Alexislhb commited on
Commit
7f299bc
·
verified ·
1 Parent(s): 11935bc

Add files using upload-large-folder tool

Browse files
Files changed (50) hide show
  1. videos/Legally.Blonde.2001.INTERNAL.REMASTERED.1080p.BluRay.X264-AMIABLE[rarbg]/RARBG_DO_NOT_MIRROR.exe +1 -0
  2. videos/Legally.Blonde.2001.INTERNAL.REMASTERED.1080p.BluRay.X264-AMIABLE[rarbg]/legally.blonde.2001.internal.remastered.1080p.bluray.x264-amiable.nfo +29 -0
  3. videos/Les.Miserables.2012.1080p.BluRay.x264-SPARKS/RARBG.com.txt +1 -0
  4. videos/Les.Miserables.2012.1080p.BluRay.x264-SPARKS/sparks-lesmiserables-1080.nfo +76 -0
  5. videos/Lucy.2014.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-RARBG/English.srt +4553 -0
  6. videos/Lucy.2014.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-RARBG/English_FORCED.srt +254 -0
  7. videos/Lucy.2014.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-RARBG/Lucy.2014.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-RARBG.nfo +79 -0
  8. videos/Lucy.2014.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-RARBG/RARBG.com.txt +1 -0
  9. videos/Macbeth.2015.1080p.BluRay.X264-AMIABLE[rarbg]/RARBG.com.txt +1 -0
  10. videos/Macbeth.2015.1080p.BluRay.X264-AMIABLE[rarbg]/macbeth.2015.1080p.bluray.x264-amiable.nfo +29 -0
  11. videos/Man.Up.2015.1080p.BluRay.x264-DRONES[rarbg]/RARBG.com.txt +1 -0
  12. videos/Man.Up.2015.1080p.BluRay.x264-DRONES[rarbg]/man.up.2015.1080p.bluray.x264-drones.nfo +17 -0
  13. videos/Mean.Streets.1973.PROPER.1080p.BluRay.x264-SADPANDA[rarbg]/RARBG.txt +1 -0
  14. videos/Mean.Streets.1973.PROPER.1080p.BluRay.x264-SADPANDA[rarbg]/mean.streets.1973.proper.1080p.bluray.x264-sadpanda.nfo +127 -0
  15. videos/Million.Dollar.Baby.2004.1080p.BluRay.x264-FSiHD/RARBG.com.txt +1 -0
  16. videos/Million.Dollar.Baby.2004.1080p.BluRay.x264-FSiHD/fsi.nfo +83 -0
  17. videos/Mission.Impossible.II.2000.REMASTERED.1080p.BluRay.x264.TrueHD.5.1-SWTYBLZ/RARBG.txt +1 -0
  18. videos/Monsters.Ball.2001.1080p.BluRay.x264-CiNEFiLE/RARBG.txt +1 -0
  19. videos/Mr.Turner.2014.iNTERNAL.1080p.BluRay.x264-PEGASUS[rarbg]/RARBG.txt +1 -0
  20. videos/Mr.Turner.2014.iNTERNAL.1080p.BluRay.x264-PEGASUS[rarbg]/RARBG_DO_NOT_MIRROR.exe +1 -0
  21. videos/Mr.Turner.2014.iNTERNAL.1080p.BluRay.x264-PEGASUS[rarbg]/mr.turner.2014.1080p.bluray.x264-pegasus.nfo +77 -0
  22. videos/My.Best.Friends.Wedding.1997.1080p.BluRay.x264-CiNEFiLE/RARBG.txt +1 -0
  23. videos/Night.At.The.Museum.2006.1080p.BluRay.x264-SECTOR7/RARBG.com.txt +1 -0
  24. videos/Night.At.The.Museum.2006.1080p.BluRay.x264-SECTOR7/sector7-nightatmuseum.1080p-x264.nfo +60 -0
  25. videos/Notting.Hill.1999.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT/RARBG.com.txt +1 -0
  26. videos/One.Day.2011.1080p.BluRay.x264-SECTOR7/RARBG.txt +1 -0
  27. videos/Paranormal.Activity.2007.1080p.BluRay.x264-REFiNED/RARBG.txt +1 -0
  28. videos/The.Man.in.the.Iron.Mask.1998.REMASTERED.1080p.BluRay.X264-AMIABLE[rarbg]/RARBG.txt +1 -0
  29. videos/The.Man.in.the.Iron.Mask.1998.REMASTERED.1080p.BluRay.X264-AMIABLE[rarbg]/the.man.in.the.iron.mask.1998.remastered.1080p.bluray.x264-amiable.nfo +29 -0
  30. videos/The.Master.2012.1080p.BluRay.x264-SPARKS/RARBG.txt +1 -0
  31. videos/The.Princess.Diaries.2.Royal.Engagement.2004.1080p.BluRay.x264-PSYCHD/RARBG.com.txt +1 -0
  32. videos/The.Princess.Diaries.2.Royal.Engagement.2004.1080p.BluRay.x264-PSYCHD/the.princess.diaries.2.royal.engagement.2004.1080p.bluray.x264-psychd.nfo +36 -0
  33. videos/The.Railway.Man.2013.1080p.BluRay.X264-AMIABLE/RARBG.txt +1 -0
  34. videos/The.Social.Network.2010.1080p.BluRay.x264.TrueHD.7.1.Atmos-FGT/RARBG.txt +1 -0
  35. videos/The.Wave.2008.GERMAN.1080p.BluRay.x264.DTS-Narkyy/RARBG.txt +1 -0
  36. videos/The.Wolfman.2010.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT/RARBG.txt +1 -0
  37. videos/This.Boys.Life.1993.1080p.BluRay.x264-FilmHD/RARBG.com.txt +1 -0
  38. videos/This.Boys.Life.1993.1080p.BluRay.x264-FilmHD/this.boys.life.1993.1080p.bluray.x264-filmhd.nfo +50 -0
  39. videos/Top.Gun.1986.REMASTERED.1080p.BluRay.X264-AMIABLE[rarbg]/RARBG.txt +1 -0
  40. videos/Top.Gun.1986.REMASTERED.1080p.BluRay.X264-AMIABLE[rarbg]/RARBG_DO_NOT_MIRROR.exe +1 -0
  41. videos/Top.Gun.1986.REMASTERED.1080p.BluRay.X264-AMIABLE[rarbg]/top.gun.1986.remastered.1080p.bluray.x264-amiable.nfo +32 -0
  42. videos/Transformers.Age.of.Extinction.2014.1080p.BluRay.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ/RARBG.txt +1 -0
  43. videos/Troy.2004.DC.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT/RARBG.com.txt +1 -0
  44. videos/Troy.2004.DC.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT/Troy.2004.DC.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT.nfo +239 -0
  45. videos/Up.In.The.Air.2009.1080p.BluRay.x264-CiNEFiLE/RARBG.txt +1 -0
  46. videos/V.for.Vendetta.2005.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT/RARBG.com.txt +1 -0
  47. videos/V.for.Vendetta.2005.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT/V.for.Vendetta.2005.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT.nfo +219 -0
  48. videos/Watchmen.2009.INTERNAL.The.Ultimate.Cut.1080p.BluRay.X264-AMIABLE[rarbg]/RARBG.txt +1 -0
  49. videos/Watchmen.2009.INTERNAL.The.Ultimate.Cut.1080p.BluRay.X264-AMIABLE[rarbg]/RARBG_DO_NOT_MIRROR.exe +1 -0
  50. videos/Watchmen.2009.INTERNAL.The.Ultimate.Cut.1080p.BluRay.X264-AMIABLE[rarbg]/watchmen.2009.internal.the.ultimate.cut.1080p.bluray.x264-amiable.nfo +28 -0
videos/Legally.Blonde.2001.INTERNAL.REMASTERED.1080p.BluRay.X264-AMIABLE[rarbg]/RARBG_DO_NOT_MIRROR.exe ADDED
@@ -0,0 +1 @@
 
 
1
+ This is not an .exe file. This is just a placeholder to prevent mirroring over other public sites.
videos/Legally.Blonde.2001.INTERNAL.REMASTERED.1080p.BluRay.X264-AMIABLE[rarbg]/legally.blonde.2001.internal.remastered.1080p.bluray.x264-amiable.nfo ADDED
@@ -0,0 +1,29 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+
2
+ __ .---.
3
+ __ / ` .-.7,--.
4
+ / `. .-''. -, , \
5
+ '--.- -; | ) /
6
+ ,` / \ ,_) / '-.
7
+ / ( ( | / .' ) \ AMIABLE presents:
8
+ '. `--,/ .---' ,-.|
9
+ `--. / '-, -' .' Legally.Blonde.2001.INTERNAL.REMASTERED.1080p.BluRay.X264-AMIABLE
10
+ .==,=; `-,.;--'
11
+ / ,' _;--;| Date .....: 07/2019
12
+ /_...=' you are my Runtime ..: 01:36:01
13
+ || .==,=. Video ....: 1920x804 (23.976fps @ CRF 18.4)
14
+ ||/ '.\ Audio ....: DTS-HD MA 5.1 3114kbps / 2 x AAC 2.0 (Commentary)
15
+ ,||`'=...__\ Lang .....: English
16
+ || Subs .....: English
17
+ || IMDB .....: https://www.imdb.com/title/tt0250494/
18
+ sweetest downfall.. BOM ......:
19
+ ||, Genre ....: Comedy, Romance
20
+ ||
21
+ || Notes ....: 4K scan of the original camera negative.
22
+ ,|| https://www.blu-ray.com/movies/Legally-Blonde-Blu-ray/222290/#Review
23
+ ||
24
+ I loved you first
25
+ ||
26
+ ||
27
+
28
+
29
+ Tomorrow's just your future yesterday!
videos/Les.Miserables.2012.1080p.BluRay.x264-SPARKS/RARBG.com.txt ADDED
@@ -0,0 +1 @@
 
 
1
+ Torrent downloaded from RARBG.COM
videos/Les.Miserables.2012.1080p.BluRay.x264-SPARKS/sparks-lesmiserables-1080.nfo ADDED
@@ -0,0 +1,76 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ ��� ���� ���� ���
2
+ ����۲ ��������� ��������� ������
3
+ ���� ��� ���� ���۲ ����� ���� ��� ����
4
+ ��� ��� ���۲ ����� ��� ���
5
+ ��� ��� ��۲� ޲��� ��� ���
6
+ ���� ���۲ ����� ����
7
+ ���۲ �����
8
+ ��� ���۲ ����� ���
9
+ ��۲� ��۲� �� ���� ���� ���� � �� �� ޲�۲ ޲���
10
+ ��۲ ܲ���� ���� ���� ���� � �� ���� ���� ���۲� ����
11
+ ��۲� ������ ���� � � � � � � � ���� ������ ޲���
12
+ ��۲ �������� ��������������������������������������� �������� ����
13
+ ��������� �� �� ���������
14
+ �۲����� � ��� ��� ��� ��� ��� ��� ��� ��� � ���۲���
15
+ �۲� � �� ��� ��� �ܲ ��� � � � �ܲ � ߲��
16
+ �۲��������������������������������������������������������������������޲��
17
+ ߲ ������������������������������������������������������������������� ��
18
+ �� �� � � ܲ� ܲ� � � �� ��
19
+ ���� � � � � � � � � ����
20
+ ��۲ ������ ����� ����
21
+ ��۲�� �� �� �ܲ���
22
+ �� � � ��
23
+
24
+ Les.Miserables.2012.1080.BluRay.x264-SPARKS
25
+
26
+ Release.Date: 08.03.2013
27
+ Video.......: X264 8400Kbps
28
+ Frame.Rate..: 23.976
29
+ Resolution..: 1920x1040
30
+ Audio.......: DTS
31
+ Language....: English
32
+ Length......: 2h 38m
33
+ Source......: Retail Bluray
34
+ Size........: 11200MB
35
+ Subtitles...: English, Spanish, French
36
+
37
+ IMDb: http://www.imdb.com/title/tt1707386
38
+
39
+ �������������������������������������������������������������������������
40
+ ���������������������������������������������������������������������������
41
+ ��۲ � � ��� ��� ��� ��� ��� � � ����
42
+ ��۲ � � � � �ܲ � ��� �ܲ � � ����
43
+ ���۲ ������ ������ �����
44
+ ������� �� �� �������
45
+ � �
46
+
47
+
48
+
49
+ �������������������������������������������������������������������������
50
+ �������� ������������������������������������������������������� � �������
51
+ ���۲ ���� ��� ��� ��� ��� ��� ��� ��� ���� ����
52
+ ��۲ �� ��� ��� � � � �߲ ��� � �� ����
53
+ ��۲ ��� ��� ����
54
+ ���������� ����������
55
+ � �
56
+
57
+
58
+
59
+ �������������������������������������������������������������������������
60
+ �����������������������������������������������������������������������������
61
+ ��۲ � � � ��� ��� ��� ��� ��� � ��� ��� ��� � � � ����
62
+ ��۲ �� ߲� ��� ��� ��� ��� � � � � ��� �ܲ ߲� �� ����
63
+ ���۲ �� �� �����
64
+ �������� ��������
65
+ � �
66
+
67
+ ALLiANCE - iMARS
68
+
69
+
70
+ ������ ������
71
+ ��۲ � � ����
72
+ ��۲ �������� � ���� ��� ���� � �� � ������ܲ ����
73
+ ��۲ �� �� � �� ���� � � � � � � ���� ���� �� � �� �� ����
74
+ ��۲ �� �� �� �ݲ��� ��� ��߲ � �� � � ������ �� ܲ �� ����
75
+ ���������������۲����� ASCii/NFO: pH7 of SiLK ����۲����������������
76
+ ���������������������������������������������
videos/Lucy.2014.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-RARBG/English.srt ADDED
@@ -0,0 +1,4553 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ 1
2
+ 00:01:47,358 --> 00:01:49,861
3
+ <i>LUCY: Life was given to us
4
+ a billion years ago.</i>
5
+
6
+ 2
7
+ 00:01:51,112 --> 00:01:52,864
8
+ <i>What have we done with it?</i>
9
+
10
+ 3
11
+ 00:02:10,256 --> 00:02:11,257
12
+ Lucy.
13
+
14
+ 4
15
+ 00:02:11,716 --> 00:02:14,636
16
+ It's easy as pie. In and
17
+ out, all done and dusted.
18
+
19
+ 5
20
+ 00:02:14,802 --> 00:02:16,054
21
+ And why don't
22
+ you do it yourself?
23
+
24
+ 6
25
+ 00:02:16,220 --> 00:02:17,764
26
+ The last thing
27
+ the guy's expecting
28
+
29
+ 7
30
+ 00:02:17,847 --> 00:02:19,891
31
+ is a total 10 turning
32
+ up to deliver the case.
33
+
34
+ 8
35
+ 00:02:20,183 --> 00:02:21,684
36
+ It'll blow his mind.
37
+ Come on!
38
+
39
+ 9
40
+ 00:02:21,893 --> 00:02:22,894
41
+ What's in it?
42
+
43
+ 10
44
+ 00:02:23,227 --> 00:02:24,479
45
+ (CHUCKLING)
46
+ Sweetheart!
47
+
48
+ 11
49
+ 00:02:25,229 --> 00:02:26,689
50
+ Don't get paranoid
51
+ on me, all right?
52
+
53
+ 12
54
+ 00:02:26,898 --> 00:02:28,399
55
+ You trust me,
56
+ don't you?
57
+
58
+ 13
59
+ 00:02:29,233 --> 00:02:30,693
60
+ (UPBEAT DANCE MUSIC PLAYING)
61
+
62
+ 14
63
+ 00:02:31,944 --> 00:02:33,321
64
+ (ALL WHOOPING)
65
+
66
+ 15
67
+ 00:02:34,155 --> 00:02:35,281
68
+ Fuck!
69
+
70
+ 16
71
+ 00:02:37,575 --> 00:02:40,787
72
+ Richard, I really
73
+ do like you.
74
+
75
+ 17
76
+ 00:02:41,746 --> 00:02:44,123
77
+ But I have to take care
78
+ of myself right now.
79
+
80
+ 18
81
+ 00:02:45,208 --> 00:02:47,585
82
+ I don't know. I've got to
83
+ concentrate on so many things.
84
+
85
+ 19
86
+ 00:02:47,669 --> 00:02:49,962
87
+ Hey, hey.
88
+ What are you doing?
89
+
90
+ 20
91
+ 00:02:50,046 --> 00:02:52,340
92
+ I'm going home, because
93
+ I have exams on Monday.
94
+
95
+ 21
96
+ 00:02:52,423 --> 00:02:55,426
97
+ I have to shower
98
+ and I have to study, okay?
99
+
100
+ 22
101
+ 00:02:55,593 --> 00:02:57,845
102
+ You know what? The other
103
+ day, I was in this museum.
104
+
105
+ 23
106
+ 00:02:57,929 --> 00:02:59,972
107
+ And you know what I found out?
108
+ What?
109
+
110
+ 24
111
+ 00:03:00,098 --> 00:03:02,350
112
+ The first ever woman
113
+ was named Lucy.
114
+
115
+ 25
116
+ 00:03:07,355 --> 00:03:08,731
117
+ Is that supposed to
118
+ make me feel better?
119
+
120
+ 26
121
+ 00:03:09,107 --> 00:03:10,149
122
+ Yeah.
123
+
124
+ 27
125
+ 00:03:10,358 --> 00:03:11,401
126
+ No.
127
+
128
+ 28
129
+ 00:03:11,484 --> 00:03:13,027
130
+ I'll call you. Okay?
131
+
132
+ 29
133
+ 00:03:13,194 --> 00:03:14,779
134
+ Okay, okay, okay.
135
+
136
+ 30
137
+ 00:03:16,155 --> 00:03:17,198
138
+ I'll be honest with you.
139
+
140
+ 31
141
+ 00:03:17,281 --> 00:03:18,491
142
+ I can't deliver
143
+ the case myself.
144
+
145
+ 32
146
+ 00:03:18,658 --> 00:03:20,076
147
+ I had a little falling-out
148
+ with the guy.
149
+
150
+ 33
151
+ 00:03:20,159 --> 00:03:23,413
152
+ It's nothing major, but if
153
+ it's you, problem solved.
154
+
155
+ 34
156
+ 00:03:23,955 --> 00:03:26,332
157
+ You walk in there, you
158
+ go up to the reception,
159
+
160
+ 35
161
+ 00:03:26,499 --> 00:03:28,167
162
+ you ask for Mr. Jang
163
+ to come down.
164
+
165
+ 36
166
+ 00:03:28,251 --> 00:03:29,669
167
+ He comes down,
168
+ he takes the case,
169
+
170
+ 37
171
+ 00:03:29,752 --> 00:03:31,212
172
+ you flash him
173
+ your prettiest smile
174
+
175
+ 38
176
+ 00:03:31,295 --> 00:03:32,630
177
+ and bounce.
178
+
179
+ 39
180
+ 00:03:34,882 --> 00:03:37,051
181
+ Look! You can even see
182
+ the reception from here.
183
+
184
+ 40
185
+ 00:03:38,010 --> 00:03:39,220
186
+ Come on.
187
+
188
+ 41
189
+ 00:03:39,554 --> 00:03:40,555
190
+ What's in the case?
191
+
192
+ 42
193
+ 00:03:40,805 --> 00:03:42,432
194
+ I don't know, it's
195
+ just some paperwork.
196
+
197
+ 43
198
+ 00:03:42,598 --> 00:03:43,599
199
+ Yeah? Let's see it then.
200
+
201
+ 44
202
+ 00:03:43,683 --> 00:03:46,811
203
+ It's locked. And only Mr.
204
+ Jang has the code.
205
+
206
+ 45
207
+ 00:03:46,894 --> 00:03:48,688
208
+ (SCOFFS) I'm just
209
+ the delivery boy.
210
+
211
+ 46
212
+ 00:03:49,397 --> 00:03:50,565
213
+ Do you get paid
214
+ to do this?
215
+
216
+ 47
217
+ 00:03:50,815 --> 00:03:51,858
218
+ Yeah, kind of.
219
+
220
+ 48
221
+ 00:03:51,941 --> 00:03:53,067
222
+ Like how much?
223
+
224
+ 49
225
+ 00:03:54,485 --> 00:03:56,070
226
+ Okay! We are
227
+ negotiating now or...
228
+
229
+ 50
230
+ 00:03:56,320 --> 00:03:58,698
231
+ No, no. How much do you get paid?
232
+ I want to know how much.
233
+
234
+ 51
235
+ 00:03:59,991 --> 00:04:01,075
236
+ A thousand dollars.
237
+
238
+ 52
239
+ 00:04:01,242 --> 00:04:03,494
240
+ You get paid
241
+ a thousand dollars
242
+
243
+ 53
244
+ 00:04:03,578 --> 00:04:04,996
245
+ for delivering paperwork?
246
+ Really?
247
+
248
+ 54
249
+ 00:04:05,163 --> 00:04:07,915
250
+ I don't know. It takes me 10
251
+ minutes and they pay me a grand
252
+
253
+ 55
254
+ 00:04:07,999 --> 00:04:09,000
255
+ and the rest is
256
+ none of my business.
257
+
258
+ 56
259
+ 00:04:09,208 --> 00:04:10,918
260
+ Well, it's none of my business
261
+ either, I'll tell you now.
262
+
263
+ 57
264
+ 00:04:11,002 --> 00:04:12,462
265
+ Listen!
266
+ What?
267
+
268
+ 58
269
+ 00:04:13,504 --> 00:04:15,506
270
+ We split it down
271
+ the middle. Hmm?
272
+
273
+ 59
274
+ 00:04:15,631 --> 00:04:18,301
275
+ (SIGHS) That's 500 for
276
+ you, and 500 for me.
277
+
278
+ 60
279
+ 00:04:18,384 --> 00:04:19,802
280
+ Richard, I will call you.
281
+
282
+ 61
283
+ 00:04:19,886 --> 00:04:21,637
284
+ Listen, it's the third
285
+ time this week,
286
+
287
+ 62
288
+ 00:04:21,721 --> 00:04:24,474
289
+ I'm showing up in the same
290
+ hotel, with the same cowboy hat.
291
+
292
+ 63
293
+ 00:04:24,599 --> 00:04:25,600
294
+ Oh.
295
+
296
+ 64
297
+ 00:04:26,350 --> 00:04:28,019
298
+ (IN SOUTHERN ACCENT)
299
+ Problem solved!
300
+
301
+ 65
302
+ 00:04:28,186 --> 00:04:29,437
303
+ (IN NORMAL VOICE) Go, go.
304
+ I'll wait for you. Go.
305
+
306
+ 66
307
+ 00:04:29,604 --> 00:04:30,772
308
+ <i>Lucy, honey ...</i>
309
+
310
+ 67
311
+ 00:04:30,938 --> 00:04:32,732
312
+ I've done this
313
+ a dozen times.
314
+
315
+ 68
316
+ 00:04:32,899 --> 00:04:34,233
317
+ It's paperwork.
318
+
319
+ 69
320
+ 00:04:34,317 --> 00:04:35,443
321
+ It's probably
322
+ just some designs
323
+
324
+ 70
325
+ 00:04:35,526 --> 00:04:36,611
326
+ they switched so
327
+ they can copy them.
328
+
329
+ 71
330
+ 00:04:36,694 --> 00:04:37,904
331
+ That's how it works
332
+ in this country.
333
+
334
+ 72
335
+ 00:04:38,070 --> 00:04:40,114
336
+ Even my Stetson
337
+ was made here. Look.
338
+
339
+ 73
340
+ 00:04:40,531 --> 00:04:42,742
341
+ Says so on the label,
342
+ "Made in Taiwan."
343
+
344
+ 74
345
+ 00:04:44,702 --> 00:04:47,371
346
+ (IN SOUTHERN ACCENT) So long,
347
+ cowboy with the fake Stetson.
348
+
349
+ 75
350
+ 00:04:47,455 --> 00:04:48,456
351
+ Baby, please.
352
+
353
+ 76
354
+ 00:04:48,539 --> 00:04:50,124
355
+ (IN NORMAL VOICE) Richard, I got to go.
356
+ And seriously...
357
+
358
+ 77
359
+ 00:04:50,708 --> 00:04:52,543
360
+ What the hell are you doing?
361
+ I'm sorry.
362
+
363
+ 78
364
+ 00:04:52,710 --> 00:04:54,462
365
+ I'm so sorry. I really
366
+ need your help.
367
+
368
+ 79
369
+ 00:04:54,545 --> 00:04:56,964
370
+ Stop! Stop it! Take
371
+ this off me right now!
372
+
373
+ 80
374
+ 00:04:57,048 --> 00:04:58,299
375
+ I can't. Take this
376
+ off me right now!
377
+
378
+ 81
379
+ 00:04:58,382 --> 00:05:00,259
380
+ I can't, Mr. Jang's the
381
+ only one who has the key.
382
+
383
+ 82
384
+ 00:05:00,343 --> 00:05:01,469
385
+ All you have to do
386
+ is go into the hotel
387
+
388
+ 83
389
+ 00:05:01,552 --> 00:05:02,553
390
+ and ask for him
391
+ at the reception.
392
+
393
+ 84
394
+ 00:05:02,637 --> 00:05:03,763
395
+ No! Take it off me
396
+ right now!
397
+
398
+ 85
399
+ 00:05:03,846 --> 00:05:05,348
400
+ I'm so sorry. I really
401
+ have no choice.
402
+
403
+ 86
404
+ 00:05:05,431 --> 00:05:07,099
405
+ The sooner you go in, the
406
+ sooner you'll be back out!
407
+
408
+ 87
409
+ 00:05:07,266 --> 00:05:09,060
410
+ I can't believe
411
+ you did this to me.
412
+
413
+ 88
414
+ 00:05:09,227 --> 00:05:10,728
415
+ I'll be right here.
416
+ You have my word.
417
+
418
+ 89
419
+ 00:05:10,812 --> 00:05:13,064
420
+ Your word isn't
421
+ worth shit!
422
+
423
+ 90
424
+ 00:05:13,147 --> 00:05:15,650
425
+ It's worth 500 bucks,
426
+ up front.
427
+
428
+ 91
429
+ 00:05:16,234 --> 00:05:17,235
430
+ You're an asshole.
431
+
432
+ 92
433
+ 00:05:17,318 --> 00:05:18,319
434
+ And you're wonderful.
435
+
436
+ 93
437
+ 00:05:18,402 --> 00:05:19,403
438
+ (SCOFFS)
439
+
440
+ 94
441
+ 00:05:37,755 --> 00:05:38,881
442
+ Miss, may I help you?
443
+
444
+ 95
445
+ 00:05:39,257 --> 00:05:41,175
446
+ Uh, yes.
447
+
448
+ 96
449
+ 00:05:43,469 --> 00:05:44,971
450
+ I'm here for, uh...
451
+
452
+ 97
453
+ 00:05:46,305 --> 00:05:47,473
454
+ Mr. Jang.
455
+
456
+ 98
457
+ 00:05:48,599 --> 00:05:49,976
458
+ Yes, um...
459
+
460
+ 99
461
+ 00:05:56,732 --> 00:05:58,276
462
+ Who should I say is here?
463
+
464
+ 100
465
+ 00:05:59,610 --> 00:06:00,820
466
+ Richard.
467
+
468
+ 101
469
+ 00:06:02,071 --> 00:06:04,115
470
+ Um, Richard sent me.
471
+
472
+ 102
473
+ 00:06:05,241 --> 00:06:06,951
474
+ (SPEAKING MANDARIN)
475
+
476
+ 103
477
+ 00:06:08,536 --> 00:06:09,579
478
+ What is your name?
479
+
480
+ 104
481
+ 00:06:10,830 --> 00:06:11,831
482
+ No, Richard.
483
+
484
+ 105
485
+ 00:06:13,499 --> 00:06:16,836
486
+ Richard's... He's just
487
+ looking for a place to park.
488
+
489
+ 106
490
+ 00:06:17,253 --> 00:06:18,337
491
+ (CONTINUES SPEAKING MANDARIN)
492
+
493
+ 107
494
+ 00:06:24,260 --> 00:06:25,720
495
+ Mr. Jang still wants
496
+ to know your name.
497
+
498
+ 108
499
+ 00:06:29,932 --> 00:06:30,933
500
+ Lucy.
501
+
502
+ 109
503
+ 00:06:31,100 --> 00:06:32,143
504
+ Lucy what?
505
+
506
+ 110
507
+ 00:06:32,810 --> 00:06:36,689
508
+ Just Lucy. If he could be
509
+ quick, because I have to...
510
+
511
+ 111
512
+ 00:06:37,148 --> 00:06:39,150
513
+ Just a second
514
+ while I translate.
515
+
516
+ 112
517
+ 00:06:45,281 --> 00:06:47,617
518
+ Mr. Jang is on his way.
519
+ Stay right here.
520
+
521
+ 113
522
+ 00:06:49,160 --> 00:06:50,453
523
+ Can I sit?
524
+
525
+ 114
526
+ 00:06:50,578 --> 00:06:52,830
527
+ Mr. Jang said you need
528
+ to stay right here.
529
+
530
+ 115
531
+ 00:06:52,914 --> 00:06:54,832
532
+ I think it's better
533
+ if you stay right here.
534
+
535
+ 116
536
+ 00:06:55,333 --> 00:06:57,168
537
+ (PHONE RINGING)
538
+ Excuse me.
539
+
540
+ 117
541
+ 00:06:57,251 --> 00:06:58,336
542
+ Regent Hotel.
543
+
544
+ 118
545
+ 00:07:01,631 --> 00:07:03,049
546
+ (CONCIERGE SPEAKING MANDARIN)
547
+
548
+ 119
549
+ 00:07:18,314 --> 00:07:19,273
550
+ (GUNSHOTS)
551
+
552
+ 120
553
+ 00:07:19,357 --> 00:07:20,399
554
+ No!
555
+
556
+ 121
557
+ 00:07:22,151 --> 00:07:23,152
558
+ (SPEAKS MANDARIN)
559
+
560
+ 122
561
+ 00:07:26,280 --> 00:07:27,740
562
+ (MAN SPEAKS MANDARIN)
563
+ (GASPS)
564
+
565
+ 123
566
+ 00:07:32,161 --> 00:07:33,454
567
+ No!
568
+
569
+ 124
570
+ 00:07:35,206 --> 00:07:36,540
571
+ (LUCY GRUNTING)
572
+
573
+ 125
574
+ 00:07:39,877 --> 00:07:41,504
575
+ (CRYING) Please. Please!
576
+
577
+ 126
578
+ 00:07:48,511 --> 00:07:49,553
579
+ LUCY: Please!
580
+
581
+ 127
582
+ 00:07:49,720 --> 00:07:50,805
583
+ I don't know anything!
584
+
585
+ 128
586
+ 00:07:51,931 --> 00:07:54,266
587
+ I don't know anything!
588
+ Please! Please!
589
+
590
+ 129
591
+ 00:07:57,061 --> 00:07:58,354
592
+ (LUCY SOBBING)
593
+
594
+ 130
595
+ 00:08:10,074 --> 00:08:11,701
596
+ (MAN SPEAKS KOREAN)
597
+
598
+ 131
599
+ 00:08:15,955 --> 00:08:16,956
600
+ (RETCHING)
601
+
602
+ 132
603
+ 00:08:19,208 --> 00:08:20,251
604
+ (LUCY COUGHS)
605
+
606
+ 133
607
+ 00:08:20,418 --> 00:08:21,419
608
+ (SPEAKING KOREAN)
609
+
610
+ 134
611
+ 00:08:23,087 --> 00:08:25,423
612
+ No! Please!
613
+
614
+ 135
615
+ 00:08:31,929 --> 00:08:32,930
616
+ MAN: Hmm.
617
+
618
+ 136
619
+ 00:08:49,780 --> 00:08:51,198
620
+ (SIGHS)
621
+
622
+ 137
623
+ 00:09:03,961 --> 00:09:04,962
624
+ Do you speak English?
625
+
626
+ 138
627
+ 00:09:09,008 --> 00:09:11,886
628
+ (SPEAKING SPANISH)
629
+
630
+ 139
631
+ 00:09:14,889 --> 00:09:15,890
632
+ (SPEAKING KOREAN)
633
+
634
+ 140
635
+ 00:09:29,153 --> 00:09:30,279
636
+ Lucy! Yes, I'm Lucy.
637
+
638
+ 141
639
+ 00:09:30,821 --> 00:09:32,740
640
+ This has just been
641
+ a terrible mistake.
642
+
643
+ 142
644
+ 00:09:32,907 --> 00:09:34,658
645
+ I'm just supposed
646
+ to deliver this case.
647
+
648
+ 143
649
+ 00:09:35,618 --> 00:09:37,745
650
+ If you lost the key, you don't
651
+ have to chop off my hand.
652
+
653
+ 144
654
+ 00:09:37,828 --> 00:09:39,789
655
+ (VOICE BREAKING) You can
656
+ just cut the chain, okay?
657
+
658
+ 145
659
+ 00:09:42,583 --> 00:09:43,793
660
+ Please.
661
+
662
+ 146
663
+ 00:09:45,127 --> 00:09:46,337
664
+ I'm begging you, please.
665
+
666
+ 147
667
+ 00:09:46,837 --> 00:09:48,297
668
+ (SPEAKING KOREAN)
669
+
670
+ 148
671
+ 00:09:48,672 --> 00:09:51,133
672
+ No,no,no!
673
+
674
+ 149
675
+ 00:09:51,509 --> 00:09:53,010
676
+ (LUCY STRUGGLING)
677
+
678
+ 150
679
+ 00:09:57,389 --> 00:09:58,599
680
+ (CRYING) Please.
681
+
682
+ 151
683
+ 00:09:59,350 --> 00:10:00,351
684
+ Please!
685
+
686
+ 152
687
+ 00:10:04,522 --> 00:10:05,898
688
+ (SPEAKING KOREAN)
689
+
690
+ 153
691
+ 00:10:12,530 --> 00:10:16,367
692
+ <i>TRANSLATOR: Hello, miss. I speak English.
693
+ I translate for Mr. Jang.</i>
694
+
695
+ 154
696
+ 00:10:21,872 --> 00:10:23,207
697
+ (INHALES SHARPLY)
698
+
699
+ 155
700
+ 00:10:24,542 --> 00:10:29,380
701
+ Please tell him that I haven't done
702
+ anything. I don't know anything.
703
+
704
+ 156
705
+ 00:10:30,172 --> 00:10:34,093
706
+ It's all just a big mistake, okay?
707
+ Please tell him that.
708
+
709
+ 157
710
+ 00:10:34,260 --> 00:10:36,220
711
+ <i>Yes, okay, okay. Hold on.</i>
712
+
713
+ 158
714
+ 00:10:36,720 --> 00:10:38,305
715
+ (TRANSLATOR SPEAKING KOREAN)
716
+
717
+ 159
718
+ 00:10:42,977 --> 00:10:44,562
719
+ (SPEAKING KOREAN)
720
+
721
+ 160
722
+ 00:10:45,062 --> 00:10:47,731
723
+ <i>Mr. Jang wants to know
724
+ what's in the case.</i>
725
+
726
+ 161
727
+ 00:10:47,898 --> 00:10:49,316
728
+ No, I don't know
729
+ what's in the case.
730
+
731
+ 162
732
+ 00:10:49,400 --> 00:10:51,360
733
+ Do you speak English
734
+ or don't you speak English?
735
+
736
+ 163
737
+ 00:10:51,569 --> 00:10:55,447
738
+ <i>Yes, I do. I studied one year at
739
+ International High School in New York.</i>
740
+
741
+ 164
742
+ 00:10:55,614 --> 00:10:56,907
743
+ Okay.
744
+
745
+ 165
746
+ 00:10:58,200 --> 00:11:01,704
747
+ Richard gave me the case to
748
+ give to you, that's all I know.
749
+
750
+ 166
751
+ 00:11:01,871 --> 00:11:03,747
752
+ Okay? Please tell him that.
753
+
754
+ 167
755
+ 00:11:03,956 --> 00:11:06,083
756
+ (TRANSLATOR SPEAKING KOREAN)
757
+
758
+ 168
759
+ 00:11:18,095 --> 00:11:19,430
760
+ (SPEAKING KOREAN)
761
+
762
+ 169
763
+ 00:11:30,399 --> 00:11:33,444
764
+ He gave me a paper with numbers
765
+ written on it. What is this?
766
+
767
+ 170
768
+ 00:11:33,611 --> 00:11:35,905
769
+ <i>It's the code
770
+ to open the case.</i>
771
+
772
+ 171
773
+ 00:11:42,161 --> 00:11:43,746
774
+ What's really in here?
775
+
776
+ 172
777
+ 00:11:43,913 --> 00:11:45,581
778
+ <i>Nothing dangerous.</i>
779
+
780
+ 173
781
+ 00:11:47,416 --> 00:11:49,460
782
+ So why won't he
783
+ open it himself?
784
+
785
+ 174
786
+ 00:11:49,752 --> 00:11:51,837
787
+ (TRANSLATOR SPEAKING KOREAN)
788
+
789
+ 175
790
+ 00:11:52,129 --> 00:11:53,714
791
+ (SPEAKING KOREAN)
792
+
793
+ 176
794
+ 00:11:54,465 --> 00:11:56,842
795
+ <i>He doesn't trust
796
+ Mr. Richard.</i>
797
+
798
+ 177
799
+ 00:11:57,009 --> 00:11:59,136
800
+ I don't trust
801
+ Richard, either.
802
+
803
+ 178
804
+ 00:11:59,470 --> 00:12:01,096
805
+ I only dated him
806
+ for a week.
807
+
808
+ 179
809
+ 00:12:01,180 --> 00:12:03,057
810
+ (TRANSLATOR SPEAKING KOREAN)
811
+
812
+ 180
813
+ 00:12:03,140 --> 00:12:04,808
814
+ (SPEAKING KOREAN)
815
+
816
+ 181
817
+ 00:12:05,726 --> 00:12:06,936
818
+ (SHOUTING)
819
+
820
+ 182
821
+ 00:12:07,811 --> 00:12:09,355
822
+ Okay, okay, okay.
823
+
824
+ 183
825
+ 00:12:09,521 --> 00:12:12,024
826
+ <i>Mr. Jang insists that you open the case.
827
+ Okay, okay.</i>
828
+
829
+ 184
830
+ 00:12:17,112 --> 00:12:19,323
831
+ (SOBBING) Please, God,
832
+ help me.
833
+
834
+ 185
835
+ 00:12:25,913 --> 00:12:27,373
836
+ (SPEAKING KOREAN)
837
+
838
+ 186
839
+ 00:12:28,332 --> 00:12:29,750
840
+ <i>He wants you to hurry up.</i>
841
+
842
+ 187
843
+ 00:12:29,833 --> 00:12:32,044
844
+ <i>Mr. Jang has
845
+ other things to do.</i>
846
+
847
+ 188
848
+ 00:12:55,526 --> 00:12:56,527
849
+ (GASPS)
850
+
851
+ 189
852
+ 00:13:01,699 --> 00:13:03,242
853
+ (SPEAKING KOREAN)
854
+
855
+ 190
856
+ 00:13:04,201 --> 00:13:06,203
857
+ <i>Can you describe
858
+ the contents of the case?</i>
859
+
860
+ 191
861
+ 00:13:07,204 --> 00:13:10,291
862
+ It's four plastic pouches filled
863
+ with a blue powder. Like a...
864
+
865
+ 192
866
+ 00:13:10,374 --> 00:13:11,875
867
+ Maybe a purple powder.
868
+
869
+ 193
870
+ 00:13:12,376 --> 00:13:13,836
871
+ I don't know.
872
+ It looks gross.
873
+
874
+ 194
875
+ 00:13:13,919 --> 00:13:16,964
876
+ (TRANSLATOR SPEAKING KOREAN)
877
+
878
+ 195
879
+ 00:13:18,257 --> 00:13:19,633
880
+ (SPEAKING KOREAN)
881
+
882
+ 196
883
+ 00:14:11,226 --> 00:14:12,811
884
+ (MAN SPEAKING KOREAN)
885
+
886
+ 197
887
+ 00:14:34,375 --> 00:14:35,376
888
+ (INHALES)
889
+
890
+ 198
891
+ 00:14:36,877 --> 00:14:38,587
892
+ (COUGHS AND WHEEZES)
893
+
894
+ 199
895
+ 00:14:45,803 --> 00:14:46,845
896
+ (PANTING)
897
+
898
+ 200
899
+ 00:14:50,474 --> 00:14:51,809
900
+ (LAUGHING)
901
+
902
+ 201
903
+ 00:15:00,567 --> 00:15:01,568
904
+ (LAUGHING MANIACALLY)
905
+
906
+ 202
907
+ 00:15:07,741 --> 00:15:08,742
908
+ (GASPS)
909
+
910
+ 203
911
+ 00:15:08,826 --> 00:15:12,246
912
+ (SPEAKING KOREAN)
913
+
914
+ 204
915
+ 00:15:14,706 --> 00:15:15,874
916
+ (GASPING)
917
+
918
+ 205
919
+ 00:15:18,627 --> 00:15:19,878
920
+ (BREATHING DEEPLY)
921
+
922
+ 206
923
+ 00:15:31,557 --> 00:15:33,684
924
+ (SPEAKING KOREAN)
925
+
926
+ 207
927
+ 00:15:33,767 --> 00:15:36,645
928
+ <i>TRANSLATOR: Mr. Jang wants
929
+ to offer you a job.</i>
930
+
931
+ 208
932
+ 00:15:38,439 --> 00:15:39,606
933
+ A job?
934
+
935
+ 209
936
+ 00:15:43,402 --> 00:15:45,320
937
+ (CRYING) I don't want a job.
938
+
939
+ 210
940
+ 00:15:47,781 --> 00:15:50,868
941
+ <i>NORMAN: If life starts
942
+ approximately a billion years ago,</i>
943
+
944
+ 211
945
+ 00:15:50,951 --> 00:15:53,454
946
+ <i>we will have to
947
+ wait 400,000 years</i>
948
+
949
+ 212
950
+ 00:15:53,537 --> 00:15:56,623
951
+ <i>to see the aberration
952
+ of the first nerve cells.</i>
953
+
954
+ 213
955
+ 00:15:57,082 --> 00:15:59,460
956
+ This is where life
957
+ as we know it begins.
958
+
959
+ 214
960
+ 00:15:59,543 --> 00:16:02,629
961
+ Brains in formation of
962
+ only a few milligrams.
963
+
964
+ 215
965
+ 00:16:03,380 --> 00:16:08,260
966
+ It's not possible to determine
967
+ any sign of intelligence yet.
968
+
969
+ 216
970
+ 00:16:08,427 --> 00:16:10,846
971
+ It acts more as a reflex.
972
+
973
+ 217
974
+ 00:16:11,180 --> 00:16:14,641
975
+ One neuron, you're alive.
976
+ Two neurons,
977
+
978
+ 218
979
+ 00:16:15,392 --> 00:16:17,978
980
+ you're moving,
981
+ and with movement,
982
+
983
+ 219
984
+ 00:16:18,061 --> 00:16:20,230
985
+ interesting things
986
+ begin to happen.
987
+
988
+ 220
989
+ 00:16:20,689 --> 00:16:22,024
990
+ (VARIOUS ANIMALS CRYING OUT)
991
+
992
+ 221
993
+ 00:16:26,653 --> 00:16:29,198
994
+ Animal life on Earth goes
995
+ back millions of years.
996
+
997
+ 222
998
+ 00:16:29,531 --> 00:16:34,703
999
+ <i>Yet most species only use 3 to
1000
+ 5% of its cerebral capacity.</i>
1001
+
1002
+ 223
1003
+ 00:16:34,870 --> 00:16:37,539
1004
+ But it isn't until we
1005
+ reached human beings
1006
+
1007
+ 224
1008
+ 00:16:37,706 --> 00:16:39,708
1009
+ at the top
1010
+ of the animal chain
1011
+
1012
+ 225
1013
+ 00:16:39,875 --> 00:16:44,463
1014
+ that we finally see a species use
1015
+ more of its cerebral capacity.
1016
+
1017
+ 226
1018
+ 00:16:46,131 --> 00:16:47,132
1019
+ (GRUNTING)
1020
+
1021
+ 227
1022
+ 00:16:47,925 --> 00:16:49,760
1023
+ 10% may not seem like much,
1024
+
1025
+ 228
1026
+ 00:16:49,885 --> 00:16:52,137
1027
+ but it's a lot if you look
1028
+ at all we've done with it.
1029
+
1030
+ 229
1031
+ 00:17:23,710 --> 00:17:24,836
1032
+ (GRUNTING)
1033
+
1034
+ 230
1035
+ 00:17:26,255 --> 00:17:28,549
1036
+ NORMAN: <i>Now let's discuss</i>
1037
+ a <i>special case.</i>
1038
+
1039
+ 231
1040
+ 00:17:28,757 --> 00:17:33,720
1041
+ The only living being that
1042
+ uses its brain better than us.
1043
+
1044
+ 232
1045
+ 00:17:34,471 --> 00:17:35,472
1046
+ The dolphin.
1047
+
1048
+ 233
1049
+ 00:17:36,807 --> 00:17:39,977
1050
+ <i>It is estimated that
1051
+ this incredible animal</i>
1052
+
1053
+ 234
1054
+ 00:17:40,269 --> 00:17:44,439
1055
+ uses up to 20%
1056
+ of its cerebral capacity.
1057
+
1058
+ 235
1059
+ 00:17:44,606 --> 00:17:45,941
1060
+ In particular,
1061
+
1062
+ 236
1063
+ 00:17:46,483 --> 00:17:48,068
1064
+ this allows it
1065
+
1066
+ 237
1067
+ 00:17:48,735 --> 00:17:50,821
1068
+ to have
1069
+ an echolocation system
1070
+
1071
+ 238
1072
+ 00:17:50,904 --> 00:17:55,826
1073
+ <i>that is more efficient than any
1074
+ sonar invented by mankind.</i>
1075
+
1076
+ 239
1077
+ 00:17:55,993 --> 00:18:00,497
1078
+ <i>But the dolphin did not invent the
1079
+ sonar, it developed it naturally.</i>
1080
+
1081
+ 240
1082
+ 00:18:00,747 --> 00:18:04,167
1083
+ And this is
1084
+ the crucial part of our
1085
+
1086
+ 241
1087
+ 00:18:05,002 --> 00:18:07,504
1088
+ philosophical reflection
1089
+ we have today.
1090
+
1091
+ 242
1092
+ 00:18:07,838 --> 00:18:09,965
1093
+ Can we
1094
+ therefore conclude
1095
+
1096
+ 243
1097
+ 00:18:10,132 --> 00:18:13,176
1098
+ that humans are
1099
+ concerned more with
1100
+
1101
+ 244
1102
+ 00:18:13,677 --> 00:18:14,845
1103
+ having
1104
+
1105
+ 245
1106
+ 00:18:15,762 --> 00:18:17,139
1107
+ than being?
1108
+
1109
+ 246
1110
+ 00:18:18,348 --> 00:18:20,183
1111
+ (SIRENS WAILING IN DISTANCE)
1112
+
1113
+ 247
1114
+ 00:18:31,486 --> 00:18:32,487
1115
+ (GROANS)
1116
+
1117
+ 248
1118
+ 00:18:40,579 --> 00:18:41,872
1119
+ (PANTING)
1120
+
1121
+ 249
1122
+ 00:18:49,379 --> 00:18:50,380
1123
+ (SIGHS)
1124
+
1125
+ 250
1126
+ 00:18:50,505 --> 00:18:51,506
1127
+ (SPEAKING KOREAN)
1128
+
1129
+ 251
1130
+ 00:19:01,892 --> 00:19:03,143
1131
+ (MELLOW MUSIC PLAYING)
1132
+
1133
+ 252
1134
+ 00:19:14,571 --> 00:19:16,323
1135
+ Lucy.
1136
+
1137
+ 253
1138
+ 00:19:16,490 --> 00:19:18,909
1139
+ What did you do
1140
+ to my stomach?
1141
+
1142
+ 254
1143
+ 00:19:19,409 --> 00:19:20,410
1144
+ MAN: Nothing!
1145
+
1146
+ 255
1147
+ 00:19:20,494 --> 00:19:22,245
1148
+ Just a little (SNIFFLING)
1149
+ horizontal slit.
1150
+
1151
+ 256
1152
+ 00:19:22,996 --> 00:19:23,997
1153
+ It's very well done.
1154
+
1155
+ 257
1156
+ 00:19:25,415 --> 00:19:26,541
1157
+ And you'll find
1158
+ within a month,
1159
+
1160
+ 258
1161
+ 00:19:26,625 --> 00:19:27,751
1162
+ the scar is
1163
+ practically invisible.
1164
+
1165
+ 259
1166
+ 00:19:29,378 --> 00:19:32,589
1167
+ So, you'll be able to show your
1168
+ tummy off on the beach next summer.
1169
+
1170
+ 260
1171
+ 00:19:32,756 --> 00:19:34,591
1172
+ I don't care
1173
+ about the scar.
1174
+
1175
+ 261
1176
+ 00:19:35,759 --> 00:19:39,096
1177
+ (STAMMERING) ls it why
1178
+ we opened you up, yeah?
1179
+
1180
+ 262
1181
+ 00:19:40,514 --> 00:19:43,558
1182
+ Rest assured, we didn't harvest
1183
+ your organs or anything.
1184
+
1185
+ 263
1186
+ 00:19:43,725 --> 00:19:47,020
1187
+ We merely slipped a little
1188
+ package into your lower tummy.
1189
+
1190
+ 264
1191
+ 00:19:47,604 --> 00:19:50,023
1192
+ It's a new drug
1193
+ that kids in Europe
1194
+
1195
+ 265
1196
+ 00:19:50,107 --> 00:19:51,233
1197
+ are going to love,
1198
+ believe me.
1199
+
1200
+ 266
1201
+ 00:19:51,316 --> 00:19:52,317
1202
+ What is it?
1203
+
1204
+ 267
1205
+ 00:19:52,776 --> 00:19:55,404
1206
+ Well, the scientific
1207
+ term is C.P.H.4.
1208
+
1209
+ 268
1210
+ 00:19:56,071 --> 00:19:58,699
1211
+ Which is not very sexy
1212
+ from a sales point of view.
1213
+
1214
+ 269
1215
+ 00:19:58,782 --> 00:20:02,285
1216
+ So we're still working on
1217
+ something with a bit more pop.
1218
+
1219
+ 270
1220
+ 00:20:03,328 --> 00:20:04,371
1221
+ Any Suggestions?
1222
+
1223
+ 271
1224
+ 00:20:05,914 --> 00:20:06,915
1225
+ Ah!
1226
+
1227
+ 272
1228
+ 00:20:06,998 --> 00:20:08,041
1229
+ Excuse me.
1230
+
1231
+ 273
1232
+ 00:20:08,500 --> 00:20:09,501
1233
+ Welcome!
1234
+
1235
+ 274
1236
+ 00:20:09,793 --> 00:20:11,878
1237
+ Welcome, come on in.
1238
+ Lovely! Oops!
1239
+
1240
+ 275
1241
+ 00:20:14,965 --> 00:20:16,717
1242
+ Splendid, splendid!
1243
+
1244
+ 276
1245
+ 00:20:17,592 --> 00:20:19,010
1246
+ (THE LIMEY LAUGHS)
1247
+
1248
+ 277
1249
+ 00:20:19,094 --> 00:20:20,470
1250
+ Marvelous! Lovely, lovely.
1251
+
1252
+ 278
1253
+ 00:20:21,179 --> 00:20:22,180
1254
+ Oh!
1255
+
1256
+ 279
1257
+ 00:20:22,806 --> 00:20:24,182
1258
+ How are you?
1259
+ MAN: Very good, my dear.
1260
+
1261
+ 280
1262
+ 00:20:24,891 --> 00:20:26,059
1263
+ THE LIMEY Okay.
1264
+
1265
+ 281
1266
+ 00:20:26,268 --> 00:20:28,729
1267
+ Right. Um...
1268
+ First of all,
1269
+
1270
+ 282
1271
+ 00:20:29,146 --> 00:20:31,648
1272
+ many thanks for taking
1273
+ part in this enterprise,
1274
+
1275
+ 283
1276
+ 00:20:31,815 --> 00:20:34,443
1277
+ which I'm sure will
1278
+ go off flawlessly.
1279
+
1280
+ 284
1281
+ 00:20:34,609 --> 00:20:36,737
1282
+ These lovely
1283
+ passports and tickets
1284
+
1285
+ 285
1286
+ 00:20:36,820 --> 00:20:40,240
1287
+ will enable you to return
1288
+ home in the next 24 hours.
1289
+
1290
+ 286
1291
+ 00:20:40,657 --> 00:20:44,494
1292
+ Now, upon arrival, you will be
1293
+ taken in hand by our people,
1294
+
1295
+ 287
1296
+ 00:20:44,578 --> 00:20:46,830
1297
+ so that we might
1298
+ recover our merchandise
1299
+
1300
+ 288
1301
+ 00:20:47,122 --> 00:20:49,583
1302
+ and you might
1303
+ rediscover the freedom
1304
+
1305
+ 289
1306
+ 00:20:49,666 --> 00:20:50,917
1307
+ which you so
1308
+ richly deserve.
1309
+
1310
+ 290
1311
+ 00:20:51,626 --> 00:20:53,837
1312
+ I'm sure I don't
1313
+ need to remind you,
1314
+
1315
+ 291
1316
+ 00:20:53,920 --> 00:20:56,047
1317
+ but for any of those
1318
+ who may be tempted
1319
+
1320
+ 292
1321
+ 00:20:56,214 --> 00:21:00,010
1322
+ to warn or turn themselves
1323
+ in to the authorities,
1324
+
1325
+ 293
1326
+ 00:21:01,219 --> 00:21:03,764
1327
+ we have the names
1328
+ and addresses
1329
+
1330
+ 294
1331
+ 00:21:03,847 --> 00:21:06,016
1332
+ of the families
1333
+ of every one of you,
1334
+
1335
+ 295
1336
+ 00:21:06,600 --> 00:21:09,269
1337
+ down to the most
1338
+ distant cousins, right?
1339
+
1340
+ 296
1341
+ 00:21:09,352 --> 00:21:10,312
1342
+ (COUGHS)
1343
+
1344
+ 297
1345
+ 00:21:10,395 --> 00:21:14,399
1346
+ So, we rely, therefore,
1347
+ on your complete discretion.
1348
+
1349
+ 298
1350
+ 00:21:14,566 --> 00:21:15,567
1351
+ Good!
1352
+ (CLEARS THROAT) Anyway,
1353
+
1354
+ 299
1355
+ 00:21:16,234 --> 00:21:20,197
1356
+ gentlemen, madam, allow me
1357
+ to be the first to wish you
1358
+
1359
+ 300
1360
+ 00:21:21,198 --> 00:21:22,199
1361
+ bon voyage!
1362
+
1363
+ 301
1364
+ 00:21:28,497 --> 00:21:29,498
1365
+ Oops. (CHUCKLES)
1366
+
1367
+ 302
1368
+ 00:21:30,874 --> 00:21:31,875
1369
+ Lovely.
1370
+
1371
+ 303
1372
+ 00:21:32,501 --> 00:21:33,460
1373
+ You're gonna sell this?
1374
+
1375
+ 304
1376
+ 00:21:33,543 --> 00:21:35,670
1377
+ I'm afraid it's
1378
+ our business model.
1379
+
1380
+ 305
1381
+ 00:21:37,923 --> 00:21:43,261
1382
+ <i>NORMAN: For primitive beings like us, life
1383
+ seems to have only one single purpose,</i>
1384
+
1385
+ 306
1386
+ 00:21:43,428 --> 00:21:44,721
1387
+ <i>gaining time.</i>
1388
+
1389
+ 307
1390
+ 00:21:45,722 --> 00:21:49,184
1391
+ And it is going through
1392
+ time that seems to be also
1393
+
1394
+ 308
1395
+ 00:21:49,267 --> 00:21:52,312
1396
+ the only real purpose of each
1397
+ of the cells in our bodies.
1398
+
1399
+ 309
1400
+ 00:21:53,063 --> 00:21:55,732
1401
+ To achieve that aim,
1402
+ the mass of the cells
1403
+
1404
+ 310
1405
+ 00:21:55,899 --> 00:21:58,527
1406
+ that make up earthworms
1407
+ and human beings
1408
+
1409
+ 311
1410
+ 00:21:58,610 --> 00:22:01,279
1411
+ has only two solutions.
1412
+
1413
+ 312
1414
+ 00:22:01,613 --> 00:22:03,698
1415
+ Be immortal
1416
+
1417
+ 313
1418
+ 00:22:03,782 --> 00:22:05,992
1419
+ or to reproduce.
1420
+
1421
+ 314
1422
+ 00:22:06,076 --> 00:22:07,118
1423
+ If its habitat is not
1424
+
1425
+ 315
1426
+ 00:22:07,202 --> 00:22:10,247
1427
+ sufficiently favorable
1428
+ or nurturing...
1429
+
1430
+ 316
1431
+ 00:22:17,754 --> 00:22:19,965
1432
+ The cell will
1433
+ choose immortality.
1434
+
1435
+ 317
1436
+ 00:22:20,090 --> 00:22:24,219
1437
+ In other words, self-sufficiency
1438
+ and self-management.
1439
+
1440
+ 318
1441
+ 00:22:24,803 --> 00:22:26,137
1442
+ On the other hand,
1443
+
1444
+ 319
1445
+ 00:22:26,263 --> 00:22:28,056
1446
+ if the habitat
1447
+ is favorable...
1448
+
1449
+ 320
1450
+ 00:22:33,228 --> 00:22:35,105
1451
+ They will choose
1452
+ to reproduce.
1453
+
1454
+ 321
1455
+ 00:22:44,489 --> 00:22:46,867
1456
+ That way,
1457
+ when they die,
1458
+
1459
+ 322
1460
+ 00:22:46,950 --> 00:22:49,619
1461
+ they hand down essential
1462
+ information and knowledge
1463
+
1464
+ 323
1465
+ 00:22:49,786 --> 00:22:53,039
1466
+ to the next cell, which hands it
1467
+ down to the next cell and so on.
1468
+
1469
+ 324
1470
+ 00:23:05,302 --> 00:23:10,223
1471
+ Thus, knowledge and learning
1472
+ are handed down through time.
1473
+
1474
+ 325
1475
+ 00:23:12,058 --> 00:23:14,603
1476
+ LUCY: Okay, okay.
1477
+ Keep calm.
1478
+
1479
+ 326
1480
+ 00:23:14,686 --> 00:23:16,813
1481
+ You have to wait.
1482
+ Just play for time.
1483
+
1484
+ 327
1485
+ 00:23:16,938 --> 00:23:18,440
1486
+ You'll have time to think
1487
+ it through on the plane.
1488
+
1489
+ 328
1490
+ 00:23:18,523 --> 00:23:19,774
1491
+ Just take the flight.
1492
+
1493
+ 329
1494
+ 00:23:19,858 --> 00:23:21,568
1495
+ Take the flight,
1496
+ get out of here.
1497
+
1498
+ 330
1499
+ 00:23:21,651 --> 00:23:24,070
1500
+ That's the main thing right now.
1501
+ Just save time.
1502
+
1503
+ 331
1504
+ 00:23:24,154 --> 00:23:27,115
1505
+ Don't try anything. Keep your cool.
1506
+ You're alive.
1507
+
1508
+ 332
1509
+ 00:23:27,198 --> 00:23:28,617
1510
+ You're alive, babe.
1511
+ You're alive.
1512
+
1513
+ 333
1514
+ 00:23:28,700 --> 00:23:30,911
1515
+ That's all that matters.
1516
+ Just wait.
1517
+
1518
+ 334
1519
+ 00:23:31,161 --> 00:23:32,454
1520
+ Save time.
1521
+
1522
+ 335
1523
+ 00:23:34,205 --> 00:23:35,206
1524
+ Save time.
1525
+
1526
+ 336
1527
+ 00:23:37,250 --> 00:23:38,668
1528
+ (SPEAKING MANDARIN)
1529
+
1530
+ 337
1531
+ 00:24:07,906 --> 00:24:09,491
1532
+ I'm not in the mood.
1533
+
1534
+ 338
1535
+ 00:24:09,574 --> 00:24:12,077
1536
+ (MEN SPEAKING MANDARIN)
1537
+
1538
+ 339
1539
+ 00:24:20,752 --> 00:24:22,837
1540
+ (MAN GRUNTING)
1541
+
1542
+ 340
1543
+ 00:24:22,921 --> 00:24:24,089
1544
+ (LUCY GROANING)
1545
+
1546
+ 341
1547
+ 00:24:25,006 --> 00:24:26,549
1548
+ (SHOUTING IN MANDARIN)
1549
+
1550
+ 342
1551
+ 00:24:28,218 --> 00:24:29,552
1552
+ (WHIMPERING)
1553
+
1554
+ 343
1555
+ 00:24:31,513 --> 00:24:32,514
1556
+ (COUGHS)
1557
+
1558
+ 344
1559
+ 00:24:38,770 --> 00:24:40,105
1560
+ (GRUNTING)
1561
+
1562
+ 345
1563
+ 00:25:03,628 --> 00:25:05,588
1564
+ (PANTING)
1565
+
1566
+ 346
1567
+ 00:25:10,093 --> 00:25:12,387
1568
+ (GROANING)
1569
+
1570
+ 347
1571
+ 00:25:57,348 --> 00:25:58,349
1572
+ (SCREAMING)
1573
+
1574
+ 348
1575
+ 00:26:02,270 --> 00:26:03,271
1576
+ (PANTING)
1577
+
1578
+ 349
1579
+ 00:26:03,772 --> 00:26:04,773
1580
+ (SCREAMING)
1581
+
1582
+ 350
1583
+ 00:26:06,983 --> 00:26:09,069
1584
+ <i>NORMAN: Let's imagine
1585
+ for a few moments</i>
1586
+
1587
+ 351
1588
+ 00:26:09,152 --> 00:26:12,655
1589
+ what our life would be like if
1590
+ we could access, let's say,
1591
+
1592
+ 352
1593
+ 00:26:12,989 --> 00:26:15,950
1594
+ 20% of our
1595
+ brain's capacity.
1596
+
1597
+ 353
1598
+ 00:26:16,076 --> 00:26:18,078
1599
+ This first stage
1600
+
1601
+ 354
1602
+ 00:26:18,161 --> 00:26:22,373
1603
+ would give us access to
1604
+ and control of our own body.
1605
+
1606
+ 355
1607
+ 00:26:22,832 --> 00:26:24,542
1608
+ Sir?
1609
+ Yes.
1610
+
1611
+ 356
1612
+ 00:26:25,126 --> 00:26:26,669
1613
+ Has it been
1614
+ proved scientifically?
1615
+
1616
+ 357
1617
+ 00:26:26,753 --> 00:26:30,590
1618
+ For the moment, it's just
1619
+ hypothesis, I confess.
1620
+
1621
+ 358
1622
+ 00:26:30,757 --> 00:26:32,550
1623
+ But if you think about it,
1624
+
1625
+ 359
1626
+ 00:26:32,634 --> 00:26:35,720
1627
+ it's troubling to
1628
+ realize that the Greeks,
1629
+
1630
+ 360
1631
+ 00:26:35,804 --> 00:26:37,347
1632
+ the Egyptians
1633
+ and the Indians
1634
+
1635
+ 361
1636
+ 00:26:37,514 --> 00:26:40,433
1637
+ had notion of cells
1638
+ centuries before
1639
+
1640
+ 362
1641
+ 00:26:40,517 --> 00:26:41,935
1642
+ the invention of
1643
+ the microscope.
1644
+
1645
+ 363
1646
+ 00:26:42,393 --> 00:26:44,104
1647
+ And what to say
1648
+ about Darwin,
1649
+
1650
+ 364
1651
+ 00:26:44,187 --> 00:26:46,106
1652
+ whom everybody
1653
+ took for a fool
1654
+
1655
+ 365
1656
+ 00:26:46,189 --> 00:26:48,399
1657
+ when he put forth
1658
+ his theory of evolution.
1659
+
1660
+ 366
1661
+ 00:26:48,566 --> 00:26:52,028
1662
+ It's up to us to push
1663
+ the rules and laws
1664
+
1665
+ 367
1666
+ 00:26:52,195 --> 00:26:54,697
1667
+ and go from
1668
+ evolution to revolution.
1669
+
1670
+ 368
1671
+ 00:26:55,198 --> 00:26:56,199
1672
+ (ALL LAUGH)
1673
+
1674
+ 369
1675
+ 00:26:57,367 --> 00:27:00,411
1676
+ 100 billion neurons
1677
+ per human,
1678
+
1679
+ 370
1680
+ 00:27:00,495 --> 00:27:02,997
1681
+ of which only
1682
+ 15% are activated.
1683
+
1684
+ 371
1685
+ 00:27:03,206 --> 00:27:05,125
1686
+ There are more connections
1687
+ in the human body
1688
+
1689
+ 372
1690
+ 00:27:05,208 --> 00:27:07,752
1691
+ than there are
1692
+ stars in the galaxy.
1693
+
1694
+ 373
1695
+ 00:27:08,461 --> 00:27:12,298
1696
+ <i>We possess a gigantic
1697
+ network of information</i>
1698
+
1699
+ 374
1700
+ 00:27:12,465 --> 00:27:14,968
1701
+ to which we have
1702
+ almost no access.
1703
+
1704
+ 375
1705
+ 00:27:16,928 --> 00:27:18,012
1706
+ Sir?
1707
+ Yes.
1708
+
1709
+ 376
1710
+ 00:27:18,429 --> 00:27:19,889
1711
+ And what will be
1712
+ the next stage?
1713
+
1714
+ 377
1715
+ 00:27:20,390 --> 00:27:23,518
1716
+ Well, the next stage would probably
1717
+ be control of other people.
1718
+
1719
+ 378
1720
+ 00:27:24,561 --> 00:27:26,604
1721
+ But for that, we
1722
+ would need to access
1723
+
1724
+ 379
1725
+ 00:27:26,688 --> 00:27:29,232
1726
+ at least 40%
1727
+ of our brain's capacity.
1728
+
1729
+ 380
1730
+ 00:27:30,108 --> 00:27:33,236
1731
+ After control of
1732
+ ourselves and others
1733
+
1734
+ 381
1735
+ 00:27:33,570 --> 00:27:35,530
1736
+ would come
1737
+ control of matter.
1738
+
1739
+ 382
1740
+ 00:27:37,031 --> 00:27:39,742
1741
+ But now we're entering into
1742
+ the realm of science fiction
1743
+
1744
+ 383
1745
+ 00:27:39,993 --> 00:27:43,746
1746
+ and we don't know any more than
1747
+ a dog who watches the moon.
1748
+
1749
+ 384
1750
+ 00:27:44,247 --> 00:27:45,790
1751
+ Excuse me, sir.
1752
+ Yes.
1753
+
1754
+ 385
1755
+ 00:27:46,124 --> 00:27:49,502
1756
+ But what would happen if,
1757
+ for some reason we ignore,
1758
+
1759
+ 386
1760
+ 00:27:49,586 --> 00:27:52,922
1761
+ somebody unlocked 100% of
1762
+ their cerebral capacity?
1763
+
1764
+ 387
1765
+ 00:27:54,841 --> 00:27:56,092
1766
+ 100%?
1767
+
1768
+ 388
1769
+ 00:27:56,176 --> 00:27:57,177
1770
+ Yes.
1771
+
1772
+ 389
1773
+ 00:28:00,388 --> 00:28:01,931
1774
+ I have no idea.
1775
+
1776
+ 390
1777
+ 00:28:26,831 --> 00:28:27,832
1778
+ (DOOR UNLOCKS)
1779
+
1780
+ 391
1781
+ 00:29:17,548 --> 00:29:18,549
1782
+ Ahhh!
1783
+
1784
+ 392
1785
+ 00:29:28,685 --> 00:29:30,186
1786
+ (MEN SPEAKING INDISTINCTLY)
1787
+
1788
+ 393
1789
+ 00:29:34,023 --> 00:29:35,066
1790
+ Hey!
1791
+
1792
+ 394
1793
+ 00:30:42,258 --> 00:30:43,676
1794
+ (SPEAKING MANDARIN)
1795
+
1796
+ 395
1797
+ 00:30:45,970 --> 00:30:48,097
1798
+ Hey! You speak English?
1799
+ No,no,no.
1800
+
1801
+ 396
1802
+ 00:30:48,181 --> 00:30:49,182
1803
+ Ahhh!
1804
+
1805
+ 397
1806
+ 00:30:49,265 --> 00:30:50,725
1807
+ You speak English?
1808
+ Yes, yes.
1809
+
1810
+ 398
1811
+ 00:30:50,850 --> 00:30:52,602
1812
+ Take me to the hospital now.
1813
+ Hospital.
1814
+
1815
+ 399
1816
+ 00:30:53,770 --> 00:30:55,063
1817
+ (INJURED CABBIE
1818
+ SPEAKING MANDARIN)
1819
+
1820
+ 400
1821
+ 00:30:55,188 --> 00:30:56,272
1822
+ My leg!
1823
+
1824
+ 401
1825
+ 00:31:15,124 --> 00:31:16,626
1826
+ (SPEAKING MANDARIN)
1827
+
1828
+ 402
1829
+ 00:31:41,984 --> 00:31:42,985
1830
+ Hospital!
1831
+
1832
+ 403
1833
+ 00:31:43,194 --> 00:31:44,362
1834
+ Wait for me.
1835
+
1836
+ 404
1837
+ 00:32:31,367 --> 00:32:32,869
1838
+ SURGEON: Miss! Hello?
1839
+
1840
+ 405
1841
+ 00:32:35,538 --> 00:32:36,581
1842
+ Hey! Miss!
1843
+
1844
+ 406
1845
+ 00:32:36,747 --> 00:32:38,708
1846
+ I need help.
1847
+ It's urgent.
1848
+
1849
+ 407
1850
+ 00:32:38,916 --> 00:32:40,918
1851
+ You cannot be in here.
1852
+ We are operating!
1853
+
1854
+ 408
1855
+ 00:32:41,169 --> 00:32:42,879
1856
+ Please, get out!
1857
+
1858
+ 409
1859
+ 00:32:47,383 --> 00:32:48,384
1860
+ (GASPS)
1861
+
1862
+ 410
1863
+ 00:32:52,555 --> 00:32:53,723
1864
+ (NURSE SCREAMS)
1865
+
1866
+ 411
1867
+ 00:33:01,814 --> 00:33:04,108
1868
+ You wouldn't have been
1869
+ able to save him anyway.
1870
+
1871
+ 412
1872
+ 00:33:04,192 --> 00:33:05,526
1873
+ The tumor had already
1874
+ invaded the cortex
1875
+
1876
+ 413
1877
+ 00:33:05,610 --> 00:33:06,652
1878
+ and the right side
1879
+ of his spine.
1880
+
1881
+ 414
1882
+ 00:33:10,239 --> 00:33:11,991
1883
+ Somebody put
1884
+ a bag of drugs in me.
1885
+
1886
+ 415
1887
+ 00:33:12,074 --> 00:33:13,743
1888
+ I need you to remove it.
1889
+ It's leaking.
1890
+
1891
+ 416
1892
+ 00:33:16,621 --> 00:33:17,914
1893
+ Do it now.
1894
+
1895
+ 417
1896
+ 00:33:18,581 --> 00:33:21,959
1897
+ Right. I'll just administer
1898
+ a local anesthetic.
1899
+
1900
+ 418
1901
+ 00:33:22,126 --> 00:33:23,461
1902
+ Don't bother.
1903
+
1904
+ 419
1905
+ 00:33:23,628 --> 00:33:24,795
1906
+ Right.
1907
+
1908
+ 420
1909
+ 00:33:25,755 --> 00:33:26,839
1910
+ Okay.
1911
+
1912
+ 421
1913
+ 00:33:27,131 --> 00:33:28,466
1914
+ Calm down, please.
1915
+
1916
+ 422
1917
+ 00:33:28,716 --> 00:33:30,092
1918
+ Put the gun down.
1919
+
1920
+ 423
1921
+ 00:33:31,219 --> 00:33:34,597
1922
+ I'm just going
1923
+ to examine, okay?
1924
+
1925
+ 424
1926
+ 00:33:38,017 --> 00:33:39,769
1927
+ Do you mind?
1928
+ No.
1929
+
1930
+ 425
1931
+ 00:33:40,811 --> 00:33:42,104
1932
+ (DIALING)
1933
+
1934
+ 426
1935
+ 00:33:47,276 --> 00:33:48,528
1936
+ (LINE RINGING)
1937
+
1938
+ 427
1939
+ 00:33:48,819 --> 00:33:50,863
1940
+ WOMAN: <i>Hello?</i>
1941
+ Mom?
1942
+
1943
+ 428
1944
+ 00:33:50,947 --> 00:33:52,865
1945
+ <i>Hey! LUCY-</i>
1946
+
1947
+ 429
1948
+ 00:33:52,949 --> 00:33:55,368
1949
+ <i>Baby, it's great
1950
+ to hear from you!</i>
1951
+
1952
+ 430
1953
+ 00:33:55,451 --> 00:33:57,745
1954
+ <i>But what time
1955
+ is it over there?</i>
1956
+
1957
+ 431
1958
+ 00:33:59,455 --> 00:34:00,831
1959
+ I don't know,
1960
+ it's night.
1961
+
1962
+ 432
1963
+ 00:34:00,915 --> 00:34:02,750
1964
+ <i>Hold on a sec, let me get
1965
+ rid of the other line.</i>
1966
+
1967
+ 433
1968
+ 00:34:02,833 --> 00:34:05,086
1969
+ I'm going to
1970
+ have to go inside.
1971
+
1972
+ 434
1973
+ 00:34:05,920 --> 00:34:09,048
1974
+ <i>I'm back. You're not partying
1975
+ too much, are you?</i>
1976
+
1977
+ 435
1978
+ 00:34:09,131 --> 00:34:11,676
1979
+ <i>You promised me you'd
1980
+ look after yourself.</i>
1981
+
1982
+ 436
1983
+ 00:34:11,759 --> 00:34:14,387
1984
+ I'm trying to, Mom.
1985
+ lam trying to.
1986
+
1987
+ 437
1988
+ 00:34:14,470 --> 00:34:18,349
1989
+ <i>Well, thanks for calling
1990
+ out of the blue like this.</i>
1991
+
1992
+ 438
1993
+ 00:34:18,432 --> 00:34:20,560
1994
+ <i>Your father's gonna
1995
+ be sad he missed you.</i>
1996
+
1997
+ 439
1998
+ 00:34:20,643 --> 00:34:22,186
1999
+ <i>He isn't home
2000
+ from the gym yet.</i>
2001
+
2002
+ 440
2003
+ 00:34:22,770 --> 00:34:25,022
2004
+ <i>Usually, you call us
2005
+ in the morning.</i>
2006
+
2007
+ 441
2008
+ 00:34:25,106 --> 00:34:27,149
2009
+ <i>Yes?</i>
2010
+
2011
+ 442
2012
+ 00:34:27,692 --> 00:34:29,485
2013
+ I feel everything.
2014
+
2015
+ 443
2016
+ 00:34:30,319 --> 00:34:32,321
2017
+ <i>What do you mean, sweetie?</i>
2018
+
2019
+ 444
2020
+ 00:34:34,282 --> 00:34:35,658
2021
+ Space,
2022
+
2023
+ 445
2024
+ 00:34:36,659 --> 00:34:37,910
2025
+ the air,
2026
+
2027
+ 446
2028
+ 00:34:42,290 --> 00:34:44,041
2029
+ the vibrations,
2030
+
2031
+ 447
2032
+ 00:34:45,668 --> 00:34:47,169
2033
+ the people.
2034
+
2035
+ 448
2036
+ 00:34:49,297 --> 00:34:51,674
2037
+ I can feel the gravity.
2038
+
2039
+ 449
2040
+ 00:34:53,175 --> 00:34:55,761
2041
+ I can feel the rotation
2042
+ of the Earth,
2043
+
2044
+ 450
2045
+ 00:34:57,555 --> 00:34:59,724
2046
+ the heat leaving my body,
2047
+
2048
+ 451
2049
+ 00:35:01,017 --> 00:35:02,852
2050
+ the blood in my veins.
2051
+
2052
+ 452
2053
+ 00:35:04,604 --> 00:35:06,856
2054
+ I can feel my brain,
2055
+
2056
+ 453
2057
+ 00:35:08,357 --> 00:35:11,027
2058
+ the deepest parts
2059
+ of my memory...
2060
+
2061
+ 454
2062
+ 00:35:11,193 --> 00:35:14,947
2063
+ (LINE <i>CRACKLING) Sweetie, we have</i> a <i>bad
2064
+ connection. I can't hear you so well.</i>
2065
+
2066
+ 455
2067
+ 00:35:15,114 --> 00:35:17,116
2068
+ <i>What did you say
2069
+ about memory?</i>
2070
+
2071
+ 456
2072
+ 00:35:19,243 --> 00:35:20,911
2073
+ The pain in my mouth
2074
+
2075
+ 457
2076
+ 00:35:21,537 --> 00:35:23,581
2077
+ when I had braces.
2078
+
2079
+ 458
2080
+ 00:35:23,748 --> 00:35:26,542
2081
+ I can remember the feeling
2082
+ of your hand
2083
+
2084
+ 459
2085
+ 00:35:26,626 --> 00:35:28,919
2086
+ on my forehead
2087
+ when I ran a fever.
2088
+
2089
+ 460
2090
+ 00:35:30,129 --> 00:35:32,923
2091
+ I remember stroking
2092
+ the cat, it was so soft.
2093
+
2094
+ 461
2095
+ 00:35:33,090 --> 00:35:35,718
2096
+ <i>The cat? What cat, honey?</i>
2097
+
2098
+ 462
2099
+ 00:35:36,802 --> 00:35:39,680
2100
+ A Siamese with blue eyes
2101
+ and a broken tail.
2102
+
2103
+ 463
2104
+ 00:35:39,764 --> 00:35:42,475
2105
+ <i>Sweetie, you can't
2106
+ possibly remember that.</i>
2107
+
2108
+ 464
2109
+ 00:35:42,558 --> 00:35:44,060
2110
+ <i>You were barely a year old.</i>
2111
+
2112
+ 465
2113
+ 00:35:47,063 --> 00:35:51,317
2114
+ I remember the taste
2115
+ of your milk in my mouth.
2116
+
2117
+ 466
2118
+ 00:35:52,401 --> 00:35:53,819
2119
+ The room,
2120
+
2121
+ 467
2122
+ 00:35:54,779 --> 00:35:56,405
2123
+ the liquid...
2124
+
2125
+ 468
2126
+ 00:35:58,532 --> 00:36:02,328
2127
+ <i>Sweetie, what are you
2128
+ talking about?</i>
2129
+
2130
+ 469
2131
+ 00:36:03,954 --> 00:36:05,748
2132
+ I just wanna tell
2133
+ you that I love you,
2134
+
2135
+ 470
2136
+ 00:36:05,831 --> 00:36:07,792
2137
+ Mom and Dad.
2138
+
2139
+ 471
2140
+ 00:36:07,875 --> 00:36:09,001
2141
+ <i>Sweetie...</i>
2142
+
2143
+ 472
2144
+ 00:36:09,585 --> 00:36:13,005
2145
+ And I wanna thank you
2146
+ for the thousand kisses
2147
+
2148
+ 473
2149
+ 00:36:13,089 --> 00:36:15,549
2150
+ that I can still
2151
+ feel on my face.
2152
+
2153
+ 474
2154
+ 00:36:19,136 --> 00:36:20,971
2155
+ I love you, Mom.
2156
+
2157
+ 475
2158
+ 00:36:21,055 --> 00:36:23,557
2159
+ <i>I love you, too, sweetie.</i>
2160
+
2161
+ 476
2162
+ 00:36:23,641 --> 00:36:25,935
2163
+ <i>More than anything
2164
+ in the world.</i>
2165
+
2166
+ 477
2167
+ 00:36:34,694 --> 00:36:36,445
2168
+ How much is left?
2169
+
2170
+ 478
2171
+ 00:36:37,321 --> 00:36:38,989
2172
+ 500 grams.
2173
+
2174
+ 479
2175
+ 00:36:39,824 --> 00:36:41,200
2176
+ And how long
2177
+ will it take my body
2178
+
2179
+ 480
2180
+ 00:36:41,283 --> 00:36:43,661
2181
+ to eliminate
2182
+ the rest of it?
2183
+
2184
+ 481
2185
+ 00:36:45,955 --> 00:36:48,582
2186
+ To answer that, I need
2187
+ to know what it is.
2188
+
2189
+ 482
2190
+ 00:36:48,666 --> 00:36:49,667
2191
+ May I?
2192
+
2193
+ 483
2194
+ 00:36:50,167 --> 00:36:51,168
2195
+ Go ahead.
2196
+
2197
+ 484
2198
+ 00:36:52,503 --> 00:36:53,838
2199
+ C.P.H.4.
2200
+
2201
+ 485
2202
+ 00:36:57,717 --> 00:36:59,218
2203
+ Tell me about it.
2204
+
2205
+ 486
2206
+ 00:37:01,303 --> 00:37:03,514
2207
+ Pregnant women
2208
+ manufacture C.P.H.4
2209
+
2210
+ 487
2211
+ 00:37:03,597 --> 00:37:05,224
2212
+ in the sixth week
2213
+ of pregnancy
2214
+
2215
+ 488
2216
+ 00:37:05,641 --> 00:37:07,560
2217
+ in tiny quantities.
2218
+
2219
+ 489
2220
+ 00:37:08,269 --> 00:37:12,273
2221
+ For a baby, it packs the
2222
+ power of an atomic bomb.
2223
+
2224
+ 490
2225
+ 00:37:13,149 --> 00:37:14,734
2226
+ It's what gives
2227
+ the fetus
2228
+
2229
+ 491
2230
+ 00:37:14,817 --> 00:37:18,696
2231
+ the necessary energy to form
2232
+ all the bones in its body.
2233
+
2234
+ 492
2235
+ 00:37:18,779 --> 00:37:21,449
2236
+ I'd heard they tried to make
2237
+ a synthetic version of it.
2238
+
2239
+ 493
2240
+ 00:37:21,532 --> 00:37:23,284
2241
+ I didn't realize
2242
+ that they'd succeeded.
2243
+
2244
+ 494
2245
+ 00:37:24,577 --> 00:37:26,579
2246
+ If it really is C.P.H.4,
2247
+
2248
+ 495
2249
+ 00:37:27,246 --> 00:37:28,289
2250
+ in this quantity,
2251
+
2252
+ 496
2253
+ 00:37:28,456 --> 00:37:30,416
2254
+ I'm amazed
2255
+ you're still alive.
2256
+
2257
+ 497
2258
+ 00:37:31,459 --> 00:37:32,918
2259
+ Not for long.
2260
+
2261
+ 498
2262
+ 00:37:40,634 --> 00:37:41,635
2263
+ (SIGHS)
2264
+
2265
+ 499
2266
+ 00:38:06,285 --> 00:38:08,704
2267
+ (CLASSICAL MUSIC
2268
+ PLAYING ON HEADPHONES)
2269
+
2270
+ 500
2271
+ 00:39:38,419 --> 00:39:39,420
2272
+ (GROANING)
2273
+
2274
+ 501
2275
+ 00:39:39,587 --> 00:39:42,214
2276
+ Learning's always
2277
+ a painful process.
2278
+
2279
+ 502
2280
+ 00:39:42,548 --> 00:39:43,924
2281
+ Like when you're little
2282
+ and your bones
2283
+
2284
+ 503
2285
+ 00:39:44,008 --> 00:39:46,260
2286
+ are growing
2287
+ and you ache all over.
2288
+
2289
+ 504
2290
+ 00:39:46,927 --> 00:39:48,053
2291
+ Can you believe I can remember
2292
+
2293
+ 505
2294
+ 00:39:48,137 --> 00:39:50,139
2295
+ the sound of my own
2296
+ bones growing?
2297
+
2298
+ 506
2299
+ 00:39:51,682 --> 00:39:54,018
2300
+ Like this grinding
2301
+ under the skin.
2302
+
2303
+ 507
2304
+ 00:39:54,184 --> 00:39:55,769
2305
+ Everything's
2306
+ different now.
2307
+
2308
+ 508
2309
+ 00:39:55,978 --> 00:40:00,482
2310
+ Like, sounds are music that
2311
+ I can understand, like fluids.
2312
+
2313
+ 509
2314
+ 00:40:02,067 --> 00:40:04,737
2315
+ It's funny,
2316
+ I used to be so concerned
2317
+
2318
+ 510
2319
+ 00:40:04,820 --> 00:40:07,448
2320
+ with who I was
2321
+ and what I wanted to be
2322
+
2323
+ 511
2324
+ 00:40:07,531 --> 00:40:09,617
2325
+ and now that I have access
2326
+
2327
+ 512
2328
+ 00:40:09,700 --> 00:40:11,452
2329
+ to the furthest reaches
2330
+ of my brain,
2331
+
2332
+ 513
2333
+ 00:40:11,535 --> 00:40:12,578
2334
+ I see things clearly
2335
+
2336
+ 514
2337
+ 00:40:12,661 --> 00:40:14,788
2338
+ and realize that
2339
+ what makes us us
2340
+
2341
+ 515
2342
+ 00:40:15,164 --> 00:40:16,332
2343
+ it's primitive.
2344
+
2345
+ 516
2346
+ 00:40:17,750 --> 00:40:19,418
2347
+ They're all obstacles.
2348
+
2349
+ 517
2350
+ 00:40:20,127 --> 00:40:22,004
2351
+ Does that make any sense?
2352
+
2353
+ 518
2354
+ 00:40:22,922 --> 00:40:24,548
2355
+ Like this pain
2356
+ you're experiencing.
2357
+
2358
+ 519
2359
+ 00:40:25,215 --> 00:40:27,676
2360
+ It's blocking you
2361
+ from understanding.
2362
+
2363
+ 520
2364
+ 00:40:28,844 --> 00:40:32,640
2365
+ All you know now is pain.
2366
+ That's all you know, pain.
2367
+
2368
+ 521
2369
+ 00:40:35,893 --> 00:40:36,894
2370
+ Where are the others?
2371
+
2372
+ 522
2373
+ 00:40:37,937 --> 00:40:39,188
2374
+ The others
2375
+ carrying the drugs.
2376
+
2377
+ 523
2378
+ 00:40:39,313 --> 00:40:42,524
2379
+ I need the rest of it,
2380
+ for medicinal purposes.
2381
+
2382
+ 524
2383
+ 00:40:44,401 --> 00:40:45,402
2384
+ (CONTINUES GROANING)
2385
+
2386
+ 525
2387
+ 00:41:12,846 --> 00:41:14,139
2388
+ Berlin.
2389
+
2390
+ 526
2391
+ 00:41:19,395 --> 00:41:20,396
2392
+ Paris.
2393
+
2394
+ 527
2395
+ 00:41:27,236 --> 00:41:28,237
2396
+ Rome.
2397
+
2398
+ 528
2399
+ 00:41:33,784 --> 00:41:35,369
2400
+ Thank you for sharing.
2401
+
2402
+ 529
2403
+ 00:41:36,745 --> 00:41:38,163
2404
+ (SHUDDERING)
2405
+
2406
+ 530
2407
+ 00:41:38,247 --> 00:41:39,248
2408
+ (SCREAMING)
2409
+
2410
+ 531
2411
+ 00:41:49,591 --> 00:41:51,010
2412
+ Oh. Evening, Professor.
2413
+
2414
+ 532
2415
+ 00:41:51,093 --> 00:41:52,094
2416
+ Bonsoir, Albert.
2417
+
2418
+ 533
2419
+ 00:41:52,636 --> 00:41:54,221
2420
+ Do we have you
2421
+ for dinner tonight?
2422
+
2423
+ 534
2424
+ 00:41:54,388 --> 00:41:56,640
2425
+ I'm afraid so.
2426
+ I'm exhausted.
2427
+
2428
+ 535
2429
+ 00:41:56,849 --> 00:41:58,892
2430
+ Have a good rest.
2431
+ Thank you.
2432
+
2433
+ 536
2434
+ 00:42:00,686 --> 00:42:01,979
2435
+ (KNOCKING ON DOOR)
2436
+
2437
+ 537
2438
+ 00:42:03,439 --> 00:42:04,440
2439
+ (SNARLS)
2440
+
2441
+ 538
2442
+ 00:42:04,565 --> 00:42:05,607
2443
+ You scared the shit
2444
+ out of me,
2445
+
2446
+ 539
2447
+ 00:42:05,691 --> 00:42:08,485
2448
+ ringing that bell
2449
+ like some nutbar!
2450
+
2451
+ 540
2452
+ 00:42:08,569 --> 00:42:09,820
2453
+ I missed you.
2454
+
2455
+ 541
2456
+ 00:42:12,364 --> 00:42:13,407
2457
+ Me, too.
2458
+
2459
+ 542
2460
+ 00:42:14,742 --> 00:42:16,201
2461
+ Yeah, you lose your
2462
+ keys or something?
2463
+
2464
+ 543
2465
+ 00:42:16,452 --> 00:42:17,536
2466
+ Yeah.
2467
+
2468
+ 544
2469
+ 00:42:18,495 --> 00:42:19,830
2470
+ Can I borrow your laptop?
2471
+
2472
+ 545
2473
+ 00:42:19,913 --> 00:42:21,165
2474
+ Yeah, of course.
2475
+
2476
+ 546
2477
+ 00:42:21,373 --> 00:42:24,209
2478
+ So I spent all of yesterday in
2479
+ auditions, which are awesome.
2480
+
2481
+ 547
2482
+ 00:42:24,293 --> 00:42:26,128
2483
+ They just have you
2484
+ standing around all day
2485
+
2486
+ 548
2487
+ 00:42:26,211 --> 00:42:29,465
2488
+ because they don't give a shit about
2489
+ your time gabbing away in Chinese.
2490
+
2491
+ 549
2492
+ 00:42:29,548 --> 00:42:32,468
2493
+ Who understands Chinese?
2494
+ I don't understand Chinese.
2495
+
2496
+ 550
2497
+ 00:42:32,634 --> 00:42:35,429
2498
+ And then they say they're always
2499
+ gonna call, and they never do,
2500
+
2501
+ 551
2502
+ 00:42:35,512 --> 00:42:36,722
2503
+ because they don't even
2504
+ take your phone number.
2505
+
2506
+ 552
2507
+ 00:42:37,681 --> 00:42:40,392
2508
+ Except this one guy,
2509
+ but he's not Chinese.
2510
+
2511
+ 553
2512
+ 00:42:41,018 --> 00:42:43,395
2513
+ He works at the agency
2514
+ and he's cute.
2515
+
2516
+ 554
2517
+ 00:42:43,479 --> 00:42:44,521
2518
+ Oh, my God, he's cute.
2519
+
2520
+ 555
2521
+ 00:42:44,605 --> 00:42:46,940
2522
+ In the cute-and-l-kinda-know-it
2523
+ kinda way.
2524
+
2525
+ 556
2526
+ 00:42:47,107 --> 00:42:49,359
2527
+ Like he had this thing...
2528
+ Oh, my God, and his ass!
2529
+
2530
+ 557
2531
+ 00:42:49,818 --> 00:42:51,695
2532
+ Phew! Let me
2533
+ get started on that!
2534
+
2535
+ 558
2536
+ 00:42:52,488 --> 00:42:54,448
2537
+ And you are never gonna
2538
+ guess where he took me.
2539
+
2540
+ 559
2541
+ 00:42:55,449 --> 00:42:59,745
2542
+ BOTH: Four Seasons, Royal Suites,
2543
+ and we made love all night.
2544
+
2545
+ 560
2546
+ 00:43:00,788 --> 00:43:03,916
2547
+ I'm sorry, I'm talking about myself.
2548
+ What's up? How's Richard?
2549
+
2550
+ 561
2551
+ 00:43:04,291 --> 00:43:05,292
2552
+ He's dead.
2553
+
2554
+ 562
2555
+ 00:43:05,667 --> 00:43:06,668
2556
+ You guys are crazy.
2557
+
2558
+ 563
2559
+ 00:43:07,377 --> 00:43:09,213
2560
+ I'm gonna take a shower.
2561
+
2562
+ 564
2563
+ 00:43:13,842 --> 00:43:14,843
2564
+ (PHONE RINGING)
2565
+
2566
+ 565
2567
+ 00:43:20,390 --> 00:43:21,391
2568
+ Yes?
2569
+
2570
+ 566
2571
+ 00:43:21,475 --> 00:43:22,810
2572
+ <i>LUCY: Professor Norman,
2573
+ my name's Lucy.</i>
2574
+
2575
+ 567
2576
+ 00:43:22,893 --> 00:43:24,603
2577
+ <i>I just read all your
2578
+ research on the human brain.</i>
2579
+
2580
+ 568
2581
+ 00:43:24,686 --> 00:43:26,939
2582
+ We <i>need</i> to meet.
2583
+
2584
+ 569
2585
+ 00:43:27,022 --> 00:43:28,023
2586
+ (CHUCKLES)
2587
+
2588
+ 570
2589
+ 00:43:28,190 --> 00:43:29,691
2590
+ All of my research?
2591
+
2592
+ 571
2593
+ 00:43:30,400 --> 00:43:32,569
2594
+ Well, I'm very flattered,
2595
+ young lady,
2596
+
2597
+ 572
2598
+ 00:43:32,653 --> 00:43:34,738
2599
+ but I find that
2600
+ hard to believe.
2601
+
2602
+ 573
2603
+ 00:43:34,822 --> 00:43:36,115
2604
+ I must have written
2605
+ no less than.
2606
+
2607
+ 574
2608
+ 00:43:36,198 --> 00:43:40,494
2609
+ <i>6,734 pages. I can recite them to
2610
+ you all by heart, if you wish.</i>
2611
+
2612
+ 575
2613
+ 00:43:44,581 --> 00:43:47,209
2614
+ Are you one of
2615
+ Emily's friends?
2616
+
2617
+ 576
2618
+ 00:43:47,292 --> 00:43:49,920
2619
+ This sounds like one of her silly jokes.
2620
+ ls she there with you?
2621
+
2622
+ 577
2623
+ 00:43:50,796 --> 00:43:52,047
2624
+ <i>No, I'm all on my own.</i>
2625
+
2626
+ 578
2627
+ 00:43:54,633 --> 00:43:55,634
2628
+ Who are you?
2629
+
2630
+ 579
2631
+ 00:43:55,717 --> 00:43:56,718
2632
+ <i>I just told you.</i>
2633
+
2634
+ 580
2635
+ 00:43:57,344 --> 00:43:58,345
2636
+ Uh...
2637
+
2638
+ 581
2639
+ 00:43:58,595 --> 00:44:02,015
2640
+ Lucy, right?
2641
+ Yes, sorry.
2642
+
2643
+ 582
2644
+ 00:44:02,224 --> 00:44:04,726
2645
+ <i>I read your theory on the use
2646
+ of the brain's capacity.</i>
2647
+
2648
+ 583
2649
+ 00:44:04,810 --> 00:44:06,812
2650
+ <i>It's a little rudimentary,
2651
+ but you're on the right track.</i>
2652
+
2653
+ 584
2654
+ 00:44:08,522 --> 00:44:09,606
2655
+ Thank you.
2656
+
2657
+ 585
2658
+ 00:44:09,940 --> 00:44:13,110
2659
+ <i>Professor, my cells are reproducing
2660
+ at a phenomenal speed.</i>
2661
+
2662
+ 586
2663
+ 00:44:13,193 --> 00:44:14,570
2664
+ <i>Several million per second.</i>
2665
+
2666
+ 587
2667
+ 00:44:14,820 --> 00:44:17,990
2668
+ <i>I'm having trouble precisely
2669
+ evaluating the time of my death,</i>
2670
+
2671
+ 588
2672
+ 00:44:18,073 --> 00:44:20,367
2673
+ <i>but I doubt I'll last
2674
+ more than 24 hours.</i>
2675
+
2676
+ 589
2677
+ 00:44:20,450 --> 00:44:21,994
2678
+ What are you
2679
+ talking about?
2680
+
2681
+ 590
2682
+ 00:44:22,077 --> 00:44:25,372
2683
+ <i>What I'm saying is that your
2684
+ theory is not a theory.</i>
2685
+
2686
+ 591
2687
+ 00:44:25,455 --> 00:44:29,585
2688
+ <i>I absorbed a large quantity
2689
+ of synthetic C.P.H.4.</i>
2690
+
2691
+ 592
2692
+ 00:44:29,668 --> 00:44:32,754
2693
+ <i>that will allow me to use
2694
+ 100% of my cerebral capacity.</i>
2695
+
2696
+ 593
2697
+ 00:44:33,005 --> 00:44:34,631
2698
+ <i>Right now, I'm at 28%,</i>
2699
+
2700
+ 594
2701
+ 00:44:34,715 --> 00:44:36,508
2702
+ <i>and what you wrote
2703
+ is true.</i>
2704
+
2705
+ 595
2706
+ 00:44:36,592 --> 00:44:40,262
2707
+ <i>Once the brain reaches 20%, it
2708
+ opens up and expands the rest.</i>
2709
+
2710
+ 596
2711
+ 00:44:40,345 --> 00:44:43,348
2712
+ <i>There are no more obstacles.
2713
+ They fall away like dominoes.</i>
2714
+
2715
+ 597
2716
+ 00:44:43,432 --> 00:44:45,058
2717
+ <i>I'm colonizing my own brain.</i>
2718
+
2719
+ 598
2720
+ 00:44:47,352 --> 00:44:52,107
2721
+ Well, (CLEARS THROAT)
2722
+ I don't know what to... Say.
2723
+
2724
+ 599
2725
+ 00:44:53,442 --> 00:44:58,405
2726
+ It's true, I've been working on
2727
+ this theory for over 20 years,
2728
+
2729
+ 600
2730
+ 00:44:58,488 --> 00:45:03,994
2731
+ but it's only ever been
2732
+ hypotheses and research ideas.
2733
+
2734
+ 601
2735
+ 00:45:04,161 --> 00:45:06,788
2736
+ I never thought
2737
+ anyone would...
2738
+
2739
+ 602
2740
+ 00:45:08,582 --> 00:45:10,709
2741
+ You can control
2742
+ your own metabolism?
2743
+
2744
+ 603
2745
+ 00:45:10,918 --> 00:45:11,960
2746
+ <i>Yes.</i>
2747
+
2748
+ 604
2749
+ 00:45:12,419 --> 00:45:15,297
2750
+ <i>And I can start to control
2751
+ other people's bodies.</i>
2752
+
2753
+ 605
2754
+ 00:45:15,589 --> 00:45:19,468
2755
+ <i>Also, I can control
2756
+ magnetic and electric waves.</i>
2757
+
2758
+ 606
2759
+ 00:45:19,551 --> 00:45:22,429
2760
+ <i>Not all of them,
2761
+ just the most basic.</i>
2762
+
2763
+ 607
2764
+ 00:45:22,721 --> 00:45:23,722
2765
+ <i>Television.</i>
2766
+
2767
+ 608
2768
+ 00:45:24,806 --> 00:45:25,807
2769
+ <i>Telephone.</i>
2770
+
2771
+ 609
2772
+ 00:45:25,933 --> 00:45:26,934
2773
+ (TELEPHONE RINGING)
2774
+
2775
+ 610
2776
+ 00:45:27,434 --> 00:45:28,435
2777
+ (CELL PHONE RINGING)
2778
+
2779
+ 611
2780
+ 00:45:28,518 --> 00:45:29,645
2781
+ <i>Radio.</i>
2782
+
2783
+ 612
2784
+ 00:45:29,853 --> 00:45:30,854
2785
+ (RADIO SWITCHING STATIONS)
2786
+
2787
+ 613
2788
+ 00:45:33,315 --> 00:45:34,858
2789
+ That's amazing.
2790
+
2791
+ 614
2792
+ 00:45:36,985 --> 00:45:38,695
2793
+ <i>I don't feel pain,</i>
2794
+
2795
+ 615
2796
+ 00:45:40,280 --> 00:45:41,490
2797
+ <i>fear,</i>
2798
+
2799
+ 616
2800
+ 00:45:42,574 --> 00:45:43,951
2801
+ <i>desire.</i>
2802
+
2803
+ 617
2804
+ 00:45:45,535 --> 00:45:49,081
2805
+ <i>It's like all things that make
2806
+ us human are fading away.</i>
2807
+
2808
+ 618
2809
+ 00:45:50,499 --> 00:45:53,961
2810
+ <i>It's like the less
2811
+ human I feel,</i>
2812
+
2813
+ 619
2814
+ 00:45:55,212 --> 00:45:59,091
2815
+ <i>all this knowledge
2816
+ about everything,</i>
2817
+
2818
+ 620
2819
+ 00:45:59,174 --> 00:46:02,010
2820
+ <i>quantum physics,
2821
+ applied mathematics,</i>
2822
+
2823
+ 621
2824
+ 00:46:03,762 --> 00:46:06,431
2825
+ <i>the infinite capacity
2826
+ of a cell's nucleus.</i>
2827
+
2828
+ 622
2829
+ 00:46:07,140 --> 00:46:11,270
2830
+ <i>They're all exploding inside
2831
+ my brain, all this knowledge.</i>
2832
+
2833
+ 623
2834
+ 00:46:11,353 --> 00:46:12,980
2835
+ <i>I don't know
2836
+ what to do with it.</i>
2837
+
2838
+ 624
2839
+ 00:46:15,649 --> 00:46:17,067
2840
+ If you're asking me
2841
+
2842
+ 625
2843
+ 00:46:17,150 --> 00:46:18,694
2844
+ what to do...
2845
+
2846
+ 626
2847
+ 00:46:27,869 --> 00:46:29,121
2848
+ You know,
2849
+
2850
+ 627
2851
+ 00:46:31,832 --> 00:46:33,250
2852
+ if you think about
2853
+
2854
+ 628
2855
+ 00:46:34,251 --> 00:46:36,420
2856
+ the very nature of life,
2857
+
2858
+ 629
2859
+ 00:46:37,170 --> 00:46:39,881
2860
+ I mean,
2861
+ from the very beginning,
2862
+
2863
+ 630
2864
+ 00:46:40,465 --> 00:46:43,552
2865
+ the development
2866
+ of the first cell
2867
+
2868
+ 631
2869
+ 00:46:44,636 --> 00:46:47,389
2870
+ that divided into two cells.
2871
+
2872
+ 632
2873
+ 00:46:48,807 --> 00:46:49,891
2874
+ The sole purpose
2875
+
2876
+ 633
2877
+ 00:46:49,975 --> 00:46:51,226
2878
+ of life has been
2879
+
2880
+ 634
2881
+ 00:46:52,686 --> 00:46:55,397
2882
+ to pass on what was learned.
2883
+
2884
+ 635
2885
+ 00:46:56,523 --> 00:46:59,359
2886
+ There was no
2887
+ higher purpose.
2888
+
2889
+ 636
2890
+ 00:47:00,569 --> 00:47:01,903
2891
+ So if you're asking me
2892
+ what to do
2893
+
2894
+ 637
2895
+ 00:47:01,987 --> 00:47:03,572
2896
+ with all this knowledge
2897
+ you're accumulating,
2898
+
2899
+ 638
2900
+ 00:47:03,655 --> 00:47:05,240
2901
+ I'd say
2902
+
2903
+ 639
2904
+ 00:47:07,284 --> 00:47:08,618
2905
+ pass it on.
2906
+
2907
+ 640
2908
+ 00:47:11,038 --> 00:47:14,750
2909
+ Just like any simple cell
2910
+
2911
+ 641
2912
+ 00:47:15,834 --> 00:47:17,294
2913
+ going through time.
2914
+
2915
+ 642
2916
+ 00:47:18,795 --> 00:47:19,921
2917
+ <i>Time.</i>
2918
+
2919
+ 643
2920
+ 00:47:21,423 --> 00:47:22,799
2921
+ <i>Yes, of course.</i>
2922
+
2923
+ 644
2924
+ 00:47:25,594 --> 00:47:27,304
2925
+ <i>I'll be at your
2926
+ door in 12 hours.</i>
2927
+
2928
+ 645
2929
+ 00:47:36,271 --> 00:47:38,273
2930
+ You're leaving?
2931
+ Yes.
2932
+
2933
+ 646
2934
+ 00:47:41,151 --> 00:47:42,819
2935
+ What is this?
2936
+ A prescription.
2937
+
2938
+ 647
2939
+ 00:47:43,779 --> 00:47:45,697
2940
+ Since when did you
2941
+ start writing in Chinese?
2942
+
2943
+ 648
2944
+ 00:47:46,073 --> 00:47:47,074
2945
+ Since an hour ago.
2946
+
2947
+ 649
2948
+ 00:47:47,449 --> 00:47:49,117
2949
+ Luce,l don't
2950
+ understand any of this.
2951
+
2952
+ 650
2953
+ 00:47:49,284 --> 00:47:51,870
2954
+ Your kidneys aren't functioning
2955
+ efficiently, your liver's failing you.
2956
+
2957
+ 651
2958
+ 00:47:51,953 --> 00:47:53,705
2959
+ You need to make
2960
+ some lifestyle changes.
2961
+
2962
+ 652
2963
+ 00:47:53,789 --> 00:47:56,166
2964
+ Take this medication,
2965
+ work out, eat organic.
2966
+
2967
+ 653
2968
+ 00:47:56,750 --> 00:47:57,959
2969
+ You'll be okay.
2970
+
2971
+ 654
2972
+ 00:48:04,966 --> 00:48:06,009
2973
+ (SPEAKING MANDARIN)
2974
+
2975
+ 655
2976
+ 00:48:06,093 --> 00:48:08,303
2977
+ Last night, at 11 pm,
2978
+ a woman shot a patient dead.
2979
+
2980
+ 656
2981
+ 00:48:08,637 --> 00:48:10,472
2982
+ It happened at
2983
+ Tri-Service Hospital.
2984
+
2985
+ 657
2986
+ 00:48:10,722 --> 00:48:12,766
2987
+ The suspect is 25,
2988
+ blonde, medium height.
2989
+
2990
+ 658
2991
+ 00:48:12,974 --> 00:48:14,810
2992
+ Police are hunting nationwide.
2993
+
2994
+ 659
2995
+ 00:48:15,268 --> 00:48:16,978
2996
+ She is armed
2997
+ and dangerous.
2998
+
2999
+ 660
3000
+ 00:48:31,284 --> 00:48:34,079
3001
+ (SPEAKING FRENCH)
3002
+
3003
+ 661
3004
+ 00:48:34,496 --> 00:48:35,497
3005
+ (ALL LAUGHING)
3006
+
3007
+ 662
3008
+ 00:48:35,956 --> 00:48:37,040
3009
+ (PHONE RINGING)
3010
+
3011
+ 663
3012
+ 00:48:38,542 --> 00:48:39,543
3013
+ Del Rio.
3014
+
3015
+ 664
3016
+ 00:48:39,626 --> 00:48:40,585
3017
+ (MAN ON PHONE SPEAKING FRENCH)
3018
+
3019
+ 665
3020
+ 00:48:40,669 --> 00:48:42,295
3021
+ I've got a weird call
3022
+ from a US citizen in Taiwan.
3023
+
3024
+ 666
3025
+ 00:48:42,504 --> 00:48:45,882
3026
+ A young woman calling to tip us off
3027
+ about a big drugs ring.
3028
+
3029
+ 667
3030
+ 00:48:46,133 --> 00:48:48,051
3031
+ - I'll take it.
3032
+ - I'll tape you.
3033
+
3034
+ 668
3035
+ 00:48:48,343 --> 00:48:49,344
3036
+ <i>DEL RIO: Hello?</i>
3037
+
3038
+ 669
3039
+ 00:48:49,428 --> 00:48:51,555
3040
+ I have important information about
3041
+ a group of drug traffickers.
3042
+
3043
+ 670
3044
+ 00:48:51,638 --> 00:48:52,764
3045
+ I need to speak with someone
3046
+
3047
+ 671
3048
+ 00:48:52,848 --> 00:48:54,015
3049
+ <i>in a position of authority.</i>
3050
+
3051
+ 672
3052
+ 00:48:54,182 --> 00:48:55,183
3053
+ Aha.
3054
+
3055
+ 673
3056
+ 00:48:55,434 --> 00:48:56,726
3057
+ You're very lucky,
3058
+ there's no one
3059
+
3060
+ 674
3061
+ 00:48:56,810 --> 00:48:58,979
3062
+ with more authority
3063
+ in this office than me.
3064
+
3065
+ 675
3066
+ 00:48:59,062 --> 00:49:01,189
3067
+ But let's start at the beginning.
3068
+ What is your name?
3069
+
3070
+ 676
3071
+ 00:49:01,273 --> 00:49:02,441
3072
+ Listen up, Pierre Del Rio.
3073
+
3074
+ 677
3075
+ 00:49:02,524 --> 00:49:04,818
3076
+ Get off your desk,
3077
+ sit in your chair,
3078
+
3079
+ 678
3080
+ 00:49:05,026 --> 00:49:06,403
3081
+ <i>pick up the red pen
3082
+ to the left of you</i>
3083
+
3084
+ 679
3085
+ 00:49:06,486 --> 00:49:07,779
3086
+ <i>and take down
3087
+ everything I say.</i>
3088
+
3089
+ 680
3090
+ 00:49:14,536 --> 00:49:16,121
3091
+ There are no cameras.
3092
+ Hurry up!
3093
+
3094
+ 681
3095
+ 00:49:16,204 --> 00:49:17,706
3096
+ I've no time to waste.
3097
+
3098
+ 682
3099
+ 00:49:25,672 --> 00:49:26,673
3100
+ Go ahead.
3101
+
3102
+ 683
3103
+ 00:49:27,090 --> 00:49:28,383
3104
+ I'm gonna be sending
3105
+ you the details
3106
+
3107
+ 684
3108
+ 00:49:28,467 --> 00:49:30,260
3109
+ <i>of three people about
3110
+ to arrive in Europe.</i>
3111
+
3112
+ 685
3113
+ 00:49:30,385 --> 00:49:32,429
3114
+ Each one is carrying
3115
+ a kilo of drugs.
3116
+
3117
+ 686
3118
+ 00:49:32,512 --> 00:49:34,097
3119
+ I need you to arrest them
3120
+ and collect the substance.
3121
+
3122
+ 687
3123
+ 00:49:34,181 --> 00:49:35,223
3124
+ I'll need it for later.
3125
+
3126
+ 688
3127
+ 00:49:35,515 --> 00:49:38,351
3128
+ What form are these
3129
+ drugs in? Bars? Capsules?
3130
+
3131
+ 689
3132
+ 00:49:38,643 --> 00:49:42,230
3133
+ Powder. Hidden in plastic pouches
3134
+ inside their intestines.
3135
+
3136
+ 690
3137
+ 00:49:42,439 --> 00:49:43,482
3138
+ <i>Excuse me?</i>
3139
+
3140
+ 691
3141
+ 00:49:43,565 --> 00:49:45,108
3142
+ Make sure to be careful
3143
+ when you remove them.
3144
+
3145
+ 692
3146
+ 00:49:45,192 --> 00:49:46,234
3147
+ The product
3148
+ is very powerful.
3149
+
3150
+ 693
3151
+ 00:49:47,068 --> 00:49:48,069
3152
+ (BARKS)
3153
+
3154
+ 694
3155
+ 00:49:50,238 --> 00:49:51,239
3156
+ (WHIMPERING)
3157
+
3158
+ 695
3159
+ 00:49:53,408 --> 00:49:54,409
3160
+ Believe me.
3161
+
3162
+ 696
3163
+ 00:49:54,618 --> 00:49:55,619
3164
+ (COMPUTER BEEPING)
3165
+
3166
+ 697
3167
+ 00:49:56,119 --> 00:49:57,204
3168
+ <i>Got it?</i>
3169
+
3170
+ 698
3171
+ 00:49:57,454 --> 00:49:58,455
3172
+ Yeah.
3173
+
3174
+ 699
3175
+ 00:49:59,080 --> 00:50:00,123
3176
+ Good.
3177
+
3178
+ 700
3179
+ 00:50:01,124 --> 00:50:02,584
3180
+ I'm counting on you.
3181
+
3182
+ 701
3183
+ 00:50:04,836 --> 00:50:05,837
3184
+ (SPEAKING FRENCH)
3185
+
3186
+ 702
3187
+ 00:50:05,921 --> 00:50:06,922
3188
+ Okay?
3189
+
3190
+ 703
3191
+ 00:50:15,847 --> 00:50:16,848
3192
+ (SPEAKING GERMAN)
3193
+
3194
+ 704
3195
+ 00:50:16,932 --> 00:50:17,933
3196
+ Good morning.
3197
+
3198
+ 705
3199
+ 00:50:28,109 --> 00:50:30,695
3200
+ That's him!
3201
+ Pick him up.
3202
+
3203
+ 706
3204
+ 00:50:39,871 --> 00:50:41,164
3205
+ Come with me, please.
3206
+
3207
+ 707
3208
+ 00:51:00,183 --> 00:51:01,184
3209
+ (SPEAKING FRENCH)
3210
+
3211
+ 708
3212
+ 00:51:01,268 --> 00:51:02,227
3213
+ Hello.
3214
+
3215
+ 709
3216
+ 00:51:02,310 --> 00:51:03,311
3217
+ (SPEAKING FRENCH)
3218
+
3219
+ 710
3220
+ 00:51:03,395 --> 00:51:04,896
3221
+ Sir, come with us.
3222
+
3223
+ 711
3224
+ 00:51:20,829 --> 00:51:21,788
3225
+ (SPEAKING ITALIAN)
3226
+
3227
+ 712
3228
+ 00:51:21,871 --> 00:51:22,872
3229
+ Welcome to Rome.
3230
+
3231
+ 713
3232
+ 00:51:30,964 --> 00:51:32,340
3233
+ Good morning, sir.
3234
+
3235
+ 714
3236
+ 00:51:32,549 --> 00:51:34,968
3237
+ Please, follow me.
3238
+ This way.
3239
+
3240
+ 715
3241
+ 00:51:35,135 --> 00:51:36,303
3242
+ Yeah, sure.
3243
+
3244
+ 716
3245
+ 00:51:39,764 --> 00:51:41,349
3246
+ (OFFICERS SHOUTING)
3247
+
3248
+ 717
3249
+ 00:51:41,433 --> 00:51:42,559
3250
+ (PEOPLE GASPING)
3251
+
3252
+ 718
3253
+ 00:51:50,650 --> 00:51:51,860
3254
+ (PHONE RINGING)
3255
+
3256
+ 719
3257
+ 00:51:53,612 --> 00:51:54,613
3258
+ Del Rio.
3259
+
3260
+ 720
3261
+ 00:51:54,779 --> 00:51:55,780
3262
+ (SPEAKING ITALIAN)
3263
+
3264
+ 721
3265
+ 00:51:56,281 --> 00:51:57,741
3266
+ <i>Thanks for calling me back.</i>
3267
+
3268
+ 722
3269
+ 00:51:57,824 --> 00:51:59,117
3270
+ We took delivery
3271
+ of your package.
3272
+
3273
+ 723
3274
+ 00:51:59,951 --> 00:52:01,119
3275
+ Thanks very much.
3276
+ I'll send you the paperwork
3277
+
3278
+ 724
3279
+ 00:52:01,202 --> 00:52:02,287
3280
+ for the transfer.
3281
+
3282
+ 725
3283
+ 00:52:02,370 --> 00:52:03,413
3284
+ <i>Bye.</i>
3285
+
3286
+ 726
3287
+ 00:52:04,039 --> 00:52:04,998
3288
+ (SPEAKING FRENCH)
3289
+
3290
+ 727
3291
+ 00:52:05,081 --> 00:52:06,082
3292
+ Okay, we got all three.
3293
+
3294
+ 728
3295
+ 00:52:10,295 --> 00:52:11,921
3296
+ <i>(BEEPING)</i> WOMAN <i>ON PA:
3297
+ Ladies and gentlemen,</i>
3298
+
3299
+ 729
3300
+ 00:52:12,005 --> 00:52:14,215
3301
+ <i>we are now beginning our descent
3302
+ to Paris Charles de Gaulle.</i>
3303
+
3304
+ 730
3305
+ 00:52:14,591 --> 00:52:15,842
3306
+ (TYPING RAPIDLY ON KEYBOARD)
3307
+
3308
+ 731
3309
+ 00:52:23,725 --> 00:52:26,061
3310
+ Miss, I have to ask you to
3311
+ put away your computers now.
3312
+
3313
+ 732
3314
+ 00:52:26,227 --> 00:52:27,312
3315
+ You should wipe your nose.
3316
+
3317
+ 733
3318
+ 00:52:28,063 --> 00:52:29,064
3319
+ Excuse me?
3320
+
3321
+ 734
3322
+ 00:52:29,189 --> 00:52:30,190
3323
+ May I have
3324
+ a glass of champagne?
3325
+
3326
+ 735
3327
+ 00:52:32,317 --> 00:52:33,818
3328
+ Um, yes. Of course.
3329
+
3330
+ 736
3331
+ 00:52:37,572 --> 00:52:39,491
3332
+ Could you bring some champagne
3333
+ to the girl over there?
3334
+
3335
+ 737
3336
+ 00:52:39,574 --> 00:52:40,575
3337
+ Yeah, l just
3338
+ have a nosebleed.
3339
+
3340
+ 738
3341
+ 00:52:52,837 --> 00:52:54,673
3342
+ Miss, your champagne.
3343
+
3344
+ 739
3345
+ 00:52:55,924 --> 00:52:57,092
3346
+ Thank you.
3347
+
3348
+ 740
3349
+ 00:52:57,592 --> 00:53:00,553
3350
+ I'm very sorry, but you really
3351
+ need to close your table now.
3352
+
3353
+ 741
3354
+ 00:53:01,805 --> 00:53:02,931
3355
+ Sure.
3356
+
3357
+ 742
3358
+ 00:53:12,941 --> 00:53:14,359
3359
+ To knowledge.
3360
+
3361
+ 743
3362
+ 00:53:25,286 --> 00:53:28,456
3363
+ If the habitat is not sufficiently
3364
+ favorable or nurturing...
3365
+
3366
+ 744
3367
+ 00:53:30,208 --> 00:53:31,209
3368
+ (COUGHING)
3369
+
3370
+ 745
3371
+ 00:53:38,007 --> 00:53:39,592
3372
+ The cell will
3373
+ choose immortality.
3374
+
3375
+ 746
3376
+ 00:53:45,849 --> 00:53:49,018
3377
+ In other words, self-sufficiency
3378
+ and self-management.
3379
+
3380
+ 747
3381
+ 00:53:55,442 --> 00:53:56,443
3382
+ (GRUNTS)
3383
+
3384
+ 748
3385
+ 00:54:05,160 --> 00:54:06,244
3386
+ No! Miss, miss!
3387
+
3388
+ 749
3389
+ 00:54:08,538 --> 00:54:09,873
3390
+ You must remain seated!
3391
+
3392
+ 750
3393
+ 00:54:10,582 --> 00:54:11,583
3394
+ Miss!
3395
+
3396
+ 751
3397
+ 00:54:11,666 --> 00:54:12,667
3398
+ (SCREAMS)
3399
+
3400
+ 752
3401
+ 00:54:17,046 --> 00:54:22,093
3402
+ MAN: Miss! Open the door! You really
3403
+ have to go back to your seat!
3404
+
3405
+ 753
3406
+ 00:54:23,720 --> 00:54:25,513
3407
+ We're gonna land soon.
3408
+ Please! Open the door.
3409
+
3410
+ 754
3411
+ 00:54:27,515 --> 00:54:30,310
3412
+ Please, say something.
3413
+ Are you okay? Miss?
3414
+
3415
+ 755
3416
+ 00:54:35,273 --> 00:54:37,066
3417
+ Miss, please,
3418
+ open the door!
3419
+
3420
+ 756
3421
+ 00:54:41,196 --> 00:54:43,490
3422
+ Please do something,
3423
+ help me! Please!
3424
+
3425
+ 757
3426
+ 00:54:53,708 --> 00:54:54,876
3427
+ We're gonna land soon!
3428
+ Open the door!
3429
+
3430
+ 758
3431
+ 00:55:04,344 --> 00:55:07,931
3432
+ (LUCY GROANING) Miss! Are you okay?
3433
+ Say something!
3434
+
3435
+ 759
3436
+ 00:55:14,521 --> 00:55:15,480
3437
+ (SPEAKING FRENCH)
3438
+
3439
+ 760
3440
+ 00:55:15,563 --> 00:55:17,565
3441
+ With a scar
3442
+ on her lower abdomen?
3443
+
3444
+ 761
3445
+ 00:55:17,732 --> 00:55:19,359
3446
+ Pretty recent,
3447
+ with thread in it.
3448
+
3449
+ 762
3450
+ 00:55:19,901 --> 00:55:22,153
3451
+ - How is she?
3452
+ - Fine. She's sleeping.
3453
+
3454
+ 763
3455
+ 00:55:22,278 --> 00:55:24,823
3456
+ With the shot I gave her,
3457
+ she'll be out all day.
3458
+
3459
+ 764
3460
+ 00:55:35,208 --> 00:55:36,751
3461
+ (MACHINE BEEPING)
3462
+
3463
+ 765
3464
+ 00:55:39,003 --> 00:55:40,004
3465
+ (GROANS)
3466
+
3467
+ 766
3468
+ 00:55:42,090 --> 00:55:43,091
3469
+ (BONES CRACK)
3470
+
3471
+ 767
3472
+ 00:55:58,523 --> 00:56:00,525
3473
+ (MACHINE BEEPING RAPIDLY)
3474
+
3475
+ 768
3476
+ 00:56:00,942 --> 00:56:02,443
3477
+ (BEEPING SLOWS)
3478
+
3479
+ 769
3480
+ 00:56:06,865 --> 00:56:07,866
3481
+ (SPEAKING FRENCH)
3482
+
3483
+ 770
3484
+ 00:56:07,949 --> 00:56:09,868
3485
+ - She's awake!
3486
+ - Are you sure?
3487
+
3488
+ 771
3489
+ 00:56:10,076 --> 00:56:11,619
3490
+ She's sitting on the bed.
3491
+
3492
+ 772
3493
+ 00:56:16,624 --> 00:56:17,625
3494
+ That's her.
3495
+
3496
+ 773
3497
+ 00:56:17,834 --> 00:56:19,878
3498
+ - You didn't restrain her?
3499
+ - Sure, we did!
3500
+
3501
+ 774
3502
+ 00:56:21,170 --> 00:56:22,213
3503
+ Miss!
3504
+
3505
+ 775
3506
+ 00:56:22,589 --> 00:56:23,965
3507
+ Don't move.
3508
+
3509
+ 776
3510
+ 00:56:24,048 --> 00:56:25,425
3511
+ I need to talk
3512
+ to you alone.
3513
+
3514
+ 777
3515
+ 00:56:25,758 --> 00:56:27,635
3516
+ And I need you to put
3517
+ your hands up, please.
3518
+
3519
+ 778
3520
+ 00:56:48,740 --> 00:56:50,283
3521
+ Did you get the packets?
3522
+
3523
+ 779
3524
+ 00:56:51,576 --> 00:56:52,577
3525
+ Yes.
3526
+
3527
+ 780
3528
+ 00:56:53,786 --> 00:56:54,787
3529
+ Where are they?
3530
+
3531
+ 781
3532
+ 00:56:55,163 --> 00:56:56,331
3533
+ They're safe.
3534
+
3535
+ 782
3536
+ 00:56:57,040 --> 00:56:58,082
3537
+ Here,
3538
+
3539
+ 783
3540
+ 00:56:58,166 --> 00:56:59,208
3541
+ in Paris.
3542
+
3543
+ 784
3544
+ 00:56:59,292 --> 00:57:01,252
3545
+ They'll be safer
3546
+ in my hands.
3547
+
3548
+ 785
3549
+ 00:57:18,811 --> 00:57:19,771
3550
+ (SPEAKING FRENCH)
3551
+
3552
+ 786
3553
+ 00:57:19,854 --> 00:57:21,314
3554
+ Don't leave the car there.
3555
+ Park it up.
3556
+
3557
+ 787
3558
+ 00:57:23,650 --> 00:57:25,151
3559
+ (CELL PHONE BEEPS)
3560
+
3561
+ 788
3562
+ 00:57:30,156 --> 00:57:33,034
3563
+ You know, as a cop you see
3564
+ some pretty weird shit.
3565
+
3566
+ 789
3567
+ 00:57:33,117 --> 00:57:35,286
3568
+ But I have to be
3569
+ honest with you.
3570
+
3571
+ 790
3572
+ 00:57:35,370 --> 00:57:37,664
3573
+ What you did back there,
3574
+ that freaked me out.
3575
+
3576
+ 791
3577
+ 00:57:38,206 --> 00:57:40,041
3578
+ To put everyone
3579
+ to sleep like that.
3580
+
3581
+ 792
3582
+ 00:57:40,625 --> 00:57:42,543
3583
+ Do I need to be worried?
3584
+
3585
+ 793
3586
+ 00:57:42,835 --> 00:57:43,920
3587
+ No.
3588
+
3589
+ 794
3590
+ 00:57:45,296 --> 00:57:46,547
3591
+ Good.
3592
+
3593
+ 795
3594
+ 00:57:50,385 --> 00:57:52,387
3595
+ (INDISTINCT VOICES CHATTERING)
3596
+
3597
+ 796
3598
+ 00:58:01,062 --> 00:58:02,730
3599
+ (MAN'S VOICE GROWS LOUDER)
3600
+
3601
+ 797
3602
+ 00:58:08,152 --> 00:58:09,529
3603
+ Do you mind?
3604
+
3605
+ 798
3606
+ 00:58:09,904 --> 00:58:10,905
3607
+ No.
3608
+
3609
+ 799
3610
+ 00:58:13,825 --> 00:58:16,285
3611
+ (SPEAKING KOREAN)
3612
+
3613
+ 800
3614
+ 00:58:28,840 --> 00:58:31,926
3615
+ What's that?
3616
+ Korean. I'm gonna drive.
3617
+
3618
+ 801
3619
+ 00:58:32,593 --> 00:58:34,929
3620
+ Hey!No,no,no.
3621
+ This is a police car!
3622
+
3623
+ 802
3624
+ 00:58:35,596 --> 00:58:38,391
3625
+ You can't. No, this is
3626
+ not possible, lady.
3627
+
3628
+ 803
3629
+ 00:58:38,558 --> 00:58:39,726
3630
+ This is a police car.
3631
+
3632
+ 804
3633
+ 00:58:42,270 --> 00:58:43,479
3634
+ Okay, okay.
3635
+
3636
+ 805
3637
+ 00:58:50,528 --> 00:58:51,529
3638
+ (SPEAKING FRENCH)
3639
+
3640
+ 806
3641
+ 00:58:51,612 --> 00:58:52,613
3642
+ Let's go, guys!
3643
+
3644
+ 807
3645
+ 00:58:57,243 --> 00:58:59,245
3646
+ Sir, sir, excuse me, sir.
3647
+
3648
+ 808
3649
+ 00:58:59,579 --> 00:59:00,705
3650
+ I need to talk
3651
+ to somebody.
3652
+
3653
+ 809
3654
+ 00:59:00,788 --> 00:59:01,748
3655
+ (SPEAKING FRENCH)
3656
+
3657
+ 810
3658
+ 00:59:01,831 --> 00:59:02,832
3659
+ Talk to the police.
3660
+
3661
+ 811
3662
+ 00:59:03,124 --> 00:59:05,168
3663
+ Look, I'm a German citizen and
3664
+ I demand to see a lawyer.
3665
+
3666
+ 812
3667
+ 00:59:05,251 --> 00:59:06,210
3668
+ (SPEAKING FRENCH)
3669
+
3670
+ 813
3671
+ 00:59:06,294 --> 00:59:07,295
3672
+ I'll check with Surgery.
3673
+
3674
+ 814
3675
+ 00:59:07,503 --> 00:59:09,881
3676
+ - Grab us some food.
3677
+ - You're a foodaholic.
3678
+
3679
+ 815
3680
+ 00:59:36,657 --> 00:59:37,992
3681
+ (TIRES SCREECHING)
3682
+
3683
+ 816
3684
+ 00:59:38,367 --> 00:59:39,452
3685
+ Do you always
3686
+ drive like that?
3687
+
3688
+ 817
3689
+ 00:59:39,535 --> 00:59:40,912
3690
+ I've never driven before.
3691
+
3692
+ 818
3693
+ 00:59:41,454 --> 00:59:42,455
3694
+ Great.
3695
+
3696
+ 819
3697
+ 00:59:48,336 --> 00:59:50,338
3698
+ Hey, that's one-way.
3699
+ We're late.
3700
+
3701
+ 820
3702
+ 01:00:12,819 --> 01:00:14,195
3703
+ Hey, I'd rather be
3704
+ late than dead.
3705
+
3706
+ 821
3707
+ 01:00:14,362 --> 01:00:15,571
3708
+ We never really die.
3709
+
3710
+ 822
3711
+ 01:01:05,413 --> 01:01:06,789
3712
+ Sorry, sir.
3713
+
3714
+ 823
3715
+ 01:01:07,165 --> 01:01:08,249
3716
+ I don't feel good.
3717
+
3718
+ 824
3719
+ 01:01:08,708 --> 01:01:09,709
3720
+ (MAN GRUNTS)
3721
+
3722
+ 825
3723
+ 01:01:11,294 --> 01:01:12,295
3724
+ (PANTING)
3725
+
3726
+ 826
3727
+ 01:01:15,423 --> 01:01:17,925
3728
+ I'm fine. I'm fine.
3729
+
3730
+ 827
3731
+ 01:01:22,555 --> 01:01:23,764
3732
+ (CARS HONKING)
3733
+
3734
+ 828
3735
+ 01:01:26,309 --> 01:01:27,727
3736
+ (SIRENS WAILING)
3737
+
3738
+ 829
3739
+ 01:01:30,313 --> 01:01:31,647
3740
+ I'm gonna tell them
3741
+ to stop following us.
3742
+
3743
+ 830
3744
+ 01:01:31,814 --> 01:01:32,815
3745
+ Don't bother.
3746
+
3747
+ 831
3748
+ 01:01:37,904 --> 01:01:39,655
3749
+ (BEEPING)
3750
+
3751
+ 832
3752
+ 01:02:14,815 --> 01:02:15,775
3753
+ (SPEAKING FRENCH)
3754
+
3755
+ 833
3756
+ 01:02:15,858 --> 01:02:16,859
3757
+ I got you bacon...
3758
+
3759
+ 834
3760
+ 01:02:34,877 --> 01:02:36,295
3761
+ (SPEAKING KOREAN)
3762
+
3763
+ 835
3764
+ 01:02:55,523 --> 01:02:56,524
3765
+ Give me the case.
3766
+
3767
+ 836
3768
+ 01:02:56,691 --> 01:02:57,733
3769
+ (LAUGHS)
3770
+
3771
+ 837
3772
+ 01:02:57,817 --> 01:02:58,776
3773
+ (SPEAKING KOREAN)
3774
+
3775
+ 838
3776
+ 01:02:58,859 --> 01:03:00,027
3777
+ Kill her and get the pouch.
3778
+
3779
+ 839
3780
+ 01:03:06,909 --> 01:03:07,910
3781
+ (GRUNTS)
3782
+
3783
+ 840
3784
+ 01:03:12,331 --> 01:03:13,332
3785
+ (SPEAKING KOREAN)
3786
+
3787
+ 841
3788
+ 01:03:17,545 --> 01:03:19,547
3789
+ Don't stand there, kill her!
3790
+
3791
+ 842
3792
+ 01:03:44,363 --> 01:03:45,364
3793
+ Ahhh!
3794
+
3795
+ 843
3796
+ 01:03:54,248 --> 01:03:55,249
3797
+ (GROANING)
3798
+
3799
+ 844
3800
+ 01:04:07,470 --> 01:04:08,512
3801
+ Open it.
3802
+
3803
+ 845
3804
+ 01:04:13,309 --> 01:04:14,685
3805
+ (SQUELCHING)
3806
+
3807
+ 846
3808
+ 01:04:22,276 --> 01:04:23,319
3809
+ Let's go.
3810
+
3811
+ 847
3812
+ 01:04:23,611 --> 01:04:25,488
3813
+ I'm not sure I could
3814
+ be of any help for you.
3815
+
3816
+ 848
3817
+ 01:04:30,785 --> 01:04:31,786
3818
+ Yes, you are.
3819
+
3820
+ 849
3821
+ 01:04:32,703 --> 01:04:33,704
3822
+ What for?
3823
+
3824
+ 850
3825
+ 01:04:40,461 --> 01:04:41,837
3826
+ A reminder.
3827
+
3828
+ 851
3829
+ 01:04:42,963 --> 01:04:44,298
3830
+ Shall we go?
3831
+
3832
+ 852
3833
+ 01:05:03,818 --> 01:05:05,486
3834
+ (PEOPLE CLAMORING)
3835
+
3836
+ 853
3837
+ 01:05:12,159 --> 01:05:13,160
3838
+ Where are we going?
3839
+
3840
+ 854
3841
+ 01:05:13,702 --> 01:05:15,287
3842
+ <i>ELECTRONIC VOICE:
3843
+ Take the first left.</i>
3844
+
3845
+ 855
3846
+ 01:05:17,540 --> 01:05:18,666
3847
+ Okay.
3848
+
3849
+ 856
3850
+ 01:05:28,676 --> 01:05:29,635
3851
+ (OFFICER SPEAKING FRENCH)
3852
+
3853
+ 857
3854
+ 01:05:29,718 --> 01:05:30,719
3855
+ Move!
3856
+
3857
+ 858
3858
+ 01:05:33,556 --> 01:05:34,557
3859
+ (SPEAKING KOREAN)
3860
+
3861
+ 859
3862
+ 01:05:34,640 --> 01:05:36,267
3863
+ Follow that car.
3864
+
3865
+ 860
3866
+ 01:05:39,854 --> 01:05:40,980
3867
+ (CELL PHONE RINGING)
3868
+ Professor?
3869
+
3870
+ 861
3871
+ 01:05:42,022 --> 01:05:43,482
3872
+ <i>Hello?
3873
+ Lucy.</i>
3874
+
3875
+ 862
3876
+ 01:05:43,607 --> 01:05:45,526
3877
+ Oh! It's her! It's her!
3878
+
3879
+ 863
3880
+ 01:05:45,693 --> 01:05:47,486
3881
+ Hey, you.
3882
+
3883
+ 864
3884
+ 01:05:47,570 --> 01:05:49,321
3885
+ You're in Paris?
3886
+ <i>Yes, lam.</i>
3887
+
3888
+ 865
3889
+ 01:05:49,405 --> 01:05:51,073
3890
+ Good, good! Excellent.
3891
+
3892
+ 866
3893
+ 01:05:51,323 --> 01:05:54,618
3894
+ So, look, I am no longer
3895
+ at the hotel now.
3896
+
3897
+ 867
3898
+ 01:05:54,702 --> 01:05:56,287
3899
+ I have come
3900
+ to the university,
3901
+
3902
+ 868
3903
+ 01:05:56,370 --> 01:05:57,746
3904
+ where I've taken
3905
+ the liberty
3906
+
3907
+ 869
3908
+ 01:05:57,830 --> 01:06:00,875
3909
+ of calling together a few of my
3910
+ colleagues to discuss your case.
3911
+
3912
+ 870
3913
+ 01:06:00,958 --> 01:06:04,086
3914
+ Top minds in their field
3915
+ and very trustworthy.
3916
+
3917
+ 871
3918
+ 01:06:04,170 --> 01:06:05,421
3919
+ <i>I trust you.</i>
3920
+
3921
+ 872
3922
+ 01:06:05,588 --> 01:06:06,589
3923
+ Oh, thank you.
3924
+
3925
+ 873
3926
+ 01:06:06,755 --> 01:06:07,923
3927
+ So, do you think
3928
+ you could meet us
3929
+
3930
+ 874
3931
+ 01:06:08,007 --> 01:06:10,134
3932
+ here at the university?
3933
+ (LINE DISCONNECTS)
3934
+
3935
+ 875
3936
+ 01:06:13,762 --> 01:06:15,014
3937
+ I'm, uh...
3938
+
3939
+ 876
3940
+ 01:06:15,723 --> 01:06:17,057
3941
+ I'm very pleased
3942
+ to meet you.
3943
+
3944
+ 877
3945
+ 01:06:17,224 --> 01:06:18,267
3946
+ Likewise.
3947
+
3948
+ 878
3949
+ 01:06:18,767 --> 01:06:19,894
3950
+ Captain Del Rio.
3951
+
3952
+ 879
3953
+ 01:06:20,060 --> 01:06:21,395
3954
+ How do you do?
3955
+
3956
+ 880
3957
+ 01:06:21,645 --> 01:06:22,646
3958
+ Um...
3959
+
3960
+ 881
3961
+ 01:06:22,897 --> 01:06:25,858
3962
+ Let me introduce
3963
+ you to my colleagues.
3964
+
3965
+ 882
3966
+ 01:06:26,025 --> 01:06:28,402
3967
+ This is Professor Cartier,
3968
+ neurosurgeon.
3969
+
3970
+ 883
3971
+ 01:06:28,736 --> 01:06:30,613
3972
+ I know who everyone is.
3973
+
3974
+ 884
3975
+ 01:06:31,906 --> 01:06:33,240
3976
+ Of course.
3977
+
3978
+ 885
3979
+ 01:06:33,616 --> 01:06:37,328
3980
+ Gentlemen, this is Lucy,
3981
+ the first woman to...
3982
+
3983
+ 886
3984
+ 01:06:38,078 --> 01:06:39,622
3985
+ l mean...
3986
+
3987
+ 887
3988
+ 01:06:39,705 --> 01:06:43,000
3989
+ As I mentioned earlier,
3990
+ Miss Lucy has,
3991
+
3992
+ 888
3993
+ 01:06:43,083 --> 01:06:45,252
3994
+ for reasons that
3995
+ remain a mystery to me,
3996
+
3997
+ 889
3998
+ 01:06:45,336 --> 01:06:49,006
3999
+ unlocked certain
4000
+ portions of her brain
4001
+
4002
+ 890
4003
+ 01:06:49,089 --> 01:06:51,884
4004
+ that offer access to
4005
+
4006
+ 891
4007
+ 01:06:51,967 --> 01:06:54,595
4008
+ previously unexplored
4009
+ cerebral zones.
4010
+
4011
+ 892
4012
+ 01:06:55,429 --> 01:06:57,640
4013
+ She has abilities.
4014
+
4015
+ 893
4016
+ 01:06:58,390 --> 01:06:59,642
4017
+ Can you give us
4018
+ an example?
4019
+
4020
+ 894
4021
+ 01:07:00,226 --> 01:07:01,769
4022
+ Your daughter,
4023
+ Gabrielle, age six,
4024
+
4025
+ 895
4026
+ 01:07:01,852 --> 01:07:03,062
4027
+ died in a car accident.
4028
+
4029
+ 896
4030
+ 01:07:03,771 --> 01:07:05,314
4031
+ It was a blue car,
4032
+ leather seats,
4033
+
4034
+ 897
4035
+ 01:07:05,940 --> 01:07:08,108
4036
+ <i>plastic bird hanging from the
4037
+ rear view mirror.</i> (GIRL <i>LAUGHING)</i>
4038
+
4039
+ 898
4040
+ 01:07:08,776 --> 01:07:09,777
4041
+ (sesame)
4042
+
4043
+ 899
4044
+ 01:07:24,583 --> 01:07:25,543
4045
+ (SPEAKING KOREAN)
4046
+
4047
+ 900
4048
+ 01:07:25,626 --> 01:07:27,628
4049
+ Boss, 5 men down at the hospital.
4050
+ Sorry.
4051
+
4052
+ 901
4053
+ 01:07:28,837 --> 01:07:30,339
4054
+ How many men left?
4055
+
4056
+ 902
4057
+ 01:07:30,714 --> 01:07:32,883
4058
+ I have about 25 with me.
4059
+
4060
+ 903
4061
+ 01:07:33,384 --> 01:07:36,178
4062
+ That damn girl,
4063
+ she doesn't give in.
4064
+
4065
+ 904
4066
+ 01:07:36,387 --> 01:07:37,388
4067
+ She's a witch.
4068
+
4069
+ 905
4070
+ 01:07:39,848 --> 01:07:41,225
4071
+ I know that.
4072
+
4073
+ 906
4074
+ 01:07:42,643 --> 01:07:44,728
4075
+ I'll kill her myself.
4076
+
4077
+ 907
4078
+ 01:07:49,733 --> 01:07:51,277
4079
+ There are men coming here.
4080
+ Can you secure the room?
4081
+
4082
+ 908
4083
+ 01:07:51,652 --> 01:07:52,695
4084
+ I need to stay focused.
4085
+
4086
+ 909
4087
+ 01:07:52,778 --> 01:07:53,779
4088
+ Sure.
4089
+
4090
+ 910
4091
+ 01:07:57,491 --> 01:07:58,450
4092
+ (SIRENS WAILING)
4093
+
4094
+ 911
4095
+ 01:07:58,534 --> 01:07:59,535
4096
+ (SPEAKING KOREAN)
4097
+
4098
+ 912
4099
+ 01:07:59,618 --> 01:08:00,661
4100
+ Speed it up.
4101
+
4102
+ 913
4103
+ 01:08:03,497 --> 01:08:04,748
4104
+ (OFFICERS SHOUTING)
4105
+
4106
+ 914
4107
+ 01:08:10,921 --> 01:08:13,215
4108
+ How did you manage to access
4109
+ all this information?
4110
+
4111
+ 915
4112
+ 01:08:13,299 --> 01:08:14,967
4113
+ Electrical impulses.
4114
+
4115
+ 916
4116
+ 01:08:15,050 --> 01:08:18,012
4117
+ Every cell knows and talks
4118
+ to every other cell.
4119
+
4120
+ 917
4121
+ 01:08:18,095 --> 01:08:21,390
4122
+ They exchange a thousand bits of
4123
+ information between them per second.
4124
+
4125
+ 918
4126
+ 01:08:21,515 --> 01:08:25,102
4127
+ Cells group together, forming
4128
+ a giant web of communication,
4129
+
4130
+ 919
4131
+ 01:08:25,185 --> 01:08:26,520
4132
+ which in turn forms matter.
4133
+
4134
+ 920
4135
+ 01:08:27,813 --> 01:08:30,524
4136
+ Cells get together,
4137
+ take on one form,
4138
+
4139
+ 921
4140
+ 01:08:31,400 --> 01:08:33,110
4141
+ deform, reform.
4142
+
4143
+ 922
4144
+ 01:08:33,319 --> 01:08:35,696
4145
+ Makes no difference,
4146
+ it's all the same.
4147
+
4148
+ 923
4149
+ 01:08:36,363 --> 01:08:38,282
4150
+ <i>Humans consider
4151
+ themselves unique,</i>
4152
+
4153
+ 924
4154
+ 01:08:38,365 --> 01:08:39,950
4155
+ <i>so they've rooted
4156
+ their whole theory</i>
4157
+
4158
+ 925
4159
+ 01:08:40,034 --> 01:08:41,869
4160
+ <i>of existence on
4161
+ their uniqueness.</i>
4162
+
4163
+ 926
4164
+ 01:08:42,077 --> 01:08:43,829
4165
+ "One" is their
4166
+ unit of measure.
4167
+
4168
+ 927
4169
+ 01:08:43,912 --> 01:08:45,205
4170
+ But it's not.
4171
+
4172
+ 928
4173
+ 01:08:45,289 --> 01:08:48,459
4174
+ All social systems we've put
4175
+ into place are a mere sketch.
4176
+
4177
+ 929
4178
+ 01:08:48,542 --> 01:08:51,086
4179
+ One plus one equals two.
4180
+ That's all we've learned.
4181
+
4182
+ 930
4183
+ 01:08:51,170 --> 01:08:54,256
4184
+ But one plus one
4185
+ has never equaled two.
4186
+
4187
+ 931
4188
+ 01:08:54,340 --> 01:08:57,301
4189
+ There are, in fact,
4190
+ no numbers and no letters.
4191
+
4192
+ 932
4193
+ 01:08:57,384 --> 01:09:00,971
4194
+ We've codified our existence
4195
+ to bring it down to human size
4196
+
4197
+ 933
4198
+ 01:09:01,055 --> 01:09:03,015
4199
+ to make it comprehensible.
4200
+
4201
+ 934
4202
+ 01:09:03,098 --> 01:09:07,728
4203
+ We've created a scale so that we
4204
+ can forget its unfathomable scale.
4205
+
4206
+ 935
4207
+ 01:09:11,273 --> 01:09:13,484
4208
+ But if humans are
4209
+ not the unit of measure
4210
+
4211
+ 936
4212
+ 01:09:13,901 --> 01:09:16,612
4213
+ <i>and the world isn't governed
4214
+ by mathematical laws,</i>
4215
+
4216
+ 937
4217
+ 01:09:17,905 --> 01:09:19,114
4218
+ what governs all that?
4219
+
4220
+ 938
4221
+ 01:09:21,241 --> 01:09:23,118
4222
+ Film a car
4223
+ speeding down a road.
4224
+
4225
+ 939
4226
+ 01:09:23,494 --> 01:09:25,746
4227
+ Speed up the image
4228
+ infinitely
4229
+
4230
+ 940
4231
+ 01:09:26,580 --> 01:09:28,457
4232
+ and the car disappears.
4233
+
4234
+ 941
4235
+ 01:09:31,460 --> 01:09:34,338
4236
+ So what proof do we
4237
+ have of its existence?
4238
+
4239
+ 942
4240
+ 01:09:34,713 --> 01:09:37,257
4241
+ Time gives legitimacy
4242
+ to its existence.
4243
+
4244
+ 943
4245
+ 01:09:37,341 --> 01:09:40,177
4246
+ Time is the only
4247
+ true unit of measure.
4248
+
4249
+ 944
4250
+ 01:09:40,594 --> 01:09:43,430
4251
+ <i>It gives proof to
4252
+ the existence of matter.</i>
4253
+
4254
+ 945
4255
+ 01:09:43,972 --> 01:09:45,432
4256
+ Without time,
4257
+
4258
+ 946
4259
+ 01:09:46,266 --> 01:09:47,768
4260
+ we don't exist.
4261
+
4262
+ 947
4263
+ 01:09:54,525 --> 01:09:55,609
4264
+ Time is unity.
4265
+
4266
+ 948
4267
+ 01:09:55,776 --> 01:09:57,361
4268
+ (ALARMS BLARING)
4269
+
4270
+ 949
4271
+ 01:10:03,492 --> 01:10:04,535
4272
+ (SPEAKING KOREAN)
4273
+
4274
+ 950
4275
+ 01:10:04,618 --> 01:10:06,704
4276
+ Search the whole building
4277
+ and find her!
4278
+
4279
+ 951
4280
+ 01:10:10,165 --> 01:10:12,000
4281
+ We won't be able to
4282
+ hold them for much longer.
4283
+
4284
+ 952
4285
+ 01:10:13,419 --> 01:10:15,003
4286
+ Time to go then.
4287
+
4288
+ 953
4289
+ 01:10:28,142 --> 01:10:30,644
4290
+ Are you sure you
4291
+ need such huge doses?
4292
+
4293
+ 954
4294
+ 01:10:31,061 --> 01:10:32,563
4295
+ I'm afraid
4296
+ you won't survive.
4297
+
4298
+ 955
4299
+ 01:10:32,646 --> 01:10:34,481
4300
+ Some cells
4301
+ inside me will fight
4302
+
4303
+ 956
4304
+ 01:10:34,565 --> 01:10:36,150
4305
+ and defend their integrity
4306
+ till the very end.
4307
+
4308
+ 957
4309
+ 01:10:36,817 --> 01:10:40,446
4310
+ In order to attain the last few
4311
+ percent, I have to force it
4312
+
4313
+ 958
4314
+ 01:10:40,612 --> 01:10:42,865
4315
+ to crack the cells open
4316
+ to their nucleus.
4317
+
4318
+ 959
4319
+ 01:10:43,782 --> 01:10:44,783
4320
+ (SIGHS)
4321
+
4322
+ 960
4323
+ 01:10:52,040 --> 01:10:54,334
4324
+ But all of this
4325
+ knowledge, Lucy...
4326
+
4327
+ 961
4328
+ 01:10:56,211 --> 01:10:58,839
4329
+ I'm not even sure that
4330
+ mankind is ready for it.
4331
+
4332
+ 962
4333
+ 01:10:59,131 --> 01:11:01,842
4334
+ We're so driven by
4335
+ power and profit.
4336
+
4337
+ 963
4338
+ 01:11:02,259 --> 01:11:04,011
4339
+ Given man's nature,
4340
+
4341
+ 964
4342
+ 01:11:05,179 --> 01:11:08,390
4343
+ it might bring us only
4344
+ instability and chaos.
4345
+
4346
+ 965
4347
+ 01:11:12,644 --> 01:11:15,063
4348
+ Ignorance brings chaos,
4349
+ not knowledge.
4350
+
4351
+ 966
4352
+ 01:11:15,355 --> 01:11:18,358
4353
+ I'll build a computer and
4354
+ download all my knowledge in it.
4355
+
4356
+ 967
4357
+ 01:11:18,567 --> 01:11:21,528
4358
+ I'll find a way for you
4359
+ to have access to it.
4360
+
4361
+ 968
4362
+ 01:11:21,987 --> 01:11:23,071
4363
+ Yeah.
4364
+
4365
+ 969
4366
+ 01:11:23,864 --> 01:11:27,075
4367
+ I just hope we will be
4368
+ worthy of your sacrifice.
4369
+
4370
+ 970
4371
+ 01:11:37,377 --> 01:11:38,587
4372
+ Nobody move!
4373
+
4374
+ 971
4375
+ 01:11:48,555 --> 01:11:49,890
4376
+ (BREATHING DEEPLY)
4377
+
4378
+ 972
4379
+ 01:11:55,896 --> 01:11:58,065
4380
+ Do you understand English?
4381
+
4382
+ 973
4383
+ 01:12:21,255 --> 01:12:22,256
4384
+ (GUNFIRE)
4385
+
4386
+ 974
4387
+ 01:12:22,923 --> 01:12:23,924
4388
+ (GASPING)
4389
+
4390
+ 975
4391
+ 01:13:00,127 --> 01:13:01,503
4392
+ PROFESSOR: What is she doing?
4393
+
4394
+ 976
4395
+ 01:13:01,587 --> 01:13:03,922
4396
+ NORMAN: She's looking
4397
+ for energy and matter.
4398
+
4399
+ 977
4400
+ 01:13:08,260 --> 01:13:11,555
4401
+ And she's trying to connect
4402
+ with our computers.
4403
+
4404
+ 978
4405
+ 01:13:50,761 --> 01:13:51,762
4406
+ (SPEAKING KOREAN)
4407
+
4408
+ 979
4409
+ 01:13:51,845 --> 01:13:52,846
4410
+ Chong-Ju!
4411
+
4412
+ 980
4413
+ 01:13:53,013 --> 01:13:54,014
4414
+ I'm here, boss.
4415
+
4416
+ 981
4417
+ 01:13:54,514 --> 01:13:56,058
4418
+ Do something about them.
4419
+
4420
+ 982
4421
+ 01:13:56,433 --> 01:13:57,809
4422
+ Okay, boss!
4423
+
4424
+ 983
4425
+ 01:13:59,478 --> 01:14:00,479
4426
+ You guys, come on.
4427
+
4428
+ 984
4429
+ 01:14:02,356 --> 01:14:03,357
4430
+ Ready?
4431
+
4432
+ 985
4433
+ 01:14:04,191 --> 01:14:05,192
4434
+ (SPEAKING FRENCH)
4435
+
4436
+ 986
4437
+ 01:14:05,275 --> 01:14:06,276
4438
+ You Okay?
4439
+
4440
+ 987
4441
+ 01:14:08,528 --> 01:14:10,155
4442
+ Get a medic. Fast!
4443
+
4444
+ 988
4445
+ 01:14:14,868 --> 01:14:16,286
4446
+ PROFESSOR 1: Oh, my God.
4447
+ What's happening?
4448
+
4449
+ 989
4450
+ 01:14:27,297 --> 01:14:28,382
4451
+ PROFESSOR 2:
4452
+ What is she making?
4453
+
4454
+ 990
4455
+ 01:14:29,216 --> 01:14:31,843
4456
+ New generation computer,
4457
+ I presume.
4458
+
4459
+ 991
4460
+ 01:15:11,591 --> 01:15:12,592
4461
+ (SHOUTING IN FRENCH)
4462
+
4463
+ 992
4464
+ 01:15:20,267 --> 01:15:21,643
4465
+ (INDISTINCT VOICES CHATTERING)
4466
+
4467
+ 993
4468
+ 01:16:39,721 --> 01:16:41,181
4469
+ (TROLLEY BELL RINGING)
4470
+
4471
+ 994
4472
+ 01:16:44,851 --> 01:16:46,019
4473
+ (HORSE NEIGHING)
4474
+
4475
+ 995
4476
+ 01:17:19,719 --> 01:17:21,054
4477
+ (DISTANT SCREECHING)
4478
+
4479
+ 996
4480
+ 01:17:25,600 --> 01:17:26,601
4481
+ (GRUNTING)
4482
+
4483
+ 997
4484
+ 01:17:32,566 --> 01:17:33,567
4485
+ (ROARING)
4486
+
4487
+ 998
4488
+ 01:17:36,361 --> 01:17:37,904
4489
+ (HUFFING)
4490
+
4491
+ 999
4492
+ 01:17:47,289 --> 01:17:48,290
4493
+ (SNARLS)
4494
+
4495
+ 1000
4496
+ 01:17:48,415 --> 01:17:49,416
4497
+ (HUFFING)
4498
+
4499
+ 1001
4500
+ 01:20:50,263 --> 01:20:51,222
4501
+ (SPEAKING KOREAN)
4502
+
4503
+ 1002
4504
+ 01:20:51,306 --> 01:20:52,307
4505
+ Where is she?
4506
+
4507
+ 1003
4508
+ 01:20:56,686 --> 01:20:58,021
4509
+ Where is she?
4510
+
4511
+ 1004
4512
+ 01:20:58,521 --> 01:20:59,564
4513
+ Answer me.
4514
+
4515
+ 1005
4516
+ 01:21:00,482 --> 01:21:01,775
4517
+ Answer me!
4518
+
4519
+ 1006
4520
+ 01:21:01,900 --> 01:21:03,193
4521
+ Hey, you!
4522
+
4523
+ 1007
4524
+ 01:21:15,830 --> 01:21:17,582
4525
+ (BREATHING DEEPLY)
4526
+
4527
+ 1008
4528
+ 01:21:20,085 --> 01:21:22,462
4529
+ PROFESSOR: Look.
4530
+ The computer, it's moving.
4531
+
4532
+ 1009
4533
+ 01:21:48,905 --> 01:21:49,989
4534
+ DEL mo; Hey.
4535
+
4536
+ 1010
4537
+ 01:21:51,032 --> 01:21:52,117
4538
+ Where is she?
4539
+
4540
+ 1011
4541
+ 01:21:54,911 --> 01:21:56,162
4542
+ (CELL PHONE BEEPS)
4543
+
4544
+ 1012
4545
+ 01:22:21,312 --> 01:22:24,691
4546
+ <i>LUCY: Life was given to
4547
+ us a billion years ago.</i>
4548
+
4549
+ 1013
4550
+ 01:22:24,983 --> 01:22:27,318
4551
+ <i>Now you know
4552
+ what to do with it.</i>
4553
+
videos/Lucy.2014.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-RARBG/English_FORCED.srt ADDED
@@ -0,0 +1,254 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ 1
2
+ 00:30:55,313 --> 00:30:56,439
3
+ <i>My leg!</i>
4
+
5
+ 2
6
+ 00:48:05,550 --> 00:48:08,512
7
+ <i>Last night, at H pm,
8
+ a woman shot a patient dead.</i>
9
+
10
+ 3
11
+ 00:48:08,720 --> 00:48:10,597
12
+ <i>It happened at
13
+ Tri-Service Hospital.</i>
14
+
15
+ 4
16
+ 00:48:10,764 --> 00:48:12,808
17
+ <i>The suspect is 25,
18
+ blonds, medium height.</i>
19
+
20
+ 5
21
+ 00:48:13,016 --> 00:48:14,893
22
+ <i>Police are hunting nationwide.</i>
23
+
24
+ 6
25
+ 00:48:15,310 --> 00:48:17,020
26
+ <i>She is armed
27
+ and dangerous</i>
28
+
29
+ 7
30
+ 00:48:39,751 --> 00:48:42,421
31
+ <i>I've got a weird call
32
+ from a US citizen in Taiwan.</i>
33
+
34
+ 8
35
+ 00:48:42,587 --> 00:48:46,007
36
+ <i>A young woman calling to tip us off
37
+ about a big drugs ring.</i>
38
+
39
+ 9
40
+ 00:48:46,216 --> 00:48:48,176
41
+ <i>- I'll take it.
42
+ - I'll tape you.</i>
43
+
44
+ 10
45
+ 00:50:06,046 --> 00:50:06,630
46
+ Okay?
47
+
48
+ 11
49
+ 00:50:16,598 --> 00:50:17,724
50
+ Good morning.
51
+
52
+ 12
53
+ 00:50:20,352 --> 00:50:21,394
54
+ Thank you.
55
+
56
+ 13
57
+ 00:50:28,151 --> 00:50:30,820
58
+ That's him!
59
+ Pick him up.
60
+
61
+ 14
62
+ 00:50:39,913 --> 00:50:41,248
63
+ Come with me, please.
64
+
65
+ 15
66
+ 00:51:01,309 --> 00:51:02,185
67
+ Hello.
68
+
69
+ 16
70
+ 00:51:03,144 --> 00:51:04,938
71
+ Sir, come with us.
72
+
73
+ 17
74
+ 00:51:21,454 --> 00:51:22,956
75
+ Welcome to Rome.
76
+
77
+ 18
78
+ 00:51:31,006 --> 00:51:32,382
79
+ Good morning, sir.
80
+
81
+ 19
82
+ 00:51:32,591 --> 00:51:34,968
83
+ Please, follow me.
84
+ This way.
85
+
86
+ 20
87
+ 00:52:04,247 --> 00:52:05,915
88
+ Okay, we got all three.
89
+
90
+ 21
91
+ 00:55:15,688 --> 00:55:17,649
92
+ With a scar
93
+ on her lower abdomen?
94
+
95
+ 22
96
+ 00:55:17,857 --> 00:55:19,484
97
+ Pretty recent, with thread in it.
98
+
99
+ 23
100
+ 00:55:20,026 --> 00:55:22,237
101
+ - How is she?
102
+ - Fine. She's sleeping.
103
+
104
+ 24
105
+ 00:55:22,403 --> 00:55:24,906
106
+ With the shot I gave her,
107
+ she'll be out all day.
108
+
109
+ 25
110
+ 00:56:07,949 --> 00:56:10,034
111
+ - She's awake!
112
+ - Are you sure?
113
+
114
+ 26
115
+ 00:56:10,201 --> 00:56:11,744
116
+ She's sitting on the bed.
117
+
118
+ 27
119
+ 00:56:16,749 --> 00:56:17,792
120
+ That's her.
121
+
122
+ 28
123
+ 00:56:17,959 --> 00:56:20,044
124
+ - You didn't restrain her?
125
+ - Sure, we did!
126
+
127
+ 29
128
+ 00:57:19,354 --> 00:57:21,397
129
+ Don't leave the car there.
130
+ Park it up.
131
+
132
+ 30
133
+ 00:58:51,696 --> 00:58:52,655
134
+ Let's go, guys!
135
+
136
+ 31
137
+ 00:59:01,122 --> 00:59:02,623
138
+ Talk to the police.
139
+
140
+ 32
141
+ 00:59:06,127 --> 00:59:07,462
142
+ I'll check with Surgery.
143
+
144
+ 33
145
+ 00:59:07,628 --> 00:59:10,006
146
+ - Grab us some food.
147
+ - You're a foodaholic.
148
+
149
+ 34
150
+ 01:02:15,983 --> 01:02:16,984
151
+ I got you bacon...
152
+
153
+ 35
154
+ 01:02:58,317 --> 01:03:00,152
155
+ Kill her and get the pouch.
156
+
157
+ 36
158
+ 01:03:17,586 --> 01:03:19,630
159
+ Don't stand there, kill her!
160
+
161
+ 37
162
+ 01:05:29,885 --> 01:05:30,845
163
+ Move!
164
+
165
+ 38
166
+ 01:05:34,765 --> 01:05:36,392
167
+ Follow that car.
168
+
169
+ 39
170
+ 01:07:24,542 --> 01:07:27,753
171
+ Boss, 5 men down at the hospital.
172
+ Sorry.
173
+
174
+ 40
175
+ 01:07:28,921 --> 01:07:30,506
176
+ How many men left?
177
+
178
+ 41
179
+ 01:07:30,798 --> 01:07:32,967
180
+ I have about 25 with me.
181
+
182
+ 42
183
+ 01:07:33,467 --> 01:07:36,262
184
+ That damn girl, she doesn't give in.
185
+
186
+ 43
187
+ 01:07:36,470 --> 01:07:37,304
188
+ She's a witch.
189
+
190
+ 44
191
+ 01:07:39,974 --> 01:07:41,350
192
+ I know that.
193
+
194
+ 45
195
+ 01:07:42,726 --> 01:07:44,812
196
+ I'll kill her myself.
197
+
198
+ 46
199
+ 01:07:59,702 --> 01:08:00,744
200
+ Speed it up.
201
+
202
+ 47
203
+ 01:10:03,951 --> 01:10:06,829
204
+ Search the whole building
205
+ and find her!
206
+
207
+ 48
208
+ 01:13:51,929 --> 01:13:52,512
209
+ Chang-Jug
210
+
211
+ 49
212
+ 01:13:53,096 --> 01:13:54,139
213
+ I'm here, boss.
214
+
215
+ 50
216
+ 01:13:54,640 --> 01:13:56,224
217
+ Do something about them.
218
+
219
+ 51
220
+ 01:13:56,516 --> 01:13:57,935
221
+ Okay, boss!
222
+
223
+ 52
224
+ 01:13:59,603 --> 01:14:00,520
225
+ You guys, come on.
226
+
227
+ 53
228
+ 01:14:02,481 --> 01:14:03,065
229
+ Ready?
230
+
231
+ 54
232
+ 01:14:05,317 --> 01:14:06,026
233
+ Yo u 0 kay?
234
+
235
+ 55
236
+ 01:14:08,654 --> 01:14:10,238
237
+ Get a medic. Fast!
238
+
239
+ 56
240
+ 01:20:51,431 --> 01:20:52,182
241
+ Where is she?
242
+
243
+ 57
244
+ 01:20:56,811 --> 01:20:58,229
245
+ Where is she?
246
+
247
+ 58
248
+ 01:20:58,646 --> 01:20:59,314
249
+ Answer me.
250
+
251
+ 59
252
+ 01:21:00,607 --> 01:21:01,900
253
+ Answer me!
254
+
videos/Lucy.2014.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-RARBG/Lucy.2014.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-RARBG.nfo ADDED
@@ -0,0 +1,79 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ [b]Lucy.2014.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-RARBG[/b]
2
+
3
+ [b]Info:[/b]
4
+
5
+ [mediainfo]
6
+
7
+ Video
8
+ ID : 1
9
+ Format : AVC
10
+ Format/Info : Advanced Video Codec
11
+ Format profile : High@L4.1
12
+ Format settings, CABAC : Yes
13
+ Format settings, ReFrames : 4 frames
14
+ Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
15
+ Duration : 1h 29mn
16
+ Nominal bit rate : 11.5 Mbps
17
+ Width : 1 920 pixels
18
+ Height : 804 pixels
19
+ Display aspect ratio : 2.40:1
20
+ Frame rate mode : Constant
21
+ Frame rate : 23.976 fps
22
+ Color space : YUV
23
+ Chroma subsampling : 4:2:0
24
+ Bit depth : 8 bits
25
+ Scan type : Progressive
26
+ Bits/(Pixel*Frame) : 0.311
27
+ Title : Lucy.2014.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
28
+ Writing library : x264 core 142 r2491M 24e4fed
29
+ Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=8 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.15 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=32 / lookahead_threads=4 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=abr / mbtree=1 / bitrate=11500 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / vbv_maxrate=31250 / vbv_bufsize=31250 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
30
+ Default : Yes
31
+ Forced : No
32
+
33
+ Audio
34
+ ID : 4
35
+ Format : DTS
36
+ Format/Info : Digital Theater Systems
37
+ Format profile : MA / Core
38
+ Mode : 16
39
+ Format settings, Endianness : Big
40
+ Codec ID : A_DTS
41
+ Duration : 1h 29mn
42
+ Bit rate mode : Variable
43
+ Bit rate : 4284 Kbps
44
+ Channel(s) : 6 channels
45
+ Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
46
+ Sampling rate : 48.0 KHz
47
+ Bit depth : 24 bits
48
+ Compression mode : Lossless / Lossy
49
+ Title : Lucy.2014.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
50
+ Language : English
51
+ Default : Yes
52
+ Forced : No
53
+
54
+ Text #1
55
+ ID : 2
56
+ Format : UTF-8
57
+ Codec ID : S_TEXT/UTF8
58
+ Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
59
+ Title : English FORCED
60
+ Language : English
61
+ Default : Yes
62
+ Forced : Yes
63
+
64
+ Text #2
65
+ ID : 3
66
+ Format : UTF-8
67
+ Codec ID : S_TEXT/UTF8
68
+ Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
69
+ Title : English
70
+ Language : English
71
+ Default : No
72
+ Forced : No
73
+
74
+
75
+
76
+ [/mediainfo]
77
+
78
+ [b]Notes:
79
+ Greetz to everyone :)[/b]
videos/Lucy.2014.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-RARBG/RARBG.com.txt ADDED
@@ -0,0 +1 @@
 
 
1
+ Torrent downloaded from RARBG.COM
videos/Macbeth.2015.1080p.BluRay.X264-AMIABLE[rarbg]/RARBG.com.txt ADDED
@@ -0,0 +1 @@
 
 
1
+ Torrent downloaded from RARBG.COM
videos/Macbeth.2015.1080p.BluRay.X264-AMIABLE[rarbg]/macbeth.2015.1080p.bluray.x264-amiable.nfo ADDED
@@ -0,0 +1,29 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+
2
+ __ .---.
3
+ __ / ` .-.7,--.
4
+ / `. .-''. -, , \
5
+ '--.- -; | ) /
6
+ ,` / \ ,_) / '-.
7
+ / ( ( | / .' ) \ AMIABLE presents:
8
+ '. `--,/ .---' ,-.|
9
+ `--. / '-, -' .' Macbeth.2015.1080p.BluRay.X264-AMIABLE
10
+ .==,=; `-,.;--'
11
+ / ,' _;--;| Date .....: January 2016
12
+ /_...=' you are my Runtime ..: 01:52:52
13
+ || .==,=. Video ....: 1920x808 (X264 @ 24fps)
14
+ ||/ '.\ Audio ....: DTS 1509k
15
+ ,||`'=...__\ Source ...: Retail Blu-Ray
16
+ || Lang .....: English
17
+ sweetest downfall.. Subs .....: English / German
18
+ ||, IMDB .....: http://www.imdb.com/title/tt2884018/
19
+ || BOM ......: http://www.boxofficemojo.com/movies/?page=intl&country=UK&id=macbeth15.htm
20
+ || Rating ...: 7.4/10 14,006 votes
21
+ ,|| Genre ....: Drama | War
22
+ ||
23
+ I loved you first
24
+ ||
25
+ ||,
26
+ ||
27
+ Tomorrow's just your future yesterday!
28
+
29
+
videos/Man.Up.2015.1080p.BluRay.x264-DRONES[rarbg]/RARBG.com.txt ADDED
@@ -0,0 +1 @@
 
 
1
+ Torrent downloaded from RARBG.COM
videos/Man.Up.2015.1080p.BluRay.x264-DRONES[rarbg]/man.up.2015.1080p.bluray.x264-drones.nfo ADDED
@@ -0,0 +1,17 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+
2
+
3
+ D R O N E S
4
+
5
+ drop
6
+
7
+ Man.Up.2015.1080p.BluRay.x264-DRONES
8
+
9
+ on your head
10
+
11
+ Sitrep
12
+
13
+ Visual : 1920x800 9907Kbps 24.000
14
+ Acoustic : English DTS 768Kbps 6ch
15
+ Textual : English
16
+ Target Size : 6704MB
17
+ Mission Info : http://www.imdb.com/title/tt3064298
videos/Mean.Streets.1973.PROPER.1080p.BluRay.x264-SADPANDA[rarbg]/RARBG.txt ADDED
@@ -0,0 +1 @@
 
 
1
+ Torrent downloaded from RARBG
videos/Mean.Streets.1973.PROPER.1080p.BluRay.x264-SADPANDA[rarbg]/mean.streets.1973.proper.1080p.bluray.x264-sadpanda.nfo ADDED
@@ -0,0 +1,127 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+
2
+ ����������������������
3
+ ������߰����� ��������������
4
+ ���۰������� ������۲��� �����
5
+ �������۱���� �������߲����
6
+ �۰���� ��� ۰ ���۰�
7
+ ۲����۱�� ���������
8
+ ۰������ ܲ�� ������ �����۱
9
+ ۱����� ��������� ��������۲ ���۱�
10
+ ��۱�� ����������۱ ����������۰ � ���
11
+ ۲� ������������� ������������ ���
12
+ ۱ ������������۱ �������� ����� ۰�
13
+ ۱� ����� ���� �۱ ��� ��������� ���
14
+ �۰ ���۰ ������� �� ��������� ���
15
+ � ����������� ����������۲ ����
16
+ ۲� ��������� ��������� ����
17
+ �۰ �� � ����
18
+ ��� � � ����
19
+ ��۰ ������
20
+ ۲� ��� ������
21
+ ��۲ ��� ��� ����
22
+ ��۰ ������� ������۱���
23
+ ۲���������������������۱��
24
+ � �۲���������������������۱�� �
25
+ � �۲����� ����۰��
26
+ � ۱����۰ �����۱� � �
27
+ � �� ����� ����� �� � �
28
+ � � ۱������ �����۱� �
29
+ � ۲����۲ ����۱�� � �
30
+ � � � �۲����� ����۱�� � �
31
+ � � ۱������ �����۱� � �
32
+ � ��� ۲����۰ ����۲� �� �
33
+ � ��� � �۱��۲ ���۰�� �� ���
34
+ � ����� �۱��۰ � ����� �� ���
35
+ ��� ������ �۲ �� ��۰��� ������� �
36
+ ��� ������� �۰���� ���۱�� �������� �
37
+ ������������ ۲�����ܰ ������ � ��������� �
38
+ ������������� ۰���������������������۲� ���������� � SunZero
39
+ � ������������� �����������۲������������� ������������ +2010
40
+ � �������������� ۱ ��������۰���������۱�� ������������ �
41
+ � ����������������� �۲��������� ��������۲�� ������������� � �
42
+ � ����������������� �۰������۱ ������۲��� ���������������� ��
43
+ �����happyface������� ���������������������� �����������������������
44
+ �������������or..� ��� ����������� �������
45
+ � ���� � � ���� ����� � � � ��� � ��� � � �
46
+ � � � ������ � ��� � � ��������� �� � � � � ����� � �� �
47
+ � � �������� ��� ���ܰ � ��� ������� ��� �� ��۰��� � ��� ���
48
+ ��� ���� �۲ ����� ������� �� � ����۲ ��� �۰ �۱ ���� ����� �
49
+ � � ���� ߰ ����� �۲ ���� �۲ ��� ۲�� ��۲ ��� �� ��� �� ��� �
50
+ � ������� ��� ��� �۰ �۰������� �� �� ����� � ��� � �۰������� �
51
+ � ������� ��� �۱ �� � �� ���۲ �� ��� ������۰�۰ � �� �������� �
52
+ � ۱ ����۰���۲�� �۱ �� ��۲ ������۰�� ���� �� ��� ��۰ ���� �
53
+ � ���� ����� ��� ���� �۲���� ���� ���۰ ��� �� ���� �� ��� ��� ��۲ �
54
+ ���������� ��߰ ���� ������ ��� ���� ��� � �� ����� ��۰ ���
55
+ �������� ��� �۲ ����� ���� ��� �� � � �� � ��۰ �۲
56
+ �� �� ߱ � � � � � ��
57
+ � �
58
+
59
+
60
+ SADPANDA
61
+
62
+ Brings You
63
+
64
+ Mean.Streets.1973.PROPER.1080p.BluRay.x264-SADPANDA
65
+
66
+
67
+ * SIZE ...... 9.8 GiB
68
+ * DURATION .. 1 h 51 min
69
+ * VIDEO ..... x264 1920x1080 11,862Kbps @ 23.976fps
70
+ * AUDIO ..... English FLAC 711Kbps 1ch
71
+ * SUBS ...... English, French, Spanish, Portuguese, Japanese
72
+
73
+ * LINK ...... http://www.imdb.com/title/tt0070379
74
+ * RATING .... 7.4/10 from 70,154 users
75
+ * GENRE ..... Crime | Drama | Thriller
76
+ * PLOT ...... A small-time hood struggles with a moral crisis
77
+ regarding his friends, family, business, and his
78
+ conflicting religious beliefs.
79
+
80
+ * NOTES ..... other rls is nuked
81
+
82
+
83
+
84
+
85
+ ������ ������
86
+ ��� ���۲ ��� ��� ����� ߲�
87
+ � ��� �� ��� ��� SAD-SAD-SADPANDA! ��� ��� �� �۰ �
88
+ � � �� � �� ۲ � ۲ � �
89
+ �� � � ۰ �� � � ��
90
+ � � ��� � ۱ �� � �۱ � �
91
+ � � �� � ۰ � � �� � �� � �
92
+ � � ��� � �� ����� � �� � ��� � �
93
+ � ������ �� ۰ � ���۰ �� �� ������ �
94
+ ���߰ � ��� � � ��۰� � ���� � � ��� � �����
95
+ ��� �� ��� � � ��� ����� � ��� �� ���
96
+ �۰ ��� ��۰ � � ��� ��۱ � ���� ��� ���
97
+ ��� ���� ��� � �� �� ��� ���� �۲
98
+ �۰ �� �۰ � ۰ � ��� �� ���
99
+ �� � �� �� � � �� �۱ � � �� �� � ��
100
+ ��۰ � ۲ �� ��� �� ���� �� �� �� �� �� � � ��
101
+ �۲ � � ��� ��� ����� � �� �� ��� �� ���� ��� ��� � � ��۲
102
+ ��� � � ���� ������������ ��� � �۱ ��� ��������� �۱� � � ���
103
+ �۰۱� �� ����������� ����ܰ ߱ ��� ���������� ۰ ����۲
104
+ �������۲ ���� ������������ ���۰� ������� ��������� ��۰ � ���������
105
+ ��������� ��� ��������� ���������� ��� ���������
106
+ �� ������� �۰� ��� � � � ��� ���� �����۰ ��
107
+ � ����۲ ���۱���� ���۱���� ������ � �
108
+ ����۲ ��� ASCii: � SunZero �۲ ������۱
109
+ � ����������۰ �� ���۱��������۱���� �� �������� ��� �
110
+ ް ��� ��������� ���� 2010���۱ ^04 ���� ��������� ��� ��
111
+ � ���� ���������۰ � ��� � ����������� ���� �
112
+ ������ ��۲ ����� � ����� � ����� � ����� ���� ������
113
+ � ���� �������� �������� ����� �
114
+ ܲ� ��������������۰ ���������������� ܲ�
115
+ � ��� ������������� ������������ ��� �
116
+ ��� �� �������� �������� �� ���
117
+ ���� �� ������ ����۱ �� ����
118
+ ���� � ����� ����� � ����
119
+ � ������� ������� �
120
+ � ������� � ������� �
121
+ ������ � ������
122
+ ����� � ���۰
123
+ ��� � ���
124
+ �� ��
125
+ �� � ��
126
+ �� ��
127
+ � �
videos/Million.Dollar.Baby.2004.1080p.BluRay.x264-FSiHD/RARBG.com.txt ADDED
@@ -0,0 +1 @@
 
 
1
+ Torrent downloaded from RARBG.COM
videos/Million.Dollar.Baby.2004.1080p.BluRay.x264-FSiHD/fsi.nfo ADDED
@@ -0,0 +1,83 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+
2
+ � �
3
+ ����������۰ ���� � � �
4
+ ����������������۱ ��������۲ ��۱�۰
5
+ ����������������������� ������ ��۲ �
6
+ �������������������������� ����� �� ��
7
+ ������������������۲�������۱ ���� �� bkm!fsi ۲
8
+ �����������۲���������� ���۱ ���� ۰ �� �۱
9
+ �����������۲����� � � ���� ���۱�����۰ ������۱۲ �۱������۲
10
+ ������������۲���� �۲����� ������ ��� �����۱ � �����
11
+ ���������۲���۲����� �� ���� ����۱ ���۱ ��� ���۱
12
+ ������������۲����۲۱ ���۲۱�۱ ���� ���۱ ���۱ ���۱
13
+ ������۲������۲����۰ �۲���� ۲ ���� ���۱ ����۰ ���۱
14
+ �����۲����۲�������۱ ����� �� ���� ���۱ ��۱ ���۱
15
+ ��������۲������������ � ���� �����۰ � ���۱
16
+ ۲������۲������۲���� � �� ���� ���������۰ ���۱
17
+ ���������۲���������۲���۰ � ���� ����������� ���۱
18
+ �������۲۲��������۲�����۰ � ���� �� ������� ���۱
19
+ �������۲�������۲�������۱ � ���� ����� ���۱ ��۱
20
+ ��������������۲���������۱ �� ���� ����� ���۱ ��۱ ����
21
+ ������������������������۱��� ���� ���� ����� ���۲ �
22
+ ��������۲۲����۲�۲�۲۱ ���� ���� ���۲ ����۰ �۰
23
+ ��������۲�۲�����۲����� ���� ������۰ �۱� ��������۱
24
+ ��������۲�� ��� � ���۲ ���۰ ����۲ ���
25
+ ����������۲����� ������ ���۱ � ��
26
+ �������������۲�������۰ �۱۱
27
+ ������������������������ ۱ ۱
28
+ ������������������������������ �۱۱
29
+ ������������������������������۲����۱�۲
30
+ ������������������������������۲�������۲�����
31
+ ������������������������������۲�������۲����������� ��� �� �
32
+ ��
33
+ � Million.Dollar.Baby.2004.1080p.BluRay.x264-FSiHD
34
+ ��
35
+ ۲����������������������������۲���������۲�����۲��
36
+ �����������������������۲�������������������۲��������۲���۲۲���
37
+ ��۲�߲����߲��ܲ�߲ �ܲ� ��
38
+ ۲�� � �� ���۲ ���� �� � Release date...[ 27/03/2009 ��
39
+ ۲ � ���� ��� ���� ��� � Street date....[ �
40
+ � �ܲ��ܲ��������������� Runtime........[ 132 min �
41
+ Discs..........[ 1 .mkv ��
42
+ Archives.......[ 79x150MB ��
43
+ Size...........[ 11175 MB ��
44
+ ��
45
+ Source.........[ BluRay ��
46
+ Video..........[ 1920x800(1080p) ��
47
+ Aspect ratio...[ 2.40 ��
48
+ Video bitrate..[ 9779 kbps ��
49
+ ��
50
+ Audio language.[ Eng DTS 5.1 1536kbps ��
51
+ Subtitles......[ Dut/Fre ��
52
+ Ripped contents[ �
53
+
54
+ ��� ��� �� ����������������������������������������������
55
+ ���� �� ��� ������� ����������������ܲ
56
+ ����������� ����� ���������� ��������������� ��
57
+ ����� � ���������� �� ��� ��������߲����߲��ܲ�߲ �ܲ�
58
+ ����� ����� �� �� � � �� ���� ���� �� �
59
+ � ����� ��� ��� ���� ���� ��� �
60
+ � �����������������������������
61
+ ۲
62
+ ۲ http://www.imdb.com/title/tt0405159/ Top 250: #144
63
+ ۲
64
+ � Notes....:
65
+
66
+ ���
67
+ ����
68
+ ������
69
+ ���� ����������������� �������� ��� ���۲
70
+ ������������������������ ����������� �۱
71
+ ������߲ܲ��ܲ���޲���ܲ� ��߲��߲� ��
72
+ � �޲ܲ � � ��� ������� �� ���� ��� ��
73
+ ��� � ��� � � ܲ������ � � ��� �� ��
74
+ � ���ܲܲ�����߲���������������߲��� ��
75
+ � ��
76
+ � ��
77
+ � Greetings fly out to ��
78
+ � ��
79
+ � AFi BBFiTA F2L iTV PaTHe TRiBECA ��
80
+ ۲ ��
81
+ �۲ ���
82
+ ����������������������������۲�����۲���������۲����۲�������������
83
+
videos/Mission.Impossible.II.2000.REMASTERED.1080p.BluRay.x264.TrueHD.5.1-SWTYBLZ/RARBG.txt ADDED
@@ -0,0 +1 @@
 
 
1
+ Torrent downloaded from RARBG
videos/Monsters.Ball.2001.1080p.BluRay.x264-CiNEFiLE/RARBG.txt ADDED
@@ -0,0 +1 @@
 
 
1
+ Torrent downloaded from RARBG
videos/Mr.Turner.2014.iNTERNAL.1080p.BluRay.x264-PEGASUS[rarbg]/RARBG.txt ADDED
@@ -0,0 +1 @@
 
 
1
+ Torrent downloaded from RARBG
videos/Mr.Turner.2014.iNTERNAL.1080p.BluRay.x264-PEGASUS[rarbg]/RARBG_DO_NOT_MIRROR.exe ADDED
@@ -0,0 +1 @@
 
 
1
+ This is not an .exe file. This is just a placeholder to prevent mirroring over other public sites.
videos/Mr.Turner.2014.iNTERNAL.1080p.BluRay.x264-PEGASUS[rarbg]/mr.turner.2014.1080p.bluray.x264-pegasus.nfo ADDED
@@ -0,0 +1,77 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+
2
+ _ ]Mql
3
+ /~`~~~*d ^"._
4
+ ;-. \ .-~,- ,x*~' \q_
5
+ . ^\_ \ -. _! _6~ *._*/^
6
+ \ _^x ^*. ,^ F T\ '
7
+ ]"-. *, "-^m_ ^-._ *C,/ f \_ ^,
8
+ ', ~*, ~\_ , "= ._ `~= ,_ f ] I g
9
+ *q "*.~*_^-. ~'*-* .CZMmpw, ,] ]q ~M,
10
+ ,_ "w_`\. ~*Qbg_^-._ `q ! :gcJ]f f M0MNq_ *m $
11
+ ( ^= _ `*a_ _ `~"*w_`~MC`~~ ] I/"7_ ` f M )Mgp'
12
+ "v ~*+JM*q_`+w_ _#*"*, \, tf , J | f &,hf`
13
+ `*m,_ = , ~~MNmg_^*#^ ==e4-- Lb~ ! | f
14
+ . ~Mmq,_" - ._`~~"** S_ =*& *mm0a, _ 4 _,,
15
+ `. ""-=JZM0Mpgg,,__ -p^ `Z7@~&, Y "q_gJ~`~#g
16
+ `'\,_ +- ,___`^~~~&_ J ~"kmu | _,a*~` -CMq
17
+ ~~**mqag,,___^~_""*y-"9^ -~] ] / _a_ ^\Mm,
18
+ `~~^~~~~~S 5_gu*~a ' _N "*g_ `"m,
19
+ ,pmmme="~~`_,w" _F _ `Nq f
20
+ m^ "` # d~~M&q_ M- 4
21
+ p@"*g,_$ _, ,QL*~ ~q# b
22
+ # g~~~~0 _p@^ ``p' ~0N_ t
23
+ I '_*#p8 *~ _p~ # ~Mg]
24
+ # I]']6 : _,m~' 4_ l
25
+ ] !4 ]f S ] _,p,,ms@~` `*._j
26
+ f |] ]f + & p"~
27
+ m_ _J ] ]1 * 0f#
28
+ !`~**"^ ] #, # 2
29
+ #mu,__,,b - _' f Mq j'_`
30
+ `g _r` ,( ~*m_ ,Y A
31
+ ~& / ~M*"_' ] j! d
32
+ ~m,_,' / ] ' F
33
+ _p*~ _,*^ f &_&
34
+ ~M**M~` ] `~0q,
35
+ ]maq__ ~M&*q
36
+ `"*q_ _*Pu
37
+ "\p~`~FMc
38
+ # \^q
39
+ 4__ L*
40
+ ``~~~
41
+
42
+ .-..--. .-..--. .-..--. .-..-..-. .-..-. .-. .-. .-..-.
43
+ | | ~~.-. | | ~~ | | ~~ | | ~ | | | | ~ | | | | | | ~
44
+ | |.--.~ | | _ | | __ | |.-.| | \| | | | | \|
45
+ | | ~~ | |`-' | | `. | | | ~ | | |\ | | | | |\
46
+ | | | | __ | | _| | | | | | _ | | | | _ | | _ | |
47
+ `-' `-'`--' `-'`---' `-' `-' `-'`-' `-'`-'`-' `-'`-'
48
+
49
+ Mr.Turner.2014.1080p.BluRay.x264-PEGASUS
50
+
51
+ Genre: Biography Drama History
52
+ Release Date: 07.2022
53
+ Runtime: 150 Min
54
+ iMDB: https://www.imdb.com/title/tt2473794/
55
+ iMDB Rating: 6.8
56
+ Video: 1920x802p, 12.5 Mb/s, CRF 16.0
57
+ Audio: English DTS-HD MA 5.1
58
+ Source: 22947 kbps
59
+ Subtitles: English, French, Portuguese, Spanish
60
+ ~~ ~~�
61
+ � ԇ f ߇
62
+ �~� �~� �~� �~��
63
+ � �'``� � � �~`�. 
64
+ ��` ��~' �~, ߇ �� /~� ~�� ߇
65
+ � _���_ _܆_ � � _�_ _���_ �
66
+ _��^ `� ��^ ��m� _��` �� ��~ `��,
67
+ �' ___ ^��' __ � �� __ ��� ___ ^�
68
+ � �~ ` �� ,��` ߸ � � �� `߇. �� �~ ` �
69
+ � � � ��� � � �' _ � � ��� � � ��
70
+ � �, �� އ � � � ��� އ �
71
+ �� _�mg� � �� ����_�� ��_����� �� �^ ���� �f
72
+ ~` ^� � � � ` ` �� � f �� ~`
73
+ � 1 � �_ _����m� ����m�_ _� ' � �
74
+  . \ `���~�"~"���_ ��"~~�_���^ ' ' �
75
+  \_ ~�~~,�~_�_�_\�___,____�/^��_~-`~�~` _/ �^
76
+ � ^"�'~_���` `�r����'`�����g�` ��_~"�"~ �
77
+ ������^ ~~` `~~` `���ܑ�
videos/My.Best.Friends.Wedding.1997.1080p.BluRay.x264-CiNEFiLE/RARBG.txt ADDED
@@ -0,0 +1 @@
 
 
1
+ Torrent downloaded from RARBG
videos/Night.At.The.Museum.2006.1080p.BluRay.x264-SECTOR7/RARBG.com.txt ADDED
@@ -0,0 +1 @@
 
 
1
+ Torrent downloaded from RARBG.COM
videos/Night.At.The.Museum.2006.1080p.BluRay.x264-SECTOR7/sector7-nightatmuseum.1080p-x264.nfo ADDED
@@ -0,0 +1,60 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ [URL=http://imagecurl.com/viewer.php?file=44661731678637405658.png][IMG]http://imagecurl.com/images/44661731678637405658_thumb.png[/IMG][/URL]
2
+ [URL=http://imagecurl.com/viewer.php?file=81422265668341672628.png][IMG]http://imagecurl.com/images/81422265668341672628_thumb.png[/IMG][/URL]
3
+ [URL=http://imagecurl.com/viewer.php?file=07335198309461502518.png][IMG]http://imagecurl.com/images/07335198309461502518_thumb.png[/IMG][/URL]
4
+ [URL=http://imagecurl.com/viewer.php?file=06384875107399755147.png][IMG]http://imagecurl.com/images/06384875107399755147_thumb.png[/IMG][/URL]
5
+ [URL=http://imagecurl.com/viewer.php?file=72628345000294228111.png][IMG]http://imagecurl.com/images/72628345000294228111_thumb.png[/IMG][/URL]
6
+ [URL=http://imagecurl.com/viewer.php?file=93536569808827927712.png][IMG]http://imagecurl.com/images/93536569808827927712_thumb.png[/IMG][/URL]
7
+
8
+
9
+
10
+ [mediainfo]
11
+ Video
12
+ ID : 1
13
+ Format : AVC
14
+ Format/Info : Advanced Video Codec
15
+ Format profile : High@L5.1
16
+ Format settings, CABAC : Yes
17
+ Format settings, ReFrames : 5 frames
18
+ Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
19
+ Duration : 1h 48mn
20
+ Bit rate : 10.0 Mbps
21
+ Width : 1 920 pixels
22
+ Height : 1 040 pixels
23
+ Display aspect ratio : 1.85:1
24
+ Frame rate mode : Constant
25
+ Frame rate : 23.976 (24000/1001) fps
26
+ Color space : YUV
27
+ Chroma subsampling : 4:2:0
28
+ Bit depth : 8 bits
29
+ Scan type : Progressive
30
+ Bits/(Pixel*Frame) : 0.209
31
+ Stream size : 7.43 GiB (85%)
32
+ Writing library : x264 core 60 r901M 58d7d06
33
+ Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=6 / rdcmp=psy / brdo=1 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=1 / deadzone=21,11 / chroma_qp_offset=0 / threads=8 / nr=0 / decimate=1 / mbaff=0 / bframes=3 / b_pyramid=1 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=3 / wpredb=1 / bime=1 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40(pre) / rc=2pass / bitrate=10018 / ratetol=1.0 / rceq='blurCplx^(1-qComp)' / qcomp=1.00 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=2:1.00
34
+ Language : English
35
+ Default : Yes
36
+ Forced : No
37
+
38
+ Audio
39
+ ID : 2
40
+ Format : DTS
41
+ Format/Info : Digital Theater Systems
42
+ Mode : 16
43
+ Format settings, Endianness : Big
44
+ Codec ID : A_DTS
45
+ Duration : 1h 48mn
46
+ Bit rate mode : Constant
47
+ Bit rate : 1 509 Kbps
48
+ Channel(s) : 6 channels
49
+ Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
50
+ Sampling rate : 48.0 KHz
51
+ Frame rate : 93.750 fps (512 spf)
52
+ Bit depth : 24 bits
53
+ Compression mode : Lossy
54
+ Stream size : 1.14 GiB (13%)
55
+ Default : Yes
56
+ Forced : No
57
+
58
+
59
+
60
+ [/mediainfo]
videos/Notting.Hill.1999.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT/RARBG.com.txt ADDED
@@ -0,0 +1 @@
 
 
1
+ Torrent downloaded from RARBG.COM
videos/One.Day.2011.1080p.BluRay.x264-SECTOR7/RARBG.txt ADDED
@@ -0,0 +1 @@
 
 
1
+ Torrent downloaded from RARBG
videos/Paranormal.Activity.2007.1080p.BluRay.x264-REFiNED/RARBG.txt ADDED
@@ -0,0 +1 @@
 
 
1
+ Torrent downloaded from RARBG
videos/The.Man.in.the.Iron.Mask.1998.REMASTERED.1080p.BluRay.X264-AMIABLE[rarbg]/RARBG.txt ADDED
@@ -0,0 +1 @@
 
 
1
+ Torrent downloaded from RARBG
videos/The.Man.in.the.Iron.Mask.1998.REMASTERED.1080p.BluRay.X264-AMIABLE[rarbg]/the.man.in.the.iron.mask.1998.remastered.1080p.bluray.x264-amiable.nfo ADDED
@@ -0,0 +1,29 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+
2
+ __ .---.
3
+ __ / ` .-.7,--.
4
+ / `. .-''. -, , \
5
+ '--.- -; | ) /
6
+ ,` / \ ,_) / '-.
7
+ / ( ( | / .' ) \ AMIABLE presents:
8
+ '. `--,/ .---' ,-.|
9
+ `--. / '-, -' .' The.Man.in.the.Iron.Mask.1998.REMASTERED.1080p.BluRay.X264-AMIABLE
10
+ .==,=; `-,.;--'
11
+ / ,' _;--;| Date .....: 10/2018
12
+ /_...=' you are my Runtime ..: 02:12:08
13
+ || .==,=. Video ....: 1920x1040 (24.000fps)
14
+ ||/ '.\ Audio ....: DTS 5.1 1509kbps
15
+ ,||`'=...__\ Lang .....: English
16
+ || Subs .....: English
17
+ sweetest downfall.. IMDB .....: https://www.imdb.com/title/tt0120744/
18
+ ||, BOM ......:
19
+ || Genre ....: Action , Adventure , Drama
20
+ ||
21
+ ,|| Notes ....: Remastered from a new 4K restoration.
22
+ || See 720p Proof dir for compares.
23
+ I loved you first
24
+ ||
25
+ ||
26
+
27
+
28
+
29
+ Tomorrow's just your future yesterday!
videos/The.Master.2012.1080p.BluRay.x264-SPARKS/RARBG.txt ADDED
@@ -0,0 +1 @@
 
 
1
+ Torrent downloaded from RARBG
videos/The.Princess.Diaries.2.Royal.Engagement.2004.1080p.BluRay.x264-PSYCHD/RARBG.com.txt ADDED
@@ -0,0 +1 @@
 
 
1
+ Torrent downloaded from RARBG.COM
videos/The.Princess.Diaries.2.Royal.Engagement.2004.1080p.BluRay.x264-PSYCHD/the.princess.diaries.2.royal.engagement.2004.1080p.bluray.x264-psychd.nfo ADDED
@@ -0,0 +1,36 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ oooo .o8
2
+ `888 "888
3
+ oo.ooooo. .oooo.o oooo ooo .ooooo. 888 .oo. .oooo888
4
+ 888' `88b d88( "8 `88. .8' d88' `"Y8 888P"Y88b d88' `888
5
+ 888 888 `"Y88b. `88..8' 888 888 888 888 888
6
+ 888 888 o. )88b `888' 888 .o8 888 888 888 888
7
+ 888bod8P' 8""888P' .8' `Y8bod8P' o888o o888o `Y8bod88P"
8
+ 888 .o..P'
9
+ o888o `Y8P'
10
+
11
+
12
+ The.Princess.Diaries.2.Royal.Engagement.2004.1080p.BluRay.x264-PSYCHD
13
+
14
+
15
+ Date..............: 21/04/2012
16
+
17
+ IMDB..............: http://www.imdb.com/title/tt0368933/
18
+
19
+ Ratings...........: 5.2/10 19,638 votes
20
+ Runtime...........: 01:53:13
21
+
22
+ Video.............: 1920x1080 / 23.976fps
23
+
24
+ Audio.............: DTS 1509
25
+
26
+ Size..............: 8140mb
27
+
28
+
29
+
30
+
31
+ "Your worst inhibitions tend to psych you out in the end."
32
+
33
+
34
+
35
+
36
+
videos/The.Railway.Man.2013.1080p.BluRay.X264-AMIABLE/RARBG.txt ADDED
@@ -0,0 +1 @@
 
 
1
+ Torrent downloaded from RARBG
videos/The.Social.Network.2010.1080p.BluRay.x264.TrueHD.7.1.Atmos-FGT/RARBG.txt ADDED
@@ -0,0 +1 @@
 
 
1
+ Torrent downloaded from RARBG
videos/The.Wave.2008.GERMAN.1080p.BluRay.x264.DTS-Narkyy/RARBG.txt ADDED
@@ -0,0 +1 @@
 
 
1
+ Torrent downloaded from RARBG
videos/The.Wolfman.2010.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT/RARBG.txt ADDED
@@ -0,0 +1 @@
 
 
1
+ Torrent downloaded from RARBG
videos/This.Boys.Life.1993.1080p.BluRay.x264-FilmHD/RARBG.com.txt ADDED
@@ -0,0 +1 @@
 
 
1
+ Torrent downloaded from RARBG.COM
videos/This.Boys.Life.1993.1080p.BluRay.x264-FilmHD/this.boys.life.1993.1080p.bluray.x264-filmhd.nfo ADDED
@@ -0,0 +1,50 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ ����������������������������������������� FilmHD �����������������������������������������
2
+ ������������������������������������������ 2012 ������������������������������������������
3
+ ����������������������������������������������������������������������������������������������
4
+ ������ ������ ������ ������ ������ ������ ������ ������ ������
5
+ ������ ������ ������ ������ ������ ������ ������ ������ ������
6
+ ������ ������ ������ ������ ������ ������ ������ ������ ������
7
+ ������ ������ ������ ������ ������ ������ ������ ������ ������
8
+ ����������������������������������������������������������������������������������������������
9
+ ����������������������������������������������������������������������������������������������
10
+ ��� ��
11
+ ��� ��
12
+ ��� ��
13
+ ��� ��
14
+ ��� This.Boys.Life.1993.1080p.BluRay.x264-FilmHD ��
15
+ ��� ��
16
+ ��� http://www.imdb.com/title/tt0108330/ ��
17
+ ��� ��
18
+ ��� Size: 8140 ��
19
+ ��� ��
20
+ ��� Bitrate: 8406 ��
21
+ ��� ��
22
+ ��� Resolution: 1920x800 ��
23
+ ��� ��
24
+ ��� Subs: None ��
25
+ ��� ��
26
+ ��� ��
27
+ ��� ��
28
+ ��� ��
29
+ ��� Notes: Thanks to some special friends. ��
30
+ ��� Room for 1 or 2 more sites ��
31
+ ��� ��
32
+ ��� ��
33
+ ��� ��
34
+ ��� ��
35
+ ��� ��
36
+ ��� ��
37
+ ��� ��
38
+ ��� ��
39
+ ��� ��
40
+ ��� ��
41
+ ��� ��
42
+ ��� ��
43
+ ����������������������������������������������������������������������������������������������
44
+ ����������������������������������������������������������������������������������������������
45
+ ������ ������ ������ ������ ������ ������ ������ ������ ������
46
+ ������ ������ ������ ������ ������ ������ ������ ������ ������
47
+ ������ ������ ������ ������ ������ ������ ������ ������ ������
48
+ ������ ������ ������ ������ ������ ������ ������ ������ ������
49
+ ����������������������������������������������������������������������������������������������
50
+ ����������������������������������������������������������������������������������������������
videos/Top.Gun.1986.REMASTERED.1080p.BluRay.X264-AMIABLE[rarbg]/RARBG.txt ADDED
@@ -0,0 +1 @@
 
 
1
+ Torrent downloaded from RARBG
videos/Top.Gun.1986.REMASTERED.1080p.BluRay.X264-AMIABLE[rarbg]/RARBG_DO_NOT_MIRROR.exe ADDED
@@ -0,0 +1 @@
 
 
1
+ This is not an .exe file. This is just a placeholder to prevent mirroring over other public sites.
videos/Top.Gun.1986.REMASTERED.1080p.BluRay.X264-AMIABLE[rarbg]/top.gun.1986.remastered.1080p.bluray.x264-amiable.nfo ADDED
@@ -0,0 +1,32 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+
2
+ __ .---.
3
+ __ / ` .-.7,--.
4
+ / `. .-''. -, , \
5
+ '--.- -; | ) /
6
+ ,` / \ ,_) / '-.
7
+ / ( ( | / .' ) \ AMIABLE presents:
8
+ '. `--,/ .---' ,-.|
9
+ `--. / '-, -' .' Top.Gun.1986.REMASTERED.1080p.BluRay.X264-AMIABLE
10
+ .==,=; `-,.;--'
11
+ / ,' _;--;| Date .....: 08/2020
12
+ /_...=' you are my Runtime ..: 01:49:26
13
+ || .==,=. Video ....: 1920x800 (16.9Mb/s, 23.976fps @ CRF 19.2)
14
+ ||/ '.\ Source ...: 28.6Mb/s
15
+ ,||`'=...__\ Audio ....: Dolby TrueHD with Dolby Atmos 7.1 4476kbps
16
+ || Extras ...: / Commentary with Producer Jerry Bruckheimer, Director Tony Scott, Co-Screenwriter Jack Epps, Jr., and Naval Experts
17
+ || Lang .....: English
18
+ sweetest downfall.. Subs .....: English, French, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Japanese
19
+ ||, IMDB .....: https://www.imdb.com/title/tt0092099/
20
+ || BOM ......:
21
+ || Genre ....: Action, Drama
22
+ ,||
23
+ || Notes ....: Remastered.
24
+ I loved you first https://www.blu-ray.com/movies/Top-Gun-Blu-ray/266605/#Review
25
+ || https://caps-a-holic.com/c.php?d1=14098&d2=14101&c=5474
26
+ ||
27
+
28
+
29
+
30
+
31
+
32
+ Tomorrow's just your future yesterday!
videos/Transformers.Age.of.Extinction.2014.1080p.BluRay.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ/RARBG.txt ADDED
@@ -0,0 +1 @@
 
 
1
+ Torrent downloaded from RARBG
videos/Troy.2004.DC.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT/RARBG.com.txt ADDED
@@ -0,0 +1 @@
 
 
1
+ Torrent downloaded from RARBG.COM
videos/Troy.2004.DC.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT/Troy.2004.DC.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT.nfo ADDED
@@ -0,0 +1,239 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ [URL=http://imagecurl.com/viewer.php?file=70827210470538146014.png][IMG]http://imagecurl.com/images/70827210470538146014_thumb.png[/IMG][/URL]
2
+ [URL=http://imagecurl.com/viewer.php?file=61885715667026581723.png][IMG]http://imagecurl.com/images/61885715667026581723_thumb.png[/IMG][/URL]
3
+ [URL=http://imagecurl.com/viewer.php?file=54110681158370952174.png][IMG]http://imagecurl.com/images/54110681158370952174_thumb.png[/IMG][/URL]
4
+ [URL=http://imagecurl.com/viewer.php?file=09127680011048869676.png][IMG]http://imagecurl.com/images/09127680011048869676_thumb.png[/IMG][/URL]
5
+ [URL=http://imagecurl.com/viewer.php?file=98669198899976830736.png][IMG]http://imagecurl.com/images/98669198899976830736_thumb.png[/IMG][/URL]
6
+ [URL=http://imagecurl.com/viewer.php?file=92071066096351247335.png][IMG]http://imagecurl.com/images/92071066096351247335_thumb.png[/IMG][/URL]
7
+
8
+
9
+
10
+ [mediainfo]
11
+ Video
12
+ ID : 1
13
+ Format : AVC
14
+ Format/Info : Advanced Video Codec
15
+ Format profile : High@L4.1
16
+ Format settings, CABAC : Yes
17
+ Format settings, ReFrames : 5 frames
18
+ Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
19
+ Duration : 3h 16mn
20
+ Bit rate : 7 664 Kbps
21
+ Width : 1 920 pixels
22
+ Height : 800 pixels
23
+ Display aspect ratio : 2.40:1
24
+ Frame rate mode : Constant
25
+ Frame rate : 23.976 fps
26
+ Color space : YUV
27
+ Chroma subsampling : 4:2:0
28
+ Bit depth : 8 bits
29
+ Scan type : Progressive
30
+ Bits/(Pixel*Frame) : 0.208
31
+ Stream size : 10.4 GiB (82%)
32
+ Writing library : x264 core 68 r1181M 49bf767
33
+ Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=9 / psy_rd=1.1:0.0 / mixed_ref=1 / me_range=48 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / chroma_qp_offset=-2 / threads=4 / nr=0 / decimate=0 / mbaff=0 / bframes=5 / b_pyramid=0 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / wpredb=1 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / rc=2pass / bitrate=7664 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=50000 / vbv_bufsize=50000 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:0.80
34
+ Language : English
35
+ Default : Yes
36
+ Forced : No
37
+
38
+ Audio
39
+ ID : 2
40
+ Format : DTS
41
+ Format/Info : Digital Theater Systems
42
+ Mode : 16
43
+ Format settings, Endianness : Big
44
+ Codec ID : A_DTS
45
+ Duration : 3h 16mn
46
+ Bit rate mode : Constant
47
+ Bit rate : 1 509 Kbps
48
+ Channel(s) : 6 channels
49
+ Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
50
+ Sampling rate : 48.0 KHz
51
+ Bit depth : 16 bits
52
+ Compression mode : Lossy
53
+ Stream size : 2.07 GiB (16%)
54
+ Language : English
55
+ Default : Yes
56
+ Forced : No
57
+
58
+ Text #1
59
+ ID : 3
60
+ Format : PGS
61
+ Muxing mode : zlib
62
+ Codec ID : S_HDMV/PGS
63
+ Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
64
+ Language : English
65
+ Default : Yes
66
+ Forced : No
67
+
68
+ Text #2
69
+ ID : 4
70
+ Format : PGS
71
+ Muxing mode : zlib
72
+ Codec ID : S_HDMV/PGS
73
+ Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
74
+ Language : French
75
+ Default : No
76
+ Forced : No
77
+
78
+ Text #3
79
+ ID : 5
80
+ Format : PGS
81
+ Muxing mode : zlib
82
+ Codec ID : S_HDMV/PGS
83
+ Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
84
+ Language : German
85
+ Default : No
86
+ Forced : No
87
+
88
+ Text #4
89
+ ID : 6
90
+ Format : PGS
91
+ Muxing mode : zlib
92
+ Codec ID : S_HDMV/PGS
93
+ Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
94
+ Title : SDH
95
+ Language : German
96
+ Default : No
97
+ Forced : No
98
+
99
+ Text #5
100
+ ID : 7
101
+ Format : PGS
102
+ Muxing mode : zlib
103
+ Codec ID : S_HDMV/PGS
104
+ Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
105
+ Language : Italian
106
+ Default : No
107
+ Forced : No
108
+
109
+ Text #6
110
+ ID : 8
111
+ Format : PGS
112
+ Muxing mode : zlib
113
+ Codec ID : S_HDMV/PGS
114
+ Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
115
+ Title : SDH
116
+ Language : Italian
117
+ Default : No
118
+ Forced : No
119
+
120
+ Text #7
121
+ ID : 9
122
+ Format : PGS
123
+ Muxing mode : zlib
124
+ Codec ID : S_HDMV/PGS
125
+ Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
126
+ Language : Spanish
127
+ Default : No
128
+ Forced : No
129
+
130
+ Text #8
131
+ ID : 10
132
+ Format : PGS
133
+ Muxing mode : zlib
134
+ Codec ID : S_HDMV/PGS
135
+ Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
136
+ Language : Dutch
137
+ Default : No
138
+ Forced : No
139
+
140
+ Text #9
141
+ ID : 11
142
+ Format : PGS
143
+ Muxing mode : zlib
144
+ Codec ID : S_HDMV/PGS
145
+ Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
146
+ Language : Danish
147
+ Default : No
148
+ Forced : No
149
+
150
+ Text #10
151
+ ID : 12
152
+ Format : PGS
153
+ Muxing mode : zlib
154
+ Codec ID : S_HDMV/PGS
155
+ Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
156
+ Language : Finnish
157
+ Default : No
158
+ Forced : No
159
+
160
+ Text #11
161
+ ID : 13
162
+ Format : PGS
163
+ Muxing mode : zlib
164
+ Codec ID : S_HDMV/PGS
165
+ Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
166
+ Language : Norwegian
167
+ Default : No
168
+ Forced : No
169
+
170
+ Text #12
171
+ ID : 14
172
+ Format : PGS
173
+ Muxing mode : zlib
174
+ Codec ID : S_HDMV/PGS
175
+ Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
176
+ Language : Portuguese
177
+ Default : No
178
+ Forced : No
179
+
180
+ Text #13
181
+ ID : 15
182
+ Format : PGS
183
+ Muxing mode : zlib
184
+ Codec ID : S_HDMV/PGS
185
+ Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
186
+ Language : Swedish
187
+ Default : No
188
+ Forced : No
189
+
190
+ Menu
191
+ 00:00:00.000 : en:Chapter 01
192
+ 00:01:30.090 : en:Chapter 02
193
+ 00:08:16.329 : en:Chapter 03
194
+ 00:11:06.332 : en:Chapter 04
195
+ 00:18:22.101 : en:Chapter 05
196
+ 00:25:33.365 : en:Chapter 06
197
+ 00:27:41.493 : en:Chapter 07
198
+ 00:33:23.335 : en:Chapter 08
199
+ 00:36:39.864 : en:Chapter 09
200
+ 00:40:01.566 : en:Chapter 10
201
+ 00:44:50.187 : en:Chapter 11
202
+ 00:52:32.316 : en:Chapter 12
203
+ 00:58:00.143 : en:Chapter 13
204
+ 01:03:48.992 : en:Chapter 14
205
+ 01:07:41.224 : en:Chapter 15
206
+ 01:12:36.352 : en:Chapter 16
207
+ 01:17:55.838 : en:Chapter 17
208
+ 01:21:31.720 : en:Chapter 18
209
+ 01:23:55.864 : en:Chapter 19
210
+ 01:28:49.324 : en:Chapter 20
211
+ 01:32:23.371 : en:Chapter 21
212
+ 01:36:58.146 : en:Chapter 22
213
+ 01:41:39.093 : en:Chapter 23
214
+ 01:44:56.957 : en:Chapter 24
215
+ 01:48:15.322 : en:Chapter 25
216
+ 01:54:20.687 : en:Chapter 26
217
+ 01:57:26.039 : en:Chapter 27
218
+ 02:00:05.698 : en:Chapter 28
219
+ 02:03:47.086 : en:Chapter 29
220
+ 02:08:40.212 : en:Chapter 30
221
+ 02:10:42.668 : en:Chapter 31
222
+ 02:15:10.436 : en:Chapter 32
223
+ 02:20:47.773 : en:Chapter 33
224
+ 02:23:08.246 : en:Chapter 34
225
+ 02:26:25.110 : en:Chapter 35
226
+ 02:28:29.734 : en:Chapter 36
227
+ 02:34:48.446 : en:Chapter 37
228
+ 02:37:28.939 : en:Chapter 38
229
+ 02:41:20.170 : en:Chapter 39
230
+ 02:45:40.764 : en:Chapter 40
231
+ 02:51:09.759 : en:Chapter 41
232
+ 02:55:39.028 : en:Chapter 42
233
+ 02:58:42.712 : en:Chapter 43
234
+ 03:02:24.433 : en:Chapter 44
235
+ 03:05:12.601 : en:Chapter 45
236
+
237
+
238
+
239
+ [/mediainfo]
videos/Up.In.The.Air.2009.1080p.BluRay.x264-CiNEFiLE/RARBG.txt ADDED
@@ -0,0 +1 @@
 
 
1
+ Torrent downloaded from RARBG
videos/V.for.Vendetta.2005.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT/RARBG.com.txt ADDED
@@ -0,0 +1 @@
 
 
1
+ Torrent downloaded from RARBG.COM
videos/V.for.Vendetta.2005.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT/V.for.Vendetta.2005.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT.nfo ADDED
@@ -0,0 +1,219 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ [URL=http://imagecurl.com/viewer.php?file=21836007564397385864.png][IMG]http://imagecurl.com/images/21836007564397385864_thumb.png[/IMG][/URL]
2
+ [URL=http://imagecurl.com/viewer.php?file=27290681936441379554.png][IMG]http://imagecurl.com/images/27290681936441379554_thumb.png[/IMG][/URL]
3
+ [URL=http://imagecurl.com/viewer.php?file=63816301973990590343.png][IMG]http://imagecurl.com/images/63816301973990590343_thumb.png[/IMG][/URL]
4
+ [URL=http://imagecurl.com/viewer.php?file=78601200490891179000.png][IMG]http://imagecurl.com/images/78601200490891179000_thumb.png[/IMG][/URL]
5
+ [URL=http://imagecurl.com/viewer.php?file=31633029359732110679.png][IMG]http://imagecurl.com/images/31633029359732110679_thumb.png[/IMG][/URL]
6
+ [URL=http://imagecurl.com/viewer.php?file=32241327232527548012.png][IMG]http://imagecurl.com/images/32241327232527548012_thumb.png[/IMG][/URL]
7
+
8
+
9
+
10
+ [mediainfo]
11
+ Video
12
+ ID : 1
13
+ Format : AVC
14
+ Format/Info : Advanced Video Codec
15
+ Format profile : High@L4.1
16
+ Format settings, CABAC : Yes
17
+ Format settings, ReFrames : 5 frames
18
+ Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
19
+ Duration : 2h 12mn
20
+ Bit rate : 9 216 Kbps
21
+ Width : 1 920 pixels
22
+ Height : 800 pixels
23
+ Display aspect ratio : 2.40:1
24
+ Frame rate mode : Constant
25
+ Frame rate : 23.976 fps
26
+ Color space : YUV
27
+ Chroma subsampling : 4:2:0
28
+ Bit depth : 8 bits
29
+ Scan type : Progressive
30
+ Bits/(Pixel*Frame) : 0.250
31
+ Stream size : 8.51 GiB (84%)
32
+ Writing library : x264 core 116 r2044 392e762
33
+ Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-2:-2 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=11 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.10 / mixed_ref=1 / me_range=48 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-3 / threads=12 / sliced_threads=0 / slices=4 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=12 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=9216 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:0.80
34
+ Language : English
35
+ Default : Yes
36
+ Forced : No
37
+ Color range : Limited
38
+ Color primaries : BT.709
39
+ Transfer characteristics : BT.709
40
+ Matrix coefficients : BT.709
41
+
42
+ Audio
43
+ ID : 2
44
+ Format : DTS
45
+ Format/Info : Digital Theater Systems
46
+ Mode : 16
47
+ Format settings, Endianness : Big
48
+ Codec ID : A_DTS
49
+ Duration : 2h 12mn
50
+ Bit rate mode : Constant
51
+ Bit rate : 1 509 Kbps
52
+ Channel(s) : 6 channels
53
+ Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
54
+ Sampling rate : 48.0 KHz
55
+ Bit depth : 16 bits
56
+ Compression mode : Lossy
57
+ Stream size : 1.40 GiB (14%)
58
+ Language : English
59
+ Default : Yes
60
+ Forced : No
61
+
62
+ Text #1
63
+ ID : 3
64
+ Format : PGS
65
+ Muxing mode : zlib
66
+ Codec ID : S_HDMV/PGS
67
+ Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
68
+ Language : English
69
+ Default : Yes
70
+ Forced : No
71
+
72
+ Text #2
73
+ ID : 4
74
+ Format : PGS
75
+ Muxing mode : zlib
76
+ Codec ID : S_HDMV/PGS
77
+ Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
78
+ Language : French
79
+ Default : No
80
+ Forced : No
81
+
82
+ Text #3
83
+ ID : 5
84
+ Format : PGS
85
+ Muxing mode : zlib
86
+ Codec ID : S_HDMV/PGS
87
+ Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
88
+ Language : German
89
+ Default : No
90
+ Forced : No
91
+
92
+ Text #4
93
+ ID : 6
94
+ Format : PGS
95
+ Muxing mode : zlib
96
+ Codec ID : S_HDMV/PGS
97
+ Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
98
+ Language : Italian
99
+ Default : No
100
+ Forced : No
101
+
102
+ Text #5
103
+ ID : 7
104
+ Format : PGS
105
+ Muxing mode : zlib
106
+ Codec ID : S_HDMV/PGS
107
+ Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
108
+ Language : Spanish
109
+ Default : No
110
+ Forced : No
111
+
112
+ Text #6
113
+ ID : 8
114
+ Format : PGS
115
+ Muxing mode : zlib
116
+ Codec ID : S_HDMV/PGS
117
+ Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
118
+ Language : Dutch
119
+ Default : No
120
+ Forced : No
121
+
122
+ Text #7
123
+ ID : 9
124
+ Format : PGS
125
+ Muxing mode : zlib
126
+ Codec ID : S_HDMV/PGS
127
+ Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
128
+ Language : Japanese
129
+ Default : No
130
+ Forced : No
131
+
132
+ Text #8
133
+ ID : 10
134
+ Format : PGS
135
+ Muxing mode : zlib
136
+ Codec ID : S_HDMV/PGS
137
+ Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
138
+ Language : Portuguese
139
+ Default : No
140
+ Forced : No
141
+
142
+ Text #9
143
+ ID : 11
144
+ Format : PGS
145
+ Muxing mode : zlib
146
+ Codec ID : S_HDMV/PGS
147
+ Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
148
+ Language : Danish
149
+ Default : No
150
+ Forced : No
151
+
152
+ Text #10
153
+ ID : 12
154
+ Format : PGS
155
+ Muxing mode : zlib
156
+ Codec ID : S_HDMV/PGS
157
+ Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
158
+ Language : Finnish
159
+ Default : No
160
+ Forced : No
161
+
162
+ Text #11
163
+ ID : 13
164
+ Format : PGS
165
+ Muxing mode : zlib
166
+ Codec ID : S_HDMV/PGS
167
+ Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
168
+ Language : Norwegian
169
+ Default : No
170
+ Forced : No
171
+
172
+ Text #12
173
+ ID : 14
174
+ Format : PGS
175
+ Muxing mode : zlib
176
+ Codec ID : S_HDMV/PGS
177
+ Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
178
+ Language : Swedish
179
+ Default : No
180
+ Forced : No
181
+
182
+ Menu
183
+ 00:00:00.000 : en:CHAPTER01
184
+ 00:02:24.311 : en:CHAPTER02
185
+ 00:09:07.881 : en:CHAPTER03
186
+ 00:11:00.410 : en:CHAPTER04
187
+ 00:16:26.986 : en:CHAPTER05
188
+ 00:21:56.649 : en:CHAPTER06
189
+ 00:25:01.500 : en:CHAPTER07
190
+ 00:30:09.808 : en:CHAPTER08
191
+ 00:35:37.469 : en:CHAPTER09
192
+ 00:40:37.435 : en:CHAPTER10
193
+ 00:43:14.258 : en:CHAPTER11
194
+ 00:48:02.713 : en:CHAPTER12
195
+ 00:49:40.978 : en:CHAPTER13
196
+ 00:54:11.081 : en:CHAPTER14
197
+ 00:56:39.563 : en:CHAPTER15
198
+ 01:00:31.294 : en:CHAPTER16
199
+ 01:04:47.050 : en:CHAPTER17
200
+ 01:09:41.177 : en:CHAPTER18
201
+ 01:12:07.490 : en:CHAPTER19
202
+ 01:18:49.725 : en:CHAPTER20
203
+ 01:21:13.035 : en:CHAPTER21
204
+ 01:26:01.656 : en:CHAPTER22
205
+ 01:29:20.689 : en:CHAPTER23
206
+ 01:32:08.356 : en:CHAPTER24
207
+ 01:36:21.275 : en:CHAPTER25
208
+ 01:39:28.462 : en:CHAPTER26
209
+ 01:44:17.585 : en:CHAPTER27
210
+ 01:48:50.357 : en:CHAPTER28
211
+ 01:52:03.717 : en:CHAPTER29
212
+ 01:53:57.664 : en:CHAPTER30
213
+ 01:57:51.564 : en:CHAPTER31
214
+ 01:59:35.335 : en:CHAPTER32
215
+ 02:04:38.471 : en:CHAPTER33
216
+
217
+
218
+
219
+ [/mediainfo]
videos/Watchmen.2009.INTERNAL.The.Ultimate.Cut.1080p.BluRay.X264-AMIABLE[rarbg]/RARBG.txt ADDED
@@ -0,0 +1 @@
 
 
1
+ Torrent downloaded from RARBG
videos/Watchmen.2009.INTERNAL.The.Ultimate.Cut.1080p.BluRay.X264-AMIABLE[rarbg]/RARBG_DO_NOT_MIRROR.exe ADDED
@@ -0,0 +1 @@
 
 
1
+ This is not an .exe file. This is just a placeholder to prevent mirroring over other public sites.
videos/Watchmen.2009.INTERNAL.The.Ultimate.Cut.1080p.BluRay.X264-AMIABLE[rarbg]/watchmen.2009.internal.the.ultimate.cut.1080p.bluray.x264-amiable.nfo ADDED
@@ -0,0 +1,28 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+
2
+ __ .---.
3
+ __ / ` .-.7,--.
4
+ / `. .-''. -, , \
5
+ '--.- -; | ) /
6
+ ,` / \ ,_) / '-.
7
+ / ( ( | / .' ) \ AMIABLE presents:
8
+ '. `--,/ .---' ,-.|
9
+ `--. / '-, -' .' Watchmen.2009.INTERNAL.The.Ultimate.Cut.1080p.BluRay.X264-AMIABLE
10
+ .==,=; `-,.;--'
11
+ / ,' _;--;| Date .....: 12/2019
12
+ /_...=' you are my Runtime ..: 03:35:24
13
+ || .==,=. Video ....: 1920x798 (23.976fps @ CRF 17.6)
14
+ ||/ '.\ Audio ....: TreuHD 5.1 3502kbps / AC-3 5.1 640kbps
15
+ ,||`'=...__\ Lang .....: English
16
+ || Subs .....: English / French
17
+ || IMDB .....: https://www.imdb.com/title/tt0409459/
18
+ sweetest downfall.. BOM ......:
19
+ ||, Genre ....: Action, Drama, Mystery
20
+ ||
21
+ || Notes ....: Recently released in EU for the first time by Paramount.
22
+ ,|| It appears to be a different mastering to the old Warner US
23
+ || disc. Seems a little bit better.
24
+ I loved you first
25
+ ||
26
+ ||
27
+
28
+ Tomorrow's just your future yesterday!