Commit
·
a927069
1
Parent(s):
5394377
Update README.md
Browse files
README.md
CHANGED
|
@@ -108,6 +108,12 @@ language:
|
|
| 108 |
tags:
|
| 109 |
- text2text-generation
|
| 110 |
widget:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 111 |
- text: "一个传奇的开端,一个不灭的神话,这不仅仅是一部电影,而是作为一个走进新时代的标签,永远彪炳史册。Would you rate the previous review as positive, neutral or negative?"
|
| 112 |
example_title: "zh-en sentiment"
|
| 113 |
- text: "一个传奇的开端,一个不灭的神话,这不仅仅是一部电影,而是作为一个走进新时代的标签,永远彪炳史册。你认为这句话的立场是赞扬、中立还是批评?"
|
|
|
|
| 108 |
tags:
|
| 109 |
- text2text-generation
|
| 110 |
widget:
|
| 111 |
+
- text: "Life is beautiful! Translate to Mongolian."
|
| 112 |
+
example_title: "mn-en translation"
|
| 113 |
+
- text: "Le mot japonais «憂鬱» veut dire quoi en Odia?"
|
| 114 |
+
example_title: "jp-or-fr translation"
|
| 115 |
+
- text: "Stell mir eine schwierige Quiz Frage bei der es um Astronomie geht. Bitte stell die Frage auf Norwegisch."
|
| 116 |
+
example_title: "de-nb quiz"
|
| 117 |
- text: "一个传奇的开端,一个不灭的神话,这不仅仅是一部电影,而是作为一个走进新时代的标签,永远彪炳史册。Would you rate the previous review as positive, neutral or negative?"
|
| 118 |
example_title: "zh-en sentiment"
|
| 119 |
- text: "一个传奇的开端,一个不灭的神话,这不仅仅是一部电影,而是作为一个走进新时代的标签,永远彪炳史册。你认为这句话的立场是赞扬、中立还是批评?"
|