audio audioduration (s) 0.77 9.01 | original_script stringlengths 1 51 | expanded_script stringlengths 1 51 | decomposed_script stringlengths 3 104 | duration float32 0.8 9 | english_translation stringlengths 4 133 |
|---|---|---|---|---|---|
추석에는 많은 사람들이 고향을 다녀온다. | 추석에는 많은 사람들이 고향을 다녀온다. | 추석에는 많은 사람들이 고향을 다녀온다. | 3.7 | On Chusok, many people visit their hometown. | |
용의자는 부산으로 달아났다. | 용의자는 부산으로 달아났다. | 용의자는 부산으로 달아났다. | 3.1 | The suspect ran away to Busan. | |
도둑은 개를 보고는 달아났습니다. | 도둑은 개를 보고는 달아났습니다. | 도둑은 개를 보고는 달아났습니다. | 3.1 | The thief ran away when she saw the dog. | |
신문 좀 내려주실래요? 선반에 손이 안 닿아서요. | 신문 좀 내려주실래요? 선반에 손이 안 닿아서요. | 신문 좀 내려주실래요? 선반에 손이 안 닿아서요. | 4.1 | Could you get the paper down? I can't reach the shelf. | |
저희 집은 여기에서 엎어지면 코 닿을 데 있어요. | 저희 집은 여기에서 엎어지면 코 닿을 데 있어요. | 저희 집은 여기에서 엎어지면 코 닿을 데 있어요. | 4.6 | I live a stone's throw away from here. | |
창문을 좀 닫아도 될까요? | 창문을 좀 닫아도 될까요? | 창문을 좀 닫아도 될까요? | 2.7 | Do you mind if I close the window? | |
저희 가게는 밤 10시에 문을 닫습니다. | 저희 가게는 밤 열 시에 문을 닫습니다. | 저희 가게는 밤 열 시에 문을 닫습니다. | 3.9 | We close our shop at 10 p. m. | |
마음 속으로 생각한 수에 2를 더하세요. | 마음 속으로 생각한 수에 이를 더하세요. | 마음 속으로 생각한 수에 이를 더하세요. | 4.3 | Add two to the number you've thought of. | |
삼 더하기 사는 칠 | 삼 더하기 사는 칠 | 삼 더하기 사는 칠 | 2.9 | 3+4=7 | |
연못에 돌을 던지지 마세요. | 연못에 돌을 던지지 마세요. | 연못에 돌을 던지지 마세요. | 2.8 | Don't throw stones into the pond. | |
투수는 타자가 아닌 포수에게 공을 던져야 한다. | 투수는 타자가 아닌 포수에게 공을 던져야 한다. | 투수는 타자가 아닌 포수에게 공을 던져야 한다. | 4.3 | The pitcher must throw a ball to the catcher, not to the hitter. | |
책을 덮으세요. | 책을 덮으세요. | 책을 덮으세요. | 1.6 | Close your books. | |
컵을 종이로 덮어 두어라. | 컵을 종이로 덮어 두어라. | 컵을 종이로 덮어 두어라. | 2.5 | Cover the cup with paper. | |
7시쯤에 너를 데리러 갈게. | 일곱 시쯤에 너를 데리러 갈게. | 일곱 시쯤에 너를 데리러 갈게. | 3.1 | Let me pick you up around seven. | |
그는 딸을 데리고 회사에 왔다. | 그는 딸을 데리고 회사에 왔다. | 그는 딸을 데리고 회사에 왔다. | 2.8 | He brought his daughter to the office. | |
이 남자 병원에 데려가야 해. | 이 남자 병원에 데려가야 해. | 이 남자 병원에 데려가야 해. | 2.9 | We should take this man to a hospital. | |
오늘 여자 친구를 부모님께 데려갈 거야. | 오늘 여자 친구를 부모님께 데려갈 거야. | 오늘 여자 친구를 부모님께 데려갈 거야. | 3.8 | Today I will take my girlfriend over to my house. | |
집들이 때 회사 사람들 집에 데려와도 돼? | 집들이 때 회사 사람들 집에 데려와도 돼? | 집들이 때 회사 사람들 집에 데려와도 돼? | 3.8 | Can I bring my colleagues to a house warming party? | |
그때 그녀가 의사를 데려오지 않았으면 나는 죽었을 거야. | 그때 그녀가 의사를 데려오지 않았으면 나는 죽었을 거야. | 그때 그녀가 의사를 데려오지 않았으면 나는 죽었을 거야. | 5.3 | I would have died if she had not brought a doctor at that time. | |
그녀를 잊는 데에 2년이 들었어. | 그녀를 잊는 데에 이 년이 들었어. | 그녀를 잊는 데에 이 년이 들었어. | 2.6 | It took me two years to forget her. | |
비타민 C가 많이 들어 있는 과일을 드세요. | 비타민 씨가 많이 들어 있는 과일을 드세요. | 비타민 씨가 많이 들어 있는 과일을 드세요. | 3.4 | Eat fruits containing lots of vitamin C. | |
감기 든 거니? | 감기 든 거니? | 감기 든 거니? | 1.8 | Did you catch a cold? | |
무거운 것을 들다 허리를 삐끗했다. | 무거운 것을 들다 허리를 삐끗했다. | 무거운 것을 들다 허리를 삐끗했다. | 3.6 | My back went out as I lifted up a heavy thing. | |
왼손에 우산을 든 여자가 내 아내야. | 왼손에 우산을 든 여자가 내 아내야. | 왼손에 우산을 든 여자가 내 아내야. | 3.7 | The woman holding an umbrella in her left hand is my wife. | |
사무실에 잠깐 들러 주실 수 있으세요? | 사무실에 잠깐 들러 주실 수 있으세요? | 사무실에 잠깐 들러 주실 수 있으세요? | 3.3 | Are you available to drop by my office for a moment? | |
어제 주유소를 들러서 기름을 가득 채웠습니다. | 어제 주유소를 들러서 기름을 가득 채웠습니다. | 어제 주유소를 들러서 기름을 가득 채웠습니다. | 4.4 | Yesterday I stopped at the gas station and filled the tank. | |
제 말이 들리세요? | 제 말이 들리세요? | 제 말이 들리세요? | 1.8 | Can you hear me? | |
당신 제안은 흥미롭게 들리네요. | 당신 제안은 흥미롭게 들리네요. | 당신 제안은 흥미롭게 들리네요. | 2.8 | Your suggestion sounds interesting. | |
눈에 뭔가가 들어갔어요. | 눈에 뭔가가 들어갔어요. | 눈에 뭔가가 들어갔어요. | 2.7 | Why are you blinking? - Something went into my eyes. | |
열쇠를 잃어버려서 창문으로 집에 들어갔다. | 열쇠를 잃어버려서 창문으로 집에 들어갔다. | 열쇠를 잃어버려서 창문으로 집에 들어갔다. | 4 | I entered my house through the window because I lost my key. | |
그들의 음모가 드러나고 있다. | 그들의 음모가 드러나고 있다. | 그들의 음모가 드러나고 있다. | 2.5 | Their conspiracy has been brought to light. | |
그것이 사실임이 드러났다. | 그것이 사실임이 드러났다. | 그것이 사실임이 드러났다. | 2.6 | It turned out to be true. | |
그녀가 새하얀 이를 드러내면서 웃었다. | 그녀가 새하얀 이를 드러내면서 웃었다. | 그녀가 새하얀 이를 드러내면서 웃었다. | 3.6 | She laughed showing her white teeth. | |
방금 네가 한 말은 너의 무지를 드러내는 거야. | 방금 네가 한 말은 너의 무지를 드러내는 거야. | 방금 네가 한 말은 너의 무지를 드러내는 거야. | 4.2 | What you've just said reveals your ignorance. | |
이곳에 들어오시면 안 됩니다. | 이곳에 들어오시면 안 됩니다. | 이곳에 들어오시면 안 됩니다. | 2.4 | You are not allowed here. | |
오늘은 집으로 일찍 들어와라. | 오늘은 집으로 일찍 들어와라. | 오늘은 집으로 일찍 들어와라. | 2.8 | Come home early today. | |
길을 잘못 들어선 것 같아요. | 길을 잘못 들어선 것 같아요. | 길을 잘못 들어선 것 같아요. | 2.9 | I think we are going the wrong way. | |
이 지역에 새 아파트가 여기저기 들어서고 있다. | 이 지역에 새 아파트가 여기저기 들어서고 있다. | 이 지역에 새 아파트가 여기저기 들어서고 있다. | 4.3 | New apartments are popping up like mushrooms in this area. | |
제가 전에 명함을 드렸나요? | 제가 전에 명함을 드렸나요? | 제가 전에 명함을 드렸나요? | 2.3 | Have I given you my business card before? | |
읽어 드리겠습니다. | 읽어 드리겠습니다. | 읽어 드리겠습니다. | 1.8 | Let me read it to you. | |
나는 문을 열고 교회 안을 들여다봤다. | 나는 문을 열고 교회 안을 들여다봤다. | 나는 문을 열고 교회 안을 들여다봤다. | 3.7 | I opened the door and looked into the church. | |
그 사람은 하루 종일 현미경을 들여다봐. | 그 사람은 하루 종일 현미경을 들여다봐. | 그 사람은 하루 종일 현미경을 들여다봐. | 4 | He looks into a microscope all day long. | |
나는 음악을 듣다 잠이 들었다. | 나는 음악을 듣다 잠이 들었다. | 나는 음악을 듣다 잠이 들었다. | 3 | I fell asleep while listening to the music. | |
제 말 듣고 계세요? | 제 말 듣고 계세요? | 제 말 듣고 계세요? | 1.7 | Are you listening to me? | |
몇 시에 인천에 도착하셨어요? | 몇 시에 인천에 도착하셨어요? | 몇 시에 인천에 도착하셨어요? | 2.3 | What time did you arrive in Incheon? | |
도착하면 알려 줘. | 도착하면 알려 줘. | 도착하면 알려 줘. | 2.1 | Let me know when you get there. | |
나는 10년 뒤에는 부자가 될 거야. | 나는 십 년 뒤에는 부자가 될 거야. | 나는 십 년 뒤에는 부자가 될 거야. | 3.3 | I will get rich in 10 years. | |
저는 친구를 사랑하게 되었어요. | 저는 친구를 사랑하게 되었어요. | 저는 친구를 사랑하게 되었어요. | 3.2 | I fell in love with my friend. | |
저는 애완견 돌보는 걸 좋아해요. | 저는 애완견 돌보는 걸 좋아해요. | 저는 애완견 돌보는 걸 좋아해요. | 2.8 | I like taking care of my pet. | |
우리 엄마는 우리를 돌보는 것 때문에 아침부터 밤까지 바빠요. | 우리 엄마는 우리를 돌보는 것 때문에 아침부터 밤까지 바빠요. | 우리 엄마는 우리를 돌보는 것 때문에 아침부터 밤까지 바빠요. | 5.7 | My mom is busy from morning till night taking care of us. | |
곧장 가다가 왼쪽으로 도세요. | 곧장 가다가 왼쪽으로 도세요. | 곧장 가다가 왼쪽으로 도세요. | 3 | Go straight and then turn left. | |
지구는 태양을 돈다. | 지구는 태양을 돈다. | 지구는 태양을 돈다. | 2.3 | The earth revolves round the sun. | |
채널 좀 그만 돌려라. | 채널 좀 그만 돌려라. | 채널 좀 그만 돌려라. | 2.3 | Stop changing the channel. | |
그녀는 나를 보자마자 차의 방향을 돌렸다. | 그녀는 나를 보자마자 차의 방향을 돌렸다. | 그녀는 나를 보자마자 차의 방향을 돌렸다. | 4.8 | She turned her car around when she saw me. | |
여기에서 도망가자. | 여기에서 도망가자. | 여기에서 도망가자. | 2.1 | Let's run away from here. | |
그는 자기 아내를 죽이고 해외로 도망갔다. | 그는 자기 아내를 죽이고 해외로 도망갔다. | 그는 자기 아내를 죽이고 해외로 도망갔다. | 3.9 | He fled the country after killing his wife. | |
뭘 도와 드릴까요? | 뭘 도와 드릴까요? | 뭘 도와 드릴까요? | 1.7 | How can I help you? | |
하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다. | 하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다. | 하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다. | 3.1 | Heaven helps those who help themselves. | |
그 사람은 뒤를 돌아보지 않고 차에 올랐다. | 그 사람은 뒤를 돌아보지 않고 차에 올랐다. | 그 사람은 뒤를 돌아보지 않고 차에 올랐다. | 4.1 | He got on the car without looking back. | |
연말에는 한 해를 돌아볼 필요가 있다. | 연말에는 한 해를 돌아볼 필요가 있다. | 연말에는 한 해를 돌아볼 필요가 있다. | 4 | You should reflect at the end of the year. | |
제 꿈은 한국으로 돌아가는 거예요. | 제 꿈은 한국으로 돌아가는 거예요. | 제 꿈은 한국으로 돌아가는 거예요. | 3.3 | My dream is to return to Korea. | |
좀전에 할머니가 돌아가셨다는 전화를 받았어. | 좀전에 할머니가 돌아가셨다는 전화를 받았어. | 좀전에 할머니가 돌아가셨다는 전화를 받았어. | 4 | I just got a call saying that my grandmother has passed away. | |
그는 19살에 한국으로 돌아왔다. | 그는 열아홉 살에 한국으로 돌아왔다. | 그는 열아홉 살에 한국으로 돌아왔다. | 3.6 | He came back to Korea at 19 years of age. | |
환자의 의식이 돌아왔어요. | 환자의 의식이 돌아왔어요. | 환자의 의식이 돌아왔어요. | 2.9 | The patient came around. | |
제 숙제 좀 도와주세요. | 제 숙제 좀 도와주세요. | 제 숙제 좀 도와주세요. | 2.1 | Please help me with my homework. | |
도와주셔서 고맙습니다. | 도와주셔서 고맙습니다. | 도와주셔서 고맙습니다. | 2.2 | Thank you for helping me. | |
이 약은 아이들 손이 닿지 않는 곳에 두세요. | 이 약은 아이들 손이 닿지 않는 곳에 두세요. | 이 약은 아이들 손이 닿지 않는 곳에 두세요. | 4 | Keep this medicine out of children's reach. | |
수업 중에 휴대폰을 켜 두지 마세요. | 수업 중에 휴대폰을 켜 두지 마세요. | 수업 중에 휴대폰을 켜 두지 마세요. | 3 | Don't leave your cell phone on in class. | |
이 지역 주변을 둘러보고 싶어요. | 이 지역 주변을 둘러보고 싶어요. | 이 지역 주변을 둘러보고 싶어요. | 2.9 | I want to look around this area . | |
그냥 둘러보는 거예요. | 그냥 둘러보는 거예요. | 그냥 둘러보는 거예요. | 2.5 | I'm just looking around. | |
적군이 그를 둘러쌌다. | 적군이 그를 둘러쌌다. | 적군이 그를 둘러쌌다. | 2.4 | Enemy forces surrounded him. | |
이 문제를 둘러싸고 많은 논의가 있었다. | 이 문제를 둘러싸고 많은 논의가 있었다. | 이 문제를 둘러싸고 많은 논의가 있었다. | 3.7 | There were a lot of arguments over this issue. | |
이 얼룩을 없앨 수 있을까요? | 이 얼룩을 없앨 수 있을까요? | 이 얼룩을 없앨 수 있을까요? | 2.2 | Can you remove this stain? | |
그렇다면 그 자를 없애! | 그렇다면 그 자를 없애! | 그렇다면 그 자를 없애! | 2.8 | And then kill him! | |
이웃집에서 망치를 하나 얻어 와라. | 이웃집에서 망치를 하나 얻어 와라. | 이웃집에서 망치를 하나 얻어 와라. | 3.4 | Borrow a hammer from the neighbor. | |
서점에서 아이디어는 좀 얻었어? | 서점에서 아이디어는 좀 얻었어? | 서점에서 아이디어는 좀 얻었어? | 2.7 | Did you get some ideas at the bookstore? | |
나쁜 친구와 어울려 다니지 마라. | 나쁜 친구와 어울려 다니지 마라. | 나쁜 친구와 어울려 다니지 마라. | 3.1 | Don't hang around with bad company. | |
이 넥타이는 당신에게 어울리지 않아요. | 이 넥타이는 당신에게 어울리지 않아요. | 이 넥타이는 당신에게 어울리지 않아요. | 4.5 | This tie doesn't suit you. | |
저는 일요일마다 교회에 갑니다. | 저는 일요일마다 교회에 갑니다. | 저는 일요일마다 교회에 갑니다. | 3.5 | I go to church every Sunday. | |
날이 건조해서 농작물이 죽어 가요. | 날이 건조해서 농작물이 죽어 가요. | 날이 건조해서 농작물이 죽어 가요. | 4.1 | The weather is dry and the crops are dying. | |
상상력을 개발하고 싶으면 시를 읽으세요. | 상상력을 개발하고 싶으면 시를 읽으세요. | 상상력을 개발하고 싶으면 시를 읽으세요. | 4.3 | If you want to develop your imagination, read poems. | |
정부는 이 지역을 관광지로 개발할 계획이라고 발표했다. | 정부는 이 지역을 관광지로 개발할 계획이라고 발표했다. | 정부는 이 지역을 관광지로 개발할 계획이라고 발표했다. | 5.7 | The government announced that it would develop this region to an tourist attraction. | |
그 옷은 세탁소로 가져가세요. | 그 옷은 세탁소로 가져가세요. | 그 옷은 세탁소로 가져가세요. | 2.8 | Take the clothes to the laundromat. | |
개인 물건들을 꼭 가져가십시오. | 개인 물건들을 꼭 가져가십시오. | 개인 물건들을 꼭 가져가십시오. | 4 | Please make sure to take all your personal belongings. | |
펜 좀 이리로 가져와라. | 펜 좀 이리로 가져와라. | 펜 좀 이리로 가져와라. | 2.5 | Bring a pencil to here. | |
컴퓨터는 우리 생활에 엄청난 변화를 가져왔다. | 컴퓨터는 우리 생활에 엄청난 변화를 가져왔다. | 컴퓨터는 우리 생활에 엄청난 변화를 가져왔다. | 4.5 | Computers have brought great changes to our lives. | |
깜빡 잊고 펜을 안 가지고 왔어요. | 깜빡 잊고 펜을 안 가지고 왔어요. | 깜빡 잊고 펜을 안 가지고 왔어요. | 3.1 | I forgot to bring a pen with me. | |
우리 부부는 아이를 갖지 않기로 결정했어. | 우리 부부는 아이를 갖지 않기로 결정했어. | 우리 부부는 아이를 갖지 않기로 결정했어. | 4.3 | My wife and I decided not to have a baby. | |
그 책 어디에 감춘 거야? | 그 책 어디에 감춘 거야? | 그 책 어디에 감춘 거야? | 2.1 | Where did you hide the book? | |
왜 남자라는 사실을 감추려고 한 겁니까? | 왜 남자라는 사실을 감추려고 한 겁니까? | 왜 남자라는 사실을 감추려고 한 겁니까? | 3.7 | Why did you try to hide the fact that you're a man? | |
이 자리에 와 주신 여러분께 감사드립니다. | 이 자리에 와 주신 여러분께 감사드립니다. | 이 자리에 와 주신 여러분께 감사드립니다. | 3.5 | Thank you for coming here. | |
성원에 깊이 감사하고 있습니다. | 성원에 깊이 감사하고 있습니다. | 성원에 깊이 감사하고 있습니다. | 3.1 | I appreciate your support. | |
잠시만 눈 좀 감아 봐. | 잠시만 눈 좀 감아 봐. | 잠시만 눈 좀 감아 봐. | 2.2 | Close your eyes for a second. | |
저는 사진을 찍을 때 한쪽 눈을 감는 버릇이 있어요. | 저는 사진을 찍을 때 한쪽 눈을 감는 버릇이 있어요. | 저는 사진을 찍을 때 한쪽 눈을 감는 버릇이 있어요. | 4.5 | I have a habit of closing one eye when I take a picture. | |
박스를 끈으로 감아라. | 박스를 끈으로 감아라. | 박스를 끈으로 감아라. | 2.1 | Wind a string around the box. | |
실수로 테이프를 너무 많이 감아 버렸다. | 실수로 테이프를 너무 많이 감아 버렸다. | 실수로 테이프를 너무 많이 감아 버렸다. | 3.7 | I wound the tapes too much by mistake. | |
선생님은 우리들에게 독서의 중요성을 늘 강조하셨어요. | 선생님은 우리들에게 독서의 중요성을 늘 강조하셨어요. | 선생님은 우리들에게 독서의 중요성을 늘 강조하셨어요. | 5.8 | Our teacher always emphasized the importance of reading to us. | |
태권도는 신체뿐만 아니라 마음의 수련을 강조한다. | 태권도는 신체뿐만 아니라 마음의 수련을 강조한다. | 태권도는 신체뿐만 아니라 마음의 수련을 강조한다. | 5.2 | Taekwondo emphasizes training the mind and the spirit as well as the body. | |
옷을 좀 갈아입고 올게요. | 옷을 좀 갈아입고 올게요. | 옷을 좀 갈아입고 올게요. | 2.2 | Let me go change. | |
그녀는 수영복으로 갈아입은 다음 밖으로 나갔다. | 그녀는 수영복으로 갈아입은 다음 밖으로 나갔다. | 그녀는 수영복으로 갈아입은 다음 밖으로 나갔다. | 4 | She changed into her swimsuit and went outside. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.