Recipe-parser / stmegi_recipes_20251222_1059.json
AFKatz's picture
Upload 5 files
c7c3a95 verified
[
{
"url": "https://stmegi.com/gorskie_evrei/posts/98937/pertesh-na-shavuot/",
"title": "Пертеш на Шавуот",
"date": "22 дек 2025, Пн 10:58 | 2 Тевета 5786",
"text": "2.06.2022 11:02Пертеш на Шавуот3Пройдясь по рейтингу блюд к Шавуот, и, не обнаружив среди них никакого намека на заявленное в Торе (чизкейки, равиоли, сырные тарелки – это все шедевры современной кулинарии), я с гордостью представляю древнюю горско-еврейскую кухню на Шавуот.У горских евреев Шавуот называется «Асэльте» – от слова «асэль» – мёд на фарси.Главное блюдо на Шавуот – «Пертеш» – лаваши с молочной начинкой, пропитанные медовым сиропом и, готовя это блюдо, мы точно следуем указанию Торы:«И нисшел Я, чтобы спасти его от руки Мицраима и вывести его из этой страны на землю добрую и обширную, на землю, источающую молоко и мёд». (Шмот 3:8)Рецепт состоит из 3 частей:тонких лавашей из теста, густой молочной рисовой каши и медового сиропа.Сначала готовят молочную густую (важно, так как для начинки) рисовую кашу: на 1 л молока добавить немного воды, подогреть, затем добавить 1 стакан риса, варить, постоянно помешивая, до готовности. Сахар, соль и сливочное масло добавить в конце по вкусу. Оставить остывать.Затем нужно сварить сироп. Это делается так: на 1 стакан мёда – где-то 0,5 стакана кипятка и дать закипеть.Рецепт лавашей:из муки, воды и соли замешивается тесто. Тесту дают немного постоять, затем раскатывают очень тонко в форме небольшого круга. Затем круг укладывают на горячую сковороду без масла, обжаривают с двух сторон и тут же сгибают пополам (если вы сейчас не сложите пополам лаваш – он потом подсохнет и не согнется). Этот принцип выпекания только для лавашей на Шавуот.В каждый готовый лаваш выложить немного молочной каши (можно горячей – смягчит лаваши), придавить.Складываем лаваши друг на дружку, смазывая обильно сливочным маслом, – теплые они пропитываются маслом и смягчаются.Можно сразу полить сиропом (обязательно остудить),а можно обмакивать пертеш в мёд – все произвольно, по вашему вкусу.Теперь вы знаете, какая она на вкус – «страна, текущая молоком и медом».Хаг Самеах!Источник:silatehilim.com",
"parsed_at": "2025-12-22T10:58:41.640101"
},
{
"url": "https://stmegi.com/gorskie_evrei/posts/68122/khasido-s-lavashom-na-prazdnik-purim-omunu/",
"title": "Хасидо с лавашом на праздник Пурим (Омуну)",
"date": "22 дек 2025, Пн 10:58 | 2 Тевета 5786",
"text": "18.03.2019 15:28Хасидо с лавашом на праздник Пурим (Омуну)16Приближается наш веселый и радостный праздник Пурим (Омуну на джуури). Его историю рассказывали нам в детстве наши родители, мы рассказывали нашим детям, а наши дети рассказывают и будут рассказывать ее своим детям. Именно так этот праздник передается из поколения в поколение.Пурим – праздник веселья и радости в честь избавления евреев от полного уничтожения, которое замыслил жестокий злодей Аман (Омон на джуури) – главный царедворец персидского царя Ахашвероша. Горские евреи называют этот праздник Омуну в честь победы над злодеем Омоном, и название это происходит от его имени. На языке джуури слово «омон» осталось как прилагательное со значением «злой», «жестокий». Например, когда на джуури хотят сказать, что какой-то человек несправедлив и жесток, то говорят, что он омонарашагъ – жестокий омон.Сегодня в нашей рубрике «Кейвони» мы с вами поговорим о блюде, которое горские евреи традиционно готовят на Пурим. Это Хасидо (халва) из обжаренной муки, масла и мёда с орехами, а едят его, заворачивая в тонкие лепешки (лаваши). Спросите, почему же горские евреи готовят именно халву? Видимо, это блюдо заимствовано с Востока, поскольку на Востоке в честь успеха, победы и семейной радости принято готовить сладкую халву и угощать ею родственников и близких.Итак, мы готовим праздничное лакомство Хасидо с лавашом.ПРОДУКТЫДля Хасидо:Мука – 2 стаканаМасло сливочное – 200 гМёд или сахарный сироп – 200 гОрехи (любые) перемолотые – 1 стаканКунжут или семечки подсолнуха – 4 ст. ложкиКорица – 1/2 ч. ложкиЖелтый имбирь (зердэчу, куркума) – щепоткаДля лавашей:Мука – 1/2 кгВода – 1 стаканДрожжи – 1/2 ч. ложкиСоль – 1/2 ч. ложкиМасло растительное – 1 ст. ложкаПРОЦЕСС ПРИГОТОВЛЕНИЯОрехи слегка обжариваем и перемалываем (желательно в блендере) до крупной крошки. В глубокую сковороду насыпаем муку и, помешивая, обжариваем до золотистого цвета.Затем наливаем растопленное сливочное масло и поджариваем муку с маслом еще 3–5 минут.Добавляем заранее подготовленные орехи, кунжут, корицу и зердэчу.Тщательно перемешиваем и жарим еще 2–3 минуты.Снимаем сковороду с огня, выкладываем содержимое в глубокую миску, чтобы было удобней размешивать, и, не давая остыть, наливаем мёд или сироп.Тщательно всё перемешиваем.Перекладываем получившуюся массу в плоскую тарелку для подачи на стол, прессуем халву и выравниваем ее.Теперь беремся за приготовление лепешек (лавашей). Замешиваем тесто из муки, соли, дрожжей, масла и водыРазделяем тесто на шарики диаметром 5–6 см и оставляем на 10–15 минут.Затем каждый шарик раскатываем в четкий круг диаметром 20–25 смЖарим лаваши на сковороде без масла с обеих сторон.Положите кусок Хасидо на половинку лаваша, плотно заверните и кушайте. Можно запивать чаем или кофе.Приятного аппетита и веселого праздника!",
"parsed_at": "2025-12-22T10:58:43.340005"
},
{
"url": "https://stmegi.com/gorskie_evrei/posts/64654/ryba-po-marokkanski/",
"title": "Рыба по-мароккански",
"date": "22 дек 2025, Пн 10:58 | 2 Тевета 5786",
"text": "22.11.2018 16:08Рыба по-мароккански32Сегодня в  нашей вкусной рубрике «Кейвони» мы с  вами приготовим острую рыбу по старому рецепту марокканских евреев. Это изумительно вкусное блюдо  – диетическое и  совсем несложное в приготовлении. Особенность его в том, что в состав кушанья входит несколько видов перца – красный болгарский, острый стручковый, паприка и черный молотый перец. Неудивительно, что блюдо это острое.ПРОДУКТЫРыба (любая) – 1 кгПомидоры – 3 шт.Перец болгарский красный – 3 шт.Перец стручковый – по вкусуПерец черный молотый – по вкусуПаприка молотая – по вкусуЛук репчатый – 1 луковицаЧеснок – 3–4 зубчикаКинза – 2 пучкаРастительное масло – 100 гСоль – по вкусуВода – 3 стаканаПРОЦЕСС ПРИГОТОВЛЕНИЯНарезаем рыбу на порционные куски, перекладываем в  миску, заливаем доверху кипятком и держим так 5  минут, чтобы ушел запах. Сливаем воду, слегка солим, перчим и оставляем в миске.Нарезаем полукольцами лук и  болгарский красный перец,помидоры, стручковый перец и  чеснок.Мелко нарезаем кинзу.В сотейник наливаем масло, выкладываем слоями заранее нарезанные овощи  – вначале лук,помидоры, красный сладкий перец, чеснок и  стручковый перец.Поверх этого выкладываем рыбу, чуть солим, перчим, посыпаем паприкой и  кинзой.Сверху выкладываем еще один слой овощей, кинзу и специи.Заливаем всё тремя стаканами воды так, чтобы покрыть рыбу. Ставим сотейник с рыбой и овощами на огонь, доводим до кипения на сильном огне, затем уменьшаем огонь и  тушим блюдо до загустения соуса около полутора часов при закрытой крышке.И вот, дорогие друзья, наша острая рыба по-мароккански готова. Приятного аппетита! Халол ишму!",
"parsed_at": "2025-12-22T10:58:45.076808"
},
{
"url": "https://stmegi.com/gorskie_evrei/posts/64194/dem-turshchi-samyy-navaristyy-sup/",
"title": "Дэм турщи: самый наваристый суп",
"date": "22 дек 2025, Пн 10:58 | 2 Тевета 5786",
"text": "9.11.2018 12:31Дэм турщи: самый наваристый суп13Сегодня мы с  вами поговорим об одном из старинных блюд горско-еврейской кухни – сейчас, к сожалению подзабытом, но в свое время очень популярном. Название его – Дэм турщи – говорит само за себя: на джуури «дэм» – «томящееся», «турщи» – «кислое», то есть это кислый томящийся наваристый суп.В истории нашего народа бывало разное  – случались и  времена изобилия, и  времена нужды... А  в  трудные времена, как известно, голь на выдумку хитра. Именно так хозяйками были придуманы простые мучные и рисовые блюда из имеющихся под рукой продуктов. Это Гиней дуги, Гиней похлеи, Ош гатуги, Дэм турщи, Ингэр, Дугромоч и многие другие, которые у  нас готовили в  соответствии с  тем или иным временем года. Дэм турщи – несложное в приготовлении аппетитное блюдо, оно лечит, согревает и к тому же помогает при похмелье. Нам понадобится совсем немного продуктов.ПРОДУКТЫРис – 1 стаканЧеснок – 5–6 зубчиковСушеная алыча – 1 стаканМасло растительное – 100 гВода – 3 лМята сушеная – 1 ч. ложкаСоль – по вкусуПРОЦЕСС ПРИГОТОВЛЕНИЯРис хорошенько промываем, пересыпаем в  кастрюлю среднего размера, наливаем 2,5  литра воды и ставим на огонь.Пока рис варится, чистим и мелко нарезаем чеснок.Сушеную алычу промываем проточной водой в  небольшой миске, добавляем 2,5 стакана воды и  ставим миску на огонь.Рис варим до полуготовности. Сваренную алычу остужаем, добавляем соль, разминаем руками, пропускаем через крупное сито и готовим из алычи соус (как для Ярпагъи).Затем наливаем соус в кастрюлю с рисом, перемешиваем и продолжаем варить.В небольшую сковородку наливаем масло, кладем туда заранее нарезанный чеснок и ставим на огонь жариться.Готовую чесночную поджарку переливаем в кастрюлю с рисом и соусом, всё перемешиваем.Посыпаем мятой и даем еще чуть повариться  – блюдо должно быть наваристым! И наше традиционное кушанье готово.Приятного аппетита! Халол ишму!",
"parsed_at": "2025-12-22T10:58:46.757460"
},
{
"url": "https://stmegi.com/gorskie_evrei/posts/64035/kuskus-po-marokkanski/",
"title": "Кускус по-мароккански",
"date": "22 дек 2025, Пн 10:58 | 2 Тевета 5786",
"text": "2.11.2018 15:37Кускус по-мароккански11Как известно, живущие в Израиле выходцы из самых разных стран привезли с  собой и  рецепты блюд тех народов, среди которых они когда-то жили, – разумеется, часто со своим, еврейским оттенком. Так, восточные евреи, в частности выходцы из Марокко, привезли рецепт кускуса. Сразу обратим внимание, что под словом «кускус» подразумевается и  название крупы, и  название блюда.Исторически кускус готовили из проса, но сейчас его обычно производят из более мелкой манной крупы. Крупа эта богата витаминами группы В и иными минералами, которые участвуют в  регуляции многих процессов в организме – от роста волос и ногтей до функций нервной системы. Блюдо, именуемое кускус, когда-то готовили на пару, но сейчас крупа продается уже заранее пропаренная, и  обычно ее достаточно залить кипятком. Подается кускус с  тушеным мясом или тушеными овощами. Но не следует забывать, что кускус – кушанье очень калорийное, сытное, и  порции поэтому должны быть небольшими. В нашей вкусной рубрике «Кейвони» мы на этот раз приготовим кускус по-мароккански с овощами. По составу и  количеству овощей это блюдо может быть разным. Готовят его как на курином или мясном бульоне, так и на воде.ПРОДУКТЫКускус – 350 гЛук репчатый – 2 средние луковицыКабачок – 1 большойПерец болгарский – 1 большойМорковь – 1 большаяТыква – 200 гЧеснок – 4–5 зубчиковОстрый перец – 1 среднийПетрушка, кинза, укроп – по 3–4 веточкиГорох нут – 3/4 стаканаПомидоры – 2–3 среднихОливковое масло – 3/4 стаканаСоль, перец, куркума, зира, карри – 1/2 ч. л.Воды или бульона – 2,5 стаканаПРОЦЕСС ПРИГОТОВЛЕНИЯС вечера замачиваем горох нут в соленой воде, утром меняем воду и отвариваем до полной готовности. Лук и  морковь нарезаем кубиками, как для винегрета. В глубокий сотейник наливаем часть масла и разогреваем. Перекладываем туда заранее нарезанные лук и  морковь, обжариваем 3–5  минут.Пока лук и морковь обжариваются, нарезаем тыкву, сладкий перец, кабачок и  добавляем в  наш сотейник. Помешивая эту массу, жарим ее 3–5  минут.Мелко нарезаем зелень и острый перец, крупно – чеснок, всё вместе добавляем к  нашим овощам и  снова перемешиваем.Помидоры очищаем от кожуры, нарезаем маленькими ломтиками, кладем в  сотейник, наливаем оставшееся масло, добавляем соль, перец, куркуму, зиру и  карри. Часто перемешивая, обжариваем все овощи в течение 7–8 минут.Затем добавляем 2,5 стакана воды, перемешиваем, доводим до кипения и даем повариться 2–3 минуты.Теперь очередь кускуса.Крупу равномерно распределяем по поверхности овощей, плотно закрываем крышкой, снимаем с  огня и  даем постоять 5–7  минут, пока крупа не станет мягкой.Затем снимаем крышку, осторожно перемешиваем, добавляем сваренный горох нут и заранее мелко нарезанную зелень, хорошенько перемешиваем и  накрываем крышкой (горох, кстати, можно добавить и  до кускуса).Итак, наш вкуснейший кускус по-мароккански готов. Приятного аппетита! Хуш халол ишму!",
"parsed_at": "2025-12-22T10:58:48.462574"
},
{
"url": "https://stmegi.com/gorskie_evrei/posts/63806/kurinyy-sup-s-beloy-fasolyu/",
"title": "Куриный суп с белой фасолью",
"date": "22 дек 2025, Пн 10:58 | 2 Тевета 5786",
"text": "26.10.2018 14:01Куриный суп с белой фасолью7В XII столетии еврейский философ, богослов и  врач Рамбам писал, что «куриный суп рекомендуется как отличное питание и как лекарство». В Восточной Европе евреи варили курицу по пятницам, а из полученного бульона готовили на неделю суп, который использовался в том числе как восстанавливающее средство. Отсюда и  одно из современных шуточных названий супа – «еврейский пенициллин».Итак, сегодня мы с вами приготовим куриный суп с белой фасолью.ПРОДУКТЫКуриная тушка – 1 шт. (1,3 кг)Фасоль белая – 300 гМорковь – 2–3 шт.Лук репчатый – 1 луковицаЛук порей – 2–3 шт.Чеснок – 2–3 зубчикаСельдерей – 2 стебляПетрушка, кинза, укроп – по 3–4 веточкиКуркума – 1/2 ч. л.Лавровый лист – 2–3 шт.Соль, перец – по вкусуОливковое масло – по вкусуПРОЦЕСС ПРИГОТОВЛЕНИЯКурицу моем, солим. В  большую кастрюлю наливаем воду, опускаем туда курицу и  ставим на большой огонь, периодически переворачивая с  боку на бок.Когда вода закипела, выливаем первый бульон, хорошо промываем курицу холодной водой, моем кастрюлю.В кастрюлю кладем курицу, одну крупно нарезанную морковку, два стебля сельдерея, целую луковицу, один лук порей и заливаем кипяченой водой так, чтобы вода покрывала овощи. Ставим кастрюлю на маленький огонь. Бульон должен томиться, пока курица и овощи не разварятся, тогда он будет ароматным и прозрачным.С вечера замочив фасоль в  соленой воде, сейчас меняем воду и  отвариваем фасоль с зубчиками чеснока и лавровыми листочками.Пока всё это варится, тонко нарезаем оставшиеся овощи и зелень.Сливаем воду с отваренной фасоли.Когда бульон дойдет до готовности, курицу вынимаем, бульон процеживаем и  переливаем в  другую кастрюлю. Добавляем фасоль и  заранее нарезанные овощи, куркуму, соль, перец.Варим 30  минут на среднем огне, закрыв кастрюлю крышкой. Сваренную курицу нарезаем по суставам......и  возвращаем в  кастрюлю с бульоном, даем повариться еще 15 минут – и наш самый вкусный и полезный куриный суп готов.При подаче на стол тарелку с  супом посыпаем нарезанной зеленью и добавляем немного оливкового масла. Приятного аппетита! Хуш халол ишму!",
"parsed_at": "2025-12-22T10:58:50.225106"
},
{
"url": "https://stmegi.com/gorskie_evrei/posts/63575/nukhorush-merdzhumeki-chechevichnaya-pokhlebka/",
"title": "Нухоруш мэрджумеки – чечевичная похлебка",
"date": "22 дек 2025, Пн 10:58 | 2 Тевета 5786",
"text": "19.10.2018 15:36|Пресс-служба СТМЭГИНухоруш мэрджумеки – чечевичная похлебка9Чечевичная похлебка  – одно из первых блюд, упомянутых в  Торе, и  у этого блюда своя драматическая история, благодаря которой чечевичный суп и  стал легендарным.Эсав  – один из сыновей праотца Ицхака  – уступил свое право первородства брату Яакову за миску чечевичной похлебки, в  которой тот так нуждался. В библейские времена старший сын наследовал не только родительское имущество, но и почет и уважение. Всё это и  являлось первородством. Правда, дальнейшая судьба Яакова, обманом получившего все права старшего сына, не была легкой, жизнь его обратилась в нескончаемую расплату за коварство. Тем не менее сыновья Яакова вошли в  библейскую историю как родоначальники 12  колен Израилевых, а  чечевичная похлебка стала олицетворением торжества плотского над духовным.Сегодня чечевица возвращается на наши столы, с каждым годом становясь всё популярней. И неудивительно – ведь кроме того, что чечевица продукт диетический, это бобовое растение еще и  весьма богато витаминами, минералами и микроэлементами. Об уникальности этого древнего продукта можно говорить долго, но пора бы уже приготовить и попробовать что-нибудь из чечевицы! А приготовим мы с вами суп  – так, как готовят его горские евреи. Называется он Нухоруш мэрджумеки. Слово «нухоруш» в  переводе с джуури означает «блюдо», а «мэрджумеки» в  переводе с  турецкого  – «чечевичный».ПРОДУКТЫЧечевица – 500 гКартофель – 3–4 картофелиныКабачок цукини – 1 шт. Помидоры – 1 шт.Морковь – 2 шт.Лук репчатый – 2 луковицыМасло растительное – 50 гСоль, перец – по вкусуЗира – щепоткаКуркума – 1/2 ч.л.Кинза и укроп – по вкусуПРОЦЕСС ПРИГОТОВЛЕНИЯНаливаем в  большую кастрюлю 2,5  литра воды. Чечевицу промываем, пересыпаем в кастрюлю с водой и ставим на огонь.Мелко нарезаем лук, морковь, цукини, картофель, крошим чеснок и зелень. В сковородку среднего размера наливаем масло, перекладываем туда лук и  ставим на огонь.Когда лук немного поджарится, добавляем нарезанные морковь с цукини, щепотку зиры и куркуму. Через 10  минут варки чечевицы пересыпаем в нашу кастрюлю нарезанный картофель и продолжаем варить.Еще через 10  минут в  кастрюлю с  чечевицей и  картофелем добавляем поджарку с луком и овощами, солим, перчим, перемешиваем и даем повариться 15 минут.Помидор очищаем от шкурки, мелко нарезаем, добавляем в  кастрюлю и  варим еще 10 минут.Наша легендарная библейская чечевичная похлебка готова! Не забудьте при подаче на стол посыпать тарелку накрошенной зеленью  – это придаст блюду пикантность.Приятного аппетита! Хуш халол ишму!",
"parsed_at": "2025-12-22T10:58:51.868370"
},
{
"url": "https://stmegi.com/gorskie_evrei/posts/58755/fadi-shiri-na-shavuot-asalte/",
"title": "Фади-шири на Шавуот-Асалтэ",
"date": "22 дек 2025, Пн 10:58 | 2 Тевета 5786",
"text": "17.05.2018 11:22Фади-шири на Шавуот-Асалтэ15Вот и прошли наши весенние праздники, однако приближается еще один важный праздник – Шавуот-Асалтэ, день дарования Торы еврейскому народу на горе Синай и провозглашения Вс-вышним 10 заповедей. Подробно о празднике вы можете прочитать на нашем сайте в рубрике «Иудаизм», а мы в нашей вкусной рубрике «Кейвони» поговорим о том, что едят горские евреи во время этого праздника.Мы не раз уже писали, что по традиции на этот праздник готовят молочную еду, пекут сладкие молочные сырные и творожные лепешки фади, разные овощные запеканки, молочный плов ширпилов, который мы уже готовили, и другие молочные и овощные блюда. На этот раз мы с вами испечем древнее кондитерское изделие, очень вкусные фади-шири – молочные лепешки.ИНГРЕДИЕНТЫМука – 1 кгЯйца – 4 шт. (одно из них для верха)Сахар – 1,5 ст. ложкиДрожжи – 1 ч. ложка с верхомМасло сливочное – 200 гИзюм – 1 стаканОрехи грецкие рубленые – 1/2 стаканаСоль – 1 ч. ложкаМолоко – 0,5 лВаниль – 1 пакетикКуркума – 1 ч. ложкаМак – 1 ст. ложкаКунжутные семена – 1 ст. ложкаПРОЦЕСС ПРИГОТОВЛЕНИЯПросеиваем муку через сито, добавляем все сухие продукты – соль, сахар, ваниль, дрожжи – и как следует перемешиваем. Молоко нагреваем с маслом. Изюм промываем, высушиваем в полотенце, обваливаем в муке. Далее в муку с сухими продуктами постепенно по частям наливаем подогретое молоко с маслом, яйца и замешиваем тесто. Когда тесто готово, добавляем в него заранее приготовленный изюм и продолжаем месить так, чтобы изюм смешался с тестом. Накрываем наше тесто герметично целлофановой пленкой и оставляем на время, чтобы оно поднялось.В блюдце взбиваем 1 яйцо, в стакан наливаем 4 столовые ложки теплой воды и 1 чайную ложку куркумы и присоединяем к взбитому яйцу для покрытия верха наших фади. Затем в другое блюдце насыпаем 1 столовую ложку кондитерского мака и 1 столовую ложку кунжутных семян, тоже для верха фади.Когда тесто поднялось, вываливаем его на доску и разделяем на четыре части. Берем каждую часть, раскатываем, посыпаем мелко нарезанными орехами, заворачиваем, придаем форму шара и оставляем на 20 минут.Раскатываем каждый шар в круг толщиной 1,5 сантиметра и оставляем на 15–20 минут, чтобы тесто поднялось. Затем смазываем яичной смесью, обсыпаем маком и кунжутными семенами и выпекаем 45 минут при температуре 200 °C в турборежиме.Итак, наше замечательное древнее кондитерское изделие фади-шири готово. Через 30 минут нарезаем фади и подаем к чаю.Приятного аппетита!Хуш халол ишму!С наступающим праздником Торы!Миид Асалтэшму Тирошму симанту бу!",
"parsed_at": "2025-12-22T10:58:53.557872"
},
{
"url": "https://stmegi.com/gorskie_evrei/posts/133920/tvorchestvo-i-vera-khumy-nakhshunovoy-abramovoy/",
"title": "Творчество и вера Хумы Нахшуновой-Абрамовой",
"date": "22 дек 2025, Пн 10:58 | 2 Тевета 5786",
"text": "19.12.2025 10:58|Стелла ДавыдоваТворчество и вера Хумы Нахшуновой-Абрамовой5Хума Нахшунова-Абрамова — незаурядная личность, обладательница множества почетных званий и наград. Люди, знакомые с Хумой, отзываются о ней как о чутком, внимательном и требовательном человеке, готовым прийти на помощь каждому нуждающемуся. По словам самой Хумы, следование Божьим заповедям позволяет ей находить истинное счастье и душевное равновесие.— Всё мы родом из детства, и я хочу вам задать традиционный вопрос: откуда вы родом, где родились, где учились? Откуда родом ваши родители?— Я родилась в Дербенте 19 июня 1963 года. Родом я из Дагестана. Мама родилась в Махачкале, а папа — в Дербенте. Я тоже жила и в Дербенте, и в Махачкале. В первый класс я пошла в Махачкале.— Когда и почему вы совершили алию в Израиль? Как прошла адаптация в еврейском государстве?— В 1991 году я была по гостевой визе в Израиле. Мои родные по папиной линии жили здесь с 1973 года. Я приехала к ним, они были хорошо устроены. Прием был очень теплым, и я почувствовала себя гораздо спокойнее и свободнее по сравнению с жизнью в Махачкале в те годы. Мы все решили переселиться в Израиль.Адаптация в еврейском государстве прошла вполне удачно, поскольку мои близкие уже проживали здесь: их поддержка и советы облегчили наш путь. Конечно, переезжать всегда непросто: меняется страна, культура, работа, теряются старые друзья и появляются новые.— Как проходила ваша социализация в новой стране?— В Махачкале я работала бухгалтером в Министерстве жилищно-коммунального хозяйства. Здесь же, в Израиле, я нашла новую сферу деятельности: педагогику. Работаю в школе «Хинух Меюхад». Работаю здесь уже 31 год. Получила специальное образование и занимаюсь преподаванием в особых классах («световые комнаты»), помогая детям развивать творческие способности через создание поделок и рисунков. Я закончила множество профессиональных курсов и постоянно совершенствуюсь в профессии.— Я знаю, что у вас прошла выставка экспонатов об Израиле. Они были изготовлены буквально из мусора и имели большой успех. Расскажите об этом подробнее.— Когда страна праздновала свое 70-летие, я провела выставку макетов городов Израиля, созданных вручную. Израиль — это государство, которое объединило весь еврейский народ. Оно дало каждому возможность чувствовать себя частью целого, осознавать свою этническую принадлежность и гордиться ею. Наш народ подвергается постоянным угрозам извне, и дети защищают границы нашей небольшой страны. Несмотря на все трудности, мы идем вперед, радуемся достижениям и гордимся своей святой землей. Именно поэтому я решила вложить частичку души в этот проект: вместе с учениками мы изготовили карты и модели израильских городов из обычных бытовых отходов — картонных коробок, бумаги, камней, песка и прочего материала, который обычно отправляется на свалку. Карта Израиля выполнена из почвы и растений, аэропорт Бен-Гурион — из кальки. Тель-Авив, озеро Кинерет, Тверия, Иерусалим, Стена Плача — всё сделано нашими руками. Этот проект призван был подчеркнуть уникальность и важность нашей страны для всего еврейского народа.— Вы — очень талантливая личность и при этом весьма скромный человек. Расскажите о своем творчестве и увлечениях.— Я автор множества произведений детской литературы на двух языках. Моим первым изданием стал сборник стихов и прозы «Мы выбираем путь» (для него я также выполнила художественное оформление). Сейчас завершаю работу над второй книгой, «Идти по выбранному пути», где собраны стихи и притчи на русском, иврите и джуури. Недавно вышел новый сборник сказок «Приглашаю вас в мой волшебный мир», украшенный моими собственными иллюстрациями. Я провела ее презентацию в Хадере, с участием членов чата по изучению джуури под руководством Фриды Юсуфовой. Вместе с подругами организовали представление песни «Танцуй, жених! Танцуй, невеста!».Я регулярно принимаю участие в работе чата «Зуун Дедеи», возглавляемого Фридой Юсуфовой. Совместно с Розой Мардахаевой-Даниловой веду курсы языка джуури. Ежегодно создаю документальные фильмы о нашей дружной команде длительностью примерно в час. Каждый фильм сопровождается стихами, песнями и притчами, написанными мной и исполненными участниками группы.Кроме того, я режиссер-постановщик музыкальных концертов и фильмов, создатель около 200 видеоклипов на свои стихи, притчи и сказки, а также любительских роликов с голосами участников моего кружка.— Что необходимо предпринять, чтобы язык джуури не вышел полностью из употребления? Какие шаги могли бы способствовать сохранению нашего языка?— Для сохранения языка джуури крайне важно прививать любовь к нему с ранних лет, начиная с семьи и дома. Нужно любить и беречь язык, не стесняться разговаривать на нем открыто. Общение на родном языке является ключом к познанию традиций и культурного богатства. Источник познания языка — песни на джуури. Их мелодичность привлекает внимание слушателей и помогает глубже проникнуть в суть языка. Например, когда я слышу песню на джуури, моя внучка интересуется содержанием и просит объяснить смысл услышанного. Человек, не владеющий языком предков, лишён важной части своей идентичности и понимания корней своего народа.— Помогают ли вера и традиции преодолеть жизненные препятствия и трудности?— Мой личный опыт показывает, что вера и традиции действительно поддерживают меня в сложных ситуациях. Вспоминая мать, её манеру поведения, звучание родного языка, музыку и песни, я ощущаю внутреннюю силу и поддержку. Безусловно, богатство нашего народа заключается в сохранении культурных ценностей, что придает сил в любых жизненных обстоятельствах.— Есть ли у вас любимая пословица или мудрость на языке джуури?— Среди многих народных выражений особенно близко мне следующее: «Кире исты темизе дуль — у эмише миофу товуше рах хуштере». Переводится это примерно так: «Тот, у кого чистое сердце, непременно найдет светлый путь».— Какие пожелания вы хотели бы адресовать молодому поколению евреев?— Желаю нашим детям и внукам мирного неба над головой, отсутствия страхов и сомнений относительно их поступков. Всегда помнить, что быть евреем — значит, быть избранным, представителем особого народа. Необходимо стремиться к достижению целей, пусть даже небольших, почаще обращаться к старшим за советом и показывать достойный пример младшим. Пусть каждая семья наполнится миром и благополучием. Пусть звучат песни на нашем родном языке джуури. Нет преград и ограничений, пока мы помним и бережно относимся к нашему наследию.Пусть живёт и развивается наш язык, дарящий тепло и единство!***Стихи автора:_Язык наш — свет, дорога, дом,__Он греет сердцем и теплом.__В нём — песни предков, сила рода,__И наших душ... Нас он собрал!__Живет язык — у нас в сердцах._",
"parsed_at": "2025-12-22T10:58:55.225203"
},
{
"url": "https://stmegi.com/gorskie_evrei/posts/133855/bilal-bunyadzade-semya-kak-krepost-naroda/",
"title": "Билал Бунядзаде: «Семья как крепость народа»",
"date": "22 дек 2025, Пн 10:58 | 2 Тевета 5786",
"text": "18.12.2025 10:16|Стелла ДавыдоваБилал Бунядзаде: «Семья как крепость народа»3Семья — это крепость народа, это величайшая ценность в жизни любого человека, мужчины тем более, ведь все мы наследуем законы своего рода. Обо всем этом мы поговорили с Билалом Бунядзаде.- Начну со своего традиционного вопроса: где вы родились, где прошло ваше детство, где учились? Какую точку на карте можете назвать своей малой родиной?- Я родился в 1947 году в азербайджанском городе Геокчае, где жил до девяти лет. После окончания там 3-го класса мы переехали в Сумгаит. Этот молодой город, основанный в 1949 году, расположен на берегу Каспийского моря, всего в 25-ти километрах от Баку.У моих родителей было четыре сына и три дочери. Так как я был в семье седьмым, самым младшим, меня старшие и опекали, и «дёргали» своими замечаниями и нравоучениями. Тогда я думал: как плохо быть самым младшим, ведь каждый, кому не лень, мне обязательно делает какое-нибудь замечание. Пойду на море купаться — обязательно доложат маме, а она страшно боялась, что я могу утонуть, как это случилось с соседским ребенком моего возраста. Когда я записался в секцию бокса, тоже доложили маме. Хорошо, что папа поддержал меня сказав: «Пусть занимается. Мужчина должен уметь постоять за себя и защитить слабого». Это пророческие слова: действительно несколько раз в жизни мне пришлось применять навыки бокса на практике.Это уже потом я понял, что мои старшие братья, сестры и родители очень заботились обо мне, опекали меня, помогали мне на протяжении всей моей жизни. Своим примером показывали, как завоевывать авторитет. Воспитание, которое я получил от старших братьев и родителей, в дальнейшем помогло мне подняться по карьерной лестнице и работать с людьми.К сожалению, родители и братья с сестрами, один за другим, покинули этот мир. Не с кем теперь мне поделиться, излить свою душу. Когда-то я думал, что они бессмертны, что это может случиться с кем угодно, но только не с ними. Никогда представить себе не мог, что я вообще могу жить без них и остаться совсем один.- Где получили высшее образование? Где потом работали?- После школы я поступил в Азербайджанский институт народного хозяйства в Баку. Там я получил квалификацию инженера-технолога по организации предприятий общественного питания. По направлению я был принят в Сумгаитский трест общественного питания на должность инженера-технолога. Впоследствии я работал старшим инспекторам по торговле, заведующим санитарно-пищевой лабораторией, председателем объединенного комитета профсоюза Сумгаитского треста общественного питания. Далее был назначен заместителем генерального директора по кадрам того же треста. Награждён знаком «Отличник советской торговли».После развала СССР и советского общественного питания я открыл в Сумгаите благотворительное общество «АзИз» и являлся его президентом до переезда в Мюнхен. Помогал стройматериалами при возведении первой еврейской школы в Баку.- Расскажите о родителях и о более дальних предках.- Мой отец, Бунятов Бунят Ягубович, родился 1889 году. Дед с стороны отца рано умер, когда папе было примерно 12-14 лет. Отец 10 лет изучал Тору, мог с листа переводить ее текст. У него был прекрасный голос: он читал молитвенник или главу Торы в праздничные дни, которые мы отмечали втихую, чтобы соседи не слышали. Окружающие в общении с ним использовали имя Биният. А бабушка и братья с сестрами звали его Ковтар. По-еврейски это какое- то уважительное обращение. Дальше отец занимался предпринимательством. Привозил товары из Персии, из Батума и Тифлиса. У него были магазины в Геокчае, Учарах, Баку. Как-то он купил несколько голов лошадей и коров, которые потом, к сожалению, пали от какой-то заразы. А потом и советская власть раскулачила его.Мою мать звали Сипито. Азербайджанцы звали её Сафура-хала (тётя Сафура). Она родилась в 1903 году. Мои родители были людьми добрейшей души. Обе мои бабушки были очень уважаемыми женщинами. Бабушку с стороны отца звали Пери. Она была костоправом и этим славилась в округе. К ней приходили лечиться. Бабушку с стороны матери звали Сюсан. Она была добрейшим человеком. Односельчане очень любили ее. Мои родители дали всем четырем сыновьям высшее образование. Три дочери получили техническое образование.Наша семья пользовалась в Сумгаите известностью — в основном благодаря моему брату Ягубу. Он разработал оригинальную методику преподавания математики в школе. Впервые на постсоветском пространстве внедрил в курс математики программирование. 100% выпускников его математического класса без проблем поступали в любое высшее учебное заведение СССР,      особенно на физмат Азербайджанского Государственного Университета. Брат был до такой степени популярен в Азербайджане, что даже из Баку привозили детей в школу №12, которую в народе называли «школа Ягуба-муаллима».В 1976 году брат с семьёй эмигрировал в Германию. А в 2001 году, во время операции на сердце, из-за ошибки неопытных врачей он скончался после искусственной комы. К его 90-летию в школе, где он 30 лет преподавал, было организовано торжественное мероприятие с участием городских властей, его бывших учеников и коллег. Был установлен обелиск в его честь.Другой брат, Агададаш, долгое время работал ведущим прорабом в тресте озеленения Сумгаита. Как известно, Сумгаит был очень загрязненным из-за химической промышленности городом. Там не росли деревья. Но мой брат привез из разных регионов СССР и посадил со своей бригадой устойчивые к данной среде деревья на территории химических заводов. Результат был ошеломляющим. Его работники получили за это премии, а он был награждён званием почетного агронома.Третий брат, Сабир, — кандидат технических наук. В 1962 году окончил нефтемеханичекий факультет Азербайджанского института нефти и химии. Уже в 1967 году защитил кандидатскую диссертацию. Был заведующим кафедрой инженерной графики в своей альма-матер. Пользовался заслуженным авторитетом среди коллег и студентов.- Я знаю, что у вас есть прекрасный проект еврейского центра. Расскажите об этом нашим читателям.- Чертежи предлагаемого мною строительства международного религиозного центра я вам отправил, чтобы вы тоже увидели. Аналога такому центру в мире нет. Для меня не важно, где — России, Азербайджане или в Германии — его построят. Суть идеи в том, что это будет место не для молитвы, а для знакомства с тремя авраамическими религиями. С помощью слайдов, диаграмм, аудиогидов я мечтаю показать, когда и как возникли эти религии.- Когда и почему вы эмигрировали в Германию? Распространен ли в стране антисемитизм?- Как известно, после того как из Армении в Азербайджан прибыло множество беженцев, и так находившийся в то время в очень плохом экономическом состоянии Азербайджан столкнулся с гиперинфляцией. Жизнь стала невыносимой для многих, в том числе и для нас. Мы решили эмигрировать. Можно было поехать в Израиль, но тамошний жаркий климат для меня не подходит. Были еще варианты: Австралия и Америка. Но эти страны находятся очень далеко от Азербайджана, где до сих пор живут наши близкие родственники и друзья. А самое главное — могилы моих родителей, брата и других родственников. Поэтому выбор пал на Германию.Мы с женой Наилей, двумя дочерьми, Илhамə и Аян, приехали в Германию 18-го февраля 1997 года. Через пять лет приехала и наша старшая дочь Сəбинə с тремя нашими внуками: Ваhидом, Нəрмином и Фиданом. Здесь родились другие внуки: Юрий у Илhамə и Денис и Адам у Аян.Антисемитизма как такового мы совсем не чувствуем, можно сказать, что его нет. Тем более что это законодательно наказуемо.- Какое место в вашей жизни занимают религия, вера, традиции? Религия — это и моральный кодекс, и история.- Как я уже говорил, благодаря отцу, религия присутствовала в нашем доме в тех пределах, как это было возможно в советские годы. Мы, все братья, были коммунистами. Поэтому в нашей семье нет строго ортодоксальных, все соблюдающих людей. Но, конечно, сегодня мы иногда ходим в синагогу, отмечаем в семье еврейские праздники. Соблюдаем обрезание и все остальные религиозные обряды.- Какие у вас есть хобби и увлечения?- Я, как болельщик, увлекаюсь футболом и боксом. С удовольствием играю в нарды, в домино, шашки, шахматы (если есть с кем), люблю ездить на велосипеде. Путешествия для меня — это большой стимул в жизни- Кто больше всего повлиял на вас в жизни?- На мою жизнь, конечно, повлияли, кроме родителей, мои братья.- Какой бы совет вы дали представителям молодого поколения нашего народа?- Мой внук Денис и внучка Фидан в дни еврейских праздников приходят к нам, бабушке с дедушкой, приглашают всех других наших детей и внуков, сами проводят обряд к этому празднику, и мы совместно отмечаем. Хочу отметить, что их никто не принуждал изучать эти еврейские обряды и праздники. Я видел, что Денис самостоятельно изучает иврит. Тогда я подарил ему старинную Тору своего отца. Он был так счастлив, что начинает изучать древнееврейский и сможет читать Тору в оригинале. Я желаю, чтобы все еврейские дети без принуждения так же относились к еврейским традициям. Чтобы были готовы всегда и везде помочь любому еврею.",
"parsed_at": "2025-12-22T10:58:56.964146"
},
{
"url": "https://stmegi.com/gorskie_evrei/posts/133819/15-letnyaya-daliya-izrailova-pokorila-izrailtyan-svoim-golosom/",
"title": "15-летняя Далия Израилова покорила израильтян своим голосом",
"date": "22 дек 2025, Пн 10:58 | 2 Тевета 5786",
"text": "17.12.2025 10:11|Хана Рафаэль15-летняя Далия Израилова покорила израильтян своим голосом18Традиционным событием в Израиле стали ежегодные вокальные конкурсы, проходящие по всей стране и направленные на выявление молодых талантов. Среди них выделяется международный фестиваль-конкурс «Камертон-2025», проходивший в городе Нес-Циона 13-14 декабря. В этом празднике музыки принимали участие представители разных возрастных категорий — дети, подростки и взрослые — выступавшие как соло, так и в составе ансамблей.Основные цели мероприятия: выявить лучших певцов и ансамбли, поддержать творческое развитие молодежи, обеспечить обмен опытом и содействовать совершенствованию исполнительского искусства. Важнейшей задачей организаторов являлось привлечение внимания известных представителей культурной среды к новым талантам и перспективным коллективам.С большим успехом на конкурсе выступила 15-летняя Далия Израилова, проживающая вместе с родителями Машияхом и Адой, а также с четырьмя сёстрами в Ашкелоне. Музыкальная карьера девочки началась рано: с семи лет она занималась фортепиано, а в 11 перешла к занятиям вокалом под руководством опытного педагога Марины Йоффе. До этого момента девушка неоднократно участвовала в музыкальных состязаниях, проводившихся в Эйлате и Явне, где завоевала четыре награды Гран-при.Конкурс «Камертон-2025» стал очередным триумфом юной певицы. Выступление Далии Израиловой произвело неизгладимое впечатление на аудиторию и членов жюри благодаря мастерству исполнения и великолепному голосовому диапазону. Концерт завершился победой девушки, исполнившей знаменитую композицию «Time to Say Goodbye». Педагог Марина Йоффе поделилась впечатлениями от победы своей ученицы:«Это было выдающееся событие для всех присутствующих. Фестиваль прошел успешно, оставив незабываемые впечатления у зрителей и профессионалов. Однако особое восхищение вызвала наша маленькая звезда, выступившая с абсолютной уверенностью и искренностью».Выбор этой песни исполнительницей и педагогом — смелый и по-настоящему взрослый шаг. Избранное произведение требует не только сильного, объемного голоса, но и безупречной техники, чувства формы и внутренней зрелости. Тем не менее именно этот выбор продемонстрировал ответственность и готовность певицы брать высокие профессиональные рубежи. Члены жюри отметили впечатляющую стабильность интонаций даже в наиболее трудных участках мелодии и подчеркнули высокую степень владения техникой дыхания и звуковой линии: «Далия обладает редким качеством, которое позволяет ей точно передавать музыкальный материал с глубокой осмысленностью каждой ноты и каждой музыкальной фразы. Ее интерпретация звучит искренне и глубоко трогательно, что крайне важно для достижения успеха на высоком уровне».Также судьи обратили внимание на способность Далии уверенно чувствовать себя на сцене, умело передавая эмоции и наполненность текста песенного материала. Исполнение «Time to Say Goodbye» воспринималось не как показательная демонстрация вокала, а как целостное и эмоционально насыщенное повествование, задевшее струны сердец публики и жюри конкурса.Несомненно, этому успеху способствовала профессиональная подготовка, которую обеспечила преподаватель Марина Йоффе. Благодаря тщательной работе над каждым аспектом исполнения (дыхание, интонация, дикция, музыкальность), Далия смогла проявить всю глубину своего потенциала и добиться столь высоких результатов.Таким образом, участие в фестивале стало значимой ступенью на пути Далии Израиловой к большой музыкальной карьере. Девушке предстоит учеба в старшем классе средней школы «Йуд», а ее дальнейшая мечта связана с поступлением в Университет Римон на специальность, связанную с музыкой. Поддерживаемые близкими людьми и профессионалом-педагогом, юная певица имеет все шансы продолжить восхождение к вершинам международного вокального Олимпа.",
"parsed_at": "2025-12-22T10:58:58.680622"
},
{
"url": "https://stmegi.com/gorskie_evrei/posts/57292/gefilte-fish-na-pesakh/",
"title": "Гефилте фиш на Песах",
"date": "22 дек 2025, Пн 10:58 | 2 Тевета 5786",
"text": "2.04.2018 13:01Гефилте фиш на Песах24И вот, дорогие друзья, наступил наш с вами любимый праздник Песах, или, как называют его горские евреи, – Нисону.На этот раз вкусную праздничную рубрику «Кейвони» мы посвятим самому популярному и изысканному блюду ашкеназских евреев — гефилте фиш. Оно считается праздничным, и подают его также на шабат и Рош ха-Шана.Об этом блюде ходят легенды. Известный советский писатель Исаак Бабель, по его собственному признанию, считал, что гефилте фиш — блюдо, ради которого стоит принять иудейство. Пожалуй, по поводу перемены вероисповедания немного преувеличено, а вот попробовать фаршированную рыбу однозначно стоит.Каждая уважающая себя бабушка считает себя непревзойденной мастерицей в приготовлении этого блюда и делает таинственный вид, будто только ей одной известен некий особый секрет, который она собирается передать по наследству!Итак, приступим. Обычно для гефилте фиш берут довольно простую пресноводную рыбу – карпа, щуку, судака или окуня.Основной продукт нашего блюда, как ясно уже из названия, это рыба, а дополнительные – морковь, свекла, лук и яйца. Если готовить блюдо на Песах, то нужно использовать мацу, а в обычные дни – мякоть хлеба, соль, перец и воду.ПРОДУКТЫКарп – 1,5 кгЛук репчатый – 3 луковицыМорковь – 2 шт.Свёкла – 1 шт.Маца – 1 шт. (или белый хлеб – 2 ломтика)Яйца – 1–2 шт.Соль – 1 ч. ложкаПерец черный – 1/2 ч. ложкиВода – 1,5 стаканаПРОЦЕСС ПРИГОТОВЛЕНИЯБерем 1,5-килограммовую тушку карпа, срезаем плавники, очищаем от жабр и внутренностей. Отрезаем голову, остальную тушку нарезаем ломтиками толщиной 3–4 см. Вырезаем филейную часть каждого ломтя, то есть отделяем мясо от костей, не повреждая шкурку и хребтовую кость. Теперь в нашем распоряжении кусочки вырезанного филе и шкурки с хребтовой костью.Мясо прокручиваем на мясорубке. Одну луковицу мелко нарезаем, жарим и добавляем в фарш, туда же добавляем одну сырую луковицу и одну морковку, прокрученные на мясорубке. Добавляем одно яйцо, мацовую муку, соль и перец. Всё тщательно перемешиваем и получаем мягкий нежный фарш.На дно низкой плоской кастрюли с ровными бортами выкладываем нарезанные кружочками одну луковицу, одну свеклу и одну морковку. Готовым фаршем вначале начиняем голову и отправляем ее в кастрюлю, затем начиняем остальные куски. Лепим из фарша недостающее филе, налепляем фарш на кость, прикрываем шкуркой. Придаем кускам форму рыбных ломтей и выкладываем их на овощи, плотно, один к другому. Заливаем водой не выше уровня рыбы.Ставим кастрюлю на огонь, доводим до кипения, уменьшаем огонь и оставляем на плите на 50 минут. Желательно попробовать бульон и добавить соли или перца, если их недостает. Снимаем кастрюлю с огня и даем остыть. Вынимаем наше кушанье из кастрюли в теплом виде, укладываем на удлиненное блюдо, придавая форму рыбы, и заливаем бульоном не выше верхнего уровня рыбы.Это блюдо едят в холодном виде, так как оно считается холодной закуской. Когда будете пробовать гефилте фиш, не забудьте о рюмочке вашего любимого напитка – и от такой вкуснятины не прикусите язык.Приятного аппетита!Хуш халол ишму!",
"parsed_at": "2025-12-22T10:59:00.399195"
},
{
"url": "https://stmegi.com/gorskie_evrei/posts/55987/gotovim-k-purimu-khomentashen/",
"title": "Готовим к Пуриму – Хоменташен",
"date": "22 дек 2025, Пн 10:58 | 2 Тевета 5786",
"text": "22.02.2018 11:24Готовим к Пуриму – Хоменташен11Пурим — еврейский праздник, установленный, согласно библейской Книге Эстер, в память о спасении евреев, проживавших на территории Персидской империи, от истребления их Аманом-амаликитянином, любимцем персидского царя Ахашвероша.Праздник начинается постом Эстер (Таанит Эстер) в течение 13-го дня месяца Адар, в память поста, наложенного царицей на себя, на слуг и на всех евреев города Шушан. Праздничными днями являются 14 и 15 Адара, которые по постановлению Мордехая и Эстер назначены днями пиршества и веселья. Об истории праздника Пурим можно прочитать в рубрике «Иудаизм» нашего сайта, а в рубрике «Кейвони» мы с вами поговорим о традиционных блюдах праздника.В Пурим евреи шутят. Не то чтобы в другие дни они не шутили, просто в Пурим шутят по требованию закона, а в другие дни года – по велению сердца. Над кем смеются евреи? Над всем миром – и прежде всего над собой.Ну а что касается еды, то на Пурим едят особые блюда. По традиции ашкеназы пекут Хоменташен – треугольные пирожки с орехами, маком или сухофруктами. Это сладкое лакомство сегодня заимствовали все еврейские общины. Некоторые общины горских евреев готовят Хасидо – халву с медом и орехами – и едят его с тоненькими лепешками (лавашами), но об этом как-нибудь в другой раз.Сегодня мы с вами будем готовить классические и самые популярные Хоменташен.ПРОДУКТЫТесто:Мука – 4 стаканаСахар – 1 стаканЯичные желтки – 2 шт.Масло сливочное – 400 гКефир или йогурт – 200 гСахар ванильный – 1 пакетикРазрыхлитель – 1 пакетикСоль – 1 щепоткаНачинка:Мак – 1 стаканОрехи грецкие – 1 стаканМёд – 1/2 стаканаМолоко – 1/2 стаканаВода (кипяток) – 1/2 стаканаПРОЦЕСС ПРИГОТОВЛЕНИЯСливочное масло растираем с сахаром, постепенно добавляем муку и перемешиваем. Соединяем в миске кефир, яйца, ванильный сахар и разрыхлитель, смешиваем с мучной смесью до получения крутого теста. Миску с тестом ставим в холодильник на час.Замачиваем в кипятке мак и оставляем на час. В миске замешиваем мёд, молоко и сахар, доводим до кипения, охлаждаем и смешиваем с заранее замоченным маком, перемешиваем, добавляем перемолотые грецкие орехи. И начинка готова.На присыпанном мукой столе раскатываем тесто в пласт, вырезаем из него круги диаметром 7–8 см. В середину каждого круга кладем 1–2 чайные ложки начинки. Защипываем края теста так, чтобы получился треугольник. Выкладываем пирожки на смазанный маслом противень и выпекаем 15 минут при температуре 180 °C.Приятного аппетита и веселого Пурима!",
"parsed_at": "2025-12-22T10:59:02.114420"
},
{
"url": "https://stmegi.com/gorskie_evrei/posts/55045/pirog-s-sukhofruktami-na-tu-bi-shvat/",
"title": "Пирог с сухофруктами на Ту би-Шват",
"date": "22 дек 2025, Пн 10:58 | 2 Тевета 5786",
"text": "25.01.2018 10:42Пирог с сухофруктами на Ту би-Шват9Текущий месяц по еврейскому календарю называется Шват. На 15 Швата и приходится Ту би-Шват – Новый год деревьев. Ту би-Шват считается Новым годом растительного мира на земле Израиля. В этот праздник проводится особенная трапеза, наподобие седера. Согласно обычаям, положено отведать семь разных плодов, в изобилии произрастающих в Эрец Исраэль: пшеницу, ячмень, финики, инжир, маслины, виноград и гранаты.В этот день в Израиле в детских садах и школах проводят утренники, поют песни и танцуют. Взрослые также отмечают праздник, угощают друг друга сухофруктами – финиками, изюмом, инжиром, сливами, курагой и т.д.Горские евреи Красной Слободы на Ту би-Шват жарили пшеницу, горох и семена конопли, смешивали с изюмом и ели, а дети наполняли всем этим карманы и угощали друг друга. Но если вы захотите последовать этой традиции, не забудьте замочить на ночь пшеницу, горох и коноплю!Основная традиция, связанная с Ту би-Шватом в Израиле, – это массовая посадка деревьев по всей стране, в которой участвуют и школьники, и взрослые. В этот день каждый житель страны должен посадить дерево или растение.Сегодня наша рубрика «Кейвони» посвящена Ту би-Швату, а так как главными продуктами на этом празднике являются сухофрукты, мы с вами приготовим изумительный пирог с сухофруктами, который так и назовем: «пирог на Ту би-Шват».ИнгредиентыСухофрукты – 200 г нарезанных слив и абрикосов, изюм, клюкваГрецкие орехи нарезанные – 100 гМасло сливочное – 200 гСахар коричневый – 300 г (но можно и обычный белый)Сахар ванильный – 1 пакетикЯйца – 3 шт.Мука пшеничная – 350 гМолоко – 100 млРазрыхлитель – 1,5 пакетикаЦедра 1/2 лимонаРом или вино – по вкусуПРОЦЕСС ПРИГОТОВЛЕНИЯСухофрукты заливаем 3–4 столовыми ложками рома или вина. Вначале смешиваем в миксере или вручную сахар и масло, добавляем ванильный сахар и яйца. Перемешиваем или прокручиваем в миксере, добавляем муку, молоко, разрыхлитель, лимонную цедру, всё прокручиваем в миксере – и в конце добавляем сухофрукты и орехи. Всё перемешиваем ложкой.Смазываем противень сливочным маслом, перекладываем туда готовую массу, расправляем и выпекаем пирог 45 минут в турборежиме при температуре 180 °C.Готовый пирог можно посыпать сахарной пудрой.",
"parsed_at": "2025-12-22T10:59:03.821611"
},
{
"url": "https://stmegi.com/gorskie_evrei/posts/54604/shomokuftey-bebei-ne-prosto-kotlety/",
"title": "Шомокуфтэй бэбэи – не просто котлеты",
"date": "22 дек 2025, Пн 10:58 | 2 Тевета 5786",
"text": "11.01.2018 15:59Шомокуфтэй бэбэи – не просто котлеты22Одним из излюбленных блюд горско-еврейской кухни является Шомокуфтэ, разновидность всем знакомых котлет. По составу продуктов и способу приготовления существует около 100 разновидностей котлет – и у горских евреев, конечно же, их тоже существует несколько видов. А сегодня в нашей вкусной рубрике «Кейвони» мы с вами поговорим, как готовили и готовят котлеты Шомокуфтэй бэбэи горские евреи города Кубы и его окрестностей.Само это название означает \"блюдо из рубленого мяса\". Шомокуфтэй бэбэи – это горячее и, можно даже сказать, жидкое блюдо особенно популярно в горско-еврейской кухне как раз в зимнюю погоду.ПРОДУКТЫФарш из говядины или баранины – 1 кг;Лук репчатый – 4–5 средних луковиц;Хлеб белый черствый – 1 ломтик;Куркума (зердэчу) – 1 ч. ложка;Картофель – 1 кг;Масло растительное– 100 г;Вода – 1,5 стакана;Соль и перец – по вкусу.ПРОЦЕСС ПРИГОТОВЛЕНИЯК приготовленному фаршу добавляем прокрученный на мясорубке лук, чтобы Шомокуфтэ получились мягче и сочнее, добавляем замоченный в воде ломтик хлеба, соль, перец – и всё тщательно перемешиваем. Когда фарш готов, из него формируем котлеты-шомокуфтэ, укладываем их в глубокую сковороду в два слоя, заливаем водой, прикрываем крышкой и ставим на огонь.В начале варки необходимо снять пену. Через 30 минут осторожно разъединяем все слипшиеся котлеты и даем повариться еще немного. Пока котлеты варятся, чистим и нарезаем картошку, а куркуму разводим в 1/2 стакана кипяченой воды. Когда котлеты проварились до полуготовности, вынимаем их из бульона, перекладываем в другую сковороду, наливаем туда растительного масла и слегка поджариваем. В сковороду с бульоном выкладываем заранее приготовленный картофель, а сверху на картофель – наши уже поджаренные котлеты. Солим, перчим, добавляем готовый раствор с куркумой. Если бульона маловато, добавляем воду (бульон должен покрывать котлеты целиком), затем закрываем крышкой и ставим на медленный огонь до готовности картофеля.Итак, дорогие друзья, наше Шомокуф-тэй бэбэи готово. Подают это блюдо с сипрэ ошем – отварным рисом, или с хлебом, или вообще кто с чем любит.Приятного аппетита!Хуш халол ишму!",
"parsed_at": "2025-12-22T10:59:05.530060"
},
{
"url": "https://stmegi.com/gorskie_evrei/posts/54436/gitob-bebei/",
"title": "Гъитоб бэбэи",
"date": "22 дек 2025, Пн 10:58 | 2 Тевета 5786",
"text": "4.01.2018 11:30Гъитоб бэбэи10Мы уже упоминали, что горские евреи, живя рядом с зелеными полями и цветущими горами, щедро использовали дары природы в пищу и в промышленных целях. Большое внимание они уделяли травам – как полевым, так и культивируемым, готовили из них различные блюда и приправы. Одним из излюбленных блюд восточной и горско-еврейской кухни является гъитоб (азербайджанское «кутаб» или «гутаб»).Гъитоб – это лепешка из теста, начиненная картофелем или тыквой, мясом или зеленью, кабачками, фасолью, сыром... Сегодня мы с вами приготовим вкуснейшие гъитобы из сбора разной зелени. В этом полезном блюде – изобилие натуральных витаминов, хлорофилла и разных дубильных веществ, оно быстро переваривается и необыкновенно вкусное. Гъитоб также считается вегетарианским блюдом. Основной продукт для приготовления гъитоба – сбор разной зелени: это может быть шпинат (испоног), листья ботвы (джагандил), зеленый лук, кинза, щэлбэгъ – горная кинза, листья бэби-салата, мальва круглолистная (пюлпюлэ), листья редиски, укроп, щавель в небольшом количестве (для кислинки) и многое другое. Кроме зелени нам необходимы мука, репчатый лук, растительное и сливочное масло, а также соль, перец и вода.ПРОДУКТЫЗелень разная – 1 кгЛук зеленый – 1 пучокЛук репчатый – 2 луковицыКинза – 1 пучокМука – 1 кгМасло растительное (для теста) – 1 ст. ложкаМасло сливочное (для смазывания) – 100 гСоль – 1 ч. ложкаВода – 2 стаканаСоль и перец (для начинки) – по вкусуПРОЦЕСС ПРИГОТОВЛЕНИЯВсю зелень перебираем, чтобы избавиться от пожелтевшей, несколько раз промываем проточной водой и собираем в дуршлаг, чтобы стекла вода. Пока вода стекает с зелени, замешиваем тесто из муки, соли, столовой ложки растительного масла и воды – и оставляем. Затем готовим начинку: мелко нарезаем всю зелень, включая зеленый и репчатый лук, и добавляем перец – но не соль, иначе весь полезный сок зелени окажется на дне. Солят зелень обычно потом, в каждом гъитобе.Из приготовленного теста делаем шарики диаметром 5–6 см и каждый шарик раскатываем в четкий круг диаметром 20–25 см. На одну половину круга обильно выкладываем нашу начинку из зелени, посыпаем солью и покрываем второй половинкой. Защипывая, скрепляем с одной стороны до половины, нажимаем на гъитоб, чтобы вышел воздух, и закрываем вторую половину так, чтобы начинка не вываливалась при жарке. Заранее ставим на огонь большую сковородку. Жарим гъитобы с двух сторон.Готовые гъитобы по одному смазываем сливочным маслом и укладываем на блюдо. Наше любимое Гъитоб бэбэи – настоящий деликатес – готово! Подавать это кушанье можно с брынзой, сливочным или оливковым маслом, мацони или кефиром.Приятного аппетита!",
"parsed_at": "2025-12-22T10:59:07.223030"
},
{
"url": "https://stmegi.com/gorskie_evrei/posts/54351/khashlama-/",
"title": "Хашлама",
"date": "22 дек 2025, Пн 10:59 | 2 Тевета 5786",
"text": "28.12.2017 13:30Хашлама11Сегодня мы с вами в нашей вкусной рубрике приготовим еще одно популярное восточное блюдо. Это блюдо готовят многие народы Востока и Средней Азии, называя его по-разному. В Азербайджане это хашлама, другие народы называют его дэмлэмэ, бугламэ и иначе. Но как бы это блюдо ни называлось, оно очень вкусное и легкое в приготовлении, его может приготовить даже человек, который вообще не дружит с кухней.Хашлама готовится на основе баранины, телятины или говядины, с добавлением овощей и пряностей. Мясо желательно с косточкой или хрящиками, тогда блюдо получается особенно вкусным. Это блюдо рекомендуется при длительных застольях с вином. Оно калорийное, ароматное, колоритное и, поскольку в нем много разных овощей, еще и полезное.Давайте же приготовим и убедимся в этом!ПРОДУКТЫМясо – 1 кгЛук репчатый – 2 шт.Перец болгарский разного цвета – 2–3 шт.Помидоры большие – 3 шт.Картофель средний – 6–7 шт.Кабачки средние – 1–2 шт.Кинза – 1 пучокПетрушка – 1 пучокМасло растительное – 1/2 стаканаСоль, перец черный молотый – по вкусуВода – 1 стаканПРОЦЕСС ПРИГОТОВЛЕНИЯМясо промываем, солим, перчим. Лук нарезаем кольцами, перец – дольками, помидоры режем на четыре части, кабачки – кружками, картошку очищаем и режем пополам, зелень мелко крошим.В глубокий сотейник наливаем масло, разогреваем, выкладываем туда мясо и слегка обжариваем с двух сторон.На слегка обжаренное мясо в этом же сотейнике раскладываем кольцами нарезанный лук, поверх лука раскладываем цветные дольки перцев, на перцы раскладываем помидоры, а на помидоры – картофель и кабачки. Нельзя допустить, чтобы помидоры соприкасались с картофелем, иначе он останется твердым. Добавляем соль, перец, заранее мелко накрошенную зелень и 1 стакан кипяченой воды. Ставим сотейник на огонь, закрываем крышкой и варим час-полтора: сначала на среднем, а после закипания – на маленьком огне. Во время варки Хашламы вкуснейший аромат распространяется по всему дому и вызывает аппетит.По-настоящему хороша Хашлама только что приготовленная, так как при разогреве она теряет и в аромате, и во вкусе, и во внешнем виде.Приятного аппетита!Халол ишму!",
"parsed_at": "2025-12-22T10:59:08.994757"
},
{
"url": "https://stmegi.com/gorskie_evrei/posts/54161/giney-pokhlei/",
"title": "Гиней-похлэи",
"date": "22 дек 2025, Пн 10:59 | 2 Тевета 5786",
"text": "21.12.2017 16:36Гиней-похлэи8В истории каждого народа бывали разные времена – и периоды изобилия, и времена, когда с продуктами не так уж и хорошо. И тогда хозяйкам приходилось выдумывать в нужде разные блюда из имеющихся дома продуктов, чтобы прокормить семью. Что интересно, многие из таких блюд стали классическими, их рецепты передавались из рук в руки и стали в народе любимыми.Горских евреев лишения также не обошли стороной, и у наших хозяек появилось мучное блюдо под названием Гиней (лапша). Готовили его по-разному, в зависимости от времени года. Например, летом это Гиней-гатуги – лапша с йогуртом и чесноком и Гиней-дуги – лапша с кислым молоком, а зимой готовили супы: Гиней с луковой или чесночной поджаркой и Гиней-похлэи – суп-лапша с фасолью.Вот о последнем блюде – Гинее (лапше) с фасолью – мы сегодня и поговорим.Причем это блюдо уже изменено по сравнению с изначальным рецептом, потому что классический Гиней-похлэи был постным, на луковой поджарке, и лишь в более изобильные времена хозяйки стали готовить его на бульоне. Так и появилось новое, поистине замечательное народное блюдо – Гиней с фасолью на курином или мясном бульоне.ПРОДУКТЫДля бульона:Курица на 1–1,5 кгВода – 3–3,5 лФасоль – 200 гЛук репчатый – 1 большая луковицаКуркума – 1/2 ч. ложки (или щепотка шафрана)Кинза – 3–4 ст. ложки (мелко нарезанная)Соль, перец – по вкусуДля теста лапши:Мука – 1 стаканЯйцо – 1 шт.Вода – 2 ст. ложкиПРОЦЕСС ПРИГОТОВЛЕНИЯФасоль промываем, замачиваем на 5–6 часов и варим до готовности.Замешиваем крутое тесто и оставляем на полчаса. Затем раскатываем его в как можно более тонкий лист, обильно посыпаем мукой, разрезаем на длинные куски шириной в ладонь, складываем друг на друга и нарезаем полосками, чтобы получилась лапша. Перекладываем лапшу в сито (дуршлаг) и просеиваем через сито муку. После чего выкладываем лапшу на доску, чтобы она чуть подсохла.Курицу промываем, солим. В большую кастрюлю наливаем 3 литра воды, доводим до кипения и перекладываем в нее курицу. Бросаем в кастрюлю с курицей заранее очищенную целую луковицу и варим. Сваренную курицу вынимаем из кастрюли и откладываем.Бульон процеживаем, добавляем еще 0,5 литра воды, затем приправляем куркумой, солим, перчим и добавляем лапшу, а еще через 15 минут – заранее отваренную фасоль. Всё вместе варим еще 15 минут, и наше замечательное народное блюдо Гиней-похлэи готово.При подаче на стол каждую порцию посыпаем сверху горсточкой накрошенной кинзы. Курицу разрезаем и кладем в каждую тарелку по куску – или подаем нарезанную курицу на отдельной тарелке. Можно приправить Гиней виноградным или яблочным уксусом с чесноком или турщи (кислая приправа из алычи), кому-то больше нравится оригинальный классический вкус, тут уж кто как любит. Но это блюдо по-любому вкусно!Приятного аппетита!Халол ишму!",
"parsed_at": "2025-12-22T10:59:10.726699"
},
{
"url": "https://stmegi.com/gorskie_evrei/posts/53491/kukhnya-gorskikh-evreev-gitob-bebei/",
"title": "Кухня горских евреев. Гъитоб бэбэи",
"date": "22 дек 2025, Пн 10:59 | 2 Тевета 5786",
"text": "1.12.2017 10:02Кухня горских евреев. Гъитоб бэбэи23Мы уже упоминали, что горские евреи, живя рядом с зелеными полями и цветущими горами, щедро использовали дары природы в пищу и в промышленных целях. Большое внимание они уделяли травам – как полевым, так и культивируемым, готовили из них различные блюда и приправы. Одним из излюбленных блюд восточной и горско-еврейской кухни является гъитоб (азербайджанское «кутаб» или «гутаб»).Гъитоб – это лепешка из теста, начиненная картофелем или тыквой, мясом или зеленью, кабачками, фасолью, сыром... Сегодня мы с вами приготовим вкуснейшие гъитобы из сбора разной зелени. В этом полезном блюде – изобилие натуральных витаминов, хлорофилла и разных дубильных веществ, оно быстро переваривается и необыкновенно вкусное. Гъитоб также считается вегетарианским блюдом. Основной продукт для приготовления гъитоба – сбор разной зелени: это может быть шпинат (испоног), листья ботвы (джагандил), зеленый лук, кинза, щэлбэгъ – горная кинза, листья бэби-салата, мальва круглолистная (пюлпюлэ), листья редиски, укроп, щавель в небольшом количестве (для кислинки) и многое другое. Кроме зелени нам необходимы мука, репчатый лук, растительное и сливочное масло, а также соль, перец и вода.ПРОДУКТЫЗелень разная – 1 кгЛук зеленый – 1 пучокЛук репчатый – 2 луковицыКинза – 1 пучокМука – 1 кгМасло растительное (для теста) – 1 ст. ложкаМасло сливочное (для смазывания) – 100 гСоль – 1 ч. ложкаВода – 2 стаканаСоль и перец (для начинки) – по вкусуПРОЦЕСС ПРИГОТОВЛЕНИЯВсю зелень перебираем, чтобы избавиться от пожелтевшей, несколько раз промываем проточной водой и собираем в дуршлаг, чтобы стекла вода. Пока вода стекает с зелени, замешиваем тесто из муки, соли, столовой ложки растительного масла и воды – и оставляем. Затем готовим начинку: мелко нарезаем всю зелень, включая зеленый и репчатый лук, и добавляем перец – но не соль, иначе весь полезный сок зелени окажется на дне. Солят зелень обычно потом, в каждом гъитобе.Из приготовленного теста делаем шарики диаметром 5–6 см и каждый шарик раскатываем в четкий круг диаметром 20–25 см. На одну половину круга обильно выкладываем нашу начинку из зелени, посыпаем солью и покрываем второй половинкой. Защипывая, скрепляем с одной стороны до половины, нажимаем на гъитоб, чтобы вышел воздух, и закрываем вторую половину так, чтобы начинка не вываливалась при жарке. Заранее ставим на огонь большую сковородку. Жарим гъитобы с двух сторон.Готовые гъитобы по одному смазываем сливочным маслом и укладываем на блюдо. Наше любимое Гъитоб бэбэи – настоящий деликатес – готово! Подавать это кушанье можно с брынзой, сливочным или оливковым маслом, мацони или кефиром.Приятного аппетита!1. Подготавливаем все продукты для нашего Гъитоб бэбэи, перебираем и промываем зелень.2. Замешиваем тесто из муки, соли, столовой ложки растительного масла и воды.3. Даем тесту отстояться4. Для начинки мелко нарезаем зелень, включая зеленый и репчатый лук.5. Всю зелень тщательно перемешиваем и добавляем перец.6. Из теста делаем шарики диаметром 5–6 см, каждый шарик раскатываем в четкий круг диаметром 20–25 см.7. На одну половину круга обильно выкладываем начинку из зелени и посыпаем солью.8. Покрываем второй половинкой, скрепляем с одной стороны до половины и закрываем вторую половину.9. Выкладываем гъитобы на заранее раскаленную на огне большую сковороду.10. Жарим гъитобы с двух сторон.11. Готовые гъитобы по одному смазываем сливочным маслом и укладываем на блюдо.12. Подавать Гъитоб бэбэи можно с брынзой, сливочным или оливковым маслом, мацони или кефиром.",
"parsed_at": "2025-12-22T10:59:12.419459"
},
{
"url": "https://stmegi.com/gorskie_evrei/posts/53254/kukhnya-gorskikh-evreev-khashlama/",
"title": "Кухня горских евреев. Хашлама",
"date": "22 дек 2025, Пн 10:59 | 2 Тевета 5786",
"text": "24.11.2017 10:00Кухня горских евреев. Хашлама7Приближается наш любимый и веселый праздник Ханука – праздник света и освящения храма.Историю этого праздника вы наверняка читали и знаете, а если хотите освежить знания – можете прочитать о ней на сайте СТМЭГИ в рубрике «Иудаизм». Ну а в нашей вкусной рубрике «Кейвони» мы поговорим о том, что готовят горские евреи на этот праздник и какие блюда и угощения можно предложить к праздничному столу, чтобы удивить гостей.Праздник Ханука, так же как и другие праздники, отличается своими традиционными блюдами и кушаньями. Среди них картофельные латкесы, знаменитые ханукальные пончики суфганиёт, оладьи и др. Что касается горско-еврейских блюд этого праздника, то к ним относится традиционный ош кюдуи – плов с тыквой и сухофруктами, с рецептом которого мы вас уже знакомили.Сегодня мы с вами в нашей вкусной рубрике приготовим еще одно популярное восточное блюдо, которое может дополнить и стать подходящим угощением на праздник Ханука наряду с ош кюдуи. Это блюдо готовят многие народы Востока и Средней Азии, называя его по-разному. В Азербайджане это хашлама, другие народы называют его дэмлэмэ, бугламэ и иначе. Но как бы это блюдо ни называлось, оно очень вкусное и легкое в приготовлении, его может приготовить даже человек, который вообще не дружит с кухней.Хашлама готовится на основе баранины, телятины или говядины, с добавлением овощей и пряностей. Мясо желательно с косточкой или хрящиками, тогда блюдо получается особенно вкусным. Это блюдо рекомендуется при длительных застольях с вином. Оно калорийное, ароматное, колоритное и, поскольку в нем много разных овощей, еще и полезное.Давайте же приготовим и убедимся в этом!ПРОДУКТЫМясо – 1 кгЛук репчатый – 2 шт.Перец болгарский разного цвета – 2–3 шт.Помидоры большие – 3 шт.Картофель средний – 6–7 шт.Кабачки средние – 1–2 шт.Кинза – 1 пучокПетрушка – 1 пучокМасло растительное – 1/2 стаканаСоль, перец черный молотый – по вкусуВода – 1 стаканПРОЦЕСС ПРИГОТОВЛЕНИЯМясо промываем, солим, перчим. Лук нарезаем кольцами, перец – дольками, помидоры режем на четыре части, кабачки – кружками, картошку очищаем и режем пополам, зелень мелко крошим.В глубокий сотейник наливаем масло, разогреваем, выкладываем туда мясо и слегка обжариваем с двух сторон.На слегка обжаренное мясо в этом же сотейнике раскладываем кольцами нарезанный лук, поверх лука раскладываем цветные дольки перцев, на перцы раскладываем помидоры, а на помидоры – картофель и кабачки. Нельзя допустить, чтобы помидоры соприкасались с картофелем, иначе он останется твердым. Добавляем соль, перец, заранее мелко накрошенную зелень и 1 стакан кипяченой воды. Ставим сотейник на огонь, закрываем крышкой и варим час-полтора: сначала на среднем, а после закипания – на маленьком огне. Во время варки Хашламы вкуснейший аромат распространяется по всему дому и вызывает аппетит.По-настоящему хороша Хашлама только что приготовленная, так как при разогреве она теряет и в аромате, и во вкусе, и во внешнем виде.Приятного аппетита!Халол ишму!1. Подготавливаем все необходимые ингредиенты для нашей Хашламы.2. Лук нарезаем кольцами, перец – дольками, помидоры режем на четыре части, кабачки – кружками, картошку очищаем и режем пополам.3. Зелень – петрушку и кинзу – мелко крошим.4. В глубокий сотейник наливаем масло, разогреваем, выкладываем предварительно вымытое, посоленное и поперченное мясо и слегка обжариваем с двух сторон.5. Поверх мяса раскладываем нарезанный кольцами лук.6. Поверх лука раскладываем цветные дольки перцев.7. Поверх перцев раскладываем помидоры.8. На помидоры раскладываем картофель и кабачки, не допуская, чтобы помидоры соприкасались с картофелем, иначе он останется твердым.9. Добавляем соль, черный перец и стакан кипяченой воды.10. Посыпаем мелко накрошенной зеленью.11. Ставим сотейник на огонь, закрываем крышкой и варим час-полтора: сначала на среднем, а после закипания – на маленьком огне.12. Приятного аппетита! Халол ишму!",
"parsed_at": "2025-12-22T10:59:14.122868"
},
{
"url": "https://stmegi.com/gorskie_evrei/posts/53015/kukhnya-gorskikh-evreev-osh-kyudui-khanukoi/",
"title": "Кухня горских евреев. Ош кюдуи Ханукои",
"date": "22 дек 2025, Пн 10:59 | 2 Тевета 5786",
"text": "17.11.2017 10:18Кухня горских евреев. Ош кюдуи Ханукои13Приближается традиционный праздник Ханука – праздник света и освящения храма. Вы, конечно же, знаете историю этого чудесного праздника.Подробности о нем можно узнать в рубрике «Иудаизм» нашего сайта, ну а в нашей рубрике «Кейвони» мы поговорим о том, что готовят на Хануку евреи.Разумеется, этот праздник отличается своей особенной кухней. На Хануку обычно готовят жаренные в масле мучные изделия: пончики, латексы – картофельные оладьи, блинчики и т.д. Но вместе с мучными изделиями горские евреи готовят еще и традиционное блюдо Ош кюдуи с сухофруктами (в переводе с джуури «ош» – плов, «кюду» – тыква). Почему плов именно с тыквой? Да потому, что тыква своим цветом олицетворяет свет – огонь знаменитого светильника, восемь дней горевшего в те исторические для еврейского народа дни.Есть множество рецептов плова с тыквой, каждая хозяйка добавляет в него свои любимые ингредиенты. И мы тоже добавим в наш плов-бэбэи еще один ингредиент – морковь. Она придаст нашему плову еще больше вкуса, витаминов, красок и будет олицетворять пламя светильника, который стал большим чудом в истории евреев.ПРОДУКТЫРис басмати – 1 кгЛук – 500 гЯйца – 2 шт.Тыква – 500 гМасло растительное – 200 гМорковь – 300–400 гИзюм кисло-сладкий – 1 горстьСливы сушеные– 100 гЗира – 1/2 ч. ложкиКуркума – 1/2 ч. ложкиСоль – 2 ст. ложкиПРОЦЕСС ПРИГОТОВЛЕНИЯРис замачиваем на 30 минут в холодной воде. Затем наливаем в большую кастрюлю 5 литров воды, добавляем 2 столовые ложки соли, закрываем крышкой и ставим на огонь. Пока вода в кастрюле закипает, лук нарезаем полукольцами, тыкву режем на небольшие кубики, морковь – на длинные тонкие брусочки, сухофрукты промываем и обсушиваем. В большую сковороду наливаем 100 граммов масла, ставим на огонь, кладем лук и обжариваем до золотистого цвета. Нарезанную тыкву добавляем к луку и жарим вместе, добавляем к луку с тыквой нарезанную морковь, солим и также жарим вместе 5 минут, добавляем заранее промытые сухофрукты, по щепотке куркумы и зиры. Всё перемешиваем и снимаем сковороду с огня.Замоченный заранее рис промываем несколько раз и высыпаем в кипящую воду. Помешиваем, чтобы не слипся, варим до полуготовности, откидываем на дуршлаг, посыпаем оставшейся куркумой.Промываем освободившуюся кастрюлю, ставим на огонь, наливаем 2 столовые ложки масла – и готовим корочку. Для этого берем 2 яйца, добавляем 3–4 столовые ложки нашего риса, перемешиваем и выливаем на дно кастрюли, распределяем по всему дну и закрываем крышкой. Через несколько минут снимаем кастрюлю с огня, выкладываем в нее слоями рис с овощами и сухофруктами и закрываем закутанной в полотенце крышкой. Накрываем конфорку плиты металлической пластиной, а на нее на слабый огонь ставим кастрюлю, чтобы плов томился. Через 20 минут заливаем оставшимся маслом, даем потомиться еще 30–40 минут – и Ош кюдуи Ханукои готов.При подаче на стол кастрюлю с пловом переворачиваем в большую миску, как и обычный плов, и корочка оказывается сверху. Выкладываем плов на большое блюдо, а корочку нарезаем и подаем на отдельной тарелочке. К этому плову можно подавать и мясное, и рыбу, и молочное. Наш ханукальный Ош кюдуи – замечательно вкусное, универсальное, вегетарианское и очень полезное блюдо!Приятного аппетита!Халол ишму!1. Подготавливаем все необходимые для нашего Ош кюдуи Ханукои ингредиенты.2. Пока вода закипает, нарезаем лук, тыкву и морковь, сухофрукты промываем и обсушиваем.3. В большую сковороду наливаем 100 г масла и обжариваем лук до золотистого цвета.4. Нарезанную кубиками тыкву добавляем к луку и жарим их вместе.5. К луку с тыквой добавляем нарезанную брусочками морковь, солим и жарим еще 5 минут.6. Добавляем промытые и обсушенные сухофрукты, по щепотке куркумы и зиры.7. Всё тщательно перемешиваем и снимаем сковороду с огня.8. Замоченный заранее рис промываем и варим в подсоленной воде до полуготовности.9. Отваренный рис откидываем на дуршлаг, затем посыпаем оставшейся куркумой.10. Для приготовления корочки перемешиваем 2 яйца с 3–4 ст. ложками риса.11. В кастрюлю наливаем 2 ст. ложки масла, распределяем смесь по дну, ставим на огонь.12. Снимаем кастрюлю с огня и выкладываем в нее слоями рис с овощами и сухофруктами.13. Закрываем закутанной в полотенце крышкой, ставим томиться, через 20 минут заливаем оставшееся масло и томим еще 30–40 минут.14. Кастрюлю с нашим пловом переворачиваем в большую миску, как и обычный плов, и аппетитная корочка оказывается сверху.15. Выкладываем плов на большое блюдо, а корочку нарезаем и подаем на отдельной тарелочке.",
"parsed_at": "2025-12-22T10:59:16.466912"
},
{
"url": "https://stmegi.com/gorskie_evrei/posts/52770/kukhnya-gorskikh-evreev-osh-turshchi-govorme/",
"title": "Кухня горских евреев.Ош турщи говормэ",
"date": "22 дек 2025, Пн 10:59 | 2 Тевета 5786",
"text": "10.11.2017 10:13Кухня горских евреев.Ош турщи говормэ9Одно из самых популярных блюд с особым изысканным вкусом – это Ош турщи говормэ, его можно назвать визитной карточкой горско-еврейской кухни, да и вообще кухни восточной... Без Ош турщи говормэ не обходится ни одно праздничное застолье.Это традиционное блюдо готовят и на шабат, и на праздники, и на самые разнообразные торжества, включая свадьбы.Если дословно перевести с джуури название нашего блюда, то «ош» означает вареный рис, плов; «турщи», «турщ» – кислый; «говормэ» – жаркое. Ну а полное название Ош турщи говормэ – означает «плов и кислое жаркое». Причем Ош (плов) в данном блюде – необходимая составная часть, единственный гарнир, и без него это блюдо не готовят.ПРОДУКТЫГовядина, баранина, индейка или курица – 1,5 кгЛук репчатый – 4 луковицыРис – 1 кгМасло растительное – 300 гСушеная кислая желтая слива (алыча) – 200 гКурага – 150 гКаштаны очищенные – 250 гИзюм – 100 гКуркума (или шафран) – 1 чайная ложкаСоль и черный перец – по вкусуПРОЦЕСС ПРИГОТОВЛЕНИЯВначале приготовим жаркое – Турщи говормэМясо промываем, очищаем от пленок, нарезаем на куски в 3–4 см, затем чуть солим, выкладываем в глубокую сковороду и тушим до полуготовности с небольшим количеством воды.Пока мясо тушится, готовим другие ингредиенты – промываем и обсушиваем алычу, каштаны очищаем от скорлупы. Лук нарезаем полукольцами, обжариваем и тушим в 100 г растительного масла с куркумой или шафраном до золотистого цвета.Сняв мясо с огня, выкладываем в тарелку, сливаем в отдельную тарелку бульон, добавляем куркуму.В широкую кастрюлю слоями укладываем лук, мясо, каштаны и алычу, заливаем бульоном доверху (если бульона не хватит, можно добавить кипяченой воды), солим и перчим по вкусу. Всё это тушим на среднем огне до полной готовности каштанов и разбухания алычи. Вкусы всех составляющих соединятся минут через 30, но перемешивать не нужно, всё должно оставаться целым – каштаны, мясо и алыча. Говормэ должен получиться светло-желтого цвета.Турщи говормэ готов, приступаем к Ошу – пловуВ большую пятилитровую кастрюлю наливаем воду, крепко солим, доводим до кипения, засыпаем заранее промытый рис и, помешивая, чтобы рис не слипся, варим до полуготовности. Пока рис варится, готовим остальные продукты – промываем и затем обсушиваем курагу и изюм. Ставим на огонь небольшую сковороду, наливаем 100 г масла и слегка обжариваем изюм и курагу. В отдельном блюдечке разводим куркуму в 50 г горячей воды.Рис откидываем на дуршлаг. Кастрюлю, где варился рис, моем, ставим ее на огонь и наливаем 50 г растительного масла. Взбиваем два яйца с тремя столовыми ложками вареного риса и щепоткой соли, заливаем эту смесь на дно нашей кастрюли с маслом и закрываем крышкой на 3–4 минуты. На дне получается корочка из яичницы с рисом – корочка на джуури называют джихи, и это настоящий деликатес.Снимаем кастрюлю с плиты, выкладываем половину риса на дно, поверху заливаем частью раствора куркумы, выкладываем оставшийся рис и заливаем оставшейся куркумой. Крышку кастрюли заворачиваем в чистое кухонное полотенце, плотно накрываем кастрюлю и ставим на металлическую пластину на средний огонь. Через 15 минут прогреваем 150 г растительного масла, заливаем им рис и опять закрываем укутанной крышкой. Убавляем огонь, оставляем на плите еще на 30–40 минут. Опрокидываем кастрюлю с рисом в большую миску вверх дном, чтобы корочка оказалась наверху, – и разрезаем корочку-джихи на ромбики, треугольники и кружочки...Теперь подаём на стол восхитительное готовое блюдо.В большую плоскую тарелку выкладываем Ош, а сверху – нарезанную корочку-джихи и обжаренные изюм и курагу. А Турщи говормэ подаем в отдельной глубокой тарелке.Дорогие друзья, наше исключительно вкусное и очень красивое блюдо готово, угощайтесь!Приятного аппетита!Хуш халол ишму!1. Подготавливаем все продукты, необходимые для нашего Ош турщи говормэ.2. Мясо нарезаем кусками в 3–4 см, солим и тушим в сковороде до полуготовности.3. Лук режем полукольцами, обжариваем, тушим в растительном масле с куркумой или шафраном.4. Промываем и обсушиваем сушеные сливы, а каштаны очищаем от скорлупы.5. Для закладки в кастрюлю готовы мясо, каштаны, сушеные сливы, обжаренный лук и куркума.6. В кастрюлю слоями кладем мясо, лук, каштаны и сушеные сливы, заливаем бульоном и тушим.7. В пятилитровой кастрюле отвариваем до полуготовности рис.8. В небольшой сковороде слегка обжариваем в 100 г растительного масла изюм и курагу.9. Взбив 2 яйца с 3 столовыми ложками риса, заливаем смесь на дно кастрюли для получения корочки.10. Выкладываем в кастрюлю отваренный до полуготовности рис.11. Заливаем рис раствором куркумы и ставим кастрюлю на средний огонь.12. Опрокидываем кастрюлю с рисом в миску вверх дном, чтобы корочка оказалась наверху.13. В плоскую тарелку выкладываем Ош, сверху – нарезанную корочку и обжаренные изюм и курагу, Турщи говормэ подаем отдельно.",
"parsed_at": "2025-12-22T10:59:18.187786"
},
{
"url": "https://stmegi.com/gorskie_evrei/posts/52512/kukhnya-gorskikh-evreev-vostochnyy-salat-iz-baklazhanov/",
"title": "Кухня горских евреев. Восточный салат из баклажанов",
"date": "22 дек 2025, Пн 10:59 | 2 Тевета 5786",
"text": "3.11.2017 10:05Кухня горских евреев. Восточный салат из баклажанов30Вот и прошли наши осенние праздники, впереди еще один зимний праздник Ханука, к которому мы с вами еще вернемся.А сейчас, в промежутке между праздниками, приготовим салат, который украсит стол как в праздники, так и в будни.Когда мы произносим слово «салат», возникают ассоциации с закуской из сырых овощей, но никак не с горячим блюдом, которое прекрасно подойдет для ужина в прохладное время года и быстро усваивается, поскольку прошло термическую обработку. Теплые салаты готовят из различных овощей с добавкой бобовых, круп, мясных, рыбных и молочных продуктов. В отличие от холодных салатов, готовящихся из сырых овощей, теплые салаты делают из овощей вареных, запеченных или тушеных. Сегодня мы приготовим теплый салат из баклажанов с болгарским перцем, луком, помидорами и, конечно же, с различными специями.В кавказской кухне этот салат называют аджебсанда, в грузинской и армянской кухне – аджебсандали (в конце «ли» по аналогии с ткемали, хинкали и другими блюдами). Есть версия, что название этого салата в переводе с тюркского языка означает «как ты восхитительна» – аджебсан-да. На самом же деле азербайджанцы бесспорно считают это блюдо грузинским.Но как бы ни называлось и что бы ни означало это блюдо, оно восхитительно. Давайте приготовим и полакомимся!ПРОДУКТЫБаклажаны большие – 2 шт.Перец болгарский – 2 шт.Помидоры – 4 шт.Морковь – 2 шт.Лук репчатый – 3 шт.Чеснок – 4–5 зубчиковПетрушка – 1/2 пучкаГустой соевый соус – 1 ч. ложка, разведенная в 100 г водыПерец красный острый – 1 стручокКуркума – щепоткаСоль, перец черный, паприка – по вкусуМасло растительное – 100 гПРОЦЕСС ПРИГОТОВЛЕНИЯБаклажаны очищаем от кожицы, нарезаем кубиками размером 2–3 см. Помещаем в большую миску, солим и через 15–20 минут промываем. Промытые баклажаны отжимаем, выкладываем на противень, сбрызгиваем 4–5 ст. ложками растительного масла. Перемешиваем, разравниваем и запекаем в духовке 40–50 минут. Пока баклажаны пекутся, мы нарезаем болгарский перец, морковь и полукольцами репчатый лук. В сковороду наливаем 100 г растительного масла, перекладываем туда нарезанные овощи, солим и жарим 5–10 минут.Из помидоров готовим соус: промытые помидоры, удалив плодоножки и очистив от кожицы, прокручиваем в блендере, перекладываем в сковороду, солим и варим 10–15 минут, чтобы немного выпарился сок. Мелко нарезаем 3 зубчика чеснока, красный острый перец и петрушку. Сковороду с помидорами снимаем с огня, добавляем соевый соус, соль, нарезанные острый перец и чеснок, куркуму, молотые паприку и черный перец и перемешиваем. Печеные баклажаны перекладываем в большую миску, добавляем к ним поджаренные лук, болгарский перец и морковь вместе с маслом, перемешиваем, добавляем приготовленный из помидоров соус, перемешиваем, добавляем петрушку и снова перемешиваем. Затем миску с салатом ставим на огонь на 5–10 минут, убираем с огня, добавляем 1–2 натертых зубчика чеснока, перемешиваем и даем охладиться.Итак, наш великолепный теплый салат для любого времени года готов. Добро пожаловать к столу!Приятного аппетита!Халол ишму!1. Подготавливаем все необходимые ингредиенты для нашего Аджебсандала.2. Баклажаны очищаем от кожицы, нарезаем кубиками размером 2–3 см, помещаем в большую миску, солим и через 15–20 минут промываем.3. Отжимаем, выкладываем на противень, сбрызгиваем растительным маслом, перемешиваем, разравниваем и запекаем в духовке 40–50 минут.4. Нарезаем болгарский перец, морковь и полукольцами лук.5. Перекладываем овощи в сковороду с растительным маслом, солим и жарим 5–10 минут.6. Промытые помидоры прокручиваем в блендере, предварительно удалив плодоножки и кожицу.7. Перекладываем в сковороду, солим и варим 10–15 минут, чтобы немного выпарился сок.8. Мелко нарезаем заранее промытые 3 зубчика чеснока, красный острый перец и петрушку.9. Помидоры снимаем с огня, добавляем соевый соус, соль, острый перец и чеснок, куркуму, молотые паприку и черный перец и перемешиваем.10. Печеные баклажаны перекладываем в большую миску.11. Добавляем к ним поджаренные лук, болгарский перец и морковь вместе с маслом, перемешиваем.12. Добавляем приготовленный из помидоров соус и снова перемешиваем.13. Затем добавляем нарезанную петрушку, опять хорошо перемешиваем.14. Миску с салатом ставим на огонь на 5–10 минут, убираем с огня, добавляем 1–2 натертых зубчика чеснока, перемешиваем и даем охладиться.15. Наш великолепный Аджебсандал – теплый салат для любого времени года – готов.",
"parsed_at": "2025-12-22T10:59:19.963834"
},
{
"url": "https://stmegi.com/gorskie_evrei/posts/52308/kukhnya-gorskikh-evreev-inger/",
"title": "Кухня горских евреев. Ингъэр",
"date": "22 дек 2025, Пн 10:59 | 2 Тевета 5786",
"text": "27.10.2017 11:00Кухня горских евреев. Ингъэр18Это одно из популярных блюд горско-еврейской кухни. Легкое в приготовлении кушанье хорошо помогает при простудных заболеваниях, является жаропонижающим средством и отлично снимает похмелье.Горские евреи разных общин называют его по-разному, с окончанием на букву Р или Л, но суть от этого не меняется, блюдо остается тем же. Для простоты и во избежание споров мы в этой статье будем называть его Ингъэр.В холодные зимние дни, когда на дворе минусовая температура, Ингъэр подойдет в самый раз, он согреет вас до самых костей!Ингъэр – это первое блюдо, и готовят его как на постном, так и на курином бульоне. Но мы с вами приготовим вегетарианское, легкое и полезное постное блюдо – Ингъэр бэбэи, как готовили наши бабушки и мамы.Итак, дорогие друзья, в нашей с вами рубрике «Кейвони» – рецепт популярного и многими очень любимого горско-еврейского постного блюда Ингъэр.Отдельно приготовим приправу из яблочного либо винного уксуса и чеснока. Можно взять и турщи – кислятину из алчи, и наршараб – концентрированный кислый сироп из граната.ПРОДУКТЫМука – 2 стаканаВода – 3,1 литраЯйцо – 1 шт.Масло растительное (или топлёное) – 50 гСоль и желтый имбирь (зердэчу) – по вкусуУксус яблочный (или винный) – по вкусуЧеснок – 8–10 зубчиковМята сушеная (наано)Турщи и наршарабПРОЦЕСС ПРИГОТОВЛЕНИЯИз муки, яйца, соли и 1/2 стакана воды замешиваем тесто. Затем раскатываем его на два пласта толщиной 1 мм, нарезаем их на квадратики размером 2–3 см и перекладываем на доску.В глубокую кастрюлю наливаем масло, мелко нарезаем 5–6 зубчиков чеснока и жарим, то есть готовим чесночную пережарку. Когда чеснок поджарится до золотистого цвета, заливаем в эту кастрюлю 3 литра воды и доводим до кипения. В кипящий бульон с чесночной пережаркой бросаем нарезанные из теста квадратики и варим 15–20 минут. Добавляем по вкусу соль и молотый желтый имбирь (зердэчу), снимаем с огня – и наш Ингъэр готов.Для приправы натираем или выжимаем 3–4 зубчика чеснока в блюдечко с уксусом и подаем к Ингъэру, можно также подать турщи, наршараб и сушеную мяту.Подаем Ингъэр бэбэи на стол – приятного аппетита!Получайте удовольствие!Хуш халол ишму!1. Подготавливаем все продукты, необходимые для нашего Ингъэр бэбэи.2. Замешиваем тесто из муки, яйца, соли и воды.3. Раскатываем тесто на два пласта толщиной 1 мм и нарезаем на квадратики в 2–3 см.4. На разделочной доске мелко нарезаем 5–6 очищенных зубчиков чеснока.5. В глубокую кастрюлю наливаем масло и перекладываем туда нарезанный чеснок.6. Готовим чесночную пережарку, поджарив чеснок до золотистого цвета.7. Заливаем в кастрюлю 3 литра воды, доводим до кипения и бросаем в бульон кусочки теста.8. Варим 15–20 минут, добавляем соль и молотый желтый имбирь и снимаем с огня.9. Подаем на стол вместе с приправой из уксуса и чеснока, турщи, наршарабом и сушеной мятой.10. Ингъэр бэбэи на столе – приятного вам аппетита!",
"parsed_at": "2025-12-22T10:59:21.687338"
},
{
"url": "https://stmegi.com/gorskie_evrei/posts/52032/kukhnya-gorskikh-evreev-zharkoy-arsii/",
"title": "Кухня горских евреев. Жаркой арсии",
"date": "22 дек 2025, Пн 10:59 | 2 Тевета 5786",
"text": "20.10.2017 11:01Кухня горских евреев. Жаркой арсии53Кухня горских евреев Дагестана существенно отличается от просто дагестанской. Есть в ней блюда, которые не только уже давно завоевали доверие и любовь гурманов – горских евреев, но и по сей день заслужено восхваляются соседями-дагестанцами.Сегодня в нашей популярной рубрике «Кейвони» – Жаркой арсии, или свадебное жаркое. Так называется одно из горячих блюд, которое с незапамятных времен готовили на своих свадьбах горские евреи, проживающие в северных районах Дагестана. Поэтому и рецепт этот очень давний.ПРОДУКТЫГовядина (вырезка или грудинка) – 1 кгКартофель – 8–10 средних картофелинЛук – 1 крупная или 2 средние луковицыМасло растительное– 3–4 ст. ложкиТоматная паста – 1 ст. ложкаЧернослив – 1 горстьВодаСоль и черный перец – по вкусуПРОЦЕСС ПРИГОТОВЛЕНИЯИспользуются исключительно кошерные продукты. Если всё приготовить правильно, мясо будет сочным и нежным, а само блюдо – на редкость аппетитным!Берем килограмм говяжьей вырезки (но лучше – грудинки!), нарезаем крупными кусками размером 8–10 см, очищаем от пленок и обмываем под струей прохладной воды.Мясо укладываем в кастрюлю и заливаем крутым кипятком (вода должна покрывать мясо полностью). Крышку оставляем приоткрытой – это важно для выхода пара. На сильном огне доводим бульон до бурного закипания. Образовавшуюся на поверхности пену снимаем шумовкой, затем добавляем в бульон очищенный лук – одну крупную головку целиком или две средние. Убавляем огонь и варим мясо до полуготовности.А пока мясо варится – займемся приготовлением соуса. Разогреем в большой глубокой сковороде или кастрюле с толстым дном 3–4 столовые ложки растительного масла. Уменьшим огонь до минимума и добавим разведенную в стакане горячего бульона 1 столовую ложку томатной пасты. Добавим по вкусу соль (по желанию – еще и щепотку сахарного песка), перемешаем и закроем крышкой. Черный перец в соус не добавлять, поскольку он придает соусу темный, непривлекательный оттенок. Через 5 минут добавим горсть промытого в воде чернослива, накроем крышкой, убавим огонь и оставим томиться еще на 5–10 минут. Затем переложим готовый чернослив в тарелку и оставим на время в стороне.В соус выкладываем 8–10 очищенных и промытых картофелин среднего размера. С помощью ложки аккуратно обливаем каждую картофелину аппетитным, яркого красного цвета томатным соусом. Если в сковороде осталось мало жидкости, ее можно долить, но соус не должен покрывать картофель. Фактически картофель тушится на пару, выделяемом соусом, – это необходимо, чтобы картофель сохранил форму и не развалился. Поэтому накроем сковороду крышкой, и далее пусть всё тушится на среднем огне 15–20 минут.Мясо, сваренное до полуготовности, разложим поверх картофеля и сверху равномерно распределим тушеный чернослив с остатками соуса. Накроем крышкой, и пусть всё тушится на очень маленьком огне до готовности.Убедившись, что мясо и картошка хорошо протушились, снимаем готовое блюдо с огня. Мясо в Жаркой арсии получается настолько сочным, ароматным и вкусным, что просто тает во рту, а сладкий чернослив придает мясу своеобразную пикантность. Это блюдо можно приготовить как на обед для всей семьи, так и для праздничного угощенья, если вы желаете удивить своих гостей и близких.Ароматное блюдо подано на стол. Не обожгите языки, пытаясь съесть как можно скорее! Приятного вам аппетита!1. Подготавливаем все продукты, необходимые для нашего жаркого.2. Перед варкой мясо тщательно промываем прохладной водой.3. Мясо отвариваем до полуготовности.4. Готовим соус из томатной пасты, растительного масла и бульона.5. Припускаем чернослив в томатном соусе.6. Перекладываем готовый чернослив в тарелку – пусть отдохнет!7. Добавляем к соусу картофель и тушим на среднем огне.8. К картофелю добавляем мясо и соус с черносливом и тушим.9. Кушать подано – приятного аппетита!",
"parsed_at": "2025-12-22T10:59:23.428717"
},
{
"url": "https://stmegi.com/gorskie_evrei/posts/51254/kukhnya-gorskikh-evreev-tara/",
"title": "Кухня горских евреев. Тара",
"date": "22 дек 2025, Пн 10:59 | 2 Тевета 5786",
"text": "29.09.2017 10:00Кухня горских евреев. Тара33Как мы уже не раз упоминали в нашей рубрике «Кейвони», блюда горско-еврейской кухни очень многообразны, полезны – и почти все они диетические.Однажды всем нам известная доктор Рива Ханукаева прописала мне соблюдать диету. И когда я обеспокоенно спросила, что именно можно есть и чего нельзя, она ответила, что традиционные наши блюда все диетические, если не жирные, например эшкенэ, ярпаги, гайло, хоягушт и т.д., так что я могу не отказывать себе в наших блюдах. И ведь действительно почти все они не жареные, а вареные, многие из них жидкие, и во всех обильно используются целебные восточные приправы и различная полезная зелень.И раз уж речь пошла о зелени, следует отметить, что горские евреи испокон веков, живя рядом с зелеными полями и цветущими горами, щедро использовали дары природы. Они хорошо разбирались в съедобных травах, называя их одним общим словом «тара» – то есть съедобная зелень. Эта зелень использовалась для лечения болезней и ран, из нее готовили полезные и вкусные блюда и травяные чаи. И, несмотря на общее наименование, каждый вид травы имел свое название на джуури.Сегодня в рубрике «Кейвони» речь пойдет об очень популярном и необыкновенно вкусном блюде под названием Тара. Употребляемое для Тара растение называется на джуури – пюлпюлэ, на русском – просвирник приземистый, на латыни – Malva neglecta, или мальва круглолистная. Пюлпюлэ – растение неприхотливое, но очень полезное, а в пищу употребляют его листья. Особенно сочными и вкусными листья пюлпюлэ бывают зимой и ранней весной. Листья этой травы насыщены целебной слизью, хлорофиллом и дубильными веществами. В народной медицине отвар из этих листьев применяют при ангине и кашле, также употребляют для компрессов на раны. Из листьев этой травы горские евреи и готовят Тара. И недаром в народе говорят, что Тара «мэлхэм ширинэ джун» – бальзам для души.По способу приготовления и количеству ингредиентов Тара может быть разной: Тара с мясом и Тара без мяса, Тара с фаршем и т.д. Но мы с вами сегодня приготовим Тарай бэбэи – супердиетическое и очень полезное блюдо.ПРОДУКТЫПюлпюлэ – 1 кгКапуста – 300 гРис – 3/4 стаканаЛук – 3 средние луковицыАлыча кислая сушеная (элю) – 300 гМука – 2 ст. ложкиКинза – 1 большой пучокМята – 1 веточкаЧеснок – 6–7 зубчиковМасло растительное – 1/2 стаканаВода – 2 литраСоль – по вкусуПРОЦЕСС ПРИГОТОВЛЕНИЯБерем 1 кг листьев пюлпюлэ, промываем как следует проточной водой. Помещаем в глубокую кастрюлю, добавляем рис, нарезанный полукольцами лук, нашинкованную капусту и 2 литра воды. Всё это ставим на огонь и варим 30–40 минут, периодически помешивая.Пока это варится, готовим алычовый соус – тщательно промываем сушеную алычу, затем варим ее отдельно, остужаем, мнем, отделяем от косточек и пропускаем через дуршлаг.Когда зелень вместе со всеми продуктами сварилась, прокручиваем их через мясорубку, возвращаем в кастрюлю, ставим на огонь, заливаем жидкостью, в которой варились эти продукты, и варим, помешивая, еще 30 минут. Добавляем заранее приготовленный алычовый соус и варим минут 20. Через маленькое сито насыпаем в кастрюлю муку – так блюдо получится более наваристым. В небольшую сковороду мелко нарезаем зубчики чеснока, наливаем масло, жарим чеснок до розового цвета, затем выливаем чеснок с маслом в нашу кастрюлю и варим всё еще 10 минут. В конце мелко нарезаем кинзу и мяту, добавляем в наше блюдо, мешаем, солим и варим еще минут 10.Затем убираем кастрюлю с огня – и наше диетическое и вегетарианское, витаминизированное и очень полезное блюдо готово. Тара подают с отварным рисом и называют это Ош тара. А некоторым нравится пить это блюдо прямо из стакана, когда хочется чего-то экзотического и кисленького.Приятного аппетита!Хуш халол ишму!1. Подготавливаем все продукты, необходимые для нашего Ош тара.2. Кладем листья пюлпюлэ в кастрюлю, добавляем туда рис, лук, капусту и 2 литра воды.3. Тщательно промываем сушеную алычу.4. Зелень с рисом в кастрюле варим 30–40 минут, периодически помешивая.5. После того как содержимое кастрюли сварилось, прокручиваем его на мясорубке и варим еще 30 минут.6. Готовим соус из алычи – варим ее, мнём, отделяем от косточек и пропускаем через дуршлаг.7. Через маленькое сито насыпаем в кастрюлю муку – так получится более наваристо.8. В сковороду мелко нарезаем зубчики чеснока, наливаем масло и жарим чеснок до розового цвета.9. Затем выливаем чеснок с маслом в нашу кастрюлю и варим всё еще 10 минут.10. Мелко нарезаем кинзу и мяту и тщательно перемешиваем.11. Затем добавляем в наше блюдо, мешаем, солим и варим еще минут 10.12. Наше витаминизированное и очень полезное блюдо готово, подают его с отварным рисом",
"parsed_at": "2025-12-22T10:59:25.201032"
},
{
"url": "https://stmegi.com/gorskie_evrei/posts/50823/kukhnya-gorskikh-evreev-prazdnichnaya-khala/",
"title": "Кухня горских евреев. Праздничная хала",
"date": "22 дек 2025, Пн 10:59 | 2 Тевета 5786",
"text": "15.09.2017 10:26Кухня горских евреев. Праздничная хала22Приближается еврейский Новый год, Рош ха-Шана. Точный перевод – «Начало года». Это день сотворения Вс-вышним Вселенной и первого человека – Адама.Рош ха-Шана празднуют два дня в новолуние осеннего месяца Тишрей. С этого и начинают вести отсчет дней нового еврейского года.В первый вечер праздника принято приветствовать друг друга с пожеланием быть вписанным в Книгу Жизни.Во время праздничной трапезы вначале делается кидуш – освящение, произносится специальное благословение над бокалом вина. Затем произносится благословение над хлебом – самым важным продуктом питания человека. В субботу это обычные халы, а на Рош ха-Шана – круглые, символизирующие цельность, полноту жизни и завершенность. После благословения на хлеб халу макают не в соль, как обычно, а в мёд, что символизирует надежду на то, что новый год будет сладким и лучшим, чем предыдущий.Сегодня в нашей вкусной и сладкой рубрике «Кейвони», как вы догадались, мы с вами испечем две совсем необычные, круглые, состоящие из отдельных сладких булочек праздничные халы на новый, 5777 год.ПРОДУКТЫ (из расчета на две халы)Для опары:Дрожжи – 50 гСахар – 1 ст. ложкаМука – 2 ст. ложкиВода – 1/2 стаканаДля теста:Мука – 1 кгСахар – 1/2 стаканаМасло растительное – 1/2 ст. ложкиЯйца – 2 шт.Вода – 1,5 стаканаСоль – 1 ч. ложка без верхаИзюм – 1/2 стаканаДля обмазки:Яйцо – 1 шт.Мёд – 2 ст. ложкиОрешки кедровые очищенные – 1/2 стаканаПРОЦЕСС ПРИГОТОВЛЕНИЯВ маленькой миске готовим опару: разводим в теплой воде дрожжи с сахаром и мукой, замешиваем и оставляем на 10 минут.В большую миску просеиваем муку, добавляем сахар, соль, яйца, масло, воду и приготовленную опару, готовим эластичное тесто, добавляем промытый изюм и тщательно вымешиваем.Готовое тесто герметично накрываем пленкой и оставляем на 40 минут.Когда тесто подойдет, делим его на 30–35 равных кусочков и делаем из них шарики для двух хал. Берем два противня, кладем на них пекарскую бумагу, смазываем ее растительным маслом, кладем один шарик в центре – а дальше в два круга укладываем остальные, но не очень плотно, чтобы осталось место для поднятия теста. Покрываем противни с шариками полотенцем и оставляем для поднятия на 15–20 минут. Затем смазываем взбитым яйцом.Разогреваем духовку до 180 °C, помещаем в нее противни и выпекаем халы в течение 30 минут до готовности. Корочка должна получиться золотистого цвета.Готовые халы смазываем мёдом, посыпаем кедровыми орешками, охлаждаем и подаем на праздничный стол. На вкус хозяйки можно, удалив из готовой халы центральный шарик, поставить туда баночку с мёдом.Приятного аппетита!Шана това у метука!Доброго и сладкого нового года!1. Подготавливаем все необходимые ингредиенты для наших двух хал.2. Подготавливаем ингредиенты для обмазки – мёд и кедровые орешки.3. В маленькой миске готовим опару – разводим в теплой воде дрожжи с сахаром и мукой.4. Замешиваем опару и оставляем на 10 минут.5. В большую миску просеиваем муку, добавляем сахар, соль, яйца, масло, воду и опару.6. Готовим эластичное тесто.7. Добавляем в тесто промытый изюм и тщательно вымешиваем.8. Готовое тесто герметично накрываем пленкой и оставляем на 40 минут.9. Когда тесто подойдет, делим его на 30–35 равных кусочков и делаем из них шарики для двух хал.10. Кладем на противни пекарскую бумагу, смазываем ее растительным маслом, кладем один шарик в центре – а дальше в два круга укладываем остальные, но не очень плотно, чтобы осталось место для поднятия теста.11. Покрываем противни с шариками полотенцем и оставляем для поднятия на 15–20 минут. Затем смазываем взбитым яйцом. Разогреваем духовку до 180 °C, помещаем в нее противни и выпекаем халы в течение 30 минут до готовности.12. Корочка должна получиться золотистого цвета. Готовые халы смазываем мёдом, посыпаем кедровыми орешками, охлаждаем и подаем на праздничный стол. На вкус хозяйки можно, удалив из готовой халы центральный шарик, поставить туда баночку с мёдом.",
"parsed_at": "2025-12-22T10:59:26.973948"
},
{
"url": "https://stmegi.com/gorskie_evrei/posts/50579/kukhnya-gorskikh-evreev-germe-osh/",
"title": "Кухня горских евреев. Гэрмэ ош",
"date": "22 дек 2025, Пн 10:59 | 2 Тевета 5786",
"text": "8.09.2017 10:16Кухня горских евреев. Гэрмэ ош16Гордостью и визитной карточкой горско-еврейской кухни, как и всей кухни Востока, является знаменитый и, можно смело сказать, всеми любимый плов, который на языке горских евреев называют Гэрмэ ош.Гэрмэ ош – это отварной рис, приготовленный особым способом и заправленный маслом. Гэрмэ ош является традиционным праздничным блюдом, его готовят на шабат, на праздники и на разные торжества, включая свадьбы. Как мы уже писали, история плова связана с Востоком, слово «плов» происходит от персидского «полов» и от «палау» на хинди, что означает «вареный рис». Словарь Владимира Даля сообщает: пилав, плав, плов – рисовая каша с изюмом, крутая, рассыпчатая и политая топленым маслом, иногда с мясом или курицей, окрашенная шафраном.Горские евреи называют это блюдо Гэрмэ ош («гэрм» – горячий, «ош» – вареный рис). После того как это блюдо готово, его нельзя долго держать на печи, а при подогревании оно теряет вкусовые качества. Чтобы этого не происходило, его заворачивают, кутают в полотенце – тогда содержимое кастрюли остается горячим до подачи на стол. Потому это блюдо и назвали Гэрмэ ош.Гэрмэ ош – главное блюдо, поэтому его подают в середине трапезы. В горско-еврейской кухне существует много разновидностей такого плова, в зависимости от добавляемых продуктов и специй они получают соответствующие названия. Например, Гэрмэ ош говормэ – с жареным мясом, Гэрмэ ош кэрги – с курицей, Гэрмэ ош кюдуйи – с тыквой, молочный плов Ширпилов, о котором мы уже говорили. Существует множество вариантов приготовления этого поистине замечательного блюда.Итак, в нашей вкусной и интересной рубрике «Кейвони» – всеми любимое блюдо Гэрмэ ош. В частности, дорогие наши читатели, речь пойдет об обычном, нейтральном Гэрмэ ош, к которому можно подавать любую поджарку (мясную, овощную, рыбную) или же молочные продукты.ПРОДУКТЫРис – 4 стаканаИзюм – 100 гКурага – 150 гКуркума (зердэчу) – 1/2 ч. ложкиМасло растительное – 200 гВода – 3–3,5 лСоль – 1 ст. ложка с верхомПРОЦЕСС ПРИГОТОВЛЕНИЯВ четырехлитровую кастрюлю наливаем 3–3,5 литра воды, добавляем соль и доводим до кипения. Промываем рис и засыпаем его в кипящую воду, помешивая, чтобы он не слипся, и варим на сильном огне до полуготовности. Пока рис варится, готовим сухофрукты, промываем и слегка поджариваем их на сковороде с 2 столовыми ложками масла. Когда рис дошел до полуготовности, откидываем его в дуршлаг и посыпаем порошком куркумы (если насыпать куркуму в воду и варить, то половина куркумы уходит с водой, а так она остается в рисе, и все ее полезные свойства также остаются в приготовленном блюде).Кастрюлю, где варился рис, моем, ставим на огонь и готовим корочку («джихи» на джуури). Для этого берем 2 яйца, добавляем 3–4 ложки нашего риса, помешиваем, на дно кастрюли наливаем 2 столовых ложки масла, заливаем нашей смесью с яйцами и рисом, распределяем по всему дну и закрываем крышкой. Через несколько минут убираем кастрюлю с огня, раскладываем рис с сухофруктами слоями и закрываем укутанной кухонным полотенцем крышкой. Затем ставим на металлическую подставку на медленный огонь – томиться.Через 20 минут заливаем наш плов 3/4 стакана подогретого масла, даем потомиться еще 30 минут – и Гэрмэ ош готов. При подаче на стол кастрюлю с рисом переворачиваем верх дном в большую миску – корочка целиком оказывается сверху. Снимаем корочку, кладем ее на плоскую тарелку, нарезаем ромбиками или кружочками. Выкладываем рис на большое блюдо, сверху красиво оформляем корочкой, разрезанной на ромбики или кружочки. И подаем изысканное блюдо Гэрмэ ош на наш царский стол.Приятного аппетита!Хуш халол ишму!1. Подготавливаем все необходимые ингредиенты.2. В кастрюлю с 3–3,5 литрами воды добавляем соль, доводим до кипения. Засыпаем промытый рис, помешивая, чтобы он не слипся, и варим на сильном огне до полуготовности.3. Пока рис варится, промываем сухофрукты и слегка поджариваем их на сковороде с 2 столовыми ложками масла.4. Когда рис дошел до полуготовности, откидываем его в дуршлаг и посыпаем порошком куркумы.5. Готовим корочку: берем 2 яйца, добавляем 3–4 ложки нашего риса, перемешиваем.6. На дно кастрюли наливаем 2 столовых ложки масла, заливаем этой смесью, распределяем по дну и закрываем крышкой.7. Через несколько минут убираем кастрюлю с огня, раскладываем рис с сухофруктами слоями и закрываем укутанной полотенцем крышкой.8. Ставим кастрюлю на металлическую подставку на медленный огонь – томиться.9. Через 20 минут заливаем наш плов 3/4 стакана подогретого масла, даем потомиться еще 30 минут – и Гэрмэ ош готов.10. При подаче на стол кастрюлю с рисом переворачиваем верх дном в большую миску – корочка целиком оказывается сверху.11. Снимаем корочку, кладем ее на плоскую тарелку и нарезаем ромбиками или кружочками.12. Выкладываем рис на большое блюдо и сверху красиво оформляем корочкой, разрезанной на ромбики или кружочки.",
"parsed_at": "2025-12-22T10:59:28.692401"
},
{
"url": "https://stmegi.com/gorskie_evrei/posts/49995/kukhnya-gorskikh-evreev-traditsionnyy-gorsko-evreyskiy-khashil/",
"title": "Кухня горских евреев. Традиционный горско-еврейский Хашиль",
"date": "22 дек 2025, Пн 10:59 | 2 Тевета 5786",
"text": "1.09.2017 09:36Кухня горских евреев. Традиционный горско-еврейский Хашиль12Сегодня в нашей популярной и вкусной рубрике «Кейвони» – блюдо, хорошо знакомое во многих общинах и под разными названиями.Но среди горских евреев оно особенно популярно, ведь оно подается после свадьбы хозяевами торжества и роженицам после рождения ребенка.Традиционный Хашиль – это фактически мучная каша с маслом, мёдом и разными пряностями. И конечно, уже по его ингредиентам ясно, что блюдо это насыщает энергией, оно сытное и в то же время очень вкусное. Поэтому готовят его также для больных, ослабевших после операции или долгой болезни, чтобы к человеку вернулись силы и энергия.В разных общинах это блюдо называют по-своему: в европейско-еврейской и грузинско-еврейской кухне оно называется мамалыга, горские евреи зовут его Хашиль. А впрочем, как бы его ни называли – это всегда очень вкусное и, конечно же, любимое во многих семьях кушанье.ПРОДУКТЫМука – 300 гМасло сливочное – 200 гВода – 2 лСоль – 1 ст. ложкаКорица – 1 ч. ложкаКуркума – 1 ч. ложкаМёд – по вкусуПРОЦЕСС ПРИГОТОВЛЕНИЯВ большую сковороду выкладываем муку, просеянную через сито, и сливочное масло. Ставим сковороду на огонь и жарим муку с маслом 10–15 минут. Когда мука приобретет светло-коричневый цвет, снимаем сковороду с огня и в два приема добавляем воду. Сперва наливаем часть воды, добавляем соль, корицу, куркуму – и тщательно всё перемешиваем до получения однородной массы. Затем наливаем оставшуюся воду и перемешиваем ручным блендером – так, чтобы не осталось комочков. Ставим сковороду на огонь, а когда начинает закипать – уменьшаем огонь и больше не перемешиваем. Сковороду крышкой полностью не закрываем, чтобы пар выходил, а вода не капала внутрь. Через 30–40 минут сверху выступит масло, а на дне образуется корочка. Наш Хашиль готов.Снимаем кушанье с огня и ждем 5–6 минут, чтобы оно немного остыло. Осторожно раскладываем Хашиль по тарелкам, не задевая дна сковороды. Оставшуюся на дне вкусную корочку разрезаем и раскладываем поверх каждой тарелки, заливаем мёдом, посыпаем корицей – и подаем на стол.Приятного аппетита!Халол ишму!1. Подготавливаем все необходимые для нашего Хашиля ингредиенты.2. В большую сковороду кладем сливочное масло и муку, просеянную через сито.3. Ставим сковороду на огонь и жарим муку 10–15 минут до светло-коричневого цвета.4. Снимаем с огня, наливаем первую часть воды, добавляем соль, корицу и куркуму.5. Тщательно перемешиваем всё до получения однородной массы.6. Наливаем оставшуюся воду и снова перемешиваем ручным блендером.7. Ставим на огонь, а когда начинает закипать, уменьшаем огонь и больше не перемешиваем.8. Сковороду крышкой полностью не закрываем – пусть выходит пар; через 30–40 минут сверху выступит масло, а на дне образуется корочка.9. Снимаем кушанье с огня и ждем 5–6 минут, чтобы оно немного остыло, а затем осторожно раскладываем Хашиль по тарелкам10. Оставшуюся на дне сковороды вкусную корочку разрезаем и раскладываем поверх каждой порции.11. Заливаем наше кушанье мёдом, посыпаем корицей и с удовольствием подаем на стол.",
"parsed_at": "2025-12-22T10:59:30.431251"
},
{
"url": "https://stmegi.com/gorskie_evrei/posts/49992/kukhnya-gorskikh-evreev-khalivo-garebechi/",
"title": "Кухня горских евреев. Халиво гъаребечи",
"date": "22 дек 2025, Пн 10:59 | 2 Тевета 5786",
"text": "24.08.2017 10:15Кухня горских евреев. Халиво гъаребечи20Дорогие друзья, сегодня в нашей рубрике «Кейвони» – Халиво гъаребечи, халва ореховая. Редакция благодарит Тейло Нисанову, своими руками приготовившую это вкуснейшее блюдо горско-еврейской кухни и увлекательно рассказавшую о нем.С древних времен кухня и приготовление пищи занимали важное место в жизни еврейской общины Кавказа. Горские евреи испокон веков соблюдали традиции кашрута, и их пища отличалась широким разнообразием блюд, привлекательным внешним видом и незабываемым вкусом. Рецепты передавались из поколения в поколение нашими бабушками и мамами – мастерами кулинарного искусства.Однако в стремительно развивающемся современном мире многие женщины не могут позволить себе тратить время на кропотливое приготовление традиционной домашней еды и часто отдают предпочтение полуфабрикатам или фастфуду. И может случиться так, что рецепты традиционных блюд, которые веками хранили наши бабушки, просто забудутся…В этой статье речь пойдет о популярном кондитерском изделии, которое по праву можно назвать шедевром горско-еврейской кулинарии. Это Халиво гъаребечи – халва ореховая. Тот, кто пробовал, знает ее изумительный вкус. Так пусть ей прозвучит хвалебный гимн! Ореховая халва – один из важных элементов культуры кухни горских евреев, проживавших в районах Северного Кавказа.С незапамятных времен это сладкое лакомство готовилось специально по поводу свадьбы и помолвки. Халве предстояло быть свидетелем радости, ей было предоставлено почетное место среди свадебных подарков. На отдельном большом подносе золотистую, светло-желтого цвета и очень аппетитную на вид сладкую ореховую халву торжественно приносили в день свадьбы в дом невесты вместе с другими дорогими подарками – свадебными табагъо – от родителей жениха.Халиво гъаребечи по традиции горских евреев является символом достатка и благополучия в доме, а сам орех так богат разнообразными витаминами, настолько питателен и полезен, что является символом, дарящим молодоженам ощущение взаимной влюбленности.Обычно на изготовление халвы уходит несколько часов, этим занимается женщина, имеющая опыт в ее приготовлении. Возможно, рецепт ореховой халвы, как и рецепты приготовления хороших вин, пришел на Кавказ из далекой древности, из той страны на Ближнем Востоке, где несколько тысячелетий назад жил наш народ до изгнания. Готовят ореховую халву вручную, и основные ее составляющие – грецкие орехи, карамельная сахарная масса и мёд.ПРОДУКТЫГрецкие орехи очищенные – 3 кгМёд – 750 гСахар – 500 гВода – 1/2 стаканаПРОЦЕСС ПРИГОТОВЛЕНИЯОчищенные от скорлупы ядра (половинки) грецких орехов обжаривают, периодически помешивая, на медленном огне. Прожаренные орехи выкладывают для остывания на чайное полотенце. В процессе остывания теплые орехи слегка перетирают руками, чтобы очистить ядра от тонкой шелухи. Освободившиеся от шелухи ядра приобретают красивый светло-желтый оттенок.В глубокую эмалированную посуду, желательно большой таз, помещают сахар и наливают полстакана воды. На медленном огне, непрерывно помешивая, варят сахарный сироп, к которому постепенно добавляют мёд. Готовность сиропа проверяют, опуская немного карамелизированной массы в холодную воду. Сироп готов, если жидкая сахарно-медовая масса затвердеет в воде.Когда сироп, немного остыв, станет теплым, в него погружают очищенные орехи и перемешивают. Готовую медово-ореховую массу быстро выкладывают на смазанный подсолнечным или ореховым маслом поднос. Чтобы работать было удобней, руки смачивают холодной водой, а дальше получившуюся массу равномерно разравнивают по поверхности подноса.Приятного аппетита!Фото автора1. Грецкие орехи, карамельная сахарная масса и мёд – основные составляющие этого блюда.2.. Очищенные от скорлупы ядра (половинки) грецких орехов обжаривают, периодически помешивая, на медленном огне.3. Прожаренные орехи выкладывают для остывания на полотенце. В процессе остывания теплые орехи слегка перетирают руками, чтобы очистить ядра от тонкой шелухи.4. В глубокую эмалированную посуду помещают сахар и наливают полстакана воды. На медленном огне, непрерывно помешивая, варят сахарный сироп, к которому постепенно добавляют мёд.5. Когда сироп, немного остыв, станет теплым, в него погружают очищенные орехи и перемешивают.6. Готовую медово-ореховую массу быстро выкладывают на смазанный подсолнечным или ореховым маслом поднос.7. Халиво гъаребечи по традиции горских евреев является символом достатка и благополучия в доме.",
"parsed_at": "2025-12-22T10:59:32.673059"
},
{
"url": "https://stmegi.com/gorskie_evrei/posts/49830/kukhnya-gorskikh-evreev-buglama-iz-myasa/",
"title": "Кухня горских евреев. Буглама из мяса",
"date": "22 дек 2025, Пн 10:59 | 2 Тевета 5786",
"text": "18.08.2017 10:15Кухня горских евреев. Буглама из мяса42Сегодня в нашей вкусной рубрике «Кейвони» – Буглама из мяса, одно из популярных блюд кухни горских евреев.Если вы не любите Бугламу, значит, у вас просто не умеют ее готовить. Так давайте же полюбим это полезное для здоровья блюдо! В холодные зимние дни, когда на улице мороз, Буглама окажется в самый раз.Буглама – первое, горячее блюдо, богатое овощами, бобами, сухофруктами и приправами. По составу продуктов буглама может быть разной, ее готовят из баранины, из рыбы, индюшатины, курицы и говядины. Но сегодня речь у нас пойдет о Бугламе из говядины.Происхождение этого блюда связано с Востоком, «буг» означает пар, то есть это блюдо, в своем пару приготовленное. Что касается точного состава продуктов, то хозяйки часто добавляют различные овощи на свой вкус, но мы с вами приготовим сегодня классический вариант – Бугламэй бэбэи, как готовят горские евреи Кубы и ее окрестностей.ПРОДУКТЫГовядина с костями – 1,5 кгЛук репчатый – 1 кгГорох или нут – 1/2 стаканаФасоль – 1/2 стаканаМасло растительное – 1/2 стаканаСливы сушеные (албухара и чернослив) – 200 гКартофель – 2 шт. среднего размераАйва – 1 шт. среднего размераВода – 5,5 лКуркума (зердэчу) – 1 ч. ложка без верхаСоль и черный перец – по вкусуПРОЦЕСС ПРИГОТОВЛЕНИЯФасоль и горох замачиваем на несколько часов и варим в разной посуде до готовности. Картофель чистим, промываем, нарезаем на куски, чернослив и айву моем, готовим к применению.Мясо, разрезанное на куски, очищаем от жилок, промываем и солим. В глубокую кастрюлю наливаем 2,5 литра воды, доводим до кипения. В кипящую воду опускаем приготовленное мясо. После того как мясо начнет вариться и появится пенка, снимаем мясо с огня, сливаем воду, мясо моем, заново наливаем 3 литра воды, солим и ставим вариться под закрытой крышкой на медленном огне в собственном пару.Пока мясо варится, жарим лук. Лук нарезаем полукольцами и обжариваем в глубокой сковороде, как мы это делали для Хоягушта, – сначала без масла под закрытой крышкой парим на медленном огне 10–15 минут, затем наливаем масло и жарим до золотистого цвета.Когда мясо сварится до полуготовности, добавляем жареный лук, заранее сваренные фасоль и горох, варим 20 минут, затем добавляем почищенный и нарезанный на куски картофель, солим и перчим, добавляем куркуму.После того как картошка сварится, добавляем в наше блюдо заранее приготовленный чернослив, албухара и нарезанную дольками айву (чернослив и айва не должны развариться, поэтому их кладем последними), даем 20 минут потомиться и снимаем с огня.Итак, Бугламэй бэбэи готова. Как и многие другие наши блюда, Бугламу многие подают с отварным рисом, а некоторые любят с хлебом. Но с чем бы ее ни подавали, Буглама, как и все наши горско-еврейские блюда, имеет специфический изысканный вкус.Приятного аппетита!Хуш халол ишму!1. Подготавливаем все необходимые для нашего блюда ингредиенты.2. Фасоль и горох замачиваем на несколько часов и варим в разной посуде.3. В глубокую кастрюлю наливаем 2,5 литра воды, доводим до кипения и в кипящую воду опускаем мясо; после появления пенки мясо снимаем с плиты, промываем и варим дальше в 3 литрах воды.4. Лук нарезаем полукольцами и обжариваем в глубокой сковороде, только сначала без масла, парим на медленном огне под закрытой крышкой 10–15 минут.5. В лук наливаем растительное масло и жарим до золотистого цвета.6. Картофель чистим, промываем, нарезаем на куски, чернослив и айву моем, готовим к применению.7. Когда мясо сварится до полуготовности, добавляем жареный лук, заранее сваренные фасоль и горох, варим 20 минут.8. Затем добавляем почищенный и нарезанный на куски картофель, солим, перчим и добавляем куркуму.9. После того как картофель сварится, добавляем в наше блюдо заранее приготовленный чернослив, албухара и нарезанную на дольки айву, даем еще 20 минут потомиться и снимаем с огня10. Бугламай бэбэи готова, приятного аппетита!",
"parsed_at": "2025-12-22T10:59:34.411272"
},
{
"url": "https://stmegi.com/gorskie_evrei/posts/49573/kukhnya-gorskikh-evreev-letniy-sup-dugromoch/",
"title": "Кухня горских евреев.Летний суп Дугромоч",
"date": "22 дек 2025, Пн 10:59 | 2 Тевета 5786",
"text": "10.08.2017 11:45Кухня горских евреев.Летний суп Дугромоч15Вот и настало долгожданное лето, а с ним – жаркие дни. Хозяйки, как всегда, размышляют, что же такого приготовить, чтобы и прохладиться, и сытно накормить семью.Здесь в самый раз подойдут кисломолочные холодные блюда, такие как Дугово (Довга), Ош гатуги и сегодняшнее блюдо нашей вкусной рубрики «Кейвони» – Дугромоч. Этот кисломолочный суп из йогурта или кефира с овощами и зеленью подается холодным и прекрасно освежает благодаря изысканному сочетанию продуктов.Дугромоч – замечательное восточное блюдо, которое у разных народов называется по-разному и имеет свои секреты приготовления. Например, горские евреи называют его Дугромоч, а состав его чисто вегетарианский, диетический и, естественно, кошерный. Тогда как, например, в Азербайджане похожее блюдо называют Овдух, а в его состав вместе с прочими продуктами входит и мясо.Сам по себе Дугромоч, с одной стороны, очень легкий и ароматный за счет входящих в его состав кинзы, базилика и укропа, а с другой стороны – за счет остальных продуктов это блюдо сытное и освежающее. Для пикантности и остроты в него добавляют чеснок. Как заправку можно использовать йогурт, кефир, мацони или айран. Мы с вами будем готовить на йогурте и разведем водой, чтобы Дугромоч не получился слишком густым.ПРОДУКТЫЙогурт – 0,5 лВода кипяченая холодная – 0,5 лОгурец – 4–5 шт. средних размеровЧеснок – 3–4 зубчикаКинза – 1 пучокУкроп – 1 пучокЛук зеленый – 2–3 стебляБазилик (рейхана) – 2 веточкиКартофель – 3–4 картофелины средних размеровЯйцо – 3–4 шт.Соль – 1/2 ч. ложкиПРОЦЕСС ПРИГОТОВЛЕНИЯВ небольшой кастрюле отвариваем картошку и яйца. Пока они варятся, промываем зелень и огурцы, очищаем чеснок.Огурцы нарезаем мелкими кубиками, вареную картошку и яйца также мелко нарезаем – и перемещаем всё в большую миску. Затем мелко крошим и добавляем в миску зелень.Очищенный чеснок натираем на мелкой терке и добавляем в миску с нарезанными продуктами. Затем в миску добавляем йогурт, перемешиваем, добавляем соль, кипяченую воду и опять всё хорошенько перемешиваем. А если Дугромоч из-за густоты йогурта получился излишне густым, можно добавить еще стакан кипяченой воды и перемешать.Наше пикантное, освежающее, ароматное блюдо готово!Подается Дугромоч со свежим хлебом и копченой рыбой (а можно и со свежей жареной рыбой) и разными сезонными овощами.Приятного аппетита!Халол ишму!1. Подготавливаем все необходимые ингредиенты для нашего Дугромоч.2. В небольшой кастрюле отвариваем картошку и яйца. Пока они варятся, промываем зелень и огурцы, очищаем чеснок.3. Огурцы нарезаем мелкими кубиками, вареную картошку и яйца также мелко нарезаем.4. Затем мелко крошим всю нашу зелень.5. Перемещаем всё в большую миску, чеснок натираем на мелкой терке и добавляем к нарезанным продуктам.6. Затем в миску добавляем йогурт.7. Перемешиваем, добавляем соль, кипяченую воду и опять всё хорошенько перемешиваем.8. Если Дугромоч получился излишне густым, можно добавить еще стакан кипяченой воды и перемешать.9. Наше пикантное, освежающее, ароматное блюдо готово!10. Подается Дугромоч со свежим хлебом и копченой рыбой (а можно и со свежей жареной рыбой) и разными сезонными овощами.",
"parsed_at": "2025-12-22T10:59:36.151053"
},
{
"url": "https://stmegi.com/gorskie_evrei/posts/49354/kukhnya-gorskikh-evreev-dushpere-ili-kurze/",
"title": "Кухня горских евреев. Душпере или Курзе?",
"date": "22 дек 2025, Пн 10:59 | 2 Тевета 5786",
"text": "3.08.2017 15:16Кухня горских евреев. Душпере или Курзе?19Душпере – самое популярное и излюбленное блюдо горских евреев. Блюдо одно, а вот названий у него – два.И горские евреи, выходцы из разных регионов, то и дело подтрунивают друг над другом: мол, что ты больше любишь – Курзе или Душпере? Что ж, любим мы больше то, что вкуснее приготовлено, а как это блюдо называется – Душпере или Курзе, – уже и не важно.В зимнюю пору, когда на дворе морозно, всегда хочется съесть что-нибудь такое, чем можно согреться. И Душпере – как раз не только вкусное, но и прекрасно согревающее блюдо!По своей сути Душпере – отварное блюдо из теста с начинкой из мясного фарша, оно всегда подается с бульоном. Существует несколько рецептов этого блюда, они различаются некоторыми де талями – формой Душпере, их начинкой и составом теста.Блюдо это каждодневное, но ждешь его всегда как праздник!ПРОДУКТЫДля теста:Мука пшеничная – 0,5 кгЯйцо – 1 шт.Вода – 1 стаканСоль – 1/2 ч. ложкиДля начинки:Фарш говяжий – 500 гЛук репчатый – 2 луковицыКинза – 1/2 пучкаСоль и перец – по вкусуДля варки и подачи на стол:Вода – 2–3 литраСоль – по вкусуКуркума – 1/2 ч. ложкиМята сушеная – 1–2 ст. ложкиДля соуса:Уксус с тертым чесноком или турщи (соус из алычи)ПРОЦЕСС ПРИГОТОВЛЕНИЯИз муки, яйца, соли и воды замешиваем крутое тесто и оставляем на 20–30 минут, чтобы оно отстоялось.В приготовленный заранее говяжий фарш добавляем прокрученный на мясорубке лук, мелко нарезанную кинзу, соль, перец – и хорошенько всё перемешиваем. Берем отстоявшееся тесто и раскатываем его в пласт толщиной 2–3 мм. Затем с помощью круглой формочки или стакана вырезаем круглые заготовки диаметром 5–6 см.Теперь выкладываем в заготовки мясную начинку. Заворачиваем Душпере, соединяем края и защипываем, как делают с пирожками, – при этом шов должен получиться похожим на косичку или змейку. Раскладываем Душпере на салфетке, расстеленной на столе.В глубокую кастрюлю наливаем 2–3 литра воды, солим и доводим до кипения. Бросаем приготовленные Душпере в кипящую воду, помешивая, чтобы они не прилипли ко дну и друг к другу. Добавляем куркуму. После того как Душпере всплывут, варим их не менее 10 минут – и они готовы.Подают Душпере на стол с соусом из уксуса и тертого чеснока или с турщи, а сверху посыпают сушеной мятой.Приятного аппетита!Халол ишму!1. Подготавливаем все необходимые ингредиенты для нашего Душпере.2. Из муки, яйца, соли и воды замешиваем крутое тесто.3. Оставляем тесто на 20–30 минут, чтобы оно отстоялось.4. В говяжий фарш добавляем прокрученный на мясорубке лук, мелко нарезанную кинзу, соль, перец и хорошенько всё перемешиваем.5. Тесто раскатываем в пласт толщиной 2–3 мм, круглой формочкой или стаканом вырезаем заготовки диаметром 5–6 см и выкладываем на них начинку.6. Заворачиваем Душпере, соединяем края и защипываем, как делают с пирожками, шов должен получиться похожим на косичку или змейку.7. Раскладываем Душпере на салфетке, расстеленной на столе.8. В глубокую кастрюлю наливаем 2–3 литра воды, солим и доводим до кипения.9. Бросаем Душпере, помешивая, в кипящую воду, добавляем куркуму. После того как Душпере всплывут, варим их не менее 10 минут.10. Готовое Душпере подают на стол с соусом из уксуса и тертого чеснока или с турщи, а сверху посыпают сушеной мятой.",
"parsed_at": "2025-12-22T10:59:37.873394"
},
{
"url": "https://stmegi.com/gorskie_evrei/posts/49150/kukhnya-gorskikh-evreev-savzi-govorme-zelenoe-zharkoe-k-shabatu/",
"title": "Кухня горских евреев.Савзи говормэ – зеленое жаркое к шабату",
"date": "22 дек 2025, Пн 10:59 | 2 Тевета 5786",
"text": "28.07.2017 10:30Кухня горских евреев.Савзи говормэ – зеленое жаркое к шабату17Сегодня мы опять поговорим о наших изысканных, полезных и насыщенных витаминами зеленых блюдах, которые столь популярны в горско-еврейской кулинарии.Мы уже не раз писали, что в кухне горских евреев распространены блюда как из дикорастущих съедобных трав, так и из трав декоративных и культивируемых. Это шпинат, кинза, листья ботвы свеклы (джагъандиль), укроп, петрушка, базилик (рейхан), щавель, тархун, мята (наано), сельдерей и многие другие травы.Эти травы насыщены витаминами, некоторые из них при этом пряные, и они придают блюдам запоминающийся, специфический вкус. Горские евреи щедро используют эти травы, готовя самые разные, но неизменно полезные блюда с уникальным вкусом и ароматом.Одним из таких блюд является Савзи говормэ, в дословном переводе – зеленое жаркое («савз» на джуури – зеленый; «савза» – трава, зелень; «говормэ» – жаркое). В это кушанье вместе с мясом входят разные виды зелени: шпинат, кинза, укроп, щавель, базилик и мята. Савзи говормэ – второе блюдо, его можно есть как на обед, так и на ранний ужин. А подают его с хлебом или отварным рисом (сипрэ ош). Итак, сегодня в рубрике «Кейвони» мы с вами готовим обычное классическое Савзи говормэ.ПРОДУКТЫГовядина (желательно антрекот, мякоть) – 1 кгЛук репчатый – 3 средние луковицыМасло растительное – 100 гШпинат – 500 гКинза – 1 пучокУкроп – 1 пучокЛук зеленый – 1 пучокЩавель – 1 пучокБазилик (рейхан) – 1/2 пучкаМята – 1–2 веточки по вкусуКуркума – 1 щепотка (или шафран – 5–6 тычинок)Соль и черный перец – по вкусуПРОЦЕСС ПРИГОТОВЛЕНИЯМясо промываем, удаляем пленки, нарезаем на кусочки размером 3–4 см, чуть солим. В глубокую сковороду среднего размера наливаем растительное масло, выкладываем мясо и обжариваем минут 25–30 под крышкой, постоянно помешивая.Пока мясо жарится, нарезаем репчатый лук полукольцами. Промываем и отдельно мелко нарезаем шпинат. Щавель, кинзу, укроп, базилик и мяту также промываем и нарезаем их вместе, так как и добавлять их в мясо будем вместе. Куркуму на блюдечке заливаем 1/4 стакана кипяченой воды и оставляем до употребления.На обжаренное мясо выкладываем заранее нарезанный лук и тушим 20–25 минут, плотно закрыв крышку, размешиваем. Затем добавляем мелко нарезанный шпинат, размешиваем. Через 3–5 минут, когда шпинат осядет, добавляем заранее нарезанную остальную зелень, досаливаем, перчим и тушим 5 минут. В конце добавляем приготовленную в кипяченой воде куркуму, всё как следует размешиваем и через 3–5 минут снимаем с огня.Наше Савзи говормэ с необыкновенным ароматом летней природы и свежей зелени – готово. Выбирайте себе гарнир по вкусу – и к столу.Приятного аппетита!1. Подготавливаем все продукты, необходимые для нашего Савзи говормэ.2. Мясо промываем, удаляем пленки и нарезаем кусочками размером 3–4 см.3. В глубокой сковороде под крышкой обжариваем мясо минут 25–30.4. Пока мясо жарится, нарезаем полукольцами репчатый лук.5. Нарезаем шпинат, отдельно – остальную зелень, подготавливаем куркуму.6. Нарезанный лук выкладываем на обжаренное мясо, тушим 20–25 минут.7. Добавляем к мясу мелко нарезанный шпинат, размешиваем, тушим 3–5 минут.8. Затем добавляем остальную зелень, досаливаем, перчим и тушим.9. А теперь выбираем свой любимый гарнир, и – к столу. Кушать подано, приятного аппетита!",
"parsed_at": "2025-12-22T10:59:39.604766"
},
{
"url": "https://stmegi.com/gorskie_evrei/posts/48920/kukhnya-gorskikh-evreev-net-khamina-net-shabata/",
"title": "Кухня горских евреев. Нет Хамина – нет шабата",
"date": "22 дек 2025, Пн 10:59 | 2 Тевета 5786",
"text": "21.07.2017 12:29Кухня горских евреев. Нет Хамина – нет шабата24У этого блюда много названий: на иврите его называют Хамин, на идиш – Чолнт, на джуури кубинские евреи зовут Гэндумэдуш, а евреи Северного Кавказа – Нэрмов.Всё это названия одного и того же блюда, с небольшими различиями в традициях его приготовления. В этой статье мы будем использовать его ивритское название – Хамин.Сегодня невозможно представить себе религиозную еврейскую семью, которая обходилась бы в шабат без Хамина.В израильской кухне название этого блюда говорит само за себя: «хамин» на иврите буквально «горячий», и неслучайно. Если позволительно определить, Хамин – это горшок с бобами, злаками и всякой мясной всячиной, томящийся в печи целые сутки. Вкусное и очень сытное блюдо готовится в пятницу и помещается в печь или размещается на электрической плате на 15–18 часов для долгого тушения, после чего подается в субботу к праздничному столу горячим.Широко распространенное в еврейских общинах всего мира блюдо не только имеет разные названия, но и различается рецептами приготовления. Каких только Хаминов ни готовили на субботу, особенно в зимние месяцы, когда в Иерусалим приходили холода, дожди, а иногда и снегопады! Но самый потрясающий, состоящий из семи частей и символизирующий семь дней Творения классический Хамин готовили на субботу, во время которой евреи читают первую главу первой книги Торы – «Берешит».Итак, дорогие друзья, мы предлагаем вам вариант, не требующий точного соблюдения классического рецепта.ПРОДУКТЫГовядина с костями (желательно шейная часть) – 1–1,5 кгКартофель – 5–6 картофелинЧеснок – 5–6 зубчиковЛук репчатый – 2 большие луковицыКабачок – 1 большойПомидоры – 1–2 среднихЯйца – 3–4 шт.Фасоль – 1 стаканГорох (нахут) – 1 стаканПерловка – 1/2 стаканаПшеница – 1/2 стаканаЧечевица – 1/2 стаканаПерец черный – 1/2 ч. ложкиПерец красный острый – 1/2 ч. ложкиПерец красный сладкий – 1/2 ч. ложкиКуркума (желтый имбирь) – 1/2 ч. ложкиЗира (каммун) – 1/2 ч. ложкиРозмарин – 1 веточкаСливы кислые сушеные – 6–8 шт.Финики – 3–4 шт.Масло оливковое – 50 гПОДГОТОВКА ПРОДУКТОВЗамачиваем на ночь бобы (фасоль, горох) в подсоленной воде, два-три раза меняя воду. Чистим и нарезаем кабачки и картофель (если картофель некрупный, он идет целиком). Мясо нарезаем на большие куски, солим. Очищаем от кожуры чеснок и лук, нарезаем на небольшие куски. Помидоры очищаем от шкурки и мелко нарезаем. За час до готовки замачиваем пшеницу, чечевицу и перловку. Чисто промываем сухофрукты и яйца.ПРОЦЕСС ПРИГОТОВЛЕНИЯНаливаем на дно большой кастрюли 50 г оливкового масла, выкладываем заранее вымоченные бобы (горох, фасоль, чечевицу) и злаки (перловку и пшеницу).Заранее приготовленный лук выкладываем на бобы и злаки.Затем выкладываем очищенные и нарезанные картофель и кабачки. Добавляем мелко нарезанные помидоры. Нарезанное большими кусками мясо выкладываем на помидоры. Чисто вымытые сухофрукты, яйца и приготовленный чеснок добавляем на мясо. Все эти ингредиенты заливаем 3 литрами воды и добавляем специи – куркуму, зиру, красный перец сладкий и острый, черный перец и веточку розмарина. Вода должна покрывать продукты до верха так, чтобы можно было снять пенку.Ставим кастрюлю на огонь. Через 2 часа варки добавляем соль, и теперь блюдо можно перенести на плату или в духовку на 12 часов. Воду нужно доливать по мере выкипания. Утром проверяем воду, если надо – добавляем. И оставляем пыхтеть до подачи.Приятного аппетита!1. Подготавливаем все необходимые продукты для нашего Хамина.2. В первую очередь это фасоль, горох, перловка, пшеница и чечевица.3. Нарезаем небольшими кусочками лук, чеснок и помидоры.4. Подготавливаем картофель, яйца и нарезанные кабачки.5. Нарезаем большими кусками говядину.6. Выкладываем в большую кастрюлю бобы и злаки.7. Затем кладем нарезанные лук и чеснок.8. На них добавляем картофель и кабачки.9. А сверху – мелко нарезанные помидоры.10. Затем кладем крупные куски мяса.11. Своей очереди ожидают финики, сушеные сливы, яйца и чеснок.12. Их мы кладем поверх мяса.13. Засыпав пряности, заливаем всё водой и долго-долго варим и томим в духовке или на плате.14. Вкуснейший шабатний Хамин готов, приятного аппетита!",
"parsed_at": "2025-12-22T10:59:41.345552"
},
{
"url": "https://stmegi.com/gorskie_evrei/posts/48703/kukhnya-gorskikh-evreev-gaylye-k-shabatu/",
"title": "Кухня горских евреев. Гъайлё к шабату",
"date": "22 дек 2025, Пн 10:59 | 2 Тевета 5786",
"text": "14.07.2017 13:00Кухня горских евреев. Гъайлё к шабату15Горско-еврейская кухня богата овощными блюдами, которые неизменно отличаются изысканным вкусом благодаря употреблению различных восточных пряностей как в сухом, так и в свежем виде. Овощные блюда в горско-еврейской кухне готовят, например, из баклажанов, фасоли (и стручковой, и сухой), из картофеля, помидоров, шпината, ботвы (джагандил), моркови, бурака, тыквы, кабачков.Сегодня в нашей вкусной и полезной рубрике «Кейвони» мы поговорим об очень популярном блюде под названием Гъайлё. Основным продуктом в Гъайлё является настоящий король овощей – шпинат. Он всегда на слуху и используется в кухне очень многих стран, его родина – Древняя Персия. Шпинат издревле считается кладезем витаминов и микроэлементов, в нем содержатся калий, магний, витамины А, С и Е, антиоксиданты и фолиевая кислота, также шпинат богат веществами, улучшающими деятельность поджелудочной и слюнной желёз. Шпинат даже называют метлой для кишечника, потому что он способствует работе кишечника и, соответственно, похудению.Итак, сегодня у нас на обед супервитаминное блюдо горско-еврейской кухни – Гъайлё.ПРОДУКТЫШпинат – 1 кгМясо – 1 кгЛук репчатый – 1 кгКинза – 1 большой пучокУкроп – 1 средний пучокМасло растительное – 1/2 стаканаБульон мясной – 1,5 стаканаЯйца – 3 шт.Соль и черный перец – по вкусуПРОЦЕСС ПРИГОТОВЛЕНИЯОсновной продукт – шпинат – промываем, нарезаем крупно, перекладываем в кастрюлю, добавляем 2 стакана воды и варим 10–15 минут, затем откидываем на дуршлаг и даем полностью стечь жидкости. Лук нарезаем полукольцами и обжариваем в глубокой сковороде (как для Хоягушта) – сначала без масла под закрытой крышкой на медленном огне 10–15 минут, затем наливаем масло и жарим до золотистого цвета. Нарезанное произвольно мясо кладем в кастрюлю с водой и варим до готовности. Вынутое из бульона мясо остужаем и разбираем на мелкие волокна.На сковороду с предварительно обжаренным луком перекладываем мясо и продолжаем жарить 5 минут, после чего добавляем откинутый шпинат, бульон, в котором варилось мясо, и на медленном огне тушим 10 минут. Пока наше блюдо тушится, мелко нарезаем заранее помытую зелень – кинзу и укроп, добавляем в сковороду, солим, перчим и тушим еще 5 минут. Блюдо должно получиться сочным. Берем 3 яйца, отдельно взбиваем белки и заливаем наше блюдо. Когда белок сварится, заливаем желтками и держим на огне под закрытой крышкой еще 10 минут, чтобы желток застыл. НашеГъайлё готово!Подают Гъайлё обычно с отварным рисом, называя их вместе Ош гъайлё.Приятного аппетита!1. Подготавливаем все необходимые продукты.2. Шпинат промываем, нарезаем крупно, перекладываем в кастрюлю, добавляем 2 стакана воды и варим 10–15 минут.3. Затем откидываем на дуршлаг и даем стечь жидкости.4. Лук нарезаем полукольцами и обжариваем в глубокой сковороде.5. Лук жарим без масла под крышкой на медленном огне 10–15 минут, затем наливаем масло и жарим до золотистого цвета.6. Нарезанное произвольно мясо кладем в кастрюлю с водой и варим до готовности.7. Вынутое из бульона мясо остужаем и расщепляем на мелкие волокна.8. На сковороду с обжаренным луком перекладываем мясо и жарим еще 5 минут.9. Добавляем откинутый шпинат и бульон, в котором варилось мясо.10. На медленном огне тушим 10 минут.11. Мелко нарезаем заранее помытую зелень – кинзу и укроп.12. Зелень добавляем на сковороду, солим, перчим и тушим 5 минут.13. Берем 3 яйца, отдельно взбиваем белки и заливаем наше блюдо. Когда белок сварится, заливаем желтками и держим на огне под крышкой еще 10 минут, чтобы желток застыл.14. Подают Гъайлё обычно с отварным рисом, называя их вместе Ош гъайлё.",
"parsed_at": "2025-12-22T10:59:43.119307"
},
{
"url": "https://stmegi.com/gorskie_evrei/posts/48504/kukhnya-gorskikh-evreev-yarpagi-k-shabatu/",
"title": "Кухня горских евреев. Ярпагъи к шабату",
"date": "22 дек 2025, Пн 10:59 | 2 Тевета 5786",
"text": "7.07.2017 15:06Кухня горских евреев. Ярпагъи к шабату38Одним из самых изысканных и популярных блюд горско-еврейской кухни является Ярпагъи (на некоторых диалектах – Япрагъи).По специфичности вкусовых качеств можно сказать, что это коронное блюдо горско-еврейской кухни. Ярпагъи –богатое по составу продуктов и сложное в приготовлении кушанье, оно придает столу богатый вид и по популярности не уступает ни одному блюду нашей кухни. Приемы дорогих гостей, праздники и шабатные трапезы никогда не обходятся без Ярпагъи.История происхождения этого блюда связана с Востоком, то есть оно перенято из восточной кухни и является разновидностью восточных голубцов с капустой (кэлэм долмасы), но с измененным составом продуктов и большим количеством неповторимого соуса. Ярпагъи в отличие от восточных голубцов считается жидким блюдом и обычно подается на стол с отварным рисом – Сипре Ош, а вместе это блюдо называется Ош Ярпагъи.Итак, дорогие читатели, как вы уже поняли, сегодня в нашей с вами рубрике «Кейвони» – рецепт приготовления Ярпагъи.Приготовление фаршаПродукты:1 кг мясного фарша,400 г лука,1/4 стакана риса,1 пучок кинзы,соль и перец по вкусу.Для Ярпагъи основными продуктами являются мякоть говяжьей грудинки, из которой делают крупный фарш, и несколько кусков мяса с костями, которые закладывают на дно кастрюли. Берем пропущенный через мясорубку лук, рис, мелко нарезанную зелень кинзы, соль и перец. Перемешиваем фарш с луком, рисом и зеленью, добавляем соль и перец. Затем следует разделить эту массу на небольшие шарики диаметром примерно 6–8 см.Завертка мясаНа следующем этапе приготовления заворачиваем мясо в натуральнуюовощную оболочку. Завернуть мясо можно в листья капусты, шпината или ботвы(джагъандиль).Для этого нам потребуется:1 средний кочан капусты,8–10 листов шпината или ботвы,3 литра воды.ДЛЯ КАПУСТЫ: Кочан капусты вымыть, аккуратно вынуть кочерыжку, затем капусту целиком погрузить в кипящую подсоленную воду на 10–15 минут.Далее капусту вынуть, разобрать на листья, в каждый лист положить приготовленный из фарша шарик и завернуть.ДЛЯ ШПИНАТА ИЛИ БОТВЫ:Листья ошпарить кипяченой водой, разобрать и раскрыть несколько листочков, положить в них приготовленные из фарша шарики и завернуть.ВаркаВ глубокую кастрюлю сложить мясо с костями, выложить голубцы по кругу в несколько слоев, залить кипяченой водой до самого верха голубцов и поставить вариться примерно на 1 час. Каждый раз при закипании следует собирать пену с поверхности.Соус, придающий Ярпагъи уникальностьПродукты:1 стакан сушеной алычи (элю),1 красный болгарский перец,3 средних помидора.Помидоры, перец и алычу положите в миску, залейте 1 литром воды и варите 1 час. Потом долейте 0,5 литра холодной воды, добавьте 1 столовую ложку соли, остудите и тщательно разомните всё руками так, чтобы косточки алычи отделились от мякоти и получился жидкий соус. Затем соус вылейте через сито в кастрюлю с голубцами (оставшиеся в сите косточки алычи и прочие остатки выкинуть).Доварите голубцы еще 30–40 минут, и кушанье готово. Подавайте Ярпагъи с отварным рисом – или, как его называют горские евреи, Сипре Ош.Ош Ярпагъи готов, и нам остается только пожелать вам приятного аппетита!1. Перемешать фарш с луком, рисом и мелко нарезанной зеленью, добавить соль и перец2. Разделить массу на небольшие шарики диаметром 6–8 см3. Капусту и шпинат разобрать на листья, в каждый лист положить приготовленный из фарша шарик и завернуть4. В глубокую кастрюлю сложить мясо с костями и выложить голубцы по кругу в несколько слоев5. Кастрюлю залить кипяченой водой до самого верха голубцов и поставить вариться на 1 час6. Помидоры, перец и алычу положить в миску, залить 1 литром воды и варить 1 час7. Долить 0,5 литра холодной воды, 1 столовую ложку соли, остудить8. Всё тщательно помять руками так, чтобы косточки алычи отделились от мякоти и получился жидкий соус9. Соус вылить через сито в кастрюлю с голубцами и доварить голубцы еще 30–40 минут10. Подавать Ярпагъи с отварным рисом , как его называют горские евреи – Сипре Ош",
"parsed_at": "2025-12-22T10:59:44.855411"
},
{
"url": "https://stmegi.com/gorskie_evrei/posts/48372/kukhnya-gorskikh-evreev-eshkene/",
"title": "Кухня горских евреев. Эшкенэ",
"date": "22 дек 2025, Пн 10:59 | 2 Тевета 5786",
"text": "29.06.2017 14:15Кухня горских евреев. Эшкенэ25На праздник Песах, или, как мы его называем, Нисону, в первый праздничный вечер, «лель ха-седер», горские евреи по традиции готовят жидкое блюдо Эшкенэ – внешне похожее на русские щи, но по составу, вкусу и приготовлению более своеобразное.Итак, на этот раз в нашей рубрике «Кейвони» очередное блюдо – Эшкенэ. Вообще это название, видимо, пришло из Ирана, где тоже есть блюдо с таким названием, но его состав совершенно иной. В нашем блюде присутствуют почти все ингредиенты пасхального седера, и есть мнение, что именно это является причиной его подачи в первый день Нисону. Само по себе, по составу продуктов, Эшкенэ может быть разным. Его готовят с говядиной, бараниной, индюшатиной или с курицей. Некоторые хозяйки меняют состав продуктов – добавляют горох, помидоры и т.д. Но сегодня речь пойдет о классическом Эшкенэ, как говорят – Эшкенэй бэбэи, которое готовят евреи из Кубы и его окрестностей на праздник Песах.ПРОДУКТЫГовядина с костями – 1 кгКартофель – 3 картофелиныЛук репчатый – 2 шт.Яйца – 2 шт.Вода – 5 лКинза – 1 пучокУкроп – 1 пучокШпинат – 5–6 листиковСоль и черный перец – по вкусуПРОЦЕСС ПРИГОТОВЛЕНИЯОсновной продукт – мясо с костями, можно чуть жирное. Сперва разрежем мясо, освободим его от жилок, помоем и посолим. Почистим лук, картошку и зелень, приготовим 2 яйца. Нальем в кастрюлю 2,5 литра воды и доведем до кипения. В кипящую воду положим приготовленное мясо. Когда мясо начнет вариться и появится пенка, снимем кастрюлю с плиты, перемешаем и вынем мясо, затем сольем воду, а мясо промоем.После этого снова нальем 2,5 литра воды, доведем ее до кипения и в кипящую воду положим мясо. Добавим щепотку соли, снимая появляющиеся пенки. Пока мясо варится, нарежем лук, картошку и зелень. Когда мясо дойдет до полуготовности, добавим в кастрюлю нарезанный лук, а через 20 минут – крупно нарезанную картошку, посолим и поперчим. Через 20 минут надо взбить 2 яйца и с помощью столовой ложки тонкой струей влить взбитые яйца в кастрюлю. Вслед за этим добавляем мелко нарезанную зелень, перемешиваем и тут же снимаем с огня.И вот Эшкенэй Нисонуи готово. Специфически вкусно это блюдо сочетается с мацой. И это в самый раз, очень логично придумано, с пользой для здоровья – жидкое блюдо для сухой мацы.Приятного аппетита!1. Подготавливаем все необходимые ингредиенты: мясо с костями (можно чуть жирное), картошку, лук, зелень (кинзу, укроп, несколько листочков шпината), яйца, соль, перец.2. Нарезаем лук.3. Крупно нарезаем картошку.4. Добавляем в готовый мясной бульон сначала лук, а через 20 минут – крупно нарезанную картошку, солим и перчим.5. Нарезаем зелень и отдельно взбиваем яйца.6. Через 20 минут после картошки с помощью столовой ложки тонкой струей вливаем взбитые яйца в кастрюлю.7. Вслед за этим добавляем мелко нарезанную зелень, перемешиваем и тут же снимаем с огня8. Подаем в глубокой тарелке; по обычаю принято накрошить в бульон мацу и употреблять кушанье после ее замачивания.",
"parsed_at": "2025-12-22T10:59:46.559516"
},
{
"url": "https://stmegi.com/gorskie_evrei/posts/48189/kukhnya-gorskikh-evreev-khoyagusht/",
"title": "Кухня горских евреев. Хоягушт",
"date": "22 дек 2025, Пн 10:59 | 2 Тевета 5786",
"text": "22.06.2017 14:45Кухня горских евреев. Хоягушт24На нашем сайте открывается веселая и полезная рубрика под названием «Кейвони».Почему именно так? Многие из вас знают, что кейвони – свадебный повар, познавший во всех тонкостях национальное кулинарное искусство, умеющий украсить свадебное блюдо и правильно его преподнести. Нашим дорогим хозяйкам это будет интересно и, надеемся, полезно. Вспомним забытые рецепты, поделимся своими, сочиним что-то новое – и всё это благодаря древнему искусству кейвони. Ну а если во время приготовления этих блюд вы будете напевать известную в народе песенку «Кейвони», то успех точно гарантирован!Горско-еврейская кухня богата разнообразием блюд. Эти блюда отличаются изысканным вкусом, при их приготовлении используются различные восточные пряности растительного происхождения с полезными ароматическими и особыми вкусовыми качествами.В нашей рубрике мы будем публиковать самые популярные блюда горско-еврейской кухни. Итак, сегодня у нас с вами почти всеми любимое блюдо – Хоягушт.Название этого блюда говорит само за себя и в переводе с языка джуури означает следующее: «хоя» – яйцо, «гушт» – мясо. Хоягушт может быть разным по составу продуктов, его готовят не только из мяса или курицы, но и из рыбы, и даже из овощей (баклажанов и картошки). Сегодня мы опишем, как готовят Хоягушт из курицы евреи из Кубы и окрестностей.ПРОДУКТЫКурица – 1Лук репчатый – 1,5 кгКаштаны – 600 гМасло растительное – 200 гЯйца – 3–4 шт.Желтый имбирь (куркумин, зердэчу) – 0,5 ч. ложкиСоль и черный перец – по вкусуПРОЦЕСС ПРИГОТОВЛЕНИЯОсновной продукт – курицу – варят до готовности, затем разбирают ее мясо на волокна. Лук нарезают полукольцами и обжаривают в глубокой сковороде, только сначала без масла на маленьком огне парят под закрытой крышкой 10–15 минут, чтобы устранить горечь и запах лука. Затем наливают масло и жарят до золотистого цвета, добавляют курицу, очищенные отварные каштаны, соль, перец, корень желтого имбиря (куркумин, зердэчу), стакан бульона из нашей курицы и тушат 5–10 минут. Всё это заливают взбитыми яйцами, только вначале белком, а когда белок сварится, поливают желтком. Покрывают крышкой и держат на огне 5–10 минут, чтобы желток застыл. Хоягушт готов.Блюдо должно получиться желтого цвета. Когда подают на стол, его разрезают на квадратики и аккуратно раскладывают на плоской тарелке. Обычно Хоягушт подают с отварным рисом, который горские евреи называют Сипре ош, то есть белый плов, а вместе это блюдо называют Ош хоягушт.1. Нарезаем лук полукольцами.2. Варим курицу и разбираем на волокна.3. Отвариваем, очищаем и нарезаем каштаны.4. Откладываем разобранную курицу и стакан куриного бульона, а также корень желтого имбиря.5. Лук обжариваем, только сначала без масла на маленьком огне парим под закрытой крышкой 10–15 минут, затем наливаем масло и жарим до золотистого цвета.6. Добавляем курицу, каштаны, соль, перец, корень желтого имбиря, стакан бульона из нашей курицы и тушим 5–10 минут.7. Всё это заливаем взбитыми яйцами, только вначале белком, а когда белок сварится, поливаем желтком, накрываем крышкой и держим на огне 5–10 минут, чтобы желток застыл.8. Блюдо должно получиться желтого цвета, подаем его на стол, разрезав на квадратики, и аккуратно раскладываем на плоской тарелке.9. Отвариваем рис, который горские евреи называют Сипре ош.10. Подаем Хоягушт вместе с рисом – это кушанье называется Ош хоягушт.",
"parsed_at": "2025-12-22T10:59:48.252102"
},
{
"url": "https://stmegi.com/gorskie_evrei/posts/44952/rubrika-evreyskaya-kukhnya-ushi-amana2041/",
"title": "Рубрика «Еврейская кухня»: «уши Амана»",
"date": "22 дек 2025, Пн 10:59 | 2 Тевета 5786",
"text": "23.03.2016 13:25Рубрика «Еврейская кухня»: «уши Амана»8Приготовить вкусные «уши Амана» можно и дома, а рецептом приготовления традиционных пуримских сладостей с нами поделилась шеф-повар кошерного ресторана «Слободка» Ильхамэ Сабир-кызы.Способ приготовления:В тарелку с глубоким дном высыпать 250 гр. сахара, 1 яйцо, 2 столовые ложки молока, 115 гр. сливочного масла, немного посолить и добавить ванинилина.Замесить тесто и поставить его в холодильник на час.Сделать начинку из хурмы, кураги и изюма.Раскатать готовое тесто и порезать его на окружности.Положить начинку на каждую окружность и слепить углы, чтобы получились «ушки».Поставить запекаться в духовой шкаф на 180 градусов в течение 15 минут.Готовые «уши Амана» выложить на тарелку и посыпать сахарной пудрой.",
"parsed_at": "2025-12-22T10:59:49.956308"
},
{
"url": "https://stmegi.com/gorskie_evrei/posts/44953/rubrika-evreyskaya-kukhnya-khalva/",
"title": "Рубрика «Еврейская кухня»: халва",
"date": "22 дек 2025, Пн 10:59 | 2 Тевета 5786",
"text": "22.03.2016 14:40Рубрика «Еврейская кухня»: халва11Халва — одна из самых популярных восточных сладостей. Впервые ее приготовили в Иране из муки, сахара и масла. Она сразу же полюбилась местным жителям.Рецепты приготовления вкусного, сладкого десерта со скоростью ветра распространились по всему Среднему и Ближнему Востоку.Появилась даже поварская специализация кандалачи (повар, готовящей халву).Специалисты говорят, что настоящая халва готовится только вручную.Приготовить настоящую халву можно и дома, а рецептом приготовления восточной сладости с нами поделилась шеф-повар кошерного ресторана «Слободка» Ильхамэ Сабир-кызы.Способ приготовления:Растапливаем сливочное масло на сковородке, добавляем муку и жарим смесь до коричневого цвета, немного подсолив. Пока жарится мука, готовим сироп: в кастрюлю с водой добавляем мед и, помешивая, доводим до кипения.Сироп выливаем в сковороду с мукой. Мешаем и доводим до однородной консистенции. Выкладываем на тарелку.",
"parsed_at": "2025-12-22T10:59:51.738097"
},
{
"url": "https://stmegi.com/gorskie_evrei/posts/44954/ushi-amana-retsept-traditsionnykh-sladostey-na-purim/",
"title": "«Уши Амана»: рецепт традиционных сладостей на Пурим",
"date": "22 дек 2025, Пн 10:59 | 2 Тевета 5786",
"text": "18.03.2016 17:30«Уши Амана»: рецепт традиционных сладостей на Пурим22На праздник Пурим, который устраивается согласно Торе в честь спасения евреев, выпекают оменташен или «уши Амана».Оменташен, он же – «Озней Аман» или «Уши Амана», – это традиционные сладости на еврейский праздник Пурим.Это печенье со сладкой начинкой готовят из дрожжевого теста или из бисквита. Каждая семья имеет свой рецепт «ушек Амана» и свою любимую начинку для этого лакомства.Если посмотреть на «уши Амана» (рецепты с фото), мы видим, что это печенье может быть разного размера – от мелких печений до крупных, величиной с ладонь.Ингридиенты Озней Аман зависит от традиционных семейных рецептов и предпочтений.Классической начинкой для Озней Аман считается мак. Рецепт «уши Амана» с маком, мёдом и грецкими орехами пользуется популярностью среди польских евреев. Мак в натуральной виде делает выпечку хрустящей, а перетёртый мак — более нежной.Рецепт традиционной начинки из мака:• 150–200 гр. мака;• 3 ст. ложки изюма белых сортов;• чайная ложка натертой цедры лимона (можно две);• 2 ст. ложки патоки;• чайная ложка эссенции ванили.Рецепт «озней Аман» с маком такой:Чтобы приготовить «уши Амана» с маком, рецепт используем классический. Закладываем в емкость все вышеперечисленные продукты, за исключением ванили. Провариваем в течение 10–15 минут после закипания, добавляем ваниль.Начинка для озней Аман из чернослива:•250–300 гр. чернослива без косточек;•свежезаваренный черный чай или кипяченая вода;•100 гр. сливового варенья.Рецепт «озней Аман» с черносливом такой:Запариваем чернослив горячей водой или чаем и оставляем на полчаса напитаться жидкостью. Затем обсушиваем чернослив бумажным полотенцем, чтобы удалить лишнюю влагу и измельчаем в однородную массу, перемешивая с джемом.Теперь соединим тесто с начинкой.Разогреваем духовой шкаф до 180 градусов по Цельсию. Посыпаем доску или стол мукой, выкладываем тесто и раскатываем его не толще 3–5 мм. С помощью формы или стакана выдавливаем лепешки диаметром в 6–8 см.По центру каждой лепешки укладываем начинку и защипываем тесто в виде треугольника. Оставляем небольшое отверстие, из которого должна быть видна начинка.Фото наглядно продемонстрирует как правильно формовать выпечку.Уложите печенье на противень и выпекайте в течение 15–20 минут до золотистого цвета. Перед подачей присыпьте сахарной пудрой.Приведенный выше «уши Амана» пошаговый рецепт поможет освоить приготовление одной из традиционных, праздничных сладостей еврейской кухни.",
"parsed_at": "2025-12-22T10:59:53.469988"
}
]