Update README.md
Browse files
README.md
CHANGED
|
@@ -39,7 +39,7 @@ prompt = f'''Translate Human sentences into {언어설정. 예를들어 원문
|
|
| 39 |
데이터셋을 계속 바꿔가며 파인튜닝 테스트를 하다보니 공개가 늦어지고 있습니다. 처음에는 야심차게 수만개의 데이터를 만들어 돌렸으나 결국 2천개도 되지 않는 데이터만으로도 파인튜닝이 잘된다는걸 깨달았습니다.
|
| 40 |
ai허브의 샘플 데이터 소량과 직접만든 {영어:한글} 데이터셋으로 학습시켰습니다.
|
| 41 |
이런 데이터셋을 추가한 이유는 영어 단어 하나만 번역하라고 시켰을 경우 ai의 특성상 '말이 많기 때문에' 번역만 하는게 아니라 필요없는 사족들이 계속 붙어서입니다.
|
| 42 |
-
특별할게 없는 데이터셋이지만 업로드 후 이곳에 다시 알리겠습니다.
|
| 43 |
|
| 44 |
### 도다리 고급번역 소스 코드는 언제 공개되나요?
|
| 45 |
지금 코드는 도다리 일반번역과 달리 보통사람들이 사용하기 어려운 ux를 가지고 있습니다. s3코드나 email발송, 사용시간 타이머처럼 일반사람들에게 필요없는 기능들도 있습니다.
|
|
|
|
| 39 |
데이터셋을 계속 바꿔가며 파인튜닝 테스트를 하다보니 공개가 늦어지고 있습니다. 처음에는 야심차게 수만개의 데이터를 만들어 돌렸으나 결국 2천개도 되지 않는 데이터만으로도 파인튜닝이 잘된다는걸 깨달았습니다.
|
| 40 |
ai허브의 샘플 데이터 소량과 직접만든 {영어:한글} 데이터셋으로 학습시켰습니다.
|
| 41 |
이런 데이터셋을 추가한 이유는 영어 단어 하나만 번역하라고 시켰을 경우 ai의 특성상 '말이 많기 때문에' 번역만 하는게 아니라 필요없는 사족들이 계속 붙어서입니다.
|
| 42 |
+
~특별할게 없는 데이터셋이지만 업로드 후 이곳에 다시 알리겠습니다~ → 업로드 완료했습니다.
|
| 43 |
|
| 44 |
### 도다리 고급번역 소스 코드는 언제 공개되나요?
|
| 45 |
지금 코드는 도다리 일반번역과 달리 보통사람들이 사용하기 어려운 ux를 가지고 있습니다. s3코드나 email발송, 사용시간 타이머처럼 일반사람들에게 필요없는 기능들도 있습니다.
|