# Translations The canonical list is [README.md](README.md). Translations should help more readers understand Loop Engineering without drifting from the repository's scope. ## Available - [English](README.md) - [中文](README.zh-CN.md) - [Español](README.es.md) - [Français](README.fr.md) - [Deutsch](README.de.md) - [日本語](README.ja.md) - [한국어](README.ko.md) - [Português](README.pt-BR.md) ## Wanted Maintainers and contributors are welcome for: - Русский - Italiano - العربية - हिन्दी ## Translation Rules - Preserve the narrow definition: AI/coding-agent Loop Engineering as the layer above prompt, context, and harness engineering. - Do not translate unrelated meanings into scope: event loops, control theory, growth loops, generic automation, or non-AI feedback loops. - Keep the English README as the source of truth for the full resource list. - Prefer translating the introduction, mental model, Loop Contract, maturity model, and contribution instructions first. - If you translate the full resource list, keep URLs unchanged and translate only annotations. - Add yourself as a translation maintainer in your PR if you can help keep the file current. - Every translation carries a `` marker near the top. When you review a translation against the current English README, bump the date. CI fails when a marker is missing or older than 180 days. ## Suggested File Names - `README.de.md` - `README.es.md` - `README.fr.md` - `README.ja.md` - `README.ko.md` - `README.pt-BR.md` - `README.ru.md` ## Translation PR Checklist - [ ] The translation links back to the canonical English README. - [ ] The language switcher has been updated in `README.md`. - [ ] The `` marker is present and current. - [ ] The translation preserves the scope boundary. - [ ] Resource URLs are unchanged. - [ ] Technical terms are translated consistently or left in English where that is clearer.