretaker government Fakhruddin Ahmed .,"Sumber-sumber mengatakan , Mukherjee membahas hubungan-hubungan antara India dan Bangladesh dalam pertemuan-pertemuan dengan Presiden Bangladesh Iajuddin Ahmed dan pejabat sementara kepala pemerintahan Fakhruddin Ahmed ." "India is hosting the summit of the South Asian Association for Regional Cooperation ( SAARC ) on April 3-4 , the 14th such meeting of the SAARC countries since the regional forum was launched in 1985 .","India menjadi tuanrumah KTT Perhimpunan Asia Selatan untuk Kerjasama Kawasan ( SAARC ) pada 3-4 April , KTT tersebut adalah pertemuan ke-14 negara-negara SAARC sejak forum kawasan itu dibentuk pada tahun 1985 ." "The SAARC started with Bangladesh , Bhutan , India , the Maldives , Nepal , Pakistan and Sri Lanka .","Keanggotaan SAARC dimulai dengan Bangladesh , Bhutan , India , Maldives , Nepal , Pakistan dan Sri Lanka ." Afghanistan and Myanmar are likely to join the summit as the newly admitted members of the extended SAARC family .,Afghanistan dan Myanmar tampaknya akan bergabung dalam KTT sebagai anggota baru dari pengembangan keluarga SAARC . "US Vice President Dick Cheney headed to Asia on Tuesday with his first scheduled stop in Japan , a key US ally which has voiced increasing concern about the White House's approach on North Korea and Iraq .","Wakil Presiden AS , Dick Cheney , Selasa bertolak ke Asia dengan jadwal pertama singgah di Jepang , sekutu penting AS yang menyuarakan keprihatinan yang kian meningkat mengenai pendekatan Gedung Putih terhadap masalah Korea Utara dan Irak ." "Cheney will also travel to Australia and the US Pacific territory of Guam on a trip that comes on the heels of a breakthrough deal on North Korea and plans to deploy more than 20,000 extra US troops to insurgency-plagued Iraq .","Cheney juga akan mengunjungi Australia dan wilayah AS di Pasifik , Guam , yang menunggu lama pemecahan kesepakatan tentang Korea Utara dan rencana-rencana pengiriman lebih dari 20.000 prajurit AS tambahan untuk memadamkan kerusuhan di Irak ." "The vice president will take pains to thank Japan and Australia for their help in Iraq and Afghanistan and may urge them to consider ways to beef up their presence in both war-torn countries , a senior US official said .","Wakil presiden akan menyampaikan terimakasih kepada Jepang dan Australia atas bantuan mereka di Irak dan Afghanistan , serta mungkin akan mengimbau kepada mereka untuk mempertimbangkan cara-cara untuk mendorong kehadiran mereka di dua negara yang sedang bergolak tersebut , kata seorang pejabat senior AS ." "We will talk about where there are places where we need to have more done , what other contributions we and other countries can make to the efforts of both those conflicts , the official told reporters on condition of anonymity .","Kami akan membahas mengenai di mana ada tempat di mana kami perlukan untuk melakukan lebih banyak , apa kontribusi-kontribusi lain kami dan negara-negara lain yang bisa membuat upaya-upaya untuk mengatasi kedua konflik tersebut , kata pejabat tersebut kepada wartawan , dalam kondisi tak bersedia disebut namanya ." "In Tokyo , Cheney will aim to dispel any worries about the North Korean deal , emphasising that it is only a good first step towards stripping the regime of its nuclear weapons programmes , he said .","Di Tokyo , Cheney akan bermaksud melenyapkan kekhawatiran-kekhawatiran Jepang mengenai kesepakatan Korea Utara , dengan menandaskan bahwa kesepakatan itu merupakan satu-satunya ' tahapan pertama ' yang bagus untuk menghapus program senjata nuklir rezim tersebut ." "Japan has refused to fund the deal , under which North Korea would receive badly needed fuel aid , due to an emotionally charged row over Pyongyang's past abductions of Japanese citizens .","Jepang menolak mendanai kesepakatan itu , berdasarkan mana Korea Utara akan menerima bantuan bahan bakar , karena Jepang secara emosional tetap menuduh perselisihan atas penculikan sejumlah warga Jepang oleh Pyongyang di waktu lampau ." "I think it's reasonable to expect very serious discussions on North Korea and also some other issues that we are jointly faced with , a senior Japanese official who declined to be named said ahead of Cheney's visit .","Saya kira ini adalah kesempatan untuk melakukan pembicaraan-pembicaraan sangat serius mengenai Korea Utara dan juga beberapa persoalan lain , yang kami hadapi bersama , kata seorang pejabat senior Jepang yang menolak namanya disebutkan ." "On Wednesday , the US vice president will meet with top leaders including Prime Minister Shinzo Abe , and have an audience with Japan's emperor and empress .","Pada hari Rabu , wakil presiden AS akan bertemu dengan beberapa pejabat tinggi termasuk Perdana Menteri Shinzo Abe , serta melakukan audiensi dengan Kaisar Jepang dan permaisuri ." "Cheney will not , however , meet with Defense Minister Fumio Kyuma , who last month sharply criticized the decision to invade Iraq. A US official said Cheney's schedule was locked in place before Kyuma requested a meeting .","Meskipun demikian , Cheney tidak akan bertemu dengan Menteri Pertahanan Fumio Kyuma , yang pada bulan lalu mengecam tajam keputusan AS menyerang Irak ." Officially pacifist Japan took the landmark step of sending troops to Iraq on a non-combat mission but former prime minister Junichiro Koizumi withdrew them before handing over power to Abe in September .,"Secara resmi , Jepang telah mengirimkan tentaranya ke Irak dengan misi non tempur , namun mantan perdana menteri Junichiro Koizumi menarik mereka sebelum menyerahkan kekuasaan kepada Abe pada September tahun lalu ." "The Japanese official downplayed disagreements between the allies , saying Abe had reiterated support for US policy and the determination of his government to carry out various measures of cooperation .","Pejabat Jepang mengurangi ketidaksepakatannya dengan sekutu , seraya mengatakan , Abe ' menegaskan kembali dukungannya kepada kebijakan AS dan memutuskan pemerintahnya melaksanakan berbagai tindakan kerjasama . '" But a poll carried Tuesday by the Asahi Shimbun showed that 57 percent of Japanese shared Kyuma's view that President George W. Bush was wrong to invade Iraq .,"Namun satu jajak-pendapat yang dilakukan Selasa oleh harian Asahi Shimbun menunjukkan , bahwa 57 persen rakyat Jepang mendukung pandangan Kyuma bahwa Presiden George W. Bush salah menyerang Irak ." "An overwhelming 81 percent backed Abe in refusing to fund the North Korea deal , with only 11 percent expressing opposition , said the liberal newspaper's poll of 1,940 voters .","Sekitar 81 persen mendukung Abe yang menolak mendanai kesepakatan Korea Utara , dan hanya 11 persen yang menyatakan menentang , kata jajak pendapat suratkabar berhaluan liberal yang menghimpun 1.940 suara itu ." "Cheney will meet Friday with Australian opposition leader Kevin Rudd -- at Rudd's request , the US official said .","Cheney akan bertemu dengan pemimpin oposisi Australia , Kevin Rudd , Jum'at , pertemuan tersebut atas permintaan Rudd , kata pejabat AS ." "Rudd has said his Labor Party would not back any increase in the number of Australian troops in Iraq , even military trainers .","Rudd mengatakan , Partai Buruhnya tidak akan mendukung penambahan jumlah tentara Australia di Irak , bahkan juga termasuk pelatih militer ." "However , Prime Minister John Howard said Monday Australia might send up to 70 additional military instructors to Iraq and deploy more troops in Afghanistan .","Kendatipun demikian , Perdana Menteri John Howard Senin mengatakan bahwa Australia akan mengirimkan 70 instruktur militer tambahan ke Irak , serta mengirim tambahan prajuritnya ke Afghanistan ." "Cheney will meet on Saturday with Howard , who has complained about US handling of the country's sole terror suspect jailed at Guantanamo Bay , David Hicks , the so-called Australian Taliban .","Cheney akan bertemu dengan Howard Sabtu , Howard melayangkan komplain mengenai penanganan AS terhadap seorang warganya yang dicurigai teroris dan dijebloskan ke penjara di Teluk Guantanamo , David Hicks , yang juga dikenal sebagai ' Taliban Australia ." "Most Japanese are disappointed with the six-way deal on North Korea's nuclear programme and an overwhelming majority back the government's refusal to fund it , a survey said Tuesday .","Sebagian besar orang Jepang tidak setuju dengan kesepakatan yang dicapai dalam perundingan enam pihak mengenai program nuklir Korea Utara , dan mayoritas mendukung penolakan pemerintah untuk ikut mendanai kesepakatan tersebut , kata sebuah penelitian Selasa ." Five countries including Japan struck a deal with North Korea last week under which Pyongyang will shut down key nuclear facilities within two months in exchange for badly needed fuel .,"Lima negara termasuk Jepang mencapai kesepakatan dengan Korea Utara pekan lalu , berdasarkan mana Pyongyang akan menghentikan fasilitas penting nuklirnya dalam dua bulan untuk ditukar dengan pasok energi ." But Prime Minister Shinzo Abe insists that Japan will not provide aid to the nuclear-armed regime unless there is progress in a dispute over its past abductions of Japanese civilians .,"Tetapi Perdana Menteri Shinzo Abe menegaskan bahwa Jepang tidak akan memberikan bantuan kepada rezim yang mempunyai senjata nuklir itu , jika tidak ada perkembangan atas sengketa mereka , penculikan beberapa warga sipil Jepang oleh Utara di waktu lampau ." "Fifty-six percent of Japanese said that the nuclear deal did not meet their expectations , while 31 percent welcomed it , said the poll by the Asahi Shimbun .","Limapuluh enam persen dari penduduk Jepang mengatakan , bahwa kesepakatan tentang nuklir itu tidak memenuhi harapan mereka , sedangkan 31 persen lainnya menyambut kesepakatan itu , kata jajak pendapat yang dilakukan oleh Asahi Shimbun ." The rest were undecided or gave other opinions .,Sedangkan lainnya tidak memberikan pendapat apapun . "The poll showed 81 percent backed Abe's stance against funding the deal , with 11 percent expressing opposition .","Jajak pendapat ini memperlihatkan , 81 persen rakyat Jepang mendukung sikap Abe yang menolak mendanai kesepakatan , dan 11 persen menyatakan menentang ." "The liberal daily carried out the telephone survey on Saturday and Sunday across the nation with 1,940 eligible voters giving valid responses .","Harian berhaluan liberal ini melaksanakan jajak pendapat melalui telepon Sabtu dan Minggu di seluruh wilayah negara , dan berhasil menghimpun 1.940 suara pemberi tanggapan yang sah ." North Korea admitted in 2002 it had kidnapped Japanese civilians to train its spies in the 1970s and 1980s .,"Korea Utara mengakui dalam tahun 2002 pihaknya menculik beberapa warga sipil Jepang , untuk dilatih menjadi mata-matanya pada dasawarsa 1970-an dan 1980-an ." "It returned five victims and their families and declared the others dead , but Japan says more are alive and being kept under wraps .","Dari jumlah yang diclik , lima korban dan keluarganya dikembalikan dan mengumumkan , korban lainnya meninggal , namun Jepang mengatakan , masih banyak di antara mereka yang masih hidup dan kini berada di persembunyian ." "Abe built his career campaigning on the issue , which rouses deep emotion in Japan. His government has rejected criticism that Japan was isolating itself within the six-way talks which include Tokyo's main ally , the United States .","Abe membangun kariernya dengan mengkampanyekan masalah ini , yang melambungkan emosi terdalam di Jepang. Pemerintahnya menolak kecaman-kecaman bahwa Jepang mengasingkan dirinya dalam perundingan-perundingan enam pihak , termasuk dari sekutu terbesar Tokyo , AS ." "The nuclear accord calls for Japan and North Korea to hold talks on their tense relations , but Abe said more action was needed .","Kesepakatan nuklir menyerukan Jepang dan Korea Utara untuk mengadakan pembicaraan-pembicaraan untuk meingkatkan hubungan mereka , tetapi Abe mengatakan , tindakan yang lebih dari itu yang diperlukan ." A statement issued by the Bahraini Interior Ministry late Monday to local press claimed that confessions obtained following recent arrests had uncovered a clandestine operation to destabilize Bahrainf and undermine its security .,"Satu pernyataan yang dikeluarkan oleh Menteri Dalam Negeri Bahrain Senin malam kepada pers setempat menyatakan , bahwa pengakuan-pengakuan yang didapat setelah dilakukan penahanan-penahanan terhadap para pelaku operasi bawah tanah baru-baru ini adalah untuk mengacaukan Bahrain dan merusak keamanan ." "According to the statement , 35 youths aged 20 to 25 had trained to use Molotov cocktails on a farm in the Shiite Muslim village of Bani Jamrah , west of the capital Manama .","Menurut pernyataan tersebut , 35 pemuda berusia antara 20 sampai 25 tahun dilatih untuk menggunakan bom molotov di suatu perkebunan di desa Muslim Syi'ah , Bani Jamrah , sebelah barat ibukota Manama ." "Colonel Adel al-Fadel , head of the Northern Security Directorate , was quoted by the statement as saying that two defendants confessed to their crimes before the Public Prosecutor .","Kolonel Adel al-Fadel , kepala Direktorat Keamanan wilayah Utara , dikutip mengatakan bahwa kedua terdakwa mengakui kejahatan-kejahatan mereka di depan Penuntut Umum ." "The arrests disclosed to the security forces important details about how recruiting and training of some young people had been carried out to achieve long-term goals with the aim of destabilizing the country security , he said .","Penahanan-penahanan itu menyingkapkan rincian-rincian penting kepada pasukan keamanan tentang bagaimana mereka merekrut dan melatih sejumlah pemuda untuk mencapai tujuan jangka panjang , mengacaukan keamanan negara , katanya ." "Al-Fadel said that the first defendant , a resident of the Shiite village of Karanah , was apprehended in possession of a Molotov cocktail before attacking police during a riot in the village of Bani Jamrah .","Al-Fadel mengatakan bahwa terdakwa pertama , seorang penduduk desa Syi'ah , Karanah , ditahan karena memiliki sebuah bom molotov sebelum menyerang polisi dalam aksi kerusuhan di desa Bani Jamrah ." "The confessions of the first defendant led to the arrest of the second defendant , identified in the statement only as a resident of the village of Abu Saiba .","Pengakuan-pengakuan terdakwa pertama membuat penahanan bagi tertuduh kedua , yang dijelaskan dalam pernyataan hanya sebagai seorang penduduk desa Abu Saiba ." "The first defendant said that the second defendant took him to a farm in Bani Jamrah , where a masked person trained them in a group of 35 youths in the use of Molotov cocktails against police , al-Fadel said .","Terdakwa pertama mengatakan bahwa tertuduh kedua mengajaknya ke satu ladang di Bani Jamrah , di mana seorang bertopeng melatih mereka dalam satu kelompok 35 pemuda , tentang bagaimana menggunakan bom molotov melawan polisi , kata al-Fadel ." He reported that the training on the farm had been carried out on dates set in a precise manner .,Dia melaporkan bahwa latihan di ladang itu dilakukan pada tanggal-tanggal yang telah ditetapkan . "Al-Fadel said that the first defendant led authorities to the farm , where they discovered a neatly organized box full of empty bottles .","Al-Fadel mengatakan , terdakwa pertama membawa petugas ke ladang , di mana mereka menemukan sekumpulan kotak yang penuh berisi botol-botol kosong ." "The second defendant , according to the statement , also confessed to his involvement in riots , vandalism and arson but denied accompanying the first defendant to the alleged training farm .","Tertuduh kedua , menurut pernyataan tersebut , juga mengakui keterlibatannya dalam aksi-aksi kerusuhan , perusakan dan pembakaran , namun membantah ikut bersama terdakwa pertama melakukan latihan di ladang ." "The Shiite village of Abu Saiba had witnessed it third straight night of unrest with clashes late Monday between protesters and police over the arrest of village resident Radhi Ali Radhi , who was detained following a morning raid Saturday on his home .","Desa Syi'ah Abu Saiba menyaksikan latihan-latihan itu pada malam ketiga kerusuhan dengan bentrokan pada Senin malam , antara para pemrotes dan polisi berkaitan dengan penahanan penduduk desa Radhi Ali Radhi , yang ditahan setelah serangan terhadap rumahnya Sabtu pagi ." "The detention of Radhi , who is in his early 20s , led relatives and friends to organize a protest the same day in front of the village entrance to demand his release .","Penahanan Radhi , yang masih berumur 20-an tahun , membuat keluarga dan teman-temannya melakukan protes pada hari yang sama di depan pintu gerbang desa untuk menuntut pembebasannya ." "His family had tried to see him at the police station , but they were turned away without being given a reason for his arrest .","Keluarganya berusaha menjenguknya di kantor polisi , namun mereka kembali karena tidak diberi kesempatan untuk menemuinya ." "Both police and protesters exchanged blame for the clashes , with protesters pointing out that their demonstrations were peaceful rallies to demand Radis release .","Baik polisi maupun pemrotes saling mencaci sebelum bentrok , sementara para pemrotes menandaskan bahwa mereka menggelar rapat umum secara damai untuk meminta agar Radhi dibebaskan ." While police accused the protesters of holding illegal protests .,Tetapi polisi menuduh mereka melakukan protes-protes ilegal . "According to al-Fadel , the evidence confirmed to security agencies that the acts of vandalism that took place recently were part of a scheme to destabilize Bahrain and were not spontaneous reactions .","Menurut al-Fadel , fakta-fakta itu dibenarkan oleh badan keamanan , bahwa aksi-aksi perusakan yang dilakukan pada saat itu merupakan bagian dari rencana untuk mengacaukan Bahrain dan bukanlah reaksi-reaksi spontan ." Three U.N. cars were damaged in an explosion in a residential area of the Kosovo capital Pristina on Monday .,"Tiga mobil Perserikatan Bangsa Bangsa ( PBB ) rusak dalam satu ledakan di kawasan pemukiman ibukota Kosovo , Pristina , Senin ." "But no one was hurt , witnesses said .","Tidak ada seorang pun yang cedera dalam ledakan itu , kata para saksi mata ." "We are checking what happened , a police spokesman said .","Kami sedang memeriksa apa yang terjadi , kata seorang jurubicara kepolisian ." A police source said it appeared an explosive device had been placed under one of the cars .,Sumber kepolisian mengatakan bahwa ledakan itu muncul dari satu bahan peledak yang ditempatkan di bawah salah satu di antara mobil-mobil yang diparkir di daerah itu . "Twenty unidentified bodies were found in Baghdad on Monday , Iraqi police said on Tuesday , a spike in the daily death toll after a marked reduction since the start of a major security crackdown .","Duabelas jenazah tak dikenal ditemukan di Baghdad Senin , kata kepolisian Irak Selasa , suatu jumlah kematian yang cukup tinggi dalam sehari setelah ditandai pengurangan sejak dimulainya diambil tindakan keras keamanan secara besar-besaran ." "Most such bodies are victims of sectarian death squads andmany are found tortured , bound and shot dead .","Kebanyakan dari jenazah-jenazah itu adalah korban dari regu pembunuh sektarian dan banyak ditemukan siksaan , serta ditembak sampai mati ." The figure from the morgue does not include victims of bomb attacks or others who are taken to hospitals and identified there .,"Jenazah-jenazah itu tidak termasuk korban serangan bom atau peristiwa-peristiwa lain yang dibawah ke rumasakit , dan diperiksa di sana ." The U.S. - led offensive against militants had sharply reduced the number of death squad killings in Baghdad since the operation formally began a week ago .,Serangan yang dipimpin AS terhadap para milisi mengurangi tajam jumlah regu pembunuh di Baghdad sejak operasi secara formal dimulai sepekan lalu . "Before the crackdown , police had been finding 40 to 50 bodies a day .","Sebelum dilakukan penumpasan , polisi bisa menemukan 40 sampai 50 jenazah setiap hari ." "U.S. generals , mindful of the failure of similar crackdowns last year , have warned that militants are likely to adapt their tactics and perhaps lie low initially .","Jenderal-jenderal AS , yang menyadari kegagalan dalam melakukan penumpasan yang sama pada tahun lalu , telah memperingatkan bahwa para milisi tampaknya bisa menyesuaikan taktik mereka dan mungkin meletakkan sasaran tahapan awal yang lebih rendah ." "On Sunday , they found just three bodies and in previous days around five each day .","Pada hari Ahad , mereka menemukan hanya tiga jenazah dan pada hari-hari sebelumnya hanya sekitar lima jenazah sehari ." "A truck exploded near a restaurant in a town just north of Baghdad on Tuesday , killing five people and wounding 75 , police said .","Sebuah truck meledak dekat satu restoran di kota sebelah utara Baghdad Selasa , menewaskan lima orang dan mencederai 75 lainnya , kata polisi ." "Police said the blast in Taji , 20 km ( 12 miles ) from the capital , might have been a bomb attack but they were also investigating whether it could have been an accident .","Polisi mengatakan , ledakan di Taji , 20 kilometer dari ibukota itu , diduga suatu serangan bom , namun mereka juga sedang menyelidiki apakah ledakan itu hanya satu kecelakaan biasa ." They initially said the truck was carrying liquid natural gas but later said it was chlorine .,"Mereka pada awalnya mengatakan , truck tersebut mengangkut gas alam cair ( LNG ) , namun kemudian menyatakan , bahwa truck tersebut mengangkut chlorine ." Police said preliminary reports were of five dead .,"Polisi mengatakan , laporan-laporan pendahuluan menyebut adanya lima korban tewas dalam ledakan itu ." "South Korea's deputy foreign minister headed to Washington on Tuesday for talks with US officials on ways to follow up on last week's deal on scrapping North Korea's nuclear programme , his ministry said .","Wakil Menteri Luar Negeri Korea Selatan Selasa bertolak ke Washington untuk melakukan pembicaraan dengan pejabat-pejabat Amerika Serikat mengenai cara-cara menindak-lanjuti kesepakatan akhir pekan lalu yang menutup program nuklir Korea Utara , kata kemlu di sini ." "Shim Yoon-Joe was to hold talks with US Undersecretary of State Nicholas Burns during his visit from Tuesday to Saturday , the ministry said .","Shim Yoon-Joe akan mengadakan pembicaraan dengan Wakil Menteri Luar Negeri AS. Nicholas Burns , selama kunjungannya dimulai Selasa sampai Sabtu , ujar kementerian itu ." "He would also meet other officials including John C. Rood , assistant secretary of state for international security and nonproliferation , and Jack D. Crouch II , deputy national security advisor .","Dia juga akan bertemu dengan pejabat-pejabat lain , termasuk John C. Rood , asisten menteri luar negeri untuk urusan keamanan internasional dan non-proliferasi , serta Jack D. Crouch II , wakil penasehat keamanan nasional ." "At six-nation talks in Beijing last week , North Korea agreed to start disabling its nuclear facilities in exchange for badly-needed energy aid .","Pada perundingan-perundingan enam negara di Beijing pekan lalu , Korea Utara berjanji untuk memulai menghentikan fasilitas nuklirnya untuk diganti dengan bantuan energi ." "As a first step it will shut down and seal its Yongbyon reactor within 60 days , admit UN nuclear inspectors and receive 50,000 tons of heavy fuel oil or equivalent assistance in return .","Sebagai tahap pertama Korea Utara akan menghentikan dan menyegel reaktor Yongbyon dalam tempo 60 hari , serta memperbolehkan pemeriksa nuklir PBB , di samping menerima 50.000 ton minyak bakar berat atau bantuan yang setara sebagai gantinya ." "Further steps to disable nuclear facilities would be rewarded with up to 950,000 tons of heavy oil or other aid .",Tahapan-tahapan berikutnya adalah menghentikan fasilitas nuklir yang akan diganti dengan 950.000 ton minyak berat atau bantuan lain . "Critics say the deal does not address the North's existing weapons or plutonium stockpile , or its suspected uranium-based weapons research programme .","Kecaman-kecaman mengatakan , kesepakatan tersebut tidak dialamatkan kepada keberadaan senjata-senjata Utara atau penimbunan plutonioum , atau program riset senjata-senjata berbahan dasar uranium ." "The agreement is the first step in a long series that includes the complete renunciation of nuclear weaponry and facilities within North Korea , White House spokesman Tony Snow said Sunday .","Perjanjian adalah tahapan pertama dalam rangkaian panjang termasuk penolakan secara menyeluruh senjata-senjata nuklir serta fasilitas-fasilitas yang dimiliki Korea Utara ,' kata jurubicara Gedung Putih , Tony Snow , Ahad ." "If they are going to get the benefits down the road including ultimately as much as a million tons of heavy oil , they've got to perform .","Jika mereka bermaksud mencari keuntungan-keuntungan dengan cara itu , termasuk mengancam sebanyak satu juta ton minyak berat , mereka bisa saja lakukan ." "Seoul officials point out that the North must eventually submit a list of its nuclear facilities and programmes , including any uranium-based one .","Pejabat-pejabat Seoul menandaskan bahwa Utara harus menyerahkan daftar dari fasilitas-fasilitas nuklirnya serta program-programnya , termasuk bahan uraniumnya ." "Shim's US trip precedes a planned visit by South Korea's Foreign Minister Song Min-Soon early next month , Yonhap news agency said .","Kunjungan Shim ke AS mendahului rancangan kunjungan Menteri Luar Negeri Korea Selatan , Song Min-Soon , pada awal bulan depan , demikian kantor berita Yonhap ." Right-wing Israeli-Russian billionaire Arkady Gaydamak said on Tuesday he planned to create a new political party to focus exclusively on socio-economic issues .,"Miliuner sayap kanan Israel keturunan Rusia , Arkady Gaydamak , Selasa mengatakan dia berencana akan membentuk satu partai politik baru yang memfokuskan pada masalah-masalah sosial ekonomi eksklusif ." "I intend to create a new party within one month after having examined all the bureaucratic procedures , Gaydamak told AFP .","Saya bermaksud membentuk satu partai baru dalam tempo sebulan setelah melewati semua persyaratan prosedur birokrasi , kata Gaydamak kepada AFP ." The state of Israel is passing through a major crisis because it is being managed by some inefficient people .,"Negara Israel akan melewati krisis besar karena Israel dipimpin oleh beberapa orang yang tidak efesien , katanya ." "As an Israeli citizen I consider this my duty , he added .","Sebagai warga Israel saya mempertimbangkan ini sebagai tugas saya , katanya menambahkan ." "I have certain experience in political , economic and social affairs .","Saya mempunyai pengalaman di bidang politik , ekonomi dan sosial ." "Gaydamak , a long time ally of right-wing Likud party leader and former prime minister Benjamin Netanyahu , said his own polling showed he had broad support from Israel's large Russian minority and could count on between 25 and 30 percent support in a nationwide vote .","Gaydamak , sejak lama merupakan sekutu pimpinan partai sayap kanan Likud dan mantan perdana menteri Benjamin Netanyahu , mengatakan bahwa jajak pendapat tentang dirinya menunjukkan bahwa dia mempunyai dukungan luar dari minoritas orang-orang Israel di Rusia , dan bisa menghimpun antara 25 sampai 30 persen dukungan suara di negara Yahudi tersebut ." "In recent weeks Gaydamak and Netanyahu have played up their alliance in the media , and Netanyahu's poll ratings among Russian voters have shot up as a result , according to the Israeli press .","Dalam pekan-pekan belakangan ini Gaydamak dan Netanyahu meningkatkan kembali persekutuan mereka di media massa , dan hasil perolehan suara pada jajak pendapat Netanyahu di kalangan orang-orang Rusia makin meningkat , menurut pers Israel ." "One of the first Jews to immigrate to Israel from Leonid Brezhnev's Soviet Union , Gaydamak soon left for France , but fled back to Israel in 2000 amid allegations of Angola gun running and tax evasion .","Salah satu dari Yahudi pertama yang berimigrasi ke Israel dari Uni Sovyetnya Leonid Brezhnev , Gaydamak segera keluar ke Perancis , namun kembali ke Israel pada tahun 2000 di tengah tuduhan-tuduhan melakukan perdagangan senjata di Angola dan penhindaran pajak ." The billionaire also owns Israeli football team Beitar Jerusalem and basketball side Hapoel Jerusalem .,"Miliuner ini juga mempunyai tim sepakbola di Israel , Beitar Jerusalem dan tim basketbal Hapoel Jerusalem ." "Among women with no history of major illness , those with high cholesterol levels are significantly more likely to suffer a stroke , investigators in Boston report .","Di kalangan wanita tanpa sejarah penyakit serius , mereka dengan kadar kolesterol yang tinggi tampak memiliki resiko menderita stroke , menurut penelitian di Boston ." "Dr. Tobias Kurth , from Brigham and Women's Hospital , and his associates point out in the medical journal Neurology that most studies looking at cholesterol and stroke have included people who already had heart disease , and excluded women .","Dr. Tobias Kurth , dari Rumah Sakit Wanita dan Brigham , dan rekan-rekannya dalam jurnal neurologi mengatakan bahwa kebanyakan penelitian menitikberatkan kepada hubungan kolesterol dan stroke pada orang yang telah menderita penyakit jantung , dan tidak termasuk wanita ." "To fill in the gaps , Kurth's team analyzed data from the Women's Health Study , which included 28,000 women aged 45 or older when they entered the study between 1992 and 1995 .","Untuk mengisi kesenjangan itu , Kurt dan timnya menganalisa data dari penelitian kesehatan wanita , yang meliputi 28 ribu wanita berusia 45 tahun atau lebih tua ketika mereka terlibat dalam penelitian antara 1992 dan 1995 ." "None had heart disease , cancer , or other major illnesses at baseline .","Tidak seorangpun memiliki penyakit jantung , kanker atau penyakit serius lainnya ." "During an average follow-up of 11 years , 282 strokes occurred .","Dan rata-rata 11 tahun kemudian , terjadi 282 kasus stroke ." "Being in the group with the highest level of HDL ( good ) cholesterol cut the risk of stroke nearly in half , the investigators report .","Kelompok yang memiliki kadar HDL kolesterol baik tinggi , mengurangi resiko stroke hampir setengah , menurut penyelidikan itu ." "On the other hand , having the highest level of LDL ( bad ) cholesterol or non-HDL cholesterol roughly doubled the chances of having a stroke , compared with those with the lowest levels .","Sebaliknya , memiliki tingkat LDL kolesterol jahat atau kolesterol non-HDL yang tinggi melipatgandakan resiko terserang stroke , dibandingkan dengan mereka yang memiliki kadar LDL rendah ." "Our results further underscore the importance of unfavorable lipid levels as risk factors for stroke among apparently healthy individuals without prior vascular disease , Kurth and his colleagues conclude .","Hasil penelitian kami lebih lanjut menggarisbawahi pentingnya kadar minyak tidak jenuh sebagai faktor resiko bagi stroke di kalangan orang yang tampak sehat tanpa pernah menderita penyakit pembuluh darah serius , kata Kurt dan rekan-rekannya menyimpulkan ." "The European Parliament eased its own total smoking ban for its buildings in Brussels , opting to allow smoking in designated areas , Belgian news agency Belga reported Monday .","Parlemen Eropa mencabut larangan merokok total yang mereka berlakukan di gedung mereka di Brussels , dan memperbolehkan untuk merokok di sejumlah wilayah tertentu , menurut kantor Berita Belgia , Belga , Senin ." Some officials had been ignoring the ban behind closed doors .,Sejumlah pejabat telah mengabaikan larangan merokok di ruang tertutup . Smoking will now be allowed in certain closed rooms with separate air circulation systems .,Merokok sekarang akan diizinkan di ruang-ruang tertutup tertentu yang memiliki sistem sirkulasi pendingin udara yang terpisah . "The rule was not achievable , a spokeswoman for Hans-Gert Poettering , the parliament's new president , was quoted as saying .","Peraturan itu tidak sukses , kata jurubicara bagi Hans-Gert Poettering , presiden baru parlemen ." The move comes as the European Union pushes a smoking ban for all public buildings across Europe .,Langkah itu diambil setelah Uni Eropa mendorong larangan merokok di seluruh gedung umum di seluruh penjuru Eropa . "Mortar bombs hit several parts of Mogadishu before dawn on Tuesday , witnesses said , killing at least seven people in one of the fiercest bombardments since an Islamist movement was chased from Somalia's capital last month .","Bom dahsyat menghantam beberapa tempat di Mogadishu sebelum subuh hari Selasa , sehingga menewaskan sedikitnya tujuh orang dalam salah satu bombarder tersengit sejak gerakan Islam dikejar dari ibukota Somalia bulan silam ." "The hilltop presidential palace , Villa Somalia , and the coastal city's defence headquarters were among the targets hit , and hospital sources said dozens of people were wounded .","Istana Presiden yang terletak di puncak bukit , Villa Somalia , dan markas besar pertahanan di kota pesisir menjadi target dari serangan itu , sumber-sumber rumah sakit mengatakan , lusinan orang cidera dalam insiden itu ." They showered us with rockets and a mortar also hit the compound .,"Mereka menghujani kami dengan roket , dan sebuah mortir juga menghantam kawasan kompleks itu ." "Luckily no one was hurt , said a government soldier who was in Villa Somalia during the attack but declined to be named for fear of reprisal .","Untung tidak ada yang cidera , kata seorang tentara pemerintah yang berada di Villa Somalia saat terjadi serangan , tapi menolak disebut namanya karena takut dibalas ." "Our troops and those from our ally Ethiopia were forced to fire heavy artillery , he told Reuters. We had to retaliate .","Pasukan kami dan sekutu kami , Ethiopia dipaksa menembak dengan artileri berat , katanya kepada Reuters , dan menambahkan , Kami dapat membalas ." These elements are being paid to cause all this destruction .,Elemen-elemen ini dibayar untuk menghancurkan semua ini . "A woman living nearby said several people were wounded in the surrounding streets , and a Reuters TV cameraman saw five bodies in a western neighbourhood also hit by mortar rounds .","Seorang wanita yang tinggal dekat kawasan itu mengatakan , beberapa orang terluka di jalan-jalan sekitar , dan kamerawan TV Reuters melihat lima mayat di tetannga bagian barat juga dihantam mortir ." A spate of near-daily rocket and mortar strikes have challenged the government's bid to impose security and let Ethiopian troops who helped it oust the Islamists go home .,Hujan roket dan serangan mortir yang hampir setiap hari itu merupakan tantangan bagi upaya pemerintah untuk memperketat keamanan serta membiarkan pasukan Ethiopia yang membantunya mengusir kelompok Islam kembali ke rumah . "Deputy Defence Minister Salad Ali Jelle said two civilians were killed in the attack on the defence headquarters , and he also accused Islamist remnants of paying the assailants .","Deputi Menteri Pertahanan Salad Ali Jelle mengatakan , dua warga sipil tewas dalam serangan di markas pertahanan , dan dia juga menuduh sisa-sisa kelompok Islam membayar para penyerang itu ." "The insurgents are paying $ 100 a day to whoever fires rockets and mortars at the government and people , he said .","Para pemberontak itu dibayar 100 dolar sehari untuk melancarkan serangan roket dan mortir terhadap pemerintah dan warga , katanya ." But Jelle said a 24-hour rapid response paramilitary unit that was unveiled on Monday would soon show results in its fight to stop the wave of guerrilla attacks .,"Tapi Jelle mengatakan , selama 24 jam serangan balasan sebagai respon atas unit-unit paramiliter yang diperkenalkan pada Senin , akan segera memperlihatkan hasil pertempurannya untuk menghentikan gelombang serangan gerilya , katanya ." "The plan is to expand our control in the city so the extremists are no longer safe anywhere ... We intend to make it very hard for them to continue operating , he said .","Rencana itu adalah untuk memperluas kekuasaan kami di kota itu sehingga para ekstrimis tidak lagi merasa aman dimanapun .... Kami ingin hal ini akan membuat mereka semakin sulit dalam meneruskan perjuangannya , katanya ." "With Ethiopian military help , government troops have boosted patrols and set up more checkpoints to help curb the bloodshed .","Dengan bantuan militer Ethiopia , pasukan pemerintah telah meningkatkan patroli dan membentuk lebih banyak titik pemeriksaan untuk membendung pertumpahan darah ." The attacks underscore the huge challenge facing President Abdullahi Yusuf's government as it tries to tame a nation in anarchy since dictator Mohamed Siad Barre was ousted in 1991 .,Serangan-serangan itu menandakan betapa besarnya tantangan yang dihadapi pemerintah pimpinan Presiden Abdullah Yusuf yang mencoba menjinakkan negara yang dirundung anarki sejak diktator Mohamed Siad Barre ditangkap tahun 1991 . His administration says it is doing its best to police one of the world's most dangerous cities with little help .,Pemerintahnya mengatakan pihaknya telah berusaha maksimal untuk mengawasi salah satu kota yang paling berbahaya di dunia dengan sedikit bantuan . "Pakistani police arrested two suspected suicide bombers from a banned Islamist group on Tuesday and seized explosives and jackets to be used in suicide attacks , police said .","Polisi Pakistan hari Selasa menahan dua tersangka pembom jibaku dari kelompok terlarang dan menyita bahan peledak serta jaket untuk serangan itu , kata polisi ." "Pakistan has suffered a spate of suicide attacks since mid-January , after an army air strike on militants in the South Waziristan region on the Afghan border .","Pakistan mengalami rangkaian serangan bunuhdiri since tengah Januari , setelah tentara melancarkan serangan udara atas pejuang di daerah Waziristan Selatan di perbatasan Afganistan ." "In the worst attack , 16 people were killed in an blast at a court on Saturday .","Dalam serangan terburuk itu , 16 orang tewas akibat ledakan di pengadilan hari Sabtu ." Police arrested the pair in the southern city of Hyderabad after a tip-off from three other suspected suicide bombers arrested in the city of Karachi last week .,"Polisi menangkap keduanya di kota Hyderabad , Pakistan selatan , sesudah mendapat bisikan dari tiga tersangka lain pembom jibaku , yang ditangkap di kota Karachi pekan lalu ." Senior police officer Ghulam Haider Khoso in Hyderabad said the two suspects were linked with the Harkat-ul-Mujahideen militant group .,Perwira utama polisi Ghulam Haider Khoso di Hyderabad menyatakan kedua tersangka itu terkait dengan kelompok keras Harkat-ul-Mujahideen . "They were arrested with hand grenades , pistols , explosives and jackets , he said .","Mereka ditangkap dengan granat tangan , sejumlah pistol , bahan peledak dan beberapa jaket , katanya ." "We've learned that these two guys trained in Wana , Khoso said , referring to the main town in South Waziristan .","Kami mendengar dua orang ini berlatih di Wana , kata Khoso , merujuk pada kota utama di Waziristan Selatan ." Harkat-ul-Mujahideen is fighting Indian rule in the disputed Kashmir region .,Harkat-ul-Mujahideen berjuang melawan kekuasaan India di wilayah sengketa Kashmir . The group also has links with al Qaeda and has been involved in militant attacks in Pakistan .,Kelompok itu juga mempunyai hubungan dengan Alqaida serta terlibat dalam serangan di Pakistan . "Separately , police in the capital , Islamabad , arrested two Shi'ite Muslim militants involved in sectarian attacks on rival Sunnis .","Secara terpisah , polisi di ibukota Pakistan , Islamabad , menahan dua pejuang Muslim Syiah , yang terlibat dalam serangan aliran terhadap pesaingnya , Sunni ." "Senior city police officer Sikandar Hayat said the two were involved in the killing of a fiery Sunni leader , Azam Tariq , in 2003 and a bombing in the eastern city of Multan in 2004 in which 42 people were killed .","Perwira utama polisi kota Sikandar Hayat menyatakan keduanya terlibat dalam pembunuhan pemimpin keras Sunni , Azam Tariq , tahun 2003 dan pemboman di kota Multan , Pakistan timur , pada 2004 , yang menewaskan 42 orang ." Thousands of people have been killed in sectarian attacks by Sunni and Shi'ite militants in Pakistan since the 1980s .,Ribuan orang tewas akibat serangan aliran oleh pegaris keras Sunni dan Syiah di Pakistan sejak 1980-an . Shi'ites make up about 15 percent of the mostly Sunni Muslim country's population .,"Syiah membentuk sekitar 15 persen dari penduduk negara itu , yangn pada umumnya Muslim Sunni ." "An American soldier has been killed in fighting in Afghanistan , the U.S. military said on Tuesday , as the Taliban step up attacks at the start of a spring offensive .","Seorang prajurit Amerika tewas dalam pertempuran di Afghanistan , kata militer AS , Selasa , sementara gerilyawan Taliban meningkatkan serangan mereka pada awal ofensif musim semi ." "The soldier was killed on Monday in the eastern province of Kunar , bordering Pakistan , the U.S. military said in a statement .","Prajurit itu tewas Senin di provinsi Kunar , Afghanistan timur , yang berbatasan dengan Pakistan , kata militer AS dalam sebuah pernyataan ." It gave no further details of the incident in a province which is a bastion for the Taliban and their Islamic allies .,"Pernyataan itu tidak memberikan penjelasan lebih lanjut mengenai insiden tersebut , yang terjadi di sebuah provinsi yang merupakan benteng Taliban dan sekutu muslim mereka ." "After several months of a lull in fighting due to the harsh Afghan winter , the Taliban have resumed attacks against government forces and Western troops in the south and east .","Setelah masa peredaan pertempuran selama beberapa bulan karena musim dingin di Afghanistan , Taliban memulai lagi serangan terhadap pasukan pemerintah dan pasukan Barat di wilayah selatan dan timur negara itu ." "More than 4,000 people , a quarter of them civilians , were killed in violence in Afghanistan last year , the bloodiest period since a U.S. - led coalition overthrew the Taliban in 2001 .","Lebih dari 4.000 orang , seperempat diantaranya warga sipil , tewas dalam kekerasan di Afghanistan tahun lalu , yang merupakan masa paling mematikan sejak koalisi pimpinan AS menggulingkan pemerintah Taliban pada 2001 ." The Taliban say they are gearing up for a spring offensive while the coalition and NATO troops are readying for their own offensive in what analysts say will be a crunch year in the war to quell a strengthening insurgency .,"Taliban menyatakan mempersiapkan ofensif musim semi , sementara pasukan koalisi dan NATO mempersiapkan onfensif mereka sendiri dalam apa yang disebut analis akan menjadi tahun genting dalam perang untuk menumpas pemberontakan yang menguat ." "Assailants killed three Salvadoran congressmen , including the son of a civil-war era death squad chief , and left their charred bodies blazing on a Guatemalan back road , authorities said on Tuesday .","Sekelompok penyerang membunuh tiga anggota Kongres El Salvador , termasuk putra pemimpin kelompok pembunuh pada masa perang saudara , dan meninggalkan mayat mereka yang hangus di sebuah jalan di Guatemala , kata pihak berwenang , Selasa ." "Eduardo D'Aubuisson , William Pichinte and Jose Ramon Gonzalez were deputies in the Guatemala-based regional Central American parliament from El Salvador's conservative ruling ARENA party. The remains of a fourth man were found with them .","Eduardo D'Aubuisson , William Pichinte dan Jose Ramon Gonzalez adalah wakil-wakil rakyat di parlemen kawasan Amerika Tengah yang berkantor di Guatemala yang mewakili partai konservatif ARENA yang berkuasa di El Salvador. Mayat seorang pria lain ditemukan bersama mereka ." "Villagers discovered their bodies in a blazing car up a dirt track an hour's drive east of Guatemala City , Guatemalan Interior Minister Carlos Vielmann told reporters at the scene .","Penduduk desa menemukan mayat mereka di dalam sebuah mobil yang terbakar di sebuah jalan kotor sekitar satu jam perjalanan mobil di daerah sebelah timur Kota Guatemala , kata Menteri Dalam Negeri Guatemala Carlos Vielmann kepada wartawan di lokasi kejadian ." The deputies had gone missing during an overland trip to Guatemala from neighboring El Salvador. Vielmann said there was no doubt they had been murdered but that there were no clues yet about the motive or the identity of the assailants .,"Anggota-anggota parlemen itu hilang selama perjalanan darat ke Guatemala dari negara tetangga El Salvador. Vielmann mengatakan , secara pasti mereka telah dibunuh namun belum ada petunjuk mengenai motif pembunuhan itu atau jati diri penyerang ." "D'Aubuisson was the son of the late Roberto D'Aubuisson , an infamous 1980s death squad leader during El Salvador's civil war who went on to found ARENA .","D'Aubuisson adalah putra dari almarhum Roberto D'Aubuisson , pemimpin kelompok pembunuh yang terkenal pada 1980-an selama perang saudara El Salvador yang kemudian mendirikan partai ARENA ." "Julio Rank , spokesman for El Salvador's President Tony Saca , said he doubted the killings were the work of highway robbers .","Julio Rank , jurubicara Presiden El Salvador Tony Saca , mengatakan , ia meragukan bahwa pembunuhan itu dilakukan oleh para perampok di jalan raya ." "You can see with your own eyes the vicious way these people were burnt , he told reporters as rescuers pulled blackened body parts from the car ditched among bushes up a chilly mountain lane .","Anda bisa melihat sendiri cara keji orang-orang ini dibakar , katanya kepada wartawan , sementara petugas penyelamat mengangkat mayat-mayat hangus itu dari mobil tersebut , yang berada di antara semak-semak di sebuah jalan perbukitan yang dingin ." The fourth man found burned to death is thought to be the congressmen's driver .,Orang keempat yang ditemukan tewas terbakar bersama mereka itu diperkirakan supir anggota-anggota Kongres tersebut . A gang of white teenagers were jailed for almost 80 years on Tuesday for the racist murder of an Asian taxi driver beaten to death in Huddersfield last year .,Sekelompok remaja kulit putih dijebloskan ke dalam penjara dengan total hukuman hampir 80 tahun Selasa karena pembunuhan rasial terhadap seorang supir taksi Asia yang dipukuli hingga tewas di Huddersfield tahun lalu . "Mohammad Parvaiz , a 41-year-old father of three , was killed last July after he responded to what he believed to be a routine request for a taxi .","Mohammad Parvaiz ( 41 ) , seorang ayah dari tiga anak , dibunuh tahun lalu setelah ia memenuhi apa yang disebutnya permintaan rutin taksi ." He suffered 23 separate injuries in the attack .,Ia mengalami 23 luka-luka dalam serangan itu . Christopher Murphy was given a minimum jail term of 25 years while the judge at Leeds Crown Court handed down a minimum 21-year sentence to Michael Hand .,"Christopher Murphy dijatuhi hukuman penjara minimum 25 tahun , sementara hakim di Leeds Crown Court memvonis hukuman minimum 21 tahun kepada Michael Hand ." Graeme Slavin and Steven Utley were jailed for a minimum of 17 years .,Graeme Slavin dan Steven Utley dipenjara minimum 17 tahun . Police said the main motivation for the attack was revenge for an incident that had occurred a few weeks earlier when Murphy's scooter had been damaged after a confrontation with a group of Asian youths .,"Polisi mengatakan , motif utama serangan itu adalah pembalasan atas insiden yang terjadi beberapa pekan sebelumnya ketika scooter Murphy rusak setelah bentrokan dengan sekelompok pemuda Asia ." The gang mistakenly thought Parvaiz had been involved in this because he had been hired to drop off the Asian youths .,Kelompok remaja kulit putih itu mengira Parvaiz terlibat dalam bentrokan tersebut karena ia disewa untuk menurunkan orang-orang Asia itu . "Detective Superintendent Tim Forber , who led the police investigation , said he agreed with the judge's assessment that the attacks were savage beyond belief .","Kepala detektif Tim Forber , yang memimpin penyelidikan polisi , mengatakan , ia sependapat dengan penilaian hakim bahwa serangan itu keji tak bisa dipercaya ." This was a pre-meditated plan .,Ini rencana yang dipertimbangkan sebelumnya . "It was a savage attack , it was about a specific intent for retribution , he told reporters .","Itu serangan yang keji , dengan tujuan khusus untuk melakukan pembalasan , katanya kepada wartawan ." I don't think I have ever come across anything so utterly mindless .,"Saya rasa saya belum pernah melihat sesuatu yang keji seperti itu , tambahnya ." He also paid tribute to the dignity the victim's widow .,Ia juga memberikan penghormatan kepada janda korban tersebut . "She is a very , very strong woman but her life has been absolutely devastated and I don't think she will get over it .","Ia seorang wanita yang sangat kuat namun kehidupannya hancur sepenuhya dan saya tidak berpendapat ia bisa mengatasinya , kata polisi tersebut ." Iranian Foreign Minister Manouchehr Mottaki reiterated in Ankara on Tuesday that his country was in favour of solving the ongoing nuclear crisis through diplomacy and dialogue .,"Menteri Luar Negeri Iran Manouchehr Mottaki , Selasa , di Ankara kembali menyatakan bahwa negaranya mendukung penyelesaian krisis nuklir yang sedang berlangsung melalui diplomasi dan dialog ." "We have said that we want a diplomatic solution , Mottaki said at a press conference with his Turkish counterpart Abdullah Gul , adding that he hoped a meeting in Vienna between International Atomic Energy Agency chief Mohamed ElBaradei and Iranian negotiator Ali Larijani would be constructive .","Kami telah mengatakan bahwa kami mengingini penyelesaian diplomatik , kata Mottaki pada suatu taklimat bersama timpalannya dari Turki Abdullah Gul , ia menambahkan ia berharap pertemuan di Wina antara Kepala Badan Tenaga Atom Internasional ( IAEA ) Mohamed ElBaradei dan perunding Iran Ali Larijani akan konstruktif ." "Let's hope that this time the negotiations will not be interrupted like in the past , Mottaki said , insisting that an international settlement of the issue needed to safeguard Iran's rights and erase all fears that Tehran aims to use its enrichment capabilities to build nuclear weapons .","Mari lah kita berharap sekali ini perundingan takkan terganggu , seperti pada waktu lalu , kata Mottaki yang berkeras bahwa penyelesaian internasional masalah itu diperlukan guna memelihara hak Iran dan memupus semua kekhawatiran bahwa Teheran bertujuan menggunakan kemampuan pengayaannya untuk membuat senjata nuklir ." "The Larijani-ElBaradei meeting came on the eve of a United Nations deadline for Iran to stop enriching uranium , which is used to make nuclear reactor fuel but can also make atom bomb material .","Pertemuan ElBaradei-Larijani dilaksanakan pada malam menjelang tenggat PBB bagi Iran guna menghentikan pengayaan uranium , yang digunakan untuk membuat bahan bakan reaktor nuklir tapi juga dapat digunakan untuk membuat bahan bom atom ." "The United States accuses Iran of seeking a nuclear weapon , a charge denied by Tehran , which insists its atomic effort is a peaceful energy programme .","Amerika Serikat menuduh Iran berusaha memperoleh senjata nuklir , tuduhan yang dibantah oleh Teheran , yang berkeras upaya atomnya adalah program energi damai ." ElBaradei is scheduled to file a report by Friday certifying whether Iran has honored a UN Security Council call last December 23 for it to stop the enrichment .,ElBaradei dijadwalkan menyerahkan laporan pada Jumat untuk mengabsahkan apakah Iran telah menghormati seruan Dewan Keamanan PBB 23 Desember lalu agar menghentikan kegiatan pengayaan uraniumnya . "Mottaki and Gul also said Tuesday they had discussed Iraq , emphasising that if the situation there is not stabilised , neighbouring countries in the region will continue to be hit by terrorist attacks .","Di Ankara , Mottaki dan Gul , Selasa , juga mengatakan mereka telah membahas masalah Irak , dan menekankan bahwa jika situasi di negeri tersebut tak stabil , negara-negara tetangganya di wilayah itu akan terus terkena serangan teror ." "Mottaki , who spoke with Turkish Prime Minister Recep Tayyip Erdogan on Tuesday , was scheduled to meet with President Ahmet Necdet Sezer in Istanbul on Wednesday .","Mottaki , yang berbicara dengan Perdana Menteri Turki Recep Tayyip Erdogan , Selasa , dijadwalkan bertemu dengan Presiden Ahmed Necdet Sezer di Istanbul , Rabu ." Just because you're the daughter of Bill Gates does not mean you get to play on your computer all day long .,Hanya karena menjadi putri Bill Gates bukan berarti seorang anak dapat bermain komputer sepanjang hari . "The Microsoft founder said his 10-year-old daughter , his oldest child , was not a hard-core Internet and computer user until this year , when she started at a school where the students use tablet computers for almost everything .","Pendiri Microsoft itu mengatakan putrinya yang berusia 10 tahun , anak tertuanya , dulunya bukan pecandu Internet dan pengguna komputer sampai tahun ini , ketika ia memulainya di sekolah tempat semua siswa menggunakan komputer untuk hampir semua kegiatan ." "She became very avid and discovered a lot of computer games , including one that runs on the Xbox 360 called Viva Pinata , where you take care of your garden , he told a business audience in Ottawa .","Ia jadi keranjingan dan menemukan banyak permainan komputer , termasuk permainan yang menggunakan Xbox 360 yang disebut Viva Pinata , yaitu permainan orang merawat kebun , katanya pada suatu pertemuan bisnis di Ottawa ." "She could spend two or three hours a day on this Viva Pinata , because it's kind of engaging and fun .","Ia dapat menghabiskan dua atau tiga jam sehari untuk bermain Viva Pinata ini , karena jenis permainan ini menarik perhatian dan menyenangkan , kata Gates ." "Gates said he and his wife Melinda decided to set a limit of 45 minutes a day of total screen time for games and an hour a day on weekends , plus what time she needs for homework .","Gates menyatakan ia dan istrinya , Melinda , memutuskan untuk menetapkan batas waktu 45 menit sehari bagi putrinya untuk berada di depan layar komputer dan satu jam sehari pada akhir pekan , ditambah waktu yang diperlukannya untuk mengerjakan pekerjaan rumah ." Microsoft's new Vista software enables parents to control the Web sites their kids go to but also includes an audit log that records sites they have visited and whom they've been Instant Messaging .,"Piranti lunak baru Microsoft , Vista , memungkinkan orang tua memantau situs Internet yang dikunjungi anak-anak mereka tapi juga meliputi daftar audit yang mencatat tempat yang telah mereka kunjungi dan dengan siapa mereka telah berkirim surat seketika ." "Up to some age , to be determined , it's very appropriate for a parent to get a sense of what they're seeing out there and be able to have conversations about it , he said .","Sampai usia tertentu , sangat layak bagi orang tua untuk memperhatikan apa yang lihat di dunia maya dan dapat berbicara mengenai itu , katanya ." "My son said , ' Am I going to have limits like this my whole life ?' , and I said , ' No , when you move away you can set your own screen limits ' , Gates recounted , to audience laughter .","Anakku berkata , Haruskah saya menghadapi pembatasan ini sepanjang hidup saya ?' , dan saya berkata , ' Tidak , ketika kamu pindah , kamu dapat menetapkan batas waktumu sendiri di depan layar komputer ' , kata Gates , sementara pendengarnya tertawa ." "Smoking causes long-lasting changes in the brain similar to changes seen in animals when they are given cocaine , heroin and other addictive drugs , U.S. researchers said on Tuesday .","Merokok dapat mengakibatkan perbahan jangka-panjang pada otak sama seperti perubahan yang terlihat pada hewan ketika mereka diberikan kokai , heroin dan obat lain yang menimbulkan kecanduan , kata beberapa peneliti AS , Selasa ." "A study of the brain tissue of smokers and nonsmokers who had died showed that smokers had the changes , even if they had quit years before , the team at the National Institute on Drug Abuse reported .","Suatu studi mengenai jaringan otak orang yang perokok dan bukan perokok yang telah meninggal memperlihatkan bahwa perokok memiliki perubahan , sekalipun mereka telah berhenti merokok bertahun-tahun sebelumnya , demikian laporan tim dari National Institute on Drug Abuse ( NIDA ) ." "The data show that there are long-lasting chemical changes in the brains of humans , said Michael Kuhar of Emory University in Atlanta , who was not involved in the study .","Data tersebut memperlihatkan bahwa terjadi perubahan kimiawi jangka-panjang pada otak manusia , kata Michael Kuhar dari Emory University di Atlanta , yang tak terlibat dalam studi itu ." The chemical changes alone suggest a physiological basis for nicotine addiction .,"Perubahan kimiawi tersebut saja menunjukkan dasar psikologis bagi kecanduan nikotin , katanya ." "A team led by Bruce Hope of NIDA , one of the National Institutes of Health , analyzed levels of two enzymes found inside brain cells known as neurons .","Satu tim yang dipimpin oleh Bruce Hope dari NIDA , salah satu Lembaga Kesehatan Nasional AS , menganalisis tingkat dua enzim yang ditemukan di dalam sel otak yang dikenal sebagai syaraf ." These enzymes help the neurons use chemical signals such as those made by the message-carrying compound dopamine .,Kedua enzim itu membantu syaraf menggunakan sinyal kimiawi seperti yang dihasilkan oleh susunan pengantar-pesan dopamine . "Smokers and former smokers had high levels of these enzymes , the researchers reported in the Journal of Neuroscience .","Perokok dan mantan perokok memiliki tingkat tinggi enzim itu , kata para peneliti tersebut dalam Journal of Neuroscience ." Hope said other studies had seen the same thing in animals given cocaine and heroin and it was clear that the drugs were causing the effects .,Hope berkata studi lain telah mendapati keadaan yang sama pada hewan yang diberikan kokain dan heroin dan jelas bahwa obat bius itu menimbulkan dampak samping . "This strongly suggests that the similar changes observed in smokers and former smokers contributed to their addiction , he added in a statement .","Ini dengan kuat menunjukkan bahwa perubahan serupa yang diamati pada perokok dan mantan perokok memberi sumbangan bagi kecanduan mereka , kata Hope dalam suatu pernytaan ." Experts on smoking have long said that nicotine is at least as addictive as heroin .,Banyak ahli mengeni rokok telah lama mengatakan nikotin setidaknya menimbulkan kecanduan seperti yang ditimbulkan oleh heroin . "The U.S. Centers for Disease Control and Prevention estimates that 20.9 percent of all adults smoke in the United States , which adds up to 45 million people .","U.S. Centers for Disease Control and Prevention memperkirakan bahwa 20,9 persen dari semua orang dewasa di Amerika Serikat merokok , atau sebanyak 45 juta orang ." And 23 percent of high school students smoke .,Dan 23 persen murid sekolah menengah merokok . "The European Union , United Nations , Russia and United States should end their immoral and counter-productive aid boycott of the Palestinian government , the international charity Oxfam said on Wednesday .","Uni Eropa , PBB , Rusia dan Amerika Serikat mesti mengakhiri boikot bantuan tak bermoral dan kontra-produktif terhadap pemerintah Palestina , kata lembaga kemanusiaan internasional Oxfam , Rabu ." The comments come in the run-up to a meeting between US Secretary of State Condoleezza Rice and top diplomats from the other three members of the so-called Middle East Quartet on Wednesday in Berlin .,"Pernytaan itu dikeluarkan menjelang pertemuan Menteri Luar Negeri AS Condoleezza Rice dan diplomat tinggi dari ketiga anggota lain apa yang disebut Kuartet Timur Tengah , Rabu , di Berlin ." "The Quartet needs to take off its blinkers and see the damage its policies are having on ordinary Palestinian families , Oxfam's international director Jeremy Hobbs said in a statement .","Kuartet perlu membuka penutup matanya dan menyaksikan kerugian yang ditimbulkan oleh kebijakannya pada rakyat biasa Palestina , kata Direktur Internasional Oxfam Jeremy Hobbs dalam suatu pernyataan ." Using international aid as a battering ram to force through political change is not only immoral but also counter-productive .,"Menggunakan bantuan internasional sebagai alat pemukul guna memaksakan perubahan politik bukan hanya tak bermoral tapi juga kontra-produktif , katanya ." "The Quartet imposed the boycott a year ago after Hamas , blacklisted as a terrorist group by Washington , won legislative elections that gave them control of the government and refused to meet the group's conditions for recognition renounce violence , recognise Israel and comply with past Israeli-Palestinian peace agreements .","Kuartet melakukan boikot setahun lalu setelah HAMAS , yang dimasukkan dalam daftar hitam sebagai kelompok teroris oleh Washington , menang dalam pemilihan anggota Badan Legislatif sehingga memberi Organisasi Perlawanan Islam tersebut wewenang atas pemerintah dan menolak memenuhi persyaratan kelompok itu bagi pengakuan mencela kekerasan , mengakui Israel dan mematuhi kesepakatan perdamaian terdahulu Palestina-Israel ." Oxfam also called on Israel to release taxes it has withheld since Hamas was elected .,Oxfam juga menyeru Israel agar mengucurkan hasil pajak yang telah ditahannya sejak HAMAS terpilih . "While the Palestinian Authority is bled dry by Israel's seizure of tax revenue and the international aid boycott , peace will be a distant dream .","Meskipun Pemerintah Otonomi Palestina tak berdaya akibat penahanan Israel terhadap hasil pajak dan boikot bantuan internasional , perdamaian tetap menjadi impian yang jauh dari jangkauan ." The Berlin meeting comes soon after a rare encounter between Palestinian and Israeli leaders in a bid to revive their moribund peace negotiations .,"Pertemuan Berlin antara Rice dan pejabat tinggi lain anggota Kuartet dilakukan segera setelah pertemuan langka antara para pemimpin Palestina dan Israel dalam upaya menghidupkan kembali perundingan perdamaian mereka , yang macet ." "U.S. Vice President Dick Cheney met Japan's top government spokesman Wednesday morning , the first of several meetings on the day with top Japanese officials including Prime Minister Shinzo Abe to reconfirm their nations' cooperation on the North Korean nuclear and abduction issues .","Wakil Presiden Amerika Serikat , Dick Cheney Rabu pagi bertemu dengan jurubicara tertinggi pemerintah Jepang , Yasuhisa Shiozaki , yang merupakan yang pertama dari beberapa pertemuan dalam hari itu dengan beberapa pejabat Jepang , termasuk Perdana Menteri Shinzo Abe ." Cheney held a breakfast meeting with Chief Cabinet Secretary Yasuhisa Shiozaki .,Cheney menyelenggarakan pertemuan santap pagi dengan Kepala Sekretaris Kabinet Yasuhisa Shiozaki . Shiozaki told Cheney of Japan's policy to provide no energy aid to North Korea unless the issue of Pyongyang's abductions of Japanese nationals is resolved .,"Shiozaki menjelaskan kepada Cheney tentang kebijakan Jepang untuk tidak membantu energi kepada Korea Utara , sepanjang persoalan penculikan warga Jepang yang dilakukan oleh Pyongyang tidak diselesaikan ." "Cheney replied that he understands the importance of the abduction issue , according to a Japanese government source .","Cheney mengatakan bahwa dia memahami pentingnya masalah penculikan tersebut , menurut sumber pemerintah Jepang ." "During his three-day visit from Tuesday , Cheney is also expected to put Iraq and Afghanistan on the discussion agenda besides the North Korean issues , Japanese and U.S. officials said .","Selama kunjungan tiga harinya ke Jepang mulai Selasa , Cheney juga diperkirakan membahas masalah Irak dan Afghanistan , selain persoalan Korea Utara , kata para pejabat Jepang dan AS ." Cheney is scheduled to hold separate meetings Wednesday evening with Abe and Foreign Minister Taro Aso in Tokyo and have an audience with Emperor Akihito and Empress Michiko the same day .,"Cheney dijadwalkan akan mengadakan pertemuan-pertemuan terpisah pada Rabu malam dengan Abe dan Menteri Luar Negeri Taro Aso di Tokyo , dan melakukan audiensi dengan Kaisar Akihito serta Permaisuri Michiko pada hari yang sama ." Aso said ahead of Cheney's arrival Tuesday afternoon that the trip is aimed at building sound ties between Japan and the United States .,"Aso mengatakan sebelum kedatangan Cheney Selasa petang , bahwa kunjungan Wapres AS itu bertujuan untuk membangun hubungan-hubungan pendapat yang sama antara Jepang dan AS ." "Japan is expected to seek U.S. cooperation regarding making progress on the issue of North Korea's decades-old abductions of Japanese nationals , Japanese officials said , referring to what they see as the major sticking point between Tokyo and Pyongyang .","Jepang diperkirakan akan meminta kerjasama AS untuk membuat kemajuan mengenai masalah penculikan warga Jepang oleh Korea Utara pada dasawarsa-dasawarsa yang lampau , kata pejabat Jepang ." "Cheney is likely to reiterate that Washington will continue to help trying to settle the abduction issue , a senior U.S. administration official in Washington said earlier .","Cheney tampaknya akan menegaskan kembali bahwa Washington akan terus membantu berusaha mengatasi persoalan penculikan tersebut , kata seorang pejabat senior pemerintah AS di Washington ." Raising the abductions in bilateral talks comes amid concern that Japan faces isolation over its North Korea policies due to its focus on first resolving the abduction issue .,"Persoalan penculikan ini kian meningkat dalam perundingan-perundingan bilateral yang dilakukan di tengah keprihatinan bahwa Jepang menghadapi pula isolasi atas kebijakan Korea Utara , namun perhatian utama ditujukan untuk memecahkan persoalan penculikan ." Tokyo has repeatedly said it will provide no aid to North Korea unless there is progress on the issue .,"Tokyo mengulangi lagi pernyataannya bahwa pihaknya tidak akan memberikan bantuan kepada Korea Utara , sepanjang tidak kemajuan atas persoalan itu ." "Six parties the two Koreas , the United States , China , Japan and Russia agreed last week to exchange various forms of economic and humanitarian aid for steps by Pyongyang to abandon its nuclear arms and development programs .","Enam negara Korea Selatan , Korea Utara , AS , China , Jepang dan Rusia pekan lalu sepakat untuk menukar berbagai bentuk tahapan-tahapan bagi bantuan ekonomi dan kemanusiaan kepada Pyongyang , setelah Pyongyang melepaskan program-program pengembangan senjata nuklirnya ." Cheney last visited Japan in April 2004 and is holding his first meeting with Abe since he became Japanese prime minister last September .,"Cheney terakhir berkunjung ke Jepang pada April 2004 dan mengadakan pertemuan pertamanya dengan Abe , sejak dia menjadi perdana menteri Jepang pada September tahun lalu ." "Iraq is also likely to be on the agenda of Cheney's talks with Japanese officials as he is expected to explain Washington's new Iraq policy , and he plans to ask Japan to play a larger role in Iraq and Afghanistan to support the U.S. - led war on terrorism , the officials said .","Irak tampaknya juga akan menjadi agenda dalam pembicaraan antara Cheney dengan para pejabat Jepang , Cheney diperkirakan akan menjelaskan tentang kebijakan baru Washington tentang Irak , serta rencana-rencana untuk meminta Jepang memainkan peran lebih besar di Irak dan Afghanistan , untuk mendukung perang terhadap terorisme yang dipimpin AS , kata para pejabat ." "Cheney's visit to Japan is part of a two-nation trip that will later take him to Australia , in what officials in Japan see as highlighting Washington's interest in forging stronger cooperation with its two close Asia-Pacific allies .","Kunjungan Cheney ke Jepang merupakan bagian dari lawatan kedua negara yang akan berakhir di Australia , yang oleh para pejabat di Jepang dipandang sebagai kepentingan Washington untuk memperkuat kerjasama dengan dua sekutunya di Asia Pasifik ." "During his stay in Japan , Cheney will visit the U.S. naval base in Yokosuka , Kanagawa Prefecture , Wednesday .","Selama berada di Jepang , Cheney akan berkunjung ke pangkalan angkatan laut AS di Yokosuka , prefektur Kanagawa , Rabu ." "So far , his itinerary includes no meeting with Defense Minister Fumio Kyuma , who about a month ago made comments critical of U.S. defense policy .","Sejauh ini , dia tidak memasukkan agenda pertemuan dengan Menteri Pertahanan Fumio Kyuma , yang sekitar sebulan lalu membuat pernyataan-pernyataan kritis terhadap kebijakan pertahanan AS ." The Japanese officials said they are '' still talking about the possibility of a meeting '' in light of Cheney's tight schedule .,"Para pejabat Jepang mengatakan , mereka ' masih membicarakan mengenai kemungkinan satu pertemuan ' di tengah ketatnya jadual kunjungan Cheney ." "Aso said that the lack of a scheduled meeting between Cheney and Kyuma has nothing to do with Kyuma's recent controversial remarks , dismissing media speculation that Cheney is not meeting Kyuma due to U.S. displeasure over those comments .",Pernyataan Aso tersebut mengabaikan spekulasi bahwa Cheney tidak bertemu dengan Kyuma karena ketidaksenangan AS terhadap pernyataan menteri pertahanan Jepang itu . Kyuma irked Washington by saying Jan. 24 that U.S. President George W. Bush's decision to invade Iraq was ' wrong .,"Kyuma kesal terhadap Washington dengan mengatakan pada 24 Januari lalu , bahwa keputusan Presiden AS George W. Bush untuk menyerang Irak adalah salah ." "Three days later , Kyuma said the United States lacks understanding regarding talks with Okinawa Prefecture over the relocation of the U.S. Marine Corps Futemma Air Station within the prefecture .","Tiga hari kemudian , Kyuma mengatakan bahwa AS kurang memahami mengenai perundingan-perundingan dengan prefektur Okinawa , yang membahas relokasi Pangkalan Udara Kesatuan Marinir AS Futemma , di prefektur tersebut ." "A five-storey apartment block in an Istanbul suburb collapsed early on Wednesday , killing a woman , Turkish television and officials said .","Sebuah apartemen tingkat lima di pinggiran kota Istanbul Rabu pagi runtuh , menewaskan seorang wanita , kata televisi Turki dan para pejabat di sini ." Rescue teams with dogs dug survivors out of the rubble after the building in the Zeytinburnu district fell shortly after midnight .,Regu pertolongan dengan anjing-anjing pelacak berusaha mengeluarkan orang-orang yang selamat dari reruntuhan setelah bangunan di distrik Zeytinburnu itu roboh beberapa saat setelah tengah malam . "Istanbul's governor Muammer Guler said 26 people had been rescued and were being treated in hospital , among them a seriously injured child .","Gubernur Istanbul Muammer Guler mengatakan , 26 orang berhasil diselamatkan dan kini sedang dirawat di rumahsakit , di antara mereka adalah seorang bocah yang mengalami cedera serius ." He said he did not expect more people to be found as records showed 27 people lived in the building .,"Dia mengatakan , ia tak berharap lebih banyak orang lagi masih akan ditemukan , setelah catatan menunjukkan 27 orang selamat di dalam bangunan itu ." A block next door was evacuated .,Penghuni satu unit apartemen di depan blok apartemen yang roboh itu juga diungsikan . "Witnesses told Turkish television the building had been damaged in an earthquake in 1999 which killed around 18,000 people in northwest Turkey .","Para saksi mata mengatakan kepada televisi Turki bahwa bangunan tersebut telah mengalami kerusakan pada gempa bumi pada 1999 , yang menewaskan sekitar 18.000 orang di Turki utara ." "Shoddy construction , lack of building regulation and corruption have been blamed for building collapses in Turkey in the past .","Pembangun yang ceroboh , kurang memenuhi peraturan pembangunan dan korupsi dipersalahkan bagi adanya gedung-gedung yang roboh di Turki di masa lalu ." The Treasury Department said Tuesday it has barred a Lebanon-based construction firm run by the Hezbollah militant group from access to the U.S. financial system .,"Departemen Keuangan Amerika Serikat Selasa mengatakan , perusahaan yang dikelola kelompok milisi Hizbullah diputus dari akses pada sistem keuangan AS ." "The action bars the company , Jihad al-Bina , from making any transactions in the United States and freezes any assets it may have under U.S. jurisdiction .",Tindakan itu adalah memotong perusahaan Jihad al-Bina dari melakukan berbagai bentuk transaksi di AS dan membekukan aset-asetnya yang mungkin berada di wilayah hukum AS . The department said Jihad al-Bina receives direct funding from Iran and is overseen by Hezbollah's governing Shura Council .,"Departemen mengatakan , Jihad al-Bina menerima dana langsung dari Iran dan hal itu diawasi oleh Majelis Shura Hizbullah ." The U.S. government has designated Hezbollah a terrorist group .,Sedangkan pemerintah AS memandang Hizbullah sebagai kelompok teroris . It alleges that Jihad al-Bina has used deceptive means to seek funding for projects from international organizations and has bolstered Hezbollah's public standing by rebuilding war-ravaged areas in southern Lebanon .,"Tuduhan-tuduhan menyatakan bahwa Jihad al-Bina telah digunakan untuk memperdaya menghimpun dana untuk proyek-proyeknya dari organisasi-organisasi internasional , dan mendukung keberadaan Hizbulllah dengan membangun kembali wilayah yang hancur akibat perang di Lebanon selatan ." "Hezbollah operates Jihad al-Bina for its own construction needs as well as to attract popular support through the provision of civilian construction services , said Stuart Levey , under treasury secretary for terrorism and financial intelligence .","Hizbullah mengoperasikan Jihad al-Bina untuk membangun kepentingan-kepentingannya , di samping menunjukkan dukungan populer kepada masyarakat melalui penyediaan jasa pembangunan , kata Stuart Levey , wakil menteri perdagangan di bidang terorisme dan intelijen keuangan ." We will take action against all facets of this deadly terror group .,"Kami akan melakukan tindakan menentang semua bentuk kegiatan dari kelompok teroris ini , ujarnya ." "At the same time that we are targeting Hezbollah's construction company , the U.S. government is also working to ensure that legitimate reconstruction efforts , led by the Lebanese government , succeed , Levey said .","Pada saat yang sama , kami juga menargetkan perusahaan pembangunan Hizbullah , pemerintah AS juga berusaha menjamin bahwa upaya-upaya pembangunan kembali yang resmi dipimpin oleh pemerintah Lebanon berhasil , kata Levey ." The United States pledged $ 230 million in humanitarian assistance to Lebanon in August 2006 and an additional $ 770 million in aid to it at last month's donors conference in Paris .,"AS menjanjikan bantuan kemanusiaan senilai 230 juta dolar kepada Kebanon pada Agustus 2006 , dan bantuan tambahan 770 juta dolar pada konperensi negara-negara donor di Paris akhir bulan lalu ." South Korea's foreign minister refused Wednesday to comment on whether North Korea has a secret uranium-based nuclear programme but said it must disable all weapons and programmes under last week's multinational deal .,"Menteri luar negeri Korea Selatan Rabu menolak komentar mengenai apakah Korea Utara mempunyai program nuklir rahasia berbahan dasar urasnium , namun mengatakan bahwa kesepakatan itu harus melumpuhkan semua senjata dan program-program berdasarkan kesepakatan multinasional yang ditandatangani pekan lalu ." "It is not appropriate to publicly comment on which stage such a North Korean programme is at , minister Song Min-Soon said in response to a question on whether he believes Pyongyang has a uranium-based project .","Tidak layak untuk mempublikasikan komentar mengenai tingkatan dari program Korea Utara , kata Menteri Luar Negeri Song Min-Soon saat menjawab pertanyaan mengenai apakah dia percaya bahwa Pyongyang mempunyai proyek berbahan dasar uranium ." On Tuesday Seoul's intelligence chief reportedly told a parliamentary committee he believes the North has a highly enriched uranium programme ( HEU ) despite its denials .,"Kepala intelijen Seoul Selasa mengatakan kepada satu komisi di parlemen , bahwa dia meyakini Korea Utara mempunyai program pengayaan uranium tingkat tinggi ( HEU ) meskipun hal itu dibantahnya ." The United States also accuses the North of running such a project .,Amerika Serikat juga menuduh Utara mengoperasikan satu proyek semacam . Song said six-nation negotiations had already produced a deal in 2005 on dismantling every nuclear programme which the communist state has .,"Song mengatakan , perundingan-perundingan enam negara telah menghasilkan kesepakatan dalam tahun 2005 mengenai pembongkaran tiap program nuklir yang dimiliki oleh negara komunis ." "All of the nuclear weapons and programmes that North Korea has and is presumed to have should be subject to dismantlement , he told a briefing .","Semua jenis senjata nuklir dan program-program yang dimiliki Korea Utara yang dianggap mempunyai kandungan-kandungan seperti itu harus dibongkar , katanya menjelaskan ." "It is an unchanged principle that all of its nuclear programmes , whether they are ( based on ) plutonium or uranium , should be dismantled .","Hal itu tidak mengubah prinsip bahwa semua program nuklirnya dimiliki , apakah mereka berbahan dasar plutonium atau uranium , harus dibongkar , tegasnya ." A six-nation agreement reached last week has been criticised for not directly addressing North Korea's existing atomic bombs or its suspected HEU programme .,Perjanjian enam negara yang dicapai pekan lalu dikecam karena tidak diarahkan langsung kepada keberadaan bom-bom atom Korea Utara atau kecurigaan terhadap program HEU-nya . But Song stressed last week's deal was an initial step under which North Korea should start to make itself nuclear-free .,"Tetapi Song menandaskan , kesepakatan pekan lalu adalah tahapan pertama berdasarkan mana Korea Utara harus mulai menjadikan dirinya negara bebas nuklir ." "Under the February 13 deal the North , which conducted its first atomic bomb test last October , agreed to disable its nuclear facilities in exchange for badly-needed energy aid .","Berdasarkan kesepakatan 13 Februari Korea Utara , yang melakukan ujicoba bom atom pertamanya pada Oktober tahun lalu , setuju untuk melumpuhkan fasilitas-fasilitas nuklirnya untuk ditukar dengan pasokan energi ." "As a first step it will shut down and seal its Yongbyon plutonium-producing reactor within 60 days , admit UN nuclear inspectors and receive 50,000 tons of heavy fuel oil or equivalent assistance in return .","Sebagai langkah pertama , Korea Utara akan menghentikan dan menutup reaktornya yang menghasilkan plutonium di Yongbyon dalam tempo 60 hari , serta mengizinkan pemeriksa nuklir PBB dan menerima 50.000 ton minyak berat atau bantuan yang sepadan ." "Action to permanently disable the nuclear facilities would be rewarded with up to 950,000 tons of heavy oil or other aid .",Tindakan pemusnahan secara permanen atas fasilitas-fasilitas nuklirnya itu harus ditukar dengan lebih dari 950.000 ton minyak berat atau bantuan lainnya . "Song said the 2005 abortive nuclear deal and last week's agreement obliges the North to eventually declare and remove all of its nuclear weaponry , facilities and programmes .","Song mengatakan , kesepakatan nuklir 2005 yang gugur dan keharusan Korea Utara untuk menaati kesepakatan akhir pekan lalu , pada akhirnya menyerukan dan menyingkirkan semua senjata nuklir , fasilitas-fasilitas serta program-program nuklir Korea Utara ." "Israel and the Palestinians should open direct negotiations on the political future of Palestine , Russian Foreign Minister Sergei Lavrov said ahead of a big power meeting on the Middle East on Wednesday .","Israel dan Palestina hendaknya membuka perundingan-perundingan secara langsung mengenai masa depan politik Palestina , kata Menteri Luar Negeri Rusia , Sergei Lavrov , di depan pertemuan negara-negara adidaya tentang Timur Tengah Rabu ." "We ( Russia ) will actively support direct contacts between ( Palestinian President ) Mahmoud Abbas and Ehud Olmert , Lavrov said in an interview with the government daily Rossiskaya Gazeta .","Kami ( Rusia ) akan secara aktif mendukung dilakukannya kontak-kontak langsung antara ( Presiden Palestina ) Mahmoud Abbas dan Ehut Olmert , kata Lavrov da ; am satu wawancara dengan harian pemerintah Rossiskaya Gazeta ." "Contacts that would not deal solely with the opening of one checkpoint or another checkpoint , but aim to negotiate what the quartet has called the political horizon of Palestine .","Kontak-kontak yang tak bisa disepakati sendirian dengan membuka salah satu pos pemeriksaan atau pos pemeriksaan lainnya , tapi juga bertujuan membahas apa yang oleh kuartet Timur Tengah katakan sebagai cakrawala politik Palestina ." "Foreign ministers from the European Union , the United States , the United Nations and Russia will meet as a quartet in Berlin to work out differences over how to deal with the new Palestinian unity government .","Para menteri luar negeri dari Uni Eropa , Amerika Serikat , PBB dan Rusia akan bertemu dengan kuartet di Berlin untuk mengatasi perbedaan-perbedaan mengenai bagaimana mencapai kesepakatan dengan pemerintah baru persatuan Palestina ." Lavrov said it was important to avoid mutual reproaches and minor disputes over incursions and shootings .,"Lavrov mengatakan , hal itu adalah penting untuk menghindari saling cela dan sengketa-sengketa kecil atas serangan-serangan dan penembakan-penembakan ." "These are petty provocations -- petty compared with the key task of forming a Palestinian state , Lavrov added .","Ini adalah provokasi rendahan - yang bertentangan dengan tugas penting membentuk satu negara Palestina , kata Lavrov menambahkan ." Lavrov also said Russia wanted the quartet to back the coalition deal between Abbas and militant group Hamas and lift economic sanctions .,"Lavrov juga mengatakan , Rusia ingin kuartet Timur Tengah mendukung kesepakatan koalisi antara Abbas dan kelompok milisi Hamas , serta mencabut sanksi-sanksi ekonomi ." The United States advocates a more cautious approach of continued sanctions and isolating Hamas .,AS dinasehati agar lebih berhati-hati dalam memberlakukan keberlanjutan sanksi-sanksi dan mengisolasi Hamas . "Ugandan security forces have arrested two former rebels , including a rebel commander , in connection with a grenade blast that killed another ex-insurgent working for Uganda's army anti-terrorism unit .","Pasukan keamanan Uganda menahan dua mantan pemberontak , termasuk komandannya , sehubungan dengan ledakan granat yang menewaskan mantan pemberontak lain yang bekerja pada satuan anti terorisme militer Uganda ." "A series of mortar , bomb and gun attacks across Iraq killed at least 36 people and wounded scores on Monday , security officials said .","Serangkaian serangan mortir , bom dan tembakan senapan di Irak menewaskan sedikitnya 36 orang dan mencederai puluhan lain Senin , kata beberapa pejabat keamanan ." "Twelve people were killed and 28 wounded when several mortar shells slammed into a southern Baghdad district , a security official said .","Sebanyak 12 orang tewas dan 28 lain cedera ketika sejumlah mortir menghantam sebuah kawasan Baghdad selatan , kata seorang pejabat keamanan ." "The shells hit near a procession of pilgrims marking the annual Shiite mourning ceremony of Ashura which culminates on Tuesday , the official said , adding that none of the pilgrims was hurt .","Bom-bom itu jatuh di dekat rombongan peziarah yang akan memperingati acara perkabungan Syiah Asyura yang mencapai puncaknya Selasa , kata pejabat itu , yang menambahkan bahwa tidak seorang pun dari para peziarah itu cedera ." "The mortars were fired into Baghdad's mixed Zafaraniyah neighbourhood , he added .","Mortir-mortir itu ditembakkan ke kawasan Zafaraniyah yang berpenduduk campuran di Baghdad , katanya ." "A suicide car bomb attack on an Iraqi army checkpoint killed four people and wounded 17 in Baghdad's Kadhimiyah district , the official said , adding that soldiers were among the casualties .","Di distrik Kadhimiyah , Baghdad , serangan bom mobil bunuh diri terhadap sebuah pos pemeriksaan militer Irak menewaskan empat orang dan mencederai 17 lain , kata pejabat itu , yang menambahkan bahwa prajurit termasuk diantara korban ." "In a separate incident , four people died and five were wounded when a bomb exploded inside a minibus on Palestine Street in eastern Baghdad , security and medical sources said .","Dalam sebuah insiden terpisah , empat orang tewas dan lima lain cedera ketika sebuah bom meledak di dalam sebuah minibus di Jalan Palestina di Baghdad timur , kata sumber-sumber keamanan dan medis ." "Another car bomb in Baghdad's Shiite Sadr City district killed one and wounded three more , while in the capital's central Karrada district a sniper shot dead a policeman standing guard at a bank , the security source said .","Sebuah bom mobil lain di kawasan Syiah Baghdad Kota Sadr menewaskan seorang dan mencederai tiga lain , sementara di distrik Karrada di Baghdad pusat seorang penembak gelap membunuh seorang polisi yang sedang berjaga di sebuah bank , kata sumber keamanan itu ." "In the restive Diyala province , northeast of Baghdad , nine people were killed in a wave of attacks .","Di provinsi bergolak Diyala , sebelah timurlaut Baghdad , sembilan orang tewas dalam gelombang serangan ." "Of these , seven were shot dead in the provincial capital of Baquba , and a woman was killed in a mortar attack in the town of Khallis near Baquba , police said .","Dari jumlah itu , tujuh orang tewas ditembak di ibukota provinsi tersebut Baquba , dan seorang wanita tewas dalam serangan mortir di kota Khallis dekat Baquba , kata polisi ." Attacks were also reported in the country's northern and southern regions .,Serangan-serangan juga dilaporkan terjadi di wilayah utara dan selatan Irak . "In the northern oil city of Kirkuk , one person was killed by a bomb placed outside the entrance to a cemetery , police said , adding that the entrance was specifically assigned for taking in the bodies of Arabs and Turkmen .","Di kota minyak Kirkuk , Irak utara , seorang tewas dalam ledakan bom yang dipasang di luar pintu gerbang sebuah pemakaman , kata polisi , yang menambahkan bahwa pintu gerbang itu dirancang secara khusus untuk menerima mayat orang-orang Arab dan Turki ." "In the southern city of Amara , two people were killed when a roadside bomb blew up as an Iraqi army patrol passed , police said .","Di kota wilayah selatan Amara , dua orang tewas ketika sebuah bom pinggir jalan meledak pada saat patroli militer Irak lewat , kata polisi ." Elsewhere two people were reported killed .,"Di penjuru lain Irak , dua orang dilaporkan tewas ." Police also recovered 25 bodies 22 in Baghdad alone of people killed in apparent sectarian attacks .,Polisi juga menemukan 25 mayat 22 di Baghdad saja dari orang-orang yang tampaknya tewas dalam serangan sektarian . "Three bodies were retrieved from the Tigris river near the town of Suwaira , south of Baghdad , including one that had been decapitated , a security source said .","Tiga mayat ditemukan di sungai Tigris dekat kota Suweira , sebelah selatan Baghdad , termasuk satu mayat yang dipuntungi , kata satu sumber keamanan ." "The unabated bloodshed comes as some 50,000 Iraqi soldiers and policemen along with 35,000 US troops are about to be deployed in Baghdad in a bid to quell the raging sectarian and insurgent violence which the United Nations said killed 16,800 people last year in the city .",Pertumpahan darah itu terjadi ketika sekitar 50.000 prajurit dan polisi Irak serta 35.000 prajurit AS akan ditempatkan di Baghdad dalam upaya menumpas kekerasan-kekerasan sektarian dan gerilya yang berkobar yang kata PBB menewaskan 16.800 orang pada tahun lalu di kota tersebut . The deployment is part of a make-or-break plan by US President George W. Bush and Iraqi Prime Minister Nuri al-Maliki to retake control of the capital's streets .,Penempatan itu merupakan bagian dari rencana Presiden AS George W. Bush dan Perdana Menteri Irak Nuri al-Maliki untuk mengendalikan lagi jalan-jalan di ibukota Irak tersebut . "The Palestinian ruling party Hamas and its rivals Fatah late Monday called a joint ceasefire after four days of vicious factional fighting left 33 people dead , the territories' foreign minister said .","Partai yang memerintah di Palestina , HAMAS , dan saingannya , Fatah , Senin malam , menyerukan gencatan senjata bersama , setelah empat hari baku-tembak sengit antar-faksi menewaskan 33 orang , kata menteri luar negeri Palestina ." Minister Mahmud Zahar's announcement came after gun battles between rival Hamas and Fatah factions raged across Gaza despite a Saudi offer to mediate an end to the worst internecine violence in a year .,Pengumuman Menteri Luar Negeri Mahmud Az-Zahar disampaikan setelah baku-tembak antara pendukung Fatah dan HAMAS berkecamuk di seluruh Jalur Gaza kendati Arab Saudi menawarkan untuk mengakhiri kerusuhan terburuk dalam satu tahun . "A ceasefire will come into force at 3:00 am , Zahar told journalists , reading a joint statement after Hamas prime minister Ismail Haniya met with Rawhi Fattuh , a representative of Palestinian Fatah president Mahmud Abbas .","Gencatan senjata akan berlaku pukul 03:00 waktu setempat , kata Az-Zahar kepada wartawan , saat membacakan pernyataan bersama setelah Perdana Menteri Ismail Haniya bertemu dengan Raqthi Fattuh , utusan Presiden Palestina Mahmud Abbas , Senin malam ." All clashes must stop and armed men must withdraw immediately from the streets .,"Semua bentrokan harus berhenti dan orang-orang bersenjata harus segera mundur dari jalan , katanya ." The ceasefire statement also called for militants loyal to both parties to release hostages they have taken from each side over recent days .,Pernyataan mengenai gencatan senjata tersebut juga menyeru pengikut kedua pihak untuk membebaskan semua sandera yang telah mereka tawan dari masing-masing pihak selama beberapa hari terakhir . Az-Zahar added that Haniya and Abbas would meet soon to relaunch a dialogue .,Az-Zahar menambahkan Haniya dan Abbas akan segera bertemu guna meluncurkan kembali dialog . The call came after the worst violence since Hamas won a landslide election a year ago .,Seruan itu dikeluarkan setelah bentrokan terburuk sejak HAMAS menang mutlak dalam pemilihan umum setahun lalu . The unrest torpedoed on-and-off talks to broker a power-sharing agreement and sparked Arab diplomatic efforts to appease the disturbances .,Bentrokan tersebut menggagalkan pembicaraan buka-tutup yang untuk menengahi kesepakatan pembagian kekuasaan dan menyulut upaya diplomatik Arab guna meredakan keadaan . "Two officers in the mainstream and pro-Fatah security apparatus , a Hamas activists and a civilian died on Monday , the latest casualties in four days of bitter fighting in which around 100 people have also been wounded , medics said .","Dua pejabat dari dinas keamanan utama dan pro-Fatah , seorang anggota HAMAS dan satu warga sipil tewas Senin , jumlah korban jiwa paling akhir dalam empat hari pertempuran sengit yang juga telah melukai tak kurang dari 100 orang , kata beberapa sumber medis ." "On Monday night , a rocket-propelled grenade slammed into the Palestinian national security and police headquarters in Gaza City causing widespread damage , witnesses and security sources said .","Senin malam , satu granat berpeluncur roket menghantam markas polisi dan pasukan keamanan nasional Palestina di Kota Gaza sehingga mengakibatkan kerusakan besar , kata beberapa saksi mata dan sumber keamanan ." "Abbas , meanwhile , arrived late Monday in Cairo where he was to hold talks Tuesday with Egyptian President Hosni Mubarak on the deteriorating situation in the Gaza Strip , an airport source in the Egyptian capital said .","Sementara itu , Abbas tiba Senin malam di ibukota Mesir , Kairo , tempat ia direncanakan mengadakan pembicaraan Selasa dengan Presiden Mesir Hosni Mubarak mengenai situasi yang memburuk di Jalur Gaza , kata satu sumber bandar udara di ibukota Mesir tersebut ." Egyptian security representatives also attended the meeting in Gaza between Haniya and Fattuh .,Utusan keamanan Mesir juga menghadiri pertemuan di Jalur Gaza natara Haniya dan Fattuh . "Abbas , speaking publicly on the latest bout of fighting for the first time , earlier Monday described the troubles as tragic and insisted that he would not allow the territories to disintegrate into civil war .","Abbas , saat untuk pertama kali berbicara secara terbuka mengenai gelombang paling akhir pertempuran , Senin pagi menggambarkan kemelut itu sebagai tragis dan berkeras bahwa ia takkan membiarkan wilayah tersebut terperosok ke dalam perang saudara ." "Tensions were aggravated last month when Abbas announced a plan for early elections , angering Hamas which denounced it as a bid to seize power .","Situas bertambah tegang bulan lalu , ketika Abbas mengumumkan rencana bagi pemilihan umum dini , sehingga membuat marah HAMAS yang mencelanya sebagai upaya untuk merebut kekuasaan ." Talks on a national unity government resumed on January 23 but were interrupted by violence .,Pembicaraan mengenai pemerintah persatuan nasional dilanjutkan pada 23 Januari tapi terganggu oleh kerusuhan itu . "The warring factions have set up roadblocks and traded gun , anti-rocket and mortar fire throughout Gaza .","Kedua faksi yang bertikai telah memasang perintang jalan dan terlibat baku-tembak , saling menembakkan roket dan mortir di seluruh Jalur Gaza ." Streets have become deserted as shopkeepers board up shops and civilians retreat to the relative safety of their homes .,Jalan-jalan telah lengang sementara pemilik toko menutup toko mereka dan warga sipil berlindung di rumah mereka . "The Hamas-controlled interior ministry said its director , Ibrahim Salah , escaped an assassination attempt in which one of his bodyguards was wounded .","Kementerian Dalam Negeri , yang dikuasai HAMAS , menyatakan Direkturnya Ibrahim Salah lolos dari upaya pembunuhan yang melukai pengawalnya ." "The ministry blamed Mohammed Dahlan , Fatah's chief strongman in Gaza .","Kementerian tersebut menuduh Mohammed Dahlan , orang kuat pemimpin Fatah di Jalur Gaza ." "In a telephone conversation with Egyptian intelligence chief Omar Suleiman , Haniya promised that his Hamas-led government would make maximum effort to defuse the explosive situation , the cabinet said .","Dalam percakapan telefon dengan Kepala Dinas Intelijen Mesir Omar Suleiman , Haniya berjanji bahwa pemerintahnya , pimpinan HAMAS , akan melancarkan upaya maksimal guna meredam situasi yang dapat meledak , kata kabinet itu ." "Syrian President Bashar al-Assad , whose country recently hosted talks between Abbas and Hamas supremo Khaled Meshaal , telephoned Mubarak to discuss ways to end the fighting , said the SANA news agency .","Presiden Suriah Bashar Al-Assad , yang negaranya baru-baru ini menjadi tuan rumah pembicaraan antara Abbas dan pemimpin politik HAMAS Khaled Meshaal , menelefon Mubarak untuk membahas berbagai cara mengakhiri pertempuran , demikian laporan kantor berita Suriah , SANA ." "On Sunday , Saudi Arabia's King Abdullah offered to hold talks in the Muslim holy city of Mecca to stop what he called the disgraceful fighting , a proposal welcomed by Palestinian leaders on both sides .","Hari Ahad , Raja Arab Saudi Abdullah menawarkan untuk mengadakan pembicaraan di kota suci umat Muslim , Makkah , guna menghentikan apa yang disebutnya pertempuran yang tak menguntungkan , usul yang disambut baik oleh pemimpin Palestina dari kedua pihak ." "Meshaal , who is based in Syria , and Fatah party leader Abbas welcomed the offer , although no date for talks has yet been announced and previous efforts to end the feuding have collapsed as killings have continued .","Meshaal , yang berpusat di Suriah , dan pemimpin Fatah Mahmud Abbas menyambut baik tawaran tersebut , kendati tak ada tanggal yang ditetapkan dan berbagai upaya terdahulu guna mengakhiri pertikaian telah macet sementara pembunuhan telha berlanjut ." "The groups blame each other for provoking the violence , which has exacerbated the woes of Palestinians gripped by the worst economic crisis in their recent history following a Western aid freeze after Hamas took office .","Kedua kelompok itu saling menyalahkan mengenai siapa yang menyulut bentrokan , yang telah menambah parah nasib buruk rakyat Palestina yang telah dicengkeram oleh krisis ekonomi terburuk dalam sejarah mereka menyusul pembekuan bantuan Barat setelah HAMAS memangku jabatan ." "Hamas's rise to power has pitted its loyalists against the once dominant Fatah , which still occupies the presidency in a divided Palestinian government .","HAMAS memangku jabatan setelah mengalahkan faksi dominan Fatah , yang masih memangku jabatan presiden dalam pemerintah Palestina yang terpecah ." "Palestinians are struggling to survive under the Western-led boycott against defiant Hamas , which refuses international demands to recognise Israel , renounce violence and abide by past peace deals .","Rakyat Palestina berjuang untuk bertahan hidup di bawah boikot pimpinan Barat terhadap HAMAS , yang menolak tuntutan mereka untuk mengakui Israel , mencela kekerasan dan mematuhi kesepakatan perdamaian terdahulu ." "China will expand anti-corruption audits of senior military officers as People's Liberation Army commanders seek to ensure the country's expanding military budget is spent as intended , state media reported .","China akan memperluas audit anti-korupsi terhadap para perwira senior militer sementara Angkatan Darat Pembebasan Rakyat ( PLA ) berusaha menjamin anggara militer negeri itu yang diperluas dibelanjakan sebagaimana rencana , demikian laporan media resmi negeri itu ." "At least 30 percent of officers at army , division and regiment levels would be audited in 2007 for possible financial misdeeds , the official Xinhua news agency reported late on Monday .","Sedikitnya 30 persen perwira di Angkatan Darat , tingkat divisi dan resimen , akan diaudit pada 2007 untuk mengetahui kemungkinan penyalah-gunaan , kata kantor berita resmi China , Xinhua , Senin malam ." "The head of the PLA's logistics department , Liao Xilong , told a meeting of officers that the crackdown was meant to ensure that China's military budget is not squandered .",Pemimpin Departemen Logistik PLA Liao Xilong mengatakan pada pertemuan para tingkat perwira bahwa penindasan dimaksudkan untuk menjamin bahwa anggaran militer China tak diselewengkan . "Wayward officers would be harshly punished , he warned .","Perwira yang terbukti bersalah akan dijatuhi hukuman berat , ia memperingatkan ." "We must comprehensively monitor funding meant to prepare for military struggle its direction and amount , implementation of plans , and the results , Liao said , according to Xinhua .","Kita harus memantau secara menyeluruh dana yang dimaksudkan untuk mempersiapkan perjuangan militer jumlah dan arahnya , penerapan berbagai rencana , dan hasilnya , kata Liao sebagaimana dilaporkan Xinhua ." Ensure that all aspects of battle preparedness development pass the tests of war and history .,"Menjamin bahwa semua aspek perjuangan , keseiapan pembangunan lulus ujicoba perang dan sejarah , katanya ." "Over the past year , President Hu Jintao has pursued a drive against corruption , purging errant and disloyal officials .","Selama satu tahun terakhir , Presiden Hu Jintao telah melancarkan upaya anti-korupsi , dengan membersihkan para pejabat penyeleweng dan tak setia ." "His campaign has reached into the country's military , which has enjoyed rapidly rising budgets over the past decade , as Beijing seeks to secure its regional influence and deter Taiwan , the self-ruled island , from moving towards full independence .","Upayanya telah sampai pada militer di negeri tersebut , yang telah menikmati anggaran yang bertambah dengan cepat selama satu dasawarsa terakhir , sementara Beijing berusaha menjamin pengaruh regionalnya dan mencegah Taiwan , pulau yang memerintah sendiri , mengupayakan kemerdekaan penuh ." "In January , the PLA introduced new rules to regularise audits of officers ; about 1,000 senior officers already had their accounts inspected in 2006 , according to reports last year .","Pada Januari , PLA memberlakukan peraturan baru guna mengharuskan audit para perwira ; rekening milik sebanyak 1.000 perwira senior sudah diperiksa pada 2006 , demikian laporan media tahun lalu ." "Last month , Hong Kong media reported that a Chinese vice-admiral was given a life sentence for embezzlement .","Bulan lalu , media Hong Kong melaporkan bahwa seorang laksamana madia dijatuhi hukuman seumur hidup dalam kasus suap ." He was accused of accepting bribes from contractors in exchange for building projects .,Ia dituduh menerima suap dari kontraktor sebagai imbalan bagi pemberian proyek pembangunan . "In recent years , the PLA - the world's largest force measured by personnel - has sought to raise efficiency by opening some procurement spending to commercial tenders .","Dalam beberapa tahun belakangan , PLA pasukan terbesar di dunia dalam segi personil telah berusaha meningkatkan efisiensi dengan membuka membuka kemungkinan pengalokasian belanja ke sektor komersial ." "No official Chinese military budget figure is available for 2007 , and many foreign experts say the PLA's actual spending is much higher than it reports .","Beluam ada keterangan mengenai jumlah anggaran militer China untuk tahun fiskal 2007 , dan banyak ahli asing mengatakan anggaran sesungguhnya PLA jauh lebih besar dari yang dilaporkannya ." "The Nepalese government has decided to remove King Gyanendra's portrait from new bank notes , news reports said Friday .","Pemerintah Nepal memutuskan untuk menghilangkan gambar Raja Gyanendra dari uang kertas yang baru , menurut laporan media , Jumat ." "At a cabinet meeting it was decided to replace the existing portrait of the king with a picture of the world's tallest peak , Mount Everest , on the new 10 rupee bank notes , the Nepali-language daily Kantipur reported .","Sebuah pertemuan kabinet memutuskan untuk menggantikan gambar raja dengan gambar puncak tertinggi di dunia , Mount Everest , pada lembar uang kertas bernilai 10 rupee yang baru , menurut harian berbahasa Nepal , Kantipur ." "The new bank notes will be brought into circulation soon , the newspaper said .","Uang kertas yang baru itu akan diedarkan kepada masyarakat umum segera , menurut harian itu ." This will be the first time in Nepalese history that a king will not feature on the Nepalese currency notes and marks a significant step to move away from the institution of monarchy .,Hal ini akan menjadi peristiwa pertama kalinya dalam sejarah Nepal bahwa gambar seorang raja tidak lagi tercetak di lembar mata uang dan menandai sebuah langkah yang signifikan untuk menyingkirkan pengaruh kerajaan . "King Gyanendra , who was toppled during a mass movement of the Seven Party Alliance and the Maoists in April 2006 , has been stripped of virtually all powers and royal symbols have been removed from government offices , including the Nepalese parliament .","Raja Gyanendra , yang digulingkan dalam pergerakan massa oleh persatuan tujuh partai dan Maois pada April 2006 , telah dilucuti semua kekuasaan dan simbol kebangsawanannya dialihkan kepada kantor pemerintah , termasuk parlemen Nepal ." "The constituent assembly , formed after an election in mid-June , will vote to decide whether Nepal remains a monarchy or not .","Dewan itu , yang dibentuk setelah pemilihan pada pertengahan Juni , akan melakukan pemungutan suara untuk memutuskan apakah Nepal akan tetap berbentuk kerajaan atau tidak ." "According to the newspaper , Nepal's central bank had sent several samples of the new bank notes including the one with Lord Buddha for approval .","Menurut harian itu , Bank pusat Nepal telah mengirimkan sejumlah contoh uang kertas baru termasuk satu dengan gambar Budha untuk mendapat persetujuan ." "However , there have been objections from followers of the Buddhist faith over the depiction of Lord Buddha on the bank notes and the cabinet took no decision on other denominations of bank note .","Namun , ada penolakan dari para pengikut agama Budha atas penggambaran Budha pada uang kertas dan kabinet tidak mengambil keputusan mengenai uang kertas yang lain ." "The Nepalese government is likely to make a final decision on the replacement pictures on 1,000 and 500 rupee bank notes very soon and will ultimately bring them into circulation .",Pemerintah Nepal tampaknya akan mengambil keputusan final mengenai penggantian gambar di mata uang kertas bernilai 1.000 dan 500 rupee segera dan akan mengedarkannya ke publik . The Nepalese government has already decided to remove all references to the monarch from bank notes and coins .,Pemerintah Nepal telah memutuskan untuk menghilangkan seluruh hal yang berbau kerajaan dari uang kertas dan koin . British police said on Friday they had arrested a 48-year-old man who claimed to have sent one of a series of letter bombs to hit the country in recent weeks .,"Polisi Inggris hari Jumat menyatakan menangkap pria 48 tahun , yang mengaku mengirim satu dari serangkaian surat bom , yang menghantam negara itu dalam beberapa pekan terahir ." "Anton Setchell , the police national coordinator for domestic extremism , said the man had been detained on Thursday under the Mental Health Act after he called a radio station to claim responsibility for a letter bomb in Wokingham , southern England , on Tuesday .","Anton Setchell , koordinator polisi negara urusan kekerasan dalam negeri , menyatakan orang itu ditahan hari Kamis berdasarkan atas undang-undang kesehatan jiwa sesudah ia menelefon stasiun radio untuk mengaku mengirim satu surat bom di Wokingham , Inggris selatan , Selasa ." Despite this significant development there remains in place a substantial police investigation spread across several force areas .,"Kendati ini perkembangan penting , masih ada penyelidikan seksama polisi di berbagai tempat ." "The focus of my investigation remains broad , Setchell told a news conference .","Pusat penyelidikan saya masih luas , kata Setchell dalam temu pers ." "Six people were hurt in Swansea , south Wales , on Wednesday by the seventh letter bomb in a three-week campaign that has included at least three targets related to the enforcement of traffic rules .","Enam orang cedera di Swansea , Wales selatan , Rabu oleh surat bom ketujuh dalam kejadian tiga pekan , yang mencakup sedikit-dikitnya tiga sasaran terkait penegakan hukum lalulintas ." "Police have said they believe the bombs were intended to shock , not kill .","Polisi menyatakan yakin bom tersebut untuk menggertak , bukan membunuh ." "Three of the letter bombs were sent in January , one of which bore the name of a jailed animal rights activist .","Tiga di antara surat bom itu dikirim Januari , satu di antaranya menyandang nama pegiat hak hewan , yang dipenjara ." "I continue to investigate leads that point towards animal rights extremism but equally I am focused in several other areas , Setchell said .","Saya terus menyelidiki arah menuju pegaris keras hak hewan , tapi saya juga memusatkan perhatian pada beberapa daerah lain , katanya ." "Sri Lanka's president Friday sacked three ministers , including the former foreign minister , amid growing dissension within the newly-elected 54-member cabinet , officials said .","Presiden Sri Lanka Mahinda Rajapakse hari Jumat memecat tiga menteri di tengah meningkatnya perselisihan di kabinet 54 orang yang baru dibentuk , kata sejumlah pejabat ." "President Mahinda Rajapakse dismissed former foreign minster Mangala Samaraweera , who is now Ports Minister , National Heritage Minister Anura Bandaranaike and non-cabinet Ports Minister Sripathi Sooriarachchi .","Rajapakse memecat mantan Menteri Luar Negeri Mangala Samaraweera , yang kini menjadi Menteri Urusan Pelabuhan , Menteri Warisan Nasional Anura Bandaranike dan Menteri Negara Sripathi Sooriarachchi ." "The president signed the letters dismissing the three ministers with immediate effect , a spokesman for the president's office said , adding that no replacements had yet been named .","Presiden menandatangani surat-surat pemecatan ketiga menteri itu yang berlaku segera , kata seorang jurubicara kantor presiden , yang menambahkan bahwa pengganti bagi mereka belum ditentukan ." "The surprise sacking came a day after Bandaranaike , the brother of former president Chandrika Kumaratunga , publicly declared that elements of the government were trying to intimidate him with death threats .","Pemecatan yang mengejutkan itu dilakukan sehari setelah Bandaranaike , saudara mantan Presiden Chandrika Kumartunga , terang-terangan menyatakan bahwa unsur-unsur pemerintah sedang berusaha menakut-nakutinya dengan ancaman pembunuhan ." The three men had also opposed Rajapakse's move to accommodate 18 opposition legislators within government ranks late last month and reward 10 of them with plum cabinet positions .,Ketiga menteri itu juga menentang langkah Rajapakse menempatkan 18 anggota parlemen oposisi di kursi pemerintahan akhir bulan lalu dan memberi 10 orang dari mereka posisi di kabinet . All three were demoted from the positions they held when the defectors were introduced .,Ketiga orang itu dipecat ketika para pembelot oposisi itu diangkat . "The cabinet swelled to 54 members , setting a record for the biggest government since independence from Britain in 1948 .",Jumlah anggota kabinet baru itu membengkak menjadi 54 dan merupakan pemerintah terbesar sejak kemerdekaan Sri Lanka dari Inggris pada 1948 . The former foreign minister was a key ally of Rajapakse during the 2005 November presidential election campaign but fell out of favour over ideological differences .,Mantan menteri luar negeri itu adalah sekutu Rajapakse selama kampanye pemilihan umum presiden pada November 2005 namun kemudian mereka berselish karena perbedaan idelogi . Rajapakse went against Samaraweera's advice and accepted defectors from the opposition in a bid to secure a majority in the 225-member parliament where he had inherited a minority government elected separately in 2004 .,Rajapakse menentang saran Samaraweera dan menerima para pembelot dari oposisi itu dalam upaya mengamankan mayoritas di parlemen yang beranggotakan 225 oarng dimana ia mewarisi pemerintah minoritas yang terpilih pada 2004 . "The president has moved to nip a rebellion in the bud , a diplomatic source said .","Presiden bertindak untuk memadamkan pemberontakan yang sedang tumbuh , kata satu sumber diplomatik ." This is a signal to others that the president means business and won't hesitate to sack anyone .,Ini pertanda bagi yang lain bahwa presiden bersungguh-sungguh dan tidak ragu-ragu untuk memecat siapa pun . "With last month's defections , Rajapakse's Sri Lanka Freedom Party ( SLFP ) enjoys a majority and the sacking of the three ministers will not immediately cause any problems for the government's stability in parliament .","Dengan penyeberangan anggota-anggota oposisi bulan lalu itu , Partai Kebebasan Sri Lanka ( SLFP ) kubu Rajapakse menikmati mayoritas dan pemecatan ketiga menteri itu tidak akan menimbulkan masalah segera bagi stabilitas pemerintah di parlemen ." "Ten Taliban were killed in clashes with Afghan and British troops near a major dam project in southern Afghanistan , police said Friday .","Sepuluh gerilyawan Taliban tewas dalam pertempuran dengan pasukan Inggris-Afghanistan di dekat sebuah proyek bendungan utama di Afghanistan selatan , kata polisi , Jumat ." "NATO's International Security Assistance Force , under which the British troops serve , confirmed the fighting in the Kajaki and Sangin areas of southern Helmand province on Thursday but not the death toll .","Pasukan Bantuan Keamanan Internasional ( ISAF ) pimpinan NATO , dimana pasukan Inggris menjadi bagian darinya , memastikan terjadi pertempuran di daerah-daerah Kajaki dan Sangin di provinsi Helmand , Afghanistan selatan , pada Kamis , namun tidak bisa mengkonfirmasi jumlah kematian itu ." "The districts border Musa Qala , where Taliban fighters took control of the main town a week ago .","Daerah-daerah itu berbatasan dengan Musa Qala , kota yang direbut Taliban sepekan lalu ." "There were no ISAF casualties , spokesman Captain Andre Salloum said .","Tidak ada korban di pihak ISAF , kata jurubicara Kapten Andre Salloum ." "We know that 10 Taliban , including one of their commanders , were killed , said Helmand province police chief Nabi Jan Mullahkhail .","Kami mengetahui bahwa 10 Taliban , termasuk salah seorang komandan mereka , tewas , kata kepala kepolisian provinsi Helmand Nabi Jan Mullahkhail ." "Some of the Taliban involved in the fighting around Kajaki had come from Musa Qala , he said .","Beberapa dari gerilyawan Taliban yang terlibat dalam pertempuran di sekitar Kajaki datang dari Musa Qala , katanya ." "A tribal elder said there had been around 300 Taliban in Musa Qala town , captured overnight last Friday .","Seorang tetua suku mengatakan , ada sekitar 300 Taliban di kota Musa Qala , yang direbut pada tengah malam Jumat lalu ." The government has said it wants to persuade the Taliban to leave through negotiations .,"Pemerintah menyatakan , mereka ingin membujuk Taliban agar meninggalkan daerah itu melalui negosiasi ." British troops have been trying for weeks to clear the Kajaki area so that work can resume to rehabilitate a hydro-power dam that has the potential to provide electricity to 1.8 million people .,"Pasukan Inggris selama beberapa pekan berusaha membersihkan daerah Kajaki agar pekerjaan bisa dimulai lagi untuk memulihkan sebuah bendungan untuk pusat listrik tenaga air yang bisa memenuhi kebutuhan listrik bagi 1,8 juta orang ." "Helmand has seen some of the worst Taliban-linked unrest in Afghanistan and also produces about a quarter of the country's illegal opium crop , the largest in the world .","Helmand dilanda sejumlah kerusuhan terburuk yang berkaitan dengan Taliban dan juga menghasilkan sekitar seperempat opium ilegal Afghanistan , negara penghasil terbesar tanaman itu di dunia ." "Opium production increased by 179 percent there last year , UN experts say , linking the drugs trade to the insurgency .","Produksi opium meningkat 179 persen kawasan itu tahun lalu , kata parah ahli PBB , yang mengaitkan perdagangan obat bius dengan pemberontakan ." "Most of a British deployment of 5,200 troops to Afghanistan is in Helmand .",Sebagian besar dari 5.200 prajurit Inggris yang ditempatkan di Afghanistan berada di Helmand . "Nigerian security agencies have been investigating subversive activities by some foreign correspondents , Information Minister Frank Nweke said on Friday .","Badan-badan keamanan Nigeria sedang menyelidiki kegiatan subversif yang dilakukan sejumlah wartawan asing , kata Menteri Penerangan Frank Nweke , Jumat ." "In a statement mainly devoted to attacking a report on Nigeria by U.S. television station CNN , Nweke denounced what he called the stereotypical apocalyptic picture some Western media construct of Nigeria and Africa .","Dalam sebuah pernyataan yang secara khusus menepis laporan mengenai Nigeria oleh stasiun televisi AS CNN , Nweke mengecam apa yang disebutnya gambaran penyingkapan klise yang dibentuk sejumlah media Barat mengenai Nigeria dan Afrika ." "The report on kidnapping in the Niger Delta , he said , is another evidence of the subversive activities of some foreign correspondents in Nigeria which the Nigerian security agencies have been investigating .","Laporan tentang penculikan di Delta Niger , katanya adalah sebuah bukti lain mengenai kegiatan subversif sejumlah wartawan asing di Nigeria yang kini diselidiki badan-badan keamanan Nigeria ." A CNN spokesman in Atlanta said : We stand by the story and we refute the allegations .,"Seorang jurubicara CNN di Atlanta mengatakan , Kami membela berita kami dan menyangkal tuduhan-tuduhan itu ." "Some Nigerian journalists have been arrested in past months over political stories , drawing international criticism , but there have been no recent examples of foreign reporters facing serious problems with the authorities .","Sejumlah wartawan Nigeria ditangkap dalam beberapa bulan terakhir ini karena tulisan-tulisan politik , yang menyulut kecaman internasional , namun tidak ada kasus wartawan asing yang menghadapi permasalahan serius dengan pihak berwenang belakangan ini ." Two Nigerian journalists were charged with sedition last year for saying the president's new jet was second-hand .,Dua wartawan Nigeria dituduh melakukan fitnah tahun lalu dengan mengatakan bahwa jet baru presiden adalah barang bekas . Nigeria is preparing for elections in April that should mark the first democratic transition from one civilian government to another .,Nigeria sedang mempersiapkan pemilihan umum pada April yag akan menandai peralihan demokratis pertama dari satu pemerintah sipil ke pemerintah sipil yang lain . Nweke is the architect of a campaign called Heart of Africa that seeks to improve Nigeria's image .,Nweke adalah arsitek kampanye bernama Jantung Afrika yang berusaha memperbaiki citra Nigeria . "The government has bought advertising space on London buses and in underground train stations to display billboards showing glamorous , successful Nigerians .",Pemerintah mengeluarkan dana untuk membayar pemasangan iklan besar di bis-bis London dan di stasiun kereta-api bawah tanah untuk menunjukkan orang-orang Nigeria yang berjaya dan berhasil . "The campaign aims to debunk Nigeria's image abroad as a country blighted by corruption , crime , poverty and inter-communal violence .","Kampanye itu bertujuan menepis citra buruk Nigeria di luar negeri sebagai sebuah negara yang dilanda korupsi , kejahatan , kemiskinan dan kekerasan antar-kelompok ." One of the slogans is Nigeria .,"Salah satu iklan itu berbunyi , Nigeria ." It's not what you think .,Tidak seperti yang anda pikirkan . "But such efforts have had to contend with a constant flow of bad news , especially from the Niger Delta , the impoverished wetlands region that accounts for all of Nigeria's oil production .","Namun , upaya semacam itu harus berpacu dengan arus berita buruk yang terus-menerus , khususnya dari Delta Niger , kawasan yang menghasilkan sebagian besar minyak Nigeria namun penduduknya dilanda kemiskinan ." Kidnappings are an almost daily occurrence there .,Penculikan terjadi hampir setiap hari di sana . "Different armed groups are holding 31 foreigners hostage , thousands of expatriate workers have fled and a fifth of oil production is shut down because of militant attacks .","Berbagai kelompok bersenjata menyandera 31 orang asing , ribuan pekerja asing pergi menyelamatkan diri dan produksi minyak berkurang seperlima karena serangan-serangan militan ." "Other Nigerian stories that made international headlines in recent months include a pipeline fire that killed almost 300 people in Lagos , the third major plane crash in 12 months and the first confirmed death from bird flu in sub-Saharan Africa .","Peristiwa-peristiwa lain yang menjadi berita utama internasional mencakup kebakaran pipa minyak yang menewaskan hampir 300 orang di Lagos , kecelakaan pesawat besar ketiga dalam 12 bulan dan korban tewas pertama flu burung di sub-Sahara Afrika yang telah dikonfirmasi ." "Unknown assailants on Friday fired a rocket into a hotel in north Mogadishu where senior government officials were staying in the latest post-war violence in the chaotic Somali capital , security officials said .","Kelompok penyerang tak dikenal menembakkan roket ke sebuah hotel di Mogadishu utara dimana para pejabat tinggi pemerintah menginap , Jumat , dalam kekerasan terakhir pasca-perang di ibukota Somalia yang dilanda kekacauan itu , kata beberapa pejabat keamanan ." "It struck the reception , breaking windows there .","Roket itu menghantam bagian penerimaan tamu , memecahkan jendela-jendela ." "Definitely , there must be people who are wounded , one official told Reuters by telephone of the strike on the Global Hotel .","Dipastikan ada sejumlah orang yang cedera , kata seorang pejabat kepada Reuters melalui telefon mengenai serangan terhadap Hotel Global itu ." "Since Islamists were ousted over the New Year during an offensive by Somali government and Ethiopian forces , there have been near-daily mortar , rocket and gun attacks in the city .","Sejak muslim garis keras dikalahkan pada Tahun Baru selama ofensif yang dilakukan pasukan pemerintah Somalia dan militer Ethiopia sekutu mereka , terjadi serangan mortir , roket dan penembakan senapan hampir setiap hari di kota itu ." Civilians have mainly been the victims .,Sebagian besar korban dalam kekerasan tersebut adalah warga sipil . "Among officials in the hotel hit on Friday was the deputy speaker of Somalia's parliament , authorities said .","Wakil ketua parlemen Somalia termasuk diantara para pejabat yang berada di hotel yang diserang roket itu , kata pihak berwenang ." Lebanon's Defence Minister Elias Murr said Friday that weapons seized from the Lebanese Shiite movement Hezbollah will be given to the Lebanese army to confront Israel in case of any future violations of Lebanese territory .,"Menteri Pertahanan Ellias Murr mengatakan , Jumat , senjata-senjata yang disita dari pejuang Syiah Lebanon Hizbullah akan diberikan kepada militer Lebanon untuk menghadapi Israel jika negara Yahudi itu melakukan pelanggaran atas wilayah Lebanon di masa datang ." "The trucks and the confiscated weapons are now with the Lebanese army in southern Lebanon , Murr told reporters in reference to a truck confiscated east of Beirut on Thursday carrying Hezbollah arms which included Grad rockets .","Truk-truk dan senjata yang disita kini berada di tangan militer Lebanon di Lebanon selatan , kata Murr kepada wartawan , menunjuk pada sebuah truk yuag disita di daerah sebelah timur Beirut pada Kamis yang membawa persenjataan Hizbullah yang mencakup roket-roket Grad ." "If Israel carried out another violation , we will use these weapons against it , Murr told reporters after a meeting with the commander of the UN peacekeeping force in Lebanon , Major General Claudio Graziano .","Jika Israel melakukan pelanggaran lain , kami akan menggunakan senjata-senjata ini untuk melawannya , kata Murr setelah pertemuan dengan panglima pasukan penjaga perdamaian PBB di Lebanon Mayjen Claudio Graziano ." Murr told Graziano that Lebanese troops deployed in southern Lebanon have orders to confront Israeli forces in case of any new violation of Lebanon's sovereignty .,Murr mengatakan kepada Graziano bahwa pasukan Lebanon yang ditempatkan di Lebanon selatan mendapat perintah untuk menghadapi pasukan Irsael jika mereka melakukan pelanggaran atas kedaulatan Lebanon . "On Wednesday night , Lebanese and Israeli troops clashed across the border in the first such incident in decades .","Pada Rabu malam , pasukan Lebanon terlibat dalam bentrokan dengan pasukan Israel di daerah perbatasan dalam insiden pertama semacam itu dalam kurun waktu puluhan tahun ." The confrontation caused no casualties .,Tidak ada korban dalam konfrontasi tersebut . "The exchange of fire was the first armed incident at the Israeli-Lebanese border since Israeli troops withdrew from Lebanon in October , after fighting a devastating 33-day war against Hezbollah .",Tembak-menembak itu merupakan insiden bersenjata pertama di perbatasan Lebanon-Israel sejak pasukan Israel ditarik dari Lebanon pada Oktober setelah melakukan perang 33 hari yang menghancurkan melawan pejuang Hizbullah . Hezbollah senior politburo member Sheikh Mohammed Yazbeck called on the Lebanese authorities to return the truck .,Anggota senior politbiro Hizbullah Syeikh Mohammed Yazbeck mendesak pemerintah Lenanon mengembalikan truk itu . We are still in a confrontation with the enemy which continues to occupy parts of our land and continues to hold Lebanese detainees .,"Kita masih sedang dalam konfrontasi dengan musuh yang terus menduduki bagian-bagian tanah kita dan terus menahan orang-orang Lebanon , katanya ." "US photographer Spencer Platt has won the World Press Photo 2006 award for his picture of a group of young Lebanese in war-devastated south Beirut , the organizers accounced in Amsterdam Friday .","Wartawan foto AS Spencer Platt memperoleh penghargaan Foto Pers Dunia 2006 atas fotonya mengenai sekelompok pemuda di Beirut selatan yang hancur akibat perang , demikian diumumkan penyelenggara di Amsterdam , Jumat ." Platt's photograph shows a group of young people driving around on August 15 in a part of the city that had been severely hit by Israeli bombs .,Foto Platt itu menunjukkan sekelompok pemuda yang mengendarai mobil sekitar tanggal 15 Agustus di sebuah bagian kota tersebut yang terserang parah oleh bom-bom Israel . The photograph was taken immediately after a ceasefire went into effect between Israel and the Shiite Hezbollah movement .,Gambar itu diambil segera setelah gencatan senjata diberlakukan antara Israel dan pejuang Syiah Lebanon Hizbullah . "Michele McNally , chairman of the jury said : It's a picture you can keep looking at .","Michelle McNally , ketua dewan juri , mengatakan , Itu adalah sebuah gambar yang perlu anda perhatikan ." "It has the complexity and contradiction of real life , amidst chaos .","Gambar itu mengandung kompleksitas dan kontradiksi mengenai kehidupan nyata , di tengah kekacauan ." This photograph makes you look beyond the obvious .,"Foto ini membuat anda melihat sesuatu yang melebihi hal yang nyata , tambahnya ." "Platt is to receive his prize of 10,000 euros ( 13,000 dollars ) on April 22 in Amsterdam's Old Church , where the winning photographs will be exhibited from April 24 to June 17 .",Platt akan menerima hadiah 10.000 euro ( 13.000 dolar ) pada 22 April di Gereja Tua Amsterdam dimana foto-foto yang menang akan dipamerkan dari 24 April hingga 17 Juni . "The jury looked at jury 78,083 photographs taken by 4,460 photographers from 124 countries .",Juri menyeleksi 78.083 foto yang diambil oleh 4.460 fotografer dari 124 negara . Some of the pictures are to be seen on the website .,Beberapa dari foto-foto itu akan ditampilkan di situs berita . "The US Air Force's planned deployment of its newest stealth fighters at its base in Okinawa was postponed on Saturday , a United States Forces Japan spokesman said .","Rencana Angkatan Udara Amerika Serikat untuk menggelar pesawat-pesawat tempur pengintai terbarunya di pangkalan udara AS di Jepang Sabtu ditunda , kata jurubicara Pasukan AS di Jepang ." Twelve F-22A Raptors had been scheduled to fly in to Kadena Air Base on the northern coast of the Japanese island Saturday afternoon from a base in Hawaii .,"Duabelas F-22A Raptor sebelumnya direncanakan untuk diterbangkan ke Pangkalan Udara Kadena , di pantai utara pulau Jepang Sabtu petang dari pangkalan di Hawaii ." "But the deployment will be delayed at least until Sunday afternoon , the spokesman said without clarifying the reason for the delay .","Tetapi pengiriman akan ditunda setidaknya sampai Ahad petang , kata jurubicara tersebut tanpa menjelaskan lebih lanjut mengenai alasan penundaan ." This will be the first overseas deployment for the US Air Force's new fighter developed by defence contractor Lockheed Martin Corp. as a successor to the F-15 fighter .,"Pagelaran pesawat tempur jenis terbaru yang dikembangkan oleh kontraktor pertahanan AS , Lockheed Martin Corp. sebagai pengganti pesawat tempur F-15 ini akan menjadi yang pertama kalinya dilakukan di luar negeri oleh Angkatan Udara AS ." "Taliban ambushed a police patrol in Afghanistan's southern province of Kandahar overnight Saturday , killing four police and wounding three more , a police chief said .","Taliban menyerang satu patroli polisi di provinsi selatan Afghanistan , Kandahar sepanjang Sabtu malam , menewaskan empat anggota kepolisian dan mencederai tiga orang lainnya , kata seorang kepala polisi ." "The police were on patrol late Friday in the insurgency-hit Panjwayi district when Taliban fighters opened fire , kicking off a gunbattle , provincial police chief General Asmatullah Alizay told AFP .","Polisi sedang berpatroli Jum'at malam di distrik yang sering diserang pemberontak , Panjwayi , ketika para pejuang Taliban membuka tembakan , dan mulai menyerang , kata kepala polisi Jenderal Asmatullah Alizay kepada AFP ." "Four police were martyred and another three were wounded , Alizay said .","Empat orang polisi meninggal dan tiga lainnya luka-luka , kata Alizay ." He did not say if there were casualties on the Taliban side .,Dia tidak mengatakan apakah ada korban tewas dari pihak Taliban dalam kontak senjata itu . "A purported Taliban spokesman , Yousuf Ahmadi , claimed responsibility for the ambush in a telephone call from undisclosed location .","Seorang jurubicara Taliban , Yousuf Ahmadi , mengaku pihaknya mengklaim bertanggungjawab atas serangan melalui percakapan telepon dari suatu lokasi yang tidak dijelaskan ." Ahmadi claimed around 10 police were killed and wounded .,Ahmadi mengklaim sekitar 10 orang polisi telah tewas dan luka-luka dalam serangan itu . Police are regular targets of Taliban attacks in an insurgency launched after the hardliners were removed from government in late 2001 .,Polisi secara berkala dijadikan sasaran oleh serangan-serangan Taliban dalam suatu pemberontakan yang dilancarkan setelah para penganut garis keras itu disingkirkan dari pemerintahan pada akhir tahun 2001 . Southern Afghanistan sees most of the violence .,Afghanistan selatan tampak yang paling kacau . Police reported Friday that 10 Taliban were killed the previous day in clashes with Afghan and British troops near a major dam project in Helmand province .,"Polisi melaporkan Jum'at bahwa 10 pejuang Taliban tewas sehari sebelumnya di dalam bentrokan dengan tentara Afghan dan Inggeris , di dekat proyek bendungan besar di provinsi Helmand ." "The small town of Musa Qala , also in Helmand , has meanwhile been in Taliban hands for more than a week with the government able to call on NATO military support to oust the rebels but saying it wants a peaceful solution .","Kota kecil Musa Qala , juga di Helmand , untuk sementara ini jatuh di tangan Taliban selama lebih dari sepekan , sementara pemerintah menyerukan dukungan kepada militer NATO untuk menumpas para pemberontak , namun mengatakan bahwa pihaknya menginginkan penyelesaian secara damai ." "Afghanistan saw a dramatic increase in the level of Taliban-led militancy in 2006 with more than 4,000 people killed , most of them rebels .","Pada tahun 2006 , Afghanistan memperlihatkan dramatik yang kian meningkat pada tingkatan militansi yang dipimpin Taliban , yang mencatat lebih dari 4.000 orang tewas , kebanyakan di antara mereka adalah pemberontak ." The religious extremists were toppled from power in a US-led offensive .,Kelompok keras keagamaan digulingkan dari kekuasaan dalam suatu serangan yang dipimpin AS . "Chinese President Hu Jintao heads home Saturday after completing a 12-day , eight-nation tour of Africa where he spread Beijing's largesse and rejected criticism that China is milking the world's poorest region through unequal trade .","Presiden China , Hu Jintao kembali ke tanah air Sabtu setelah menyelesaikan lawatan selama 12 hari ke delapan negara Afrika , di mana dia menyebar bantuan Beijing dan menolak kecaman-kecaman bahwa China ' meneteki ' kawasan termiskin di dunia itu melalui perdagangan yang tak sepadan ." "The visit to the Seychelles , which began Friday , was the last stop in Hu's trip , his third visit to Africa since taking office in 2003 .","Kunjungan ke Seychelles , yang dimulai Jum'at , merupakan pemberhentian terakhir dalam lawatan Hu , yang merupakan lawatan ketiganya ke Afrika sejak dia mengambil alih pemerintahan pada 2003 ." "A primary goal of Hu's trip was to continue building economic and political ties with resource-rich Africa , increasingly important for fuelling China's growth .","Tujuan utama lawatan Hu adalah melanjutkan pembangunan ekonomi dan hubungan-hubungan politik dengan benua Afrika yang kaya sumberdaya , dan penting untuk menjamin meningkatnya pertumbuhan kebutuhan China terhadap minyak ." Before Hu began the tour in Cameroon on January 30 China announced it would write off debts owed by 33 African countries as part of a multi-billion-dollar pledge made last year to help fast-track the continent's development .,"Sebelumnya , pada saat Hu memulai kunjungan ke Kamerun 30 Januari China mengumumkan , bahwa pihaknya akan menulis surat pemberian hutang terhadap 33 negara Afrika sebagai bagian dari perjanjian senilai miliaran dolar tahun lalu , untuk membantu kemacetan pembangunan di benua itu ." "On each stop in Africa Hu announced loans and grants , as well as signing deals to boost trade , which reached 55.5 billion dollars last year , according to official Chinese figures .","Tiap berhenti di Afrika , Hu mengumumkan bantuan dan hibah , di samping menandatangani kesepakatan-kesepakatan untuk meningkatkan perdagangan , yang kini mencapai senilai 55,5 miliar dolar pada tahun lalu , menurut pejabat statistik China ." Hu consistently stressed throughout his tour that Africa had as much to benefit as China from the burgeoning relationship which has seen trade between Beijing and the continent triple in the last five years .,"Hu secara konsisten menandaskan dalam kunjungannya , bahwa Afrika mendapat banyak keuntungan seperti China dari perkembangan hubungan persahabatan mereka ." "During a keynote speech in South Africa , which is China's largest trading partner in Africa , Hu said his country would certainly not do anything harmful to the interests of Africa and its people .",Volume perdagangan antara China dan benua itu meningkat tiga kali lipat dalam lima tahun terakhir . He said almost a century of foreign exploitation in China by Western powers had permanently scarred Beijing and therefore it was against any form of colonialism or slavery .,"Dalam pidato kunci di Afrika Selatan , yang merupakan mitra dagang terbesar China di Afrika , Hu mengatakan bahwa negaranya ' pasti tidak akan melakukan apapun yang membahayakan bagi kepentingan Afrika dan rakyatnya . '" "China and Africa have extensive common ground and a fine tradition of cooperation on major international issues. It serves our shared interest to strengthen coordination in international affairs , he said .","Dia mengatakan , hampir selama seabad kekuatan Barat melakukan eksploitasi asing di China dan secara tetap membuat takut Beijing , sehingga kemudian China menentang segala bentuk ' kolonialisme ' atau ' perbudakan . '" China's courting of Africa has caused tremors in the West in recent years as Chinese influence there has risen significantly .,"China dan Afrika mempunyai landasan bersama yang ekstensif dan suatu tradisi yang baik dalam kerjasama berkaitan dengan masalah-masalah internasional besar , ujarnya ." "While Western businesses have seen Chinese firms secure contracts to exploit Africa's natural resources , human rights groups and some governments have accused China of co-operating with regimes accused of human rights abuses .","Sikap China kepada Afrika disebabkan oleh getaran-getaran di Barat pada tahun-tahun terakhir ini , bahwa pengaruh China telah meningkat secara signifikan ." "The European Investment Bank , the European Union's financing arm , warned on Thursday that aggressive Chinese lending in Africa could drive up debt levels dangerously .","Sedangkan kalangan usaha Barat melihat perusahaan-perudahaan China menjalin kontrak-kontrak untuk mengeksploitasi sumberdaya alam Afrika , dan kelompok-kelompok hak asasi manusia ( HAM ) serta beberapa pemerintah menuduh China bekerjasama dengan rezim-rezim yang mereka tuduh melanggar HAM ." "For some African countries , if funding comes too easily they are at risk of running up excessive debts , said the bank's president , Philippe Maystadt .","Bank Investasi Eropa , yang mendanai persenjataan Uni Eropa , Kamis memperingatkan bahwa keagresifan China memberikan pinjaman kepada negara-negara Afrika bisa mendongkrak tingkat hutang mereka ke peringkat yang berbahaya ." "He called on Chinese banks to apply tougher lending conditions based on the economic viability of projects and good governance , and impose environmental and social requirements .","Bagi beberapa negara Afrika , jika dana datang justru mempermudah mereka mengatasi resiko hutang , kata presiden bank , Philippe Maystads ." "The growing influence of Beijing has also sparked resentment among workers in several countries , particularly in Zambia , where Chinese firms in the mining , textile and construction industries have been accused of paying low wages , lax safety standards and bringing in foreign workers .",Dia menyerukan bank-bank China untuk mengajukan syarat-syarat peminjaman berdasarkan ' kelangsungan ekonomi ' proyek-proyek dan ' pengelolaan pemerintahan yang bagus' serta mengenakan persyaratan lingkungan dan sosial . During his visit to the southern African country Hu announced that China will invest 800 million dollars ( 617 million euros ) in the development of copper mines in the special economic zone of Chambishi in the north .,"Tumbuhnya pengaruh Beijing juga memicu kemarahan di kalangan para pekerja di beberapa negara , terutama di Zambia , di mana perusahaan-perusahaan China di sektor pertambangan , tekstil dan industri konstruksi telah dituduh membayar upah rendah , tidak memperhatikan standar keselamatan dan membawa pekerja-pekerja luar negeri ." "But his visit to a Chinese-run copper mine in Chambishi , where 50 Zambians died in a mine explosion in 2005 , had to be cancelled after reports of planned protests .","Dalam kunjungannya ke negara Afrika selatan , Hu mengumumkan bahwa China akan menanamkan modal senilai 800 juta dolar di bidang pengembangan pertambangan tembaga di ' zona ekonomi khusus' Chambishi di utara ." Hopes China could turn the tide of months of failed diplomacy in Darfur were dashed when only mild pressure at most was applied on Khartoum during Hu's meetings with Sudanese leaders .,"Tetapi kunjungannya ke tambang tembaga milik perusahaan China di Chambishi , di mana 50 warga Zambia meninggal dalam ledakan tambang pada tahun 2005 , ditunda setelah adanya laporan-laporan rencana protes ." "As Sudan's major trading and investment partner , China was seen as having enough leverage to convince Sudanese President Omar al-Beshir to accept UN peacekeepers for Darfur , where at least 200,000 people have died and more than two million have fled their homes .","Sebagai mitra perdagangan dan investasi terbesar Sudah , China tampak mendapatkan cukup pengaruh pada Presiden Sudan , Omar al-Beshir untuk menerima pasukan pemelihara perdamaian PBB untuk Darfur , di mana sedikitnya 200.000 orang tewas dan lebih dari dua juta lainnya meninggalkan rumah mereka ." "After visiting Cameroon Hu went on to visit Liberia , Sudan , Zambia , Namibia , South Africa , and Mozambique before heading to the Indian Ocean Seychelles Islands .","Setelah kunjungan ke Kamerun , Hu melanjutkan lawatannya ke Liberia , Sudan , Zambia , Namibia , Afrika Selatan , dan Mozambik sebelum menuju ke Kepulauan Seychelles di Lautan Hindia ." Top advisers to Mahmud Abbas said they had fruitful talks with UN chief Ban Ki-moon here Friday on the Palestinian president's power-sharing agreement with the radical Islamist movement Hamas in Mecca .,"Penasehat tertinggi Mahmud Abbas mengatakan mereka telah melakukan pembicaraan-pembicaraan yang ' bermanfaat ' dengan Ketua PBB Ban Ki-monn di sini Jum'at , mengenai perjanjian bagi-kekuasaan presiden Palestina dengan gerakan radikal Islam Hamas di Mekkah ." "Chief Palestinian negotiator Saeb Erekat and top Palestine Liberation Organization member Yasser Abed Rabbo also brought up the next meeting of the Middle East Peace Quartet the United States , the European Union , the UN and Russia in Berlin on February 21 .","Kepala perunding Palestina , Saeb Erekat dan anggota terkemuka Organisasi Pembebasan Palestina , Yasser Abed Rabbo juga menyambut pertemuan Kuartet Timur Tengah mendatang , yang terdiri Amerika Serikat , Uni Eropa , PBB dan Rusia di Berlin 21 Februari ." "We had a fruitful meeting with the secretary general , Rabbo told reporters , noting that the focus was on Abbas's accord with Hamas supremo Khaled Meshaal in Saudi Arabia Thursday to form a unity government in a bid to end deadly factional fighting and win back Western aid .","Kami mengadakan pertemuan yang bermafaat dengan Sekjen , kata Rabbo kepada wartawan , seraya mencatat bahwa pembicaraan difokuskan pada kesepakatan Abbas dengan tokoh tertinggi Hamas , Khaled Meshaal di Arab Saudi Kamis , untuk membentuk pemerintah persatuan yang diharapkan bisa mengakhiri perang antar faksi dan menarik kembali bantuan dari Barat ." "The meeting also dealt with issues related to the next meeting of the Quartet , Rabbo added .","Pertemuan juga membahas ' masalah-masalah yang berkaitan dengan pertemuan Kuartet Timur Tengah mendatang ,' tambah Rabbo ." The two Palestinian negotiators came to UN headquarters only hours after they met with US Secretary of State Condoleezza Rice in Washington on their way back from Mecca .,"Para perunding Palestina tiba di markas besar PBB hanya beberapa jam setelah mereka bertemu dengan Menteri Luar Negeri AS , Condoleezza Rice di Washington , dalam perjalanan mereka kembali dari Mekkah ." Palestinian observer to the UN Ryad Mansour told reporters that Erekat indicated that Rice's initial reaction to the Mecca agreement was cautious and that the US chief diplomat was enthusiastic about her three-way summit with Abbas and Israeli Prime Minister Ehud Olmert on February 19 .,"Pengamat Palestina di PBB , Ryad Mansour , mengatakan kepada para wartawan bahwa Erekat menjelaskan , bahwa reaksi awal Rice terhadap kesepakatan Mekkah adalah ' berhati-hati ' , namun kepala diplomat AS itu ' antusias' terhadap pertemuan tingkat tingginya dengan Abbas dan Perdana Menteri Israel Ehud Olmert pada 19 Februari ." "Asked about a statement issued by the Quartet Friday urging the next Palestinian national unity government to recognize Israel , Mansour said : One should take into consideration that shifting political positions does not happen overnight .","Ditanya mengenai pernyataan yang dikeluarkan oleh Kuartet Jum'at yang menyerukan pemerintah persatuan nasional Palestina mendatang hendaknya mengakui Israel , Mansour mengatakan : Seseorang hendaknya menempatkan hal itu dalam pertimbangan bahwa pergantian sikap politik tidak bisa terjadi dalam semalam ." "One should be patient to give time to allow this transformation to take place , the Palestinian observer noted , adding that Erekat felt that the shifts were heading in a positive direction one should support .","Orang hendaknya sabar memberikan waktu yang mengizinkan adanya peluang bagi peralihan ini mendapat tempat , kata pengamat Palestina mencatat , seraya menambahkan bahwa Erekat berpikir bahwa perubahan mengawali ' tujuan positif seseorang untuk mendukung . '" The Mecca accord made no explicit reference to Israel or to respecting interim peace deals signed by the PLO .,Kesepakatan Mekkah dibuat tidak menyebut secara tegas kepada Israel atau untuk menghormati kesepakatan-kesepakatan perdamaian sementara yang ditandatangani oleh PLO . "But in a letter formally tasking Haniya with forming the new cabinet , Abbas called on him to respect agreements signed by the PLO , which Hamas has never joined .","Tetapi dalam sepucuk surat resmi yang menugaskan kepada Haniya untuk membentuk kabinet baru , Abbas menyerukan kepadanya untuk ' menghormati ' perjanjian-perjanjian yang ditandatangani oleh PLO , di mana Hamas tidak pernah bergabung ." "Meshaal said the Islamist movement will stick to Abbas's commissioning letter , but did not clarify his group's position on recogizing Israel .","Meshaal mengatakan , gerakan Islamis akan membalas surat Abbas , tetapi dia tidak menjelaskan apakah kelompoknya bersikap akan mengakui Israel ." "Embattled Guinea President Lansana Conte appointed Friday a new prime minister , fulfilling a promise made after an 18-day general strike in which 59 people died , just hours after fresh violence wracked the country .","Presiden Guinea , Lansana Conte Jum'at menunjuk seorang perdana menteri baru , untuk memenuhi janji yang dibuatnya setelah kerusuhan umum selama 18 hari yang menewaskan 59 orang , hanya beberapa jam setelah kekerasan baru pecah di negara itu ." "But the opposition quickly rejected the appointment of Eugene Camara , 64 , a longtime government minister , as being too close to president .","Tetapi pihak oposisi segera menolak penunjukan Eugene Camara , 64 tahun , seorang menteri pemerintah terlama , dan orang terdekat presiden ." "With the Sunday midnight deadline set by the West African country's powerful unions fast approaching for the president to appoint a prime minister or face more unrest , thousands of protesters went on the rampage Friday in the north and the west of the country calling for the ailing Conte to step down .","Dengan batas-waktu tengah-malam Ahad yang ditetapkan oleh serikat-serikat kekuatan negara Afrika Barat untuk meminta presiden memilih seorang perdana menteri , atau menghadapi kerusuhan lagi , ribuan demonstran hari Jum'at mengamuk di utara dan barat negara , menuntut Conte yang sakit-sakitan mundur ." "The strikers set up barricades on the streets , overpowered police , torched two police stations and freed prisoners in Duinguiraye , 400 kilometres northeast of Conakry .","Para perusuh membentuk rintangan-rintangan di jalan-jalan , menyergap polisi , membakar dua pos polisi dan membebaskan para tahanan di Duinguiraye , 400 kilometer dari timur-laut Conakry ." Eleven people were injured in the unrest .,Sebelas orang cedera dalam kerusuhan ini . "Hours later , Conte who is in poor health and is rarely seen in public , announced the appointment of Presidential Affairs Minister Eugene Camara , 64 , to the post of prime minister , through a decree read on state television .","Berjam-jam kemudian , Conte yang sedang sakit dan jarang muncul di depan umum , mengumumkan pemilihan menteri urusan kepresidenan Eugene Camara , 64 tahun , menjadi perdana menteri , melalui dekrit yang dibacakan di televisi negara ." "Camara , is a senior civil servant who quietly rose through the ranks of the Guinean administration , and is seen as a moderate who is close to Conte .","Camara , adalah pembantu sipil senior yang terus meningkat kariernya melalui jenjang-jenjang di pemerintahan Guinea , dan tampaknya dia dianggap sebagai seorang moderat yang dekat dengan Conte ." The post of prime minister has been vacant since Conte sacked Cellou Diallo last April .,Pos perdana menteri kosong sejak Conte memecat Cellou Diallo April lalu . The new prime minister will have more power than his predecessors and will head the government a role undertaken by the president since independence from France in 1958 .,Perdana Menteri baru akan mempunyai kekuasaan lebih besar daripada pendahulunya dan akan menjadi kepala pemerintahan satu peran yang diberikan oleh presiden sejak kemerdekaan dari Perancis pada 1958 . "After arduous negotiations between the union leaders and emissaries of the president last month , the ailing 72-year-old Conte agreed to give up his role as head of government .","Setelah perundingan-perundingan yang sulit antara pemimpin serikat dan utusan presiden bulan lalu , Conte , 72 tahun yang sakit-sakitan sepakat untuk memberikan peranannya sebagai kepala pemerintahan ." "At face value , Camara appears to meet the criteria set by unions last month who demanded a high-ranking competent civilian , with integrity untainted by graft in a country rated the most corrupt by the global watchdog Transparency International .","Camara dinilai memenuhi kriteria yang ditentukan oleh serikat-serikat bulan lalu , yang meminta agar perdana menteri dijabat oleh ' seorang sipil yang berkompetensi tinggi dengan integritas yang baik ' , bersih dari korupsi , di negara yang diperingkat terkorup oleh pengamat global Transparency International ." "But observers in Conakry believe that his closeness to Conte , as well as his apparent weak personality , might give rise to reservations among the ranks of the unions , civil society and the opposition .","Namun para pengamat di Conakry percaya , bahwa kedekatannya dengan Conte , di samping kelemahan pribadinya saat ini , mungkin akan memberikan tingginya syarat-syarat di antara peringkat-peringkat serikat , masyarakat sipil dan pihak oposisi ." "The opposition , quickly cried foul and slammed the appointment .","Kalangan oposisi , segera meneriakkan kecurangan dan kecaman atas penunjukan itu ." "Camara is known for his faithfulness and allegiance towards Conte , said Mamadou Ba , spokesman of a grouping of 14 opposition parties said .","Camara ' dikenal atas kesetiaannya dan kedekatannya terhadap Conte ' kata Mamadou Ba , jurubicara satu kelompok 14 partai oposisi ." The president has shown that he is not ready .,Presiden tahu bahwa dia tidak siap . "But he does not want to appoint somebody who is a leader , Ba told AFP .","Tapi dia tak ingin menunjuk seseorang yang dia adalah seorang pemimpin , kata Ba kepada AFP ." Three prime ministers have served under Conte over the past two decades and all either been sacked or quit .,"Tiga perdana menteri telah bekerja di bawah Conte selama dua dasawarsa terakhir , dan semuanya berakhir dengan dipecat ." I accept this news with much emotion .,Saya menerima berita-berita ini dengan sangat emosi . "It is an immense task which awaits me , but by the blessings of all , I will do my best , Camara , who has a tough task of lifting the bauxite rich country out of its social and economic woes , told AFP .","Ini adalah tugas besar yang saya tunggu , tetapi berkat restu anda semua , saya akan lakukan yang terbaik , kata Camara ." He entered government in 1997 as minister higher education and scientific research .,Dia memasuki pemerintahan pada 1997 sebagai menteri pendidikan tinggi dan riset pengetahuan . "Camarra occupied that post until 2004 when he was appointed minister of planning , and was moved to the ministry of presidential affairs last month in a government reshuffle during the strike .","Camara menduduki pos itu sampai 2004 ketika dia kemudian dipilih menjadi menteri perencanaan , dan kemudian berpindah menjadi menteri urusan kepresidenan pada akhir bulan lalu , saat perombakan pemerintah di tengah aksi-aksi kerusuhan ." "During the January strike Conte unleashed his security forces and in the ensuing heavy-handed crackdown , 59 people lost their lives including 49 on January 22 alone .","Dalam kerusuhan Januari Conte melepaskan pasukan keamanannya dan dalam tindakan penumpasan tangan-besi berikutnya , 59 orang tewas termasuk 49 pada 22 Januari saja ." "A new U.S. general took command of the American military in Iraq on Saturday , just days after an offensive began in Baghdad that aims to halt the country's slide into civil war .","Seorang jenderal Amerika Serikat baru Sabtu mengambil alih komando atas pasukan militer Amerika di Irak , hanya beberapa hari setelah suatu serangan mulai digencarkan di Baghdad yang ditujukan untuk menghentikan negara itu jatuh ke lembah perang sipil ." "General David Petraeus , a veteran of two Iraq tours and a counter-insurgency expert , took over from General George Casey during a ceremony at a U.S. base near Baghdad's airport .","Jenderal David Petraeus , seorang veteran dari kunjungan-kunjungan dua kali ke Irak dan pakar kontra-pemberontakan , mengambil alih tugas dari Jenderal George Casey dalam satu upacara di satu pangkalan AS di dekat bandara Baghdad ." "Petraeus has urged that 21,500 extra American troops being sent to Iraq for the campaign be deployed as quickly as possible .",Petraeus telah menyerukan bahwa 21.500 tentara Amerika tambahan akan dikirimkan ke Irak untuk ambil bagian dalam kampanye pagelaran secepat mungkin . Casey had been sceptical of troop increases .,Casey merasa skeptis tentaranya di Irak terus meningkat . "A fire at a two-storey house in southern China wiped out almost an entire family , killing five children and their mother , the Nanfang Daily reported on Saturday .","Kebakaran yang menimpa sebuah rumah tingkat dua di China selatan hampir menghabiskan satu keluarga , menewaskan lima anak dan ibu mereka , kata Harian Nanfang melaporkan Sabtu ." "The fire broke out at the village house in the southern city of Shantou early on Friday , said the newspaper .","Api melalap rumah di suatu kampung di selatan kota Shantou Jum'at pagi , kata suratkabar itu ." "The children killed by the fire were aged between 8 and 16 , the report said .","Anak-anak yang tewas terpanggang api berusia antara delapan sampai 16 tahun , laporan suratkabar tersebut ." "Their mother died after rushing back into the house in an attempt to rescue her children , while her husband survived by jumping from the second floor , breaking his legs , it said .","Ibu mereka juga tewas setelah menerobos ke dalam rumah dalam upaya menyelamatkan anak-anaknya , sedangkan suaminya selamat dengan meloncat dari lantai dua , lelaki naas itu kakinya patah ." The cause of the fire was being investigated .,Sebab-sebab kebakaran masih diselidiki . "Suspected militants used explosives to blow a large hole in one of Pakistan's biggest gas pipelines on Saturday , cutting off supplies to the main southwestern city of Quetta , police said .","Orang-orang yang diduga dari kelompok militan menggunakan bahan peledak menimbulkan satu lobang besar di salah satu jalur pipa gas terbesar di Pakistan Sabtu , yang memutus pasokan gas ke kota besar baratdaya Quetta , kata polisi ." A Baluchistan government official blamed tribal militants who are fighting for a greater share of the province's rich mineral wealth .,Pemerintah Baluchistan mengecam para milisi suku-suku tertentu yang berjuang untuk memperbesar bagian dari provinsi mereka yang kaya sumberdaya mineral . "The blast blew up a three feet-long piece of the main pipeline , police officer Tariq Munzoor said , adding repair work had started at Kashmirabad just south of Quetta .","Ledakan merusak pipa gas utama sepanjang tiga kaki , kata petugas kepolisian , Tariq Munzoor , seraya menambahkan bahwa perbaikan atas kerusakan pada pipa itu telah dimulai di Kashmirabad , selatan Quetta ." Insurgents linked to certain ethnic Baluch chieftains have waged a two-year campaign to win more political rights and a greater share of profits from the region's vast natural resources .,Para pemberontak yang dikaitkan dengan kepala suku Baluch telah selama dua tahun berkampanye untuk memenangkan hak-hak politik lebih besar dan juga bagian keuntungan yang lebih besar dari sumber-sumber alam di wilayah itu . "They also oppose President Pervez Musharraf's plan to build several military cantonments in the province , which borders Afghanistan and Iran .",Mereka juga menentang rencana Presiden Pervez Musharraf untuk membangun beberapa markas militer di provinsi yang berbatasan dengan Afghanistan dan Iran tersebut . "At least eight people were killed in New Delhi on Sunday when a building collapsed in the bustling Madipur commercial district , the fire department said .","Sedikitnya delapan orang tewas di New Delhi , Minggu , ketika sebuah bangunan roboh di daerah komersial ramai Madipur , kata petugas pemadam kebakaran ." "An equal number of others were injured and taken to hospital after the multi-storied complex went down , fire department spokesman Anup Sharma told AFP .","Sekitar delapan orang lain cedera dan dibawa ke rumah sakit setelah kompleks bangunan yang memiliki beberapa lantai itu roboh , kata jurubicara pemadam kebakaran Anup Sharma kepada AFP ." "It's too early to say if the collapsed building was a housing complex or a commercial building , the official added .","Terlalu dini untuk mengatakan apakah bangunan yang roboh itu sebuah kompleks perumahan atau bangunan komersial , katanya ." "The collapse occurred two days after the local administration unveiled a blueprint for fresh construction in the city of 14 million people until 2020 , giving its approval to newer high-density housing .","Bangunan itu roboh dua hari setelah pemerinah daerah mengeluarkan sebuah cetak biru bagi pembangunuan baru di kota berpenduduk 14 juta orang itu sampai 2020 , yang memberikan persetujuan bagi perumahan baru di kawasan sangat padat ." "A Saudi airliner with about 300 people on board burst its four tyres Sunday as it was preparing to take off for Jeddah , airport officials and witnesses said .","Sebuah pesawat penumpang Arab Saudi yang membawa sekitar 300 orang mengalami pecah empat ban Minggu ketika akan lepas landas menuju Jeddah , kata sejumlah pejabat bandara dan saksi mata ." The accident on the runway forced an emergency closure of the international airport in the capital Dhaka to all incoming aircraft .,"Kecelakaan di landasan pacu itu membuat bandara internasional di Dhaka , ibukota Bangladesh , itu segera ditutup untuk semua pesawat yang masuk ." "An Indian Airlines flight was returned to Kolkata while several other flights were diverted to Chittagong city , 250 kilometres south of Dhaka .","Sebuah pesawat Indian Airlines berbelok kembali ke Kolkata , sementara beberapa penerbangan lain dialihkan ke kota Chittagong , 250 kilometer sebelah selatan Dhaka ." Saudia airlines and Bangladeshi engineers were working on the aircraft .,Beberapa teknisi Bangladesh dan perusahaan penerbangan Saudi memperbaiki pesawat yang mengalami pecah ban itu . Initial reports said no one were injured in the mishap .,"Laporan-laporan awal menyebutkan , tidak seorang cedera dalam kecelakaan itu ." An official probe into the incident was ordered .,Penyelidikan resmi atas peristiwa itu telah mulai dilakukan . "No deal was reached Sunday during a tense day of six-nation talks aimed at ending North Korea's nuclear programme , and discussions will continue into the working week , the chief Japanese envoy said .","Belum tercapai kesepakatan Minggu pada perundingan enam negara yang bertujuan mengakhiri program nuklir Korea Utara dan pembahasan akan dilanjutkan pada pekan kerja yang akan datang , kata perunding utama Jepang Kenichiro Sasae ." I think the situation still remains tough .,Saya rasa keadaan masih tetap alot . "Tomorrow it will become clearer which way it is going , whether the discussions are heading towards a settlement or not , Kenichiro Sasae told reporters .","Besok akan menjadi lebih jelas jalan apa yang akan dilalui , apakah pembahasan menuju penyelesaian atau tidak , kata Sasae kepada wartawan ." "The latest round of talks which began in 2003 and involve host China , the two Koreas , the United States , Japan and Russia began on Thursday on a positive note , with China circulating a draft accord on a potential deal .","Babak paling akhir dari perundingan itu , yang dimulai pada 2003 dan melibatkan tuan rumah China , kedua negara Korea , AS , Jepang dan Rusia , dimulai Kamis dengan sebuah catatan positif dimana China mengedarkan rancangan kesepakatan mengenai sebuah perjanjian yang potensial ." "The plan calls for Pyongyang to begin taking steps towards ending its nuclear programme in return for economic incentives , but has snagged on what Sasae said earlier Sunday were North Korea's excessive demands for energy aid .","Rancangan itu menetapkan bahwa Pyongyang akan mulai mengambil langkah-langkah untuk mengakhiri program nuklirnya sebagai imbalan atas insentif ekonomi , namun hal itu terhambat dengan apa yang disebut Sasae sebelumnya sebagai tuntutan berlebihan Korea Utara bagi bantuan energi ." "Sasae said following the end of Sunday's talks that the day's events had been held in a more tense atmosphere than the previous day , and that energy remained one of the biggest sticking points .","Sasae mengatakan setelah berakhirnya perundingan Minggu itu , kejadian-kejadian pada hari itu terhambat dalam keadaan yang lebih tegang daripada hari sebelumnya , dan energi tetap menjadi salah satu masalah paling utama ." "It is indeed one of the biggest issues , he said , when asked about the debate over energy .","Itu sungguh-sungguh merupakan salah satu masalah paling besar , kata perunding Jepang itu , ketika ditanya mengenai debat seputar energi ." "North Korea , apparently emboldened by its October detonation of a nuclear device , has demanded two million tonnes of fuel oil and other inducements , Japanese press have reported .","Korea Utara , yang tampaknya semakin berani karena pengujian nuklirnya pada Oktober lalu , menuntut dua juta ton bahan bakar minyak dan perangsang-perangsang lain , kata pers Jepang ." That would be four times as much fuel oil as offered under a now-defunct 1994 disarmament deal .,Jumlah bahan bakar yang dituntut itu empat kali lipat dari angka yang ditawarkan pada perjanjian perlucutan senjata 1994 yang kini tidak berlaku lagi . "New Zealand police were trying to establish Sunday why a tourist bus crashed , injuring three Korean tourists so badly that they had to have their arms amputated .",Polisi Selandia Baru hari Minggu menyelidiki penyebab kecelakaan sebuah bis wisatawan yang mencederai parah tiga orang Korea sehingga tangan mereka terpaksa diamputasi . The victims were two women aged 19 and another aged 34 .,Korban-korban itu terdiri dari dua wanita yang berusia 19 tahun dan seorang lagi berumur 34 tahun . "Three others , including two 13-year-old girls , were in hospital following Saturday's crash , a few hours after a party of Korean visitors arrived in Auckland to begin a New Zealand tour .","Tiga korban lain , termasuk dua anak perempuan berusia 13 tahun , dirawat di rumah sakit setelah kecelakaan Sabtu itu , beberapa jam setelah rombongan tamu Korea tiba di Auckland untuk memulai wisata di Selandia Baru ." Radio New Zealand said 15 of the 25 people on the tour bus were initially taken to hospital after the bus left the road on the way to the lakeside tourist resort Taupo .,"Radio Selandia baru mengatakan , 15 dari 25 orang yang berada di bis wisata itu dirawat di rumah sakit setelah bis tersebut tergelincir dari jalan ketika sedang menuju kawasan wisata tepi danau Taupo ." Road Safety Minister Harry Duynhoven told media he wanted to make seat belts compulsory in all new tour buses .,"Menteri Keselamatan Jalan Raya Harry Duynhoven mengatakan kepada media , ia ingin memberlakukan pemakaian wajib sabuk pengaman di semua bis wisata baru ." "Rescue workers found the bodies of six people who suffocated deep in an underground cavern on Spain's Canary Islands on Sunday , a spokeswoman said .","Petugas penyelamat menemukan mayat enam orang yang mati lemas di sebuah gua bawah tanah di Kepulauan Canary Spanyol , Minggu , kata seorang jurubicara ." "The six were part of a group of 30 , including scientists and members of a nature organisation , who had been exploring caves on Tenerife on Saturday .","Keenam orang itu adalah bagian dari kelompok 30 orang , termasuk ilmuwan dan anggota sebuah organisasi pecinta alam , yang menjelajahi gua-gua di pulau Tenerife pada Sabtu ." "Most had managed to get out unaided , but eight were rescued in the early hours of the morning with acute breathing difficulties and were taken to a hospital .","Sebagian besar dari orang-orang itu berhasil keluar tanpa bantuan , namun delapan orang diselamatkan pada Minggu dinihari karena kesulitan bernapas dan dibawa ke rumah sakit ." Rescuers found the last six in the afternoon .,Petugas penyelamat kemudian menemukan enam orang terakhir dari rombogan itu dalam keadaan tewas pada sore hari . "There were five men and one woman , and one of the men was Italian .","Keenam orang itu terdiri dari lima pria dan seorang wanita , dan salah seorang dari mereka adalah warganegara Italia ." "I can confirm there are six dead , and we have recovered five of the bodies so far , a spokeswoman for the emergency services said .","Saya bisa memastikan bahwa enam orang tewas , dan kami menemukan lima mayat mereka sejauh ini , kata seorang jurubicara badan pelayanan darurat ." "She said the missing were 1,500 to 2,000 metres ( 5,000 to 6,500 feet ) underground and access for rescue workers was very difficult .","Ia mengatakan , orang-orang yang hilang itu berada 1.500 hingga 2.000 meter di bawah tanah dan petugas penyelamat mengalami kesulitan untuk menjangkau mereka ." "The official cause of death would not be confirmed until there was an autopsy , but initially it looked like lack of oxygen rather than toxic gas , she said .","Penyebab pasti dari kematian mereka secara resmi belum ditetapkan sampai hasil otopsi diketahui , namun tampaknya orang-orang itu tewas karena kehabisan oksigen , bukan karena gas beracun , katanya ." The tunnels are very narrow .,Terowongan-terowongan itu sangat sempit . "There is not much air and this was a big group , she earlier said .","Tidak ada cukup udara dan ini adalah sebuah kelompok besar , kata jurubicara itu sebelumnya ." "The underground labyrinths on the volcanic island of Tenerife , off the coast of Morocco , are known to some locals .",Susunan rumit bawah tanah di pulau vulkanik Tenerife di lepas pantai Maroko dikenal oleh sejumlah penduduk setempat . Newspaper El Pais said some were tunnels excavated in the 19th century in the search for water and that they were often filled with volcanic gases .,"Surat kabar El Pais mengatakan , beberapa dari gua-gua itu adalah terowongan yang digali pada abad 19 untuk mencari air dan seringkali dipenuhi oleh gas vulkanik ." The Teide mountain on Tenerife is one of Europe's few active volcanoes .,Gunung Teide di Tenerife adalah salah satu dari beberapa gunung berapi aktif di Eropa . French rescue teams Sunday recovered the remains of three persons killed when their small twin-engine Piper plane crashed the day before .,Petugas penyelamat Perancis hari Minggu menemukan mayat tiga orang yang tewas ketika pesawat kecil bermesin ganda Piper yang membawa mereka jatuh sehari sebelumnya . Officials said a couple and their child were found dead in the wreckage from the British-registered plane which had crashed in the in the Vercors mountain range of the French Alps .,"Sejumlah pejabat mengatakan , pasangan suami-istri dan anak mereka ditemukan tewas di antara puing-puing pesawat terdaftar Inggris yang jatuh di daerah gunung Vercors di kawasan pegunungan Alpens Perancis ." "The plane had left Shoreham , in England , and was on its way to the Mediterranean seaside city of Cannes when it disappeared from the radar screens .",Pesawat itu berangkat dari Shoreham di Inggris dan sedang dalam perjalanan menuju kota pesisir Laut Tengah Cannes ketika lenyap dari layar radar . Officials believed the pilot was US citizen living in England .,Para pejabat memperkirakan bahwa pilot pesawat itu adalah seorang warga AS yang tinggal di Inggris . "The United States will not bargain any more with North Korea on its nuclear weapons programme , the US envoy to six-nation disarmament talks said here Monday on the final day of discussions .","Amerika Serikat tidak akan melakukan tawar-menawar lagi dengan Korea Utara mengenai program nuklir negara komunis tersebut , kata utusan AS dalam pertemuan enam negara di Beijing , Senin , yang merupakan hari terakhir pembicaraan ." I think we have put everything on the table .,"Menurut saya , kami telah mengajukan semua hal ke meja perundingan ." We offered a way forward on a number of issues. They just have to make a decision .,Kami menawarkan suatu jalan ke depan untuk sejumlah hal . "I don't think we are going to do any more bargaining , Christopher Hill told reporters .",Mereka tinggal membuat keputusan . "Hill said Monday would be the final day of talks , which started Thursday on an optimistic note with host China presenting a proposal for North Korea to take initial steps towards disarmament in return for economic incentives .","Saya tidak ingin kita melakukan tawar-menawar lagi , kata Christopher Hill ." "Hill hinted that the six-party talks which began in 2003 and group China with the two Koreas , the United States , Japan and Russia could be nearing the end of their usefulness if an agreement was not reached in this round .","Hill mengatakan , Senin ini merupakan hari terakhir diskusi , yang dimulai sejak Kamis lalu dengan rasa optimis setelah tuan rumah China mengajukan proposal untuk Korut agar negara tersebut menghentikan program nuklirnya dan akan mendapat insentif ekonomi ." "I think there is a certain life cycle to these negotiations and I think there is an opportunity here , he said .","Hill mengisyaratkan bahwa pembicaraan enam negara tersebut yang melibatkan AS , Rusia , China , Jepang , Korsel , Korut akan berakhir tanpa hasil jika tidak juga dicapai suatu kesepakatan ." I think a lot of people have to look and consider the value of this diplomatic track .,"Menurut dia , masih ada harapan dalam kesempatan negosiasi di Beijing ini ." I don't want to predict this is the last chance but I think it is a moment that we have to see whether the DPRK ( North Korea ) is interested in this opportunity or not .,Menurut saya orang-roang harus melihat dan mempertimbangkan nilai dari jalur diplomasi . Chief Japanese envoy Kenichiro Sasae told reporters Sunday that the problem in the current round of talks was North Korea's excessive expectations for energy aid in exchange for beginning to dismantle its nuclear facilities .,"Saya ingin memprediksi hal ini pada kesempatan terakhir , namun inilah saatnya melihat apakah Korut tertarik mengambil peluang ini atau tidak , ujarnya ." "North Korea , apparently emboldened by its first-ever nuclear test in October last year , has demanded two million tonnes of fuel oil and other inducements , Japanese Press have reported .","Sementara itu ketua utusan Jepang Kenichiro Sasae mengatakan , Minggu , bahwa masalah pada pertemuan kali ini adalah harapan berlebihnan Korut untuk bantuan energi sebagai ganti dari pelucutan fasilitas nuklirnya ." "Seven people , including a four-year-old boy , were killed when a multi-storeyed residential building located at a densely populated slum cluster in west Delhi collapsed during rains Sunday .","Menurut media Jepang , Korut yang Oktober lalu mengejutkan dengan tes nuklir pertamanya , meminta dua juta ton minyak dan insentif lainnya ." "Fire fighters pulled out seven dead bodies , including that of a child and the owner of the building .","Tujuh orang , termasuk bocah laki-laki empat tahun , tewas ketika sebuah bangunan apartemen di kawasan kumuh dan padat di barat Delhi runtuh saat hujan , Minggu ." "Rescued six injured people who were admitted to Sanjay Gandhi Hospital and Balaji Health Care Institute , a senior Delhi police official said .","Petugas bantuan darurat mengeluarkan tujuh jenazah , termasuk jenazah seorang bocah dan pemilik gedung ." "Earlier , the same official had put the toll at eight .","Enam orang cedera dan dilarikan ke rumah sakit , kata seorang polisi ." The condition of three of the injured was stated to be critical .,Sebelumnya sumber resmi sempat menyebut jumlah korban tewas delapan orang . "Fire brigade and police personnel scoured through the rubble for nearly six hours before calling off the operation during which they faced difficulties due to poor light , intermittent rains and hostile crowd which resented the late arrival of ambulances .",Kondisi tiga orang yang cedera masih kritis . Police suspect that the structure was weak because of the use of low-quality construction material .,"Polisi dan petugas pemadam kebakaran menerobos ke reruntuhan bangunan selama enam jam sebelum menghentikan operasi karena minimnya penerangan , turunnya hujan dan harus menghadapi massa yang marah akibat terlambatnya ambulans ." The Municipal Corporation of Delhi had earlier last year issued a notice to the owner of the building for removing certain portions constructed illegally .,Polisi menduga struktur bangunan tersebut lemah karena jeleknya mutu bahan konstruksi . "Three people on board a tuna fishing boat are missing after the vessel was found sunk in the sea off Miyazaki Prefecture Sunday morning , the Kagoshima Coast Guard Office of the Japan Coast Guard said .",Tahun lalu pihak berwenang telah memberi peringatan kepada pemilik gedung karena melakukan perubahan struktur secara illegal . "Another fishing boat found the Yukiyoshi Maru with only its stern appearing above the surface of the water at around 6:40 a.m. about 130 kilometers southeast off the coast of the city of Kushima in the southwestern Japan prefecture , it said .","Tiga orang hilang setelah sebuah kapal penangkap ikan tuna Yukiyoshi Maru tenggelam di perairan Miyazaki , Minggu , kata petugas pantai setempat ." "The Kagoshima Coast Guard Office is searching for the three and contacting other vessels in the area , suspecting any of the vessels might have been involved in a collision with the Yukiyoshi Maru , Coast Guard officials said .","Sementara itu sebuah kapal nelayan lainnya melaporkan telah melihat buritan kapal Yukiyoshi Maru itu 130 km di lepas panatai kota Kushima , selatan Jepang ." "The three on board were Yukihiro Koresawa , 48 , the captain , Michio Yamanaka , 56 , a deckhand , both from the city of Hyuga , and Yohei Hayashi , 29 , a television cameraman from Fukuoka Prefecture .",Petugas penyelamat dari Kantor Penjaga Pantai Kagoshima kini sedang mencari tiga orang tersebut dan mencoba mengontak kapal-kapal yang berada di dekat lokasi tengelamnya Yukiyoshi Maru . The Coast Guard officials said a raft on the tuna fishing boat is missing .,"Tiga orang yang hilang itu adalah kapten kapal Yukihiro Koresawa , 48 , Michio Yamanaka ( 56 ) dan Yohei Hayashi ( 29 ) , jurukamera TV yang sedang membuat program untuk TV Tokyo ." The Yukiyoshi Maru left port in Hyuga early Thursday and was last seen Friday morning .,"Sebuah sekoci kapal itu hilang , kemungkinan dipakai oleh tiga orang itu ." Two French Muslim organizations filed a lawsuit against a magazine that recently republished Danish cartoons insulting Prophet Muhammad .,Kapal Yukiyoshi Maru meninggalkan pelabuhan di Hyuga pada Kamis pagi dan terakhir terlihat pada Jumat pagi . "The Grand Mosque of Paris and the Union of French Islamic Organizations accuse the magazine Charlie Hebdo of ' insulting people on the basis of religion ' , and inciting racial hatred by reprinting the offensive caricatures that were published by Danish newspapers last year .",Dua organisasi Muslim di Perancis telah mengajukan gugatan terhadap majalah Charlie Hebdo karena menerbitkan ulang kartun Denmark yang menghina Nabi Muhammad . "The French newspaper Liberation , which called the trial ' idiotic ' , also republished the cartoons in solidarity with the magazine .",Masjid Agung Paris dan Persatuan Organisasi Islam Perancis menuduh majalah itu ' telah menghina orang atas dasar agama ' dan memicu kebencian rasial dengan menerbitkan ulang karikatur yang pernah diterbitkan koran Denmark tahun lalu . The Paris court heard the case and will issue its ruling at a later date .,"Surat kabar Perancis , Liberation , yang menyebut pengadilan itu ' tolol ' juga menerbitkan ulang kartun itu sebagai solidaritas dengan majalah itu ." The two Muslim groups said Charlie Hebdo's decision to reprint the blasphemous caricatures was ' part of a considered plan of provocation aimed against the Islamic community in its most intimate faith .,Pengadilan di Perancis sedang memproses kasus itu dan akan mengeluarkan keputusannya kemudian . But Charlie Hebdo and Liberation claim that Muslim groups have no right to limit what they call ' freedom of speech ' .,Kedua organisasi Muslim itu mengatakan keputusan Charlie Hebdo untuk mencetak ulang karikatur penghujat itu sebagai bagian dari rencana matang provokasi dengan tujuan untuk menghina kepercayaan paling mendalam masyarakat Muslim . "However , an opinion poll published on the Catholic weekly Pelerin suggested that 79 % believed it was unacceptable to ridicule a religion publicly .",Namun Charlie Hebdo dan Liberation mengklaim bahwa organisasi-organisasi Muslim tidak memiliki hak membatasi apa yang mereka sebut sebagai kebebasan berbicara . "A television debate between Charlie Hebdo publisher Philippe Val and Paris Grand Mosque rector Dalil Boubakeur also showed deep differences between the two sides , particularly over the limits of free speech , Islamonline.net reported .",Sebuah jajak pendapat yang diterbitkan di mingguan Katholik Pelerin menunjukkan 79 persen yakin hal itu tidak bisa diterima untuk mengolok-olok sebuah agama secara publik . "Boubakeur said the offensive cartoons showing Prophet Muhammad ( PBUH ) with a bomb in his turban was not simply satire , but an insult against all Muslims by suggesting they were all terrorists .","Sebuah debat di televisi antara penerbit Charlie Hebdo , Philippe Val , dan rektor Masjid Agung Paris , Dalil Boubakeur , juga menunjukkan perbedaan mendalam antara kedua pihak , terutama menyangkut pembatasan kebebasan berbicara , Islamonline.net melaporkan ." "We don't want censorship , we don't want the sacred to be protected by blasphemy laws or medieval jurisdiction , he said .",Boubakeur mengatakan kartun yang menunjukkan Nabi Muhammad dengan bom di sorbannya tidak sekedar ejekan tetapi merupakan penghinaan terhadap semua Muslim bahwa mereka semua adalah teroris . "Last week , Boubakeur said he wanted to show the republishing the blasphemous cartoons was a provocation equal to acts of anti-Semitism or Holocaust denial , which are both banned under French law .","Kami tidak ingin adanya penyensoran , kami tidak ingin hal yang sakral itu dilindungi undang-undang yang menghujat atau peradilan abad pertengahan , katanya ." "The offensive caricatures originally appeared in the Danish newspaper Jyllands-Posten on September 30 , 2005 .","Pekan lalu , Boubakeur mengatakan pihaknya ingin menunjukkan bahwa penerbitan ulang kartun itu merupakan provokasi yang setara dengan tindakan pengelakan anti Semitisme atau Holocaust yang keduanya dilarang berdasarkan udang-udang Perancis ." "It was later reprinted in several European newspapers , angering Muslims all over the world .","Karikatur tersebut pertama kali muncul di surat kabar Denmark , Jyllands-Posten pada 30 September 2005 ." "Last October , a Danish court rejected a libel case brought by several Muslim organizations against the Jyllands-Posten. Ironically , the court said there was no reason to believe the cartoons were meant to be ' insulting ' or ' harmful ' .",Kartun itu kemudian dicetak ulang di beberapa surat kabar Eropa sehingga mengundang kemarahan Muslim seluruh dunia . "Sri Lanka's Navy destroyed a suspected Tamil Tiger boat and damaged another at sea off the island's northeast coast before dawn on Monday , officials said , estimating around 10 rebels were killed .","Oktober lalu , pengadilan Denmark menolak tuduhan fitnah yang diajukan oleh beberapa organisasi Muslim terhadap Jyllands-Posten. Ironisnya , pengadilan itu mengatakan tidak ada alasan yang bisa dipercaya bahwa kartun itu dimaksudkan untuk menghina atau merugikan ." Navy fast-attack boats and ground troops destroyed and sank one of the small boats around 40 km north of the strategic northeastern harbour of Trincomalee .,"Angkatan Laut Srilangka menghancurkan sebuah perahu yang diduga milik pemberontak Macan Tamil dan merusak satu perahu lainnya di perairan timur laut , menewaskan sekitar 10 pemberontak ." Sailors found what they believe to be the remains of a slain suicide bomber in the damaged boat .,"Pejabat Srilangka menjelaskan , serangan cepat angkatan laut tersebut berhasil menenggelamkan dan merusak perahu-perahu pada 40km utara pelabuhan Trincomalee ." "The Navy detected two boats at around 4:30 in the morning and we have engaged in the sea and from land , said Navy Spokesman Commander D.K.P Dassanayake .","Para pelaut menemukan indikasi sisa-sisa aksi bom bunuh diri dari perahu yang rusak , angkatan Laut Srilangka mendeteksi dua perahu pada sekitar pukul 4:30 pagi dan kami terlibat bentrok di laut dan darat , kata jurubicara angkatan luat DKP Dassanayake ." We have destroyed one boat and recovered another fitted with weapons .,Kami menghancurkan satu perahu dan menemukan satu perahu lainnya yang berisi senjata-senjata . "It was not clear how many people were aboard the boats , but Dassanayake said he suspected around 10 Tamil Tigers were killed and the Navy was scouring the sea for bodies .","Belum jelas jumlah orang dalam perahu-perahu itu , namun Dassanayake memperkirakan ada 10 anggota Macan Tamil yang tewas dan kini jenazahnya dalam pencarian ." The Tigers were not immediately available for comment .,Pihak Macan Tamil sendiri belum mengeluarkan tanggapan . It was the latest naval confrontation amid a new chapter in two decades of civil war .,Bentrokan di laut tersebut merupakan yang peristiwa terbaru dalam konflik . "The incident comes a fortnight after the navy sank three suspected Tiger craft off the main harbour in the capital , Colombo .",Insiden bentrokan terjadi setelah angkatan laut menenggelamkan tiga perahu yang diduga milik Macan Tamil di lepas pantai pelabuhan Kolombo . "But analysts say the government and military are underestimating the rebels , expect the Tigers to hit back and forecast the conflict will escalate .","Namun pengamat di Srilangka melihat pemerintah dan militer kurang memperhitungkan kekuatan Macan Tamil , yang kemungkinan akan melakukan serangan balasan sehingga konflik makin memanas ." Palestinian Authority President Mahmoud Abbas said Sunday that Palestinians would shortly have a coalition government capable of forging good ties with the world's governments .,"Penguasa Palestina , Presiden Mahmoud Abbas , Ahad mengatakan bahwa rakyat Palestina tak lama lagi akan mempunyai pemerintah koalisi yang bisa menempa ' hubungan baik ' dengan semua pemerintah di dunia ." "I believe the new government will be capable of performing its duties and will pursue a political programme that qualifies it to establish good ties with the world , Abbas said after talks with Jordanian Prime Minister Marouf Bakhit in Amman .","Saya percaya bahwa pemerintah baru akan mampu melaksanakan tugas-tugasnya dan akan mengikuti program politik yang berkualitas untuk membentuk hubungan-hubungan baik dengan dunia , kata Abbas setelah melakukan perundingan dengan Perdana Menteri Jordania , Marouf Bakhit di Amman ." "Abbas said that discussions focused on the agreement reached Thursday in Mecca , with Saudi brokerage between Abbas' Fatah faction and the ruling Hamas movement .","Amman mengatakan , bahwa pembicaraan-pembicaraannya dengan PM Jordan difokuskan pada perjanjian yang dicapai Kamis di Mekkah , yang diprakarsai Arab Saudi , antara Abbas dari faksi Fatah dan gerakan Hamas yang memerintah ." The accord provides for the formation of a national unity government that puts an end to a year-long power struggle that recently descended into bloody fighting in the Gaza Strip .,Kesepakatan menetapkan bagi pembentukan pemerintah persatuan nasional untuk mengakhiri perebutan kekuasaan selama setahun yang akhir-akhir ini menimbulkan pertempuran berdarah di Jalur Gaza . "Responding to a question , Abbas said that on his return to Ramallah , he planned to ask Prime Minister Ismail Haniya , who leads the Hamas-dominated cabinet , to tender his government's resignation as a prelude for asking him to form a new cabinet .","Menjawab pertanyaan , Abbas mengatakan , bahwa sekembalinya dia ke Ramallah , dia berencana untuk meminta kepada Perdana Menteri Ismail Haniya , yang memimpin kabinet yang didominasi oleh Hamas , untuk ' mengajukan pengunduran pemerintanya sebelum dia memintanya untuk membentuk satu kabinet baru . '" "Asked about Israeli reaction to the Mecca accord , Abbas said : So far we don't know their response , but regardless of their reaction this is a Palestinian and an Arab issue , and the Israelis should deal with the status quo .","Ditanya mengenai reaksi Israel terhadap kesepakatan mekkah , Abbas mengatakan : Sejauh ini kami tidak tahu apa tanggapan mereka , tetapi lepas dari reaksi mereka yang penting adalah masalah Palestina dan Arab , dan Israel harus sepakat terhadap sikap status quo ." "It should be clear for both Israelis and the ( Palestinian ) government that the final status negotiations will be conducted by the presidency and the Palestine Liberation Organization , he said .","Ini harus jelas bagi keduanya , pemerintah Israel dan Palestina bahwa perundingan-perundingan status akhir akan dilakukan kepresidenan dan Organisasi Pembebasan Palestina , katanya ." "Abbas pointed out that his scheduled February 19 meeting with Israeli Prime Minister Ehud Olmert and US Secretary of State Condoleezza Rice would focus on final status issues , a reference to East Jerusalem , refugees , frontiers and settlements .","Abbas menandaskan bahwa pertemuan dengan Perdana Menteri Israel , Ehud Olmert dan Menteri Luar Negeri AS Condoleezza Rice yang akan difokuskan pada masalah status akhir , rencananya akan diadakan 19 Februari. Hal itu juga menyangkut status akhir dari Jerusalem timur , masalah pengungsi , pemukiman dan perbatasan ." Olmert told a cabinet meeting earlier Sunday that his government neither accepted nor rejected the Mecca deal but said that the Israeli cabinet was studying the details of the agreement .,"Olmert mengatakan pada sidang kabinet Ahad pagi bahwa pemerintahnya belum menyatakan menerima atau menolak kesepakatan Mekkah , namun menyatakan bahwa kabinet Israel sedang mempelajari isi perjanjian itu secara rinci ." Abbas was expected to meet with Jordanian King Abdullah II prior to meeting with the Russian President Vladimir Putin Tuesday in Amman .,"Abbas mengharapkan bertemu dengan Raja Jordania , Abdullah II , sebelum bertemu dengan Presiden Rusia , Vladimir Putin Selasa , di Amman ." "US military officials for the first time Sunday offered what they claimed was proof that Iran has been providing weapons and explosives to armed groups in Iraq , according to US media reports .","Para pejabat militer Amerika Serikat untuk pertama kalinya Ahad menawarkan apakah mereka akan mengklaim bukti bahwa Iran telah mengirimkan senjata-senjata dan bahan peledak kepada kelompok-kelompok bersenjata di Irak , menurut laporan-laporan media AS ." "In briefing with reporters Sunday in Baghdad , US officials put on display rocket-propelled grenades and mortar shells bearing what they said were serial numbers from Iranian manufacturing .","Dalam penjelasan kepada wartawan Ahad di Baghdad , para pejabat AS memperlihatkan granat-granat berpeluncur roket dan mortir-mortir yang belum meledak yang mereka sebut sebagai sejumlah serial dari pabrik Iran ." Explosives canisters designed to piece armoured military vehicles were also shown .,Alat-alat peledak dirancang seperti kaleng berkemampuan memotong kendaraan lapis baja militer juga diperlihatkan . "US officials claimed that the specialized explosives first appeared in Iraq in 2004 , and that a shipment of the canisters being smuggled from Iran was captured in 2005 , The New York Times reported .","Para pejabat AS mengklaim bahwa alat-alat peledak khusus pertama kali muncul di Irak pada tahun 2004 , dan bahwa sebuah kapal berisi kaleng-kaleng peledak diselundupkan dari Iran dan ditangkap pada tahun 2005 , kata The New York Times melaporkan ." "During the briefing , the US alleged that Iranian security forces were sending such the arms into Iraq to target US and Iraqi government forces on order from the highest levels in Tehran , the Washington Post reported .","Dalam penjelasan , AS menuduh bahwa pasukan keamanan Iran yang mengirimkan senjata-senjata jenis tersebut ke Irak dengan sasaran pasukan pemerintah Irak dan AS atas perintah dari pejabat tingkat tertinggi di Teheran , laporan the Washington Post ." "Reporters were admitted to the briefing on condition of anonymity for the US officials involved , and no photographs or recordings of any kind were allowed .","Para wartawan mengaku , penjelasan diberikan oleh pejabat-pejabat AS yang terlibat dalam kondisi tak bersedia disebut namanya , dan tidak ada alat foto maupun perekam yang diizinkannya ." "The briefing including a US explosives expert and an intelligence analyst , neither of whom normally speaks to reporters .","Penjelasan termasuk disampaikan oleh seorang ahli bahan peledak AS dan seorang analis intelijen , namun tak seorangpun yang berbicara seperti biasa kepada wartawan ." "Iran is a significant contributor to attacks on coalition forces , one US official said .","Iran adalah kontributor penting untuk menyerang pasukan koalisi , kata seorang pejabat AS itu ." "Sri Lanka's navy destroyed a Tamil Tiger boat Monday and captured another off the eastern coastal town of Trincomalee , the defence ministry said .","Angkatan Laut Sri Lanka Senin menghancurkan sebuah kapal Macan Tamil dan menangkap lainnya di lepas laut kota pantai timur Trincomalee , kata kementerian pertahanan ." A naval patrol in the area detected the two Sea Tiger attack craft while they were cruising towards the southern part of Sri Lanka along the eastern shoreline .,"Satu patroli laut di wilayah itu mendeteksi dua Macan Laut menyerang kapal kecil saat mereka berlayar ke arah bagian selatan Sri Lanka , di sepanjang jalur pantai timur ." "Naval fast attack craft destroyed one boat and disabled the other craft , making it possible for the navy to capture it , Navy spokesman Commander D. P. K. Dassanayake said .","Angkatan laut segera menyerang kapal kecil itu , menghancurkan satu kapal lagi , namun gagal menenggelamkan kapal kecil lainnya , yang memungkinkan bagi angkatan laut untuk menangkapnya , kata jurubicara Komandan Angkatan Laut D.P.K. Dassanayake ." "The navy recovered two bodies including one female Tiger rebel after the attack , he said , adding that several weapons were also recovered .","Angkatan laut menemukan dua jenazah termasuk seorang perempuan pemerontak Macan Tamil setelah serangan , katanya , seraya menambahkan , bahwa beberapa senjata juga ditemukan ." Each boat was manned by around four people .,Setiap kapal dikendalikan oleh sekitar empat awak kapal . Dassanayake said the fate of the remaining six was unknown .,"Dassanayake mengatakan , nasib enam orang lainnya hingga kini belum diketahui ." "Elsewhere on the island , suspected Liberation Tigers of Tamil Ealam ( LTTE ) rebels gunned down a Sinhalese civilian driver in the northern town of Vavuniya late Sunday .","Sementara itu , orang-orang bersenjata yang diduga pemberontak Pembebasan Macan Tamil Eelam ( LTTE ) menyerang pengendara penduduk sipil Sinhala di kota utara , Vavuniya Ahad malam ." "The victim was driving his three-wheeler taxi at the time the shooting took place , the defence ministry said .","Korban sedang mengendarai taksi roda tiganya saat ditembak , kata kementerian pertahanan ." "More than 60,000 people have died in the 35-year-old ethnic conflict in Sri Lanka , where the LTTE is fighting for a separate state for minority Tamils .","Lebih dari 60.000 orang telah tewas selama 35 tahun konflik antar suku di Sri Lanka , di mana LTTE berjuang untuk membentuk satu negara terpisah untuk minoritas Tamil ." "Fighting has escalated between troops and Tamil Tigers in the past year , killing more than 3,800 people , despite a truce that has been in place since February 2002 .","Pertempuran semakin meningkat antara tentara dan pemberontak Macan Tamil tahun lalu , menewaskan lebih dari 3.800 orang , meskipun satu gencatan senjata telah diberlakukan sejak Februari 2002 ." "India will next month share with Pakistan the results of its investigation into the bombing of a cross-border train that killed 68 people this week , Indian External Affairs Minister Pranab Mukherjee said Wednesday .","India bulan depan membagi hasil penyelidikan mereka mengenai pemboman kereta lintas batas , yang mengakibatkan 68 orang meninggal pekan ini , kata Menteri Dalam Negeri India Pranab Mukherjee hari Rabu ." The minister said the information will be shared when the two sides meet in Islamabad for a joint antiterror mechanism on March 6 .,Kementerian itu mengatakan bahwa informasi akan dibagi ketika kedua pihak bertemu di Islamabad untuk membicarakan mengenai mekanisme antiteror bersama pada 6 Maret . "As the blasts occurred on a train connecting New Delhi with the northern Pakistani city of Lahore , many had speculated that they were meant to disrupt .","Karena ledakan terjadi di kereta menghubungkan New Delhi dengan kota di Pakistan bagian utara , Lahore , sejumlah pihak berspekulasi bahwa itu dimaksudkan untuk mengganggu proses perdamaian ." But both countries have condemned the blasts and reaffirmed their commitment to the peace process .,"Namun , kedua negara mengutuk ledakan itu dan memastikan ulang mengenai komitmen mereka untuk proses perdamaian ." "US Vice President Dick Cheney Tuesday called for resolution of a row over North Korea's abductions of Japanese civilians , which has prevented Tokyo from fully supporting a nuclear deal with Pyongyang .","Wakil Presiden Amerika Serikat Dick Cheney hari Selasa menyeru resolusi bagi perselisihan mengenai kasus penculikan warga Jepang oleh Korea Utara , yang menghalangi Tokyo dari upaya mendukung kesepakatan nuklir dengan Pyongyang ." "We want to see a resolution of the tragic case of Japanese abductees , Cheney told reporters as he entered talks with Prime Minister Shinzo Abe .","Kami ingin melihat sebuah resolusi mengenai kasus tragis dari penculikan warga Jepang itu , kata Cheney kepada wartawan saat akan melakukan pembicaraan dengan Perdana Menteri Jepang Shinzo Abe ." North Korea has admitted kidnapping Japanese civilians in the 1970s and 1980s to train its spies .,Korea Utara mengaku menculik warga Jepang pada 1970-an dan 1980-an untuk melatih mata-mata mereka . It returned five of them and their families in 2002 but insists others are dead .,Pyongyang mengembalikan lima dari mereka dan keluarganya pada 2002 dan berkeras bahwa yang lain meninggal . Japan has refused to fund a six-nation deal last week on shutting North Korea's nuclear facilities until the row is resolved .,Jepang menolak mendanai kesepakatan enam negara pekan lalu mengenai penutupan sarana nuklir Korea Utara hingga perselisihan itu selesai . "Denmark was poised to announce a timetable for the withdrawal of its troops from Iraq at a press conference on Wednesday,the Danish news agency Ritzau reported .","Denmark mempertimbangkan mengumumkan rencana penarikan pasukannya dari Irak dalam sebuah konfrensi pers hari Rabu , kata laporan kantor berita Denmark Ritzau ." Ritzau did not provide a source for its information and there was no reaction from the Danish government since British Prime Minister Tony Blair was reported to be preparing an announcement on withdrawing British troops in Iraq .,Ritzau tidak menyebutkan narasumber atas informasi itu dan tidak ada tanggapan dari pemerintah Denmark sejak Perdana Menteri Inggris Tony Blair dilaporkan menyiapkan pengumuman mengenai penarikan pasukan Inggris dari Irak . "Prime Minister Anders Fogh Rasmussen and Foreign Minister Per Stig Moeller were to hold a press conference at 1:30pm , the government said in a statement .","Perdana Menteri Anders Fogh Ramussen dan Menteri Luar Negeri Per Stig Moeller melakukan konferensi pers pada pukul 01.30 waktu setempat , kata pernyataan pemerintah ." "The statement gave no further details on the press conference but , according to Ritzau , Rasmussen was to outline a timetable for the troop withdrawals .","Pernyataan itu tidak memberikan rincian lebih lanjut mengenai konferensi pers tersebut , namun , menurut Ritzau , Ramussen sedang menyiapkan jadwal penarikan pasukan ." "Denmark has 470 soldiers stationed in Iraq , including 415 in Basra in the south of the country under British command .","Denmark memiliki 470 prajurit di irak , termasuk 415 orang di Basra , Irak selatan , di bawah komando Inggris ." Six Danish soldiers have been killed in Iraq since 2003 .,Enam prajurit Denmark telah meninggal di Irak sejak 2003 . "One Spanish soldier was killed and two were wounded when their convoy was attacked in southern Afghanistan , the defence ministry said on Wednesday .","Satu tentara Spanyol tewas dan dua lagi luka sesudah iringan ambulans berlapis baja mereka diserang di Afganistan , kata kementerian pertahanan hari Rabu ." "Hamas on Wednesday said it took the Middle East Quartet's stance on a possible unity government as progress , though the international group stopped short of endorsing the Hamas-Fatah agreement .","HAMAS , Rabu , menyatakan gerakan itu memandang sikap Kuartet Timur Tengah mengenai pemerintah persatuan yang mungkin terwujud sebagai kemajuan , kendati kelompok internasional tersebut tak mengakui kesepakatan HAMAS-Fatah itu ." "The Quartet meeting hasn't talked about imposing embargo on the new national unity government , Hamas spokesman Ghazi Hamad said .","Pertemuan Kuartet tak berbicara mengenai penerapan embargo atas pemerintah baru persatuan nasional , kata jurubicara HAMAS Ghazi Hamad ." I believe that there was a progress in the committee's stance towards the new government .,Saya percaya ada kemajuan dalam sikap komite tersebut ke arah pemerintah baru . "President Mahmoud Abbas designated Ismail Haniya to form a new national coalition after Abbas , Haniya and leaders of rival Fatah and Islamic Hamas movements agreed to an alliance in Mecca earlier this month .","Presiden Palestina Mahmoud Abbas menugaskan Ismail Haniya untuk membentuk koalisi baru nasional setelah Abbas , Haniya dan pemimpin lain Fatah serta HAMAS yang saling bertikai menyepakati persekutuan di Makkah , Arab Saudi , awal bulan ini ." "However , the Quartet which consists of the United States , UN , Russia and European Union reiterated its demand that a Palestinian unity government abide by its conditions to recognize Israel , renounce violence and adhere to past international agreements .","Namun Kuartet tersebut , yang terdiri atas Amerika Serikat , PBB , Rusia dan Uni Eropa , mengulangi tuntutannya agar pemerintah persatuan Palestina mematuhi persyaratan untuk mengakui Israel , mencela kekerasan dan mematuhi kesepakatan internasional pada masa lalu ." Whether the new government will meet those conditions remains unclear .,Apakah pemerintah baru itu akan memenuhi persyaratan tersebut tetap tak jelas . We observe with concerns what was issued by the Quartet during its meeting held in Berlin .,Kami mengamati dengan penuh perhatian apa yang dikeluarkan oleh Kuartet selama pertemuan yang diselenggarakan di Berlin . "We believe that there has been a change in the position of the Quartet that could open the door towards positive cooperation , Hamad said .","Kami percaya bahwa telah terjadi perubahan dalam sikap Kuartet sehingga dapat membuka pintu ke arah kerjasama positif , kata Hamad ." "He said that some of the Quartet members' support to forming the national unity government , referring to Russia and the European Union , and avoiding the use of embargo language is encouraging .","Ia menyatakan dukungan sebagian anggota Kuartet pembentukan pemerintah persatuan nasional , dan dihindarinya penggunaan bahasa embargo membesarkan hati , ia merujuk kepada Rusia dan Uni Eropa ." "We look forward towards full cooperation after the formation of the new government , Hamad said , adding this positive position would leave the door opened for more positive steps in the future .","Kami sangat menantikan kerjasama penuh setelah pembentukan pemerintah baru , kata Hamad , ditambahkannya , Sikap positif ini akan membuka pintu bagi langkah lebih positif pada masa depan ." US Secretary of State Condoleezza Rice had earlier said that Washington had not yet decided on whether it would recognize the planned Palestinian unity government and planned to take a wait and see approach .,Menteri Luar Negeri AS Condoleezza Rice sebelumnya mengatakan Washington belum memutuskan mengenai apakah akan mengakui pemerintah persatuan Palestina yang direncanakan dan berencana untuk melakukan pendekatan tunggu dan lihat . "There isn't a Palestinian unity government to support at the moment , Rice said after the meeting in Berlin of the Mideast Quartet consisting of the United States , the UN , Russia and the European Union .","Belum ada pemerintah persatuan Palestina untuk didukung pada saat ini , kata Rice setelah pertemuan Kuartet di Berlin , Jerman ." "Desperate Housewives star Marcia Cross has given birth to twin girls the first children for the actress and her stockbroker husband Tom Mahoney , People magazine reported on Wednesday .","Bintang Desparate Housewives Marcia Cross telah melahirkan putri kembar anak-anak pertama bagi aktris itu dan suaminya , pialang saham Tom Mahoney , demikian laporan majalah People , Rabu ." "Publicists for the 44-year-old redhead told the magazine that the twins , named Eden and Savannah , were born at a Los Angeles hospital on Tuesday and both mother and babies were doing well .","Agen pesohor berusia 44 tahun tersebut mengatakan kepada majalah People bahwa bayi kembar itu , yang diberi nama Eden dan Savannah , dilahirkan di satu rumah sakit Los Angeles , Selasa , dan ibu serta kedua bayinya berada dalam keadaan sehat ." "Cross had been placed on bed rest by her doctors in January for the remainder of her pregnancy , forcing production of the ABC network hit TV show to move to her real-life Los Angeles living room .","Cross telah disarankan beristirahat oleh dokternya pada Januari sebagai peringatan mengenai kehamilannya , sehingga produksi acara kondang jaringan televisi ABC dipindahkan ke ruang keluarga kediamannya di Los Angeles ." Cross plays the perfectionist Bree in Desperate Housewives and her expanding waistline had become harder to conceal during the last two episodes planned for her in the current season .,Cross memainkan peran tokoh perfeksionis Bree dalam Desparate Housewives dan garis pinggangnya yang melebar telah menambah sulit untuk menyembunyikan kehamilannya selama dua episode terakhir yang direncanakan baginya pada musim saat ini . "Sudan and Chad agreed on Wednesday to strengthen implementation of an existing deal to end the violence that has spilled over from Darfur onto their borders , a Sudanese presidential adviser said .","Sudan dan Chad , Rabu , sepakat untuk memperkokoh penerapan kesepakatan guna mengakhiri kerusuhan yang telah merembet ke luar wilayah Darfur di perbatasan mereka , kata seorang penasehat presiden Sudan ." "Majzoub Al-Khalifa , an adviser to Sudan's President Omar Hassan al-Bashir , told reporters the agreement was struck at a meeting of the leaders of Sudan , Chad , Libya and Eritrea that sought to end violence in Sudan's Darfur region .","Majzoub Al-Khalifa , penasehat Presiden Sudan Omar Al-Bashir , mengatakan kepada wartawan kesepakatan itu dicapai pada pertemuan pemimpin Sudan , Chad , Libya dan Eritrea -- yang berusaha mengakhiri kerusuhan di wilayah Darfur , Sudan barat ." "What came out of this meeting is the normalisation of relations between Sudan and Chad and enhancement of the implementation of the previous Tripoli Agreement and the return of normal life to both countries , said Khalifa .","Apa yang dihasilkan dalam pertemuan ini ialah normalisasi hubungan antara Sudan dan Chad dan peningkatan penerapan Kesepakatan Tripoli sebelumnya serta kembalinya kehidupan normal di kedua negara , kata Al-Khalifa ." He said mechanisms of observation would be set up to monitor any attempt to smuggle weapons across the frontier .,Ia menyatakan mekanisme pengawasan akan dibentuk guna memantau setiap upaya untuk menyelundupkan senjata lintas-perbatasan . "Violence in Darfur has expanded into Chad , which accuses Sudan of supporting rebels launching cross-border attacks that have exacerbated ethnic tensions and triggered a flood of refugees .","Kerusuhan di Darfur telah meluas ke dalam wilayah Chad , yang menuduh Sudan mendukung pemberontak yang melancarkan serangan lintas-perbatasan sehingga menambah parah ketegangan etnik dan menyulut arus pengungsi ." Libyan leader Muammar Gaddafi has been pressing Chad and Sudan to settle their differences as part of international efforts to bring peace to Darfur .,Pemimpin Libya Moammar Gaddafi telah menekan Chad dan Sudan agar menyelesaikan perbedaan pendapat mereka sebagai bagian dari upaya internasional guna mewujudkan perdamaian di Darfur . "In February 2006 , Sudan's Bashir and Chad President Idriss Deby agreed to end the crisis in the so-called Tripoli Agreement requiring they stop insurgents setting up bases on their territories and end propaganda against one another .","Pada Februari 2006 , Al-Bashir dan Presiden Chad Idriss Deby sepakat untuk mengakhiri krisis tersebut dalam apa yang disebut Kesepakatan Tripoli yang mengharuskan mereka menghentikan pemberontak mendirikan pangkalan di wilayah mereka dan mengakhiri tindakan saling melontarkan propaganda ." In November 2006 they pledged to redouble efforts to repair their frayed ties .,"Pada November 2006 , mereka berjanji akan melipat-gandakan upaya untuk memperbaiki hubungan mereka yang keruh ." Chad continued to accuse Sudan of sending Janjaweed militia across the frontier and of arming and directing rebels trying to overthrow Deby .,Chad terus menuduh Sudan mengirim milisi Janjaweed melintasi perbatasan dan mempersenjatai dan mengarahkan pemberontak yang berusaha menggulingkan Deby . Sudan's government denies this .,Pemerintah Sudan membantah tuduhan itu . "Wednesday's attempt to mend the Sudan-Chad rift was part of a wider effort by Gaddafi to tackle the Darfur conflict , scene of one of the world's worst humanitarian crises with an estimated 200,000 people killed and 2.5 million driven from homes since 2003 .","Upaya Rabu untuk menjembatani perbedaan pendapat Sudan-Chad adalah upaya lebih luas oleh Gaddafi untuk mengatasi konflik Darfur , tempat salah satu krisis kemanusiaan terburuk di dunia yang diperkirakan telah menewaskan tak kurang dari 200.000 orang dan membuat 2,5 juta orang meninggalkan tempat tinggal mereka sejak 2003 ." "The meeting , which also included Eritrean leader Isaias Afewerki , had been aimed at enticing the National Redemption Front rebel coalition to join a 2006 peace deal between Khartoum and a faction of the former rebel Sudan Liberation Movement .","Pertemuan tersebut , yang juga meliputi pemimpin Eritrea Isaias Afewerki , sebelumnya ditujukan untuk menarik koalisi pemberontak Front Penyelamatan Nasional agar bergabugn dalam kesepakatan perdamaian 2006 antara Khartoum dan satu faksi bekas pemberontak Gerakan Pembebasan Sudan ." Divisions among Darfur's rebel factions have been a factor in delaying an effective peace deal with Khartoum .,Perpecahan di antara faksi pemberontak Darfur telah menjadi salah satu faktor yang menunda Kesepakatan perdamaian efektif dengan Khartoum . One of the main factions complained on Wednesday it had not been invited to the talks in Libya and dismissed them as a charade .,"Salah satu faksi utama , Rabu , mengeluh kelompok itu tak diundang ke pembicaraan di Libya dan mencapnya sebagai permainan tebak kata ." "The spiral of violence in Darfur has been slowed only by a huge humanitarian operation , which aid workers warn is increasingly under threat .","Gelombang kerusuhan di Darfur baru melambat setelah operasi kemanusiaan besar dilancarkan , tapi petugas bantuan menghadapi ancaman yang meningkat ." "Washington calls the violence genocide , a term European governments are reluctant to use and which Khartoum rejects .","Washington menyebut kerusuhan tersebut sebagai pemusnahan suku bangsa , sedang pemerintah Eropa enggan mengunakan istilah itu dan Khartoum menolaknya ." "Al-Bashir has resisted pressure to authorise deployment of thousands of U.N. peacekeepers to support a 7,000-strong African Union mission in Darfur .","Al-Bashir telah menentang tekanan untuk mensahkan penggelaran ribuan personil pemelihara perdamaian PBB untuk mendukung misi Uni Afrika , yang memiliki 7.000 personil , di Darfur ." Scientists who have proposed a controversial theory that surgery to remove a breast tumor may actually help the cancer to spread said on Wednesday their ideas may also explain why black women have been more likely to die of breast cancer in the past .,"Para ilmuwan yang telah mengajukan teori kontroversial bahwa operasi untuk mengangkat tumor payudara sebenarnya malah mungkin membantu kanker tersebut menyebar , Rabu , mengatakan gagasan mereka juga mungkin menjelaskan mengapa perempuan kulit hitam memiliki kemungkinan lebih besar meninggal akibat kanker payudara pada waktu lalu ." "While they stressed that women should always get screening and quick treatment for breast cancer , they said their theory could also help explain the belief , widespread in parts of Africa and the United States , that removing a tumor can hasten death .","Meskipun menekankan bahwa perempuan mesti selalu melakukan pemeriksaan dan memperoleh perawatan segera kanker payudara , mereka mengatakan teori mereka juga dapat membantu menjelaskan kepercayaan , yang tersebar di beberapa bagian Afrika dan Amerika Serikat , bahwa pengangkatan tumor dapat mempercepat kematian ." "I must say that I am sure there is more to this than just a myth , said Michael Retsky of Children's Hospital and Harvard Medical School in Boston .","Saya harus mengatakan saya yakin ini bukan hanya sekedar mitos , kata Michael Retsky dari Children's Hospital dan Harvard Medical School di Boston ." "His latest hypothesis , which he admits is not supported by any new direct research , is published in the International Journal of Surgery .","Hipotesis paling akhirnya , yang ia akui tak didukung oleh penelitian baru langsung , disiarkan dalam International Journal of Surgery ." He stressed that any woman with breast cancer should get the tumor removed .,Ia menekankan setiap perempuan yang menderita kanker payudara mesti melakukan operasi pengangkatan tumor tersebut . "And he noted that in the United States , the women who could be considered at risk of having their cancer spread now get chemotherapy anyway , which would stop cancer's spread .","Dan ia menyatakan bahwa di Amerika Serikat , perempuan yang dapat dipandang menghadapi resiko kanker mereka menyebar sekarang dapat menjalani kemoterapi proses yang dapat menghentikan penyebaran kanker ." At this time we are not suggesting any change in clinical practice .,Saat ini kami tak menyarankan perubahan apa pun dalam kegiatan klinis . "We think this is a subject that needs far more research , Retsky , who has worked with other scientists in South Carolina and Italy , said in a telephone interview .","Kami kira ini adalah masalah yang memerlukan penelitian lebih lanjut , kata Retsky yang telah bekerjasama dengan para ilmuwan lain di Saouth Carolina dan Italia , dalam suatu wawancara telefon ." "The American Cancer Society also stressed that women should always get mammograms , and questioned the theory .","American Cancer Society juga menegaskan bahwa perempuan mesti selalu memperoleh mammogram , dan mempertanyakan teori itu ." "No woman should delay getting treatment for breast cancer , oncologist Dr. Len Lichtenfeld of the American Cancer Society said in a telephone interview .","Tak ada perempuan yang boleh menunda perawatan kanker payudara , kata ahli onkologi Dr. Len Lichtenfeld dari American Cancer Society dalam wawancara telefon ." "What we do know is that by early detection , we find the cancer early , we have less risk of lymph node involvement , we have greatly improved the outlook for women with breast cancer , Lichtenfeld added .","Yang kami tahu ialah melalui deteksi dini , kita mengetahui kanker secara dini , kita menghadapi resiko lebih kecil mengenai penyebaran ke kelenjar getah bening , kita meningkatkan harapan besar bagi perempuan yang terserang kanker payudara , kata Lichtenfeld ." "Whether or not the theory is correct , I have difficulty with the logic that they employed to get there .","Apakah teori tersebut benar atau tidak , saya menghadapi kesulitan memberi penilaian logis ." Retsky and colleagues studied several databases on women who have had breast cancer surgery .,Retsky dan rekannya mempelajari beberapa catatan mengenai perempuan yang telah menjalani operasi kanker payudara . They published one study in 2005 suggesting that surgery might cause the activation of tiny tumors that had already spread .,"Mereka menyiarkan satu studi pada 2005 , yang menyatakan bahwa operasi mungkin mengakibatkan aktifnya tumor kecil yang sudah menyebar ." Retsky believes there may be two mechanisms at work .,Retsky percaya mungkin terdapat dua mekanisme . "One idea is that surgery itself , by wounding the body , causes it to produce growth factors that fuel the growth of the other , tiny tumors .","Satu gagasan ialah operasi itu sendiri , dengan melukai tubuh , membuatnya memproduksi faktor pertumbuhan yang menyulut pertumbuhan lain , tumor kecil ." "The other holds that a primary , or main tumor , secretes some sort of factor that holds the other tumors in check. When the main tumor is removed , the smaller tumors which had already spread are free to grow .","Teori lain berpendapat tumor utama menyimpan sejenis faktor yang berkaitan dengan tumor lain. Ketika tumor utama diangkat , tumor yang lebih kecil yang sudah menyebar tumbuh secara bebas ." "This creates the appearance that the cancer has come back , and with a vengeance .","Kondisi tersebut menciptakan kesempatan bahwa kanker itu telah kembali , dengan ganas ." These factors are known as anti-angiogenesis factors .,Semua faktor tersebut dikenal sebagai faktor anti-angiogenesis . "Angiogenesis means the development of blood vessels , and several new cancer drugs employ anti-angiogenesis factors , literally starving tumors of their blood supply .","Angiogenesis berarti pertumbuhan pembuluh darah , dan beberapa obat kanker baru memiliki faktor anti-angiogenesis , yang secara harfiah membuat tumor kehilangan pasokan darah mereka ." "However , black U.S. women are diagnosed with breast cancer at an average age of 46 , versus 57 for white women , he noted .","Namun , perempuan kulit hitam AS didiagnosis menderita kanker payudara pada usia rata-rata 46 , sedangkan perempuan kulit putih pada usia 57 tahun , katanya ." "Their higher death rate first appeared in the mid-1970s , just when mammography for early detection was introduced .","Angka kematian mereka yang lebih tinggi pertama kali muncul pada pertengahan 1970-an , ketika mammography bagi deteksi dini dilakukan ." "It might be that some black women have a genetic tendency to a particular form of breast cancer that becomes more aggressive after surgery , Retsky said .","Mungkin saja sebagian perempuan kulit hitam memiliki kecenderungan genetika terhadap suatu bentuk khusus kanker payudara yang menjadi lebih agresif setelah operasi , kata Retsky ." "When we looked for breast cancer in Africans , a common word that shows up is aggressive , he said .","Ketika kita mencari kanker payudara di kalangan warga Afrika , satu kata umum yang muncul ialah agresif , katanya ." "Brazil banned the sale and transfer of nuclear equipment and technology to Iran on Thursday , citing a United Nations resolution on Tehran's uranium enrichment program .","Brasil melarang pengiriman teknologi dan peralatan nuklir ke Iran , Kamis , dengan menyebutkan sebuah resolusi Dewan Keamanan PBB mengenai program pengayaan uranium Iran ." Brazil began enriching uranium in 2004 and is one of a few countries with the full cycle of technology to make nuclear fuel .,Brasil mulai memperkaya uranium pada 2004 dan merupakan salah satu dari beberapa negara yang melakukan siklus lengkap teknologi untuk membuat bahan bakar nuklir . It operates two domestic nuclear power plants but does not have a nuclear weapons program .,Negara itu mengoperasikan dua pusat tenaga nuklir domestik namun tidak memiliki program senjata nuklir . President Luiz Inacio Lula da Silva issued a decree that prohibits the transfer of nuclear technology to Iran and freezes financial assets with links to Iran's nuclear program .,Presiden Luiz Inacio Lula da Silva mengeluarkan sebuah dekrit yang melarang alih teknologi nuklir ke Iran dan membekukan aset-aset finansial yang terkait dengan program nuklir Iran . "The decree , published in the official gazette , cited a U.N. Security Council resolution in December that called on Iran to suspend its nuclear enrichment program by Feb. 21 .","Dekrit itu , yang diterbitkan dalam lembaran negara , menyebutkan sebuah resolusi Dewan Keamanan PBB pada Desember yang mendesak Iran menghentikan program pengayaan nuklirnya sebelum 21 Februari ." The International Atomic Energy Agency said on Thursday that Iran failed to meet the deadline and was expanding research-level enrichment of nuclear fuel into industrial scale production .,"Badan Tenaga Atom Internasioal menyatakan , Kamis , Iran telah gagal memenuhi batas waktu itu dan memperluas pengayaan bahan bakar nuklirnya menjadi produksi bersksala industri ." "Brazil , which has large uranium reserves in the Amazon , is banned by its constitution from conducting nuclear weapons research .","Brasil , yang memiliki cadangan uranium di Amazon , dilarang berdasarkan konstitusinya untuk melakukan riset senjata nuklir ." It is a signatory nation to the Non-proliferation Treaty .,Negara itu merupakan penandatangan Perjanjian Non-Proliferasi Nuklir . "Western powers must end their boycott of the Palestinian government in the wake of the power-sharing pact signed by Hamas and Fatah , a representative of the Palestinian presidency said Thursday .","Negara-negara besar Barat harus mengakhiri boikot mereka terhadap pemerintah Palestina setelah perjanjian pembagian kekuasaan ditandatangani oleh Hamas dan Fatah , kata seorang utusan presiden Palestina , Kamis ." "Speaking at a conference between Spanish diplomats and representatives from 19 Arab League countries held in Madrid , Nabil Shaath called the boycott unjust and illegal and said it imposed a collective punishment of the Palestinian people .","Dalam pernyataan pada sebuah konferensi antara para diplomat Spanyol dan perwakilan 19 negara Liga Arab yang diadakan di Madrid , Nabil Shaath menyebut boikot itu tidak adil dan ilegal dan mengatakan , sanksi tersebut telah menjadi hukuman kolektif bagi rakyat Palestina ." "If the boycott is not lifted it will be difficult to justify the agreement reached by the Islamist Hamas movement and the more moderate Fatah of Palestinian President Mahmoud Abbas earlier this month in Mecca , Saudi Arabia , to form a new Palestinian government , he added .","Jika boikot itu tidak dicabut , akan sulit bagi gerakan Hamas dan kelompok moderat Fatah kubu Presiden Palestina Mahmoud Abbas yang mencapai perjanjian itu sebelumnya bulan ini di Mekkah , Arab Saudi , untuk membentuk sebuah pemerintah baru Palestina , katanya ." "The so-called Quartet of Mideast negotiators the United States , the European Union , the United Nations and Russia imposed an economic embargo on the Palestinian government after January 2006 parliamentary elections in which Hamas ousted Fatah from power .","Para perunding Kwartet Perdamaian AS , Uni Eropa , PBB dan Rusia memberlakukan embargo ekonomi terhadap pemerintah Palestina setelah dalam pemilihan umum Januari 2006 Hamas berhasil mencapai kemenangan besar dan mendongkel Fatah dari kekuasaan di Palestina ." The boycott led to widespread economic hardship in the Palestinian territories and growing unease in Europe over the measures .,Boikot itu mengarah pada kesulitan ekonomi luas di wilayah-wilayah Palestina dan meningkatnya kegelisahan di Eropa atas langkah-langkah tersebut . A meeting of the Quartet in Germany on Wednesday ended with the major powers saying they would await the formation of the new Palestinian unity government before deciding whether to lift aid and diplomatic embargoes .,"Pada akhir pertemuan kwartet perdamaian di Jerman pada Rabu , negara-negara besar menyatakan akan menunggu pembentukan pemerintah persatuan Palestina yang baru sebelum mereka memutuskan apakah akan mencabut embargo diplomatik dan bantuan ." Hamas does not recognize Israel and is considered a terrorist organisation in the West .,Hamas tidak mengakui Israel dan dianggap sebagai sebuah organisasi teroris oleh Barat . "Watching television disrupts children's' normal response to food they will eat more while they're sitting in front of the tube , whether or not they're really hungry .","Menonton televisi mengganggu reaksi normal anak-anak terhadap makananmereka makan lebih banyak sementara mereka duduk di depan layar kaca , apakah karena mereka benar-benar lapar atau tidak ." "These data , combined with those from other studies , support recommendations to reduce television watching and restrict eating while watching television as part of a healthy lifestyle , Dr. Jennifer L. Temple and colleagues from the University at Buffalo , New York , conclude .","Data ini , digabungkan dengan data dari studi lain , mendukung saran untuk mengurangi kegiatan menonton televisi dan membatasi makan sewaktu anak menonton televisi sebagai bagian dari gaya hidup sehat , demikian kesimpulan Dr. Jennifer L. Temple dan rekan-rekannya dari University at Buffalo , New York ." Temple and her team looked at how television affected habituation to food cues .,Temple dan timnya mengkaji bagaimana televisi mempengaruhi kebiasaan ngemil . Habituation is the phenomenon that occurs when a person repeatedly provided with a food will eventually lose interest and stop eating it once they are full .,Kebiasaan adalah fenomena yang muncul ketika seseorang yang berulangkali menghadapi makanan akhirnya akan kehilangan minat dan berhenti memakannya saat mereka kenyang . "Providing a new , unfamiliar food can disrupt this process , and a person will start eating again even if they're not hungry .","Disediakannya makanan baru yang tak dikenal dapat mengganggu proses itu , dan seseorang akan mulai makan lagi bahkan sekalipun mereka tidak lapar ." Non-food stimuli may also disrupt habituation if a person's attention is distracted .,"Rangsanan non-makanan juga mungkin mengganggu kebiasaan , jika perhatian seseorang tertarik ." "In the first experiment , the researchers had 30 normal-weight kids ranging in age from 9 to 12 perform a computer task to earn points to eat food .","Dalam percobaan pertama , para peneliti tersebut meminta 30 anak berbadan normal yang berusia 9 sampai 12 tahun melakukan tugas komputer untuk memperoleh poin untuk makan ." The task consisted of 10 two-minute time blocks .,Tugas itu meliputi kerangka waktu 10-kali dua-menit . "For the first 7 blocks , kids worked for points to eat half a junior cheeseburger .","Untuk 7 blok waktu pertama , anak-anak berusaha memperoleh angka untuk memakan separuh roti keju junior ." "For the final 3 , some children continued to work for pieces of cheeseburger , others worked for French fries , and the third group worked for cheeseburgers while watching television .","Selama tiga babak waktu terakhir , sebagian anak terus memakan bagian lain roti isi keju tersebut , sementara yang lain makan kentang goreng , dan kelompok ketiga makan roti isi keju sewaktu menonton televisi ." "While the kids who didn't watch television and were continually offered cheeseburgers as rewards eventually lost interest in the food , the children offered French fries and those who finished the task while watching television started eating again , the researchers found .","Meskipun anak-anak yang tak menonton televisi dan terus-menerus ditawari roti isi keju sebagai hadiah akhirnya kehilangan minat pada makanan itu , anak-anak yang ditawarkan kentang goreng dan mereka yang menyelesaikan tugas sambil menonton televisi mulai makan lagi , kata pata peneliti tersebut ." The television group and the French fry group spent more time responding to the computer task and consumed more calories than the third group confined to the same food without the distraction of television .,Kelompok anak yang menonton televisi dan makan kentang goreng menghabiskan waktu dengan bereaksi terhadap tugas komputer dan mengkonsumsi lebih banyak kalori dibandingkan kelompok ketiga yang diberikan makanan yang sama tanpa pencurahan perhatian pada televisi . "In the second experiment , researchers provided children with 1,000 calories worth of a favorite snack food and told them they could eat as much or as little as they wanted .","Dalam percobaan lain , para peneliti menyediakan anak-anak sebanyak 1.000 kalori dari makanan kesukaan mereka dan memberitahu mereka mereka boleh makan sebanyak atau sesedikit mungkin sesuka mereka ." "Some of the children watched a 23-minute television show , others watched a 1.5-minute repeating loop of a television show , and the rest didn't watch television .","Sebagian anak menyaksikan tayangan televisi selama 23 menit , yang lain menyaksikan tayangan televisi berulang selama 1,5 menit , dan sisanya tidak menonton televisi ." The researchers theorized that the repeating television loop would not require the children's constant attention .,Para peneliti itu berteori bahwa tayangan televisi yang berulang tak memerlukan perhatian penuh anak-anak . "The children watching the continuous television show consumed more calories ( 500 ) and spent more time eating ( 21 minutes ) than the television-loop and the no-television groups combined , the researchers found .",Mereka mendapati anak-anak yang menonton televisi terus-menerus mengkonsumsi lebih banyak kalori ( 500 ) dan menghabiskan lebih banyak waktu untuk makan ( 21 menit ) dibandingkan dengan gabungan kelompok yang menyaksikan cuplikan tayangan televisi dan kelompok yang tak menonton televisi . "Given that kids tend to eat high-calorie foods when watching television , snacks in front of the tube have the potential to profoundly affect how many calories children consume , even if the time they spend snacking is short , the researchers note .","Karena anak-anak cenderung memakan makanan berkalori tinggi ketika menonton televisi , makanan ringan di depan layar kaca memiliki potensi berdampak kuat mengenai seberapa banyak kalori yang dikonsumsi anak-anak , sekalipun waktu yang mereka habiskan untuk mengemil pendek , kata para peneliti tersebut ." They call for additional research to determine whether television's effect on habituation is different for normal-weight and overweight kids .,Mereka menyerukan penelitian lebih lanjut guna memastikan apakah dampak televisi pada kebiasaan makan berbeda pada anak-anak bertubuh normal dan yang berbadan gemuk . US Vice President Dick Cheney on Friday warned that the United States and ally Australia simply cannot indulge thoughts of an early withdrawal from Iraq as it would spawn a new wave of global terror .,"Wakil Presiden AS Dick Cheney , Jumat , memperingatkan Amerika Serikat dan sekurunya , Australia , benar-benar tak dapat menuruti gagasan mengenai penarikan dini dari Irak karena itu akan menyulut gelombang baru teror global ." "Cheney , launching a two-day visit to key US ally Australia , praised Prime Minister John Howard's staunch support of the US-led war and its fight against terror , saying the only option for survival was to fight back ferociously .","Cheney , yang melakukan kunjungan dua-hari ke sekutu utama AS , Australia , memuji dukungan kuat Perdana Menteri John Howard bagi perang pimpinan AS dan perjuangannya melawan teror , dan mengatakan satu-satunya pilihan bagi kelangsungan hidup ialah melawan dengan gigih ." "As Britain announced a decrease in its troop numbers in Iraq and countries such as Denmark prepare to pull out of the coalition , he linked victory in the wars in Iraq and Afghanistan with stemming a global tide of terrorism .","Sementara Inggris mengumumkan pengurangan jumlah tentaranya di Irak dan negara-negara seperti Denmark bersiap keluar dari koalisi , ia mengaitkan kemenangan dalam perang di Irak dan Afghanistan dengan penghambatan gelombang terorisme global ." "The notion that free countries can turn our backs on what happens in places like Afghanistan , Iraq , or any other possible safe haven for terrorists is an option we simply cannot indulge , Cheney said in a speech in Sydney .","Pendapat bahwa negara bebas dapat memalingkan perhatian kami dari apa yang terjadi tempat seperti Afghanistan , Irak , atau tempat lain yang mungkin menjadi tempat bernaung pelaku teror adalah pendapat yang tak dapat kami ikuti , kata Cheney dalam pidato di Sydney ." We are determined to prevail in Iraq because we understand the consequences of failure .,"Kami bertekad untuk berhasil di Irak , karena kami memahami konsekuensi kegagalan ." "If our coalition withdrew before Iraqis could defend themselves , radical factions would battle for dominance over the country , he said .","Kalau koalisi kami mundur sebelum rakyat Irak dapat membela diri mereka , faksi garis keras akan berjuang untuk menguasai negeri itu , katanya ." "Evoking the spectre of September 11 , Cheney repeated the US goal of transforming Iraq into a stable democracy to avoid a spread of violence and extremist violence throughout the Middle East and the world .","Cheney , yang membangkitkan kenangan 11 September , menyampaikan kembali tujuan AS untuk mengubah Irak jadi negara demokrasi yang stabil guna menghindari penyebaran kerusuhan dan kekacauan di seluruh Timur Tengah dan dunia ." "As support for the war in the United States and countries such as Australia in Iraq sinks to new lows amid spiralling violence , he said the only option for survival was to take the fight to the terrorists .","Sementara dukungan bagi perang tersebut di Amerika Serikat dan negara lain seperti Australis di Irak merosot di tengah kerusuhan yang terus berkecamuk , ia mengatakan satu-satunya pilihan untuk dapat bertahan hidup ialah dengan memerangi pelaku teror ." We've never had a fight like this and it's not a fight we can win using the strategies from other wars .,Kita tak pernah menghadapi perang seperti ini dan ini bukan perang yang dapat kalahkan dengan menggunakan strategi dari perang lain . An enemy that operates in the shadows and views the entire world as a battlefield is not one that can be contained or deterred .,"Musuh yang beroperasi di bawah bayang-bayang dan pandangan seluruh dunia sebagai ajang pertempuran bukan lah musuh yang dapat dijinakkan atau ditangkal , katanya ." "In the war against terror , one side will win and the other will lose .","Dalam perang melawan teror , satu pihak akan menang dan pihak lain akan kalah ." "Civilisation will continue its upward course , or go in a different direction , he said .","Peradaban akan melanjutkan jalur majunya , atau bergerak ke arah lain , katanya ." Cheney arrived in Sydney late Thursday for a visit officially aimed at thanking its ally for its support since war erupted in Iraq four years ago .,"Cheney tiba di Sydney , Kamis malam , untuk kunjungan resmi dengan tujuan menyampaikan terima kasih kepada sekutu Amerika atas dukungannya sejak perang meletus di Irak empat tahun lalu ." "But the trip comes at an awkward time for Howard , who Cheney was due to meet for talks on Saturday , as he faces falling popularity numbers over Australia's role in the Iraq conflict .","Namun perjalanannya dilakukan pada saat yang tak menguntungkan bagi Howard , sewaktu ia menghadapi kemerosotan popularitas sehubungan dengan peran Australia dalam konflik Irak , Cheney dijadwalkan bertemu untuk mengadakan pembicaraan dengan PM Australia tersebut Sabtu ." "Canberra has a relatively small contingent of around 1,400 troops in and around Iraq and Howard has rebuffed calls for a withdrawal , saying that would hand victory to terrorists and betray its ally in Washington .","Canberra menempatkan kontingen yang relatif kecil , sebanyak 1.400 prajurit , di Irak dan sekitarnya dan Howard telah menampik seruan bagi penarikan tentara , dan mengatakan itu akan berarti menyerahkan kemenangan kepada pelaku teror dan mengkhianati persekutuannya dengan Washington ." "Later on Friday , Cheney is due to meet Australian opposition leader Kevin Rudd , who has called for a staged withdrawal of Australian troops from Iraq .","Jumat petang , Cheney direncanakan bertemu dengan pemimpin oposisi Australia Kevin Rudd , yang telah menyerukan penarikan bertahap tentara Australia dari Irak ." The Secretary General of the Organization of the Islamic Conference Prof. Ekmeleddin Ihsanoglu sought the urgent intervention of the international community to protect Al Aqsa Mosque in Jerusalem from Israeli aggression .,"Sekretaris Jenderal Organisasi Konperensi Islam , Prof. Ekmeleddin Ihsanoglu minta campurtangan penting masyarakat internasional untuk melindungi Mesjid Al Aqsa di Jerusalem dari agresi israel ." He also reiterated the need for a unified Muslim stance to stop heinous Israeli actions against the holy mosque and other Muslim holy sites .,"Dia juga menandaskan kembali keinginan untuk menggalang persatuan Muslim untuk menghentikan tindakan-tindakan keji Israel terhadap mesjid suci dan tempat-tempat suci Muslim lainnya ," Prof. Ihsanoglu made these remarks in his presidential speech at the Expanded Extraordinary Session of OIC's Executive Committee at the Foreign Ministers' Level at the headquarters of OIC here today .,Prof. Ihsanoglu menyampaikan pernyataan ini dalam pidato kepemimpinannya pada Sidang Luar Biasa yang diperluas Komite Eksekutif OKI pada tingkat Menteri Luar Negeri di markas besar OKI di sini Jum'at . The OIC chief underlined the need for taking bold position to prevent aggression on the heritage of culture and humanity in various parts of the world .,Ketua OKI menggarisbawahi tuntutan untuk mengambil sikap tegas untuk mencegah serbuan terhadap warisan budaya dan kemanusian di berbagai tempat di seluruh dunia . "The world should intervene actively to stop aggression on the holy sites of 1.5 billion Muslims , he said .","Dunia harus campurtangan secara aktif untuk menghentikan agresi terhadap tempat suci bagi 1,5 miliar Muslim ini , ujarnya ." "Prof. Ihsanoglu recalled that Palestinian issue was the main reason for the establishment of OIC , 37 years ago .",Prof. Ihsanoglu menyerukan kembali bahwa masalah Palestina adalah alasan utama bagi pembentukan OKI 37 tahun yang lampau . "The OIC , which groups 57 Muslim countries , was formally established in September 1969 after the burning of the Al Aqsa Mosque .","OKI yang merupakan wadah 57 negara Muslim itu , secara resmi dibentuk pada September 1969 setelah terjadinya pembakaran terhadap Mesjid Al Aqsa oleh tentara negara Yahudi ." Prof. Ihsanoglu called upon member countries to pledge financial aid to the Al Aqsa Fund to help Palestinians in their efforts to stop the Israeli crimes .,"Prof. Ihsanoglu menyerukan kepada negara-negara anggota OKI untuk membantu pendanaan bagi Dana Al Aqsa , yang digunakan untuk membantu warga Palestina dalam upaya mereka menghentikan kejahatan Israel ." "Israel's excavations at the Magharba Gate , one of the gateways to Al Aqsa Mosque , the third holiest site in Islam , were in grave violation of international laws that prohibited the distortion of natural , demographic , and urban structures , he said .","Israel melakukan penggalian-penggalian di Pintu Magharba , salah satu dari pintu gerbang ke Mesjid Al Aqsa , tempat suci Islam ketiga , merupakan pelanggaran terhadap hukum internasional yang melarang perusakan struktur alam , demografi dan pemukiman , katanya ." "Voicing grave concern over the silence of the international community on Israel's moves to Judaize Jerusalem , he called on the world to take steps to protect the culture and history in Jerusalem .","Seraya menyuarakan penyesalan atas bungkamnya masyarakat internasional terhadap gerakan-gerakan Israel untuk men-Yahudi-kan Jerusalem , dia menyerukan masyarakat dunia agar mengambil tindakan-tindakan untuk melindungi kebudayaan dan sejarah yang ada di Jerusalem ." The OIC chief briefed the participants on the efforts being made by the organization in protecting Al Aqsa Mosque and other Muslim holy sites .,Ketua OKI juga menjelaskan kepada para peserta mengenai upaya-upaya yang dilakukan organisasi untuk melindungi Mesjid Al Aqsa dan tempat-tempat suci Muslim lainnya . He also lauded the efforts being made by Saudi Arabia in supporting Muslim causes .,Dia juga memuji upaya-upaya yang dilakukan Arab Saudi dalam mendukung kasus-kasus Muslim . Prof. Ihsanoglu praised Custodian of the Two Holy Mosques King Abdullah bin Abdul Aziz for his successful initiative that resulted in concluding historic peace deal between Hamas and Fatah and ending infighting between Palestinian factions .,"Prof. Ihsanoglu juga menghargai Raja Abdullah bin Abdul Aziz atas keberhasilan gagasannya untuk memprakarsai kesepakatan perdamaian antara Hamas dan Fatah yang bersejarah , dalam rangka mengakhiri permusuhan di kalangan faksi-faksi Palestina ." "In his opening speech , Azerbaijan's Foreign Minister Elmar Mammadyarov , who is also chairman of the OIC Executive Committee , called on the world community to exert efforts for ensuring protection of Al Aqsa Mosque .","Dalam pidato pembukaan , Menteri Luar Negeri Azerbaijan , Elmar Mammadyarov , yang juga ketua Komite Eksekutif OKI , menyerukan masyarakat dunia untuk mendesakkan upaya-upaya untuk menjamin perlindungan terhadap Mesjid Al Aqsa ." "The foreign ministers are examining the latest developments in the occupied Palestinian territories , in the wake of the ongoing Israeli excavations and demolitions in the vicinity of Al Aqsa Mosque .","Para menteri luar negeri membahas perkembangan-perkembangan terakhir atas wilayah-wilayah Palestina yang diduduki Israel , serta pengedukan serta pembongkaran atas Mesjid Al Aqsa ." "They are discussing ways to halt these violations that represent flagrant infringement to the Muslim sanctities , the international law and the Fourth Geneva Convention .","Mereka membahas cara-cara untuk menghentikan pelanggaran-pelanggaran yang menyolok terhadap tempat-tempat Muslim , hukum internasional dan Konvensi Keempat Jenewa ." The issue has already triggered Muslim outrage across the world .,Masalah ini telah menimbulkan rasa sakit hati ummat Muslim di seluruh dunia . "Prof. Ekmeleddin Ihsanoglu , secretary general of the Organization of the Islamic Conference , expressed his anguish and dismay at the world's silence on Israeli moves to Judaize Jerusalem and change the holy city's historic character .","Sekjen Organisasi Konperensi Islam , Prof. Ekmeleddin Ihsanoglu , menyatakan sangat sedih dan cemas atas bungkamnya dunia terhadap langkah-langkah Israel untuk men-Yahudi-kan Jerusalem dan mengubah karakter kota suci yang bersejarah itu ." "When the Buddhist statues were being demolished in Bamiyan , the whole world rose up against the Taleban regime in Afghanistan .","Manakala patung Budha dibongkar di Bamiyan , seluruh dunia marah menentang rezim Taliban di Afghanistan ." "UNESCO was very active then , but not a word is being said against what Israel is doing to the Al Aqsa Mosque .","UNESCO pun sangat aktif mempersoalkan hal itu , tapi tidak ada satu katapun diucapkan untuk menentang agresi Israel ." Nobody utters a word against the Israeli aggression .,Tak seorangpun benar-benar melakukan tindakan . "Nobody is really taking any action , there is silence all over , he said in an interview with Arab News daily .","Seluruhnya bungkam , katanya dalam wawancara dengan harian Arab News ." Prof. Ihsanoglu said the excavation work being carried out by Israel constituted the gravest threat ever to one of Islam's three holiest mosques .,"Prof. Ihsanoglu mengatakan , pekerjaan penggalian yang dilakukan oleh Israel merupakan ancaman besar yang pernah terjadi terhadap salah satu dari tiga mesjid suci Islam ." "What we are watching today is the gravest threat because we are living in an age of globalization - in a world where everybody knows everything in real time , Ihsanoglu said .","Apa yang kita perhatikan hari ini adalah ancaman yang paling menyedihkan , sebab kami hidup dalam era globalisasi , di dunia di mana setiap orang mengetahui apapun yang terjadi pada waktu seketika , kata Ihsanoglu ." "In the Middle Ages and during the Crusades , nobody knew what was going on .","Di Abad Pertengahan dan selama Perang Salib , tak seorangpun tahu apa yang sedang terjadi ." It took days and weeks and even months for news to trickle to the other quarters of the world .,Tapi pada hari ini dan pekan-pekan serta bahkan bukan-bulan ini siapapun tahu seluk-beluk berita sampai ke pojok-pojok lain di seluruh dunia . The OIC chief said what was happening in Jerusalem was nothing new .,"Ketua OKI mengatakan , apa yang terjadi di Jerusalem bukanlah baru ." This has been the case ever since Israel occupied Palestine .,Ini kasus yang sering terjadi sejak Israel menduduki Palestina . The Jewish State has always wanted to change the nature of Al Quds and the holy site .,Negara Yahudi itu selalu menginginkan mengubah keaslian Al Quds dan tempat-tempat sucinya. Israel ingin mengubah kota itu . "He said everybody was asking Hamas and the Palestinians to comply with the conditions of the Quartet ( Russia , the United Nations , United States and the European Union ) .","Dia mengatakan , setiap orang meminta Hamas dan warga Palestina untuk mengakui dengan syarat yang ditentukan Kuartet ( Rusia , PBB , AS dan Uni Eropa ) Timur Tengah ." But nobody is asking Israel to comply with international law and with international conventions .,Tetapi tak seorangpun yang meminta Israel untuk mengakui Palestina berdasarkan hukum internasional dan dengan konvensi-konvensi internasional . "As to whether some Muslim countries were in touch with Israel on the Al Aqsa issue , Ihsanoglu said : The only initiative that I know of is the Turkish initiative in which Turkish Prime Minister Recep Tayyip Erdogan discussed with the Israeli prime minister the issue of sending a technical , fact-finding mission to Al Quds Al Shareef to see the excavation work for itself .","Mengenai adanya beberapa negara Muslim berhubungan dengan Israel mengenai masalah Al Aqsa , Ihsanoglu mengatakan : Yang saya tahu itu hanya gagasan , seperti gagasan Turki ketika Perdana Menteri Turki , Recep Tayyip Erdogan berbicara dengan Perdana Menteri Israel mengenai persoalan pengiriman tenaga teknik , misi pencari fakta kepada Al Quds Al Shariif untuk menyaksikan pekerjaan pembongkaran itu sendiri ." "Apart from that initiative , I am unaware of any attempt to put pressure on Israel by OIC countries that have diplomatic relations with Tel Aviv .","Hal itu , menurutnya , adalah bagian dari gagasan , saya tidak yakin ada suatu upaya untuk menekan Israel oleh negara-negara OKI yang mempunyai hubungan diplomatik dengan Tel Aviv , tegasnya ." "As for approaching the United Nations , Ihsanoglu said : Yes , we have already done this .","Mengenai pendekatan PBB , Ishanoglu mengatakan : Ya , kami sudah lakukan ini ." "Two weeks ago , I was in Paris .","Dua pekan lalu , ketika saya di Paris ." "I had a meeting with OIC ambassadors and UNESCO , and we had a long discussion .","Saya bertemu dengan para dutabesar OKI dan UNESCO , dan kami melakukan pembahasan yang cukup lama ." "I had a meeting with OIC ambassadors and UNESCO , and we had a long discussion .","Saya telah mengirim surat kepada Dirjen UNESCO dan memintanya untuk mengambil tindakan , serta dalam pertemuan saya dengan para dutabesar OKI , saya minta mereka menindaklanjuti masalah ini ." Prof. Ihsanoglu said he had asked OIC ambassadors in New York to do the same .,"Prof. Ihsanoglu mengatakan , dia juga telah meminta kepada para dubes OKI di New York untuk melakukan hal yang sama ." They had already proposed a strong resolution condemning the Israeli activities and Israeli aggression .,Mereka telah mengusulkan satu resolusi kuat yang mengecam kegiatan Israel serta agresi Israel . Our ambassadors met UN Secretary-General Ban Ki-moon and conveyed our message to him .,"Dutabesar-dutabesar negara OKI juga mengadakan pertemuan dengan Sekjen PBB , Ban Ki-moon , ' dan menyampaikan salam saya ." The OIC ambassadors contacted the Quartet .,Para Dubes OKI juga melakukan kontak dengan Kuartet Timur Tengah . "We've conveyed to them the concerns of the Muslim world. We are doing everything that we can , but I think more needs to be done .",Kami juga menyampaikan kepada mereka keprihatinan ummat Muslim Dunia . The OIC Secretary General said Muslims the world over should continue to apply pressure on their respective governments .,"Sekjen OKI mengatakan , ummat Islam seluru dunia harus terus mendesak terhadap pemerintah masing-masing untuk membantu Mesjid Al Aqsa ." But we should not resort to any violence .,Tetapi kami tidak harus melakukan pelanggaran . We should always consider peaceful measures .,Kami harus selalu mempertimbangkan langkah-langkah damai . We should refrain from any extremist action .,Kami harus mencegah dari tindakan ekstrim . The best that can be done by the masses is to shape world opinion .,Mereka harus menyatakan keprihatinan dan kecemasan yang bersungguh-sungguh terhadap apa yang terjadi pada Mesjid Al Aqsa . "They should express strong concern and worries about what is happening to Al Aqsa Mosque and ask their governments to put pressure on countries that have access to Israel , that have leverage with Israel and also to coordinate the efforts in the United Nations and UNESCO , he added .","Mereka juga harus minta kepada pemerintah-pemerintah mereka untuk menekan negara-negara yang mempunyai akses kepada Israel , yang mempunyai pengaruh dengan Israel dan juga mengkoordinasikan upaya-upaya tersebut dengan PBB dan UNESCO , tambahnya ." Sri Lanka and the rebel Tamil Tigers mark the fifth anniversary of their truce on Friday just a day after the guerrilla group said the deal was all but dead and that their freedom struggle would go on .,"Sri Lanka dan pemberontak Macan Tamil Jum'at memperingati tahun kelima gencatan senjata mereka , hanya selang sehari setelah kelompok gerilya itu mengatakan bahwa seluruh kesepakatan telah tewas , dan bahwa mereka terus ' berjuang untuk mencapai kemerdekaan ' ." "The pact , brokered by Norway in 2002 , was meant to end a deadly conflict that has claimed more than 60,000 lives on this island nation in the past 35 years .","Perjanjian , yang diprakarsai oleh Norwegia pada tahun 2002 , dimaksudkan untuk mengakhiri bentrokan yang menelan banyak korban , yang diklaim telah menewaskan lebih dari 60.000 orang di negara pulau itu selama 35 tahun ." "But the deal has collapsed amid an ongoing cycle of violence , with the government blaming the rebels and the Tigers , who have been fighting for an independent Tamil homeland , saying Colombo is responsible for the bloodshed .","Kesepakatan tersebut gagal di tengah rentetan kekerasan yang masih terus berlangsung , dengan pemerintah menyalahkan kaum pemberontak dan pemberontak Macan Tamil , yang berjuang untuk kemerdekaan Tamil , mengatakan bahwa Kolombo lah yang bertanggungjawab terhadap pertumpahan darah tersebut ." "Nearly 4,000 people have been killed since the ceasefire was agreed , and the rebels said late Thursday after the navy said it had sunk two suspected rebel boats , killing at least nine that the truce was effectively over .","Hampir 4.000 orang tewas sejak gencatan senjata itu sepakati , dan para pemberontak mengatakan Kamis malam setelah angkatan laut Sri Langka mengatakan bahwa pihaknya berhasil menenggelamkan dua kapal yang diduga milik pemberontak , dan menewaskan sedikitnya sembilan orang bahwa gencatan senjata secara efektif telah berakhir ." "Even though today it exists only on paper , it remains a unique document in the search for an end to the national conflict in the island of Sri Lanka , the Tigers said in a statement .","Bahkan sampai hari ini kesepakatan gencatan senjata itu masih ada , tapi hanya di atas kertas , dan masih merupakan satu dokumen yang unik di dalam upaya menghentikan konflik nasional di pulau Sri Lanka , kata Macan Tamil dalam pernyataannya ." They warned that the government's military drive against them would only add to the bloodstained pages of the island's history .,"Mereka memperingatkan , bahwa militer pemerintah yang masih terus melawan mereka hanya akan menambah ' lembaran-lembaran sejarah pulau yang berdarah-darah . '" "It has also compelled the Tamil people to resume their freedom struggle to realise their right to self-determination and to achieve statehood , the Tigers said .","Pihaknya juga mendorong masyarakat Tamil melanjutkan perjuangan kemerdekaan mereka untuk mewujudkan hak-hak mereka menentukan nasib sendiri serta mendirikan satu negara , kata Macan Tamil ." "Norway's top peacebroker in the process , Erik Solheim , offered Thursday to try to revive peace talks , even as thousands of Sinhalese nationalists took to the streets in the capital Colombo calling for the truce to be scrapped .","Pemrakarsa terkemuka Norwegia dalam proses perdamaian , Erik Solheim , Kamis menawarkan upaya untuk menghidupkan lagi perundingan-perundingan perdamaian , meskipun ribuan penduduk suku Sinhala turun ke jalan-jalan di ibukota Kolombo dan menyerukan gencatan senjata dihentikan ." "It is my strong hope that both parties will recognise the need to secure the full implementation of the ceasefire agreement as a first step toward reaching a political solution , Solheim said in a statement .","Ini adalah harapan besar saya , bahwa kedua pihak akan mengakui keperluan untuk menjamin pelaksanaan perjanjian gencatan sepenuhnya sebagai langkah pertama ke arah tercapainya satu solusi politik , kata Solheim dalam pernyataannya ." "Norway is willing to go the extra mile to assist their peace endeavours at their request , he said .","Norwegia bersedia melakukan perjalanan ekstra bermil-mil untuk membantu usaha keras perdamaian mereka seperti yang mereka ajukan , katanya ." "As soon as the parties renew their peace efforts , we will be ready to do all we can to help .",Semua pihak hendaknya segera memperbarui upaya-upaya perdamaian mereka dan kami siap untuk melakukan apa yang kami bisa untuk membantu . Security forces also launched ground attacks against Tiger rebels Thursday as the guerrillas said thousands of civilians in the north had fled their homes in fear of an upsurge of fighting .,"Pasukan keamanan juga melancarkan serangan-serangan darat terhadap pemberontak Macan Tamil Kamis , sementara itu kelompok gerilya mengatakan , ribuan penduduk sipil di utara meninggalkan rumah-rumah mereka karena ketakutan pertempuran makin meningkat ." "Military officials confirmed they were retaliating against rebel harassment , but said there was no major offensive in the region .","Para pejabat militer membenarkan bahwa mereka membalas serangan-serangan pemberontak , namun juga mengatakan , tidak ada serangan besar-besaran di wilayah itu ." "The Liberation Tigers of Tamil Eelam ( LTTE ) said thousands of men , women and children from half a dozen villages along the de facto border between the two sides were on the move , seeking refuge deeper inside rebel territory .","Pembebasan Macan Tamil Eelam ( LTTE ) mengatakan , ribuan lelaki , perempuan dan anak-anak dari sejumlah desa di sepanjang perbatasan de facto antara kedua pihak masih terus bergerak , mencari pengungsian di pedalaman yang dikuasai pemberontak ." "On Wednesday , 25 Tamil civilians carrying white flags entered a government-held area in the northern district of Vavuniya and were provided with shelter and food by the troops , a military official said .","Pada hari Rabu , 25 penduduk sipil Tamil membawa bendera-bendera putih memasuki wilayah-wilayah yang dikuasai pemerintah di distrik utara Vavuniya , dan diberikan tempat persembunyian serta makanan oleh tentara , kata seorang pejabat militer ." An exodus of civilians from the island's troubled regions is usually a first sign of stepped-up fighting between troops and the rebels .,"Namun demikian , gelombang pengungsian penduduk sipil dari wilayah-wilayah pulau yang dilanda gejolak itu biasanya merupakan satu pertanda akan meningkatnya pertempuran antara pihak pemerintah dan pemberontak ." "Senior British government officials fear that US President George W. Bush will attack Iran before his final term in office ends in a little less than two years time , The Times reported on Friday .","Para pejabat senior pemerintah Inggris mengkhawatirkan Presiden AS George W. Bush akan menyerang Iran sebelum masa jabatan presiden terakhirnya berakhir dalam sedikit kurang dari dua tahun , Times melaporkan dalam edisi awal surat kabarnya Jumat ." "They fear that Bush will seek to settle the Iranian question through military means , the daily reported , quoting unidentified senior British government sources .","Mereka khawatir bahwa Bush akan berusaha untuk menyelesaikan masalah Iran melalui cara militer , harian itu melaporkan , dengan mengutip beberapa sumber senior pemerintah Inggris yang tak diungkapkan namanya ." "He ( Bush ) will not want to leave it unresolved for his successor , one of the sources told The Times .","Ia ( Bush ) tidak ingin meninggalkan masalah itu tanpa terpecahkan pada penggantinya , salah satu sumber tersebut mengatakan pada Times ." "The reports follow comments made on Thursday by British Prime Minister Tony Blair who insisted there is no planning under way for an attack on Iran , and added that he knew of nobody in Washington who was planning an invasion either .","Laporan itu menyusul komentar yang dilakukan Kamis oleh PM Inggris Tony Blair yang menyatakan tidak ada perencanaan yang sedang berlangsung untuk melakukan serangan terhadap Iran , dan menambahkan bahwa ia tahu tak ada seorang pun di Washington yang merencanakan serangan ." "You can't absolutely predict every set of circumstances that comes about but sitting here now talking to you , I can tell you Iran is not Iraq , Blair told BBC Radio .","Anda tidak bisa meramalkan sama sekali setiap set dari keadaan yang terjadi tapi duduk di sini sekarang berbicara pada anda , saya dapat katakan pada anda Iran bukanlah Irak , kata Blair pada Radio BBC ." "There is , as far as I know , no planning going on to make an attack on Iran and people are pursuing a diplomatic and political solution for a good reason that it is the only solution that anyone can think of as viable and sensible .","Begini , sejauh yang saya tahu , tidak ada perencanaan yang sedang berlangsung untuk melakukan serangan di Iran dan orang sedang memburu solusi politik dan diplomatik untuk satu alasan yang baik yakni satu-satunya solusi yang tiap orang dapat pikirkan sebagai dapat berjalan dan pantas ." Foreign Secretary Margaret Beckett also said on Thursday that Britain remained committed to a negotiated solution and would now consult with its international partners to find a way to prevent Iran acquiring the means to develop nuclear weapons .,Menlu Margaret Beckett juga mengatakan Kamis bahwa Inggris tetap mengikatkan diri pada solusi yang dirundingkan dan sekarang akan berkonsultasi dengan mitra internasional untuk menemukan cara guna mencegah Iran memperoleh keinginan untuk mengembangkan senjata nuklir . "Iran has failed to comply with a United Nations Security Council demand to halt uranium enrichment , according to a report issued by Mohamed ElBaradei , head of the IAEA .","Iran telah gagal memenuhi permintaan Dewan Keamanan PBB untuk menghentikan pengayaan uranium , menurut laporan yang dikeluarkan oleh Mohamad ElBaradei , kepala Badan Energi Atom Internasional ( IAEA ) PBB ." "Britain is set to announce that it is sending up to 1,000 extra troops to Afghanistan , according to media reports Friday .","Inggris dijadwalkan mengumumkan untuk mengirim sampai 1.000 tentara tambahan ke Afganistan , kata laporan media hari Jumat ." "Britain's Defence Secretary Des Browne is likely to give further details in a statement to lawmakers in the House of Commons Monday , the BBC and the Guardian newspaper said .","Menteri Pertahanan Inggris Des Browne diperkirakan merinci lebih lanjut dalam pernyataannya kepada parlemen di Majelis Rendah hari Senin , kata BBC dan koran Guardian ." "The announcement would come just days after Prime Minister Tony Blair told the Commons that 1,600 British troops were being withdrawn from Iraq as increasing responsibility was handed to domestic security forces .",Pengumuman itu akan terjadi hanya beberapa hari setelah Perdana Menteri Tony Blair kepada Majelis Rendah menyatakan 1.600 tentara Inggris ditarik dari Irak sebagai peningkatan tanggung jawab kepada pasukan keamanan dalam negeri negara terkoyak perang tersebut . "NATO has 35,000 troops in Afghanistan , but there have been disputes within the organisation over whether continental European countries including Germany , France , Italy and Spain should be contributing more .","Persekutuan pertahanan Atlantik utara NATO menempatan 35.000 tentara di Afganistan , tapi terdapat perselisihan dalam kelompok itu tentang apakah negara benua Eropa , termasuk Jerman , Prancis , Italia , dan Spanyol , sebaiknya menyumbang lebih banyak ." "Britain currently contributes around 5,000 troops , most of them based in Helmand Province in the south where they are likely to face a resurgent Taliban as snow melt in the coming weeks .","Inggris saat ini menyumbang sekitar 5.000 tentara , kebanyakan dari mereka berpangkalan di propinsi Helmand di selatan , tempat mereka menghadapi kebangkitan Talib saat salju mencair beberapa pekan mendatang ." "The Guardian said that the extra troops would number 1,000 .",Guardian mengatakan tentara tembahan itu akan berjumlah 1.000 orang . The BBC did not put a figure on the deployment but described it as substantial .,"Sementara BBC tidak menyebut angka , tapi menggambarkannya besar ." "A Ministry of Defence spokesman could not confirm the reports but told AFP , the troops are kept on a constant review .","Jurubicara Kementerian Pertahanan tidak bisa menegaskan laporan itu , tapi mengatakan kepada kantor berita Prancis AFP , Tentara itu senantiasa ditinjau ." "if we need to make adjustments , we shall do it and make an announcement in the usual way .","Jika kami perlu membuat penyesuaian , kami akan melakukannya dan mengeluarkan pengumuman dengan cara biasa ." "The new UN emergency relief coordinator on Monday said he wanted to tour Sudan , Chad and the Central African Republic ( CAR ) later this month for a first-hand look at the humanitarian crisis spawned by the Darfur conflict .","Koordinator bantuan keadaan darurat PBB yang baru Senin mengatakan , dia berencana melakukan kunjungan ke Sudan , Chad dan Republik Afrika Tengah ( CAR ) pada akhir bulan ini , untuk meninjau secara langsung krisis kemanusiaan akibat konflik Darfur ." "Holmes , a British former ambassador to France who succeeded Jan Egeland of Norway as UN undersecretary general for humanitarian affairs , said he was currently holding talks with authorities of the three countries regarding a trip planned for March 20 to 31 .","Holmes , mantan dutabesar Inggris di Prancis yang menggantikan Jan Egeland dari Norwegia sebagai wakil sekjen PBB di bidang kemanusiaan , mengatakan bahwa dia belum lama telah mengadakan pembicaraan dengan pemerintah ketiga negara berkaitan dengan rencana kunjungan itu , yang dijadwalkan 20 sampai 31 Maret ." "I want to get onto the ground soon to see for myself what is happening in some of the critical areas , he told reporters in his first press briefing since taking office March 1 .","Saya ingin mendapatkan fakta di lapangan secepat saya saksikan sendiri apa yang terjadi di beberapa wilayah yang kritis itu , katanya kepada wartawan dalam penjelasan pers pertamanya sejak dia berkantor 1 Maret lalu ." "He noted that problems regarding the safety of displaced people as well as of humanitarian workers are increasing and unacceptable and the problems of access , if anything , are worsening .","Dia mencatat bahwa masalah-masalah yang berkaitan dengan keselamatan orang-orang terlantar di samping pekerja-pekerja kemanusiaan ' semakin meningkat jumlahnya , dan tak dapat diterima , serta juga persoalan akses , semakin memburuk ." "Holmes said he hoped during his tour to meet with government officials , humanitarian workers as well as refugees and displaced people living in camps .","Holmes mengatakan , dia berharap selama kunjungannya dia akan bertemu dengan para pejabat pemerintah , petugas kemanusiaan , selain para pengungsi dan orang-orang terlantar yang tinggal di kamp-kamp penampungan ." "The Darfur conflict , which erupted nearly four years ago , has left at least 200,000 people dead and some 2.5 million displaced , according to UN figures .","Konflik Darfur , yang meletus hampir empat tahun yang lalu , sedikitnya menewaskan 200.000 orang dan 2,5 juta lainnya terlantar , menurut data PBB ." Some sources say the death toll is much higher .,Beberapa sumber mengatakan bahwa jalan kematian ini adalah yang terbesar yang pernah terjadi . The conflict has spilled over in neighboring Chad and CAR .,Konflik tersebut kemudian menyebar ke negara tetangga Chad dan CAR . "Japanese Prime Minister Shinzo Abe on Tuesday vowed never to budge on the issue of North Korea's abductions of Japanese citizens , as the two countries prepared for talks on normalising ties in Hanoi .","Perdana Menteri Jepang , Shinzo Abe , Selasa mengatakan pihaknya tak akan pernah mengalah berkaitan dengan masalah penculikan warga Jepang oleh Korea Utara , meskipun saat ini kedua negara mempersiapkan perundingan-perundingan untuk menormalisasi hubungan di Hanoi ." Japan has refused to fund a six-nation deal on North Korea's nuclear programme due to the emotive row over the communist regime's kidnappings of Japanese nationals in the 1970s and 1980s .,"Jepang menolak menyumbangkan dana yang dijanjikan dalam kesepakatan enam negara mengenai program nuklir Korea Utara , karena menghadapi persengketaan yang emosional atas penculikan yang dilakukan agen-agen Utara terhadap sejumlah warga Jepang pada tahun 1970-an dan 1980-an ." "We will never change our stance unless they do , Abe told parliament .","Kami tak kan pernah mengubah sikap kami sepanjang mereka tetap bersikap seperti sekarang , kata Abe di depan parlemen ." "This is the time when we really have to stand firm , Abe said .","Kini tiba waktunya kita benar-benar bersikap tegas , kata Abe ." This is something on which we can never yield .,Ini adalah persoalan yang kita tak boleh mengalah . "Abe , who built his career campaigning on the abduction issue , spoke as Japan and North Korea prepared for talks this week in the Vietnamese capital that were arranged under the February 13 nuclear deal .","Abe , yang membangun kariernya melalui kampanye masalah penculikan , mengatakan hal itu pada saat Jepang dan Korea Utara mempersiapkan perundingan dalam minggu ini di ibukota Vietnam , yang dirancang berdasarkan kesepakatan 13 Februari ." North Korea admitted in 2002 that it kidnapped 13 Japanese to train its spies in Japanese language and culture .,"Korea Utara mengakui pada tahun 2002 pihaknya menculik 13 warga Jepang untuk dilatih sebagai mata-matanya , yang berbahasa dan berkebudayaan Jepang ." It returned five of them and their families but insists the others are dead .,"Dari jumlah itu , lima di antara mereka serta keluarganya , menurut Pyongyang telah dikembalikan ke Jepang , namun lainnya dikatakan telah meninggal ." "Abe insisted that Japan was not isolated despite its refusal to fund last month's six-nation deal , under which North Korea will receive badly needed fuel aid in exchange for disabling key nuclear facilities .","Abe menegaskan bahwa Jepang tidak mengasingkan Korea Utara , meskipun pihaknya menolak untuk ikut mendanai kesepakatan enam negara yang dicapai bulan lalu , berdasarkan perjanjian itu , Korea Utara akan menerima bantuan minyak bakar sebagai penukar penutupan fasilitas-fasilitas penting nuklirnya ." The United States completely understands and supports Japan's stance China basically understands us .,"Amerika Serikat memahami sepenuhnya dan mendukung sikap Jepang , China pada dasarnya memahami sikap kami ." "So does South Korea , Abe told parliament .","Demikian pula Korea Selatan , kata Abe kepada parlemen ." "We have won the world's understanding , he added .","Kami telah mendapatkan pemahaman dunia , katanya menambahkan ." We have to make them realise that North Korea will never be accepted by the international community unless they solve this problem .,"Kami berusaha membuat mereka menyadari bahwa Korea Utara tak akan pernah diterima oleh masyarakat internasional , jika mereka tidak menyelesaikan masalah ini , tuturnya ." "The six-way talks involve China , Japan , the two Koreas , Russia and the United States .","Perundingan enam pihak melibatkan China , Jepang , dua Korea , Rusia dan AS ." Japan was a major financial backer of a collapsed nuclear deal reached in 1994 .,Jepang merupakan pendukung terbesar pembiayaan kesepakatan nuklir 1994 yang gagal . "An adviser to South Korean President Roh Moo Hyun will visit North Korea on Wednesday amid reports he may discuss arrangement of a second inter-Korean summit , the adviser's aides said Tuesday .","Seorang penasehat Presiden Korea Selatan , Roh Moo Hyun , akan berkunjung ke Korea Utara Rabu di tengah adanya laporan-laporan bahwa dia mungkin akan membahas rencana pertemuan puncak kedua antar Korea , kata pembantu penasehat tersebut di sini Selasa ." "Lee Hae Chan , who served as prime minister from June 2004 to March 2006 , is now serving as a special presidential adviser for political affairs .","Lee Hae Chan , yang menjabat sebagai perdana menteri dari Juni 2004 sampai Maret 2006 , sekarang bertugas sebagai penasehat khusus kepresidenan di bidang politik ." "Lee , now a member of the pro-government Uri Party , will arrive in Pyongyang via Shenyang , China , and meet with the North's No. 2 leader Kim Yong Nam , president of the Presidium of the Supreme People's Assembly , Yonhap News Agency quoted Uri Party sources as saying .","Lee , sekarang adalah anggota Partai Uri yang pro pemerintah , akan tiba di Pyongyang melalui Shenyang , China , dan akan melakukan pertemuan dengan orang kedua Korea Utara , Kim Yong Nam , yang juga ketua presidium Majelis Rakyat Tertinggi , kata kantor berita Yonhap mengutip sumber dari Partai Uri ." "Lee will visit Pyongyang for discussions on establishing a peace regime on the Korean Peninsula and promoting inter-Korean cooperation , a Uri Party official told Yonhap .","Lee akan berkunjung ke Pyongyang untuk membahas pembentukan rezim perdamaian di Semenanjung Korea dan mempromosikan kerjasama antar Korea , kata pejabat Partai Uri itu kepada Yonhap ." "Meanwhile , Unification Minister Lee Jae Joung told local radio that Lee's visit to North Korea is unrelated to any discussions about another inter-Korean summit .","Sementara itu Menteri Unifikasi , Lee Jae Young , mengatakan kepada radio setempat , bahwa kunjungan Lee ke Korea Utara tak ada hubungannya dengan pembahasan mengenai kemungkinan diadakannya pertemuan tingkat tinggi antar Korea lainnya ." "In June 2000 , North Korean leader Kim Jong Il and then South Korean President Kim Dae Jung held in Pyongyang the first-ever summit between the two Koreas , at which time it was decided that Kim would make a reciprocal visit to the South at an appropriate time .","Pada Juni 2000 , pemimpin Korea Utara Kim Jong Il dan Presiden Korea Selatan Kim Dae Jung melakukan pertemuan puncak pertama antara kedua Korea di Pyongyang , pada pertemuan itu diputuskan bahwa Kim akan melakukan kunjungan balasan ke Selatan ' pada saat yang tepat . '" "Japan will cut yen loans to China by 17 percent to 62.3 billion yen for the year to March 31 in line with its policy of ending fresh aid to its giant neighbour by the time of the Beijing Olympics in 2008 , a Japanese Foreign Ministry official said on Tuesday .","Jepang akan mengurangi pinjaman kepada China sebesar 17 persen sampai 62,3 miliar yen mulai per 31 Maret tahun ini , berkaitan dengan kebijakannya mengakhiri bantuan dana segar kepada negara raksasa tetangganya itu , yang dilakukan sehubungan Olimpiade Beijing 2008 , kata pejabat kementerian luar negeri Jepang Selasa ." "All of the aid will be devoted to environmental projects , the official said , adding that the decision had been approved by a ruling Liberal Democratic Party panel on foreign aid .","Semua bantuan akan dicurahkan kepada proyek-proyek lingkungan , kata pejabat tersebut , seraya menambahkan bahwa keputusan itu telah disetujui oleh forum bantuan luar negeri Partai Liberal Demokrat yang berkuasa ." Japan has been reducing its official development aid to China from a peak in 2000 / 01 in view of its giant neighbour's robust and fast-developing economy .,Jepang telah mengurangi bantuan pembangunan resminya kepada China dari puncaknya pada tahun 2000 / 01 dengan alasan negara raksasa itu telah meningkat pesat pembangunan ekonominya . The latest drop would mean yen loans are down 71 percent from the peak .,Dengan pengurangan terakhir ini maka berarti pinjaman yen kepada China turun 71 persen . "You could say that the role of such aid for economic infrastructure is coming to an end , the official said .","Anda dapat mengatakan bahwa peran bantuan demikian bagi pembangunan infrastruktur ekonomi mendatang akan berakhir , kata pejabat tersebut ." Concerns about China's double-digit growth in defence spending have been another factor behind the decline .,Keprihatinan Jepang terhadap kenaikan belanja pertahanan China yang menjadi lebih dari sepuluh persen menjadi faktor lain di balik penurunan bantuan pinjaman itu . "China said on Sunday that it that it would boost defence spending by 17.8 percent in 2007 , accelerating its string of annual double-digit increases in money to modernise its military .","China mengatakan Ahad , bahwa pihaknya akan meningkatkan pengeluaran pertahanannya sebesar 17,8 persen pada tahun 2007 , dalam modernisasi militernya ." "Japan and its close security ally , the United States , have repeatedly expressed concerns about China's defence spending and called for greater clarity about the budget and its aims .","Jepang dan sekutu keamanan terdekatnya , Amerika Serikat , telah berulangkali menyatakan kecemasannya terhadap belanja pertahanan China dan menyerukan diperbesarnya keterbukaan atas anggaran tersebut serta tujuannya ." The Japanese government decides its total aid budget before the start of each fiscal year in April .,Pemerintah Jepang memutuskan total anggaran bantuannya sebelum dimulainya tiap tahun anggaran dalam bulan April . But usually does notdecide the final breakdown until the end of the fiscal year .,Namun biasanya tidak membuat keputusan jumlah sampai dengan tahun anggaran berakhir . "Last year , Japan delayed a decision on the aid until June because of strains in ties , which had chilled after Junichiro Koizumi became prime minister in 2001 and began visits to the Yasukuni Shrine , seen by Beijing as a symbol of past Japanese militarism .","Pada tahun lalu , Jepang menunda keputusan mengenai bantuan sampai Juni karena gangguan hubungan kedua negara , yang memanas setelah Junichiro Koizumi menjadi perdana menteri pada 2001 dan mulai melakukan kunjungan-kunjungan ke Kuil Yasukuni , yang dipandang oleh Beijing sebagai simbol militerisme Jepang masa lalu ." Sino-Japanese relations have warmed since Prime Minister Shinzo Abe took office in September and held ice-breaking summits with Chinese leaders .,"Hubungan Sino-Jepang menghangat sejak Perdana Menteri Shinzo Abe mengambil alih kekuasaan pada September tahun lalu , dan mengadakan pertemuan puncak dengan para pemimpin China ." Premier Wen Jiabao is set to come to Tokyo in April on what would be the first visit to Japan by a Chinese prime minister since 2000 .,"Perdana Menteri Wen Jiabao dijadwalkan akan berkunjung ke Tokyo pada April depan , yang akan menjadi kunjungan pertama perdana menteri China ke Jepang sejak tahun 2000 ." "At least 21 people were killed in a devastating fire early Tuesday which swept through a slum in the port city of Chittagong in southern Bangladesh , officials said .","Paling tidak 21 orang tewas akibat kebakaran yang melanda satu distrik kumuh kota pelabuhan Chittagong , Bangladesh Selasa pagi , kata polisi dan para saksimata ." "At least 118 Shiite pilgrims were slaughtered in attacks across Iraq on Tuesday , sparking fears of reprisals that could frustrate efforts by Iraqi and US forces to quell sectarian violence .","Sedikitnya 118 peziarah Syiah tewas dalam serangan-serangan di Irak , Selasa , menyulut kekhawatiran mengenai pembalasan yang bisa mengganggu upaya-upaya pasukan AS dan Irak untuk memadamkan kekerasan sektarian di negara tersebut ." "The deadliest single attack was in Hilla , south of the capital , where two suicide bombers triggered explosives amid a packed crowd of worshippers walking to the holy city of Karbala , police Lieutenant Karim al-Hamzawi said .","Serangan tunggal paling mematikan terjadi di Hilla , sebelah selatan Baghdad , ibukota Irak , ketika dua penyerang bunuh diri meledakkan bom yang mereka bawa di tengah kerumunan massa peziarah yang sedang berjalan ke kota suci Karbala , kata Letnan Karim al-Hamzawi ." "Dr Mohammed Timini from Hilla Hospital's emergency room said 90 pilgrims were killed and at least 160 wounded , as queues of ambulances and private cars brought in scores of bloodied bodies .","Dr Mohammed Timini dari ruang darurat Rumah Sakit Hilla mengatakan , 90 peziarah tewas dan sedikitnya 160 lain cedera dalam serangan tersebut , sementara sejumlah ambulan dan mobil pribadi mengangkut puluhan mayat yang bersimbah darah ." "Among the wounded , there are 50 in a critical condition .","Diantara mereka yang cedera , terdapat 50 orang yang berada dalam kondisi kritis ." "Eighty percent of the casualties are young men , but there are women and children among the dead , he told AFP at the hospital .","Delapan-puluh persen korban adalah pemuda , namun ada juga wanita dan anak-anak diantara yang tewas , katanya kepada AFP ." "Tens of thousands of Shiites are making their way to Karbala , a shrine city around 100 kilometres south of Baghdad , for the Arbaeen ceremony on Friday , despite threats from Sunni militants .","Puluhan ribu orang Syiah pergi ke Karbala , sebuah kota suci yang terletak sekitar 100 kilometer sebelah selatan Baghdad , untuk mengikuti acara Arbaeen pada Jumat , meski gerilyawan Sunni telah mengancam akan menyerang mereka ." "Most of them are going on foot , leaving them vulnerable to attack .","Sebagian besar dari orang-orang itu pergi dengan berjalan kaki , sehingga mereka mudah terkena serangan ." "Arbaeen marks 40 days after Ashura , the holiest day on the Shiite calendar , commemorating the killing in 680 of Imam Hussein , a grandson of the Prophet Mohammed , by armies of the Sunni caliph Yazid .","Arbaeen merupakan peringatan 40 hari setelah Asyura , hari paling keramat dalam kalender Syiah , yang memperingati pembunuhan Imam Hussein , seorang cucu Nabi Muhammad , oleh tentara Kalifah Yazid dari kelompok Sunni , pada 680 ." "The Hilla bombings triggered fury amid the local Shiite population , and there was gunfire as militants accused government security forces of failing to protect the marchers from Sunni extremists .","Pemboman di Hilla itu mengobarkan amarah di kalangan penduduk Syiah setempat , dan terdengar tembakan ketika militan menuduh pasukan pemerintah gagal melindungi para peziarah dari serangan gerilyawan Sunni ." "Elsewhere in Iraq , separate attacks killed at least 28 more Shiites .","Di tempat lain lagi di Irak , serangan-serangan terpisah menewaskan sedikitnya 28 orang Syiah ." "In Baghdad , eight pilgrims died when their minibus was raked with bullets by unknown gunmen in the Sunni district of Dura , while 15 more were killed and 47 wounded in three separate car bombings in other parts of the city .","Delapan peziarah tewas di Baghdad ketika minibus mereka diberondong tembakan oleh orang-orang bersenjata tak dikenal , sementara 15 orang lagi tewas dan 47 lain cedera dalam tiga serangan bom mobil terpisah di sejumlah daerah lain di kota tersebut ." "Another five were gunned down in two attacks near Latifiyah , south of the capital .","Lima orang lagi tewas ditembak dalam dua serangan di dekat Latifiyah , sebelah selatan ibukota Irak itu ." At least 15 more were wounded .,Sedikitnya 15 orang lagi cedera dalam serangan tersebut . Sri Lanka's police said on Tuesday it has arrested policemen and soldiers as well as underworld figures in connection with a rash of killings and abductions in the latest chapter of the two-decade civil war .,"Polisi Sri Lanka menyatakan , Selasa , mereka telah menangkap sejumlah aparat kepolisian dan militer serta tokoh-tokoh bawah tanah dalam kaitan dengan pembunuhan-pembunuhan dan penculikan dalam gelombang terakhir perang saudara dua dasawarsa ." The admission comes as the government faces mounting pressure from human rights groups and foreign governments to halt rights abuses blamed on elements of the military as well as Tamil Tiger rebels and renegades and after the discovery of five corpses in the island's north .,Pengakuan itu disampaikan ketika pemerintah menghadapi tekanan yang meningkat dari kelompok-kelompok hak asasi hak asasi manusia dan pemerintah asing agar menghentikan pelanggaran yang dituduhkan dilakukan oleh unsur-unsur militer serta pemberontak Macan Tamil dan pembangkang dan setelah penemuan lima mayat di wilayah utara negara tersebut . The magnitude of the problem is yet to be assessed .,Seberapa besar masalah itu masih harus dikaji . "But the fact remains there are a few groups like this operating , Asoka Wijetilleke , Deputy Inspector General of the police's foreign intelligence department , told a news conference .","Namun kenyataannya masih ada sejumlah kelompok seperti ini yang beroperasi , kata Asoka Wijetilleke , deputi inspektur jendral bidang intelijen asing kepolisian , pada jumpa pers ." "Some of them , which include ex-soldiers , serving soldiers , police officers and underworld gangs and other organised elements have been arrested , he added .","Beberapa dari mereka , yang mencakup mantan prajurit , prajurit yang masih bertugas , aparat kepolisian dan geng bawah tanah serta unsur-unsur lain yang terorganisasi , telah ditangkap , katanya ." That does not mean we have fully and completely investigated the whole thing .,"Itu bukan berarti kami telah menyelidiki seluruh masalah sepenuhnya dan selengkapnya , tambahnya ." "Sri Lanka's Human Rights Commission says nearly 100 abductions and disappearances have been reported to them so far this year in the capital Colombo , eastern district of Batticaloa and the besieged northern Jaffna peninsula .","Komisi Hak Asasi Manusia Sri Lanka mengatakan , hampir 100 penculikan dan orang hilang dilaporkan kepada mereka sedemikian jauh tahun ini di wilayah ibukota Kolombo , distrik timur Batticaloa dan semenanjung Jaffna di wilayah utara yang tekepung ." "That in turn comes on top of 1,000 cases reported during 2006 as the island's civil war , which has killed around 68,000 people since 1983 , resumed .",Sebanyak 1.000 kasus dilaporkan sepanjang tahun 2006 ketika perang saudara Sri Lanka yang telah menewaskan sekitar 68.000 orang mulai terjadi lagi . "Naval forces from nine countries , including the United States , China and Pakistan , began exercises off Pakistan on Tuesday aimed at consolidating efforts in the war against terrorism , a Pakistani official said .","Pasukan-pasukan angkatan laut dari sembilan negara , termasuk AS , China dan Pakistan , memulai latihan di lepas pantai Pakistan , Selasa , yang bertujuan mengkonsolidasikan upaya-upaya dalam perang melawan terorisme , kata seorang pejabat Pakistan ." "Forces from Britain , Turkey , Italy , France , Malaysia and Bangladesh are also taking part in the week-long Aman ( peace ) exercise in the Arabian Sea .","Pasukan dari Inggris , Turki , Italia , Perancis , Malaysia dan Bangladesh juga mengambil bagian dalam latihan Aman yang belangsung sepekan di Laut Arab itu ." "These countries are taking part with their forces and ships while we also have observers from 24 countries , said Pakistani navy spokesman Lieutenant Commander Salman Ali .","Negara-negara ini mengikuti latihan tersebut bersama pasukan dan kapal mereka , sementara kami juga memiliki pengamat dari 24 negara , kata jurubicara Angkatan Laut Pakistan Pakistan Mayor Salman Ali ." Ali said the exercise was aimed at increasing cooperation and consolidating security gains .,"Ali mengatakan , latihan itu bertujuan meningkatkan kerja sama dan mengkonsolidasikan hasil-hasil keamanan ." "We also want to project Pakistan as a country contributing to peace and stability in the region , he said .","Kami juga ingin memproyeksikan Pakistan sebagai sebuah negara yang memberikan kontribusi bagi perdamaian dan stabilitas di kawasan tersebut , katanya ." Pakistan's old rival India has not been invited to take part .,"India , negara tetangga dan saingan lama Pakistan , tidak diundang untuk mengambil bagian dalam latihan tersebut ." "Two U.S. servicemen were killed after the vehicle they were in plunged into a ravine in eastern Ethiopia , the Ethiopian and U.S. governments said on Tuesday .","Dua prajurit Amerika tewas setelah kendaraan yang mereka naiki terperosok ke sebuah jurang di Ethiopia timur , kata pemerintah AS dan Ethiopia , Selasa ." "Another soldier and the Ethiopian driver of the vehicle were also injured in the crash on Monday , the U.S. Combined Joint Task Force-Horn of Africa said in a statement from its base in Djibouti .","Seorang prajurit lagi dan supir yang berkebangsaan Ethiopia cedera dalam kecelakaan yang terjadi Senin itu , kata Satuan Tugas Gabungan AS Tanduk Afrika dalam sebuah pernyataan dari markas mereka di Djibouti ." "The accident occurred when the vehicle in which the Americans were travelling fell into a deep ravine , Commander Demsash Hailu , spokesman for Ethiopia's Federal Police , told Reuters .","Kecelakaan itu terjadi ketika kendaraan yang dinaiki orang-orang Amerika itu jatuh ke sebuah jurang yang dalam , kata Komandan Demsash Hailu , jurubicara Polisi Federal Ethiopia , kepada Reuters ." The U.S. military did not say what the soldiers were doing .,Militer AS tidak menyebutkan apa yang dilakukan prajurit-prajurit itu . "But soldiers from the task force , which handles counter-terrorism in the region , often train local militaries and carry out civil improvement projects in poor areas .","Namun , prajurit dari satuan tugas yang menjalankan kegiatan kontra-terorisme di wilayah itu , seringkali melatih militer setempat dan melaksanakan proyek-proyek perbaikan sipil di daerah miskin ." "The crash took place about 48 km southwest of Hurso , which is 170 km west of the border with of Somaliland , the breakaway Somali enclave .","Kecelakaan itu terjadi sekitar 48 kilometer baratdaya Hurso , yang terletak 170 kilometer sebelah barat perbatasan dengan Somaliland , wilayah kantung Somalia yang memisahkan diri ." "The injured serviceman was flown to a military hospital in Landstuhl , Germany , on Tuesday morning and was in stable condition .","Prajurit-prajurit yang cedera diterbangkan ke sebuah rumah sakit militer di Landstuhl , Jerman , pada Selasa pagi , dan berada dalam kondisi stabil ." The Ethiopian driver was in serious condition at a French hospital in Djibouti .,Supir Ethiopia itu berada dalam kondisi serius di sebuah rumah sakit Perancis di Djibouti . "The U.S. military is convening an investigation board to determine the cause of the accident , the statement said .","Militer AS membentuk sebuah tim penyelidik untuk memastikan penyebab kecelakaan tersebut , kata pernyataan itu ." The military did not release the names of the soldiers pending notification of family .,Militer belum mengumumkan nama prajurit-prajurit itu sampai keluarga mereka diberi tahu . "Hundreds of foreign fighters are in southern Afghanistan helping the Taliban wage war against the government and its allies , the NATO-led International Security Assistance Force said Tuesday .","Ratusan gerilyawan asing beroperasi di Afghanistan selatan untuk membantu mengobarkan perang Taliban melawan pemerintah dan sekutunya , kata Pasukan Bantuan Keamanan Internasional ( ISAF ) pimpinan NATO , Selasa ." "The foreign fighters are mainly from countries in Central Asia , the Middle East and North Africa , ISAF spokesman Colonel Tom Collins told reporters .","Pejuang-pejuang asing itu terutama berasal dari negara-negara di Asia Tengah , Timur Tengah dan Afrika Utara , kata jurubicara ISAF Kolonel Tom Collins kepada wartawan ." "They numbered in the hundreds and some were linked to Al-Qaeda , he said .","Mereka berjumlah ratusan dan beberapa dari orang-orang itu terkait dengan Al-Qaeda , katanya ." "Basically they are jihadists who have come here to wage combat against foreign forces and the government , he told AFP .","Pada dasarnya mereka para pelaku jihad yang datang ke sini untuk melakukan perang terhadap pasukan asing dan pemerintah , katanya kepada AFP ." "ISAF earlier announced the start of its biggest operation yet with Afghan forces , aimed at Taliban extremists , narco-traffickers and foreign fighters in the southern province of Helmand .","ISAF sebelumnya mengumumkan dimulainya operasi terbesar bersama pasukan Afghanistan , yang sasarannya ekstrimis Taliban , penyelundup narkoba dan pejuang asing di provinsi Helmand , Afghanistan selatan ." "The Taliban , which was in government between 1996 and 2001 , are said to have teamed up with opium smugglers in areas where they can profit from the government's lack of authority .","Taliban , yang berkuasa antara 1996 dan 2001 , dikabarkan bekerja sama dengan penyelundup opium di daerah-daerah dimana mereka memperoleh keuntungan dari lemahnya kekuasaan pemerintah ." Collins said the hardcore of the Taliban those who believed in the movement's extremist ideology numbered in the high hundreds in Helmand although it was difficult to pin down figures .,"Collins mengatakan , pejuang inti Taliban mereka yang meyakini ideologi garis keras gerakan tersebut mencapai ratusan di Helmand , namun sulit untuk memastikan jumlahnya ." "They were however able to rally support from men who would fight just for the money , he said .","Meski demikian , mereka bisa menggalang dukungan dari orang-orang yang berperang hanya untuk uang , katanya ." "Part of Operation Achilles under way in Helmand was to separate the two and assert government authority so reconstruction and aid groups could enter the area to begin development work , he said .","Bagian dari Operasi Achilles yang berlangsung di Helmand itu bertujuan memisahkan kedua kelompok tersebut dan menjamin kekuasaan pemerintah sehingga kelompok-kelompok bantuan dan pembangunan kembali bisa memasuki wilayah tersebut untuk memulai pekerjaan pembangunan , katanya ." "Two African peacekeepers were kidnapped and then killed and one seriously wounded following an attack in Sudan's western region of Darfur by the only rebel faction to have signed a peace deal , the African Union said on Tuesday .","Dua prajurit penjaga perdamaian Afrika diculik dan kemudian dibunuh dan seorang lagi terluka parah setelah serangan di kawasan barat Sudan Darfur yang dilakukan oleh satu-satunya kelompok pemberontak yang telah menandatangani sebuah perjanjian perdamaian , demikian diumumkan Uni Afrika , Selasa ." "Two AU Protection Force soldiers were abducted and subsequently killed , it said in a statement .","Dua prajurit Pasukan Perlindungan AU diculik dan kemudian dibunuh , kata AU dalam sebuah pernyataan ." The attack left a third soldier critically wounded. It took place on Monday in Gereida in the province of South Darfur .,"Serangan itu , yang mengakibatkan seorang prajurit ketiga cedera kritis , terjadi Senin di Gereida di provinsi Darfur Selatan ." "This deplorable and condemnable act was perpetrated by gunmen believed to be elements belonging to the SLM / A faction of Minni Minnawi , who signed a peace agreement with the government in May 2006 .","Tindakan keji dan terkutuk ini dilakukan oleh orang-orang bersenjata yang diyakini anggota kelompok SLM / A kubu Minni Minnawi , yang menandatangani sebuah perjanjian perdamaian dengan pemerintah pada Mei 2006 ." This brought to 11 the number of AU peacekeepers killed in Darfur since the force was deployed there in 2004 .,"Dengan kematian-kematian baru itu , jumlah prajurit penjaga perdamaian AU yang tewas di Darfur menjadi 11 sejak pasukan itu ditempatkan di sana pada 2004 ." Another soldier has been missing for months .,Seorang prajurit lagi hilang selama berbulan-bulan . "Eight Saudi policemen were killed when their helicopter went down in Wadi al-Dawasir , a city in the south of the country , an Interior Ministry official said on Tuesday .","Delapan polisi Arab Saudi tewas ketika helikopter mereka jatuh di Wadi al-Dawasir , sebuah kota di wilayah selatan negara itu , kata seorang pejabat kementerian dalam negeri , Selasa ." "He said the crash was an accident and it took place late on Monday , but did not give cause .","Ia menyatakan , musibah itu merupakan kecelakaan dan terjadi pada Senin larut malam , namun tidak disebutkan penyebabnya ." "All on board were killed , the official who spoke on the condition of anonymity told Reuters without giving details .","Semua orang yang berada di dalamnya tewas , kata pejabat yang tidak bersedia diungkapkan namanya itu kepada Reuters tanpa memberikan penjelasan lebih lanjut ." Helicopter crashes are common in the kingdom and usually reported by the official news agency SPA .,Kecelakaan helikopter biasa terjadi negara kerajaan tersebut dan biasanya dilaporkan oleh Kantor Berita SPA . UN chief Ban Ki-moon expressed outrage at the slaughter of at least 118 Shiite pilgrims in attacks across Iraq Tuesday and urged better protection of civilians and dialogue across sectarian lines .,"Sekretaris Jenderal ( Sesjen ) PBB Ban Ki-moon menyampaikan kemarahan terhadap pembantaian sedikitnya 118 peziarah Syiah dalam serangan di seluruh Irak , Selasa , dan mendesak perlindungan yang lebih baik bagi warga sipil serta dialog antar-seluruh aliran agama ." "The Secretary-General is outraged by the series of bomb attacks in Iraq today on Shia pilgrims who were making their way to the holy city of Karbala , his spokeswoman Michele Montas said in a statement .","Sesjen marah oleh serangkaian serangan bom di Irak hari ini terhadap peziarah Syiah yang akan melakukan peralanan ke kota suci Karbala , kata wanita jurubicaranya Michele Montas dalam suatu pernyataan ." "Ban condemns these heinous acts , which appear to be aimed at provoking sectarian strife , the statement added .","Ban mengutuk tindakan keji ini , yang tampaknya ditujukan untuk menyulut bentrokan sektarian , katanya ." "The secretary general also appealed for maximum restraint in the face of these criminal actions , and urged Iraqi political and religious leaders to exert their influence to protect civilian lives and to promote mutual respect and dialogue between all Iraqi communities .","Sesjen PBB tersebut juga menyerukan penahanan diri maksimum dalam menghadapi tindakan kriminal ini , dan mendesak para pemimpin agama serta politik Irak untuk menggunakan pengaruh mereka guna melindungi nyawa warga sipil dan mendorong dialog serta tindakan saling menghormati di antara seluruh masyarakat Irak ." "Tuesday's mayhem included a double suicide bombing on a street crowded with worshippers that claimed 90 lives in Hilla , south of Baghdad .","Kerusuhan Selasa meliputi dua pemboman bunuh diri di satu jalan yang dipadati peziarah sehingga merenggut 90 jiwa di Hilla , sebelah selatan Baghdad ." "The attacks marked one of the bloodiest days since the start of a US-led security plan designed to quell sectarian violence , and triggered fears of reprisal attacks by Shiite militiamen on Sunni targets .","Serangan itu menandai salah satu hari paling berdarah sejak dimulainya rencana keamanan pimpinan AS yang dirancang untuk meredam bentrokan antar-aliran agama , dan menyulut kekhawatiran mengenai serangan balasan oleh anggota milisi Syiah terhadap sasaran Sunni ." "Venezuelan authorities closed an airport on the tourist Caribbean island of Margarita on Tuesday after a bomb threat to a Martinair plane that landed there with more than 100 passengers , officials said .","Pemerintah Venezuela menutup bandar udara di pulau wisatawa Karibia , Margarita , Selasa , setelah ancaman bom terhadap pesawat Martinair yang mendarat di sana dengan membawa lebih dari 100 penumpang , kata beberapa pejabat ." They said it was the second time in two days there had been a threat involving a plane at the airport in what they said was an attempt to damage the South American nation's tourism industry .,Mereka mengatakan itu untuk kedua kali dalam dua hari terjadi ancaman yang melibatkan pesawat di bandar udara di sana dalam apa yang mereka katakan sebagai upaya untuk merusak industri wisata di negara Amerika Selatan tersebut . "The passengers deplaned and authorities were scouring the plane that arrived from the Netherlands in case there was a bomb on board , the officials said .","Para penumpang keluar dari pesawat dan pihak berwenang menggeledah pesawat yang tiba dari Belanda itu untuk mengetahui apakah ada bom di pesawat tersebut , kata beberapa pejabat ." "Government forces in a provincial capital in the Central African Republic aided by French paratroopers have recaptured an airport occupied by rebels , according to French military authorities Tuesday .","Pasukan pemerintah di ibukota provinsi di Republik Afrika Tengah ( CAR ) dengan dibantu oleh personil paratroop Perancis telah merebut kembali satu bandar udara yang diduduki oleh pemberontak , demikian keterangan pihak militer Perancis , Selasa ." "About 100 troops of the combined force were able to secure the city of Birao , capital of Vakaga prefecture in the north-eastern Central African Republic , the French military high command in Paris announced .","Sebanyak 100 prajurit pasukan gabungan mampu menguasai kota Birao , ibukota prefektur Vakaga di bagian timur-laut CAR , kata komando tinggi militer di Perancis ." "The French paratroopers were inserted in a high-altitude night jump from a height of more than 3,000 metres .","Personil paratroop Peracnis diterjunkan dari ketinggian 3.000 meter pada malam hari , katanya ." The rebels had driven government troops out of the airport grounds on Sunday and attacked a unit of French military trainers .,"Pemberontak telah mengusir tentara pemerintah dari wilayah bandar udara tersebut , Ahad , dan menyerang satu unit pelatih militer Perancis ." "In response , French reinforcements were dropped into the area and several rebel vehicles were destroyed in airstrikes .","Sebagai reaksi , personil bantuan militer Perancis dikerahkan ke daerah itu dan beberapa kendaraan pemberontak rusak dalam serangan udara tersebut ." The airport was retaken without resistance .,Bandar udara itu direbut kembali tanpa perlawanan . "After the military operation , 18 wounded African troops were evacuated .","Setelah operas militer tersebut , 18 orang prajurit Afrika yang cedera diungsikan ." "Arab nations have protested over Israel's first hint of a nuclear arsenal to the U.N. atomic watchdog , saying this flouts international commitments to a nuclear arms-free zone in the Middle East , diplomats said .","Negara-negara Arab telah memprotes isyarat pertama Israel mengenai simpanan senjata nuklir kepada pengawas atom PBB , dan mengatakan kenyataan itu melecehkan komitmen internasional bagi zona bebas senjata nuklir di Timur Tengah , kata beberapa diplomat ." An Arab statement to the International Atomic Energy Agency's board of governors this week faulted the IAEA's provision of aid for nuclear energy in Israel even though the country had never joined a treaty banning development of atom bombs .,Suatu pernyataan Arab ke Dewan Gubernur Badan Tenaga Atom Internasional ( IAEA ) pekan ini menyalahkan ketentuan IAEA mengenai bantuan bagi energi nuklir di Israel sekalipun negara itu tak pernah bergabung dalam kesepakatan yang melarang pengembangan bom atom . "Israeli Prime Minister Ehud Olmert raised a stir in December , when he implied Israel had nuclear arms , seemingly straying from a longtime policy of strategic ambiguity meant to deter potential Arab and Islamic foes , including Iran .","Perdana Menteri Israel Ehud Olmert memicu kontroversi pada Desember , ketika ia menyatakan Israel memiliki senjata nuklir , pernyataan yang tampaknya keluar dari kebijakan lama mengenai ketaksaan strategis yang dimaksudkan untuk menangkal negara Arab dan Islam yang berpotensi menjadi musuhnya , termasuk Iran ." "Olmert's remark represents a new confirmation of international and Arab suspicions about Israel's military nuclear capabilities , said the declaration by 15 Arab states and the Palestinian Authority , obtained by Reuters .","Pernyataan Olmert merupakan konfirmasi baru mengenai kecurigaan Arab dan internasional tentang kemampuan nuklir militer Israel , demikian antara lain isi deklarasi dari 15 negara Arab dan Pemerintah Otonomi Palestina , yang diperoleh Reuters ." "This is a clear violation of the will of the international community for a zone free of weapons of mass destruction in the volatile Middle East , it said .","Ini adalah pelanggaran jelas terhadap i'tikad masyarakat internasional bagi zona bebas senjata pemusnah massal di Timur Tengah , yang mudah bergolak , katanya ." "The statement cited past resolutions by the IAEA and one passed by the nuclear Non-Proliferation Treaty review conference in 1995 and endorsed by the United States , Russia and Britain .","Pernyataan itu mengutip resolusi oleh IAEA dan satu resolusi yang disahkan oleh konferensi kajian Kesepakatan Anti-Penyebaran Nuklir ( NPT ) pada 1995 dan disahkan oleh Amerika Serikat , Rusia dan Inggris ." "Olmert's comments , it said , underscored the danger that threatens international peace and security so long as the international community remains incapable of inducing Israel to accede to the NPT , to which all Arab states have acceded .","Pernyataan Olmert , katanya , mempertegas bahaya yang mengancam keamanan dan perdamaian internasional selama masyarakat internasional tak mampu membujuk Israel agar menerima NPT , yang telah diterima oleh semua negara Arab ." This clearly shows a policy of double standards based on political interests is being followed in the Middle East .,"Ini dengan jelas memperlihatkan kebijakan standard ganda yang dilandasi oleh kepentingan politik yang sedang diterapkan di TImur Tengah , katanya ." Israel's Foreign Ministry declined comment .,"Sementara itu , Kementerian Luar Negeri Israel tak bersedia memberi komentar ." "An Israeli official , speaking on condition of anonymity , told Reuters ,","Seorang pejabat Israel , yang tak disebutkan jatidirinya , mengatakan ," I think this is done routinely by the Arabs .,Saya kira ini dilakukan secara rutin oleh negara Arab . The Arab statement urged the IAEA to reconsider its nuclear aid projects in the Jewish state as long as it did not join the NPT and subject its nuclear facilities to IAEA inspections .,Pernyataan Arab tersebut mendesak IAEA agar mempertimbangkan kembali proyek bantuan nuklirnya di negara Yahudi itu selama Tel Aviv tak bergabung dengan NPT dan mengizinkan IAEA memeriksa instalasi nuklirnya . "The IAEA's secretariat has frozen many such projects in Iran , an NPT member , to uphold U.N. sanctions slapped on Tehran prompted by suspicions it may be trying to secretly build atom bombs , and its stonewalling of IAEA investigations .","Sekreratiat IAEA telah membekukan banyak proyek semacam itu di Iran , anggota NPT , untuk memberlakukan sanksi PBB atas Iran karena kecurigaan bahwa Teheran mungkin secara diam-diam berusaha membuat bom atom , dan menghalangi pemeriksaan oleh IAEA ." Israel is widely believed to have the Middle East's only nuclear arsenal around 200 bombs .,"Israel diduga banyak pihak menjadi satu-satunya negara yang memiliki simpanan senjata nuklir di Timur Tengah , sebanyak 200 bom ." Some Israeli and U.S. officials have mooted possible military action against Iran if diplomacy and sanctions fail to curb its nuclear activity .,Sebagian pejabat Israel dan AS telah membicarakan kemungkinan aksi militer terhadap Iran jika diplomasi dan sanksi gagal menghentikan kegiatan nuklirnya . Iran insists its nuclear fuel programme is for civilian electricity only .,Iran berkeras program bahan bakar nuklirnya ialah hanya untuk menghasilkan energi listrik sipil . "It has often complained of being punished while Israel , its arch-foe , has faced no pressure over its presumed nuclear arsenal and shunning of the NPT .","Iran telah sering mengeluh karena negara itu dihukum sedangkan Israel , musuh bebuyutannya , tak menghadapi tekanan apa pun sehubungan dengan dugaan negara Yahudi tersebut memiliki senjata nuklir dan tak mau menandatangani NPT ." This is not a matter of point-scoring for Iran's benefit .,Ini bukan masalah perolehan nilai bagi keuntungan Iran . "But we want to demonstrate to Israel that this issue won't just fade away and to remind the international community of its responsibilities , said a senior Arab diplomat in Vienna .","Tetapi kami ingin memperlihatkan kepada Israel bahwa masalah ini takkan hilang begitu saja dan untuk mengingatkan masyarakat internasional mengenai tanggung jawabnya , kata seorang diplomat senior Arab di Wina ." Jordan's King Abdullah II will push an Arab-backed initiative on securing a lasting peace in the Middle East and urge the United States to get more involved in the process when he addresses a joint session of Congress on Wednesday .,"Raja Jordania Abdullah II berencana mendorong gagasan dukungan Arab guna mewujudkan perdamaian langgeng di Timur Tengah dan mendesak Amerika Serikat agar lebih terlibat dalam proses tersebut , ketika ia berpidato dalam sidang gabungan Kongres , Rabu ." Abdullah was also to meet with US President George W Bush Tuesday evening and held talks on the Israeli-Palestinian conflict and the war in Iraq with Secretary of State Condoleezza Rice on Monday .,"Raja Abdullah juga berencana bertemu dengan Presiden AS Geroge. W. Bush , Selasa malam waktu setempat , dan mengadakan pembicaraan mengenai konflik Palestina-Israel dan perang di Irak dengan Menteri Luar Negeri AS Condoleezza Rice , Senin ." "The Jordanian king urged Rice to support the Arab peace plan first launched by Saudi Arabia in 2002 , which promises recognition of Israel by Arab neighbouring states in return for a Palestinian state in the West Bank and Gaza , according to a statement released by the Jordanian embassy in Washington .","Raja Jordania tersebut mendesak Rice agar mendukung rencana perdamaian Arab yang mula-mula diluncurkan oleh Arab Saudi pada 2002 , yang menjanjikan pengakuan atas Israel oleh negara tetangga Arab-nya sebagai imbalan bagi berdirinya negara Palestina di Tepi Barat Sungai Jordan dan Jalur Gaza , demikian antara lain isi pernyataan yang disiarkan oleh kedutaan besar Jordania di Washington ." "The United States continues to back a separate peace plan put forward in 2003 by the so-called Middle East Quartet made up of the US , EU , UN and Russia but has praised the Arab initiative for its willingness to recognize the Jewish state .","Amerika Serikat terus mendukung rencana perdamaian terpisah yang diajukan pada 2003 oleh apa yang disebut Kuartet Timur Tengah yang terdiri atas AS , Uni Eropa , PBB dan Rusia tapi telah memuji gagasan Arab itu karena kesediaannya mengakui negara Yahudi ." Talks between Israel and the Palestinians have stalled since the Palestinian militant movement Hamas took over power in March 2006 after winning legislative elections .,"Pembicaraan antara Israel dan Palestina telah macet sejak Gerakan Perlawanan Islam memangku jabatan pada Maret 2006 , setelah menang dalam pemilihan anggota dewan legislatif ." "The US and Europe suspended aid to the Palestinian Authority until Hamas recognizes Israel , renounces violence and supports previous Palestinian agreements .","AS dan Eropa menghentikan bantuan kepada Pemerintah Otonomi Palestina sampai HAMAS mengakui Israel , mencela kekerasan dan mendukung kesepakatan terdahulu Palestina-Israel ." "Abdullah told Rice that growing international interest in regional peace-making is an opportunity that the United States could capitalize on to bring Palestinians and Israelis back to the negotiating table , the Jordanian embassy said .","Raja Abdullah memberitahU Rice bahwa bertambahnya kepentingan internasional di dalam mewujudkan perdamaian regional adalah suatu peluang yang dapat dimanfaatkan oleh Amerika Serikat guna membawa Palestina dan Israel kembali kemeja perundingan , kata kedutaan besar Jordania ." Abdullah would also push that message when he speaks before Congress Wednesday .,"Raja Abdullah juga berencana mendorong pesan itu ketika ia berbicara di hadapan Kongres AS , Rabu ." The first visiting head of state to address the legislative chamber since Democrats took over control in November congressional elections .,"Ia menjadi kepala negara pertama yang berpidato di Dewan Legislatif AS sejak partai Demokrat mengambil-alih wewenang dalam pemilihan anggota kongres , November ." Rice has said there will be little movement in the process unless a new unity government between Hamas and Palestinian President Mahmoud Abbas' Fatah movement recognizes Israel .,"Rice telah mengatakan hanya akan ada gerakan kecil dalam proses tersebut kecuali pemerintah persatuan baru antara HAMAS dan gerakan Fatah , pimpinan Presiden Mahmoud Abbas , mengakui Israel ." "Israeli Foregn Minister Tzipi Livni last week said Israel expected Arab nations to adopt changes to their initiative at an upcoming summit , especially over the right of Palestinian refugees to resettle in Israel .","Menteri Luar Negeri Israel Tzipi Livni pekan lalu mengatakan Israel berharap negara Arab mensahkan perubahan dalam gagasan mereka pada pertemuan puncak mendatang , terutama mengenai hak pengungsi Palestina untuk kembali menetap di Israel ." The Arab initiative was first adopted at the March 2002 Arab League Summit in Beirut the first time Arab nations as a bloc said they were willing to consider recognition of Israel .,"Gagasan Arab itu pertama kali disahkan pada Pertemuan Tingkat Tinggi Liga Arab , Maret 2002 , saat kelompok tersebut menyatakan mereka bersedia mempertimbangkan untuk mengakui Israel ." The head of the U.N. agency for Palestinian refugees urged the West on Tuesday to stop isolating the Palestinian Authority following an agreement by Hamas and the rival Fatah faction to form a unity government .,"Pemimpi lembaga urusan pengungsi Palestina di PBB , Selasa , mendesak Barat agar berhenti mengucilkan Pemerintah Otonomi Palestina menyusul kesepakatan oleh HAMAS dan faksi saingannya , Fatah , guna membentuk pemerintah persatuan ." "It's time to demonstrate the courage ... to abandon the policy of isolation and replace it with an approach that is more conducive to peace and stability , Karen Koning AbuZayd , commissioner-general of the U.N. Relief and Works Agency ( UNRWA ) , said .","Sudah tiba waktunya untuk menunjukkan keberanian ... meninggalkan kebijakan pengucilan dan menggantinya dengan pendekatan yang lebih kondusif bagi perdamaian dan kestabilan , kata Karen Koning AbuZayd , Komisaris Jenderal Badan Bantuan dan Pekerjaan PBB ( UNRWA ) ." "Only tragic consequences will follow if we continue along the present path of isolating the Palestinian Authority and arming one side against the other , she said in a speech at the Chatham House think-tank in London .","Hanya konsekuensi tragis akan mengikuti jika kita meneruskan jalur pengucilan saat ini terhadap Pemerintah Otonomi Palestina dan mempersenjata satu pihak guna menghadapi pihak lain , kata Karen dalam pidato di hadapan kelompok pemikir Chatham House di London , Inggris ." "Rival Palestinian factions , meeting in Mecca , Saudi Arabia , signed a deal on Feb. 8 to form a unity government , hoping to end bloodshed between their followers and win back Western aid cut off after Islamist group Hamas came to power in a January 2006 election .","Faksi Palestina yang bertikai dan bertemu di Makkah , Arab Saudi , menandatangani persetujuan pada 8 Februari guna membentuk pemerintah persatuan , dengan harapan dapat mengakhiri pertumpahan darah antara pengikut mereka dan memperoleh kembali bantuan Barat yang dihentikan setelah Gerakan Perlawanan Islam memangku jabatan setelah menang dalam pemilihan umum Januari 2006 ." "The deal does not call on the new government to recognise Israel or renounce violence , and includes a vague pledge to respect , rather than accept , interim peace deals .","Kesepakatan itu tak menyeru pemerintah baru agar mengakui Israel atau mencela kekerasan , dan meliputi janji tak jelas untuk menghormati , dan bukan menerima , persetujuan perdamaian sementara Palestina-Israel ." "That falls short of meeting the demands of the Quartet of Middle East mediators , made up of the United States , the European Union , Russia and the United Nations .","Kesepakatan tersebut tak memenuhi tuntutan Kuartet penengah Timur Tengah , yang terdiri atas Amerika Serikat , Uni Eropa , Rusia dan PBB ." U.S. President George W. Bush's administration has made clear its concerns about dealing with a government that includes Hamas .,Pemerintah Presiden AS George W. Bush telah menyampaikan keprihatinannya mengenai cara berhubungan dengan pemerintah yang melibatkan HAMAS . "U.S. Secretary of State Condoleezza Rice said last month , referring to Hamas's rejection of Israel .","Menteri Luar Negeri AS Condoleezza Rice mempertanyakan bulan lalu , ia merujuk kepada penolakan HAMAS untuk mengakui Israel ." Russia broke ranks with its Quartet partners by telling visiting Hamas leader Khaled Meshaal last month it would try to convince the Western powers to lift a crippling aid embargo on the Hamas-led government .,Rusia memisahkan diri dari mitra Kuartetnya dengan memberitahu pemimpin HAMAS yang berkunjung ke negara tersebut Khaled Meshaal bulan lalu bahwa Moskow akan berusaha meyakinkan negara Barat agar mencabut embargo bantuan yang melumpuhkan atas pemerintah pimpinan HAMAS . "The EU has so far shown little sign of backing away from the Quartet's demands , though it has shown more flexibility than Washington or Israel .","Sejauh ini , Uni Eropa telah memperlihatkan sedikit tanda untuk mundur dari tuntutan Kuartet , kendati organisasi regional itu telah memperlihatkan keluwesan lebih besar dibandingkan dengan Washington atau Tel Aviv ." "AbuZayd said there were Palestinians who were weary of war. It is to these Palestinians we must appeal , she said .","Karen mengatakan ada rakyat Palestina yang khawatir terhadap perang. Bagi rakyat Palestina ini lah kita juga harus menyampaikan seruan , katanya ." "Abandoning our combative , adversarial approach will restore the credibility of the international community and reassure all sides that it's possible to achieve peace by peaceful means , she said .","Meninggalkan pendekatan kita yang bersifat memerangi dan bermusuhan akan memulihkan kredibilitas masyarakat internasional dan meyakinkan kembali semua pihak bahwa mungkin untuk mencapai perdamaian dengan cara damai , katanya ." AbuZayd also said that donors had so far pledged only $ 17 million to UNRWA's $ 246 million emergency appeal for 2007 .,Karen juga mengatakan donor sejauh ini hanya menjanjikan 17 juta dolar bagi seruan mendesak UNRWA sebesar 246 juta dolar untuk tahun fiskal 2007 . "The United States will not seek a seat on the UN Human Rights Council , senior officials said Tuesday , asserting the body had lost its credibility with repeated attacks on Israel and a failure to confront other rights abusers .","Amerika Serikat takkan berusaha memperoleh kursi di Dewan Hak Asasi Manusia ( HAM ) PBB , kata beberapa pejabat senior AS , Selasa , dengan alasan badan tersebut telah kehilangan kredibilitas dengan berulangkali menyerang Israel dan gagal menghadapi pelanggar lain HAM ." "While we continue to remain very engaged on the issue on human rights within the UN system , whether that is the General Assembly or the Security Council , we do not plan this year to run for the human rights council , said State Department spokesman Sean McCormack .","Sementara kami terus tetap sangat terlibat dalam masalah HAM dalam sistem PBB , apakah itu Sidang Majelis Umum atau Dewan Keamanan ( DK ) , kami tahun ini tak berencana bergabung dengan Dewan HAM , kata jurubicara Departemen Luar Negeri AS Sean McCormack ." "Undersecretary of State Nicholas Burns linked the decision to remain off the year-old council to the 47-member panel's stance on Israel , which he said had discredited the body .",Wakil Menteri Luar Negeri AS Nicholas Burns menghubungkan keputusan untuk tak bergabung dengan Dewan berusia satu tahun itu dengan sikap panel 47 anggota tersebut mengenai Israel yang dikatakannya telah mendiskreditkan badan itu . "It spent the entire year slamming Israel four separate hearings by the Human Rights Council of the UN on Israel , but not against Burma , and not against Zimbabwe , and not against North Korea and not against Iran , Burns told a congressional hearing .","Dewan itu menghabiskan seluruh satu tahun untuk menyerang Israel empat pertemuan terpisah Dewan HAM PBB mengenai Israel , tapi tidak terhadap Burma ( Myanmar ) , dan tidak terhadap Zimbabwe , dan tidak terhadap Korea Utara dan tidak terhadap Iran , kata Burns pada dengar pendapat di Kongres ." The council was created over the objections of the United States .,Dewan itu dibentuk sementara Amerika Serikat keberatan . Which said there were insufficient safeguards to prevent human rights-abusing nations from dominating the group .,Washington menyatakan terdapat perlindungan yang tak memadai guna mencegah negara pelanggar HAM mendominasi kelompok tersebut . It's members are chosen from among UN states each year .,Anggotanya dipilih di antara negara PBB setiap tahun . McCormack did not rule out having Washington run for a seat on the council in future .,McCormack tak mengesampingkan kemungkinan Washington mencalonkan diri sebagai angggot Dewan tersebut pada masa depan . "If we do come to the day when we decide to run for the Human Rights Council , it will have gotten to the point where it is a credible institution and that we could , in fact , lend our diplomatic weight to the council as a participant , he said .","Jika kami tiba pada hari itu , ketika kami memutuskan untuk mencalonkan diri sebagai salah satu anggota Dewan HAM , Dewan itu harus berada pada tahap menjadi lembaga yang dapat dipercaya dan , pada kenyataannya , kami akan menyampaikan uluran diplomatik kepada Dewan tersebut sebagai peserta , katanya ." South Korean Prime Minister Han Myeong Sook resigned Wednesday to return to the pro-government Uri Party after completing 10 months as the country's first female prime minister .,"Perdana Menteri Korea Selatan , Han Myeong Sook , Rabu mengundurkan diri dan kembali ke Partai Uri yang pro pemerintah setelah menyelesaikan tugasnya sebagai perdana menteri wanita pertama negara itu selama 10 bulan ." Local news reports said Han may join the race in the party to pick the candidate for December's presidential election .,"Laporan berita-berita setempat mengatakan , Han mungkin akan kembali bertarung di partai tersebut untuk memilih calon pada pemilihan presiden Desember depan ." "From now on , I'll be thinking about taking that step , Han told reporters in response to whether she would enter the presidential race , according to a report by Yonhap News Agency .","Dari sekarang saya akan memikirkan langkah yang perlu diambil , kata Han kepada wartawan saat menjawab , apakah dia akan memasuki pertarungan dalam pemilihan presiden , kata kantor berita Yonhap ." "While I was prime minister , I concentrated on the prime minister's post , she was quoted as saying .","Pada saat saya masih menjabat perdana menteri , saya hanya memusatkan perhatian pada jabatan perdana menteri tersebut , ujarnya ." "Now that I am returning to be a politician , I am returning to my original role .","Tapi sekarang , saya akan kembali menjadi politisi , saya kembali ke peran asli saya ." Han had earlier offered to resign as prime minister last month as the president formally was to leave the party and the special National Assembly was to end on Tuesday .,"Han sebelumnya telah mengajukan untuk mundur sebagai perdana menteri pada bulan lalu , saat presiden secara resmi meninggalkan partai dan Majelis Nasional khusus berakhir Selasa ." The Uri Party lost its status of the ruling party when President Roh Moo Hyun relinquished his party membership last month .,Partai Uri kehilangan statusnya sebagai partai yang berkuasa ketika Presiden Roh Moo Hyun melepaskan keanggotaan partainya bulan lalu . "The Uri Party , which was formed in November 2003 by former democracy activists and supporters of Roh , lost top numerical spot in parliament last month when 23 party lawmakers bolted from the party en masse .","Partai Uri , yang dibentuk dalam bulan November 2003 oleh mantan aktivis demokrat dan pendukung Roh , kalah angka di parlemen bulan lalu ketika 23 anggota partai menolak mendukung kebijakan partai secara besar-besaran ." "The two front-runners in the presidential race are from the main opposition Grand National Party former Seoul Mayor Lee Myung Bak and Park Geun Hye , former party chairwoman and daughter of the late President Park Chung Hee .","Dua petarung pemilihan presiden papan-atas dari partai oposisi Partai Bangsa Besar ( GNP ) adalah mantan walikota Seoul Lee Myung Bak dan Park Geun Hye , bekas perempuan ketua partai dan putri mendiang Presiden Park Chung Hee ." "Roh's approval rating has nosedived to around 10 percent , due mainly to the sluggish economy , a string of policy flip-flops and heightened tensions over North Korea's nuclear test conducted last October .","Pencapaian peringkat Roh merosot sampai sekitar 10 persen , karena terutama menghadapi hantaman ekonomi , yang menggetarkan kebijakan ' main-salto ' serta meningkatnya ketegangan atas ujicoba bom nuklir Korea Utara yang dilakukan Oktober tahun lalu ." Chief U.S. nuclear negotiator Christopher Hill reasserted his call Tuesday that North Korea should come clean on its alleged uranium enrichment program .,"Ketua juru runding nuklir Amerika Serikat , Christopher Hill , menegaskan kembali seruannya Selasa , bahwa Korea Utara harus menjelaskan tuduhan program pengayaan uraniumnya ." "There's a whole list of things that North Korea has been purchasing over the years that are entirely consistent with a highly enriched uranium program , he said , in reference to centrifuges , aluminum tubing and manuals .","Ada pada daftar seluruh barang-barang yang telah dibeli Korea Utara selama beberapa tahun termasuk program pengayaan uranium skala tinggi yang masuk secara konsisten , katanya , seraya merujuk barang-barang seperti sentrifugal , tabung-tabung aluminium dan bahan manual lainnya ." "I think it's pretty clear we need North Korea to tell us what is in this effort and to explain what these massive purchases of very specialized , extremely expensive equipment are all about , he said during a forum sponsored by the Japan Society in New York .","Saya pikir itu cukup jelas bagi kami untuk minta agar Korea Utara menjelaskan kepada kami , apa yang dilakukan berkaitan dengan masalah itu , dan menjelaskan apa maksud pembelian secara besar-besaran barang yang sangat istimewa itu , apalagi peralatan itu harganya sangat mahal , katanya pada suatu forum yang diprakarsai oleh Masyarakat Jepang di New York ." Hill made the remarks just before the second day of two-day talks on normalizing ties between the United States and North Korea after decades of hostility that followed the 1950-1953 Korean War .,Hill menyampaikan pidatonya pada hari kedua dari pertemuan dua hari yang membahas normalisasi hubungan antara AS dan Korea Utara setelah berpuluh tahun terlibat permusuhan menyusul Perang Korea 1950-1953 . North Korea's alleged research into weapons-grade highly enriched uranium is a key concern for the United States as it seeks to implement the Feb. 13 agreement reached by the six nations discussing ways to dismantle Pyongyang's nuclear programs .,"Korea Utara dituduh melakukan penelitian terhadap pengayaan uranium skala tinggi yang diperlukan untuk pembuatan senjata , yang menjadi kecemasan utama bagi AS seperti yang dituntut dalam pelaksanaan perjanjian 13 Februari , yang dicapai oleh enam negara yang membahas pembongkaran program nuklir Pyongyang ." "Under the pact struck by North and South Korea , the United States , China , Japan and Russia , Pyongyang is committed to closing operations at its Yongbyong nuclear reactor and producing a list of all its nuclear programs .","Berdasarkan perjanjian yang melibatkan Korea Utara , Korea Selatan , AS , China , Jepang dan Rusia itu , Pyongyang bersedia menutup kegiatan reaktor nuklir Yongbyon serta produksi dari daftar semua program nuklirnya ." "But Hill had recently admitted to deficiencies in the U.S. government's knowledge about whether North Korea has the technology and material needed to produce highly enriched uranium fuel for nuclear weapons , separate from its plutonium programs .","Tetapi Hill belum lama mengakui kekurangan pengetahuan pemerintah AS mengenai apakah Korea Utara mempunyai teknologi dan material yang diperlukan untuk memproduksi uranium yang diperkaya untuk pembuatan persenjataan nuklir , yang terpisah dari program plutoniumnya ." "Japan on Wednesday welcomed the landmark talks between North Korea and the United States , despite its own reservations about a six-nation nuclear disarmament deal with Pyongyang .","Jepang Rabu menyambut baik perundingan bersejarah antara Korea Utara dan Amerika Serikat , meskipun pihaknya mempunyai syarat mengenai kesepakatan perlucutan nuklir enam negara dengan Pyongyang ." "Japan said it believed the talks in New York addressed North Korea's kidnappings of Japanese civilians , a key concern for Tokyo .","Jepang mengatakan , pihaknya percaya bahwa perundingan-perundingan yang dilakukan di New York itu juga membahas kasus penculikan warga sipil Jepang oleh Korea Utara ." "It is a good thing that the United States and North Korea are talking , chief government spokesman Yasuhisa Shiozaki told a news conference .","Ini adalah berita bagus bahwa AS dan Korea Utara melakukan perundingan , kata kepala jurubicara pemerintah Jepang , Yasuhisa Shiozaki dalam konferensi pers ." "We heard that they referred to the abduction issue and spent a certain amount of time on the issue , he said .","Kami dengar bahwa mereka juga menyinggung masalah penculikan dan memberikan waktu cukup banyak untuk membahas persoalan itu , ujarnya ." "Christopher Hill , the top US envoy on North Korea , said Tuesday he was optimistic that North Korea will stay on track in the deal , under which it will shut a key nuclear reactor in exchange for fuel aid .","Christopher Hill , utusan tertinggi AS pada masalah Korea Utara , Selasa mengatakan , bahwa dia optimis Korea Utara akan berada pada jalur kesepakatan , berdasarkan mana Pyongyang akan menutup reaktor penting nuklirnya untuk ditukar dengan bantuan energi ." Japan has refused to fund the agreement due to the emotionally charged row over Pyongyang's kidnappings of Japanese nationals in the 1970s and 1980s to train the regime's spies .,"Jepang menolak ikut mendanai perjanjian itu karena sengketa penculikan atas sejumlah warga Jepang pada tahun 1970-an dan 1980-an , yang dilatih sebagai mata-mata oleh Korea Utara ." "Canada's foreign minister promised Tuesday to send 250,000 Canadian dollars to Indonesia after an earthquake struck the South East Asian country .",Menteri Luar Negeri Kanada Selasa berjanji akan mengirimkan 250.000 dolar Kanada kepada Indonesia setelah gempa bumi kuat menggoncang negara Asia Tenggara itu . I wish to extend our sympathies to the families and friends of those affected by this disaster .,Saya ingin menyampaikan simpati kami kepada keluarga dan kerabat yang tertimpa bencana ini . "Canada stands ready to assist the government of Indonesia in response to needs identified , Peter MacKay said in a statement .","Kanada siap membantu pemerintah Indonesia dan membalas kebutuhan-kebutuhan yang diperlukan , kata Peter Mackay dalam pernyataannya ." "The 212,000 US dollars will go to local aid groups to meet immediate needs in the areas affected by Tuesday's earthquake , which killed at least 71 people .","Kanada akan mengirimkan 212.000 dolar AS kepada kelompok-kelompok bantuan setempat untuk memenuhi kebutuhan-kebutuhan secepatnya di daerah yang dilanda gempa bumi Selasa lalu , yang menewaskan sedikitnya 71 orang ." Ottawa will remain in touch with the Indonesian government and international aid organizations to evaluate the needs and determine how to help .,Ottawa juga akan menghubungi pemerintah Indonesia serta organisasi-organisasi bantuan internasional untuk mendaftar kebutuhan-kebutuhan serta memutuskan bagaimana cara membantunya . MacKay said he is deeply saddened by the quake and offered condolences to relatives and friends of the victims .,"MacKay mengatakan , dia sangat sedih atas terjadinya gempa bumi tersebut dan menyampaikan belasungkawa terhadap keluarga-keluarga dan kerabat para korban ." "Insurgents with guns and a roadside bomb ambushed Shi'ite Muslim pilgrims heading for a religious festival in southern Baghdad on Wednesday , killing five and wounding 10 , a police source said .","Pemberontak bersenjata dan sebuah bom pinggir jalan menyerang para peziarah Muslim Syi'ah yang sedang menuju ke perayaan keagamaan di Baghdad selatan Rabu , menewaskan lima orang dan melukai 10 orang lainnya , kata sumber kepolisian ." The attack in the Doura area of the Iraqi capital occurred after nearly 150 pilgrims were killed in a string of attacks on Tuesday .,"Serangan di daerah Doura , ibukota Irak , itu terjadi setelah beberapa saat 150 peziarah tewas dalam serentetan serangan Selasa ." A double suicide bombing south of Baghdad killed 115 pilgrims in a busy street .,Satu serangan bom bunuh diri kembar yang terjadi di selatan Baghdad menewaskan 115 peziarah di satu jalan yang sangat sibuk . The attacks on pilgrims occurred just over a year after the bombing of a Shi'ite shrine in the city of Samarra that sparked an upsurge in sectarian violence in Iraq .,"Serangan-serangan terhadap peziarah itu terjadi hanya selang setahun setelah pemboman tempat ibadah kaum Syi'ah di kota Samarra , yang memicu meningkatnya kekerasan sektarian di Irak ." "Crowds of pilgrims were out on the streets of Baghdad on Wednesday , undaunted by Tuesday's attacks .","Meskipun demikian , kerumunan para peziarah keluar memadati jalan-jalan di Baghdad Rabu ." The Republic of Korea Prime Minister Han Myeong-sook resigned on Mar. 7 amid speculations that she may join the primary race of the Uri Party for the December 2007 presidential election .,"Perdana Menteri Korea Selatan Han Myeong-sook , Rabu , mengundurkan diri di tengah adanya spekulasi bahwa dia kemungkinan akan mengikuti konvensi Partai Uri untuk pemilihan presiden Desember mendatang ." Han wrapped up her 10 months as the country's first female prime minister as the Uri Party woos her in an effort to reinvigorate its profile. Sources said that Han might become presidential candidate of the ruling party .,Han mengakhiri masa jabatannya selama 10 bulan sebagai perdana menteri wanita pertama di negara itu sementara Partai Uri membujuknya dalam upaya menyegarkan kembali kefigurannya . A candidate for the Prime Ministerial post is former Deputy Prime Minister and Minister of Finance and Economy Han Duk Soo .,"Mantan deputi perdana menteri dan menteri keuangan dan ekonomi , Han Duk Soo akan mengisi pos perdana menteri yang kosong tersebut ." "An earthquake measuring 4.8 on the Richter scale hit an area in western Iran on Wednesday , injuring 35 people , the official news agency IRNA reported .","Gempa bumi berukuran 4,8 skala Richter Rabu menggoncang wilayah barat Iran , menyebabkan 35 orang cedera , kata kantor berita resmi IRNA melaporkan ." "The quake struck near the town of Doroud in Lorestan province , said IRNA .","Gempa tersebut membuat panik di sekitar kota Doroud di provinsi Lorestan , kata IRNA ." It said some of the injuries were light .,"Dikatakan , beberapa warga mendapat luka-luka ringan ." "While fleeing during the earthquake and because of windows shattering , some people's bones were broken and some were slightly injured , Doroud Governor Nasrollah Reshnou was quoted as saying .","Sementara berlari ketika gempa bumi terjadi dan menyebabkan jendela-jendela hancur , beberapa orang mengalami patah tulang dan beberapa orang lainnya mendapat luka-luka ringan , kata Gubernur Doroud , Nasrollah Reshnou ." He said the walls of some houses and shops in Doroud were damaged .,"Dia mengatakan , dinding-dinding dari beberapa rumah dan toko-toko di Doroud mengalami kerusakan ." IRNA said some people had set up tents to shelter in .,"IRNA mengatakan , beberapa orang mendirikan tenda-tenda untuk berlindung ." Natural disaster experts say oil-producing Iran is one of the most earthquake-prone countries in the world because it is criss-crossed by several major fault lines .,"Para pakar bencana alam mengatakan , penghasil minyak Iran adalah termasuk salah satu dari negara-negara yang sering digoncang gempa di dunia , sebab wilayahnya merupakan persilangan dari beberapa jalur gempa ." "An afternoon session of talks in Hanoi between North Korea and Japan was cancelled , the Vietnam Ministry of Foreign Affairs said on Wednesday .","Persidangan sore dari perundingan-perundingan antara Korea Utara dan Jepang di Hanoi ditunda , kata Kementerian Luar Negeri Vietnam Rabu ." Japanese and North Korean diplomats met in the morning at the Japanese embassy in the Vietnamese capital on the sensitive issue of Pyongyang's abductions of Japanese citizens in the 1970s and 80s .,"Para diplomat Jepang dan Korea Utara bertemu pada sidang pagi di kedutaan besar Jepang di ibukota Vietnam , untuk membahas masalah-masalah sensitif penculikan warga Jepang oleh Pyongyang dalam tahun 1970-an dan 1980-an ." "The meeting is cancelled , a foreign ministry official said , referring to the follow-on meeting due to be held at the North Korean embassy .","Pertemuan ditunda , kata seorang pejabat kementerian luar negeri , seraya merujuk pada pertemuan lanjutan yang akan diadakan di kedutaan Korea Utara ." "No reason was given by the North Koreans , the official said .","Tidak ada alasan yang diberikan oleh Korea Utara , kata seorang pejabat ." The discussions were part of efforts by the two countries to work toward establishing diplomatic relations under an agreement in six-party talks last month by North Korea to start shutting down its nuclear weapons programme in exchange for millions of dollars in energy aid .,"Perundingan-perundingan ini merupakan bagian dari upaya-upaya yang dilakukan oleh kedua negara untuk membentuk hubungan diplomatik , berdasarkan perjanjian yang dihasilkan oleh enam negara bulan lalu dan berdasarkan perjanjian itu , Korea Utara mulai menghentikan program senjata nuklirnya untuk ditukar dengan bantuan energi yang bernilai jutaan dolar ." Bangladesh is tightening security ahead of the planned execution of six Islamist militants who lost their last chance for clemency when their appeal was rejected by the country's president .,"Bangladesh memperketat keamanannya menjelang rencana eksekusi enam orang milisi Islam yang kehilangan kesempatan terakhir mereka untuk memperoleh grasi , ketika permohonannya ditolak oleh presiden ." They will be hanged within a month after President Iajuddin Ahmed on Monday rejected their final appeal and ordered them to the gallows .,"Mereka akan digantung dalam tempo sebulan setelah Presiden Iajuddin Ahmed Senin menolak permohonan terakhir mereka , dan memerintahkan mereka untuk ke tiang gantungan ." "Prison officials said on Wednesday they were completing preparations for the hangings , but would not disclose the place and time for security reasons .","Para pejabat penjara Rabu mengatakan , mereka telah menuntaskan persiapan hukuman gantung itu , namun tidak menjelaskan tempat dan waktu demi alasan keamanan ." "The curtain will fall soon , said one official who asked not to be named .","Kelambu akan segera dijatuhkan , kata salah seorang pejabat yang ditanya namun tak bersedia menyebutkan namanya ." Now this can take place any day .,"Sekarang , hukuman ini bisa dilakukan kapan saja ." The six include Shayek Abdur Rahman of the Jamaat-ul-Mujahideen group and Siddikul Islam Bangla Bhai of Jagrata Muslim Janata Bangladesh .,Enam pesakitan itu termasuk Shayek Abdur Rachman dari kelompok Jamaat-ul-Mujahideen dan Siddikul Islam Bangla Bhai dari kelompok Jagrata Muslim Janata Bangladesh . "Both outlawed groups are fighting to introduce sharia law in Bangladesh , a mainly Muslim democracy .","Keduanya kelompok gelap yang berjuang untuk melaksanakan hukum sharia di Bagladesh , negara demokrasi yang mayoritas penduduknya Muslim ." The six were sentenced to death by the High Court last year for masterminding or involvement in a series of bomb attacks which killed at least 30 people and wounded 150 in 2005 .,"Keenamnya dijatuhi hukuman manti oleh Pengadilan Tinggi tahun lalu , atas tuduhan sebagai dalang atau terlibat dalam serangkaian serangan bom yang menewaskan sedikitnya 30 orang dan melukai 150 orang lainnya pada tahun 2005 ." "The victims included judges , lawyers , police and other officials .","Korbannya termasuk para hakim , pengacara , petugas polisi dan petugas-petugas lainnya ." The home ministry said security had been beefed up across the country as intelligence reports said followers of the condemned men were regrouping and could strike again .,"Kementerian dalam negeri mengatakan , keamanan telah ditingkatkan di seluruh penjuru negara saat laporan-laporan intelijen mengatakan , bahwa para pengikut mereka mengecam dan akan melakukan penyerangan lagi ." "Bangladesh has been under a state of emergency since January 11 , and is run by an interim government until the next election for which no date has yet been set .","Bangladesh di bawah status darurat negara sejak 11 Januari , dan itu akan berlangsung sampai pemerintah sementera melakukan pemilihan umum mendatang , yang tanggalnya belum ditetapkan ." "The Israeli army seized about 50 Palestinians in a raid on the Palestinian Authority's military intelligence headquarters in Ramallah on Wednesday , Palestinian security sources said .","Militer Israel menahan sekitar 50 warga Palestina dalam serangan terhadap markas besar intelijen militer penguasa Palestina di Ramallah Rabu , kata sumber-sumber keamanan Palestina ." "About 100 army vehicles surrounded the building in the early hours , with the troops threatening to open fire if those inside failed to leave , they said .","Sekitar 100 kendaraan militer Israel mengepung gedung tersebut sejak pagi , dan tentaranya mengancam menyerang jika orang-orang yang berada di dalam gedung berusaha keluar , kata mereka ." "The sources said the troops detained about 50 people , while the Israeli army said it had arrested 18 wanted men .","Sumber-sumber mengatakan , tentara negara Yahudi itu kemudian menahan sekitar 50 orang , sementara pihak militer Israel mengatakan , pihaknya menahan 18 orang yang dicari ." There were no reports of injuries .,Tidak ada laporan-laporan bahwa dalam kasus ini jatuh korban cedera . "The army arrested 18 Palestinians wanted for attacks and attempted kidnappings of Israeli soldiers and civilians , an army spokesman said , adding that weapons and explosives were also seized .","Militer menahan 18 orang Palestina yang dicari karena melakukan penyerangan dan berusaha menculik tentara dan sipil Israel , kata seorang jurubicara militer ." The Palestinian sources confirmed that 18 people had been arrested .,"Mereka menambahkan , senjata-senjata dan bahan peledak juga mereka sita dari markas tersebut ." An Israeli security source said those arrested were using the infrastructure of the Palestinian security services as a base to carry out their operations .,"Sumber keamanan Israel mengatakan , penahanan itu menggunakan infrastruktur petugas keamanan Palestina sebagai dasar bagi pelaksanaan operasi mereka ." "The Palestinian Authority knew this and did nothing to fight their terrorist activities , the source said .","Penguasa Palestina mengetahui hal ini dan tidak melakukan apapun untuk memerangi kegiatan teroris mereka , kata sumber itu ." "In January , four people were killed and more than 20 wounded in an Israeli army incursion into central Ramallah to arrest Palestinian militants .","Dalam bulan Januari , empat orang tewas dan lebih dari 20 lainnya luka-luka dalam serangan militer Israel ke pusat Ramallah , serta menahan sejumlah milisi Palestina ." Last week one Palestinian civilian was killed and scores wounded during a multi-day raid by the army in the northern West Bank city of Nablus .,"Pada pekan lalu , seorang penduduk sipil Palestina tewas dan sejumlah lainnya cedera dalam serangan beberapa hari yang dilancarkan oleh militer negara Yahudi itu di kota utara Tepi Barat , Nablus ." "Afghan and coalition forces have killed nine Taliban militants in two separate incidents in troubled southern Afghanistan , officials said Wednesday .","Pasukan Afghanistan dan koalisi menewaskan sembilan orang milisi Taliban di dua peristiwa terpisah di Afghanistan selatan yang bergolak , kata para pejabat di sini Rabu ." "Police ambushed a group of insurgents in the Grishk district of volatile Helmand province on Tuesday , killing five Taliban fighters and confiscating two vehicles , interior ministry spokesman Zemarai Bashary told AFP .","Polisi menyerang satu kelompok pemberontak di daerah Grishk di provinsi Helmand , Selasa , dan menewaskan lima pejuang Taliban serta menyita dua kendaraan , kata jurubicara kementerian dalam negeri , Zemarai Bashary kepada AFP ." Separately the Afghan military said four insurgents were killed and one Afghan soldier was wounded on Sunday in a sweep by NATO and Afghan forces in Helmand's Kajaki district .,"Secara terpisah militer Afghan mengatakan , empat pemberontak terbunuh dan seorang tentara Afghan cedera saat pasukan NATO dan Afghan melakukan penyisiran di distrik Kajaki Helmand Ahad ." The joint forces also arrested two insurgents in Kajaki and seized some light weapons .,Pasukan gabungan juga menahan dua orang pemberontak di Kajaki dan menyita beberapa senjata ringan . Kajaki is one of the focal points of a massive NATO and Afghan offensive launched on Tuesday. British troops have for weeks been trying to drive out Taliban from the area so work can begin to restore a major hydropower dam .,Kajaki adalah salah satu sasaran serangan besar-besaran yang dilakukan pasukan NATO dan Afghan Selasa. Pasukan Inggeris telah berpekan-pekan berusaha menggiring Taliban dari wilayah kerja untuk bisa memulai perbaikan bendungan pembangkit listrik tenaga air . "Meanwhile Afghan security forces on Sunday arrested a group leader of enemies named as Mullah Mahmood in the Panjwayi district of Kandahar province , where NATO and Taliban forces clashed last year .","Sementara itu pasukan keamanan Afghan Ahad menahan seorang ' pemimpin kelompok musuh ' yakni Mullah Mahmood di distrik Panjwayi , provinsi Kandahar , di mana pasukan NATO dan Taliban terlibat bentrokan pada tahun lalu ." "The interior ministry's Bashary said Wednesday that Afghan authorities were still trying to verify reports of the abduction of a foreign journalist working for an Italian newspaper , along with two Afghan colleagues .","Pejabat kementerian dalam negeri , Bashary mengatakan Rabu bahwa pemerintah Afghan masih berusaha memilah-milah laporan atas penculikan wartawan asing yang bekerja pada suratkabar Italia , bersama dengan dua orang Afghan sahabatnya ." "I can't confirm the abduction of any foreign national , we have no proof so far .","Saya tak bisa mengkonfirmasikan penculikan seseorang berkebangsaan asing , kami tak punya bukti ." "We have not been contacted by anyone for a missing journalist and our police were not informed of any journalist traveling in the south , he said .","Kami juga tidak dikontak oleh seseorang untuk kasus hilangnya wartawan , dan polisi kami juga tidak melaporkan adanya wartawan yang bepergian di selatan , katanya ." "The Taliban claimed Tuesday to have captured a man who said he was working for Italian newspaper La Repubblica , which announced separately that one of its correspondents was missing .","Taliban Selasa mengaku telah menangkap seorang lelaki yang mengatakan bahwa dia bekerja pada suratkabar Italia , La Republica , yang diumumkan secara terpisah bahwa seorang koresponden hilang ." "The militants , whose anti-government guerrilla war is at its fiercest since the the Taliban fell in late 2001 , have previously executed both foreigners and Afghans whom they accuse of being spies .","Para milisi , melakukan perang gerilya anti pemerintah sejak pemerintah Taliban jatuh pada akhir 2001 , sebelumnya menyatakan telah mengeksekusi kedua orang asing dan orang Afghan yang mereka tuduh sebagai mata-mata ." "Iran will send a deputy foreign minister to a conference on Iraq's security where Tehran will be joined by other neighbouring states and the United States , Foreign Minister Manouchehr Mottaki said on Wednesday .","Menteri Luar Negeri Iran Manouchehr Mottaki mengatakan , Iran akan mengirim seorang deputi menteri luar negerinya ke konferensi tentang keamanan Irak yang juga akan diikuti oleh negara-negara tetangga dan AS ." "The Iranian delegation will be headed by the deputy foreign minister for legal and international affairs ( Abbas Araghchi ) , Mottaki told reporters .","Delegasi Iran akan dipimpin oleh Deputi Menteri Luar Negeri Urusan Hukum dan Internasional ( Abbas Araghchi ) , kata Menlu Mottaki kepada wartawan ." He said Iran would take part in Saturday's conference with the aim of helping the Iraqi government and people .,"Dia mengatakan , Iran akan ikut dalam konferensi hari Sabtu dengan tujuan membantu pemerintah dan rakyat Irak ." "His comments were the first unequivocal confirmation from Tehran that it will attend the conference , which will provide a rare chance for the United States to sit at the same table as foes such as Iran and Syria .","Pernyataannya itu merupakan konfirmasi pertama dari Teheran bahwa Iran akan menghadiri konferensi , yang bakal menjadi suatu kesempatan langka bagi AS untuk duduk di meja bersama dengan musuh bebuyutannya , Iran dan Suriah ." Italy's political establishment expressed deep concerned Wednesday over the fate of an Italian reporter held by Taliban insurgents in southern Afghanistan .,"Kalangan politik Itali hari Rabu mengungkapkan keprihatinan mendalam atas nasib wartawan Italia , yang ditawan pejuang Taliban di Afganistan selatan ." "According to reports , Daniele Mastrogiacomo of Rome-based daily La Repubblica was arrested by the Taliban and accused of spying on behalf of the United States-led coalition while on his way to the Helmand province , where NATO forces have launched a major spring offensive against the insurgents .","Menurut laporan , Daniele Mastrogiacomo dari harian La Repubblica , yang berpusat di Roma , ditangkap Taliban dan dituduh menjadi mata-mata untuk kepentingan gabungan pimpinan Amerika Serikat saat dalam perjalanan ke propinsi Helmand , tempat pasukan NATO melancarkan serangan besar musim semi terhadap pejuang itu ." "Mastrogiacomo , who was initially misidentified as a British reporter , planned to interview Taliban leaders when he was apprehended and taken in for questioning in an undisclosed location along with his Afghan driver and interpreter on Monday .","Mastrogiacomo , yang semula salah dikenali sebagai wartawan Inggris , bermaksud mewawancarai pemimpin Taliban saat ditangkap dan dibawa untuk diperiksa di tempat tak diketahui beserta pegemudi dan jurubahasa Afgan-nya hari Senin ." "The reporter's identity was confirmed when a Taliban spokesman contacted Rahimullah Yusufzai , a Pakistani journalist , seeking information on their prisoner .","Jatidiri wartawan itu dipastikan sewaktu jurubicara Taliban menghubungi Rahimullah Yusufzai , wartawan Pakistan , mencari keterangan tentang tawanan mereka ." Yusufzai told La Repubblica on Wednesday that he was played a recording over the phone in which a man identified himself as a 52-year-old journalist from Rome .,Yusufzai mengatakan kepada La Repubblica hari Rabu bahwa ia memutar rekaman telepon berisi seorang laki-laki mengenalkan diri sebagai wartawan berusia 52 tahun dari Roma . "Italian President Giorgio Napolitano , Prime Minister Romano Prodi and Italy's political leaders expressed unanimous concern over the fate of Mastrogiacomo , one of the country's best and most experienced war correspondents .","Presiden Italia Giorgio Napolitano , Perdana Menteri Romano Prodi dan pemimpin politik Italia mengungkapkan keprihatinan bulat atas nasib Mastrogiacomo , satu dari wartawan perang terbaik dan sangat berpengalaman negara tersebut ." The news of his arrest came as parliament was discussing a bill extending the country's peacekeeping mission in Afghanistan until the end of the year .,Berita penahanannya muncul saat parlemen membicarakan rancangan undang-undang untuk memperpanjang masa tugas penjagaan perdamaian negara itu di Afganistan sampai ahir tahun ini . The mission is strongly contested by the pacifist wing of Prodi's government .,Tugas tersebut dengan kuat ditentang sayap perdamaian pemerintah Prodi . "A vote on the bill , initially scheduled for Tuesday , was postponed until Wednesday .","Pemungutan suara untuk rancangan undang-undang itu , semula dijadwalkan berlangsung Selasa , ditunda sampai Rabu ." "Mastrogiacomo is the second Italian reporter being held hostage in Afghanistan since November , when freelance photographer Gabriele Torsello was freed three weeks after being abducted in the restive Helmand area by gunmen .","Mastrogiacomo merupakan wartawan kedua Itali disandera di Afganistan sejak November , sewaktu jurupotret lepas Gabriele Torsello dibebaskan tiga pekan sesudah disergap di daerah rusuh Helmand oleh kelompok bersenjata ." Britain released the name on Wednesday of a Royal Marine killed the previous day in Afghanistan when NATO launched its biggest offensive since 2001 against Taliban guerrillas .,"Inggris hari Rabu mengumumkan nama anggota Marinir kerajaan itu , yang tewas hari sebelumnya di Afganistan ketika NATO melancarkan serangannya terbesarnya sejak 2001 terhadap gerilyawan Taliban ." "Marine Benjamin Reddy of K Company , 42 Commando Royal Marines was killed when his unit came under fire near the Kajaki hydro-electric power dam in Helmand province , which NATO troops hope to secure in their newly launched Operation Achilles .","Marinir Benjamin Reddy dari Kompi K , Kommando 42 Marinir Inggris , tewas ketika satuannya diserang di dekat bendungan pembangkit listrik tenaga air Kajaki di propinsi Helmand , yang diharapkan pasukan NATO dapat mereka amankan dalam Operasi Achilles itu ." "Ben Reddy was a dedicated Royal Marine , his commanding officer , Lieutenant Colonel Matt Holmes , said in a statement .","Ben Reddy adalah anggota Marinir pengabdi , kata perwira atasannya , Letnan Kolonel Matt Holmes , dalam pernyataannya ." He will be remembered as an honest and unselfish man who was conscientious in his approach to his duties and always worked hard for his friends and colleagues .,"Dia akan diingat sebagai orang jujur dan tak mementingkan diri sendiri , yang sungguh-sungguh dalam menjalankan kewajibannya dan selalu bekerja keras untuk mitranya ." "He was always the first to offer assistance or to volunteer , no matter what the associated danger .","Dia selalu yang pertama menawarkan bantuan atau kesediaan , apa pun bahayanya , katanya ." "Reddy is the 51st British service member to die in Afghanistan since 2001 , most of whom have been killed in the past year in Helmand province .","Reddy adalah tentara ke-51 Inggris tewas in Afganistan sejak 2001 , kebanyakan di antaranya tewas tahun lalu di propinsi Helmand ." "At least 160 Shiite rebel fighters were killed in two weeks of fierce fighting with army forces in the northern Yemeni province of Saada , a military official said Wednesday .","Sedikitnya 160 gerilyawan Syiah tewas dalam pertempuran sengit dua pekan dengan pasukan pemerintah di provinsi Saada , Yaman bagian utara , kata seorang pejabat militer , Rabu ." "The official , whose name was not published , said in a statement that commanding elements in the outlawed Believing Youth armed group were among those killed in the battles .","Pejabat yang tidak disebutkan namanya itu mengatakan dalam sebuah pernyataan yang dipasang di sebuah situs berita Internet , unsur-unsur komando di dalam kelompok bersenjata terlarang Pemuda Beriman termasuk diantara mereka yang tewas dalam pertempuran itu ." "The statement , posted on a website run by the defence ministry , did not give the death toll among the army forces .","Pernyataan tersebut , yang diterbitkan di situs berita yang dikelola Kementerian Pertahanan Yaman , tidak memberikan keterangan mengenai jumlah korban di pihak pasukan angkatan darat ." "Saada , some 230 kilometres north of Sana'a , has been the scene of fierce battles between the army and Shiite rebels for more than two months .","Saada , sekitar 230 kilometer sebelah utara Sanaa , menjadi ajang pertempuran sengit antara pasukan militer dan pemberontak Syiah selama lebih dari dua bulan ." "Government officials have accused the rebels of trying to topple the republican regime and establish an Islamic state , saying that foreign parties have been supporting them .","Para pejabat pemerintah menuduh pemberontak berusaha menggulingkan pemerintah republik dan membentuk sebuah negara Islam , dan mengatakan bahwa pihak-pihak asing membantu mereka ." Local media reports have recently quoted government officials accusing Iran and Libya of financing the rebels .,Laporan-laporan media setempat belum lama ini mengutip sejumlah pejabat yang menuduh Iran dan Libya mendanai pemberontak Yaman . "Rebels are now under the command of Abdul-Malik al-Houthi , the younger brother of the group's founder , Hussein Badruddin al-Houthi .","Pemberontak kini berada di bawah komando Abdul-Malik al-Houthi , adik dari pendiri kelompok tersebut , Hussein Badruddin al-Houthi ." Hussein was killed in clashes with the army in September 2004 .,Hussein tewas dalam bentrokan dengan militer pada September 2004 . "Bloody confrontations between the Shiite rebels and the army have since left over 720 government troops dead , according to the official toll .","Bentrokan-bentrokan antara pemberontak Syiah dan pasukan sejak itu menewaskan lebih dari 720 prajurit pemerintah , menurut hitungan resmi ." Hundreds of rebels were also killed .,Ratusan pemberontak juga tewas . "Saudi authorities have warned foreign embassies that a group blamed for last month's killing of four French nationals could strike again , diplomats said on Wednesday .","Pihak berwenang Arab Saudi memperingatkan kedutaan-kedutaan besar asing bahwa sebuah kelompok yang dituduh bertanggung jawab atas pembunuhan empat warga Perancis bulan lalu mungkin akan melancarkan serangan lagi , kata beberapa diplomat , Rabu ." "Saudi authorities officially notified us on Tuesday that the group could attack again and urged foreigners to avoid travelling outside cities , a Western diplomat said .","Pemerintah Arab Saudi secara resmi memberi tahu kami Selasa bahwa kelompok itu mungkin akan melancarkan serangan lagi dan mendesak warga asing menghindari bepergian ke luar kota , kata seorang diplomat Barat ." Interior ministry spokesman Mansour Turki could not provide immediate comment .,Jurubicara Kementerian Dalam Negeri Arab Saudi Mansour Turki belum bisa memberikan komentar mengenai pernyataan tersebut . Some French residents in Riyadh said they received text messages on Tuesday from their embassy informing them of the Saudi warning .,"Sejumlah warga Perancis di Riyadh mengatakan , mereka menerima pesan teks Selasa dari kedutaan mereka yang memberi tahu mereka mengenai peringatan tersebut ." "We have reacted immediately by informing our nationals of the warning which urged foreigners in general to be cautious and to call police as soon as they notice that they are being monitored , French embassy spokesman Alain Guepratte said .","Kami bereaksi segera dengan memberi tahu warganegara kami mengenai peringatan yang mendesak warga asing pada umumnya untuk berhati-hati dan segera menghubungi polisi jika mereka merasa sedang diawasi , kata jurubicara Kedutaan Besar Perancis Alain Guepratte ." Saudi Arabia said on Tuesday it had arrested some suspects in the killing of the four French nationals and gave 24 hours to two Saudi nationals to turn themselves in .,"Arab Saudi menyatakan , Selasa , mereka telah menangkap sejumlah tersangka dalam pembunuhan empat warganegara Perancis dan memberi waktu 24 jam kepada dua warga Saudi untuk menyerahkan diri ." "Abdallah Sayer al-Mohammadi and Nasser bin-Latif al-Balawi have not abided by the ultimatum which expired at 0500 GMT on Wednesday , Mansour Turki said .","Abdallah Sayer al-Mohammadi dan Nasser bin-Latif al-Balawi tidak menggubris batas waktu ultimatum itu , yang berakhir Rabu pukul 05.00 GMT ( pukul 12.00 WIB ) , kata Mansour Turki ." The ministry offered 7 million riyals ($ 1.9 million ) for information leading to the arrest of the two men whose pictures were published on front pages of local newspapers .,"Kementerian itu menawarkan hadiah 7 juta riyal ( 1,9 juta dolar ) bagi mereka yang memberikan informasi yang mengarah pada penangkapan kedua tersangka tersebut , yang gambarnya dipajang di halaman-halaman depan surat kabar setempat ." "The four French nationals , including a teenager , were killed on Feb. 26 during a desert trip in the Arab country .","Keempat warga Perancis itu , termasuk seorang remaja , dibunuh pada 26 Februari selama wisata gurun di negara Arab tersebut ." No one has claimed responsibility for the attack .,Belum ada pihak yang mengklaim bertanggung jawab atas serangan itu . Saudi authorities said two attackers perpetrated the killing which was the first attack on foreigners since 2005 .,"Pihak berwenang Saudi mengatakan , dua penyerang melakukan pembunuhan tersebut , yang merupakan serangan pertama terhadap warga asing sejak 2005 ." Saudi Arabia has vowed to crack down on Islamic militants and condemned the attack .,Arab Saudi telah berjanji menumpas muslim militan dan mengutuk serangan tersebut . "Islamic militants swearing allegiance to al Qaeda launched a violent campaign to topple the U.S. - allied Saudi monarchy in 2003 , carrying out suicide bomb attacks on foreigners and government installations , including the oil industry .","Muslim militan yang bersumpah setia pada Al-Qaeda melakukan aksi kekerasan untuk menggulingkan pemerintah kerajaan pro-AS itu pada 2003 , dengan melancarkan serangan-serangan bom bunuh diri terhadap warga asing dan instalasi pemerintah , termasuk industri minyak ." "China's stability could be threatened if the government tried to curb smoking , a senior official said on Wednesday at a discussion of the annual meeting of parliament .","Stabilitas China bisa terancam jika pemerintah berusaha mengendalikan kegiatan merokok , kata seorang pejabat tinggi Rabu pada pembahasan pertemuan tahunan parlemen ." "Smoking harms people's health , but restraining smoking threatens social stability , said Zhang Baozhen , deputy chief of the State Tobacco Monopoly Administration .","Merokok merusak kesehatan masyarakat , namun mengendalikan merokok mengancam stabilitas sosial , kata Zhang Baozhen , wakil ketua Badan Pengaturan Monopoli Tembakau Pemerintah ." Smokers rioted when the former Soviet Union collapsed because they could not get any cigarettes .,Perokok melakukan kerusuhan ketika eks-Uni Sovyet runtuh karena mereka tidak bisa mendapatkan rokok . "The principle applies in China as well , Zhang said .","Prinsip itu juga berlaku di China , kata Zhang ." Responding to proposals from some members of China's parliamentary advisory body to curtail the smoking industry .,Pernyataannya itu disampaikan menanggapi usulan dari sejumlah anggota badan penasihat parlemen China untuk mengendalikan industri rokok . "Partial smoking bans are already in effect in many places around the world , including Hong Kong , which returned from British to Chinese rule in 1997 , several American states and parts of Europe .","Larangan merokok sudah diberlakukan di banyak tempat di berbagai penjuru dunia , termasuk Hong Kong , yang dikembalikan Inggris kepada kekuasaan China pada 1997 , sejumlah negara Amerika dan wilayah-wilayah Eropa ." "As a developing country , China still needs the tobacco industry , Zhang said .","Sebagai sebuah negara berkembang , China masih membutuhkan industri tembakau , kata Zhang ." "China , the world's largest producer and consumer of cigarettes , with nearly 2 trillion sticks consumed a year , bans its drivers from smoking , but the law is routinely ignored .","China , konsumen dan produsen terbesar rokok di dunia dengan konsumsi hampir 2 trilyun batang rokok setahun , melarang pengemudi merokok , namun aturan itu terus diabaikan ." The World Health Organisation estimates that smoking kills 1.2 million people a year in China .,"Badan Kesehatan Dunia memperkirakan , merokok membunuh 1,2 juta orang setahun di China ." "China's ruling Communist Party has put strong emphasis on maintaining social stability as protests due to corruption , land grabs , environmental disasters and a growing gap between rich and poor increase .","Partai Komunis yang berkuasa di China memberikan tekanan yang kuat agar menjaga stabilitas sosial , di tengah meningkatnya protes menyangkut korupsi , penyerobotan tanah , bencana lingkungan dan kesenjangan yang meningkat antara kaum kaya dan miskin ." "With the development of modern technology , we can reduce the harm of smoking by lowering the toxic ingredients in cigarettes , the official said .","Dengan kemajuan teknologi canggih , kita bisa mengurangi dampak buruk merokok dengan merendahkan bahan-bahan beracun dalam rokok , kata pejabat tersebut ." "Two Belgian peacekeepers operating as part of a U.N. force in south Lebanon were killed in a vehicle accident on Wednesday , a spokesman for the peacekeeping force said .","Dua prajurit penjaga perdamaian Belgia yang beroperasi sebagai bagian dari pasukan PBB di Lebanon selatan tewas dalam kecelakaan kendaraan Rabu , kata seorang jurubicara pasukan perdamaian tersebut ." "Two other Belgian peacekeepers were seriously injured in the accident in the area of Kafr Shuba , in the eastern section of south Lebanon .","Dua prajurit lain Belgia terluka parah dalam kecelakaan tersebut , yang terjadi di daerah Kafr Shuba di bagian timur Lebanon selatan ." "We are investigating , the spokesman said .","Kami sedang menyelidikinya , kata jurubicara itu ." "Belgian forces are operating as part of the United Nations Interim Force in Lebanon ( UNIFIL ) , which was expanded as part of a U.N. Security Council resolution which ended a war between Hezbollah and Israel last year .","Pasukan Belgia beroperasi sebagai bagian dari Pasukan Sementara PBB di Lebanon ( UNIFIL ) , yang diperluas sesuai dengan sebuah resolusi Dewan Keamanan PBB yang mengakhiri perang antara pejuang Syiah Lebanon Hizbullah dan Israel tahun lalu ." "UNIFIL has around 12,000 peacekeepers from 28 countries .",UNIFIL beranggotakan sekitar 12.000 prajurit perdamaian dari 28 negara . "At least 12 buildings and two stores were swallowed by a crater in Brazil blamed on massive amounts of rain that fell in January and February , reports said Wednesday .","Sedikitnya 12 rumah dan dua toko ditelan sebuah lubang besar di Brasil yang diduga timbul akibat hujan lebat pada Januari dan Februari , demikian dilaporkan Rabu ." "The disaster site in Monte Alto , about 350 kilometres north-west of Sao Paulo , looked like the destruction from an aerial bomb , according to the internet website Estadao.com .","Lokasi peristiwa tersebut , yang terjadi di Monte Alto , sekitar 350 kiloometer sebelah baratlaut Sao Paulo , tampak seperti kehancuran akibat serangan bom udara , kata situs berita Estadao.com ." The hole also swallowed several heavy trucks and construction vehicles that were working nearby .,Lubang itu juga menelan beberapa truk berat dan kendaraan bangunan yang sedang beroperasi di sekitarnya . "There were no human injuries because the accident happened during daylight , Estadao said .","Tidak ada orang yang cedera karena peristiwa itu terjadi pada siang hari , kata Estadao ." "Underground earth movements have been identified over the past years in the region , according to Folha Online .","Pergerakan lapisan bawah tanah diketahui terjadi dalam beberapa tahun terakhir di kawasan itu , menurut Folha Online ." Mayor Mauricio Piovezan has closed access to another 70 buildings around the crater and ordered the evacuation of more than 200 people to a school .,Walikota Mauricio Piovezan menutup akses ke 70 bangunan lain di sekitar lubang tersebut dan memerintahkan pengungsian lebih dari 200 orang ke sebuah sekolah . "Panic broke out in the city of 50,000 when the first reports came of the sinkhole .",Kepanikan terjadi di kota berpenduduk 50.000 orang itu ketika laporan-laporan pertama tersiar mengenai lubang besar itu . "The phenomenon of such craters is called vocoroca in Brazil , and occurs frequently in areas with small amounts of vegetation .",Fenomena lubang semacam itu disebut vocoroca di Brasil dan sering terjadi di daerah-daerah dengan sedikit tanaman . "Earlier this year , a giant sink hole collapsed over a construction site for an underground metro station in Sao Paulo and swallowed a minibus , killing at least seven occupants .","Sebelumnya tahun ini , sebuah lubang besar roboh menimpa lokasi pembangunan sebuah stasiun metro bawah tanah di Sao Paulo dan menelan sebuah minibus , menewaskan sedikitnya tujuh penumpangnya ." "A suicide attacker walked into a crowded Iraqi cafe and detonated a bomb , killing 30 people and wounding 29 , a police officer in the local command centre told AFP .","Seorang penyerang bunuh diri berjalan memasuki sebuah kafe Irak yang ramai dan meledakkan bom , menewaskan 30 orang dan mencederai 29 lain , kata seorang polisi di pusat komando setempat kepada AFP ." "The attacker struck in the town of Baladruz northeast of Baghdad , in a district inhabited by members of the area's Shiite Kurd minority , the officer said , speaking on condition of anonymity .","Serangan itu terjadi di kota Beladruz sebelah timurlaut Baghdad , di sebuah distrik yang dihuni anggota-anggota monoritas Kurdi Syiah di daerah itu , kata polisi yang tidak bersedia disebutkan namanya itu ." State television confirmed there had been an attack .,Televisi pemerintah mengkonfirmasi telah terjadi serangan . "Unidentified gunmen shot dead an intelligence officer loyal to Palestinian President Mahmoud Abbas in Gaza on Friday , a day after rival factions agreed on the make-up of a unity government , medics and residents said .","Kelompok bersenjata hari Jumat menembak mati perwira intelijen setia pada Presiden Palestina Mahmud Abbas di Gaza , sehari setelah unsur pesaing sepakat membentuk pemerintah persatuan , kata dokter dan penduduk ." No group immediately claimed responsibility for the attack on a car in the central Gaza town of Deir al-Balah in which Hussein Asserhi was killed and a passenger was wounded .,"Tak ada kelompok segera mengaku bertanggungjawab atas serangan terhadap mobil di pusat kota Gaza , Deir Balah , tempat Hussein Asserhi tewas dan seorang penumpang luka ." "In a separate incident , gunmen fired at a car carrying a director of the U.N. refugee relief agency in Gaza City , causing no casualties , officials said .","Dalam kejadian terpisah , kelompok bersenjata menembaki mobil pembawa direktur badan bantuan pengungsi Perserikatan Bangsa-Bangsa di kota Gaza City , tapi tidak menimbulkan korban , kata pejabat ." Palestinians hope the unity deal will end street fighting between Abbas's secular Fatah group and Islamist Hamas that has claimed more than 300 Palestinian lives in the past year .,"Warga Palestina berharap kesepakatan persatuan itu mengahiri bentrok jalanan di antara kelompok sekuler Fatah Abbas dengan Islam Hamas , yang menewaskan lebih dari 300 orang Palestina tahun lalu ." Abbas and Prime Minister Ismail Haniyeh of Hamas agreed to form a coalition government during Saudi-sponsored talks in Mecca on Feb. 8 after violence sparked fears of civil war .,Abbas dan Perdana Menteri Ismail Haniya dari Hamas setuju membentuk pemerintah gabungan dalam perundingan ditaja Saudi di Makkah pada 8 Februari sesudah kekerasan memicu ketakutan akan perang saudara . "Disagreement over who would control Palestinian security forces was a major obstacle in coalition talks , but Abbas and Haniyeh agreed to appoint an academic with no security experience to the hotly-contested post of interior minister .","Ketidaksepakatan atas siapa mengendalikan pasukan keamanan Palestina adalah rintangan utama dalam pembicaraan gabungan itu , tapi Abbas dan Haniya setuju mengangkat ilmuwan tanpa pengalaman untuk jabatan menteri dalam negeri , yang diperebutkan ." The unity government is also aimed at easing a crippling Western aid embargo of the Palestinian Authority .,Pemerintah persatuan juga bertujuan meredakan penghentian bantuan Barat kepada pemerintah Palestina . Palestinian security sources said United Nations Relief and Works Agency ( UNRWA ) operations chief John Ging's armoured car was hit five times by gunfire from a passing vehicle .,Sumber keamanan Palestina menyatakan kendaraan lapis baja ketua pelaksana badan bantuan Perserikatan Bangsa-Bangsa ( UNRWA ) John Ging ditembak lima kali dari kendaraan lewat . "There is no information on who did the shooting , an UNRWA official in Gaza told Reuters .","Tidak ada keterangan tentang yang melakukan penembakan itu , kata pejabat UNRWA di Gaza kepada kantor berita Inggris Reuters ." "Palestinian attacks on UNRWA which supplies vital aid and employment for refugees in Gaza , the occupied West Bank and neighbouring Arab countries have been very rare .","Serangan Palestina terhadap UNRWA yang memasok bantuan penting dan pekerjaan bagi pengungsi di Gaza , daerah dudukan Tepi Barat dan negara Arab tetangganya sangat langka terjadi ." "A Frenchman kidnapped February 8 in Nigeria has been freed , diplomatic sources in Paris said Friday .","Seorang warga Perancis yang diculik pada 8 Februari di Nigeria telah dibebaskan , kata beberapa sumber diplomatik di Paris , Jumat ." "Gerard Laporal , an expert in logistics who worked for the French petroleum giant Total , was released late Thursday by his captors , members of the Movement for the Emacipation of the Niger Delta. No details about the conditions of his release were provided in Paris .","Gerard Laporal , seorang ahli di bidang logistik yang bekerja untuk perusahaan minyak besar Perancis Total , dibebaskan Kamis malam oleh para penculiknya , anggota-anggota Gerakan Emansipasi Delta Niger ." "However , in Nigeria , Rivers State Commissioner of Police Felix Ogbaudu told Deutsche Presse-Agentur dpa that Laporal was released unconditionally .",Tidak ada penjelasan terinci mengenai kondisi pembebasannya yang diberikan di Paris . "It is a happy ending of the abduction saga , and we are happy that the man has regained his freedom , he said .","Namun , di Nigeria , Komisaris Polisi Negara Bagian Rivers Felix Ogbaudu mengatakan kepada DPA , Laporal dibebaskan tanpa syarat ." The kidnapping of foreigners in the Niger Delta has become a major problem .,"Itu akhir bahagia dari drama penculikan , dan kami gembira pria itu memperoleh lagi kebebasannya , katanya ." "Myriad of militant groups in the Niger Delta abduct expatriate workers and damage oil production facilities to back their demands for improved living conditions in the impoverished , but resource-rich region .",Penculikan warga asing di Delta Niger telah menjadi masalah besar dan kelompok-kelompok militan di Delta Niger menculik pekerja asing dan merusak fasilitas produksi minyak untuk menopang tuntutan mereka bagi perbaikan kondisi hidup di kawasan yang kaya sumber alam namun berpenduduk miskin itu . Most of the hostages are eventually released after the payment of a ransom .,Sebagian besar sandera dibebaskan pada akhirnya setelah pembayaran uang tebusan . Since the beginning of the year some 60 foreigners have been abducted .,Sejak awal tahun ini sekitar 60 warga asing diculik di Nigeria . "Two more US soldiers have died in Iraq , one in a blast in northern Salaheddin province , the military said Friday .","Dua lagi prajurit AS tewas di Irak , seorang diantaranya dalam ledakan di provinsi wilayah utara Salaheddin , kata militer , Jumat ." The soldier died of injuries sustained in the explosion during combat operations on Thursday .,Prajurit itu tewas akibat luka-luka yang dideritanya dalam ledakan selama operasi tempur pada Kamis . "A marine died in a non-combat incident in western Anbar province on Thursday , said a separate statement , without elaborating .","Seorang marinir tewas dalam peristiwa non-tempur di provinsi Anbar , Irak barat , Kamis , kata militer AS dalam pernyataan terpisah tanpa memberikan penjelasan lebih lanjut ." The military had on Thursday announced the deaths the same day of four soldiers who died in twin roadside bombings while returning from a cordon and search operation in eastern Baghdad .,Militer Kamis mengumumkan kematian empat prajurit yang tewas pada hari itu dalam dua serangan bom pinggir jalan ketika mereka kembali dari operasi penggerebekan di Baghdad barat . "The latest deaths brought the US military's losses in Iraq since the March 2003 invasion to 3,211 , according to an AFP count based on Pentagon figures .","Dengan kematian-kematian terakhir itu , jumlah prajurit AS yang tewas di Irak sejak invasi Maret 2003 menjadi 3.211 , menurut hitungan AFP yang bedasarkan atas angka-angka Pentagon ." Police in the Pakistani capital Islamabad on Friday used tear gas to clear the offices of the private Geo news channel as it broadcast live footage of clashes with protesters .,"Polisi di Islamabad , ibukota Pakistan , hari Jumat menggunakan gas airmata untuk mengosongkan kantor televisi swasta Geo ketika saluran berita itu menyiarkan secara langsung bentrokan antara aparat dan demonstran ." "Windows were smashed in the lobby as officers tried to interrupt transmission of violent scenes near the Supreme Court , where suspended chief justice Iftikhar Chaudhry stood before a panel of judges over allegations of misuse of office .","Jendela-jendela dihancurkan di ruang lobi , sementara sejumlah polisi berusaha mengacaukan penyiaran kekerasan di dekat gedung Mahkamah Agung , dimana ketua MA yang diberhentikan Iftikhar Chaudhry dihadapkan ke panel hakim atas tuduhan penyalahgunaan kekuasaan ." "During a visit to the Geo building , Information Minister Mohammed Ali Durrani later condemned the police actions and said the channel should not be prevented from covering the events .","Selama kunjungan ke gedung Geo , Menteri Penerangan Mohammed Ali Durrani kemudian mengecam tindakan polisi itu dan mengatakan , televisi tersebut tidak seharusnya dilarang meliput peristiwa itu ." "Cameramen on the roof of the television station had a direct view of running battles between police armed with tear gas , rubber bullets and sticks against rock-throwing youths .","Kamerawan di atap bangunan stasiun televisi itu bisa melihat secara langsung bentrokan yang terjadi antara polisi yang bersenjatakan gas airmata , peluru karet serta pentungan dan kelompok pemuda yang melemparkan batu ." The distubances escalated when protesters tried to reach the court while chanting slogans against President Pervez Musharraf .,Kekerasan itu meningkat ketika demonstran berusaha mencapai gedung pengadilan sambil meneriakkan slogan-slogan yang menentang Presiden Pakistan Pervez Musharraf . "A suspected Serbian mafia boss was in German custody on Friday , pending his possible extradition to Italy where he is wanted for membership in a criminal organization .","Seorang tersangka gembong mafia Serbia ditahan di Jerman , Jumat , menunggu kemungkinan ekstradisi ke Italia dimana ia diburu atas tuduhan menjadi anggota sebuah organisasi kriminal ." Andrija Draskovic was detained at Frankfurt airport last Sunday on the basis of an international arrest warrant issued in Italy .,Andrija Draskovic ditangkap di bandara Frankfurt pada hari Minggu sesuai dengan surat perintah penangkapan internasional yang dikeluarkan di Italia . "Draskovic , who arrived from Belgrade , did not offer any resistance , police said .","Draskovic , yang tiba dari Beograd , tidak melakukan perlawanan ketika ditangkap , kata polisi ." He was unarmed and carried a Bosnian passport as well as a Serbian identity card and driving licenses from both countries and from the US state of California .,"Ia tidak bersenjata dan membawa paspor Bosnia serta kartu penduduk Serbia , dan surat-surat izin mengemudi dari kedua negara tersebut dan dari Negara Bagian California AS ." "Draskovic , 43 , is believed to be one of the most powerful figures of the Serbian underworld , with links to the multi-billion dollar international drug smuggling trade .","Draskovic ( 43 ) diyakini sebagai salah satu tokoh bawah tanah paling kuat di Serbia , yang memiliki hubungan dengan jaringan perdagangan narkoba internasional yang bernilai milyaran dolar ." "His influence has grown since the killing of Serbia's then undisputed gangland boss , Zeljko Raznatovic Arkan , for which Draskovic was questioned but never indicted .","Pengaruhnya meningkat sejak pembunuhan gembong Serbia yang dipermasalahkan , Zeljko Raznatovic Arkan , dan dalam kasus itu Draskovic diinterogasi namun tidak pernah dituntut ." He has also been linked to cigarette smuggling between Montenegro and Italy and was questioned about this by an Italian prosecutor from Bari in 2002 .,Ia juga terkait dengan penyelundupan rokok antara Montenegro dan Italia dan diinterogasi mengenai hal itu oleh seorang jaksa Italia dari Bari pada 2002 . Draskovic is undergoing a re-trial for the 2000 killing of another crime figure in an upmarket Belgrade restaurant .,Draskovic akan menjalani lagi persidangan atas pembunuhan seorang tokoh kriminal lain di sebuah restoran Beograd pada 2000 . He was sentenced twice and spent four years in prison but acquitted on appeal before a mistrial was declared .,Ia dijatuhi hukuman dua kali dan menghabiskan waktu empat tahun di penjara namun dibebaskan setelah naik banding sebelum kesalahan persidangan diumumkan . "A survivor of a spectacular assassination attempt in which his driver was killed , he always travels in a convoy of heavily armoured cars and is surrounded by bodyguards even when he goes to court .","Draskovic , yang selamat dalam usaha pembunuhan mengejutkan yang menewaskan supirnya , selalu bepergian dengan kendaraan lapis baja dan dikitari para pengawalnya bahkan ketika ia pergi ke pengadilan ." "A Frankfurt court is dealing with the extradition request , against which Draskovic has lodged an appeal .","Sebuah pengadilan Frankfurt sedang menangani permohonan ekstradisi Draskovic , dan tersangka tersebut telah mengajukan banding untuk menentangnya ." A court spokesman said a decision would take about four weeks .,"Seorang jurubicara pengadilan mengatakan , sebuah keputusan akan memerlukan waktu sekitar empat pekan ." "At least four people were killed Friday in a bomb attack on Colombia's Pacific coast and another two policemen and five civilians were injured , the governor of the Valle del Cauca province said .","Lima orang tewas Jumat , dalam serangan bom di pantai Pasifik Kolombia dan sebanyak 10 orang lagi cedera , kata Gubernur Provinsi Valle del Cauca ." "Angelino Garzon described the attack as terrorist , criminal and wicked and said the explosion caused serious damage to nearby buildings in the Colombian port city of Buenaventura .","Angelino Garzon menggambarkan serangan tersebut sebagai aksi teroris , kriminal , kejam dan tak manusiawi , dan mengatakan ledakan itu mengakibatkan kerusakan parah pada beberapa bangunan di dekatnya di kota Buenaventura , pelabuhan utama di Kolombia ." Authorities suspect that the Marxist rebel group Revolutionary Armed Forces of Colombia ( FARC ) is behind the attack .,"Pemerintah mencurigai kelompok pemberontak Marxis , Angkatan Bersenjata Revolusioner Kolombia ( FARC ) berada di belakang serangan tersebut ." "The port city with 160,000 people plays a large role in the illegal trafficking of drugs and weapons .",Kota pelabuhan dengan 160.000 warga tersebut memainkan peran penting dalam penyelundupan obat bius dan senjata . South African Nobel laureate Desmond Tutu said on Friday African leaders should feel ashamed for their silence on events in Zimbabwe where the main opposition said police assaulted activists including its leader .,"Penerima Hadiah Nobel asal Afrika Selatan Uskup Agung Desmond Tutu menyatakan , Jumat , para pemimpin Afrika seharusnya merasa malu atas kebungkaman mereka pada kejadian-kejadian di Zimbabwe dimana kelompok oposisi utama menyatakan polisi menyerang para aktivis , termasuk pemimpin mereka ." "We Africans should hang our heads in shame , Archbishop Tutu said in a written statement .","Kita orang Afrika seharusnya merasa malu , kata Tutu dalam sebuah pernyataan tertulis ." How can what is happening in Zimbabwe elicit hardly a word of concern let alone condemnation from us leaders of Africa ?,"Bagaimana bisa apa yang terjadi di Zimbabwe tidak mendapat pernyataan keprihatinan , apalagi kecaman dari kita , para pemimpin Afrika ?" The opposition Movement for Democratic Change says its head Morgan Tsvangirai and scores of party supporters were arrested and beaten in police custody after attempting to stage a prayer rally in Harare in defiance of a ban by President Robert Mugabe's government .,"Kelompok oposisi Gerakan bagi Perubahan Demokratis menyatakan bahwa pemimpin mereka , Morgan Tsvangirai , dan puluhan pendukung partai ditangkap dan dipukuli di kantor polisi setelah berusaha melakukan pawai doa di Harare dengan membangkang larangan demonstrasi yang ditetapkan pemerintah Presiden Robert Mugabe ." "Images of a battered and bruised Tsvangirai going to court have triggered condemnation from former colonial ruler Britain , the United States and other Western countries , but the response from Africa has been largely muted .","Gambar-gambar Tsvangirai yang dipukuli dan memar-memar yang menuju ke pengadilan telah menyulut kecaman dari bekas pemerintah kolonial Inggris , AS dan negara-negara lain Barat , namun Afrika sendiri hampir tidak bersuara dalam menanggapi hal itu ." "After the horrible things done to hapless people in Harare , has come the recent crackdown on members of the opposition .","Setelah hal-hal mengerikan yang dilakukan pada orang-orang malang di Harare , penumpasan akhir-akhir ini pada anggota-anggota oposisi ." "African Union Chairman John Kufuor has said leaders on the continent should be embarrassed over events in Zimbabwe , and do more to resolve the crisis there .","Ketua Uni Afrika John Kufuor menyatakan , para pemimpin di benua itu seharusnya malu atas peristiwa-peristiwa di Zimbabwe dan melakukan lebih banyak hal untuk mengatasi krisis di negara tersebut ." "what more has to happen before we who are leaders , religious and political , of our mother Africa are moved to cry out Enough is enough Tutu said .",Apalagi yang akan terjadi sebelum kita para pemimpin politik dan agama dari benua kita Afrika tergerak untuk meneriakkan Cukup sudah kata Tutu . "Russian security forces have arrested eight people suspected of belonging to a criminal ring that sent women into forced prostitution in Western Europe , Russian media reported on Friday .","Pasukan keamanan Rusia menangkap delapan orang yang dituduh menjadi anggota sebuah jaringan kriminal yang mengirim wanita untuk melakukan prostitusi paksa di Eropa Barat , demikian dilaporkan media Rusia , Jumat ." "The suspects included a Russian army lieutenant-colonel and a Moldovan national , Russian television channels quoted the Federal Security Service as saying .","Para tersangka itu mencakup seorang letnan kolonel angkatan darat Rusia dan seorang warganegara Moldova , kata saluran-saluran televisi Rusia mengutip Badan Keamanan Federal ." The Russian officer could face up to 15 years in jail .,Perwira Rusia itu menghadapi ancaman hukuman 15 tahun penjara bila terbukti bersalah . "Video footage shown on television featured piles of Russian passports and stamps , as well as photos and European Union visas used by the ring .",Rekaman video yang ditayangkan di televisi menujukkan tumpukan paspor dan stempel serta foto-foto dan visa Uni Eropa yang digunakan oleh jaringan tersebut . "With these documents , people were illegally sent to Western Europe where they were treated like slaves , the report said .","Dengan dokumen-dokumen ini , orang dikirim secara ilegal ke Eropa Barat dimana mereka diperlakukan seperti budak , kata laporan itu ." Another report said the criminal ring had been helped by a very senior official .,"Sebuah laporan lain mengatakan , jaringan kriminal itu dibantu oleh seorang pejabat sangat senior ." It said the gang was uncovered in a joint raid involving Interpol and Russian and Uzbek secret services .,"Menurut laporan tersebut , geng itu ditumpas dalam penyerbuan gabungan yang melibatkan Interpol dan agen-agen rahasia Rusia dan Uzbekistan ." "Most of those sent to the West were young women forced into prostitution , another report said .","Sebagian besar dari mereka yang dikirim ke Eropa Barat adalah wanita muda yang dipaksa menjadi pelacur , kata laporan lain ." The ex-CIA spy whose unmasking led to the conviction of Vice President Dick Cheney's top aide broke her silence on Friday to accuse the Bush administration of destroying her career for political reasons .,Mantan agen CIA yang pengungkapannya mengakibatkan dihukumnya pembantu senior Wakil Presiden Dick Cheney mengakhiri kebungkamannya Jumat dengan menuduh pemerintah Presiden George W. Bush menghancurkan karirnya karena alasan politik . "Speaking publicly for the first time , Valerie Plame Wilson told a congressional committee that she felt betrayed when her name appeared in a newspaper column in July 2003 , shortly after her husband emerged as an Iraq war critic .","Ketika berbicara secara terbuka untuk pertama kali , Valerie Plame Wilson mengatakan kepada satu komite Kongres bahwa ia merasa dikhianati ketika namanya muncul di satu kolom surat kabar pada Juli 2003 , tak lama setelah suaminya tampil sebagai seorang pengeritik perang Irak ." "I felt like I had been hit in the gut , Plame said at the hearing , which drew dozens of reporters and photographers and was shown live on cable TV news channels .","Saya merasa saya telah ditikam , kata Plame saat dengar pendapat tersebut yang mengundang puluhan wartawan dan jurukamera serta ditayangkan langsung oleh berbagai stasiun televisi ." I could no longer do the work which I had been trained to do .,Saya tak dapat lagi melakukan pekerjaan yang pelatihannya telah saya jalani . The leak of Plame's identity to reporters prompted an investigation to determine if government officials had broken any laws .,Kebocoran identitas Plame ke wartawan menyulut penyelidikan guna menentukan apakah para pejabat pemerintah telah melanggar hukum . "Nobody was charged with blowing her cover , but Lewis Scooter Libby , Cheney's former chief of staff , was found guilty earlier this month of lying and obstructing the investigation .","Tak seorang pun didakwa telah membongkar penyamarannya , tapi Lewis Scooter Libby , mantan kepala staf Cheney , dinyatakan bersalah awal bulan ini karena berdusta dan menghalangi penyelidikan ." "Evidence at that trial showed Libby and several other White House and State Department officials leaked her identity to discredit her husband , former Ambassador Joseph Wilson , who had accused the administration of twisting intelligence to build a case for invading Iraq .","Bukti di pengadilan memperlihatkan Libby dan beberapa pejabat lain Gedung Putih serta Departemen Luar Negeri membocorkan identitas Plame untuk mendiskreditkan suaminya , mantan duta besar besar Joseph Wilson -- yang telah menuduh pemerintah memelintir intelijen guna membuat kasus untuk menyerbu Irak ." The CIA sent Wilson to Niger in 2002 to examine Iraq's nuclear ambitions .,Badan Intelijen Pusat AS ( CIA ) mengirim Wilson ke Niger pada 2002 guna menyelidiki ambisi nuklir Irak . "His 2003 account of that trip put the White House on the defensive over whether it had misled the public about Iraq's nuclear capabilities , a key reason for starting the war .","Laporannya mengenai perjalanan itu 2003 membuat Gedung Putih harus membela diri mengenai apakah telah membohongi masyarakat mengenai kemampuan nuklir Irak , alasan utama untuk memulai perang tersebut ." The narrow focus of the Libby trial left unanswered many questions about the significance of the disclosure of Plame's identity .,Pusat perhatian kecil mengenai pengadilan Libby tak menjawab banyak pertanyaan mengenai pentingnya pengungkapan identitas Plame . "Plame made no public statements during the nearly four years of investigation and trial , though the striking blonde did pose for a photo spread in Vanity Fair magazine .","Plame tak mengeluarkan pernyataan terbuka selama hampir empat tahun penyelidikan dan pengadilan , kendati gambarnya tersebar di majalah Vanity Fair ." Allies of the Bush administration have stated that it did little damage because she worked a desk job at CIA headquarters .,Sekutu pemerintah Bush telah menyatakan bahwa itu tak menimbulkan kerusakan besar karena Plame bekerja di balik meja di markas CIA . She used her highly anticipated appearance before the House Committee on Oversight and Government Reform to warn against political interference in the intelligence community and make clear that her identity had been a closely guarded secret .,Ia memanfaatkan kemunculannya yang telah dinantikan di Komite Parlemen mengenai Kekeliruan dan Pembaruan Pemerintah untuk memperingatkan agar pemerintah tak ikut-campur secara politik dalam masyarakat intelijen dan menjelaskan identitasnya telah dijaga ketat kerahasiaannya . "My exposure arose from purely political motives , Plame said .","Pengungkapan ( identitas ) saya muncul dari motif politik murni , kata Plame ." Plame ( 43 ) told the committee that she held covert status at the time and few people knew she worked at the CIA .,Plame ( 43 ) mengatakan kepada Komite itu bahwa ia menyandang status intelijen pada saat itu dan tak banyak orang mengetahui ia bekerja untuk CIA . "It was not common knowledge on the Georgetown cocktail circuit , she said , referring to the upscale Washington neighborhood .","Itu tak banyak diketahui di lingkungan koktail Georgetown , kata Plame. Ia merujuk kepada permukiman kalangan atas di Washington ." "Plame , who has left the CIA , said the disclosure effectively ended her ability to go on secret missions overseas , as she had done just prior to the leak , and would make it more difficult for the CIA to recruit spies in the future .","Plame , yang telah meninggalkan CIA , mengatakan pengungkapan tersebut secara efektif mengakhiri kemampuannya untuk melanjutkan misi rahasia di luar negeri , sebagaimana telah ia lakukan sebelum kebocoran itu , dan akan menambah sulit CIA untuk merekrut mata-mata pada masa depan ." "My name and identity were carelessly and recklessly abused by senior government officials in the White House and State Department , she said .","Identitas dan nama saya telah secara gegabah dan tanpa peduli dilecehkan oleh para pejabat senior pemerintah di Gedung Putih dan Departemen Luar Negeri , katanya ." "Having signed oaths to protect national security secrets , they should have been diligent in protecting me , and every CIA officer .","Setelah bersumpah untuk melindungi rahasia keamanan nasional , mereka mestinya lebih rajin dalam melindungi saya , dan setiap agen CIA ." "Plame also said she was not responsible for sending her husband on the Niger trip , as White House officials had implied .","Plame juga mengatakan ia tak bertanggung jawab mengirim suaminya dalam perjalanan ke Niger , sebagaimana telah dinyatakan oleh para pejabat Gedung Putih ." "Committee Chairman Henry Waxman , a California Democrat , said Congress would further investigate if White House officials abused classified information .","Ketua Komite Henry Waxman , anggota Demokrat dari California , mengatakan Kongres akan melakukan penyelidikan lebih lanjut apakah para pejabat Gedung Putih menyalah-gunakan informasi rahasia ." "It's not about Scooter Libby and it's not about Valerie Plame Wilson , Waxman said .","Ini bukan mengenai Scooter Libby dan ini bukan mengenai Valerie Plame Wilson , kata Waxman ." It's about the integrity of our national security .,Ini mengenai integritas keamanan nasional anda . "Vitamin C from dietary sources , but not from supplements , is associated with a reduced risk of oral pre-malignant lesions in men , a new study indicates .","Vitamin C dari sumber makanan , tapi tidak dari makanan pelengkap , berkaitan dengan berkurangnya resiko akibat luka di mulut yang beresiko timbulkan kanker pada laki-laki , demikian hasil suatu studi baru ." "Dr. Nancy Nairi Maserejian , of New England Research Institutes , Watertown , Massachusetts , and colleagues examined intake of vitamins C , E , A and carotenoids in 42,340 men enrolled in the Health Professionals Follow-up Study and the occurrence of oral pre-alignant lesions .","Dr. Nancy Nairi Maserejian , dari New England Research Institutes , Watertown , Massachusetts , dan rekannya meneliti asupan vitamin C,E , A dan carotenoids pada 42.340 pria yang terdaftar di Health Professionals Follow-up Study dan kemunculan luka pra-bahaya di mulut ." The men provided information on supplement use and diet every 2 to 4 years .,Pria-pria tersebut menyediakan informasi mengenai makanan dan penggunaan pelengkap setiap 2 sampai 4 tahun . "A total of 207 oral premalignant lesions were diagnosed between 1986 and 2002 , the team reports in the International Journal of Cancer .","Sebanyak 207 luka pra-bahaya mulut didiagnosis antara 1986 dan 2002 , demikian laporan tim tersebut dalam International Journal of Cancer ." "The risk of developing such a lesion was not significantly linked to total intake of vitamin C , vitamin A , or carotenoids .","Resiko perkembangan luka semacam itu tak secara mencolok berkaitan dengan jumlah total asupan vitamin C , citamin A , atau carotenoids ." "However , dietary vitamin C was significantly associated with a reduced risk of oral premalignant lesions : those with the highest intake had a 50 percent reduction in risk compared to those with the lowest intake .","Namun , vitamin C pada makanan tak secara mencolok berkaitan dengan berkurangnya resiko luka pra-bahaya mulut : mereka dengan asupan paling tinggi memiliki pengurangan resiko 50 persen dibandingkan dengan mereka yang mengkonsumsi jumlah paling rendah ." "The researchers found no clear relationship with beta-carotene , lycopene , or lutein / zeaxanthin .","Para peneliti tersebut tak menemukan hubungan jelas dengan beta-carotene , lycopene , atau lutein / zeaxanthin ." "A trend for increased risk of oral pre-malignant lesions was observed with vitamin E , especially among current smokers and with vitamin E supplements. Beta-carotene also increased the risk among current smokers .","Suatu kecenderungan peningkatan resiko luka pra-bahaya mulut ditemukan pada vitamin E , terutama di antara perokot dan pada asupan vitamin E. Beta-carotene juga meningkatkan resiko di antara perokok ." "It is possible that the protection that seems to be offered by dietary intake of vitamin C is actually partly due to some other component of vitamin C-rich food , Maserejian said in an interview with Reuters Health .","Mungkin saja bahwa perlindungan yang tampaknya ditawarkan oleh vitamin C pada asupan makanan sebenarnya sebagian disebabkan oleh komponen lain makanan yang kaya akan vitamin C , kata Maserejian dalam wawancara dengan Reuters Health ." "Although we do not yet know exactly what component or interaction between components is most important , a diet that includes vitamin C-rich foods as well as a variety of nutrients is likely to benefit most people , she said .","Meskipun kami belum mengetahui secara pasti komponen apa atau interaksi antara komponen yang paling penting , makanan yang meliputi makanan yang kaya akan vitamin C serta sejumlah nutrient lain yang tampaknya paling bermanfaat bagi manusia , katanya ." "Our results also highlight the need to consider possible harmful effects of high doses of vitamin E supplements among smokers , the researcher noted .","Hasil kami juga menyoroti perlunya untuk mempertimbangkan dampak berbahaya yang mungkin ada mengenai dosis tinggi pelengkap vitamin E di kalangan perokok , kata para peneliti itu ." "Britain on Friday asked U.N. officials to brief the Security Council on Zimbabwe's political oppression and economic chaos , but South Africa made clear no action would follow .","Inggris , Jumat , meminta para pejabat PBB untuk memberi penjelasan kepada Dewan Keamanan ( DK ) mengenai penindasan politik dan kekacauan ekonomi di Zimbabwe , tapi Afrika Selatan menjelaskan tak ada tindakan yang akan menjadi tindak-lanjut ." "Critics of President Robert Mugabe , 83 , Zimbabwe's leader since independence from Britain in 1980 , accuse him of ruining the country's economy and clamping down on any dissent .","Para pengeritik Presiden Robert Mugabe ( 83 ) , pemimpin Zimbabwe sejak kemerdekaan dari Inggris pada 1980 , menuduh dia merusak ekonomi di negeri tersebut dan menindak setiap orang yang tidak sependapat ." "Most recently , Morgan Tsvangirai , head of the opposition Movement for Democratic Change , was arrested on Sunday and emerged limping , badly bruised and with a head wound .","Kejadian paling akhir , Morgan Tsvangirai , pemimpin oposisi Gerakan bagi Perubahan Demokratis , ditangkap Ahad dan muncul dalam keadaan pincang , babak-belur dan luka di kepala ." He blamed his injuries on an orgy of heavy beatings while in custody .,Ia menyatakan bahwa ia menderita luka akibat serangkaian pemukulan keras sewaktu di dalam tahanan . "Britain's U.N. Ambassador Emyr Jones Parry said he asked for a humanitarian briefing because of the attacks on Tsvangirai , the economic crisis and the general political situation .","Duta Besar Inggris untuk PBB Emyr Jones Parry mengatakan ia meminta dilakukannya penjelasan kemanusiaan karena serangan terhadap Tsvangirai , krisis ekonomi dan situasi politik secara umum ." Jones Parry said he was not asking at this stage for specific action .,Jones Parry mengatakan ia tak meminta panggung bagi aksi khusus . "Instead , he said he wanted to focus attention on the events of the last week and the economic and political situation , which had caused Zimbabweans to flee to other countries in southern Africa .","Malah , ia mengatakan ia ingin memusatkan perhatian pada peristiwa pekan lalu dan sitasui politik serta ekonomi , yang telah mengakibatkan rakyat Zimbabwe menyelamatkan diri ke negara lain di Afrika selatan ." "But Dumisani Kumalo , South Africa's U.N. ambassador , said that while he and other council members had no objections to the briefing , the turmoil in Zimbabwe did not affect international peace and security the council's mandate .","Namun Dumisani Kumalo , Duta Besar Afrika Selatan untuk PBB , mengatakan bahwa meskipun ia dan anggota lain DK tak keberatan dengan penjelasan itu , kekacauan di Zimbabwe tak mempengaruhi keamanan dan perdamaian internasional mandat Dewan tersebut ." "We do not believe that the issue of Zimbabwe belongs in the Security Council , Kumalo said .","Kami tak percaya bahwa masalah Zimbabwe milik Dewan Keamanan , kata Kumalo ." So to bring it to the council is surprising .,"Jadi , membawanya ke Dewan sungguh mengejutkan ." Developing countries as well as China and Russia have prevented action on Zimbabwe .,Negara berkembang serta China dan Rusia telah menghalangi tindakan terhadap Zimbabwe . "Their main argument is that the council was encroaching on issues such as human rights , which are handled in other forums .","Alasan utama mereka ialah Dewan itu melanggar batas masalah seperti hak asasi manusia , yang ditangani di forum lain ." "In mid-2005 , Britain was successful in organizing a Security Council hearing by Anna Tibaijuka , the head of U.N. - Habitat , who wrote a devastating report on Mugabe's slum demolitions that threw 700,000 people out of their homes or jobs without providing proper housing elsewhere .","Pada pertengahan 2005 , Inggris berhasil dalam menyelenggarakan dengar pendapat di Dewan Keamanan oleh Anna Tibaijuka , pemimpin U.N. - Habitat , yang menulis laporan yang menghancurkan mengenai pemusnahan daerah kumuh oleh Mugabe sehingga 700.000 orang kehilangan tempat tinggal atau pekerjaan tanpa meyediakan perumahan yang layak di tempat lain ." "President George W. Bush on Friday thanked Saudi King Abdullah and Egyptian President Hosni Mubarak for participating in a recent conference on Iraq and discussed Israeli-Palestinian peace efforts , the White House said .","Presiden AS George W. Bush , Jumat , mengucapkan terima kasih kepada Raja Abdullah dari Arab Saudi dan Presiden Mesir Hosni Mubarak karena iktu dalam konferensi baru-baru ini mengenai Irak dan membahas upaya perdamaian Palestina-Israel , kata Gedung Putih ." "Bush spoke to King Abdullah about the effort to advance toward a Palestinian state and also peace between Israelis and Palestinians , White House spokesman Tony Snow said .","Bush berbicara dengan Raja Abdullah mengenai upaya untuk bergerak maju ke arah negara Palestina dan juga perdamaian antara rakyat Israel dan Palestina , kata jurubicara Gedung Putih Tony Snow ." "Bush also spoke with Mubarak about Secretary of State Condoleezza Rice's trip to the region next week , Snow said .","Bush juga berbicara dengan Mubarak mengenai perjalanan Menteri Luar Negeri Condolezza Rice ke wilayah itu pekan depan , kata Snow ." "Saudi Arabia , Egypt and Jordan said this week that they will seek a new push on an Arab peace plan with Israel at an Arab League summit later this month in Riyadh .","Arab Saudi , Mesir dan Jordania menyatakan pekan ini bahwa mereka akan mengupayakan dorongan baru mengenai rencana perdamaian Arab dengan Israel pada konferensi tingkat tinggi Liga Arab akhir bulan ini di Riyadh , Arab Saudi ." The U.S. allies are seeking to push a Saudi initiative adopted at a 2002 Arab League summit in Beirut offering Israel normal ties with Arab countries in return for full withdrawal from land it occupied in the 1967 Middle East war .,"Sekutu AS sedang berusaha mendorong gagasan Arab Saudi yang disahkan pada pertemuan tingkat tinggi Liga Arab 2002 di Beirut , Lebanon , yang menawarkan kepada Israel hubungan normal dengan negara Arab sebagai imbalan bagi penarikan penuh dari tanah yang didudukinya dalam Perang Timur Tengah 1967 ." "The president made clear once again his commitment to a Palestinian state that can live side by side in peace with Israel , Snow said .","Presiden menjelaskan sekali lagi komitmennya bagi negara Palestina yang dapat hidup berdampingan secara damai dengan Israel , kata Snow ." U.S. officials sat down with adversaries from Iran and Syria at a regional conference in Baghdad earlier this month aimed at encouraging neighbors to help in stabilizing Iraq .,Beberapa pejabat AS duduk dengan para pejabat dari Iran dan Suriah pada kkonferensi regional di Baghdad awal bulan ini dengan tujuan mendorong negara tetangga Irak agar membantu menstabilkan negeri tersebut . "At least five people were killed Friday in a bomb attack on Colombia's Pacific coast and another 10 were injured , the governor of the Valle del Cauca province said .","Sedikitnya empat orang tewas Jumat dalam ledakan bom di kawasan pantai Pasifik Kolombia dan dua polisi serta lima warga sipil cedera , kata Gubernur Provinsi Valle del Cauca Angelino Garzon ." "Angelino Garzon described the attack as a terrorist , criminal , savage , inhumane action and said the explosion caused serious damage to nearby buildings in the city of Buenaventura , Colombia's main port .","Garzon menyebut ledakan bom itu sebagai serangan teroris , kriminal dan jahat dan mengatakan , ledakan tersebut menimbulkan kerusakan serius pada bangunan-bangunan di sekitar lokasi kejadian di kota pelabuhan Kolombia Buenaventura ." Authorities suspect that the Marxist rebel group Revolutionary Armed Forces of Colombia ( FARC ) is behind the attack .,Pihak berwenang menuduh kelompok pemberontak Marxis Angkatan Bersenjata Revolusioner Kolombia ( FARC ) bertanggung jawab atas serangan itu . "The port city with 160,000 people plays a large role in the illegal trafficking of drugs and weapons .",Kota pelabuhan yang berpenduduk 160.000 orang itu memainkan peranan besar dalam peredaran narkoba dan senjata secara ilegal . "Government troops and Tiger rebels traded artillery attacks in northern Sri Lanka Saturday as the overnight toll rose to at least six soldiers and a rebel killed , officials said .","Tentara pemerintah dan pemBerontak Macan Tamil saling melakukan serangan altileri di Sri Lanka utara Sabtu sedangkan pertempuran Jum'at malam membuat korban tewas makin bertambah sedikitnya enam orang dan seorang pemberontak terbunuh , kata para pejabat ." "Security forces lost five soldiers and 23 were wounded in the district of Vavuniya , while another soldier was killed further north in the Jaffna peninsula , military officials said .","Pasukan keamanan kehilangan lima tentara dan 23 cedera di distrik Vavuniya , sedangkan tentara lainnya tewas di utara semenanjung Jaffna , kata para pejabat militer ." "Security forces tried to advance towards Liberation Tigers of Tamil Eelam ( LTTE ) positions in the Vavuniya district , but were beaten back by heavy mortar fire from the guerrillas , the Tigers said .","Pasukan keamanan berusaha menerobos posisi Pembebasan Macan Tamil Eelam ( LTTE ) di distrik Vavuniya , namun dipukul balik dengan serangan berat mortir dari pihak gerilyawan , kata Macan Tamil ." Tiger spokesman Rasiah Ilanthiriyan said one of their fighters was killed and several others wounded in a three-hour confrontation on Friday .,"Jurubicara Macan Tamil , Rasiah Ilanthiriyan , mengatakan salah satu dari penyerang-penyerang mereka tewas dan beberapa lainnya cedera dalam pertempuran tiga jam pada hari Jum'at ." He said the artillery exchanges were continuing on Saturday but there were no fresh casualties reported .,"Dia mengatakan , saling tembak altileri terus berlangsung sepanjang Sabtu , namun tidak ada laporan mengenai korban terbaru ." "More than 4,000 people have been killed in a new wave of fighting since December 2005 despite a truce that has been in place , at least on paper , since February 2002 .","Lebih dari 4.000 orang dinyatakan tewas dalam gelombang baru pertempuran sejak Desember 2005 , meskipun gencatan senjata masih berlaku , setidaknya di atas kertas sejak Februari 2002 ." "A payment dispute that delayed construction of Iran's first nuclear reactor could be resolved next week , the Russian firm building the reactor said Friday .","Pembayaran dalam sengketa reaktor nuklir pertama Iran yang ditunda pembangunannya akan dipecahkan pekan depan , kata perusahaan pembangun reaktor Rusia Jum'at ." "There has been no result in the negotiations so far , but they have lasted so long that we hope they will end next week , Irina Yesipova , a spokeswoman for state-owned company Atomstroiexport , told AFP .","Perundingan-perundingan yang dilakukan sejauh ini belum ada hasilnya , namun kami harapkan mereka akan mengakhiri pertemuannya pekan depan , kata Irina Yesipova , jurubicara perusahaan milik negara Atomstroiexport , kepada AFP ." "Russia last week accused Iran of withholding payments for the Bushehr reactor , estimated to be worth more than one billion dollars 750 million euros .","Rusia pekan lalu menuduh Iran menahan pembayaran untuk reaktor Bushehr , yang diperkirakan senilai lebih dari satu miliar dolar atau 750 juta euro ." Tehran has rejected the charge .,Tapi Teheran menolak tuduhan itu . "Negotiators have been working intensively in Tehran and Moscow to resolve the disagreement in order to complete the reactor , which was scheduled to open in September .","Para juru runding telah bekerja intesif di Teheran dan Moskow untuk menyelesaikan ketidak-sepakatan dalam rangka penyelesaian reaktor , yang direncanakan akan dibuka September depan ." International pressure has grown on Iran to suspend its nuclear programme and on Thursday six major global powers agreed to impose fresh sanctions on the Islamic republic for failing to do so .,"Karena tekanan-tekanan internasional terhadap Iran untuk menghentikan program nuklirnya terus meningkat , Kamis lalu enam negara besar setuju untuk mengenakan sanksi terbaru kepada Iran ." They accuse it of seeking to develop a nuclear weapon but Iran says it is only building up a civilian nuclear energy programme .,"Mereka menuduh Iran masih berminat untuk mengembangkan senjata nuklir , meskipun Iran mengatakan bahwa pihaknya hanya membangun program energi nuklir untuk kepentingan sipil ." "North Korea will not shut down its nuclear facilities until the United States releases all funds frozen in a Macau bank , the communist state's chief nuclear negotiator said Saturday .","Korea Utara tidak akan menutup fasilitas nuklirnya sampai Amerika Serikat membebaskan semua dana yang dibekukan di satu bank di Makao , kata kepala perunding nuklir Utara Sabtu ." "If the United States does not remove all of its restriction on our funds at Banco Delta Asia ( BDA ) , we cannot shut down our nuclear facilities at Yongbyon , Kim Kye-gwan told reporters on arrival in Beijing .","Jika AS tidak mencabut semua larangan mengenai dana kami di Banco Delta Asia ( BDA ) , kami tak dapat menutup fasilitas nuklir kami di Yongbyon , kata Kim Kye-gwan kepada wartawan setiba di Beijing ." Kim's comments were North Korea's first reaction to the US Treasury's announcement on Wednesday that it had cleared the way for the release of about 25 million dollars of North Korean funds frozen in the Macau-based BDA .,"Komentar-komentar Kim ini merupakan reaksi pertama Korea Utara terhadap pengumuman departemen keuangan AS Rabu , bahwa pihaknya telah memperjelas jalan bagi pembebasan sekitar 25 juta dolar dana Korea Utara yang dibekukan di BDA yang bermarkas di Makao ." "In its ruling , the US Treasury barred US banks from dealing with BDA , an institution it said had laundered money for reclusive North Korea .","Namun dalam peraturannya , departemen keuangan AS melarang semua bank AS untuk menjalin transaksi dengan BDA , satu lembaga keuangan yang dituduhnya melakukan penyucian uang untuk Korea Utara ." But the move allowed Macau authorities to decide what to do with the cash after the bank was left in receivership .,"Namun langkah itu mengizinkan penguasa Makao memutuskan apa yang dilakukan dengan dana tunai tersebut , setelah keluar dari bank ." "Asked if North Korea would stop some of the operations in Yongbyon if only part of the frozen funds were released , Kim said : ( In that case ) operations won't stop at all , reported South Korea's Yonhap news agency .","Ditanya apakah Korea Utara akan menghentikan beberapa kegiatannya di Yongbyon jika hanya sebagian dari dananya yang dibebukan yang dibebaskan , Kim mengatakan : Pada kasus ini , operasi-operasi tidak akan kami hentikan semuanya , demikian dilaporkan oleh kantor berita Yonhap ." "Referring to any future visit to North Korea by the UN's International Atomic Energy Agency ( IAEA ) inspectors , Kim said : The entry by IAEA staff will come only after Yongbyon is shut down .","Menyinggung kunjungan mendatang inspektur Badan Tenaga Atom Internasional ( IAEA ) ke Korea Utara , Kim mengatakan : Kedatangan staf IAEA hanya akan terjadi setelah Yongbyon ditutup ." "Four police officers and two military aircrew were taken to hospital on Sunday after their helicopter crashed in a field in South Armagh , Northern Ireland , police said .","Empat perwira polisi dan awak udara militer dibawa ke rumah sakit Ahad , setelah helikopter mereka mengalami kecelakaan di satu lapangan di Armagh Selatan , Irlandia Utara , kata polisi ." "A group of local people threw stones , fireworks and snowballs at the ambulances that ferried the injured men away , as well as other emergency services attending the scene , a spokesman for the Police Service of Northern Ireland said .","Sekelompok warga setempat melemparkan batu , petasan dan bola salju ke mobil ambulan yang membawa pergi orang-orang yang cedera tersebut , serta layanan darurat lain yang datang ke tempat kejadian , kata jurubicara Dinas Polisi Irlandia Utara ." "The Lynx helicopter came down on the outskirts of the town of Crossmaglen , which lies near the border with the Republic of Ireland , just before 6 p.m. ( 1800 GMT ) .","Helikopter Lynx tersebut jatuh di pinggir kota kecil Crossmaglen , yang terletak di dekat perbatasan Republik Irlandia , beberapa saat sebelum pukul 18:00 waktu setempat ( Senin , 01:00 WIB ) ." "The police spokesman said there was no indication the cause of the crash was terrorist related , adding that an investigation would be conducted .","Jurubicara polisi mengatakan tak ada petunjuk bahwa penyebab kecelakaan itu berkaitan dengan pelaku teror. Ditambahkannya , penyelidikan akan dilakukan ." "One of the injured police officers was being treated at hospital for a serious back injury , while the three others were discharged after treatment , the spokesman said .","Seorang perwira polisi yang cedera kini dirawat di rumah sakit karena menderita luka punggung serius , sedang tiga orang lagi diperkenankan pulang setelah mendapat perawatan , kata jurubicara itu ." The two soldiers among a three-man flight crew operating the helicopter were also being kept in hospital .,Dua prajurit di antara awak tiga anggota yang mengoperasikan helikopter itu juga dirawat di rumah sakit . A third soldier escaped the crash unhurt .,Prajurit ketiga selamat tanpa cedera . "Egypt on Sunday slammed Amnesty International condemnation of President Hosni Mubarak's proposed constitutional changes , saying that non-Egyptians had no right to comment on the country's internal matters .","Mesir , Ahad , menyerang pengutukan Amnesty International terhadap perubahan undang-undang dasar yang diusulkan oleh Presiden Hosni Mubarak , dan mengatakan selain orang Mesir tak memiliki hak untuk mengomentari masalah intern negeri itu ." Foreign Minister Ahmed Abul Gheit said Amnesty's statement was an attempt to impose foreign oversight on the decision of the Egyptian people .,Menteri Luar Negeri Ahmed Abul Gheit mengatakan pernyataan Amnesty adalah suatu upaya untuk menerapkan kelalaian asing atas keputusan rakyat Mesir . The human rights body called on Egypt's parliament on Saturday to reject the proposed changes which it described as the most serious undermining of the people's rights in 26 years .,"Badan hak asasi manusia itu , Sabtu , menyeru parlemen Mesir agar menolak perubahan yang diusulkan yang digambarkannya sebagai pelecehan paling serius terhadap hak asasi manusia dalam 26 tahun ." "It is not the right of non-Egyptians to comment or simply pass an opinion on a purely internal question , that is , on the constitution ( of Egypt ) and its national laws , said the minister in a statement received by AFP .","Tidak benar bagi bukan orang Mesir untuk mengomentari atau semata-mata menyampaikan pendapat mengenai masalah yang murni urusan dalam negeri , yaitu , tentang undang-undang dasar ( Mesir ) dan hukum nasionalnya , kata Menteri itu dalam suatu pernyataan ." "Egypt's parliament on Sunday began debating the changes with around 100 MPs , mainly Islamists , boycotting the session in protest at the attempt to change the constitution .","Parlemen Mesir , Ahad , memulai pembahasan perubahan sementara sebanyak 100 anggota parlemen , kebanyakan dari kubu Islam , memboikot sidang tersebut dalam protes terhadap upaya guna mengubah undang-undang dasar ." "Nearly 100 Egyptian personalities have already denounced the proposals , accusing Mubarak of laying the groundwork for his son Gamal to succeed to the presidency .","Hampir 100 tokoh Mesir sudah mencela usul itu , dan menuduh Mubarak meletakkan dasar bagi putranya Gamal untuk menggantikan dia sebagai presiden ." "In its criticism , Amnesty said the changes would give sweeping powers of arrest to the police , allow monitoring of private communications and enable Egypt's president to bypass ordinary courts for people suspected of terrorism .","Dalam kecamannya , Amnesty mengatakan perubahan tersebut akan memberi kekuasaan besar untuk melakukan penangkapan kepada polisi , mengizinkan pemantauan komunikasi pribadi dan memungkinkan presiden Mesir melewati pengadilan biasa bagi orang-orang yang diduga terlibat kegiatan terorisme ." "If parliament adopts the changes , the amendments will be put to a referendum on April 4 .","Jika parlemen mensahkannya , perubahan itu akan diajukan ke referendum pada 4 April ." "North Korean money frozen in a Macau bank will be released into a Chinese bank and turned over to Pyongyang for humanitarian use , a U.S. official said on Monday before nuclear disarmament talks resumed in Beijing .","Dana milik Korea Utara ( Korut ) yang dibekukan di bank Macau akan diserahkan ke satu bank China lalu dikembalikan ke Pyongyang untuk tujuan kemanusiaan , kata seorang pejabat Amerika Serikat ( AS ) , sebelum memulai kembali pembicaraan pelucutan senjata nuklir di Beijing , Senin ." U.S. Treasury official Daniel Glaser announced the bank moves before six-party talks aimed at ending North Korea's nuclear weapons programme resumed to push forward a Feb. 13 agreement .,"Pejabat departemen keuangan AS , Daniel Glaser , mengumumkan langkah tersebut sebagai pelaksanaan kesepakatan 13 Februari , sebelum pembicaraan enam pihak yang bertujuan mengakhiri program nuklir Korut dilanjutkan ." "The bank dispute had threatened to upset the talks which bring together North and South Korea , the United States , China , Japan and Russia .","Perselisihan bank tersebut telah mengancam terganggunya pembicaraan yang melibatkan dua Korea , AS , China , Jepang dan Rusia ." "As part of the February deal , Washington agreed to resolve within 30 days Pyongyang's complaints about the U.S. crackdown on North Korean funds in Macau's Banco Delta Asia bank , which the United States said were from illicit business .","Sebagai bagian dari kesepakatan Februari , Washington sepakat dalam 30 hari memenuhi keberatan Pyongyang tentang pembekuan dana Korut di bank Banco Delta Asia , Macau , yang disebut AS berasal dari bisnis haram ." "The United States and North Korean government have reached an understanding on the disposition of DPRK-related funds frozen at Banco Delta Asia , a statement issued by U.S. officials said .","Pemerintah AS dan Korut telah mencapai saling pengertian mengenai disposisi dana terkait DPRK ( Korut ) , yang dibekukan di Banco Delta Asia , ungkap pernyataan yang dikeluarkan pejabat AS ." The statement said that North Korea wanted the $ 25 million or so frozen in BDA moved into an account at the Bank of China in Beijing .,Pernyataan itu menyebut Korut menginginkan dana sekitar 25 juta dolar di BDA dipindahkan ke rekening di Bank of China di Beijing . Glaser said that the money returned to North Korea would be used for benign purposes .,Glaser mengatakan dana yang dikembalikan ke Korut akan digunakan untuk tujuan mulia . "We have assurances the funds are going to be transferred to a bank in Beijing to be used for humanitarian and educational purposes , Glaser said .","Kami telah mendapat kepastian bahwa dana itu akan dipindahkan ke satu bank di Beijing dan akan digunakan untuk tujuan kemanusiaan maupun pendidikan , kata Glaser ." "While the Palestinian Authority wants to become more self-sufficient , it will need aid for development for a long time , the incoming Palestinian finance minister said in an interview published on Monday .","Di saat Pemerintah Palestina ingin menjadi lebih swasembada , akan memerlukan bantuan untuk pembangunan dalam jangka waktu lama , kata menteri keuangan baru Palestina , dalam satu wawancara yang diterbitkan Senin ." "Speaking to The Times , Salam Fayyad also said that the biggest challenge for him was cutting the PA's inflated payroll , but noted that there are constraints that meant he would not be able to reduce it quickly .","Kepada The Times , Salam Fayyad mengatakan bahwa tantangan yang paling besar baginya memotong bengkaknya gaji pemerintah , namun , dia mengemukakan ada keterbatasan sehingga dia tidak dapat segera menguranginya ." "A key priority is to try to put the finances of the PA on a more sustainable path ... to reduce our need for external assistance , Fayyad was quoted as saying by the daily , just a day after the PA's coalition cabinet met for the first time .","Prioritas pokok adalah membiayai pemerintah secara berkesinambungan ... untuk mengurangi kebutuhan kami atas bantuan dari luar , kata Fayyad sebagaimana dikutip koran tersebut , satu hari setelah kabinet koalisi bertemu untuk pertama kalinya ." "He added , however : We are going to need financial assistance for development needs for a long time .","Dia menambahkan , Kami akan membutuhkan bantuan keuangan untuk keperluan pembangunan dalam jangka waktu lama ." "But as far as financial assistance for current xpenditure is concerned , it is our hope that it will be possible for us to come up with a financial policy consistent with the need to graduate from that kind of exeptional support over the medium term .","Tetapi , terkait dengan bantuan keuangan untuk pengeluaran saat ini , menjadi harapan kami bahwa dalam jangka waktu menengah kami dapat menghasilkan kebijakan keuangan yang bisa menyudahi bantuan besar ini ." "Fayyad is the leader of the Third Way bloc , part of the national unity government formed by Hamas and rival party Fatah .",Fayyad adalah pemimpin blok Cara Ketiga yang merupakan bagian dari pemerintah persatuan nasional yang dibentuk Hamas dan partai Fatah . "The Hamas-led government has been boycotted by major countries the world over for failing to renounce violence , recognise Israel and accept past peace deals signed by previous Palestinian governments .","Pemerintah pimpinan Hamas selama ini diboikot oleh negara-negara kuat karena tidak meninggalkan kekerasan , mengakui Israel dan menyetujui kesepakatan damai yang ditandatangani pemerintah Palestina sebelumnya ." "Australian Prime Minister John Howard said Monday he saw signs of hope in Iraq during a weekend visit but that it was too soon to gauge the success of a US troop surge , echoing Washington's view .","Perdana Menteri Australia , John Howard , Senin mengatakan bahwa dia melihat adanya ' tanda-tanda harapan ' di Irak selama kunjungannya sepekan , namun menurutnya terlalu dini untuk memperkirakan kejutan keberhasilan tentara Amerika Serikat , dalam menggemakan pandangan Washington ." "The Iraq operation has reached a critical stage and Australia has no intention of pulling its soldiers out of the US-led coalition , Howard told the Australian Broadcasting Corporation .","Operasi Irak telah mencapai tahapan kritis dan Australia tidak berniat untuk menarik pasukannya dari koalisi yang dipimpin AS , kata Howard kepada ABC ." "If the surge can be made to work and if the very cautious signs of hope and optimism can be converted into something stronger , then we could well still see a very good outcome , he said .","Jika kejutan tersebut bisa dilaksanakan dan jika berbagai tanda harapan serta optimisme bisa diubah ke sesuatu yang lebih kokoh , niscaya kami bisa melihat hasil yang sangat bagus , katanya ." "Any suggestion that we are going to turn our backs on the Americans , are going to turn our backs on the Iraqis at this very critical stage , would be wrong .","Sesuatu mengisyaratkan bahwa kami sedang kembali ke masa lalu orang-orang Amerika , kembali ke masa lalu orang-orang Irak , pada tahapan yang sangat kritis ini , itu adalah salah ." "Howard's assessment came two months after President George W. Bush unveiled a last-ditch plan to send 21,500 more combat troops to Iraq to quell spiralling violence in Baghdad and Al-Anbar province , west of the capital .","Kedatangan Howard dua bulan setelah Presiden George W. Bush mengumumkan rencana untuk mengirimkan 21.500 lebih prajurit tempur ke Irak untuk meredakan kekerasan yang berlangsung di Baghdad dan provinsi Al-Anbar , ibukota Irak barat ." The Australian prime minister met separately with US commander General David Petraeus and Iraqi Prime Minister Nuri al-Maliki during his brief visit on Saturday .,"Perdana Menteri Australia bertemu secara terpisah dengan komandan AS Jenderal David Petraeus dan Perdana Menteri Irak , Nuri al-Maliki dalam penjelasan kunjungannya Sabtu ." "Petraeus expressed optimism about the security crackdown in Baghdad but said there was still a long way to go , Howard said .","Petraeus menyatakan optimisme terhadap tindakan keras keamanan di Baghdad , namun mengatakan bahwa masih ada jalan panjang yang harus dilalui , kata Howard ." General Petraeus has a different approach from his predecessors .,Jenderal Petraeus mempunyai pendekatan yang berbeda dari para pendahulunya . It is an approach that does involve the population and getting them on side and engaging with them more .,Pendekatan yang dia lakukan melibatkan penduduk dan mengajak mereka bersebelahan dan lebih menarik hati mereka . Howard said he was also pleased by his meeting with Maliki .,"Howard mengatakan , dia juga menyatakan senang atas hasil pertemuannya dengan Maliki ." I am encouraged the prime minister sees his role as that of a national leader and not just as a Shia leader .,"Saya mendukung pandangan-pandangan perdana menteri atas perannya sebagai pemimpin nasional , dan bukan hanya sebagai pemimpin Syi'ah ." "If those beginnings can grow , then we may see some real hope emerging .","Jika awal yang baik itu bisa mulai tumbuh , berikutnya kami mungkin akan melihat beberapa harapan nyata ." "It is too early to claim anything other than that there are small , cautiously-based signs of optimism .","Namun demikian , menurutnya , ' terlalu pagi untuk mengklaim sesuatu yang lain dari apa yang ada , sebagai tanda-tanda dari optimisme . '" "Howard is under pressure from the opposition Labor Party to pull Australia's troops out of Iraqi operations , but he signalled that even with an election due by the end of the year he had no intention of withdrawing .","Howard berada di bawah tekanan dari oposisi Partai Buruh , agar Australia menarik pasukannya dari operasi-operasi di Irak , namun dia mengisyaratkan bahwa bahkan sampai pemilu yang akan digelar pada akhir tahun ini dia tidak berniat untuk menarik pasukan Australia ." "The main focus of the Australians is the training of Iraqi troops in the south of the country , where Howard said they were doing a good job .","Fokus utama Australia adalah melatih pasukan Irak di selatan negara itu , di mana Howard mengatakan , mereka melaksanakan tugasnya dengan bagus ." "I can't begin to understand why the opposition wants to pull out 540 troops who are doing an outstanding job of delivering the very thing we all want that is , a capacity of the Iraqi security forces to fend for themselves .","Saya tak bisa memahami mengapa pihak oposisi menginginkan penarikan 540 tentara yang melaksanakan tugasnya yang terhormat yakni melakukan sesuatu yang kami semua sangat inginkan , yakni membentuk kapasitas kekuatan keamanan Irak untuk menjaga diri mereka sendiri ." I want the Australian people to understand that the government remains very committed to its policy .,"Saya ingin rakyat Australia memahami bahwa pemerintah masih sangat berpegang teguh pada kebijakan seperti itu , ujarnya ." "Sri Lankan troops and Tamil Tiger rebels have fought fierce land battles after government forces said they sunk two ships carrying weapons for the guerrillas , officials said Monday .","Pasukan Sri Lanka dan pemberontak Macan Tamil terlibat pertempuran darat yang sengit setelah pasukan pemerintah mengatakan , mereka berhasil menenggelamkan dua kapal yang membawa senjata untuk gerilyawan , kata para pejabat di sini Senin ." "An intense battle broke out in the eastern district of Batticaloa Sunday leaving at least two soldiers dead and 13 wounded , military officials said .","Sebuah pertempuran sengit pecah di distrik timur Batticaloa , Ahad , menewaskan dua tentara dan 13 lainnya luka-luka , kata para pejabat militer ." "The rebel Liberation Tigers of Tamil Eelam ( LTTE ) said they killed three soldiers and captured the bodies , which were to be returned to military authorities through the Red Cross .","Pembebasan Macan Tamil Eelam ( LTTE ) mengatakan , mereka berhasil menewaskan tiga tentara dan menangkap jenazahnya , yang akan dikembalikan kepada penguasa militer melalui Palang Merah ." "A team of Sri Lankan army troopers tried to advance from Unnichai jungles towards LTTE positions ( in Batticaloa ) , Tiger spokesman Rasiah Ilanthiriyan said in a statement .","Satu tim prajurit militer Sri Lanka menerobos hutan Unnichai menuju wilayah yang diduduki LTTE di Batticaloa , kata jurubicara LTTE , Rasiah Ilanthiriyan dalam pernyataan ." "Following a confrontation , the army troopers retreated leaving behind three dead bodies and several weapons and military materials .","Setelah melakukan konfrontasi , pasukan militer kemudian mundur meninggalkan tiga jenazah dan beberapa senjata serta perlengkapan militer ." The defence ministry in a statement said troops had caused heavy damages to the Tigers .,"Kementerian pertahanan dalam pernyataannya mengatakan , bahwa serbuan tentara menyebabkan ' kerusakan berat ' bagi Macan Tamil ." "In another confrontation in the same district , troops killed four Tiger rebels , a military official said .","Dalam satu konfrontasi lainnya di distrik yang sama , pasukan militer menewaskan empat pemberontak Macan Tamil , kata seorang pejabat militer ." The clashes came after the navy said it sank two cargo vessels believed to be smuggling weapons and explosives for Tigers .,"Pertempuran terjadi setelah angkatan laut mengatakan , bahwa pihaknya berhasil menenggelamkan dua kapal barang yang diduga menyelundupkan senjata dan bahan-bahan peledak untuk Macan Tamil ." There was no immediate word from the Tamil Tigers about the ships .,"Namun sejauh itu tidak segera didapat sanggahan dari Macan Tamil , mengenai nasib kapal tersebut ." "The navy carried out a similar attack on February 28 and sank an identical craft off the island's southern coast , according to defence authorities here .","Angkatan laut melakukan serangan yang sama pada 28 Februari dan menenggelamkan sebuah kapal di lepas pantai selatan pulau tersebut , menurut pejabat pertahanan di sini ." There have been stepped up clashes between suspected Tamil Tiger ships and the Sri Lankan navy in recent months amid heavy fighting in the island's northern and eastern regions .,"Pertempuran antara kapal Macan Tamil dan angkatan laut Sri Lanka meningkatkan dalam beberapa bulan belakangan ini , di tengah pertempuran sengit di wilayah utara dan timur negara pulau tersebut ." "More than 4,000 people have been killed in a new wave of fighting since December 2005 between government troops and rebels fighting for an independent homeland for the Tamil minority .","Lebih dari 4.000 orang telah tewas dalam gelombang baru pertempuran sejak Desember 2005 antara pasukan pemerintah dan pemberontak , yang angkat senjata demi kemerdekaan tanah air suku minoritas Tamil ." "The fighting comes despite a truce that has been in place , at least on paper , since February 2002 .","Pertempuran terus berlangsung meskipun gencatan senjata masih berlaku , setidaknya di atas kertas , sejak Februari 2002 ." "Taiwan sees a growing threat from China's diplomatic and military expansion , a point the island's newly named top U.S. diplomat will press when he reaches Washington , D.C. , he said on Monday .","Taiwan berpendapat , tumbuhnya ancaman diplomatik China dan peningkatan pembangunan militernya , menjadi titik pusat diplomat tinggi Taiwan yang baru dipilih untuk Amerika Serikat yang akan mendesak ketika setiba dia tiba di Washington , D.C. , katanya Ahad ." "To resist China , Taiwan hopes to raise its profile in U.S. diplomatic circles , Joseph Wu told Reuters in his first formal interview since being named on Sunday as the new de facto Taiwan ambassador to the United States .","Dalam menentang China , Taiwan berharap meningkatkan kinerja kalangan diplomat AS , kata Joseph Wu kepada Reuters , dalam wawancara resmi pertamanya sejak dia dipilih Ahad , sebagai dutabesar AS untuk Taiwan yang baru secara de facto ." Wu also said he would not rule out meeting with senior U.S. officials or the Chinese ambassador .,"Wu juga mengatakan , dia tidak mengesampingkan pertemuan dengan pejabat-pejabat senior AS atau dutabesar China ." He pointed to China's recent military build-up as one of the biggest threats that Taiwan faces .,Dia menandaskan bahwa peningkatan pembangunan militer China baru-baru ini adalah salah satu dari ancaman terbesar yang dihadapi Taiwan . "This is a danger to Taiwan , and the trend we see is that this danger is getting bigger and bigger .","Ini membahayakan Taiwan , dan ada kecenderungan kami melihatnya ini berbahaya karena ( ancaman ) semakin besar dan semakin besar ." "Also on the diplomacy front , China's foreign relations power is getting stronger and stronger , he said .","Juga mengenai gugus diplomasi China , dinilainya , bahwa kekuatan hubungan luar negeri China semakin kuat dan semakin kuat , ujarnya ." "Only 18 percent of Iraqis have confidence in U.S. - led forces and about 86 percent are concerned about someone in their household being a victim of violence , according to a survey published by the BBC on Monday .","Hanya 18 persen rakyat Irak percaya kepada pasukan koalisi yang dipimpin Amerika Serikat dan sekitar 86 persen cemas seseorang di dalam rumahtangga mereka menjadi korban kekerasan , demikian menurut survei yang diterbitkan oleh BBC Senin ." "The poll of more than 2,000 people indicated Iraqis have become less optimistic about their future compared to a similar survey in 2005 when respondents were generally hopeful , the BBC said .","Jajak pendapat yang dilakukan terhadap lebih dari 2.000 orang mengindikasikan bahwa rakyat Irak menjadi kurang optimistis mengenai masa depan mereka , jika dibanding dengan survei yang sama pada tahun 2005 , ketika para responden pada umumnya menyatakan penuh harap , kata BBC ." "The Iraqi government inspired more confidence than U.S. - led forces , with opinion almost evenly split on whether people had confidence in the U.S. - backed administration headed by Shi'ite Islamist Prime Minister Nuri al-Maliki .","Pemerintah Irak lebih bisa percaya daripada pasukan pimpinan AS. Sebagian besar pendapat terpecah mengenai apakah masyarakat percaya terhadap pemerintahan yang didukung AS yang dipimpin oleh Islamis Syi'ah , Perdana Menteri Nuri al-Maliki ." "Iraqis were also disappointed by reconstruction efforts in the four years since the U.S. - led invasion toppled Saddam Hussein , with 67 percent saying efforts had not been effective .","Rakyat Irak juga tidak setuju atas upaya-upaya rekonstruksi setelah empat tahun sejak serangan yang dipimpin Sovyet berhasil menglengserkan Saddam Hussein , dengan 67 persen ." "Most Israelis ( 56 percent ) want their country to have at least partial contacts with the new Palestinian unity government of Prime Minister Ismail Haniya , a poll published Monday indicated .","Sebagian besar warga Israel ( 56 persen ) ingin negara mereka paling tidak menjalin kontak sebagian dengan pemerintah persatuan Palestina di bawah pimpinan Perdana Menteri Ismail Haniya , kata jajak pendapat yang diterbitkan di sini Senin ." "Some 39 per cent said Israel should talk to the unity government as a whole , while another 17 per cent said the Jewish state should at least talk to the Fatah members of the government while continuing to boycott its Hamas officials .","Sekitar 39 persen mengatakan , Israel harus melakukan perundingan dengan pemerintah persatuan seluruhnya , sedangkan 17 persen lainnya mengatakan , bahwa negara Yahudi itu harus sedikitnya melakukan pembicaraan dengan para anggota Fatah di pemerintahan , sedangkan boikot terus dilakukan terhadap pejabat-pejabat Hamas ." "The poll , commissioned by the Yediot Ahronot daily , questioned 517 adult Israelis Sunday and had a margin of error of 4.3 per cent .","Jajak pendapat , yang dilakukan oleh harian Yediot Ahronot , menanyai 517 orang Israel dewasa Ahad , dengan batas kesalahan 4,3 persen ." "Israeli Prime Minister Ehud Olmert's cabinet decided Sunday to boycott the new government , sworn in Saturday , for its failure to recognize Israel's right to exist and renounce violence as a legitimate means to achieve Palestinian statehood .","Kabinet Perdana Menteri Israel , Ehud Olmert , Ahad memutuskan untuk memboikot pemerintah baru , yang dilantik Sabtu , karena tidak mengakui hak keberadaan Israel serta tidak meninggalkan kekerasan dalam memimpin negara Palestina ." "The cabinet voted to have separate contacts only with moderate Palestinian President Mahmoud Abbas , whose Fatah party has joined the Islamic militant Hamas in the unity cabinet after a months-long power struggle .","Kabinet memutuskan pihaknya melakukan kontak secara terpisah hanya dengan Presiden Palestina Mahmoud Abbas yang moderat , dari partai Fatah yang bergabung dengan militan Islam Hamas di dalam kabinet persatuan setelah berbulan-bulan melakukan perjuangan bersenjata ." "Hong Kong authorities are struggling to replace 1,000-dollar notes issued by banking giant HSBC in 2000 and 2002 after finding more than 700,000 dollars ( 900,000 US ) in high-quality fakes .","Pihak berwenang Hongkong sedang berusaha mengganti uang kertas pecahan seribu dolar yang dikeluarkan HSBC pada tahun 2000 dan 2002 , menyusul penemuan uang palsu bermutu tinggi sebanyak lebih dari 700 ribu dolar ." "More than 700 1,000-dollar notes purportedly issued by HSBC were found in the banking system last week , and 12 people from Hong Kong , China and Vietnam have been arrested in connection with the case .","Lebih dari 700 uang kertas pecahan seribu dolar palsu , pekan lalu ditemukan di sistem perbankan tersebut , dan 12 orang dari Hongkong , China dan Vietnam telah ditahan ." "Joseph Yam , the head of Hong Kong Monetary Authority , called on people to return all notes of that denomination issued by HSBC for those two years .","Joseph Yam , kepala Otoritas Keuangan Hongkong , minta warga mengembalikan semua uang kertas buatan dua tahun tersebut yang dikeluarkan HSBC ." "It was not clear exactly how many of them have circulated in the city , but Yam said he believed the number was limited .","Tidak jelas berapa persisnya uang palsu yang sudah beredar , Yam mengemukakan dia yakin jumlahnya terbatas ." "The discovery has caused panic in the southern Chinese territory , and many shops are now rejecting such notes .","Penemuan itu telah menyebabkan kepanikan di wilayah selatan China , dan banyak toko menolak uang kertas pecahan tersebut ." Police chief Tang King-shing said the bogus notes originated from outside Hong Kong and that police were working with law enforcement agencies overseas to smash the syndicate .,"Kepala Polisi , Tang King-shing , mengatakan uang kertas palsu itu berasal dari dari luar Hongkong dan polisi sedang bekerja dengan badan-badan penegak hukum di luar negeri untuk menghancurkan sindikat tersebut ." New Zealand police arrested two skinheads on Monday and charged them with a white supremacist attack on four Asian students in the South Island city of Nelson .,"Polisi Selandia Baru menangkap dua skinhead ( pemuda gundul kulit putih yang rasis ) , Senin , dan menuduh mereka sebagai penganut supremasi kulit putih yang menyerang empat ras Asia pelajar di kota Nelson , Selandia Baru selatan ." Reports said a 15-year-old boy had been taken to hospital with a suspected broken jaw after being kicked in the face during the unprovoked attack on Saturday .,"Laporan menyebutkan seorang remaja laki-laki berumur 15 tahun dibawa ke rumah sakit karena diduga mengalami patah rahang setelah ditendang tanpa alasan di wajahnya , Sabtu ." Police said the Nelson College students were sitting outside a shop when a car stopped and they were attacked by the skinheads who hurled racist taunts at them .,"Polisi mengatakan , para pelajar Nelson College itu sedang berada di luar suatu toko ketika satu mobil berhenti dan mereka dipukuli para skinhead yang mengeluarkan ejekan rasis ." The Nelson Evening Mail reported that the victims managed to run away but noted the car's registration plate .,Koran Nelson Evening Mail melaporkan para korban berhasil menyelamatkan diri dan mencatat nomor polisi kendaraan pelaku . "Police later arrested two men aged 28 and 20 , charging them with assault .",Polisi kemudian menangkap dua laki-laki berusia 28 dan 20 tahun dengan tuduhan melakukan penyerangan tersebut . Always call an emergency service instead of hunting down the phone number of a victim's general practitioner if you suspect a stroke .,"Segeralah menelefon layanan gawat darurat daripada menelefon dokter umum , jika anda mencurigai adanya stroke ." "Stroke victims need treatment as soon as possible , preferably in a clinic with a stroke unit , Uwe Meier , chairman of the Grevenbroich-based Professional Association of German Neurologists told Deutsche Presse-Agentur dpa in an interview .","Korban stroke perlu ditangani secepat-cepatnya , lebih baik lagi jika dibawa ke klinik yang punya unit penanganan stroke , kata Uwe Meier , ketua Organisasi Perkumpulan ahli syaraf Jerman , yang berkantor pusat di Grevenborich , dalam wawancara dengan Deutsche Presse-Agentur ." The time wasted just keeps the patient from getting the proper care .,Waktu yang terbuang hanya menjauhkan pasien dari penanganan yang semestinya . "The sooner treatment starts , the better it is for the patient , said Meier .","Makin cepat pengobatan dimulai , makin baik untuk pasien , kata Meier ." Doctors often say time is brain .,Para dokter sering mengatakan waktu adalah otak . "In other words , the more time that passes before treatment , the greater the risk of irreparable brain damage .","Makin banyak waktu terlewatkan sebelum pengobatan , makin besar risiko kerusakan otak permanen ." "A stroke is an acute blockage of blood flow , usually caused by a blood clot .","Stroke adalah tersumbatnya aliran darah secara akut , biasanya disebabkan gumpalan darah ." "The blockage prevents oxygen from reaching parts of the brain , which can disrupt bodily functions .",Penyumbatan itu mencegah oksigen mencapai bagian-bagian otak sehingga dapat mengganggu fungsi jasmani . "Unless the clot is broken up quickly with medicine , parts of the brain can suffer cellular death .","Bagian otak dapat mengalami mati sel , kecuali gumpalan darah segera dipecahkan dengan pengobatan ." Meier says strokes are the third most common cause of death in Germany and the main cause of serious handicaps .,Meier mengatakan stroke adalah penyebab kematian nomor tiga di Jerman dan penyebab utama kelumpuhan serius . "Contrary to popular belief , not only the elderly are at risk of strokes .","Berlawanan dengan kepercayaan umum , ternyata tidak hanya orang tua yang berisiko stroke ." "A stroke can come at any age , says Meier .","Stroke bisa terjadi pada umur berapapun , kata Meier ." It can affect an 80-year-old as easily as an infant .,Stroke bisa terjadi pada orang berusia 80 tahun maupun bayi . The causes of a stroke varies by age group .,Penyebab stroke berbeda-beda berdasarkan kelompok umur . Older people's blood vessels are more likely to be constricted by problems like arteriosclerosis .,Pembuluh darah orang usia lanjut biasanya berkerut oleh berbagai masalah seperti pengerasan nadi . "Younger people are more likely to fall victim to clots blocking their blood vessels , diseases that cause blood vessels to tear or vascular infections .",Penderita stroke berusia muda lebih banyak diakibatkan penyumbatan gumpalan darah yang menyebabkan pembuluh sobek atau terjadinya infeksi vaskuler . Heart failure is also a common cause because it can create clots in the heart that might be pumped to the brain .,"Gagal jantung juga sering menjadi penyebab , sebab dapat membuat adanya gumpalan darah di jantung yang bisa saja terpompa hingga otak ." "Smoking , high blood pressure , obesity and a sedentary lifestyle are all risk factors increasing the odds of stroke .","Merokok , tekanan darah tinggi kegemukan dan gaya hidup yang tanpa aktivitas adalah faktor risiko yang menambah kemungkinan stroke ." Meier says the biggest problem for patients is recognizing a stroke in time .,Meier mengatakan masalah terbesar bagi pasien adalah segera mengenali terjadinya stroke . Strokes do not usually involve pain .,Stroke biasanya tidak menyebabkan nyeri sedangkan tanda-tanda lain seringkali diabaikan . "If someone suffers an acute chest pain associated with a heart attack , they call the ambulance immediately .","Jika seseorang menderita nyeri dada akut yang terkait serangan jantung , segera panggil ambulan ." "Deafness , dizziness , vision problems and unconscious spells also indicate a stroke and it's hard to gauge the danger .","Tuli , pening , masalah penglihatan dan mengigau juga merupakan petunjuk adanya stroke dan sulit untuk mengukur bahayanya ." "Meier says a small precursor stroke can quickly be followed by a major stroke , which makes it all the more important to call an ambulance immediately .","Meier mengatakan satu gejala kecil dari stroke dengan cepat bisa menjadi stroke besar , karena itu penting untuk segera menelefon ambulan jika gejala itu terjadi ." "After four years of intensive collaboration , 18 top mathematicians and computer scientists from the United States and Europe have successfully mapped E8 , one of the largest and most complicated structures in mathematics , scientists said late Sunday .","Sesudah empat tahun bekerjasama secara intensif , 18 orang matematikawan terkemuka dan para ilmuwan komputer dari Amerika Serikat serta Eropa berhasil memetakan E8 , salah satu struktur matematika yang paling besar dan paling rumit , kata para ilmuwan , Minggu malam ." "Jeffrey Adams , project leader and mathematics professor at the University of Maryland said E8 was discovered over a century ago , in 1887 , and until now , no one thought the structure could ever be understood .","Jeffrey Adams , pemimpin proyek yang profesor bidang matematika di Universitas Maryland , mengatakan E8 ditemukan satu abad lalu pada 1887 , dan hingga sekarang , tak seorang pun menyangka struktur itu dapat dimengerti ." "This groundbreaking achievement is significant both as an advance in basic knowledge , as well as a major advance in the use of large scale computing to solve complicated mathematical problems , Adams said .","Prestasi yang membuka cakrawala baru ini merupakan hal besar bagi pertambahan pengetahuan dasar maupun kemajuan besar dalam penggunaan komputer skala besar untuk memecahkan masalah matematika yang rumit , kata Adams ." He added that the mapping of E8 may well have unforeseen implications in mathematics and physics which won't be evident for years to come .,Dia menambahkan bahwa pemetaan E8 mungkin secara tidak disangka akan punya dampak yang belum diketahui pada matematika dan fisika hingga bertahun-tahun ke depan . "E8 belongs to so-called Lie groups that were invented by a 19th century Norwegian mathematician , Sophus Lie , to study symmetry .","E8 tergolong kelompok Lie , suatu temuan dari matematikawan abad 19 asal Norwegia , Sophus Lie , yang dia gunakan untuk mempelajari simetri ." "The theory holds that underlying any symmetrical object , such as a sphere , is a Lie group .","Teori itu menganggap bahwa yang mendasari semua benda simetris seperti seperti bola , adalah kelompok Lie ." "Balls , cylinders or cones are familiar examples of symmetric three-dimensional objects .","Bola , silinder atau kerucut adalah contoh gampang mengenai benda tiga dimensi yang simetris ." "However , mathematicians study symmetries in higher dimensions. In fact , E8 itself is 248-dimensional .","Namun , para matematikawan mempelajari simetri pada dimensi yang lebih tinggi dan E8 adalah 248-dimensi ." The scientists said the magnitude of the E8 calculation invited comparison with the Human Genome Project .,Para ilmuwan mengatakan besarnya perhitungan E8 dapat dibandingkan dengan proyek Penyusunan Gen Manusia . "While the human genome , which contains all the genetic information of a cell , is less than a gigabyte in size , the result of the E8 calculation , which contains all the information about E8 , is 60 gigabytes in size , they said .","Susunan gen manusia , yang berisi seluruh informasi sel genetik , ukurannya tidak sampai satu gigabyte sedangkan hasil perhitungan E8 , yang berisi seluruh informasi mengenai E8 , ukurannya 60 gigabyte , kata mereka ." This is enough to store 45 days of continuous music in MP3-format .,Ukuran itu cukup untuk memainkan musik dalam format MP3 selama 45 hari . "If written out on paper , the answer would cover an area the size of Manhattan .","Jika ditulis di atas kertas , luasnya dapat menutupi kawasan Manhattan ." "A U.S. embassy convoy was hit by a Taliban suicide car bomber in Kabul on Monday , killing an Afghan teenager by the road and wounding officials in the motorcade , police and an embassy spokesman said .","Sebuah konvoi Kedutaan Besar AS diserang pembom mobil bunuh diri Taliban di kabul , Senin , menewaskan seorang remaja Afghanistan di sisi jalan dan mencederai sejumlah pejabat dalam rombongan kendaraan tersebut , kata polisi dan jurubicara kedutaan besar tersebut ." "A 14-year-old boy was killed in the attack , which took place on a main road leading east out of the Afghan capital which is often used by NATO and U.S. - led coalition troops , police said .","Seorang anak laki-laki yang berusia 14 tahun tewas dalam serangan itu , yang terjadi di sebuah jalan utama yang menuju arah timur ke luar ibukota Afghanistan tersebut , yang seringkali digunakan oleh pasukan koalisi pimpinan AS dan NATO , menurut polisi ." "Several embassy officials and pedestrians were wounded , U.S. embassy spokesman Joe Mellott said , adding that the injuries of some officials were serious .","Sejumlah pejabat kedutaan dan pejalan kaki terluka dalam serangan itu , kata jurubicara kedutaan itu , Joe Mellott , yang menambahkan bahwa luka-luka yang diderita beberapa pejabat serius ." U.S. Ambassador Ronald Neumann was not in the convoy .,Duta Besar AS Ronald Neumann tidak berada dalam konvoi tersebut . "Western troops had sealed off the site of the attack , one police officer told Reuters from the scene , and a helicopter hovered above .","Pasukan Barat menutup lokasi serangan , kata seorang polisi kepada Reuters dari tempat kejadian , dan sebuah helikopter terbang di atas daerah itu ." "A Reuters photographer saw , from a distance , smoke rising from a car at the scene .",Seorang wartawan foto Reuters melihat dari kejauhan asap yang membubung dari sebuah mobil di lokasi kejadian . "Mullah Dadullah , a senior Taliban commander , claimed responsibility for the attack and said several U.S. soldiers had been killed in the blast .","Mullah Dadullah , seorang komandan senior Taliban , mengklaim bertanggung jawab atas serangan itu dan mengatakan , prajurit-prajurit AS tewas dalam ledakan tersebut ." "The rebels planned more attacks , he told Reuters by satellite phone from a secret location .","Kelompok gerilya itu merencanakan serangan-serangan lebih lanjut , katanya kepada Reuters melalui ponsel dari sebuah lokasi rahasia ." "The attack comes amid an increase in Taliban raids , including suicide attacks , in recent weeks as fighting picks up after a relative winter lull .","Pemboman itu dilancarkan di tengah meningkatnya serangan Taliban , termasuk serangan bunuh diri , dalam beberapa pekan ini pada saat pertempuran memanas setelah masa musim dingin yang relatif tenang ." NATO launched an offensive in southern Afghanistan this month to try to pre-empt a spring offensive by the rebels .,Pakta Pertahanan Atlantik Utara NATO meluncurkan ofensif di Afghanistan selatan bulan ini untuk mendahului ofensif musim semi yang dilakukan gerilyawan . "The United States has approved a visa for Iranian President Mahmoud Ahmadinejad to enable him to address the U.N. Security Council over Tehran's nuclear program , the State Department said on Monday","Amerika Serikat telah menyetujui visa bagi Presiden Iran Mahmoud Ahmadinejad sehingga ia bisa berpidato di Dewan Keamanan PBB mengenai program nuklir Teheran , kata Kementerian Luar Negeri AS , Senin ." "We received the applications and have processed them , said State Department spokesman Sean McCormack .","Kami menerima permohonan itu dan telah memprosesnya , kata jurubicara kementerian itu , Sean McCormack ." "Asked if that meant the visa had been approved , he said , Yes .","Ketika ditanya apakah itu berarti visa telah disetujui , ia mengatakan , Ya ." The United States is at loggerheads with Iran over its nuclear program and Ahmadinejad wants to address the Security Council in New York before it votes on a resolution imposing new arms and financial sanctions against Tehran .,AS sedang berselisih dengan Iran berkaitan dengan program nuklirnya dan Ahmadinejad ingin berpidato di Dewan Keamanan PBB di New York sebelum dewan itu melakukan pemungutan suara mengenai sebuah resolusi yang memberlakukan sanksi-sanksi baru finansial dan senjata terhadap Teheran . "A draft resolution introduced to the council last week would ban all Iranian arms exports , but not imports , and freeze financial assets abroad of 28 individuals , groups and companies .","Sebuah rancangan resolusi yang diajukan ke dewan itu pekan lalu melarang semua ekspor senjata Iran , namun tidak impor , dan membekukan semua aset finansial di luar negeri dari 28 individu , kelompok dan perusahaan ." The measure also requires Iran to halt uranium enrichment and the processing of nuclear fuel within 60 days after passage or face the possibility of additional sanctions .,Resolusi itu juga mengharuskan Iran menghentikan pengayaan uranium dan pemrosesan bahan bakar nuklir dalam waktu 60 hari setelah pemberlakuannya atau menghadapi kemungkinan sanksi-sanksi tambahan . Tehran argues that its nuclear plans are for peaceful power generation purposes while the United States and others say the main object of the program is to build a nuclear bomb .,"Teheran bersikeras bahwa program nuklirnya untuk tujuan menghasilkan listrik , sementara AS dan pihak-pihak lain mengatakan bahwa tujuan utama program itu adalah membuat bom nuklir ." McCormack said he hoped the Iranian president would use his time at the United Nations to seek dialogue rather than confrontation with the West .,"McCormack mengatakan , ia berharap presiden Iran itu bisa menggunakan waktunya di PBB utuk mengupayakan dialog , bukannya konfrontasi dengan Barat ." "He urged Ahmadinejad to accept an offer by the permanent five members of the U.N. Security Council , as well as Germany , to give up uranium enrichment and start negotiations with them over its nuclear program .",Ia mendesak Ahmadinejad menerima tawaran lima anggota tetap Dewan Keamanan PBB serta Jerman untuk menghentikan pengayaan uraniumnya dan memulai negosiasi dengan mereka berkaitan dengan program nuklirnya . "This could be an important moment to accept that offer , said McCormack .","Ini bisa menjadi momen penting untuk menyetujui tawaran tersebut , kata McCormack ." "Twelve candidates are to run in next month's French presidential election after gathering the 500 endorsements needed to qualify , France's Constitutional Court announced Monday .","Sebanyak 12 calon akan bersaing dalam pemilihan presiden Perancis bulan depan setelah mereka mengumpulkan 500 tandatangan dukungan yang dibutuhkan untuk pengesahan pencalonan mereka , demikian diumumkan Dewan Konstutusi Perancis , Senin ." "The 12 include right-wing favourite Nicolas Sarkozy , Socialist Segolene Royal and centrist Francois Bayrou , as well as anti-globalisation crusader Jose Bove , who was uncertain of qualifying for the April 22 first round .","Ke-12 calon itu mencakup tokoh favorit sayap kanan Nicolas Sarkozy , tokoh Sosialis Segolene Royal dan tokoh tengah Francois Bayrou , serta tokoh anti-globalisasi Jose Bove , yang tidak yakin apakah memenuhi syarat untuk babak pertama 22 April ." "Far-right leader Jean-Marie Le Pen , who had accused political rivals of pressuring mayors to withhold their sponsorships , also qualified for the race , according to the council's president Jean-Louis Debre .","Pemimpin kanan jauh Jean-Marie Le Pen , yang menuduh saingan-saingan politik menekan para walikota agar menangguhkan dukungan mereka , juga memenuhi syarat untuk pemilihan tersebut , kata ketua dewan itu Jean-Lois Debre ." "On the left the other candidates are postman Olivier Besancenot of the Revolutionary Communist League , Workers' Struggle candidate Arlette Laguiller , Communist Party Marie-George Buffet , small-town mayor Gerard Schivardi and the Green Party candidate Dominique Voynet .","Calon-calon lain dari kelompok kiri adalah tukang pos Olivier Besancenot dari Liga Komunis Revolusioner , Arlette Laguiller dari Perjuangan Buruh , Marie-George Buffet dari Partai Komunis , walikota dari daerah kecil Gerard Schivardi dan tokoh Partai Hijau Dominique Voynet ." "On the right , the fourth challenger is the nationalist Philippe de Villiers of the Movement for France , while Frederic Nihous of the Hunting , Fishing , Nature and Traditions party is standing on a single-issue ticket .","Calon lain dari kelompok kanan adalah nasinalis Philippe de Villiers dari Gerakan bagi Perancis , sementara Frederic Nohous dari Partai Perburuan , Perikanan , Alam dan Tradisi mengikuti pemilihan itu dengan satu isu tunggal ." "The overall number is lower than in 2002 , when 16 candidates contested the first round , seen as one of the reasons for Le Pen's shock presence in the second round run-off. The line-up also includes four women , the highest share in any French presidential election .","Jumlah seluruh calon itu lebih kecil dibanding dengan pemilihan pada 2002 ketika 16 calon bersaing pada babak pertama , yang dianggap sebagai salah satu alasan kehadiran mengejutkan Le Pen pada babak kedua , daftar calon itu juga mencakup empat wanita , jumlah tertinggi dalam pemilihan presiden Perancis ." "Under rules designed to weed out frivolous candidacies , would-be contenders had until Friday to submit 500 endorsements from mayors and other elected officials to the Constitutional Council , the body that supervises the election .","Menurut peraturan , para calon memiliki waktu hingga Jumat untuk mengajukan 500 tandatangan dukungan dari para walikota dan pejabat terpilih lain kepada Dewan Konstitusi , badan yang mengawasi pemilihan umum ." The council worked through the weekend to establish the validity of the sponsorships .,Dewan itu bekerja hingga akhir pekan untuk menetapkan keabsahan dukungan tersebut . "Bove , who became a household name after he attacked a McDonald's outlet in southern France in 1999 to protest la malbouffe or bad food , had scraped in with 504 sponsorship forms but was unsure whether all would be considered valid .","Bove , yang terkenal setelah ia menyerang sebuah restoran McDonald di Perancis selatan pada 1999 untuk memprotes la malbouffe atau makanan buruk , memperoleh 504 dukungan , namun ia tidak pasti apakah seluruh dukungan itu dianggap sah ." "Italian journalist Daniele Mastrogiacomo was freed Monday in exchange for five Taliban prisoners , an Afghan news agency reported citing an audiotape message from a rebel commander .","Wartawan Italia Daniele Mastrogiacomo dibebaskan Senin untuk ditukar dengan lima tahanan Taliban , menurut sebuah kantor berita Afghanistan mengutip pesan terekam seorang komandan kelompok gerilya tersebut ." Pajhwok Afghan News said it had been sent a recorded message from Taliban commander Mullah Dadullah confirming the release and naming the five prisoners he was exchanged for .,"Kantor Berita Pajhwok mengatakan , mereka dikirimi pesan terekam komandan Taliban Mullah Dadullah yang mengkonfirmasi pembebasan wartawan Italia tersebut dan menyebutkan nama lima tahanan Taliban yang dibebaskan untuk ditukar dengannya ." "Two were head of the Taliban cultural wing , Ustad Yasar and ex-spokesman Latifullah Hakimi , both arrested in 2005 .","Dua orang dari mereka adalah kepala sayap budaya Taliban , Ustad Yasar , dan mantan jurubicara Latifullah Hakimi , keduanya ditangkap pada 2005 ." "The others were Mansoor Ahmad , a brother of Dadullah , and two commanders named Hamdullah and Abdul Ghaffar. There were no details on these men .","Tiga orang lain Taliban yang dibebaskan adalah Mansoor Ahmad , seorang saudara Dadullah , dan dua komandan bernama Hamdullah dan Abdul Ghaffar , tidak ada penjelasan terinci mengenai orang-orang ini ." "Dadullah said he had demanded the release of another Taliban spokesman , Mohammad Hanif , captured in October last year , but Mansoor Ahmad was handed over instead .","Dadullah mengatakan , ia menuntut pembebasan seorang jurubicara lain Taliban , Mohammad Hanif , yang ditangkap pada Oktober tahun lalu , namun Mansoor Ahmad dibebaskan sebagai penggantinya ." Dadullah said in the tape that he was still holding Mastrogiacomo's Afghan interpreter .,Dadullah mengatakan dalam rekaman itu bahwa ia masih menahan orang Afghanistan yang bekerja sebagai penterjemah untuk Mastrogiacomo . AFP could not independently confirm the terms of the release .,AFP belum bisa memperoleh konfirmasi independen mengenai ketentuan pembebasan tersebut . "However , presidential spokesman Karim Rahimi told AFP that President Hamid Karzai had ordered the security organisations to make all possible efforts to gain his release .","Namun , jurubicara kepresidenan Karim Rahimi mengatakan kepada AFP , Presiden Hamid Karzai telah memerintahkan badan-badan keamanan untuk melakukan segala upaya yang memungkinkan bagi pembebasan wartawan tersebut ." Zimbabwean President Robert Mugabe's embattled government on Monday summoned and threatened to expel Western ambassadors it accuses of backing an opposition drive to oust Mugabe from power .,Pemerintah Presiden Zimbabwe Robert Mugabe hari Senin memanggil dan mengancam mengusir utusan-utusan Barat yang mereka tuduh mendukung upaya oposisi mendongkelnya dari kekuasaan . Foreign Affairs Minister Simbarashe Mumbengegwi told Zimbabwe state television ZTV that he had warned envoys accredited to Harare that Mugabe's government would not hesitate to boot out those who support opposition politics .,Menteri Luar Negeri Simbarashe Mumbengegwi mengatakan kepada televisi pemerintah Zimbabwe ZTV bahwa ia telah memperingatkan utusan-utusan di Harare bahwa pemerintah Mugabe tidak akan ragu-ragu mengusir mereka yang mendukung politik oposisi . "I summoned the ambassadors , and I told them that Zimbabwe will not allow any interferance in its internal affairs and that those who are going to continue funding and supporting this programme to ( remove the government from power ) will be expelled , he said during a ZTV news bulletin in the local Shona language .","Saya memanggil para duta besar itu , dan saya mengatakan kepada mereka bahwa Zimbabwe tidak akan membiarkan campur tangan dalam urusan dalam negerinya dan mereka yang terus mendanai dan mendukung program ini ( untuk mendongkel pemerintah dari kekuasaan ) akan diusir , katanya selama siaran berita ZTV dalam bahasa daerah Shona ." Iraq on Tuesday marked the fourth anniversary of the US-led invasion with signs of growing bitterness against American troops and a new act of recrimination against Saddam Hussein's regime .,"Irak , Selasa , menandai peringatan keempat serbuan pimpinan AS dengan tanda-ntada kepahitan yang bertambah besar terhadap tentara Amerika dan aksi pembalasan baru terhadap rejim Saddam Hussein ." "In the four years since the launch of the shock and awe military campaign just before dawn on March 20 , 2003 , Iraq has descended into a sectarian hell that has left tens of thousands of civilians dead .","Selama empat tahun sejak dilancarkannya aksi militer yang mengejutkan dan mempesona tepat menjelang fajar 20 Maret 2003 , Irak telah terperosok ke dalam neraka bentrokan antar-aliran agama yang telah menewaskan ribuan warga sipil ." "At 5:35 am on that day , Tomahawk missiles and precision-guided bombs rained down on Baghdad targets as Saddam vowed that this would be Iraq's last battle against the tyrannous villains .","Pukul 05:35 waktu setempat hari itu , rudal Tomahawk dan bom berpemandu-tepat menghujani sasaran di Baghdad , sementara Saddam berikrar bahwa itu akan menjadi pertempuran terakhir Irakmelawan penjahat tiran ." "On April 9 , the Iraqi strongman's statue in a central square was torn down with a rope around the neck , in a premonition of his own hanging last December 30 , after his convictionn for crimes against humanity .","Tanggal 9 April , patung orang kuat Irak tersebut di lapangan pusat dirobohkan dengan menggunakan tambang di seputar lehernya , sebagai pertanda bagi penggantungannya sendiri 30 Desember lalu , setelah dinyatakan bersalah atas kejahatannya terhadap umat manusia ." "His vice president , Taha Yassin Ramadan , was to follow him to the gallows on on Tuesday's anniversary , a lawyer from Saddam's defence team said .","Wakil presidennya Taha Yassin Ramadan dijadwalkan mengikuti jejaknya ke tiang gantungan saat peringatan Selasa , kata seorang anggota tim pembela Saddam ." "US President George W. Bush , facing growing anti-war protests , pleaded for patience on Monday with his unpopular Iraq strategy and Washington's revamped efforts to restore order .","Presiden AS George W. Bush , yang menghadapi protes anti-perang yang meningkat , meminta rakyat Amerika untuk bersabar , Senin , dengan strategi tak populernya dan upaya Washington untuk memulihkan ketenangan di Irak ." "The Baghdad security plan is still in its early stages and success will take months , not days or weeks , the embattled president said .","Rencana keamanan Baghdad masih berada pada tahap awal dan keberhasilan akan memerlukan waktu berbulan-bulan , bukan hari atau pekan , kata Presiden yang menghadapi tekanan tersebut ." It could be tempting to look at the challenges in Iraq and conclude our best option is to pack up and go home .,Cukup menggoda pikiran untuk menyaksikan tantangan di Irak dan menyimpulkan pilihan terbaik kita ialah berkemas dan pulang . "That may be satisfying in the short run , but I believe the consequences for American security would be devastating .","Itu mungkin memuaskan dalam jangka pendek , tapi saya percaya konsekuensi bagi keamanan Amerika akan menghancurkan , katanya ." "Despite Bush's warnings , a new poll showed US public opinion on Iraq had soured further , with just 32 percent of Americans saying they favoured the war , compared to 72 percent on the eve of conflict four years ago .","Kendati ada peringatan dari Bush , jajak pendapat baru memperlihatkan pendapat masyarakat AS mengenai Irak kian suram , dengan hanya 32 persen warga Amerika mengatakan mereka mendukung perang tersebut , sedangkan pada malam menjelang konflik itu jumlahnya mencapai 72 persen ." "And despite recent claims by the Bush administration that the month-old US troop surge in Baghdad was beginning to work , another poll by Western media organisations told a story of Iraqi pessimism .","Dan meskipun ada pernyataan dari pemerintah Bush bahwa tambahan tentara AS yang berumur satu bulan di Baghdad mulai memperlihatkan hasil , angket lain oleh organisasi media Barat menyiarkan kisah pesimisme mengenai Irak ." "Only 18 percent of Iraqis had confidence in US and coalition troops , while 78 percent opposed their presence , 69 percent said their presence made security worse and 51 percent said attacks on coalition forces were justified .","Hanya 18 persen orang Irak memiliki keyakinan pada tentara koalisi dan AS , sementara 78 persen menentang kehadiran mereka , 69 persen mengatakan kehadiran mereka membuat keamanan jadi tambah buruk dan 51 persen menyatakan serangan terhadap pasukan koalisi dibenarkan ." "Protests have been staged across the United States and in several European cities and Japan , against the war that was originally based on a premise of eliminating weapons of mass destruction that were never found .","Protes telah dilancarkan di seluruh Amerika Serikat dan di beberapa kota besar Eropa serta Jepang , terhadap perang tersebut yang awalnya berlandaskan alasan untuk menghapuskan senjata pemusnah massal yang tak pernah ditemukan di sana ." "Commanders are now pouring 25,000 reinforcements into Baghdad to quell Sunni-Shiite fighting , the bloodiest element of the conflict and one which even the Pentagon admits amounts to civil war .","Para komandan militer AS sekarang mengalirkan tambahan 25.000 prajurit ke Baghdad guna memadamkan pertempuran Syiah-Sunni , unsur paling berdarah dalam konflik tersebut dan salah satu yang diakui Pentagon mengarah ke perang saudara ." "In western and northern Iraq , Al-Qaeda militants pursue their brutal insurgency against the US-backed government , while in the south and centre Shiite militias jostle for supremacy and control of oil resources .","Di Irak utara dan barat , petempur Al-Qaeda melancarkan perjuangan mereka melawan pemerintah dukungan AS , sementara di bagian tengah dan selatan milisi Syiah berjuang mencapai kemenangan dan kekuasaan atas sumber minyak ." "The launch of the joint US-Iraqi security plan in Baghdad has driven some sectarian death squads from the streets , but car bombs still explode every day , scattering bodies and bloodied debris through crowded markets .","Diluncurkannya rencana keamanan gabungan AS-Irak di Baghdad telah menghalau pasukan berani mati sektarian dari jalan-jalan , tapi bom mobil masih meledak setiap hari , sehingga merenggut korban jiwa dan kerusakan di pasar-pasar padat pengunjung ." There has been a steady decline in the Iraq situation since the invasion .,Telah terjadi kemerosotan terus-menerus dalam situasi Irak sejak serbuan . "Things have gone from bad to worse , said Joost Hiltermann , Middle East project director for the International Crisis Group , a respected think tank .","Keadaan berubah dari buruk ke tambah parah , kata Joost Hiltermann , direktur proyek Timur Tengah bagi Kelompok Krisis Internasional , kelompok pemikir terkenal ." "The raw figures do not tell the whole story of a complex crisis , but they make grim reading .","Pengungkapan kasar tak menceritakan seluruh kisah mengenai krisis rumit itu , tapi semuanya memberi gambaran suram ." "Since the conflict began , two million Iraqis have fled the country and 1.8 million have been displaced within its borders , according to figures compiled by the UN High Commissioner for Refugees .","Sejak konflik meletus , dua juta orang Irak telah meninggalkan negeri tersebut dan 1,8 juta orang lagi telah kehilangan tempat tinggal di dalam perbatasannya , demikian jumlah yang dihimpun oleh Komisaris Tinggi PBB Urusan Pengungsi ." "Estimates of Iraqi civilian casualties in the past four years vary wildly , but the Iraq Body Count website's figure of 58,800 is among the more conservative .","Perkiraan jumlah korban jiwa di pihak rakyat sipil Irak dalam empat tahun terakhir sangat beragam , tapi jumlah yang disiarkan situs Internet Penghitungan Mayat Irak ialah 58.800 ." "The Baghdad government said 1,440 people were killed in January alone .",Pemerintah Baghdad menyatakan bahwa pada Januari saja 1.440 orang tewas . "At least 3,203 American , 132 British and 124 other coalition soldiers have also died since the invasion .","Sedikitnya 3.203 prajurit Amerika , 132 Inggris dan 124 anggota lain koalisi juga telah tewas sejak serbuan ke Irak ." The government of Guinea-Bissau lost a vote of confidence on Monday and now has three days to hand over power to a coalition government .,"Pemerintah Guinea-Bissau kalah dalam mosi tak percaya , Senin , dan sekarang memiliki waktu tiga hari untuk menyerahkan kekuasaan kepada pemerintah koalisi ." "Lawmakers voted 54 to 28 against Prime Minister Aristide Gomes' administration , with eight deputies abstaining and ten others absent .","Anggota parlemen memberi suara 54 berbanding 28 terhadap pemerintah Perdana Menteri Aristide Gomes , sementara delapan anggota parlemen abstein dan sepuluh orang lagi tak hadir ." "The vote followed a decision by the three biggest political parties , who between them hold 97 of the 100 seats in the national assembly , to push for a new government of consensus in the interests of parliamentary stability .","Pemungutan suara itu dilakukan menyusul keputusan oleh tiga partai politik terbesar , yang di antara mereka menduduki 97 dari 100 kursi di majelis nasional , guna mendorong pemerintah baru mencapai konsensus demi kepentingan kestabilan parlemen ." "Under the terms of the Guinea-Bissau constitution , President Joao Bernardo Vieira must now dissolve the government within 72 hours .","Berdasarkan ketentuan dalam undang-undang dasar Guinea-Bissau , Presiden Joao Bernardo Vieira sekarang harus membubarkan pemerintah dalam waktu 72 jam ." "The government does not have legitimacy starting today , said Joao Sediba Sani , the parliamentary leader of the African Party for the Independence of Guinea-Bissau and Cape Verde ( PAIGC ) , following the vote .","Pemerintah tak memiliki keabsahan mulai hari ini , kata Joao Sediba Sani , Ketua Partai Afrika bagi Kemerdekaan Guinea-Bissau dan Cape Verde ( PAIGC ) di Parlemen , menyusul pemungutan suara itu ." "However , the secretary to the national assembly , Armando Procel , complained of irregularities during the vote motion and vowed the government would appeal the decision in the Supreme Court .","Namun , pejabat tinggi majelis nasional Armando Procel mengeluhkan adanya penyimpangan selama mosi tak percaya tersebut dan berikrar pemerintah akan mengajukan banding atas keputusan itu ke Mahkamah Agung ." Gomes was appointed prime minister in November 2005 over the objections of the PAIGC .,Gomes diangkat sebagai perdana menteri pada November 2005 meskipun PAIGC keberatan . "He replaced Carlos Gomes Junior , who was sacked following a series of disputes with President Vieira .","Ia menggantikan Carlos Gomes Junior , yang dipecat menyusul serangkaian percekcokan dengan Presiden Vieira ." "Vieira was overthrown from power in 1999 after 19 years of iron-fisted rule , but controversially returned from exile in Portugal to run for the presidency as an independent in 2005 .","Vieira digulingkan dari kekuasaan pada 1999 , setelah 19 tahun menerapkan kekuasaan tangan besi , tapi secara kontroversial kembali dari pengasingan di Portugal untuk mencalonkan diri kembali sebagai presiden sebagai calon independen pada 2005 ." "However , since then he has had problems getting support in parliament , in a power struggle that has weakened the impoverished west African country .","Namun , sejak itu ia menghadapi masalah dalam hal dukungan di parlemen , dalam pergolakan kekuasaan yang telah membuat lemah negara miskin di Afrika barat tersebut ." Microsoft founder Bill Gates pledged Monday to open Internet community centers in Colombia where demobilized rebel and paramilitary fighters can take correspondence courses .,"Pendiri Microsoft Bill Gates , Senin , berjanji akan membuka pusat masyarakat Internet di Kolombia , tempat petempur paramiliter dan pemberontak yang telah dibubarkan dapat mengikuti pelajaran koresponden ." "Gates , speaking to reporters in the Caribbean coast city of Cartagena after meeting with President Alvaro Uribe , said Microsoft would help the violence-torn country's peace efforts through training that aims to re-integrate former fighters into civil society .","Gates , ketika berbicara kepada wartawan di kota pantai Karibia , Kartagena , setelah pertemuan dengan Presiden Alvaro Uribe , mengatakan Microsoft akan membantu upaya peradmaian di negara yang dicabik perang tersebut melalui pelatihan yang bertujuan menyatukan kembali bekas petempur ke dalam masyarakat sipil ." "Asked how Microsoft would contribute , Gates said : Some of these community centers are being put in those areas ( where demobilized fighters live ) .","Ketika ditanya bagaimana Microsoft akan memberi sumbangan , Gates berkata , Sebagian pusat masyarakat ini akan didirikan di semua daerah itu ( tempat tinggal petempur yang kelompoknya telah dibubarkan ) ." "Gates , however , said he would be unable to visit the areas .","Namun , Gates menyatakan ia tak dapat mengunjungi daerah tersebut ." ( The Colombian government ) wanted me to go to those locations .,( Pemerintah Kolombia ) mengingini saya pergi ke tempat-tempat itu . "Unfortunately my schedule didn't offer the opportunity to go to any of these locations , he said .","Sayangnya , jadwal saya tak memberi kesempatan untuk pergi ke salah satu tempat tersebut , katanya ." Gates met earlier with Uribe and cabinet members in the Guests' House of the colonial city's Manzanillo Fort .,"Gates sebelumnya bertemu dengan uribe dan anggota kabinet di Wisma Negara di kota kolonial Kolombia , Manzanillo Fort ." "At the meeting , Gates agreed with the Education Ministry to provide 15,000 new Windows operating systems for schools , universities and libraries .","Pada pertemuan tersebut , Gates mencapai kesepakatan dengan Kementerian Pendidikan untuk menyediakan 15.000 sistem bari pengoperasian Windows untuk sekolah , universitas dan perpustakaan ." "Colombia has fought leftist guerrillas since the 1960s , while right-wing paramilitaries formed in the 1980s to fight against the rebels .","Kolombia telah memerangi gerilyawan sayap-kiri sejak 1960-an , sementara paramiliter sayap-kanan terbentuk pada 1980-an untuk memerangi pemberontak ." "The paramilitary group United Self Defense Forces of Colombia ( AUC ) officially demobilized the last of its 30,000 fighters last year as part of an agreement with Bogota in which its leaders will serve prison terms of no more than eight years .","Kelompok paramiliter Pasukan Bela-Diri Persatuan Kolombia ( AUC ) secara resmi membubarkan 30.000 petempur terakhirnya tahun lalu , sebagai bagian dari kesepakatan dengan Bogota , dalam kesepakatan tersebut , para pemimpin kelompok paramiliter itu akan menjalani hukuman penjara tak lebih dari delapan tahun ." "While the government has started talks with the 4,500-strong National Liberation Army ( ELN ) aimed at starting peace negotiations , Bogota remains at loggerheads with the 14,000-strong Revolutionary Armed Forces of Colombia ( FARC ) .","Meskipun pemerintah telah memulai pembicaraan dengan Tentara Pembebasan Nasional ( ELN ) , yang memiliki 4.500 anggota , dengan tujuan memulai perundingan perdamaian , Bogota tetap terlibat sengketa dengan Angkatan Bersenjata Revolusioner Kolombia ( FARC ) ." "For US troops from 9th Cavalry Regiment bumping around the dangerous streets of Baghdad in Humvees after dark on Monday , news that their deployment in Iraq could be extended fell like a hammer blow .","Bagi tentara AS dari Divisi Ke-9 Resimen Kavaleri yang berkendaraan di jalan-jalan berbahaya di Baghdad dengan naik Humvee setelah gelap Senin , berita bahwa penempatan mereka di Irak dapat diperpanjang mereka terima laksana hantaman palu godam di kepala mereka ." Their commanders had cautioned that their second one-year tour due to end in October could be prolonged while US President George W. Bush later warned troops it was too soon to pack up and go home .,Para komandan mereka telah mengingatkan bahwa masa tugas kedua mereka selama satu tahun yang dijadwalkan berakhir Oktober dapat diperpanjang sementara Presiden AS George W. Bush belakangan memperingatkan tentara bahwa terlalu cepat unhtuk berkemas dan pulang . "The expletives during the four-hour night patrol turned the air in the Humvee , already thick with cigarette smoke , a dark shade of blue .","Ucapan yang mereka keluarkan selama patroli malam selama empat jam mengubah suasana di dalam Humvee , yang sudah dipenuhi asap rokok , di bawah langit gelap berwarna biru ." "We just want to get out of here as soon as possible , said one vehicle commander in one of his few printable comments .","Kami hanya ingin keluar dari sini sesegera mungkin , kata seorang komandan kendaraan dalam salah satu komentarnya ." It's because the Iraqi army is so scared that we have to come here to die .,"Karena tentara Irak terlalu takut lah kami harus datang ke sini untuk mati , katanya ." "He added , asking not to be named .",Ia meminta agar jatidirinya tak disebutkan . Ninety-five percent of Iraqis are good but five percent are bad .,Sembilan-puluh lima persen orang Irak baik tapi lima persen jahat . But the 95 percent are too weak to stand up to the five percent .,"Namun , yang 95 persen terlalu lemah untuk bangkit melawan yang lima persen , katanya ." Bush should send all the Death Row prisoners here and they can be killed fighting the terrorists .,"Bush mestinya mengirim semua tahanan dalam dafta hukuman mati ke sini , dan mereka dapat tewas dalam pertempuran melawan pelaku teror ." "We've had enough , said another soldier , as the Humvee accelerated past a roadside car in case it exploded .","Yang kami hadapi sudah cukup , kata seorang prajurit lain , sementara kendaraan Humvee tersebut dengan cepat melewati satu mobil di pinggir jalan guna menghindari kemungkinan mobil itu meledak ." "Added yet another , Bush can come fight here .","Prajurit lain menambahkan , Bush dapat datang ke sini dan bertempur ." "He can take my 1,000 dollars a month and I'll go home .","Ia dapat mengambil 1.000 dolar perbulan gaji saya , dan saya akan pulang ." "Commander of the night operation , Lieutenant Brian Long , said the anger was understandable .","Komandan operasi malam itu , Letnan Brian Long , mengatakan kemarahan anak buahnya dapat dimaklumi ." "One of the men has five children , another has three .","Salah satu dari orang-orang tersebut memiliki lima anak , satu lagi mempunyai tiga anak ." Another has a boy aged four he's missed two of those years .,Seorang lagi memiliki anak laki yang berusia empat tahun telah dua tahun ia tak bertemu anaknya . "He'll never get them back , said Long .","Ia tak pernah dapat meraih yang telah dilewatinya , kata Long ." It is like the movie ' Groundhog Day ' .,Seperti film ' Groundhog Day ' . "Each day is the same and nothing ever changes , he added .","Setiap hari sama , dan tak ada yang berubah , tambahnya ." Referring to the 1993 movie in which the principal character is doomed to repeat the same day endlessly .,Ia merujuk kepada film tahun 1993 yang mengisahkan betapa tokoh utamanya harus menjalani hari-hari yang sama tanpa akhir . "Everyone just wants to get home to their families , said the officer .","Setiap orang hanya ingin pulang dan berkumpul dengan keluarga mereka , kata perwira tersebut ." "Bush , after speaking to Iraqi Prime Minister Nuri al-Maliki and the top US military commander in Iraq , said in Washington that his new plan to pacify war-wracked Iraq would take months .","Bush , setelah berbicara dengan Perdana Menteri Irak Nuri Al-Maliki dan komandan tinggi militer AS di Irak , mengatakan di Washington bahwa rencana barunya untuk memulihkan ketenangan di Irak akan memerlukan waktu berbulan-bulan ." "It could be tempting to look at the challenges in Iraq and conclude our best option is to pack up and go home , Bush said , four years to the day after he announced that American troops were fighting to depose Saddam Hussein .",Cukup menggoda pikiran untuk menyaksikan tantangan di Irak dan menyimpulkan pilihan terbaik kita ialah berkemas dan pulang . "That may be satisfying in the short run , but I believe the consequences for American security would be devastating , Bush said .","Itu mungkin memuaskan dalam jangka pendek , tapi saya percaya konsekuensi bagi keamanan Amerika akan menghancurkan , katanya ." "Platoon commander of the 9th Cavalry Regiment , Captain Christopher Dawson , said he understood the need for troops to stay in Iraq .",Komandan pleton Resimen Kavaleri Ke-9 Kapten Christopher Dawson mengatakan ia memahami perlunya bagi tentara AS untuk tetap berada di Irak . "We are starting to make a difference , he said .","Kami mulai membuat perbedaan , katanya ." The violence is dropping .,Kerusuhan merosot . We are training Iraqis to take over responsibility for their own security .,Kami sedang melatih tentara Irak untuk mengambil-alih tanggung jawab keamanan mereka sendiri . We are helping them see their future ahead of them .,Kami akan membantu mereka memandang masa depan di hadapan mereka . It is in their hands .,Itu berada dalam genggaman mereka . "But the lower ranks were in rebellious mood , especially after publication of a poll on Monday , commissioned by the BBC , ABC News , ARD German TV and USA Today , which showed only 18 percent of those questioned had confidence in US and coalition troops , while 78 percent opposed their presence .","Tetapi situasi di jajaran yang lebih rendah memperlihatkan ketidak-puasan , terutama setelah disiarkannya jajak pendapat Senin , yang diselenggarakan oleh BBC , ABC News , ARD German TV dan USA Today , yang memperlihatkan hanya 18 persen orang yang ditanyai merasa yakin pada tentara koalisi dan AS , sementara 78 persen menentang kehadiran mereka ." "If no one wants us here we are quite ready to get out tomorrow , said the outspoken vehicle commander .","Jika tak ada orang yang mengingini kami di sini , kami sangat siap untuk pergi besok , kata komandan kendaraan bersuara lantang itu ." One of the few Iraqis the troops met during their night patrol most stay indoors once the 8pm curfew kicks in said he feared the day the US forces pulled out .,Salah seorang prajurit Irak yang ditemui selama patroli malam mereka kebanyakan tentara Irak berdiam di dalam rumah segera setelah pukul 20:00 mengatakan ia mengkhawatirkan hari pasukan AS ditarik . "They can stay for 100 years if they want , said Salam Ahmed , a security guard at a shoe warehouse on the outskirts of the city .","Mereka dapat tinggal selama 100 tahun jika mereka mau , kata Salam Ahmed , penjaga keamanan di pabrik sepatu di pinggir kota tersebut ." "If they go , the bad guys will certainly come for me .","Jika mereka pergi , orang-orang jahat tentu akan datang mencari saya ." Police arrested more than 100 Iraq war protesters in San Francisco and New York City on Monday as the nation marked the fourth anniversary of the U.S. invasion of Iraq .,"Polisi menangkap lebih dari 100 pemrotes perang Irak di San Francisco dan Kota New York , Senin , saat negeri itu memperingati empat tahun serbuan AS ke Irak ." Uniformed police outnumbered the fewer than 100 protesters outside the stock exchange building at the corner of Broad and Wall streets in New York's historic financial district .,Polisi berseragam melebih jumlah kurang dari 100 pemrotes di luar gedung bursa di pojok jalan Broad and Wall di wilayah keuangan bersejarah di New York . "Stop the money , stop the war , demonstrators chanted as police hauled away limp-bodied protesters .","Hentikan uang , hentikan perang , demikian teriakan demonstran saat polisi menyeret pemrotes ." A police spokesman said 44 were arrested .,Jurubicara polisi mengatakan 44 orang ditangkap . "Demonstrators said they were directing their protest at major defense contractors Lockheed Martin , Boeing , Northrop Grumman , Halliburton , General Electric and others .","Pengunjuk rasa mengatakan mereka mengarahkan protes mereka kepada kontraktor utama pertahanan Lockheed Martin , Boeing , Northrop Grumman , Halliburton , General Electric dan perusahaan lain ." The protest had no impact on the stock exchange's trading .,Protes tersebut tak berdampak pada kegiatan perdagangan di pasar bursa . "U.S. service members and Iraqi civilians are dying so that an elite few can profit , said Fabian Bouthillette ( 26 ) , a high school teacher who served for two years in the U.S. Navy .","Anggota militer AS dan warga sipil Irak menemui ajal sehingga segelintir kaum elit dapat mengeruk keuntungan , kata Fabian Bouthillette ( 26 ) , guru sekolah menengah yang bertugas dua tahun di Angkatan Laut AS ." "In San Francisco , dozens of demonstrators , many of them old enough to have once protested the Vietnam War in the 1960s and early 1970s , conducted a Die In by lying on the sidewalk and pretending to be dead .","Di San Francisco , puluhan demonstran , banyak di antara mereka cukup tua dan pernah memprotes Perang Vietnam pada 1960-an serta awal 1970-an , melancarkan protes tidur di trotoar dan berpura-pura telah mati ." "Some wore fake blood to recall the more than 3,200 U.S. military personnel killed in the Iraq War .",Sebagian pemrotes menggunakan darah palsu untuk mengenang lebih dari 3.200 personil militer AS yang tewas dalam Perang Irak . "Many later moved to obstruct Market Street , running through the city's central business district .","Banyak pengunjuk rasa belakangan bergerak untuk menghalangi Market Street , yang membentang di sepanjang daerah niaga di pusat kota tersebut ." "As soon as they went out there we started making arrests , police spokesman Neville Gittens said .","Segera setelah mereka keluar , kami mulai melakukan penangkapan , kata jurubicara polisi Neville Gittens ." They were warned .,Mereka telah diperingatkan . Another spokesman said police arrested 57 people in two separate San Francisco locations .,Jurubicara lain mengatakan polisi menangkap 57 orang di dua lokasi terpisah di San Francisco . "Polls show most Americans now oppose the war in Iraq , yet without a military draft like that which helped focus public opposition to the Vietnam War , public protests have been far smaller than they were in that era .","Jajak pendapat memperlihatkan kebanyakan orang Amerika sekarang menentang perang di Irak , tapi tanpa memiliki rancanga militer seperti yang membantu pemusatan penentangan masyarakat terhadap Perang Vietnam , protes masyarakat telah berlangsung jauh lebih sedikit dibandingkan dengan pada era Perang Vietnam ." "Thousands have , however , rallied against the war in recent days nationwide , including in the Washington D.C. area , San Francisco and Los Angeles .","Namun , ribuan pengunjuk rasa berpawai menentang perang itu dalam beberapa belakangan ini di seluruh negeri tersebut , termasuk di daerah Washington D.C. , San Francisco dan Los Angeles ." "A panel of the ruling Liberal Democratic Party on Tuesday approved the planned dispatch of Self-Defense Forces personnel to Nepal to participate in a U.N. military observer mission , under the law to cooperate with the United Nations peacekeeping operations , party members said .","Satu forum Partai Liberal Demokrat yang berkuasa di Jepang Selasa menyetujui rencana pengiriman personil Angkatan Bela Diri Jepang ke Nepal untuk ikut ambil bagian dalam misi pengamat militer PBB , berdasarkan peraturan untuk bekerjasama dengan operasi pemelihara perdamaian PBB , kata para anggota partai ." "The plan to be submitted for approval to the LDP's policy commission and general council , will be formally adopted by the government at a Cabinet meeting March 27 .","Rencana itu akan diajukan untuk dimintakan persetujuan kepada komisi kebijakan LDP dan majelis umum , kemudian secara resmi akan disampaikan oleh pemerintah pada sidang kabinet 27 Maret ." "Making way for the first SDF deployment overseas since the Defense Agency was upgraded to the Defense Ministry in January , according to government sources .","Rencana ini membuka jalan bagi untuk pertama kalinya SDF mengirimkan tentaranya ke luar negeri sejak Badan Pertahanan ditingkatkan statusnya menjadi Kementerian Pertahanan Januari lalu , menurut sumber-sumber pemerintah ." "Under the plan , six unarmed Ground Self-Defense Force members will be sent to Nepal from April 1 and stay there until March 31 next year to take part in the activities of the U.N. Political Mission in Nepal ( UNMIN ) .","Berdasarkan rencana itu , enam anggota Pasukan bela Diri Darat akan dikirimkan ke Nepal dari 1 April sampai 31 Maret tahun depan untuk ikut ambil bagian dalam kegiatan Misi Politik PBB di Nepal ( UNMIN ) ." UNMIN was established Jan. 23 by the U.N. Security Council after the Nepalese government and the Maoist rebels of the Communist Party of Nepal declared an end to their conflict by signing the Comprehensive Peace Agreement last November .,"UNMIN dibentuk pada 23 Januari oleh Dewan Keamanan PBB setelah pemerintah Nepal dan pemberontak Maoist dari Partai Komunis Nepal mengumumkan penyelesaian konflik mereka , dengan menandatangani Perjanjian Perdamaian Menyeluruh pada November lalu ." "One of every 250 childbirths involves a threat to the mother's life in Japan , according to a health ministry research team's study released Tuesday .","Setiap satu dari 250 kelahiran mengancam keselamatan jiwa ibu di Jepang , menurut hasil penelitian tim pengkajian kementerian kesehatan Jepang yang diumumkan Selasa ." "The group studied some 125,000 childbirths in 2004 , or 11 percent of the overall deliveries nationwide in the year , at 333 institutions .","Kelompok pengkajian menjaring 125.000 kelahiran dalam tahun 2004 , atau 11 persen dari keseluruhan jumlah kelahiran di negara itu pada tahun itu , di 333 instansi rumahsakit atau rumah bersalin ." "Of them , 32 mothers died of massive bleeding or other causes .","Dari jumlah tersebut , 32 ibu meninggal karena pendarahan atau sebab-sebab lain ." "The researchers said they found some 2,300 mothers faced life-threatening situations during delivery a figure 70 times higher than the number of actual deaths .","Para peneliti mengatakan , mereka mendapati sekitar 2.300 ibu menghadapi situasi perawatan yang mengancam jiwanya saat proses melahirkan suatu angka 70 kali lebih tinggi ketimbang jumlah kematian yang disebabkan melahirkan ." "Based on the data , the group at the Ministry of Health , Labor and welfare projected some 4,500 mothers faced life-threatening situations , or one of every 250 deliveries , in 2005 , when 62 mothers died delivering children .","Berdasarkan data , kelompok di kementerian kesehatan , buruh dan kesejahteraan memproyeksikan sekitar 4.500 ibu menghadapi situasi yang mengancam keselamatan jiwanya , atau satu dari 250 proses melahirkan , dalam tahun 2005 , pada saat 62 ibu meninggal di saat jabang bayinya keluar ." "While the deaths of mothers remained at 4 to 7 per 100,000 deliveries between 2000 and 2005 in Japan , a group member noted the actual risk from pregnancy and delivery is higher than projected .",Sementara itu kematian ibu masih berkisar antara empat sampai tujuh per 100.000 proses melahirkan antara tahun 2000 sampai 2005 di Jepang . "North Korea accused Tokyo of trying to scuttle nuclear disarmament talks and said it does not want energy aid from Japan as a part of a deal to end Pyongyang's nuclear weapons programme , its media reported on Tuesday .","Korea Utara menuduh Tokyo berusaha membatalkan perundingan-perundingan perlucutan nuklir dan menjelaskan bahwa pihaknya tidak membutuhkan bantuan energi dari Jepang sebagai bagian dari kesepakatan untuk menghentikan program senjata nuklir Pyongyang , demikian media melaporkan di sini Selasa ." Japan has said it will not give full-scale economic aid to North Korea or establish diplomatic ties unless a feud over Japanese citizens kidnapped by Pyongyang in the 1970s and 1980s to train its spies has been resolved .,"Jepang sebelumnya mengatakan , bahwa pihaknya tidak akan memberikan bantuan ekonomi dalam jumlah sepenuhnya kepada Korea Utara atau membuka hubungan diplomatik dengan negara tersebut , jika kasus penculikan sejumlah warga Jepang yang dilakukan Pyongyang pada tahun 1970-an sampai 1980-an untuk dilatih sebagai mata-mata diselesaikan ." "The DPRK ( North Korea ) does not care about whether Japan gives energy assistance to it or not because it would not affect much the DPRK's economic development , the North's official KCNA news agency said .","Korea Utara tidak memperhatikan apakah Jepang akan memberikan bantuan energi dalam kaitan kesepakatan nuklir atau tidak , sebab bantuan itu tidak akan berpengaruh banyak terhadap perkembangan ekonomi Korea Utara , kata kantor berita Korea Utara KCNA ." North Korea repeated its claim that the abduction issue had been solved and called on Japan to pay compensation and apologise for its brutal 1910-1945 rule over the Korean peninsula and forcing Korean women to be sex slaves for Japan's troops .,Korea Utara mengulangi klaimnya bahwa persoalan penculikan itu telah dituntaskan dan menyerukan Jepang untuk membayar ganti-rugi serta mengajukan permintaan maaf atas kekejamannya semasa menguasai semenanjung Korea 1910 sampai 1945. Jepang juga dituding telah memaksa wanita-wanita Korea untuk menjadi budak seks bagi tentara-tentara Jepang . "The DPRK strongly demands Japan stop talking about the ' abduction issue ' but redeem the crimes committed by it in the past which are more horrendous than the issue and sincerely implement the agreement reached at the six-party talks , it said .","Korea Utara menuntut keras Jepang berhenti berbicara soal ' masalah penculikan ' namun menebus kejahatan-kejahatan yang dilakukan di masa lalu yang lebih menghebohkan ketimbang sekedar persoalan itu , serta pelaksanaan perjanjian yang dicapai pada perundingan enam pihak , katanya ." It said the breakdown of the bilateral talks last month was due to : The right-wing forces of Japan who do not want the denuclearisation of the Korean Peninsula and the normalisation of the bilateral relations .,"Pyongyang mengatakan , kemacetan perundingan-perundingan bilateral bulan lalu adalah disebabkan : Kekuatan sayap kanan Jepang tidak menginginkan adanya denuklirisasi di Semenanjung Korea serta normalisasi hubungan-hubungan bilateral mereka ." "About two weeks ago , Japan and North Korea cut short talks on formally setting up diplomatic ties after wrangling over historical differences .","Sekitar dua pekan yang lalu , Jepang dan Korea Utara memperpendek perundingan-perundingan mereka , yang dimaksudkan bagi pembentukan hubungan diplomatik setelah terlibat sengketa atas perbedaan sejarah ." "Impoverished North Korea , which depends heavily on handouts from China and South Korea to feed its people and power its anaemic economy , has wanted Japan ousted from six-way nuclear talks among the two Koreas , China , Japan , Russia and the United States .","Korea Utara , yang secara ekonomi tergantung berat pada bantuan China dan Korea Selatan untuk memenuhi kebutuhan pangan rakyatnya , menginginkan Jepang keluar dari perundingan enam negara , yang terdiri dua Korea , China , Jepang , Rusia dan Amerika Serikat ." North Korea admitted in 2002 that its agents had abducted 13 Japanese .,Korea Utara mengakui bahwa agen-agennya pada tahun 2002 menculik 13 warga Jepang . Five were repatriated .,Lima orang di antaranya sudah dipulangkan . "Japan has demanded the return of any survivors , but Pyongyang said the other eight are dead .","Namun Jepang menuntut mereka yang masih hidup dipulangkan , sedangkan Pyongyang mengatakan , delapan orang lainnya sudah meninggal ." The latest round of the nuclear talks opened on Monday in Beijing .,Putaran terakhir perundingan nuklir dibuka kembali di Beijing Senin . "At the last round in February , North Korea agreed to begin shutting down its main reactor and source of weapons-grade plutonium for energy aid .","Pada putaran terakhir sebelumnya , dalam Februari lalu , Korea Utara berjanji akan mulai menghentikan reaktor utama nuklirnya dan sumber plutonium yang setaraf digunakan dalam produksi senjata , untuk ditukar dengan bantuan energi ." "A car bomb exploded in an automobile spare parts market in Baghdad on Tuesday , killing one person and wounding six , a medic said .","Sebuah bom mobil meledak di dalam pasar suku-cadang kendaraan bermotor di Baghdad Selasa , menewaskan seorang dan mencederai enam orang lainnya , kata seorang petugas medis ." As Iraq marked the fourth anniversary of the US-led invasion .,Peristiwa ini bertepatan Irak memperingati tahun keempat serangan tentara internasional yang dipimpin Amerika Serikat . "The explosion occurred at 7:20 am in Mujamma al-Misham market in south Baghdad , well known for selling tyres , batteries and other spare parts .","Ledakan terjadi pada pukul 07:20 waktu setempat di pasar Mujamma al-Misham di Baghdad selatan , yang dikenal juga sebagai pasar penjual ban , baterai serta suku-cadang kendaraan bermotor lainnya ." Insurgents have managed to carry out car bombings in Baghdad despite a massive security crackdown in the capital since February .,"Para pemberontak berusaha melakukan serangan bom mobil di Baghdad , meskipun pasukan keamanan melakukan aksi penumpasan secara besar-besaran di ibukota Irak itu sejak Februari lalu ." "About 90,000 US and Iraqi troops are patrolling the streets of Baghdad to curb insurgent and sectarian violence .",Sekitar 90.000 tentara AS dan prajurit Irak melakukan patroli di jalan-jalan di Baghdad untuk meredam aksi pemberontakan dan kekerasan antar kelompok . "Three suspected Islamic militants and an Indian army officer were killed Tuesday during a gunbattle in the north of Indian-administered Kashmir , police said .","Tiga orang yang diduga militan Muslim dan seorang petugas militer India Selasa tewas dalam pertempuran di Kashmir utara yang diperintah India , kata polisi ." "The fighting erupted late Monday when counter-insurgency police and army troops raided a hide-out in Kupwara district , a police spokesman said .","Pertempuran meletus Senin malam ketika polisi yang bertugas menumpas pemberontakan dan prajurit militer menyerang satu persembunyian di distrik Kupwara , kata seorang jurubicara kepolisian ." He said in the initial burst of firing by the militants an army captain and a soldier were hurt .,"Dia mengatakan , pertempuran diawali ledakan tembakan oleh kelompok militan , menyebabkan seorang kapten dari pihak militer dab seorang tentara cedera ." "The injured captain later died in a hospital , the spokesman said , adding three rebels were killed in the ensuing gunbattle .","Kapten yang mengalami cedera itu kemudian meninggal di sebuah rumahsakit , kata jurubicara militer , seraya menambahkan , bahwa dari pihak pemberontak tiga orang tewas dalam pertempuran tersebut ." Violence has dipped in Kashmir since India and Pakistan which hold the region in parts but claim it in full started a peace process in January 2004 .,Aksi kekerasan terjadi di Kashmir sejak India dan Pakistan - yang merasa memiliki bagian-bagian dari wilayah itu namun mengklaim seluruhnya - memulai proses perdamaian pada Januari 2004 . The daily death toll has dropped from 10 in 2001 to three in 2006 .,Jalan kematian setiap hari telah merosot dari 10 orang pada tahun 2001 menjadi tiga orang dalam tahun 2006 . "The unrest has claimed nearly 44,000 lives since militants launched their insurgency against Indian rule in 1989 .","Meskipun demikian , aksi kerusuhan ini diklaim telah menewaskan hampir 44.000 orang sejak kaum militan melancarkan aksi pemberontakan mereka menentang kekuasaan India pada 1989 ." A Swiss man was sentenced to 10 years in jail Thursday after pleading guilty to publicly defacing portraits of Thailand's revered king in December .,Seorang warga Swiss divonis 10 tahun penjara pada Kamis setelah mengaku bersalah menodai foto Raja Thailand pada Desember . "The court ordered a 20-year sentence for Oliver Rudolf Jufer , 57 , but reduced it by half because he cooperated and pleaded of guilty to five counts of lese majeste in a closed-door hearing .","Pengadilan memerintahkan agar Rudolf Jufer , 57 , dijatuhi hukuman 20 tahun namun mengurangi separuh hukuman itu karena ia dinilai kooperatif dan mengaku bersalah menghina Yang Mulia dalam pemeriksaan tertutup ." "Jufer was arrested in Chiang Mai , 560 kilometres north of Bangkok , on December 5 after closed-circuit cameras recorded him drunkenly spray-painting portraits of King Bhumibol Adulyadej on the monarch's 79th birthday .","Jufer ditangkap di Chiang Mai , 560 km sebelah utara Bangkok , pada 5 Desember , setelah kamera sirkuit tertutup merekam dia sedang menodai foto Raja Bhumibol Adulyadej pada ulang tahun 79 raja itu ." "The king , who celebrated his 60th year on the throne last year , is highly revered by Thai people on his own merits , but is also protected against criticism and insults under the country's lese majeste law .","Raja itu , yang pekan lalu merayakan ulang tahun naik tahta ke 60 , sangat dipuja oleh raktyat Thailand atas jasa-jasanya , namun juga dilindungi terhadap kritik dan penghinaan berdasarkan undang-undang di negara itu ." "The law makes it a crime to insult or belittle the monarchy , including the king and the entire royal family .","Berdasarkan undang-undang , adalah suatu tindak kriminal untuk menghina atau meremehkan kerajaan itu , termasuk raja dan keluarga dalam kerajaan ." Judge Phissanu Tanbuaklee said Jufer would have been jailed for 20 years if he had not pleaded guilty .,"Jaksa Phissanu Tanbuaklee mengatakan , Jufer kemungkinan bisa dipenjara selama 20 tahun jika dia tidak mengakui kesalahannya ." He also noted that Jufer had lived in Chiang Mai for a decade and was well aware of the law and the people's respect for the king .,Dia juta menyatakan bahwa Jufer telah tinggal di Chiang Mai selama satu dekade dan sangat mengetahui hukum dan bagaimana rakyat menghormati raja . Thais are especially sensitive about King Bhumibol's place in the constitutional monarchy because the country is going through a period of acute political turbulence .,Rakyat Thailand sangat sensitif tentang posisi Raja Bhumibol dalam konstitusi monarki sebab negara itu sedang melalui suatu periode pergolakan politik akut . "The former prime minister Thaksin Shinawatra , who was ousted by a military coup in September , is accused by his opponents of attempting to encroach on the king's prerogatives .","Mantan Perdana Menteri Thaksin Shinawatra , yang ditumbangkan oleh kudeta militer pada September , dituduh oleh lawan politiknya berupaya melanggar prerogatif raja tersebut ." "Lese majeste carries a maximum sentence of 15 years , but Jufer faced five charges and could have been sentenced to up to 75 years in jail .","Setiap tuduhan bisa mengakibatkan Jufer dihukum maksimum 15 tahun , tapi Jufer menghadapi lima tuduhan dan seharusnya bisa divonis hingga 75 tahun di penjara ." "The judge gave him four years on each count , and then reduced the total by half .","Hakim menjatuhkan hukuman empat tahun untuk setiap tuduhan , dan kemudian mengurangi hukuman itu separuhnya ." "At least 15 Iraqis were killed and over 20 wounded Thursday in a series of blasts across the Iraqi capital Baghdad , sources said .","Sedikitnya 15 orang Irak tewas dan lebih dari 20 lain cedera Kamis dalam serangkaian ledakan di Baghdad , ibukota Irak , kata beberapa sumber ." "In southern Baghdad , at least two Iraqis were killed and 10 others wounded Thursday in a car bomb blast in Bayaa district , the Voices of Iraq news agency reported , citing an Iraqi police source .","Di Baghdad selatan , sedikitnya dua orang Irak tewas dan 10 lain cedera dalam ledakan bom mobil di distrik Bayaa , kata kantor berita Suara Irak mengutip satu sumber kepolisian ." "In other news , at least three Iraqis were killed and 10 injured Thursday when a car bomb exploded near a gas station in the Amel district of south-western Baghdad , Voices of Iraq reported .","Dalam insiden lain , tiga orang Irak tewas dan 10 lain cedera ketika sebuah bom mobil meledak di dekat sebuah tempat pengisian gas di distrik Amel di Baghdad baratdaya , kata Suara Irak ." "Also Thursday , at least 10 Iraqis were killed and an unconfirmed number wounded in a car bomb blast near a mosque in Mahmudiya , some 30 kilometres from the capital , witnesses said .","Juga Kamis , sedikitnya 10 orang Irak tewas dan beberapa lain cedera dalam ledakan bom mobil di dekat sebuah masjid di Mahmudiya , sekitar 30 kilometer dari Baghdad , kata beberapa saksi mata ." "In Mosul , a senior leader of the al-Qaeda terrorist network in Iraq was captured by Iraqi army forces in Mosul , Voices of Iraq reported Thursday citing a well-informed source in Ninewa province .","Di Mosul , seorang pemimpin senior jaringan Al-Qaeda ditangkap oleh pasukan angkatan darat Irak , kata Suara Irak mengutip satu sumber yang mengetahui di provinsi Ninewa ." "Abdul Karim al-Baz , known under the alias Abu al-Hareth , was arrested in a house in Nahrawan neighbourhood , south west of Mosul , 400 kilometres north of Baghdad , the source added .","Abdul Karim al-Baz , yang dikenal sebagai Abu al-Hareth , ditangkap di sebuah rumah di daerah Nahrawan , sebelah baratdaya Mosul , 400 kilometer utara Baghdad , kata sumber itu ." "Meanwhile , US-led coalition forces killed four terrorist suspects and detained 15 others during operations Thursday , the US military reported .","Sementara itu , pasukan koalisi pimpinan AS membunuh empat tersangka teroris dan menangkap 15 orang selama operasi Kamis , kata militer AS ." "During an operation in Baghdad , coalition forces arrested nine suspected terrorists allegedly involved with the al-Qaeda network .","Selama operasi di Baghdad , pasukan koalisi menangkap sembilan tersangka teroris yang dituduh terlibat dalam jaringan Al-Qaeda ." "Suspects were also arrested near Haditha , 220 kilometres north-west of Baghdad , and Fallujah , 50 kilometres west of the Iraqi capital .","Sejumlah tersangka juga ditangkap di dekat Haditha , 220 kikometer sebelah baratlaut Baghdad , dan Fallujah , 50 kilometer sebelah barat ibukota Irak tersebut ." The Iranian consulate in Iraq's southern city of Basra accused British forces of storming and surrounding its office during a shootout with gunmen on Thursday .,"Konsulat Iran di Basra , Irak selatan , menuduh pasukan Inggris menyerbu dan mengepung kantor perwakilan tersebut selama tembak-menembak dengan orang-orang bersenjata Kamis ." "The British military flatly denied any such incident , saying its soldiers had come under small arms fire during a routine patrol in the vicinity of the Iranian consulate but did not leave their vehicles .","Militer Inggris membantah tegas insiden itu dengan mengatakan , pasukan tersebut diserang tembakan senjata ringan selama patroli rutin di daerah sekitar konsulat Iran dan tidak meninggalkan kendaraan mereka ." The incident came amid a diplomatic standoff between Tehran and London over Iran's seizure of 15 British sailors and marines in Gulf waters last Friday .,Insiden itu terjadi di tengah ketegangan diplomatik antara Teheran dan London menyangkut penahanan 15 pelaut dan marinir Inggris oleh pasukan Iran di kawasan perairan Teluk pada Jumat lalu . British forces sealed off the Iranian consulate in Basra .,Pasukan Inggris menutup konsulat Iran di Basra . "They went inside for 10 minutes and after that there was intense gunfire on them , Iranian consul Mohammed Reva Nasir told AFP in Basra .","Mereka masuk selama 10 menit dan setelah itu terjadi penembakan gencar terhadap mereka , kata Konsul Iran Mohammed Reva Nasir kepada AFP di Basra ." This is a provocative act against the Iranian consulate in Basra .,Ini sebuah tindakan provokatif terhadap konsulat Iran di Basra . "I believe it has something to do with the British detainees in Iran , he said .","Saya yakin itu terkait dengan penahanan orang-orang Inggris di Iran , katanya ." "Asked whether British troops raided the consulate , spokesman Major David Gell told AFP : No. Absolutely not .","Ketika ditanya apakah pasukan Inggris itu menyerbu konsulat tersebut , jurubicara Mayor David Gell mengatakan kepada AFP , Tidak. Sama sekali tidak ." There was a vehicle patrol going back into Basra Palace ( a British base in Basra ) .,Ada sebuah patroli kendaraan yang sedang kembali ke Basra Palace ( sebuah pangkalan Inggris di Basra ) . The rear vehicle received small arms fire .,Kendaraan di bagian belakang diserang tembakan senjata ringan . "We returned fire in self defence and the patrol continued on , Gell said .","Kami membalas tembakan itu untuk membela diri dan patroli kemudian melanjutkan perjalanan , kata Gell ." "I'm led to believe ( the incident happened ) in the same street as the Iranian consulate , he added .","Saya rasa ( insiden itu terjadi ) di jalan yang sama dengan konsulat Iran , tambah jurubicara Inggris itu ." There is absolutely no link to the building .,Tidak ada kaitan sama sekali dengan bangunan tersebut . "It's pure coincidence that it took place in that area , Gell said .","Murni kebetulan bahwa itu terjadi di daerah tersebut , kata Gell ." No troops were injured and none of them got out of the vehicle .,"Tidak ada prajurit yang cedera dan tidak ada yang keluar dari kendaraan , katanya ." "The Iranian foreign ministry protested what it called the British forces' provocative act , according to a statement obtained by AFP .","Kementerian Luar Negeri Iran memprotes apa yang disebutnya aksi provokatif pasukan Inggris , menurut sebuah pernyataan yang diperoleh AFP ." The Iranian consulate operates with the consent of Iraqi authorities and its personnel enjoy diplomatic immunity .,"Konsulat Iran beroperasi dengan persetujuan pihak berwenang Irak dan personelnya memiliki kekebalan diplomatik , katanya ." "Iran has protested to the Iraqi authorities , who are responsible for the safety of consular personnel under international law , the ministry said .","Iran mengajukan protes ke pihak berwenang Irak , yang bertanggung jawab atas keselamatan personel konsulat sesuai dengan undang-undang internasional , kata kementerian tersebut ." African leaders named South Africa's President Thabo Mbeki on Thursday to facilitate dialogue between Zimbabwe President Robert Mugabe and his political opponents to resolve the country's deepening crisis .,Para pemimpin Afrika hari Kamis menunjuk Presiden Afrika Selatan Thabo Mbeki untuk memfasilitasi dialog antara Presiden Zimbabwe Robert Mugabe dan para penentang politiknya guna mengatasi krisis yang semakin dalam di negara tersebut . A special summit of the Southern African Development Community ( SADC ) also called on the West to drop sanctions against Mugabe's government and appealed to Britain to honour its commitments to fund land reforms in its former colony .,Pertemuan puncak khusus Komunitas Pembangunan Afrika Selatan ( SADC ) itu juga mendesak Barat membatalkan sanksi-sanksi terhadap pemerintah Mugabe dan menyeru Inggris menghormati komitmennya untuk mendanai reformasi tanah di negara bekas koloninya itu . "The extraordinary summit mandated his excellency President Thabo Mbeki to continue to facilitate dialogue between opposition and government and report back on progress , a statement at the end of the two-day summit said .","Pertemuan puncak luar biasa itu memberi mandat Yang Mulia Presiden Thabo Mbeki untuk terus memfasilitasi dialog antara oposisi dan pemerintah ( Zimbabwe ) dan melapor kembali mengenai kemajuannya , kata kelompok Afrika tersebut dalam sebuah pernyataan pada akhir pertemuan puncak dua hari itu ." "Tanzanian President Jakaya Kikwete , who hosted the summit amid growing Western calls for a tough line on Mugabe's most recent political crackdown , said the regional grouping appealed to all sides in the dispute to step back from the brink .","Presiden Tanzania Jakaya Kikwete , yang menjadi tuan rumah pertemuan itu di tengah meningkatnya seruan Barat untuk mengambil garis keras terhadap pemerintah Mugabe karena penumpasan politis akhir-akhir ini , mengatakan , kelompok regional itu mendesak semua pihak dalam perselisihan tersebut untuk mengendalikan diri ." "Of course the appeal to parties is to be cooperative and give this initiative a chance , also for the parties to exercise restraint and avoid anything that's going to inflame the situation , he told reporters at a news conference .","Seruan bagi pihak-pihak itu tentu saja adalah agar mereka kooperatif dan memberi peluang pada prakarsa ini , juga agar pihak-pihak itu mengendalikan diri dan menghindari segala sesuatu yang bisa memanaskan keadaan , katanya pada jumpa pers ." "The summit , attended by both Mugabe and Mbeki , satisfied longterm demands of Zimbabwe's government by calling on all sanctions against the country to be lifted .","Pertemuan puncak itu , yang dihadiri baik oleh Mugabe maupun Mbeki , memuaskan pemerintah Zimbabwe dengan mendorong tuntutan lama mereka bagi pencabutan semua sanksi terhadap negara itu ." The United States and the European Union have imposed targeted sanctions on Mugabe and his circle following a series of elections that the opposition says were rigged .,AS dan Uni Eropa memberlakukan sanksi-sanksi bertarget terhadap Mugabe dan lingkarannya setelah pemilihan-pemilihan umum yang menurut oposisi telah dicurangi . The southern African leaders also echoed Mugabe's frequent demand that London be held to vague commitments it made to assist with financing land reforms in Zimbabwe after it achieved independence in 1980 .,Para pemimpin Afrika bagian selatan itu juga menggemakan tuntutan yang sering dilontarkan Mugabe agar London memenuhi komitmennya untuk membantu mendanai reformasi tanah di Zimbabwe setelah negara itu mencapai kemerdekaan pada 1980 . "The extraordinary summit reiterated its appeal to Britain to honour its compensation obligations with regard to land reforms , the summit statement said .","Pertemuan puncak luar biasa itu mengulangi seruannya kepada Inggris agar menghormati kewajiban kompensasinya berkaitan dengan reformasi tanah , kata pernyataan yang dihasilkan pertemuan puncak tersebut ." "Mugabe has repeatedly accused Britain of reneging on its promises and , in 2000 , launched his own drive to forcibly seize white-owned farms to give to landless blacks launching the country on an economic and political downward spiral .",Mugabe berulang kali menuduh Inggris ingkar janji dan pada 2000 meluncurkan upayanya sendiri dengan menyita secara paksa tanah-tanah pertanian milik orang kulit putih membuat Zimbabwe terjeblos ke dalam kemerosotan ekonomi dan politik . "Ivory Coast's President Laurent Gbagbo on Thursday appointed rebel leader Guillaume Soro as prime minister , a presidential spokesman said .","Presiden Pantai Gading Laurent Gbagbo hari Kamis memilih pemimpin pemberontak Guillaume Soro sebagai perdana menteri , kata seorang jurubicara kepresidenan ." "Gbagbo and Soro , leader of the New Forces rebels who seized control of the north of Ivory Coast after a brief 2002-2003 civil war , signed a peace deal three weeks ago to reunite the West African country .","Gbagbo dan Soro , pemimpin kelompok pemberontak Pasukan Baru yang menguasai wilayah utara Pantai Gading setelah perang saudara singkat 2002-2003 , menandatangani sebuah perjanjian perdamaian tiga pekan lalu untuk menyatukan lagi negara Afrika Barat tersebut ." "The home-grown deal , which came after a series of foreign brokered deals had foundered in the world's largest cocoa producer , envisaged a transitional government by April 8 and elections within 10 months .","Perjanjian yang dicapai di dalam negeri itu , setelah serangkaian perjanjian yang ditengahi asing terbengkalai di negara penghasil coklat terbesar dunia itu , menetapkan pembentukan sebuah pemerintah peralihan sebelum 8 April dan pemilihan umum dalam waktu 10 bulan ." "The president decrees the appointment of Guillaume Soro as prime minister and head of government , said presidential spokesman Desire Tagro .","Presiden menetapkan pengangkatan Guillaume Soro sebagai perdana menteri dan kepala pemerintah , kata jurubicara kepresidenan Desire Tagro ." Gbagbo was meeting with Soro on Thursday at the presidential palace and the two were due to hold a news conference afterwards .,Gbagbo bertemu dengan Soro pada Kamis di istana presiden dan keduanya dijadwalkan mengadakan jumpa pers . The latest peace accord has already led to the creation of a joint army command to focus on demobilising militia fighters .,Perjanjian perdamaianm terakhir itu telah mengarah pada pembentukan komando angkatan darat bersama yang akan mendemobilisasi pejuang-pejuang milisi . It foresees the dismantling of a U.N. - manned buffer zone between the two warring factions .,Mereka juga bertugas mengawasi pembongkaran sebuah zona penyangga yang diawaki pasukan PBB antara kedua kubu yang berperang . The U.N. Security Council on Wednesday welcomed the latest agreement and said it would back the peace process .,"Dewan Keamanan PBB pada Rabu menyambut baik perjanjian terakhir itu dan mengatakan , mereka akan mendukung proses perdamaian tersebut ." "Two NATO-led soldiers died in a traffic accident in Afghanistan on Wednesday , and a rocket also hit the biggest US military base in the country , officials said on Thursday .","Dua prajurit pasukan pimpinan NATO tewas dalam kecelakaaan lalu-lintas di Afghanistan , sementara sebuah roket menghantam pangkalan militer terbesar AS di negara tersebut , kata beberapa pejabat , Kamis ." "The soldiers died from injuries sustained during a road traffic accident , International Security Assistance Force said in a statement .","Prajurit-prajurit itu tewas akibat luka-luka yang mereka derita selama kecelakaan di jalan-raya pada Rabu , kata Pasukan Bantuan Keamanan Internasional ( ISAF ) pimpinan NATO dalam sebuah pernyataan ." "There was no hostile fire involved in the incident , the statement said .","Tidak ada tembakan musuh yang terlibat dalam insiden tersebut , katanya ." "In another incident , a rocket hit in Bagram airport the biggest US military base north of Kabul city on Wednesday , causing no casualties or damage , the US military said in a statement .","Dalam insiden lain , sebuah roket mendarat di bandara Bagram yang merupakan pangkalan militer terbesar AS yang terletak sebelah utara kota Kabul pada Rabu , namun tidak ada korban atau kerusakan , kata militer AS dalam sebuah pernyataan ." It said the rocket hit an unoccupied area near the runway .,"Menurut pernyataan tersebut , roket itu jatuh di sebuah lokasi yang tidak ditempati di dekat landasan pacu bandara tersebut ." The Wednesday attack came a month after a suicide bombing that took place during the visit of US Vice President Dick Cheney in Feb 27 .,Serangan Rabu itu terjadi sebulan setelah serangan bom bunuh diri selama kunjungan Wakil Presiden AS Dick Cheney pada 27 Februari . That attack left at least 18 people killed and several others were wounded .,Serangan tersebut menewaskan sedikitnya 18 orang dan mencederai beberapa lain . "Sri Lankan war planes bombed suspected Tamil Tiger positions Friday after the rebels blew up five soldiers and allegedly killed eight civilians in shelling , officials said .","Pesawat tempur Srilanka hari Jumat membom terduga kubu Macan Tamil sesudah pemberontak itu meledakkan lima tentara diduga membunuh delapan penduduk dalam penembakan , kata pejabat ." "Supersonic jets bombed rebel-held territory after the Liberation Tigers of Tamil Eelam ( LTTE ) set off a road side bomb and ambushed a military vehicle , killing five soldiers and wounding another , the military said .","Jet supersonik membom daerah kekuasaan pemberontak setelah Macan Pembebasan Tamil Eelam ( LTTE ) meledakkan bom jalanan dan menghadang kendaraan tentara , membunuh lima tentara dan melukai satu lagi , kata tentara ." "We have hit three LTTE targets today , a spokesman for the Sri Lankan airforce said .","Kami menghantam tiga sasaran LTTE hari ini , kata jurubicara angkatan udara Srilanka ." He said there were no details on casualties .,Ia menyatakan tidak ada rincian tentang korban . "The military also reported eight civilians were killed in shelling in the east of the island , where the two sides have been locked in long-range attacks .","Tentara juga melaporkan delapan penduduk tewas dalam penembakan di bagian timur pulau itu , tempat kedua pihak terkunci dalam serangan jarak jauh ." The defence ministry said the civilians were killed as a result of firing by Tamil Tiger rebels into populated areas of Batticaloa district .,Kementerian pertahanan menyatakan penduduk itu tewas akibat tembakan pemberontak Macan Tamil ke daerah berpenduduk di kabupaten Batticaloa . There was no immediate comment from the Tigers .,Tidak ada tanggapan segera dari Macan Tamil . "There has been heavy fighting between the two sides in the coastal Batticaloa region , where the military captured a Tiger base on Wednesday .","Terjadi pertempuran sengit di antara kedua pihak di daerah pantai Batticaloa , tempat tentara merebut pangkalan Macan pada Rabu ." The Tiger rebels are leading a drawn out campaign for independence .,Pemberontak Macan memimpin upaya untuk merdeka . "More than 4,000 people have been killed in the latest wave of fighting since December 2005 despite a truce arranged by peace broker Norway in 2002 .","Lebih dari 4.000 orang tewas dalam gelombang terahir pertempuran sejak Desember 2005 , meskipun ada gencatan senjata diatur pialang perdamaian Norwegia pada 2002 ." "Taliban militants Friday freed the principal of a high school who was kidnapped four days ago for stopping the rebels recruiting his students , his family said .","Gerilyawan Taliban hari Jumat membebaskan seorang kepala sekolah menengah yang diculik empat hari lalu karena mencegah kelompok garis keras itu merekrut pelajar-pelajar sekolah itu , kata keluarganya ." "Farid Mehsud , principal of the Oxford Public School in Tank , which borders the restive South Waziristan tribal region , and his brother Humayun were abducted by about a dozen gunmen from his house on Tuesday .","Farid Mehsud , kepala Sekolah Umum Oxford di Tank , yang berbatasan dengan kawasan suku bergolak Waziristan Selatan , dan saudaranya , Humayun , diculik oleh sekitar selusin orang bersenjata dari rumahnya Selasa ." The previous day a militant leader and a policeman were killed in a clash outside the school after police called by Mehsud prevented the Taliban entering to recruit young men to fight in Afghanistan .,Sehari sebelumnya seorang gerilyawan dan seorang polisi tewas dalam bentrokan di luar sekolah itu setelah polisi yang dipanggil oleh Mehsud berusaha mencegah Taliban masuk untuk merekrut pelajar untuk berperang di Afghanistan . "I have received a telephone call from a tribal jirga ( council of elders ) that both of them have been released , their brother Khurshid told reporters in Tank .","Saya menerima telefon dari jirga suku ( dewan sesepuh suku ) bahwa mereka berdua telah dibebaskan , kata saudara mereka , Khurshid , kepada wartawan di Tank ." "The release was negotiated by an eight-member council led by a local cleric , he said .","Pembebasan itu dinegosiasikan oleh dewan delapan orang yang dipimpin oleh seorang ulama setempat , katanya ." "A council member told him that Farid and Humayun had been handed over to the jirga and they would reach Tank late Friday , Khurshid said but gave no further details .","Seorang anggota dewan itu mengatakan kepadanya , Farid dan Humayun diserahkan kepada jirga dan mereka direncanakan tiba di Tank pada Jumat malam , kata Khurshid tanpa memberikan penjelasan terinci lebih lanjut ." "Tank , which adjoins the troubled tribal region of South Waziristan , remained under curfew for a third day Friday due to a round of violence sparked by the incident at the school .",Larangan keluar rumah masih diberlakukan di Tank pada hari ketiga Jumat karena gelombang kekerasan yang disulut oleh insiden di sekolah tersebut . Officials reported no further clashes there Friday .,"Menurut beberapa pejabat , tidak ada bentrokan di daerah itu pada Jumat ." Analysts said the incident at the school was further proof of the increasing Talibanisation of parts of Pakistan .,"Para analis mengatakan , insiden di sekolah itu merupakan bukti lebih lanjut mengenai meningkatnya Talibanisasi di daerah-daerah Pakistan ." "The Iranian government has asked Britain to guarantee that violations of its territorial waters in the Gulf are not repeated , a note sent to the British embassy in Tehran said .","Pemerintah Iran telah meminta Inggris menjamin bahwa pelanggaran terhadap wilayah perairannya di Teluk tidak berulang lagi , menurut sebuah nota yang dikirim ke Kedutaan Besar Inggris di Teheran ." "The text of the communication , believed to be the first contact between Iran and Britain's embassy in Tehran in the present crisis , was published by the Iranian embassy in London Friday .","Nota tersebut , yang diyakini merupakan kontak pertama antara Iran dan Kedubes Inggris di Teheran dalam krisis saat ini , diterbitkan oleh Kedutaan Besar Iran di London pada Jumat ." It repeats the Iranian position that two British patrol boats trespassed on Iran's territorial waters when the 15 sailors and royal marines were captured last Friday .,Surat itu menegaskan lagi sikap Iran bahwa dua kapal patroli Inggris melanggar wilayah perairan negara tersebut ketika 15 pelaut dan marinir kerajaan ditangkap oleh aparat Iran pada Jumat lalu . "The government of the Islamic Republic of Iran protests strongly against this illegal act in violating Iranian territorial waters , said the note .","Pemerintah Republik Islam Iran memprotes keras aksi ilegal pelanggaran wilayah perairan Iran ini , kata nota itu ." "It underlined the responsibility of the British government for the consequences of such violation , and calls for the guarantee to avoid the recurrence of such acts .","Surat tersebut menggarisbawahi tanggung jawab pemerintah Inggris atas konsekuensi pelanggaran semacam itu , dan meminta jaminan agar aksi semacam itu tidak berulang lagi ." "Earlier , the Foreign Office in London said it would give serious consideration to the note .","Sebelumnya , Kementerian Luar Negeri Inggris di London menyatakan , mereka akan memberikan pertimbangan serius atas nota tersebut ." Analysts in London pointed out that the Iranian communication did not include a request for a formal apology over the incident from the British government .,"Para analis di London menyatakan , surat komunikasi Iran itu tidak mencakup permintaan bagi permohonan maaf resmi atas insiden itu dari pemerintah Inggris ." "Zimbabwean President Robert Mugabe said Friday that he had acknowledged to his fellow African leaders that opposition leader Morgan Tsvangirai had been assaulted , but said he deserved it .","Presiden Zimbabwe Robert Mugabe hari Jumat menyatakan mengaku kepada sesama pemimpin Afrika-nya bahwa Morgan Tsvangirai , diserang , tapi menyatakan pemimpin lawan itu pantas menerimanya ." "Yes , I told them he was beaten but he asked for it , Mugabe told supporters the day after returning from a regional summit in Tanzania .","Ya , saya memberitahu mereka bahwa dia dipukul , tapi memintanya , kata Mugabe kepada pendukungnya sekembalinya dari temu puncak kawasan di Tanzania ." "We got full backing , not even one criticised our actions , the veteran president continued .","Kami mendapat dukungan penuh , tidak satu pun mengecam tindakan kami , kata presiden veteran itu meneruskan ." There is no country in SADC ( the Southern African Development Community ) that can stand up and say Zimbabwe has faulted .,Tidak ada negara di SADC ( Masyarakat Pembangunan Afrika Selatan ) bisa berdiri dan mengatakan Zimbabwe salah . "SADC does not do that , it is not a court but an organisation of 14 countries that cooperates with each other and supports each other .","SADC tidak melakukan itu , ia bukan pengadilan , tapi kelompok 14 negara , yang bekerjasama dan mendukung satu sama lain , katanya ." "Tsvangirai's arrest and subsequent assault on March 11 while trying to attend an anti-government rally was widely condemned by the West but the SADC summit , which was meant to address the crisis in Zimbabwe , ended up with a statement of solidarity with the 83-year-old Mugabe's government .","Penahanan dan penyerangan Tsvangirai pada 11 Maret saat ia mencoba menghadiri unjukrasa melawan pemerintah secara luas dikutuk oleh Barat , tapi temu puncak SADC , yang bertujuan menanggapi kegawatan di Zimbabwe , berakhir dengan pernyataan kesetiakawanan pada pemerintah Mugabe , veteran berumur 83 tahun ." "Explosives detonated accidentally at a training camp used by Hamas's armed wing in the southern Gaza Strip on Friday , killing one person and wounding at least 10 others , local residents said .","Bom meledak secara tidak sengaja di sebuah kamp pelatihan yang digunakan oleh sayap bersenjata Hamas di Jalur Gaza bagian selatan , Jumat , menewaskan satu orang dan mencederai sedikitnya 10 orang , kata penduduk setempat ." A Hamas source in the area told Reuters that the blast was the result of a work accident in which an explosive device went off accidentally during training at a facility in the village of al-Qarara near the impoverished town of Khan Younis .,"Satu sumber Hamas di daerah itu mengatakan kepada Reuters , ledakan itu terjadi karena kecelakaan kerja yang membuat bom itu meledak secara tidak sengaja selama pelatihan di sebuah fasilitas di desa al-Qarara dekat kota miskin Khan Younis ." "The source identified the dead man as 21-year-old Kamel Musa , a Hamas militant .","Sumber itu mengidentifikasi korban tewas sebagai Kamel Musa , seorang gerilyawan Hamas yang berusia 21 tahun ." An Israeli army spokeswoman confirmed that the Israeli military was not involved .,Seorang jurubicara militer Israel mengkonfirmasi bahwa militer Israel tidak terlibat dalam insiden tersebut . "Unknown gunmen shot dead two people believed to be undocumented immigrants and wounded a third when the vehicle they were traveling in was shot upon in southern Arizona early on Friday , police said .","Orang-orang bersenjata tak dikenal menembak mati dua orang yang diyakini sebagai imigran tanpa dokumen dan mencederai seorang lagi ketika kendaraan mereka melintasi kawasan Arizona selatan pada Jumat pagi , kata polisi ." "The gunmen killed a man and a woman traveling in a pickup truck some 30 miles ( 50 km ) south of Tucson , Pima County Sheriff's Department said .","Orang-orang bersenjata itu membunuh seorang pria dan seorang wanita yang bepergian dengan sebuah truk pickup sekitar 50 kilometer sebelah selatan Tucson , kata kantor polisi wilayah Pima ." Spokeswoman Dawn Barkman said the dead were believed to be Mexican immigrants traveling with three family groups from the poor southern Mexican state of Chiapas .,"Jurubicara kepolisian Dawn Darkman mengatakan , korban tewas itu diyakini sebagai imigran Meksiko yang pergi bersama tiga kelompok keluarga dari negara bagian miskin Chiapas , Meksiko selatan ." "Each year U.S. border police catch more than a million undocumented immigrants crossing north from Mexico , many of them through the desert corridor south of Tucson .","Setiap tahun polisi perbatasan menangkap lebih dari sejuta imigran tanpa dokumen yang menyeberangi wilayah utara dari Meksiko , banyak dari mereka pergi melalui kawasan gurun sebelah selatan Tucson ." There are an estimated 12 million illegal immigrants in the United States .,Terdapat sekitar 12 juta imigran gelap di AS . Last month gunmen shot dead three Guatemalan immigrants and wounded two others in an attack on a back road northwest of Tucson .,Bulan lalu orang-orang bersenjata menembak mati tiga imigran Guatemala dan mencederai dua orang dalam serangan di sebuah jalan pedesaan di daerah sebelah baratlaut Tucson . Investigators in that incident said rival people-trafficking networks were likely responsible .,"Penyelidik kejadian itu menyatakan , jaringan penyelundup yang bersaing mungkin bertanggung jawab atas serangan tersebut ." "Police say increased security on the U.S. - Mexico border has made human trafficking a more profitable activity , resulting in increased violence among smugglers .","Polisi mengatakan , keamanan yang meningkat di perbatasan AS-Meksiko telah membuat penyelundupan manusia menjadi kegiatan yang semakin menguntungkan , mengakibatkan kekerasan juga meningkat antara para penyelundup yang bersaing ." "A smuggling ring that Arizona police say flew thousands of illegal immigrants across the United States from the Phoenix area was busted earlier this week with 16 people indicted , authorities said on Thursday .","Sebuah jaringan penyelundup yang kata polisi menerbangkan ribuan imigran gelap di AS dari daerah Phoenix ditumpas awal pekan ini dan 16 orang dituntut , kata para pejabat Kamis ." Authorities said nearly $ 2 million in bookings were made by the ring .,"Pihak berwenang menyatakan , pemesanan senilai hampir dua juta dolar dilakukan oleh jaringan tersebut ." "The head of French oil company Total's operations in Guinea has been released after a 24-hour kidnap ordeal , the oil firm said on Friday .","Pemimpin operasi perusahaan minyak Perancis Total di Guinea dibebaskan setelah diculik selama 24 jam , kata perusahaan minyak tersebut , Jumat ." "The director of Total Guinea was freed safe and sound at 1930 ( Paris time , 1730 GMT ) , a Total spokesman said .","Direktur Total Guinea dibebaskan dalam keadaan selamat dan baik pada pukul 19.30 waktu Paris ( Sabtu pukul 00.30 WIB ) , kata seorang jurubicara Total ." He declined to name the official but Guinean Web site Guineenews named him as Benoit Gaborit .,"Ia menolak memberikan nama pejabat itu , namun situs berita Guineenews menyebutnya Benoit Gaborit ." Total said it had not paid a ransom to secure his release .,"Total mengatakan , mereka tidak membayar uang tebusan bagi pembebasan pejabat tersebut ." "German Chancellor Angela Merkel is due to arrive at the Jordanian Red Sea port of Aqaba later Saturday on the first leg of a Middle East tour that also includes the Palestinian territories , Israel and Lebanon .","Kanselir Jerman , Angela Merkel , Sabtu malam tiba di pelabuhan Laut Merah Jordania , Aqaba , sebagai langkah pertama dari lawatannya ke Timur Tengah , termasuk wilayah Palestina , Israel dan Lebanon ." "Merkel , who is accompanied by a powerful government delegation , is due to have talks with King Abdullah II on latest regional developments , foremost the outcome of the Arab summit conference that was concluded in Riyadh on Thursday , officials said .","Merkel , yang disertai dengan delegasi kuat pemerintah , akan melakukan pembicaraan dengan Raja Abdullah II mengenai perkembangan terakhir kawasan , hasil konferensi tingkat tinggi Arab terakhir yang ditutup di Riyadh , Kamis , kata para pejabat ." "The two leaders were expected to review efforts under way to ensure a resumption of peace negotiations between Israel and the Palestinians , including the Arab Peace Initiative which was re-adopted by Arab leaders at the Riyadh conference , they added .","Kedua pemimpin diperkirakan akan meninjau kembali upaya-upaya yang dilakukan untuk menjamin dilanjutkannya perundingan-perundingan perdamaian antara Israel dan Palestina , termasuk Inisiatif Perdamaian Arab yang kembali ditetapkan oleh para pemimpin Arab pada konferensi Riyadh , tambah mereka ." "Ahead of her Middle East tour , Merkel talked over telephone with King Abdullah of Saudi Arabia Friday to review with him latest regional developments .","Menjelang kunjungan ke Timur Tengah , Merkel melakukan pembicaraan melalui telepon dengan Raja Abdullah dari Arab Saudi , Jum'at , mereka juga meninjau kembali atas perkembangan-perkembangan terakhir kawasan ." "Since its assumption of the European Union presidency at the beginning of 2007 , Berlin has been involved in active diplomacy to push forward the stalled Middle East peace talks .","Sejak menjabat sebagai ketua Uni Eropa pada awal 2007 , Berlin terlibat dalam diplomasi aktif untuk mendorong kemajuan perundingan-perundingan Timur Tengah yang macet ." "The Arab peace plan , which was originally proposed by the Saudi monarch when he was crown prince in 2002 , envisages extending recognition to Israel by all Arab states after it quits the Arab lands it occupied in the 1967 war , including East Jerusalem .","Berdasarkan rencana perdamaian Arab , yang semula diusulkan oleh raja Saudi ketika dia masih putra mahkota pada tahun 2002 , pertimbangan ke depan pengakuan terhadap Israel oleh semua negara Arab adalah setelah negara Yahudi itu keluar dari tanah Arab yang didudukinya dalam perang 1967 , termasuk Jerusalem Timur ." "Merkel's talks with King Abdullah were also expected to focus on bilateral ties between the two countries , particularly future German aid to Jordan .","Pembicaraan-pembicaraan Merkel dengan Raja Abdullah juga diperkirakan akan berfokus pada hubungan bilateral kedua negara , terutama masa depan bantuan Jerman kepada Jordan ." "According to a German embassy statement , Germany is Jordan's number one European trading partner , with bilateral trade amounting to around 749 million euros in 2006 .","Menurut pernyataan kedutaan besar Jerman , Jerman adalah mitra perdagangan nomor satu di Eropa bagi Jordan , dengan nilai perdagangan bilateral menaik menjadi sekitar 749 juta Euro pada tahun 2006 ." Germany is also one of Jordan's biggest international donors .,Jerman juga salah satu pemberi bantuan internasional terbesar bagi Jordan . "German economic assistance to Jordan so far stood at about 1.2 billion euros , the embassy said .","Bantuan ekonomi Jerman ke Jordan sejauh ini berkisar 1,2 miliar Euro , kata kedutaan ." Ethiopia said on Friday its military had killed 200 Islamic insurgents during a major offensive against rebels in the Somali capital Mogadishu .,"Ethiopia Jum'at mengatakan bahwa militer telah membunuh 200 pemberontak Islam dalam serangan besar-besaran terhadap pemberontak di ibukota Somalia , Mogadishu ." "Ethiopia has killed 200 armed remnants of the Islamic Courts Union and wounded many others , Ethiopia's Information Ministry said in a statement broadcast on national television .","Ethiopia telah menewaskan 200 sisa-sisa tentara Perhimpunan Pengadilan Islam dan melukai banyak lainnya , kata Kementerian Informasi Ethiopia ." "Three car bombs killed eight people and wounded dozens as Iraq's relentless insurgency and sectarian violence continued on Saturday , security officials said .","Tiga bom mobil menewaskan delapan orang dan melukai belasan orang lainnya di Baghdad , Sabtu , yang menunjukkan bahwa pemberontak tak menaruh kasihan kepada rakyat Irak , kata para pejabat keamanan ." Four people were killed and 16 more wounded when a car bomb exploded outside Al-Sadr hospital in Baghdad's Shiite enclave of Sadr City .,Empat orang tewas dan 16 orang lainnya cedera ketika sebuah bom mobil meledak di luar rumahsakit Al-Sadr di Kota Sadr . "A second car bomb killed two policemen and wounded 23 , including many policemen , near a service station in the central Shiite city of Hilla , police said .","Mobil bom kedua menewaskan dua orang petugas polisi dan melukai 23 warga lainnya , termasuk beberapa polisi , di dekat sebuah kantor pelayanan umum di Hilla , kota tengah yang dikuasai Syi'ah , kata polisi ." "They were guarding the fuel station when the bomb exploded , also destroying 10 cars that were waiting for petrol .","Mereka sedang mengawal stasiun pengisian bahan bakar ketika bom tersebut meledak , yang juga menghancurkan 10 mobil lainnya yang sedang menunggu pengisian bensin ." "In the town of Tuz Khurmatu , near the northern oil hub of Kirkuk , another two civilians were killed and 11 wounded when a car bomb exploded in a central square , local police chief Abbas Mohammed Amin said .","Di kota Tuz Khurmatu , dekat pusat perminyakan utara Kirkuk , dua warga sipil lain juga meninggal dan 11 lainnya terluka ketika sebuah bom mobil meledak di lapangan pusat , kata kepala polisi daerah setempat , Abbas Mohammed Amin ." "Insurgents have carried out massive attacks across Iraq this week , killing more than 400 people in the past four days alone .","Para pemberontak melakukan serangan massal di seluruh Irak dalam pekan ini , dan peristiwa itu menewaskan lebih dari 400 orang , hanya selama empat hari belakangan saja ." "South Korea and Japan started talks on Saturday focusing on North Korea's nuclear weapons programmes and a row over wartime sex slavery , South Korean officials said .","Korea Selatan dan Jepang Sabtu mulai pembicaraan-pembicaraan yang difokuskan pada masalah program senjata nuklir Korea Utara serta sengketa perbudakan seks semasa perang , kata para pejabat Korea Selatan ." Foreign Minister Song Min-Soon and his Japanese counterpart Taro Aso met on the South Korean holiday island of Jeju in a follow-up to Song's visit to Tokyo last December .,"Menteri Luar Negeri Song Min-Soon dan mitrakerjanya dari Jepang , Menlu Taro Aso , bertemu di pulau wisata Korea Selatan Jeju , untuk menindaklanjuti kunjungan Song ke Tokyo Desember tahun lalu ." "Aso is expected to reaffirm his cooperation with Song to follow up on North Korea's commitment to dismantling its nuclear programmes , Japanese officials said , according to Japan's Kyodo news agency .","Aso diperkirakan akan menegaskan kembali kerjasamanya dengan Song dalam rangka menindaklanjuti komitmen Korea Utara untuk menghentikan program nuklirnya , kata para pejabat Jepang , menurut kantor berita Jepang Kyodo ." North Korea agreed in principle last month to disable its nuclear programmes under a deal which also foresees normalisation of relations with Japan and the United States .,"Korea Utara sepakat pada dasarnya perjanjian bulan lalu untuk menutup program nuklirnya , yang berdasarkan kesepakatan itu mereka mengusahakan normalisasi hubungan-hubungan dengan Jepang dan Amerika Serikat ." But progress on implementing the February 13 accord has been stalled over North Korea's frozen bank accounts .,Tetapi perkembangan pelaksanaan persetujuan 13 Februari tersebut terkendala oleh pembekuan sejumlah dana Korea Utara di bank di Makao . A meeting this month on normalising Japan-North Korea relations broke down when Tokyo insisted on getting answers about the fate of kidnapped citizens .,Suatu pertemuan dalam bulan ini yang membahas normalisasi hubungan Jepang-Korea Utara gagal ketika Tokyo menegaskan kembali haknya untuk mendapatkan jawaban-jawaban mengenai nasib warganya yang diculik . North Korea has acknowledged kidnapping 13 Japanese in the 1970s and 1980s to train its spies .,Korea Utara mengakui menculik 13 warga Jepang pada tahun 1970-an sampai 1980-an untuk dilatih sebagai mata-mata . It returned five victims and their families and says the rest are dead .,"Pyongyang telah memulangkan lima korban dan keluarga mereka dan mengatakan , bahwa lainnya telah meninggal ." Japan says the other abductees are alive and that more Japanese were snatched than Pyongyang has admitted .,"Jepang mengatakan , korban penculikan lainnya kini masih hidup dan bahwa lebih banyak lagi warga Jepang yang diculik daripada yang diakui Pyongyang ." "It says until there are positive developments on abductions , it will not help fund aid promised under the February agreement reached during six-nation talks aimed at North Korea's nuclear disarmament .","Jepang mengatakan , pihaknya tidak akan membantu pendanaan bantuan yang dijanjikan berdasarkan kesepakatan Februari , yang dicapai dalam perundingan enam negara yang bertujuan melucuti senjata nuklir Utara , sampai ada perkembangan positif mengenai kasus penculikan tersebut ." "Seoul in the past has criticised Tokyo's insistence on raising abductions during six-party talks which involve Russia , the United States and China , japan and the two Koreas .","Seoul di waktu lalu mengecam Tokyo yang mendesak diajukannya kasus penculikan itu dalam perundingan enam pihak , yang melibatkan Rusia , Amerika Serikat , China dan kedua Korea ." Saturday's talks also follow a recent uproar in South Korea over Japanese Prime Minister Shinzo Abe's remarks that there was no evidence to prove the Japanese government forced Asian women into sexual slavery in World War Two .,"Tapi dalam pembicaraan Sabtu , yang juga diikuti kemarahan Korea Selatan terhadap pidato Perdana Menteri Jepang Shinzo Abe , bahwa tidak ada bukti-bukti bahwa pemerintah Jepang memaksa wanita Asia menjadi budak seks dalam Perang Dunia II ." Seoul has expressed deep regrets over Abe's remarks made earlier this month .,Seoul menyatakan ' sangat menyesalkan ' pernyataan Abe yang diucapkan pada awal bulan ini itu . "Minister Song is expected to raise the issue during his meeting with Aso , a South Korean foreign ministry official was quoted as saying on condition of anonymity by Yonhap news agency .","Menteri Song diperkirakan akan mengemukakan masalah itu dalam pertemuannya dengan Aso , kata seorang pejabat kementerian luar negeri Korea Selatan yang tak bersedia dikutip namanya kepada kantor berita Yonhap ." A dispute over a chain of islets called Dokdo in Korea and Takeshima in Japan is also expected to be raised .,"Sengketa atas gugusan kepulauan yang dinamakan Dokdo di Korea dan Takeshima di Jepang , juga diperkirakan akan dikemukakan ." "The two sides want to agree rules for marine surveys around the islands to avoid future clashes , a diplomat said in the lead up to the talks .","Kedua pihak menginginkan bisa menyepakati peraturan penelitian kelautan di sekitar kepulauan itu , untuk menghindari bentrokan di masa depan , kata seorang diplomat yang memimpin perundingan ." "At least 22 Islamists were arrested in overnight raids as Bangladesh strengthened security nationwide on Saturday after authorities hanged six top Muslim militants , police said .","Sedikitnya 22 anggota kelompok Islam ditahan dalam serangan semalam dalam upaya Bangladesh memperkuat keamanannya di seluruh negeri Sabtu , setelah penguasa menggantung enam militan terkemuka Muslim , kata polisi ." "The 22 Islamists , all alleged activists of the group Hizbut Tahrir Bangladesh , were arrested as they watched anti-US footage of the Iraq war at a house in the capital Dhaka , city police chief Nayeem Ahmed said .","Ke-22 orang tersebut , semuanya dituduh sebagai aktivis dari kelompok Hizbut Tahrir Bangladesh , ditahan saat mereka menyaksikan jejak anti-AS dari perang Irak pada sebuah rumah di ibukota Dhaka , kata kepala kepolisian kota , Nayeem Ahmed ." We have arrested them on suspected extremist links .,Kami menahan mereka dengan dugaan anggota jaringan ekstrimis . "We found videos showing the US war in Iraq , leaflets and other suspicious extremist materials .","Kami mendapat video yang menunjukkan perang AS di Irak , selebaran-selebaran dan benda-benda yang dicurigai mempunyai kaitan dengan kegiatan ekstrim lainnya ." "They also broke the government's emergency laws on political gatherings , he said .","Mereka juga berusaha menggagalkan undang-undang darurat pemerintah mengenai rapat politik , ujarnya ." "Hizbut Tahrir , which aims to establish a global Islamic empire through peaceful political means , is banned in many countries but not in Muslim-majority Bangladesh .","Hizbut Tahrir , yang bertujuan membentuk kerajaan Islam global melalui kegiatan politik secara damai , dilarang di banyak negara , tapi tidak di Bangladesh yang mayoritas penduduknya Muslim ." "Police said they also carried out raids across the country , one day after six top Islamic militants , including the leader of the outlawed Jamayetul Mujahideen Bangladesh ( JMB ) , were executed in four different jails .","Polisi mengatakan , mereka juga melakukan serangan-serangan di seluruh negeri , sehari setelah enam tokoh militan termasuk pemimpin organisasi gelap Jamayetul Mujahideen Bangladesh ( JMB ) , dieksekusi di empat penjara yang berbeda ." The militants were sentenced to death last year for an attack that killed two judges in November 2005 .,Para militan itu dijatuhi hukuman mati pada tahun lalu karena menyerang dan membunuh dua orang hakim pada November 2005 . Authorities say the JMB was also behind 400 coordinated blasts that shook the country in August that year .,Pemerintah mengatakan JMB juga mengkoordinasikan 400 ledakan yang mengguncang negara itu pada Agustus lalu . "An additional 2,000 police were deployed in key spots in Dhaka to prevent any revenge JMB attacks , Ahmed said .","Suatu penambahan 2.000 polisi digelar di tempat-tempat penting di Dhaka untuk mencegah terjadinya serangan-serangan JMB , kata Ahmed ." "We don't want to leave anything to chance , he said .","Kami tak ingin memberikan sedikitpun kesempatan kepada mereka , katanya ." Some JMB militants have been arrested in recent days so we think remnants of the group are still there .,"Beberapa militan JMB telah ditahan dalam beberapa hari ini , maka kami pikir sisa-sisanya masih ada , tambahnya ." "Speaking to Deutschlandfunk , Melissa Fleming said it was incomprehensible that Tehran was not opening its uranium enrichment programme to inspection .","Berbicara kepada Deutschlandfunk , Melissa Fleming mengatakan , bahwa pihaknya tidak bisa memahami bahwa Teheran tidak membuka program pengayaan uraniumnya kepada pemeriksa ." She noted that Iran had gained access to related materials illegally in the past and concealed nuclear experiments .,Dia mencatat bahwa Iran mendapat akses untuk menghubungkan bahan-bahan ilegal di waktu lalu dan menyembunyikan eksperimen-eksperimen nuklirnya . "Fleming added that Iran had a basic right to operate nuclear facilities , provided that this was done in a transparent and legal way .","Fleming menambahkan bahwa Iran mempunyai landasan yang baik untuk mengoperasikan fasilitas nuklirnya , membuktikan bahwa ini dilakukan dengan cara transparan dan legal ." "An Indian Air Force ( IAF ) helicopter crashed in the Siachen glacier in India-administered Kashmir on Wednesday and two of its pilots were missing , a news agency reported .","Sebuah helikopter Angkatan Udara India ( IAF ) Rabu jatuh di sungai es Siachen di Kashmir yang dikuasai India , dan kedua pilotnya dinyatakan hilang , demikian laporan kantor berita ." "The indigenously-made Cheetah helicopter took off from the Siachen base camp , situated at an altitude of 4,999 metres , and crashed at about 7 am local time ( 1.30 am GMT ) , official sources told the PTI news agency .","Helikopter Cheetah , buatan lokal , lepas landas dari pangkalan Siachen , yang terletak pada ketinggian sekitar 4.999 meter , dan kemudian jatuh pada pukul 07:00 waktu setempat , kata sumber-sumber resmi mengatakan kepada kantor berita India PTI ." The Indian Army and IAF have launched a search operation to find the missing pilots .,Militer India dan IAF melancarkan operasi penelitian untuk menemukan pilot-pilot yang hilang tersebut . "The cause of the crash was not known as yet , the news agency reported .","Sebab-sebab kejatuhan belum diketahui , kata kantor berita itu melaporkan ." "India and Pakistan have been holding talks on resolving their border dispute over the Siachen glacier , also known as the world's highest battleground .","India dan Pakistan mengadakan pembicaraan-pembicaraan untuk menyelesaikan sengketa perbatasan mereka atas sungai es Siachen , yang juga dikenal sebagai medan pertempuran tertinggi di dunia ." The talks are part of the peace talks also known as the composite dialogue process which India and Pakistan launched in early 2004 .,Perundingan-perundingan tersebut merupakan bagian dan pembicaraan-pembicaraan perdamaian yang dikenal sebagai proses dialog gabungan yang diluncurkan India dan Pakistan pada awal tahun 2004 . "Both India and Pakistan claim the glacier , located north of the line of control , that divides parts of Kashmir administered by the two nuclear-armed South Asian neighbours .","Baik India maupun Pakistan mengklaim bahwa glacier atau sungai es yang terletak di utara dari garis pengawas , yang membagi bagian-bagian dari Kashmir yang diperintah oleh dua negara berkemampuan senjata nuklir di Asia Selatan yang bertetangga itu ." "The two countries have stationed troops on the 76-kilometre-long glacier at a height of 21,000 feet , at considerable cost to their economies and human life due to the inhospitable conditions .","Kedua negara menempatkan tentaranya 76 kilometer jaraknya dari sungai es pada ketinggian 21.000 kaki itu , yang dianggap kondisinya tidak cocok untuk kehidupan ekonomi maupun hunian makhluk hidup ." "Chinese Premier Wen Jiabao arrived in Tokyo Wednesday for a summit meeting , the first visit by a Chinese premier in almost seven years .","Perdana Menteri China , Wen Jiabao Rabu tiba di Tokyo untuk mengadakan pertemuan tingkat tinggi dengan pemimpin Jepang ." "Wen's visit , which is seen as an indication of improvement of bilateral ties , is expected to focus on strategic bilateral relationships , as well as cooperation in environment and energy-related issues .","Kunjungan Wen , yang dipandang sebagai suatu indikasi ke arah membaiknya hubungan kedua negara , diperkirakan akan difokuskan pada strategi hubungan-hubungan bilateral , di samping kerjasama di bidang lingkungan dan masalah energi ." "Ahead of his arrival in Tokyo , Wen was quoted as saying that he considered the summit meeting with his Japanese counterpart Shinzo Abe a true ice-melting trip .","Menjelang kunjungan ke Tokyo , Wen dikutip mengatakan bahwa dia mempertimbangkan pertemuan puncak dengan mitra kerjanya dari Jepang , PM Shinzo Abe , sebagai ' kunjungan untuk mencairkan es . '" "Abe visited Beijing in October , a month after he took office , in an effort to mend strained ties with China .","Abe mengunjungi Beijing Oktober lalu , sebulan setelah dia mengambil alih pemerintahan , dalam upaya memperbaiki hubungan dengan China ." "Diplomacy between the two nations deteriorated under the former Japanese premier Junichiro Koizumi , whose repeated visits to the war-related Yasukuni Shrine angered Asian nations , especially China and South Korea .","Diplomasi antara kedua negara memburuk saat mantan perdana menteri Jepang , Junichiro Koizumi , yang berkali-kali mengunjungi kuil yang berkaitan dengan masa lalu militer Jepang , Yasukuni , membuat marah bangsa-bangsa Asia , terutama China dan Korea Selatan ." "Abe has not visited the shrine , which honours 2.5 million war dead including convicted war criminals. But he remains mum over whether he plans to do so during his premiership .","Abe tidak berkunjung ke kuil tersebut , yang dibuat untuk menghormati 2,5 juta orang yang mati karena perang , termasuk para penjahat perang ." "Abe's visit to Beijing as a prime minister , however , helped resume interaction between leaders of the two nations .","Kunjungan Abe ke Beijing sebagai perdana menteri , meskipun demikian , membantu melanjutkan interaksi antara pemimpin kedua bangsa ." "During the summit on Wednesday , the Japanese premier was to announce his planned visit to Beijing in the fall .","Selama pertemuan puncak berlangsung hari Rabu , perdana menteri Jepang akan mengumumkan rencananya akan berkunjung ke Beijing mendatang ." Japan's top government spokesman said Wednesday that Tokyo hoped to see both sides reaching out to produce good results in building a mutually beneficial relationship .,"Jurubicara tertinggi pemerintah Jepang mengatakan Rabu , bahwa Tokyo berharap bisa melihat kedua pihak mencapai hasil-hasil yang baik dalam rangka membangun hubungan yang saling menguntungkan ." Prime Minister Abe took a big step forward last October when he decided to visit China to mend relations .,"Perdana Menteri Abe mengambil langkah besar ke depan pada Oktober tahun lalu , ketika dia memutuskan untuk berkunjung ke China guna memperbaiki hubungan ." "We don't think there is any ' ice ' left , Chief Cabinet Secretary Yasuhisa Shiozaki said .","Kami tidak berpikir ada suatu ' es' di sisi kita , kata Kepala Sekretaris Kabinet , Yasuhisa Shiozaki ." The two nations have shown close cooperation in the efforts to denuclearize North Korea and set up a research team to resolve disputes over history .,Kedua bangsa menunjukkan kerjasama yang erat dalam upaya-upaya denuklirisasi Korea Utara dan membentuk tim-tim riset untuk memecahkan sengketa sejarah mereka . "Earlier Wednesday , China lifted a four-year ban and agreed to resume imports of Japanese rice , expecting the first shipment of 25 tons in early July .","Pada Rabu lagi , China mencabut larangan empat tahun dan berjanji akan melanjutkan impor beras Jepang , yang diperkirakan pengapalan pertama sebesar 25 ton pada awal Juli depan ." "Some issues remain unsolved , however , the two sides are apart in the joint gas exploration project in the East China Sea .","Meskipun demikian , beberapa masalah masih belum terpecahkan. Kedua pihak juga ikut ambil bagian dalam proyek bersama eksplorasi gas di Laut China Timur ." Abe was expected to express concern over the lack of transparency in China's military buildup .,Abe diperkirakan akan menyatakan rasa keprihatinannya atas kurang terbukanya pembangunan militer di China . "The Chinese premier was expected to adress the Japanese parliament Thursday morning , meet Emperor Akihito and business and political leaders , as well as joining university students in a game of baseball .","Perdana Menteri China diperkirakan akan berpidato di depan parlemen Jepang Kamis pagi , bertemu dengan Kaisar Akihito dan para pemimpin bisnis serta politik , di samping ikut bermain baseball dengan para mahasiswa universitas ." China and Japan celebrate the 35th anniversary of the normalization of their diplomatic relationship this year .,China dan Jepang memperingati 35 tahun pemulihan hubungan diplomatik mereka dalam tahun ini . "Heavy fighting between government troops and Tamil Tigers in northern Sri Lanka has left 21 people dead on both sides , the defence ministry said Wednesday .","Pertempuran hebat antara pasukan pemerintah dan Macan Tamil di Sri Lanka utara menewaskan 21 orang di kedua pihak , kata kementerian pertahanan , Rabu ." "The clashes erupted when rebels fired mortars against military positions late Tuesday across a front line at Omanthai , the main crossing point between government - and Tiger-held territory .","Bentrokan meletus ketika pemberontak tersebut menembakkan mortir ke arah posisi militer pada Selasa malam di seberang garis perang di Omanthai , yang merupakan titik penyeberangan utama antara wilayah pemerintah dan daerah yang dikuasai Macan Tamil ." "The ministry said one government soldier was killed and four others wounded , adding intercepted rebel radio communication showed 20 rebels were killed in the military retaliation .","Kementerian itu mengatakan , seorang prajurit pemerintah tewas dan empat lain cedera , dan komunikasi radio Macan Tamil yang disadap menunjukkan bahwa 20 pemberontak tewas dalam serangan balasan yang dilakukan militer ." "However , Tamil Tiger spokesman Rasiah Ilanthiriyan denied losing 20 fighters and placed rebel casualties at three dead .","Namun , jurubicara Macan Tamil Rasiah Ilanthiriyan membantah kehilangan 20 gerilyawan dan mengatakan bahwa korban tewas di pihak mereka hanya tiga orang ." He said the Liberation Tigers of Tamil Eelam ( LTTE ) recovered the bodies of eight Sri Lankan troops .,"Ia menambahkan , Macan Pembebasan Tamil Eelam ( LTTE ) menemukan mayat delapan prajurit Sri Lanka ." The Omanthai crossing was shut for the second straight day Wednesday following the shelling .,Penyeberangan Omanthai ditutup pada hari kedua berturut-turut Rabu setelah pemboman tersebut . The military said the LTTE were shelling government positions to obstruct the transport of supplies across the front line .,"Militer mengatakan , LTTE membom posisi-posisi pemerintah untuk menghalangi pengangkutan peberkalan ke seberang garis perang ." The International Red Cross this week expressed concern over a sharp rise in civilian deaths in the northern and eastern regions .,Palang Merah Internasional pekan ini mengungkapkan kekhawatiran atas peningkatan tajam dalam jumlah kematian sipil di wilayah-wilayah utara dan timur Sri Lanka . Journalists have not been allowed into rebel-held areas by Sri Lankan authorities since April last year .,Wartawan tidak diizinkan memasuki daerah-daerah yang dikuasai pemberontak oleh pihak berwenang Sri Lanka sejak April tahun lalu . "On Saturday , suspected rebels blew up a passenger bus in the northern district of Vavuniya , killing eight people and wounding 25 .","Sabtu , orang-orang yang diduga pemberontak meledakkan sebuah bis penumpang di distrik utara Vavuniya , menewaskan delapan orang dan mencederai 25 lain ." "More than 4,000 people died between December 2005 and the first week of March 2007 , including 675 civilians and 1,040 security personnel , according to defence ministry figures .","Lebih dari 4.000 orang tewas antara Desember 2005 dan pekan pertama Maret 2007 , termasuk 675 warga sipil dan 1.040 personel keamanan , menurut data kementerian pertahanan ." "The LTTE has waged a 35-year campaign for independence that has claimed more than 60,000 lives .",Perang LTTE selama 35 tahun untuk mencapai kemerdekaan bagi minoritas Tamil di Sri Lanka timurlaut menewaskan lebih dari 60.000 orang . "North Korea's parliament on Wednesday sacked the country's premier Pak Pong-Ju and replaced him with transport minister Kim Yong-Il , state media said .","Parlemen Korea Utara hari Rabu memecat Perdana Menteri Pak Pong-Ju dan menggantinya dengan Menteri Perhubungan Kim Yong-Il , kata media pemerintah ." "The Supreme People's Assembly session relieved deputy Pak Pong-Ju of premiership and elected deputy Kim Yong-Il premier of the cabinet of the DPRK ( North Korea ) , the official Korean Central News Agency said .","Sidang Dewan Rakyat Tertinggi memberhentikan Pak Pong-Ju sebagai perdana menteri dan memilih Kim Yong-Il sebagai penggantinya , kata Kantor Berita Korea Utara KCNA ." "The agency gave no explanation for the sacking of Pak , 67 , who had held the post since September 2003 and was theoretically the head of government .","Kantor berita itu tidak memberikan penjelasan mengenai alasan pemecatan Pak ( 67 ) , yang memegang jabatan tersebut sejak September 2003 ." "The agency also said Kim Yong-Chun was elected vice-chairman of the country's National Defence Commission during the session , which was presided over by the nation's leader , Kim Jong-Il .","KCNA juga mengatakan , Kim Yong-Chun dipilih sebagai wakil ketua Komisi Pertahanan Nasional Korea Utara selama sidang tersebut , yang dipimpin oleh pemimpin negara itu , Kim Jong-Il ." "In practice , all power in the reclusive communist state is centred on Kim Jong-Il , son of the nation's founding father and the focus of a vast personality cult .","Secara praktis , semua kekuasaan di negara komunis itu terpusat pada Kim Jong-Il , putra pendiri negara itu dan orang yang dikultuskan ." "Kim Yong-Nam , president of parliament's presidium , acts as head of state and receives diplomatic credentials .","Kim Yong-Nam , ketua presidium parlemen , bertindak sebagai kepala negara dan menerima surat-surat kepercayaan para diplomat ." "The legislature , a rubber-stamp body , convenes irregularly once or twice a year .",Parlemen bersidang secara tidak tetap sekali atau dua kali dalam setahun . The Arab League on Wednesday announced the postponement until May 15 of a Somali reconciliation conference originally set for next week to allow more time for preparations .,Liga Arab hari Rabu mengumumkan penundaan hingga 15 Mei sebuah konferensi rekonsiliasi Somalia yang semula dijadwalkan berlangsung pekan depan . "The delay will allow a full opportunity to prepare for the conference , Samir Hosni , the League's representative for Africa , explained to reporters .","Penundaan itu akan memberikan peluang penuh untuk mempersiapkan konferensi tersebut , kata Samir Hosni , wakil Liga Arab untuk Afrika , kepada wartawan ." "He added that former Somali president Ali Mahdi Mohammed , head of the prepatory committee , would be visiting Cairo in the coming days to discuss preparations for the conference .","Ia menyatakan bahwa mantan Presiden Somalia Ali Mahdi Mohammed , yang menjadi ketua komite persiapan , akan mengunjungi Kairo dalam beberapa hari mendatang untuk membahas persiapan konferensi tersebut ." "Somali President Abdullahi Yusuf Ahmed originally announced in March that a reconciliation conference of 3,000 people from Somalia and abroad would be held on April 16 , without specifying who would actually be involved .",Presiden Somalia Abdullahi Yusuf Ahmed mengumumkan pada Maret bahwa sebuah konferensi rekonsiliasi yang mencakup 3.000 orang dari Somalia dan luar negeri akan diadakan pada 16 April. Ia tidak menjelaskan siapa yang akan terlibat dalam pertemuan tersebut . But Somalia's Foreign Minister Ismail Mohamed Hurre said last week that the conference was to be delayed .,"Namun , Menteri Luar Negeri Somalia Ismail Mohammed Hurre mengatakan pekan lalu , konferensi itu akan ditunda ." "Diplomats at a meeting of the Somalia Contact Group last week said the deposed Islamic Courts Union would not be represented , but members could participate in other capacities such as clan representatives .","Sejumlah diplomat pada pertemuan Kelompok Kontak Somalia pekan lalu mengatakan , kelompok terdepak Persatuan Pengadilan Islam tidak akan diwakili pada konferensi tersebut , namun anggota-anggota mereka bisa mengambil bagian dengan kapasitas lain seperti wakil suku ." International officials have cited the holding of a conference and the establishment of a truce between the warring factions tearing the country apart as a prerequisite for the further deployment of African Union peacekeepers .,Beberapa pejabat internasional menyebut penyelenggaraan sebuah konferensi dan pencapaian gencatan senjata antara pihak-pihak berperang yang memporakporandakan neagra itu sebagai prasyarat bagi penempatan lebih lanjut pasukan penjaga perdamaian Uni Afrika ( AU ) . "Two more US soldiers have been killed in Baghdad , the US military reported Wednesday , taking its losses to 34 this month alone .","Dua orang lagi prajurit AS tewas di Baghdad , kata militer AS , Rabu , menambah jumlah kematian di pihak militer Amerika menjadi 34 bulan ini saja ." "A roadside bomb killed one US soldier and wounded two others on Wednesday when their patrol was attacked , the military reported .","Sebuah bom pinggir jalan menewaskan seorang prajurit AS dan mencederai dua orang Rabu ketika patroli mereka mendapat serangan , kata militer ." Another soldier was killed and one more wounded when their patrol also came under attack in a southern district of Baghdad on Tuesday .,Seorang prajurit lagi tewas dan seorang cedera ketika patroli mereka diserang di sebuah distrik selatan Baghdad pada Selasa . "The latest fatalities brought the military's losses in Iraq since the March 2003 invasion to 3,282 , according to an AFP count based on Pentagon figures .","Dengan kematian-kematian terakhir itu , jumlah prajurit AS yang tewas di Irak sejak invasi Maret 2003 menjadi 3.282 , menurut hutungan AFP yang berdasarkan atas angka-angka Pentagon ." "Israel scrambled fighter jets to escort an American commercial passenger plane to landing on Wednesday , Israeli officials said .","Israel mengerahkan sejumlah jet tempur untuk mengawal sebuah pesawat penumpang komersial Amerika melakukan pendaratan , Rabu , kata beberapa pejabat Israel ." An Airports Authority spokeswoman said Continental Airlines' Flight 90 was intercepted after it failed to identify itself upon entering Israeli airspace .,"Seorang jurubicara Otoritas Bandara mengatakan , pesawat Continental Airlines dengan nomer penerbangan 90 itu disergap setelah gagal mengidentifikasi diri ketika memasuki wilayah udara negara Yahudi tersebut ." "The plane , a Boeing 777 , was on a scheduled flight from Newark , New Jersey in the United States .","Pesawat Boeing 777 itu sedang dalam penerbangan terjadwal dari Newark , New Jersey , AS ." "All passengers and crew disembarked safely , Israeli officials said .","Semua penumpang dan awak pesawat turun dengan aman , kata pejabat-pejabat Israel ." The Transportation Ministry said it was investigating whether there was a technical reason for the initial lack of communication between the plane and Israeli ground control .,"Kementerian Perhubungan Israel mengatakan , mereka masih menyelidiki apakah ada alasan teknis bagi kegagalan komunikasi awal antara pesawat Amerika itu dan pengendali darat Israel ." "A suicide car bomber wounded eight civilians in southern Afghanistan Wednesday , as officials said 13 Taliban died in a US airstrike and four more were killed by a mine they were planting .","Seorang penyerang bom mobil bunuh diri melancarkan aksinya yang mencederai delapan warga sipil di Afghanistan selatan , Rabu , sementara para pejabat mengatakan bahwa 13 orang Taliban tewas dalam serangan udara AS dan empat orang lagi tewas dalam ledakan ranjau yang mereka pasang ." "The suicide attacker blew up his vehicle near a NATO convoy in the main southern city of Kandahar , the birthplace of the 1996-2001 Taliban regime whose remnants are now behind a bloody insurgency .","Penyerang bunuh diri itu meledakkan kendaraannya di dekat konvoi pasukan NATO di kota utama Afghanistan selatan , Kandahar , markas eks-rejim Taliban 1996-2001 yang sisa-sisanya kini mengobarkan pemberontakan ." Police said eight civilians were wounded and the bomber died .,"Polisi mengatakan , delapan warga sipil cedera dan penyerang itu tewas ." The NATO-led International Security Assistance Force headquarters in Kabul confirmed an explosion and said its troops did not suffer any casualties .,"Markas Pasukan Bantuan Keamanan Internasional ( ISAF ) pimpinan NATO di Kabul mengkonfirmasi ledakan itu dan mengatakan , tidak ada korban di pihak pasukan tersebut ." "No one claimed responsibility for the blast , but the Taliban have vowed to launch a wave of suicide attacks this year .","Belum ada yang mengklaim bertanggung jawab atas pemboman itu , namun Taliban telah berjanji melancarkan serangan-serangan bom bunuh diri tahun ini ." "Separately on Tuesday , US-led coalition and Afghan troops called in warplanes after Taliban rebels attacked them with mortars and rockets in the troubled Sangin district of southern Helmand province , the coalition said .","Selasa , pasukan koalisi pimpinan AS dan pasukan Afghanistan meminta bantuan pesawat tempur setelah Taliban menyerang mereka dengan mortir dan roket di distrik Sangin di provinsi Helmand , Afghanistan selatan , kata koalisi tersebut ." "Coalition aircraft arrived and dropped munitions which resulted in the destruction of one enemy compound , a bunker and a vehicle , it said in a statement .","Pesawat koalisi datang dan menjatuhkan bom yang menghancurkan satu bangunan musuh , sebuah bunker dan sebuah kendaraan , kata koalisi itu dalam sebuah pernyataan ." "There were an estimated 13 Taliban fighters killed during the engagement , it said , adding there were no civilian casualties .","Ada sekitar 13 pejuang Taliban yang tewas selama pertempuran itu , katanya , dengan menambahkan bahwa tidak ada korban sipil ." The airstrike came a day after coalition jets killed four Taliban fighters in Sangin district .,Serangan udara itu dilakukan sehari setelah jet-jet koalisi melakukan gempuran yang menewaskan empat gerilyawan Taliban di distrik Sangin . "About 1,000 Afghan security forces and NATO-led troops took Sangin out of Taliban control at the weekend without facing any major resistance , according to authorities .","Sekitar 1.000 prajurit Afghanistan dan asing pimpinan NATO merebut Sangin dari Taliban pada akhir pekan tanpa perlawanan berarti , menurut pihak berwenang ." "Helmand is one of the most violent provinces in Afghanistan , where drug traffickers are said to fund the Taliban .","Helmand adalah salah satu provinsi paling bergolak di Afghanistan , dimana pengedar narkoban disebut-sebut mendanai Taliban ." "Meanwhile , four Taliban fighters were killed when a landmine meant to target foreign and Afghan troops exploded as they planted it in the southern province of Ghazni , a district official said .","Sementara itu , empat orang Taliban tewas ketika sebuah ranjau yang akan mereka gunakan untuk menyerang pasukan asing dan Afghanistan meledak ketika mereka pasang di provinsi Ghazni , Afghanistan selatan , kata seorang pejabat daerah ." "More than 1,000 people , mostly militants , have died so far this year in violence linked to the fundamentalist Taliban , who were ousted by a US-led invasion after the September 11 , 2001 attacks on the United States .","Lebih dari 1.000 orang , sebagian besar gerilyawan , tewas tahun ini dalam kekerasan yang terkait dengan Taliban ." "The US-led coalition has around 12,000 troops in Afghanistan while more than 30,000 soldiers are deployed in the Central Asian nation with the separate ISAF contingent .","Koalisi pimpinan AS menempatkan sekitar 12.000 prajurit di Afghanistan , sementara lebih dari 30.000 prajurit lain berada di negara Asia tengah itu dalam naungan ISAF ." "Morocco on Wednesday presented its plan to grant self-rule to the disputed Western Sahara territory to United Nations chief Ban Ki-moon , an official said in Rabat .","Marokko , Rabu , menyerahkan rencananya untuk memberi otonomi bagi wilayah sengketa Sahara Barat kepada Sekretaris Jenderal PBB Ban Ki-moon , kata seorang pejabat di Rabat ." "The entire plan for autonomy has just been submitted by the ambassador to the UN Mustapha Sahel , the official said , speaking on condition of anonymity .","Seluruh rencana bagi otonomi tersebut baru saja diserahkan oleh Duta Besar untuk PBB Mustapha Sahel , kata pejabat itu , yang tak ingin disebutkan jatidirinya ." Moroccan Information Minister Nabil Benabdellah told a government meeting that the document was titled the Moroccan Initiative for Negotiating Self-Autonomy for Western Sahara .,Menteri Penerangan Marokko Nabil Benabdellah mengatakan pada suatu pertemuan pemerintah bahwa dokumen tersebut diberi judul Gagasan Marokko bari Perundingan Otonomi-Mandiri untuk Sahara Barat . "Benabdellah , who doubles as the government spokesman , added that the document would serve as a platform for negotiations between the concerned parties .","Benabdellah , yang juga bertugas sebagai jurubicara pemerintah , menyatakan dokumen itu akan menjadi landasan bagi perundingan antara semua pihak terkait ." "Morocco annexed the desolate but phosphate-rich northwest African territory after the withdrawal of the region's former colonial power , Spain , and neighbour Mauritania in the 1970s , settling it with around 300,000 Moroccans in 1975 .","Marokko menggabungkan wilayah Afrika baratlaut , yang terpencil tapi kaya akan posfat , setelah penarikan bekas negara kolonialnya , Spanyol , dan tetangganya , Mauritania , pada 1970-an , mengisinya dengan sebanyak 300.000 orang Marokko pada 1975 ." "A war ensued with the Algerian-backed armed Polisario Front independence movement , which contested Rabat's sovereignty , ending only in 1991 with a UN-brokered ceasefire .","Perang yang berlangsung melawan kelompok separatis bersenjata Polisario , yang didukung Aljazair dan menentang kedaulatan Rabat , baru berakhir pada 1991 dengan gencatan senjata yang diperantarai PBB ." "Since then , the United Nations has tried several times to organise a referendum on self-determination .","Sejak itu , PBB telah beberapa kali berusaha menyelenggarakan referendum mengenai hak untuk menentukan nasib sendiri bagi penduduk wilayah tersebut ." The Moroccan official said that copies of the document had not yet been sent to either Algeria or the Polisario Front but added that Rabat had not ruled out doing so in the future .,"Pejabat Marokko itu mengatakan salinan dokumen tersebut belum di kirim ke Aljazair atau Front Polisario , tapi menambahkan Rabat tak mengesampingkan untuk melakukannya pada masa depan ." The United States threw its support behind the Moroccan plan after talks in Washington Tuesday between Under Secretary of State Nicholas Burns and a delegation from Rabat .,"Amerika Serikat mendukung rencana Marokko itu setelah pembicaraan di Washington , Selasa , antara Wakil Menteri Luar Negeri AS Nicholas Burns dan satu delegasi dari Rabat ." "Burns called the plan a serious and credible proposal to provide real autonomy for the Western Sahara , according to a statement released Wednesday .","Burns menyebut rencana tersebut usul kredibel yang serius guna memberi otonomi nyata bagi Sahara Barat , demikian antara lain isi pernyataan yang disiarkan Rabu ." "The United States hopes Morocco's presentation of its initiative to the United Nations will spur discussion and create an opportunity for Morocco and the Polisario to engage in direct negotiations , without preconditions , to resolve the Western Sahara dispute , he said .","Amerika Serikat berharap tindakan Marokko mengajukan gagasannya kepada PBB akan mendorong pembahasan dan menciptakan peluang bagi Marokko dan Polisario untuk terlibat dalam perundingan langsung , tanpa prasyarat guna menyelesaikan sengketa Sahara Barat , katanya ." "The UN has apologized for postponing the opening of an exhibit marking the anniversary of the 1994 Rwanda genocide over Turkish objections to a reference to the killing of Armenians in Turkey during World War I , the Rwandan ambassador said Wednesday .","PBB telah meminta maaf karena menunda pembukaan pameran yang menandai peringatan pemusnahan suku bangsa di Rwanda 1994 sehubungan dengan keberatan Turki mengenai rujukan kepada pembunuhan orang Armenia di Turki selama Perang Dunia I , kata duta besar Rwanda untuk PBB , Rabu ." "We were contacted by UN Under Secretary General ( for public information Kiyotaka Akasaka ) who told me they are reviewing the text ( of the exhibit ) , Rwanda's permanent UN representative Joseph Nsengimana told AFP .","Kami dihubungi oleh Wakil Sekretaris Jenderal PBB ( Urusan Penerangan Masyarakat Kiyotaka Akasaka ) yang memberitahu saya mereka sedang meninjau-kembali teks ( mengenai pameran ) tersebut , kata Wakil Tetap Rwanda di PBB Joseph Nsengimana ." He apologizes .,Ia meminta maaf . The exhibit will ( officially ) open very soon .,Pameran itu ( secara resmi ) akan segera dibuka . "The exhibit , which was to have been inaugurated by UN chief Ban Ki-moon Monday , is meant to commemorate the 13th anniversary of the Rwandan genocide during which Hutu extremists killed some 800,000 people , most of them ethnic minority Tutsis .","Pameran tersebut , yang mulanya direncanakan diresmikan oleh Sekretaris Jenderal PBB Ban Ki-moon , Senin , dimaksudkan untuk menandai peringatan ke-13 pembantaian di Rwanda , selama itu , kelompok garis keras Hutu membunuh sebanyak 800.000 orang , kebanyakan dari suku minoritas Tutsi ." "Farhan Haq , a UN spokesman , said the controversy arose when a Turkish diplomat walked by the exhibit as it was being put up last week and complained about a reference to the killing of several hundred thousand Armenians in Turkey during World War I .","Farhan Haq , jurubicara PBB , mengatakan kontroversi mencuat ketika seorang diplomat Turki berjalan melewati tempat pameran itu saat persiapan sedang dilakukan pekan lalu dan menyampaikan komplain mengenai rujukan tentang pembunuhan beberapa ratus ribu orang Armenia di Turki selama Perang Dunia I ." "He said the reference was on a small panel with a quotation from Raphael Lemkin , the Polish-born Jewish lawyer who coined the word genocide in 1943 , had earlier shown interest in the Armenian genocide and campaigned in the League of Nations to ban what he called barbarity and vandalism .","ia mengatakan rujukan tersebut terdapat pada satu panel kecil dengan kutipan dari Raphael Lemkin , pengacara Yahudi kelahiran Polandia yang menciptakan kata genocide pada 1943 , sebelumnya telah memperlihatkan perhatian pada pembantaian orang Armenia dan berusaha di Liga Bangsa-Bangsa untuk melarang apa yang disebutnya kekejaman dan perusakan ." "Turkey , the successor of the Ottoman Empire , categorically denies claims of genocide and says thousands of Turks and Armenians were killed in civil strife during 1915-1917 when Armenians took up arms for independence in eastern Anatolia and sided with Russian troops invading the crumbling empire .","Turki , pengganti Kekhalifahan Usmaniyah ( Ottoman ) , secara kategori membantah pernyataan genocide dan menyatakan ribuan orang Turki dan Armenia meninggal dalam perang saudara selama 1915-1917 , ketika orang Armenia mengangkat senjata untuk menuntut kemerdekaan di Anatolia timur dan memihak tentara Rusia yang menyerbu kekhalifahan yang di ambang keruntuhan tersebut ." "Much to Turkey's ire , many countries have recognized the killings as genocide .",Yang membuat Turki sangat marah ialah banyak negara telah mengakui pembunuhan itu sebagai genocide . Haq said a review panel made up of officials of the UN departments of public information and political affairs as well as those with expertise in genocide affairs would now look over the photographs and the text of the exhibit ahead of the inauguration .,Haq mengatakan satu panel kajian yang terdiri atas para pejabat di departemen urusan penerangan masyarakat dan urusan politik PBB serta mereka yang memiliki keahlian dalam urusan pemusnahan suku bangsa kini akan meneliti foto-foto tersebut dan teks pamerannya sebelum peresmian . "This is what they were supposed to have done , he said .","Ini lah yang mestinya telah mereka lakukan , katanya ." I am hoping it will be very quick .,Saya berharap itu akan berlangsung cepat . "The exhibit is partly organized by Aegis Trust , a British-based international organization lobbying to prevent genocide worldwide .","Sebagian kegiatan itu diselenggarakan oleh Aegis Trust , organisasi internasional yang berpusat di Inggris dan melobi guna mencegah pemusnahan suku bangsa di seluruh dunia ." "An anteater attacked a young zookeeper in Argentina , ripping open the woman's abdomen and legs with its long claws and leaving her in critical condition , a doctor said on Wednesday .","Anteater ( trenggiling ) menyerang seorang penjaga kebon binatang di Argentina , dan merobek perut perempuan muda itu dengan menggunakan kukunya yang panjang serta membuat perempuan tersebut berada dalam kondisi kritis , kata seorang dokter , Rabu ." This female anteater apparently attacked her keeper at a Buenos Aires-area zoo to protect her offspring .,Anteater betina itu tampaknya menyerang pengasuhnya di kebon binatang daerah Buenos Aires untuk melindungi bayinya . "The unusual attack damaged the zookeeper's stomach , liver and lungs , said Jose Potito , director of the hospital where the woman was being treated .","Serangan yang lumrah tersebut merusak perut , hati dan paru-paru penjaga kebon binatang itu , kata Jose Potito , direktur rumah sakit tempat perempuan tersebut kini dirawat ." "The woman's condition is very serious , Potito told local TV channel America .","Kondisi perempuan itu sangat serius , kata Potito kepada stasiun televisi setempat , America ." "Anteaters , which can measure up to 9.2 feet ( 2.8 meters ) long and weigh as much as 110 pounds ( 50 kg ) , are native to Latin America and have toothless snouts .","Anteater , yang dapat memiliki panjang tubuh sampai 2,8 meter dan berat 50 kilogram , adalah hewan asli Amerika Latin dan tak memiliki gigi di moncongnya ." "They are usually not aggressive , but their long , knife-like claws can do serious damage to predators when they defend themselves .","Hewan tersebut biasanya tak agresif , tapi cakar mereka yang panjang dan laksana pisau dapat mengakibatkan kerusakan serius pada hewan pemangsa ketika mereka mempertahankan diri ." A worker at the zoo described the attack as an accident and said the animal was not punished in response .,Seorang pekerja di kebon binatang itu menggambarkan serangan tersebut sebagai kecelakaan dan mengatakan hewan itu tak dihukum karena melakukan serangan . "Anteaters are endangered , according to the Argentine Wildlife Foundation , which uses the distinctive-looking animal as its symbol for protecting local species .","Anteater adalah hewan yang dilindungi , kata Argentine Wildlife Foundation , yang menggunakan hewan yang kelihatan berbeda tersebut sebagai lambangnya untuk melindungi spesies lokal ." "Climate change could diminish North American water supplies and trigger disputes between the United States and Canada over water reserves already stressed by industry and agriculture , U.N. experts said on Wednesday .","Perubahan iklim dapat mengikis pasokan air di Amerika Utara dan menyulut percekcokan antara Amerika Serikat dan Kanada mengenai sumber daya air yang sudah tertekan oleh industri serta pertanian , kata beberapa ahli PBB , Rabu ." "More heat waves like those that killed more than 100 people in the United States in 2006 , storms like the killer hurricanes that struck the Gulf of Mexico in 2005 and wildfires are likely in North America as temperatures rise , according to a new report that provided regional details on a U.N. climate panel study on global warming issued in Brussels on April 6 .","Makin banyak gelombang panas seperti yang menewaskan lebih dari 100 orang di Amerika Serikat pada 2006 , badai seperti badai pembunuh yang menerjang Teluk Meksiko pada 2005 dan kebakaran hutan tampaknya dapat terjadi di Amerika Utara sementara temperatus naik , demikian antara lain isi laporan baru yang memberi perincian regional tentang studi panel iklim PBB tentang pemanasan global dan dikeluarkan Brussels pada 6 April ." "Severe weather already costs North America tens of billions of dollars annually in productivity and damaged property , and those costs are expected to rise , the U.N. report said .","Cuaca keras sudah membuat Amerika Utara mengeluarkan puluhan miliar dolar AS per tahun untuk produksi dan kerugian harta , dan biaya itu diperkirakan akan meningkat , kata laporan PBB tersebut ." "The broadest effects of climate change will be water problems across the entire continent including more frequent droughts , urban flooding and a scramble for water from the Great Lakes , which border both the United States and Canada .","Dampak paling luas akibat perubahan cuaca nantinya ialah masalah air di seluruh benua itu , termasuk kekeringan yang makin sering terjadi , kebanjiran di daerah perkotaan dan perebutan air dari Danau Raya , yang berbatasan dengan Amerika Serikat dan Kanada ." "Water was an issue in every region but in very different ways and very different places , Michael MacCracken , a review editor of the report , said in a telephone interview .","Air sudah menjadi masalah di setiap wilayah tapi dalam cara yang sangat berbeda dan tempat yang sangat berbeda pula , kata Michael MacCracken , redaktur laporan tersebut , dalam suatu wawancara telefon ." "Unlike many continents , North America has no east to west mountain ranges that limit droughts by forcing rapidly moving wet air to release rain , said MacCracken , also chief scientist for climate change at the Climate Institute , a Washington-based nonprofit group .","Tidak sepertibanyak benua , Amerika Utara tak memiliki gugusan gunung timur sampai barat yang membatasi kekeringan dengan memaksa gerakan cepat udara lembab untuk menghasilkan hujan , kata MacCracken , yang juga adalah kepala ilmuwan bagi perubahan iklim di Climate Institute , kelompok nir-laba yang berpusat di Washington ." Cities will also be threatened as glacial melt leads to higher ocean levels .,Kota besar juga akan terancam karena pencairan gletser mengakibatkan peningkatan permukaan air laut . "Late in the 21st century , severe flooding that occurs in New York once every 500 years could happen as often as once in 50 years , putting at risk much of the infrastructure in the New York region , the report said .","Pada penghujung Abad 21 , banjir bandang yang terjadi di New York sekali setiap 500 tahun dapat terjadi lebih sering dalam 50 tahun , sehingga mengancam sebagian besar prasarana di wilayah New York , kata laporan itu ." Droughts would also occur more often in the U.S. Midwest and Southwest as warmer temperatures evaporate soil moisture .,Kekeringan juga akan lebih sering terjadi di Southwest dan Midwest AS karena temperatur lebih hangat membuat tanah lembab menguap . "Those droughts could diminish underground supplies like the Edwards Aquifer in Texas , which supplies 2 million people with water , by up to 40 percent , and cut levels of the Ogallala aquifer which underlies eight U.S. states , the report said .","Kekeringan itu dapat mengikis pasokan bawah tanah seperti Edward Aquifer di Teksas , yang memasok air untuk dua juta orang , sampai 40 persen , dan memangkas tingkat air di Ogallala Aquifer yang melalui bagian bawah delapan negara bagian AS , katanya ." "During droughts like the Dust Bowl of the 1930s , U.S. farmers pumped water from underground aquifers to save their fields through irrigation .","Selama musi kemarau seperti Dust Bowl pada 1930-an , para petani AS memompa air dari sungai bawah tanah guna menyelamatkan lahan mereka melalui irigasi ." "Much of that water is now gone , said MacCracken .","Kebanyakan air sekarang telah hilang , kata MacCracken ." We've used up our savings bank .,Kita telah menguras simpanan kita . "Tight underground water supplies could kick off a scramble for large above-ground supplies in the Great Lakes , the report said .","Ketatnya pasokan air bawah tanah dapat memicu upaya keras bagi pasokan atas tanah di Danau Raya , kata laporan tersebut ." "Spats have already occurred over diversion of the lakes' water for distant cities and farms , while calls have increased for channeling water to the Mississippi River to supply U.S. cities during hot summers .","Sengketa sudah terjadi mengani pembagian air danau itu untuk petani dan kota besar yang jauh , sementara seruan telah meningkat bagi penyaluran air ke Sungai Mississippi untuk memasok kota besar AS selama musim panas ." Problems are also expected to intensify as warmer temperatures lower water levels through evaporation .,Masalah juga diperkirakan akan meningkat saat temperatur lebih hangat menurunkan tingkat permukaan air melalui penguapan . "Climate change will exacerbate these issues and create new challenges for binational cooperation , the report said .","Perubahan cuaca akan menambah parah masalah ini dan menciptakan tantangan baru bagi kerjasama dua-negara , kata laporan tersebut ." Top Democrats in Congress denounced Wednesday the Pentagon's decision to extend troop deployments in Iraq as the consequence of White House policy failures .,"Anggota senior partai Demokrat di Kongres , Rabu , mencela keputusan Pentagon untuk memperpanjang penggelaran tentara di Irak sebagai konsekuensi kegagalan kebijakan Gedung Putih ." "Today's announcement just underscores the fact that the burden of the war in Iraq has fallen upon our troops and their families , House Speaker Nancy Pelosi said .","Pengumuman hari ini hanya menggaris-bawahi kenyataan bahwa beban perang di Irak telah ditimpakan pada tentara kita dan keluarga mereka , kata Ketua Senat Nancy Pelosi ." "The Bush Administration has failed to create a plan to fully equip and train our troops , bring them home safely and soon , and provide our veterans with the quality care they deserve , she said .","Pemerintah Bush telah gagal menciptakan rencana untuk sepenuhnya melengkapi dan melatih tentara kita , membawa mereka pulang dengan selamat dan cepat , dan memberikan veteran kita perawatan berkualitas yang layak mereka terima , katanya ." "Extending the tours of all active-duty army personnel is an unacceptable price for our troops and their families to pay , Pelosi said .","Memperpanjang masa tugas personil militer adalah harga yang tak dapat diterima bagi tentara kita dan keluarga mereka , kata Pelosi ." "US Defense Secretary Robert Gates announced Wednesday that the deployment of US troops in Iraq and Afghanistan were extended to 15 months , up from 12 months , effective immediately .","Menteri Pertahanan AS Robert Gates , Rabu , mengumumkan bahwa penggelaran tentara AS di Irak dan Afghanistan diperpanjang jadi 15 bulan , naik dari 12 bulan , segera berlaku ." "Once again the failures of this administration are being underwritten by our troops , said Senate Armed Forces Committee Chairman Carl Levin .","Sekali lagi kegagalan pemerintah ini dicatat oleh tentara kita , kata Ketua Komite Angkatan Bersenjata Senat Carl Levin ." "The cost of this will fall on the backs of the brave men and women already serving in harm's way , and their families , he said .","Harga ini akan jatuh di pundak pria dan wanita pemberani yang sudah bertugas dengan cara yang berbahaya , dan keluarga mereka , katanya ." "Joseph Biden , who chairs the Senate Foreign Relations Committee , said , If the administration insists on keeping this many troops in Iraq into next year , it will have to send soldiers back on third , fourth and fifth tours .","Joseph Biden , yang mengetuai Komite Hubungan Luar Negei Senat , mengatakan , Jika pemerintah berkeras untuk mempertahankan tentara yang banyak ini di Irak sampai tahun depan , pemerintah nantinya harus mengirim kembali tentara pada masa tugas ketiga , keempat dan kelima ." "The announcement undercuts the president's claim that Congress is straining the military and keeping soldiers from their families and exposes it as nothing more than empty political rhetoric , said House Majority Leader Steny Hoyer .","Pengumuman tersebut memangkas pernyataan presiden bahwa Kongres meregangkan militer dan menjauhkan tentara dari keluarga mereka dan memperlihatkan itu tak lebih dari retorika politik kosong , kata Ketua Mayoritas Parlemen Steny Hoyer ." "Republican Charles Hagel , who has joined Democrats in their call for a withdrawal , said , Maintaining this tempo of operations will have drastic and lasting consequences for our nation's military readiness and unnecessarily endangers our ability to react to any other crisis in the world .","Charles Hagel dari partai Republik , yang telah bergabung dengan kubu Demokrat dalam seruan mereka bagi penarikan tentara AS , berkata , Mempertahankan waktu operasi ini akan memiliki konsekuensi drastis yang langgeng bagi kesiapan militer negarakita dan secara tak perlu membahayakan kemampuan untuk bereaksi terhadap setiap krisis lain di dunia ." "We are on a very dangerous course , Hagel said .","Kita berada di jalur yang sangat berbahaya , kata Hagel ." "Salsa singer-songwriter Marc Anthony failed to pay taxes for four years in a row and owes $ 2.5 million in back taxes and fines , the Manhattan District Attorney said on Wednesday .","Penulis lagu dan penyanyi Salsa Marc Anthony gagal membayar pajak selama empat tahun dan menunggak sampai 2,5 juta dolar AS dalam bentuk pengembalian pajak dan denda , kata Jaksa Wilayah Manhattan , Rabu ." "Anthony has not been charged , but his manager , accountant and his three companies all pleaded guilty to tax crimes in a plea deal reached with Manhattan District Attorney Robert Morgenthau .","Anthony belum menghadapi tuntutan , tapi manager , akuntan dan tiga perusahaannya , semuanya , mengaku bersalah dalam kasus kejahatan pajak dalam pengailan banding ." Anthony must pay the $ 2.5 million by June 1 .,"Anthony harus membayar 2,5 juta dolar AS paling lambat 1 Juni ." "The New York-born singer , who is married to singer / actress Jennifer Lopez was not charged because he relied on his accountant to file his tax returns , Morgenthau said .","Penyanyi kelahiran New York tersebut , yang menikahi aktris / penyanyi Jennifer Lopez belum menghadapi dakwaan karena ia mengandalkan akutannya untuk memcatat restitusi pajaknya , kata Morgenthau ." "But between 2001 and 2004 , years when Anthony the biggest-selling salsa artist of all time released the albums Libre , Mended and Amar Sin Mentiras , he failed to pay taxes on $ 15.5 million in income , according to the DA's office .","Namun antara 2001 dan 2004 , saat Anthony artis Salsa dengan penjualan album terbesar sepanjang waktu meluncurkan album Libre , Mended dan Amara Sin Mentiras , ia gagal membayar pajak penghasilan sebesar 15,5 juta dolar AS , kata kantor Kejaksaan Wilayah ." "Lopez , who married Anthony in 2004 , was not a subject of the investigation , Morgenthau said .","Lopez , yang menikah dengan Anthony pada 2004 , tak menjadi sasaran penyelidikan , kata Morgenthau ." "He thought that he could rely on his manager and his accountant , Morgenthau said of Anthony .","Ia menduga bahwa ia dapat mengandalkan manager dan akuntannya , kata Morgenthau mengenai Anthony ." Anthony's lawyer was not immediately available for comment .,Pengacara Anthony belum dapat diminta komentar . "Anthony's manager , Bigram Zayes who is also Anthony's brother and Philip Sarna , the business manager and accountant for Anthony and his three companies , also failed to pay their personal city , state and federal income taxes .","Manager Anthony , Bigram Zayes yang juga adalah saudara laki-laki Anthony dan Philip Sarna , manager usaha dan akuntan Anthony serta tiga perusahaannya , juga gagal membayar pajak penghasilan pribadi untuk kota , negara bagian dan federal mereka ." "Those companies , which handle Anthony's tours , the publication of his music and lyrics and his management , collect income which is then turned over to Anthony .","Semua perusahaan itu , yang menangani perjalanan Anthony , publikasi musik dan liriknya serta managemennya , mengumpulkan penghasilan yang saat itu diserahkan kepada Anthony ." Both men will be sentenced in June .,Kedua orang tersebut akan dijatuhi hukuman pada Juni . "A traditional Mediterranean diet rich in fruits , vegetables and nuts during childhood appears to protect against symptoms of asthma and nasal allergies , according to a new study .","Makanan tradisional Laut Tengah yang kaya akan buah , sayur dan kacang selama masa kecil seseorang tampaknya melindungi gejala asma dan alergi rongga hidung , demikian hasil suatu studi baru ." "There has been increasing interest in the role of nutrition in the development of asthma , and in the modulating effect of nutrition on environmental exposures , Dr. Paul Cullinan , of Royal Brompton Hospital and National Heart and Lung Institute , London , UK , and colleagues write in the medical journal Thorax .","Telah terjadi peningkatan perhatian dalam peran gizi pada perkembangan asma , dan dalam dampak pengaturan gizi terhadap pengaruh lingkungan hidup , kata Dr. Paul Cullinan dari Royal Brompton Hospital and National Heart and Lung Institute , London , Inggris , dan rekan-rekannya dalam tulisan di jurnal Thorax ." "In their study , the researchers surveyed 690 children between the ages of 7 and 18 years in rural Crete .","Dalam studimereka , para peneliti itu mengamati 690 anak yang berusia antara 7 dan 18 tahun di daerah pedesaan Crete ." "Parents completed questionnaires on their children's respiratory and allergic symptoms , and diets .","Orang-tua mereka mengisi daftar pertanyaan mengenai gejala alergi dan saluran pernafasan anak mereka , dan makanan mereka ." The team reports that 80 percent of children ate fresh fruit and 68 percent ate vegetables at least twice a day .,Tim tersebut melaporkan 80 persen anak menyantap buah segar dan 68 persen makan sayur setidaknya dua kali sehari . "Intake of grapes , oranges , apples , and fresh tomatoes protected against wheeze and nasal allergies , and a high intake of nuts reduced the likelihood of wheezing , Cullinan and associates found .","Asupan anggur , jeruk , apel dan tomat segar melindungimereka dari gangguan pernafasan dan alergi rongga hidung , dan konsumsi kacang dalam jumlah banyak mengurangi kemungkinan gangguan pernafasan , kata Cullinan dan rekannya ." "Margarine , on the other hand , was linked to an increased risk of wheeze nasal allergies .","Sebaliknya , margarin berkaitan dengan meningkatnya gangguan pernafasan dan alergi rongga hidung ." "A diet high in antioxidants may prevent the expression of allergic disease in this population , the investigators conclude .","Makanan yang banyak berisi anti-oksidan mungkin mencegah penyakit alergi dalam masyarakat ini , demikian kesimpulan para peneliti tersebut ." "Japan's Deputy Foreign Minister Mitoji Yabunaka on Wednesday requested that Iran stop enriching uranium in compliance with a recent U.N. Security Council resolution , Japanese officials said .","Wakil Menteri Luar Negeri Jepang , Mitoji Yabunaka , Rabu mengajukan permintaan agar Iran menghentikan kegiatan pengayaan uraniumnya dalam rangka memenuhi resolusi Dewan Keamanan PBB baru-baru ini , kata para pejabat Jepang ." "Yabunaka , who was visiting Tehran , conveyed the message when he met with Iranian Foreign Minister Manuchehr Mottaki , they said .","Yabunaka , yang berkunjung ke Teheran , menyampaikan pesan itu ketika dia bertemu dengan Menteri Luar Negeri Iran , Manuchehr Mottaki , tutur mereka ." "Motaki reiterated that nuclear development is justified within the framework of the Nuclear Non-Proliferation Treaty and that Iran will not join talks with conditions attached , indicating that it does not plan to stop uranium enrichment , according to the officials .","Motaki menegaskan kembali , bahwa pembangunan nuklir tersebut dibenarkan dalam kerangka kerja Perjanjian Non-Proliferasi Nuklir , dan bahwa Iran tidak akan ikut ambil bagian dalam perundingan-perundingan dalam kondisi yang mepet , yang mengisyaratkan bahwa pihaknya tidak berencana untuk menghentikan kegiatan pengayaan uraniumnya , menurut para pejabat itu ." "Motaki also said Iran actively supports the governments in Afghanistan and Iraq because their stability is important to Iran , they said .","Motaki juga mengatakan , bahwa Iran turut aktif mendukung pemerintah-pemerintah di Afghanistan dan Irak karena stabilitas mereka penting bagi Iran , kata mereka ." "Iran has repeatedly said that uranium enrichment , which the United Nations has demanded it stop , is its right and will not be abandoned .","Iran mengulangi lagi , bahwa pengayaan uranium , yang dituntut Amerika Serikat untuk dihentikan , adalah haknya dan tidak akan dituruti begitu saja ." "The country has continued its uranium enrichment activities in defiance of a U.N. Security Council resolution passed in December , which imposed trade sanctions on Iran for its refusal to suspend uranium enrichment activities and gave it until Feb. 21 to comply or face broader sanctions .","Iran terus melakukan kegiatan pengayaan uranium meskipun resolusi Dewan Keamanan PBB telah dikeluarkan Desember lalu , yang memberlakukan sanksi-sanksi perdagangan bagi Iran karena menolak menghentikan kegiatan pengayaan uranium , dan memberi waktu sampai 21 Februari untuk menuruti resolusi atau menghadapi sanksi-sanksi yang luas ." "Iran defied the resolution , prompting the Security Council to unanimously adopt another resolution imposing additional measures on Iran last month .","Iran mengabaikan resolusi itu , yang membuat Dewan Keamanan menggelar sidang dan mengeluarkan resolusi lain yang dikenakan sebagai tindakan tambahan terhadap Iran bulan lalu ." World leaders reacted with horror to the double suicide bombing in Algiers claimed by Al-Qaeda that killed at least 23 people and wounded 160 Wednesday .,"Para pemimpin dunia bereaksi keras terhadap horor yang dipertunjukkan dalam serangan bom bunuh diri ganda di Aljier yang diklaim dilakukan oleh kelompok Al-Qaeda , yang menewaskan sedikitnya 23 orang dan melukai 160 orang lainnya , Rabu ." "UN chief Ban Ki-moon strongly condemns the terrorist bombings that occurred today in Algeria , UN deputy spokeswoman Marie Okabe told a press briefing .","Sekjen PBB Ban Ki-moon ' mengutuk keras teroris yang melakukan pemboman yang terjadi pada hari ini di Aljier , kata wakil jurubicara PBB , Marie Okabe , dalam penjelasan pers ." "Ban believes this deplorable incident , the latest in a series of similar attacks in the Maghreb region as a whole , shows the need for concerted international action against terrorism which has the effect of undermining the normal functioning of societies and disrupting the lives of ordinary people , she added in a statement .","Ban ' percaya bahwa ini adalah insiden tercela , dan terakhir dari serangkaian serangan yang sama di wilayah Magribi secara keseluruhan. Insiden tersebut menunjukkan perlunya ada aksi internasional melawan terorisme yang berdampak merusak fungsi normal kemasyarakatan dan mengganggu kehidupan masyarakat ,' katanya dalam pernyataan ." "In Washington , both the White House and the State Department condemned the attacks .","Di Washington , baik Gedung Putih maupun Departemen Luar Negeri mengutuk serangan tersebut ." "These horrific acts indiscriminately killed members of the security services and civilians alike , said State Department spokesman Sean McCormack .","Ini adalah aksi mengerikan yang tak pandang bulu , yang menewaskan para anggota petugas keamanan dan masyarakat sipil , kata jurubicara Departemen Luar Negeri , Sean McCormack ." "The United States condemns the terrorist attacks , he added .","Amerika Serikat mengutuk serangan teroris ini , tambahnya ." White House spokeswoman Dana Perino said US authorities were already working with their Moroccan and Algerian counterparts .,"Wanita jurubicara Gedung Putih , Dana Perino , mengatakan , bahwa pemerintah AS siap bekerjasama dengan mitrakerja di Marokko dan Aljier ." "We stand with them as they try to find out the cause or the impetus for the attacks , she said .","Kami berdiri dengan mereka jika mereka berupaya mengungkap kasus ini atau mendorong bagi dilakukannya serangan-serangan tersebut , katanya ." Russian President Vladimir Putin expressed his sorrow and indignation in a statement released by the Kremlin .,"Presiden Rusia , Vladimir Putin menyatakan ' dukacita dan kemarahannya ' dalam satu pernyataan yang disiarkan oleh Kremlin ." "This criminal act of terrorism once again confirms that terrorism has no ethnic or religious identity and is one of the greatest challenges the entire international community faces today , he added .","Ini adalah aksi kejahatan terorisme yang sekali lagi membenarkan bahwa terorisme tidak memandang suku atau identitas keagamaan. Terrorisme adalah salah satu tantangan terbesar yang dihadapi masyarakat internasional saat ini , katanya menambahkan ." "In the Middle East , the secretary general of the Arab League , Amr Mussa , condemned the attacks .","Di Timur Tengah , Sekjen Liga Arab , Amir Mussa , juga mengutuk serangan itu ." "The monarchies of the United Arab Emirates , Kuwait and Qatar also denounced the attacks in separate statements .","Kerajaan Uni Emirat Arab , Kuwait dan Qatar juga mengutuk serangan-serangan dalam pernyataan-pernyataan terpisah ." "In Brussels , European Union foreign policy chief Javier Solana said : I condemn with the strongest force the bloody attacks perpetrated today in Algiers which caused a high number of casualties .","Di Brussels , Kepala kebijakan luar negeri Uni Eropa , Javier Solana mengatakan : Saya mengutuk keras serangan berdarah yang dilakukan hari ini di Aljier , yang menyebabkan sejumlah besar korban ." "These were odious and cowardly acts , he added , offering his condolences to the families of the victims .","Ini adalah tindakan yang menjijikkan dan pengecut , katanya , seraya menyampaikan dukacita kepada para keluarga korban ." French President Jacques Chirac condemned what he called the terrible attacks in a message of solidarity to Algerian President Abdelaziz Bouteflika .,"Presiden Prancis , Jacques Chirac juga mengutuk apa yang dia sebut sebagai ' serangan-serangan yang mengerikan ' di dalam pesan solidaritasnya kepada Presiden Aljier , Abdelaziz Bouteflika ." Algeria was until 1962 a French colony .,Aljier sampai tahun 1962 adalah koloni Prancis . Spanish Prime Minister Jose Luis Rodriguez Zapatero said in a telegram to Bouteflika that he was profoundly moved by the terrible news of the tragic terrorist attacks perpetrated today in Algiers .,"Sementara itu , Perdana Menteri Spanyol , Jose Luis Rodriguez Zapatero , mengatakan dalam telegram kepada Bouteflika , bahwa dia ' sangat tergetar oleh berita-berita mengerikan dari tragedi serangan teroris yang terjadi hari ini di Aljier . '" I want to express in my name and in the name of the government of Spain my most profound solidarity and my strong condemnation .,"Saya ingin menyampaikan atas nama pribadi dan pemerintah Spanyol , solidaritas saya dan kutukan keras atas serangan tersebut . '" "Twenty-nine mainly Moroccan accused are on trial in Spain for the March 11 , 2004 train bombings in Madrid which killed 191 people and wounded hundreds in the country's worst terrorist attack .","Sebanyak 29 orang sebagian besar terdiri warga Marokko menghadapi sidang pengadilan di Spanyol atas kasus 11 Maret 2004 , pemboman kereta api di Madrid yang menewaskan 191 orang dan mencederai ratusan orang lainnya , di negara yang rusuh karena serangan teroris itu ." "Chinese Premier Wen Jiabao on Thursday became the first Chinese leader to address the Japanese parliament in more than two decades , saying he hoped his trip would bring in a new era of warmer relations .","Perdana Menteri China , Wen Jiabao , Kamis menjadi pemimpin China pertama yang berpidato di hadapan parlemen Jepang selama lebih dari dua dasawarsa terakhir ." "If ( Japanese ) Prime Minister ( Shinzo ) Abe's visit to China in October was a trip to break the ice , I want my visit to be an ice-melting visit , he said .","Jika Perdana Menteri ( Jepang , Shinzo ) Abe berkunjung ke China pada Oktober lalu merupakan lawatan untuk memecahkan es , maka saya ingin kunjungan saya ini akan menjadi kunjungan mencairkan es , katanya ." "Chinese Premier Wen Jiabao , in a speech to Japan's parliament on Thursday , urged Japan to match its words of apology for Tokyo's wartime aggression with action .","Dalam pidatonya di hadapan parlemen Jepang , Perdana Menteri Wen Jiabao menyerukan kepada Jepang untuk menyeimbangkan antara ucapan permintaan maaf Tokyo atas agresi era perangnya dengan tindakan nyata ." "We sincerely hope Japan will use practical actions to manifest its public statements and promises , Wen told the Japanese lawmakers .","Kami sungguh-sungguh berharap Jepang akan membuktikan tindakan-tindakan itu untuk mewujudkan pernyataan-pernyataan dan janji-janjinya kepada publik , kata Wen kepada para anggota parlemen Jepang ." "Wen , making the first visit to Japan by a Chinese premier since 2000 , also called Japan's past military invasion of China a calamity but said the Chinese people wanted to exist in friendship with the Japanese people .","Wen , pemimpin China pertama yang berkunjung ke Jepang sejak tahun 2000 itu , juga menyebut invasi militer Jepang di masa lalu ke China adalah ' malapetaka ' namun mengatakan , bahwa rakyat China ingin mewujudkan ' adanya hubungan persahabatan dengan masyarakat Jepang . '" "The Japanese invasion of China was a calamity for the Chinese people , Wen said in the speech , delivered against a backdrop of the national flags of the two Asian giants .","Invasi Jepang ke China adalah malapetaka bagi rakyat China , kata Wen dalam pidatonya , seraya membuka latar-belakang yang terdiri bendera-bendera nasional kedua negara raksasa Asia tersebut ." "But he added , The Chinese people want to exist in friendship with the Japanese people .","Tetapi dia menambahkan , bahwa ' Rakyat China menginginkan adanya hubungan persahabatan dengan rakyat Jepang . '" Wen is on a three-day visit aimed at deepening a warming in long-strained ties begun with Japanese Prime Minister Shinzo Abe's trip to Beijing in October .,"Wen melakukan kunjungan tiga hari yang bertujuan untuk memperdalam hubungan hangat kedua negara yang lama mengalami ketersendatan , dimulai dengan kunjungan Perdana Menteri Jepang Shinzo Abe ke Beijing Oktober lalu ." "An explosion on a bridge in Baghdad on Thursday killed at least six people and sent several cars plunging into the Tigris River below , Iraqi police said .",Suatu ledakan pada sebuah jembatan di Baghdad Kamis menewaskan sedikitnya enam orang dan mengirimkan beberapa mobil terperosok ke dalam Sungai Tigris yang berada di bawahnya . "Police said the blast , which occurred during the morning rush hour , had damaged the Sarafiya bridge in northern Baghdad .","Polisi mengatakan , ledakan yang terjadi pada jam sibuk pagi itu , merusak jembatan Sarafiya di Baghdad utara ." One of its girders had collapsed .,Salah satu dari tiang penopang jembatan itu roboh . "Four or five cars had fallen into the river and the death toll could rise , police added .","Empat atau lima mobil jatuh terperosok ke dalam sungai dan angka kematian pun bertambah , kata polisi menambahkan ." Iraqiya state television said a number of people had been killed and wounded .,"Televisi negara Iraqiya mengatakan , sejumlah orang ditemukan tewas dan luka-luka ." The Tigris River cuts Baghdad in half and the Sarafiya bridge is a key artery in the northern part of the city .,Sungai Tigris membelah ibukota Baghdad menjadi dua dan jembatan Sarafiya adalah urat nadi lalulintas terpenting di kota bagian utara . "U.S. and Iraqi forces launched a security crackdown in the capital two months ago that has managed to reduce death squad killings , but car bombs have remained a problem .","Pasukan Amerika Serikat dan Irak melancarkan aksi keamanan di ibukota Irak itu sejak dua bulan lalu , yang dimaksudkan untuk mengurangi angka tewas akibat pembunuhan , namun bom-bom mobil masih terus terjadi dan menjadi persoalan ." Checkpoints are placed at the entrances to most of the many bridges that cross the Tigris in Baghdad .,Pos-pos pemeriksaan ditempatkan di pintu-pintu masuk banyak jembatan penyeberangan sungai Tigris di Baghdad . The security operation in Baghdad is seen as a last ditch attempt to halt Iraq's slide into sectarian civil war .,Operasi keamanan di Baghdad dipandang sebagai upaya terakhir untuk mencegah Irak tergelincir ke dalam perang sipil antar kelompok . "The U.S. military said on Wednesday that for the third month in a row , civilian casualties had declined in Baghdad but that in the same period there had been an increase in casualties across Iraq .","Militer AS mengatakan Rabu , bahwa dalam bulan ketiga operasi , jumlah korban warga sipil jumlahnya turun di Baghdad , namun pada saat yang sama terjadi peningkatan korban di seluruh penjuru Irak ." "Iraqi Prime Minister Nuri al-Maliki on Thursday called for international help to rebuild his war-torn country , saying the people were struggling to rise from the ashes of conflict .","Perdana Menteri Irak , Nuri al-Maliki Kamis mengimbau internasional untuk membantu pembangunan kembali negaranya setelah perang , seraya mengatakan bahwa rakyatnya berjuang untuk ' bangkit dari abu ' konflik ." "Because of its abundance in resources such as oil and gas , Iraq has a great potential to become an advanced country , he told South Korean business leaders .","Karena semua itu tergantung pada sumberdaya seperti minyak dan gas , maka Irak mempunyai potensi besar untuk menjadi negara maju , katanya kepada para pemimpin pengusaha Korea Selatan ." "However , it is true that reconstruction is being delayed and all facilities are in ruins. But the Iraqi people are making utmost efforts to rise from the ashes , he said through an interpreter .","Meskipun demikian , adalah benar bahwa rekonstruksi tersebut terbengkelai dan semua fasilitas kini menjadi puing-puing. Tetapi rakyat Irak terus berusaha untuk bangkit dari abu peperangan , ujarnya melalui seorang penerjemah ." "Iraqis are striving for democracy and peace in the face of near-daily attacks by insurgents , he said .","Irak berusaha keras untuk menjadi negara demokrasi dan damai dalam menghadapi serangan-serangan hampir tiap hari yang dilakukan oleh kaum pemberontak , ujarnya ." "For reconstruction , Iraq needs help from its friends ... we hope our friends join us in efforts to rebuild the country .","Untuk pembangunan kembali , Irak ingin mendapat bantuan dari negara-negara sahabat ... kami mengharapkan sahabat-sahabat kami bergabung dengan kami dalam upaya membangun kembali negara ini ." "Maliki arrived Wednesday from Japan for a three-day visit , accompanied by his oil , energy , industrial policy and urban planning ministers .","Maliki tiba dari lawatan selama tiga hari ke Jepang Rabu , disertai para menteri di bidang perminyakan , energi , kebijakan industri dan perencanaan kota ." "He said his delegation had many proposals for joint projects in the oil , electricity , road construction and petrochemical sectors , and invited South Korean firms to expand investment in Iraq .","Dia mengatakan , delegasinya membawa banyak usulan untuk proyek-proyek kerjasama di bidang perminyakan , kelistrikan , pembangunan jalan dan sektor kimia , serta mengundang perusahaan-perusahaan Korea Selatan untuk mengembangkan investasinya ke Irak ." Iraq always welcomes you with open arms .,Irak selalu menyambut baik anda dengan tangan terbuka . "Windows of opportunity are open wide and all kinds of conveniences will be provided , he said .","Jendela-jendela kesempatan kami buka lebar-lebar dan semua jenis kemudahan akan kami berikan , ujarnya ." "Even though we were late in beginning the reconstruction work , we want to catch up .","Bahkan meskipun kami terlambat untuk memulai pekerjaan rekonstruksi , kami ingin segera mengejarnya ." "South Korea's Commerce , Industry and Energy Ministry said Seoul signed a memorandum of understanding Thursday on developing oil and gas fields in northern Iraq .","Kementerian Perdagangan , Perindustrian dan Energi Korea Selatan mengatakan , Seoul Kamis telah menandatangani satu memorandum kesepahaman mengenai pengembangan bidang perminyakan dan gas di Irak utara ." "Maliki later met President Roh Moo-Hyun and discussed ways to cooperate more closely in natural resources , energy and construction , the presidential Blue House said .","Maliki kemudian bertemu dengan Presiden Roh Moo-Hyun dan membahas tentang cara-cara untuk menjalin kerjasama lebih erat di bidang sumberdaya alam , energi dan konstruksi , kata Istana Biru kepresidenan ." The Iraqi prime minister was to tour industrial plants in the southern city of Ulsan on Friday .,"Perdana Menteri Irak juga melakukan peninjauan ke pabrik-pabrik industri di kota selatan Ulsan , Jum'at ." "South Korea , with 1,300 soldiers working on relief and reconstruction in the northern Iraqi city of Arbil , has the third largest foreign force after the United States and Britain , but is looking to pull them out by year's end .","Korea Selatan , yang mengirim 1.300 tentaranya untuk tugas kerja bantuan dan rekonstruksi di kota Irak utara Arbil , merupakan pasukan asing terbesar ketiga setelah Amerika Serikat dan Inggris , namun akan menarik mereka pada akhir tahun ini ." It has also provided some 220 million dollars in aid to rebuild the country .,Korea Selatan juga memberikan bantuan sebesar 220 juta dolar untuk membangun kembali negara yang porak-poranda akibat perang itu . "India on Thursday test-fired a nuclear-capable intermediate-range ballistic missile which can reach the Chinese cities of Beijing and Shanghai , defence officials said .","India Kamis melakukan ujicoba rudal balistik nuklir berjelajah jarak sedang yang bisa mencapai kota-kota di China seperti Beijing dan Shanghai , kata para pejabat pertahanan ." "The launch of the Agni-III missile took place from Wheeler Island , 180 kilometres ( 110 miles ) northeast of Bhubaneswar , capital of the eastern state of Orissa .","Peluncuran rudal Agni-III itu mengambil tempat di Pulau Wheeler , yang letaknya 180 kilometer sebelah timur laut Bhubaneswar , ibukota negara bagian timur Orissa ." Officials at the facility did not immediately say whether the test was successful .,"Para pejabat yang berada di fasilitas tersebut tak segera memberikan komentarnya , apakah ujicoba itu berhasil atau tidak ." "The missile took off vertically into a clear sky leaving behind a thick column of white and yellow smoke , the Press Trust of India news agency reported .","Rudal lepas landas ke atas menembus langit yang cerah , meninggalkan gumpalan asap putih dan kuning seperti tiang , kata kantor berita India , PTI ." "It was the second test of Agni-III , a two-stage solid fuelled missile which has a diameter of 1.8 metres ( six feet ) and can carry nuclear or conventional warheads .","Ini adalah ujicoba kedua dari rudal Agni-III , rudal dua tingkat berbahan bakar padat dengan diameter 1,8 meter dan bisa membawa nuklir atau moncong-perang konvensional ." "The first test of the missile , with a range of up to 4,000 kilometres ( 2,480 miles ) , ended in failure last July when it developed problems after a successful take-off and crashed into the sea without hitting a designated target .","Ujicoba pertama rudal tersebut , yang berkemampuan jelajah sampai 4,000 kilometer. berakhir dengan kegagalan pada Juli lalu , manakala mengalami masalah pengembangan setelah berhasil lepas landas , dan kemudian jatuh ke laut tanpa mencapai target yang diinginkan ." "The technical glitches in its heat shield and other material related faults have been rectified , an unnamed defence ministry official told The Times of India .","Secara teknis di pelindung pemanasan dan material lain yang berkaitan mengalami kesalahan dalam meralat , kata seorang pejabat kementerian pertahanan kepada harian The Times of India ." Agni-III was originally scheduled for testing in 2003 but it was believed to have been deferred amid moves by arch-rivals India and Pakistan to bury decades of mutual hostility .,"Agni-III sebenarnya dijadwalkan untuk diujicoba pada tahun 2003 , namun pihaknya percaya bahwa hal itu ditangguhkan di tengah adanya gerakan-gerakan antara India dan Pakistan untuk mengubur saling permusuhannya yang telah berpuluh tahun ." "An Indian foreign ministry source in New Delhi said India , which signed an agreement with Pakistan on the pre-notification of ballistic missile tests in October 2005 , had informed Islamabad of the latest Agni-III test .","Seorang sumber pada kementerian luar negeri India di New Delhi mengatakan , bahwa India , yang telah menandatangani satu perjanjian dengan Pakistan mengenai pemberitahuan awal dari ujicoba rudal balistik dalam tahun 2005 , menginformasikan bahwa ini adalah ujicoba terakhir bagi Agni III ." "India , which conducted nuclear weapons tests in 1998 , has developed a series of nuclear and conventional missile systems as part of the Defence Research and Development Organisation ( DRDO )' s Integrated Missile Development Programme which was launched in 1983 .","India , yang memelihatra stes senjata nuklir pada tahun 1998 , telah berhasil mengembangkan serangkaian sistem nuklir konvensional sebagai bagian dari Organisasi Riset dan Pengembangan Pertahanan ( DRDO )' s Program Pengembangan Rudal yang Terpadu yang diluncurkan pada tahun 1983 ." The Agni is one of five missiles developed by the DRDO .,Agni adalah salah satu dari lima rudal yang dikembangkan oleh DRDO . "New Delhi has already begun the production of two variants of the Agni a 700-kilometre ( 434-mile ) Agni-I and the 2,500-kilometre ( 1,550-mile ) range Agni-II after flight-testing both the ballistic missiles numerous times since 1993 .","New Delhi telah memulai memproduksi dua varian dari Agni - Agni I berkemampuan jelajah 700 kilometer dan Agni II berkemampuan jelajah 2.500 kilometer , setelah penerbangan ujicoba kedua rudal balitistik itu beberapa kali sejak tahun 1993 ." "The other four missiles are the Prithvi , the surface-to-air Trishul ( Trident ) , multi-purpose Akash ( Sky ) , and the anti-tank Nag ( Cobra ) .","Empat rudal lainnya adalah Prithvi , dari permukaan ke udara Trishul ( Trident ) , dan multi-fungsi Akash ( Sky ) , serta anti-tank Nag atau Cobra ." A spokesman for an Iraqi insurgent group said Wednesday that his group was willing to negotiate with the United States if the power withdraws from the country .,"Seorang jurubicara kelompok gerilyawan Irak mengatakan , Rabu , kelompoknya menginginkan perundingan dengan AS jika negeri adidaya itu menarik mundur pasukannnya dari Irak ," "Ibrahim al-Shemmari , spokesman of the predominantly Sunni Iraq Islamic Army ( IIA ) , also said in an interview with al-Jazeera television that there was a widening gap between his group and al-Qaeda forces in Iraq .","Ibrahim al-Shemmari , jurubicara kelompok Sunni utama , Tentara Islam Irak Sunni ( IIA ) dalam wawancara dengan jaringan televisi Al-Jazeera mengatakan , di sana terdapat jurang pemisah yang dalam antara kelompoknya dan pasukan Al-Qaeda di Irak ." "And he claimed that insurgent forces have killed 25,000 Americans - a number that is disputed by carefully kept US figures .",Dia mengklaim bahwa pasukan gerilyawan telah membunuh 25.000 warga AS - suatu jumlah yang dipersoalkan namun secara hati-hati dipertahankan AS . Al-Shemmari described his group as including faithful elements from the dissolved Iraqi army but excluding all Baathists .,"Al-Shemmari menggambarkan kelompoknya termasuk elemen-elemen terpercaya dari tentara Irak yang dibubarkan , namun tidak termasuk orang-orang dari Partai Baath ." "The Sunni insurgency formed after the ouster of president Saddam Hussein in 2003 , who had ruled Iraq with an iron hand that kept the minority Sunnis in control over the majority Shiites .","Pemberontak Sunni dibentuk menyusul ditumbangkannya Presiden Saddam Hussein pada 2003 , yang memerintah Irak dengan tangan besi yang mempertahankan kekuasaan minoritas Sunni terhadap mayoritas Syi'ah ." "Since then , all-out lethal conflict has broken out between the Sunni insurgent forces and Shiite militia , with the US-led coalition forces struggling to dampen the violence while foreign Sunni al-Qaeda fighters seeking to sew chaos wherever possible .","Sejak itu , konflik mematikan pun pecah antara gerilyawan Sunni dan milisi Syi'ah , dengan pasukan koalisi pimpinan AS berupaya memperkecil kekerasan sementara pejuang asing dari kelompok Sunni Al-Qaeda berusaha menciptakan keonaran sedapat mungkin ." "Al-Shemmari charged that the gap with al-Qaeda came about after it had killed 40 IIA fighters , but vowed that the group was seeking reconciliation to unify all the insurgent groups and fight until the US troops leave the country .","Al-Shemmari menuntut agar jurang pemisah dengan Al-Qaeda terjadi setelah kelompok itu membunuh 40 pejuang IIA , tapi berjanji bahwa kelompoknya menginginkan rekonsilisasi untuk menyatukan semua kelompok gerilyawan , dan melakukan perlawanan hingga pasukan AS meninggalkan negeri itu ." We are keen on the unification of all resistance groups .,Kami berupaya keras menyatukan semua kelompok gerilyawan . "We have written for this end to Osama bin Laden and other scholars , al-Shemmari said .","Kami telah mengirim surat mengenai hal ini kepada Osama Bin Laden dan para cendekiawan lainnya , kata Al-Shemmari ." "Al-Shemmari offered to enter into negotiations with the United States under certain conditions provided that an outside body like the European Union , Russia or Turkey hosted talks .","Al-Shemmari menawarkan untuk memasuki negosiasi dengan AS dengan syarat-syarat tertentu , asalkan pihak ketiga seperti Uni Eropa , Rusia atau Turki menjadi tuan rumah ." "He said the group was prepared to enter into negotiations if the US Congress made a binding decision to withdraw US troops , even as it was seeking to unify the insurgent groups .","Disebutkannya , kelompok itu telah siap memasuki perundingan jika Kongres AS telah membuat keputusan mengikat untuk menarik mundur pasukannya , sebagaimana keinginan menyatukan kelompok-kelompok gerilyawan ." "Our second condition is that the Americans recognize the resistance as a legitimate party , he said .","Kondisi kedua kami adalah pengakuan AS terhadap perlawanan itu sebagaimana pengakuan terhadap sebuah partai , katanya ." "US Congress has set a timetable for withdrawal of US forces from Iraq by 2008 , as part of a funding bill for the war .","Kongres AS telah menetapkan waktu pengunduran pasukan AS dari Irak menjelang tahun 2008 , sebagai bagian dari rancangan dana perang itu ." US President George W Bush has threatened to veto the bill .,Presiden AS George W Bush telah mengancam untuk memveto rancangan tersebut . Al-Shemmari called the conflict over the financing of the US troops in Iraq a good omen .,Al-Shemmari mengatakan konflik menyangkut pendanaan pasukan AS di Irak itu merupakan pertanda baik . "The IIA official claimed that about 25,000 Americans were killed in Iraq since the US-led force invaded the country in 2003 , according to the number of American vehicles its fighters had destroyed .","Pejabat IIA mengklaim , sekitar 25.000 warga AS telah terbunuh di Irak sejak AS menginvasi negeri itu pada 2003 , sesuai jumlah kendaraan tempur AS telah dihancurkan ." "We only count the occupants of US vehicles completely destroyed in our operations , he said .","Kami hanya menghitung kendaraan pasukan AS yang hancur total dalam operasi kami , katanya ." "In Washington , the private think tank , Brookings Institute , which keeps a widely respected tally of deaths in Iraq , reports only 470 deaths of foreign non-Iraqi private military contractors .","Di Washington , sebuah kelompok pemikir swasta , Brookings Institute , secara luas memperhatikan jumlah kematian di Irak , melaporkan hanya 470 orang tewas dari kontraktor swasta asing ." "In all , it estimated there were more than 20,000 private military contractors serving in Iraq , but did not specify their nationality .","Secara keseluruhan , lembaga itu memperkirakan terdapat lebih dari 20.000 kontraktor militer swasta yang beroperasi di Irak , namun tidak mengetahui pasti kewarganegaraan mereka ." "Another website , Iraq Body Count , estimates Iraqi civilian deaths at 61,000 to 67,000 .",Situs internet peradilan Irak memperkirakan jumlah warga sipil Irak yang tewas antara 61.000 hingga 67.000 . "Al-Shemmari faulted the official figures of the US military command in Iraq , which officially puts the number of troops killed in the past four years at about 3,243 .","Al-Shemmari menyalahkan pejabat militer AS di Irak , yang secara resmi menyebut jumlah pasukan AS yang tewas sejak empat tahun lalu sekitar 3.243 ." He said the number neglected the mercenaries and personnel involved in the logistic services .,"Ia menyebutkan , angka itu mengabaikan tanggungjawab prajurit dan personel meliputi pelayanan logistik ." "Al-Shemmari said that the former Iraqi army included both faithful personnel and corrupt Baathists , which was why Baathists were excluded from the IIA .","Al-Shemmari mengatakan , bekas tentara Irak termasuk personel terpercaya dan koruptor Partai Baath , yang mana mereka termasuk dari IIA ." "He dismissed as propaganda reports that Baathists , belonging to the ruling party of former President Saddam Hussein , represented the backbone of the Iraqi insurgency .","Ia mengesampingkan laporan propaganda bahwa orang-orang Baath , milik partai berkuasa pimpinan mantan Presiden Saddam Hussein , mewakili tulang punggung gerilyawan Irak ." "He pointed out that the IIA had benefited from all previous guerrilla warfare experiments , including the Vietnam war , in its operations against the US-led multinational force in Iraq .","Dia menunjuk IIA memiliki kepentingan dari semua peercobaan perang gerilya termasuk perang Vietnam , dalam operasi melawan pasukan multinasional di Irak ." "He blasted the government of Prime Minister Nuri al-Maliki , a Shiite , as a sectarian cabinet which is part of the Iranian project .","Dia menuding pemerintahan pimpinan Perdana Menteri Nuri Al-Maliki , seorang Syi'ah , sebagai kabinet sektarian yang merupakan bagian dari proyek Iran ." "Two NATO soldiers were killed Thursday in separate explosions in Afghanistan , taking the number of foreign soldiers killed in the country to 11 in less than a week , the International Security Assistance Force said .","Dua tentara persekutuan pertahanan Atlantik utara NATO hari Kamis tewas akibat ledakan terpisah di Afganistan , membuat jumlah serdadu asing tewas di negara itu menjadi 11 dalam kurang dari sepekan , kata Pasukan Bantuan Keamanan Antarbangsa ( ISAF ) ." "Another soldier was wounded in the two blasts , which occurred 30 minutes apart along the same road in eastern Afghanistan , ISAF said in a statement , without giving any further details .","Satu tentara lain cedera akibat kedua ledakan tersebut , yang terjadi selang 30 menit di jalan sama di Afganistan timur , kata pernyataan ISAF pimpinan NATO tanpa merinci ." "The two ISAF convoys were approximately eight kilometers apart , conducting independent operations in support of the Afghan government , when they were attacked within 30 minutes of each other , it said .","Kedua iringan ISAF itu berjarak sekitar delapan kilometer , sedang melaksanakan gerakan mandiri dalam mendukung pemerintah Afgan , saat diserang dua kali dengan jeda 30 menit , katanya ." "American soldiers are deployed in eastern Afghanistan , a volatile area that borders Pakistan .","Tentara Amerika Serikat ditempatkan di Afganistan timur , wilayah rawan berbatasan dengan Pakistan ." Eight Canadian and one American soldiers have died in similar explosions in Afghanistan since Sunday .,Delapan tentara Kanada dan satu serdadu Amerika Serikat tewas akibat ledakan serupa di Afganistan sejak Minggu . "On April 8 , Easter Sunday , Canada suffered its heaviest single-day troop loss in 50 years with the death of six soldiers outside Kandahar .","Pada 8 April , Minggu Paskah , Kanada menderita kehilangan terbesar dalam satu hari sesudah 50 tahun dengan kematian enam tentaranya di luar Kandahar ." "Since the beginning of the year , 39 NATO and US-led coalition troops have died in Afghanistan .","Sejak awal tahun ini , 39 tentara NATO dan gabungan pimpinan Amerika Serikat tewas di Afganistan ." Some 170 were killed there in 2006 .,Sekitar 170 serdadu tewas di negara terkoyak perang tersebut dalam tahun 2006 . "A suicide bomber killed eight people in the Iraqi parliament on Thursday , slipping through multiple checkpoints in a brazen strike that challenged a major U.S. - backed security crackdown in Baghdad .","Seorang penyerang bom bunuh diri yang berhasil melewati pos-pos pemeriksaan keamanan menewaskan delapan orang di gedung parlemen Irak , Kamis , dalam serangan yang mencoreng operasi keamanan dukungan AS di Baghdad ." U.S. military spokesman Major-General William Caldwell said initial reports showed eight had been killed and 20 wounded in the blast which tore through a cafe where lawmakers were having lunch .,"Jurubicara militer AS Mayjen William Caldwell mengatakan , laporan-laporan awal menunjukkan bahwa delapan orang tewas dan 20 lain cedera dalam ledakan itu , yang mengguncang tempat makan dimana anggota-anggota parlemen sedang makan siang ." State television said three of the dead were lawmakers .,"Televisi pemerintah mengatakan , tiga dari mereka yang tewas itu adalah anggota parlemen ." "It was the most serious breach of security in the Green Zone , the sprawling , heavily protected area in central Baghdad that houses parliament , government offices and the U.S. embassy .","Serangan tersebut merupakan pelanggaran keamanan paling serius terhadap Zona Hijau , daerah yang dijaga sangat ketat di Baghdad pusat yang menjadi tempat parlemen , pemerintah dan Kedutaan Besar AS ." "U.S. President George W. Bush and Iraqi Prime Minister Nuri al-Maliki , who is on a trip to the Far East , condemned the attack , which Caldwell blamed on Sunni Islamist al Qaeda .","Presiden AS George W. Bush dan Perdana Menteri Irak Nuri al-Maliki , yang sedang dalam lawatan ke kawasan Timur Jauh , mengutuk serangan itu , yang dituduhkan Caldwell pada kelompok garis keras Sunni Al-Qaeda ." The bold attack by a suicide bomber wearing an explosives vest came despite a two-month-old operation by thousands of U.S. and Iraqi troops in the capital regarded as a last chance to stop a slide to full-scale sectarian civil war .,Pemboman nekad yang dilakukan penyerang bunuh diri yang mengenakan rompi peledak itu terjadi meski ribuan tentara AS dan prajurit pemerintah Irak selama dua bulan ini melakukan penjagaan keamanan ketat di ibukota Irak tersebut dalam operasi yang dianggap sebagai peluang terakhir untuk mencegah perang saudara sektarian berskala penuh . "A truck bomb also killed at least seven people on Sarafiya bridge in northern Baghdad , a main artery linking east and west Baghdad , destroying most of the steel structure and sending several cars plunging into the River Tigris below .","Sebuah bom truk juga menewaskan sedikitnya tujuh orang di jembatan Sarafiya di Baghdad utara , sebuah jalur arteri utama yang menghubungkan daerah-daerah timur dan barat Baghdad , menghancurkan sebagian besar struktur baja dan menjatuhkan sejumlah mobil ke dalam Sungai Tigris di bawahnya ." How explosives were smuggled into the Green Zone is likely to be the focus of an investigation .,Bagaimana peledak diselundupkan ke Zona Hijau masih menjadi pusat penyelidikan . They would have had to pass through an outer checkpoint manned by U.S. and Iraqi troops and multiple inner checkpoints guarded by security contractors and foreign troops that are part of the U.S. - led coalition .,Bom itu harus melewati sebuah pos pemeriksaan luar yang dijaga pasukan AS dan Irak dan berbagai pos pemeriksaan dalam yang dijaga kontraktor-kontraktor keamanan dan pasukan asing yang menjadi bagian dari koalisi pimpinan AS . "We are trying to backtrack all the systems to see how somebody was able to get a suicide vest into the Convention Centre where the members of parliament meet ... we are looking at who had access there , Caldwell told Reuters by telephone .","Kami berusaha melacak lagi semua sistem untuk mengetahui bagaimana orang dengan rompi peledak bunuh diri bisa memasuki Pusat Konvensi tempat anggota-anggota parlemen Irak bersidang ... Kami masih menyelidiki siapa yang memiliki akses ke sana , kata Caldwell kepada Reuters melalui telefon ." The U.S. military said this month that two explosives vests were found in the zone. A third suspected vest was known to have been missing and a hunt was launched to find it .,"Militer AS menyatakan bulan ini , dua rompi peledak ditemukan di zona tersebut. Sebuah rompi ketiga yang dicurigai diketahui hilang dan pencarian dilakukan untuk menemukannya ." "The Pentagon has launched a criminal investigation into an incident last month in which US marines allegedly opened fire on a crowd of Afghan civilians , officials said Thursday .","Pentagon menyelidiki perkara marinir Amerika Serikat bulan lalu menembaki warga Afganistan , kata pejabat hari Kamis ." The March 4 incident was sparked when a suicide bomber ambushed a five-vehicle convoy carrying a US Marine Corps special operations unit on a busy highway between the eastern city of Jalalabad and the Pakistan border .,"Peristiwa 4 Maret itu terjadi sesudah pembom jibaku menyerang iringan lima kendaraan satu gerakan khusus Korps Marinir Amerika Serikat di jalan raya ramai antara kota Jalalabad , Afganistan timur , dengan perbatasan Pakistan ." Witnesses said the marines fired indiscriminately on a crowd of civilians .,Saksi menyatakan kelompok marinir itu menembak membabi-buta ke arah kerumunan warga . The marines insisted they only opened fire after coming under attack from automatic weapons .,Marinir tersebut bersikukuh hanya menembak sesudah diserang senjata otomatik . "At least eight civilians were killed and 35 wounded , although the Afghan government said 10 Afghans were killed and 25 wounded as a result of return fire .","Sedikit-dikitnya , delapan warga tewas dan 35 lagi cedera , kendati pemerintah Afgan menyatakan 10 orang Afgan tewas dan 25 cedera akibat tembakan balasan tersebut ." "The US officer in charge of the investigation thought there were reasons why he should pass on the case to the Navy's criminal investigative unit , said Lieutenant Colonel Lou Leto , a spokesman for the US Central Command , in charge of US military operations in Iraq and Afghanistan .","Perwira Amerika Serikat dalam penyelidikan itu , yang berpikir ada alasan untuk meloloskan perkara tersebut ke satuan penyelidikan kejahatan Angkatan Laut , menyatakan Letnan Kolonel Lou Leto , jurubicara Komando Pusat Amerika Serikat , bertanggungjawab atas gerakan tentara negara adidaya itu di Irak dan Afganistan ." "The deaths sparked angry protests with drew hundreds of people converging on the the site of the attack , chanting Death to America and Death to ( Afghan President Hamid ) Karzai .","Kematian itu memicu kemarahan dan ratusan orang berkumpul di tempat kejadian tersebut , meneriakkan Mampuslah Amerika dan Mampuslah Karzai merujuk pada Presiden Afgan Hamid Karzai ." "Two weeks after the incident , the marine unit involved in the shooting was ordered out of Afghanistan .","Dua pekan sesudah kejadian itu , satu marinir terlibat dalam peristiwa tersebut dikeluarkan dari Afganistan ." Photographers and cameramen working for international news organizations said their pictures and video of the aftermath of the attack were deleted by US forces .,Jurufoto dan kamerawan pemberitaan antarbangsa menyatakan gambar mereka tentang kejadian sesudah serangan itu dihapus tentara Amerika Serikat . The US military said the images were deleted to protect the integrity of the investigation .,Tentara Amerika Serikat menyatakan gambar itu dihapus untuk melindungi kewibawaan penyelidikan tersebut . "We deeply regret the loss of life and casualties that resulted from the ( suicide car bomb ) attack and the actions that followed , Leto said in a statement .","Kami sangat menyesalkan korban jatuh dan nyawa hilang akibat serangan itu dan tindakan sesudahnya , kata Leto dalam pernyataannya ." "A mob stoned to death an Asian man in Uganda on Thursday and two other people were killed when a protest at plans to axe parts of a rainforest reserve to grow sugarcane turned violent , police and witnesses said .","Massa melempari batu hingga tewas seorang pria Asia di Uganda , Kamis , dan dua orang lagi tewas ketika protes yang menentang rencana penggunaan sejumlah daerah hutan hujan menjadi perkebunan tebu berubah menjadi keras , kata polisi dan saksi mata ." "Regional police commander Edward Ochom told Reuters officers opened fire with tear gas and live rounds after demonstrators began attacking Asian businesses and a Hindu temple , angered by moves to expand an Indian-owned company's sugar plantations .","Kepala kepolisian wilayah Edward Ochom mengatakan kepada Reuters , sejumlah polisi melepaskan tembakan gas airmata dan peluru amunisi setelah demonstran mulai menyerang tempat usaha orang Asia dan sebuah kuil Hindu karena marah atas kebijakan perluasan perkebunan tebu perusahaan milik orang India ." "Three people have been confirmed dead , he said .","Tiga orang dipastikan tewas , katanya ." One is an Asian man who was stoned to death by the rioters .,Satu adalah seorang pria Asia yang dilempari batu hingga tewas oleh para perusuh . The other two are Ugandans and we are still investigating their deaths .,Yang dua lagi orang Uganda dan kami masih menyelidiki kematian mereka . A Reuters journalist saw the bloodied body of an Asian man in the street .,Seorang wartawan Reuters melihat mayat seorang pria Asia yang bersimbah darah di jalan . Police blocked roads in the centre of the capital .,Polisi memblokade jalan di pusat ibukota . Scores of demonstrators hurled rocks at them .,Puluhan demonstran melempari mereka dengan batu . Protest organiser Frank Muramuzi said the march began peacefully before a misunderstanding with the police .,"Penyelenggara demonstrasi itu , Frank Muramuzi , mengatakan , protes itu bermula dengan damai sebelum terjadi kesalahpahaman dengan polisi ." "All of a sudden they opened fire with tear gas and live ammunition , Muramuzi said .","Tiba-tiba mereka melepaskan tembakan gas airmata dan peluru amunisi , kata Muramuzi ." Everyone scattered but two people were seen lying in the road .,Semua orang kabur berhamburan namun dua orang tergeletak di jalan . "I don't know if they were killed or injured , but they have been rushed to hospital .","Saya tidak tahu apakah mereka tewas atau cedera , namun mereka segera dibawa ke rumah sakit ." "Police commanders had earlier approved the march , called to protest at plans to cut down thousands of hectares of Mabira Forest to expand the estate of local sugar company Scoul .","Pihak berwenang kepolisian sebelumnya telah menyetujui pawai itu , yang diadakan untuk memprotes rencana menggunakan ribuan hektar Hutan Mabira untuk memperluas kawasan estat perusahaan gula setempat Scoul ." Scoul is part of the Indian-owned Mehta Group .,Scoul adalah bagian dari kelompok usaha Mehta Group milik orang India . "The controversy began last year when President Yoweri Museveni ordered a study into whether to axe 7,000 hectares ( 17,000 acres ) or nearly a third of Mabira .",Kontroversi mulai terjadi tahun lalu ketika Presiden Uganda Yoweri Museveni memerintahkan pengkajian mengenai penggunaan 7.000 hektar atau hampir sepertiga Hutan Mabira . Mabira which has been a nature reserve since 1932 is one of Uganda's last remaining patches of natural forest .,"Mabira , yang menjadi cadangan alam sejak 1932 , merupakan salah satu hutan alam terakhir yang tersisa di Uganda ." The government's proposal angered some parliamentarians and residents .,Usulan pemerintah itu membuat marah sejumlah anggota parlemen dan penduduk . They said the environmental costs of slashing the forest would far exceed the economic benefits of the plantation .,"Mereka mengatrakan , beaya lingkungan akibat pemangkasan hutan itu akan jauh hasil ekonomi perkebunan tersebut ." "Environmentalists say destroying Mabira could have grave ecological consequences , from increased soil erosion to the drying up of rivers and rainfall , and the removal of a buffer against polluting nearby Lake Victoria .","Para ahli lingkungan hidup mengatakan , penghancuran Hutan Mabira bisa menimbulkan dampak buruk lingkungan , dari erosi tanah yang meningkat hingga pengeringan sungai dan curah hujan , dan hilangnya sebuah zona penyangga terhadap polusi di dekat Danau Victoria ." "An Ohio man suspected of joining al Qaeda and conspiring to bomb targets in Europe and the United States has been indicted and will appear in court on Thursday , the U.S. Justice Department said .","Seorang warga Ohio yang dituduh bergabung dengan Al-Qaeda dan merencakan serangan-serangan bom di Eropa dan AS telah ditangkap dan Kamis diajukan ke pengadilan , kata Kementerian Kehakiman AS ." "The FBI arrested Christopher Paul , a 43-year-old U.S. citizen , late on Wednesday after a four-year investigation of his alleged involvement with al Qaeda in Pakistan , Afghanistan and Germany , the Justice Department said in a statement .","Biro Penyelidik Federal ( FBI ) menangkap Christopher Paul , seorang warga AS yang berusia 43 tahun , pada Rabu malam setelah penyelidikan empat tahun mengenai keterlibatannya dengan Al-Qaeda di Pakistan , Afghanistan dan Jerman , kata kementerian itu dalam sebuah pernyataan ." "Paul joined al-Qaeda in 1991 , the indictment said .","Paul bergabung dengan Al-Qaeda pada 1991 , menurut dakwaan ." "He then trained and supported German co-conspirators planning to bomb European tourist resorts frequented by American citizens , as well as U.S. embassies , consulates and military bases overseas , it said. He also targeted a person in the United States , it said .","Ia kemudian berlatih dan membantu anggota-anggota Al-Qaeda Jerman yang merencanakan serangan bom terhadap kawasan wisata Eropa yang seringkali dikunjungi orang Amerika , serta kedutaan-kedutaan besar , konsulat dan pangkalan AS di luar negeri , katanya , dengan menambahkan bahwa ia juga mengincar seseorang di AS ." It did not say whether any of the suspected plans were carried out .,Pernyataan itu tidak menyebutkan apakah ada diantara rencana-rencana itu yang telah dilaksanakan . "Paul also is suspected of conducting research , beginning in 2006 , on remote-controlled boats , a model remote-controlled helicopter and flight simulators for commercial aircraft , the indictment said .","Paul juga dituduh melakukan riset , mulai pada 2006 , mengenai kapal dan helikopter yang bisa dikendalikan dari jarak jauh serta simulator penerbangan bagi pesawat komersial , kata dakwaan itu ." "The indictment of Christopher Paul paints a disturbing picture of an American who traveled overseas to train as a violent jihadist , joined the ranks of al Qaeda , and provided military instruction and support to radical cohorts both here and abroad , Assistant Attorney General Kenneth Wainstein said .","Dakwaan terhadap Christopher memberikan gambaran yang mengganggu mengenai seorang Amerika yang pergi ke luar negeri untuk berlatih sebagai seorang jihad keras , bergabung dengan barisan Al-Qaeda , dan memberikan pelatihan militer dan mendukung kelompok radikal baik di sini maupun luar negeri , kata Asisten Jaksa Agung Kenneth Wainstein ." "Paul , a native of Columbus , Ohio , is due to appear in U.S. District Court in Columbus on Thursday .","Paul , seorang warga Colombus , Ohio , dijadwalkan diajukan ke Pengadilan Wilayah AS di Colombus pada Kamis ." "His attorney , Don Wolery , could not be immediately reached for comment .","Pengacara pembelanya , Don Wolery , belum bisa dihubungi untuk diminta komentarnya ." "A roadside bomb attack killed six Iraqi civilians taking the bus home from college and work near the northern oil hub of Kirkuk on Thursday , security and medical sources said .","Serangan bom pinggir jalan menewaskan enam warga sipil Irak yang pulang naik bis dari tempat kuliah dan kerja mereka di dekat kota minyak Kirkuk , Irak utara , Kamis , kata beberapa sumber medis dan keamanan ." Doctor Abdallah Mohammed Khorsheed said the bodies of six civilians were brought into hospital after the makeshift bomb exploded alongside the bus as it was headed to a neighbourhood outside Kirkuk .,"Dokter Abdallah Mohammed Khorsheed mengatakan , mayat keenam warga sipil itu dibawa ke rumah sakit setelah bom rakitan meledakkan bis yang membawa mereka ketika kendaraan itu sedang menuju sebuah daerah di luar Kirkuk ." "Another 21 Iraqis were wounded in the attack , the latest violence increasingly rocking the troubled oil hub ahead of a referendum on its future status which under the constitution should take place by year-end .","Sebanyak 21 orang lain Irak cedera dalam serangan tersebut , kekerasan terakhir yang melanda kawasan kaya minyak itu menjelang penyelenggaraan sebuah referendum mengenai status masa depannya yang menurut konstitusi harus berlangsung sebelum akhir tahun ini ." A security official said the bus was carrying students and workers home from their place of study and employment in downtown Kirkuk .,"Seorang pejabat keamanan mengatakan , bis itu membawa mahasiswa dan pegawai dari tempat-tempat kuliah dan kerja mereka di pusat kota Kirkuk ." "Insurgent attacks are common in Kirkuk , which sits atop a third of the country's oil resources and is home to a fractious ethnic and sectarian mix .","Serangan-serangan gerilya biasa terjadi di Kirkuk , yang memiliki sepertiga dari sumber minyak Irak dan merupakan tempat tinggal penduduk dari berbagai etnik dan sekte ." Longstanding Kurdish demands for the city to be incorporated into their autonomous region in northern Iraq strongly opposed by Iraqi Arabs and neighbouring Turkey is the focus of this year's expected referendum .,Tuntutan lama Kurdi agar kota itu disatukan ke dalam wilayah otonomi mereka di Irak utara yang ditentang keras oleh orang Arab Irak dan negara tetangga Turki merupakan fokus referendum yang akan berlangsung tahun ini . A young Argentine zookeeper who worked on a giant anteater conservation project died on Thursday after she was attacked by an anteater who mauled her abdomen and legs with its sharp front claws .,"Perempuan muda yang menjadi seorang penjaga kebon binatang di Argentina dan menangani proyek pelestarian anteater ( trenggiling ) raksasa meninggal Kamis , setelah sebelumnya ia diserang oleh anteater yang mengoyak kaki dan perutnya dengan cakar depan hewan itu yang tajam ." "Her injuries were very serious and when she was admitted she was already in critical condition , Jose Potito , director of the hospital , told Reuters .","Lukanya sangat parah dan ketika ia dibawa ke rumah sakit , ia sudah berada dalam kondisi kritis , kata Jose Potito , direktur rumah sakit tersebut ." "Potito said Melisa Casco , 19 , died after an operation to amputate one of her legs .",Potito mengatakan Melisa Casco ( 19 ) meninggal setelah menjalani operasi untuk memotong salah satu kakinya . Casco worked at the Florencio Varela zoo outside Buenos Aires as part of a conservation and reproduction project involving endangered giant anteaters .,Casco bekerja di Kebon Binatang Florencio Varela di luar Buanos Aires sebagai bagian dari proyek reproduksi dan pelestarian yang melibatkan hewan berbahaya anteater raksasa . The zoo was closed on Thursday and not available for comment but a zoo worker on Wednesday described the attack as an accident .,"Kebon binatang itu ditutup Kamis , dan tak bersedia memberi komentar tapi seorang pekerjanya Rabu menggambarkan serangan tersebut sebagai kecelakaan ." Zoo workers told local media they did not see Tuesday's attack on Casco .,"Para pekerja kebon binatang mengatakan kepada media setempat bahwa mereka tak menyaksikan penyerangan terhadap Casco , Selasa ." "Different reports said the anteater was male , or female , and may have been protecting offspring or was in heat .","Beberapa laporan yang berbeda menyatakan anteater itu jantan , atau betina , dan mungkin berusaha melindungi anaknya atau marah ." "Anteaters , which can measure up to 2.8 meters long and weigh as much as 50 kg , are native to Latin America and have toothless snouts .","Anteater , yang dapat memiliki panjang sampai 2,8 meter dan berat sampai 50 kilogram , adalah hewan asli Amerika Latin dan tak memiliki gigi di moncongnya ." "They are usually not aggressive , but their long , knife-like claws can do serious damage to predators when they defend themselves .","Hewan tersebut biasanya tak agresif , tapi cakarnya yang panjang dan seperti pisau dapat mengakibatkan kerusakan serius pada hewan pemangsa ketika mereka mempertahankan diri ." "NATO commanders have asked for 3,400 additional police and Army trainers for Afghanistan , a need the United States wants European allies to fill , U.S. Defense Secretary Robert Gates said on Thursday .","Para komandan NATO telah meminta 3.400 pelatih polisi dan militer bagi Afghanistan , kebutuhan yang harus diisi oleh Amerika Serikat dan Eropa , kata Menteri Pertahanan AS Robert Gates , Kamis ." "NATO has asked for about 3,400 training positions , and quite frankly we're having trouble , Gates said after meeting with defense ministers from countries with troops in Afghanistan's volatile southern region .","NATO telah meminta sebanyak 3.400 orang untuk mengisi posisi pelatih , dan terus terang saja kami menghadapi kesulitan , kata Gates setelah pertemuan dengan menteri pertahanan dari negara yang mengirim tentara ke wilayah rentan Afghanistan selatan ." "Gates said the group , including ministers from Canada , Britain , Australia and other countries , talked about approaching European allies that do not have troops engaged in combat in Afghanistan to fill the training requirement .","Gates mengatakan kelompok tersebut , termasuk menteri dari Kanada , Inggris , Australia dan dan negara lain , berbicara mengenai pendekatan kepada sekutu Eropa yang tak mengirim tentara yang terlibat dalam pertempuran di Afghanistan untuk mengisi keperluan pelatih itu ." "You have nations that are not willing to put combat troops in. ... Those who are not willing to do that or able to do that may be able to pick up the slack in this area where those of us who are contributing most of the combat forces don't have additional forces available , he said .","Ada negara yang tak bersedia mengirim pasukan tempur. ... Mereka yang tak bersedia melakukan itu atau dapat melakukan itu mungkin dapat mengisi kekosongan dalam bidang ini sedangkan kita yang menyumbang sebagian besar pasukan tempur tak memiliki pasukan tambahan , katanya ." "The request for more trainers came about six weeks ago , Gates said .","Permintaan bagi pelatih dikeluarkan sekitar enam pekan lalu , kata Gates ." "About 60 percent of the 3,400 trainers are needed for Afghanistan's police and the rest for the army .",Sebanyak 60 persen dari ke-3.400 pelatih tersebut diperlukan untuk polisi Afghanistan dan sisanya buat militer . Those training needs come on top of other troop and equipment shortfalls previously identified by NATO commanders .,Keperluan akan pelatihan itu menempati posisi tertinggi kekurangan lain dalam personil dan peralatan yang sebelumnya diidentifikasi oleh para komandan NATO . "The United States and Britain have contributed most of the troops to the Afghan mission , and officials have expressed frustration that other nations have not committed additional forces following commanders' call for more troops earlier this year .","Amerika Serikat dan Inggris telah menyumbang sebagian besar tentara untuk misi Afghanistan , dan para pejabat telah menyampaikan kekecewaan bahwa negara lain belum menyampaikan komitmen mengenai tambahan tentara menyusul seruan para komandan NATO bagi tambahan tentara awal tahun ini ." "Gates said the United States could provide some of the trainers , but he could not say how many .",Gates mengatakan Amerika Serikat dapat menyediakan sebagian pelatih tapi ia tak dapat mengatakan berapa banyak . "U.S. forces are already stretched thin by the wars in Afghanistan and Iraq , as highlighted on Wednesday by the Pentagon's decision to extend the tours of all active-duty troops .","Pasukan AS sudah sangat teregang oleh perang di Afghanistan dan Irak , sebagaimana terlihat Rabu oleh keputusan Pentagon untuk memperpanjang masa tugas semua tentara aktif di lapangan ." "We can fill some of ( the training positions ) but we don't really have the ability right now to fill them all , he said .","Kami dapat mengisi sebagian ( posisi pelatih tersebut ) tapi kami benar-benar tak memiliki kemampuan saat ini untuk mengisi semuanya , kata Gates ." Senegal honoured on Thursday five of its soldiers killed in Sudan's Darfur region and said it could withdraw from an overstretched African peacekeeping force there within weeks unless it was given firm U.N. backing .,"Senegal , Kamis , memberi penghormatan bagi lima prajuritnya yang tewas di wilayah Darfur , Sudan , dan menyatakan negara itu mungkin akan menarik diri dari pasukan pemelihara perdamaian Afrika yang sangat teregang di wilayah tersebut dalam beberapa pekan kecuali pasukan itu mendapat dukungan kuat PBB ." "The West African country , whose peacekeeping troops are widely respected , made the warning as U.N. negotiators drew close to persuading Sudan to allow 3,000 U.N. personnel to bolster the African Union ( AU ) mission in Darfur .","Negara Afrika Barat tersebut , yang tentara pemelihara perdamaiannya dihormati banyak pihak , mengeluarkan peringatan itu saat para perunding PBB terus berusaha membujuk Sudan agar mengizinkan 3.000 personil PBB guna mendukung misi Uni Afrika ( AU ) di Darfur ." "Senegal has 538 soldiers in the 7,000-strong AU contingent in Darfur , a western Sudanese region the size of France where more than 200,000 people have been killed in political and ethnic conflict since 2003 .","Senegal mengirim 538 prajurit bagi kontingen AU dengan 7.000 personil di Darfur , wilayah Sudan barat dengan ukuran seluas Perancis tempat lebih dari 200.000 orang telah tewas dalam konflik etnik dan politik sejak 2003 ." "Senegal believes that enough is enough , Foreign Minister Cheikh Tidiane Gadio told a news conference. If in the coming weeks we do not move toward a solution , which for Senegal means transforming the AU force into a U.N. mission , then we are going to withdraw our troops from Darfur .","Senegal percaya bahwa cukup sudah , kata Menteri Luar Negeri Cheikh Tidiane Gadio pada suatu taklimat. Jika dalam beberapa pekan ke depan kami tak melihat tindakan ke arah penyelesaian , yang bagi Senegal berarti perubahan pasukan AU jadi misi PBB , maka kami akan menarik tentara kami dari Darfur ." "The Senegalese warning followed a similar statement last month by another contributor to the Darfur force , Rwanda , whose President Paul Kagame demanded more resources for it .","Peringatan Senegal tersebut dikeluarkan menyusul pernyataan serupa bulan lalu oleh penyumbang lain bagi pasukan Darfur , Rwanda , yang Presidennya Paul Kagame menuntut sumber daya lebih bagi pasukan itu ." "Sudanese President Omar Hassan al-Bashir's government has refused to accept non-African peacekeepers on the ground in Darfur , although he has agreed to others manning command centres and coordinating logistics .","Pemerintah Presiden Sudan Omar Al-Bashir telah menolak untuk menerima pasukan pemelihara perdamaian non-Afrika di lapangan di Darfur , kendati ia telah menyetujui pusat komando lain dan koordinasi logistik ." "Khartoum has not agreed to a proposed AU-U.N. operation of more than 20,000 troops and police .",Khartoum belum menyetujui usul operasi AU-PBB dengan lebih dari 20.000 personil polisi dan militer . "As Senegal received with military honours the bodies of the peacekeepers killed by an April 1 rebel ambush , the government had demanded in a written statement that the AU and Sudan put our soldiers in the best conditions to be able to carry out their mission and defend themselves .","Saat Senegal menerima dengan penghormatan mayat prajurit pemelihara perdamaian yang tewas akibat penyergapan pemberontak 1 April , pemerintah telah menuntut dalam pernyataan tertulis bahwa AU dan Sudan menempatkan tentara kami dalam kondisi terbaik agar mampu melaksanakan misi mereka dan membela diri ." AU officials have said the Darfur mission needs increased U.N. logistical assistance and more sophisticated defensive weapons .,Para pejabat AU telah mengatakan misi Darfur memerlukan peningkatan bantuan logistik PBB dan senjata pertahanan yang lebih canggih . "Sudan , however , has objected to U.N. proposals to equip the force with helicopter gunships .",Namun Sudan telah keberatan atas usul PBB untuk memperlengkapi pasukan tersebtu dengan helikopter bermeriam . The April 1 ambush on the Senegalese was the deadliest single assault on the African force since it was deployed in 2004 .,Serangan 1 April terhadap tentara Senegal adalah satu serangan paling maut terhadap pasukan Afrika sejak penggelaran pada 2004 . A Rwandan soldier was also killed in an April 10 attack .,Seorang prajurit Rwanda juga tewas dalam serangan lain 10 April . "At a military camp in downtown Dakar , relatives of the slain soldiers wept before their coffins , which were laid in a row draped with the green , yellow and red national flag .","Di satu kamp militer di pusat kota Dakar , keluarga prajurit yang tewas menangis di hadapan peti mati , yang dibungkus dengan bendera nasional berwarna hijau , kuning dan merah ." The dead soldiers were awarded posthumous decorations .,Prajurit yang tewas itu diberi penghargaan anumerta . "The entire Senegalese nation is in mourning , Gadio said at the ceremony .","Seluruh rakya Senegal berduka , kata Gadio pada upacara tersebut ." He reiterated Senegal's willingness to participate in peacekeeping operations on the African continent .,Ia mengulangi kesediaan Senegal untuk ikut dalam operasi pemelihara perdamaian di benua Afrika . "The world's biggest U.N. peacekeeping force , 17,000-strong and deployed in Democratic Republic of Congo , includes Senegalese troops .","Pasukan pemelihara perdamaian terbesar PBB , 17.000 personil yang digelar di Republik Demokratik Kongo , meliputi tentara Senegal ." Senegal's warning over the Darfur force appeared aimed as much at the AU and the international community as at the government of Sudan .,"Peringatan Senegal mengenai pasukan Darfur tampaknya ditujukan kepada AU , masyarakat internasional dan pemerintah Sudan ." "Senegal regrets the delay in the deployment of the hybrid operation which the Sudanese government had in fact approved before subsequently questioning it , the Senegalese government statement said .","Senegal menyesalkan penundaan dalam penggelaran operasi cangkokan yang pada kenyataannya telah disetujui pemerintah Sudan sebelum belakangan mempertanyakannya , demikian isi pernyataan pemerintah Senegal tersebut ." "Three Norwegian crew members died and another five were missing after their tugboat capsized in the North Sea on Thursday , British coast guards said .","Tiga anggota awak berkebangsaan Norwegia tewas dan lima lagi hilang setelah kapal tunda mereka terbalik di Laut Utara , Kamis , demikian keterangan penjaga pantai Inggris ." "A further seven personnel were rescued from the Bourbon Dolphin , a Norwegian anchor-handling supply tug , which capsized 75 miles ( 121 km ) north of Scotland's Shetland Islands , a spokeswoman for the Maritime and Coastguard Agency said .","Tujuah awak lagi diselamatkan dari Bourbon Dolphin , kapal tunda pemasok yang menangani janggar Norwegia , yang terbalik 121 kilometer di sebelah utara Kepulauan Shetland , Skotlandia , kata wanita jurubicara Dinas Penjaga Pantai dan Kelautan ." "As night set in , a rescue operation involving two helicopters and three nearby vessels was scaling down but a naval diving unit remained on the scene with divers planning to continue the search , said Sophie Turner .","Saat malam tiba , operasi pertolongan yang melibatkan dua helikopter dan tiga kapal yang berada di dekatnya dikurangi , tapi satuan penyelam Angkatan Laut tetap berada di lokasi sementara beberapa penyelam berencana melanjutkan pencarian , kata Sophie Turner ." "In the morning the helicopter will be back on the scene , Turner said , while warning it was unlikely the missing crew would survive until then in the cold sea waters .","Pada pagi hari , helikopter akan kembali ke tempat kejadian , kata Turner , ia memperingatkan bahwa kecil kemungkinan awak yang hilang akan selamat karena air laut sangat dingin ." "It would be a search and recovery operation tomorrow not a search and rescue , she said .","Akan dilakukan operasi pencarian dan penemuan bukan pencarian dan penyelamatan , katanya ." "The North Sea near Scotland sees heavy traffic from vessels supplying off shore oil rigs. Waters there are deadly cold this time of year , but weather in the area was described as good .","Laut Utara di dekat Skotlandia menjadi tempat lalulintas padat kapal yang memasok pengeboran minyak lepas pantai. Perairan di sana sangat dingin pada saat ini , tapi cuaca di daerah tersebut digambarkan baik ." "Sea rescue experts said crew in the water could survive for a few hours , but only if they were wearing survival suits designed to keep them warm .","Para ahli penyelamat maritim mengatakan awak di dalam air dapat bertahan selama beberapa jam , tapi hanya kalau mereka memakai pakaian penyelamatan yang dirancang untuk membuat tubuh mereka tetap hangat ." Turner said it was not yet known why the boat capsized .,Turner mengatakan belum diketahui mengapa kapal itu terbalik . "Residents of an eastern Chinese city attacked and injured nine people , including police officers and a reporter , who were investigating an illegal pyramid scheme , the official Xinhua news agency said .","Penduduk di kota di bagian timur Chian menyerang dan melukai sembilan orang , termasuk beberapa personil polisi dan seorang wartawan , yang sedang menyelidiki tempat piramid ilegal , demikian laporan kantor berita resmi China , Xinhua ." "One of the police officers was in critical condition after the attack , in Jiujiang city in the poor inland province of Jiangxi , Xinhua said in an overnight report .","Salah seorang perwira polisi tersebut berada dalam kondisi kritis setelah serangan itu , di kota Jiujiang di provinsi miskin Jiangxi di bagian tengah negeri tersebut , kata Xinhua dalam laporan Kamis malam ." "About 100 members involved in the scheme attacked the investigators with iron bars as police were taking away the alleged organiser of the scheme , the report said .","Sebanyak 100 anggota yang terlibat dalam peristiwa itu meyerang para penyelidik dengan menggunakan potongan besi sementara polisi membawa tersangka otak rencana tersebut , katanya ." "The police detained more than 40 people who were accused of taking part in the attack , it added .","Polisi menahan lebih dari 40 orang yang dituduh terlibat dalam serangan itu , katanya ." "More than 100 policemen were called in to restore order , Xinhua said .","Lebih dari 100 personil polisi dikerahkan untuk memulihkan ketenangan , kata Xinhua ." "Austrian Interior Minister Liese Prokop , a former Olympic athlete , died suddenly late Sunday night at the age of 65 .","Menteri Dalam Negeri Austria Liese Prokop , mantan atlet Olimpiade , meninggal mendadak Senin dinihari dalam usia 65 tahun ." Prokop's death was confirmed to the Austrian news agency by the ministry in Vienna shortly after midnight Monday .,"Kematian Prokop dikonfirmasi kepada kantor berita Austria oleh Kementerian tersebut di Wina tak lama setelah pergantian tahun , Senin ." "She died from a rip in the aorta on the way to the hospital , ORF radio reported .","Perempuan menteri tersebut meninggal karena pecahnya pembuluh darah dalam perjalanan ke rumah sakit , kata radio ORF ." Prokop had served as minister under conservative chancellor Wolfgang Schuessel since December 2004 .,Prokop telah memangku jabatan menteri di bawah pemerintah Kanselir konservatif Wolfgang Schuesssel sejak Desember 2004 . "Before her political career , Prokop was famed as an athlete , winning a silver medal in the pentathlon at the 1968 Olympics in Mexico City .","Sebelum menekuni karir politiknya , Prokop terkenal sebagai seorang atlet , ia menjadi peraih medali perak untuk cabang pentathlon pada Olimpiade 1968 di Kota Meksiko ." "In 1969 she set a world record in the sport with 5,352 points .",Pada 1969 ia mencatat rekor dunia cabang olahraga tersebut dengan 5.352 poin . Somali Islamist fighters on Sunday retreated towards their last remaining stonghold of Kismayo in the face of a military onslaught by Ethiopian-backed government forces .,"Petempur Islam Somalia , Ahad , mundur ke arah sisa terakhir kubu mereka , Kismayo , dalam menghadapi gempuran gencar militer oleh pasukan pemerintah sementara dukungan Ethiopia ." Earlier last year the Islamists took control of the capital Mogadishu and much of the country and were closing in on the weak transitional government's last stronghold at Baidoa .,"Awal 2006 , kubu Islam tersebut menguasai ibukota negeri itu , Mogadishu , dan sebagian besar Somalia serta mengepung kubu terakhir pemerintah peralihan yang lemah , Baidoa ." But the intervention of Ethiopia's well-equipped armed forces a move which has received tacit support from Washington enabled the government to turn the tide and force the Islamists on the back foot .,"Namun campur-tangan Angkatan Bersenjata Ethiopia , yang memiliki peralatan sangat baik tindakan yang telah mendapat dukungan kuat dari Washington tapi penentangan dari beberapa pihak , memungkinkan pemerintah membalikkan keadaan dan memaksa kubu Islam itu mundur ." "After 10 days of heavy fighting involving Ethiopian artillery , tanks and aircraft the Islamists withdrew from the capital on Thursday .","Setelah 10 hari pertempuran sengit yang melibatkan pesawat tempur , tank dan senjata artileri Ethiopia , milisi Islam mundur dari ibukota Somalia , Kamis ." "Islamist leaders then regrouped in Kismayo and the nearby township of Jilib , but by Sunday the Islamists withdrew from Jilib , Islamist commanders told AFP .","Para pemimpin kubu Islam tersebut kemudian mengkonsolidasikan diri di Kismayo dan kota kecil yang berdekatan , Jilib , tapi sampai Ahad , milisi itu mundur dari Jilib , kata beberapa komandan Islam ." "We have retreated back from the town , Islamist commander Dahir Hashi told AFP .","Kami telah mundur lagi dari kota kecil tersebut , kata komandan milisi Islam Dahir Hashi ." A resident told AFP he saw Islamist pick-up trucks mounted with machine guns speeding to Kismayo from the frontlines .,Seorang warga mengatakan ia melihat beberapa truk yang membawa petempur Islam dengan membawa senapan mesin bergerak cepat menuju Kismayo dari garis depan . "Somalia's deputy defence minister , Salad Ali Jelle , said the joint government and Ethiopian forces on the ground outnumbered the Islamists in Jilib by more than two to one .",Wakil Menteri Pertahanan Somalia Salah Ali Jelle mengatakan gabungan tentara pemerintah dan pasukan Ethiopia di lapangan mengungguli jumlah anggota milisi Islam di Jilib sampai dua berbanding satu . "The Islamists are very weak now , Jelle said .","Kelompok Islam sangat lemah sekarang , kata Jelle ." "In Mogadishu , Deputy Prime Minister Hussein Aidid , a former Mogadishu warlord , urged Islamist leaders to surrender , disarm and avoid more of the fighting that has killed hundreds , and possibly thousands , in the lawless African nation .","Di Mogadishu , Wakil Perdana Menteri Hussein Aidid , mantan gembong perang Mogadishu , mendesak para pemimpin Islam agar menyerah , melucuti senjata dan menghindari pertempuran lebih lanjut yang telah menewaskan ratusan , dan mungkin ribuan , orang di negara tanpa hukum di Afrika itu ." "We will surround them but we will leave open ( an opportunity ) for dialogue and negotiations for them to disarm , Aidid told AFP .","Kami akan mengepung mereka tapi kami akan membuka pintu ( peluang ) bagi dialog dan perundingan bagi mereka untuk melucuti senjata , kata Hussein Aidid ." "So far , the offer of peace talks has fallen on deaf ears , with the Islamist leaders refusing to discuss surrender .","Sejauh ini , tawaran pembicaraan perdamaian tak pernah ditanggapi , para pemimpin milisi pendukung Pengadilan Agama tersebut menolak untuk membahas penyerahan diri ." "This is something that will never happen , said another of their commanders , Sheikh Mohamed Ibrahim Bilal .","Ini adalah sesuatu yang takkan pernah terjadi , kata Sheikh Mohamed Ibrahim Bilal ." Our country is under colonisation and we cannot accept any offer of negotiations as long as Ethiopians are in our territory .,Negara kami berada di bawah pendudukan dan kami takkan menerima tawaran perundingan apa pun selama tentara Ethiopia berada di wilayah kami . "Alarmed by the conflict , Kenyan President Mwai Kibaki said late Sunday that he would convene an urgent regional summit in the new year as chairman of the Inter-Governmental Authority on Development ( IGAD ) east African group of nations .","Presiden Kenya Mwai Kibaki , yang khawatir dengan konflik itu , Ahad malam , mengatakan ia akan mengadakan pertemuan puncak darurat radional awal tahun baru ini sebagai Ketua Lembaga Antar-Pemerintah mengenai Pembangunan ( IGAD ) , kelompok negara Afrika timur ." As a country we are also keen on experiencing regional peace and stability .,"Sebagai satu negara , kami juga ingin menikmati kestbailan dan perdamaian regional ." "It is for this reason that I wish to appeal for peace in the Horn of Africa , Kibaki said in a New Year message .","Karena alasan ini lah saya ingin menyerukan perdamaian di Tanduk Afrika , kata Kibaki dalam pesan Tahun Baru ." "The Islamists have sought to paint the presence of the Ethiopian military as a foreign invasion , while the government has responded by highlighting the Islamists' alleged links with Al-Qaeda .","Milisi Islam telah berusaha menggambarkan kehadiran militer Ethiopia sebagai serbuan asing , sementara pemerintah telah menanggapi dengan menyoroti dugaan hubungan kubu Islam dengan Al-Qaeda ." Our joint forces are pursuing and chasing international terrorists .,Pasukan gabung kami terus mendesak dan memburu pelaku teror internasional . "We will not stop until we have chased them completely from our country , Somali Prime Minister Ali Mohamed Gedi said .","Kami takkan berhenti sampai kami dapat mengusir mereka ke luar dari negara kami , kata Perdana Menteri Somalia Ali Mohamed Gedi ." He alleged that some of those accused of bombing the US embassies in Nairobi and Dar es Salaam as well as an Israeli-owned hotel in Kenya in 2002 were among the Islamists .,Ia menuduh bahwa sebagian orang yang dituduh membom kedutaan besar AS di Nairobi dan Dar es Salaam serta di satu hotel milik Israel di Kenya pada 2002 berada di antara milisi Islam . "The Ethiopian intervention has received tacit US support , with Washington arguing that Addis Ababa had legitimate security concerns about the possibility of Islamists with Al-Qaeda links gaining control of the country .","Campur-tangan Ethiopia telah mendapat dukungan kuat AS , Washington berpendapat Addis Ababa memiliki keprihatinan keamanan yang sah mengenai kemungkinan milisi Islam memiliki hubungan dengan Al-Qaeda ." "African and Arab nations have called on the Ethiopian military to withdraw immediately , but the Somali government has insisted the troops will stay as long as they are needed .","Negara Arab dan Afrika telah menyerukan penarikan segera militer Ethiopia , tapi pemerintah Somalia telah berkeras tentara tersebut akan tetap berada di negara mereka selama mereka diperlukan ." Somalia disintegrated into lawlessness after the 1991 ousting of dictator Mohamed Siad Barre .,Somalia terperosok ke dalam kondisi tanpa hukum setelah penggulingan Mohamed Siad Barre pada 1991 . "It was carved up among clan warlords , some of whom now back the government .","Negara itu terpecah di antara suku gembong perang , sebagian di antara mereka sekarang mendukung pemerintah ." Thousands of Spaniards marched to protest the Madrid airport bombing by Basque separatists as the Ecuadorian community fretted over the fate of two missing men who if confirmed dead would be the first fatalities ascribed to armed group ETA since 2003 .,"Ribuan warga Spanyol berpawai guna memprotes pemboman bandar udara Madrid oleh kaum separatis Basque , sementara rakyat Ekuador sibuk menanyakan nasib dua orang yang hilang dan kalau dikonfirmasi tewas akan menjadi korban jiwa pertama oleh kelompok ETA sejak 2003 ." "Saturday's blast , which spectacularly ended a nine-month ceasefire by the armed separatist group and led the government to suspend efforts to broker a negotiated solution to four decades of conflict , slightly injured 19 people and left two young Ecuadorians missing .","Ledakan Sabtu , yang mengakhiri sembilan bulan gencatan senjata oleh kelompok separatis bersenjata tersebut dan membuat pemerintah membekukan upaya untuk menengahi penyelesaian melalui perundingan bagi empat dasawarsa konflik , melukai 19 orang dan membuat dua warga Ekuador hilang ." "Trained rescue dogs could find no trace of them Sunday but the search in the estimated 30,000 cubic meters ( more than one million cubic feet ) of rubble was to continue through the night .","Anjing pelacak tak dapat menemukan jejak kedua orang tersebut Ahad , tapi pencarian di tumpukan puing sebanyak 30.000 meter kubik dilanjutkan sepanjang malam ." "The explosion was probably caused by a 500-plus kilogram bomb and possibly up to 800 kilograms of explosives , city hall experts said .","Ledakan itu diduga disebabkan oleh bom dengan berat lebih dari 500 kilogram dan mungkin sampai 800 kilogram peledak , kata beberapa ahli di balaikota ." A first police estimate had spoken of about 200 kilograms of explosives .,Polisi mulanya memperkirakan ledakan tersebut melibatkan bahan peledak seberat 200 kilogram . City hall also called off a planned light and sound extravaganza at the central Puerta del Sol square where Spaniards and tourists traditionally converge to welcome the new year .,"Pemerintah kotapraja juga membatalkan pesta perayaan menyambut Tahun Baru di Puerta del Sol Square , tempat warga Spanyol dan wisatawan biasanya berkumpul untuk menyambut kedatangan Tahun Baru ." ETA gave three telephone warnings in the hour before the blast but rescuers Sunday night still had no trace of either Diego Armando Estacio Civizapa ( 19 ) and Carlos Alonso Palate ( 33 ) .,"ETA mengeluarkan tiga peringatan telefon sekitar satu jam sebelum ledakan , petugas penyelamat Ahad malam belum menemukan jejak Armando Estacio Civizapa dan Carlos Alonso Palate ." Both were believed to have been dozing in their cars waiting for flights from their homeland to arrive .,Kedua orang itu diduga sedang tidur di mobil mereka menunggu kedatangan pesawat dari tanah air mereka . "Diego's father , Winston , told Spanish television he could only pray for good news .","Ayah Diego , Winston , mengatakan kepada stasiun televisi Spanyol ia hanya dapat berdoa agar menerima berita baik ." "We're just waiting to see if they find anything , if they find him alive .","Kami hanya menunggu untuk melihat apakah mereka menemukan sesuatu , apakah mereka menemukan dia dalam keadaan hidup ." "I just pray to God they find him and that he is alright. That's all we can do , just hope .","Saya hanya dapat berdoa kepada Tuhan , semoga mereka menemukan dia dan ia sehat-sehat saja. Itu lah yang dapat kami lakukan , hanya berharap , katanya ." "As Prime Minister Jose Luis Rodriguez Zapatero pondered the apparent end of his attempts to kickstart long stalled peace negotiations , the mood was grim as several thousand people marched on Madrid's Sol Square to condemn the bombing .","Sementara Perdana Menteri Jose Luis Rodriguez Zapateo merenungkan kenyataan berakhirnya upayanya untuk memulai kembali perundingan perdamaian yang telah lama macet , keadaan suram saat beberapa ribu orang berpawai di Sol Square , Madrid , untuk mengutuk pemboman itu ." Zapatero who found himself in the line of fire as some protesters yelled out for him to resign .,Zapatero menjadi sasaran kecaman saat sebagian pemrotes berteriak agar ia mengundurkan diri . Other smaller rallies took place in a swathe of other towns .,Pawai serupa dengan jumlah peserta lebih sedikit berlangsung di beberapa kota kecil lain . "Just one day before the bombing , Zapatero had forecast that the situation ( with regards to ETA ) will be better in a year .","Hanya sehari sebelum pemboman tersebut , Zapatero telah meramalkan bahwa situasi ( berkenaan dengan ETA ) akan lebih baik dalam waktu satu tahun ." But after the bombing the leader of the main conservative opposition Popular Party Mariano Rajoy urged a tougher stance .,"Namun setelah pemboman , pemimpin oposisi utama dari kubu konservatif Partai Rakyat , Mariano Rajoy , mendesak pemerintah mengambil sikap lebih keras ." "The response cannot be ' I am suspending a negotiation ' , said Rajoy .","Reaksinya tak bisa hanya ' Saya akan membekukan perundingan ' , kaa Rajoy ." "I am breaking with ETA , I am applying the law with all parties and all Spaniards and I am going to take the battle to them .","Saya akan memutuskan hubungan dengan ETA , saya akan melaksanakan hukum dengan semua pihak dan semua rakyat Spanyol dan saya akan memerangi mereka , katanya ." Somali Prime Minister Ali Mohamed Gedi on Monday ordered residents in the capital Mogadishu to hand in their weapons within three days or face forceful disarmament .,"Perdana Menteri Somalia Ali Mohamed Gedi , Senin , memerintahkan warga di ibukota Mogadishu untuk menyerahkan senjata mereka dalam tiga hari atau menghadapi perlucutan senjata secara paksa ." "In line with the declaration of transitional federal government in consultation with leaders , elders , civil society everybody has agreed on the disarmement process , Gedi told reporters .","Sejalan dengan deklarasi pemerintah federal peralihan dalam konsultasi dengan para pemimpin , tetua dan pemuka sipil setiap orang telah setuju mengenai proses perlucutan , kata Gedi kepada wartawan ." "After that , the government has the support of Mogadishu to collect the weapons by use of force .","Setelah itu , pemerintah mendukung Mogadishu untuk mengumpulkan senjata dengan menggunakan kekuatan ." The Somali government offered on Monday to pardon any Islamist fighters who laid down arms after abandoning their final stronghold overnight .,"Pemerintah Somalia , Senin , menawarkan untuk memaafkan setiap petempur Islam yang meletakkan senjata setelah meninggalkan kubu terakhirnya tadi malam ." "The government is providing amnesty for them provided they hand over their weapons , Somali Prime Minister Ali Mohamed Gedi told a news conference in Mogadishu , saying the Islamist fighters had been misled by international terrorists .","Pemerintah menyediakan pengampunan bagi mereka yang menyerahkan senjatanya , kata Perdana Menteri Somalia Ali Mohamed Gedi dalam sebuah konferensi pers di Mogadishu , mengatakan bahwa petempur Islam telah disesatkan oleh teroris internasional ." Somali Prime Minister Ali Mohamed Gedi on Monday called for an urgent deployment of African Union peacekeepers after days of fierce fighting between the Ethiopia-backed government forces and an Islamist movement .,"Perdana Menteri Somalia Ali Mohamed Gedi , Senin , menyeru untuk penempatan segera pasukan penjaga perdamaian Uni Afrika setelah beberapa hari pertempuran antara pasukan pemerintah yang didukung oleh Ethiopia dan gerakan Islam ." We are consulting with the African Union and the member states .,Kami berkonsultasi dengan Uni Afrika dan sejumlah negara anggota . They are still needed for their support in the pacification and stabilisation of the country .,Mereka masih dibutuhkan untuk dukungan mereka dalam perdamaian dan stabilisasi di negara ini . "We would like the military observers and peacekeapers to come in to help us as soon as possible , Gedi told reporters in Mogadishu .","We would like the military observers and peacekeapers to come in to help us as soon as possible , Gedi told reporters in Mogadishu ." Israel began easing restrictions at checkpoints in the occupied West Bank Monday as promised by Prime Minister Ehud Olmert at a summit with Palestinian president Mahmud Abbas last month .,Israel mulai melonggarkan pembatasan di pos pemeriksaan di daerah Tepi Barat yang didudukinya sebagaimana dijanjikan Perdana Menteri Ehud Olmert dalam sebuah pertemuan dengan Presiden Palestina Mahmud Abbas pada bulan yang lalu . A military spokesman said roadblocks were not being lifted altogether for the time being .,"Juru bicara militer mengatakan , penghalang jalan tidak diangkat seluruhnya untuk saat ini ." "These measures mainly concern an easing of severe checks at various crossing points and not , at this stage , the removal of military barriers , the spokesman said .","Tindakan ini terutama ditujukan untuk pelonggaran di sejumlah pos di berbagai titik persimpangan dan tidak , dalam tahap ini , penggeseran penghalang militer , kata jurubicara ." Palestinian chief negotiator Saeb Erakat told AFP that Olmert promised Israel would begin lifting restrictions on some checkpoints Monday in a telephone call to Abbas the previous day .,"Ketua juru runding Palestina Saeb Erakat mengemukakan kepada AFP bahwa Olmert berjanji Israel akan mulai melonggarkan pembatasan di sejumlah pos pemeriksaan , Senin , dalam sebuah panggilan telepon kepada Abbas , sehari sebelumnya ." But Erakat said that it was not possible to say if anything had changed yet .,"Namun Erakat mengatakan , belum dapat dikatakan bahwa telah ada yang mulai berubah ." "We observe what Israel does and we will judge what we will see with our eyes , not what we hear from them , he told AFP .","Kami melihat apa yang dilakukan Israel dan kami akan menilainya dari apa yang kami lihat dengan mata kami sendiri , bukan dari apa yang kami dengar dari mereka , katanya kepada AFP ." The Israeli premier vowed to take immediate and concrete steps to improve humanitarian conditions for the Palestinians after his December 23 talks with Abbas the two men's first meeting in six months .,"Perdana Menteri Israel bersumpah untuk mengambil langkah yang segera dan kongkrit dalam meningkatkan kondisi kemanusiaan rakyat Palestina setelah pertemuannya dengan Abbas pada 23 Desember , yang merupakan pertemuan pertama kedua orang tersebut dalam enam bulan ." "Defence Minister Amir Peretz later told parliament's foreign affairs and defence committee that Israel would dismantle 59 of the 400 or so roadblocks in the West Bank in two phases 24 at first , and the rest later .","Menteri Pertahanan Amir Peretz mengatakan kepada Komite Pertahanan dan Permasalahan Luar Negeri di Parlemen bahwa Israel akan membongkar 59 dari sekitar 400 penghalang jalan di Tepi Barat dalam dua tahap , pertama sebanyak 24 , sisanya kemudian ." Palestinians travelling across the West Bank are forced daily to run the gauntlet of dozens of checkpoints erected by the Israeli army to control the movement of militants .,Rakyat Palestina yang bepergian di sepanjang Tepi Barat dipaksa setiap hari untuk menjalani pemeriksaan di banyak tempat yang dibuat oleh tentara Israel untuk mengendalikan pergerakan pejuang Palestina . "Followers of executed former Iraqi dictator , Saddam Hussein , were protesting at his execution in his home province of Tikrit Monday , witnesses said .","Pengikut mantan penguasa Iraq terhukum mati , Saddam Hussein , di provinsi asalnya , Tikrit , Senin berunjukrasa menentang pelaksanaan hukuman itu , kata saksi ." "In Duluiyah , 100 kilometres north of Baghdad , dozens were demonstrating against the execution , according to the witnesses .","Di Duluiyah , 100 kilometer utara Bagdad , puluhan orang berunjukrasa menentang pelaksanaan hukuman mati itu , kata saksi ." "The former dictator , who ruled with an iron fist for 24 years before being ousted in 2003 in a US-led invasion , was hanged a day earlier in Baghdad for crimes against humanity in connection with the killings of 148 people in 1982 in the Iraqi Shiite town of Dujail .","Mantan penguasa itu , yang 24 tahun berkuasa dengan tangan besi sebelum digulingkan pada 2003 dengan serbuan pimpinan Amerika Serikat , digantung sehari sebelumnya di Bagdad untuk kejahatan terhadap kemanusiaan berkaitan dengan pembunuhan 148 orang pada 1982 di kota Dujail , Syiah Irak ." "The provincial capital of Tikrit , 170 kilometres north of Baghdad , where a curfew was imposed while the execution being carried out , was quiet , according to police .","Tikrit , ibukota propinsi , 170 kilometer utara Bagdad , tempat jam malam diterapkan saat hukuman mati dilaksanakan , tenang , kata polisi ." "Several hundred people had protested in Tikrit Sunday , but crowds dispersed soon after security forces fired shots in the air , police said .","Beberapa ratus orang hari Minggu berunjukrasa di Tikrit , tapi kerumunan itu bubar sesudah pasukan keamanan menembak ke udara , kata polisi ." "Witnesses said Monday that supporters of Saddam had been trying to reach the grave of the former president , who was buried in his home village of Awja , five kilometres from Tikrit .","Saksi hari Senin menyatakan pendukung Saddam berusaha mencapai makam mantan presiden itu , yang dikebumikan di desa asalnya , Awja , lima kilometer dari Tikrit ." "In other parts of the Tikrit province , supporters of Saddam were said to be meeting to consider what action to take .","Di bagian lain provinsi Tikrit , pendukung Saddam dilaporkan bertemu untuk menentukan tindakan kemudian ." "Speakers were suggesting that Saddam's execution was an act of revenge by the Shiite-dominated government against the Sunnis , who were favoured during Saddam's regime .","Pembicara menyatakan hukuman mati atas Saddam adalah perbuatan balas dendam oleh pemerintah berkuasa Syiah terhadap Sunni , yang diuntungkan selama Saddam memerintah ." "The number of US troops who have died in Iraq has reached 3,000 , according to a count kept by a casualty monitoring organization .","Jumlah tentara Amerika Serikat tewas di Iraq mencapai 3.000 oang , kata hitungan badan pemantau korban ." The announcement Sunday that a soldier had died after an improvised explosive device detonated near his patrol the day before increased the death count as 2006 draws to a close .,Pengumuman hari Minggu bahwa seorang tentara tewas sesudah bahan peledak rakitan meledak di dekat kelompok rondanya sehari sebelumnya itu menambah jumlah kematian sewaktu tahun 2006 berahir . "The group Iraq Coalition Casualty Count reports 2,989 deaths have been officially confirmed by the US Defence Department , and 11 additional deaths have not yet been officially confirmed .",Kelompok Penghitung Korban Sekutu Iraq melaporkan bahwa 2.989 kematian secara resmi diakui oleh Departemen Pertahanan Amerika Serikat dan 11 kematian lagi secara resmi belum dipastikan . "US President George W Bush is reviewing the country's strategy in Iraq , amid growing public dissatisfaction with the war , the release of a highly anticipated study on Iraq , and losses by his centre-right Republican Party in congressional elections. Bush is expected to announce a new strategy in January .","Presiden Amerika Serikat George W Bush meninjau kembali siasat negaranya di Irak , di tengah peningkatan ketidakpuasan umum atas perang itu , penyiaran hasil kajian sangat diharapkan atas Irak , dan kekalahan tengah-kanan Republikan-nya dalam pemilihan anggota Kongres ." "An Agence France-Presse photographer , 50-year-old Peruvian national Jaime Razuri , was kidnapped in Gaza Monday by unknown gunmen , according to two witnesses .","Jurufoto kantor berita Prancis AFP ( Agence Perancis-Presse ) berkebangsaan Peru berumur 50 tahun , Jaime Razuri , Senin diculik di Gaza oleh kelompok bersenjata , kata dua saksi ." Several unmasked gunmen abducted the photographer at the entrance to the agency's offices in the centre of Gaza City as he was returning from an assignment with a translator and a driver .,Beberapa orang bersenjata api tanpa kedok menculik jurufoto itu di pintu masuk kantornya di pusat kota Gaza sewaktu ia kembali dari tugas dengan penerjemah dan pegemudinya . We got out of the jeep .,Kami keluar dari jip . I heard the noise of weapons .,Saya mendengar suara senjata . I turned around and I saw two unmasked men .,Saya berbalik dan melihat dua laki-laki tanpa kedok . "They pointed their weapons at Jaime and at me , said the translator , Hamman Al Faghawi .","Mereka membidikkan senjata ke Jaime dan saya , kata penerjemah Hamman Faghawi ." "They told me to shut up and took him away in a Subaru car , he said .","Mereka menyuruh saya tutup mulut dan membawanya dengan mobil Subaru , katanya ." "There were two other armed men in the car who refused to identify themselves or to say what they wanted , the translator said .","Ada dua laki-laki bersenjata lagi di mobil itu , yang menolak memperkenalkan diri atau mengatakan apa yang mereka inginkan , kata penerjemah itu ." "Abductions of foreigners have been increasing in the past year in the Palestinian territories , especially in the volatile Gaza Strip .","Penculikan orang asing meningkat dalam beberapa tahun terahir di wilayah Palestina , khususnya di Jalur Gaza , yang genting ." "Around 20 foreigners , including several journalists , have been kidnapped in recent months in Gaza .","Sekitar 20 orang asing , termasuk beberapa wartawan , diculik dalam beberapa bulan terahir di Gaza ." All were released soon after being abducted .,Semua dibebaskan tidak lama kemudian . "Bolivia has begun requiring visas of visitors from the United States effective Monday , the government announced .","Bolivia telah mulai mengharuskan pelancong dari AS membawa visa mulai Senin , demikian pengumuman pemerintah ." "The government of President Evo Morales announced the change after a cabinet meeting Sunday and Monday , noting that Bolivians traveling to the United States are required to obtain visas .","Pemerintah Presiden Evo Morales mengumumkan perubahan tersebut setelah pertemuan kabinet Ahad dan Senin , dan menyatakan rakyat Bolivia yang bepergian ke Amerika Serikat diharuskan membawa visa ." "Even if Bolivia is a small country , one labelled underdeveloped , it still has dignity like any other country , Morales said .","Sekalipun Bolivia adalah negara kecil , negara yang dicap terbelakang , negeri itu tetap memiliki kedaulatan seperti negara lain , kata Morales ." "Bolivians are currently charged a non-refundable 100 dollars to apply for visa to visit the United States , according to the US State Department's Bolivia embassy website .","Rakyat Bolivia saat ini dikenakan biaya 100 dolar AS bagi yang memohon visa untuk mengunjungi Amerika Serikat , kata situs Internet kedutaan besar Amerika di Bolivia ." Morales also announced a new decree supporting intensifying development of the country's Amazon region .,Morales juga mengumumkan dekrit baru yang mendukung peningkatan pembangunan wilayah Amazon di negeri tersebut . "Somalia's Islamists fled towards Kenya or melted into the southern hills on Monday after abandoning their last stronghold to advancing government forces backed by Ethiopian troops , tanks and planes .","Anggota milisi Islam Somalia menyelamatkan diri ke arah Kenya atau membaur ke perbukitan di bagian selatan negeri itu Senin , setelah meninggalkan kubu terakhir mereka dalam menghadapi gerak maju pasukan pemerintah dukungan pesawat tempur , tank dan tentara Ethiopia ." "In just two weeks , Ethiopia's military muscle has enabled a feeble government to break out of its provincial enclave , drive the Somali Islamic Courts Council ( SICC ) from the capital and end six months of Islamist rule across much of the south .","Dalam waktu dua pekan , kekuatan militer Ethiopia telah memungkinkan pemerintah sementara yang lemah menembus daerah kantung provinsinya , mengusir Dewan Pengadilan Agama Islam Somalia ( SICC ) dari ibukota dan mengakhiri enam bulan kekuasaan kubu Islam di seluruh sebagian besar wilayah Somalia selatan ." "We need to end the impasse politically , Interior Minister Hussein Mohamed Farah Aideed told reporters in the capital .","Kami harus mengakhiri kebuntuan politik , kata Menteri Dalam Negeri Hussein Mohamed Farah Aidid kepada wartawan di ibukota negeri itu , Mogadishu ." If we do not reconcile with them then they will start an insurgency like in Iraq .,"Jika kami tak melakukan perujukan dengan mereka , maka mereka akan memulai aksi perlawanan seperti di Irak ." "Several thousand of the Islamist fighters who retreated from Mogadishu on Thursday took a stand 300 km ( 186 miles ) to the south near Kismayu port , but disappeared Sunday night after trading artillery fire with Ethiopian and government troops .","Beberapa ribu petempur Islam yang mundur dari Mogadishu , Kamis , mengambil posisi sekitar 300 kilometer ke arah selatan di dekat pelabuhan Kismayu , tapi menghilang Ahad malam , setelah baku-tembak artileri dengan pasukan pemerintah dan Ethiopia ." "The leaders and fighters SICC , who fled Mogadishu on Thursday after six months rule , headed further south along the Indian Ocean coast towards neighbouring Kenya , residents said .","Pemimpin dan petempur SICC , yang meninggalkan Mogadishu pada Kamis , setelah enam bulan berkuasa , bergerak menuju lebih selatan lagi di sepanjang pantai Samudra Hindia ke arah negara tetangga , Kenya , kata penduduk setempat ." They have vowed to hit back with guerrilla tactics .,Mereka telah berikrar akan menyerang balik dengan menggunakan taktik gerilya . "Some Kismayu residents said the Islamists headed into the remote hilly region of Buur Gaabo , just on the Somali side of the border , where it would be very hard to catch them .","Sebagian warga Kismayu mengatakan petempur Islam bergerak ke dalam wilayah perbukitan terpencil , Buur Gaabo , wilayah perbatasan Somalia , pihak pemerintah diperkirakan akan menemui kesulitan untuk memburu mereka di wilayah tersebut ." Aideed said SICC leaders were in the coastal village of Ras Kamboni .,"Hussein Aideed mengatakan para pemimpin SICC berada di desa pantai , Ras Kamboni ." "It will take three to four months to clear them from there , he said That would be long .","akan diperlukan tiga sampai empat bulan untuk membersihkan mereka dari sana , katanya ." The place is rugged with thick bushes .,"Itu akan lama , tempat tersebut bergelombang dan dipenuhi semak tebal ." "In the newly captured but gun-infested capital , the triumphant government gave residents and militia three days from Tuesday to hand in their weapons or be disarmed by force .","Di ibukota yang baru direbut , pemerintah memberi warga dan anggota milisi waktu tiga hari mulai Selasa untuk menyerahkan senjata mereka atau dilucuti secara paksa ." "It renewed its appeal for African peacekeepers to come as soon as possible to help stabilise the Horn of Africa nation , which has been in chaos and without central rule since dictator Mohamed Siad Barre was overthrown in 1991 .","Pemerintah mengulangi seruannya bagi penempatan pasukan pemelihara perdamaian Afrika sesegera mungkin guna membantu menstabilkan negara di Tanduk Afrika itu , yang telah dirongrong kekacauan dan tak memiliki kekuasaan sentral sejak tergulingnya Mohamed Siad Barre pada 1991 ." And it urged Kenya to close its border and arrest any Islamists who made it across .,Dan pemerintah sementara mendesak Kenya untuk menutup perbatasannya dan menangkap setiap petempur Islam yang menyeberang . A Kenyan police chief said several suspected fighters from Somalia were arrested on the frontier on Sunday and were being questioned .,Seorang kepala polisi Kenya mengatakan beberapa tersangka petempur dari Somalia ditangkap di perbatasan Ahad dan sedang ditanyai . He gave no more details .,Ia tak memberi perincian lebih lanjut . "The long and porous border is tough to patrol , with ethnic Somalis populating the Kenyan side and nomads crossing easily .",Sulit bagi pemerintah untuk melakukan patroli di perbatasan panjang yang tak terjaga itu. Etnik Somalia juga menghuni wilayah Kenya dan berpindah menyeberangi perbatasan dengan mudah . U.S. warships from its Djibouti-based counterterrorism Joint Task Force were also said to be patrolling the sea off Somalia to stop SICC leaders or foreign militant supporters escaping .,Kapal perang AS dari pangkalan di Djibouti dilaporkan juga berpatroli di lepas pantai Somalia guna mencegah para pemimpin SICC atau pendukung asing melarikan diri . Ivory Coast's northern-based New Forces rebels on Monday rejected a bid by President Laurent Gbagbo to bypass a U.N. - backed peace plan and hold direct talks with them .,"Pemberontak Pasukan Baru , yang berpangkalan di bagian utara Pantai Gading , Senin , menampik upaya oleh Presiden Laurent Gbagbo untuk melangkahi rencana perdamaian dukungan PBB dan mengadakan pembicaraan langusng dengan mereka ." "Gbagbo announced his own plans on Dec. 19 to end the partition of the cocoa-growing country after a 20002 / 03 civil war , including direct talks with the rebels , in what was widely interpreted as a further snub to the U.N. - backed process .","Gbagbo mengumumkan rencananya sendiri pada 19 Desember guna mengakhiri perpecahan di negara penghasil coklat tersebut setelah perang saudara 2002 / 2003 , termasuk pembicaraan langsung dengan pemberontak , dalam apa yang ditafsirkan banyak pihak sebagai penghinaan lebih lanjut terhadap proses dukungan PBB tersebut ." "But in a New Year's statement on Monday , New Forces leader Guillaume Soro made clear any talks would have to follow the process laid out by U.N. Security Council resolution 1721 , adopted in November , which hands broad control of reunification and organising delayed elections to an interim prime minister .","Namun dalam pernyataan Tahun Baru , Senin , pemimpin Pasukan Baru Guillaume Soro menjelaskan setiap pembicaraan harus mengikuti proses yang ditetapkan oleh Resolusi 1721 Dewan Keamanan ( DK ) PBB , yang disahkan November dan menyerahkan banyak wewenang penyatuan kembali dan penyelenggarakan pemilihan umum yang tertunda ." "Soro noted Gbagbo had asked President Blaise Compaore of neighbouring Burkina Faso to help mediate direct talks with the rebels , but said that contrary to some media reports , no such talks had taken place .","Soro menyatakan Gbagbo telah meminta Presiden Blaise Compaore dari negara tetangga , Burkina Faso , agar membantu menengahi pembicaraan langsung dengan pemberontak , tapi mengatakan bertolak-belakang dengan beberapa laporan media , tak ada pembicaraan semacam itu yang dilakukan ." Nobody has the right to refuse dialogue and cooperation in the pursuit of peace .,Tak seorang pun berhak menolak dialog dan kerjasama dalam upaya mewujudkan perdamaian . "All the same , this dialogue can not be envisaged outside resolution 1721 .","Semuanya sama , dialog ini tak dapat diselenggarakan di luar Resolusi 1721 ." "So it seems to me to be urgent that all participate to fully enact this resolution , Soro said in a statement distributed by the rebels in Bouake .","Jadi , bagi saya , kelihatannya mendesak bahwa semua sepenuhnya ikut dalam menerapkan resolusi ini , kata Soro dalam suatu pernyataan yang dibagikan oleh pemberontak di Bouake ." "Resolution 1721 approved a further 12-month delay to a presidential election originally due in October 2005 but postponed because the country was split into the rebel-held north and government-controlled south , as it still is .","Resolusi 1721 mensahkan penundaan 12-bulan lagi bagi pemilihan presiden yang mulanya dijadwalkan berlangsung Oktober 2005 tapi ditunda karena negeri tersebut terpecah menjadi daerah utara , yang dikuasai pemberontak , dan wilayah pemerintah di selatan , seperti keadaannya saat ini ." "The resolution also extended the term of interim consensus Prime Minister Charles Konan Banny , a central banker , and strengthened his powers to arrange disarmament of former fighters , a national identification campaign and other steps towards reunification and elections now due by Oct. 31 , 2007 .","Resolusi itu juga memperpanjang masa konsensus sementara pimpinan Perdana Menteri Charles Konan Banny , seorang bankir , dan memperkokoh kekuasaanya guna mengatur perlucutan senjata bekas petempur , upaya identifikasi nasional dan langkah lain ke arah penyatuan kembali serta pemilihan umum yang kini dijadwalkan berlangsung 31 Oktober 2007 ." "The U.N. Security Council voiced grave concern on Dec. 21 at delays in the peace process and said Banny must be able to freely exercise his powers without hindrance , in an apparent swipe at Gbagbo and the home-grown peace plan he had launched two days earlier .","DK PBB menyampaikan keprihatinan besar pada 21 Desember atas penundaan dalam proses perdamaian dan menyatakan Banny harus dapat secara bebas menerapkan wewenangnya tanpa halangan , dalam pukulan nyata terhadap Gbagbo dan rencana perdamaian yang telah ia luncurkan dua hari sebelumnya ." "U.N. peacekeepers backed by forces from former colonial power France patrol a buffer zone between the two sides , but international mediation efforts have foundered amid bickering between Gbagbo's government , the rebels and political parties .","Pasukan pemelihara perdamaian yang didukung oleh pasukan dari bekas kekuatan kolonial Pantai Gading , Perancis , berpatroli di zona penyangga antara kedua pihak , tapi upaya penengahan internasional telah tenggelam di tengah percekcokan antara pemerintah Gbagbo , pemberontak dan partai politik ." "More than 2.5 million Muslim pilgrims performed final devil-stoning rites on Monday , as Saudi authorities declared the annual pilgrimage free from the tragedies that have marred haj in recent years .","Lebih dari 2,5 orang Muslim yang menunaikan Ibadah Haji melaksanakan Jumrah , Senin , sementara pemerintah Arab Saudi mengumumkan pelaksanaan Ibadah Haji tahun ini bersih dari tragedi yang telah menodai pelaksaaan Rukun Islam Kelima tersebut dalama beberapa tahun belakangan ." "Praise be to God , we have had a safe haj this year .","Alhamdulillah , kami telah melaksanakan Ibadah Haji dengan aman tahun ini ." "I bring my sons with me normally ( for protection ) , but this year I found I was okay without them , said Saadiya Mustafa from Egypt .","Saya biasanya membawa putra-putra saya bersama saya ( untuk melindungi mereka ) , tapi tahun ini terbukti saya baik-baik saja tanpa mereka , Saadiya Mustafa dari Mesir ." "The organisation has been great , said Indian pilgrim Sayed Yousef , sitting on top of a van amid severe traffic congestion on the final day of haj .","Penyelenggaraannya luar biasa , kata anggota Jamaah Haji dari India Sayed Yousef , yang duduk di atas van di tengah arus padat lalulintas pada hari terakhir pelaksanaan Ibadah Haji ." "I was here two years ago , but this time there was more free food and less hassle .","Saya berada di sini dua tahun lalu , tapi saat ini terdapat lebih banyak makanan gratis dan tak ada keributan ." "On Monday , pilgrims made a third and final visit to the Jamarat Bridge to throw stones at three large walls representing the spot of Satan's temptation of biblical patriarch Abraham .","Hari Senin , jamaah melakukan Jumrah ketiga dan terakhir melalui Jembatan Jamarat untuk menunaikan Jumrah ke tiga tiang tembok besar yang mewakili tempat Setan menggoda Nabi Ibrahim A.S ." "Then many jumped on whatever transport they could find to make a final visit to Mecca's Grand Mosque , which filled with hundreds of thousands of pilgrims into the evening .","Lalu banyak anggota jamaah naik kendaraan apa pun yang dapat mereka temukan untuk pergi ke Masjidil Haram , Makkah , yang dipenuhi ratusan ribu orang Muslim sampai malam hari ." "Look at the pedestrians , they are moving faster than the cars , said Hamdan bin Musaileh , a Yemeni stuck in the suffocating traffic jam .","Lihat pejalan kaki itu , mereka bergerak lebih cepat daripada mobil , kata Hamdan bin Musaileh , warga Yaman yang terperangkap di tengah kepadatan lalulintas ." I bet they get a better reward from God for walking to the Mosque rather than taking transport .,Saya yakin mereka memperoleh balasan lebih baik dari Tuhan karena berjalan ke Masjidil Haram dibandingkan dengan mereka yang naik kendaraan . Authorities congratulated themselves that the haj rites had passed off without incident despite a surge of pilgrims at the bridge on Monday in the rush to finish and leave .,"Pemerintah Arab Saudi bersyukur bahwa pelaksanaan Ibadah Haji telah berlalu tanpa kejadian apa-apa kendati jamaah berduyun-duyung melalui Jembatan Jamarat , Senin , untuk menyelesaikan Jumrah dan pergi ke Makkah ." "There have been no security violations at all at the Jamarat area , Interior Minister Prince Nayef told reporters , praising Saudi clerics for offering pilgrims clear advice to pace the stoning throughout the day .","Tak ada pelanggaran keamanan sama sekali di daerah Jamarat , kata Menteri Dalam Pangeran Nayef kepada wartawan. Ia memuji para imam Arab Saudi karena memberi saran yang jelas kepada jamaah Haji mengenai tatacara pelaksanaan Jumrah sepanjang hari Senin ." Hardliners of Saudi Arabia's Wahhabi school of Islam often insist stoning should take place in the afternoon to emulate to the word what they say was the practice of Prophet Mohammad .,Pengikut ajaran keras Wahhabi di Arab Saudi seringkali berkeras bahwa Jumrah mesti dilaksanakan pada sore hari dalam upaya melaksanakan apa yang mereka katakan contoh dari Nabi Muhammad SAW . It was on the final day of the last haj that 362 pilgrims were crushed to death during the stone-throwing ritual in the worst haj tragedy in 16 years .,"Pada hari terakhir pelaksanaan Ibadah Haji tahun lalu , sebanyak 362 orang yang menunaikan Ibadah Haji meninggal karena berdesak-desakkan selama Jumrah dalam tragedi terburuk selama 16 tahun ." "New construction work completed in recent months allows 250,000 pilgrims to pass over the Jamarat Bridge each hour .",Pembangunan baru yang tuntas beberapa bulan lalu memungkinkan 250.000 orang yang menunaikan Ibadah Haji melewati Jembatan Jamarat setiap jam . Saudi authorities were also bolder than normal in removing pilgrim squatters who set up makeshift tents in the area .,Pemerintah Arab Saudi lebih berani dibandingkan biasanya untuk mengusir orang-orang yang mendirikan tenda liar di daerah tersebut . "Saudi Arabia regularly deploys more than 50,000 security men to safeguard haj against militants and try to prevent disasters .",Arab Saudi secara tetap menggelar lebihdari 50.000 personil keamanan untuk menjaga pelaksanaan Ibadah Haji dari anggota kelompok garis keras dan berusaha mencegah bencana . "The 5-day rites were overshadowed by the hanging on Saturday of former Iraqi leader Saddam Hussein , a hero to some Sunni Arabs over his anti-U.S. stances , but hated by many Shi'ites .","Pelaksanaan ibadah selama lima hari tersebut diselimuti awan gelap penggantungan mantan presiden Irak Saddam Hussein , Sabtu , yang dianggap pahlawan oleh sebagian orang Arab Sunni karena sikap anti-AS-nya , tapi dibenci oleh banyak pemeluk Syiah ." "Saudi Arabia criticised Iraq for despoiling the spirit of the haj , one of the world's biggest displays of mass religious devotion which is a duty for able-bodied Muslims with the means .","Arab Saudi telah mengecam Irak karena merusak semangat Haji , ibadah terbesar dalam agama Islam yang wajib dilaksanakan oleh umat Muslim yang mampu ." "A study of military veterans suffering from post-traumatic stress disorder found the more severe their anxiety , the greater their risk of heart disease , researchers said on Monday .","Studi atas para veteran militer yang menderita stress pasca-trauma mendapati makin kuat kecemasan mereka , makin besar resiko mereka terserang sakit jantung , kata beberapa peneliti Senin ." "The link between stress and heart disease has long been recognized , and researchers at the Harvard School of Public Health in Boston found that relationship existed among nearly 2,000 Boston-area veterans .","Hubugan antara stress dan sakit jantung telah lama diakui , dan para peneliti di Harvard School of Public Health di Boston mendapati bahwa hubungan yang ada di antara 2.000 veteran di daerah Boston ." "Post-traumatic stress disorder , or PTSD , once dismissed as combat fatigue , can also afflict people who experience traumatic events .","Gangguan stress pasca-trauma , atau PTSD , yang pernah disebut sebagai kelelahan tempur , juga dapat menyerang orang yang mengalami peristiwa yang menimbulkan trauma ." "It is characterized by anxiety , reexperiences of the event and avoidance of stimuli related to the experience .","Itu ditandai oleh kecemasan , terulangnya pengalaman dan dihindarinya dorongan yang berhubungan dengan pengalaman ." "Based on commonly-used measures of stress disorder symptoms used in the Harvard study , each step up in symptom severity increased the risk of a heart attack by 26 percent , the report said .","Berdasarkan pada tindakan yang umum dipakai mengenai gejala gangguan stress yang digunakan oleh studi Harvard tersebut , setiap langkah yang menandai peningkatan gejalan meningkatkan resiko serangan jantung sebesar 26 persen , kata laporan tersebut ." "This pattern of effects suggests that individuals with higher levels of ( post-traumatic stress disorder ) symptoms are not simply prone to reporting higher levels of chest pain or other physical symptoms but may well be at higher risk for developing coronary heart disease , wrote study author Laura Kubzansky in the Archives of General Psychiatry .","Pola dampak ini menunjukkan bahwa orang dengan tingkat gejala ( gangguan stress pasca-trauma ) yang lebih tinggi bukan hanya mudah melaporkan tingkat nyeri dada yang lebih tinggi atau gejala fisik lain tapi mungkin menghadapi resiko lebih tinggi bagi perkembangan sakit jantung koroner , kata penulis studi tersebut Laura Kubzansky dalam Archives of General Psychiatry ." An unrelated study in the same journal from the Netherlands found veterans who suffered from post-traumatic stress disorder were less sensitive to pain than counterparts without the disorder .,Satu studi yang tak berkaitan dalam jurnal yang sama dari Belanda mendapati veteran yang menderita gangguan stress pasca-trauma kurang sensitif terhadap nyeri dibandingkan dengan rekan mereka yang tak menghadapi gangguan tersebut . "Twenty-four Dutch veterans were subjected to variable temperatures on their hands by researchers at Central Military Hospital and the Rudolph Magnus Institute of Neuroscience , Utrecht , led by Elbert Geuze .","Dua-puluh empat veteran Belanda dijadikan objek temperatur yang bervariasi oleh para peneliti di Central Military Hospital dan Rudolph Magnus Institute of Neuroscience , Utrecht , yang dipimpin oleh Elbert Geuze ." The 12 who suffered from post-traumatic stress disorder rated the pain significantly less severe than those without the disorder .,"Semua 12 orang itu , yang menderita gangguan stress pasca-trauma mencatat nyeri tersebut tak terlalu hebat dibandingkan dengan mereka yang tak mengalami gangguan itu ." Images taken of the veterans' brains during the temperature experiment showed those with the disorder processed the pain differently in regions of the brain associated with mood and cognition .,Gambar yang diambil dari otak veteran tersebut selama percobaan temperatur menunjukkan mereka yang mengalami gangguan memproses rasa nyeri secara berbeda di beberapa daerah otak yang berkaitan dengan suasana kejiwaan dan indra pengenalan . The year 2007 could deepen the wrinkles on Moloko Temo's face as she enters her 132nd year in life as the world's oldest living person .,Tahun 2007 wajah Moloko Temo makin keriput karena dia memasuki usia 132 tahun sebagai orang tertua di dunia . "South Africa's Tomo , who joined in the celebrations to usher in the new year with her great-great grand children today , officially turns 132 this July , according to a news report here .","Tomo , wanita Afrika Selatan itu , bergabung dengan anak-anak cucu dan buyutnya untuk merayakan tahun baru hari ini , sekaligus ia memasuki usia 132 tahun pada Juli depan , menurut laporan berita-berita di sini ." "Hailing from Limpopo province , Tomo is believed to be the oldest living person in the world though the Guinness Book of Records is yet to recognise the status , according to the national SAFM News .","Berasal dari provinsi Limpopo , Tomo dipercaya bahwa dia adalah orang tertua di dunia , meskipun buku Guinness Book of Records belum mengakui statusnya , kata media nasional SAFM News ." "She was born in 1874 , it said .",Tomo dilahirkan pada tahun 1874 . "In her new year message , she urged the youth , especially her great-great-grand children to look after themselves .","Dalam pesan tahun barunya dia menyerukan kepada yang muda , terutama cucu-cucu dan cicit-cicitnya untuk saling menjaga diri mereka masing-masing ." "Former Iraqi president Saddam Hussein was an avid reader , fed birds and told jokes while he was in US custody , an American military nurse who looked after him said in interviews with US media .","Mantan presiden Irak Saddam Hussein adalah orang yang keranjingan membaca , memberi makan burung dan suka berkelakar sewaktu ia berada dalam tahanan AS , kata seorang perawat militer Amerika yang merawat Saddam dalam wawancara dengan media AS ." "Robert Ellis ( 56 ) , an operating room nurse assigned to Saddam during his US military detention , described a courteous , contemplative figure in stark contrast to the brutal reputation Saddam earned during his rule over Iraq .","Robert Ellis ( 56 ) , perawati ruang operasi yang ditugasi mengurus Saddam selama mantan orang kuat Irak itu mendekam dalam tahanan AS , menggambarkannya sebagai tokoh sopan dan suka bertafakur , bertolak-belakang dengan reputasi brutal yang disandang Saddam selama kekuasaannya di Irak ." "He basically talked about his wife , and his children , Ellis told CNN on Monday .","Ia pada dasarnya berbicara mengenai istrinya , dan anak-anaknya , kata Ellis kepada CNN , Senin ." "He was an avid reader , loved to read and write .","Ia adalah seorang yang gemar membaca , senang membaca dan menulis ." He had a lot of stories that he had written .,Ia memiiki banyak cerita yang telah ia tulis . "He had a pamphlet that he wrote in every day and then when time came to visit him he'd read things to me , the army reservist said .","Ia memiliki surat selebaran yang ia tulis setiap hari dan kemudian ketika tiba waktu saya untuk menemui dia , banyak yang ia bacakan untuk saya , kata personil cadangan militer tersebut ." The master sergeant said he had strict orders to ensure Saddam stayed alive while in US hands .,Sersan Kepala itu mengatakan ia memiliki instruksi ketat agar Saddam tetap hidup selama dalam tahanan AS . That was my job,Itu adalah tugas saya "To keep him alive and healthy , so they could kill him at a later date , Ellis recounted in an interview from his home in Normandy , Missouri with the St Louis Post-Dispatch published on Sunday .","Menjadi agar dia tetap hidup dan sehat , sehingga mereka dapat membunuh dia pada saatnya , kata Ellis dalam wawancara dari kediamannya di Normandy , Missouri , dengan harian setempat yang diterbitkan Ahad ." "Saddam was convicted of crimes against humanity and executed by hanging on Saturday , an end that did not sit well with Ellis .","Saddam dinyatakan bersalah atas kejahatan terhadap kemanusiaan dan dihukum mati dengan digantung , Sabtu , akhir yang tak mengenakkan bagi Ellis ." "I was kind of disappointed ( by the execution ) , Ellis told CNN .","Saya agak kecewa ( dengan pelaksanaan hukuman mati tersebut ) , kata Ellis kepada CNN ." "I thought that they would more or less put him in jail for the rest of his life to kind of stem some of the violence that I knew was going to take place , he said .","Mulanya saya kira mereka setidaknya akan memenjarakan dia selama sisa hidupnya karena kerusuhan yang saya tahu akan terjadi , katanya ." When Saddam at one point was allowed short walks outside,Ketika Saddam pada satu saat diperkenankan berjalan-jalan sejenak di luar ruang tahanan Saddam also watered a plot of weeds .,Saddam juga menyirami tanaman . "He said he was a farmer when he was young and he never forgot where he came from , Ellis told the paper .","Ia mengatakan ia adalah seorang petani ketika masih muda dan ia tak pernah lupa tempat ia berasal , kata Ellis kepada harian itu ." Ellis said he did not believe Saddam was lonely while in detention because he was jovial at times .,Ellis menyatakan ia tak percaya Saddam kesepian sewaktu ia di dalam tahanan karena ia kadangkala periang . Saddam had a good sense of humor .,Saddam memiliki selera humor yang baik . "You know , made jokes , you know .","Anda tahu , berkelakar , anda mengerti ." "And he spent most of his time reading , and praying , he said .","Dan ia menghabiskan kebanyakan waktunya untuk membaca dan berdoa , katanya ." "Ellis said he monitored Saddam's health from January 2004 to August 2004 ,",Ellis menyatakan ia memantau kesehatan Saddam mulai Januari 2004 sampai Agustus 2004 . "Guards referred to Saddam by the code name Victor , he said .","Penjaga menyebut Saddam dengan nama sandi Victor , katanya ." "Saddam went on a hunger strike at one point , refusing to eat when guards slid food through the slot on the bottom of his cell door .","Saddam pernah melakukan mogok makan , dan menolak untuk makan ketika penjaga memasukkan makanan melalui lubang di bawah pintu tahanannya ." "He visiting him twice a day , giving him medicine daily , checking his blood pressure and temperature and ensuring he was receiving enough food and water .","Ia menemui Saddam dua kali sehari , memberi dia obat setiap hari , memeriksa tekanan temperaturdan darahnya dan menjamin bahwa ia menerima cukup makanan dan air ." "The former president would feed birds pieces of bread saved from his meals , the nurse told the St Louis newspaper .","Mantan presiden Irak itu memberi makan burung dengan menggunakan potongan roti dari makanannya yang ia simpan , kata perawat tersebut kepada harian St. Louis Post-Dispatch ." One hundred Malaysian soldiers arrived in Lebanon on Tuesday to join a U.N. peacekeeping force monitoring a truce between Israel and Hezbollah guerrillas in south Lebanon .,"Seratus prajurit Malaysia tiba di Lebanon , Selasa , untuk bergabung dengan pasukan penjaga perdamaian PBB yang mengawasi gencatan senjata antara Israel dan pejuang Hizbullah di Lebanon selatan ." "They are the first Malaysians to join the U.N. force , which was boosted under the terms of a U.N. Security Council resolution that ended Israel's 34-day war with Hezbollah in mid-August .","Mereka adalah orang-orang pertama Malaysia yang bergabung dengan pasukan PBB tersebut , yang ditingkatkan jumlahnya sesuai dengan ketentuan-ketentuan sebuah resolusi Dewan Keamanan PBB yang mengakhiri perang 34 hari Israel dengan Hizbullah pada pertengahan Agustus ." A military spokesman in Malaysia said a final contingent of 260 soldiers from the mainly Muslim country would follow on January 15 .,"Seorang jurubicara militer di Malaysia mengatakan , kontingen akhir yang mencapai 260 prajurit dari negara berpenduduk mayoritas muslim itu akan menyusul pada 15 Januari ." "Israel had initially objected to peacekeepers from countries that do not recognise the Jewish state , but later relaxed that stance .",Israel semula berkeberatan atas kehadiran pasukan penjaga perdamaian dari negara-negara yang tidak mengakui negara Yahudi tersebut namun kemudian melunakkan sikap itu . "Both Malaysia and neighbouring Indonesia , the world's most populous Muslim nation , have now sent troops to Lebanon , although neither has diplomatic ties with Israel .","Baik Malaysia maupun Indonesia , negara berpenduduk muslim terbesar di dunia , telah mengirim pasukan ke Lebanon , meski kedua negara tersebut tidak memiliki hubungan diplomatik dengan Israel ." "U.N. resolution 1701 authorised an increase in the U.N. Interim Force in Lebanon ( UNIFIL ) by more than 13,000 troops from its previous level of 2,000 .","Resolusi PBB 1701 menetapkan peningkatan jumlah Pasukan Sementara PBB di Lebanon ( UNIFIL ) menjadi lebih dari 13.000 personel , dari jumlah sebelumnya 2.000 ." "There are now more than 11,000 UNIFIL peacekeepers in Lebanon , a spokesman said .","Saat ini terdapat lebih dari 11.000 prajurit penjaga perdamaian UNIFIL di Lebanon , kata seorang jurubicara ." Malaysia's Defence Minister Najib Razak has said his country is ready to increase the number of troops in Lebanon if the United Nations extends the Malaysian mandate beyond six months .,"Menteri Pertahanan Malaysia Najib Razak mengatakan , negaranya siap menambah jumlah pasukan di Lebanon jika PBB memperpanjang mandat Malaysia melebihi enam bulan ." "The Malaysian soldiers will be based in the town of Marjayoun near the Syrian border , he said .","Pasukan Malaysia itu akan ditempatkan di kota Marjayoun dekat perbatasan Suriah , katanya ." A British man accused of the serial murder of five prostitutes before Christmas appeared in court in the eastern town of Ipswich Tuesday .,"Seorang pria Inggris yang dituduh melakukan pembunuhan berantai terhadap lima pelacur sebelum Natal muncul di pengadilan di kota Ipswich , Inggris timur , Selasa ." "Steve Wright , 48 , was told by Ipswich Crown Court that he would be remanded in custody to May 1 .",Steve Wright 48 diberi tahu oleh pengadilan Ipswich bahwa ia akan ditahan hingga 1 Mei . A date for his trial has not yet been set .,Tanggal bagi persidangannya masih belum ditetapkan . The former truck driver was charged on December 21 with the murders of Gemma Adams,Mantan supir truk itu pada 21 Desember dituduh melakukan pembunuhan-pembunuhan terhadap Gemma Adams The five women were found dead near villages south of Ipswich during a 10-day period in December .,Kelima wanita itu ditemukan tewas di dekat desa-desa sebelah selatan Ipswich selama kurun waktu 10 hari pada Desember . They all worked as prostitutes in the market town near Cambridge .,Mereka semua bekerja sebagai pelacur di kawasan pasar dekat Cambridge . "Thousands of refugees fleeing recent fighting between the Ethiopia-backed Somali government and the now-vanquished Islamists were stranded Tuesday at the border with Kenya after authorities refused them entry , officials said .","Ribuan pengungsi yang menyelamatkan diri dari pertempuran akhir-akhir ini antara pasukan pemerintah Somalia yang didukung Ethiopia dan pejuang muslim garis keras yang kalah terlantar Selasa di perbatasan dengan Kenya setelah pihak berwenang negara itu menolak mengizinkan mereka masuk , kata sejumlah pejabat ." "Around 4,000 Somalis are said to be in Dhobley along the Kenya-Somalia border , waiting , not yet able to cross , UN Office for Coordination for Humanitarian Affairs ( UNOCHA ) said in a statement .","Sekitar 4.000 orang Somalia dikabarkan berada di Dhobley di sepanjang perbatasan Kenya-Somalia , menunggu , belum bisa menyeberang , kata Kantor Koordinasi Urusan Kemanusiaan PBB ( UNOCHA ) dalam sebuah pernyataan ." Kenyan police said they would not allow the refugees into the country for security reasons .,"Polisi Kenya mengatakan , mereka tidak akan mengizinkan para pengungsi itu memasuki negara tersebut karena alasan keamanan ." "We will never allow them to cross over , a top police commander in northeastern Kenya told AFP .","Kami tidak akan pernah mengizinkan mereka menyeberang , kata seorang kepala kepolisian di Kenya timurlaut kepada AFP ." If we allow them they will bring in security problems .,"Jika kami mengizinkan mereka , mereka akan membawa permasalahan keamanan ." "Kenya has reinforced its border security to prevent Islamists from crossing into the country , which already hosts at least 160,000 refugees who fled fighting more than 15 years of unrest in Somalia .","Kenya meningkatkan keamanan perbatasan untuk mencegah masuknya pejuang muslim garis keras ke negara tersebut , yang sudah ketempatan sedikitnya 160.000 pengungsi yang menyematkan diri dari perang yang telah berlangsung lebih dari 15 tahun di Somalia ." Police said they are probing eight suspected Islamists fighters who tried to infiltrate into the country after they lost control of their last stronghold in Kismayo to an allied Somali-Ethiopian force .,"Polisi mengatakan , mereka sedang menyelidiki delapan tersangka pejuang muslim yang berusaha menyusup ke negara itu setelah mereka kehilangan kendali atas benteng terakhir mereka di Kismayo pada pasukan gabungan Somalia-Ethiopia ." "Despite government claims it has full control of southern and central Somalia , the Islamists , who have vowed to wage a guerrilla war , still pose a security threat in the impoverished nation of 10 million inhabitants .","Meski pemerintah Somalia mengklaim mereka telah menguasai seluruh wilayah selatan dan tengah , para pejuang muslim yang berjanji melancarkan perang gerilya masih menimbulkan ancaman keamanan di negara miskin yang berpenduduk 10 juta orang itu ." "The UN World Food Programme said it had resumed normal operations in Somalia after a two-week disruption was caused by a land , air and sea ban imposed by the Somali government .","Program Pangan PBB mengatakan , mereka memulai lagi operasi normal di Somalia setelah gangguan dua pekan yang disebabkan oleh blokade darat , udara dan laut yang diberlakukan oleh pemerintah Somalia ." Somalia has lacked an effective government since the 1991 ouster of dictator Mohamed Siad Barre .,Somalia tidak memiliki pemerintah efektif sejak pemerintah Mohammed Siad Barre digulingkan pada 1991 . "Recurrent natural calamities have compounded misery for people in the country , where recent flooding affected about a million people .","Bencana-bencana alam menambah penderitaan rakyat di negara itu , dimana banjir belum lama ini mempengaruhi sekitar sejuta orang ." "An explosion in the northern Gaza town of Beit Lahiya killed one Hamas activist and injured three others Tuesday , security officials said .","Sebuah ledakan di kota Beit Lahiya , Gaza bagian utara , menewaskan seorang aktivis Hamas dan mencederai tiga orang lain , Selasa , kata beberapa pejabat keamanan ." "The three were carrying an explosive device or projectile , which accidentally fell and blew up , they said .","Tiga orang sedang membawa bahan peledak atau proyektil , yang kemudian jatuh tanpa sengaja dan meledak , kata mereka ." They were trying to secure an outpost of the auxiliary security force loyal to the ruling Palestinian movement against possible attacks by gunmen of the rival Fatah movement .,Orang-orang Hamas itu sedang berusaha mengamankan sebuah pos pasukan keamanan tambahan yang setia pada kelompok Palestina yang kini berkuasa itu dari kemungkinan serangan orang-orang bersenjata dari gerakan Fatah saingan mereka . A day after at least two people were injured and more than a dozen kidnapped in fresh clashes between the two groups .,"Sehari sebelumnya , sedikitnya dua orang cedera dan lebih dari selusin orang diculik dalam bentrokan-bentrokan baru antara kedua kelompok tersebut ." "Two huge Singapore-registered barges have been found , empty and abandoned , after mysteriously beaching on the Malaysian coast , a report said Tuesday .","Dua kapal besar yang terdaftar Singapura ditemukan dalam keadaan kosong dan terlantar setelah terdampar secara misterius di pantai Malaysia , demikian diberitakan Selasa ." "Villagers spotted the barges as they approached off the coast of eastern Pahang state in rough seas on Sunday , the New Straits Times said .","Penduduk desa melihat kapal-kapal itu ketika mendekati kawasan lepas pantai Negara Bagian Pahang , Malaysia timur , di perairan deras pada Minggu , kata the New Straits Times ." "I thought they may be mysterious islands which had surfaced unnaturally from the bottom of the sea , said villager Ismail Mat Taib , who had been herding cattle near the beach .","Saya berpikir itu mungkin pulau-pulau misterius yabg muncul ke permukaan secara tidak wajar dari dasar laut , kata warga desa Ismail Mat Taib , yang sedang menggembala ternak di dekat pantai tersebut ." "When they settled on the sand , the villagers discovered they were barges each the length of two football fields , and three storeys high .","Ketika benda-benda tersebut berada di pasir , penduduk desa mendapati bahwa itu adalah kapal yang masing-masing memiliki panjang dua lapangan sepak-bola , dan tinggi tiga tingkat ." "A police spokesman told the daily that they were trying to trace the owner of the vessels , which had Singapore markings .","Seorang jurubicara kepolisian mengatakan kepada harian tersebut , polisi sedang berusaha melacak pemilik kapal-kapal itu , yang memiliki tanda Singapura ." "The Spanish government has broken off peace talks with the armed Basque separatist group ETA after it planted a car bomb at Madrid airport , probably killing two people , the governing Socialist Party confirmed Tuesday .","Pemerintah Spanyol memutuskan perundingan perdamaian dengan kelompok separatis bersenjata Basque ETA setelah mereka meledakkan sebuah bom mobil di bandara Madrid , yang mungkin menewaskan dua orang , kata Partai Sosialis yang berkuasa , Selasa ." "There is no dialogue with violence , Socialist organizational secretary Jose Blanco said , stressing that it was ETA that had ended the peace process .","Tidak ada dialog yang disertai dengan kekerasan , kata sekretaris organisasi Partai Sosialis Jose Blanco , yang menekankan bahwa ETA lah yang mengakhiri proses perdamaian tersebut ." There had been uncertainty about the state of the peace process after Prime Minister Jose Luis Rodriguez Zapatero said he had suspended contacts with ETA .,Keadaan mengenai proses perdamaian itu tidak menentu setelah Perdana Menteri Jose Luis Rodriguez Zapatero mengatakan bahwa ia membekukan kontak dengan ETA . The process had only resulted in one official meeting between the government and ETA since the group declared a ceasefire in March and Zapatero announced talks in late June .,Proses perdamaian itu baru menghasilkan satu pertemuan resmi antara pemerintah dan ETA sejak kelompok separatis tersebut mendeklarasikan gencatan senjata pada maret dan Zapatero mengumumkan perundingan pada akhir Juni . "The rupture was a heavy blow to millions of Basques and other Spaniards , who had hoped for an end to a violent campaign of nearly four decades that has claimed more than 800 lives .",Pemutusan perundingan itu merupakan pukulan hebat bagi jutaan orang Basque dan Spanyol yang mengharapkan berakhirnya kekerasan yang telah berlangsung hampir empat dasawarsa yang menewaskan lebih dari 800 orang . "Some analysts thought Saturday's attack may have been carried out by a splinter group within ETA , while some sources within ETA's political wing Batasuna said ETA may only have wanted to pressure the government into making concessions rather than to end the peace process .","Sejumlah analis mengatakan , serangan bom Sabtu itu mungkin dilakukan oleh sebuah kelompok sempalan ETA , sementara sumber-sumber lain di sayap politik ETA Batasuna mengatakan bahwa ETA mungkin hanya ingin menekan pemerintah agar membuat konsesi-konsesi , bukannya mengakhiri peroses perdamaian ." "The daily El Mundo , however , said ETA had staged the bombing in knowledge of the government's intention to move some jailed ETA activists to prisons closer to their homes in a concession demanded by the separatists .","Namun , harian El Mundo mengatakan , ETA melancarkan pemboman itu meski mengetahui niat pemerintah untuk memindahkan sejumlah aktivis ETA yang ditahan ke penjara-penjara di dekat rumah mereka seperti yang dituntut kelompok tersebut ." Firefighters meanwhile continued combing thousands of tons of rubble produced by the explosion of a bomb weighing up to 800 kilos at a parking lot of the airport's new terminal 4 .,"Sementara itu , petugas pemadam kebakaran terus membersihkan ribuan ton sampah yang dihasilkan oleh ledakan bom seberat 800 kilogram di tempat parkir terminal 4 yang baru di bandara tersebut ." "They reached the zone where the bomb had gone off , but discovered no sign of the two Ecuadorian men who had gone missing .",Mereka mencapai lokasi ledakan itu namun tidak menemukan tanda-tanda kedua orang Ekuador yang hilang . Interior Minister Alfredo Perez Rubalcaba said there was virtually no hope of finding them alive .,"Menteri Dalam Negeri Perez Rubalcaba mengatakan , mungkin tidak ada harapan menemukan kedua orang itu dalam keadaan hidup ." "The explosion destroyed or damaged more than 1,000 cars .",Ledakan itu menghancurkan atau merusak lebih dari 1.000 mobil . The damage was estimated at up to 40 million euros ( 53 million dollars ) .,Kerugian diperkirakan mencapai 40 juta euro ( 53 juta dolar ) . ETA had not staged fatal attacks since May 2003 .,ETA tidak melancarkan serangan-serangan mematikan sejak Mei 2003 . The group seeks a sovereign Basque state carved out of northern Spain and southern France .,Kelompok itu memperjuangkan sebuah negara Basque merdeka di Spanyol utara dan Perancis selatan . Yemeni President Ali Abdullah Saleh received Tuesday a message from the family of Saddam Hussein in which they voiced gratitude for his position against the execution of the former Iraqi president .,"Presiden Yaman Ali Abdullah Saleh , Selasa , menerima surat dari keluarga Saddam Hussein -- yang berisi ucapan terima kasih atas sikapnya menentang pelaksanaan hukuman mati terhadap mantanpresiden Irak tersebut ." "On the behest of the family of the martyr president of the Republic of Iraq , Saddam Hussein , we express thanks and appreciation for your brotherly and generous position , read the message , quoted by Yemen's official Saba news agency .","Atas nama keluarga presiden syahid Republik Irak , Saddam Hussein , kami menyampaikan terima kasih dan penghargaan atas sikap tulus dan bersahabat anda , demikian antara lain isi surat tersebut -- yang dikutip oleh kantor berita resmi Yaman , Saba ." The message was signed by three of Saddam's nephews .,Surat tersebut ditandatangani oleh tiga kemenakan Saddam . "Taha Abdullah al-Hajj , Muhammad Hassan al-Majid and Jassim Hassan al-Majid , who have been living in exile in Yemen since Saddam's regime was toppled by a US-led invasion in 2003 .","Taha Abdullah Al-Hajj , Muhammad Hassan Al-Majid dan Jassim Hassan Al-Majid , yang telah hidup di pengasingan di Yaman sejak rejim Saddam digulingkan oleh serbuan pimpinan AS pada 2003 ." "Yemen had on Friday called on US President George W Bush to prevent the execution of Saddam , saying such a move could set off more violence in Iraq .","Yaman , Jumat pekan lalu , menyeru Presiden AS George W. Bush agar mencegah pelaksanaan hukuman mati atas Saddam , dan menyatakan tindakan semacam itu dapat menyulut kerusuhan lebih jauh di Irak ." The former Iraqi leader was executed early Saturday morning in Baghdad four days after an Iraqi court upheld the death sentence handed down after Saddam was convicted for the 1982 massacre in the Iraqi city of Dujail .,"Mantan pemimpin Irak itu dihukum mati Sabtu pagi di Baghdad , empat hari setelah satu pengadilan mengukuhkan vonis mati yang dijatuhkan setelah Saddam Hussein dinyatakan bersalah atas pembunuhan warga Syiah di kota Dujail , Irak , pada 1982 ." "On Tuesday , hundreds of people performed special prayers for Saddam in the Yemeni capital Sana'a before they took to the street to protest his execution , shouting slogans against the United States and the Shiite-dominated government in Iraq .","Hari Selasa , ratusan orang melaksanakan Shalat Ghaib untuk Saddam di ibukota Yaman , Sana'a , sebelum mereka turun ke jalan guna memprotes pelaksanaan hukuman mati trsebut. Mereka meneriakkan slogan anti-Amerika Serikat dan pemerintah yang didominasi pengikut Syiah di Irak ." "They also waved anti-US placards , with one reading , If Saddam is martyred , every one of us is Saddam .","Mereka juga mengibarkan plakat anti-AS ; salah satunya bertulisan , Jika Saddam syahid , setiap orang dari kami adalah Saddam ." "Saleh's nephew , Yahya Muhammad Abdullah Saleh attended the prayers .","Kemenakan Saleh , Yahya Muhammad Abdullah Saleh , ikut melaksanakan Shalat Ghaib tersebut ." Yemen angered its Arab Gulf neighbours for its public opposition to the intervention by foreign military forces to end Iraq's occupation of Kuwait in 1991 .,Yaman membuar marah tetangga Arabnya di Teluk atas penentangannya secara terbuka bagi campur-tangan oleh kekuatan militer asing guna mengakhiri pendudukan Irak atas Kuwait pada 1991 . "Russia on Tuesday assumed the rotating presidency of the U.N. Security Council , the world body's most powerful organ , which has five new elected members .","Rusia , Selasa , memangku jabatan jabatan presiden bergilir Dewan Keamanan ( DK ) PBB , organ paling tangguh di badan dunia tersebut -- yang memiliki lima anggota baru terpilih ." "The 15-nation council has five permanent members with veto power -- the United States , Russia , China , Britain and France -- and 10 elected nations , who rotate for two-year terms , five each year .","Dewan 15-anggota tersebut memiliki lima anggota tetap pemegang hak veto -- Amerika Serikat , Rusia , China , Inggris dan Perancis -- dan 10 anggota , yang bergilir selama masa jabatan dua tahun , lima anggota setiap tahun ." "South Africa , Indonesia , Italy , Belgium and Panama took their seats as nonpermanent members , replacing Argentina , Tanzania , Japan , Denmark and Greece .","Afrika Selatan , Indonesia , Italia , Belgia dan Panama menduduki kursi mereka sebagai anggota tak tetap , menggantikan Argentina , Tanzania , Jepang , Denmark dan Yunani ." Panama was the compromise candidate for Latin America after a protracted battle between Venezuela and Guatemala last year .,"Panama adalah calon kompromi bagi Amerika Latin setelah perebutan antara Venezuela dan Guatemala tahun lalu , demikian laporan kantor berita Inggris , Reuters ." "Remaining for another year on the council , whose decisions on peace and security are mandatory for all U.N. members , are Congo Republic , Ghana , Peru , Qatar and Slovakia .","Anggota yang masih berada selama satu tahun lalu di Dewan tersebut , yang keputusannya mengenai perdamaian dan keamanan menjadi kewajiban bagi semua anggota PBB , ialah Republik Kongo , Ghana , Peru , Qatar dan Slovakia ." "The council presidency rotates monthly , according to the English alphabet , with Russian Ambassador Vitaly Churkin , taking over for January from Qatari Nassir Abdulaziz al-Nasser .","Jabatan presiden DK bergilir setiap bulan , menurut abjad bahasa Inggris , dan Duta Besar Rusia Vitaly Churkin memangku jabatan untuk Januari setelah mengambil-alih dari Nassir Abdulaziz An-Nasser dari Qatar ." "But campaigns to enlarge the council , whose permanent members are World War Two victors , have met with resistance over the last decade , despite nearly universal agreement that the body is dominated by industrial nations and omits such countries as Japan and Germany , the highest dues payers after the United States .","Namun upaya untuk memperluas DK , yang anggota tetapnya adalah pemenang Perang Dunia , telah menghadapi penentangan selama satu dasawarsa terakhir , kendati hampir terdapat kesepakatan universal bahwa badan tersebut didominasi oleh negara industri dan mengeluarkan negara seperti Jepang dan Jerman , pembayar iuran terbesar setelah Amerika Serikat ." But each candidate for possible enlargement has had enough opposition to sink the attempt .,Tetapi setiap calon bagi perluasan yang mungkin dilakukan telah menghadapi cukup banyak penentangan sehingga upaya itu terbenam . "Comic actor Will Ferrell and his wife have had their second baby boy , Ferrell's representative said on Tuesday .","Aktor komedi Will Ferrell dan istrinya menyambut kedatangan bayi kedua mereka , laki-laki , kata agen Ferrell , Selasa ." "Mattias Ferrell was born in the early hours on Saturday in Los Angeles , according to a statement from his publicist Matt Labov .","Bayi laki-laki itu , yang diberi nama Mattias Ferrell , dilahirkan Sabtu dinihari di Los Angeles , demikian antara lain isi pernyataan dari manager Ferrell , Matt Labov ." "All are healthy , happy and otherwise okay , Labov said .","Semuanya sehat , gembiran dan baik-baik saja , kata Labov ." "Ferrell and his wife Viveca have one other boy , 2 year-old Magnus .","Ferrell dan istrinya , Viveca , memiliki seorang lagi anak laki-laki , Magnus -- yang kini berusia 2 tahun ." "Ferrell shot to stardom on television sketch comedy show Saturday Night Live , and the funnyman has risen to become a major Hollywood star in such movies as Elf .","Nama Ferrell mencuat melalui tayangan komedi televisi Saturday Night Live , dan orang jenaka tersebut telah naik daun sebagai seorang bintang kondang Hollywood lewat film seperti Elf" "Their May-December romance has lasted longer than many a Hollywood marriage , and now actress Demi Moore , 44 , tells Vanity Fair magazine that she and husband Ashton Kutcher , 28 , are considering having kids .","Roman Mei-Desember mereka telah berlangsung lebih lama daripada banyak perkawinan di Hollywood , dan sekarang artis Demi Moore ( 44 ) mengatakan kepada Vanity Fair Magazine bahwa ia dan suaminya , Ashton Kutcher ( 28 ) , sedang mempertimbangkan untuk memiliki anak ." "Most definitely , she told the widely-read magazine in its February issue that hit newsstands in New York and Los Angeles on Tuesday .","Sangat pasti , kata Moore kepada majalah beroplah besar tersebut dalam terbitan paling akhirnya yang sudah beredar Selasa di New York dan Los Angeles ." "Once you hit three , where you're outnumbered , it's really , like , ' What's the difference between ( three or ) four or five ,' she said .","Saat anda memiliki tiga , dan kalah jumlah , sungguh , terasa seperti ' Apa bedanya antara ( tiga atau ) empat atau lima katanya ." "Moore , the star of movies such as G.I. Jane , Ghost and Indecent Proposal , already has three children ages 18 , 15 and 13 with former husband , actor Bruce Willis .","Moore , yang membintangi film seperti G.I. Jane , Ghost dan Indecent Proposal , sudah memiliki tiga anak yang berusia 18 , 15 dan 13 tahun dari mantan suaminya , aktor Bruce Willis ." She and Willis divorced in 2000 .,Ia dan Willis bercerai pada 2000 . "Moore and Kutcher , who gained fame on television's That ' 70s Show , met in 2003 and married two years later .","Moore dan Kutcher , yang namanya melesat lewat acara televisi That ' 70s Show , bertemu pada 2003 dan menikah dua tahun kemudian ." "While many Hollywood watchers first took bets on how long they would last , the pair seem to have forged a special bond .","Meskipun banyak pengamat Hollywood mula-mula memperkirakan berapa lama hubungan mereka akan bertahan , pasangan tersebut tampaknya telah membina hubungan khusus ." The actress told Vanity Fair that being married to Kutcher is the best thing that has happened to her .,Artis itu mengatakan kepada Vanity Fair bahwa menikah dengan Kutcher adalah peristiwa terbaik yang pernah terjadi padanya . "If somebody would have said , ' O.K. , here is the prediction : You're going to meet a man 25 years-old , and he's going to see being with you and having your three children as a bonus ,' I would have said , ' Keep dreaming ,' Moore said .","Kalau ada orang yang mengatakan , ' Ya , ini lah ramalannya : Anda akan bertemu seorang pria yang berusia 25 tahun , dan ia akan berdampingan dengan anda dan memberi anda tiga anak sebagai bonus ' , saya akan mengatakan , ' Terus lah bermimpi ' , kata Moore ." "I think it caught us both by surprise , particularly him , she said later .","Saya kira itu mengejutkan kami berdua , terutama dia , katanya belakangan ." The magazine said Moore's kids now call Kutcher MOD for My Other Dad .,"Majalah tersebut melaporkan anak-anak Moore kini menyebut Kurcher MOD , sebutan untuk Ayah Saya Yang Lain ." "Adding that for us , the age was never even a thought because it was really just like meeting somebody I've always known .","Ditambahkannya , Bagi kami , usia tak pernah sebanding dengan pikiran , karena itu benar-benar seperti bertemu dengan seseorang yang telah saya kenal ." "United Nations staff and peacekeepers in the south of Sudan have been accused of sexually abusing children as young as 12 , the Daily Telegraph reported Wednesday .","Personil pemelihara perdamaian dan staf PBB di Sudan selatan telah dituduh melakukan pelecehan terhadap anak-anak yang berusia sekitar 12 tahun , demikian laporan Daily Telegraph , Rabu ." "The abuse allegedly started when the UN , which has around 10,000 personnel in the area , moved in two years ago to help reconstruction after a 23-year civil war , the paper said .","Pelecehan tersebut diduga mulai terjadi ketika PBB , yang memiliki sebanyak 10.000 personil di daerah itu , masuk dua tahun lalu untuk membantu pembangunan kembali setelah perang saudara 23 tahun , kata surat kabar tersebut ." Initial claims of abuse emerged within months of the UN's arrival and an internal report was reportedly compiled on the issue in 2005 .,"Menurut pernyataan awal , pelecehan itu terjadi dalam waktu beberapa bulan setelah kedatangan personil PBB dan laporan awal tersebut dikumpulkan mengenai masalah itu pada 2005 ." "The UN , whose new Secretary General Ban Ki-moon started work Tuesday , has refused to comment on the allegations , according to the Telegraph .","PBB , yang Sekretaris Jenderal barunya Ban Ki-moon mulai bertugas Selasa , telah menolak untuk mengomentari tuduhan tersebut , kata Daily Telegraph ." The paper said it has gathered accounts from more than 20 victims detailing claims that UN workers have picked up children in vehicles owned by the organisation and forced them to have sex .,Harian tersebut menyatakan telah mengumpulkan keterangan dari lebih dari 20 korban yang merinci pernyataan bahwa pekerja PBB membawa anak-anak dengan kendaraan milik organisasi itu dan memaksa mereka melakukan hubungan seks . But the Telegraph said that hundreds of children may have been abused .,Tetapi Daily Telegraph menyatakan ratusan anak-anak mungkin menjadi korban pelecehan . "The Sudanese government , which is against any UN deployment in the stricken Darfur region of western Sudan , has also gathered evidence including footage of UN workers having sex with three young girls , the paper said .","Pemerintah Sudan , yang menentang penggelaran personil PBB di wilayah yang dilanda kerusuhan di bagian barat negeri tersebut , Darfur , juga telah mengumpulkan bukti termasuk kasus pekerja PBB melakukan hubungan seks dengan tiga gadis muda , kata surat kabar itu ." "James Ellery , the British regional co-ordinator for the UN mission in Sudan , has refuted the claims , according to an interview last May cited by the Telegraph .","James Ellery , warganegara Inggris yang menjadi koordinator regional misi PBB di Sudan , menurut wawancara Mei lalu yang dikutip Daily Telegraph , telah membantah pernyataan tersebut ." None of these claims can be substantiated .,Tak satu pernyataan pun dapat dibenarkan . "Over 90 percent of people here are illiterate and rumours therefore spread very quickly , he was quoted as saying .","Lebih dari 90 persen orang di sini buta huruf dan oleh karena itu desas-desus menyebar sangat cepat , kata Ellery sebagaimana dikutip ." This is the most backward country in Africa and there are lots of misunderstandings as to the UN's role .,"Ini adalah negara paling terbelakang di Afrika dan ada banyak salah pengertian mengenai peran PBB , katanya ." "Australia appears to be suffering an accelerated Greenhouse effect , with the pace of global warming faster across the country than in other parts of the world , climatologists said on Wednesday .","Australia tampaknya mengalamai dampak percepatan Rumah Kaca , dengan lebih cepatnya proses pemanasan global di seluruh negeri tersebut dibandingkan dengan di belahan lain dunia , kata para ahli-cuaca Rabu ." "The world's driest inhabited continent , already suffering one of its worst droughts , was waging its own unique climate war , said Australia's Bureau of Meteorology yearly climate report .","Benua berpenghuni yang paling kering di dunia itu , yang sudah mengalami kemarau terburuknya , sedang menghadapi perang iklim uniknya sendiri , kata Biro Meteorologi Australia dalam laporan iklim tahunannya ." Half the country was desperate for water and the other half was awash with a year's rainfall for the entire continent .,Separuh negeri itu dengan susah-payah mencari air dan bagian lain diguyur hujan setahun yang mestinya bermanfaat bagi seluruh benua itu . "Most scientists agree this is part of an enhanced Greenhouse effect , bureau senior climatologist Neil Plummer told Reuters .","Kebanyakan ilmuwan sependapat ini adalah bagian dari dampak Rumah Kaca yang meningkat , kata ahli-cuaca senior Neil Plummer ." "Temperatures are actually rising a little bit faster over Australia compared to the global average , and we know that of Australia's 20 hottest years , 15 have occurred since 1980 .","Temperatur sebenarnya naik agak lebih cepat di Australia dibandingkan dengan rata-rata wilayah Bumi , dan kami mengetahui dari 20 tahun paling panas di Australia , 15 tahun telah terjadi sejak 1980 , katanya ." "As the first cyclone of the summer bore down on Australia's orthwest coast , bringing more rain and potentially destructive winds , the report revealed extraordinary climatic contrasts .","Sementara topan pertama musim panas menerpa pantai baratlaut Australia , dengan membawa hujan lebat lagi dan angin yang berpotensi menghancurkan , laporan itu mengungkapkan perbedaan cuaca yang sangat besar tersebut ." "Some areas experienced rare summer snow falls over Christmas to dampen bushfires , even as the drought tightened its grip and major cities imposed tough restrictions on water usage .","Sebagian daerah mengalami siraman salju pada musim panas , yang jarang terjadi , saat Natal sehingga mengurangi kebakaran semak , bahkan saat kemarau meningkat dan kota besar utama memberlakukan pembatasan penggunaan air ." "While the nation received above average 2006 rains , with 490 mm of rain falling against the 472 mm average , key water catchments and rivers shrivelled in the food bowl southeast where most Australians live .","Meskipun negara itu menerima curah hujan di atas rata-rata pada 2006 , dengan curah hujan sebanyak 490Mm di atas rata-rata yang berjumlah 472Mm , sungai dan tempat penampungan utama air menyusut di daerah penghasil pangan di bagian tenggara -- tempat kebanyakan orang Australia tinggal ." "Rain fell , but just not in the most populated areas .","Hujan turun , tapi bukan di daerah berpenduduk paling padat ." "Most Australians would certainly have seen 2006 as a dry year , Plummer said .","Kebanyakan orang Australia tentu saja telah menyaksikan 2006 sebagai tahun kering , kata Plummer ." "Australia's average temperature for 2006 was 0.47 Celsius ( 1 Fahrenheit ) above the long-term average , but it was only the eleventh warmest year since 1910 , the bureau report said .","Temperatur rata-rata di Australia selama 2006 ialah 0,47 derajat Celsius di atas rata-rata , tapi itu hanya lah tahun ketujuh paling panas sejak 1910 , kata Biro tersebut ." "And despite record daily temperatures in the southeast , last year was cooler than 2005 due to a very active tropical wet season early in the year .","Dan kendati terjadi peningkatan temperatur harian di bagian tenggara , tahun lalu lebih dingin dibandingkan pada 2005 karena musim hujan tropis sangat aktif awal tahun lalu ." "Plummer said an El Nino weather event in the Pacific Ocean bringing severe drought to eastern Australia was responsible for much of the variation , but that was beginning to weaken .","Plummer mengatakan fenomena iklim El Nino di Samudra Pasifik , yang membawa kemarau parah ke Australia timur , bertanggung jawab atas sebagian besar perubahan tersebut , tapi itu mulai melemah ." What we see on the rainfall is a signature of El Nino .,Apa yang kami saksikan pada curah hujan ialah pertanda El Nino . "There are signs that is weakening and most times we see a breakdown in late summer or autumn , and usually a good break with lots of rain .","Ada tanda fenomena tersebut melemah dan seringkali kami menyaksikan penghentian pada akhir musim panas atau musim gugur , dan biasanya jeda dengan banyak hujan , katanya ." "US President George W. Bush will welcome congressional leaders of both major US parties Wednesday for talks on a range of issues including Iraq , an administration official said Tuesday .","Presiden Amerika Serikat , George W. Bush , akan menyambut para pimpinan kongres dari kedua partai besar di negara tersebut Rabu , guna membahas berbagai masalah termasuk Irak , kata seorang pejabat pemerintah di sini Selasa ." Tomorrow evening is a reception and will be more informal in nature .,Besok malam dalam satu resepsi dan akan terjadi banyak pertemuan tak resmi dalam acara itu . "I'd expect a range of topics about the year ahead to be discussed among the group , including Iraq , the official said on condition of anonymity .","Saya berharap berbagai topik yang akan dihadapi tahun depan akan dibahas di antara kelompok-kelompok itu , termasuk masalah Irak , kata pejabat yang mengatakan dalam kondisi tak bersedia disebut namanya ." "The embattled president , under pressure to change course in Iraq , has been holding consultations ahead of a speech in which he is expected to unveil a new strategy for quelling deadly violence tearing that country apart .","Presiden yang sedang berperang , berada dalam tekanan untuk mengubah kebijakannya terhadap Irak , telah mengadakan berbagai konsultasi ke depan berkaitan dengan pidato yang diharapkan akan disampaikan sebagai strategi baru untuk memadamkan kekerasan yang banyak menelan korban jiwa di sebagian negara itu ." "The speech is expected to come before Bush's annual State of the Union address in late January , and could be as early as next week .","Pidato tersebut diharapkan disampaikan sebelum Bush menyampaikan pidato kenegaraan tahunan pada akhir Januari , dan mungkin akan dilakukan pada awal pekan depan ." "Iraq's Prime Minister Nuri al-Maliki said in an interview published Tuesday he wished his tenure was already over , and made clear he had no desire for a second spell in office .","Perdana Menteri Irak , Nuri al-Maliki , mengatakan dalam satu wawancara yang diterbitkan hari Selasa , bahwa dia berharap masa tugasnya sudah berakhir , dan menegaskan bahwa dia tak berkeinginan untuk menjabat yang kedua kalinya ." "Maliki , accused by US critics of failing to clamp down on sectarian militia partly responsible for raging violence in Iraq , was asked in an interview with the Wall Street Journal whether he would accept a second term .","Maliki , yang dituduh oleh para pengritik AS gagal mengawasi milisi kelompok aliran yang sebagian bertanggungjawab atas terjadi kekerasan di Irak , menyatakan hal itu saat ditanya dalam wawancara dengan Wall Street Journal , apakah dia akan menerima jabatan untuk periode kedua ." "Impossible , Maliki answered .","Tak mungkin , jawab Maliki ." I wish I could be done with it even before the end of this term .,Saya berharap saya akan mengakhiri masa jabatan tersebut bahkan sebelum berakhirnya masabakti ini . "I would like to serve my people from outside the circle of senior officials , maybe through the parliament or through working directly with the people , he added .","Saya ingin mengabdikan diri kepada rakyat saya dari luar kalangan pejabat-pejabat senior , mungkin melalui parlemen atau melakui bekerja secara langsung dengan rakyat , katanya menambahkan ." I didn't want to take this position .,Saya tak ingin mengambil posisi ini . "I only agreed because I thought it would serve the national interest , and I will not accept it again .","Saya hanya setuju karena saya pikir hal itu bisa menjalankan kepentingan bangsa , dan saya tidak akan menerimanya lagi ." Maliki also said that each of the seven months he had been in office had been difficult because of political divisions wracking Iraq .,Maliki juga mengatakan bahwa tiap tujuh bulan dia berada di kantornya mendapat kesulitan karena keadaan politik yang memburuk di Irak . "But despite his travails , Maliki said he would not be in office , unless he thought the dire plight of Iraq could improve , and he was asked if he thought Iraq would have peace in his lifetime .","Kendatipun demikian , Maliki mengatakan bahwa meskipun dia tidak akan berada di pemerintahan , namun dia berpendapat bahwa keadaan yang menyedihkan di Irak akan membaik , ketika ditanya apakah dia berpendapat perdamaian di Irak akan terwujud semasa hidupnya ." I have a strong hope .,Saya sangat mengharapkan . "If I didn't have hope , I wouldn't be here today , he told the Journal .","Jika saya tak mempunyai harapan , saya tidak akan berada di sini hari ini , ujarnya kepada Journal ." "Maliki's four-year government took office in March last year , and his cabinet was installed and approved in May .","Pemerintahan empat tahun Maliki berlangsung pada Maret tahun lalu , dan kabinetnya dilantik dan disetujui Mei ." "Given Iraq's volatile environment and fast-moving political developments , it is unclear whether his government will serve out its full term .","Hal itu membuat rakyat Irak berubah pendirian dan mengalami kemajuan politik yang pesat , meskipun tak jelas apakah pemerintahnya akan menjalankan tugasnya sepenuh masabakti ." "Two men were killed and two other people injured in a two-vehicle collision on the Chuo Expressway in Ena , Gifu Prefecture , police said Wednesday .","Dua pria tewas dan dua orang lainnya cedera dalam tabrakan dua kendaraan di jalan tol Chuo di Ena , prefektur Gifu , Jepang , kata polisi Rabu ." "The police said they are trying to identify the two men , who were riding in a car which hit the median before colliding with a van driven by Yasushi Takayanagi , of Hamamatsu , Shizuoka Prefecture , at around 9 p.m .","Polisi mengatakan , mereka berusaha mengidentifikasi dua lelaki tersebut , yang mengendarai satu mobil yang menabrak pembatas jalan sebelum menabrak sebuah mobil van yang dikendarai oleh Yasushi Takayanagi , dari Hamamatsu , prefektur Shizuoka , pada sekitar pukul 09:00 waktu setempat ." "Takayanagi , 36 , and his wife Masako , 35 , suffered minor injuries , the police said .","Takayanagi , 36 tahun , dan isterinya Masako , 35 tahun , menderita luka-luka ringan , ujar polisi ." "The collision temporarily shut down southbound traffic between Ena and Mizunami Interchange , the police said .","Tabrakan ini untuk sementara menutup lalulintas antara Ena dan simpangan Mizunami , kata polisi ." "Meanwhile , a heavy fog in Yamagata Prefecture in northeastern Japan on Wednesday delayed the Tsubasa No. 102 bound for Tokyo from Shinjo and six other Yamagata Shinkansen trains by up to 33 minutes , affecting some 2,400 holiday travelers , East Japan Railway Co. officials said .","Sementara itu , dari prefektur Yamagata , diberitakan prefektur timurlaut Jepang itu Rabu diselimuti kabut pekat yang menunda perjalanan kereta api peluru Shinkansen Tsubasa No. 102 jurusan Tokyo dari Shinjo serta enam kereta Shinkansen Yamagata lainnya selama lebih dari 33 menit , yang menyebabkan sekitar 2.400 orang yang sedang melakukan liburan terkendala sejenak , kata para pejabat Perusahaan Kereta Api Jepang Timur ." "JR East's Yamagata branch said the fog developed between Shinjo and Yonezawa on the JR Ou Line , forcing the seven trains to run at reduced speeds .","Pejabat pada perusahaan tersebut cabang Yamagata mengatakan , asap tersebut mengembang di antara jalur Shinjo dan Yonezawa di Jalur JR Ou , yang memaksa tujuh kereta melintas dengan kecepatan yang dikurangi ." "The government is set to drop its plan to review imperial succession rules that bar women from succeeding to the throne , given the birth last year of the first boy in 41 years to the world's oldest hereditary monarchy , the Sankei Shimbun reported Wednesday .","Pemerintah Jepang berencana akan menarik satu rancangan yang akan meninjau peraturan penggantian kekaisaran yang melarang wanita untuk menggantikan tahta , setelah tahun lalu keluarga kaisar melahirkan untuk pertama kalinya bayi lelaki selama 41 tahun sebagai pewaris kerajaan tertua di dunia tersebut , kata suratkabar Sankei Shimbun Rabu ." "Prime Minister Shinzo Abe is paying little attention to a proposal that a government panel made in 2005 that included a recommendation to revise the Imperial House Law in order to give priority to firstborns , regardless of gender , the national daily said .","Perdana Menteri Shinzo Abe memberikan sedikit perhatian terhadap satu usulan bahwa satu forum pemerintah yang dibentuk pada tahun 2005 , yang memasukkan rekomendasi untuk merevisi Hukum Istana Kekaisaran dalam rangka memberikan prioritas kepada bayi yang lahir pertama , tak berpengaruh masalah jenisnya , kata harian nasional itu ." But the newspaper also said the government will continue necessary discussions on whether Japan can maintain a stable imperial succession relying only on the births of male heirs .,"Tetapi , suratkabar tersebut juga mengatakan , bahwa pemerintah akan terus melakukan pembahasan mengenai apakah Jepang bisa memelihara penggantian kekaisaran secara stabil , yang hanya diwariskan kepada kelahiran pewaris lelaki ." "The panel , organized under the initiative of Abe's predecessor , Junichiro Koizumi , to study ways to ensure a stable succession , was seen as paving the way for Princess Aiko , 5 , the only child of Crown Prince Naruhito and Crown Princess Masako , to ascend the throne .","Forum yang dibentuk berdasarkan gagasan pendahulu Abe , Junichiro Koizumi , mempelajari cara-cara untuk menjamin suksesi yang stabil , yang tampaknya memberikan jalan mulus bagi Putri Aiko , lima tahun , satu-satunya anak Pangeran Mahkota Naruhito dan Putri Mahkota Masako , sebagai pewaris tahta ." "The Imperial House Law , enacted in 1947 , stipulates that only male heirs who have emperors on their father's side can ascend the imperial throne .","Hukum Istana Kekaisaran , yang berlaku sejak 1947 , hanya memberikan kesempatan kepada pewaris lelaki yang bisa menjadi kaisar dari pihak ayah mereka yang bisa menjadi pewaris tahta kekaisaran ." The Sankei said that the situation changed after Princess Kiko gave birth to a boy in September .,"Sankei mengatakan , bahwa kini situasinya telah berubah setelah Putri Kiko melahirkan seorang anak lelaki pada September lalu ." "The boy , named Prince Hisahito , is now third in line to the throne , following Crown Prince Naruhito , 46 , his uncle , and his father Prince Akishino , 41 .","Bayi lelaki , yang diberi nama Pangeran Hisahito itu , sekarang adalah garis ketiga untuk meraih tahta kaisar , setelah Pangeran Mahkota Naruhito , 46 tahun , pamannya , dan Pangeran Akishino , 41 tahun , ayahnya ." "North Korean Foreign Minister Paek Nam-sun has died , the North's official media reported on Wednesday .","Menteri Luar Negeri Korea Utara Paek Nam-sun meninggal dunia , demikian dilaporkan kantor berita resmi Korut KCNA , Rabu ." "Paek , 77 , who had served as foreign minister since September 1998 , had been ill. His last major appearance on the public stage was at an Asian foreign ministers' meeting in Kuala Lumpur in July .","KCNA melaporkan , pemimpin Korut Kim Jong-Il telah menyampaikan rasa duka cita yang mendalam atas meninggalnya Paek , 77 tahun ." "Palestinian security officials advised European and American nationals to leave Gaza Wednesday because of a threat of kidnappings , a top official said , two days after the abduction of an AFP photographer who remains missing in the impoverished territory .","Pejabat Keamanan Palestina , Rabu , menyarankan warga berkebangsaan Eropa dan Amerika untuk meninggalkan Gaza , karena adanya sebuah ancaman penculikan , kata penjabat seniot , dua hari setelah penculikan seorang juru foto AFP yang masih hilang di wilayah itu ." "We've had warnings of kidnapping operations and have asked American and European nationals to leave Gaza , a security source told AFP .","Kami telah memperingatkan akan adanya operasi penculikan dan telah meminta warga berkebangsaan Eropa dan Amerika meninggalkan Gaza , kara seorang nara sumber keamanan kepada AFP ." "A man was rescued Wednesday , two days after falling 300 metres while climbing Mount Fuji , considered a holy mountain in Japan .","Seorang pria , Rabu , diselamatkan , setelah dua hari jatuh dari ketinggian 300 meter saat tengah mendaki Gunung Fuji , yang dianggap sebagai gunung suci di Jepang ." "Fumio Shoji , 33 , who had a pelvis fracture and frostbite , spent two nights in a snow cave awaiting rescue , Kyodo press agency reported .","Fumio Shoji ( 33 ) , yang mengalami patah tulang dan serangan beku , menghabiskan dua malam di dalam sebuah gua salju menunggu diselamatkan , menurut kantor berita Kyodo ." He had wanted to celebrate New Year's Day on top of Japan's highest mountain .,Dia ingin merayakan malam pergantian tahun di puncak gunung tertinggi di Jepang itu . "On Monday , one man died and two others were injured after they slipped down the face of the 3,776-metre-high Mount Fuji .","Pada Senin , seorang pria meninggal dan dua orang yang lain terluka setelah mereka terpeleset di Gunung Fuji setinggi 3.776 meter itu ." Rescue efforts had been obstructed by bad weather .,Tim penyelamat mengalami kesulitan karena cuaca buruk . It said they had also been in contact with a third man linked to the March 11 bombings which killed 191 people .,Mereka dituduh telah membantu dua tersangka melarikan diri setelah kasus bom di Madrid bulan Maret 2004 yang menewaskan 191 orang . "In the raids , police seized false documents , receipts for telephone calls to Afghanistan , cash and three computers .","Dalam penyergapan itu polisi juga menyita sejumlah dokumen palsu , bukti sambungan telpon ke Afghanistan , uang dan komputer ." Britain's Deputy Prime Minister John Prescott on Tuesday condemned the leaked video footage shot on a cellphone of Saddam Hussein's execution as totally unacceptable .,Wakil Perdana Menteri Inggris John Prescott hari Selasa mengecam cuplikan film dari telefon genggam tentang pelaksanaan hukuman mati Saddam Hussein dengan menyatakannya mutlak tak dapat diterima . "Speaking to BBC radio , Prescott said , I think the manner was quite deplorable really .","Saat berbicara kepada radio BBC , Prescott menyatakan , Saya pikir cara itu benar-benar tercela ." "I don't think one can endorse in any way that , whatever your views about capital punishment .","Saya pikir orang tak dapat mendukung , apa pun pandangan Anda , tentang hukuman mati ." "Frankly , to get the kind of recorded messages coming out is totally unacceptable and I think whoever is involved and responsible for it should be ashamed of themselves , he continued .","Jelas , mengeluarkan rekaman pesan betul-betul tak dapat diterima dan saya pikir , siapa pun terlibat dan bertanggung jawab seharusnya malu sendiri , katanya ." "The deputy premier's comments came as the Iraqi government launched an inquiry into the circumstances surrounding the execution of the former Iraqi leader , who was hanged before dawn on Saturday in Baghdad .","Tanggapan wakil perdana menteri itu muncul saat pemerintah Irak melancarkan penyelidikan atas keadaan menyangkut pelaksanaan hukuman mati atas mantan pemimpin Irak tersebut , yang digantung sebelum fajar hari Sabtu di Bagdad ." Prescott has been left at the political helm while Prime Minister Tony Blair is out of the country on a family holiday. But the government reiterated that it was Foreign Secretary Margaret Beckett's comments made Saturday that represent the views of the government on Saddam's death .,"Prescott berada di puncak kedudukan politik saat Perdana Menteri Tony Blair keluar negeri untuk berlibur bersama keluarga , tapi pemerintah mengulangi pernyataan bahwa tanggapan Menteri Luar Negeri Margaret Beckett hari Sabtu-lah yang mencerminkan pandangan pemerintah atas kematian Saddam ." I welcome the fact that Saddam Hussein has been tried by an Iraqi court for at least some of the appalling crimes he committed against the Iraqi people .,Saya menyambut kenyataan bahwa Saddam Hussein sudah diadili oleh pengadilan Irak atas sedikit-dikitnya beberapa kejahatannya terhadap orang Irak . "He has now been held to account , Beckett said in a statement after the execution .","Ia sudah menanggung akibatnya , kata Beckett dalam pernyataan sesudah pelaksanaan hukuman mati itu ." "The Iraqi authorities have expressed worry that the secret footage , which features the taunting of Saddam as well as his execution , will contribute to a dramatic rise in sectarian tensions between Iraq's Sunni and Shiite communities .","Pejabat Irak mengungkapkan kegelisahan bahwa cuplikan film rahasia itu , yang menampilkan ejekan Saddam serta pelaksanaan hukumannya , akan menyumbang pada peningkatan tajam ketegangan aliran antara masyarakat Sunni dan Syiah Irak ." "A group of Australian federal parliamentarians across the political spectrum wants the US government to let them visit Australian terrorist suspect David Hicks at Guantanamo Bay , media reports said Wednesday .","Sekelompok anggota parlemen lintas partai Australia menginginkan pemerintah Amerika Serikat mengijinkan mereka mengunjungi tersangka teroris Australia David Hicks di teluk Guantanamo , kata media hari Rabu ." "As the fifth anniversary of Hicks's detention at the US military base in Cuba nears , Senator Natasha Stott Despoja argued that similar delegations from other countries had visited the facility and it was time Australia was allowed to have one , too .","Saat tahun kelima penahanan Hicks di pangkalan Amerika Serikat di Kuba itu mendekat , Senator Natasha Stott Despoja memberi alasan bahwa perutusan negara lain sudah mengunjungi penjara tersebut dan sudah waktunya Australia juga dibolehkan ." "Hicks had pleaded not guilty to charges of conspiracy , attempted murder and aiding the enemy , but those charges were dropped after the US Supreme Court ruled in June that the military tribunals set up to try Hicks and other Guantanamo Bay inmates were illegal .","Hicks menyatakan tidak bersalah atas tuduhan persekongkolan , percobaan pembunuhan dan membantu musuh , tapi tuduhan itu dicabut sesudah Mahkamah Agung Amerika Serikat pada Juni menetapkan bahwa mahkamah tentara dalam pengadilan Hicks dan tahanan lain Guantanamo tidak sah ." Hicks's military-appointed lawyer Major Michael Mori has indicated his client would again plead not guilty when charges were relaid .,"Pengacara Hicks pilihan tentara , Mayor Michael Mori , mengisyaratkan kliennya akan menyatakan tidak bersalah lagi bila tuntutan diajukan kembali ." "The Australian government has consistently supported US efforts to charge Hicks , but pressure has been building on Canberra to take action to end Hicks's detention .","Pemerintah Australia terus-menerus mendukung usaha Amerika Serikat menuntut Hicks , tapi tekanan terbangun atas Canberra agar mengambil tindakan untuk mengahiri penahanan Hicks ." "Earlier in the week , the new Australian director of military prosecutions , Brigadier Lyn McDade , said the treatment of Hicks was abominable , and Attorney-General Philip Ruddock said those remarks reflected the government's position .","Pada awal pekan ini , direktur baru jaksa tentara Australia , Brigadir Lyn McDade , menyatakan perlakuan atas Hicks sangat buruk dan Jaksa Agung Philip Ruddock menyebut pernyataan itu mencerminkan sikap pemerintah ." His agreement with McDade marked a change in the government's rhetoric about Hicks .,Persetujuannya dengan McDade menandai perubahan sikap pemerintah mengenai Hicks . "The fact that a trial has not yet occurred frustrates us , and we have been arguing very strongly with the United States that these issues need to be resolved , Ruddock said .","Kenyataan bahwa pengadilan belum terjadi menjengkelkan kami dan kami sudah memberi alasan sangat kuat kepada Amerika Serikat bahwa persoalan itu perlu dipecahkan , kata Ruddock ." "Kenya's government has closed the border with Somalia to stop armed people crossing into the country with refugees , Foreign Affairs Minister Raphael Tuju said Wednesday .","Pemerintah Kenya menutup perbatasan dengan Somalia untuk mencegah orang bersenjata masuk ke negara itu bersama pengungsi , kata Menteri Luar Negeri Raphael Tuju hari Rabu ." "The Kenya-Somalia border is closed , Tuju told a news briefing in Nairobi , hours after security forces deported at least 600 refugees back to the lawless neighbouring African nation in a move that alarmed the UN refugee agency .","Perbatasan Kenya-Somalia tertutup , kata Tuju pada temu pers di Nairobi , beberapa jam sesudah pasukan keamanan mengembalikan sedikit-dikitnya 600 pengungsi ke negara tetangga tanpa hukum di Afrika itu dalam langkah yang menguatirkan badan pengungsi Perserikatan Bangsa-Bangsa ." "On Monday , the Somali transitional government appealed to Nairobi to shut its border to prevent Islamists who had just abandoned their last remaining stronghold in the port town of Kismayo from crossing over .","Pada Senin , pemerintah peralihan Somalia memohon Nairobi menutup tapal batasnya untuk mencegah pejuang , yang baru saja meninggalkan kubu sisa terahir mereka di kota pelabuhan Kismayo menyeberang ." "Tuju said Kenya's government , which has reinforced aerial and ground patrols along the 700-kilometre border , feared a possible influx of arms into the country , brought by fleeing refugees and combatants .","Tuju menyatakan pemerintah Kenya , yang sudah memperkuat ronda udara dan darat sepanjang perbatasan 700 kilometer , takut kemungkinan senjata membanjir ke negara itu , yang dibawa pengungsi dan pejuang ." "He said civilians faced no danger in Somalia , where government fighters backed by Ethiopian forces vanquished the Islamist movement from all its urban strongholds in a military campaign less than two weeks long .","Ia menyatakan warga tidak menghadapi bahaya di Somalia , tempat tentara pemerintah didukung pasukan Etiopia menaklukkan gerakan Islam di semua kubu kotanya dalam gerakan tentara kurang dari dua pekan ." "There is no evidence that anybody who is not a combatant is in danger , he said .","Tidak ada bukti bahwa siapa pun , yang bukan petempur , dalam bahaya , katanya ." "Earlier , the UN High Commissioner for Refugees ( UNHCR ) agency had protested that Nairobi's deportations violated international law .","Sebelumnya , Komisaris Tinggi urusan Pengungsi Perserikatan Bangsa-Bangsa ( UNHCR ) menyatakan pemulangan pengungsi oleh Nairobi melanggar hukum antarbangsa ." "We are certainly disturbed by reports we are getting that people seeking asylum are being sent back because this amounts to contravention of the international humanitarian law , said Millicent Mutuli , the UNHCR spokeswoman in Nairobi .","Kami tentu terganggu oleh laporan bahwa pencari suaka dipulangkan , karena itu sama dengan pelanggaran undang-undang kemanusiaan antarbangsa , kata Millicent Mutuli , wanita jurubicara UNHCR di Nairobi ." Tuju said the agency would set up camps inside Somalia if it sees need to do so .,Tuju menyatakan UNHCR akan mendirikan perkampungan di wilayah Somalia jika badan dunia itu merasa perlu . "The UNHCR has provisions ... to set up camps anywhere , inside Somalia , Tuju said .","UNHCR mempunyai perbekalan untuk mendirikan perkemahan di mana pun , di wilayah Somalia , kata Tuju ." "Afghan and foreign troops killed 20 rebels , including two commanders , in operations against militants in southern Afghanistan , officials said Wednesday .","Pasukan Afghanistan dan militer asing membunuh 20 gerilyawan , termasuk dua komandan , dalam operasi penyerangan terhadap pemberontak di Afghanistan selatan , kata sejumlah pejabat , Rabu ." "Seventeen , including the commanders , were killed in the southern province of Helmand in a three-day operation that wrapped up Monday and involved Afghan and NATO-led troops , interior ministry spokesman Zemarai Bashary told AFP .","Sebanyak 17 orang , termasuk komandan-komandan itu , tewas di provinsi Helmand , Afghanistan selatan , dalam operasi tiga hari yang berakhir Senin dan melibatkan pasukan Afghanistan dan militer asing yang dipimpin NATO , kata jurubicara kementerian dalam negeri Zemarai Bashary kepada AFP ." "About 4,500 British troops are in Helmand serving with NATO's International Security Assistance Force ( ISAF ) .","Sekitar 4.500 prajurit Inggris berada di Helmand , dalam misi Pasukan Bantuan Keamanan Internasional ( ISAF ) yang dipimpin Pakta Pertahanan Atlantik Utara ( NATO ) ." "An ISAF spokesman in the capital , Kabul , confirmed there had been sporadic incidents in the area , but could not confirm the interior ministry's death toll .","Seorang jurubicara ISAF di Kabul , ibukota Afghanistan , membenarkan ada insiden-insiden sporadis di daerah itu , namun ia tidak bisa mengkonfirmasi jumlah kematian yamg diumumkan kementerian dalam negeri itu ." "Provincial police chief , general Mohammad Nabi Mullahkhail , said two Taliban pickup trucks were destroyed in the operation in and around the province's Kajaki district .","Kepala kepolisian provinsi tersebut , Jendral Mohammad Nabi Mullahkhail , mengatakan , dua truk pickup Taliban dihancurkan dalam operasi di dan sekitar distrik Kajaki di provinsi tersebut ." "British troops make up the second-largest contingent in the 37-nation ISAF , after the United States .",Pasukan Inggris merupakan kontingen terbesar kedua setelah AS dalam ISAF yang mencakup 37 negara . "The separate US-led coalition focused on counterterrorism operations said its troops had called in an air strike on Monday against insurgents seen planting improvised bombs in Uruzgan province , also in the south .","Koalisi terpisah yang dipimpin AS yang memusatkan perhatian pada operasi anti-terorisme mengatakan , pasukannya melancarkan serangan udara Senin terhadap gerilyawan yang terlihat memasang bom-bom improvisasi di provinsi Uruzgan , juga di Afghanistan selatan ." "Three were killed , it said .","Tiga orang tewas dalam serangan itu , katanya ." "Uruzgan is the base of most of the 2,200 Dutch troops in ISAF .",Uruzgan merupakan pangkalan bagi sebagian besar pasukan Belanda yang berjumlah 2.200 prajurit di ISAF . "The onset of winter has seen a drop in Taliban-linked violence , which soared to new heights last year .","Tibanya musim dingin telah meredakan kekerasan yang terkait dengan Taliban , yang meningkat pesat pada tahun lalu ." "Most of the unrest was in the south , the heartland of the militia that was in government from 1996 to 2001 .","Sebagian besar kekerasan itu terjadi di wilayah selatan , yang merupakan pusat milisi garis keras yang memerintah Afghanistan dari 1996 hingga 2001 itu ." "The fighting killed about 4,000 people in 2006 -- most of them rebels .","Pertempuran menewaskan sekitar 4.000 orang pada 2006 , sebagian besar dari mereka gerilyawan ." "Three Palestinian gunmen and a civilian were killed Wednesday , as clashes between the rival Fatah and Hamas movements flared up again in Gaza and foreigners were told to leave the volatile strip for fear of abductions .","Tiga orang bersenjata dan seorang warga sipil tewas , Rabu , dalam bentrokan antara orang-orang Fatah dan Hamas yang bersaing di Gaza , sementara warga asing diperintahkan meninggalkan kawasan bergolak itu karena kekhawatiran mengenai penculikan ." The latest fighting began when a sniper gunned down a Fatah member as he was guarding the house of a senior militant in the northern Gaza town of Jabaliya .,"Bentrokan terakhir itu mulai terjadi ketika seorang penembak gelap membunuh seorang anggota Fatah pada saat ia menjaga rumah seorang gerilyawan senior di kota Jabaliya , Gaza bagian utara ." The family of the slain accused Hamas militants of being behind the shooting and responded by opening fire at Hamas supporters leaving a mosque .,Keluarga korban tewas itu menuduh orang-orang Hamas mendalangi penembakan tersebut dan membalas dengan melepaskan tembakan ke arah para pendukung Hamas yang sedang meninggalkan masjid . "A 22-year-old woman critically injured in the head during the exchange of fire died of her wounds , hospital officials announced .","Seorang wanita berusia 22 tahun yang cedera kritis di bagian kepala selama tembak-menembak itu tewas akibat luka-lukanya , kata beberapa pejabat rumah sakit ." "Later in the day , members of a Hamas-controlled security force launched rocket-propelled grenades at the car of a Fatah official in the southern Gaza town of Khan Younis , killing two Fatah members .","Pada malam hari , anggota-anggota pasukan keamanan yang dikendalikan Hamas melancarkan serangan granat roket ke arah mobil seorang pejabat Fatah di kota Khan Younis , Gaza bagian selatan , menewaskan dua anggota kelompok tersebut ." "Three others were wounded , one of them critically , security sources said .","Tiga orang lagi cedera , seorang diantaranya dalam keadaan kritis , kata sumber-sumber keamanan ." "The latest clashes come despite a fragile , two-week-old truce , which Palestinian President Mahmoud Abbas and Prime Minister Ismail Haniya had hoped would end the wave of internal violence that began December 11 with the shooting of the three small children of a senior Fatah official in Gaza City .","Kekerasan itu terjadi meski telah diberlakukan gencatan senjata , yang telah berlangsung dua pekan dan rapuh , yang diharapkan Presiden Palestina Mahmoud Abbas ( Fatah ) dan Perdana Menteri Ismail Haniya ( Hamas ) akan mengakhiri gelombang kekerasan internal yang meletus pada 11 Desember dengan penembakan tiga anak kecil dari seorang pejabat Fatah di Kota Gaza ." "Supporters of Abbas's opposition Fatah and Haniya's ruling Hamas also continued to exchange mutual kidnappings Wednesday , with local reports saying gunmen snatched three nephews of a senior Fatah official in northern Gaza .","Para pendukung Hamas dan Fatah juga terus melakukan penculikan Rabu , Laporan-laporan setempat mengatakan , orang-orang bersenjata menculik tiga keponakan dari seorang pejabat Fatah di Gaza bagian utara ." "A foreign photographer , 50-year-old Jaime Razuri from Peru , snatched by unknown militants in front of the French news agency AFP's Gaza office Monday night , also remained missing .","Jaime Razuri , seorang wartawan asing asal Peru yang diculik oleh gerilyawan tidak dikenal di depan kantor AFP di Gaza pada Senin malam , juga belum diketahui nasibnya ." Police said they had as yet no clue who was behind the abduction .,Polisi menyatakan belum memperoleh petunjuk mengenai siapa yang mendalangi penculikan tersebut . The security services answering to Abbas urged foreigners to leave the Gaza Strip for fear of further abductions .,Badan-badan keamanan yang menanggapi seruan Abbas mendesak warga asing meninggalkan Jalur Gaa karena kekhawatiran mengenai penculikan lebih lanjut . "UN Secretary-General Ban Ki-moon Wednesday expressed condolences for the death of North Korean Foreign Minister Paek Nam Sun , who had been involved in reunification talks with South Korea .","Sekretaris Jendral PBB Ban Ki-moon hari Rabu mengungkapkan bela-sungkawa atas kematian Menteri Luar Negeri Korea Utara Paek Nam Sun , yang terlibat dalam perundingan reunifikasi dengan Korea Selatan ." "Ban , a former foreign minister of South Korea , said he worked with Paek for peace and prosperity on the Korean peninsula over the years .","Ban , mantan menteri luar negeri Korea Selatan , mengatakan , ia bekerja dengan Paek bagi perdamaian dan kemakmuran di semenanjung Korea selama beberapa tahun ." "Ban said he hopes the death of Foreign Minister Paek does not , in any case , hinder the ongoing six-party process or the way for North Korea's foreign policy to open up to the international community .","Ban menyatakan , ia berharap kematian Menteri Luar Negeri Paek tidak akan menghalangi proses perundingan enam pihak yang berlangsung atau jalan kebijakan luar negeri Korea Utara untuk membuka diri kepada masyarakat internasional ." "Since he was elected to the top UN leadership position , Ban has been saying that he wants to help resolve the conflict over North Korea's nuclear dispute with the UN Security Council , which has imposed targeted nuclear technology on the Pyongyang regime for pushing its nuclear ambitions .","Sejak terpilih menjadi pemimpin tertinggi PBB , Ban menyatakan keinginannya untuk membantu mengatasi konflik mengenai masalah nuklir Korea Utara dengan Dewan Keamanan PBB , yang mengincar teknologi nuklir Pyongyang karena rejim komunis itu mendorong ambisi nuklirnya ." The six-party talks to end the nuclear dispute have not been successful as North Korea rejected demands to abandon its nuclear programmes .,Perundingan enam pihak untuk mengakhiri perselisihan nuklir itu belum berhasil karena Pyongyang menolak tuntutan agar meninggalkan program nuklirnya . "The talks involved China , Russia , the two Koreas , the US and Japan .","Perundingan itu melibatkan China , Rusia , kedua negara Korea , AS dan Jepang ." "Tunisian security forces shot dead 25 members of a criminal gang south of the capital Tunis on Wednesday , a security source said .","Pasukan keamanan Tunisia menembak mati 25 anggota sebuah geng kriminal di daerah sebelah selatan ibukota Tunis , Rabu , kata satu sumber keamanan ." "Twenty-five people were killed in an exchange of fire with security forces in the town of Slimane , the source said .","Duapuluh-lima orang tewas dalam tembak-menembak dengan pasukan keamanan di kota Slimane , kata sumber itu ." Slimane is 30 km south of Tunis .,Slimane terletak 30 kilometer setelah selatan Tunis . Government officials could not immediately be reached for comment on the report .,Pejabat-pejabat pemerintah belum bisa dihubungi untuk diminta komentar mereka mengenai laporan tersebut . "Major opposition parties in Bangladesh declared Wednesday that they would boycott the upcoming general election , a move that pushed the impoverished south Asian country towards political uncertainty .","Partai-partai oposisi besar Bangladesh hari Rabu mengumumkan akan memboikot pemilihan umum mendatang , sebuah langkah yang mendorong negara miskin di Asia selatan itu ke arah ketidakpastian politik ." The decision to stay away from the January 22 parliamentary polls was taken at a joint meeting of a 14-party combine led by former premier Sheikh Hasina and half a dozen other groups .,Keputusan untuk tidak mengambil bagian dalam pemilu parlemen pada 22 Januari itu diambil pada pertemuan gabungan aliansi 14 partai yang dipimpin mantan Perdana Menteri Syeikh Hasina dan setengah lusin kelompok lain . "The conflicts among major political parties are ruining its political stability , said leading economist Waheeduddin Mahmud .","Konflik antara partai-partai politik utama menghancurkan stabilitas politik ( Bangladesh ) , kata ekonom terkenal Waheeduddin Mahmud ." Other analysts feared the continuing standoff could jeopardize the country's fragile democracy .,Beberapa analis lain khawatir bahwa ketegangan yang terus berlangsung itu akan membahayakan demokrasi yang rapuh di negara tersebut . The opposition also announced a 48-hour blockade of the capital Dhaka on January 7 and 8 by party activists and supporters demanding the resignation of President Iajuddin Ahmad from his dual office of the chief executive of the caretaker government .,"Oposisi mengumumkan blokade 48 jam di Dhaka , ibukota Bangladesh , pada 7 dan 8 Januari yang akan dilakukan oleh para aktivis dan pendukung partai yang menuntut pengunduran diri Presiden Iajuddin Ahmad dari jabatan gandanya sebagai pemimpin eksekutif pemerintah sementara ." Ahmad was accused of helping outgoing prime minister and chief of Nationalist-Islamist alliance Khaleda Zia and demanded his resignation for ignoring his obligation to remain neutral during the election .,"Ahmad dituduh membantu Khaleda Zia , perdana menteri yang mengakhiri tugas dan ketua aliansi Nasionalis-Islamis , dan oposisi menuntut pengunduran dirinya karena ia mengabaikan kewajibannya untuk tetap netral selama pemilihan umum ." The announcement on boycotting the election was made by opposition supremo Hasina at a news conference .,Pengumuman untuk memboikot pemilu itu disampaikan oleh pemimpin utama oposisi Syeikh Hasina pada jumpa pers . The opposition parties also called for updating the existing voters' list before holding polls .,Partai-partai oposisi juga mendesak perbaruan daftar pemilih sebelum pelaksanaan pemilihan umum . "Gerald Ford , remembered as a humble man who healed a nation traumatized by the Watergate scandal and the Vietnam War , was buried Wednesday on a hill next to his presidential museum as the setting sun glistened on the river below .","Gerald Ford , yang dikenang sebagai orang sederhana yang menyembuhkan rakyat Amerika dari trauma akibat skandal Watergate dan Perang Vietnam , dikebumikan Rabu di satu bukit yang bersebalahan dengan museum kepresidenannya saat sinar matahari yang terbenam bependar di sungai di bawahnya ." "In an intimate service ahead of his burial in Grand Rapids , Michigan , Ford was remembered as a man who chose patriotism over politics , bipartisanship over bitterness , service over self-aggrandizement .","Dalam upacara pemakaman di Grand Rapids , Ford dikenang sebagai orang yang memilih patriotisme daripada politik , tak-berpihak daripada kepahitan , layanan daripada mengagungkan diri sendiri ." "For myself and for our nation I want to thank my predecessor for all he did to heal our land , former president Jimmy Carter told mourners , repeating the opening line of his inaugural address .","Bagi saya dan bangsa ini , saya ingin mengucapkan terima kasih kepada pendahulu saya atas semua yang ia lakukan untuk mengobati tanah-air kita , kata mantan presiden Jimmy Carter kepada orang yang hadir , Ia mengulangi baris pembukaan pidati pelantikannya ." "Ford died in California on December 26 , at the age of 93 .",Ford meninggal di California pada 26 Desember dalam usia 93 tahun . Ford served for just 29 months as president after Richard Nixon resigned under the threat of indictment in August 1974 .,Ford menjabat hanya 29 bulan sebagai presiden setelah Richard Nixon mengundurkan diri di bawah ancaman tuntutan pengadilan pada Agustus 1974 . "Ford , who declared upon taking office that our long national nightmare is over , is chiefly remembered for his controversial pardon for any crimes Nixon may have committed in the White House coverup of an illegal Republican spying operation against the Democratic Party in the Watergate building in 1972 .","Ford , yang mengumumkan saat memangku jabatan bahwa mimpi buruk panjang nasional kita sudah berakhir , terutama dikenang atas pengampunan kontroversialnya bagi setiap tindak pidana yang telah dilakukan Nixon di Gedung Putih dalam menutupi operasi tidak sah Partai Republik terhadap Partai Demokrat dalam pembangunan Watergate pada 1972 ." "The decision sparked outrage at the time , but commentators have since said it allowed the United States to move on from the scandal .","Keputusan itu menyulut kemarahan saat itu , tapi banyak pengulas sejak itu telah mengatakan itu memungkinkan Amerika Serikat meninggalkan skandal tersebut ." "Ford paid a heavy political price for the pardon , losing the 1976 presidential election to Carter , who promised a new era of clean politics .","Ford membayar harga politik mahal atas pengampunan itu Ia kalah dalam pemilihan presiden 1976 dari Jimmy Carter , yang menjanjikan era baru politik bersih ." "While his presidency was also marred by the humiliating retreat of US troops after the fall of Saigon , Ford's tenure has been widely praised as a pivotal turning point in American history .","Meskipun masa pemerintahannya juga dinodai oleh penarikan secara merendahkan tentara AS setelah jatuhnya Saigon , masa jabatan Ford telah dipuji banyak pihak sebagai titik perubahan penting dalam sejarah Amerika ." "Because Gerald Ford was there to restore the strength of the presidency , to rebuild our defenses and to demonstrate firmness and clarity , America could again , in Lincoln's words , stand as the last best hope of Earth , Donald Rumsfeld , who served as Ford's chief of staff and secretary of defense , told mourners .","Karena Gerald Ford ada untuk memulihkan kekuatan lembaga presiden , untuk membangun kembali pertahanan kita dan memperlihatkan ketegaran dan kejelasan , Amerika kembali dapat , dalam kata-kata Lincoln , berdiri sebagai harapan terbaik terakhir di Bumi , kata Donald Rumsfeld -- yang menjabat sebagai kepala staf dan menteri pertahanan Ford -- di hadapan orang yang datang ." "He reminded Americans of who they were and he put us on the right path when the way ahead was , at best , uncertain .","Ia mengingatkan rakyat Amerika mengenai siapa yang mereka dan ia menempatkan kita di jalur yang tepat ketika jalan di hadapan kita tidak jelas , katanya ." "Ford served for 25 years in the US House of Representatives until Nixon asked him to be vice president after the previous vice president , Spiro Agnew , resigned over a corruption scandal .","Ford selama 25 tahun bertugas di Dewan Perwakil Rakyat AS sampai Nixon meminta dia menjadi wakil presiden setelah wakil presiden sebelumnya , Spiro Agnew , menundurkan diri karena skandal korupsi ." "For people who suffer from winter depression triggered largely by reduced sunlight , a bedside device that simulates the rising of the sun may provide relief , a study shows .","Bagi orang yang menderita depresi musim dingin yang kebanyakan dipicu oleh berkurangnya sinar matahari , satu alat di pinggir ranjang yang menirukan terbitnya matahari mungkin memberi kelegaan , demikian hasil suatu studi ." "Negative air ionization , also delivered at the bedside , seems to be effective as well .","Alat yang diberi nama Negative air ionization , yang juga diletakkan di sebelah tempat tidur , tampaknya juga efektif ." "Dawn simulation and negative air ionization are two naturalistic , non-pharmaceutical environmental enhancements now verified superior to placebo and remarkably effective in the treatment of winter depression , Dr. Michael Terman told Reuters Health .","Alat peniru matahari terbit dan ' negative air ionization ' adalah dua alat peningkatan lingkungan yang alamiah dan tanpa-bahan-kimia yang sekarang terbukti sangat efektif dalam merawat depresi musim dingin , kata Dr. Michael Terman ." "In the study , dawn simulation and negative air ionization , both activated toward the end of sleep , proved to be as effective as bright light therapy after waking up -- an established treatment for winter depression , also known as seasonal affective disorder or SAD .","Dalam studi tersebut , alat peniru matahari terbit dan negative air ionization -- keduanya diaktifkan menuju akhir waktu tidur -- terbukti sama efektifnya dengan terapi sinar matahari setelah orang terbangun , yang juga dikenal sebagai gangguan dampak musiman atau SAD ." "With bright light therapy , SAD sufferers sit at a bright light box for 30 minutes at breakfast time. Dawn simulation and negative air ionization are more convenient , being delivered automatically and innocuously during the final hours of sleep by an apparatus placed next to the bed .","Dengan terapi sinar matahari , penderita SAD duduk di kotak yang diterangi sinar lampu selama 30 menit saat sarapan. Alat simulasi fajar dan negative air ionization lebih meyakinkan , yang disampaikan secara otomatis dan tak membahayakan selama beberapa jam terakhir waktu tidur oleh alat yang ditempatkan di sebelah ranjang ." "In their study , Dr. Michael Terman and Dr. Jiuan Su Terman of Columbia University in New York randomly assigned 99 adults with SAD to one of five treatments : dawn simulation equivalent to that May in northern temperate latitudes ; a brief dawn pulse ; bright light after waking ; high flow rate negative air ionization ; or low flow rate ionization","Dalam studi mereka , Dr. Michael Terman dan Dr. Jiuan Su Terman dari Columbia University di New York secara acak menawarkan 99 orang dewasa penderita SAD untuk menjalani salah satu dari lima cara perawatan : alat simulasi matahari terbit yang sama dengan kondisi bulan Mei di garis lintang balik utara ; sinar matahari setelah orang terbangun ; tingginya arus negative air ionization ; atau rendahnya arus ionisasi ." "Improvement was seen in 57 percent of subjects in the bright light therapy , 50 percent of those in the dawn simulation group and 48 percent in the high air ionization group. By contrast , improvement was seen in just 23 percent of those who got low ionization and in 43 percent of subjects in the sunrise pulse group .","Peningkatan terlihat pada 57 persen orang yang diteliti dalam terapi sinar matahari , 50 persen pada mereka dalam kelompok simulator fajar dan 48 persen pada kelompok ionisasi udara tinggi , bebaliknya , peningkatan terlihat hanya pada 23 persen orang yang menjalani ionisasi rendah dan pada 43 persen sasaran dalam kelompok denyut matahari terbit ." "Although the sunrise pulse treatment was therapeutically active in some patients , it led to the persistence , emergence and exacerbation of depressive symptoms , making it an unfavorable option , the Termans write .","Walaupun perawatan denyut sinar matahari bersifat therapeutically active pada sebagian pasien , teknik itu mengakibatkan ketergantungan , kemunculan dan peningkatan gejala depresi , sehingga menjadikannya pilihan yang tak menguntungkan , kata tim Terman ." "Summing up , Michael Terman said while morning bright light therapy remains the first-line intervention for SAD , with thousands of successes and satisfied patients , dawn simulation and negative air ionization may also be considered as options .","Saat membuat kesimpulan , Michael Terman mengatakan meskipun terapi sinar matahari pagi tetap menjadi campur-tangan garis pertama bagi SAD , sementara ribuan keberhasilan dan pasien yang puas , alat simulator fajar dan negative air ionization juga mungkin dipandang sebagai pilihan ." "If you think you may suffer from winter depression , Terman suggests , as a first step , completing the Personalized Inventory for Depression and SAD survey , a free and confidential online self-assessment questionnaire posted on the nonprofit website of the Center for Environmental Therapeutics , www.cet.org .","Jika anda kira anda mungkin menderita depresi musim dingin , Terman menyarankan , sebagai langkah awal , tuntaskan survei Temuan Pribadi bagi Depresi dan SAD , daftar pertanyaan penilaian pribadi on-line yang rahasia dan bebas yang dikirim melalui Internet nir-laba dari ' Center for Environmental Therapeutics , www.cet.org ' ." The site also includes more detailed description of light and ion therapy .,Situs itu juga meliputi gambaran lebih terperinci mengenai terapi io dan sinar . "A party seen by Spain's government as the political wing of Basque guerrillas ETA said on Wednesday it was caught by surprise by Saturday's deadly car bomb , which led the government to end the country's peace process .","Satu patai yang dipandang oleh pemerintah Spanyol sebagai sayap politik gerilyawan Basque , ETA , Rabu , menyatakan kelompok itu terkejut oleh pemboman mobil mematikan Sabtu , yang mengakibatkan pemerintah mengakhiri proses perdamaian di negeri tersebut ." "Rescue workers at Madrid Airport on Wednesday found the body of one of the two Ecuadorean immigrants believed to have been sleeping in their cars at the time of the blast , which injured another 19 people .","Pekerja pertolongan di Bandar Udara Madrid , Rabu , menemukan mayat satu dari dua pedatang Ekuador yang diduga sedang tidur di mobil mereka saat ledakan terjadi , yang melukai 19 orang lagi ." It was the first ETA attack to claim a life for more than three years and ended a nine-month ceasefire .,Itu adalah serangan pertama ETA yang merenggut korban jiwa selama lebih dari tiga tahun dan mengakhiri gencatan senjata sembilan bulan . "I don't think anyone expected an attack like the one in Madrid , Joseba Alvarez , a leading member of Batasuna , told Basque radio in a remark which some might interpret as signalling divisions within the region's independence movement .","Saya kira tak seorang pun menduga serangan seperti itu terjadi di Madrid , kata Joseba Alvarez , anggota senior Batasuna , kepada radio Basque dalam pernyataan yang ditafsirkan oleh sebagian kalangan sebagai tanda perpecahan di dalam gerakan kemerdekaan di wilayah itu ." "The government broke off attempts at dialogue with ETA after the car bomb , which wrecked a multi-storey car park at the capital's international airport .","Pemerintah menghentikan upaya dialog dengan ETA setelah peledakan bom mobil tersebut , yang mengoyak gedung tempat parkir beberapa lantai di bandar udara internasional di ibukota Spanyol ." The Interior Ministry said 35-year-old Carlos Alonso Palate had been found in his car covered by a blanket .,Kementerian Dalam Negeri menyatakan Carlos Alonso Palate ( 35 ) telah ditemukan berselimut di dalam mobilnya . "Justice will be done , Spanish Prime Minister Jose Luis Rodriguez Zapatero said after meeting with the families of the victims on Wednesday .","Keadilan akan ditegakkan , kata Perdana Menteri Spanyol Jose Luis Rodriguez Zapatero setelah pertemuan dengan keluarga korban , Rabu ." The people who committed this awful crime will be brought to justice .,Orang yang melakukan kejahatan keji ini akan diseret ke pengadilan . "Speaking to reporters , Zapatero said the airport bomb was not only a crime but was , completely useless as far as any objective the terrorist group may have .","Ketika berbicara dengan wartawan , Zapatero mengatakan pemboman di bandar udara tersebut bukan sekedar kejahatan tapi sama sekali tak berguna betapa pun sasaran kelompok teroris itu ." The Spanish government sees Batasuna as ETA's political wing .,Pemerintah Spanyol memandang Batasuna sebagai sayap politik ETA . "The banned party refuses either to admit to links with the guerrillas or to condemn its attacks , in which more than 800 people have been killed in four decades of separatist struggle .","Partai terlarang tersebut menolak untuk mengakui keterlibatan dengan kelompok gerilyawan atau mengutuk serangannya , lebih dari 800 orang telah tewas dalam empat dasawarsa perjuangan separatis ." "A split between Batasuna and ETA could further complicate attempts to negotiate a solution to the Basque conflict , which began in the final phase of the Franco dictatorship when the region's distinctive language and culture were suppressed .","Perpecahan antara Batasuna dan ETA dapat menambah rumit upaya untuk merundingkan penyelesaian konflik Basque , yang meletus pada saat akhir kediktatoran Perancis ketika budaya dan bahasa wilayah tersebut yang berbeda ditindas ." "ETA has not claimed responsibility for the attack , although the government said that one of three warning calls received in the hour before the blast claimed to be from the guerrillas .","ETA tak menyatakan bertanggung jawab atas serangan itu , kendati pemerintah menyatakan satu dari tiga seruan peringatan yang diterima dalam waktu satu jam sebelum ledakan diklaim berasal dari kelompok gerilyawah tersebut ." "Before the airport blast , the last ETA killings had been in May 2003 when a car bomb killed two policemen in the northern Spanish town of Sanguesa .","Sebelum ledakan bandar udara itu , pembunuhan terakhir oleh ETA terjadi pada Mei 2003 , ketika satu bom mobil menewaskan dua personil polisi di kota kecil Sanguesa di bagian utara Spanyol ." Batasuna had warned for months of a crisis in the peace process that Zapatero began in June .,Batasuna telah memperingatkan selama berbulan-bulan mengenai krisis dalam proses perdamaian yang dimulai Zapatero pada Juni . "Batasuna wants to be legalised again , as well as demanding police ease pressure on Basque nationalists and that ETA prisoners be transferred to jails closer to the Basque Country .","Batasuna ingin disahkan lagi , serta menuntut polisi meredakan tekanan atas rakyat Basque dan agar tahanan ETA diserahkan ke penjara yang lebih dekat dengan wilayah Basque ." "About one in seven Basques support Batasuna , polls show .","Menurut jajak pendapat , satu dari tujuh orang Basque mendukung Batasuna ." "Five Palestinians , including a 21-year-old woman , were killed Wednesday in Gaza as simmering factional tensions boiled over in the volatile coastal strip , medics and security sources said .","Lima warga Palestina , termasuk seorang wanita berumur 21 tahun , Rabu tewas di Gaza saat ketegangan antar-faksi membara kembali di seluruh jalur pantai yang mudah membara , kata sumber-sumber medis dan keamanan ." "The clashes were the deadliest since December 19 , when president Mahmud Abbas's Fatah party and the ruling Islamist Hamas faction agreed to a ceasefire after four days of internecine violence killed 15 people and wounded dozens more in the Gaza Strip .","Bentrokan yang menelan korban sejak 19 Desember , ketika Presiden Mahmud Abbas dari Partai Fatah dan faksi Hamas Islam yang berkuasa sepakat gencatan senjata setelah empat hari terlibat kekerasan yang menewaskan 15 orang , dan melukai belasan lainnya di Jalur Gaza ." "Late Wednesday , Palestinian sources said the two sides had agreed to restore calm in the southern town of Khan Yunis where the violence had been centered .","Rabu malam , sumber Palestina mengatakan , kedua pihak setuju memulihkan ketenangan di kota selatan Khan Yunis , di mana kekerasan berpusat ." "They agreed to free their respective hostages , including Mootaz al-Tawil , the local deputy chief of the preventative security force loyal to Fatah whose capture led to clashes in which three of the force's members were killed .","Mereka sepakat untuk membebaskan masing-masing tawanan mereka , termasuk Mootaz al-Tawil , wakil kepala pasukan keamanan setempat yang setia kepada Fatah , yang ditangkap ketika mempimpin bentrokan dalam mana tiga dari anggota pasukan mereka terbunuh ." Palestinian security sources confirmed that Tawil had been released .,Sumber-sumber keamanan Palestina membenarkan bahwa Tawil telah dibebaskan . "Earlier , security forces had come under fire while trying to free Tawil , wounding several of them and again while trying to take the injured to hospital .","Sebelumnya , pasukan keamanan terlibat dalam pertempuran ketika berusaha membebaskan Tawil , mencederai beberapa di antara mereka dan membawanya ke rumahsakit ." "Two men were killed instantly and one died of his injuries in hospital a short while later , medics said .","Dua lelaki tewas seketika dan seorang meninggal akibat luka yang dideritanya tak lama setiba di rumahsakit , kata petugas medis ." "Four others were wounded in the clash , medics and security sources said .","Empat lainnya juga cedera dalam bentrokan itu , kata sumber-sumber medis dan keamanan ." "In the northern town of Jabaliya , a member of the Al-Aqsa Martyrs Brigades militant group loosely affiliated with Fatah , was shot as he left his house .","Di kota utara Jabaliya , seorang anggota milisi kelompok Brigade Syahid Al-Aqsa kehilangan kontak dengan Fatah , sesaat dia meninggalkan rumahnya ." "Shortly afterward , clashes between Fatah and Hamas erupted in the town , wounding at least 10 people .","Tak lama kemudian , bentrokan antara Fatah dan Hamas pecah di kota tersebut , melukai sedikitnya 10 orang ." "A 21-year-old woman later died in hospital as a result of her wounds , medics said .","Seorang wanita berumur 21 tahun kemudian tewas di rumahsakit karena luka-luka yang dideritanya , kata petugas medis ." Wednesday's violence followed a series of tit-for-tat abductions in northern Gaza between Hamas and Fatah .,Kekerasan yang terjadi Rabu disusul serangkaian aksi culik-menculik di Gaza utara antara Hamas dan Fatah . "Tensions between the two rival factions exploded into street fighting in Gaza on December 16 , when Abbas announced that he would call early presidential and parliamentary elections to resolve a months-old standoff with the ruling Islamists .","Ketegangan-ketegangan antara kedua faksi yang bermusuhan itu meletus lagi dalam pertempuran di jalan-jalan Gaza pada 16 Desember , ketika Abbas mengumumkan bahwa dia akan menyerukan pemilihan parlemen dan presiden lebih awal , guna memecahkan pertikaian selama sebulan dengan penguasa Islamis ." Hamas condemned the move as a coup and vowed to fight the measure .,Hamas mengecam gerakan semacam kudeta dan menyerukan untuk memerangi tindakan tersebut . "In all , at least 21 Palestinians have been killed in the internecine violence since Abbas's call for early polls .","Pada akhirnya , sedikitnya 21 warga Palestina tewas dalam kekerasan antar faksi sejak Abbas menyerukan pemilu dini ." "The moderate Palestinian president said early elections were the only way to resolve months of stalemate with Hamas over forming a government of national unity , which it is hoped will help lift a debilitating Western aid freeze .","Presiden Palestina moderat itu mengatakan , pemilihan awal hanya merupakan satu cara untuk memecahkan kebuntuan dengan Hamas , berkaitan dengan pembentukan pemerintah persatuan nasional , yang diharapkan akan membantu pencabutan sanksi pembekuan bantuan negara-negara Barat ." "The West , which considers Hamas a terrorist organization , suspended all direct aid to the Palestinian government after the Islamists formed a cabinet in March , demanding that the movement renounce violence and recognize Israel and past peace deals .","Barat , yang menganggap Hamas sebagai organisasi teroris , menangguhkan semua bantuan langsung kepada pemerintah Palestina setelah kelompok Islamis membentuk kabinet Maret lalu , yang meminta gerakan meninggalkan kekerasan dan mengakui Israel serta kembali kepada kesepakatan damai yang lalu ." Talks between Fatah and Hamas over forming a coalition cabinet collapsed over Hamas's steadfast refusal to bend to Western demands and over distribution of key ministries .,"Perundingan-perundingan antara Fatah dan Hamas untuk membentuk kabinet koalisi gagal karena Hamas menolak memenuhi tuntutan Barat , dan kaitannya dengan pembagian kementerian-kementerian penting ." "Seventy-nine Indian Maoist rebels have surrendered to authorities in the insurgency-racked central Indian state of Chhattisgarh , police said Thursday .","Sebanyak 79 pemberontak Maoist India telah menyerahkan kepada pihak berwenang di negara bagian Chhattisgarh , kata polisi , Kamis ." "The Maoists laid down their arms at a ceremony at police headquarters in Raipur , capital of Chhattisgarh , one of the Indian states worst hit by the leftist insurgency and home to many of India's indigenous people , or adivasis .","Pemberontak Maoist meletakkan senjata mereka dalam suatu upacara di markas kepolisian di kota Raipur , ibukota Chhattisgarh , salah satu negara bagian di India yang paling parah dilanda konflik separatis , dan tempat bagi banyak penduduk asli India ." "Chief Minister Raman Singh said the surrender late Wednesday was part of a new state government surrender policy aimed at bringing Maoists back into the political mainstream , and called it a major success in tacking the insurgency .","Menteri Kepala Raman Singh mengatakan , acara penyerahan senjata pada Rabu malam itu adalah bagian dari kebijakan baru negara bagian itu yang bertujuan untuk menggiring Maoist ke jalur politik ." "Some 356 people -- security personnel , civilians and Maoists -- died in 2006 in insurgency-related violence in mineral-rich Chhattisgarh , one of 15 out of India's 29 states where the rebels are active , according to official figures .","Sekitar 356 orang -- baik petugas keamanan , warga sipil maupun pemberontak Maoists -- tewas pada 2006 dalam kerusuhan separatis di wilayah kaya mineral Chhattisgarh ." "The Maoists , who say they are fighting for the rights of neglected tribes and landless farmers , have gained control of 10 of the state's 16 impoverished districts .","Maoist , yang mengatakan akan berjuang bagi hak-hak warga asli dan petani yang tidak punya lahan , mengontrol 10 dari 16 distrik di negara bagian tersebut ." "About 50,000 villagers have been displaced in the state , living in tent shelters as Indian counter-insurgency forces operate in the countryside .",Sekitar 50.000 warga desa terpaksa mengungsi dan tinggal di penampungan sementara karena adanya pertemupuara antara pemberontak dan pasukan pemerintah . "Last year , India's Prime Minister Manmohan Singh described the Maoists as the single biggest threat to the nation's internal security .",Tahun lalu Perdana Menteri India Manmohan Singh mengatakan bawha Maoist merupakan ancaman terbesar bagi keamanan nasional . "The Iraqi government has not set a date for the execution of Saddam Hussein's two co-defendants , including his half brother , an aide to Prime Minister Nuri al-Maliki said on Thursday .","Pemerintah belum menentukan tanggal untuk eksekusi dua pembantu Saddam Hussein , termasuk saudara tirinya , kata penasehat Perdana Menteri Nuri al-Maliki , Kamis ." "Barzan al-Tikriti , Saddam's half brother and former intelligence chief , and Awad al-Bander , a former chief judge , were found guilty along with Saddam of crimes against humanity in the killings of 148 Shi'ite men from Dujail in the 1980s .","Barzan al-Tikriti , saudara tiri Saddam dan mantan kepala intelejen , dan Awad al-Bander , seorang mantan hakim kepala , diputus bersalah bersama dengan Saddam atas kejahatan terhadap kemanusiaan dalam kasus pembunuhan 148 warga Syiah di Dujail pada 1980an ." Saddam was hanged on Saturday .,Saddam digantung pada Sabtu lalu . "A Hong Kong father who punished his son by forcing him to parade naked twice in public has been ordered by a court to live in a shelter and to undergo counselling before returning to the family home , a news report said Thursday .","Seorang ayah di Hong Kong yang menghukum anak lelakinya dengan memaksa bocah itu untuk melakukan parade telanjang sebanyak dua kali di tempat umum telah dijatuhi hukuman oleh pengadilan untuk tinggal di dalam tahanan dan menjalani konseling sebelum kembali ke rumah keluarganya , menurut laporan media , Kamis ." "The 46-year-old father dealt out the punishment first when his son , aged 10 , failed to do his homework and then a second time when the boy had argued and pushed over his younger brother .","Ayah yang berusia 46 tahun itu memberikan hukuman pertamanya kepada anak lelakinya yang berusia 10 tahun , ketika anaknya itu gagal melakukan pekerjaan rumahnya , dan hukuman kedua adalah saat si bocah berkelahi dan mendorong adik lelakinya ." "He appeared in court Wednesday for sentencing after earlier pleading guilty to ill-treating a child , said the report in the Hong Kong Standard .","Dia muncul di pengadilan , Rabu , untuk menjalani hukuman setelah sebelumnya diputus bersalah karena menyiksa anak , kata laporan dari Hong Kong Standard ." "The court heard that on the first occasion in October 2005 , the father forced his son to march naked through the streets for 10 minutes .","Sidang pengadilan pertama terjadi pada Oktober 2005 , ketika ayah itu memaksa anak laki - lakinya melakukan parade dengan telanjang di jalanan selama 10 menit ." The boy's mother reported the incident to the police .,Ibu dari anak lelaki itu melaporkan kejadian itu kepada polisi . The father pleaded guilty to child abuse at a hearing in October 2006 and was bound over to keep good behaviour for two years .,Ayah itu diputus bersalah karena penyiksaan anak dalam sidang pada Oktober 2006 dan dan diwajibkan untuk berprilaku baik dalam dua tahun . "However , just weeks after his court appearance he dealt the same punishment again , dragging the naked boy from the bath and forcing him to take an elevator downstairs after a row with his 3-year-old brother .","Namun , hanya beberapa pekan setelah kemunculannya dalam sidang pengadilan dia menjatuhkan hukuman yang sama lagi kepada anak lelakinya , menyeret anak lelakinya yang berada dalam keadaan telanjang dari kamar mandi dan memaksa dia untuk turun dengan tangga setelah berkelahi dengan adik lelakinya yang berusia tiga tahun ." "Sentencing him on Wednesday to 18 months probation , magistrate Kwok Wai-kin told the father that , while his intentions were respectable , his parenting methods were wrong and amounted to mental abuse .","Mengadili pria itu pada Rabu , dengan hukuman masa percobaan 18 bulan , hakim Kwok Wai-kin berkata pada ayah itu bahwa , walaupun tujuannya dapat dimaklumi , namun metode yang digunakan salah dan merupakan pelecehan secara mental ." "Your behaviour is completely unacceptable , said Kwok , You have severely humiliated your son .","Tindakan anda sangat tidak dapat diterima , kata Kwok , Anda telah mempermalukan anak laki-laki anda ." "Suspected Tamil Tiger rebels detonated a mine in northern Sri Lanka on Thursday , killing a soldier and wounding two , the military said .","Tersangka pemberontak Macan Tamil menyalakan sebuah ranjau di utara Sri Lanka , Kamis , mengakibatkan seorang prajurit meninggal dan dua lainnya luka-luka , menurut pihak militer ." Brigadier Prasad Samarasinghe said troops were clearing a stretch of road in Vavuniya town when the blast occurred .,Brigadir Prasad Samarasinghe mengatakan bahwa pasukan tengah menyisir jalanan di kota Vavuniya saat ledakan terjadi . "Fragmentation mine explosions have increased in recent weeks , as fighting intensifies between the military and the Liberation Tigers of Tamil Eelam in the east of the island .","Penggunaan ranjau meningkat dalam beberapa pekan terakhir , saat intensitas pertempuran antara pihak militer dan kelompok Pembebasan Macan Tamil Eelam meningkat di timur pulau itu ." "More than 3,000 people were killed in ambushes , suicide bombings and clashes last year and international truce monitors say a 2002 ceasefire now exists only on paper .","Lebih dari 3 ribu orang meninggal akibat penyiksaan , bom bunuh diri dan pertikaian tahun lalu dan pengawas internasional mengatakan genjatan senjata pada 2002 sekarang hanya selembar kertas ." "Taliban chief Mullah Mohammad Omar has added to the mystery over Osama bin Laden , saying he had not seen his ally and fellow fugitive since U.S. - backed forces ousted the Taliban from Afghanistan in late 2001 .",Pemimpin Taliban Mullah Mohammad Omar telah menambah misteri mengenai Osama bin Laden dengan mengatakan tidak pernah bertemu dengan sekutu dan teman pelariannya Osama Bin Ladin sejak Pasukan Amerika Serikat ( AS ) menduduki Afganistan pada penghujung 2001 . "No , I have neither seen him , nor have I made any effort to do so , but I pray for his health and safety , Omar said in an e-mailed response to questions sent by Reuters .","Tidak , saya tidak pernah bertemu dia , saya juga tidak pernah berusaha untuk bertemu dia , tetapi saya berdoa untuk kesehatannya dan keselamatannya , kata Omar menaggapi email yang dikirimkan Reuters ." "The questions were relayed to Omar through his spokesman Mohammad Hanif , and a reply was received late on Wednesday .","Pertanyaan tersebut dikirimkan ke Omar melalui juru bicaranya Mohammad Hanif , dan jawaban darinya diterima pada Rabu malam ." "A half-dozen audio tapes of bin Laden were circulated during the first half of 2006 , but the al Qaeda leader last appeared on video tape in late 2004 , while tapes of his deputy , Ayman al-Zawahri , have been issued regularly .","Setengah lusin kaset Bin Laden diedarkan selama pertengahan paruh pertama 2006 , tetapi Pemimpin Al-Qaeda itu terakhir muncul dalam kaset video di akhir 2004 , sementara kaset video dari pembantunya , Ayman Al-Zawahri , diedarkan secara rutin ." "A video tape of bin Laden was released late last year , but it was identified as old footage , and the fifth anniversary of the Sept. 11 , 2001 attacks on the United States passed without any word from the al Qaeda leader .","Video Bin Laden diluncurkan akhir tahun lalu , namun itu diidentifikasi sebagai video tape kuno , dan video tahun kelima perayaan serangan 11 September 2001 terhadap AS keluar tanpa satu katapun dari pemimpin Al-Qaeda itu ." Speculation over the whereabouts and health of bin Laden boiled over in September when a French provincial newspaper reported that he had died of typhoid in late August .,Perdebatan tentang tempat keberadaan dan kesehatan Bin Laden memanas pada September ketika surat kabar sebuah provinsi di Perancis melaporkan bahwa ia meninggal dunia karena penyakit tipus akhir Agustus . "Though several governments and intelligence agencies rebutted that report , saying they had no evidence to suggest bin Laden had died , nor did they have any clue to where he was .","Meskipun beberapa negara dan agen intelijen membantah laporan tersebut , dan mengatakan bahwa tidak ada bukti untuk menyatakan Bin Laden meninggal dunia , ataupun tidak ada satu petunjukpun mengenai keberadaan Bin Laden ." "The wealthy Saudi-born bin Laden helped bankroll the Taliban after moving to Afghanistan in the mid-1990s , and he reportedly married one of Omar's daughters to cement their alliance .","Osama Bin Laden yang dilahirkan dari keluarga kaya di Saudi , membantu keuangan Taliban setelah pindah ke Afganistan di pertengahan 1990an , dan dilaporkan menikah dengan salah satu putri Mullah Omar untuk menguatkan persekutuan mereka ." "The best guess to bin Laden's whereabouts remains somewhere on the rugged border between Pakistan and Afghanistan , in the ethnic tribal lands where Omar's Taliban counts on support to fight an insurgency against U.S. and NATO forces in Afghanistan and the government of President Hamid Karzai .","Dugaan terbaik saat ini tentang keberadaan Osama Bin Laden adalah dia berada di suatu tempat di daerah bergolak yang terletak di perbatasan antara Pakistan dan Afganistan , yang didiami oleh suku etnis dimana Mullah Omar memperoleh dukungan untuk mengangkat senjata melawan AS dan pasukan NATO di Afganistan serta Pemerintahan Presiden Hamid Karzai ." "Relations between Pakistan and Afghanistan , both major U.S. allies in the war on terrorism , have deteriorated sharply over the past year in the wake of the bloodiest campaign mounted by the Taliban since it was ousted from power .","Hubungan antara Pakistan dan Afganistan , keduanya adalah sekutu utama AS dalam perang melawan terorisme , semakin memburuk dalam beberapa tahun ini akibat dibayangi aksi berdarah dari kebangkitan Taliban setelah ia disingkirkan dari kekuasaan ." "To mend the rift and start a political process to end the militancy , the two governments plan to organise tribal councils -- known as jirgas -- on both sides of the border .","Untuk memperbaiki keretakan dan memulai proses politik guna mengakhiri perjuangan para gerilyawan , dua pemerintahan berencana untuk mengorganisir dewan suku dengan nama Jirgas di kedua belah perbatasan ( Pakistan dan Afganistan ) ." No dates have been fixed .,Belum ada tanggal yang ditentukan "A Taliban spokesman last month said the group might join the jirgas if asked , but Omar rejected the proposal .","Juru bicara Taliban akhir bulan lalu mengatakan bahwa kelompok mereka mungkin akan bergabung dengan jirgas bila diminta , tetapi Omar menolak proposal tersebut ." The only people who would participate are those who have sold out to foreign powers .,Satu-satunya orang yang akan berpartisispasi adalah mereka yang menjual dirinya kepada penguasa asing . "Our participation is absolutely out of the question , the fugitive militant leader said .","Partisipasi kami adalah sesuatu hal yang mutlak tak perlu dipertanyakan lagi , kata pemimpin gerilyawan itu ." He reiterated his call for the withdrawal of foreign troops to end conflict in Afghanistan .,Dia mengulang kembali seruannya mengenai penarikan mundur pasukan asing guna mengakhiri konflik di Afganistan . "Unless that happens , the war will heat further up , Omar warned .","Sebelum hal tersebut terlaksana , perang akan terus berkobar , Omar memperingatkan ." Afghanistan says Omar is based in or around the southwest Pakistani city of Quetta .,"Pemerintah Afganistan mengatakan Omar berada di atau sekitar kota Quetta , baratdaya Pakistan ." Pakistan says he is in Afghanistan .,Sementara itu Pemerintah Pakistan mengatakan Omar berada di Afganistan . "At least 56 people , mostly beggars and homeless , have died during a cold snap in poor areas of northern Bangladesh this week , local officials and doctors said .","Sedikit-dikitnya 56 orang , sebagian besar pengemis dan tunawisma , tewas selama hawa dingin mendadak melanda daerah miskin Bangladesh utara pekan ini , kata pejabat dan dokter setempat ." "They said nearly 40 deaths were reported on Thursday alone , when the temperature dropped to 6 degrees Celsius .","Mereka menyatakan hampir 40 kematian dilaporkan hari Kamis saja , saat suhu anjlok ke enam derajat Selsius ." Temperatures at this time of year usually hover around 8-10 degrees Celsius .,Suhu saat ini pada tahun sebelumnya biasa sekitar 8-10 derajat Selsius . "Weather officials said the cold spell , which began on Monday , was likely to continue for another week .","Pejabat cuaca menyatakan cuaca dingin , yang dimulai Senin , kemungkinan berlanjut sampai pekan mendatang ." "Thirty seven people were hurt , one seriously , after a leak of toxic chemicals from a chemical plant in northern England on Thursday , site operator BASF and emergency services said .","Tigapuluh tujuh orang cedera , satu parah , setelah kebocoran zat kimia beracun dari pabrik kimia di Inggris utara hari Kamis , kata petugas lapangan BASF and layanan darurat ." "A spokeswoman for North East Ambulance Service said 37 people were treated at the scene for burns , skin irritations and breathing difficulties .","Wanita jurubicara Layanan Ambulans Timur Laut menyatakan 37 orang dirawat di tempat kejadian akibat luka bakar , kerusakan kulit dan kesulitan bernapas ." "Seventeen casualties were taken to three hospitals in the area , with one suffering serious burns .","Tujuhbelas korban dibawa ke tiga rumahsakit di daerah itu , dengan satu di antaranya menderita luka bakar hebat ." "The thirty seven casualties were decontaminated on site , the spokeswoman said .","Ketigapuluh tujuh korban itu dibebaskan dari camaran di tempat kejadian , kata wanita jurubicara itu ." "A BASF spokesman said workers on the site were admitted to hospital after a leak of hexamethylene diamine , a chemical used in the production of acrylic and nylon fibres and plastics at a plant in Seal Sands near Middlesbrough , northern England .","Jurubicara BASF menyatakan karyawan di tempat itu dibawa ke rumahsakit setelah kebocoran hexamethylene diamine , bahan kimia untuk membuat akrilik dan serat nilon dan plastik di pabrik di Seal Sands , dekat Middlesbrough , Inggris utara ." The German chemical company said it would launch an investigation into the incident .,Perusahaan kimia Jerman itu menyatakan akan melakukan penyelidikan atas kejadian tersebut . Afghanistan President Hamid Karzai reiterated after meeting Pakistan's prime minister Thursday his strong objection to the neighbouring nation's plan to mine parts of their shared border .,Presiden Afganistan Hamid Karzai sesudah menemui perdana menteri Pakistan hari Kamis mengulangi keberatan kuatnya kepada negara tetangganya itu tentang rencana meranjau bagian perbatasan bersama mereka . Karzai also told reporters he was not satisfied with Pakistan's work on calling a tribal council to discuss the dragging Taliban insurgency in Afghanistan that was its bloodiest last year .,"Kepada wartawan , Karzai juga menyatakan tidak puas dengan upaya Pakistan memanggil dewan suku untuk membicarakan pemberontakan menyeret Taliban di Afganistan , yang paling berdarah tahun lalu ." "Despite Karzai's concerns , Prime Minister Shaukat Aziz told the briefing that Pakistan was continuing to explore the mining and fencing of parts of the border to stem the cross-border movement of militants striking Afghanistan .","Meskipun ada keprihatinan Karzai , Perdana Menteri Shaukat Aziz mengatakan bahwa Pakistan terus mengaji peranjauan dan pemagaran bagian perbatasan itu untuk membendung gerakan lintas batas pejuang menyerang Afganistan ." "He also announced the establishment of a committee to discuss the planned tribal councils , called jirgas .","Ia juga mengumumkan pembentukan panitia untuk membicarakan rencana dewan suku tersebut , yang disebut jirgas ." Aziz said the two leaders also agreed to speed up the process of sending home the three million Afghan refugees in camps in Pakistan that he said insurgents attacking Afghanistan sometimes used as safehavens .,"Aziz menyatakan kedua pemimpin itu juga sepakat mempercepatkan alur pemulangan tiga juta pengungsi Afgan di perkampungan di Pakistan , yang dikatakannya bahwa pejuang penyerang Afganistan kadang-kadang menggunakannya sebagai persembunyian ." "And Pakistan would increase its grant assistance to Afghanistan by 50 million dollars , he said .","Pakistan juga akan menambah bantuan dana kepada Afganistan dengan 50 juta dolar Amerika Serikat ( 450 miliar rupiah ) , katanya ." "Karzai called Aziz to Afghanistan for the meeting , which lasted well over two hours -- longer than expected -- with relations between the two neighbours tested by allegations that each is not doing enough to end the vicious insurgency that has killed thousands .","Karzai mengundang Aziz ke Afganistan untuk pertemuan itu , yang berlangsung baik lebih dari dua jam lebih lama dari perkiraan dengan hubungan di antara kedua tetangga itu diuji tuduhan bahwa masing-masing tidak melakukan cukup untuk mengahiri pemberontakan keras , yang sudah menewaskan ribuan orang ." The president said after the meeting he was very clear that the mining of the border and fencing the border cannot prevent terrorism but it will divide the two nations .,"Presiden Karzai sesudah pertemuan itu menyatakan sangat jelas bahwa meranjau dan memagar perbatasan tidak bisa mencegah terorisme , tapi akan memecah kedua negara tersebut ." "Afghanistan also opposed the idea because of the deadly human consequences of mines , he said .","Afganistan juga menentang gagasan itu , karena ranjau merupakan ancaman maut bagia manusia , katanya ." "Terrorism cannot be terminated unless we target the sources , its roots and places where they get training , Karzai said , noting an increasing gap between the Muslim neighbours .","Terorisme tidak bisa diahiri , kecuali kalau kita menyasar sumbernya , akar dan tempat mereka dilatih , kata Karzai , dengan menambahkan tentang peningkatan kesenjangan di antara Muslim bertetangga itu ." British Prime Minister Tony Blair flew home early from a holiday in the United States on Thursday in a bid to head off the potential collapse of latest efforts to restore regional government in Northern Ireland .,Perdana Menteri Inggris Tony Blair hari Kamis pulang lebih awal dari liburan di Amerika Serikat untuk menghadapi kemungkinan kegagalan upaya terahir memulihkan pemerintah daerah di Irlandia Utara . "The prime minister has spent a significant amount of time over the past weeks talking to the leaders of Northern Ireland and he's returning to deal with this , a Downing Street spokesman said .","Perdana menteri beberapa pekan terahir banyak berbicara dengan pemimpin Irlandia Utara dan ia kembali untuk menangani masalah itu , kata jurubicara Downing Street , kantor kepala pemerintahan tersebut ." Blair flew home after failing in a series of phone calls to leaders of the British-ruled province's warring political parties to resolve a stand-off over policing -- one of the last obstacles to the restoration in March of a Protestant-Catholic power-sharing assembly .,"Blair pulang sesudah gagal dalam serangkaian hubungan telepon dengan pemimpin partai politik di propinsi panas Inggris itu untuk memecahkan kebuntuan atas kebijakan , satu dari rintangan terahir bagi pemulihan majelis kekuasaan bersama Protestan-Katolik bulan Maret ." "Sinn Fein , the province's largest nationalist party , indicated on Wednesday night a planned special meeting of its members to debate the issue later this month was in jeopardy because there had been no positive response from its pro-British political foe , the Democratic Unionist Party ( DUP ) .","Sinn Fein , partai nasionalis terbesar di propinsi itu , Rabu malam menunjukkan rencana sidang istimewa anggotanya untuk membahas masalah tersebut ahir Januari dalam bahaya , karena tidak ada tanggapan baik dari lawan politik pendukung Inggris-nya , Partai Serikat Demokrat ( DUP ) ." But DUP lawmaker Nigel Dodds said on Thursday Sinn Fein had provided nothing tangible to merit a response .,"Tapi , anggota parlemen dari DUP , Nigel Dodds , Kamis menyatakan Sinn Fein tidak menyediakan sesuatu untuk pantas menerima jawaban ." "Instead of whingeing and running to Tony Blair , Sinn Fein should get on with doing what it is supposed to do , he said .","Daripada lari ke Tony Blair , Sinn Fein sebaiknya melakukan yang seharusnya dilakukan , katanya ." "Acceptance of the police by Sinn Fein , whose largely Roman Catholic support base wants a united Ireland , would be a huge shift for a party that has long viewed the province's law and order system as biased in favour of Protestants .","Penerimaan polisi oleh Sinn Fein , yang pendukung utamanya sebagian besar Katolik Roma menginginkan Irlandia bersatu , akan merupakan perubahan basar partai itu , yang sejak lama melihat tata hukum dan ketertiban propinsi itu bias , karena menguntungkan Protestan ." "The DUP refuses to sit on a Belfast-based executive with Sinn Fein , the Irish Republican Army's political ally , until it fully backs the rule of law .","DUP menolak duduk di badan pelaksana berkedudukan di Belfast dengan Sinn Fein , sekutu politik Tentara Republik Irlandia , sampai sepenuhnya mendukung aturan hukum ." "The British and Irish governments , which jointly drew up the latest plans for resurrecting devolution late last year , have warned this could be the last chance for a long time to reach a political settlement in the province .","Pemerintah Inggris dan Irlandia , yang bersama-sama merumuskan rencana terahir untuk menghidupkan kembali pembicaraan ahir tahun lalu , memperingatkan bahwa itu bisa menjadi kesempatan terahir untuk mencapai penyelesaian politik di provinsi tersebut ." Blair has invested much political capital in resolving Northern Ireland's problems and is keen that when he leaves office this year the outlook there should be positive .,Blair menanam banyak modal politik dalam menyelesaikan masalah Irlandia Utara dan tertarik bahwa bila ia turun jabatan tahun ini sudah ada hal baik . "Despite its persistent political problems , Northern Ireland has been largely peaceful since the 1998 peace deal .","Meskipun ada masalah politik berlarut , Irlandia Utara secara umum tenang sejak perjanjian perdamaian 1998 ." "At least four Palestinians were killed Thursday in a major Israel army operation in the West Bank city of Ramallah that wounded more than 20 other people , medics said .","Sedikit-dikitnya empat orang Palestina tewas hari Kamis dalam gerakan besar tentara Israel di kota Tepi Barat Ramalah , yang melukai lebih dari 20 orang lain , kata dokter ." "Yussef Abdel Khader were mortally wounded in gunfire that erupted after more than a dozen jeeps and several bulldozers , backed up by two helicopters , rolled into the center of the city .","Yussef Abdel Khader tewas akibat tembakan , yang meletus sesudah lebih dari selusin jip dan sejumlah buldoser , didukung dua helikopter , masuk pusat kota itu ." "The four later died of their wounds in hospital , medics said. Three people remained in critical condition in Ramallah hospitals .","Keempatnya tewas di rumahsakit akibat lukanya , kata dokter. Tiga orang masih gawat di rumahsakit Ramalah ." An Israeli army spokeswoman said that forces had conducted an arrest operation and detained four wanted Palestinians .,Wanita jurubicara tentara Israel menyatakan pasukannya mengadakan penangkapan dan menahan empat orang Palestina buron . She declined to provide other details .,Ia menolak memberikan rincian . The incursion came as Israeli Prime Minister Ehud Olmert was headed to the Red Sea resort town of Sharm el-Sheikh for talks on restarting the Middle East peace process with Egyptian President Hosni Mubarak .,Serangan terjadi saat Perdana Menteri Israel Ehud Olmert menuju loka wisata Laut Merah Sharm el-Sheikh untuk merundingkan pembukaan kembali alur perdamaian Timur Tengah dengan Presiden Mesir Hosni Mubarak . "The Palestinian Authority slammed the incursion , saying it was destroying any chances of jumpstarting the stalled peace process between Israelis and Palestinians .","Pemerintah Palestina mengecam serangan itu , dengan menyebutnya memusnahkan kesempatan apa pun untuk memulai lagi alur mandek perdamaian antara Israel dan Palestina ." "We strongly condemn today's aggression in Ramallah , chief Palestinian negotiator Saeb Erakat told AFP. The Israeli side is responsible for breaking down efforts to calm the situation .","Kami mengutuk keras serbuan hari ini di Ramalah , kata ketua perunding Palestina Saeb Erakat kepada kantor berita Prancis AFP , Pihak Israel bertanggung jawab atas perusakan upaya untuk menenangkan keadaan ." "The Israeli army vehicles rolled into Ramallah's central Manara Square just before 1400 GMT , with explosions and crackling rounds of automatic gunfire rocking the city center , adorned with Christmas decorations .","Kendaraan tentara Israel merangsek masuk Alun-alun Manara , Ramalah tengah , sesaat sebelum pukul 21.00 WIB , dengan letusan senjata otomatik , yang mengguncang pusat kota itu , yang diwarnai hiasan Natal ." "In an hour-long operation , jeeps drove to and from Manara Square , as bulldozers shunted aside cars in surrounding streets and clouds of thick white , green and red smoke rose above the streets .","Dalam gerakan satu jam , jip hilir-mudik ke dan dari alun-alun Manara , saat buldoser menggusur mobil di jalan sekelilingnya dan asap tebal putih , hijau dan merah mengangkasa dari jalan itu ." "Youths threw stones , metal trash barrels and blocks of concrete at the Israeli army vehicles from rooftops .","Kaum muda melemparkan batu , tong sampah logam dan batu beton ke arah kendaraan tentara Israel dari atap gedung ." Around a dozen lobbed rocks at the back of one bulldozer before scattering with the approach of an army vehicle .,Sekitar selusin batu bersarang di bagian belakang satu buldoser . Two wounded men were rushed from the scene in the arms of colleagues .,Dua orang luka diseret dari tempat itu oleh rekannya . One man ran through the street waving a white piece of cloth .,Satu orang lari di jalan dengan melambaikan sepotong kain putih . "Israeli soldiers crouched near a vehicle , their guns raised .",Tentara Israel merunduk di dekat kendaraan dan menaikan senapan mereka . Car alarms set off by the explosions added to the cacophony .,Raungan alarm mobil akibat ledakan itu menambah hingar-bingar suasana . "With the retreat of the Israeli army vehicles , hundreds of people spilled into Manara and surrounding streets , chanting angry slogans as darkness fell .","Dengan kendaraan tentara Israel mundur , ratusan orang berhamburan ke Manara dan jalan sekitarnya , meneriakkan semboyan kemarahan , sementara kegelapan membayang ." "Meanwhile the Israeli army carried out an incursion in Doha , a suburb of Bethlehem .","Sementara itu , tentara Israel melakukan serangan di Doha , pinggiran kota Betlehem ." "According to a Palestinian security source , one Palestinian was wounded as a result .","Menurut sumber keamanan Palestina , satu orang Palestina terluka sebagai akibatnya ." "Thursday's deaths bring to 5,623 the number of people killed since the start of the second Palestinian uprising in September 2000 , the vast majority of them Palestinians , according to an AFP count .","Kematian Kamis itu membuat jumlah korban tewas sejak awal pemberontakan kedua Palestina pada September 2000 menjadi 5.623 orang , sebagian besar di antaranya orang Palestina , kata hitungan AFP ." German Chancellor Angela Merkel met with US President George W Bush on Thursday for talks expected to focus on strengthening trans-Atlantic relations .,"Kanselir Jerman Angela Merkel bertemu dengan Presiden AS George W. Bush , Kamis , untuk mengadakan pembicaraan yang diperkirakan dipusatkan pada upaya guna memperkuat hubungan trans-Atlantik ." "Bush and Merkel will likely also discuss Iran's nuclear activities , the conflicts in Afghanistan and Iraq. and the Middle East peace process .","Bush dan Merkel juga diperkirakan membahas kegiatan nuklir Iran , konflik di Afghanistan dan Irak , dan proses perdamaian Timur Tengah ." "Merkel , whose country in January assumed the rotating presidencies of the European Union and the Group of Eight nations , has discussed trying to reinvigorate negotiations between Israel and the Palestinian Authority .","Merkel , yang negaranya pada Januari memangku jabatan presiden bergilir Uni Eropa dan Kelompok Delapan negara maju , telah membahas upaya untuk meningkatkan perundingan antara Israel dan Pemerintah Otonomi Palestina ." Merkel is also seeking to build tighter economic relations between the United States and European Union .,Merkel juga sedang berusaha membangun hubungan ekonomi yang lebih ketat antara Amerika Serikat dan UE . "The conservative German leader and her host were also to discuss the 37-nation NATO-led force battling insurgents in Afghanistan , as well as climate change and energy issues , both sides said .","Pemimpin Jerman dari kubu konservatif tersebut dan tuan-rumahnya juga direncanakan membahas pasukan 37-negara pimpinan NATO yang memerangi pejuang di Afghanistan , serta perubahan iklim dan masalah energi , demikian keterangan dari kedua pihak ." "Merkel's US visit , her third since taking office nearly 14 months ago , came after Germany assumed the six-month presidency of the European Union and the year-long leadership of the Group of Eight industrialized countries .","Kunjungan Merkel di AS , kunjungan ketiganya sejak ia memangku jabatan hampir 14 bulan lalu , dilakukan setelah Jerman memangku jabatan bergilir enam-bulan Presiden UE dan kepemimpin G-8 selama satu tahun ." "Germany has laid out an ambitious agenda including plans to revitalize the so-called quartet for Middle East peace comprising the EU , the United States , Russia and the United Nations at what it considers to be an auspicious time .","Jerman telah menyampaikan agenda ambisius termasuk rencana untuk menghidupkan kembali apa yang disebut kuartet bagi perdamaian Timur Tengah , yang terdiri atas UE , Amerika Serikat , Rusia dan PBB pada apa yang dipandangnya sebagai saat yang menguntungkan ." "Asked about such a project , and whether the United States backs a quartet meeting soon , White House spokesman Tony Snow replied : It will be discussed .","Ketika ditanya mengenai proyek semacam itu , dan apakah Amerika Serikat mendukung pertemuan kuartet tersebut dalam waktu dekat , jurubicara Gedung Putih Tony Snow menjawab , Itu akan dibahas ." "One of the things that we want to do is to encourage in every way possible effective movement toward a two-state solution , he said , adding that the quartet's conditions for peace were the backbone of that effort .","Salah satu yang ingin kami lakukan ialah mendorong dalam berbagai cara gerakan efektif yang mungkin ke arah penyelesaian dua-negara , katanya , ditambahkannya , persyaratan kuartet itu bagi perdamaian adalah tulang punggung upaya itu ." "Washington aims to ensure that you've got a Palestinian negotiating partner that renounces violence , that believes in meeting all treaty obligations , and acknowledges Israel's right to exist , he said .","Washington bermaksud menjamin bahwa anda telah mendapatkan mitra perundingan Palestina yang mencela kekerasan , yang percaya dalam dipenuhinya semua kewajiban yang sudah ada , dan mengakui hak Israel untuk ada , katanya ." Bush's support would be key to any fresh start for the quartet amid European complaints that Washington has neglected efforts to resolve the conflict between Israel and the Palestinians while pouring resources into Iraq .,Dukungan Bush akan menjadi kunci bagi setiap awal baru buat kuartet tersebut di tengah keluhan Eropa bahwa Washington telah mengabaikan upaya guna menyelesaikan konflik antara Israel dan Palestina sementara mengucurkan sumber daya ke Irak . A German foreign ministry spokesman said Wednesday that Berlin hoped to call a quartet meeting as soon as possible and had already won Russian support for the initiative .,"Jurubicara Kementerian Luar Negeri Jerman , Rabu , mengatakan Berlin berharap akan dapat menyelenggarakan pertemuan kuartet itu sesegera mungkin dan sudah mendapat dukungan Rusia bagi gagasan tersebut ." "We would like to see the quartet take on a stronger role , Merkel's spokesman , Ulrich Wilhelm , said Wednesday .","Kami ingin menyaksikan kuartet tersebut memainkan peran lebih kuat , kata jurubicara Merkel , Ulrich Wilhelm , Rabu ." The chancellor also planned to discuss climate protection and US-European trade ties with Bush .,Kanselir Jerman itu juga berencana membahas perlindungan cuaca dan hubungan dagang Eropa-AS dengan Bush . "She told Wednesday's Financial Times that she aimed to create a single transatlantic market for investors , with common rules and standards on issues such as intellectual property and financial regulation .","Merkel mengatakan kepada Financial Times , Rabu , ia bermaksud menciptakan pasar tunggal trans-Atlantik bagi penanam modal , dengan peraturan umum dan standard mengenai berbagai masalah seperti hak intelektual dan peraturan keuangan ." "We must watch out that we do not drift apart but instead come closer together , where there are clear advantages for both sides , she told the daily .","Kita harus memperhatikan bahwa kita tak melenceng tapi malah menjadi lebih dekat bersama , harus ada keuntungan jelas bagi kedua pihak , kata Merkel kepada harian tersebut ." "In terms of transatlantic relations , it's something that we want to continue , to build strong relations with our allies in Europe , Tony Fratto , a White House spokesman , told reporters ahead of the leaders' meeting and dinner .","Dalam masalah hubungan trans-Atlantik , itu adalah sesuatu yang ingin kami lanjutkan , guna membina hubungan kuat dengan sekutu kami di Eropa , kata Tony Fratto , jurubicara lain Gedung Putih , kepada wartawan sebelum kedua pemimpin tersebut bertemu dan makan malam ." "As Europe's biggest economy and most populous country , Germany is facing high expectations for the dual presidencies of the EU and G8 , which by coincidence fall together .","Sebagai negara berpenduduk paling padat dan ekonomi terbesar di Eropa , Jerman menaruh harapan besar bagi dua kepemimpinan UE dan G-8 -- yang secara kebetulan dijabat secara serentak ." "Officials from both sides have said the two leaders will also discuss Iran's disputed nuclear ambitions , instability in Lebanon and efforts to decide the final status of Kosovo .","Para pejabat dari kedua pihak telah mengatakan kedua pemimpin itu juga direncanakan membahas ambisi nuklir Iran , yang menjadi sengketa , ketidak-stabilan di Lebanon dan upaya guna memutuskan status akhir Kosovo ." "Merkel also planned to press Bush on cutting greenhouse gases amid mounting European frustration at a US refusal to ratify the Kyoto Protocol , which runs out in 2012 , or on proposing a viable alternative .",Merkel juga berencana menekan Bush agar mengurangi gas rumah kaca di tengah kekecewaan yang meningkat di Eropa atas penolakan AS untuk mensahkan Protokol Kyoto yang berakhir pada 2012 atau mengusulkan gagasan lain yang layak . "Of course we must and will talk with the Americans about the fact that they too should commit to reducing carbon dioxide ( emissions ) , Merkel told the January issue of the political monthly Cicero .","Tentu saja kami harus dan akan berbicara dengan pemerintah Amerika mengenai kenyataan bahwa mereka juga mesti memiliki komitmen untuk mengurangi ( buangan ) karbon dioksida , kata Merkel kepada majalah bulanan politik Cicero terbitan Januari ." It is a tough problem to tackle .,Ini adalah masalah berat yang harus ditangani . The EU wants to forge a common position for negotiations on the successor to the Kyoto pact by March .,UE ingin membina posisi bersama bagi perundingan mengenai pengganti Protokol Kyoto paling lambat pada Maret . Germany would like the bloc to commit to reducing harmful emissions by 30 percent by 2020 .,Jerman sangat ingin blok tersebut memiliki komitmen untuk mengurangi gas buangan berbahaya itu setidaknya 30 persen pada 2020 . Snow said that Bush was very clear about his support for being able to supply energy needs in a way that's friendly to the environment and does not raise problems with global warming .,Snow mengatakan Bush sangat jelas mengenai dukungannya agar dapat memasok kebutuhan energi dengan cara yang bersahabat bagi lingkungan hidup dan tak menimbulkan masalah dengan pemanasan global . Energy Secretary Samuel Bodman on Thursday announced the dismissal of the head of the US nuclear weapons program after a series of security breaches and management problems .,"Menteri Energi Samuel Bodman , Kamis , mengumumkan pemecatan pemimpin program senjata nuklir AS , setelah serangkaian pelanggaran keamanan dan masalah penanganan ." "Ambassador Linton Brooks , administrator of the National Nuclear Security Administration ( NNSA ) , will tender his resignation to President George W. Bush and leave his post later this month , Bodman said in a statement .","Duta Besar Linton Brooks , administratur Badan Keamanan Nuklir Nasional ( NNSA ) , akan mengajukan pengunduran diri kepada Presiden AS George W. Bush dan meninggalkan posnya akhir bulan ini , kata Bodman dalam suatu pernyataan ." "During my tenure at the department , and even before , there have been a number of management issues involving the National Nuclear Security Administration , the most recent of which was a serious security breach several months ago at the Los Alamos National Laboratory , said Bodman , who has been energy chief for two years .","Selama masa jabatan saya di departemen , dan bahkan sebelumnya , telah ada sejumlah masalah managemen yang melibatkan Badan Keamanan Nulir Nasional , yang paling akhir ialah pelanggaran keamanan serius beberapa bulan lalu di Los Alamos National Laboratory , kata Bodman -- yang telah menjadi kepala badan energi selama dua tahun ." These management and security issues can have serious implications for the security of the United States .,Masalah keamanan dan managemen ini dapat memiliki dampak serius bagi keamanan Amerika Serikat . While I believe that the current NNSA management has done its best to address these concerns .,Meskipun saya percaya bahwa managemen NNSA telah berbuat sebaik mungkin untuk menangani keprihatinan ini . I do not believe that progress in correcting these issues has been adequate .,Saya tak percaya kemajuan dalam memperbaiki masalah ini telah cocok . "I have decided that it is time for new leadership at the NNSA , and I have asked for the resignation of NNSA Administrator , Linton Brooks .","Saya telah memutuskan bahwa sudah saatnya bagi pemimpin baru di NNSA , dan saya telah meminta pengunduran diri Administratur NNSA , Linton Brooks , katanya ." Bodman said an interim administrator would be designated soon .,Bodman mengatakan administratur sementara akan segera dipilih . "Investigators have identified two guards who illicitly filmed Saddam Hussein's execution , an official said on Thursday , as the Iraqi government sought to dampen growing outrage from Sunni Arabs over the unruly hanging .","Penyelidik telah mengidentifikasi dua penjaga yang secara tidak sah merekam pelaksanaan hukuman mati Saddam Hussein , kata seorang pejabat Kamis , sementara pemerintah Irak berusaha meredam kemarahan yang meningkat dari masyarakat Arab Sunni mengenai pelaksanaan hukuman gantung yang tak semestinya itu ." The mobile phone video of Shi'ite officials taunting Saddam on the gallows has inflamed sectarian passions in a country on the brink of civil war .,Rekaman video melalui telefon genggam tersebut oleh para pejabat yang mengejek Saddam di tiang gantungan telah menyulut kemarahan sektarian di negara yang sudah berada di ambang perang saudara . Two Justice Ministry guards have been arrested .,Dua penjaga Kementerian Kehakiman telah ditangkap . "Other guards have identified them as having filmed the hanging , Prime Minister Nuri al-Maliki's aide Sami al-Askari told Reuters .","Penjaga lain telah mengidentifikasi mereka sebagai orang yang telah merekam pelaksanaan hukuman gantung tersebut , kata pembantu Perdana Menteri Nuri Al-Maliki , Samil Al-Askari ." "U.S. President George W. Bush spoke to Maliki in a secure videoconference call on Thursday and agreed that investigating the recording of the execution was the right thing to do , White House spokesman Tony Snow said .","Presiden AS George W. Bush berbicara dengan Al-Maliki dalam konferensi jarak-jauh yang diamankan secara ketat , Kamis , dan sepakat bahwa penyelidikan mengenai pembuatan rekaman pelaksanaan hukuman mati tersebut adalah tindakan yang benar , kata jurubicara Gedung Putih Tony Snow ." "Bush , who is developing a new strategy on Iraq that could be unveiled as early as next week , spoke to Maliki about the way forward but not about his specific plan .","Bush , yang akan mengembangkang strategi baru mengenai Irak yang akan dibeberkan setidaknya pekan depan , berbicara dengan Al-Maliki mengenai cara untuk maju tapi bukan mengenai rencana khususnya ." "One option Bush is considering is a temporary increase in troops , but Snow would not say whether that was discussed in the conversation with Maliki .","Satu pilihan yang sedang dipertimbangkan Bush ialah peningkatan sementara jumlah tentara , tapi Snow tak brsedia mengatakan apakah itu dibahas dalam pembicaraan dengan Al-Maliki ." "They were talking about the importance of having sufficient force within Baghdad to create a stable situation within the city , Snow told reporters .","Mereka berbicara mengenai pentingnya memiliki tentara yang memadai di dalam wilayah Baghdad guna menciptakan situasi yang stabil di dalam kota itu , kata Snow ." "A prosecutor who attended Saddam's execution told Reuters he had seen two senior officials filming the hanging , prompting suggestions among some Iraqis that the guards might be used as scapegoats .","Seorang jaksa yang menghadiri pelaksanaan hukuman mati Saddam bahwa ia telah melihat dua pejabat senior membuat rekaman pelaksanaan hukuman gantung tersebut , sehingga menimbulkan dugaan di kalangan sebagian warga Irak bahwa kedua penjaga tersebut mungkin dijadikan kambing hitam ." "Interior Minister Jawad al-Bolani told a news conference , The investigation is ongoing and we have identified those who flouted the rules .","Menteri Dalam Negeri Jawad Al-Bolani mengatakan pada suatu taklimat , Penyelidikan sedang berlangsung dan kami telah mengidentifikasi mereka yang melanggar peraturan ." "Even for a dictator like Saddam , the law must be obeyed .","Bahkan bagi diktator seperti Saddam , hukum harus dipatuhi ." "The images , which show observers yelling Go to hell and chanting the name of a radical Shi'ite cleric before Saddam falls through the trap , have sparked angry demonstrations by Saddam's fellow Sunnis , fearful of Shi'ite ascendancy .","Rekaman tersebut , yang memperlihatkan pengamat berteriak Pergi ke neraka dan meneriakkan nama tokoh garis keras Syiah sebelum Saddam jatuh melalui lubang , telah menyulut unjuk-rasa matah oleh pendukung Saddam -- yang khawatir terhadap kekuasaan kaum Syiah ." Moderate Sunnis say it deals a blow to Maliki's call for reconciliation .,Pengikut Sunni moderat mengatakan itu menjadi pukulan terhadap seruan Al-Malik bagi perujukan nasional . "In Ramadi , the capital of Iraq's restive western province of Anbar , U.S. commanders met tribal chief Sheikh Sattar al-Buzayi , the U.S. military said in a statement on Thursday .","Di Ramadi , ibukota provinsi Anbar , Irak barat , para komandan militer AS bertemu dengan kepala suku Sheikh Sattar Al-Buzayi , kata militer AS dalam suatu pernyataan Kamis ." "They discussed action being taken by Iraqi security troops with the help of U.S. - led forces in the region , the statement said but gave no further details .","Mereka membahas tindakan yang akan dilakukan oleh pasukan keamanan Irak dengan bantuan pasukan pimpinan AS di wilayah tersebut , demikian isi pernyataan itu tapi perincian lebih lanjut ." U.S. forces conducted a string of raids in Ramadi on Wednesday and detained 23 suspects with ties to senior Al Qaeda leaders .,"Pasukan AS melancarkan serangkaian serangan di Ramadi , Rabu , dan menahan 23 yang diduga memiliki hubungan dengan para pemimpin senior Al-Qaeda ." "Buzayi is head of the Anbar Salvation Council , an umbrella group of tribes in Anbar frustrated with al Qaeda's growing influence in the province .","Al-Buzayi adalah pemimpin Dewan Penyelamatan Anbar , kelompok payung suku di Anbar yang kecewa dengan pengaruh Al-Qaeda yang meluas di provinsi itu ." "Barzan al-Tikriti , one of Saddam's half-brothers and his former intelligence chief , and Awad al-Bander , a former judge , were found guilty with Saddam two months ago over the killings of 148 Shi'ite men from the town of Dujail in the 1980s. Bander presided over the court that ordered the men's deaths .","Barzan At-Tikriti , salah seorang saudara tiri Saddam dan mantan kepala intelijen , dan Awad al-Bandar , mantan hakim , dinyatakan bersalah bersama Saddam dua bulan lalu sehubungan dengan pembunuhan 148 orang Syiah dari kota Dujail pada 1980-an ." "Officials have said they will take more precautions for the executions of Barzan and Bander , including checking witnesses for cameras and mobile phones .","Para pejabat telah mengatakan mereka akan melakukan pencegahan lebih ketat saat pelaksanaan hukuman mati Barzan dan Al-Bandar , termasuk memeriksa saksi untuk mengetahui apakah mereka membawa kamera dan telefon genggam ." "Thousands of Sunni Arabs have marched in the Sunni heartland to vent anger at Saddam's execution , and mourners have flocked to Saddam's grave in his home village of Awja .","Ribuan orang Arab Sunni telah berpawai di pusat permukiman Sunni untuk memperlihatkan kemarahan mereka atas hukuman mati Saddam , dan orang yang berduka telah berkumpul di makam Saddam di desa kelahirannya Awja ." "On Thursday , hundreds of Shi'ites marched in the southern city of Basra to support the execution in a demonstration organised by the local office of Maliki's Dawa party .","Hari Kamis , ratusan orang Syiah berpawai di kota Basra , Irak selatan , untuk mendukung hukuman mati tersebut dalam demonrstrasi yang diselenggarakan oleh kantor setempat partai Dawa , pimpinan Al-Maliki ." "The United Nations has suspended four peacekeepers amid allegations of child sex abuse in Sudan , the Daily Telegraph reported Friday , citing anonymous UN sources .","PBB telah mensekos empat prajurit pemelihara perdamaian di tengah tuduhan mengenai pelecehan seks pada anak-anak di Sudan , demikian laporan Daily Telegraph , Jumat , dengan mengutip sumber PBB yang jatidiri mereka tak disebutkan ." "One of the four Bangladeshis was accused of serious sexual assault on a minor and sent home , while three colleagues were repatriated for allegedly knowing of his actions but failing to act in line with policy , the paper said .","Satu dari keempat prajurit Bangladesh dituduh melakukan pelecehan seks serius terhadap seorang anak kecil dan dipulangkan , sementara tiga rekannya dipulangkan karena diduga mengetahui tindakan prajurit itu tapi gagal bertindak sejalan dengan kebijakan , kata surat kabar tersebut ." "Earlier this week , the Telegraph claimed that UN staff and peacekeepers have been accused of abusing children as young as 12 in southern Sudan .","Awal pekan ini , Daily Telegraph melaporkan personil pemelihara perdamaian dan staf PBB telah dituduh melakukan pelecehan seks pada anak-anak yang berusia 12-an tahun di Sudan selatan ." "There are some 10,000 UN personnel in the area who arrived two years ago to help with reconstruction after a 23-year civil war .",Terdapat sebanyak 10.000 personil PBB yang tiba dua tahun lalu di daerah itu guna membantu upaya pembangunan kembali setelah perang saudara selama 23 tahun . The UN said Thursday it was verifying the allegations to see if they are new or already under investigation .,"PBB , Kamis , menyatakan badan dunia tersebut sedang menyelidiki tuduhan itu untuk melihat apakah mereka adalah kasus baru atau sudah diselidiki ." "But a spokeswoman for new chief Ban Ki-moon stressed that the UN's policy on the issue was zero tolerance , meaning zero complacency and zero impunity .","Namun wanita jurubicara bagi Sekretaris Jenderal baru PBB Ban Ki-moon menegaskan bahwa kebijakan PBB mengenai masalah tersebut adalah toleransi nol , yang berarti tak ada kepuasan diri dan tak ada pembebasan dari hukuman ." "Recent clashes between rival Palestinian Fatah and Hamas groups have brought on an agreement Friday between Palestinian Prime Minister Ismail Haniyeh and President Mahmoud Abbas to keep gunmen off Gaza's streets , reported Israeli media .","Pertikaian baru-baru ini antara kelompok Fatah dan Hamas di Palestina , Jumat , berakhir dengan kesepakatan antara Perdana Menteri Palestina Ismail Haniyeh dan Presiden Mahmoud Abbas untuk menjauhkan orang-orang bersenjata dari jalanan Gaza , menurut laporan media Israel ." "Haniyeh , with the radical Hamas , said after his first meeting with Abbas in two months that they have agreed to withdraw all gunmen from the streets and deploy police forces to keep law and order , Ha'aretz newspaper reported .","Haniyeh , dengan kelompok garis keras Hamas , mengatakan bahwa setelah pertemuan pertamanya dengan Abbas dua bulan lalu dimana mereka sepakat untuk menarik seluruh orang-orang bersenjata dari jalanan dan menempatkan polisi untuk menegakkan hukum dan peraturan , menurut laporan harian Ha'aretz ." Abbas made no comment .,Abbas tidak mengeluarkan komentar apapun . "On Thursday , firefights broke out between forces loyal to Abbas and the Hamas government in northern Gaza , killing six people and wounding 18 others .","Pada Kamis , baku tembak pecah antara para pendukung setia Abbas dan pemerintah Hamas di utara Gaza , mengakibatkan enam orang meninggal dan melukai 18 orang yang lain ." Similar agreements to end the inter-Palestinian violence have been quickly broken by violence .,Kesepakatan yang hampir sama untuk mengakhiri perselisihan internal Palestina telah dengan cepat dilanggar dengan terjadinya tindak kekerasan . "More than 100,000 North Korean refugees are likely to flee to Japan if a crisis hits the Korean Peninsula , well beyond Japan's capacity to deal with such an influx , a Japanese newspaper reported on Friday .","Lebih dari 100 ribu pengungsi asal Korea Utara tampaknya akan terbang ke Jepang jika krisis melanda Semenanjung Korea , yang berada di luar kemampuan Jepang untuk mengatasinya , menurut laporan harian Jepang , Jumat ." "The Asahi Shimbun said the government has estimated that 100,000 to 150,000 people would arrive from North Korea and has been discussing with the United States how to deal with such a situation .","Asahi Shimbun mengatakan bahwa pemerintah telah memperkirakan sekitar 100 ribu hingga 150 ribu orang akan tiba dari Korea Utara dan telah membicarakan masalah itu dengan Amerika Serikat , mengenai cara untuk mengatasi situasi itu ." "Japan could only provide temporary shelter for several tens of thousands of displaced persons and would need to consider transferring them to third countries in such a case , the Asahi quoted government sources as saying .","Jepang hanya dapat menyediakan tempat tinggal sementara bagi beberapa puluh ribu orang dan akan perlu untuk mempertimbangkan mengirimkan mereka ke negara ketiga dalam kasus itu , kata sumber dari pemerintah yangg dikutip Asahi ." The refugees are expected to head to southern Japan from ports on North Korea's east coast .,Para pengungsi diperkirakan menuju bagian selaran Jepang dari pelabuhan Korea Utara di bagian timur . The government estimate was based on the number of ships and boats North Korea is believed to have .,Pemerintah memperkirakan hal itu berdasarkan jumlah kapal yang dimiliki Korea Utara . "Japan and the United States started discussions last month on how to deal with a North Korean crisis following Pyongyang's missile and nuclear tests last year , the paper said .","Jepang dan Amerika Serikat mulai perundingan bulan lalu mengenai cara untuk mengatasi krisi di Korea Utara menyusul uji-coba nuklir dan misil Pyongyang tahun lalu , menurut harian itu ." "Suspected Tamil Tiger rebels set off a powerful explosion aboard a bus , killing at least five people and wounding 50 others near Sri Lankan capital Colombo , defence ministry said .","Orang-orang yang diduga pemberontak Macan Tamil meledakkan bom di sebuah bis , menewaskan sedikitnya lima orang dan mencederai 50 lain di dekat Kolombo , ibukota Sri Lanka , Jumat , kata kementerian pertahanan ." A bomb ripped through the passenger bus as it travelled between Nittambuwa and Giriulla during the evening rush hour on the Colombo-Kandy highway .,Sebuah bom mengguncang bis penumpang itu ketika kendaraan tersebut sedang melakukan perjalanan antara Nittambuwa dan Giriulla pada jam sibuk malam hari di jalan raya Kolombo-Kandy . "The traffic police said the blast forced the temporary closure of the A1 , the main road between the capital and the central provincial town of Kandy .","Polisi lalu-lintas mengatakan , ledakan itu membuat penutupan sementara jalan-raya A1 antara Kolombo dan kota provinsi tengah Kandy ." "The bus immediately caught fire , eye witnesses said .","Bis itu segera terbakar setelah ledakan tersebut , kata saksi mata ." The bus was full of passengers at the time of the blast .,Bis itu penuh dengan penumpang pada saat ledakan tersebut . "It has still not been possible to identify the cause of the blast or the number of casualties , military spokesman Brigadier Prasad Samarasinghe said .","Masih belum diketahui penyebab ledakan atau jumlah korban , kata jurubicara militer Brigjen Prasad Samarasinghe ." "This is the work of the LTTE ( Liberation Tigers of Tamil Eelam ) , Samarasinghe said .","Ini adalah pekerjaan LTTE ( Macan Pembebasan Tamil Eelam ) , kata Samarasinghe ." "Keheliya Rambukwella , the government's defence affairs spokesman and the Minister of Policy Planning , added : The historical evidence points the finger towards the Tigers for the blast .","Keheliya Rambukwella , jurubicara kementerian pertahanan dan Menteri Perencanaan Pembebangunan , mengatakan , Bukti histrois mengarah pada Macan Tamil atas ledakan itu ." These are signs of desperation in view of the defeats they have faced recently in the battlefield .,"Ini adalah tanda-tanda keputusasaan setelah kekalahan yang mereka hadapi akhir-akhir ini di medan perang , tambahnya ." He said it was too early to determine if the blast was caused by a grenade or another form of explosion .,"Ia mengatakan , masih terlalu dini menetapkan apakah ledakan itu disebabkan oleh granat atau bom lain ." The main hospital in Colombo was placed on alert for casualties .,Rumah sakit utama di Kolombo disiagakan untuk menerima korban . "We have sent 3 ambulances to the explosion site , a spokesman at the local hospital at Wathupitiwala said .","Kami telah mengirim tiga ambulan ke lokasi ledakan , kata seorang jurubicara di rumah sakit lokal di Wathupitiwala ." The bus attack came hours after the Tigers accused the government forces of penetrating into their area of control in the north triggering a mine .,Serangan bis itu terjadi beberapa jam setelah Macan Tamil menuduh pasukan pemerintah memasuki daerah kekuasaan mereka di wilayah utara untuk meledakkan ranjau . There was no immediate response from the Tigers to the military spokesman's allegation .,Tidak ada tanggapan segera dari Macan Tamil atas tuduhan yag dilontarkan jurubicara militer itu atas pemboman tersebut . "Five Chinese telecommunications workers were abducted early Friday in Nigeria's oil-rich southern Niger Delta by unidentified armed men , a Chinese diplomat told AFP .","Lima pekerja telekomunikasi China diculik oleh orang-orang bersenjata tak dikenal Jumat pagi di Delta Niger selatan yang kaya minyak di Nigeria , kata seorang diplomat China kepada AFP ." Yes it is true that the five Chinese were abducted this morning in Rivers State by armed men .,"Ya , benar bahwa lima orang China diculik pagi ini di Negara Bagian Rivers oleh orang-orang bersenjata ." "We are trying to save them from these militants who abducted them , the diplomat who identified himself simply as Wu , told AFP by telephone .","Kami sedang berusaha menyelamtkan mereka dari militan yang menculik mereka ini , kata diplomat yang mengidentifikasi dirinya hanya sebagai Wu itu kepada AFP melalui telefon ." We are asking for help from the Nigerian government .,Kami meminta batuan dari pemerintah Nigeria . "We have informed the Nigerian authorities about the abduction , said Wu , of the embassy's information department .","Kami memberi tahu pihak berwenang Nigeria mengenai penculikan itu , kata Wu , staf penerangan di Kedutaan Besar China ." "He neither gave the identities of the abducted Chinese , the telecommunications company they work for nor the circumstances surrounding the incident .",Ia tidak memberikan jati diri orang-orang China yang diculik itu ataupun perusahaan telekomunikasi tempat mereka bekerja dan keadaan seputar peristiwa penculikan itu . "No group or individual has yet claimed responsibility for the kidnap , the first known such incident this year .","Tidak ada kelompok ataupun individu yang mengklaim bertanggung jawab atas penyerangan itu , yang merupakan penculikan pertama yang diketahui tahun ini ." "An armed group , the Movement for the Emancipation of Niger Delta ( MEND ) , has claimed responsibility for the abduction nearly a month ago of three Italians and one Lebanese working for an Italian oil firm , Agip .","Sebuah kelompok bersenjata , Gerakan bagi Emansipasi Delta Niger ( MEND ) , mengklaim bertanggung jawab atas penculikan hampir sebulan lalu terhadap tiga orang Italia dan seorang Lebanon yang bekerja untuk sebuah perusahaan minyak Italia , Agip ." "The four foreign oil workers , abducted last December 7 from southern Bayelsa State in the Niger Delta region , are still being held by MEND activists .","Keempat pekerja minyak asing itu , yang diculik pada 7 Desember dari Negara Bagian Bayelsa di Delta Niger selatan , masih ditahan oleh para aktivis MEND hingga kini ." "Unknown gunmen opened fire at worshippers leaving a mosque in the central Gaza Strip Friday afternoon , killing a local imam and injuring at least one other Palestinian , witnesses said .","Sejumlah orang bersejata melepaskan tembakan ke arah orang-orang yang sedang meninggalkan sebuah masjid di Jalur Gaza , Jumat siang , menewaskan seorang imam setempat dan mencederai sedikitnya satu orang lain Palestina , kata beberapa saksi mata ." "The imam was initially critically injured in the shooting in the Mughazi refugee camp , but died of his wounds shortly afterwards .",Imam masjid tersebut terluka parah dalam penembakan di kamp pengungsi Mughazi itu dan tewas tak lama kemudian . "It was not immediately clear who was behind the attack , but residents believed that militants of the opposition Fatah party , who have engaged in bloody street clashes with the ruling , radical Islamic Hamas movement , were behind it because the targets were Islamists .","Belum jelas siapa yang mendalangi serangan itu , namun penduduk memperkirakan gerilyawan partai oposisi Fatah , yang terlibat dalam bentrokan berdarah di jalan-jalan dengan anggota gerakan Hamas yang berkuasa , bertanggung jawab atas serangan itu karena sasarannya adalah muslim garis keras ." "An American and his two Iraqi interpreters were kidnapped near the southern Iraqi city of Basra Friday , Basra police chief said .","Seorang warganegara Amerika dan dua orang Irak yang menjadi penterjemahnya diculik di dekat kota Basra , Irak selatan , Jumat , kata kepala kepolisian Basra ." "The three were kidnapped this morning from Al-Haritha area north of Basra , said Mohammed al-Mussawi .","Ketiga orang itu diculik pagi ini di daerah Al-Haritha sebelah utara Basra , kata Mohammed al-Mussawi ." Another police officer from Basra said the three were travelling in a black Opel car when three other cars full of gunmen ambushed them and kidnapped them .,"Seorang perwira polisi lain di Basra mengatakan , ketiga orang itu sedang melakukan perjalanan dengan sebuah mobil Opel berwarna hitam ketika tiga mobil lain yang penuh dengan orang-orang bersenjata menyerang dan menculik mereka ." US embassy spokesman Louis Fintor in Baghdad said the embassy was looking into these reports .,"Jurubicara Kedutaan Besar AS Louis Fintor mengatakan di Baghdad , kedutaannya sedang meneliti laporan ini ." It was not immediately clear if the missing man was a security contractor .,Belum jelas apakah orang yang diculik itu adalah seorang kontraktor keamanan . Last month five Westerners -- four Americans and an Austrian -- were kidnapped from Basra and are still being held hostage .,Bulan lalu lima orang Barat -- empat orang Amerika dan seorang Austria -- diculik di Basra dan masih disandera sampai saat ini . The group of private security contractors was escorting a convoy in Safwan near Basra on behalf of Kuwaiti-based Crescent Security when the men were abducted by kidnappers wearing police uniforms .,Para pegawai keamanan swasta itu sedang mengawal sebuah konvoi di Safwan dekat Basra untuk kelompok Keamanan Bulan Sabit yang berpusat di Kuwait ketika mereka diculik oleh orang-orang yang mengenakan seragam kepolisian . The kidnappers released a video of the five earlier this week showing them to be in a healthy condition but asking for the release of all prisoners in American - and British-run prisons in Iraq .,Para penculik mengeluarkan sebuah rekaman video mengenai kelima orang itu sebelumnya pada pekan ini yang menunjukkan mereka berada dalam kondisi sehat namun mendesak pembebasan semua tahanan di penjara-penjara yang dikelola orang Amerika dan Inggris di Irak . "Several Islamist and nationalist resistance groups operate in the country , along with illegal political militias , corrupt security force units and criminal gangs who kidnap hostages for ransom .","Sejumlah kelompok perlawanan muslim garis keras dan nasionalis beroperasi di Irak , juga milisi-milisi politik ilegal , satuan pasukan keamanan yang korup dan kelompok-kelompok kriminal yang menyandera orang untuk menuntut uang tebusan ." Supermodel Naomi Campbell pleaded guilty Tuesday in New York to chargers of misdemeanour assault stemming from an incident in which she hit her maid with a cell phone over a pair of missing jeans .,"Supermodel Naomi Campbell , Selasa , di New York , mengaku bersalah atas tuduhan tindak pidana ringan melempar telefon seluler ke pembantu rumah tangga akibat hilangnya celana jeans ." "I threw a cell phone in the apartment. The cell phone hit Ana , Campbell , 36 , told Manhattan Criminal Court Judge Robert Mandelbaum .","Saya melempar telefon seluler saat di apartemen , dan mengenai Ana , kata Campbell ( 36 ) kepada hakim Robert Mandelbaum di pengadilan pidana Manhattan ." This was an accident because I did not intend to hit her .,Ini adalah kecelakaan karena saya tidak bermaksud agar lemparannya kena dia . The incident occurred in Campbell's New York apartment in March .,"Insiden itu terjadi di apartemen Campbell di New York , Maret 2006 ." "According to reports , Campbell's cell phone hit maid Ana Scolavino on the back of the head and she had to be treated for head injuries .","Menurut berbagai laporan , telefon seluler Campbell mengenai bagian belakang kepala pembantu rumah tangganya , Ana Scolavino , sehingga ia harus menjalani perawatan ." "In exchange for her guilty plea , Campbell must pay Scolavino's medical expenses of 363 dollars , do five days of community service and attend a two-day anger management programme .","Sebagai tindak-lanjut pengakuannya , Chambell diharuskan membayar ongkos pengobatan Scolavino sebanyak 363 dolar AS , melakukan lima hari kerja pelayanan masyarakat serta menghadiri dua hari program pengendalian amarah ." "Globe-trotting Hollywood couple Angelina Jolie and Brad Pitt have moved to New Orleans and plan to send their three children to school there , Us Weekly magazine reported on Tuesday .","Pasangan Hollywood yang terkenal di dunia , Angelina Jolie dan Brad Pitt , telah pindah ke New Orleans dan berencana menyekolahkan ketiga anak mereka di sana , demikian laporan majalah mingguan AS , Selasa ." "We love it there , Jolie was quoted as saying in confirming the move at the Golden Globe awards ceremony in Los Angeles on Monday night .","Kami suka suasana di sana , kata Jolie sebagaimana dikutip saat mengkonfirmasi tindakan mereka pada acara penyerahan Golden Globe di Los Angeles , Senin malam ." The kids are going to go to school there .,Anak-anak akan bersekolah di sana . We're really looking forward to it .,Kami benar-benar menantikannya . Representatives for Pitt and Jolie could not immediately be reached for comment .,Agen Pitt dan Jolie tak dihubungi untuk dimintai komentar . "But according to the story posted on the magazine's Web site , the couple's relocation to the flood-ravaged Louisiana city is at least partly in keeping with their off-screen devotion to various humanitarian causes around the world .","Tetapi menurut berita yang disiarkan di situs Internet majalah tersebut , sebagian penyebab kepindahan pasangan itu ke daerah yang diporak-porandakan banjir , kota Louisiana , ialah pencurahan perhatian mereka pada bermacam kegiatan kemanusiaan mereka di seluruh dunia ." They spent Christmas Day handing out presents to Colombian war refugees in Costa Rica .,Mereka menghabiskan Hari Natal dengan membagikan hadiah kepada pengungsi perang Kolombia di Kosta Rika . "According to Us Weekly , the movie star pair moved to the Big Easy on Jan. 11 and have purchased a $ 3.5 million , six-bed mansion in the city's French Quarter -- the fourth house owned by the couple .","Menurut US Weekly , pasangan bintang tenar tersebut pindah ke Big Easy pada 11 Januari dan telah membeli mansion dengan enam kamar tidur seharga 3,5 juta dolar AS di French Quarter di kota itu -- rumah keempat yang dimiliki oleh pasangat tersebut ." One diner at a Decatur Street restaurant told the magazine he saw Jolie quietly mixing with the locals the day after she and Pitt moved to town .,Seorang pengunjung yang sedang makan malam di restoran Decatur Street mengatakan kepada majalah itu bahwa ia melihat Jolie secara diam-diam berbaur dengan warga setempat pada hari setelah ia dan Pitt pindah ke kota tersebut . "Us Weekly cites unnamed sources as saying Jolie plans on keeping a low profile in her newly adopted home town , where Pitt is currently on location shooting his latest film , The Curious Case of Benjamin Button .","Us Weekly mengutip beberapa sumber yang tak disebutkan nama mereka dan mengatakan bahwa Jolie berencana untuk tak menonjolkan diri di kota tempat tinggalnya yang baru , tempat Pitt saat ini sedang berada di lokasi pembuatan film paling akhirnya The Curious Case of Benjamin Button ." "She's interested in befriending normal moms so she can do things with the kids , one source told the magazine , adding that the couple also hopes to raise awareness for the hurricane-devastated Gulf Coast region .","Ia ingin berhubungan sebagai ibu rumah tangga biasa sehingga ia dapat melakukan banyak kegiatan dengan anak-anak , kata satu sumber kepada majalah tersebut ." "They think it is important to be there right now and are already looking to get more involved in local charity work , the source said .","Menurut Us Weekly , pembangunan direncanakan dimulai bulan ini untuk mendirikan 20 rumah yang bersahabat pada lingkungan hidup ." "According to Us Weekly , construction is set to start this month on 20 environment-friendly homes Pitt has jointly commissioned with the group Global Green USA .",Pitt telah ikut dalam kegiatan tersebut bersama kelompok Global Green USA . "Pitt , currently starring in the globe-spanning drama Babel , and Jolie , an Oscar winner for her role in Girl , Interrupted , co-starred as married assassins hired to kill each other in the film Mr. and Mrs. Smith .","Pitt , yang saat ini membintangi drama berjangkauan dunia Babel , dan Jolie , peraih Oscar untuk perannya dalam Girl Interrupted , ikut berperan sebagai pasangan suami-istri pembunuh dan disewa untuk saling membunuh dalam film Mr. and Mrs. Smith ." "According to Jolie , they began a romantic relationship after Pitt's marriage to Jennifer Aniston broke up in early 2005 .","Menurut Jolie , mereka memulai hubungan romantis setelah perkawinan Pitt dengan Jennifer Aniston berantakan pada awal 2005 ." Jolie has said they have no plans to marry but are committed to raising their three children together .,Jolie telah mengatakan mereka tak berencana menikah tapi terikat komitmen untuk membesarkan ketiga anak mereka bersama . "Jolie adopted 5-year-old son Maddox from Cambodia in 2002 and 2-year-old daughter , Zahara , from Ethiopia , in 2005 .",Jolie mengadosi putra berusia 5-tahun Maddox dari Kamboja pada 2002 dan putri berusia 2-tahun Zahara dari Ethiopia pada 2005 . "She gave birth last year in Namibia to her first biological child , a daughter fathered by Pitt they named Shiloh .","Ia tahun lalu melahirkan anak di Namibia , anak perempuan dari Pitt yang mereka beri nama Shiloh ." Pitt has also become the adoptive father of Maddox and Zahara .,Pitt juga telah menjadi ayah bagi Maddox dan Zahara . "A Colombian drug ring that smuggled $ 7.5 million of cocaine and heroin into the United States was shut down on Tuesday with the arrest of 117 of its suspected members , the U.S. Drug Enforcement Administration said .","Satu jaringan obat bius Kolombia yang menyelundupkan kokain dan heroin senilai 7,5 miliar dolar AS ke dalam Amerika Serikat ditutup Selasa dengan ditangkapnya 117 tersangka anggotanya , kata Badan Pengawasan Obat AS ( DEA ) ." "Among the cache seized by drug agents was 55 kilograms of heroin , 173 kilograms of cocaine , $ 260,000 in cash , 12 vehicles and nine weapons , said John Gilbride , special agent for the DEA's New York office .","Di antara barang yang disita oleh agen pemberantas obat bius ialah 55 kilogram heroin , 173 kilogram kokain , uang tunai sebesar 260.000 dolar AS , 12 kendaraan dan sembilan senjata , kata John Gilbride , agen khusus di kantor DEA di New York ." "A federal grand jury in Manhattan has charged 10 of the suspects , including alleged ringleader Ismael Jimenez-Sanchez , a Colombian citizen , with conspiracy to import heroin , U.S. Attorney Michael Garcia said .","Seorang hakim federal di Manhattan telah menyidangkan 10 tersangka , termasuk tersangka pemimpin jaringan Ismael Jimenez-Sanchez , warganegara Kolombia , dengan tuduhan memiliki hubungan dengan heroin import , kata Jaksa Agung As Michael Garcia ." "If convicted , each faces life in prison and a $ 4 million fine , Garcia said .","Jika terbukti bersalah , setiap orang menghadapi ancaman hukuman penjara seumur hidup dan denda sebesar 4 juta dolar AS , kata Garcia ." "The ring , based in Pereira , Colombia , trafficked the drugs through South America and the Caribbean to the eastern United States , where the drugs were distributed throughout New York , Baltimore and Detroit , Gilbride said .","Jaringan tersebut , yang berpusat di Pereira , Kolombia , menyelundupkan obat bius melalui Amerika Selatan dan Karibia ke bagian timur Amerika Serikat , tempat obat bius itu disebarkan ke seluruh New York , Baltimore dan Detroit , kata Gilbride ." "The ring's couriers used various smuggling methods , including swallowing heroin pellets on commercial flights to New York's John F. Kennedy International Airport and stashing the drug in the soles of their shoes , he said .","Kurir jaringan tersebut menggunakan bermacam cara penyelundupan , termasuk menelan kapsul berisi heroin dan menggunakan pesawat komersial ke Bandar Udara Internasional New York , John F. Kennedy dan menyembunyikan obat bius di dalah hak sepatu mereka , katanya ." "A Dutch oil worker and a Nigerian serviceman were killed on Tuesday when armed men attacked a small ferry near a huge Nigerian oil and gas export complex , industry sources said .","Seorang pekerja minyak Belanda dan seorang personil keamanan Nigeria tewas Selasa , ketika beberapa pria bersenjata menyerang satu kapal feri kecil di dekat kompleks besar eksport minyak dang as Nigeria , kata beberapa sumber industri ." "Militants attacked a Hyundai company boat in transit from Port Harcourt to Bonny Island , one navy rating and one Dutch expat were killed , one of the sources said , asking not to be named .","Orang-orang fanatik menyerang kapal perusahaan Hyundai yang sedang singgah dari Pelabuhan Harcourt menuju Pulau Bonny , seorang personil Angkatan Laut dan seorang pegawai berkebangsaan Belanda tewas , kata satu sumber yang tak mau disebutkan jatidirinya ." A spokesman at the Dutch foreign ministry said .,Jurubicara Kementerian Luar Negeri Belanda berkata . "We are aware of an incident and there was some Dutch involvement , but cannot confirm whether there were any Dutch casualties .","Kami mengetahui ada peristiwa yang melibatkan warganegara Belanda , tapi tak dapat mengkonfirmasi apakah ada warganegara Belanda yang menjadi korban ." "We are looking into the matter , he added .","Kami sedang menyelidiki masalah tersebut , katanya ." A Dutch diplomat in Nigeria said he was not able to comment .,Seorang diplomat Belanda di Nigeria mengatakan ia tak dapat memberi komentar . There were conflicting reports of the attack on the boat operated by the South Korean conglomerate .,Tersiar laporan yang bertolak-belakang mengenai serangan itu terhadap kapal yang dioperasikan oleh konglomerat Korea Selatan . "Two industry sources put the number of dead at four , while another said two were killed and four injured in the attack near the Bonny Island oil and gas complex in Rivers state .","Dua sumber industri menyebutkan jumlah korban tewas empat , sementara seorang lagi mengatakan dua orang tewas dan empat orang lagi cedera dalam serangan di dekat kompleks minyak dan gas Pulau Bonny di negara bagian Rivers ." "One of them said four people were being treated for gunshot wounds at an oil industry clinic in Bonny Island , a huge industrial complex which exports 400,000 barrels a day of oil and about 20 million tonnes per year of liquefied natural gas .","Salah satu dari mereka mengatakan empat orang dirawat karena menderita luka tempat di satu klinik industri minyak di Pulau Bonny , konpleks industri yang sangat besar dan mengeksport 400.000 barel minyak per hari dan sebanyak 30 juta ton gas alam cair per tahun ." A local police spokesman said he was not aware of the incident .,Seorang personil polisi lokal mengatakan ia tak mengetahui kejadian tersebut . The attack comes amid a spiralling communal conflict at a nearby community in Rivers State where 12 people were killed on Sunday. It is the latest example of an intensifying wave of violence across Nigeria's southern oil delta .,"Serangan itu terjadi di tengah konflik masyarakat yang berkecamuk di daerah permukiman di Negara Bagian Rivers , tempat 12 orang tewas Ahad ." The industry sources said the boat ferry was only operating because poor visibility caused by seasonal dust clouds had grounded helicopters .,Itu adalah peristiwa paling akhir dalam gelombang kerusuhan yang meningkat di delta minyak di Nigeria selatan . "Rivers State is in the eastern side of the Niger Delta , a vast wetlands region which contains all of Nigeria's petroleum resources .",Beberapa sumber industri mengatakan kapal feri itu adalah satu-satunya yang beroperasi karena daya pandang yang buruk sebab awan debu telah membuat helikopter tak dapat terbang . "Oil multinationals have pulled out thousands of workers from the western side of the delta since a wave of militant attacks last February , cutting output in the world's eighth largest oil exporter by a fifth .","Negara Bagian Rivers terletak di sisi timur Delta Niger , wilayah tanah basah yang luas yang menyimpan semua sumber daya minyak Nigeria ." Last month multinationals evacuated hundreds of workers' dependants from the eastern delta after two car bombings in oil company compounds .,"Perusahaan minyak multinasional telah menarik ribuan pekerja dari sisi barat delta tersebut sejak terjadinya gelombang serangan oleh kelompok garis keras Februari lalu , sehingga mengurangi sampai seperlima produksi negeri itu , pengeksport minyak terbesar kedelapan di dunia ." "Dozens of foreign oil workers were kidnapped last year by armed groups seeking ransoms , by communities seeking greater benefits from oil companies , and by militants fighting for more autonomy for the impoverished delta .","Puluhan pekerja minyak dari luar negeri diculik tahun lalu oleh kelompok bersenjata yang mencari tebusan , oleh anggota masyarakat yang berusaha memperoleh keuntungan lebih besar dari perusahaan minyak , dan oleh anggota kelompok garis keras yang berusaha memperoleh otonomi lebih besar bagi delta miskin tersebut ." Eight foreign oil workers are currently being held by two different groups .,Delapan pekerja minyak dari luar negeri saat ini disandera oleh dua kelompok yang berbeda . Many analysts expect the problems to worsen as political turf wars escalate in the runup to general elections in April .,Banyak pengulas menduga masalah akan bertambah buruk karena pertikaian politik bertambah sengit menjelang pemilihan umum pada April . "Unidentified gunmen murdered Guatemala's main port union chief in front of his two young children , police said on Tuesday .","Beberapa pria tak dikenal yang bersenjata membunuh pemimpin serikat pekerja utama di pelabuhan Guatemala di hadapan dua anaknya yang masih kecil , kata polisi Selasa ." "Several men carrying 9-mm guns shot union boss Pedro Zamora as he drove home to Escuintla , two hours south of the capital late Monday night , police spokeswoman Olimpia Pineda said. Two of Zamora's children , aged 3 and 5 , were in the car at the time of the attack .","Beberapa pria yang membawa senapan 9-mm menembak pemimpin serikat pekerja Pedro Zamora saat ia berkendaraan pulang ke Escuintla , dua jam ke arah selatan ibukota , Senin larut malam , kata wanita jurubicara polisi Olimpia Pineda. Dua anak Zamora , yang berusia 3 dan 5 tahun , berada di mobil tersebut saat serangan terjadi ." "Zamora's 3-year-old son was injured in the shooting , Pineda said .","Putra Zamora yang berusia 3 tahun cedera dalam penembakan itu , kata Pineda ." "The motive for the murder is unknown , she said .","Alasan pembunuhan tersebut tak diketahui , katanya ." "Zamora ( 43 ) led the 500-member union at Puerto Quetzal , the country's main port , for eight years and had received death threats .","Zamora ( 43 ) memimpin serikat pekerja dengan 500 anggota di Puerto Quetzal , pelabuhan utama di negeri itu , selama delapan tahun dan telah menerima ancaman pembunuhan ." "Union organizers were often targeted as leftist guerrilla sympathizers and murdered during the Guatemala's 36-year civil war , which ended a decade ago and left a quarter million people dead or missing .","Pejabat serikat pekerja seringkali menjadi sasaran sebagai simpatisan gerilyawan sayap-kiri dan dibunuh selama perang saudara 36-tahun di Guatemala , yang berakhir satu dasawarsa lalu dan membuat seperempat juta orang tewas atau hilang ." "Political violence against labor leaders has decreased in recent years , but many leftist groups regularly receive death threats .","Kerusuhan politik terhadap pemimpin serikat pekerja telah meningkat dalam beberapa tahun belakangan , tapi banyak kelompok sayap-kiri biasa menerima ancaman pembunuhan ." "This is the second time one of our members has been attacked , union secretary Lazaro Reyes told Reuters .","Ini adalah untuk kedua kali seorang anggota kami telah diserang , kata Sekretaris serikat pekerja Lazaro Reyes ." Another union leader was shot in the chest six months ago and survived .,Seorang lagi pemimpin serikat pekerja ditembak di dada enam bulan lalu dan selamat . That case has not been solved .,Kasus itu belum terselesaikan . "It's hard to work under these circumstances , you don't know what could happen next , Reyes said .","Sulit untuk bekerja dalam kondisi seperti ini , kita tidak tahu apa yang dapat terjadi selanjutnya , kata Reyes ." Labor rights groups said the port was negotiating a new labor contract with the union when Zamora was killed .,Kelompok hak asasi pekerja menyatakan pelabuhan sedang merundingkan kontrak kerja baru dengan serikat pekerja ketika Zamora dibunuh . Guatemala is a major transshipment point for Colombian cocaine moving to the United States and sees hundreds of drug gang-style executions every year .,Guatemala adalah tempat persinggahan kapal laut utama bagi kokain Kolombia yang akan dikirim ke Amerika Serikat dan telah menghadapi ratusan pembunuhan bergaya gerombolan setiap tahun . Beluga whales were once so thick in the waters along Alaska's biggest city that boaters had to take care to avoid bumping them .,Ikan paus Beluga pernah memenuhi perairan di sepanjang kota terbesar Alaska sehingga pengemudi kapal harus berhati-hati agar tak menabrak mereka . "But now Cook Inlet's population of small white whales , beloved by locals and tourists , may be headed for extinction , according to a report from government biologists last week .","Tetapi sekarang populasi ikan paus putih bertubuh kecil itu di Teluk Cook , yang sangat disayangi oleh penduduk setempat dan pelancong , mungkin menghadapi ancaman kepunahan , demikian laporan dari para ahli biologi pemerintah pekan lalu ." "A new count by the National Marine Fisheries Service puts the Beluga whale population at 302 , less than half the number in 1994 and well below the 1,000 to 2,000 believed to have been swimming in earlier years in the glacier-fed channel that runs from Anchorage to the Gulf of Alaska .","Menurut pngrhitunganbaru oleh Dinas Perkirakan Laut Nasional , populasi ikan paus Beluga berjumlah 302 , kurang separuh jumlahnya pada 1994 dan jauh di bawah angka 1.000 sampai 2.000 yang diduga pernah berenang di perairan tersebut pada tahun-tahun awal terbentuknya terusan itu , yang membentang dari Anchorage sampai Teluk Alaska ." "There's basically a one in four chance that this population is going to become extinct in 100 years , said Bruce Smith , a National Marine Fisheries Service biologist studying the belugas .","Pada dasarnya ada kemungkinan satu berbanding empat , populasi ini akan punah dalam 100 tahun , kata Bruce Smith , ahli biologi Dinas Perikanan Laut Nasional yang mempelajari ikan paus Beluga ." "The Cook Inlet belugas , a genetically distinct population already listed as a depleted and meriting special management under the Marine Mammal Protection Act , are candidates for new safeguards under the Endangered Species Act .","Ikan paus Beluga di Teluk Cook , populasi yang secara genetika berbeda yang sudah didaftar sebagai menyusut dan memerlukan penanganan khusus berdasarkan Peraturan Perlindungan Mamalia Laut , adalah calon bagi perlindungan baru berdasarkan Akta Spesies Terancam ." "Biologists say the reason for the precipitous decline since the 1990s was simple -- overharvesting by the area's Alaska Natives , mostly Athabascan Indians , who are entitled by law to pursue their traditional whale hunts .","Banyak ahli biologi mengatakan alasan bagi penurunan tajam sejak 1990-an sederhana -- penangkapan secara berlebihan oleh penduduk asli Alaska di daerah itu , kebanyakan orang Indian Athabascan , yang memperoleh hak berdasarkan hukum untuk melanjutkan perburuan tradisional mereka terhadap ikan paus tersebut ." "Native groups agreed to curb hunting until stocks return to higher levels , but that does not appear to be helping the whales recover , according to Smith .","Kelompok masyarakat asli sepakat untuk mengekang perburuan sampai populasi ikan paus itu kembali ke tingkat yang lebih tinggi , tapi itu tampaknya tak membantu pemulihan populasi ikan paus tersebut , kata Smith ." Environmentalists say it should be no surprise that Belugas are faltering in Alaska's most industrialized waterway .,Banyak ahli lingkungan hidup menyatakan tak mengejutkan bahwa populasi ikan paus Beluga berkurang di perairan Alaska . "Oil drilling , associated bustle and noise , vessel-traffic pressures from thriving cargo-shipping and commercial fishing activities , sewage and storm water runoff from Alaska's most densely populated region and other industrial factors are likely hurting the Belugas , according to environmentalists .","Pengeboran minyak , suara bising dan kesibukan yang berkaitan dengan kegiatan itu , tekanan lalulintas kapal laut dari penangkapan ikan komersial dan kapal barang , pembuangan serta arus kuat dari wilayah berpenduduk paling padat di Alaska serta faktor lain industri tampaknya merugikan ikan paus Beluga , kata ahli lingkungan hidup tersebut ." "Particular scrutiny should focus on the oil and gas industry , with its constant marine disposal of wastewater and its reliance on loud seismic surveys that disrupt the underwater whale communications , said Bob Shavelson , executive director of the environmental group Cook Inletkeeper .","Penelitian khusus secara cermat mesti dipusatkan pada industri minyak dan gas , dengan pembuangan air limbahnya yang terus menerus ke laut dan ketergantungannya pada survei seismik bersuara bising yang mengganggu komunikasi bawah laut ikan paus , kata Bob Shavelson , Direktur Pelaksana kelompok lingkungan hidup Cook Inletkeeper ." "Everybody said , ' OK , it was the hunting . '","Setiap orang mengatakn , ' Ya , itu adalah perburuan . '" Oil and gas industry representatives fear new restrictions will unfairly burden them .,Wakil industri minyak dan gas khawatir pembatasan baru secara tak adil akan membebani mereka . "There's a lot of interest in being able to use the inlet the way it's been used by the people , bringing all the groceries in and all the cars in as well as the oil and gas , and still protect the belugas at the same time , said Judy Brady , a former state natural resources commissioner who heads the Alaska Oil and Gas Association .","Ada banyak keinginan untuk dapat menggunakan teluk dengan cara tempat itu telah digunakan oleh banyak orang , mendatangkan semua pedagang dan semua mobil serta minyak dan gas , dan tetap melindungi ikan paus Beluga pada saat yang sama , kata Judy Brady , mantan komisaris sumber daya alam negara yang memimpin Perhimpunan Minyak dan Gas Alaska ." "Smith said it may be the nonpollution factors , such as noise , inadvertent harassment , large-scale beach strandings , disease outbreaks and the occasional predation by killer whales that are keeping the beluga population low .","Smith mengatakan mungkin faktor non-polusi , seperti suara , gangguan secara tak sengaja , hambaran pantai yang panjang , serangan penyakit dan pembunuhan yang kadang-kala terjadi oleh ikan paus pembunuh yang membuat populasi ikan paus Beluga jadi sedikit ." "Those factors might have been easily absorbed in the past , but not anymore .","Semua faktor itu mungkin dengan mudah telah terserap pada waktu lalu , tapi sekarang tidak lagi ." "It could be now that the population is reduced to the point where some threats and impacts that weren't threatening to the whole stock , now are , he said .","Mungkin saja sekarang populasinya berkurang sampai titik bahwa beberapa dampak dan ancaman yang pada masa lalu tak menjadi ancaman terhadap seluruh populasi itu tapi sekarang malah menjadi ancaman , katanya ." "An Argentine judge on Tuesday issued a second arrest warrant for former President Maria Estela Martinez de Peron , the leader more commonly known as Isabel Peron , for her alleged involvement with a right-wing death squad .","Seorang hakin Argentina , Selasa , mengeluarkan surat perintah penangkapan ke dua bagi mantan presiden Maria Estela Martinez de Peron , pemimpin yang lebih dikenal sebagai Isabel Peron , atas tuduhan keterlibatannya dengan pasukan berani mati sayap-kanan ." Isabel Peron was briefly detained on Friday by Spanish police in Madrid in a different case involving the disappearance of a student activist in the 1970s .,"Isabel Peron Jumat lalu oleh Polisi Spanyol di Madrid pada kasus yang berbeda , yang melibatkan peristiwa lenyapnya seorang aktivis mahasiswa pada tahun 1970-an ." A judge later granted her provisional release pending an extradition request from Argentina .,Seorang hakim kemudian mengeluarkan surat pebebasan sementara sambil menunggu permintaan ekstradisi dari Argentina . "On Tuesday , Argentine Federal Judge Norberto Oyarbide ordered her arrest in the country or abroad , in connection with her alleged involvement with the Argentine Anti-Communist Alliance , a right-wing death squad known as the Triple A .","Pada Selasa , Hakim Federal Norberto Oyarbide memerintahkan penangkapan di dalam negari atau di luar negeri , dalam kaitannya dengan dugaan keterlibatannya dalam Kelompok Anti-Komunis Argentina , sebuah kelompok berani mati sayap-kanan yang dikenal sebagai Triple A ." "The group was founded by a government minister during Peron's time as president , and is allegedly responsible for the deaths of 1,500 people .","Kelompok itu dibentuk oleh salah seorang menteri pemerintah selama masa jabatan Isabel , dan dituduh bertanggung jawab atas kematian 1.500 orang ." "Isabel or Isabelita Peron , 75 , has lived in Madrid since 1981 .",Isabel atau Isabelita Peron ( 75 ) telah tinggal di Madrid sejak 1981 . "She was sworn in as president in 1974 after the death of her husband , three-time president Juan Peron .","Dia disumpah sebagai presiden pada 1974 , setelah kematian suaminya , mantan presiden Juan Peron -- yang tiga kali menjabat sebagai pemimpin Argentina ." "Her government was overthrown by a military coup in 1976 , and systematic crimes during that regime that ended in 1983 killed up to 30,000 thousand people .",Pemerintahannya diakhiri oleh kudeta militer pada 1976 dan kejahatan sistematis selama rezim itu yang berakhir pada 1983 mengakibatkan terbunuhnya lebih dari 30 ribu orang . "For the first time , a majority of American women are living without a spouse , The New York Times reported Tuesday .","Untuk pertama kali , sebagian besar perempuan Amerika Serikat hidup tanpa pasangan nikah , kata harian The New York Times hari Selasa ." "The daily , which based its report on an analysis of census results , said 51 percent of women in 2005 reported living without a spouse , up from 35 percent in 1950 and 49 percent in 2000 .","Analisa hasil sensus menyatakan 51 persen perempuan pada 2005 hidup tanpa pasangan nikah , persentase tersebut naik dari 49 persen pada tahun 2000 atau 35 persen pada 1950 ." "Coupled with the fact that in 2005 married couples became a minority of all American households for the first time , the trend could ultimately shape social and workplace policies , including the ways government and employers distribute benefits , the newspaper said .","Berdasarkan atas kenyataan bahwa untuk pertamakali pasangan menikah menjadi minoritas di Amerika Serikat , kecenderungan itu pada akhirnya membentuk kebijaksanaan di bidang sosial dan pekerjaan , misalnya , bagaimana pemerintah dan penyedia kerja menyalurkan manfaat , kata koran itu ." It said that several factors are behind the shift including women marrying at a later age and living with partners for more often and for longer periods .,Beberapa unsur pembuat perubahan itu antara lain perempuan menikah pada usia lebih dewasa serta makin sering dan makin lama hidup bersama rekan . "Women are also living longer as widows and once divorced , often opt to stay single , the report said .","Selain itu , makin banyak perempuan menjanda setelah cerai dan sering memilih hidup sendiri ." "According to the Census figures , only about 30 percent of black women are living with a spouse , compared with 49 percent of Hispanic women , 55 percent of non-Hispanic white women and more than 60 percent of Asian women .","Menurut sensus , hanya 30 persen perempuan kulit hitam hidup dengan pasangan nikah , sedangkan perempuan Hispanic 49 persen ." North Korea defended its shock nuclear weapons test Wednesday as the only way to avert a war as its chief negotiator met with his US counterpart to discuss resuming multi-party disarmament talks .,"Korea Utara hari Rabu membela uji senjata nuklirnya sebagai satu-satunya cara untuk mencegah perang , ketika pemimpin jururundingnya bertemu dengan timpalannya dari Amerika Serikat untuk membicarakan perundingan banyak negara mengenai pelucutan senjata nuklir ." "US envoy Christopher Hill held a rare meeting Tuesday with the North's Kim Kye-gwan at the US embassy in Berlin and , although there was no breakthrough , officials said it set the pace for a resumption of full six-party talks .","Utusan Amerika Serikat Christopher Hill menyelenggarkan pertemuan tidak biasa pada Selasa lalu dengan Kim Kye-gwan dari Korea Utara di Kedutaan Besar Amerika Serikat di Berlin , walaupun tidak ada terobosan , pejabat menyatakan itu menyiapkan langkah selanjutnya bagi upaya menghidupkan kembali perundingan enam negara secara lengkap ." "The Berlin meeting should lay a good groundwork for an agreement on what initial steps to take to implement the September 19 statement , South Korea's foreign minister Song Min-Soon said , referring to a 2005 accord offering the North security and economic aid guarantees in return for disarmament .","Pertemuan Berlin seharusnya meletakkan landasan kerja baik bagi kesepakatan mengenai langkah nyata , yang dapat dilakukan untuk menerapkan pernyataan 19 September , kata Menteri Luar Negeri Korea Selatan Song Min-Soon , merujuk pada kesepakatan 2005 , yang menawarkan jaminan bantuan ekonomi dan keamanan kepada Korea Utara sebagai imbalan atas perlucutan senjata nuklir ." "Rodong Sinmun , North Korea's ruling party paper , said the October 9 test , the regime's first atomic weapons detonation ever , was in self-defence .","Rodong Sinmun , harian partai pemerintah Korea Utara , menyatakan uji nuklir pada 9 Oktober , uji senjata nuklir pertama negara itu , adalah upaya pertahanan diri ." "There is no doubt that a war would have broken out ... if ( North Korea ) had failed last year to shatter the moves of the US imperialists to provoke a war against it with its strong self-defensive deterrent , it said .","Tidak ada keraguan bahwa sebuah perang akan pecah ... jika ( Korea Utara ) tahun lalu gagal melakukan itu untuk menghancurkan langkah penjajah Amerika Serikat memancing perang terhadap Korea Utara dengan upaya kuat pertahanan diri , kata harian itu ." It accused the United States of still whetting the sword of aggression against North Korea under the disguise of seeking peaceful dialogue .,Harian tersebut menuduh Amerika Serikat masih mengasah pedang agresi terhadap Korea Utara dengan berpura-pura mengupayakan dialog perdamaian . "The test triggered global outrage and UN sanctions , and in December senior negotiators from the six nations in the talks -- the two Koreas , China , Japan , Russia and the United States -- met for five days in Beijing .","Uji itu memicu kecaman internasional dan sanksi Perserikatan Bangsa-Bangsa dan pada Desember , jururunding senior dari enam negara di perundingan itu -- Korea Utara , Korea Selatan , China , Jepang , Rusia , dan Amerika Serikat -- bertemu lima hari di Beijing ." No progress was reported as North Korea refused substantiative discussions about nuclear disarmament in protest at separate US financial sanctions .,"Tidak ada kemajuan dilaporkan sejak Korea Utara menolak perundingan lebih substantif mengenai pelucutan senjata nuklir sebagai protes atas sanksi keuangan dari Amerika Serikat , sebuah perkara terpisah ." "Bilateral US-North Korean talks on the financial sanctions , notably on a Macau bank accused of illicit dealings on behalf of Pyongyang , are to resume next week .","Perundingan dwipihak Amerika Serikat-Korea Utara mengenai hukuman keuangan , yang terdapat di Bank Makau , mengenai tuduhan pencucian uang kembali dilakukan pekan depan ." "No date has been fixed for the next round of full six-party negotiations , however .",Belum ada tanggal pasti untuk putaran selanjutnya dari perundingan enam negara tersebut . Song urged Pyongyang to initiate the process of dismantling its nuclear programmes to enable others to take corresponding steps in return .,Song mendesak Pyongyang bersungguh-sungguh dalam proses perlucutan program nuklirnya untuk memungkinkan yang lain melakukan upaya sesuai sebagai balasannya . "In December's talks in Beijing , the United States reportedly demanded that North Korea report all of its nuclear facilities and programme and accept UN atomic agency inspectors .","Pada perundingan Desember lalu di Beijing , Amerika Serikat dilaporkan meminta laporan Korea Utara atas semua kegiatan nuklirnya dan menerima pengawas badan atom Perserikatan Bangsa-Bangsa ." The United States was also said to have demanded the closure of the North's plutonium-producing reactor in Yongbyon and its nuclear test site .,Amerika Serikat juga mengatakan telah meminta penutupan reaktor penghasil plutonium Korea Utara di Yong Byon dan tempat uji nuklirnya . "Two U.S. soldiers have been killed in western Iraq , the U.S. military said on Wednesday .","Dua tentara Amerika Serikat tewas di Irak barat , kata balatentara negara adidaya itu hari Rabu ." "One of the soldiers died on Monday , the other on Wednesday , a U.S. statement said , adding that they died from wounds sustained in combat in the restive western province of Anbar .","Satu di antara mereka tewas hari Senin , yang lain hari Rabu , kata pernyataan Amerika Serikat , dengan menambahkan bahwa mereka tewas akibat luka dari pertempuran di propinsi bergolak Anbar ." "More than 3,000 U.S. soldiers have died since the start of the U.S. invasion in March 2003 , causing mounting concern among the U.S. public about the war .","Lebih dari 3.000 serdadu Amerika Serikat tewas sejak serbuan pimpinan negara adidaya itu untuk menumbangkan Presiden Saddam Hussein bulan Maret 2003 , yang memicu keprihatinan di antara rakyat Amerika Serikat tentang perang itu ." "U.S. President George W. Bush said this month he planned to send an extra 21,500 U.S. troops to Iraq to help stabilise the country , despite opinion polls showing most Americans oppose sending more troops .","Presiden Amerika Serikat George W Bush bulan ini menyatakan merencanakan mengirim tambahan 21.500 tentaranya ke Irak untuk membantu menenangkan negara terkoyak perang itu , kendati jajak pendapat menunjukkan sebagian besar warga Amerika Serikat menentang pengiriman pasukan tambahan itu ." "Former Iraqi vice president Taha Yassin Ramadan will be sentenced to death within five weeks , it was reported Wednesday .","Mantan Wakil Presiden Irak Taha Yassin Ramadan akan dihukum mati dalam lima pekan mendatang , kata laporan hari Rabu ." "The Iraqi appeals court will hold a session January 25 to announce the death penalty verdict , Iraqi General Persecutor Jaafar al-Musawi told pan-Arab al-Hayat newspaper .","Pengadilan banding Irak bersidang 25 Januari untuk memutuskan hukuman mati itu , kata Jaksa Agung Irak Jaafar Musawi kepada suratkabar se-Arab Al Hayat ." Ramadan will be sentenced to death for his involvement in the 1982 killing of 148 Shiites in Dujail following a failed attempt on the life of former dictator Saddam Hussein .,Ramadan akan dijatuhi hukuman mati untuk keterlibatannya dalam pembunuhan 148 warga Syiah di Dujail tahun 1982 sesudah kegagalan upaya membunuh Presiden Irak Saddam Hussein . Saddam and two of his former aides have already sentenced to death and hanged for their roles in the killings .,Saddam dan dua mantan pembantunya dihukum mati dengan digantung akibat perannya dalam pembantaian tersebut . An appeal is mandatory according to the Iraqi law .,Pengadilan banding dimungkinkan oleh undang-undang Irak . Iranian President Mahmoud Ahmadinejad on Wednesday described the Holocaust as a pretext for the creation of Israel in a Western attempt to dominate the region .,Presiden Iran Mahmoud Ahmadinejad hari Rabu menyebut Holocaust sebagai dalih bagi pembentukan Israel dalam upaya Barat mendominasi kawasan Timur Tengah . "Ahmadinejad made the comments in an interview published by the Spanish daily El Mundo , which met the president during his visit to the Nicaraguan capital Managua .","Ahmadinejad menyampaikan pernyataan itu dalam wawancara yang diterbitkan harian Spanyol El Mundo , yang menemui presiden Iran itu selama kunjungannya ke Managua , ibukota Nikaragua ." Ahmadinejad said researchers were not allowed to ask questions about the Holocaust .,"Ia mengatakan , para peneliti tidak diizinkan mengajukan pertanyaan mengenai Holocaust , atau pembantaian orang Yahudi oleh Nazi selama Perang Dunia II ." "If it really existed , where did it take place , he queried , asking what the Palestinians had to do with it .","Jika ( Holocaust ) sungguh-sungguh ada , maka dimana itu terjadi , katanya , sambil bertanya apa yang harus dilakukan orang-orang Palestina dengan hal itu ." "Ahmadinejad called the Holocaust a pretext for the establishment of the dictatorial , totalitarian Israeli regime which was created essentially to threaten other nations .","Ahmadinejad menyebut Holocaust sebagai dalih bagi pembentukan rejim diktator , totaliter Israel yang diciptakan untuk mengancam negara-negara lain ." "Western countries had imposed the Zionist regime on the region to promote their economic and political interests , Ahmadinejad charged .","Negara-negara Barat memberlakukan rejim Zionis di kawasan itu untuk membela kepentingan-kepentingan ekonomi dan politik mereka , kata Ahmadinejad ." "But Israel will never dare attack Iran , neither they nor their masters , he added .","Namun , Israel tidak pernah berani menyerang Iran , demikian juga tuan-tuan mereka , katanya ." Ahmadinejad also accused the United States and Britain of favouring insecurity in Iraq and of seeking to divide its population along religious lines. dpa st sc,Presiden Iran itu juga menuduh AS dan Inggris mendorong keadaan tidak aman di Irak dan berusaha memecah-belah penduduknya di garis-garis keagamaan . "An Afghan army vehicle struck a remote-controlled bomb in eastern Afghanistan Wednesday , killing three soldiers and wounding four others , an official said .","Sebuah kendaraan militer Afghanistan diserang bom yang dikendalikan dari jarak jauh di Afghanistan timur , Rabu , mengakibatkan tiga prajurit tewas dan empat orang lain cedera , kata seorang pejabat ." "The Afghan National Army vehicle struck the bomb in the province of Khost , which adjoins the border with Pakistan , army General Sami Ul Haq said .","Kendaraan Tentara Nasional Afghanistan itu diserang bom di provinsi Khost , yang berdekatan dengan perbatasan Afghanistan , kata Jendral Angkatan Darat Sami Ul Haq ." "The general did not say who planted the bomb , but similar explosions have been blamed on the Taliban , which carries out regular attacks on Afghan and foreign soldiers .","Jendral tersebut tidak mengatakan siapa yang memasang bom itu , namun ledakan-ledakan serupa dituduhkan pada Taliban , yang melancarkan serangan secara tetap terhadap pasukan Afghanistan dan tentara asing ." "Khost saw a surge in Taliban-linked attacks in the past year , which was the worst since the insurgency was launched after the hardliners were forced out of government in a US-led operation in 2001 .","Khost dilanda peningkatan serangan yang berkaitan dengan Taliban dalam setahun ini , yang merupakan gelombang serangan terburuk sejak pemberontakan diluncurkan setelah kelompok garis keras itu digulingkan dari kekuasaan dalam operasi yang dipimpin AS pada 2001 ." "A 27-year-old Egyptian woman tested positive for the deadly H5N1 bird flu virus , a World Health Organisation official said on Wednesday .","Seorang wanita Mesir yang berusia 27 tahun positif terkena virus flu burung mematikan H5N1 , kata seorang pejabat Badan Kesehatan Dunia ( WHO ) , Rabu ." The virus has claimed 10 lives in Egypt while eight other positive cases recovered since it first surfaced in Egyptian poultry in February .,"Virus itu telah merenggut 10 jiwa di Mesir , sementara delapan orang lagi yang terbukti positif mengalami kesembuhan sejak virus itu pertama kali menjangkiti unggas Mesir pada Februari ." "Unfortunately , yes there is a new case , said Hassan el-Bushra , regional adviser for communicable diseases surveillance for the World Health Organisation .","Malangnya , ya , ada kasus baru , kata Hassan el-Bushra , penasihat regional bagi pengawasan penyakit menular WHO ." He told Reuters tests carried out by Egyptian authorities were positive for the H5N1 virus and he was awaiting the results of a second set of tests .,"Ia mengatakan kepada Reuters , pengujian yang dilakukan pihak berwenang Mesir terbukti positif mengenai virus H5N1 , dan ia sedang menunggu hasil pengujian kedua ." The official Middle East News Agency ( MENA ) identified the woman as Warda Eid Ahmed from the province of Beni Suef south of the capital Cairo .,"Kantor Berita Mesir MENA mengidentifikasi wanita itu sebagai Warda Eid Ahmed dari provinsi Beni Suef di sebelah selatan Kairo , ibukota Mesir ." The agency quoted an Egyptian Health Ministry official as saying she has been hospitalised since Jan. 13 with a serious pulmonary inflammation .,"MENA mengutip seorang pejabat Kementerian Kesehatan Mesir yag mengatakan , wanita tersebut dirawat di rumah sakit sejak 13 Januari karena mengalami radang paru-paru serius ." "Bombers hit the Iraqi capital's volatile Shiite district of Sadr City on Wednesday , killing 15 people , a day after scores of students and teachers were slaughtered in attacks at a nearby university .","Sebanyak 15 orang tewas dalam serangan bom di kawasan Syiah Baghdad yang bergolak , Kota Sadr , Rabu , sehari setelah puluhan mahasiswa dan dosen tewas dalam serangan-serangan bom di sebuah perguruan tinggi yang berdekatan ." "A car bomb ripped through a crowded marketplace in Sadr City , a politically sensitive , impoverished district of Shiite zealots , leaving 15 dead and 33 wounded , a security official said .","Sebuah bom mobil meledak di daerah pasar yang ramai di Kota Sadr , sebuah kawasan Syiah yang miskin dan peka secara politis , menewaskan 15 orang dan mencederai 33 lain , kata seorang pejabat keamanan ." The area is a regular target for Sunni extremists in the bitter sectarian conflict plaguing the capital .,Daerah itu menjadi sasaran tetap kelompok Sunni dalam konflik sektarian sengit yang melanda ibukota Irak tersebut . Iraq's deadliest bomb attack to date also occurred in Sadr City -- home to thousands of young followers of radical Shiite cleric Moqtada al-Sadr -- last November when 202 people were killed .,"Serangan bom paling mematikan di Irak sejauh ini juga terjadi di Kota Sadr , dimana terdapat ribuan pemuda pengikut ulama garis keras Syiah Moqtada al-Sadr , pada November lalu yang menewaskan 202 orang ." Wednesday's attack came a day after 70 people were killed and 138 wounded in a twin bombing outside the renowned Mustansiriyah University which lies near the Shiite stronghold .,Serangan Rabu itu terjadi sehari setelah 70 orang tewas dan 138 lain cedera dalam pemboman ganda di luar Universitas Mustansiriyah yang terkenal yang terletak di dekat Kota Sadr . Shocked and angry students staged a protest Wednesday in the central Karada district against the university bombing .,Mahasiswa-mahasiswa yang marah dan terguncang melakukan protes Rabu di distrik pusat Karada untuk menentang pemboman di perguruan tinggi tersebut . "Some waved banners in protest against the deadliest attack in the war-torn country this year , while others shouted slogans demanding greater security .","Sejumlah demonstran membawa spanduk-spanduk yang memprotes serangan paling mematikan di Irak itu tahun ini , sementara yang lain meneriakkan slogan-slogan yang menuntut keamanan lebih besar ." Police sealed off the Mustansiriyah campus and the education ministry ordered three days of mourning and told institutions to hold prayers for the victims .,"Polisi menutup kampus Universitas Mustansiriyah , dan kementerian pendidikan mengumumkan masa berkabung tiga hari dan meminta lembaga-lembaga melakukan sholat untuk mendoakan korban ." "Dozens of Iraqis donated blood for wounded survivors of the attack , and Prime Minister Nuri al-Maliki promised stern action against criminal gangs .","Puluhan orang Irak menyumbangkan darah mereka bagi korban yang cedera dalam serangan itu , sementara Perdana Menteri Nuri al-Maliki berjanji menindak tegas kelompok-kelompok kriminal ." "We will clean Baghdad from terrorists and outlaws , he told a gathering of foreign ambassadors based in Baghdad , vowing that security forces would track down the death squads .","Kami akan membersihkan Baghdad dari teroris dan pelanggar hukum , katanya pada pertemuan para duta besar asing yang berkantor di Baghdad , dan ia berjanji pasukan keamanan akan menumpas kelompok-kelompok pembunuh ." "Many in the violence-wracked capital had expected a major attack following the botched execution on December 30 of Saddam Hussein , who was taunted by a guard , allegedly a Shiite , in his final moments .","Banyak penduduk Baghdad telah memperkirakan akan ada serangan besar-besaran setelah hukuman mati dengan penggantungan pada 30 Desember terhadap mantan Presiden Saddam Hussein , yang pada detik-detik terakhirnya diejek oleh seorang penjaga yang diduga orang Syiah ." "Sunni sentiment was hurt further by the hanging on Monday of two Saddam aides , including the ousted president's half-brother , during which one was decapitated .","Orang-orang Sunni , yang dulu berjaya di bawah pemerintahan Saddam Hussein , juga semakin marah dengan penggantungan Senin terhadap dua pembantu Saddam , termasuk saudara tirinya ." "Greek protestors burned several cars in central Athens and battled riot police outside the city's Polytechnic University during a student protest against a government draft bill to reform higher education Wednesday , local media reports said .","Demonstran Yunani hari Rabu membakar sejumlah mobil di Athena pusat dan bentrok dengan polisi antihuru-hara di luar Universitas Politeknik di kota itu selama protes untuk menentang sebuah rancangan undang-undang pemerintah yang akan mereformasi pendidikan tinggi , demikian dilaporkan media setempat ." The protestors caused damage but no injuries when they threw cocktail bombs at five cars parked along the route of a student demonstration through central Athens .,Para pemrotes itu menimbulkan kerusakan namun tidak menjatuhkan korban ketika mereka melemparkan bom-bom bensin ke arah lima mobil yang diparkir di sepanjang rute demonstrasi mahasiswa di Athena pusat . The cars included a diplomatic car belonging to the Embassy of Bosnia-Herzegovina .,Kendaraan-kendaraan yang dibakar itu mencakup sebuah mobil diplomatik milik Kedutaan Besar Bosnia-Herzegovina . A cafeteria was also reportedly set on fire .,Sebuah kafetaria juga dibakar dalam aksi tersebut . "Clashes were also reported for several hours outside the Polytechnic University between riot police firing tear gas and hooded rebels hurling cocktail bombs , stones , sticks and rocks .","Bentrokan dilaporkan terjadi selama beberapa jam di luar Universitas Politeknik antara polisi antihuru-hara yang melepaskan tembakan gas airmata dan demonstran yang melemparkan bom-bom bensin , batu dan pentungan ." "Earlier , riot police fired teargas at hundreds of demonstrators who attempted to break through a police barricade in front of parliament to protest against a government draft bill to reform higher education and allow the operation of private universities .","Sebelumnya , polisi menembakkan gas airmata ke arah ratusan demonstran yang berusaha menerobos barikade polisi di depan gedung parlemen untuk memprotes rancangan undang-undang pemerintah yang mereformasi pendidikan tinggi dan mengizinkan operasi perguruan tinggi swasta ." "Last week , thousands of teachers and public servants participated in a one-day strike in support of the students which forced the closure of state schools , universities , government offices , tax offices and state banks .","Pekan lalu , ribuan guru dan pegawai negeri mengambil bagian dalam pemogokan sehari untuk mendukung aksi mahasiswa yang memaksa tutup sekolah negeri , perguruan tinggi , kantor pemerintah , kantor pajak dan bank-bank pemerintah ." "Private tertiary education institutions are banned from operating in Greece and the conservative government believes the new law , allowing for the operation of private universities , would lead to greater competitiveness and higher educational standards .","Lembaga-lembaga pendidikan tersier swasta dilarang beroperasi di Yunani dan pemerintah konservatif yakin bahwa undang-undang baru itu , yang mengizinkan operasi universitas swasta , akan mengarah pada daya saing yang lebih besar dan standar pendidikan yang lebih tinggi ." "Teachers , students and union leaders insist the government should upgrade free public education instead and fear the move could lead to higher education costs and lower teaching standards .","Guru , mahasiswa dan pemimpin serikat menekankan bahwa pemerintah seharusnya malah meningkatkan pendidikan negeri yang gratis , dan mereka khawatir kebijakan baru itu akan membuat pendidikan semakin mahal dan merendahkan standar pengajaran ." Educators accuse the government of failing to keep one of its main pre-election promises of hiking education funding to 5 per cent of GDP from a current 3.5 per cent .,"Para pendidik menuduh pemerintah gagal melaksanakan salah satu janji utama mereka sebelum pemilihan umum untuk meningkatkan dana pendidikan hingga 5 persen dari Produk Domestik Bruto ( GDP ) , dari jumlah saat ini 3,5 persen ." "Three foreigners , including a US national , a Croatian and a Hungarian , were killed Wednesday in a western Baghdad ambush that also took the life of a private Iraqi guard , a US aid organisation said .","Tiga warga asing yang terdiri dari seorang warganegara AS , seorang Kroasia dan seorang Hongaria tewas Rabu dalam serangan di Baghdad barat yang juga merenggut jiwa seorang pengawal Irak , kata sebuah organisasi bantuan Amerika ." "The US citizen , a woman , worked for the National Democratic Institute , a non-governmental organisation that provides support for political parties in Iraq , said Leslie Campbell , NDI regional director for the Middle East who spoke from Washington .","Warga AS itu , seorang wanita , bekerja untuk Lembaga Demokrasi Nasional ( NDI ) , organisasi non-pemerintah yang memberikan dukungan bagi partai-partai politik di Irak , kata Leslie Campbell , direktur regional NDI untuk kawasan Timur Tengah yang berbicara dari Washington ." A convoy of NDI employees protected by an international security company was attacked this morning in Baghdad .,Sebuah konvoi pegawai NDI yang dikawal aparat perusahaan keamanan internasional diserang pagi ini di Baghdad . "Four people were killed , among them was one American citizen from NDI , Campbell told AFP .","Empat orang tewas , termasuk seorang warganegara Amerika yabg bekerja untuk NDI , kata Campbell kepada AFP ." "It was a very serious attack , Campbell said , adding that only two bodies had been recovered and the killed NDI employee was a woman .","Itu sebuah serangan sangat serius , kata Campbell , yang menambahkan bahwa hanya dua mayat ditemukan dan pegawai NDI yang tewas itu seorang wanita ." He did not say whether the body of the woman was one of those recovered .,Ia tidak mengatakan apakah mayat wanita itu termasuk yang telah ditemukan . A US embassy official said the embassy was aware of an incident and was trying to determine the facts .,"Seorang pejabat Kedutaan Besar AS mengatakan , pihaknya mengetahui ada insiden dan sedang berusaha memastikan keadaan yang sebenarnya ." "The victims , whose identities were not disclosed , had just left the headquarters of the Islamic Party , the leading Sunni Arab political bloc in the Yarmuk district of Baghdad , two other sources said .","Korban-korban itu , yang jati-dirinya tidak disebutkan , baru saja meninggalkan markas Partai Islam , sebuah blok politik utama Arab Sunni di distrik Yarmuk Baghdad , ketika serangan itu terjadi kata dua sumber lain ." "The Croatian , Hungarian and Iraqi were guards working for the Australian security agency URG , Campbell and a security source said .","Orang-orang Kroasia , Hongaria dan Irak itu adalah penjaga keamanan yang bekerja untuk badan keamanan Australia URG , kata Campbell dan satu sumber keamanan ." "The security source said six Iraqi guards had been killed when gunmen opened fire from several rooftop positions , but Campbell could not provide confirmation .","Menurut sumber keamanan itu , enam penjaga Irak tewas ketika orang-orang bersenjata melepaskan tembakan dari atap bangunan , namun Campbell tidak bisa mengkonfirmasi hal itu ." "Several vehicles were set on fire , and some of the victims died amid the blaze , the source said .","Sejumlah kendaraan dibakar , dan beberapa dari korban-korban itu tewas di tengah kobaran api , kata sumber keamanan tersebut ." "For the second time in 18 months , the secret service in the oil-rich republic of Azerbaijan on the Caspian Sea has foiled an alleged coup plot , Interfax news agency reported Wednesday , citing a source within the secret service .","Untuk yang kedua kali dalam waktu 18 bulan , badan rahasia republik Azerbaijan menggagalkan apa yang mereka sebut usaha kudeta , kata Kantor Berita Interfax , Rabu , mengutip satu sumber intelijen ." Tunisia turned the tables on Zambia Tuesday with a 1-0 win in a 2008 African Nations Cup warm-up match .,Tunisia membalas kekalahan dari Zambia dengan kemenangan 1-0 pada Selasa dalam pertandingan pemanasan Piala Afrika 2008 . Zambia shocked their North Africa hosts with a 2-1 win Sunday courtesy of two early goals from Felix Katongo while Yacine Chikhaoui reduced arrears in the second half amid boos and jeers from furious local supporters .,Zambia mengejutkan negara Afrika Utara itu dengan kemenangan 2-1 pada Minggu berkat dua gol di awal pertandingan dari Felix Katongo sementara Yacine Chikhaoui mengurangi selisih angka pada babak kedua di tengah cemooh suporter tuan rumah yang gusar . "Switzerland-based Chikhaoui was the hero of the second meeting , snatching the 72nd-minute winner at the 60,000-seat national stadium on the outskirts of the capital Tunis .","Pemain yang berbasis di Swiss Chikhaoui adalah pahlawan dalam pertemuan kedua itu , mencetak gol kemenangan pada menit ke-72 di stadion nasional berkapasitas 60.000 tempat duduk di pinggiran ibukota Tunis ." "Tunisia , hosts and winners of the 2004 Nations Cup , have been drawn with Angola , Senegal and South Africa at the latest edition , which kicks off on January 20 in Ghana .","Tunisia , tuan rumah dan pemenang Piala Afrika 2004 , mendapat undian bertemu Angola , Senegal dan Afrika Selatan dalam edisi terbaru turnamen tersebut , yang akan dimulai pada 20 Januari di Ghana ." "Zambia , whose best placings were finishing runners-up in 1974 and 1994 , confront four-time winners Cameroon , defending champions Egypt and Sudan in another of the four first round mini-leagues .","Zambia , yang penampilan terbaiknya berakhir sebagai runners-up pada 1974 dan 1994 , menghadapi empat kali juara Kamerun , juara bertahan Mesir dan Sudan dalam salah satu dari empat liga-mini pada putaran pertama ." "Egypt , who outclassed fellow qualifiers Namibia 3-0 at home last Saturday , continue their build-up to the biennial tournament with a friendly against Mali Thursday in the United Arab Emirates .","Mesir , yang mengalahkan sesama tim yang lolos Namibia 3-0 di kandang sendiri pada Sabtu lalu , melanjutkan persiapan menuju turnamen duatahunan tersebut dengan pertandingan persahabatan melawan Mali Kamis di Uni Emirat Arab ." Spanish champions Real Madrid announced on Tuesday evening that defender Gabriel Heinze will be out of action for around five weeks .,"Juara Spanyol Real Madrid , Selasa malam , mengumumkan bahwa pemain belakang Gabriel Heinze akan absen selama sekitar lima pekan ." "The Argentine defender suffered a torn biceps muscle in his left leg in Sunday's 2-0 defeat of Zaragoza , a win which keeps Real seven points clear of Barcelona at the top of La Liga .","Pemain belakang asal Argentina itu mengalami luka otot bisep pada kaki kirinya dalam pertandingan Minggu , saat menang 2-0 atas Zaragoza , kemenangan yang mempertahankan Real selisih tujuh poin dari Barcelona di puncak klasemen La Liga ." "Real coach Bernd Schuster will have to put out a makeshift defence in the King's Cup on Thursday away to Mallorca , since Fabio Cannavaro , Pepe and Christoph Metzelder are all carrying minor injuries .","Pelatih Real Bernd Schuster harus mengeluarkan pertahanan cadangan saat bertandang ke Mallorca dalam pertandingan Piala Raja , Kamis , karena Fabio Cannavaro , Pepe dan Christoph Metzelder semuanya mengalami cedera ringan ." Schuster will also be without midfielder Mahamoud Diarra for around a month .,Schuster juga tidak akan diperkuat pemain tengah Mahamoud Diarra selama sekitar sebulan . On Wednesday Diarra will leave to join the Mali national squad preparing for the forthcoming African Nations Cup tournament .,Pada Rabu Diarra akan pergi untuk bergabung dengan tim nasional Mali untuk bersiap menghadapi turnamen Piala Afrika yang akan datang . "Midfielder Fabio Santos has quit French first division leaders Lyon to be by the side of his pregnant wife in Brazil , the six-times champions said on Tuesday .","Pemain tengah Fabio Santos meninggalkan pemimpin divisi satu Prancis , Lyon , untuk berada di samping istrinya yang sedang mengandung di Brazil , kata tim enam kali juara itu , Selasa ." The 27-year-old is hoping for a six-month loan deal with Brazilian champions Sao Paulo after his wife decided to return to her native Brazil to give birth .,Pesepakbola berusia 27 tahun itu berharap ada kesepakatan dipinjam selama enam bulan dengan juara Brazil Sao Paulo setelah istrinya memutuskan kembali ke negara asalnya Brazil untuk melahirkan . "She is experiencing a few problems with her pregnancy and I have to be by her side to welcome our son. It's that simple , said Santos .","Ia mengalami sedikit masalah dengan kehamilannya dan saya harus berada di sisinya untuk menyambut putra kami. Sesederhana itu , kata Santos ." "Santos , whose full name is Fabio Dos Santos Barbosa , joined Lyon from Brazilian side Cruzeiro in January 2007 but was sparingly used by former boss Gerard Houllier .","Santos , yang nama lengkapnya adalah Fabio Dos Santos Barbosa , bergabung dengan Lyon dari tim asal Brazil Cruzeiro pada Januari 2007 tetapi jarang dipakai oleh mantan bosnya Gerard Houllier ." "The Brazilian , who also had a brief spell with Portuguese outfit Nacional Madeira , has seen more action under current coach Alain Perrin , but suffered a setback towards the end of last year after picking up a heel injury .","Pemain asal Brazil , yang juga pernah bergabung sebentar dengan tim asal Portugal Nacional Madeira itu , lebih banyak beraksi di bawah pelatih sekarang Alain Perrin , tetapi mengalami kemunduran menjelang akhir tahun lalu setelah menderita cedera tumit ." Joleon Lescott's stoppage time own goal gave 10-man Chelsea a dramatic 2-1 win against Everton in the League Cup semi-final first leg at Stamford Bridge here Tuesday .,Shaun Wright-Phillips menjadi pahlawan saat pemegang gelar juara Chelsea berhasil mengatasi dikeluarkannya John Obi Mikel untuk membukukan kemenangan 2-1 pada injury-time atas Everton dalam pertandingan leg pertama semifinal Piala Liga Inggris pada Selasa . Shaun Wright-Phillips put Chelsea ahead early but John Obi Mikel was sent-off for an ugly studs-up challenge on Phil Neville and Ayegbeni Yakubu took advantage with a superb equaliser .,Klub London itu memimpin pertandingan lewat gol di babak pertama yang dicetak oleh Wright-Phillips namun Mikel dikenakan kartu merah pada menit ke 55 dan sembilan menit kemudian Aiyegbeni Yakubu menyamakan kedudukan untuk memberi harapan kepada Everton untuk mencapai babak final Piala Carling itu untuk pertama kalinya dalam 24 tahun ini . "The pair , who had never met on opposite sides of the court , were the last two Australians remaining in the field .","Kedua pemain , yang tidak pernah berlawanan di lapangan sebelumnya itu , adalah dua petenis Australia yang tersisa dalam turnamen tersebut ." The loss in just over 90 minutes leaves Hewitt with only three matches on his ledger going into Monday's start of the Australian Open .,Kekalahan yang dialami dalam waktu lebih dari 90 menit itu membuat Hewitt hanya mengantungi tiga pertandingan menjelang dimulainya Australia Terbuka pada Senin . "Guccione's win helped him start clawing back points after an early loss last week in Adelaide , where he lost the final a year ago .","Kemenangan Guccione membantu dia mulai mengumpulkan poin kembali setelah kekalahan dini pekan lalu di Adelaide , tempat ia kalah di final setahun lalu ." Left-hander Guccione will next face Czech fourth seed Tomas Berdych in the last eight .,Guccione yang kidal selanjutnya akan menghadapi unggulan keempat asal Ceko Tomas Berdych pada babak delapan besar . Hewitt was denied the Sydney quarter-finals for the seventh straight time .,Hewitt gagal mencapai perempatfinal Sydney untuk ketujuhkalinya secara beruntun "Women's seed swept through , led by world number one Justine Henin , who played her first match of the season after a walkover to crush Kaia Kanepi and reach the quarter-finals .","Unggulan-unggulan pada putri melaju , dipimpin oleh petenis nomor satu dunia Justine Henin , yang memainkan pertandingan pertamanya musim ini setelah meraih kemenangan mudah melalui WO , membabat Kaia Kanepi dan mencapai perempatfinal ." "Thierry Henry's first-half strike gave Barcelona a valuable away goal and earned his side a 1-1 draw with holders Sevilla in their King's Cup last-16 , first leg on Wednesday .","Gol yang diciptakan Thierry Henry pada babak pertama merupakan gol penting untuk Barcelona sekaligus membawa klub tersebut bermain imbang 1-1 di kandang juara bertahan Sevilla pada pertandingan 16 besar leg pertama Piala Raja , Rabu ." The France international broke away to put Barca in front but Sevilla hit back through Diego Capel just before the break .,Pemain tim nasional Prancis itu membuka keunggulan tetapi Sevilla dapat membalasnya melalui Diego Capel sesaat sebelum turun minum . The home side showed a greater desire to find the winner but failed to put away their chances .,Klub tuan rumah bermain ngotot untuk menang tetapi gagal menyelesaikan kesempatan yang ada . "Earlier , Joaquin returned to haunt his former club Real Betis , scoring both goals for Valencia in a 2-1 away win that gave Ronald Koeman's side a much-needed lift .","Pada pertandingan lain , Joaquin yang bermain untuk menakuti mantan klubnya Real Betis , menyarangkan dua gol kemenangan Valencia pada pertandingan yang berakhir 2-1 ." "The Spain winger , better known for his footwork than his aerial prowess , scored with two headers in the first 12 minutes .","Pemain sayap Spanyol , lebih dikenal dengan kelincahan kakinya daripada kekuatannya berebut bola di udara , menyarangkan kedua gol tersebut dengan sundulan dalam 12 menit pertama pertandingan ." Betis cut the deficit early in the second half when Valencia's Juan Manuel Mata thumped Mariano Pavone's header into his own net .,Betis memperkecil ketertinggalan pada awal babak kedua saat pemain Valencia Juan Manuel Mata menyarangkan bola sundulan Mariano Pavone ke dalam gawangnya sendiri . "Last season's finalists Getafe swept aside struggling Levante 3-0 at home , and Recreativo Huelva held on for a 1-0 win at home to high-flying Villarreal after Martin Caceres scored with a fourth-minute header .","Finalis musim lalu Getafe menundukkan Levante 3-0 , dan Recreativo Huelva memetik kemenangan 1-0 atas Villareal melalui gol kemenangan yang disarangkan Martin Cacerer dengan sundulan kepala pada menit keempat ." "The matches between Real Zaragoza and Racing Santander , and Athletic Bilbao and Espanyol both ended 1-1 .","Pertandingan antara Real Zaragoza dan Racing Santander serta Athletic Bilbao melawan Espanyol , keduanya berakhir dengan skor imbang 1-1 ." "Primera Liga leaders Real Madrid visit Real Mallorca on Thursday , while Atletico Madrid are at home to Valladolid in the final two ties of the round .","Pemimpin klasemen Liga Utama Spanyol , Real Madrid akan melakukan pertandingan tandang ke Real Mallorca pada Kamis , sedang Atletico Madrid akan menjamu Valladolid ." Barca took the sting out of the first half when Henry raced onto Rafael Marquez's long pass and scored in the one-on-one after a deft piece of control in the 24th minute .,Barca tampil menggebrak pada paruh pertama dan membuahkan hasil saat Henry mengejar umpan panjang Rafael Maquez dan menyarangkan bola setelah sesaat mengontrol bola pada menit ke-24 . But as halftime approached the home side had Barca pegged back and when a corner flew across the area Sevilla youngster Capel drilled in a low shot at the far post .,"Sebelum turun minum , tim tuan rumah dapat menyamakan keunggulan dengan memanfaatkan tendangan pojok , pemain muda Sevilla Capel menendang bola yang bersarang di pojok gawang ." "Sevilla sought to up the tempo after the break , Ernesto Chevanton rattling the crossbar with a powerful header and Victor Valdes was at full-stretch to turn Luis Fabiano's freekick round the post .",Sevilla menaikkan tempo permainan setelah turun minum namun sundulan Chevanton Ernesto masih membentur tiang dan Victor Valdes harus bekerja keras untuk menghalau tendangan bebas Luis Fabiano . "Barca appeared content to settle for the draw though Edmilson cracked a 30-metre shot against the upright midway through the second half , and Giovani dos Santos flashed a shot just over .",Barca tampak puas dengan hasil imbang tersebut meski Edmilson mencoba mengancam gawang lawan dengan tendangan keras dari jarak 30 meter pada pertengahan babak kedua dan melalui tendangan keras Giovanni dos Santos . "Real Madrid striker Ruud van Nistelrooy has signed a one-year contract extension that keeps him with the Spanish champions until 2010 , the Primera Liga club said on Wednesday .","Striker Real Madrid Ruud van Nistelrooy telah menandatangani perpanjangan kontrak satu tahun yang membuatnya bertahan dengan juara Spanyol itu hingga 2010 , kata klub Liga Primera tersebut , Rabu ." I am delighted to be staying here for two more years. It's an honour for me to be a part of the history of Real Madrid .,Saya senang akan berada di sini selama dua tahun lagi Suatu penghormatan bagi saya menjadi bagian dari sejarah Real Madrid . The Dutch international joined Real from Manchester United in 2006 and fired in 25 league goals in his debut season to lead the side to their first Primera Liga title in four years in June .,Pemain internasional Belanda itu bergabung dengan Real dari Manchester United pada 2006 dan mencetak 25 gol liga dalam musim debutnya untuk memimpin tim tersebut meraih gelar Liga Primera pertama mereka dalam empat tahun pada Juni . "The 31-year-old has been a central figure in driving Real seven points clear at the top of the table in the current campaign as well , and is their leading scorer with nine league goals .","Pemain berusia 31 tahun itu juga yang menjadi figur sentral dalam membawa keungulan tujuh poin bagi Real di puncak klasemen dalam musim berjalan , dan pencetak gol terbanyak mereka dengan sembilan gol dalam liga ." Arsenal needed a late equaliser from Theo Walcott to salvage a 1-1 draw against arch-rivals Tottenham Hotspur in a pulsating League Cup semi-final first leg at the Emirates Stadium on Wednesday .,"Arsenal harus berjuang hingga akhir pertandingan untuk menyamakan kedudukan , yaitu melalui gol dari Theo Walcott yang mengakhiri pertandingan dengan kedudukan 1-1 melawan Tottenham Hotspur pada pertandingan semifinal Piala Liga leg pertama di Emirates Stadium , Rabu ." "Tottenham took the lead after 37 minutes when Robbie Keane squared for Jermaine Jenas to score with a first-time , right-footed shot despite looking to be offside .",Tottenham unggul pada menit ke-37 saat Robbie Keane memberikan umpan untuk Jermaine Jenas yang menyelesaikannya dengan tendangan kaki kanan meski terlihat offside . "Spurs , who had not beaten Arsenal for 20 matches since November 1999 and have not won an away match against them for nearly 15 years , came within 11 minutes of ending that barren spell before Arsenal equalised .","Spurs , belum pernah mengalahkan Arsenal dalam 20 pertandingan sejak November 1999 dan belum pernah menang dalam pertandingan tandang melawan mereka selama hampir 15 tahun ." "Eduardo , who replaced Robin van Persie at halftime , found Walcott with a clever through ball and while Spurs defender Lee Young-pyo appeared to have stifled the effort , the ball bounced off him , onto Walcott's chest and into the net .","Eduardo , yang menggantikan Robin van Persie pada paruh pertama , memberi Walcott umpan yang cerdik dan saat bek Spurs Lee Young-pyo tampak dapat menahan serangan itu , bola tersebut justru memantul ke dada Walcott dan kemudian masuk ke gawang ." "Tottenham coach Juande Ramos dropped England goalkeeper Paul Robinson for the match and his replacement , Czech Radek Cerny , and the Spurs defence needed to be at their best to survive an opening 30-minute onslaught from Arsene Wenger's young team .",Pelatih Tottenham Juande Ramos menarik kiper Inggris Paul Robinson dan menggatinya dengan kiper asal Ceko Radek Cerny dan pertahanan Spurs harus mampu menampilkan permainan terbaik mereka untuk bertahan dari gempuran pemain muda asuhan Arsene Wenger dalam 30 menit pertama . Ramos was non-committal about whether Robinson was still his No.1 choice and whether he would play against Chelsea on Saturday .,"Ramos tidak mengubur kemungkinan tentang apakah Robinson adalah pilihan pertamanya dan apakah ia akan diturunkan saat melawan Chelsea , Sabtu ." "He is a good goalkeeper and shown what a good keeper he can be , he told a news conference .","Ia adalah kiper yang baik dan menunjukkan kiper baik seperti apa yang ia bisa , katanya ." "Despite dominating much of the first half , Arsenal's only serious attempt on goal was Nicklas Bendtner's powerful 14th-minute header , which Cerny dived to his left to save .","Walaupun mendominasi sepanjang babak pertama , hanya peluang dari Nicklas Bendtner pada menit ke-14 yang nyaris membuahkan gol namun berhasil digagalkan oleh Cerny ." "Spurs , knocked out by Arsenal in the semi-finals last season , gradually began to assert themselves and Steed Malbranque squandered an excellent chance to give them the lead after 32 minutes , firing wide with only goalkeeper Lukasz Fabianski to beat .","Spurs , kalah dari Arsenal di semifinal musim lalu , secara perlahan-lahan mulai memperbaiki permainan mereka , tetapi Steed Malbranque menyia-nyiakan kesempatan emas untuk membawa mereka unggul setelah menit ke-32 , tembakannya terlalu melebar meski hanya berhadapan dengan kiper Lukasz Fabianski ." "A minute later Malbranque headed wide under pressure and Dimitar Berbatov , the outstanding player on the field , forced Fabianski into a fine save with a long-range shot .","Satu menit kemudian sundulan Malbranque juga masih melebar dan Dimitar Berbatov , memaksa Fabianski melakukan penyelamatan gemilang atas tendangan jarak jauh ." Spurs were enjoying a rare spell of domination when Jenas gave them the lead .,Spurs menikmati dominasi mereka saat Jenas membawa mereka unggul . Keane had a chance to increase Spurs' lead but shot wide early in the second half .,"Keane memiliki kesempatan untuk menggadakan keunggulan Spurs , tetapi tendangannya pada babak kedua masih melebar ." "Jermain Defoe , who came on as a late substitute , went close to winning it for the visitors only to fire high and wide .","Jermain Defoe yang tampil sebagai pemain pengganti menjelang akhir pertandingan , hampir menggandakan keunggulan untuk tim tamu tetapi tendangannya masih terlalu tinggi ." Arsenal manager Wenger was a relieved man afterwards .,Manajer Arsenal Wenger masih dapat bernafas lega usai pertandingan . It was a good result for us considering Tottenham made more chances than us .,Ini adalah hasil yang baik mengingat Tottenham memiliki lebih banyak kesempatan daripada kami . "In the second half I felt we were better defensively , but we didn't create much .","Pada babak kedua , saya merasa pertahanan kami lebih baik , tetapi kami tidak banyak menciptakan kesempatan ." Arsenal manager Arsene Wenger denied Wednesday newspaper reports in Germany that goalkeeper Jens Lehmann was on the brink of joining Borussia Dortmund .,"Manajer Arsenal Arsene Wenger , Rabu , menyangkal laporan surat kabar di Jerman yang menyatakan bahwa kiper Jens Lehmann hampir bergabung dengan Borussia Dortmund ." "It's not true , Wenger told Sky Sports after Arsenal's 1-1 League Cup semi-final first leg draw at the Emirates Stadium .","Berita itu tidak benar , kata Wenger kepada Sky Sports setelah pertandingan semifinal leg pertama di Emirates Stadium ." "Not for Jens and not for us , the Frenchman added .","Tidak untuk Jens dan tidak bagi kami , tambah manajer asal Prancis itu ." I deny that Jens has agreed personal terms with Dortmund and I deny that we have an agreement with Dortmund .,Saya menyangkal bahwa Jens secara pribadi telah menyetujui kontrak dengan Dortmund dan saya menyangkal bahwa kami melakukan perjanjian dengan Dortmund . "The German club's sporting director Michael Zorc told Thursday's edition of the Bild newspaper : Between Lehmann and ourselves everything has been settled , we've been in permanent contact .","Direktur olahraga Klub Jerman Michael Zorc dalam harian Bild , Kamis mengatakan , Antara Lehmann dan kami , segalanya telah beres , kami selalu berhubungan ." "There are a few details to sort out , but they're nothing to do with Dortmund .","Ada beberapa detil yang harus diselesaikan , tetapi tidak ada hubungannya dengan Dortmund ." "As far as salary is concerned , Jens and Dortmund have reached an agreement .","Jika masalah gaji telah disepakati , Jens dan Dortmund telah mencapai kata sepakat ." "According to Zorc , a deal could be reached within the coming days , allowing Lehmann to join the team on their winter break training camp in Marbella , Spain which begins Thursday .","Menurut Zorc , persetujuan itu akan dicapai dalam beberapa hari ke depan , sehingga Lehmann secara resmi bergabung di markas latihan musim dingin mereka di Marbella , Spanyol yang akan dimulai Kamis ." Germany international Lehmann has lost his Arsenal place to Manuel Almunia and Dortmund have been trying to put together a deal to take him to the Bundesliga .,Pemain timnas Jerman Lehmann kehilangan tempatnya di Arsenal dan digantikan Manuel Almunia dan Dortmund mencoba untuk melakukan kesepakatan dan membawanya ke Bundesliga . The 38-year-old is out of contract at the end of the season and the Gunners are believed to be ready to offer him a free transfer .,Kontrak pemain berusia 38 tahun itu akan berakhir pada akhir musim dan the Gunners siap menawarinya transfer bebas . "Even though Wenger routinely fields second-string sides in the League Cup , there was no place in the team for Lehmann on Wednesday with Lukasz Fabianski in goal for Arsenal .","Meski Wenger secara rutin menurunkan tim lapis kedua di Piala Liga , Lehmann tetap tidak mendapat tempat di tim tersebut , bahkan pada pertandingan Rabu , tempatnya digantikan oleh Lukasz Fabianski ." "She might be a 31-year-old mother and considered past her prime by some , but Lindsay Davenport shapes as a dangerous floater at the Australian Open .","Ia mungkin ibu berusia 31 tahun , tetapi Lindsay Davenport masih merupakan petenis berbahaya dan menjadi kuda hitam di Australia Terbuka ." "The former world number one , who won here in 2000 , was expected to retire after 11 months off to have a baby , but she is back , and with a vengeance .","Mantan petenis putri nomor satu dunia yang merebut gelar Australia Terbuka 2000 , diperkirakan akan pensiun setelah absen 11 bulan karena melahirkkan , tetapi ia kini kembali ke lapangan dengan sepenuh hati ." "Since returning to competitive tennis in September following the birth of her son , Jagger , Davenport has won 18 of 19 matches and three of four tournaments to extend her career total to 54 WTA titles .","Sejak kembali mengikuti turnamen pada September setelah melahirkan anak lelakinya , Jagger , Davenport memenangi 18 dari 19 pertandingan yang diikutinya dan tiga dari empat turnamen sehingga kini ia mengoleksi 54 gelar ." "Along the way she has disposed of Jelena Jankovic , the world three , and Daniela Hantuchova , the world number nine , proving that she still has what it takes .","Ia sudah mengalahkan Jelena Jankovic , petenis peringkat tiga dunia dan Daniela Hantuchova , peringkat sembilan dunia , hal itu membuktikan bahwa ia masih memiliki kemampuan seperti yang dulu ia miliki ." Davenport said she didn't plan to return to competition after starting a family .,"Davenport mengatakan , tidak berencana kembali ke kompetisi setelah memiliki anak ." But she admitted she began to feel the urge to play just weeks after giving birth in June .,"Tetapi ia mengaku , mulai merasa harus kembali bermain , beberapa pekan setelah melahirkan pada Juni ." "The strength of her comeback has been a revelation , and her confidence is high as she heads to the first Grand Slam of the year with her sights on at least a quarter-final showing .","Ia miliki rasa percaya diri yang tinggi menjelang pertandingan grand slam pembuka musim , bahkan memasang target melaju setidaknya sampai ke perempatfinal ." "I started off playing a few of the smaller tournaments , tier threes and fours , and it's astonished me , she said after winning the Auckland Classic this month .","Saya mengawalinya dengan bermain dalam beberapa turnamen yang lebih kecil , tier tiga dan empat , dan hasilnya mengejutkan saya , katanya setelah memenangi Auckland Classic bulan ini ." "I didn't think my body would bounce back as fast as it has after giving birth , and the strain of pregnancy , so I'm excited now about going to the huge stage of the Australian Open and seeing what can happen .","Saya tidak berpikir jika tubuh saya dapat segera pulih setelah melahirkan dan ketegangan selama hamil , jadi saya sangat senang karena akan tampil di turnamen besar seperti Australia Terbuka dan melihat apa yang akan terjadi ." "Given she is now ranked 52 in the world and will be unseeded in Melbourne , the three-time Grand Slam winner will be hoping for a favourable draw , knowing the real test of where she is at lies ahead .","Davenport kini berada di peringkat 52 dunia sehingga tidak menjadi unggulan di Melbourne , juara tiga kali grand slam itu pun dapat berharap mendapat undian yang lebih enteng ." "Sitting here now , I would be really excited to get to the quarter-finals , she said .","Berada di sini , dan saya merasa sangat senang untuk bisa melaju ke perempatfinal , katanya ." I don't know the level of the top few girls and don't know exactly where I am compared with them .,"Saya tidak mengetahui level permainan dari beberapa petenis di peringkat atas , dan tidak mengetahui secara pasti posisi saya jika dibanding dengan mereka ." But I feel like I'm better than a lot of the girls out there and I'd like the opportunity to show that .,Tetapi saya merasa lebih baik dari petenis-petenis itu dan saya menyukai kesempatan untuk menunjukkannya . "There were probably about five opponents Davenport wanted to avoid first up , including world number one Justine Henin and the Williams sisters , Venus and defending champion Serena .","Dalam daftar petenis yang akan tampil , mungkin ada lima petenis yang paling ingin dihindari Davenport termasuk petenis peringkat pertama dunia Justine Henin dan Williams bersaudara , Venus dan juara bertahan Serena ." But I definitely see myself as the biggest floater in the draw .,Tetapi saya melihat diri saya sendiri sebagai kuda hitam dalam undian . I'm sure no one would be excited to get me in the first round as well .,"Saya yakin , tidak ada satu petenis pun yang senang berhadapan dengan saya di babak pertama ." "Hopefully , I'll get to work my way into the tournament .",Sejak kembali berlaga di turnamen tenis . "Since returning to tennis , Davenport has won in Bali , Quebec , and Auckland and made the semi-finals in Beijing .","Davenport telah memenangi gelar Bali , Quebec dan Auckland dan melaju ke semifinal di Beijing ." "She has reached the third round at least in all 13 Australian Open campaigns she has contested since 1993 , making the quarter-finals or better nine times .",Ia pun melaju ke babak ketiga setidaknya dalam 13 penampilannya di Australia Terbuka yang diikutinya sejak 1993 dan melaju ke perempatfinal lebih dari sembilan kali . Juan Arango's second-half strike gave Real Mallorca a slender advantage after they beat Primera Liga leaders Real Madrid 2-1 at home in the first leg of their King's Cup last-16 tie on Thursday .,"Gol Juan Arango pada babak kedua memberi sedikit keuntungan bagi Real Mallorca setelah mereka mengalahkan pemimpin klasemen Liga Primera Real Madrid 2-1 di kandang sendiri pada leg pertama babak 16 besar Piala Raja , Kamis ." "Mallorca's Argentine striker Oscar Trejo stabbed home from close range at a corner in the 23rd minute , but two minutes later compatriot Gonzalo Higuain lashed a superb volley high into the net to level the scores .","Striker Mallorca asal Argentina Oscar Trejo membobol gawang dari jarak dekat kearah sudut pada menit ke-23 , tetapi dua menit kemudian rekan senegaranya Gonzalo Higuain melesakkan tendangan voli tinggi yang indah ke jaring lawan untuk menyamakan kedudukan ." "The home side had had a good shout for a penalty waved away , but early in the second half Venezuelan forward Arango fired in a long range effort to put the 2003 winners back in front .","Tim tuan rumah mengajukan penalti yang ditolak wasit , namun di awal babak kedua pemain depan asal Venezuela Arango mencetak gol dari jarak dekat untuk menempatkan juara 2003 itu kembali memimpin ." "Both sides' goalkeepers pulled off spectacular reflex saves to deny Arango and Real substitute Javier Saviola as the half progressed , with Mallorca having the better of the game .","Penjaga gawang kedua tim melakukan penyelamatan refleks yang mengagumkan untuk menghindarkan gol Arango dan pemain cadangan Real Javier Saviola saat babak tersebut berjalan , dengan Mallorca bermain lebih baik ." Atletico Madrid may be left to rue their poor finishing after being held to a 0-0 home draw by Valladolid earlier in the evening .,Atletico Madrid mungkin menyesali penyelesaian mereka yang buruk setelah ditahan imbang tanpa gol 0-0 di kandang sendiri oleh Valladolid pada pertandingan sebelumnya malam yang sama . Atletico's Diego Forlan and Luis Garcia were guilty of the worst offences in an open contest which could have gone either way .,Pemain Atletico Diego Forlan dan Luis Garcia bersalah telah melakukan serangan terburuk dalam pertandingan yang kedua timnya sama-sama berpeluang itu . Valladolid's Sisi was denied a last-minute winner by a fingertip save from reserve keeper Ismael Falcon .,Usaha pemain Valladolid Sisi untuk mencetak gol kemenangan pada menit terakhir ditepis oleh kiper cadangan Ismael Falcon . "On Wednesday , Valencia secured a 2-1 away win over Real Betis , Getafe thumped Levante 3-0 and Recreativo Huelva beat Villarreal 1-0 .","Pada Rabu , Valencia memastikan kemenangan tandang 2-1 atas Real Betis , Getafe memukul Levante 3-0 dan Recreativo Huelva menundukkan Villarreal 1-0 ." "Holders Sevilla and Barcelona , Athletic Bilbao and Espanyol , Real Zaragoza and Racing Santander all drew 1-1 .","Pemegang gelar Sevilla dan Barcelona , Athletic Bilbao dan Espanyol , Real Zaragoza dan Racing Santander semuanya bermain imbang 1-1 ." The return legs are to be played next week .,Pertandingan kedua akan digelar pekan depan . "Soccer news in brief from round the world on Thursday Tottenham Hotspur striker Dimitar Berbatov has been named Bulgaria's footballer of the year , ahead of Manchester City's","Berita singkat sepakbola dari seluruh dunia pada Kamis Striker Tottenham Hotspur Dimitar Berbatov dinobatkan sebagai pesepakbola terbaik Bulgarian tahun ini , mengungguli pemain Manchester City Martin Petrov dan pemain Levski Sofia Georgi Petkov , demikian kata Persatuan Sepakbola Bulgaria ." "It is the fourth time the award has gone to the 26-year-old Berbatov , who earned 327 points in the annual poll by Bulgarian sports writers .","Ini merupakan keempat kalinya penghargaan tersebut jatuh ke tangan pemain berusia 26 tahun , Berbatov , yang mendapat 327 poin dalam pemungutan suara tahunan para penulis olahraga Bulgaria ." Petrov got 246 and Levski keeper Petkov 47 .,Petrov mendapat 246 suara dan kiper Levski Petkov mendapat 47 . Aston Villa could sign Pascal Chimbonda after Tottenham Hotspur manager Juande Ramos told the defender and striker Jermain Defoe they could leave the north London club .,Aston Villa bisa mengontrak Pascal Chimbonda setelah manajer Tottenham Hotspur Juande Ramos mengatakan pada pemain belakang itu dan striker Jermain Defoe mereka bisa meninggalkan klub London utara tersebut . "Chimbonda's agent , Willie McKay , told Sky Sports the player would be interested in moving to Martin O'Neill's team .","Agen Chimbonda , Willie McKay , mengatakan pada Sky Sports , pemain tersebut tertarik untuk pindah ke tim Martin O'Neill ." "He is looking to leave Tottenham and Villa are a big club with great potential,McKay said .","Ia tampaknya akan meninggalkan Tottenham dan Villa adalah klub besar dengan potensi besar , kata McKay ." "Barcelona's Brazilian midfielder Edmilson has torn a groin muscle but the full extent of the problem will not be known for a few more days , the club said .","Pemain tengah Barcelona asal Brazil Edmilson mengalami luka otot kunci paha tetapi seberat apa masalahnya belum dapat diketahui untuk beberapa hari ke depan , kata klub tersebut ." The 31-year-old international had to be substituted during the second half of the 1-1 King's Cup draw away to Sevilla on Wednesday .,"Pemain internasional berusia 31 tahun itu harus diganti dalam babak kedua saat timnya ditahan imbang 1-1 ketika bertandang ke Sevilla pada pertandingan Piala Raja , Rabu ." He had just returned to action after seven months out with a serious knee injury .,Ia baru kembali beraksi setelah tujuh bulan absen karena cedera lutut serius . "Marcos Baghdatis set up a final against Andy Roddick at the Kooyong Classic with a 6-2 7-5 win over Chilean Fernando Gonzalez on Friday , declaring himself ready for a good run at next week's Australian Open .","Marcos Baghdatis maju ke final untuk melawan Andy Roddick di Kooyong Classic dengan kemenangan 6-2 , 7-5 atas petenis Chile Fernando Gonzalez , Jumat , menyatakan dirinya siap tampil bagus di Australia Terbuka pekan depan ." "The Cypriot , who reached the final at Melbourne Park two years ago , coped admirably with a gusting wind at Kooyong as he tamed the big-hitting Gonzalez , who was runner-up to Roger Federer at last year's Australian Open .","Petenis Siprus tersebut , yang mencapai final di Melbourne Park dua tahun lalu , secara mengagumkan mengatasi hembusan angin keras di Kooyong saat ia menjinakkan petenis dengan pukulan keras Gonzalez , yang menjadi runner-up Roger Federer pada Australia Terbuka tahun lalu ." "I'm ready , I guess , Baghdatis told reporters .","Saya siap , saya kira , kata Baghdatis pada wartawan ." "I'm starting to feel better and better , to move better and better on the court .","Saya mulai merasa lebih baik dan lebih baik , bergerak lebih baik dan lebih baik lagi di lapangan ." "Tennis-wise it's getting better , serving better , so good .","Kemampuan tenis saya semakin baik , servis semakin baik , sangat bagus ." "After his superb run to the final in Melbourne in 2006 , Baghdatis reached the top 10 but struggled last year , before ending the season with a semi-final showing in the final Masters Series event of the year , in Paris .","Setelah penampilannya yang baik menuju final di Melbourne pada 2006 , Baghdatis mencapai 10 besar namun tahun lalu susah-payah , sebelum mengakhiri musim dengan penampilan semifinal pada event Seri Masters terakhir tahun lalu , di Paris ." "The 22-year-old is seeded 15th for next week's Australian Open but has a tough draw , with former world number ones Marat Safin and Lleyton Hewitt potential opponents in the second and third rounds .","Petenis berusia 22 tahun itu menjadi unggulan 15 pada Australia Terbuka pekan depan tetapi ia menghadapi undian berat , dengan mantan nomor satu dunia Marat Safin dan Lleyton Hewitt berpeluang menjadi lawannya pada putaran kedua dan ketiga ." "Baghdatis said he had not seen his draw , but believes he was capable of another strong showing .","Baghdatis mengatakan ia belum melihat undian tersebut , namun yakin ia sanggup kembali tampil kuat ." "I think I have the game to beat anybody , he said .","Saya kira saya punya permainan untuk mengalahkan siapapun , katanya ." "I don't want to have a big head , but I think I have , so I'll just try to go on the court and find a solution to win .","Saya tidak ingin besar kepala , tetapi saya kira saya punya , maka saya hanya akan berusaha maju terus di lapangan dan menemukan solusi untuk menang ." "Roddick has won two of his three matches against Baghdatis but the Cyrpiot beat him at the Australian Open on the way to the final in 2006 and said he would be doing everything to win the title , despite the eight-man event only being an exhibition .","Roddick telah memenangi dua dari tiga pertandingan melawan Baghdatis tetapi petenis Siprus itu mengalahkan dia di Australia Terbuka dalam perjalanannya menuju final 2006 dan mengatakan ia akan melakukan segalanya untuk memenangi gelar , kendati event delapan-pemain itu hanya eksibisi ." "I will go on the court and try to win it , 100 percent , he said .","Saya akan terus maju di lapangan dan berusaha memenanginya , 100 persen , katanya ." I won't think about the Aussie Open until after the match .,Saya tidak akan memikirkan Australia Terbuka sampai usai pertandingan . World number one Roger Federer will begin the defence of his Australian Open title against Argentine Diego Hartfield after the draw was made at Melbourne Park on Friday .,"Petenis nomor satu dunia Roger Federer akan mengawali pertahanan gelarnya di Australia Terbuka melawan petenis Argentina Diego Hartfield setelah undian pertandingan dilaksanakan di Melbourne Park , Jumat ." "The Swiss , bidding for his 13th grand-slam title , was handed a kind draw in the early stages , though he could face a quarter-final against seventh seed Fernando Gonzalez of Chile , whom he beat in the final 12 months ago .","Petenis Swiss tersebut , yang sedang mengejar gelar grand slam ke-13 , mendapat undian yang bagus untuk babak-babak awal , meskipun ia mungkin menghadapi perempatfinal melawan unggulan ketujuh Fernando Gonzalez dari Chile , pemain yang ia kalahkan di final 12 bulan lalu ." Federer had to pull out of the warm-up event at Kooyong because of a virus but is expected to be fully fit to play .,Federer harus menarik diri dari event pemanasan di Kooyong karena virus tetapi diperkirakan akan bugar sepenuhnya untuk bertanding . "Third seed Novak Djokovic is his projected semi-final opponent , though Argentine David Nalbandian , who beat Federer twice at the end of last year , is lurking in the same half .","Unggulan ketiga Novak Djokovic adalah lawan yang diperkirakan bertemu dengannya di semifinal , meskipun petenis Argentina David Nalbandian , yang mengalahkan Federer duakali pada akhir tahun lalu , mengintai pada paruh undian yang sama ." "Second seed Rafael Nadal , number six Andy Roddick , eighth seed Richard Gasquet and number nine Andy Murray are all in the opposite half .","Unggulan kedua Rafael Nadal , keenam Andy Roddick , unggulan delapan Richard Gasquet dan nomor sembilan Andy Murray semuanya berada pada paruh bawah undian ." "Nadal and Roddick will both play qualifiers in the first round , while Murray has a tough opening match against Jo-Wilfried Tsonga , the world number 38 from France .","Nadal dan Roddick keduanya akan melawan petenis kualifikasi pada putaran pertama , sementara Murray menghadapi pertandingan pembuka yang berat melawan Jo-Wilfried Tsonga , petenis nomor 38 dunia dari Prancis ." Women's top seed Justine Henin of Belgium takes on Aiko Nakimura of Japan in the first round .,Unggulan teratas putri Justine Henin dari Belgia menghadapi Aiko Nakimura dari Jepang pada putaran pertama . "The Belgian , who won the French Open and U.S. Open in 2007 , has a seemingly clear path through to the quarter-finals , where she is scheduled to play fifth seed Maria Sharapova .","Petenis Belgia , yang memenangi Prancis dan AS Terbuka pada 2007 itu , tampaknya mendapat jalan terbuka hingga perempatfinal , tempat ia dijadwalkan bertemu unggulan kelima Maria Sharapova ." "However , the Russian is likely to face a tough second-round match against former champion Lindsay Davenport .","Akan tetapi , petenis Rusia itu tampaknya akan menghadapi pertandingan putaran kedua yang berat melawan mantan juara Lindsay Davenport ." "Davenport , who is unseeded this year , has won three titles in her four events since returning to the tour in September , having had a year off , during which she had her first child .","Davenport , yang tidak diunggulkan tahun ini , telah memenangi tiga gelar dalam empat event yang diikutinya sejak kembali berlaga pada September , setelah istirahat satu tahun , saat mengandung dan melahirkan anak pertamanya ." "Serena Williams will begin the defence of her title against Jarmila Gajdosova , a Slovakia-born wildcard now playing for Australia .","Serena Williams akan memulai pertahanan gelarnya melawan Jarmila Gajdosova , petenis Australia kelahiran Slovakia yang mendapat wildcard ." "The seventh seed , who won her eighth grand-slam title 12 months ago , is scheduled to play third seed Jelena Jankovic of Serbia in the quarter-finals , while Henin would be her likely semi-final opponent .","Unggulan ketujuh tersebut , yang menenangi gelar grand slam kedelapannya 12 bulan lalu , diperkirakan bertemu unggulan ketiga Jelena Jankovic dari Serbia di perempatfinal , sementara Henin mungkin akan menjadi lawannya di semifinal ." "American Venus Williams , seeded eighth , is in the opposite half and could play Frenchwoman Marion Bartoli , whom she beat to win the Wimbledon title last year , in the fourth round .","Petenis Amerika Venus Williams , unggulan delapan , berada pada paruh bawah undian dan berpeluang bertemu petenis Prancis Marion Bartoli , yang ia kalahkan untuk memenangi gelar Wimbledon tahun lalu , pada putaran keempat ." Williams would then be likely to play fourth seed Ana Ivanovic of Serbia in the quarter-finals .,Williams kemudian tampaknya akan melawan unggulan keempat Ana Ivanovic dari Serbia pada perempatfinal . "World number 12 Tommy Haas , a former semi-finalist at Melbourne Park , pulled out on the eve of the draw because of injury .","Petenis nomor 12 dunia Tommy Haas , mantan semifinalis di Melbourne Park , menarik diri pada malam menjelang undian karena cedera ." "Iraq international midfielder Nashat Akram , who plays for Al-Ain in the United Arab Emirates , is set to sign for Premiership club Manchester City , an official of the Emirati club said on Friday .","Gelandang tim nasional Irak Nashat Akram yang bermain di Al-Ain di Uni Emirat Arab , siap menandatangani kontrak dengan klub Liga Utama Inggris Manchester City , seperti dinyatakan ofisial klub Al-Ain , Jumat ." "According to official Hamad ben Nakhirat al-Ameri , the clubs have reached agreement , the medical has been undertaken , but no contract has been signed .","Menurut ofisial Hamad ben Makhirat al-Ameri , kedua klub telah mencapai kata sepakat , pemeriksaan medis pun telah dilakukan , tetapi belum ada kontrak yang ditandatangani ." Neither a transfer fee nor length of contract was revealed .,Besar fee transfer ataupun lama kontrak juga tidak disebutkan . "The contract has yet to be signed , but the deal is almost done , he told AFP .","Belum ada penandatanganan kontrak , tetapi sudah hampir tercapai kata sepakat , katanya ." The 23-year-old Akram was third in the vote for the 2007 Asian player of the year and was part of the Iraq team which won the Asian Cup for the first time in July last year .,"Akram , pemain berusia 23 tahun berada di posisi ketiga saat pemilihan emain terbaik Asia 2007 dan menjadi bagian dari tim Iak saat memenangi gelar Piala Asia untuk pertamakali , Juli tahun lalu ." Egypt sent a warning to rivals for their African Nations Cup crown when they crushed Cameroon 4-2 in the Group C opener in Kumasi on Tuesday .,"Mesir memberi peringatan terhadap tim-tim saingannya dalam perebutan mahkota Piala Afrika ketika mereka mengalahkan Kamerun 4-2 dalam pertandingan pembuka Grup C di Kumasi , Selasa ." Striker Mohamed Zidan scored a double and Hosni Abd Rabou also struck twice for the five-times African champions with Samuel Eto'o netting Cameroon's two at the Baba Yara stadium .,Striker Mohamed Zidan mencetak dua gol dan Hosni Abd Rabou juga menyarangkan bola dua kali bagi lima kali juara Afrika itu sementara Samuel Eto'o menyumbang dua gol bagi Kamarun di Stadion Baba Yara . Zambia took the early lead in the group courtesy of a 3-0 victory over Sudan in the later match .,Zambia memimpin grup tersebut berkat kemenangan 3-0 atas Sudan dalam pertandingan berikutnya . "James Chamanga , drafted into the starting line-up in place of suspended captain Chris Katongo , took just one minute and 45 seconds to fire Zambia ahead .","James Chamanga , dimasukkan ke dalam susunan pemain pembuka menggantikan kapten Chris Katongo yang diskor , hanya membutuhkan satu menit dan 45 detik untuk membawa Zambia unggul lebih dulu ." Jacob Mulenga headed the second six minutes after the interval and Felix Katongo was quickest to a parried save to add a third just before the hour .,Jacob Mulenga menyundulkan gol kedua enam menit setelah jeda pertandingan dan Felix Katongo lebih cepat mengelak dari penyelamatan bola untuk menambahkan gol ketiga beberapa saat menjelang waktu pertandingan tepat satu jam . "However , all eyes were on the first game of the day featuring title holders Egypt and serious contenders Cameroon , who have won the title four times .","Namun demikian , seluruh mata tertuju pada pertandingan pertama hari tersebut yang menampilkan pemegang gelar Mesir dan saingan berat Kamerun , yang sudah memenangi gelar tersebut empat kali ." The first half was one-sided with Hosni opening the scoring after 14 minutes with a penalty .,Babak pertama berlangsung berat sebelah dengan Hosni membuka perolehan angka setelah pertandingan berjalan 14 menit melalui tendangan penalti . The Indomitable Lions were nowhere to be seen and fell two goals behind three minutes later when Zidan beat keeper Carlos Idriss Kameni from close range at the end of a swift counter-attack .,Tim Singa tidak berkutik dan ketinggalan dua gol tiga menit kemudian ketika Zidan memperdaya kiper Carlos Idriss Kameni dari jarak dekat di akhir serangan balik yang cepat . Worse was to come for Cameroon with Zidan giving Egypt a three-goal advantage at halftime with a wonderful shot that went under Kameni's crossbar .,Nasib Kamerun semakin buruk ketika Zidan membawa Mesir unggul tiga gol saat jeda pertandingan melalui tembakan yang menakjubkan yang jatuh di bawah mistar gawang Kameni . "Even though Cameroon coach Otto Pfister reshuffled his midfield at halftime , Egypt were simply too good for the 2002 champions .","Meskipun pelatih Kamerun Otto Pfister mengubah pemain tengahnya saat jeda pertandingan , Mesir masih terlalu bagus bagi juara 2002 itu ." Eto'o pulled a goal back on 51 minutes but his side's hopes were dashed nine minutes from time when Hosni scored his second with a 25-metre drive .,Eto'o membalaskan satu gol pada menit ke-51 tetapi harapan timnya hancur sembilan menit menjelang pertandingan usai ketika Hosni mencetak gol keduanya melalui tendangan sejauh 25 meter . "We are not here just to be part of the tournament , we are here to win a second successive title , Zidan told Ghanaian television channel TV3 .","Kami berada di sini tidak hanya sebagai bagian dari turnamen , kami berada di sini untuk memenangi gelar kedua berturut-turut , kata Zidan pada saluran televisi Ghana TV3 ." "We give everything , we have to be in the final in Accra .","Kami memmberikan segalanya , kami harus berada di final di Accra ." Eto'o doubled his personal tally in injury time with a penalty and is now only one goal short of the Nations Cup record of 14 set by Ivory Coast's Laurent Pokou in 1970 .,"Eto'o mencetak gol keduanya saat injury time melalui tendangan penalti dan sekarang hanya selisih satu gol dengan rekor Piala Afrika , 14 gol yang dicetak pemain Pantai Gading Laurent Pokou pada 1970 ." Premier League Fulham were knocked out of the FA Cup by League One third division .,Klub Liga Premier Fulham tersingkir dari Piala FA oleh klub League One divisi ketiga . "Fulham , second-last in the Premier League , failed to impose themselves on their supposed inferiors during 120 goalless minutes on a heavy pitch , just as they struggled in the 2-2 Craven Cottage draw in the original match .","Fulham , yang kini menempati peringkat kedua dari bawah dalam Liga Utama Inggris , gagal mencetak gol satu pun dalam pertandingan yang berlangsung 120-menit pada Selasa malam itu ." "Fulham , who have not won in their last 13 games , had defender Dejan Sefanovic sent off in extra time and went down 5-3 on penalties .","Fulham , yang belum pernah menang dalam 13 pertandingan terakhir mereka , mengalami pengurangan pemain saat bek Dejan Sefanovic dikenakan kartu merah di babak perpanjangan waktu dan terpuruk dengan hasil adu tendangan penalti 5-3 ." "In the fourth round this weekend Rovers will visit Barnet , who upset League One Swindon after they finished 1-1 after extra time .","Di putaran keempat pada akhir pekan ini , Rovers akan bertamu ke Barnet , yang berhasil menahan klub League One Swindon Town setelah pertandingan mereka berakhir dengan skor 1-1 setelah babak perpanjangan waktu ." "Swindon contrived to miss the four penalties they took in the shootout , allowing the League Two fourth division side to advance by scoring two .","Tim Swindon tidak berhasil memasukkan satu gol pun dalam empat kali upaya tendangan penalti mereka , sehingga memberi kesempatan kepada klub divisi keempat itu untuk menang dengan dua gol hasil tendangan penalti ." "Derby County , bottom of the Premier League , scraped into a fourth-round home game with Preston North End after they finished level at 1-1 after extra time against Sheffield Wednesday at a sodden Hillsborough .","Sementara Derby County , yang menduduki peringkat terbawah dalam Liga Premier , melaju ke pertandingan kandang di putaran empat mendatang dengan melawan Preston North End setelah pertandingan Derby melawan Sheffield Wednesday berakhir 1-1 dalam babak pertambahan waktu di Hillsborough ." Steve Watson shot Wednesday into a 10th-minute lead and they were the better side for most of the first half .,Steve Watson mencetak gol pertama bagi Wednesday sehingga unggul lebih dulu di menit kesepuluh dan mereka bermain dengan kerjasama yang baik di sebagain besar babak pertama . "Kenny Miller equalised for Derby with a nice curler two minutes after the restart but both teams looked short of ideas as the game went into the extra 30 minutes and Derby , with only one league win to their name this season , won the shootout 4-2 .","Kenny Miller kemudian menyamakan kedudukan bagi Derby lewat satu tembakan melengkung yang baik sekali pada babak kedua namun kedua tim tampak kekurangan gagasan saat pertandingan ditambah 30 menit dan Derby , dengan baru sekali menang di liga utama musim ini , menang lewat adu tendangan penalti yang berakhir dengan skor 4-2 ." "Deportivo Coruna midfielder Juan Carlos Valeron has been given the all-clear to play again after being sidelined for two years because of a series of serious knee injuries , the Primera Liga side said on Tuesday .","Pemain tengah Deportivo Coruna Juan Carlos Valeron mendapat lampu hijau untuk bermain kembali setelah absen selama dua tahun karena serangkaian cedera lutut serius , kata tim Liga Primera tersebut , Selasa ." "The 32-year-old , who has been capped 46 times for Spain , first underwent surgery after tearing the cruciate ligament in his left knee in Jan. 2006 .","Pesepakbola berusia 32 tahun , yang sudah memperkuat tim nasional Spanyol 46 kali itu , pertamakali menjalani operasi setelah ligamen di lutut kirinya sobek pada Januari 2006 ." He returned to action six months later only to tear the ligament again while playing in a pre-season friendly .,Ia kembali beraksi enam bulan kemudian namun ligamen tersebut kembali sobek saat bermain dalam pertandingan persahabatan pra musim kompetisi . After a second operation he was given the green light to play again in Jan. 2007 but continued to feel pain in his knee and went under the knife for a third time in March last year in an attempt to save his career .,Setelah operasi kedua ia mendapat lampu hijau untuk bermain lagi pada Januari 2007 tetapi terus merasa sakit pada lututnya dan kembali menjalani pembedahan untuk ketigakalinya pada Maret tahun lalu sebagai usaha untuk menyelamatkan karirnya . "His club Deportivo have struggled this season and are in 19th place in the 20-team Primera Liga , five points behind Real Murcia .","Klubnya Deportivo yang terseok-seok musim ini berada di urutan 19 dalam klasemen Liga Primera yang terdiri atas 20 tim , lima poin di bawah Real Murcia ." "Steve Nash helped the Phoenix Suns overturn a nine-point , fourth-quarter deficit and post a 114-105 road victory over the Milwaukee Bucks on Tuesday .","Steve Nash membantu Phoenix Suns membalik keadaan dari defisit sembilan poin pada kuarter keempat dan membukukan kemenangan tandang 114-105 atas Milwaukee Bucks , Selasa waktu setempat ." The All-Star guard scored 15 of his season-high 37 points in the final period and tallied 10 assists in total as Phoenix became the first team in the Western Conference to reach 30 wins this season .,Guard All-Star itu mencetak 15 dari 37 poin yang dihasilkanya tertinggi musim ini pada periode terakhir dan total mengumpulkan 10 assist saat Phoenix menjadi tim pertama di Wilayah Barat yang mencapai 30 kemenangan musim ini . "The Suns are 30-12 , second only to the Boston Celtics for the best record in the league .","Suns mempunyai rekor menang-kalah 30-12 , kedua di bawah Boston Celtics pada rekor terbaik dalam liga ." "Phoenix also continued their domination of Milwaukee , winning 30 of the last 34 games against the Bucks since March 28 , 1991 .","Phoenix juga melanjutkan dominasi mereka atas Milwaukee , memenangi 30 dari 34 pertandingan terakhir melawan Bucks sejak 28 Maret 1991 ." "During that run , the Suns are 20-0 against the Bucks in Phoenix .","Selama itu , Suns mempunyai rekor 20-0 melawan Bucks di Phoenix ." "Amare Stoudemire had 19 points and 12 rebounds and Raja Bell also scored 19 points for the Suns , but the stage belonged to Nash .","Amare Stoudemire memperoleh 19 angka dan 12 rebound dan Raja Bell juga mencetak 19 poin bagi Suns , namun pentas itu milik Nash ." "That's what he means to us , Bell told reporters .","Itulah artinya dia bagi kami , kata Bell pada wartawan ." If he doesn't get those opportunities to score you can pretty much bank on the fact that he will find the guy who is wide open .,Jika ia tidak mendapatkan kesempatan itu untuk mencetak angka Anda bisa menghimpun fakta bahwa ia akan menemukan orang yang terbuka lebar . "If teams choose to play us like that , it's fine because he is probably our best shooter .","Jika tim memilih memainkan kami seperti itu , bagus karena ia mungkin ' shooter ' terbaik kami ." "The Suns were also bolstered by the return of Grant Hill to the starting line-up , the guard coming back less than two weeks after undergoing an appendectomy on Jan. 9 .","Suns juga didukung oleh kembalinya Grant Hill pada susunan pemain pembuka , guard tersebut kembali main kurang dari dua pekan setelah menjalani operasi usus buntu pada 9 Januari ." He had eight points in 27 minutes .,Ia mengumpulkan delapan poin dalam 27 menit . "Michael Redd scored 28 points for the Bucks , but could only register two in the fourth quarter .","Michael Redd mencetak 28 angka bagi Bucks , tetapi hanya mampu mencatat dua angka pada kuarter keempat ." Andrew Bogut had 19 points and 13 rebounds in the loss .,Andrew Bogut memperoleh 19 poin dan 13 rebound dalam kekalahan tersebut . "They have a couple of All-Star type players that made some plays , Milwaukee coach Larry Krystkowiak said .","Mereka mempunyai beberapa pemain dengan tipe All-Star yang melakukan beberapa permainan , kata pelatih Milwaukee Larry Krystkowiak ." Steve Nash came up huge .,Steve Nash tampil luar biasa . It's a tough one to swallow .,Ini sulit untuk dipercaya . Our guys really played hard .,Para pemain kami benar-benar bermain susah payah . The Sacramento Kings benefited from having their three leading players in the starting line-up for the first time this season with a 128-94 thumping of the visiting New Jersey Nets .,Sacramento Kings mendapat keuntungan dengan masuknya tiga pemain terkemuka mereka dalam susunan pemain awal untuk pertamakalinya musim ini sehingga meraih kemenangan 128-94 atas tim tamunya New Jersey Nets . "Ron Artest scored 27 points , Kevin Martin 19 and Mike Bibby 15 as the Kings won their third straight game .","Ron Artest mencetak 27 angka , Kevin Martin 19 dan Mike Bibby 15 saat Kings memenangi pertandingan ketiga mereka berturut-turut ." "Vince Carter had 21 points and eight assists for the Nets , who lost their sixth straight game .","Vince Carter menyumbang 21 poin dan delapan assist bagi Nets , yang kalah dalam pertandingan keenam mereka secara beruntun ." Holders Chelsea will meet London rivals Tottenham Hotspur in next month's League Cup final at Wembley Stadium after beating Everton 1-0 in the second leg of their semi-final at Goodison Park on Wednesday .,"Pemegang gelar Chelsea akan bertemu rivalnya sesama London Tottenham Hotspur dalam final Piala Liga bulan depan di Stadion Wembley setelah mengalahkan Everton 1-0 pada leg kedua semifinal di Goodison Park , Rabu ." "Chelsea , holding a 2-1 first-leg lead , wrapped up an evenly balanced tie after 69 minutes when Joe Cole scored with a brilliant strike after a long raking pass from Florent Malouda .","Chelsea , yang memimpin 2-1 pada leg pertama , meraih kemenangan dalam pertandingan yang barlangsung imbang itu setelah bermain selama 69 menit ketika Joe Cole mencetak gol melalui tendangan brilian setelah menerima umpan panjang dari Florent Malouda ." Forward Cole controlled the ball superbly with his first touch before firing past goalkeeper Tim Howard from 12 metres .,Pemain depan Cole mengendalikan bola dengan luar biasa dengan sentuhan pertamanya sebelum menembak melewati kiper Tim Howard dari jarak 12 meter . Earlier Nicolas Anelka hit the Everton crossbar while Joleon Lescott went close for the home side after only 10 minutes but saw a fine header scrambled away by Chelsea keeper Petr Cech .,Sebelumnya usaha Nicolas Anelka membentur mistar gawang Everton sementara Joleon Lescott nyaris mencetak gol bagi tim tuan rumah setelah baru bermain 10 menit tetapi disundul menjauh oleh kiper Chelsea Petr Cech . Cech had double reason to celebrate at the end after becoming a father for the first time earlier in the day .,Cech punya dua alasan untuk dirayakan di akhir pertandingan setelah menjadi seorang ayah untuk pertamakalinya pada hari yang sama . "He also had an outstanding game and kept Everton out with a series of fine saves from , among others , Phil Neville and Phil Jagielka as Everton , battling to reach the final for the first time since 1984 , pressurised the visitors defence .","Ia juga bermain luar biasa dan menahan Everton dengan serangkaian penyelamatan yang bagus , termasuk usaha Phil Neville dan Phil Jagielka saat Everton , yang berjuang untuk mencapai final pertamakalinya sejak 1984 , menekan pertahanan tim tamu ." "But with Ricardo Carvalho also playing superbly at the back , Chelsea held firm and gradually took control of the game .","Namun karena Ricardo Carvalho juga bermain luar biasa di belakang , Chelsea bertahan dengan kokoh dan secara bertahap mengambil kendali pertandingan ." Cole told Sky Sports : It's great to be in with a chance of winning the trophy .,"Cole mengatakan pada Sky Sports , Menyenangkan menang dengan peluang memenangi trofi ." They are a top side and always give us a great game .,Mereka adalah tim top dan selalu memberi kami permainan yang hebat . "After losing semi-finals at Liverpool before , it will be a nice flight home tonight .","Setelah kalah pada semifinal di Liverpool sebelumnya , akan menjadi penerbangan pulang yang menyenangkan malam ini ." "Chelsea coach Avram Grant added : It was a big test of character for us , a big challenge but we played well .","Pelatih Chelsea Avram Grant menambahkan , Ini ujian besar karakter bagi kami , tantangan besar tetapi kami bermain bagus ." Any chance of winning a trophy we'll take .,Adanya peluang untuk memenangai trofi akan kami ambil . "Israeli Grant , who took over from Jose Mourinho in September , has now led Chelsea to a major final in his first season in charge as has Spurs' Spanish coach Juande Ramos .","Pelatih asal Israel Grant , yang mengambil alih dari Jose Mourinho pada September , sekarang sudah memimpin Chelsea ke final besar dalam musim pertamanya bertugas seperti juga pelatih Spurs yang asal Spanyol Juande Ramos ." "Ramos , who took over from Martin Jol in October , saw his team reach Wembley on Tuesday when they ended an eight-year winless streak against arch-rivals Arsenal , thumping them 5-1 at White Hart Lane to earn a 6-2 aggregate triumph .","Ramos , yang mengambil alih dari Martin Jol pada Oktober , membawa timnya mencapai Wembley pada Selasa ketika mereka mengakhiri laju tanpa kemenangan selama delapan tahun berturut-turut melawan saingan beratnya Arsenal , memukul mereka 5-1 di White Hart Lane untuk meraih hasil kemenangan agregat 6-2 ." "While Chelsea will be in the final for the third time in four seasons , Spurs have reached their first final since 2002 when they lost to Blackburn Rovers in Cardiff .","Sementara Chelsea akan berada di final untuk ketigakalinya dalam empat musim , Spurs mencapai final pertama mereka sejak 2002 ketika mereka kalah dari Blackburn Rovers di Cardiff ." "Chelsea have won the trophy four times in 1965 , 1998 , 2005 and last year when they also won the FA Cup. Spurs victories came in 1971 , 1973 and 1999 .","Chelsea telah memenangi trofi tersebut empat kali pada 1965 , 1998 , 2005 dan tahun lalu ketika mereka juga memenangi Piala FA Kemenangan Spurs terjadi pada 1971 , 1973 dan 1999 ." The only other occasion Chelsea and Tottenham have met in a major final was in 1967 when Spurs won 2-1 in the first all-London FA Cup final at Wembley Stadium .,Satu-satunya kesempatan Chelsea dan Tottenham bertemu dalam final besar adalah pada 1967 ketika Spurs menang 2-1 dalam final Piala FA pertama antar klub London di Stadion Wembley . They were due to meet at White Hart Lane in a Premier League match on Feb. 23 but instead will face each other in the first League Cup final at the new Wembley the following day .,Rencananya mereka akan bertemu di White Hart Lane dalam pertandingan Liga Utama pada 23 Februari tetapi malah bertemu satu sama lain pada final pertama Piala Liga di Wembley yang baru pada hari berikutnya . Olympique Lyon bounced back from two defeats in a row with a 2-0 home win over Lorient on Wednesday that put the six-times champions six points clear at the top of Ligue 1 .,Olympique Lyon bangkit dari dua kekalahan beruntun untuk meraih kemenangan kandang 2-0 atas Lorient pada Rabu yang menempatkan enam kali juara itu unggul enam poin di puncak klasemen Ligue 1 . "Lyon , who had worried their fans last week with a 1-0 League Cup quarter-final defeat at Le Mans followed by a 3-0 league thrashing at Racing Lens , recaptured their winning ways thanks to a goal in each half from Hatem Ben Arfa and Karim Benzema .","Lyon , yang membuat khawatir fans mereka pekan lalu dengan kekalahan 0-1 pada perempatfinal Piala Liga di Le Mans diikuti kekalahan 0-3 pada liga di kandang Racing Lens , kembali ke jalur kemenangan berkat gol pada masing-masing babak dari Hatem Ben Arfa dan Karim Benzema ." "Ben Arfa opened the scoring from 20 metres on 29 minutes and fellow 20-year-old France forward Benzema wrapped it up in the 74th , scoring his 14th league goal this season from the edge of the box .","Ben Arfa membuka membuka keunggulan melalui tendangan dari jarak 20 meter pada menit ke-29 dan rekannya pemain depan Prancis berusia 20 tahun Benzema memastikan kemenangan pada menit ke-74 , mencetak golnya yang ke-14 pada liga musim ini dari tepi area penalti ." "Coach Alain Perrin's team moved to 45 points from 22 games , six ahead of second-placed Girondins Bordeaux , who were entertaining St Etienne on Wednesday .","Tim asuhan pelatih Alain Perrin itu memperbesar keunggulan mereka di posisi puncak klasemen dengan mengumpulkan 45 poin dari 22 pertandingan , enam poin di atas tim urutan kedua Girondins Bordeaux , yang menjamu St Etienne pada Rabu ." Third-placed Nancy dropped eight points off the pace after a 1-1 home draw with Olympique Marseille .,"Di tempat ketiga Nancy , selisih delapan poin dari tim teratas setelah bermain imbang 1-1 di kandang sendiri dengan Olympique Marseille ." Midfielder Jonathan Brison put Nancy ahead from a free kick early in the second half but the visitors equalised with a late volley from France playmaker Samir Nasri .,Pemain tengah Jonathan Brison menempatkan Nancy unggul lebih dulu melalui tendangan bebas di awal babak kedua tetapi tim tamu menyamakan kedudukan dengan tendangan voli dari playmaker Prancis Samir Nasri . Lens had earlier moved out of relegation zone with a 2-1 win at 10-man Valenciennes after substitute Kevin Monnet-Paquet got the winner .,Lens lebih dulu naik dari zona degradasi dengan kemenangan 2-1 atas Valenciennes yang berlaga dengan 10 pemain setelah pemain pengganti Kevin Monnet-Paquet mencetak gol kemenangan . Forward Steve Savidan opened the scoring for the home side after 33 minutes but Lens levelled with a header from Brazilian defender Hilton just before halftime .,Pemain depan Steve Savidan membuka skor bagi tim tuan rumah setelah bermain selama 33 menit namun Lens menyamakan kedudukan melalui sundulan dari pemain belakang asal Brazil Hilton beberapa saat menjelang turun minum . "Valenciennes defender Guillaume Rippert was sent off in the 57th minute for blocking forward Monnet-Paquet , who scored six minutes later to wrap up the points for Lens .","Pemain belakang Valenciennes Guillaume Rippert diusir keluar lapangan pada menit ke-57 karena merintangi pemain depan Monnet-Paquet , yang mencetak gol enam menit kemudian untuk memastikan poin bagi Lens ." "Lens climb two spots to 16th in the 20-strong league , with Valenciennes , who conceded their first home defeat of the season , dropping a place to seventh .","Lens naik dua tingkat menjadi 16 dalam liga antara 20 klub kuat itu , sedang Valenciennes , yang mengalami kekalahan kandang pertamanya musim ini , turun satu tingkat ke urutan tujuh ." Two impressive long-range shots in the final minutes gave Tunisia and South Africa draws in their opening African Nations Cup Group D games in Tamale on Wednesday,"Dua tendangan jarak jauh yang mengesankan pada menit-menit terakhir memberi Tunisia dan Afrika Selatan bermain imbang dalam pertandingan pembuka Grup D Piala Afrika di Tamale , Rabu ." Mejdi Traoui fired in a 30-metre drive under Tony Sylva's crossbar seven minutes from time to give 2004 champions Tunisia a 2-2 draw against Senegal .,Mejdi Traoui mengarahkan bola dari jarak 30 meter ke bawah mistar gawang Tony Sylva tujuh menit menjelang pertandingan usai untuk membawa juara 2004 Tunisia meraih hasil imbang 2-2 melawan Senegal . "Later on Wednesday , substitute Elrio van Heerden netted with a superb , curling shot from 22 metres with two minutes remaining to give 2010 World Cup hosts South Africa a 1-1 draw with Angola at the Tamale Sports Stadium .","Setelah itu pada hari yang sama , Rabu , pemain pengganti Elrio van Heerden menyarangkan bola dengan tendangan yang sangat bagus dari jarak 22 meter saat pertandingan tersisa dua menit untuk memberi tuan rumah Piala Dunia 2010 Afrika Selatan hasil imbang 1-1 dengan Angola di Stadion Tamale Sports ." Senegal appeared to be cruising to victory when Diomansy Kamara put them in front in the 66th minute following a free kick from the right .,Senegal tampaknya akan meraih kemenangan ketika Diomansy Kamara menempatkan mereka unggul lebih dulu pada menit ke-66 menyusul tendangan bebas dari kanan . "But with six minutes left , the ball fell to Traoui , who scored with a shot which flew into the top right hand corner .","Namun saat waktu bertanding tersisa enam menit , bola jatuh ke Traoui , yang mencetak gol melalui tendangan yang mengarah ke sudut kanan atas gawang ." Tunisia had opened the scoring through forward Issam Jomaa on nine minutes with Moustapha Bayal Sall equalising on the stroke of halftime .,Tunisia membuka perolehan angka melalui pemain depan Issam Jomaa pada menit kesembilan dan Moustapha Bayal Sall menyamakan kedudukan saat berakhirnya babak pertama . "Tunisia's coach Roger Lemerre walked out of the post-match media conference as Senegalese journalists fought amongst themselves , causing bedlam in the interview room .","Pelatih Tunisia Roger Lemerre meninggalkan konferensi pers usai pertandingan ketika jurnalis Senegal berkelahi diantara mereka sendiri , yang menyebabkan keributan di ruang wawancara ." "In the following game , Manucho headed Angola in front on the half hour .","Pada pertandingan berikutnya , Manucho membawa Angola unggul saat pertandingan berlangsung setengah jam ." "Fielding an experimental team in their bid to give younger players more experience for 2010 , South Africa had the ball in the net shortly before their equaliser but a goal was disallowed for offside .","Menurunkan tim eksperimental dalam usahanya memberi pengalaman bagi para pemain muda untuk 2010 , Afrika Selatan menyarangkan bola tidak lama sebelum mereka menyamakan kedudukan namun satu gol dibatalkan karena offside ." Angola goalkeeper Lama denied South Africa an injury-time winner when he parried a shot from outside the area .,Penjaga gawang Angola Lama menghindarkan gol kemenangan Afrika Selatan saat injury-time ketika ia menepis satu tembakan dari luar area penalti . The tournament returns to Accra's Ohene Djan stadium on Thursday when hosts Ghana take on Namibia and Morocco play Guinea .,Turnamen tersebut kembali ke Stadion Ohene Djan Accrapada Kamis ketika tuan rumah Ghana menghadapi Namibia dan Maroko melawan Guinea . "Barcelona star Ronaldinho will be back in action from next week , meaning he should be fit to take his place in the Spanish Cup quarter-final return with Villareal , the club said Thursday .","Bintang Barcelona Ronaldinho akan kembali beraksi mulai pekan depan , yang berarti ia pastinya akan berada dalam kondisi yang fit untuk ikut memperkuat klubnya itu dalam pertandingan leg kedua perempatfinal Piala Spanyol melawan Villareal , demikian menurut Barcelona Kamis ." "The player is currently in the final stages of his physical rehabilitation and the pain in his left knee has gone , as a result of which he will be ready to play next week , the Catalan club said in a statement .","Pemain itu saat ini berada dalam tahap akhir dari rehabilitasi fisik dan cedera di lutut kirinya telah pulih , dan hasilnya ia akan siap untuk bermain lagi pekan depan , demikian pernyataan klub Catalan tersebut ." All the tests undertaken have given good results .,Semua tes kesehatan yang dilakukan terhadapnya telah menyimpulkan hasil yang baik . "Ronaldinho has not played in 2008 owing to tendonitis in the knee and Barca have suffered over the six matches he has been away , with Real Madrid moving seven points clear in La Liga .","Ronaldinho belum bermain sekalipun di tahun 2008 ini karena mengalami cedera otot lutut dan Barca telah menderita pada enam pertandingan karena ia tidak bermain , sementara Real Madrid kini unggul tujuh poin untuk memimpin klasemen Liga Utama Spanyol ." Boston Celtics forward Kevin Garnett topped the voting for the NBA all-star game line-ups announced on Thursday .,Forward Boston Celtics Kevin Garnett memimpin perolehan suara dalam pemungutan suara bagi daftar pemain pertandingan all-star NBA yang diumumkan Kamis . "Garnett , who will be appearing in his 11th all-star game received over 2.3 million votes , pipping LeBron James of Cleveland who will be the other forward on the Eastern Conference starting team , to be coached by Boston's Doc Rivers .","Garnett , yang akan tampil dalam pertandingan all-star nya yang kesebelas , mendapatkan lebih dari 2,3 juta suara , mengalahkan LeBron James dari Cleveland yang akan menjadi forward lain pada susunan pemain utama bagi Wilayah Timur , yang akan dilatih oleh pelatih Boston , Doc Rivers ." Los Angeles Lakers guard Kobe Bryant led the Western Conference voting with just over two million votes .,"Sementara guard Los Angeles Lakers Kobe Bryant memimpin pemungutan suara bagi tim all-star di Wilayah Barat , namun ia hanya memperoleh dua juta suara ." "Bryant became the youngest all-star in NBA history in 1998 and he will team up with Denver Nuggets forward Carmelo Anthony , making his first career start in the showcase game .","Bryant menjadi pemain all-star termuda dalam sejarah NBA pada tahun 1998 dan ia akan bergabung dengan forward Denver Nuggets Carmelo Anthony , dengan melakukan awal karir pertamanya ini dalam pertandingan pertunjukan ini ." "Chinese center Yao Ming of Houston is the only non-American player named as a starter for the 57th edition of the game , which will be played at the New Orleans Arena on Feb 17 .","Center asal China Yao Ming dari Houston merupakan satu-satunya pemain non-Amerika yang terpilih sebagai pemain starter edisi ke-57 pertandingan all-star , yang akan dimainkan di New Orleans Arena pada 17 Februari ." Claude Makelele is ready to step into midfield again on Saturday to try and help Chelsea past Wigan Athletic and into the fifth round of the FA Cup .,Claude Makelele siap turun di bagian tengah lagi Sabtu untuk berusaha membantu Chelsea mengalahkan Wigan Athletic dan melangkah ke putaran kelima Piala FA . "Chelsea travel to the JJB Stadium with confidence after booking a League Cup final clash against Tottenham , thanks to their midweek success at Everton .","Chelsea bepergian ke stadion JJB dengan keyakinan penuh setelah mencapai final Piala Liga lawan Tottenham , berkat keberhasilan mereka pada pertengahan pekan lawan Everton ." "However , they have Michael Essien , Didier Drogba , Salomon Kalou and John Obi Mikel at the African Nations Cup while John Terry , Frank Lampard , Michael Ballack and Andriy Shevchenko all have injuries and are expected to miss out on Saturday .","Tapi para pemain mereka Michael Essien , Didier Drogba , Salomon Kalou dan John Obi Mikel sedang bertugas di Piala Afrika sementara John Terry , Frank Lampard , Michael Ballack dan Andriy Shevchenko semuanya masih cedera dan diperkirakan akan absen Sabtu ." "Branislav Ivanovic is likely to make his debut , but one man who will become more important than usual is Makelele .","Branislav Ivanovic tampaknya akan memulai debutnya , tapi satu orang yang akan menjadi lebiuh penting dari biasanya adalah Makelele ." "All the time I've been careful and I have had a good conversation with the manager and he knows me , Makelele explained .","Sepanjang waktu saya hati-hati dan saya sudah berbicara dengan pelatih dan dia tahu saya , kata Makelele ." "He knows that I don't have the need to play all the time and he has good young players - John Obi Mikel , Michael Essien - who need more time for playing .","Dia tahu bahwa saya tidak perku diturunkan setiap saat dan dia punya para pemain muda yang bagus - John Obi Mikel , Michael Essien - yang perlu lebih banyak bermain ." I am here for some games .,Saya di sini untuk beberapa pertandingan . The manager knows I am here for the team when my experience is wanted .,Pelatih tahu saya di sini untuk tim saat pengalaman saya diperlukan . "When I do my job I am thinking about the team , not myself .","Ketika saya melakukasn tugas , saya tidak memikirkan diri saya , tapi tim ." "Chelsea have conceded just one goal in their last four games , all of which they have won .",Chelsea hanya kemasukan satu gol pada empat pertandingan terakhir mereka yang semuanya mereka menangi . "But Wigan are in good form too , losing just one of their last four matches .","Tapi WSigan juga tak kalah bagus , hanya satu kali kalah dalam empat pertandingan terrakhir mereka ." Wigan manager Steve Bruce admits he has concerns about the state of the pitch at the JJB Stadium ahead of this weekend's encounter .,Pelatih Wigan Steve Bruce mengakui dia prihatin mengenai keadaan lapangan di stadion JJB Stadium menjelang pertandingan akhir pekan ini . "I know we have had some unbelievable weather recently and it doesn't seem to have stopped raining , but the pitch is a concern , said Bruce .","Saya tahu akhir-akhir ini kondisi cuaca sulit ditebak dan tampaknya hujan tidak akan berhenti , tapi keadaan lapangan memprihatinkan , kata Bruce ." "If you are a Premier League team , you need a decent pitch and that could certainly affect us .","Jika Anda tim Liga Utama , Anda perlu lapangan yang pantas dan hal itu akan mempengaruhi penampilan kami ." Forward Emile Heskey is out of the clash due to a back injury but is expected to recover for the Premier League trip to Middlesbrough next Tuesday .,"Pemain depan Emile Heskey tidak akan bermain karfena cedera punggung , tapi diharapkan akan pulih untuk lawatan Liga Utama ke Middlesbrough Selasa pekan depan ." "One man who is expected to keep his place in the side , however , is defender Titus Bramble .",Tapi satu pemain yang diperkirakan akan tetap pada tempatnya adalah pemain belakang Titus Bramble . "He made a mistake in their last match against Everton , allowing Andrew Johnson to open the scoring as the Toffees went on to record a victory .","Dia melakukan kesalahan dalam pertandingan terakhir mereka lawan Everton , sehingga memungkinkan Andrew Johnson membuka skor ketika Toffees meraih kemenangan ." "Times are tough at Wigan as they battle against relegation , but this fixture gives them some respite from league troubles .","Waktu begitu ketat karena Wigan tengah berjuang melawan degradasi , tapi pertandingan ini memberi mereka semacam hiburan dari kesulitan dalam liga ." "Titus has had to cope with this sort of thing before , and he is strong mentally which he needs to be , said Bruce .","Titus sebelumnya sudah dapat mengatasi hal seperti ini dan mentalnya cukup kuat , kata Bruce ." "All players make mistakes , but it is how they respond which matters .","Semua pemain melakukan kesalahan , tapi itu tergantung bagaimana dia mengatasi hal itu ." "In the second half against Everton , I thought he gave a towering display .","Pada babak kedua lawan Everton , saya pikir penampilannya cukup bagus ." Holder Nadia Petrova of Russia made an early exit from the Paris Open when Ukraine's Kateryna Bondarenko beat her 7-6 3-6 6-4 in the first round on Tuesday .,"Pemegang gelar Nadia Petrova dari Rusia tersingkir di awal Paris Terbuka ketika petenis Ukraina Kateryna Bondarenko mengalahkan dia 6-7 , 6-3 , 4-6 pada putaran pertama , Selasa ." "Petrova , seeded fifth at the indoor event , had her chances and opened up a 4-2 lead in the third set but showed signs of nerves at crucial moments .","Petrova , unggulan kelima dalam event indoor tersebut , mendapat peluang dan membuka keunggulan 4-2 pada set ketiga namun menunjukkan ketegangan pada saat-saat menentukan ." Bondarenko hit a forehand wide on the first match point but on the second Petrova netted a forehand to bow out after two hours and 25 minutes .,Pukulan forehand Bondarenko melebar pada match poin pertama tetapi pada yang kedua pukulan forehand Petrova menyangkut net sehingga kalah setelah bertanding selama dua jam dan 25 menit . Two-times champion Amelie Mauresmo delighted the home crowd by outplaying American qualifier Julie Ditty 6-1 6-2 in just 56 minutes in the day's last match .,"Petenis yang duakali menjadi juara Amelie Mauresmo membuat gembira penonton tuan rumah dengan menyisihkan petenis kualifikasi asal Amerika Julie Ditty 6-1 , 6-2 hanya dalam 56 menit pada pertandingan terakhir hari yang sama ." "Former world number one Mauresmo , who lost in the third round of last month's Asutralian Open , decided not to play Fed Cup in order to concentrate on her preparations for the Paris tournament .","Mantan petenis nomor satu dunia Mauresmo , yang kalah pada putaran ketiga Australia Terbuka bulan lalu , memutuskan tidak bermain pada Piala Fed untuk berkonsentrasi pada persiapannya menuju turnamen Paris tersebut ." "Without her , France lost to China in a quarter-final tie in Beijing at the weekend .","Tanpa dia , Prancis kalah dari China pada pertandingan perempatfinal di Beijing akhir pekan lalu ." "Hungary Agnes Szavay , seeded seventh , also advanced comfortably , crushing Olga Govortsova of Belarus 6-1 6-1 .","Petenis Hungaria Agnes Szavay , unggulan ketujuh , juga maju dengan mudah , membabat Olga Govortsova dari Belarus 6-1 , 6-1 ." The top four seeds have a first-round bye and enter the tournament from Wednesday .,Empat unggulan teratas mendapat bye pada putaran pertama dan memasuki turnamen mulai Rabu . Thailand suffered a double blow on Tuesday on the eve of their World Cup qualifying match against Japan when they learned two of their players could not play because of accumulated bookings .,"Thailand mengalami pukulan Selasa , menjelang pertandingan babak penyisihan Piala Dunia melawan Jepang ketika dua pemain intinya tidak dapat bermain karena terkena akumulasi kartu hukuman ." Thailand coach Chanvit Phalajivin was surprised to learn that he could not use midfielder Datsakorn Thonglao or Manchester City FC defender Suree Sukha because of the number of yellow cards they had picked up in previous matches .,"Pelatih tim nasional Thailand , Chanvit Phalajivin , sebelumnya tidak mengetahui bahwa pemain tengah Datsakorn Thonglao dan pemain bertahan Manchester City FC Suree Sukha tidak boleh turun karena mendapat hukuman dua kali kartu kuning pada pertandingan mereka sebelumnya ." I didn't receive any information from either Asian Football Confederation or FIFA world football's governing body before .,Saya sebelumnya tidak menerima informasi pemberitahuan dari Federasi Sepak bola Asia atau FIFA . They told me today .,Mereka baru memberitahu saya sekarang . "If I cannot use them , I wouldn't have brought them to Japan , said Chanvit after an official training session at the Saitama stadium , near Tokyo .","Saya tidak dapat membawa mereka ke Jepang , saya tidak dapat menurunkan mereka , kata Chanvit setelah melatih timnya di Stadion Saitama dekat Tokyo , Selasa ." "Thailand played the first and second qualifying rounds , while Japan didn't , so they have no accumulated yellow cards .","Thailand memainkan pertandingan putaran penyisihan pertama dan kedua sedangkan Jepang tidak , jadi mereka tidak memiliki akumulasi kartu hukuman ." Do you think it's fair ? We submitted the list of players a month ago .,Apakah Anda pikir ini adil ? Kami menyerahkan nama pemain sebulan lalu . "The Thai players also have to battle against cold weather conditions , which Chanvit admitted were a major disadvantage .","Pemain Thailand juga harus berjuang mengatasi kondisi cuaca yang dingin , yang diakui Chanvit merupakan hambatan besar bagi timnya ." I must say we are not used to the cold weather .,Saya akui kami tidak terbiasa dengan iklim dingin . It gives an advantage to the Japanese players .,Faktor cuaca itu merupakan keberuntungan bagi lawan kami . "I also admit that Japan are number one in Asia , a better team than Thailand , said Chanvit .","Saya akui juga , Jepang merupakan tim nomor satu di Asia dan mereka lebih baik dari kami , katanya ." "Of course , it's difficult to beat them , but anything is possible if you do your best .","Tentu saja sulit mengalahkan mereka , namun segala sesuatu di luar perhitungan dapat saja terjadi bila kita melakukan yang terbaik ." Maybe we can cause a surprise .,Mungkin kami dapat menciptakan kejutan . I really want to take three points from a win .,"Saya benar-benar ingin mendapatkan tiga angka dari pertandingan itu , ujarnya ." Japan coach Takeshi Okada is confident that his players can cope with the Thai tactics on Wednesday whether they pressure his side or play defensively .,"Pelatih tim nasional Jepang , Takeshi Okada , merasa yakin pemainnya dapat menguasai taktik Thailand Rabu , kendati lawannya menekan atau bermain bertahan ." "We did everything in our preparation and now it's the time that my players fight on the pitch , said Okada .","Kami sudah berlatih apa saja sebagai persiapan dan kini tiba saatnya bagi pemain untuk memperagakan kemahiran mereka di lapangan , kata Okada ." "It's mentally important to win the first game and it's always difficult to play the first game , but otherwise , it's the same as the second or third game .",Mental memegang pernanan penting pada pertandingan pertama dan pertandingan pertama itu selalu terasa lebih susah . I know Thailand studied us and analysed our tactics .,Saya tahu Thailand sudah mempelajari gaya permainan dan sudah menganalisis taktik kami . Ghana striker Junior Agogo has received an unusual offer from an 82-year-old fan in appreciation of his exploits at the African Nations Cup semi-final - his granddaughter .,Striker Ghana Junior Agogo mendapat hadiah yang tidak biasa dari seorang penggemar berusia 82 tahun atas permainannya yang luar biasa pada Piala Afrika - ditawari cucu perempuannya . The proposal was made after the Nottingham Forest forward's late winner in the 2-1 success over Nigeria which put the hosts into Thursday's semi-final with Cameroon .,"Pinangan tersebut dinyatakan setelah pemain depan Nottingham Forest itu mencetak gol kemenangan saat timnya berhasil meraih kemenangan 2-1 atas Nigeria yang menempatkan tuan rumah ke semifinal dengan Kamerun , Kamis ." "Agogo , who also scored the only goal to beat Namibia in the first round , was approached by the octagenarian fan at the team's hotel 24 hours after Sunday's quarter-final win .","Agogo , yang juga mencetak satu-satunya gol untuk mengalahkan Namibia pada putaran pertama , didekati oleh fan berusia 80-an itu di hotel tempat tim menginap , 24 jam setelah kemenangan di perempatfinal , Minggu ." "The man , who gave his name as Nana , told the Ghana star : I came here last night with my very beautiful granddaughter to introduce her to you .","Orang tersebut , yang menyebut namanya Nana , mengatakan pada bintang Ghana itu , Saya datang ke sini tadi malam bersama cucu perempuan saya yang sangat cantik untuk dapat memperkenalkannya padamu ." She is not here with me now because she wanted to pick something from town .,Ia tidak berada di sini bersama saya sekarang karena ia ingin mengambil sesuatu dari kota . "Son , when she comes , she is all yours .","Nak , saat ia datang nanti , ia sepenuhnya milikmu ." "According to the report on The Daily Graphic's online site on Tuesday the 28-year-old forward took the proposition in his stride , telling the elderly Black Stars supporter : Thank you very much , I appreciate that and I am waiting to see her .","Menurut laporan situs online The Daily Graphic pada Selasa , pemain depan berusia 28 tahun itu menerima dengan tenang usulan tersebut , dengan mengatakan pada suporter Black Stars yang sudah sepuh itu , Terima kasih banyak , saya menghargai itu dan saya menunggu untuk dapat melihatnya ." Former Romanian coach Anghel Iordanescu became a senator for the opposition party the Social Democrats on Tuesday .,Mantan pelatih timnas Romania Anghel Iordanescu Selasa menjadi senator bagi partai oposisi Demokrat Sosial . The 57-year-old guided Romania to the 1994 World Cup quarter-finals and admitted that back then he would never have thought he would become a senator .,Mantan pelatih berusia 57 tahun itu membawa Romania maju ke babak perempatfinal Piala Dunia 1994 dan mengakui bahwa pada saat itu ia tidak pernah mengira ia akan menjadi senator satu hari nanti . "In 1994 , I would never have imagined that one day I would be a senator , said Iordanescu , who takes over the senatorial seat of Ilfov , north of Bucharest .","Pada 1994 , saya tidak pernah berpikir bahwa satu hari saya akan menjadi senator , ujar Iordanescu , yang mengambil alih kursi senat Ilfov , di sebelah utara Bukares ." "Iordanescu , who played for Steaua Bucharest from 1968 to 1982 and was capped 64 times for Romania , scoring 26 goals , has enjoyed an up-and-down coaching career .","Iordanescu , yang pernah bermain untuk Steaua Bucharest mulai tahun 1968 hingga 1982 dan pernah bermaian dalam 64 kali pertandingan internasional bagi Romania , dengan mencetak 26 gol , sudah pernah mengalami naik-turun karirnya sebagai pelatih ." He was assistant coach when Steaua won the European Cup in 1986 and then took over the reins till 1990 .,Ia menjadi asisten pelatih ketika Steaua memenangi Piala Eropa tahun 1986 dan kemudian mengambil alih menjadi pelatih hingga 1990 . "He has twice been national coach , the first spell from 1993-1998 when apart from the quarter-final appearance in the 1994 World Cup , Romania went out in the first round of Euro ' 96 and the second round of the 1998 World Cup .","Ia sudah dua kali menjadi pelatih nasional , pertama pada musim 1993-1998 , saat , selain dari penampilan pada perempat final pada Piala Dunia 1994 , Romania tersingkir pada putaran pertama Euro 1996 dan keluar di putaran kedua Piala Dunia 1998 ." "He was recalled as national coach when former playing great Gheorghe Hagi failed to guide the side into the 2002 World Cup , but Iordanescu was let go when they failed to qualify for the Euro 2004 finals .","Ia kemudian dipanggil kembali sebagai pelatih nasional ketika mantan pemainnya , Gheorghe Hagi , gagal membawa timnas Romania memasuki putaran final Piala Dunia 2002 , namun Iordanescu juga akhirnya dipecat sebagai pelatih timnas ketika mereka tidak lolos dari babak kualifikasi bagi putaran final Piala Euro 2004 ." Since then he coached Saudi Arabian side Al-Ittihad and Al Ain in the United Arab Emirates .,"Sejak itu , ia kemudian menjadi pelatih bagi klub Arab Saudi , Al-Ittihad dan Al Ain di Uni Emirat Arab ." A stylish Italy beat Portugal 3-1 on a night of friendly matches between Euro 2008 rivals that left tournament co-hosts Switzerland and Austria among the losers on Wednesday .,Italia mengalahkan Portugal 3-1 pada malam pertandingan persahabatan antara tim-tim peserta Piala Eropa 2008 yang meninggalkan tuan rumah Swiss dan Austria berada diantara tim-tim yang kalah . "While the world champions were thrilling the crowd in Zurich , Switzerland lost 2-1 to non-qualifiers England in a winning start for new Italian boss Fabio Capello at Wembley Stadium .","Sementara juara dunia itu menggetarkan penonton di Zurich , Swiss kalah 1-2 dari tim yang tidak lolos kualifikasi Inggris saat tim tersebut mengawali kemenangan bersama bos baru asal Italia Fabio Capello di Stadion Wembley ." Austria had Germany on the ropes for the first 45 minutes at Vienna's Ernst Happel stadium before Thomas Hitzlsperger blasted the ball in from the edge of the box after 53 minutes to set Germany on their way to a 3-0 win .,Austria menahan Jerman pada 45 menit pertama di Stadion Ernst Happel Wina sebelum Thomas Hitzlsperger menyarangkan bola dari tepi area penalti setelah pertandingan berlangsung 53 menit untuk membawa Jerman menuju kemenangan 3-0 . "The Netherlands beat Croatia , tipped by many as dark horses for the tournament after an impressive qualifying run , by the same scoreline in Split .","Belanda menundukkan Kroasia , tim yang diperkirakan menjadi kuda hitam dalam turnamen tersebut setelah tampil mengesankan dalam kualifikasi , dengan skor yang sama di Split ." Spain beat 2006 World Cup finalists France 1-0 in Malaga thanks to a late goal from left back Joan Capdevila in another high profile dress rehearsal for the June tournament .,Spanyol mengalahkan finalis Piala Dunia 2006 Prancis 1-0 di Malaga berkat gol di akhir dari pemain kiri belakang Joan Capdevila dalam pertandingan latihan antar tim papan atas menjelang turnamen Juni . "It was only the second time Spain have beaten France , who face Italy in Euro 2008 Group C along with the Netherlands and Romania , in their last 11 meetings .","Ini baru keduakalinya Spanyol mengalahkan Prancis , yang menghadapi Italia dalam Grup C Euro 2008 bersama Belanda dan Romania , dalam 11 pertemuan terakhir mereka ." "The only disappointment for the home side came just before kickoff when Barcelona forward Bojan Krkic , 17 , missed a chance to become Spain's youngest cap after he suffered a recurrence of stomach problems .","Satu-satunya kekecewaan bagi tim tuan rumah terjadi sebelum pertandingan dimulai ketika pemain depan Barcelona Bojan Krkic , 17 , kehilangan kesempatan untuk menjadi pemain termuda Spanyol yang memperkuat tim nasional setelah masalah perutnya kambuh ." "Italy shone with goals from Luca Toni , Fabio Cannavaro and Fabio Quagliarella while winger Ricardo Quaresma scored for Portugal .","Italia bersinar dengan gol-gol dari Luca Toni , Fabio Cannavaro dan Fabio Quagliarella sementara pemain sayap Ricardo Quaresma mencetak skor bagi Portugal ." "This national team has grown very much and we don't want to lose even these matches. That shows we are mature , said Cannavaro .","Tim nasional ini sudah sangat berkembang dan kami tidak ingin kalah bahkan dalam pertandingan ini pun menunjukkan kami dewasa , kata Cannavaro ." "Midfielder Jermaine Jenas made another Italian happy when he scored the first goal of England's new era after 40 minutes , finding the net with a first-time left foot shot after superb work down the left from Joe Cole .","Pemain tengah Jermaine Jenas membuat orang Italia lainnya gembira ketika ia mencetak gol pertama pada era baru Inggris setelah pertandingan berlangsung 40 menit , membobol gawang dengan tendangan pertama kaki kiri setelah kerja bagus di sisi kiri dari Joe Cole ." "Switzerland equalised when debutant Eren Derdiyok , a halftime substitute , scored with a left-foot shot on the turn after 58 minutes but England substitute Shaun Wright-Phillips made it 2-1 four minutes later .","Swiss menyamakan kedudukan ketika pemain debutan Eren Derdiyok , yang menjadi pengganti usai jeda pertandingan , mencetak gol dengan tendangan kaki kiri saat serangan balik setelah 58 menit namun pemain cadangan Inggris Shaun Wright-Phillips membuat kedudukan menjadi 2-1 empat menit kemudian ." Austria did not even have the consolation of a goal despite a promising first half display .,Austria bahkan tidak mampu mencetak gol penghiburan kendati tampil menjanjikan pada babak pertama . Miroslav Klose made it 2-0 to Germany with his 37th international goal in the 63rd minute and substitute Mario Gomez headed home the third 10 minutes from time .,Miroslav Klose membuat kedudukan menjadi 2-0 bagi Jerman dengan gol internasionalnya yang ke-37 pada menit ke-63 dan pemain pengganti Mario Gomez menyundul masuk gol ketiga 10 menit menjelang pertandingan usai . "The Netherlands coasted to an impressive victory in Split with goals from John Heitinga , Klaas Jan Huntelaar and Jan Vennegoor of Hesselink .","Belanda cemerlang Tim Belanda meraih kemenangan mengesankan di Split dengan gol-gol dari John Heitinga , Klaas Jan Huntelaar dan Jan Vennegoor of Hesselink ." The match was Croatia's first since they beat England 3-2 at Wembley in November and continued the country's winless record in the Adriatic city since independence from the former Yugoslavia in 1991 .,Pertandingan tersebut merupakan yang pertama bagi Kroasia setelah mengalahkan Inggris 3-2 di Wembley pada November dan melanjutkan rekor tanpa kemenangan negara itu di kota Adriatic tersebut sejak merdeka dari Yugoslavia pada 1991 . "I can only congratulate the Dutch , they were the better team and deserved to win .","Saya hanya bisa memberi selamat bagi Belanda , mereka tim yang lebih baik dan pantas menang ." "We let in very soft goals and gave away possession far too easily , said Croatia coach Slaven Bilic .","Kami membiarkan masuk gol-gol yang sangat lemah dan melepaskan penguasaan bola dengan sangat mudah , kata pelatih Kroasia Slaven Bilic ." "In other matches between Euro 2008 finalists , Turkey and Sweden played out a goalless draw in front of 20,000 spectators in Istanbul while Poland beat the Czech Republic 2-0 in Cyprus .","Dalam pertandingan lainnya antara tim-tim yang lolos ke babak final Euro 2008 , Turki dan Swedia bermain imbang tanpa gol di hadapan 20.000 penonton di Istanbul sementara Polandia mengalahkan Republik Ceko 2-0 di Siprus ." Romania stumbled in their preparations when they lost 1-0 to Israel in Tel Aviv after midfielder Ovidiu Petre was sent off in the 22nd minute .,Romania tersandung dalam persiapan mereka ketika kalah 0-1 dari Israel di Tel Aviv setelah pemain tengah Ovidiu Petre diusir keluar lapangan pada menit ke-22 . Omer Golan scored the only goal from a Moshe Ohayon corner three minutes later .,Omer Golan mencetak satu-satunya gol yang berasal dari tendangan pojok Moshe Ohayon tiga menit kemudian . European champions Greece scored twice in the space of five minutes in the second half to beat non-qualifiers Finland 2-1 in Cyprus .,Juara Eropa Yunani duakali mencetak gol dalam tempo lima menit pada babak kedua untuk menundukkan tim yang tidak lolos Finlandia 2-1 di Siprus . "Nathalie Dechy , Virginie Razzano and Alize Cornet helped ease their Fed Cup misery as the trio of home hopes advanced to the second round of the WTA tournament here on Wednesday .","Nathalie Dechy , Virginie Razzano dan Alize Cornet membantu menghapus kegagalan pada Piala Fed saat trio harapan tuan rumah itu maju ke putaran kedua turnamen WTA Paris Terbuka , Rabu ." Dechy ousted China's Peng Shuai in straight sets as Razzano needed three sets to get past eighth-seeded Alona Bondarenko of the Ukraine .,Dechy menyingkirkan petenis China Peng Shuai secara straight set sementara Razzano membutuhkan tiga set untuk mengungguli unggulan delapan Alona Bondarenko dari Ukraina . "Peng , 22 , had been a key player in China's 3-2 World Group success over France at the weekend when she gave the hosts their first point with a surprise win over Razzano in Beijing .","Peng , 22 , menjadi pemain kunci dalam keberhasilan China untk memenangi pertandingan Grup Dunia Piala Fed 3-2 atas Prancis pada akhir pekan lalu ketika ia memberi tim tuan rumah poin pertama dengan kemenangan mengejutkan atas Razzano di Beijing ." "But the French proved they are masters at home with Dechy beating Peng , and Razzano coming away winner at the Pierre de Coubertin stadium .","Namun Prancis berhasil membuktikan mereka adalah master di kandang sendiri dengan kemenangan Dechy atas Peng , dan Razzano keluar sebagai pemenang di Stadion Pierre de Coubertin ." They were later joined by teenager Cornet who got past Czech qualifier Klara Zakopalova .,Mereka kemudian diikuti oleh remaja Cornet yang mengalahkan petenis kualifikasi dari Ceko Klara Zakopalova . "It was revenge even if it doesn't make up for the defeat at the weekend , said wild card Dechy , who lost her doubles tie with Razzano in China .","Ini pembalasan sekalipun tidak menutup kekalahan pada akhir pekan , kata petenis yang mendapat wild card Dechy , yang kalah pada nomor ganda bersama Razzano di China ." Peng missed her chance to force a third set as she threw away a 6-1 lead in the tie-break .,Peng kehilangan peluangnya untuk memaksakan set ketiga saat ia melepaskan keunggulan 6-1 pada tie-break . I thought it was going to be a third set .,Saya kira akan mencapai set ketiga . "So I said to myself ' you have to give it everything you have ' , said a jet-lagged Dechy .","Maka saya katakan pada diri saya ' kamu harus memberikan segalanya yang kamu punya ' , kata Dechy ." Peng admitted : I never had that happen in a tie-break before - being 6-1 up .,"Peng mengakui , Saya belum pernah mengalami hal seperti itu dalam tie-break sebelumnya - setelah unggul 6-1 ." I tried to fight but didn't have the confidence on the court today .,Saya berusaha berjuang tetapi tidak punya keyakinan di lapangan hari ini . People were supporting her but that wasn't really part of it .,Penonton mendukung dia tetapi bukan karena itu . They played in China and that was very difficult for them as well .,Mereka bermain di China dan mereka juga sangat kesulitan . "Dechy , ranked 64th , looked in command early in her first meeting against 50th-ranked Peng , wrapping up the first set with two breaks .","Dechy , peringkat 64 , tampak memegang kendali di awal pertemuan pertamanya melawan peringkat 50 , Peng , merebut set pertama dengan dua break ." "But Dechy , making her 11th appearance in Paris , showed signs of fatigue in the second , being broken as she served for the match at 5-3 , with Peng winning three games in a row before the French player broke back to force a tense tie-break .","Namun Dechy , yang tampil ke-11 kalinya di Paris , menunjukkan tanda-tanda kelelahan pada set kedua , dipatahkan servisnya saat akan menutup pertandingan pada kedudukan 5-3 , setelah Peng memenangi tiga game berturut-turut sebelum petenis Prancis itu balas mematahkan servis untuk memaksakan tie-break ." "The 28-year-old Dechy next meets top-seeded Russian Anna Chakvetadze , the recipient of a first round bye .","Dechy yang berusia 28 tahun itu selanjutnya bertemu unggulan pertama asal Rusia Anna Chakvetadze , yang mendapat bye pada putaran pertama ." "Razzano , meanwhile , had a tougher time getting past Bondarenko despite coasting through the first set .","Sementara Razzano , menghadapi saat-saat yang lebih sulit untuk mengatasi Bondarenko kendati menang mudah pada set pertama ." She received courtside treatment for her aching back and thigh muscles twice in the third set before achieving her first win in three meetings with the Ukrainian after just over two hours .,Ia mendapat perawatan di tepi lapangan pada punggung dan otot pahanya yang sakit duakali pada set ketiga sebelum mencapai kemenangan pertamanya dalam tiga pertemuan dengan petenis Ukraina itu setelah berlangsung dua jam lebih . I obviously feel very tired .,Ternyata saya merasa sangat lelah . "I had three big matches this weekend , said Razzano .","Saya menjalani tiga pertandingan besar akhir pekan ini , kata Razzano ." I'm satisfied and proud of myself to have won despite the suffering .,Saya puas dan bangga dengan diri sendiri bisa menang kendati menderita . "She next meets Cornet , 18 , who also needed two hours to advance to the second round for the first time after making her debut last year .","Ia selanjutnya bertemu Cornet , 18 , yang juga membutuhkan dua jam untuk maju ke putaran kedua untuk pertamakalinya setelah melakukan debutnya tahun lalu ." "Fellow French players Amelie Mauresmo , the sixth seed , and Marion Bartoli , seeded third , have also qualified for the second round .","Pemain Prancis lainnya Amelie Mauresmo , unggulan keenam , dan Marion Bartoli , unggulan ketiga , juga maju ke putaran kedua ." "Seven soccer players from former club Liaoning Guangyuan have been charged with match-fixing , the Singaporean league said on Wednesday .","Tujuh pemain sepakbola dari bekas klub liga Singapura Liaoning Guangyuan dituntut karena mengatur pertandingan , kata liga Singapura itu , Rabu ." "The Chinese club , who played just one season in Singapore , was kicked out at the end of the 2007 season .","Klub China , yang hanya bermain satu musim di Singapura , ditendang pada akhir musim 2007 ." Nobody at the club was immediately available for comment .,Tidak seorang pun dari klub tersebut yang segera memberi komentar . "S.League CEO Winston Lee said that if found guilty , the league would call for worldwide life bans for the seven .","CEO S.League Winston Lee mengatakan bahwa jika terbukti bersalah , liga tersebut akan meminta pelarangan main bagi tujuh orang itu di seluruh dunia ." "Match-fixing is a serious offence and a threat to the credibility of the game , he said in a statement .","Pengaturan pertandingan adalah pelanggaran serius dan mengancam kredibilitas pertandingan , katanya dalam satu pernyataan ." "If they are guilty , we hope that the punishment meted out will send out a strong message that there is no place for corruption in football here .","Jika mereka bersalah , kami berharap hukuman yang dijatuhkan akan membawa pesan kuat bahwa tidak ada tempat bagi korupsi dalam sepak bola di sini ." Anyone that falls foul of the law here will have to bear the severe consequences of their actions .,siapapun yang melanggar hukum di sini akan memikul konsekuensi keras atas tindakan mereka . "The players have already been suspended from all forms of football activities in Singapore and they will be permanently banned should they be found guilty , he added","Para pemain sudah diskors dari semua aktivitas sepakbola di Singapura dan mereka akan secara permanen dilarang main jika terbukti bersalah , tambahnya ." The Singapore Football Association will also be recommending to AFC and FIFA to extend their life bans worldwide should that be the case .,Asosiasi Sepak Bola Singapura juga akan merekomendasikan pada AFC dan FIFA untuk memperpanjang larangan seumur hidup mereka di seluruh dunia seandainya kasusnya seperti itu . Asia has long been blighted by soccer corruption scandals .,Asia sudah lama dirusak oleh skandal korupsi sepak bola . "Last year , a Vietnamese court sentenced four soccer referees to jail for bribery and match-fixing .","Tahun lalu , pengadilan di Vietnam menghukum penjara empat wasit sepak bola karena penyogokan dan pengaturan pertandingan ." "In November , Interpol uncovered $ 680 million worth of illegal soccer betting across Asia after a series of raids .","Pada November , Interpol mengungkap perjudian ilegal sepak bola senilai 680 juta dolar di Asia setelah serangkaian penggerebekan serius ." "Planning for the raids took place from June and was timed to match the start of major soccer seasons , with illegal betting found in all the participating countries : Singapore , China , Hong Kong , Macau , Malaysia , Thailand and Vietnam .","Rencana pembersihan mulai Juni dan waktunya bertepatan dengan dimulainya musim sepak bola utama , setelah judi elegal ditemukan di semua negara yang berpartisipasi , Singapura , China , Hong Kong , Macau , Malaysia , Thailand dan Vietnam ." Spain snatched a 1-0 win over World Cup finalists France thanks to a late goal from left back Joan Capdevila in a Euro 2008 warm-up on Wednesday .,Spanyol meraih kemenangan 1-0 atas finalis Piala Dunia Prancis berkat gol di kahir dari pemain kiri belakang Joan Capdevila dalam pemanasan Piala Eropa 2008 pada Rabu . "France dominated for most of a tactical and conservative friendly , but the game burst into life when Capdevila put Spain in front snapping in a rebound from close range 10 minutes from time .","Prancis mendominasi sebagian besar pertandingan persabahatan konservatif dan taktis itu , namun pertandingan menjadi hidup ketika Capdevila membawa Spanyol memimpin dengan memasukkan bola pantul dari jarak dekat 10 menit menjelang pertandingan usai ." Thierry Henry had two great chances to equalise but his first flew wide of the post and his second was blocked by the ever alert Spain keeper Iker Casillas .,Thierry Henry mendapat dua peluang besar untuk menyamakan kedudukan namun usaha pertamanya melebar dari gawang dan yang kedua ditahan oleh kiper Spanyol yang selalu siaga Iker Casillas . "It was only the second time Spain have beaten France in their last 11 meetings , a victory that compensated for an otherwise unfortunate evening for the home side .","Ini adalah keduakalinya Spanyol mengalahkan Prancis dalam 11 pertemuan terakhir mereka , satu kemenangan yang mengganti kerugian atas ketidakberuntungan malam bagi kedua tuan rumah ." "Barcelona forward Bojan Krkic missed his chance to become Spain's youngest cap when he suffered a recurrence of stomach problems shortly before kickoff , while striker Fernando Torres and defender Angel both went off injured .","Pemain depan Barcelona Bojan Krkic kehilangan kesempatan menjadi pemain termuda Spanyol yang memperkuat tim nasional ketika masalah pertnya kambuh tidak lama menjelang pertandingan dimulai , sementara striker Fernando Torres dan pemain belakang Angel dua-duanya keluar karena cedera ." It's frustrating when you see our performance .,Membuat frustrasi ketika melihat penampilan kami . "We could at least not have lost , said France coach Raymond Domenech .","Seharusnya setidaknya kami tidak kalah , kata pelatih Prancis Raymond Domenech ." "It's a shame because we played the way I wanted , the way I expected us to do , he told reporters .","Ini memalukan karena kami memainkan cara yang kami inginkan , cara yang saya harapkan kami lakukan , katanya pada wartawan ." I'm pleased because we created some opportunities .,Saya senang karena kami menciptakan beberapa peluang . "France looked the better side in the first half , gaining the upper hand in midfield and carrying more of a threat up front .","Prancis tampak lebih baik pada babak pertama , unggul di lini tengah dan memberi lebih banyak ancaman di depan ." Striker Nicolas Anelka cracked a fierce shot just wide of the post in the opening minutes and then forced a great one-handed save from Casillas with another angled effort .,Striker Nicolas Anelka meletuskan tembakan dahsyat yang melebar dari gawang pada menit-menit pembuka dan kemudian memaksakan penyelamatan satu tangan dari Casillas dengan usaha menyudut berikutnya . "Spain rarely threatened Gregory Coupet's goal , their only real chance coming when midfielder Xavi lashed a curling free kick into the side netting on 13 minutes .","Spanyol jarang mengancam gawang Gregory Coupet , satu-satunya ksempatan sesungguhnya bagi mereka adalah ketika pemain tengah Xavi melesakkan tendangan bebas melengkung ke sisi gawang pada menit ke-13 ." Their attacking power was further diminished when Torres was forced off with what looked like a thigh strain midway through the half .,kekuaran serangan mereka semakin berkurang ketika Torres terpaksa keluar karena sakit yang tampaknya pahanya menegang pada pertengahan bbak tersebut . France continued to dominate after the break but failed to take advantage and Capdevila gave Spain the lead when he stabbed home from two metres after midfielder Lassana Diarra had headed a fierce Andres Iniesta shot off the line .,Prancis melanjutkan mendominasi usai jeda pertandingan namun gagal memanfatkan keuntungan tersebut dan Capdevila memberi Spanyol memimpin ketika ia menyarangkan bola dari jarak dua meter setelah pemain tengah Lassana Diarra menyundul tendangan keras Andres Iniesta keluar garis . "In a frantic final few minutes , France substitute Karim Benzema hit the bar with a powerful header and Henry sliced wide with his follow-up and then had an injury-time chance blocked by Casillas .","pada beberapa menit terakhir yang menegangkan , sundulan keras usaha pemain cadangan Prancis Karim Benzema membentur mistar gawang dan usaha Henry melebar dan kemudian peluangnya pada injury-time ditahan Casillas ." "France are a very difficult side to play against and neither team had many chances , said Spain coach Luis Aragones .","Prancis adalah tim yang sangat sulit dilawan dan tidak ada tim yang mendapat banyak peluang , kata pelatih Spanyol Luis Aragones ." After the goal we lost control of the ball and we were lucky not to concede one ourselves .,Setelah gol kami kehilangan kendali atas bola dan kami beruntung tidak kemasukan sendiri satu . "Norway's Petter Solberg , driving a Subaru Impreza , topped the time charts in the opening super-special stage of the Rally of Sweden on Thursday .","Pereli dari Norwegia , Petter Solberg , mengendarai Subaru Impreza , menempati urutan teratas pada hari pertama Reli Swedia setelah tampil tercepat pada super-special stage Kamis waktu setempat ." "World champion Sebastien Loeb , who won the season-opener in Monte Carlo last month , was fourth fastest over the 1.9km course at the Karlstad racecourse in his Citroen .","Juara dunia Sebastien Loeb , yang memenangi putaran pertama reli musim ini di Monte Carlo bulan lalu , berada di urutan keempat setelah adu kecepatan pada lintasan sepanjang 1,9 km di atas Citroen di kawasan balap Karlstad ." "The Frenchman , just 1.1sec behind 2003 world champion Solberg .","Pereli asal Prancis itu , terpaut hanya 1,1 detik di belakang juara dunia 2003 Solberg ." Has reached another milestone here as he and co-driver Daniel Elena are competing in their 100th rally together .,"Ia dan navigator Daniel Elena menancapkan tonggak sejarah dalam reli itu , karena tampil berdua untuk perlombaan reli yang ke-100 kalinya ." The Ford Focus duo of Jari-Matti Latvala and Mikko Hirvonen were in second and third-place respectively on a treacherous super-special stage .,"Duet pereli dari tim Ford Focus , Jari-Matti Latvala dan Mikko Hirvonen menempati urutan kedua dan ketiga dalam lintasan SSS yang cukup berbahaya itu ." "Australia's Chris Atkinson , who was third in Monte-Carlo , came off worst .","Pereli dari Australia , Chris Atkinson , yang berada di urutan ketiga di Monte Carlo , mengalami hal buruk pada hari pembuka reli Swedia itu ." His Subaru Impreza stalled on the start line and he lost precious seconds as a result .,Subaru Impreza yang dikemudikannya ngadat di garis start dan ia kehilangan waktu cukup banyak . Atkinson finished 7.3secs behind his teammate .,"Atkinson membukukan waktu 7,3 detik di belakang rekan setimnya ." The first full day of the race is on Friday with seven stages .,Perlombaan selanjutnya diadakan Jumat untuk menyelesaikan tujuh SS . Loeb's Spanish teammate Dani Sordo faces a tough examination this weekend after being penalised five minutes for changing the engine in his Citroen after the race in Monte Carlo .,"Rekan setim Loeb dari Spanyol , Dani Sordo , menghadapi ujian berat kali ini karena terkena penalti lima menit karena mengganti mesin Citroen usai mengikuti laga di Monte Carlo ." "Malaysian badminton clubs may soon be forced to pay transfer fees after former All England champion Hafiz Hashim abruptly switched teams because of financial problems , local media reported on Friday .","Klub-klub bulu tangkis Malaysia mungkin akan segera harus membayar fee transfer setelah mantan juara All England Hafiz Hashim mendadak meninggalkan tim karena masalah keuangan , demikian diberitakan media setempat Jumat ." Hafiz quit financially troubled professional team Nusa Mahsur after nine years to join KLRC because he was unhappy the club was unable to add to the $ 170 monthly allowance he receives from the Badminton Association of Malaysia BAM .,Hafiz meninggalkan tim pro Nusa Mashur yang mengalami kesulitan keuangan setelah sembilan tahun untuk bergabung dengan KLRC karena dia kecewa terhadap klub itu yang tak bersedia menambah uang saku 170 dolar sebulan yang diterimanya dari Asosiasi Bulu tangkis Malaysia Malaysia BAM . BAM President Nadzmi Salleh told the New Straits Times newspaper that it would look at introducing the transfer fees to compensate clubs for developing players before they moved on .,Ketua BAM Nadzmi Salleh mengatakan kepada koran New Straits Times bahwa pihaknya akan memperkenalkan fee transfer sebagai kompensasi klub untuk pembinaan para pemain sebelum pindah . There must be a guideline if a player wants to leave after enjoying the benefits for several years .,Perlu ada semacam ketentuan jika seorang pemain berniat pindah Setelah menikmati keuntungan beberapa tahun . "We are looking into introducing transfer fees , Nadzmi was quoted as saying .","Kami akan memperkenalkan fee transfer , kata Nadzmi seperti dikutip ." "Hafiz's BAM allowance , which is paid as part of the national body's package to players who qualify for the Beijing Olympics , was reduced from $ 780 last October due to a run of poor results .","Uang saku Hafiz dari BAM yang merupakan bagian dari paket badan nasional untuk para pemain yang sudah lolos ke Olimpiade Beijing , sudah diturunkan menjadi 170 dolar sejak Oktober tahun lalu dari sebelumnya 780 dolar karena hasil merosot ." "Hafiz , who won the All England title in 2003 , has failed to reach the semi-finals of a major international tournament in more than a year .","Hafiz , yang merebut gelar All England pada 2003 , sudah lebih dari satu tahun gagal mencapai semi-final dalam turnamen besar internasional ." "I was told that $ 170 was sufficient because as an elite player I was given accommodation and food , Hafiz had told The Star newspaper earlier .","Saya diberi tahu bahwa 170 dolar sudah cukup karena sebagai pemain elit saya sudah disediakan akomodasi dan makan , kata Hafiz kepada koran The Star sebelumnya ." But I am married now and I have more responsibilities .,Tapi kini saya sudah menikah dan tanggungjawab saya bertambah . No one seemed to understand this .,Tak ada orang yang mengerti hal ini . I trained as hard as anyone else but I did not get what I was due .,"Saya berlatih keras seperti yang lainnya , tapi saya tidak menberima apa yang seharusnya saya dapatkan ." Little-known American Kent Jones upstaged some of the biggest names in the game by charging one stroke clear in the Pebble Beach National Pro-Am first round on Thursday .,"Pemain golf yang kurang dikenal dari Amerika , Kent Jones , mengatasi para pemain besar lainnya ketika memimpin pada hari pertama turnamen golf Pro-Am Pebble Beach National , Kamis ." "The 41-year-old journeyman from New Mexico fired a six-under-par 66 in relatively benign conditions at Pebble Beach Golf Links , one of three venues being used this week .","Pemain golf berusia 41 tahun dari New Mexico itu membukukan enam di bawah par 66 dalam permainan di bawah cuaca yang cukup bersahabat di Pebble Beach Golf Links , salah satu dari tiga tempat yang digunakan minggu ini ." "John Mallinger carded a 67 at Poppy Hills to lie one off the pace , level with fellow Americans Roland Thatcher and Tour rookie Brad Adamonis , who both opened at Spyglass Hill .","John Mallinger membukukan angka 67 di Poppy Hills dan terpaut satu angka dengan Jones dan sama angkanya dengan rekannya dari Amerika , Roland Thatcher serta pemain rookie dalam turnamen Tur Brad Adamonis , yang sama-sama memulai permainan di Spyglass Hill ." "Long-hitting J.B. Holmes , who won last week's Phoenix Open in a playoff with Phil Mickelson , was among a group of 10 bunched on 68 after starting out at Spyglass Hill .","Pemain yang memiliki pukulan kuat untuk jarak jauh , J.B. Holmes , yang menang dalam turnamen Phoenix Terbuka minggu lalu lewat playoff dengan Phil Mickelson , berada di antara grup lain dengan pukulan 68 setelah mengawali permainan di Spyglass Hill ." "Jones , who improved his status on the PGA Tour by tying for 11th at last year's qualifying school , birdied his first two holes in glorious sunshine to reach the turn in four-under 32 .","Jones , yang memperbaki statusnya dalam Tur PGA dengan berada di urutan ke-11 pada penyisihan tahun lalu , membuat birdie pada dua lubang awal di bawah sinar mentari , untuk membuat catatan par empat keempat ." "He rolled in a 15-foot birdie putt at the par-four fourth , his 13th hole of the day , before picking up another stroke at the par-three seventh , where he hit his tee shot to six feet .","Saya membuat pukulan bagus sebelum angin berhembus , kata Jones kepada wartawan setelah membuat bogey , Dengan membuat pukulan di bawah par membuat kita sedikit santai dan saya merasakan sudah melakukan hal besar ." "But I didn't expect to putt as well as I did today , that is a surprise , added Jones , whose best PGA Tour finish was a tie for sixth at the 2006 Lumber Classic .","Tapi saya tidak menyangka akan melakukan yang bagus secepat ini , tambah Jones , yang membuat hal terbagus dalam Tur PGA saat berada di urutan keenam pada turnamen Lumber Classic 2006 ." "A Real Madrid fan was stabbed before the Champions League last 16 first-leg match with AS Roma on Tuesday , Italian media said .","Seorang pendukung Real Madrid terkena tusukan benda tajam sebelum dimulai pertandingan 16 besar Liga Champions melawan AS Roma , Selasa malam , demikian dilaporkan media Italia ." "The young fan was taken to hospital suffering from cuts to his backside after the incident in a square , the ambulance service was quoted as saying .","Pendukung muda itu dibawa ke rumah sakit setelah belakangnya mengucurkan darah akibat terkena tusukan benda tajam dalam salah satu insiden di taman kota , demikian diungkapkan salah seorang petugas ambulans ." Italy has a soccer hooligan problem and a series of knife attacks have been reported before matches in the Italian capital in recent months .,Italia memliki masalah dengan para penontonya dan serangkaian serangan menggunakan pisau disebutkan terjadi di beberapa tempat sebelum pertandingan dimulai dalam beberapa bulan ini . Second seed Nikolay Davydenko of Russia cruised to a 6-3 6-3 first-round win over Czech qualifier Jan Hernych at the World Indoor Tournament on Tuesday .,"Unggulan kedua Nikolay Davydenko dari Rusia menang 6-3 6-3 pada putaran pertama melawan petenis yang lolos dari babak penyisihan dari Ceko , Jan Hernych , pada pertandingan tenis World Indoor Tournament , Selasa waktu setempat ." "Spaniard David Ferrer , seeded three , also advanced with a 6-4 7-5 victory over Italy's Simone Bolelli but eighth-seeded Cypriot Marcos Baghdatis was beaten 6-3 3-6 6-4 by Swede Robin Soderling .","Sedangkan petenis dari Spanyol , unggulan ketiga David Ferrer , melaju dengan kemenangan 6-4 7-5 atas petenis Italia , Simone Bolelli , namun unggulan kedelapan dari Siprus , Marcos Baghdatis , kalah 6-3 3-6 6-4 ketika bertemu dengan petenis dari Swedia , Robin Soderling ." "I wasn't feeling well today and needed more time to get adapted to the surface which is much slower than Marseille last week , world number 21 Baghdatis told reporters .","Saya merasa kurang enak hari ini dan butuh waktu untuk menyesuaikan kondisi dengan lapangan yang terasa lebih lamban dibandiang di Marseille minggu lalu , kata petenis nomor 21 Baghdatis kepada wartawan ." I really wanted to win because I am sure I would have felt better further on in the tournament .,"Saya menginginkan menang dalam turnamen ini , katanya ." "Dutchman Raemon Sluiter , who said he would retire when his involvement in this tournament ended , bowed out as he lost 6-1 7-6 to Michael Llodra of France .","Petenis dari Belanda , Raemon Sluiter , yang mengatakan akan mundur dari tenis seusai turnamen ini , kalah 6-1 7-6 atas Michael Llodra dari Prancis ." Olga Govortsova of Belarus was handed a second-round clash against top seed Ana Ivanovic when Indian opponent Sania Mirza was forced to retire with cramp in the third set of their match on Tuesday .,"Olga Govortsova dari Belarus maju ke putaran kedua untuk bertemu unggulan teratas Ana Ivanovic ketika lawannya asal India Sania Mirza terpaksa mundur karena kram pada set ketiga pertandingan mereka , Selasa ." "Govortsova , the world number 50 , lost the opening set 6-4 and saved two match points in the second before taking it 7-5 in a tiebreak .","Govortsova , peringkat 50 dunia , kalah pada set pertama 4-6 dan menyelamatkan dua match poin pada set kedua sebelum memenanginya dengan skor 7-5 pada tiebreak ." She went 3-2 up in the third when Mirza called a halt to the match .,Ia memimpin 3-2 pada set ketiga ketika Mirza minta pertandingan dihentikan . "I felt it in my left calf and it was the worst time because I had just broken her and I was serving for the match , Mirza , who first felt the problem at 4-4 in the second , told reporters .","Saya merasakanya pada betis kiri dan itulah saat terburuk karena saya baru saja mematahkan servisnya dan saya melakukan servis untuk menyudahi pertandingan , kata Mirza , yang pertamakali merasakan masalah itu pada kedudukan 4-4 pada set kedua , pada wartawan ." "Then my left hamstring started going , then my groin and right calf and I couldn't move .","Kemudian mulai hamstring kiri saya , kemudian kunci paha dan paha kanan dan saya tidak bisa bergerak ." I couldn't go down on my serve anymore because my calf wouldn't let me .,Saya tidak bisa memasukkan servis saya sama sekali karena betis saya tidak memungkinkan . "Marion Bartoli , seeded eight , suffered a 6-2 6-3 defeat by 17-year old Caroline Wozniacki of Denmark in the second round , continuing her run of indifferent results since she reached the 2007 Wimbledon final .","Marion Bartoli , unggulan delapan , menderita kekalahan 2-6 , 3-6 dari pemain berusia 17 tahun Caroline Wozniacki dari Denmark pada putaran kedua , melanjutkan hasil yang biasa-biasa saja sejak ia mencapai final Wimbledon 2007 ." "Agnes Szavay of Hungary , seeded 13 , was beaten 7-6 6-0 by Japan's Ai Sugiyama in the first round .","Agnes Szavay dari Hungaria , unggulan 13 , kalah 6-7 , 0-6 dari petenis Jepang Ai Sugiyama pada putaran pertama ." "There were first-round victories for ninth seed Patty Schnyder of Switzerland , who beat Austrian teenager Tamira Paszek 6-4 6-0 , and 11th-seeded Russian Dinara Safina , who defeated Katarina Srebotnik of Slovenia 6-2 6-4 .","Kemenangan pada putaran pertama lainnya diraih unggulan sembilan Patty Schnyder dari Swiss , yang mengalahkan remaja Austria Tamira Paszek 6-4 , 6-0 , dan unggulan 11 asal Rusia Dinara Safina , yang menundukkan Katarina Srebotnik dari Slovenia 6-2 , 6-4 ." The news that Berti Vogts had on Wednesday quit with immediate effect as Nigeria coach has been welcomed by many involved in football in the country .,Berita yang menyatakan Berti Vogts Rabu mengudurkan diri sebagai pelatih timnas Nigeria disambut baik oleh pihak yang terlibat dengan sepak bola negara itu . Vogts resigned from his post less than three weeks after the team crashed out in the quarter-finals of the Africa Cup of Nations .,Vogts mundur dari jabatannya itu kurang dari tiga minggu setelah tim nasional negara itu kandas di putaran perempat final Piala Nasional Afrika . A statement issued by his lawyers said that the German coach took the action because the measures and the behaviour of the Nigerian Football Association during and after the African Cup have led to a loss of confidence concerning further cooperation .,Pernyataan yang dikeluarkan pengacara pelatih Jerman itu menyebutkan bahwa pelatih itu mengambil tindakan tersebut karena sikap Asosiasi Sepakbola Nigeria selama dan setelah berlangsung Piala Nasional Afrika mengarah kepada hubungan yang kurang baik antarmereka . Further cooperation is impossible .,"Kerja sama berikutnya masih dimungkinkan , katanya ." "Tukur Babangida , chairman of Premier League club side , Kano Pillars FC , welcomed the news of the 61-year-old's departure .","Tukur Babangida , ketua klub Liga Utama , Kano Pillars FC , menyambut baik mundurnya pelatih berusia 61 tahun itu ." "It is a welcome development that he left honourably , he said .","Ini merupakan perkembangan yang dapat diterima dan ia merasa terhormat untuk meninggalkan kami , katanya ." Vogts had shown that he had nothing to offer Nigeria .,Vogts menunjukkan tidak ada lagi yang dapat ditawarkannya kepada Nigeria . It is good that he left without waiting to be dragged to FIFA or to CAF,Rasanya baik bila hal ini terjadi tanpa harus menghubungi FIFA atau CAF . "Garba Ubaliyo , a former NFA board member , said he had long expected Vogt's resignation , as did Alhassan Yakmut , the acting Executive Secretary of the Nigeria Football League .","Garba Ubaliyo , mantan anggota dewan NFA , mengatakan sudah lama menunggu mundurnya Vogt , seperti juga dinyatakan Alhassan Yakmut , pejabat Sekretaris eksekutip Liga Sepakbola Nigeria ." Who added that Vogts surprised him by waiting this long before throwing in the towel .,Ubaliyo mengatakan amat mengherankan bila Vogts seharusnya bisa menunggu agak lama ketimbang secepat itu ia harus menyerah . Ubaliyo blamed the NFA for the situation that led to Nigeria recording its worst outing at the Nations Cup finals in 26 years with the 2-1 quarter-final loss to hosts Ghana on February 3 .,"Ubaliyo menyalahkan NFA yang menyebabkan terjadinya situasi sedemikian parah terhadap sepak bola Nigeria , yang membukukan catatan terburuk ketika keluar keluar dari babak final Piala Nasional Afrika selama 26 tahun saat di perempat final kalah 1-2 atas Ghana pada 3 Februari lalu ." "If after our outing at the France ' 98 World Cup finals , we had kept to continuity , things won't have been like this .","Setelah sejak keluar dari putaran final Piala Dunia 1998 di Prancis kami melakukan yang sebenarnya secara berurutan , tapi segala sesuatunya menjadi buruk ." "We have never put things in order , he said .","Kami tidak pernah melakukan yang terbaik setelah itu , katanya ." The former Yobe State Director of Sports in Nigeria's north suggested that it was time the NFA started to look closer to home for a new coach .,Ia menyarankan kini sudah tiba waktunya bagi NFA untuk mencari pelatih baru di dalam negeri sendiri . We should start grooming our own coaches to be able to take over permanently .,Kita harus mulai mencari pelatih permanen dalam negeri . "Look at Egypt , they had a local coach who looked inward and used mostly players from the local league to achieve success , he said .","Lihat Mesir , mereka memiliki pelatih sendiri yang menggunakan pemain sendiri untuk membina kekuatan mereka , katanya ." "Look at their team , it is one to watch out for in the next few years .",Lihat tim mereka Mereka menjadi perhatian dalam beberapa tahun ini . "Ray Nnaji , a member of the Nigeria Football League board , called for the employment of one out of Stephen Keshi , Samson Siasia or former Super Eagles captain Sunday Oliseh , as replacement for Vogts .","Ray Nnaji , anggota Liga Sepakbola Nigeria , menyarakan untuk mempekerjakan Stephen Keshi , Samson Siasia atau mantan kapten tim Super Eagles , Sunday Oliseh , untuk menggantikan posisi Vogts ." Anyone of these ex-internationals can do the job .,Siapa pun dari mereka mantan pemain internasional itu akan sanggup melaksanakan tugas mereka . "But if they still insist on a foreign coach , I think Clemens Westerhof will be a better option , Nnaji said .","Tapi bila pelatih asing masih dibutuhkan , saya kira Clemens Westerhof merupakan pilihan yang baik , kata Nnaji ." Vogts was in charge of Nigeria since January 2007 on a deal valid until the 2010 World Cup in South Africa .,Vogts bertugas di Nigeria sejak Januari 2007 hingga Piala DUnia 2010 di Afrika Selatan . "He has also coached Germany , Kuwait and Scotland in the past , winning the Euro 1996 title with Germany .","Sebelumnya ia juga sudah pernah melatih di Jerman , Kuwait dan Skotlandia , dan pernah memenangi gelar Euro 1996 bersama Jerman ." Ernie Els became the first big name to fall by the wayside when he was crushed 6 & 5 by American Jonathan Byrd in the opening round of the WGC-Accenture Match Play Championship on Wednesday .,"Ernie Els merupakan pegolf kondang pertama yang kandas di Marana , ketika ia dikalahkan 6 & 5 oleh pegolf Amerika , Johathan Byrd , pada hari pembuka turnamen golf WGC-Accenture Match Play Championship yang berlangsung Rabu ." The South African world number four bogeyed four of the first nine holes before losing the match on the 13th green .,"Pegolf Afrika Selatan nomor keempat dunia itu , membuat pukulan bogey empat kali pada sembilan lubang awal sebelum menderika kekalahan pada green ke-13 ." "Byrd , world-ranked 63rd , reeled off six birdies in a flawless display at Dove Mountain's Gallery Golf Club .","Byrd , peringkat ke-63 dunia , membuat enam birdies pada permainan di Dove Mountain's Gallery Golf Club itu ." "The 30-year-old American , a three-times winner on the PGA Tour , is making his debut in the first World Golf Championships event of the year .","Pegol berusia 30 tahun dari Amerika itu , tiga kali tampil sebagai juara Tur PGA , membuat debut pertamanya pada World Golf Championships tahun ini ." Medical staff in Paris say three-time former world footballer of the year Ronaldo should be able to leave the clinic which operated on his left knee by the end of the week .,"Staf medis di Paris mengatakan , Ronaldo , yang pernah tiga kali menjadi pesepakbola terbaik dunia , kemungkinan bisa meninggalkan klinik yang mengoperasi lutut kirinya menjelang akhir pekan ini ." The 31-year-old AC Milan striker last Thursday underwent surgery at the Pitie-Salpetriere hospital in Paris on the tendon ruptured in his club's 1-1 draw against Livorno at the San Siro the day before .,Striker AC Milan berusia 31 tahun itu Kamis lalu menjalani operasi di rumahsakit Pitie-Salpetriere di Paris pada tendonnya yang rusak dalam pertandingan klubnya melawan Livorno yang berakhir imbang 1-1 di San Siro sehari sebelumnya . "And a medical official told AFP on Wednesday : He won't be leaving on Thursday , it's more likely to be Friday .","Dan seorang petugas medis mengatakan pada AFP pada Rabu , Ia tidak akan pergi pada Kamis , tampaknya lebih mungkin pada Jumat ." Ronaldo is due to remain in Paris for physiotherapy for another 10 days before returning to Milan to continue treatment .,Ronaldo rencananya masih akan berada di Paris untuk menjalani fisioterapi selama 10 hari lagi sebelum kembali ke Milan untuk melanjutkan perawatan . Arsenal will have to do it the hard way if they are to advance in the Champions League after being held to a frustrating 0-0 draw by AC Milan in Wednesday's last 16 first leg .,"Arsenal harus berusaha lebih keras jika mereka ingin terus bertahan di Liga Champion setelah ditahan imbang 0-0 oleh AC Milan , Rabu di babak 16 besar leg pertama ." Arsene Wenger's side found it impossible to breach Milan's resolute rearguard despite dominating most of a tense tie at the Emirates Stadium .,Klub asuhan Arsene Wenger menemui kesulitan menerobos pertahanan Milan meski mampu mendominasi pertandingan yang digelar di Emirates Stadium itu . This was billed as a battle between Arsenal's emerging young prodigies and Milan's aging maestros .,Pertandingan tersebut merupakan pertarungan antara pemain-pemain muda Arsenal dan maestro Milan . It was Carlo Ancelotti's old stagers who finished more satisfied after giving a masterclass in the art of defending .,"Namun , pemain asuhan Carlo Ancelotti yang mampu memetik hasil lebih memuaskan karena menunjukkan permainan berkelas dalam seni pertahanan ." "A score-draw in the San Siro in three weeks time would still be enough to send Arsenal through , but that will be a daunting task against the reigning European champions .","Hasil imbang di San Siro dalam tiga pekan mendatang masih mampu membuat Arsenal lolos , tetapi hal tersebut masih menjadi tugas berat terlebih melawan juara Eropa ." "However , star Spanish midfielder Cesc Fabregas believes that Arsenal showed enough to suggest they could dethrone the holders .","Namun demikian , hasil imbang dan penampilan pemain Arsenal tetap membuat Wenger bahagia dan optimis pada pertandingan leg kedua ." Arsenal manager Arsene Wenger and Manchester United winger Ryan Giggs failed to get victories on their 100th Champions League matches on Wednesday but both can still dream of a place in the last eight .,"Pelatih Arsenal Arsene Wenger dan pemain sayap Manchester United Ryan Giggs gagal membukukan kemenangan ke-100 dalam kompetisi Liga Champions Rabu malam , namun keduanya masih memimpikan untuk tampil dalam kompetisi delapan besar ." Arsenal were held 0-0 at home by holders AC Milan while United grabbed a late goal through Carlos Tevez to draw 1-1 with six-time French champions Lyon in France .,"Arsenal ditahan imbang tanpa gol di kandang sendiri oleh penyandang gelar AC Milan sedangkan United membukukan gol menit akhir lewat Carlos Tevez untuk mendapatkan angka imbang 1-1 lawan juara Prancis enam kali , Lyon , di Prancis ." The two Spanish sides involved in the action both had five goal thrillers .,Dua klub Spanyol yang terlibat dalam pertandingan itu mendapatkan lima gol dalam pertandingan amat mendebarkan . A double by Argentinian star Lionel Messi and one from former Arsenal striker Thierry Henry saw Barcelona come from behind twice to beat Celtic 3-2 in Glasgow while two-time UEFA Cup titleholders Sevilla lost 3-2 to Fenerbahce in Istanbul .,"Dua gol yang diciptakan pemain bintang dari Argentina , Lionel Messi serta satu dari mantan striker Arsenal Thierry Henry membuat Barcelona yang kecolongan akhirnya unggul atas Celtic 3-2 di Glasgow sedangkan dua kali penyandang gelar Piala UEFA Sevilla kalah 2-3 atas Fenerbahce di Istanbul ." "Wenger was still happy with the result even though the Gunners missed a host of chances , none more so than when on fire Togo striker Emmanuel Adebayor saw his header come off the bar .","Wenger masih merasa gembira dengan hasil itu kendati tim Gunners itu kehilangan peluang sebagai tuan rumah , terlebih ketika striker Togo , Emmanuel Adebayor , gagal melakukan tembakan karena bola membentuk tiang gawang ." We didn't take advantage of our many chances but overall I am very happy with the response shown by the team to the 4-0 FA Cup defeat by Manchester United .,"Kami tidak dapat memanfaatkan peluang yang kami ciptakan , tetapi secara keseluruhan saya gembira dengan penampilan tim yang kalah 0-4 di Piala FA atas Manchester United ." "The second leg should also be an open game , it is only a shame we can't transfer our pitch over there .","Pertandingan kedua harus lebih terbuka Malu bila kami tidak dapat menang di kandang sendiri , katanya ." "Wenger , whose previous Champions league involvement came as former manager of Monaco , wasn't even fazed by the fact that no English club has beaten AC Milan at the San Siro .","Wenger , yang keterlibatannya pertama di Liga Champions sebelumnya saat ia sebagai pelatih Monaco , tidak terpengaruh dengan kenyataan tidak ada klub Inggris yang mengalahkan AC Milan di San Siro ." "Well we beat Inter Milan there , smiled the 58-year-old Frenchman .","Kami akan mengalahkan Inter Milan di sana , kata pelatih berusia 58 tahun dari Prancis itu sembari tersenyum ." AC Milan handler Carlo Ancelotti admitted his side could play a lot better with Brazilian playmaker Kaka all but muzzled by the Arsenal defence .,"Sedangkan pengasuh AC Milan Carlo Ancelotti mengakui timnya akan tampil lebih baik dengan dukungan playmaker Brazil , Kaka , ia mengakui kekuatan barisan bertahan Arsenal ." "We can show a lot more than we did here tonight , said the former AC Milan and Italy midfielder .","Kami dapat memperlihatkan sesuatu yang lebih dibanding pertandingan malam ini , kata mantan pemain tengah AC Milan dan pemain tengan timnas Italia itu ." We were pretty tense and not in the best condition physically .,Kami amat tegang dan dalam kondisi fisik yang kurang bagus . "It is nonetheless a good result heading into the second leg , but nothing is certain against a team of real quality like Arsenal .","Tidak ada yang tidak mungkin yang dapat kami lakukan pada laga kedua , kendati mutu Arsenal amat tinggi , katanya ." Lyon manager Alain Perrin admitted that the Tevez strike - which fell to him somewhat fortuitously off Brazilian striker Fred - had been a real blow .,Pelatih Lyon Alain Perrin mengakui serangan Tevez - yang mengelabui pemain Brazil Fred - benar-benar merupakan pukulan bagi mereka . "Unfortunately we couldn't hold out to the end and now we are behind having conceded the away goal , said the former Marseille boss , who is rumoured to have fallen out both with the coaching and playing staff .","Sayang kami tidak dapat bertahan hingga akhir pertandingan , kata mantan bos Marseille itu , yang berdasar rumor disebut-sebut gagal sebagai pelatih dan sebagai staf pemain ." United manager Sir Alex Ferguson was both delighted with the result and to have something to complain about - in this case claims that Portuguese wing Cristiano Ronaldo had had a laser shone in his eyes in the warm-up before the match .,"Pelatih United Sir Alex Ferguson menyatakan gembira dengan hasil itu kendati ia menyatakan pemain sayap dari Portugal , Cristiano Ronaldo , kelihatan lebih bersinar dalam latihan ketimbang dalam permainan yang sebenarnya ." "I am delighted to get the draw and it gives us a a good chance to qualify , said Ferguson .","Saya gembira dengan hasil seri itu , kami masih memiliki kesempatan untuk lolos ke putaran selanjutnya , kata Fergusson ." I think it was a setback to lose the goal as at that moment we were in control .,Kendati saya merasakan permainan mundur . "We filed a complaint to UEFA over the Ronaldo incident , he added .","Kami melancarkan keluhan kepada UEFA atas insiden Ronaldo , katanya ." Barcelona assistant coach Johan Neeskens said that the result against Celtic was the one they had hoped for and was especially proud that they had cracked the fortress the Scottish side had built up at home .,Asisten Pelatih Barcelona Johan Neeskens mengatakan hasil pertandingan melawan Celtic merupakan yang diharapkan mereka dan para pemainnya berhasil menembus benteng pertahanan yang dibangun pemain Skotlandia itu di kandang mereka sendiri . We're happy with the result as no-one has beaten Celtic in Glasgow in the,"Kami gembira dengan hasil itu , karena belum ada yang mengalahkan" "Champions League since we did almost four years ago , said Neeskens , who stood in for coach Frank Rijkaard as he was serving a touchline ban .","Celtic di Glasgow pada pertandingan Liga Champions sejak kami lakukan sekitar empat tahun lalu , kata Neeskens , asisten pelatih Frank Rijkaard ." His Celtic counterpart Gordon Strachan was left seething with a display which he said was not up to the standards required .,Pengasuh Celtic Gordon Strachan menyatakan kecewa karena memandang permainan timnya tidak memenuhi standar yang diinginkannya . "It might have been a great game to watch for the neutrals but not for me , said the Scot .","Ketika Anda melawan salah satu tim terkuat di dunia , mungkin kita membutuhkan keberuntungan dan sembilan atau 10 pemain harus dalam kondisi puncak , katanya ." When you're playing one of the best teams in the world you need a bit of luck and nine or 10 of your players to be at their peak .,Kami tidak memiliki persaratan itu . We had neither and to have had a chance we needed to pass the ball better .,"Pemain hanya menghalau bola sehingga mereka kelelahan , katanya ." "We kept giving the ball away and that meant we needed to do a lot of chasing , became tired and made mistakes .","Hal positip , kami mencetak dua gol melawan salah satu tim terbaik dunia ." The positives are we scored two goals against one of the best teams in the world but we lost two silly goals and lost the game .,"Tapi kami kecolongan tiga berikutnya sehingga kalah dalam pertandingan itu , katanya ." Tiger Woods stayed on course for an eighth title in nine starts worldwide in Thursday's second round at the WGC-Accenture Match Play Championship as second seed Phil Mickelson was knocked out .,"Tiger Woods melaju dengan mudah dalam usaha meraih gelar kedelapan kalinya pada turnamen golf WGC-Accenture Match Play Championship untuk menuju ke putaran ketiga , sedangkan unggulan kedua Phil Mickelson kandas pada permainan Kamis waktu setempat itu ." World number one Woods sealed a comfortable 3 & 2 win over fellow American Arron Oberholser but left-hander Mickelson was beaten by 31st-seeded Stuart Appleby of Australia 2 & 1 .,"Pegolf nomor satu dunia Woods membukukan kemenangan meyakinkan 3 & 2 atas rekan senegaranya dari AMerika , Arron Oberholser , namun pemain golf kidal Mickelson dikalahkan unggulan ke-31 Stuart Appleby dari Australia dengan angka 2 & 1 ." "Twice champion Woods , who fought back from three down with five holes remaining to edge big-hitting J.B. Holmes the previous day , rattled up five birdies in a flawless display .","Pegolf dua kali juara Woods , yang berjuang keras mengatasi ketertinggalannya tiga angka dengan sisa lima lubang lagi sampai akhirnya mengalahkan J.B. Holmes sehari sebelumnya , membukukan lima birdies pada hari berikutnya ." The 32-year-old won the opening hole after Oberholser ended up in an unplayable lie in the desert scrub with his second shot and retained control for the rest of the match at Dove Mountain's Gallery Golf Club .,Pemain golf berusia 32 tahun itu memenangi lubang pertama setelah Oberholser mengakhiri pukulan keduanya pada permainan yang berlangsung di Dove Mountain's Gallery Golf Club itu . I played a lot better today .,Saya merasa bermain lebih baik hari ini . "hit the ball well and even made a couple of putts early on , Woods told reporters .","Saya memukul denga bagus , kata Woods kepada wartawan ." I never gave Arron a hole .,Saya nyaris tidak memberi peluang memukul kepada Arron satu lubang pun . He had to earn the holes and I didn't make a bogey today .,Ia harus berusaha keras dan saya tidak ada melakukan bogey hari ini . "Match play is an animal that's all about the moment , you'd better get off to a quick start and never give holes away .","Match play merupakan pertandingan momentum Sebaiknya awal permainan dengan cepat dan tidak menyia-nyiakan pukulan di tiap lubang , katanya ." "Woods , tournament champion at La Costa in 2003 and 2004 , will face Aaron Baddeley in the third round , the Australian having gained a bye after the withdrawal of American David Toms due to a back injury .","Woods , juara turnamen La Costa 2003 dan 2004 , selanjutnya akan berhadapan dengan Aaron Baddeley pada putaran ketiga , pegolf Australia yang mendapat bye karena mundurnya pegolf dari Amerika , David Toms , yang mengalami cedera pada punggunya ." Mickelson charged two up after eagling the par-five fifth but Appleby hit back with four birdies round the turn before sealing victory on the 17th green .,Mickelson mendapat keuntungan pada par-lima kelima tetapi Appleby kembali bangkit melakukan empat birdies sebelum membukukan kemenangan pada green ke-17 . "A resurgent Colin Montgomerie drew on Ryder Cup inspiration to edge American Charles Howell III in a tight , fluctuating encounter .","Colin Montgomerie seperti mendapat inspirasi dari turnamen Ryder Cup ketika mengalahkan pegolf Amerika , Charles Howell III ." "The 44-year-old Briton , who eliminated world number seven Jim Furyk in the opening round , came from one down with five holes to play with three late birdies .","Pegolf berusia 44 tahun dari Inggris itu , mengalahkan pegolf nomor tujuh dunia Jim Furyk pada babak awal turnamen itu ." "I am delighted with the win , a smiling Montgomerie said .",Ia membuat tiga birdie setelah tertinggal satu angka dengan sisa lima lubang lagi . Soccer news in brief from around the world :,Berikut ini berita singkat sepak bola dari berbagai tempat . "Tickets for Inter Milan's Champions League last 16 second leg at home to Liverpool on March 11 have sold out within hours , despite the Serie A leaders trailing 2-0 after the first match .","Tiket untuk pertandingan putaran 16 besar Liga Champions antara Milan lawan Liverpool pada 11 Maret sudah terjual habis hanya dalam waktu beberapa jam , setelah klub yang memimpin di Serie A itu bermain 0-2 pada pertandingan pertama ." "We're not out of the Champions League , and I think we will stay in the competition , Inter president Massimo Moratti told Sky .","Kami belum keluar dari Liga Champions dan saya kira kami akan bertahan dalam kompetisi ini , kata Presiden Inter , Massimo Moratti , kepada Sky Sport ." Birmingham City shareholders have blocked an attempt by Hong Kong-based billionaire Carson Yeung to have former England winger Steve McManaman and retired Chinese international defender Fan Zhiyi voted on to the board .,Para pengurus Birmingham City mencoba mengalihkan usaha milyarder dari Hongkong Carson Yeung yang menginginkan mantan pemain sayap Inggris Steve McManaman serta pemain bertahan d Cina Fan Zhiyi dimasukkan dalam dewan pengurus . City's Web site said the resolutions were rejected at an extraordinary general meeting .,Situs City melaporkan resolusi penampikan itu terjadi dalam pertemuan umum dewan pengurus klub . "Premier League City abandoned takeover talks with Yeung , who owns 29.9 percent of the shares , in December .","Klub Liga Utama City menunda pembicaraan pengambilalihan Yeung , pemilik saham 29,9 persen di klub itu , Desember lalu ." Japan upset hosts China 1-0 and North Korea held rivals South Korea to a 1-1 draw in the second round of matches in the East Asian Championships on Wednesday .,"Jepang berhasil mengalahkan tim China 1-0 dan Korea Utara menahan imbang saingannya Korea Selatan 1-1 dalam pertandingan putaran kedua Kejuaraan Asia Timur pada Rabu , demikian menurut media setempat Kamis ." "Met by protests and booed all the way by a hostile crowd in Chongqing , Japan sealed the win after 13 minutes when Koji Yamase scored from close range .","Jepang , yang bermain dengan dihujani protes dan teriakan ejekan dari penonton tuan tumah di Chongqing , China , memastikan kemenangan lewat gol tunggal mereka di menit ke-13 ketika Koji melesakkan bola dari jarak dekat ." The two Koreas who meet in a 2010 World Cup qualifier next month shared the spoils after Yeom Ki-hun had put the South ahead with a 20th-minute free kick only for player Jong Tae-se to equalise 17 minutes from time .,"Sementara itu , kedua Korea yang juga akan bertemu dalam pertandingan babak kualifikasi Piala Dunia 2010 bulan depan berbagi gol setelah Yeom Ki-hun mencetak gol terlebih dahulu bagi Korsel melalui tendangan bebas di menit ke-20 , namun pada sisa waktu 17 menit pemain Liga Jepang Jong Tae-se berhasil menyamakan kedudukan ." China play North Korea and Japan face South Korea in the final round-robin matches on Saturday .,China akan bermain melawan Korea Utara dan Jepang bakal menghadapi Korea Selatan dalam pertandingan dengan sistem setengah kompetisi itu pada Sabtu . South Korea and Japan have the advantage with a win and a draw each .,Korsel dan Jepang memiliki keuntungan masing-masing satu kali menang dan satu kali imbang . "Fans vented their frustration at China's failure to end a 10-year winless streak against Japan , with some chanting sack the team following their loss .","Para pendukung tim China melepaskan rasa frustasi mereka atas kegagalan tim tuan rumah untuk mengakhiri keadaan tidak pernah menang secara beruntun selama 10 tahun terhadap Jepang , dengan meneriakkan kata bubarkan tim menyusul kekalahan mereka ." "China's Serbian coach Vladimir Petrovic blamed the defeat on bad luck but local media on Thursday questioned his tactics , pointing to three fruitless second-half substitutions .","Pelatih timnas China Vladimir Petrovic asal Serbia menyalahkan kekalahan tersebut pada ketidakberuntungan mereka namun media massa lokal Kamis mempertanyakan taktiknya , dengan menunjukkan bahwa tiga kali penggantian pemain di babak kedua itu tidak bermanfaat ." Bayern Munich captain Oliver Kahn has warned Hamburg his side are approaching top form ahead of their Bundesliga clash at the Allianz Arena on Sunday .,"Kapten Bayern Munich Oliver Kahn memperingatkan Hamburg bahwa timnya memasuki masa penampilan terbaik mereka dalam pertandingan Liga Jerman Bundesliga di Allianz Arena , Minggu ." "Kahn , who will retire from German league football at the end of the season , says Bayern are approaching their peak after beating Hanover 3-0 last Sunday and the league leaders are looking for three more points .","Kahn , yang akan mundur dari sepakbola liga Jerman pada akhir musim lini , mengatakan Bayern memasuki puncak penampilan mereka setelah mengalahkan Hanover 3-0 Minggu lalu dan pimpinan klasemen itu mengincar tiga angka lagi ." Both sides have had less than three days to recover from Thursday's UEFA Cup last 32 fixtures after Hamburg drew 0-0 with Swiss side FC Zurich while Bayern hammered Aberdeen 5-1 .,"Kedua tim itu sama-sama sudah beristirahat setelah tiga hari mengembalikan kepulihan mereka usai mengikuti kompetisi 32 besar Piala UEFA Kamis , dimana Hambur bermain 0-0 lawan klub Swiss FC Zurich dan Bayern menumbangkan Aberdeen 5-1 ." "For Hamburg coach Huub Stevens this will be the last time he can get one over his old adversary Ottmar Hitzfeld , with Bayern's boss set to leave this summer to coach the Swiss national team , and this will be the 16th time the two have faced each other in Bundesliga matches .","Bagi pelatih Hamburg Huub Stevens , pertandingan nanti merupaka kali terakhir bertemu dengan Ottmar Hitzfeld , karena bos Bayern itu musim panas mendatang akan melatih tim nasional Swiss , dan pertandingan itu merupakan pertemuan mereka yang ke-16 kalinya dalam laga liga ." "Stevens , whose side are third in the league , has coached his team to a win over Hitzfeld's teams on four occasions , with eight losses and three draws .","Stevens , yang timnya menempati urutan ketiga pada klasemen liga , membimbing timnya untuk empat kali mengalahkan tim asuhan Hitzfeld , delapan kali kalah dan tiga kali seri ." The last came in September when the two sides drew 1-1 at the HSH Nordbank Arena and Kahn wants another win .,"Pertandingan terakhir mereka terjadi September lalu , ketika permainan berkesudahan 1-1 di HSH Nordbank Arena dan Kahn menginginkan kemenangan yang lain ." "We've sent out a very strong signal , said Kahn in the wake of last Sunday's victory over Hanover when Luca Toni struck a hat-trick .","Kami sudah menunjukkan tanda-tanda yang amat kuat , kata Kahn mengomentari kemenangan mereka Minggu atas Hanover , ketika Luca Toni melahirkan hatrik ." "I think that was tactically one of our best matches of the season , a team performance par excellence .","Saya kira dilihat dari segi taktik , itu merupakan pertandingan kami terbagus musim ini , tim yang tampil di atas rata-rata yang baik , katanya ." "On Saturday , second-placed Werder Bremen are away to Eintracht Frankfurt , who were humbled 1-0 by strugglers Hansa Rostock last weekend with key midfielder Diego out with a knee injury .","Pada pertandiangan Sabtu , tim urutan kedua Werder Bremen akan melakukan tanding tandang ke Eintracht Frankfurt , yang kalah memalukan 0-1 atas tim yang sedang berjuang Hansa Rostock akhir minggu lalu dimana pemain kunci di lapangan tengah mereka Diego keluar karena mengalami cedera kaki ." "After beating FC Porto 1-0 in Tuesday's Champions League clash in Gelsenkirchen , Schalke 04 are at Bayer Leverkusen who hammered Turkish giants Galatasary 5-1 in the UEFA Cup on Thursday .","Setelah mengalahkan FC Porto 1-0 lada pertandingan Liga Champions Selasa di Gelsenkirchen , Schalke 04 akan ke Bayer Leverkusen yang mengalahkan tim raksasa Turki , Galatasary , 5-1 pada pertandingan Piala UEFA Kamis ." "Bayer are fourth , Schalke fifth and with both sides level on 35 points , this is a good chance for either team to get amongst the league leaders while Schalke are hoping to welcome back Germany defender Christian Pander .","Bayer berada di urutan keempat , Schalke kelima , sama-sama mengantungi nilai 35 poin , dan merupakan kesempatan bagus bagi kedua tim untuk menempatkan diri di jajaran papan atas klasemen , sedangkan Schalke mengharapkan kembalinya pemain bertahan Jerman Christian Pander ." "Having picked up a maximum fifteen points from winning their last five games , VfL Wolfsburg have dragged themselves up to seventh in the table and are at home to Hertha Berlin , who have won their last two .","Dengan mendapatkan angka maksimum 15 poin setelah memenangi lima pertandingan terakhir mereka , VfL Wolfsburg menapak ke tangga ketujuh dan di kandang sendiri akan menjamu Hertha Berlin , yang memenangi dua laga terakhir mereka ." "After only an injury-time goal from Thomas Hitzelsperger saved VfB Stuttgart from an embarrassing draw with bottom side Duisburg last weekend , the defending champions host Karlsruhe who are unbeaten in the last five games .","Setelah mencetak gol pada injury-time yang dilakukan Thomas Hitzelsperger dalam menyelamatkan VfB Stuttgart dari kalah memalukan karena imbang di Duisburg minggu lalu , juara bertahan itu akan menjadi tuan rumah atas Karlsruhe yang belum terkalahkan dalam liga pertandaingan terakhir mereka ." Croatian striker Mladen Petric is up to 11 goals for the season and will be hooping to add to his tally at home to strugglers Hansa Rostock .,"Striker dari Kroasia , Mladen Petric , sudah mencetak 11 gol musim ini dan masih mendambakan menambah angka itu di kandang sendiri saat timnya menjamu klub yang sedang berjuang Hansa Rostock ." And bottom side Duisburg are at Arminia Bielefeld who are hovering just above the relegation zone .,Sedangkan tim papan bawah Duisburg akan bertanding di Arminia Bielefeld yang bertahan di atas titik zoba berbahaya . "On Friday , mid-table sides Hanover and VfL Bochum will battle it out .","Pada pertandingan Jumat , tim papan tengah Hanover akan bertemu dengan VfL Bochum ." Unseeded Uzbek Akgul Amanmuradova pulled off a major upset in the WTA Bangalore Open when she beat defending champion Yaroslava Shvedova of Russia in the first round here on Monday .,"Pemain yang tidak diunggulkan dari Uzbekistan , Akgul Amanmuradova , membuat kejutan ketika mengalahkan juara bertahan Yaroslava Shvedova dari Rusia pada putaran pertama turnamen tenis WTA Bangalore Terbuka yang berlangsung Senin waktu setempat ." "Amanmuradova was more consistent than the 89th-ranked Russian , winning 6-3 , 3-6 , 6-3 in 103 minutes .","Amanmuradova tampil lebih konsisten ketimbang petenis Rusia berperingkat 89 itu , saat memenangi pertandingan dengan angka 6-3 , 3-6 , 6-3 dalam tempo 103 menit ." "Shvedova's best came in the second set when she kept pressure on the Uzbek to level the scores but failed to match her rival in the decider , dropping her serve in the sixth game to lose the match .",Permainan terbaik Shvedova terjadi pada set kedua ketka ia mengatasi tekanan lawan sehingga menyamakan angka dan memenanginya namun pada set penentu ia gagal dan permainan berakhir ketika ia tidak berhasil melancarkan servisnya pada game keenam . "Hungarian teenager Agnes Szavay , seeded fifth , faced little resistance in her opening match when she defeated wild-card Shikha Uberoi of India 6-1 , 6-4 .","Petenis remaja dari Hungaria , Agnes Szavay , unggulan keenam , tidak mengalami masalah besar ketika mengalahkan pemain wild card Shika Uberoi dari India dengan kedudukan akhir 6-1 , 6-4 ." "Sixth-seeded Austrian Sybille Bammer overcame an opening-set deficit to down Japanese Akiko Morigami 2-6 , 6-3 , 7-5 in another first-round encounter .","Unggulan keenam dari Austria Sybille Bammer menyudahi harapan petenis Jepang Akiko Morigami dengan angka 2-6 , 6-3 , 7-5 pada pertandingan putaran pertama lainnya ." "I was not able to adjust initially to the bounce of the court , but came back strongly in the last two sets , said the 20th-ranked Bammer , mother of a six-and-a-half-year-old daughter .","Saya tidak sanggup mengatasinya pada set awal , tetapi pada dua set berikutnya saya berusaha bangkit dan berhasil , kata Bammer , peringkat 20 , ibu anak perempuan berusia 6,5 tahun ." My daughter used to travel with me on tours in the past and in fact was with me during the Doha Open last month .,Putri saya selalu mengikuti saya kemana pun saya bertanding . "She is not here , but my mother takes care of her back home .","Tetapi sekarang ia tidak ikut , karena ibu saya membawanya pulang , katanya ." "Bammer trailed 4-2 against the fighting Japanese in the decider , but then played steadily under pressure to win the match .","Bammer memimpin 4-2 atas pemain Jepang yang berjuang gigih itu , namun ia terus mendapat tekanan sehingga tidak berhasil mengumpulkan angka kemenangan ." Japanese Aiko Nakamura also advanced to the second round when she rallied to down Thailand Tamarine Tanasugarn .,"Petenis Jepang , Aiko Nakamura , juga maju ke putaran kedua setelah mengalahkan petenis dari Thailand , Tamarine Tanasugarn ." Soccer news in brief from around the world :,Berikut ini berita singkat sepak bola dari berbagai negara . Former player Georgios Savvides has quit as coach of Cypriot team Omonia Nicosia after only three months in charge .,"Mantan pemain Georgios Savvides mundur sebagai pelatih tim Siprus , Omonia Nicosia , setelah memimpin memimpin tim itu hanya dalam waktu tiga bulan ." "Georgios Savvides handed in his resignation on Monday and it was accepted , the club said on their Web site .","Georgios Savvides menyatakan mundur mulai Senin dan keputusannya itu diterima , kata pengurus klub itu dalam situs mereka ." Assistant coach Nedim Tutic will take over until a replacement is found .,Asisten pelatih Nedim Tutic akan menggantikannya sementara hingga pelatih baru tim itu ditemukan . "Omonia have lost three league games in a row and are third in the table , 14 points behind leaders Anorthosis Famagusta .","Omonia kalah tiga kali berurutan dalam kompetisi liga dan menempati urutan ketiga dalam daftar klasemen , 14 angka di bawah tim yang memimpin , Anorthosis Famagusta ." "Former Egypt striker Hossam Hassan , who was still playing earlier this season , has taken over as coach of Premier League side Al Masry , club officials said .","Mantan striker Mesir Hossam Hassan yang masih bermain di klub pada awal musim ini , akan menjadi pelatih klub liga utama Al Masry , demikian diumumkan klub itu ." "Hassan , who replaces sacked Portuguese Juan Alves , won a total of 168 caps .","Hassan , yang menggantikan pelatih yang didepak dariPortugis , Juan Alves , sudah pernah terjun dalam 168 pertandingan internasional ." His last appearance for Egypt was at the 2006 African Nations Cup finals .,Penampilannya terakhir membantu Mesir pada babak final turnamen Piala Nasional Afrika 2006 . Al Masry are third from bottom in the league .,Al Masry berada di urutan ketiga dari bawah pada klasemen sementara kompetisi liga negara itu . Aston Villa defender Curtis Davies will be out for several months after having surgery on his ruptured Achilles tendon .,Pemain bertahan Aston Villa Curtis Davies akan absen beberapa bulan setelah menjalani operasi urat kakinya . "Davies , who was named in Fabio Capello's preliminary England squad for the friendly against Switzerland last month , was injured in the 1-1 draw at leaders Arsenal on Saturday .","Davies , yang masuk dalam daftar pemain Fabio Capello ketika tim Inggris melakukan laga persahabatan melawan Swiss bulan lalu , cedera ketika timnya bermain 1-1 lawan pimpinan klasemen Arsenal , Sabtu ." "The surgeon said the operation went well , Davies told the club's Web site .","Dokter yang mengoperasi mengatakan , operasi itu berlangsung sukses seperti dilaporkan dalam situs klub ." Fourth seed Guillermo Canas of Argentina maintained his perfect record against Thomas Johansson by beating the Swede 6-3 7-6 in the Las Vegas Open first round on Monday .,"Unggulan keempat Guillermo Canas dari Argentina mempertahankan permainannya untuk mengalahkan Thomas Johansson dari Swedia dengan angka 6-3 7-6 pada putaran pertama turnamen tenis Las Vegas Terbuka , Senin ." The 30-year-old from Buenos Aires won two break points out of five to seal victory in just over an hour-and-a-half on the Stadium Court .,"Petenis berusia 30 tahun dari Buenos Aires itu memenangi dua dari lima break point untuk meraih kemenangan dalam tempo 2,5 jam ." "Canas , sidelined for 15 months for a doping ban before returning to action in September 2006 , has never lost to Johansson in three career meetings .","Canas , yang beristirahat selama 15 bulan karena terkena hukuman larangan bertanding karena kasus doping dan kembali ke lapangan pada September 2006 , belum pernah kalah atas Johansson dalam tiga pertemuan mereka ." "In an earlier match , eighth-seeded Nicolas Kiefer fired down eight aces to beat fellow German Benjamin Becker 6-4 6-3 .","Pada pertandiangan sebelumnya , unggulan kedelapan Nicolas Kiefer membukukan delapan ace ketika mengalahkan rekannya dari Jerman , Benjamin Becker , dengan kedudukan 6-4 6-3 ." "Second-seeded Lleyton Hewitt , the defending champion , was scheduled to play wildcard Marat Safin of Russia in one of the day's late matches .","Unggulan kedua Lleyton Hewitt , juara bertahan , dijadwalkan bertemu dengan petenis wild card Marat Safin dari Rusia ." "Australian Hewitt became only the second man , after American Andre Agassi , to win the Las Vegas title three times with a straight-sets victory over Austrian Juergen Melzer in last year's final .","Petenis Australia , Hewitt , merupakan orang kedua setelah petenis Amerika Andre Agassi yang menang di Las Vegas sebanyak tiga kali dengan kedudukan straight-set , termasuk ketiga menang di final tahun lalu atas petenis Austria , Juergen Melzer ." Hewitt has won an ATP Tour event in each of his 10 years as a professional .,Hewitt memenangi Tur ATP setiap tahun dalam penampilannya 10 tahun sebagai petenis profesional . "South Africa will host Paraguay at an undisclosed venue on March 26 , the national association said on Monday .","Afrika Selatan akan menjamu Paraguay di stadion yang belum ditentukan pada 26 Maret dalam pertandingan persahabatan internasional , demikian diumumkan asosiasi sepak bola negara itu Senin ." It will be a rematch of a 2002 World Cup first-round thriller in South Korea where Bafana Bafana snatched a 2-2 draw via a Quinton Fortune penalty .,"Pertandingan itu merupakan laga ulang putaran pertama Piala Dunia 2002 yang menegangkan di Korea Selatan , ketika tim Bafana Bafana itu bermain imbang 2-2 ." "The 2010 World Cup hosts are coached by Brazilian Carlos Alberto Parreira and played two South American nations at Ellis Park in Johannesburg last year , losing to Bolivia and drawing with Uruguay .","Afsel yang juga tuan rumah Piala Dunia 2010 itu dilatih warga Brazil , Carlos Alberto Parreira dan tahun lalu memainkan dua pertandingan di Ellis Park , Johannesburg , pertama kalah atas Bolivia dan bermain imbang lawan Uruguay ." "Feyenoord coach Bert van Marwijk has agreed a two-year contract from July 1 to succeed Marco van Basten as coach of the Netherlands , the Dutch football association said on Monday .","Pelatih Feyenoord Bert van Marwijk setuju menandatangani kontrak dua tahun mulai 1 Juli untuk menggantikan Marco van Basten sebagai pelatih tim nasional Belanda , demikian diumumkan Asosiasi Sepak Bola Belanda , Senin ." "Van Basten , who took charge in 2004 , had said after the Dutch qualified for Euro 2008 that he would step down following the June tournament in Switzerland and Austria .","Van Basten , yang mulai bertugas pada 2004 , mengatakan setelah babak penyisihan Euro 2008 bahwa ia mundur Juni menyusul berlangsungnya turnamen itu di Swiss dan Austria ." He will take over as coach of Ajax Amsterdam next season .,Ia akan melatih Ajax Amsterdam mulai musim mendatang . "We are pleased with this agreement as Bert was on our shortlist from the beginning , KNVB director Henk Kessler said in a statement .","Kami senang dengan kesepahaman ini dan Bert dalam daftar kami untuk menggantikannya , kata Direktur KNVB Henk Kessler dalam pernyataannya ." He made his name on a domestic level but also internationally .,Ia memulai karirnya dalam level domestik tapi ia melatui secara internasional . Now we will handle the final details about the composition of the technical staff .,"Kami akan menyusun staf teknis dalam tim nasional ini , katanya ." "Van Marwijk played once for the Netherlands during his career as a left winger , with spells at club level for Go Ahead Eagles Deventer , AZ Alkmaar , MVV Maastricht and Fortuna Sittard .","Van Marwijk pernah sekali membantum timnas Belanda ketika ia masih aktif sebagai pemain sayap , kemudian ia bermain di Go Ahead Eagles Deventer , AZ Alkmaar , MVV Maastricht da Fortuna Sittard ." "As a coach , he spent two years with Sittard before joining Feyenoord in 2000 and going on to win the UEFA Cup with the Rotterdam side in 2002 .","Sebagai pelatih , ia selama dua tahun di Sittard sebelum bergabung dengan Feyenoord pada 2000 dan memenangi Piala UEFA bersama Rotterdam pada 2002 ." He moved to Borussia Dortmund in 2004 but was sacked in December 2006 before returning to Feyenoord in June the following year .,Ia beralih ke Borussia Dortmund pada 2004 tetaepi didepak Desember 2006 sebelum kembali ke Feyenoord Juni tahun berikutnya . His new task will be to steer the Dutch to the 2010 World Cup finals in South Africa .,Tugasnya kini mengarahkan Belanda ke putaan final Piala Dunia 2010 di Afrika Selatan . "This is the highest level you can reach as coach , said the Van Marwijk in the statement .","Ini merupakan tingkat tertinggi dalam bidang kepelatihan yang bisa dilakukan pelatih , kata Marwijk dalam pernyataannya ." It is a fantastic prospect and a big challenge to work with the best Dutch players .,"Ini merupakan prospek fantastis dan merupakan tantangan besar untuk bekerja dan melakukan hal terbaik bersama pemain Belanda , katanya ." I am pleased that the players and board of Feyenoord allowed me to take this job .,Saya gembira para pemain dan dewan pengurus Feyenoord mengijinkan saya mengambil pekerjaan ini . But now I want to focus on Feyenoord as the coming weeks will be crucial .,Tetapi saya sekarang sedang fokus kepada Feyenoord karena pertandingan mendatang amat krusial . That is my obligation to the club .,"Ini merupakan tanggung jawab saya kepada klub itu , katanya ." "According to media reports , Van Marwijk will be assisted by Dick Voorn , who worked with him at Fortuna Sittard , Borussia Dortmund and Feyenoord .","Menurut laporan media , Van Marwijk akan dibantu Dick Voorn , yang bekerja bersamanya di Fortuna Sittard , Borussia Dortmund dan Feyenoord ." Former internationals Frank de Boer and Phillip Cocu are tipped to complete the technical staff .,Mantan pemain internasional Frank de Boer dan Phillip Cocu akan berada di jajarak staf teknik dewan pengurus tim nasional . Arsenal sent holders Milan packing from the Champions League on Tuesday as the English Premier League leaders booked a quarter-final place with a 2-0 win at the San Siro .,"Arsenal menghentikan langkah tim pemegang gelar Liga Champions , AC Milan , Selasa , saat pemimpin klasemen Liga Utama Inggris itu membukukan tempat di perempatfinal dengan kemenangan 2-0 di San Siro ." "Manchester United and Barcelona made smooth progress while Turkish surprise package Fenerbahce sneaked through on penalties after their first knockout round , second-leg match against Sevilla finished at 5-5 .",Manchester United dan Barcelona juga maju dengan mulus sementara tim asal Turki Fenerbahce secara mengejutkan berhasil lolos melalui adu penalti setelah pertandingan leg kedua babak sistem gugur pertama mereka melawan Sevilla berakhir 5-5 . "Goals from Cesc Fabregas and Emmanuel Adebayor guided Arsenal to victory in Milan , the first by an English side against the Rossoneri at the San Siro .","Gol dari Cesc Fabregas dan Emmanuel Adebayor membawa Arsenal meraih kemenangan di Milan , yang pertama oleh tim Inggris melawan Rossoneri di San Siro ." English champions United were made to work hard for a 1-0 win over Olympique Lyon at Old Trafford that gave them a 2-1 aggregate victory over the French side after Cristiano Ronaldo scored his 30th goal of the season .,Juara Inggris United harus bekerja keras untuk meraih kemenangan 1-0 atas Olympique Lyon di Old Trafford yang memberi mereka kemenangan agregat 2-1 atas tim asal Prancis tersebut setelah Cristiano Ronaldo mencetak golnya yang ke-30 musim ini . Barcelona completed a 4-2 aggregate win over Celtic with a 1-0 second leg win at the Nou Camp thanks to an early goal from Xavi while Fenerbahce were indebted to goalkeeper Volkan Demirel for saving three spot-kicks in the shootout .,Barcelona menggenapi kemenangan agregat mereka menjadi 4-2 atas Celtic dengan kemenangan 1-0 pada leg kedua di Nou Camp berkat gol di awal dari Xavi sementara Fenerbahce berhutang pada kiper Volkan Demirel yang menyelamatkan tiga tendangan dari titik penalti dalam adu tendangan penalti . "Demirel , at fault for at least one goal in regular time , turned hero by denying Julien Escude , Enzo Maresca and Daniel Alves in the shootout Fenerbahce won 3-2 .","Demirel , setidaknya bertanggung jawab atas kesalahan sedikitnya satu gol dalam waktu reguler , berubah menjadi pahlawan dengan mengelakkan usaha Julien Escude , Enzo Maresca dan Daniel Alves saat adu penalti yang dimenangi Fenerbahce 3-2 ." Alves and Seydou Keita had given Sevilla a 2-0 lead in the opening 10 minutes but goals from Brazilian striker Deivid either side of Frederic Kanoute's strike made it 3-2 on the night to force a dramatic ending to the contest .,Alves dan Seydou Keita memberi Sevilla keunggulan 2-0 pada 10 menit pertama namun gol dari striker asal Brazil Deivid pada kedua babak membuat kedudukan menjadi 3-2 setelah Frederic Kanoute menambah gol bagi Sevilla pada malam yang memaksa pertandingan tersebut berakhir dramatis . Milan dominated the opening stages of a titanic tussle but Arsenal quickly found their feet and always looked more likely to score before Fabregas finally broke the deadlock with a stunning strike in the 84th minute .,Milan mendominasi babak pembuka pertarungan akbar tersebut namun Arsenal dengan cepat menemukan ritme mereka dan selalu tampak akan mencetak gol sebelum Fabregas akhirnya memecah kebuntuan lewat suatu tendangannya yang menarik pada menit ke-84 . The midfielder took the ball in his stride and beat Zeljko Kalac in goal with a rasping low shot from 30 metres that crept into the bottom right corner before Adebayor sealed the win from close range in injury time .,Pemain tengah tersebut membawa bola dengan langkah panjangnya dan memperdaya Zeljko Kalac di gawang melalui tendangan rendah memarut sejauh 30 meter yang menjalar ke bagian sudut kanan bawah sebelum Adebayor memastikan kemenangan dengan gol drai jarak dekat pada injury time . The Togo striker was left with a simple tap-in at the far post to score his first Champions League goal of the season after substitute Theo Walcott delivered a perfect low cross .,Striker asal Togo itu dibiarkan dengan tendangan sederhana untuk mencetak gol Liga Champions pertamanya musim ini sejak pemain cadangan Theo Walcott memberi umpan silang rendah yang sempurna . Manchester United did not look particularly impressive in a 4-5-1 formation with Rooney on his own up front and survived several nervy moments before and after Ronaldo netted his sixth goal of the competition and his 80th in a United shirt .,Manchester United tidak terlalu tampak mengesankan dalam formasi 4-5-1 dengan Rooney sendirian di depan dan bertahan dalam beberapa momen menegangkan sebelum dan sesudah Ronaldo menyarangkan golnya yang keenam dalam kompetisi tersebut dan yang ke-80 dalam seragam United . The winger pounced on a rebound from Anderson's initial effort and threaded his shot past Gregory Coupet in the 41st minute as United equalled the record held by Juventus of 10 straight Champions League home wins .,Pemain sayap tersebut menyambar bola pantul dari usaha Anderson dan mengarahkan tembakannya melewati Gregory Coupet pada menit ke-41 saat United menyamakan rekor yang dipegang Juventus dengan memenangi 10 pertandingan kandang Liga Champions berturut-turut . China's Zi Yan dismissed eighth seed Maria Kirilenko 3-6 7-6 6-1 in a thrilling opening match to reach the second round of the Bangalore Open on Tuesday .,Petenis Cina Zi Yan menumbangkan peringkat kedelapan Maria Kirilenko 3-6 7-6 6-1 dalam pertandingan awal menegangkan Selasa waktu setempat dan maju ke putaran kedua turnamen tenis Bangalore Terbuka . "Yan , who has won two grand slam doubles titles , held her nerve in the second set tiebreak and came into her own in the decider to surprise the 29th-ranked Russian .","Yan , yang sudah menyandang dua gelar ganda putri grand slam , mampu menguasai rasa groginya pada tiebreak set kedua dan akhirnya menguasai set penentu yang ketiga , membuat tidak berkutik lawannya peringkat ke-29 dari Rusia itu ." "Yan , ranked 54 in singles and 13 in doubles , jumped to a 3-0 lead in the decider and kept the pressure on Kirilenko .","Yan , peringkat 54 tunggal dan 13 di nomor ganda , memimpin 3-0 pada set penentu dan tetap menekan Kirilenko ." "The ball jumps higher on this court , it took me time to adjust , said Yan , who will meet Olga Savchuk of Ukraine next .","Bola melayang lebih tinggi di lapangan ini , sehingga butuh waktu untuk mengejarnya , kata Yan , yang selanjutnya akan bertemu dengan Olga Savchuk dari Ukraina ." "I changed my tactics in the second set and played longer points , said the Chinese , who saved a match point at 5-4 in the second set .","Saya mengubar taktik saya pada set kedua dan berusaha bermain panjang , kata petenis Cina itu , yang mampu mempertahankan posisinya pada angka 5-4 ." "That gave me momentum , she added .","Posisi itu merupakan momentum bagi saya untuk berusaha maju terus , katanya ." World number 21 Vera Zvonareva quelled an early challenge from Romanian qualifier Monica Niculescu .,"Petenis nomor 21 dunia Vera Zvonareva sempat kecolongan tetapi akhirnya mengalahkan petenis yang lolos dari babak penyisihan , Monica Niculaescu dari Romania ." The Russian seventh seed recovered to win 4-6 6-3 6-1 and will next meet another Romanian qualifier Agnes Szatmari .,Petenis unggulan ketujuh dari Rusia itu menang 4-6 6-3 6-1 dan pada pertandingan berikutnya akan melawan petenis yang lolos dari babak penyisihan Agnes Szatmari dari Romania . "The top seeds , including world number four Jelena Jankovic , Venus and Serena Williams and Patty Schnyder , enjoyed a first round bye .","Para petenis unggulan utama , termasuk peringkat keempat dunia Jelena Jankovic , Venus dan Serena Williams serta Patty Schnyder , menikmati bye pada putaran pertama ." American world number 11 Serena will meet Israeli Tzipora Obziler on Wednesday while Swiss world number 12 Schnyder will take on Japan's Aiko Nakamura .,"Petenis Amerika unggulan ke-11 Serena akan bertemu dengan petenis dari Israel , Tzipora Obziler pada pertandingan Rabu sedangkan petenis dari Swiss peringkat ke-12 dunia Schnyder ditantang petenis dari Jepang , Aiko Nakamura ." Fenerbahce beat Sevilla 3-2 on penalties to make the Champions League quarter-finals for the first time after drawing 5-5 on aggregate on Tuesday .,"Fenerbahce mengalahkan Sevilla 3-2 lewat adu penalti dan maju ke perempat final kompetisi Liga Champions untuk pertama kalinya , setelah membukukan hasil agregat 5-5 , Selasa ." Goalkeeper Volkan Demirel saved three spot kicks to send the Turks through after Zico's side had survived a dreadful start at the Sanchez Pizjuan .,Penjaga gawang Volkan Demirel menjinakkan tiga tendangan penalti untuk membawa tim Turki itu maju ke putaran selanjutnya setelah sebelumnya bermain mencemaskan di Sanchez Pizjuan . "Sevilla , who had lost 3-2 in the first leg , stormed into a two-goal lead inside nine minutes with goals from Daniel Alves and Seydou Keita .","Sevilla , yang kalah 2-3 pada leg pertama , melakukan gebrakan untuk menciptakan dua gol dalam tempo sembilan menit lewat tendangan Daniel Alves dan Seydou Keita ." Fenerbahce pulled one back through Deivid midway through the first half only for Sevilla to strike again just before the break when Frederic Kanoute restored the two-goal cushion .,"Fenerbahce mempertipis kekalahan mereka melalui Deivid pada babak pertama tetapi Sevilla kembali menambah gol mereka mendekati turun minum , lewat tembakan Frederic Kanoute ." "Deivid scored again in the 79th to force extra-time , but penalties were needed to separate the sides","Deivid kembali mencetak angka pada menit ke-79 sehingga waktu pertandingan harus diperpanjang , tetapi tendangan penalti dibutuhkan karena posisi angka kedua tim sama ." "It's a bitter blow because we failed to kill off the game when we were 2-0 up , Sevilla coach Manolo Jimenez said .","Ini merupakan pukulan karena kami gagal mempertahankan kedudukan ketika angka 2-0 , kata pelatih Sevilla Manolo Jimenez ." They were two great teams who scored five goals apiece and once it went to penalties anything could have happened .,"Mereka tim hebat , bisa menciptakan lima gol dalam tendangan penalti , apa pun dapat saja terjadi ." I wish Fenerbahce all the best .,Saya kira Fenerbahce melakukan hal yang terbaik . Sevilla had Fenerbahce penned back from the outset and took the lead after only five minutes when the visitors conceded a free kick 25 metres out .,Sevilla sempat membuat Fenerbahce kecut ketika mereka dengan cepat membuahkan dua gol pada awal permainan Gol awal itu terjadi pada menit kelima lewat tendangan bebas dari jarak sekitar 25 meter . "Brazil full back Alves powered a swerving shot goalwards and although Volkan appeared well placed to block , he could only push it inside the post .","Bek dari Brazil , Alves , melakukan tembakan keras dan kendati Volkan kelihatan dengan gesit mencoba menjinakkan bola , namun akhirnya ia hanya mampu memungutnya dari dalam gawang ." The Turks were still reeling four minutes later when Mali's Keita drove forward in midfield to unleash another thunderbolt from all of 30 metres which flew into the top of the net with Volkan flapping once again .,"Tim Turki itu kembali menarik nafas panjang empat menit kemudian , ketika pemain dari Mali , Keita , menyerbu dari lini tengah dan menembak dari jarak sekitar 30 meter , membuat Volkan lagi-lagi memungut bola dari daerah penjagaannya ." Fenerbahce won their first corner after 20 minutes .,Fenerbahce mendapatkan angka pertama mereka melalui tembakan pojok setelah permainan berlangsung 20 menit . It was taken low to unmarked Brazilian forward Deivid on the edge of the area and he was able to drill a low shot through a crowded area .,"Bola melayang mendatar ke arah pemain depan Brazil yang tidak terkawal , Deivid , yang langsung menendang bola dan si kulit bundar melayang di antara banyak pemain di mulut gawang ." "The visitors were in the ascendancy when Alves chipped a ball into Kanoute in the 41st minute , and after controlling on his chest the lanky Mali striker turned to fire a deflected shot into the corner .","Tim tamu tidak dapat menguasai pemainan ketika Alves mengirim bola kepada Kanoute menit ke-41 dan setelah menahan bola menggunakan dadanya , pemain dari Mali itu melakukan tendangan keras ke mulut gawang ." "Fenerbahce responded quickly , laying siege to the Sevilla goal , threatening at every set piece , and Edu had a shot cleared off the line at the end of a breathless first half .","Fenerbahce dengan cepat melakukan serangan balasan , peluang emas lahir beberapa kali di mulut gawang lawan dan Edu harus mengusir bola yang mendekati garis gawang pada akhir babak pertama yang menegangkan itu ." The home side were content to play on the break after the restart and held out until 11 minutes from time when their defence was exposed again from a dead-ball situation .,Tim tuan rumah mengatur irama permainan setelah turun minum dan menguasai bola hingga 11 menit awal babak kedua dan banyak bola mati pada awal permainan ini . "A free kick to the far post found Deivid in space and after his first shot hit the post , he had time to score from the rebound to send the game into extra time .","Tendangan bebas dari jarak jauh yang dilancarkan Deivid menembus gawang lawan , namun kedudukan menjadi sama sehingga waktu harus ditambah ." Sevilla dominated the last few minutes but were unable to avoid the game going to penalties .,Sevilla mendominasi awal perpanjangan waktu tetapi tidak mampu menciptakan gol sehingga terpaksa diadakan adu penalti . "Where Volkan made up for his earlier errors denying Julien Escude , Enzo Maresca and finally captain Alves .","Volkan memperbauiki kesalahannya semula dengan menjinaak tendangn Julien Escude , Enzo Maresca dan kapten Alves ." "Peter Gade , the 1999 champion from Denmark , was forced to pull out of the men's singles All-England Championships in Birmingham on Tuesday due to asthma .","Peter Gade , juara 1999 dari Denmark , terpaksa menarik diri dari kejuaraan All England di Birmingham , pada Selasa karena asma ." "The number eight seed was due to meet Singapore's Yen Hui Kendrick Lee in Wednesday's first round , but Danish coach Thomas Stuer-Lauridsen said it was not possible for him to compete .","Unggulan delapan itu seharusnya bertemu pebulutangkis Singapura Kendrick Lee Yen Hui pada putaran pertama , Rabu , namun pelatih Denmark Thomas Stuer-Lauridsen mengatakan dia tidak mungkin bertanding ." He cannot even run 100 yards so there was no option but for him to pull out .,Ia bahkan tidak bisa lari 100 yard sehingga tidak ada pilihan selain mundur bagi dia . "Singapore's Ronald Susilo , drawn against Olympic Champion and number seven seed Taufik Hidayat in the first round , also pulled out through injury .","Pebulutangkis Singapura Ronald Susilo , yang mendapat undian melawan juara Olimpiade dan unggulan ketujuh Taufik Hidayat pada putaran pertama , juga mengundurkan diri karena cedera ." "In the women's singles , England's top hope Tracey Hallam , the world No.16 , was desperately disappointed to lose her race against fitness and was another eve of championship withdrawal .","Pada tunggal putri , harapan utama Inggris Tracey Hallam , peringkat 16 dunia , kecewa karena belum sembuh pada waktunya dan menjadi pemain berikutnya yang menarik diri pada malam menjelang babak utama dimulai ." The Commonwealth Games Champion has been struggling with a thigh problem .,Juara Commonwealth Games itu sedang berjuang menghadapi masalah paha . "I pulled out of last week's German Open with the hope of being able to play in Birmingham , she explained .","Saya mundur dari Jerman Terbuka pekan lalu dengan harapan bisa bermain di Birmingham , jelasnya ." It is really heartbreaking to miss the All-England .,Sunggung mengecewakan tidak tampil di All England . "Germany's Juliane Schenk , who was injured in her semi-final of the German Open last week , was the fourth withdrawal from the main singles draws .","Pemain Jerman Juliane Schenk , yang cedera pada semifinal Jerman Terbuka pekan lalu , adalah pebulutangkan keempat yang mengundurkan diri pada babak utama tunggal ." "Two Indonesian top-seeded men's doubles and mix-doubles , namely Markis Kido / Hendra Setiawan and Flandy Limpele / Vita Marissa had to leave the All England tournament early after being beaten by their rivals in the first round on Wednesday night .",Dua andalan Indonesia di turnamen All England ganda putra Markis Kido / Hendra Setiawan dan ganda campuran Flandy Limpele / Vita Marissa langsung tersingkir pada putaran pertama . "The world's third-seeded mix doubles Flandy / Vita failed to get the ticket for the next round after being defeated by Robert Blair / Imogen Bankier of Britain and Scotland in 29 minutes with the scores of 15-21 , 16-21 .","Pasangan Inggris / Skotlandia itu hanya membutuhkan waktu 29 menit untuk menundukkan runner-up Korea Super Series itu dengan skor kemenangan 21-15 , 21-16 ." "Another Indonesian mix-doubles Muhammad Rijal / Greysia Polii had also to bow to their Thai rivals , the seventh-seeded Sudket Prapakamol / Saralee Thungthongkam in a straight set 18-21 , 7-21 .","Pasangan Thailand unggulan ketujuh Sudket Prapakamol / Saralee Thungthongkam maish terlalu kuat bagi Muhammad Rijal / Greysia Polii yang mengalahkan mereka secara straight-game 18-21 , 7-21 ." "Indonesia also failed to leave its women's singles shuttlers in the event after three of its shuttlers , namely Maria Kristin , Adriyani Firdasari and Pia Zebadiah failed to beat their rivals .",Nomor tunggal putri juga tidak menyisakan pemain pada putaran berikutnya setelah ketiga andalan Indonesia gagal melalui putaran pertama . "Indonesian first singles Maria was defeated by her Malaysia's rival , the eight-seeded Wong Mew Choo 13-21 , 15-21 .","Tunggal putri nomor satu Indonesia Maria Kristin tidak mampu mengimbangi permainan pebulutangkis Malaysia yang sedang menanjak , unggulan delapan Wong Mew Choo yang mengalahkannya 13-21 , 15-21 ." "Adriyanti was defeated by third-seeded from China Lu Lan in a straight set , while Pia had to bow to her Taiwan's rival Cheng Shao Chieh .","Adriyanti Firdasari juga mengalami nasib serupa saat ditumbangkan unggulan ketiga asal China Lu Lan dua game langsung , begitu pun Pia Zebadiah yang disingkirkan pemain Taiwan Cheng Shao Chieh ." "Indonesian men's singles , however still have chance to get title in the tournament after they managed to beat their rivals in the first round .",Sementara itu tiga tunggal putra mempertahankan harapan mereka untuk mencetak prestasi terbaik pada turnamen Super Series berhadiah 200 ribu dolar AS itu . "Seventh-seeded Taufik Hidayat booked victory after beating his Canadian rival Andrew dabeka 21-18 , 21-12 to meet with Vietnamese shuttler Nguyen Tien Minh in the second round to be held on Sunday who once beat him in the Philippines Open in 2007 .","Unggulan ketujuh Taufik Hidayat membuka keberhasilan tunggal putra pada hari kedua turnamen yang akan berlangsung hingga Minggu itu dengan mengalahkan pemain Kanada Andrew Dabeka 21-18 , 21-12 untuk selanjutnya bertemu pemain Vietnam Nguyen Tien Minh yang pernah mengalahkannya di Filipina Terbuka 2007 ." "Tommy Sugiarto followed his senior's path by beating Andrew Smith of Britain 21-11 , 21-19 and meet with second-seeded Lee Chong Wei of Malaysia .","Tommy Sugiarto menyusul seniornya itu dengan kemenangan atas Andrew Smith dari Inggris 21-11 , 21-19 untuk selanjutnya menantang unggulan kedua Lee Chong Wei dari Malaysia pada babak 16 besar ." "Sixth-seeded Sony Dwi Kuncoro had to play three games to beat his Indonesian rival Andre Kurniawan 11-21 , 21-12 , 21-9 .","Unggulan keenam Sony Dwi Kuncoro harus bermain tiga game untuk mengalahkan sesama pemain Indonesia Andre Kurniawan 11-21 , 21-12 , 21-9 ." "Sony will meet with Japan's Shoji Sato 14-21 , 22-20 , 21-15 to get a ticket at the quarter final .","Sony akan memperebutkan tempat di perempatfinal dengan pemain Jepang Shoji Sato yang mengalahkan pemain Thailand Boonsak Ponsana juga secara rubber-game 14-21 , 22-20 , 21-15 ." "Indonesian men's singles , the eight-seeded Luluk Hadiyanto / Alvent Yulianto beat Peter Buur Steffensen / Rasmus Mangor Andersen 21-18 , 21-8 to meet with Denmark's Anders Kristiansen / Simon Mollyhus to get ticket for the quarter final .","Keberhasilan juga diraih ganda putra Luluk Hadiyanto / Alvent Yulianto saat unggulan delapan itu menundukkan pasangan kualifikasi peter Buur Steffensen / Rasmus Mangor Andersen 21-18 , 21-8 ." "The only Indonesian mix-doubles , second-seeded Nova Widianto / Lilyana Natsir will have to meet Denmark's mix-doubles Thomas Laybourn / Kamilla Rytter Juhl to get a ticket for the quarter final .",Runner-up Korea Super Series itu akan menghadapi pasangan Denmark Anders Kristiansen / Simon Mollyhus untuk mendapat tempat di perempatfinal . Fernando Torres scored his second Anfield hat-trick in less than two weeks as Liverpool thrashed West Ham United 4-0 to go fourth in the Premier League on Wednesday .,"Fernando Torres mencetak hatrik keduanya di Anfield dalam waktu kurang dari dua pekan saat Liverpool melibas West Ham United 4-0 untuk merangkak naik ke posisi empat klasemen pada ajang Liga Utama Inggris , Rabu ." "The Spanish striker , who got all three in the 3-2 win over Middlesbrough on Feb. 23 , was again in sparkling form while Steven Gerrard completed the scoring with a superb fourth .","Penyerang asal Spanyol itu , yang melesakkan tiga gol dalam kemenangan 3-2 atas Middlesbrough pada 23 Februari , kembali tampil cemerlang dengan mencetak hatrik pula , sementara Steven Gerrard menyempurnakan kemenangan mereka dengan mencetak gol keempat yang spektakuler ." "With their Champions League game against Inter Milan put back to next week , Liverpool faced a test of will against a West Ham side who beat them 1-0 at Upton Park in January .","Menjelang pertandingan Liga Champions melawan Inter Milan yang bakal digelar pekan depan , Liverpool menghadapi suatu ujian atas West Ham yang pernah mengalahkan mereka 0-1 di Upton Park pada Januari lalu ." "However , they looked full of conviction from the start and were rewarded with the opening goal by Torres after eight minutes when he turned in a low cross from Dirk Kuyt .","Namun , mereka tampak penuh kepercayaan diri dari awal pertandingan dan mendapat balasan berupa gol pembukaan oleh Torres setelah pertandingan berlangsung delapan menit ketika ia menjaringkan umpan datar dari Dirk Kuyt ." "West Ham fought their way back into the game , albeit without ever looking too dangerous , until the same duo combined for the second after 61 minutes , this time Torres heading home the Dutchman's cross .","West Ham melancarkan serangan balik , walaupun tanpa pernah memperkirakan jika hal itu terlalu berbahaya , hingga duo yang sama kembali bekerjasama untuk menciptakan gol kedua di menit ke-61 , kali ini Torres mencetak gol melalui tandukannya memanfaatkan umpan Kuyt ." Torres was close to his hat-trick soon after when he struck the woodwork with a diving header but completed the treble in the 81st minute with a calm finish .,Torres hampir saja melakukan hatrik lebih awal setelah itu ketika tandukannya membentur tiang gawang namun berhasil menyarangkan gol ketiganya pada menit ke-81 lewat satu tembakannya yang dilakukan dengan tenang . Gerrard rounded off a great night for Liverpool two minutes later when he burst from midfield to blast a fierce shot into the roof of the net .,Gerrard lalu menyempurnakan malam yang luar biasa bagi Liverpool dua menit kemudian ketika ia menyerbu dari tengah lapangan untuk melepaskan tembakannya yang kencang ke gawang lawan . "The victory meant Liverpool leap-frogged city rivals Everton into fourth , worth a place in the Champions League qualifiers at the end of the season , on goal difference .","Dengan kemenangan itu , Liverpool melompati saingan satu kotanya , Everton , ke posisi empat klasemen , tempat bergengsi untuk masuk babak kualifikasi Liga Champions pada akhir musim nanti ." "Both teams have 53 points , five clear of Aston Villa .","Kedua tim itu saat ini memiliki 53 poin , selisih lima poin dari Aston Villa di tempat keenam ." The two Merseyside rivals meet at Anfield on March 30 .,Kedua pesaing Merseyside itu akan bertemu di Anfield pada 30 Maret mendatang . "West Ham , also beaten 4-0 by Chelsea on Saturday , remain solidly mid-table in 10th place on 40 points .","West Ham , yang juga kalah 0-4 dari Chelsea pada Sabtu , tetap berada di papan tengah klasemen di posisi kesepuluh dengan 40 poin ." World number two Rafael Nadal is over the injury problems that affected him at the end of last year and remains confident of a strong run at the Australian Open .,Petenis putra nomor dua dunia Rafael Nadal tidak akan memikirkan cedera yang menderanya pada akhir tahun dan yakin dapat tampil baik di Australia Terbuka . "The second seeded Spaniard was troubled by foot and knee injuries in 2007 but said he was fully fit for the year's first grand-slam event , which begins on Monday .","Petenis Spanyol unggulan kedua itu mengalami masalah di kaki dan lututnya pada 2007 , tetapi mengatakan telah benar-benar pulih untuk tampil di grand slam pembuka musim , yang akan dimulai pada Senin ." "Physically , I do not have one problem , so I am very happy with that , the three-times French Open champion told reporters on Saturday .","Secara fisik , saya tidak mengalami masalah apapun , jadi saya merasa sangat bahagia dengan kondisi ini , kata juara tiga kali Prancis Terbuka ." "This year I am arriving well , practicing well and I had some matches in Chennai .","Tahun ini , saya datang dengan kondisi yang baik , bisa berlatih dengan baik dan sebelumnya saya juga bermain di Chennai ." So I hope will be fine for Monday .,"Saya harap , kondisi saya pun akan baik-baik saja pada Senin ." "Nadal reached the final in Chennai , beating compatriot Carlos Moya in a semi-final battle that lasted almost four hours .","Nadal melaju ke final Chennai , setelah harus berjuang selama hampir empat jam untuk mengalahkan rekan senegaranya Carlos Moya di semifinal ." "The Spaniard then ran out of steam in the final the next day , losing 6-0 6-1 to Mikhail Youzhny of Russia .","Petenis kidal Spanyol itu kemudian kehilangan tenaga pada final sehingga menyerah 0-6 , 1-6 dari petenis Rusia Mikhail Youzhny ." "I was only tired , Nadal said , shrugging off any doubts about his fitness .","Saya hanya kelelahan , kata Nadal menyingkirkan semua keraguan tentang kondisi fisiknya ." "It was a terrible semi-final , no ? Four-hour match .",Pertandingan semifinal sangatlah buruk bukan ? Empat jam . I had less than 24 hours to recover .,Saya hanya memiliki waktu kurang dari 24 jam untuk memulihkan diri . I went to sleep late because I finished the match late so it was tough to recover .,"Saya tidur larut malam karena pertandingan baru berakhir saat hari sudah sangat malam , sehingga sulit untuk memulihkan fisik ." So Mikhail play good tennis and he beat me very easy .,Mikhail pun dapat bermain dengan baik dan ia mengalahkan saya dengan sangat gampang . I think I am prepared .,"Saya pikir , saya siap ." "I practiced very well , very good the week before .",Saya berlatih dengan baik . "In Chennai , I played some tough matches .","Di Chennai , saya bermain dalam pertandingan yang cukup ketat ." "It's important to win matches like the semi-final , important for confidence .","Sangat penting untuk memenangi pertandingan seperti pada saat semifinal , penting untuk rasa percaya diri ." "A quarter-finalist in Melbourne last year , Nadal will open his campaign against a qualifier on Monday .","Perempatfinalis Melbourne tahun lalu , Nadal akan mengawali pertandingan dengan bertemu petenis kualifikasi pada Senin ." "Maria Sharapova has two grand slam titles in the bag and has attained world number one status , but the Russian still believes her best is yet to come .","Maria Sharapova telah menggenggam dua gelar grand slam dan pernah bertengger di peringkat pertama dunia , tetapi petenis putri Rusia itu mengaku belum berada di puncak performanya ." "The world number five , a favourite for the Jan. 14-27 Australian Open , won Wimbledon as a 17-year-old in 2004 and believes she is still getting better .","Petenis cantik yang kini berada di peringkat lima dunia , salah satu favorit untuk memenangi gelar di Australia Terbuka yang digelar pada 14-27 Januari , memenangi gelar Wimbledon saat berusia 17 tahun yaitu pada 2004 dan meyakini bahwa penampilannya akan semakin membaik ." "I love the work that I put in on the court and I know that some day it will pay off , Sharapova , runner-up in Melbourne 12 months ago , told reporters on Saturday .","Saya mencintai usaha yang saya lakukan saat di lapangan dan saya yakin suatu hari nanti seluruh kerja keras itu akan terbayarkan , kata Sharapova yang menjadi runner-up di Melbourne 12 bulan lalu ." "I've said it many times , I don't think this is the peak of my career .","Saya sudah sering mengatakan hal itu , dan saya tidak berpikir ini adalah puncak karir saya ." "I believe that there are many more years to go , and I'm going to learn from all those experiences within those years .",Masih ada banyak waktu dan saya akan belajar dari seluruh pengalaman yang pernah saya lalui . Sharapova said world number one Justine Henin was the big favourite and that defending champion Serena Williams and her sister Venus were also big threats for the title .,"Sharapova mengatakan , petenis peringkat satu dunia Justine Henin adalah petenis yang paling difavoritkan untuk menang , dan juara bertahan Serena Williams serta kakaknya Venus adalah ancaman terbesar untuk merebut gelar ." But the Russian said her never-say-die attitude would stand her in good stead over the next fortnight .,Tetapi petenis Rusia itu mengatakan sikapnya yang tidak kenal rasa menyerah akan bermanfaat dalam dua pekan mendatang . "I've proven it before and I've done it before , so I don't think you can ever count me out , she said .","Saya telah membuktikannya sebelumnya , sehingga Anda harus tetap memperhitungkan saya , katanya ." "No matter how confident or not , no matter where my ranking is , I'm one of the toughest competitors out there .","Tidak peduli seberapa besar rasa percaya diri yang ada , tidak masalah ada di peringkat berapa sekarang , saya adalah salah satu lawan berat di turnamen ." "I never leave the court without giving 100 percent , and that's why I think I gain a lot of respect from my fans and from the tennis audience .","Saya tidak pernah meninggalkan lapangan tanpa memberikan 100 persen kemampuan saya , dan mungkin itulah alasan mengapa saya memiliki banyak penggemar ." "Sharapova suffered a shoulder injury in 2007 which caused her to alter her service action , but said she felt fully fit after the off-season and was raring to go .","Sharapova mengalami cedera bahu pada 2007 yang membuatnya harus mengubah servisnya , tetapi mengaku merasa dalam kondisi yang benar-benar fit ." "I'm feeling really good , she said .","Saya merasa dalam kondisi yang sangat baik , katanya ." It was really refreshing because after a pretty difficult year it was great to be able to play tennis for such a long period of time without feeling concerned or worried about getting injured .,Saya benar-benar segar karena setelah menjalani musim yang lumayan berat maka bermain tenis dalam waktu yang lama tanpa merasa khawatir mengalami cedera adalah hal yang menyenangkan . "The fifth seed could face former world number one Lindsay Davenport in the second round in what will be the American's first grand slam tournament in 16 months , after a year off in which she had her first child .",Petenis unggulan kelima itu kemungkinan akan bertemu mantan petenis peringkat pertama dunia Lindsay Davenport pada babak kedua yang akan menjadi grand slam pertama bagi petenis Amerika itu dalam 16 bulan setelah satu tahun absen karena melahirkan anak pertamanya . "Sharapova said she would be in for a tough match if she faced the American , champion at Melbourne Park in 2000 .",Sharapova mengatakan akan menghadapi pertandingan yang ketat jika bertemu petenis Amerika yang juara di Melbourne Park 2000 . "The bottom line is that she's a dedicated champion , she said .","Yang harus digarisbawahi ialah ia adalah juara yang sangat berdedikasi , katanya ." She's really good at what she does .,Ia adalah petenis yang sangat bagus . "Without a doubt , she is going to be playing on a good level again .","Tak diragukan lagi , ia pasti akan mengeluarkan permainan yang terbaik ." But we've got to take care of business in the first round first .,Tetapi yang harus dipikirkan saat ini adalah melewati babak pertama dulu . AC Milan beat Napoli 5-2 on Sunday to record their first league win at the San Siro this term with Pato scoring on his debut and Ronaldo netting twice to open his season's account .,"AC Milan menekuk Napoli 5-2 , Minggu , yang juga menandai kemenangan pertama mereka di San Siro pada periode ini dengan Pato menyarangkan gol pada debutnya dan Ronaldo mengemas dua gol untuk mengawali musimnya ." "Ronaldo , playing in only his second match this season after injury problems , gave Milan a 15th-minute lead when his shot ballooned off Napoli keeper Gennaro Iezzo and just crossed line before Andrea Cupi hooked clear .","Ronaldo , bermain untuk kedua kalinya musim ini setelah menderita cedera , membawa Milan terlebih dulu unggul pada menit ke-15 melalui tendangan yang melambung di atas kiper Napoli Gennaro Iezzo ." "Napoli equalised when Ezequiel Lavezzi's cross was toe-poked in by Roberto Sosa , but Milan were soon back in front when Iezzo denied Brazilian 18-year-old Pato twice only for Clarence Seedorf to smash home .","Napoli mampu menyamakan kedudukan saat tendangan silang Ezequiel Lavezzi dapat dimanfaatkan oleh Roberto Sosa , tetapi Milan segera dapat kembali unggul melalui Clarence Seedorf ." A clumsy foul by Kakha Kaladze on Lavezzi allowed Maurizio Domizzi to pull Napoli level from the penalty spot after 38 minutes of an enthralling first half .,Kecerobohan yang dilakukan Kakha Kaladze kepada Lavezzi membuat Maurizio Domizzi kembali membawa Napoli dapat menyamakan kedudukan melalui titik penalti pada menit ke-38 . "The second period belonged to Milan however , with a diving header from Ronaldo , Kaka's crisp shot and Pato's cool finish sealing the win in style .","Pertandingan babak kedua menjadi milik Milan , dengan sundulan sambil menjatuhkan diri yang dilakukan Ronaldo , tembakan keras Kaka dan gol dari Pato memastikan kemenangan Milan ." The European champions remain 12th but have three games in hand on most clubs having won the Club World Cup in Japan in December before Serie A's three-week midseason break .,Juara Eropa itu masih berada di posisi ke-12 tetapi masih menyisakan tiga pertandingan . "Pato , part of a three-pronged Brazilian attack , joined Milan from Internacional in the close season but was ineligible until now .","Pato , bagian dari tiga penyerang Brazil , bergabung dengan Milan dari Internacional saat penutup musim tetapi tidak dapat diturunkan hingga pertandingan tersebut ." He was nervous in the first half but gradually improved .,Ia terlihat gugup pada babak pertama tetapi perlahan-lahan mulai bermain santai . "I am not the phenomenon , Ronaldo is , the much-heralded Pato told Sky .","Saya bukan fenomena , Ronaldolah yang fenomena , kata Pato ." I told him that after the goal .,Saya mengatakan hal itu setelah ia mencetak gol . Earlier unbeaten Inter Milan maintained their seven-point lead at the top of Serie A after Zlatan Ibrahimovic's double helped the champions to a 3-2 win at a battling Siena .,Pada pertandingan sebelumnya Inter Milan mempertahankan keunggulan tujuh poin di puncak klasemen setelah dua gol Zlatan Ibrahimovich membawa juara tersebut menang 3-2 atas Siena . Ibrahimovic converted a debatable penalty on 26 minutes after Julio Cruz had collided with Paul Codrea .,"Ibrahimovic menyarangkan gol dari penalti pada menit ke-26 setelah Julio Cruz menabrak Paul Codrea , namun penalti tersebut kemudian dipertanyakan ." Siena equalised quickly when Inter defender Ivan Cordoba appeared to get the last touch under pressure from Massimo Maccarone but the champions went back in front on the stroke of halftime when Esteban Cambiasso slid in Ibrahimovic's pass .,Siena segera dapat menyamakan kedudukan saat bek Inter Ivan Cordoba melakukan gol bunuh diri setelah mendapat tekanan Massimo Maccarone tetapi Inter kembali unggul menjelang turun minum saat Esteban Cambiasso memanfaatkan umpan Ibrahimovic . "The Swede grabbed his 11th of the league campaign in the second half with a cracking shot and despite Fernando Forestieri's late goal , Inter hung on for their seventh straight Serie A win and 11th successive victory in all competitions .","Pemain asal Swedia itu mengemas gol ke-11nya pada paruh kedua dengan tendangan keras dan meski Fernando Forestieri menyarangkan gol menjelang pertandingan berakhir , Inter masih mampu merebut kemenangan ketujuh mereka secara berturut-turut di Seri A dan 11 kemenangan beruntun di seluruh kompetisi ." AS Roma moved back up to second but had to come from behind to beat Atalanta 2-1 thanks to Francesco Totti's low freekick and Mancini's thumping strike .,"AS Roma naik ke posisi kedua klasemen , tetapi harus kecolongan satu gol sebelum bangkit untuk memetik kemenangan 2-1 berkat Francesco Totti dan Mancino ." "Luciano Spalletti's side went above Juventus , who drew 1-1 at Catania on Saturday and are now three points behind in third , while Udinese stayed fourth after Fabio Quagliarella secured a 1-0 win at bottom side Cagliari .","Klub asuhan Luciano Spalletti naik di atas Juventus , yang bermain imbang 1-1 di Catania , Sabtu dan kini tertinggal tiga poin di posisi ketiga , sedang Udinese tetap berada di posisi keempat melalui satu-satunya gol kemenangan yang disarangkan Fabio Quagliarella 1-0 atas Cagliari ." "Fiorentina are a point further back in fifth after Adrian Mutu's brace set up a 2-1 win at Parma , although his second from the penalty spot late on followed a dive from Christian Vieri .",Fiorentina berada di posisi kelima melalui kemenangan 2-1 atas Parma "Ivory Coast forward Amara Diane scored twice to fire Paris St Germain to a 3-0 win over Racing Lens on Sunday , the capital side's first home Ligue 1 win this season .","Pemain depan asal Pantai Gading Amara Diane mencetak gol duakali untuk membawa Paris St Germain meraih kemenangan 3-0 atas Racing Lens pada Minggu , kemenangan kandang pertama musim ini bagi tim Ligue 1 dari ibukota itu ." Stade Rennes recovered from a goal down to beat Olympique Marseille 3-1 courtesy of two late Sylvain Wiltord goals in the other game played on Sunday .,Stade Rennes bangkit dari ketinggalan satu gol untuk mengalahkan Olympique Marseille 3-1 berkat dua gol menjelang akhir pertandingan dari Sylvain Wiltord dalam pertandingan lain yang digelar Minggu . Former Portugal striker Pauleta opened the scoring for PSG from a backward pass by Diane on 58 minutes .,Mantan striker Portugal Pauleta membuka perolehan angka bagi PSG yang berasal dari umpan ke belakang Diane pada menit ke-58 . "Diane did the rest himself , doubling the advantage with an angled shot in the 65th before wrapping it up with a header two minutes later .","Diane menecetak sendiri gol tersisa , menggandakan keunggulan dengan tembakan menyudut pada menit ke-65 sebelum menggenapi kemenangan melalui sundulan dua menit kemudian ." PSG climb to 11th while Lens stay third from bottom .,PSG naik ke urutan 11 sementara Lens tetap ketiga dari bawah . Marseille took the lead in Rennes through forward Djibril Cisse but the home side equalised before the break thanks to former Marseille striker Mickael Pagis .,Marseille unggul lebih dulu di Rennes melalui pemain depan Djibril Cisse tetapi tim tuan rumah menyamakan kedudukan sebelum jeda pertandingan berkat mantan striker Marseille Mickael Pagis . The visitors had Argentine newcomer Juan Angel Krupoviesa sent off for a dangerous tackle on Pagis in the 68th minute .,Tim tamu harus kehilangan pendatang baru asal Argentina Juan Angel Krupoviesa yang diusir dari lapangan karena melakukan tekel berbahaya terhadap Pagis pada menit ke-68 . Rennes then took control with two goals in the last eight minutes from France forward Wiltord .,Rennes kemudian mengambil kendali dengan dua gol pada delapan menit terakhir dari pemain depan Prancis Wiltord . Rennes move up to ninth while Marseille slide down to 12th .,Rennes naik ke posisi sembilan dalam klasemen sementara Marseille turun ke urutan 12 . Champions Olympique Lyon went six points clear at the top after recovering from a goal down to beat Toulouse 3-2 on Saturday .,Juara bertahan Olympique Lyon unggul enam poin di puncak klasemen setelah bangkit dari ketinggalan satu gol untuk menundukkan Toulouse 3-2 pada Sabtu . "Lyon , chasing a seventh successive title , moved on to 42 points from 20 matches , six ahead of second-placed Nancy who had to be content with a 0-0 draw at Caen .","Lyon , yang sedang mengejar gelar ketujuh berturut-turut , mengumpulkan 42 poin dari 20 pertandingan , unggul enam poin di atas tim di tempat kedua Nancy yang harus puas dengan hasil imbang 0-0 di Caen ." Ruud van Nistelrooy scored two late goals as Spanish champions Real Madrid defeated bottom side Levante 2-0 on Sunday to re-establish their seven-point lead over Barcelona at the top of the table .,"Ruud van Nistelrooy menyarangkan dua gol menjelang akhir pertandingan sekaligus membawa juara Spanyol Real Madrid memetik kemenangan 2-0 atas klub papan bawah Levante , Minggu , dan kembali unggul tujuh poin atas Barcelona di puncak klasemen ." A staggering 36 points separated Real and Levante before kick-off but on the pitch there was little to choose between them before Dutch striker van Nistelrooy stole the points with his 10th and 11th goals of the campaign .,"Real dan Levante terpaut 36 poin , tetapi tidak tampak perbedaan yang mencolok antara kedua klub saat keduanya berlaga di lapangan , hingga striker asal Belanda van Nistelrooy mencuri angka dengan gol ke-10 dan ke-11nya di liga ." The Dutch forward put Real ahead on 76 minutes from the penalty spot before adding a second two minutes from time with a clincal right-footed strike .,Pemain depan Belanda itu membawa Real unggul melalui penalti pada menit ke-76 dan menambah gol keduanya dua menit menjelang pertandingan berakhir melalui tendangan kaki kanan . "It was hard work but we got the win and it will be vital for us come the end of the season , said Real coach Bernd Schuster .","Ini adalah kerja keras tetapi kami memetik kemenangan dan sesuatu yang penting bagi kami untuk menuju akhir musim , kata pelatih Real Bernd Schuster ." Real's next match is the derby against Atletico Madrid next Sunday and Schuster said his players would require no motivation for the capital clash .,"Pada pertandingan berikutnya , Real akan menghadapi derbi melawan Atletico Madrid , Minggu dan Schuster mengatakan tidak harus memotivasi anak asuhnya menjelang pertandingan itu ." "Sometimes it is difficult to motivate your players to face a team that is theoretically inferior but next week I won't need to say a thing just like it was for the Barcelona match , added the German .","Terkadang sulit memberikan motivasi kepada pemain saat menghadapi tim yang pada teorinya lebih lemah , tetapi pada pertandingan pekan depan saya tidak akan mengatakan sedikitpun hal seperti itu saat menghadapi Barcelona , tambah pelatih asal Jerman itu ." Atletico are riding high in third after a 1-0 home win over Valencia .,Atletico kini berada di posisi ketiga setelah kemenangan kandang 1-0 atas Valencia . Kun Aguero took advantage of a mistake from Valencia goalkeeper Timo Hildebrand to score the decisive goal and Atletico move above Espanyol who saw their 14-match unbeaten run come to an abrupt end with a surprise 1-0 loss at Almeria .,Kun Aguero memperoleh keuntungan dari kesalahan kiper Valencia Timo Hildebrand untuk kemudian menyarangkan gol yang menentukan dan Atletico kini berada di atas Espanyol yang harus mengakhiri 14 kemenangan beruntunnya dengan kekalahan mengejutkan 0-1 dari Almeria . Espanyol had not lost since a 2-1 defeat to Recreativo Huelva at the end of September but an 87th minute goal from Kalu Uche ended that sequence .,Espanyol belum pernah menelan kekelahan sejak kalah 1-2 dari Recreativo Huelva pada akhir September tetapi gol pada menit ke-87 dari Kalu Uche mengakhiri rekor tersebut . "It was our worst away performance of the season , admitted Espanyol boss Ernesto Valverde .","Ini adalah penampilan tandang kami yang terburuk , aku bos Espanyol Ernesto Valverde ." Villarreal are now breathing down their necks after a 4-3 comeback win over strugglers Deportivo La Coruna .,Villareal kini bernafas lega setelah memetik kemenangan 4-3 atas tim papan bawah Deportivo La Coruna . Turkish international Nihat scored twice in as many minutes to help Villarreal close to within a point of Espanyol .,Pemain tim nasional Turki Nihat menyarangkan dua gol untuk membawa Villareal memperkecil ketertinggalan menjadi satu poin di belakang Espanyol . "Villarreal looked to be heading for their seventh defeat of the campaign trailing 2-1 but Nihat struck twice , in the 66th and 68th minutes , to turn the game in their favour .","Villareal tampaknya akan menelan kekalahan ketujuh mereka setelah tertinggal 1-2 , tetapi Nihat menyarangkan dua gol pada menit ke-66 dan ke-68 dan membalik situasi ." "We were poor for 65 minutes and good for 25 , confessed Villarreal coach Manuel Pellegrini .","Kami bermain buruk pada 65 menit pertama dan bermain baik dalam 25 menit terakhir , kata pelatih Villareal Manuel Pellegrini ." Conceding so many goals makes it difficult to have a good campaign but reaching 35 points at this stage means there are more positives than negatives .,"Kebobolan begitu banyak membuat kondisinya semakin sulit untuk bisa berada di situasi yang baik , tetapi dapat mengumpulkan 35 poin dalam tahapan ini mengandung arti ada banyak hal positif dibanding negatif ." Fernando Gago started in the midfield for Real with Mohamadou Diarra gone for the African Nations Cup and Miguel Torres replaced the suspended Sergio Ramos at right back .,Fernando Gago mulai memperkuat lini tengah Real menggantikan Mohamadou Diarra yang turun di pertandingan Piala Afrika dan Miguel Torres menggantikan Sergio Ramos yang sedang menjalani hukuman di lini belakang . Goalkeeper Iker Casillas shrugged off a bout of gastro-enteritis to start with Schuster seemingly reluctant to field former Liverpool goalkeeper Jerzy Dudek .,Kiper Iker Casillas harus menyingkirkan rasa sakit di perutnya karena Schuster terlihat enggan menurunkan mantan kiper Liverpool Jerzy Dudek . Levante started the better with Real squandering possession far too easily but the champions look so dangerous going forward and Julio Baptista and Raul both had efforts cleared off the goal-line .,"Levante mengawali pertandingan dengan lebih baik dan Real tidak banyak menguasai bola tetapi juara Spanyol itu tampak berbahaya di lini depan melalui usaha Julio Baptista serta Raul , namun masih dapat digagalkan ." In the second half Baptista and Brazilian compatriot Robinho both hit the post as Levante rode their luck .,Keberuntungan masih berpihak pada Levante di babak kedua setelah tendangan Baptista dan rekannya dari Brazil Robinho membentur tiang . Real had only failed to score in of the their previous 18 league matches and the breakthrough came on 76 minutes with Jose Serrano unfortunately handling in the penalty area .,Namun Real akhirnya mampu memecah kebuntuan pada menit ke-76 saat Jose Serrano melakukan pelanggaran di kotak penalti . Van Nistelrooy made no mistake with the penalty sending the goalkeeper the wrong way and he scored again on 88 minutes as Real took the spoils .,Van Nistelrooy pun tidak membuat sedikitpun kesalahan saat melesakkan tendangan penalti dan kembali menyarangkan gol pada menit ke-88 . Spanish League side Real Zaragoza on Sunday sacked coach Victor Fernandez following the 2-2 draw with Real Mallorca .,"Klub Liga Utama Spanyol Real Zaragoza , Minggu , memecat pelatih Victor Fernandez menyusul hasil imbang 2-2 melawan Real Mallorca ." "Zaragoza confirmed the exit of Fernandez , who has seen his team , a creditable sixth last season , fall to 12th in the Spanish top division .",Zaragoza membenarkan berita keluarnya Fernandez yang tidak dapat mempertahankan posisi keenam mereka musim lalu dan kini terpuruk di posisi ke-12 klasemen liga . Local favourite Fernandez coached Zaragoza from 1990 to 1997 winning the now defunct Cup Winners' Cup in 1994 before returning to the club in June 2006 after a spell with Portuguese side FC Porto .,"Pelatih asal Spanyol tersebut telah melatih Zaragoza dari 1990 sampai 1997 , dan membawa klub tersebut memenangi Cup Winners' Cup pada 1994 sebelum kembali melatih klub tersebut pada Juni 2006 setelah melatih klub Portugal FC Porto ." Germany international Tim Borowski will join Bayern Munich when his contract with Werder Bremen expires at the end of the season .,Pemain internasional Jerman Tim Borowski akan bergabung dengan Bayern Munich saat kontraknya dengan Werder Bremen habis pada akhir musim . "Werder said in a statement on Sunday that midfielder Borowski had rejected the offer of a new contract and would instead move to rivals Bayern , where he will be reunited with his former national team coach Juergen Klinsmann .","Werder mengatakan dalam sebuah pernyataan , Minggu , bahwa pemain tengah Borowski menolak tawaran kontrak baru dan memilih untuk pindah ke rivalnya Bayern , tempat ia akan kembali bergabung dengan mantan pelatihnya di tim nasional Juergen Klinsmann ." "It's a shame , coach Thomas Schaaf said .","Sayang sekali , kata pelatih Thomas Schaaf ." We would have happily carried on working with Tim .,Kami akan senang melanjutkan kerja dengan Tim . "Borowski , 27 , was part of the Germany squad that Klinsmann led to third place at the World Cup on home soil in 2006 .","Borowski , 27 , adalah bagian dari skuad Jerman yang dipimpin Klinsmann untuk meraih tempat ketiga pada Piala Dunia di negaranya pada 2006 ." Bayern announced on Friday that Klinsmann would return to the Bundesliga to take over as their coach as of July 1 .,Bayern mengumumkan pada Jumat bahwa Klinsmann akan kembali ke Bundesliga untuk mengambil alih sebagai pelatih mereka mulai 1 Juli . "Defending champion Serena Williams and world number one Justine Henin safely negotiated the Australian Open first round Monday , as third seed Jelena Jankovic narrowly avoided a major upset .","Juara bertahan tunggal putri Serena Williams dan petenis nomor satu dunia Justine Henin memetik kemenangan pada pertandingan babak pertama Australia Terbuka , Senin , namun unggulan ketiga Jelena Jankovic hampir saja tersingkir ." "Under blazing sun , a super-fit Williams sailed past Australian qualifier Jarmila Gajdosova 6-3 , 6-3 in just over an hour , but was below her best as she began her quest for a ninth Grand Slam title .","Bertanding di bawah terik matahari , Williams yang berada dalam kondisi sangat fit memetik kemenangan straight set atas petenis kualifikasi asal Australia Jarmila Gajdosova 6-3 , 6-3 dalam waktu sekitar satu jam , tetapi tidak menampilkan permainan terbaik pada pertandingan tersebut ." I think everyone could probably tell I was a little scratchy .,Saya pikir semua orang akan bisa mengatakan bahwa penampilan saya sedikit buruk . "Actually , I think she has a really , really good return .","Sebenarnya , ia juga memiliki pengembalian yang sangat , sangat baik ." Williams stunned the tennis world here last year when she beat Maria Sharapova in the final after entering the tournament unseeded and ranked 81 after an injury-plagued 2006 .,Williams membuat kejutan di Australia Terbuka tahun lalu dengan mengalahkan Maria Sharapova di final meski saat itu ia tidak diunggulkan dan berada di peringkat 81 dunia setelah selama 2006 didera cedera . She said the memories came flooding back when she walked out on centre court .,"Ia mengatakan , kenangan satu tahun yang lalu kembali mengalir saat meninggalkan lapangan utama ." "Yeah , I just thought about last year , my last match on that court , I was able to win it .","Yah , saya memikirkan kejadian tahun lalu , pertandingan terakhir saya di lapangan , saya bisa memenanginya ." "I didn't think about the ceremony , holding up the trophy .",Saya tidak memikirkan upacara penghormatan saat mengangkat piala . "I just got right back into the swing of things and thought , I have to stay focused .",Saya hanya berpikir mengenai permainan dan berpikir harus tetap fokus . "Williams has highlighted top seed Henin , who won the Sydney International on Friday , and her sister Venus as her main threats .","Williams menggarisbawahi unggulan teratas Henin , yang memenangi Sydney International pada Jumat dan kakaknya Venus sebagai rival utamanya ." "The Belgian was given an unexpectedly tough workout by Japan's Aiko Nakamura in her match , before winning 6-2 , 6-2 .","Tak diperkirakan sebelumnya , petenis putri Belgia harus berjuang keras untuk menundukkan petenis Jepang Aiko Nakamura sebelum memetik kemenangan 6-2 , 6-2 ." "It's been the best season of my career but I'm just focused on this tournament now , said Henin , who won here in 2004 but missed last year's tournament as she finalised her divorce .","Ini adalah musim terbaik selama karir saya , tetapi saya baru saja memfokuskan diri untuk turnamen ini , kata Henin yang merebut gelar di Melbourne pada 2004 tetapi absen tahun lalu karena baru saja bercerai ." What I did last year is in the past but it gave me a lot of joy and a lot of experience and I hope I can use it this year .,"Apa yang saya lakukan tahun lalu adalah masa lalu tetapi memberi saya banyak kegembiraan dan banyak pengalaman , dan semoga saya bisa memanfaatkannya tahun ini ." "She is now unbeaten in 29 matches , a run stretching back to the Wimbledon semi-final last July .","Ia tidak pernah terkalahkan dalam 29 pertandingan , seperti yang terjadi saat ia melaju ke semifinal Wimbledon , Juli tahun lalu ." "Jankovic very nearly became a high-profile casualty when she was pushed to the limit by 17-year-old Austrian Tamira Paszek before prevailing 2-6 , 6-2 , 12-10 in an epic three hour , nine minute battle .","Sementara itu , Jankovic hampir saja menjadi unggulan atas yang langsung tersingkir pada babak pertama saat dipaksa berjuang hingga batas kemampuannya oleh petenis berusia 17 tahun asal Austria Tamira Paszek sebelum memetik kemenangan 2-6 , 6-2 , 12-10 pada pertandingan ketat yang berlangsung tiga jam , sembilan menit ." "The highly-fancied Serb , who enjoyed a rapid rise through the women's rankings in 2007 , gave away the first set 2-6 but got back into her stride by taking the second .","Petenis Serbia yang peringkatnya melonjak drastis pada 2007 , menyerah 2-6 pada set pertama tetapi berhasil menemukan permainannya pada set kedua ." The 22-year-old's characteristic vigour came to the fore in a thrilling third set which lasted almost two hours .,Tenaga yang dimiliki petenis berusia 22 tahun itu menjadi kunci kemenangan dalam memenangi set ketiga yang berlangsung hampir dua jam . "Both players were feeling the pace with Jankovic receiving treatment for a lower back problem and Paszek , ranked 39 , leaving the court for a left hip injury .","Kedua pemain menampilkan permainan cepat dan Jankovic menerima pengobatan karena masalah punggung bagian bawah dan Paszek , peringkat 39 dunia , meninggalkan lapangan karena cedera pinggang kanan ." The matches were played on the new Plexicushion hardcourts that have replaced the Rebound Ace that had been used here since 1988 .,Pertandingan itu dimainkan di lapangan keras Plexicushion yang menggantikan lapangan Rebound Ace yang sudah digunakan sejak 1988 . "The surface is designed to help reduce wear and tear injuries for the players , as well as produce more consistent bounce and cooler court temperatures .","Permukaan tersebut didesain untuk mengurangi cedera pemain , selain menghasilkan pantulan yang lebih konsisten dan temperatur yang lebih dingin ." But the most striking difference for the fans is that the surface has changed from green to blue .,Tetapi yang paling mudah disadari oleh pengunjung adalah warna lapangan yang berubah dari hijau menjadi biru . "Among the men , 24th seed Jarkko Nieminen made the second round with a five set victory over Canada's Frank Dancevic while 23rd seed Paul Henri-Mathieu beat Victor Hanescu of Romania .","Di nomor tunggal putra , unggulan ke-24 Jarkko Nieminen melaju ke babak kedua setelah memetik kemenangan dalam pertandingan selama lima set atas petenis Kanada Frank Dancevic , sedang unggulan ke-23 Paul Henri-Methieu mengalahkan petenis Rumania Victor Hanescu ." "Defending champion Roger Federer kickstarts his drive for a 13th Grand Slam crown on Tuesday , having recovered from a bug that threatened to derail his tournament .",Juara bertahan Roger Federer akan mengawali pertandingan untuk merebut gelar grand slam ke-13nya pada Selasa setelah sembuh dari penyakit yang sempat mengancamnya tidak dapat mengikuti turnamen . "His main challenge is expected to come from Rafael Nadal , who plays Serbia's Viktor Troicki in an evening match Monday .",Tantangan utamanya mungkin akan datang dari Rafael Nadal yang akan bertanding melawan petenis Serbia Viktor Troicki pada Senin . "Among his other rivals , Andy Roddick plays the Czech Republic's Lukas Dlouhy while world number three Novak Djokovic is up against Germany's Benjamin Becker on Tuesday .","Sedangkan rival yang lainnya yaitu Andy Roddick akan bertanding melawan petenis Ceko Lukas Dlouhy sementara petenis nomor tiga dunia Novak Djokovic akan bertanding melawan petenis Jerman Benjamin Becker , Selasa ." Bayern Munich on Monday confirmed the arrival of Germany international Tim Borowski from Werder Bremen next season .,"Bayern Munich , Senin , mengkonfirmasikan kedatangan pemain tim nasional Jerman Tim Borowski dari Werder Bremen , musim depan ." Bayern added the 27-year-old attacking midfielder was about to sign a three-year contract till 2011 .,Bayern mengontrak gelandang serang berusia 27 tahun itu dengan kontrak selama tiga tahun hingga 2011 . "Borowski has played 157 matches for Werder Bremen , since signing in 2001 , and scored 21 goals , also achieving the league and cup double in 2004 .","Borowski bermain dalam 157 pertandingan bersama Werder Bremen sejak dikontrak pada 2001 , dan menyumbangkan 21 gol , juga membawa Bremen merebut gelar liga pada 2004 ." "Borowski , who injured his left knee at the beginning of the season and has only played nine matches in the Bundesliga since August , said : I view this transfer as a real challenge in sporting terms .","Borowski , yang mengalami cedera lutut kiri pada awal musim dan baru turun dalam sembilan pertandingan Bundesliga sejak Agustus mengatakan : Saya melihat transfer ini sebagai tantangan ." I am going to be 28 this year and it was really now or never to try something new .,Saya akan berusia 28 pada tahun ini dan saat ini atau tidak sama sekali untuk mencoba hal baru . He added the arrival of Jurgen Klinsmann as Munich coach next season could only be positive for him but emphasised this did not influence his decision to join the club .,Ia menambahkan kedatangan Jurgen Klinsmann sebagai pelatih Munich pada musim depan adalah hal positif baginya tetapi menekankan hal tersebut tidak berpengaruh pada keputusannya untuk bergabung dengan klub . The news can only add to tension between the clubs which finished the first half of the championship on the same number of points and occupying the first two places .,Berita tersebut hanya meningkatkan ketegangan antara kedua klub yang mengakhiri paruh pertama musim di posisi yang sama dan menempati dua posisi teratas . "Borowski , who will join former Bremen team-mate Miroslav Klose who left Werder to join the Bavarian club last summer , will complete an impressive contingent of Germany internationals at the club , including Klose , Lukas Podolski , Bastian Schweinsteiger , Jan Schlaudraff and Marcell Jansen .","Borowski yang akan bergabung dengan mantan rekannya di Bremen Miroslav Klose yang meninggalkan Bremen untuk bergabung dengan klub Bavaria itu musim panas lalu , akan menggenapi rombongan pemain tim nasional Jerman di klub tersebut , termasuk Klose , Lukas Podolski , Bastian Schweinsteiger , Jan Schlaudraff dan Marcell Jansen ." Former player Ander Garitano was appointed coach of Real Zaragoza on Monday following the dismissal of coach Victor Fernandez .,"Mantan pemain Ander Garitano diangkat sebagai pelatih Real Zaragoza , Senin , menyusul pemecatan pelatih Victor Fernandez ." "Garitano , who had been in charge of one of the club's youth sides , was confident he could turn the team around after their recent run of poor form .","Garitano yang telah melatih salah satu tim junior di klub tersebut , merasa yakin bisa mengubah keadaan tim yang bermain buruk akhir-akhir ini ." "I haven't the slightest doubt that I'm up to the job , I'm in good spirits and I'm confident that the team we've put together will be able to take this club forward , the 38-year-old told a news conference .","Saya tidak ragu bahwa saya siap untuk pekerjaan itu , saya sangat bersemangat dan saya yakin bahwa tim yang telah terbentuk mampu membawa klub ini maju , kata pelatih berusia 38 tahun itu ." "Garitano , who made his name as a midfielder at Athletic Bilbao , played for Zaragoza for six seasons between 1996 and 2002 before retiring and moving on to the coaching staff .",Garitano yang pernah menjadi gelandang di Athletic Bilbao bermain untuk Zaragoza selama enam musim antara 1996 dan 2002 sebelum pensiun dan menjadi staf pelatih . Club president Eduardo Bandres said Garitano was not an interim appointment .,"Presiden klub Eduardo Bandres mengatakan , Garitano bukan pelatih sementara ." "Earlier , his predecessor Fernandez said he understood the club's decision to dismiss him given the team's failure to live up to expectations in the first half of the season .","Sebelumnya , Fernandez mengatakan mengerti keputusan klub yang memecatnya ." "They got rid of me because the results were a long way from meeting the ambitious objectives the club set for itself and that is a legitimate and respectable reason , the 47-year-old told a news conference .","Mereka memecat saya karena hasil yang kami peroleh jauh dari ambisi klub dan itu adalah alasan yang sah dan bisa dihargai , kata pelatih berusia 47 tahun itu ." I'm relaxed and calm but hurt by the fact I couldn't deliver what they wanted .,Saya santai saja tetapi kecewa dengan kenyataan bahwa saya tidak bisa mewujudkan keinginan mereka . "Zaragoza slipped to 12th in the table after a 2-2 home draw with Real Mallorca on Sunday , their ninth consecutive Primera Liga game without a win .","Zaragoza merosot ke posisi ke-12 klasemen setelah bermain imbang 2-2 saat menjamu Real Mallorca pada Minggu , penampilan kesembilan mereka di Liga Utama Spanyol tanpa memetik kemenangan ." "I felt I could turn things around as we were only halfway through the season , said Fernandez , who was coach when Zaragoza won the 1994 King's Cup and the 1995 European Cup Winners' Cup and returned to the club in 2006 .","Saya merasa bisa memperbaiki keadaan karena kami baru separuh jalan , kata Fernandez yang melatih klub tersebut saat Zaragoza memenangi Piala Raja pada 1994 dan 1995 European Cup Winners' Cup dan kembali ke klub pada 2006 ." I won't be coming back as coach that's for sure .,Yang pasti saya tidak akan kembali lagi untuk menjadi pelatih . I would only return as sporting director or president .,Saya hanya akan kembali sebagai direktur olahraga atau presiden . "Argentina have named Sergio Batista , a midfielder in their victorious 1986 World Cup team , as coach of their Olympic side for this year's Games in Beijing .","Argentina mengumumkan Sergio Batista , gelandang saat mereka memenangi Piala Dunia 1986 , sebagai pelatih tim nasional Argentina saat berlaga di Olimpiade Beijing tahun ini ." "It will be Sergio Batista , Argentina Football Association president Julio Grondona told Radio La Red in an interview .","Pelatihnya adalah Sergio Batista , kata Presiden Asosiasi Sepak Bola Argentina Julio Grondona kepada Radio La Red ." We intend to send the strongest possible team but we have to see how things work out .,Kami berkeinginan untuk mengirimkan tim terkuat tetapi kami harus melihat perkembangannya terlebih dulu . Batista is currently coach of Argentina's Under-20 team .,Batista saat ini melatih tim nasional U-20 Argentina . "Grondona added that Alfio Basile , coach of the senior side , would be concentrating on the World Cup qualifiers .","Grodona menambahkan bahwa Alfio Basile , pelatih tim nasional senior , akan berkonsentrasi di kualifikasi Piala Dunia ." "Argentina won the gold medal at the Athens Olympics in 2004 when Marcelo Bielsa , who was also senior coach at the time , led the team to glory with a 1-0 final victory over Paraguay .","Argentina memenangi medali emas di Olimpiade Athena 2004 saat Marcelo Bielsa , yang juga pelatih timnas senior pada waktu itu , membawa tim memetik kemenangan 1-0 melawan Paraguay di final ." The Olympic tournament is restricted to Under-23 teams although each can field up to three over-age players .,Pertandingan di Olimpiade hanya diperuntukkan bagi tim U-23 meski setiap tim boleh diperkuat tiga pemain dengan umur lebih dari 23 tahun . Argentina playmaker Juan Roman Riquelme has already said that he would like to play in Beijing .,Playmaker Argentina Juan Roman Riquelme telah menyatakan kesiapannya untuk bermain di Beijing . Former Newcastle United manager Kevin Keegan became the latest person linked to the vacant manager's job at St James' Park on Monday following the departure of Sam Allardyce last week .,"Mantan manajer Newcastle United Kevin Keegan menjadi orang terakhir yang dihubungkan untuk mengisi posisi manajer klub yang bermarkas di St James' Park , Senin , menyusul kepergian Sam Allardyce pekan lalu ." "Keegan , who played for the club in the 1980s and managed them for five years in the 1990s , taking them close to the title in 1996 , told Sky Sports News on Monday he was not ruling himself in or out , quickly adding : It's a club I love , everyone knows that .","Keegan yang bermain untuk klub tersebut di era 1980-an dan menjadi manajer selama lima tahun pada 1990-an , hampir membawa mereka merebut gelar juara pada 1986 , kepada sky sports news , Senin , mengatakan : Ini adalah klub yang saya cintai , setiap orang tahu hal itu ." "Former England boss Keegan has not coached since leaving Manchester City in March 2005 , but fevered speculation in the North East has linked him alongside Alan Shearer as a possible management duo now Portsmouth's Harry Redknapp has declined the position .","Mantan bos Inggris , Keegan belum pernah melatih sejak meninggalkan Manchester City pada Maret 2005 , tetapi menghangatkan spekulasi di Timur Laut setelah namanya disandingkan bersama Alan Shearer sebagai duo manajemen setelah Harry Redknapp dari Portsmouth mengundurkan diri ." The search for Allardyce's replacement is gathering pace with Blackburn Rovers manager Mark Hughes the favourite to take control of the club who crashed to a 6-0 defeat at Manchester United on Saturday .,"Pencarian pengganti Allardyce semakin memanas setelah manajer Blackburn Rovers Mark Hughes pun menjadi kandidat favorit untuk mengambil alih klub yang kalah 0-6 dari Manchester United , Sabtu ." "Hughes refused to rule himself out either after Blackburn beat Bolton Wanderers 2-1 on Sunday , twice passing up an opportunity to say he would still be at Ewood Park in the summer .","Hughes menolak untuk mengundurkan diri setelah Blackburn mengalahkan Bolton Wanderers 2-1 , Minggu ." It's a hypothetical question and I don't answer hypothetical questions .,Ini adalah pertanyaan hipotetis dan saya tidak menjawab pertanyaan semacam itu . In football you never say never but I'm very happy to be Blackburn Rovers manager .,"Dalam sepak bola , Anda tidak pernah mengatakan tidak pernah tetapi saya sangat senang sebagai manajer Blackburn Rovers ." "Graeme Souness , who managed the club between 2004 and 2006 said he would be willing to return now that the club had a new chairman .",Graeme Souness yang menjadi manajer klub tersebut antara 2004 sampai 2006 mengatakan bersedia kembali saat klub tersebut memiliki ketua baru . "Souness , who worked under Freddy Shepherd , said : With a new chairman there now , I'd certainly be interested in returning .","Souness yang bekerja di bawah Freddy Shepherd mengatakan : Dengan ketua baru , saya tentu tertarik untuk kembali ." "Souness added if he was offered the job , he would take it in a heartbeat .",Souness menambahkan jika ia ditawari pekerjaan itu ia akan langsung mengambilnya . "It is a big club , It has got the potential to be one of the best .",Newcastle adalah klub yang besar dan memiliki potensi menjadi yang terbaik . But its not a quick fix and whoever gets it is going to need a minimum of three or four years .,"Tetapi bukan pekerjaan mudah untuk memperbaikinya , membutuhkan waktu tiga atau empat tahun ." "Other names for the job include Gerard Houllier , the former Liverpool coach , former Chelsea boss Jose Mourinho , ex-Tottenham Hotspur manager Martin Jol and former England and Middlesbrough manager Steve McClaren .","Nama lain yang menjadi kandidat untuk pekerjaan tersebut ialah Gerard Houllier mantan pelatih Liverpool , mantan bos Chelsea Jose Mourinho , mantan manajer Tottenham Hotspur Martin Jol dan mantan manajer Inggris dan Middlesbrough Steve McClaren ." The world's leading tennis players were forced to keep cool heads as Australia's skin-reddening sun burnt down on Melbourne Park on Tuesday and day two of the Australian Open got underway .,"Petenis-petenis top dunia dipaksa untuk tetap berkepala dingin meski kulit mereka harus memerah karena terbakar matahari di Melbourne Park , Selasa , hari kedua turnamen Australia Terbuka ." A gentle breeze kept temperatures manageable but men's third seed Novak Djokovic turned up some heat of his own to oust Benjamin Becker 6-0 6-2 7-6 .,"Angin sepoi-sepoi membuat temperatur sedikit terkendali , tetapi unggulan ketiga putra Novak Djokovic justru tampil panas saat mengalahkan Benjamin Becker 6-0 , 6-2 , 7-6 ." "I started really well , the 20-year-old said .","Saya mengawali pertandingan dengan baik , kata petenis berusia 20 tahun itu ." "Honestly saying , I was nervous before the match , knowing that I'm a big favourite in the first round .","Sejujurnya , saya merasa gugup sebelum pertandingan karena saya adalah salah satu petenis yang diunggulkan di babak pertama ." Women's second seed Svetlana Kuznetsova swept past France's Nathalie Dechy 6-3 6-1 in just over an hour .,"Petenis putri unggulan kedua Svetlana Kuznetsova menghentikan petenis Prancis Nathalie Dechy 6-3 , 6-1 dalam waktu satu jam ." "I just try to do my best every single match , she told the crowd .","Saya hanya mencoba melakukan yang terbaik dalam setiap pertandingan , katanya kepada penonton ." Everyone who plays a grand slam is a great player so .,Setiap petenis yang bertanding di dalam grand slam adalah pemain yang bagus . Sixth seed Anna Chakvetadze was spared the sapping sun when Germany's Andrea Petkovic retired with a knee injury in the first game of their match .,Unggulan keenam Anna Chakvetadze tidak harus berlama-lama menghadapi terik matahari setelah petenis Jerman Andrea Petkovic mengundurkan diri karena cedera lutut pada game pertama . Top seed and world number one Roger Federer opens his campaign for a third consecutive Australian Open title and fourth overall later on Tuesday under lights against Argentine Diego Hartfield .,Roger Federer adalah satu dari tiga juara tunggal putra yang kembali berlaga di Melbourne . The 2002 champion Thomas Johansson is up against Marcos Baghdatis and 2005 winner Marat Safin takes on Latvia's Ernests Gulbis .,Juara 2002 Thomas Johansson akan berhadapan dengan Marcos Baghdatis dan juara 2005 Marat Safin akan bertemu petenis Latvia Ernests Gulbis . "Djokovic oozed confidence in his opener , racing through the first seven games of the match and clinching the opening set in 22 minutes .","Djokovic menunjukkan rasa percaya diri dalam pertandingan pertamanya , merebut tujuh game dan memenangi set pembuka dalam waktu 22 menit ." "Becker , whose claim to fame is that he ended Andre Agassi's career by beating him at the 2006 U.S. Open , had no answers in the second set either and , despite a rally in the third , offered little resistance to the Serb .","Becker , yang dikenal setelah mengakhiri karir Andre Agassi dengan mengalahkannya di AS Terbuka 2006 , tidak memiliki jawaban pada set kedua dan meski dapat mengimbangi permaian Djokovic pada set ketiga , petenis Serbia itu tetap unggul ." "Djokovic , seeking his first grand slam title , plays Italian Simone Bolelli in the second round .","Djokovic , mengincar gelar grand slam pertamanya akan berhadapan dengan petenis Italia Simone Boleli pada babak kedua ." "It's natural that you feel the pressure , Djokovic said of the added expectation this year as third seed .","Hal yang alami jika Anda merasakan tekanan , kata Djokovic tentang predikatnya sebagai unggulan ketiga ." "If you don't feel pressure something is wrong with you , but it's a matter of how you deal with the pressure .","Jika Anda tidak merasakan tekanan , maka ada sesuatu yang salah , tetapi yang penting ialah bagaimana cara Anda mengatasi tekanan tersebut ." "I'm trying not to think about that too much , about the expectations , about the people saying , ' you got enough quality to win a grand slam this year , especially in Australia or U.S. Open , because of the hard courts ' .","Saya mencoba untuk tidak terlalu memikirkannya , tentang keinginan saya , tentang perkataan orang ' Kamu memiliki kualitas untuk memenangi grand slam tahun ini , terutama di Australia atau AS Terbuka , karena keduanya digelar di lapangan keras ' ." "It's very flattering but , you know , it kind of puts a lot of pressure on me .","Pernyataan tersebut sangat menyanjung saya tetapi , membuat saya tertekan ." "I'm only 20 years old , so hopefully , you know , I'm going to have another 10 or 15 years of professional tennis .","Saya baru 20 tahun , jadi masih ada waktu 10 atau 15 tahun menjalani karir tenis profesional ." "Women's ninth seed Daniela Hantuchova survived a decent work out before downing American Vania King 6-3 7-5 , though she too refused to speculate on her chances .","Sementara itu unggulan kesembilan Daniela Hantuchova harus bekerja keras sebelum mengalahkan petenis AS Vania King 6-3 , 7-5 , meski ia menolak berspekulasi atas kesempatannya ." "I was just really pleased to get through in two sets , it was tough out there , the Slovak smiled It was very tight .","Saya hanya merasa cukup puas dapat memenangi pertandingan dalam dua set , pertandingan tadi berlangsung sangat ketat , kata petenis asal Slowakia itu ." "Injury-hit Italian giants Juventus want to sign Aston Villa's veteran Swedish international defender Olof Mellberg , the English Premier League club said on Friday .","Klub raksasa Italia Juventus yang sejumlah pemainnya tengah dilanda cedera , menyatakan keinginannya untuk mengontrak pemain bertahan internasional Swedia yang juga merumput di Aston Villa , Olof Mellberg , demikian pernyataan klub Liga Premier Inggris , Aston Villa , Jumat ." It could mean the 30-year-old will play his last game for Villa in Saturday's home clash with Blackburn .,Hal tersebut berarti pemain berusia 30 tahun itu akan memainkan pertandingan terakhirnya bagi Villa dalam pertandingan kandang Sabtu melawan Blackburn . "Juventus are believed to have made an offer of 500,000 pounds and Villa coach Martin O'Neill is expected to reveal whether a deal has gone through on Monday .",Juventus diduga mengajukan penawaran sebesar 500.000 pound dan pelatih Villa Martin O'Neill diperkirakan akan mengungkapkan apakah transaksi itu jadi dilakukan atau tidak pada Senin mendatang . "San Antonio Spurs guard Brent Barry will miss up to a month of the National Basketball Association season with a calf injury , the defending league champions announced Friday .","Guard San Antonio Spurs Brent Barry harus absen selama sebulan dari musim Liga Basket Nasional saat ini akibat mengalami cedera betis , demikian diumumkan klub juara bertahan NBA itu , Jumat ." The 37-year-old guard will miss the next three to four weeks after being injured in the third quarter of San Antonio's 90-89 victory Thursday over Miami .,"Guard berusia 37 tahun itu akan tidak dapat bermain pada tiga sampai empat pekan mendatang setelah mengalami cedera pada kuarter ketiga saat San Antonio menang 90-89 melawan Miami , Kamis ." An MRI exam Friday showed he suffered a muscle strain in the same area as a torn muscle that kept him sidelined for nine games after being hurt December 26 in a 94-79 victory over Chicago .,Suatu pemeriksaan MRI Jumat menunjukkan bahwa ia menderita cedera otot di bagian yang sama ketika ototnya robek sehingga ia harus absen dalam sembilan pertandingan pada 26 Desember lalu saat timnya menang 94-79 melawan Chicago . "Barry has averaged 7.3 points and 1.9 rebounds a game this season for the Spurs , who at 28-13 are among a handful of clubs fighting for the top record in the Western Conference .","Barry rata-rata melesakkan 7,3 poin dan 1,9 rebound dalam setiap pertandingan musim ini bagi Spurs , yang kini mencatat rekor menang-kalah 28-13 di kalangan sejumlah klub yang tengah berjuang memperebutkan rekor terbaik di Wilayah Barat ." Turkish middle-distance runner Sureyya Ayhan received a life ban from the Turkish Athletic Federation Friday for a second doping violation .,"Pelari jarak menengah Turki Sureyya Ayhan dikenai larangan bertanding seumur hidup oleh Federasi Atletik Turki , Jumat , karena pelanggaran doping keduakalinya ." "The former European 1,500-metre champion tested positive for an unnamed banned substance last September while training in the United States ahead of the 2008 Beijing Olympics .",Mantan juara Eropa 1.500m itu dinyatakan positif dalam tes substansi terlarang yang tidak disebutkan pada September lalu saat latihan di Amerika Serikat menjelang Olimpiade Beijing 2008 . "Ayhan's coach and husband , Yucel Kop , was given a two-year ban .","Pelatih dan suami Ayhan , Yucel Kop , dijatuhi larangan dua tahun ." Both have said they will appeal the decision .,Keduanya sudah mengatakan akan mengajukan banding atas keputusan tersebut . "Ayhan's first doping ban came in 2005 , when she was barred from competing for two years .","Larangan akibat doping yang pertama bagi Ayhan terjadi pada 2005 , ketika ia dilarang mengikuti kompetisi selama dua tahun ." "As well as her 2002 European title , Ayhan also won silver at the 2003 World Championships in Paris .","Selain gelar Eropa 2002 , Ayhan juga memenangi medali perak pada Kejuaraan Dunia 2003 di Paris ." Brief news ahead of this weekend's matches in Italy's Serie A .,Berita ringkas menjelang pertandingan Serie A Italia akhir pekan ini . Juventus goalkeeper Gianluigi Buffon has been ruled out of Sunday's trip to Livorno with a bad back .,Kiper Juventus Gianluigi Buffon dinyatakan akan absen dalam pertandingan tandang Minggu ke Livorno karena cedera punggung . "Midfielder Marco Marchionni will also be missing with a knock , the club's Web site added .","Pemain tengah Marco Marchionni juga tidak akan main , demikian menurut situs Web klub ." "Sergio Almiron has joined Monaco on loan but defender Jean-Alain Boumsong has yet to complete his move to Lyon as injury-hit Juve try to sign a replacement , with Aston Villa's Olof Mellberg now an immediate target rather than in June .","Sergio Almiron telah bergabung dengan Monaco melalui pinjaman namun pemain belakang Jean-Alain Boumsong belum menyelesaikan kepindahannya ke Lyon saat Juve yang didera cedera berusaha mengontrak pengganti , sementara pemain Aston Villa Olof Mellberg menjadi target sekarang bukan pada Juni ." "Tiago is close to a switch to Tottenham Hotspur but may still be included in Juve's match squad , Italian media said .","Tiago semakin dekat pindah ke Tottenham Hotspur tetapi masih dimasukkan ke dalam skuad Juve untuk pertandingan , tulis Media Italia ." "New signing Rolando Bianchi is likely to be in Lazio's squad for Sunday's visit to Torino , the club he nearly joined from Manchester City before plumping for Rome .","Pemain yang baru dikontrak Rolando Bianchi tampaknya akan berada dalam skuad Lazio untuk pertandingan tandang Minggu ke Torino , klub di mana ia hampir bergabung dari Manchester City sebelum ia jatuh ke Roma ." Guglielmo Stendardo and Massimo Mutarelli are suspended for the 1400 kickoff but stuttering Lazio should still be buoyed by Thursday's 2-1 win over Fiorentina in an Italian Cup quarter-final first leg .,"Guglielmo Stendardo dan Massimo Mutarelli dilarang main pada pertandingan yang dimulai pukul 1400 itu namun Lazio yang tertatih-tatih itu seharusnya masih terangkat oleh kemenangan 2-1 atas Fiorentina pada leg pertama perempatfinal Piala Italia , Kamis ." "Leaders Inter Milan travel to Udinese on Sunday and are expected to be without Cristian Chivu , Maicon and David Suazo as well as long-term injury victims Luis Figo , Walter Samuel and Olivier Dacourt .","Pemimpin klasemen Inter Milan bertandang ke Udinese pada Minggu dan diperkirakan akan tampil tanpa Cristian Chivu , Maicon dan David Suazo termasuk juga korban cedera jangka panjang Luis Figo , Walter Samuel dan Olivier Dacourt ." AC Milan keeper Dida is again set to be rested for Sunday's home game with Genoa .,Kiper AC Milan Dida kembali akan diistirahatkan untuk pertandingan kandang Minggu melawan Genoa . "Zeljko Kalac will deputise while Milan are likely to revert to a Brazilian strike force of Kaka , Pato and Ronaldo after Wednesday's 2-1 loss at Atalanta .","Zeljko Kalac akan menggantikan sementara Milan tampaknya akan kembali pada kekuatan serangan pemain asal Brazil Kaka , Pato dan Ronaldo setelah kekalahan 1-2 di Atalanta pada Rabu ." "AS Roma striker Francesco Totti , who has missed the last two games with flu , hopes to be fit to face Palermo on Saturday but midfielder Daniele De Rossi is suspended and defender Juan is injured .","Striker AS Roma Francesco Totti , yang sudah kehilangan dua pertandingan terakhir karena flu , diperkirakan bugar kembali untuk menghadapi Palermo pada Sabtu namun pemain tengah Daniele De Rossi dilarang main dan pemain belakang Juan cedera ." "Palermo , who have dropped to ninth , have seven players facing a ban if they pick up another booking but under-pressure coach Francesco Guidolin is unlikely to weaken his side .","Palermo , yang sudah turun ke urutan sembilan , mempunyai tujuh pemain yang menghadapi larangan main jika mereka mendapat kartu kuning berikutnya namun pelatih Francesco Guidolin yang berada dalam tekanan tampaknya akan memperlemah timnya ." Shawn Marion's buzzer-beating jump shot gave the Phoenix Suns a 110-108 road win that snapped the Cleveland Cavaliers's five-game winning streak on Friday .,"Tembakan melompat saat berakhirnya pertandingan dari Shawn Marion membawa Phoenix Suns meraih kemenangan tandang 110-108 yang menghentikan kemenangan lima pertandingan beruntun Cleveland Cavaliers , Jumat ." The winning shot came on Marion's only field goal of the game and followed a clutch shot by Cleveland's LeBron James .,"Tembakan kemenangan itu terjadi pada satu-satunya lemparan dari lapangan yang berhasil dimasukkan Marion dalam pertandingan tersebut dan menyusul sekumpulan tembakan dari pemain Cleveland LeBron James ," "Boris drove to the basket , they sucked in and I was in the corner wide open , Marion told reporters .","Boris mengarahkan ke keranjang , mereka terhisap dan saya berada di sudut terbuka lebar , kata Marion pada wartawan ." "Ilgauskas came running at me , I hit him with an up-fake and went to the basket .","Ilgauskas datang berlari kearah saya , saya memperdanya dan menuju keranjang ." Cleveland had a chance to snatch the win but Damon Jones missed a three-pointer as time expired .,Cleveland mendapat peluang untuk merebut kemenangan namun Damon Jones gagal mencetak tiga poin saat waktu pertandingan berakhir . Marion had missed his three previous shots before delivering the game-winner .,Marion juga gagal dalam tiga lemparan sebelumnya sebelum mencetak angka kemenangan dalam pertandingan tersebut . "It happens like that sometimes I guess , he said .","Kadang-kadang terjadi seperti itu saya kira , katanya ." Raja Bell led the Suns with 27 points and Steve Nash contributed 26 points and nine assists .,Raja Bell memimpin Suns dengan 27 poin dan Steve Nash menyumbang 26 poin dan sembilan assist . Amare Stoudemire added 22 points .,Amare Stoudemire menambah 22 angka . Nash went nine for 11 for the game and scored 21 points off seven three-pointers as the Suns hit a season's best 17 shots from behind the arc .,Nash memasukkan sembilan dari 11 lemparan dalam pertandingan tersebut dan mencetak 21 angka dari tujuh lemparan tiga angka saat Suns mencapai yang terbaik musim ini dengan 17 lemparan dari luar busur tiga angka . "I thought we were grittier , Nash told reporters after the Suns overcame an 18-point deficit .","Saya kira kami lebih tabah , kata Nash pada wartawan usai Suns mengatasi defisit 18-poin ." We stopped giving up easy stuff and took them out of their rhythm and comfort zone a little bit .,Kami berhenti memberi kemudahan dan membuat mereka sedikit keluar dari ritme dan zona nyaman mereka . That was the difference for us .,Itulah bedanya bagi kami . "They execute really well , James told reporters .","Mereka mengerjakan dengan baik , kata James pada wartawan ." They can account for anything you do defensively .,Mereka bisa memperhitungkan apapun yang kamu lakukan dengan cara bertahan . We tried to contest as many as we could but they knocked them down .,Kami berusaha mengadu sebanyak mungkin semampu kami tetapi mereka meruntuhkannya . Larry Hughes added 25 points and Ilgauskas had 21 points and 10 rebounds for the Cavaliers .,Larry Hughes menambah 25 angka dan Ilgauskas menyumbang 21 poin dan 10 rebound bagi Cavaliers . The Dallas Mavericks withstood a 40-point barrage by Kobe Bryant for a 112-105 home win over the Los Angeles Lakers .,Dallas Mavericks menahan berondongan 40-poin dari Kobe Bryant untuk meraih kemenangan kandang 112-105 atas Los Angeles Lakers . Josh Howard and Dirk Nowitzki each had 26 to spark Dallas's win .,Josh Howard dan Dirk Nowitzki masing-masing memperoleh 26 poin untuk mencetuskan kemenangan Dallas . The Detroit Pistons rode a 39-point first quarter and breezed to a 101-93 home win over the Orlando Magic in a match-up of division leaders .,Detroit Pistons memanfaatkan 39-poin pada kuarter pertama untuk meraih kemenangan kandang 101-93 atas Orlando Magic dalam pertemuan para pemimpin klasemen divisi . "Richard Hamilton finished with 32 points and Rasheed Wallace contributed 15 , 13 of them in the first quarter .","Richard Hamilton menyudahi pertandingan dengan 32 poin dan Rasheed Wallace menyumbang 15 , 13 diantaranya pada kuarter pertama ." The Boston Celtics struggled to a 87-86 home win over the lowly Minnesota Timberwolves .,Boston Celtics berjuang untuk menang kandang 87-86 atas Minnesota Timberwolves . "Kevin Garnett had 10 points and 16 rebounds , leaving the game for several minutes with abdominal injury scare .","Kevin Garnett mengumpulkan 10 poin dan 16 rebound , yang meninggalkan pertandingan selama beberapa menit karena ketakutan cedera perut ." Chris Bosh scored 32 points and the Toronto Raptors used a 19-0 run in the third quarter to crush the Milwaukee Bucks 106-75 for their fifth consecutive home win .,Chris Bosh mencetak 32 angka dan Toronto Raptors memanfaatkan laju 19-0 pada kuarter ketiga untuk membabat Milwaukee Bucks 106-75 untuk meraih kemenangan kandang kelima berturut-turut . "Peja Stojakovic scored 26 points and Chris Paul dished out 14 assists in the New Orleans Hornets' seventh consecutive win , a 111-92 home victory over the Los Angeles Clippers .","Peja Stojakovic menghasilkan 26 poin dan Chris Paul membuat 14 assist dalam kemenangan New Orleans Hornets yang ketujuh berturut-turut , kemenangan kandang 111-92 atas Los Angeles Clippers ." Angola and Tunisia moved to within a point of qualification for the quarter-finals of the African Nations Cup on Sunday .,"Angola dan Tunisia bergerak naik hingga kurang satu poin lagi untuk lolos ke perempatfinal Piala Afrika , Minggu ." Angola upset group favourites Senegal 3-1 and Tunisia followed up with a victory over South Africa by the same score in the Group D matches in Tamale .,Angola meruntuhkan favorit dalam grup tersebut Senegal 3-1 dan Tunisia menyusul dengan kemenangan atas Afrika Selatan dengan skor yang sama dalam pertandingan Grup D di Tamale . "Tunisia and Angola clash on Thursday in Tamale , needing only to draw the game to eliminate the other two sides from the tournament in Ghana .","Pertandingan Tunisia dan Angola pada Kamis di Tamale , hanya membutuhkan hasil imbang untuk menyisihkan dua tim lainnya dari turnamen di Ghana itu ." "Senegal and South Africa , who meet in Kumasi on Thursday .","Senegal dan Afrika Selatan , yang bertemu di Kumasi pada Kamis ," Have taken only one point each from their two games .,hanya mendapat maisng-masing satu poin dari dua pertandingan mereka . Striker Manucho provided two goals for Angola and Tunisia's Brazilian-born Francileudo dos Santos grabbed a pair in his side's victory .,Striker Manucho menyumbang dua gol bagi Angola dan pemain Tunisia kelahiran Brazil Francileudo dos Santos menghasilkan dua gol dalam kemenangan timnya . Angola came from behind after Abdoulaye Faye had given Senegal a halftime lead with a header midway through the first half of a pulsating game .,Angola bangkit dari ketinggalan setelah Abdoulaye Faye membawa keunggulan bagi Senegal saat jeda pertandingan melalui sundulan pada pertengahan babak pertama . Manucho headed the equaliser five minutes after the restart and put Angola ahead from a goalmouth scramble in the 67th minute for his third goal of the tournament .,Manucho menyundulkan gol yang menyamakan kedudukan lima menit setelah pertandingan dimulai kembali dan menempatkan Angola memimpin setelah kemelut di mulut gawang pada menit ke-67 dengan gol ketiganya dalam turnamen tersebut . "Flavio completed a stunning turnaround in the 77th minute to leave Angola with four points from two games , the same as Tunisia .","Flavio menggenapi kebangkitan yang mempesona tersebut pada menit ke-77 untuk meninggalkan Angola dengan empat poin dari dua pertandingan , sama dengan Tunisia ." Angola coach Luis Oliveira Goncalves said : The great team does not always win the big battles .,"Pelatih Angola Luis Oliveira Goncalves mengatakan , Tim besar tidak selalu memenangi pertarungan besar ." We won and we won well .,Kami menang dan kami menang dengan baik . "In the Senegalese capital Dakar , students angry over their team's defeat briefly blocked a main road with burning refuse .","Di ibukota Senegal Dakar , pelajar yang marah atas kekalahan tim mereka sempat menutup jalan utama dengan membakar sampah ." But the fire brigade and police quickly intervened and no injuries were reported .,Namun pemadam kebakaran dan polisi dengan cepat campurtangan dan tidak ada laporan cedera . Francileudo was on target for Tunisia in the eighth and 34th minutes and was also involved in the second goal in between when his shot struck the post for Chaouki Ben Saada to snap up the rebound .,Francileudo mencetak gol bagi Tunisia pada menit kedelapan dan ke-34 dan juga terlibat dalam gol kedua diantaranya ketika tembakannya membentur gawang namun Chaouki Ben Saada segera menangkap pantulannya . Francileudo's first was a diving header and his second came after he ran onto a shallow back pass from South Africa defender Nasief Morris and rounded the keeper to score from a tight angle .,Gol pertama Francileudo adalah sundulan diving dan gol keduanya terjadi setelah ia mengejar satu umpan belakang dangkal dari pemain belakang Afrika Selatan Nasief Morris dan menghindari kiper untuk mencetak gol dari sudut sempit . Substitute Katlego Mphela made the score more respectable for South Africa when he notched a late consolation .,Pemain pengganti Katlego Mphela membuat skor lebih pantas bagi Afrika Selatan ketika ia mencetak gol penghiburan . "The result was a reality check for South Africa , who are using the tournament to build a team to host the 2010 World Cup but were thoroughly out-muscled by their opponents .","Hasil tersebut adalah bukti nyata bagi Afrika Selatan , yang menggunakan turnamen tersebut untuk membangun tim untuk menjadi tuan rumah Piala Dunia 2010 namun secara menyeluruh dipecundangi lawan mereka ." "On Monday , hosts Ghana return to action when Group A is concluded .","Pada Senin , tuan rumah Ghana kembali beraksi ketika Grup A berakhir ." They play Morocco in Accra needing a point to win the group .,Mereka melawan Maroko di Accra dan membutuhkan satu poin untuk memenangi Grup . Guinea meet Namibia in Sekondi at the same time .,Guinea bertemu Namibia di Sekondi pada waktu yang sama . Leaders Inter Milan failed to win in Serie A for the first time in nine matches when they were held to a 0-0 draw at Udinese on Sunday .,"Pemimpin klasemen Inter Milan gagal meraih kemenangan dalam Serie A untuk pertamakalinya dalam sembilan pertandingan ketika mereka ditahan imbang 0-0 di Udinese , Minggu ." The unbeaten champions had Brazilian winger Cesar sent off for two quick bookings after just 21 minutes but still had the better chances to beat fifth-placed Udinese with Julio Cruz and strike partner Zlatan Ibrahimovic going close .,Juara yang belum terkalahkan itu harus kehilangan pemain sayap asal Brazil Cesar karena duakali mendapat kartu kuning setelah baru bermain selama 21 menit namun tetap mempunyai peluang lebih baik untuk menundukkan tim di tempat kelima Udinese dengan Julio Cruz dan sesama striker Zlatan Ibrahimovic hampir mencetak gol . Inter's lead from last week has been cut to five from seven points after second-placed AS Roma beat Palermo 1-0 on Saturday .,Kepemimpinan Inter sejak pekan lalu berkurang menjadi lima dari tujuh poin setelah tim urutan kedua AS Roma mengalahkan Palermo 1-0 pada Sabtu . Juventus won 3-1 at midtable Livorno in Sunday's late game to go 10 points behind Inter in third .,Juventus menang 3-1 di kandang tim papan tengah Livorno pada pertandingan Minggu sehingga terpaut 10 poin di bawah Inter di tempat ketiga . Serie A top scorer David Trezeguet hooked in his 14th and 15th of the league campaign,Pencetak gol terbanyak Serie A David Trezeguet memasukkan golnya yang ke-14 dan 15 pada liga mengapit gol Alessandro Del Piero pada menit ke-49 . either side of Alessandro Del Piero's 49th-minute strike .,"Livorno , yang mendapat gol penghiburan melalui Erjon Bogdani ," "Livorno , who grabbed a consolation through Erjon Bogdani , had Daniele De Vezze dismissed for two quick bookings at 2-0 .",harus kehilagan Daniele De Vezze yang dikeluarkan dari lapangan karena dengan cepat mendapat dua kartu kuning saat kedudukan 2-0 . "Juve , who had drawn their last three , host Inter in an Italian Cup quarter-final second leg on Wednesday with the score at 2-2 .","Juve , yang bermain imbang dalam tiga pertandingan terakhir mereka , menjamu Inter dalam leg kedua perempatfinal Piala Italia pada Rabu dengan kedudukan 2-2 ." Stuttering AC Milan are out of the Cup but rose to seventh in the league after Brazilian striker Pato scored twice in the second half to seal a 2-0 home win over 10-man Genoa .,AC Milan tersingkir dari Piala Italia namun melaju ke urutan tujuh dalam liga setelah striker Brazil Pato duakali mencetak gol pada babak kedua untuk memastikan kemenangan kandang 2-0 atas Genoa yang diperkuat 10 pemain . The 18-year-old has now scored three in his first four games for the club and three in two at the San Siro where Milan had failed to win against Italian opposition before his arrival at the start of the month .,Pemain berusia 18 tahun itu sekarang sudah mencetak tiga gol dalam empat pertandingan pertamanya bagi klub tersebut dan tiga dalam dua pertandingan di San Siro tempat Milan gagal meraih kemenangan menghadapi lawan asal Italia sebelum ia tiba pada awal bulan ini . Milan again lacked bite and were wasteful until Pato nodded in after Clarence Seedorf's header across goal on 69 minutes .,Milan kembali bermain kurang menggigit dan boros hingga Pato menyarangkan bola setelah sundulan Clarence Seedorf melintasi gawang pada menit ke-69 . "Genoa goalkeeper Rubinho was then dismissed for handling outside the box when he denied the onrushing Pato , who was playing upfront alone with Ronaldo again out injured .","Kiper Genoa Rubinho kemudian diusir keluar lapangan karena memegang bola di luar kotak penalti ketika ia mengelakkan Pato yang melaju , yang bermain di depan sendiri karena Ronaldo kembali cedera ." He grabbed his second eight minutes from time when he walked the ball into the net .,Ia mencetak gol keduanya delapan menit menjelang pertandingan usai ketika ia mengarahkan bola ke gawang . Milan have two games in hand including Wednesday's trip to Reggina .,Milan masih punya dua pertandingan di tangan termasuk pertandingan tandang ke Reggina pada Rabu . Fourth-placed Fiorentina left it late with Adrian Mutu's 13th league goal of the season and Giampaolo Pazzini's stoppage time strike setting up a 2-0 victory at second bottom Empoli .,Tim urutan keempat Fiorentina harus menungu hingga akhir pertandingan gol ke-13 Adrian Mutu pada liga musim ini dan gol Giampaolo Pazzini saat berakhirnya pertandingan untuk membuat kemenangan 2-0 atas tim bawah Empoli . Basement side Cagliari are now just three adrift of Empoli after a stunning late comeback against Napoli .,Tim terbawah Cagliari sekarang hanya tiga poin di bawah Empoli setelah menang atas Napoli . "Alessandro Matri and Daniele Conti both scored late in stoppage time to record a 2-1 win , their first since Sept 30 .","Alessandro Matri dan Daniele Conti keduanya mencetak gol saat pertandingan berakhir untuk mencatat kemenangan 2-1 , yang pertama bagi mereka sejak 30 September ." Debutant Rolando Bianchi was sent off five minutes after coming on as a substitute in Lazio's 0-0 draw at Torino .,Debutan Rolando Bianchi dikeluarkan dari lapangan lima menit setelah masuk sebagai pengganti saat Lazio bermain seri 0-0 di Torino . "Senegal's Polish coach Henri Kasperczak has resigned just hours after his team's surprise 3-1 defeat by Angola in the African Nations Cup , state television reported on Sunday .","Pelatih Senegal asal Polandia Henri Kasperczak mengundurkan diri hanya beberapa jam setelah timnya secara mengejutkan mengalami kekalahan 1-3 dari Angola dalam Piala Afrika , demikian laporan televisi , Minggu ." The result leaves Senegal facing elimination from the continental tournament regardless of the result of their final Group D match against South Africa on Thursday .,Hasil tersebut membuat Senegal terancam tersingkir dari turnamen kontinental itu tanpa memandang hasil pertandingan terakhir Grup D mereka melawan Afrika Selatan pada Kamis . "Angola and Tunisia , both on four points , only need to draw their game to advance .","Angola dan Tunisia , keduanya mengumpulkan empat poin , hanya membutuhkan hasil imbang untuk lolos ." "The state broadcaster said that Kasperczak would be replaced by his assistant , Lamine Ndiaye .","Lembaga penyiaran milik pemerintah itu menyebutkan bahwa Kasperczak akan digantikan oleh asistennya , Lamine Ndiaye ." "Boasting a string of players in European sides , Senegal were regarded as favourites to advance from their group but have only one point after drawing with Tunisia in their opening","Didukung oleh sejumlah pemain yang memperkuat tim-tim Eropa , Senegal dianggap favorit untuk maju dari grupnya namun hanya mendapat satu poin setelah bermain imbang dengan Tunisia dalam pertandingan pertama mereka ." "South Africa , which will host the 2010 World Cup finals , are also languishing on one point .","Afrika Selatan , yang akan menjadi tuan rumah babak final Piala Dunia 2010 , juga merana dengan satu poin ." "In the Senegalese capital Dakar , students angry over their team's defeat briefly blocked a main road with burning refuse but the fire brigade and police quickly intervened and no injuries were reported .","Di ibukota Senegal Dakar , pelajar yang marah atas kekalahan timnya memblok jalan utama dengan membakar sampah namun pemadam kebakaran dan polisi segera bertindak dan tidak ada laporan cedera ." "Eight members of an under-16 French side were injured in a road accident Monday in southwestern Turkey , where they were playing in a feriendly tournament , local hospital sources said .","Delapan anggota pemain tim usia di bawah 16 tahun Prancis Senin mengalami luka-luka dalam kecelakaan di kawasan selatan Turki , ketika akan melakukan pertandingan persahabatan , demikian diungkapkan sumber di rumah sakit lokal ." "We were very lucky , the team's coach Philippe Bergeroo told French broadcaster RTL as he saluted the squad for not panicking .","Kami amat beruntung , karena mereka hanya mendapat luka kecil dan mereka tidak panik , kata pelatih tim Philippe Bergeroo dalam wawancara dengan RTL ." The French Football Federation said in a statement seen by AFP that six players had been slightly hurt in the incident near Marmaris near Mugla .,Federasi Sepak Bola Prancis dalam pernyataannya mengatakan bahwa dalam kecelakaan itu sebanyak enam pemain mengalami luka lebih ringan . "Barcelona forward Ronaldinho has been given permission to return to training with the rest of the squad after recovering from a problem with his left knee , the Primera Liga club said on their Web site .","Pemain depan Barcelona Ronaldinho diberi ijin untuk kembali berlatih dengan anggota skuad lainnya setelah pulih dari masalah dengan lutut kirinya , kata klub Liga Primera itu melalui situs web mereka ." The Brazil international has not played for the side since the 1-0 home defeat to Real Madrid on Dec. 23 .,Pemain internasional Brazil itu tidak pernah bermain bagi tim tersebut sejak kekalahan kandang 0-1 dari Real Madrid pada 23 Desember . "Espanyol have reached an agreement with Real Zaragoza and VfB Stuttgart to take forward Ewerthon on loan for the rest of the season , the Primera Liga's fifth-placed club said on their Web site .","Espanyol telah mencapai kesepakatan dengan Real Zaragoza dan VfB Stuttgart untuk mengambil pemain depan Ewerthon dengan status pinjaman untuk sepanjang sisa musim , kata klub di urutan kelima Liga Primera itu melalui situs web mereka ." "The 26-year-old Brazilian had been on loan with the Bundesliga side , but will join Espanyol as cover for top scorer Raul Tamudo who broke his arm in training last week .","Pemain asal Brazil berusia 26 tahun itu sudah dipinjam oleh tim Bundesliga itu , namun akan bergabung dengan Espanyol sebagai pelapis dari pencetak gol terbanyak Raul Tamudo yang patah tangannya dalam latihan pekan lalu ." "Spain will host Italy in a friendly in Elche on March 26 , the Italian soccer federation said in a statement .","Spanyol akan menjamu Italia dalam pertandingan persahabatan di Elche pada 26 Maret , kata federasi sepakbola Italia melalui pernyataannya ." "Sporting have signed Argentine defender Leandro Grimi on loan from Italy's AC Milan for the rest of the season , the Portuguese Premier League club said on their Web site .","Sporting telah mengontrak pemain belakang Leandro Grimi dengan status pinjaman dari klub Italia AC Milan untuk sepanjang sisa musim , kata klub Liga Utama Portugal itu dalam situs web mereka ." "The deal includes an option to buy the 22-year-old player for a fee of around three million euros $ 4.39 million , Portuguese media reported .","Kesepakatan tersebut termasuk pilihan untuk membeli pemain berusia 22 tahun itu dengan fee sekitar tiga juta euro 4,39 juta dolar , lapor media Portugal ." "North and Central American soccer clubs will compete in a European-style Champions League from August , the region's governing body CONCACAF announced on Monday .","Klub-klub sepak bola di wilayah Amerika Utara dan Tengah akan memiliki ajang untuk berkompetisi dalam Liga Champions yang menerapkan gaya Eropa mulai Agustus mendatang , demikian diumumkan badan pengatur sepak bola di kawasan itu , CONCACAF , Senin ." "The 24-team CONCACAF Champions League will replace the old eight-team , straight knockout Champions Cup .",Liga Champions CONCACAF yang terdiri atas 24 tim akan menggantikan Piala Champions gaya lama yang terdiri atas delapan tim dan langsung memasuki babak sistem gugur . "The league will feature four teams from Mexico and the U.S. three Caribbean sides , two clubs each from Costa Rica , El Salvador , Guatemala , Honduras , Panama , and one representative coming from Canada , Belize , and Nicaragua .","Liga tersebut akan menampilkan empat tim dari Meksiko dan AS , tiga tim dari wilayah Karibia , dua klub masing-masing dari Kosta Rika , El Salvador , Guatemala , Honduras , Panama , serta satu perwakilan yang berasal dari Kanada , Belize , dan Nikaragua ." "Eight clubs two Mexican , two from the U.S. , one each from Costa Rica , Honduras , Guatemala , El Salvador will be seeded and the other 16 teams will play a qualifying round for the group stage of four groups of four .","Sebanyak delapan klub - dua dari Meksiko , dua dari AS , dan masing-masing satu dari Kosta Rika , Honduras , Guatemala , El Salvador akan ditempatkan pada tempat tertentu dalam urutan atau diunggulkan , dan 16 tim lain harus melewati babak kualifikasi terlebih dahulu untuk tahap grup yang bakal terdiri atas empat grup yang masing-masing terdiri atas empat klub ." The last Champions Cup final will be held over two legs later this year before the region switches to the new format .,Pertandingan final Piala Champions akan diadakan dalam dua leg pada akhir tahun ini sebelum kawasan itu melakukan perubahan untuk menerapkan format baru . Tottenham Hotspur said Monday they have signed England defender Jonathan Woodgate from Middlesbrough in a deal believed to be worth around 8 million pounds .,Tottenham Hotspur pada Senin mengatakan mereka telah mengontrak pemain belakang Inggris Jonathan Woodgate dari Middlesbrough dalam satu transaksi yang diyakini senilai sekitar 8 juta pound . "Newcastle United were also in the race to re-sign the 28-year-old , but Spurs won the battle for his signature after Woodgate signalled his desire to leave Middlesbrough for White Hart Lane .","Newcastle United juga ingin mengontrak kembali pemain berusia 28 tahu itu , namun Spurs berhasil mendapatkan tandatangannya setelah Woodgate mengisyaratkan keinginannya untuk meninggalkan Middlesbrough ke White Hart Lane ." "We are delighted to announce we have reached agreement with Middlesbrough for the transfer of Jonathan Woodgate , a statement on Tottenham's website said .","Kami senang mengumumkan bahwa kami telah mencapai kesepakatan dengan Middlesbrough mengenai transfer Jonathan Woodgate , kata satu pernyataan dalam situs web Tottenham ." "Woodgate has played for Leeds United , Newcastle United and Real Madrid , before returning to England with Middlesbrough .","Woodgate telah bermain bagi Leeds United , Newcastle United dan Real Madrid , sebelum kembali ke Inggris untuk Middlesbrough ." Guillermo Franco snatched a goal in added time for Villarreal to give them a 1-0 victory away to lowly Real Murcia in the Primera Liga on Saturday .,Guillermo Franco mencetak gol tunggal pada akhir pertandingan sehingga Villarreal unggul 1-0 atas tim papan bawah Real Murcia pada laga tandang kompetisi Liga Spanyol yang berlangsung Sabtu malam . "Murcia had the better of a poor game until Mexican striker Franco , who appeared to be in an offside position , controlled a ball over the top and slipped it past a furious home goalkeeper in the final minute .","Murcia tampil memprihatinkan , sampai akhirnya striker dari Meksiko , Franco , yang kelihatannya dalam posisi offside berhasil menjebloskan si kulit bundar ke dalam gawang lawan pada menit akhir ." "Villarreal moved up to third on 42 points , five behind second-placed Barcelona who visit Sevilla in the late game .","Dengan kemenangannya itu , Villarreal naik ke urutan ketiga dengan menyimpan 42 poin , lima angka di bawah urutan kedua Barcelona yang berkunjung ke Sevilla pada laga selanjutnya ." Barca can close the gap on leaders Real Madrid to three points with a win in the Sanchez Pizjuan .,Barca bisa medekatkan jaraknya tiga angka dengan pimpinan klasemen Real Madrid bila mereka mendapatkan angka di Sanchez Pizjuan . Real taken on Valladolid at the Bernabeu on Sunday .,"Real bertemu dengan Valladolid di Bernabeu , Minggu ." "In Saturday's ther game , Nigeria striker Ikechukwu Uche rescued a point for Getafe in a 1-1 draw at Deportivo Coruna .","Pada pertandingan Sabtu , striker Nigeria , Ikechukwu Uche , menciptakan satu angka untuk Getafe sehingga kedudukan imbang 1-1 di Deportivo Coruna ." Christian Panucci and Mancini scored as second-placed AS Roma beat strugglers Reggina 2-0 on Saturday to trim Inter Milan's lead at the top of Serie A to five points .,"Christian Panucci dan Mancini mencetak gol untuk membukukan kemenangan tim urutan kedua AS Roma saat mengalahkan klub yang lagi berjuang Reggina 2-0 Sabtu , sehingga mengancam posisi Inter Milan yang bertengger di puncak klasemen sementara liga Italia ." Italy defender Panucci headed in a Francesco Totti cross from a tight angle in the 21st minute to put the Romans on their way to burying the memory of last week's 3-0 defeat at Siena .,"Pemain bertahan Italia , Panucci , memanfaatkan umpan silang dari Francesco Totti yang menguasai bola pada pojok lapangan di menit ke-21 sehingga mengubur pengalaman pahit Roma yang minggu lalu kalah 0-3 di Siena ." They doubled the lead in the 76th minute when Brazilian midfielder Mancini fired home the rebound from a Ludovic Giuly shot after some fine dribbling .,"Gol itu digandakan pada menit ke-76 ketika pemain tengah dari Brazil , Mancini , melakukan tendangan hasil operan Ludovic Giuly yang membangun serangan seorang diri ." Reggina's Edgar Barreto had a goal disallowed for offside before Mancini's effort and Nigeria striker Stephen Makinwa hit the crossbar just after it .,"Pemain Reggina , Edgar Barreto , mencetak gol tetapi dianulis wasit karena ia dinyatakan offside , sebelum tembakan Mancini dan gebrakan striker asal Nigeria , Stephen Makinwa , hanya membentur tiang gawang ." "Inter , who have 53 points from 21 games , can restore their eight-point advantage with a victory at Catania on Sunday Fiorentina's bid for a Champions League berth suffered a","Inter , yang mengantungi 53 poin dari 21 pertandingan , dapat mempertahankan posisi mereka bila tim itu dapat memenangi pertandingan mereka di Catania , Minggu ." setback when they were held 2-2 at Atalanta .,Impian Fiorentina untuk mendapatkan tempat dalam kompetisi Liga Champions kelihatannya susah diperoleh setelah mereka bermain 2-2 di Atalanta . Fiorentina took the lead in the 29th minute when forward Giampaolo Pazzini controlled a Riccardo Montolivo pass and spun around to find the far corner .,Fiorentina memimpin lebih awal pada menit ke-29 ketika pemain depan Giampaolo Pazzini menguasai umpan dari Riccardo Montolivo dan menembakkannya ke pojok gawang lawan . Atalanta's Bosnian striker Zlatan Muslimovic equalised with the first of his two goals a minute later .,"Striker Atalanta , Zlatan Muslimovic asal Bosnia , menyamakan kedudukan lewat golnya yang pertama sebelum mengulanginya lagi beberapa menit kemudian ." "Fiorentina went ahead again when winger Franco Semioli , who missed Italy's midweek friendly against Portugal with a foot problem , headed in Zdravko Kuzmanovic's cross from the right on the hour .","Fiorentina kembali memimpin lewat pemain sayap Franco Semioli , yang tidak memperkuat tim Italia pada laga persahabatan melwan Portugal karena cedera kaki , setelah mendapat umpan dari Zdravko Kuzmanovic dari rusuk kanan ." But Muslimovic gave Atalanta a share of the spoils when he finished off a neat counter attack to complete his double in added time .,"Namun Muslimovic membuat Atalanta menarik nafas lega , karena kedudukan menjadi sama saat ia menggetarkan jala gawang lawannya pada menit akhir permainan ." The Florence club stay fourth with 38 points from 22 games .,Klub Florence itu bertahan di tangga keempat dengan 38 poin dari 22 pertandingan . "Fifth-placed AC Milan , rivals for a top-four finish and Champions League qualification , can come within two points of them with a game in hand by beating Siena at the San Siro on Sunday .","Klub urutan kelima AC Milan , pesaing yang akan masuk ke urutan empat besar dalam usaha mendapatkan tempat dalam laga Liga Champions , mengincar tambahan angka untuk mengalahkan Sienna di San Siro pada pertandingan Minggu ." Two goals from midfielder Mathieu Bodmer helped Olympique Lyon crush strugglers Sochaux 4-1 on Saturday to stay four points clear at the top of Ligue 1 .,"Dua gol yang diciptakan pemain tengah Mathieu Bodmer membuat Olympique Lyon meraih kemenangan 4-1 atas tim yang lagi berjuang Sochaux pada lanjutan pertandingan Liga Prancis , Sabtu , sekaligus mempertahankan posisi mereka di tangga teratas klasemen sementara dengan beda angka empat poin ." "Bodmer opened the scoring with a header from a corner on two minutes and made it 2-1 from close range in the 76th , following up after a free kick from Brazilian midfielder Juninho bounced off the post .","Bodmer membuka angkanya pada menit kedua dan membuat angka menjadi 2-1 dari jarak dekat pada menit ke-76 , ketika mendapatkan bola yang mental dari tiang gawang ketika pemain tengah asal Brazil , Juninho , melakukan tembakan ke arah mulut gawang ." Forward Fabrice Pancrate had exploited a blunder from the Lyon defence to put Sochaux level in the 52nd minute .,Pemain depan Fabrice Pancrate memanfaatkan kesalahan yang dilakukan pemain bertahan Lyon sehingga ia menyamakan kedudukan untuk Sochaux pada menit ke-52 . Sidney Govou and fellow France forward Karim Benzema sealed Lyon's win in added time with a goal each .,"Sidney Govou dan rekannya pemain depan dari Prancis , Karim Benzema , membukukan kemenangan Lyon setelah masing-masing menciptakan satu angka ." "Lyon , chasing a seventh consecutive title , move on 49 points from 24 matches , four ahead of second-placed Girondins Bordeaux , who beat bottom club Metz 3-0 with two goals from Fernando Cavenaghi .","Lyon , yang sedang mengincar kemenangan berurutan ketujuh , kini mengantungi nilai 49 poin dari 24 pertandingan , empat angka di atas urutan kedua Girondins Bordeaux , yang mengalahkan tim papan bawah Metz 3-0 , dua gol di antaranya diciptakan Fernando Cavenaghi ." The Argentine forward opened the scoring from a penalty after 26 minutes and doubled the advantage in the 72nd .,Pemain depan Argentina itu membuka gol awal dari titik penalti pada menit ke-26 dan menambahnya satu gol lagi pada menit ke-72 . Midfielder Alou Diarra wrapped it up two minutes from time .,Pemain tengah Alou Diarra menambah satu angka lagi pada menit berikutnya . "Third-placed Nancy , who had gone nine league matches without a win , beat Toulouse 1-0 with a late penalty from defender Sebastien Puygrenier to stay eight points off the pace .","Tim urutan ketiga Nancy , yang sudah berlaga sembilan kali tetapi belum pernah menang , mengalahkan Toulouse 1-0 lewat gol akhir yang diciptakan pemain bertahan Sebastien Puygrenier , sehingga mempertahankan beda angkanya delapan poin dengan tim yang sedang memimpin ." Spain secured a straight-sets victory in the doubles on Saturday to take a winning 3-0 lead over Peru and a place in the Davis Cup quarter-finals .,"Spanyol memenangi partai ganda Sabtu sehingga membukukan kemenangan 3-0 atas Peru dan mendapatkan tempat di perempat final Piala Davis , Sabtu ." "Feliciano Lopez and Fernando Verdasco overcame Peru's Luis Horna and Ivan Miranda 6-3 6-4 7-6 , holding off a spirited comeback in the third set to clinch the tie .","Feliciano Lopez dan Fernando Verdasco mengalahkan duet petenis Peru , Luis Horna dan Ivan Miranda 6-3 6-4 7-6 , dengan memainkan pertandingan menarik saat memenangi set ketiga yang berlangsung ketat ." "We played a very complete game , Lopez told reporters It was a very balanced contest .","Kami memperagakan permainan bagus , kata Lopez kepada wartawan , Pertandingan itu terasa amat seimbang ." "Horna , Peru's leading player , was struggling with the arm injury which kept him out of his opening singles match on Friday in his country's first experience of qualifying for the Davis Cup world group .","Horna , pemain handal Peru , harus berjuang dengan lengan cedera pada pertandingan Jumat di partai tunggal , ketika berusaha menciptakan angka untuk negeranya yang baru pertama kali maju ke frup dunia Piala Davis ." "We did well considering this was the first time we made it this far , Horna said .","Kami merasa sudah bermain bagus , karena ini merupakan tahun pertama kami maju ke pertandingan grup dunia ini , kata Horna ." Spain will play Germany or South Korea in the last eight .,Spanyol selanjutnya akan bertanding melawan Jerman atau Korea Selatan pada pertandingan delapan besar . "We did not think the result would be 3-0 but when Horna did not play yesterday in the singles it gave us an advantage , Verdasco said .","Kami tidak menyangka hasil pertandingan berkesudahan 3-0 tetapi ketika Horna tidak tampil kemarin di partai tunggal maka kami merasa lebih beruntung , kata Verdasco ." Ghana coach Claude LeRoy said his team were let off the hook by Ivory Coast before coming back to win 4-2 in Saturday's third-place match at the African Nations Cup .,"Pelatih Ghana , Claude LeRoy , mengatakan timnya dipermainkan Pantai Gading sebelum mereka memetih kemenangan 4-2 untuk mendapatkan gelar juara ketiga pada turnamen sepak bola memperebutkan Piala Nasional Afrika , Sebtu malam waktu setempat ." Ivory Coast led 2-1 after only 32 minutes and had several chances to add a third before Ghana struck back with three goals in the last 20 minutes .,Pantai Gading memimpin 2-1 ketika pertandingan baru berlangsung 32 menit dan memiliki beberapa peluang untuk menambahnya sebelum Ghana membalasnya dengan mencetak tiga gol dalam waktu 20 menit . "We were not far from being completely out of the game by halftime , said LeRoy .","Kami sebenarnya sudah memperhitungkan akan kandas dalam paruh waktu pertama pertandingan itu , kata LeRoy ." I told my players that maybe something would happen in the second half because we were still alive and we tried to sort out what was wrong .,"Saya katakan kepada para pemain mungkin sesuatu akan terjadi pada babak kedua , karena kami masih hidup dan kami berusaha memperbaiki keselahan kami ." "I'm so happy we have won this game , added the coach , who said on Friday that he had been offered the chance to continue in the post .","Saya amat gembira , tambah pelatih itu , yang menyatakan Jumat ia sudah diberi kesempatan untuk memperpanjang waktu melatih tim itu ." "I vory Coast's Gerard Gili looked somewhat shell-shocked after his team , who began the tournament among the title favourites , .","Pelatih Pantai Gading , Gerard Gili , kelihatan amat kecewa dengan kekalahan timnya , yang pada awal turnamen merupakan sala satu tim favorit untuk meraih gelar ." Conceded four goals for the second game in a row .,Pemain saya sudah menjalani pertandingan yang bagus sebelumnya . "My players have had a good tournament and I think we could have won the game in the first half , said Gili .","Saya kira kami akan menang setelah unggul pada babak pertama , kata Gili seusai pertandingan ." Ghana came back well in the second half and we were beaten by the quality of their football .,"Ghana bangkit lagi pada babak kedua dan mereka menguasai bola karena kualitas permainan mereka , diakui pelatih itu ." Olympique Marseille handed Nice their first home defeat of the season with a 2-0 win in their Mediterranean derby in Ligue 1 on Sunday .,Olympique Marseille mengakhiri kemenangan kandang Nice pada musim ini ketika membukukan kemenangan 2-0 dalam laga derbi Mediterrania liga Prancis Ligue 1 Minggu . "Senegal striker Mamadou Niang , back from the African Nations Cup , opened the scoring in the first half and France forward Djibril Cisse doubled the advantage after the break .","Striker asal Senegal , Mamadou Niang , yang baru ikut dalam turnamen Piala Nasional Afrika , membuka gol awal pada babak pertama dan pemain depan Prancis , Djibril Cisse , menggandakan gol itu setelah turun minum ." "Marseille , who have scored 11 goals in their last three matches , climb to fifth in the 20-strong league .","Marseille , yang sudah menciptakan 11 gol dalam tiga pertandingan terakhir mereka , naik ke urutan kelima dari 20 klub elit yang berlaga dalam kompetisi itu ." Nice stay fourth but drop 12 points behind leaders Olympique Lyon .,Nice tetap berada di urutan keempat tetapi terpaut 12 poin dari pimpinan klasemen Olympique Lyon . Strugglers Racing Lens moved up to 13th with a 4-1 win at Caen earlier on Sunday .,Tim yang lagi berjuang Racing Lens naik ke tangga ke-13 setelah menang 4-1 di Caen pada pertandingan sebelumnya Minggu . "forward Toifilou Maoulida showing the northerners the way with the quickest goal in Ligue 1 this season , a header after 16 seconds .","Pemain depan Toifilou Maoulida memperagakan penciptaan gol tercepat dalam kompetisi yang sedang berlangsung , ketika membuka gol saat pertandingan baru berlansung 16 detik ." Two goals from midfielder Mathieu Bodmer had helped Lyon crush strugglers Sochaux 4-1 on Saturday to stay four points clear at the top .,Dua gol lain dari pemain tengah Mathieu Bodmer menolong Lyon membungkam tim yang lagi berjuang Sochaux 4-1 pada laga Sabtu dan tetap di tangga teratas dengan keunggulan empat poin . "Lyon , chasing a seventh consecutive title , have 49 points from 24 matches .","Lyon , yang sedang memburu gelar ketujuh berurutan , mengantungi 49 poin dari 24 pertandingan ." Second-placed Girondins Bordeaux beat bottom club Metz 3-0 with two goals from Fernando Cavenaghi .,Urutan kedua Girondins Bordeaux mengalahkan tim papan bawah Metz 3-0 dan dua gol mereka dihasilkan Fernando Cavenaghi . "Third-placed Nancy , who had gone nine league matches without a win , beat Toulouse 1-0 with a late penalty from defender Sebastien Puygrenier , also on Saturday , to stay eight points off the pace .","Tim urutan ketiga Nancy , yang sudah berlaga sembilan kali tanpa kemenangan , mengalahkan Toulouse 1-0 lewat gol menit akhir yang diciptakan pemain bertahan Sebastien Puygrenier , Sabtu , sehingga bertahan dengan beda angka delapan poin ." Egypt stretched their African Nations Cup record to six titles when they retained the trophy by beating Cameroon 1-0 in the final on Sunday .,Mesir memperpanjang rekor juara Piala Nasional Afrika menjadi enam kali setelah mempertahankan gelar dengan kemenangan 1-0 atas Kamerun pada pertandingan final Minggu malam waktu setempat . "The Pharaohs , who had handed Cameroon their only previous defeat in a Nations Cup final in 1986 and beat them 4-2 in the group stage , prevailed again when Mohamed Aboutrika netted with 13 minutes remaining at the Ohene Djan stadium .","Tim yang dijuluki Pharaohs itu , yang pernah mengalahkan Kamerun di final turnamen yang sama pada 1986 dan mengulangnya dengan angka 4-2 pada babak penyisihan grup 2008 , kembali mengulang kejayaan mereka setelah Mohamed Aboutrika menyarangkan bola ke gawang lawan pada sisa 13 menit pertandingan di Stadion Ohene Djan ." Striker Aboutrika connected with a Mohamed Zidan cross after the midfielder benefited from a Rigobert Song blunder in defence .,Striker Aboutrika memanfaatkan umpan yang dilayangkan Mohamed Zidan setelah pemain tengah itu menjinakkan bola karena kesalahan pemain bertahan Rigobert Song . "The centre back , playing in his third Nations Cup final , almost equalised in injury time for four-times winners Cameroon but his header went just above the crossbar .","Bek tengah yang bermain di Piala Nasional Afrika untuk ketiga kalinya itu , nyaris menyamakan kedudukan pada injyury time untuk tim Kamerun yang empat kali menjuarai Piala Afrika itu , namun tembakannya menyilang di atas tiang gawang ." Inter Milan battled to a 2-0 win at Catania on Sunday to remain eight points clear at the top of Serie A .,"Inter Milan berjuang keras untuk memenangi pertandingan 2-0 atas Catania Minggu , sehingga tetap berada di urutan teratas klasemen sementara kompetisi liga ITalia Serie A ." The hosts were the better side in the first half but Inter had a lucky break on 64 minutes when Esteban Cambiasso's tap-in from Javier Zanetti's header was allowed to stand despite him being just offside .,Tim tuan rumah Catania tampil bagus pada babak pertama tetapi Inter lebih beruntung pada menit ke-64 ketika Esteban Cambiasso mendapat umpan dari Javier Zanetti dan menjebloskan bola kendati ia kelihatan dalam posisi offside . "Substitute David Suazo netted with ease three minutes later to help the unbeaten champions up to 56 points and keep them clear of second-placed AS Roma , who put pressure on Inter by beating Reggina 2-0 on Saturday .","Pemain pengganti David Suazo menyarangkan bola dengan mudah tiga menit kemudian membuat tim yang belum pernah kalah itu unggul dengan 56 poin dan jaraknya menjauh dengan tim urutan kedua AS Roma , yang sempat menekan Intern ketika mengalahkan Reggina 2-0 Sabtu ." Cambiasso's strike is the latest in a number of controversial decisions which have gone Inter's way in recent weeks and following the goal Catania fans ironically applauded every decision of the referee .,Gebrakan Cambiasso yang berbau offside itu merupakan rentetan dari beberapa keputusan kontroversial yang menimpa tim itu belakangan ini dan ironisnya pendukung Catania bersorak kendati tim mereka kemasukan gol . Earlier substitute Alberto Paloschi finished superbly with his first touch in Serie A to hand a lethargic AC Milan a 1-0 win over Siena while Juventus won 2-1 at Udinese .,"Sebelumnya , pemain pengganti Alberto Paloschi memperagakan permainan menawan dalam kompetisi Serie A itu ketika membuat AC Milan menang 1-0 atas Siena sedangkan Juventus unggul 2-1 di Udinese ." "Paloschi , found the far corner from the edge of the area on 63 minutes to help Milan in fifth go two points behind fourth-placed Fiorentina , who drew 2-2 at Atalanta on Saturday .","Paloschi mencetak gol lewat tendangan dari arah pojok gawang lawan pada menit ke-63 , ketika menolong Milan di tangga kelima terpaut dua angka di bawah tim urutan keempat Fiorentina , yang bermain imbang 2-2 di Atalanta , Sabtu ." "Real Madrid's Brazilian striker Robinho is in doubt for their Champions League tie at AS Roma next week after tearing a muscle in his abdomen , the Spanish club confirmed on Monday .",Pemain depan Real Madrid Robinho asal Brazil kemungkinan akan absen dalam pertandingan pada leg pertama putaran 16 besar Liga Champions melawan AS Roma karena adanya cedera luka robek pada otot perutnya . "The diagnostic is a micro-tear on the right side of his abdominal muscles which should keep him off the pitch for between ten and 15 days , the Spanish champions said on their website .","Real , yang bermain melawan Roma pada 19 Februari mendatang , mengatakan di situs web mereka bahwa pemain sayap itu tidak dapat beraksi di lapangan sekitar 10 sampai 15 hari ." Robinho picked up the injury during Real's 7-0 victory over Valladolid at the weekend .,"Robinho , salah seorang pemain andalan Real pada musim ini , mengalami Valladolid 7-0 di Bernabeu , Minggu ." "England are top of UEFA's fair play rankings and could benefit from an additional UEFA Cup spot next season , European soccer's governing body said on Tuesday .","Inggris menempati urutan teratas pada peringkat ' fair play ' UEFA dan bisa jadi beruntung untuk mendapatkan jatah tambahan dalam Piala UEFA di musim mendatang , demikian pernyataan badan pengatur sepak bola Eropa itu , Selasa ." England lead Norway and Germany at the top of the table and will secure an extra place in the UEFA Cup's first qualifying round if they remain first when the final standings are calculated at the end of April .,Inggris berada di atas Norwegia dan Jerman untuk memimpin peringkat tersebut dan akan memperoleh satu tempat tambahan dalam babak kualifikasi pertama Piala UEFA mereka tetap menduduki peringkat pertama itu saat hasil akhir dikalkulasi pada akhir April mendatang . "The fair play rankings are based on the performances of national teams and clubs competing in European competition and involve criteria such as crowd behaviour , positive play and an avoidance of yellow and red cards .","Peringkat fair play didasarkan atas performa tim nasional dan klub yang berkompetisi di Eropa dan meliputi kriteria seperti perilaku penonton , permainan yang positif serta terhindarkan dari banyaknya pemberian kartu merah dan kuning ." UEFA said two other qualifying spots would be allocated on a lottery basis between all the associations who finish with an average fair play ranking of at least eight points .,UEFA menyatakan dua tempat tambahan di babak kualifikasi akan diberikan berdasarkan suatu pengundian antar semua pihak yang mendapat peringkat fair play rata-rata dengan mengantungi setidaknya delapan poin . "Sweden , France , Denmark , Spain , Estonia and Finland are the other countries to have reached that benchmark .","Swedia , Prancis , Denmark , Spanyol , Estonia serta Finlandia adalah sejumlah negara yang sudah mencapai peringkat rata-rata itu ." Bundesliga club VfL Bochum on Friday beat Hanover 96 2-1 in a league match played in Bochum .,Klub Liga Jerman VfL Bochum Jumat malam waktu setempat mengalahkan Hanover 96 2-1 pada pertandingan yang berlangsung di Bochum . The home side took the lead on the half hour through an own goal after goalkeeper Robert Enke clearance landed on the thigh of American international Steve Cherundolo and bounced over the line .,"Tim tuan rumah itu memimpin pada babak pertama lewat gol bunuh diri ketika penjaga gawang Robert Enke membuang bola mengenai paha pemain internasional asal Amerika , Steve Cherundolo , dan bola melenting ke dalam gawang ." Hanover drew level within two minutes of the restart when Mike Hanke's header from a short distance gave goalkeeper Jan Lastuvka no chance .,"Hanover menyamakan kedudukan dua menit memasuki babak kedua , ketika tembakan Mike Hanke dari jarak dekat tidak dapat diamankan penjaga gawang Jan Lastuvka ." Benjamin Auer put Bochum ahead again just five minutes later with another close range header .,Benjamin Auer membuat Bochum memimpin lagi lima menit kemudian melalui tendangan keras dari jarak dekat . "The result sees Hanover stay in ninth place with 29 points , while Bochum move two places to 11th , three points behind Hanover .","Hasil pertandingan itu membuat Hanover tetap berada di urutan kesembilan dengan mengumpulkan 29 poin sedangkan Bochum naik dua tingkat ke tangga ke-11 , tiga angka dibawah Hanover ." "Table-topping Bayern Munich take on third-placed SV Hamburg on Sunday , while Werder Bremen , who are three points behind Munich on 40 points , travel to Eintracht Frankfurt on Sunday .","Tim yang sedang memimpin klasemen sementara Bayern Munich akan bertemu dengan tim urutan ketiga SV Hamburg pada laga Minggu sedangkan Werder Bremen , yang tiga angka di bawah Munich dengan 40 poin , akan berkunjung ke Eintracht Frankfurt , Minggu ." Top-seeded Tiger Woods scraped past Australia's Aaron Baddeley after 20 tight holes on Friday to avoid making a third-round exit at the WGC-Accenture Match Play Championship for a third year in a row,"Unggulan utama Tiger Woods mengalahkan pegolf Australia , Aaron Baddeley , setelah melalui pertandingan ketat 20 lubang Jumat , dalam usaha agar tidak tersingkir dari putaran ketiga WGC-Accenture Match Play Championship yang ketiga kalinya berurutan ." "The American world number one , tournament champion at La Costa in 2003 and 2004 , fought back from one down with three holes to play before rolling in a 13-foot birdie putt to seal victory at the par-four second , the second extra hole","Pegolf Amerika peringkat pertama dunia itu , pemenang dalam turnamen La Costa 2003 dan 2004 , berjuang keras dari ketertinggalannya dalam tiga lubang , sebelum akhirnya membuat birdie kemenangan pada par empat kedua , sebagai ekstra lubang yang kedua ." Woods had charged two up with birdies on the first two holes before his opponent piled on the pressure with six birdies in seven holes around the turn at Dove Mountain's Gallery Golf Club .,Woods sempat juga mendapatkan birdie pada dua lubang awal sebelum lawannya melakukan tekanan dengan enam birdie dalam tujuh lubang berikutnya pada permainan yang dilaksanakan di Dove Mountain's Gallery Golf Club itu . "Baddeley , took the lead for the first time by rolling in a 10-footer on the 14th green but Woods levelled a tight match after hitting his tee shot to two feet at the par-three 16th .",Baddeley pertama kali memimpin pada green 14 tetapi Woods menyamakan kedudukan setelah melakukan pukulan keras yang tetap pada par tiga ke-16 . "You had to stay in it by making birdies , Woods said in a greenside television interview after piling up 12 birdies in a battle of high quality .","Tidak pelak lagi , kita harus membuat birdie , kata Woods dalam wawancara dengan televisi di tengah lapangan , setelah membuat 12 birdie Pertandingan seperti ini harus melakukan hal seperti itu ." Matches like that are fun to be a part of U.S. Open champion Angel Cabrera reeled off three consecutive birdies from the seventh to beat American Steve Stricker 4 & 3 .,"Juara AS Terbuka Angel Cabrera membuat tiga birdie dari lubang ketujuh ketika mengalahkan pegolf Amerika , Steve Stricker 4 & 3 ." The big-hitting Argentine had not reached the third round in any of his six previous appearances in the elite World Golf Championships event .,Pegolf Argentina yang terkenal memiliki pukulan keras itu tidak pernah memasuki putaran ketiga dalam enam penampilannya pada pertandingan elit World Golf Championships event . "I played very , very well , especially on the front nine , and that's what made the difference , Cabrera told reporters after booking a place in Saturday's quarter-finals against American Stewart Cink .","Saya merasa bermain amat bagus , terlebih pada sembilan lubang awal , kata Cabrera kepada wartawan setelah mendapatkan tempat pada laga Sabtu melawan pegolf Amerika , Stewart Cink ." Girondins Bordeaux missed the opportunity to cut the gap with Ligue 1 leaders Olympique Lyon to one point when they were held 0-0 at home by Lille on Sunday .,"Girondins Bordeaux kehilangan kesempatan untuk memperpendek jarak dengan pemimpin klasemen Liga Utama Prancis Olympique Lyon menjadi satu poin ketika mereka ditahan imbang 0-0 di kandang sendiri oleh Lille , Minggu ." "The Aquitaine side remain second in the standings with 49 points from 26 games , trailing Lyon by three points after the six-times champions beat bottom club Metz 2-0 on Saturday .","Tim Aquitaine itu tetap di urutan kedua pada klasemen dengan 49 poin dari 26 pertandingan , membuntuti Lyon dengan selisih tiga poin setelah tim yang enam kali juara itu mengalahkan klub terbawah pada klasemen Metz 2-0 pada Sabtu ." "Lille , who have a game in hand , moved up one spot to 14th on 32 points .","Lille , yang masih punya satu pertandingan di tangan , naik satu tempat ke urutan 14 dengan 32 poin ." The northerners had the clearest chance in a dull encounter 11 minutes from time when a Stephane Lichsteiner attempt was parried away by Bordeaux keeper Ulrich Rame .,Tim dari utara itu mendapat peluang emas dalam pertandingan yang membosankan itu 11 menit menjelang pertandingan usai ketika usaha Stephane Lichsteiner ditepis oleh kiper Bordeaux Ulrich Rame . "Earlier on Sunday , Olympique Marseille's hopes of clinching a Champions League spot suffered a setback when they were held to a goalless draw at strugglers Toulouse .","Sebelumnya pada hari yang sama , harapan Olympique Marseille untuk mendapat tempat di Liga Champions mengalami kemunduran ketika mereka ditahan tanpa gol oleh tim yang terancam degradasi Toulouse ." "The Provence side remain fifth with 39 points,10 adrift of Bordeaux .","Tim Provence itu tetap di tempat kelima dengan 39 point , selisih 10 poin dari Bordeaux ." "Toulouse , with 28 points , stay in the relegation zone in 18th place .","Toulouse , yang sudah mengumpulkan 28 angka , tetap berada di zona degradasi , di urutan 18 ." "Marseille started the game with leading strikers Djibril Cisse and Mamadou Niang on the bench , three days after qualifying for the last 16 of the UEFA Cup despite losing 2-0 at Spartak Moscow .","Marseille mengawali pertandingan dengan striker-striker terkemuka Djibril Cisse dan Mamadou Niang berada di bangku cadangan , tiga hari setelah lolos ke 16 besar Piala UEFA kendati kalah 0-2 dari Spartak Moscow ." Eric Gerets's side dominated throughout but failed to break the deadlock although Cisse and Niang came off the bench in the 46th and 66th minutes respectively .,Tim asuhan Eric Gerets itu mendominasi sepanjang pertandingan namun gagal memecah kebuntuan meskipun Cisse dan Niang keluar dari bangku cadangan pada menit ke-46 dan ke-66 secara berurutan . Cisse had two clear chances in the closing stages but was denied by Toulouse keeper Nicolas Douchez .,Cisse jelas mendapat dua peluang pada babak kedua namun berhasil dielakkan oleh kiper Toulouse Nicolas Douchez . Bayern Munich extended their lead over Werder Bremen at the top of the Bundesliga to four points Sunday as Ze Roberto ensured a 1-1 draw at home to fourth-placed SV Hamburg .,Bayern Munich memperpanjang keunggulan mereka atas Werder Bremen dalam klasemen sementara Liga Jerman dengan beda empat poin setelah pada Minggu Ze Roberto memastikan hasil imbang 1-1 di kandang sendiri atas tim urutan keempat SV Hamburg . Hamburg went into the match against Bayern sitting in fourth spot and knowing defeat would see them nine points adrift and out of the title race .,Hamburg memasuki lapangan melawan Bayern dengan posisi di urutan keempat dan bila kalah mereka akan terpaut sembilan angka dengan tim yang mengincar gelar itu . Instead a 1-1 draw means they return north joint third in table with Bayer Leverkusen and just two points adrift of Bremen .,Hasil imbang 1-1 berarti mereka menempati urutan ketiga bersama Bayer Leverkusen dan hanya terpaut dua angka dari Bremen . "The 69,000 fans at a sold-out Allianz Arena in Munich saw a first half bereft of clear-cut chances with Bayern going close only once , when on 23 minutes Luca Toni almost got on the end of a pass from Miroslav Klose .","Sebanyak 69.000 penonton yang membeli habis tiket pertandingan di Allianz Arena di Munich , menyaksikan betapa tim mereka beberapa kali nyaris kebobolan pada babak pertama sedangkan Munich hanya memiliki sekali peluang pada menit ke-23 ketika Luca Toni nyaris menemebus gawang lawan ketika mendapat umpan dan Miroslav Klose ." "However , the second half was a much more open affair with the first half-chance falling Hamburg's way in the 54th minute as Ze Roberto cut out a dangerous cross from Ivica Olic .","Namun pada babak kedua Munich lebih menekan , kendati Ze Roberto harus dengan bersusah payah mengantisipasi serangan berbahaya yang dilancarkan Ivica Olic ." "Within a minute , Ze Roberto could have put the home side in front but instead it was Olic who opened the scoring on the hour mark when a dreadful error from Lucio saw the Brazilian defender lose possession to David Jarolim , who promptly set up the Croatian to slam the ball home from 11 metres .","Dalam tempo semenit , Ze Roberto sebenarnya dapat membuahkan angka untuk timnya ketika ia sudah mendekati mulut gawang , tetapi serangannya gagal dan bahkan Olic mampu membuka gol untuk timnya ketika ia memanfaatkan kesalahan yang dilakukan Lucio" But six minutes later Bayern were level as substitute Franck Ribery pulled the ball back for Ze Roberto to make it 1-1 and salvage a point for Bayern .,"Namun enam menit kemudian , Bayern menyamakan kedudukan ketika pemain pengganti Franck Ribery meneruskan bola kepada Ze Roberto yang membuat angka menjadi 1-1 sehingga membuahkan satu angka untuk Bayern ." "The game finished on a sour note for Bayern as Mark van Bommel was sent off in added time when he received two yellow cards in quick succession , the second for gesturing his disgust at being booked in the first place .","Hasil pertandingan itu terasa pahit bagi Bayern karena pemainnya Mark van Bommel dikeluarkan dari lapangan pada menit akhir karena ia mendapat kartu kuning kedua , setelah pada babak pertama medapat kartu pertama karena bergerak kasar terhadap lawannya ." "The draw sees Bayern move on to 44 points , four clear of Bremen , who lost 1-0 at Eintracht Frankfurt Saturday , and six ahead of Hamburg and Bayer Leverkusen .","Hasil seri itu membuat Bayern kini mengantungi 44 poin , empat angka terpaut dengan Bremen , yang kalah 0-1 di Eintracht Frankfurt Sabtu , dan enam angka dari Hamburg dan Bayer Leverkusen ." "In the day's other match , the league's bottom two clubs Nuremberg and Energie Cottbus played out a 1-1 draw to remain mired in the relegation zone .","Pada pertandingan lainnya Minggu , tim papan bawah Nuremberg dan Energie Cottbus bermain imbang 1-1 sehingga posisi tim itu masih tetap di zona berbahaya ." Marco Engelhardt put Nuremberg ahead in the 58th minute after some fine build-up work from Jan Koller but Cottbus equalized a minute later when Dennis Sorensen surprised Nuremberg goalkeeper Jaromir Blazek to score at the near post .,Marco Engelhardt membuat Nuremberg memimpin pada menit ke-58 setelah bekerja sama dengan apik bersama Jan Koller tetapi Cottbus menyamakan kedudukan satu menit kemudian ketika Dennis Sorensen mengejutkan penjaga gawang Nuremberg Jaromir Blazek akibat gol yang diciptakannya dari jarak dekat . "In Saturday action , Leverkusen took full advantage of Bremen's slip-up thanks to a 1-0 win over fellow challengers Schalke 04 .","Pada pertandingan Sabtu , Leverkusen beruntung mendekatkan jarak dengan Bremen setelah mereka menang 1-0 atas penantang mereka Schalke 04 ." "The defending champions VfB Stuttgart , who are having a disappointing season , beat SC Karlsruhe 3-1 in a local derby .","Juara bertahan VfB Stuttgart , yang memprihatinkan musim ini , mengalahkan SC Karlsruhe 3-1 pada pertandingan derbi lokal ." "Hertha Berlin and VfL Wolfsburg played to a goalless draw in Berlin , while Borussia Dortmund won 1-0 against Hansa Rostock .",Hertha Berlin dan VfL Wolfsburg bermain tanpa gol di Berlin sedangkan Borussia Dortmund menang 1-0 melawan Hansa Rostock . At the wrong end of the table MSV Duisburg scored an important 2-0 victory at fellow strugglers Arminia Bielefeld .,"Sedangkan MSV Duisburg mencetak angka penting 2-0 atas sesama tim yang sedang berjuang , Arminia Bielefeld ." Tiger Woods romped to his eighth title in nine tournament appearances with a record 8 & 7 crushing of fellow American Stewart Cink in Sunday's final at the WGC-Accenture Match Play Championship .,"Tiger Woods membukukan kemenangan yang kedelapan dalam sembilan turnamen terakhirnya dengan kedudukan 8 & 7 atas rekan senegaranya dari Amerika , Stewart Cink , pada pertandingan final turnamen golf WGC-Accenture Match Play Championship yang berlangsung Minggu waktu setempat ." "Four up after dominating the morning round , the world number one reeled off three consecutive birdies from the 24th hole before sealing victory with a sparkling approach to two feet for a conceded birdie on the 29th green .","Setelah memimpin empat pukulan pada putaran pagi , pegolf nomor satu dunia itu menambah tiga birdie dari lubang ke-24 sebelum mencetak kemenangan dengan melakukan birdie pada green ke-29 ." He piled up a remarkable 14 birdies in 29 holes to register his third triumph in 10 editions of the elite World Golf Championships events and his sixth successive tournament win worldwide .,Ia dengan mengesankan mencetak 14 birdie dalam 29 lubang untuk membuat kemenangan ketiga dalam 10 edisi event World Golf Championships dan kemenangan berurutan keenam dalam turnamen di berbagai negara . "Woods , who had previously won the WGC-Accenture Match Play Championship at La Costa in 2003 and 2004 , shattered the record for the largest winning margin in the final .","Woods , yang sebelumnya juara WGC-Accenture Match Play Championship di La Costa pada 2003 dan 2004 , juga membuat angka kemenangan dengan jarak jauh pada laga terakhir di final ." "American David Toms beat compatriot Chris DiMarco 6 & 5 to claim the 2005 title , also at La Costa .","Pegolf Amerika , David Toms , mengalahkan rekan senegaranya Chris DiMarco 6 & 5 untuk meraih gelar 2005 , juga ketika diadakan di La Costa ." "Match play is very fickle and whatever your opponent does , you have to react , a smiling Woods said in a greenside interview after being presented with the coveted Walter Hagen Cup .","Pertandingan match play amat berisiko dan apa pun yang dilakukan lawan , kita harus bereaksi , kata Woods tersenyum dalam wawancara di atas rumput hijau setelah menerima Walter Hagen Cup ." This week I made a bunch of birdies to advance .,Minggu ini saya membuat banyak birdie untuk melaju . "I had a great feel for the greens and , once I got the pace , they the putts kept falling .","Saya merasa amat tenang bermain di greens dan begitu saya mendapatkan jarak dengan lawan , saya terus melakukannya , katanya ." "Already arguably the greatest player in history , Woods has now clinched 15 WGC crowns in 26 starts since the series began in 1999 .","Kendati masih dapat didebatkan apakah ia sebagai pegolf terhebat dalam sejarah , namun yang jelas Woods sudah meraih gelar WGC ke-15 kalinya sejak putaran kejuaraan itu diadakan mulai 1999 ." "In claiming his 63rd PGA Tour title , he edged ahead of Arnold Palmer into fourth place in the all-time standings .","Ketika ia dinyatakan sebagai peraih gelar Tur PGA ke-63 kalinya , ia menggeser Arnold Palmer ke urutan keempat dalam sejarah posisi raihan gelar selama ini ." "Only Sam Snead , Jack Nicklaus and Ben Hogan have won more I can't wait to see Arnie , said Woods , again flashing his trademark smile .","Hanya Sam Snead , Jack Nicklaus dan Ben Hogan yang meraih gelar melebihi dia ." A Samuel Eto'o hat-trick helped Barcelona put the pressure on leaders Real Madrid in a 5-1 home win over bottom club Levante in the Primera Liga on Sunday .,"Gol hat-trick dari Samuel Eto'o membantu Barcelona memberi tekanan pada pemimpin klasemen Real Madrid saat mereka menang kandang 5-1 atas klub terbawah Levante pada pertandingan Liga Primera , Minggu ." "Frank Rijkaard's side closed to within two points of Real , who were playing Getafe at the Bernabeu in the late game , with Cameroon's Eto'o and Argentina's Lionel Messi , who scored one and set up two , in irresistible form .","Tim asuhan Frank Rijkaard itu semakin mendekat dengan selisih dua poin dengan Real , yang melawan Getafe di Bernabeu pada pertandingan Minggu malam , setelah pemain asal Kamerun Eto'o dan pemain Argentina Lionel Messi , yang mencetak satu dan menyiapkan dua gol , tampil sangat menarik ." "Levante had caused murmurs of unrest at the Nou Camp when they cancelled out Xavi's opener from the penalty spot just before the break , but they offered little as Barca upped the tempo in the second half .","Levante menimbulkan bisik-bisik di Nou Camp ketika mereka mementahkan gol pembuka Xavi dari titik penalti beberapa saat menjelang jeda pertandingan , namun mereka hanya mampu unjuk sedikit saat Barca meningkatkan tempo pada babak kedua ." "Earlier , Villarreal came from behind to beat Athletic Bilbao 2-1 away to strengthen their hold on third place with 46 points , eight behind Barca .","Sebelumnya , Villarreal bangkit dari ketinggalan untuk menundukkan Athletic Bilbao 2-1 dalam pertandingan tandang untuk memperkuat posisi mereka di urutan ketiga dengan 46 poin , delapan angka di bawah Barca ." "Bilbao , who had only lost twice at Sam Mames in the league , took an early lead but second-half goals from Mexico striker Guillermo Franco and Spain full back Joan Capdevila sealed the points for Manuel Pellegrini's side .","Bilbao , yang hanya kalah duakali di Sam Mames pada liga , memimpin lebih dulu namun gol-gol pada babak kedua dari striker Meksiko Guillermo Franco dan pemain belakang Spanyol Joan Capdevila memastikan poin jatuh ke tangan tim asuhan Manuel Pellegrini ." "Stuttering Atletico Madrid clung to fourth with 41 points despite losing 3-1 at Osasuna and are now just two ahead of a resurgent Sevilla , who cracked five past Real Zaragoza on Saturday .","Atletico Madrid tetap berada di tempat keempat dengan 41 poin kendati kalah 1-3 di kandang Osasuna dan sekarang hanya unggul dua angka di atas Sevilla yang bangkit kembali , dengan naik ke urutan kelima melewati Real Zaragoza pada Sabtu ." Espanyol slipped to their sixth defeat in seven games when they went down 2-0 at Deportivo Coruna and are level on 39 points with Sevilla in sixth .,"Espanyol mengalami kekalahan keenam mereka dalam tujuh pertandingan saat mereka menyerah 0-2 di kandang Deportivo Coruna dan mengumpulkan poin yang sama dengan Sevilla , 39 poin di tempat keenam ." Barca looked to have gained the perfect start at the Nou Camp when Spain midfielder Xavi arrived late in the box to bury a loose ball in the back of the net after 14 minutes .,Barca tampaknya menghasilkan awal yang sempurna di Nou Camp ketika pemain tengah Spanyol Xavi memasuki kotak penalti untuk menyarangkan bola lepas setelah pertandingan berlangsung 14 menit . "However , the expected flood of goals did not come straight away and it was the visitors who grew in confidence .","Akan tetapi , banjir gol yang diharapkan tidak begitu saja terjadi dan tim tamulah yang meningkat kepercayaan dirinya ." "Midfielder Juanma's shot was pushed onto a post by Victor Valdes , and in the 41st minute Italy full back Gianluca Zambrotta's handball in the area earned Levante a penalty , which Riga duly converted .","Tendangan pemain tengah Juanma didorong mengenai gawang oleh Victor Valdes , dan pada menit ke-41 pemain belakang Italia Gianluca Zambrotta melakukan handsball di area penalti sehingga memberi tendangan penalti bagi Levante , yang dilakukan dengan pantas oleh Riga ." "Messi picked up Xavi's backheel and fired in from the edge of the area to restore Barca's lead a minute before halftime and he turned provider for Eto'o just after the restart , with a defence-splitting pass .","Messi menerima umpan tumit dari Xavi dan menembakkanya ke gawang dari tepi area penalti untuk memperbaiki keunggulan Barca semenit sebelum jeda pertandingan dan ia tampil sebagai pengumpan bagi Eto'o beberapa saat setelah pertandingan dilanjutkan , dengan umpan yang memecah pertahanan ." Messi squared for Eto'o to make it 4-1 after a great pass from Yaya Toure in the 62nd and substitute Bojan Krkic crossed for Eto'o to complete his hat-trick three minutes from time .,Messi membantu Eto'o untuk membuat kedudukan menjadi 4-1 setelah umpan hebat dari Yaya Toure pada menit ke-62 dan pemain cadangan Bojan Krkic mengumpan silang Eto'o untuk menggenapi hat-trick-nya tiga menit menjelang pertandingan usai . Inter Milan's lead in Serie A was reduced to nine points on Sunday when the champions drew 1-1 at Sampdoria and second-placed AS Roma beat Fiorentina 1-0 .,Keunggulan Inter Milan di puncak klasemen sementara Liga Italia Serie A menipis menjadi sembilan angka setelah Minggu hanya membukukan hasil pertandingan 1-1 di Sampdoria sedangkan tim urutan kedua AS Roma mengalahkan Fiorentina 1-0 . Hernan Crespo's diving header prevented a depleted Inter from suffering their first league defeat of the season after the superb Antonio Cassano had given the home side the lead .,Tembakan yang dilakukan Hernan Crespo menyebabkan Inter terhindar dari kekalahan pertama mereka dalam kompetisi liga yang sedang berjalan setelah sebelumnya tuan rumah menyarangkan gol melalui gebrakan mengesankan yang dilakukan Antonio Cassano . "Roma , who visit Inter on Wednesday , defeated Fiorentina thanks to a controversial second-half strike from Brazilian defender Cicinho .","Roma , yang bertamu ke Inter Rabu , mengalahkan Fiorentina hasil terjangan kontroversial babak kedua pemain bertahan Brazil , Cicinho ." AC Milan went above Fiorentina into fourth on goal difference after substitute Filippo Inzaghi headed home in stoppage time for a 2-1 win over Palermo in the late game,AC Milan naik ke bawah Fiorentina di urutan keempat karena perbedaan selisih gol setelah pemain pengganti Filippo Inzaghi menjebol gawang lawan pada menit akhir untuk meraih kedudukan 2-1 atas Palermo pada pertandingan lainnya . Australian Mark Bresciano put the Sicilians ahead at the San Siro with a delicate finish before midfielder Massimo Ambrosini slid in Massimo Oddo's deep cross on 24 minutes .,"Pemain dari Australia , Mark Bresciano , membuat tim Sisilia itu memimpin di San Siro lewat sentuhan akhir yang mengagumkan , ketika pemain tengah Massimo Ambrosini memanfaatkan umpan Massimo Oddo pada menit ke-24 ." Third-placed Juventus lost 2-1 at lowly Reggina on Saturday .,Tim urutan ketiga Juventus kalah 1-2 lawan tim papan bawah Reggina pada laga Sabtu . "Parma , who drew 4-4 at Torino on Saturday , slipped back into the bottom three after Siena drew 2-2 at Atalanta .","Parma , yang bermain imbang 4-4 di Torino , Sabtu , melorot lagi ke urutan tiga bawah setelah Sienna bermain imbang 2-2 di Atalanta ." "Basement side Cagliari boosted their survival hopes with a 1-0 win over stuttering Lazio , as did Empoli , who defeated Catania 2-0 at home .","Tim terbawah Cagliari sesaat menarik nafas setelah menang 1-0 lawan Lazio , demikian pula halnya dengan Empoli , yang mengalahkan Catania 2-0 di kandang mereka sendiri ." Livorno were sucked closer to the drop zone after going down 2-1 at home to Napoli but the game of the day was at Udinese where Genoa triumphed 5-3 and climbed to eighth after Italy striker Marco Borriello's hat-trick .,"Livorno melorot mendekati batas berbahaya setelah di rumah sendiri kalah 1-2 atas Napoli , tetapi pertandingan paling hebat hari itu terjadi di Udinese ketika Genoa menang 5-3 dan melonjak ke urutan kedalapan setelah striker Italia Marco Borriello membuat hatrik ." "Inter boss Roberto Mancini , reeling from Tuesday's 2-0 Champions League defeat at Liverpool , travelled to former club Sampdoria without main strikers Zlatan Ibrahimovic and Julio Cruz because of injury .","Bos Inter Roberto Mancini , yang sedang murung setelah Selasa kalah 0-2 dalam laga Liga Champions di Liverpool , melakukan perjalanan tanpa ditemani striker utama Zlatan Ibrahimovic dan Julio Cruz yang sedang cedera ." "Argentine striker Crespo showed their strength in depth , though , when he nodded in Dejan Stankovic's cross on 76 minutes after the in-form Cassano had expertly smashed home .","Namun striker Argentina Crespo menunjukkan kepiawaiannya , ketika memanfaatkan umpan Dejan Stankovic pada menit ke-76 setelah Cassano yang dalam penampilan terbaiknya membuahkan angka lebih dulu pada timnya ." We went into this game after the Champions League match and we were a bit tired .,Kami bertanding setelah bermain di kompetisi Liga Champions dan pemain sedikit lelah . "We suffered and battled after going behind , and a draw is a fair result , Mancini told Sky .","Kami berjuang keras setelah kecolongan dan hasilnya bermain imbang , kata Mancini kepada Sky ." "Roma , now four points above Juventus on 51 , were fortunate to take the three points after Cicinho scuffed home with Francesco Totti standing in an offside position in front of Fiorentina keeper Sebastien Frey .","Roma , sekarang mengantungi nilai empat poin di atas Juventus dengan nilai 51 , beruntung mendapatkan tiga poin setelah Cicinho melakukan tembakan kendati Francesco Totti berdiri pada posisi offside di depan penjaga gawang Fiorentina , Sebastien Frey ." Fiorentina also lost top striker Adrian Mutu to injury in the first half and hit the bar through Zdravko Kuzmanovic .,"Fiorentina juga kehilangan striker handal Adrian Mutu yang cedera pada babak pertama , setelah nyaris membuahkan angka ketika mendapat umpan dari Zdravko Kuzmanovic ." Cicinho was dismissed in stoppage time for two quick bookings and will miss Wednesday's big game at Inter .,"Cicinho gagal memanfaatkan peluang pada menit akhir , bahkan mendapat kartu hukuman kedua sehingga keluar dan Rabu tidak akan dapat turun lapangan melawan pertandingan besar di Inter ." The San Siro game will determine everything .,Pertandingan di San Siro akan menentukan sekali . "It will be a fundamental match , Roma coach Luciano Spalletti told reporters .","Itu merupakan pertandingan fundamental , kata pelatih Roma , Luciano Spalletti , kepada wartawan ." Juve take on Torino in the Turin derby on Tuesday .,Juve akan bertemu dengan Torino di Turin pada laga derbi Selasa . American Astana rider Levi Leipheimer won the Tour of California cycle race for the second straight year here on Sunday .,Pembalap dari tim Astana Amerika Levi Leipheimer tampil sebagai juara balap sepeda Tur Kalifornia untuk kedua kalinya setelah acara itu berakhir Minggu . "American George Hincapie won the final stage of the eight-day race , 150km from Santa Clarita that finished with a rain-swept circuit race around the Rose Bowl Stadium .","Pembalap Amerika , George Hincapie , memenangui lintasan terakhir pada hari kedelapan perlombaan sepanjang 150 kilometer dari Santa Clarita yang berakhir dalam hujan gerimis di lintasan balap Stadion Rose Bowl ." "Leipheimer , who rode for Discovery Channel when he won in 2007 , finished in the main pack along with his nearest rivals to secure the crown .","Leipheimer , berasal dari tim Discovery Channel ketika ia memenangi perlombaan itu pada 2007 Ia melepaskan diri dari kelompoknya ketika mendekati batas akhir perlombaan ." "Leipheimer , who seized the overall lead after Wednesday's third stage , had taken a 49-second lead over Briton David Millar into the final stage .","Leipheimer , yang menempati urutan teratas keseluruhan ketika usai perlombaan tahapan ketiga Rabu , memimpin 49 detik di depan pembalap Inggris , David Millar , pada akhir perlombaan itu ." Everton leapfrogged Liverpool back into fourth place in the Premier League on Monday with an impressive 2-0 victory at Manchester City .,Everton melompati Liverpool untuk kembali ke posisi empat dalam klasemen Liga Utama Inggris pada Senin dengan kemenangan mengesankan 2-0 di kandang Manchester City . Goals in the first half from Ayegbeni Yakubu and Joleon Lescott were enough for Everton who moved three points above Liverpool in the race for the fourth Champions League .,Gol-gol pada babak pertama dari Ayegbeni Yakubu dan Joleon Lescott cukup bagi Everton yang naik tiga poin di atas Liverpool dalam perebutan tempat keempat Liga Champions . "Everton have 50 points from 27 games while Liverpool , who have played a game less , are on 47 along with Aston Villa .","Everton mengumpulkan 50 poin dari 27 pertandingan sementara Liverpool , yang memainkan satu pertandingan lebih sedikit dibanding saingannya itu , mengumpulkan 47 angka sama dengan Aston Villa ." "City , who also still harbour ambitions of fourth place , had only lost once at home in the league this season and memorably won 2-1 at Manchester United in their last outing , but they were well beaten by Everton .","City , yang juga masih menyimpan ambisi meraih tempat keempat , hanya kalah sekali di kandang sendiri dalam liga musim ini dan tidak mudah melupakan kemenangan 2-1 di kandang Manchester United dalam pertandingan tandang terakhirnya , namun mereka kalah dari Everton ." The visitors had already had a strong penalty shout declined and struck the woodwork before Nigerian Yakubu converted a Tim Cahill cross from close range after half an hour .,Tim tamu mengajukan penalti yang ditolak dan usaha mereka membentur gawang sebelum pemain asal Nigeria Yakubu menyarangkan umpan silang Tim Cahill dari jarak dekat setelah pertandingan berlangsung setengah jam . "England central defender Lescott made it 2-0 seven minutes later with a well-directed header from a Lee Carsley free kick , his sixth league goal of the season .","Pertahanan tengah Inggris Lescott membuat kedudukan menjadi 2-0 tujuh menit kemudian melalui sundulan yang terarah dengan baik atas tendangan bebas dari Lee Carsley , yang menjadi gol keenamnya di liga musim ini ." Everton dominated after the break and would have won by more had it not been for a string of fine saves by City goalkeeper Joe Hart .,Everton mendominasi pertandingan usai turun minum dan seharusnya bisa menang dengan lebih banyak gol seandainya tidak terjadi penyelamatan yang baik dari penjaga gawang City Joe Hart . City's miserable night was complete when Martin Petrov was shown a red card in the last minute for a foul on Leon Osman .,Malam menyedihkan bagi City itu digenapi dengan dikeluarkannya kartu merah bagi Martin Petrov pada menit terakhir karena melakukan pelanggaran terhadap Leon Osman . AC Milan playmaker Kaka hopes to be fit to face Arsenal next week after the reoccurrence of a knee problem in Sunday's 2-1 win over Palermo .,Playmaker AC Milan Kaka berharap dapat fit untuk menghadapi Arsenal pekan depan setelah masalah lututnya kambuh lagi dalam pertandingan melawan Palermo yang mereka menangi 2-1 pada Minggu . The Brazilian came off at halftime as a precaution and was expected to miss Wednesday's match at Catania and next Saturday's clash with Lazio in order to be ready for the Champions League last 16 second leg at San Siro next Tuesday .,Pemain asal Brazil itu keluar lapangan saat jeda pertandingan sebagai pencegahan dan diperkirakan akan absen pada pertandingan Rabu di Catania dan pertandingan Sabtu mendatang dengan Lazio agar siap menghadapi pertandingan leg kedua babak 16 besar Liga Champions di San Siro Selasa depan . "However , Kaka is more injured than first thought and could be a doubt for the crucial match , with the scores level at 0-0 .","Akan tetapi , cedera yang diderita Kaka lebih parah dari yang dikira semula dan mungkin diragukan dapat bermain dalam pertandingan penting itu , yang skornya sementara imbang 0-0 ." "It hurts a lot , the world player of the year told TeleLombardia on Monday .","Sangat sakit , kata pemain terbaik dunia itu pada TeleLombardia , Senin ." I hope to be fit for the Champions league match with Arsenal .,Saya berharap sembuh untuk pertandingan Liga Champions dengan Arsenal . I definitely won't be there against Catania .,Saya pasti tidak akan tampil melawan Catania . Kaka was reluctant to wade into the big debate in Italy over recent controversial refereeing decisions but did have one message for the officials .,Kaka enggan telibat dalam debat besar di Italia mengenai keputusan perwasitan yang kontroversial baru-baru ini tetapi punya satu pesan bagi para ofisial itu . "Something must be done because at the moment I'm taking lots of whacks , not just me but also the other forwards , he said .","Sesuatu harus dilakukan karena saat ini saya banyak mencoba , bukan hanya saya tetapi juga pemain pemain depan yang lain , katanya ." "Former IBF and WBC light welterweight champion Ricky Hatton will return to the ring on May 24 with a possible fight against American Juan Lazcano , the English fighter said on Monday .","Mantan juara kelas welter ringan IBF dan WBC Ricky Hatton akan kembali naik pentas pada 24 Mei kemungkinan melawan petinju Amerika , Juan Lazcano , kata petinju Inggris itu , Senin ." "Hatton , still the IBO title holder at light welterweight , was knocked out by American Floyd Mayweather Jnr in Las Vegas in December when he moved up a weight to challenge for the WBC welterweight title .","Hatton , masih menyandang gelar juara kelas welter ringan IBO , dipukul tumbang oleh petinju Amerika , Floyd Mayweather Jnr , di Las Vegas Desember lalu ketika ia naik kelas menantang juara kelas welter dalam perebutan gelar ." "The Manchester-based fighter , beaten just once in his 44 professional career bouts , said he will move back down to light welterweight with the fight taking place in Manchester or London .","Petinju kelahiran Manchester itu , dikalahkan hanya satu kali dalam 44 pertandingan profesionalnya , mengatakan ia akan bertanding lagi di kelas yang lebih ringan , yaitu welter ringan , di Manchester atau London ." "It would be nice to repay the fans as a way to say thank you to them for coming over to the States , Hatton told the BBC .","Saya berterima kasih kepada mereka bila nanti datang menyakasikan pertandingan , kata Hatton kepada BBC ." Vegas is like my second home and I will go back there .,"Vegas merupakan kampung halaman saya kedua , saya akan pergi ke sana ." The 32-year-old Lazcano has not fought since losing to Vivian Harris in an eliminator for the WBC light-welterweight title in Vegas a year ago .,"Sedangkan petinju berusia 32 tahun Lazcano , tidak naik ring sejak kalah atas Vivian Harris dalam penyusunan peringkat untuk perebutan gelar kelas welter ringan WBC di Vegas setahun lalu ." "He's a good fighter , we should have fought him before but he got injured , Hatton said .","Ia merupakan petinju bagus Sebenarnya kami sudah harus bertanding tetapi ia mengalami cedera , kata Hatton ." "David Beckham and the Los Angeles Galaxy will play an exhibition match March 9 against Hong Kong Union at Hong Kong Stadium , the Major League Soccer club announced Monday .","David Beckham bersama Los Angeles Galaxy akan melakukan tanding eksibisi pada 9 Maret melawan Hong Kong Union di Stadion Hong Kong , demikian diumumkan klub Major League Soccer itu Senin ." The match will be the third game of the Galaxy's exhibition tour of Asia which begins next week .,Pertandingan itu merupakan yang ketiga bagi Galaxy dalam tur Asia yang dimulai minggu depan . The Hong Kong game will mark the final game of the tour designed to tap into Beckham's huge popularity in Asia .,"Pertandingan di Hongkong itu merupakan pertandingan terakhir tur klub dari Amerika itu , bersama Beckham yang amat populer di negara Asia ." "The game will follow matchups against FC Seoul in Seoul , South Korea on March 1 and Shanghai-Hong Kong United in Shanghai , China on March 5 .","Pertandingan mereka lainnya akan melawan FC Seoul di Seoul , Korea Selatan , pada 1 Maret dan menjajal Shanghai-Hong Kong United di Shanghai , China , pada 5 Maret ." "We are very excited to be able to add this important third match to the Galaxy's Asia Tour 2008 , said Galaxy assistant GM Tom Payne said .","Kami merasa senang dapat melakukan pertandingan ketiga tur Galaxy di Asia pada 2008 , kata Asisten GM Galaxy Tom Payne ." "Last week , the Galaxy finished third in the inaugural Pan Pacific Championship tournament in Hawaii , losing their opening game 1-0 to Japanese club Gamba Osaka before beating Australia's Sydney FC 2-1 in the third-place game .","Minggu lalu , Galaxy menempati urutan ketiga dalam turnamen sepak bola Pan Pacific Championship di Hawai , kalah 0-1 dalam pertandingan pertama atas klub Jepang Gamba Osaka sebelum mengalahkan klub dari Australia , Sydney FC 2-1 , untuk mendapatkan tempat ketiga ." The Galaxy were due to leave Hawaii for Seoul on Monday .,"Galaxy akan berangkat dari Hawai menuju Seoul , Senin ." Arsenal's Eduardo da Silva has forgiven Birmingham City defender Martin Taylor for the tackle that left him with a fractured left fibula and dislocated ankle .,"Pemain Arsenal Eduardo da Silva memaafkan pemain bertahan Birmingham City , Martin Taylor , yang mengganjal kaki kirinya sehingga tulangnya retak ." The Brazilian-born Croatia international faces up to nine months on the sidelines after undergoing surgery on Saturday .,Pemain internasional Kroasia kelahiran Brazil itu terancam tidak dapat turun lapangan selama sembilan bulan setelah menjalani operasi Sabtu . He suffered the injury during the weekend's Premier League match that ended in a 2-2 draw .,Ia mengalami cedera itu ketika timnya bermain dalam kompetisi Liga Utama akhir minggu yang berkeseudahan imbang 2-2 . I forgive Martin .,Saya memaafkan Martin . It hurt like hell but I'm fine now .,Rasanya seperti di neraka tetapi sekarang saya sudah merasa lebih baik . "I know he did not do it on purpose , Eduardo was quoted as saying in Tuesday's Sun newspaper .","Saya tahu ia melakukan itu tidak sengaja , kata Eduardo seperti dilaporkan koran Sun terbitan Selasa ." I was horrified when I saw how my leg looked at first and wondered how it would all end .,Saya ngeri betul ketika melihat kaki saya beberapa saat setelah diganjalnya . But I will be back .,Saya tidak tahu apa yang akan terjadi pada saya . "The striker , who turned 25 on Monday , refused to get too disheartened .","Tetapi sekarang saya akan tampil lagi , katanya ." These things can happen in football .,"Striker itu , yang berusia 25 tahun Senin lalu , menampik anggapan bahwa ia sakit hati dengan pemain yang mencelakainya itu ." I see this as a risk,Kejadian ini dapat saja terjadi dalam sepak bola . "of professional football , he told the Daily Mail .","Saya memandang ini sebagai salah satu risiko dalam sepak bola profesional , katanya kepada Daily Mail ." "Sometimes you go up , sometimes you go down .","Sekali waktu kita di atas dan di lain waktu kita di bawah , katanya ." Arsenal said he would be released from hospital in a few days .,Arsenal mengatakan ia akan keluar dari rumah sakit dalam beberapa hari mendatang . Australian goalkeeper Danny Vukovic on Tuesday was considering an appeal against a 15-month ban for striking referee Mark Shield in Sunday's A-League final between his Central Coast Mariners and the Newcastle Jets .,Penjaga gawang Australia Danny Vukovic Selasa dikenai hukuman tidak boleh bertanding selama 15 bulan karena menyerang wasit Mark Shield dalam pertandingan final Liga Australia antara timnya Central Coast Mariners dan Newcastle Jets . Vukovic was given the ban - six months of it suspended on a probationary basis - after his side lost 1-0 in the Sydney final .,Vukovic dikenai hukuman itu enam bulan di antaranya merupakan hukuman percobaan ketika timnya kalah 0-1 pada laga final di Sydney itu . "Vukovic struck Shield in a melee just minutes from full-time , when it was claimed the referee had missed a blatant penalty-box handball by a Newcastle player .","Vukovic menyerang Shield menjelang akhir pertandingan , karena ia tidak melakukan hukuman tendangan penalti ketika pemain Newcastle memegang bola di daerah berbahaya ." "Had the penalty been converted , the match would have gone into extra time .","Kalau tendangan penalti diadakan , maka pertandingan harus dilakukan dalam perpanjangan waktu ." Vukovic will not be eligible to play in next season's A-League competition until November 24 .,Vukovic tidak boleh turun lapangan pada kompetisi Liga-A musim depan hingga 24 Nopember . He also loses his chance to keep for Australia at this year's Beijing Olympics .,Ia juga tidak akan dapat turun membantu timnya dalam kompetisi Olimpiade Beijing tahun ini . "Dutchman Pim Verbeek , the Australia coach , said he was disappointed by Vukovic .","Pelatih dari Belanda , Pim Verbeek , yang melatih tim Australia , mengatakan kecewa dengan tindakan Vukovic ." "I think that's one of the things players have to learn , Verbeek said It's stupid , there's no doubt about that .","Saya kira semua pemain harus belajar dari kejadian itu , kata Verbeek dengan menambahkan , Benar-benar tindakan bodoh ." We can be honest about that .,Pemain harus tidak melakukan hal seperti itu . He should have never done that .,Saya berharap ia sendiri pun akan belajar dari kejadian itu . "Hopefully he will learn from it , and hopefully every player can learn from it , because you can not accept things like that as a professional football player .","Pemain lain juga harus belajar dari itu , karena pemain sepak bola profesional harus tidak berbuat hal seperti itu , katanya ." Liverpool piled more misery on Newcastle United with a 3-0 victory at Anfield in the Premier League on Saturday .,"Liverpool menambah kemalangan bagi Newcastle United dengan kemenangan 3-0 di Anfield dalam pertandingan Liga Utama , Sabtu ." "First-half goals from Jermaine Pennant and Fernando Torres , his 25th of the season , and Steven Gerrard's effort after the break strengthened Liverpool's hold on fourth place .","Gol-gol pada babak pertama dari Jermaine Pennant dan Fernando Torres , golnya yang ke-25 musim ini , dan usaha Steven Gerrard usai turun minum memperkuat posisi Liverpool di tempat keempat ." "Relegation-threatened Newcastle , without a league win since December , have picked up only two points in seven matches since Kevin Keegan returned as manager in January and are leaking goals at an alarming rate .","Newcastle yang terancam degradasi , tampil tanpa kemenangan dalam liga sejak Desember , hanya mengumpulkan dua poin dalam tujuh pertandingan sejak Kevin Keegan kembali sebagai manajer pada Januari dan kebobolan gol dalam kadar yang mengejutkan ." "It was disappointing , Keegan told Sky Sports television .","Ini mengecewakan , kata Keegan pada televisi Sky Sports ." The first goal was a killer but other than that I didn't think we showed enough courage or self belief on the ball .,Gol pertama adalah pembunuh tetapi selain itu saya tidak mengira kami menunjukkan cukup keberanian atau keyakinan diri pada bola . They were much better than us .,Mereka lebih baik dibanding kami . "Reading , third from bottom at the start , jumped five places with a 2-0 home victory over Manchester City while second-from-bottom Fulham drew 1-1 at Blackburn Rovers .","Reading , yang pada awalnya berada di posisi ketiga dari bawah , melompat lima posisi dengan kemenangan kandang 2-0 atas Manchester City sementara tim di urutan kedua dari bawah Fulham bermain imbang 1-1 di Blackburn Rovers ." League leaders Arsenal have the chance to forge four points clear of second-placed Manchester United when they travel to Wigan Athletic on Sunday .,Pemimpin klasemen liga Arsenal mendapat peluang untuk melaju dengan unggul empat poin dari tim di tempat kedua Manchester United ketika mereka bertandang ke Wigan Athletic pada Minggu . Everton visit Sunderland the same day and Tottenham Hotspur host West Ham United .,Everton yang bermain di Sunderland pada hari yang sama dan Tottenham Hotspur menjamu West Ham United . "Liverpool , who have suddenly hit form despite the off-field battle for control of the club , had the points in the bag thanks to two goals before halftime .","Liverpool , meraih ketiga poin berkat dua gol sebelum jeda pertandingan ." Pennant enjoyed a huge slice of fortune when Jose Enrique's 43rd-minute clearance hit him and looped into the net but there was no luck in Torres's strike two minutes later when he slotted past keeper Steve Harper after being played in by Gerrard .,Pennant menikmati keberuntungan ketika bola yang dijauhkan Jose Enrique pada menit ke-43 mengenai dia dan menukikannya ke jaring tetapi tidak ada keberuntungan dalam tendangan Torres dua menit kemudian ketika ia menyorongkan bola melewati kiper Steve Harper setelah dimainkan mendampingi Gerrard . "Liverpool , who travel to Inter Milan next week protecting a 2-0 advantage in the Champions League .","Liverpool , yang bertandang ke Inter Milan pekan depan dengan unggul 2-0 dalam Liga Champions , mampu dengan mudah melaju setelah" Were able to coast after Torres turned provider for captain Gerrard six minutes into the second half .,Torres berubah menjadi pengumpan bagi kapten Gerrard enam menit memasuki babak kedua . "Rafa Benitez's side now have 56 points from 29 games , three more than Everton in fifth and two fewer than third-placed Chelsea who have two games in hand .","Tim pimpinan Rafa Benitez itu sekarang telah mengumpulkan 56 poin dari 29 pertandingan , selisih tiga poin dari Everton di tempat kelima dan kurang dua poin dari tim di tempat ketiga Chelsea yang masih punya dua pertandingan di tangan ." "Newcastle , who have conceded 13 goals in their last four league games , are only three points above the relegation zone with most of the teams below them having played fewer matches .","Newcastle , yang telah kemasukan 13 gol dalam empat pertandingan terakhir mereka dalam liga , hanya tiga poin di atas zona degradasi dengan sebagian besar tim yang ada di bawah mereka masih memainkan pertandingan lebih sedikit dibanding mereka ." "Reading , who snapped a long losing sequence last week at Middlesbrough , had second-half goals from Shane Long and Dave Kitson to thank for the win over City that make their survival chances rosier .","Reading , yang menyudahi renteran kekalahan panjang pekan lalu di Middlesbrough , harus berterima kasih pada gol di babak kedua dari Shane Long dan Dave Kitson yang membawa kemenangan atas City sehingga peluang mereka untuk bertahan semakin besar ." City have not scored in their last three league matches .,City belum pernah mencetak gol dalam tiga pertandingan liga terakhir mereka . Fulham look to be heading down despite their battling draw at Blackburn .,Fulham tampaknya akan turun kendati mereka berjuang untuk bermain imbang di Blackburn . Morten Gamst Pedersen put Rovers in front before Jimmy Bullard's late equaliser .,Morten Gamst Pedersen menempatkan Rovers unggul lebih dulu sebelum gol di akhir dari Jimmy Bullard menyamakan kedudukan . The London club are six points from safety .,Klub asal London itu berada enam poin dari zona aman . Serie A leaders Inter Milan went nine points clear on Saturday after celebrating their centenary with a regulation 2-0 win over second-from-bottom Reggina .,Pemimpin klasemen Serie A Inter Milan melaju untuk unggul sembilan poin pada Sabtu setelah merayakan ulangtahun mereka yang ke-100 dengan kemenangan 2-0 atas tim yang berada di urutan kedua dari bawah Reggina . "AS Roma can cut the gap back to six points on Sunday if they win at Napoli , where champions Inter suffered their first defeat of the league season last weekend , going down 1-0 .","AS Roma dapat mengurangi jarak tersebut menjadi enam poin pada Minggu jika mereka menang di Napoli , tempat sang juara Inter mengalami kekalahan pertama mereka dalam liga pekan lalu , kalah 0-1 ." "Inter striker Zlatan Ibrahimovic , returning after two weeks out with a knee problem , opened the scoring with a penalty and proved his fitness ahead of Tuesday's Champions League last 16 second leg at home to Liverpool , who lead 2-0 .","Striker Inter Zlatan Ibrahimovic , kembali main setelah dua pekan absen karena masalah lutut , membuka perolehan angka dengan tendangan penalti dan membuktikan kesehatannya menjelang pertandingan kedua babak 16 besar Liga Champions di kandang sendiri melawan Liverpool , yang unggul 2-0 , Selasa ." "The Swede , who also hit the bar with a free kick , netted his 15th of the campaign on 14 minutes after Esteban Cambiasso was sandwiched by Carlos Adrian Valdez and Luca Tognozzi .","Pemain asal Swedia , yang tendangan bebasnya juga membentur mistar gawang , menyarangkan golnya yang ke-15 dalam turnamen tersebut pada menit ke-14 setelah Esteban Cambiasso dilanggar oleh Carlos Adrian Valdez dan Luca Tognozzi ." "However , the first contact was just outside the area in the latest of a series of fortunate decisions for Inter this season .","Akan tetapi , kontak pertama terjadi di luar area penalti , yang terakhir dari rangkaian keputusan menguntungan bagi Inter musim ini ." Defender Nicolas Burdisso made it 2-0 on 34 minutes with a bullet header from Luis Jimenez's deep free kick .,Pemain belakang Nicolas Burdisso membuat kedudukan menjadi 2-0 pada menit ke-34 melalui sundulan atas tendangan bebas Luis Jimenez . "Reggina had chances but keeper Julio Cesar , who made a rare blunder for Napoli's goal last Sunday , was back to his best .","Reggina mendapat beberapa peluang namun kiper Julio Cesar , yang membuat kesalahan yang jarang dilakukan sehingga menciptakan gol bagi Napoli Minggu lalu , kembali menampilkan yang terbaik ." "It was important to react after a period that's not been all that positive , coach Roberto Mancini told reporters before turning his thoughts to Liverpool .","Penting untuk bereaksi setelah satu periode yang tidak semuanya positif , kata pelatih Roberto Mancini pada wartawan sebelum berubah pikirannya ke Liverpool ." It will have to be a special night .,Ini akan menjadi malam yang spesial . "Inter were formed on March 9 , 1908 when a group broke away from Milan Cricket and Football Club , later to become AC Milan , because they wanted to open up a team to foreigners .","Inter dibentuk pada 9 Maret , 1908 ketika sekelompok pmain memisahkan diri dari Klub Sepakbola dan Kriket Milan , belakangan menjadi AC Milan , karena mereka ingin membuka tim bagi orang asing ." Inter have never been relegated from the top flight since .,Inter tidak pernah terdegradasi dari papan atas sejak itu . Events have been going on all week to celebrate the centenary but the game did not go entirely to plan with Hernan Crespo hurting his head and joining a lengthy injury list .,Event-event telah berlangsung sepanjang pekan untuk merayakan satu abad tersebut tetapi pertandingan itu tidak sepenuhnya berjalan sesuai rencana karena Hernan Crespo sakit kepalanya dan bergabung dalam daftar panjang cedera . "Marco Materazzi partnered usual right back Burdisso in central defence with Walter Samuel and Ivan Cordoba out for the season , but Materazzi is suspended for Tuesday so Inter are hoping Cristian Chivu can shrug off a shoulder problem to play .","Marco Materazzi dipasangkan dengan pemain yang biasanya berada di kanan belakang Burdisso dalam pertahanan tengah karena Walter Samuel dan Ivan Cordoba absen musim ini , namun Materazzi dilarang main pada Selasa sehingga Inter berharap Cristian Chivu bisa mengabaikan cedera bahu untuk main ." "Captain Javier Zanetti , predominantly a right midfielder nowadays , started at left back with Maxwell injured .","Kapten Javier Zanetti , yang lebih berpengaruh di tengah kanan belakangan ini , mengawali pertandingan di kiri belakang karena Maxwell cedera ." "During the party after the game , the San Siro's giant screens showed video messages from former Inter players while a wedding for two fans was also held","Selama pesta usai pertandingan , layar raksasa di San Siro menunjukkan video pesan dari mantan pemain-pemain Inter sementara pernikahan bagi dua fans juga digelar ." "Club president Massimo Moratti , who upset Milan and Juventus during the week with comments about Inter's superiority , also attempted to sing but hastily gave up .","Presiden klub Massimo Moratti , yang menghantam Milan dan Juventus sepanjang pekan dengan komentar mengenai superioritas Inter , juga berusaha menyanyi namun segera menyerah ." "In Saturday's other match , Palermo in eighth drew 1-1 with sixth-placed Udinese after Fabio Simplicio's 20-metre volley for the Sicilians was cancelled out by Felipe's second-half goal .","Dalam pertandingan lainnya Sabtu , Palermo yang berada di urutan delapan bermain imbang 1-1 dengan tim di tempat keenam Udinese setelah tendangan voli Fabio Simplicio sejauh 20 meter bagi tim Sisilia itu sebelum dimentahkan kembali oleh gol Felipe pada babak kedua ." Olympique Lyon moved closer to a seventh consecutive Ligue 1 title by beating Girondins Bordeaux 4-2 with two Mathieu Bodmer goals in a pulsating top-of-the-table clash on Sunday .,"Olympique Lyon semakin mendekati gelar ketujuh berturut-turut dalam Liga Utama Prancis dengan mengalahkan Girondins Bordeaux 4-2 dengan dua gol disumbangkan Mathieu Bodmer dalam pertandingan dua tim teratas itu , Minggu ." "Lyon gained a measure of consolation for their Champions League elimination by Manchester United , moving six points clear of second-placed Bordeaux .","Lyon memperoleh langkah penghiburan setelah disingkirkan dari Liga Champions oleh Manchester United , meningkat unggul enam poin dari tim urutan kedua Bordeaux ." Midfielder Bodmer showed the home side the way by tapping home a Fabio Grosso cross on 12 minutes before doubling the advantage with a classic effort 12 minutes later .,Pemain tengah Bodmer membuka jalan kemenangan bagi tim tuan rumah dengan menyarangkan umpan silang Fabio Grosso pada menit ke-12 sebelum menggandakan keunggulan dengan usaha yang sangat bagus 12 menit kemudian . "Bodmer controlled the ball with his chest once to flick the ball over Bordeaux midfielder Alou Diarra , then twice before firing into the top right corner with a magnificent volley .","Bodmer mengendalikan bola dengan dadanya , sekali untuk menjentikkan bola melewati pemain tengah Bordeaux Alou Diarra , kemudian duakali sebelum menembakkan bola ke sudut kanan atas dengan voli yang luar biasa bagus ." Visitors Bordeaux kept fighting and reduced the arrears before the break with a free kick from 25 metres by Brazilian midfielder Wendel .,Tim tamu Bordeaux terus berjuang dan mengurangi selisih gol sebelum turun minum melalui tendangan bebas sejauh 25 meter dari pemain tengan asal Brazil Wendel . "Lyon were soon back in control , however , France striker Karim Benzema scoring with an angled shot from the edge of the box for his 17th league goal this season five minutes into the second half .","Namun , Lyon kemudian kembali memegang kendali , striker Prancis Karim Benzema mencetak gol melalui tendangan menyudut dari tepi area penalti yang menjadi golnya ke-17 dalam liga musim ini lima menit memasuki babak kedua ." Argentine striker Fernando Cavenaghi kept the match alive with a penalty for Bordeaux 10 minutes later but Lyon held tight before completing the scoring in added time through Ivory Coast forward Kader Keita .,Striker asal Argentina Fernando Cavenaghi membuat pertandingan tetap hidup dengan tendangan penalti bagi Bordeaux 10 menit kemudian namun Lyon menahan ketat sebelum menggenapi perolehan angka dalam perpanjangan waktu melalui pemain depan Pantai Gading Kader Keita . "It was a very good match , very intense with a lot of emotions , Lyon coach Alain Perrin said after a spectacular but tense contest featuring eight yellow cards .","Ini pertandingan yang sangat bagus , sangat intens dengan banyak ambisi , kata pelatih Lyon Alain Perrin usai pertandingan yang spektakuler namun tegang dengan diwarnai delapan kartu kuning ." "Credit to Bordeaux , who never gave up and made us fight very hard for this , Perrin told French television channel Canal Plus .","Penghargaan bagi Bordeaux , yang tidak pernah menyerah dan membuat kami berjuang sangat keras untuk ini , kata Perrin pada saluran televisi Prancis Canal Plus ." Olympique Marseille extended their home winning streak to eight games with a 2-0 win over St Etienne earlier on Sunday .,Olympique Marseille memperpanjang kemenangan kandang beruntun mereka menjadi delapan pertandingan dengan kemenangan 2-0 atas St Etienne pada hari yang sama . "Second-half goals by midfielder Mathieu Valbuena and Nigeria defender Taye Taiwo kept fourth-placed Marseille in the hunt for a Champions League berth , three points behind third-placed Nancy , who defeated Monaco 2-0 on Saturday .","Gol-gol pada babak kedua dari pemain tengah Mathieu Valbuena dan pemain belakang Nigeria Taye Taiwo mempertahankan posisi keempat bagi Marseille yang sedang berburu tempat di Liga Champions , tiga poin di bawah tim urutan ketiga Nancy , yang mengalahkan Monaco 2-0 pada Sabtu ." The FA Cup will boast one Premier League side in the last four after Cardiff City continued a weekend of shocks by beating Middlesbrough 2-0 on Sunday .,Piala FA akan mengangkat satu tim Liga Premier ke empat besar setelah Cardiff City melanjutkan akhir pekan yang mengejutkan dengan mengalahkan Middlesbrough 2-0 pada Minggu . First-half goals from Peter Whittingham and Roger Johnson handed the Championship second division side a deserved win at the Riverside and a place in the semi-finals alongside,Gol-gol pada babak pertama dari Peter Whittingham dan Roger Johnson memberi tim dari Championship divisi kedua kemenangan yang pantas di Riverside dan satu tempat di semifinal bersama Portsmouth . "Portsmouth , Barnsley and five-times winners West Bromwich Albion , who last lifted the trophy in 1968 .","Barnsley dan limakali juara West Bromwich Albion , yang terakhir mengangkat trofi pada 1968 ." The last time there was only one top-flight team in the FA Cup semi-finals was 1908 .,Terakhir kali hanya terdapat satu tim papan atas dalam semifinal Piala FA terjadi pada 1908 . "West Brom restored some order to the competition after the Championship promotion challengers ended the run of League One third division outfit Bristol Rovers with a 5-1 victory , Ishmael Miller hitting a hat-trick .","West Brom memperbaiki beberapa susunan pada kompetisi tersebut setelah tim yang mengejar promosi dari Championship itu mengakhiri laju klub dari League One divisi tiga Bristol Rovers dengan kemenangan 5-1 , Ishmael Miller mencetak hat-trick ." "On Saturday , Barnsley stunned holders Chelsea with a 1-0 win at Oakwell while Portsmouth ousted Premier League champions and last season's beaten finalists Manchester United with a 1-0 success at Old Trafford on Saturday .","Pada Sabtu , Barnsley meyisihkan pemegang gelar Chelsea dengan kemenangan 1-0 di Oakwell sementara Portsmouth menyingkirkan juara Liga Premier dan finalis yang kalah musim lalu Manchester United dengan kemenangan 1-0 di Old Trafford pada Sabtu ." "Portsmouth are now favourites to win a second FA Cup , 69 years after their first triumph .","Portsmouth sekarang difavoritkan untuk memenangi Piala FA kedua , 69 tahun setelah keberhasilan pertama mereka ." Cardiff are the only non-English FA Cup winners after lifting the trophy in 1927 and manager Dave Jones said he hoped his modern-day side could achieve their own slice of history .,Cardiff adalah satu-satunya pemenang Piala FA non-Inggris setelah mengangkat trofi pada 1927 dan manajer Dave Jones mengatakan ia berharap di era modern timnya bisa meraih bagian mereka dalam sejarah . Its important for us as a football club .,Penting bagi kami sabagai klub sepakbola . "I get it rammed down my throat 1927 every time so we're trying to make our own history , and these boys deserve it and I'm sure the plane will be rocking , not with the wind but with us on it tonight , Jones told BBC Sport .","Saya mencekokkan dalam tenggorokan saya 1927 setiap waktu maka kami berusaha untuk membuat sejarah kami sendiri , dan anak-anak ini pantas mendapatkannya , dan saya yakin pesawat akan berguncang , bukan karena angin tetapi karena kami di dalamnya malam ini , kata Jones pada BBC Sport ." Cardiff rocked Middlesbrough by taking a ninth-minute lead - Whittingham producing some trickery inside the penalty box before unleashing a curling shot into the top right hand corner past a flailing Mark Schwarzer .,Cardiff mengguncang Middlesbrough dengan memimpin pada menit kesembilan - Whittingham menghasilkan beberapa tipuan di dalan kotak penalti sebelum melesakkan tembakan ke sudut kanan atas melewati Mark Schwarzer . Boro claimed that a Cardiff player had handled in the build-up to the goal but their protests were waved away .,Boro menyatakan bahwa seorang pemain Cardiff memegang bola saat berusaha mencetak gol tetapi protes mereka ditolak . Whittingham then turned provider as the Welsh side doubled their lead on 22 minutes .,Whittingham kemudian menjadi pengumpan saat tim asal Wales itu menggandakan keunggulan mereka pada menit ke-22 . His freekick from the left was missed by all of Boro's static defenders who failed to pick up Johnson's run and the defender scored with a well-placed diving header .,Tendangan bebasnya dari kiri digagalkan oleh seluruh pemain belakang Boro yang statis yang gagal menjemput laju Johnson dan kemudian pemain belakang itu mencetak gol dengan penenpatan sundulan diving yang baik . "James Morrison fired West Brom ahead after 16 minutes against Bristol Rovers , slotting in after keeper Steve Phillips had parried a shot into his path .","Tembakan James Morrison membawa West Brom memimpin setelah bertanding selama 16 menit melawan Bristol Rovers , menyorong masuk bola setelah kiper Steve Phillips menepis satu tembakan kearahnya ." Miller hammered in a second on the half-hour before Rovers got one back immediately through Danny Coles following a corner .,Miller menyarangkan gol kedua pada menit ke-30 sebelum Rovers segera membalaskan satu gol melalui Danny Coles menyusul satu tendangan pojok . "Miller poked in to make it 3-1 , substitute Kevin Phillips got a fourth and Miller completed his hat-trick in a one-sided second half .","Miller membuat kedudukan menjadi 3-1 , pemain pengganti Kevin Phillips menyumbang gol keempat dan Miller menggenapi hat-trick-nya dalam babak kedua yang tidak seimbang ." The draw for the semi-finals is on Monday .,Pengundian untuk semifinal akan dilaksanakan pada Senin . Since the Football League began in 1888-89 there has never been a final between two clubs from outside the top division .,Sejak Liga Sepakbola dimulai pada 1888-89 tidak pernah ada final antara dua klub dari luar divisi teratas . "Hamburg SV missed a chance to go second in the Bundesliga when they drew 0-0 at Nuremberg on Sunday , while Bayer Leverkusen boosted their Champions League hopes with a 2-0 win over Hanover 96 .","Hamburg SV kehilangan peluang untuk menempati posisi kedua dalam klasemen Liga Utama Jerman saat mereka bermain imbang 0-0 melawan Nuremberg , Minggu , sementara Bayer Leverkusen meningkatkan harapan mereka untuk ikut Liga Champions musim mendatang dengan menorehkan kemenangan 2-0 atas Hanover 96 ." Hamburg played poorly against relegation candidates Nuremberg and only came away with a point thanks to a penalty save from Frank Rost at the end of the first half .,"Hamburg bermain buruk saat menghadapi klub yang terancam masuk zona degadrasi , Nuremberg , dan nyaris tertinggal satu poin jika Frank Rost tidak melakukan penyelamatan atas tendangan penalti pada akhir babak pertama ." "The result completed a great weekend for leaders Bayern Munich , who are seven points clear after their 2-0 win at home to Karlsruhe on Saturday .","Hasil tersebut melengkapi akhir pekan yang luar biasa bagi pemimpin klasemen Bayern Munich , yang unggul dengan tujuh poin dari penghuni peringkat dua setelah mereka menang 2-0 dalam pertandingan kandang saat melawan Karlsruhe , Sabtu ." "Bayern have 50 points from 23 games , followed by Werder Bremen on 43 , who suffered a humiliating 6-3 defeat at VfB Stuttgart on Saturday .","Bayern memiliki 50 point dari 23 pertandingan , disusul dengan Werder Bremen 43 poin , setelah mengalami pertandingan yang memalukan dengan kalah 3-6 dari VfB Stuttgart , Sabtu ." "Hamburg stay third on 42 , followed closely by Leverkusen on 41 after goals from Theofanis Gekas and Tranquillo Barnetta saw them to a comfortable win at home to Hanover .","Hamburg tetap menempati posisi tiga dengan 42 poin , disusul dengan ketat oleh Leverkusen , 41 poin , setelah dua gol berhasil dilesakkan oleh Theofanis Gekas dan Tranquillo Barnetta sehingga Leverkusen meraih kemenangan sempurna dalam pertandingan kandang melawan Hanover ." Nuremberg are third from bottom .,Nuremberg berada di posisi ketiga dari bawah . "While Bayern are now clear favourites for the title , the race for European places is too close to call .","Sementara Bayern saat ini dianggap akan menjadi juara liga , namun persaingan bagi perebutan tempat di ajang Eropa masih belum bisa diperkirakan ." "The top two in Germany qualify directly for the Champions League , with the third-placed team going through to the final qualifying round .","Kedua tempat teratas dalam kualifikasi Jerman bisa langsung lolos ke turnamen Liga Champions , dan tim di tempat ketiga baru dapat bermain pada babak kualifikasi akhir Liga Champions ." "Midfielder Xabi Alonso will miss Liverpool's Champions League match at Inter Milan on Tuesday because his girlfriend is having a baby , coach Rafael Benitez said on Monday .","Pemain tengah Xabi Alonso absen memperkuat Liverpool di kandang Inter Milan dalam laga Liga Champions , Selasa , karena kekasihnya sedang mengandung , kata pelatih Rafael Benitez , Senin ." "Liverpool , 2-0 up from the first leg , will also be without right back Steve Finnan through injury but Javier Mascherano is fit to play after recovering from a dead leg .","Liverpool , unggul 2-0 pada leg pertama , juga tidak akan diperkuat pemain belakang Steve Finnan karena cedera , tetapi Javier Mascherano sudah fit untuk main setelah pulih dari cedera kaki ." "Alonso's girlfriend is having a baby so he will not be here , the Spanish coach told a news conference ahead of the last 16 , second leg .","Kekasih Alonso sedang mengandung sehingga ia tidak akan berada di sini , kata pelatih asal Spanyol itu dalam konferensi pers menjelang pertandingan leg kedua babak 16 besar ." He wanted to come if everything was okay but we couldn't wait so in the end we had to decide .,Ia ingin datang jika segalanya baik-baik saja tetapi kami tidak bisa menunggu sehingga pada akhirnya kami harus mengambil keputusan . "I cannot wait , wait , wait I need to use my squad .","Tidak bisa menunggu , menunggu , menunggu - saya perlu menyesuaikan skuad saya ." "Mascherano is ok , he is fit and will be here .","Mascherano oke , ia fit dan akan berada di sini ." "During the news conference , Benitez was informed of reports that Liverpool co-owner Tom Hicks had terminated talks with DIC over a stake in the club .","Selama konferensi pers , Benitez diberi tahu tentang adanya laporan bahwa salah satu pemilik Liverpool Tom Hicks telah memutus pembicaraan dengan DIC , pemegang saham klub tersebut ." Benitez said his side would not be distracted .,Benitez mengatakan timnya tidak akan terpengaruh . "My reaction is trying to score a goal and win the game , he said .","Reaksi saya adalah berusaha untuk mencetak gol dan memenangi pertandingan , katanya ." We know we can not defend for a long time against a very good team .,Kami tahu kami tidak bisa bertahan dalam waktu lama melawan tim yang sangat bagus . We need to attack .,Kami butuh menyerang . I have a lot of confidence that we will go forward .,Saya sangat yakin bahwa kami bisa maju . Last season's runners-up have won five in a row coming into the match with striker Fernando Torres and captain Steven Gerrard in top form .,Runner-up musim lalu itu telah menang lima kali berturut-turut menjelang pertandingan tersebut dengan striker Fernando Torres dan kapten Steven Gerrard yang tengah berada dalam kondisi puncak . "Jamie Carragher , who may play right back in the absence of Finnan , is also set to become the first Liverpool player to appear in 100 European games on Tuesday .","Jamie Carragher , yang mungkin akan bermain di kanan belakang karena Finnan absen , juga disiapkan menjadi pemain Liverpool yang pertama yang tampil dalam 100 pertandingan Eropa ." "We know that Torres is on fire , the understanding with Gerrard is good , Benitez added .","Kami tahu bahwa Torres sedang bersemangat , saling pengertian dengan Gerrard sangat bagus ." "Carragher is a player with a good mentality , he is a key player for us now and in the future .","Carragher adalah pemain dengan mentalitas yang baik , ia adalah pemain kunci bagi kami sekarang dan di masa mendatang , kata Betinez menambahkan ." A Brazilian referee was given a 15-day suspension on Monday for failing to send off a player despite showing him two yellow cards .,Seorang wasit Brazil dikenai skors 15 hari pada Senin karena tidak mengeluarkan pemain kendati ia sudah memberikan kartu kuning kedua . The incident occurred in the Paulista championship on Sunday when referee Jose Henrique de Carvalho twice booked Guaratingueta midfielder Magal in the first half of the 2-0 defeat by Corinthians .,"Insiden tersebut terjadi dalam kejuaraan Paulista , Minggu , ketika wasit Jose Henrique de Carvalho sudah dua kali memberi kartu kuning kepada pemain tengah Guaratingueta , Magal , pada babak pertama yang berakhir dengan kekalahan 0-2 dari Corinthians ." "He made some serious mistakes , Marcos Maurinho , head of the Paulista federation's refereeing committee , told Jovem Pan radio .","Ia melakukan kesalahan serius , kata Marcos Maurinho , kepala komite perwasitan federasi Paulista , pada radio Jovem Pan" There was a procedural error when he wrote down he had given a card for the number five instead of number eight .,Terjadi kesalahan prosedural ketika ia menulis ia memberi kartu pada pemain nomor lima bukannya nomor delapan . He maintained the decision even after being told by the fourth official .,Ia tetap pada keputusan itu meskipun sudah diberi tahu oleh petugas keempat . "Carvalho , who sent off Corinthians player Bovio in the first half , acknowledged the mistake in a television interview after the game and apologised to supporters .","Carvalho , yang mengusir pemain Corinthians Bovio pada babak pertama , mengakui akhirnya kesalahan tersebut dalam wawancara televisi usai pertandingan dan meminta maaf pada para supoter ." A similar incident occurred at the 2006 World Cup when England's Graham Poll failed to send off Croatia's Josip Simunic after handing him a second yellow card against Australia .,Insiden serupa juga pernah terjadi pada Piala Dunia 2006 ketika wasit Inggris Graham Poll tidak mengeluarkan pemain Kroasia Josip Simunic setelah mendapat kartu kuning kedua saat melawan Australia . Simunic was finally dismissed after the final whistle when he was given a third yellow card for dissent .,Simunic akhirnya keluar usai peluit terakhir berbunyi ketika ia diberi kartu kuning ketiga . Karim Benzema's last-gasp goal earned Olympique Lyon a French Cup quarter-final place after a 2-1 home win over holders Sochaux on Tuesday .,Gol dari Karim Benzema membawa Olympique Lyon meraih tempat di perempatfinal Piala Prancis setelah menang 2-1 di kandang sendiri atas pemegang gelar Sochaux pada Selasa . "The France striker , who also opened the scoring 10 minutes into the second half , struck the winner a minute into added time when he poked home Kader Keita's cross from the right .","Striker Prancis itu , yang juga membuka perolehan angka 10 menit memasuki babak kedua , mencetak gol kemenangan satu menit memasuki tambahan waktu ketika ia menyarangkan umpan silang Kader Keita dari kanan ." Benzema's goal came just two minutes after Kandia Traore had got Sochaux back in the match with an equaliser .,Gol Benzema terjadi hanya dua menit setelah Kandia Traore menyamakna kedudukan bagi Sochaux . "Earlier on Tuesday , two goals by Loris Arnaud gave Paris St Germain a 2-1 win over Ligue 2 Bastia in their last 16 match .","Sebelumnya pada hari yang sama , dua gol dari Loris Arnaud memberi Paris St Germain kemenangan 2-1 atas tim Ligue 2 Bastia dalam pertandingan babak 16 besar mereka ." "Lyon , who have not lifted the trophy since beating Nantes 2-1 in the 1973 final , have won all four meetings with Sochaux this season after prevailing twice in Ligue 1 and once in the season opening Trophy of Champions .","Lyon , yang belum pernah mengangkat trofi tersebut sejak mengalahkan Nantes 2-1 pada final 1973 , telah memenangi seluruh keempat pertemuan dengan Sochaux musim ini setelah menang duakali dalam Ligue 1 dan sekali dalam Trophy of Champions pada pembukaan musim ." Lyon went ahead when Benzema collected a defence-splitting Cris pass before beating goalkeeper Teddy Richert from close range but a handling error by Lyon keeper Gregory Coupet from Traore's effort gifted Sochaux an 89th-minute equaliser .,Lyon memimpin lebih dulu ketika Benzema menerima umpan Cris yang memecah pertahanan sebelum memperdaya kiper Teddy Richert dari jarak dekat namun penanganan yang salah dari penjaga gawang Lyon Gregory Coupet atas usaha Traore membuat Sochaux menyamakan kedudukan pada menit ke-89 . "However , a lapse in concentration by Sochaux's defence allowed Lyon to score a deserved second goal as extra time loomed .","Akan tetapi , kurangnya konsentrasi pada pertahanan Sochaux memungkinkan Lyon untuk mencetak gol kedua saat perpanjangan waktu digelar ." "At Parc de Princes , PSG's 20-year-old striker Arnaud was the brightest player in a mostly inexperienced team against Bastia .","Di Parc de Princes , striker PSG yang berusia 20 tahun Arnaud adalah pemain paling cemerlang dalam tim yang sebagian besar kurang pengalaman melawan Bastia ." He opened the scoring after 18 minutes only for Pierre-Yves Andre to equalise for the Corsicans with a stunning 25-metre volley five minutes later .,Ia membuka perolehan angka setelah 18 menit namun kedudukan disamakan oleh Pierre-Yves Andre bagi tim Corsica itu dengan tendangan voli sejauh 25 meter lima menit kemudian . "However , Arnaud netted the winner when he latched onto a Sylvain Armand cross from the left in the 67th minute .","Akan tetapi , Arnaud menyarangkan gol kemenangan ketika ia mengunci umpan silang Sylvain Armand dari kiri pada menit ke-67 ." "The victory was a morale boost for PSG , who are only just above the relegation zone in 17th spot in Ligue 1 , ahead of a tricky league fixture at leaders Lyon on Sunday .","Kemenangan tersebut menambah keyakinan bagi PSG , yang hanya berada di atas zona degradasi pada posisi ke-17 dalam Ligue 1 , menjelang pertandingan sulit dalam liga di kandang pemimpin klasemen Lyon pada Minggu ." Ligue 2 Dijon reached the quarter-finals with a 3-1 win over third division Tours while Sedan beat Angers 2-0 in an all Ligue 2 clash .,Tim Ligue 2 Dijon mencapai perempatfinal dengan kemenangan 3-1 atas tim divisi tiga Tours sementara Sedan mengalahkan Angers 2-0 dalam seluruh pertandingan Ligue 2 . Wednesday's last 16 matches feature second-placed Ligue 1 side Girondins Bordeaux against improving Lille while bottom team Metz visit Lorient .,Pertandingan babak 16 besar lainnya pada Rabu akan menampilkan tim yang berada di urutan kedua Ligue 1 Girondins Bordeaux melawan Lille sementara tim terbawah Metz bertandang ke Lorient . "Ten-times winners Olympique Marseille travel to amateurs Carquefou , who play in the fifth division .","Sepuluhkali juara Olympique Marseille bertandang ke tim amatir Carquefou , yang bermain dalam divisi kelima ." The quarter-final ties will be played on April 15 and 16 .,Pertandingan perempatfinal akan digelar pada 15 dan 16 April . Bundesliga side Borussia Dortmund beat 10-man Carl Zeiss Jena of the second division 3-0 in a German Cup semi-final on Tuesday .,"Tim Bundesliga Borussia Dortmund mengalahkan 10 pemain Carl Zeiss Jena dari divisi dua 3-0 dalam semifinal Piala Jerman , Selasa ." The 1989 Cup winners will play the winner of Wednesday's semi-final between Bayern Munich and VfL Wolfsburg in the April 19 final in Berlin's Olympic stadium .,"Pemenang piala tersebut pada 1989 itu akan melawan pemenang semifinal pada Rabu antara Bayern Munich dan VfL Wolfsburg , pada final yang digelar 19 April di stadion Olympic Berlin ." "Brazil midfielder Tinga headed in a rebound in the 13th minute for Dortmund , who will be making their fourth trip to the Cup final , after Jena's Belarus goalkeeper Vasili Khomutovski batted away a Mladen Petric shot .","Pemain tengah asal Brazil Tinga menyundul masuk satu bola pantul pada menit ke-13 bagi Dortmund , yang akan maju keempat kalinya ke final Piala Jerman , setelah kiper Jena yang berasal dari Belarus Vasili Khomutovski berjuang mengelakkan tembakan Mladen Petric ." "Jena who had reached the semi-finals by knocking out Bundesliga sides VfB Stuttgart , Nuremberg and Arminia Bielefeld put up a brave fight in the rain at Dortmund before a Cup record crowd of 80,708 .","Jena yang mencapai semifinal dengan menyisihkan tim Bundesliga VfB Stuttgart , Nuremberg dan Arminia Bielefeld menampilkan perjuangan berani dalam hujan di Dortmund di hadapan penonton yang mencatat rekor dalam Piala Jerman 80.708 penonton ." "But Jena , struggling at the bottom of the second division table , were reduced to 10 men when Czech playmaker Jan Simak was sent of with two yellow cards for complaining about a foul in the 51st minute .","Namun Jena , yang berjuang di dasar klasemen divisi dua , berkurang pemainnya menjadi 10 orang ketika playmaker asal Ceko Jan Simak diusir keluar lapangan setelah mendapat dua kartu kuning karena menuntut mengenai satu pelanggatan pada menit ke-51 ." Dortmund coach Thomas Doll's decision to introduce Diego Klimowicz and Florian Kringe in the 69th minute proved inspired .,Keputusan pelatih Dortmund Thomas Doll untuk memperkenalkan Diego Klimowicz dan Florian Kringe pada menit ke-69 terbukti memberi inspirasi . Two minutes later Klimowicz tapped in a rebound off a Kringe shot before Petric got the third goal three minutes from time .,Dua menit kemudian Klimowicz menyarangkan satu pantulan dari tendangan Kringe sebelum Petric mencetak gol ketiga tiga menit menjelang pertandingan usai . "We're all happy now , Doll , whose team are in 13th place in the Bundesliga , told reporters .","Kami semua senang sekarang , kata Doll , yang timnya berada di urutan 13 dalam Bundesliga , pada wartawan ." We've haven't exactly spoiled the crowd here for a while .,Kami tidak pernah benar-benar memanjakan penonton di sini untuk sementara waktu . We didn't play very good .,Kami tidak bermain sangat bagus . It's been a rocky road for us .,Kami mengalami jalan yang terjal selama ini . Jena coach Henning Buerger said Simak's ejection was the turning point .,Pelatih Jena Henning Buerger mengatakan pengusiran Simak adalah titik balinya . "He's angry at himself right now , Buerger said .","Ia marah pada dirinya sendiri saat ini , kata Buerger ." But it's behind us now .,Tetapi ini sudah berlalu bagi kami sekarang . It's too bad we went out like this .,"Terlalu buruk kami tersingkir dengan cara seperti ini , katanya ." Three-times champion Roger Federer barely raised a sweat in brushing aside Frenchman Nicolas Mahut 6-1 6-1 in the Pacific Life Open third round on Tuesday .,"Tiga kali juara Roger Federer dengan tidak mengeluarkan banyak keringat mengalahkan petenis Prancis , Nicolas Mahut , 6-1 , 6-1 pada putaran ketiga turnamen tenis Pacific Life Terbuka , Selasa ." "The Swiss world number one and top seed , back in action at Indian Wells after recovering from a viral problem , outclassed his opponent in a match lasting 53 minutes on the Stadium Court .","Petenis nomor satu dunia dari Swiss dan sebagai unggulan utama itu , kembali tampil di Indian Wells setelah pulih dari masalah virus yang mengganggunya , mengalahkan lawannya dalam tempo 53 menit pada laga yang diadakan di Stadium Court ." "I enjoy matches like this , Federer told reporters after setting up a fourth-round clash with Croat Ivan Ljubicic who upset 15th-seeded Tommy Robredo 6-3 6-4 .","Saya menikmati permainan ini , kata Federer kepada watawan dan pada putaran keempat akan berhadapan dengan petenis dari Kroasia Ivan Ljubicic yang mengalahkan unggulan ke-15 Tommy Robredo 6-3 , 6-4 ." "Having the sensation like I had today towards the end of the second set when you feel everything's going your way , you've got his game perfectly figured out and everything you're trying to do sort of works as well , it's just a good feeling .","Dengan memiliki sensasi seperti ini dan maju terus hingga akhir set kedua seperti apa yang kita inginkan , tentu merupakan hal yang menggembirakan perasaan jadi lebih enak , katanya ." "I was really happy to break that often and I had no problems whatsoever on my own serve , added the 26-year-old after unleashing nine aces and winning 23 out of 24 points on his first serve .","Saya merasa gembira dengan mematahkan servisnya dan tidak memiliki masalah dengan servis saya sendiri , tambah petenis berusia 26 tahun itu setelah membuat sembilan ace dan memenangi 23 dari 24 poinnya pada set pertama ." It was a perfect match really for me .,"Ini merupakan pertandingan sempurna bagi saya , katanya ." "Federer , who had competed in only two tournaments this season after succumbing to glandular fever , broke Mahut twice to sweep through the opening set .","Federer , yang hanya tampil dalam dua turnamen musim ini karena mengalami masalah dengan kelenjarnya , mematahkan dua kali servis Mahut ketika mengakhiri permainan set pertama ." "The Swiss again broke the Frenchman in the third , fifth and seventh games of the second to ease into the fourth round .","Petenis Swiss itu kembali mematahkan servis petenis Prancis itu pada game ketiga dan ketujuh set kedua , sehingga dengan cepat maju ke putaran keempat ." "A protracted rally in the fifth game underlined the near-impossible task facing Mahut when Federer , at full stretch on his forehand , delivered a pinpoint topspin lob to win the point .","Kerja keras Permainan reli pada game kelima membuat Mahut harus bekerja keras , ketika Federer melancarkan pukulan forehand yang membuatnya bergerak dari sisi satu ke sisi lain lapangan permainnya ." "Champion at Indian Wells for three years in a row from 2004 , Federer suffered a surprise loss in the second round last year to Argentina's Guillermo Canas .","Juara di Indian Wells ketiga kalinya berurutan sejak 2004 , Federer , tahun lalu di putaran kedua kalah dari pemain Argentina , Guillermo Canas ." "In his abbreviated campaign this year , he lost to Serb Novak Djokovic in the Australian Open semi-finals before being beaten in the first round in Dubai by Briton Andy Murray .","Dalam penampilannya lagi musim ini , ia kalah dari petenis asal Serbia Novak Djokovic pada semifinal Australia Terbuka sebelum dikalahkan pada putaran pertama di Dubai oleh petenis Inggris , Andy Murray ." "Federer , however , has cruised through his first two matches this week for the loss of just seven games .",Namun Federer melaju pada dua pertandingannya minggu ini dan hanya kalah dalam tujuh game . "I am overall excited being back , happy to be playing well , he said .","Saya amat gembira tampil lagi kendati pada awalnya seperti merasakan kaget , katanya ." I couldn't really practise the way I wanted to before the Australian Open .,Saya masih belum berlatih setelah apa yang saya alami di Australia . This time it's very different and I'm really looking forward to the rest .,"Kali ini rasanya amat berbeda dan saya merasa terus melangkah maju , katanya ." "Earlier on Tuesday , seventh-seeded David Nalbandian of Argentina scraped past Czech Radek Stepanek 7-6 0-6 7-6 in a third-round match lasting two-and-a-quarter hours .","Pada pertandingan sebelumnya Selasa , unggulan ketujuh David Nalbandian dari Argentina mengalahkan petenis dari Ceko , Radek Stepanek 7-6 , 0-6 , 7-6 pada putaran ketiga dalam laga yang berlangsung dua jam 15 menit ." "Later in the day , fourth-seeded Russian Nikolay Davydenko faces American Mardy Fish and Murray , the 11th seed , meets Croat Ivo Karlovic .","Selanjutnya , unggulan keempat dari Rusia Nikolay Davydenko akan melawan petenis dari Amerika , Mardy Fish , sedangkan Murray , unggulan ke-11 , bertemu dengan petenis dari Kroasia , Ivo Karlovic ." Swiss Fabian Cancellara celebrated his 27th birthday with victory in the Tirreno-Adriatico on Tuesday .,Pembalap Swiss Fabian Cancellara merayakan hari ulang tahunnya yang ke-27 dengan kemenangan pada balap sepeda Tirreno-Adriatico yang berakhir Selasa . The CSC rider finished 28th on the seventh and last stage won by Italy's Francesco Chicchi but ended the week-long race 16 seconds ahead of Italian Enrico Gasparotto .,"Pembalap yang bernaung dalam tim CSC itu berada pada urutan ke-28 pada tahapan terakhir yang ketujuh balapan itu yang dimenangi pembalap Italia , Francesco Chicchi , dan terpaut 16 detik dalam balapan selama seminggu itu dengan pembalap Italia Enrico Gasparotto ." Swede Thomas Lovkvist was third at 40 seconds .,Pembalap Swiss Thomas Lovkvist di tempat ketiga dengan beda waktu 40 detik . The final 176-km stage around the holiday resort of San Benedetto del Tronto was affected by rain and Cancellara stayed out of trouble by riding in the front group .,Perlombaan terakhir sepanjang 176 km pada kawasan wisata San Benedetto del Tronto ditimpa hujan namun Cancellara tidak merasa terganggu untuk tetap berada di urutan depan . The victory was his 41st in eight years as a professional .,Kemenangan itu merupakan yang ke-41 dalam delapan tahun ia menekuni karir profesional . He also won the Paris-Roubaix in 2006 and the world time trial title in 2006 and 2007 .,Ia juga memenangi lomba Paris-Roubaix 2006 serta kejuaraan dunia time trial pada 2006 dan 2007 . "I'm going to celebrate this victory and my 27th birthday with my team mates because they did a lot of work for me during the race , Cancellara told reporters .","Saya akan merayakan ulang tahun saya ke-27 dengan kemenangan ini bersama teman-teman setim saya karena mereka sudah bekerja keras untuk saya selama lomba ini , kata Cancellara kepada wartawan ." Before the start I didn't consider myself a contender but I was able to win because of the hard work and training I've done in the last few months .,"Sebelum start saya tidak menyangka akan menjadi penantang dan saya dapat menang karena kerja keras dan latihan yang dilakukan dalam beberapa bulan ini , katanya ." I won the time trial stage on Sunday and then hung on to the lead on the climbs .,"Saya memenangi nomor time trial Minggu kemudian melanjutkannya pada lintasan tanjakan , katanya ." Cancellara's victory will make him one of the favourites for Saturday's Milan-San Remo race but he refused to discuss his tactics for the first prestigious ' classic ' of the season .,"Kemenangan Cancellara itu membuatnya menjadi salah satu pembalap favorit pada perlombaan Milan-San Remo , Sabtu , namun ia menampik untuk membicarakan taktiknya dalam lomba klasik bergengsi musim ini ." "We've got on idea of our tactics at CSC but we're not going to tell anyone , he said .","Kami telah menemukan taktik bersama tim CSC tetapi tidak akan membicarakan itu dengan siapa pun , katanya ." We've got a strong team and Frank Schleck could also win so we've got several cards we could play .,Kami merupakan tim kuat dan Frank Schleck bisa juga menang Jadi kami memegang beberapa kartu yang dapat kami mainkan . Everybody will be watching me but I don't feel under pressure .,Setiap orang sedang mengamati saya tetapi saya tidak merasa sedang tertekan . I'm going to stay in Milan in the next few days and stay focused on the race .,"Saya akan tinggal di Milan dalam beberapa hari ini dan akan memusatkan perhatian pada perlombaan mendatang , tambahnya ." The Andean community joined the fight on Tuesday to reverse FIFA's ban on playing international matches at high altitude .,"Komunitas Andea , Selasa , bergabung dalam perjuangan untuk mengubah larangan FIFA untuk menggelar pertandingan internasional di tempat-tempat yang tinggi ." "FIFA said last week that internationals can only be played above 2,750 metres if visiting teams are given one week to acclimatise and two weeks for matches above 3,000 metres , effectively ruling out games at these heights .","FIFA pekan lalu mengatakan bahwa pertandingan-pertandingan internasional hanya bisa digelar di atas dataran dengan ketinggian 2.750 meter jika tim tamu diberi waktu satu pekan untuk menyesuaikan diri dengan iklim dan dua pekan untuk pertandingan di atas 3.000 meter , sehingga secara efektif mengabaikan pertandingan-pertandingan di tempat ketinggian tersebut ." "The stadium in Bolivia's capital , La Paz , is perched some 3,600 metres above sea level .","Stadion di ibukota Bolivia , La Paz , bertengger di sekitar ketinggian 3.600 meter di atas permukaan laut ." "Ehlers expressed his support for Bolivia's call , made to all of South America , to not recognise FIFA's ruling and said he thinks the ban is heavy-handed , said a spokesman for Freddy Ehlers , secretary general of the Andean Community , a trade bloc that counts Bolivia , Peru , Ecuador and Colombia as members .","Ehlers menunjukkan dukungannya atas keputusan Bolivia , mengajak seluruh Amerika Selatan , untuk tidak mengakui aturan FIFA dan mengatakan ia pikir larangan tersebut kaku , kata juru bicara Freddy Ehlers , sekretaris jenderal Komunitas Andea , gabungan kerjasama perdagangan negara-negara yang anggotanya Bolivia , Peru , Ekuador dan Kolombia ." "On Monday , Bolivian President Evo Morales played a match in La Paz with Diego Maradona , captain of Argentina's 1986 World Cup-winning team , to show it was possible to run and breathe at high altitude .","Pada Senin , Presiden Bolivia Evo Morales memainkan pertandingan di La Paz bersama Diego Maradona , kapten Argentina yang memenangi Piala Dunia 1986 , untuk menunjukkan bahwa memungkinkan berlari dan bernapas di tempat ketinggian ." Maradona described the ban as disgraceful .,Maradona menggambarkan larangan tersebut sebagai memalukan . "Various other cities in Bolivia , and throughout Latin America , are affected by the FIFA ruling that was first introduced in May .","Banyak kota-kota lainnya di Bolivia , dan diseluruh Amerika Latin , terkena aturan FIFA yang pertamakali diperkenalkan pada Mei itu ." "Following protests , the ban was dropped but reintroduced in December and upheld at a meeting in Zurich on Friday .","Menyusul sejumlah protes , larangan tersebut dibatalkan namun diperkenalkan kembali pada Desember dan ditetapkan dalam pertemuan di Zurich pada Jumat ." "Saoul Mamby trains himself at John's Gym , a South Bronx oasis suspended in time a perfect fit for a former world champion who is fighting on at the age of 60 .","Saoul Mamby berlatih di Sasana John , tempat yang lama ditinggalkannya di kawasan South Bronx untuk mengembangkan kembali kekuatan fisik sebagai mantan juara dunia yang ingin bertanding lagi pada usianya yang ke-60 tahun ." "It is not just to stay in shape that Mamby is skipping , working the speed bag , sparring and pounding a heavy bag hung from the rafters of the musky , converted postal station .","Mamby bekerja keras di sasana ituMulai dari latihan skipping , latihan memukul sansak pasir , memukul benda-benda latihan tinju , bermitra tanding dan berbagai bentuk latihan lainnya ." He wants a shot at winning another title .,Ia belatih dengan tujuan meraih gelar kemenangan lainnya . I fought the best in the world .,Saya petinju terbaik dunia . "At one time I was the best in the world , the grandfather of 11 told Reuters at the gym , where old timers visit and schoolchildren take their first steps towards learning the craft of boxing alongside professional wannabes .","Suatu saat saya merupakan petinju yang tampil terbaik di atas ring , kata kakek 11 cucu itu kepada Reuters di sasananya , yang banyak dikunjungi orang termasuk anak sekolah yang ingin menyaksikan latihan tinju profesional ." "If I can reach that level again , there's no harm in trying .","Bila saya dapat mencapai tingkat kekuatan seperti dulu , tidak ada bahaya dalam latihan ." "I don't want to sit back and be one of those shoulda , coulda , woulda people .",Saya tidak mau hanya duduk menjadi orang tua yang tidak berbuat apa pun . "Earlier this month , Mamby , who was first crowned WBC light welterweight champion 28 years ago , became what is believed to be the oldest boxer ever in a sanctioned bout when he lost a 10-round decision in the Cayman Islands .","Awal bulan ini , Mamby , yang meraih gelar kelas welter ringan WBC pertama 28 tahun lalu , disebut-sebut sebagai petinju tertua yang mendapat ijin bertanding ketika ia kalah angka dalam pertandingan 10 ronde di Cayman Islands ." "Mamby , lean and articulate with no grey showing in his braided brown locks , said he was rusty against 32-year-old Jamaican Anthony Osbourne , whose dismal record rose to 7-25-1 .","Mamby , kelihatan ramping dan tidak ada tanda-tanda ketuaan pada fisiknya , ketika bertemu dengan lawannya berusia 32 tahun dari Jamaika , Anthony Osbourne , yang rekornya naik menjadi 7-25-1 ." "I need fights like that to bring myself to where I was , said Mamby , whose record dropped to 45-34-6 .","Saya butuh pertandingan seperti itu agar saya bisa kembali menjadi seperti dahulu , kata Mamby , yang rekornya menjadi 45-34-6 ." "I hadn't fought in eight years , fighting a fighter who has been active .",Saya tidak bertanding selama delapan tahun dan naik ring lagi melawan petinju aktip merupakan hal baik . I was in good shape but my tools were rusty .,"Saya dalam kondisi bagus kendati agak lamban , katanya ." "The native New Yorker , a superb defensive boxer who failed to go the distance only once in his remarkable career when he was stopped at the age of 46 by American Derrell Coley , is not impressed by the current crop of fighters .","Petinju kelahiran New York itu , yang selalu bermain bertahan dan hanya kalah satu kali dalam karirnya ketika ia berusia 46 tahun saat bertemu dengan petinju Amerika Derrell Coley , sekarang tidak mengesankan bagi kalangan petinju ." "With all the titles out there today , it's not like when I was champ before .","Dengan gelar yang sudah terlepas semua , sekarang saya tidak seperti ketika masih muda dulu , ketika masih menyandang gelar ." "I was WBC , Aaron Pryor was WBA , said Mamby , who made five successful defences in two-and-a-half years as champion .","Dulu ketika saya juara WBC , juara WBA adalah Aaron Pryor , kata Mamby , yang lima kali mempertahankan gelar selama dua setengah tahun ." Now they have multiple alphabet soups so my theory is one of them belongs to me .,"Menurut teori saya , sekarang salah satu dari gelar dunia itu jadi milik saya , katanya ." He said he was not worried about getting hurt .,Ia mengatakan tidak merasa khawatir akan cedera . Mamby won the World Boxing Council light welterweight title from South Korean Kim Sang-hyun in February 1980 by stopping him in the 14th round in Seoul .,"Mamby meraih gelar juara kelas welter ringan Dewan Tinju Dunia dari petinju Korea Selatan , Kim Sang-hyun , Pebruari 1980 dengan menghentikannya pada ronde ke-14 di Seoul ." "He made his first defence against Esteban De Jesus of Puerto Rico , the only man to beat Roberto Duran over the Panamanian's first 73 professional fights .","Ia mempertahankan gelar pertama melawan Esteban De Jesus dari Puerto Rico , satu-satunya petinju yang mengalahkan Roberto Duran , merupakan kekalahan pertama petinju Panama itu dalam 73 pertandingan profesionalnya ." "Mamby , who frequently fought overseas , also defended against Thomas Americo in his native Indonesia and against Nigerian Obisia Nwankpa in Lagos before relinquishing the title to American Leroy Haley in a split decision in June 1982 .","Mamby , yang selalu bertanding di luar negeri , juga mempertahankan gelar melawan Thomas Americo di Indonesia serta melawan petinju Nigeria , Obisia Nwankpa , di Lagos sebelum menyerahkan gelar itu kepada petinju Amerika , Leroy Haley , karena kalah angka pada Juni 1982 ." He traces his determination to a haunting tour of military duty in Vietnam .,Ia berhenti sebagai petinju karena mengikuti tugas militer di Vietnam . "I used to sit down with the guys , he reminisced about his fellow soldiers , I would listen to everybody , what they were going to do .","Saya selalu duduk bersama teman-teman saya , kenangnya tentang teman tentaranya , Saya selalu mendengar cerita mereka dan apa yang akan mereka lakukan ." "Maybe a month later , a few days later , they put them in body bags .","Mungkin sebulan lagi , beberapa hari kemudian , mereka pun dimasukkan ke dalam kantung mayat ." "Whatever you want to do , you do it , I vowed .","Jadi saya bersumpah , apapun yang mau dilakukan , lakukanlah ." "This is what I like to do , so I'm doing it .","Ini yang ingin saya kerjakan , jadi sekarang saya lakukan , katanya ." "Mamby , son of a Jamaican father and a Spanish mother , takes his freedom of choice seriously .","Mamby , putera dari ayah Jamaika dan ibu asal Spanyol , memanfaatkan kebebasan memilihnya dengan serius ." "When I was a kid , 20 years old , they sent me to war .","Ketika saya masih anak-anak , 20 tahun , mereka mengirim saya berperang ." Now that I have a little age on me you're going to tell me what I fought for I'm not allowed to participate in .,"Sekarang umur saya tinggal sedikit , jadi apakah saya tidak diijinkan untuk bertanding ? , katanya ." "I fought for freedom , justice and equality .",Saya bertarung untuk kebebasan dan persamaan . "Now here I am , 60 years old and you're going to tell me ' you can't fight , you're too old ' .","Sekarang saya di sini , berusia 60 tahun dan Anda mengatakan bahwa saya tidak dapat bertinju karena kamu terlalu tua ? , kilahnya ." "Surrounded by the yellowed newspaper pictures of boxing greats taped to the dingy walls of John's Gym , Mamby recalled some memorable opponents , including Duran .","Petinju Indonesia terkuat Dipenuhi gambar-gambar dari koran yang ditempeli di ruang dalam sasana John , Mamby mengingat-ingat beberapa lawannya , termasuk Duran ." "He was knocking everybody out but I lasted for a decision , he said .","Ia memukul lawannya hingga rubuh , namun ketika bertemu dengan saya berkesudahan dengan angka , katanya ." He was a good fighter but he wasn't the hardest fight I had .,Ia petinju bagus tetapi ia bukan petinju terkuat yang pernah saya hadapi . The hardest fight I had was a guy from Indonesia named Thomas Americo .,"Petinju terkuat yang pernah saya hadapi berasal dari Indonesia , namanya Thomas Americo ." I fought him 15 rounds in the first championship bout in Indonesia .,Saya bertarung dengannya selama 15 ronde pada pertandingan pertama di Indonesia . Mamby grinned when he thought of De Jesus .,Mamby pun mengomentari pertemuannya dengan De Jesus . "Every Puerto Rican in New York lost money , because they all bet I was going to lose and I knocked him out in the 13th round .","Setiap petinju Puerto Rico di New York akan kehabisan uang , karena mereka berjudi , Saya nyaris kalah tetapi saya tumbangkan ia pada ronde ke-13 , katanya ." "The best current boxer , according to Mamby , is Floyd Mayweather Jr. Mayweather is a good fighter but realistically , he wouldn't have stood up to Duran .","Petinju terbagus saat ini , menurut Mamby , Floyd Mayweather Jr.Mayweather petinju bagus tetapi terus terang saja ia tidak akan bertahan melawan Duran , ujarnya ." "Mamby thinks that after two or three warm-up fights he would match up well against Briton Ricky Hatton , recognised by Ring Magazine as the world's best super lightweight , who lost to Mayweather in a welterweight title fight .","Mamby memperhitungkan dengan dua atau tiga pertandingan pemanasan beerikutnya , ia akan mampu melawan petinju Inggris , Ricky Hatton , yang oleh majalah Ring disebut sebagai petinju terkuat dunia di kelas ringan super , yang kalah atas Mayweather pada perebutan gelar kelas welterweight ." Athletic Bilbao were awarded a 2-1 victory and Real Betis were given a two-match stadium ban by the Spanish Football Federation's competition committee on Tuesday .,"Athletic Bilbao diberi kemenangan 2-1 dan Real Betis dijatuhi hukuman tidak boleh melakukan dua pertandingan di stadionnya oleh komite pertandingan Federasi Sepakbola Spanyol , Selasa ." The ruling came after Saturday's Primera Liga match at the Manuel Ruiz de Lopera stadium was abandoned in the 69th minute after Bilbao goalkeeper Armando was hit in the face by a bottle thrown from the stands .,Keputusan tersebut diambil setelah pertandingan Liga Primera Sabtu di Stadion Manuel Ruiz de Lopera dihentikan pada menit ke-69 setelah kiper Bilbao Armando terkena botol di wajahnya yang dilemparkan dari tribun . Bilbao were winning the game 2-1 at the time and the RFEF said in a statement on their Web site The result will stand from when the game was stopped .,"Bilbao adalah pemenang pertandingan tersebut 2-1 pada saat itu dan RFEF mengatakan dalam satu pernyaraan melalui situs web mereka , Hasil tersebut ditetapkan sejak ketika pertandingan dihentikan ." "Betis will be fined 9,000 euros and will have their sporting facilities closed for two matches .","Betis akan didenda 9.000 euro dan fasilitas olahraga mereka akan ditutup untuk dua pertandingan , demikian dilaporkan ." Both teams have 10 days to appeal the decision .,Kedua tim mempunyai waktu 10 hari untuk mengajukan banding atas keputusan tersebut . "Committee president Alfredo Florez told reporters there had been exceptional circumstances that had influenced their decision , and they had taken into account the fact that Betis fans quickly helped identify the aggressor to stadium security .","Presiden komite Alfredo Florez mengatakan pada wartawan , ada pengecualian keadaan yang mempengaruhi keputusan mereka , dan mereka memperhitungkan fakta bahwa fans Betis dengan cepat membantu mengenali penyerang itu pada keamanan stadion ." "The game was given as completed because there were only a few minutes left and Bilbao had made already made all three substitutions , he said .","Pertandingan dinyatakan selesai karena hanya tinggal beberapa menit tersisa dan Bilbao sudah melakukan seluruh ketiga pergantian , katanya ." They would have had to continue with ten men and without a goalkeeper .,"Mereka memilih melanjutkan pertandingan dengan 10 pemain dan tanpa penjaga gawang , katanya ." "A Betis fan was standing in the front row just behind the goal at Saturday's game , when he threw a small plastic water bottle full of liquid at Armando , as he went to get a ball for a goal kick .","Seorang fan betis berdiri di barisan depan di belakang gawang pada pertandingan Sabtu , ketika ia melempar botol air minum kecil berbahan plastik yang penuh cairan kearah Armando , ketika penjaga gawang itu bergerak untuk mendapatkan bola hendak melakukan tendangan gawang ." The visiting keeper was struck just below the right eye and required a number of stitches for a cut .,Kiper tim tamu itu terkena lemparan di bawah mata kanan dan membutuhkan sejumlah jahitan akibat sobekan . "A 40-year-old Betis fan with the initials CPR , a builder from near Seville , has been charged with a public disorder offence and with causing injury .","Seorang fan Betis berusia 40 tahun dengan inisial CPR , tukang bangunan dari dekat Seville , dituntut dengan tuduhan kejahatan kekacauan publik dan menyebabkan cedera ." "Carmelo is really affected by all this because he is a true Betis fan , the accused's lawyer Alvaro Pimentel was quoted as saying in Spanish media on Tuesday .","Carmelo sangat terganggu oleh semua ini karena ia benar-benar fan betis , kata penasihan hukum tertuduh Alvaro Pimentel seperti dikutip media Spanyol pada Selasa ." All he asks now is that people show respect towards his family .,Semua yang ia minta sekarang adalah masyarakat menunjukkan rasa hormat pada keluarganya . "Betis had been petitioning for the remaining 21 minutes of the game to be completed , while Bilbao had called for tough sanctions and to be given the points .","Betis berada dalam posisi menyisakan waktu 21 menit menjelang pertandingan tersebut berakhir , sementara Bilbao telah menuntut sanksi berat dan mendapatkan ketiga poin ." Both teams are involved in the battle to avoid relegation .,Kedua tim terlibat dalam pertandingan tersebut untuk terhindar dari degradasi . It is not the first time such an incident has occurred at the Manuel Ruiz de Lopera .,Ini bukan kali pertama insiden serupa terjadi di Manuel Ruiz de Lopera . "Last season , Sevilla coach Juande Ramos , now at Tottenham Hotspur , was knocked out after being hit by a bottle thrown from the stands during a King's Cup quarter-final match there .","Musim lalu , pelatih Sevilla Juande Ramos , sekarang di Tottenham Hotspur , roboh setelah dilempar botol dari tribun dalam pertandingan perempatfinal Piala Raja di sana ." That game was abandoned and the remaining 33 minutes played behind closed doors at Getafe's stadium while Betis were given a three-match stadium ban .,Pertandingan tersebut dihentikan dan waktu yang tersisa 33 menit digelar secara tertutup di stadion milik Getafe sementara Betis dijatuhi hukuman penutupan stadion selama tiga pertandingan . "Inter Milan moved seven points clear at the top of Serie A on Wednesday despite drawing 1-1 at Genoa , after second-placed AS Roma lost 3-2 to Lazio in a thrilling city derby .","Inter Milan memimpin tujuh poin di puncak klasemen kompetisi Liga Italia Rabu kendati bermain imbang 1-1 di Genoa , setelah tim urutan kedua AS Roma kalah 2-3 atas Lazio dalam pertandingan sekota yang menegangkan ." "A late Marco Borriello goal earned Genoa a point after Honduran striker David Suazo scored in the 12th minute for Inter , who had Portuguese midfielder Pele sent off for a second yellow just before halftime .","Gol akhir Marco Borriello membuat Genoa mendapat satu angka setelah striker asal Honduras , David Suazo , mencetak angka pada menit ke-12 untuk Inter , yang pemain tengahnya dari Portugal , Pele , dikeluarkan dari lapangan karena mendapat kartu kuning kedua sebelum turun minum ." Roma were sunk by a stoppage-time winner from Lazio's Swiss midfielder Valon Behrami .,"Roma tenggelam pada menit akhir ketika pemain tengah Lazio , Valon Behrami asal Swiss , mencetak gol penentu kemenangan timnya ." Goran Pandev and Tommaso Rocchi also scored for Lazio with Rodrigo Taddei and Simone Perrotta on target for Roma .,Goran Pandev dan Tommaso Rocchi juga mencetak angka untuk Lazio sedangkan Rodrigo Taddei dan Simone Perrotta menjadi pemain target untuk Roma . "Third-placed Juventus have 55 points from 29 games , 13 fewer than Inter , after being held to a goalless draw at struggling Empoli .","Tim urutan ketiga Juventus mengantungi 55 poin dari 29 pertandingan , 13 angka lebih kecil dari Inter , setelah bermain tanpa gol lawan tim yang sedang berjuang , Empoli ." "Fiorentina stay fourth and in control of Italy's final Champions League qualification slot despite losing 2-0 at Napoli , for whom Argentine striker Ezequiel Lavezzi hit a double .","Fiorentina bertahan di urutan keempat dan dalam posisi bertahan pada penyisihan mendapatkan tempat di Liga Champions lewat kompetisi dalam neger itu , kendati kalah 0-2 di Napoli , ketika striker Argentina , Ezequiel Lavezzi , membuahkan dua angka untuk tim pemenang ." Fifth-placed Milan remain four points behind the Florence side after losing 2-1 to Sampdoria at the San Siro .,Tim urutan kelima Milan tetap terpaut empat angka dari tim Florence itu setelah kalah 1-2 atas Sampdoria pada laga di San Siro . Inter had looked comfortable after Suazo tucked away a sweet Zlatan Ibrahimovic cross until Pepe's harsh red card .,Inter kelihatan bermain lega setelah Suazo mencetak angka memanfaatkan umpan manis dari Zlatan Ibrahimovic sampai akhirnya Pepe mendapat kartu merah karena permainan keras . The home side then laid siege to Inter's goal in the second half and were rewarded five minutes from time when Borriello scissor-kicked home the rebound from a Julio Cesar save to claim his 17th league goal of the season .,"Tim tuan rumah tampaknya terkesima atas gol tuan rumah pada babak kedua itu , namun lima menit menjelang pertandingan usai , Borriello melakukan tembakan ketika mendapat bola dari Julio Cesar , sehingga mengumpulkan 17 golnya pada musim ini ." Roma took the lead just after the half hour against lazio when a Behrami clearance ricocheted off Taddei's chest and into the goal .,Roma memimpin sebelum istirahat saat melawan Lazio ketika Behrami salah kirim sehingga bola menjalar kepada Taddei yang langsung menjebloskan bola ke dalam gawang . Macedonia striker Pandev equalised for Lazio shortly before the break and Rocchi drilled home a penalty just before the hour after Rolando Bianchi was felled .,"Striker asal Masedonia , Pandev , menyamakan kedudukan beberapa saat sebelum turun minum dan Rocchi menyelesaikan tendangan penaltinya sebelum pertandingan berlangsung satu jam , setelah Rolando Bianchi dijatuhkan lawan ." Italy midfielder Simone Perrotta then made it 2-2 and Roma had looked the more likely side to score a winner before Behrami's snatched it for Lazio .,Simone Perrotta membuat angka menjadi 2-2 dan Roma memiliki beberapa peluang yang gagal dimanfaatkan dan sebaliknya angka kemenangan diciptakan Behrami untuk Lazio . At the San Siro Christian Maggio fired in from short range and midfielder Gennaro Delvecchio wriggled past Alessandro Nesta and slipped the ball home to put Sampdoria 2-0 up at halftime .,"Di San Siro , Christian Maggio menembak dari jarak dekat dan pemain tengah Gennaro Delvecchio melewati Alessandro Nesta dan melesatkan bola ke dalam gawang , membuat Sampdoria 2-0 unggul setengah main ." Manchester United opened up a three-point lead at the top of the Premier League on Wednesday with a 2-0 victory over Bolton Wanderers .,"Manchester United memimpin tiga angka di puncak klasemen Liga Inggris , Rabu , setelah menang 2-0 atas Bolton Wanderers ." The prolific Cristiano Ronaldo inspired the Reds to a fourth consecutive league victory with two classy first-half goals .,"Pemain handal Cristiano Ronaldo membuat tim merah itu memenangi pertandingan untuk keempat kalinya berurutan , setelah membuahkan dua angka pada babak pertama ." "In a rip-roaring London derby at White Hart Lane , Chelsea drew 4-4 with Tottenham Hotspur .","Pada pertandingan menarik sekota London di White Hart Lane , Chelsea bermain imbang 4-4 lawan Tottenham Hotspur ." Two goals from Joe Cole looked to have put Chelsea level on points with second-placed Arsenal before Robbie Keane equalised with a stunning 88th-minute shot .,"Dua gol yang diciptakan Joe Cole kelihatannya akan membuat Chelsea memiliki angka sama dengan tim urutan kedua Arsenal , namun Robbie Keane menyamakan kedudukan lewat tendangan keras pada menit ke-88 ." "United have 70 points from 30 games , Arsenal have 67 and Chelsea have 65 .","United mengantungi angka 70 poin dari 30 pertandingan , Arsenal 67 dan Chelsea 65 ." Bayern Munich scored two second-half goals to beat VfL Wolfsburg 2-0 in the German Cup semi-final on Wednesday .,"Bayern Munich mencetak dua angka pada babak kedua ketika mengalahkan VfL Wolfsburg 2-0 pada pertandingan semifinal Piala Jerman , Rabu malam waktu setempat ." "France playmaker Franck Ribery and Miroslav Klose scored to lead the home side to victory over Wolfsburg , with former Bayern coach Felix Magath in charge , and into the final next month against Borussia Dortmund .","Pengatur serangan Prancis , Franck Ribery dan Miroslav Klose masing-masing mencetak angka untuk kemenangan tim tuan rumah atas Wolfsburg , yang diasuh mantan pelatih Bayern , Felix Magath , dan maju ke final melawan Borussia Dortmund bulan depan ." "Bayern , who went into the game on a two-match losing streak , went ahead when Ribery caught up with a through ball from Germany striker Klose on the hour and beat Diego Benaglio with a","Bayern , yang bertanding setelah mengalami dua kekalahan , memimpin ketika Ribery mencetak angka setelah mendapat umpan lambung dari striker Jerman , Klose ." crisp low shot between the Wolfsburg goalkeeper's legs .,Ia melakukan tembakan dan tidak dapat dijinakkan Diego Benaglio ketika bola melewati celah kaki penjaga gawang Wolfsburg . Six minutes later an unmarked Klose tapped in from the right after Benaglio was only able to knock down a Lukas Podolski shot from the left .,"Enam menit kemudian , Klose yang tidak terkawal menembak dari rusuk kanan setelah sebelumnya Benaglio mengatasi tendangan Lukas Podolski dari sayap kiri ." "Keeping alive Bayern's hopes of three titles this season in the German Cup , Bundesliga and UEFA Cup .","Dengan kemenangan itu , Bayern berpeluang meraih tiga gelar musim ini , selain Piala Jerman , juga gelar kompetisi liga Bundesliga dan Piala UEFA ." Dortmund beat second division Carl Zeiss Jena 3-0 in the first semi on Tuesday .,Dortmund mengalahkan tim dari divisi dua Carl Zeiss Jena dengan angka 3-0 pada laga semifinal pertama Selasa . Getafe reached their second consecutive King's Cup final after drawing 1-1 away to Racing Santander in their semi-final second leg on Wednesday .,"Getafe untuk kedua kalinya maju ke putaran final kejuaraan Piala Raja setelah bermain imbang 1-1 pada pertandingan putaran kedua semifinal di kandang Racing Santander , Rabu ." Michael Laudrup's side won the first leg 3-1 at home last month and survived a torrid time at the Sardinero after Pedro Munitis gave Racing an early lead .,Tim asuhan Michael Laudrup itu menang 3-1 pada putaran pertama di kandang bulan lalu dan berhasil memenangi pertandingan di Sardinero setelah Pedro Munitis memberi angka pertama untuk Racing . "They withstood intense pressure until the second-half dismissal of Racing striker Oscar Serrano , after which Francisco Casquero snatched a late equaliser .","Tim itu mendapat tekanan keras hingga akhir pertandingan babak pertama , dipimpin striker Racing Oscar Serrano , sampai akhirnya Francisco Casquero membuahkan angka untuk menyamakan kedudukan ." "Getafe , who face Bayern Munich in a UEFA Cup quarter-finals next month , lost 1-0 to Sevilla in their first final appearance last season .","Getafe , yang berhadapan dengan Bayern Munich pada perempat final Piala UEFA bulan depan , kalah 0-1 atas Sevilla pada pertandingan pertama final musim lalu ." "They will meet either Valencia or Barcelona , who play the other semi-final second leg at the Mestalla on Thursday .","Tim itu akan bertemu dengan Valencia atau Barcelona , yang akan melakukan pertandingan kedua semifinal di Mestalla , Kamis ." The scores are level at 1-1 The final is on April 16 .,Kedudukan kedua tim 1-1 pertandingan final diadakan pada 16 April . Getafe were penned back as last-four debutants Racing piled forward in search of an early breakthrough which they got after seven minutes .,Getafe ditekan dalam laga empat besar itu ketika tim debutan Racing berusaha membuahkan hasil yang akhirnya mereka diperoleh pada menit ketujuh . Jorge Lopez collected a short corner and drilled a low ball across the face of the goal for forward Munitis to stab in from close range .,Jorge Lopez mendapat bola liar dari tendangan pojok dan meneruskannya kepada pemain depan Munitis yang langsung menembak dari jarak dekat . The rest of the half ebbed and flowed with both goalkeepers making important interventions .,"Pada sisa pertandingan , kedua tim sama-sama membuat momen mencekam di mulut gawang lawan masing-masing dan kedua penjaga gawang memegang peranan penting sehingga angka tidak bertambah ." Racing missed the clearest opening for a second just before the break .,Racing memiliki peluang paling bagus beberapa saat sebelum turun minum . Serrano's low cross found Mohamed Tchite sliding into the six-yard box but the striker somehow put the ball over the bar .,"Umpan mendatar yang dilayangkan Serrano diterima Mohamed Tchite , yang kemudian mendekati daerah berbahaya lawan , tetapi tendangannya keluar beberapa inci dari tiang gawang ." "Racing stepped up the pressure again after the break and it was one-way traffic as Gonzalo Colsa , Tchite and Ebi Smolarek all went close .","Racing menambah tekanan permainan setelah turun minum dan Gonzalo Colsa , Tchite dan Ebi Smolarek sama-sama mendekati gawang lawan mereka , tetapi peluang tetap tidak dapat membuahkan angka ." But the second yellow card for Serrano in the 76th minute proved the turning point .,Namun kartu kuning kedua bagi Serrano pada menit ke-76 membuat tempo permainan berubah . "Five minutes later , Getafe worked the ball across the edge of the area to substitute Casquero who lashed a shot high into the net .","Lima menit kemudian , Getafe bekerja kembali ke daerah lawan dan pemain pengganti Casquero mendapat kesempatan menembak tetapi bola menyilang tinggi di atas tiang gawang ." "Racing complained bitterly as defender Ezequiel Garay went down injured in the build up to the goal , and tempers boiled over in the tunnel after the final whistle .","Racing semakin menurun tekannya ketika pemain bertahan Ezequiel Garay diganjal sehingga cedera ketika sedang berusaha membangun serangan , Tidak ada gol tambahan hingga pluit akhir dibunyikan ." Fifth division Carquefou caused a French Cup sensation by knocking out 10-times winners Olympique Marseille with a 1-0 win on Wednesday to reach the quarter-finals .,Tim divisi lima Carquefou membuat sensasi dalam turnamen Piala Prancis ketika mengalahkan tim 10 kali juara Olympique Marseille 1-0 Rabu dan maju ke putaran perempat final . The amateurs from a small western town near Nantes moved in front after seven minutes through Senegalese midfielder Papa Idrissa N'Doye .,"Tim amatir dari kawasan barat kota Nantes itu memimpin pada menit ketujuh ketika pemain tengah dari Senegal , Papa Idrissa N'Doye ." Marseille never recovered .,Marseille tidak pernah mengatasi irama permainan lawan . "Playing before a 35,000 crowd in Nantes , Carquefou fought bravely and resisted under sustained but clumsy pressure from their prestigious opponents until the final whistle .","Bermain di depan 35.000 penonton di Nantes , Carquefou berjuang dengan berani dan mampu mengatasi setiap serangan yang dilancarkan lawan mereka hingga pluit akhir berbunyi ." "The amateurs , who had eliminated Ligue 1 frontrunners Nancy in the previous round , then embarked on a lap of honour to a standing ovation .","Klub amatir itu , yang sebelumnya mengalahkan tim dari liga utama Ligue 1 Nancy pada babak sebelumnya , mendapat sembutan meriah ketika memastikan diri tampil sebagai pemenang ." Ligue 1 title contenders Girondins Bordeaux had earlier needed two goals in extra time to beat Lille 2-0 .,"Tim Ligue 1 lainnya , Girondins Bordeaux , sebelumnya membutuhkan tambahan waktu untuk mengalahkan Lille 2-0 ." Brazilian midfielder Fernando exploited a blunder by the visitors' defence to put Bordeaux in front 96 minutes into a dull affair .,"Pemain tengah dari Brazil , Fernando , memanfaatkan kesalahan yang dilakukan pemain bertahan tim tamu dan membuat Bordeaux memimpin pada menit ke-96 ." "Bordeaux , lying second in the league standings , then needed a superb save from goalkeeper Ulrich Rame from a close-range effort by Lille striker Nicolas Fauvergue to stay in front .","Bordeaux , yang menempati urutan kedua klasemen liga , membutuhkan gerakan penyelamatan dari penjaga gawang Ulrich Rame ketika dari jarak dekat striker Lille Nicolas Fauvergue berada di depannya saat melakukan tembakan ." Forward David Bellion put the issue beyond doubt by heading home a Franck Jurietti cross on 114 minutes .,"Pemain depan David Bellion membuat permainan menjadi lebih menenangkan Bordeaux , setelah menyambut umpan Franck Jurietti dan memastikan kemenangan pada menit ke-114 ." Two Karim Benzema goals gave Ligue 1 leaders Olympique Lyon a 2-1 win over holders Sochaux on Tuesday .,"Dua gol Karim Benzema membuat pimpinan kompetisi liga Olympique Lyon menang 2-1 atas penyandang gelar Sochaux , Selasa ." Defending champion Rafael Nadal came from a set down and 3-5 behind in the third to scrape past Frenchman Jo-Wilfried Tsonga 6-7 7-6 7-5 in the Pacific Life Open fourth round on Wednesday .,"Juara bertahan Rafael Nadal ekcolongan pada set pertama dan ketinggalan 3-5 pada set ketiga ketika melawan petenis Prancis , Jo-Wilfried Tsonga 6-7 7-6 7-5 , pada putaran keempat turnamen tenis Pacific Life Terbuka , Rabu waktu setempat ." "In a repeat of this year's Australian Open semi-final in which Tsonga upset the Spaniard , Nadal gained revenge by winning a fluctuating encounter in just over three hours .","Pada pertandingan ulang semifinal Autralia Terbuka tahun ini , ketika Tsonga mengalahkan petenis Spanyol itu , Nadal melakukan balas dendam dengan menundukkan lawannya dalam laga lebih dari tiga jam itu ." The second seed claimed the last four games as Tsonga's high-risk strategy ultimately backfired and will next meet either Frenchman Richard Gasquet or American James Blake who were playing later on Wednesday .,"Unggulan kedua itu mendapatkan angka dari empat game terakhir ketika Tsonga menghadapi risiko berat pada set penentu dan selanjutnya sang pemenang berhadapan dengan antara petenis Prancis , Richard Gasquet , atau petenis Amerika James Blake , yang bertanding selanjutnya ." "On a sun-drenched afternoon at Indian Wells Tennis Garden , Nadal and Tsonga traded service breaks in the first two games of the match on the showpiece Stadium Court and then held serve to take the opening set into a tiebreak .","Pada pertandingan disinari matahari petang di Indian Wells Tennis Garden , Nadal dan Tsonga saling mematahkan servis pada dua game awal di Stadium Court itu sehingga akhirnya terjadi tiebreak ." "Although the long-haired Spaniard established a 3-1 lead , Tsonga dominated the rest of the tiebreak .","Kendati petenis Spanyol berambut panjang itu memimpin 3-1 , Tsonga masih mampu mendominasi akhir pertandingan tiebreak ." "A searing forehand winner down the line put the 22-year-old Frenchman 4-3 up , an ace took him to 6-3 and he clinched the set 7-4 when left-hander Nadal hit a forehand long .","Pukulan forehand keras yang dilakukan petenis berusaia 22 tahun dari Prancis itu membuat ia memimpin 4-3 , dan tambahan ace membuatnya unggul 6-3 sampai akhirnya ia memenangi set itu dengan kedudukan 7-4 ketika petenis kidal Nadal melakukan pukulan forehand memanjang ." The second set also began with successive breaks of serve before the two baseline sluggers went into another tiebreak which the Spaniard won 7-3 after surging 5-0 clear .,"Set kedua juga dimulai dengan keberhasilan mematahkan servis sebelum kedua petenis yang suka melakukan pukulan baseline itu bermain tiebreak lagi , dimenangi petenis Spanyol 7-3 setelah sebelumnya mendapatkan angka 5-0 ." "Both players held serve in the third set until the sixth game when Nadal , who had controlled a protracted rally , over-hit a forehand to be broken and trail 2-4 .","Kedua pemain saling melancarkan servis pada set ketiga hingga pada game keenam , ketika Nadal mengontrol bola panjang dan melakukan pukulan forehand untuk kedudukan 2-4 ." Tsonga appeared to be in control when leading 5-3 and serving for the match but he was broken by Nadal in an erratic game that ended when he pushed an explosive forehand wide .,Tsonga kelihatannya lebih mampu mengatasi permainan ketika ia memimpin 5-3 dan melakukan servis yang dipatahkan Nadal pada game menegangkan itu dan akhirnya berkesudahan ketika ia melancarkan pukulan forehand keras yang melebar ke luar lapangan . "The 17th-seeded Frenchman was again broken in the 11th , double-faulting before hitting another forehand long for the Spaniard to go 6-5 up .","Unggulan ke-17 dari Prancis itu lagi-lagi mematahkan servis lawannya pada game ke-11 , kemudian melakukan kesalahan ganda , tetapi akhirnya mendapat angka lagi lewat pukulan forehand panjang dan kedudukan menjadi 6-5 ." "Urged on by the crowd , Nadal served out to seal victory , clinching the final point with an overhead smash .","Dengan mendapat dukungan dari penonton , Nadal melakukan servis dan mendapatkan angka untuk memenangi set penentu itu ." "The aggressive Tsonga , nicknamed Ali for his resemblance to the former world heavyweight boxing champion , ended the match with an overall tally of 47 winners and 56 unforced errors .","Tsonga yang bermain agresif , dengan nama panggilan Ali karena mirip dengan mantan juara tinju kelas berat Mohamad Ali , mengakhiri permainan dengan membuat 47 winner dan 56 kesalahan ." "Earlier , unseeded Swiss Stanislas Wawrinka beat South Korea's Lee Hyung-taik 6-1 5-7 6-4 to set up a quarter-final clash with Serb Novak Djokovic or Argentina's Guillermo Canas .","Sebelumnya , pemain yang tidak diunggulan dari Swiss , Stanislas Wawrinka , mengalahkan petenis dari Korea Selatan Lee Hyung-taik 6-1 5-7 6-4 dan di perempat final akan bertemu dengan petenis SerbiaNovak Djokovic atau petenis Argentina , Guillermo Canas ." Third-seeded Djokovic was scheduled to play Canas later on Wednesday and Swiss world number one Roger Federer was due to face Croat Ivan Ljubicic in an evening match .,"Unggulan ketiga , Djokovic , dijadwalkan bertanding melawan Canas pada laga selanjutnya Rabu dan petenis nomor satu dunia dari Swiss Roger Federer melawan petenis dari Kroasia , Ivan Ljubicic , pada petang harinya ." "The United States will prepare for 2010 World Cup qualifying with a friendly international against England in London in May , organisers said on Wednesday .","Amerika Serikat mempersiapkan pertandingan penyisihan Piala Dunia 2010 dengan melakukan laga persahabatan melawan Inggris di London , Mei mendatang , demikian diungkapnan Kamis ." The match is scheduled for May 28 at Wembley Stadium and will be the American team's first visit to England since 1994 .,Pertandingan itu dijadwalkan berlangsung pada 28 Mei di Stadion Wembley dan merupakan kunjungan pertama Amerika ke Inggris sejak 1994 . We have consistently said that one of our goals is to play matches against good opponents and in environments that will really challenge our team .,Kami sudah menjadwalkan akan melakukan tanding pemanasan melawan tim tangguh . "In addition to the quality of the English team , the tradition and passion for the sport in that country , the media focus , and the intensity of the fans all combine to make this a fantastic opportunity for our group .","Selain melawan tim kuat Inggris , yang tradisi dan semangat sepak bolanya luar biasa , sertea liputan besar media massa dan sambutan penonton yang hebat , merupakan kombinasi yang luar biasa bagi tim kami , katanya ." The U.S. have also lined up European friendlies against Poland on March 26 and Spain on June 4 .,Amerika juga menjadwalkan melawan Polandia pada 26 Maret dan menjajal kekuatan Spanyol pada 4 Juni . "Ligue 1 bottom club Metz will be docked a point and must play a home match behind closed doors after a racist incident there last month , the French Professional Football League said on Thursday .","Klub terbawah dalam Liga Utama Prancis Metz akan dikurangi satu poin dan harus memainkan pertandingan kandang secara tertutup setelah insiden rasis bulan lalu , kata Liga Sepakbola Profesional Prancis pada Kamis ." "Morocco defender Abdeslam Ouaddou , the Valenciennes captain , was racially abused by a Metz fan during the Ligue 1 match at Metz on Feb. 16 .","Pemain belakang Maroko Abdeslam Ouaddou , kapten Valenciennes , mengalami pelecehan rasial yang dilakukan oleh seorang pendukung Metz dalam pertandingan Ligue 1 di kandang Metz pada 16 Februari ." Metz said they would seek legal counsel over the League's decision .,Metz mengatakan mereka akan mencari penasihat hukum atas keputusan Liga tersebut . "We are surprised by the harshness of the sanction , they said on their Web site .","kami terkejut dengan kerasnya sanksi tersebut , kata mereka melalui situs web Metz ." "In the coming days , we will talk with our lawyers in order to find the best way to respond to this decision .","Pada hari-hari mendatang , kami akan berbicara dengan pengacara kami untuk mencari jalan terbaik untuk menanggapi keputusan ini , katanya ." "Metz now have 17 points from 30 matches and trail 17th placed Racing Lens , who are just above safety , by 17 points .","Metz sekarang mengumpulkan 17 poin dari 30 pertandingan dan tertinggal di bawah tim urutan 17 Racing Lens , yang berada di atas zona aman , dengan selisih 17 poin ." Real Betis protested on Thursday after the Spanish Football Federation ordered them to play Saturday's league game against Barcelona at Atletico Madrid's ground because of a two-match stadium ban .,"Real Betis , Kamis , melakukan protes setelah Federasi Sepak Bola Spanyol memerintahkan mereka memainkan pertandingan liga melawan Barcelona , Sabtu , di lapangan Atletico Madrid karena larangan menggunakan stadion mereka dalam dua pertandingan ." Betis said the decision could cause problems because city rivals Sevilla play Real Madrid in the Spanish capital the following day .,Betis mengatakan keputusan tersebut bisa menyebabkan masalah karena saingan sekotanya Sevilla melawan Real Madrid di ibukota Spanyol pada hari berikutnya . "One of the most serious things that can happen is that for the first time in the history of football , fans from the four teams that have the greatest rivalry could coincide in the same city , Betis lawyer Jaime Rodriguez Sacristan told Radio Betis .","Salah satu hal yang paling serius yang bisa terjadi adalah bahwa untuk pertamakalinya dalam sejarah sepak bola , fans dari empat tim yang mempunyai persaingan paling besar dapat bersamaan dalam kota yang sama , kata pengacara Betis Jaime Rodriguez Sacristan pada Radio Betis ." "I'm not saying this because of the fans , because they now get on well , but for the danger of bringing together such large numbers of rival fans .","Saya tidak mengatakan ini karena fans , karena mereka sekarang mengerti dengan baik , tetapi karena bahayanya menempatkan secara bersamaan sejumlah besar fans yang saling berlawanan ." It is almost an act of terrorism because terrorism puts the life of others in danger .,Ini hampir menjadi tindakan terorisme karena terorisme menempatkan hidup orang lain dalam bahaya . Betis received the punishment after Athletic Bilbao keeper Armando was cut on the face when a fan threw a bottle of water at him during a recent league match at their Ruiz de Lopera stadium .,Betis mendapat hukuman tersebut setelah kiper Athletic Bilbao Armando luka di wajahnya ketika seorang pendukung melemparkan botol air kearahnya dalam pertandingan liga baru-baru ini di satadion mereka Ruiz de Lopera . "The game was abandoned with Bilbao leading 2-1 , with the RFEF subsequently deciding that the result should stand and that Betis be banned from their stadium for two matches .","Pertandingan tersebut dihentikan saat Bilbao memimpin 2-1 , dan RFEF kemudian memutuskan menetapkan hasil itu dan Betis mendapat hukuman dilarang menggunakan stadionnya untuk dua pertandingan ." Concern about violence in Spanish football was also raised when television showed images of an Atletico Madrid fan being kicked and beaten by Sevilla supporters before last Saturday's league match in Seville .,Keprihatinan akan kekerasan dalam sepak bola Spanyol juga meningkat ketika televisi menayangkan gambar seorang fan Atletico Madrid ditendang dan dipecundangi oleh para suporter Sevilla sebelum pertandingan Sabtu lalu di Seville . "The United States will rely on the same quartet that won last year's Davis Cup when they face France in next month's quarter-final , captain Patrick McEnroe said on Thursday .","Amerika Serikat akan mengandalkan kuartet yang sama yang memenangi Piala Davis tahun lalu ketika mereka menghadapi Prancis dalam perempatfinal bulan depan , kata kapten Patrick McEnroe , Kamis ." "Andy Roddick , James Blake , Bob Bryan and Mike Bryan will participate in their record tenth consecutive tie together , said McEnroe .","Andy Roddick , James Blake , Bob Bryan dan Mike Bryan akan berpartisipasi bersama dalam pertandingan yang mencatat rekor pertandingan ke-10 berturut-turut , kata McEnroe ." "These guys have been amazing in their commitment to playing for their country and playing Davis Cup , McEnroe told a teleconference .","Anak-anak ini luar biasa dalam komitmen mereka untuk bermain bagi negara mereka dan memainkan Piala Davis , kata McEnroe melalui konferensi jarak jauh ." I give them all the credit in the world .,Saya beri mereka seluruh penghargaan di dunia . "The best-of-five tie will be played on a fast Premiere hard court , which McEnroe said should help the Americans , and take place in Winston-Salem , North Carolina , on April 11-13 .","Pertandingan terbaik-dari-lima-pertandingan itu akan digelar di lapangan keras Premiere yang cepat , yang disebut McEnroe seharusnya bisa membantu tim AS , dan mengambil tempat di Winston-Salem , North Carolina , pada 11-13 April ." "Roddick , the 2003 U.S. Open champion , has a 27-9 record in Davis Cup singles , while James is 15-8 .","Roddick , juara AS Terbuka 2003 , mempunyai rekor 27-9 dalam nomor tunggal Piala Davis , sementara James 15-8 ." "The Bryan brothers , the top doubles team in the world , are 14-1 .","Bryan bersaudara , pasangan ganda teratas di dunia , mempuntai rekor 14-1 ." The four beat Russia 4-1 in the 2007 championship tie .,Keempatnya mengalahkan Rusia 4-1 dalam kejuaraan tersebut pada 2007 . "I'm thrilled we're going to be able to play a match at home as the champions , said McEnroe .","Saya tergetar kami akan bisa memainkan pertandingan di rumah sendiri sebagai juara , kata McEnroe ." That was something I was really hoping we'd be able to do this year .,Itu adalah sesuatu yang saya harapkan bisa kami lakukan tahun ini . "Obviously , I'm hoping we can win it again .","Pasti , saya berharap kami bisa memenanginya lagi ." But I really wanted the guys to come out in a home tie as the Davis Cup champs .,"Tetapi saya sangat ingin anak-anak keluar sebagai juara Piala Davis dalam pertandingan kandang , katanya ." "France is expected to counter with eighth-ranked Richard Gasquet and Australian Open finalist Jo-Wilfried Tsonga in singles , and Wimbledon champions Arnaud Clement and Michael Llodra in doubles .","Prancis diperkirakan akan membalas dengan pemain peringkat delapan Richard Gasquet dan finalis Australia Terbuka Jo-Wilfried Tsonga pada tunggal , dan juara Wimbledon Arnaud Clement dan Michael Llodra dalam ganda ." "They're all dangerous , McEnroe said of the French squad .","Mereka semua berbahaya , kata McEnroe mengenai skuad Prancis itu ." Each match individually could be a grand slam semi-final .,Setiap pertandingan secara individu bisa menjadi semifinal grand slam . Each side could make an argument they could win each match .,Masing-masing tim bisa membuat argumen bahwa mereka bisa memenangi setiap pertandingan . I don't think there's one particular player we're worried about .,Menurut saya tidak ada satu pemain khusus yang kami khawatirkan . We're worried about all of them .,"Kami khawatir dengan mereka semua , katanya ." "McEnroe said Mardy Fish , who defeated world number one Roger Federer in straight sets at Indian Wells last week , will be a reserve player and practice with the team .","McEnroe mengatakan Mardy Fish , yang mengalahkan petenis nomor satu dunia Roger Federer secara straight set di Indian Wells pekan lalu , akan menjadi pemain cadangan dan berlatih bersama tim ." The British Broadcasting Corporation said Thursday it had asked police to investigate after details of more than 400 staff being sent to cover the Olympics in Beijing went missing .,"British Broadcasting Corporation , Kamis , mengatakan telah meminta polisi melakukan penyelidikan setelah arsip rincian lebih dari 400 staf yang akan dikirim untuk meliput Olimpiade di Beijing hilang ." "The broadcaster said it fears that the two paper files containing passport details may have been stolen from its headquarters in Shepherd's Bush , west London .","Perusahaan penyiaran tersebut mengatakan khawatir bahwa kedua arsip kertas-kertas yang didalamnya terdapat rincian paspor itu dicuri dari kantor pusatnya di Shepherd's Bush , London Barat ." "We can confirm that we are undertaking a full investigation into how two files containing accreditation information for the Beijing Olympics have gone missing from a private office in Television Centre , a spokesman said .","Kami dapat tegaskan bahwa kami melakukan penyelidikan secara penuh terhadap bagaimana dua arsip yang didalamnya terdapat informasi akreditasi untuk Olimpiade Beijing hilang dari kantor sendiri di Television Centre , kata seorang juru bicara ." "We believe these files may have been stolen , and following our own investigation , we have now involved the police .","Kami yakin arsip-arsip ini telah dicuri , dan menyusul penyelidikan kami sendiri , kami sekarang melibatkan polisi ." "The information in the files includes passport details , he said .","Informasi dalam arsip-arsip tersebut termasuk rincian paspor , katanya ." We are in the process of contacting everyone involved and are also reviewing our internal security as a matter of urgency .,Kami sedang dalam proses menghubungi setiap orang yang terlibat dan juga memeriksa kembali keamanan internal kami sebagai sesuatu yang mendesak . The publicly-funded BBC is sending 437 people to cover the August 8-24 Olympics .,Perusahaan yang didanai publik BBC mengirim 437 orang untuk meliput Olimpiade pada 8-24 Agustus . Top-ranked Argentina will play the United States in a football friendly June 8 at Giants Stadium near New York in what will be the final tuneup for both before World Cup 2010 qualifying matches .,"Peringkat utama Argentina akan bertemu dengan Amerika Serikat dalam pertandingan sepak bola persahabatan pada 8 Juni di Giants Stadium dekat New York , sebagai pemanasan bagi kedua tim menjelang babak penyisihan Piala Dunia 2010 ." "US Soccer announced Thursday that Argentina will visit East Rutherford , New Jersey for the final US men's friendly at the former World Cup venue , which is being replaced by a new Meadowlands stadium .","Asosiasi Sepak Bola AS mengumumkan Kamis , Argentina akan berkunjung ke East Rutherford , New Jersey , untuk menghadapi tim AS di bekas stadion Piala Dunia , yang akan digantikan Stadion Meadowlands ." "Argentina is 6-2 against the US men , who last beat their South American rivals 1-0 at Washington in 1999 .","Argentina memiliki catatan tanding 6-2 dengan tim AS , yang terakhir mengalahkan saingan dari Amerika Selatan itu 1-0 di Washington , 1999 ." The Argentine squad ranks second in South American qualifying for the 2010 World Cup with a 3-1 record .,Tim Argentina menempati urutan kedua pada babak penyisihan di Amerika Selatan menjelang Piala Dunia 2010 . It will return home for a qualifier June 14 against Colombia and visit Brazil three days later to face their arch rivals .,"Tim itu akan pulang kampung untuk berhadapan dengan Kolumbia pada 14 Juni , kemudian berkunjung ke Brazil tiga hari kemudian untuk melawan tim saingan mereka itu ." The US team will open South Africa 2010 World Cup qualifying June 15 in Los Angeles against Barbados in the first leg of a home and home series that concludes on the Caribbean island June 21 or 22 .,Tim AS akan mengawali pertandingan penyisihan Piala Dunia 2010 pada 15 Juni melawan Barbados di Los Angeles kemudian berhadapan dengan tim dari Karibia pada 21 atau 22 Juni . US tuneups for those matches include playing England at London on May 28 and Spain at Santander on June 4 before meeting Argentina .,"AS dalam pemanasan menjelang penyisihan itu , juga akan bertemu dengan Inggris di London pada 28 Mei dan Spanyol di Santander pada 4 Juni , sebelum bertemu dengan Argentina ." "Argentina is clearly one of the best teams in the world and playing against an opponent of that caliber is a great opportunity for our team , US coach Bob Bradley said .","Argentina merupakan salah satu tim terkuat di dunia dan bertemu dengan tim sekaliber itu merupakan kesempatan bagus bagi kami , kata pelatih AS , Bob Bradley ." We have put together a very good schedule to help us prepare for World Cup qualifying .,Kami sudah menyusun acara pertandingan pemanasan menjelang penyisihan Piala Dunia . We expect a good crowd at Giants Stadium and we are looking forward to an exciting atmosphere .,"Kami harapkan banyak pendukung yang menyaksikan di Giants Stadium dan kami berharap suasanya akan menyenangkan , katanya ." The US men beat Poland 3-0 Wednesday at Krakow .,Tim AS mengalahkan Polandia 3-0 Rabu di Krakow . Turkey midfielder Hamit Altintop is likely to miss the rest of the season and is also doubtful for Euro 2008 after suffering a broken metatarsal .,Pemain tengah asal Turki Hamit Altintop kemungkinan bakal absen dari laga sisa musim ini dan juga diragukan bakal tampil memperkuat timnya bagi Euro 2008 setelah ia mengalami patah tulang metatarsal . "Altintop had surgery in Germany after injuring his foot in Turkey's 2-2 draw with Belarus on Wednesday , his club Bayern Munich said in a statement .","Altintop menjalani operasi di Jerman setelah kakinya mengalami cedera saat Turki bermain imbang 2-2 melawan Belarus pada Rabu , demikian pernyataan klubnya , Bayern Munich dalam suatu pernyataan ." "It's a shock , Bayern coach Ottmar Hitzfeld said on Thursday .","Sungguh mengejutkan , ujar pelatih Bayern Ottmar Hitzfeld pada Kamis ." It's doubtful whether he'll be able to play again this season .,Masih belum jelas apakah ia dapat bermain lagi atau tidak musim ini . Turkey are in Group A at Euro 2008 in Switzerland and Austria .,Turki berada di Grup A bagi Piala Euro 2008 di Swiss dan Austria . World champion Casey Stoner returns to Spain on Sunday looking to conquer a track which has nothing but painful memories for him .,Juara dunia Casey Stoner kembali ke Spanyol Minggu untuk menaklukkan lintasan yang pernah menimbulkan kenangan pahit dan rasa sakit hatinya . The Andalucian circuit was one of only four races where the Australian Ducati rider failed to record a podium finish in his world title winning campaign in 2007 .,"Sirkuit Andalucia itu merupakan salah satu dari empat tempat dimana pembalap Australia yang mengendarai Ducati itu gagal naik podium , dalam perjalanannya memenangi gelar dunia pada 2007 ." "To add insult to injury , he then suffered an embarrassing fall in testing in November which left him with a damaged shoulder .","Selain merasakan sakit karena kegagalan itu , ia juga menderita sakit lain , yaitu saat terjatuh di lintasan Nopember lalu sehingga bahunya cedera ." "However , he shrugged off that setback to win the opening race of the 2008 season under floodlights in Qatar three weeks ago .","Kendati demikian , ia bangkit kembali dan pada balapan pembuka musim lomba 2008 tampil sebagai pemenang di Qatar tiga minggu lalu ." "You could say that Jerez last year wasn't one of our best races , but winter testing went well here and with the general improvements we've made since last year I think we can be competitive this weekend , said Stoner .","Ada dapat mengatakan Jerez tahun lalu bukan tempat yang dapat membalap dengan baik , tetapi dalam latihan musim dingin lalu saya berbuat baik di sini Saya kita kami akan melakukan kompetisi yang bagus lagi disi , kata Stoner ." The Australian was fifth here last year in a race where five-time MotoGP world champion Valentino Rossi celebrated his 85th career win but his first in six races .,Pembalap Australia itu menempati urutan kelima di tempat itu tahun lalu sedangkan sang juara dunia MotoGP lima kali Valentino Rossi merayakan kemenangan yang ke-85 dalam karirnya namun yang pertama dalam enam balapan . "There are a lot of riders who have started the season strongly , added Stoner .","Banyak pembalap yang melakukan tugasnya dengan baik pada awal musim ini , ujar Stoner ." "Especially the rookies , amongst them riders who will want more of the same and riders racing at home , so they will be very motivated .","Khususnya para pembalap rookie , yang akan berbuat seolah mereka berlomba di kandangnya sendiri , dan mereka amat termotivasi , katanya ." "One of the rookies who will be the centre of interest for the expected 120,000 crowd will be 20-year-old local Jorge Lorenzo , who moved into the top flight MotoGP series after winning the last two 250cc titles .","Salah satu pembalap rookie yang akan menjadi pusat perhatian di hadapan sekitar 120.000 penonton , adalah pembalap lokal berusia 20 tahun , Jorge Lorenzo , yang naik ke jenjang atas setelah memenangi dua gelar MotoGP di kelas 250cc ." He was second in Qatar and celebrated his finish by eating a lollipop on the podium .,Ia menempari urutan kedua di Qatar dan merayakan keberhasilannya menyentuh finish dengan makan gula-gula di podium . It was a stunning performance from the young Spaniard who even outpaced Yamaha teammate Rossi who was only fifth .,"Penampilannya dalam acara perlombaan itu mengejutkan karena ia mampu menempatkan rekan setimnya dari Yamaha , Rossi , ke urutan kelima ." Qatar was unbelievable and something I will remember forever .,Qatar luar biasa dan saya tidak akan melupakannya . "I never expected to be going into only my second MotoGP race in such a great position , said Lorenzo .","Saya belum pernah mengharapkan dapat berbuat demikian dalam penampilan saya , katanya ." "However , I know it will be hard work for me again in Jerez .","Kendati demikian , saya merasa harus bekerja keras di Jerez ." In November at the test I had some difficulties but in February I did one of my best laps of the whole winter .,Nopember lalu ketika melakukan test saya merasakan kesulitan tetapi Pebruari saya dapat berbuat baik kendati cuaca kurang baik . "Jerez for me last year was a fantastic race , I took pole position and the victory and I also won in 2006 so I have some great memories of racing here .",Saya mendapatkan posisi pole dan kemenangan dan juga pada 2006 Saya memiliki kenangan indah membalap di sini . Jerez is undoubtedly a special track for me .,"Jerez tidak dipungkiri lagi merupakan sirkuit khusus bagi saya , katanya ." Rossi enjoys his trips to Spain .,Rossi menikmati perjalanannya ke Spanyol . "In 1996 , he took the first of his six victories in all classes at Jerez .","Pada 1996 , ia pertama kali meraih enam kemenangan dalam semua kelas yang diikutinya di Jerez ." "Five of those have come in the MotoGP class , including with Yamaha in 2005 and 2007 .",Lima di antaranya di kelas MotoGP termasuk ketika bersama Yamaha Yamaha pada 2005 dan 2007 . But the 29-year-old is without a win since Estoril last year and he must win if he is to avoid his longest winless streak since his debut MotoGP victory at Donington in 2000 .,Namun pembalap berusia 29 tahun itu belum pernah menang sejak di Estoril tahun lalu dan ia harus menang untuk menghindari masa suram sejak ia mendapatkan kemenangan dalam debutnya di MotoGP di Donington pada 2000 . "Qatar didn't turn out quite as we hoped but we took away a lot of positives from the weekend , said the Italian .","Qatar kelihatannya tidak akan mengubah harapan kami sehingga kami berharap dapat hasil posisitp minggu lalu , kata pembalap Italia itu ," "Jerez is a great track for me and I have had some wonderful races there in the past , including a brilliant win last year .",Jerez merupakan sirkuit hebat dan saya pernah melakukan yang terbaik di situ termasuk kemenangan brilian tahun lalu . A controversial penalty three minutes into added time gave Paris St Germain a 2-1 win over fellow Ligue 1 strugglers Racing Lens in the French League Cup final at the Stade de France on Saturday .,"Penalti kontroversial tiga menit memasuki perpanjangan waktu membawa Paris St Germain meraih kemenangan 2-1 atas sesama tim yang berjuang menghindari degradasi pada Ligue 1 , Racing Lens dalam final Piala Liga Prancis di Stade de France , Sabtu ." Substitute midfielder Bernard Mendy scored the winner from the spot after referee Laurent Duhamel ruled that Lens defender Hilton had fouled forward Peguy Luyindula .,Pemain tengah cadangan Bernard Mendy mencetak gol kemenangan dari titik penalti setelah wasit Laurent Duhamel menyatakan pemain belakang Lens Hilton melakukan pelanggaran terhadap pemain depan Peguy Luyindula . "The offence looked far from obvious and the penalty decision was met by deafening boos from the Lens fans , whose team had fought back from a goal down and were hoping for extra time .","Pelanggaran itu tampak tidak jelas dan keputusan penalti itu disambut sorakan tidak senang yang memekakkan telinga dari pendukung Lens , yang timnya sebelumnya harus berjuang dari ketinggalan satu gol dan mengharapkan perpanjangan waktu ." "I feel we've been robbed and Mr Duhamel robbed us , Lens coach Jean-Pierre Papin told French television channel France 3 .","Saya merasa kami dirampok dan Mr Duhamel merampok kami , kata pelatih Lens Jean-Pierre Papin pada saluran televisi Prancis France 3 ." "To lose a final that way is a scandal , the former France striker added .","Kalah dalam final dengan cara seperti itu adalah skandal , tambah mantan striker Prancis itu ." "PSG , who dominated the first half of a lively game but struggled in the second , were not complaining after lifting the trophy for the third time following their success in 1995 and 1998 and winning a ticket to next season's UEFA Cup .","PSG , yang mendominasi babak pertama dalam pertandingan yang penuh semangat namun susah-payah pada babak kedua , tidak mengeluh setelah mengangkat trofi untuk ketigakalinya menyusul keberhasilan mereka pada 1995 dan 1998 dan memenangi tiket ke Piala UEFA musim mendatang ." "It was a great final with a half from each side and little bit of luck from us at the end , PSG defender Sylvain Armand told France 3 .","Itu final yang besar dengan babak dari kedua tim dan sedikit keberuntungan bagi kami akhirnya , kata pemain belakang PSG Sylvain Armand pada France 3 ." "Former Portugal striker Pauleta , the PSG captain , opened the scoring by flicking the ball over goalkeeper Ronan Le Crom from inside the area after 19 minutes .","Mantan striker Portugal Pauleta , kapten PSG , membuka perolehan angka dengan membalik dengan cepat bola melewati penjaga gawang Ronan Le Crom dari dalam area penalti setelah pertandingan berlangsung 19 menit ." Lens stepped up a gear after the break to equalise with a low angled shot from the edge of the area by midfielder Eric Carriere that bounced off the post into the net in the 52nd .,Lens meningkatkan kecepatan usai jeda pertandingan untuk menyamakan kedudukan melalui tendangan rendah menyudut dari tepi area penalti oleh pemain tengah Eric Carriere yang memantul gawang memasuki jaring pada menit ke-52 . "PSG had created the first chance in the match after five minutes when forward Amara Diane raced down the right and crossed for Pauleta , whose close range effort was deflected over the bar by Lens defender Adama Coulibaly .","PSG menciptakan peluang pertama dalam pertandingan tersebut setelah pertandingan berjalan lima menit ketika pemain depan Amara Diane melaju di kanan dan mengumpan silang Pauleta , yang usaha jarak dekatnya dibelokkan melampaui mistar gawang oleh pemain belakang Lens Adama Coulibaly ." Lens reacted after dropping behind with a fine solo run by forward Toifilou Maoulida and powerful drive from just inside the box that brought a superb save from Mickael Landreau just before the half-hour mark .,"Setelah tertinggal , Lens bereaksi dengan usaha solo dari pemain depan Toifilou Maoulida dan tendangan kuat dari dalam kotak penalti harus diselamatkan dengan baik oleh Mickael Landreau beberapa saat sebelum waktu pertandingan menunjukkan satu jam ." The northerners then came close to scoring two minutes into the second half when a header from midfielder Kader Mangane was deflected by PSG defender Ceara and went just wide .,Tim asal utara itu kemudian hampir mencetak gol dua menit memasuki babak kedua ketika satu sundulan dari pemain tengah Kader Mangane dibelokkan oleh pemain belakang PSG Ceara dan melebar . Lens kept the pressure up after equalising and threatened to take the lead with a shot from 20 metres by midfielder Olivier Monterrubio that hit the post after 69 minutes and Maoulida's diving header that flew just wide two minutes later .,Lens melanjutkan tekanan setelah menyamakan kedudukan dan mengancam mengambil alih keunggulan melalui satu tembakan dari jarak 20 meter oleh pemain tengah Olivier Monterrubio yang membentur gawang pada menit ke-69 dan sundulan Maoulida yang melebar dua menit kemudian . "PSG , third from bottom in Ligue 1 , and Lens , a place above them , must now focus of the battle against relegation after an entertaining final ended in bitter defeat the northerners .","PSG , urutan ketiga dari bawah dalam Liga Utama Prancis , dan Lens , satu tempat di atas mereka , sekarang harus fokus untuk berjuang menghindari degradasi setelah final yang menghibur itu berakhir pahit bagi tim dari utara itu ." Citroen's Sebastien Loeb was poised to take the championship lead and celebrate a fourth Rally Argentina win in a row after an untroubled second leg on Saturday .,Pereli Citroen Sebastien Loeb memimpin hingga hari kedua untuk meraih kemenangan keempat berurutan dalam Reli Argentina yang berlangsung Sabtu waktu setempat . The four times world champion ended the day's 17th stage in Cordoba province's Calamuchita valley with a comfortable advantage of one minute 20.1 seconds over Subaru's Norwegian Petter Solberg .,"Pereli juara dunia empat kali itu mengakhiri tahapan ke-17 di kawasan Calamuchita di Provinsi Cordoba , dengan beda waktu satu menit 20,1 detik dari pereli Subaru , Petter Solberg dari Norwegia ." "Australian Chris Atkinson , also driving a Subaru , was in third place and a further 46.9 seconds back with only Saturday's 1.78-km super-special in Cordoba soccer stadium and three stages on Sunday remaining .","Pereli dari Australia Chris Atkinson , juga menaiki Subaru , berada di tempat ketiga terpaut 46,9 detik dari waktunya pada super special stage sepanjang 1,78 km di Stadion Cordoba serta tinggal tiga lintasan lagi pada perlombaan Minggu ." Spain's Dani Sordo was fourth for Citroen with Zimbabwean Conrad Rautenbach fifth in a privately-entered Citroen .,"Pereli Spanyol , Dani Sordo , di tangga keempat di atas Citroen sedangkan pereli dari Zimbabwe , Conrad Rautenbach , di tempat kelima di atas Citroen dan mengikuti reli itu atas nama pribadi ." Real Madrid beat Sevilla 3-1 at the Bernabeu to move six points clear at the top of the Primera Liga on Sunday .,"Real Madrid mengalahkan Sevilla 3-1 di Bernabeu untuk naik enam poin di puncak klasemen Liga Spanyol , Minggu ." "Gabriel Heinze headed them in front early on and Raul restored the lead just before the break , a minute after Frederic Kanoute had levelled for the visitors .","Gabriel Heinze membawa mereka unggul lebih dulu di awal pertandingan dan Raul memperbaiki keunggulan beberapa saat sebelum jeda pertandingan , semenit setelah Frederic Kanoute menyamakan kedudukan bagi tim tamu ." "Gonzalo Higuain sealed a relatively comfortable victory in the second half , to leave the champions on 65 points with eight games left to play .","Gonzalo Higuain memastikan kemenangan yang relatif mudah itu pada babak kedua , untuk membawa juara bertahan mengumpulkan 65 poin dengan masih delapan pertandingan belum dimainkan ." "Their closest challengers are now Villarreal on 59 , after they leap-frogged Barcelona with a convincing 3-0 home win over fourth-placed Atletico Madrid on Saturday .","Penantang terdekat mereka sekarang adalah Villarreal yang menghimpun 59 poin , setelah mereka melompati Barcelona melalui kemenangan kandang meyakinkan 3-0 atas tim di tempat keempat Atletico Madrid pada Sabtu ." "Barca are third with 58 points after letting slip a two-goal lead to lose 3-2 away to Real Betis , also on Saturday .","Barca di urutan ketiga dengan 58 poin setelah membiarkan keunggulan dua gol lepas sehingga kalah 2-3 saat bertandang ke Real Betis , juga pada Sabtu ." "It's another small step towards the title but we have to keep on fighting , Real president Ramon Calderon told Canal Plus television .","Ini langkah kecil berikutnya menuju gelar tetapi kami harus terus berjuang , kata presiden Real Ramon Calderon pada televisi Canal Plus ." Villarreal are now the team closest to us but I'm sure Barcelona haven't given up on the title just yet .,Villarreal sekarang adalah tim terdekat ke kami tetapi saya yakin Barcelona belum akan menyerah dalam perburuan gelar . Racing Santander beat Espanyol 3-0 away to close on the Champions League places in fifth .,"Racing Santander mengalahkan Espanyol 3-0 dalam pertandingan tandang untuk mendekati tempat di Liga Champions , di urutan kelima ." "Early goals from Oscar Serrano and Pedro Munitis put Marcelino's side on course for the victory , and a cheeky strike from Ivan Bolado at the end left them level on 50 points with Atletico .","Gol-gol di awal pertandingan dari Oscar Serrano dan Pedro Munitis menempatkan tim Marcelino itu menuju kemenangan , dan tendangan dari Ivan Bolado pada akhir pertandingan membuat mereka menyamai Atletico dengan 50 poin ." "After consecutive wins over Barca and Real , King's Cup finalists Valencia returned to earth with a 3-0 defeat against Real Mallorca at the Mestalla .","Setelah kemenangan beruntun atas Barca dan Real , finalis Piala Raja Valencia kembali membumi dengan kekalahan 0-3 melawan Real Mallorca di Mestalla ." Mallorca's Spain striker Daniel Guiza scored twice taking his tally for the season to 17 .,Striker Spanyol yang bermain untuk Mallorca Daniel Guiza mencetak gol duakali untuk menambah pengumpulan golnya musim ini menjadi total 17 . Valencia's Cup final opponents and UEFA Cup quarter-finalists Getafe also lost at home as they fell 2-0 to Osasuna .,lawan Valencia dalam Piala Raja dan perempatfinalis Piala UEFA Getafe juga kalah di kandang sendiri saat mereka terpuruk 0-2 dari Osasuna . Michael Laudrup's side were reduced to ten men when Cosmin Contra was sent off after 30 minutes and never recovered as Miguel Flano and Patxi Punal secured the points for the visitors .,Tim asuhan Michael Laudrup itu berkurang menjadi 10 pemain ketika Cosmin Contra dikeluarkan dari lapangan setelah pertandingan berlangsung 30 menit dan tidak pernah bangkit saat Miguel Flano dan Patxi Punal memastikan ketiga poin bagi tim tamu . "Real got an early breakthrough when Argentina defender Heinze headed home Wesley Sneijder's free kick after eight minutes , notching his first goal for the club .","Real melakukan terobosan di awal ketika pemain belakang Argentina Heinze menyundul masuk tendangan bebas Wesley Sneijder saat pertandingan baru berjalan delapan menit , mencatat gol pertamanya bagi klub tersebut ." "David Prieto's last ditch tackle denied Guti a quick second for Real soon after , as Sevilla were constantly opened up by the home side's rapid counter-attacks .","Tekel yang dilakukan David Prieto menghindarkan Guti mencetak gol kedua bagi Real tidak lama sesudahnya , ketika Sevilla tetap terbuka dengan serangan balik tim tuan rumah yang cepat ." "The Andalucians pulled one back against the run of play in the 38th minute when Daniel Alves's freekick was headed back into the area by Seydou Keita , for Mali striker Kanoute to volley home .","Tim Andalucia itu membalas satu gol pada menit ke-38 ketika tendangan bebas Daniel Alves disundul masuk ke area penalti oleh Seydou Keita , lalu tendangan voli striker asal Mali Kanoute menyarangkanya ." "But Real quickly restored their advantage when Sneijder picked out Raul with his back to goal , and the 30-year-old turned and squeezed a rising shot just inside the post .","Namun Real dengan cepat memperbaiki keunggulan mereka saat Sneijder memilih Raul untuk mencetak gol , dan pemain berusia 30 tahun itu berbalik dan melakukan tendangan naik yang masuk ke gawang ." "A spectacular double save by Andres Palop from Argentine striker Higuain in the second half kept Sevilla in the game , but he was helpless to prevent the third goal in the 65th , as Higuain buried Guti's cross at the end of a slick passing move .","Dua penyelamatan yang spektakuler dari Andres Palop atas usaha striker asal Argentina Higuain pada babak kedua membuat Sevilla masih berpeluang , namun ia tidak mampu menahan gol ketiga pada menit ke-65 , saat Higuain mengubur umpan silang Guti di akhir operan yang licin ." Sunday's Serie A game between Juventus and Parma was postponed after a Parma fan was accidentally knocked down and killed by a bus following a dispute with rival supporters .,Pertandingan kompetisi Liga Utama Italia Serie A Minggu antara Juventus dan Parma dibatalkan karena seorang pendukung Parma tewas ditabrak bus dalam kerusuhan antarpendukung . "Given the tragic fatality , the two clubs have decided that it would not be right to send the teams on the field , a joint statement said .","Karena adanya kejadian fatal dan tragis itu , kedua klub memutuskan untuk membatalkan pertandingan , demikian pernyataan bersama yang dikeluarkan kedua klub itu ." "All other Serie A matches went ahead on Sunday with a minute's silence held for the fan , named as Matteo Bagnaresi .",Semua pertandingan lain Serie A pada Minggu diawali dengan mengheningkan cipta selama semenit sebagai penghormatan kepada korban yang bernama Matteo Bagnaresi . Police said some Parma and Juve fans were trading insults at a service station en route to Turin where the accident happened .,"Polisi mengatakan , para pendukung Parma dan Juve berkelahi di dekat bengkel dalam perjalanan ke Turin , tempat kecelakaan terjadi ." "There were the usual insulting phrases , highway police spokesman Alessandria Ovest said .","Selalu ada perkelahian sebelum pertandingan , kata juru bicara polisi jalan raya , Alessandria Ovest ." "In order to avoid trouble , the coach of Juve fans left , but obviously the driver was not aware that there was a fan in front and he hit him with the forward part of the vehicle .","Untuk menghindari masalah , supir bus pendukung Juve meninggalkan tempat tetapi ia tidak melihat di depannya ada seorang pendukung sepak bola , sehingga tertabrak , kata polisi ." The driver is now under investigation .,Pengemudi bus itu ditahan dan sedang dalam pemeriksaan polisi . "In November , before the reverse set of fixtures to Sunday's , Lazio fan Gabriele Sandri was shot and killed by a police officer following scuffles with Juve fans at a service station near Arezzo .","Nopember lalu , pendukung Lazio Gabriele Sandri tertembak tidak sengaja oleh polisi karena ada kerusuhan yang melibatkan pendukung Juve di dekat bengkel di Arezzo ." "Sandri's death , the second in a year connected to football violence in Italy , caused riots and the suspension of the league for a week .","Kematian Sandri , yang merupakan yang kedua dalam kaitan dengan kerusuhan sepak bola di Italia , menyebabkan terjadi kerusuhan massal dan pertandingan liga dihentikan selama seminggu ." "Sunday's incident , although not a direct result of violence , has still led to calls for away travel in Italy to be banned .","Insiden Minggu , kendati tidak langsung berkaitan dengan sepak bola , membuat beberapa jalan ke arah keluar kawasan di Italia dilarang dilalui para pendukung sepak bola ." Media reports said Bagnaresi was a member of an ultra group and had just been allowed to enter stadiums again after a three-year ban for a previous incident with Juventus fans .,"Media melaporkan , Bagnaresi adalah anggota Grup Ultra , yang baru mendapat ijin memasuki stadion setelah dilarang selama tiga tahun karena terlibat kerusuhan dengan pendukung Juventus ." It was right but it is hypocritical because the problem is deeper .,"Bagus bila pertandingan dihentikan , tetapi rasanya masalahnya terlalu dalam ." "Away travel for fans should be totally prohibited , at least for a long period , Massimo Montebove , a spokesman for the Turin police trade union , told ANSA news service .","Perjalanan tandang bagi penggemar sepak bola harus dilarang , setidaknya untuk waktu yang lama , kata Massimo Montebove , juru bicara kepolisan Turin , kepada kantor berita ANSA ." Tough restrictions are already in place on visiting supporters following November's trouble and teams are often prevented from not taking fans to high-risk games .,Beberapa pembatasan diterapkan kepada pendukung tamu menyusul insiden Nopember dan tim yang bertanding agar berusaha menghindari pertandingan yang berisiko tinggi kepada pada pendukung mereka . AS Roma take on Manchester United in the Champions League on Tuesday with security set to be tight following trouble in their previous encounters in Rome .,"AS Roma yang bertemu dengan Manchester United dalam laga Liga Champions , Selasa , mendapat pengawalan keras karena masalah yang terjadi ketika mereka bertemu sebelumnya di Roma ." A decision on when the Juve-Parma game will be rearranged is expected to be taken on Monday with April 16 a possible date .,Keputusan kapan dilanjutkan pertandingan Juve-Parma kemungkinan dilakukan Senin dan kelihatannya akan dilangsungkan pada 16 April . "Juve are third in Serie A , seven points behind second-placed AS Roma .","Juve menempati urutan ketiga dalam klasemen Serie A , tujuh poin di atas urutan kedua AS Roma ." They will now have a game in hand with eight matches remaining in their season .,Mereka masih bertanding sekali lagi dalam sisa delapan pertandingan musim ini . Olympique Lyon stayed on course for a seventh consecutive Ligue 1 title by winning 2-1 at mid-table Valenciennes on Sunday .,"Olympique Lyon mendekati raihan gelar juara ketujuh kalinya secara beruntun dalam kompetisi Liga Prancis , setelah menang 2-1 di kandang tim papan tengah Valenciennes , Minggu ." "Lyon's sixth successive league win put them on 67 points from 31 games , nine ahead of second-placed Girondins Bordeaux with seven matches left .","Kemenangan berurutan Lyon keenam dalam kompetisi Liga membuat tim itu menyimpan 67 poin dari 31 pertandingan , sembilan angka di atas urutan kedua Girondins Bordeaux dengan sisa tujuh pertandingan lagi ." "Ivory Coast forward Kader Keita was the key to Lyon's victory , opening the scoring on eight minutes before setting up France striker Sidney Govou for the winner in the 64th minute .","Pemain depan dari Pantai Gading , Kader Keita , merupakan pemain kunci kemenangan Lyon , ketika membuka gol pada menit kedelapan , sebelum striker Prancis , Sidney Govou , menjebloskan bola untuk memastikan kemenangan timnya pada menit ke-65 ." Defender Eric Chelle had brought Valenciennes level with a header from a corner in the 27th minute .,Pemain bertahan Eric Chelle menyamakan angka untuk tim Valenciennes pada menit ke-27 . "Bordeaux , fighting to hold on to second place for automatic qualification for the Champions League , beat third-placed Nancy 2-1 on Saturday .","Bordeaux , berjuang mempertahankan kedudukan di urutan kedua agar dapat tempat otomatis pada kompetisi Liga Champions , mengalahkan tim urutan ketiga Nancy 2-1 pada pertandingan Sabtu ." Olympique Marseille kept alive their hopes of a top-three finish by winning 2-1 at Lorient in Sunday's late match .,Olympique Marseille tetap bertahan dalam urutan tiga besar setelah membukukan kemenangan 2-1 di Lorient pada pertandingan Minggu . "The former European champions , who had picked just one point from their last two league outings , recaptured their winning ways and stayed fourth but closed the gap on Nancy to three points .","Mantan juara Eropa itu , yang baru mendapatkan satu angka dari dua pertandingan tandang mereka terakhir emreka , bertahan di urutan keempat dan membuat beda tiga angka dengan Nancy ." Lorient moved in front shortly before halftime with a penalty from Algeria midfielder Rafik Saifi but the visitors responded after the break with goals from Ivory Coast midfielder Kanga Akale and Senegal striker Mamadou Niang .,"Lorient lebih dulu memimpin pertandingan ketika pemain dari Aljazair Rafik Saifi mendapat kesempatan melancarkan tendangan penalti , tim tamu membalas lewat pemain tengah dari Pantai Gading , Kanga Akale striker Senegal , Mamadou Niang ." The top two from Ligue 1 make the Champions League with the third-placed team entering the showcase competition's qualifying round .,Dua tim teratas dalam kompetisi liga akan mendapat tempat pada kompetisi Liga Champions sedangkan tim ketiga harus melwati babak penyisihan . Citroen's Sebastien Loeb won Rally Argentina on Sunday to go top of the world championship standings .,"Pereli Citroen Sebastien Loeb tampil sebagai juara Reli Argentina , Minggu , dan menempati peringkat teratas klasemen dunia ." The Frenchman finished two minutes 33.2 seconds ahead of Subaru's Chris Atkinson of Australia to win the race for a fourth year in a row .,"Pereli Prancis itu unggul dua menit 33,2 detik dari pereli Subaru Chris Atkinson dari Australia , sehingga tampil sebagai pemenang untuk keempat kalinya secara berurutan ." "Spain's Daniel Sordo was third , a further one minute 31.5 seconds behind , in a Citroen .","Pereli dari Spanyol , Daniel Sordo , di tempat ketiga , terpaut satu menit 31,5 detik dari pereli di depannya bersama Citroen yang digenjotnya ." Loeb moved into first place on Friday when Ford's championship leader Mikko Hirvonen hit a rock and crashed out while leading .,"Loeb naik ke urutan pertama Jumat ketika pimpinan reli dari tim Ford , Mikko Hirvonen , menabrak batu ." Hirvonen resumed on Saturday in 25th place and eventually finished fifth .,Hirvonen Sabtu berada di urutan ke-25 dan akhrnya berada di tangga kelima . "Loeb was able to drive through the final two days and leapt to the top of the championship , five points clear of Hirvonen .","Loeb berhasil melewati perlombaan berat dalam dua hari berikutnya , sampai akhirnya memenangi perlombaan dan menempati urutan teratas klasemen sementara peraihan angka dengan beda lima poin dari Hirvonen ." "After clocking up the 39th win of his career , the four-times world champion said conditions in Cordoba province were the most difficult he had encountered .","Setelah membukukan kemenangan ke-39 dalam karirnya , juara dunia empat kali itu mengatakan kondisi lintasan di Provinsi Cordoba merupakan yang paling sulit bila dibandingkan dengan tempat lain ." "I like difficult conditions but I thought today's were the hardest I've ever faced , he told the official wrc.com Web site .","Saya suka kondisi sulit tetapi saya kira ini merupakan yang tersulit yang saya lakoni , katanya dalam situs resmi wrc.com ." "The conditions were extremely bad today , but throughout the event we've had some extremely tricky weather too .","Kondisi lintasan paling parah hari ini , apalagi kondisi cuaca pun tidak membantu ." It seems to have been raining all the time and with the fog and the mud on the road it was very difficult .,"Jalanannya seperti habis disiram hujan sepanjang hari , dengan adanya kabut dan lumpur , jalanan menjadi licin , katanya ." In some places it was very hard to keep the car on the road at all .,Di beberapa tempat bahkan sangat sukar untuk membuat kendaraan tetap berada di lintasan . "Yes , we see fog , rain and mud on other rallies , but up to now we've always been able to choose an appropriate tyre for the conditions .","Kami sudah merasakan kabut , hujan dan lumpur dalam reli lainnya pun , dan kami berhasil memilih ban yang pas untuk melewatinya , ujarnya ." Subaru's Norwegian Petter Solberg began the day in second place but his hopes were dashed halfway through the opening stage when total electrical failure brought his car to a halt .,"Pereli Subaru , Petter Solberg dari Norwegia , mengawali perlombaan hari terakhir dengan berada di urutan kedua , namun harapannya kandas pada lintasan awal karena mengalami masalah listrik yang membuat mobilnya tidak dapat melanjutkan perlombaan ." VfB Stuttgart failed to take advantage of a series of mishaps above them when they were held to a goalless draw away to Hanover 96 on Sunday .,"VfB Stuttgart gagal memanfaatkan peluang atas serangkaian kejadian buruk yang menimpa mereka ketika mereka ditahan imbang tanpa gol dalam pertandingan tandang Liga Utama Jerman melawan Hanover 96 , Minggu ." "Stuttgart , last season's champions , had the chance to move within a point of the Champions League places after the top five had all failed to win on Saturday but Armin Veh's side succumbed to the same bout of vertigo .","Stuttgart , juara Bundesliga musim lalu , memiliki peluang untuk meraih satu poin saja untuk satu tempat di Liga Champions setelah lima klub teratas juga gagal membukukan kemenangan Sabtu , namun klub asuhan Armin Veh itu ternyata juga mengalami hal yang sama dengan hanya memperoleh hasil imbang tanpa gol pada Sabtu ." "Mario Gomez missed their best chance , putting a free header from a few metres out far too close to goalkeeper Robert Enke when he seemed certain to score at the end of the first half .","Mario Gomez kehilangan peluang terbaik mereka , ketika berusaha menyarangkan bola lewat tandukan bebasnya dari jarak beberapa meter di dekat kiper Robert Enke ketika ia tampak meyakinkan bisa mencetak gol di akhir babak pertama tersebut ." "A draw kept Stuttgart sixth on 42 points , three behind Schalke in the third and final Champions League spot .","Hasil imbang itu membuat Stuttgart menempati posisi enam dengan 42 poin , tiga poin di bawah Schalke yang berada di posisi ketiga dan tempat terakhir untuk dapat masuk Liga Champions ." "With eight games left , Bayern Munich lead the standings with 54 points following a 1-1 derby draw at Nuremberg on Saturday .","Dengan sisa delapan pertandingan lagi , Bayern Munich memimpin klasemen dengan 54 poin setelah pertandingan derbi mereka melawan Nuremberg berakhir imbang 1-1 pada Sabtu ." "Hamburg SV , held 1-1 by Arminia Bielefeld , are second on 47 .","Hamburg SV , yang menahan Arminia Bielefeld 1-1 , menempati tempat kedua dengan 47 poin ." "Schalke , who drew 0-0 at Karlsruhe on Saturday , are third on 45 , one ahead of Bayer Leverkusen and Werder Bremen following their defeats by Eintracht Frankfurt and Duisburg .","Schalke , yang menahan imbang Karlsruhe 0-0 pada Sabtu , berada di tempat ketiga dengan 45 poin , unggul satu poin di atas Bayer Leverkusen dan Werder Bremen setelah kekalahan mereka oleh Eintracht Frankfurt dan Duisburg ." "In Sunday's other game Energie Cottbus moved out of the bottom three with a 2-1 win at home to Hertha Berlin , Albania's Ervin Skeller getting both goals with a free kick and a penalty .","Dalam pertandingan lain pada Minggu , Energie Cottbus terbebas dari zona degadrasi setelah menang 2-1 di kandang mereka saat melawan Hertha Berlin , pemain asal Albania , Ervin Skeller , mencetak kedua gol itu melalui peluang tembakan bebas dan penalti ." "Argentina's Andres Romero fired a final round four-under 68 to seal a one-shot victory over Australian Peter Lonard at the New Orleans Classic on Sunday , his maiden U.S. PGA Tour title .","Pemain golf dari Argentina , Andres Romero , membukukan angka empat di bawah par 68 pada putaran akhir dan memimpin satu pukulan atas Peter Lonard dari Australia , sehingga tampil sebagai pemenang Tur PGA AS New Orleans Classic , Minggu , merupakan gelarnya yang pertama dalam tur PGA ." "Romero , one of 46 players forced to finish his third round on Sunday , mixed five birdies with a bogey on the TPC Louisiana layout and watched from the clubhouse to see if his 13-under total of 275 would withstand a back-nine challenge from Lonard .","Romero , salah satu dari 46 pemain yang harus menyelesaikan putaran ketiga Minggu , membuat lima birdie dan satu bogey pada permainan di TPC Louisiana itu dan membuat total 13-di bawah total 275 dan terpaut satu angka dengan Lonard ." A tap-in birdie at the par-four 16th moved Lonard into a share of the lead but the Australian's hopes of a first PGA Tour win in three years slipped away with a bogey at the par-three 17th .,"Dengan menciptakan birdie pada par empat ke-16 Lonard membagi tempat teratas dengan pegolf saingannya , namun harapan pegolf Australia itu unetuk mendapatkan kemenangan pertama dalam Tur PGA selama tia tahun ini , menjadi kandas karena ia membuat bogey pada par tiga ke-17 ." "Needing another birdie at the 18th to force a playoff , Lonard settled for par and a final-round 69 left him in second place on 12-under 276 .","Butuh satu birdie lagi agar terjadi playoff , namun Lonard hanya membuat par 69 pada putaran akhir sehingga ia berada di urutan kedua dengan total 12 di bawah 276 ." Romero's previous best PGA Tour finish was a tie for third at the 2007 British Open .,Hasil terbaik Romero dalam Tur PGA selama ini adalah berada di urutan ketiga pada Inggris Terbuka 2007 . New Zealand's Tim Wilkinson signed for a five-under 67 to finish alone in third on 11-under 277 with British Open champion Padraig Harrington and Americans Woody Austin,"Pegolf dari Selandia Baru , Tim Wilkinson , membuat lima di bawah 67 dan sendirian berada di urutan ketiga dengan total 11 di bawah 277 sedangkan juara Inggris Terbuka , Padraig Harrington dan pegolf dari Amerika , Woody Austin ." "Rafael Nadal survived the distraction of a rain delay to post a 6-2 , 6-4 win over German Nicolas Kiefer for a place in the third round of the Miami Masters on Sunday .","Rafael Nadal mengatasi kebosanan penundaan pertandingan karena hujan , dengan membukukan kemenangan 6-2 , 6-4 atas petenis dari Jerman , Nicolas Kiefer , untuk mendapatkan tempat di putaran ketiga turnamen tenis Miami Masters , Minggu ." "I'm very happy about my victory , said the Spaniard who is searching for his first title this season .","Saya amat gembira dengan kemenangan ini , kata petenis SPanyol itu , yang mengincar kemenangan pertama musim ini ." "When I come back to the court the ball was a little bigger and slower , and it was a little bit more difficult for me .","Ketika saya mulai bertanding lagi , saya merasakan bola agak besar dan lamban , sehingga saya merasa agak sulit , katanya ." I feel I played a very complete match .,"Saya kira saya memainkan pertandingan menarik , ujarnya ." "The second seed will next face 16th seed Paul-Henri Mathieu of France , who beat Spanish veteran Carlos Moya .","Petenis unggulan kedua itu selanjutnya akan bertemu dengan unggulan ke-16 Paul-Henri Mathieu dari Prancis , yang mengalahkan petenis veteran dari Spanyol , Carlos Moya ." Number nine James Blake ousted crafty French veteran Fabrice Santoro .,"Petenis nomor sembilan James Blake mengalahkan petenis veteran dari Prancis , Fabrice Santoro ." "I don't really relax until match point is over with , so I was definitely worried , said Blake .","Saya tidak merasa tenang hingga akhir pertandingan , jadi saya amat khawatir , kata Blake , Ia bermain bagus dan dapat meraih angka dengan cepat ." "He could have picked up his level at any point and played great , put the pressure on me .",Perbuatannya itu menekan saya . "Number 10 Tomas Berdych stopped Juan Carlos Ferrero 6-1 , 6-3 .","Petenis nomor 10 Tomas Berdych menghentikan permainan Juan Carlos Ferrero 6-1 , 6-3 ." "Women's number 33 Lindsay Davenport rolled back the years nine months after giving birth as she sent second seed Ana Ivanovic out in the third round 6-4 , 6-2 .","Petenis nomor 33 putri , Lindsay Davenport , yang tampil lagi setelah melahirkan anak pertama sembilan bulan lalu , menghentikan usaha unggulan kedua Ana Ivanovic untuk maju ke putaran ketiga , setelah menang 6-4 , 6-2 ." "She played like a top-10 player easily today , said a stunned Ivanovic , one week removed from winning the prestigious title at Indian Wells , California .","Ia bertanding seperti permainan petenis urutan 10 besar dunia , kata Ivanovic , yang seminggu lalu menjuarai gelar bergengsi di Indian Wells , Kalifornia ." "Davenport , seemed surprised to have gone through : Sometimes you just never know what to expect when you go out for a certain match on a certain day .","Davenport ketihatannya amat kaget dengan kemenangannya , dengan mengatakan , Terkadang kita tidak tahu apa yang kita harapkan ketika bertanding pada hari tertentu ." "Ivanovic , who followed compatriot and men's Indian Wells winner Novak Djokovic out the door early in Florida , said that Davenport","Ivanovic , yang menyusul rekan senegaranya di bagian putra memenangi Indian Wells Terbuka , Novak Djokovic , mengatakan Davenport" "Won Grand Slams before , and she was the number one player , so she has the game .","memenangi Grand Slams sebelumnya dan ia pernah sebagai petenis nomor satu , jadi ia pantas menguasai permainan ." Today she played very well .,Hari ini ia bermain amat bagus . "I'm glad to see her back , and I hope she can do well .",Saya gembira melihat ia kembali tampil dan saya harap ia dapat melakukannya . "The gracious response masked the obvious disappointment of Ivanovic , who had hoped to back up her first major title .",Ungkapan Ivanovic itu tidak menutup rasa kecewanya karena kegagalannya dalam turnamen itu . She always had the first hit on her ball .,Ia selalu mendapatkan bola dan memukul dengan baik . "It was kind of disappointing for me , Ivanovic said .","Itu yang mengecewakan saya , kata Ivanovic ." I had chances in the beginning and didn't use them .,Saya memiliki kesempatan pada awalnya tetapi saya gagal memanfaatkannya . My intensity wasn't up there today .,Saya tidak berhasil . "When you play against such a champion , you need to be on the ball for each point .","Bila menghadapi pemain juara seperti dia , kita harus tetap memusatkan perhatian kepada bola ." "Intensity was not a worry for number one Justine Henin , who overcame sweltering mid-day conditions to advance over Italy's Sara Errani 6-2 , 6-1 .","Dengan bermain intensif , pemain nomor satu Justine Henin , mengatasi cuaca hari itu untuk melaju ke putaran berikutnya setelah mengalahkan petenis dari Italia , Sara Errani 6-2 , 6-1 ." "Fourth seed Jelena Jankovic got back onto court less than 24 hours after managing a marathon win the night before , wasting no time in crushing Czech Lucie Safarova 6-2 , 6-1 .","Unggulan keempat Jelena Jankovic kembali tampil di lapangan kurang dari 24 jam setelah melakukan pertandingan maraton sehari sebelumnya , dengan mengalahkan petenis Ceko , Lucie Safarova 6-2 , 6-1 ." "Svetlana Kuznetsova , the 2006 champion , had to mount a huge fightback to escape Viktoria Azarenka .","Svetlana Kuznetsova , juara 2006 dari Rusia , harus berjuang keras mengatasi kekalahan set pertama sebelum mengalahkan Viktoria Azarenka ." Juventus reached the Italian Cup quarter-finals after beating Serie A strugglers Empoli 5-3 in a Turin thriller on Tuesday to advance 6-5 on aggregate .,"Juventus mencapai perempatfinal Piala Italia setelah menundukkan tim yang susah payah dalam Serie A , Empoli 5-3 , Selasa , untuk maraih hasil agregat 6-5 ." An under-strength Juve lost 2-1 at Empoli in December's first leg and Claudio Ranieri's decision to field a few of his big guns in the return match paid early dividends when Marco Marchionni burst through the defence to score .,Juve yang tidak sekuat biasanya kalah 1-2 dari Empoli pada leg pertama Desember lalu dan keputusan Claudio Ranieri untuk menurunkan beberapa pemain besarnya pada pertandingan berikutnya segera memberi keuntungan ketika Marco Marchionni menerobos pertahanan untuk mencetak gol . Pavel Nedved doubled the lead on 10 minutes but an injury to defender Giorgio Chiellini knocked Juve off their stride .,Pavel Nedved menggandakan keunggulan pada menit ke-10 namun cedera pada pemain belakang Giorgio Chiellini menghentikan langkah Juve . Empoli capitalised when Luca Antonini slid in to pull one back and Nicola Pozzi produced an excellent header to bring the scores level on the night .,Empoli memanfaatkan kesempatan tersebut ketika Luca Antonini meluncur untuk membalaskan satu gol dan Nicola Pozzi menghasilkan sundulan yang luar biasa untuk menyamakan kedudukan pada malam itu . Italy forward Vincenzo Iaquinta then struck twice for Juve either side of Pozzi's second before substitute Alessandro Del Piero sealed the home side's passage with a penalty .,Pemain depan Italia Vincenzo Iaquinta kemudian duakali mencetak gol bagi Juve sementara Pozzi menghasilkan gol keduanya sebelum pemain pengganti Alessandro Del Piero memastikan kemenangan tuan rumah melalui tendangan penalti . Holders AS Roma will go out unless they can overcome a 3-1 first-leg deficit in Wednesday's second leg at home to Torino while AC Milan are also in arrears as they travel to Catania .,Pemegang gelar AS Roma akan tersingkir kecuali mereka dapat mengatasi defisit 1-3 pada leg pertama dalam pertandingan leg kedua Rabu di kandang sendiri melawan Torino sementara AC Milan juga menunggak saat mereka bertandang ke Catania . Rafa Benitez finally got some good news as Steven Gerrard's hat-trick helped Liverpool cruise into the FA Cup fourth round with a 5-0 win against crisis ridden League One outfit Luton on Tuesday .,Rafa Benitez akhirnya mendapat berita bagus saat hat-trick yang diciptakan Steven Gerrard membantu Liverpool melaju ke putaran keempat Piala FA dengan kemenangan 5-0 atas Luton pada Selasa . Benitez's position looks increasingly untenable after Liverpool's American owners admitted they held talks with Jurgen Klinsmann over the manager's job late last year .,Posisi Benitez tampaknya semakin tidak bisa dipertahankan setelah pemilik Liverpool asal Amerika mengakui telah melakukan pembicaraan dengan Jurgen Klinsmann mengenai pekerjaan sebagai manajer akhir tahun lalu . But the Spaniard at least avoided an embarrassing third round replay defeat thanks to Gerrard's treble and goals from Ryan Babel and Sami Hyypia at Anfield .,Namun pelatih asal Spanyol itu setidaknya terhindar dari kekalahan yang memalukan pada pertandingan kedua putaran ketiga berkat ketiga gol Gerrard dan gol dari Ryan Babel dan Sami Hyypia di Anfield . Liverpool's stars ran riot in the second half and advanced to a tie against Conference South club Havant and Waterlooville or League One Swansea in the next round .,Bintang-bintang Liverpool berpesta pora pada babak kedua dan maju menuju pertandingan melawan klub Havant and Waterlooville atau Swansea pada putaran berikutnya . Luton had out-played and out-fought Liverpool for long periods when they drew 1-1 at Kenilworth Road .,Luton bermain lebih bagus dan lebih gigih dari Liverpool dalam waktu lama ketika mereka bermain imbang 1-1 di Kenilworth Road . "Benitez's side , captained by Jamie Carragher on his 500th appearance , didn't take them for granted this time .","Tim Benitez , yang dikapteni Jamie Carragher dalam penampilannya yang ke-500 , kali ini tidak menerima mereka begitu saja ." The breakthrough arrived in first half stoppage time when Fernando Torres fed Babel and the Dutch winger's low shot arrowed home .,Terobosan terjadi saat berakhirnya babak pertama ketika Fernando Torres mengumpan Babel dan pemain sayap Belanda itu mengarahkan tendangan rendah ke gawang . Gerrard scored from close range in the 52nd minute before Hyypia glanced in a header five minutes later .,Gerrard mencetak gol dari jarak dekat pada menit ke-52 sebelum Hyypia memasukkan sundulan lima menit kemudian . A 64th minute strike from Gerrard made it four and the England midfielder completed his first hat-trick for over two years in the 72nd minute .,Gol pada menit ke-64 dari Gerrard menjadi gol keempat bagi Liverpool dan pemain tengah Inggris tersebut menggenapi hat-trick pertamanya selama lebih dari dua tahun pada menit ke-72 . "Benitez refused to be drawn on his future , saying : I wasn't thinking much about it .","Benitez yang menolak disinggung mengenai masa depannya , mengatakan , Saya tidak terlalu memikirkan mengenai hal itu ." We were really thinking about this game because we knew it was important to progress in the FA Cup .,Kami benar-benar memikirkan pertandingan ini karena kami tahu maju dalam Piala FA adalah penting . "I'm really pleased because we won 5-0 and played a good game , added the implacable Spaniard .","Saya sangat senang karena kami menang 5-0 dan memainkan pertandingan yang bagus , tambah pelatih asal Spanyol itu ." Robbie Keane's 99th goal for Tottenham gave his side a 1-0 win at Reading .,Gol Robbie Keane yang ke-99 bagi Tottenham memberi timnya kemenangan 1-0 di kandang Reading . Keane struck in the first half at the Madejski Stadium to earn Juande Ramos's men a trip to Manchester United .,Keane mencetak gol pada babak pertama di Madejski Stadium untuk membawa tim Juande Ramos bertandang ke Manchester United . Dimitar Berbatov was sidelined with flu as Ramos made five changes but Keane made sure the Bulgaria striker wasn't missed .,Dimitar Berbatov tidak dimainkan karena flu saat Ramos membuat lima perubahan tetapi Keane memastikan pemain asal Bulgaria itu tidak ketinggalan . Spurs had the better of it from the moment Keane pounced from close range in the 15th minute .,Spurs menguasai permainan sejak saat Keane menyambar dari jarak dekat pada menit ke-15 . Younes Kaboul had driven Jermaine Jenas's corner against the crossbar and Keane was perfectly placed to slot home .,Younes Kaboul mengarahkan tendangan pojok Jermaine Jenas membentur mistar gawang dan Keane dengan penempatan sempurna mengarah ke gawang . Managerless Bury stunned Norwich as the League Two side beat their Championship opponents 2-1 at Gigg Lane .,Bury yang tanpa manajer mengalahkan Norwich saat tim League Two itu mengalahkan lawan mereka dalam Championship 2-1 di Gigg Lane . Bury sacked Chris Casper and director of football Keith Alexander on Monday and the decision appeared to work wonders .,Bury memecat Chris Casper dan direktur sepakbola Keith Alexander pada Senin dan keputusan tersebut memberi keajaiban . They went ahead in the 18th minute at Gigg Lane through Ben Futcher .,Mereka unggul lebih dulu pada menit ke-18 di Gigg Lane melalui gol Ben Futcher . "Andy Bishop increased Bury's lead in the 61st minute and , although veteran Dion Dublin gave Norwich hope in the 86th minute , the hosts held on to earn a trip to Southampton","Andy Bishop menambah keunggulan Bury pada menit ke-61 dan , meskipun pemain veteran Dion Dublin memberi harapan bagi Norwich pada menit ke-86 , tim tuan rumah bertahan agar dapat bertandang ke Southampton ." Championship leaders West Bromwich held their nerve in a penalty shoot-out against Charlton to set up a fourth round clash at Peterborough .,Pemimpin klasemen Championship West Bromwich mempertahankan keberanian mereka dalam adu penalti melawan Charlton untuk maju ke putaran keempat melawan Peterborough . "Tony Mowbray's team blew a two-goal lead as they were held 2-2 after extra-time at the Hawthorns , but Charlton missed two of their five spot-kicks in the shoot out and Albion won 4-3 .","Tim Tony Mowbray unggul dua gol saat mereka ditahan imbang 2-2 setelah perpanjangan waktu di Hawthorns , tetapi Charlton gagal dalam dua tembakan dari titik penalti dalam adu penalti tersebut dan Albion menang 4-3 ." The hosts took the lead in the 14th minute when Roman Bednar met Zoltan Gera's header with a tap-in .,Tim tuan rumah unggul lebih dulu pada menit ke-14 ketika Roman Bednar menerima sundulan Zoltan Gera dan memasukkannya . Albion looked certain to go through when James Morrison added the second goal in the 51st minute .,Albion tampaknya pasti lolos ketika James Morrison menambahkan gol kedua pada menit ke-51 . But Darren Ambrose reduced the deficit in the 64th minute and Chris Dickson sent the tie to extra-time with a 90th minute equaliser .,Namun Darren Ambrose mengurangi defisit pada menit ke-64 dan Chris Dickson membawa pertandingan menuju perpanjangan waktu dengan menyamakan kedudukan pada menit ke-90 . "Millwall , 2004 FA Cup finalists , will travel to Coventry after beating League One rivals Walsall 2-1 at the New Den .","Millwall , finalis Piala FA 2004 , akan bertandang ke Coventry setelah mengalahkan saingannya pada League One Walsall 2-1 di New Den ." Kenny Jackett's side went ahead in the 15th minute when Ben May drove home from the edge of the area .,Tim Kenny Jackett itu unggul lebih dulu pada menit ke-15 ketika Ben May mencetak gol dari tepi area penalti . Gary Alexander put Millwall in control when he scored four minutes into the second half .,Gary Alexander menempatkan Millwall mengendalikan pertandingan ketika ia mencetak gol empat menit memasuki babak kedua . Alex Nicholls pulled one back for the visitors in the 61st minute but it failed to stop Walsall suffering their first defeat in 19 matches .,Alex Nicholls membalaskan satu gol bagi tim tamu pada menit ke-61 tetapi itu gagal menghentikan Walsall dari derita kekalahan pertama dalam 19 pertandingan . Sheffield Wednesday's clash against Premiership tailenders Derby was postponed due to a waterlogged pitch at Hillsborough .,Pertandingan Sheffield Wednesday melawan tim Premiership Derby ditunda karena lapangan tergenang air di Hillsborough . Derby's fellow Premiership strugglers Fulham's trip to Bristol Rovers and Barnet's tie against Swindon suffered the same fate .,"Derbi sesama tim Premiership yang susah payah , tandang Fulham ke Bristol Rovers dan pertandingan Barnet melawan Swindon mengalami nasib serupa ." "This month's WBC flyweight title fight between champion Daisuke Naito of Japan and Thai Pongsaklek Wongjongkam has been postponed after Naito requested more time to prepare , local media reported on Wednesday .","Pertarungan gelar tinju kelas terbang WBC bulan ini antara juara Daisuke Naito asal Jepang dan Pongsaklek Wongjongkam asal Thailand ditunda setelah Naito minta waktu untuk persiapan , demikian dilaporkan media setempat Rabu ." "The Japanese claim their fighter has been busy so they say they will move the fight back one month , promoter Piyarat Wachirattanawong was quoted as saying .","Jepang mengklaim petinju mereka sedang sibuk jadi mereka akan menunda pertarungan itu satu bulan , kata promotor Piyarat Wachirattanawong seperti dikutip ." We are satisfied because Pongsaklek will have more time to prepare .,Kami puas karena Pongsaklek akan punya waktu untuk persiapan . "The eagerly awaited rematch , which had been slated for Jan. 28 in Saraburi , Thailand , would have been Pongsaklek's first chance to win back the title he defended 17 times in six years before the surprise loss to Naito last July .","Tanding ulang yang sudah lama ditunggu-tunggu itu yang akan berlangsung pada 28 Januari di Saraburi , Thailand , akan merupakan peluang pertama bagi Pongsaklek untuk merebut kembali gelarnya yang pernah dipertahankannya 17 kali dalam enam tahun sebelum secara mengejutkan direbut Naito Juli lalu ." Spain's two-time world champion Fernando Alonso was the fastest driver here on Tuesday on the second day of Formula one testing that marked his return to Renault after a tempestuous season at McLaren .,Dua kali juara dunia asal Spanyol Fernando Alonso membukukan waktu tercepat pada hari kedua testing Formula Satu di Spanyol Selasa yang menandai kembalinya dia ke Renault setelah bergabung dengan McLaren . "Alonso , who won back-to-back world championships with Renault in 2005 and 2006 and came close last year with McLaren , went around in one minute 19.503 seconds to finish with the fastest lap time at the Circuito de Jerez .","Alonso , juara dunia bersama Renault pada 2005 dan 2006 dan tahun lalu bersama McLaren , membukukan waktu satu menit 19.053 detik untuk tampil sebagai yang tercepat di sirkuit Jerez ." I don't have concrete goals for this competition .,Saya tanpa tujuan yang jelas untuk kompetisi ini . "Personally it's an opportunity to become acclimatized to driving a single-seat car without electronic aids , he said .","Secara pribadi itu merupakan peluang untuk menyesuaikan diri dengan kendaraan tanpa bantuan elektronik , katanya ." Renault has adapted last season's car for testing by removing driver aids which have been banned under new Formula One rules .,Renault melakukan adaptasi dengan kendaraan musim lalu untuk testing dengan memindahkan bantuan untuk pembalap yang dilarang dibawah peraturan baru Formula Satu . It's the first time that I have driven without traction control but by the end of my runs I started to go faster and take more risks with the car .,"Ini pertama kalinya bahwa saya mengemudi tanpa bantuan tenaga listrik , tapi pada akhir lomba saya mulai lebih cepat dan lebih beresiko dengan kendaraan ." "The first day of testing was definitely very positive , he added .","Testing hari pertama amat positif , tambahnya ." Alonso's season at McLaren was marked by an intense rivalry with his team-mate Lewis Hamilton .,Musim kompetisi Alonso di McLaren dirisaukan persaingan menegangkan dengan rekan satu timnya Lewis Hamilton . Spanish champions Real Madrid's hopes of a treble this season were shattered on Wednesday as Real Mallorca gained a shock 1-0 win at the Bernabeu to secure a 3-1 win on aggregate in their last 16 Kings Cup clash and inflict the hosts first home defeat of the season .,"Harapan juara Liga Utama Spanyol Real Madrid merebut tiga gelar musim ini harus pudar , Rabu , setelah Real Mallorca membuat kejutan dengan memetik kemenangan 1-0 di Bernabeu untuk memastikan kemenangan agregat 3-1 di babak 16 besar Piala Raja sekaligus mengalahkan Real di kandang sendiri untuk pertamakalinya musim ini ." "An 83rd minute goal by Mallorca's 31-year-old Argentinian playmaker Angel Miguel Ibagaza on the counter-attack was enough to see the Balearic Island side through as like Ibagaza , in his second spell at the club , they seek to add a second Kings Cup title in five years .",Gol dari playmaker Mallorca berusia 31 tahun asal Argentina Angel Miguel Ibagaza pada menit ke-81 yang tercipa melalui serangan balik sudah cukup untuk membawa klub Balearic Island itu melaju dan mengincar gelar Piala Raja kedua mereka setelah lima tahun . "Real Madrid , who had hoped to land the Kings Cup along with the Primera Liga title and the Champions League , had plenty of chances to progress to the last eight even without the services of talismanic captain Raul , who was rested for the match along with ' keeper Iker Casillas .","Real Madrid yang berharap mampu menyandingkan gelar Piala Raja bersama gelar juara Liga Primera dan Liga Champions , memiliki banyak kesempatan untuk melaju ke babak delapan besar meski tidak diperkuat kapten Raul yang diistirahatkan dari pertandingan itu bersama kiper Iker Casillas ." "However , despite going close on seven occasions , two of those opportunities falling to Argentinian Javier Saviola and the final one to his half-time replacement Ruud van Nistelrooy they were unable to crack the Mallorca defence and will have to wait another season to see if they can end their drought in the competition which goes back to 1993 .","Namun demikian , dari tujuh kesempatan emas yang ada , dua dari kesempatan tersebut diciptakan pemain Argentina Javier Saviola dan Ruud van Nistelrooy , mereka tidak mampu menggoyahkan pertahanan Mallorca dan harus menunggu musim berikutnya untuk mengakhiri paceklik gelar dari kompetisi itu sejak 1993 ." On Tuesday Barcelona ended Sevilla's reign as King's Cup holders as a dull 0-0 draw was sufficient to see the Catalan giants through .,"Pada Selasa , Barcelona mengakhiri langkah Sevilla sebagai juara bertahan setelah bermain imbang 0-0 yang cukup membawa klub raksasa Catalan itu melaju ." Barcelona progressed thanks to the away goal rule as the first leg had finished 1-1 .,Barcelona melaju berkat aturan gol tandang setelah pada pertandingan leg pertama bermain imbang 1-1 . "With both sides missing several key players as they had either been called away on African Nations Cup duty or were suspended and injured , the quality of the game naturally slipped a notch or two from their previous encounters .","Dengan kedua klub tidak diperkuat pemain-pemain utama mereka karena dipanggil memperkuat negara mereka untuk tampil di Piala Afrika atau dihukum atau karena cedera , kualitas permainan yang ditampilkan turun satu atau dua derajat dari pertandingan sebelumnya ." It was the hosts who came closest to scoring in the first-half as first Thierry Henry shot over the bar in the 32nd minute and then two minutes later another former Premiership player Eidur Gudjohnsen had his shot stopped twice by the Sevilla ' keeper .,"Tim tuan rumah hampir menyarangkan gol pada babak pertama , namun tendangan Thierry Henry pada menit ke-32 masih terlalu tinggi dari mistar gawang dan dua menit kemudian tendangan mantan pemain liga Inggris lainnya Eidur Gudjohnsen untuk kedua kalinya ditahan kiper Sevilla ." "The second-half saw Barcelona easily counter any resistance , which was slight , that Sevilla could offer , though , they did give the hosts a moment of concern as highly-rated fullback Daniel Alves rattled the bar with a freekick seven minutes from time .","Pada paruh kedua Barcelona dengan mudah menahan serangan Sevilla , namun demikian Sevilla mampu sedikit membuat tim tuan rumah terkejut setelah tendangan bebas pemain belakang Daniel Alves membentur mistar ." "Defeat leaves Sevilla effectively with just the Champions League to play for this season , as they are 10 points adrift of Real Madrid in the title race .","Kekalahan tersebut membuat Sevilla hanya akan bermain di Liga Champion musim ini , dan kini tertinggal 10 poin dari Real Madrid di klasemen liga ." "Barcelona will face Villarreal in the last eight after the latter edged Huelva 2-1 on aggregate , 2-0 on the night , but only after extra-time .",Barcelona akan berhadapan dengan Villareal di babak delapan besar Villareal menang agregat 2-1 atas Huelva setelah bermain 2-0 pada pertandingan itu melalui babak perpanjangan waktu . Resurgent Paris Saint Germain booked their spot in the French League Cup semi-finals on Wednesday with a 4-0 rout of Valenciennes as Japan midfielder Daisuke Matsui ensured Le Mans' passage at the expense of Lyon .,"Paris Saint Germain yang kembali bangkit membukukan tempat di semfinal Piala Liga Prancis , Rabu , setelah memetik kemenangan 4-0 atas Valenciennes , sedang gelandang Jepang Daisuke Matsui memastikan langkah Le Mans ke babak empat besar dengan mengalahkan Lyon ." "Three days after achieving just their first win of the season at Parc des Princes , PSG confirmed their form with a victory which came despite being reduced to ten men after six minutes when Colombian defender Mario Yepes was given his marching orders for a tackle on Slovak defender Filip Sebo .","Tiga hari setelah memetik kemenangan pertama mereka musim ini di Parc des Princes , PSG pun tampil gemilang untuk merebut kemenangan meski harus bertanding dengan 10 pemain setelah bek asal Kolumbia Mario Yepes diusir keluar lapangan pada menit keenam karena melakukan pelanggaran keras kepada bek Slowakia Filip Sebo ." "Ivorian striker Amara Diane , who scored a double in their 3-0 win over Lens on Sunday , repeated the feat with goals after 55 and 61 minutes .","Striker Pantai Gading Amara Diane , yang menyarangkan dua gol saat memetik kemenangan 3-0 atas Lens , Minggu , mengulanginya dengan menyarangkan gol pada menit ke-55 dan 61 ." Pauleta had opened for the hosts after two minutes when he converted a penalty with Jerome Rothen completing the scoreline after 67 minutes .,Pauleta membawa tim tuan rumah terlebih dulu unggul saat pertandingan berlangsung dua menit melalui penalti dan Jerome Rothen memastikan kemenangan pada menit ke-67 . "PSG coach Paul Le Guen said : Today I'm happy with the score but above all the qualification , our ability to battle .","Pelatih PSG Paul Le Guen mengatakan : Hari ini saya senang dengan hasil pertandingan , tetapi di atas itu semua saya senang dengan kemampuan kami untuk bertarung ." Even if we had difficulties the team remained united throughout the match .,"Meski kami menghadapi kesulitan , seluruh anggota tim tetap bersatu ." We never gave up .,Kami tidak menyerah . But he warned : We have to remain vigilant .,Tetapi mengingatkan : Kami harus tetap waspada . We mustn't get carried away .,Kami tidak boleh terbawa suasana . Meanwhile Matsui ensured hosts Le Mans a victory in what was sweet revenge for their demise to the same opponents in last season's last four clash .,"Sementara itu , Matsui memastikan langkah tim tuan rumah Le Mans yang merupakan balas dendam manis atas kekalahan mereka dari lawan yang sama di pertandingan empat besar musim lalu ." Matsui's powerful 29th-minute strike toppled the six-time French champions in a match which had been postponed from Tuesday because of strong winds at the Leon-Bollee Stadium .,Tendangan keras Matsui pada menit ke-29 menundukkan juara enam kali Liga Prancis itu pada pertandingan yang ditunda pada Selasa karena angin kencang di Stadion Leon Bollee . "Alain Perrin's Lyon were sorely missing midfielder Hatem Ben Arfa , who picked up a thigh injury in training and was replaced by the inexperienced Loic Remy .",Pelatih Lyon Allain Perrin kehilangan gelandang Hatem Ben Arfa yang mengalami cedera paha saat latihan dan digantikan pemain tak berpengalaman Loic Remy . Perrin bemoaned their exiting even if it is the lowest of his priorities in terms of silverware this season .,Perrin tetap kecewa karena tersingkir meski kompetisi tersebut bukan prioritas utamanya musim ini . "It is a reverse , that is certain , said the former Troyes , Portsmouth and Marseille handler .","Ini adalah salah satu target kami musim ini dan kini telah hilang , kata mantan pelatih Troyes , Portsmouth dan Maseille ." We paid for our first-half performance where we just did not play the match as if it were a Cup match .,Kami membayar penampilan kami pada paruh pertama karena kami tidak bermain sungguh-sungguh . "For his Le Mans counterpart Rudi Garcia , it was a case of vastly different emotions .","Sedangkan pelatih Le Mans Rudi Garcia , merasakan emosi yang berkebalikan ." This is a huge achievement by my players .,Ini adalah prestasi besar yang diperoleh pemain kami . We will savour this victory .,Kami akan merayakan kemenangan ini . Victory has gone to the side that wanted it the most .,Kemenangan datang kepada tim yang benar-benar menginginkannya . "Without their African players Romaric and Ibrahima Camara , who returned to their national teams for the African Nations Cup , 27-year-old Matsui proved to be the stalwart of the Le Mans side .","Tanpa diperkuat pemain yang berasal dari Afrika , Romaric dan Ibrahima Camara karena bertugas memperkuat negara mereka di Piala Afrika , Matsui yang berusia 27 tahun membuktikan diri menjadi penyelamat Le Mans ." Lyon lacked fire in their forward line with star striker Karim Benzema thwarted at every turn by the hosts as he lacked the support of his strike partners Milan Baros while Brazilian international Fred appeared for 10 minutes in what is likely to be his last appearance for the French side before a move to an English Premiership side .,"Lyon tidak memiliki serangan tajam , karena striker Karim Benzema selalu mendapat halangan saat akan menyerang selain itu ia tidak mendapat dukungan dari rekannya sesama striker Milan Baros , sedang pemain timnas Brazil Fred hanya tampil 10 menit yang tampaknya menjadi penampilan terakhirnya di klub Prancis itu sebelum hengkang ke Liga Inggris ." "Apart from solo attacks from Benzema , Lyon's best chance was a Juninho freekick three minutes before the break which was cleared by Jean Clave .","Terlepas dari serangan solo yang dilakukan Benzema , kesempatan terbaik yang dimiliki Lyon adalah dari tendangan bebas Juninho tiga menit sebelum turun minum yang berhasil dihalau Jean Clave ." Le Mans' victory gives them a lift after they struggled to get past amateur side Selongey in the last round and a 2-0 loss at home to Sochaux at the weekend .,Kemenangan Le Mans meningkatkan kepercayaan diri mereka setelah harus berjuang keras untuk mengalahkan tim amatir Selongey pada babak sebelumnya dan kalah 0-2 di kandang sendiri saat menghadapi Sochaux . Top seed Roger Federer claimed his 16th consecutive match win at the Australian Open with a carefree straight sets win over French veteran Fabrice Santoro on Thursday .,"Unggulan teratas Roger Federer membukukan kemenangan ke-16nya secara berturut-turut di Australia Terbuka dengan kemenangan straight set atas petenis veteran Prancis Fabrice Santoro , Kamis ." "The Swiss supremo countered the wiles of the 35-year-old Santoro , playing in a record 62nd Grand Slam , to cruise into the third round 6-1 , 6-2 , 6-0 in one hour and 22 minutes .","Maestro tenis Swiss itu mengatasi kecerdikan petenis berusia 35 tahun dalam penampilan ke-62nya di grand slam dan melaju ke babak ketiga setelah membukukan kemenangan 6-1 , 6-2 , 6-0 dalam waktu satu jam 22 menit ." "Federer , bidding for his 13th Grand Slam title , will take on Serbian Davis Cup team member Janko Tipsarevic in the next round .","Federer , mengincar gelar grand slam ke-13 , akan bertemu salah satu anggota tim Piala Davis Serbia Janko Tipsarevic pada babak berikutnya ." "I always enjoy playing a match against Fabrice , Federer said .","Saya selalu menikmati pertandingan melawan Fabrice , kata Federer ." "In the first match I played against him he totally dismantled me , he can really show where he could hurt you .","Pada pertandingan pertama saat melawannya , ia benar-benar menyulitkan saya ." The victory stretched Federer's record over the 36th-ranked Santoro to 9-2 with four of his last five wins coming in Grand Slam tournaments .,Kemenangan tersebut juga memperbanyak rekor kemenangan Federer atas Santoro yang berada di peringkat 36 dunia menjadi 9-2 dengan empat dari lima kemenangannya terakhir diperoleh pada grand slam . "Santoro , a rarity in modern men's tennis with his sliced forehand and clever use of angles , could only marvel and shake his head at times at the phenomenal shot-making of Federer .","Santoro , mengandalkan permainan yang jarang ditampilkan pada tenis modern yaitu dengan pukulan slice dan sudut penempatan bola yang cerdik , hanya bisa merasa heran dan menggelengkan kepala menghadapi pukulan-pukulan fenomenal khas Federer ." Federer has been unrivalled as world number one since February 2004 and has won three of last year's four Grand Slams for the third time in four years .,Federer yang tak tergoyahkan dari posisi pertama dunia sejak Februari 2004 dan telah memenangi tiga gelar dari empat grand slam tahun lalu untuk ketiga kalinya dalam empat tahun . But Federer comes into the Australian Open for the first time since 2004 Wimbledon with his top ranking under threat .,"Tetapi untuk saat ini , Federer tampil di Australia Terbuka untuk pertamakalinya sejak Wimbledon 2004 dengan ancaman tersingkir dari posisi teratas ." He could lose the position he has held with a record 207 consecutive weeks if he fails to reach the semi-finals and world number two Rafael Nadal goes on to win the Australian title .,Ia bisa kehilangan peringkat yang telah bertahan 207 pekan jika gagal melaju ke semifinal dan petenis peringkat dua dunia Rafael Nadal memenangi Australia Terbuka . Santoro's serve came under early pressure and the Frenchman was broken twice in the fourth and sixth games as Federer dominated with his groundstrokes .,"Pada pertandingan tersebut , Santoro kehilangan dua servisnya pada set pertama yaitu pada game keempat dan keenam sedang Federer mendominasi pertandingan dengan groundstrokenya ." "He wrapped up the opening set in just 23 minutes , winning 27 points to Santoro's 12 .","Ia merebut set pertama dalam waktu 23 menit , memenangi 27 poin sedang Santoro 12 poin ." Again Santoro's service was broken in the opening game of the second set on Federer's fourth break point with it becoming apparent that Santoro didn't have the weapons to threaten the world number one .,Santoro kembali kehilangan servisnya pada game pembuka set kedua dan terlihat jelas bahwa Santoro tidak memiliki senjata untuk mengatasi permainan petenis peringkat satu dunia itu . "But he delighted the crowd with his retrieving ability , scurrying around the back court and keeping the ball in play , some through his legs , for Federer to usually come up with the winner .","Tetapi ia mampu memuaskan penonton dengan kemampuannya mengembalikan pukulan , berlari di belakang lapangan dan tetap menjaga agar bola hidup , beberapa kali melakukan pukulan diantara kakinya , yang akhirnya dapat dimanfaatkan Federer untuk menghasilkan winner ." "Santoro had a glimmer of opportunity with two break points in the second game , but the top seed denied him with consecutive aces to hold serve .","Santoro tidak banyak memiliki kesempatan , salah satunya ialah dua kali break poin pada game kedua , tetapi unggulan teratas itu mampu menyelamatkannnya dengan dua ace secara berturut-turut ." Federer broke Santoro's serve for a fourth time to lead 4-1 and had set point but the Frenchman fought it off in the seventh game .,"Federer kembali mematahkan servis Santoro untuk keempatkalinya dan unggul 4-1 dan mendapat set poin , tetapi petenis Prancis itu dapat mempertahankan servisnya pada game ketujuh ." The Swiss simply reeled off a love game and sealed the set with an ace .,"Pada game berikutnya , petenis Swiss itu tidak kehilangan satu pun angka dan merebut set kedua dengan ace ." Santoro was largely spent into the third set and dropped his opening two service games as Federer surged to victory without losing a game .,"Pada set ketiga , Santoro semakin tak berdaya dan Federer pun memastikan kemenangan tanpa kehilangan satu game pun ." Russian second seed Svetlana Kuznetsova admitted she had an off day as she struggled to a hard-fought win over Bulgarian Tsvetana Pironkova to reach the Australian Open third round Thursday .,"Petenis putri Rusia yang menjadi unggulan kedua Svetlana Kuznetsova mengakui mengalami hari yang kurang baik setelah harus berjuang keras untuk memetik kemenangan atas petenis Bulgaria Tsvetana Pironkova untuk melaju ke babak ketiga Australia Terbuka , Kamis ." "Kuznetsova started sluggishly but clawed her way back to a victory over Pironkova , ranked 94 in the world .",Kuznetsova mengawali pertandingan dengan buruk tetapi berhasil menemukan permainannya untuk membukukan kemenangan 2 atas Pironkova yang berada di peringkat 94 dunia . "It was really hard , Tsvetana played really well and I just tried to stay in and play my best and in the end I came out a winner , she said .","Pertandingan tadi sangat sulit , Tsvetana bermain sangat baik dan saya hanya mencoba bertahan dan menampilkan permainan terbaik dan pada akhirnya saya bisa menang , katanya ." The 22-year-old said her game simply failed to gel but she intended to improve as the season-opening Grand Slam progressed .,Petenis putri berusia 22 tahun itu mengatakan bermain buruk tetapi bersikeras untuk memperbaiki penampilannya pada babak berikutnya di grand slam pembuka musim itu . "A Grand Slam is seven different games , some days it's very hard and you don't feel good , today was one of those days , she said .","Sebuah grand slam bisa diibaratkan tujuh hari yang selalu berbeda , ada kalanya sangat sulit dan saya tidak merasa dalam kondisi yang baik , dan hari ini adalah saat dimana hal itu terjadi , katanya ." Definitely I'd like to play better next time .,Saya tentunya ingin bermain baik pada babak berikutnya . "Kuznetsova gifted Pironkova an early service break and took 16 minutes to get on the board at 3-1 , looking out-of-sorts as her second service misfired and unforced errors riddled her game .","Kuznetsova mematahkan servis Pironkova pada awal set pertama dan hanya membutuhkan waktu 16 menit untuk unggul 3-1 , namun tidak mampu mempertahankan keunggulannya karena servis keduanya lemah dan melakukan banyak kesalahan sendiri ." "Pironkova , meanwhile , was so eager to exploit the former US Open champion's weakness that she dropped her racquet at one point stretching for a forehand return .","Sementara itu , Pironkova terlihat sangat bersemangat untuk terus mengeksploitasi kelemahan mantan juara AS Terbuka tersebut ." "The Bulgarian had her opponent on the ropes at set point on 5-3 but could not land a knockout blow , instead rousing Kuznetsova from her stupor .","Petenis Bulgaria itu pun dapat unggul 5-3 tetapi tidak mampu menyelesaikan set pertama , sehingga Kuznetsova pun mampu bangkit dari keterpurukannya ." "The Monte Carlo-based Kuznetsova rallied to take the next four games before Pironkova broke her again to take the set to a tie-break , which the Russian took 7-0 as she asserted her authority .",Kuznetsova yang tinggal di Monte Carlo pun memenangi tiga game berikutnya secara berturut-turut sebelum Pironkova kembali mematahkan servisnya dan memaksa tiebreak namun dapat dimenangi oleh petenis Rusia itu dengan skor 7-0 . The pair exchanged breaks early in the second set but Pironkova's challenge had run out of steam and Kuznetsova claimed victory after 91 minutes .,"Kedua petenis saling mematahkan servis pada awal set kedua , tetapi Pironkova mulai kehilangan tenaga dan Kuznetsova pun memastikan langkah ke babak ketiga dalam waktu 91 menit ." She will meet either Poland's Agnieszka Radwanska or Frenchwoman Pauline Parmentier in the third round .,Ia akan berhadapan dengan pemenang pertandingan antara Agnieszka Radwanska dari Polandia melawan petenis Prancis Pauline Parmentier . "Brazilian football legend Pele sought to temper expectations surrounding the nation's young phenom Alexander Pato , who made his Milan debut over the weekend and scored a goal in the 5-2 Serie A victory over Empoli .","Legenda sepak bola Brazil Pele berharap para penggemar bersabar terhadap pemain muda berbakat negara itu Alexandre Pato sehingga dia bisa memenuhi harapan masyarakatnya , Pemain itu memulai debutnya untuk Milan pada akhir pekan dan mencetak gol ketika menang 5-2 dalam Seri A atas Empoli ." "I think they have put too great a responsibility on Pato , mainly because he scored a goal , Pele said Wednesday in an interview with the radio station Jovem Pan .","Saya pikir mereka menggantungkan harapan yang besar kepada Pato , lebih-lebih dia mencetak satu gol , kata Pele , Rabu dalam wawancara dengan stasiun radio Jovem Pan ." "He is an above average player , but one should still be a little patient , because he is a footballer who is just starting out and he will soon face a man-to-man defence which will make his job harder , the football legend said .","Dia di atas rata-rata pemain , tapi orang mesti sabar karena dia adalah pemain bola yang baru muncul dan dia akan segera menghadapi lawan berat yang akan menjadikan tugasnya tambah berat kata pemain legenda itu ." "Pato , rose through Internacional Porto Alegre's junior ranks and plays for Brazil's Under-20 national team .",Pato muncul melalui jenjang junior Porto Alegre International dan bermain untuk tim nasional U-20 Brazil . He has only played 30 games as a professional to date .,Dia baru bermain dalam 30 pertandingan profesional . "Milan signed him for 20 million dollars in 2007 when the Italian transfer window re-opened after Pato turned 18 in September , but he has only just been allowed to make his official debut .","Milan mengontrak dia dengan bayaran 20 juta dolar pada 2007 saat bursa transfer Italia dibuka kembali , Namun Pato baru genap berusia 18 tahun pada September saat pendaftaran pemain telah ditutup" Young gun Novak Djokovic outclassed Italian Simone Bolelli to surge into the third round of the Australian Open with another straight sets demolition job on Thursday .,"Petenis muda berbakat Novak Djokovic masih terlalu tangguh bagi petenis Italia Simone Bolelli dan melaju ke babak ketiga Australia Terbuka dengan kemenangan straight set , Kamis ." "The Serbian third seed was on a higher plane to Bolelli and won as he pleased 6-1 , 6-2 , 6-2 in an hour 32 minutes on Vodafone Arena .","Kelas petenis Serbia unggulan ketiga itu masih lebih tinggi dari Boleli sehingga Djokovic pun dapat memetik kemenangan mudah 6-1 , 6-2 , 6-2 dalam waktu satu jam 32 menit di Vodafone Arena ." "Djokovic , seeded to face Roger Federer in the semi-finals , will next play American Sam Querrey or Russian 32nd seed Dmitry Tursunov .","Djokovic , diperkirakan bertemu Roger Federer di semifinal , akan bertemu petenis Amerika Serikat Sam Querry atau petenis Rusia unggulan ke-32 Dmitry Tursunov ." "It's good to have a straight sets win , it's what you want at a Grand Slam , Djokovic said .","Menang dengan straight set adalah hasil yang bagus , inilah yang Anda inginkan di grand slam , kata Djokovic ." I played well but I struggled a little bit in the third set with my serve .,Saya bermain bagus tetapi saya mengalami kesulitan dengan servis di set ketiga . "It was another impressive effort from the 20-year-old Serb , who crushed German Benjamin Becker in straight sets in the opening round .",Petenis berusia 20 tahun itu sekali lagi mampu menunjukkan permainan menarik setelah pada babak sebelumnya menundukkan Benjamin Becker juga dengan straight set . "He again controlled his match against the 70th-ranked Italian , cruising along with nine service breaks .","Pada pertandingan babak kedua saat melawan petenis peringkat 70 dunia itu , Djokovic juga mampu mengontrol permainannya dan mematahkan sembilan servis Bolelli ." Djokovic comes to the year's first Grand Slam saddled with expectations that he might be the young gun to end the Federer domination of men's tennis .,"Untuk pertamakalinya , Djokovic tampil dalam sebuah grand slam dengan predikat sebagai petenis muda yang diperkirakan mampu menjegal dominasi Federer di tenis ." He pushed Federer all the way in the final of last year's US Open and has ambitions of usurping the 12-time Grand Slam champion as world number one .,Ia memaksa Federer untuk mengerahkan seluruh kemampuannya di final AS Terbuka tahun lalu dan memiliki ambisi untuk merebut kuasa pemegang 12 gelar grand slam itu dari peringkat satu dunia . "Last August he became the first player to beat the world number one and two , Federer and Rafael Nadal , in the same tournament at the ATP Masters series in Montreal since German great Boris Becker in 1994 .","Agustus lalu , ia menjadi pemain pertama yang mengalahkan petenis peringkat satu dan dua dunia , Federer dan Rafael Nadal dalam turnamen yang sama yaitu di Montreal ATP Masters sejak petenis legendaris Jerman Boris Becker pada 1994 ." Djokovic is coming off a stellar 2007 when he finished as the youngest year-end top-10 player following five ATP titles and leading Serbia to Davis Cup victory over Australia .,Djokovic mengawali musim 2008 dengan catatan prestasi gemilang selama 2007 yaitu menjadi pemain termuda yang masuk jajaran 10 besar dunia menyusul lima gelar ATP dan membawa tim Piala Davis Serbia memetik kemenangan atas Australia . "Bolelli was ripped apart in the first set , losing his two opening service games to drop the set in 25 minutes .","Permainan Bolelli pada set pertama hancur berantakan , kehilangan dua servisnya dan menyerah dalam waktu 25 menit ." He had no answer to the precision of the young Serb's groundstrokes and again lost service at the start of the second set .,Ia tidak memiliki jawaban untuk menahan groundstroke petenis Serbia itu dan kembali kehilangan servisnya pada awal set kedua . "The Italian , facing Djokovic for the first time , again lost serve in the fifth game in all one-way traffic for the third seed .","Petenis Italia , bertemu Djokovic untuk kali pertama , kembali kehilangan servisnya pada game kelima dan unggulan ketiga itu tidak memiliki kesulitan untuk memenangi set tersebut ." "Bolelli started the final set no better , dropping service to love .","Penampilan Bolelli pada set ketiga pun tidak membaik , kehilangan servisnya tanpa mampu merebut satu poin pun ." "Djokovic developed some problems with his service and was taken to break point in the fourth game , but Bolelli was again broken in the seventh game , double-faulting on break point to leave the Serb to serve it out for victory .","Namun Djokovic mulai mengalami masalah dengan servisnya dan menghadapi break poin pada game keempat , tetapi Bolelli kembali kehilangan servisnya pada game ketujuh setelah melakukan kesalahan ganda saat break poin dan Djokovic mampu mempertahankan servisnya untuk memastikan kemenangan ." "Barcelona have agreed a deal to sign goalkeeper Jose Manuel Pinto on loan from second division Celta Vigo until the end of the season , the Primera Liga side said on Thursday .","Barcelona sepakat untuk mengontrak kiper Jose Manuel Pinto dengan status pinjaman dari klub divisi dua Celta Vigo hingga akhir musim , seperti dinyatakan klub Liga Primera itu , Kamis ." "Barca said the deal , which will cost the club 500,000 euros and which includes an option to buy the player , would be completed on Friday after the keeper undergoes a medical .","Barca mengatakan bahwa perjanjian yang bernilai 500.000 euro itu sudah termasuk opsi untuk membeli pemain tersebut , dan akan diselesaikan pada Jumat setelah kiper tersebut menjalani pemeriksaan medis ." The 32-year-old has been signed to provide cover for first choice Victor Valdes after reserve keeper Albert Jorquera sustained a serious knee injury while playing for a Catalan selection team during the Christmas break .,Kiper berusia 32 tahun itu dikontrak untuk menjadi pengganti kiper utama Valdes setelah kiper cadangan Albert Jorquera mengalami cedera lutut serius saat bermain untuk tim pilihan Catalan saat libur Natal . "Pinto , who joined Celta in 1999 from Real Betis , has made 126 appearances in the top flight and has experience of playing in the Champions League and UEFA Cup .","Pinto yang bergabung dengan Celta pada 1999 dari Real Betis , telah tampil dalam 126 pertandingan di divisi utama dan memiliki pengalaman bermain di Liga Champion serta Piala UEFA ." "Seven times Tour de France cycling champion Lance Armstrong has entered the Boston Marathon on April 21 , organisers said on Thursday .","Juara tujuh kali Tour de France Lance Armstrong akan tampil di Maraton Boston yang digelar pada 21 April , seperti dinyatakan penyelenggara , Kamis ." Armstrong qualified for the 112th Boston Marathon with a time of two hours 46 minutes 43 seconds in last year's New York City Marathon .,Armstrong lolos kualifikasi Maraton Boston yang digelar untuk ke-112 kali itu dengan catatan waktu dua jam 46 menit 43 detik yang dicatatkannya di Maraton New York tahun lalu . The race will be the American's third marathon .,Perlombaan tersebut akan menjadi perlombaan ketiga untuk atlet asal Amerika Serikat itu . "Following his retirement from professional cycling , Armstrong competed in the 2006 New York race and crossed the finish line in .","Setelah pensiun dari balap sepeda profesional , Armstrong tampil di perlombaan maraton New York 2006 dan masuk finish dengan catatan waktu ." "In Boston , cancer-survivor Armstrong will be raising money for the Lance Armstrong Foundation , which raises money for cancer prevention and care .","Di Boston , Armstrong yang sembuh dari kanker akan mengumpulkan dana bagi Yayasan Lance Armstrong yang bergerak di bidang perawatan dan pencegahan kanker ." "Chelsea were fined 40,000 pounds by the Football Association on Thursday after admitting a charge of failing to ensure their players conducted themselves correctly during a stormy 2-0 win over Derby in November .",Chelsea didenda 40.000 pound oleh Asosiasi Sepakbola pada Kamis setelah mengakui tuduhan telah gagal menjamin pemain-pemain mereka bertingkah laku benar selama pertandingan derbi penuh emosi yang mereka menangi 2-0 pada November . "Chelsea were charged after a posse of their players , led by captain John Terry , angrily confronted referee Andre Marriner following the red card he gave to Ghanaian midfielder Michael Essien for elbowing Kenny Miller in injury-time .","Chelsea dituntut setelah sekelompok pemain mereka , dipimpin kapten John Terry , dengan marah menghadapi wasit Andre Marriner menyusul kartu merah yang ia berikan pada pemain tengah asal Ghana Michael Essien karena menyikut Kenny Miller saat injury-time ." The incident caused a number of observers to question whether Terry's conduct was appropriate for a captain of England's national side and helped to fuel speculation about whether he will continue in the role under new head coach Fabio Capello .,Insiden tersebut menyebabkan sejumlah pengamat mempertanyakan apakah tindakan Terry pantas bagi seorang kapten tim nasional Inggris dan menyulut spekulasi mengenai apakah ia akan terus memegang peran tersebut di bawah pelatih baru Fabio Capello . Portuguese driver Alvaro Parente had a first taste of Formula One when he tested with former champions Renault at the Jerez circuit in southern Spain on Thursday .,"Pembalap Portugal Alvaro Parente mendapat kesempatan pertama ujicoba Formula Satu ketika ia melakukan ujicoba bersama mantan juara Renault di sirkuit Jerez di selatan Spanyol , Kamis ." "Renault said in a statement that the 23-year-old , testing as the winner of the 2007 World Series by Renault junior championship , completed 64 laps at the wheel of last year's R27 car .","Renault mengatakan dalam sebuah pernyataan bahwa pembalap berusia 23 tahun itu , melakukan ujicoba sebagai juara kejuaraan junior Renault Seri Dunia 2007 , dengan menyelesaikan 64 lap di atas roda mobil tahun lalu R27 ." "It was a fantastic day , with positive results in every sense , he said .","Ini hari yang luar biasa , dengan hasil positif dalam setiap pengertian , katanya ." I hope I can use the experience to my advantage for the next stage of my career .,Saya berharap dapat memanfaatkan pengalaman ini sebagai suatu keunggulan untuk tahap berikutnya dalam karir saya . "Top seed Justine Henin advanced to the fourth round of the Australian Open Friday after receiving her toughest workout so far at this year's event in a 7-5 , 6-4 win over Italy's Francesca Schiavone .","Unggulan teratas tunggal putri Justine Henin melaju ke babak keempat Australia Terbuka , Jumat , setelah memenangi pertandingan paling berat selama grand slam tersebut berlangsung yaitu mengalahkan petenis Italia Francesca Schiavone 7-5 , 6-4 ." The world number one was pushed all the way in the first set and had to pull off some stunning shots to keep 25th seed Schiavone at bay before taking control in the second .,Petenis putri nomor satu dunia itu harus bekerja keras pada set pertama dan harus bisa melesakkan pukulan keras untuk mendesak Schiavone sebelum mengontrol pertandingan pada set kedua . "It was really exciting , I was glad to win in two sets , Henin said .","Pertandingan tadi berlangsung sangat menarik , saya pun senang bisa menang straight set , kata Henin ." She's always given me a lot of trouble in the past and it was a tough third round for me so I'm glad to go through .,"Pada pertemuan sebelumnya , ia selalu bisa menyulitkan saya dan ini adalah pertandingan babak ketiga yang sangat berat sehingga saya merasa lega bisa terus melaju ." "Henin scored two early service breaks but Schiavone broke back each time , attacking the net in a bid to upset her opponent's rhythm and matching the Belgian's speed around the court .","Henin mematahkan dua servis Schiavone pada awal set pertama , tetapi Schiavone selalu dapat mematahkan servis petenis Belgia itu pada game-game berikutnya dengan serangan dari depan net yang mampu mengacaukan ritme permainan Henin ." But Henin showed why she is a seven-time Grand Slam champion as she found winning shots at critical points while the dogged Italian created chances but repeatedly fell just short .,Tetapi Henin mampu membuktikan mengapa ia tampil tujuh kali sebagai juara grand slam dengan membukukan winner saat poin kritis dan meski petenis Italia itu mampu menciptakan kesempatan untuk mencetak poin tetapi ia gagal menyelesaikannya . "She was finally defeated in one hour 41 minutes , receiving hearty applause from the Melbourne Park crowd for her wholehearted efforts to upset Henin , who won the Australian title in 2004 .","Schiavone pun harus menyerah dalam waktu satu jam 41 menit , dan mendapat tepuk tangan dari penonton yang memadati Melbourne Park atas usahanya menyingkirkan Henin yang memenangi gelar Australia Terbuka pada 2004 ." Henin faces a possible quarter-final match up with Russian fifth seed Maria Sharapova but said she was did not want to get ahead of herself and was concentrating on her next tie against either Hsieh Su-Wei or Aravane Rezai .,"Henin diperkirakan akan bertemu unggulan kelima asal Rusia Maria Sharapova di perempatfinal , namun mengatakan tidak ingin berpikir terlalu jauh dan akan berkonsentrasi pada pertandingan berikutnya yaitu melawan Hsieh Su-Wei ." "I hate to look too far , I have my fourth round in two days and I just want to get ready , improve my game and get confident .","Saya tidak suka berharap terlalu jauh , masih ada babak keempat dan saya hanya ingin mempersiapkan diri , meningkatkan permainan saya sehingga bisa percaya diri ." Low-profile fourth seed Nikolay Davydenko is looking forward to a familiar baseline duel with Russian Davis Cup teammate Mikhail Youzhny after making the fourth round of the Australian Open on Friday .,Petenis unggulan empat Rusia Nikolay Davydenko became menjadi petenis pertama yang melaju ke putaran empat Australia Terbuka dalam tunggal putra setelah menang straight-set atas petenis Prancis Marc Gicquel Jumat . "Davydenko was too strong from the back court for Frenchman Marc Gicquel , winning 6-3 , 6-2 , 6-3 in two hours 20 minutes .","Davydenko , yang mencapai semi-final Prancis dan AS Terbuka tahun lalu dan dua kali kalah dari Roger Federer , menang 6-3 , 6-2 , 6-3 dalam dua jam 20 menit ." It was his third win over French opponents at the season-opening Grand Slam after eliminating Michael Llodra and Nicolas Mahut in the opening rounds .,Petenis Rusia yang low-profile itu pada putaran empat akan berhadapan dengan petenis senegaranya unggulan 14 Mikhail Youzhny atau petenis Kroasia dengan servis menggelegar Ivo Karlovic . "Davydenko , who remains at the centre of an investigation into a betting scandal following his defeat by Argentine Martin Vassallo Arguello last August , was facing the possibility of being on the end of the rocket serves of Ivo Karlovic .","Davydenko , yang belum pernah melewati perempat-final pada pembuka grand slam , mendominasi pertandingan lawan Gicquel yang kelahiran Tunisia itu , yang tahun lalu pernah dua kali dikalahkannya dalam dua set di Rotterdam ." "Davydenko broke Gicquel's service a total of seven times , including three in the final set , and dominated the points , 103 to 81 .",Secara total dia mematahkan servis Giscquel tujuh kali termasuk tiga di set terakhir dan memonopoli poin 103 dan 81 . "He was helped by the 73rd-ranked Gicquel's flow of 52 unforced errors , while the consistent Russian conceded 28 .",Davydenko terbantu dengan 52 kesalahan sendiri yang dilakukan Giscquel yang peringkat 73 itu dan petenis Rusia itu melakukannya 28 . "Davydenko reached the semi-finals of the Doha tournament on his way to Australia , losing to eventual British winner Andy Murray .","Davydenko , yang memenangi match point keduanya mencapai semi-final turnamen Doha menjelang Australia , kalah dari petenis Inggris Andy Murray yang akhirnya jadi juara ." Arsenal teenager Theo Walcott has been dropped from the squad for Saturday's Premier League game at Fulham and manager Arsene Wenger believes the time has come to switch him to a central striking role .,"Pemain belia Arsenal Theo Walcott dicoret dari skuad yang akan berlaga menghadapi Fulham di pertandingan Liga Utama Inggris , Sabtu , dan manajer Arsene Wenger meyakini sudah saatnya memposisikannya di lini serangan ." "I think he is waiting to play in the centre and that is where he will be happiest because he is a direct player , he has good timing for his runs and I believe he will do well , Wenger told reporters ahead of the game at Craven Cottage .","Saya pikir , ia berharap bermain di lini tengah dan di posisi itulah ia merasa paling bahagia dan saya yakin ia dapat melakukan yang terbaik , kata Wenger menjelang pertandingan di Craven Cottage ." "The Arsenal manager , who famously switched Thierry Henry from the wing to a central role , explained that Walcott had been omitted from the squad for Saturday's game so he could prepare for Tuesday's League Cup semi-final at rivals Tottenham Hotspur .","Manajer Arsenal , yang mengganti posisi Thierry Henry dari sayap ke posisi tengah , menjelaskan bahwa Walcott telah dicoret dari skuad pada pertandingan Sabtu sehingga ia bisa melakukan persiapan untuk pertandingan semifinal Piala Liga , Selasa di Tottenham Hotspur ." "He will get a chance up front but he is not in the squad for Fulham because we play again on Tuesday and some have to practise to play on Tuesday , added Wenger .","Ia akan mendapat kesempatan di lini depan , tetapi ia tidak memperkuat tim untuk pertandingan melawan Fulham karena kami akan bermain kembali Selasa dan beberapa pemain harus berlatih untuk pertandingan Selasa , tambah Wenger ." Arsenal's young League Cup team drew 1-1 in the first leg at the Emirates Stadium but are still hoping to repeat last year's triumph over Spurs at the same stage of the competition .,Pasukan muda Arsenal yang tampil di Piala Liga bermain imbang 1-1 di leg pertama di Emirates Stadium tetapi masih berharap mengulangi kemenangan tahun lalu atas Spurs di babak yang sama . Walcott became the most expensive 16-year-old in the history of British football after a 12 million pounds move to Arsenal from Southampton in 2006 .,Walcott menjadi pemain berusia 16 tahun termahal dalam sejarah sepak bola Inggris setelah dikontrak 12 juta Poundsterling dari Southampton pada 2006 . The forward was then surprisingly included in Sven-Goran Eriksson's England World Cup squad and big things were anticipated of him but he has failed to live up to those expectations .,"Secara mengejutkan , pemain depan itu masuk dalam skuad Sven-Goran Eriksson di Piala Dunia Jerman namun gagal mewujudkan harapan besar yang ditimpakan di pundaknya ." Walcott has been forced to wait patiently for his chance at Arsenal .,Walcott harus sabar menunggu kesempatannya untuk tampil di Arsenal . He did get a rare Premier League start last week but put in a disappointing performance against Birmingham City when he was picked to play on the wing .,Ia akhirnya muncul di laga Liga Utama Inggris pekan lalu tetapi penampilannya saat melawan Birmingham City mengecewakan setelah harus bermain di posisi sayap . Wenger feels the teenager is not where he expected him to be after two years at the north London club .,"Wenger merasa , pemain belia itu tidak berada di posisi yang tepat setelah dua tahun memperkuat tim yang bermarkas di London Utara itu ." "He will get where I expect him to be , said Wenger .","Ia akan memperoleh posisi yang saya harapkan , kata Wenger ." At the moment he is not .,Saat ini ia tidak berada di posisi yang tepat . But I'm not worried personally .,Tetapi secara pribadi saya tidak khawatir . He plays on confidence and he has qualities that will come out .,Ia bermain dengan percaya diri dan memiliki kualitas . I tried to force him to play wide but I'm convinced he will be a central player .,Saya memaksanya bermain di sayap tetapi saya yakin ia akan menjadi pemain tengah . "He played well in that role against Prague and he may play in very similar games in the centre , added Wenger , referring to Walcott's two-goal performance as a central striker in a 7-0 Champions League group stage win in October .","Ia bermain baik saat berada di posisi tengah saat melawan Slavia Prague dan ia mungkin akan bermain dalam pertandingan yang sama dari posisi tengah , tambah Wenger dengan mendasarkan perkataannya dari dua gol yang diciptakan Walcott sebagai striker tengah saat Arsenal memetik kemenangan 7-0 di Liga Champion , Oktober ." He is not happy when he doesn't play and you don't expect him to be happy when he doesn't play but I believe he is on the way to getting into the team .,"Ia akan murung jika tidak bermain , tetapi saya yakin lama kelamaan ia pasti akan masuk tim utama ." The expectation level is very high because he is very young and he has been projected early into the spotlight .,Harapan orang atas kemampuannya sangatlah tinggi karena ia masih sangat muda dan terlalu cepat menjadi sorotan . I still believe he is strong enough and good enough to make it .,Saya masih yakin bahwa ia masih cukup kuat dan bagus untuk mewujudkannya . Valencia signed Netherlands midfielder Hedwiges Maduro from Ajax Amsterdam on Friday on a four and a half year contract .,"Valencia mengontrak gelandang Belanda Hedwiges Maduro dari Ajax Amsterdam , Jumat , dengan kontrak selama empat setengah tahun ." "I am delighted to have signed for a big club like Valencia , the 22-year-old told the Primera Liga team's Web site .","Saya merasa senang dikontrak klub besar seperti Valencia , kata pemain berusia 22 tahun dalam situs klub Liga Primera itu ." It has helped that Koeman is here but above all it's about the greatness of the club .,Yang membuat saya menyetujui kontrak adalah adanya Koeman tetapi di atas segalanya ialah karena nama besar klub . "Maduro , who can also play in the centre of defence , came through the youth ranks when Koeman was in charge at Ajax .","Maduro , yang juga bisa bermain di lini pertahanan , berada di klub junior saat Koeman masih melatih di Ajax ." "He is seventh-placed Valencia's second signing of the January transfer window , following Argentine midfielder Ever Banega .","Ia adalah pemain kedua yang dikontrak Valencia berada di peringkat ketujuh klasemen pada bursa transfer Januari , setelah gelandang Argentina Ever Banega ." Spanish media reported Maduro would cost the club a fee of around two million euros .,Media Spanyol melaporkan bahwa klub diperkirakan mengeluarkan biaya sekitar dua juta euro . "Maduro is viewed as a replacement for dropped Spain midfielder David Albelda and Manuel Fernandes , who has joined English Premier League side Everton on loan .",Maduro disiapkan untuk menjadi pengganti gelandang Spanyol yang dicoret David Albelda dan Manuel Fernandes yang bergabung dengan Everton dalam status pinjaman . "Dutchman Koeman dropped stalwarts Albelda , Santiago Canizares and Miguel Angel Angulo last month after a poor run of results .","Pelatih asal Belanda Koeman mencoret Albelda , Santiago Canizares dan Miguel Angel Angulo bulan lalu setelah mendapat hasil yang buruk ." French champions Lyon will be without central defender Cleber Anderson for the rest of the season after the Brazilian suffered a serious right knee injury .,Juara Liga Utama Prancis Lyon tidak akan diperkuat bek Cleber Anderson hingga akhir musim setelah pemain asal Brazil itu mengalami cedera serius di lutut kanannya . Lyon coach Alain Perrin said that Anderson was hurt in his team's midweek League Cup quarter-final defeat against Le Mans when he came off worst in a challenge with striker Tulio De Melo .,"Pelatih Lyon Alain Perrin mengatakan , Anderson mengalami cedera tersebut saat bertabrakan dengan striker Tulio De Melo pada pertandingan Piala Liga dimana Lyon kalah dari Le Mans , pertengahan pekan ." "Anderson , who will undergo surgery , was recruited in August from Benfica to take over from compatriot Cris who was sidelined with ruptured ligaments .","Anderson yang akan menjalani operasi , direkrut pada Agustus dari Benfica untuk menggantikan posisi rekan senegaranya Cris yang dibangku cadangkan karena mengalami kerusakan ligamen ." He is expected to return to action at the end of February .,Ia diperkirakan kembali beraksi pada akhir Februari . A French footballer suffered a heart attack while playing in a second division match between Sedan and Niort on Friday .,"Seorang pemain sepak bola Prancis mendapat serangan jantung saat bermain di pertandingan divisi dua antara Sedan melawan Niort , Jumat ." "Niort defender Marco Randrianantoanina , who has played at English Premier League side Birmingham , collapsed to the ground in the 23rd minute of the match .","Bek Niort Marco Randrianantoanina yang pernah bermain di klub Liga Utama Inggris Birmingham , terjatuh di lapangan saat pertandingan baru berlangsung 23 menit ." "After being transferred to hospital in Riems , the club said the condition of Randrianantoanina had improved .","Setelah dilarikan ke rumah sakit di Riems , pihak dari klub mengatakan bahwa kondisi Randrianantoanina membaik ." "He is out of danger at the moment , said a statement on the Niort official website .","Ia sudah melewati masa kritis , kata pernyataan di situs resmi Niort ." Paramedics had treated the player on the pitch at the Louis Dugauguez stadium with a defribillator after he had lost consciousness .,Paramedis mengambil pertolongan pertama di lapangan dengan defribillator setelah ia pingsan . "Randrianantoanina has also played for fellow French sides Gueugnon and Brest while , this season , he has featured in 10 second division games and four League Cup matches .","Randrianantoanina juga pernah bermain untuk klub Prancis Gueugnon dan Brest , sedang pada musim ini , ia telah tampil dalam 10 pertandingan divisi dua dan empat pertandingan Piala Liga ." Arsenal beat Newcastle United 3-0 for the second time in four days on Tuesday to edge ahead of Manchester United in the Premier League title race .,Arsenal beat Newcastle United 3-0 for the second time in four days on Tuesday to edge ahead of Manchester United in the Premier League title race . "Goals from Emmanuel Adebayor , Mathieu Flamini and Cesc Fabregas underlined Arsenal's superiority and took the Gunners three points above champions United , who can regain top spot with a win at home to Portsmouth on Wednesday .","Goals from Emmanuel Adebayor , Mathieu Flamini and Cesc Fabregas underlined Arsenal's superiority and took the Gunners three points above champions United , who can regain top spot with a win at home to Portsmouth on Wednesday ." "Newcastle , beaten by the same score at the Emirates in the FA Cup fourth round on Saturday , are still looking for their first goal since Kevin Keegan returned as manager earlier this month and remain just seven points above the relegation zone .","Newcastle , beaten by the same score at the Emirates in the FA Cup fourth round on Saturday , are still looking for their first goal since Kevin Keegan returned as manager earlier this month and remain just seven points above the relegation zone ." "The players were genuine tonight and kept chasing the ball even when they were 3-0 down , Keegan told the BBC .","The players were genuine tonight and kept chasing the ball even when they were 3-0 down , Keegan told the BBC ." 3-0 looks bad but we didn't deserve to lose 3-0 .,3-0 looks bad but we didn't deserve to lose 3-0 . "Michael Owen was wrongly flagged offside when it was only 1-0 , Flamini scored a wonder goal and their third goal was definitely offside .","Michael Owen was wrongly flagged offside when it was only 1-0 , Flamini scored a wonder goal and their third goal was definitely offside ." The three other matches on Tuesday all involved teams fighting to stay in the top flight .,The three other matches on Tuesday all involved teams fighting to stay in the top flight . "Sunderland gave their survival hopes a huge boost , beating Birmingham City 2-0 at home to move out of the relegation zone and up into 14th place .","Sunderland gave their survival hopes a huge boost , beating Birmingham City 2-0 at home to move out of the relegation zone and up into 14th place ." Wigan Athletic drop into the bottom three after losing 1-0 at Middlesbrough while Fulham stay second from bottom after a 0-0 draw at fellow strugglers Bolton Wanderers .,Wigan Athletic drop into the bottom three after losing 1-0 at Middlesbrough while Fulham stay second from bottom after a 0-0 draw at fellow strugglers Bolton Wanderers . "Newcastle , without a league goal this year , looked solid for 40 minutes against Arsenal but did not pose any attacking threat .","Newcastle , without a league goal this year , looked solid for 40 minutes against Arsenal but did not pose any attacking threat ." Adebayor then headed in a cross from the outstanding Flamini for his 16th league goal of the season and there was no way back for shot-shy Newcastle .,Adebayor then headed in a cross from the outstanding Flamini for his 16th league goal of the season and there was no way back for shot-shy Newcastle . Flamini struck with a powerful right-foot shot after 72 minutes and Fabregas rounded off the victory after being put clear by Nicklas Bendtner .,Flamini struck with a powerful right-foot shot after 72 minutes and Fabregas rounded off the victory after being put clear by Nicklas Bendtner . The closest Newcastle came to scoring was a Nicky Butt free kick that struck the bar late on .,The closest Newcastle came to scoring was a Nicky Butt free kick that struck the bar late on . "Midfielder Joey Barton came on as a substitute for Newcastle , his first appearance since being charged with assault and affray last month .","Midfielder Joey Barton came on as a substitute for Newcastle , his first appearance since being charged with assault and affray last month ." He was cleared to play after his bail conditions were changed .,He was cleared to play after his bail conditions were changed . Debutant Rade Prica scored for Sunderland to seal a crucial victory over Birmingham after Daryl Murphy opened the scoring .,Debutant Rade Prica scored for Sunderland to seal a crucial victory over Birmingham after Daryl Murphy opened the scoring . "That took Sunderland to 23 points , three above the bottom three .","That took Sunderland to 23 points , three above the bottom three ." Middlesbrough are five points clear of the drop zone after former Arsenal striker Jeremie Aliadiere got the winner against Wigan who drop into the relegation places on goal difference .,Middlesbrough are five points clear of the drop zone after former Arsenal striker Jeremie Aliadiere got the winner against Wigan who drop into the relegation places on goal difference . Holders AS Roma reached the Italian Cup semi-finals after Mancini's fine individual goal sealed a 1-0 win over Sampdoria on Tuesday and a 2-1 aggregate victory .,Pemegang gelar AS Roma mencapai semifinal Piala Italia setelah gol individual Mancini membawa kemenangan 1-0 atas Sampdoria pada Selasa dan kemenangan agregat 2-1 . "Roma , second in Serie A , will play Udinese or Catania in a two-legged semi-final in April and May .","Roma , urutan kedua dalam Serie A , akan melawan Udinese atau Catania dalam semifinal dua leg pada April dan Mei ." "Brazilian midfielder Mancini broke forward on the hour , played a trick on the edge of the area and then fired into the near corner for his second winning goal in two games .","Pemain tengah asal Brazil Mancini menerobos ke depan saat pertandingan berlangsung satu jam , memainkan ketangkasan di tepi area penalti dan kemudian menembak ke sudut gawang yang menjadi gol kemenangannya yang kedua dalam dua pertandingan ." "Visitors Sampdoria , unbeaten in five heading into the match , had some of the better chances and Hugo Campagnaro's second-half shot had to be cleared off the line by Rodrigo Taddei .","Tim tamu Sampdoria , tak terkalahkan dalam lima pertandingan sebelum pertandingan tersebut , mendapat sejumlah peluang yang lebih baik dan tembakan Hugo Campagnaro pada babak kedua harus dielakkan dari garis gol oleh Rodrigo Taddei ." Gennaro Delvecchio also fired straight at substitute goalkeeper Doni while forwards Claudio Bellucci and Emiliano Bonazzoli went close with headers .,Gennaro Delvecchio juga menembak langsung kearah kiper cadangan Doni sementara pemain depan Claudio Bellucci dan Emiliano Bonazzoli hampir mencetak gol melalui sundulan . Former Roma striker Antonio Cassano was out for Samp with a bad back and the Genoa side missed his cutting edge up front .,Mantan striker Roma Antonio Cassano tidak memperkuat Samp karena sakit punggung dan tim Genoa itu kehilangan ketangkasannya di depan . "Catania host Udinese on Wednesday , with the visitors leading 3-2 from the first leg , while Juventus entertain Inter Milan with the scores level at 2-2 .","Catania menjamu Udinese pada Rabu , dengan tim tamu memimpin 3-2 dari pertandingan leg pertama , sementara Juventus menjadi tuan rumah bagi Inter Milan dengan kedudukan imbang 2-2 ." Fiorentina welcome Lazio in the other quarter-final second leg with the Rome side holding a 2-1 advantage .,Fiorentina akan menjamu Lazio dalam pertandingan leg kedua perempatfinal lainnya dengan tim asal Roma unggul 2-1 . Bundesliga league leaders Bayern Munich booked their place in the German Cup's quarter-finals with a convincing 5-2 win at third division minnows Wuppertal on Tuesday night .,"Pimpinan kompetisi Liga Jerman Bayern Munich maju ke perempatfinal kompetisi Piala Jerman setelah menang 5-2 atas tim divisi tiga Wuppertal , Selasa ." "With four third round ties played on Tuesday night , Germany striker Miroslav Klose scored twice in the first half for Bayern , but the hosts equalised twice to make it 2-2 at half-time .","Striker Jerman , Miroslav Klose , mencetak angka dua kali pada babak awal untuk Bayern , namun tuan rumah menyamakan kedudukan menjadi 2-2 pada paruh waktu pertama ." "Bayern's Belgian defender Daniel van Buyten netted on 50 minutes , before Italian World Cup winner Luca Toni put the result beyond doubt with a fourth goal and Hamit Altintop completed the rout with a fifth two minutes from time .","Pemain bertahan Bayern , Daniel van Buyten dari Belgia , menyarangkan gol menit ke-50 , sebelum pemain Piala Dunia dari Italia , Luca Toni , membukukan angka keempat dan Hamit Altintop menyempurkan gol kelima dua menit menjelang pertandingan berakhir ." Bayern's league rivals Werder Bremen crashed out of the German Cup when they were beaten 2-1 at Borussia Dortmund when Italian midfielder Giovanni Federico and Spanish striker Diego Klimowicz scored either side of half-time for the hosts .,"Saingan berat Bayern dalam kompetisi Liga , Werder Bremen , tidak meneruskan kiprah mereka pada kompetisi itu , setelah kalah 1-2 di Borussia Dortmund , setelah pemain tengan dari Italia Giovanni Federico dan striker Spanyol , Diego Klimowicz , mencetak angka pada masing-masing babak ." "Bremen's Brazilian midfielder Diego hit a late penalty for the guests , but it was too little , too late .","Pemain tengah Bremen , Diego dari Brazil , mencetak gol akhir dari titik putih tetapi tidak berhasil ." Second-division 1860 Munich enjoyed a stunning fight back when they scored three goals in just six minutes as they turned a 2-0 deficit into a 3-2 win at Alemannia Aachen and sealed the win two minutes from time .,Tim dari divisi dua 1860 Munich menikmati kemenangan mereka setelah sebelumnya kecolongan 0-2 dan dalam tempo enam menit membuat angka menjadi 3-2 di Alemannia Aachen dan membuahkan angka kemenangan dua menit menjelang pertandingan usai . "Hosts Aachen were cruising into the last eight with a 2-0 lead late in the game , but Munich's Danny Schwarz led the fight back on 83 minutes before striker Mustafa Kucukovic put them level on 85 minutes and midfielder Fabian Johnson hit the winner two minutes from time .",Tuan rumah Aachen nyaris maju ke kompetisi delapan besar dengan kemenangan 2-0 tetapi pemain Munich Danny Schwarz memimpin pertandingan pada menit ke-83 sampai akhirnya striker Mustafa Kucukovic menyamakannya pada menit ke-85 dan pemain tengah Fabian Johnson menciptakan angka kemenangan dua menit menjelang pertandingan usai . Second division Hoffenheim claimed the scalp of Bundesliga strugglers Hansa Rostock with a comfortable 2-1 win .,"Tim divisi dua Hoffenheim membuat susah tim yang sedang berjuang di kompetisi Bundesliga , Hansa Rostock , ketika mereka unggul 2-1 ." "In Wednesday night's four remaining third-round matches , there is an all-Bundesliga clash between VfL Wolfsburg and Schalke 04 , while last year's finalists VfB Stuttgart take on Werder Bremen's reserves .","Pada Rabu malam , empat pertandingan putaran ketiga masih berlanjut , semuanya tim dari Bundesliga , VfL Wolfsburg dan Schalke 04 , sedangkan finalis tahun lalu VfB Stuttgart menjajal kekuatan Werder Bremen ." Second division strugglers Carl Zeiss Jena take on first division Arminia while Hamburg are at third division Rot-Weiss Essen .,Tim yang berjuang di divisi dua Carl Zeiss Jena beradu dengan tim divisi satu Arminia sedangkan Hamburg berada di kandang tim divisi tiga Rot-Weiss Essen . Nigeria scraped into the African Nations Cup quarter-finals on goal difference after beating Benin 2-0 on Tuesday to set up an appetising clash with hosts and arch-rivals Ghana .,Nigeria lolos ke perempatfinal Piala Afrika berdasarkan selisih gol setelah mengalahkan Benin 2-0 pada Selasa untuk maju menuju pertandingan yang menarik dengan tuan rumah sekaligus rival kuatnya Ghana . "The Super Eagles pipped Mali , thumped 3-0 by Ivory Coast in the other Group B game , after both finished level on four points .","Tim Elang Perkasa itu menyisihkan Mali , yang dipukul 0-3 oleh Pantai Gading dalam pertandingan Grup B lainnya , dengan keunggulan selisih gol setelah kedua tim berakhir dengan empat poin ." "Captain Didier Drogba was on target as the Ivorians , already qualified , completed a clean sweep in the group .","Kapten Didier Drogba mencetak gol bagi tim Pantai Gading , yang sudah lolos , menggenapi sapu bersih dalam grup tersebut ." "Off the field , the Confederation of African Football handed a dossier on attempted match-fixing to Ghanaian police .","Di luar lapangan , Konfederasi Sepak Bola Afrika menyerahkan berkas-berkas berkaitan dengan usaha mengatur pertandingan kepada polisi Ghana ." after Benin and Namibia last week said they were approached by an unidentified man and offered money to throw games .,Pekan lalu timnas Benin dan Namibia mengatakan mereka didekati oleh orang tidak dikenal dan menawarkan uang untuk mengatur hasil pertandingan . CAF general secretary Mustapha Fahmy said the dossier included statements from those approached and contact details given by a man purporting to represent betting interests in Singapore .,Sekretaris Jenderal CAF Mustapha Fahmy mengatakan berkas-berkas itu termasuk pernyataan dari mereka yang didekati dan rincian kontak yang diberikan orang yang mengaku mewakili kepentingan judi di Singapura . "We have asked them to do a thorough investigation and have given them all the details we were able to collect , Fahmy told Reuters .","Kami telah meminta mereka untuk melakukan penyelidikan secara menyeluruh dan menyerahkan seluruh rincian yang bisa kami kumpulkan , kata Fahmy pada Reuters ." "In Sekondi , Chelsea midfielder John Obi Mikel scored one goal and set up another as Nigeria won at last .","Di Sekondi , pemain tengah Chelsea John Obi Mikel mencetak satu gol dan memberi umpan matang pada gol lainnya saat Nigeria akhirnya menang ." "Obi Mikel headed in a Peter Odemwingie cross after Benin keeper Yoann Djidonou had failed to clear a Taye Taiwo free kick in the 52nd minute , their first goal of the tournament .","Obi Mikel menyundul masuk umpan silang Peter Odemwingie setelah kiper Benin Yoann Djidonou gagal membuang bola tendangan bebas Taye Taiwo pada menit ke-52 , gol pertama mereka dalam turnamen tersebut ." He then set up striker Yakubu Aiyegbeni for the second with four minutes left .,Ia kemudian membantu striker Yakubu Aiyegbeni untuk mencetak gol kedua saat waktu pertandingan tersisa empat menit . "At the end of the match , members of the Nigerian technical staff lifted sheepish-looking coach Berti Vogts into the air in celebration .","Pada akhir pertandingan , anggota staf teknik Nigeria mengangkat pelatih Berti Vogts , yang tampak lelah , sebagai perayaan kemenangan ." Mali needed a draw in Accra but were quickly in trouble as Drogba marked his 50th cap with a 32nd international goal .,Mali membutuhkan hasil imbang di Accra tetapi dengan cepat berada dalam masalah saat Drogba menandai permainannya yang ke-50 bagi tim nasional dengan dengan gol internasionalnya yang ke-32 . "Marc Zoro , playing his first competitive match in more than six months , rose unmarked to head home from a corner in the 54th minute and Boubacar Sanogo scored his first international goal five minutes from the end .","Marc Zoro , memainkan pertandingan kompetitif pertamanya selama lebih dari enam bulan , melaju tanpa penjagaan untuk menyundul masuk dari sudut pada menit ke-54 dan Boubacar Sanogo mencetak gol internasional pertamanya lima menit menjelang bubaran ." "We are extremely disappointed , said Mali coach Jean-Francois Jodar .","Kami sangat kecewa , kata pelatih Mali Jean-Francois Jodar ." My team did not play at all in the first half and with a lot of attackers in the second half we still failed to find the goal .,Tim saya sama sekali tidak main pada babak pertama dan dengan banyak penyerang pada babak kedua kami tetap gagal mencetak gol . "Ivory Coast face Guinea in their quarter-final while Nigeria travel to Accra to face the hosts , who have a 100 percent record in the tournament .","Pantai Gading menghadapi Guinea pada perempatfinal sementara Nigeria berangkat ke Accra untuk menghadapi tuan rumah , yang mencatat rekor 100 persen dalam turnamen tersebut ." Ghana coach Claude Le Roy told a news conference that he expected to be sacked if his side did not win the trophy .,Pelatih Ghana Claude Le Roy dalam keterangan pers mengatakan bahwa ia memperkirakan akan dipecat jika timnya tidak memenangi trofi . "If we are not champions , I'm sure a new coach will come in my place , he said .","Jika kami tidak juara , saya yakin seorang pelatih baru akan datang menggantikan tempat saya , katanya ." I understand my deal and that is to win the cup .,Saya sadar dengan kesepakatan saya dan itu adalah memenangi piala . "Tuesday's goals took the tournament's tally to 63 in 20 games but South Africa goalkeeper Moeneeb Josephs was not impressed , saying the ball was at fault .","Gol-gol pada Selasa menjadikan jumlah gol dalam turnamen tersebut menjadi 63 dalam 20 pertandingan namun kiper Afrika Selatan Moeneeb Josephs tidak terkesan , mengatakan bahwa bolanya salah ." "It makes goalkeepers look like idiots , he said .","Ini membuat penjaga gawang tampak idiot , katanya ." "It isn't that the guys have been scoring good goals , it's the ball which has been making the guys look good .","Ini bukan berarti mereka mencetak gol-gol yang bagus , bolanya yang membuat mereka tampak bagus ." AC Milan continued their climb up the Serie A table with a 1-0 win at struggling Reggina on Wednesday thanks to Alberto Gilardino's header .,"AC Milan meneruskan usaha mereka mendaki puncak klasemen Seri A setelah menang 1-0 atas tim yang lagi berjuang Reggina , Rabu , berkat tembakan Alberto Gilardino ." The European champions endured a poor first half of the season but are now up to sixth following their fourth league win in five matches this month .,"Juara Eropa menampilkan permainan yang memprihatinkan pada awal musim kompetisi ini , tetapi sekarang menapak ke tangga keenam menyusul kemenangan keempat mereka dari lima pertandingan kompetisi liga bulan ini ." "Gilardino , who partnered Brazilian teenager Pato upfront , was unmarked when he nodded in Andrea Pirlo's cross on 18 minutes to notch his seventh of the league campaign .","Gilardino , yang bermitra dengan pemain remaja Pato di lini depan , lepas dari penjagaan lawan dan ia tidak menyia-nyiakan peluang ketika menerima umpan menyilang dari Andrea Pirlo pada menit ke-18 , sehingga lahir golnya yang ketujuh pada musim kompetisi ini ." "Milan could have scored more with Pirlo rattling the bar with a free kick and rare starter Emerson going close , while Reggina rarely threatened at the other end where Australian keeper Zeljko Kalac was preferred to Dida .",Milan seharusnya dapat mencetak gol lebih banyak namun tendangan bebas Pirlo menerpa tiang gawang dan tembakan Emerson melebar dari gawang . The match was postponed from December when Milan won the Club World Cup in Japan .,Pertandingan dihentikan sejak Desember setelah Milan memenangi turnamen antarklub Piala Dunia di Jepang . "Carlo Ancelotti's men , seven points behind fourth-placed Fiorentina and 20 adrift of leaders Inter Milan , host Livorno in another game in hand on Feb. 13 after facing Fiorentina on Sunday and Siena the weekend after .","Anak asuh Carlo Ancelotti , terpaut tujuh angka dari urutan keempat Fiorentina dan 20 poin dari pimpinan klasemen Inter Milan , yang akan menjadi tuan rumah bagi Livorno pada 13 Februari setelah melawan Fiorentina Minggu depan dan Sienna minggu berikutnya ." VfL Wolfsburg came back from the brink to knock Schalke 04 out of the German Cup with a 5-3 victory on penalties on Wednesday .,"VfL Wolfsburg mengalahkan Schalke 04 sehingga tersingkir dari kompetisi Piala Jerman , setelah pada pertandingan Rabu malam unggul 5-3 pada laga yang diakhiri dengan adu penati ." Schalke took the lead through Peter Lovenkrands in the 27th minute and were heading for victory and a place in the quarter-finals before a last-minute strike from Sergej Karimov forced extra-time .,"Schalke memimpin lewat Peter Lovenkrands pada menit ke-27 sehingga diperhitungkan akan meju ke putaran perempat final , namun pada menit akhir Sergej Karimov melakukan gebarakan dan membuat angka sama sehingga terpaksa permainan diperpanjang ." After a goalless 30 minutes Wolfsburg took the upper hand against their Bundesliga rivals when newly signed Swiss keeper Diego Benaglio saved in the shoot-out from Mladen Krstajic .,"Setelah tidak terjadi gol selama 30 menit pada perpanjangan waktu , Wolfsburg membukukan kemenangan ketika penjaga gawang yang baru dikontrak dari Swiss , Diego Benaglio , menjinakkan tendangan yang dilancarkan Mladen Krstajic ." "VfB Stuttgart , last season's runners-up , just managed to avoid a similar fate , as a Mario Gomez hat-trick gave them a 3-2 win over Werder Bremen Amateurs .","VfB Stuttgart , runner-up musim lalu , menghindari kekalahan mereka ketika Mario Gomez membuat hatrik untuk kedudukan 3-2 atas Werder Bremen Amateurs ." "Gomez's goals gave Stuttgart a 3-0 lead going into halftime but Werder's second team , who play in the regional third division , cut the deficit with goals from Marc Heider and Dominic Peitz to give the favourites a real scare .","Gol yang diciptakan Gomez membuat Stuttgart unggul 3-0 pada babak awal tetapi tim kedua Werder , yang bermain dalam kompetisi divisi tiga , mempertipis kekalahan mereka lewat gol yang diciptakan Marc Heider dan Dominic Peitz ." Hamburg SV had a more comfortable 3-0 win over third division Rot-Weiss Essen to book their place in the last eight .,Hamburg SV menuai kemenangan besar ketika unggul 3-0 atas Rot-Weiss Essen untuk membukukan diri pada kompetisi delapan besar . Bundesliga side Arminia Bielefeld went out after a 2-1 loss to second division Carl Zeiss Jena .,"Sedangkan klub Bundesliga , Arminia Bielefeld , kandas karena kalah 1-2 atas tim divisi dua Carl Zeiss Jena ." "Bayern Munich , 5-2 winners over third division Wuppertal , were one of four teams to come through on Tuesday night .","Bayern Munich , yang menang 5-2 atas klub divisi tiga Wuppertal , merupakan satu dari empat tim yang lolos setelah memenangi pertandingan Selasa malam ." "The Bundesliga leaders were joined by neighbours TSV 1860 Munich and Hoffenheim , both of the second division , and Borussia Dortmund , who beat Werder Bremen 2-1 in what was a bad week for the club .","Pimpinan kompetisi Bundesliga itu bergabung dengan tim tetangganya TSV 1860 Munich dan Hoffenheim , keduanya dari divisi dua , serta Borussia Dortmund , yang mengalahkan Werder Bremen 2-1 pada pertandingan terjelek minggu ini ." "Cameroon striker Samuel Eto'o scored twice to help his side beat Sudan 3-0 and reach the African Nations Cup quarter-finals on Wednesday , while his coach Otto Pfister fumed over organisation at the tournament .","Striker Kamerun Samuel Eto'o mencetak gol duakali untuk membantu timnya mengalahkan Sudan 3-0 dan mencapai perempatfinal Piala Afrika pada Rabu , sementara pelatihnya Otto Pfister kesal terhadap organisasi turnamen ." "Eto'o's first goal , a 27th-minute penalty , made him the highest scorer in the tournament's history with 15 goals .","Gol pertama Eto'o , tendangan penalti pada menit ke-27 , membuatnya menjadi pencetak gol terbanyak dalam sejarah turnamen tersebut dengan 15 gol ." A bizarre own goal put Cameroon in complete command before Eto'o struck again in injury-time to send Sudan to their third straight 3-0 defeat .,Gol bunuh diri yang ganjil menempatkan Kamerun sepenuhnya memegang kendali sebelum Eto'o kembali mencetak gol saat injury-time untuk mengirim Sudan menderita kekalahan 0-3 ketiga berturut-turut . "Cameroon finished second in Group C with six points , one behind defending champions Egypt who guaranteed their place despite being held 1-1 by unfancied Zambia .","Kamerun berakhir di urutan kedua dalam Grup C dengan enam poin , satu angka di bawah juara bertahan Mesir yang dijamin tempatnya kendati ditahan imbang 1-1 oleh Zambia ." "Sudan's record of three defeats , no goals scored and nine conceded is the worst in Nations Cup history .","Rekor tiga kekalahan Sudan , tanpa mencetak gol dan kemasukan sembilan gol adalah yang terburuk dalam sejarah Piala Afrika ." "Eto'o , who overtook the 38-year-old record of Ivory Coast's Laurent Pokou , refused to comment but Pfister had plenty to say about tournament organisers .","Eto'o , yang mengungguli rekor selama 38 tahun dari pemain Pantai Gading Laurent Pokou , menolak memberi komentar namun banyak yang ingin Pfister sampaikan mengenai penyelenggara turnamen ." This is a total disaster .,Ini sepenuhnya bencana . "I don't know if this is the Nations Cup or a tournament for children , he said .","Saya tidak tahu apakah ini Piala Afrika atau turnamen untuk anak-anak , katanya ." We have to put on this organising committee people who have played football .,Kita harus menempatkan di dalam komite penyelenggara ini orang-orang yang pernah bermain sepakbola . Pfister complained that his team had been forced to travel from Kumasi to Tamale on the eve of the game and had wasted most,Pfister mengeluh bahwa timnya terpaksa harus melakukan perjalanan dari Kumasi ke Tamale pada malam menjelang pertandingan dan menyia-nyiakan sebagian besar waktu siang hari Selasa dengan duduk-duduk dan menunggu . of Tuesday day sitting around and waiting .,"Ia mengatakan penerbangan mereka terlambat , koper dan bola mereka tertinggal , kamar hotel mereka serta makan siang belum siap ketika mereka tiba di Tamale ." "We completely lost the day , said the German , whose outburst was still gathering steam when Confederation of African Football officials stopped the media conference .","Kami sepenuhnya kehilangan hari itu , kata pelatih asal Jerman tersebut , yang amarahnya masih meledak-ledak ketika ofisial Konfederasi Sepak Bola Afrika menghentikan koferensi pers ." Eto'o should have scored in the third minute when he had a clear chance from close-range but his first effort was saved by Mahjoub El Moez and he somehow fired the rebound over the crossbar .,Eto'o seharusnya bisa mencetak gol pada menit ketiga ketika ia mendapat peluang penuh dari jarak dekat namun usaha pertamanya itu diselamatkan oleh Mahjoub El Moez dan bagaimana pun juga tendangan dia pada pantulannya membentur mistar gawang . Cameroon went further ahead six minutes later when Sudan midfielder Rtshard Justin Lado's attempted clearance hit Mohamed Ali Khider and rebounded into the net .,Namun striker Barcelona itu tidak membuat kesalahan saat melakukan tendangan dari titik penalti setelah Kamerun mendapatnya penalti . Sudan improved after halftime but Eto'o had the last say when he broke away to score his fifth goal of the tournament in injury-time .,Kamerun semakin melaju enam menit kemudian ketika sapuan pemain tengah Sudan Rtshard Justin Lado mengenai Mohamed Ali Khider dan pantulannya masuk ke gawang . "In Kumasi , Egypt went ahead in the 15th minute when Amr Zaki scored at the end of a swift move , Sayed Moawad providing him with an easy finish for his second goal of the tournament .",Sudan mengalami peningkatan usai jeda pertandingan namun Eto'o yang menentukan hasil pertandingan ketika ia menerobos untuk mencetak gol kelimanya dalam turnamen tersebut saat injury-time . Egypt missed a string of chances and were caught out when Chris Katongo blasted home from close range in the 89th minute .,Mesir kehilangan serangkaian peluang dan disamakan kedudukannya ketika Chris Katongo menyarangkan bola dari jarak dekat pada menit ke-89 . "At least we go home with some kind of satisfaction , displaying the talent and skill in our team .","Setidaknya kami pulang dengan puas , menampilkan bakat dan ketrampilan dalam tim kami ." "It is a pity we are going , as we could have added more entertainment to this tournament , insisted Zambia coach Patrick Phiri .","Sayang kami tersingkir , karena kami bisa menambah hiburan dalam turnamen ini , kata pelatih Zambia Patrick Phiri ." "Egypt stay in Kumasi for Monday's quarter-final against the runners-up from Group D , which features Tunisia , Angola , South Africa and Senegal .","Mesir tetap tinggal di Kumasi untuk pertandingan perempatfinal Senin melawan runners-up Grup D , yang terdiri atas Tunisia , Angola , Afrika Selatan dan Senegal ." Cameroon stay in Tamale to face the Group D winners the same day .,Kamerun tetap di Tamale untuk bertemu pemenang Grup D pada hari yang sama . Cristiano Ronaldo struck both goals including a superb free kick as Manchester United beat Portsmouth 2-0 on Tuesday to cruise back to the top of the Premier League .,Cristiano Ronaldo menciptakan dua gol salah satunya lewat tendangan bebas ketika membuahkan kemenangan Manchester United 2-0 atas Portsmouth Rabu sehingga klub itu kembali naik ke urutan puncak klasemen sementara Liga Inggris . Chelsea maintained their title challenge with a 1-0 victory over Reading at Stamford Bridge with Michael Ballack on target while Liverpool's league season went from bad to worse with a 1-0 defeat at West Ham United .,Sedangkan Chelsea mempertahankan peluang mempertahankan gelar dengan kemenangan 1-0 atas Reading di Stamford Bridge lewat gol tunggal Michael Ballack sedangkan musim kompetisi Liverpool dari buruk ke semakin buruk ketika kalah 0-1 di West Ham United . "Displaced by Arsenal 24 hours earlier , United tore into Portsmouth at Old Trafford and had the points in the bag after 13 minutes courtesy of the Portuguese who took his goal tally for the season to 27 .","Setelah posisinya ditempati Arsenal 24 jam sebelumnya , United kembali menempati posisi teratas ketika bertandang ke Portsmouth di Old Trafford , setelah pemain dari Portugal itu mencetak gol sehingga golnya untuk musim ini menjadi 27 ." After 10 minutes he chested the ball to Nani and sped on to the return pass before shooting under David James .,Ketika pertandingan baru berlangsung 10 menit ia mengoper bola kepada Nani dan menerimanya kembali pada posisi terbuka dan melakukan tembakan menembus pertahanan David James . "United have 57 points , the same as Arsenal who beat Newcastle United 3-0 on Tuesday , but with a better goal difference .","United mengantungi 57 poin , sama dengan nilai Arsenal yang mengalahkan Newcastle United 3-0 , Selasa , namun United lebih baik selisih golnya ." Senegal and South Africa were eliminated from the African Nations Cup after a 1-1 draw in their last Group D match in Kumasi on Thursday .,"Senegal dan Afrika Selatan tersingkir dari Piala Afrika setelah bermain imbang 1-1 dalam pertandingan terakhir mereka dalam Grup D di Kumasi , Kamis ." Both teams needed a win to revive slim hopes of reaching the last eight but finished behind Tunisia and Angola in the standings .,Kedua tim membutuhkan satu kemenangan untuk menghidupkan kembali harapan tipis untuk memcapai delapan besar tetapi berakhir di bawah Tunisia dan Angola dalam klasemen . "Elrio van Heerden opened the scoring for South Africa inside the first quarter of an hour , finishing off a swift passing move unmarked at the back post .","Elrio van Heerden membuka perolehan angka bagi Afrika Selatan pada seperempat jam pertama pertandingan , menyudahi satu umpan cepat dan bergerak tanpa penjagaan menuju gawang ." Henri Camara equalised for Senegal eight minutes before halftime after a defensive slip by South Africa captain Aaron Mokoena allowed him through on goal .,Henri Camara menyamakan kedudukan bagi Senegal delapan menit sebelum turun minum setelah satu kegagalan pertahanan dari kapten Afrika Selatan Aaron Mokoena memberinya kesempatan mencetak gol . Both sides created several opportunities with a running game and Senegal goalkeeper Bouna Coundoul made a series of key saves in the second half to keep South Africa at bay .,Kedua tim menciptakan banyak peluang sepanjang pertandingan dan kiper Senegal Bouna Coundoul membuat serangkaian penyelamatan kunci pada babak kedua untuk membuat Afrika Selatan tidak berkutik . Coundoul came into the game after Senegal had suspended first choice keeper Tony Sylva and captain El Hadji Diouf because of an unauthorised night out on the town earlier in the week,Coundoul memasuki pertandingan setelah Senegal kehilangan kiper pilihan pertama Tony Sylva dan kapten El Hadji Diouf yang diskors karena keluar malam tanpa ijin di kota tersebut pada awal pekan ini . "Being a new team I think we go back home with some positive things , said South Africa coach Carlos Alberto Parreira .","Menjadi tim baru saya kira kami pulang dengan beberapa hal positif , kata pelatih Afrika Selatan Carlos Alberto Parreira ." "My young players learnt a lot about high level football and the process of learning goes on , the Brazilian said .","Para pemain muda saya belajar banyak mengenai sepak bola tingkat tinggi dan proses belajarnya berlangsung terus , kata pelatih asal Brazil itu ." We are satisfied with some things but for the World Cup of course we need to improve a lot more than here .,Kami puas dengan beberapa hal tetapi untuk Piala Dunia tentu saja kami perlu banyak peningkatan dibanding di sini . South Africa host the 2010 event .,Afrika Selatan akan menjadi tuan rumah Piala Dunia 2010 . Senegal's new coach Lamine Ndiaye said he and his predecessors had to take responsibility for the 2002 World Cup quarter-finalists' failure to reach the second round .,Pelatih baru Senegal Lamine Ndiaye mengatakan ia dan pendahulunya harus bertanggung jawab atas kegagalan tim perempatfinalis Piala Dunia 2002 itu ke putaran kedua . "Senegal reached the semi-finals of the last Nations Cup in 2006 , losing to hosts and tournament winners Egypt .","Senegal mencapai semifinal Piala Afrika 2006 , kalah dari tuan rumah sekaligus juara turnamen tersebut , Mesir ." "Real Mallorca coach Gregorio Manzano has extended his contract with the club for two more years until June 2010 , the Primera Liga side said on their Web site .","Pelatih Real Mallorca Gregorio Manzano memperpanjang kontrak dengan klub itu dua tahun lagi hingga Juni 2010 , demikian dilaporkan klub Primera Liga itu dalam situs mereka ." Manzano led the club to triumph in the King's Cup in 2003 and after short stints in charge of Atletico Madrid and Malaga he returned for his second spell at the club two seasons ago .,"Manzano menghantarkan klub itu ke jenjang juara Piala Raja 2003 dan setelah melatih beberapa waktu di Atletico Madrid dan Malaga , ia kembali ke klub itu dua musim lalu ." "Mallorca are in 13th place in the Primera Liga , four points above the relegation zone and were knocked out of the King's Cup by Getafe at the quarter-final stage on Wednesday .","Mallorca kini di urutan ke-13 dalam kompetisi Primera Liga , empat angka di atas zona degradasi dan terdepak dari kompetisi Piala Raja karena di perempat final dikalahkan Getafe , Rabu lalu ." "Juventus goalkeeper Gianluigi Buffon will miss his third game in a row with a bad back when Juventus host Cagliari on Sunday , the club Web site said .","Penjaga gawang Juventus Gianluigi Buffon akan absen untuk ketiga kalinya berurutan karena cedera punggung saat Juventus sebagai tuan rumah atas Cagliari pada pertandingan Minggu , demikian dilaporkan dalam situs ." He looks very doubtful for Italy's friendly with Portugal in Zurich next Wednesday with Juve saying he is aiming to be fit for the Udinese game on Feb. 10 .,Ia belum dapat dipastikan akan mendukung Italia pada pertandingan persahabatan melawan Portugal di Zurich Rabu mendatang namun disebutkan ia akan prima pada 10 Februari saat timnya melawan Udinese . "Reggina have signed Nigeria striker Stephen Makinwa on loan from Lazio , the struggling Serie A club said on their Web site .","Reggina akan mengontrak striker dari Nigeria , Stephen Makinwa , dari Lazio , kata pengurus klub yang sedang berjuang di Seri A itu dalam situs mereka ." "Lokomotiv Plovdiv striker Martin Kamburov , capped 10 times for Bulgaria , has joined Greek Super League side Asteras Tripolis on a 2-1 / 2-year contract , the Bulgarian club said .","Striker kLokomotiv Plovdiv , Martin Kamburov , bermain dalam laga internasional 10 kali untuk tim nasional Bulgaria , bergabung dengan klub Yunani , Asteras Tripolis , untuk masa 2-1 / 2 tahun , kata pengurus klub itu ." Germany's Reinhold Fanz was on Thursday named as coach of Cuba with the unlikely task of taking the country to the 2010 World Cup finals .,Reinhold Fanz dari Jerman dipilih sebagai pelatih baru tim nasional Kuba dan bertanggung jawab membawa tim negara itu ke putaran final Piaala Dunia 2010 . "It's an interesting job and I'm very happy , said the 54-year-old .","Ini merupakan pekerjaan menarik dan saya menyukainya , kata pelatih berusia 54 tahun itu ." Our objective is to qualify for the 2010 World Cup finals in South Africa .,Tujuan kami adalah lolos ke putaran final Piala Dunia 2010 di Afrika Selatan . The potential is there .,"Ada potensi besar dalam tim nasional negara ini , katanya ." Cuba are 71 in the FIFA world rankings and haven't reached the World Cup finals since 1938 .,Kuba menempati urutan ke-71 dalam peringkat sepak bola FIFA dan tidak pernah maju ke putaran final Piala Dunia sejak 1938 . Tottenham Hotspur completed the signing of Brazil defender Gilberto from Hertha Berlin just before the close of the transfer window on Thursday .,Tottenham Hotspur menggenapi kontrak atas pemain belakang asal Brazil Gilberto dari Hertha Berlin beberapa saat sebelum bursa transfer ditutup pada Kamis . The deal had appeared to have fallen through earlier in the day when the 31-year-old Gilberto failed a medical but Tottenham's Web site later said it had been rescued .,Kesepakatan tersebut semula seperti akan gagal pada pagi hari yang sama ketika pemain berusia 31 tahun Gilberto gagal dalam pemeriksaan medis namun situs web Tottenham kemudian mengatakan akhirnya terselamatkan . No transfer fee was disclosed .,Transfer fee tidak diungkapkan . The club also announced that defenders Paul Stalteri and Anthony Gardner had been allowed to join Fulham and Everton respectively on loan until the end of the season .,Klub tersebut juga mengumumkan bahwa pemain belakang Paul Stalteri dan Anthony Gardner diijinkan untuk bergabung dengan Fulham dan Everton secara berurutan dengan status pinjaman hingga akhir musim ini . "We are delighted to announce we have reached agreement with Hertha Berlin for the transfer of Brazilian international Gilberto , a club statement read .","Kami senang untuk mengumumkan kami telah mencapai kesepakatan dengan Hertha Berlin atas transfer pemain internasional Brazil Gilberto , tulis pernyataan klub tersebut ." The left back has spent three and a half years in Germany where he made 101 appearances in the Bundesliga for Hertha after joining from Brazilian club Sao Caetano .,Pemain kiri belakang itu telah menghabiskan tiga setengah tahun di Jerman tempat ia tampil 101 kali dalam Bundesliga untuk Hertha sejak bergabung dari klub Brazil Sao Caetano . "He has won 27 caps for Brazil , played in the 2006 World Cup in Germany and was a member of the Brazil squads that won the 2004 and 2007 Copa America .","Ia telah bermain 27 kali untuk tim nasional Brazil , bermain dalam Piala Dunia 2006 di Jerman dan menjadi anggota skuad Brazil yang memenangi Copa Amerika 2004 dan 2007 ." Gilberto is the third defender to join the Premier League club in the transfer window after Jonathan Woodgate from Middlesbrough and Alan Hutton from Rangers .,Gilberto adalah pemain belakang ketiga yang bergabung dengan klub Premier League dalam bursa transfer setelah Jonathan Woodgate dari Middlesbrough dan Alan Hutton dari Rangers . "Americans Charles Warren and Kevin Sutherland got the party started at the Phoenix Open on Thursday , firing sparkling 65s to share the first-round lead in the PGA Tour's biggest bash .","Pegolf Amerika , Charles Warren dan Kevin Sutherland , membagi tempat di puncak raihan angka pada turnamen golf Phoenix Terbuka dengan melakukan pukul 65 pada putaran pertama Tur PGA yang berlangsung Kamis waktu setempat ." "After the opening round was delayed 40 minutes due to frost , Warren made a sizzling start with birdies at three of his first four holes on a cool , sunny morning .","Setelah melewati acara tunda pembukaan sekitar 40 menit karena es membeku , Warren membuat awal mengesankan dengan mencetak tiga birdi pada empat lubang pertama dalam udara dingin itu ." "Chasing his first PGA Tour win , Warren picked up shots at 12 and 15 before taking the outright lead with another birdie on 17 .","Dalam usahanya meraih kemenangan pertama pada Tur PGA , Warren dengan sigap melakukan pukulan pada lubang 12 dan 15 sebelum kembali membuat birdie pada lubang ke-17 ." "Warren was joined atop the leaderboard by Sutherland , who carded birdies on his final two holes in fading light to complete a bogey-free round .","Warren berada di urutan teratas bersama Sutherland , yang membuat birdie pada dua lubang terakhir ." "I knew going into the week that you've got to make a lot of birdies and you've got to give yourself a lot of chances , but there's plenty of holes out there where you can make bogey pretty easily , Warren told reporters .","Saya harus berusaha membuka kesempatan bagi diri saya sendiri dan untuk itu saya harus mencetak birdie , Namun banyak lubang di luar sana dan yang paling gampang adalah membuat bogey , kata Warren kepada wartawan ." "Lurking one shot back on five-under 66 were Americans Brian Gay and Rich Beem , Colombian Camilo Villegas and Australian Nick O'Hern , who will return early on Friday to complete the last four holes of his round .","Satu pukulan terpaut dengan mereka dalam posisi lima di bawah 66 adalah pegolf Amerika , Brian Gay dan Rich Beem , pemain dari Kolumbia , Camilo Villegas serta pegolf dari Australia Nick O'Hern , yang harus tampil lagi Jumat untuk melengkapi empat lubang yang harus diselesaikannya ." "World number two Phil Mickelson and South Korea's K.J. Choi , the early leader of the FedEx Cup standings , overcame shaky starts to join a large group of players on three under 68 .","Pegolf nomor dua dunia Phil Mickelson serta pegolf handal dari Korea Selatan , K.J. Choi , yang sebelumnya memimpin klasemen pada turnamen Piala FedEx Cup , bergabung dengan pemain lain pada posisi tiga di bawah 68 ." Middlesbrough broke their transfer record to sign Brazilian striker Afonso Alves from Dutch side Heerenveen less than an hour before the end of the transfer window on Thursday .,"Middlesbrough membukukan rekor transfer mereka ketika mengontrak striker dari Brazil , Afonso Alves dari klub Belanda , Heerenveen , kurang dari satu jam sebelum jendela transfer ditutup , Kamis malam ." Middlesborough did not disclose the fee on their Web site but said it was a record .,Middlesborough tidak mengungkapkan nilai kontrak seperti diberitakan dalam situs tetapi dikatakan kontrak itu merupakan rekor . Local media reported it as being around 12 million pounds .,Media lokal melaporkan nilai kontrak itu sekitar 12 juta poundsterling . "I'm delighted to have completed the deal , manager Gareth Southgate said .","Saya gembira dapat menyelesaikan kerja sama ini , kata pelatih" As usual at this time of the year it was a late night but Afonso brings us something different in that he is a goalscorer who does much of his best work inside the box .,"Gareth Southgate , Kontrak itu pada menit-menit akhir dan kerja sama ini akan bagus dengan pencetak gol itu ." "Alves , who made his international debut against England last June , scored 34 goals in 31 league games last season for Heerenveen and was voted the player of the year in the Netherlands .","Alves , yang melakukan debut internasional bersama Inggris Juni lalu , mencetak 34 gol dalam 31 pertandingan liga musim lalu bersama Heerenveen dan terpilih sebagai pemain terbaik tahun lalu di Belanda ." This season he scored seven goals in Heerenveen's 9-0 thrashing of Heracles .,Musim ini ia sudah mencetak tujuh gol ketika Heerenveen menang 9-0 atas Heracles . Chinese number one Li Na will face tournament debutant Alize Cornet in the opening singles rubber of the Fed Cup world group tie against a weakened France side in Beijing on Saturday .,"Petenis nomor satu China Li Na akan menghadapi debutan dalam turnamen Alize Cornet pada pertandingan tunggal pembuka Piala Fed grup dunia melawan Prancis di Beijing , Sabtu ." "France's Virginie Razzano , no stranger to tennis in the region after winning the Guangzhou International last September , will then face China's number two Peng Shuai in the second singles match .","Petenis Prancis Virginie Razzano , yang sudah tidak asing lagi di kawasan tersebut setelah memenangi Guangzhou International" Nathalie Dechy will partner Razzano against 2006 Wimbledon and Australia Open doubles champions Yan Zi and Zheng Jie on Sunday .,Nathalie Dechy akan berpasangan dengan Razzano melawan juara ganda Wimbledon dan Australia Terbuka 2006 Yan Zi dan Zheng Jie pada Minggu . "Two-time Fed Cup winners France are fielding a second-string team in the absence of former world number one Amelie Mauresmo and last year's Wimbledon finalist Marion Bartoli , who opted out of the tie .","Duakali juara Piala Fed , Prancis , menurunkan tim lapis kedua dengan absennya mantan nomor satu dunia Amelie Mauresmo dan finalis Wimbledon tahun lalu Marion Bartoli , yang memilih untuk tidak main ." "While rating France as the underdogs going into the tie , team captain Georges Goven said his young team would try to exploit any pressure China might feel in front of home fans in Beijing , which will also host the Olympic Games in August .","Sementara Prancis yang tingkatannya underdog memasuki pertandingan , kapten tim Georges Goven mengatakan tim mudanya akan berusaha memanfaatkan setiap tekanan yang dirasakan China di hadapan pendukungnya di Beijing , yang juga akan menjadi tuan rumah Olimpiade pada Agustus ." "China , in front of their own crowd , preparing for the Olympics , have a very strong image to defend , which will maybe and I hope very strongly give them a little bit of stress .","China , di hadapan penontonnya sendiri , sedang bersiap untuk Olimpiade , punya citra yang kuat untuk bertahan , yang mungkin akan dan amat sangat saya harapkan memberi mereka sedikit tekanan ." "So we can take profit from that , he told reporters .","Sehingga kami bisa mendapat keuntungan dari itu , katanya pada wartawan ." Real Madrid striker Raul and goalkeeper Iker Casillas have signed contract extensions that will keep them at the Primera Liga club for the rest of their playing careers .,Striker Raul dan penjaga gawang Iker Casillas dari Real Madrid menandatangani perpanjangan kontrak yang akan membuat mereka tetap berada di klub Liga Primera itu bagi sisa karir bermain mereka di sepan bola . "Spain's first-choice goalkeeper Casillas , has tied himself to Real until 2017 while club captain Raul , 30 , extended his deal by one year to 2011 .","Kiper pilihan-pertama Casillas asal Spanyol , telah mengikat dirinya kepada Real hingga tahun 2017 sementara kapten klub Raul hanya memperpanjang setahun dari kontrak sebelumnya yakni hingga 2011 ." Both agreements will automatically roll over beyond the contracted periods if the players complete 30 official matches in the previous season .,Kedua kontrak tersebut akan berlaku secara otomatis setelah melewati periode kontrak sebelumnya jika kedua pemain tersebut telah merampungkan 30 pertandingan resmi pada musim sebelumnya . "Iker Casillas and Raul have both agreed to stay with the club for the rest of their sporting lives , Real president Ramon Calderon told a news conference on Thursday .","Iker Casillas dan Raul telah sepakat untuk tetap bermain bagi klub itu selama sisa karir mereka di sepak bola , ujar Presiden Real Madrid Ramon Calderon pada suatu konferensi pers Kamis ." "On this day , which is Valentine's day , Iker , Raul and Real can say they love each other , they need each other , and complement each other and will commit for life .","Pada hari ini , yang tepat jatuh di hari Valentine , Iker , Raul dan Real dapat mengatakan mereka saling mencintai , mereka saling membutuhkan dan melengkapi , serta akan berkomitmen seumur hidup , tambahnya ." I am not going to speak about money but I can say they will earn less than they deserve because the example they set for the young and the enthusiasm they transmit to the fans isn't quantifiable and you cannot put a value on it .,"Saya tidak akan membicarakan mengenai uang tetapi saya dapat mengatakan mereka akan memperoleh kurang dari yang pantas mereka dapatkan karena teladan yang mereka berikan bagi para pemuda dan antusiasme yang mereka tebarkan kepada para fans , tidak dapat diukur dan anda tidak dapat memberikan nilai terhadapnya ." "Both players entered Real's first team from the youth ranks , Raul in 1994 and Casillas in 1999 , and have become stalwarts in the side .","Kedua pemain itu memasuki tim pertama Real dari barisan pemuda , Raul di tahun 1994 dan Casillas di tahun , dan telah menjadi pendukung setia di klub itu ." New Indonesian men's doubles Anggun Nugroho / Devin Lahardi failed to move on to the main round of the Germany Open that will be started on this Wednesday .,Pasangan baru ganda putra Anggun Nugroho / Devin Lahardi gagal maju ke babak utama Jerman Terbuka yang akan dimulai Rabu setelah tersingkir di babak kualifikasi . "Anggun / Devin was defeated by British David Lindley / Kristian Roebuck 10-21 , 9-21 in the qualification round on Tuesday night , the official website of the tournament said on Tuesday .","Dalam final kualifikasi , Selasa malam , Anggun / Devin kalah dari pasangan Inggris David Lindley / Kristian Roebuck 10-21 , 9-21 ." "However , the two still have chance in the grand prix tournament for the mix doubles where Devin will pair with Lita Nurlita while Anggun will be with Endang Nursugianti .",Meskipun demikian kedua pemain masih bisa berlaga di turnamen grand prix tersebut pada nomor ganda campuran karena Devin yang berpasangan dengan Lita Nurlita langsung ke babak utama sebagai unggulan ketujuh sedangkan Anggun yang menggandeng Endang Nursugianti lolos kualifikasi . "The seventh-seeded Devin / Lita will move on to the main round , while Anggun / Endang has passed the qualification round after beating Adam Cwalina / Malgorzata Kurdelska of Poland in a rubber set 19-21 , 21-10 , 21-14 .","Anggun / Endang memenangi partai final kualifikasi melawan Adam Cwalina / Malgorzata Kurdelska dari Polandia dalam tiga game 19-21 , 21-10 , 21-14 ." "Other Indonesian shuttlers passing the qualification round are men ? s singles Andreas Adityawarman and Taufik Akbar Hidayat , men's doubles Tontowi Akhmad / Muhammad Rijal , and women ? s singles Aprilia Yuswandari and Fransiska Ratnasari .","Pemain Indonesia lainnya yang juga lolos kualifikasi adalah tunggal putra Andreas Adityawarman dan Taufik Akbar Hidayat , ganda putra Tontowi Akhmad / Muhammad Rijal , serta tunggal putri Aprilia Yuswandari dan Fransiska Ratnasari ." "Andreas got the ticket for the main round by beating host player Sebastian Schoettler 21-14 , 21-17 , while Taufik moved on to the main round after beating Krasimir Yankov of Bulgaria 21-11 , 21-19 .","Andreas maju ke babak utama dengan menyisihkan pemain tuan rumah Jerman Sebastian Schoettler 21-14 , 21-17 , sedang Taufik menundukkan Krasimir Yankov dari Bulgaria 21-11 , 21-19 ." "Bundesliga champions VfB Stuttgart were knocked out of the German Cup by second division strugglers Carl Zeiss Jena on Tuesday , losing their quarter-final on penalties after extra time ended at 2-2 .","Juara kompetisi Liga Jerman VfB Stuttgart tumbang dalam pertandingan memperebutkan Piala Jerman , ketika hingga perpanjangan waktu bermain imbang 2-2 sampai akhirnya kalah dalam adu penalti lawan tim divisi II yang sedang berjuang Carl Zeiss Jena , Selasa malam ." "In Tuesday's other quarter-final , Borussia Dortmund eased past second division 1899 Hoffenheim 3-1 .","Pada pertandingan perempat final lain Selasa malam , Borussia Dortmund dengan mudah mengalahkan tim divisi dua 1899 Hoffenheim 3-1 ." Stuttgart looked to be heading for victory at 2-1 up in the second period of extra time but Robert Mueller took advantage of a mistake by goalkeeper Sven Ulreich in the first minute of injury time and stroked the ball into the empty net .,"Stuttgart kelihatannya akan keluar sebagai pemenang ketiga mereka memimpin 2-1 menjelang akhir perpanjangan waktu babak kedua , tetapi Robert Mueller memanfaatkan kesalahan penjaga gawang Sven Ulreich pada menit pertama injury time dan menjebloskan bola ke dalam gawang yang terbuka ." "Antonio da Silva missed the decisive penalty , firing Stuttgart's fourth over the bar , and Torsten Ziegner then stepped up to make it 5-4 to the eastern German club and book their place in the semi-finals .","Antonio da Silva gagal melakukan tendangan penalti , ketika bola terhahang tiang gawang pada tendangan keempat dan Torsten Ziegner membuat angka menjadi 5-4 bagi klub dari kawasan timur Jerman itu , sehingga berhak mendapatkan tempat di semifinal ." "Striker Tobias Werner had given Jena a surprise lead in the 32nd minute , latching on to a long cross from the right and nodding past Ulreich .","Striker Tobias Werner membuat kejuatan ketika mencetak angka yang membuat Jena memimpin pada menit ke-32 , ketika melakukan tembakan jarak jauh yang tidak dapat dijinakkan Ulreich ." "Faced with some resolute defending , the Bundesliga champions had to wait until the 81st minute before Mario Gomez levelled .","Karena ketatnya barisan bertahan lawan , juara Bundesliga itu harus menunggu hingga menit ke-81 sebelum Mario Gomez menyamakan kedudukan ." The tall striker then netted again with a header in the fourth minute of extra time before Jena's last-gasp equaliser and the penalty drama .,"Striker jangkung itu mencetak gol lagi pada menit keempat perpanjangan waktu , sebelum Jena kembali menyamakan kedudukan dan terjadinya drama tendangan penalti yang menegangkan ." "In Dortmund , Giovanni Federico put the home side ahead after 20 minutes .","Di Dortmund , Giovanni Federico membuat tim tuan rumah memimpin ketika pertandingan baru berlangsung 20 menit ." "The Italian midfielder struck from 20 metres after good work from Tinga and the Brazilian extended Dortmund's lead three minutes later , nodding in from close range .","Pemain tengah asal Italia itu melakukan gebrakan dari jarak sekitar 20 meter setelah bekerja sama baik dengan Tinga dan pemain Brazil itu memperpanjang kepemimpinan Dortmund tiga menit kemudian , setelah melakukan tembakan dari jarak dekat ." "Hoffenheim's Francisco Copado scored from the penalty spot just before halftime to make it 2-1 , before Mladen Petric made the match safe for Dortmund in the 54th minute .","Pemain Hoffenheim , Francisco Copado , melakukan tendangan dari titik putih penalti sebelum turun minum sehingga kedudukan menjadi 2-1 , sebelum Mladen Petric membuat posisi Dortmund semakin aman ketika menambah angka pada menit ke-54 ." "In Wednesday's two quarter-finals , Bundesliga leaders Bayern Munich play city rivals TSV 1860 Munich and VfL Wolfsburg take on Hamburg .","Pada pertandingan Rabu , pimpinan kompetisi Liga Jerman Bayern Munich akan bertemu dengan saingannya TSV 1860 Munich dan VfL Wolfsburg menjajal kekuatan Hamburg ." "Leaders Inter Milan will be without striker Zlatan Ibrahimovic for the home clash with second-placed AS Roma on Wednesday , the club Web site said .","Pimpinan klasemen Inter Milan tidak akan diperkuat striker Zlatan Ibrahimovic dalam laga kandang melawan tim urutan kedua AS Roma pada pertandingan Rabu , demikian diumumkan situs klub itu , Selasa ." "The Swede missed Sunday's 1-1 draw at Sampdoria with a knee problem and skips the Roma game as a precaution ahead of the Champions League last-16 , second leg against Liverpool on March 11 .","Pemain dari Swedia itu tidak turun Minggu ketika timnya bermain imbang 1-1 di Sampdoria karena mengalami cedera kaki , juga kemungkinan saat timnya berlaga dalam kompetisi 16 besar Liga Champions melawan Liverpoll pada 11 Maret ." "Strike partner Julio Cruz is also missing through injury , meaning 17-year-old forward Mario Balotelli is included in the squad , while Javier Zanetti , Dejan Stankovic and Chilean midfielder Luis Jimenez are fit after knocks .","Mitranya strike Julio Cruz juga akan absen karena cedera , sehingga kemungkinan pemain depan berusia 17 tahun Mario Balotelli akan dimasukkan dalam susunan pemain , sementara Javier Zanetti , Dejan Stankovic dan pemain tengah dari Cile , Luis Jimenez , dinyatakan prima setelah sebelumnya juga cedera ." Roma will be without suspended Brazilian Cicinho and injured defender Christian Panucci as they bid to beat Inter and close the gap at the top to six points .,"Roma tidak akan diperkuat pemain yang sedang dihukumu , Cicinho dari Brazil dan pemain bertahan yang sedang cedera Christian Panucci , padahal tim itu sedang berusaha mengalahkan Inter dan mendekatkan jarak mereka di papan atas menjadi enam angka ." Roma were the last team to beat Inter in the league when they won 3-1 away last April .,"Roma merupakan tim terakhir yang mengalahkan Inter pada laga liga , ketika mereka menang 3-2 pada pertandingan kandang April lalu ." While they also overcame Roberto Mancini's side in last season's Italian Cup final and this term's Super Cup .,"Mereka juga mengalahkan tim asuhan Roberto Mancini , itu pada final Piala Italia musim lalu dan juga dalam Piala Super ." "Inter won 4-1 at Roma in September , though .",Inter menang 4-1 di Roma September lalu . "Flu victim David Trezeguet misses the Turin derby against Torino later on Tuesday but Gianluigi Buffon , Vincenzo Iaquinta and Jonathan Zebina are fit for third-placed Juventus .","Korban penyakit flu David Trezeguet tidak akan turun lapangan dalam laga derbi Turin melawan Torino Selasa depan tetapi Gianluigi Buffon , Vincenzo Iaquinta dan Jonathan Zebina sedang prima untuk melawan tim urutan ketiga Juventus ." "Trezeguet is also due in court on Thursday as a witness in the trial of associates of player agency Gea World , who are accused of fostering unfair competition through the use of threats or violence .","Trezeguet juga akan maju ke persidangan sebagai saksi dalam kasus yang berkaitan dengan asosiasi agen pemain Gea World , yang dituduh melakukan tindakan tidak adil karena mengancam dan melakukan kekerasan ." Cristiano Zanetti is suspended after being sent off in Juve's controversial 2-1 defeat at Reggina on Saturday but fellow midfielder Antonio Nocerino returns from a ban .,"Cristiano Zanetti kena hukuman setelah dikeluarkan dari lapangan dalam kekalahan kontroversial Juve 1-2 di Reggina , Sabtu , tetapi rekannya pemain tengah Antonio Nocerino terhindar dari hukuman ." Kaka is out of AC Milan's trip to Catania on Wednesday with a knee problem which he hopes to shrug off in time for next Tuesday's Champions League second leg with Arsenal .,"Kaka absen dalam tim AC Milan yang akan melakukan perjalanan ke Catania , Rabu , karena ada masalah di kakinya dan ia berharap rasa sakit itu hilang saat timnya Selasa delam berlaga di putaran kedua Liga Champions melawan Arsenal ." "Clarence Seedorf is in the match squad after injury but Andrea Pirlo , Marek Jankulovski and Kakha Kaladze are rested with defender Alessandro Nesta still out .","Clarence Seedorf berada dalam timnya setelah sebelumnya cedera tetapi Andrea Pirlo , Marek Jankulovski dan Kakha Kaladze diistirahatkan bersama pemain bertahan Alessandro Nesta ." Fiorentina hope striker Giampaolo Pazzini can recover from a knock for Wednesday's visit of Livorno with Adrian Mutu ruled out for four weeks with a knee problem and Christian Vieri suspended .,"Fiorentina berharap striker Giampaolo Pazzini akan pulih dari cederanya saat tim itu berkunjung ke Livorno , Rabu , karena Adrian Mutu absen sekitar dua minggu karena mengalami cedera kaki sedangkan Christian Vieri lagi terkena hukuman ." "Lazio , who were abused by fans at training on Monday following Sunday's 1-0 loss at bottom side Cagliari , are without suspended Valon Behrami for Wednesday's home game with Reggina while their injury list continues to be long .","Lazio , yang diejek pendukungnya ketika latihan Senin menyusul kekakalah 0-1 lawan tim papan bawah Cagliari , tidak akan diperkuat Valon Behrami dalam laga kandang Rabu melawan Reggina sedangkan daftar pemain cedera mereka semakin panjang ." In-form Sampdoria travel to Atalanta on Wednesday with striker Claudio Bellucci missing with a knee injury .,"Sampdoria yang sedang dalam posisi prima akan berkunjung ke Atalanta , Rabu , tetapi tanpa diperkuat striker Claudio Bellucci yang sedang cedera kaki ." Antonio Cassano has a slight niggle and has surprisingly been left out of the Samp squad despite the forward's mesmerising recent displays .,Antonio Cassano juga kurang sehat sehingga tidak dibawa dalam pertandingan Sampdoria itu . American Bethanie Mattek stunned second seed Tatiana Golovin 6-4 6-4 in the first round of the Memphis Championships on Tuesday .,"Petenis dari Amerika Bethanie Mattek mengalahkan unggulan kedua Tatiana Golovin 6-4 6-4 pada putaran kedua Kejuaraan Memphis , Selasa ." "The 22-year-old Mattek , ranked 148th in the world , successfully landed 71 percent of her first serves to defeat the Frenchwoman .","Mattek , petenis berusia 22 tahun dan peringkat ke-148 dunia , berhasil melancarkan 71 persen servis pertamanya ketika mengalahkan petenis putri Prancis itu ." World number 13 Golovin produced five double faults in the match and won just 49 percent of her serves .,"Petenis peringkat 13 dunia Golovin , menghasilkan lima kesalahan ganda dalam pertandingan itu dan menang hanya 49 persen dari servis yang dilancarkannya ." She had beaten Mattek in straight sets in 2003 in their only other meeting .,Ia mengalahkan Mattek dalam dua set langsung pada pertandingan 2003 pada satu-satunya pertandingan mereka sebelumnya . "I was seeing the ball really well , Mattek told reporters .","Saya melihat jalannya bola dengan baik , kata Mattek kepada wartawan ." "My goal for this match was to see the ball early , where she was hitting it .",Saya mengamati jalannya bola serta arah pukulannya . So I was there for every shot before she knew it .,"Saya sudah mengetahui arah bola dan setiap saya kerja saya selalu berhasil menghalaunya , katanya ." I stuck to my game plan .,Saya bahkan mengetahui kemana arah gerakannya . I knew she was ready to go right off the bat so my goal was to get out on top and get as many points right away as I could .,"Sehingga saya memukul bola berlawanan dengan dia dan saya mendapat angka dengan cepat , katanya ." Mattek will face German wildcard Julia Goerges in the second round .,Mattek selanjutnya akan berhadapan dengan petenis wildcard dari Jerman Julia Goerges pada pertandingan putaran kedua . Top seed Venus Williams will play Czech Petra Kvitova later in the day .,"Unggulan utama Venus Williams akan bertemu dengan petenis dari Republik Ceko , Petra Kvitova , pada pertandingan selanjutnya ." "On the men's side , fourth seed Czech Radek Stepanek slammed seven aces and never lost his serve while defeating American qualifier Jesse Levine 6-1 6-4 in less than an hour .","Di bagian putera , unggulan keempat dari Ceko , Radek Stepanek , mengalahkan unggulan ketujuh Jesse Levine 6-1 6-4 dalam tempo kurang dari satu jam ." Russian Anna Chakvetadze held off a strong challenge from Poland's Agnieszka Radwanska to reach the second round of the Dubai Championships with a 6-2 2-6 6-4 victory on Tuesday .,"Petenis dari Rusia Anna Chakvetadze menghadapi perlawanan keras dari petenis Polandia , Agnieszka Radwanska , untuk melaju ke putaran kedua turnamen tenis Dubai Championships setelah menang 6-2 2-6 6-4 pada pertandingan Selasa ." "The field in Dubai is so strong that world number 19 Radwanska , a quarter-finalist at the Australian Open , needed to qualify .","Permukaan lapangan di Dubai begitu keras sehingga petenis nomor 19 dunia Radwanska , perempat finalis di Australia Terbuka , harus mengeluarkan seluruh kemampuannya untuk dapat lolos ." "She's a tough opponent to play and I didn't have many wins outdoors this year , Chakvetadze told reporters .","Ia lawan paling tangguh , Saya tidak banyak mendapatkan kemenangan dalam pertandingan luar lapangan seperti ini pada tahun ini , kata Chakvetadze kepada wartawan ." "But I was aggressive and I served pretty well and I was fighting to the end , and that's why I won .","Tetapi saya agresif dan melancarkan servis dengan benar , Saya berjuang keras sampai akhir pertandingan dan itulah sebabnya saya dapat menang ." We both played well and it was a good match to win because you get more confidence .,Kami berdua tampil keras dan rasanya bangga dapat menang dalam pertandingan ketat itu . Seventh seed Marion Bartoli and former world number three Nadia Petrova continued their run of poor form as they both fell at the first hurdle .,Unggulan ketujuh Marion Bartoli serta mantan petenis nomor tiga dunia Nadia Petrova tidak dapat meneruskan kiprah mereka setelah bertanding secara memprihatinkan . "Frenchwoman Bartoli , the 2007 Wimbledon runner-up , has won just three of eight matches this year and was beaten 6-1 6-7 6-1 by Francesca Schiavone of Italy .","Petenis dari Prancis , Bartoli , runner-up Wimbledon 2007 , memenangi hanya tiga dari delapan pertandingannya tahun ini dan di Dubai kalah 6-1 6-7 6-1 atas Francesca Schiavone dari Italia ." Petrova's 6-4 6-4 humbling by Slovenia's Katarina Srebotnik signalled her fifth first-round defeat in six tournaments this year .,"Kekalahan Petrova 6-4 6-4 atas petenis Slovenia , Katarina Srebotnik , menunjukkan kegagalannya yang keenam pada putaran pertama turnamen tahun ini ." Former world number one Amelie Mauresmo has also struggled this year but the Frenchwoman found her groove on Tuesday to pull off a 7-6 6-2 win over Anabel Medina Garrigues of Spain .,"Mantan petenis nomor satu dunia Amelie Mauresmo juga harus berjuang keras tahun ini , namun petenis putri Prancis itu menemukan bentuk permainannya ketika membuat angka 7-6 6-2 atas Anabel Medina Garrigues dari Spanyol ." Australian Open champion Maria Sharapova was forced to withdraw with a viral illness and blamed her condition on her recent gruelling schedule .,Juara Australia Terbuka Maria Sharapova mundur dari kejuaraan itu karena mengalami sakit dan menyalahkan kondisi itu berasal dari jadwalnya yang amat merepotkannya akhir-akhir ini . "After having a few really long weeks I feel my body needs a rest , said the fifth seeded Russian .","Setelah menjalani pertandingan awal musim selama beberapa minggu , saya merasakan perlu istirahat , kata unggulan kelima dari Rusia itu ." McLaren's Lewis Hamilton topped the Barcelona timesheets for the second day running on Tuesday in Formula One's final pre-season test before the Australian season-opener on March 16 .,"Pembalap McLaren Lewis Hamilton tetap tercepat dalam hari kedua latihan Selasa di Barcelona , menjelang musim lomba Fomula Satu yang dimulai di Australia pada 16 Maret ." "The 23-year-old Briton , overall runner-up last year in his debut season , lapped the Circuit de Catalunya in one minute 21.234 seconds with new Finnish team mate Heikki Kovalainen second quickest in 1:21.434 .","Pembalap berusia 23 tahun dari Inggris itu , runner-up overall tahun lalu dalam debutnya , menyusuri lintasan Circuit de Catalunya dalam waktu satu menit 21,234 detik bersama rekan barunya dari Finlandia , Heikki Kovalainen , sebagai pembalap tercepat kedua yang membuat waktu 1:21.434 ." "Ferrari's world champion Kimi Raikkonen was third in 1:21.722 , with Germany's Nico Rosberg fourth for Toyota-powered Williams .","Juara dunia yang mengendarai Ferrari , Kimi Raikkonen , di tangga ketiga dengan waktu 1:21.722 sedangkan pembalap dari Jerman , Nico Rosberg , di tempat keempat bersama Toyota yang diperkuat Williams ." McLaren said they had concentrated on pit stop practice and simulated qualifying in the morning with longer runs in the afternoon .,McLaren mengatakan mereka konsentrasi pada latihan pit stop serta simulasi babak penyisihan pagi harinya dan latihan lebih panjang pada petang hari . Renault's Spanish double world champion Fernando Alonso was only 13th on the timesheets with Brazilian team mate Nelson Piquet Jr 18th .,"Pembalap dua kali juara dunia dari Renault , Fernando Alonso dari Spanyol , di tempat ke-13 sedangkan rekannya dari Brazil Nelson Piquet Jr di tempat ke-18 ." "We still need to find some performance in the car and some pace , said Alonso in a team statement .","Kami masih butuh waktu untuk menganalisis penampilan kendaraan di beberapa bagian , kata Alonso dalam pernyataannya ," But we have the potential and we just need to discover it .,Tetapi kami memiliki hal potensial dan tinggal meningkatkannya . There is only one day of testing left and we need to fully attack tomorrow to make the most of it .,"Hanya tinggal satu hari lagi untuk latihan dan kami akan habis-habisan dalam latihan besok , katanya ." Paris Saint Germain gained a much needed morale boost to their traumatic season here on Tuesday when they reached the League Cup final thaks to a 3-2 victory over Auxerre .,"Paris Saint Germain meraih kemenangan untuk meningkatkan semangat yang sangat diperlukan pada musim traumatis mereka ini di Paris , Selasa , ketika mereka mencapai babak final Piala Liga berkat kemenangan 3-2 atas Auxerre ." "However the match featured yet another alarming mistake by PSG's France ' keeper Mickael Landreau , who punched the ball into his own net to let Auxerre back into the match at 2-1 .","Namun pertandingan itu memperlihatkan kesalahan lain yang dilakukan kiper PSG Mickael Landreau asal Prancis , yang bermaksud meninju bola untuk menghalaunya namun bola malah masuk ke gawangnya sendiri sehingga Auxerre bisa memperkecil selisih gol menjadi 1-2 ." Landreau's error comes hot on the heels of two costly errors in the last two league matches which has seen PSG lie only three points above the relegation places .,Kesalahan Landreau itu terjadi belum lama setelah dua kesalahan yang merugikan dalam dua pertandingan terakhir yang membuat PSG berada hanya tiga poin di atas zona degadrasi . PSG looked to have wrapped the tie up after the first-half with headers by Colombian international defender Mario Yepes and former Portuguese marksman Pauleta putting them 2-0 up .,"PSG tampak sudah bakal mengakhiri pertandingan itu dengan kemenangan setelah dua kali tandukan oleh bek internasional asal Kolombia Mario Yepes dan pemain asal Portugal , Pauleta , melesak masuk ke gawang sehingga skor mereka menjadi 2-0 ." "However , Landreau's error rattled PSG's fragile nerves , which were settled once again with a shot by their longest serving player Bernard Mendy , whose 78th minute effort went through the Auxerre ' keeper's Remy Riou's legs .","Namun , kesalahan kiper Landreau kembali merapuhkan kedudukan PSG , kemudian kembali unggul serangan dari pemain terlama mereka Bernard Mendy , yang tembakannya di menit ke-78 itu menerobos di antara kedua kaki kiper Auxerre , Remy Riou , untuk melewati garis gawang ." "Auxerre , who themselves have relegation worries being just seven points off the drop , managed to grab a consolation effort three minutes into time added on as Julien Quercia - who had only just come on as a substitute - shot home .","Auxerre , yang juga terancam masuk zona degadrasi , berhasil mencetak gol di sisa waktu tiga menit oleh Julien Quercia - yang baru masuk sebagai pemain pengganti - namun klub itu tidak dapat mengejar ketertinggalannya ." PSG will play either Le Mans or Lens in the final - the second semi-final takes place on Wednesday .,"Dalam babak final nanti , PSG akan bertemu dengan Le Mans atau Lens yang baru akan bertanding pada babak semifinal kedua pada Rabu ." Bundesliga leaders Bayern Munich needed a Franck Ribery penalty in the last minute of extra time to see off second-division city rivals TSV 1860 Munich 1-0 in the quarter-finals of the German Cup on Wednesday .,"Pemimpin klasemen Bundesliga Bayern Munich membutuhkan tendangan penalti Franck Ribery pada menit terakhir perpanjangan waktu untuk mengalahan rival sekotanya tim divisi dua TSV 1860 Munich 1-0 pada perempatfinal Piala Jerman , Rabu ." The French international had to take the kick twice after his team mates encroached the first time but coolly chipped the ball in at the second attempt .,Pemain internasional Prancis itu harus melakukan tendangan tersebut dua kali setelah rekan setimnya melanggar yang pertama tetapi dengan tenang menyarangkan bola pada usaha yang kedua . The referee awarded the spot kick after Chhunly Pagenburg brought down German international striker Miroslav Klose on the very edge of the box with a penalty shootout looming .,Wasit memberi tendangan dari titik penalti setelah Chhunly Pagenburg menjatuhkan striker internasional Jerman Miroslav Klose di tepi area penalti saat adu tendangan penalti terbayang . Replays appeared to suggest contact was made just outside the area .,Tayangan ulang menunjukkan bahwa kontak tersebut terjadi di luar arena penalti . "I think from the number of chances we had you can't really dispute that we deserved the win , Bayern coach Ottmar Hitzfeld said in a television interview .","Saya kira dari sejumlah perubahan yang kami lakukan Anda tidak bisa benar-benar memperdebatkan bahwa kami pantas menang , kata pelatih Bayern Ottmar Hitzfeld dalam satu wawancara televisi ." Bayern ended the match with 10 men after their Italian international striker Luca Toni was sent off in the 84th minute and 1860 had two players sent off in extra time .,Bayern mengakhiri pertandingan tersebut dengan 10 pemain setelah striker mereka asal Italia Luca Toni diusir keluar lapangan pada menit ke-84 dan 1860 harus kehilangan dua pemain saat perpanjangan waktu . "Bayern , missing injured Germany midfielder Bastian Schweinsteiger , started with Ribery and Klose on the bench and chances were scant in the first half .","Bayern , yang kehilangan pemain tengah Jerman Bastian Schweinsteiger , mengawali pertandingan dengan Ribery dan Klose di bangku cadangan dan hanya melakukan sedikit perubahan pada babak pertama ." Midfielder Toni Kroos intercepted the ball and went clear in the 36th minute but fired his shot over the bar with Toni in a good position to his right .,Pemain tengah Toni Kroos menyambut bola dan mendekat pada menit ke-36 namun tembakannya melewati mistar gawang dengan Toni berada dlama posisi yang bagus di kanannya . Bayern thought they had a penalty in the last minute of regular time when Benjamin Schwarz appeared to drag Lucio down but the referee ignored their furious appeals .,Bayern mengira mereka mendapat penalti pada menit terakhir waktu reguler ketika Benjamin Schwarz muncul menjatuhkan Lucio namun wasit menolak permohonan mereka . "Earlier , Marcelinho scored in extra time to give VfL Wolfsburg a 2-1 win over Hamburg SV in Wednesday's other quarter-final .","Sebelumnya , Marcelinho mencetak gol saat perpanjangan waktu untuk memberi VfL Wolfsburg kemenangan 2-1 atas Hamburg SV dalam pertandingan perempatfinal lainnya Rabu ." The Brazilian looked sluggish for most of the match but found an extra burst of pace in the 109th minute to power into the Hamburg area and lift the ball over advancing goalkeeper Frank Rost .,Pemain asal Brazil itu tampak lamban hampir sepanjang pertandingan namun mendapat tambahan kekuatan pada menit ke-109 untuk melaju ke area Hamburg dan mengangkat bola melewati kiper Frank Rost . Wolfsburg had taken the lead from the penalty spot in the 17th minute .,Wolfsburg telah memimpin lebih dulu melalui gol dari titik penalti pada menit ke-17 . "Hamburg captain Rafael van der Vaart then levelled spectacularly in the 70th minute , lashing a long-range shot into the top corner after Mohamed Zidan's layoff .","kapten Hamburg Rafael van der Vaart kemudian menyamakan kedudukan dengan spektakuler pada menit ke-70 , melesakkan tembakan jarak jauh ke sudut atas gawang ." "Wolfsburg , ninth in the Bundesliga , have never won the German Cup but reached the final in 1995 , losing to Borussia Moenchengladbach .","Wolfsburg , urutan sembilan dalam Bundesliga , belum pernah memenangi Piala Jerman namun mencapai final pada 1995 , kalah dari Borussia Moenchengladbach ." "In Tuesday's quarter-finals , second-division strugglers Carl Zeiss Jena beat Bundesliga champions VfB Stuttgart on penalties and Borussia Dortmund eased past second-division 1899 Hoffenheim 3-1 .","Pada perempatfinal Selasa , tim divisi dua Carl Zeiss Jena mengalahkan juara Bundesliga VfB Stuttgart melalui adu penalti dan Borussia Dortmund menundukkan tim divisi dua 1899 Hoffenheim 3-1 ." The draw for the March 18 / 19 semi-finals will take place on Sunday and the final is on April 19 in Berlin .,Pengundian untuk semifinal pada 18 / 19 Maret akan dilaksanakan Minggu dan finalnya pada 19 April di Berlin . "Two men's doubles , Tontowi Akhmad / Muhammad Rijal and Bona Septano / Mohammad Ahsan also had to leave the tournament early after being defeated each by first seed Jung Jae Sung / Lee Yong Dae of Korea 9-21 , 9-21 and by sixth seed Shuichi Sakamoto / Shintaro Ikeda of Japan 21-12 , 19-21 , 16-21 .","Tontowi / Rijal tidak berkutik di tangan unggulan pertama dari Korea Jung Jae Sung / Lee Yong Dae yang mengalahkan mereka 9-21 , 9-21 , sedang Bona / Ahsan menyerah pada unggulan keenam Shuichi Sakamoto / Shintaro Ikeda dari Jepang setelah bermain tiga game dengan skor 21-12 , 19-21 , 16-21 ." "Another Indonesian men's double , Rian Sukmawan / Yonatan Suryatama , booked a surprising victory by beating fourth seed Tadashi Ohtsuka / Keita Masuda of Japan 21-15 , 21-16 .","Kejutan terjadi saat pasangan non pelatnas Rian Sukmawan / Yonatan Suryatama menundukkan unggulan keempat , semifinalis Prancis Super Series asal Jepang Tadashi Ohtsuka / Keita Masuda 21-15 , 21-16 ." Rian / Yonathan will secure a ticket for the quarter final in a match against Russia's Vitaly Durkin / Alexandr Nikolaenko .,Mereka akan memperebutkan tempat di perempatfinal dengan pasangan Rusia Vitaly Durkin / Alexandr Nikolaenko . "Men's doubles Rendra Wijaya / Fran Kurniawan also won the game against host suttlers Johannes Schoettler / Tim Dettmann 21-18 , 23-25 , 21-9 , to meet Fang Chieh Min / Lee Sheng Mu of Taiwan in the next round .","Kemenangan juga diraih pasangan Rendra Wijaya / Fran Kurniawan atas pasangan tuan rumah Johannes Schoettler / Tim Dettmann 21-18 , 23-25 , 21-9 , untuk selanjutnya bertemu Fang Chieh Min / Lee Sheng Mu dari Taiwan ." Indonesia's mixed doubles Muhammad Rijal / Greysia Polii and Tontowi Akhmad / Yulianti maintained their positions after managing to move on to the quarter-final round .,Pasangan Muhammad Rijal / Greysia Polii dan Tontowi Akhmad / Yulianti masih mempertahankan peluang Indonesia pada nomor ganda campuran setelah keduanya maju ke 16 besar . "Rijal / Greysia wil meet Robin Middleton / Liza Smith , while Tontowi / Yulianto will face first seed He Hanbin / Yu Yang of China .",Selanjutnya Rijal / Greysia akan menghadapi Robin Middleton / Liza Smith dan Tontowi / Yulianto bertemu unggulan pertama asal China He Hanbin / Yu Yang . Lens will face fellow relegation candidates Paris Saint Germain in the French League Cup final after they won an astonishing semi-final 5-4 over Le Mans on Wednesday .,Lens akan mengadapi rekannya calon tim degradasi Paris Saint Germain pada pertandingan final Piala Liga Prancis setelah di semi final mengalahkan Le Mans 5-4 dalam laga menegangkan Rabu malam . It will be a rematch of the 1998 final which PSG won .,Pertandingan final itu merupakan tanding ulang laga final 1998 yang dimenangi PSG . "Lens , coached by former French striking great Jean-Pierre Papin , had to come from behind twice to take what looked like an unassailable 4-2 lead in the second-half only for Le Mans to strike twice in a minute to level it .","Lens , dilatih mantan striker Prancis Jean-Pierre Papin , terlebih dahulu kecolongan dua kali dan kelihatannya pada babak kedua kedudukan akan berkesudahan 4-2 untuk Le Mans , namun Lens dalam tempo semenit menggebrak dua angka lagi untuk menyamakan kedudukan ." "However , Lens , who like PSG are former French champions but in distinct danger of being relegated , grabbed the winner a minute from the end of extra-time through Malien midfielder Sidi Keita - a remarkable return after he had been taken ill during a match and sent to hospital only 10 days ago .","Namun Lens , yang juga seperti PSG sebagai mantan juara Prancis tetapi kini terancam terkena degradasi , meraih angka kemenangan satu menit menjelang pertandingan pertambahan waktu usai , lewat pemain tengah dari Mali , Sidi Keita - yang tampil mengesankan setelah 10 hari berada di rumah sakit karena cedera ." "Papin , whose side are just a place above the relegation zone only on goal difference , breathed a huge sigh of relief .","Papin , timnya hanya satu tingkat di atas zona berbahaya karena beda selisih gol , menarik nafas lega dengan hasil pertandingan itu ." "That was a completely mad match , which you get occasionally in football , said the former Marseille and AC Milan marksman , who guided Strasbourg to the First Division last term and then replaced Guy Roux at Lens after only a few weeks of this campaign .","Ini benar-benar pertandingan menegangkan yang jarang ditemui dalam pertandingan sepak bola , kata mantan kapten Marseille dan AS Milan itu , yang membantu Strasbourg naik ke jenjang divisi satu dan kemudian menggantikan Guy Roux di Lens ." PSG had been the first to book their place at the March 29 final at the Stade de France when they gained a much needed morale boost to their traumatic season on Tuesday thanks to a 3-2 victory over Auxerre .,PSG untuk pertama kalinya membukukan kemenangan pertama mereka pada 29 Maret di Stade de France ketika mereka amat membutuhkan dukungan untuk membangkitkan semangat moral mereka setelah mengalami masa traumatik musim ini . "However the match featured yet another alarming mistake by PSG's France ' keeper Mickael Landreau , who punched the ball into his own net to let Auxerre back into the match at 2-1 .","Namun pertandingan itu tercemar karena kesalahan fatal yang dilakukan penjaga gawang PSG Mickael Landreau , yang memukul bola ke dalam gawangnya sendiri sehingga Auxerre membuat angka menjadi 2-1 ." Landreau's error comes hot on the heels of two costly errors in the last two league matches which sees PSG lie only three points above the relegation places .,Kesalahan yang dilakukan Landreau itu begitu fatal sehingga mereka didera rasa malu berkepanjangan dan membuat PSG berada hanya tiga angka dari batas zona degradasi . "That gives us a new dimension and new hope , said PSG coach Paul Le Guen , who has adopted a low key approach and allowed club president Alain Cayzac to do most of the explaining and excuses which the latter admits he finds tiring .","Kemenangan ini membawa dimenasi dan harapan baru bagi kami , kata pelatih Paul Le Guen , Ini kemenangan yang membawa semangat kepada kami ." A goal well into injury-time by Xavi gave Barcelona a 1-1 draw at home to Valencia in their Spanish Cup semi-final first leg clash here on Wednesday .,"Satu gol bagus saat memasuki injury-time dari Xavi membawa Barcelona meraih hasil imbang 1-1 saat bermain di kandang sendiri melawan Valencia dalam leg pertama semifinal Piala Spanyol , Rabu ." Valencia - whose season rests solely on winning the Cup after a disastrous Champions League and championship campaign - had taken the lead through Spanish international striker David Villa 20 minutes from time .,Valencia - yang musim ini hanya tinggal mengharapkan memenangi piala tersebut setelah terpuruk pada Liga Champions dan dalam perjalanannya kompetisi liga - memimpin lebih dulu melalui gol striker internasional Spanyol David Villa 20 menit menjelang pertandingan usai . Barcelona too be fair had the majority of the chances - their opponents underfire coach Ronald Koeman electing to play only Villa up front - but found Valencia's German goalkeeper Timo Hildebrand in commanding form .,"Barcelona mendapat mayoritas peluang - pelatih lawan mereka yang posisinya terancam , Ronald Koeman memilih hanya memainkan Villa di depan - tetapi kiper Valencia asal Jerman Timo Hildebrand tampil berwibawa ." He was forced into his first save in the sixth minute from Xavi in the same move that had seen efforts by Samuel Eto'o and Lionel Messi blocked by Valencia defenders .,Ia terpaksa melakukan penyelamatan pertamanya pada menit keenam atas usaha Xavi dengan gerakan yang sama yang tampak saat usaha Samuel Eto'o dan Lionel Messi ditahan oleh pemain-pemain belakang Valencia . Barca's French duo Thierry Henry and Eric Abidal also failed to break the deadlock with their long range efforts in the first-half which Hildebrand fielded easily .,Dua pemain Barca asal Prancis Thierry Henry dan Eric Abidal juga gagal memecah kebuntuan dengan usaha jarak jauh mereka pada babak pertama yang dengan mudah ditangkap Hildebrand . "Messi , though , was the biggest offender for Barca missing twice within eight minutes in the second-half , although his worst miss was nine minutes from the end when he was one on one with Hildebrand .","Namun , Messi , adalah penyerang terbesar bagi Barca yang gagal duakali dalam delapan menit pada babak kedua , meskipun kegagalan terburuknya adalah sembilan menit menjelang akhir ketika ia berhadapan satu lawan satu dengan Hildebrand ." Thursday's second semi-final pitches Getafe at home to Racing Santander .,Pertandingan semifinal kedua Kamis akan menampilkan Getafe menjamu Racing Santander . The second legs are on March 19 and 20 .,Leg kedua akan digelar pada 19 dan 20 Maret . American boxer Evander Holyfield said in an interview published Thursday that he was in talks with Mike Tyson for a re-match of their infamous 1997 fight .,Petinju Amerika Evander Holyfield mengatakan dalam wawancara Kamis bahwa ia sedang mengadakan pembicaraan dengan Mike Tyson untuk melakukan pertandingan ulang seperti yang pernah mereka lakukan dan menghebohkan pada 1997 . "Speaking to The Guardian , Holyfield , who failed in his quest to regain a version of the world heavyweight title in October , said : There has been some talk between us .","Berbicara kepada The Guardian , Holyfield , yang gagal menyandang salah satu gelar juara kelas berat pada Oktober , mengatakan , Kami sedang mengadakan pembicaraan untuk pertandingan ulang itu ." "Mike had Jeff Fenech , who's been training him , call me a few months ago .","Mike dan Jeff Fenech , yang melatihnya , menghubungi saya beberapa bulan lalu ." Jeff says Mike wants to fight me again .,Jeff mengatakan Mike ingin bertanding lagi melawan saya . But he needs to know if I would agree to it .,Ia ingin mengetahui apakah saya setuju dengan keinginannnya itu . "I said , ' It all depends on what they gonna give us","Saya katakan , ' itu semua tergantung dengan apa yang ingin mereka berikan kepada saya ." Because I'm gonna catch a lot of flak if I say I'm fighting Mike Tyson again .,Karena saya pernah mengatakan saya tidak ingin bertanding lagi dengan Tyson . I have already said I don't want to fight Mike no more ' .,"Jadi harus ada alasan yang jelas , kata Holyfied ." "Jeff says , ' What if Mike gets in proper shape ?' I told him that's ok but I can't be part of it if Mike's going to pull out .","Jeff mengatakan , ' bagaimana bila Mike mendapat bayaran yang pantas ? Saya mengatakan kepadanya , itu oke oke saja , tetapi saya tidak bisa menjadi bagian dari itu ." "Jeff said , ' The main thing Mike wants to know is if you would be willing to fight him again ?' I said ,",Jeff mengatakan ' Hal terpenting Mike ingin mengetahui apakah saya mau bertanding melawannya . "In their 1997 fight , the second between the two boxers , Tyson , now 41 , bit Holyfield , now 45 , twice and ripped off a chunk of his ear , which he spat onto the canvas .","Pada pertandingan mereka 1997 , pertandingan kedua antara kedua petinju itu , Tyson , kini berusia 41 tahun , menggigit Holyfield , sekarang 45 tahun , dua kali sehingga telinganya lepas ." "England defender Micah Richards has had an operation on his right knee , his Premier League club Manchester City said on Wednesday .","Pemain bertahan Inggris Micah Richards menjalani operasi kaki kanan , demikian diungkapkan pengurus klub Liga Utama Manchester City , Rabu ." "Richards , regarded as one of the most promising young players in England , had surgery to repair a damaged cartilage that had caused him problems earlier in the season .","Richards , yang dianggap sebagai salah satu pemain muda yang menjanjikan dalam sepak bola masa depan Inggris , menjalani operasi kaki untuk memperbaiki cedera urat yang dirasakannya sejak awal musim kompetisi yang sedang berjalan ." "The operation has been successful , and Micah will begin a rehabilitation programme at Carrington starting tomorrow .",Operasi itu berlangsung baik dan Micah akan memulai program rehabilitasi di Carrington mulai besok . "The medical team will monitor his progress over the coming days and weeks , club doctor Mark Whitaker said on City's Web site .","Tim medis terus memonitor kemajuannya dalam beberapa hari ini , kata dokter klub Mark Whitaker dalam situs City ." "The 19-year-old , capped 11 times for England , is expected to be out for a matter of weeks according to the club .","Pemain berusia 19 tahun itu , yang sudah mendukung tim nasional Inggris sebanyak 11 kali , diharapkan menunjukkan kemajuan kesehatannya dalam beberapa minggu ini ." Cuban Olympic heavyweight boxing champion Odlanier Solis will make his first professional appearance in Italy on Friday when he takes on Hungarian Adrian Rajkai in Milan .,"Petiju juara kelas kelas berat Olimpiade dari Kuban , Odlanier Solis , akan naik ring untuk pertama kalinya dalam tinju profesional Jumat , melawan petinju dari Hungaria , Adrian Rajkai di Milan ." Solis is a rising star in heavyweight boxing having won the Olympic heavyweight title in Athens in 2004 as well as three world titles as an amateur : 2001 and 2003 as a heavyweight and 2005 as a super-heavyweight .,"Solis merupakan petinju muda yang lagi naik daun , setelah memenangi pertandingan kelas berat Olimpiade Athena 2004 dan tiga gelar dunia lainnya di kancah amatir , pada Olimpiade 2001 dan 2003 serta kelas berat super pada 2005 ." "As a Cuban he was not allowed to turn professional but he defected from his country in December 2006 , along with two other Olympic champions Yan Bartelemi Varela and Yuriorkis Gamboa Toledano , when training in Venezuela for the Pan-American Games in Rio de Janeiro in 2007 .","Sedangkan petinju Kuba itu tidak dibolehkan beralih ke kancah pro , sehingga ia membelot dari negaranya pada Desember 2006 bersama dua petinju juara Olimpiade lainya , Yan Bartelemi Varela dan Yuriorkis Gamboa Toledano , ketika sedang berlatih di Venezuela untuk mengikuti turnamen Pan-American Games di Rio de Janeiro pada 2007 ." All three eventually turned up in Miami and signed professional contracts with German-based First Artist .,Ketika petinju itu kembali ke Miami dan menandatangani kontrak sebagai petinju profesional dengan sasana Firs Artist yang berasal dari Jerman . "Solis has won all six of his previous contests , four by knock-out , fighting in Germany and Turkey .","Solis sudah memenangi semua enam pertandingannya , empat di antaranya menang KO , ketika bertanding di Jerman dan Turki ." As an amateur he won two of his three bouts against Olympic legend and compatriot Felix Savon while he also beat WBA and WBC cruiserweight champion David Haye in the 2003 world championships final .,"Ketika masih di kancah amatir , ia memenangi dua dari tiga pertandingannya melawan petinju legenda Olimpiade Feliz Savon dan ia juga pernah mengalahkan juara kelas penjelajah WBA dan WBC David Haye pada final kejuaraan dunia 2003 ." He beat Haye three times in four contests and also recorded a perfect two out of two victories over recently deposed WBO heavyweight champion Sultan Ibragimov in his amateur days .,Ia mengalahkan Haye tiga kali dalam empat pertandingan mereka dan juga membukukan dua kemenangan dari dua pertandingan melawan juara kelas berat WBO Sultan Ibragimov ketika sedang di panggung amtir . "Prime Minister Rudd , underscoring his support for the bid , said he would include the issue on the agenda for next month's meeting of Commonwealth and State and Territory Governments , as it would need the backing of all levels of government .","PM Rudd mengatakan , dirinya akan menyampaikan rencana itu dalam agenda pertemuan Pemerintah Persemakmuran dan Negara Bagian dan Teritori bulan depan , karena hal tersebut memerlukan dukungan semua tingkat pemerintah ." "Winning the right to host the 2018 FIFA World Cup is a Herculean task , but overcoming tough odds is what Australian Football does best , the embassy release quoted Rudd as saying .","Memenangi hak untuk menjadi tuan rumah Piala Dunia FIFA 2018 merupakan tugas yang sangat besar , namun mengatasi rintangan berat adalah kepiawaian Sepak Bola Australia , kata PM Rudd ." Australia has a reputation of excellence - on and off the field .,"Lebih lanjut ia memaparkan , Australia mempunyai pamor unggul di dalam maupun di luar lapangan ." "The 2000 Sydney Olympic Games , 2003 Rugby World Cup and the 2006 Commonwealth Games have shown the world that Australia is a nation that delivers the world ? s best events , Rudd said .","Pesta Olah Raga Olimpiade Sydney 2000 , Piala Dunia Rugby 2003 dan Pesta Olah Raga Persemakmuran 2006 memperlihatkan kepada dunia bahwa Australia adalah bangsa yang mampu menyelenggarakan acara-acara terbaik dunia ." "He added that the government was keen to see Australia's bid kick off as soon as possible , given that the host country for the 2018 FIFA World Cup was likely to be announced in 2011 .",Hal itu karena siapa yang menjadi tuan rumah Piala Dunia FIFA 2018 kemungkinan besar akan diumumkan pada tahun 2011 . FFA representatives would meet senior Australian Government officials in the next week to begin planning the bid .,Sementara itu perwakilan FFA akan bertemu dengan pejabat tinggi Pemerintah Australia minggu depan untuk mulai merencanakan pencalonan itu . "The FIFA World Cup is the world's largest sporting event , The 2006 FIFA World Cup in Germany attracted 3.35 million spectators , including 2 million visitors from overseas .","Piala Dunia FIFA adalah kegiatan olah raga terbesar di dunia dan Piala Dunia FIFA 2006 yang digelar di Jerman menyedot 3,35 juta penonton , termasuk dua juta pengunjung dari luar negeri ." The event was broadcast to 214 countries and watched by a cumulative TV audience of more than 26 billion people .,Ajang kompetisi akbar sepak bola tersebut disiarkan ke 214 negara dan disaksikan oleh penonton TV sebanyak 26 milyar secara kumulatif . "Prime Minister Rudd said venues such as the MCG and Telstra Dome in Melbourne , ANZ Stadium and Sydney Football Stadium in Sydney , Suncorp Stadium in Brisbane and the recently announced new stadium for Perth could host matches .","PM Rudd sendiri mengatakan tempat-tempat pertandingan seperti MCG dan Telstra Dome di Melbourne , Stadion ANZ dan Stadion Sepak Bola Sydney di Sydney , Stadion Suncorp di Brisbane dan stadion baru yang belum lama ini diumumkan di Perth dapat menjadi tempat pertandingan ." World number one Justine Henin's 17-match winning streak at the Dubai Championships ended on Thursday when she was defeated 7-6 7-6 by unseeded Italian Francesca Schiavone in the quarter-finals .,"Kemenangan beruntun petenis nomor satu dunia Justine Henin sebanyak 17 kali di Kejuaraan Tenis Dubai berakhir Kamis ketika ia kalah 7-6 7-6 atas petenis yang tidak diunggulkan dari Italia , Francesca Schiavone , pada pertandingan perempatfinal ." The Belgian top seed made an unusual number of unforced errors as the feisty Italian ran her opponent all over the court and chased every ball .,"Petenis unggulan dari Belgia itu melakukan beberapa kesalahan yang tidak biasa dilakukannya , ketika lawannya dari Italia itu mengejar semua bola yang dipukulnya dan mengembalikannya dengan baik ." She played well but I didn't take the opportunities and wasn't brave enough .,Ia bermain bagus dan saya selalu tidak dapat kesempatan untuk mengembalikan pukulannya . "She was better than me , as simple as that , four-time Dubai champion Henin told reporters .","Ia lebih baik dari saya , itu saja sederhananya , kata juara Dubai empat kali itu kepada wartawan ." "Henin said she felt tired after taking three hours to defeat Katarina Srebotnik on Wednesday , so the last thing she wanted was to face an opponent with the terrier-like qualities of Schiavone .","Henin mengatakan ia merasa lelah setelah membutuhkan waktu tiga jam untuk mengalahkan Katarina Srebotnik pada pertandingan Rabu , sehingga ia kurang sigap menghadapi petenis dengan permainan sekelas Schiavone ." The Italian rallied superbly and executed some astonishing shots on the run .,Petenis Italia itu mengembalikan bola lawannya dengan pukulan kuat dan mengejarkan ke mana pun bola diarahkan . "Henin held just one break point in the first set , at 2-2 , but made a forehand error .","Henin hanya membuat sekali break point pada set pertama untuk membuat kedudukan 2-2 , namun ia membuat kesalahan ." "That proved to be expensive , as she was unable to earn another opportunity and then played a dismal tiebreak , losing it 7-3 .",Ia tidak dapat meraih angka dari peluang lainnya sehingga kedudukan tiebreak dan ia kecolongan 3-7 . "Schiavone then broke to lead 3-2 in the second set by forcing a backhand error , and as Henin continued to struggle the Italian broke again , at love , to lead 5-2 .","Schiavone memecah angka dan memimpin 3-2 pada set kedua dan memaksa lawannya membuat kesalahan ketika akan memukul backhand dan saat Henin mencoba meningkatkan permainnya , malah petenis Italia itu yang membuahkan angka membuat kedudukan menjadi 5-2 ." "Schiavone then twice failed to serve out the match , despite holding a match point at 5-4 .","Schiavone kemudian dua kali gagal melancarkan servis , ketika kedudukan 5-4 ." "But Henin once more played a poor tiebreak , losing the last four points as Schiavone took it 7-4 .",Henin kembali bermain buruk sehingga terjadi kedudukan tiebreak dan ia kehilangan empat poin berikutnya sehingga Schiavone unggul 7-4 . I had my chances to come back in the second set but I was too short .,Lawan saya mendatangi net sedangkan saya tidak bisa berbuat demikian . "Especially in the tiebreaks I didn't play well at all , and she came to the net and I didn't and that made a big difference .","Setiap bola pendek diselesaikannya dengan bagus , saya tidak dapat melakukannya ." "Every short ball she was in and I didn't do the same , and that really paid off for her .","Itulah bedanya , kata petenis itu ." Schiavone believed she wasn't aggressive enough when leading 5-2 .,Schiavone menyatakan ia tidak merasa cukup agresip ketika ia sudah memimpin 5-2 . "Maybe she missed some balls , but personally I think I didn't give the possibility and the chance to come up and come up like she does every time .","Mungkin ia gagal mendapatkan bola dan saya berusaha untuk tidak memberinya kesempatan mendapatkannya , seperti selama ini yang biasa dilakukannya , katanya ." "Schiavone will next play eighth-seeded Russian Elena Dementieva , whose 5-7 6-3 6-3 win was her third victory in three meetings over third seed Ana Ivanovic of Serbia .","Schiavone selanjutnya akan berhadapan dengan petenis peringkat kedelapan dari Rusia , Elena Dementieva , yang membukukan kemenangan 5-7 6-3 6-3 atas unggulan ketiga Ana Ivanovic dari Serbia , merupakan pertemuan mereka yang ketiga ." Russian Svetlana Kuznetsova reached the semi-finals after holding off a strong second set challenge to beat France's Amelie Mauresmo 6-1 7-6 .,"Petenis Rusia Svetlana Kuznetsova maju ke semifinal setelah menahan laju penantangnnya yang cukup kuat dari Prancis , Amelie Mauresmo , dengan angka 6-1 7-6 ." "Her next opponent will be fourth-seeded Serb Jelena Jankovic , who celebrated her 23rd birthday with the easiest of victories when sixth seed Anna Chakvetadze retired with an","Lawannya yang berikut adalah peringkat keempat dari Serbia , Jelena Jankovic , yang merayakan ulang tahunnya yang ke-23 dengan mudah atas unggulan keenam Anna Chakvetadze , yang mundur karena" injury after losing the opening set 6-1 .,cedera setelah kalah 1-6 pada set pertama . Ghana-born teen Freddy Adu of Benfica leads the host United States into an eight-team North American qualifying tournament showdown for two Beijing Olympics berths starting here Tuesday .,Remaja kelahiran Ghana Freddy Adu dari Benfica memimpin tim tuan rumah Amerika Serikat memasuki turnamen kualifikasi delapan negara Amerika Utara untuk memperebutkan dua tempat di Olimpiade Beijing yang dimulai Selasa . "US teammates for the 18-year-old Portuguese-based playmaker include Jonathan Spector , a defender for West Ham United ; Charlie Davies , a forward for Sweden's Hammarby and Sal Zizzo , a midfielder for Germany's Hannover 96 .","Rekan-rekan setim playmaker yang berbasis di Portugal itu antara lain Jonathan Spector , pemain belakang West Ham United ; Charlie Davies , pemain depan tim Swedia Hammarby dan Sal Zizzo , pemain tengah klub Jerman Hannover 96 ." "We've seen many strong players over the past few months , US coach Peter Nowak said .","Kami telah memperhatikan banyak pemain yang sangat kuat selama beberapa bulan terakhir , kata pelatih AS Peter Nowak ." The players that will compete in the qualifying tournament give us the best chance of going through to the Olympic Games in Beijing .,"Para pemain yang akan berkompetisi dalam turnamen kualifikasi memberi kamu peluang besar untuk lolos ke Olimpiade di Beijing , katanya ." "The US squad is in Group A with Panama , Honduras and political rival Cuba and will play in Tampa while Group B features Canada , Mexico , Guatemala and Haiti and will play in Los Angeles .","Skuad AS berada dalam Grup A bersama Panama , Honduras dan Kuba dan akan bermain di Tampa sementara Grup B yang terdiri atas Kanada , Meksiko , Guatemala dan Haiti akan bermain di Los Angeles ." "Two teams from each group will qualify for the March 20 semi-finals at Nashville , Tennessee , that will determine the region's two qualifiers for the Beijing Olympics .","Dua tim dari masing-masing grup akan maju ke semifinal pada 20 Maret di Nashville , Tennessee , yang akan menentukan dua tim yang lolos dari kawasan tersebut ke Olimpiade Beijing ." Those teams will meet March 23 at Nashville in the final .,Tim-tim tersebut akan bertemu pada 23 Maret di Nashville pada final . Panama and Honduras meet in Tuesday's opener ahead of a US-Cuba showdown .,"Panama dan Honduras bertemu pada pertandingan pembuka , Selasa , sebelum pertemuan AS-Kuba ." "The defending champion Mexicans will seek their 10th Olympic berth , having never finished better than fourth .","Juara bertahan Meksiko akan mengejar tempat di Olimpiade yang ke-10 , setelah tidak pernah berakhir lebih baik dari urutan keempat ." "US men have made 12 Olympic appearances , the most of any nation , but have won the regional qualifying event only once and never taken an Olympic medal .","Putra-putra AS telah 12 kali tampil di Olimpiade , paling banyak dari negara-negara lainnya , tetapi hanya sekali memenangi event kualifikasi regional dan tidak pernah meraih medali Olimpiade ." The Canadians have not reached the Olympics since a 1984 quarter-final run at Los Angeles .,Tim Kanada belum pernah mencapai Olimpiade sejak perempatfinal 1984 di Los Angeles . The Cubans have not advanced since the 1980 Moscow Olympics while Guatemala last played in the Olympics in 1988 at Seoul .,Kuba belum pernah maju sejak Olimpiade Moscow 1980 sementara Guatemala teakhir bermain di Olimpiade Seoul 1988 . Haiti and Panama seek their first Olympic berths while Honduras made a lone Olympic appearance in 2000 .,Haiti dan Panama sedang mengejar tempat di Olimpiade untuk pertamakalinya sementara Honduras baru sekali tampil di Olimpiade 2000 . "Belgian Gert Steegmans , racing for the Quick Step team , won a sprint finish for the first stage of the Paris-Nice cycling race here on Monday .","Pembalap sepeda dari Belgia Gert Steegmans , tampil mendukung tim Quick Step , tampil sebagai pemenang pada tahapan pertama balap sepeda Paris-Nice di Nevers , Prancis , Senin ." Prologue winner Thor Hushovd of Norway holds onto the overall leader's yellow jersey after a stage which was cut in half because of rainy and windy conditions .,Pemenang prolog Thor Hushovd dari Norwegia unggul dalam kelasemen keseluruhan dan berhak atas jaket kuning setelah tahapan awal itu dihentikan separuh jalan karena hujan dan angin kencang . "Instead of starting from Amilly the race was forced to get under way from the tiny village of La Chapelotte because of the adverse weather conditions , cutting the distance from 184.5km to 93km .","Sebagai pengganti awal lomba yang seharusnya di Amilly , acara tahapan pertama itu diadakan di kota kecil La Chapelotte , sehingga lintasan yang seharusnya sepanjang 184,5 kilometer menjadi 93 km ." "Sprinting up a steep finish 27-year-old Steegmans , winner of a stage of last year's Tour de France in Ghent , crossed two seconds ahead of a small group which included most of the favourites .","Dengan melakukan sprin menjelang akhir perlombaan , Steegmans yang berusia 27 tahun dan pemenang lomba lintasan Ghent pada Tur Prancis tahun lalu , melewati sekelompok pembalap termasuk semua pembalap yang difavoritkan ." "When we saw the wind blowing so strongly on the route the team decided to take the initiative , Steegmans said .","Ketika kami merasakan angin berhembus terlalu kuat di rute yang dijalani , tim kami memutuskan mengambil inisiatip , kata Steegmans ." First of all to launch an escape and then to try to win in a sprint .,Pertama kami harus melewati kelompok pembalap dan kemudian melakukan sprint . But that proved not so easy .,Tetapi hal itu tidak mudah . "Philippe Gilbert , who was stronger than me , moved out front a bit too early and once I made my effort there was no one on my wheel .","Philippe Gilbert , yang lebih kuat dari saya , tetap berada di depan , tetapi setelah saya berhasil melewatinya , tidak ada lagi pembalap yang mampu menyusul saya ." Hushovd of Credit Agricole said the wind made the going tough .,Hushovd dari tim Credit Agricole mengatakan angin membuat pembalap itu dapat melaju kencang . When we found the wind alongside in the final 40 kilometres I stayed vigilant .,"Ketika kami merasakan angin pada 40 kilometer akhir , saya tetap mengayuh kencang ." "Everything went well except for the final sprint , said the Norwegian .","Kelihatannya berhasil tetapi menjelang sprint suasanya jadi berbeda , kata pembalap dari Norwegia itu ." Steegmans set off so strongly he was impossible to follow .,"Steegmans melewati kami dengan capat dan kelihatannya tidak mungkin mengejarnya , katanya ." France's Jerome Pineau nipped in ahead of Hushovd and Belgian Philippe Gilbert to finish second .,Pembalap Prancis Jerome Pineau yang melaju di depan Hushovd serta pembalap Belgia Philippe Gilbert berada di urutan kedua . "Australian Cadel Evans , second in the 2007 Tour de France , finished in another group two minutes behind .","Pembalap dari Australia Cadel Evans , urutan kedua pada Tur Prancis 2007 , menyusul bersama para pembalap kelompok kedua dua menit kemudian ." "Former Portuguese international Fernando Chalana will replace Jose Antonio Camacho as Benfica coach until the end of the season , club president Luis Filipe Vieira announced Monday .","Matan pemain internasional Portugal , Fernando Chalana , akan menggantikan Jose Antonio Camacho sebagai pelatih Benfica hingga akhir musim ini , kata Ketua Klub Luis Filipe Vieira , Senin ." Camacho resigned Sunday claiming the motivation has disappeared from handling one of Portugal's biggest clubs .,Camacho mengundurkan diri Senin dengan alasan motivasi sudah menghilang dari klub terbesar di Portugal itu . The Spaniard handed in his resignation following the 2-2 home draw with Uniao Leiria which left his team 14 points behind leaders Porto .,"Pelatih dari Spanyol itu mundur setelah timnya bermain imbang 2-2 di kandang sendiri atas Uniao Leiria , sehingga tim itu terpaut 14 poin di bawah pimpinan klasemen Porto ." "In principle he will hold this function until the end of the season , Vieira told a press conference .","Secara prinsip , dia akan menangani klub ini hingga akhir musim kompetisi , kata Viera dalam temu pers ." Experience tells us that replacing coaches during the season isn't necessarily easy .,Berdasar pengalaman tidak mudah mengganti pelatih ketika kompetisi sedang berlangsung . "Chalana , played for Benfica between 1975 and 1990 and has been a member of their technical staff since 2002 .",Chalana bermain dalam klub Benfica sepanjang 1975 hingga 1990 dan menjadi anggota staf teknis sejak 2002 . "Camacho , a former coach of Real Madrid , took charge at Benfica after the second match of the season and signed a two-year deal with the club he had already coached from August 2003 to May 2004 .","Camacho , mantan pelatih Real Madrid , mengambil alih tugas di Benfica setelah separuh waktu perputaran kompetisi dan menandatangani kontrak dua tahun dengan klub yang sudah dilatihnya sejak Agustus 2003 hingga Mei 2004 ." The Houston Rockets matched the NBA's third-longest victory streak when they won their 19th consecutive game by crushing the New Jersey Nets 91-73 on Monday .,Houston Rockets menyamai catatan kemenangan beruntun terlama ketiga dalam NBA ketika mereka meraih kemenangan ke-19 berturut-turut dengan mengalahkan New Jersey Nets 91-73 pada Senin . Tracy McGrady sparked the milestone victory with 19 points .,Tracy McGrady mencetuskan kemenangan tersebut dengan menghasilkan 19 poin . Only the Los Angeles Lakers and Milwaukee Bucks have longer winning streaks .,Hanya Los Angeles Lakers dan Milwaukee Bucks yang mempunyai kemenangan beruntun lebih panjang . The Lakers won 33 consecutive games during the 1971-72 season and the Bucks put together 20 successive wins in 1971 .,Lakers menang 33 pertandingan berturut-turut selama musim 1971-72 dan Bucks menghimpun 20 kemenangan beruntun pada 1971 . The 2000 Lakers also had 19 wins in a row .,Pada 2000 Lakers juga mengumpulkan 19 kemenangan beruntun . Houston will go for its 20th consecutive victory when it plays at Atlanta on Wednesday .,Houston akan mengejar kemenangan beruntun ke-20 ketika mereka bermain di Atlanta pada Rabu . "The Boston Celtics gained their 50th win of the season , defeating the Philadelphia 76ers 100-86 behind Kevin Garnett's 26 points and 12 rebounds .","Boston Celtics meraih kemenangan ke-50 pada musim ini , mengalahkan Philadelphia 76ers 100-86 dengan dukungan 26 poin dan 12 rebound dari Garnett ." "LeBron James's 24 points , 11 assists and 10 rebounds sparked the Cleveland Cavaliers to an 88-80 home win over the Portland Trail Blazers .","LeBron James menyumbang 24 poin , 11 assist dan 10 rebound untuk mencetuskan kemenangan kandang Cleveland Cavaliers 88-80 atas Portland Trail Blazers ." "Hedo Turkoglu had 23 points , 13 assists and 10 rebounds in the Orlando Magic's 123-112 home victory over the Atlanta Hawks .","Hedo Turkoglu memperoleh 23 poin , 13 assist dan 10 rebound saat Orlando Magic menang kandang 123-112 atas Atlanta Hawks ." The Dallas Mavericks used 18 points each from Dirk Nowitzki and Jason Terry to rout the New York Knicks 108-79 .,Dallas Mavericks memanfaatkan masing-masing 18 poin dari Dirk Nowitzki dan Jason Terry untuk menundukkan New York Knicks 108-79 . "Cuttino Mobley's two free throws with two seconds left lifted the Los Angeles Clippers to a 99-98 road win over the Miami Heat , who earlier in the day lost standout Dwyane Wade for the remainder of the season with a knee injury .","Dua lemparan bebas Cuttino Mobley saat waktu bertanding tersisa dua detik mengangkat Los Angeles Clippers menuju kemenangan tandang 99-98 atas Miami Heat , yang sebelumnya pada hari yang sama kehilangan Dwyane Wade untuk sepanjang sisa musim karena cedera lutut ." Belgian Gert Steegmans continued his winning form on Tuesday claiming the second stage of the Paris-Nice cycling race ahead of race leader Thor Hushovd of Norway .,"Pembalap asal Belgia Gert Steegmans melajutkan kemenangannya pada tahapan kedua balap sepeda Paris-Nice , Selasa , setelah sehari sebelumnya memenangi tahapan yang pertama ." "It is the second consecutive stage win for Quick Step rider Steegmans who won a sprint finish ahead of Credit Agricole's Hushovd , France's Sylvain Chavanel and Swiss Michael Albasini .","Kemenangan ini merupakan yang kedua beruntun bagi pembalap dari Tim Quick Step itu , yang pada akhir sprint mengalahkan pembalap dari tim Credit Agricole , Hushovd , pembalap dari Prancis , Sylvain Chavanel serta pembalap dari Swiss , Michael Albasini ." The aim was to win one stage .,Tujuannya memenangi lomba tahapan . When my legs were good I always made mistakes .,"Ketika kedua kaki saya kuat , saya selalu membuat kesalahan , katanya ." Steegmans added : We decided to control the race with Hushovd's team .,"Steegmans menambahkan , Kami berusaha mengontrol perlombaan bersama tim Hushovd ." We accelerated before the final climb because otherwise it would have been difficult to join the breakaway .,"Kami berusaha meninggalkan yang lain menjelang tanjakan , kalau tidak , akan sukar mengejar lawan ." "The first peloton , controlled by Belgian Philippe Gilbert , crossed the line several metres behind , after the 201km run under the rain from Nevers to the Beaujolais region .","Rombongan pertama , dipimpin pembalap dari Belgia Philippe Gilbert , melewati rombongan pemenang beberapa meter , setelah lintasan sepanjang 210 kilometer dari Nevers ke Beaujolais ditimpa curah hujan ." "France's Thierry Hupond from the Dutch Skil team , emerged as potential hope as the 23-year-old lead a long breakaway from the 30km mark , building up a lead of 15 minutes by 105km before being joined just before the summit of the final climb 19 km from the line .","Pembalap Prancis Thierry Hupond dari Tim Dutch Skil , berpotensi memenangi perlombaan ketika pembalap berusia 23 tahun itu melepaskan diri dari rombongan dan sempat memimpin selama 15 menit pada kilometer ke-105 sebelum akhirnya bergabung bersama pembalap lain pada kilometer ke-19,5 dari batas garis akhir ." "Luxembourg's Frank Schleck , one of the race favourties , lost three minutes after being caught up in pileup , one of two crashes to disrupt the peloton , some 60km from Belleville .","Pembalap dari Luxembourg , Frank Schleck , salah satu pembalap yang difavoritkan , kehilangan waktu tiga menit ketika dikejar rombongan dan sempat terjadi tabrakan sekitar 60 kilometer menjelang Belleville ." "Hushovd has a three-second advantage on Steegmans in the overall standings going into the third stage , over 165 km from Fleurie to Saint-Etienne .",Hushovd memiliki keunggulan tiga detik atas Steegmans pada klasemen keseluruhan sebelum memasuki tahapan ketiga sepanjang 165 kilometer dari Fleurie ke Saint-Etienne . I'm happy to hold the yellow jersey but I'm disappointed to have missed the chance .,Saya gembira mengenakan jaket kuning tetapi saya kecewa karena kehilangan peluang . "I'd a real chance to win the stage , said Hushovd .","Padahal saya berpeluang memenangi tahapan itu , kata Hushovd ." Lille moved closer to safety with a 2-1 win at fellow-strugglers Racing Lens in Ligue 1 on Tuesday .,"Lille semakin aman setelah menang 2-1 atas tim yang juga sedang berjuang Racing Lens pada kompetisi Liga Prancis , Selasa ." "Lille , who jump four spots to 11th in the 20-strong table , scored a goal in each half through defenders Michel Bastos and Franck Beria to pick up the points from a game postponed from last December because of a frozen pitch .","Lille , yang naik ke urutan ke-11 dari 20 tim kuat yang mengikuti kompetisi itu , mencetak gol pada babak pertama dan kedua melalui pemain bertahan Michel Bastos dan Franck Beria ." "Lens , who reduced the arrears with a late goal from Brazilian defender Hilton , stay fifth from bottom , two points from the relegation zone .","Lens , yang mempertipis kekalahan lewat gol yang diciptakan pemain bertahan dari Brazil , Hilton , tetap berada di papan bawah , dua angka dari zona berbahaya ." Bundesliga champions VfB Stuttgart won 1-0 at bottom club Energie Cottbus on Tuesday night to revive their hopes of playing in Europe next season .,Juara kompetisi Liga Jerman VfB Stuttgart menang 1-0 di kandang klub papan bawah Energie Cottbus Selasa malam sehingga menghidupkan peluang mereka untuk bermain dalam liga Eropa di musim mendatang . Fernando Meira headed the lone goal off a corner kick in the 30th minute after team-mate Roberto Hilbert was denied by the left post earlier in the game .,"Fernando Meira menciptakan gol tunggal itu pada menit ke-30 lewat tendangan dari pojok gawang , setelah rekan setimnya Roberto Hilbert gagal memanfaatkan peluang emasnya beberapa saat sebelumnya ." "Stuttgart rank sixth in the league with 37 points after a fourth straight win , just one point behind fifth place which grants a UEFA Cup berth and is currently occupied by Schalke 04 .","Stuttgart menempatkan diri di urutan keenam dengan mengantungi 37 poin setelah menang berurutan empat kali , terpaut hanya satu angka di bawah tim urutan kelima Schalke 04 , di urutan yang memastikan tim yang menempatinya berangkat ke kompetisi Piala UEFA ." Bayern Munich lead the way with 50 points .,Bayern Munich memimpin klasemen Bundesliga dengan tabungan 50 poin . "Tuesday's game was originally set for March 1 , but cancelled due to stormy weather .","Pertandingan Selasa itu seharusnya diadakan pada 1 Maret , namun ditunda karena cuaca buruk ." World number six Andy Roddick has decided to miss this year's Olympic Games in Beijing to defend his Washington Open title .,Petenis nomor enam dunia Andy Roddick memutuskan untuk melewati Olimpiade tahun ini di Beijing untuk mempertahankan gelarnya di Washington Terbuka . Both events take place from Aug. 11-17 and Roddick wants to remain in his home country to help his build-up for the U.S. Open which begins two weeks later .,Kedua event tersebut berlangsung pada 11-17 Agustus dan Roddick ingin tetap berada di negaranya untuk membantu menyiapkan diri menghadapi AS Terbuka yang akan dimulai dua pekan kemudian . "My goal every summer is to win the U.S. Open , the 25-year-old American said in a statement released on Tuesday by Washington Open organisers .","Tujuan saya setiap musim panas adalah memenangi AS Terbuka , kata petenis Amerika berusia 25 tahun itu dalam pernyataan yang dikeluarkan pada Selasa oleh penyelenggara Washington Terbuka ." I have won the Legg Mason Tennis Classic three times and feel defending my title in Washington best prepares me for another grand slam title .,Saya telah memenangi the Legg Mason Tennis Classic tiga kali dan merasa mempertahankan gelar saya di Washington adalah persiapan terbaik untuk meraih gelar grand slam berikutnya . "Roddick , who won his only grand slam title at the 2003 U.S. Open , triumphed in Washington in 2001 , 2005 and last year .","Roddick , yang memenangi satu-satunya gelar grand slam di AS Terbuka 2003 , menang di Washington pada 2001 , 2005 dan tahun lalu ." He clinched the 2007 crown by beating fellow American John Isner 6-4 7-6 in the final .,"Ia merebut mahkota 2007 dengan mengalahkan sesama petenis Amerika John Isner 6-4 , 7-6 di final ." Argentina have left out midfielder Juan Roman Riquelme and forward Carlos Tevez from their squad for this month's friendly away to African champions Egypt .,"Argentina tidak mengikutsertakan pemain tengah Juan Roman Riquelme dan pemain depan Carlos Tevez dalam skuad mereka untuk pertandingan tandang persahabatan melawan juara Afrika , Mesir bulan ini ." Coach Alfio Basile called up uncapped Girondins Bordeaux striker Fernando Cavenaghi for the match in Cairo on March 26 while Porto's Lisandro Lopez was also given the chance for a rare outing .,"Pelatih Alfio Basile memanggil pemain yang belum pernah memperkuat tim nasional , striker Girondins Bordeaux Fernando Cavenaghi untuk pertandingan yang digelar di Kairo pada 26 Maret , sementara pemain Porto Lisandro Lopez juga diberi kesempatan untuk tandang langka tersebut ." "Basile said he would be interested to see how the team , which usually revolves around Riquelme , would perform without the mercurial playmaker .","Basile mengatakan ia tertarik untuk melihat bagaimana tim itu , yang biasanya berpusat di sekitar Riquelme , akan tampil tanpa playmaker lincah tersebut ." "When Riquelme doesn't play in my team , the whole system changes , Basile told a news conference .","Ketika Riquelme tidak main dalam tim saya , keseluruhan sistem berubah , kata Basile saat memberi keterangan pers ." He's a player who controls the whole team and it's difficult to find someone else who can do the same thing .,Ia seorang pemain yang mengendalikan keseluruhan tim dan sulit untuk menemukan orang lain yang bisa melakukan hal yang sama . But it's good to test other ways of playing .,Tetapi bagus untuk menguji bermain dengan cara lain . "Tevez was sent off in the 2-1 World Cup qualifying defeat to Colombia in November and will miss their next competitive game , another qualifier against Ecuador in June .","Tevez diusir keluar lapangan saat kalah 1-2 dalam kualifikasi Piala Dunia dari Kolombia pada November dan akan kehilangan pertandingan kompetitif berikutnya , pertandingan kualifikasi lainnya melawan Ekuador pada Juni ." "Basile warned that Egypt , who will be playing their first match since winning the African Nations Cup for the second time running last month , would be tough opponents .","Basile mengingatkan bahwa Mesir , yang akan memainkan pertandingan pertama mereka sejak memenangi Piala Afrika untuk keduakalinya bulan lalu , akan menjadi lawan yang berat ." It's very difficult to win two successive tournaments in Africa with all those great players .,Sangat sulit untuk memenangi dua turnamen berturut-turut di Afrika yang dihuni pemain-pemain besar itu . They're a very strong team and they beat all the star players .,Mereka adalah tim yang sangat kuat dan mereka mengalahkan seluruh pemain bintang itu . "Argentina will also be without forward Lionel Messi , who is expected to be out for six weeks with a thigh injury he suffered during last week's Champions League match for Barcelona against Celtic .","Argentina juga tidak akan diperkuat pemain depan Lionel Messi , yang diperkirakan absen selama enam pekan karena cedera paha yang ia derita selama pertandingan Liga Champions untuk Barcelona melawan Celtic pekan lalu ." PSV Eindhoven relinquished Juande Ramos's hold on the UEFA Cup after the Dutch league leaders knocked out his Tottenham Hotspur side in a penalty shootout to reach the quarter-finals on Wednesday .,"PSV Eindhoven mengakhiri langkah tim juara bertahan asuhan Juande Ramos pada ajang Piala UEFA setelah pemimpin liga Belanda itu menyingkirkan klubnya , Tottenham Hotspur , dalam adu tendangan penalti untuk mencapai babak perempatfinal , Rabu ." The Spanish coach had guided Sevilla to back-to-back triumphs in 2006 and 2007 but Spurs bowed out after Pascal Chimbonda fired his spot-kick wide to hand PSV a 6-5 win in the shootout .,Pelatih asal Spanyol itu telah membawa Sevilla meraih kemenangan beruntun 2006 dan 2007 tetapi Spurs akhirnya menyerah setelah Pascal Chimbonda gagal menyarangkan tendangan penaltinya yang melebar ke sisi gawang sehingga PSV memetik kemenangan 6-5 dalam adu tendangan penalti . "Spurs , with a Dimitar Berbatov goal , had won 1-0 after extra time at the Philips stadium to finish 1-1 on aggregate .","Spurs , dengan satu gol tunggal yang dicetak Dimitar Berbatov sebelum adu penalti , telah menang 1-0 setelah babak pertambahan waktu di Stadion Philips , Rabu , untuk menyelesaikan gol agregat 1-1 ." "Premier League rivals Everton also lost on penalties to Fiorentina while competition favourites Bayern Munich eased through 6-2 on aggregate against Anderlecht , despite suffering a first home defeat of the season in any competition after the Belgians restored some pride with a 2-1 victory .","Klub saingannya di Liga Premier , Everton , juga kalah dalam adu tendangan penalti dengan Fiorentina , sementara klub terfavorit dalam ajang ini , Bayern Munich , berhasil mengumpulkan gol agregat 6-2 melawan Anderlecht , kendati mengalami kekalahan pertama di kandang mereka sendiri , selama musim ini , dalam kompetisi apa pun setelah tim Belgia itu memulihkan harga diri mereka dengan membukukan kemenangan 2-1 pada Rabu ." "Bayer Leverkusen , Zenit St Petersburg and Getafe also advanced to the last eight .","Bayer Leverkusen , Zenit St Petersburg dan Getafe juga berhasil lolos ke babak delapan besar ." Bayern Munich coach Ottmar Hitzfeld handed a number of fringe players a start against Anderlecht having routed the Belgians 5-0 in the first leg .,"Pelatih Bayern Munich Ottmar Hitzfeld Rabu menurunkan sejumlah pemain lapis-kedua sebagai starter saat melawan Anderlecht , yang kalah 0-5 pada leg pertama ." "Defender Lucio extended Bayern's advantage with an early goal but to their credit , Anderlecht battled back to win the game with strikes from Serhat Akin and Oleksandr Yakovenko .","Bek Lucio kembali menambahkan satu gol bagi Bayern di menit kesembilan bagi perolehan gol mereka , namun Anderlecht berjuang keras untuk memenangkan pertandingan dan berhasil melesakkan gol lewat tembakan Serhat Akin dan Oleksandr Yakovenko ." "Former winners Bayer Leverkusen dumped out Bundesliga rivals Hamburg SV in a thrilling second-leg tie , which they lost 3-2 but went through on away goals .","Bayer Leverkusen berhasil menyingkirkan klub saingannya di Bundesliga , Hamburg SV , dalam pertandingan leg kedua Rabu itu , yang sebenarnya mereka kalah 2-3 , namun mereka dapat lolos ke babak berikut berkat peraturan gol tandang ." "Separated by just one place and one point in the Bundesliga , fourth-placed Leverkusen struck first against third-placed Hamburg with a 19th-minute goal from Sergej Barbarez .","Terpisah dengan hanya satu tempat dan selisih satu poin di Bundesliga , Leverkusen yang berada di tempat keempat , menyerang Hamburg , yang menempati urutan ketiga , dengan menyarangkan gol lwat kaki Sergej Barbarez di menit ke-19 ." "The Bosnian forward , who spent six years with Hamburg before joining Leverkusen in 2006 , redirected a free kick from Tranquillo Barnetta past Frank Rost to leave the home side up against it .","Pemain depan asal Bosnian itu , yang pernah bergabung enam tahun dengan Hamburg sebelum menetap di Leverkusen tahun 2006 , mengalihkan arah bola hasil tendangan bebas dari Tranquillo Barnetta melewati Frank Rost untuk membuat tim tuan rumah itu unggul terlebih dahulu ." "Substitute Piotr Trochowski gave them hope with a 53rd-minute equaliser but Greek striker Fanis Gekas , the first-leg matchwinner , replied immediately .","Pemain pengganti Piotr Trochowski memberi mereka harapan dengan menyamakan kedudukan di menit ke-53 namun striker asal Yunani Fanis Gekas , yang menjadi salah satu penentu kemenangan timnya di leg pertama , kembali membalasnya dengan segera ." "Peruvian international Paolo Guerrero equalised with 25 minutes remaining and in a late rally Dutch midfielder Rafael van der Vaart struck with nine minutes left , but Hamburg could not get another and bowed out .","Pemain internasional Peru Paolo Guerrero menyamakan kedudukan lagi pada sisa waktu 25 menit dan satu tembakan di menit akhir oleh pemain tengah asal Belanda , Rafael van der Vaart , membobol gawang Leverkusen pada sisa waktu sembilan menit , tetapi Hamburg tidak dapat mencetak satu gol lagi dan mereka harus menyerah kalah pada peraturan gol tandang ." We're fortunate to go through .,Kami mujur bisa terus maju . We were lucky they didn't get a third goal .,Kami sungguh beruntung mereka tidak dapat mencetak gol ketiga . I'm not very happy about our defence .,Saya tidak begitu senang dengan pertahanan kami malam . "But I'm happy we're through , said Leverkusen coach Michael Skibbe .","Tetapi saya senang kita bisa lolos ke babak berikut , ujar pelatih Leverkusen Michael Skibbe ." Zenit eliminated Marseille in the last 16 for the second time in three seasons thanks to Pavel Pogrebnyak's double in a 2-0 victory at the Petrovsky stadium with the Russian champions prevailing on away goals .,"Sementara itu , Zenit juga berhasil menyingkirkan Marseille di babak 16 besar untuk kedua kalinya dalam tiga musim berkat dua gol Pavel Pogrebnyak untuk meraih kemenangan 2-0 atas klub Prancis itu di stadion Petrovsky dengan sang juara liga Rusian itu menang atas peraturan gol tandang ." "Inter Milan coach Roberto Mancini will not leave the Serie A side at the end of the season as he had announced , club president Massimo Moratti told the Italian press Wednesday .","Pelatih Inter Milan Roberto Mancini tidak akan meninggalkan klub Serie A itu pada akhir musim kompetisi ini seperti yang diumumkannya sebelumnya , kata Ketua Klub Inter Milan Massimo Moratti kepada wartawan di Italia , Rabu ." Mancini made his announcement following the Italian champions' elimination from the Champions League on Tuesday night as Liverpool completed a 3-0 aggregate victory at the San Siro .,Mancini mengeluarkan pernyataannya itu menyusul terdepaknya juara Italia itu dari kompetisi Liga Champions setelah kalah agregat 0-3 atas Liverpool di San Siro . But Moratti said that Mancini had a change of heart .,Namun Moratti mengatakan Mancini mengubah pikirannya . "I've had a talk with Mancini , who confirmed to me that he wanted to stay at Inter even next year and to see out his contract and he wants to win the Champions League next season , Moratti told La Gazzetta dello Sport website .","Saya sudah berbicara dengan Mancini , yang menyatakan kepada saya bahwa ia ingin tetap melatih Inter hingga tahun mendatang sesuai dengan kontraknya , bahkan ia ingin melihat Inter memenangi Liga Champions di musim mendatang , kata Moratti dalam situs La Gazzetta dello Sport ." The former Sampdoria and Lazio player has guided Inter to the last two Scudetto titles and his team currently lead the Serie A table by six points .,Mantan pemain di Sampdoria dan Lazio memimpin Inter meraih gelar Scudetto dua kali dan belakangan ini timnya memimpin Serie A dengan keunggulan enam poin . "When asked about the news on Tuesday , Moratti replied no comment but he broke his silence a day later .","Ketika ditanya tentang berita sehari sebelumnya , Moratti menjawab , No comment namun setelah itu ia menjawab pertanyaan itu ." Mancini's words surprised me .,Pernyataan Mancini itu mengejutkan saya . "I didn't expect it and even less so I believe the people close to him , he said .","Saya tidak mengharapkan itu dan saya kira orang yang dekat dengan dia pun akan berpikiran seperti saya , katanya ." Mancini stunned the football world by adding at the end of his post-match press conference that he had decided to leave the club and had already informed his players of his decision .,Mancini mengejutkan dunia sepak bola ketika pada akhir temu pers usai pertandingan mengatakan bahwa itu sudah mengambil keputusan bahkan pemain pun sudah diberitahu tentang hal itu . "I think for me the next two and a half months will be me my last on the Inter bench , he said at the time .","Saya kira saya tinggal dua setengah bulan lagi duduk di bangku Intern , katanya ketika itu ." "After four years and even if I have another four years on my contract , at the end of the season I'll leave Inter .","Setelah kontrak empat tahun dan bahkan bila saya dikontrak empat tahun berikutnya , pada akhir musim kompetisi ini saya akan meninggalkan Inter ." I've already told the players .,Saya sudah mengatakan hal itu kepada pemain hari ini . Tonight's defeat had nothing to do with my decision .,"Kekalahan malam ini tidak ada kaitannya dengan keputusan saya itu , katanya ." His players also seemed stunned but many felt it was a knee-jerk reaction to another season of disappointment in the Champions League .,Para pemainnya kelihatan terhenyak dengan pernyataan pelatih mereka itu tetapi banyak pula yang berpendapat hal itu terjadi karena kekecewaannya terdepak dari kompetisi Liga Champions . "It surprised me a bit but I think we say many things in the heat of the moment , said Argentine striker Julio Cruz .","Saya tidak begitu terkejut tetapi saya kira banyak yang harus dibicarakan dewasa ini , kata striker dari Argentina , Julio Cruz ." Valencia stunned Barcelona 3-2 at the Mestalla to reach the King's Cup final 4-3 on aggregate on Thursday .,Valencia mengalahkan Barcelona 3-2 di Mestalla Kamis malam waktu setempat dan maju ke putaran final turnamen sepak bola Piala Raja dengan keunggulan agregat 4-3 . "Barca , who had scrambled an injury-time equaliser to draw 1-1 in the first leg , were hit by a Ruben Baraja piledriver and a breakaway goal from Juan Mata before halftime in an intense encounter they dominated throughout .","Barca , yang berjuang keras untuk membuat kedudukan 1-1 pada injury time putaran pertama , terhenyak ketika pada pertandingan kedua itu Ruben Baraja menggetarkan jala gawang mereka ditambah satu lagi melalui Juan Mata sebelum turun minum ." "Substitute Thierry Henry pulled one back for Barca in the second half only for Mata to bag his second almost immediately and , although a late Samuel Eto'o goal set up a grandstand finish , it was to no avail .","Pemain pengganti Thierry Henry mempertipis kekalahan Barca pada babak kedua , namun Mata Mata membuahkan golnya yang kedua beberapa saat kemudian , sedangkan pada akhir permainan Samuel Eto'o kembali mempertipis kekalahan Barca ." The victory relieves some of the pressure on coach Ronald Koeman who has seen Valencia drop out of Europe and the league title race since he replaced Quique Sanchez Flores in November .,"Kemenangan itu membuat lega pelatih yang tertekan , Ronald Koeman , yang menyaksikan Valencia terdepat dari kompetisi Eropa serta kehilangan harapan meraih gelar liga , sejak ia menggantikan Quique Sanchez Flores , Nopember lalu ." It's ridiculous to say your fortunes change because of one game .,Rasanya agak aneh mengatakan keberuntungan kita berganti setelah mendapatkan satu kemenangan . "But all teams need a little breathing space and hopefully this victory give us that , said Koeman .","Tetapi semua pemain butuh tarik nafas atas kemenangan kami ini , kata Koeman ." It's a great night for Valencia who have suffered a lot recently .,"Ini merupakan malam hebat bagi Valencia yang sudah menderita selama ini , katanya ." "Valencia will meet Getafe on April 16 , with a place in next season's UEFA Cup up for grabs , after Michael Laudrup's side booked a second consecutive appearance in the final with a 4-2 aggregate victory over Racing Santander on Wednesday .","Valencia akan bertemu dengan Getafe pada 16 April dan akan mendapatkan tempat di Piala UEFA mendatang , setelah anak asuh Michael Laudrup itu membukukan diri kedua kalinya di final dengan kemenangan agregat 4-2 atas Racing Santander , Rabu ." Third seed Jelena Jankovic reached the last four at the Pacific Life Open when American Lindsay Davenport retired from their quarter-final because of a back injury on Thursday .,"Unggulan ketiga Jelena Jankovic maju ke putaran empat besar turnamen tenis Pacific Life Terbuka Kamis waktu setempat ketika lawannya dari Amerika , Lindsay Davenport , mundur pada pertandingan perempat final karena mengalami nyeri punggung ." "The 31-year-old Davenport , twice former champion at Indian Wells , summoned her trainer when trailing Serb Jankovic 4-1 before deciding to withdraw after losing the first set 6-2 .","Devenport yang berusia 31 tahun , pernah dua kali menjuarai turnamen tenis Indian Wells , memanggil pelatihnya ketika ia sedang memimpin pertandingan atas petenis dari Serbia Jankovic 4-1 sebelum memutuskan mengundurkan diri setelah pada set pertama kalah 2-6 ." "I've gone down this road before and you never know , maybe it'll loosen up , Davenport told reporters .","Saya sudah merasakan nyeri ini dan mungkin saya akan kalah , kata Davenport kepada wartawan ." My back was injured before I came here but it got better and got better .,Punggung saya cedera sebelum saya datang ke sini tetapi setelah itu saya merasakan lebih baik . Then I woke up this morning and I just couldn't move .,"Pagi ini ketika saya bangun tidur , saya merasakan nyeri dan susah bangkit ." It was pretty obvious to me after two games that it was pretty sore out there and pretty hard to rotate .,"Masih bagus saya dapat bermain dua game , tetapi saya merasa susah bergerak , katanya ." Jankovic will face compatriot Ana Ivanovic in the semi-finals after the top seed brushed aside Russia's Vera Zvonareva 6-1 6-4 earlier in the day .,"Jankovic akan berhadapan dengan rekan senegaranya Ana Ivanovic di semifinal setelah unggulan utama itu mengalahkan petenis dari Rusia , Vera Zvonareva 6-1 6-4 pada pertandingan sebelumnya , Kamis ." "The 20-year-old Ivanovic , bidding for her first WTA title of the year , outplayed her opponent in a baseline battle to seal victory in just over an hour at Indian Wells Tennis Garden .","Ivanovic yang berusia 20 tahun , sedang mengincar gelar WTS pertama tahun ini , menyudahi permainan lawannya dengan permainan baseline hanya dalam tempo sekitar satu jam di Indian Wells Tennis Garden ." "I started really well , Ivanovic told reporters after reaching her third semi-final of the season .","Saya mengawali permainan dengan bagus , kata Ivanovic kepada wartawan setelah mencapai semifinal ketiga kalinya musim ini ." I thought I played some of my best tennis here so I was really happy about that .,"Saya kira saya memainkan pertandingan ternis terbaik di sini , jadi saya amat gembira , tuturnya ." "In the second set , I had a break up and then lost a little bit of concentration .","Pada set kedua , saya harus mematahkan servisnya dan kemudian saya kehilangan sedikir konsentrasi ." I started to get a bit emotional and tried to go for too much .,Saya terpancing emosi sehingga ingin mengakhiri pertandingan . "I was just happy that at the end of the second set , I managed to keep calm and play good , added the Serb , who hit 18 winners in the match to Zvonareva's 10 .","Saya gembira pada akhir set kedua saya dapat menguasai keadaan dan kembali bermain bagus , tamba petenis Serbia itu , yan membuat 18 winners sedangkan lawannya Zvonareva membuat 10 ." "World number two Ivanovic , who lost to Russian Maria Sharapova in the Australian Open final in January , broke Zvonareva in the second and fourth games to breeze through the opening set in 24 minutes .","Petenis nomor dua dunia Ivanovic , yang kalah atas petenis Rusia , Maria Sharapova , di final Australia Terbuka Januari lalu , mematahkan servis Zvonareva pada geme kedua dan keempat untuk mengakhiri set peretama dalam tempo 24 menit ." Service breaks were exchanged early in the second set before the pony-tailed Serb again broke in the ninth game when Zvonareva hit a forehand wide .,Pematahan servis kembali terjadi bergantian pada set kedua sebelum petenis Serbia berambut poni itu kembali mematahkan servis lawannya pada game kesembilan dan Zvonareva kemudian memukul forehand melebar . Eintracht Frankfurt came from behind to snatch a controversial 2-1 home win over lowly Energie Cottbus in the Bundesliga on Thursday .,Eintracht Frankfurt sempat kecolongan sebelum menang 2-1 secara kongtroversial ketika bertemu dengan tim papan bawah Energie Cottbus di kandang sendiri pada lanjutan pertandingan kompetisi Liga Jerman Kamis waktu setempat . "Cottbus , who beat leaders Bayern Munich last weekend , took a 48th minute lead when Eintracht keeper Oka Nikolov allowed a seemingly harmless 25-metre shot from Timo Rost to slip through his hands .","Cottbus , yang mengalahkan pimpinan klasemen Bayern Munich minggu lalu , memimpin pada menit ke-48 ketika penjaga gawang Eintracht , Oka Nikolov , tidak bereaksi dengan baik saat Timo Rost melakukan tembakan dari jarak sekitar 25 meter ." "Brazilian Caio levelled from 18 metres out after a neat one-two with Czech striker Martin Fenin , but there was controversy in the 65th minute over whether the ball had crossed",Bola lolos dari sela-sela tangannya . the line when defender Marco Russ struck the winner .,"Pemain dari Brazili , Caio , menyamakan kedudukan dari jarak sekitar 18 meter setelah bekerja samat dengan striker asal Ceko , Martin Fenin , namun gol berikutnya pada menit ke-65 berbau kontroversial karena tidak jelas apakah bola sudah melewati garis gawang ketika pemain bertahan Marco Russ menembakkan bola ." Cottbus keeper Gerhard Tremmel dived to his right to parry Russ's shot and the ball hit the post before bouncing back down the goal line before being smothered by Tremmel .,"Penjaga gawang Cottbus , Gerhard Tremmel , menerkam bola dari Russ kemudian bola menerpa tiang gawang dan baru dihalau Tremmel ." Referee Michael Kemptner showed no hesitation in awarding the goal but television replays appeared to show that only part of the ball had crossed the line .,Wasit Michael Kemptner kelihatan agak bingung dalam menentukan keputusannya namun tayang ulang di televisi menunjukkan hanya sebagian saja bola yang menyentuh garis di bawah tiang gawang . "Frankfurt moved up to sixth place with the win , while 15th-placed Cottbus are just above the drop zone .","Dengan kemenangan itu , Frankfurt naik ke urutan keenam , sedangkan klub urutan ke-15 Cottbus hanya berada di atas titik zona berbahaya ." "Rapid Bucharest coach Mircea Rednic resigned on Thursday after their derby against Steaua was abandoned when the home side's fans threw objects , mainly stones and cigarette lighters , onto the pitch .","Pelatih Rapid Bucharest , Mircea Rednic , mundur dari jabatannya Kamis setelah pertandingan sekota lawan Steaua dihentikan ketika pendukung tuan rumah melempari pemain di lapangan , umumnya menggunakan batu , mancis dan beberapa benda lainnya ." "Referee Alexandru Deaconu ended the match in the 73rd minute , a minute after a stone struck him on the head , with Rapid leading 1-0 after a goal scored by defender Cristian Sapunaru six minutes earlier .","Wasit Alexandru Deaconu menghentikan pertandingan pada menit ke - 73 , satu menit setelah kepalanya terkena batu , ketika kedudukan 1-0 untuk Rapid hasil tembakan pemain bertahan Cristian Sapunaru enam menit sebelumnya ." "Rednic said he resigned over the general lack of fair play in Romanian football , endless refereeing scandals and Rapid fans' permanent verbal aggression against him .","Rednic mengatakan ia mundur karena secara umum rendahnya fair play dalam sepak bola Romania , adanya skandal dalam perwasitan serta agresi permanen pendukung Rapid terhadapnya ." "I quit because I was defeated by Romanian football , Rednic told reporters .","Saya mundur karena saya dikalahkan sepak bola Romania , kata Rednic kepada waratawan ." Today I realised that you can achieve nothing good here .,"Hari ini , saya menyadari tidak ada yang akan diperoleh di sini ." The visiting Steaua players had to wait in their changing room for more than an hour before they could leave the ground .,Para pemain tim tamu Steaua menunggu di ruang ganti lebih dari satu jam sebelum mereka dapat meninggalkan stadion . "According the Romanian Soccer Federation rules , Rapid could be penalised with a 3-0 defeat , a 10-point deduction and have their stadium suspended .","Menurut aturan Federasi Sepak Bola Romania rules , Rapid akan dapat hukuman kekalahan 0-3 , dikurangi 10 poin dan dilarang mengadakan pertandingan di stadionnya ." "We'll apply the rules , FRF president Mircea Sandu told reporters without elaborating .","Kami akan menerapkan peraturan itu , kata Ketua FRF Mircea Sandu kepada wartawan , tanpa merincinya ." Rapid officials strongly criticised the referee's decision and club vice-president Constantin Zotta said the fans who caused the trouble were Steaua supporters in among the home crowd .,Para petinggi Rapid mengeritik keputusan wasit serta Wakil Ketua Constantin Zotta yang mengatakan kerusukan itu dipicu pendukung Steaua di antara pendukung tuan rumah . "Several Steaua fans deliberately provoked the trouble , Zotta told reporters .","Beberapa pendukung Steaua memprovokasi kerusukan itu , kata Zotta ." Steaua are second in the standings with 47 points from 23 matches and Rapid third with 45 .,Steaua berada di urutan kedua klasemen liga negara itu dengan mengumpulkan 47 poin dari 23 pertandingan dan Rapid di tangga ketiga dengan 45 poin . Leaders CFR Cluj have 56 points from 24 games after beating Farul Constanta 2-1 on Wednesday .,"Pimpinan klasemen CFR Cluj mengantungi 56 poin dari 24 pertandingan , setelah mengalahkan Farul Constanta 2-1 , Rabu ." Olympique Lyon moved a step closer to a seventh successive Ligue 1 title with a 4-2 home win over Paris St Germain on Sunday that sent the leaders nine points clear .,Olympique Lyon maju selangkah mendekati gelar ketujuh berturut-turut dalam Liga Utama Prancis dengan kemenangan kandang 4-2 atas Paris St Germain pada Minggu yang membawa pemimpin klasemen tersebut unggul sembilan poin . The down side to a precious win was that Lyon striker Karim Benzema was substituted in the first half with an ankle injury that makes him a doubftul starter for France's friendly international against England in Paris on Wednesday .,Hal buruk yang terjadi dalam kemenangan bergengsi itu adalah bahwa striker Lyon Karim Benzema harus diganti pada babak pertama karena cedera pergelangan kaki yang membuatnya diragukan dapat tampil sebagai pemain pembuka dalam pertandingan persahabatan internasional Prancis melawan Inggris di Paris pada Rabu . Lyon were 2-0 up after 36 minutes courtesy of two goals by Brazilian forward Fred but strugglers PSG fought back with a goal from defender Zoumana Camara just before halftime and a penalty by midfielder Jerome Rothen on 52 minutes .,Lyon memimpin 2-0 setelah pertandingan berlangsung 36 menit berkat dua gol dari pemain depan asal Brazil Fred namun PSG berjuang untuk bangkit dengan satu gol dari pemain belakang Zoumana Camara beberapa saat sebelum jeda pertandingan dan satu tendangan penalti dari pemain tengah Jerome Rothen pada menit ke-52 . France forward Sidney Govou collected a fine pass from midfielder Mathieu Bodmer to race into the box and put Lyon back in front on 65 minutes .,Pemain depan Prancis Sidney Govou menerima satu umpan bagus dari pemain tengah Mathieu Bodmer untuk berpacu ke kotak penalti dan menempatkan Lyon kembali memimpin pada menit ke-65 . "Brazil midfielder Juninho , the Lyon captain , sealed his side's win with a volley from inside the box seven minutes later .","Pemain tengah asal Brazil Juninho , kapten Lyon , memastikan kemenangan timnya melalui tendangan voli dari dalam kotak penalti tujuh menit kemudian ." "Lyon move on 64 points from 30 games , nine more than second-placed Girondins Bordeaux , who lost 3-1 at Valenciennes on Saturday and face a struggle to catch up the leaders with just eight matches left .","Lyon mengumpulkan 64 poin dari 30 pertandingan , unggul sembilan angka dari tim di tempat kedua Girondins Bordeaux , yang kalah 1-3 di kandang Valenciennes pada Sabtu dan menghadapi perjuangan untuk mengejar pemimpin klasemen tersebut dengan hanya delapan pertandingan tersisa ." "PSG , who have been in the top division since 1974 , are third from bottom .","PSG , yang berada di divisi teratas sejak 1974 , berada di urutan ketiga dari bawah ." Werder Bremen were held to a 1-1 draw at relegation-threatened Arminia Bielefeld on Sunday in a further blow to their championship ambitions .,"Werder Bremen ditahan bermain imbang 1-1 di kandang tim yang lagi terancam degradasi , Arminia Bielefeld , Minggu ." "Bundesliga leaders Bayern Munich widened their lead at the top to seven points on Saturday with their 2-1 win over third-placed Bayer Leverkusen , while second-placed Hamburg SV were held to a 1-1 draw at VfL Wolfsburg .","Sedangkan pimpinan klasemen Bundesliga Bayern Munich mempeluas jarak mereka di puncak dengan tujun poin setelah Sabtu menang 2-1 lawan tim papan ketiga Bayer Leverkusen , sedangkan klub urutan kedua Hamburg SV ditahan imbang 1-1 di VfL Wolfsburg ." "Werder , with just four points from their last five league matches , are fourth on 44 points .","Werder , yang hanya mendapat empat angka dari lima pertandingan terakhir mereka , berada di urutan keempat dengan 44 poin ." "Schalke 04 , who beat Hertha Berlin 2-1 on Sunday , are fifth .","Schalke 04 , yang mengalahkan Hertha Berlin 2-1 Minggu , di tangga kelima ." Werder had been in the top three and on course for the Champions League until their recent slump .,"Werder berada di urutan tiga besar dan dalam perjalanan mereka menuju kompetisi Liga Champions , hingga posisi mereka saat ini ." "Brazil playmaker Diego celebrated his first match back after a three-match suspension by converting a penalty in the 70th minute for Werder , his 11th goal of the season after Bielefeld defender Oliver Kirch put the hosts in front in the 14th minute .","Pengatur serangan dari Brazil , Diego , merayakan kembalinya turun lapangan setelah dilarang main tiga pertandingan , ketika mencetak gol dari titik penalti pada menit ke-70 , merupakan golnya yang ke-11 musim ini , setelah pemain bertahan Bielefeld , Oliver Kirch , melakukan gerakan keras pada pemain tuan rumah menit ke-14 ." "In Berlin , Gerard Asamoah and Jermaine Jones scored early to put Schalke 2-0 in front .","Di Berlin , Gerard Asamoah dan Jermaine Jones mencetak gol untuk membuat Schalke unggul 2-0 ." Sofian Chahed converted a penalty in the 67th .,Sofian Chahed melakukan tendangan penalti pada menit ke-67 . The defeat ended Hertha's six-match unbeaten streak .,Kekalahan itu mengakhiri rekor tidak terkalahkan berurutan Hertha dalam enam pertandingan . Serb Ana Ivanovic clinched her first WTA title of the year by hammering Russian Svetlana Kuznetsova 6-4 6-3 in the Pacific Life Open final on Sunday .,"Petenis Serbia Ana Ivanovic meraih gelar WTA pertama tahun ini dengan mengalahkan petenis Rusia , Svetlana Kuznetsova , 6-4 , 6-3 pada pertandingan final tunggal putri turnamen tenis Pacific Life Terbuka , Minggu waktu setempat ." "The 20-year-old top seed from Belgrade broke Kuznetsova , the second seed , three times in the second set to wrap up victory in one hour 21 minutes at Indian Wells Tennis Garden .","Petenis berusia 20 tahun dari Beograd itu mematahkan servis Kuznetsova , unggulan kedua , tiga kali pada set kedua dan memenangi pertandingan dalam waktu satu jam 21 menit di Indian Wells Tennis Garden ." "After dominating a first set of quality shot-making with sparkling forehands , Ivanovic held the edge in an error-prone second before sealing the title by hitting a service return winner .","Setelah mendominasi jalan pertandingan set pertama dengan melancarkan banyak pukulah khas forehand keras , Ivanovic memanfaatkan kesalahan lawannya pada game penentu set berikutnya dan berhasil memenangi set penentu itu ." It was the sixth WTA success of Ivanovic's career and Kuznetsova's third loss in a final this season .,"Dalam karir Ivanovic , kemenangan itu merupakan raihan gelar WTA ketujuh sedangkan Kuznetsova untuk ketiga kalinya kalah dalam laga final musim ini ." "It's a great victory for me , a beaming Ivanovic told reporters , having squealed in delight after securing the first Masters Series title of the year and beating the Russian for a fifth time in six meetings .","Ini merupakan kemenangan besar bagi saya , kata Ivanovic kepada wartawan , yang meraih gelar Seri Master pertama tahun ini dengan mengalahkan petenis Rusia itu untuk kelima kalinya dalam pertemuan keenam mereka ." "When I managed to break her at four-all in the first set , it gave me confidence and I went strong from that point on .","Ketika saya berusaha mematahkan servisnya saat kedudukan empat kosong pada set pertama , saya merasa amat percaya diri dan saya kuat dari sisi itu , katanya ." "I was most happy about my aggressiveness today , added the Serb , who hit 30 winners to Kuznetsova's 14 .","Saya gembira dengan sikap agresif saya hari ini , ujar petenis Serbia itu , yang membuat catatan 30 winner sedangkan Kuznetsova 14 ." "I was staying low and taking my opportunities , knowing that when she would hit the short ball .",Saya berusaha mempertahankan irama permainan karena peluang saya ada di situ . I would try to attack and take away time from her .,"Saya tahu lawan saya bagus dalam melakukan pukulan pendek , katanya ." I'm really enjoying my time and I'm playing some good tennis .,Saya menikmati permainan saya dan saya merasa berbuat bagus dalam permainan ini . The hard work is paying off so I'm just happy to see that .,"Ini semua hasil kerja keras dan saya gembira , katanya ." "Kuznetsova , the 2004 U.S. Open champion , conceded she had been totally outplayed in losing her eighth WTA final in her last nine .","Kuznetsova , juara AS Terbuka 2004 , menyatakan amat menyayangkan kekalahnnya , merupakan yang kedelapan di final WTA dalam sembilan permainan terakhirnya ." "It's always painful to lose , but I prefer to get to the final losing than to lose in second round , the Russian said .","Rasanya sakit bila kalah , tetapi saya mengambil risiko ini ketimbang tumbang di putaran kedua , kata petenis Rusia itu ." "I think she played incredibly well in the first set , every important ball she hit a winner on the line .","Saya kira ia bermain amat bagus pada set pertama , Setiap bola penting yang saya lancarkan , dikembalikannya dengan bagus , katanya ." "On a sun-drenched afternoon in the California desert , the opening set went with serve until the ninth game when a crunching forehand by Ivanovic forced an error off Kuznetsova's backhand for the Serb to lead 30-40 .","Pertandingan di bawah mentari petang di Kalifornia itu , diawali dengan permainan servis hingga game kesembilan , ketika Ivanovic melancarkan forehand sedangkan Kuznetsova melancarkan pukulan backhand , untuk poin 30-40 bagi petenis Serbia ." "Ivanovic , Australian Open runner-up in January , coolly clinched the break point with a whipping top-spin forehand winner to edge ahead 5-4 .","Ivanovic , runner-up Australia Terbuka Januari lalu , melancarkan forehand yang membuat bola melayang tipis di atas net dan ia memimpin 5-4 ." "The elegant Serb then served out to take the opening set in 40 minutes , clinching the final point when the Russian hit a forehand long .","Petenis Serbia itu dengan tenang melancarkan servis dan kemudian meraih kemenangan set pertama dalam waktu 40 menit , ketika petenis Rusia melayangkan bola panjang lewat pukulan forehand namun dikembalikan lawan dan tidak dapat dikembalikannya ." "Ivanovic took early control in the second set , breaking in the third game when Kuznetsova pushed a backhand wide to lead 2-1 .","Ivanovic melakukan kontrol bola bagus pada set kedua , mematahkan servis lawannya pada game ketiga , kendati Kuznetsova unggul 2-1 karena pukulan backhandnya melebar ." World number three Novak Djokovic held off a fightback by American Mardy Fish to win the Pacific Life Open final 6-2 5-7 6-3 on Sunday and secure his second prestigious ATP title of the year .,"Petenis nomor tiga dunia Novak Djokovic berjuang keras ketika mengalahkan petenis Amerika , Mardy Fish , meraih angka 6-2 , 5-7 , 6-3 dan berhak atas gelar juara tunggal putra turnamen tenis Pacific Life Terbuka , Minggu , merupakan gelar bergengsinya yang kedua dalam tur ATP tahun ini ." "Two months after claiming his first grand slam crown at the Australian Open , the third-seeded Serb broke world number 98 Fish once in the final set before sealing victory in just over two hours .","Dua bulan setelah ia meraih gelar grand slam pertama di Australia Terbuka , unggulan ketiga dari Serbia itu mematahkan servis petenis urutan ke-98 , Fish , pada set penentu sebelum mengakhiri permainan dalam tempo lebih dari dua jam ." "There is something in this desert air which keeps me going year after year , Djokovic , runner-up at Indian Wells 12 months ago , said in a courtside interview .","Ada sesuatu di udara padang pasir ini yang membuat saya melaju terus , kata Djokovic , runner-up Indian Wells 12 bulan lalu , ketika diwawancarai wartawan , Saya melakukan hal yang bagus di sini ." "Fish , ranked a career-high 17th four years ago , capped a remarkable week that featured three victories over top-10 players by stunning Swiss world number one Roger Federer in Saturday's semi-finals .","Fish , peringkatnya terbaik pada urutan ke-17 empat tahun lalu , membukukan permainan bagus belakangan ini , ketika meraih kemenangan lawan petenis 10 besar , termasuk saat mengalahkan petenis Swiss nomor satu dunia , Roger Federer , pada pertandingan semifinal Sabtu ." "This has been a tremendous week for me , definitely one I will never forget , said Fish , who won the last of his two ATP titles in Houston in 2006 .","Ini merupakan minggu mendebarkan baru saya , merupakan momen yang tidak akan saya lupakan , kata Fish , yang memenangi dua gelar ATP yang diikutinya dan terakhir di Houston pada 2006 ." Yesterday was one of the best days of my life and this is my favourite tournament .,"Kemarin merupakan hari terbaik saya dalam hidup ini dan ini merupakan turnamen favorit saya , katanya ." "Djokovic made a fast start in the final , winning the first six points of the match and breaking Fish in the second game when the American crowd favourite hit a forehand long .","Djokovic membuat awal cepat pada pertandingan set terakhir , memenangi enam poin awal dan mematahkan servis Fish pada game kedua ketika petenis Amerika yang difavoritkan itu melakukan pukulan forehand panjang ." "Although Fish broke back in the fifth , forcing a backhand error by his opponent with a searing forehand service return , he failed to hold serve in the sixth .","Kendati Fish kembali mematahkan servisnya pada game kelima , memaksakan lawan melakukan kesalahan sendiri , namun ia gagal mengulangnya pada game keenam ." A protracted game featuring high-quality rallies ended when Fish pushed a backhand wide and double-faulted to trail 2-4 .,"Pertemuan kedua petenis itu menampilkan pukulan reli dengan mutu tinggi , termasuk ketika Fish melancarkan pukulan backhand yang dikembalikan melebar serta dua kesalahan , membuat angka menjadi 2-4 ." The 20-year-old Djokovic held for 5-2 and again broke in the eighth when the American double-faulted to take the opening set in 35 minutes .,Djokovic yang berusia 20 tahun kembali mengatasi keadaan untuk memiliki angka 5-2 kemudian mematahkan servis lawan pada game kesembilan untuk menutup set pertama dengan waktu 35 menit . "The second set went with serve until breaks were exchanged in the sixth and seventh games , the Serb throwing his racket in frustration after double-faulting for his lead to be pegged back to 4-3 .","Set kedua saling melancarkan servis dan saling mendapatkan angka pada game keenam dan ketujuh , namun petenis Serbia itu sempat melemparkan raketnya karena frustrasi ketika melakukan kesalahan dan angka menjadi 3-4 ." "Fish , beginning to replicate the form he produced the previous day to stun Federer , piled on the pressure in the 11th before breaking when Djokovic netted a backhand .","Fish , mulai memperagakan permainan seperti ketika ia melawan Federer , melakukan tekanan pada game ke-11 sebelum menyudahi permainan ketika Djokovic melakukan pukulan dan bola berhenti di net ." "That put the American 6-5 up and he served out for the set , levelling the match when the Serb blasted a backhand drive into the net .",Akhirnya petenis Amerika itu memimpin 6-5 dan menyamakan kedudukan raihan set sama-sama satu ketika petenis Serbia melakukan pukulan backhand melebar . Djokovic fought back from 0-40 down on his own serve in the first game of the third to hold and broke Fish in the second with a backhand winner down the line .,"Djokovic berjuang lagi ketika angka 0-40 dan ia melakukan servis pada game pertama set ketiga , kemudian mematahkan servis Fish dan mendapatkan angka kemenangan ketika pukulan backhannya tidak dapat dikembalikan ." The rest of the set went with serve until the Serb fired his 10th ace of the afternoon for his first match point before sealing victory at the second attempt when Fish struck a backhand long .,"Sisa permainan dikuasai petenis Serbia itu , ketika mendapatkan ace pada game ke-10 dan menutup set penentu dengan kemenangan saat pukulan backhand Fish terlalu panjang ." American Greg Kraft won his first PGA Tour title at the Puerto Rico Open on Sunday when he won by one shot from compatriots Jerry Kelly and Bo Van Pelt .,"Pemain golf dari Amerika , Greg Kraft , tampil sebagai juara tur PGA pertama kalinya ketika memenangi turnamen golf Puerto Rico Terbuka Minggu , setelah unggul satu pukulan atas rekan senegaranya Jerry Kelly dan Bo Van Pelt ." The 43-year-old finished on a 14-under-par total of 274 after a final round 70 at the Trump International course that featured three birdies and a solitary bogey at the 18th .,Pegolf berusia 43 tahun itu mengakhiri permainan 14 di bawah par dengan total 274 setelah pada putaran terakhir membuat angka 70 di padang golf Trump International dengan membuat tiga birdie dan satu bogey pada lubang ke-18 . Van Pelt had led after each of the previous rounds but could only manage an even-par 72 on the final day despite an eagle on the fifth .,Van Pelt memimpin pada putaran sebelumnya tetapi ia tidak dapat mengakhiri putaran terakhir pada par 72 itu kendati membuat eagle pada lubang kelima . The 32-year-old bogeyed the eighth and ninth and then on the back nine he cancelled out his two birdies with a pair of bogeys .,Pegolf berusia 32 tahun itu membuat bogey pada lubang kedelapan dan kesembilan dan pada lubang berikutnya ia menutup dua birdienya dengan dua bogey lainnya . "In contrast , Kraft produced a solid and consistent round with three birdies and despite his last-hole slip he was safely home for victory .","Sebaliknya , Kraft menghasilkan pukulan konsisten pada putaran akhir dan membuat tiga birdie kendati gagal pada lubang terakhir ." Kelly matched Kraft's 70 to finish in a tie for second as Kevin Stadler and Briny Baird finished a further shot back to share fourth .,Kelly mengejar posisi 70 Kraft dan berada di urutan kedua ketika Kevin Stadler dan Briny Baird berada di bawahnya untuk membagi tempat urutan keempat . "For Kraft , who has come back from serious illness to rebuild his career , it was a hugely satisfying win .","bagi Kraft , yang sebelumnya pernah mengalami cedera serius , kini sudah prima dan dapat bermain mengimbangi lawannya dan ia menyatakan rasa gembiranya ." You never knew if it was going to come .,Saya tidak mengira ini akan terjadi . "I mean , I worked and worked and worked .",Saya bekerja keras dan dapat melakukannya . "In the late ' 90s , early 2000 , I was close a lot , he said .","Pada akhir tahun 90-an hingga awal 2000 , saya tidak dapat melakukannya , katanya ." "Then I got sick , and to be honest with you , I didn't know if I was ever going to play again even less win a tournament .","Saya sakit dan terus terang saja , ketika itu saya menduga tidak dapat bermain lagi dalam turnamen ." "But here I am , I knocked it out , four solid days .","Tetapi sekarang saya berada di sini , saya bisa melewati lawan-lawan saya dalam permainan empat hari ini , katanya ." "I didn't , you know , make too many mistakes .",Saya tidak melakukan banyak kesalahan . "It was a day of patience , he said .","Ini merupakan hari bersabar bagi saya , tuturnya ." Barcelona closed to within four points of Real Madrid at the top of the Primera Liga on Sunday after the leaders lost 3-2 at home to Valencia while the Catalans beat Valladolid 4-1 at the Nou Camp .,"Barcelona mendekat menjadi empat poin dari Real Madrid di puncak klasemen Liga Utama Spanyol , Minggu , setelah pemimpin klasemen tersebut kalah 2-3 di kandang sendiri dari Valencia sementara tim Catalan itu mengalahkan Valladolid 4-1 di Nou Camp ." Real slipped to only their second home defeat of the season when former Atletico Madrid forward Angel Arizmendi struck a dramatic 89th-minute winner in a frenetic encounter which featured two goals apiece from Raul and David Villa .,Real mengalami kekalahan keduanya di kandang sendiri musim ini ketika mantan pemain depan Atletico Madrid Angel Arizmendi mencetak gol kemenangan yang dramatis pada menit ke-89 dalam pertandingan yang gila-gilaan dengan diwarnai masing-masing dua gol dari Raul dan David Villa . "Bernd Schuster's side , who have lost five of their last eight games , lead the table on 62 points , Barca follow on 58 , while Villarreal , 2-1 winners at basement side Levante , are in third spot on 56 .","Tim asuhan Bernd Schuster , yang sudah kalah lima dari delapan pertandingan terakhir mereka , memimpin klasemen dengan 62 poin , Barca mengikuti dengan 58 angka , sementara Villarreal , pemenang 2-1 di kandang tim bawah Levante , berada di urutan ketiga dengan 56 poin ." "There are lots of ways to lose a game and this was a huge disappointment , Schuster told reporters after the game .","Banyak cara untuk kalah satu pertandingan dan ini adalah kekecewaan yang besar , kata Schuster pada wartawan usai pertandingan ." We are suffering too many defeats and are paying a heavy price for the few errors we are making .,Kami mengalami terlalu banyak kekalahan dan membayar mahal untuk beberapa kesalahan yang kami buat . "Atletico Madrid tightened their grip on the final Champions League berth with a 2-1 win at Sevilla on Saturday , their first win at the Sanchez Pizjuan in over 15 years .","Atletico Madrid memperketat cengkraman pada tempat terakhir di Liga Champions dengan kemenangan 2-1 di Sevilla pada Sabtu , kemenangan pertama mereka di Sanchez Pizjuan selama 15 tahun ." "Valencia were first to strike at the Bernabeu , Villa sweeping the ball past Iker Casillas 11 minutes from the break after he had beaten the offside trap to latch on to a clever through ball from David Silva .","Valencia yang pertama mencetak gol di Bernabeu , Villa menyapu bola melewati Iker Casillas 11 menit usai turun minum setelah ia mengatasi jebakan offside mengunci bola lurus dari David Silva ." "But their celebrations were cut short when Raul equalised just over a minute later , heading in from six metres out after he got the better of former club colleague Ivan Helguera who had came on as a substitute moments earlier .","Namun perayaan mereka hanya sebentar ketika Raul menyamakan kedudukan hanya semenit kemudian , menyundul masuk bola sejauh enam meter setelah ia mengungguli mantan koleganya di klub lama Ivan Helguera yang masuk sebagai pengganti beberapa saat sebelumnya ." "The Real skipper took his tally for the season to 15 when he struck again early in the second half , squeezing a shot inside the post after Guti had threaded the ball through the Valencia defence .","Kapten Real tersebut mencetak gol untuk menambah pengumpulan angkanya musin ini menjadi 15 ketika ia kembali membobol gawang di awal babak kedua , menjejalkan tendangan ke gawang setelah Guti meneroboskan bola melewati pertahanan Valencia ." "But Valencia , who reached the final of the King's Cup after a 4-3 win over Barcelona in midweek , caused plenty of problems for the Real defence with their fast-breaking attacks and Fabio Cannavaro gave away a penalty when he pushed Silva in the back .","Namun Valencia , yang mencapai final Piala Raja setelah menang 4-3 atas Barcelona pada pertengahan pekan , menciptakan sejumlah kesulitan bagi pertahanan Real dengan serangan cepat dan Fabio Cannavaro dikenai penalti ketika ia mendorong Silva di belakang ." Villa sent Casillas the wrong way with his spot kick to make it 2-2 with his second .,Villa membuat Casillas salah mengantisipasi tendangan penaltinya untuk membuat kedudukan menjadi 2-2 dengan gol keduanya . Real peppered the Valencia goal with shots in a frantic final quarter .,Real memberondong gawang Valencia dengan tembakan bertubi-tubi dalam perempat terakhir pertandingan yang gila-gilaan itu . But German keeper Timo Hildebrand pulled off a succession of brilliant reflex saves to deny the home side and Arizmendi complete a great week for Ronald Koeman's side when he rounded Cannavaro and beat Casillas at the near post with a pin-point shot .,Namun kiper asal Jerman Timo Hildebrand berhasil melakukan serangkaian penyelamatan refleks yang luar biasa untuk mengelakkan tim tuan rumah dan Arizmendi menggenapi pekan yang hebat bagi tim asuhan Ronald Koeman ketika ia menghindari Cannavaro dan memperdaya Casillas melalui tendangan pin-point . Barcelona claimed their first win in four outings thanks to an outstanding display from Spain under-21 forward Krkic .,Barcelona merebut kemenangan pertamanya dalam empat kali tandang berkat penampilan luar biasa dari pemain depan tim U-21 Spanyol Krkic . The Catalans had headed into the match under heavy pressure after taking just one point from their previous three league games and losing to Valencia in the Cup .,Tim Catalan itu menjelang pertandingan dalam keadaan di bawah tekanan berat setelah hanya meraih satu poin dari tiga pertandingan liga sebelumnya dan kalah dari Valencia di Piala Raja . "They looked edgy after Valladolid midfielder Jonathan Sesma had cancelled out a Samuel Eto'o goal with a penalty on the half hour , but Andres Iniesta settled their nerves when he restored their lead at the start of the second half .","Mereka tampak tegang setelah pemain tengah Valladolid Jonathan Sesma mementahkan gol Samuel Eto'o melalui tendangan penalti saat pertandingan berlangsung setengah jam , namun Andres Iniesta memperbaiki ketegangan mereka ketika ia memperbaiki keunggulan pada awal babak kedua ." "Krkic made it 3-1 , clipping in from a tight angle just after the hour and then capped an outstanding display when he poked home from a metre out after Eto'o had swerved round the keeper and slid a pass across the face of the goal .","Krkic membuat kedudukan menjadi 3-1 , menyarangkan bola dari sudut tajam beberapa saat setelah pertandingan berlangsung satu jam dan kemudian memuncaki penampilan yang luar biasa ketika ia menepuk masuk bola sejauh satu meter setelah Eto'o membelokkan dari kiper dan melepaskan umpan melintasi gawang ." Relegation-threatened Real Murcia claimed their first win since Javier Clemente took charge as coach at the start of the month with an emphatic 4-0 win at home to Espanyol .,Real Murcia yang terancam degradasi meraih kemenangan pertama sejak Javier Clemente mengambil tugas sebagai pelatih pada awal bulan dengan kemenangan 4-0 di kandang sendiri atas Espanyol . "Juventus striker David Trezeguet has replaced injured Karim Benzema in France's squad to face England in a friendly international on Wednesday in Paris , the French Football Federation said on Sunday. Benzema sustained an ankle injury in his Olympique Lyon","Striker Juventus David Trezeguet menggantikan Karim Benzema yang cedera dalam skuad Prancis untuk menghadapi Inggris dalam pertandingan persahabatan internasional pada Rabu di Paris , the kata Federasi Sepakbola Prancis , Minggu ." Trezeguet has not played for France since a 1-0 defeat by Scotland in February last year in Paris .,Trezeguet tidak pernah bermain untuk Prancis sejak kekalahan 0-1 dari Skotlandia pada Februari tahun lalu di Paris . Chelsea kept alive their hopes of winning the Premier League title at the same time as severely denting Arsenal's when late goals from Didier Drogba gave them a 2-1 come-from-behind win at Stamford Bridge on Sunday .,"Chelsea tetap memiliki peluang untuk meraih gelar juara Liga Inggris seperti juga yang dimiliki Arsenal yang dikalahkan mereka , ketika gol akhir Drogba membuat tim itu unggul 2-1 setelah terlebih dahulu kecolongan saat bermain di Stamford Bridge , Minggu ." Drogba scored with an unstoppable drive after 73 minutes and powerfully hooked home nine minutes later to give Chelsea victory .,"Drogba seperti tidak dapat dihentikan , ketika ia mencetak gol pada menit ke-73 serta tambahan satu gol lagi sembilan menit kemudian , membuat Chelsea menang ." After Bacary Sagna had put Arsenal ahead in the 59th minute with a near-post header from a Cesc Fabregas corner .,Sebelumnya Bacary Sagna membuat Arsenal unggul lebih dulu pada menit ke-59 melalui sundulan kepala saat menyambut tendangan pojok Cesc Fabregas . The London derby victory lifted Chelsea into second place above Arsenal on 68 points from 31 matches .,"Kemenangan dalam petandingan sekota London itu mengangkat Chelsea ke urutan kedua setelah Arsenal di tangga ketiga , dengan mengumpulkan 68 poin dari 31 pertandingan ." "Arsenal , now without a win in five league games after four draws and this defeat only their second in the league all season slipped to third on 67 points .","Arsenal , dengan tanpa kemenangan dalam lima laga terakhir mereka setelah sebelumnya seri empat kali dan terakhir kalah melorot ke urutan ketiga dengan simpanan 67 poin ." "After leading the table at the start of the month , their hopes of their first title since 2004 are fading fast with only seven matches to play .","Setelah memimpin klasemen pada awal bulan ini , kini harapan mereka untuk meraih gelar pertama sejak 2004 mulai memudar sedangkan sisa pertandingan tinggal tujuh kali lagi ." Champions Manchester United maintained their lead at the top when they beat Liverpool 3-0 at Old Trafford earlier on Sunday to move to 73 points .,Juara mempertahankan pimpinan mereka di puncak klasemen setelah mengalahkan Liverpool 3-0 di Old Trafford pada pertandingan pertama Minggu dan kini menabung 73 poin . The loss left Liverpool on 59 points and out of contention .,"Kekalahan Liverpool membuat tim itu mengantungi 59 poin , tertinggal angka cukup jauh kendati berada di urutan keempat ." "The Chelsea fans , who last saw their team lose at home in the league 78 matches ago when Arsenal won at Stamford Bridge in February 2004 , were fearing the worst as the match moved into its closing stages with Arsenal leading by Sagna's first goal for the club .","Para pendukung Chelsea , yang terakhir kali melihat tim mereka kalah di kandang sendiri 78 pertandingan sebelumnya ketika Arsenal menang di Stamford Bridge pada Pebruari 2004 , tercekam ketika gawang mereka dijebol pemain Arsenal , Bacary Sagna , gol pertamanya untuk klub itu ." "Both teams had played some superb football throughout the game , but Arsenal had just shaded the midfield with Alexandr Hleb having an outstanding game and Robin van Persie a continual threat in only his second start after a long injury lay-off .","Kedua tim memperagakan permainan menawan sepanjang pertandingan , namun Arsenal dengan pemain tengah Alexandr Hleb serta Robin van Persie yang baru tampil setelah beristirahat panjang karena cedera , tidak dapat berbuat banyak untuk menambah angka mereka ." "And with almost an hour played , Arsenal took the lead they just about deserved,Sagna escaped his markers to head Fabregas's corner inside Carlo Cudicini's near post .","Setelah hampir satu jam bermain , Arsenal meraih angka pertama mereka , ketika Sagna lolos dari pengawalan dan ia memanfaatkan umpan dari tendangan pojok yang dilayangkan Fabregas dan bola meluncur ke dalam gawang Carlo Cudicini ." "Chelsea though , who lost the lead three times in Wednesday's remarkable 4-4 draw against Tottenham Hotspur at White Hart Lane , this time found the strength to pull themselves back into the game and they equalised with 17 minutes to go .","Chelsea , yang gagal mempertahankan keuntungan mereka sampai akhirnya permainan menjadi 4-4 ketika melawan Tottenham Hotspur di White Hart Lane , melakukan tekanan dan berhasil menyamakan kedudukan ketika waktu tinggal 17 menit lagi ." Arsenal failed to clear a long ball from John Terry which ran loose to Drogba who thundered the ball past the previously unbeatable Manuel Almunia for the equaliser .,"Arsenal gagal memanfaatkan bola panjang John Terry sehingga bola menjadi liar dan Drogba memanfaatkannya dengan menundukkan Manuel Almunia , sehingga kedudukan menjadi sama ." Some wayward defending cost Arsenal the game soon after when Kolo Toure failed to cut out Joe Cole's cross and Drogba pounced to score .,"Ketika Kolo Toure gagal memotong bola silang dari Joe Cole , Drogba kembali dengan gesit memanfaatkan peluang itu dan gol keduanya pun lahir ." "The Chelsea fans , who had jeered Avram Grant's double substutiton after 70 minutes when he replaced Claude Makelele and Michael Ballack with Juliano Belleti and Nicolas Anelka , were screaming in delight at the end .","Pendukung Chelsea , yang bersorak ketika Avram Grant melakukan pergantian pemain kedua pada menit ke-70 ketika Claude Makelele dan Michael Ballack digantikan Juliano Belleti dan Nicolas Anelka,bersorak lagi pada akhir pertandingan itu ." Chelsea are now back with a fighting chance of securing the title for the third time in four seasons and Manchester United's visit to Stamford Bridge on April 26 is likely to be another pivotal battle .,Chelsea kembali berpeluang meraih gelar untuk ketiga kalinya dalam empat musim kompetisi dan kunjungan Manchester United ke Stamford Bridge pada 26 April tampaknya akan menjadi pertarungan penting lainnya bagi mereka . "Factbox on Hugo Sanchez , who was sacked as Mexico soccer coach on Monday .","Data dan fakta Hugo Sanchez , yang dipecat sebagai pelatih Meksiko pada Senin ." "Born July 11 , 1958 in Mexico City and widely regarded as the finest footballer Mexico has ever produced .","Lahir 11 Juli , 1958 di Mexico City dan secara luas dianggap sebagai pesepak bola terbaik yang pernah dihasilkan Meksiko ." "Leading scorer in the Spanish championship five times , once with Atletico Madrid and four times with Real Madrid .","Pencetak gol terbanyak dalam kejuaraan Spanyol sebanyak lima kali , sekali bersama Atletico Madrid dan empat kali bersama Real Madrid ." "Sanchez won 75 caps , scoring 47 goals for Mexico , though like the team he underperformed at major tournaments .","Sanchez memperkuat tim nasional 75 kali , mencetak 47 gol untuk Meksiko , meskipun seperti juga timnya ia tampil di bawah performa dalam turnamen-turnamen penting ." "He played at the 1978 , 1986 and 1994 World Cups , scoring only one goal .","Ia bermain pada Piala Dunia 1978 , 1986 dan 1994 , hanya mencetak satu gol ." Sanchez began his playing career with Mexico City's Pumas UNAM and finished with Atletico Celaya in 1996 .,Sanchez mengawali karir bermainnya bersama tim asal Mexico City Pumas UNAM dan mengakhirinya bersama Atletico Celaya pada 1996 . He also played for clubs in the United States and Austria .,Ia juga bermain untuk klub-klub di Amerika serikat dan Austria . "As a coach , he had two stints with the Pumas beginning in 2000 and ending in 2006 , winning successive Mexican titles in 2004 .","Sebagai pelatih , ia bertugas duakali di Pumas dimulai pada 2000 dan berakhir pada 2006 , memenangi gelar Meksiko secara beruntun pada 2004 ." Had a brief spell with Necaxa in 2006 .,Bertugas sebentar di Necaxa pada 2006 . Sanchez was sent off more than a dozen times during his stints with the Pumas for arguing with the referee and believed the officials were persecuting him .,Sanchez diusir dari lapangan lebih dari belasan kali dalam masa tugasnya bersama Pumas karena membantah wasit dan yakin perwasitannya merugikan dia . Sanchez was an outspoken critic of previous Mexico coach Ricardo La Volpe .,Sanchez terus terang mengkritik pelatih Meksiko sebelumnya Ricardo La Volpe . He criticised the policy of selecting foreign-born players and of playing friendly internationals in the United States instead of Mexico .,Ia mengriktik kebijakan memilih pemain kelahiran luar negeri dan memainkan pertandingan persahabatan di Amerika Serikat bukan di Meksiko . "Sanchez was named Mexico soccer coach on Nov. 16 , 2006 and was expected to lead the team to qualification for the 2010 World Cup .",Sanchez ditunjuk sebagai pelatih sepak bola Meksiko pada 16 November 2006 dan diperkirakan akan memimpin tim tersebut dalam kualifikasi Piala Dunia 2010 . "In their first official competition under his leadership , Mexico reached the 2007 Gold Cup final where they lost 2-1 to the United States .","Dalam kompetisi resmi pertama mereka di bawah kepemimpinannya , Meksiko mencapai final Piala Emas 2007 tempat mereka kalah 1-2 dari Amerika Serikat ." Sanchez's high point came less than one week later when his side beat Brazil 2-0 in the Copa America .,Penilaian tinggi Sanchez terjadi kurang dari satu pekan kemudian ketika timnya mengalahkan Brazil 2-0 dalam Copa America . They went on to finish third .,Mereka melaju hingga berakhir di urutan ketiga . "In March , Mexico's under-23 team , which Sanchez also coached , failed to qualify for the Beijing Olympics , regarded as a major failure .","Pada Maret , tim U-23 Meksiko , yang juga dilatih Sanchez , gagal lolos ke Olimpiade Beijing , terbilang kegagalan besar ." He was sacked two weeks later .,Ia dipecat dua pekan kemudian . "Mexico fired coach Hugo Sanchez on Monday after only 16 months in the job , the Mexico Football Federation said .","Meksiko memecat pelatih Hugo Sanchez pada Senin setelah hanya menempati pekerjaan itu selama 16 bulan , kata Federasi Sepak Bola Meksiko ." "The former Real Madrid striker , widely regarded as the finest player Mexico has produced , was sacked two weeks after the under-23 team , which he also coaches , failed to qualify for the Beijing Olympics .","Mantan striker Real Madrid itu , yang secara luas dianggap sebagai pemain terbaik yang dihasilkan Meksiko , dipecat dua pekan setelah tim dibawah usia 23 tahun , yang juga dilatihnya , gagal lolos ke Olimpiade Beijing ." "The FMF said the decision had been taken by a meeting of the federation's executive committee , which is made up of the presidents of the 18 first division clubs .","FMF mengatakan keputusan itu diambil melalui pertemuan komite eksekutif federasi , yang terdiri atas presiden 18 klub divisi satu ." "Sanchez , appointed in November 2006 after lobbying intensively for the job for years , was in charge for 23 full internationals , winning 12 , drawing three and losing eight .","Sanchez , ditunjuk pada November 2006 setlah secara intensif melobi untuk mendapatkan pekerjaan itu selama bertahun-tahun , bertugas dalam 23 pertandingan internasional secara penuh , memenangi 12 , imbang tiga dan kalah delapan ." "However , it was the Olympic team's failure which proved his downfall as Mexico were knocked out in the first stage of the CONCACAF qualifying tournament after finishing third behind Canada and Guatemala in their group .","Akan tetapi , kegagalan tim Olimpiade-lah yang membuktikan kegagalan dia saat Meksiko tersingkir pada babak pertama turnamen kualifikasi CONCACAF setelah berakhir di tempat ketiga di bawah Kanada dan Guatemala dalam grup mereka ." The full international side were also criticised for their performance at the CONCACAF Gold Cup last year .,Tim internasional tersebut juga dikritik atas penampilan mereka dalam Piala Emas CONCACAF tahun lalu . "Despite reaching the final , where they lost 2-1 to hosts United States , Mexico struggled to one-goal wins over Cuba , Panama and Guadeloupe and were beaten by Honduras .","Kendati mencapai final , tempat mereka kalah 1-2 dari tuan rumah Amerika Serikat , Meksiko berjuang untuk menang satu gol atas Kuba , Panama dan Guadeloupe dan kalah dari Honduras ." "They produced a much-improved performance at the Copa America in Venezuela shortly afterwards , beating Brazil 2-0 and thumping Paraguay 6-0 on their way to the semi-finals where they lost to a Lionel Messi-inspired Argentina .","Penampilan mereka mengalami banyak peningkatan pada Copa America di Venezuela tidak lama sesudahnya , mengalahkan Brazil 2-0 dan memukul Paraguay 6-0 dalam perjalanan mereka menuju semifinal tempat mereka kalah dari tim Argentina yang diilhami Lionel Messi ." World number six Andy Roddick is planning to marry 20-year-old model Brooklyn Decker .,"Petenis peringkat enam dunia , Andy Roddick , berencana akan menikahi sang model Brooklyn Decker yang berusia 20 tahun ." "The couple wanted to tell their family and close friends first but good news travels fast , said a note on American Roddick's official Web site .","Pasangan tersebut sebenarnya ingin memberitahu keluarga dan teman dekat mereka terlebih dahulu namun berita baik itu menyebar dengan cepat , demikian pernyataan pada situs web resmi petenis Amerika itu ." "With their hectic travel schedules , Andy and Brooklyn plan to enjoy their engagement and will wait to set a wedding date .","Dengan jadual perjalanan mereka yang sibuk dan padat , Andy dan Brooklyn berencana untuk menikmati masa-masa pertunangan mereka dan akan menunggu untuk bisa menetapkan tanggal pernikahan mereka ." Decker has appeared as a swimsuit model in Sports Illustrated magazine .,Decker tengah menjadi model pakaian renang dalam majalah Sports Illustrated . Sixth seed Roddick continues his Sony Ericsson Open campaign with a third-round match against Czech qualifier Ivo Minar in Miami later on Monday .,"Roddick , petenis unggulan enam , saat ini tengah mengikuti turnamen ATP / WTA Sony Ericsson Terbuka di Miami , dengan menghadapi pertandingan putaran ketiga melawan petenis kualifikasi asal Ceko , Ivo Minar , pada Senin malam ." "Empoli have reappointed Luigi Cagni as coach after sacking Alberto Malesani , Serie A's bottom club said on Monday .","Empoli telah menunjuk kembali Luigi Cagni sebagai pelatih setelah memecat Alberto Malesani , kata tim terbawah dalam Serie A itu , Senin ." Fellow strugglers Catania also announced the departure of coach Silvio Baldini in a statement .,Sesama tim yang berjuang menghindari degradasi Catania juga mengumumkan kepergian pelatih Silvio Baldini melalui pernyataannya . Baldini had been in charge since the start of the season and Italian media said he was expected to be replaced by former Italy goalkeeper Walter Zenga .,Baldini bertugas sejak awal musim ini dan media Italia mengatakan ia diperkirakan akan digantikan oleh mantan penjaga gawang Italia Walter Zenga . Catania are hovering over the drop zone after a 2-1 home defeat by Torino on Sunday .,Catania bertengger dekat zona degradasi setelah kekalahan kandang 1-2 dari Torino pada Minggu . Tuscan side Empoli are one point adrift at the bottom with seven games left of the season following Sunday's 2-0 home loss to Sampdoria .,"Tim Tuscan , Empoli , satu poin di bawahnya dengan tujuh pertandingan tersisa pada musim ini menyusul kekalahan kandang 0-2 dari Sampdoria ." The change of coach was announced on their Web site .,Pergantian pelatih itu diumumkan melalui situs web mereka . "Cagni returns after being sacked and replaced by former Udinese boss Malesani in November , when Empoli were third from bottom .","Cagni kembali setelah dipecat dan digantikan oleh mantan bos Udinese Malesani pada November , ketika Empoli berada di urutan ketiga dari bawah ." The dismissal of Cagni was a surprise after he had led the small club to seventh spot in the previous season and a first ever appearance in the UEFA Cup .,Pemecatan Cagni merupakan kejutan setelah ia memimpin klub kecil itu ke posisi ketujuh pada musim lalu dan tampil pertama kali dalam Piala UEFA . Sacking coaches and then bringing them back is in vogue in Italy .,Pemecatan pelatih dan kemudian memasukkan kembali mereka sedang populer di Italia . "Palermo's Stefano Colantuono , dismissed in November , returned for a second spell last week but lost his first game 1-0 at Napoli on Sunday .","Pelatih Palermo Stefano Colantuono , yang dipecat pada November , kembali untuk menjalankan tugas kedua pekan lalu tetapi kalah 0-1 dalam pertandingan pertamanya di Napoli pada Minggu ." "There will be a formidable police presence at the Champions League quarter-final , first leg match between AS Roma and Manchester United in Rome on Tuesday with 1,400 officers on duty .","Sejumlah besar polisi akan dikerahkan untuk menjaga pertandingan leg pertama babak perempatfinal Liga Champions antara AS Roma dan Manchester United di Roma , Selasa , dengan 1.400 polisi yang bertugas ." "Trouble has flared between the two sets of fans during the last two encounters between the teams in the city , in April and December of last year .",Aksi kerusuhan terjadi antara dua kelompok penggemar klub sepak bola itu saat dua pertandingan AS Roma melawan United berlangsung di Roma pada April dan Desember tahun lalu . Several United fans were stabbed by Roma ultras and the English club's supporters were also baton-charged by police both inside and outside the stadium .,"Beberapa fans United ditikam oleh penggemar fanatik Roma , dan sejumlah penggemar klub Inggris tersebut juga terkena pukulan tongkat oleh polisi baik mereka yang berada di dalam dan luar stadion ." "They were in turn accused of trying to get into the ground with forged tickets , which further exacerbated problems between English fans and law enforcement officers .","Mereka sebaliknya dituduh berusaha masuk stadion dengan menggunakan tiket palsu , yang kemudian diperburuk dengan bentrokan antara fans Inggris dan petugas pelaksana hukum ." Greater Manchester police have urged United's fans to use the official free buses laid on to take them to the stadium rather than making their own way there .,Polisi Manchester telah mendesak para penggemar United agar menggunakan bus-bus gratis yang resmi yang bisa langsung membawa mereka ke stadion daripada berangkat sendiri dengan resiko yang besar . "Georgia's German coach Klaus Toppmoeller has been sacked by the country's soccer federation because of the team's disappointing results , Interfax news agency reported .","Pelatih Georgia , Klaus Toppmoeller asal Jerman , didepak federasi sepak bola negara itu sebagai pelatih tim nasional karena hasil yang mengecewan , demikian dilaporkan kantor berita Interfax , Rabu ." "The removal of the head coach from his job was dictated by the extremely mediocre performances of the national side under his management , the news agency quoted soccer federation president Nodar Akhalkatsi as telling reporters .","Dipecatnya pelatih itu dari pekerjaannya karena penampilan buruk tim itu selama dibawah asuhannya , lapor kantor berita itu melansir ucapan ketua federasi Nodar Akhalkatsi ." "Toppmoeller , a former Bayer Leverkusen coach who in his first season at the German club took them to the Champions League final , had been Georgian head coach since 2006 .","Toppmoeller , mantan pelatih Bayer Leverkusen yang pada musim pertamanya di klub itu membawa klub Jerman itu ke final Liga Champions , menjabat pelatih Georgia sejak 2006 ." "Georgia failed to qualify for the Euro 2008 finals , despite inflicting a shock 2-0 defeat on Scotland last year and holding Ukraine to a 1-1 draw in their group campaign .","Georgia gagal lolos ke putaran final Euro 2008 , setelah mengalami kalah mengejutkan 0-2 atas Skotlandia dan menahan Ukraina 1-1 dalam pertandingan babak penyisihan ." German powerhouses Bayern Munich and Bayer Leverkusen will look to record comfortable first leg leads in their UEFA Cup quarter-finals on Thursday and all but set up a tantalising semi-final between themselves .,"Klub raksasa Jerman , Bayern Munich dan Bayer Leverkusen , berusaha keras untuk memenangi pertandingan leg pertama perempat final Piala UEFA , Kamis , dan bila ini terwujud akan membuka kesempatan pertemuan mereka di semifinal ." Bundesliga leaders Bayern host Spanish side Getafe while Bayer are at home to Russian champions Zenit St Petersburg .,"Pimpinan kompetisi Liga Jerman Bayern akan menjamu klub dari Spanyol , Getafe , sedangkan Bayer bermain di kandang melawan juara Rusia , Zenit St Petersburg ." The other two ties see Britain's sole remaining representative Rangers at home to Portuguese outfit Sporting Lisbon while Fiorentina receive Dutch side PSV Eindhoven .,"Satu-satunya tim dari Inggris , Rangers , akan bermain dalam pertandingan lain di kandang melawan Sporting Lisbon dari Portugis dan Fiorentina menjamu klub Belanda , PSV Eindhoven ." "Bayern last won this trophy in the 1995 / 96 season and it is one that has eluded the grasp of their master coach Ottmar Hitzfeld , who would love to round off his time in charge - he is leaving to take over the Swiss national side at the end of this campaign - by landing it .","Bayern terakhir kali memenangi piala itu pada musim 1995 / 96 ketika mereka ditangani pelatih hebat Ottmar Hitzfeld , yang meninggalkan mereka karena melatih tim nasional Swiss ." "Getafe , though , might only be 12th in their championship but have punched above their weight this term in the UEFA Cup , eliminating Portuguese giants Benfica in the last round .","Getafe , kendati baru maju untuk ke-12 kalinya dalam kejuaraan Piala UEFA , namun mereka mampu mengalahkan raksasa dari Portugal , Benfica pada putaran terakhir ." "However , they travel to Germany with a bad omen hovering over them as coach Michael Laudrup has never won there even during his stellar playing career and the former Danish playmaker is far from confident that record is going to end .",Namun mereka datang ke Jerman dengan kenangan buruk karena pelatih mereka Michael Laudrup belum pernah memenangi pertandingan selama karirnya sebagai pemain dan mantan playmaker Denmark itu kelihatannya masih jauh dari rasa percaya diri untuk mengakhiri kenangan itu . "We are talking about the best team in the tournament and the best players , he told UEFA.com .","Kita berbicara tentang tim yang terbaik dalam turnamen itu dan juga pemain yang terbaik , katanya dalam UEFA.com ." "Laudrup will be praying that Bayern are still a little leg weary after their tired performance last Saturday saw them held 1-1 by strugglers Nuremberg , which Hitzfeld claimed was just a bad day at the office but added he would be holding frank discussions with the players .",Laudrup pun kelihatannya akan berdoa untuk para pemain yang masih lelah setelah menjalani pertandingan Sabtu lalu ketika bermain imbang 1-1 lawan tim yang berjuang Nuremberg . Indeed Bayern's rugged Argentinian international defender Martin Demichelis is convinced that Bayern will face a tough battle with their opponents .,"Ucapan pemain bertahan internasional Argentina , Martin Demichelis , juga menyatakan betapa berat lawan Bayern pada pertandingan mendatang ." "I rate Getafe as one of the best teams still in the competition , he told the club's website .","Saya kira Getafe merupakan tim terbaik dalam kompetisi ini , katanya dalam situs mereka ." They will be totally motivated and are not coming here for a kickabout .,Mereka akan total termotivasi dan tidak akan datang ke sini hanya untuk kalah . "They are as keen to make the semi-finals , added Demichelis , who has had a bet with compatriot and Getafe goalkeeper Roberto Abbondanzieri over the outcome .","Mereka berusaha keras maju ke semifinal , kata Demichelis , yang mempertaruhkan gengsinya dengan rekan senegaranya penjaga gawang Getafe Roberto Abbondanzieri , tentang hasil akhir pertandingan itu ." "Bayer , winners of this tournament in 1988 , can only really think of the UEFA Cup as the sole chance of silverware this term as they are 10 points behind Bayern in the title race , having failed to take advantage of Bayern's draw last weekend by losing 2-0 at home to Eintracht Frankfurt .","Bayer , juara turnamen ini pada 1988 , tampaknya menggantungkan harapan mereka pada gelar Piala UEFA , setelah mereka terpaut 10 angka dengan Bayern dalam perburuan gelar , karena gagal memanfaatkan hasil seri Bayern minggu lalu setelah di kandang sendiri kalah 0-2 atas Eintracht Frankfurt ." "However , they face tough opposition in Zenit , coached by two-time former Dutch national handler Dick Advocaat , and Bayer's Swiss midfielder Tranquillo Barnetta admitted they would have to up their game to take a lead to Russia .","Kendati demikian , mereka akan bermain alot di Zenit , dengan pelatih mantan pengasuh Belanda Dick Advocaat serta diperkuat pemain tengah Bayern , Tranquillo Barnetta dari Swiss , yang menyatakan mereka harus meningkatkan permainan mereka agar dapat memimpin di Rusia ." "Bayer coach Michael Skibbe confessed that he would have preferred to have played the first leg in Russia , especially as Zenit showed what a force they are in their lair by overturning a 3-1 deficit from the first leg in Marseille by beating the French side 2-0 in St Petersburg to win on the away goal rule .","Memilih di Rusia Pelatih Bayer Michael Skibbe mengaku memilih bermain leg pertama di Rusia , terlebih ketika Zenit menunjukkan betapa hebatnya mereka ketika mengatasi kekalahan 1-3 di Marseille dengan mengalahkan tim Prancis itu 2-0 di St Petersburg sehingga unggul selisih angka ." "They will have to be especially wary of Zenit frontman Pavel Pogrebnyak , who has scored four times in the last four UEFA Cup matches to take his total to seven for the competition this term .","Mereka harus lebih awas dengan pemain depan Zenit , Pavel Pogrebnyak , yang mencetak empat angka pada empat pertandingan terkhir Piala UEFA dan membuat total tujuh gol dalam kompetisi ini ." "Rangers will be looking to add the UEFA Cup to their sole European title win , the now defunct Cup Winners Cup in 1972 , by establishing a comfortable advantage to take to Lisbon next week against a side they beat on their way to the Cup Winners Cup .","Rangers mengincar gelar Piala UEFA sebagai gelar Eropa mereka setelah Cup Winners Cup pada 1972 , dengan maju ke Lisbon minggu depan , menghadapi tim yang mereka kalahkan dalam perjalanannya meraih gelar Cup Winners Cup ." "Sporting , however , are determined to gain consolation for the fact they have failed to mount a strong challenge for the title with FC Porto , and trail them by 20 points with just six matches remaining .","Sedangkan Sporting diperhitungkan akan berjuang berat pula , setelah kenyataannya gagal dalam perebutan gelar dengan FC Porto , dengan pautan angka 20 dengan sisa enam pertandingan lagi ." "Rangers should welcome back tough-tackling midfielder Brahim Hemdani , who has had more of an impact on their European challenge this term than on the domestic title race , and he will have to be at his sharpest to deny Sporting's Brazilian sharpshooter Liedson , who scored twice at the weekend in league action .","Rangers akan bertemu lagi dengan si pengganjal keras , pemain tengah Brahim Hemdani , yang amat berpengaruh dalam pertandingan Eropa mereka dibanding perburuan gelar domestik , dan ia akan dalam posisi terbaik untuk menghalau tendangan pemain Sporting , Liedson asal Brazil , yang mencetak angka dua kali pada aksi kompetisi liga minggu lalu ." "Fiorentina will also be hoping to make home advantage count against PSV , who are five points ahead of Ajax in the title race with three matches remaining , but face a formidable obstacle in the Dutch side's ' keeper Gomes , who once again proved his credentials in the 0-0 draw with NEC Breda last weekend .","Fiorentina juga berharap melakukan hal terbaik saat berhadapan dengan PSV , yang terpaut lima poin dari Ajax dalam perburuan gelar , dengan sisa tiga pertandingan lagi , tetapi akan menemui kesulitan menghadapi penjaga gawang tim Belanda , Gomes , yang membuktikan kepiawaiannya ketika bermain 0-0 lawan NEC Breda minggu lalu ." "He is a great goalkeeper , someone who does that little bit special , said PSV coach Sef Vergoossen .","Ia penjaga gawang hebat , kata pelatih PSV , Sef Vergoossen ." "Fenerbahce midfielder Deivid went from zero to hero as his side came from behind to beat Chelsea 2-1 in Wednesday's Champions League quarter-final , first leg .","Pemain tengah Fenerbahce , Deivid , beralih dari tidak ada apa-apanya menjadi pahlawan ketika timnya yang sempat kecolongan akhirnya mengalahkan Chelsea 2-1 pada leg pertama perempat final Liga Champions , Rabu malam waktu setempat ." Deivid had looked like the villain of the peace when he gifted Chelsea the lead with an early own goal at the Sukru Saracoglu stadium .,"Deivid salah tingkah ketika memberi angka kepada lawannya Chelsea , karena melakukan gol bunuh diri pada pertandingan yang berlangsung di Stadion Sukru Saracoglu ." But the Turkish champions snatched an equaliser through Colin Kazim-Kazim midway through the second half and Deivid made amends for his earlier blunder with a breath-taking winner nine minutes from full-time .,Namun klub juara Turki itu menarik nafas lega ketika mereka mampu menyamakan kedudukan melalui Colin Kazim-Kazim pada babak kedua dan Deivid memperbaiki kesalahannya dengan menjebloskan bola dan memberi angka kemenangan bagi timnya pada akhir pertandingan . How Chelsea left Istanbul empty-handed only they will know .,"Bagaimana perasaan Chelsea meninggalkan Istanbul dengan tangan hampa , hanya mereka yang mengetahuinya ." They were in complete control and should have been further in front before Kazim-Kazim struck .,Tim itu mampu menjaga irama permainan dan seharusnya mendapat tambahan angka sebelum Kazim-Karim melakukan gebrakan . Avram Grant's side will still believe they can overturn the deficit in the return at Stamford Bridge next week but the task is far harder than it should have been .,Tim asuhan Avram Grant itu pasti akan berusaha mengatasi kekalahan mereka pada pertandingan lanjutan yang diadakan di Stamford Bridge minggu depan namun diperhitungkan pertandingan akan lebih keras dibanding dengan yang pertama . Grant told Sky TV afterwards : This is football .,"Grant mengatakan kepada Sky TV , Inilah pertandingan sepak bola ." A game supposed to be 3-0 or 4-0 for us ends 2-1 against us .,Semula diperhitungkan angka 3-0 atau 4-0 untuk kami tetapi akhirnya kami kalah 1-2 . "We dominated the game , we created chances .","Kami mendominasi permainan , kami menciptakan peluang ." At 1-1 Michael Ballack was in front of the goal .,"Ketika kedudukan 1-1 , Michael Ballack di depan gawang ." But this is football .,Tetapi inilah permainan sepak bola . "Sometimes you don't pay attention , you sleep and we lost the game .","Terkadang kita kurang perhitungan dan tertidur sehingga kalah dalam pertandiangan , katanya ." "Normally , it's a good result to lose 2-1 away from home but because we played the better football it's disappointing .","Sebenarnya hasilnya bagus 1-2 karena kami bertanding tandang tetapi karena kami bermain lebih baik , maka hasil itu mengecewakan ." "Now they are coming to our home , we need to win the game .","Mereka akan datang ke rumah kami dan kami butuh kemenangan , katanya ." His Fenerbahce counterpart Zico said that they had turned things round at half-time .,"Pelatih Fenerbahce , Zico , mengatakan mereka mengubah jalannya pertandingan memasuki babak kedua ." "At the break we told the players that we had to take risks , that without taking them we would end up with nothing , said the former Brazil playing legend .","Bila tidak melakukan tekanan , maka kami tidak akan mendapatkan apa-apa , kata mantan pemain legenda Brazil itu ." If we show the same attitude in England then I believe that we will get the result that sends us through to the semi-finals .,"Bila kami menunjukkan sikap dan gaya permainan yang sama , maka saya yakin di Inggris kami akan mendapatkan hasil yang akan menghantarkan kami ke semifinal , katanya ." Fenerbahce had never been this far in the competition before and Chelsea's visit was billed as the biggest match in their history .,Fenerbahce belum pernah maju sampai ke tingkat yang sekarang pada kompetisi sebelumnya dan kunjungan Chelsea yang dapat dikalahkan mereka merupakan pertandingan terbesar dalam sejarah mereka . "As the club's volatile fans crammed into the stadium hours before kick-off , whipping the atmosphere to fever pitch , it was easy to see why they were unbeaten in the last 11 home European matches .","Menyaksikan banjirnya pendukung mereka ke stadion sebelum pertandingan dimulai , serta terjadinya demam sepak bola di negara itu , maka tidak mengherankan bila mereka tidak terkalahkan dalam 11 pertandingan Eropa di kandang mereka belakangan ini ." "In such a seething cauldron of noise , Grant needed Chelsea's stars to show their greater experience at this rarified level .","Dalam situasi ramai luar biasa itu , Grant membutuhkan para bintang Chelsea dapat memperagakan keahlian dan pengalaman mereka selama ini untuk mengimbangi suasa yang terjadi di stadion ." "Every touch by a Chelsea player was greeted with an ear-splitting barrage of whistles , but Grant's side have survived equally hostile environments many times before .","Setiap pemain Chelsea mendapatkan bola , penonton bersorak seolah ingin menjatuhkan mental mereka , tetapi para pemain Grant mampu mengatasi keadaan , apalagi mereka sudah biasa mendapat perlakuan seperti itu ." They made an assured start and scored with their first serious attack in the 13th minute .,Mereka mengawali pertandingan dengan melakukan tekanan dan berhasil mendapatkan angka pada menit ke-13 . "Frank Lampard cleverly dummied Ashley Cole's pass , allowing Florent Malouda to find space on the left side of the penalty area .","Frank Lampard dengan sigap menguasai kiriman bola dari Ashley Cole dan menunggu Florent Malouda mengambil posisi di bagian kiri lapangan , mndekat ke mulut gawang lawan ." He drove a low cross towards Didier Drogba and Deivid tried to clear but only succeeded in deflecting the ball past by wrong-footed keeper Volkan Demirel into his own net .,Ia mengirimkan si kulit bundar kepada Didier Drogba dan Deivid mencoba menghalau bola tetapi bola melenting ke arah gawang dan penjaga gawang Volkan Demirel menahannya dengan kaki sehingga bola melenting ke dalam gawangnya sendiri . "Confidence now flowing , Michael Essien almost doubled Chelsea's lead moments later with a swerving 25-yard strike that skimmed the crossbar .","Rasa percaya diri Chelsea semakin tinggi , Michael Essien nyaris menambah angka beberapa saat kemudian lewat tendangan keras dari jarak sekitar 20 meter namun menerpa tiang gawang ." Drogba's muscular presence unsettled Zico's team time and again .,Serangan yang dibangun Drogba beberapa kali membuyarkan permainan anak asuh Zico . He easily turned Gokcek Vederson to fire in a powerful shot that Demirel pushed away .,"Ia memiliki peluang paling bagus ketika melewati Gokcek Vederson dan melakukan tembakan keras , namun Demirel menepisnya keluar dari area mulut gawang ." "With the hosts in disarray , Michael Ballack had yards of space to produce a majestic defence-splitting pass to Drogba .","Saat tim tuan rumah sedang pecah perhatiannya , Michael Ballack memiliki peluang sehingga dengan leluasa meneruskan bola kepada Drogba ." The Ivorian striker was only denied a goal by Demirel's charge from his line to hack clear .,"Striker dari Pantai Gading itu nyaris menembus pertahanan Demirel , tetapi bola memutar di bawah mistar dan dengan cepat diamankan penjaga gawang itu ." The hosts could only improve after half-time and finally put together an attack of note when Alex glanced a header wide from Onder Turaci's cross .,"Tim tuan rumah memiliki peluang setelah turun minum , ketika Alex mendapat umpan silang dari Onder Turaci , namun tidak mampu melewati mulut gawang lawannya ." Kazim-Kazim was an unlikely savour for Fenerbahce .,Kazim-Kazim benar-benar membawa warna dalam tim Fenerbahce . He was called Kazim-Richards when he was bought by Brighton with a transfer fee donated by a fan who won a League Cup competition but changed his name after moving to Turkey last year .,"ia dipanggil Kazim-Richards ketika dibeli Brighton dengan uang transfer yang berasal salah seorang pendukungnya yang menang dalam kompetisi Piala Liga , tetapi mengganti namanya setelah pindah ke Turki tahun lalu ." He certainly added some fizz to his side and Mateja Kezman responded with an overhead kick which Carlo Cudicini blocked at his near post .,Ia membuat beberapa gebrakan ke daerah lawan dan salah satunya membuka peluang kepada Mateja Kezman yang dengan terbuka melakukan tembakan tetapi dapat ditahan Carlo Cudicini . Ballack's long-range effort drew a fine save from Demirel as Chelsea responded .,"Tembakan jarak jauh Ballack , setelahitu , dapat diamankan dengan baik oleh Demirel ." Then out of nowhere Fenerbahce equalised as Grant's side were caught sleeping at the back in the 65th minute .,Kemudian Fenerbahce menyamakan kedudukan ketika pasukan Grant lengah pada menit ke-65 . Mehmet Aurelio's pass cut out Chelsea's centre-backs and Kazim-Kazim timed his run perfectly before lashing it past Cudicini .,Umpan yang dilayangkan Mehmet Aurelio ditahan pemain tengah Chelsea tetapi Kazim-Kazim merebutnya dan mendapat kesempatan pertama untuk menjebloskan bola ke dalam daerah pertahanan Cudicini . I can't believe it ! beamed Kazim-Kazim .,"Saya tidak percaya dapat melakukanya , kata Kazim-Kazim ." "To score the goal with my left foot for the first time ever , and against Chelsea is unbelievable !",Mencetak gol dengan menggunakan kaki kiri untuk pertama kalinya dan terlebih ke dalam gawang Chelsea . Ballack should have restored Chelsea's lead moments later but Demirel saved well to frustrate the German again .,"Tidak dapat dipercaya , katanya ." How Chelsea would rue that miss .,Ballack hampir menyamakan kedudukan untuk Chelsea beberapa menit kemudian tetapi Demirel menjinakkannya sehingga membuat frustrasi pemain Jerman itu . There seemed little danger when Deivid took possession 30 yards out in the 81st minute .,Deivid pada menit ke-81 seperti sedang dalam posisi kurang enak ketika mendapatkan bola . He quickly disproved that theory with a stunning strike that arrowed into the top corner .,"Ia mengubah posisinya dan dengan cepat melayangkan bola ke arah pojok gawang Chelsea , 2-1 ." Ballack said afterwards : We are very disappointed .,"Ballack mengatakan , Kami amat kecewa ." We had a big chance to win here .,Kami memiliki peluang bagus . "Even after the 1-1 we had two good chances , me and Didier to score the second goal .","Ketika kedudukan 1-1 kami memiliki dua peluang emas , melalui saya dan Didier , tetapi tidak berhasil ." But we didn't concentrate enough .,Kami kurang konsentrasi . We have to go again next week .,Kami harus melakukan yang terbaik minggu depan . "It was our fault , the game was in our hands .",Ini semua karena kesalahan kami . Arsenal and Liverpool drew 1-1 in an end-to-end Champions League quarter-final first leg match at the Emirates Stadium on Wednesday .,"Arsenal dan Liverpool bermain imbang 1-1 pada pertandingan leg pertama perempat final Liga Champions yang berlangsung di Stadion Emirates , Rabu malam waktu setempat ." Togo striker Emmanuel Adebayor headed Arsenal in front after 23 minutes when he rose unchallenged to power the ball past keeper Pepe Reina from close range .,"Striker asal Togo , Emmanuel Adebayor , menciptakan gol untuk Arsenal pada menit ke-23 lewat tendangan keras dari jarak dekat dan tidak dapat dijinakkan penjaga gawang Pepe Reina ." "Arsenal's joy was short-lived , however , as Liverpool equalised in the 26th minute when captain Steven Gerrard surged past three defenders wide on the left and crossed for Dutch striker Dirk Kuyt to slide home .","Kegembiraan Arsenal tidak bertahan lama , ketika Liverpool menyamakan angka pada menit ke-26 ketika kapten Steven Gerrard menggebrak melewati tiga pemain bertahan lawan dan meneruskan bola kepada striker asal Belanda , Dirk Kuyt , yang menjeblos gawang lawannya ." Wednesday's match was the first of three between the teams inside seven days as they face each other again in the Premier League at the Emirates on Saturday before the return leg at Anfield next Tuesday .,"Pertandingan Rabu malam merupakan yang pertama dari tiga dalam tujuh hari ini karena mereka akan saling berhadapan lagi dalam laga liga Inggris di Emirates , Sabtu , sebelum pertandingan kedua Liga Champions minggu depan di Anfield ." "The 200th meeting between the old rivals who first met in 1893 was a superb advert for the English game , even though only three Englishmen played Jamie Carragher and Steven Gerrard of Liverpool and halftime Arsenal substitute Theo Walcott .","Pertemuan ke-200 antara dua tim saingan bebuyutan itu , sejak pertama kali bertemu pada 1893 , merupakan pertandingan paling akbar , kendati demikian hanya tiga pemain Inggris Jamie Carragher dan Steven Gerrard dari Liverpool dan pemain tengah Arsenal , pemain pengganti Theo Walcott ." "The game had all the power , speed and high tempo play typical of the Premier League and while Arsenal created the better chances , Liverpool defended superbly .",Pertandingan itu ditandai dengan permainan kencang dengan tempo tinggi gaya laga liga Inggris sedangkan Arsenal menciptakan banyak peluang yang lebih baik ketimbang Liverpool yang lebih banyak bertahan . Their only slip was to leave Adebayor free to score his 24th goal of the season and his second in successive games in the Champions League .,Kelengahan mereka membuat Adebayor lolos untuk menciptakan golnya yang ke-24 musim ini dan yang kedua berurutan dalam kompetisi Liga Champions . Arsenal took a deserved lead after Robin van Persie had twice gone close .,"Arsenal layak memimpin pertandingan setelah Robin van Persie memiliki peluang bagus dua kali , saat sudah mendekat ke mulut gawang Liverpool ." The Dutch forward had a great chance to put Arsenal ahead after 20 minutes when he found himself in space and onside after escaping his markers after collecting a 50-metre pass from Mathieu Flamini .,"Pemain depan asal Belanda itu amat berpeluang membuat Arsenal memimpin pada menit ke-20 ketika ia sudah berhadapan dengan penjaga gawang , setelah mendapat umpan dari Mathieu Flamini dari jarak sekitar 50 meter ." "Somehow though , with only Reina to beat , he sent a left-foot volley high over the bar .","Namun ketika tinggal Reina yang harus ditundukkan , ia melancarkan tendangan kaki kiri yang membuat bola melejit beberapa senti dari tiang atas gawang ." Two minutes later he forced Reina into a low dive to his left to force a corner from which Arsenal scored .,"Dua menit kemudian ia memaksa Reina menyambar bola ke arah pojok , ketika ia melancarkan tendangan mendatar di atas tanah ." Van Persie's cross found the unmarked Adebayor and the tall striker rose unchallenged to powerfully head home .,Umpan yang dilancarkan Van Persie melayang kepada Adebayor yang tidak dikawal lawan dan striker jangkung itu melambungkan bola ke arah penjaga gawang tetapi bola dihalau penjaga gawang . "Gerrard , who had an outstanding game , provided a quick response with the cross for Kuyt who nipped in between Philippe Senderos and Gael Clichy to equalise .","Gerrard , yang sedang berdiri sendiri , bereaksi mengejar bola dan meneruskannya kepada Kuyt , yang langsung menyambar bola dan melewati Philippe Senderos dan Gael Clichy , kemudian bola melejit ke dalam gawang , 1-1 ." The match developed into an absorbing duel for midfield supremacy with both teams looking to push forward although Arsenal created the better chances .,"Pertandingan berlanjut dengan keras dan kedua tim sama-sama bermain apik di lini tengah , kendati Arsenal lebih banyak memiliki kesempatan melakukan tekanan ." Walcott went close with a searing 54th minute shot that went wide and two minutes later Arsenal appeared to have legitimate claims for a penalty denied when Kuyt seemed to pull back Aleksandr Hleb's left shoulder inside the box .,Walcott mendekat ke mulut gawang pada menit ke-54 namun tembakannya melebar dan dua menit kemudian Arsenal kelihatannya akan mendapatkan hadiah tendangan penalti ketika Kuyt menarik bahu Aleksandr Hleb di dalam kotak penalti . "Dutch referee Pieter Vink , who did not need to use cards throughout the game , waved play on .","Wasit Belanda , Pieter Vink , tidak mengeluarkan kartu hukuman dan pertandingan dilanjutkan ." Liverpool striker Fernando Torres gave his Spanish compatriot and Arsenal keeper Manuel Almunia some worrying moments in the second half but failed to add to the 28 goals he has scored this season .,"Striker Liverpool , Fernando Torres , menciptakan moment mendebarkan bagi teman senegaranya dari Spanyol yang juga penjaga gawang Arsenal , Manuel Almunia , pada babak kedua namun gagal menambah 28 gol yang sudah dicitapakannya musim ini ." Liverpool were fortunate twice in the space of five minutes midway through the second half .,Liverpool dua kali gagal memanfaatkan peluang lima menit memasuki babak kedua . Defender Martin Skrtel cleared an Emmanuel Eboue shot off the line and a shot from Cesc Fabregas hit Arsenal team mate Nicklas Bendtner standing on the Liverpool goal-line .,"Pemin bertahan Martin Skrtel menghalau tembakan Emmanuel Eboue serta tendangan keras Cesc Fabregas menerpa rekannya dari Arsenal , Nicklas Bendtner , yang berdiri di dekat gawang Liverpool ." Paris St Germain moved out of Ligue 1's relegation zone with a 1-0 victory over Racing Strasbourg at the Parc des Princes on Wednesday .,"Paris St Germain naik dari posisi berbahaya dalam klasemen Liga Prancis setelah membukukan kemenangan 1-0 atas Racing Strasbourg dalam pertandingan di Parc des Princes , Rabu malam ." Ivory Coast forward Amara Diane struck from close range on 73 minutes to give the Parisians three precious points from their first outing since Saturday's 2-1 League Cup final win over Racing Lens .,"Pemain depan dari Pantai Gading , Amara Diane , menggebrak d arijarak dekat pada menit ke-73 untuk memberi tiga angka kepada klub Paris itu pada laga tandang pertama mereka setelah Sabtu menang 2-1 atas Racing Lesn pada pertandingan Piala Liga ." "That match had been marred by a racist banner unfolded by PSG supporters and the capital club were under tight scrutiny for Wednesday's game , during which no major incidents were reported .","Pertandingan itu diwarnai spanduk rasial yang dibentangkan pendukung PSG dan klub dari ibukota negara itu mendapat pengawalan ketat , tetapi dilaporkan tidak ada terjadi kerusuhan ." "PSG climb two spots to 17th , one place below Strasbourg , with seven games left .","PSG naik dua angka ke urutan ke-17 , satu tangga di bawah Strasbourg , dengan sisa tujuh pertandingan lagi ." Britain's Liam Tancock set a new world record of 24.47 seconds for the 50 metres backstroke at Britain's Olympic trials on Wednesday .,"Perenang Inggris , Liam Tancock , mempertajam rekor dunia 24,47 detik pada uji coba tim Olimpiade Inggris saat berlomba di gaya punggung putra di kolam 50 meter , Rabu ." "Tancock set the record on the first 50 of the men's 200 backstroke heats , eclipsing German Thomas Rupprath's mark of 24.80 .","Tancock membuat rekor baru di nomor gaya punggung putra 200 meter , dengan melewati rekor perenang Jerman , Thomas Rupprath , 24,80 ." "Everyone in the world has been queuing up for a world record , he told reporters .","Setiap orang di dunia ini antri untuk mempertajam rekor dunia , kata Tancock kepada wartawan ." I decided to go for it a few weeks ago .,Saya putuskan untuk melakukan itu beberapa minggu lalu . I was feeling fast in training .,Saya merasa cepat dalam latihan . I am really pleased .,Saya sangat gembira . "Ramon Sessions sank a jumper from the corner at the final buzzer Wednesday to give Milwaukee a 110-109 victory over Washington , spoiling the return of Wizards playmaker Gilbert Arenas .","Ramon Sessions melakukan loncatan dari pojok lapangan pada usahanya yang terakhir Rabu , membuat Milwaukee unggul 110-109 atas Washington , sekaligus menandai tampilnya lagi playmaker Wizards , Gilbert Arenas ." "Arenas , who had missed Washington's past 66 games with a left knee injury , scored 17 points and sank two free throws to give the Wizards a 109-108 lead with 15.1 seconds remaining .","Arenas , yang absen dalam 66 pertandingan Washington karena cedera kaki kiri , mencetak 17 poin dan melakukan dua lemparan bebas untuk membuat Wizards unggul 109-108 dengan sisa waktu 15,1 detik ." "The Bucks lost the ball , managed to force a jump ball with 6.3 seconds to play and took over with 1.1 second remaining , just enough time to find Sessions in the left corner for the winning shot .","Tim The Bucks kehilangan bola , namun memaksakan raihan poin dengan sisa waktu 6,3 detik termasuk ketika waktu tinggal 1,1 detik , sampai akhirnya Sessions yang berada di pojok kiri mendapat peluang untuk melakukan tembakan kemenangan bagi timnya ." "As worrisome as the loss for the Wizards , who missed a chance to clinch a National Basketball Association playoff berth , were late injuries to starters Antawn Jamison and DeShawn Stevenson on the same night Arenas made his return .","Wizards , yang dalam kekhawatiran tidak akan mendapat tempat pada babak playoff NBA , menampilkan pula Antawn Jamison dan DeShawn Stevenson pada malam yang sama dengan tampilnya kembali Arenas ." Jamison was holding his right arm and Stevenson was grimacing in pain after hobbling to the bench favoring his right leg .,Jamison memegangi lengan kanannya dengan wajah menyeringai dan bersama Stevenson kembali ke bangku cadangan karena nyeri kaki kanannya . "Arenas , nicknamed Agent Zero for his jersey number , received a standing ovation from a cheering crowd when he entered the game with 5:21 remaining in the first quarter .","Arenas , nama panggilannya Agent Zero seperti nomor pada kaosnya , mendapat kehormatan dari penonton yang bertepuk tangan sembari berdiri ketika ia memasuki lapangan saat waktu tingga 5:21 pada kuarter pertama ." "The 26-year-old point guard averaged 28.5 points last season , third-best in the NBA , and led the Wizards with 22.4 points and 5.9 assists a game before undergoing knee surgery November 21 , five days after his last prior game .","Pemain berusia 26 tahun yang memiliki rata-rata 28,5 poin pada musim lalu , terbaik ketiga dalam kompetisi NBA , serta manambah poin Wizards dengan 22,4 poin dan 5,9 assist sebelum menjalani operasi pada 21 Nopember ." "The three-time All-star scored his first points on a layup after playing just 33 seconds to give the Wizards an 18-14 lead , starting a run where Arenas scored 10 of 11 Wizards points .","Pemain All-star tiga kali itu mencetak angka pertamanya pada detik ke-33 membuat angka Wizards menjadi 18-14 , ketika Arenas mencetak 10 dari 11 poin Wizards ." "Arenas hit 4-of-5 from the field in the opening quarter , including a pair of 3-pointers , and the Wizards led 33-30 after the first quarter , 61-54 at halftime and 86-78 entering the fourth quarter .","Arenas membuat lemparan 4-of-5 dari tengah lapangan pada kuarter pembuka , termasuk tembakan tiga angka dan Wizards memimpin 33-30 setelah kuarter pertama , 61-54 pada paruh waktu pertama dan 86-78 ketika ketika memasuki kuarter keempat ." "But Milwaukee went on a 7-0 run in the final minutes to seize a 108-107 lead , setting up the final dramatics .","Namun Milwaukee meneruskan permainan 7-0 di menit terakhir untuk membuat kedudukan menjadi 108-107 , ketika menancapkan kemenangan mereka yang amat dramatis itu ." "The Bucks improved to 26-48 , keeping their slim playoff hopes alive .","Tim The Bucks memperbaiki angka kemenangan mereka menjadi 26-48 , membuat kesempatan maju ke pertandingan menjadi terbuka ." Washington fell to 38-37 in a fight with Toronto and Philadelphia for playoff position with two weeks remaining in the regular season .,"Washington rekornya turun menjadi 38-37 dalam memasuki pertandingan melawan Toronto dan Philadelphia , dalam mengincar pertandingan playoff dua minggu setelah akhir musim kompetisi reguler ." "Formula One could expand to 20 grands prix in future but that should be the upper limit , team bosses said at a motor sport business forum in Bahrain on Wednesday .","Perlombaan Formula Satu bisa saja ditambah menjadi 20 putaran kendati jumlah itu di atas limit , demikian terungkap dalam pertemuan bisnis pada bos tim F1 di Bahrain , Rabu ." "The current season has 18 races , after 17 last year and a record 19 in 2005 .","Musim yang sedang berjalan ini menampilkan sebanyak 18 perlombaan , tahun lalu 17 dan pada 2005 mencapai rekor yakni sebanyak 19 perlombaan ." "I think 20 races is a big number but a sensible number , organisers quoted Red Bull team principal Christian Horner as saying in a review of the day's activities ahead of Sunday's Bahrain Grand Prix .","Saya kira 20 perlombaan terlalu banyak kendati masih dapat diterima akal sehat , kata panitia mengutip ucapan tim prinsipal Red Bull , Christian Horner , yang mengatakan hal itu dalam kegiatan menjelang berlangsungnya Bahrain Grand Prix , Minggu ." It's a huge logistical challenge but the way the teams are working with each other to self-regulate testing it is possible .,"Tantangannya dari segi logistik amat besar tetapi tetap memungkinkan bila ada kerja sama yang baik antarsesama tim , katanya ." "Honda chief executive Nick Fry agreed : I think 20 grands prix is about right , he said .","Kepala Eksekutip Tim Honda , Nick Fry , mengatakan , Saya kira 20 grand prix bisa saja ." The balance of traditional circuits in Europe and circuits in new continents is vital .,Keseimbangan antara sirkuit lama di Eropa dengan sirkuit baru di beberapa benua amat penting . Formula One needs to go where the commercial market is and that market is moving from Europe and North America to the Middle East and Asia .,"Formula Satu harus bergerak ke tempat dimana pasar sedang bangkit , Pasar sedang beralih dari Eropa dan Amerika Utara menuju Timur Tengah dan Asia , katanya ." "Formula One has two new venues this year , with a European Grand Prix in Valencia and the first night-time race in Singapore , but the U.S. Grand Prix at Indianapolis has gone .","Tahun ini ada dua tempat bagi perlombaan F1 , satu di Eropa GP di Valencia dan satu lagi perlombaan malam di Singapura , namun perlombaan AS Grand Prix di Indianapolis dihapuskan ." "Bahrain , which hosts the third round of the season , is currently the only Middle Eastern race but Abu Dhabi is pencilled in for next year while India and South Korea are scheduled for 2010 .","Bahrain , yang menjadi tuan rumah putaran ketiga musim ini , merupakan satu-satunya tuan rumah F1 di Timur Tengah , tetapi Abu Dhabi sudah mendaftar untuk tahun depan sedangkan India dan Korea Selatan dijadwalkan pada 2010 ." "A third Middle Eastern race could also be on the cards , with Dubai and Qatar interested and already having lavish facilities in place .","Perlombaan ketiga di Timur Tengah juga sudah ada di atas kertas , karena Dubai dan Qatar tertarik dan sudah mulai memeprsiapkan arena untuk adu kecepatan jet darat tingkat dunia itu ." "We should have 20 races but not more. The future is definitely the Middle East region , said Force India's Colin Kolles .","Kami akan menyelenggarakan 20 perlombaan , tetapi tidak akan melebihi itu ." There is a lot of investment coming out of this region and that is what is needed in Formula One .,"Masa depannya tergantung negara Timur Tnegah , kata bos tim Force India , Colin Kolles , Banyak investasi yang berasal dari negara itu dan hal itu yang diperlukan dalam penyelenggaraan lomba F1 ." McLaren boss Ron Dennis added that any expansion should not come at the expense of the European winter break .,"Bos McLaren , Ron Dennis , menambahkan , bila ada penambahan jumlah penyelenggaraan F1 , selayaknya tidak karena adanya masa luang saat musim dingin di Eropa ." "I welcome this expansion , and heartily commend Bernie Ecclestone for spearheading it , he told delegates .","Saya menyambut baik penambahan perlombaan ini dan berharap supremo komersial Bernie Ecclestone untuk menjalankannya , katanya kepada para peserta pertemuan ." "But I have two provisos : Firstly , that the season never expands to more than 20 grands prix , which I regard as a natural logistical limit and , secondly , that we preserve a closed season over the winter .","Namun ada dua hal yang harus diperhatikan , pertama jangan sampai lebih dari 20 grand prix dengan alasan akan kesulitan logistik dan kedua agar tidak diadakan saat musim dingin , katanya ." The closed season is essential not only for logistical reasons but also in order to stir up a sense of anticipation in the hearts and minds of F1 fans .,"Ditiadakannya lomba pada musim dingin , bukan karena alasan logistik tetapi untuk membuat agar F1 tetap berada di hati dan pikiran penggemar F1 , katanya ." FIA President Max Mosley will not be attending Sunday's Bahrain Grand Prix after sexual revelations about him in a British tabloid newspaper .,"Presiden Federasi Automotif Internasional Max Mosley tidak akan menghadiri perlombaan Bahrain Grand Prix , Minggu , setelah diberitakan tabloid Inggris terlibat skandal seks ." "A spokesman for the governing International Automobile Federation confirmed on Wednesday that Mosley , would miss the third race of the Formula One season .","Juru bicara FIA Rabu mengatakan , Mosley akan absen pada putaran ketiga perlombaan F1 musim ini ." "The FIA President was originally scheduled to attend the race in Bahrain but legal matters have detained him in London , he said .","Presiden FIA menjadwalkan akan hadir di Bahrain tetapi karena ada masalah ia tetap berada di London , kata juru bicara itu ." "In a letter sent to all national FIA clubs and bodies , including the World Motor Sport Council , Mosley apologised on Tuesday for any embarrassment caused by revelations in Sunday's News of the World tabloid .","Dalam surat yang disampaikan kepada semua anggota dan badan yang bernaung di bawah FIA , termasuk Dewan Olahraga Bermotor Dunia , Mosley menyatakan amat menyesal dengan adanya pemberitaan memalukan yang menyangkut dirinya di tabloid Sunday's ." "He said he intended to issue legal proceedings against the newspaper in the UK and other jurisdictions and also made clear he had no intention of resigning , despite calls for him to do so .",Ia mengatakan akan mengajukan tuntutan legal kepada koran itu di Inggris dan ia juga menyatakan tidak ada keinginannya untuk mengundurkan diri seperti yang diminta beberapa kalangan . "I will not allow any of this to impede my commitment to the FIA , he wrote .","Saya tidak akan membiarkan hal seperti ini menyurutkan komitmen saya dengan FIA , katanya ." Barcelona and Villarreal failed to put the pressure on leaders Real Madrid as they dropped points in the Primera Liga on Sunday .,"Barcelona dan Villarreal gagal melakukan tekanan atas tim pimpinan klasemen sementara Real Madrid karena keduanya turun poinnya dalam lanjutan pertandingan kompetisi Liga Spanyol , Minggu ." "Real Mallorca had held the champions to a 1-1 draw on Saturday but Frank Rijkaard's Barcelona side drew 0-0 at home to UEFA Cup quarter-finalists Getafe , while Villarreal's nine-game unbeaten run ended with a 2-0 defeat away to Sevilla .","Real Mallorca menahan tim juara itu 1-1 pada pertandingan Sabtu tetapi tim asuhan Frank Rijkaard , Barcelona , bermain imbang 0-0 di kandang sendiri ketika bertemu dengan tim perempat finalis Piala UEFA , Getafe , sedangkan Villarreal yang dalam sembilan pertandingan belum kalah , akhirnya kandas 0-2 ketika bertandingan ke Sevilla ." "Real have 66 points , and are seven clear of Villarreal and Barcelona tied in second and third respectively on 59 points , with seven games left to play .","Real mengantungi 66 poin dan tujuh angka terpaut dengan Villarreal dan Barcelona yang berada di urutan kedua dan ketiga dengan simpanan 59 poin , dengan sisa tujuh pertandingan lagi ." Getafe's well-organised defence gave Barca few sights of goal at the Nou Camp the woodwork and Argentina goalkeeper Roberto Abbondanzieri did the rest .,"Getafe yang tampil dengan pertahanan yang terorganisasi dengan rapi menciptakan beberapa peluang berbahaya di di mulut gawang Barca di Nou Camp namun penyelesaian akhir berada di tangan penjaga gawang dari Argentina , Roberto Abbondanzieri ." Samuel Eto'o struck a post in the first half and Giovani dos Santos repeated the feat at the start of the second .,Samuel Eto'o menggebrak pada babak pertama tetapi bola menerpa tiang gawang dan Giovani dos Santos mengulang pada awal babak kedua . Xavi hit an upright at a free kick as Barca's attacks became more desperate and Abbondanzieri saved Eidur Gudjohnsen's point-blank header .,Xavi ketika melakukan tendangan bebas yang menerpa tiang gawang dan serangan Barca semakin sengit dan Abbondanzieri menyelmatkan tendangan keras Eidur Gudjohnsen dari daerah kowong . Barca were whistled off the pitch at the end .,Barca meninggalkan lapangan dengan tanpa gol . "Villarreal were always up against it at the Sanchez Pizjuan and were pegged back by Sevilla's Brazil striker Luis Fabiano , who raced clear to score his 23rd of the campaign midway through the first half .","Villarreal selalu menyerang pada pertandingan di Sanchez Pizjuan namun striker Sevilla , Luis Fabiano asal Brazil , yang berhasil mencetak golnya yang ke-23 pada babak pertama ." "Diego Lopez made a string of important saves to keep the visitors in the game , but gave away a penalty three minutes from time , which Mali striker Frederic Kanoute put away .","Diego Lopez melakukan beberapa kali penyelamatan di mulut gawangnya namun tiga menit menjelang pertandingan berakhir terjadi tendangan penalti dan striker dari Mali , Frederic Kanoute , dengan sigap membuahkan angka untuk timnya , 2-0 ." Atletico Madrid beat nine-man Almeria 6-3 to strengthen their grip on fourth place with 53 points .,"Atletico Madrid megalahkan tim yang akhirnya diperkuat sembilan orang , Almeria , 6-3 , untuk memperkuat posisi mereka di tangga keempat dengan simpanan 53 poin ." "The home side were cruising inside six minutes after a free kick from Antonio Lopez , a penalty from Uruguay's Diego Forlan , and a red card for visiting defender Ruben Pulido .","Tim tuan rumah masih tetap menjelajah setelah terjadi tendangan bebas dari Antonio Lopez , tendangan penalti dari pemain asal Uruguay Diego Forlan dan kartu merah kepata pemain bertahan tim tamu Ruber Pulido ." But Almeria stormed back to level by the 17th minute .,Almeria bahkan lebih bangkit lagi dan menyamakan kedudukan pada menit ke-17 . "Portugal winger Simao Sabrosa restored Atletico's lead with a free kick which the keeper fumbled into his own net , but again Almeria equalised .","Pemain sayap asal Portugal , Simao Sabrosa , membuat Atletico memimpin lewat tendangan bebas akibat bola lepas dari tangan penjaga gawang , tetapi Almeria masih mampu menyamakan kedudukan ." "Unai Emery's side were reduced to nine men in the 40th minute , and Simao's breakaway goal just before the break effectively ended their brave resistance .",Tim asuhan Unai Emery itu tampil dengan sembilan pemain pada menit ke-40 dan gol Simao menjelang turun minum membuat daya serang mereka yang berani menjadi pudar . Argentine striker Sergio Aguero wrapped up the scoring for Atletico with two in the second half .,"Striker asal Argentine Sergio Aguero menciptakan dua angka untuk mempekuat kemenangan Atletico , terjadi pada babak kedua ." "Racing Santander stumbled to a 3-1 home defeat to Deportivo Coruna and are fifth on 50 points , two ahead of Sevilla in sixth .","Racing Santander kalah 1-3 di kandang sendiri ketika berhadapan dengan Deportivo Coruna dan berada di tangga kelima dengan tabungan 50 poin , dua angka di atas Sevilla yang berada di urutan keenam ." "At the foot of the standings , Real Zaragoza's 3-0 home defeat to Real Betis left them deep in relegation trouble in 18th with 33 points , three adrift of 17th-placed Recreativo Huelva .","Di papan bawah , Real Zaragoza kalah 0-3 di kandang sendiri saat menjamu Real Betis , sehingga mereka semakin menghadapi masalah di titik berbahaya di tangga ke-18 , dengan menyimpan 33 poin , tiga angka terpaut dari tim urutan ke-17 , Recreativo Huelva ." "Real Murcia , who beat King's Cup finalists Valencia 1-0 , are 19th with 29 and bottom club Levante , who lost 3-0 against Valladolid , have 19 .","Real Murcia , yang mengalahkan finalis Piala Raja Valencia 0-1 , di tempat ke-19 dengan 29 angka dan klub terbawah Levante yang kalah 0-3 lawan Valladolid , memiliki 19 poin ." Two goals in two minutes from Djibril Cisse and Mamadou Niang helped Olympique Marseille defeat Ligue 1 leaders Olympique Lyon 3-1 on Sunday .,"Dua gol yang tercipta dalam waktu dua menit lewat Djibril Cisse dan Mamadou Niang , menolong Olympique Marseille untuk mengalahkan tim pimpinan Liga Prancis Olympique Lyon 3-1 dalam lanjutakan kompetisi Liga Prancis , Minggu waktu setempat ." It was Marseille's first victory at the Stade Velodrome over the six times French champions since September 1997 .,Kemenangan itu merupakan yang pertama bagi Marseille di Stade Velodrome atas tim yang enam kali tampil sebagai juara Prancis sejak 1997 . "Marseille , who won 2-1 at Lyon earlier this season , also became the first side in this campaign to pick up six points against Lyon .","Marseille , yang menang 2-1 di Lyon pada awal musim ini , juga merupakan tim pertama yang meraih enam angka atas Lyon ." Cisse and Niang scored in the 26th and 28th minute shooting home backpasses which caught Lyon's keeper Gregory Coupet off balance .,"Cisse dan Niang mencetak angka pada menit ke-26 dan ke-28 yang sama-sama menembak dengan keras dan tidak dapat dijinakkan penjaga gawang Lyon , Gregory Coupet , yang hilang keseimbangan ketika mengantisipasi datangnya si kulit bundar ." "Lyon , who were on a run of six wins , got back into the game through an own goal from Marseille captain Lorik Cana , who misheaded Juninho's long-range free kick in the dying seconds of the first half .","Lyon , yang memasuki lapangan dengan enam kemenangan , kembali bangkit permainannya ketika mendapat angka akibat gol bunuh diri kapten Marseille , Lorik Cana , salah langkah ketika menyambut tembakan bebas dari jarak jauh yang dilayangkan Juninhorange beberapa detik menjelang turun minum ." "Despite having to replace injured defensive midfielder Jeremy Toulalan and striker Fred by Kim Kallstrom and Hatem Ben Arfa in the 11th and 31st minute , the French champions stepped up a gear in the second half .","Dengan harus menggantikan pemain yang cedera , pemain tengah Jeremy Toulalan dan striker Fred , dengan Kim Kallstrom dan Hatem Ben Arfa pada menit ke-11 dan ke-31 , juara Prancis itu masih terus melakukan tekanan ke kubu lawannya ." Niang sealed his team's victory when he headed home a Benoit Cheyrou centre in the 54th minute .,Niang membukukan angka kemenangan timnya ketika mendapat kesempatan melakukan tambakan pada menit ke-54 ke daerah kawalan Benoit Cheyrou . "With six matches left , the result cut Lyon's lead to six points over Girondins Bordeaux , who won 2-0 at Stade Rennes on Saturday .","Hasil pertandingan itu membuat celah angka Lyon menjadi enam angka dengan Girordins Bordeaux , yang menang 2-0 ketika bertandang ke Stade Rennes , Sabtu ." Marseille stay fourth three points adrift of AS Nancy who kept the ticket to the Champions League qualifying round with a 1-0 home win over relegation-threatened Paris St Germain earlier on Sunday .,"Marseille tetap berbeda di tangga keempat dengan beda tiga angka dengan AS Nancy yang tetap berpeluang di putaran penyisihan Liga Champions setelah menang 1-0 di kandangnya ketika menjamu tim yang terancam degradasi , Paris St Germain , pada pertandingan awal Minggu ." Nancy's winning goal was scored by Marc-Antoine Fortune who headed home in the 69th minute shortly after PSG had an effort controversially disallowed for offside after a one-two between Pedro Pauleta and Amana Diane .,"Kemenangan Nancy diciptakan Marc-Antoine Fortune yang melayangkan bola pada menit ke-69 beberapa saat setelah gol PSG dianulir wasit karena berbau offside , ketika terjadi persaingan memperebutkan bola antara Pedro Pauleta dan Amana Diane ." The defeat puts PSG back into the drop zone .,Kekalahan itu membuat PSG kembali turun ke zona berbahaya . "They are 18th , level on 35 points with Racing Lens , Toulouse and Strasbourg , although above the latter on goal difference .","Tim itu di urutan ke-18 , mengantungi nilai 35 bersama Racing Lens , Toulouse dan Strasbourg , kendati berada di atas karena beda selisih gol ." Bottom club Metz have just 18 points and are certain to be relegated .,Tim urutan paling bawah Metz menyimpan 18 poin dan sudah pasti terkenda degradasi . Bayern Munich moved nine points clear in the Bundesliga with seven games to play after showing character to match their quality in a 3-1 win at home to VfL Bochum on Sunday .,"Bayern Munich membuka celah sembilan angka dalam klasemen Liga Jerman dengan sisa tujuh pertandingan setelah pada pertandingan di kandang sendiri menang 3-1 atas VfL Bochum , Minggu ." "Bayern , heading for a 21st German league title , went behind to a long-range shot from Mimoun Azaouagh in the fourth minute and they were in deeper trouble when Mark van Bommel was red-carded in the 27th minute .","Bayern , sedang mengincar juara liga Jerman yang ke-21 kalinya , sempat kecolongan lewat tendangan jarak panjang Mimoun Azaouagh pada menit keempat dan mereka dalam masalah besar ketika Mark van Bommel kena kartu merah pada menit ke-27 ." The Bavarians began the fightback with a Lucio header four minutes later before a second-half Franck Ribery penalty and a late strike from Christian Lell saw them home .,"Tim Bavarians tersebut bangkit kembali dan melakukan tekanan sampai akhirnya Lucio mencetak angka empat menit kemudian dan pada babak kedua tendangan penalti Franck Ribery serta gebrakan menit akhir Christian Lell , membuat tim itu tampil sebagai pemenang ." "We showed unbelievable spirit to turn the game around , coach Ottmar Hitzfeld told Premiere TV .","Pemain menunjukkan semangat yang luar biasa untuk membalikkan hasil pertandingan , kata pelatih Ottmar Hitzfeld kepada Premiere TV ." "Bayern have 57 points from 27 games , followed by Schalke 04 on 48 after their 1-0 win at home to Hansa Rostock on Saturday .","Bayern mengantungi 57 poin dari 27 pertandingan , disusul Schalke 04 dengan 48 poin setelah menang 1-0 di kandang sendiri atas Hansa Rostock pada pertandingan Sabtu ." "Hamburg SV , beaten 1-0 at resurgent VfB Stuttgart on Saturday , drop to third with 47 , ahead of Werder Bremen on goal difference after their 2-1 win at Hertha Berlin .","Hamburg SV , kalah 0-1 di VfB Stuttgart Sabtu , turun ke tangga ketiga dengan simpanan 47 poin , satu tangga di atas Berder Bremen karena unggul selisih gol , setelah mereka menang 2-1 di Hertha Berlin ." "Stuttgart , last season's champions , climb to fifth on 45 points , with Bayern Leverkusen sixth on 44 after they suffered a last-gasp 2-1 defeat at Borussia Dortmund on Sunday .","Stuttgart , juara musim lalu , naik ke urutan kelima dengan tabungan 45 poin dan Bayern Leverkusen di urutan keenam dengan 44 angka setelah menderia kekalahan 1-2 di Borussia Dortmund , Minggu ." "Bayern needed to atone for a careless display in Thursday's 1-1 draw with Getafe in the UEFA Cup , a result that leaves them with a lot to do to clinch a place in the semi-finals .","Bayern membutuhkan kerja keras untuk memperbaiki hasil imbang 1-1 lawan Getafe pada lawa Piala UEFA , Kamis , agar mereka mendapatkan tempat di babak semifinal ." They were rocked when Azaouagh's right-foot shot from over 25 metres flew past Oliver Kahn and into the top left-hand corner .,"Para pemain Bayern terhenyak ketika tendangan kaki kanan yang dilancarkan Azaouagh darijarak sekitar 25 meter melayang melewati liver Khan di pojok kiri gawang , ketika tim itu melakukan serangan mengejutkan ." Two needless bookings for Van Bommel left them in deeper trouble but they were back in the game when Lucio headed in a Bastian Schweinsteiger free kick for his first league goal of the season .,"Dua kartu hukuman yang diterima Van Bommel membuat tim itu semakin bermasalah , tetapi mereka bangkit kembali ketika Lucio menjebol gawang lawan ketika mendapat bola liar dari tendangan bebas Bastian Schweinsteiger , merupakan golnya yang pertama musim ini ." Bayern got a deserved second when Ribery converted a penalty for handball with 16 minutes to go .,Bayern mendapatkan gol kedua m ereka ketika Ribery melancarkan gendangan penalti karena lawan memegang bola 16 menit menjelang akhir permainan . "I've been in this situation many times before and little bits of luck , good or bad , can decide your season , said goalkeeper Kahn .","Saya beberapa kali dalam situasi seperti ini , terkadang beruntung dan terkadang sial , kata penjaga gawang Kahn ." We weren't doing so well at a goal down and with Van Bommel off but we gave it everything to come back .,"Kami tidak melakukannya dengan baik ketika Van Bommel keluar , tetapi kami berusaha mengeluarkan semua kemampuan untuk bangkit lagi , katanya ." American Johnson Wagner won the Houston Open by two strokes after a final-round 71 on Sunday to pocket $ 1 million and a place in next week's U.S. Masters .,"Pemain golf Amerika , Johnson Wagner , tampil sebagai juara dengan keunggulan dua pukulan pada kejuaraan golf Houston Terbuka , Minggu , sehingga selain mengantungi hadiah satujuta dolar juga akan mendapatkan tempat pada turnamen Masters Amerika Serikat minggu depan ." "The 313th-ranked Wagner , who fired a course record-tying nine-under-par 63 in the opening round , led wire-to-wire finishing with a 16-under 272 total at Redstone Golf Club .","Pegolf peringkat ke-313 , Wagner , yang membukukan sembila di bawah par 63 pada hari pembuka , pada akhir pertandingan membuat catatan total 16 di bawah 272 ." "Tied for second place at 14-under 274 were Australian Geoff Ogilvy and American Chad Campbell , one stroke better than Americans Fred Couples and Billy Mayfair .","Terpaut di urutan kedua dengan catatan 14 di bawah 274 adalah pemain golf dari Australia , Geoff Ogilvy serta pemain dari Amerika , Chad Campbell , satupu kulan lebih baik dari pegolf Amerika , Fred Couples dan Billy Mayfair ." "This is unbelievable , 28-year-old Wagner told NBC TV after clinching his first U.S. Tour title at the 18th .","Benar-benar tidak dapat dipercaya , kata pemain berusia 28 tahun Wagner dalam wawancara TV NBC setelah meraih gelar pertamanya dalam pertemuan Tur AS ." "I can't believe I'm going to Augusta next week , This was a long time coming and a dream come true .","Ini sudah lama saya tunggu-tunggu dan impian itu sekarang jadi kenyataan , katanya ." World number one Lorena Ochoa underlined her dominance in the women's game by charging to a second successive major title by five shots at the Kraft Nabisco Championship on Sunday .,"Pegolf putri nomor satu dunia Lorena Ochoa membukukan kemenangan kedua dalam pertandingan akbar dengan keunggulan lima pukulan pada Kejuaraan Kraft Nabisco , Minggu ." "The 26-year-old Mexican , a stroke ahead overnight , fired a flawless five-under-par 67 to pull away from the field on a breezy sun-drenched day at Mission Hills Country Club .","Pemain golf berusia 26 tahun dari Meksiko itu , sebelumnya memimpin satu pukulan , selanjutnya membuat lima di bawah par 67 pada permainan di bawah sinar matahari di padang golf Mission Hills Country Club ." "Ochoa , who clinched her first major title at last year's Women's British Open , closed the door on the chasing pack with a three-birdie run from the eighth before finishing at 11-under 277 .","Ochoa , pertama kali menang dalam turnamen akbar pada Inggris Terbuka tahun lalu , membuat tiga birdie pada permainan akhir untuk membukukan angka total 11 di bawah 277 ." "Ochoa won last year's British Open at St. Andrews by four shots , having led from the opening round .","Ochoa tahun lalu juara pada turnamen Inggris Terbuka di St. Andrews , memimpin dari awal permainan hingga unggul empat pukulan pada akhir pertandingan ." "Three-times champion Sorenstam , who considered withdrawing during Saturday's third round at Mission Hills because of intense stomach pain , signed off with a 68 to tie for second place .","Pegol tiga kali juara , Sorenstam , yang mundur pada putaran ketiga turnamen Mission Hills Sabtu lalu , karena sakit perut , menempati urutan kedua dengan total pukulan 68 ." "The Swedish world number two piled up five birdies and a lone bogey to finish at six under , level with Norway's Suzann Pettersen .","Pemain Swedia nomor dua dunia itu , membuat lima birdie dan satu bogey untuk membuat catatan enam under , selevel dengan pemain dari Norwegia , Suzann Pettersen ." Chelsea will be without their goalkeeper Petr Cech for the next two weeks after he had surgery on his lips and chin on Monday following a training ground accident .,Chelsea akan tampil tanpa kiper mereka Petr Cech selama dua pekan ke depan setelah ia menjalani operasi pada bibir dan dagu pada Senin menyusul kecelakaan di tempat latihan . The 25-year-old suffered the injuries after a collision with a teammate in training .,Penjaga gawang berusia 25 tahun itu menderita cedera setelah tubrukan dengan rekan setimnya dalam latihan . He misses Tuesday's Champions League quarter-final second-leg match against Fenerbahce .,"Ia akan kehilangan pertandingan kedua perempatfinal Liga Champions melawan Fenerbahce , Selasa ." "Cech has missed the past nine games and now faces a race to be fit for the crucial league match against Manchester United on April 26 as Chelsea , presently three points behind , try to pip United to the title .","Cech telah kehilangan sembilan pertandingan terakhir dan sekarang harus berpacu untuk fit menghadapi pertandingan penting dalam liga melawan Manchester United pada 26 April saat Chelsea , yang saat ini tiga poin di bawahnya , berusaha mengintai United untuk merebut gelar ." "He has been unlucky with injuries this year , Chelsea manager Avram Grant said .","Ia tidak beruntung karena cedera tahun ini , kata manajer Chelsea Avram Grant ." But this is football - it happens .,Tetapi inilah sepakbola - ini terjadi . "It was a tackle between two players , it doesn't matter who , all that matters is he is injured .","Terjadi tekel di antara dua pemain , bukan masalah siapa , masalahnya adalah ia cedera ." This year is not a good year for him .,Ini adalah cedera ketiganya . He was looking good in training .,"Saya rasa ia akan absen selama dua pekan , seperti itu ." I don't feel so good about it but every player that is injured doesn't make me happy .,Saya merasa kurang senang dengan ini tetapi setiap pemain yang cedera tidak membuat saya gembira . "Manchester United received a boost ahead of their Champions League quarter-final , second leg at home to AS Roma with the news on Monday that defender Rio Ferdinand has not broken a bone in his foot .",Manchester United sedikit lega menjelang pertandingan kedua perempatfinal Liga Champions mereka di kandang sendiri melawan AS Roma dengan adanya kabar pada Senin bahwa tidak ada patahan pada kaki pemain belakang Rio Ferdinand . "The England defender is still doubtful for Wednesday's match at Old Trafford , however , with United's medical staff not confirming how long he might be out of action .","Akan tetapi , pemain belakang Inggris itu masih diragukan untuk dapat main pada pertandingan Rabu di Old Trafford , karena staf medis United belum menegaskan berapa lama ia mungkin absen ." "Rio went for a scan on Monday and we can confirm that he has not suffered any break , a club official told United's Web site .","Rio pergi menjalani pemeriksaan scan pada Senin dan bisa kami tegaskan bahwa ia tidak mengalami patah , kata seorang pejabat klub melalui situs web United ." Manager Alex Ferguson had feared the worst after watching the England defender limp off in the second half of Sunday's 2-2 draw at Middlesbrough that leaves United three points clear of Chelsea at the top of the Premier League with five games left .,Manajer Alex Ferguson mengkhawatirkan yang terburuk setelah menyaksikan pemain belakang Inggris itu pincang pada babak kedua pertandingan Minggu yang berakhir imbang 2-2 di kandang Middlesbrough yang membuat United unggul tiga poin dari Chelsea di puncak klasemen Liga Premier dengan lima pertandingan tersisa . Ferguson has already lost Ferdinand's defensive partner Nemanja Vidic for at least two weeks .,Ferguson sudah kehilangan rekan Ferdinand dalam pertahanan Nemanja Vidic selama sedikitnya dua pekan . The partnership has played a big part in United's assault on Premier League and Champions League honours this season .,Kerjasama mereka berperan besar dalam membantu United meraih kehormatan pada Liga Premier dan Liga Champions musim ini . "Ferguson , whose team won the first leg 2-0 in Rome last week , is expected to provide an update on Ferdinand at his pre-match news conference on Tuesday .","Ferguson , yang timnya memenangi pertandingan leg pertama 2-0 di Rome pekan lalu , diperkirakan akan memberi kabar terbaru mengenai Ferdinand dalam konferensi pers pra-pertandingan pada Selasa ." Luxembourg's Kim Kirchen unexpectedly took the second stage of the Tour of the Basque Country after winning a bunch sprint on Tuesday .,"Pembalap dari Luksembur , Kim Kirchen , dengan tidak disangka-sangka tampil sebagai pemenang tahapan kedua balap sepeda Tur Kota Basque setelah tidak terkejar lawannya pada tahapan sprint , Selasa waktu setempat ." Kirchen beat Italian Paolo Bettini in the mass dash for the line with David Herrero of Spain finishing third .,"Kirchen mengalahkan pembalap Italia , Paolo Bettini , ketika mendekati batas akhir sedangkan David Herrero dari Italia berada di urutan ketiga ." "I never expected to have such a good result here , Kirchen told reporters .","Saya tidak menyangka dapat hasil terbaik di sini , kata Kirchen kepada wartawan ." "It was a real surprise for me , because I've been ill in the build-up to this race and there are a lot of big favourites .","Ini benar-benar mengejutkan bagi saya , karena saya merasa sakit ketika akan mengikuti tahapan ini , apalagi begitu banyak pembalap baik lainnya yang difavoritkan , katanya ." "But I felt good during the stage , got in a good position in the last kilometre and decided to have a try for the win .",Tapi saya merasa sehat dan enak dalam tahapann ini . Tour de France champion Alberto Contador retained the overall lead and Kirchen admitted he cannot challenge the race leader .,Saya berada pada posisi terbaik beberaka kilometer menjelang usai . "No , that's not possible , the High Road rider responded .","Sejak itu saya berusaha tampil sebagai pembalap tercepat , tambahnya ." I'm happy with just one stage win .,Tidak mungkin saya mengejarnya . "Despite numerous late attacks in the final section of the hilly 153-kms stage , Astana rider Contador remains three seconds ahead of fellow countryman Ezequiel Mosquera with Herrero eight seconds behind in thrid .","Tanjakan pada dua bukit terakhir amat berat bagi saya,Saya gembira kendati hanya memenangi satu tahapan ini , ujarnya ." Wednesday's 195-kms stage from Erandio to Viana has four classified climbs and should feature more attacks on Contador .,Pertandingan dilanjutkan Rabu sepanjang 195 kilometer dari Erandio ke Viana yang memiliki empat bukit tanjakan . The Tour of the Basque Country finishes with a time trial in Orio on April 12th .,Tur Basque akan berakhir dengan time trial di Orio pada 12 April . "American Lindsay Davenport reached the second round of the 600,000-dollar WTA Bausch and Lomb Championship on Tuesday with a 6-2 , 6-3 victory over compatriot Vania King .","Pemain tenis Amerika Lindsay Davenport maju ke putaran kedua turnamen tenis WTA Bausch and Lomb berhadiah 600.000 dolar yang berlangsung di Amelia Islands setelah menang 6-2 , 6-3 atas rekan senegaranya Vania King ." Davenport is 43-6 with four titles since she returned to the WTA seven months ago after missing just under a year to have her first child .,Davenport kini memiliki rekor tanding 43-6 dengan empat gelar sejak ia turun lapangan lagi ke kancah turnamen WTA tujuh bulan lalu setelah hampir setahun melahirkan bayi . "In 10 trips to Amelia Island , Davenport is 30-5 with titles in 1997 , 2004 and 2005 .","Dalam 10 kali kedatangannya ke Amelia Island , Davenport membukukan rekor 30-5 pada 1997 , 2004 dan 2005 ." "Davenport , next faces American Jill Craybas and could meet third seed Daniela Hantuchova of Slovakia in the third round .","Davenport selanjutnya akan berhadapan dengan petenis Amerika , Jill Craybas , dan kemungkinan di putaran ketiga dapat bertemu dengan unggulan ketiga Daniela Hantuchova dari Slovakia ." Hantuchova and other top-eight seeds had an opening bye .,Hantuchova dan delapan pemain unggulan lainnya mendapat bye pada pertandingan putaran pertama mereka . "Hungarian eighth seed Agnes Szavay became the first to reach the third round by dispatching Russian Ekaterina Makarova 6-4 , 6-1 .","Unggulan kedelapan dari Hungaria , Agnes Szavay , merupakan petenis pertama yang maju ke putaran ketiga dengan mengalahkan petenis dari Rusia , Ekaterina Makarova 6-4 , 6-1 ." "Top seed Maria Sharapova , returning from a two-week break , was to face Czech qualifier Barbora Zahlavova Strycova and French fourth seed Marion Bartoli was to meet Olga Govortsova of Belarus in later second-round matches .","Unggulan utama Maria Sharapova , kembali lagi setelah dua minggu istirahat , akan berhadapan dengan petenis dari Ceko , Barbora Zahlavova Strycova yang lolos dari babak kualifikasi dan petenis unggulan keempat dari Prancis Marion Bartoli bertemu dengan Olga Govortsova dari Belarus pada permainan putaran kedua ." "Sharapova , making her first Amelia Island appearance , sat out the Miami event because of a right shoulder injury and fatigue .","Sharapova , tampil pertama kali di Amelia Island , kelua dari Miami Terbuka karena mengalami cedera bahu dan kelelahan ." The 20-year-old Russian beauty has not played since suffering her first loss of the year in an Indian Wells semi-final against countrywoman Svetlana Kuznetsova .,Petenis cantik berusia 20 tahun dari Rusia itu tidak turun lapangan sejak cedera dan kalah di semi final Indian Wells tahun ini atas Svetlana Kuznetsova . "Sharapova , seeking her first clay-court final after three prior semi-final defeats on the surface , won her first 18 matches of the year , including titles at the Australian Open and Doha .","Sharapova , mengincar final pertama di tanah liat setelah mengalami tiga kekalahan di semifinal , memenangi 18 match tahun ini , termasuk gelar di Australia Terbuka dan di Doha ." Liverpool beat Arsenal 4-2 in a classic Champions League battle at Anfield on Tuesday to reach the semi-finals for the third time in four seasons .,"Liverpool mengalahkan Arsenal 4-2 dalam pertandingan klasik Liga Champion yang berlangsung di Anfield , Selasa malam dan maju ke semifinal untuk ketiga kalinya dalam empat musim ." Liverpool won 5-3 on aggregate with Steven Gerrard scoring an 85th-minute penalty a minute after Emmanuel Adebayor had scored to put Arsenal level at 2-2 and ahead on away goals .,"Liverpool menang agregat 5-3 , setelah Steven Gerrard mencetak angka lewat titik penalti pada menit ke-85 , satu menit setelah Emmanuel Adebayor mencetak angka membuat Arsenal imbang 2-2 dan unggul selisih gol tandang ." Arsenal took the lead through Adebayor after 13 minutes but Liverpool fought back with goals from Sami Hyypia after 30 minutes and Fernando Torres in the 69th .,Arsenal mengambil alih pimpinan melalui Adebayor setelah bermain 13 menit tetapi Liverpool berjuang lagi dan lahir gol melalui Sami Hyypia setelah bermain 30 menit dan Fernando Torres pada menit ke-69 . Substitute Ryan Babel sealed the win with a stoppage time goal .,Pemain pengganti Ryan Babel menutuk angka kemenangan pada menit akhir . The tension at Anfield was almost unbearable throughout the match that will go down as one of the best played in Europe's elite competition .,Pertandingan yang berlangsung di Anfield berlangsung amat menarik dan diperhitungkan merupakan laga terbaik dalam kompetisi elit sepak bola Eropa . Michael Ballack and Frank Lampard were both on target as Chelsea beat Fenerbahce 2-0 Tuesday to secure their place in the last four of the Champions League .,"Michael Ballack dan Frank Lampard merupakan pemain target dalam kemenangan 2-0 Chelsea atas Fenerbahce pada pertandingan empat besar Liga Champions , Selasa malam ." "After a 2-1 defeat in the first leg last week , the result secured Avram Grant9s side a 3-2 aggregate success .","Setelah kalah 1-2 pada pertandingan pertama minggu lalu , hasil menang Selasa malam membuat pasukan Avram Grants itu menang agregat 3-2 ." It took Chelsea just four minutes to settle their nerves .,Chelsea hanya butuh waktu empat menit untuk mengusir penampilan grogi mereka . "A 1-0 lead , with the advantage of an away goal , left them theoretically vulnerable , and although that remained the margin until three minutes from time , they were never truly in any trouble .","Setelah unggul 1-0 , dengan keuntungan unggul gol tandang , membuat tim itu secara teoritis sudah aman dalam pertandingan itu dan hingga akhir pertandingan nyaris tidak mengalami ancaman serius ." "Lampard laid on the first , sending in a typically accurate free-kick in from the right .","Lampard memegang peranan dalam menciptakan angka angka pertama , dengan melakukan tendangan akurat dari titik bebas di sayap kanan ." "Ballack met his cross with a glancing header , and goalkeeper Volkan Demirak could only watch it bounce across him and inside the far post .",Ballack menyambut bola yang melayang dan penjaga gawang Volkan Demirak tidak mampu menjinakkan bola yang meluncur keras ke dalam gawangnya . "It was the German9s sixth goal of the season and , crucially , it wiped out Fenerbahce9s first-leg advantage .",Gol itu merupakan gol keenam pemain Jerman itu musim ini dan gol itu memupus harapan Fenerbahce yang menang pada pertandingan yang pertama . "Zico9s side , though , had found themselves even worse off in the previous round , when they were 2-0 down inside 10 minutes of the second leg against Sevilla .","Tim asuhan Zico itu , malah memperagakan permainan lebih buruk pada putaran sebelumnya , ketika mereka bertemu dengan Sevilla dan kalah 0-2 hanya dalam waktu 10 menit ." "Comebacks have been a way of life for them this season - they took four points from their two group games against CSKA Moscow despite being behind in both , and hit back from a 1-0 deficit to beat Kayserispor with two goals in the last 25 minutes in the league on Saturday - but this time it wasn9t to be .","Mereka meraih empat angka dalam laga grup dua melawan CSKA Moscow setelah sebelumnya berada di bawah keduanya dan kemudian bangkit kembali setelah kecolongan 0-1 saat mengalahkan Kayserispor dengan dua gol pada 25 menit akhir di laga liga Sabtu , teteapi kali ini tidak seperti itu ." "They didn9t panic , but they rarely looked dangerous either , and the first real drama in the Chelsea box came after 24 minutes when goalkeeper Carlo Cudicini went down with a knee injury .","Namun mereka tetap tidak panik dan bahkan dapat tampil berbahaya dan drama pertama terjadi dalam kotak berbahaya Chelsea ketika pertandingan sudah berlangsung 24 menit , ketika penjaga gawang Carlo Cudicini tergeletak karena cedera kaki ." "Already without Petr Cech , their number one , who needed 50 stitches in a facial wound after a training-ground collision with defender Tal Ben Haim , that left Chelsea having to throw on their third choice , Hilario .","Dengan tidak diperkuat Petr Cech , pemain nomor satu mereka , yang harus mendapat 50 jahitan karena cedera dalam latihan akibat bertabrakan dengan pemain bertahan Tal Ben Haim , sehingga Chelsea harus bermain dengan pemain ketiga mereka , Hilario ." "His only real involvement of the first half , though was to make a simple save from a Diego Lugano header from Alex9s free-kick .",Ia terlibat permainan babak pertama dan mengamankan serangan Diego Lugano yang melakukan tendangan keras dari titik bebas . "The second half was largely a question of marking time , with Chelsea content to hold possession and Fenerbahce incapable of stealing it from them .","Pertandingan babak kedua kelihatannya tinggal tunggu waktu saja , karena Chelsea mendominasi permainan sedangkan pemain Fenerbahce amat sulit mendapatkan bola dari para pemain lawan mereka ." "Lampard eventually settled things three minutes from time , firing in from Michael Essien9s cross .","Lampard memiliki peluang dari ruang terbuka tiga menit menjelang pluit panjang berbunyi , ketika mendapat umpan menyilang dari Michael Essiens , dan bola menyerobot ke dalam ruang menggetarkan jala gawang ." "The only down side for them was that Essien , booked with four minutes remaining , will miss the first leg of the semi-final through suspension .","Nasib sial mereka terjadi ketika Essien mendapat kartu hukuman empat menit menjelang pertandingan bubar , sehingga pemain itu akan absen pada pertandingan pertama semifinal ." Chelsea face Liverpool for the third time in four years in the semi-final later this month .,Chelsea akan bertemu dengan Liverpool untuk ketiga kalinya dalam empat tahun pada pertandingan semifinal akhir bulan ini . Arsene Wenger blamed the referee and his own defence for Arsenal's 4-2 defeat in an astonishing Champions League quarter-final at Liverpool on Tuesday .,"Arsene Wenger menyalahkan wasit dan barisan bertahan Arsenal atas kekalahan 2-4 lawan Liverpool pada pertandingan perempat final Liga Champions , Selasa waktu setempat ." "The Gunners were seven minutes away from advancing to the semi-finals on the away goals rule after making the score 2-2 on the night , but went out 5-3 on aggregate after two late Liverpool goals .","Tim Gunners itu tujuh menit lagi maju ke semifinal setelah bermain 2-2 dan unggul angka tandang , namun akhirnya kalah agregat 3-5 setelah terjadi dua gol akhir Liverpool ." A controversial penalty award by Swedish referee Peter Frojdfeldt for a tug on Ryan Babel by Kolo Toure saw Steven Gerrard score the crucial goal to put Liverpool 3-2 ahead with five minutes to play .,"Penalti kontroversial yang dihadiahkan wasit asal Swedia , Peter Frojdfeldt , karena gerakan keras kepada Ryan Babel yang dilakukan Kolo Toure , membuat Steven Gerrard , mencetak gol krusial membuat Liverpool unggul 3-2 dengan sisa permainan lima menit lagi ." "To rub salt into Wenger's wounds , Arsenal had an identical appeal for a penalty dismissed in the first leg at the Emirates Stadium last week when Liverpool held them to a 1-1 draw in London .","Garam bertambah ke luka Wenger , ketika Arsenal kecolongan akibat tendangan penalti itu , padahal kedudukan sedang mirip dengan yang terjadi di Stadion emirates minggu lalu ketika mereka ditahan Liverpool 1-1 di London ." We have a feeling of disappointment and injustice .,Kami kecewa dan merasa permainan tidak adil . "At the moment it is difficult because the whole dressing room is down , Wenger said .","Sekarang ini suasana masih sulit di kamar ganti karena semua pemain sedang tertekan , kata Wenger ." The game is over for us .,Pertandingan sudah habis bagi kami . "It was down to a dodgy decision , I believe , from the referee .","Kami jatuh atas keputusan yang tidak adil , saya yakin itu berasal dari wasit ." Over the two games it was difficult to swallow .,Dalam dua pertandingan yang kami alami rasanya sukar menerimanya . It was a double disappointment because all the big decisions went against us .,"Kami merasakan kekecewaan ganda karena semua keputusan itu menekan kami , katanya ." We have to live with that .,Kami harus hidup dalam situasi seperti ini . Sometimes you have to swallow the unswallowable .,Terkadang Anda harus menelan sesuatu yang tidak tertelan . It is difficult to understand for me .,Saya sukar menerimanya . "I have watched it clearly again , but last week it was definitely a penalty .","Saya sudah mengamatinya dan minggu lalu memang harus ada penalti , tambahnya ." Wenger felt his defence played a part in Arsenal's downfall as Sami Hyypia was allowed a free header to equalise Abou Diaby's opener and Fernando Torres found time to turn and score his side's second .,"Wenger menyatakan para pemain bertahannya merupakan salah satu kejatuhan Arsenal , ketika Sami Hyypia meloloskan satu gol yang menyamakan angka yang dicetak Abou Diaby dan Fernando Torres mendapat peluang untuk menambah angka timnya ." "After Gerrard's penalty , Babel completed the scoring with a stoppage-time fourth .","Setelah terjadi tendangan penalti Gerrard , Babel menyempurkan angka timnya menjadi empat pada akhir permainan ." "We had so much control but we were naive and we lacked a bit defensively , Wenger added .","Kami mampu mengatasi permainan tetapi kami lengah dan kurang ampuh di lini pertahanan , kata Wenger ." The defeat was not down to mental strength though .,Kekalahan ini tidak menjatuhkan kekuatan mental kami . it was down to a lack of experience defensively .,Ini terjadi karena kurang pengalaman di lini pertahanan . We made big mistakes and we conceded a goal from a corner and on the second goal we gave Fernando Torres too much room .,"Kami membuat kesalahan besar dan kami kecolongan dari pojok serta gol kedua dari karena memberi ruang gerak terlalu besar bagi Fernando Torres , katanya ." Arsenal have now won just two of their last 12 games and only have the Premier League title to chase .,Arsenal memenangi dua dari 12 pertandingan terakhir mereka dan tinggal mengincar gelar dalam kompetisi liga . They are six points behind leaders Manchester United with five games to play .,"Mereka terpaut enam angka dengan pimpinan klasemen liga utama Manchester United , dengan sisa lima pertandingan lagi ." Wenger believes a series of poor decisions and injuries to key players have affected his side .,Wenger juga menyatakan cedera yang dialami para pemain kunci juga merupakan penyebab prihatinnya penampilan timnya . We feel everything is going against us .,Kami merasa semua masalah negatip beraa di pihak kami . "We lacked that extra bit of confidence because week after week there is more disappointment , he grumbled .","Kami kehilangan rasa percaya diri karena dari minggu ke minggu kami ditimpa rasa kecewa , gerutunya ." Barcelona's hopes of wresting the league title from Real Madrid suffered another blow on Saturday when they twice surrendered the lead to draw 2-2 at relegation-threatened Recreativo Huelva .,"Harapan Barcelona untuk mendekati Real Madrid dalam perebutan gelar juara liga semakin terhambat Sabtu , ketika mereka hanya mampu bermain imbang 2-2 ladan tim yang lagi terancam degradasi , Recreativo Huelva ." Samuel Eto'o put Barca in front at the start of each half but Recreativo's Argentine striker Marco Ruben hit back twice with headed equalisers the first a controversial effort that did not appear to cross the line .,"Samuel Eto'o membuat Barca memimpin pada tiap awal kedua babak permainan tetapi striker Recreativo Marco Ruben dari Argentina menjebol dua kali untuk menyamakan kedudukan , gol pertama berbau kontroversial karena bola seperti belum melewati garis di bawah mistar gawang ." The draw left Barca six points behind leaders Real Madrid with six games to play but the champions could extend that to nine if they beat struggling Real Murcia at the Bernabeu on Sunday .,"Hasil imbang itu membuat Barca terpaut enam angka di bawah pimpinan klasemen Real Madrid dengan sisa enam pertandingan lagi tetapi pemimpin klasemen dapat membuat celah menjadi sembilan angka bila mereka mengalahkan tim yang lagi berjuang Real Murcia di Bernabeu , Minggu ." "The Catalans have won just one of their last seven league games and are only a point ahead of Villarreal , who can reclaim second place if they beat or draw with mid-table Almeria on Sunday .","Tim Catalan itu hanya menang sekali dari tujuh pertandingan terakhir mereka dan terpaut hanya satu angka di bawah Villarreal , yang dapat naik ke urutan kedua bila dapat menang atau bermain imbang dengan tim papan tengah Almeria , Minggu ." "Earlier on Saturday , surprise package Racing Santander piled the pressure on Ronald Koeman's beleaguered Valencia when a late Mohamed Tchite strike gave them a 2-1 win at the Mestalla .","Pada pertandingan sebelumnya Sabtu , terjadi kejutan ketika Racing Santander melakukan tekanan atas pasukan Ronald Koeman , Valencia , dan gol akhir Mohamed Tchite membuat kedudukan menjadi 2-1 di Mestalla ." "Valencia , who meet Getafe in the King's Cup final on Wednesday , have won just one of their last nine league games and are only six points above the relegation zone in 14th place with almost all of their closest rivals yet to play .","Valencia , yang bertemu dengan Getafe di final Piala Raja , Rabu , baru menang satu kali dari sembilan laga terakhir mereka dan hanya enam angka terpaut dari zona berbahaya dan kini bertengger di urutan ke-14 dan hampir semua dari tim saingannya belum bertanding ." They have won only once at the Mestalla in the last five months and have the joint worst home record in the league with basement side Levante .,Tim itu hanya menang sekali di Mestalla dalam lima bulan terakhir ini dan memiliki rekor terburuk dalam laga kandang bersama tim paling bawah Levente . Racing remain in fifth place but are now level on 53 points with Atletico Madrid who visit Valladolid on Sunday .,"Racing bertahan di urutan keluima tetapi memiliki angka sama 53 poin dengan Atletico Madrid yang berkunjung ke Valladolid , Minggu ." "Barca , missing the injured Ronaldinho , Bojan Krkic , Thierry Henry , Andres Iniesta and Deco , could not have got off to a better start against Recreativo .","Barca , kehilangan pemain cedera Ronaldinho , Bojan Krkic , Thierry Henry , Andres Iniesta dan Deco , tidak dapat mengembangkan permainan mereka ketika melawan Recreativo ." Eto'o put them in front with just over a minute on the clock when he headed in at the far post after Giovani dos Santos swept a fine cross in from the right .,"Eto'o membuat mereka memimpin lebih awal ketika pertandingan baru berjalan dua menit , dengan memanfaatkan umpan manis dari Giovani dos Santos yang melayangkan bola dari rusuk kanan ." "Recreativo fought back strongly , however , and gave the Barca back four several scares with their quick counter-attacks and had them on the ropes at the end of the half .","Recreativo berjuang kembali dengan keuat dan beberapa kali menciptakan peluang bagus di dekat gawang Barca , terlebih lewat serangan balik yang mendebarkan pada akhir babak pertama ." "They equalised in controversial fashion , however , just before the break when the referee awarded a goal after Barca goalkeeper Victor Valdes appeared to stop Ruben's header on the line .","Tim itu menyamakan kedudukan secara kontroversial menjelang akhir babak pertama , ketika wasit menghadiahkan gol saat penjaga gawang Barca , Victor Valdes , kelihatan menghentikan gebrakan Ruben tepat di garis di bawah mistar ." "Barca started the second half as they had begun the first , Eto'o restoring their lead after just over a minute when he sent an unstoppable swerving drive high into the net to take his tally for the season to 14 goals in 14 games .","Barca mengawali babak kedua dengan lamban seperti ketika mereka mengawali permainan babak pertama , Namun Eto'o kembali menciptakan angkanya yang kedua semenit memasuki babak kedua sehingga golnya musim ini menjadi 14 dari 14 pertandingan ." But Recre continued to create problems for the Barca defence and claimed a deserved equaliser that left them four points above the drop zone when Ruben steered an angled header in at the far post after getting behind fullback Eric Abidal .,Tetapi Recre menerusakan usahanya membuat masalah di lini pertahanan Barca dan akhirnya mampu menyamakan kedudukan sehingga mereka unggul empat angka di atas titik berbahaya setelah Ruben membuat tambahan angka pada menit ke-71 . The only positive note for Barca was that Lionel Messi returned to action after over a month out when he came on as a substitute for the final 26 minutes .,"Hal positip bagi Barca , adalah kembalinya Lionel Messi setelah sebulan istirahat , saat masuk lapangan sebagai pemain pengganti pada akhir 26 permainan mereka ." Hasan Salihamidzic struck twice to give Juventus a 3-2 win over 10-man AC Milan on Saturday that severely dented the Rossoneri's hopes of qualifying for next season's Champions League .,"Hasan Salihamidzic menggebrak dua kali ketika membawa kemenangan Juventus 3-2 atas AC Milan yang bermain dengan 10 orang , Sabtu , sehingga tipis harapan tim Rossoneri itu untuk lolos ke penyisihan Liga Champios musim mendatang ." "Third-placed Juve , who face Parma in a game in hand on Wednesday , are close to sealing a qualifying place for Europe's premier competition in their first season back in the top flight following their match-fixing demotion and subsequent promotion .","Tim urutan ketiga Juve , yang akan melawan Parma pada pertandingan Rabu , semakin mendekati posisi mendapatkan tempat untuk berlaga pada kompetisi Eropa mendatang dengan mengukuhkan diri di urutan ketiga pada klasemen sementara ." "Juve are nine points clear of last season's Champions League winners Milan , who are in fifth spot and four points behind Fiorentina having played a game more .","Juve terpaut sembilan angka dengan juara Liga Champions musim lalu , Milan , yang berada di tangga kelima dan beda empat angka dengan Fiorentina , yang berbeda satu pertandingan dengan tim lain ." "The Florence club , who occupy the final Champions League qualifying place , have six games left and visit leaders Inter Milan on Sunday when second-placed AS Roma travel to Udinese .","Klub Florence itu , mendapatkan tempat pada penyisihan Liga Champions dengan sisa enam pertandingan lagi , akan berkunjung ke pimpinan klasemen Inter Milan , Minggu , sedangkan tim urutan kedua AS Roma beranjangsana ke Udinese ." "We will try just like we have tonight , Milan boss and former Juve coach Carlo Ancelotti told Sky .","Kami akan mencoba seperti yang kami usahakan hari ini , kata bos Milan yang juga mantan pelatih Juve , Carlo Ancelotti , kepada Sky ." Juve boss Claudio Ranieri was thrilled his side fought back from 2-1 down thanks to rare goals from Bosnian Salihamidzic on halftime and 10 minutes from the end .,"Bos Juve Claudio Ranieri kelihatan cemas ketika timnya yang sempat kecolongan 1-2 akhirnya mampu mengatasi situasi , ketika pemain dari Bosnia , Salihamidzic , mencetak gol pada pertengahan permainan dan 10 menit menjelang pertandingan usai ." We have been able to play the match we wanted .,Kami mampu memainkan pertandingan yang kami inginkan . "3-2 , it's been a really great game , Juve coach Ranieri said .","Hasil 3-2 merupakan hasil yang luar biasa , kata pelatih Juve , Ranieri ." Milan went into the big match in Turin without suspended defenders Alessandro Nesta and Kakha Kaladze while Brazilian forward Alexandre Pato was injured .,"Milan memasuki lapangan pertandingan di Turin tanpa diperkuat pemain bertahan yang sedang dihukum , Alessandro Nesta dan Kakha Kaladze sedangkan pemain depan asal Brazil , Alexandre Pato , sedang cedera ." "Juve quickly exploited a second string defence when Mauro Camoranesi hurdled a tackle and played in Alessandro Del Piero , who netted his 14th league goal of the campaign from a tight angle on 12 minutes .",Juve dengan cepat menembus benteng perteahanan lawan ketika Mauro Camoranesi membangun serangan sampai akhirnya Alessandro Del Piero mencetak golnya yang ke-14 musim ini ketika menyarangkan bola dari pojok sulit menit ke-12 . "Ex-Juve striker Filippo Inzaghi , who like Del Piero looks poised to miss out on Italy's Euro 2008 squad , soon levelled with a trademark poacher's goal from Kaka's cross from the left .","Mantan striker Juve , Filippo Inzaghi , seperti halnya Del Piero , kemungkinan absen dalam tim Euro Italia 2008 , dengan cepat menyamakan kedudukan ketika mendapat umpan lambung dari Kaka yang menyerbut dari susuk kiri ." "With all the talk about Ronaldinho's likely arrival at Milan , the 34-year-old Inzaghi showed his worth with a second on half an hour when he sidefooted in after Daniele Bonera had squared the ball following Massimo Ambrosini's clever chip .","Inzaghi yang berusia 34 tahun , menunjukkan kelasnya ketika mencetak gol kedua pada babak kedua setelah Daniele Bonera mencoba penjaga gawag lawan namun bola dapat ditepis Massimo Ambrosini , yang selanjutnya dimanfaatkan Inzaghi ." "Juve , who lost 3-2 at Palermo last weekend , made it 2-2 just before the break when Paolo Maldini gave the ball away and Camoranesi crossed for David Trezeguet , whose header was blocked by keeper Zeljko Kalac only for winger Salihamidizic to score .","Juve , yang kalah 2-3 di Palermo minggu lalu , membuat angka menjadi 2-2 sebelum turun minum , ketika Paolo Maldini menepis bola dan Camoranesi membagi bola kepada David Trezeguet , yang mencoba penjaga gawang Zeljko Kalac yang menjentiknya dan dimanfaatkan Salihamidizic untuk menambah angka timnya ." The second half failed to match the liveliness of the first before Milan defender Bonera slipped and planted his studs on Mohamed Sissoko's shin and received a straight red card .,"Babak kedua ditandai permainan keras , ketika pemain bertahan Milan Bonera terpeleset dan menabrak muka Mohamed Sissoko , sehingga ia dihadiahi kartu merah ." Camoranesi then made sure he set up all three Juve goals when his free kick was nodded in unmarked by Salihamidzic .,"Camoranesi tampil sebagai pemain target yang menolong terciptanya ketiga gol Juve , ketika tendangan bebasnya melayang ke arah Salihamidzic yang tidak dijaga lawan , sehingga tendanganannya menusuk gawang lawan ." "Earlier on Saturday in the Sicilian derby , Fabrizio Miccoli bent in a free kick five minutes from time to hand Palermo a 1-0 home win and leave Catania three points above the drop zone The visitors , in Walter Zenga's second game in charge , had the better of the first half with striker Gionatha Spinesi stabbing over but mid-table Palermo gradually improved .","Pada pertandingan lain Sabtu , pada laga derby Sicilian , Fabrizio Miccoli mencetak gol lima menit menjelang bubar , sehingga Palermo unggul 1-0 pada laga kandang melawan Catania yang tiga angka di atas titik berbahaya ." Olympique Marseille boosted their Champions League hopes with a 2-1 win at relegated Metz on Saturday .,"Olympique Marseille membuka peluang mereka ke kompetisi Liga Champions League setelah menang 2-1 lawan tim yang berada pada zona berbahay , Metz , Sabtu ." "Goals from Djibril Cisse and Samir Nasri moved Marseille up to third place at the expense of Nancy , defeated 2-1 at Lille .","Gol yang diciptakan Djibril Cisse dan Samir Nasri membawa Marseille naik ke urutan ketiga , setelah Nancy kalah 1-2 di Lille ." Marseille and Nancy are both on 55 points from 33 games but the southerners lead their rivals on goal difference .,Marseille dan Nancy sama-sama mengantungi nilai 55 poin dari 33 pertandingan tetapi tim dari kawasan selatan kota itu memimpin dengan beda selisih gol . The top two in Ligue 1 qualify for the Champions League with the third-placed team entering the showcase event's qualifying round .,Dua tim teratas dalam kompetisi liga berhak maju ke kompetisi Liga Champions sedangkan tim urutan ketiga maju ke putaran penyisihan Liga Champions . "Despite an early goal by Cedric Barbosa , Metz were relegated to Ligue 2 with 18 points , 17 points from safety with five games left .","Kendati Cedric Barbosa mampu mencetak angka lebih awal , tetapi Metz tetap terdegredasi ke Ligue 2 dengan mengantungi 18 poin , 17 poin dari titik aman dengan sisa lima pertandingan lagi ." Troubled Paris Saint-Germain are a place above the relegation zone and host Nice on Sunday .,"Tim yang sedang dalam bahaya Paris Saint-Germain terpaut satu tangga dari zona berbahaya dan akan menjamu Nice , Minggu ." Leaders Olympique Lyon were held to a 1-1 home draw by Stade Rennes earlier on Saturday after Stephane M'bia equalised for the visitors in added time .,"Pimpinan klasemen Olympique Lyon ditahan imbang 1-1 dikandang sendiri ketika menjamu Stade Rennes pada pertandingan sebelumnya Sabtu , setelah Stephane M'bia menyamakan angka pada perpanjangan waktu ." "A powerful header by Cris had put the six-times French champions ahead , the defender rising to meet a corner from fellow Brazilian Juninho on 16 minutes .","Gebrakan yang dilakukan Cris membuat tim yang enam kali juara Prancis , Olympic Lyon memimpin , ketika pemain itu mendapatkan bola dari pojok yang dilayangkan rekan senegaranya dari Brazil , Juninho ." "Cameroon midfielfer M'bia gave Rennes a share of the points just before the final whistle , also with a header from a corner .","Pemain tengah asal Kamerun , M'bia , membagi bola kepada Rennes sebelum pluit akhir pertandingan berbunyi , juga lewat umpan yang ditembakkan dari arah pojok ." "Lyon , chasing a seventh consecutive title , are on 68 points from 33 games , seven points ahead of second-placed Girondins Bordeaux , who host Caen on Sunday .","Lyon , yang sedang mengincar gelar ketujuh berurutan , kini menyimpan 68 poin dari 33 pertandingan , tujuh angka di atas tim urutan kedua Girondins Bordeaux , yang akan menjamu Caen , Minggu ." Fulham and Bolton Wanderers earned Premier League lifelines on Saturday with victories over Reading and West Ham United respectively to keep their survival hopes alive with four games remaining .,"Fulham dan Bolton Wanderers membuka harapan baru dalam kompetisi Liga Utama Inggris , Sabtu , ketika sama-sama memenangi pertandingan atas Reading dan West Ham United , dengan sama-sama memiliki sisa empat pertandingan lagi ." "Goals by Brian McBride and Erik Nevland secured Fulham's 2-0 win , their first away success in the league in 19 months , while Bolton ended a dire run with a 1-0 home victory over West Ham courtesy of a Kevin Davies goal .","Gol yang diciptakan Brian McBride dan Erik Nevland membuat Fulham menang 2-0 , merupakan kemenangan tandang pertama dalam pertandingan liga selama 19 bulan , sedangkan Bolton mengakhiri paceklim menang mereka dengan membukukan keunggulan 1-0 di kandang sendiri atas West Ham , lewat gol yang diciptakan Kevin Davies ." "With Birmingham City drawing 1-1 at home to Everton , the day's results have tightened up the battle at the bottom .","Dengan hasil pertandingan imbang 1-1 Birmingham City atas di kandang sendiri , maka hasil pertandingan Sabtu membuat persaingan di babak paling bawah semakin sengit ." "Derby County , already relegated and thumped 6-0 at home by Aston Villa on Saturday , are bottom on 11 points .","Derby County , sudah terdegradasi dan kalah 0-6 di kandang sendiri atas Aston Villa , Sabtu , di urutan terbawah dengan 11 poin ." "Fulham have 27 , Bolton 29 , Birmingham 31 , Reading 32 and Wigan Athletic , with a game in hand , on 34 .","Fulham menyimpan 27 , Bolton 29 , Birmingham 31 , Reading 32 dan Wigan Athletic , dengan selisih satu pertandingan , memiliki 34 angka ." The top four are in action later this weekend as on Sunday leaders Manchester United play Arsenal at Old Trafford and Liverpool face Blackburn Rovers while Chelsea host Wigan on Monday .,"Tim empat teratas akan bersaing akhir minggu ini , dimana pimpinan klasemen Manchester United bertemu dengan Arsenal di Old Trafford dan Liverpool menjajal Blackburn Rovers dan Chelsea menjamu Wigan , Minggu ." "Everton are two points behind Liverpool on 61 points , Portsmouth after sixth on 57 after a goalless home draw with Newcastle United while Villa have 55 .","Everton dua angka di bawah Liverpool dengan 61 poin , Portsmouth di urutan keenam dengan angka 57 setelah bermain tanpa angka dengan Newcastle United sedangkan Villa menabung 55 angka ." Fernando Verdasco and Feliciano Lopez displayed nerves of steel to win a marathon doubles match on Saturday and propel Spain into the Davis Cup semi-finals .,Fernando Verdasco dan Feliciano Lopez memenangi pertandingan maraton di partai ganda Sabtu dan membawa Spanyol ke pertandingan semifinal grup dunia Piala Davis . "They battled for almost five hours before grinding out a 6-7 7-6 6-4 2-6 12-10 win over Philipp Kohlschreiber and Philipp Petzschner , giving Spain an unbeatable 3-0 lead over Germany in Bremen .","Mereka berjuang keras hampir lima jam sebelum membukukan angka kemenangan 6-7 7-6 6-4 2-6 12-10 atas Philipp Kohlschreiber dan Philipp Petzschner , membuat Spanyol unggul 3-0 atas Jerman pada pertandingan yang berlangsung di Bremen ." The twice former champions are now eager to meet holders the United States and avenge last year's 4-1 quarter-final defeat .,Negara yang dua kali juara itu kelihatannya akan bertemu dengan penyandang gelar juara Amerika Serikat dan akan membalas dendam atas kekalahan 4-1 di perempat final tahun lalu . "The Americans lead their tie against France 2-1 in Winston-Salem and , despite going down in the doubles , will be favourites to seal their passage into the last four .","Kami akan melawan AS , kata kapten tim Spanyol , Emilio Sanchez kepada watawan , Rasanya hebat bila mengalahkan mereka setelah kami kalah tahun lalu ." Top-ranked Mike and Bob Bryan missed out on a chance to become the most successful American doubles pairing when they lost 6-7 7-5 6-3 6-4 to Arnaud Clement and Michael Llodra .,"Amerika memimpin permainan mereka 2-1 atas Prancis di Winston-Salem dan kendati kalah pada partai ganda , tim itu difavoritkan mendapatkan tempat dalam pertandingan empat besar ." They had shared a 14-1 win-loss Davis Cup record with John McEnroe and Peter Fleming but must now wait before securing a 15th win .,"Petenis unggulan utama Mike dan Bob Bryan gagal menjadi pemain ganda paling sukses di Amerika setelah kalah 6-7 7-5 6-3 6-4 atas duet Prancis , Arnaud Clement dan Michael Llodra ." Argentina and Russia moved a step closer to meeting in the other semi-final after both nations won their doubles clashes to take a 2-1 lead into Sunday's reverse singles .,Argentina dan Russia melangkah setapak mendekati pertandingan semifinal lainnya setelah kedudukan 2-1 dan Minggu akan memainkan parai tunggal mereka . David Nalbandian and Guillermo Canas made the most of the raucous Buenos Aires atmosphere to beat Sweden's Jonas Bjorkman and Robert Linstedt 7-5 6-4 6-4 in an ill-tempered match .,"David Nalbandian dan Guillermo Canas menunjukkan permainan hebat mereka ketika berjuang keras di Buenos Aires untuk mengalahkan duet dari Swedia , Jonas Bjorkman dan Robert Linstedt 7-5 6-4 6-4 ." Visiting teams have often complained about the crowd's overzealous behaviour in Argentina and on Saturday it was the Swedes who found the Estadio Parque Roca an inhospitable place .,Tim yang datang bertamu ke negara itu selau mengeluh akan sikap penonton Argentina namun Sabtu Swedia merasakan hal lain di Estadio Parque Roca . "Tempers frayed in the second set when Sweden captain Mats Wilander , amid jeering and whistling , complained to the umpire that Nalbandian was using time-wasting tactics to disrupt his team's rhythm .","Kapten tim Swedia , Mats Wilander , disoraki penonton ketika mengeluh atas sikap wasit yang membiarkan Nalbandian menggunakan taktiknya membuah-buang waktu dalam mengatur irama permainan ." "I think they got a bit unnerved , Nalbandian told reporters .","Saya kira mereka agak grogi , kata Nalbandian kepada wartawan , Saya ingin membuat publik gembira ." "I wanted to make the public happy by winning , so we played every point as if it was the last .",Saya anggap setiap permainan seolah-olah sebagai game penentuan . Canas said the atmosphere was comparable to a soccer match .,Canas mengatakan atmosfir di lapangan dapat dibedakan dengan situasi dalam pertandingan sepak bola . "It was somewhat like football because representing Argentina is something unique , something which you feel in your skin , he said .","Tidak seperti dalam pertandingan sepak bola , karena tim Argentina hadir di lapangan berbeda dengan di lapangan tenis , katanya ." "In Moscow , the Czechs found Russia to be perfect hosts and were given a roaring welcome when they stepped on court but the generosity in spirit stopped there .","Di Moskow , Ceko merasakan Rusia sebagai tuan rumah yang sempurna dan memberikan sambutan hangat ketika mereka turun ke lapangan , namun semangat kedua tim berbeda ketika pertandingan dimulai ." World number four Nikolay Davydenko teamed up with Igor Andreev to outsmart Czech duo Pavel Vizner and Radek Stepanek 3-6 6-3 7-5 6-4 .,"Petenis nomor empat dunia Nikolay Davydenko berpasangan dengan Igor Andreev mengalahkan duet Ceko , Pavel Vizner dan Radek Stepanek 3-6 6-3 7-5 6-4 ." Russia captain Shamil Tarpishchev had left Davydenko out of Friday's singles after the player flew in late to Moscow following his triumph in Miami last weekend .,Kapten tim Rusia Shamil Tarpishchev tidak menurunkan Davydenko pada partai tunggal Jumat stelah pemain itu terlambat datang ke Moskow menyusul kemenangannya di Miami minggu lalu . "Feeling fresh after enjoying a rest day , Davydenko proved his doubles game could be as lethal as his singles and he took great pleasure in stifling the Czech challenge .","Merasa dalam kondisi baik setelah beristirahat satu haru , Davydenko membuktikan partai gandanya sebaik bermain di partai gunggal dan merasa gembira dapat mematahkan perlawanan duet Ceko itu ." Igor and I play well together .,Igor dan saya bermain bagus hari ini . "After the first set we were able to relax , we had fun playing and we weren't nervous , Davydenko told reporters .","Setelah menyelesaikan set pertama , kami meraka agak sedikit santai dan kami tidak grogi , kata Davydenko kepada wartawan ." Andreev added : If I was to judge our play today I would give us five and them four minus .,"Andreev menambahkan , Bila saya menilai permainan kami saat ini , maka kami mendapatkan nilai lima sedangkan lawan kami minus empat , katanya ." Metz's slender hopes of playing first division football for the second straight season disappeared on Saturday with a 2-1 loss to Marseille seeing them slip through the relegation trap door .,Harapan Metz untuk bermain kedua kalinya dalam kompetisi liga Prancis kandas setelah Sabtu dikalahkan Marseille 1-2 dalam lanjutakan kompetisi Liga Prancis . Cedric Barbosa gave the home fans at the Stade Saint-Symphorien some hope when putting Metz into a three minute lead but Marseille hit back through former Liverpool striker Djibril Cisse and Samir Nasri for their 22nd defeat of the campaign .,"Cedric Barbosa membuka harapan bagi pendukung di kandang sendiri di Stade Saint-Symphorien ketika memberi angka untuk Metz saat pertandingan baru berlangsung tiga menit tetapi Marseille kembali menggebrak lewat mantan striker Liverpool , Djibril Cisse dan Samir Nasri , sehingga mereka membukukan kekalahan yang ke-22 musim ini ." "With a mere 19 points to their name Metz ' position is hopeless with an uncatchable 16 point gap to the fourth from bottom club , Paris Saint Germain with only a maximum 15 points left to play for this term .","Dengan menyimpan angka 18 poin , Metz kelihatannya tidak mungkin lagi mengangkat posisi mereka dari papan terbawah , karena beda angka 16 poin cukup jauh dari tim urutan keempat dari bawah , Paris Saint Germain , dengan maksimum 15 poin lagi yang diperebutkan pada sisa pertandingan kompetisi musim ini ." "Marseille moved up to 55 points and go third on goal difference ahead of Nancy , beaten 2-1 at Lille .","Marseille mengantungi nilai 55 poin dan berada di urutan ketiga dengan selisih gol atas Nancy , yang kalah 1-2 di Lille ." "Metz coach Yvon Pouliquen , summing up the sombre mood , said : ' Disappointment is everywhere after this defeat .","Pelatih Metz , Yvon Pouliquen , mengatakan , Rasa kecewa pasti mendera semua orang yang kalah ." I'm upset at the result but not with the manner of the defeat .,Saya tidak menduga hasil seperti ini . "Marseille scored twice from three chances in the match , that efficiency made the difference .","Marseille mencetak dua angka dari tiga peluang mereka , namun itu membuat segala sesuatunya jadi berubah ." Real Madrid stayed on course to retain the Spanish title after they recovered from a first-half sending-off to clinch a 1-0 win over relegation-threatened Real Murcia at the Bernabeu on Sunday .,"Real Madrid dalam posisi meyakinkan untuk mempertahankan gelar juara Spanyol , kendati bermain 10 orang , setelah membukukan kemenangan 1-0 lawan klub yang terancam degradasi , Real Murcia , pada lanjutan pertandingan liga di Bernabeu , Minggu ." "Real , who had won just one of their previous four matches , looked to be in trouble when fullback Miguel Torres was given a straight red for ploughing into Murcia midfielder Dani Aquino on 20 minutes .","Real , yang menang hanya sekali dalam empat laga sebelumnya , kelihatan dalam masalah ketika bek Miguel Torres mendapat kartu merah karena bertindak kasar terhadap pemain tengah Murcia , Dani Aquino , pada menit ke-20 ." But despite a poor performance they managed to make off with the points thanks to a flash of brilliance from Dutch midfielder Wesley Sneijder who curled a shot into the corner on the hour after dispossessing a defender on the edge of the area .,"Kendati mereka bermain buruk , namun mampu mendapatkan satu angka lewat pemain tengah Wesley Sneijder asal Belanda yang melayangkan bola ke pojok gawang pada menit ke-59 ." "With six matches left to play , Real lead the table on 69 points , nine ahead of Barcelona , who were held 2-2 at Recreativo Huelva on Saturday , and 10 clear of Villarreal who are away to Almeria in Sunday's late match .","Dengan sisa enam pertandingan lagi , Real memimpin klasemen dengan menyimpan 69 poin , sembilan angka lebih banyak dari Barcelona , yang ditahan imbang2-2 di Recreativo Huelva , Sabtu , dan 10 angka di atas Villarreal yang bermain tandang di Almeria pada pertandingan selanjutnya ." "Behind the top three , the race for the remaining Champions League place hotted up after Atletico Madrid were held to a 1-1 draw at Valladolid while Sevilla clinched a 3-2 win away against Real Mallorca .","Setelah perseteruan di urutan tiga besar , klub lain yang merebutkan tempat dalam penyisihan Liga Champions adalah Atletico Madrid yang ditahan seri 1-1 di Valladolid sedangkan Sevilla unggul laga tandang 3-2 atas Real Mallorca ." Atletico looked to be on course for a narrow win after Argentine midfielder Maxi Rodriguez put the visitors in front with a spectacular half-volley midway through the second half .,"Atletico kelihatannya akan tampil sebagai pemenang ketika pemain tengah asal Argentina , Maxi Rodriguez , membua tim tamu memimpin lewat tendangan keras pada menit ke-69 ." But Valladolid snatched a valuable point when Nigerian striker Bartholomew Ogbeche got in behind the Atletico defence to steer home at the near post .,"Namun Valladolid mencetak angka penting untuk menyamakan kedudukan , lewat striker asal Nigeria , Bartholomew Ogbeche , yang mendapat bola di daerah berbahaya lawan dengan tanpa pengawalan ketat dari pemain Atletico ." "Atletico remain in fourth place on 54 points but are only one ahead of Racing Santander , who beat Valencia 2-1 on Saturday , and three clear of Sevilla .","Atletico tetap di posisi keempat dengan 54 poin tetapi hanya satu angka di atas Racing Santander , yang mengalahkan Valencia 2-1 Sabtu dan tiga angka di atas Sevilla ." "The Andalucians claimed an important away win over Mallorca thanks to goals from Renato , Frederic Kanoute and Daniel Alves .","Tim Andalusia itu membukukan kemenangan penting saat berkunjung ke Mallorca , lewat pemain target Renato , Frederic Kanoute dan Daniel Alves ." Espanyol continued their desperate run in the second half of the season when they lost their eighth game in 10 outings in a 1-0 defeat at home to Osasuna .,"Espanyol meneruskan keprihatinan mereka pada paruh kedua musim kompetisi ini ketika kalah kedelapan kalinya dari 10 pertandingan tandang mereka , saat bermain 0-1 di kandang sendiri atas Osasuna ." Basement side Levante claimed their first points in six games after a 1-0 win away to Real Betis but they remain seven points adrift of Murcia at the bottom .,Tim paling bawah Levante menambah angka pertama dalam enam pertandingan ketika menang 1-0 pada pertandingan tandang di Real Betis tetapi mereka tetap terpaut tujuh angka dengan Murcia di urutan dua terbawah . Real Zaragoza are also in serious trouble after being held to a 0-0 draw at Getafe .,Real Zaragoza juga dalam masalah besar setelah ditahan imbang 0-0 di Getafe . "They have won just three of their last 22 games and remain in the relegation places , three points behind Recreativo Huelva .","Mereka baru menang tiga kali dalam 22 pertandingan dan tetap dalam posisi zona berbahaya , tiga angka di bawah Recreativo Huelva ." Argentine forward Fernando Cavenaghi struck twice to give Girondins Bordeaux a 2-1 win over Caen 2-1 on Sunday that closed the gap on Ligue 1 leaders Olympique Lyon to four points .,"Pemain depan asal Argentin , Fernando Cavenaghi , melakukan gebrakan dua kali sehingga Girondins Bordeaux menang 2-1 atas Caen , Minggu , sehingga posisi mereka semakin mendekati pimpinan klasemen Liga Prancis , Olympique Lyon , dengan beda empat angka ." Cavenaghi deflected in a free kick by Brazilian midfielder Wendel to give Bordeaux a 52nd minute lead before converting a 77th minute penalty after Caen defender Nicolas Seube handled the ball in the area .,"Cavenaghi menyambut tendangan bebas yang dilakukan pemain tengah dari Brazil , Wendel , sehingga Bordeaux memimpin pada menit ke-52 sebelum akhirnya pada menit ke-77 ia melakukan tendangan penalti karena pemain bertahan Caen , Nicolas Seube , memegang bola di daerah berbahaya ." Defender Jeremy Sorbon reduced the arrears for the visitors with a volley from close range a minute from time .,Pemain bertahan Jeremy Sorbon mempertipis kekalahan tim tamu lewat tendangan voli dari jarak dekat yang tidak dapat dijinakkan penjaga gawang Bordeaux . "Second-placed Bordeaux , who were thrashed 5-0 at Caen earlier this season , moved on to 64 points from 33 games , four behind Lyon , with five matches left .","Tim urutan kedua Bordeaux , yang kalah 0-5 di Caen pada awal musim kompetisi , kini mengantungi 64 angka dari 33 pertandingan , empat angka di bawah Lyon , dengan sisa lima pertandingan lagi ." "Lyon , chasing a seventh consecutive title , were held to a 1-1 home draw by Stade Rennes on Saturday .","Lyon , mengincar kemenangan ketujuh berururtan , ditahan imbang 1-1 di kandang sendiri ketika menjamu Stade Rennes , Sabtu ." Bayern Munich moved closer to winning their 21st German championship on Sunday by thrashing,Bayern Munich mendekati raihan gelar juara Jerman ke-21 kalinya ketika Minggu menumbangkan Borussia Dortmund 5-0 dan melebarkan jarak 10 point dengan klub urutan kedua Borussia Dortmund 5-0 and opening up a 10-point lead over second-placed Werder Bremen .,Werder Bremen . "Bayern were 4-0 up after 22 minutes , Italy striker Luca Toni scoring twice after Lukas Podolski and Ze Roberto had given them a two-goal lead inside 10 minutes .","Bayern memimpin 4-0 ketika pertandingan baru berlansgung 22 menit , lewat striker Italia Luca Toni yang mencetak dua kali setelah Lukas Podolski dan Ze Roberto menyumbang dua angka dalam tempo 10 menit ." Andreas Ottl got the fifth in midway through the second half .,Andreas Ottl menyumbang angka kelima pada pertengahan babak kedua . The two teams will meet again next Saturday in the German Cup final in Berlin .,Kedua tim itu akan bertemu lagi Sabtu depan dalam pertandingan final Piala Jerman . "Bayern are top with 60 points , with six matches remaining .","Bayern ditangga teratas dengan menabung 60 poin , dengan sisa enam pertandingan ." "Werder Bremen , after a 5-1 win over Schalke 04 on Saturday , have 50 points , two ahead of Schalke in third .","Werder Bremen , setelah menang 5-1 atas Schalke 04 , Sabtu , menyimpan 50 poin , dua angka di atas Schalke di urutan ketiga ." Schalke sacked coach Mirko Slomka on Sunday after that debacle .,"Schalke mendepak pelatih mereka , Mirko Slomka , Minggu setelah kegagalan itu ." "This was an important step for winning the championship , said Bayern's usually cautious sporting director Uli Hoeness .","Ini merupakan langkah penting untuk memenangi gelar juara ini , kata Direktur Olahraga Bayern , Uli Hoeness ." We've got a 10-point lead with only three away matches .,Kami sudah membuat jarak 10 poin dengan sisa tiga pertandingan lagi . I don't think there's much that could happen to stop us now .,"Saya kira tidak banyak yang dapat menghentikan kami , katanya ." Bayern are chasing three titles. They are also in the semi-finals of the UEFA Cup .,"Bayern mengincar tiga gelar , Tim itu juga sedang berjuang di semifinal kompetisi Piala UEFA ." "In Sunday's other match , Bayer Leverkusen beat VfB Stuttgart 3-0 to move into fourth place on 47 points .","Pada pertandingan lainnnya Minggu , Bayer Leverkusen mengalahkan VfB Stuttgart 3-0 dan naik ke urutan keempat dengan memiliki 47 poin ." "Even without playmaker Franck Ribery , rested after Thursday's 3-3 draw at Getafe in the UEFA Cup quarter-final , Bayern were awesome at the start .","Kendati tanpa diperkuat playmaker Franck Ribery , yang istirahat setelah bermain imbang 3-3 Kamis di Getafe di perempat final Piala UEFA , Bayern tetap menunjukkan kelas permainan mereka ." "Podolski opened the scoring in the third minute in front of another sell-out crowd of 69,000 with a curling long range shot from the right to the far post .",Podolski membuka gol awal pada menit ketiga di hadapan 60.000 penonton yang menyaksikan tendangan jarak jauhnya menembus sisi kanan mulut gawang . Ze Roberto doubled the lead five minutes later when he tapped in a superb Phillip Lahm cross from the left .,Ze Roberto menggandakan gol itu lima menit kemudian dengan memanfaatkan umpan dari Phillip Lahm yang melayang dari rusuk kiri . "Toni got his 17th and 18th league goals of the season in the space of five minutes , opening up a three-goal lead in the top scorers' chart ahead of Stuttgart's Mario Gomez .","Toni menambah golnya yang ke-17 dan ke-18 musim ini dalam jarak waktu lima menit dan memimpin tiga gol dalam daftar pencetak gol , setelah pemain dari Stuttgart , Mario Gomez ." Toni first beat Dortmund defender Christian Woerns on the right and fired in from short range and then volleyed home a Ze Roberto lob .,"Toni melewati pemain bertahan Dortmund , Christian Woerns , di sisi kanan dan menembak dari jarak dekat , kemudian memanfaatkan umpan dari Ze Roberto saat membukukan angkanya yang kedua ." Coach Ottmar Hitzfeld said : We went out at a high pace even though the match at Getafe was so exhausting .,"Pelatih Ottmar Hitzfeld mengatakan , Kami mampu membuat jarak dengan tim kedua teteapi pertandingan mendatang di Getafe tetap menjadi ancaman ." The first goal was excellent and once we got ahead everything clicked .,Gol pertama amat bagus dan setelah kami memimpin segala sesuatunya kelihatan lebih gampang bagi kami . Dortmund coach Thomas Doll said : I'm still trying to figure out what we were doing here. It felt like an execution .,"Pelatih Dortmund Thomas Doll mengatakan , Saya masih membayangkan apa yang kami lakukan di sini ." Dortmund midfielder Florian Kringe was also blunt about his team's performance .,"Pemain tengah Dortmund , Florian Kringe , juga tidak dapat membayangkan apa yang diperbuat para pemainnya ." "If you're going to let Bayern play like that you shouldn't even make the trip to Munich , he said. You're better off not even getting out of bed .","Bila Anda membiarkan Bayern bermain seperti itu , lebih baik tidak usah datang ke Munich , katanya , Lebih baik Anda tidur saja ." Second seed Tommy Robredo got his 2008 campaign off to a forgettable start when he was beaten in straight sets by Agustin Calleri in the Qatar Open on Tuesday .,"Unggulan kedua Tommy Robredo harus melupakan penampilan buruknya di awal tahun 2008 setelah menelan kekalahan straight set dari Agustin Calleri di turnamen Qatar Terbuka , Selasa ." The Spanish world number 10 never recovered after losing his first service game and went on to a 6-4 6-4 defeat against the unseeded Argentine .,"Petenis Spanyol peringkat 10 dunia itu tidak dapat bangkit setelah kehilangan servis pertamanya di game pembuka dan harus menyerah 4-6 , 4-6 dari petenis Argentina yang tidak diunggulkan ." Russian top seed Nikolay Davydenko and third seed Andy Murray of Britain cruised into the second round with resounding wins over Benedikt Dorsch of Germany and Olivier Rochus of Belgium .,"Sementara itu , unggulan pertama dari Rusia Nikolay Davydenko dan unggulan ketiga Andy Murray dari Inggris melangkah ke babak kedua setelah masing-masing memetik kemenangan meyakinkan atas Benedikt Dorsch dari Jerman dan Olivier Rochus dari Belgia ." Davydenko posted a 6-3 6-0 win in one hour 14 minutes to set up a second-round clash against French veteran Fabrice Santoro while Murray took four minutes longer to sail past Rochus 6-0 6-2 .,"Davydenko membukukan kemenangan 6-3 , 6-0 dalam waktu satu jam 14 menit dan akan bertemu petenis veteran Prancis Fabrice Santoro , sedang Murray membutuhkan waktu empat menit lebih lama untuk mengalahkan Rochus 6-0 , 6-2 ." "Murray will take on wildcard and former champion Rainer Schuettler of Germany , who beat Romania's Andrei Pavel 1-6 6-2 6-0 .","Murray kemudian bertemu dengan petenis wildcard yang juga mantan juara Rainer Schuettler dari Jerman yang mengalahkan petenis Romania Andrei Pavel 1-6 , 6-2 , 6-0 ." "Calleri , who went 2-0 up against Robredo , jumped to a 4-2 lead and then broke Robredo again in the seventh game to be serving for the set at 5-2 .","Calleri , yang telah unggul 2-0 atas Robredo , terus unggul hingga kedudukan 4-2 dan kembali dapat merebut servis Robredo pada game ketujuh sehingga mendapat kesempatan untuk merebut set pertama melalui servisnya saat kedudukan 5-2 ." "But he faltered with two double faults and handed the game to Robredo , who held his serve for 5-4 .","Tetapi ia gagal merebut kesempatan itu setelah melakukan dua kali kesalahan ganda dan menyerahkan game tersebut kepada Robredo , yang dapat mempertahankan servisnya untuk memperkecil ketertinggalan menjadi 5-4 ." But Calleri did not err again as he served out the set 6-4 in 42 minutes .,Namun Calleri tidak kembali mengulang kesalahannya dan memenangi set pertama dengan servisnya dalam waktu 42 menit . Calleri broke the Robredo serve again in the fifth game of the second before serving out the match and completing victory with an emphatic overhead .,Calleri kembali mematahkan servis Robredo pada game kelima set kedua dan kembali mendapat peluang mengakhiri pertandingan melalui servisnya . I am very disappointed being out of this tournament .,Ia pun memastikan kemenangan dengan pukulan overhead keras . "Robredo told reporters , I was trying all the time .","Saya sangat kecewa karena tersingkir dari turnamen ini , kata Robredo ." After I lost my serve in the first game and it put me under a lot of pressure .,Saya memiliki kesempatan tetapi tidak dapat memanfaatkannya . "I will be playing in Sydney next and will try to do my best there before the Australian Open , Robredo said .","Saya akan bermain di Sydney dan berusaha yang terbaik sebelum Australia Terbuka , kata Robredo ." "In other matches on Tuesday , Janko Tipsarevic of Serbia beat Santiago Ventura of Spain 3-6 6-3 6-4 and Switzerland's Stanislas Wawrinka beat another Spaniard , qualifier Alberto Martin , 6-2 6-2 .","Sementara itu , pada pertandingan lain yang juga digelar Selasa , Janko Tipsarevic dari Serbia mengalahkan Santiago Ventura dari Spanyol 3-6 , 6-3 , 6-4 dan petenis Swiss Stanislas Wawrinka mengalahkan petenis Spanyol lainnya yang harus mengawali pertandingan dari babak kualifikasi , Alberto Martin 6-2 , 6-2 ." "Los Angeles Lakers forward Lamar Odom has been suspended for one game for flagrantly fouling Ray Allen of the Boston Celtics , the league said Tuesday .","Forward Los Angeles Lakers Lamar Odom dilarang tampil dalam satu pertandingan karena melakukan pelanggaran keras kepada Ray Allen dari Boston Celtics , seperti dinyatakan oleh liga , Selasa ." "Odom threw himself into Allen , knocking him to the court , late in the fourth quarter of the Lakers's 110-91 loss to the visiting Celtics on Sunday .","Odom dengan sengaja menabrakkan tubuhnya kepada Allen dan membuatnya terjatuh di lapangan pada akhir kuarter keempat saat Lakers kalah 91-101 dari tim tamu itu , Minggu ." "An eight-year veteran who averages 14.1 points and nine rebounds a game , Odom will serve his suspension on Jan 4 when the Lakers host the Philadelphia 76ers .","Pemain yang sudah delapan tahun berlaga di NBA dan memiliki rata-rata 14,1 poin dan sembilan rebound , Odom akan menjalani hukumannya pada 4 Januari saat Lakers menjamu Philadelphia 76ers ." "Olympic 100 metres champion Justin Gatlin has been banned for four years for a 2006 positive test for testosterone , the U.S. Anti-Doping Agency said on Tuesday .","Juara Olimpiade 100 meter Justin Gatlin dihukum tidak boleh bertanding selama empat tahun karena positip menggunakan obat terlarang testosteron pada 2006 , demikian diumumkan Badan Anti-Doping Amerika Serikat , Selasa ." "USADA general counsel Bill Bock said a three-member U.S. arbitration panel , in a 2-1 split decision , had banned Gatlin for four years .","Dewan Umum USADA , Bill Bock , mengatakan tiga anggota panel arbitrase AS , dengan hasil pemungutan suara 2-1 , menjatuhkan hukuman empat tahun kepada atlet lari jarak pendek itu ." "The suspension through to May 24 , 2010 could end the career of the 25-year-old Gatlin if he does not successfully appeal to the International Association of Athletics Federations or the Court of Arbitration for Sport .","Hukuman itu akan berlangsung hingga 24 Mei 2010 , sehingga akan mengakhiri karir atlet berusia 25 tahun itu , bila ia gagal mengajukan banding kepada Federasi Atletik Amatir Internasional atau kepada Dewan Arbitrase Olahraga ." The decision has not been released publicly .,Keputusan itu belum diumumkan secara terbuka . The Washington Post reported on its Web site that two out of the three American Arbitration Association arbitrators had said they could not give less than a four-year ban because of a previous positive test .,Washington Post melaporkan dalam situs mereka bahwa dua dari anggota Asosiasi Arbitrase AS mereka tidak dapat memberikan hukuman kurang dari empat tahun karena bukti positip pada pemeriksaan sebelumnya . "A third dissented , the Post reported .","Anggota ketiga tidak sepakat , lapor Post tersebut ." "It took them five months to come to this ? It's ridiculous , jeanette Gatlin said in a telephone interview from her Pensacola , Florida home .","Mereka butuh waktu lima bulan untuk menjatuhkan hukuman itu ? Benar-benar tidak mungkin , kata Jeanette Gatlin dalam wawancara telepon dari rumahnya di Pensacola , Florida ." I think everybody is blindsided by this opinion .,"Saya kira setiap orang seperti buta memandang masalah ini , dari sisinya sendiri , katanya ." "Gatlin , who has denied knowingly , taking performance-enhancing drugs , still hopes to compete again , his mother said .","Gatlin , yang menampik bahwa ia menggunakan obat terlarang itu , untuk meningkatkan penampilan dalam pertandingan , masih berharap dapat bertanding lagi , kata ibunya ." "There is no doubt about that , she said. We will be talking to his lawyer later today .","Tidak diragukan lagi , kata ibudanya , Kami akan meminta pengacara kami agar ia dapat berlomba lagi ." "Gatlin could not be reached for comment. His lawyer , John Collins , declined to comment .","Gatlin tidak dapat ditemui langsung untuk meminta komentaranya , Pengacaranya , John Collins , tidak bersedia memberikan komentara ." Gatlin failed a drugs test in 2001 for a prescribed medication for Attention Deficit Disorder. He was reinstated by the International Association of Athletics Federations the following year .,"Gatlin pernah dinyatakan positip menggunakan obat terlarang , berdasar resep dokter pada 2001 untuk mengurangi kurangnya perhatiannya ." The American won the 2004 Athens Olympic 100 metres title and completed a 100-200 double at the Helsinki world championships in 2005 .,Atlet Amerika itu memenangi gelar 100 meter pada Olimpiade Athena 2004 dan menyabet gelar ganda 100-200 meter pada kejuaraan dunia di Helsinki pada 2005 . "He won each of his five 100 metres competitions in 2006 , including tying the then world record of 9.77 seconds in Doha and winning the U.S. title .","Ia memenangi lima kejuaraan 100 meter pada 2006 , termasuk yang kemudian dinyatakan sebagai rekor dunia 9,77 detik di Doha dan menjuarai gelar AS ." But after it was announced that Gatlin had returned a positive test for the male sex hormone testosterone at the 2006 Kansas Relays he was suspended while his case was referred to arbitration .,"Namun setelah diumumkan ia kembali positip menggunakan hormon lelaki testosteron setelah berlomba di pertemuan atletik Kansas Relays 2006 , ia kembali dihukum dan kasusnya diserahkan kepada dewan arbitrase Amerika ." Defender Atsuto Uchida and Brazilian midfielder Danilo were on target as Kashima Antlers defeated Sanfrecce Hiroshima 2-0 to win the Emperor's Cup on Tuesday .,"Pemain bertahan Atsuto Uchida dan pemain tengah dari Brazil , Danilo , menjadi pemain target ketika Kashima Antlers mengalahkan Sanfrecce Hiroshima 2-0 dan berhak atas Piala Emperor , Selasa ." Uchida's clinical finish after eight minutes put Kashima in front and substitute Danilo added a late second as the Antlers completed a league and cup double and inflicted more heartbreak on Sanfreece just weeks after they were relegated to the second division .,"Uchida membuat Kashima memimpin pada menit kedelapan dan pemain pengganti Danilo menambah satu gol lagi , sehingga Antlers membuat duka Sanfreece yang baru minggu lalu terdepak ke kompetisi divisi dua ." The Emperor's Cup triumph was Kashima's first since they wrapped up an unprecedented domestic treble with a 3-2 win over Shimizu S-Pulse here in the 2000 season .,Kemenangan Kashima dalam kompetisi Piala Emperor merupakan yang pertama sejak mereka meraih gelar piala domestik di tempat sama dengan kemenangan 3-2 atas Shimizu S-Pulse di tempat sama pada musim kompetisi 2000 . "Kashima's opener came out of nothing , Uchida finding space to ram past Takashi Shimoda from a tight angle but a New Year's Day crowd of over 46,000 had little else to get excited about in a tepid first half at National Stadium .",Kashima membuka gol mereka dengan amat sederhana Uchida menemukan jarak tembak dan pada Tahun Baru itu sekeitar 46.000 penonton yang memadati Stadion Nasional bersorak atas gol awal itu . "Tomoaki Makino spurned a free header for Sanfrecce on 17 minutes and although Japan international Yuichi Komano caused Kashima plenty of problems on the right flank , he was unable to provide the telling pass in the final third .","Tomoaki Makino sempat nyaris membuat angka untuk Sanfrecce pada menit ke-17 namun kandas dan kendati pemain internasional Jepang , Yuichi Komano , membuat kewasalahan pemain bertahan Kashima tetapi gol balasan tidak kunjung tiba hingga akhir pertandingan ." Hiroshima started strongly in the second period but it was Kashima that twice went close to doubling their lead through Daiki Iwamasa and Yuzo Tashiro .,Hiroshima mengawali permainan babak kedua dengan keras tetapi malah Kashima yang nyaris dua kali menjebol gawang mereka melalui gebrakan yang dilakukan Daiki Iwamasa dan Yuzo Tashiro . "Motherwell midfielder Phil O'Donnell died from heart failure , the club said on Tuesday after a post-mortem .","Gelandang Motherwell Phil O'Donnell meninggal karena serangan jantung , seperti dinyatakan klub pada Selasa berdasar hasil otopsi ." The 35-year-old former Celtic player collapsed on the pitch during the Scottish Premier League match against Dundee United on Saturday and was pronounced dead at hospital having failed to regain consciousness .,"Mantan pemain Celtic berusia 35 tahun itu pingsan di lapangan saat pertandingan Liga Utama Skotlandia melawan Dundee United , Sabtu , dan dinyatakan meninggal di rumah sakit setelah tidak bisa siuman ." "The post-mortem revealed that Phil had suffered left ventricular failure of the heart , Motherwell club doctor Robert Liddle said on the club's Web site .","Hasil otopsi menyatakan bahwa Phil mengalami gagal jantung karena ada kerusakan di bilik kirinya , seperti dinyatakan dokter klub Motherwell Robert Liddle di situs klub ." "Several matches in Scotland have been postponed on Wednesday as a mark of respect for O'Donnell , including Motherwell's away game at Hibernian and the Old Firm match between Celtic and Rangers .","Beberapa pertandingan di Skotlandia pada Rabu pun ditunda untuk menghormati O'Donnell , termasuk pertandingan tandang Motherwell melawan Hibernian dan pertandingan antara Celtic dan Rengers ." Tributes were also paid to O'Donnell before Tuesday's Premier League matches in England .,Penghormatan juga diberikan kepada O'Donnell sebelum pertandingan liga premier di Inggris . Jelena Jankovic suffered an injury scare ahead of this month's Australian Open when she was forced to retire from her singles match at the Hopman Cup on Wednesday because of injury .,"Jelena Jankovic mengalami cedera menjelang pertandingan Australia Terbuka bulan ini , ditandai dengan mundurnya ia pada pertandingan tunggal putri kejuaraan Piala Hopman di Perth , Australia , Rabu ." "The Serbian suffered the injury in the first game of her match with Tatiana Golovin of France , clutching the top of her right hamstring .","Petenis dari Serbia itu cedera pada game pertama saat ia berhadapan dengan Tatiana Golovin dari Prancis , ketika merasakan nyeri pada lengan kirinya ." "Jankovic received treatment from the physiotherapist after the first game and though she tried to play on , she was forced to withdraw midway through the second game .",Jankovic mendapat perawatan dari psioterapi dan ia mencoba bermain lagi tetapi pada pertengahan game kedua ia mengundurkan diri . "If Jankovic is unable to play in the mixed doubles with Novak Djokovic , France will win the match and be favourites to reach Friday's final .","Bila Jankovic tidak mampu bermain pada partai ganda campuran bersama Novak Djokovic , Prancis akan tampil sebagai pemenang kejuaraan itu dan menjadi tim favorit maju ke final Jumat ." Both Serbia and France had won their opening matches of the eight-nation mixed team event .,Serbia dan Prancis sudah memenangi pertandingan awal turnamen antar tim yang diikuti delapan negara itu . The Australian Open begins in Melbourne on Jan. 14 .,Turnamen tenis Australia Terbuka dimulai di Melbourne pada 14 Januari . Russian number two Mikhail Youzhny overcame early season rust to beat unseeded Frenchman Edouard Roger-Vasselin 7-5 1-6 6-2 and reach the ATP Chennai Open third round on Wednesday .,"Petenis nomor dua di Rusia Mikhail Youzhny mengatasi penampilan buruknya di awal pertandingan sebelum menekuk petenis non-unggulan asal Prancis Edouard Roger-Vasselin 7-5 , 1-6 , 6-2 dan melaju ke babak ketiga turnamen ATP Chennai Terbuka , Rabu ." "Defending champion Xavier Malisse of Belgium continued his impressive comeback from a long injury layoff , upstaging Austrian Jurgen Melzer 7-6 6-2 to set up a third round clash with the Russian fourth seed .","Sementara itu , juara bertahan Xavier Malisse dari Belgia meneruskan penampilan gemilangnya setelah lama absen karena cedera , dengan mengungguli petenis Austria Jurgen Melzer 7-6 , 6-2 dan menantang unggulan keempat asal Rusia itu di babak ketiga ." "Unseeded Malisse , whose dream start to 2007 turned sour following a serious wrist injury that left him ranked 112th in the world , showed his class to oust the sixth seed .","Malisse yang tidak diunggulkan , mengalami musim pahit pada 2007 karena cedera pergelangan tangan serius yang membuat peringkatnya melorot ke 112 dunia , menunjukkan kelasnya untuk menyingkirkan unggulan keenam ." "Former Spanish world number one Carlos Moya , twice a winner in Chennai , also went through after quelling an unexpected late challenge from Russian qualifier Alexandre Kudryavtsev .","Mantan petenis nomor satu dunia asal Spanyol Carlos Moya , dua kali tampil sebagai juara di Chennai , juga melaju setelah berhasil keluar dari tekanan yang tidak diharapkan pada set kedua oleh petenis kualifikasi asal Rusia Alexandre Kudryavtsev ." "The third seed won 6-3 6-7 6-2. Fourth seed Youzhny , the world number 19 , made a sluggish start and had to dig deep in the first set after his 97th ranked French rival raced to 5-0 .","Unggulan ketiga itu memetik kemenangan 6-4 , 6-7 , 6-2. Unggulan keempat Youzhny , peringkat 19 dunia , mengawali pertandingan dengan buruk dan harus mengerahkan seluruh kemampuannya pada set pertama setelah lawannya yang berperingkat 97 dunia langsung unggul 5-0 ." "The 25-year-old produced sublime tennis as he fought back , reeling off the next seven games and conceding just four points to his 24-year-old opponent .",Petenis berusia 25 tahun itu akhirnya dapat bangkit dan merebut tujuh game berikutnya dengan hanya kehilangan empat angka dari lawannya yang berusia 24 tahun . "Roger-Vesselin still raised hopes of only his second win over a top-20 player as Youzhny's game again tailed off in the second set , only for the Russian to restore order in the decider .","Roger-Vesselin masih memiliki peluang untuk memetik kemenangan keduanya dari petenis 20 besar dunia saat permainan Youzhny kembali turun pada game kedua , sebelum petenis Rusia itu tampil dominan pada set ketiga ." "I'm still not 100 percent , he told reporters .","Kondisi saya belum 100 persen , katanya ." I'm trying to recover my best game but sometimes I'm not fast enough .,"Saya mencoba untuk menampilkan permainan terbaik , tetapi terkadang pergerakan saya tidak cukup cepat ." That is why my game is up and down .,Itulah sebabnya permainan saya naik-turun . "Although I was not at the same level all match today , I'm happy I still showed my best game in the first week of the year .","Meski saya tidak berada dalam level permainan yang sebenarnya hari ini , saya masih merasa gembira karena dapat menunjukkan permainan terbaik pada pekan pertama di tahun baru ." "Malisse , who was restricted to just five tournaments in 2007 after a fresh knee ligament injury late in the year , clinched a tight first set 7-3 in the tie-break .","Malisse , yang hanya mengikuti lima turnamen pada 2007 setelah mengalami cedera ligamen lutut di akhir tahun , memenangi set pertama dengan tiebreak 7-3 ." "He then wore down left-handed Melzer , the world number 60 , in the second set as the Austrian made desperate forays to the net .","Ia kemudian mendikte permainan pemain kidal Melzer , peringkat 60 dunia , pada set kedua dan memastikan kemenangan saat petenis Austria melakukan usaha untuk mencegat bola di depan net ." "I'm very happy today , he said. I was more aggressive than the first match and served really well .","Saya sangat bahagia hari ini , katanya , Saya bermain lebih agresif dibanding pertandingan pertama dan melakukan servis dengan baik ." Top seed Nikolay Davydenko and third seed Andy Murray reached the quarter-finals of $ 1.5 million Qatar Open in contrasting style on Wednesday .,"Unggulan teratas Nikolay Davydenko dan unggulan ketiga Andy Murray , Rabu , melaju ke perempatfinal turnamen ATP Qatar Terbuka yang berhadiah total 1,5 juta dolar AS dengan cara yang sangat bertolak belakang ." "Davydenko , ranked fourth in the world , knocked out France's Fabrice Santoro with a regulation 6-3 6-3 scoreline to set up an all-Russian clash against Dmitry Tursunov on Thursday .","Davydenko , peringkat empat dunia , menyingkirkan petenis Prancis Fabrice Santoro dengan kemenangan straight set 6-3 , 6-3 dan menantang rekan senegaranya Dmitry Tursunov , Kamis ." The eighth-seeded Tursunov got a walkover from Germany's Nicolas Keifer who pulled out of Wednesday's match because of a shoulder injury .,Tursunov yang menjadi unggulan kedelapan menang WO setelah lawannya dari Jerman Nicolas Kiefer mengundurkan diri dari pertandingan karena cedera bahu . "Murray , however , won a topsy-turvy match against former champion Rainer Schuettler of Germany 1-6 6-0 6-1 .","Sementara itu , Murray harus bermain dalam tiga set untuk mengakhiri permainan mantan juara Rainer Schuettler dari Jerman 1-6 , 6-0 , 6-1 ." "Murray will take on Sweden's Thomas Johansson , a 6-3 7-5 winner over Michael Berrer of Germany , in the quarter-finals .","Murray kemudian akan berhadapan dengan petenis Swedia Thomas Johansson yang memetik kemenangan 6-3 , 7-5 atas Michael Berrer dari Jerman ." "In other quarter-finals , defending champion and fourth seed Ivan Ljubicic of Croatia will meet sixth seed German Philipp Kohlschreiber while Switzerland's Stanislas Wawrinka will take on Argentine Augustin Calleri .","Pada pertandingan lain , juara bertahan sekaligus unggulan keempat Ivan Ljubicic dari Kroasia akan bertemu unggulan keenam dari Jerman Philipp Kohlschreiber , sedang petenis Swiss Stanislas Wawrinka menghadapi Augustin Calleri ." "Ljubicic got a walkover from Serbia's Janko Tipsarevic , who pulled out with a fever , while Calleri continued his fine run with a 6-3 6-1 win over South Korean Hyung-Taik Lee .","Ljubicic memetik kemenangan WO dari petenis Serbia Janko Tipsarevic yang mengundurkan diri karena terserang demam , sedang Calleri meneruskan penampilan gemilangnya dengan memetik kemenangan 6-3 , 6-1 atas petenis Korea Selatan Lee Hyung-Taik ." Calleri upset second-seeded Spaniard Tommy Robredo in the first round .,Calleri menundukkan unggulan kedua dari Spanyol Tommy Robredo pada babak pertama . Murray was a slow starter and Schuettler benefited from the Briton's erratic game in the opening set .,Murray adalah petenis yang lambat panas dan Schuettler pun mendapat keuntungan dari permainan buruk petenis asal Inggris itu pada set pembuka . The German broke Murray in the second and sixth games to claim the set 6-1 .,Petenis Jerman itu mematahkan servis Murray pada game kedua dan keenam untuk memenangi set pertama 6-1 . "But world number 11 Murray broke the German three times in the second , fourth and sixth games .","Tetapi Murray yang kini berada di peringkat 11 dunia mematahkan servis petenis Jerman itu tiga kali pada set kedua yaitu di game kedua , keempat dan keenam untuk memaksa dipertandingkannya set penentuan ." "In the decider too Murray gained an early upper hand with breaks in the second and sixth games and never looked back , wrapping up the set and match with a cross-court passing shot .","Pada set penentuan , setelah Murray dapat merebut servis Schuettler pada game kedua dan keenam ia tidak lagi terkejar dan menutup pertandingan dengan pukulan menyilang ." I am pleased with the way I hung in there and won .,Saya puas dengan cara saya bisa bertahan dan kemudian menang . I changed my style of play in the second and third sets .,Saya mengubah gaya permainan pada set kedua dan ketiga . "I came to the net more and used the slice shots , Murray said .","Saya lebih sering maju ke net dan melesakkan pukulan slice , kata Murray ." Davydenko broke Santoro once in the first set and had two breaks in the second .,Davydenko mematahkan servis Santoro satu kali pada set pertama dan dua kali pada set kedua . "There are 250 points here and I would like to win the tournament , the Russian said .","Poin di turnamen ini adalah 250 dan saya sangat ingin memenanginya , kata petenis Rusia itu ." "Today , I was confident playing from the baseline .","Hari ini , saya merasa percaya diri bermain dari baseline ." "I could control the game , he added .","Saya bisa mengontrol pertandingan , tambahnya ." "South Korean boxer Choi Yo-sam , who suffered a brain haemorrhage during a title fight last week , died on Thursday after being taken off his life support machine , a hospital official said .","Petinju Korea Selatan , Choi Yo-sam , yang mengalami cedera otak ketika mempertahankan gelar minggu lalu , Kamis meninggal dunia setelah dicabut alat-alat medis yang menempel di badannya , demikian diumumkan pejabat rumah sakit ." "Choi's organs , including his heart , have been donated to six people in need , said a spokesman for Asan Medical Centre , the Seoul hospital which has been treating the boxer since he lapsed into a coma after his Dec. 25 title defence .","Organ tubuh Choi , termasuk jantungnya , sudah didonorkan kepada enam orang yang membutuhkannya , kata juru bicara Asan Medical Centre , rumah sakit yang merawat Choi di Seoul sejak ia terpukul petinju Indonesia hingga koma pada 25 Desember saat mempertahankan gelarnya ." "Choi , won the World Boxing Organisation intercontinental flyweight title on a unanimous decision over Heri Amol , but the Indonesian challenger dominated the 12th round , sending Choi to the canvas with a right to the jaw seconds before the final bell .","Choi memenangi pertandingan kelas layang Organisasi Tinju Dunia setelah dinyatakan menang angka atas Heri Amol , namun lawannya dari Indonesia mendominasi ronde ke-12 , mengirim Choi ke atas kanvas lewat pukulan kanan ke rahang lawannya menjelang bel berbunyi ." "Choi staggered to his feet but collapsed shortly after the bout and was taken out of the gymnasium on a stretcher , He was declared brain dead on Wednesday .","Choi mencoba bangkit namun terjatuh lagi sehingga diangkut dari atas ring menggunakan tandu dan akhirnya dibawa ke rumah sakit sampai akhirnya dinyatakan mati suri , Rabu ." "Choi's death revived memories of a 1982 title bout in Las Vegas between lightweight champion Ray Boom Boom Mancini of the United States and South Korean Kim Duk-koo , who died from injuries sustained in the fight .","Kematian Choi mengingatkan kembali pada pertandingan mempertahankan gelar pada 1982 di Las Vegas , ketika juara kelas ringan Ray Boom Boom Mancini dari Amerika Serikat bertarung melawan petinju dari Korea Selatan , Kim Duk-koo , yang tewas karena mengalami cedera pada pertandingan itu ." Late goals from Ernesto Chevanton and Frederic Kanoute gave holders Sevilla a place in the last 16 of the King's Cup on Wednesday with a 4-3 win over third division Denia .,"Gol pada menit akhir yang disarangkan Ernesto Chevanton dan Frederic Kanoute membuat penyandang gelar juara Sevilla terhindar dari kekalahan dan maju ke putaran 16 besar kompetisi Piala Raja Spanyol Rabu malam , setelah unggul 4-3 atas tim dari divisi tiga , Denia ." "The Andalucians , who were held 1-1 in the first leg , looked to be departing the Cup after they surrendered a two-goal lead to trail 3-2 against their modest opponents with eight minutes left on the clock .","Tim Andalusia yang ditahan imbang 1-1 pada laga putaran pertama , kelihatannya akan terdepak dari kompetisi itu setelah kecolongan dua gol dan tertinggal 2-3 dari tim divisi tiga itu sedangkan waktu tinggal delapan menit lagi ." But an 88th minute strike from Chevanton and a stoppage time penalty from Kanoute earned last season's UEFA Cup winners a place in the next round .,Namun gebrakan pada menit ke-88 yang dilakukan Chevanton dan tendangan penalti pada menit akhir dari Kanoute membuat tim juara Piala UEFA musim lalu itu mendapatkan tempat pada lanjutan kompetisi itu . "League leaders Real Madrid also left it late to seal their place in the next round , a superbly taken strike by midfielder Guti earning the Spanish champions a 2-1 win at home to third division Alicante .","Pimpinan klasemen liga Real Madrid juga mendapatkan angka pada menit akhir untuk maju ke putaran selanjutnya , setelah pemain tengah Guti membuat sang juara Spanyol itu membukukan kemenangan 2-1 di kandang sendiri atas tim divisi tiga Alicante ." "Real , who scrambled a 1-1 draw in last month's first leg , took the lead when Dutch winger Arjen Robben cracked home on the half-volley to score his first goal for the club .","Real , yang ditekan untuk bermain imbang 1-1 pada laga pertama bulan lalu , memimpin pertandingan ketika pemain sayap dari Belanda , Arjen Robben , melancarkan tendangan mendatar , merupakan golnya yang pertama untuk klub itu ." "An ambitious Alicante refused to wilt , however , and equalised 20 minutes into the second half when striker Borja steered a near-post header low past keeper Jerzy Dudek .","Namun Alicante yang berambisi , tidak menyerah begitu saja dan mereka menyamakan kedudukan ketika babak kedua berjalan 20 menit , melalui Borja yang menyarangkan bola tidak dapat ditahan penjaga gawang Jerzy Dudek ." "With seconds of stoppage time left on the clock , the game looked certain to be heading for extra time but Guti took advantage as the Alicante defence dropped their guard and dinked a perfectly measured shot over the keeper and into the net .","Pertandingan kelihatannya akan diperpanjang , namun Guti membuat suasana berubah setelah ia berhasil melewati pemain bertahan Alicante sehingga kedudukan menjadi 2-1 untuk kemenangan timnya ." Arch-rivals Barcelona went through despite being held to a 2-2 draw by third division Alcoyano at the Nou Camp .,"Saingan berat mereka , Barcelona , maju ke putaran berikutnya kendati bermain imbang 2-2 atas tim divisi tiga Alcoyano di Nou Camp ." "Barca , who held a comfortable 3-0 advantage after the first leg , put the result of the tie beyond doubt when reserve forward Santiago Ezquerro struck twice in the first 11 minutes .","Barca , yang menang meyakinkan pada laga pertama 3-0 , mengalami permainan meyakinkan melalui gebrakan pemain depan Santiago Ezquerro dua kali pada 11 menit awal ." But a penalty from Perona and a last-minute goal from Arnau earned their modest opponents a rare draw at the Barca stadium .,Namun penalti yang dilakukan Perona serta gol menit akhir dari Arnau membaut hasil menjadi imbang pada permainan meriah di Stadion Barca itu . Last year's losing finalists Getafe cruised into the last 16 after a 4-1 win at home to Burgos earned them an emphatic 5-1 victory on aggregate over their third division opponents .,"Tim yang kalah pada final tahun lalu , Getafe , maju ke kompetisi 16 besar setelah menang 4-1 di kandang sendiri atas Burgos sehingga angka agregat menjadi 5-1 atas tim dari divisi tiga itu ." Real Mallorca scored four goals in 30 minutes to wipe out a two-goal first-leg deficit and turn the tables on fellow Primera Liga side Osasuna with a 4-0 win at Son Moix .,"Real Mallorca mencetak empat angka dalam 30 menit setelah kecolongan dua angka pada laga pertama , ketika melawan tim dari liga utama Osasuna dengan angka akhir 4-0 di Son Moix ." "An extra-time strike from Raul Tamudo gave 2006 winners Espanyol a 3-2 aggregate win over Deportivo Coruna , while Valladolid edged a 4-3 aggregate victory over Real Murcia in the remaining all-first division clash .","Gebrakan akhir yang dilakukan Raul Tamudo membaut tim juara 2006 Espanyol memiliki angka agregat 3-2 atas Deportivo Coruna , sedangkan Valladolid menyudahi harapan Real Murcia dengan kesudahan agregat 4-3 pada laga sesama tim divisi satu itu ." "Atletico Madrid , Villarreal , Valencia , Recreativo Huelva , Racing Santander , Real Betis and Athletic Bilbao all managed to see off opposition from the lower divisions .","Atletico Madrid , Villarreal , Valencia , Recreativo Huelva , Racing Santander , Real Betis dan Athletic Bilbao , sama-sama mampu menyudahi lawan dari divisi yang lebih rendah ." The controversial Dakar rally gets underway on Saturday for its 30th edition with security and safety issues once again priority for organisers .,Isu kontroversial mengenai keamanan dan keselamatan mengemuka menjelang berlangsungnya perlombaan akbar Reli Dakar yang berlangsung bulan ini dan panitia menyatakan isu itu merupakan faktor prioritas mereka . "The first two stages will be held in Portugal before taking in Morocco , Mauritania and Senegal - Mali was excluded for security reasons .","Dua lintasan awal akan dilangsungkan di Portugal sebelum para peserta melanjutkan perjalanan ke Maroko , Mauritania dan Senegal sedangkan Mali dihindari dengan alasan keamanan ." In April two stages that were supposed to take place in the western African country were cancelled following recommendations from the country's Foreign Affairs Ministry .,"Dua lintasan yang sudah dipastikan dibatalkan April lalu di kawasan barat negara Afrika , berdasar rekomendasi dari Kementerian Luar Negeri negara itu ." "There is still a certain amount of instability in this region and we feel it's very important to race in total security , said Etienne Lavigne , the French director of the event .","Ada sedikit ketidakstabilan di kawasan itu dan kami merasa lebih baik menghindari kawasan itu demi keamanan para peserta , kata Etienne Lavigne , direktur pelaksana reli dari Prancis ." Mali's absence bodes well for Mauritania which will host a rest day on January 13 at its capital Nouackchott .,Absennya Mali berarti baik bagi Mauritania yang akan menjadi tuan rumah pada 13 Januari di daerah ibukota Nouackchott . However Mauritania is not without its risks either .,Namun bukan berarti tidak ada risiko di Mauritania . Organisers only gave the green light last week to proceed as planned through the African state despite security fears prompted by recent Al-Qaeda linked attacks .,Panitia Penyelenggara hanya memberi lampu hijau minggu lalu untuk melewati kawasan Afrika itu kendati masalah keamanan menjadi mengemuka karena dikhawatirkan adanya serangan dari jaringan Al-Qaeda . "Mauritania has announced that it would mobilise 2,000 soldiers and 2,000 plainclothes police to monitor the rally as it passes through the country between January 11 and January 19 .",Mauritania mengumumkan akan menurunkan petugas keamanan sebanyak 2.000 tentara serta polisi sebanyak 2.000 orang untuk menjaga kawasan yang dilewati para peserta yang akan berlomba di kawasan itu antara 11 sampai 19 Januari . We are going ahead with the Mauritanian stages of the rally .,"Kami akan melewati Mauritania karena kelihatannya masalah keamanan sudah diatasi di kawasan itu , kata Lavigne ." "It now seems that the security situation is back on track , Lavigne told AFP .",Tidak ada yang perlu ditakuti . "There is nothing to fear , every precaution has been put in place , added Interior Minister Yall Zakaria .","Segala sesuatunya yang dikhawatirkan sudah diatasi , kata Menteri Dalam Negeri Yall Zakaria ." Zakaria said he told the rally inspectors that all necessary measures have been taken by the government to ensure that the event's passage through Mauritania takes place in the best possible conditions .,"Zakaria mengatakan , ia sudah berbicara dengan panitia reli dan menyatakan bahwa segala sesuatu yang diperlukan agar peserta reli dapat melewati kawasan negara itu secara aman dan tenang sudah dilakukan sebaik mungkin ." But whatever safety precautions are taken by officials the rally's death toll steadimph and win his third title in four years in the bike category .,"Kendati masalah keamanan dan keselamatan dalam perlombaan mengemuka , para peserta menyatakan siap tempur untuk memenangi perlombaan akbar itu ." However Peterhansel and Despres will have stiff competition which includes former two-time world rally champion Carlos Sainz and 2006 bike winner Marc Coma .,Peterhansel dan Despres akan terlibat dalam kompetisi ketat termasuk si juara dua kali Carlos Sainz dan juara kategori sepeda motor 2006 Marc Coma . Spaniard Coma crashed out of last year's Dakar which he had dominated up to that moment .,"Pereli dari Spanyol , Coma , mengalami kecelakaan tahun lalu dalam Reli Dakar padahal sebelumnya ia sudah mendominasi ." will be looking to make amends for that error while compatriot Sainz admitted that he was confident it would be a case of third-time lucky in the Dakar Rally .,Ia mengatakan akan mencoba tidak mengulang kesalahannya itu sedangkan rekan senegaranya Sainz merasa percaya diri akan mendulang sukses untuk ketiga kalinya . The 45-year-old believes that the stages in Mauritania - from January 11-19 - hold the key to a Dakar triumph .,"Pereli berusia 45 tahun itu menyatakan lintasan yang membelah Mauritania , dari 11 hingga 19 Januari , merupakan lintasan kunci bagi peserta untuk memenangi perlombaan ." "Victory will be played out during these stages , said Sainz , who will be behind the wheel of a Volkswagen Touareg .","Kemenangan ditentukan pada lintasan itu , kata Sainz , yang akan menggenjot Volkswagen Touareg ." "It's all to play for , said Sainz , who conceded that he has less experience than Peterhansel , winner last year for Mistubishi .","Di situlah pertarungan terjadi , kata Sainz , yang mengaku ia kalah pengalaman dalam reli itu dibanding Peterhansel , juara tahun lalu yang membawa bendera Mistubishi ." "Sainz , the world rally champion in 1990 and 1992 , won five stages of last year's Dakar Rally , but finished ninth after mechanical problems .","Sainz , juara reli 1990 dan 1992 , memenangi lima lintasan tahun lalu pada Reli Dakar namun berada di urutan kesembilan pada akhir reli karena mengalami masalah mesin kendaraan ." "For me the important thing isn't winning stages but winning the Dakar , that's why I've been preparing for this all year , the Spaniard added .","Bagi saya , yang penting bukan memenangi lintasan tetapi memenangi Reli Dakar , Itu sebabnya saya mengadakan persiapan sepanjang tahun untuk mengikuti acara perlombaan ini , kata pereli dari Spanyol itu ." "The 2008 edition of the rally will set a benchmark for the number of vehicles registered with around 272 motorbikes , 214 cars , 102 trucks and 20 quads , with around 50 nationalities represented .","Perlombaan Reli Dakar 2008 akan diikuti peserta sepeda motor sebanyak 272 orang sedangkan mobil sebanyak 214 , truk sebanyak 102 serta tim 20 , dari sekitar 50 negara ." "The Detroit Pistons turned in another dominating performance with a 106-93 win over the Washington Wizards on Wednesday , their 10th victory in a row .","Detroit Pistons kembali mendominasi permainan untuk memetik kemenangan 106-93 atas Washington Wizards , Rabu , yang merupakan kemenangan ke-10 secara berturut-turut ." Detroit held a comfortable lead for the entire second half and had seven players in double figures to extend their longest winning streak since an 11-game run two years ago .,"Detroit selalu dapat memimpin perolehan angka pada paruh kedua , bahkan tujuh pemainnya mencetak double figures dan merupakan kemenangan beruntun terbanyak mereka sejak membukukan 11 kemenangan beruntun dua tahun lalu ." "Whenever you get in a situation like we're in now , it's because you take it one game at a time , Detroit coach Flip Saunders told reporters .","Kapanpun ada situasi seperti sekarang , ini karena Anda mememangi satu demi satu pertandingan , kata pelatih Detroit Flip Saunders ." "We've been on some runs , so it's not like they are uncommon .","Kami pernah mendapat kemenangan beruntun beberapa kali , jadi ini bukan situasi yang tidak biasa ." "The Pistons , who have an average recent victory margin of 16.8 points , were never threatened by the Wizards , who have not beaten a team with a winning record in over a month .",Pistons tidak pernah mendapat tekanan oleh Wizards yang belum pernah mengalahkan sebuah tim dalam satu bulan terakhir . "The first quarter I thought went pretty well and we didn't do much after that , Washington coach Eddie Jordan said .","Saya pikir , kuarter pertama berjalan sangat baik dan kami tidak meneruskannya , kata pelatih Washington Eddie Jordan ." "There was probably one skirmish there where we played pretty well , got the lead down , but it was disappointing how we responded to one of the best teams in the league .","Mungkin ada ' pertempuran kecil ' yang kami mainkan dengan baik , memperkecil ketertinggalan , tetapi bagaimana cara kami menghadapi salah satu tim terbaik di liga adalah sangat mengecewakan ." "Detroit used a late 10-0 surge to take a 57-47 lead at the half and did not allow the Wizards to get any closer , shooting 49 percent from the field and making 11 of 22 three-point attempts .",Detroit merebut 10 poin untuk unggul 57-47 pada paruh pertama dan tidak memberi kesempatan kepada Wizards untuk memperkecil ketertinggalan . "Richard Hamilton led the Pistons in scoring for the sixth straight game with 20 points , moving him up to 10th place on the franchise scoring list .","Richard Hamilton menjadi penyumbang angka terbanyak bagi Pistons dalam enam pertandingan beruntun dengan 20 poin , dan membuatnya berada di posisi ke-10 dalam daftar pencetak angka terbanyak liga ." He also had nine assists and seven rebounds .,Ia juga mencetak sembilan assist dan tujuh rebound . "Chauncey Billups and Rasheed Wallace added 16 points each for Detroit , and Jason Maxiell contributed 15 points off the bench .","Chauncey Billups dan Rasheed Wallace , masing-masing menambah 16 poin untuk Detroit , dan Jason Maxiell menyumbang 15 poin ." "Caron Butler had 22 points , seven rebounds and six assists for the Wizards , while Antawn Jamison had 21 .","Caron Butler membukukan 22 poin , tujuh rebound dan enam assist untuk Wizards , sedang Antawn Jamison menambah 21 poin ." "The Boston Celtics beat the Houston Rockets 97-93 , winning their seventh straight game and improving to 27-3 .","Boston Celtics mengalahkan Houston Rockets 97-93 , sekaligus membukukan kemenangan tujuh kali berturut-turut ." "The Dallas Mavericks beat the Golden State Warriors for the second time this season as Dirk Nowitzki had 29 points , eight rebounds and six assists in a 121-99 win .","Dallas Mavericks mengalahkan Golden State Warriors untuk kedua kalinya musim ini dan Dirk Nowitzki menyumbang 29 poin , delapan rebound dan enam assist untuk memastikan kemenangan 121-99 ." Golden State stunned Dallas in last year's playoffs .,Golden State mengalahkan Dallas di playoff tahun lalu . "LeBron James scored 36 points , 32 in the second half , as the Cleveland Cavaliers beat the Atlanta Hawks 98-94 .","LeBron James membukukan 36 poin , 32 poin terjadi pada paruh kedua , untuk mengantar Cleveland Cavaliers menaklukkan Atlanta Hawks 98-94 ." The Milwaukee Bucks snapped a four-game losing streak with a 103-98 win over the Miami Heat .,Milwaukee Bucks mengakhiri empat kekalahan berturut-turut dengan membukukan kemenangan 103-98 atas Miami Heat . "The New Jersey Nets snapped the Orlando Magic's four-game winning streak , rallying for a 96-95 win .",New Jersey Nets mengakhiri empat kemenangan beruntun Orlando Magic dengan memetik kemenangan 96-95 . "The Chicago Bulls won for the third time in four games under interim coach Jim Boylan , downing the Charlotte Bobcats 109-97 .","Chicago Bulls membukukan kemenangan ketiga dalam empat pertandngan di bawah asuhan pelatih sementara Jim Boylan , mengalahkan Charlotte Bobcats 109-97 ." "The New York Knicks lost their fifth straight game , going down 107-97 to the Sacramento Kings for whom John Salmons scored a career-high 32 points .","New York Knicks kalah untuk kelima kalinya secara berturut-turut setelah menyerah 97-107 dari Sacramento Kings dengan John Salmons menyarangkan angka tertinggi selama karirnya , 32 poin ." An injury-time goal from Real Zaragoza striker Sergio Garcia earned his side a heart-stopping 3-2 aggregate victory at home to third division Pontevedra in the King's Cup on Thursday .,"Gol yang terjadi pada injury-time yang diciptakan striker Real Zaragoza , Sergio Garcia , membuat timnya unggul 3-2 agregat di kandang sendiri ketika melawan tim divisi tiga Pontevedra pada laga Piala Raja Spanyol , Kamis waktu setempat ." "Zaragoza , who lost the first leg 1-0 , looked to be heading out of the Cup when striker Igor de Souza put Pontevedra ahead from the penalty spot in the 18th minute .","Zaragoza , yang kalah pada putaran pertama 0-1 , kelihatan sudah akan kandas ketika striker Igor de Souza membuat Pontevedra memimpin lewa titik penalti pada menit ke-18 ." "Needing to score three goals to make it through to the next round , Zaragoza piled forward into attack , but did not manage to level the game until Diego Milito scored from the spot eight minutes into the second half .","Dengan membutuhkan tiga gol untuk dapat lolos ke putaran 16 besar , Zaragoza mencoba menekan lawan , tetapi tidak dapat menyamakan kedudukan sampai akhirnya Diego Milito mendapat kesempatan ketika babak kedua sudah berjalan delapan menit ." "They were given further hope when Ricardo Oliveira lashed home with 17 minutes to go , but Pontevedra looked as though they would hold out and win through on the away goals rule until Garcia headed home a rebound deep into stoppage time to make it 3-1 on the night .","Harapan mereka tumbuh kembali ketika Ricardo Oliveira menjebol gawang lawan 17 menit menjelang pertandingan usai , tetapi Pontevedra kembali seakan maju ke putaran selanjutnya dengan beda selisih angka , sampai Garcia menambah angka untuk membuat hasil pertandingan menjadi 3-1 Kamis malam ." Zaragoza's win was soured by the last-minute sending off of Milito who will miss Sunday's league match against Real Madrid at the Bernabeu .,"Kemenangan Zaragoza ditandai dengan nasib sial yang menimpa Milito yang dikeluarkan dari lapangan dan tidak akan tampil pada pertandingan liga melawan Real Madarid di Bernabeu , Minggu ." Victor Fernandez's side will be joined in the next round by 15 other Primera Liga sides including basement outfit Levante who claimed an equally dramatic victory over Almeria in Thursday's other tie .,Tim asuhan Victor Fernandez itu bergabung dengan 15 tim liga lainnya termasuk tim papan bawah Levante yang membukukan kemenangan dramatis atas Almeria pada pertandingan lain Kamis . "Trailing 2-1 after the first leg , Almeria looked to have secured a place in the last 16 when Ruben Pulido headed in from a corner three minutes into added time .","Memimpin 2-1 pada pertandingan putaran pertama , Almeria kelihatannya akan mendapatkan tempat pada laga 16 besar mendatang , ketika Ruben Pulido mencetak gol pada menit ketiga perpanjangan waktu ." But Levante defender Alvaro cut short the home side's celebrations when he drilled home from the edge of the area with the last kick of the game to earn his side a 1-1 draw on the,"Namun permain bertahan Levante , Alvaro , membuat pendukung mereka bersorak ketika membuat angka menjadi 1-1 hasil tendangan bebas dan angka agregat mereka menjadi 3-2 ." "night and a 3-2 win on aggregate Holders Sevilla , last season's losing finalists Getafe , Real Madrid and Barcelona were among the sides to secure their places in the last 16 on Wednesday .","Penyandang gelar Sevilla , finalis yang kalah musim lalu Getafe , Real Madrid dan Barcelona , berada di antara 16 tim yang masuk ke putaran kompetisi 16 besar ." Britain's Andy Murray overcame a sluggish start before sweeping past Sweden's Thomas Johansson to claim a place in the semi-finals of the $ 1.5 million Qatar Open on Thursday .,"Petenis Inggris , Andy Murray , mengalahkan pemain dari Swedia , Thomas Johansson , yang tampil menyerang pada awal permainan , untuk mendapatkan temapt di semifinal turnamen tenis Qatar Terbuka berhadiah 1,5 juta dolar yang berlangsung Kamis waktu setempat ." "Third seed Murray , who will meet either top seed Nikolay Davydenko or eighth seed Dmitry Tursunov in the last four on Friday , beat the former Australian Open champion .","Unggulan ketiga Murray , yang selanjutnya akan bertemu dengan unggulan utama Nikolay Davydenko atau unggulan kedelapan Dmitry Tursunov pada pertandingan empat besar Jumat , mengalahkan mantan juara Australia Terbuka itu dengan angka ." "In the other semi-final , defending champion Ivan Ljubicic of Croatia will meet Switzerland's Stanislas Wawrinka .","Pada pertandingan semifinal lainnya , juara bertahan Ivan Ljubicic dari Kroasia akan bertemu dengan petenis dari Swiss , Stanislas Wawrinka ." "Fourth seed Ljubicic overcame a spirited challenge from sixth-seeded Philipp Kohlschreiber of Germany in two hours and 16 minutes , while Wawrinka ended the run of Argentine Agustin Calleri in just over an hour .","Unggulan keempat Ljubicic mengalahkan lawannya yang cukup menantang , unggulan keenam Philipp Kohlschreiber dari Jerman dalam tempo dua jam 16 menit , sedangkan Wawrinka mengakhiri laju petenis dari Argentina , Agustin Calleri , dalam waktu sekitar satu jam ." "The 20-year-old Murray , who lost the opening set to Rainer Schuettler on Wednesday , had another slow start against the Swede , who won the Melbourne Park grand slam event in 2002 .","Petenis berusia 20 tahun Murray , yang kalah pada pertandingan pembuka melawan Rainer Schuettler , Rabu , melakukan awal lamban lainnya ketika bertemu dengan petenis Swedia yang memenangi Grand Slam Melbourne Park 2002 ." "Johansson , who won the only previous meeting between the two at Queen's Club in 2005 , matched Murray from the baseline in the opening set .","Johansson , yang memenangi pertemuan pertama mereka di Queen's Club 2005 , memainkan pukulan baseline berulang kali ketika bertemu dengan Murray pada set awal ." "The Swede saved break points on his serve in two games before forcing the tie-break , but the Scot reeled off three points from 4-4 to wrap up the opener before speeding through the second to win in an hour and 28 minutes .","Petenis Swedia itu membuat pemecahan angka lewat servis serta dua game berikutnya saat memaksa terjadi tie-break , tetapi lawannya dari Skotlandia membuat angka menjadi 4-4 pada set awal , kemudian pada set berikutnya menekan terus lawannya dalam pertandingan yang berkesudahan dalam tempo satu jam 28 menit itu ." He served really well in the opening set .,Ia melancarkan servis dengan bagus pada set awal . "Obviously , he won a high percentage of points on his first serve .",Ia mendapat persentase yang bagus lewat servisnya . "I expected it to be tough and it was that way , Murray told reporters after the match .","Saya memperhitungkan set berikutnya akan lebih keras dan itulah kenyataannya , kata Murray kepada wartawan setelah pertandingan ." I was more aggressive in the second set .,Tetapi saya lebih agresif pada set kedua . I was also more confident .,Saya juga merasa lebih memiliki percaya diri tinggi . When he served I was aggressive in my returns .,Ketika dia melakukan servis saya dapat mengembalikannya dengan baik . "After that early break , I had the momentum and I saw his head go down , he added .","Saya memiliki momentum dan saya melihat kepalanya sudah menunduk , katanya ." The Chennai Open is proving to be graveyard for seeded players as fifth seeded Nicolas Mahut of France and eighth seeded Werner Eschauer crashed out of the championship .,"Turnamen tenis Chennai Terbuka seakan menjadi kuburan bagi para petenis unggulan , ketika unggulan kelima Nicolas Mahut dari Prancis dan unggulan kedelapan Werner Eschauer from Austria kandas dari event itu ." "Nothing went right for Mahut , who went down to Croat Marin Cilic 6-2 , 6-4 in 76 minutes .","Mahut seperti tidak dapat melepas diri dari tekanan , ketika dikalahkan petenis dari Kroasia , Marin Cilic 6-2 , 6-4 , dalam tempo 76 menit ." Cilic awaits the winner of unseeded Robin Haase Netherland versus qualifier Lovro Zovko scheduled for later Thursday night in the quarterfinal .,"Cilic menunggu pemenang antara pemain yang tidak diungulkan Robin Haase dari Belanda atau pemain yang lolos dari babak penyisihan Lovro Zovko dari Kroasia , yang masih akan bertanding di perempat final Kamis tengah malam ." "Haase had put paid to the aspirations of second seeded Marcos Baghdatis of Cyprus 6-3 , 6-4 in the first round .","Haase mengalahkan pemain beraspirasi , unggulan kedua Marcos Baghdatis dari Siprus 6-3 , 6-4 pada putaran pertama ." "In a gruelling 152 minutes encounter , Spaniard Guillermo Garcia Lopez came from behind to scalp Eschauer at to progress to the quarterfinals where he meets compatriot and top seed Rafel Nadal who defeated Indian-American Rajeev Ram in 65 minutes .","Dalam pertandingan yang berlangsung sekitar 152 menit , petenis dari Spanyol Guillermo Garcia Lopez sempat kecolongan sebelum menundukkan Eschauer at untuk maju ke perempat final dan selanjutnya akan bertemua dengan rekan senegaranya dan unggulan utama Rafel Nadal yang mengalahkan pemain India-Amerika Rajeev Ram dalam waktu 65 menit ." "In the 13-year tournament history , seven out of eight seeds bit the dust in the 2001 event and in 2005 six seeded stars excepting the top seeds , Carlos Moya and Paradorn Srichaphan were ousted .","Dalam sejarah 13 tahun berlangsungnya turnamen itu , tujuh dari delapan pemain unggulan terdepak pada turnamen 2001 dan pada 2005 enam pemain unggulan kecuali unggulan utama Carlos Moya dan Paradorn Srichaphan , juga terdepak ." "This year , five seeds were sent packing home by unseeded players .","Tahun ini , lima pemain unggulan mengemas koper mereka karena kandas saat bertemu dengan pemain yang tidak diunggulkan ." I had some troubles early in the second set but I adjusted my game to break Mahut in the fifth game .,Saya seperti mengalami masalah pada set kedua tetapi saya berusaha menekan Mahut pada game kelima . Mahut was playing at his best but for me a victory is a victory and it does not matter whether it was an easy or a tough match .,"Tetapi bagi saya menang adalah menang , tidak perduli saya dalam kondisi baik atau buruk , kata Cilic kepada wartawan ." "Cilic had qualified for six ATP tour events last season and had twice beaten Nikolay Davydenko , a top ten player .","Cilic memiliki kualifikasi mengikuti enam turnamen tur ATP musim lalu dan dua kali mengalahkan Nikolay Davydenko , unggulan 10 besar ." "China's Zhang Yining , the reigning Olympic champion , has qualified for the Beijing Games despite losing her number one table tennis ranking for the first time in five years .","Atlet tenis meja Cina Zhang Yining , juara bertahan Olimpiade , berhak mengikuti kejuaraan Olimpiade Beijing kendati kehilangan peringkat pertama untuk pertama kalinya dalam lima tahun ini ." "The top five women in the rankings released on Thursday by the sport's ruling body were all Chinese and so were the top four men , but only the top two gain automatic qualification .","Lima atlet top peringkat puteri yang dikeluarkan Kamis oleh badan olahraga tenis meja semuanya berasal dari Cina dan empat lainnya di bagian putra , namun hanya dua teratas yang otomatis lolos ." "Guo Yue , the 19-year-old new number one , is the other automatic Chinese qualifier in the women's singles .","Guo Yue , petenis berusia 19 tahun yang pertama kali menempati urutan peringkat pertama , merupakan petenis meja yang lolos dari Cina untuk kategori tunggal putri ." "Wang Hao and Ma Lin qualify directly from the men's rankings , meaning Wang Liqin , the reigning world champion , must try to take the third and last Chinese spot at the Olympics via the Asian qualifying event .","Wang Hao dan Ma Lin lolos di bagian putra , berarti Wang Liqin , penyandang gelar juara dunia , harus mencoba untuk menempati urutan ketiga dengan mengikuti babak penyisihan melalui kejuaraan Asia ." "The surprise men's singles gold medallist from the 2004 Games , Ryu Seung Min of South Korea , has qualified , ranked eighth in the world .","Atlet yang mengejutkan mendapatkan medali emas di tunggal putra pada pertandingan Olimpiade 2004 , Ryu Seung Min dari Korea Selatan , juga lolos dan ia merupakan peringkat kedelapan dunia ." Timo Boll of Germany is the highest-ranked non-Chinese player at five .,Timo Boll dari Jerman merupakan peringkat teratas non-Cina yang berada dalam urutan lima besar . The top 20 in January's rankings automatically qualify for the Beijing Games in August .,"Pemain yang masuk urutan 20 besar Januari , secara otomatis berhak maju ke Olimpiade Beijing , Agustus 2008 ." "Because of the large number of Chinese in the rankings , Zoran Primorac of Croatia , ranked 23rd , has qualified for his sixth Games .","Dari begitu banyaknya atlet Cina dalam urutan peringkat , Zoran Primorac dari Kroasia , peringkat ke-23 , juga maju untuk keenam kalinya ." "Two other players who have competed in every Games since table tennis was introduced to the Olympics in 1988 , Sweden's Joergen Persson and Belgium's Jean-Michel Saive , are tied in the","Dua pemain lain yang terus mengikuti ajang Olimpiade sejak cabang itu ditandingkan pada 1988 , adalah atlet dari Swedia , Joergen Persson dan atlet dari Belgia , Jean-Michel Saive , yang sedang terpaut dalam penyisihan di tunggal putra ." "final qualification position in the men's singles , They will stage a play-off for automatic qualification before the European qualifying tournament in April .",Mereka akan mengikuti babak playoff secara otomatis sebelum mengikuti babak penyisihan Eropa pada turnamen yang dilangsungkan April 2008 . "Lens' Ivory Coast international Kanga Akale has been loaned to French League rivals Marseille , both clubs confirmed on their website on Thursday .","Pemain internasional dari Pantai Gading yang bermain di Lens , Kanga Akale , dipinjamkan kepada klub saingan mereka dalam kompetisi Liga Prancis , Marseille , demikian diungkapkan kedua klub itu dalam situ mereka , Kamis ." "According to a statement on the Mediterranean club's website Akale will soon be at Marseille for a medical , prior to signing .","Menurut berita dalam situs klub Mediterranean itu , Akale secepatnya akan berada di Marseille untuk menjalani pemeriksaanmedis , hal yang paling diutamakan sebelum penandatanganan kontrak ." "The statement added : Of course , he will not be available for selection for Saturday's French Cup away tie at Beauvais .","Pernyataan itu menerangkan , Tentu saja ia tidak akan turun dalam pertandingan Piala Prancis Sabtu melawan Beauvais ." "Jose Anigo , Marseille's sporting director , also confirmed that the club's winter spending spree will effectively be over if Akale's deal goes through .","Jose Anigo , direktur olahraga Marseille , juga menyatakan , setlah pemariksaan medis ." Once Akale passes his medical he will be loaned out for six months with the option to buy for an additional two years .,Akale akan dilepas bermain di klub itu untuk bermain selama enam bulan dan kemungkinan setelah itu akan ditambah selama dua tahun . The 26-year-old striker arrived at Lens at the start of the season from Auxerre .,"Striker berusia 26 tahun itu tiba di Lens pada awal musim kompetisi , dari Auxerre ." Lens are currently struggling this season in the relegation zone with 20 points from 18 games while Marseille have trouble finding their stride and are 11th in the league 14 points off leaders Lyon .,Lens saat ini sedang berjuang dari titik berbahaya dengan mengantungi 20 poin dari 18 pertandingan sedangkan Marseille juga berjuang pada posisi ke-11 dengan pautan 14 poin dari pimpinan Lyon . "France has warned organisers of the Dakar rally against holding stages in Mauritania after four French tourists were killed there last month , government spokesman Laurent Wauquiez said on Thursday .","Prancis memperingatkan panitia pelaksana Reli Dakar tentang rencana peserta reli melintasi Mauritania setelah empat wisatawan Prancis ditembak mati bulan lalu , kata juru bicara Pemerintah Laurent Wauquiez , Kamis ." "Three attackers , who authorities suspect are linked to al Qaeda , gunned down four French tourists and injured a fifth as they enjoyed a Christmas Eve picnic by the roadside in the south of the country , near the border with Senegal .","Tiga penyerang bersenjata , yang diduga pemerintah merupakan jaringan Al Qaeda , menembak mati empat turis Prancis dan melukai seorang lainnya yang sedang menikmati wisata Natal ." "Gunmen killed three soldiers three days later in the remote and sparsely populated north of the country , bordering Algeria and Morocco's breakaway territory of Western Sahara .",Seorang bersenjata membunuh tiga tentara tiga hari kemudian di kawasan utara negara yang berbatasan dengan Aljazair dan di teritorial Maroko di daerah barat Sahara . France has since advised its citizens not to travel to Mauritania because the terrorist risk cannot be ruled out .,Prancis kemudian mengimbau warga negaranya untuk tidak melakukan perjalanan ke kawasan Mauritania karena risiko teroris tidak dapat dihindari . "The Dakar , founded by the late Frenchman Thierry Sabine and organised by Amaury Sport Organisation , starts in Portugal on Saturday and is due to arrive in Mauritania on Jan. 11. Many of the competitors are French .","Reli Dakar , untuk pertama kalinya diadakan Thierri Sabine yang berkebangsaan Prancis dan kini dilaksanakan Amaury Sport Organisation , dimulai di Portugal , Sabtu , dan direncanakan tiba di Mauritania pada 11 Januari ." "The organisers of the rally were informed of the risk assessment during a meeting at the Ministry for Foreign and European Affairs , government spokesman Laurent Wauquiez told a news conference .","Hal itu dibicarakan dalam pertemuan dengan Kementerian Luar Negeri yang membidangi masalah Eropa , kata juru bicara Pemerintah Laurent Wauquiez dalam temu pers ." The ministry strongly advises all French people against travelling to Mauritania until further notice .,Kementerian dengan tegas meminta rakyat Prancis untuk tidak mengadakan perjalanan ke Mauritania sampai waktu yang tidak diatentukan . "That goes for all French people , as well as for the organisation of the Lisbon-Dakar rally , he added .","Itu berlaku untuk semua warga negara Prancis , termasuk panitia Reli Lisbon-Dakar , katanya ." Organisers said in a statement on the Dakar Web site that they would be contacting the authorities for further information .,Panitia Pelaksana reli mengatakan dalam situs Dakar bahwa mereka dapat dihubungi untuk mendapatkan informasi lebih lanjut dan terinci . "The organisers of the Dakar have taken into account the declarations of the French government recommending French citizens not to go to Mauritania on the occasion of the rally , they said .","Panitia Reli Dakar memahami deklarasi Pemerintah Prancis itu dalam kaitannya dengan warga negara Prancis yang ingin menyaksikan jalannya reli itu di Mauritania , kata mereka ." "In order to comprehend the situation , they will contact the French and Mauritanian governing authorities to get information on new elements that might have motivated this communication despite the insurances given the Mauritanian government .","Untuk menjelaskan masalah itu , mereka akan menghubungi Pemerintah Prancis dan Mauritania agar informasi semakin jelas serta apa jaminan Pemerintah Mauritania , kata panitia reli dalam situs itu ." "Last month's separate attacks have shaken the peaceful West African country as it prepares to host part of the rally , which gives an annual boost to its nascent tourism industry .","Bulan lalu , beberapa serangan terpisah terjadi di bagian barat Afrika yang damai , sejak kawasan itu mempersiapkan diri menjadi tuan rumah reli Dakar , yang diperhitungkan akan menjadi alat meningkatkan industri wisata mereka ." "A promise of 3,000 security personnel to ensure safe passage was enough for the rally's security chief , who has given the green light to its Mauritanian stages .",Sebanyak 3.000 petugas keamanan diturunkan menjaga jangan sampai terjadi hal yang tidak diinginkan dan hal itu menunjukkan lampu hijau betapa Pemerintah Mauritania mendambakan keamanan pada para peserta reli . Stages originally due to be held last year in neighbouring Mali were cancelled after French security services cited a threat from Algerian rebels .,"Seharusnya acara lomba itu diawali seperti tahun lalu di negara tetangga Mali , namun dipindahkan setelah anggota keamanan Prancis menyatakan adanya ancaman keamanan dari kalangan pemberontak Aljazair ." "The French government can only reiterate , with the greatest firmness , the advice given to travellers by the Ministry for Foreign and European Affairs , Wauquiez said .","Pemerintah Prancis hanya dapat mengulang-ulang pernyataan , demi menjaga keamanan dan keselamatan , agar jangan dulu mengadakan perjalanan ke Mauritania , kata Wauquiez ." "Ronaldinho , who came under fire after a poor performance in the recent 1-0 defeat against Real Madrid , also missed out on his side's King's Cup match against Alcoyano in midweek .","Ronaldinho , yang terancam setelah penampilan buruk dalam pertandingan baru-baru ini saat kalah 0-1 melawan Real Madrid , juga absen dalam pertandingan Piala Raja antara timnya melawan Alcoyano pada pertengahan pekan ." "Striker Thierry Henry , who has not played since Nov. 24 , is available after recovering from headaches that prevented him from training earlier in the week .","Striker Thierry Henry , yang belum bermain sejak 24 November , dapat main kembali setelah pulih dari sakit kepala yang membuatnya tidak bisa berlatih pada awal pekan ini ." Real Zaragoza's leading striker Diego Milito will be able to play against Real Madrid at the Bernabeu after the Federation's Disciplinary Committee overturned his red card in the King's Cup victory over third division Pontevedra on Thursday .,Striker terkemuka Real Zaragoza Diego Milito akan bisa main melawan Real Madrid di Bernabeu setelah Komite Disiplin Federasi membatalkan kartu merahnya saat memenangi pertandingan Piala Raja atas tim divisi ketiga Pontevedra pada Kamis . "Milito has scored nine league goals this season , although Zaragoza his team are currently on a seven-match winless streak .","Milito telah mencetak sembilan gol dalam liga musim ini , meskipun timnya Zaragoza saat ini mengalami kekalahan tujuh pertandingan beruntun ." Real Madrid winger Arjen Robben is hoping that scoring his first goal for the club since making his 36 million euro move from Chelsea will help him claim a regular place in the starting line-up after missing much of the first part of the season because of injury .,Pemain sayap Real Madrid Arjen Robben berharap gol pertamanya bagi klub sejak kepindahannya yang bernilai 36 juta euro dari Chelsea akan membantunya mendapat posisi reguler dalam susunan pemain pembuka setelah kehilangan paruh pertama musim ini karena cedera . "I feel in good shape after recovering from my last injury and I'm ready to play more , the Dutchman told sports daily AS after scoring in the Cup win over Alicante .","Saya merasa dalam kondisi bagus setelah pulih dari cedera terakhir saya dan saya siap bermain lebih banyak , kata pemain asal Belanda itu pada harian olahraga AS setelah mencetak gol saat menang atas Alicante ." I need to play more and more and that's the only way I will become the sort of player I was before .,Saya perlu bermain labih banyak dan lebih banyak lagi dan itulah satu-satunya cara supaya saya bisa menjadi pemain seperti saya sebelumnya . Sevilla president Jose Maria del Nido said Wednesday's scare in the King's Cup against third division Denia gave his team the perfect wake-up call before Sunday's city derby against Real Betis .,"Presiden Sevilla Jose Maria del Nido , Rabu , mengatakan pertandingan yang mengerikan melawan tim divisi ketiga Denia dalam Piala Raja , dengan sempurna membangkitkan timnya sebelum pertandingan derbi sekota , Minggu , melawan Real Betis ." "The lesson in humility that Denia gave us showed us that we will have to play from the first minute to the last on Sunday , said Del Nido .","Pelajaran dari kerendahan hati yang diberikan Denia pada kami menunjukkan bahwa kami harus bermain sejak menit pertama hingga akhir pada Minggu , kata Del Nido ." Sevilla surrendered a 2-0 lead to trail 3-2 against Denia and needed an 88th-minute strike from Ernesto Chevanton and a stoppage time penalty from Frederic Kanoute to reach the last 16 .,"Sevilla ketinggalan setelah unggul 2-0 , menjadi 2-3 saat melawan Denia dan membutuhkan gol pada menit ke-88 dari Ernesto Chevanton dan penalti saat berakhirnya pertandingan dari Frederic Kanoute untuk mencapai 16 besar ." Betis have not beaten Sevilla in the league at the Sanchez Pizjuan for 11 years .,Betis belum pernah mengalahkan Sevilla dalam liga di Sanchez Pizjuan selama 11 tahun . Villarreal's striker Nihat Kahveci will miss his side's league clash against fellow high fliers Espanyol because of a muscle tear in his right leg .,Striker Villarreal Nihat Kahveci akan absen memperkuat timnya saat menghadapi sesama tim papan atas Espanyol karena cedera otot pada kaki kanannya . Scottish champions Celtic signed Germany defender Andreas Hinkel from Sevilla for an undisclosed fee on Friday .,"Juara Skotlandia Celtic mengontrak pemain belakang Jerman Andreas Hinkel dari Sevilla dengan fee yang tidak disebutkan , Jumat ." "I am delighted to sign for Celtic and am really looking forward to joining up with my new team mates , the 25-year-old Hinkel told the club's official Web site .","Saya senang menandatangani kontrak dengan Celtic dan saya sangat menanti-nanti untuk bergabung dengan rekan-rekan setim saya yang baru , kata Hinkel yang berusia 25 tahun itu melalui situs web resmi klub ." Having already played against Celtic in European competition I am well aware of the magnificent stadium and wonderfully passionate support which the club enjoys .,Setelah bermain melawan Celtic dalam kompetisi Eropa saya tahu dengan baik dukungan stadion yang luar biasa indah dan hasrat kuat yang dinikmati klub tersebut . "Hinkel , who has signed a three and a half year deal with Celtic , has played 17 times for his country but failed to establish himself in Spain after joining Sevilla from VfB Stuttgart in 2006 .","Hinkel , yang menandatangani kontrak tiga setengah tahun dengan Celtic , telah bermain 17 kali untuk negaranya namun gagal membuktikan dirinya di Spanyol setelah bergabung dengan Sevilla dari VfB Stuttgart pada 2006 ." Celtic cannot use Hinkel in next month's Champions League clash against Barcelona because he has already appeared twice in this season's competition .,Celtic tidak bisa menggunakan Hinkel pada pertandingan Liga Champions bulan depan melawan Barcelona karena ia sudah muncul duakali dalam kompetisi musim ini . Manager Gordon Strachan said he had been tracking the defender for some time .,Manajer Gordon Strachan mengatakan ia sudah memantau pemain belakang itu selama beberapa waktu . "We are sure he has all the qualities to be a great success , said Strachan .","Kami yakin ia mempunyai semua kualitas untuk menjadi sukses besar , kata Strachan ." World number two Rafael Nadal saved four match points to defeat Spanish compatriot Carlos Moya and reach the Chennai Open final on Saturday .,"Petenis peringkat dua dunia Rafael Nadal menyelamatkan empat match poin untuk mengalahkan rekan senegaranya dari Spanyol Carlos Moya dan melaju ke final Chennai Terbuka , Sabtu ." The 21-year-old French Open champion won 6-7 7-6 7-6 after former world number one Moya pushed him to the brink in a thrilling contest between two friends .,"Juara Prancis Terbuka yang kini berusia 21 tahun itu memetik kemenangan tipis 6-7 , 7-6 , 7-6 setelah mantan petenis peringkat satu dunia Moya memaksanya mengerahkan seluruh kemampuannya dalam pertarungan ketat antar sahabat itu ." "Nadal staved off four match points in the second set tiebreak and then rallied from a break down in the decider against the 31-year-old Moya , third seed and ranked 17 in the world .","Saat melawan Moya yang berusia 31 tahun yang menjadi unggulan ketiga dan berada di peringkat 17 dunia , Nadal menyelamatkan empat match poin pada tiebreak set kedua kemudian bangkit setelah kehilangan satu servis pada game penentuan ." He eventually clinched the final tiebreak 7-1 to end the marathon contest lasting almost four hours .,Nadal kemudian memenangi tiebreak dengan skor 7-1 pada set penentuan sekaligus mengakhiri pertandingan yang berlangsung hampir empat jam itu . "In Sunday's final , Nadal will continue his build up for this month's Australian Open when he faces Russian fourth seed Mikhail Youzhny , who brushed aside Croatian Marin Cilic 6-2 6-3 in the first semi-final .","Pada final Minggu , Nadal akan meneruskan turnamen yang menjadi ajang pemanasan menjelang Australia Terbuka itu dengan menghadapi petenis Rusia unggulan keempat Mikhail Youzhny yang menyingkirkan petenis Kroasia Marin Cilic 6-2 , 6-3 ." "It was one of the most emotional matches of my career , a relieved Nadal told reporters .","Ini adalah salah satu hasil pertandingan yang sangat melegakan dalam karir saya , kata Nadal ." It was unbelievable .,Sangat tidak bisa dipercaya . It is great to get off to such a start .,Bisa menang dari pertandingan seperti ini adalah hasil yang bagus . It is very good to play in the final at the start of the season .,Dan bisa bermain di final pada awal tahun adalah prestasi yang baik . A dejected Moya said : I had many chances to win .,Sementara itu Moya mengatakan : Saya memiliki banyak kesempatan untuk menang . "Against Nadal if you don't take advantage of them , you will lose .","Jika tidak bisa memanfaatkan kesempatan saat melawan Nadal , maka Anda akan kalah ." "Moya , winner in Chennai in 2004 and 2005 , played inspired tennis as he was vociferously backed by an adoring crowd .","Moya , juara Chennai pada 2004 dan 2005 , tampil penuh semangat terlebih ia didukung oleh penonton di lapangan ." "He troubled his fellow Mallorcan with deceptive shots , often pinning Nadal to his backhand with deep returns and clever net play .","Sepanjang pertandingan , ia membuat lawannya yang berasal dari Mallorca itu kerepotan dengan pukulan-pukulannya yang penuh gerak tipu dan memaksa Nadal melakukan backhand dengan permainan cerdik di depan net ." "Nadal , knocked out in the semi-finals last year , began well but Moya bounced back from a break down and saved two set points before clinching the first set tiebreak 7-3 .","Nadal , tersingkir di semifinal tahun lalu , mengawali pertandingan dengan baik tetapi Moya bangkit setelah kehilangan satu servis dan menyelamatkan dua set poin sebelum memenangi tiebreak set pertama dengan skor 7-3 ." "In the second set , Nadal broke Moya's serve to go 3-2 up and was serving for the set when the former French Open champion broke back in the 10th game to force the tiebreak .","Pada set kedua , Nadal mematahkan servis Moya untuk unggul 3-2 dan memegang servis untuk memenangi set tersebut ketika mantan juara Prancis Terbuka itu kembali mematahkan servis Nadal pada game ke-10 dan memaksa tiebreak ." Moya raced to a 6-3 lead to almost clinch the issue but Nadal produced a series of stunning rallies to frustrate Moya on the match points .,Moya pun unggul 6-3 dan tinggal selangkah lagi untuk memenangi pertandingan . "Nadal eventually closed the tiebreak 10-8 , pumping his fists in celebration .",Nadal bisa memaksakan reli yang membuat Moya frustrasi saat match poin . "In the decider , Moya continued to play high quality shots and broke serve in the fifth game but was tiring and the persevering Nadal grabbed his chance to break back in the 10th game .","Pada set penentuan , Moya menunjukkan permainan kelas tinggi dan mematahkan servis Nadal pada game kelima tetapi ia lelah dan Nadal yang bermain tekun memperoleh kesempatannya untuk mematahkan servis Moya pada game ke-10 ." "He then raced through the tiebreak 7-1 , falling to the ground in relief and joy after Moya's return sailed long .","Ia kemudian memastikan kemenangan melalui tiebreak dengan skor 7-1 , menjatuhkan dirinya ke lapangan sebagai ungkapan rasa lega dan senang setelah pengembalian Moya terlalu panjang ." Briton Andy Murray enjoyed the perfect start to his season when he tamed Switzerland's Stanislas Wawrinka 6-4 4-6 6-2 to win the Qatar Open trophy on Saturday .,"Petenis Inggris Andy Murray menikmati awal yang baik pada musim ini dengan menaklukkan petenis Swiss Stanislas Wawrinka 6-4 , 4-6 , 6-2 untuk memenangi gelar Qatar Terbuka , Sabtu ." Third seed Murray captured the fourth title of his career after edging out Wawrinka with his more aggressive baseline tactics in a error-riddled contest .,Murray yang diunggulkan di tempat ketiga merebut gelar keempat dalam karirnya setelah mengalahkan Wawrinka dengan taktik bermain dari baseline . The result handed Murray a timely boost ahead of the Australian Open which starts on Jan. 14 .,Kemenangan tersebut menjadi penambah semangat Murray menjelang Australia Terbuka yang akan dimulai pada 14 Januari . It has been a really good week for me .,Ini adalah pekan yang sangat baik bagi saya . I had never won a tournament in the first week of the season .,Saya belum pernah memenangi turnamen pada pekan pertama musim . "It is great going into the Australian Open , Murray , who beat the Swiss for the first time in three meetings , told reporters .","Dan saya siap berjuang di Australia Terbuka , kata Murray yang mengalahkan petenis Swiss itu untuk pertamakalinya dalam tiga pertemuan mereka ." Today the quality of tennis was high .,"Hari ini , kami menampilkan permainan tenis yang berkelas ." To start with I was nervous and I was not confident hitting the ball .,Pada awalnya saya merasa gugup dan tidak percaya diri . In the final set I played aggressive tennis .,"Di set terakhir , saya bermain lebih agresif ." "Wawrinka set the tone for the match when he dropped his serve in the opening game In total , the first set featured five breaks before the 20-year-old Murray bagged the set .","Pada set pertama , Wawrinka langsung kehilangan servisnya pada game pembuka dan secara keseluruhan terjadi lima kali pematahan servis sebelum petenis berusia 20 tahun Murray merebut set tersebut ." Murray looked to be on course for a straight sets win but lost his focus following a controversial call and allowed the unseeded Wawrinka to draw level .,Murray tampaknya akan memenangi pertandingan itu dengan straight set tetapi ia kehilangan fokus menyusul keputusan kontroversial dan membuat Wawrinka yang tidak diunggulkan merebut set tersebut . "Following an early exchange of breaks in the decider , Wawrinka faded to hand Murray victory .","Setelah saling mematahkan servis pada set penentuan , permainan Wawrinka menurun dan menyerah dari Murray ." "Despite the loss , Wawrinka was delighted to have reached the final after falling in the first round in his three previous appearances .","Terlepas dari kekalahan itu , Wawrinka puas atas keberhasilannya mencapai final setelah selalu kalah pada babak pertama dalam tiga penampilan sebelumnya ." "He has been playing well last year and this year he is looking better , said the 22-year-old Wawrinka .","Ia bermain baik tahun lalu dan tahun ini ia tampak lebih baik , kata Wawrinka yang berusia 22 tahun ." "Overall I am happy with the week , having reached the final .","Secara keseluruhan , saya merasa senang atas penampilan saya selama satu pekan ini karena bisa melaju ke final ." I am focused on reaching the top 20 this year .,Saya fokus untuk masuk 20 besar dunia tahun ini . "Murray took home $ 171,000 while Wawrinka got $ 92,400 .","Atas kemenangan itu Murray berhak atas uang 171.000 dolar AS , sedang Wawrinka mengantongi 92.400 dolar AS ." Goals from centre back Rafael Marquez and striker Samuel Eto'o gave Barcelona their third away win of the season when they beat Real Mallorca 2-0 in the Primera Liga on Saturday .,"Gol yang disarangkan bek Rafael Marquez dan striker Samuel Eto'o di gawang Real Mallorca membawa Barcelona memetik kemenangan 2-0 yang merupakan kemenangan tandang ketiga mereka musim ini di Liga Spanyol , Sabtu ." "In the showdown of the third and fourth-placed teams , Espanyol won 3-0 at home to Villarreal to extend their unbeaten run to 14 matches .","Sementara itu , pada pertandingan antar klub di peringkat ketiga dan keempat klasemen , Espanyol menang 3-0 atas tamu mereka Villareal sekaligus memperpanjang rekor tak terkalahkan mereka menjadi 14 pertandingan ." Striker Raul Tamudo opened the scoring on nine minutes with a low shot .,Striker Raul Tamudo membuka keunggulan Espanyol melalui gol yang ia ciptakan pada menit kesembilan . Midfielder Valdo flicked in the second after Luis Garcia had hit the bar before Tamudo took his tally for the season to 10 by heading home a 36th-minute corner .,Gelandang Valdo menyarangkan gol kedua dengan memanfaatkan bola muntahan hasil tendangan Luis Garcia yang membentur tiang gawang dan Tamudo menyarangkan gol ketiga yang juga gol ke-10nya dengan memanfaatkan tendangan pojok pada menit ke-36 . "Real Madrid , who host an out-of-sorts Real Zaragoza on Sunday , lead the table on 41 points .","Real Madrid , yang akan menjamu Real Zaragoza pada Minggu , memimpin klasemen dengan 41 poin ." "Barca are four points behind , one ahead of Espanyol and five in front of Villarreal .","Barca terpaut empat poin di bawah Madrid , unggul satu poin atas Espanyol dan lima poin atas Villareal ." "Barca went into their game under heavy pressure , having lost 1-0 at home to arch-rivals Real Madrid in the final match of last year , and made a sluggish start against the islanders who were sharper for much of the first period .","Pada awal pertandingan , Barca bermain di bawah tekanan , sebelumnya kalah 0-1 dari Real Madrid di pertandingan terakhir tahun lalu , dan mengawali pertandingan dengan lamban melawan tim yang tampil lebih tajam selama periode pertama ." Mallorca striker Daniel Guiza gave the visitors an early scare when he sent a shot skidding past the post while midfielder Angelos Basinas lashed the ball wide midway through the half .,Striker Mallorca Daniel Guiza mengejutkan tim tamu melalui tendangan kerasnya yang hanya meleset sedikit dari mulut gawang kejutan kedua terjadi setelah gelandang Angelos Basinas melepaskan tendangan yang masih terlalu lebar pada pertengahan babak kedua . The hosts continued to look dangerous at the start of the second period but Barca snatched the lead after 63 minutes when Marquez took advantage of slack marking to head a corner past keeper German Lux .,Tim tuan rumah masih terus melakukan tekanan pada awal babak kedua tetapi Barca akhirnya dapat unggul pada menit ke-63 ketika Marquez mendapat keuntungan dari lemahnya penjagaan sehingga ia leluasa menyundul bola dari tendangan pojok . "Substitute Thierry Henry , making his first appearance in over a month , went close to extending the lead before Eto'o sealed the win two minutes into added time .","Pemain pengganti Thierry Henry , tampil untuk pertamakalinya selama lebih dari satu bulan , hampir menggandakan keunggulan sebelum Eto'o memastikan kemenangan dua menit menjelang injury time ." The former Mallorca player blasted home a powerful long-range effort after good work by Bojan Krkic on the left .,Mantan pemain Mallorca itu melesakkan tendangan keras dari jarak jauh memanfaatkan umpan hasil kerja keras Bojan Krkic di sisi kiri lapangan . "Mallorca made it very difficult but it was an important win for us , Barca coach Frank Rijkaard told reporters .","Mallorca membuat kami kesulitan tetapi ini adalah kemenangan penting bagi kami , kata pelatih Barca Frank Rijkaard ." In-form Ligue 1 side Caen fell prey to knockout specialists Sedan in the last 64 round of the French Cup on Saturday .,"Klub Ligue 1 yang tengah berada dalam performa terbaiknya Caen harus mengakui keunggulan dari tim yang lemah Sedan di babak 64 besar Piala Prancis , Sabtu ." "The second division team , who reached the final in 1999 and 2005 , dominated the game throughout .",Tim divisi dua yang melaju ke final pada 1999 dan 2005 itu tampil dominan sepanjang pertandingan . "They opened the scoring in the 22nd minute , went 2-0 up on the half-hour and were leading 3-1 when Caen , who ended the first half of the Ligue 1 season in fourth place , scored their second two minutes from time .","Mereka membuka keunggulan dengan menyarangkan gol pada menit ke-33 dan langsung unggul 2-0 pada paruh pertama dan unggul 3-1 saat Caen yang mengakhiri paruh pertama musim Ligue 1 di posisi keempat , menyarangkan gol kedua dua menit menjelang akhir pertandingan ." Three other Ligue 1 clubs survived scares against lower division opposition .,Tiga tim lain dari Ligue 1 berhasil lolos dari hadangan tim dari divisi yang lebih rendah . "Le Mans needed extra time to overcome amateur fifth division side Selongey , drawn from a town of 2,500 inhabitants in eastern France , who were level at 1-1 after 90 minutes but finally bowed out 3-2 after extra time .","Le Mans membutuhkan perpanjangan waktu untuk mengalahkan tim amatir dari divisi kelima Selongey , setelah bermain seri 1-1 dari tim yang berasal dari kota yang berpenduduk 2.500 orang di timur Prancis , tetapi akhirnya menang 3-2 pada perpanjangan waktu ." "Strasbourg only defeated amateur side Rouen 5-4 on a penalty shoot out , while Nice struggled until the 100th minute before sealing a 2-1 victory over Ligue 2 side Le Havre .","Strasbourg hanya mampu mengalahkan tim amatir melalui penalti yang berakhir 5-4 , sedang Nice harus berjuang hingga menit ke-100 sebelum membukukan kemenangan 2-1 atas klub Ligue 2 Le Havre ." The only two all-Ligue 1 ties were won by both the home teams with AJ Auxerre defeating Saint-Etienne 3-2 after extra time and Lorient edging Valenciennes 2-1 .,"Dua pertandingan antar sesama tim Ligue 1 , keduanya dimenangkan oleh tim tuan rumah yaitu AJ Auxerre mengalahkan Saint-Etienne 3-2 melalui perpanjangan waktu dan Lorient menaklukkan Valenciennes 2-1 ." "Olympique Marseille captain Lorik Cana and striker Djibril Cisse scored for their side in the 2-0 win over third division Beauvis , while Paris St Germain's Clement Chantome and Sylvain Armand put their side through with a 2-0 victory over fourth division Epinal .","Kapten Olympique Marseille Lorik Cana dan striker Djibril Cisse masing-masing menyarangkan gol dalam kemenangan 2-0 atas klub divisi ketiga Beauvis , sedang Clement Chantome dan Sylvain Armand membawa Paris St Germain menang 2-0 atas klub divisi keempat Epinal ." "The round of 64 , when top flight sides enter the French Cup , continues on Sunday with Olympique Lyon launching their campaign at third-division Creteil and holders Sochaux playing away at sixth division Maubeuge .",Babak 64 besar dilanjutkan pada Minggu dengan Olympique Lyon menghadapi klub divisi ketiga Creteil dan juara bertahan Sochaux bermain di kandang klub divisi keenam Maubeuge . "Valencia have agreed to sign Argentine midfielder Ever Banega on a five and a half year deal from Boca Juniors , the Primera Liga team said on Saturday .","Valencia sepakat mengontrak gelandang asal Argentina Ever Banega dalam kontrak lima setengah tahun dari Boca Juniors , seperti dinyatakan tim Liga Spanyol itu , Sabtu ." Boca announced on Thursday they had agreed to sell the highly-rated 19-year-old to Valencia for a fee of 18 million euros .,"Boca , Kamis , menyatakan telah setuju menjual pemain berusia 19 tahun kepada Valencia dengan harga 18 juta dolar euro ." "Banega , who had a medical on Saturday , is expected to fill the gap left by former Valencia captain David Albelda and out-of-favour Portugal international Manuel Fernandes .","Banega , yang menjalani tes medis pada Sabtu , diharapkan mampu mengisi posisi yang ditinggalkan mantan kapten Valencia David Albeda dan pemain internasional Portugal Manuel Fernandes ." "Coach Ronald Koeman has told Albelda he will not play for the club again this season while Fernandes , dropped this week after being involved in an incident at a local nightclub , is expected to leave this month .","Pelatih Ronald Koeman mengatakan kepada Albeda bahwa ia tidak akan bermain untuk klub pada musim ini , sedang Fernandes , dicoret pada pekan ini setelah terlibat dalam insiden di klub malam , diperkirakan akan meninggalkan klub pada bulan ini ." "Valencia , without a win in five league matches , are seventh in the table .","Valencia , tidak pernah menang dalam lima pertandingan liga , berada di posisi ketujuh klasemen ." Frenchman Michael Llodra won his second ATP Tour title on Sunday when he outplayed third seed Jarkko Nieminen of Finland 6-3 6-4 to win the Adelaide International .,"Petenis putra dari Prancis Michael Llodra merebut gelar ATP keduanya , Minggu , setelah menundukkan unggulan ketiga Jarkko Nieminen dari Finlandia 6-3 , 6-4 di final Adelaide International ." "Llodra , who only entered the main draw after his countryman Richard Gasquet pulled out on the eve of the event through injury , served and volleyed his way to victory in 76 minutes .","Llodra , masuk ke babak utama setelah rekan senegaranya Richard Gasquet mengundurkan diri karena cedera , memastikan kemenangannya dalam waktu 76 menit ." "I came here 10 times and I lost my first final here , Llodra said in a courtside interview .","Saya tampil di sini 10 kali dan saya kalah dalam final pertama saya di sini , kata Llodra ." "So it's great to win here Jarkko is a fantastic player , even if he didn't win today .","Sangat menyenangkan bisa menang di sini Jarkko adalah pemain yang baik , meski ia tidak bisa menang hari ini ." "It has been a great week , and it's nice to play in such great weather .","Satu pekan ini berlangsung sangat baik , dan sangat menyenangkan bisa bermain di tengah cuaca yang bersahabat ." "It's terrible in Paris right now , so it's really nice to play here .","Cuaca di Paris saat ini sangat buruk , jadi sangat menyenangkan bisa bermain di sini ." "The title was the first for world number 93 Llodra since he won his maiden Tour event in ' s-Hertogenbosch , Netherlands , in 2004 .","Gelar tersebut merupakan gelar kedua Llodra yang kini berada di peringkat 93 dunia setelah ia memenangi gelar pertamanya di s-Hertogenbosch , Belanda pada 2004 ." "Llodra , who did not lose his serve all week , raced out to a perfect start , breaking Nieminen in the second game on his way to a 3-0 lead .","Llodra yang belum pernah kehilangan servisnya sepanjang penampilannya di Adelaide , langsung tampil menggebrak dengan mematahkan servis Nieminen pada game kedua dan unggul 3-0 ." "The world number 27 Finn , who has now lost eight of his nine career finals , made little impression on Llodra's serve as the Frenchman took the first set in 34 minutes .","Petenis Finlandia yang berada di peringkat 27 dunia , yang kalah dalam delapan dari sembilan finalnya selama karirnya , harus menyerahkan set pertama di tangan Llodra hanya dalam waktu 34 menit ." "Another early break in the second set put Llodra in full command and he held his nerve to serve out for victory , clinching the title with a winning volley .",Nieminen kembali kehilangan servisnya di awal set kedua sehingga Llodra pun langsung mendominasi pertandingan dan memastikan kemenangan melalui servisnya . "I'd like to congratulate Michael , Nieminen said .","Saya harus memberi selamat kepada Michael , kata Nieminen ." He had a great week and really deserves to be the champion .,Ia menjalani pertandingan selama sepekan dengan baik dan sangat pantas menjadi juara . "I had a great week not perfect , but still great .","Saya juga mengalami pekan yang sangat baik tidak sempurna , tetapi masih baik ." It was really great to start the year like this .,Mengawali tahun baru dengan prestasi seperti ini adalah hal yang sangat bagus . "China's former world championship bronze medallist Sun Yingjie , who is returning from a two-year doping ban , believes she may still be able to make August's Beijing Olympics .","Pelari putri asal China , mantan pemegang medali perunggu kejuaraan dunia Sun Yingjie yang kembali berlaga di lintasan setelah menjalani hukuman dua tahun karena doping , yakin masih mampu berlaga di Olimpiade Beijing , Agustus ." "The 28-year-old , who tested positive for the banned steroid androsterone at China's National Games in 2005 , was 10th in the Xiamen International marathon on Saturday , her first outing since returning from suspension .","Atlet berusia 28 tahun , yang dinyatakan positif menggunakan steroid androsterone saat berkompetisi di Kejuaraan Nasional China pada 2005 , berada di posisi ke-10 pada perlombaan maraton Xiamen International , Sabtu , yang juga merupakan perlombaan pertamanya setelah terbebas dari hukuman ." "It was a good training for me to prepare for Olympic qualification , she told Monday's China Youth Daily .","Perlombaan tersebut merupakan ajang latihan yang baik untuk persiapan kualifikasi Olimpiade , katanya kepada harian China Youth Daily , Senin ." I'm not sure but I will do my best .,Saya tidak yakin tetapi saya akan melakukan yang terbaik . Now I need to come back gradually .,Saya akan kembali secara bertahap . "If I can return to my best , I think I can take part in the Olympics .","Jika saya bisa kembali ke kondisi terbaik , maka saya memiliki kemungkinan bisa ikut serta di Olimpiade ." "I was really excited about taking part in this race because I had been away from a competitive atmosphere for such a long time , she added .","Saya sangat senang dapat tampil pada perlombaan ini karena sudah lama saya tidak merasakan atmosfer kompetisi , tambahnya ." "The four-times winner of the Beijing marathon is unlikely to qualify for the longest Olympic event but could still make the grade for the 10,000 or 5,000 metres .","Juara empat kali maraton Beijing itu tampaknya sulit untuk lolos pada nomor lari paling jauh yang diperlombakan di Olimpiade , tetapi masih bisa tampil di nomor 10.000 meter atau 5.000 meter ." "Despite China's avowed determination to stamp out doping , the return of Sun is good news for a country which has few world-class track athletes and was unable to enter a single women in the 5,000 or 10,000 metres at last year's world championships .","Meski China berkeinginan tidak menggunakan atlet yang pernah terlibat doping , kembalinya Sun adalah berita baik bagi negara tersebut yang tidak banyak memiliki atlet lari berkelas dunia dan tidak mampu memasukkan atlet di nomor lari 5.000 dan 10.000 meter putri pada kejuaraan dunia tahun lalu ." "Sun won the last of her four consecutive Beijing marathon titles on Oct.16 , 2005 and the next day finished second in the 10,000 metres at the National Games in Nanjing .",Sun memenangi gelar terakhir dari empat gelarnya berturut-turut di maraton Beijing pada 16 Oktober 2005 dan pada hari berikutnya finis di posisi kedua pada nomor 10.000 meter di Kejuaraan Nasional di Nanjing . "One of her fellow athletes subsequently admitted to spiking Sun's drink to help her out. Although a local court cleared her of doping , the Chinese Olympic Committee handed her a statutory two-year ban .","Meski pengadilan lokal membebaskannya dari tuduhan doping , Komite Olahraga China menghukumnya dengan larangan bertanding dua tahun , sedang pelatihnya Wang Dexian dihukum seumur hidup ." "Former world number one Gustavo Kuerten will make 2008 his personal farewell tour , stopping off at the tournaments he holds most dear , the O Estado de Sao Paulo newspaper said on Sunday .","Mantan petenis putra nomor satu dunia Gustavo Kuerten berniat menjadikan musim 2008 sebagai tur perpisahan dan mengakhiri karirnya di turnamen yang paling banyak ia menangi , seperti dinyatakan harian O Estado de Sao Paulo , Minggu ." "The 31-year-old , who has seen his ranking collapse to 680 after three injury-ravaged years , hopes to crown his 12-year professional career with an emotional return to Roland Garros where he won three French Open titles .","Pemain berusia 31 tahun , yang peringkat dunianya merosot ke posisi 680 dunia setelah tiga tahun dirundung cedera , berharap mendapat gelar untuk menutup 12 tahun karirnya di lapangan dengan kembali berlaga di Roland Garros ." "I have a 99-percent chance of playing at Roland Garros this year , said Kuerten who would need a wildcard to take part in a tournament he won in 1997 , 2000 and 2001 .","Kesempatan saya bermain di Roland Garros adalah 99 persen pada tahun ini , kata petenis Brazil yang membutuhkan wildcard untuk berlaga di turnamen yang ia menangi pada 1997 , 2000 dan 2001 ." I love Roland Garros .,Saya mencintai Roland Garros . It's where I have had the best performances of my career .,Di tempat itu saya selalu bisa menampilkan permainan terbaik . Kuerten will kick off his season on home ground in the Brazil Open on February 11 and then take part in the Miami Masters from March 27 before returning to Brazil for the Santa Catarina Open at Florianopolis from April 23 .,Kuerten akan mengawali musim 2008 dengan tampil di turnamen Brazil Terbuka pada 11 Februari dan kemudian berlaga di Miami Masters yang berlangsung pada 27 Maret untuk kembali lagi ke Brazil dan tampil di Santa Catarina Terbuka yang digelar di Florianopolis dari 23 April . He also wants to play the claycourt event in Stuttgart from July 7 in honour of his family who are of German origin .,Ia juga berkeinginan tampil di turnamen lapangan tanah liat di Stuttgart yang akan berlangsung pada 7 Juli untuk menghormati keluarganya yang berasal dari Jerman . I hope also to play in the Davis Cup .,Saya juga berharap dapat bermain di Piala Davis . "I feel that I'm fit and if I am called-up , I will go .",Saya merasa fit dan jika saya dipanggil maka saya akan maju . "Arsenal goalkeeper Jens Lehmann's future with the Premier League leaders is set to be decided within days , according to Gunners boss Arsene Wenger .","Masa depan kiper Arsenal Jens Lehmann bersama pemimpin klasemen Liga Utama Inggris itu akan diputuskan dalam beberapa hari , demikian menurut bos Gunners Arsene Wenger ." The temperamental German international made the most of a rare start in a season where he has spent much of the time behind Manuel Almunia to keep a clean sheet as Arsenal advanced into the fourth round of the FA Cup with a 2-0 win away to Championship side Burnley .,"Pemain internasional Jerman yang temperamental itu mempergunakan sebaik-baiknya kesempatan mengawali pertandingan yang jarang ia dapatkan musim ini karena ia lebih banyak berada di belakang Manuel Almunia , untuk menjaga gawangnya tetap bersih yang membawa Arsenal maju ke putaran keempat Piala FA dengan kemenangan tandang 2-0 atas Burnley ." Lehmann has been linked with a transfer window return to Germany with Borussia Dortmund and his current manager admitted he was still uncertain over the veteran's future with the north London giants .,Lehmann dikait-kaitkan dengan bursa transfer untuk kembali ke Jerman bersama Borussia Dortmund dan manajernya saat ini mengaku masih belum pasti mengenai masa depan pemain veteran itu di tim raksasa London utara tersebut . Wenger said : Lehmann gave a faultless performance and he performed in a 100 percent professional way .,"Wenger mengatakan , Lehmann tampil sempurna dan ia tampil dengan cara profesional 100 persen ." "Will he leave ? My wish is that he stays , but we will know the outcome in the next few days .","Akankah dia pergi ? Harapan saya ia tetap tinggal , tetapi kita akan tahu hasilnya dalam beberapa hari ke depan ." The Frenchman added his side were given a scare by Burnley after goals from Eduardo and Nicklas Bendtner at Turf Moor secured Arsenal's place in Monday's fourth round draw .,"Orang Prancis itu menambahkan timnya sempat dibuat takut oleh Burnley setelah Arsenal memastikan tempat dalam undian putaran keempat Senin , setelah gol dari Eduardo dan Nicklas Bendtner di Turf Moor ." "Burnley , struggling to climb from their mid-table status in the second tier , gave Arsenal a severe test of their ability even after the 60th minute dismissal of midfielder Kyle Lafferty .","Burnley , yang berjuang untuk naik dari statusnya di papan tengah dalam tier dua , memberi Arsenal ujian yang berat atas kemampuan mereka hingga diusirnya pemain tengah Kyle Lafferty pada menit ke-60 ." And Wenger conceded Burnley's performance was a surprise that could have turned out much worse for the 10-times FA Cup winners .,Dan Wenger mengakui penampilan Burnley adalah kejutan yang bisa memperburuk hasil yang dicapai 10 kali juara Piala FA itu . "Burnley played well and they had a big moment when they missed early chance with the header that hit the bar , said the Gunners boss .","Burnley bermain bagus dan mereka mendapat kesempatan besar ketika peluang mereka di awal pertandingan hilang melalui sundulan yang membentur mistar gawang , kata bos Gunners itu ." "It would have played a big part in the game if it had gone in because , at 1-0 down against Burnley in the manner that they played , it would have been difficult for us .","Itu berperan besar dalam pertandingan seandainya masuk karena , dalam keadaan tertinggal 0-1 melawan Burnley dengan gaya bermain yang mereka mainkan , akan sulit bagi kami ." "Even when we took our chance , Burnley pushed again and we missed another chance , but they deserve credit for the way that they played .","Bahkan ketika kami memanfaatkan peluang kami , Burnley kembali mendorong dan kami kehilangan peluang lainnya , namun mereka pantas mendapat pujian atas cara mereka bermain ." "They gave everything , they played at a high pace and they played in a fair way .","Mereka memberikan segalanya , mereka bermain dalam kecepatan tinggi dan mereka bermain secara adil ." I'm surprised that they are where they are in the Championship .,Saya terkejut mereka berada di tempatnya dalam Championship . That division must be a tough league and I think we are much better off in the Premier League !,Divisi itu pasti menjadi liga yang berat dan saya kira kami lebih baik jatuh dalam Liga Premier ! But it was a good test for the young players .,Tetapi ini ujian yang bagus bagi para pemain muda . What surprised me was the way that Burnley threw players forward and really tried to take the game to us .,Yang membuat saya terkejut adalah cara Burnley melepaskan pemain ke depan dan benar-benar berusaha untuk membawa permainan ke kami . "I have a squad and I am not scared to use it , though , even in the Premiership .","Saya punya skuad dan saya tidak takut mengunakannya , bahkan dalam Premiership ." "At Everton last week , I used Eduardo and Bendtner , but we also had Toure , Lehmann and Eboue here .","Di Everton pekan lalu , saya memasang Eduardo dan Bendtner , tetapi kami juga punya Toure , Lehmann dan Eboue di sini ." "They are all top Premiership players , so there would have been no excuses .","Mereka semua pemain-pemain top Premiership , maka seharusnya tidak ada alasan ." "Defeat leaves Burnley to concentrate solely on securing a play-off spot in the Championship , but manager Owen Coyle admitted he was heartened by Wenger's praise for his team .","Kekalahan membawa Burnley hanya konsentrasi memastikan tempat pada play-off dalam Championship , namun manajer Owen Coyle mengakui ia dibesarkan hatinya oleh pujian Wenger terhadap timnya ." "Arsene Wenger came up to me after the game and he said that ' We got lucky ,' so I take that as a compliment .","Arsene Wenger datang pada saya usai pertandingan dan ia mengatakan ' Kami beruntung ,' maka saya anggap itu sebagai pujian ." "There is no doubting Arsenal's quality , but we missed a big chance early in the game and , once we had Kyle sent off , ten men against Arsenal's eleven was always going to be very difficult .","Tidak ada keraguan atas kualitas Arsenal , tetapi kami kehilangan peluang besar di awal pertandingan dan , begitu kami kehilangan Kyle , sepuluh pemain melawan sebelas pemain Arsenal selalu saja sangat sulit ." LeBron James scored a team record 24 of his 39 points in the fourth quarter to lead a Cleveland Cavaliers rally for a 93-90 road victory over the Toronto Raptors on Sunday .,"LeBron James mengemas 24 dari total 39 poin pada kuarter keempat untuk membawa Cleveland Cavaliers memetik kemenangan 93-90 atas Toronto Raptors , Minggu ." "I just felt like I was out there by myself like in practice , James told reporters .","Saya merasa sepertinya saya bermain sendirian di lapangan , kata James ." "James connected on eight of 10 field-goal attempts in the quarter as the Cavaliers rallied from a 70-57 deficit after three quarters , outscoring the Raptors 36-20 .","Setelah tertinggal 70-57 pada akhir kuarter ketiga , Cavaliers mendominasi Raptors pada kuarter keempat dengan mengumpulkan 36 poin dari Toronto yang mengemas 20 poin ." "LeBron in the fourth quarter was amazing , Cavaliers coach Mike Brown told reporters .","Penampilan LeBron pada kuarter keempat sangat luar biasa , kata pelatih Cavaliers , Mike Brown ." "James hit three three-pointers in the quarter , including back-to-back shots that took Cleveland from an 80-78 deficit to an 84-80 advantage with 3:21 to play .","James memasukkan tiga dari tiga tembakan tiga angkanya pada kuarter terakhir , termasuk dua tembakan beruntun yang membawa Cavaliers unggul 84-80 setelah sebelumnya tertinggal 78-80 saat waktu tersisa 3:21 menit ." His running jump shot gave the Cavaliers the lead for good at 86-84 after Toronto had tied the score with 2:09 to go .,"Setelah Toronto berhasil menyamakan kedudukan menjadi 84-84 saat waktu tersisa 2:09 menit , James berhasil membawa Cavaliers kembali unggul dan tidak lagi terkejar ." "I was able to control the tempo in the fourth quarter with my penetration , getting into the lane and kicking out for threes , James added .","Saya mampu mengontrol tempo permainan pada kuarter keempat , tambah James ." He had made only six of 19 shots in the first three quarters .,"Pada tiga kuarter awal , ia hanya mampu menyarangkan enam dari 19 tembakannya ." Chris Bosh scored 23 points for the Raptors who led by 20 points in the second quarter .,Chris Bosh menyarangkan 23 poin untuk Raptors yang unggul 20 poin pada kuarter kedua . The Cleveland comeback was the largest ever by a Raptors opponent in Toronto .,Dirk Nowitzki mengumpulkan 30 poin dan Josh Howard menambah 22 poin saat Dallas Mavericks memetik kemenangan 101-78 atas Minnesota Timberwolves yang kalah delapan kali berturut-turut . "Pau Gasol's 28 points and 13 rebounds led the Memphis Grizzlies to a 101-94 home win over the Miami Heat , who lost for the seventh consecutive game .",Dua puluh delapan poin dan 13 rebound dari Paul Gasol membawa Memphis Grizzlies membukukan kemenangan kandang 101-94 atas Miami Heat yang menelan kekalahan ketujuh secara beruntun . Tony Parker scored 26 points and Tim Duncan contributed 17 points and 17 rebounds in the San Antonio Spurs' 88-82 road win over the Los Angeles Clippers .,Tony Parker menyarangkan 26 poin dan Tim Duncan menyumbang 17 poin dan 17 rebound saat San Antonio Spurs mengalahan Los Angeles Clippers 88-82 . Manu Ginobili returned from a finger injury to add 23 points for the Spurs .,Manu Ginobili yang kembali tampil setelah pulih dari cedera jari menambah 23 poin untuk Spurs . "Allen Iverson's 38 points powered the Denver Nuggets to a 109-96 home victory over Iverson's former team , the Philadelphia 76ers .",Allen Iverson yang mengumpulkan 38 poin membawa Denver Nuggets memetik kemenangan kandang 109-96 atas Philadelphia 76ers . Kobe Bryant had 26 points and Andrew Bynum added 23 points and 13 assists in the Los Angeles Lakers' 112-96 home win over the Indiana Pacers .,Kobe Bryant mengemas 26 poin dan Andrew Bynum menambah 23 poin dan 13 assist saat Los Angeles Lakers menang 112-96 atas Indiana Pacers . Caron Butler's 33 points led the Washington Wizards to a 108-86 rout of the Seattle SuperSonics .,Caron Butler yang membukukan 33 poin membawa Washington Wizards menang 108-86 atas Seattle SuperSonics . England striker Jermain Defoe wants to remain at Tottenham Hotspur despite being told by manager Juande Ramos he can quit the English Premier League club .,Striker Inggris Jermain Defoe ingin tetap tinggal di Tottenham Hotspur meski manajer Juande Ramos mengatakan bahwa ia bisa berhenti dari klub Liga Utama Inggris itu . "The manager has said I can leave if I want but I want to prove him wrong , Defoe told the Sun newspaper on Tuesday .","Manajer mengatakan bahwa saya bisa pergi kapanpun saya mau , tetapi saya ingin membuktikan bahwa ia salah , kata Defoe kepada harian Sun , Selasa ." I want to stay here .,Saya ingin tinggal di sini . "He just said , ' You can leave if you want to ' .","Ia baru mengatakan , ' Kamu bisa pergi jika kamu mau ' ." Yet I have no intentions of leaving this club because I love it here .,Saya belum memiliki keinginan untuk meninggalkan klub karena saya mencintainya . "The 25-year-old Defoe , one of four top strikers at Spurs including Robbie Keane , Dimitar Berbatov and Darren Bent , has been unable to claim a regular place in the starting lineup in the last year and a half .","Defoe yang berusia 25 tahun , satu dari empat striker Spurs selain Robbie Keane , Dimitar Berbatov dan Darren Bent , tidak bisa meraih tempat di jajaran pemain utama klub sejak satu setengah tahun lalu ." "The former West Ham United forward said he could not sign a new , long-term contract with the club unless Ramos started playing him regularly .","Mantan pemain depan West Ham United itu mengatakan tidak bisa menandatangani kontrak baru , kontrak jangka panjang dengan klub kecuali Ramos secara teratur menurunkannya untuk bermain ." "How can I be expected to stay for the next few years if I am going to be on the bench all the time ? , said Defoe .","Bagaimana saya bisa berharap dapat bertahan dalam beberapa tahun ke depan jika saya terus menerus duduk di bangku cadangan ? , kata Defoe ." I don't think any player would accept that .,"Saya pikir , tidak ada pemain yang bisa menerima kondisi itu ." "Slovak international defender Martin Skrtel is set to join English Premier League side Liverpool , his agent Viktor Kolar claimed on Monday .","Bek timnas Slowakia Martin Skrtel bersiap untuk bergabung dengan klub Liga Utama Inggris , Liverpool , seperti dinyatakan agennya Viktor Kolar , Senin ." "The transfer is imminent , Kolar told the daily newspaper Sport .","Transfernya akan segera dilakukan , kata Kolar kepada harian Sport ." Skrtel currently plays for Russian champions Zenit Saint-Petersburg .,Saat ini Skrtel bermain untuk klub juara Rusia Zenit Saint-Petersburg . "The newspaper reported that the 23-year-old's transfer would be in the region of 10 million euros , adding that he could be in Merseyside by the end of the week .",Harian itu juga melaporkan bahwa transfer pemain berusia 23 tahun itu akan bernilai sekitar 10 juta euro dan menambahkan bahwa ia akan berada di Merseyside pada akhir pekan . English Premier league side Bolton announced Monday they have rejected a bid from Chelsea for their French striker Nicolas Anelka .,Klub Liga Utama Inggris Bolton Senin mengumumkan mereka telah menolak upaya dari Chelsea untuk memperoleh striker mereka Nicolas Anelka asal Prancis . "Chelsea confirmed they had made a move for the 28-year-old , who signed a four-year contract with Bolton earlier this season , but insisted negotiations were ongoing and they were still hopeful of landing the player .","Chelsea mengkonfirmasi bahwa mereka telah mengerahkan upaya untuk memperoleh striker berusia 28 tahun itu , yang menandatangani kontrak empat-tahun dengan Bolton pada awal musim ini , tetapi bersikeras perundingan terus berlangsung dan mereka masih bisa menarik pemain itu ke Chelsea ." "We can confirm we have made an official offer for the transfer of Nicolas Anelka , which is being discussed with Bolton Wanderers , read a statement on Chelsea's website .","Kami dapat mengkonfirmasi kami telah melakukan suatu penawaran resmi bagi transfer Nicolas Anelka , yang telah dibicarakan dengan Bolton Wanderers , demikian pernyataan Chelsea di situs web-nya ." Chelsea's bid was not disclosed but according to sources close to Bolton the club have fixed a price tag on the mercurial Frenchman at 17 millions euros .,"Upaya Chelsea itu tidak diungkapkan tetapi menurut sumber-sumber yang dekat dengan Bolton , klub itu telah menetapkan harga atas striker Prancis itu sebesar 17 juta euro ." The Londoners are eager to bring in a top-level scorer to cover for Didier Drogba who will play for the Ivory Coast in the African Nations Cup later this month and the injured Andriy Shevchenko .,"Klub London itu , Chelsea , bertekad untuk mengadopsi sejumlah pencetak gol yang top untuk menutupi mangkirnya Didier Drogba yang akan bermain bagi timnas Pantai Gading dalam Piala Afrika pada akhir bulan ini dan absennya Andriy Shevchenko yang tengah mengalami cedera ." And Anelka seems to fit the bill for Avram Grant's side having scored 11 goals despite his side struggling in the first half of the new campaign .,Dan Anelka tampaknya merupakan calon pengganti yang cocok bagi klub asuhan pelatih Avram Grant karena sudah mengoleksi 11 gol pada musim ini kendati klub haru berjuang keras di paruh pertama musim ini . Anelka joined Bolton in 2006 but despite signing a new contract this season the forward has made his interest in joining a bigger club known .,"Anelka bergabung dengan Bolton tahun 2006 namun kendati menandatangani kontrak baru musim ini , pemain depan itu menyatakan masih berminat untuk bergabung dengan klub yang lebih besar dan terkenal ." "Anelka has a reputation for not becoming too attached to clubs having also played for Manchester City , Liverpool , Real Madrid , Arsenal , Paris Saint Germain and Turkish club Fenerbahce during his colourful career .","Anelka memiliki reputasi sebagai pemain yang tidak terlalu terikat dengan klub-klub tempat ia bergabung seperti Manchester City , Liverpool , Real Madrid , Arsenal , Paris Saint Germain dan klub Turki Fenerbahce selama kariinya yang penuh warna itu ." "The controversial striker has also had a strained relationship with several France national coaches , notably Jacques Santini and Roger Lemerre .","Striker kontroversial tersebut juga tidak menjalin hubungan yang terlalu baik dengan sejumlah pelatih timnas Prancis , khususnya Jacques Santini dan Roger Lemerre ." "Premier League Portsmouth have signed teenage striker Danijel Subotic from Swiss side Basel , the club said on Monday .","Klub di Liga Utama Inggris Portsmouth mengontrak striker belia Danijel Subotic dari klub Basel , Swiss seperti dinyatakan klub tersebut , Senin ." The 18-year-old signed a three-and-a-half year contract with Portsmouth who will pay Basel an undisclosed fee .,Pemain berusia 18 tahun itu menandatangani kontrak selama tiga setengah tahun dengan bayaran yang tidak disebutkan . "He was recommended to us so we brought him over for a few days' training and he did well , Portsmouth manager Harry Redknapp said on the club's Web site .","Ia direkomendasikan kepada kami sehingga kami membawanya untuk menjalani latihan selama bebera hari dan ia melakukannya dengan baik , kata manajer Portsmouth Harry Redknapp dalam situs web klub ." We've taken a gamble on him and hopefully he's one for the future .,Kami bertaruh atas dirinya dan semoga ia bisa menjadi pemain masa depan tim . We'll see how he goes .,Kami akan melihat perkembangannya . "Portsmouth have been particularly hard hit by the African Nations Cup with four first-team regulars departing for the tournament in Ghana , which starts on Jan. 20 , and Redknapp is busy scouring the market .","Portsmouth mendapat pukulan keras dari kejuaraan Piala Afrika karena empat pemain utama mereka bertolak ke Ghana untuk mengikuti kejuaraan yang akan dimulai pada 20 Januari , dan Redknapp pun sibuk melihat perkembangan pasar pemain ." "We need to get three or four in to help during the games that the African players will miss but it's not easy to find them , he said .","Kami membutuhkan tiga atau empat pemain yang dapat masuk untuk membantu klub selama kejuaraan tersebut karena kami praktis kehilangan pemain asal Afrika , tetapi tidak mudah menemukan mereka , katanya ." "Australian Open finalist Marcos Baghdatis has replaced an ill Roger Federer in the draw at the Kooyong Classic , organisers said on Tuesday .","Finalis Australia Terbuka Marcos Baghdatis menggantikan tempat Roger Federer yang tengah didera sakit perut di undian turnamen Kooyong Classic , seperti dinyatakan penyelenggara ." "Federer withdrew from the eight-man invitational event on Monday with a stomach virus , though he said he expected to resume training later this week as he finalised preparations for next week's Australian Open , the season's opening grand slam .","Federer mengundurkan diri dari turnamen yang diikuti oleh delapan petenis undangan dengan alasan sakit perut , Senin , meski demikian dia berharap dapat menlanjutkan latihan pada akhir pekan sebagai persiapan akhir menghadapi grand slam Australia Terbuka ." "Baghdatis lost in four sets to Federer in the 2006 Australian Open final and despite losing in the first round of the Chennai Open last week , he said making the final of the doubles with France's Marc Gicquel had at least given him some match practice .","Baghdatis kalah dalam empat set dari Federer pada final Australia Terbuka 2006 dan meski kalah pada babak pertama Chennai Terbuka pekan lalu , keberhasilannya melaju ke final di nomor ganda putra berpasangan dengan petenis Prancis Marc Gicquel setidaknya memberinya latihan pertandingan ." "I didn't play too well in Chennai last week though I played good in the doubles , Baghdatis told a news conference .","Saya tidak bermain terlalu bagus di Chennai pekan lalu , tapi saya bermain bagus di nomor ganda , kata Baghdatis ." "I had some matches okay , he added , laughing .","Selain itu , saya menghadapi beberapa pertandingan yang baik , tambah Baghdatis ." "No , I'm feeling really good and I'm looking forward to playing some matches with the guys and having some fun and getting ready for the Open .","Saya merasa sedang berada dalam keadaan baik dan saya menantikan beberapa pertandingan , bersenang-senang dan bersiap untuk Australia Terbuka ." "The tournament , which is celebrating its 20th anniversary in 2008 , guarantees players three matches against a field stacked with top-10 players before the Australian Open .",Turnamen yang merayakan hari ulang tahunnya ke-20 pada 2008 menjanjikan para petenis untuk tampil dalam tiga pertandingan melawan petenis berperingkat 10 besar dunia sebelum Austarlia Terbuka . "The big thing here is that you want to get through matches here against this type of field , said 2007 champion Andy Roddick .","Hal terbaik di turnamen ini ialah , seorang petenis pasti ingin memenangi pertandingan dengan undian berat seperti ini , kata juara 2007 Andy Roddick ." That's great preparation for next week and that's what the main thing is .,Ini adalah persiapan yang baik menghadapi pertandingan pekan depan dan itulah hal yang terpenting . "World number four Nikolay Davydenko , who has replaced Tommy Haas in the tournament , will meet Baghdatis in Wednesday's first match and be followed by Roddick against Croatia's Ivan Ljubicic .","Petenis peringkat empat dunia Nikolay Davydenko yang menggantikan posisi Tommy Haas di turnamen tersebut , akan berhadapan dengan Baghdatis pada pertandingan pertama , Rabu , diikuti pertandingan antara Roddick melawan petenis Kroasia Ivan Ljubicic ." We have played a few times and know each other pretty well .,Kami bertemu beberapa kali dan sudah cukup saling mengenal . "I think there will be a lot of long rallies , kick serves and staying back five metres behind the baseline , Ljubicic said when asked about the style of match between the two .","Saya pikir , pertandingan nanti akan terjadi banyak reli panjang , servis keras dan bermain lima meter di belakang baseline , kata Ljubicic ." "No , of course it will be a powerful game , the world number 19 added with a smile in reference to Roddick's booming serve .","Pertandingan nanti tentunya akan terjadi adu tenaga , tambah petenis yang berada di peringkat 19 dunia ." I hope I can play well this week and when we get to Melbourne Park I will be in peak form .,Saya berharap dapat bermain baik pekan ini dan saat tampil di Melbourne Park saya berada di puncak performa . Chile's Fernando Gonzalez meets Argentine David Nalbandian and Britain's Andy Murray plays Russian Marat Safin in Wednesday's other matches .,"Petenis Chile Fernando Gonzalez berhadapan dengan petenis Argentina David Nalbandian , dan petenis Inggris Andy Murray bermain melawan petenis Rusia Marat Safin ." Manchester United hung on to top spot in the Premier League with late goals from Wayne Rooney and Cristiano Ronaldo sealing a 2-0 victory at Reading on Saturday .,"Manchester United bertahan di posisi teratas dalam Liga Utama Inggris melalui dua gol menjelang akhir pertandingan dari Wayne Rooney dan Cristiano Ronaldo yang menghasilkan kemenangan 2-0 di kandang Reading , Sabtu ." "United failed to put any daylight between themselves and Arsenal , however , with Togo striker Emmanuel Adebayor scoring twice as the Gunners returned to form with a 3-0 rout of Fulham at Craven Cottage .","Namun United gagal membuat selisih diantara mereka dengan Arsenal , setelah striker Togo Emmanuel Adebayor mencetak gol duakali saat Gunners meraih kemenangan 3-0 atas Fulham di Craven Cottage ." Third-placed Chelsea rode their luck to beat Birmingham City 1-0 away thanks to Claudio Pizarro's late header .,"Tim ditempat ketiga Chelsea memanfaatkan keberuntungan mereka untuk mengalahkan Birmingham City 1-0 dalam pertandingan tandang mereka , berkat gol sundulan Claudio Pizarro ." They stay four points behind the top two who have 54 points from 23 matches .,Mereka tetap empat poin di bawah kedua tim teratas yang mengumpulkan 54 poin dari 23 pertandingan . "There is a yawning gap to fourth-placed Liverpool who are facing a stiff battle for fourth spot with Everton , Aston Villa and Manchester City .","Masih ada ruang terbuka lebar bagi tim di tempat keempat Liverpool yang menghadapi pertarungan sengit untuk meraih tempat keempat dengan Everton , Aston Villa dan Manchester City ." All four clubs are on 39 points .,Keempat klub tersebut mengumpulkan 39 poin . "Liverpool , who have only played 21 matches , are at Villa on Monday , while Everton travel to Wigan Athletic on Sunday when Manchester City host West Ham United .","Liverpool , yang baru memainkan 21 pertandingan , akan bermain di Villa pada Senin , sementara Everton bertandang ke Wigan Athletic pada Minggu ketika Manchester City menjamu West Ham United ." Kevin Keegan's homecoming party went flat when Newcastle United were held 0-0 by Bolton Wanderers in a torrid encounter at St James' Park .,Pesta kepulangan Kevin Keegan menjadi hambar ketika Newcastle United ditahan imbang 0-0 oleh Bolton Wanderers dalam pertandingan yang sengit di St James' Park . "The stadium was rocking but in reality Bolton were very disciplined and we weren't good enough to break them down , Keegan , back for a second stint in charge , told Setanta Sport .","Stadionnya berguncang tetapi pada kenyataannya Bolton sangat disiplin dan kami kurang bagus untuk mematahkan , kata Keegan , yang kembali untuk menjalankan tugas keduakalinya , pada Setanta Sport ." "While the top three all won , the bottom three all lost .","Sementara ketiga tim teratas meraih kemenangan , tiga tim terbawah semuanya kalah ." Fulham are five points from safety while bottom club Derby County are 13 adrift after Portsmouth's Benjani Mwaruwari scored a hat-trick in Portsmouth's 3-1 victory .,Fulham berada lima poin dari titik aman sementara klub terbawah Derby County 13 poin di bawahnya setelah pemain Portsmouth Benjani Mwaruwari mencetak hat-trick dalam kemenangan Portsmouth 3-1 . "Sunderland stay in the bottom three on goal difference after a 2-0 loss at Tottenham Hotspur , for whom Robbie Keane scored his 100th goal .","Sunderland tetap di tiga terbawah berdasarkan selisih gol setelah kalah 0-2 di kandang Tottenham Hotspur , yang mendapatkan gol ke-100 Robbie Keane ." Middlesbrough drew 1-1 at Blackburn Rovers .,Middlesbrough bermain imbang 1-1 di kandang Blackburn Rovers . "United , stifled by Reading in a 0-0 draw at Old Trafford on the opening day of the season , took the lead with 15 minutes remaining when Rooney produced a cool finish after an instinctive pass by Carlos Tevez .","United , yang ditahan oleh Reading dalam pertandingan yang berakhir seri 0-0 di Old Trafford pada hari pembukaan musim ini , memimpin lebih dulu saat waktu pertandingan tersisa 15 menit ketika Rooney menghasilkan penyelesaian yang tenang setelah umpan naluriah dari Carlos Tevez ." "Ronaldo , the country's top scorer , broke away in stoppage time to take his league tally to 17 .","Ronaldo , pencetak gol terbanyak di negara tersebut , mencetak gol bertepatan dengan berakhirnya pertandingan untuk menambah pengumpulan golnya pada liga menjadi 17 ." "We kept making chances but you start to worry if you are going to get the goal , United manager Alex Ferguson told Sky Sports News .","Kami terus membuat peluang tetapi mulai cemas jika akan mencetak gol , kata manajer United Alex Ferguson pada Sky Sports News ." We got the goal at the right time and hung on .,Kami memperoleh gol pada saat yang tepat dan bertahan . Arsenal manager Arsene Wenger was a happy man after his side outclassed Fulham .,Manajer Arsenal Arsene Wenger adalah orang yang gembira setelah timnya mengalahkan Fulham . Two textbook headers from Adebayor and a Tomas Rosicky volley underlined their superiority .,Dua sundulan dari Adebayor dan tendangan voli Tomas Rosicky menunjukkan superioritas mereka . "This was a very strong response to our last game and shows that this team is up for it , Wenger , whose side were held by Birmingham last week , told the BBC .","Ini adalah respon yang sangat kuat terhadap pertandingan terakhir kami dan menunjukkan bahwa tim ini memadai untuk itu , kata Wenger , yang timnya ditahan oleh Birmingham pekan lalu , kepada BBC ." "Pizarro earned Chelsea a gritty victory with his first league goal since the opening day , also against Birmingham and , despite not playing well , they are still very much in the title race .","Pizarro memberi Chelsea kemenangan dengan gol pertamanya di liga sejak hari pembukaan , juga melawan Birmingham dan , kendati tidak bermain dengan baik , mereka masih sangat kuat dalam perburuan gelar ." At this stage of the season it was very important to win .,Pada tahap sekarang dalam musim ini sangat penting untuk menang . "We knew it would be a very difficult game because they drew against Arsenal last week , manager Avram Grant told the BBC .","Kami tahu ini akan menjadi pertandingan yang sangat sulit karena mereka bermain imbang lawan Arsenal pekan lalu , kata manajer Avram Grant pada BBC ." Villarreal moved up to third spot in the Primera Liga and heaped the pressure on beleaguered Valencia when they crushed their regional rivals 3-0 at the Madrigal on Saturday .,"Villarreal naik ke posisi ketiga dalam Primera Liga dan menumpuk tekanan pada Valencia ketika mereka menundukkan rival regional mereka itu 3-0 di Madrigal , Sabtu ." "A superbly-crafted opener from midfielder Robert Pires , a Joan Capdevila tap-in and a classy strike from the outstanding Nihat Kahveci completed an emphatic victory for home side .","Gol pembuka yang bagus dari pemain tengah Robert Pires , ketukan masuk dari Joan Capdevila dan gol yang sangat bagus dari Nihat Kahveci menggenapi kemenangan besar bagi tim tuan rumah ." "For Ronaldo Koeman's Valencia , defeat meant they have now gone eight games without a win and have taken just three points from a possible 24 .","Bagi tim Ronaldo Koeman , Valencia , suatu kekalahan berarti mereka sekarang sudah mencapai delapan pertandingan tanpa kemenangan dan hanya memperoleh tiga poin dari kemungkinan 24 ." "Earlier , Sevilla missed their chance to climb the table when they continued their miserable run away from home , slumping to a last-gasp 3-2 defeat at Getafe .","Sebelumnya , Sevilla kehilangan peluang mereka untuk meningkatkan posisinya pada klasemen ketika mereka melanjutkan langkah menyedihkan dalam laga tandang , terpuruk ke dalam kekalahan 2-3 di kandang Getafe ." "The Andalucians , who have just one win on the road in the league , started brightly and took the lead after 16 minutes when leading striker Luis Fabiano got his 13th of the season with a close-range header .","Tim Andalucia tersebut , yang hanya menang tandang sekali dalam liga , mengawali pertandingan dengan cemerlang dan unggul lebih dulu setelah bermain selama 16 menit ketika striker terkemuka Luis Fabiano mencetak golnya yang ke-13 musim ini melalui sundulan jarak dekat ." But former Sevilla midfielder Francisco Javier Casquero put Getafe back on level terms with a fabulous first-time shot into the top corner from the edge of the area .,Namun mantan pemain tengah Sevilla Francisco Javier Casquero menyamakan kedudukan bagi Getafe dengan tembakan ke sudut atas gawang dari tepi area penalti . "Getafe went in front just before the hour mark , Uruguayan midfielder Juan Albin stealing behind Sevilla fullback Ivica Dragutinovic to score with a diving header .","Getafe memimpin beberapa saat menjelang waktu pertandingan tepat satu jam , saat pemain tengah Uruguay Juan Albin menyerobot di belakang pemain belakang Sevilla Ivica Dragutinovic untuk mencetak gol melalui sundulan ." Dragutinovic seemed to have atoned for his error when he headed in from a corner a minute from time but the celebrations were cut short when substitute Cosmin Contra nodded home deep into stoppage time .,Dragutinovic tampaknya menebus kesalahan ketika ia menyundul masuk bola yang berasal dari tendangan pojok semenit menjelang pertandingan usai namun perayaan itu hanya berlangsung singkat ketika pemain pengganti Cosmin Contra mencetak gol saat berakhirnya pertandingan . "The win lifted Michael Laudrup's Getafe side four points clear of the relegation zone , and just two behind Sevilla who remain eighth in the standings .","Kemenangan tersebut mengangkat tim Michael Laudrup , Getafe , unggul empat poin dari zona degradasi , dan hanya dua angka di bawah Sevilla yang tetap di urutan delapan dalam klasemen ." Villarreal's former Arsenal player Pires said earlier this week he was concerned about his lack of form but the Frenchman put his worries behind him when he curled a superb shot inside the far post after a great run down the left .,Mantan pemain Arsenal yang bermain untuk Villarreal Pires awal pekan ini mengatakan ia prihatin dengan penampilan buruknya tetapi pemain Prancis itu melupakan kekhawatirannya ketika ia mencetak tembakan bagus setelah mengejar dengan baik di sisi kiri . The electric Nihat hit the woodwork twice and was denied by a great fingertip save from Timo Hildebrand before Capdevila made it 2-0 when he stabbed in after a corner .,Usaha Nihat duakali membentur gawang dan ditepis oleh Timo Hildebrand sebelum Capdevila membuat kedudukan menjadi 2-0 ketika ia menusuk masuk setelah tendangan pojok . The Turkish striker capped a brilliant performance when he chipped in over the keeper after Giuseppe Rossi had raced clear into the Valencia area .,Striker asal Turki itu memuncaki penampilan yang luar biasa ketika tendangannya melewati kiper setelah Giuseppe Rossi melaju ke area Valencia . Girondins Bordeaux moved up to second place in Ligue 1 on Saturday after a 2-1 win at Le Mans despite playing with 10 men for the entire second half .,"Girondins Bordeaux naik ke tempat kedua dalam Ligue 1 , Sabtu , setelah menang 2-1 di Le Mans kendati bermain dengan 10 pemain sepanjang babak kedua ." "The win put them on 39 points from 21 matches , three behind leaders Olympique Lyon who visit struggling Racing Lens on Sunday .","Kemenangan tersebut membawa mereka mengumpulkan 39 poin dari 21 pertandingan , tiga angka di bawah pemimpin klasemen Olympique Lyon yang akan bertandang ke kandang tim yang terancam degradasi Racing Lens , Minggu ." "Third-placed Nancy , on 36 , travel to sixth-placed Nice on Sunday .","Tim di urutan ketiga Nancy , mengumpulkan 36 poin , akan bertandang ke Nice yang berada di tempat keenam , Minggu ." "Bordeaux made a perfect start , scoring two goals in 22 minutes through Argentine striker Fernando Cavenaghi and Brazilian midfielder Fernando .","Bordeaux mengawali pertandingan dengan sempurna , mencetak dua gol dalam 22 menit melalui striker Argentina Fernando Cavenaghi dan pemain tengah asal Brazil Fernando ." Le Mans got back into the game when 22-year-old midfielder Martin Douillard scored in the 35th minute and were further boosted when Bordeaux defender Franck Jurietti was handed a straight red for slapping Douillard's face .,Le Mans menyamakan kedudukan ketika pemain tengah berusia 22 tahun Martin Douillard mencetak gol pada menit ke-35 dan mendapat keuntungan ketika pemain belakang Bordeaux Franck Jurietti langsung mendapat kartu merah karena menampar wajah Douillard . Le Mans lost their numerical advantage 15 minutes from time when Gregory Cerdan was sent off for bringing down Brazilian midfielder Geraldo Wendel .,"Le Mans kehilangan keunggulan dalam jumlah pemain , 15 menit menjelang bubaran ketika Gregory Cerdan diusir dari lapangan karena menjatuhkan pemain tengah asal Brazil Geraldo Wendel ." "Two goals by Djibril Cisse helped Olympique Marseille to a 3-1 home win over Valenciennes , who slipped to fifth in the table .","Dua gol dari Djibril Cisse membantu Olympique Marseille meraih kemenangan kandang 3-1 atas Valenciennes , yang turun ke urutan kelima pada klasemen ." Cisse opened the scoring in the 27th minute with a well-struck shot and made it three 15 minutes from time after Julien Rodriguez headed home a Bruno Cheyrou corner in the 51st minute .,Cisse membuka perolehan angka pada menit ke-27 dengan tembakan bagus dan mencetak gol ketiga bagi timnya 15 menit menjelang pertandingan usai setelah Julien Rodriguez menyundul masuk tendangan pojok Bruno Cheyrou pada menit ke-51 . The win lifted Marseille to 10th .,Kemenangan tersebut mengangkat Marseille ke posisi 10 . "Caen moved up to fourth after a 1-1 draw at Toulouse , while an own goal by Gregory Bourillon put the brakes on Paris St Germain's recent recovery of form as they lost 1-0 at Lorient .","Caen naik ke tempat keempat setelah bermain imbang 1-1 di Toulouse , sementara gol bunuhdiri dari Gregory Bourillon menghentikan kebangkitan Paris St Germain baru-baru ini saat mereka kalah 0-1 di Lorient ." The 23-year-old defender deflected a cross from Rafi Saifi in the 20th minute .,Pemain belakang berusia 23 tahun itu membelokkan umpan silang dari Rafi Saifi pada menit ke-20 . "PSG , who ended the first half of the season 16th in the 20-team league , just two points clear of the drop zone , were on a run of four wins in all competitions .","PSG , yang mengakhiri paruh pertama musim ini di tempat ke-16 dalam liga yang diikuti 20 tim itu , hanya selisih dua poin dari zona degradasi , sedang melaju dengan empat kemeangan dalam semua kompetisi ." They recorded their first home Ligue 1 win last weekend and qualified on Wednesday for the French League Cup semi-finals .,Mereka mencatat kemenangan kandang pertama dalam Ligue 1 pekan lalu dan lolos ke semifinal Piala Liga Prancis pada Rabu . "A return to an aggressive game plan and a run of good results had helped Juan Carlos Ferrero recapture his best form in dumping David Nalbandian out of the Australian Open , the Spaniard said on Sunday .","Kembali ke permainan agresif dan serangkaian hasil yang baik telah membantu Juan Carlos Ferrero meraih kembali kondisi terbaiknya untuk menyingkirkan David Nalbandian dari Australia Terbuka , kata petenis Spanyol itu , Minggu ." "The former world number one blasted the 10th-seed off the court 6-1 6-2 6-3 in their third round clash , capitalising on six of his 10 break opportunities , chasing down everything Nalbandian returned and producing an outstanding service game .","Mantan petenis nomor satu dunia itu menghancuran unggulan 10 tersebut dengan kemenangan 6-1 , 6-2 , 6-3 dalam pertarungan putaran ketiga mereka , dengan memanfaatkan enam dari 10 peluang break , mengejar seluruh pengembalian Nalbandian dan menghasilkan servis game yang luar biasa ." "Right now , I'm trying to go to the court and be very aggressive all the time , be more aggressive than maybe the other guy , Ferrero told reporters after the one hour 44 minute match .","Saat ini , saya berusaha maju ke lapangan dan menjadi sangat agresif sepanjang waktu , lebih agresif dari pemain lainnya mungkin , kata Ferrero pada wartawan setelah pertandingan yang berlangsung selama satu jam 44 menit itu ." I was trying to be as aggressive as I was before when I was number one or reaching my best results that is giving me good results .,Saya berusaha seagresif sebelumnya ketika saya menjadi nomor satu atau mencapai hasil terbaik saya itu yang memberi saya hasil yang baik . "Nalbandian had suffered muscle spasms in his back the week prior to the tournament , and seemed unable to respond to anything the Spanish baseliner threw at him .","Nalbandian menderita kejang otot punggung pada pekan menjelang turnamen tersebut , dan tampaknya tidak mampu merespon apapun yang dilontarkan petenis Spanyol itu kepadanya ." "The match had been postponed from Saturday due to rain and the delay seemed to have hampered the Argentine , who followed women's second seed Svetlana Kuznetsova and sixth seed Anna Chakvetadze as third round casualties .","Pertandingan ditunda dari Sabtu karena hujan dan penundaan itu tampaknya memukul petenis Argentina tersebut , yang menyusul tunggal putri unggulan kedua Svetlana Kuznetsova dan unggulan keenam Anna Chakvetadze sebagai pemain yang tersingkir di putaran ketiga ." "Ferrero added he had been particularly pleased with his serve and his ability to convert his break opportunities , though said it should not have been a surprise given his recent form .","Ferrero menambahkan ia gembira terutama dengan servisnya dan kemampuannya untuk memanfaatkan kesempatan mematahkan , meskipun mengatakan itu bukan kejutan setelah penampilannya belakangan ini ." "I'm playing good tennis since , I don't know , two months , something like this , the 27-year-old said .","Saya bermain tenis dengan baik sejak , entahlan , dua bulan , seperti ini , kata petenis berusia 17 tahun itu ." At the end of the last year I played good matches against top players .,Pada akhir tahun lalu saya memainkan pertandingan yang bagus melawan pemain-pemain top . I came playing well .,Saya datang bermain dengan baik . "Ferrero made the final of the Auckland Open in New Zealand last week , losing to Germany's Philipp Kohlschreiber , which he said had given him confidence coming into the season's first grand slam .","Ferrero mencapai final Auckland terbuka di Selandia baru pekan lalu , kalah dari petenis Jerman Philipp Kohlschreiber , yang disebutnya memberinya kepercayaan diri saat memasuki grand slam pertama musim ini ." "When you play matches against the top players like today , you know , you want to make your best .","Ketika Anda memainkan pertandingan melawan pemain top seperti hari ini , Anda tahu , Anda pasti ingin menghasilkan yang terbaik ." I think I did it very well .,Saya rasa saya berhasil melakukannya dengan baik . First half goals from Raul Gonzalez and Ruud van Nistelrooy gave Spanish league leaders Real Madrid a hard-earned 2-0 derby victory at neighbours Atletico Madrid on Sunday .,"Gol pada babak pertama yang diciptakan Raul Gonzalez dan Ruud van Nistelrooy membawa pemimpin klasemen Liga Utama Spanyol Real Madrid memetik kemenangan 2-0 pada pertandingan derbi melawan Atletico Madrid , Minggu ." The Spanish giants now have 50 points from 20 games and retained their seven-point lead over rivals Barcelona who beat Racing Santander 1-0 .,Klub raksasa Spanyol itu kini membukukan 50 poin dari 20 pertandingan dan mempertahankan keunggulan tujuh poin dari rival terdekat mereka Barcelona yang mengalahkan Racing Santander 1-0 . It wasn't spectacular but we did what was necessary .,Pertandingan tadi tidak spektakuler tetapi kami melakukan apa yang kami butuhhkan . "We had to suffer for much of the game but in the end we had a winning formula , admitted Real coach Bernd Schuster .","Kami harus berjuang keras selama pertandingan tetapi pada akhirnya kami memiliki formula kemenangan , aku pelatih Real Bernd Schuster ." What made me happy was that unlike on Wednesday we made the most of our chances .,"Yang membuat saya gembira ialah tidak seperti Rabu , tapi kali ini kami bisa memanfaatkan kesempatan yang ada ." We might only have had two in the first half but we scored two goals .,Kami mungkin hanya memiliki dua kesempatan di babak pertama tetapi kami juga menyarangkan dua gol . It wasn't a lucky victory .,Ini bukan keberuntungan . "In the second half , they didn't have a good chance to score and we almost got a third .","Pada babak kedua , mereka tidak memiliki kesempatan baik untuk mencetak gol tetapi kami hampir menyarangkan gol ketiga ." "Raul got Real off to the best possible start by finding the net after just 32 seconds , with Atletico leaving him unmarked to side foot the ball into the net from two metres after Robinho had done the hard work down the left .","Raul membawa Real membukukan awal yang mungkin paling baik dengan menyarangkan gol ketika pertandingan baru berlangsung 32 detik , setelah pemain-pemain Atletico membiarkannya bebas dan Raul pun dengan leluasa menyarangkan gol dari jarak dua meter setelah Robinho bekerja keras dari sisi kiri lapangan ." Atletico immediately went on the attack to try to get back on level terms and relentlessly kept the pressure on for the next 40 minutes .,Atletico dengan cepat mencoba membangun serangan untuk menyeimbangkan keadaan dan berhasil menekan Real selama 40 menit . "However , against the run of play , Real added a second when van Nistelrooy got his 12th goal of the season four minutes before the break .","Namun demikian , Real mampu menyarangkan gol kedua dari kaki van Nistelrooy empat menit menjelang turun minum yang juga merupakan gol ke-12 pemain asal Belanda dengan memanfaatkan tendangan pojok dari Wesley Sneijder ." Atletico goalkeeper Christian Abbiati succeeded in getting a hand to the left foot effort but he could only push the ball onto the post and it rebounded into the net .,Kiper Atletico Christian Abbiati berhasil menahan bola tersebut tetapi bola tersebut justru masuk ke gawangnya . "Atletico now lie in fourth place , 13 points off the lead , and have not won a derby clash with Real in front of their own fans since October 1999 .",Atletico kini berada di posisi keempat dengan terpaut 13 poin dari pemimpin klasemen dan belum pernah memenangi pertandingan derbi melawan Real di depan pendukung mereka sejak Oktober 1999 . "Henry can thank the luckless Racing defender Cesar Navas , who badly miscued his clearance following a Deco corner , for his sixth goal of the season and his team's three points .","Henry tampaknya harus berterimakasih kepada bek Racing yang sedang tidak beruntung Cesar Navas yang membuat kesalahan saat menghalau bola tendangan pojok Deco , Gol tersebut juga merupakan gol keenam Henry musim ini ." The Frenchman was on hand to tap the spinning ball into the net from close range after Navas' slice ended up at his feet .,Pemain asal Prancis itu memasukkan bola dari jarak dekat setelah bola hasil buangan Navas jatuh tepat di kakinya . Barca looked unimpressive until Lionel Messi came on after 66 minutes for his first game in a month after recovering from a torn left thigh muscle .,Barca tidak menampilkan permainan menarik hingga Lionel Messi turun pada menit ke-66 yang juga penampilan perdananya bulan ini setelah pulih dari cedera otot paha kiri . "The Argentine winger , who was second in the voting for the 2007 FIFA World Player of the Year last month , immediately added a bit of pace and bite to the Barca attack although they failed to add another goal .","Pemain sayap asal Argentina yang berada di posisi kedua pada voting pemain terbaik FIFA 2007 bulan lalu , dengan segera membuat pertandingan menjadi lebih hidup terutama di sisi serangan meski mereka gagal menambah gol ." "Goals from Robert Pires , Joan Capdevila and Nihat Kahveci helped Villarreal to an emphatic 3-0 victory over local rivals Valencia on Saturday .","Pada pertandingan lain , gol dari Robert Pires , Joan Capdevila dan Nihat Kahveci membawa Villareal membukukan kemenangan 3-0 atas Valencia , Sabtu ." "The win meant Villarreal move up to third while Valencia's winless streak , which began in November , has now gone to eight league games .",Kemenangan tersebut membawa Villareal naik ke posisi ketiga sedang Valencia yang belum memetik kemenangan sejak November harus turun ke posisi kedelapan . "Espanyol's ambitions of moving up to third virtually vanished 7.3 seconds into their game at Valladolid on Sunday , when Joseba Llorente scored the second fastest goal in Spanish first division history .","Ambisi Espanyol naik ke posisi ketiga pudar saat pertandingan di Volladolid , Minggu baru berlangsung 7,3 detik saat Joseba Llorente menyarangkan gol kedua tercepat di sejarah Liga Utama Spanyol ." "Malaga's Dario Silva holds the record of the fastest goal in La Liga when he found the net after 7.2 seconds , ironically against Valladolid , on December 10 , 2000 .","Pemain Malaga Dario Silva memegang rekor tercepat di La Liga yaitu saat pertandingan baru berlangsung 7,2 detik , dan ironisnya melawan Volladolid pada 10 Desember 2000 ." "Llorente got another after 33 minutes , to help Valladolid on their way to a 2-1 win over the Barcelona-based side .",Llorente pun menyarangkan gol pada menit ke-33 untuk membawa Volladolid memetik kemenangan 2-1 atas tim yang bermarkas di Barcelona . "Espanyol's Marc Torrejon got one back for the visitors after 58 minutes but they couldn't find an equaliser and remain fifth while Valladolid , after their fourth successive win , climb to seventh .",Pemain Espanyol Marc Torrejon membalasnya dengan gol pada menit ke-58 tetapi tidak mampu menyamakan kedudukan dan bertahan di posisi kelima sedang Valladolid naik ke posisi ketujuh setelah memetik kemenangan keempat mereka berturut-turut . Turkey coach Fatih Terim announced a 27-man squad on Friday for the friendly against Sweden in Istanbul on Feb. 6 .,"Pelatih tim nasional Turki , Fatih Terim , mengumumkan nama 27 pemainnya yang akan melakukan pertandingan persahabatan internasional melawan Swedia di Istanbum pada 6 Februari ." Both sides have qualified for the 2008 Euro championship in Austria and Switzerland in June .,"Kedua tim itu sudah memastikan diri lolos ke kejuaraan Eropa 2008 di Austria dan Swiss , Juni ." American Serena Williams has pulled out of the Paris Open women's tennis tournament starting on Monday,"Petenis Amerika , Serena Williams , menyatakan mundur dari rencana keikutsertaannya pada turnamen tenis Prancis Terbuka yang akan dimulai Minggu ." "The former world number one , who won the event in 2003 , will be replaced as the second seed in the draw by Slovakia's Daniela Hantuchova .","Mantan petenis nomor satu dunia itu , yang memenangi turnamen itu pada 2003 , akan digantikan poisisi unggulan keduanya oleh petenis dari Slovakia , Daniela Hantuchova ." Two goals by Peruvian striker Wilmer Aguirre helped Ligue 1 bottom club Metz to a 3-0 win at Racing Strasbourg and a place in the French Cup last 16 on Friday .,"Dua gol yang diciptakan striker asal Peru , Wilmer Aguirre , Kamis malam , mendukung klub papan bawah liga Prancis , Metz , untuk mendulang kemenangan 3-0 di Racing Strasbourg dan menempatkan klub itu pada kompetisi 16 besar Piala Prancis ." Aguirre exploited a defensive blunder to open the scoring two minutes into the second half before doubling the advantage with a fine shot just past the hour mark .,Aguirre menerjang barisan bertahan lawan yang kurang solid dan berhasil mencetak gol dua menit memasuki babak kedua dan menggandakannya beberapa waktu kemudian lewat tendangan menyilang . Strasbourg goalkeeper Nicolas Puydebois saved a penalty by midfielder Laurent Agouazi with five minutes left but Metz finally got a third goal courtesy of Luxembourg midfielder Miralem Pjanic just before time .,"Penjaga gawang Strasbourg Nicolas Puydebois menyelamatkan tendangan penalti yang dlancarkan pemain tengah Laurent Agouazi lima menit menjelang pertandingan usai , namun Metz lah yang akahirnya menambah angka mereka lewat pemain tengah asal Luksemburg , Miralem Pjanic , beberapa saat sebelum pertandingan berakhir ." Olympique Marseille host Monaco in the pick of the round of 32 action on Sunday .,Olympique Marseille akan menjamu Monaco pada lanjutan pertandingan 32 besar Minggu . Holders Sochaux could be tested on Saturday when they host second division Montpellier .,"Sedangkan penyandang gelar Sochaux akan mendapat cobaan Sabtu ketika bertemu dengan tim dari divisi dua Montpellier , di kandang mereka sendiri ." "Ligue 1 leaders Olympique Lyon , dreaming of their first league and Cup double , have little to fear from their visit to fourth division Croix-de-Savoie on Sunday .","Pimpinan klasemen liga utama Olympique Lyon , yang mengincar gelar ganda dalam kompetisi liga dan Piala Prancis untuk pertama kalinya , tampaknya tidak harus bersusah payah saat berkunjung ke kandang tim divisi empat Croix-de-Savoie , Minggu ." "Swedish tennis player Joachim Johansson , who once reached number nine in the world , announced his retirement on Friday at the age of 25 because of a long-standing shoulder injury .","Pemain tenis Swedia , Joachim Johansson , yang pernah menempati urutan kesembilan dunia , mengumumkan pengundurkan dirinya dari kancah tenis Kamis dalam usia 25 tahun karena cedera di bahunya yang tidak kunjung membaik ." "I can practice for a few weeks and play an individual tournament but after that my shoulder gets overworked forcing me to rest for a longer period of time , said the Swede who has been dogged by injury for three years .","Saya dapat berlatihan dalam beberapa minggu dan bermain perorangan dalam turnamen tetapi cedera itu kambuh lagi sehingga saya merasa harus istirahat dalam tempo lama , kata petenis yang sudah didera cedera bahu itu dalam tiga tahun terakhir ini ." Taking that into account it is hard for me to reach my objectives and for that reason it makes it impossible for me to continue my challenge .,Rasanya sudah susah bagi saya untuk terus bermain tenis dan tujuan saya pasti tidak tercapat . "Johansson's shoulder problems started at the beginning of 2005 season , with","Karena itu saya tidak mungkin bagi saya untuk meneruskan permainan ini , lanjutnya ." "the first of his three surgeries performed in July , 2005 .","Cedera di bahu Johansson itu mulai terasa pada awal musim pertandingan 2005 , ketika ia harus menjalani tiga kali operasi hingga Juli 2005 ." "The 6ft 6in right-hander won three career singles titles and reached the semi-finals of the 2004 US Open , when he beat defending champion Andy Roddick before falling to Lleyton Hewitt .","Petenis yang menggunakan tangan kanan itu selama karir tenisnya sudah memenangi tiga kali partai tunggal dan maju ke semifinal AS Terbuka 2004 , ketika ia mengalahkan juara bertahan Andy Roddick sebelum tumbang di tangan Lleyton Hewitt ." "The following year at the Australian Open , Johansson hit an ATP co-record of 51 aces in his four-set loss to Andre Agassi in the fourth round .","Tahun berikutnya di Australia Terbuka , Johansson membuat catatan sebagai petenis urutan kedua membuat rekor 51 ace dalam laga empat set ketika ia kalah atas Andre Agassi pada putaran keempat ." Americans Kevin Sutherland and Charles Warren remained atop the leaderboard here Friday after the completion of the darkness-halted first round of the six million-dollar US PGA FBR Open .,"Pegolf dari Amerika Kevin Sutherland dan Charles Warren mempertahankan keduduan bersama di urutan puncak turnamen golf PFA FBA AS Terbuka berhadiah enam juta dolar AS , Kamis , setelah sehari sebelumnya pertandingan dihentikan karena cuaca gelap ." Warren and Sutherland each fired an opening-round six-under par 65 Thursday to share the lead by one stroke over Colombia's Camilo Villegas and Americans Brian Gay and Rich Beem .,"Warren dan Sutherland pada putaran pertama itu sama-sama membuat catatan enam di bawah par 65 dan terpaut satu pukulan dengan pegolf dari Kolumbia , Camilo Villegas serta pegolf Amerika Brian Gay dan Rich Beem ." Two dozen players were on the course when play was halted Thursday and returned early to finish their rounds Friday morning .,"Lusinan pemain masih berada di lapangan pada pertandingan Kamis , namun harus ditunda karena cuaca yang tidak mendukung dan Jumat pagi putaran pertama turnamen itu diselesaikan ." "The most successful of those was American Michael Allen , who concluded an opening-round 67 to share sixth with compatriots Charles Howell , Tommy Armour , Bill Haas , Kenny Perry and Brandt Snedeker .","Pegol yang juga paling bagus adalah Michael Allen dari Amerika , yang termasuk dalam kelompok pukulan 67 unguk berada di tempat keenam bersama rekan sengaranya Charles Howell , Tommy Armour , Bill Haas , Kenny Perry dan Brandt Snedeker ." "Australia's Robert Allenby and US veteran Chris DiMarco completed a group of 18 players on 68 that also includes South Korean K.J. Choi , South Africans Rory Sabbatini and Trevor Immelman , Britain's Brian Davis and world number two Phil Mickelson .","Pegolf dari Australia , Robert Allenby serta pemain veteran dari AS , Chris DiMarco , megnakhiri putaran pertama itu untuk bergabung bersama 18 pemain yang melakukan pukulan 68 , termasuk juga pemain dari Korea Selatan K.J. Choi , pemain dari Afrika Selatan Sabbatini dan Trevor Immelman , pegolf dari Inggris Brian Davis dan pemain nomor dua dunia Phil Mickelson ." Japan's Shigeki Maruyama and Aussie Nick O'Hern finished rounds of 69 on Friday morning while Aussie Aaron Baddeley completed an opening round of 72 ahead of the round two start .,"Pemain golf dari Jepang , Shigeki Maruyama serta pemain dari Australia Nick O'Hern melakukan pukulan 69 Jumat pagi sedangkan pegolf dari Australia Aaron Baddeley membuat catatan 72 ." "AC Milan have left defender Serginho out of their squad for the final stages of the Champions League to make room for 18-year-old Brazilian forward Pato , the European champions said on their Web site .","AC Milan tidak memasukkan pemain bertahan Serginho dalam tim yang akan mengikuti babak final Liga Champions , untuk memberi tempat kepada pemain depan berusia 18 tahun dari Brazil , Pato , menempati posisi itu , demikian diungkapkan juga Eropa itu dalam situs mereka ." "New signing Maniche and fellow midfielders Cesar and Pele are included in Inter Milan's squad at the expense of Santiago Solari and the injured Olivier Dacourt and Walter Samuel , the Serie A leaders said .","Pemain yang baru dikontrak Maniche serta rekannya pemain lini tengah Cesar dan Pele termasuk dalam tim Inter Milan untuk menggantikan Santiago Solari dan pemain yang lagi cedera Olivier Dacourt dan Walter Samuel , kata pengurus pimpinan seri A itu dalam situs mereka ." "Winger Andy Reid and defender Joey O'Brien are ruled out of the line-up for Ireland's friendly against Brazil next week due to injuries , the Football Association of Ireland said .","Pemain sayap Andy Reid dan pemain bertahan Joey O'Brien tidak masuk dalam daftar pemain timnas Irlandia yang akan melakukan laga persahabatan melawan Brazil minggu depan , karena ia sedang cedera , kata pengurus Asosiasi Sepakbola Irlandia ." "Reid , who joined Sunderland on Thursday , has a knee injury and Bolton Wanderers's O'Brien has a hamstring problem .","Reid , yang bergabung dengan Sunderland , Kamis , mengalami cedera kaki sedangkan pemain Bolton Wanderers , O'Brien , mengalami masalah cedera urat kaki ." Ireland caretaker manager Don Givens has drafted in Wolverhampton Wanderers duo Kevin Foley and Darren Potter as replacements .,"Penanggug jawab pelatih Irlandia , Don Givens , akan memasukkan duet dari Wolverhampton Wanderers , Kevin Foley dan Darren Potter , untuk menggantikan mereka ." "John Carver , a former caretaker manager at Newcastle United and Leeds United has been named coach of Toronto FC .","John Carver , mantan penanggung jawab pelatih di Newcastle United dan Leeds United ditunjuk sebagai pelatih tim Toronto FC ." "Carver takes over from Mo Johnston , who becomes director of soccer operations , after Toronto finished their debut season last year with the worst record in Major League Soccer .","Carver menggantikan Mo Johnston , yang kini menjadi direktur operasional , setelah Toronto melakukan debut buruk dalam kompetisi musim lalu di Major League Soccer ." Ten-man Werder Bremen allowed Bayern Munich to open a three-point gap at the top of the Bundesliga after they were humbled 2-1 at struggling VfL Bochum on Sunday .,"Werder Bremen yang akhirnya bermain dengan 10 orang , kalah 1-2 atas tim yang lagi berjuang VfL Bocum pada pertandingan liga Jerman yang berlangsung Minggu malam , sehingga Bayern Munich menyimpan tiga celah angka pada klasemen sementara Bundesliga ." "Bremen's Danish striker Daniel Jensen put the hosts ahead just before half-time , but Bochum fought back and equalised when forward Benjamin Auer's right-footed shot beat goalkeeper Tim Weise on 68 minutes .","Striker Bremen Daniel Jensen asal Denmark , membuat tim tuan rumah unggul sebelum turun minum , namun Bochum berjuang keras menyamakan kedudukan ketika pemain depan Benjamin Auer melancarkan tendangan kaki kanan dan tidak dapat dijinakkan penjaga gawang Tim Weise pada menit ke-68 ." Werder's Brazilian international defender Naldo was dismissed when he was shown a straight red card with twenty minutes left after a bad tackle on Bochum striker Stanislav Sestak .,"Pemain bertahan internasional Werder , Naldo , dikeluarkan dari lapangan karena mendapat kartu merah 20 menit menjelang pertandingan usai , karena ia melancarkan ganjalan keras ke kaki striker Bocum , Stanislav Sestak ." And Bochum's Algerian international defender Anthar Yahia gave his side victory with a header on 84 minutes to put his side 11th in the league .,"Pemain internasional Bochum , Anthar Yahia dari Aljazair , menciptakan angka kemenangan timnya setelah mencetak angka pada menit ke-84 , merupakan golnya yang ke-11 dalam laga liga negara itu ." The result keeps Bremen second while Schalke 04 are up to fifth after their comfortable 4-1 win over VfB Stuttgart with Kevin Kuranyi and Heiko Westermann celebrating their call-ups for Germany's friendly against Austria next week with goals .,"Hasil pertandingan itu membuat Bremen berada di urutan kedua sedangkan Schalke 04 naik ke urutan kelima setelah membukukan kemenangan 4-1 atas VfB Stuttgart , sedangkan Kevin Kuranyi dan Heiko Westermann yang menciptakan gol sekaligus merayakan dipanggilnya mereka untuk memperkuat Jerman pada laga persahabatan melawan Austria minggu depan ." "Kuranyi headed Schalke into a 32nd minute lead and made it 2-0 with a shot on 52 minutes , before picking up a yellow card as Stuttgart midfielder Antonio da Silva levelled the scores with a free-kick on 61 minutes .","Kuranyi membuat Schalke memimpin pada menit ke-32 dan mengubahnya menjadi 2-0 lewat tendangan pada menit ke-52 , sebelum mendapat kartu kuning ." "But uncapped Westermann , who is expected to make his debut in Vienna on Wednesday , put his side into a 3-1 lead with a header on 76 minutes before Brazilian midfielder Ze Roberto scored on his debut with a goal in the 92nd minute .","Sedangkan pemain tengah Stuttgart , Antonio da Silva , menyamakan kedudukan lewat tendangan bebas pada menit ke-61 ." "On Saturday , Hamburg slipped back to fourth in the table as Bayer Leverkusen claimed third spot with late 3-2 win at Energie Cottbus with German striker Simon Rolfes converting a late penalty .","Sedangan pemain yang belum pernah memperkuat timnas negaranya dalam laga internasional , Westermann , yang diharapkan melakukan debut di Vienna , Rabu , membuat timnya unggul 3-1 pada menit ke-76 sebelum pemain tengah dari Brazil , Ze Roberto , melengkapi angka kemenangan timnya pada menit ke-92 ." Bayern had to survive a fightback in Rostock on Friday before the German giants came away with a 2-1 win .,"Pada pertandingan Sabtu , Hamburg melorot lagi ke urutan keempat setelah Bayer Leverkusen menempati urutan ketiga dengan kemenangan 3-2 di Energie Cottbus dan striker Jerman Simon Rolfes melakukan tendangan penalti pada menit akhir ." Bayern cruised into a 2-0 half-time lead courtesy of goals from Franck Ribery and Luca Toni .,Bayern unggul 2-0 pada babak pertama lewat gol yang dihasilkan Franck Ribery dan Luca Toni . But coach Ottmar Hitzfeld's side made a nervous start to the second-half as their defence leaked an early goal by Rostock's Enrico Kern .,"Namun pada babak kedua tim yang dilatih Ottmar Hitzfeld itu kelihatan grogi karena barisan bertahan mereka semakin lemah sehingga gol lahir melalui pemain Rostock , Enrico Kern ." A penalty by Hanover's Hungarian midfielder Szabolcs Huszti just before half-time gave his side the lead in Hamburg before Croatian striker Ivica Olic bagged his eighth league goal of the season as Hanover had Sergio Pinto dismissed late in the game .,"Tendangan penalti yang dilancarkan pemain tengah Hanover , Szabolcs Huszti dari Hungaria sebelum turun minum , membuat timnya unggul di Hamburg sebelum striker dari Kroasia Ivica Olic menciptakan golnya yang kedelapan musim ini untuk menyamakan kedudukan menjelang akhir pertandingan ." There was a goal feast in Duisburg as the league's bottom side drew 3-3 win over mid-table Borussia Dortmund .,Pesta gol terjadi di Duisburg ketika tim papan bawah itu bermain imbang 3-3 lawan tim papan tengah Borussia Dortmund . "Nuremberg stay in the bottom three after their 2-0 defeat at Karlsruhe , who are sixth .","Nuremberg tetap berada di urutan ketiga dari bawah setelah kalah 0-2 atas Karlsruhe , yang menempati urutan keenam ." Hertha Berlin were humbled 3-0 at home to Eintracht Frankfurt as their 20-year-old Czech international striker Martin Fenin enjoyed a dream debut which leaves both sides in mid-table .,"Hertha Berlin dipermalukan di kandang sendiri ketika kalah 0-3 atas Eintracht Frankfurt , yang striker internasionalnya yang baru berusia 20 tahun dari Ceko , melakukan debutnya dalam tim yang tetap berada di papan tengah itu ." And Arminia Bielefeld were beaten 1-0 at home to VfL Wolfsburg to hang just above the relegation zone .,Arminia Bielefeld kalah 0-1 di kandang sendiri ketika menjamu VfL Wolfsburg yang berada di papan tengah . "Veteran striker Alessandro Del Piero and in-form striker Antonio Cassano were the surprise ommissions from coach Roberto Donadoni's 20-man squad to face Portugal in a friendly in Zurich , Switzerland on Wednesday .","Striker veteran Alessandro Del Piero dan striker yang sedang prima Antonio Cassano dikeluarkan pelatih Roberto Dinadoni dari daftar susunan nama 20 pemain yang akan bertanding melawan Portugal pada laga persahabatan di Zurich , Swiss , Rabu ." Del Piero has been in fine form for Juventus this season but he did not make the cut for the reduced squad for a Euro 2008 warm-up .,Del Piero dalam kondisi baik ketika melawan Juventus musim ini tetapi ia absen dalam tim yang diperkecil untuk melakukan pemanasan Euro 2008 itu . "Cassano's fans have been clamouring for him to be included again , after more than a year in the international wilderness , but despite his goal-scoring feats at Sampdoria this season , he too failed to earn a call-up .","Sedangkan pendukung Cassano meminta agar pemain itu dimasukkan dalam tim lagi , setelah lebih dari setahun tidak menentu dalam pertandingan internasional , tetapi kendati ia mencetak gol ketika melawan Sampdoria musim ini , tetap saja pelatih tidak memanggilnya ." Ten-man Ghana came from behind to beat arch-rivals Nigeria 2-1 in the African Nations Cup quarter-finals on Sunday while Ivory Coast scored four times in the last 20 minutes to thump Guinea 5-0 .,"Sepuluh pemain Ghana bangkit dari ketinggalan untuk mengalahkan saingan beratnya Nigeria 2-1 dalam perempatfinal Piala Afrika pada Minggu , sementara Pantai Gading mencetak gol empat kali pada 20 menit terakhir untuk memukul Guinea 5-0 ." "As the tournament continued to throw up goals and drama in equal measure , Junior Agogo scored an 82nd-minute winner for the hosts to stun the disappointing Super Eagles .","Saat turnamen berlanjut memuntahkan gol-gol dan drama dalam kadar yang sama , Junior Agogo mencetak gol kemenangan pada menit ke-82 bagi tuan rumah untuk mengalahkan Super Eagles yang mengecewakan ." Salomon Kalou scored twice and his Chelsea team mate Didier Drogba also hit the target for Ivory Coast after they had toiled for 70 minutes against Guinea .,Salomon Kalou mencetak gol duakali dan rekan setimnya di Chelsea Didier Drogba juga membobol gawang bagi Pantai Gading setelah mereka bekerja keras selama 70 menit melawan Guinea . Ghana will face Cameroon or Tunisia in Thursday's semi-final in Accra while Ivory Coast will play Egypt or Angola in Kumasi .,Ghana akan menghadapi Kamerun atau Tunisia dalam semifinal Kamis di Accra sementara Pantai Gading akan melawan Mesir atau Angola di Kumasi . "Ghana's win sent thousands of fans out onto the streets of Accra to celebrate , some carrying replica coffins covered in the green and white of Nigeria .","Kemenangan Ghana menyebabkan ribuan fans turun ke jalan-jalan di Accra untuk merayakannya , beberapa membawa replika peti mati ditutupi kain berwarna hijau dan putih Nigeria ." "It's a fantastic team effort , they are really 11 heroes , said Ghana coach Claude Le Roy , who criticised the second-half sending off of defender John Mensah for a professional foul on Peter Odemwingie .","Ini adalah usaha tim yang luar biasa , mereka benar-benar 11 pahlawan , kata pelatih Ghana Claude Le Roy , yang mengkritik pengusiran pemain belakang John Mensah dari lapangan pada babak kedua karena pelanggaran profesional terhadap Peter Odemwingie ." "John did not make a single mistake in the game and I have seen players not sent off for professional fouls much worse than that , he said .","John tidak membuat satu kesalahan dalam pertandingan dan saya melihat tidak ada pemain yang dikeluarkan karena pelanggaran profesional yang lebih buruk dari itu , katanya ." "Nigeria coach Berti Vogts , whose team managed only three goals and failed to reach the last four for the first time in five Nations Cup tournaments , said : We made one or two mistakes and that is not allowed in international football .","Pelatih Nigeria Berti Vogts , yang timnya hanya berhasil mencetak tiga gol dan gagal mencapai empat besar untuk pertamakalinya dalam lima turnamen Piala Afrika , mengatakan , Kami membuat satu atau dua kesalahan dan itu tidak diperbolehkan dalam sepakbola internasional ." Yakubu Aiyegbeni and Ike Uche wasted good early changes for Nigeria while Ghana's Asamoah Gyan blasted a powerful drive against the post after a stunning piece of control .,Yakubu Aiyegbeni dan Ike Uche menyia-nyiakan peluang bagus di awal bagi Nigeria sementara pemain Ghana Asamoah Gyan melontarkan tendangan keras yang membentur gawang setelah pengendalian yang mempesona . Nigeria went ahead in the 35th minute when Yakubu was pulled down by Eric Addo with a rugby-style tackle .,Nigeria memimpin lebih dulu pada menit ke-35 ketika Yakubu didorong jatuh oleh Eric Addo dengan tekel gaya rugby . He took the penalty himself and made no mistake as he scored into the bottom left-hand corner .,Ia melakukan tendangan penaltinya sendiri dan tidak membuat kesalahan saat ia mengarahkan bola ke sudut kiri bawah dalam gawang . "Michael Essien headed Ghana level in first-half injury-time , the ball hitting the inside of the post and trickling in , but the game swung back in Nigeria's favour when Mensah was dismissed for tripping goalbound Odemwingie on the hour .","Sundulan Michael Essien menyamakan kedudukan bagi Ghana pada injury-time babak pertama , bolanya menumbuk bagian dalam tiang gawang dan menggelinding masuk , namun pertandingan kembali berpihak pada Nigeria ketika Mensah dikeluarkan dari lapangan karena menyandung Odemwingie saat pertandingan tepat satu jam ." "However , Nigeria never made the advantage count and with eight minutes left , Agogo , who plays for Nottingham Forest in the English third division , tapped in from close range after Sulley Muntari had squeezed a pass through the Nigeria defence .","Bagaimanapun , Nigeria tidak pernah memanfaatkan keuntungan tersebut dan saat waktu bermain tersisa delapan menit , Agogo , yang bermain bagi Nottingham Forest dalam divisi tiga Inggris , mencetak gol dari jarak dekat setelah Sulley Muntari meloloskan umpan melewati pertahanan Nigeria ." "In Sekondi , Abdelkader Keita gave Ivory Coast a 25th minute lead when he pounced on a defensive mistake to score with a shot which slipped between out-of-position goalkeeper Kemoko Camara and the near post .","Di Sekondi , Abdelkader Keita membawa Pantai Gading unggul lebih dulu pada menit ke-25 ketika ia memanfaatkan kesalahan pertahanan untuk mencetak gol dengan satu tendangan yang menyelip di antara kiper Kemoko Camara yang salah posisi dengan gawang ." The Olympique Lyon player celebrated with a double somersault and by aggressively kicking over a giant inflatable soft drinks can .,Pemain Olympique Lyon itu merayakannya dengan jumpalitan duakali dan dengan agresif menendang kemasan minuman ringan raksasa yang dapat digelembungkan . "Camara , currently club-less , atoned with world class saves to deny Drogba and Aruna Dindane before halftime .","Camara , sekarang tanpa klub , memperbaiki kesalahan dengan penyelematan kelas dunia untuk mengelakkan usaha Drogba dan Aruna Dindane sebelum turun minum ." Guinea dominated the opening of the second half but capitulated after Drogba scored a clinically taken second in the 70th minute .,Guinea mendominasi awal babak kedua tetapi menyerah setelah Drogba mencetak gol pada menit ke-70 . "Kalou added two more , the first from Drogba's pass,and Bakary Kone fired in the fifth .","Kalou menambahkan dua lagi , yang pertama berasal dari umpan Drogba , dan Bakary Kone mencetak gol kelima ." Aston Villa lost ground in the race for a Champions League place as they were beaten 2-1 at Fulham on Sunday .,"Aston Villa kehilangan peluang dalam perebutan bagi satu tempat Liga Champions ketika mereka harus menyerah 1-2 dari Fulham , Minggu ." "Newcastle United scored their first goal under Kevin Keegan , but they had to settle for a point as they drew 1-1 with north-east rivals Middlesbrough .","Newcastle United mencetak gol pertama mereka di bawah asuhan pelatih Kevin Keegan , namun mereka harus rela hanya menerima satu poin karena mereka ditahan imbang 1-1 oleh rivalnya dari timurlaut , Middlesbrough ." "Villa , who began the day three points behind fourth-placed Everton , looked on course for victory when Aaron Hughes scored an own goal on 69 minutes .","Villa , yang memulai hari itu dengan selisih tiga di bawah penghuni tempat keempat , Everton , tampak merasa yakin akan menang ketika Aaron Hughes mencetak gol bunuh diri di menit ke-69 sehingga membuat klub itu unggul 1-0 terlebih dahulu ." Simon Davies levelled for Fulham four minutes later and Jimmy Bullard curled in a superb free-kick four minutes from the end to improve Fulham's chances of avoiding relegation .,Simon Davies kemudian menyamakan kedudukan bagi Fulham empat menit kemudian dan Jimmy Bullard menembakkan tendangan melengkung dalam kesempatan tendangan bebas pada sisa waktu empat menit untuk meningkatkan peluang agar bisa menghindari zona degadrasi . "At St James's Park , Michael Owen put Newcastle ahead with a header from Emre's free-kick on the hour mark .","Di stadion St James's Park , Michael Owen membuat Newcastle unggul terlebih dahulu setelah ia mencetak gol lewat tandukannya atas hasil tendangan bebas Emre di babak kedua ." But Robert Huth scored a late equalizer to earn Middlesbrough a share of the points .,Namun Robert Huth mencetak gol untuk menyamakan kedudukan sehingga Middlesbrough juga sama-sama memperoleh satu poin . "We never dominated but looked the most likely to create chances,Newcastle manager Keegan said .","Kami tidak pernah mendominasi pertandingan tetapi tampaknya sering menciptakan peluang gol , ujar pelatih Newcastle Keegan ." In the last 10-15 minutes it turned into a real derby match and I think we deserved the three points .,"Pada 10-15 menit terakhir pertandingan itu berubah menjadi suatu pertandingan derbi sesungguhnya dan saya kira kami sepatutnya mendapatkan tiga poin , tambahnya ." "I think Middlesbrough were fortunate with their goal , Huth was offside , but when you're in a bad run you do not get those kind of decisions .","Saya kira Middlesbrough memperoleh keberuntungan dengan gol mereka itu , Huth berada dalam posisi ' offside ' , namun jika saat itu anda sedang tidak beruntung , jangan harap anda mendapat keputusan semacam itu , katanya ." "Fifth division outfit Carquefou produced the shock of the French Cup in knocking out first division high-fliers Nancy on Sunday , while league leaders Lyon just avoided a similar fate with a narrow win over a fourth division side .","Klub divisi lima Carquefou membuat kejutan dalam kompetisi Piala Prancis Minggu malam , ketika mengalahkan tim divisi satu Nancy 2-1 sedangkan pimpinan klasemen liga Lyon terhindar dari nasib sama saat mengalahkan tim divisi empat ." "After a goalless 90 minutes at Carquefou the match came to life in extra-time when , instead of Nancy's superior fitness proving decisive , their hosts from a small town in Brittany , northwestern France , shocked them by first taking the lead , then going back in front after the professionals had levelled .","Setelah pertandingan berakhir tanpa gol dalam 90 menit di Carquefou , waktu permainan terpaksa ditambah dan Nancy yang menunjukkan superiornya di kota kecil Brittany , sebelah utara Prancis , terkejut karena lawan lebih dulu memimpin pertandingan ." Laurent Delanoe opened the scoring after 101 minutes of hard-fought action which had seen Nancy look nothing like the side standing third in the French table and dreaming of possible participation in the Champions League next season .,Laurent Delanoe membuka gol awal ketika pertandingan berlangsung 101 menit dan Nancy kelihatan bukan seperti klub yang sedang bertengger di urutan ketiga klasemen liga utama Prancis dan tidak seperti tim yang sedang bermimpi mengikuti kompetisi Liga Champion musim mendatang . "They emerged from their slumber briefly when Marc-Antoine Fortune levelled inside four minutes with a fortiutous lob , just before the end of the first period of extra-time .",Tim itu baru naik lagi semangatnya ketika Marc-Antoine Fortune menyamakan kedudukan beberapa menit menjelang berakhir babak perpanjangan waktu pertama . "But if the first division side thought they had earned at least a replay Sebastien Le Paih had other ideas and netted the winner with three minutes to go at a Stade du Moulin-Bousseau packed with 3,000 fans .","Namun Sebastien Le Paih membukukan angka kemenangan timnya atas klub handal itu tiga menit menjelang pertandingan usai di Stade du Moulin-Bousseau , disaksikan sekitar 3000 pendukungnya ." "It's a shock , said Carquefou coach Denis Renaud .","Ini benar-benar kejutan , kata pelatih Carquefou , Denis Renaud ." Nancy were being touted as a mountain to climb and we can hardly take in the fact we have beaten them .,Nancy begitu kokoh seperti gunung yang sukar didaki tapi kenyataannya kami mampu mengalahkannya . It will take a few days to sink in .,Kami benar-benar mampu mengalahkan mereka . Now we're just three matches away from the Stade de France .,Sekarang tinggal tiga pertandingan lagi untuk bermain di Stade de France . Nancy coach Pablo Correa slammed his side .,Pelatih Nancy Pablo Correa menyalahkan timnya . I have to congratulate Carquefou .,Saya ucapkan selamat kepada Carquefou . They wanted it more than we did .,"Mereka melakukannya lebih baik ketimbang pemain saya , katanya ." Lyon meanwhile thanked a goal ten minutes from time by Brazilian Fred as they edged out fourth division Croix de Savoie 1-0 while in the late game ten-times winners Marseille were meeting neighbours Monaco in the tie of the round .,"Sedangkan Lyon berterima kasih kepada gol yang terjadi 10 menit menjelang pertandingan usai yang dilakukan pemain dari Brazil , Fred , ketika mereka mengalahkan klub divisi empat Croix de Savoie 1-0 sedangkan pada pertandingan lain klub yang sudah sepuluh kali juara Marseille mengalahkan klub tetangga mereka Monaco 3-0 ." "On Saturday , Paris Saint Germain made it into the last 16 by ending the dreams of fifth division Le Poire-sur-Vie , 3-1 away , while holders Sochaux also advanced , on penalties , against Montpellier .","Pada pertandingan Sabtu , Paris Saint Germain maju ke putaran 16 besar setelah mengakhiri mimpi klub divisi lima Le Poire-sur-Vie , 3-1 pada laga tandang dan penyandang gelar Sochaux pun maju setelah unggul dalam tendangan penalti atas Montpellier ." American JB Holmes had back-to-back birdies on the same hole just 30 minutes apart to edge Phil Mickelson in a playoff and capture his second FBR Open title in three years .,Pegolf Amerika JB Holmes melakukan birdie pada lubang yang sama dalam tempo 30 menit untuk mengalahkan Phil Mickelson dalam playoff dan membukukan kemenangan kedua dalam turnamen golf FBR AS Terbuka dalam tempo tiga tahun ini . Holmes birdied the 18th hole to force a playoff then defeated Mickelson with by draining a seven-foot putt on the first hole of the playoff in the six-million dollar event .,Holmes membuat birdie pada lubang ke-18 sehingga terjadi playoff yang dimenanginya atas Mickelson pada lubang pertama turnamen berhadiah enam juga dolar AS itu . Holmes also won this event in 2006 Asked to compare the two wins he said this one really tested his determination .,"Holmes memenangi turnamen yang sama pada 2006 dan ketika ditanya bedanya dengan kemenangannya yang pertama , ia mengatakan kali ini determinasinya amat diuji ." "It is a little different , said Holmes , who shot a 71 Sunday to finish at 14-under 270 .","Ada sedikit perbedaan , kata Holmes , yang Minggu membuat pukulan 71 untuk mencatat total 14-di bawah 270 ." I won the first time here and then everybody questioned why I couldn't win again .,"Saya menang pertama kali di sini dan setiap orang bertanya mengapa saya tidak dapat menang lagi , katanya ." This one is more redemption to prove everyone was wrong Holmes watched his seven-foot putt sail straight in then stepped forward and punched his right fist in the air .,"Kali ini saya membuktikan pendapat orang salah , karena saya memang dapat memenangi pertandingan , katanya ." He sank a 10-foot birdie putt on 18 in regulation to pull even with Mickelson who started the day four shots adrift of Holmes .,Ia membuat birdie pada lubang ke-18 untuk mengatasi Mickelson yang mengawali permainan Minggu dengan pautan empat angka pukulan . "Real Madrid striker Ruud van Nistelrooy will be unable to play for the Netherlands in next week's friendly against Croatia because of an ankle injury , the Primera Liga side said on Sunday .","Striker Real Madrid Ruud van Nistelrooy tidak akan dapat memperkuat timnas Belandanya pada pertandingan persahabatan pekan depan melawan Kroasia karena tengah mengalami cedera pergelangan kaki , demikian pernyataan klub Liga Utama Spanyol itu , Minggu ." "Dutchman , who is Real's leading scorer with 12 goals this season , suffered a blow to his right ankle in Saturday's 2-0 defeat against Almeria .","Nistelrooy , yang menjadi pencetak gol terbanyak Real dengan 12 gol pada musim ini , mengalami cedera di pergelangan kaki kanannya saat kalah 0-2 pada pertandingan Sabtu melawan Almeria ." Real said Van Nistelrooy was on crutches and would not travel to hook up with the Dutch squad who play Croatia in Split on Wednesday .,"Real menyatakan Van Nistelrooy harus memakai tongkat penyangga dan ia tidak dapat melakukan perjalanan untuk memperkuat skuad Belanda yang akan bermain melawan Kroasia di Split , Rabu ." Genoa striker Marco Borriello was handed his first Italy call-up on Sunday by coach Roberto Donadoni for Wednesday's friendly against Portugal in Zurich .,Striker Genoa Marco Borriello untuk pertamakali dipanggil memperkuat tim Italia oleh pelatih Roberto Donadoni untuk menghadapi pertandingan persahabatan melawan Portugal di Zurich pada Rabu . "The 25-year-old has scored 12 goals in Serie A this season , including the penalty that gave his side a 2-1 win over Catania on Sunday .","Pemain berusia 25 tahun itu telah mencetak 12 gol dalam Serie A musim ini , termasuk penalti yang membawa timnya meraih kemenangan 2-1 atas Catania pada Minggu ." "Donadoni upset media predictions that he would recall in-form Juventus captain Alessandro Del Piero , who has not played for the world champions since his poor performance in a goalless Euro 2008 qualifier against France in September .","Donadoni mengelakkan prediksi media bahwa ia akan memanggil kembali kapten Juventus yang sedang dalam kondisi bagus Alessandro Del Piero , yang sudah tidak bermain untuk tim juara dunia tersebut sejak tampil buruk dalam kualifikasi Euro 2008 melawan Prancis September lalu yang tanpa gol ." "Antonio Cassano was also excluded from the 20-man squad , despite having shown some of the form that made him one of Italian soccer's brightest prospects since joining Sampdoria on loan from Real Madrid in the close season .","Antonio Cassano juga tidak dimasukkan dalam skuad yang terdiri atas 20 pemain itu , kendati telah menunjukkan performa yang membuatnya menjadi salah satu pesepakbola Italia dengan prospek paling cemerlang sejak bergabung dengan Sampdoria dengan status pinjaman dari Real Madrid saat libur musim ." "Juventus goalkeeper Gianluigi Buffon and defender Giorgio Chiellini , along with AC Milan midfielder Gennaro Gattuso , are unavailable because of injury .","Penjaga gawang Juventus Gianluigi Buffon dan pemain belakang Giorgio Chiellini , bersama dengan pemain tengah AC Milan Gennaro Gattuso , tidak dapat diikutsertakan karena cedera ." American Levi Leipheimer launches his defence of the Tour of California title on Sunday as he and his Astana teammates try to rebound from the shock of their ban from the 2008 Tour de France .,"Pembalap dari Amerika , Levi Leipheimer , akan mempertahankan gelar balap sepeda Tur Kalifornia mulai Minggu saat ia bersama tim Astana tampil dalam perlombaan itu sekaligus untuk menunjukkan reaksi mereka atas larangan tampil karena skandal obat terlarang dalam Tur Prancis ." "Astana , including reigning Tour de France champion Alberto Contador , were Wednesday barred from competing in this year's race as a result of doping scandals over the past two years .","Astana , termasuk juara bertahan Tur Prancis Alberto Contador , Rabu dilarang tampil dalam perlombaan hingga tahun ini karena terlibat skandal doping dua tahun lalu ." "Leipheimer , who said Thursday he was shocked by the ban , vowed that he and his teammtes will continue to fight , with the eight-day California race offering a chance to show the mettle of the outfit handled by Johan Bruyneel .","Leipheimer , yang menyatakan terkejut dengan larangan tampil itu,bersumpah ia dan rekannya akan meneruskan usaha mereka melawan tuduhan itu dan perlombaan selama delapan hari di Kalifornia akan digunakan mereka sebagai ajang untuk menunjukkan kekuatan mereka ." "The race starts with Sunday's prologue , an individual time trial in Palo Alto , California , just south of San Francisco .","Perlombaan itu akan dimulai dengan individual time trial di Palo Alto , Kalifornia , di sebelah selatan San Francisco ." "It will conclude February 24 in Pasadena , just northeast of Los Angeles .","Lintasannya termasuk pada 24 Pebruari di Pasadena , di kawasan utara Los Angeles ." "This year , the Quick Step team will include world road racing champion Paolo Bettini of Italy and Belgian Tom Boonen .","Perlombaan tahun ini juga akan diikuti juara dunia road racing Paolo Bettini dari Italia dan pembalap dari Belgia , Tom Boonen ." "CSC's lineup includes German Jens Voigt , who was second last year , American Bobby Julich , Australian Stuart O'Grady , and world time trial champion Fabian Cancellara of Switzerland .","Pembalap lain yang ikut adalah pembalap Jerman , Jens Voigt , urutan kedua tahun lalu , pembalap Amerika Bobby Julich , pembalap Australia Stuart O'Grady dari juara dunia time trial Fabian Cancellara dari Swiss ." "In 2007 , Leipheimer , then riding for Discovery Channel , took the lead in the prologue and never relinquished it .","Pada 2007 , Leipheimer , yang kemudian membalap untuk tim Discovery Channel , memimpin pada kategori prologue ." British fourth seed Andy Murray moved into semi-finals of the ATP tournament in Marseille following a win over Nicolas Mahut of France on Friday .,"Ungulan keempat dari Inggris , Andy Murray , meju ke putaran semifinal turnamen ATP Marseille Terbuka setelah membukukan kemenangan 7 atas Nicolas Mahut dari Prancis , Jumat wakt setempat ." The world number 11 edged out his French opponent in just under an hour and a quarter .,Petenis urutan ke-11 dunia itu menumbangkan lawannya dari Prancis itu dalam waktu satu jam 15 menit . The British number one will now meet another Frenchman as he awaits the winner of the clash between Gilles Simon and number eight seed Paul-Henri Mathieu .,"Petenis nomor satu Inggris itu selanjutnya akan berhadapan dengan petenis Prancis lainnya , pemenang pertandingan antara Gilles Simon dan unggulan kedelapan Paul-Henri Mathieu ." "Murray served up 14 aces , four more than his 26-year-old opponent .","Murray dalam pertandingannya membukukan 14 ace , empat lebih banyak dari yang dilakukan lawannya yang berusia 26 tahu itu ." "The match went with serve in the first set before Mahut served to stay in the set at 5-4 before tying the match , and again at 6-5 when the Scot broke to win the set 7-5 .","Pertandingan itu diawali dengan permainan servis antar kedua pemain pada set pertama , kemudian Mahut sempat memimpin 5-4 sebelum pertandingan terpaut kembali dan petenis Inggris membuat kedudukan menjadi 6-5 dan selanjutnya ia melancarkan servis sampai kedudukan menjadi 7-5 ." The 21-year-old Scot then won the ninth game to love and Mahut found himself serving to stay in the match .,"Petenis Skotlandia berusia 21 tahun itu memenangi game kesembilan , tetapi Mahut dengan sigap menyamakan kedudukan ." Murray moved to 40-15 to claim two match points but the home favourite reeled off three points for game point before the Briton hauled him back to deuce .,Ia menambah angka 40-15 untuk mendapatkan dua match point berikutnya tetap Mahut tidak tinggal diam . "However , Mahut went back ahead and levelled the game at 5-5 but Murray held serve to go 6-5 up .",Ia menyamakan kedudukan menjadi 5-5 tetapi Murray membuat angka menjadi 6-5 . A close-fought 12th game saw Mahut squander a chance to level at game point but he held his nerve to draw level at 6-6 and force a tie-break .,Permainan keras pada game ke-12 kelihatannya akan membuat Mahut menyamai kedudukan dan hal itu terbukti ketiga poin menjadi 6-6 sehingga terjadi tiebreak . The Angers-born player won the first two points before Murray hit back for 4-2 .,Pemain Prancis itu menang pada dua raihan poin sebelumnya tetapi Murray membuat angka menjadi 4-2 . "Mahut , though , hit back to level at 4-4 with his 10th ace of the game but Murray won the next two points to move to match point at 6-4 .","Mahut berjuang keras lagi dan kedudukan menjadi 4-4 pada permainan acenya yang ke-10 , tetapi Murray memenangi dua poin berikutnya dan unggul 6-4 sampai akhirnya memenangi set kedua itu ." "Croatia's Mario Ancic , ranked 135th in the world but formerly a number seven , won against Robin Soderling of Sweden , by firing down 25 aces and moving into the semi-finals .","Petenis dari Koroasia , Mario Ancic , peringkat ke-135 dunia namun akhir-akhirnya ini menjadi yang ketujuh , menang lawan Robin Soderling dari Swedia , dengan menyarangkan 25 dan maju ke semifinal ." Ancic will meet the winner of the final quarter-final between sixth seed Marcos Baghdatis of Cyprus and Russian third seed Mikhail Youzhny .,Ancic akan bertemu dengan pemenangan pertandingan perempat final antara unggulan keenam Marcos Baghdatis dari Siprus dan unggulan ketiga dari Rusia Mikhail Youzhny . Chelsea captain John Terry has made a surprise early recovery from a fractured foot and is included in the squad for Saturday's FA Cup fifth round tie at home to League One Huddersfield Town .,Kapten Chelsea John Terry membuat kejutan dengan kepulihan dirinya secara cepat dari cedera patah-tulang kaki dan namanya tercantum dalam squad bagi pertandingan putaran kelima Piala FA Sabtu di kandang mereka dengan melawan klub Liga Satu Huddersfield Town . "He has surprised us all , maybe he is a bionic man , Chelsea coach Avram Grant said of the England defender on the Premier League club's Web site on Friday .","Ia telah mengejutkan kami semua , mungkin ia seorang manusia ' bionic ' , ujar pelatih Chelsea Avram Grant mengenai bek Inggris itu dalam situs web resmi Chelsea , Jumat ." "He heals very , very quickly and well and maybe he will be available for tomorrow .","Ia pulih dengan sangat , sangat cepat dan baik , dan mungkin ia dapat bermain besok ." "We didn't decide about it yet but each injury depends on the person and he is very strong , not just mentally , also physically .","Kami belum memutuskan mengenai hal itu tetapi setiap cedera bergantung pada orangnya dan ia sangat kuat , bukan hanya secara mental , tetapi juga fisik ." "Grant believes Terry's return to the squad is a big boost at a key time ahead of Tuesday's Champions League first knockout round , first-leg tie at Olympiakos Piraeus and the League Cup final against Tottenham Hotspur at Wembley on Feb. 24 .",Grant yakin kembalinya Terry dalam skuad itu merupakan suatu dorongan semangat besar pada saat yang penting menjelang pertandingan leg pertama babak sistem gugur pertama Liga Champions pada Selasa mendatang saat Chelsea harus berhadapan dengan Olympiakos Piraeus dan final Piala Liga melawan Tottenham Hotspur di stadion Wembley pada 24 Februari mendatang . "He is a very , very important player .","Ia adalah pemain yang sangat , sangat penting ." "I have been all over the world and I have not seen a captain like him , said Grant .","Saya sudah berkeliling dunia dan saya belum pernah bertemu dengan kapten seperti dia , ujar Grant ." "He is a big influence on the team and , for me , a captain is not just about talking , it is about being an example .","Ia memiliki pengaruh yang besar pada tim dan , bagi saya , seorang kapten bukan lah hanya sebutan saja , tapi juga harus menjadi contoh ." We miss him a lot on the pitch .,Kami sangat kehilangan dirinya di lapangan . "Terry , England captain under former manager Steve McClaren , has missed the chance to impress new England manager Fabio Capello after breaking his foot against Arsenal on Dec. 16 .","Terry , yang juga kapten timnas Inggris sewaktu masih dilatih Steve McClaren , belum mendapat kesempatan untuk bermain di bawah asuhan pelatih baru timnas Inggris Fabio Capello setelah mengalami patah tulang pada kakinya itu saat melawan Arsenal pada 16 Desember lalu ." "On Sunday , Grant said he was unlikely to be fit for the League Cup final , adding .","Pada hari Minggu lalu , Grant mengatakan ia kemungkinan belum pulih untuk dapat ikut bermain pada final Piala Liga , dengan menambahkan ." I think it will be too soon I think he will be back in about three weeks .,"Saya kira itu akan terlalu cepat , Saya kira ia baru akan pulih kira-kira tiga pekan lagi ." Inter Milan took another huge step closer to the Italian title after extending their lead at the top of Serie A to 11 points on Saturday .,Inter Milan Sabtu memperkokoh keunggulan mereka di puncak klasemen Liga Utama Italia Serie A menjadi 11 poin "Luca Toni scored a second-half hat-trick to give Bayern Munich a 3-0 win away to Hanover 96 on Sunday , restoring their three-point lead at the top of the Bundesliga .","Luca Toni mencetak hatrik pada babak kedua ketika membawa kemenangan 3-0 Bayern Munich atas Hanover 96 pada pertandingan tandang Minggu , sehingga mempertahankan keunggulan tiga poin mereka pada puncak klasemen Liga Jerman ." Bayern were struggling to make headway in heavy conditions before Toni produced a perfect strike on the turn for the opening goal in the 58th minute .,"Bayern berjuang keras mengatasi tekanan pada paruh waktu pertama permainan , sebelum Toni menghasilkan serangan yang mengejutkan sehingga tercipta gol pertama pada menit ke-58 ." The Italian World Cup winner doubled the lead when he beat the offside trap again six minutes later and slipped a shot past Robert Enke .,"Pemain Piala Dunia Italia itu , ketika negara itu meraih gelar juara , membahkan gol kedua ketika terlepas dari perangkap offside enam menit kemudian dan tembakannya yang keras melewati Robert Enke ." "Toni completed the hat-trick , and took his goals tally for the season to 13 , when he headed over Enke on the rebound eight minutes from time .",Golnya musim ini menjadi 13 dalam kompetisi liga dan 22 dari 26 semua kompetisi yang diikutinya . Victory gave Bayern 43 points from 20 games .,Kemenangan itu membuat Bayern mengumpulkan 43 poin dari 20 pertandingan . Werder Bremen are second on 40 after winning 2-0 at home to Nuremberg on Saturday .,"Werder Bremen di urutan kedua dengan nilai 40 setelah menang di kandang sendiri 2-0 atas Nuremberg , Sabtu ." Hamburg SV moved up to third place on 37 points by winning 3-0 at home to Bochum in Sunday's other match .,Hamburg SV naik ke urutan ketiga dengan nilai 37 poin setelah memang 3-0 di kandang sendiri atas Bochum pada pertandingan lainnya Minggu . Ivica Olic put them ahead five minutes before the break and a second-half double from David Jarolim made certain of Hamburg's first league win in 2008 .,Ivica Olic membuat timnya unggul lima menit sebelum turun minum dan pada babak kedua David Jarolim membuat Hamburg merasa yakin memenangi pertandingan pertama mereka pada kompetitisi liga 2008 . An own goal by Preston North End's Darren Carter four minutes into stoppage time gave Portsmouth a fortunate 1-0 away win in the fifth round of the FA Cup on Sunday .,"Gol bunuh diri yang dilakukan pemain Preston North End , Darren Carter , empat menit menjelang pertandingan usai membuat Portsmouth unggul 1-0 pada laga tandang putaran keempat Piala FA , Minggu malam waktu setempat ." Keeper Andy Lonergan missed Niko Kranjcar's last-ditch corner and the ball curled towards the far post where midfielder Carter kicked a desperate attempt at a clearance into the roof of the net .,"Penjaga gawang Andy Lonergan gagal menjinakkan bol dari tendangan pojok yang dilakukan Niko Kranjcar dan bola menjalar ke arah pemain tengah Carter , yang secara tidak sengaja menahan bola tetapi si kluit bundar mengarah ke dalam gawangnya sendiri ." "England goalkeeper David James , the man of the match , saved a penalty on the hour to keep Portsmouth in the game against Preston , who are only one point above the Championship relegation zone .","Penjaga gawang Inggris , David James , pemain terbaik dalam kompetisi itu , membuat Portsmouth tetap bermain bagus ketika melawan Preston , yang hanya satu angka di atas zona berbahaya degradasi kejuaraan ." James went to his right to parry Simon Whaley's spot kick after Sylvain Distin had brought down Billy Jones .,"James dengan akurat menangkap bola yang melayang dari titik putih hasil tembakan Simon Whaley , setelah Sylvain Distin menjatuhkan Billy Jones ." "In the day's earlier match , Middlesbrough were held to a 0-0 draw at Championship side Sheffield United and will host the replay at the Riverside stadium on Feb. 26 .","Pada pertandingan lainnya , Middlesbrough ditahan imbang 0-0 oleh Sheffield United dan selanjutnya akan menjadi tuan rumah pada tanding ulang di Stadion Riverside pada 26 Februari ." "At Preston , the first real chance fell to Portsmouth but Lonergan tipped over Sulley Muntari's 36th-minute free kick .","Di Preston , peluang emas pertama sebenanrya sudah di tangan Portsmouth tetapi Lonergan mampu menjentik bola dari tendangan bebas menit ke036 yang dilakukan Sulley Muntari ." "However , Preston created the greater number of chances in the second half with James making a string of fine saves including a full-length dive to get to Neil Mellor's shot .","Namun Preston menciptakan beberapa peluang berbahaya pada babak kedua tetapi James pun mampu menjentik bola ke atas tiang gawang , kemudian menyelam ketika datang bola datar yang ditembakkan Neil Mellor ." "They really didn't deserve to lose that game but then that's football , Portsmouth manager Harry Redknapp said .","Mereka benar-benar tidak sepantasnya kalah , Tetapi itulah permainan sepak bola , kata pelatih Portsmouth , Harry Redknapp ." It was a good performance from Preston .,Penampilan Preston pun amat bagus . "If they played like that every week they wouldn't be in a re legation battle , would","Bila mereka bermain seperti itu tiap minggu , tetantu mereka tidak akan berada di zona berbahaya , katanya ." "they Of James's penalty save , he added : You're quietly confident that he's going to save it .","Menanggapai tendangan penalti yang diselamatkan James , ia berkata , Ia amat percaya diri ." You wouldn't want anybody else in the goal at that time .,Saya kira siapa pun akan payah dalam situasi seperti itu . Sheffield United dominated a tight match at Bramall Lane in which their former England striker James Beattie hit the post with a free kick in first-half stoppage time .,"Sheffield United mendominasi permainan keras di Bramall Lane , dimana pemain mereka bekas striker timnas Inggris , James Beattie , menendang bola yang membentur tiang gawang ." Boro striker Mido had a bicycle kick tipped over by United keeper Paddy Kenny near the hour and defender Emanuel Pogatetz's header was cleared off the line at the end .,"Striker Boro , Mido , yang melakukan tendangan bebas keras dapat dijinakkan penjaga gawang United , Paddy Kenny , sedangkan pemain bertahan Emanuel Pogatetz yang menyerbu menjelang akhir pertandingan pun dapat dihalau penjaga gawang ." "Only four Premier League sides go into Monday's quarter-final draw , holders Chelsea and last year's finalists Manchester United both having won their ties on Saturday .","Hanya empat tim Liga Utama yang tampil pada pertandingan perempat final Minggu , sedangan penyandang gelar Chelsea dan finalis tahun lalu Manchester United sama-sama menang pada laga Sabtu ." Phil Mickelson held off a strong challenge from playing partner Jeff Quinney to win the Northern Trust Open by two shots at Riviera Country Club on Sunday .,"Phil Mickelson menahan tekanan yang dilakukan rekan senegaranya dari Amerika Serikat , Jeff Quinney , ketika tampil sebagai pemenang dengan keunggulan dua angka pada turnemen golf PGA Northern Trust Open di Riviera Country Club , Minggu ." "The world number two , who squandered an early three-stroke cushion to trail by one after the turn , recovered to clinch his 33rd PGA Tour title with a one-under-par 70 .","Pegolf nomor dua dunia itu , yang sebelumnya ditekan dengan tiga angka namun akhirnya memimpin sampai memenangi turnamen Tur PGA ke-33 itu dengan catatan satu di bawah par 70 ." "Mickelson , beaten by fellow American Charles Howell III in a playoff at Riviera last year , piled up three birdies and two bogeys in sun-soaked conditions for a 12-under total of 272 .","Mickelson , dikalahkan rekan senegaranya Charles Howell III pada babak playoff di Riviera tahun lalu , membukukan tiga birdie dan dua bogey dalam kondisi panas itu , ketika membuat catatan 12 di bawah dengan total 272 ." "Quinney , a stroke behind Mickelson overnight , had to settle for second place after rolling in a 25-footer to birdie the last for a 71 .","Quinney , satu pukulan di bawah Mickelson sehari sebelumnya , berjuang keras untuk berada di tangga kedua dengan melakukan birdie untuk angka terakhir 71 ." Britain's Luke Donald birdied the final two holes for a 68 to share third place at seven under with British Open champion Padraig Harrington .,"Pegolf dari Inggris , Luke Bonald , membuat birdie ketika pada dua lubang terakhir membuat angka 68 dan membari tempat ketiga bersama tujuh di bawah bersama juara turnamen Inggris Terbuka , Padraig Harrington ." "This is pretty cool , a beaming Mickelson said in a greenside television interview after triumphing for the first time at Riviera .","Permainan amat bagus , kata Mickelson dalam wawancara di lapangan setelah menang untuk pertama kalinya di Riviera ." I have wanted to win this for such a long time .,Saya sudah lama menginginkan menang di sini . It was a tough fight today because Jeff played so well .,Pertandingan hari ini amat keras karena Jeff melakukanya dengan baik . He gave a few back at the end but it was a good battle .,"Ia membuat pukulan amat baik pada akhir permainan , katanya ." "Switzerland's Fabian Cancellara , riding for CSC , Sunday won the prologue of the 2008 Tour of California , a 3.4km individual time trial on the streets of Palo Alto .","Pembalap dari Swiss , Fabian Cancellara , membalap untuk tim CSC , Minggu memenangi nomor prolog perlombaan balap sepeda Tur Kalifornia 2008 , merupakan nomor individual time trial 3,4 kilometer di sepanjang Palo Alto ." "With a time of 3min 51.211sec , the world time-trial champion was more than four seconds ahead of Briton Bradley Wiggins , with American Tyler Farrar more than five seconds back .","Dengan membukukan waktu tiga menit 51,211 detik , juara dunia time-trial itu terpaut lebih dari empat detik di depan pembalap dari Inggris , Bradley Wiggins , dan pembalap dari Amerika Tyler Farrar terpaut lebih dari lima detik ." "Levi Leipheimer , winner of the prologue and the race title last year , was fourth .","Levi Leipheimer , pemenang prolog dan lomba tahun lalu , berada di urutan keempat ." "Leipheimer , who rode for Discovery Channel last season , is riding this year for Astana , and he and his teammates hope to use the California race to shake off the disappointment of being banned from this year's Tour de France over doping scandals .","Leipheimer , yang bernaung di bawah tim Discovery Channel musim lalu , tahun ini mengikuti balapan didukung tim Astana , dan bersama rekannya memanfaatakan balapan ini untuk memupus rasa kesal mereka karena dilarang tampil dalam perlombaan Tur Prancis tahun ini karena terlibat skandal doping ." Monday's stage one will take the riders 156km from Santa Rosa to Sacramento. The race concludes on February 24 in Pasadena in suburban Los Angeles .,Lintasan pertama Senin sepanjang 156 km dari Santa Rosa ke Sacramento dan perlombaan itu termasuk lintasan 24 Februari di Pasadena di kawasan tepi Los Angeles . Five players were sent off in a Bogota derby match in which Millonarios beat La Equidad 2-1 with a last minute penalty to scrape their first win of Colombia's Apertura championship season .,Lima pemain diusir keluar lapangan dalam pertandingan derbi Bogota yang berakhir dengan kemenangan Millonarios atas La Equidad 2-1 melalui tendangan penalti pada menit terakhir untuk menorehkan kemenangan pertama mereka dalam musim kejuaraan Apertura Kolombia . Millonarios' Argentine coach Mario Vanermerak is renowned for bringing out the gritty qualities in his players but it was La Equidad who collected four of the red cards in Sunday's bad-tempered game .,Pelatih Millonarios asal Argentina Mario Vanermerak yang terkenal karena memunculkan kualitas kegigihan pada para pemainnya namun La Equidad-lah yang mengumpulkan empat kartu merah dalam pertandingan Minggu yang buruk itu . "Millonarios were a goal down at halftime and Gerardo Bedoya's equaliser for the home side looked suspiciously offside , with referee Adalberto Rincon's indecisive stance only making matters worse .","Millonarios tertinggal satu gol saat jeda pertandingan dan gol Gerardo Bedoya yang menyamakan kedudukan bagi tim tuan rumah tampaknya diduga offside , dan sikap wasit Adalberto Rincon yang ragu-ragu hanya membuat masalah semakin buruk ." "Millonarios' full-back Fernando Monroy was the first to be sent off , followed by dismissals for La Equidad players Jerson Cordoba and Roman Torres .","Pemain belakang Millonarios Fernando Monroy adalah yang pertama dikeluarkan dari lapangan , diikuti dengan pengusiran terhadap pemain La Equidad Jerson Cordoba dan Roman Torres ." Rincon then awarded Millonarios a last-minute penalty following a foul on Roberto Carlos Cortes and the ensuing row resulted in La Equidad defender Jonathan Werpajosky and goalscorer Roberto Polo being sent off .,Rincon kemudian mendapat tendangan penalti pada menit terakhir bagi Millonarios menyusul pelanggaran terhadap Roberto Carlos Cortes dan giliran berikutnya adalah pemain belakang La Equidad Jonathan Werpajosky dan pencetak gol Roberto Polo dikeluarkan . La Equidad coach Alexis Garcia was also dismissed .,Pelatih La Equidad Alexis Garcia juga diusir . "Ricardo Ciciliano scored the winner from the spot to move Millonarios up to mid-table , with four points from three games .","Ricardo Ciciliano mencetak gol kemenangan dari titik penalti untuk membawa Millonarios naik ke pertengahan klasemen , dengan empat poin dari tiga pertandingan ." Medellin and Santa Fe are joint leaders in the Apertura with a maximum nine points each and both teams collected away wins at the weekend .,Medellin dan Santa Fe are bergabung dengan pemimpin klasemen dalam Apertura dengan maisng-masing poin maksimal sembilan angka dan kedua tim mengumpulkan kemenangan tandang pada akhir pekan . Medellin edged out Cucuta by a single goal and Santa Fe collected a 2-1 win at Deportivo Pasto .,Medellin mengalahkan Cucuta melalui gol tunggal dan Santa Fe meraih kemenangan 2-1 di kandang Deportivo Pasto . "Holder Mikhail Youzhny made a shock first-round exit at the World Indoor Tournament on Monday , losing 7-6 6-4 to unseeded Serb Janko Tipsarevic .","Pemegang gelar Mikhail Youzhny secara mengejutkan tersingkir pada putaran pertama Turnamen Indoor Dunia , Senin , kalah 6-7 , 4-6 dari petenis bukan unggulan asal Serbia Janko Tipsarevic ." The fourth-seeded Russian broke serve in the fifth game but Tipsarevic hit back to level before taking the tiebreak 7-3 .,Unggulan keempat asal Rusia itu mematahkan servis pada game kelima namun Tipsarevic membalas untuk menyamakan kedudukan sebelum memenangi tiebreak 7-3 . "Youzhny , who routed world number two Rafael Nadal 6-0 6-1 in last month's Chennai Open final , also dropped his serve in the first game of the second set as his opponent took command from the baseline .","Youzhny , yang mengalahkan petenis nomor dua dunia Rafael Nadal 6-0 , 6-1 dalam final Chennai Terbuka bulan lalu , juga kehilangan servisnya pada game pertama set kedua ketika lawannya mengendalikan permainan dari baseline ." "Although I've hardly played in recent weeks through illness I still felt the good vibes from Australian Open , Tipsarevic told reporters .","Meskipun saya hampir tidak pernah main dalam beberapa pekan terakhir karena sakit saya masih merasakan pengaruh baik dari Australia terbuka , kata Tipsarevic pada wartawan ." The Serb reached the third round of the grand slam event in Melbourne but had to pull out of the Davis Cup tie with Russia in Moscow earlier this month due to a stomach bug .,Petenis Serbia itu mencapai babak ketiga grand slam di Melbourne itu namun harus menarik dari dari pertandingan Piala Davis melawan Rusia di Moscow awal bulan ini karena sakit perut . "Physically it was tough today but mentally I stayed positive , said Tipsarevic .","Secara fisik pertandingan hari ini berat tetapi secara mental saya tetap positif , kata Tipsarevic ." Mikhail is an aggressive player and I had to prevent him taking control .,Mikhail adalah pemain agresif dan saya harus menghindarkan dia mengambil kendali . I just had to keep him moving .,Saya harus terus membuatnya bergerak . Former world number one Juan Carlos Ferrero was also beaten 7-5 6-1 by Russian qualifier Teimuraz Gabashvili .,"Mantan nomor satu dunia Juan Carlos Ferrero juga kalah 5-7 , 1-6 oleh petenis kualifikasi asal Rusia Teimuraz Gabashvili ." "The seventh seed from Spain , now ranked 20th in the world , had little answer to number 132 Gabashvili .","Unggulan ketujuh asal Spanyol , yang sekarang peringkat 20 dunia itu , tidak dapat mengimbangi peringkat 132 Gabashvili ." "I didn't play my best tennis from the beginning and felt slow today after I had stomach problems yesterday , said Ferrero .","Saya tidak memainkan tenis terbaik saya sejak awal dan merasa lamban hari ini setelah saya megalami masalah perut kemarin , kata Ferrero ." I played some good points but overall I made too many mistakes .,Saya memainkan beberapa poin bagus tetapi secara keseluruhan saya terlalu banyak membuat kesalahan . Monday's defeat followed Ferrero's second-round exit at last week's Marseille Open .,Kekalahan pada Senin menyusul tersingkirnya Ferrero pada babak kedua Marseille Terbuka pekan lalu . "My goals for this season are just getting back in the top 10 and until this match I had played well , he said .","Tujuan saya untuk musim ini adalah hanya kembali ke peringka 10 besar dunia dan hingga pertandingan ini saya bermain dengan baik , katanya ." Unseeded Croatian Ivo Karlovic thumped 12 aces as he went through with a 6-1 6-2 victory over Olivier Rochus of Belgium .,"Petenis bukan unggulan asal Kroasia Ivo Karlovic memukul 12 ace saat melaju dengan kemenangan 6-1 , 6-2 atas Olivier Rochus dari Belgia ." A lucky Homare Sawa goal three minutes into stoppage time gave Japan a 3-2 victory over regional giants North Korea in the opener of the East Asian Women's Football Championship here Monday .,"Gol tiga menit menjelang akhir pertandingan yang diciptakan Homare Sawa membuat Jepang menang 3-2 atas tim raksasa Korea Utara pada laga pembuka kejuaraan sepakbola putri Asia Timur yang berlangsung di Chongqing , Cina , Senin ." Sawa trapped a throw-in from the right touchline before looping a 30-metre shot over goalkeeper Han Hye-Yong and into the far-side corner of the net in the dying seconds of the game .,Sawa menerima bola yang dilemparkan dari tepi lapangan sebelum melakukan tembakan dari jarak sekitar 30 meter menembus pertahanan penjaga gawang Han Hye-Yong pada pojok gawang . "The last-gasp win avenged Japan's 1-0 loss to North Korea in the opener of the last East Asian Championship , in 2005 , which was won by South Korea .","Kemenangan itu sekaligus membalas kekalahan 0-1 Jepang atas Korea Utara pada babak pembuka turnamen yang sama pada 2005 , yang dijuarai Korea Selatan ." Chelsea defender Paulo Ferreira signed a five-year contract Monday .,"Pemain bertahan Chelsea Paulo Ferreira menandatangani kontrak baru selama liga tahun dengan klub itu , Senin ." "There had been doubt over the 29 year old's future , particularly after the signing of Juliano Belletti from Barcelona .","Sebelumnya ada kekhawatiran atas masa depan pemain berusia 29 tahun itu , terlebih setelah adanya penandatanganan kontrak dengan Juliano Balletti dari Barcelona ." But the new deal effectively keeps the Portugal international at the club until the end of his career .,"Namun dengan adanya ikatan kontrak baru itu , ada kepastian dengan pemain internasional Portugal itu , setidaknya hingga akhir karirnya ." Honda's former world champion Nicky Hayden set the pace on the final day of MotoGP's official pre-season test at the Jerez circuit in southern Spain on Monday .,"Mantan juara dunia yang memacu Honda , Nicky Hayden , membuat jarak dalam latihan resmi MotoGP yang berlangsung di Sirkuit Jerez , sebelah selatan Spanyol , Senin ." "The American , who lost his crown to Ducati's Australian Casey Stoner last season , clocked the fastest time of the test with a lap of one minute 38.848 seconds at the end of the afternoon .","Pembalap dari Amerika itu , yang kehilangan makhkota yang disabet pembalap Ducati , Casey Stoner dari Australia musim lalu , membuat waktu tercepat satu menit 38,848 detik dalam latihan petang hari itu ." "The test was the first time this year that the top teams and riders had come together at the same circuit , only weeks before the season starts in Qatar on March 9 .","Latihan itu merupakan yang pertama tahun ini yang diikuti sekaligus tim tangguh , hanya beberapa minggu sebelum dimulai musim balapan di Qatar pada 9 Maret ." The final pre-season test in Doha in 10 days' time will be held under floodlights to help riders prepare for MotoGP's first night race .,"Musim latihan selama 10 hari menjelang lomba di Doha itu , akan diadakan di bawah sinar lampu , sebagai persiapan pembalap untuk tampil pertama kali dalam balapan malam hari ." "Yamaha's 20-year-old Spanish rookie Jorge Lorenzo , the 250cc world champion who will be the youngest rider on the MotoGP grid this year , was second quickest at the end of a breezy session in Jerez with a time 0.404 slower .","Pembalap rookie berusia 20 tahun yang menggenjot Yamaha , Jorge Lorenzo dari Spanyol , juara dunia 250cc dan merupakan pembalap termuda dalam lomba motoGP musim ini , tampil sebagai tercepat kedua di Jerez dengan waktu lebih lamban 0,404 detik ." Italian Andrea Dovizioso was third on a JiR Honda with compatriot and former champion Valentino Rossi fifth on a Yamaha .,"Pembalap dari Italia , Andrea Dovizioso , di tempat ketiga di atas JiR Honda dan rekan senegaranya yang juga mantan juara dunia Valentino Rossi di tangga keempat di atas Yamaha ." "We've finished the three days second after a very fast lap this afternoon with the Michelin qualifying tyre , so I'm really happy about this , said Lorenzo in a statement .","Kami tampil tercepat petang ini dengan menggunakan Michelin , Kami amat gembira , kata Lorenzo dalam pernyataannya ." "With the race tyre , however , we're not in such good shape and we have quite a lot of work to do .","Tapi masih banyak yang harus kami lakukan dan kami harus lebih memiliki rasa percaya diri lebih besar , katanya ." We need to be faster but to do this I need to have more grip and more confidence .,"Kami perlu bicara banyak dengan Michelin untuk membahas masalah ini , katanya ." British MotoGP newcomer James Toseland was sixth fastest for Tech3 Yamaha despite crashing on his second lap of the day .,"Pendatang baru di MotoGP , James Toseland dari Inggris , merupakan tercepat keenam yang memacu Tech3 Yamaha , kendati terjatuh pada putaran kedua dalam latihan itu ." Toseland missed two hours of the session having x-rays before returning on crutches with damaged right ankle ligaments and getting back on the bike again .,Toseland harus menjalani pemeriksaan sinar X sehingga tidak dapat meneruskan latihan karena urat kakinya cedera . "Getafe , Spanish Cup runners-up in 2007 , took a step closer to a return to the final when they defeated Racing Santander 3-1 in their semi-final first leg on Thursday .",Getafe maju selangkah lagi mendekati babak final Piala Raja Spanyol setelah mengalahkan Racing Santander 3-1 dalam pertandingan leg pertama semifinal mereka pada Kamis . "England full back Micah Richards will be out for six weeks following an operation on damaged cartilage in his right knee , Manchester City manager Sven-Goran Eriksson said .","Bek murni Inggris Micah Richards akan absen selama enam minggu setelah menjalani operasi di bagian kaki kanannya , demikian diumumkan pelatih Manchester City Sven-Goran Eriksson ." "Richards , who travelled to London for the surgery , will definitely miss England's friendly with France on March 26 .","Richards yang harus berangkat ke London untuk menjalani operasi kaki itu , tidak akan turun ketika berlangsung laga persahabatan antara Inggris melawan Prancis pada 26 Maret ." "Should be back for his club , who are challenging for a Champions League place , before the end of the season .",Ia diharapkan tampil lagi membela klubnya yang akan berlaga lagi untuk mendapatkan tempat dalam kompetisi Liga Champions . "India coach Bob Houghton has called for a ban on the import of foreign strikers by the country's premier clubs , saying it was affecting the national team's progress .","Pelatih India Bob Houghton diminta untuk memenuhi pelarangan import pemain asing , karena hal itu dianggap memperngaruhi kemajuan tim nasional ." "Apart from Baichung and Sunil Chettri , Indian strikers are not regulars in their own clubs .","Selain Baichung dan Sunil Chettri , striker India tidak terbiasa bermain dalam klub mereka ." "How do you expect that there would be a flurry of quality strikers in the national side ? , the Briton told reporters in Kolkata .","Bagaimana mau mendapatkan mutu dan kemajuan bila striker masih kurang bermutu ? , kata pelatih Inggris itu kepada wartawan di Kalkuta ." "Ireland will meet Colombia in a friendly at Fulham's Craven Cottage ground in London on May 29 , the Ireland FA said .","Irlandia akan bertemu dengan Kolombia pada laga persahabatan di kandang Fulham , Craven Cottage , London pada 29 Mei , kata pengurus FA Irlandia ." The match will be Giovanni Trapattoni's second game in charge of Ireland after a fixture at Croke Park on May 24 when the Irish take on Serbia .,Pertandingan itu merupakan laga kedua Giovanni Trapattoni sejak menangani timnas Irlandia sedangkan pertandingan lainnya diadakan di Croke Park pada 24 Mei ketika Irlandia bertemu dengan Serbia . Liverpool defender Jamie Carragher has been arrested and cautioned by police for common assault .,Pemain bertahan Liverpool Jamie Carragher ditahan dan ditanyai polisi menyangkut masalah biasa . "The former England international , 30 , was questioned about an argument with a man near his home , the BBC reported .","Mantan pemain internasional Inggris itu , berusia 30 tahun , diperiksa karena bertengkar dengan tetangganya , demikian dilaporkan BBC ." The assault was reported to police by a witness to the incident .,Kejadian itu dilaporkan saksi mata kepada polisi . Common assault is the least serious form of assault and can include spitting or pushing .,"Masalah atau kasus biasa adalah hal paling minim tingkat keseriusanya , termasuk meludah atau mendorong orang ." Italian Soccer Federation chief Giancarlo Abete has written to Juventus defending referees and the integrity of the championship after the Turin club lambasted officials following a controversial 2-1 defeat to Reggina last weekend .,Ketua Federasi Sepakbola Italia Giancarlo Abete menulis surat kepada Juventus dikaitkan dengan pertanyaan tentang integritas klub serta tentang wasit dalam laga kontrovesial ketika kalah 1-2 di Reggina minggu lalu . "There can be no doubts about the regularity of the championship and the seriousness and preparedness of our referees , he wrote in the letter , reprinted on the federation Web site .","Tidak perlu dikhawatirkan integritas kami serta keseriusan kami mempersiapkan wasit , tulisnya seperti disiarkan dalam situs federasi ." "Juventus and Italy winger Raffaele Palladino has extended his contract by a year with the new deal running out in June 2011 , the club said in a statement .","Pemain sayap Juventus dan timnas Italia Raffaele Palladino memperpanjang kontraknya satu tahun hingga Juni 2011 , kata klub itu dalam pernyataan mereka ." "Juventus winger Pavel Nedved has been banned for two games after being sent off in stoppage time of Tuesday's 0-0 draw with Torino after pulling Gianluca Comotto's hair during an altercation , the league said in a statement .",Pemain sayap Juventus Pavel Nedved dilarang tampil dalam dua pertandingan setelah dikeluarkan dari lapangan pada pertandingan yang berkesudahan 0-0 Selasa melawan Torino . "AC Milan have extended Brazilian playmaker Kaka's contract by two years until June 2013 , the European champions announced on Thursday .","AC Milan memperpanjang kontrak playmaker pemain Brazil , Kaka , dua tahun hingga Juni 2013 , demikian dilaporkan juara Eropa itu Jumat ." "Ricky has repeatedly said that he wants to become a symbol of this team , Milan vice president Adriano Galliani told the club's Web site .","Ricky sudah beberapa kali mengatakan ia ingin menjadi simbol tim ini , kata Wakil Ketua Milan Adriano Galliani dalam situs klub ." "He is , he is the greatest player in the world , he has decided to tie himself definitively to the Rossoneri colours .","Ia pemain besar di dunia , Ia sudah memutuskan mengikat dirinya dengan warna Rossoneri ." This is the contract of his life .,Ini merupakan kontrak hidupnya . I hope to be able to do another contract in 2013 .,Saya berharap akan melakukan kontrak berikutnya pada 2013 . This is proof that Kaka will keep delighting our fans for all of his career .,"Ini meunjukkan betapa Kaka membuat senang para pendukungnya sepanjang karirnya , katanya ." "The World Player of the Year was the driving force behind Milan's victorious Champions League campaign last season , scoring 10 goals on the way to the final .","Pemain Terbaik Tahun ini itu merupakan pendorong kemenangan Milan pada kampanye Liga Champions musim lalu , ketika mencetak 10 gol dalam laju mereka ke final ." Real Madrid tried to tempt Milan to sell Kaka throughout the close season with an 80 million euro offer and the Italian club even acknowledged that Kaka'a father and agent had held talks with the Spanish champions .,"Real Madrid mencoba agar Milan menjual Kaka dalam waktu dekat dengan iming-iming uang sebesar 80 miliar euro , bahkan klub Italia itu sudah mengetahui bahwa ayah Kaka serta agennya sudah pernah mengadakan pembicaraan dengan klub juga Spanyol itu ." Davis suffered a neck injury in November and is still only at 80 percent strength .,Davis mengalami cedera leher pada Nopember lalu dan kekuatannya masih sekitar 80 persen dalam pertandingan itu . "It still niggles a bit but everything is better , it's more a case of getting back the strength , he said .","Saya masih merasa nyeri di leher saya , tetapi segala sesuatunya sudah bagus ." "We all want to hit the ball hard , It is a bomber's game now and you can't afford not to , he said .","Saya harus lebih mengembalikan kekuatan saya , katanya ." "Three-times major winner Ernie Els of South Africa , New Zealander Tim Wilkinson and Americans Kevin Sutherland , Jimmy Walker and Brett Quigley all carded 67s .","Pegol yang sudah memenangi turnamen besar tiga kali , Ernie Els dari Afrika Selatan , pegolf Selandia Baru Tim Wilkinson dan pegolf Amerika Kevin Sutherland , Jimmy Walker dan Brett Quigley , semuanya membukukan angka 67 ." Hertha Berlin moved to tenth in the Bundesliga standings on Friday with a 2-0 victory against bottom club MSV Duisburg .,"Hertha Berlin naik ke urutan 10 dalam klasemen Liga Utama Jerman , Jumat , setelah meraih kemenangan 2-0 atas klub terbawah MSV Duisburg ." The victory with two goals in the space of two minutes by Marko Pantelic and Raffael in the 35th and 37th minutes will have taken some pressure of a Berlin side that has been performing well under its capabilities this season .,Kemenangan dari dua gol dengan selisih dua menit dari Marko Pantelic dan Raffael pada menit ke-35 dan ke-37 itu akan melepas tekanan pada tim Berlin yang tampil di bawah kemampuan musim ini . "Brazilian striker Raffael opened the scoring in the 35th when his header crashed against the cross-bar , bounced to Pantelic , who then pushed it to the Brazilian who in turn had a simple tap in from close range .","Striker asal Brazil Raffael membuka perolehan angka pada menit ke-35 ketika sundulannya yang membentur mistar gawang , memantul ke Pantelic , yang kemudian mendorongnya ke pemain Brazil itu yang lalu menyarangkan bola dari jarak dekat ." Two minutes later it was Raffael who turned provider with a defence-splitting pass that sent Pantelic into space and the Serbian made no mistake .,Dua menit kemudian Raffael-lah yang menyiapkan gol dengan umpan yang melewati pertahanan yang memberi ruang bagi Pantelic dan pemain asal Serbia itu tidak membuat kesalahan . "In the second half Hertha sat back and played counter attacking football , while Duisburg , who remain rooted to the bottom of the table with 17 points , were simply not strong enough to put the Berlin goal under any real pressure .","Pada babak kedua Hertha tenang dan memainkan taktik serangan balik , sementara Duisburg , yang tetap pada posisi terbawah klasemen dengan 17 poin , semata-mata tidak cukup kuat untuk memberi tekanan pada Berlin ." Berlin are in tenth place on 30 points .,Berlin berada di tempat ke-10 dengan mengumpulkan 30 poin . "Bayern Munich , who are away to Schalke on the weekend , head the table with 44 points , four ahead of second-placed Werder Bremen .","Bayern Munich , yang akan bertandang ke Schalke pada akhir pekan ini , memimpin klasemen dengan 44 poin , unggul empat poin dari tim di tempat kedua Werder Bremen ." Svetlana Kuznetsova will face Elena Dementieva in an all-Russian final at the Dubai Open on Saturday after the pair won marathon semi-finals .,"Svetlana Kuznetsova akan menghadapi Elena Dementieva dalam final antar sesama pemain Rusia di Dubai Terbuka , Sabtu , setelah keduanya memenangi semifinal secara maraton ." "Second-seed Kuznetsova overcame Serbian fourth seed Jelena Jankovic 5-7 6-4 6-3 on Friday , and eighth-seeded Dementieva was also stretched before beating unseeded Italian Francesca Schiavone 5-7 7-5 6-2 .","Unggulan kedua Kuznetsova mengatasi petenis Serbia unggulan keempat Jelena Jankovic 5-7 , 6-4 , 6-3 pada Jumat , dan unggulan delapan Dementieva juga harus bermain tiga set sebelum mengalahan pemain bukan unggulan asal Italia Francesca Schiavone 5-7 , 7-5 , 6-2 ." Both matches took almost three hours .,Kedua pertandingan itu berlangsung selama hampir tiga jam . Kuznetsova twice took the lead in the opening set before immediately dropping her own serve .,Kuznetsova duakali memimpin pada set pembuka sebelum kehilangan servisnya . "After missing out on a set point at 5-4 , she was left to rue her missed opportunity when Jankovic came back strongly to wrap up the first set .","Setelah kehilangan set poin pada kedudukan 5-4 , ia hanya bisa menyesali kesempatan yang hilang itu ketika Jankovic bangkit dengan kuat untuk merebut set pertama ." "Instead of hanging her head , the Russian responded by jumping to a 3-0 lead in the second .","Alih-alih menyerah , petenis Rusia itu membalas dengan langsung memimpin 3-0 pada set kedua ." But her advantage was short-lived as Jankovic broke twice to streak 4-3 ahead .,Namun keunggulan tersebut hanya sebentar saat Jankovic duakali mematahkan servisnya untuk memimpin 4-3 . This time it was Jankovic who let her chance slip away as Kuznetsova claimed the next three games .,Kali ini Jankoviclah yang kehilangan kesempatannya ketika Kuznetsova merebut tiga game berikutnya . "After an early exchange of breaks in the deciding set , Jankovic visibly waned .","Setelah saling mematahkan servis di awal set penentuan , permainan Jankovic tampak menurun ." Kuznetsova survived three break points at 2-2 and then broke to lead 4-2 .,Kuznetsova mempertahankan tiga break poin pada kedudukan 2-2 dan kemudian mematahkan servis lawannya untuk memimpin 4-2 . She squandered six match points on the Jankovic serve before serving out to love for victory .,Ia menyia-nyiakan enam match poin pada servis Jankovic sebelum melakukan servis untuk menyudahi pertandingan tanpa memberi angka pada lawannya untuk meraih kemenangan . The match was going longer and longer and I was feeling better and better .,Pertandingan berlangsung semakin lama dan lama dan saya merasa semakin membaik dan membaik . "I cannot explain it , Kuznetsova told reporters .","saya tidak bisa menjelaskannya , kata Kuznetsova pada wartawan ." I was far from my best game and it was very important to stay focused because usually when I play her I have so many chances and when I don't use them I get so frustrated .,"Saya jauh dari permaian terbaik saya dan sangat penting untuk tetap fokus , ketika saya melawan dia saya mendapat begitu banyak peluang dan ketika saya tidak bisa memanfaatkannya saya menjadi sangat frustrasi ." Today it was very important for me to get through it .,Hari ini sangat penting bagi saya untuk bisa melalui ini . "I thought I did it pretty well , and in the third set I just had to stay calm and play my game .","Saya kira saya berhasil melakukannya dengan cukup baik , dan pada set ketiga saya hanya harus tetap tenang dan memainkan permainan saya ." "Dementieva and Schiavone engaged in a succession of very lengthy but highly entertaining rallies , some stretching to over 30 exchanges .",Dementieva dan Schiavone bertanding dalam pertandingan yang sangat panjang dan sangat menghibur . "Dementieva led 5-3 , but she allowed the Italian , who knocked out world number one Justine Henin on Thursday , to snatch the next four games and the set .","Dementieva memimpin 5-3 , namun ia membiarkan petenis Italia itu , yang menyingkirkan petenis nomor satu dunia Justine Henin pada Kamis , untuk merebut empat game berikutnya dan set tersebut ." "After a series of service breaks in the second set Schiavone dropped her serve at 4-4 , and although Dementieva failed to serve out the set at 5-4 she broke again to lead 6-5 and then levelled the match .","Setelah beberapa kali saling mematahkan servis pada set kedua Schiavone kehilangan servisnya pada kedudukan 4-4 , dan meskipun Dementieva gagal melakukan servis untuk menutup set tersebut pada kedudukan 5-4 ia kembali mematahkan servis lawannya untuk unggul 6-5 dan kemudian menyamakan kedudukan ." "Schiavone , who received treatment for a tight quad muscle , was able to earn just seven points as Dementieva swept to a 4-0 lead in the deciding set .","Schiavone , yang mendapat perawatan untuk ototnya yang kencang , hanya mampu meraih tujuh poin saat Dementieva melaju untuk memimpin 4-0 pada set penentuan ." "The toughest part was losing the first set , said Dementieva .","Bagian tersulit adalah kalah pada set pertama , kata Dementieva ." "I was 5-3 , serving for the set and had so many opportunities and didn't use them .","Saya memimpin 5-3 , melakukan servis untuk menyudahi set tersebut dan mendapat banyak kesempatan namun tidak bisa memanfaatkannya ." I had to be able to stay calm and positive after losing that set and that was not easy .,Saya harus bisa tetap tenang dan positif setelah kehilangan set tersebut dan itu tidak mudah . I'm glad I was able to fight and win the second set .,Saya senang saya bisa berjuang dan memenangi set kedua . That gave me so much confidence and I was finishing strongly in the third .,Itu membuat percaya diri saya bertambah dan saya menyelesaikan set ketiga dengan kuat . "Brazil playmaker Kaka , who this week extended his contract with AC Milan until 2013 , wants to spend the rest of his career at the club .","Playmaker Brazil Kaka , yang pekan ini memperpanjang kontraknya dengan AC Milan hingga 2013 , ingin menghabiskan sisa karirnya di klub tersebut ." "Last year the Milan Channel asked me if I wanted to stay for life and on that occasion I didn't have the confidence and drive I have today , FIFA's World Player of the Year told the club's in-house television station on Friday .","Tahun lalu Milan Channel bertanya pada saya apakah saya ingin tinggal selamanya dan pada saat itu saya tidak punya keyakinan dan membawa pada hari ini , kata pemain terbaik dunia versi FIFA itu pada stasiun televisi intern klub tersebut pada Jumat ." Today I can say it .,Hari ini bisa saya katakan . I want to stay Rossonero all of my career .,Saya ingin tetap bersama Rossonero sepanjang karir saya . I want to stay here for life .,Saya ingin di sini sepanjang hidup saya . "According to Italian media reports , the 25-year-old will earn nine million euros a year net under the terms of his new deal with the European champions .","Menurut laporan media Italia , pemain berusia 25 tahun itu akan memperoleh sembilan juta euro bersih selama setahun di bawah kontrak barunya dengan juara Eropa tersebut ." Kaka also said he wanted to skipper Milan one day .,Kaka juga mengatakan ia ingin menjadi kapten Milan suatu hari . "This is my fifth season at Milan , he said .","Ini musim kelima saya di Milan , katanya ." "I want to become a symbol , a standard-bearer and one day a captain of this club .","Saya ingin menjadi simbol , pembawa standar dan suatu hari seorang kapten dari klub ini ." "Kaka was the driving force behind Milan's victorious Champions League campaign last season , scoring 10 goals .","Kaka adalah kekuatan penggerak di belakang kemenangan Milan dalam laga Liga Champions musim lalu , dengan mencetak 10 gol ." "The seven-times European champions have fended off several attempts by Real Madrid to buy the player , with the Spanish champions making an offer of 80 million euros in the close season .","Tujuh kali juara Eropa itu telah menolak sejumlah usaha Real Madrid untuk membeli pemain tersebut , setelah juara Spanyol itu memberi tawaran 80 juta euro saat libur musim ." "The Iranian Football Federation has appointed Iranian-American Afshin Qotbi as new head coach for Iran's national football team , state television reported Friday .","Federasi Sepakbola Iran telah menunjuk orang Iran-Amerika Afshin Qotbi sebagai pelatih baru bagi tim sepakbola nasional Iran , demikian berita televisi pemerintah , Jumat ." "Deputy FFI president Mehdi Taj told state television that Qotbi , trainer of Persepolis Tehran , has prevailed over four other local contenders for the post .","Deputi presiden FFI Mehdi Taj mengatakan pada televisi milik pemerintah bahwa Qotbi , pelatih Persepolis Tehran , telah mengungguli empat saingan lokalnya untuk menduduki pos tersebut ." "The 45-year-old Qotbi will head the national team in the first round of the World Cup qualification games against Kuwait , Syria and the United Arab Emirates , Taj said .","Pelatih berusia 45 tahun Qotbi akan memimpin tim nasional pada pertandingan putaran pertama kualifikasi Piala Dunia melawan Kuwait , Suriah dan Uni Emirat Arab , kata Taj ." "In case of success , the 45-year-old would also take the team into the second round and eventually to the games in South Africa , Taj added .","Jika berhasil , ia juga akan membawa tim ke putaran kedua dan akhirnya ke Piala Dunia di Afrika Selatan , tambah Taj ." "Iran , which had been the only national side in Asia without a head coach since last July , started its World Cup qualification games with a disappointing goalless draw against Syria earlier this month .","Iran , yang menjadi satu-satunya tim nasional di Asia tanpa pelatih kepala sejak Juli lalu , mengawali pertandingan kualifikasi Piala Dunia dengan hasil mengecewakan imbang tanpa gol melawan Suriah awal bulan ini ." The second game will be against Kuwait next month .,Pertandingan kedua akan melawan Kuwait bulan depan . "Qotbi , 45 , is an electrical engineering graduate from the United States , who however soon turned to his real passion which was football .","Qotbi , 45 , adalah insinyur elektro lulusan Amerika Serikat , yang kemudian beralih ke minatnya yang sesungguhnya , sepakbola ." "He has strong coaching credentials , including a spell at Korean side Samsung and was technical assistant to South Korea under Dutchman Guus Hiddink .","Ia mempunyai pengalaman melatih yang kuat , termasuk melatih tim dari Korea Samsung dan menjadi asisten teknik di Korea Selatan di bawah pelatih asal Belanda Guus Hiddink ." Football observers in Iran consider Qotbi as a much better option than second-hand foreign coaches .,Pengamat sepak bola di Iran menganggap Qotbi adalah pilihan yang lebih baik dibanding pelatih-pelatih tangan kedua dari luar negeri . "The FFI had in the recent weeks tried to employ Portuguese Artur Jorge and Spanish Javier Clemente but both efforts failed , especially with Clemente who had even signed a contract but his main demand not to live in Iran permanently was eventually rejected by the Iranian side .","FFI pada pekan-pekan terakhir berusaha untuk mempekerjakan pelatih asal Portugal Artur Jorge dan Javier Clemente dari Spanyol namun kedua usaha tersebut gagal , terutama dengan Clemente yang meski sudah menandatangani kontrak namun permintaannya untuk tidak tinggal di Iran secara permanen akhirnya ditolak oleh pihak Iran ." Argentina midfielder Javier Mascherano signed a four-year contract with Liverpool on Friday .,Pemain tengah asal Argentina Javier Mascherano Jumat menandatangani kontrak empat-tahun dengan Liverpool . "This is the best moment in my career , he told the Premier League club's Web site .","Ini merupakan saat terbaik dalam karir saya , ujarnya pada situs web klub Liga Premier itu ." "I am very , very happy and now I can concentrate just on playing football , said the 23-year-old .","Saya merasa sangat , amat senang dan sekarang saya dapat berkonsentrasi hanya pada bermain sepak bola , ujar Mascherano ." He joined Liverpool on loan from fellow Premier League club West Ham United in January 2007 before helping his new team reach the Champions League final in May .,"Ia pernah bergabung dengan Liverpool atas perjanjian pinjaman dari sesama klub Liga Premier , West Ham United , pada Januari 2007 sebelum membantu tim barunya tersebut mencapai babak final Liga Champions pada Mei tahun lalu ." Liverpool spokesman Ian Cotton said : Javier Mascherano came to Liverpool on a fixed term contract under an agreement disclosed to and approved by both the Football Association and Premier League .,"Jurubicara Liverpool Ian Cotton mengatakan , Javier Mascherano datang ke Liverpool dengan suatu kontrak yang tetap berdasarkan atas persetujuan yang telah diungkapkan dan disetujui oleh Asosiasi Sepak Bola dan juga Liga Premier ." "His contract has now been extended under the provisions of that agreement We have no further comment to make , he added in an email to Reuters .","Kontraknya sekarang diperluas berdasarkan ketentuan dari persetujuan itu Kami tidak akan berkomentar lebih lanjut , tambahnya dalam email kepada Reuters ." Mascherano joined West Ham in a controversial double move with compatriot Carlos Tevez in August 2006 in which they were loaned to the London club by Media Sports Investments .,Mascherano bergabung dengan West Ham dalam suatu perpindahan ganda yang kontroversial bersama dengan rekannya Carlos Tevez pada Agustus 2006 dimana mereka dipinjam klub London itu oleh Media Sports Investments . "Liverpool gave no financial details on the deal , leaving undisclosed the size of any transfer fee paid to MSI .","Liverpool tidak membeberkan mengenai perincian keuangan atas kontraknya itu , sehingga tidak terungkap pula berapa biaya transfer yang dibayarkan kepada MSI ." British media reports in the January transfer window said Mascherano could cost about 17 million pounds .,"Menurut berita media massa Inggris , saat jendela transfer dibuka Januari lalu , Mascherano kemungkinan dibayar sekitar 17 juta pound ." Argentina striker Tevez now plays for Manchester United .,Striker Argentina Tevez sekarang bermain untuk Manchester United . "Mascherano , a key member of the Argentina side voted FIFA's team of the year in 2007 , began his career at River Plate before joining Brazilian club Corinthians in 2005 .","Mascherano , seorang pemain utama dari satu klub Argentina yang terpilih FIFA sebagai tim terbaik tahun 2007 , memulai karirnya di River Plate sebelum bergabung dengan klub Brazil Corinthians di tahun 2005 ." "A member of the Argentina side that reached the 2006 World Cup quarter-finals , Mascherano has 36 caps .","Mascherano , seorang pemain dari timnas Argentina yang mencapai babak perempatfinal Piala Dunia 2006 , telah bermain pada 36 pertandingan internasional ." Olympique Lyon opened a six-point lead at the top of Ligue 1 when a first-half Fred goal earned a 1-0 win over Lille at the Stade de France on Saturday .,"Olympique Lyon membuat celah enam poin di puncak klasemen sementara Liga Prancis ketika pada babak pertama Fred mencetak gol untuk kemenangan timnya 1-0 atas Lille di Stade de France , Sabtu waktu setempat ." "The six times champions now have 55 points from 27 matches with second-placed Girondins Bordeaux , who host Paris St Germain on Sunday , on 49 .","Tim juara enam kali itu kini mengantungi 55 poin dari 27 pertandingan sedangkan klub urutan kedua Girondins Bordeaux , yang akan menjamu Paris St Germain Minggu menabung 49 angka ." "The game broke the Ligue 1 attendance record with 77,850 fans showing up to celebrate the 10th anniversary of the stadium where France won the 1998 World Cup .","Pertandingan itu mencatat rekor penonton terbanyak , ketika 77.850 pendukung tim yang sekaligus merayakan tahun ke-10 di stadion itu ketika Prancis menjuarai Piala Dunia pada 1988 ." "The previous record was set at the Stade Velodrome when 57,609 watched Olympique Marseille play Lyon on Aug. 15 , 2005 .",Rekor sebelumnya tercatat di Stade Velodrome ketika sebanyak 57.609 penonton menyaksikan Olympique Marseille melawan Lyon pada 15 Agustus 2005 . Lyon went ahead after 32 minutes on Saturday when Brazilian striker Fred netted with a low cross shot after being set up by right back Francois Clerc .,"Lyon memimpin pada menit ke-32 Sabtu ketika striker dari Brazil , Fred menjalakan bola hasil umpan panjang dari bek kanan Francois Clerc ." "It was the third goal in two matches for Fred , who had played only nine league games this season before scoring a double against Metz last weekend .","Gol itu merupakan yang ketiga bagi Fred dalam dua pertandingan , sedangkan ia bermain sembilan kali dalam musim ini setelah sebalumnya menggolkan dua kali ketika berhadapan dengan Metz minggu lalu ." Lille almost equalised when Pierre-Alain Frau's effort struck Gregory Coupet's bar on the hour .,"Lille nyaris menggolkan ketika Pierre-Alain Frau berhadapan dengan penjaga gawang Gregory Coupet , namun si kulit bundar membentur tiang gawang ." "With Lyon facing Manchester United in a last 16 Champions League tie at Old Trafford on Tuesday , following a 1-1 draw in the first leg , coach Alain Perrin made changes after an hour .","Lyon yang akan melawan Manchester United dalam kompetisi 16 besar Liga Champions di Old Trafford , Selasa , menyusul hasil 1-1 pada laga pertama , mengalami perubahan susunan pemain oleh pelatih Alain Perrin , ketika pertandingan sudah berjalan satu jam ." He replaced France striker Karim Benzema with Hatem Ben Arfa and 14 minutes later Abdulkader Keita came on for winger Sidney Govou .,Ia menggantikan striker Prancis Karim Benzema dengan Hatem Ben Arfa dan 14 menit kemudian Abdulkader Keita masuk menggantikan pemain sayap Sidney Govou . Arsenal scored a late goal to force a 1-1 draw against Aston Villa although their lead at the top of the Premier League was cut to one point after Manchester United won 3-0 at Fulham on Saturday .,"Arsenal mencetak gol pada akhir permainan sehingga kedudukan menjadi imbang 1-1 melawan Aston Villa kendati angka mereka di puncak klasemen berkurang satu angka karena Manchester United menang 3-0 di Fulham , Sabtu ." "Substitute Nicklas Bendtner netted with seconds remaining to deny Villa victory and take Arsenal to 65 points , one more than United who stay second .","Pemain pengganti Nicklas Bendtner menyarangkan bola ketika sisa waktu pertandingan tinggal beberapa detik lagi , sehingga gol Villa sebelumnya dapat disamakan sekaligus membawa Arsenal mengantungi 65 poin , satu angka lebih banyak dari United yang berada di urutan kedua ." "Third-placed Chelsea won 4-0 at West Ham United despite having Frank Lampard , who scored the opening goal against his former club , sent off after 33 minutes for what appeared to be an innocuous push on Luis Boa Morte .","Tim urutan ketiga Chelsea menang 4-0 di West Ham United , namun Frank Lampard , yang mencetak gol pertama untuk klubnya , harus dikeluarkan dari lapangan pada menit ke-33 karena kelihatan mendorong Luis Boa Morte ." Chelsea have 58 points and a game in hand on the top two .,"Chelsea dengan 58 poin dan keuntungan beda satu pertandingan dengan tim lain , bernaung di bawah posisi kedua tim papan atas itu ." "For much of the afternoon , Arsenal struggled against Villa and looked to be heading for their first home league defeat of the season and only their second at the Emirates since moving there at the start of last season .","Dalam pertandingan Sabtu , Arsenal berjuang keras menghadapi Villa dan kelihatannya akan mengalami kekalahan pertama dalam laga liga di kandang sendiri pada musim ini dan merupakan pertandingan mereka kedua di Emirates sejak beralih ke tempat itu musim ini ." Villa went ahead when Arsenal defender Philippe Senderos turned a Gabriel Agbonlahor shot into his own net after 27 minutes and were in control with some excellent football .,"Villa memimpin ketika pemain bertahan Arsenal Philippe Senderos memanfaatkan kesalahan Gabriel Agbonlahor yang menembakkan bola ke depan gawang sendiri pada menit ke-27 , Ia menahan bola dan melakukan tembakan ke mulut gawang ." "However , Arsenal kept pushing forward and were rewarded just before the end with Bendtner's close-range goal .",Namun Arsenal tetap berusaha menekan dan mendapatkan gol mereka menjelang akhir pertandingan ketika Bendtner mendapat peluang menendang bola ke dalam jaring dari jarak dekat . We were dominated physically and technically by Aston Villa but came back in the second half .,"Kami secara fisik pertandingan didominasi Aston Villa , juga dari sisi teknik tetapi kami bangkit pada babak kedua ." "The point could be of vital importance at the end of the season , relieved Arsenal manager Arsene Wenger told Sky Sports News .","Yang paling penting dalam pertandingan adalah pada akhir permainan , kata pelatih Arsenal Arsene Wenger kepada Sky Sports News ." "Manchester United , who had not been beaten at Fulham since 1964 , never looked like losing that record after Owen Hargreaves put them ahead with a clever free kick in the 15th minute , his first goal for United .","Manchester United , yang belum pernah terkalahkan di Fulham sejak 1964 , kelihatannya tidak akan kehilangan rekor mereka setelah Owen Hargreaves membuat timnya memimpin lewat tendangan bebas pada menit ke-15 , merupakan golnya yang pertama untuk United ." "Park Ji-sung's 44th minute header and a Simon Davies own goal after 72 minutes gave United a straightforward victory , leaving Fulham deep in relegation trouble .","Tendangan Park Ji-sung pada menit ke-44 serta satu dari gol bunuh diri Simon Davies pada menit ke-72 membuat United memastikan diri atas kemenangan mereka , meninggalkan Fulham di titik berbahaya pada zona degradasi ." "It was a professional performance and we did the job well , United manager Alex Ferguson told Sky Sports .","Ini merupakan penampilan amat profesional dan mereka melakukannya dengan amat baik , k ata pelatih United Alex Ferguson kepada Sky Sports ." "Hamburg SV won 4-1 at home to Eintracht Frankfurt to regain third place in the Bundesliga on Sunday , as close rivals Bayer Leverkusen slipped to a 2-0 defeat away to VfL Bochum .","Hamburg SV menang 4-1 atas Eintracht Frankfurt di kandang sendiri dan berada di tangga ketiga klasemen sementara Liga Jerman Minggu , - bersiap menuju kompetisi Liga Champions - sedangkan saingan beratnya Bayer Leverkusen kalah 0-2 ketika bertandang ke VfL Bochum ." Peruvian international Paolo Guerrero struck twice and Nigel de Jong and African Nations Cup winner Mohamed Zidan were also on target to help Hamburg stretch their unbeaten run to seven league matches .,Pemain internasional dari Peru Paolo Guerrero menggebrak dua kali dan Nigel de Jong serta pemain dari tim pemenang Piala Nasional Afrika Mohamed Zidan juga tampil sebagai pemain target yang menolong Hamburg mempertahankan posisi tidak terkalahkan dalam tujuh pertandingan mereka . The result was enough to give Hamburg a three-point advantage in third place the final Champions League qualifying slot after Leverkusen fell to Bochum goals from Thomas Zdebel and Christoph Dabrowski in the final 25 minutes .,Hasil itu menyebabkan Hamburg dapat tiga poin dan berada di tempat ketiga sebagai target mereka dalam mendapatkan tempat di kompetisi Liga Champions setelah Leverkusen dikandaskan Bochum lewat gol dari Thomas Zdebel dan Christoph Dabrowski pada 25 menit akhir . "With 22 games played , Bayern Munich lead the standings with 47 points following their 1-0 win away to Schalke 04 on Saturday their first league victory in Gelsenkirchen in almost a decade .","Setelah memasuki pertandingan ke-22 , Bayern Munich memimpin perolehan angka dengan 47 poin setelah membukukan kemenangan tandang 1-0 di Schalke 04 , Sabtu ." Nice missed an opportunity to move up to fifth in Ligue 1 when they were held to yet another 0-0 draw at St Etienne on Sunday .,Nice hilang kesempatan untuk naik ke tangga kelima klasemen sementara kompetisi Liga Prancis setelah bermain imbang 0-0 di St Etienne Minggu . "With four goalless stalemates , only 10 goals have been scored in nine league matches this weekend .","Empat pertandingan berkesudahan tanpa gol , sehingga hanya 10 gol yang tercipta dalam sembilan pertandingan liga minggu ini ." "The Azurean side remain sixth with 39 points from 27 games , one adrift of Le Mans , who lost 1-0 to Racing Strasbourg on Saturday .","Tim Azurea itu bertahan di urutan keenam dengan mengantungi 39 poin dari 27 pertandingan , satu angka terpaut dengan Le Mans , yang kalah 0-1 atas Racing Strasbourg pada laga Sabtu ." "St Etienne , who dominated most of the game but proved too clumsy in the box , stay 10th in the standings on 36 points .","St Etienne , yang mendominasi hampir sepanjang jalannya pertandingan , tidak dapat menyelesaikan ujung gebrakan mereka di mulut gawang lawan , sehingga tetap berada di urutan ke-10 dengan tabungan 36 poin ." Villarreal missed their chance to tighten their grip on a Champions League berth on Sunday when they were held to a 0-0 draw at home by struggling Osasuna .,"Villarreal kehilangan peluang untuk memperkokoh posisi mereka menuju kompetisi Liga Champions , Minggu , ketika bermain dengan hasil imbang 0-0 di kandang sendiri atas tim yang lagi berjuang , Osasuna ." Manuel Pelligrini's side lacked their usual fluency and bite in attack and were unable to break down a dogged Osasuna defence in a dour affair at the Madrigal .,Tim asuhan Manuel Pelligrini itu kehilangan daya gigit mereka seperti yang selama ini selalu mereka peragakan ketika menyerang dan tidak mampu mendobrak pertahanan Osasuna . "Despite the draw Villarreal remain in third spot in the table , but are now just three points clear of Atletico Madrid who thumped second-placed Barcelona 4-2 at the Calderon on Saturday .","Dengan hasil seri itu , Villarreal tetap berada di urutan ketiga pada daftar klasemen sementara dan terpaut hanya tiga angka dengan Atletico Madrid yang mengalahkan tim urutan kedua Barcelona 4-2 di Calderon , Sabtu ." Real Madrid cashed in on Barcelona's slip-up with a 3-2 win at Recreativo Huelva on Saturday that allowed them to restore their five-point advantage over the Catalans at the top of the table .,"Real Madrid semakin beruntung dengan kekalahan Barcelona itu , ketika membukukan kemenangan 3-2 di Recreativo Huelva , Sabtu , sehingga tim itu memimpin lima poin atas klub Catalan itu ." "Real lead the standings on 59 points , Barca follow on 54 , seven clear of Villarreal and 10 ahead of Atletico .","Real memimpin pengumpulan angka dengan 59 poin , Barca menyusul dengan 54 poin , tujuh angka terpaut dengan Villarreal dan 10 di atas Atletico ." "Surprise package Racing Santander moved up to sixth place thanks to a 1-0 victory at Valladolid on Sunday , Argentine midfielder Aldo Duscher striking a late winner when he ballooned a shot into the far corner four minutes from time .","Laga mengejutkan ditunjukkan Racing Santander yang naik ke urutan keenam setelah menang 1-0 hasil tembakan pemain tengah asal Argentina , Aldo Duscher , empat menit menjelang akhir pertandingan ." "The match of the day , though , was at the Coliseum in Madrid where 10-man Real Mallorca scored two quick-fire goals late in the second half to spoil Getafe's impressive run of recent form and earn themselves a point in an entertaining 3-3 draw .","Pertandingan paling seru Minggu terjadi di Coliseum di Madrid , ketika 10 orang pemain Real Mallorca mencetak dua gol dalam waktu singkat pada babak kedua , sehingga kedudukan menjadi 3-3 ketika merela melawan Getafe yang sudah unggul sebelumnya ." "Getafe looked to be on course for an easy win after strikes from Mario Cotelo and Juan Albin and an own goal from Ivan Ramis put them 3-1 up against the islanders , who were reduced to 10 men when Lionel Scaloni was sent off late in the first half .","Getafe kelihatannya akan tampil sebagai pemenang ketika gol tercipta hasil tembakan Mario Cotelo dan Juan Albin serta gol bunuh diri yang dibuat Ivan Ramis , sehingga kedudukan menjadi 3-1 apalagi pemain lawan Lionel Scaloni dikeluarkan dari pada akhir babak pertama karena melakukan kesalahan ." But Mallorca were thrown a lifeline 13 minutes from time when striker Juan Arango let fly with a superbly struck free kick from 25 metres out .,"Namun Mallorca membuat kejuatan 13 menit menjelang akhir pertandingan ketika striker Juan Arango dengan gesit melayangkan bola dari tendangan bebas berjarak 25 meter , tidak dapat dijinakkan penjaga gawang ." Minutes later the Venezuelan international provided the assist for defender Ramis to skim a header into the net after another great free kick .,"Beberapa menit kemudian , pemain internasional asal Venezuela , memeberikan umpan kepada pemain bertahan Ramis yang akhirnya membuat jala gawang lawan bergetar disentuh si kulit bundar ." "Despite the draw Michael Laudrup's Getafe , who are in the last 16 of the UEFA Cup and on the verge of a securing a place in the final of the King's Cup for the second season in succession , remain in 10th place in the table .","Dengan hasil seri itu , tim asuhan Michael Laudrup , Getafe , yang masuk 16 besar kompetisi Piala UEFA serta mendapat tempat dalam musim kedua turnamen Piala Raja , bertahan di tangga ke-10 klasemen sementara kompetisi yang sedang berjalan ." They are a point clear of an improving Real Betis who crushed relegation-threatened Real Murcia 4-0 in Seville .,"Tim itu satu angka terpaut dengan Real Betis yang tampil semain baik , yang mengalahkan tim yang terancam degradasi , Real Murcia , 4-0 pada laga di Seville ." Real Zaragoza were dragged into the danger zone after they slumped to their fourth defeat in a row when they went down 2-1 away to basement side Levante and are now languishing in 17th place in the standings .,Real Zaragoza berada di kawasan berbahaya ketika mengalami kekalahan keempat berurutan ketika membukukan hasil 1-2 pada laga tandang di Levante dan kini berada di urutan ke-17 . "Levante remain anchored to the foot of the table with 19 points , four adrift of Murcia and 10 behind Recreativo , but there are seven other sides within three points of the relegation zone .","Levante tidak bergerak dari urutan terbawah klasemen dengan mengantungi 19 poin , empat angka terpaut dengan Murcia dan 10 di bawah Recreativo , namun ada tujuh tim lain yang terpaut tiga angka dari zona berbahaya ." Kobe Bryant scored 30 of his season-high 52 points in the fourth quarter and overtime to lift the Los Angeles Lakers to a 108-104 win over the Dallas Mavericks on Sunday .,"Kobe Bryant mencetak 30 dari 52 angka yang dihasilkannya tertinggi musim ini pada kuarter keempat dan perpanjangan waktu untuk membawa Los Angeles Lakers meraih kemenangan 108-104 atas Dallas Mavericks , Minggu waktu setempat ." Bryant had 22 points in the fourth quarter as the Lakers overcame a six-point Dallas lead and scored eight more in overtime .,Bryant mengumpulkan 22 poin pada kuarter keempat saat Lakers mengatasi keunggulan enam poin Dallas dan mencetak delapan lagi pada perpanjangan waktu . The Mavericks needed a three-pointer by Dirk Nowitzki with two seconds left to force overtime .,Mavericks membutuhkan satu lemparan tiga angka dari Dirk Nowitzki saat waktu pertandingan tersisa dua detik untuk memaksakan digelarnya perpanjangan waktu . Los Angeles scored the first five points of the extra period on a three-pointer by Sasha Vujacic and Bryant's layup .,Los Angeles mencetak lima poin pertama pada perpannjangan waktu melalui lemparan tiga angka dari Sasha Vujacic dan layup dari Bryant . Bryant also contributed 11 rebounds and four assists .,Bryant juga menyumbang 11 rebound dan empat assist . "Pau Gasol added 17 points , 14 rebounds and five assists .","Pau Gasol menambah 17 angka , 14 rebound dan lima assist ." Nowitzki led Dallas with 30 points and 13 rebounds .,Nowitzki memimpin Dallas dengan 30 poin dan 13 rebound . The Houston Rockets tied a franchise record by beating the Denver Nuggets 103-89 for their 15th consecutive win .,Houston Rockets menyamai rekor franchise dengan menundukkan Denver Nuggets 103-89 untuk meraih kemenangan mereka yang ke-15 . Tracy McGrady scored 22 points and Shane Battier 20 for the Rockets .,Tracy McGrady menghasilkan 22 poin dan Shane Battier menyumbang 20 bagi Rockets . "The San Antonio Spurs cruised to their ninth win in a row , defeating the New Jersey Nets 93-83 led by Tony Parker's 25 points , eight rebounds and seven assists .","San Antonio Spurs meraih kemenangan kesembilan mereka mereka secara beruntun , mengalahkan New Jersey Nets 93-83 yang dipimpin oleh Tony Parker dengan 25 poin , delapan rebound dan tujuh assist ." LeBron James's game-high 37 points inspired the Cleveland Cavaliers to a 95-86 home win over the Chicago Bulls .,"Poin tertinggi LeBron James dalam satu pertandingan , 37 angka , mengilhami Cleveland Cavaliers meraih kemenangan kandang 95-86 atas Chicago Bulls ." "The Boston Celtics won their fifth consecutive game , topping the Atlanta Hawks 98-88 behind Paul Pierce's 30 points and 20 points .","Boston Celtics memenangi pertandingan kelima mereka berturut-turut , dengan mengungguli Atlanta Hawks 98-88 berkat dukungan 30 poin dan 20 poin dari Paul Pierce ." Antawn Jamison's 28 points and nine rebounds paced the Washington Wizards to a 101-84 home win over the New Orleans Hornets .,Sebanyak 28 poin dan sembilan rebound dari Antawn Jamison membawa Washington Wizards meraih kemenangan kandang 101-84 atas New Orleans Hornets . World number one Roger Federer suffered his first opening-round defeat since 2004 when he lost 6-7 6-3 6-4 to unseeded Briton Andy Murray in the Dubai Championships on Monday .,"Petenis nomor satu dunia Roger Federer menelan kekalahan pada babak pertama untuk pertamakalinya sejak 2004 saat dia dikalahkan oleh petenis Inggris Raya Andy Murray 7-6 , 3-6 , 4-6 pada turnamen Dubai Terbuka , Senin ." The 12-times grand slam champion was last beaten in the first round of a tournament at the Cincinnati Masters in August 2004 .,Petenis Swiss yang 12 kali juara Grand Slam itu terakhir kali kalah di babak pertama pada turnamen di Cincinnati Masters pada Agustus 2004 . "Any time you get to play against someone like that it's just an honour to be on the same court , Murray said courtside after recording his second career victory over holder Federer .","Setiap kali saya bertanding melawan dia , permainan saya meningkat , kata Murray setelah mencatat kemenangan keduanya atas Federer , yang menjadi juara bertahan pada turnamen di Dubai itu ." Sporting Lisbon booked a place in the quarter-finals of the UEFA Cup with a 1-0 win over Bolton Wanderers while Glasgow Rangers advanced despite a 1-0 defeat at Germany's Werder Bremen on Thursday .,"Sporting Lisbon membukukan tempat di perempat final kompetisi Piala UEFA setelah menang 1-0 atas Bolton Wanderers sedangkan Glasgow Rangers maju kendati kalah 0-1 ketika bertandang ke kandang klub Jerman , Werder Bremen , Kamis ." Sporting scored an 85th-minute goal through Marques Bruno Pereirinha to secure a 2-1 aggregate win over Bolton .,Sporting mencetak gol di menit ke-85 melalui Marques Bruno Pereirinha sehingga mereka unggul agregat 2-1 atas Bolton . The result ends England's last interest in the competition following the elimination Wednesday of Everton to Fiorentina and Tottenham Hotspur to PSV Eindhoven .,"Hasil pertandingan itu sedikit melegakan Inggris dalam kompetisi itu , setelah sebelumnya pada pertandingan Rabu Everton kandas di tangan Fiorentina dan Tottenham Hotspur tidak berkutik atas PSV Eindhoven ." "Britain's sole representative is now Scotland's Glasgow Rangers who were under pressure for almost all of the game at Bremen but held on for a 2-1 aggregate win Allan McGregor was outstanding in goal for Rangers , keeping out the home side with a series of saves .","Harapan satu-satunya Inggris tergantung pada tim Skotlandia , Glasgow Rangers , yang bermain di bawah tekanan hampir sepanjang pertandingan di Bremen , dan kendati kalah tetapi unggul agregat 2-1 ." American wildcard Vania King came from a set down to beat Anne Kremer of Luxembourg in the Pacific Life Open first round on Thursday .,"Petenis wildcard Amerika , Vania King , sempat kecolongan set pertama sebelum mengalahkan Anne Kremer dari Luxembourg pada putaran pertama turnamen tenis Pacific Life Terbuka , Kamis ." "The 19-year-old , who clinched her first WTA title at the 2006 Bangkok Open in her rookie season , sealed a 4-6 6-3 6-4 victory after a two-and-a-half-hour battle .","Petenis berusia 19 tahun itu , yang meraih gelar WTA pertama pada Bangkok Terbuka 2006 ketika ia mengawali musim rookie , membukukan kemenangan 4-6 6-3 6-4 setelah bertanding selama dua setengah jam ." Seeded players received a first round bye in the tournament at the Indian Wells Tennis Garden .,Pada petenis unggulan mendapatkan bye pada pertandingan yang berlangsung di Indian Wells Tennis Garden . "I started off really nervous and she played better and better in the first set , King told reporters after winning her second Tour match out of six this year .","Saya mengawali pertandingan dengan amat grogi dan bermain lebih bagus pada set pertama , kata King kepada wartawan setelah memenangi turnamen tur kedua dari enam kali yang diikutinya tahun ini ." "At the end of the first set , I changed my strategy and that worked out well .","Pada akhir permainan set pertama , saya ubah strategi saya dan rasanya berjalan dengan baik ." I was really happy to come out with the win after just fighting .,"Saya amat gembira setelah memenangi pertandingan itu , katanya ." "King , who next meets 31st seed Tathiana Garbin of Italy in the second round , was sidelined for three weeks last month with a viral illness .","King , selanjutnya akan bertemu dengan unggulan 31 Tathiana Garbin dari Italia pada putaran kedua , selama tiga bulan harus beristirahat karena mengalami radang paru-paru ." "My body isn't 100 percent but I've been trying the best I can , the Californian said .","Kondisi saya belum pulih 100 persen namun saya berusaha tampil sebaik mungkin , kata petenis kelahiran Kalifornia itu ." I think I'm ready .,Saya kira saya sudah siap . Every day I've been playing better and better .,Dari hari ke hari saya merasakan lebih enak . I'm just happy to be out here .,"Saya gembira bertanding dan menang , ujarnya ." "In other women's matches on Thursday , Germany's Angelique Kerber swept past Russian Ekaterina Bychkova 6-1 6-2 and Romania's Ioana Raluca Olaru beat Yuan Meng of China 6-4 6-4 .","Pada pertandingan lainnya , petenis dari Jerman , Angelique Kerber , mengalahkan lawannya dari Rusia , Katerina Bychkova 6-1 6-2 dan petenis dari Romania Ioana Raluca Olaru menyudahi permainan Yuan Meng dari Cina 6-4 6-4 ." The top women's players enter the fray on Friday when Australian Open champion and fifth seed Maria Sharapova takes on French qualifier Stephanie Cohen-Aloro and second-seeded Svetlana Kuznetsova faces fellow Russian Ekaterina Makarova .,"Petenis top putri baru masuk lapangan Jumat , ketika juara Australia Terbuka serta unggulan kelima Maria Sharapova bertemu dengan pemain yang lolos dari babak penyisihan Stephanie Cohen-Aloro dari Prancis serta unggulan kedua Svetlana Kuznetsova berhadapan denga rekannya dari Rusia , Ekaterina Makarova ." "In the men's event , Swede Robin Soederling crushed Frenchman Sebastien Grosjean 6-3 6-3 in a first-round match on Thursday and Jonas Bjorkman , also of Sweden , edged past Italian Filippo Volandri 6-3 7-6 .","Pada pertandingan putera , petenis dari Swedia Robin Soederling mengalahkan petenis Prancis , Sebastien Grosjean 6-3 6-3 pada putaran pertama Kamis dan Jonas Bjorkman , juga dariSwedia , unggul atas petenis dari Italia , Filippo Volandri 6-3 7-6 ." "World number one and top seed Roger Federer , who was upset 6-3 4-6 6-0 in the second round last year by Argentina's Guillermo Canas , plays his first match on Saturday against","Petenis nomor satu dunia dan unggulan utama Roger Federer , yang tahun lalu kalah 6-3 4-6 6-0 pada putaran kedua atas petenis Argentina Guillermo Canas , turun lapangan Sabtu melawan petenis dari Spanyol , Guillermo Garcia-Lopez atau petenis Argentina , Sergio Roitman ." "Spaniard Rafael Nadal , who won the 2007 title with a 6-2 7-5 victory over Serb Novak Djokovic , has been seeded second with Djokovic third and Russian Nikolay Davydenko fourth in the opening Masters Series event of the season .","Petenis dari Spanyol , Rafael Nadal , yang meraih gelar juara pada 2007 dengan kemenenangan 6-2 7-5 atas petenis Serbia , Novak Djokovic , merupakan unggulan kedua sedangan Djokovic ketiga dan petenis Rusia Nikolay Davydenko keempat pada pertandingan Seri Master musim ini ." Italy's Raffaele Illiano prevailed in a sprint finish to take the second stage of the Tirreno-Adriatico race from Civitavecchia to Gubbio on Thursday .,"Pembalap Italia , Raffaele Illiano , tampil sebagai juara pada tahapan kedua balap sepeda Tirreno-Adriatico yang berlangsung dari Civitavecchia ke Gubbio , Kamis ." The Diquigiovanni rider beat compatriot Enrico Gasparotto and team mate Niklas Axelsson of Norway after being part of a six-rider attack that formed 20km from the finish of the 203km stage .,"Pembalap tim Diquigiovanni itu mengalahkan rekan senegaranya Enrico Gasparotto serta rekan setim Niklas Axelsson dari Norwegia , setelah melepaskan diri dari kelompok pembalap sekitar 20 kilometer menjelang akhir lintasan kedua sepanjang 203 kilometer itu ." Gasparotto is the new race leader with Axelsson second at two seconds back and Germany's Linus Gerdemann six seconds down .,"Gasparotto memimpin lomba keseluruhan disusul Axelsson di tempat kedua dengan beda angka dua detik dan pembalap Jerman , Linus Gerdemann , di bawah mereka dengan pautan enam detik ." Illiano was in tears after taking the most important victory of his seven-year professional career .,Illiano menangis setelah memenangi perlombaan tahapan kedua yang merupakan hal amat penting dalam tujuh tahun menekuni karirnya sebagai pembalap sepeda . I'm incredibly happy .,Saya amat gembira . I've been waiting for this for a long time .,Saya menunggu ini lama sekali . "I've only ever won minor races but now I think I've earned my place in the professional peloton , he said .","Saya hanya pernah memenangi perlombaan kecil dan sekarang saya kira saya sudah berada diurutan pembalap profesional dalam kelompok kami , katanya ." I crashed during the first stage and I've got five stitches in my right knee but I felt good and so went with the late attack .,"Saya terjatuh pada tahapan pertama sehingga harus menerima lima jahitan di kaki kanan saya tetapi sekarang saya merasa sudah enak , katanya ." "Team Barloworld rider Gasparotto was disappointed not to win the sprint but added the race leader's blue jersey to the pink jersey he won in the prologue of the Giro d'Italia last year and the red , white and green Italian national champion's jersey he won in 2005 .","Pembalap tim Barloworld , Gasparotto , menyatakan kecewa karena gagal dalam melakukan sprint setelah tahun lalu mengenakan jaket pink pada nomor prolog lomba Giro d'Italia serta jaket merah , hijau dan kuning dalam kejuaraan nasional Italia 2005 ." I was suffering with cramp in the final kilometres of the stage and that definitely affected my chances in the sprint .,Saya merasa kram pada kilometer terakhir sehingga peluang menang jadi pupus . "However I'm happy to have the leader's jersey and will try and keep it for as long as possible , Gasparotto said .","Saya gembira mengenakan jaket pimpinan klasemen dan berusaha mempertahankannya , kata Gasparotto ." Friday's 195km third stage is from Gubbio to Montelupone .,"Perlombaan Jumat akan berlangsung sepanjang 195 kilometer , merupakan tahapan ketiga dari Gubbio ke Montelupone ." Schalke 04 recovered from a goal down to beat lowly MSV Duisburg 2-1 in the Bundesliga on Friday after facing a chorus of boos at halftime .,"Schalke 04 bangkit dari ketertinggalan satu gol untuk mengalahkan tim yang posisinya lebih rendah MSV Duisburg 2-1 dalam Bundesliga , Jumat , setelah menghadapi cemoohan saat jeda pertandingan ." "Germany defender Heiko Westermann got the winner in the 74th minute , firing home from the right with an acrobatic strike after Gerard Asamoah's header came back off the bar .","Peman belakang Jerman Heiko Westermann mencetak gol kemenangan pada menit ke-74 , menyarangkan bola dari kanan melalui tendangan akrobatik setelah sundulan Gerard Asamoah memantul pada mistar gawang ." Germany striker Kevin Kuranyi equalised for Schalke on the hour after getting his knee on a low cross from Ivan Rakitic .,Striker Jerman Kevin Kuranyi menyamakan kedudukan bagi Schalke saat pertandingan berlangsung tepat satu jam setelah lututnya menerima umpan pendek dari Ivan Rakitic . "Duisburg had taken the lead against the Champions League quarter-finalists who were drawn on Friday against Barcelona - in the 21st minute to stun a sell-out crowd of 61,482 .","Duisburg memimpin lebih dulu saat melawan tim perempatfinalis Liga Champions yang bermain imbang melawan Barcelona pada Jumat pada menit ke-21 untuk membuat terkejut 61 , 482 penonton yang memborong habis tiket pertandingan tersebut ." Bulgaria striker Blagoy Georgiev intercepted the ball in midfield and made a superb solo run down the left before beating goalkeeper Manuel Neuer with a fine shot inside the far post .,Striker asal Bulgaria Blagoy Georgiev menyambut bola di lapangan tengah dan melakukan melaju sendirian di lini kiri sebelum memperdaya kiper Manuel Neuer melalui tendangan yang bagus . "We had a hard time finding the openings , said Schalke coach Mirko Slomka after Duisburg played with 10 men behind the ball for much of the game .","Kami menghadapi masa-masa sulit untuk menciptakan gol pembuka , kata pelatih Schalke Mirko Slomka setelah Duisburg bermain dengan 10 pemain dalam sebagian besar pertandingan tersebut ." And after we fell behind our fans weren't amused .,Dan setelah kami tertinggal fans kami tidak terhibur . But in the second half we threw everything we had at them and were able to turn it around .,Namun pada babak kedua kami memaksakan semua yang kami punya untuk menghadapi mereka dan kami berhasil membalik keadaan . Duisburg coach Rudi Bommer blamed second-half mistakes .,Pelatih Duisburg Rudi Bommer menyalahkan kesalahan-kesalahan pada babak kedua . "We played very well defensively in the first half and had some good scoring chances as well , he said .","Kami bermain bertahan sangat baik pada babak pertama dan mendapat beberapa peluang mencetak gol juga , katanya ." But in the second half we didn't have the courage we had in the first half .,Tetapi pada babak kedua kami tidak punya keberanian seperti pada babak pertama . "Schalke stay fifth with 41 points , nine behind leaders Bayern Munich who visit bottom club Energie Cottbus on Saturday .","Schalke tetap di urutan kelima dengan 41 poin , sembilan poin di bawah pemimpin klasemen Bayern Munich yang bertandang ke tim terbawah Energie Cottbus pada Sabtu ." Duisburg are a point above Cottbus in 17th place with 18 points .,Duisburg berada satu poin di atas Cottbus di urutan 17 dengan 18 poin . "They have won two league matches in a row after a three-game losing streak nearly cost Slomka his job and are within a point of third place , which brings Champions League qualification .","Schalke telah memenangi dua pertandingan liga secara beruntun setelah kalah tiga pertandingan berturut-turut yang hampir membuat Slomka kehilangan pekerjaannya dan selisih satu poin dari tim ketiga , yang akan membawa ke kualifikasi Liga Champions ." Defending champion Daniela Hantuchova of Slovakia and fourth-seeded Russian Maria Sharapova breezed through their opening matches in the Pacific Life Open second round on Friday .,"Juara bertahan Daniela Hantuchova dari Slovakia dan unggulan keempat asal Rusia Maria Sharapova dengan mudah melalui pertandingan pembuka mereka pada putaran kedua Pacific Life Open , Jumat ." Hantuchova swept past American wildcard Angela Haynes 6-1 6-2 in windy conditions at the Indian Well Tennis Garden before Sharapova crushed French qualifier Stephanie Cohen-Aloro 6-1 6-0 .,"Hantuchova menyisihkan petenis Amerika yang mendapat wildcard Angela Haynes 6-1 , 6-2 dalam kondisi berangin di Indian Well Tennis Garden sebelum Sharapova menghancurkan pemain kualifikasi Stephanie Cohen-Aloro 6-1 , 6-0 ." "The 24-year-old Hantuchova , who won the tournament for a second time by beating Russian Svetlana Kuznetsova in last year's final , broke three times in each set to seal victory in just over an hour .","Petenis berusia 24 tahun Hantuchova , yang memenangi turnamen tersebut untuk keduakalinya dengan mengalahkan petenis Rusia Svetlana Kuznetsova pada final tahun lalu , mematahkan servis lawannya tiga kali dalam setiap set untuk memastikan kemenangan dalam waktu lebih dari satu jam ." "That felt great , the fifth seed told reporters .","Itu terasa memuaskan , kata unggulan kelima tersebut pada wartawan ." It was an incredible feeling to be back on the center court .,Rasanya luar biasa bisa kembali ke lapangan utama . "Hantuchova advances to a third round match with China's Zheng Jie , who upset 30th-seeded Ukrainian Kateryna Bondarenko 6-2 6-4 .","Hantuchova maju ke pertandingan putaran ketiga dengan pemain China Zheng Jie , yang mengalahkan unggulan 30 asal Ukraina Kateryna Bondarenko 6-2 , 6-4 ." "It definitely feels like it's my home out there , the Slovakian added .","Rasanya jelas seperti ini adalah rumah saya sendiri , tambah petenis Slovakia itu ." I wish I could play every match of the year on this court .,Saya berharap dapat memainkan setiap pertandingan tahun ini di lapangan ini . I don't know what it is .,Saya tidak tahu apa ini . I guess it's the bounce .,Saya kira ini lonjakan . "It's not too slow , not too fast .","Tidak terlalu lamban , tidak terlalu cepat ." The only problem for Hantuchova on a sun-drenched day was the swirling wind .,Satu-satunya masalah bagi Hantuchova pada hari yang terpanggang terik matahari itu adalah angin yang tidak beraturan . "It was very , very tough , she said .","Sangat , sangat berat , katanya ." "In a wind like this , you never know what to expect .","Dalam kondisi angin seperti ini , Anda tidak tahu apa yang bisa diharapkan ." "It evens the match , really , because even though you might hit a good shot , it can still go out or it can be too short .","Pertandingannya setara , sungguh , karena meskipun Anda melakukan pukulan yang baik , masih bisa keluar atau bisa terlalu rendah ." I'm very glad how I handled the conditions .,Saya sangat senang dengan bagaimana saya menangani kondisi tersebut . "Sharapova , who won her third grand slam at the Australian Open in January , broke Cohen-Aloro twice in the first set and three times in the second to wrap up the match in 58 minutes .","Sharapova , yang memenangi grand slam ketiganya di Australia Terbuka pada Januari , mematahkan servis Cohen-Aloro duakali pada set pertama dan tiga kali pada set kedua untuk menyelesaikan pertandingan dalam waktu 58 menit ." "This has been an incredible start to the year and it's great to be playing in my second home of California , said the Russian , who is unbeaten in 15 WTA matches this season .","Itu awal yang luar biasa pada tahun ini dan senang bermain di rumah kedua saya , California , kata petenis Rusia , yang tak terkalahkan dalam 15 pertandingan WTA musim ini ." "A couple of weeks ago we were playing a tournament in Doha and I've never played tennis in so much wind , she added .","Beberapa pekan lalu kami memainkan turnamen di Doha dan saya tidak pernah bermain tenis dalam kondisi begitu banyak angin , tambahnya ." You get used to it and it was the same for my opponent .,Anda menyesuaikan dengan itu dan lawan juga sama . "In other matches , eighth-seeded Dinara Safina of Russia scraped past American Jill Craybas 7-6 7-5 and Alona Bondarenko of Ukraine beat Bulgarian Tsvetana Pironkova 6-3 7-6 .","Pada pertandingan lain , unggulan delapan Dinara Safina dari Rusia berjuang untuk mengalahkan petenis Amerika Jill Craybas 7-6 , 7-5 dan Alona Bondarenko dari Ukraina mengalahkan petenis Bulgari Tsvetana Pironkova 6-3 , 7-6 ." "Peng Shuai of China crushed Italian Karin Knapp 6-1 6-3 to set up a third-round encounter with Poland's Agnieszka Radwanska , who defeated Ukrainian Mariya Koryttseva 6-1 7-6 .","Peng Shuai dari China membabat Karin Knapp dari Italia 6-1 , 6-3 , untuk maju ke putaran ketiga bertemu petenis Polandia Agnieszka , Radwanska , yang mengalahkan petenis Ukraina Mariya Koryttseva 6-1 , 7-6 ." World number three and second seed Kuznetsova was scheduled to play fellow Russian Ekaterina Makarova in an evening match .,Petenis peringkat tiga dunia dan unggulan kedua Kuznetsova dijadwalkan bertemu sesama petenis Rusia Ekaterina Makarova pada pertandingan malam . Favourites Bayern Munich will face Spanish debutants Getafe in the quarter-finals of the UEFA Cup next month .,"Bayern Munich yang menjadi tim favorit akan menghadapi tim debutan Spanyol , Getafe , dalam babak perempatfinal Piala UEFA bulan depan ." "Friday's draw pitched the Bundesliga leaders , four-times European champions and 1996 UEFA Cup winners against a club enjoying their first taste of European competition .","Hasil undian hari Jumat itu menetapkan pemimpin Liga Utama Jerman itu yang juga empat kali menjadi juara Eropa dan juara Piala UEFA 1996 , bakal berhadapan dengan suatu klub yang baru merasakan untuk pertama kalinya kompetisi Eropa tersebut ." The outstanding tie of the round is PSV Eindhoven against Fiorentina .,Pertandingan yang menonjol pada babak perempatfinal itu adalah PSV Eindhoven melawan Fiorentina . "Germany's other representatives Bayer Leverkusen , the 1988 UEFA Cup winners , meet Zenit St Petersburg while Rangers , the sole British survivors , face Sporting Lisbon .","Wakil lain dari Jerman , Bayer Leverkusen , pemenang Piala UEFA tahun 1988 , bertemu dengan Zenit St Petersburg sementara Rangers , satu-satunya tim Inggris yang lolos ke babak itu , bakal menghadapi Sporting Lisbon ." The first legs will be played on April 3 and the second legs a week later .,Pertandingan leg pertama babak perempatfinal itu akan dimainkan pada 3 April dan leg kedua sepekan kemudian . "We have been drawn against one of the strongest teams , Bayern coach Ottmar Hitzfeld told the club's Web site .","Kami telah diundi untuk bertemu dengan salah satu tim terkuat , uajr pelatih Bayern Ottmar Hitzfeld pada situs web klub itu ." Germany striker Miroslav Klose said : I said before the draw hopefully not Getafe or St Petersburg .,"Striker Jerman Miroslav Klose mengatakan : Saya mengatakan sebelum undian itu dilakukan , mudah-mudahan bukan Getafe atau St Petersburg ." That's no easy hurdle but certainly one we can overcome .,Ini bukan hak yang mudah tetapi kami pasti dapat mengatasinya . Getafe coach Michael Laudrup was delighted with the draw .,Pelatih Getafe Michael Laudrup sangat senang dengan hasil undian itu . "What more could we want ? , said Laudrup .","Apa lagi yang kami inginkan ? , ujar Laudrup ." "The chance to play against the favourites , the first leg over there and the second leg here .","Kami mendapat peluang untuk bermain melawan tim favorit , leg pertama di sana ." If we go out there is no better way but if we win what more can I say ? .,"Jika kami bermain ke luar sana bukan lah pertanda yang baik tetapi jika kami menang , apalagi yang dapat saya katakan ? ." PSV and Fiorentina won penalty shootouts against English clubs on Wednesday .,PSV dan Fiorentina lolos ke babak berikut ini lewat adu tendangan penalti melawan klub-klub Inggris pada Rabu . Dutch side PSV beat Tottenham Hotspur 6-5 in a shootout after losing 1-0 at home for a 1-1 aggregate draw .,Klub asal Belanda PSV mengalahkan Tottenham Hotspur 6-5 dalam adu tendangan penalti setelah kalah 0-1 di kandang mereka sehingga menghasilkan gol agregat 1-1 . Fiorentina went down 2-0 at Everton to draw their tie 2-2 on aggregate before winning the shootout 4-2 .,"Fiorentina kalah 0-2 dari Everton untuk mengimbangi kemenangan 2-0 mereka pada leg pertama sehingga hasil agregat 2-2 , sebelumnya akhirnya menang dalam adu penalti 4-2 ." "Both clubs have tasted European glory in the past , the Italians winning the first Cup Winners' Cup in 1961 and PSV lifting the 1978 UEFA Cup and 1988 European Cup .","Kedua klub itu pernah merasakan menjadi juara Eropa di masa lalu , dengan klub Italia itu memenangi Piala Cup Winners pertama tahun 1961 dan PSV menjadi juara pada Piala UEFA 1978 dan Piala Eropa 1988 ." Rangers and Sporting are previous winners of the now defunct Cup Winners' Cup .,Rangers dan Sporting masing-masing sebelumnya pernah menjadi juara Piala Cup Winners yang sekarang sudah tidak ada . The Portuguese side also lost the 2005 UEFA Cup final to CSKA Moscow .,Klub Portugal itu juga kalah dari CSKA Moscow pada final Piala UEFA 2005 . Should the two German clubs win they will meet in the semi-finals .,"Jika kedua klub Jerman menang , maka mereka akan bertemu di babak semifinal ." The final is at the City of Manchester Stadium on May 14 .,Babak final akan digelar di stadion City of Manchester Stadium pada 14 Mei mendatang . Barcelona striker Samuel Eto'o would have preferred facing Chelsea or Manchester United rather than Schalke 04 in the Champions League quarter-finals .,Striker Barcelona Samuel Eto'o memilih menghadapi Chelsea atau Manchester United daripada Schalke 04 pada perempatfinal Liga Champions . "There are lots of other people who would have wanted Schalke , but I can assure you there are no easy games , the Cameroon international told reporters after Friday's draw .","Banyak orang lain yang menginginkan Schalke , tetapi saya bisa pastikan pada Anda tidak ada pertandingan yang mudah , kata pemain internasional Kamerun itu pada wartawan usai pengundian pada Jumat ." I would have preferred to be drawn against Chelsea or Manchester United because at least then you would have been going with the idea that it is going to be tough .,"Saya lebih memilih dipertemukan dengan Chelsea atau Manchester United karena setidaknya , maka Anda akan berpikir bahwa ini akan berat ." Games like these can be a trap and I hope we don't fall into it because Schalke deserve to be there just like any other team .,Pertandingan-pertandingan seperti ini bisa menjadi jebakan dan saya harap kami tidak jatuh ke dalamnya karena Schalke pantas berada di sana seperti juga tim lainnya . Spanish media were unanimous Barca had a favourable draw by avoiding the four British teams and getting the unfancied Bundesliga side making their first appearance in the last eight .,Media Spanyol sepakat Barca diuntungkan dalam pengundian dengan terhindar dari empat tim Inggris dan mendapat tim Bundesliga yang baru pertamakali tampil di delapan besar . "To support his argument , though , Eto'o referred to last year's King's Cup tie against semi-final debutants Getafe when Barcelona let a 5-2 first-leg lead slip as they went out of the competition after embarrassing 4-0 defeat in the return .","Namun , untuk mendukung pendapatnya , Eto'o mengacu pada pertandingan Piala Raja tahun lalu melawan debutan semifinal Getafe ketika Barcelona kehilangan keunggulan 5-2 pada leg pertama sehingga mereka tersingkir dari kompetisi tersebut setelah mengalami kekalahan memalukan 0-4 pada pertandingan kedua ." "We saw what happened in the King's Cup last year when we played Getafe , he said .","Kami melihat apa yang terjadi dalam Piala Raja tahun lalu ketika kami melawan Getafe , katanya ." "When we play to our best and concentrate , there is no one who can beat us , but we have to be 100 percent focused .","Ketika kami memainkan yang terbaik dan konsentrasi , tidak ada yang bisa mengalahkan kami , tetapi kami harus 100 persen fokus ." "Barca are scheduled to visit Gelsenkirchen on April 1 , with the return at the Nou Camp on April 9 .","Barca dijadwalkan bertandang ke Gelsenkirchen pada 1 April , dengan pertandingan kedua di Nou Camp pada 9 April ." Real Betis's Primera Liga match against Athletic Bilbao was abandoned on Saturday after visiting goalkeeper Armando was struck by a bottle thrown by a fan .,Pertandingan Liga Spanyol antara Real Betis melawan Athletic Bilbao dihentikan Sabtu karena penjaga gawang tim tamu Armando dilempar botol . Bilbao were leading 2-1 during the second half at the Manuel Ruiz de Lopera stadium when a fan behind the goal threw what looked like a small plastic bottle full of liquid at Armando .,Bilbao sedang memimpin 2-1 pada babak kedua pertandingan di Stadion Manuel Ruiz de Lopera namun penonton melemparkan botol air mineral ke lapangan dan mengenai Armando . "The keeper , who had gone to get the ball for a goalkick , was treated on the pitch and taken off on a stretcher .","Penjaga gawang itu , yang akan mengambil bola di dekatnya , harus dibawa menggunakan tandu ke luar lapangan ." Referee Carlos Clos Gomez stopped the game with about 18 minutes left .,Wasit Carlos Clos Gomez menghentikan pertandingan 18 menit menjelang pertandingan berakhir . "Armando suffered a blow to the right eye and has bruising and a cut in the same area. He has had stitches , Bilbao said on their Web site .","Mata kanan Armando terkena lemparan botol sehingga memar , Cederanya itu harus dijahit , kata Bilbao dalam situs mereka ." Betis's Web site said : The aggressor was immediately detained by the stadium's private security and will be prevented from attending future sporting events .,"Situr Betis melaporkan , Pelempar botol itu ditangkap petugas keamanan lapangan dan akan dilarang menonton pertandingan selanjutnya ." It is not the first time such an incident has occurred at the Manuel Ruiz de Lopera .,Insiden itu bukan yang pertama kali terjadi di Stadion Manuel Ruiz de Lopera . "Last season , Sevilla coach Juande Ramos , now at Tottenham Hotspur , was knocked out after being hit by a bottle thrown from the stands during a King's Cup quarter-final match there .","Musim lalu , pelatih Sevilla , Juande Ramos , sekarang melatih di Tottenham Hotspur , terkena lemparan botol dari arah penonton ketika berlangsung pertandingan perempat final Piala Raja ." That game was abandoned and the remaining 33 minutes played behind closed doors at Getafe's stadium while Betis were hit with a three-match stadium ban .,Pertandingan itu juga dihentikan dan sisa 33 menit berikutnya dimainkan dalam lapangan tertutup di Stadion Getafe sedangkan Betis dilarang memainkan tiga pertandiangan . Real Madrid lost 1-0 against Deportivo Coruna in the Primera Liga on Saturday as they failed to break their jinx at the Riazor .,"Real Madrid kalah 0-1 atas Deportivo Coruna pada lanjutan kompetisi Liga Spanyol , Sabtu malam sedangkan tim papan bawah masih harus berjuang ." The Spanish champions have not won in La Coruna since November 1991 and never looked like breaking the sequence after losing to a second-half own-goal by Portugal defender Pepe .,"Klub juara Spanyol itu belum pernah menang di La Coruna sejak November 1991 dan kelihatannya tidak pernah akan dapat membuat peluang setelah pada babak kedua kecolongan gol dari pemain bertahan asal Portugal , Pepe ." "Real stay eight points clear of second-placed Barcelona , who have 54 , but Frank Rijkaard's side can close to within five with a win in Almeria on Sunday .","Real masih terpaut delapan angka dengan klub urutan kedua Barcelona , yang menabung 54 angka , terapi pasukan Frank Rijkaard itu akan mendekat dengan pautan lima angka bila mereka menang di Almeria pada pertandingan Minggu ." "I don't think we played a good game but I think a 0-0 draw would have been a fair result , Real coach Bernd Schuster said .","Saya kira kami tidak bermain bagus namun seharusnya hasil seri 0-0 sudah amat bagus , kata pelatih Real Bernd Schuster ." The match between Real Betis and Athletic Bilbao at the Manuel Ruiz de Lopera was abandoned midway through the second half with the score at 2-1 after Bilbao goalkeeper Armando was hit in the face by a bottle thrown from the stands .,Pertandingan antara Real Betis dan Athletic Bilbao di Stadion Manuel Ruiz de Lopera dihentikan setengah jalan babak kedua ketika kedudukan 2-1 karena penjaga gawang Bilbao Armando terkena lemparan botol yang melayang dari arah penonton . Armando had stitches for a cut near his eye .,Armando cedera dan bekas lemparan botol itu harus dijahit . "In the late game , Brazil striker Luis Fabiano took his tally for the season to 22 with both goals in Sevilla's 2-0 win at Valencia .","Pada pertandingan lainnya , striker Brazil Luis Fabiano membuat rekor 22 gol musim ini ketika memborong dua gol untuk hasil kemenangan Valencia 2-0 di Sevilla ." The first was a well-taken free-kick in the 11th minute and the second came soon after as he diverted Seydou Keita's long-range shot past Timo Hildebrand .,"Gol pertama melalui tendangan bebas pada menit ke-11 dan gol kedua setelah ia mendapat umpan panjang dari Seydou Keita , dan hasil tembakannya melewati Timo Hildebrand ." "Although defender Raul Albiol pulled one back right at the end , Valencia and their under-fire coach Ronald Koeman left the pitch to a barrage of whistles from the home crowd .","Kendati pemain bertahan Raul Albiol ditarik posisinya ke kanan bawah , namun Valencia bersama pelatihnya yang dikecam , Ronald Koeman , meninggalkan lapangan di tengah sorakan penonton ." "Sevilla climbed to fourth place with 45 points , one ahead of Atletico Madrid and Racing Santander who play Levante and Getafe respectively on Sunday .","Sevilla naik ke urutan keempat dengan mengumpulkan 45 poin , satu angka lebih baik dari Atletico Madrid dan Racing Santander yang akan melawan Lavente dan Getafe , Minggu ." "At the foot of the table , Real Murcia's chances of avoiding relegation suffered a blow when they lost 4-2 at fellow strugglers Recreativo Huelva. French striker Florent Sinama Pongolle bagged a brace for Recre .","Pada papan bawah , kesempatan Real Murcia untuk menghindari dari titik berbahaya mendapat pukulan karena mereka kalah 2-4 di kandang tim yang sedang berjuang Recreativo Huelva ." AS Roma produced a stunning comeback to beat AC Milan 2-1 and move within three points of Serie A leaders Inter on Saturday .,"Inter Milan memulihkan kembal selisih enam poin di puncak klasemen Liga Utama Italia dengan kemenangan 2-1 atas Palermo di San Siro , Minggu ." Girondins Bordeaux kept alive their title hopes when an Henrique double helped them to a 3-0 victory over lowly Racing Strasbourg in Ligue 1 on Sunday .,"Girondins Bordeaux mempertahankan harapan mereka untuk meraih gelar ketika dua gol Henrique membantu mereka meraih kemenangan 3-0 atas tim papan bawah Racing Strasbourg dalam Ligue 1 , Minggu ." "The Aquitaine side remain second in the standings , with nine matches left , on 55 points , six behind leaders Olympique Lyon who won 3-0 at Monaco on Saturday .","Tim Aquitaine itu tetap di urutan kedua dalam klasemen , dengan sembilan pertandingan tersisa , mengumpulkan 55 poin , enam angka di bawah pemimpin klasemen Olympique Lyon yang menang 3-0 di Monaco pada Sabtu ." Olympique Marseille missed the chance to move within a point of third-placed Nancy when they wasted a two-goal lead in a 3-3 draw at struggling RC Lens .,Olympique Marseille kehilangan peluang untuk naik hingga selisih satu poin dengan tim di posisi ketiga Nancy ketika mereka menyia-nyiakan keunggulan dua gol dalam pertandingan yang berakhir 3-3 melawan tim yang berjuang menjauhi zona degradasi RC Lens . France midfielder Samir Nasri opened the scoring in the 25th minute with a 16-metre shot and Benoit Cheyrou doubled the tally three minutes later after benefiting from a poor clearance from Lens centre back Vitorino Hilton .,Pemain tengah Prancis Samir Nasri membuka perolehan angka pada menit ke-25 dengan tendangan sejauh 16-meter dan Benoit Cheyrou menggandakan keunggulan tiga menit kemudian setelah memanfaatkan sapuan yang buruk dari bek tengah Lens Vitorino Hilton . "However , Lens hit back after the break with Toifilou Maoulida reducing the arrears on 56 minutes and Kader Mangane equalising in the 66th after being set up by Nenad Kovacevic .","Akan tetapi , Lens membalas usai jeda pertandingan melalui Toifilou Maoulida yang memperpendek jarak pada menit ke-56 dan Kader Mangane menyamakan kedudukan pada menit ke-66 setelah disiapkan oleh Nenad Kovacevic ." "Striker Loic Remy , who has been loaned by Lyon during January's transfer window , gave the home side the edge with 17 minutes left with a slick shot from inside the box .","Striker Loic Remy , yang dipinjam oleh Lyon selama bursa transfer Januari , memberi tim tuan rumah keunggulan saat waktu pertandingan tersisa 17 menit dengan tembakan licin dari dalam kotak penalti ." Djibril Cisse salvaged a point for the visitors when he latched onto a Kanga Akale cross one minute from time .,Djibril Cisse menyelamatkan satu poin bagi tim tamu ketika ia mengunci umpan silang Kanga Akale semenit menjelang pertandingan usai . Marseille now have 46 points to Nancy's 49 after the Lorraine side drew 1-1 at Sochaux on Saturday .,Marseille sekarang sudah mengumpulkan 46 poin di bawah Nancy setelah tim Lorraine itu bermain imbang 1-1 di Sochaux pada Sabtu . "Lens stay 16th on 34 points , two above the relegation zone .","Lens tetapi di urutan 16 dengan 34 poin , dua angka di atas zona degradasi ." "At Bordeaux's stade Chaban-Delmas , defender Henrique headed home from an Alejandro Alonso corner kick on 28 minutes and the Brazilian's second goal three minutes from the interval was a carbon copy of the opener .","Di stadion milik Bordeaux , Chaban-Delmas , pemain belakang Henrique menyundul masuk tendangan pojok Alejandro Alonso pada menit ke-28 dan pemain asal Brazil itu mencetak gol keduanya tiga menit menjelang jeda pertandingan dengan cara yang sama ." Argentine striker Fernando Cavenaghi made it three 15 minutes from time by firing home from a bad clearance for his 10th goal in his last 10 league matches .,"Striker Argentina Fernando Cavenaghi membuatnya menjadi tiga , 15 menit menjelang pertandingan usai dengan menembak masuk sebuah sapuan buruk untuk mencetak golnya yang ke-10 dalam 10 pertandingan liga terakhirnya ." Bayer Leverkusen jumped ahead of slumping Werder Bremen into third place behind Bundesliga leaders Bayern Munich and Hamburg SV with a 4-1 home victory against Nuremberg on Sunday .,"Bayer Leverkusen melompat mengungguli Werder Bremen dengan menduduki peringkat tiga klasemen Liga Utama Jerman di bawah Bayern Munich dan Hamburg SV , setelah menang 4-1 di kandang mereka saat melawan Nuremberg , Minggu ." Bremen started the weekend in second but squandered their chance to capitalise on Bayern's shock 2-0 defeat at Energie Cottbus on Saturday .,"Bremen memulai akhir pekan ini dengan menempati posisi kedua namun menyia-nyiakan peluang mereka untuk merebut kepemimpinan Bayern yang kalah 0-2 saat melawan Energie Cottbus , Sabtu ." "Bremen were beaten 1-0 at home by VfL Wolfsburg , their third league defeat in the last four matches .","Bremen kalah 0-1 di kandang mereka oleh VfL Wolfsburg , kekalahan ketiga mereka di liga dalam empat pertandingan terakhir ." "Bayern lead the table with 50 points , Hamburg are second with 45 , Leverkusen third with 44 and Bremen , who were also knocked out of the UEFA Cup on Thursday , are fourth on 43 .","Bayern memimpin klasemen dengan 50 poin , Hamburg berada di tempat kedua dengan 45 , Leverkusen di posisi ketiga dengan 44 poin dan Bremen yang juga tersingkir dari Piala UEFA pada Kamis , berada tempat keempat dengan 43 poin ." "Brazil's Grafite scored the match winner in the rain for Wolfsburg five minutes after the intermission , firing home from the right at the end of a high-speed one-two with compatriot Marcelinho that began in midfield .","Pemain asal Brazil Grafite mencetak gol tunggal penentu kemenangan itu dalam guyuran air hujan bagi tim Wolfsburg , lima menit setelah waktu turun minum , dengan menembakkan gol itu dari sisi kanan , pada akhir operan satu-dua yang dilakukan dengan cepat bersama rekannya , Marcelinho , yang dimulai dari tengah lapangan ." "They were handicapped by having to play on Thursday and with all the injuries they've had , Wolfsburg coach Felix Magath told Premiere Television .","Mereka terhambat untuk bisa bermain pada Kamis dan dengan semua penderitaan yang mereka alami , ujar pelatih Wolfsburg Felix Magath kepada Premiere Television ." Wolfsburg have the league's best record since the winter break with 16 points from seven matches .,Wolfsburg memiliki rekor terbaik di liga sejak istirahat musim dingin dengan 16 poin dari tujuh pertandingan . "But our team played extremely well , added Magath , whose team face Bayern Munich in the semi-finals of the German Cup on Wednesday .","Namun tim kami bermain dengan sangat baik , tambah Magath , yang timnya akan menghadapi Bayern Munich pada semifinal Piala Jerman , Rabu ." We had several chances to get the second goal and I think that shows we deserved to win .,Kami memiliki beberapa peluang untuk dapat mencetak gol kedua dan saya kira itu menunjukkan bahwa kami memang pantas menang . Brazilian international Marcelinho is under investigation by German police and faces a possible grievous bodily harm charge following a late-night attack in a Berlin nightclub .,"Pemain internasional Brazil , Marcelinho , sedang diselidiki polisi Jerman atas dugaan melakukan pemukulan yang melukai seseorang di salah satu klub malam di Berlin ." "German tabloid Bild reported the 32-year-old VfL Wolfsburg midfielder , who has five caps for Brazil and scored one goal , is being investigated after a 44-year-old man received five stitches in a head wound in the early hours of Easter Monday .","Tabloid Jerman , Bild , melaporkan , pemain tengah berusia 32 tahun yang bergabung dengand klub VfL Wolfsburg itu , yang sudah lima kali mendukung Brazil dalam tanding internasional dan mencetak satu gol , diperiksa polisi setelah seseorang berusia 44 tahun melaporkan luka di kepalanya sehingga harus mendapatkan lima jahitan ." The man reported the incident to the police and a spokesman confirmed an investigation has been launched .,Orang itu melaporkan kejadian yang menimpanya dan juru bicara kepolisian menjelaskan saat ini pemain sepak bola internasional itu sedang diperiksa . The incident at the Cazz Club in Charlottenburg left the man - simply known as Ingo H - covered in blood and he received treatment at a hospital in the suburb of Kreuzberg .,Kejadian yang berlangsung di Cazz Club di Charlottenburg itu menyebabkan orang yang bernama Ingo H berlumuran darah sehingga harus dirawat di rumah sakit di perbatasan Kreuzberg . "The man claims he was attacked by the Brazilian star with a beer bottle after a disagreement , but Marcelinho is adamant he did nothing wrong .","Orang itu mengaku diserang bintang sepak bola Brazil dengan menggunakan botol bir setelah terjadi pertengkaran , tetapi Marcelinho mengatakan tidak berbuat salah ." "The man provoked me and there was a set to , the Brazilian told Bild .","Orang itu memprovokasi saya , kata pemain Brazil itu kepada Bild ." "If this man wants to go to the police , the matter will be clarified by the police .","Bila ia melapor kepada polisi , maka saya kira polisi akan mengklarifikasinya ." David Beckham will win his 100th cap for England in Wednesday's friendly against France here at the Stade de France coach Fabio Capello said on Tuesday .,"David Beckham akan membukukan rekor penampilannya yang ke-100 bagi tim Inggris , saat mereka melawan Prancis dalam pertandingan persahabatan di Stade de France , kata pelatih Fabio Capello , Selasa ." "The Italian confirmed Beckham , who has been recalled to his squad , would play at some stage although he did not say whether he would be in the starting line-up .","Pelatih dari Italia itu mengatakan , Beckham , yang dipanggil untuk memperkuat timnya , akan memperagakan permainannya kendati tidak disebutkan apakah akan menurunkannya ke lapangan atau tidak ." "David will play a part , Capello said , It would have been very cruel of me to make him come all the way from the United States and not played him .","David akan ambil bagian , kata Capello , Rasanya amat kejam bila ia pulang kampung dari Amerika Serikat dan tidak menurunkannya ke lapangan ." "The LA Galaxy midfielder was left out of Capello's squad for his first game in charge against Switzerland , but has been brought back in despite his lack of match fitness .","Pemain tengah LA Galaxy itu tidak dimasukkan Capello dalam tim intinya ketika melawan Swiss , karena ia kurang prima untuk bertanding ." "Beckham will be the fifth England player to win a ton of caps after Billy Wright , Sir Bobby Charlton , Bobby Moore and Peter Shilton .","Beckham merupakan pemain kelima Inggris yang sudah tampil 100 kali dalam membantu tim nasional mereka , setelah sebelumnya Billy Wright , Sir Bobby Charlton , Bobby Moore dan Peter Shilton ." "Porto president Jorge Nuno Pinto da Costa will stand trial for allegedly bribing a referee before a Portuguese Premier League match in 2004 , a Porto tribunal source told Reuters on Tuesday .","Ketua Porto Jorge Nuno Pinto da Costa akan diajukan ke pengadilan karena adanya dugaan menyuap wasit dalam pertandingan kompetisi liga Portugal 2004 , demikian diungkapkan sumber di Porto , Selasa ." "The referee , Augusto Duarte , who was in charge of the match between Beira Mar and Porto that year which ended in a goalless draw , will also stand trial for corruption , the source said .","Wasit Augusto Duarte , yang diduga menerima suap ketika memimpin pertandingan antara Beira Mar dan Porto yang berakhir seri tanpa gol , juga akan diperiksa di pengadilan , kata sumber itu ." Pinto da Costa's lawyer declined to comment while Duarte was not immediately available to comment .,Pengacara Pinto da Costa tidak bersedia mengomentari hal itu dan Duerte juga melakukan hal sama . "The decision , by a criminal court in Portugal's northern city of Porto , follows an investigation branded Apito Dourado which began in 2003 and involves several soccer directors and referees , according to media reports .","Keputusan untuk memeriksa mereka , akan dilakukan pengadilan kriminal di kawasan utara Porto , Portugal , menyusul pemeriksaan yang dikenal dengan nama Apito Dourado yang dimulai pada 2003 dan melibatkan beberapa direktur olahraga serta para wasit , demikian dilaporkan ." "The Lusa news agency quoted Portugal's public prosecutor's office saying Pinto da Costa was suspected of giving an envelope containing 2,500 euros to Duarte before the match .","Kantor berita Lusa yang melansir komentar penyidik publik Portugal , mengatakan Pinto da Costa dituduh memberikan amplop berisi 2.500 euro kepada Duarte sebelum berlangsung pertandingan ." "No date has been set for the trial , Lusa said .",Belum ada waktu pasti kapan mereka akan diajukan ke pengadilan . "The trial follows publication of a book by an ex-girlfriend of the president of Premier League leaders Porto , which alleged the team had often benefited from bribes paid to referees .","Pemeriksaan itu diadakan menyusul adanya publikasi buku oleh mantan teman wanita ketua Porto , yang mengatakan bahwa klub itu selama ini sudah kerap melakukan penyuapan kepada wasit ." "Former champions Renault canstill win grands prix this year despite a difficult start to the Formula One season , team boss Flavio Briatore said on Tuesday .","Mantan juara Renault masih dapat memenangi perlombaan grand prix tahun ini , kendati mengawali musim ini dengan amat sulit , kata bos Flavio Briatore , Selasa ." "I think so , yes , in Barcelona we have the new package and absolutely yes we can win , he told Reuters .","Saya kira kami dapat melakukan itu , Di Barcelona kami menyuguhkan penampilan baru dan semoga dapat menang , katanya ." Briatore was speaking after announcing a new 20 million pounds five-year sponsorship deal with Italian clothing company Lotto for his English Championship second division soccer club Queens Park Rangers .,Briatore mengungkapkan hal itu setelah menarima 20 juta pound sebagai kontrak lima tahun dengan perusahaan baju Italia Lotto untuk klub sepak bola Inggris divisi duaQueens Park Rangers . "The Spanish Grand Prix , a home race for Renault's double world champion Fernando Alonso , is the fourth round of the season on April 27 .","Perlombaan Grand Prix Spanyol , perlombaan di rumah sendiri bagi juara dunia dua kali dari Renault , Fernando Alonso , merupakan putaran keempat musim ini , pada 27 April ." "Renault , champions in 2005 and 2006 with Alonso , have not won a race since October 2006 and chalked up just one podium finish last year after the Spaniard had left to drive for McLaren .","Renault , juara 2005 dan 2006 bersama Alonso , tidak pernah menang sejak Oktober 2006 dan naik podium hanya satu kali tahun lalu setelah pembalap Spanyol itu meninggalkan timnya dan bergabung dengan McLaren ." "Alonso has now returned to the French team , where he is partnered with Brazilian rookie Nelson Piquet , but struggled to eighth place in Malaysia last weekend after finishing fourth in the Australian season-opener .","Alonso sekarang kembali bergabung dengan tim Prancis itu , dan ia bermitra dengan pembalap rookie dari Brazil , Nelson Piquet , namun setelah berjuang kerasa hanya menempati urutan kedelapan di Malaysia akhir minggu lalu dan di Australia berada di urutan keempat pada pembuka lomba musim ini ." "His view of the future seemingly differed from Briatore's , with the Spaniard telling the As sports daily on Monday he was not expecting any big step forward .","Pandangan masa depannya kelihatannya berbeda dengan Briatore , seperti dikatakan pembalap Spanyo itu kepada Harian As sports , Senin , bahwa ia tidak mengharapkan langkah maju ." "In Barcelona we will have some improvements for the car , the same ones all the teams will have , so the championship is going to stay more or less the same , he said .","Di Barcelona kami akan mendapatkan beberapa perbaikan dengan kendaraan kami , sama dengan yang dilakukan tim lain , jadi saya kira kurang lebih tetap akan sama , katanya ." We saw it last year and we see it every year .,Kami menyaksikan hal seperti itu tahun lalu dan kami melihatnya setiap tahun . The cars that win the first two or three races stay on top .,"Kendaraan yang menang di urutan pertama , kedua atau ketiga tetap di tempat mereka ." We are not going to see big surprises during the year .,"Kami tidak akan berharap menuai kejutan besar tahun ini , katanya ." Briatore would not be drawn on whether he thought QPR would be in the Premier League before Renault were champions again .,Briatore kelihatannya tidak berpikir apakah QPR akan maju ke kompetisi liga utama sebelum Renault kembali tampil sebagai juara . It's difficult to say because nobody expected Renault to win the championships in 2005 and 2006 .,"Susah mengatakannya , karena tidak seorang pun berpikiran Renault akan menang pada 2005 dan 2006 ." "I don't know , let's see , he said .","Saya tidak tahu , kita lihat saja nanti , katanya ." "The Italian also brushed aside talk about Alonso's future , with media speculation in Spain still linking the Spaniard to a move to Ferrari as a replacement for Brazilian Felipe Massa .","Tokoh dari Italia itu juga menampik membicarakan masa depan Alonso , ketika disinggung spekulasi media masa yang mengatakan ia bisa saja beralih ke Ferrari untuk menggantikan pembalap Brazil , Felipe Massa ." Massa has failed to score a point in two races this year but has a contract with the Italian team to the end of 2010 .,Massa gagal meraih satu angka pun dalam dua balapan tahun ini tetapi masih terikat kontrak dengan tim Italia itu hingga akhir 2010 . "This story you remember was already last year and in the end he signed with Renault , said Briatore .","Cerita seperti ini sudah beredar tahun lalu dan akhirnya dia dikontrak Renault , kata Briatore ." The team boss is a co-owner of QPR with Formula One supremo Bernie Ecclestone and Indian steel billionaire Lakshmi Mittal .,"Bos tim F1 itu adalah pemilik bersama QPR bersama bos penyelenggara F1 Bernie Ecclestone dan milyuner baya dari India , Lakshmi Mittal ." "Bernie is an incredible asset for QPR and we have fun as well , Briatore said of their partnership .","Bernie merupakan QPR dan kami selalu bertemu dan berbincang , kata Briatore tentang mitranya itu ." "In life you need to have fun , but you have fun only if you are successful .","Dalam hidup Anda butuh santai , tetapi Anda santai bila Anda sudah sukses ." I think there is a lot of synergy because we want to be competitive and be the best and this is the same in football as well as Formula One .,"Saya kita ada sinergi karena kami menginginkan kompetisi yang sama baiknya antara sepak bola dan Formula Satu , katanya ." Former world champions Zab Judah and Shane Mosley will meet May 31 at Las Vegas to see who might earn another world title chance with unbeaten welterweight champions Floyd Mayweather and Miguel Cotto .,"Mantan juara dunia Zab Judah dan Shane Mosley akan bertemu di Las Vegas pada 31 Mei untuk menentukan siapa yang akan berpeluang merebut gelar dunia melawan juara kelas welter tak terkalahkan , Floyd Mayweather dan Miguel Cotto ." "Mosley , 44-5 with 37 knockouts , has won world crowns in three weight classes but the 36-year-old veteran lost a decision last November to unbeaten World Boxing Association champion Cotto .","Mosley , dengan rekor 44-5 di antaranya 37 menang KO , menyandang gelar dunia di tiga kelas tetapi petinju veteran berusia 36 tahun itu kalah angka Nopember lalu ketika melawan juara WBA , Cotto ." "It's extremely high stakes for Zab and myself in this fight , Mosley said .","Merupakan peluang bagi saya dan Zab untuk naik ring lagi , kata Mosley ." We have similar styles in terms of speed and power .,Kami memiliki gaya sama termasuk kecepatan dan tenaga . I am hungry for this victory and confident I'll get it .,Saya lapar kemenangan dan percaya diri akan tampil lagi . "Judah , is 36-5 with 25 knockouts and has won world titles in two weight classes , once holding the undisputed welterweight throne before losing all three crowns in three different fights .","Judah dengan rekor tanding 36-5 dan 25 di antaranya menang KO dan pernah menyandang gelar dunia di dua kelas , serta satu gelar kelas welter , dan ketiganya hilang dari tangannya dalam tiga pertandingan berbeda ." "Judah lost unanimous 2006 decisions to Mayweather , the World Boxing Council champion , and Carlos Baldomir and was stopped in the 11th round by Puerto Rico's Cotto last June .","Judah kalah angka pada 2006 atas Mayweather , juara WBC , serta Carlos Baldomir dan dihentikan pada ronde ke-11 oleh petinju Puerto Rico , Cotto , Juni lalu ." "I'm willing to gamble everything on this fight and I know I have to win it to set my career back on the winning path , Judah said .","Saya ingin mempertaruhkan segalanya untuk pertandingan ini , karena saya tahu saya akan menang dan memulai lagi membangun karir saya di jenjang kemenangan , kata Judah ." I respect Shane as a great fighter but I know he can't go 12 fast rounds with me .,"Saya menghormati Shane sebagai petinju besar tapi saya tahu ia tidak akan sanggup menahan saya dalam 12 ronde , katanya ." I plan to take him into deep waters and be the first one to stop him .,"Saya ingin membawanya ke dalam air dan menjadi petinju pertama yang menghentikannya , tambahnya ." A first-half penalty by Franck Ribery spoiled David Beckham's 100th appearance for England by giving France a 1-0 friendly win at the Stade de France on Wednesday .,"Penalti babak pertama yang dilayangkan Franck Ribery mengkandaskan penampilan ke-100 David Beckham bagi tim nasional Inggris ketika dikalahkan Prancis 1-0 pada pertandingan persahabatan internasional di Stade de France , Rabu malam waktu setempat ." Midfielder Ribery hit the winner from the spot against the run of play on 32 minutes after Nicolas Anelka was brought down in the box by England goalkeeper David James .,"Pemain tengah Ribery membukukan angka kemenangan itu dari titik putih pada menit ke-32 setelah Nicolas Anelka dijatuhkan dengan keras di dalam kotak penalti oleh penjaga gawang Inggris , David James ." The 32-year-old Beckham started the match to become the fifth English player to achieve a century of appearances for his country .,"Beckham yang kini berusia 32 tahun , merupakan pemain kelima Inggris yang tampil membela tim negaranya untuk yang ke-100 kalinya ." He worked tirelessly on the right wing and received a first-half booking before being replaced by David Bentley on 63 minutes .,Ia bekerja seperti tidak ada lelahnya di sayap kanan dan menerima kartu kuning pertama sebelum akhirnya digantikan David Bentley pada menit ke-63 . "England , who failed to qualify for the European championship finals and have not beaten France in Paris since a 3-1 friendly win in 1949 , fought bravely before the break but gradually tired .","Inggris , yang gagal maju ke putaran final kompetisi Eropa dan belum pernah mengalahkan Prancis di Paris sejak menang 3-2 dalam laga persahabatan pada 1949 , berjuang keras sebelum turun minum , namun para pemainnya kelihatan lelah ." David Villa scored a stunning left-foot volley to give perenial under-achievers Spain a morale-boosting 1-0 victory over Spain here on Wednesday .,"David Villa mencetak gol tunggal menggunakan kaki kiri untuk mengangkat derajat moral Spanyol yang menang 1-0 atas juara dunia Italia pada pertandingan persahabatan internasional di Spanyol , Rabu malam waktu setempat ." In a match between two of the favourites for the Euro 2008 title in June in Austria and Switzerland it took a moment of genius from the Valencia star to settle the affair .,"Pada pertandingan dua tim yang difavoritkan meraih gelar pada kompetisi Euro 2008 Juni di Austria dan Swiss itu , kelihatan betapa bintang Valencia itu memperagakan permaiann jenius ." "In fairness , though , neither side showed much to suggest they would be the team to look out for in the summer in what was at times a cagey , uneventful match .","Namun secara kenyataan , kedua tim tidak menunjukkan mereka merupakan tim yang harus lebih banyak diperhitungkan pada kompetisi musim panas mendatang , karena tidak banyak keistimewaan yang disuguhkan ." Spanish coach Luis Aragones said the better side had won .,"Pelatih Spanyol , Luis Aragones , mengatakan tim yang lebih baik lah yang sepantasnya menang ." "We deserved to score even if the match was finely balanced , said Aragones , Italy are a difficult adversary .","Kami layak mendapatkan kemenangan kendati pertandingan berlangsung berimbang , kata Aragones , Italia merupakan tim yang sulit ditembus ." "However , the ever enigmatic coach refused to say whether the squad for the Euro 2008 finals would be effectively the one he had selected for this match .",Namun pelatih itu menampik mengomentari apakah pasukannya itu merupakan pemain yang sudah pantas untuk ditampilkan pada kompetisi Sropa 2008 dan apakah mereka itu sudah merupakan pemain pilihan . I do not know whether that is the definitive squad or not .,Saya belum tahu apakah para pemain dalam tim ini merupakan tim inti . There is still time before the championships .,Masih ada waktu untuk menentukannya . I am not a divine being .,"Saya belum memutuskannya , katanya ." His Italy counterpart Roberto Donadoni claimed his side had deserved more than they got .,"Pelatih Italia , Roberto Donadoni , menyatakan timnya pantas menerima apa yang mereka alami dalam pertandingan itu ." "It was a good match and we didn't deserve to lose , he said .","Ini pertandingan bagus dan seharusnya kami tidak kalah , katanya ." But it was a great goal and all we can do is congratulate him .,Tetapi gol itu amat bagus dan kami mengucapkan selamat kepada mereka . "Donadoni , a former elegant attacking midfielder who was part of the Italy side that reached the 1990 World Cup semi-finals , refused to be drawn on his contract situation .","Donadoni , mantan pemain tengah yang amat elegan dalam menyerang yang bermain dalam tim nasional Italia pada semifinal Piala Dunia 1990 , menolak mengomentari tentang kontraknya sebagai pelatih ." The Italy's boss's deal runs out at the end of June and he has not signed an extension .,Ikatan kontraknya akan berakhir pada penghujung Juni dan belum dibicarakan tentang perpanjangannya . "I don't know what to say , there's nothing to say , he said .",Saya tidak tahu harus mengatakan apa . I'm doing my job with passion and committment .,"Rasanya tidak ada yang harus dikatakan , katanya , Saya mengerjakan pekerjaan saya dengan bersemangat dan berkomitmen ." Italy actually had the ball in the net on 13 minutes but Bayern Munich striker Luca Toni's header was mysteriously disallowed .,"Italia sebenarnya mencetak gol pada menit ke-13 tetapi tendangan striker Bayern Munich , Luca Toni , itu secara misterius dianulir wasit ." Spain were next to threaten but Juventus goalkeeper Gianluigi Buffon came to the visitors' rescue twice in quick succession on 37 minutes .,"Spanyol pun mengancam penjaga gawang Juventus , Gianluigi Buffon , tetapi ia dua kali menjinakkan serangan lawan pada menit ke-37 ." First he blocked a shot from Liverpool striker Fernando Torres and then he was alert to stop a poked finish from Arsenal playmaker Cesc Fabregas on the follow-up .,"Ia menahan tembakan striker Liverpool , Fernando Torres , kemudian menyambar bola yang dilayangkan playmaker Arsenal , Cesc Fabregas , pada kesempatan berikutnya ." Chances were few and far between but six minutes after the break world champions Italy came within a lick of paint of taking the lead .,"Peluang kedua tim semakin kecil dari waktu ke waktu , tetapi enam menit setelah turun minum , juara dunia Italia nyaris membuahkan angka ." Lyon full-back Fabio Grosso got down the left and crossed into the centre where Argentina-born Juventus midfielder Mauro Camoranesi smashed his volley onto the bar before substitute defender Raul Albiol blocked Toni's follow-up with his face .,"Bek Lyon , Fabio Grosso , menguasai bola di rusuk kiri dan meneruskannya kepada pemain tengah Juventus , Mauro Camoranesi kelahiran Argentina , yang melakukan tembakan menerpa tiang gawang , sebelum pemain bertahan Raul Albiol menyambar tembakan Toni yang mengarah kepadanya ." Camoranesi had another couple of half chances as Italy took the ascendancy but the Spanish back line held firm .,Camoranesi memiliki beberapa peluang bagus bagi Italia tetapi Spanyol dengan ketat bertahan . But the goal came 14 minutes from time as Fabio Cannavaro failed to clear the danger properly from Barcelona midfielder Andres Iniesta's speculative long ball forward .,"Gol tunggal itu terjadi 14 menit menjelang pertandingan usai , ketika Fabio Cannavaro gagal menghalau serangan berbahaya dari pemain tengah Barcelona , Andres Iniesta , yang melakukan tendangan panjang ." Villa set himself on the edge of the area and waited for Cannavaro's headed clearance to drop before thrashing a volley into the top corner .,"Villa keluar dari pengawalan lawan dan mendapatkan bola liar setelah sebelumnya Cannavaro menguasai bola , kemudian mencoba penjaga gawang lawan ." Late on Villa had another chance to extend the lead from a glorious long pass from Liverpool midfielder Xabi Alonso but Buffon was out quickly to narrow the angle and block with his legs .,"Beberapa saat kemudian Villa kembali memiliki peluang untuk menambah angka timnya , ketika melakukan tembakan panjang memanfaatkan umpan dari pemain tengah Liverpool , Xabi Alonso , namun Buffon dengan cepat bereaksi mempersempit ruang tembak sehingga bola menyangkut di kakinya ." "Germany's Tommy Haas pulled out of the ATP Masters Series hardcourt tournament because of a sinus infection , organizers announced here on Wednesday .","Petenis Jerman , Tommy Haas , menarik diri dari rencana keikutsertaannya pada turnamen tenis lapangan keras Seri Master ATP di Miami , karena mengalami infeksi serius , kata panitia penyelenggara , Rabu ." "The 29-year-old , ranked 36th on the ATP Tour , retired from a quarter-final match against Swiss world number one Roger Federer last week at Indian Wells , California , for the same reason .","Petenis berusia 29 tahun itu , peringkat ke-36 Tur ATP , minggu lalu juga mundur dari pertandingan perempat final melawan petenis nomor satu dunia dari Swiss , Roger Federer , di Indian Wells , California , engan alasan yang sama ." "The German standout , who looked to be returning to the sort of form that saw him rise as high as number two in the world when he beat Andy Roddick in Indian Wells , was replaced for a night match on Wednesday in the main draw by Spain's Guillermo Garcia-Lopez , who will face Haas' compatriot Nicolas Kiefer in a first-round match .","Pemain dari Jerman itu , yang kelihatannya akan kembali pulih seperti ketika ia menempati urutan kedua dunia ketika mengalahkan Andy Roddick di Indian Wells , digantikan Rabu oleh pemain dari Spanyol , Guillermo Garcia-Lopez , yang akan melawan rekan senega Has , Nicolas Kiefer , pada putaran pertama ." Haas admitted earlier this month that he didn't think he would ever return to his peak because of undergoing a third shoulder operation and a series of poor results since then .,"Haas sebelumnya mengakui , awal bulan ini ia berpikir mungkin ia tidak akan pernah pulih lagi setelah menjalani operasi tulang bahu ketiga kalinya dengan hasil yang memprihatinkan ." David Beckham showed he could still play a role for England when he won his 100th cap in a 1-0 defeat to France in a friendly on Wednesday .,"David Beckham bangga karena ia masih dapat menunjukkan kiprahnya dalam tim nasional Inggris , ketika ia membantu tim itu untuk yang ke-100 kalinya kendati kalah 0-1 dari Prancis pada laga persahabatan internasional , Rabu malam ." The LA Galaxy midfielder looked a little rusty at times but gave a typically hard-working performance at the Stade de France and was involved in much of England's attacking play before being replaced by David Bentley in the 63rd minute .,"Pemain tengah LA Galaxy itu beberapa kali kelihatan agak kesulitan namun ia tetap menunjukkan tipe permainan kerja keras di Stade de France dan terlihat banyak dalam arus serangan Inggris , sebelum posisinya digantikan David Bentley pada menit ke-63 ." "The 32-year-old , who made his England debut against Moldova in a World Cup qualifier in September 1996 , became only the fifth English player to achieve a century of appearances for his country .","Pemain berusia 32 tahun itu , yang mengawali debutnya melawan Moldova di penyisihan Piala Dunia September 1996 , merupakan pemain Inggris kelima yang tampil 100 kali dalam mendukung tim nasional pada pertandingan internasional ." Beckham won his 99th cap in England's 3-2 home defeat against Croatia in a Euro qualifier at Wembley last November .,"Beckham membukukan penampilan yang ke-99 ketika Inggris kalah 2-3 atas Kroasia pada babak penyisihan kejuaraan Euro di Wembley , Nopember lalu ." I am very proud of this 100th cap .,Saya amat bangga dengan penampilan saya yang ke-100 ini . It does not happen to everybody .,Ini tidak terjadi pada setiap orang . "It was amazing , he told reporters .","Ini amat luar biasa , katanya kepada wartawan ." "It was special to win it here , where Zidane played , and I have also got a house in France .","Rasanya amat spesial mendapatkannya di sini , di tempat ini , tempat Zidane bermain dan saya juga mendapatkan rumah di Prancis , katanya ." The most important thing was to prove my fitness and I thought I did .,"Hal yang paling penting , saya membuktikan bahwa saya prima dan saya kira saya melakukannya ." "I felt very fresh , a lot fresher than I thought I would be .","Saya merasa amat segar , lebih segar dari yang saya rasakan sebelumnya ." "Tonight I enjoyed myself , that's the biggest thing .",Malam ini saya menikmati kegembiraan saya . "Camera flashes sparkled around the stadium when the former Manchester United favourite took his first corner kick , which was cleared by the French defence in the sixth minute .","Gemerlap lampu kamera terlihat di seputar stadion , ketika mantan pemain Manchester United itu melakukan tembakan pojok pertama , yang dijinakkan pemain bertahan Prancis pada menit keenam ." Beckham then fell just short of netting his 18th goal for his country when he failed to connect at the far post with a low Ashley Cole cross .,"Beckham nyaris membuahkan golnya yang ke-18 untuk negaranya ketika ia membuka peluang dari umpan Ashley Cole , namun tembakannya tidak melayang ke arah target ." "Wearing golden boots to mark the milestone , Beckham also got the opportunity to show his defending skills , often switching to a full back position with former United team mate Wes Brown .","Dengan mengenakan sepatu emas untuk menandai catatan sejarahnya itu , Beckham juga memiliki kesempatan untuk memperagakan kemampuannya pada posisi bertahan dan terkadang ia beralih ke posisi bek menggantikan mantan rekannya di United , Wes Brown ." It is something we've played with Wes when we were with United .,Itu merupakan hal yang kerap kami lakukan ketika saya bersama Wes di United . "I also used to do it with Gary Neville , he said .","Saya juga selalu melakukan hal itu dengan Gary Neville , katanya ." He picked up a yellow card eight minutes before the interval when his lack of condition forced him to pull Franck Ribery's shirt .,"Ia menerima kartu kuning delapan menit sebelum turun minum , karena ia salah langkah sehingga terpaksa harus memegang kaos Franck Ribery ." Beckham saved his team from the threat posed by Nicolas Anelka by beating the Chelsea forward to the ball just before being replaced by Bentley to a standing ovation from both the French and English fans .,"Beckham menyelamatkan timnya dari ancaman serangan lawan beberapa menit sebelum digantikan Bentley , sehingga penonton yang mendukung tim Inggris dan Prancis berdiri memberikan sorakan kepadanya ." His last contribution was a trademark 50-metre crossfield pass to Stewart Downing .,"Sumbangan lain dari pemain kondang itu pada timnya , ketika ia melancarkan umpan dari jarak sekitar 50 meter kepada Stewart Downing ." Then his number flashed up on the replacement board and he left applauding the fans who were cheering him .,Kemudian pemain ini digantikan rekannya dan ia keluar dari lapangan diiringi sorak-sorai pada penonton . "David played like I know he can play , said coach Fabio Capello .","David bermain seperti yang dulu saya lihat , kata pelatih Fabio Capello , Saya menggantikannya karena Saya ingin melihat penampilan pemain lain ." I only substituted him because I wanted to see other players and I know him well .,Saya tahu tentang David . France defender William Gallas approached Beckham at fulltime to swap shirts but the England man declined .,"Pemain bertahan Prancis , William Gallas , menghampiri Beckham untuk meminta kaosnya tetapi Beckham tidak memberikan ." "He didask me but I think he forgot what game it was for me , he told Sky Sports .","Ia memintanya tetapi saya kira ia lupa betapa berartinya pertandingan ini bagi saya , kata Beckham ." The last-chance return to tennis of Paradorn Srichaphan may make the Davis Cup task of Australia a bit tougher when the nations meet in three weeks in an Asian zonal tie .,Kesempatan terakhir bagi Paradorn Srichaphan tampil di kancah tenis internasional kelihatannya akan membuat tim Piala Davis Australia harus berjuang ekstra keras akhir bulan ini pada laga zona Asia saat Thailand bertemu dengan Australia . "The April 11-13 throwdown in Townsville will be the test of fire for former top Thai Paradorn , who has not played in a year after a wrist injury and ensuing surgery .","Pertandingan 11-13 April di Townsville itu merupakan ujicoba bagi mantan petenis top Thailand , Paradorn , yang tidak bermain dalam setahun ini karena mengalami cedera pergelangan tangan sehingga harus dioperasi ." But the 28-year-old has now been included in the side which will travel to Queensland in hopes of derailing Australian chances of returning to the World Group .,Tetapi petenis berusia 28 tahun ini kini berada dalam daftar nama pemain Thailand yang berangkat ke Queensland yang mencoba menghalangi Autralia maju ke putaran grup dunia . "Paradorn , a one-time world No. 9 , last competed a year ago in Miami , losing in the first round and realising he had to cure his right wrist problem .","Paradorn , pernah menempati kesembilan dunia , terakhir bertanding tahun lalu di Miami , kalah pada putaran pertama dan menyatakan pergelangan tangan kanannya harus dirawat ." Australian captain John Fitzgerald will now have one more problem to puzzle through on his team which is led - again - by Lleyton Hewitt with backup from No. 68 Chris Guccione .,"Kapten tim Australia , John Fitzgerald , tampaknya harus lebih memperhitungkan penampilan timnya , yang masih dipimpin Lleyton Hewitt dengan dukungan petenis peringkat 68 Chris Guccione ." "It creates interest in the tie , doesn't it ? , said the Aussie skipper .","Tampaknya pertemuan kami dengan Thailand akan semakin menarik , bukankah begitu ? , katanya ." I think they've maybe made bookings for him but I don't know if he'll come .,"Saya kira mereka memasukkan namanya dalam tim mereka , tetapi kita belum tahu apakah ia datang ." Paradorn now vows to give his return a final push before eventual retirement as a national sporting hero at home with a former beauty pageant queen Russian-Canadian wife .,"Paradorn bersumpah akan memberikan sumbangan yang sebenarnya sebelum mengundurkan diri dari kancah olahraga nasional dan bermukim di negaranya bersama istinya , mantan ratu kecantikan peranakan Rusia-Kanada ." "He will benefit from an injury-protected ranking of 75 , which will allow him to enter nine ATP events .","Ia berada pada urutan ke-75 , yang membolehkan ia mengikuti sembilan pertandingan ATP ." "To be back in the top 50 will not be easy as I'm a senior player now , and there are many new guys who are only 18-19 .","Untuk masuk ke urutan 50 besar tidak mudah karena saya pemain senior sedangkan sekarang banyak pemain muda berusia antara 18-19 tahun , katanya ." "Regional heavyweights Japan , Iraq and Saudi Arabia all suffered surprise defeats as lower-ranked teams dominated Asia's World Cup qualifiers on Wednesday .","Tim kelas berat kawasan Asia , Jepang , Iraq dan Arab Saudi , mengalami kekalahan mengejutkan atas tim papan bawah yang mendominasi babak penyisihan Piala Dunia Asia , Rabu ." "Three times qualifiers Japan , missing their European-based players , went down 1-0 to Bahrain in Manama with Aala Hubail's 77th minute strike moving the gritty Gulf side to the top of the Group 2 standings .","Jepang yang tiga kali lolos dari babak penyisihan , dengan tidak diperkuat pemain mereka yang sedang merumput di Eropa , kalah 0-1 atas Bahrain di Manama lewat gebrakan Aala Hubail pada menit ke-77 sehingga tim dari Teluk itu menempati urutan teratas klasemen Grup 2 ." "Saudi Arabia , who have been to the finals four times , were thrashed 3-0 by Uzbekistan , while the misery continued for unsettled Asian Cup holders Iraq , who are now rooted to the bottom of Group 1 after losing 2-0 to Qatar .","Arab Saudi , yang empat kali maju ke putaran , kandas 0-3 ketika bertemu dengan Uzbekistan , sedangkan kelanjutan kiprah penyandang gelar juara Piala Asia , Irak , tidak menentuk setelah berada di urutan terbawah klasemen Grup 1 , setelah kalah 0-2 atas Qater ." Problem-plagued Iran ended their humiliating scoring drought but threw away a two-goal lead to draw with Kuwait .,Iran mengakhiri rasa malu atas kekeringan gol mereka tetapi dua gol awal mereka akhirnya disamakan oleh Kuwait . Mark Schwarzer's late penalty save helped injury-hit newcomers Australia scrape a point away to struggling China to keep the Socceroos top of Group 1 .,"Tendangan penalti lawan yang dapat dijinakkan penjaga gawang Mark Schwarzer pada akhir permainan menyelematkan pendatang baru Australia ketika bertandang ke Cina , sehingga tim Socceroos itu tetap di puncak klasemen Grup 1 setelah mendapatkan satu angka ." "Middlesbrough keeper Schwarzer looked to have lost Australia the match when he brought down Qu Bo in the area , but he instantly made amends by stopping Shao Jiayi's spot kick with a minute remaining in high-altitude in Kunming .","Penjaga gawang Middlesbrough Schwarzer kelihatannya sudah membuat Australia kalah dalam pertandingan itu , ketika ia menjatuhkan Qu Bo di dalam area , tetapi ia dapat meredam tendangan Shao Jiayi ketika pertandingan tinggal satu menit lagi di kawasan dataran tinggi Kunming ." "To lose that match to a late penalty would have been a disaster for us because I thought we deserved to get something out of the game , Schwarzer told Australian television .","Bila kalah karena tendangan penalti pada akhir pertandingan merupakan bencana bagi kami , karena saya kita kami pantas menang dan mendapatkan sesuatu dari permainan itu , kata Schwarzer kepada televisi Australia ." "In Tashkent , the Saudis lacked their usual firepower and were stunned when the Uzbeks scored three times either side of halftime .","Di Tashkent , para pemain Saudi seperti kehilangan kekuatan mereka dan tim itu menjadi lebih citu ketika Uzbekistan menyarangkan gol mereka tiga kali pada dua babak pertandingan ." "Timur Kapadze netted just before the break , Maksim Shatskikh added another on 65 minutes and Server Djeparov converted a spot kick two minutes later to move the Uzbeks three points clear at the top and a step closer to their first finals .","Timur Kapadze mencetak gol beberapa saat sebelum turun minum , Maksim Shatskikh menambah pada menit ke-65 dan Server Djeparov mencetak angka kemenangan dua menit kemudian , membuat Uzbekistan meraih tiga poin dan bertengger di urutan teratas klasemen , tinggal satu langkah lagi maju ke putaran final pertama mereka ." Bosnian-born striker Aleksandar Duric scored his third qualifying goal to help Singapore see off Lebanon 2-0 in the other Group 4 match .,"Striker kelahiran Bosnia , Aleksandar Duric , mencetak golnya yang ketiga dalam babak penyisihan ketika menolong Singapura mengalahkan Lebanon 2-0 pada laga lain di Grup 4 ." South Korea were held to a surprise 0-0 draw by archrivals North Korea in a politically-charged Group 3 qualifier played in Shanghai after a row over flags and national anthems .,Korsel-Korut 0-0 Korea Selatan ditahan imbang 0-0 oleh Korea Utara pada pertandingan mengejutkan di Grup 3 yang dimainkan di Shanghai setelah sebelumnya dibincangkan masalah pengibaran bendera dan lagu kebangsaan negara masing-masing . "The draw humbled South Korea , Asia's most successful World Cup team , but the point was enough to stay top on goal difference ahead of their northern rivals .","Hasil seri itu merendahkan Korea Selatan , sebagai tim Piala Dunia tersukses di Asia , namun hasil seri itu cukup membuat mereka berada di urutan teratas karena beda selisih gol dengan saingan dari utara itu ." Turkmenistan were beaten 2-0 at home by Jordan in the other Group 3 game .,Turkmenistan kalah 0-2 di kandang sendiri ketika menjamu Jordania pada laga lain Grup 3 . Oman struck after just 26 seconds to condemn Thailand to their second successive defeat and all but rule out their chance of reaching their first World Cup .,"Oman melakukan gebrakan ketika pertandingan baru berlangsung 26 detik , membuat Thailand kalah beruntun dua kali sehingga tim itu gagal dalam usaha mereka untuk maju ke putaran berikutnya ." "Seconds after the kick off , Ismail Al Ajmi broke free in the area to convert a right-wing cross to defeat a resilient Thai side who failed to find the net in more than a dozen clear-cut chances .","Beberapa detik setelah dilakukan tendangan pertama , Ismail Al Ajmi melakukan gebrakan menyilang dari sayap kanan , sehingga Thailand terperangah dan tidak mendapatkan angka kendati belasan peluang mereka sudah mendekati gawang dalam serangan mendebarkan ." "This has been a big boost to our chances of World Cup qualification , Oman's Uruguayan coach Julio Cesar Ribas told reporters .","Ini merupakan kesempatan besar kami untuk maju dari penyisihan Piala Dunia ini , kata pelatih Oman , Julio Cesar Ribas dari Uruguay , kepada wartawan ." "The visitors soaked up 89 minutes of constant pressure from the Thais , with goalkeeper Ali Al Habsi fending off a barrage of attacks from strikers Teerathep Winothai and Teerasin Dangda .","Tim tamu bertahan keras atas tekanan Thailand dan penjaga gawang Ali Al Habsi harus berjuang keras mengatasi bola yang bertubi-tubi menerpa daerah kawalannya , ketika striker Teerathep Winothai dan Teerasin Dangda mendekatinya ." It was a very difficult game,Ini merupakan pertandingan sulit . "We were under pressure all the time , but we did just enough to win , Al Habsi told Reuters .","Kami terus menerus ditekan , tetapi kami melakukan hal yang bagus untuk tampil sebagai pemenang , kata Al Habsi kepada Reuters ." "In the all-Middle East Group 5 , in-form part-timers Syria earned a 1-1 draw with Gulf champions the United Arab Emirates .","Pada pertandingan sesama negara Timur Tengah di Grup 5 , Syria membuahkan angka sama 1-1 lawan juara Teluk , Uni Emirat Arab ." "Iran entered their ninth month without a win , despite going two up inside the first five minutes through Alireza Vahedi and Seyed Hosseini .","Iran memasuki masa suram sembilan bulan tanpa kemenangan , kendati sudah memimpin dua angka melalui Alireza Vahedi dan Seyed Hosseini ." Ahmad Al Azemi pulled one back for Kuwait just before halftime and Fahad Alrashidi levelled on 81 minutes .,Teteapi Ahmad Al Azemi membalas gol itu dan membuahkan angka untuk Kuwait sebelum turun minum dan Fahad Alrashidi kemudian menyamakan kedudukan pada menit ke-81 . Qatar defeated Asian champions Iraq 2-0 in Doha on Wednesday to move back into the reckoning in the Asian zone World Cup Group One qualifiers .,"Qatar mengalahkan juara Asia Iraq 2-0 di Doha , Rabu , untuk kembali diperhitungkan dalam kualifikasi Piala Dunia dalam Grup Satu zona Asia ." "Qatar , the Asian Games champions , found a matchwinner in Brazilian-born midfielder Fabio Montesin , who secured the points with goals in the first and 65th minutes .","Qatar , juara Asian Games , mencetak gol kemenangan melalui pemain tengah kelahiran Brazil Fabio Montesin , yang memastikan ketiga poin melalui gol pada menit pertama dan ke-65 ." Iraq were shocked by the goal after 58 seconds .,Irak dikejutkan oleh gol setelah pertandingan baru berlangsung 58 detik . "Montesin worked the ball up on the right and let fly a 20-metre shot which sailed past Iraq goalkeeper Hassan Noor , who was challenged by Qatar's Uruguayan-born striker Sebastian Soria .","Montesin membawa bola di sisi kanan dan melayangkan tembakan sejauh 20 meter yang melaju melewati kiper Hassan Noor , yang ditantang oleh striker Qatar kelahiran Uruguay Sebastian Soria ." "Iraq failed to recover and Qatar controlled the game , keeping possession for long periods with some clever passing .","Irak gagal untuk bangkit dan Qatar mengendalikan pertandingan , terus menguasai bola dalam waktu yang lama dengan sejumlah umpan cerdas ." The second followed a melee inside the Iraq box following a free kick by Qatar striker Marcio Emerson .,Yang kedua terjadi menyusul pertempuran di kotak penalti Irak menyusul tendangan bebas oleh penyerang Qatar Marcio Emerson . The naturalised Brazilian struck a low shot through a packed area and Montesin got the better of two defenders before finding the back of the net with an opportunist strike .,Pemain asal Brazil yang dinaturalisasi itu melakukan tendangan rendah melewati area yang padat dan Montesin mengungguli dua pemain belakang sebelum kembali membobol gawang dengan tendangan yang memanfaatkan kesempatan . "Qatar's Uruguayan coach Jorge Fossati opted for the more offensive 4-3-3 format with Soria , Emerson and the Europe-based Hussain Yasser up front and the trio of Montesin , Talal Al Balosuhi and Wesam Rezak manning the midfield .","Pelatih Qatar asal Uruguay Jorge Fossati memilih format pemain yang lebih ofensif 4-3-dengan Soria , Emerson dan pemain yang berbasis Eropa Hussain Yasser di depan dan trio Montesin , Talal Al Balosuhi dan Wesam Rezak mengawaki lapangan tengah ." Iraq's hopes rested on striker Younis Mahmoud .,Harapan Irak jatuh pada striker Younis Mahmoud . But the key figure in their Asian Cup triumph was starved of passes and was also tightly marked by the Qatar defenders .,Namun pemain kunci dalam memenangi Piala Asia itu kekurangan umpan dan juga dijaga ketat oleh pemain-pemain belakang Qatar . Qatar had lost their first group match 3-0 to Australia while Iraq were held to a 1-1 draw by China .,Qatar kalah dalam pertandingan pertama dalan grupnya 0-3 dari Australia sementara Irak ditahan imbang 1-1 oleh China . Australia top the group with four points after their 0-0 draw with China on Wednesday .,Australia memuncaki grup tersebut dengan empat poin setelah bermain imbang 0-0 dengan China pada Rabu . "Qatar are second with three points , China have two and Iraq one .","Qatar di tempat kedua dengan tiga poin , China mengumpulkan dua dan Irak satu ." "Russian Nikolay Davydenko cruised into the semi-finals of the ATP Sony Ericsson Open on Thursday by defeating Serb Janko Tipsarevic 6-2 , 6-1 on the main stadium court .","Petenis asal Rusia , Nikolay Davydenko , melaju ke putaran semifinal turnamen tenis ATP Sony Ericsson Terbuka , Kamis , setelah mengalahkan petenis Serbia , Janko Tipsarevic 6-2 , 6-1 pada pertandiangan di lapangan utama ." The 26-year-old Davydenko is off to a career best 17-5 start this season .,Davydenko yang berusia 26 tahun membukukan karir terbaik dengan rekor permainan 17-5 pada musim ini . He became the first Russian man to reach the final four in the 24-year history of the event .,Ia merupakan petenis putra Rusia pertama yang maju ke putaran empat besar dalam sejarah 24 tahun berlangsungnya turnamen itu . The world No. 5 had little trouble as he fired nine aces and converted five of six breaks points in dispatching the 23-year-old Tipsarevic in 72 minutes .,"Petenis dunia nomor lima itu hanya mengalami sedikit masalah ketika meraih sembilan ace dan mendapat angka dari lima pematahan servisnya untuk menumbangkan lawannya yang berusia 23 tahun , Tipsarevic , dalam waktu 72 menit ." "Davydenko is still looking to reach his first final , but the win assures an all-top 10 semi-finals here for the first time since 1988 .","Davydenko masih mengincar finalnya yang pertama , namun kemenangannya itu menunjukkan 10 pemain teratas yang berhasil mengincar semifinal di tempat sama , untuk pertama kalinya sejak 1988 ." "Davydenko , the world number four , will face the winner of a match between world number one Roger Federer and American Andy Roddick for a place in the final .","Davydenko selanjutnya akan melawan pemenang pertandingan antara petenis nomor satu dunia Roger Federer dan petenis Amerika Andy Roddick , untuk menentukan siapa yang maju ke final ." The other semi-final will see Spaniard Rafael Nadal square off against Czech Tomas Berdych .,"Pertandingan semifinal lainnya antara petenis Spanyol , Rafael Nadal , melawan petenis asasl Ceko , Tomas Berdych ." "Federer and Roddick have played 16 times in their career dating to 2001 and the Swiss superstar owns a commanding 15-1 series lead , including 11 consecutive wins .",Federer dan Roddick sudah bertemu 16 kali dalam karir mereka sejak 2001 dan maha bintang petenis Swiss itu unggul 15-1 termasuk 11 kali menang berurutan . The 26-year-old Federer has not gone this deep into a season without a title since 2000 .,Federer yang berusia 26 tahun pernah menikmati masa jayanya di tempat itu ketika meraih gelar juara pada 2005-06 dan sebagai runner-up pada 2002 . "Federer has enjoyed past success here , winning back-to-back titles from 2005-06 and finishing as runner-up in 2002,He carries a 30-7 overall mark at this hardcourt event into his match with Roddick , who has won just six of 43 sets played in the series .","Ia membukukan kemenangan 30-7 dalam penampilan di lapangan tanah keras temasuk ketika berhadapan dengan Roddick , yang hanya menang enam dari 43 set permainan dalam pertandingannya ." "Roddick , the 2004 champion , did not play a seeded player en route to his fifth quarter-final in nine career appearances here .","Roddick , juara 2004 , tidak termasuk dalam pemain unggulan dalam laju untuk kelima kalinya ke perempat final di Miami ." "The 25-year-old American has enjoyed a solid season thus far , with an 18-3 mark and titles in San Jose and Dubai .","Petenis berusia 25 tahun dari Amerika itu , menikmati musim ini dengan catatan 18-3 termasuk meraih gelar di San Jose dan Dubai ." "Defending champion Serena Williams advanced to the final of the WTA Sony Ericsson Open here Thursday , rallying for a 3-6 , 7-5 , 6-3 victory over Russian third seed Svetlana Kuznetsova .","Juara bertahan Serena Williams maju ke final turnamen tenis WTA Sony Ericsson Terbuka , Kamis , setelah menang 3-6 , 7-5 , 6-3 atas unggulan ketiga dari Rusia , Svetlana Kuznetsova ." "The 26-year-old American , an eight-time Grand Slam champion , will try to defend her title Saturday against the winner of a later semi-final between Serbian fourth seed Jelena Jankovic and Russia's Vera Zvonareva .","Petenis berusia 26 tahun dari Amerika itu , delapan kali juara Grand Slam , berusaha mempertahankan gelarnya Sabtu melawan pemenang pertandingan antara unggulan keempat dari Serbia Jelena Jankovic atau petenis Rusia , Vera Zvonareva ." "Williams , who needed two hours , 46 minutes to subdue Kuznetsova , improved to 13-1 this year and will seek the 30th singles title of her career , and her fifth Miami title , having captured the crown here in 2002 , 2003 , 2004 and last year .","Williams , yang menghabiskan waktu dua jam 46 menit untuk menyudahi perlawanan Kuznetsova , memperbaiki rekornya menjadi 13-1 tahun ini dan mengincar gelar tunggal putri yang ke-30 dalam karirnya , serta gelar yang kelima di Miami , setelah sebelumnya meraih gelar pada 2002 , 2003 , 2004 dan tahun lalu ." Williams was ousted in the Australian Open quarter-finals by Jankovic but bounced back to win her first title of the year at Bangalore .,Williams tumbang di perempat final Australia Terbuka ketika bertemu dengan Jankovic namun bangkit lagi untuk meraih gelarnya yang pertama tahun ini di Bangalore . "I'm not 100 percent happy with the way I played today , said Williams , who was far less dominant than she was in beating world number one Justine Henin in the quarter-finals .","Saya tidak 100 persen gembira dengan cara saya bermain hari ini , kata Williams , yang bermain kurang dominan dibanding ketika ia mengalahkan petenis nomor satu Justine Henin di perempat final ." "I mean , I'm glad I won , but I feel like I could have done a lot better .","Saya tentu saja gembira dengan kemenangan ini , karena saya merasa lebih baik sedikit ." I'm just going to try to make little adjustments .,"Saya hanya ingin menilai diri saya sendiri saja , katanya ." "Williams , who converted just five of 16 breakpoint chances , also had treatement after tweaking her back early in the match .","Williams , yang meraih hanya lima dari 16 peluangnya untuk memecah poin , sempat mendapat perawatan di punggungnya pada awal turnamen karena ia merasa nyeri ." "I just got stuck , like out of nowhere I just got stuck , the American said , adding that after the physio worked on her it improved .","Saya merasa hanya asal pukul saja , seperti sedang tidak bermain , asal pukul saja , kata petenis Amerika itu dengan menambahkan , setelah punggungnya dirawan ia merasa permainannya meningkat ." "Once she came out it got better straightaway , and it got even better after that , Williams said .","Ketika rasa nyeri itu menghilang , saya merasa lebih baik dan seterusnya lebih baik , kata Williams ." The players also were given a heat break during the match because of the steamy conditions .,Ia malah harus mendapat perawatan pemanasan pada punggungnya ketika istirahat dari pertandingan di lapangan . "I do think it was about being mentally tough and making the right shots at the right time and just never giving up , Williams said .","Saya kira kemenangan ini karena kuatnya mental saya dan memukul ke arah yang tepat pada waktu yang tepat dan saya tidak pernah menyerah , kata Williams dengan menambahkan , Lawan saya amat bagus dan ia mematahkan servis saya berkali-kali ." "I played a really good opponent today who has been down several match points in this tournament already , so I knew going in she wasn't just going to give it to me .",Hal itu tidak dilakukannya hanya kepada saya . "The 2006 champion of this event , Kuznetsova was attempting to reach her third final in as many events , having finished as runner-up at Dubai and Indian Wells .","Juara event sama pada 2006 , Kuznetsova , berusaha maju ke final untuk ketiga kalinya dari banyak turnamen yang diikutinya , setelah menempati urutan runner-up di Dubai dan di Indian Wells ." Jankovic is 0-3 in semi-final matches this season .,Jankovic membukukan catatan 0-3 di pertandingan semi final musim ini . "The Serbian , who admits that she has been sick this week , caught a break Wednesday when No. 10 Elena Dementieva - trailing 6-1 , 3-1 - retired from their quarter-final match with a shoulder injury .","Petenis asal Serbia itu , yang mengaku badannya kurang enak minggu ini , mendapat peluang Rabu ketika petenis nomor 10 Elena Dementieva - yang sedang memimpin 6-1 , 3-1 - mundur dari perempat final karena mengalami cedera bahu ." "Jankovic , was just 3-5 in five prior appearances at this event and had never been beyond the third round .",Jankovic memiliki rekor 3-5 dalam lima penampilan pada turnamen itu dan belum pernah melewati putaran ketiga . "Zvonareva , who defeated No. 13 Dinara Safina in straight sets Wednesday , has split four meetings with Jankovic .","Zvonareva , yang mengalahkan petenis nomor 13 Dinara Safina dua set langsung Rabu , bertemu empat kali dengan Jankovic ." "The 23-year-old Russian already has reached two finals this season , most recently finishing as runner-up to Maria Sharapova at Doha .",Petenis berusia 23 tahun dari Rusia itu maju dua kali ke final musim ini dan terakhir sebagai runner-up setelah Maria Sharapova di Doha . "Zvonareva also advanced to the championship match at the Tier IV Hobart tournament in January , but conceded a walkover win to Eleni Daniilidou after spraining her left ankle in practice .",Zvonareva juga maju dalam turnamen Tier IV Hobart Januari lalu namun mundur dan memberikan gelar kepada Eleni Daniilidou karena mengalami cedera pergelangan kaki ketika sedang berlatih . Roger Federer saved two match points before suffering only his second career loss to Andy Roddick as the persistent American posted a win at the Miami Masters on Thursday .,"Roger Federer mengamankan dua match point sebelum mengalami kekalahan kedua dalam karirnya atas Andy Roddick , ketika petenis Amerika itu membukukan kemenangan dalam pertemuan maraton mereka di Miami Masters , Kamis waktu setempat ." "Federer's record dropped to 15-2 against the American who had not beaten him since summer , 2003 .","Rekor tanding Federer turun menjadi 15-2 melawan petenis Amerika itu , yang belum mengalahkannya sejak musim panas 2003 ." "Roddick stunned the top seed to reach a semi-final against Russian Nikolay Davydenko , who beat Serb Janko Tipsarevic 6-2 , 6-1 .","Roddick mengalahkan unggulan utama itu dan maju ke semifinal melawan petenis Rusia , Nikolay Davydenko , yang mengalahkan petenis Serbia , Janko Tipsarevic 6-2 , 6-1 ." Roddick relied in 17 aces as he upset the odds against the 12-time Grand Slam champion who has yet to win a title this season .,Roddick melakukan permainan reli untuk mendapatkan 17 ace ketika menumbangkan petenis yang memiliki catatan menang 12 kali pada pertandingan Grand Slam yang belum pernah menang musim ini . Roddick won the opening set in a tiebreaker with Federer then levelling at a set apiece .,Roddick memenangi set pertama lewat tiebreaker sebelum Federer menyamakan kedudukan pada set kedua . "In the third , Roddick's never-say-die fight paid dividends with a break for 5-3 and a long-sought victory three points later .","Pada set ketiga , Roddick kelihatan seperti tidak pernah berhenti sampai memimpin 5-3 dan meraih kemenangan setelah mendapatkan tiga poin berikutnya ." "Federer's win streak against Roddick was stopped at 11 straight , identical to his run over LLeyton Hewitt and Davydenko .","Kemenangan Federer atas Roddick terhenti setelah sebelumnya menang berurutan 11 kali , sama dengan ketika ia bermain melawan LLeyton Hewitt dan Davydenko ." "Australia will play Ghana in a friendly in Sydney on May 23 , Football Federation Australia .","Australia akan menjadi tuan rumah dalam pertandingan persahabatan melawan Ghana di Sydney pada 23 Mei , demikian dilaporkan Federasi Sepak bola Australia ." The Socceroos will also take on China in a World Cup qualifying match in Sydney on June 22 .,Tim Socceroos itu akan bertemu dengan Cina pada babak penyisihan Piala Dunia di Sydney pada 22 Juni . Australia are due to face Iraq in Brisbane on June 1 and will play away World Cup qualifiers against Iraq and Qatar on June 7 and 14 .,Australia akan bertanding melawan Irak di Brisbane pada 1 Juni dan bertanding pada babak penyisihan Piala Dunia ke Irak dan Qatar pada 7 dan 14 Juni . Australia top the Group One standings with four points from two matches .,Australia memimpin Grup 1 dengan empat poin dari dua pertandingan . The Chicago Bulls took advantage of an ailing LeBron James to claw their way back from a 17-point deficit and beat the Cleveland Cavaliers 101-98 on Thursday .,Chicago Bulls mengambil keuntungan dari sakitnya LeBron James untuk merangkak naik menambah poin mereka yang defisit 17 poin dan akhirnya dapat mengalahkan Cleveland Cavaliers 101-98 pada Kamis . James scored 32 points in the first three quarters but suffered back spasms in the fourth .,James mencetak 32 poin pada tiga kuarter pertama namun mengalami kejang otot punggung di kuarter keempat . He managed to score only one point in the final quarter as the Bulls roared back to secure the win over the playoff-bound Cavs .,Ia hanya berhasil mencetak satu poin di kuarter terakhir itu saat Bulls mulai bangkit untuk melakukan serangan balik guna meraih kemenangan mereka atas Cavs . "It just started to spasm , James told reporters .","Kejang otot ini baru saja terasa , It just started , ujar James kepada wartawan ." "If you ask anybody how bad that is for me , being the explosive player I am , it's tough to do some of the things I wanted to do , especially in the fourth quarter .","Jika anda bertanya kepada seseorang betapa buruknya hal tersebut bagi saya , dengan menjadi pemain yang bersifat ' meledak-ledak ' seperti saya , sulit untuk melakukan sesuatu yang saya ingin lakukan , terutama di kuarter keempat ." Hopefully I can try to get it better and get it ready for Saturday .,"Mudah-mudahan saya dapat segera pulih dan siap untuk berlaga lagi Sabtu , tambahnya ." "Chicago's Larry Hughes , acquired from the Cavaliers on Feb. 21 , scored 25 points , eight rebounds and nine assists on his return to Cleveland .","Pemain Chicago Larry Hughes , yang diperoleh dari Cavaliers pada 21 Februari lalu , mencetak 25 poin , delapan rebound dan sembilan assist saat ia kembali bertanding di Cleveland ini ." "Ben Gordon scored 24 points , including five late free throws , while Luol Deng and Andres Nocioni both had 15 .","Ben Gordon melesakkan 24 poin , termasuk lima lemparan bebas di menit akhi , sementara Luol Deng dan Andres Nocioni keduanya menjaringkan 15 poin ." The Bulls said they were not about to quit despite a season of disappointment .,"Menurut Bulls , mereka tidak akan berhenti berjuang kendati musim ini penuh dengan hasil yang mengecewakan ." "The whole season we're pros , let's act like pros and conduct ourselves in that matter and I thought tonight we really showed that , said Bulls interim coach Jim Boylan .","Sepanjang musim kami adalah para pemain pro , ayo bersikap lah seperti seorang yang profesional dan aturlah diri sendiri dan saya kira malam ini itulah yang benar-benar kami pertunjukkan , ujar pelatih sementara Bulls Jim Boylan ." Zydrunas Ilgauskas added 23 points for the Cavaliers .,Zydrunas Ilgauskas menambahkan dengan 23 poin bagi Cavaliers . "You got to give that team credit , Cleveland coach Mike Brown said of the Bulls .","Anda harus memberi tim itu kredit , ujar pelatih Cleveland Mike Brown kepada Bulls ." That team did a heck of a job in the fourth quarter against us .,Tim itu melakukan suatu tugas yang berat di kuarter keempat melawan kami . It's frustrating for me .,Sungguh membuat saya frustasi . We were up by 17 points late and we had plenty of opportunities to put the game away .,Kami sudah unggul 17 poin hingga menit akhir dan kami sebenarnya memiliki banyak peluang untuk memenangkan pertandingan . Energie Cottbus prevailed 1-0 at MSV Duisburg on Friday night and with the first away win of the season got a big boost in their relegation battle .,Energie Cottbus membukukan kemenangan 1-0 di MSV Duisburg Kamis malam dan dengan kemenangan tandang pertama itu membuat klub tersebut bersemangat dalam perjuangan mereka naik dari titik berbahaya kompetisi Liga Jerman . Albanian striker Ervin Skela scored the winner with a diving header five minutes into the match as Cottbus claimed their third win in four matches - including a stunning 2-0 victory over leaders Bayern Munich last month .,"Striker dari Albania , Ervin Skela , mencetak gol tunggal itu ketika pertandingan baru berlangsung lima menit dan Cottbus meraih kemenangan ketiga mereka dalam empat pertandingan termasuk kemenangan 2-0 atas pimpinan klasemen Bayern Munich bulan lalu ." Things are going well right now .,Kelihatannya segala sesuatunya mulai membaik sekarang . We already showed against Munich that we can match every team in the league .,Sudah kami tunjukkan kepada Munich bahwa kami mampu menghadapi tim manapun . Today's win was very important .,Kemenangan hari ini amat penting . "The early goal helped us , but we were very lucky as well .","Gol awal permainan itu membantu kami , kami amat beruntung ." "We must now confirm this form in the next games , said Skela .","Kami harus menunjukkan permainan seperti ini pada laga lainnya , kata Skela ." "Duisburg , who had upset Werder Bremen last weekend , had several chances to get the equalizer , most notably on a freekick from Ivica Grlic in the 78th minute .","Duisburg , yang mengalahkan Werder Bremen minggu lalu , memiliki beberapa peluang untuk menyamakan kedudukan , terutama lewat tendangan bebas yang dilancarkan Ivica Grlic pada menit ke - 78 ." "Duisburg remained in the drop zone in 16th place with 22 points , while Cottbus are now 14th with 26 points .",Duisburg tetap berada di zona berbahaya pada tangga ke-16 dengan menabung 22 poin sedangkan Cottbus naik ke urutan ke-14 dengan menyimpan 26 poin . The other eight matches are Saturday and Sunday .,Pertandingan lain akan dimainkan Sabtu dan Minggu . "Munich , who lead by seven points , host mid-table VfL Bochum , while second-placed SV Hamburg face a difficult match at holders VfB Stuttgart .","Munich , yang memimpin permainan dengan tujuh poin , akan menjamu tim papan tengah VfL Bochum sedangkan tim urutan kedua SV Hamburg akan menghadapi pertandingan sukar di stadion penyandang gelar VfB Stuttgart ." Two early Bafetimbi Gomis goals helped St Etienne move up to fifth place in Ligue 1 with a 2-0 home win over strugglers Racing Lens on Wednesday .,"Dua gol yang diciptakan Bafetimbi Gomis membawa St Etienne ke tangga kelima klasemen sementara kom petisi Liga Prancis , setelah timnya unggul 2-0 ketika menjamu Racing Lens yang sedang berjuang di kandang mereka sendiri , Rabu malam ." Forward Gomis struck twice in the first 15 minutes under heavy rain to bring his season's tally to 13 league goals .,Pemain depan Gomis menggebrak dua kali ketika pertandingan baru berlangsung 15 menit di bawah siraman hujan deras dan golnya musim ini meningkat menjadi 13 gol . "He first netted a powerful long-range shot on 13 minutes and doubled the advantage two minutes later , following up after an effort by Geoffrey Dernis was saved by Lens goalkeeper Vedran Runje .","Gol pertama dilayangkannya lewat tendangan jarak jauh pada menit ke-13 dan dua menit kemudian lahir gol kedua , setelah sebelumnya usaha keras Geoffrey Dernis dijinakkan penjaga gawang Lens , Vedran Runje ." St Etienne are on 46 points from 32 games and can still dream of winning a place in Europe .,"Dengan kemenangan itu , Etienne kini mengantungi 46 poin dari 32 pertandingan dan masih berpeluang mesujudkan impia mereka untuk berlaga dalam kompetisi Eropa ." Lens are 17th in the 20-strong league and hold the last safe spot with six games left but are out of the relegation zone only on goal difference .,Lens di tangga ke-17 dari 20 tim yang mengikuti kompetisi liga dan masih memiliki enam pertandingan lagi sedangkan posisinya di atas zona berbahaya karena keunggulan selisih gol . France's Australian Open finalist Jo-Wilfried Tsonga was on Wednesday ruled out of this weekend's Davis Cup quarter-final against the USA because of a right knee injury .,"Finalis turnamen tenis Australia Terbuka , Jo-Wilfried Tsonga , tidak akan memperkuat tim Piala Davis Prancis melawan AS pada pertandingan perempat final melawan Amerika Serikat , karena mengalami cedera pada kaki kanannya ." "Tsonga , who beat world number two Rafael Nadal in the Aussie Open semi-finals before losing to Novak Djokovic in the final , has been replaced by Arnaud Clement for the tie that gets underway here on Friday .","Tsonga , yang mengalahkan petenis nomor dua dua Rafael Nadal di semifinal Australia Terbuka sebelum kalah atas Novak Djokovic di pertandingan final , digantikan Arnaud Clement pada pertandingan yang dimulai Jumat di Winston-Salem , Karolina Utara ." "Tsonga felt pain in his right knee which was similar to the pain he felt playing doubles in Miami last week , said the French Tennis Federation .","Tsonga merasakah nyeri di kaki kanannya , sama dengan yang dirasakannya ketika bermain ganda di Miami minggu lalu , demikian pengumuman dari Federsi Tenis Prancis ." Clement will team up with Michael Llodra in the doubles while Richard Gasquet and Paul-Henri Mathieu will play the singles rubbers .,Clement akan diperkuat Michael Llodra pada parti ganda sedangkan Richard Gasquet dan Paul-Henri Mathieu akan bermain di partai tunggal . Andy Roddick and James Blake will play singles for the USA while brothers Mike and Bob Bryan will play doubles .,Andy Roddick dan James Blake akan memperkuat partai tunggal AS sedangkan dua bersaudara Mike dan Bob Bryan tampil di nomor ganda . This will be the 15th meeting in history between France and the USA with the French having won the last encounter in the 2002 semi-finals at Roland Garros .,Pertemuan kedua negara itu merupakan yang ke-15 dalam sejarah pertandingan Piala Davis dan Prancis memenangi pertemuan terakhir di semifinal di Roland Garros pada 2002 . The two countries split their 14 previous meetings with seven wins each .,Kedua negara itu membagi tujuh kemenangan untuk masing-masing tim pada pertemuan sebelumnya . They have faced each other nine times in the Davis Cup final .,Kedua negara itu juga sudah bertemu sembilankali pada pertandingan final Piala Davis . The USA will be captained by Patrick McEnroe while Guy Forget will guide the French team .,Tim AS akan dipimpin kapten Patrick McEnroe sedangkan Guy Forget memimpin tim Prancis . Twice grand slam winner Amelie Mauresmo overcame a first-set wobble to defeat Agnieszka Radwanska 3-6 7-5 7-6 and reach the quarter-finals of the Amelia Island Championships on Thursday .,"Duakali juara grand slam Amelie Mauresmo mengatasi penampilan buruk pada set pertama untuk mengalahkan Agnieszka Radwanska 3-6 , 7-5 , 7-6 dan mencapai perempatfinal Kejuaraan Amelia Island , Kamis ." "Mauresmo , seeded 11th , successfully landed 86 percent of her first serves in the opening set but her Polish opponent was able to record the only service break .","Mauresmo , unggulan 11 , mendaratkan 86 persen dari servis pertamanya dalam set pembuka tetapi lawannya yang berasal dari Polandia itu mampu mencatat satu-satunya servis break ." The 28-year-old Frenchwoman recovered in the second set and won the third-set tiebreak over the seventh seeded Radwanska 8-6 .,petenis Prancis berusia 28 tahun itu bangkit pada set kedua dan memenangi tiebreak pada set ketiga atas unggulan ketujuh Radwanska 8-6 . "In the quarters , Mauresmo will face the winner of the match later on Thursday between second seed Anna Chakvetadze and Dominika Cibulkova of Slovakia .","Pada perempatfinal , Mauresmo akan menghadapi pemenang antara unggulan kedua Anna Chakvetadze dan Dominika Cibulkova dari Slovakia yang bertanding Kamis malam ." Favourites Bayern Munich scraped through to the semi-finals of the UEFA Cup after a heart-stopping extra-time away goals win over Getafe on Thursday .,Tim favorit Bayern Munich susah payah maju ke semifinal Piala UEFA setelah gol tandang pada perpanjangan waktu yang menegangkan membawa kemenangan atas Getafe pada Kamis . Getafe played all but six minutes of the game with 10 men but looked to be heading for a famous victory .,"Getafe bermain sepanjang pertandingan kecuali enam menit pertama dengan 10 pemain , namun tampaknya akan meraih kemenangan ." Only for Bayern to twice come back from the dead first to force the game into extra time and then to snatch an equaliser to level the match 3-3 .,Akan tetapi Bayern duakali bangkit dari kematian pertama memaksakan digelarnya perpanjangan waktu dan kemudian mencetak gol yang menyamakan kedudukan 3-3 . "Midfielder Cosmin Contra put Getafe ahead with a virtuoso solo goal just before halftime , but just as the home fans were celebrating a memorable upset Bayern midfielder Franck Ribery equalised in the 88th minute .","Pemain tengah Cosmin Contra menempatkan Getafe memimpin dengan gol solo beberapa saat menjelang jeda pertandingan , tetapi baru saja fans tuan rumah merayakan keberhasilan tersebut pemain tengah Bayern Franck Ribery menyamakan kedudukan pada menit ke-88 ." Getafe went for broke at the start of extra time and goals from midfielder Francisco Casquero and substitute Braulio put them 3-1 up within three minutes .,Getafe maju menyerang di awal perpanjangan waktu dan gol dari pemain tengah Francisco Casquero dan pemain cadangan Braulio menempatkan mereka unggul 3-1 dalam tiga menit . But striker Luca Toni pulled a goal back for Bayern late in the second period and struck again at the death to end Getafe's dreams and secure his side a semi-final showdown against Zenit St Petersburg .,Namun striker Luca Toni membalaskan satu gol bagi Bayern di akhir babak kedua dan kembali menyarangkan bola di akhir pertandingan untuk menyudahi mimpi Getafe dan memastikan timnya maju ke semifinal melawan Zenit St Petersburg . I have to compliment Getafe and Laudrup as they played a great game and were on the point of humiliating us .,Saya harus memuji Getafe dan Laudrup karena mereka memainkan permainan yang hebat dan berada pada titik yang mempermalukan kami . "They were the best team tonight , said Bayern coach Ottmar Hitzfeld .","Mereka tim terbaik malam ini , kata pelatih Bayern Ottmar Hitzfeld ." Getafe coach Michael Laudrup said his team was desperately disappointed at the cruel manner of their exit .,Pelatih Getafe Michael Laudrup mengatakan timnya sangat kecewa dengan cara mereka tersingkir . "It is difficult to pick ourselves up after this but life goes on and after a couple of days the team will realise that they did something incredible out there , said the Dane .","Sulit untuk mengangkat diri kami setelah ini tetapi hidup terus berjalan dan setelah beberapa hari tim akan menyadari bahwa mereka melakukan sesuatu yang luar biasa , kata pelatih asal Denmark itu ." The game at the Coliseo got off to a frantic start with Bayern almost going ahead inside the first minute when Toni had a close-range shot cleared off the line .,Pertandingan di Coliseo itu dimulai dengan awal yang gila-gilaan dengan Bayern hampir memimpin lebih dulu dalam menit pertama ketika tendangan jarak dekat Toni dijauhkan dari garis gol . Getafe suffered a setback five minutes later when influential defender Ruben De la Red was sent off for bringing down Bayern striker Miroslav Klose as he bore down on goal,Getafe mengalami kemuduran lima menit kemudian ketika pemain belakang berepengaruh Ruben De la Red diusir dari lapangan karena menjatuhkan striker Bayern Miroslav Klose saat ia mengarah ke gawang . The home side were dealt another blow when Nigeria striker Ikechukwu Uche pulled a hamstring as he tried to chase a long kick up field and was replaced by centre back David Belenguer .,Tim ruan rumah mengalami pukulan berikutnya ketika striker asal Nigeria Ikechukwu Uche hamstringnya ketarik saat ia berusaha mengejar satu tendangan panjang dan digantikan oleh bek tengah David Belenguer . "Getafe weathered the storm , however , and took a shock lead just before the break when Contra picked the ball up on the halfway line , cut between two defenders and lashed a fierce shot high into the net .","Namun Getafe menghujani serangan dan secara mengejutkan memimpin lebih dulu beberapa saat menjelang turun minum ketika Contra menerima bola di garis tengah , memotong di antara dua pemain belakang dan melesakkan tendangan dahsyat tinggi ke dalam gawang ." Visiting Bayern fans reacted violently to the goal by tearing up seats at one end of the stadium before they were quelled by the police .,Fans tim tamu Bayern bereaksi dengan tindakan kasar atas gol tersebut dengan merusak tempat-tempat duduk di salah satu sisi stadion sebelum diredakan oleh polisi . Getafe should have extended their lead midway through the second half when substitute Braulio sprinted clear and rounded Oliver Kahn only to slip over on the wet turf as he lined up his shot .,Getafe seharusnya bisa memperpanjang keunggulan mereka pada pertengahan babak kedua ketika pemain cadangan Braulio melaju dan menghindari Oliver Kahn namun terpeleset di permukaan rumput yang basah saat ia menyiapkan tembakan . They had several more chances to extend their lead late in the second half and paid the price when Ribery snapped home just over a minute from time to force extra time .,Mereka mendapat beberapa kali lagi peluang untuk memperpanjang keunggulan di akhir babak kedua dan harus membayarnya ketika Ribery menyarangkan bola hanya kurang dari dua menit menjelang pertandingan usai untuk memaksakan perpanjangan waktu . "Instead of wilting in the face of the disappointment , Getafe piled forward into attack at the start of extra time","Alih-alih layu dalam kekecewaan , Getafe menimbun serangan di awal perpanjangan waktu ." Casquero restored the home side's lead with a wonderful strike from the edge of the area and Braulio hit a third almost straight from the restart .,Casquero memperbaiki keunggulan tim tuan rumah melalui gol menakjubkan dari tepi area penalti dan Braulio mencetak gol ketiga segera setelah pertandingan dimulai lagi . But Bayern were thrown a lifeline five minutes from the end when Getafe keeper Roberto Abbondanzieri dropped a Mark van Bommel cross at the feet of Toni and the Italian striker fired in from close range .,Namun Bayern lolos dari kematian lima menit menjelang pertandingan berakhir ketika kiper Getafe Roberto Abbondanzieri menjatuhkan silangan Mark van Bommel ke kaki Toni dan striker Italia itu menyarangkannya dari jarak dekat . "With time running out keeper Kahn piled forward into the opposition area , disrupted the Getafe defence as he got a touch on the ball and Toni headed in to earn his side a remarkable comeback win .","Dengan waktu yang terus berjalan kiper Kahn mengarahkan bola ke depan ke daerah lawan , yang mengacaukan pertahanan Getafe saat ia mendapat kesempatan menyentuh bola dan Toni menyundul masuk untuk membawa timnya meraih kemenangan luar biasa ." Striker Luca Toni scored twice late in extra time against Getafe on Thursday to spare Bayern Munich's blushes and send the four-times European champions into a UEFA Cup semi-final with Zenit St Petersburg .,"Striker Luca Toni mencetak dua gol pada perpanjangan waktu saat melawan Getafe , Kamis , sehingga tim juara Eropa empat kali Bayern Munich maju ke semifinal Piala UEFA melawan Zenit St Petersburg ." "The Italian's double strike put favourites Bayern through on away goals after a thrilling 3-3 draw in Spain against a Getafe side who , despite the early dismissal of defender Ruben De la Red , had looked on course to continue a fine first season in European competition .","Striker asal Italia itu membuat tim favorit Bayern melaju karena keuntungan gol tandang setelah kedudukan akhir 3-3 ketika bermain di Spanyol melawan Getafe , kendati pemain bertahan mereka Ruben De la Red terkena kartu merah pada awal permainan ." "Bayern now take on Russian champions Zenit St Petersburg , the only team left in the competition never to have won a major European trophy .","Bayern akan bertemu dengan juara Rusia , Zenit St Petersburg , satu-satunya tim yang belum pernah meraih gelar juara Eropa yang masih bertahan dalam kompetisi itu ." "Zenit eased through 4-2 on aggregate against Bayer Leverkusen , despite losing their home leg 1-0 on Thursday .","Zenit dengan mudah melaju setelah membukukan angka agregat 4-2 atas Bayer Leverkusen , kendati kalah 0-1 pada pertandingan Kamis ." "Prolific Romania striker Adrian Mutu sent Fiorentina , losing finalists in 1990 , into a last four meeting with Rangers after his double strike sealed a 2-0 away win at PSV Eindhoven for a 3-1 aggregate success .","Sedangkan striker Romania , Adrian Mutu , mengirim Fiorentina , finalis 1990 , ke kompetisi empat besar setelah mencetak dua angka pada pertandingan tandang melawan PSV Eindhoven sehingga agregat menjadi 3-1 ." Rangers won 2-0 in Lisbon against Sporting after a goalless first leg in Glasgow .,Rangers menang 2-0 di Lisbon ketika bertemu dengan Sporting setelah pada pertandingan pertama di Glasgow bermain imbang tanpa gol . "Bayern had French winger Franck Ribery , as well as Toni , to thank for their lifeline .","Bayern beruntung karena pemain sayap dari Prancis , Franck Ribery , seperti halnya Toni , bermain cekatan dalam membangun serangan ." "Trailing to Cosmin Contra's late first-half goal at the Coliseo , Ribery struck just over a minute from time .","Setelah Cosmin Contra mencetak gol pada akhir babak pertama di Coliseo , Ribery membalasnya hanya satu menit menjelang pertandingan bubar ." "Then , in a thrilling extra period , Getafe took a 3-1 lead with strikes from Francisco Casquero and Braulio .","Pada pertandingan perpanjangan waktu , Getafe memimpin 3-1 lewat gebrakan striker Francisco Casquero dan Braulio ." Bayern were given hope five minutes from the end when Getafe keeper Roberto Abbondanzieri dropped a Mark van Bommel cross at the feet of Toni and he fired in from close range .,"Bayern menarik nafas panjang lima menit menjelang pertandinga berakhir ketika penjaga gawang Getafe , Roberto Abbondanzieri , melepaskan bola dari Mark van Bommel , sehingga si kulit bundar yang jatuh ke dekat kaki Toni dimanfaatkannya dengan jitu ." "With time running out keeper Oliver Kahn piled forward into the opposition area , disrupted the Getafe defence as he got a touch on the ball and Toni headed in to earn his side a remarkable comeback win .","Dengan sisa waktu beberapa menit lagi , penjaga gawang Oliver Kahn mengacau barisan bertahan lawan dan mengirim bola kepada Toni , yang dengan mengagumkan menambah angka untuk timnya ." Rangers have already won the Scottish League Cup this season and are in pole position to reclaim the league title from arch rivals Celtic .,Rangers sudah memenangi gelar Piala Liga Skotlandia musim ini dan kini sedang mengincar gelar liga dari tangan saingan beratnya Celtic . "Their victory over Sporting , with second-half goals from Jean-Claude Darchville and Steven Whittaker , was somewhat tarnished by yellow cards for captain Barry Ferguson and fellow midfielder Kevin Thomson which will rule them out of the semi-final first leg at Ibrox on April 24 through suspension .","Kemenangan mereka atas Sporting , lewat gol pada babak kedua melalui Jean-Claude Darchville dan Steven Whittaker , diwarnai dengan keluarnya kartu kuning untuk kapten Barry Ferguson dan rekannya di lini tengah Kevin Thomson , sehingga mereka akan absen pada pertandingan semifinal pertama di Ibrox pada 24 April 24 ." Fiorentina will also be without midfielder Marco Donadel through suspension for the opening leg .,Fiorentina juga akan tampil tanpa diperkuat pemain tengah Marco Donadel karena sedang dihukum mulai pertandingan pertama . Two well taken goals from Mutu gave the Florence side a deserved win in Eindhoven .,Dua gol yang lahir dari Mutu membawa Florence ke jenjang kemenangan di Eindhoven . Mutu struck with a free kick late in the first half and sealed the tie with a fine curling finish on 53 minutes .,Mutu menggebrak lewat tendangan bebas pada babak pertama dan menambah angka kemenangan pada menit ke-53 . "The important thing is to have gone through but then I am very happy with my goals , especially the first which was really great , Mutu told La7 television .","Hal yang paling penting adalah melaju ke putaran berikutnya dan saya amat gembira dengan gol saya , khususnya yang pertama karena saya merasa amat hebat , kata Mutu kepada Televisi La7 ." We are proud of being the last Italian side in Europe and now we will try and go to the end .,"Kami bangga menjadi tim terakhir dari Italia yang bermain di sini dan kami berusaha untuk maju sampai akhir , katanya ." Zenit could not replicate their exhilarating display in Germany last week but did enough at their Petrovsky stadium to reach the last four for the first time .,"Zenit tidak dapat mengulang kepiawaian mereka saat tampil pada putaran pertama di Jerman minggu lalu , ketika tampil di stadion mereka di Petrovsky , namun masih tetap maju ke putaran empat besar ." Russia striker Dmitri Bulykin gave Leverkusen some hope after their first-leg drubbing with an 18th-minute header but the German side's challenge petered out .,"Striker asal Rusia , Dmitri Bulykin , membuat Leverkusen tetap berharap tampil sebagai pemenang ketika mencetak gol pada menit ke-18 , tetapi tidak ada angka tambahan ." Zenit wasted the chance to secure a draw on the night when Anatoliy Tymoschuk's tame 85th-minute penalty was comfortably saved by Rene Adler .,Zenit menyia-nyiakan peluang mereka untuk menyamakan angka ketika tendangan penalti Anatoliy Tymoschuk pada menit ke-85 dijinakkan Rene Adler . India's Jeev Milkha Singh was in upbeat mood after ending Thursday's first round at the U.S. Masters three shots off the early pace .,"Pegolf asal India , Jeev Milkha Singh , dalam kondisi terbaiknya ketika Kamis pada putaran pertama turnamen tenis Masters AS membuat jarak tiga pukulan dengan para pemain lain ." "The Chandigarh native , who became the first Indian to play at Augusta National Golf Club last year in the opening major of the season , birdied three of the four par-fives on his way to a one-under-par 71 .","Pegolf kelahiran Chandigarh itu , yang merupakan pegolf India pertama yang bermain di Augusta National Golf Club tahun lalu pada event akbar , membuat birdie tiga kali pada par-lima dalam usahanya membuat total satu di bawah par-71 ." "I drove the ball very well and hit it to the right places , the 36-year-old told reporters .","Saya memukul bola dengan baik dan masuk ke tempat yang tepat , kata pegolf berusi 36 tahun itu kepada wartawan ," A few mistakes I think you're allowed on this course and I'm pretty pleased with my round .,Ada beberapa kesalahan yang saya buat tetapi saya gembira dengan hasil hari ini . I had a few chances but these greens are tough .,Saya memiliki beberapa kesempatan tetapi permainan pada green terlalu keras . You can't be too aggressive out there .,Kita tidak dapat terlalu agresip di luar sana . I left some short but I'm still happy with one under par today .,"Saya beberapa kali membuat putt pendek , tetapi secara keseluruhan saya senang dengan satu di bawah par yang saya buat hari ini ." "Singh , who tied for 37th on his Masters debut last year , set the tone for a solid round by rolling in a 20-footer to save par on the opening hole .","Singh , yang terpaut bersama pemain lain pada urutan ke-37 pada turnamen Master tahun lalu , mengamankan posisinya ketika berhasil melakukan pukulan pada lubang pertama ." "That got me going , said the 2006 Asian Tour number one , who mixed four birdies with three bogeys on a soft Augusta layout playing extra long .","Keberhasilan itu membuat saya tetap bertahan , kata pegolf nomor satu pada Tur Asia 2006 itu , yang membuat empat birdie dan tiga bogey di Augusta ." "British Open champion Padraig Harrington of Ireland carded a 74 and Canada's Mike Weir , winner of the 2003 Masters , a 73 .","Juara Inggris Terbuka Padraig Harrington dari Irlandia , membuat angka 74 dan pegolf dari Kanada , Mike Weir , juara Master 2003 , membuat angka 73 ." "It's the best score in five rounds for me here at Augusta National , Singh said .","Ini merupakan angka teraik dalam lima putaran yang saya ikuti di Augusta , kata Singh ." Under par on this course is always good .,Membuat di bawah par di sini merupakan hal terbaik . I'll try to do the same tomorrow and maintain my process and routine .,Saya mencoba berbuat hal sama pada putaran berikutnya dan mempertahankan posisi saya . "India's Sania Mirza will undergo wrist surgery later on Thursday , her representatives said .","Peternis putri dari India Sania Mirza akan menjalani operasi pergelangan tangan Kamis , kata perwakilannya ." "The world number 31 has struggled with the problem for over a year and will undergo arthroscopy in Miami , they said in a statement .","Petenis nomor 31 dunia itu selama satu tahun ini berjuang keras mengatasi sakit di tangannya dan akan menjalani operasi arthroscopy di Miami , demikian pernyataan perwakilannya ." "Mirza , the only Indian player to win a WTA tour event , is expected to be out of action for a month .","Mirza , satu-satunya petenis India yang bermain dalam tur WTA , diharapkan dapat tampil lagi sebulan kemudian ." The Asia number one has struggled with a series of injuries and was sidelined for two months following knee surgery in March 2007 .,Pemain nomor satu Asia itu pun selama ini beristirahat karena menjalani operasi kaki pada Maret 2007 dan tidak bertanding selama dua bulan . Nigeria named Shaibu Amodu on Thursday as head coach of the national team two months after German manager Bertis Vogts left following a poor African Nations Cup performance in Ghana .,"Nigeria memilih Shaibu Amodu Kamis sebagai pelatih baru tim nasional , dua bulan setelah pelatih dari Jerman , Bertis Vogts , meninggalkan tim itu menyusul penampilan buruk mereka dalam turnamen Piala Nasional Afrika di Ghana ." "Amodu , who is returning to the job after two previous stints in 1996 and 2000 , has a mandate to qualify Nigeria for the 2010 World Cup in South Africa and the African Cup of Nations in Angola , the FA said .","Amodu , yang kembali menempati posisinya setelah sebelumnya menangani tim itu pada 1996 dan 2000 , mendapat mandat untuk membawa tim itu ke Piala Dunia 2010 di Afrika Selatan serta ke kompetisi Piala Nasional Afrika di Angola , demikian diumumkan Asosiasi Sepak Bola Nigeria , Kamis ." "Amodu will be assisted by former internationals Daniel Amokachi , an assistant coach at domestic league champions Enyimba , Alloy Agu , Enyimba's goalkeeping trainer and Fatai Amoo manager of premier league side Sunshine Stars .","Amodu akan dibantu mantan pemain internasional Daniel Amokachi , yang juga asisten klub juara liga Enyimba , Alloy Agu , pelatih penjaga gawang Enyimba dan Fatai Amoo , pelatih tim liga utama Sunshine Stars ." "They must qualify the Super Eagles for the 2010 Africa Cup of Nations and World Cup and must excel in both championships , Nigeria FA chairman Abdullahi Sani Lulu said .","Mereka harus menyukseskan tim Super Eagles itu ke Piala Dunia 2010 di Afrika Selatan serta ke kompetisi Piala Nasional Afrika , kata Ketua FA Nigeria , Abdullahi Sani Lulu ." Amodu's last time in charge was in 2002 when he qualified the Super Eagles for the World Cup finals .,Kiprah terakhir Amodu dalam tim itu para 2002 ketika ia membawa pasukan Super Eagle ke putaran final Piala Dunia . "He was fired less than four months before the start of soccer's biggest tournament after Nigeria , a twice African Nations Cup winner and favourite to win the continent's top prize in Mali , finished a disappointing third .","Ia didepak kurang dari empat bulan sebelum awal turnamen besar setelah Nigeria , dua kali juara Piala Nasional Afrika dan tim favorit memenangi hadiah tim top bendua itu di Mali , karena mengecewakan setelah timnya berada di urutan ketiga ." Amodu's first game will be in June when Nigeria play South Africa in a World Cup qualifier .,Pertandingan pertama tim Amodu berlangsung Juni ketika Nigeria bertemu dengan Afrika Selatan pada babak penyisihan Piala Dunia . "An envoy of the International Automobile Federation , Piero Sadono , during a visit to Makassar on April 7-10 , promised to support the city's candidacy in the 2008-2009 period to host the World Rally Championship in 2010 as well as the event's organization .","Utusan Federasi Automobil Internasional Piero Sadono melakukan peninjauan ke Makassar , 7-10 April 2008 dan menyatakan akan membantu Indonesia agar sukses sebagai tuan rumah penyelenggaraan kejuaraan dunia reli pada 2010 dan sebagai kandidat pada 2008-2009 ." "Mr Piero Sodano will assist Indonesia for two years to prepare the nation as candidate host in meeting all the requirements for the organization of the rally , Solihin Jusuf Kalla , president director of BMI , the event's promoter , said in a statement here on Friday .","Mr. Piero Sodano sebagai penasihat FIA menyatakan akan membantu Indonesia dalam dua tahun sebagai kandidat , agar dapat memenuhi persaratan dan ketentuan yang diwajibkan bagi setiap negara penyelenggara kejuaraan dunia reli , kata Direktur Utama BMI , Solihin Jusuf Kalla , lewat siaran pers yang diterima ANTARA di Jakarta , Jumat 11 / 4 ." "The target , he said , was to make Indonesia the best host country for the series of competitions for the Asia Pacific Rally Championship 2008 and improve its capabilities in 2009 and later be ready to host the WRC 2010 .","Target yang akan dilaksanakan , kata Solihin , adalah sebagai negara penyelenggara terbaik pada rangkaian Kejuaraan Reli Asia Pasifik 2008 dengan standard WRC , kemudian dilakukan penyempurnaan pada 2009 sehingga saat pelaksanaan WRC 2010 sudah melakukan penampilan optimal untuk level kejuaraan dunia ." Kevin Kuranyi hit four goals to help Schalke 04 end a traumatic seven-day spell with a 5-0 rout of Energie Cottbus in the Bundesliga on Tuesday .,"Kevin Kuranyi mencetak empat gol untuk membantu Schalke 04 mengakhiri tujuh hari yang traumatis dengan kemenangan 5-0 atas Energie Cottbus dalam Liga Utama Jerman , Selasa ." "Schalke , who sacked coach Mirko Slomka on Sunday after losing 5-1 to Werder Bremen and going out to Barcelona in the Champions League , stayed third in the table thanks to a virtuoso display from Germany striker Kuranyi .","Schalke , yang memecat pelatih Mirko Slomka pada Minggu setelah kalah 1-5 dari Werder Bremen dan kalah dari Barcelona dalam Liga Champions , berada di urutan ketiga pada klasemen berkat keahlian striker Jerman Kuranyi ." "Victory kept them within two points of second-placed Werder , who clinched a 2-1 win at Hansa Rostock when Ivan Klasnic turned in the rebound after Naldo's penalty was saved .","Kemenangan membuat mereka tetap selisih dua poin dengan tim di tempat kedua Werder , yang meraih kemenangan 2-1 di kandang Hansa Rostock ketika Ivan Klasnic menyarangkan satu pantulan setelah tendangan penalti Naldo berhasil diselamatkan ." "Bayern Munich , who visit Eintracht Frankfurt on Wednesday , lead with 60 points from 28 games and are on course for a 21st league title .","Bayern Munich , yang akan bertandang ke Eintracht Frankfurt pada Rabu , memimpin dengan 60 poin dari 28 pertandingan dan sedang menuju gelar liga ke-21 ." "Werder have 53 points from 29 , with Schalke on 51 in the third and final Champions League slot .","Werder mengumpulkan 53 poin dari 29 pertandingan , sedang Schalke 51 poin di tempat ketiga dan tempat terakhir di Champions League ." "Hamburg SV , fourth on 48 points , also missed a late penalty as they drew 0-0 at Hertha Berlin .","Hamburg SV , di urutan keempat dengan 48 poin , juga gagal mencetak gol penalti saat mereka bermain imbang 0-0 di kandang Hertha Berlin ." Schalke made the most of a large slice of luck in the 31st minute against Cottbus .,Schalke memanfaatkan keberuntungan besar pada menit ke-31 saat melawan Cottbus . Marcelo Bordon's header from a free kick was going nowhere until Vragel da Silva inexplicably diverted it into his own net .,Sundulan Marcelo Bordon yang berasal dari satu tendangan bebas tidak kemana-mana hingga Vragel da Silva tanpa dapat dipahami menyarangkan ke gawang sendiri . "Kuranyi , whose place in Germany's squad has been called into question during a disappointing season , then took over the first match under caretaker coaches Mike Bueskens and Youri Mulder .","Kuranyi , yang tempatnya dalam skuad Jerman mengundang pertanyaan sepanjang musim yang mengecewakan , kemudian mengambil alih pertandingan pertama di bawah pengemban tugas pelatih Mike Bueskens dan Youri Mulder ." The 26-year-old prodded in a Fabian Ernst cross before blasting the third goal with a right-footer from the edge of the area four minutes before the break .,Pemain berusia 26 tahun itu mendorong umpan silang Fabian Ernst sebelum mencetak gol ketiga dengan tendangan kaki kanan dari tepi area penalti empat menit sebelum turun minum . Kuranyi completed his hat-trick just before the hour and rounded off the scoring with a header from Rafinha's cross 10 minutes from time .,Kuranyi menggenapi hat-tricknya beberapa saat sebelum waktu bertanding tepat satu jam dan menggenapi perolehan angka melalui sundulan yang berasal dari umpan silang Rafinha 10 menit menjelang pertandingan usai . "I'm delighted to score so many goals but this was all about the team performance , he told reporters .","saya senang mencetak begitu banyak gol tetapi semua ini adalah penampilan tim , katanya pada wartawan ." It was only because we played so well that I was able to score so many .,Ini terjadi hanya karena kami bermain sangat baik sehingga saya bisa mencetak banyak gol . Werder had to work hard to maintain their two-point advantage in second spot .,Werder harus bekerja keras untuk mempertahankan keungulan dua poin mereka di tempat kedua . Torsten Frings gave them the lead with a 25-metre shot that went in off the post in the 57th minute .,Torsten Frings membawa mereka unnggul lebih dulu melalui tembakan sejauh 25 meter yang masuk ke gawang pada menit ke-57 . Sebastian Haehnge equalised in the 76th but Frings won a penalty with eight minutes to go and Klasnic spared Naldo's blushes when he raced in to convert after a good save from the keeper .,Sebastian Haehnge menyamakan kedudukan pada menit ke-76 namun Frings mendapat penalti delapan menit menjelang pertandingan usai dan Klasnic menghindarkan Naldo dari rasa malu ketika ia melaju untuk menyarangkan bola usai penyelamatan yang bagus dari kiper . France striker Karim Benzema sent Ligue 1 leaders Olympique Lyon into the French Cup semi-finals on Tuesday with a 1-0 home win over Metz .,"Striker Prancis , Karim Benzema , mengirim pimpinan klasemen kompetisi Liga Prancis Olympic Lyon ke putaran semifinal Piala Prancis Selasa malam setelah menang di kandang sendiri 1-0 atas Metz ." "Lyon , four points clear at the top of the league , stay on course for their first domestic double .","Lyon , empat angka memimpin dalam kompetisi liga , kini mengincar gelar ganda mereka di dalam negeri ." The 20-year-old Benzema collected the ball inside the area with his back to the goal and swiftly turned around to score the winner six minutes from the break .,"Pemain berusia 20 tahun Benzema , mendapat bola liar di dalam kotek penalti lawan dan menjebloskan si kulit bundar ke dalam gawang enam menit menjelang turun minum ." "Metz , bottom of Ligue 1 and already relegated , fought bravely and created many chances with a powerful shot by substitute forward Daniel Gygax forcing a superb save from Gregory Coupet with 10 minutes left .","Metz , urutan terbawah Ligue 1 dan sudah pasti terdegradasi , berjuang keras dan menciptakan banyak peluang termasuk tembakan keras pemain pengganti di lini depan , Daniel Gygax , namun dengan cekatan ditahan Gregory Coupet 10 menit menjelang akhir permainan ." A late Roy Contout goal gave Amiens a 1-0 win over Ligue 2 rivals Dijon in earlier quarter-final action .,"Pada laga perempat final lainnya , gol akhir permainan yang dibuat Roy Contout membuat Amiens unggul 1-0 atas tim dari Ligue 2 , Dijon ." The striker scored from the edge of the box with two minutes remaining .,Striker itu mencetak gol dari sisi kotakpenalti dua menit menjelang pertandingan usai . "Girondins Bordeaux , second to Lyon in the league standings , take on Ligue 2 Sedan on Wednesday while fifth division Carquefou play Ligue 1 strugglers Paris St Germain .","Girondins Bordeaux , urutan kedua setelah Lyon dalam klasemen kompetisi liga , akan bertemu dengan klub dari Ligue 2 Sedan pada laga Rabu sedangkan tim dari divisi lima Carquefou lawan klub yang sedang berjuang dari Ligue 1 , Paris St Germain ." The Beijing Olympic torch flew into Islamabad in the early hours of Wednesday on the Pakistani leg of the torch's international journey .,"Api olimpiade Beijing Rabu tiba di Islamabad sebagai salah satu titik prosesi api itu di Pakistan , dalam perjalanannya menjelang berlangsungnya event akbar itu ." "The torch was flown from Oman to the Pakistani capital on a special chartered flight and was welcomed at Islamabad international airport by bearers of the Pakistan Olympic Association , prominent athletes and government officials .","Obor itu dibawa dari Oman ke ibukota Pakistan itu menggunakan pesawat carter dan disambut di Banda Internasional Islamabad oleh para pembawa obor dari kalangan Asosiasi Olimpiade Pakistas , para pejabat pemerintahan dan atlet ." An inaugural ceremony for the torch relay is scheduled to be held on Wednesday afternoon in the Chinese-aided Jinnah Sports Complex .,Upacara pengarakan api Olimpiade itu direncanakan diadakan Rabu petang di Kompleks Olahraga Jinnah . "Tiger Woods , who is fresh off a second-place finish at the 2008 Masters , will miss at least four weeks of the PGA Tour after undergoing surgery on his left knee .","Tiger Woods , yang akhir minggu lalu meraih tempat di urutan kedua turnamen Masters Tur PGA AS 2008 , setidaknya akan beristirahat selama empat minggu karena menjalani operasi di kaki kanannya ." "Woods , who has had problems with his left knee previously , underwent arthroscopic surgery on Tuesday in Park City , Utah .","Woods , yang sebelumnya mengalami masalah di kaki kirinya , menjalani operasi di kaki kanannya , Selasa , di Park City , Utah ." "Woods hopes to recover in time to compete in the US Open at San Diego , June 12-15 .","Woods diharapkan akan pulih secepatnya untuk mengikuti turnamen AS Terbuka di San Diego , 12-15 June ." Spain's MotoGP leader Jorge Lorenzo said on Tuesday he was willing to ride with just one good arm at the next race in China on May 4 .,"Pembalap Moto GP dari Spanyol , Jorge Lorenzo , Selasa mengatakan ia siap berlomba di sirkuit Cina pada 4 Mei , kendati harus menggunakan hanya satu tangannya ." The 20-year-old - who recorded his first career victory in the Portuguese MotoGp on Sunday in only his third race at that level - underwent an operation on Monday on a muscle in his right forearm .,"Pembalap berusia 20 tahun itu membukukan kemenangan pertama dalam karirnya di Portugal MotoGp , Minggu , kendati baru berlaga tiga kali di level itu dan menjalani operasi otot di bagian bawah lengannya ." On leaving the hospital Lorenzo - who is level on 61 points with compatriot Dani Pedrosa in the standings - told the waiting media that he was prepared to ride in the Shanghai race even if only one arm was operational .,"Ketika meninggalkan rumah sakit , Lorenzo yang terpaut 61 poin bersama rekan senegaranya Dani Pedrosa mengatakan kepada sekelompok wartawan yang menunggunya bahwa ia siap berlaga di Shanghai , kendati harus menggunakan satu tangannya ." Former world number one Amelie Mauresmo will make her return for France in their Fed Cup World Grup play-off in Tokyo from April 26-27 .,"Mantan petenis nomor satudunia , Amelie Mauresmo , akan memperkuat tim Prancis melawan Jepang pada pertandingan playoff Grup Dunia Piala Federasi yang berlangsung di Tokyo , 26-27 April ." "France captain Georges Goven has also selected Alize Cornet , Virginie Razzano and Nathalie Dechy for the tie .","Kapten tim Prancis , Georges Goven , juga memilih Alize Cornet , Virginie Razzano dan Nathalie Dechy untuk memperkuat timnya ." "The line-up does not include French number one Marion Bartoli , who refuses to play Fed Cup , and Tatiana Golovin , who is recovering from hip surgery .","Dalam susunan pemain itu tidak terdapat petenis nomor satu Prancis , Marion Bartoli , yang tidak bersedia tampil di Piala Fed serta Tatiana Golovin yang baru sembuh daricedera pinggul ." Mauresmo was called up for the first round tie in China in February but opted to concentrate on her individual game after a lengthy injury-affected slump .,"Mauresmo dipanggil untuk tampil pada putaran pertama melawan Cina , Februari lalu , namun menyatakan sedang konsentrasi pada pertandingannya setelah i stirahat panjang karena cedera ." Amelie always said that it was exceptional that she did not play the match against China .,Amelie mengatakan merupakan pengecualian baginya karena tidak main lawan Cina . "She has always been impeccable leader in this team , a model teammate , said Goven .","Padahal ia dianggap sebagai model dalam timnya dan selalu berpengaruh , kata Goven ." "The two teams have met seven times , most recently in last year's first round in Limoges , when the French won 5-0 for the loss of just one set .","Kedua tim yang akan bertanding sudah pernah bertemu tujuh kali , yang terakhir tahun ini pada putaran pertama di Limoges , ketika Prancis menang 5-0 dan hanya kalah satu set ." "Since they first meeting in 1965 , Japan have won just once against the two-time champions .","Sejak pertemuan pertama mereka pada 1965 , Jepang hanya menang satu kali lawan juara dua kali itu ." Portugal's 2004 Champions League winners FC Porto signed Cape Verde defender Rolando Jorge Pires da Fonseca on a four year contract on Tuesday from rivals Belenenses .,"Juara Liga Portugal 2004 FC Porto menandatangani kontrak empat tahun dengan pemain bertahan Cape Verde , Rolando Jorge Pires da Fonseca dari Belenenses , Selasa ." The 22-year-old's contract with Belenenses ran till the end of the present campaign .,Pemain berusia 22 tahun itu dikontrak Belenses hingga akhir musim ini . "Everything has been sorted out , said Porto president Jorge Pinto da Costa .","Segala sesuatunya sudah dibicaran , kata Ketua Porto , Jorge Pinto da Costa ." Rolando will play for Porto for the next four seasons .,"Rolando akan bermain di Porto mulai musim mendatang , katanya ." "Porto have been crowned champions already this season , they are 18 points clear of their nearest challengers Vitoria Guimaraes with four matches remaining .","Porto dipastikan mendapat makhkota juara musim ini , setelah terpaut 18 poin dengan saingan terdekatnya , Vitoria Guimaraes , dengan sisa empat pertandingan lagi ." "Former world doubles number one Ai Sugiyama will lead Japan's bid for Fed Cup victory against France , as the teams vie for a place in the elite World Group next season , officials said Wednesday .","Mantan pemain ganda nomor satu dunia Ai Sugiyama akan memimpin usaha Jepang memenangi pertandingan Piala Fed melawan Prancis , kata ofisial Jepang , Rabu ." "Sugiyama , currently ranked 38 in singles , will join Akiko Morigami , Aiko Nakamura and Ayumi Morita for the tie on the hard courts of Tokyo's Ariake Coliseum , the Japan Tennis Assocation said .","Sugiyama , saat ini berperingkat 38 dunia di tunggal putri , akan bergabung dengan Akiko Morigami , Aiko Nakamura dan Ayumi Morita untuk pertandingan di lapangan keras Ariake Coliseum Tokyo , kata Asosiasi Tenis Jepang ." "Sugiyama skipped the World Group II first round tie against Croatia in February , saying she wanted to concentrate on winning enough points to qualify for the Beijing Olympics .","Sugiyama absen pada pertandingan putaran pertama Grup II Dunia melawan Kroasia pada Februari , dengan mengatakan ia ingin konsentrasi mengumpulkan poin yang cukup untuk lolos kualifikasi Olimpiade Beijing ." We have the same feeling that we can beat France .,Kami punya perasaan yang sama bahwa kami bisa mengalahkan Prancis . "We lost to France last year , so I really want to avenge that loss , Sugiyama was quoted by coach Minoru Ueda as saying .","Kami kalah dari Prancis tahun lalu , sehingga saya sangat ingin membalas kekalahan itu , kata Sugiyama seperti dikutip pelatih Minoru Ueda ." "Sugiyama , who reached a career-high of number eight in the world rankings in February 2004 and also reached the top women's doubles ranking in October 2000 , lost two singles matches and a doubles clash in a 5-0 defeat for Japan in the World Group last year in Limoges , France .","Sugiyama , yang mencapai peringkat tertinggi dalam karirnya , delapan dunia pada Februari 2004 dan juga mencapai peringkat teratas ganda putri pada Oktober 2000 , kalah dalam dua pertandingan tunggal dan satu ganda saat Jepang kalah 0-5 dalam laga Grup Dunia tahun lalu di Limoges , Prancis ." "Morigami , who won her first tour singles title in Prague last year , is currently ranked 51 , Nakamura 81 and Morita 99 .","Morigami , yang memenangi gelar tur tunggal pertamanya di Praha tahun lalu , saat ini peringkat 51 , Nakamura 81 dan Morita 99 ." The pair of Sugiyama and Morita is the best choice .,Pasangan Sugiyama dan Morita adalah pilihan terbaik . All the four players can play the singles .,Keempat pemain bisa bermain tunggal . We still have time .,Kami masih punya waktu . "I'm going to choose the singles players at the last moment , said Ueda .","Saya akan memilih pemain tunggal pada saat-saat terakhir , kata Ueda ." "France , two-time Fed Cup winners , on Tuesday named former world number one Amelie Mauresmo , up-and-coming Alize Cornet , Nathalie Dechy , and Virginie Razzano , who shocked Venus Williams in the final to win the Japan Open in October .","Prancis , juara Piala Fed dua kali , pada Selasa menunjuk mantan nomor satu dunia Amelie Mauresmo , pemain masa depan Alize Cornet , Nathalie Dechy , dan Virginie Razzano , yang mengejutkan Venus Williams di final untuk memenangi Jepang Terbuka pada Oktober ." Valencia rescued a miserable season by claiming their seventh King's Cup with a 3-1 final win over Getafe on Wednesday .,"Valencia selamat dari musim yang menyedihkan dengan merebut Piala Raja yang ketujuh kali melalui kemenangan 3-1 atas Getafe pada final , Rabu ." "Ronald Koeman's side , who have been dragged into the relegation battle after three successive league defeats , went 2-0 up within 12 minutes thanks to goals from midfielder Juan Mata and centre back Alexis .","Tim asuhan Ronald Koeman , yang harus berjuang dari ancaman degradasi setelah mengalami tiga kekalahan beruntun dalam liga , memimpin 2-0 dalam 12 menit berkat gol dari pemain tengah Juan Mata dan bek tengah Alexis ." "Getafe , who lost to Sevilla in last season's final , were thrown a lifeline when Esteban Granero scored from the spot on the stroke of halftime .","Getafe , yang kalah dari Sevilla dalam final musim lalu , masih membuka peluang ketika Esteban Granero mencetak gol dari titik penalti saat berakhirnya babak pertama ." "The goal gave Michael Laudrup's team a new lease of life and they put their opponents under severe pressure in the second half but it was Valencia who struck again , substitute Fernando Morientes heading in with seven minutes left .","Gol tersebut memberi tim asuhan Michael Laudrup kesempatan untuk tetap hidup dan mereka menempatkan lawan mereka di bawah tekanan berat pada babak kedua namun Valencialah yang mencetak gol lagi , melalui sundulan pemain cadangan Fernando Morientes saat waktu pertandingan tersisa tujuh menit ." The night ended on a low note for Getafe when midfielder Fabio Celestini was sent off just before the final whistle .,Malam tersebut berakhir dengan catatan buruk bagi Getafe ketika pemain tengah Celestini diusir dari lapangan beberapa saat sebelum peluit terakhir . Luca Toni struck twice to help Bayern Munich secure a 3-1 comeback win at Eintracht Frankfurt on Wednesday to take a big step closer to their 21st German league title .,"Luca Toni melakukan gebrakan dua kali ketika membawa kemenangan 3-1 Bayern Munich atas Eintracht Frankfurt , Rabu , sehingga membuat langkah besar tim itu mendekati raihan gelar juara liga Jerman untuk yang ke-21 kalinya ." Bayern fell behind to a Benjamin Koehler goal in the first half but a Daniel van Buyten header and Toni's 19th and 20th Bundesliga goals of the season saw the Bavarians home .,"Bayern kecolongan satu gol ketika Benjamin Koehler menciptakan gol untuk Frankfurt , namun Daniel van Buyten dan Toni yang mencetak golnya yang ke-19 dan ke-20 dalam kompetisi Bundesliga , membuat tim Bavarians itu pulang membawa kemenangan ." Victory restored Bayern's 10-point lead at the top of the table and with only five matches left it looks a question of when rather than if they will clinch the title .,Kemenangan itu membuat Bayern unggul 10 poin dan dengan sisa pertandingan lima kali lagi membuat tim lain sulit untuk menghalangi mereka meraih gelar juara musim ini . Werder Bremen are second on 53 points after winning 2-1 at Hansa Rostock on Tuesday while Schalke 04 are in the third and final Champions League slot on 51 following their 5-0 victory over Energie Cottbus .,"Werder Bremen di urutan kedua dengan 53 poin setelah menang 2-1 atas Hansa Rostock , Selasa , sedangkan Schalke 04 di urutan ketiga untuk mendapat tempat di Liga Champions dengan mengumpulkan nilai 51 setelah menang 5-0 di Energie Cottbus ." "Hamburg SV , who drew 0-0 at Hertha Berlin on Tuesday , are fourth on 48 points , ahead of VfB Stuttgart on goal difference after the outgoing champions won 3-0 at home to bottom club Nuremberg on Wednesday .","Hamburg SV , yang bermain imbang 0-0 di Hertha Berlin , Selasa , di tangga keempat dengan 48 poin , unggul selish gol dengan VfB Stuttgart setelah menang 3-0 di kandang sendiri atas tim papan bawah Nuremberg , Rabu ." Bayer Leverkusen's hopes of getting back in the race for Champions League places took a blow when they lost 1-0 at Arminia Bielefeld .,Harapan Bayer Leverkusen untuk mendapatkan tempat dalam kompetisi Liga Champions kandas ketika mereka kalah 0-1 atas Arminia Bielefeld . Top seed and holder Jelena Jankovic weathered a tight first set before crushing American qualifier Alexandra Stevenson 7-5 6-0 in the Family Circle Cup second round on Wednesday .,"Unggulan utama dan penyandang gelar Jelena Jankovic mengatasi permainan keras set pertama sebelum memenangi pertandingan 7-5 6-0 atas petenis Amerika yang lolos dari babak penyisihan , Alexandra Stevenson , 7-5 6-0 , pada putaran kedua turnamen tenis Piala Family Circle , Rabu waktu setempat ." "After initially struggling to cope with Stevenson's unconventional backhand , the 23-year-old Serb took control to wrap up victory in one hour 22 minutes .","Setelah berjuang keras mengatasi permainan backhand Stevenson yang keras , petenis berusia 23 tahun asal Serbia itu akhirnya mampu mempertahankan irama permainannya dan memenangi pertandingan dalam tempo satu jam 22 menit ." "Her backhand was really good and I kept hitting to her backhand which was wrong , world number five Jankovic told reporters .","Backhand-nya amat bagus dan saya selalu salah mengembalikan bola , kata petenis nomor lima Jankovic kepada waktawan ." That's what happens when you don't know the player well but then I found my way .,"Itulah yang terjadi bila kita tidak tahu cara bermain lawan , untung saya mampu mempertahankan permainan saya ." "I saw how she was playing , her strengths and weaknesses and I was able to play the tactics a lot better .","Saya mengamati kekuatan dan kelemahannya , kemudian saya menjalankan taktik saya dan berhasil , kata Jankovic ." "Jankovic , runner-up to Serena Williams at this month's Sony Ericsson Open in Miami , next meets Russian Anastasia Rodionova , a 6-3 6-4 winner against Aravane Rezai of France .","Jankovic , runner-up di bawah Serena Williams pada turnamen tenis Sony Ericsson Terbuka di Miami , selanjutnya akan bertemu dengan petenis dari Rusia , Anastasia Rodionova , yang menang 6-3 6-4 atas Aravane Rezai dari Prancis ." "I played her here last year and I thought that was a very easy match , said Jankovic , who is playing on clay for the first time this season .","Saya bermain dengannya di sini tahun lalu dan saya perkirakan pertandingan itu akan mudah , kata Jankovic , yang bermain di atas lapangan permukaan tanah liat untuk pertama kalinya musim ini ." But every match is different .,Namun setiap pertandingan selalu berbeda . I'm just trying to get my timing and trying to see how to play on clay .,Saya berusaha menemukan tempo permainan dan mencoba bermain di atas tanah liat . It's a different game and you have to really know how to move well .,"Terasa amat berbeda dan kita harus tahun bagaimana bergerak cepat , katanya ." "Poland's Agnieszka Radwanska , the 11th seed , battled from a set down to beat Edina Gallovits of Romania 6-7 6-2 7-5 in a fluctuating encounter lasting two-and-a-half hours .","Petenis dari Polandia , Agnieszka Radwanska , unggulan ke-11 , berjuang setelah kalah pada set pertama untuk mencapai angka 6-7 6-2 7-5 ketika bertemu dengan Edina Gallovits dari Romania , dalam laga selama dua setengah jam ." Fourth seed Elena Dementieva of Russia swept past American Jill Craybas 6-0 6-2 and seventh-seeded Swiss Patty Schnyder beat Olga Govortsova of Belarus 7-6 6-0 .,"Unggulan keempat Elena Dementieva dari Rusia mengalahkan petenis dari Amerika , Jill Craybas 6-0 6-2 dan unggulan ketujuh dari Swiss Patty Schnyder menyudahi harapan Olga Govortsova dari Belarus dengan angka 7-6 6-0 ." Ninth seed Vera Zvonareva of Russia hammered Spaniard Virginia Ruano Pascual 6-1 6-0 and 13th-seeded Victoria Azarenka of Belarus won 7-6 6-0 against China's Sun Tiantian .,"Unggulan kesembilan Vera Zvonareva dari Rusia mengalahkan petenis dari Spanyol , Virginia Ruano Pascual 6-1 6-0 sedangkan unggulan ke-13 Victoria Azarenka dari Belarus menang 7-6 6-0 atas petenis dari Cina , Sun Tiantian ." "Second-seeded Russian Maria Sharapova , fresh from her first claycourt title at Amelia Island on Sunday , was scheduled to face American Bethanie Mattek in an evening match .","Unggulan kedua dari Rusia , Maria Sharapova , masih segar dari kemenangannya yang pertama di lapangan tanah liat di Amelia Island , Minggu lalu , dijadwalkan bertemu dengan petenis Amerika , Bethanie Mattek , pada petang hari ." Holders Sporting booked their place in the Portuguese Cup final when they come from behind to beat Lisbon rivals Benfica 5-3 in a thrilling semi-final on Wednesday .,"Penyandang gelar juara Sporting mendapatkan tempat di final kompetisi Piala Portugal setelah sempat kecolongan angka sebelum mengalahkan saingan berat Lisbon , Benfica 5-3 , dalam laga semifinal mendebarkan , Rabu waktu setempat ." Five goals in the second half secured Sporting's path into the May 18 final with Porto at the National Stadium near Lisbon .,Lima gol yang lahir pada babak kedua menyelamatkan Sporting untuk tampil pada pertandingan final 18 Mei bersama Porto di Stadion Nasional dekat Lisbon . "Porto , who have already been crowned league champions , beat Vitoria Setubal 3-0 in the other semi-final on Tuesday .","Porto , yang sudah dinobatkan sebagai juara kompetisi Liga , mengalahkan Vitoria Setubal 3-0 pada laga semifinal lainnya , Selasa ." "Benfica went ahead after 19 minutes through playmaker Rui Costa , whose close range shot went through the legs of keeper Rui Patricio .","Benfica memimpin ketika pertandingan berlangung 19 menit lewat playmaker Rui Costa , yang melakukan tendangan keras dan bola melaju menembus jala gawang lewat celah kaki penjaga gawang Rui Patricio ." Benfica doubled the lead before halftime when striker Nuno Gomes headed home a cross from Brazilian defender Leo .,"Benfica menggandakan gol mereka sebelum turun minum ketika striker Nuno Gomes berhasil memanfaatkan umpan dari pemain bertahan asal Brazil , Leo ." "In a spectacular reaction in the second half , Sporting levelled the score with goals by winger Yannick Djalo after 67 minutes and Brazilian striker Liedson on 76 .","Dalam permainan spektakular pada babak kedua , Sporting menyamakan kedudukan melalui gol yang diciptakan pemain sayap Yannick Djalo pada menit ke-67 dan striker dari Brazil , Liedson pada menit ke-76 ." "Brazilian-born striker Derlei , who came off the bench after being sidelined for seven and a half months through injury , put Sporting in front , tapping in a cross in the 79th minute .","Striker kelahiran Brazil , Derlei , yang bangkit dari bangku cadangan setelah istirahat selama tujuh setengah bulan karena cedera , membuat Sporting unggul dengan menyarangkan bola menit ke-79 ." Benfica equalised again three minutes later with a long-range effort by Uruguayan midfielder Cristian Rodriguez .,"Benfica menyamakan kedudukan tiga menit kemudian melalui tendangan jarak jauh pemain tengah dari Uruguay , Cristian Rodriguez ." Sporting made sure of their 25th appearance in the final with goals by Djalo in the 85th minute and Montenegrin Simon Vukcevic in stoppage time .,Sporting mewujudkan impian maju ke final untuk yang ke-25 kalinya lewat gol Djalo pada menit ke-85 dan Montenegrin Simon Vukcevic pada akhir permainan . Former Portuguese international striker Pedro Pauleta saved ailing French football giants once again on Wednesday as he came off the bench to score the only goal in a 1-0 win and end lower league side Carquefou's dreams of French Cup glory .,"Mantan striker Portugal Pedro Pauleta sekali lagi tampil sebagai penyelamat timnya , ketika ia bangkit dari bangku cadangan untuk menciptakan gol tunggal kemenangan 1-0 PSG atas tim bawah Carquefou pada kompetisi Piala Prancis ." "The 34-year-old marksman has been the standout player for the Parisian outfit this season - which hasn't been hard as they fight against relegation - and his goal gives them hopes of at least achieving a cup double this term , having won the League Cup earlier this season .","Pemain berusia 34 tahun itu merupakan pemain cadangan untuk timnya ketika melawan tim papan bawah dan golnya menimbulkan kembali harapan untuk meraih gelar ganda , setelah memenangi Piala Liga awal musim ini ." PSG lived dangerously though after establishing their lead and Carquefou should have levelled four minutes from time but somehow PSG ' keeper Jerome Alonzo blocked the ball at close range three times .,PSG dalam posisi berbahaya karena terus ditekan lawan dan Carquefou seharusnya sudah menyamakan kedudukan namun penjaga gawang PSG Jerome Alonzo menahan bola sampai tiga kali ketika datang serangan yang membahayakan di dekat mulut gawang yang dijaganya . "Whilst Carquefou may feel hard done by as they certainly penetrated the PSG area on several occasions , the team made up of students , bankers and even a barman can rest on their laurels having eliminated Marseille in the previous round and have earned around 600,000 euros for their exploits - their budget for this season was only 500,000 .","Carquefou merupakan tim yang didukung pelajar , pemilik bank bahkan pemilik bar dan mereka sudah menundukkan Marseille pada awal putaran kompetisi dan sudah mengumpulkan uang 600.000 euro , padahal dana mereka mengikuti kompetisi itu hanya 500.000 euro ." "Pauleta , though , rested determined that the Cup was a distraction .",Pauleta menyatakan pertandingan memperebutkan piala Prancis itu terasa lebih berat . "Cup matches are very difficult to play and to score in , said Pauleta , Staying in the top division remains the priority , and its good for the morale .","Pertandingan piala itu lebih sukar dan terasa amat berat untuk mencetak gol , kata Pauleta , Bertahan di urutan atas merupakan prioritas utama dan itu akan membangun semangat ." Bordeaux's hopes of the domestic double came crashing to earth earlier on Wednesday when they lost to Second Division Sedan - finalists of the competition in 2005 - on penalties after the match finished 0-0 following extra-time .,"Harapan Bordeaux untuk mendapatkan gelar ganda Rabu menjadi kandas ketika mereka kalah atas tim divisi dua Sedan - finalis kompetisi 2005 - dan kekalahan itu dalam adu penalti , karena kedudukan tetap 0-0 hingga perpanjangan waktu ." "Bordeaux coach Laurent Blanc , whose side trail leaders Lyon by four points with five matches remaining , called on his side to rebound straight away from the reverse .","Pelatih Bordeaux Laurent Blanc , yang timnya berada di urutan kedua klasemen liga , terpaut empat angka dengan pimpinan Lyon dengan sisa lima pertandingan lagi , serta merta menyatakan kesannya tentang pertandingan selanjutnya ." "When we play three matches in a week , it is the third that worries me the most .","Ketika kami bertanding tiga kali dalam seminggu , pertandingan ketiga yang paling saya khawatirkan ." "Therefore from Thursday we have to regroup , I hope that the boys are going to come out of this accepting that it was just a blip .","Makanya pertandingan mendatang harus kami hadapi dengan kekompakan , tidak dapat dianggap enteng , katanya ." His Sedan counterpart Jose Pasqualetti can by contrast dream of a perfect end to his two years in charge of the ' Wild Boars' as he announced after the match that he was going to resign at the end of the campaign despite being offered a new contract .,"Sedangkan pelatih Sedan , Jose Pasqualetti , secara kontras mewujudkan impannya dalam dua tahun mengasuh tim Wild Boars itu , kendati mengatakan akan meninggalkan tim itu setelah habis kontraknya kendati ditawari untuk memperpanjang ikatan kerjanya ." "I have a wife I love , I have children and a grandchild who I adore and I miss my family , the 51-year-old said .","Selama ini saya seperti kehilangan keluarga saya dan saya merindukan mereka , kata pria berusia 51 tahun itu ." "I work in a fabulous sport , an extraordinary one that allows me to earn a","Saya bekerja di bidang olahraga yang menandant , amat luar biasa untuk meneruskan jalan hidup saya ." "living but in life , there is not only money , there is also a family , added the Corsican .","Tetapi di dunia itu uang bukan satu-satunya , ada yang lebih penting yaitu famili , kata pelatih dari Korsika itu ." Lyon had unlike Bordeaux on Tuesday remained on for the domestic double when they edged First Division tailenders Metz 1-0 .,"Lyon tidak seperti Bordeaux Selasa , karena mereka nyaris sudah mendapatkan gelar ganda domestik ketika mereka mengalahkan tim dari divisi satu Metz 1-0 ." French striker Karim Benzema scoring with a brilliant piece of skill inside the penalty area in the 52nd minute .,"Striker Prancis , Karim Benzema , mencetak gol lewat tendangan dari dalam kotak penalti pada menit ke-52 ." "Benzema , though , was frank about what remained the top priority of the club , that once again failed to deliver in the Champions League this term .",Benzema dengan terus terang mengatakan tentang prioritas klubnya . "The French Cup is important to us but we also want to win the seventh league title in a row for the club and remains our priority , said the young talent , who should be one of France's stars at this year's Euro 2008 finals .","Piala Prancis penting bagi kami tetapi kami juga menginginkan gelar liga ketujuh kalinya berurutan dan itu prioritas kami , kata pemain muda berbakat itu , yang akan menjadi bintang dalam tim Prancis pada final Euro 2008 mendatang ." "I hope of course that we do achieve the double as that is something the club has never done before , he added .","Tentu saja kami berhadapa mendapat dua gelar , karena klub ini belum pernah melakukannya sebelumnya , katanya ." They had been joined on Tuesday in the last four when lower division Amiens beat fellow non championship side Dijon 1-0 .,"Tim itu akan masuk dalam empat besar pertandingan bersama tim divisi di bawahnya , Amiens , yang mengalahkan tim Dijon 1-0 ." Fifteen-year-old Ryan Harrison has set his sights on an upset victory over fellow American James Blake to keep his dream run alive at this week's U.S. Clay Court Championships .,Remaja berusia 15 tahun Ryan Harrison mengarahkan bidikannya untuk meraih kemenangan atas sesama petenis asal Amerika James Blake agar mimpinya tetap hidup pada Kejuaraan Tanah Liat AS pekan ini . The qualifier is on course to face the world number nine in Thursday's second round after joining Spaniard Rafael Nadal and Frenchman Richard Gasquet as the only players since 1990 to win ATP matches under the age of 16 .,"Petenis kualifikasi itu akan berhadapan dengan petenis peringkat sembilan itu pada putaran kedua , Kamis , setelah bergabung dengan pemain Spanyol Rafael Nadal dan Richard Gasquet dari Prancis sebagai pemain yang sejak 1990 memenangi pertandingan ATP saat berusia di bawah 16 tahun ." "Before that , though , top-seeded Blake must win his opening match against Japanese wildcard Kei Nishikori later on Wednesday .","Akan tetapi , sebelum itu unggulan teratas Blake harus terlebih dahulu memenangi pertandingan pembukannya melawan petenis Jepang yang mendapat wildcard Kei Nishikori ." "I feel like I have a good chance , Harrison said of his prospects against Blake , a winner of 10 ATP career titles .","Saya merasa saya punya peluang bagus , kata Harrison mengenai prospeknya melawan Blake , pemenang 10 gelar ATP dalam karirnya ." "If I play at the level that I played two days ago , then I have a chance for a win .","Jika saya bermain pada level yang saya mainkan dua hari lalu , maka saya punya peluang untuk menang ." "Texan resident Harrison stunned Uruguay's Pablo Cuevas 6-4 6-3 in Monday's first round , having lost just eight games in qualifying wins over Phillip King and Alex Reichel .","Harrison , warga Texas yang mengalahkan petenis Uruguay Pablo Cuevas 6-4 , 6-3 pada putaran pertama Senin , hanya kehilangan delapan game saat memenangi kualifikasi atas Phillip King dan Alex Reichel ." "The pressure is on them to win against me I guess , added Harrison , replying to on-line questions on ESPN Sport's Web site .","Tekanan ada pada mereka untuk menang melawan saya , saya kira , tambah Harrison , menjawab pertanyaan melalui situs web ESPN Sport ." There isn't a whole lot of pressure on me .,Tidak akan ada banyak tekanan pada saya . I just go out there and play .,Saya hanya akan tampil dan main . Harrison was delighted to qualify in Houston on his ATP debut .,Harrison senang bisa lolos kualifikasi di Houston dalam debutnya pada ATP . "That was my main goal , he said .","Itu adalah tujuan utama saya , katanya ." "After that , I wanted to play as well as I can .","Setelah itu , saya ingin bermain sebaik yang saya bisa ." I always feel I can beat anybody that I play .,Saya selalu merasa saya bisa mengalahkan siapa pun yang saya hadapi . "I am comfortable on clay so it wasn't something that I was bothered by , Harrison added , referring to his surprise victory over 95th-ranked Cuevas .","Saya nyaman di lapangan tanah liat sehingga ini bukan sesuatu yang mengganggu saya , tambah Harrison , mengacu pada kemenangan mengejutkan atas peringkat 95 Cuevas ." I knew it was a match that I could go out there and win so I played as hard as I could .,Saya tahu itu pertandingan yang bisa saya mainkan dan menangi sehingga saya bermain sekuat mungkin . "Aged 15 years , 11 months and seven days , Harrison broke Cuevas three times in the opening set on Monday before sweeping to victory in just under an hour .","Berusia 15 tahun , 11 bukan dan tujuh hari , Harrison mematahkan servis Cuevas tiga kali dalam set pembuka pertandingan Senin sebelum merebut kemenangan hanya dalam waktu kurang dari satu jam ." "It feels really good to have the whole experience and it also feels good to have people looking up to you , he added .","Menyenangkan bisa mendapat semua pengalaman itu dan juga menyenangkan ada orang memandangmu , tambahnya ." But as much as I'm enjoying this My upcoming goal is to beat my next opponent .,"Tetapi seperti saya menikmati ini sasaran saya selanjutnya adalah mengalahkan lawan saya berikutnya , katanya ." "Top seed James Blake eased into the U.S. Clay Court Championships second round but fellow American Sam Querrey , the fourth seed , made an early exit on Wednesday .","Unggulan teratas James Blake maju ke putaran kedua Kejuaraan Tanah Liat AS namun sesama petenis Amerika Sam Querrey , unggulan keempat , harus tersingkir di babak awal , Rabu ." "Blake , the world number nine , beat Japanese wildcard Kei Nishikori 6-4 6-4 in an evening match to set up a meeting with 15-year-old American Ryan Harrison on Thursday .","Blake , peringkat sembilan dunia , mengalahkan petenis Jepang yang mendapat wildcard Kei Nishikori 6-4 , 6-4 dalam pertandingan malam untuk bertemu dengan pemain berusia 15 tahun asal Amerika Ryan Harrison pada Kamis ." Harrison had stunned Uruguay's Pablo Cuevas 6-4 6-3 in Monday's first round to join Spaniard Rafael Nadal and Frenchman Richard Gasquet as the only players since 1990 to win ATP matches under the age of 16 .,"Harrison telah mengalahkan petenis Uruguay Pablo Cuevas 6-4 , 6-3 dalam pertandingan putaran pertama Senin untuk bergabung dengan petenis Spanyol Rafael Nadal dan Richard Gasquet dari Prancis sebagai pemain yang sejak 1990 memenangi pertandingan ATP di bawah usia 16 tahun ." "Big-serving Querrey squandered a 2-0 lead in the decisive set before losing 5-7 6-4 6-4 to Chilean Nicolas Massu in a tight contest lasting two hours , 48 minutes .","Petenis dengan servis keras Querrey menyia-nyiakan keunggulan 2-0 dalam set penentuan sebelum kalah 7-5 , 4-6 , 4-6 dari petenis Chile Nicolas Massu dalam pertandingan ketat yang berlangsung selama dua jam , 48 menit ." "Massu , making his third appearance at an event where he reached the final on his debut in 2000 , broke back twice in the third set to secure victory .","Massu , yang tampil ketigakalinya pada event tempat ia mencapai final dalam debutnya pada 2000 itu , duakali mematahkan servis lawan pada set ketiga untuk memastikan kemenangan ." "I played well and it could have gone either way , Querrey , 20 , told reporters .","Saya bermain bagus dan bisa dimenangi siapa saja , kata Querrey , 20 , pada wartawan ." It was a tough match .,Itu pertandingan yang alot . "I didn't serve my best but , other than that , it was pretty good .","Saya tidak melakukan servis terbaik saya tetapi , selain itu , cukup bagus ." "I'm not too disappointed , added the towering American who clinched his first ATP title at last month's Las Vegas Open .","Saya tidak terlalu kecewa , tambah petenis jangkung asal Amerika yang memenangi gelar ATP pertamanya pada Las Vegas Terbuka bulan lalu ." "Massu , 28 , next faces Brazil's Marcos Daniel , a 6-3 6-4 winner over Serb Viktor Troicki .","Massu , 28 , selanjutnya menghadapi pemain Brazil Marcos Daniel , yang menang 6-3 , 6-4 atas Viktor Troicki dari Serbia ." "In other first-round matches , Australia's Peter Luczak beat qualifier Harel Levy of Israel 6-4 6-4 and Chilean Paul Capdeville brushed aside Argentina's Diego Hartfield 6-0 6-4 .","Pada pertandingan putaran pertama lainnya , Peter Luczak dari Australia mengalahkan petenis kualifikasi Harel Levy dari Israel 6-4 , 6-4 dan Paul Capdeville dari Chile menyisihkan pemain Argentina Diego Hartfield 6-0 , 6-4 ." Eighth-seeded Spaniard Oscar Hernandez scraped past American Donald Young 6-4 6-4 in a second-round encounter .,"Unggulan delapan asal Spanyol Oscar Hernandez menang atas petenis Amerika Donald Young 6-4 , 6-4 pada putaran kedua ." "Mardy Fish , the third seed , was playing fellow American Hugo Armando in an evening match for a spot in the third round .","Mardy Fish , unggulan ketiga , melawan sesama petenis Amerika Hugo Armando dalam pertandingan malam untuk memperebutkan tempat di putaran ketiga ." "All Indonesian men's doubles completed successfully the first round of the Badminton Asia Championship 2008 taking place on the Bandaraya Stadium , Johor Bahru , on Thursday .","Semua ganda putra Indonesia meraih kemenangan dan lolos putaran pertama Kejuaraan Asia 2008 di Stadium Bandaraya Johor Bahru , Malaysia , Kamis ." Two judo players from South Sumatra who will compete for the upcoming 17th National Sports Week will take part in the Asia Cup to be held in South Korea on April 21-25 .,"Atlet Judo Sumsel yang dipersiapkan pada PON Kaltim akan mengikuti kejuaraan Asia di Korea Selatan , 21-25 April 2008 ." "We will take part in the event along with two other judo players from Jakarta , one of the two , Peter Taslim said on Thursday .",Hal itu dikatakan pejudo Sumsel Peter Taslim di Palembang belum lama ini sehubungan pihaknya akan melaksanakan latihan di Korea sekaligus ikut kejuaraan Asia . He said he has reported on the planned participation at the event to the provincial chapter of the Indonesia's National Sports Committee .,"Lebih lanjut dia mengatakan , pihaknya telah melapor pada KONI Sumsel dan disetujui , sehingga mereka akan mengikuti pertandingan bergengsi itu ." "Indonesian singles shuttler , Sony Kuncoro , advanced to the finals after trouncing Taiwanese opponent Hsieh Yu Shin in the 2008 Asian Badminton Championships in Johor Bahru stadium Thursday evening .","Pemain tunggal putra Indonesia Sony Dwi Kuncoro maju ke babak perempatfinal setelah menang mudah dari pemain Taiwan Hsieh Yu Shin , tapi Simon Santoso tersingkir setelah dikalahkan pemain Cina Chen Jin di Kejuaraan Bulu Tangkis Asia 2008 di stadion Johor Bahru , Kamis malam ." "Sony said he was in perfect health , and could easily defeat his opponent .",Sony mengaku stamina dalam keadaan baik sehingga dapat mengalahkan lawan dengan mudah . "With the victory , he has to face Malaysia's Muhammad Hafiz Hasim .","Sony akan melawan pemain Malaysia Muhamad Hafiz Hasim , Jum'at , di perempatfinal ." Chelsea kept their title hopes alive when they beat Everton 1-0 at Goodison Park on Thursday with a first-half goal from Michael Essien .,"Chelsea mempertahankan harapan mereka untuk meraih gelar tetap hidup ketika mereka mengalahkan Everton 1-0 di Goodison Park , Kamis , melalui gol babak pertama dari Michael Essien ." "The victory lifted Chelsea , who have three matches to play , on to 78 points , two behind leaders Manchester United who have a game in hand .","Kemenangan tersebut mengangkat Chelsea , yang masih menyisakan tiga pertandingan , mengumpulkan 78 poin , dua angka di bawah pemimpin klasemen Manchester United yang masih punya satu pertandingan di tangan ." Manchester United visit Chelsea on April 26 .,Manchester United bertandang ke Chelsea pada 26 April . Defeat dented Everton's chances of catching Liverpool and securing fourth spot and a Champions League qualifying berth next season .,Kekalahan tersebut menyusutkan peluang Everton mengejar Liverpool dan memastikan posisi keempat sekaligus satu tempat di babak kualifikasi Liga Champions musim mendatang . "With three matches to play , fifth-placed Everton have 61 points , five behind Liverpool , who have a game in hand .","Dengan tiga pertandingan tersisa , Everton yang berada di tempat kelima mengumpulkan 61 poin , lima angka di bawah Liverpool , yang menyisakan satu pertandingan di tangan ." The only goal of a dour match came with Chelsea's first shot on target after 41 minutes .,Satu-satunya gol dalam pertandingan yang tidak mengenal belas kasihan itu terjadi pada tembakan pertama Chelsea menuju target setelah pertandingan berlangsung 41 menit . Shaun Wright-Phillips's reverse pass into the box was deflected into Essien's path and the Ghanaian midfielder chested the ball down before lifting it over goalkeeper Tim Howard .,Satu umpan balik dari Shaun Wright-Phillips ke kotak penalti dibelokkan kearah Essien dan pemain tengah asal Ghana itu mengarahkan bola dengan dadanya ke bawah sebelum mengangkatnya melewati kiper Tim Howard . "Essien was also on target in Chelsea's 1-1 draw with Wigan Athletic at Stamford Bridge on Monday , when a late Wigan equaliser dented Chelsea's title aspirations .","Essien juga mencetak gol saat Chelsea bermain imbang 1-1 dengan Wigan Athletic di Stamford Bridge , Senin , saat gol di akhir dari Wigan yang menyamakan kedudukan menyusutkan harapan Chelsea meraih gelar ." "Chelsea manager Avram Grant made five changes from Monday , but Frank Lampard and Didier Drogba were both out of the side , Lampard for family reasons and Drogba through injury .","Manajer Chelsea Avram Grant melakukan lima perubahan dari pertandingan Senin , namun Frank Lampard dan Didier Drogba keduanya tidak masuk tim , Lampard dengan alasan keluarga dan Drogba masih cedera ." "Chelsea were still a little too sharp for Everton , but although they stretched their unbeaten league run to 18 matches , Chelsea will fail in their title bid if United win their next two matches at Blackburn Rovers and Chelsea .","Chelsea masih sedikit lebih tajam bagi Everton , namun meskipun mereka memperpanjang catatan tak terkalahkan dalam liga menjadi 18 pertandingan , Chelsea akan gagal merebut gelar jika United memenangi dua pertandingan mereka yang akan datang di kandang Blackburn Rovers dan Chelsea ." Neither side produced much of note and Everton rarely threatened to score as they bid to beat Chelsea for the first time in 20 matches dating back to May 2001 .,Tidak satu pun dari kedua tim lebih banyak membuat catatan dan Everton jarang mengancam gawang lawan dalam usaha mereka mengalahkan Chelsea untuk pertamakalinya dalam 20 pertandingan sejak Mei 2001 . Everton manager David Moyes told his club's Web site afterwards he was disappointed with the result .,Manajer Everton David Moyes mengatakan melalui situs web klubnya vertonfc . "We didn't play well enough to take anything out of the game , he said .","usai pertandingan bahwa ia kecewa dengan hasil tersebut Kami tidak bermain cukup baik untuk menghasilkan sesuatu dari pertandingan tersebut , katanya ." You never want to lose a goal but before the break it makes it a little bit more difficult .,Anda tidak pernah mau kehilangan satu gol tetapi sebelum turun minum itu sedikit lebih sulit . It's hard to get goals against them .,"Sulit untuk mendapat gol melawan mereka , katanya ." The match was moved to Thursday to suit TV schedules and Chelsea paid for their fans' tickets and travel costs for making the journey to Merseyside .,Pertandingan tersebut dipindah ke Kamis untuk menyesuaikan jadwal TV dan Chelsea membayar tiket dan ongkos perjalanan fans mereka menuju ke Merseyside . Steady rain did not stop world number one Roger Federer from cruising into the quarter-finals of the Estoril Open with a 6-3 6-2 win over Romania's Victor Hanescu on Thursday .,"Siraman air hujan tidak menghentikan laju petenis nomor satu dunia Roger Federer untuk maju ke semifinal turnamen tenis Estoril Terbuka , setelah menang 6-3 6-2 atas petenis Romania , Victor Hanescu , Kamis waktu setempat ." Federer's match was played in the rain but was not halted at any stage by the umpire .,Pertandingan Federer dimainkan di lapangan kendati hujan dan wasit tidak menghentikan pertandingan . "The 26-year-old Swiss , who recently employed clay court expert Jose Higueras to help him recover from a sluggish start to the 2008 season , will next meet the winner of a match between unseeded Portuguese players Joao Sousa and Frederico Gil .","Petenis berusia 26 tahun dari Swiss itu , yang belakangan ini meminta dibantu akhir lapangan tanah liat , Jose Higueras , untuk mengatasi masalah memasuki musim tanding 2008 , selanjutnya akan bertemu dengan petenis yang tidak diunggulkan dari Portugal , Joao Sousa atau Frederico Gil ." "World number four Nikolay Davydenko of Russia , Estoril title winner in 2003 , had already reached the last eight of the clay court tournament with a 2-6 6-2 6-4 win over Czech Ivo Minar late on Wednesday .","Petenis nomor empat dunia Nikolay Davydenko dari Rusia , juara Estoril Terbuka 2003 , sudah masuk ke dalam pertandingan delapan besar turnaman tenis tanah liat itu , setelah menang 2-6 6-2 6-4 atas petenis dari Ceko , Ivo Minar , pada pertandingan sebelumnya , Rabu ." "Former champion Justin Leonard made the most of ideal conditions and a relaxed frame of mind to charge into a share of the lead at the Heritage Classic in Hilton Head Island , South Carolina on Thursday .","Mantan juara Justin Leonard membagi tempat di urutan teratas hari pertama turnamen golf Tur PGA AS Heritage Classic di Hilton Head Island , South Carolina , Kamis waktu setempat ." "Four days after battling gusting winds to tie for 20th at the U.S. Masters , Leonard fired a sparkling five-under-par 66 to set the first-round pace with fellow Americans Lucas Glover and five-times winner Davis Love III .","Empat hari setelah berjuang mengatasi angin sampai akhirnya bertengger di urutan ke-20 turnamen Masters AS , Leonard membuat lima di bawah par 66 dan membagi tempat di urutan teratas putaran pertama bersama rekannya dari Amerika , Lucas Glover dan pegolf yang lima kali juara , Davis Love III ." "American Stewart Cink , the 2004 champion , was a further stroke adrift along with nine others , including compatriots Anthony Kim , John Rollins and Charles Howell III , plus Colombia's Camilo Villegas .","Pegolf dari Amerika , Stewart Cink , juara 2004 , berada di urutan bawah bersama sembilan pegolf lainnya , termasuk rekannya Anthony Kim , John Rollins dan Charles Howell III , plus pegolf dari Kolombia , Camilo Villegas ." "It was a nice day , and wonderful weather-wise , Leonard , 35 , told reporters after hitting a five-iron to two feet at the last to set up his sixth birdie of the day on the picturesque Harbour Town Golf Links .","Hari amat bagus dan cuaca amat bersahabat , kata Leonard kepada wartawan melakukan pukulan five-iron untuk menciptakan birdie keenam di di Harbour Town Golf Links ." It was great to play without a whole lot of wind after last week when you play so defensively .,"Enak rasanya memukul bola ke lubang dengan tanpa diseretai angin , tidak seperti yang saya alami minggu lalu ." You come here and play a little more aggressively .,"Saya datang ke sini dan bermain sedikit agresif , katanya ." "Asked to compare this week's PGA Tour event with the opening major of the year at Augusta National , Leonard replied :","Ketika ditanya bedanya tur PGA minggu ini dengan minggu lalu di Augusta National , Leonard menjawab ." Last week was like final exams and this week is like spring break .,Minggu lalu seperti sedang menghadapi ujian dan minggu ini seperti sedang musim semi . You come here and it's such a relaxed atmosphere .,Anda datang ke sini dan melwati waktu dengan santai . We go on bike rides and do a lot of fun stuff with the kids .,Kita bisa mengendarai sepeda dan bercanda dengan anak kecil . Golf is almost secondary here .,"Golf seolah nomor dua di sini , katanya ." "For me , it's pretty easy to get in the mindset of coming here and kind of leaving some of the baggage from last week behind and get over here , relax and play a great golf course .","Leonard , juara Heritage Classic 2002 , mengatakan hal paling diperhitungkannya dalam turnamen itu terjadipada par empat ke-10 , karena ia harus menyelamatkan pukulannya ." "Leonard , winner of the 2002 Heritage Classic , said his most significant hole of the round was the par-four 10th where he chipped in to save par .","Saya melakukan tee shot buruk di sana dan harus melewati air , katanya , Kemudian saya membuat five-iron di green dan membuat par ." "I hit a bad tee shot there , hooked it in the water , he said .",Itu mungkin merupakan pukulan terhebat hari ini . "Among the other big names , American world number nine Jim Furyk opened with a 68 and third-ranked South African Ernie Els battled to a 72 .","Di antara nama besar lainnya , pegolf nomor sembilan dunia dari AS , Jim Furyk , membuat angka 68 dan peringkat keteiga dari Afrika Selatan , Ernie Els , berjuang keras untuk mendapatkan angka 72 ." "American Boo Weekley , who won last year's title with spectacular chip-ins to save par on the final two holes , started with a four-birdie 69 .","Pegolf dari Amerika , Boo Weekley , yang meraih gelar tahun lalu secaras spektakuler karena menyelamatkan pukulannya pada dua lubang terakhir , membuat empat birdie dengan angka 69 ." Former Formula One world champion Michael Schumacher tips Ferrari drivers Kimi Raikkonen and Felipe Massa as favourites to win next week's Spanish Grand Prix .,"Mantan juara dunia Formula Satu , Michael Schumacher , menyatakan pembalap Ferrari , Kimi Raikkonen dan Felipe Massa , sebagai pembalap favorit untuk memenangi perlombaan Spanyol Grand Prix minggu mendatang ." The former Ferrari driver said on his homepage after the end of test drives in Barcelona Wednesday evening the Italian team had a slight advantage going into the race on April 27 .,"Mantan pembalap Ferrari itu mengungkapkan pernyataannya dalam situsnya setelah berakhir masa latihan F1 di Barcelona , Rabu petang waktu setempat , menjelang perlombaan 27 April ." "Three teams - Ferrari , McLaren-Mercedes and BMW-Sauber - would be fighting for the championship , which is good for the sport , he said .","Tiga tim Ferrari , McLaren-Mercedes dan BMW-Sauber - akan bertarung keras memperebutkan gelar perlombaan itu dan kompetisi itu amat bagus dalam olahraga itu , katanya ." "Schumacher , a seven-time world champion , has been acting as adviser for Ferrari since retiring at the end of the 2006 season .","Schumacher , tujuh kali juara dunia F1 , bertugas sebagai penasihat bagi tim Ferrari sejak mundur dari kancah lomba F1 di penghujung musim lomba 2006 ." On Wednesday he took part in test drives in Ferrari's F2008 car at the Circuit de Catalunya near Barcelona .,"Rabu , ia ambil bagian dalam test kendaraan Ferrari F2008 di Sirkuit de Catalunya dekat Barcelona ." The Spanish Grand Prix will be the fourth of the season .,Spanyol Grand Prix merupakan putaran keempat musim ini . "Raikkonen leads the drivers' championship on 19 points , ahead of Nick Heidfeld on 16 and Lewis Hamilton on 14 .","Raikkonen memimpin raihan angka dengan 19 poin , disusul Nick Heidfeld 16 dan Lewis Hamilton 14 poin ." "Heavy rain Thursday spoilt the fourth and final day of Formula One testing at the Montmelo circuit , which will host the fourth grand prix of the season on April 27 .","Hujan deras Kamis mewarnai latihan terakhir para pembalap Formula Satu di Sirkuit Montmelo , tuan rumah putaran keempat perlombaan musim ini pada 27 April ." "Times recorded by the Ferrari of reigning world champion Kimi Raikkonen , Heikki Kovalainen in a McLaren , Robert Kubica of BMW Sauber and Nelson Piquet Jr in a Renault were at least three seconds slower than those of the first three days .","Waktu yang dibuat penyandang gelar juara dunia dari Ferrari , Kimi Raikkonen , Heikki Kovalainen dari McLaren , Robert Kubica dari BMW Sauber dan Nelson Piquet Jr dari tim Renault , sedikitnya tiga detik lebih lamban dibanding waktu latihan dalam tiga hari sebelumnya ." "Only Australia's Mark Webber , in a Red Bull , put in a respectable time , of 1min 21.53secs in the morning , before the rain began lashing the track .","Hanya pembalap Australia Mark Webber , dari tim Red Bull , membuat waktu cepat satu menit 21,53 detik pagi harinya , sebelum hujan lebat membawahi lintasan tempat mereka berlatih ." "Renault's two-time world champion Fernando Alonso expressed satisfaction with modifications to his car , which allowed him to record the best time of the week on Wednesday .","Pembalap Renauld yang dua kali juara dunia , Fernando Alonso , menyatakan rasa puasanya dengan modifikasi kendaraannya , yang membuatnya dapat mencatat waktu tercepat dalam latihan itu ." "But he remained cautious about prospects for the rest of season , noting that the French team was in fourth place in the constructors race , behind Ferrari , McLaren and BMW .","Namun ia tetap berhati-hati dengan sisa perlombaan musim ini , dengan menyatakan tim Prancis itu berada pada posisi keempat dalam kategori pabrik , setelah Ferrari , McLaren BMW ." "After a poor start to the season , Alonso , who gave way to Piquet for testing on Thursday , recently threatened to quit the team at the end of 2008 unless he had a more competitive car .","setelah melakukan awal lomba memprihatinkan musim ini , Alonso , yang membari waktu kepada Piquet untuk berlatihan Kamis , belakangan ini mengancam akan mengundurkan diri dari tim itu pada akhir musim lomba 2008 , kecuali bila ia diberi kendaraan yang lebih kompetitif ." World number nine James Blake moved into the U.S. Clay Court Championships quarter-finals by defeating 15-year-old Ryan Harrison in straight sets on Thursday .,"Petenis nomor sembilan dunia , James Blake , maju ke putaan perempat final Kejuaraan Tenis Lapangan Tanah Liat AS setelah mengalahkan petenis berusia 15 tahun , Ryan Harrison , Kamis ." "Harrison , a qualifier , had beaten Uruguay's Pablo Cuevas in the first round to become one of only three players under the age of 16 , to win an ATP match .","Harrison , petenis yang lolos dari babak penyisihan , pada putaran pertama mengalahkan petenis dari Uruguay , Pablo Cuevas , sehingga menjadi petenis ketiga di bawah usia 16 tahun yang menang dalam pertandingan ATP ." But the Texan resident was no match for top seed Blake who ran out a 6-3 6-2 winner and will face Argentine Agustin Calleri in the last eight .,"Namun petenis dari Teksas itu tidak dapat berbuat banyak ketika melawan Blake yang membuat angka 6-3 6-2 dan selanjutnya akan bertemu dengan petenis dari Argentina , Agustin Calleri , pada pertandingan delapan besar ." "Calleri , the number five seed , defeated Chilean Paul Capdeville 6-2 6-1 to book his quarter-final spot .","Calleri , unggulan kelima , mengalahkan petenis dari Cile , Paul Capdeville 6-2 6-1 untuk mendapatkan tempat di perempat final ." American Wayne Odesnik reached his first career ATP quarter-final with a 6-3 7-5 win over sixth-seeded Israeli Dudi Sela .,"Petenis dari Amerika , Wayne Odesnik , untuk pertama kali dalam karirnya maju ke perempat final turnamen ATP setelah menang 6-3 7-5 atas unggulan keenam dari Israel , Dudi Sela ." "Odesnik will be up against Argentine Sergio Roitman , who advanced with a 6-3 7-6 win over Russian Igor Kunitsyn .","Odesnik selanjutnya akan betanding melawan petenis dari Argentina , Sergio Roitman , yang membuat angka kemenangan 6-3 7-6 atas petenis dari Rusia , Igor Kunitsyn ." Spain's Marcel Granollers-Pujol defeated Australia's Peter Luczak 6-3 6-2 and will next face Brazilian Marcos Daniel .,"Pemain tenis dari Spanyol , Marcel Granollers-Pujol mengalahkan petenis dari Australia , Peter Luczak 6-3 6-2 dan selanjutnya bertemu dengan petenis Brazil , Marcos Daniel ." Serena Williams wince through a sprained ankle and a first-set wobble to beat Slovenia's Katarina Srebotnik 4-6 6-4 6-3 and reach the Family Circle Cup quarter-finals on Thursday .,"Serena Williams mengatasi cedera pada pergelangannya serta kecolongan set pertama ketika mengalahkan petenis dari Slovenia , Katarina Srebotnik 4-6 6-4 6-3 dan maju ke perempat final turnamen tenis Piala Family Circle , Kamis ." "The fifth-seeded American won the last eight points to set up a clash with Russian number two seed Maria Sharapova , who defeated Ukrainian Tatiana Perebiynis 7-5 6-2 .","Unggulan kelima dari Amerika itu memenangi delapan poin terakhir dan selanjutnya berhadapan dengan unggulan kedua dari Rusia , Maria Sharapova , yang mengalahkan petenis dari Ukraina , Tatiana Perebiynis 7-5 6-2 ." "I'll tell you how I feel , seeing that I fell and I'll see how I feel , Williams told reporters .",Saya tidak dapat mengungkapkan apa yang saya rasakan dalam pertandingan itu . "When you're playing and with the adrenaline , you can't really assess yourself .","Anda bisa menduga bagaimana seseorang yang bermain dengan adrenalin , tentu ia tidak akan dapat menguasai dirinya ." "Williams blasted 11 aces and converted four of nine break-point opportunities in the two-hour , 13-minute match against 12th-seeded Srebotnik .","Williams membukukan 11 ace dan mendapatkan empat dari sembilan kesempatannya dalam meraih poin pada pertandingan sepanjang dua jam 13 menit , melawan petenis unggulan ke-12 Srebotnik ." "Top seed and holder Jelena Jankovic of Serbia made quick work of Russian Anastasia Rodionova , winning their third-round match 6-0 6-2 in 52 minutes .","Unggulan utama dan penyandang gelar juara Jelena Jankovic dari Serbia bekerja cepat ketika menghadapi petenis dari Rusia , Anastasia Rodionova , memenangi laga putaran ketiga itu dengan angka 6-0 6-2 dalam 52 menit ." "Russia's fourth-seeded Elena Dementieva and ninth seed Vera Zvonareva of Russia , seventh-seeded Patty Schnyder of Switzerland , 10th seed Agnes Szavay of Hungary and unseeded Alize Cornet of France also advanced to the last eight .","Unggulan keempat dari Rusia , Elena Dementieva serta unggulan kesembilan Vera Zvonareva dari Rusia , unttulan ketujuh Patty Schnyder dari Swiss , unggulan ke-10 Agnes Szavay dari Hungaria dan petenis yang tidak diunggulkan Alize Cornet dari Prancis juga maju ke putaran delapan besar ." Sharapova won her first career claycourt title on Sunday by beating Dominika Cibulkova at Amelia Island .,"Sharapova memenangi pertandingan di lapangan tanah liat pertama dalam karirnya , Minggu , dengan mengalahkan Dominika Cibulkova di Amelia Island ." "The Russian , who reached the quarter-finals despite double-faulting to give Perebiynis a set point in the first set , has a 2-4 win-loss record against Williams .","Petenis Rusia itu , yang maju ke perempat final kendati membuat kesalahan ganda yang membuat Perebiynis mendapat angka pada set pertama , kini mencatat rekor 2-4 menang-kalah lawan Williams ." The Chicago Bulls sacked interim coach Jim Boylan on Thursday after a disappointing NBA season .,Chicago Bulls memecat pelatih sementara Jim Boylan pada Kamis setelah musim NBA yang mengecewakan . "Boylan , who had been an assistant coach since 2004 , took over as head coach on Dec. 27 after Scott Skiles was sacked .","Boylan , yang menjadi asisten pelatih sejak 2004 , mengambil alih tugas pelatih pada 27 Desember setelah Scott Skiles dipecat ." Letting a coach go is never easy .,Melepaskan pelatih tidak pernah mudah . "Jim was put in a difficult position on Dec. 27 , without the luxury of having a training camp and with some of the issues that arose during his time as head coach , said Bulls executive vice president of basketball operations John Paxson in a statement .","Jim telah ditempatkan pada posisi sulit sejak 27 Desember , tanpa kemewahan mempunyai kamp latihan dan dengan beberapa persoalan yang timbul selama ia menjadi pelatih kepala , kata wakil presiden eksekutif operasional bola basket Bulls John Paxson dalam satu pernyataan ." "I think during the time he coached this year , Jim showed he is very capable in that role and I hope he gets that opportunity again in the future .","Saya kira selama ia melatih tahun ini , Jim menunjukkan ia sangat cakap dalam peran itu dan saya harap ia mendapat kesempatan itu lagi di masa datang ." "He certainly has the tools it takes to succeed at this level , he added .","Ia tentu saja punya sarana yang dibutuhkan untuk berhasil dalam level ini , tambahnya ." The Bulls have not yet named a replacement .,Bulls belum menunjuk penggantinya . Serena Williams reached the Family Circle Cup semi-finals on Friday by beating number two seed Maria Sharapova 7-5 4-6 6-1 .,"Serena Williams mencapai semifinal Family Circle Cup pada Jumat waktu setempat , dengan mengalahkan unggulan nomor dua Maria Sharapova 7-5 , 4-6 , 6-1 ." "The Russian , who won only nine of 35 points in a final set during which Williams made only one unforced error , lost to the American for the fifth time in seven career matches .","Petenis Rusia tersebut , yang hanya memenangi sembilan dari 35 poin pada set terakhir di mana Williams hanya melakukan satu kesalahan sendiri , kalah dari petenis Amerika itu untuk kelima kalinya dalam tujuh pertandingan sepanjang karir ." "Williams , seeded fifth , blasted 11 aces and successfully landed 65 percent of her first serves during the two-hour , 30-minute affair to set up a clash with France's unseeded Alize Cornet who upset 10th seed Agnes Szavay of Hungary .","Williams , unggulan kelima , melontarkan 11 ace dan berhasil mendaratkan 65 persen dari servis pertamanya dalam pertandingan yang berlangsung dua jam 30 menit tersebut untuk maju bertemu petenis Prancis bukan unggulan Alize Cornet yang mengalahkan unggulan 10 Agnes Szavay dari Hungaria ." Sharapova and Williams came into the match in form .,Sharapova dan Williams memasuki pertandingan dalam kondisi bagus . "The Russian last week clinched her first clay court title , beating Dominika Cibulkova in the final on green clay at Amelia Island , while the American also won her last tournament , two weeks ago at Miami .","Pemain Rusia itu pekan lalu merebut gelar lapangan tanah liat pertamanya , mengalahkan Dominika Cibulkova pada final di atas lapangan tanah liat hijau di Amelia Island , sementara petenis Amerika itu juga memenangi turnamen terakhirnya , dua pekan lalu di Miami ." "Sharapova was happy to take the positives from a tough loss the day before her 21st birthday , saying : Considering the success she's had on clay , she was obviously the favourite .","Sharapova senang mengambil sisi positif dari kekalahan alot sehari sebelum ulang tahunnya yang ke-21 , dengan mengatakan , Mengingat keberhasilan dia di lapangan tanah liat , jelas dialah favoritnya ." The Russian had a chance to win the first set 6-4 but failed to take it and although she won the second and battled to the end Williams finished much stronger to close out the match .,Petenis Rusia itu mendapat peluang untuk memenangi set pertama 6-4 namun gagal meraihnya dan meskipun ia memenangi set kedua dan berjuang hingga akhir Williams akhirnya jauh lebih kuat untuk menyudahi pertandingan . "If I did take that set point or if I had taken a couple of those important points , I would have won the second and the match would been over in two .","Jika saya berhasil meraih set poin itu atau jika saya memenangi dua poin-poin penting itu , saya akan memenangi set kedua dan pertandingan akan berakhir dalam dua set ." "So , you know , that's the way it goes and that's the beauty of tennis .","Maka , Kamu tahu , itulah yang terjadi dan itulah indahnya tenis ." "Top seed Jelena Jankovic of Serbia was due to face Russian number nine seed Vera Zvonareva later on Friday while the match between another Russian , fourth seed Elena Dementieva , and Swiss seventh seed Patty Schnyder was in progress .","Unggulan teratas Jelena Jankovic dari Serbia rencananya akan menghadapi petenis Rusia unggulan sembilan Vera Zvonareva Jumat malam sementara pertandingan antara petenis Rusia lainnya , unggulan keempat Elena Dementieva , dan unggulan ketujuh asal Swiss Patty Schnyder sedang berlangsung ." World number one Roger Federer and Nikolay Davydenko shrugged off the rain to reach the semi-finals of the Estoril Open clay court tournament on Friday .,"Petenis nomor satu dunia Roger Federer dan Nikolay Davydenko maju ke putaran semifinal turnamen tenis lapangan tanah liat Estoril Terbuka , Jumat waktu setempat ." "Despite a series of unforced errors , Federer took advantage of two match interruptions caused by rain to improve his game and beat Portuguese player Frederico Gil 6-4 6-1 under the gaze of his new coach and clay court expert Jose Higueras .","Kendati melakukan beberapa kali kesalahan sendiri , Federer beruntung memperbaiki permainannya dalam pertandingan yang dua kali ditunda karena hujan dan berhasil mengalahkan petenis dari Portugal , Frederico Gil 6-4 , 6-1 dibawah pengamatan pelatih barunya yang khusus untuk tanah liat , Jose Higueras ." "Gil played an excellent set and a half , said Federer , Thank God I could use the rain delays to improve my level of play .","Gil bermain bagus pada set pertama , kata Federer , Terima kasih Tuhan , saya berhasil memperbaiki permainan saya setelah permainan ditunda ." The 26-year-old Swiss will meet unseeded Denis Gremelmayr of Germany on Saturday .,"Petenis berusia 26 tahun dari Swiss itu selanjutnya akan bertemu dengan pemain yang tidak diunggulkan dari Jerman , Denis Gremelmayr , Sabtu ." A visibly irritated and tired Davydenko struggled to overcome Frenchman Marc Gicquel's powerful baseline game 6-4 5-7 6-3 in a gruelling two and a half hour match .,"Sedangkan Davydenko kelihatan cukup lelah ketika berjuang mengalahkan petenis dari Prancis , Marc Gicquel , dengan angka 6-4 , 5-7,6-3 dalam tempo sekitar dua setengah jam ." I was tired and really nervous because of the weather .,Saya lelah dan grogi karena cuaca . "Every point that I missed , every easy mistake , I was feeling more crazy , said Davydenko , the world number four and a winner in Estoril in 2003 .","Setiap angka yang lolos dari peluang saya , setiap kesalahan saya , membuat saya seperti gila , kata Davydenko , petenis nomor empat dunia dan juara di Estoril pada 2003 ." But I was fighting until the end and I won the match .,"Tapi saya terus bertahan dan berjuang mendapatkan angka demi angka sampai akhir permainan , katanya ." The Russian said his mental strength helped him overcome his exhaustion and the adverse weather conditions .,"Petenis asal Rusia itu mengatakan , kekuatan mentalnya amat menolong mengatasi rasa kesal serta kondisi alam yang kurang mendukung ." "I think it's the biggest strength I have , said Davydenko , who won the Miami title two weeks against over world number two Rafael Nadal .","Saya kira kekuatan mental amat membantu saya dan itulah kekuatan besar yang saya miliki , kata Davydenko , yang memenangi gelar Miami Terbuka dua minggu lalu dengan mengalahkan petenis nomor dua dunia , Rafael Nadal ." He will play Florent Serra of France in Saturday's other semi-final .,"Ia selanjutnya akan bertemu dengan Florent Serra dari Prancis , Sabtu di semi-final ." "Malaysia will host the inaugural , eight-nation Intercontinental Cup featuring three Olympic hopefuls next month , organisers said on Friday .","Malaysia akan menjadi tuan rumah penyelenggaraan turnamen delapan negara memperebutkan Piala Interkontinental mulai bulan depan , kata panitia Jumat ." "Nigeria , Argentina and Australia , who have all qualified for the Beijing Games , top the bill at the May 15-25 under-23 tournament also featuring Ireland .","Nigeria , Argentina dan Australia , yang sudah lolos ke Olimpiade Beijing , merupakan tim papan atas yang akan berlaga dalam turnamen 15-25 Mei yang diikuti tim di bawah usia 23 tahun itu ." "Iraq , Croatia and Ghana , along with hosts Malaysia .","Tim lain yang akan tampil adalah Irlandia , Iraq , Kroasia dan Ghana , termasuk tuan rumah Malaysia ." Reigning Olympic champions Argentina head Group B while 1996 gold-medallists Nigeria are favourites in Group A .,"Juara bertahan Olimpiade , Argentina , berada di Grup B sedangkan peraih medali emas 1996 Nigeria memimpin grup A ." "American Lucas Glover overcame a sluggish start to move one shot clear in the Heritage Classic second round at Hilton Head Island , South Carolina on Friday .","Pemain golf dari Amerika Lucas Glover mengatasi kelambanannya pada awal pertandingan ketika pada hari kedua unggul satu pukulan pada turnamen Heritage Classic yang berlangsung di Hilton Head Island , South Carolina , Jumat ." "In calm morning conditions at the Harbour Town Golf Links , the 28-year-old fired a second successive five-under-par 66 for a 10-under total of 132 in his bid for a second PGA Tour title .","Dalam cuaca amat tenang di Harbour Town Golf Links , pegolf berusia 28 tahun itu melakukan pukulan lima di bawah par 66 dengan total 10-under 132 dalam usahanya memenangi turnamen Tur PGA untuk kedua kalinya ." "The long-hitting Glover , one of three players tied for the lead overnight , hit a superb approach to within a foot on his final hole for a tap-in birdie three to finish a stroke in front of defending champion Boo Weekley .","Glover yang dengan cekatan melakukan pukulan jarak jauh , salah satu dari tiga pegolf yang berada pada posisi sama malam sebelumnya , membuat pukulan pada lubang akhing dengan tiga birdie , sehingga unggulan satu pukulan di atas juara bertahan Boo Weekley ." "It's a good score but I made a pretty slow start , Glover told reporters after piling up six birdies and a lone bogey at the par-four 10th , his first hole .","Ini merupakan angka bagus bagi saya setelah melakukan awal pertandingan dengan amat lamban , kata Glover kepada wartawan setelah membuat enam birdie dan satu bogey pada par empat ke-10 ." My wedge and my putter kind of saved the round .,"Saya membuat beberapa pukula par sebagai kunci permainan saya hari ini , katanya ." American James Blake eased into the semi-finals of the U.S Clay Court Championship on Friday after a comfortable 6-4 6-3 win over Argentine Agustin Calleri .,"Petenis Amerika James Blake maju ke semifinal Kejuaraan Lapangan Tanah Liat AS , Jumat waktu setempat , setelah meraih kemenangan 6-4 , 6-3 atas Agustin Calleri dari Argentina ." The top seeded world number eight will face Oscar Hernandez of Spain in Saturday's semi-finals .,Pemain peringkat delapan dunia yang menjadi unggulan teratas itu akan menghadapi Oscar Hernandez dari Spanyol dalam semifinal Sabtu . "Hernandez made the last four for the first time in an ATP event after he upset third seed , and 2006 champion , Mardy Fish 6-2 7-6 .","Hernandez mencapai empat besar untuk pertamakalinya dalam event ATP setelah ia mengalahkan unggulan ketika , dan juara 2006 , Mardy Fish 6-2 , 7-6 ." American Wayne Odesnik and Spain's Marcel Granollers-Pujol will meet in the other semi-final .,Petenis Amerika Wayne Odesnik dan Marcel Granollers-Pujol dari Spanyol akan bertemu dalam semifinal lainnya . Odesnik came from behind for a 2-6 7-6 6-1 win over Argentine Sergio Roitman .,"Odesnik bangkit dari ketinggalan untuk memenangi pertandingan 2-6 , 7-6 , 6-1 atas pemain Argentina Sergio Roitman ." The 22-year-old Odesnik entered the tournament having played just one previous ATP clay court match and converted seven of 16 break points while saving five of 11 break points to advance .,"Petenis berusia 22 tahun , Odesnik , memasuki turnamen tersebut setelah sebelumnya hanya bermain sekali dalam turnamen tanah liat ATP dan memanfaatkan tujuh dari 16 break poin sementara menyelamatkan lima dari 11 break poin untuk maju ." "Seventh seed Granollers-Pujol defeated Brazilian Marcos Daniel 6-3 6-2 , converting five of seven break points and only losing his serve once .","Unggulan ketujuh Granollers-Pujol mengalahkan petenis Brazil Marcos Daniel 6-3 , 6-2 , mengubah lima dari tujuh break poin dan hanya kehilangan servisnya sekali ." Real Madrid moved closer to retaining their Primera Liga title with a 2-0 win away at Racing Santander on Sunday .,"Real Madrid semakin dekat untuk mempertahankan gelar mereka pada Liga Utama Spanyol dengan kemenangan tandang 2-0 atas Racing Santander , Minggu ." "Raul tapped in Robinho's cross early on and Bernd Schuster's men withstood some sustained pressure from Champions League-chasing Racing , before Gonzalo Higuain stroked in a second in injury time .","Raul menyarangkan umpan silang Robinho di awal pertandingan dan tim Bernd Schuster itu menahan tekanan dari tim yang sedang mengejar tempat di Liga Champions , Racing , sebelum Gonzalo Higuain mencetak gol kedua pada injury time ." Real's players swamped the Argentine to celebrate as the victory put them 10 points clear at the top of the standings with five matches left to play .,Para pemain berlompatan menubruk pemain asal Argentina tersebut untuk merayakan kemenangan yang menempatkan mereka unggul 10 poin di puncak klasemen dengan masih menyisakan lima pertandingan untuk dimainkan . "It's not in the bag yet , but this was another important step forward in a difficult stadium , Real coach Bernd Schuster told Radio Marca .","Belum dikantungi , tetapi ini adalah langkah penting untuk maju di stadion yang sulit , kata pelatih Real Bernd Schuster pada Radio Marca ." This advantage should give us confidence for the remaining games .,"Keuntungan ini seharusnya memberi kami kepercayaan diri untuk menghadapi sisa pertandingan , katanya ." Villarreal are now their closest challengers on 62 points after they leap-frogged Barcelona with a 2-0 win over struggling Valladolid at the Madrigal .,Villarreal sekarang menjadi penantang terdekat mereka dengan 62 poin setelah mereka melompati Barcelona dengan kemenangan 2-0 atas tim yang berjuang dari ancaman degradasi Valladolid di Madrigal . Turkish striker Nihat Kahveci sprinted on to Santi Cazorla's pass to open the scoring against the run of play in the first half and returned the favour for Cazorla to add the second just after the break .,Sriker asal Turki Nihat Kahveci melaju mengejar umpan Santi Cazorla untuk membuka perolehan angka pada babak pertama dan membantu Cazorla untuk menambahkan gol kedua tidak lama setelah jeda pertandingan . "Champions League semi-finalists Barca are third with 61 points , after being held 0-0 at home by city rivals Espanyol on Saturday .","Semifinalis Liga Champions Barca berada di urutan ketiga dengan 61 poin , setelah ditahan imbang 0-0 di kandang sendiri oleh rival sekotanya Espanyol pada Sabtu ." "Fourth-placed Atletico Madrid , on 54 , slipped to a 3-1 home defeat against Real Betis on Saturday .","Tim di tempat keempat Atletico Madrid , mengumpulkan 54 poin , mengalami kekalahan kandang 1-3 dari Real Betis pada Sabtu ." "King's Cup winners Valencia put off celebrating the title they won on Wednesday night to focus on the trip to face Athletic Bilbao in Sunday's late game , but it was to little avail as they were torn apart 5-1 at San Mames .","Juara Piala Raja Valencia menunda perayaan kemenangan gelar yang mereka menangi Rabu malam , untuk fokus pada laga tandang menghadapi Athletic Bilbao pada Minggu malam , tetapi itu hanya sedikit membantu saat mereka dibabat 1-5 di San Mames ." "The defeat piles the pressure on under-fire coach Ronald Koeman , whose side are left two points above the bottom three .","Kekalahan tersebut menambah tekanan pada pelatih Ronald Koeman yang sudah terancam , setelah timnya hanya berada dua poin di atas tiga tim terbawah ." "At the foot of the table , new Levante coach Jose Angel Moreno got off to a winning start with a 3-1 home win over King's Cup finalists Getafe , but his team remain 12 points from safety .","Pada bagian bawah klasemen , pelatih baru Levante Jose Angel Moreno mengawali langkah dengan kemenangan kandang 3-1 atas finalis Piala Raja Getafe , tetapi timnya masih 12 poin dari aman ." A Daniel Guiza hat-trick helped condemn second-bottom Real Murcia to a 4-1 home defeat against Real Mallorca that leaves them eight points adrift .,Hat-trick dari Daniel Guiza membantu memperburuk nasib tim kedua dari bawah Real Murcia dengan memberinya kakalahan kandang 1-4 melawan Real Mallorca yang meninggalkan mereka terpaut delapan poin . "Recreativo Huelva are 18th , level on 37 points with 17th-placed Real Zaragoza , who have the edge over them in head-to-heads after Saturday's 3-0 home win .","Recreativo Huelva berada di urutan 18 , mengumpulkan 37 poin , sama tim di tempat ke-17 Real Zaragoza , yang unggul dari mereka dalam head-to-head setelah meraih kemenangan kandang 3-0 pada Sabtu ." Johan Micoud struck two minutes into added time to give second-placed Girondins Bordeaux a 1-0 win at strugglers Toulouse in Ligue 1 on Sunday .,"Johan Micoud melakukan gebrakan dua menit menjelang akhir pertandingan perpanjangan waktu , membuat tim urutan kedua Girondins Bordeaux menang 1-0 lawan tim yang sedang berjuang Toulouse pada lanjutan kompetisi Liga Prancis , Minggu ." Playmaker Micoud collected a back pass from Gabriel Obertan and flicked the ball over Toulouse goalkeeper Nicolas Douchez to leave Bordeaux four points behind Olympique Lyon .,"Pengatur serangan Micoud mendapat umpan dari Gabriel Obertan dan menjebloskan bola melewati penjaga gawang Toulouse , Nicolas Douchez , sehingga Bordeaux menambah angka dan terpaut empat poin dengan pimpinan klasemen Olympique Lyon ." "Lyon , chasing a seventh successive title , won 2-1 at Racing Strasbourg on Saturday and have 71 points ahead of Bordeaux on 67 with four matches remaining .","Lyon , sedang mengincar gelar juara ketujuh , menang 2-1 di Racing Strasbourg , Sabtu , dan kini mengantungi 71 poin di atas Bordeaux yang menyimpan 67 angka den gan sisa empat pertandingan lagi ." "Sunday's defeat leaves Toulouse fifth from bottom , three points above the relegation zone .","Kekalahan pada pertandingan Minggu , membuat Toulouse berada di urutan kelima dari bawah , tiga angka di atas zona berbahaya ." Olympique Marseille undermined their chances of finishing third to enter the Champions League qualifying round when they slumped to a 3-1 home defeat by Lille in Sunday's late match .,"Olympique Marseille menyia-nyiakan peluang mereka menjadi tim ketiga yang maju ke putaran penyisihan Liga Champions , karena kalah 1-3 di kandang sendiri atas Lille pada pertandingan lain Minggu ." Senegal striker Mamadou Niang put Marseille in front by deflecting a Samir Nasri free kick on 12 minutes but the visitors responded with two goals by forward Kevin Mirallas to lead 2-1 at halftime .,"Striker asal Senegal , Mamadou Niang , membuat Marseille unggul dengan memanfaatkan umpan dari tendangan bebas Samir Nasri pada menit ke-12 namun tim tamu membalas dengan dua angka melalui pemain depan Kevin Mirallas sehingga unggul 2-1 pada pertengahan permainan ." Cameroon midfielder Jean Makoun exploited a blunder by the Marseille defence to seal Lille's win on 68 minutes .,"Pemain depan dari Kamerun , Jean Makoun , memanfaatkan kesalahan yang dilakukan pemain bertahan Marseille sehingga Lille menambah angka kemenangan pada menit ke-68 ." "Marseille dropped to fourth place , one spot and one point below Nancy , who drew 1-1 with Le Mans on Saturday .","Marseille melorot ke urutan keempat , satu tangga dan satu angka di bawah Nancy , yang bermain imbang 1-1 di Le Mans , Sabtu ." World number one Lorena Ochoa matched an LPGA record with her fourth consecutive victory by capturing the 2.6 million-dollar Ginn Open here Sunday by three strokes over Taiwan's Yani Tseng .,"Pemain golf putri nomor satu dunia Lorena Ochoa meraih gelar juara turnamen golf putri LPGA keempat kalinya berurutan , ketika Minggu tampil sebagai pemenang dalam turnamen Gin Terbuka berhadiah 2,6 juta dolar , tiga angka di atas pegolf dari Taiwan , Yani Tseng ." "Ochoa fired a final-round three-under par 69 to finish 72 holes on 19-under par 269 , giving the Mexican star her fifth win in six events this year , while 19-year-old Tseng struggled down the back nine to finish with a 71 and on 272 .","Ochoa pada putaran terakhir membuat catatan tiga di bawah par 69 untuk membuat total pada 72 lubang dengan 19-under par 269 , sehingga bintang golf putri dari Meksiko itu menang kelima kalinya dari enam pertandingan tahun ini , sedangkan Tseng yang berusia 19 tahun berjuang keras untuk mendapatkan angka 71 dengan total 272 ." "Tseng opened with back-to-back birdies and another at the fifth hole but followed with a bogey at the sixth while Ochoa , who began with a one-shot lead , birdied the third hole and began a run of three birdies in a row at the eighth .","Tseng mengawali permainan dengan back-to-back birdie dan yang lainnya pada lubang kelima tetapi disusul bogey pada lubang keenam sedangkan Ochoa , yang mengawali permainan dengan keunggulan satu angka , membuat birdie pada lubang ketiga dan membuat tiga birdie berurutan pada lubang kedelapan ." "Tseng eagled the 10th to keep the pressure upon Ochoa but was undone by birdies at 13 , 15 and 17 .","Tseng membuat eagled pada lubang ke-10 dan terus menekan Ochoa tetapi tidak berhasil karena birdie lawannya pada lubang ke-13 , 15 dan 17 ." "Ochoa finished with seven pars and a bogey at the 15th , holding on for the triumph .",Ochoa mengakhiri permainan dengan tujuh par dan satu bogey pada lubang ke-15 dan bertahan untuk tampil sebagai juara . "Ochoa won last week's Corona Championship in her homeland by an astonishing 11 strokes and followed up by taking her 22nd career title , She has not blown a lead entering the final round since last year .","Ochoa memenangi kejuaraan di Corona Championship minggu lalu , di kampung halamannya , dengan keunggulan mengagumkan 11 pukulan dan merupakan gelarnya yang ke-22 dalam karirnya ." "American Boo Weekley held his nerve over the treacherous closing stretch to complete a successful title defence by three shots at the Heritage Classic in Hilton Head Island , South Carolina on Sunday .","Pemain golf dari Amerika Boo Weekley mampu mengatasi rasa grogi ketika membukukan kemenangan sekaligus mempertahankan gelar dengan keunggulan tiga pukulan pada akhir kejuaraan golf Heritage Classic di Hilton Head Island , South Carolina , Minggu ." "Three ahead of the chasing pack overnight , the 34-year-old fired a level-par 71 in blustery conditions at the Harbour Town Golf Links to secure his second PGA Tour career victory .","Terpaut tiga angka dari kumpulan pegolf sehari sebelumnya , pegolf berusia 34 tahun itu pada turnamen dengan 71 par dalam kondisi angin kencang di Harbour Town Golf Links , berhasil membukukan kemenangan tur PGA kedua dalam karirnya ." "Despite struggling off the tee for most of the round , Weekley posted a 15-under total of 269 to become the first player to win consecutive titles at Hilton Head since Davis Love III in 1992 .","Dengan berjuang pada hampir semua tee yang dilakukannya , Weekley membuat total angka 15-under 269 dan merupakan pemain golf pertama yang memenangi gelar dua kali berurutan di Hilton Head sejak Davis Love III pada 1992 ." "Fellow American Anthony Kim , helped by three birdies in a row from the 13th , also carded a 71 to share second place with 2006 winner Aaron Baddeley of Australia .","Rekannya dari Amerika , Anthony Kim , tertolong dengan tiga birdie yang dibuatnya pada lubang ke-13 , juga membuat angka 71 dan membagi tempat kedua bersama juara 2006 , Aaron Baddeley dari Australia ." "I slept good last night but protecting the lead I didn't hit it very well today , Weekley told reporters after piling up five birdies and five bogeys , two in the last three holes .","Saya tidur enak semalam namun saya tidak memukul bola dengan baik hari ini , kata Weekley kepada wartawan setelah membuat lima birdie dan lima bogey , dua di antaranya pada tiga lubang terakhir ." Pau Gasol scored 36 points and grabbed 16 rebounds to help the Los Angeles Lakers overpower the Denver Nuggets 128-114 in Game One of their Western Conference quarter-final series on Sunday .,"Pau Gasol mencetak 36 angka dan meraup 16 rebound untuk membantu Los Angeles Lakers mengatasi Denver Nuggets 128-114 dalam Pertandingan Satu dari rangkaian perempatfinal Wilayah Barat , Minggu waktu setempat ." Gasol also had eight assists in the first playoff victory of his NBA career after the Spaniard had lost 12 consecutive post-season games with the Memphis Grizzlies before joining the Lakers this season .,Gasol juga menghasilkan delapan assist saat meraih kemenangan playoff pertama dalam karir NBA-nya setelah pemain asal Spanyol itu kalah dalam 12 pertandingan pasca-musim berturut-turut bersama Memphis Grizzlies sebelum bergabung dengan Lakers musim ini . "In other early playoff action on Sunday , the Orlando Magic beat the Toronto Raptors 114-100 with center Dwight Howard getting 25 points and 22 rebounds in their series opener in Florida .","Dalam pertandingan awal playoff lainnya pada Minggu , Orlando Magic mengalahkan Toronto Raptors 114-100 dengan center Dwight Howard mengumpulkan 25 poin dan 22 rebound dalam pertandingan pembuka mereka di Florida ." "Kobe Bryant contributed 32 points for the Lakers , 18 of his haul coming in the fourth quarter to ensure the conference top seed opened the best-of-seven series with a comfortable victory .","Kobe Bryant menyumbang 32 poin bagi Lakers , 18 dari hasil yang ia kumpulkan diperoleh pada kuarter keempat untuk memastikan ungulan pertama pada wilayah tersebut membuka rangkaian tujuh pertandingan dengan kemenangan meyakinkan ." Carmelo Anthony and Allen Iverson each scored 30 points for the Nuggets with Anthony adding 12 rebounds .,Carmelo Anthony dan Allen Iverson masing-masing mencetak 30 angka bagi Nuggets dan Anthony menambah 12 rebound . "Iverson , however , was ejected from the game with 2:10 remaining after picking up his second technical foul for arguing with officials .","Akan tetapi , Iverson , dikeluarkan saat waktu bertanding tersisa 2:10 setelah melakukan pelanggaran teknis kedua karena berdebat dengan petugas ." Game Two is in Los Angeles on Wednesday .,Pertandingan Dua di Los Angeles pada Rabu . Standard Liege dethroned Anderlecht 2-0 on Sunday to claim their first Belgian first division title in 25 years .,"Standard Liege mengalahkan Anderlecht 2-0 Minggu dan dipastikan berhak atas gelar juara kompetisi utama Belgia , merupakan gelar pertama dalam 25 tahun ini ." "Two second-half goals from Dieumerci Mbokani at home to last year's champions , combined with a scoreless draw earlier on Sunday between Club Bruges and Ghent , was enough to secure the Liege's ninth league title .","Gol pada babak kedua yang diciptakan Dieumerci Mbokani di kandang sendiri saat melawan juara tahun lalu itu , sementara pada laga lain yang berkesudahan seri tanpa gol antara Club Bruges dan Ghent , membuat tim itu berhak atas gelar juara liga kesembilan kalinya ." "If Liege avoid defeat in their final three matches , they will become the first side in 42 years to stay unbeaten for the whole season .","Bila Liege berhasil tidak kalah dalam tiga pertandingan akhir mereka , maka tim itu merupakan klub pertama dalam 42 tahun yang tidak terkalahkan sepanjang musim ." "After 31 games , unbeaten Liege top the table on 71 points with three games remaining , ten points ahead of Anderlecht and Bruges , who have shared Belgian soccer's top prize for the past six years .","Setelah bertanding 31 kali , Liege berada di urutan paling atas dengan nilai 71 poin menyisakan tiga pertandingan lagi , 10 angka di atas Anderlecht dan Bruges , yang membagi gelar juara Belgia dalam enam tahun terakhir ." "Mbokani put Liege , champions in 1982 and 1983 , on the road to the title in the 54th minute when he latched on to a curling pass from Reginal Goreux and slotted the ball home .","Mbokani membuat Liege , juara 1982 dan 1983 , mengarah pada gelar juara ketika menciptakan gol pada menit ke-54 dengan memanfaatkan umpan dari Reginal Goreux ." The Congolese striker doubled his side's lead and sealed the league crown in the 77th minute after racing on to a through-ball from Costa Santos Bonfim Dante and lobbing it over the Anderlecht goalkeeper .,Striker dari Kongo itu menggandakan angka bagi timnya pada menit ke-77 ketika mendapat umpan dari Bonfim Dante dan menyarangkannya ke dalam gawang Anderlecht . "When I woke up this morning I prayed to God it would happen today , Liege coach Michel Preud'Homme told reporters .","Ketika saya bangun pagi , saya berdoa kepada Tuhan dan hasilnya terlihat sekarang , kata pelatih Liege , Michel Preud'Homme , kepada wartawan ." It's been an amazing season and to win the title after 25 years the way we did today is extra special .,"Ini merupakan musim menakjubkan karena meraih gelar setelah terhenti dalam 25 tahun ini , ini benar-benar tahun spesial , katanya ." The former Belgium goalkeeper took over at the club he played for in the 70's and 80's in August 2006 .,"Mantan penjaga gawang Belgia itu , menangani klub yang pernah menjadi tempatnya bernaung pada tahun 70-an dan 80-an , mulai Agustus 2006 ." "Over the whole season we have proved to be the best team , Liege's U.S. defender Oguchi Onyewu added .","Sepanjang musim ini kami buktikan bahwa kami tim terbaik , kata pemain bertahan Liege , Oguchi Onyewu ." "Hopefully we can win the rest of our games , stay unbeaten and go on to challenge in the Champions League next season .","Kami berharap dapat memenangi pertandingan kami selanjutnya dan tidak terkalahkan , Kami akan berangkat ke Liga Champions mendatang , katanya ." "At the opposite end of the table , FC Brussels were relegated after a 2-0 defeat at home to Excelsior Mouscron .","Di bagian bawah klasemen , FC Brussels terdegradasi setelah di kandang sendiri kalah 0-2 atas Excelsior Mouscron ." Sint Truiden look favourites to join Brussels in division two next term after a 2-1 defeat at Germinal Beerschot .,Sint Truiden kelihatannya akan menyusul Brussels ke divisi dua musim mendatang setelah kalah 1-2 di Germinal Beerschot . "With three game to play , Truiden have 23 points with Dender , 2-0 losers at Racing Genk , on 30 points and Mons-Bergen a point further ahead after a scoreless draw at Westerlo on Saturday .","Dengan sisa tiga pertandingan lagi , Truiden kini mengantungi 23 poin bersama Dender yang kalah 0-2 di Racing Genk ." "Ronald Koeman has been sacked as coach of relegation-threatened Valencia , according to Spanish media reports on Monday .","Ronald Koeman telah dipecat dari jabatan pelatih tim yang terancam degradasi Valencia , demikian menurut laporan media Spanyol , Senin ." Valencia's 5-1 defeat at Athletic Bilbao on Sunday left the team two points above the drop zone .,Kekalahan 1-5 Valencia di kandang Athletic Bilbao pada Minggu membuat tim tersebut dua poin di atas zona degradasi . Former Dutch international Koeman signed a two and a half year contract at the beginning of November following the sacking of Quique Sanchez Flores .,"Mantan pemain internasional Belanda , Koeman , menandatangani kontrak dua setengah tahun pada awal November menyusul pemecatan Quique Sanchez Flores ." "Valencia were then fourth in the table , four points behind leaders Real Madrid .","Valencia kemudian beradadi urutan keempat pada klasemen , empat poin di bawah pemimpin klasemen Real Madrid ." Spanish media also reported on Monday the club had dismissed Koeman's assistants Jose Mari Bakero and Toni Bruins Slot and sporting director Miguel Angel Ruiz .,"Media Spanyol pada Senin juga melaporkan bahwa klub tersebut telah memberhentikan asisten Koeman , Jose Mari Bakero dan Toni Bruins Slot dan direktur olahraga Miguel Angel Ruiz ." "The reports said club delegate Salvador Gonzalez ' Voro ' , a former player at Valencia and Deportivo Coruna , would take charge of the team until the end of the season .","Laporan tersebut menyebutkan delegasi klub Salvador Gonzalez ' Voro ' , mantan pemain di Valencia dan Deportivo Coruna , akan mengambil alih tugas pada tim tersebut hingga akhir musim ." Koeman has appeared an increasingly isolated figure at Valencia in recent weeks but guided his side to a 3-1 victory over Getafe in the King's Cup final last Wednesday .,Koeman menjadi figur yang semakin terasing di Valencia pada pekan-pekan terakhir namun memimpin timnya meraih kemenangan 3-1 atas Getafe dalam final Piala Raja Rabu lalu .