text
stringlengths 13
140
|
|---|
Ananias and Sapphira, lies to God. Ananiia wa Safiira, kabasu Alaa.
|
Ananias and Sapphira, they lied to God. Ananiia wa Safiira, kaan kabasu Alaa.
|
Come and give your offering, to God. Taali wodii bakasiisi, Bitaki le Alaa.
|
Ananias hide money from the Lord. Ananiia dusu mali, mini Rabuna.
|
God killed Ananias, Ananias dead. Alaa katul Ananiia, Ananiia mutu.
|
Sapphira accepted the mistake of Ananias. Safiira rudu kalaam, ta Ananiia.
|
Sapphira also dead like Ananias. Safiira kaani mutu, wara Ananiia.
|
We all Christians, give your offering. Nina Mesihiini kulu, wodii bakasiisi.
|
Offer to the Lord with all your heart. Bakasiisi le Rabuna, maa geliba kulu.
|
You the bad person come to Jesus Christ. Inta zolo bataali taali le Yesu Mesiia.
|
Tell Jesus your bad things He will cleanse you. Worii bataali bitaki Yesu bi kasulu.
|
My father where are you. Inta abuii, inta weenu?
|
My mother where are you. Inta umii, inta weenu?
|
my brother where are you. Inta akuii, inta weenu?
|
Come to Jesus. Taali le Yesuua.
|
As your days are approaching guard your heart. Hasa yomu bitaki gusu geliba bitaki.
|
Tell Jesus your sins, He will cleanse you. Worii katiia bitaki Yesu bi kasulu.
|
If the day ends, you will cry a lot. Kani yomu kalasu inta bi kore tabaani.
|
Jesus will close the way, come and tell Him. Yesu bi gofulu sika taali hasa worii.
|
Suffering is in the hell, and happiness in heaven. Taabu inaak fii nari; faraa bi kunu fii samaa.
|
Where will you be? come and tell. Inta bi kunu weenu Taali hasa worii.
|
God sent His son Jesus Christ. Rabuna rasulu Jena Yesuua.
|
To dead for us all. Ashaani mutu le nasi kulu.
|
Beware, Beware! Awa, Awa!
|
Father, Mother and Brother. Abuii, umii, akuii.
|
yes where will you stay. Awa! inta bi geni weeni.
|
Jesus is coming back. Yesuua bi rija.
|
Beware, beware! Awa, Awa!
|
Father, Mother and sister. Abuii, umii, uktii.
|
yes where will you stay. Awa! inta bi geni weeni.
|
Jesus is coming back. Yesuua bi rija.
|
You who have not accepted His son Jesus Christ. Inta al ma rudu Jena Yesuua.
|
He is coming back you will cry. Huwo bi rija inta bi kore.
|
Happy are whose who accepted Him. Mokosuutu le inta al rudu.
|
Jesus is coming to take you. Yesu bi rija bi shilu inta.
|
His son Jesus Christ suffered. Jena Yesuua akudu taabu.
|
Because of you and because of us. Ashaani inta ashaani ana.
|
My father, my mother. Inta ya baba, inta ya mama.
|
Jesus is coming you will cry. Yesu bi rija inta bi kore.
|
Good blessing from Jesus Christ. Baraka kwesi ta Yesu Mesiia.
|
it is true in this world. Fii nesiia ini fii dunia.
|
Rescue me indeed. Alagu ana, seii.
|
Reach to me Jesus. Wosulu ana, Yesu.
|
Reach me to see heaven. Wosulu ana ashaan sufu samaa.
|
Remember the suffering of Jesus Christ. Fekiri taabu ta Yesu Mesiia.
|
Put him a cap of. Libisu huwo tegiia ta sooki.
|
Remember the suffering of Jesus Christ. Fekiri taabu ta Yesu Mesiia.
|
they nailed Jesus on the cross. Umoni dugu Yesuua fii seliib.
|
The thief was crying. Zol haraami, huwo kaani kore.
|
Rescue me to see heaven. Alagu ana ashaan sufu samaa.
|
Remember the death of Jesus Christ. Fekiri mutu ta Yesu Mesiia.
|
They buried Him in this earth. Dofunuu huwo ini fii dunia.
|
Hallelujah! to Jesus Christ. Aleluya! Le Yesu Mesiia.
|
We shall sing to Jesus Christ. Nina bi guna le Yesu Mesiia.
|
Jesus loves us. Yesu Mesiia hibu nina.
|
Give him your entire heart. Wodii alow geliba taki kulu.
|
Anyone that refuses. Nasi kulu al ma rudu.
|
Will move around without a reason. Bija langa_langa sakit,langa-langa.
|
Jesus loves us. Yesu Mesiia hibu nina.
|
Give him your entire heart. Wodii alow geliba taki kulu.
|
You mother, you father. Inta mama, inta baba.
|
Give him your entire heart. Wodii alow geliba taki kulu.
|
You the youth, that move around. Intum shabaab, bita langa.
|
Give him your entire heart. Wodii alow geliba taki kulu.
|
Everyone on earth. Nas kulu fi dunia.
|
Give me your entire heart. Wodii alow geliba taki kulu.
|
Brothers in Christ. Ya akwaana fii'l Mesiia.
|
in Jesus's name we meet. maa isim Yesu nina bi limu.
|
joyfully we sing. Mokosuutu nina bi guna.
|
happiness is full. mokosuutu mala.
|
we give to God. nina wodii le Rabuna.
|
Halleluiah. Aleluya.
|
we shall sing. nina bi guna.
|
young people in Christ. shabaabu fii'l Mesia.
|
in Jesus's name we meet. maa isim Yesu nina bi limu.
|
joyfully we sing. mokosuutu nina bi guna.
|
Dad and mom. ya baba, ya mama.
|
in Jesus's name we meet. maa isim Yesu nina bi limu.
|
joyfully we sing. mokosuutu nina bi guna.
|
People disturb Jesus. Nasi taabu yesu.
|
Here on earth. Ini fii dunia.
|
The joy is in heaven. Faraha inaak fii samaa.
|
Joyful. Mokosuutu.
|
Rectified Jesus. Selibuu Yesuna.
|
Here on earth. Ini fii dunia.
|
Stubbed Jesus. Ataanuu yesuua.
|
Here on earth. Ini fii dunia.
|
Buried Jesus. Dofunuu Yesuua.
|
Here on earth. Ini fii dunia.
|
Jesus raised from death. Yesu gum min mutu.
|
Jesus calls you. Yesu nadii inta.
|
On the last day Jesus will return. Fii akir yom, Yesuua bi rija.
|
We shall meet him rejoicing. Nina bi limu, maa Huwo mokusuut.
|
Come give God all your heart. Taal wodii alow geliba taki hasa de.
|
We shall meet him rejoicing. Nina bi limu, maa Huwo mokosuut.
|
At the end our enemy. Fii akir yom, adu bita nina.
|
The devil will be tied. Huwo shetaani bi robutu inta.
|
Hallelujah, our savior Jesus! Aleluya, Mukaliis’na Yesu!
|
He died on cross for us. Huwo mutu fog hinaak fii al seliib.
|
Jesus suffered. Yesuua ligoo taabu.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.