audio speaker start_time stop_time transcript translation 189c4a7bcb22e989677486c00aaa5f9a_M20060003_3_00-22-40_00-38-00.wav 53c9acae 212.98 237.54 我可以告訴議員,警方過往曾就一些眾籌活動拘捕相關人士,因為他們在網上籌款聲稱用於支援若干公眾活動,但警方經調查後發現當中具有詐騙或洗黑錢成分,因而凍結了相關戶口。 Members may wish to note that the Police have made arrests for crowdfunding before as their investigation revealed that some campaigns which claimed to finance certain public order events through online fundraising actually involved fraud or money laundering . The relevant accounts were hence frozen 53c9acae121b10d3182d033fa700aac2_M18010062_44_06-57-00_07-08-53.wav 53c9acae 124.77 149.01 此外,還有一篇文章是訪問兩名更生人士,他們都具名接受訪問,我強調是具名的,即是說他們在受訪時,都是主動以自己的身份接受報章的訪問,其中1人更獲頒十大傑出青年奬。 Both of them gave their real names in the interview . I stress the point that they took the initiative to attend the interview in their own capacity . One of them had even received the Outstanding Young Person Award in Hong Kong 53c9acae121b10d3182d033fa700aac2_M18010062_44_06-57-00_07-08-53.wav 53c9acae 14.79 22.59 首先,我想和各位議員分享一下,近日我閱讀到的一些文章及傳媒的報道。 First of all I would like to share with Members some of the articles and media reports that I have read recently 53c9acae121b10d3182d033fa700aac2_M18010062_44_06-57-00_07-08-53.wav 53c9acae 191.86 198.26 另一方面,懲教署人員亦致力為更生人士提供就業機會。 On the other hand CSD officers are also committed to providing job opportunities for rehabilitated offenders 53c9acae121b10d3182d033fa700aac2_M18010062_44_06-57-00_07-08-53.wav 53c9acae 239.67 255.63 多謝多位議員的發言,讚揚懲教人員對社會的貢獻,亦舉出很多有力的例子,證明懲教人員不畏艱辛,幫助在囚人士更生,重投社會。 I thank a number of Members who have in their speeches commended CSD officers for their contribution to society and cited persuasive examples to prove that CSD officers have overcome difficulties to help persons in custody rehabilitate and reintegrate into society 53c9acae121b10d3182d033fa700aac2_M18010062_44_06-57-00_07-08-53.wav 53c9acae 299.77 314.37 在署內方面,在囚人士可以向院所管方、到院所巡視的懲教署總部首長級人員,或懲教署投訴調查組提出投訴。 For internal channels persons in custody may lodge complaints to the institutional management visiting directorate officers from the CSD Headquarters or CSDs Complaints Investigation Unit CIU 53c9acae121b10d3182d033fa700aac2_M18010062_44_06-57-00_07-08-53.wav 53c9acae 347.01 354.65 此外,他們亦可選擇向突擊巡獄的太平紳士求助或投訴。 Furthermore they may also seek help from or complain to the Justices of the Peace JPs conducting blitz checks to the prisons 53c9acae121b10d3182d033fa700aac2_M18010062_44_06-57-00_07-08-53.wav 53c9acae 364.33 375.26 如有需要,該署會要求懲教署提供閉路電視錄像,甚或到場視察及與投訴人會面。 If such a need arises the Office may request CSD to provide closed - circuit television CCTV footage or even visit the prisons and meet with the complainants 53c9acae121b10d3182d033fa700aac2_M18010062_44_06-57-00_07-08-53.wav 53c9acae 375.26 389.7 剛才有議員說申訴專員曾經批評懲教署的投訴機制,這恐怕與事實不符,因為懲教署向來都會全力配合申訴專員公署的工作。 Just now a Member said that The Ombudsman once criticized CSDs complaint mechanism . I am afraid such criticism is at odds with the facts as CSD has been fully committed to supporting the work of the Office 53c9acae121b10d3182d033fa700aac2_M18010062_44_06-57-00_07-08-53.wav 53c9acae 403.19 406.95 主席,這種說法以偏概全。 President such a remark is nonetheless prejudiced 53c9acae121b10d3182d033fa700aac2_M18010062_44_06-57-00_07-08-53.wav 53c9acae 49.68 63.28 他當天接過證書後走到台下,把前來觀禮的媽媽帶到台上,向她說對不起,並感謝她的不離不棄。 On the day after he received the certificate he walked down the stage and brought his mother an honourable guest onto the stage . He first apologized to his mother and then thanked her for being with him through thick and thin all these years 53c9acae121b10d3182d033fa700aac2_M18010062_44_06-57-00_07-08-53.wav 53c9acae 491.4 506.01 過去3年,太平紳士巡視懲教院所平均每年有428次,而接獲有關懲教署的投訴則是平均每年136宗。 Over the past three years the average number of visits to correctional institutions by JPs was 428 times a year and the number of CSD - related complaints received was 136 a year 53c9acae121b10d3182d033fa700aac2_M18010062_44_06-57-00_07-08-53.wav 53c9acae 518.41 529.61 懲教署於2016年成立了投訴上訴委員會,為對投訴調查組調查結果不滿的投訴人士提供上訴渠道。 CSD established the Correctional Services Department Complaints Appeal Board in 2016 as a channel for complainants dissatisfied with the outcome of CIUs investigation to lodge appeals 53c9acae121b10d3182d033fa700aac2_M18010062_44_06-57-00_07-08-53.wav 53c9acae 543.38 547.78 作為紀律部隊,懲教署有嚴謹的紀律要求。 As a disciplined force CSD maintains a stringent discipline standard 53c9acae121b10d3182d033fa700aac2_M18010062_44_06-57-00_07-08-53.wav 53c9acae 584.66 592.9 對於社會各界,特別是立法會議員對懲教工作提出意見及建議,署方都樂意聆聽。 We welcome views and suggestions from the community on correctional services especially those from Members of the Legislative Council 53c9acae121b10d3182d033fa700aac2_M18010062_44_06-57-00_07-08-53.wav 53c9acae 604.26 618.51 最近,署方亦再次邀請張超雄議員和邵家臻議員等多名議員參觀歌連臣角懲教所,並表明雙方會就在囚人士的待遇進行交流。 Recently CSD has once again invited a number of Members including Dr Fernando CHEUNG and Mr SHIU Ka - chun to visit the Cape Collinson Correctional Institution and indicated that there would be an exchange on the treatment of persons in custody 53c9acae121b10d3182d033fa700aac2_M18010062_44_06-57-00_07-08-53.wav 53c9acae 618.51 635.28 保安局亦已向張超雄等10多位議員作出回覆,並派員與張議員接觸,表示就有關事宜與署方會面及討論會較為直接和詳細。 Furthermore the Security Bureau had replied to Dr Fernando CHEUNG and other 10 - odd Members and staff of the Bureau had approached Dr CHEUNG advising that meeting and discussing with CSD would be more direct and thorough 53c9acae121b10d3182d033fa700aac2_M18010062_44_06-57-00_07-08-53.wav 53c9acae 63.28 76.52 在旁邊的懲教人員都流下眼淚,因為他們都見過這名青少年進入懲教院所時的模樣,所以為他今天的改變而感動。 Tears came to the eyes of the staff of the Correctional Services Department CSD standing on the side for they knew how this young man behaved when he was first admitted to the institution . They were deeply moved to see how he has changed 53c9acae121b10d3182d033fa700aac2_M18010062_44_06-57-00_07-08-53.wav 53c9acae 635.28 650.77 不過,張超雄議員近日回覆懲教署時表示,懲教院所位置偏遠,議員未必能夠協調時間分身前往參觀,所以 要再商討參觀安排。 However in his recent reply to CSD Dr Fernando CHEUNG indicated that the location of the institution was pretty remote and Members might not be able to find time for the visit and alternative arrangement has to be made later 53c9acae121b10d3182d033fa700aac2_M18010062_44_06-57-00_07-08-53.wav 53c9acae 650.77 659.89 張議員有提出再約見懲教署署長,而懲教署亦已收到有關的信件,會跟進張議員的建議。 Dr CHEUNG proposed meeting with the Commissioner again . CSD has received the relevant letters and will follow up on Dr CHEUNGs proposal 53c9acae121b10d3182d033fa700aac2_M18010062_44_06-57-00_07-08-53.wav 53c9acae 659.89 686.71 縱然如此,保安局已聯同懲教署向立法會保安事務委員會建議,在本年度內安排委員及其他有興趣的議員探訪一所懲教院所,並作交流討論,以加深議員對懲教署羈管及更生服務的認識,屆時亦希望議員踴躍參加。 Having said that the Security Bureau has in conjunction with CSD proposed to the Legislative Council Panel on Security to arrange a visit to a correctional institution for panel members and other interested Members during the year and discussion will then be held to enhance Members understanding of CSDs custodial and rehabilitative services . We hope that Members will join the visit 53c9acae121b10d3182d033fa700aac2_M18010062_44_06-57-00_07-08-53.wav 53c9acae 706.6 709.4 我懇請議員否決這項議案。 I implore Members to vote against this motion 53c9acae121b10d3182d033fa700aac2_M18010062_44_06-57-00_07-08-53.wav 53c9acae 709.4 713.0 主席,我謹此陳辭。 President I so submit 53c9acae121b10d3182d033fa700aac2_M18010062_44_06-57-00_07-08-53.wav 53c9acae 76.52 86.04 懲教署的同事的工作,就是在這些年輕人在囚的日子扶他們一把,將他們帶回正路。 This is the work of our CSD colleagues giving these young people some support when they are imprisoned and guiding them to the right path 53c9acae121b10d3182d033fa700aac2_M19030055_41_04-30-02_04-57-23.wav 53c9acae 190.7 212.07 正如何俊賢議員的修正案所指出,我們之間,有不少人的上一代或再上一代,都是從現在單程證申請人的來源地方,來到香港默默耕耘,共同建造今天我們美好的家園。 As pointed out in Mr Steven HOs amendment many people among us whose previous generations came from the same places that the present OWP applicants come from . They worked quietly and diligently after coming to Hong Kong and together they created this pleasant home today 53c9acae121b10d3182d033fa700aac2_M19030055_41_04-30-02_04-57-23.wav 53c9acae 212.07 229.31 "主席,有議員發言時提到所謂""取回""單程證審批權,毛孟靜議員的修正案更提出""長遠而言,應由特區政府全權負責審批單程證的申請""。" President some Members who spoke mentioned taking back the authority to vet and approve OWP applications . Ms Claudia MO even suggests in her amendment to in the long run vest in the SAR Government the full responsibility for vetting and approving OWP applications 53c9acae121b10d3182d033fa700aac2_M19030055_41_04-30-02_04-57-23.wav 53c9acae 262.41 273.61 單程證是內地有關機關製發的證件,其受理、審批及簽發屬內地當局的職權範圍。 OWPs are documents issued by the relevant authorities in the Mainland . The application approval and issuance of OWPs fall within the remit of the Mainland authorities 53c9acae121b10d3182d033fa700aac2_M19030055_41_04-30-02_04-57-23.wav 53c9acae 280.81 288.34 在內地 當局審批單程證的過程中,入境事務處會在個案層面作出配合。 The Immigration Department ImmD facilitates the processing of OWP applications by the Mainland authorities at case level 53c9acae121b10d3182d033fa700aac2_M19030055_41_04-30-02_04-57-23.wav 53c9acae 288.34 294.1 我們無意改變現行單程證制度的現行運作。 We do not intend to change the present operation of the OWP system 53c9acae121b10d3182d033fa700aac2_M19030055_41_04-30-02_04-57-23.wav 53c9acae 294.1 304.22 "主席,亦有議員提及單程證中的""特殊情況需要前往香港定居""的類別。" President some Members also mentioned the category of OWP application for settlement in Hong Kong under special circumstances 53c9acae121b10d3182d033fa700aac2_M19030055_41_04-30-02_04-57-23.wav 53c9acae 3.71 22.72 主席,在我就動議的原議案及和議案修正案,以及辯論中各位議員發表了的意見作出回應之前,我希望與大家分享兩位持單程證來港人士的事跡。 President before I respond to the original motion and the motion amendments as well as Members views expressed in the debate I wish to share with Members the stories of two One - way Permit OWP holders 53c9acae121b10d3182d033fa700aac2_M19030055_41_04-30-02_04-57-23.wav 53c9acae 313.94 319.06 """近親""是指父母、配偶及子女。" Next of kin refers to parents spouses and children 53c9acae121b10d3182d033fa700aac2_M19030055_41_04-30-02_04-57-23.wav 53c9acae 319.06 337.34 就個別沒有近親在香港的個案,當中有無依靠老人投靠近親以外的親屬的例子,亦有例如單親媽媽等非常特殊而有恩恤情況的個案。 For individual cases in which the entrants have no next of kin in Hong Kong there are examples of unsupported elderly people coming to join relatives other than next of kin and special cases of among others single mothers on compassionate grounds 53c9acae121b10d3182d033fa700aac2_M19030055_41_04-30-02_04-57-23.wav 53c9acae 400.59 425.48 過去兩年平均每天持單程證入境的內地居民分別為129人及116人,顯示內地當局嚴格按照審核準則訂下的分數線及實際申請人數作出審批,並不一定會用盡150個配額。 In the past two years the average daily numbers of arrivals from the Mainland on OWPs were 129 and 116 respectively indicating that in processing the applications the Mainland authorities have strictly followed the eligibility points laid down in the vetting guidelines and had regard to the actual number of applications . The Mainland authorities may not necessarily use up the 150 quota 53c9acae121b10d3182d033fa700aac2_M19030055_41_04-30-02_04-57-23.wav 53c9acae 442.24 463.0 有鑒於此,加上內地配偶現時須等待最少4年才合資格來港,我們實在有需要繼續透過單程證制度讓分隔配偶及其在內地出生的子女來港家庭團聚。 At present Mainland spouses are still required to wait for at least four years before becoming eligible to come to stay in Hong Kong . As such there is a continued need for the OWP scheme to allow separated spouses and their children born in the Mainland to come to Hong Kong for family reunion . Some Members request reviewing the quota for various admission schemes for talents and professionals 53c9acae121b10d3182d033fa700aac2_M19030055_41_04-30-02_04-57-23.wav 53c9acae 537.98 564.79 首先,根據各項人才及專業人士的入境計劃來港的人士,他們都是具備香港所需而又缺乏的特別技能、知識或經驗的人才,以配合香港經濟需要,又或是高技術人才及優才來港定居,以加強香港的人力資本、保持香港的競爭力。 To begin with the new entrants who came under various talents and professionals admission schemes possess special skills knowledge or experience of value to and not readily available in Hong Kong to meet our economic needs; or they are highly skilled or talented persons and their settlement in Hong Kong can enhance our human capital and maintain our competitiveness 53c9acae121b10d3182d033fa700aac2_M19030055_41_04-30-02_04-57-23.wav 53c9acae 55.53 63.13 最近一位社工和我分享她跟進一位來港多年的婦女的故事。 A social worker recently shared with me the story of a lady who had come here for years 53c9acae121b10d3182d033fa700aac2_M19030055_41_04-30-02_04-57-23.wav 53c9acae 581.95 597.96 根據政府統計處的推算,若只計自然增長,在2026年開始,死亡人數便會超越出生人數,即人口下跌在7年後便會發生。 The Census and Statistics Department CSD projects that in terms of natural population growth the number of deaths will exceed that of births in Hong Kong from 2026 onwards . It means that the population will start to drop in seven years time 53c9acae121b10d3182d033fa700aac2_M19030055_41_04-30-02_04-57-23.wav 53c9acae 63.13 80.62 那位女士原本在湛江擔任護士,憑着她擁有的護士知識和經驗,在安老院做保健員,一直拒絕申領綜合社會保障援助。 The lady originally worked as a nurse in Zhanjiang and managed to obtain a job as health worker in an elderly care home here using her knowledge and experience in nursing . She all along refuses to apply for Comprehensive Social Security Assistance CSSA 53c9acae121b10d3182d033fa700aac2_M19030055_41_04-30-02_04-57-23.wav 53c9acae 698.39 711.8 我希望議員和社會人士可以正確認識持單程證來港人士為我們社會帶來的貢獻,消除對他們不正確的誤解。 I hope that Members and the public can develop a proper understanding of the contribution that OWP entrants have made to society and eliminate their misunderstanding against OWP entrants 53c9acae121b10d3182d033fa700aac2_M19030055_41_04-30-02_04-57-23.wav 53c9acae 765.74 786.74 所以,特區政府掌握新增人口的相關資訊,包括新來港人士,有助他們考慮整個社會的人口情況,確保香港在規劃、設施和提供服務方面配合香港持續正面的發展。 Therefore the SAR Government has in hand the relevant information on the increased population including the new arrivals . This helps the SAR Government in considering the overall demographic situation of society so as to ensure that the planning facilities and service provision aspects are in line with the sustainable and positive development of Hong Kong 53c9acae121b10d3182d033fa700aac2_M19030055_41_04-30-02_04-57-23.wav 53c9acae 795.34 815.67 "現時,民政事務總署委託非政府機構為新來港人士提供支援,包括推行兩個計劃:第一是""地區為本融入社區計劃"";第二是""大使計劃"",協助他們認識香港及早日融入社區。" At present HAD entrusts the provision of support services for new entrants to NGOs . These support services include two schemes namely District - based Integration Programmes and second the Ambassador Scheme to help new entrants to get to know Hong Kong and integrate into the community 53c9acae121b10d3182d033fa700aac2_M19030055_41_04-30-02_04-57-23.wav 53c9acae 873.0 884.85 各區的活動和資料會以季度形式載於民政事務總署網頁,讓有興趣人士得到最新的資訊。 Latest information on district - based activities is uploaded onto the HAD website on a quarterly basis for interested parties retrieval 53c9acae121b10d3182d033fa700aac2_M19030055_41_04-30-02_04-57-23.wav 53c9acae 884.85 907.74 "范國威議員的原議案及其他議員的發言都有要求特區政府與內地相關部門商討,研究推出""返回機制"",讓持單程證來香港的人士可暫時保留其內地戶籍,如他們不能適應在香港生活,可返回內地重新落戶居住。" Mr Gary FAN and other Members have requested respectively in his original motion and in their speeches the SAR Government to negotiate with the relevant Mainland authorities for a study on introducing a return system so as to allow people coming to Hong Kong on OWPs to temporarily retain their Mainland household registration and return to the Mainland for resettlement if they cannot adapt to the life in Hong Kong 53c9acae121b10d3182d033fa700aac2_M19030055_41_04-30-02_04-57-23.wav 53c9acae 924.74 944.31 返回內地定居的安排是內地戶口政策的一部分,特區政府會就有關事宜繼續與內地當局交換意見,包括運作安排,並會在相關詳情確立後適時作出公布。 The resettlement arrangement has been part of the Mainland household registration policy . The SAR Government will continue to exchange views with the Mainland authorities on the related matters including operational arrangements and will make timely announcements when the related details are confirmed 53c9acae121b10d3182d033fa700aac2_M19030055_41_04-30-02_04-57-23.wav 53c9acae 94.42 102.06 "她的女兒也很""生性"",是香港一所大學的畢業生。" The ladys daughter is also a good girl and has graduated from a local university 53c9acae121b10d3182d033fa700aac2_M19110044_60_07-06-44_07-08-13.wav 53c9acae 46.7 67.71 特區政府一直在各方面支持警隊堅定執法工作,過去數 天的暴力及堵路情況,的確有所變化,警方會因應變化情況,加強應對的措施來處理。 The SAR Government has been providing unwavering support to the Police Force in enforcing the law . Over the past few days the situations have changed as far as violence and road blockage are concerned and the Police will strengthen its measures to deal with these circumstances accordingly 53c9acae121b10d3182d033fa700aac2_M19110044_60_07-06-44_07-08-13.wav 53c9acae 7.64 15.17 主席,多謝陳克勤議員提出的休會待續議案。 President I wish to thank Mr CHAN Hak - kan for moving the adjournment motion c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18010062_51_07-43-55_07-50-42.wav 53c9acae 0.16 22.52 "代理主席,警方現正採購的,是""人群管理的特別用途車"",配備噴水裝置,用途主要是為更有效地處理暴亂或於大型公眾集結期間可能出現的違法行為。" Deputy President the Police are now procuring specialized crowd management vehicles with water spray devices mainly for the purpose of handling riots or illegal acts that may occur during large - scale public assemblies more effectively c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18010062_51_07-43-55_07-50-42.wav 53c9acae 149.8 165.72 "我強調,""人群管理的特別用途車""的使用有多個功能,對人群作出警告是其中一個功能;對暴力衝擊的示威人士作出驅散是另一個功能。" I would like to stress that the use of specialized crowd management vehicles involves various functions one of which is to put across warnings to the crowd and another is to disperse protesters who stage violent charging acts c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18010062_51_07-43-55_07-50-42.wav 53c9acae 175.92 201.85 正如保安局局長昨天回應蔣麗芸議員的口頭質詢時指出,根據《公民權利和政治權利國際公約》及《香港人權法案條例》,市民有發表自由的權利,但這權利的行使附有特別的責任及義務,所以必須予以經法律規定的限制。 As indicated by the Secretary for Security in his reply to the oral question of Dr CHIANG Lai - wan yesterday according to the International Covenant on Civil and Political Rights and the Hong Kong Bill of Rights Ordinance the public has the right to freedom of expression but the exercise of such a right carries with it special duties and responsibilities and thus is subject to certain restrictions provided by law c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18010062_51_07-43-55_07-50-42.wav 53c9acae 211.93 238.46 高等法院昨天在有關非法佔領事件的判詞中指出,香港市民有公開示威的權利,但當廣大市民的日常生活,例如的士小巴司機的生計、學童上學等,受到影響,法庭便需介入以保護絕大部分市民的生活權利。 According to a judgment handed down by the High Court on the illegal Occupy movement Hong Kong people enjoy the right to demonstrate but when the livelihood of our ordinary citizens such as taxi and light bus drivers and school children had been adversely affected the Court had to intervene and protect the rights to live of the vast majority of the people c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18010062_51_07-43-55_07-50-42.wav 53c9acae 238.46 252.46 所以,參與公眾活動的人士在表達訴求時,必須遵守法律,和平有序,不應該、更不可以破壞公共秩序或有暴力的行為。 For this reason participants of public order events should remain law - abiding peaceful and orderly when expressing their views and they should not and are not allowed to jeopardize public order or stage violent acts c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18010062_51_07-43-55_07-50-42.wav 53c9acae 252.46 263.35 在有人 犯法或破壞社會安寧的情況下,警方必須採取適當的措施,恢復公共秩序、公共安全。 In case anyone has contravened the law or jeopardized the peace of society the Police must adopt appropriate measures to restore public order and public safety c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18010062_51_07-43-55_07-50-42.wav 53c9acae 263.35 279.07 自回歸以來,公眾集會及遊行示威的數目大幅增加,由回歸初期的每年約2,300宗,增加至去年超過11,800宗,增幅超過4倍。 Since Hong Kongs return to China the number of public meetings processions and demonstrations have rapidly increased from about 2 300 per year in the early years of Hong Kongs return to China to over 11 800 last year representing an increase of over four times c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18010062_51_07-43-55_07-50-42.wav 53c9acae 279.07 295.32 近年有些公眾集會及示威遊行趨向激烈,例如在2014年持續79天的非法佔領事件和2016年年初在旺角發生的暴亂。 In recent years some public meetings demonstrations and processions have become more radical such as the 79 - day illegal Occupy movement in 2014 and the Mong Kok riot that occurred in early 2016 c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18010062_51_07-43-55_07-50-42.wav 53c9acae 295.32 315.84 每次面對前所未有的挑戰和困難,警務人員仍然緊守崗位,竭盡所能,採取適當行動,包括在必須的情況下使用適當的措施及必須和最低武力,令公共秩序和公共安全得以恢復。 When facing unprecedented challenges and difficulties each time police officers still remain steadfast and do their very best to take appropriate actions including the adoption of appropriate measures and the use of necessary and minimum force as and when necessary so as to restore public order and public safety c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18010062_51_07-43-55_07-50-42.wav 53c9acae 374.49 382.63 "在使用""人群管理的特別用途車""時,警務人員必定會時刻保持高度克制。" Police officers will definitely exercise a high level of restraint at all times in the use of specialized crowd management vehicles c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18010062_51_07-43-55_07-50-42.wav 53c9acae 398.48 405.05 代理主席,請容許我先聆聽議員發言,然後再作出回應。 Deputy President please allow me to listen to Members speeches before giving a further reply c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18010062_51_07-43-55_07-50-42.wav 53c9acae 42.81 48.69 "警方現時正採購3輛""人群管理的特別用途車""。" The Police are now procuring three specialized crowd management vehicles c281049ae14a23b804cf3f3bf7198824_M21060004_4_00-51-46_01-13-07.wav 53c9acae 573.86 577.5 主席,多謝謝議員的提問。 President I thank Mr TSE for his question c281049ae14a23b804cf3f3bf7198824_M21060004_4_00-51-46_01-13-07.wav 53c9acae 592.58 620.07 輸入外籍家庭傭工來香港工作的政策目的,是要補充本地勞工市場的不足,而外籍家庭傭工來香港前已獲告知來香港的目的並非定居,不能攜同受養人來香港生活,在僱傭合約完結後,亦需要離開香港。 In admitting FDHs into Hong Kong for employment purposes our policy objective is to supplement our local labour shortage . Prior to their coming to Hong Kong FDHs are informed that they are not admitted to Hong Kong for settlement and they are not eligible to bring their dependents to Hong Kong for residence; and upon completion of their employment contract they are required to leave Hong Kong c281049ae14a23b804cf3f3bf7198824_M21060004_4_00-51-46_01-13-07.wav 53c9acae 658.24 696.0 換言之,外籍家庭傭工一開始便已獲告知進入香港境內的目的並非在香港定居,亦不能將受養人帶來香港居住,其在港居留的性質極具限制性,必須據所簽訂的合約,純粹受僱為家庭傭工,並且在特定的僱主居所居住,才能獲准進入香港。 In other words FDHs are informed in the beginning that the purpose of their admission to Hong Kong is not for settlement in Hong Kong and they may not bring their dependents to Hong Kong for residence . Their stay in Hong Kong is very restrictive which has to be executed strictly in accordance with the contract signed . They are employed purely as domestic helper and will be resided in the residence specified by the employer c281049ae14a23b804cf3f3bf7198824_M21060004_4_00-51-46_01-13-07.wav 53c9acae 696.0 726.17 "該裁決指出外籍家庭傭工的居住特質,已經遠離傳統獲承認為""通常居住""的範圍,而終審法院亦裁定外籍家庭傭工不屬於《基本法》第二十四條第二款第四項中所述""通常居住""的含意範圍,所以沒有資格取得香港永久性居民身份。" Only when these criteria are met will they be permitted to enter Hong Kong . As pointed out in the CFA ruling the unique nature of residence of FDHs has set them apart from the traditionally - accepted scope of ordinarily resident in Hong Kong; and also according to the CFA ruling the case of FDHs is outside the scope of the meaning of having ordinarily resided in Hong Kong as stipulated in Article 2424 of the Basic Law and thus they are not entitled to have HKPR status c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M16110010_46_06-47-07_07-00-00.wav c1f3288e 162.69 182.3 所以,毛孟靜議員指個案積壓是由於2008年及2013年法院所作出的判決,令政府需要重新審核聲請,這說法亦是錯誤的。 Hence it is also incorrect for Ms Claudia MO to argue that the backlog of claims is caused by the court judgments made in 2008 and 2013 after which the Government has to screen the claims received all over again c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M16110010_46_06-47-07_07-00-00.wav c1f3288e 182.3 186.22 其實,我們已經作出了全面檢討。 As a matter of fact a comprehensive review has already been conducted c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M16110010_46_06-47-07_07-00-00.wav c1f3288e 200.5 208.9 行政長官於2016年施政報告內提出全面檢討處理免遣返聲請的策略。 The Chief Executive stated in the 2016 Policy Address that a comprehensive review should be conducted of the strategy of handling non - refoulement claims c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M16110010_46_06-47-07_07-00-00.wav c1f3288e 208.9 249.31 "有關檢討已經展開,並會從4個範疇着手進行: 第一,入境前管制,包括加強打擊偷運""人蛇""集團,以及對部分免簽證國家旅客實施網上預辦入境登記; 第二,改善審核程序,加快審核,杜絕拖延和濫用;及 第三,研究不同措施,以羈留更多非法入境者,以及為羈留設施的管理提供更有效的支援。" The review has already commenced and will focus on the following four areas First of all to exercise pre - arrival control including the stepping up of efforts targeting syndicates which smuggle illegal entrants into Hong Kong and the introduction of an online pre - arrival registration requirement for visitors from some visa - free countries; Secondly to enhance the procedures on screening of claims with a view to expediting screening and eradicating the procrastination and abuse of the procedures; and Thirdly to consider ways to increase the capacity to detain illegal entrants and to better support the management of detention facilities c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M16110010_46_06-47-07_07-00-00.wav c1f3288e 249.31 261.23 "最後,加強針對打擊""黑工""及有關僱主的執法,以及加快遣返聲請被拒的人士。" Finally to step up enforcement against illegal workers and their employers and to ensure that rejected claimants would be removed as soon as practicable c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M16110010_46_06-47-07_07-00-00.wav c1f3288e 283.28 287.96 有關工作在近幾個月初見成效。 Initial results are beginning to show in recent months c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M16110010_46_06-47-07_07-00-00.wav c1f3288e 287.96 296.08 今年頭10個月,非法入境者人數顯著下降,比去年同期少33%。 In the first 10 months of this year a visible drop was recorded in the number of illegal entrants which was 33 % lower than the same period last year c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M16110010_46_06-47-07_07-00-00.wav c1f3288e 384.22 391.26 不過,要達到這個目標,我們需要公費法律支援服務的配合。 However in order to achieve the objective corresponding support on publicly - funded legal assistance to claimants is required c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M16110010_46_06-47-07_07-00-00.wav c1f3288e 391.26 426.15 現時負責提供支援的當值律師服務難以在短期內同步提升處理量,因此,政府將會以試驗形式設立一個輔助名冊,讓同一批已受訓練和經驗豐富的律師,可以同時為更多聲請人提供法律支援,務求加快處理積壓個案,並確保對聲請人的法律支援維持一貫的質素及標準。 As it is not realistic for the Duty Lawyer Service which is now offering legal assistance for claimants to increase its handling capacity also in the short run the Government will operate a supplementary roster of the same pool of trained and experienced lawyers on a pilot basis so that legal assistance can be provided to more claimants . The goal is to work down the backlog of cases as soon as practicable while ensuring that the same quality and standard of legal assistance is rendered to claimants c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M16110010_46_06-47-07_07-00-00.wav c1f3288e 458.84 471.68 今年頭10個月,處方展開了476次針對非華裔非法勞工的行動,較2015年同期增加71%。 In the first 10 months of this year ImmD launched 476 targeted operations against non - ethnic Chinese illegal workers which represent a 71 % increase over the same period of 2015 c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M16110010_46_06-47-07_07-00-00.wav c1f3288e 487.68 502.41 此外,入境處正在檢討遣送程序,包括與相關總領事館商討採取何種措施,將聲請被拒絕的人盡快遣返原居地。 Besides ImmD is also reviewing its removal procedures including negotiating with the relevant consulates general on possible measures to repatriate rejected claimants to their place of origin as soon as practicable c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M16110010_46_06-47-07_07-00-00.wav c1f3288e 502.41 515.93 主席,我相信各位議員在接下來的辯論中所提出的建議和意見,當中不少值得我們參考,我們將會細心聆聽。 President I am sure a number of suggestions and views to be expressed by Members in the upcoming debate are worth our reference and we will listen carefully c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M16110010_46_06-47-07_07-00-00.wav c1f3288e 515.93 524.61 不過,我留意到有議員的修正案當中,有些地方與事實不符,我希望先作出澄清。 However I would like to clarify certain points raised in some Members amendments first since it has come to my attention that they do not tally with the facts c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M16110010_46_06-47-07_07-00-00.wav c1f3288e 524.61 533.5 毛孟靜議員的修正案提到香港有責任核實聲請人的難民身份,我們絕不同意。 We absolutely disagree with Ms Claudia MO when she argues in her amendment that Hong Kong has an obligation to verify the refugee status of non - refoulement claimants c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M16110010_46_06-47-07_07-00-00.wav c1f3288e 580.54 592.06 張超雄議員在修正案指,統一審核機制為審核免遣返聲請者設下高門檻,確認率低。 Dr Fernando CHEUNG points out in his amendment that the unified screening mechanism has set a high threshold for granting protection to non - refoulement claimants and the substantiation rate is low c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M16110010_46_06-47-07_07-00-00.wav c1f3288e 668.68 681.92 入境處審核聲請所採用的門檻或標準,由終審法院在Ubamaka案及其他本地法院的判例所訂立。 The threshold and criteria adopted by ImmD for screening non - refoulement claims was determined by legal precedents established by the Court of Final Appeal in the case of Ubamaka and in other judgments handed down by the local courts c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M16110010_46_06-47-07_07-00-00.wav c1f3288e 689.85 699.85 被入境處拒絕的聲請人亦可提出上訴,由 獨立法定組織酷刑聲請上訴委員會考慮。 Claimants aggrieved by ImmDs decision to reject their claim may lodge an appeal which will be considered by an independent statutory body that is the Torture Claims Appeal Board TCAB c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M16110010_46_06-47-07_07-00-00.wav c1f3288e 725.93 736.81 事實上,香港的審核程序比其他普通法地區寬鬆,例如給予聲請人多達49天時間填寫聲請表格。 As a matter of fact the screening procedures adopted in Hong Kong are more lenient than those implemented in other common law jurisdictions . For example claimants are given as many as 49 days to complete their non - refoulement claim form c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M16110010_46_06-47-07_07-00-00.wav c1f3288e 74.9 82.11 過去3年,在香港提出免遣返聲請的外國人人數急劇飆升。 Hong Kong was facing a surging number of non - refoulement claims from foreigners in the past three years c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M16110010_46_06-47-07_07-00-00.wav c1f3288e 82.11 107.75 2014年自3月實施統一審核機制,至該年年底,共有4,634人;2015年全年有5,053人;今年頭10個月則有3,481人,即共13,168人。 A total of 4 634 claims were received since the implementation of the unified screening mechanism in March 2014 until the end of the same year while claims received in the whole year of 2015 and the first 10 months of this year amounted to 5 053 and 3 481 respectively making up a total of 13 168 claims c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M16120029_20_02-12-53_02-34-17.wav c1f3288e 0.86 23.59 主席,首先,我感謝每一位在今次辯論發言的議員,辯論充分反映立法會及社會各界對有關議題的高度關注。 President first I thank all Members who have spoken in this debate . The debate has soundly reflected that the Legislative Council and various sectors of society are gravely concerned about the subject c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M16120029_20_02-12-53_02-34-17.wav c1f3288e 141.54 149.43 有關行動仍然繼續,我們不排除有進一步的拘捕行動。 The operation is still being carried out and we do not rule out making further arrests c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M16120029_20_02-12-53_02-34-17.wav c1f3288e 161.99 166.99 這一點是無中生有,與事實不符的。 This is just pure invention and ungrounded c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M16120029_20_02-12-53_02-34-17.wav c1f3288e 210.64 220.28 同時,內地執法機關亦截獲1萬名非華裔非法入境者。 Meanwhile Mainland law enforcement agencies have intercepted 10 000 non - ethnic Chinese illegal entrants in total c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M16120029_20_02-12-53_02-34-17.wav c1f3288e 220.28 232.84 "除了打擊非法入境者,在入境管制方面,政府計劃在2017年年初就印度旅客實施""網上預辦入境登記""系統。" Apart from combating illegal entrants in the area of immigration control the Government plans to implement online pre - arrival registration arrangement for Indian passport holders early in 2017 c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M16120029_20_02-12-53_02-34-17.wav c1f3288e 232.84 253.89 正如姚思榮議員發言中建議,為配合系統的實施,入境事務處已積極向印度駐港總領事、印度商會、本地印度社群、航空界、航運界、旅遊界及其他商界持份者介紹系統運作。 As suggested by Mr YIU Si - wing in his speech in order to dovetail with the new system the Immigration Department ImmD has proactively introduced the operation of the system to the Consulate General of India in Hong Kong the Indian Chamber of Commerce Hong Kong local Indian community aviation sector navigation sector travel sector and other stakeholders in the business sector c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M16120029_20_02-12-53_02-34-17.wav c1f3288e 260.66 266.22 我想提供一些數字讓大家參考。 I wish to provide some figures for Members reference c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M16120029_20_02-12-53_02-34-17.wav c1f3288e 297.99 325.56 此外,在開場發言中,我已經清楚指出,統一審核機制實施以來,入境處接獲的13,168宗聲請個案中,87%是新聲請,即是他們在終審法院對Ubamaka案或對C等人案判決前,從來未提出過酷刑聲請。 Moreover I have already pointed out clearly in my opening remark that since the introduction of the unified screening mechanism 87 % of the 13 168 cases received by ImmD were related to new claims . This implies that they had never lodged any torture claim before the two cases ruled by the Court of Final Appeal namely Ubamaka and C Ors c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M16120029_20_02-12-53_02-34-17.wav c1f3288e 325.56 342.96 有議員在發言中仍然指是由於法院所作出的判決令舊個案積壓,因為舊個案要重新處理,使整體數字上升。 Certain Members have still maintained in their speeches that it was the Court rulings that caused the total number of cases to accumulate as the number of old cases increased following the need to handle such claims afresh c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M16120029_20_02-12-53_02-34-17.wav c1f3288e 342.96 348.36 此說法與事實不符。 Such a remark is not true c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M16120029_20_02-12-53_02-34-17.wav c1f3288e 69.04 94.73 "在入境前管制方面,周浩鼎議員的原議案及多位議員的發言,建議政府加強堵截非法入境者及嚴厲打擊""蛇頭"",加強宣傳,以及擴大預辦入境登記安排,多項建議都與政府已經落實或即將進行的措施一致。" In terms of pre - arrival control the original motion by Mr Holden CHOW and the speeches by many Members have suggested the Government to step up intercepting illegal entrants stringently combat human traffickers enhance publicity and extend the coverage of pre - arrival registration arrangement . Many of these recommendations are consistent with measures implemented or to be implemented by the Government . The Government and Mainland authorities join force to combat people - smuggling syndicates by launching various operations in both places c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M16120029_20_02-12-53_02-34-17.wav c1f3288e 94.73 141.54 "政府與內地機關聯手打擊販賣""人蛇""集團,在兩地大舉執行不同行動,在剛過去的周日,香港警方及內地的公安邊防總隊根據線報,在中港兩地同時採取行動,破獲一個以匿藏貨櫃車底方式偷運""人蛇""的集團,共拘捕超過20人,當中包括涉嫌策劃偷渡的主腦、協助偷運""人蛇""的貨櫃車及的士司機,以及多名非法入境者,相信已瓦解了一個有組織的偷運""人蛇""集團。" Last Sunday 27 November the Hong Kong Police Force and the Mainlands Border Control Department mounted operations in both places according to intelligence smashing a people - smuggling syndicate through which illegal entrants entered Hong Kong by hiding under container trucks . Over 20 were arrested including the leader allegedly planned the smuggling truck and taxi drivers assisting in the smuggling and numerous illegal entrants . It is believed that the operation has neutralized an organized people - smuggling syndicate c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17020005_38_08-31-16_08-38-16.wav c1f3288e 0.07 12.99 代理主席,有關保安事務的政策範疇及施政措施,我們較早前已向保安事務委員會作出簡介。 Deputy President as regards the policy portfolios and policy initiatives in relation to security we have earlier briefed the Panel on Security c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17020005_38_08-31-16_08-38-16.wav c1f3288e 12.99 16.75 我現在就數項重點發言。 I will now speak on a few salient points c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17020005_38_08-31-16_08-38-16.wav c1f3288e 129.02 134.11 有關規定實施接近1個月以來大致暢順。 The requirement has worked generally well in close to one month of implementation c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17020005_38_08-31-16_08-38-16.wav c1f3288e 134.11 146.03 我們期望透過這些措施,可以進一步遏止非法入境和逾期逗留的人數,以及免遣返聲請的數量。 Through these initiatives we expect to further curb the number of illegal immigrants and overstayers as well as non - refoulement claims c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17020005_38_08-31-16_08-38-16.wav c1f3288e 166.6 175.48 若入境處的處理量仍然維持在每年3,000宗,則根本無法開始清理積壓的個案。 If the number of cases to be handled by ImmD maintains at 3 000 claims per year it is impossible to begin clearing the backlog of pending claims c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17020005_38_08-31-16_08-38-16.wav c1f3288e 175.48 198.12 處方已完成內部檢討,若公費法律支援方面的處理量能同步由現時每天13宗增加至23宗,則2017-2018年度入境處決定的個案可增加75%至5,000宗以上。 The Department has completed an internal review . If the number of claims handled by publicly - funded legal assistance can simultaneously increase from currently 13 claims per day to 23 claims per day the number of claims determined by ImmD can rise by 75 % to over 5 000 claims in 2017 - 2018 c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17020005_38_08-31-16_08-38-16.wav c1f3288e 213.04 223.84 因此,政府必須盡快設立一個輔助名冊,將部分個案直接轉介予律師,從而增加審核個案的總數。 Therefore the Government must establish a supplementary roster as soon as practicable to refer some cases to lawyers direct so as to increase the total number of claims screened c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17020005_38_08-31-16_08-38-16.wav c1f3288e 223.84 233.32 政府正就此試驗計劃的運作模式與兩個律師公會進行討論,期望盡快實施。 The Government is now having a discussion with the two lawyer societies regarding the mode of operation of the trial programme with the aim of achieving prompt implementation c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17020005_38_08-31-16_08-38-16.wav c1f3288e 258.81 269.06 加強反恐法例及提升應變能力 近年,恐怖主義活動有蔓延全球的趨勢,我們必須密切注意及防範。 Strengthening the legislation on anti - terrorism and enhancing emergency response The ring of terrorist activities has spread across the globe in recent years . We must be vigilant and stay alert c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17020005_38_08-31-16_08-38-16.wav c1f3288e 290.42 296.74 我們已於今年1月,就修訂建議諮詢立法會保安事務委員會。 We consulted the Legislative Council Panel on Security on the amendment proposals in January this year c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17020005_38_08-31-16_08-38-16.wav c1f3288e 328.11 334.71 加強反恐工作是2017年警務處處長首要行動項目之一。 Strengthening anti - terrorism work is among the operational priorities of the Commissioner of Police in 2017 c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17020005_38_08-31-16_08-38-16.wav c1f3288e 334.71 343.84 我們必須做好各方面的防範性準備,包括修改法例及加強各持份者的緊急應變能力。 We must properly undertake precautionary preparations in all aspects including amendments to legislation and enhancement of our emergency response capability c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17020005_38_08-31-16_08-38-16.wav c1f3288e 343.84 367.6 警方一向有與相關持份者包括 消防處、港鐵公司、機場管理局及其他部門定期進行訓練及演習,模擬緊急情況或事故,測試疏散、救援及其他緊急應變程序等,以保障公眾安全。 The Police have all along been conducting regular training and exercises with relevant stakeholders including the Fire Services Department the MTR Corporation Limited the Airport Authority and other departments . They are simulations of emergencies or incidents to test evacuation rescue and other emergency response procedures so as to ensure public safety c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17020005_38_08-31-16_08-38-16.wav c1f3288e 367.6 380.74 提升舊式工業大廈消防安全 去年兩宗涉及舊式工業大廈的大火後,相關部門已立即巡查全港的迷你倉及類似處所。 Improving fire safety of old industrial buildings After the two fires at old industrial buildings last year relevant departments had immediately conducted inspections of mini - storage facilities and similar premises c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17020005_38_08-31-16_08-38-16.wav c1f3288e 395.71 404.04 另一方面,政府正研究制定法例,提升舊式工廈的消防安全水平。 Meanwhile the Government is studying the enactment of legislation to enhance the fire safety standards of old industrial buildings c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17020005_38_08-31-16_08-38-16.wav c1f3288e 404.04 416.09 我們計劃於今年上半年,就立法建議諮詢立法會相關事務委員會和業界,再提交條例草案予立法會審議。 We plan to consult the relevant panels of the Legislative Council and the trades in the first half of this year before introducing a bill into the Legislative Council c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17020005_38_08-31-16_08-38-16.wav c1f3288e 46.52 58.81 在新安排下,持有效香港特區護照和白俄羅斯國民護照訪客可享相互免簽證入境待遇,每次逗留不超過14天。 Under the new arrangement holders of valid SAR passport and holders of valid national passport of Belarus will enjoy mutual visa - free access for a stay of up to 14 days c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17020005_38_08-31-16_08-38-16.wav c1f3288e 58.81 70.97 另外,特區政府亦計劃放寬對柬埔寨國民的簽證安排,容許他們申請來港工作和求學,有關措施會盡快落實。 Besides the SAR Government is also planning to relax the visa requirements to allow Cambodian nationals to apply for visas to take up employment and study in Hong Kong . The arrangement will be implemented as soon as practicable c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17020005_38_08-31-16_08-38-16.wav c1f3288e 77.97 103.9 在入境前管制方面,我們取得初步成效:2016年截獲的非法入境者人數為2,221人, 較2015年下跌42%;2016年入境處接獲的免遣返聲請為3,838宗,亦較2015年下跌24%。 As regards pre - arrival control we have achieved some initial results the number of illegal immigrants intercepted in 2016 was 2 221 a 42 % drop comparing to that in 2015; and 3 838 non - refoulement claims were received by the Immigration Department ImmD in 2016 24 % lower than that in 2015 c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17030002_25_02-23-18_02-31-16.wav c1f3288e 1.2 16.61 主席,我動議二讀《實體貨幣及不記名可轉讓票據跨境流動條例草案》。 President I move that the Cross - boundary Movement of Physical Currency and Bearer Negotiable Instruments Bill the Bill be read the Second time c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17030002_25_02-23-18_02-31-16.wav c1f3288e 100.75 107.19 "香港是""特別組織""中唯一尚未設立""R32制度""的成員。" Hong Kong is the only FATF member which has yet to establish the R32 System c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17030002_25_02-23-18_02-31-16.wav c1f3288e 132.8 149.98 "條例草案的主要內容 條例草案為香港實施""R32制度""提供法律基礎,並就申報和披露安排、罰則及執法事宜等訂立詳細的規定。" Key elements of the Bill The Bill provides a legal basis for the implementation of the R32 System in Hong Kong and stipulates in detail the regulations in respect of the declaration and disclosure arrangements penalty and enforcement c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17030002_25_02-23-18_02-31-16.wav c1f3288e 149.98 166.82 "基於現行有關旅客和貨物的清關安排,我們建議香港的""R32制度""採用申報及披露兩者並行的制度,並由海關作為主要執法機關。" Building on the relevant existing customs clearance systems for passengers and cargoes we suggest that Hong Kongs R32 System should adopt a mixed system of declaration and disclosure and that the Customs and Excise Department CED be the major enforcement agency c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17030002_25_02-23-18_02-31-16.wav c1f3288e 166.82 187.51 就旅客而言,經指明管制站入境的旅客,如管有總值超出12萬港元或等值貨幣的現金類物品,須使用現行紅綠通道系統下的紅通道,向海關作出書面申報。 Passengers in possession of CBNIs of a total value over HK120,000 or its equivalent in any currency arriving in Hong Kong via specified control points will be required to make a written declaration to CED using the Red Channel under the existing Red and Green Channel System c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17030002_25_02-23-18_02-31-16.wav c1f3288e 187.51 210.71 並非經指明管制站入境的旅客及即將出境的旅客,則須在海關的要求下,披露是否管有總值超出12萬港元或等值貨幣的現金類物品;如有的話,須要書面申報有關資料。 For passengers arriving in Hong Kong not via specified control points and passengers about to leave Hong Kong they will be required to disclose upon the request of CED whether they are in possession of CBNIs over HK120,000 or its equivalent in any currency and if so other details in a written declaration c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17030002_25_02-23-18_02-31-16.wav c1f3288e 289.7 299.74 屬初犯並符合若干條件的旅客,可透過繳付2,000港元以解除其法律責任。 For first - time offenders who can satisfy certain conditions their liability can be discharged upon the payment of HK2,000 c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17030002_25_02-23-18_02-31-16.wav c1f3288e 366.64 384.57 很多回應者支持當局確認有關制度並不是任何形式的貨幣管制,並強調有需要確保該制度不會影響出入境自由、資本自由流動,以及實行自由貿易政策。 Many respondents expressed support for the affirmation that the relevant System would not be any form of currency control while stressing the need to ensure that the System should not affect the freedom of movement the free flow of capital and the pursuit of the policy of free trade c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17030002_25_02-23-18_02-31-16.wav c1f3288e 393.73 415.26 "我們在展開公眾諮詢前,在2015年7月向立法會保安事務委員會簡介擬議""R32制度""的框架,並在2016年6月向事務委員會匯報公眾諮詢過程中接獲的意見及建議的未來路向。" We briefed the Panel on Security of the Legislative Council in July 2015 on the framework of the proposed R32 System before commencing the public consultation exercise . We subsequently briefed the Panel in June 2016 on the views received in the course of the public consultation exercise and the proposed way forward c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17030002_25_02-23-18_02-31-16.wav c1f3288e 415.26 423.3 委員普遍原則上不反對有關建議以及向立法會提交條例草案。 Panel members generally had no in - principle objection to the proposals and the introduction of the Bill to the Legislative Council c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17030002_25_02-23-18_02-31-16.wav c1f3288e 82.43 100.75 """特別組織""表明,""R32制度""並非貨幣管制措施,亦不應限制國家或地區之間商品和服務的貿易付款,或資金以任何方式的自由流動。" FATF has made clear that the R32 System is not currency control and should not restrict trade payments between countries or regions for goods and services or the freedom of capital movement in any way c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17030002_35_03-16-42_03-19-40.wav c1f3288e 13.14 24.14 這項修正案亦是因應法案委員會的意見而提出,而法案委員會對這項修正案表示支持。 The amendment is proposed in response to the views of the Bills Committee . The Bills Committee supports the proposed amendment c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17060003_33_03-34-34_03-43-41.wav c1f3288e 103.47 136.92 "我們在設計""R32 制度""以至草擬《條例草案》時,秉持了數個主要原則,當中包括:第一,制度一方面要符合特別組織建議的標準,同時也要兼顧本地的情況;第二,制度盡量以現行旅客及貨物的清關安排為基礎,以便遵從;第三,現有管制站有效率的運作,不會因實施制度而受到影響。" From designing the R32 System to drafting the Bill we have upheld several major principles including first the System has to meet the standards recommended by FATF and at the same time take the local situation into account; second the System is as far as practicable based on the existing customs clearance arrangements for travellers and cargoes for easy compliance; and third the efficient operation of the existing control points will not be compromised by the implementation of the System c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17060003_33_03-34-34_03-43-41.wav c1f3288e 231.64 251.2 《條例草案》亦規定成人如果知悉其陪同的未滿16歲幼年人管有大量現金類物品,須為幼年人作出申報或披露,以防止罪犯利用幼年人規避申報或披露的規定。 The Bill also stipulates that if an adult knows that a young person under the age of 16 years whom he is accompanying is in possession of a large quantity of CBNIs he must make a declaration or disclosure on the young persons behalf so as to prevent criminals from using young people to circumvent the declaration or disclosure requirements c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17060003_33_03-34-34_03-43-41.wav c1f3288e 28.82 69.51 "正如我在3月向立法會提交《條例草案》時所提到,《條例草案》的主要目的,是落實""財務行動特別組織""的第32項建 議,設立申報及披露制度,以偵測貨幣及不記名可轉讓票據的跨境運送活動,確保恐怖分子及其他犯罪分子不能透過跨境運送現金類物品,為犯罪活動提供資金或清洗犯罪得益。" As I mentioned in introducing the Bill to the Legislative Council in March the main objective of the Bill is to implement Recommendation 32 of the Financial Action Task Force FATF which is to establish a declaration and disclosure system to detect the physical cross - boundary transportation of currency and bearer negotiable instruments CBNIs to ensure that terrorists and other criminals cannot finance criminal activities or launder crime proceeds through physical cross - boundary transportation of CBNIs c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17060003_33_03-34-34_03-43-41.wav c1f3288e 331.07 358.79 為了處理因無心之失而首次沒有遵從申報或披露規定的旅客,《條例草案》設有一套程序,讓從未干犯清洗黑錢或恐怖分子融資活動的罪行、所管有的現金類物品並非被合理懷疑屬於犯罪得益或恐怖分子財產的人士,透過繳付2,000港元,解除其法律責任。 To cater for travellers inadvertently failing to observe the declaration or disclosure requirements for the very first time the Bill has put in place a procedure for these people to be discharged from liability by paying HK2,000 provided that they have never committed any money laundering or terrorist financing offences and the CBNIs in their possession are not reasonably suspected to be crime proceeds or terrorist property c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17060003_33_03-34-34_03-43-41.wav c1f3288e 389.57 400.33 "根據特別組織,並沒有司法管轄區表示""R32 制度""對正當資金流動和商業活動有所影響。" According to FATF no jurisdiction has indicated that the R32 System has affected the legitimate flow of funds and commercial activities c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17060003_33_03-34-34_03-43-41.wav c1f3288e 416.34 429.06 另外,香港的銀行和金融服務發展完善,而環球信用卡及電子支付市場亦迅速擴展,足以支援跨境商業交易和遊客的消費。 Besides the sound development of the Hong Kong banking and financial services coupled with the rapid expansion of the global credit card and electronic payment markets can sufficiently support cross - boundary commercial transactions and tourist spending c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17060003_33_03-34-34_03-43-41.wav c1f3288e 429.06 447.67 "因此,我們相信""R32 制度""可加強香港打擊清洗黑錢和恐怖分子融資的能力,履行國際義務,不會影響遊客消費和大額跨境現金交易,亦不會削弱香港的競爭力。" Hence we believe the R32 System can enhance Hong Kongs ability to combat money laundering and terrorist financing and fulfil its international obligations . It will not affect tourist spending and cross - boundary cash transactions in large amounts . Neither will it undermine Hong Kongs competitiveness c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17060003_33_03-34-34_03-43-41.wav c1f3288e 87.15 103.47 "香港是特別組織的成員,有需要實施特別組織有關設立""R32 制度""的建議,以履行香港在打擊清洗黑錢及恐怖分子融資方面的國際責任,維護香港作為國際金融中心的聲譽。" Being a member of FATF Hong Kong needs to implement the recommendation of FATF on the establishment of the R32 System so as to fulfil Hong Kongs international obligations in combating money laundering and terrorist financing thus protecting Hong Kongs reputation as an international financial centre c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17060003_37_03-45-04_03-46-06.wav c1f3288e 12.53 17.97 我動議此條例草案予以三讀並通過。 I move that this Bill be read the Third time and do pass c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17060005_19_02-55-36_03-01-00.wav c1f3288e 108.49 122.7 特別組織認為,現時《條例》第6條只針對凍結通知所指明的財產,而凍結程序涉及的多個步驟會造成延遲。 According to FATF section 6 of the Ordinance only operates against property specified in the freezing notice and the freezing process involves several procedural steps which would lead to delays c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17060005_19_02-55-36_03-01-00.wav c1f3288e 257.38 264.99 代理主席,健全的法律條文對防範及應對恐怖活動極為重要。 Deputy President it is of utmost importance to have a sound legal framework to prevent and tackle terrorism c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17060005_19_02-55-36_03-01-00.wav c1f3288e 3.44 10.12 代理主席,我動議二讀《2017年聯合國條例草案》。 Deputy President I move the Second Reading of the United Nations Amendment Bill 2017 the Bill c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17100088_30_04-05-09_04-13-19.wav c1f3288e 1.51 29.48 代理主席,我明白市民大眾重視高鐵香港段的保安事宜,我今天的發言,會先扼要地再一次介紹高鐵香港段的主要保安措施,然後再向議員匯報自8月8日立法會3個事務委員會聯合會議後的一些最新發展。 President I understand that the public attaches great importance to the security arrangements of the Hong Kong Section of the Guangzhou - Shenzhen - Hong Kong Express Rail Link XRL . Today I will first briefly recap the major security measures adopted for the Hong Kong Section of XRL and then I will report to Members the latest progress made after the joint meeting of the three panels of the Legislative Council held on 8 August c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17100088_30_04-05-09_04-13-19.wav c1f3288e 115.19 133.31 "所有由""內地口岸區""進入特區的旅客必須先經過""香港口岸區"",親身完成由特區執法人員負責、根據香港法律進行的入境、海關及檢疫程序才可離開車站。" All travellers arriving SAR through the Mainland Port Area must first pass the Hong Kong Port Area to complete in person the immigration customs and quarantine procedures conducted by SAR law enforcement personnel in accordance with the laws of Hong Kong before they can leave the station c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17100088_30_04-05-09_04-13-19.wav c1f3288e 166.89 190.89 此外,除了在要點派駐人手駐守外,在高鐵香港段各處均設有不同的保安設施,包括保安監察及感應系統等,協助香港鐵路有限公司及執法人員監察高鐵香港段的保安及處理有關的保安事宜。 In addition to stationing personnel at strategic points security facilities including the security surveillance and detection system will be installed at various places along the Hong Kong Section of XRL to facilitate the MTR Corporation Limited MTRCL and law enforcement personnel in monitoring the security of the Hong Kong Section of XRL and handle security - related issues c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17100088_30_04-05-09_04-13-19.wav c1f3288e 328.2 357.4 "隨着高鐵香港段的工程逐步完成,我已在較早時責成政府保安事務主任及警務處專責人員,再次為整個高鐵香港段項目,包括車站、隧道、石崗緊急救援站等地方作出全面保安及應急評估,並因應""一地兩檢""安排,進一步加強保安措施。" With the completion of the works of the Hong Kong Section of XRL in phases I have instructed the Government Security Officer and the designated officers of the Hong Kong Police Force to conduct another comprehensive assessment of the security and emergency response of the Hong Kong Section of XRL covering the train station tunnel and the emergency rescue station at Shek Kong and to enhance security measures further in response to the co - location arrangement c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17100088_30_04-05-09_04-13-19.wav c1f3288e 357.4 371.09 相關部門已進行多次實地視察,並一直與港鐵公司緊密聯繫,向他們提出政府在保安設施及措施方面的最新要求。 The relevant departments have conducted several site visits and maintained close contact with MTRCL to make known the latest requirements on security facilities and measures desired by the Government c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17100088_30_04-05-09_04-13-19.wav c1f3288e 371.09 386.42 另一方面,特區政府已經與內地相關部委成立協調組及聯合工作小組,詳細討論高鐵香港段涉及兩地合作及協調的事宜。 Meanwhile the SAR Government has set up a coordination group and a joint working group with the relevant Mainland authorities to discuss in detail issues involving the cooperation and coordination of the two places in the Hong Kong Section of XRL c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17100088_30_04-05-09_04-13-19.wav c1f3288e 449.15 467.91 "代理主席,正如陳帆局長在其開場發言所指,廣深港高鐵將為香港帶來莫大的旅客便利和經濟社會效益,""一地兩檢""是這些便民和經濟效益的關鍵措施。" Deputy President as Secretary Frank CHAN said in his opening remarks XRL will bring great convenience to travellers and tremendous socio - economic benefits whereas the co - location arrangement is a crucial measure to unleash convenience for the public and the economic benefits and it is safe in terms of security c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17100088_30_04-05-09_04-13-19.wav c1f3288e 45.56 73.81 """香港口岸區""由香港特區依照特區法律設立和管轄,而""內地口岸區""則由內地根據《合作安排》而設立,內地派駐一般口岸的單位執行清關及行使內地法律,但內地執法機關不能在""內地口岸區""以外的地方執法,他們在""內地口岸區""以外沒有任何執法權。" HKSAR will set up the Hong Kong Port Area and exercise jurisdiction in the area according to the laws of SAR . As for the Mainland Port Area it will be set up by the Mainland authorities according to the Co - operation Arrangement where the Mainland authorities will deploy port area units to perform clearance procedures and enforce Mainland laws . Yet law enforcement agencies of the Mainland cannot take any enforcement action outside the Mainland Port Area which means they have any power of law enforcement outside the Mainland Port Area c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17100088_30_04-05-09_04-13-19.wav c1f3288e 467.91 487.12 我和我的同事會竭盡所能,確保高鐵香港段在發揮其效益時,在保安方面,是安全的。我希望藉今日的機會再聆聽議員的意見,並會在議員辯論完畢後,就議員提出的保安事宜作出回應。 I would like to take the opportunity today to listen to the views of Members again and I will give a response in respect of security issues raised by Members after the debate c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17100088_30_04-05-09_04-13-19.wav c1f3288e 487.12 490.0 多謝代理主席。 Thank you Deputy President c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17100088_30_04-05-09_04-13-19.wav c1f3288e 87.62 95.06 相關的保安措施全面,包括口岸的設計及執行的措施。 The relevant security measures are comprehensive including the design of the port area and measures of implementation c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17110004_26_04-03-45_04-14-33.wav c1f3288e 10.32 26.73 在施政報告及施政綱領下,保安局致力使香港繼續成為世界上最安全的城市之一,讓市民安居樂業,讓香港成為更宜居的城市。 Under the policy address and policy agenda the Security Bureau endeavours to ensure that Hong Kong remains one of the safest cities in the world to make Hong Kong a better home and a liveable city c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17110004_26_04-03-45_04-14-33.wav c1f3288e 107.34 136.79 "《消防安全條例》實施以來,政府相關部門一直為舊樓業主在進行改善工程時遇到的困難提供協助,亦以靈活和務實的方式處理每宗個案,並推出一系列的折衷措施,包括""折衷式喉轆系統""和降低消防系統供水缸容量的要求。" Since the implementation of the Fire Safety Buildings Ordinance relevant government departments have been rendering support to owners of old buildings in respect of difficulties they encountered in carrying out the improvement works as well as adopting a flexible and pragmatic approach in handling individual cases . A series of improvised measures have also been introduced including the improvised hose reel system and lowering of the capacity requirements for supply tanks of the fire service systems c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17110004_26_04-03-45_04-14-33.wav c1f3288e 154.72 163.64 資助計劃會由市區重建局管理,樓宇最高可以獲得六成的工程費用的資助。 The Scheme will be administered by the Urban Renewal Authority and subsidized buildings may be granted up to 60 % of the works costs c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17110004_26_04-03-45_04-14-33.wav c1f3288e 187.89 203.73 目前,香港的恐襲風險仍是中度,即沒有具體情報顯示香港可能成為襲擊的目標,但我們必須時刻保持警覺,不能掉以輕心。 At present Hong Kong is still maintaining a moderate terrorist threat level which means that no specific intelligence shows that Hong Kong is possibly becoming a target of terrorist attack . But we should stay vigilant and should not lower our guard c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17110004_26_04-03-45_04-14-33.wav c1f3288e 203.73 232.66 近年恐襲威脅不單出現於歐美及中東國家,更蔓延至亞太地區,而恐襲的形式亦已由過往需要長時間部署的劫機、挾持人質,轉為在短時間內就可以發動的孤狼式襲擊,例如開車撞人、用家用壓力煲製造爆炸等。 In recent years terrorist attacks have not only occurred in European American and Middle East countries the threat has also spread to the Asian Pacific Region . The forms of terrorist attack have changed from hijacking and taking hostage in the past which required a long time in planning and deployment to lone - wolf attack which can be launched within a short period of time such as vehicle - ramming attack on pedestrians or explosions by home - made pressure cooker bombs c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17110004_26_04-03-45_04-14-33.wav c1f3288e 232.66 243.22 我們必須確保香港有充分和不斷強化的反恐能力和準備,採取全面及跨部門的反恐部署。 We must ensure the adequacy of Hong Kongs counter - terrorism capability and preparedness and continuously enhance them adopt comprehensive and coordinated inter - departmental counter - terrorism deployment c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17110004_26_04-03-45_04-14-33.wav c1f3288e 243.22 250.06 我們將成立跨部門反恐專責組,全面強化香港反恐能力。 We will establish a dedicated Inter - departmental Counter - terrorism Unit the Unit to comprehensively enhance the counter - terrorism capability of Hong Kong c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17110004_26_04-03-45_04-14-33.wav c1f3288e 250.06 266.15 專責組由6個紀律部隊的成員組成,即香港警務處、入境事務處、 香港海關、香港消防處、香港懲教署及政府飛行服務隊,預期於2018-2019年度正式成立。 The Unit will be formed by six disciplinary forces namely the Hong Kong Police Force the Immigration Department ImmD the Customs and Excise Department the Hong Kong Fire Services Department FSD the Correctional Services Department of Hong Kong CSD and the Government Flying Service GFS . It is anticipated that the Unit will be established in 2018 - 2019 c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17110004_26_04-03-45_04-14-33.wav c1f3288e 266.15 283.59 由於警方在反恐的經驗和資源上都較豐富,所以專責組工作會由警隊牽頭,定期向保安局局長、警務處處長及各有關部門首長提交反恐報告和計劃建議等。 The Unit will be led by the Police as the Police has more anti - terrorism experience and resources . Regular anti - terrorism reports and proposals will be submitted to the Secretary for Security Commissioners of Police and all relevant heads of departments c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17110004_26_04-03-45_04-14-33.wav c1f3288e 315.52 322.16 第三個新措施是推行跨紀律部隊少數族裔青少年訓練計劃。 The third initiative is to implement Cross - disciplined Forces Training Programme Targeting Ethnic Minority Youths c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17110004_26_04-03-45_04-14-33.wav c1f3288e 322.16 334.92 為支援及協助少數族裔青少年融入社會,培育正向價值觀,我們將推出一個恆常的跨紀律部隊少數族裔青少年訓練計劃。 The aim of the programme is to support and assist ethnic minority youths to integrate into the community and to cultivate positive values . The Cross - disciplined Forces Training Programme Targeting Ethnic Minority Youths will be developed into a regular programme c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17110004_26_04-03-45_04-14-33.wav c1f3288e 349.28 370.41 其間來自5個紀律部隊的現職人員與參加者分享工作經驗,隨後安排參加者到不同紀律部隊參觀設施,包括消防及救護學院、香港懲教博物館、海關訓練學校等。 Serving staff from 5 disciplinary forces shared their working experience with participants of the programme . Participants also visited the facilities of different disciplined forces including the Fire and Ambulance Services Academy the Hong Kong Correctional Services Museum and the Customs and Excise Training School c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17110004_26_04-03-45_04-14-33.wav c1f3288e 370.41 380.73 我們的目標是每年為一共200名少數族裔青少年舉辦訓練營,協助他們成長,融入社會。 Our target is to organize training camps for 200 ethnic minority youths annually with a view to assisting them in their development and integrating into society c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17110004_26_04-03-45_04-14-33.wav c1f3288e 380.73 393.38 接着我想扼要介紹一下較受市民關心的持續措施,第一是有關處理免遣返聲請方面。 Below I will highlight certain ongoing initiatives that the public concern the first is about the handling of non - refoulement claims c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17110004_26_04-03-45_04-14-33.wav c1f3288e 51.05 91.42 "持續推行的措施包括:一檢討及改善免遣返聲請的處理措施;二提升舊式工業大廈消防安全;三禁毒工作;四放寬""一帶一路""沿線國家國民來港的簽證要求;五實施在出入境時候披露和申報大量現金的制度;六提升緊急救援及救護服務;及七改善老化的懲教設施及提供更生計劃等。" Ongoing Initiatives include 1 reviewing and improving the measures of handling non - refoulement claims; 2 improving the fire safety of old industrial buildings; 3 anti - drug efforts; 4 relaxing visa requirements for nationals of the Belt and Road countries; 5 establishing a reporting system on bringing large quantities of cash into or out of Hong Kong; 6 enhancing emergency rescue and ambulance services; and 7 improving ageing penal facilities and delivering rehabilitation programmes c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17110004_26_04-03-45_04-14-33.wav c1f3288e 548.32 573.49 在今個立法年度,我們建議訂立一項新法例,規定1987年之前落成的工業大廈的業主及佔用人,必須按照消防處及屋宇署的指示,提升大廈所提供的消防裝置及設備和消防安全建造。 In this legislative session we propose to introduce a new piece of legislation to make it mandatory for owners and occupiers of pre - 1987 industrial buildings to upgrade the provision of fire service installations and equipment and fire safety construction as per the direction of FSD and the Buildings Department c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17110004_26_04-03-45_04-14-33.wav c1f3288e 573.49 587.17 昨晚在新蒲崗發生的火警是在舊式工廈,沒有灑水系統,正正反映提升舊式工廈消防安全的重要性。 The fire broke out last night in San Po Kong also involved an old industrial building which had no sprinkler systems . It reflected the importance of improving the fire safety of old industrial buildings c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17110004_26_04-03-45_04-14-33.wav c1f3288e 594.05 608.82 現時我們正就立法建議敲定細節,在諮詢業界後,我們希望將條例草案於下年提交立法會。 We are now finalizing the details of the legislative proposal and we will introduce the Bill into the Legislative Council for scrutiny next year after consulting the relevant trade c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M17110004_26_04-03-45_04-14-33.wav c1f3288e 91.42 107.34 有關的新措施,第一點是動用20億元資助消防安全改善工程。提升舊樓的消防安全是保障市民生命財產的重要一環。 With regards to new initiatives the first one is to devote about 2 billion to subsidize fire safety improvement works as fire safety enhancement of old buildings plays a pivotal role in protecting life and property of members of the public c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18010062_23_03-06-55_03-12-13.wav c1f3288e 287.58 297.1 調查會針對指控提供的資料,查明客觀事實,真憑實據,才會作出結論。 The investigations will base on the information provided in relation to the allegation to find out the objective facts . Only with the presence of true evidence can a conclusion be drawn c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18010062_66_10-22-31_10-31-57.wav c1f3288e 105.01 112.45 目前警方正籌劃擬備相關的使用指引及培訓工作。 At present the Police are planning and preparing relevant guidelines and training for using the vehicles c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18010062_66_10-22-31_10-31-57.wav c1f3288e 230.26 240.26 我必須指出,警方在使用有關車輛時,會小心地顧及使用時的安全考慮。 I must point out that the Police will carefully take into consideration safety concerns in the use of the vehicles c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18010062_66_10-22-31_10-31-57.wav c1f3288e 240.26 247.02 """人群管理的特別用途車""噴出的水柱,有不同的方法及用途。" Specialized crowd management vehicles can discharge water jets in different ways for various purposes c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18010062_66_10-22-31_10-31-57.wav c1f3288e 294.33 314.01 所有操作人員在使用這些車輛前必須接受有關的駕駛、操作及安全訓練,並必須嚴格遵守相關守則及操作指引,以減少受影響人士受傷的機會。 Before using these vehicles all operating officers have to receive relevant training in driving operation and safety and they must strictly follow the relevant rules and operating guidelines in order to reduce the chance of injuries to affected persons c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18010062_66_10-22-31_10-31-57.wav c1f3288e 408.7 418.74 "剛才有議員批評政府在程序上,是繞過立法會財務委員會,去購買""人群管理的特別用途車""。" There are Members who criticized that the Government has procedurally bypassed the Finance Committee of the Legislative Council FC in seeking funding for the procurement of specialized crowd management vehicles c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18010062_66_10-22-31_10-31-57.wav c1f3288e 454.48 479.24 "由於這3輛""人群管理的特別用途車""是屬同類型車輛,而每輛的預算開支均不超過1,000萬元,因此政府按既定程序透過財委會授權開納承擔額,並且把有關承擔額以分項形式載入財政預算案之內。" Given that the three specialized crowd management vehicles belonged to the same type and the estimated expenditure on each of them did not exceed 10 million the Government had created commitments according to the established procedure under the authority delegated by FC and the relevant commitments had been included in the Budget as separate items c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18010062_66_10-22-31_10-31-57.wav c1f3288e 491.65 511.23 "主席,立法會保安事務委員會在2015年5月5日的會議上,討論""警方處理公眾集會及遊行""時,已討論了政府購買配備噴水裝置的""人群管理的特別用途車""。" President at the meeting of the Legislative Council Panel on Security held on 5 May 2015 during the discussion on Polices handling of public meetings and public procession members had discussed the Governments procurement of specialized crowd management vehicles with water spray device c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18010062_66_10-22-31_10-31-57.wav c1f3288e 534.35 539.19 對此,政府都已一一作出回覆。 The Government had replied to these questions one by one c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18010062_66_10-22-31_10-31-57.wav c1f3288e 559.72 562.88 我懇請議員否決議案。 I implore Members to vote against the motion c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18010062_66_10-22-31_10-31-57.wav c1f3288e 84.25 93.45 "我在開場發言已說過,""人群管理的特別用途車""尚待付運。" In my opening remark I have said that specialized crowd management vehicles had not yet been delivered c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18040046_52_05-15-56_05-27-46.wav c1f3288e 101.46 108.59 我認為這是一個容易提出但亦很容易被誇大的指控。 In my view this is an accusation that can be easily made and easily exaggerated c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18040046_52_05-15-56_05-27-46.wav c1f3288e 14.11 27.88 2017年香港的罪案率是每10萬人有758宗罪案,是自1971年以來的新低。 In 2017 Hong Kongs crime rate measured by the number of crimes per 100 000 population stood at 758 cases representing a new low since 1971 c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18040046_52_05-15-56_05-27-46.wav c1f3288e 163.25 167.82 警方高度重視警務人員的紀律和操守。 The Police set great store by the discipline and conduct of police officers c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18040046_52_05-15-56_05-27-46.wav c1f3288e 194.5 207.19 就所有違反法例或紀律的個案,警隊都公平公正、嚴肅地作出調查,如有違法會依法處理,絕不偏私。 All cases of breach of the law or discipline will be investigated by the Police in a fair just and serious manner and any illegal acts will be handled impartially according to the law . If a police officer contravenes the Police Discipline Regulations Cap c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18040046_52_05-15-56_05-27-46.wav c1f3288e 27.88 37.76 能夠有這麼良好的成績,警隊的貢獻,特別是前線警務人員的努力,大家是有目共睹的。 This good result obviously owes much to the contribution of the Police particularly the efforts of frontline police officers c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18040046_52_05-15-56_05-27-46.wav c1f3288e 3.79 14.11 主席,香港多年來整體治安情況保持平穩,是世界上最安全的城市之一。 President Hong Kong is one of the safest cities in the world with its overall law and order situation remaining stable over the years c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18040046_52_05-15-56_05-27-46.wav c1f3288e 303.55 321.64 除了既有的3層委員會,警隊於2017年2月成立由一名助理處長擔任主席的誠信管理特別工作小組,探討警隊誠信管理的效能及尋找強化方案。 In addition to the existing three levels of committees the Police set up in February 2017 a Special Working Group on Integrity Management chaired by an Assistant Commissioner of Police to explore the effectiveness of the Polices integrity management and look for enhancement plans c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18040046_52_05-15-56_05-27-46.wav c1f3288e 342.8 349.76 警隊相關部門現正安排落實該等建議的細節。 The relevant police departments are now making arrangements for implementing the details of the recommendations c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18040046_52_05-15-56_05-27-46.wav c1f3288e 349.76 360.41 "原議案指投訴警察課和獨立監察警方處理投訴委員會""未能以公開、公平和公正的方式處理個案""。" The original motion alleges that CAPO and the Independent Police Complaints Council IPCC have failed to handle such cases in an open fair and impartial manner c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18040046_52_05-15-56_05-27-46.wav c1f3288e 387.31 392.19 制度的第二層是法定及獨立的監警會。 The second tier of the system is IPCC which is a statutory and independent body c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18040046_52_05-15-56_05-27-46.wav c1f3288e 404.31 415.2 監警會的28位委員及屬下110位觀察員都是來自社會不同界別的人士,完全獨立於任何政府部門。 All the 28 members and 110 observers of IPCC are drawn from different sectors of the community and completely independent of any government department c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18040046_52_05-15-56_05-27-46.wav c1f3288e 415.2 435.72 監警會負責觀察、監察及覆檢投訴警察課處理及調查的投訴;觀察員負責觀察投訴警察課的工作,並且向監警會匯報該課進行的會面及證據收集是否公平公正。 IPCC is responsible for observing monitoring and reviewing CAPOs handling and investigation of complaints; and observers are responsible for observing the work of CAPO and reporting to IPCC on whether the interviews and collection of evidence by CAPO were conducted in a fair and impartial manner c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18040046_52_05-15-56_05-27-46.wav c1f3288e 464.61 477.26 監警會更可要求投訴警察課重新調查或更改調查結果分類,以及向警務處處長和行政長官提供意見和建議。 IPCC may even ask CAPO to reinvestigate a complaint or change the classification of investigation results and advise and make recommendations to the Commissioner of Police and the Chief Executive c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18040046_52_05-15-56_05-27-46.wav c1f3288e 551.13 557.93 涂謹申議員在修正案中促請警務人員恪守政治中立及公正的原則。 In the amendment Mr James TO urges police officers to uphold the principles of political neutrality and impartiality c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18040046_52_05-15-56_05-27-46.wav c1f3288e 58.09 72.01 過去3年每年平均因定罪而遭免職的人員為11人,佔整個警隊的0.00037。 The average number of police officers dismissed following convictions in each of the past three years was 11 accounting for 0.00037 of the entire Police Force c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18040046_52_05-15-56_05-27-46.wav c1f3288e 593.22 616.46 根據有關規定,除非在若干特定情況下,警務人員不能參與政治活動,例如政治團體的政治活動、公開發表政治言論、派發政治刊物、為任何候選人的政治觀點或競選政綱宣傳或辯護、為政治團體拉票或助選等。 Under the relevant requirements except in certain specific circumstances a police officer shall not participate in political activities which include political activities of a political organization speaking publicly on matters of a political nature distributing political publications promoting or advocating political views or the electioneering platform of any candidate and canvassing or campaigning on behalf of a political organization c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18040046_52_05-15-56_05-27-46.wav c1f3288e 644.16 647.24 警方是主要的執法機構。 The Police Force is a major law enforcement agency c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18040046_52_05-15-56_05-27-46.wav c1f3288e 705.94 709.66 主席,我會在各位議員發言後,再作回應。 President I will respond after Honourable Members have spoken c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18040046_52_05-15-56_05-27-46.wav c1f3288e 82.58 92.9 這個說法誇張,將保護市民的警隊歪曲成市民的敵人,是挑撥社會的對立。 It is an overstatement that misrepresents the peoples protector the Police as the peoples enemy and provokes confrontation in society c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18040046_57_05-49-31_06-00-30.wav c1f3288e 105.03 109.52 這些指控是政治的宣泄。 Such accusations are intended to vent political frustrations c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18040046_57_05-49-31_06-00-30.wav c1f3288e 109.52 114.08 警隊是一個專業執法部門,職責是維護法紀。 The Police Force is a professional law enforcement agency responsible for upholding the rule of law c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18040046_57_05-49-31_06-00-30.wav c1f3288e 114.08 124.24 警方對所有違法行為都一視同仁,平等對待所有市民,執法不論陣營,也不論政治傾向。 The Police have been handling all breaches of the law on an equal footing treating all citizens fairly and enforcing the law irrespective of affiliation and political inclination c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18040046_57_05-49-31_06-00-30.wav c1f3288e 154.37 170.54 被捕人士的政治立場絕對不是提出檢控考慮的原因;檢控與支持或反對政府或其他立場無關,檢控純粹是針對犯法行為。 The political stance of the arrested is absolutely not a factor for consideration for instituting prosecutions . Prosecutions will only target breaches of the law and they have nothing to do with a persons stance on the Government or other issues c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18040046_57_05-49-31_06-00-30.wav c1f3288e 170.54 173.26 參與公眾活動的人士都必須守法。 Those who take part in public events should comply with the law c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18040046_57_05-49-31_06-00-30.wav c1f3288e 173.26 176.86 若有違法的行為,便須負上法律責任。 Anyone who has breached the law must be held liable c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18040046_57_05-49-31_06-00-30.wav c1f3288e 180.78 192.3 在剛才的發言中,有議員要求改變現時處理投訴警察的制度,亦有議員表示信任和支持現有制度。 In the speeches delivered just now some Members have called for reforming the existing system for handling complaints against police officers whereas some other Members have expressed trust and support for the existing system c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18040046_57_05-49-31_06-00-30.wav c1f3288e 192.3 203.5 主席,現行的兩層投訴警察制度是一套公平、公正的安排,能確保公眾對警隊成員的投訴得到有效的處理。 President under the existing two - tier police complaints system a fair and impartial arrangement has been put in place to ensure that public complaints against police officers are effectively handled c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18040046_57_05-49-31_06-00-30.wav c1f3288e 2.28 9.16 主席,多謝議員的發言。 President I thank Members for their speeches c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18040046_57_05-49-31_06-00-30.wav c1f3288e 203.5 208.58 事實上,我們過去已就投訴警察制度進行了不少討論。 In fact we have already had a lot of discussion on the police complaints system c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18040046_57_05-49-31_06-00-30.wav c1f3288e 237.67 242.27 議員提出的議案,無視本地制度的成效。 The motion proposed by the Member has disregarded the effectiveness of the local system c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18040046_57_05-49-31_06-00-30.wav c1f3288e 257.24 271.92 "對於議員質疑投訴警察課""自己人查自己人""會包庇同僚,我理解這看法的出發點,但現行的獨立監察警方處理投訴委員會,正是要確保調查是公平公正和全面的。" I understand the primary consideration of the Member who has questioned whether the practice of investigation by peers adopted by the Complaints Against Police Office CAPO would harbour their colleagues . However the existing Independent Police Complaints Council IPCC has been set up to ensure fair impartial and comprehensive investigation c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18040046_57_05-49-31_06-00-30.wav c1f3288e 271.92 290.09 監警會成員來自社會不同界別的獨立人士,而有直系親屬為警務人員的人均不能成為監警會委員,確保所有委員都會獨立監察每一宗調查個案。 Members of IPCC are independent persons drawn from various sectors of the community . To ensure that all members can independently oversee every case under investigation anyone with immediate family members who are police officers cannot be appointed as IPCC members c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18040046_57_05-49-31_06-00-30.wav c1f3288e 290.09 296.85 每宗須匯報投訴的調查檔案及報告,都全部交予監警會審閱。 The investigation file and report of every reportable complaint have to be submitted to IPCC for scrutiny c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18040046_57_05-49-31_06-00-30.wav c1f3288e 319.22 324.78 我重申,投訴警察課的運作獨立於其他警務單位。 I have to reiterate that the operation of CAPO is independent of other police units c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18040046_57_05-49-31_06-00-30.wav c1f3288e 346.74 353.59 有議員關注監警會沒有調查權力,會削弱投訴警察制度的可靠性。 A Member is concerned that IPCCs lack of investigative power will undermine the reliability of the police complaints system c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18040046_57_05-49-31_06-00-30.wav c1f3288e 353.59 368.71 關於這一點,政府在過去已多次說明,《獨立監察警方處理投訴委員會條例》為香港的兩層投訴警察制度提供了有力的制衡措施,使監警會可充分發揮它的監察功能。 In this connection the Government has made it clear on many occasions that IPCCO has provided strong checks and balances under the two - tier police complaints system of Hong Kong enabling IPCC to fully perform its monitoring role c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18040046_57_05-49-31_06-00-30.wav c1f3288e 384.32 405.37 在2016-2017年度,監警會向投訴警察課提出質詢或建議的數字為994項,當中574項獲投訴警察課接納,其餘則經雙方討論後,由投訴警察課作出滿意解釋及解決。 In 2016 - 2017 IPCC raised 994 queries or suggestions to CAPO . CAPO has endorsed 574 of them and provided satisfactory explanations and solutions in respect of the remainder after discussing with IPCC c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18040046_57_05-49-31_06-00-30.wav c1f3288e 447.38 466.22 監警會亦積極透過不同途徑,包括到訪各區的撲滅罪行委員會、學校,以及與關注團體保持聯繫,向持份者及公眾介紹監警會的職能,進一步加深市民對兩層架構投訴警察制度的了解。 Meanwhile IPCC has been proactively introducing its functions to stakeholders and the public through different channels such as visiting various District Fight Crime Committees and schools and maintaining liaison with concern groups with a view to further deepening public understanding of the two - tier police complaints system c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18040046_57_05-49-31_06-00-30.wav c1f3288e 486.22 504.51 "警隊本身高度重視人員的紀律和操守,並在""教育及培養誠信文化""、""管治及監察""、""懲治及阻嚇""和""融入及支援""4個方面,積極及持續推行誠信管理工作。" The Police have attached great importance to the discipline and conduct of police officers and have been proactively and continuously promoting integrity management in four areas namely education and integrity culture building governance and control enforcement and deterrence and reintegration and support c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18040046_57_05-49-31_06-00-30.wav c1f3288e 546.4 554.56 警方管理層不斷提升誠信管理,把它做得更有針對性。 Police management will continue to enhance integrity management by making it more target - oriented c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18040046_57_05-49-31_06-00-30.wav c1f3288e 554.56 567.8 主席,警隊擁有接近3萬名紀律人員,而每年因定罪而遭免職的正規警務人員佔整體的0.00037。 President there are nearly 30 000 disciplined services officers in the Police Force . The number of regular police officers who have been dismissed on grounds of conviction every year accounts for 0.037 % of the total c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18040046_57_05-49-31_06-00-30.wav c1f3288e 567.8 575.2 絕大部分警務人員不但嚴守法紀,更不斷為治安努力和貢獻。 The overwhelming majority of police officers are strictly law - abiding and disciplined and they have been making an effort to contribute to maintaining the law and order of Hong Kong c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18040046_57_05-49-31_06-00-30.wav c1f3288e 579.56 592.8 警隊會繼續鞏固及奉行誠信、公正、無私和專業精神等各方面的核心價值觀,以持續加強市民對警務人員執行職務的信心與信任。 The Police will continue to reinforce and uphold the core values of integrity fairness impartiality and professionalism etc with a view to consistently enhancing public trust and confidence in the discharge of duties by police officers . The original motion of Dr CHENG has put a negative label on the Police Force based on a tiny portion of 0.037 % of law - breaking police officers c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18040046_57_05-49-31_06-00-30.wav c1f3288e 630.26 641.35 涂謹申議員的修正案批評警隊濫權,要求設立獨立於警務處的投訴警察課,要求改變現有的監警會制度。 In his amendment to the motion Mr James TO has criticized the Police Force for abuse of power and called for the establishment of a Complaints Against Police Office independent of the Hong Kong Police Force and a reform of the existing IPCC regime c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18040046_57_05-49-31_06-00-30.wav c1f3288e 652.92 659.0 因此,我懇請議員反對鄭議員的原議案及涂議員的修正案。 For these reasons I implore Members to vote against Dr CHENGs original motion and Mr TOs amendment c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18040046_57_05-49-31_06-00-30.wav c1f3288e 93.11 105.03 有些人因自己的政治立場,每每扣上帽子,動輒聲稱警方的拘捕有政治目的,無視被捕者的行為本身違反法律。 Due to their own political stance some people have always indiscriminately labelled police arrests as being politically motivated disregarding the fact that those arrested have actually breached the law c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18100006_35_05-29-32_05-36-35.wav c1f3288e 48.61 58.05 香港一直奉行開放的入境政策,歡迎世界各地的人士在符合條件下來港就業。 Hong Kong has all along adopted an open immigration policy whereby people from around the world are welcome to come for employment as long as they meet the relevant conditions c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18110003_24_05-56-50_05-57-23.wav c1f3288e 1.6 27.42 代理主席,在過去1年,保安局轄下的紀律部隊,按照特區政府施政理念和施政方針,在堅定的執法基礎之上,全方位推進各項工作,取得有效的成績,使香港繼續成為世界上最安全城市之一。 Deputy President over the past year the disciplined services under the Security Bureau have carried out various aspects of work in accordance with the governance vision and policy objectives of the SAR Government and under a solid basis for law enforcement . Effective results have been attained as Hong Kong continues to be one of the safest cities in the world c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18110003_27_06-09-40_06-16-19.wav c1f3288e 0.4 24.45 主席,雖然香港現時面對的恐襲風險級別維持於中度水平,即沒有情報顯示香港會受到恐襲,但是我們必須要居安思危。 President while the risk of terrorist attacks in Hong Kong is maintained at a medium level meaning there is no intelligence indicating a terrorist attack we must stay vigilant in peace time c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18110003_27_06-09-40_06-16-19.wav c1f3288e 110.39 124.31 消防處 計劃利用大數據分析火警事故、樓宇消防設備,以及相關巡查資料及數據,制訂適切的消防安全巡查及教育策略。 The Fire Services Department plans to make use of big data in the analysis of fire incidents fire services installations in buildings and related information and data on inspections so as to formulate timely and appropriate strategies for fire safety inspections and education c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18110003_27_06-09-40_06-16-19.wav c1f3288e 150.49 161.45 下一步,酷刑聲請上訴委員會會繼續加快處理上訴,入境處亦會盡快將聲請被拒者遣送離港。 As a next step the Torture Claims Appeal Board will continue to expedite the handling of appeals while ImmD will expedite the repatriation of the claimants whose claims have been rejected c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18110003_27_06-09-40_06-16-19.wav c1f3288e 161.45 179.62 保安局將於明年年初就《入境條例》提交法案,以長遠改善審核程序,杜絕故意拖延,進一步提升審核的整體效率,並加強入境處執法、羈留和遣送的權力。 The Security Bureau will introduce a bill to amend the Immigration Ordinance early next year . The bill aims to bring about long - term improvement to screening procedures eliminate deliberate stalling further enhance overall efficiency in the screening process and expand ImmDs powers for enforcement detention and deportation c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18110003_27_06-09-40_06-16-19.wav c1f3288e 221.27 227.03 我們會盡快完成法例草擬工作,並且向立法會提交法案。 We will expedite the drafting of the legislation and present the bill to the Legislative Council c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18110003_27_06-09-40_06-16-19.wav c1f3288e 243.0 266.65 就有議員提出修正案提及減少單程證配額及取回審批權的事宜。我必須指出,實施單程證制度,是為了家庭團聚,是為了讓內地居民可以有秩序地來港與配偶或子女團聚。 Regarding Members amendment to reduce the daily quota for One - way Permit OWP and take back the power to vet and approve OWP applications I must point out that the OWP Scheme is implemented for allowing Mainland residents to come to Hong Kong for reunion with their spouse or children in an orderly manner c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18110003_27_06-09-40_06-16-19.wav c1f3288e 293.58 308.22 目前內地與香港的跨境婚姻佔本地註冊婚姻約三分之一,因此有需要繼續透過單程證制度讓分隔的配偶及在內地出生的子女來港家庭團聚。 With one third of marriages registered in Hong Kong being cross - boundary marriages between Mainland and Hong Kong residents there is a continuous need to grant OWPs so that separated spouses and their children born on the Mainland can come to Hong Kong for family reunion c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18110003_27_06-09-40_06-16-19.wav c1f3288e 315.7 331.35 特區政府會留意社會各界的意見和顧及香港社會的整體利益,就整體單程證配額使用的情況繼續與內地有關當局交換意見,反映社會訴求。 The SAR Government will keep in view the views of various sectors of society and the overall interests of the local community and will continue to exchange views with the Mainland authorities on the overall usage of OWP quota and reflect to them the aspirations of the society c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18110003_27_06-09-40_06-16-19.wav c1f3288e 391.91 396.44 主席,我謹此陳辭,請議員支持今年的施政報告。 With these remarks President I hope that Members will support this years Policy Address c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18110003_27_06-09-40_06-16-19.wav c1f3288e 42.21 50.85 我們將繼續提高警覺,並持續評估治安形勢,做好準備以應對未來的挑戰。 In order to be prepared for future challenges we will continue to be vigilant and assess the security situation continuously c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18110003_27_06-09-40_06-16-19.wav c1f3288e 64.14 74.58 例如懲教署計劃在懲教院舍注入智慧元素,利用包括視頻分析等科技,以提升監獄管理的效率及保安水平。 For example the Correctional Services Department plans to introduce smart elements at correctional facilities including the use of video analytics and other technology to enhance the efficiency of prison management and level of security c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18110031_44_05-11-01_05-20-49.wav c1f3288e 334.07 352.19 "雖然我現在這次辯論中所說的與個案無關,但對於""港獨""的立場,我必須強調特區政府的立場非常清晰,對於任何鼓吹""港獨""的行為不會容忍。" Although what I am going to say has nothing to do with the case under discussion I must emphasize that the SAR Government has a very clear position that it will not tolerate any acts that advocate Hong Kong independence c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18110031_44_05-11-01_05-20-49.wav c1f3288e 382.05 410.42 "有議員在發言中對""一國兩制""及""高度自治""在香港的實踐提出質疑,我在此必須明確和嚴正指出,自回歸以來,香港特別行政區一直嚴格按照《基本法》的規定實行""高度自治"",充分體現""一國兩制""得到全面和成功落實,是國際社會有目共睹的。" In their speeches some Members query the implementation of one country two systems and a high degree of autonomy in Hong Kong . Here I must clearly and solemnly point out that since the unification the HKSAR has always been implementing a high degree of autonomy in strict accordance with the Basic Law . The full and successful implementation of one country two systems has been widely recognized by the international community c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18110031_44_05-11-01_05-20-49.wav c1f3288e 429.1 451.79 "根據《基本法》第一百五十四條第二款所述:""對世界各國或各地區的人士入境、逗留和離境,香港特別行政區政府可實行出入境管制。" Under Article 1542 of the Basic Law [t]he Government of the Hong Kong Special Administrative Region may apply immigration controls on entry into stay in and departure from the Region by persons from foreign states and regions c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18110031_44_05-11-01_05-20-49.wav c1f3288e 464.99 475.0 入境處在處理每宗申請時,也會務實地因應個案的實際情況作出決定。 In handling each case ImmD must pragmatically take into account the actual situation of each case before making a decision c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M18110031_44_05-11-01_05-20-49.wav c1f3288e 531.47 547.67 大家亦非常清楚,我們每天接觸或收到不同媒體的查詢,報道甚至批評,香港的新聞和言論自由受《基本法》充分保障。 It is known to all that we come into contact with various media or receive their questions reports and even criticisms every day . Freedom of the press and of speech in Hong Kong is fully protected under the Basic Law c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M19030002_18_04-15-02_04-26-25.wav c1f3288e 114.3 129.54 個案方式移交只是長期合作安排生效前的補充措施,僅在未有適用的長期協定的情況下才可使用。 Case - based surrender is a supplementary measure before long - term cooperation arrangements come into effect and case - based surrender will be adopted only when a jurisdiction does not have any long - term agreement with Hong Kong c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M19030002_18_04-15-02_04-26-25.wav c1f3288e 156.24 167.56 香港的逃犯移交制度十分嚴謹,上述兩項條例包含多項與人權有關的實質保障和程序保障。 With the two aforementioned ordinances containing various substantive and procedural safeguards on human rights the fugitive offender surrender regime is very strict in Hong Kong c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M19030002_18_04-15-02_04-26-25.wav c1f3288e 263.69 279.93 按照現行機制,除非外地自願將逃犯移交,否則移交安排須藉附屬法例並刊登憲報予以實行。 Under the current mechanism unless a place outside Hong Kong voluntarily agrees to surrender a fugitive to Hong Kong surrender arrangements must be given effect through making subsidiary legislation with publication in the Gazette c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M19030002_18_04-15-02_04-26-25.wav c1f3288e 93.85 101.25 香港特區政府的政策目標,是與其他地方簽訂長期合作協定。 The policy objective of the Hong Kong SAR Government is to sign long - term cooperation agreements with other places c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M19030002_50_07-59-58_08-11-35.wav c1f3288e 134.11 156.68 事實上,磋商一個長期協定往往需要很多年,以香港的經驗為例,最快是3年,亦有更長的,而嚴重罪行隨時都會發生,相關機構必須嚴肅、迅速應對。 In fact it often takes many years to negotiate a long - term agreement . Citing Hong Kongs experience the shortest period is three years and there are cases where it took a longer period of time . However serious crimes may happen any time and the relevant authorities must react seriously and promptly c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M19030002_50_07-59-58_08-11-35.wav c1f3288e 156.68 173.4 我們在向立法會提交的《2019年逃犯及刑事事宜相互法律協助法例條例草案》中,將長期協定和單一個案移交安排明確分開。 In the Fugitive Offenders and Mutual Legal Assistance in Criminal Matters Legislation Amendment Bill 2019 the Bill submitted to the Council we made a clear differentiation between long - term agreements and case - based surrender c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M19030002_50_07-59-58_08-11-35.wav c1f3288e 173.4 177.64 長期協定的一切法律和制度,完全保留不變。 The laws and mechanism related to long - term agreements will be fully retained c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M19030002_50_07-59-58_08-11-35.wav c1f3288e 187.24 198.29 我們亦會提高移交門檻至可判監3年以上,並可在香港循公訴程序審訊的罪行。 We will also raise the threshold for surrender arrangements to cover offences punishable with imprisonment for more than three years and triable on indictment in Hong Kong c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M19030002_50_07-59-58_08-11-35.wav c1f3288e 276.22 288.35 例如,與芬蘭的協定涵蓋21項罪類;加拿大是27;荷蘭是30;澳洲是31;德國是46。 For example our arrangement with Finland covers 21 items of offences and it is 27 with Canada; 30 with the Netherlands; 31 with Australia; 46 with Germany c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M19030002_50_07-59-58_08-11-35.wav c1f3288e 3.84 17.04 主席,剛才各議員發表不同的意見,我現在作以下回應。 President Members have given their views and I would like to make the following response c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M19030002_50_07-59-58_08-11-35.wav c1f3288e 311.03 320.03 我要重申,政府的建議是考慮了一系列因素、不同人士和代表的意見後謹慎作出的。 I must reiterate that the Governments proposal is made in a prudent manner after taking into consideration a series of factors and the views of different individuals and representatives c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M19030002_50_07-59-58_08-11-35.wav c1f3288e 340.11 355.68 "我認為有關建議只針對""謀殺""罪來擴大香港刑事法庭的管轄權,並不涵蓋其他嚴重罪行,也不能移交這類罪行的疑犯。" 461 . In my view the suggestions only focus on extending the jurisdiction of our courts over cases of homicide and other serious offences cannot be included and suspects of these offences cannot be surrendered c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M19030002_50_07-59-58_08-11-35.wav c1f3288e 371.68 391.24 剛才有議員對內地的司法制度作出批評,我必須指出,《條例草案》不是只為某一個司法管轄區而設,而是為所有沒有長期協定的司法管轄區而制訂的。 In response to Members criticisms about the Mainlands judicial system I must point out that the Bill is not made for one specific jurisdiction but for all jurisdictions with which Hong Kong has no long - term arrangements c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M19030002_50_07-59-58_08-11-35.wav c1f3288e 391.24 406.53 此外,在我們現有的制度下,請求方須保證有關 個案的人士必須獲得我們現行法律下的人權和法律保障。 Moreover under our existing system the requesting party is required to guarantee that the relevant person will be entitled to human rights and legal protection provided by our existing laws c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M19030002_50_07-59-58_08-11-35.wav c1f3288e 406.53 413.37 這個制度和其他國家的做法是一致的。 This is in line with the practice in other countries c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M19030002_50_07-59-58_08-11-35.wav c1f3288e 413.37 419.61 有議員質疑香港與台方的聯絡和溝通。 Some Members have voiced doubts over the liaison and communication between Hong Kong and Taiwan c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M19030002_50_07-59-58_08-11-35.wav c1f3288e 471.49 480.38 在我們信納有方法處理台方要求之後,我們與他們展開溝通,期望盡快商討。 Upon satisfaction that there is a way to handle the request of Taiwan we have communicated with Taiwan to hold discussion expeditiously c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M19030002_50_07-59-58_08-11-35.wav c1f3288e 480.38 491.18 待《條例草案》在立法會通過之後,我們希望可以盡快落實移送安排。 We hope to put in place the surrender arrangements as soon as possible upon the passage of the Bill in the Council c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M19030002_50_07-59-58_08-11-35.wav c1f3288e 551.04 579.01 第51d條亦說,若該人如被移交,便可能因其種族、宗教、國籍或政治意見,在審訊時蒙受不利或被懲罰、拘留或其人身自由受到限制,也不可以移交該人;由此可見,法例對於人權有充分的保障。 Section 51d further provides that a person shall not be surrendered if he might if surrendered be prejudiced at his trial or punished detained or restricted in his personal liberty by reason of his race religion nationality or political opinions . It can therefore be seen that the law provides adequate safeguards for human rights c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M19030002_50_07-59-58_08-11-35.wav c1f3288e 579.01 592.78 我多次強調,政府的建議處理兩個問題:一發生在台灣的殺人案;二堵塞香港整體刑事事宜的協作制度的漏洞。 I have stressed time and again that the Governments proposal tackles two issues namely i the Taiwan homicide case; ii plugging the loopholes in Hong Kongs overall cooperation mechanism in criminal and juridical assistance matters c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M19030002_50_07-59-58_08-11-35.wav c1f3288e 612.22 624.08 如果《條例草案》獲得通過,我們便有法律依據,與台灣落實以個案形式處理與殺人案有關的合作。 The passage of the Bill will provide a legal basis to enable case - based cooperation with Taiwan for the homicide case c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M19030002_50_07-59-58_08-11-35.wav c1f3288e 650.41 668.74 將這說成是中港移交安排是轉移視線,縱容嚴重罪犯因為香港沒有相關法律或有效機制而不須負上法律責任,對這個漏洞視而不見。 In calling this arrangement a surrender arrangement between Mainland China and Hong Kong it is an attempt to divert attention and turn a blind eye to the loopholes that allow serious offenders to escape legal responsibility due to the lack of relevant laws or effective mechanisms in Hong Kong c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M19030002_50_07-59-58_08-11-35.wav c1f3288e 69.53 99.86 首先我重申,政府今次的建議,目的是堵塞香港刑事司法互助及移交逃犯機制的漏洞,讓香港可以同一標準及互相尊重的原則,在有需要時與全世界任何一個與香港沒有長期協訂的司法管轄區,用個案形式處理雙方都認為需要處理的嚴重刑事案件。 To begin with I wish to reiterate that the Governments proposal aims at plugging the loopholes in Hong Kongs mechanism for mutual criminal judicial assistance and the surrender of fugitive offenders so that Hong Kong can when necessary apply the same standard and the principal of mutual respect to work with any jurisdiction with which Hong Kong has no long - term arrangements to handle serious criminal cases on a case - based approach when it is deemed necessary by both sides c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M19030002_50_07-59-58_08-11-35.wav c1f3288e 99.86 112.18 現時《逃犯條例》和《刑事事宜相互法律協助條例》下的人權保障和程序保障,將會全部保留。 The human rights protection and procedural protection under the Fugitive Offenders Ordinance and the Mutual Legal Assistance in Criminal Matters Ordinance will be fully maintained c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M19030055_13_00-57-08_01-09-33.wav c1f3288e 107.85 120.41 單程證是內地有關機關製發的證件,其受理、審批及簽發屬內地當局的職權範圍。 OWPs are documents issued by relevant authorities in the Mainland c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M19030055_13_00-57-08_01-09-33.wav c1f3288e 147.14 163.71 部分省市公安機關會對個別類別完成審批手續的單程證申請人名單進行公示,並讓申請人在網上查 閱其申請情況。 The public security authorities of some provinces and municipalities publish the names of OWP applicants under certain categories whose approval procedures are completed and allow applicants to check the status of their applications online c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M19030055_13_00-57-08_01-09-33.wav c1f3288e 171.55 189.15 有關標準與申請人的年齡或與在香港家人分隔時間有關,客觀、透明,亦和家庭團聚的目的相關。 Those criteria are related to the age of the applicants or period of separation from family members in Hong Kong . They are objective and transparent and connected with the purpose of family reunion c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M19030055_13_00-57-08_01-09-33.wav c1f3288e 189.15 212.72 在內地當局審批單程證的過程中,入境事務處會在個案層面作出配合,包括在有需要時協助核實申請人提交證明文件的真偽及申請人報稱與其在港親屬的關係。 In the processing of OWP applications by the Mainland authorities the Immigration Department ImmD facilitates at case level including rendering assistance in verifying the supporting documents submitted by the applicants and their claimed relationship with relatives in Hong Kong when necessary c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M19030055_13_00-57-08_01-09-33.wav c1f3288e 212.72 225.44 如果發現情況可疑或資料與事實不符,入境處會通知內地當局,亦會要求申請人呈交進一步的證明文件。 If a case is found to be suspicious or when factual discrepancies are identified ImmD will inform the Mainland authorities and will request the applicant to provide further documentary proofs c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M19030055_13_00-57-08_01-09-33.wav c1f3288e 225.44 234.28 入境處亦會協助內地當局調查涉及以不法手段行為取得單程證的個案。 ImmD will also help the Mainland authorities investigate the cases involving obtaining OWPs by illegal means c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M19030055_13_00-57-08_01-09-33.wav c1f3288e 234.28 263.41 以夫妻團聚類別的單程證申請為例,內地當局會將夫妻關係存疑的申請人及其香港配偶的資料送交入境處,以核查香港居民的身份資料、在香港婚姻登記證明的真偽及其他有關紀錄,入境處會把核查紀錄通報內地當局跟進。 Taking OWP applications under the category of reunion with spouses as an example in case the husband - and - wife relationship is doubtful the Mainland authorities will pass the particulars of the applicants and their spouses in Hong Kong to ImmD for verification of the personal particulars of the Hong Kong residents the certificates of registration of marriage in Hong Kong or other relevant records . ImmD will notify the Mainland authorities of the verification results for their follow - up actions c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M19030055_13_00-57-08_01-09-33.wav c1f3288e 275.77 295.06 有鑒於此,加上內地配偶現需等待最少4年才可以合資格來香港,實在有需要繼續透過單程證制度讓分隔配偶及其在內地出生的子女來香港家庭團聚。 At present the Mainland spouses are still required to wait for at least four years before becoming eligible to come to stay in Hong Kong . As such there is a continued need for the OWP scheme to allow separated spouses and their children born in the Mainland to come to Hong Kong for family reunion c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M19030055_13_00-57-08_01-09-33.wav c1f3288e 295.06 315.9 社會上對每日150個單程證配額有不同意見,包括維持或減少的聲音,其中亦包括要求盡早讓港人內地家人來港團聚。 There are different views in the community on the 150 daily quota for OWPs including views for maintaining or reducing the quota . Some of the views include advocating family reunion and demanding early settlement of Mainland family members of Hong Kong residents in Hong Kong c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M19030055_13_00-57-08_01-09-33.wav c1f3288e 315.9 326.1 特區政府一向有就社會各界對內地居民來港家庭團聚事宜提出的意見,與內地當局交換意見。 The HKSAR Government exchanges views with the Mainland authorities from time to time on the views of various sectors of society concerning Mainland residents coming to Hong Kong for family reunion c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M19030055_13_00-57-08_01-09-33.wav c1f3288e 326.1 371.95 事實上,內地當局亦因應特區政府及社會各界提出的意見,就單程證制度作出了調整及優化,例如內地當局在2003年,放寬夫妻團聚類申請人攜行子女的年齡限制,由原來的14歲放寬為18歲,並取消只准1名子女隨行的限制;以及在2011年實施港人在內地超齡子女申請單程證赴港定居計劃,讓內地超齡子女有秩序地來香港與父母團聚。 In fact having considered suggestions from the HKSAR Government and various sectors of society the Mainland authorities have adjusted and refined the OWP scheme . For example since 2003 the Mainland authorities have relaxed the age limit for OWP applications of accompanying children of separated spouses from 14 to 18 and removed the restriction that only one accompanying child was allowed; and in 2011 the scheme to allow Mainland overage children of Hong Kong residents to apply for OWPs to settle in Hong Kong in an orderly manner was implemented allowing these children to join their parents here c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M19030055_13_00-57-08_01-09-33.wav c1f3288e 376.99 396.99 特區政府一向重視社會各界就內地居民來港事宜提出的意見,會密切留意單程證配額使用的情況,並且顧及社會的整體利益,繼續就單程證的事宜與內地當局交換意見。 The HKSAR Government always attached great importance to the views of various sectors in society concerning Mainland residents coming to Hong Kong . We will keep a close watch on the usage of OWP quota and continue to exchange views with the Mainland authorities on matters related to OWPs having regard to the overall interests of the community c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M19030055_13_00-57-08_01-09-33.wav c1f3288e 396.99 427.36 范國威議員的原議案,以及楊岳橋議員和朱凱廸議員的修正案要求將單程證申請制度與受養人來香港的入境政策看齊,加入經濟能力審批條件及配以計分制,以及早識別和甄選具備能力長遠維持基本生活水平以上的內地居民來香港定居。 Mr Gary FANs original motion and the amendments of Mr Alvin YEUNG and Mr CHU Hoi - dick request to make the OWP application system on a par with the immigration policy on entry of dependants by incorporating the approval conditions on financial means to be complemented by a points system so as to make early identification and selection of Mainland residents having long - term means to live at a standard well above the subsistence level to settle in Hong Kong c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M19030055_13_00-57-08_01-09-33.wav c1f3288e 451.84 468.48 受養人政策亦讓具備合適才能和技能的人士可選擇攜同非本地受養人來港生活,藉此確保香港得以繼續吸引和挽留人才。 The policy also ensures that Hong Kong will continue to attract and retain people with the right talent and skills to come to and remain in Hong Kong by giving them the choice of bringing in their non - local dependants to live with them in Hong Kong c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M19030055_13_00-57-08_01-09-33.wav c1f3288e 523.14 533.86 范國威議員的原議案也提及有不少來自世界各地的人才及專業人士來港工作或居留。 Mr Gary FANs original motion has also mentioned that quite a number of talents and professionals from all over the world come to Hong Kong for work or residence c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M19030055_13_00-57-08_01-09-33.wav c1f3288e 568.96 585.84 除優秀人才入境計劃及科技人才入境計劃設有每年1,000個的名額外,其餘的人才及專業人士的入境計劃均為市場主導,沒有配額限制。 While there is an annual quota of 1 000 under QMAS and TechTAS the remaining admission schemes for talents and professionals are market - driven and quota - free c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M19030055_13_00-57-08_01-09-33.wav c1f3288e 656.23 670.95 入境處於2006年已成立專案小組重點打擊有關罪行,防止有人透過假結婚或安排他人以假結婚方式申請來香港。 ImmD set up a special task force in 2006 to step up enforcement actions to combat such offences to prevent persons seeking entry into Hong Kong by means of bogus marriages and intermediaries aiding others to seek entry into Hong Kong through such means c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M19030055_13_00-57-08_01-09-33.wav c1f3288e 701.39 726.56 有關個案一經確立,不論涉案人士是否持有永久性居民身份證,或是否來港定居未滿7年便與其香港永久性居民配偶離婚,入境處都可以宣布其香港身份證無效。 Once a case is substantiated ImmD can declare the invalidation of a persons Hong Kong Identity Card regardless of whether that person is a holder of Hong Kong Permanent Identity Card or has settled in Hong Kong for less than seven years and has divorced hisher Hong Kong permanent resident spouse c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M19030055_13_00-57-08_01-09-33.wav c1f3288e 734.92 741.52 主席,請容許我先聆聽議員發言,然後再作出回應。 President please allow me to listen to Members speeches before responding c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M20060051_35_04-16-18_04-20-59.wav c1f3288e 186.1 207.46 就此,消防處和屋宇署會委派個案主任,專責跟進個案目標工廈,並以靈活和務實的方式處理每宗個案,亦會按照個別個案的情況,考慮容許擁有人或佔用人採取替代措施。 In this regard FSD and BD will assign designated case officers to follow up on individual cases of target IBs and handle each case using a flexible and pragmatic approach . They will also consider on the merits of each case allowing the owners or occupiers to take alternative measures c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M20060051_35_04-16-18_04-20-59.wav c1f3288e 231.95 240.71 代理主席,提升舊式工廈消防安全是一項十分重要的工作,實在刻不容緩。 Deputy President enhancement of the fire safety of old IBs is a very important task that indeed admits of no delay c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M20060051_35_04-16-18_04-20-59.wav c1f3288e 256.63 260.17 代理主席,我謹此陳辭。 Deputy President I so submit c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M20060051_35_04-16-18_04-20-59.wav c1f3288e 40.01 46.93 現有建築物的消防安全措施,一般符合興建時的標準。 The fire safety measures in existing buildings generally meet the standards prevailing at the time of their construction c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M20060051_35_04-16-18_04-20-59.wav c1f3288e 53.49 65.82 因此,有必要透過立法去提升這些舊式工廈的消防安全至現今的標準,為市民提供更佳保障。 Therefore it is necessary to bring the fire safety of old IBs up to present - day standards for better protection of the public c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M20060051_35_04-16-18_04-20-59.wav c1f3288e 65.82 73.78 《條例草案》的兩個執行當局分別是消防處處長和屋宇署署長。 The two enforcement authorities EAs under the Bill are respectively the Director of Fire Services and the Director of Buildings c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M20060051_35_04-16-18_04-20-59.wav c1f3288e 73.78 91.14 獲賦權的消防處和屋宇署人員會在巡查目標工廈後,向工廈的擁有人或佔用人發出消防安全指示,要求他們在指定時限內,提升樓宇的消防安全水平。 The empowered officers of the Fire Services Department FSD and the Buildings Department BD will after inspecting the target IBs issue fire safety directions to the owners or occupiers requiring them to upgrade the fire safety level of their buildings within a stipulated time limit c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M20060051_35_04-16-18_04-20-59.wav c1f3288e 91.14 109.19 就消防裝置及設備而言,須安裝自動花灑系統、消防栓/喉轆系統、輔助電力供應等;在消防安全建造方面,就逃生途徑、耐火結構等進行改善工程。 As for fire service installations and equipment they have to provide an automatic sprinkler system a fire hydranthose reel system a secondary source of electrical power supply etc . As for fire safety construction they have to carry out improvement works on means of escape fire resisting construction etc c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M20060051_37_04-22-29_04-29-31.wav c1f3288e 0.55 10.63 代理主席,講稿附錄的修正案,分別修正《消防安全條例草案》的第22、24、48及49條。 Deputy Chairman the amendments in Appendix to the Script seek to amend clauses 22 24 48 and 49 of the Fire Safety Bill the Bill respectively c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M20060051_37_04-22-29_04-29-31.wav c1f3288e 106.76 123.21 《條例草案》第48及49條亦已清楚列明,在《條例草案》下,除張貼外,執行當局可採用掛號郵遞、電郵等方式送達文件。 It is also clearly set out in clauses 48 and 49 of the Bill that the copy of the prohibition order may be sent by registered post electronic mail etc c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M20060051_37_04-22-29_04-29-31.wav c1f3288e 123.21 140.57 "經考慮法案委員會的意見,我們同意第241b條條文可作輕微修改,以更清晰地表達""另一方式""是指按照第241a條張貼以外的方式。" under the Bill . Having taken into consideration the Bills Committees views we agree that minor amendment may be introduced to clause 241b to make clearer that another way refers to the way other than posting a copy as stipulated in clause 241a c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M20060051_37_04-22-29_04-29-31.wav c1f3288e 220.82 252.75 不過,經仔細考慮法案委員會的意見,我們認為要求執行當局把禁止令的副本送達有關擁有人和佔用人兩者,亦是可取的做法,有助確保有關擁有人及佔用人,都知悉法庭已對有關建築物或部分作出禁止令,以及他們在《條例草案》下的法定責任,從而令禁止令的機制更為完善。 However after careful consideration of the Bills Committees views we deem it preferable to require service of copies of the prohibition orders on both the owner and the occupier concerned for this will help ensure that both parties are aware of the prohibition order for a building or a part of a building made by the Court and their statutory liabilities under the Bill thereby further improving the mechanism of prohibition order c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M20060051_37_04-22-29_04-29-31.wav c1f3288e 266.36 281.16 因應上述修正,會出現向工廈擁有人和佔用人兩者送達副本,以致或許會有兩個甚至更多日子可被視作送達日期。 Consequential to the above amendments copies of prohibition orders will be served on both the owners and the occupiers of the industrial buildings concerned and so there may be two or more dates that may be regarded as the dates of service c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M20060051_37_04-22-29_04-29-31.wav c1f3288e 29.95 55.76 第一組修正案:第22及24條 《條例草案》的第22及24條與由區域法院發出的禁止令有關,禁止令禁止任何人佔用未有遵從提升消防安全的要求而有重大火警風險的工廈。 First group of amendments Clauses 22 and 24 Clauses 22 and 24 of the Bill are related to the prohibition order made by the District Court against the occupation of by any person a building with substantial fire risks due to non - compliance with the requirement of upgrading the fire safety standards of the building c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M20060051_37_04-22-29_04-29-31.wav c1f3288e 313.25 327.33 有法案委員 會委員認為,現時第242條的條文或會令人誤會執行當局並無必要遵從第241條的規定。 Some Bills Committee members opined that the contents of the existing clause 242 may cause misunderstanding in that people think it not necessary for the enforcement authority to comply with the requirements specified in clause 241 c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M20060051_37_04-22-29_04-29-31.wav c1f3288e 350.58 360.5 事實上,執行當局必然會按第241條的規定,張貼及向相關人士送達副本。 As a matter of fact the enforcement authority must post a copy of the prohibition order or serve it on the person concerned in accordance with the requirement of clause 241 c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M20060051_37_04-22-29_04-29-31.wav c1f3288e 86.6 93.84 "在法案委員會的會議上,有委員認為""另一方式""一詞的表述並不清晰。" The meaning of the expression another way is deemed unclear by some members at the Bills Committee meeting c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M20060051_37_04-22-29_04-29-31.wav c1f3288e 93.84 106.76 "正如我們在法案委員會會議上解釋,這個""另一方式"",是指第241a條所描述的""張貼""以外的送達方式。" As we have explained at the Bills Committee meeting another way refers to the way other than that of posting a copy for the purpose of getting a copy of the prohibition order served as set out in clause 241a c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M20060051_40_04-42-31_04-44-33.wav c1f3288e 26.76 52.41 就財政支援而言,屋宇署推行的樓宇安全貸款計劃為私人樓宇,包括《消防安全條例草案》下的目標工廈的擁有人提供每個單位上限為100萬元的貸款,以便他們進行改善及樓宇維修工程,包括進行《條例草案》要求的消防安全改善工程。 Regarding financial support the Building Safety Loan Scheme implemented by BD provides owners of private buildings including owners of target industrial buildings under the Fire Safety Bill the Bill with a loan capped at 1 million for each unit to facilitate them in undertaking improvement and building repair works . This includes fire safety improvement works required by the Bill c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M21030002_15_02-54-46_03-05-26.wav c1f3288e 107.72 125.45 待冠狀病毒病的疫情穩定後,兩地政府將適時啟用蓮塘/香園圍口岸的旅檢服務,並會準備在深圳灣口岸及蓮塘/香園圍口岸全面推行24小時通關服務。 When the COVID - 19 pandemic stabilizes the two governments will commence passenger clearance service at LTHYW Control Point and be ready to implement 24 - hour clearance service at the Shenzhen Bay Port and LTHYW Control Point in due course as appropriate c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M21030002_15_02-54-46_03-05-26.wav c1f3288e 125.45 141.9 "在完善陸路口岸方面,特區政府其中一個重點目標,是與深圳市政府共同推動皇崗口岸重建工作,並在重建後的皇崗口岸實施""一地兩檢""安排。" As regards improving land boundary crossings one of the key targets of the SAR Government is to collaborate with the Shenzhen Municipal Government to press ahead with the redevelopment of the Huanggang Port and to implement co - location arrangement at the redeveloped Huanggang Port c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M21030002_15_02-54-46_03-05-26.wav c1f3288e 204.03 227.92 二 第二,現時皇崗/落馬洲口岸的旅檢大樓並非直接相連,旅客往來兩個口岸並不方便,他們一般需要依靠接駁巴士往來兩個口岸,如果乘坐直通巴士,他們在深港兩邊口岸均需要下車辦理通關手續然後再上車。 2 Second the current passenger clearance buildings at the HuanggangLok Ma Chau Control Point are not directly connected making it inconvenient for passengers to travel between them . In general they need to rely on shuttle buses to travel between the two sides and if they take cross - boundary coaches they will need to alight to go through the customs clearance formalities at the ports on both the Shenzhen and Hong Kong sides before going aboard again c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M21030002_15_02-54-46_03-05-26.wav c1f3288e 23.31 39.92 根據中央政府於2019年2月公布的《粵港澳大灣區發展規劃綱要》,大灣區建設的7個主要發展範疇之一,是要加快區內城市基礎設施的互聯互通。 According to the Outline Development Plan for the Guangdong - Hong Kong - Macao Greater Bay Area promulgated by the Central Government in February 2019 one of the seven key initiatives of the Greater Bay Area is to expedite infrastructural connectivity among cities in the area c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M21030002_44_06-43-24_06-53-34.wav c1f3288e 130.57 147.58 這個與高鐵西九龍站的安排是很類似的,當時特區政府負責整體工程的建造費,深圳市政府支付每年1,000元港幣的租金。 This arrangement is very similar to that adopted for XRL West Kowloon Station . Back then the SAR Government bore the construction cost of the whole project and the Shenzhen Municipal Government would pay a rent of HK1,000 per year c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M21030002_44_06-43-24_06-53-34.wav c1f3288e 175.5 193.22 現時,皇崗口岸及落馬洲管制站是深港兩地之間其中一個最繁忙的陸路口岸。2018年,使用這個口岸過境的旅客每日平均接近78,000多人次。 At present the Huanggang Port and the Lok Ma Chau Control Point constitute one of the busiest land boundary crossings between Hong Kong and Shenzhen with a daily average of some 78 000 passengers using it to cross the boundary in 2018 c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M21030002_44_06-43-24_06-53-34.wav c1f3288e 193.22 214.03 "在大灣區發展藍圖下,來往深港之間的人流預計會有顯著增長,加上在""東進東出、西進西出""的規劃下,皇崗將會是深港之間最重要和主要的客運陸路口岸。" According to the development blueprint for the Greater Bay Area the passenger flow between Shenzhen and Hong Kong is expected to grow significantly . With the East in East out West in West out planning strategy factored in the Huanggang Port will be the most important and major land boundary crossing for passenger traffic between Shenzhen and Hong Kong c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M21030002_44_06-43-24_06-53-34.wav c1f3288e 359.11 377.48 土地運用方面,在海關、出入境及檢疫設施遷往日後新皇崗口岸的港方口岸區後,現時的落馬洲管制站將可釋放超過20公頃的用地作其他用途。 As for land use after the customs immigration and quarantine clearance facilities are relocated to the future Hong Kong Port Area HKPA of the new Huanggang Port over 20 hectares of land will be released from the existing Lok Ma Chau Control Point for other uses c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M21030002_44_06-43-24_06-53-34.wav c1f3288e 393.73 405.93 創新及科技局局長剛才亦講述了這方面的細心考慮和構想,以及可帶來對創新科技發展的積極作用。 The Secretary for Innovation and Technology has earlier explained the careful considerations and ideas in this regard as well as the positive impact it can bring to the development of innovation and technology c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M21030002_44_06-43-24_06-53-34.wav c1f3288e 405.93 415.06 商務及經濟發展局副局長亦就推展旅遊的準備及在這方面的重視向大家細心講述。 The Under Secretary for Commerce and Economic Development has also given a detailed account of the preparations for tourism promotion and the importance attached to it c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M21030002_44_06-43-24_06-53-34.wav c1f3288e 481.64 485.08 第三,本地立法。 Third local legislation c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M21030002_44_06-43-24_06-53-34.wav c1f3288e 485.08 505.13 "在獲得全國人民代表大會常務委員會批准後,特區政府隨即會進行本地立法工作,將香港特區法例延伸至適用於港方口岸區,為落實執行""一地兩檢""安排提供法律基礎。" Once approval is obtained from the Standing Committee of the National Peoples Congress the SAR Government will proceed with local legislation to extend the laws of Hong Kong to HKPA with a view to providing the legal basis for implementing the co - location arrangement c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M21030002_44_06-43-24_06-53-34.wav c1f3288e 567.99 577.63 在過程中,我們會在適當時候向立法會匯報最新進度,並聽取議員的意見。 We will timely brief the Council on the progress and listen to Members views at appropriate times during the process c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M21030002_44_06-43-24_06-53-34.wav c1f3288e 577.63 580.39 我希望議員支持政府提出的議案。 I hope that Members support the motion proposed by the Government c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M21030002_44_06-43-24_06-53-34.wav c1f3288e 580.39 584.31 代理主席,我謹此陳辭。 Deputy President I so submit c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M21030002_44_06-43-24_06-53-34.wav c1f3288e 93.56 130.57 "代理主席,重建皇崗口岸並實施""一地兩檢""安排,對深港兩地均有很大的好處,我感謝深圳市政府積極推動新皇崗口岸重建,以及實行""一地兩檢""的計劃,深圳市政府願意承擔新口岸大樓的建造工程費用,並且向特區政府收取每年1,000元人民幣的象徵式租金。" Deputy President the redevelopment of the Huanggang Port and the implementation of co - location arrangement will be of great benefit to both Shenzhen and Hong Kong . I am grateful to the Shenzhen Municipal Government for actively taking forward the redevelopment of the Huanggang Port and the implementation of co - location arrangement . The Shenzhen Municipal Government has undertaken to bear the construction cost of the new port building and will charge the SAR Government a nominal rent of RMB1,000 per year c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M21080001_78_07-49-27_07-55-54.wav c1f3288e 114.82 127.82 接下來,為配合上述的修例工作,消防處會展開宣傳,透過不同媒介包括社交媒體,向公眾講解獨立火警偵測器的用途及好處。 Next to complement the above legislative amendments the Fire Services Department FSD will launch a publicity campaign to explain the use and benefits of SFDs to the public through various media including social media c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M21080001_78_07-49-27_07-55-54.wav c1f3288e 127.82 151.88 消防處亦會發布指引,以便市民選購符合內地、英國、美國及澳洲的既定國家/國際標準的合適獨立火警偵測器,亦會提供一些建議和相關程序,讓偵測器擁有人自行安裝及定期檢查該裝置的效能。 FSD will also issue guidelines to facilitate the public to choose suitable SFDs that meet the established nationalinternational standards of the Mainland the United Kingdom the United States and Australia and will provide advice and relevant procedures for owners of SFDs to install the devices themselves and regularly check their effectiveness c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M21080001_78_07-49-27_07-55-54.wav c1f3288e 256.35 273.48 政府會參考現行《建築物條例》下類似的機制和實施情況,盡力解決當中的法律和執行問題,從而制訂合適 的機制,修改法例以授權有關部門進行相關工程。 The Government will draw reference from similar mechanisms and implementation under the existing Buildings Ordinance and make every effort to resolve the legal and enforcement problems involved with a view to formulating an appropriate mechanism for amending the legislation to empower the relevant departments to carry out the related works c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M21080001_78_07-49-27_07-55-54.wav c1f3288e 358.15 366.23 我們預計整個資助計劃可惠及約6,000至6,500幢唐樓。 It is anticipated that the entire scheme will benefit around 6 000 to 6 500 tenement buildings c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M21080001_78_07-49-27_07-55-54.wav c1f3288e 376.4 382.8 我再次感謝各位議員就有關課題所發表的意見及對這次修例建議的支持。 I would like to thank Members again for their views on the subject and their support for the proposed legislative amendments c1f3288ebf6d7700e751b554d2a0750a_M21080001_78_07-49-27_07-55-54.wav c1f3288e 98.7 114.82 然而,對於其他按法例規定或依據法例而裝置的獨立火警偵測器,須依舊受《規例》的相關規定所規管,而其擁有人亦必須繼續履行相關法定責任。 However for other SFDs installed in accordance with or pursuant to the law they are still subject to the relevant requirements of FSIER and their owners must continue to fulfil the relevant statutory obligations d8cfadbf99872e0e8cfaff660f7c45af_M19110044_23_01-58-45_02-05-02.wav c1f3288e 108.32 123.24 但我們面對的問題相當嚴峻,我們會投入所有資源及能力,正如議員所說般加緊緝兇及盡快檢控。 Yet the problems we now face are very serious hence we would exhaust our resources and abilities to step up our efforts at arresting the assailants and initiate prosecution as expeditiously as possible as suggested by Mr YIU 6df56f9defe64ff1d215135f8a2f826d_M20020002_24_01-54-26_02-05-44.wav c1f3288e 292.74 318.38 我們留意到,日本當局會分批讓鑽石公主號的香港乘客在不同日期離開,這與我們從日本當局掌握的資料有別,撤僑所需的時間可能會較預期長,為此我們正部署動用第三架航機的可能性。 We notice that the Japanese authorities will allow Hong Kong passengers on board the Diamond Princess cruise ship to disembark in batches on different dates . As this arrangement is different from the information that we obtained from the Japanese authorities the evacuation may take longer time than expected . We are therefore considering the possibility of deploying the third plane 6dfae4ca0c3f26190d2265f4499a82bd_M19110044_18_01-36-16_01-38-51.wav c1f3288e 121.05 134.36 在網上不停有資訊描述議員剛才形容的情況。 On the Internet there has been endless information depicting the situation as described by the Member just now 6dfae4ca0c3f26190d2265f4499a82bd_M19110044_18_01-36-16_01-38-51.wav c1f3288e 134.36 140.72 在執法方面,警方亦極度留意有關消息。 On the front of law enforcement the Police are paying very close attention to such news 6dfae4ca0c3f26190d2265f4499a82bd_M19110044_18_01-36-16_01-38-51.wav c1f3288e 140.72 154.3 當我們揭發而且有證據檢舉有關的情況,當然我們會作出公布。 When we have discovered such cases and found evidence for prosecution we will certainly make an announcement 05cbc5b807bd5efabc8e5342accf2337_M19060002_10_00-24-04_00-32-08.wav c1f3288e 138.29 143.61 交通阻塞和堵路,令交通接近癱瘓。 At the same time roads were congested and blocked which nearly paralysed the traffic 05cbc5b807bd5efabc8e5342accf2337_M19060002_10_00-24-04_00-32-08.wav c1f3288e 149.09 163.13 下午3時左右,在立法會大樓的情況開始惡化。主要位於前方的示威者不斷暴力衝擊警方防線。 Around 3col00 pm the situation at the Legislative Council Complex began to deteriorate when protesters mainly at the front continuously charged towards the police cordon line violently 05cbc5b807bd5efabc8e5342accf2337_M19060002_10_00-24-04_00-32-08.wav c1f3288e 163.13 170.5 警方在該處設立防線主要是為保護立法會大樓和內裏的人。 The Police set up cordon line there mainly to safeguard the Legislative Council Complex and persons therein 05cbc5b807bd5efabc8e5342accf2337_M19060002_10_00-24-04_00-32-08.wav c1f3288e 170.5 182.1 暴力衝擊警方的示威者用磚頭擲向警方,亦以鐵枝、鐵馬、木板等攻擊警察。 The protesters who violently charged towards the Police hurled bricks at police officers and attacked police officers with metal poles mills barriers and wooden planks 05cbc5b807bd5efabc8e5342accf2337_M19060002_10_00-24-04_00-32-08.wav c1f3288e 182.1 189.86 警方在立法會的防線一路後退到立法會入口的示威區前。 The police cordon line retreated all the way to the demonstration areas at the entrance of the Legislative Council Complex 05cbc5b807bd5efabc8e5342accf2337_M19060002_10_00-24-04_00-32-08.wav c1f3288e 189.86 235.2 當時,在前方部分的示威者不理會警方多次勸諭及警告,多次有組織地以暴力衝擊警方防線,對公眾安全和公共秩序造成嚴重威脅,也令在場人士的人身安全甚至性命受到威脅。經過多次警告,在別無選擇的情況下,警方使用了適當和必要的武力驅散人群及控制場面,保護其他人及自身的安全。 At that time some of the protesters at the front ignored the Polices repeated advice and warning and repeatedly charged towards the police cordon line using violence in an organized manner 5e0868ad4da64da15d3e8dfb9acb2f3b_M19060002_11_00-32-08_00-41-31.wav c1f3288e 118.77 135.21 主席,警方一直尊重新聞自由和傳媒採訪的權利,亦會盡力配合傳媒採訪工作及與傳媒保持有效溝通和合作。 President the Police all along respect press freedom and the medias right of reporting and will also endeavour to facilitate media reporting and maintain effective communication and cooperation with the media 5e0868ad4da64da15d3e8dfb9acb2f3b_M19060002_11_00-32-08_00-41-31.wav c1f3288e 135.21 144.53 因此,警方一直致力在可行範圍內採取措施,便利傳媒的採訪工作。 Therefore the Police have been taking measures to facilitate media reporting as far as practicable 5e0868ad4da64da15d3e8dfb9acb2f3b_M19060002_11_00-32-08_00-41-31.wav c1f3288e 144.53 166.74 在處理公眾活動時,警方會因應個別活動的目的、性質、參與人數、過往經驗及最新形勢等作出全面風險評估,以部署人手及制訂行動計劃和應變方案。 In handling public order events the Police will conduct holistic risk assessment based on the objectives nature number of participants past experience and the latest situation of individual events for manpower deployment and formulation of operational plans and contingencies 5e0868ad4da64da15d3e8dfb9acb2f3b_M19060002_11_00-32-08_00-41-31.wav c1f3288e 166.74 179.98 警方並會根據當時情況靈活調配人手及採取人群管理措施,以確保公共安全和公共秩序。 The Police will also deploy manpower flexibly and implement crowd management measures in light of the prevailing circumstances to ensure public safety and public order 5e0868ad4da64da15d3e8dfb9acb2f3b_M19060002_11_00-32-08_00-41-31.wav c1f3288e 217.9 226.86 警方會不時檢視有關指引,並會在過程中考慮前線警務人員的意見。 The Police will examine relevant guidelines from time to time and will consider the opinion of frontline police officers in the process 5e0868ad4da64da15d3e8dfb9acb2f3b_M19060002_11_00-32-08_00-41-31.wav c1f3288e 226.86 235.34 警方一直在不影響行動的前提下,盡可能協助傳媒的採訪工作。 On the condition of not affecting operations the Police have all along been assisting in media reporting as far as possible 5e0868ad4da64da15d3e8dfb9acb2f3b_M19060002_11_00-32-08_00-41-31.wav c1f3288e 283.12 295.64 為進一步加強與傳媒的溝通和合作,警方已在2015年12月正式成立傳媒聯絡隊。 To further enhance communication and cooperation with the media the Police officially established the Force Media Liaison Cadre in December 2015 5e0868ad4da64da15d3e8dfb9acb2f3b_M19060002_11_00-32-08_00-41-31.wav c1f3288e 323.81 339.61 在現場採訪的傳媒工作者如有需要,可向傳媒聯絡隊求助,或與24小時運作的警察公共關係科新聞室聯絡。 If necessary media practitioners conducting reporting at scene can seek assistance from the Force Media Liaison Cadre or liaise with the PPRB Newsroom which operates 24 hours round - the - clock 5e0868ad4da64da15d3e8dfb9acb2f3b_M19060002_11_00-32-08_00-41-31.wav c1f3288e 352.57 362.49 無論何時,警方既要保護市民,也要維持公共秩序和公共安全。 At all times the Police have to protect the people and to maintain public order and public safety 5e0868ad4da64da15d3e8dfb9acb2f3b_M19060002_11_00-32-08_00-41-31.wav c1f3288e 380.22 396.99 事實上,在行動當日,即使在人手緊張的情況下,警方也安排了32名傳媒聯絡隊人員,盡量協助在場的傳媒朋友。 In fact on the day of operation although manpower was tight the Police had arranged 32 officers of the Force Media Liaison Cadre to provide facilitation to members of the media at the scene as far as practicable 5e0868ad4da64da15d3e8dfb9acb2f3b_M19060002_11_00-32-08_00-41-31.wav c1f3288e 502.22 512.63 就警方6月12日的行動,投訴警察課現時收到27宗由香港記者協會轉介的投訴。 With regard to the Polices operation on 12 June CAPO has received 27 complaints referred by the Hong Kong Journalists Association HKJA 5e0868ad4da64da15d3e8dfb9acb2f3b_M19060002_11_00-32-08_00-41-31.wav c1f3288e 68.28 83.84 主席,警方一直尊重新聞自由和傳媒採訪的權利,亦會盡力配合傳媒採訪工作...... President the Police all along respect press freedom and the medias right of reporting and will also endeavour to facilitate media reporting f110c086988b306d5cd00bbb04da6b07_M18120003_12_02-44-29_02-50-56.wav c1f3288e 0.93 7.97 主席,我動議二讀《消防安全條例草案》。 President I move the Second Reading of the Fire Safety Bill the Bill f110c086988b306d5cd00bbb04da6b07_M18120003_12_02-44-29_02-50-56.wav c1f3288e 124.37 142.38 《條例草案》會指定消防處處長和屋宇署署長為執行當局,並賦權消防處和屋宇署人員在巡查目標工廈之後,向工廈的擁有人或佔用人發出消防安全指示。 The Director of Fire Services and the Director of Buildings will be designated as the Enforcement Authorities under the Bill and officers of FSD and the Buildings Department BD will be empowered to inspect the target IBs and issue fire safety directions to their owners or occupiers f110c086988b306d5cd00bbb04da6b07_M18120003_12_02-44-29_02-50-56.wav c1f3288e 152.19 158.23 擁有人或佔用人需要在指定時間內遵從規 定。 They must comply with the requirements within the specified time limit f110c086988b306d5cd00bbb04da6b07_M18120003_12_02-44-29_02-50-56.wav c1f3288e 212.6 232.88 假如擁有人或佔用人沒有遵從消防安全指示或符合消防安全令,而佔用有關建築物會有重大的火警風險,執行當局可以向區域法院申請禁止令,禁止佔用有關工廈或其他任何部分。 If an owner or occupier fails to comply with a fire safety direction or a fire safety compliance order and there are substantial fire risks if the building or part of the building in question is occupied the Enforcement Authorities may apply to the District Court for a prohibition order against the occupation of the building or any part of it f110c086988b306d5cd00bbb04da6b07_M18120003_12_02-44-29_02-50-56.wav c1f3288e 325.91 332.15 我希望議員支持《條例草案》的審議工作,讓《條例草案》早日通過。 I hereby appeal for Members support for the scrutiny of the Bill so as to pass the Bill as early as possible f110c086988b306d5cd00bbb04da6b07_M18120003_12_02-44-29_02-50-56.wav c1f3288e 53.83 64.63 至於1973年3月之後落成的工廈及貨倉,只有樓高超過兩層的才須安裝自動花灑系統。 As for IBs and godowns built after March 1973 they were required to be equipped with automatic sprinkler systems only if they were more than two - storey high f110c086988b306d5cd00bbb04da6b07_M18120003_12_02-44-29_02-50-56.wav c1f3288e 7.97 22.78 這項《條例草案》的目的,是把舊式工業大廈的消防安全提升至現今的標準,為這些大廈的佔用人及訪客提供更佳保障。 The objective of the Bill is to bring the fire safety of old industrial buildings IBs up to present - day standards for better protection of their occupiers and visitors f110c086988b306d5cd00bbb04da6b07_M18120003_12_02-44-29_02-50-56.wav c1f3288e 91.04 97.96 因此,透過立法提升這些舊式工廈的消防安全,實屬必要。 It is therefore imperative to legislate for their fire safety enhancement 2ba338f4e0e7e29f6037cccc40fdc487_M21070002_16_03-01-31_03-05-45.wav c1f3288e 0.0 16.84 代理主席,我動議二讀《2021年危險品條例草案》,目的是對多項涉及不同部門規管的條例及附屬法例作出技術性的相應及相關修訂。 Deputy President I move the Second Reading of the Dangerous Goods Bill 2021 the Bill which seeks to make technical consequential and related amendments to various ordinances and subsidiary legislation involving different regulatory departments 2ba338f4e0e7e29f6037cccc40fdc487_M21070002_16_03-01-31_03-05-45.wav c1f3288e 121.54 135.99 新的《危險品規例》將取代現行的《危險品規例》,訂明製造、貯存、運送及使用危險品的發牌制度,以及有關危險品包裝、標記及標籤的規定。 The new DGCR will replace the existing Dangerous Goods General Regulations to set out the licensing regime for the manufacture storage conveyance and use of DG as well as requirements for the packing marking and labelling of DG 2ba338f4e0e7e29f6037cccc40fdc487_M21070002_16_03-01-31_03-05-45.wav c1f3288e 22.24 33.05 現時,特區政府是根據在1956年制定的《危險品條例》及其附屬法例管制危險品的製造、貯存、運送及使用。 At present the manufacture storage conveyance and use of dangerous goods DG are controlled by the SAR Government in accordance with DGO enacted in 1956 and its subsidiary legislation 2ba338f4e0e7e29f6037cccc40fdc487_M21070002_16_03-01-31_03-05-45.wav c1f3288e 235.02 236.9 我希望議員支持《條例草案》。 I hope that Members will support the Bill 2ba338f4e0e7e29f6037cccc40fdc487_M21070002_16_03-01-31_03-05-45.wav c1f3288e 236.9 240.22 代理主席,我謹此陳辭。 Deputy President I so submit 2ba338f4e0e7e29f6037cccc40fdc487_M21070002_16_03-01-31_03-05-45.wav c1f3288e 33.05 43.21 當年在制定《危險品條例》時,國際上並無一致的標準規管危險品的分類、運輸、標籤及包裝。 When DGO was enacted back then there was no harmonized standard governing the classification transportation labelling and packaging of DG internationally 2ba338f4e0e7e29f6037cccc40fdc487_M21070002_16_03-01-31_03-05-45.wav c1f3288e 43.21 50.21 其後,國際組織就危險品的分類及運輸訂定適用不同情況的國際守則。 Subsequently an international organization has formulated international codes on the classification and transportation of DG which are applicable to different situations 705077bba26a7cccc2da82f99ec27c23_M16110010_6_02-18-51_02-24-03.wav c1f3288e 108.27 114.79 這對一些有能力負擔較高營運開支的申請人來說,尤其有吸引力。 This will be particularly appealing to those applicants who can afford higher operating expenses 705077bba26a7cccc2da82f99ec27c23_M16110010_6_02-18-51_02-24-03.wav c1f3288e 193.5 203.23 但由於條例草案最終並未能在上屆立法會會期結束前恢復二讀辯論,已經自動失效。 Nevertheless since the Second Reading debate of the Bill could not be resumed before prorogation of the previous term of Legislative Council the Bill lapsed automatically 705077bba26a7cccc2da82f99ec27c23_M16110010_6_02-18-51_02-24-03.wav c1f3288e 203.23 222.07 我現在動議二讀的《2016年消防條例草案》,大體上與《2015年條例草案》的內容相同,但納入了其後經政府和法案委員會同意的委員會審議階段修訂。 The Fire Services Amendment Bill 2016 which I now move is by and large a replica of the Fire Services Amendment Bill 2015 but with the incorporation of the Committee stage amendments then agreed by both the Government and the Bills Committee 705077bba26a7cccc2da82f99ec27c23_M16110010_6_02-18-51_02-24-03.wav c1f3288e 270.82 277.3 因此,我希望議員能支持《2016年條例草案》,讓條例草案盡早通過。 Therefore I hope Members will support the Fire Services Amendment Bill 2016 to enable expeditious passage of the Bill 705077bba26a7cccc2da82f99ec27c23_M16110010_6_02-18-51_02-24-03.wav c1f3288e 8.92 19.17 主席,我動議二讀《2016年消防條例草案》。 President I move the Second Reading of the Fire Services Amendment Bill 2016 55987690ad41b50773d687319b71f1d9_M19110044_35_03-07-38_03-12-08.wav c1f3288e 190.74 230.18 "當然,在警方部署人手處理這些嚴重堵路、""私了""、縱火燒車、放火燒人、焚燒店鋪等行為方面,我們會積極配合警方嚴正執法,亦會盡量增加警隊人手,包括招聘一些退休人士,以及積極安排其他紀律部隊參與警隊的工作,從而令警隊得以更有效發揮能力,處理不同事故。" Certainly when the Police are deploying manpower to handle such acts as serious blockage of roads vigilante attacks arson of vehicles setting people ablaze setting fire on shops etc we will proactively cooperate with the Police in taking strict law enforcement actions and also increase the manpower of the Police Force by all means . These include recruiting some retired officers and actively arranging for other disciplined services to participate in the Polices work so as to enable the Police Force to exert its abilities more effectively when handling a wide range of incidents a7c3d0a28f5b3f72c3e69210d6d604e1_M19110044_3_00-28-05_00-34-36.wav c1f3288e 358.31 369.23 主席,剛才議員的描述的確不正確,以偏概全;兼且我覺得會令人合理化暴力。 President the description given by the Member just now is indeed incorrect . It is a generalization and I think it makes people rationalize violence a7c3d0a28f5b3f72c3e69210d6d604e1_M19110044_3_00-28-05_00-34-36.wav c1f3288e 369.23 391.0 當中的危險之處,我相信媒體也有報道,就是從網絡上的片段看到,大學已經成為一個非法的兵工廠,有人在內不斷製造汽油彈,當天針對警方投擲了最少200多枚汽油彈...... I believe as the media have reported and it is also shown on footage available on the Internet that the danger lies in the university having become an illegal arsenal where petrol bombs were made non - stop . On that day at least 200 petrol bombs were hurled at the Police 8d8de7fcbd32df9784714350230523b7_M19110044_15_01-22-21_01-29-59.wav c1f3288e 292.64 312.84 此外,保安局正積極研究引用《公安條例》,委派曾接受適當訓練的紀律部隊人員,參與或分擔警察止暴制亂的工作。 In addition the Security Bureau is proactively studying the invocation of the Public Order Ordinance to appoint properly trained officers of other disciplined services to participate in or share part of the Polices work in stopping violence and curbing disorder 8d8de7fcbd32df9784714350230523b7_M20020002_34_02-58-32_03-10-00.wav c1f3288e 193.92 204.68 我們曾多次提出要求,希望盡快、一批次地處理香港的居民,這對於雙方都好。 We have made repeated requests and expressed our hope to evacuate all Hong Kong residents in one go expeditiously which will be beneficial to both sides 8d8de7fcbd32df9784714350230523b7_M20020002_34_02-58-32_03-10-00.wav c1f3288e 213.56 254.53 我們在出發前曾舉行有關衞生、醫療、防護的講座,衞生署派了數位醫生向參與今次撤離行動的人員,包括機組人員的代表,講解整個過程,包括防護措施的安排,以及有何保護裝備等。原則上,我們會與有關的人士盡量減少接觸。 Before departure we had held a seminar on hygiene health care and protection 87644d0d4889b1cff62dedbe08412cce_M19110044_38_03-24-31_03-32-30.wav c1f3288e 279.48 312.01 我剛收到信息,報告在尖沙咀有人3次用箭射向巡邏中的警務人員,警方採取行動後,在現場拾獲6枝箭,如果中箭就等同謀殺,出現這種惡毒的謀殺行為,我們怎麼可以在這裏說其他事情呢? I have just received the report that police officers on patrol in Tsim Sha Tsui were shot by arrows three times . Six arrows were found at the scene by the Police . This act is equivalent to murder if the arrows hit the police officers 87644d0d4889b1cff62dedbe08412cce_M19110044_38_03-24-31_03-32-30.wav c1f3288e 324.7 329.78 我們看到警隊面對何種人身威脅? What kind of physical threats do we see the Police Force face? 87644d0d4889b1cff62dedbe08412cce_M19110044_38_03-24-31_03-32-30.wav c1f3288e 336.3 365.35 有一宗事件雖然並非襲擊警察,而是襲擊其中一名人士,他身上除由普通毆打襲擊造成的傷勢外,亦有由尖銳利器割傷造成遍布全身的不同傷勢,這些從電視上看到,亦有人向警隊淋腐蝕性液體。 In another incident the victim who was not a police officer sustained injuries all over his body not only by beating but also cuts by sharp objects . We could see on the television that someone hurled corrosive fluid onto police officers 87644d0d4889b1cff62dedbe08412cce_M19110044_38_03-24-31_03-32-30.wav c1f3288e 400.5 426.07 主席,我不認同這種描述,因為對於警隊的行為有任何不滿,我們是設有投訴機制的,我亦看到不同人士在香港這法治社會裏,可以採取其個人的法律手段。 President I disagree with this description . Regarding grievances against conduct of the Police Force there is a redress mechanism for complaints and I notice that in Hong Kong a society upholding the rule of law people may resort to legal means in their individual capacity 4e19481bca6bcf0bda46ec9e4c0bc967_M20020002_8_00-38-11_00-46-02.wav c1f3288e 365.16 370.28 此外,日方如何處理事件亦會影響我們的計劃。 Furthermore how the Japanese authorities deal with the matter will also affect our plan 4e19481bca6bcf0bda46ec9e4c0bc967_M20020002_8_00-38-11_00-46-02.wav c1f3288e 370.28 376.48 所以,我們每一刻都留意事情的實際發展,從而作出判斷。 Thus we have to keep a watch on the actual development all the time before making judgments 4e19481bca6bcf0bda46ec9e4c0bc967_M20020002_8_00-38-11_00-46-02.wav c1f3288e 87.64 106.12 關於處理日本鑽石公主號郵輪的事情,當我們知道船上有確診個案便立即展開工作。 In handling the matter of the Diamond Princess cruise ship we started work once we became aware of the confirmed cases of infection on the ship 17cebce4a914f06c1e048256eca19ec8_M19110044_42_03-54-11_04-02-15.wav c1f3288e 202.1 208.9 主席,打擊網上罪行的確有挑戰性和難度。 President combatting cyber - crimes is indeed challenging and difficult 17cebce4a914f06c1e048256eca19ec8_M19110044_42_03-54-11_04-02-15.wav c1f3288e 208.9 223.3 根據香港法例,任何人不論在現實社會或互聯網上,如果他的行為屬違法,有關的法例同樣適用。 The laws of Hong Kong are applicable to offences both in reality and on the Internet 17cebce4a914f06c1e048256eca19ec8_M19110044_42_03-54-11_04-02-15.wav c1f3288e 223.3 247.11 不過,網絡罪行很多時因為涉及的伺服器和來源地未必一定在香港,即使在香港,網絡亦很可能先跨越到其他地區,然後才再進入香港,故此調查這些案件的確有挑戰性和難度。 However more often than not the servers and origins of cyber - crimes are not necessarily located in Hong Kong . Even if they are the network might first pass through another area before entering Hong Kong making investigations really challenging and difficult 17cebce4a914f06c1e048256eca19ec8_M19110044_42_03-54-11_04-02-15.wav c1f3288e 309.18 318.46 警方正積極處理這些案件,並會在調查取得足夠證據時作出起訴。 The Police are processing these cases proactively and will institute prosecution once sufficient evidence is obtained through investigation 17cebce4a914f06c1e048256eca19ec8_M19110044_42_03-54-11_04-02-15.wav c1f3288e 438.66 455.67 我認同在這種情況下,我們要利用所有法律手段、資源和能力進行調查,但在現有法律基礎上,我們已針對不同方法來處理。 I concur that under such circumstances we have to employ all legal means resources and capabilities to carry out investigations . But on the existing legal basis we have employed different means to deal with various situations specifically 17cebce4a914f06c1e048256eca19ec8_M19110044_42_03-54-11_04-02-15.wav c1f3288e 455.67 474.68 此外,司長剛才亦提到,我們已取得禁制令,針對一些不合法、故意發放他人資料的信息,以及在網上傳播煽動暴力的信息。 Moreover the Chief Secretary has also stated that we have obtained an injunction order that targets at unlawful and deliberate publication of personal details of other persons as well as dissemination of messages inciting violence on the Internet ece16dab1eba785fba3b8bd2b24bf595_M20020002_13_00-59-02_01-06-59.wav c1f3288e 406.54 428.38 司長剛才提供的資料是正確的,但我們必須知道,現時參與上門突擊檢查工作的部門,有香港警務處、消防處、香港海關、入境處及懲教署5個紀律部隊,他們之間會分工。 The figure provided by the Chief Secretary is correct . However we must understand that five disciplinary services including the Hong Kong Police Force FSD CED ImmD and CSD are now involved in conducting surprise home inspections 16f1d5ade4c7f5102c857b858320fc8c_M20070002_17_01-20-00_01-42-41.wav c1f3288e 1160.28 1186.93 此外,每間院所均設有刊物審裁委員會,成員包括院所主管、總懲教主任、心理學家、保安組職員、前線懲教人員或文職人員,他們會綜合考慮相關因素,從而作出判斷。 Also in every correctional institution there is a publications adjudication committee comprising the head of the institution Chief Officer psychologist staff in the security section frontline correctional officers or civilian staff . They will consider all relevant factors in making judgment 16f1d5ade4c7f5102c857b858320fc8c_M20070002_17_01-20-00_01-42-41.wav c1f3288e 1186.93 1218.93 過去,被拒最多的書刊是賭博書刊,但亦有其他書刊被拒,例如關於製造槍械、彈藥等的書刊、鼓勵在囚人士觸犯《監獄規則》甚至刑事罪行的書刊,又或不利於獄中任何在囚人士改過自新的的書刊。 Most of the publications rejected in the past were about gambling . Some others contained information on the manufacture of arms ammunition etc encouraged the violation of the Prison Rules or the commission of criminal offences or were detrimental to the rehabilitation of PICs in the prison 16f1d5ade4c7f5102c857b858320fc8c_M20070002_17_01-20-00_01-42-41.wav c1f3288e 1218.93 1236.7 我們要明白,教好一個人需要很長時間,所以我們不希望不良資訊會枉費懲教人員協助在囚人士更生的心血。 We should understand that it takes a long time to rehabilitate a person . Therefore we do not want the rehabilitation efforts of correctional staff to be ruined by undesirable information 16f1d5ade4c7f5102c857b858320fc8c_M20070002_17_01-20-00_01-42-41.wav c1f3288e 290.54 308.02 懲教署的更生工作旨在幫助在囚人士建立健康的生活模式,過着作息有序的生活,糾正歪曲思想,以及培養責任心和良好的工作習慣。 CSDs rehabilitation work aims to help PICs develop a healthy life pattern with an organized schedule for work and rest correct their perverted minds and foster a sense of responsibility and good work habits 16f1d5ade4c7f5102c857b858320fc8c_M20070002_17_01-20-00_01-42-41.wav c1f3288e 348.78 361.39 各院所會按既定採 購程序,並因應在囚人士的閱讀興趣及學習需要等因素,為圖書館增添合適的書籍。 Correctional institutions acquire appropriate books for the libraries in accordance with the established procedures on procurement having regard to factors such as reading interests and learning needs of PICs 16f1d5ade4c7f5102c857b858320fc8c_M20070002_17_01-20-00_01-42-41.wav c1f3288e 371.83 378.91 署方亦會按既定機制接受外界機構或人士捐贈的圖書。 CSD also receives books donated by outside organizations or individuals according to the established mechanism 16f1d5ade4c7f5102c857b858320fc8c_M20070002_17_01-20-00_01-42-41.wav c1f3288e 395.04 405.52 委員會主席由院所主管擔任,成員包括總懲教主任、保安組職員、臨床心理學家等。 The committee is chaired by the head of the institution with members comprising a Chief Officer staff in the security section clinical psychologist etc 16f1d5ade4c7f5102c857b858320fc8c_M20070002_17_01-20-00_01-42-41.wav c1f3288e 448.29 466.25 任何書刊一旦被委員會裁定違反《監獄規則》第56條所述的限制,院所管方會通知相關在囚人士有關結果及箇中原因,並記錄在其服刑紀錄內。 Where a publication is adjudicated by the committee as having violated the restrictions under Rule 56 of the Prison Rules the management of the institution concerned will inform PIC of the result and the reason which will be recorded in PICs penal record 16f1d5ade4c7f5102c857b858320fc8c_M20070002_17_01-20-00_01-42-41.wav c1f3288e 493.74 504.79 署內方面,在囚人士可以向到院所巡視的懲教署總部首長級人員,或懲教署投訴調查組提出申訴。 Internal channels include complaining to the directorate officers of CSD Headquarters during their inspections to the institutions or to the Complaints Investigation Unit CIU of CSD 16f1d5ade4c7f5102c857b858320fc8c_M20070002_17_01-20-00_01-42-41.wav c1f3288e 504.79 517.91 懲教署投訴調查組是由懲教署署長委任的調查單位,在運作上獨立於部門的其他組別,負責處理及調查投訴。 CIU is appointed by the Commissioner of Correctional Services . Being an investigation unit responsible for handling and investigating complaints its operation is independent of other sections of CSD 16f1d5ade4c7f5102c857b858320fc8c_M20070002_17_01-20-00_01-42-41.wav c1f3288e 517.91 528.23 署外方面,在囚人士可以書面方式向立法會議員、申訴專員、法定機構、其他執法部門、政府政策局等投訴。 As for external channels PICs may write to members of the Legislative Council The Ombudsman statutory bodies other law enforcement agencies government bureaux etc . to lodge their complaints 16f1d5ade4c7f5102c857b858320fc8c_M20070002_17_01-20-00_01-42-41.wav c1f3288e 528.23 537.08 此外,他們亦可選擇直接向突擊巡視的太平紳士求助或申訴,甚至向法院提出司法覆核。 Besides they can choose to seek assistance from or complain to Justices of the Peace during the latters surprise inspections to their institutions and even apply to the court for judicial review 16f1d5ade4c7f5102c857b858320fc8c_M20070002_17_01-20-00_01-42-41.wav c1f3288e 537.08 553.16 而在囚人士的親友如對懲教院所處理交來書刊的安排有所不滿,可向院所管方、懲教署投訴調查組或透過上述的署外渠道作出申訴。 If the relatives and friends of PICs are not satisfied with the way the institutions have handled the hand - in publications they can lodge their complaints with the institutional management CIU and through the aforesaid external channels 16f1d5ade4c7f5102c857b858320fc8c_M20070002_17_01-20-00_01-42-41.wav c1f3288e 738.91 754.04 我剛才已向各位清楚解釋,懲教院設有刊物審裁委員會,委員會將公平公正地按照剛才提及的法律規則,審裁每本書刊。 Just now I have clearly told Members that there is a publications adjudication committee in every correctional institution . The committee will make adjudications on all publications in a fair and impartial manner in accordance with the statutory rules mentioned above 53e552b844f3259ca3548da229edfb42_M18060004_2_00-16-08_00-38-57.wav c1f3288e 1305.87 1314.79 舉例而言,負責警民關係工作的同事經常與地區人士接觸,解答他們的問題或提供服務。 For example police officers responsible for police community relations often have contacts with local people to answer their questions or provide services 53e552b844f3259ca3548da229edfb42_M18060004_2_00-16-08_00-38-57.wav c1f3288e 1324.11 1338.88 此外,少年警訊或公共關係科經常舉辦與警務工作有關的活動,有關警務人員卻未必需要行 使警察權力。 In addition the Junior Police Call or the Police Public Relations Branch often organize activities related to police duties but the police officers concerned may not necessarily have to exercise police power 53e552b844f3259ca3548da229edfb42_M18060004_2_00-16-08_00-38-57.wav c1f3288e 156.99 171.19 在處理每個公眾活動時,警方首先會作出全面的風險評估,從而制訂整體策略,包括人員及設備的調配,以及應變方案。 In handling each public event the Police will first conduct a comprehensive risk assessment in order to formulate an overall strategy comprising staff and equipment deployments as well as contingency plans 53e552b844f3259ca3548da229edfb42_M18060004_2_00-16-08_00-38-57.wav c1f3288e 192.27 217.08 為了制訂適當的人群管理措施,警方會作出特別人流管制,以及安排參加活動的人士經不同路線進入會場或前往遊行起點等,並與運輸署等有關部門,協調交通和公共運輸服務,包括改道及管制時間等。 To devise appropriate crowd management measures the Police will implement special crowd control and arrange different routes for the participants entry into the venue or access to the starting point of the procession etc . They will also coordinate with the Transport Department and other relevant departments on traffic and public transport services including diversions of and time restrictions on traffic 53e552b844f3259ca3548da229edfb42_M18060004_2_00-16-08_00-38-57.wav c1f3288e 222.96 233.08 在活動當日,警方會在活動開始前、進行期間及結束的時候,與主辦者及他的糾察緊密聯繫。 On the event day the Police will maintain close liaison with the organizers and their marshals before during and at the end of the event 53e552b844f3259ca3548da229edfb42_M18060004_2_00-16-08_00-38-57.wav c1f3288e 346.55 368.79 當日警方從下午4時起開始實施特別交通安排及人群管制措施,由下午6時起市民開始入場,到晚上約9時集會的高峰期,以及約10時活動結束後市民離場,整個行動持續超過6個小時。 On that day the Police implemented special traffic arrangements and crowd management measures beginning from 4col00 pm the public entered the venue from 6col00 pm onward the assembly reached its peak at around 9col00 pm and people began to leave when it came to an end at about 10col00 pm . The entire operation lasted for more than six hours 53e552b844f3259ca3548da229edfb42_M18060004_2_00-16-08_00-38-57.wav c1f3288e 436.53 443.02 有關當日警方的行動執行細節,是行動部署的一部分,我不適宜公開。 The Polices operational details on that day form part of the operational deployment and it is inappropriate for me to disclose 53e552b844f3259ca3548da229edfb42_M18060004_2_00-16-08_00-38-57.wav c1f3288e 473.46 480.34 評估人數的警務人員級別,會按活動規模大小作適當安排。 The ranks of police officers deployed to assess the number of participants depend on the scale of the event 53e552b844f3259ca3548da229edfb42_M18060004_2_00-16-08_00-38-57.wav c1f3288e 541.89 569.58 如任何市民對警務人員在執勤時有任何不滿意的地方,亦可根據現行機制作出投訴,投訴警察課在接受有關投訴後,會作出獨立調查,而法定的獨立監察警方處理投訴委員會會審視投訴警察課的調查結果,確保有關投訴獲得公平公正的處理。 If members of the public are dissatisfied with police officers discharge of duty they can complain under the existing complaint mechanism . The Complaints Against Police Office CAPO will process such complaints and then conduct independent investigations while the Independent Police Complaints Council will examine the CAPOs investigation findings so as to ensure that the complaints are handled in a fair and just manner 53e552b844f3259ca3548da229edfb42_M18060004_2_00-16-08_00-38-57.wav c1f3288e 569.58 586.06 從公共秩序和公共安全的角度,大型公眾集會、遊行及示威一般存在風險,如有事故發生,情況更可能急速變化,帶來人身安全的威脅。 From the perspective of public order and public safety large scale public assemblies processions and demonstrations usually involve risks . In case an incident occurs the situations may change rapidly and threaten safety of the persons 53e552b844f3259ca3548da229edfb42_M18060004_2_00-16-08_00-38-57.wav c1f3288e 681.9 697.46 在過去舉辦的大型活動中,警方曾拘捕涉嫌藏有攻擊性武器的人士,也曾發現有人管有違法物品,甚至干犯非禮罪行。 In the major events held in the past the Police had arrested persons suspected of possessing offensive weapons and they also found persons in possession of illegal articles or even committed indecent assaults 53e552b844f3259ca3548da229edfb42_M18060004_2_00-16-08_00-38-57.wav c1f3288e 716.83 741.43 我重申,警方沒有點算個別群體的人數,只是統計整體出席人數及當時人群的情緒,以便制訂適當的應變措施。 I reiterate that the Police have only compiled statistics on the total number of participants but not on the number of participants of individual groups . The Police have also assessed the sentiments of the crowd at that time so as to formulate appropriate contingency measures 53e552b844f3259ca3548da229edfb42_M18060004_2_00-16-08_00-38-57.wav c1f3288e 93.69 100.69 主席,香港居民享有和平集會、遊行和示威的自由。 President Hong Kong residents enjoy freedom of peaceful assembly of procession and of demonstration 94951ba82145dcf37e9b577b01303d2d_M20110003_2_00-05-58_00-30-05.wav c1f3288e 1294.72 1325.89 主席,首先我們要明白,很多國家對於《香港國安法》所採取的針對性、不合理措施,都是基於一些政治理由,《香港國安法》本身的涵蓋範圍較他們國家本身的國安法的涵蓋範圍小。 President we must first understand that the targeted and unreasonable measures adopted by many countries against the National Security Law are based on political motives as the scope of the National Security Law is narrower than that of their own national security laws 94951ba82145dcf37e9b577b01303d2d_M20110003_2_00-05-58_00-30-05.wav c1f3288e 130.04 160.78 主席,就議員的質詢,經諮詢律政司、商務及經濟發展局、財經事務及庫務局、教育局、政制及內地事務局和民政事務局,我現綜合回答如下: 世界不同的國家都通過法律維護國家安全,這是通行的做法,是國際慣例。 President having consulted the Department of Justice the Commerce and Economic Development Bureau the Financial Services and the Treasury Bureau the Education Bureau EDB the Constitutional and Mainland Affairs Bureau and the Home Affairs Bureau my consolidated reply to the Members question is as follows It is the common and international practice for various countries in the world to safeguard national security through legislation 94951ba82145dcf37e9b577b01303d2d_M20110003_2_00-05-58_00-30-05.wav c1f3288e 1335.29 1344.25 當我們認清形勢後,才能討論《香港國安法》對於所有經濟活動的真正影響。 Only when we have discerned the situation can we discuss the real impacts of the National Security Law on all economic activities 94951ba82145dcf37e9b577b01303d2d_M20110003_2_00-05-58_00-30-05.wav c1f3288e 1344.25 1359.66 某些國家當時採取某些措施,有其政治目的,但對於正常的商業活動,他們會審視香港是否真的值得投資、值得在此發展。 The adoption of certain measures by certain countries is politically motivated but when it comes to normal commercial activities they will examine whether Hong Kong is really worth investing and developing here 94951ba82145dcf37e9b577b01303d2d_M20110003_2_00-05-58_00-30-05.wav c1f3288e 1359.66 1373.9 最重要的是香港擁有很多優勢,例如低稅率、政府部門的效率、我們是開放的社會、我們接近中國內地、可參與大灣區發展。 Most importantly Hong Kong possesses many advantages such as low tax rates highly - efficient government departments an open society proximity to the Mainland of China and participation in the development of the Greater Bay Area 94951ba82145dcf37e9b577b01303d2d_M20110003_2_00-05-58_00-30-05.wav c1f3288e 1383.43 1394.55 此外,澳門制定國安法後,其數字肯定地告訴我們,香港人現時對《香港國安法》如有任何質疑,可能是作了很錯誤的決定。 In addition the figures from Macao following its enactment of a national security law tell us wih certainty that if anyone in Hong Kong has any qualms about the National Security Law he may have made a very wrong decision 94951ba82145dcf37e9b577b01303d2d_M20110003_2_00-05-58_00-30-05.wav c1f3288e 1412.59 1427.36 中國制定新國安法後,經濟不但增長,外國的投資也增加,外國在中國新設的公司也增加。 Following the enactment of a new national security law in China we have seen not only economic growth but also increases in foreign investments and the number of foreign firms newly established in China 94951ba82145dcf37e9b577b01303d2d_M20110003_2_00-05-58_00-30-05.wav c1f3288e 1434.48 1444.76 但是,正如我剛才所說,這是一個機會,真正具有判斷力的人會利用這機會,使自己有更大的發展和成就。 However as I have said just now this is an opportunity and one with good judgment will use this opportunity for greater development and achievement 94951ba82145dcf37e9b577b01303d2d_M20110003_2_00-05-58_00-30-05.wav c1f3288e 192.66 201.35 市民在《基本法》下所享有的自由和權利原封不動,司法獨立,絲毫不變。 The freedoms and rights enjoyed by residents under the Basic Law remain intact; and the judicial independence remains totally unchanged 94951ba82145dcf37e9b577b01303d2d_M20110003_2_00-05-58_00-30-05.wav c1f3288e 247.03 258.76 當中,美國單方面暫停履行與香港特區簽訂的移交逃犯協定,終止與香港有關移交被判刑人的協定。 In particular the United States US unilaterally suspended the implementation of its SFO Agreement with HKSAR and terminated the Transfer of Sentenced Persons Agreement with Hong Kong 94951ba82145dcf37e9b577b01303d2d_M20110003_2_00-05-58_00-30-05.wav c1f3288e 389.28 425.57 暴徒縱火,大肆破壞,肆無忌憚襲擊持相反意見的市民,濫用私刑,媒體更充斥着虛假和誤導信息,抹黑警隊,導致警方在執法方面遇到前所未有的艱難和挑戰,警方亦因經常需要處理大量的暴力事件而致人手緊張;加上外部勢力為暴力插手撐腰,香港的人身安全受到前所未有的傷害和威脅。 The media was loaded with fake and misleading information discrediting the work of the Police resulting in unprecedented difficulties and challenges which the Police faced in law enforcement . Manpower resources of the Police were also tight due to the need to deal with a large number of violent events . Coupled with interference and support from external forces for such violent acts personal safety in Hong Kong suffered unparalleled impairment and threat 94951ba82145dcf37e9b577b01303d2d_M20110003_2_00-05-58_00-30-05.wav c1f3288e 432.09 441.17 至於質詢中提及有關自由的排名,則未見有涉及《香港國安法》而發表的新報告。 Regarding the ranking concerning freedom mentioned in the question we are not aware of any new ranking report published in relation to the National Security Law 94951ba82145dcf37e9b577b01303d2d_M20110003_2_00-05-58_00-30-05.wav c1f3288e 771.75 790.44 "我們提供這些數字,讓人知道當時的情況非常離譜,我們亦輯錄介紹市民被人""私了""或濫用私刑的情況,讓人知道香港當時是何等混亂。" We provide these figures to give people an idea of how outrageous the situation was . We also compiled cases of vigilantism to show people how chaotic Hong Kong was back then 94951ba82145dcf37e9b577b01303d2d_M20110003_2_00-05-58_00-30-05.wav c1f3288e 958.59 973.36 主席,我首先會整體闡述特區政府在這方面做了甚麼工作,然後請商務及經濟發展局與財經事務及庫務局作補充。 President I will first give an overall account of what the SAR Government has been doing in this regard and then I will invite the Commerce and Economic Development Bureau and the Financial Services and the Treasury Bureau to provide additional information 66d7f4a82dd85112c39aba2feba810bc_M20070001_28_02-25-11_02-47-47.wav c1f3288e 102.27 114.64 就2012年的個案,現有司法覆核正在進行,不適宜就其結果作任何結論或討論。 Regarding the case in 2012 as there is an ongoing judicial review it is inappropriate for us to draw any conclusion about or discuss its outcome 66d7f4a82dd85112c39aba2feba810bc_M20070001_28_02-25-11_02-47-47.wav c1f3288e 1038.33 1057.46 代理主席,剛才提及的警務人員使用武力的訓練十分合理,而警隊管理層方面,已經針對剛才提出的一些觀點,積極加強措施。 Deputy President the above mentioned training on the use of force for police officers is very reasonable and the management of the Police Force has proactively stepped up measures in the light of some points raised earlier . In fact the Police Forces latest approach is to provide a great deal of training 66d7f4a82dd85112c39aba2feba810bc_M20070001_28_02-25-11_02-47-47.wav c1f3288e 1129.46 1132.98 實景訓練是必須的,戰術訓練也是必須的。 Real - scenario training is indispensable; so is tactical training 66d7f4a82dd85112c39aba2feba810bc_M20070001_28_02-25-11_02-47-47.wav c1f3288e 1132.98 1139.02 就此方面,多謝議員的建議,我會轉交警隊認真跟進。 In this regard I would like to thank Members for their suggestions . I will relay them to the Police Force for serious follow - up 66d7f4a82dd85112c39aba2feba810bc_M20070001_28_02-25-11_02-47-47.wav c1f3288e 114.64 136.32 至於今年5月的個案,涉案人士因刑事毀壞被搜查,激烈反抗及掙扎,警務人員在途人協助下將其控制,並因涉嫌藏毒、刑事毀壞和襲擊警務人員被拘捕。 As regards the case in May this year the subject was searched for committing criminal damage . He resisted and struggled strongly . Police officers with the help of passers - by brought him under control and arrested him for suspected possession of drugs criminal damage and attack on police officers 66d7f4a82dd85112c39aba2feba810bc_M20070001_28_02-25-11_02-47-47.wav c1f3288e 1311.35 1317.27 此舉除可保障警務人員外,也可保障當事人,所以是一個公平的做法。 This is a fair practice because it protects not just the police officers but also the parties concerned 66d7f4a82dd85112c39aba2feba810bc_M20070001_28_02-25-11_02-47-47.wav c1f3288e 1317.27 1329.72 現在的目標是在2021年讓每一位前線軍裝警務人員都有一部隨身攝錄機,令他們在執法方面更有效益。 The current objective is to equip every frontline uniformed police officer with a BWVC in 2021 for higher effectiveness in law enforcement 66d7f4a82dd85112c39aba2feba810bc_M20070001_28_02-25-11_02-47-47.wav c1f3288e 1329.72 1350.97 至於培訓,就警方在使用隨身攝錄機及應付暴力場面方面需要提供的培訓,我剛才回答較早前的質詢時已作詳細解釋,我們會在多方面再加強培訓,包括實景、課堂、戰術和裝備使用等。 As regards the training that the Police have to provide in relation to the use of BWVCs and handling of violent scenes I have already explained in detail when answering an earlier question that we will further strengthen training in various areas including at real scenes in classes and about tactics and use of equipment 66d7f4a82dd85112c39aba2feba810bc_M20070001_28_02-25-11_02-47-47.wav c1f3288e 172.1 193.15 現就質詢綜合答覆如下: 根據《警隊條例》第10條,警隊有責任採取合法措施以維持公共安全、公共秩序及保護市民生命及財產。 My consolidated reply to the question is as follows According to section 10 of the Police Force Ordinance Cap . 232 the Police have the responsibility to adopt lawful measures to maintain public safety public order as well as safeguard peoples life and property 66d7f4a82dd85112c39aba2feba810bc_M20070001_28_02-25-11_02-47-47.wav c1f3288e 209.31 228.96 警務人員使用武力時須符合使用武力的原則,即只在必需及沒有其他方法可完成合法任務的情況下,才會適當地使用最低程度武力。 Police officers must comply with the use of force principles when using force ie . they may use minimum force as appropriate only when such an action is absolutely necessary and there are no other means to accomplish the lawful duty 66d7f4a82dd85112c39aba2feba810bc_M20070001_28_02-25-11_02-47-47.wav c1f3288e 247.2 255.21 每名新入職及現職的警務人員都必須接受嚴格的武力使用訓練。 Every newly recruited or serving police officer has to go through rigorous training on the use of force 66d7f4a82dd85112c39aba2feba810bc_M20070001_28_02-25-11_02-47-47.wav c1f3288e 255.21 279.94 訓練的目的是讓學員全面掌握如何能安全和有效地運用不同層次的武力,包括使用口頭勸諭/口頭控制、徒手控制、胡椒噴劑、警棍及槍械,從而達到相關的合法目的。 The purpose of the training is to allow officers to fully understand how to use different levels of force in a safe and effective manner including the use of verbal adviceverbal control empty - hand control oleoresin capsicum foam batons and firearms as a means to achieve the relevant lawful purpose 66d7f4a82dd85112c39aba2feba810bc_M20070001_28_02-25-11_02-47-47.wav c1f3288e 288.46 301.63 根據警方的指引,假如被捕人士在案發現場或在被捕過程中受傷,該名人士會被安排接受治療。 According to the Polices guidelines if an arrestee is injured at the scene of crime or during arrest treatment will be arranged for that person 66d7f4a82dd85112c39aba2feba810bc_M20070001_28_02-25-11_02-47-47.wav c1f3288e 301.63 319.72 此外,《死因裁判官條例》訂明有20類死亡個案須向死因裁判官報告,當中包括在被逮捕或拘留過程中死亡的個案。 In addition as prescribed under the Coroners Ordinance Cap . 504 there are 20 types of deaths which must be reported to the Coroner including deaths which occurred during the course of arrest or detention 66d7f4a82dd85112c39aba2feba810bc_M20070001_28_02-25-11_02-47-47.wav c1f3288e 319.72 323.92 警隊一直嚴格遵守法例的規定。 The Police have always strictly complied with the statutory requirements 66d7f4a82dd85112c39aba2feba810bc_M20070001_28_02-25-11_02-47-47.wav c1f3288e 833.15 841.43 我剛才在主體答覆已充分解釋警方在使用武力時會考慮甚麼因素。 I have fully explained earlier in the main reply what factors the Police will consider in using force 66d7f4a82dd85112c39aba2feba810bc_M20070001_28_02-25-11_02-47-47.wav c1f3288e 841.43 858.16 "實際上,現在我們看到,警務人員會面對生命威脅,在拘捕嫌疑人時可能遇到掙扎、反抗,甚至有人""搶犯"",在這些情況下使用適當武力是既合法亦必須的。" In fact we now see that police officers would face life threats . When they make an arrest the suspect may struggle to escape resist and even be snatched away by others . Under such circumstances the use of appropriate force is both legitimate and necessary 66d7f4a82dd85112c39aba2feba810bc_M20070001_28_02-25-11_02-47-47.wav c1f3288e 886.54 898.3 所以,問題的癥結是,無論使用哪一種方法,都必須平衡風險和需要,按實際情況適當地使用武力。 Therefore the crux of the matter rests on the fact that whichever method is used force must be used appropriately according to the actual situation with a balance struck between risks and needs 66d7f4a82dd85112c39aba2feba810bc_M20070001_28_02-25-11_02-47-47.wav c1f3288e 898.3 906.62 我們從過去的結果看到,警方在這方面的做法符合我們的要求、達致目的,兼且是合法的。 We can see from the past results that the Polices approach in this respect meets our requirements achieves the purposes and complies with the law 66d7f4a82dd85112c39aba2feba810bc_M20070001_28_02-25-11_02-47-47.wav c1f3288e 934.63 942.07 任何武力,如果運用不當,也會存在風險,不應只針對某一種方法來說。 Any kind of force will have risks if used inappropriately . We should not pointedly talk about a certain method only 66d7f4a82dd85112c39aba2feba810bc_M20070001_28_02-25-11_02-47-47.wav c1f3288e 963.43 972.28 我剛才已說得很清楚,任何人如有不滿,可以作出投訴,當局會公平及公正地作出調查。 I have made it very clear just now that anyone dissatisfied may lodge a complaint which will be investigated in a fair and impartial manner 34f53b9e4694a7e6ec41fe0d4f45e131_M19110001_2_00-07-47_00-31-00.wav c1f3288e 1056.77 1072.54 "主席,《警察通例》第6-01條第34段確實訂明""警務人員應經常避免參與任何足以影響其公正執行職務的活動""。" President the Police General Orders do provide in paragraph 34 of PGO 6 - 01 that [a] police officer shall at all times abstain from any activity which is likely to interfere with the impartial discharge of hisher duties 34f53b9e4694a7e6ec41fe0d4f45e131_M19110001_2_00-07-47_00-31-00.wav c1f3288e 1102.58 1110.23 第一,言論是否涉及政治;第二,這些言論會否影響其公正執行職務。 Firstly whether the remarks in question involve political matters; secondly whether these remarks will affect the impartial discharge of the officers duties 34f53b9e4694a7e6ec41fe0d4f45e131_M19110001_2_00-07-47_00-31-00.wav c1f3288e 1197.94 1223.23 "大家都知道,按照常理,""權益""二字包括不同方面的權益,工作福利方面的權益固然是一種權益,但亦涉及其他方面的權益。" As we all know the word rights normally covers rights in different areas . While job benefits are certainly a kind of rights there are also some other rights 34f53b9e4694a7e6ec41fe0d4f45e131_M19110001_2_00-07-47_00-31-00.wav c1f3288e 1223.23 1229.96 在香港,警務人員亦享有法例及《基本法》訂明的權利和權益。 In Hong Kong police officers are also entitled to the interests and rights prescribed by various legislation and the Basic Law 3214acc3571167d495f06e246c03d094_M20060004_5_00-17-03_00-41-42.wav c1f3288e 1046.02 1062.63 當然,我們不希望有違反紀律的事情出現,但事實上,世界上沒有完美的人和制度,但不斷改善是應該的。因此,對於可以加強這方面監管的制度,我們應該支持。 Certainly we do not hope that there are breaches of discipline yet it is reality that no person and no system are perfect in this world so constant enhancement is necessary 3214acc3571167d495f06e246c03d094_M20060004_5_00-17-03_00-41-42.wav c1f3288e 1238.57 1251.93 我們不能在沒有法律基礎下,要求警務人員接受任何在法律上不需要遵守的要求。 In the absence of legal base we cannot request police officers to comply with any request not required under the law 3214acc3571167d495f06e246c03d094_M20060004_5_00-17-03_00-41-42.wav c1f3288e 1324.28 1330.56 難道我們不希望警隊在紀律方面做到最好嗎? We all hope that the Police Force will do its best in maintaining discipline do we not? 3214acc3571167d495f06e246c03d094_M20060004_5_00-17-03_00-41-42.wav c1f3288e 1353.57 1374.01 我不認同林議員剛才所說的說話,其實整項計劃,第一,如果人員在入職前不願接受驗毒,便會被拒絕,這肯定是有效的。 I disagree with the remarks made by Mr LAM Cheuk - ting just now . In fact regarding the scheme as a whole first any applicant refusing to undergo the drug test before the appointment will be rejected . Hence the scheme is definitely effective 3214acc3571167d495f06e246c03d094_M20060004_5_00-17-03_00-41-42.wav c1f3288e 156.5 167.38 除此以外,警務處亦以行政措施管理人員的紀律和操守,對於人員的一些不當行為作出訓斥。 232A and the Police General Orders . In addition the Hong Kong Police Force manages officers discipline and conduct through administrative measures by rebuking officers for their inappropriate behaviour 3214acc3571167d495f06e246c03d094_M20060004_5_00-17-03_00-41-42.wav c1f3288e 208.03 225.67 現就質詢的各部分回答如下: 一 過去5年,共有6名正規警務人員因干犯毒品相關罪行被捕,涉及的罪行包括管有危險藥物等。 My reply to various parts of the question is as follows 1 In the past five years a total of six regular police officers were arrested for drug - related offences which included possession of dangerous drugs 3214acc3571167d495f06e246c03d094_M20060004_5_00-17-03_00-41-42.wav c1f3288e 270.45 277.49 同期,有兩人經調查後被無條件釋放。 During the same period two officers were released unconditionally after investigation 3214acc3571167d495f06e246c03d094_M20060004_5_00-17-03_00-41-42.wav c1f3288e 277.49 285.65 餘下一人正在等候審訊,因此不應在現階段談論案情細節。 The remaining one is awaiting trial and it is thus inappropriate to discuss the case details at the current stage 3214acc3571167d495f06e246c03d094_M20060004_5_00-17-03_00-41-42.wav c1f3288e 323.78 337.35 由副處長擔任主席的警隊誠信管理委員會,成員包括廉政公署3名助理處長,負責制訂及評估誠信管理策略。 The Force Committee on Integrity Management with the Deputy Commissioner of Police Management as Chairman and three Assistant Directors of the Independent Commission Against Corruption as members is responsible for formulating and assessing integrity management strategies 3214acc3571167d495f06e246c03d094_M20060004_5_00-17-03_00-41-42.wav c1f3288e 337.35 350.99 誠信管理統籌委員會及單位誠信管理委員會則分別負責協調上述工作及在總部單位和各警區推行有關措施。 The Integrity Management Co - ordinating Committee and the Formation Integrity Committees are responsible for coordinating related work and implementing relevant measures in Headquarters formations and various Police Districts respectively 3214acc3571167d495f06e246c03d094_M20060004_5_00-17-03_00-41-42.wav c1f3288e 379.76 390.57 目前,行動小組有15名成員,由警務處助理處長帶領,直接向警務處處長匯報工作情況。 At present IAAG under the command of the Assistant Commissioner of Police comprises 15 members and reports its work directly to the Commissioner of Police 3214acc3571167d495f06e246c03d094_M20060004_5_00-17-03_00-41-42.wav c1f3288e 421.74 424.5 計劃正在研究中。 The scheme is currently under study 3214acc3571167d495f06e246c03d094_M20060004_5_00-17-03_00-41-42.wav c1f3288e 424.5 461.79 "三 警務人員的行為受《警察規例》的嚴格規管。《警察規例》內列明13項違紀行為,例如""沒有許可或妥善因由而擅離職守""、""對良好秩序及紀律有損的行為""、""違反警察規例或任何書面或口頭的警察命令""、""其行為刻意致使公共服務聲譽受損""等;""由於昏醉而不適宜執行職責""屬於13項其中一項的訂明違紀行為。" 3 The behaviour of police officers is strictly regulated by the Police Discipline Regulations which specify 13 disciplinary offences such as absence from duty without leave or good cause conduct to the prejudice of good order and discipline contravention of police regulations or any police orders whether written or verbal conduct calculated to bring the public service into disrepute etc . ; being unfit for duty through intoxication is one of the specified disciplinary offences 3214acc3571167d495f06e246c03d094_M20060004_5_00-17-03_00-41-42.wav c1f3288e 515.1 525.66 督導人員於其轄下人員執勤前會作訓示,在檢查人員的衣着及儀容期間亦會留意人員的精神狀況。 Supervisors will brief officers under their command before the latter carry out duty and will pay attention to officers mental condition while checking on their dress and appearance 3214acc3571167d495f06e246c03d094_M20060004_5_00-17-03_00-41-42.wav c1f3288e 525.66 535.3 若有跡象顯示人員受酒精影響,督導人員會作出適當跟進,包括可能作出紀律調查。 If there is any sign of officers being influenced by alcohol supervisors will take appropriate follow - up actions including disciplinary investigation 3214acc3571167d495f06e246c03d094_M20060004_5_00-17-03_00-41-42.wav c1f3288e 535.3 542.14 特區政府明白公眾對紀律部隊人員的操守和紀律有很高的期望。 The HKSAR Government understands that members of the public have very high expectations of the conduct and discipline of the disciplined services 3214acc3571167d495f06e246c03d094_M20060004_5_00-17-03_00-41-42.wav c1f3288e 760.84 772.64 此外,當警員要被調派往一些敏感職位,例如掃毒、反 黑行動等單位時,對警員的品格有更高要求。 Moreover when police officers are transferred to certain sensitive positions such as units responsible for anti - narcotics and anti - triad operations they have to meet higher integrity requirements 3214acc3571167d495f06e246c03d094_M20060004_5_00-17-03_00-41-42.wav c1f3288e 772.64 776.56 大家應該認同警隊希望推廣這方面的工作。 Member should recognize the aspiration of the Police Force in promoting the work in this area 3214acc3571167d495f06e246c03d094_M20060004_5_00-17-03_00-41-42.wav c1f3288e 793.73 814.78 就醉駕所訂的指標,我們是指超過某一指標即觸犯醉駕罪行,但不等同該人已喝醉,因為喝醉與否每個人的身體狀況也有不同。 Regarding the indicator prescribed for drink - driving it is stipulated that a person has committed the offence of drink - driving when his or her alcohol level exceeds the prescribed limit . Nonetheless it does not mean that the person is drunk for whether a person is drunk depends on the physical condition of the individual and may vary from person to person 3214acc3571167d495f06e246c03d094_M20060004_5_00-17-03_00-41-42.wav c1f3288e 814.78 830.82 因此,在訂定醉駕條例的指標時,我們也明確表示一旦超過指定指標,即違反法例,但現實中該人是否昏醉,我們無法直接定出一個科學上的定義。 Hence in specifying the indicator for drink - driving it is stipulated that a person is considered breaching the law once his or her alcohol level exceeds the prescribed limit . Yet in reality we have no way to lay down hard and fast rules for setting a scientific definition for being drunk 3214acc3571167d495f06e246c03d094_M20060004_5_00-17-03_00-41-42.wav c1f3288e 987.88 1002.04 在一個大部門裏,有人未必完全遵守紀律,這我們可以理解,不同部門或組織,甚至是立法會也有很多不遵守規則的事情。 In a large department there will be some people who do not follow the discipline strictly . We understand that in different departments or organizations even in the Legislative Council there are many cases of breach of rules 4f5c16309ddc59736d64ba52446e9479_M21080001_3_00-16-33_00-38-52.wav c1f3288e 1006.64 1030.45 主席,首先,對於在網上宣揚恐怖活動的情況,我們非常關注,並有不同的組別專責處理,包括科技罪案組,我們會有專人負責網上巡邏。 President let me state in the first place that we are gravely concerned about the promotion of terrorist activities on the Internet with the Technology Crime Division being one of the units specifically tasked to deal with this issue and dedicated staff being assigned to perform online patrols 4f5c16309ddc59736d64ba52446e9479_M21080001_3_00-16-33_00-38-52.wav c1f3288e 1054.97 1060.82 當我們掌握情報發覺可能有問題時,亦會採取行動。 We will also take actions when there is intelligence suggesting the existence of potential risks 4f5c16309ddc59736d64ba52446e9479_M21080001_3_00-16-33_00-38-52.wav c1f3288e 1060.82 1072.34 因此,過往有很多例子是根據《刑事罪行條例》第9條及第10條的煽動罪作出許多拘捕的。 There were many cases in the past in which arrests were made for the offence of sedition under sections 9 and 10 of the Crimes Ordinance 4f5c16309ddc59736d64ba52446e9479_M21080001_3_00-16-33_00-38-52.wav c1f3288e 1072.34 1086.39 此外,我們剛於今早拘捕4名人士,所引用的是《香港國安法》第二十七條的宣傳恐怖活動罪,這是我們首次引用。 On a side note four people were arrested this morning for the offence of advocating terrorism under Article 27 of NSL . This was the first time for us to invoke this Article 4f5c16309ddc59736d64ba52446e9479_M21080001_3_00-16-33_00-38-52.wav c1f3288e 1178.22 1198.26 "主席,首先,我非常認同廖議員的說法,網上的""軟對抗""資訊相當容易荼毒年輕人,令他們同情甚至參與恐怖活動。" President first of all I strongly agree with Mr LIAO that young people are prone to be poisoned by the soft resistance messages on the Internet causing them to show sympathy to or even participate in terrorist activities 4f5c16309ddc59736d64ba52446e9479_M21080001_3_00-16-33_00-38-52.wav c1f3288e 1204.1 1211.26 當然,有人報案,我們會處理,但我們亦會作出很多主動行動,包括剛才提及網上的工作。 Of course we will address crime reports but we have also taken many proactive actions such as the aforesaid online efforts 4f5c16309ddc59736d64ba52446e9479_M21080001_3_00-16-33_00-38-52.wav c1f3288e 1220.26 1228.02 因此,答案是我們一定會主動作出調查,因為危害國家安全是非常嚴重的罪行。 Therefore my answer is that we will definitely take the initiative to conduct an investigation as it is a felony to endanger national security 4f5c16309ddc59736d64ba52446e9479_M21080001_3_00-16-33_00-38-52.wav c1f3288e 1304.06 1311.3 主席,假新聞和假消息對社會所造成的損害,我們清楚知道是非常嚴重的。 President we are well aware of the serious damage that fake news and false information have done to society 4f5c16309ddc59736d64ba52446e9479_M21080001_3_00-16-33_00-38-52.wav c1f3288e 173.9 195.34 "特區政府會全力打擊恐怖活動或任何相關的圖謀,整個社會也必須同心協力向暴力說""不"",拒絕英雄化、美化或淡化任何暴力襲擊行為,保護我們的年輕人避免受到極端思想荼毒而成為恐怖分子,抱憾終生。" The Hong Kong Special Administrative Region Government HKSARG strives to combat terrorist activities or any such attempts . The entire community must make concerted efforts to say no to violence and refuse to make heroic glorify or downplay any violent attack so as to protect young people from being poisoned by extreme ideologies and becoming terrorists which will bring lifelong regrets 4f5c16309ddc59736d64ba52446e9479_M21080001_3_00-16-33_00-38-52.wav c1f3288e 214.7 234.54 本地激進組織招攬成員的行徑和國際恐怖主義活動的趨勢相似,大多使用社交媒體,但亦有跡象顯示有人將恐怖主義思想滲透校園,或在校園內招攬學生參與恐怖活動。 Similar to the trend of global terrorist activities local radical organizations recruit members mostly via social media . However there are also signs indicating that some people are infiltrating terrorism into schools or recruiting students from schools to participate in terrorist activities 4f5c16309ddc59736d64ba52446e9479_M21080001_3_00-16-33_00-38-52.wav c1f3288e 256.67 267.51 他們透過不同方式,例如製作偏頗教材、擺設街站及透過互聯網等,宣傳極端思想和招攬學生。 They promoted extreme ideologies and recruited students by various means such as producing biased teaching materials setting up on - street booths and making use of the Internet 4f5c16309ddc59736d64ba52446e9479_M21080001_3_00-16-33_00-38-52.wav c1f3288e 267.51 278.43 "另外,當前仍有危害國家安全思想透過媒體、文化藝術等""軟對抗""方式滲透,荼毒年輕人。" Also ideologies endangering national security are still infiltrating via the media culture and arts and other soft resistance means to poison young people 4f5c16309ddc59736d64ba52446e9479_M21080001_3_00-16-33_00-38-52.wav c1f3288e 278.43 286.52 我們也必須警惕社會上有人嘗試英雄化、美化或淡化暴力襲擊行為。 In addition we should stay on guard that some people in the community are trying to make heroic glorify or downplay acts of violent attacks 4f5c16309ddc59736d64ba52446e9479_M21080001_3_00-16-33_00-38-52.wav c1f3288e 317.24 335.08 保安局轄下的跨部門反恐專責組,時刻保持高度警覺,透過持續評估環球和本地形勢,整合和分析從不同渠道取得的情報,適時調整策略和部署,加強反恐準備。 The Inter - departmental Counter Terrorism Unit of the Security Bureau stays highly vigilant at all times and adjusts its strategies and deployment in a timely manner to strengthen counter - terrorism CT preparedness through continuous assessment of global and local landscapes as well as collation and analysis of intelligence obtained via various channels 4f5c16309ddc59736d64ba52446e9479_M21080001_3_00-16-33_00-38-52.wav c1f3288e 410.42 423.31 教育局已於2020年7月3日發出通告,指示中小學及幼稚園適時讓各級人員及學生認識和遵守《香港國安法》。 EDB issued a circular on 3 July 2020 reminding primary and secondary schools as well as kindergartens that they should timely facilitate all levels of personnel and students to acquire an understanding of and abide by the Hong Kong National Security Law NSL 4f5c16309ddc59736d64ba52446e9479_M21080001_3_00-16-33_00-38-52.wav c1f3288e 450.79 465.16 教育局會繼續透過不同途徑,為學校提供意見,以期大家能同心協力,讓學生可以在安全和寧靜的環境中學習,健康成長。 EDB will continue to provide advice to schools through different channels including school visits and daily contacts so that concerted efforts could be made to provide a safe and peaceful environment for students to learn and grow healthily 4f5c16309ddc59736d64ba52446e9479_M21080001_3_00-16-33_00-38-52.wav c1f3288e 465.16 485.16 此外,教育局亦加強相關教師培訓,由2020-2021學年開始,在新入職教師、在職教師及擬晉升教師的核心培訓課程及校長培訓課程內,加強《憲法》、《基本法》及國家安全教育的內容。 EDB has also enhanced the relevant training for teachers . Starting from the 2020 - 2021 school year the content on the Constitution the Basic Law and national security education in the core training programmes for newly - joined teachers in - service teachers and teachers aspiring for promotion as well as the training programmes for school principals has been strengthened 4f5c16309ddc59736d64ba52446e9479_M21080001_3_00-16-33_00-38-52.wav c1f3288e 485.16 499.77 三 虛假和不良信息煽動仇恨、暴力和美化恐怖主義,對社會遺害極大,有機會成為滋長恐怖主義的土壤,特區政府定必會依法嚴厲對付。 3 Fake and unwholesome messages incite hatred encourage violence and glorify terrorism inflicting immense harm to the community . As such messages may become the soil for breeding terrorism HKSARG will definitely tackle them vigorously in accordance with the law 4f5c16309ddc59736d64ba52446e9479_M21080001_3_00-16-33_00-38-52.wav c1f3288e 499.77 512.65 警方會加強情報蒐集工作,並會針對任何在互聯網上散播虛假或不良信息、企圖煽動仇恨或暴力行為的意圖進行全面調查。 The Police will strengthen their work in gathering intelligence and conduct full investigation into any intention for attempt to incite hatred or violence by spreading fake or unwholesome messages on the Internet 4f5c16309ddc59736d64ba52446e9479_M21080001_3_00-16-33_00-38-52.wav c1f3288e 518.05 530.3 例如根據《刑事罪行條例》第9條及第10條,作出具有煽動意圖的行為或發表煽動文字,處理和管有煽動性刊物,均屬刑 事罪行。 For example acts with seditious intention utterance of seditious words or handling and possession of seditious publication are criminal offences under sections 9 and 10 of the Crimes Ordinance 4f5c16309ddc59736d64ba52446e9479_M21080001_3_00-16-33_00-38-52.wav c1f3288e 843.41 856.29 在執法層面上,第一,我們會看看相關活動是否有任何違反《公安條例》的情況出現,例如有否違反公共秩序。 When it comes to law enforcement we will first consider whether the activity in question has in any way violated the Public Order Ordinance . For example was there a violation of public order? 4f5c16309ddc59736d64ba52446e9479_M21080001_3_00-16-33_00-38-52.wav c1f3288e 856.29 860.53 第二,與梁議員剛才提到的《社團條例》有關。 Then the Societies Ordinance just mentioned by Dr LEUNG will come into the picture 618c361f169eb8e7f0a021b2b85fd00f_M20010001_8_03-33-42_03-48-00.wav c1f3288e 151.76 162.16 特區政府嚴厲譴責不斷升級的暴力行為,同時絕不容忍任何人為達目的而訴諸暴力。 The Hong Kong Special Administrative Region HKSAR Government strongly condemns the escalating violent acts and adopts zero tolerance to any persons who resort to violence for their own purpose 618c361f169eb8e7f0a021b2b85fd00f_M20010001_8_03-33-42_03-48-00.wav c1f3288e 224.82 273.15 去年8月1日,警方在火炭一工廈單位發現一批武器,包括兩支弓、6支箭、汽油彈,以及大量製造汽油彈的原材料,並檢獲大量含有大麻成分的精油;又在天水圍一單位搜獲30枚煙霧彈、27枚半製成煙霧彈及煙霧彈原材料包括硝酸鉀、鎂、炸藥藥引等。去年11月2日,警方於灣仔一單位搜獲59枚汽油彈,以及接近20公升易燃化學品包括松節水、汽油、乙醇。 ii On 1 August last year at an industrial unit in Fo Tan the Police found a batch of weapons including two bows six arrows petrol bomb and a large quantity of raw materials for making petrol bombs and seized a considerable amount of essential oils containing cannabis; at a flat in Tin Shui Wai the Police also seized 30 smoke bombs 27 half - finished smoke bombs and raw materials for making smoke bombs including potassium nitrate magnesium fuses for explosives etc 618c361f169eb8e7f0a021b2b85fd00f_M20010001_8_03-33-42_03-48-00.wav c1f3288e 752.11 766.63 主席,從我們的調查及情報分析,根據暴徒的手法,我們絕對相信他們曾接受若干訓練。 President according to our investigation and intelligence analysis of the rioters practices we strongly believe that they have received certain training 618c361f169eb8e7f0a021b2b85fd00f_M20010001_8_03-33-42_03-48-00.wav c1f3288e 782.4 795.64 他們的文宣有相當不同角度的版本,每次行動亦似乎有一個目標及劇情。 Their propaganda has a number of versions with different angles and their operations seem to follow an objective and a plot every time 5b765076f33b200a1af2877903c02eec_M19100004_3_00-36-30_00-58-27.wav c1f3288e 1032.43 1047.59 所以,救護員當時未能即時處理需要緊急救護的人士,完全是因為堵塞,而堵塞絕對是違法行為。 Therefore the ambulance personnels failure to immediately cater to those in need of emergency care was entirely due to the blockage which is definitely a violation of law 5b765076f33b200a1af2877903c02eec_M19100004_3_00-36-30_00-58-27.wav c1f3288e 106.5 135.51 警方當日於中午時分通知文職人員可選擇先行離開警察總部,直至下午大約3時30分,警察總部只剩下東面一個給傷健人士使用的出入口未被示威者堵塞,但其他汽車及行人出入口已被示威者用大量物件堵塞,無法通行。 At around noon that day the Police informed its civilian staff that they might opt to leave PHQ early . Up to 3col30 pm or so except for an entrance for the physically challenged to the east of PHQ which remained unblocked all vehicular and pedestrian accesses had been blocked with numerous objects by the demonstrators and were inaccessible 5b765076f33b200a1af2877903c02eec_M19100004_3_00-36-30_00-58-27.wav c1f3288e 1256.54 1263.94 在過程中,任何需要的措施,警方均一定要執行。 During the process it is essential that the Police take the necessary measures whatever they may be 5b765076f33b200a1af2877903c02eec_M19100004_3_00-36-30_00-58-27.wav c1f3288e 1263.94 1283.74 姑勿論是否示威者,常識告訴我們,如果有人涉及暴力行為或一般罪行,首先警方需要確保被捕人士不會逃走;第二,如果被捕人士使用武力,警方也要有適當裝備。 Putting aside whether the person is a demonstrator common sense tells us that if someone is involved in a violent act or a general offence the Police need to first ensure that the person under arrest does not flee . Secondly the Police should be properly equipped in case the arrested person uses force 5b765076f33b200a1af2877903c02eec_M19100004_3_00-36-30_00-58-27.wav c1f3288e 1283.74 1304.83 因此,警方在這方面必須採取應有措施,令被捕人士無法逃走,以及令救護車上的其他人不會受到威脅,同時也確保警務人員的人身安全。 Therefore the Police must take due measures in this regard to prevent the arrested person from fleeing and others in the ambulance from being threatened while ensuring the personal safety of police officers 5b765076f33b200a1af2877903c02eec_M19100004_3_00-36-30_00-58-27.wav c1f3288e 135.51 147.88 當傷健人士的出入口於下午約4時45分亦被堵塞後,仍身處警察總部的所有員工均無法離開。 When the said entrance for the physically challenged was also blocked at around 4col45 pm all staff members still in PHQ then were unable to leave 5b765076f33b200a1af2877903c02eec_M19100004_3_00-36-30_00-58-27.wav c1f3288e 156.68 184.01 示威者包圍警察總部期間,以鐵馬及雜物堵塞警察總部出入口大閘、向警察總部擲雞蛋、在外牆塗鴉、用膠紙遮蓋設於警察總部外牆的閉路電視,示威者亦向警務人員淋油及以激光射向警務人員的眼睛。 When besieging PHQ the demonstrators blocked the entrance gates with mills barriers and sundries threw eggs at PHQ drew graffiti on the façade and covered the closed - circuit television cameras on the outer wall with adhesive tapes . They also splashed paint on police officers and pointed laser beams at police officers eyes 5b765076f33b200a1af2877903c02eec_M19100004_3_00-36-30_00-58-27.wav c1f3288e 208.02 225.86 消防處當晚共調派5輛救護車、1輛消防處多用途車,以及1輛快速應變急救車前往警察總部處理緊急救護服務召喚。 The Fire Services Department FSD sent altogether five ambulances a multi - purpose vehicle and a rapid response vehicle to PHQ in response to the call that night 5b765076f33b200a1af2877903c02eec_M19100004_3_00-36-30_00-58-27.wav c1f3288e 245.23 254.88 其間,在場救護人員嘗試將救護車緩慢駛過示威人群,可惜未能成功。 Meanwhile the on - scene ambulance personnel tried to drive the ambulances slowly through the crowds of demonstrators but in vain 5b765076f33b200a1af2877903c02eec_M19100004_3_00-36-30_00-58-27.wav c1f3288e 309.02 323.94 救護人員其後大約於晚上11時11分,在分域街與謝斐道交界帶同抬床及救援裝備步行前往警察總部西面閘口。 At around 11col11 pm the ambulance personnel walked to the west gate of PHQ from the junction of Fenwick Street and Jaffe Road bringing along with them stretchers and rescue equipment 5b765076f33b200a1af2877903c02eec_M19100004_3_00-36-30_00-58-27.wav c1f3288e 323.94 343.03 由於西面閘口路面上有大量障礙物,救護人員須改為經過人群步行前往警察總部的東面入口,並約於晚上11時27分抵達東面入口樓梯位置。 As there were a large number of obstacles on the road outside the west gate the ambulance personnel had to walk through the crowd in order to get to the east entrance of PHQ instead . They reached the staircase of the east entrance at about 11col27 pm 5b765076f33b200a1af2877903c02eec_M19100004_3_00-36-30_00-58-27.wav c1f3288e 343.03 358.75 由於警察總部東面入口的電動閘因示威活動而暫停運作,因此需時拿取鑰匙以開啟有關入口讓救護人員進入警察總部接觸傷病者。 As the electric gate of the east entrance of PHQ had ceased to operate due to the protest time was needed for the key to be fetched to open the gate so that the ambulance personnel could enter PHQ and reach the patients inside 5b765076f33b200a1af2877903c02eec_M19100004_3_00-36-30_00-58-27.wav c1f3288e 408.37 432.78 警方於6月21日晚上一直與救護人員透過消防通訊中心進行聯絡,以令身體不適的警務處員工可盡快獲得緊急救護服務,這是警務處照顧員工的應有責任,亦是救護車提供緊急服務的目的。 On the night of 21 June the Police kept liaising with the ambulance personnel via the Fire Services Communication Centre such that the staff members feeling unwell could receive emergency ambulance service as early as possible . This is the responsibility of the Police in taking care of their staff and also the purpose of the emergency ambulance service 5b765076f33b200a1af2877903c02eec_M19100004_3_00-36-30_00-58-27.wav c1f3288e 441.83 452.03 這4個多月不斷升級的暴力事件、縱火及破壞行為更令每一個香港人都感到震驚、焦慮和痛心。 The escalating violence in these four months or so as well as incidents of setting fire and vandalism has caused shock anxiety and pain among all Hong Kong people 5b765076f33b200a1af2877903c02eec_M19100004_3_00-36-30_00-58-27.wav c1f3288e 459.71 466.31 我希望社會各界以對話代替對立,讓社會重新前行。 At the same time all sectors of the society should engage in dialogues instead of confrontations so that our society could move forward again 5b765076f33b200a1af2877903c02eec_M19100004_3_00-36-30_00-58-27.wav c1f3288e 499.89 520.9 第一、我剛才說得很清楚,在警察總部外的道路被嚴重堵塞,而且警方曾經多次要求讓救護人員來到警察總部進行救護。 First of all I have made it very clear just now that the roads outside PHQ were severely blocked and the Police made multiple requests for allowing the ambulance personnel to enter PHQ and provide ambulance service 5b765076f33b200a1af2877903c02eec_M19100004_3_00-36-30_00-58-27.wav c1f3288e 550.66 571.63 另外,我在主體答覆中清楚說出,被困於警察總部的職員包括孕婦、長期病患者、嚴重病患者及一些年紀較大的員工,他們表示感到身體不適而需要緊急救護服務。 In addition I made it clear in the main reply that some staff members being trapped in PHQ including a pregnant woman chronic patients severely ill patients and certain older staff indicated that they were feeling unwell and required emergency ambulance service 5b765076f33b200a1af2877903c02eec_M19100004_3_00-36-30_00-58-27.wav c1f3288e 798.86 811.54 警務處重視轄下員工的身體健康,我相信大家不需要質疑,因為就如我剛才所說,任何一個部門對轄下員工都應該有責任。 I believe that the importance attached by the Police Force to the physical health of its staff should not be called into question because any department has a responsibility to its staff as I have just said 5b765076f33b200a1af2877903c02eec_M19100004_3_00-36-30_00-58-27.wav c1f3288e 811.54 829.98 但是,我希望大家將事件的起因,聚焦到為何消防處的救護員到達分域街與謝斐道交界後,仍未能進入警察總部,正是因為有人堵塞道路,而且有大量障礙物。 Nevertheless regarding the cause of the incident I hope that Members will focus on why FSDs ambulance personnel were unable to enter PHQ even on arrival at the junction of Jaffe Road and Fenwick Street . It was precisely because the roads were blocked by people and there was a plethora of obstacles 5b765076f33b200a1af2877903c02eec_M19100004_3_00-36-30_00-58-27.wav c1f3288e 829.98 839.66 救護員已嘗試所有方法,包括移除一些障礙物,以及嘗試駕駛車輛穿越人群,但都不成功。 The ambulancemen had tried all methods including removing some obstacles and trying to drive through the crowd but in vain cb4a4c36300a3c46f603d34ed9f00fd9_M21100002_21_01-26-50_01-48-57.wav c1f3288e 1039.98 1048.3 主席,我十分同意何議員所說,有假新聞或假消息,要盡快澄清。 President I very much agree with Mr HO that if there is fake news or false information it should be clarified as soon as possible cb4a4c36300a3c46f603d34ed9f00fd9_M21100002_21_01-26-50_01-48-57.wav c1f3288e 1048.3 1067.22 "其實過去兩年,我們也看到很多例子,如果澄清比較慢,很多時會讓假新聞、假消息""滾""得很大,令人信以為真,從而激發很多人出來作出一些暴力行為,例如""八三一太子站死人"",又或者是""新屋嶺性侵""等謊言。" In fact we have seen many examples in the past two years that if clarifications were made rather slowly the fake news and false information would very often snowball to the point that people believed it thus provoking many to commit violent acts . Examples are lies about deaths at Prince Edward Station on 31 August or sexual assaults at San Uk Ling cb4a4c36300a3c46f603d34ed9f00fd9_M21100002_21_01-26-50_01-48-57.wav c1f3288e 1067.22 1076.66 其實現在政府特別是警隊可能處理得比較多,也有措施要盡快澄清。 In fact at present the Government including particularly the Police Force which may have handled more of these incidents has put in place measures to make clarifications as soon as possible cb4a4c36300a3c46f603d34ed9f00fd9_M21100002_21_01-26-50_01-48-57.wav c1f3288e 1309.01 1323.5 只要這些人回來香港,又或者香港與他們身處的地方有簽訂司法互助協議,我們就可以按照有關機制處理,這是有法可依,可以處理的。 As long as these people return to Hong Kong or there is an agreement on mutual juridical assistance between Hong Kong and the place where they are staying we can deal with them according to the relevant mechanism . There are laws which can be invoked and the cases can be dealt with cb4a4c36300a3c46f603d34ed9f00fd9_M21100002_21_01-26-50_01-48-57.wav c1f3288e 219.68 236.44 由於就上述與支聯會相關的執法行動的法律及司法程序已經展開,加上避免影響進一步調查和將來或需採取的進一步執法行動,我們不宜透露進一步的詳情。 As legal and judicial proceedings in connection with the above law enforcement actions taken against the Alliance have commenced and to avoid prejudicing further investigations and enforcement actions that may need to be taken in future it is not appropriate for us to disclose any further details cb4a4c36300a3c46f603d34ed9f00fd9_M21100002_21_01-26-50_01-48-57.wav c1f3288e 261.57 277.14 此外,執法部門亦可通過《有組織及嚴重罪行條例》和《盜竊罪條例》等法例,就牽涉清洗黑錢、詐騙及其他違法活動進行調查及起訴。 In addition the law enforcement agencies can also conduct investigation and prosecution against money laundering fraud and other illegal activities in accordance with various ordinances including the Organized and Serious Crimes Ordinance and the Theft Ordinance cb4a4c36300a3c46f603d34ed9f00fd9_M21100002_21_01-26-50_01-48-57.wav c1f3288e 295.78 334.43 至於有關向行政長官會同行政會議建議行使《公司條例》第360C條下的權力,命令公司註冊處處長將支聯會自公司登記冊中剔除一事,我是在考慮了警務處處長的初步建議和所提供的資料後,按法律規定認為假若支聯會是《社團條例》所適用的社團,則根據該條例第8條禁止其運作或繼續運作,是維護國家安全、公共安全及公共秩序所需要的。 As regards the recommendation to the Chief Executive in Council to exercise the power stipulated under section 360C of the Companies Ordinance to order the Registrar of Companies to strike the Alliance off the Companies Register having considered the tentative recommendations and information submitted by the Commissioner of Police CP in accordance with the law I am of the view that if the Alliance were a society in respect of which the Societies Ordinance applied it would be necessary in the interests of national security public safety and public order to prohibit its operation or continued operation under Section 8 of that Ordinance cb4a4c36300a3c46f603d34ed9f00fd9_M21100002_21_01-26-50_01-48-57.wav c1f3288e 334.43 350.84 就此,我早前已給予支聯會及其董事機會,就為何支聯會不應按《公司條例》第360C條自公 司登記冊中剔除作出書面申述。 In this regard I earlier afforded the Alliance and its directors an opportunity to make written representations as to why the Alliance should not be struck off from the Companies Register pursuant to section 360C of the Companies Ordinance cb4a4c36300a3c46f603d34ed9f00fd9_M21100002_21_01-26-50_01-48-57.wav c1f3288e 398.73 405.53 "他們危害國家安全的風險已大為降低,香港已整體""由亂變治""。" The risks in endangering national security that they pose have been greatly reduced and Hong Kong has overall speaking restored order from chaos cb4a4c36300a3c46f603d34ed9f00fd9_M21100002_21_01-26-50_01-48-57.wav c1f3288e 441.74 449.22 警方會繼續全力追究任何違反《香港國安法》及其他香港法例的組織和人士。 The Police will continue to spare no efforts in pursuing the legal liabilities of any organizations and individuals violating the Hong Kong National Security Law or other ordinances of Hong Kong cb4a4c36300a3c46f603d34ed9f00fd9_M21100002_21_01-26-50_01-48-57.wav c1f3288e 557.2 570.05 主席,首先,我們就支聯會或其他涉及危害國家安全的組織或個人進行的調查是不會停止的,總之,有人犯法,我們會繼續調查。 President first of all our investigation of the Alliance or other organizations or individuals involved in endangering national security will not stop . In short if someone has violated the law we will continue to investigate cb4a4c36300a3c46f603d34ed9f00fd9_M21100002_21_01-26-50_01-48-57.wav c1f3288e 570.05 585.41 當我們調查到某個階段,如果認為一些財產是罪行相關財產,我們就會考慮根據《香港國安法》下的《實施細則》附表3凍結相關的財產。 When our investigation has reached a certain stage and if we believe that some property is offence related property we will consider freezing the property in accordance with Schedule 3 to the Implementation Rules under the Hong Kong National Security Law cb4a4c36300a3c46f603d34ed9f00fd9_M21100002_21_01-26-50_01-48-57.wav c1f3288e 585.41 592.53 另外,麥議員剛才提及會否對一些團體作出調查呢? In addition Ms MAK asked earlier whether investigations of some organizations would be conducted cb4a4c36300a3c46f603d34ed9f00fd9_M21100002_21_01-26-50_01-48-57.wav c1f3288e 592.53 600.18 對於任何有機會違反《香港國安法》或其他法律的團體,我們都一定加以調查。 We will definitely investigate any organization which may have violated the Hong Kong National Security Law or other laws cb4a4c36300a3c46f603d34ed9f00fd9_M21100002_21_01-26-50_01-48-57.wav c1f3288e 609.5 612.9 這個正正就是我們要檢視的地方。 This is exactly what we need to examine cb4a4c36300a3c46f603d34ed9f00fd9_M21100002_21_01-26-50_01-48-57.wav c1f3288e 871.24 885.72 就《基本法》第二十三條立法當然會協助我們維護國家安全,我們要以2003年作為起點,並檢視過往兩年發生了甚麼事情。 Enactment of legislation on Article 23 of the Basic Law will certainly help us to safeguard national security . We must take 2003 as a starting point and examine what happened in the past two years cb4a4c36300a3c46f603d34ed9f00fd9_M21100002_21_01-26-50_01-48-57.wav c1f3288e 898.37 908.13 另外,我們亦需要進行公眾諮詢和做好解說工作,其實這是比較複雜的過程。 In addition we must conduct public consultation and give clear accounts; and this is actually a rather complicated process cb4a4c36300a3c46f603d34ed9f00fd9_M21100002_21_01-26-50_01-48-57.wav c1f3288e 898.44 908.17 另外,我們亦需要進行公眾諮詢和做好解說工作,其實這是比較複雜的過程。 In addition we must conduct public consultation and give clear accounts; and this is actually a rather complicated process cb4a4c36300a3c46f603d34ed9f00fd9_M21100002_21_01-26-50_01-48-57.wav c1f3288e 908.13 913.74 我們亦要參考國家或一些外國的相關法例。 We must also refer to the relevant laws of our country and perhaps those of some foreign countries cb4a4c36300a3c46f603d34ed9f00fd9_M21100002_21_01-26-50_01-48-57.wav c1f3288e 921.66 944.02 其實,我們也很希望盡快做,亦必須盡快做,但如果要完成全部流程,包括通過法例,在本屆政府任內是困難的。但是,我們起碼有一個希望,現在會盡量爭取在本屆政府任內展開諮詢程序。 In fact we very much hope to do the work as soon as possible and we must get it done expeditiously . However it will be difficult to complete the whole process including the passage of the legislation within the current - term Government; yet at least we have an aspiration and will try our best to start the consultation process within the tenure of the current - term Government 3537972fc55e2030a76d875b544a8f2e_M19060004_3_00-39-46_01-03-39.wav c1f3288e 1019.31 1029.67 此外,在世界銀行2017年及2018年的《世界管治指標》中,在法治方面,香港於亞洲排名第二。 Moreover according to the Worldwide Governance Indicator of the World Bank in 2017 and 2018 Hong Kong is ranked second in Asia for rule of law 3537972fc55e2030a76d875b544a8f2e_M19060004_3_00-39-46_01-03-39.wav c1f3288e 1058.28 1082.64 當然,對於今次有兩位棄保潛逃的逃犯在德國獲得庇護,我們除表示強烈反對及深切遺憾外,亦對他們未有看清楚事實而感到非常失望。 Certainly regarding the incident where two fugitives who have jumped court bail are granted asylum by Germany we have expressed strong objections and deep regrets and we are extremely disappointed that the authorities concerned have not examined the fact cautiously 3537972fc55e2030a76d875b544a8f2e_M19060004_3_00-39-46_01-03-39.wav c1f3288e 1082.64 1092.76 當然,警方會繼續這方面的調查工作,而律政司亦會繼續這方面的檢控工作。 Definitely the Police will continue with the investigation and DoJ will continue with the prosecution work 3537972fc55e2030a76d875b544a8f2e_M19060004_3_00-39-46_01-03-39.wav c1f3288e 1112.49 1137.06 特別是在司法方面,就我們的司法獨立及法治精神,不論在外訪、論壇、公開活動、講座等,我們也會努力向全球講述香港在這方面備受公認的公平公正的司法制度。 We will particularly do so in the aspect of administration of justice . Regarding the judicial independence and the spirit of the rule of law of Hong Kong we will make vigorous efforts to explain to the world the well - recognized fairness and impartiality of the judicial system of Hong Kong in overseas visits forums and on public occasions and so on 3537972fc55e2030a76d875b544a8f2e_M19060004_3_00-39-46_01-03-39.wav c1f3288e 1137.06 1152.91 我們亦會利用任何可以推廣香港的場合,消除這方面的誤解或發放多一些正面消息。 We will also make use of every occasion available to promote Hong Kong to clarify misunderstandings and disseminate positive messages in this aspect 3537972fc55e2030a76d875b544a8f2e_M19060004_3_00-39-46_01-03-39.wav c1f3288e 1237.5 1255.23 當然,我們已清楚說明,這兩名逃犯涉及一些很嚴重的刑事罪行,整體來說,法庭亦已就這些刑事罪行判罪。 Certainly we have stated clearly that the two suspects are involved in certain serious criminal offences and generally speaking the Court has made rulings on these criminal offences 3537972fc55e2030a76d875b544a8f2e_M19060004_3_00-39-46_01-03-39.wav c1f3288e 1272.91 1290.95 其中30人被定罪,他們涉及的罪行包括暴動、縱火、盜竊、襲擊警務人員、襲擊致造成人身傷害,以及公眾地方作出擾亂秩序等。 Among them 30 persons have been convicted of offences including riot arson theft assaulting police officers assault occasioning actual bodily harm and behaving in a disorderly manner in a public place 3537972fc55e2030a76d875b544a8f2e_M19060004_3_00-39-46_01-03-39.wav c1f3288e 1290.95 1303.72 另有5人現正等候審訊,而其他人的檢控工作亦會繼續由警方和律政司處理。 Another five persons are waiting for trial . The prosecution work of other persons involved will continue be handled by the Police and DoJ 3537972fc55e2030a76d875b544a8f2e_M19060004_3_00-39-46_01-03-39.wav c1f3288e 1331.56 1357.21 我們亦已清楚說明,根據《基本法》,香港特別行政區享有獨立的司法權及終審權,並表示香港特別行政區的法院會獨立進行審判而不受任何干涉,司法人員履行審判職責的行為不受法律追究。 We have also stated unequivocally that according to the Basic Law HKSAR has independent judicial power including that of final adjudication which means that the Courts of HKSAR shall exercise judicial power independently free from any interference . Members of the Judiciary shall be immune from legal action in the performance of their judicial functions 3537972fc55e2030a76d875b544a8f2e_M19060004_3_00-39-46_01-03-39.wav c1f3288e 174.71 179.27 該等暴力行為嚴重影響公眾秩序及安全。 Such violent acts seriously jeopardized public order and safety 3537972fc55e2030a76d875b544a8f2e_M19060004_3_00-39-46_01-03-39.wav c1f3288e 191.07 198.48 事發後,特區政府以至社會各界齊聲嚴厲譴責暴徒的行為。 After the incident the Government of the Hong Kong Special Administrative Region HKSAR as well as various sectors of society strongly condemned the acts of the rioters 3537972fc55e2030a76d875b544a8f2e_M19060004_3_00-39-46_01-03-39.wav c1f3288e 219.52 241.57 有關部分涉案人士的司法程序仍正進行中,而至今已有30人被法庭裁定罪名成立,當中有23人被裁定暴動罪成立,被判處入教導所或監禁3年至7年不等。 The judicial proceedings of certain persons concerned are still ongoing . So far 30 persons have been convicted by the Court of which 23 persons were convicted of riot and were sentenced to training centre order or imprisonment ranging from three to seven years 3537972fc55e2030a76d875b544a8f2e_M19060004_3_00-39-46_01-03-39.wav c1f3288e 252.38 276.15 "有關行為違反《公安條例》第19條的""暴動""罪,最高可處監禁10年;以及《侵害人身罪條例》第36條""襲擊在正當執行職務的警務人員""罪,可處監禁兩年。" The acts were in contravention of section 19 of the Public Order Ordinance Cap . 245 concerning the offence of riot with a maximum penalty of imprisonment for 10 years and section 36 of the Offences against the Person Ordinance Cap . 212 concerning the offence of assaulting any police officer in the due execution of his duty with a penalty of imprisonment for two years 3537972fc55e2030a76d875b544a8f2e_M19060004_3_00-39-46_01-03-39.wav c1f3288e 298.39 307.04 現就質詢的各部分答覆如下: 一 題述的案件是一件刑事訴訟案件。 My reply to the various parts of the question is as follows 1 The case mentioned in the question is a criminal litigation case 3537972fc55e2030a76d875b544a8f2e_M19060004_3_00-39-46_01-03-39.wav c1f3288e 321.04 331.04 在題述的個案中,香港警方和律政司從未有收到德國當局索取有關資料的要求。 In the case mentioned in the question the Hong Kong Police and DoJ have never received any request for information from the German authorities 3537972fc55e2030a76d875b544a8f2e_M19060004_3_00-39-46_01-03-39.wav c1f3288e 383.18 386.7 法庭可就被告人發出拘捕令。 The Court may issue an arrest warrant against the defendant 3537972fc55e2030a76d875b544a8f2e_M19060004_3_00-39-46_01-03-39.wav c1f3288e 386.7 401.26 警方會執行拘捕令,全力追查疑犯下落,以將疑犯帶到法庭作相應處理,包括追究其棄保潛逃的法律責任,以及繼續處理本身的案件。 The Police will execute the arrest warrant and spare no efforts in tracking down the whereabouts of the suspect with a view to bringing the suspect to court for handling as appropriate including pursuing the legal liability of his jumping court bail and continuing to handle the original case 3537972fc55e2030a76d875b544a8f2e_M19060004_3_00-39-46_01-03-39.wav c1f3288e 425.59 437.59 在得悉有關德國當局提供庇護的報道後,警方也有再次透過國際刑警的機制請德國警方提供資料。 Upon learning about the report of the German authorities granting asylum the Police have again asked the German police to provide information through the INTERPOL mechanism 3537972fc55e2030a76d875b544a8f2e_M19060004_3_00-39-46_01-03-39.wav c1f3288e 437.59 445.95 至於個案的具體內容,因涉及調查和追捕棄保潛逃人士的細節,不適宜公開。 As regards the specific content of the case since details of investigation and pursuit of the bail jumpers are involved it is not appropriate to be made public 3537972fc55e2030a76d875b544a8f2e_M19060004_3_00-39-46_01-03-39.wav c1f3288e 445.95 454.59 此外,警方和律政司也正進行研究,以按相關法律和證據作出跟進。 Besides the Police and DoJ are studying the case and will follow up in accordance with the relevant laws and evidence 3537972fc55e2030a76d875b544a8f2e_M19060004_3_00-39-46_01-03-39.wav c1f3288e 454.59 463.15 警方會繼續用一切可行的方法,將該兩名棄保潛逃而被通緝的疑犯緝拿歸案。 The Police will continue to by all possible means pursue the two absconders who have jumped court bail against whom arrest warrants have been issued 3537972fc55e2030a76d875b544a8f2e_M19060004_3_00-39-46_01-03-39.wav c1f3288e 508.04 535.85 "三 根據《中華人民共和國香港特別行政區政府與德意志聯邦共和國政府關於移交逃犯的協定》,香港及德國可移交的罪行共有46項,當中首45項為特定罪行的描述,而第46項為""根據締約雙方的法律可准予移交的任何其他罪行""。" 3 According to the Agreement between the Government of the Hong Kong Special Administrative Region of the Peoples Republic of China and the Government of the Federal Republic of Germany for the Surrender of Fugitive Offenders there are 46 offences for which surrender may be granted . The first 45 offences are descriptions of specific offences while the 46 offence is any other offence for which surrender may be granted in accordance with the laws of both Parties . According to the Fugitive Offenders Ordinance FOO Cap 3537972fc55e2030a76d875b544a8f2e_M19060004_3_00-39-46_01-03-39.wav c1f3288e 551.53 575.06 在確定某罪行是否屬於移交請求方和被請求方的法律都構成犯罪,須要考慮被尋求移交的人被指稱的作為或不作為的全部而決定,不論雙方的法律對該罪行所規定的構成因素或定義是否相同。 In determining whether an offence is an offence punishable under the laws of both the party requesting the surrender and the requested party the totality of the alleged acts or omissions of the person of whom surrender is sought shall be taken into account before reaching a decision regardless of whether under the laws of the parties the constituent elements of the offence or the definition of the offence are the same 3537972fc55e2030a76d875b544a8f2e_M19060004_3_00-39-46_01-03-39.wav c1f3288e 575.06 579.3 "簡言之,""雙重犯罪""的原則是以""行為""論定。" Simply put the double criminality principle is decided based on the act 3537972fc55e2030a76d875b544a8f2e_M19060004_3_00-39-46_01-03-39.wav c1f3288e 618.35 627.67 根據世界經濟論壇的《全球競爭力報告》,香港的司法獨立在亞洲排行第一。 According to the World Economic Forums WEF Global Competitiveness Report Hong Kong is ranked first in Asia for judicial independence 3537972fc55e2030a76d875b544a8f2e_M19060004_3_00-39-46_01-03-39.wav c1f3288e 627.67 634.67 根 據《基本法》第82條,香港特別行政區的終審權屬於特區終審法院。 According to Article 82 of the Basic Law the power of final adjudication of the HKSAR shall be vested in the Court of Final Appeal CFA 3537972fc55e2030a76d875b544a8f2e_M19060004_3_00-39-46_01-03-39.wav c1f3288e 634.67 651.88 終審法院可根據需要邀請其他普通法適用地區的法官參加審判,而目前有14位來自英國、澳洲及加拿大的海外著名法官擔任本港終審法院的非常任法官。 CFA may as required invite Judges from other common law jurisdictions to hear cases . Currently there are 14 eminent overseas Judges from the United Kingdom Australia and Canada sitting on our CFA as non - permanent Judges 3537972fc55e2030a76d875b544a8f2e_M19060004_3_00-39-46_01-03-39.wav c1f3288e 734.45 746.22 如果大家有留意,德國駐港總領事曾作出的一項聲明。 Members may have noticed that the Germanys Consul General in Hong Kong has issued a statement 3537972fc55e2030a76d875b544a8f2e_M19060004_3_00-39-46_01-03-39.wav c1f3288e 801.83 816.72 此外,德國駐港總領事亦指出,他不會改變與我們的友好關係,即德國政府與香港的關係不受這宗個案影響。 Moreover the Germanys Consulate General also pointed out that he would not change the friendly relations with us which means the relationship between Hong Kong and the Government of Germany will not be affected by this case 3537972fc55e2030a76d875b544a8f2e_M19060004_3_00-39-46_01-03-39.wav c1f3288e 849.6 860.49 主席,剛才我提及,德國與香港簽訂的《移交逃犯協定》涵蓋46項罪行。 President as I mentioned earlier the Agreement for Surrender of Fugitive Offenders signed between Germany and Hong Kong covers 46 offences 3537972fc55e2030a76d875b544a8f2e_M19060004_3_00-39-46_01-03-39.wav c1f3288e 890.06 894.22 所以,律政司在這方面會研究可以如何跟進。 Hence DoJ will examine how to follow up in this respect 3537972fc55e2030a76d875b544a8f2e_M19060004_3_00-39-46_01-03-39.wav c1f3288e 971.25 983.17 我非常認同香港的司法制度備受世界認同,且獲得高度評價。 I totally agree that the judicial system of Hong Kong is recognized and highly acclaimed worldwide 3537972fc55e2030a76d875b544a8f2e_M19060004_3_00-39-46_01-03-39.wav c1f3288e 983.17 1009.39 除吳議員剛才提及的數個指標外,我還可提供其他報告供大家參考,世界經濟論壇的《全球競爭力報告》,針對140個國家,而在司法獨立方面,香港2018年於全亞洲排名第一,而全球亦排名第八。 In addition to the several indicators mentioned by Mr NG I can provide other reports for Members reference . The Global Competitiveness Report of WEF focuses on 140 countries whereas Hong Kong is ranked first in Asia and eighth worldwide for judicial independence eab2735c8b89737f80e8100a3c689428_M21080001_4_00-38-52_01-00-54.wav c1f3288e 131.98 143.24 綜合相關政策局及部門意見,現就質詢的各部分答覆如下: 一 香港天文台負責監測天氣,並在惡劣天氣時發出預警。 Having consulted the relevant bureaux and departments we set out below our consolidated reply to the questions raised 1 The Hong Kong Observatory HKO is responsible for monitoring weather conditions and issuing warnings for inclement weather conditions eab2735c8b89737f80e8100a3c689428_M21080001_4_00-38-52_01-00-54.wav c1f3288e 143.24 169.01 例如,當香港廣泛地區已錄得或預料會有每小時雨量超過70毫米的豪雨,而且雨勢可能持續時,天文台會發出黑色暴雨警告信號,提醒市民大雨可能引致道路嚴重水浸並造成交通擠塞,以及提醒政府部門、主要公共交通機構和公用事業公司等須採取應變措施。 For instance when heavy rain exceeding 70 mm per hour has fallen or is expected to fall generally over Hong Kong and is likely to continue HKO will issue the Black Rainstorm Warning Signal to alert members of the public to serious road flooding and traffic congestion that may be caused by the heavy rain and to remind government departments major public transport operators and public utility companies and more to implement contingency measures eab2735c8b89737f80e8100a3c689428_M21080001_4_00-38-52_01-00-54.wav c1f3288e 185.77 193.41 "一旦發生嚴重天災,保安局會立即啟動""緊急事故監察及支援中心""作全方位應變。" In the event of a major natural disaster the Security Bureau will immediately activate the Emergency Monitoring and Support Centre to provide a more comprehensive response eab2735c8b89737f80e8100a3c689428_M21080001_4_00-38-52_01-00-54.wav c1f3288e 205.38 216.14 負責救援的部門透過善用科技提升救援效率,例如消防處及警務處近年購入無人機協助人員鎖定搜救範圍。 Departments responsible for carrying out rescue operations will make the best use of technology to improve the efficiency of rescue efforts . For example FSD and HKPF have procured unmanned aircraft systems in recent years to help personnel locate the search and rescue area eab2735c8b89737f80e8100a3c689428_M21080001_4_00-38-52_01-00-54.wav c1f3288e 257.8 272.13 在發生緊急事故時,運輸署轄下的緊急事故交通協調中心會啟動相關的緊急應變方案,以暫時封閉有關設施,以及實施臨時交通及公共運輸服務安排。 In the event of an emergency TDs Emergency Transport Coordination Centre will activate relevant contingency plans to temporarily close the concerned facilities and implement temporary traffic and public transport arrangements eab2735c8b89737f80e8100a3c689428_M21080001_4_00-38-52_01-00-54.wav c1f3288e 283.77 293.53 同時,機電工程署亦規定港鐵公司須就不同緊急事故制訂應對措施,並定期進行實地巡查。 At the same time the Electrical and Mechanical Services Department requires MTRCL to formulate measures to cope with various emergencies and conducts site inspections on MTRCL on a regular basis eab2735c8b89737f80e8100a3c689428_M21080001_4_00-38-52_01-00-54.wav c1f3288e 293.53 300.05 港鐵公司亦設有一套應急機制,應對惡劣天氣對車務運作的影響。 Moreover MTRCL has an emergency response mechanism to handle disruptions to railway operations caused by inclement weather eab2735c8b89737f80e8100a3c689428_M21080001_4_00-38-52_01-00-54.wav c1f3288e 325.46 339.95 道路設施方面,路政署轄下的行車隧道及行人隧道等公共道路設施的排水系統是根據相關設計手冊及指引所載的排 水標準去設計、建造及維修。 With regard to roads the drainage system of public road facilities such as road tunnels and pedestrian subways under the purview of the Highways Department HyD are designed constructed and maintained in accordance with the drainage design standards as stipulated in the relevant design manual and guidance notes eab2735c8b89737f80e8100a3c689428_M21080001_4_00-38-52_01-00-54.wav c1f3288e 370.99 385.77 負責私人發展項目的認可人士會按照《規例》的要求,設計有關項目的排水系統,並擬備及提交有關排水系統圖則予屋宇署根據《建築物條例》審批。 The authorized persons responsible for private development projects shall design the drainage systems of the projects in such manner as required under the Regulations as well as preparing and submitting plans of the drainage systems for approval by the Buildings Department BD in accordance with the Buildings Ordinance eab2735c8b89737f80e8100a3c689428_M21080001_4_00-38-52_01-00-54.wav c1f3288e 385.77 402.57 在審批時,屋宇署會徵詢渠務署,就該等排水渠接駁至公共排水系統的安排給予意見,渠務署會根據《雨水排放系統手冊》所訂標準給予技術意見。 For plans approval BD will consult DSD on the connection of such drains to the public drainage system . DSD will provide technical advice based on standards as set out in the Stormwater Drainage Manual eab2735c8b89737f80e8100a3c689428_M21080001_4_00-38-52_01-00-54.wav c1f3288e 492.91 506.16 港鐵公司定期檢視及制訂各項預防措施,按需要加裝防護設備及更新其緊急應變方案,以加強港鐵系統應對氣候變化的抗逆能力。 MTRCL regularly reviews and formulates preventive measures and strengthens the protective equipment and updates its emergency response programme as needed . This will enhance the resilience of MTRCLs system against climate change eab2735c8b89737f80e8100a3c689428_M21080001_4_00-38-52_01-00-54.wav c1f3288e 512.57 524.69 同時,路政署計劃在今年年底展開顧問研究,探討轄下現有的重要道路基礎設施在氣候變化影響下應對水浸及海浪沖擊的能力。 Meanwhile it will also commission a consultancy study by end of this year to investigate the resilience of the existing critical infrastructures under its purview against rainfall flooding and wave impacts under the influence of climate change eab2735c8b89737f80e8100a3c689428_M21080001_4_00-38-52_01-00-54.wav c1f3288e 540.46 561.42 "渠務署亦致力推廣在工務工程引入""藍綠建設""概念,當中包括採用蓄洪湖泊、具透水性的多孔路面、雨水花園、雨水收集系統回用和其他可持續排水系統等,冀能提高城市在氣候變化影響下的耐洪能力,以保障市民安全。" DSD is also committed to the promotion of the concept of Blue Green Infrastructure in public works projects which includes the use of flood retention lake infiltrating porous pavement rain garden rainwater harvesting system and other sustainable drainage systems to enhance the citys flood resilience under the impact of climate change and to safeguard public safety eab2735c8b89737f80e8100a3c689428_M21080001_4_00-38-52_01-00-54.wav c1f3288e 561.42 570.7 最後,政府各相關部門會繼續未雨綢繆,以應對在氣候變化影響下,可能導致天災更頻密地出現。 Lastly each relevant government department will continue to plan ahead to counter the potential occurrence of natural disasters which may occur more frequently as a result of climate change a1caf191b5574b72dd0914ac7ad8deb8_M19110001_3_00-31-00_00-53-11.wav c1f3288e 1013.69 1032.29 我們必須面對一個事實,而我亦希望在此告訴大家,無日無之的暴力示威及無日無之的破壞社會安寧,的確對警方的人手及服務帶來沉重的壓力。 We must face the fact which is also something I wish to tell Members that amid endless violent demonstrations and relentless actions to disturb social tranquility the Polices manpower and services are subject to tremendous pressure a1caf191b5574b72dd0914ac7ad8deb8_M19110001_3_00-31-00_00-53-11.wav c1f3288e 1058.61 1066.26 除了財物及人身安全外,服務亦必定有所下降,原因正是人手的壓力。 Manpower pressure will not only take a toll on our work in protecting the publics property and personal safety but the level of our services will also definitely decline a1caf191b5574b72dd0914ac7ad8deb8_M19110001_3_00-31-00_00-53-11.wav c1f3288e 1066.26 1097.86 因此,簡單來說,在決定如何羈留、在哪裏羈留及如何處理時,警方必須考慮實際的運作、暢順程度及盡量不影響其他工作,以減少不同警署所承受的壓力,特別是現時除了要處理羈留人士外,很多警署亦被攻擊、被包圍、被襲擊,所以警方有需要採取相應的措施,而須考慮的因素也是多方面的。 Therefore to put it simply in deciding the way and the place in which an arrestee is detained the Police must take into consideration the practical operational needs the smooth flow of operation and the need to keep other spheres of work intact so as to reduce the pressure borne by various police stations . And in particular apart from having to handle the detainees many police stations are also attacked besieged and vandalized it is thus necessary for the Police to take corresponding measures and consider a myriad of factors a1caf191b5574b72dd0914ac7ad8deb8_M19110001_3_00-31-00_00-53-11.wav c1f3288e 1321.54 1327.78 任何人在法律前都是平等的,我們會認真跟進所有投訴。 Everyone is equal before the law . We will seriously follow up on each and every complaint a1caf191b5574b72dd0914ac7ad8deb8_M19110001_3_00-31-00_00-53-11.wav c1f3288e 167.76 178.04 任何人士被警方拘捕後,會盡快被帶到值日官前,以確定其拘捕及拘留的合法性。 A person upon being arrested by the Police will be brought before the Duty Officer as soon as possible to confirm the legality of hisher custody and arrest a1caf191b5574b72dd0914ac7ad8deb8_M19110001_3_00-31-00_00-53-11.wav c1f3288e 178.04 187.12 其後,會交由調查隊伍調查,然後會決定是否需要羈留有關被捕人士。 The arrestee will then be handed over to an investigation team for further investigation . After that the Police will decide whether it is necessary to detain the arrestee a1caf191b5574b72dd0914ac7ad8deb8_M19110001_3_00-31-00_00-53-11.wav c1f3288e 304.15 318.83 新屋嶺拘留中心由打鼓嶺分區警署管轄,24小時運作,警員分早、中及夜更輪流當值,負責管理及看守被羈留人士。 Operating round the clock it is manned by police officers on morning afternoon and night shifts who are responsible for managing and guarding detained persons a1caf191b5574b72dd0914ac7ad8deb8_M19110001_3_00-31-00_00-53-11.wav c1f3288e 366.0 372.12 截至10月24日,警方一共拘捕2,711人。 As at 24 October the Police arrested a total of 2 711 people a1caf191b5574b72dd0914ac7ad8deb8_M19110001_3_00-31-00_00-53-11.wav c1f3288e 372.12 407.25 考慮到警方行動中被捕人士的數目,各區警署要應付恆常繁忙的運作及處理示威中的大量被捕人士,有個別警署更在示威期間遭受不同程度的攻擊及破壞,在顧及各警署的羈留室的使用量及其承受能力,警方按行動需要,使用新屋嶺拘留中心處理行動中的部分被捕人士。 Given the number of people arrested during police operations and that various district police stations were busy with their routine operation and the handling of a large number of people arrested in demonstrations coupled with the different degrees of attack and damage to individual police stations during demonstrations the Police having regard to the usage and capacity of detention cells in each police station decided to handle some of the arrestees in SULHC due to operational needs a1caf191b5574b72dd0914ac7ad8deb8_M19110001_3_00-31-00_00-53-11.wav c1f3288e 462.02 473.78 該4次分別是8月5至7日、8月11至13日、8月25至26日,以及9月1至2日。 The four occasions were from 5 to 7 August from 11 to 13 August from 25 to 26 August and from 1 to 2 September a1caf191b5574b72dd0914ac7ad8deb8_M19110001_3_00-31-00_00-53-11.wav c1f3288e 746.06 758.5 我必須指出,經驗告訴我們,被捕人士在被拘捕並有可能面對檢控後,很多時候都會作出不同的指控或投訴。 I must point out that from our experience after a person has been arrested and is facing possible prosecution the arrestee tends to make various accusations or complaints a1caf191b5574b72dd0914ac7ad8deb8_M19110001_3_00-31-00_00-53-11.wav c1f3288e 758.5 762.42 然而,他們的指控或投訴必須基於事實。 Nonetheless their accusations or complaints must be based on facts a1caf191b5574b72dd0914ac7ad8deb8_M19110001_3_00-31-00_00-53-11.wav c1f3288e 762.42 779.35 因此,我不會就某些人的說話作出回應,特別是他們在被拘捕而將來有可能面對訴訟的情況下說出的任何說話。 Therefore I am not going to respond to the remarks made by some persons especially those made when they were arrested and were facing possible prosecutions in future a1caf191b5574b72dd0914ac7ad8deb8_M19110001_3_00-31-00_00-53-11.wav c1f3288e 779.35 787.31 此外,該中心有否繼續被使用,可以由日後的被捕者告訴大家。 Furthermore as to whether the Centre is still being used future arrestees can answer this question a1caf191b5574b72dd0914ac7ad8deb8_M19110001_3_00-31-00_00-53-11.wav c1f3288e 803.39 824.27 警方已經表明不會再使用該中心,主要的原因是避免再有任何不基於事實而作出的指控或猜測,目的是令社會不會再出現一些不必要的紛爭或討論。 As stated by the Police the Centre will no longer be used and the major reason is to avoid further unfounded allegations or speculation which will in turn avoid unnecessary disputes or discussion in society a1caf191b5574b72dd0914ac7ad8deb8_M19110001_3_00-31-00_00-53-11.wav c1f3288e 928.82 941.54 事實上,現時有很多遊行示威,而因涉及暴力行為被捕的人數亦相當多。 As a matter of fact there have been a lot of processions and demonstrations lately and numerous persons have been arrested for committing violent acts 5b949e5aa2ad048db5c90806a6db1598_M19060001_3_00-33-05_00-55-25.wav c1f3288e 1091.34 1105.3 立法是香港特區的內部事務,《基本法》要求特區政府制訂政策及提出法案,提交立法會考慮。 Legislation is an internal affair of HKSAR and the Basic Law requires the SAR Government to formulate policies and propose bills for consideration by the Legislative Council 5b949e5aa2ad048db5c90806a6db1598_M19060001_3_00-33-05_00-55-25.wav c1f3288e 1289.82 1294.98 我剛才提過了,是第二大商品貿易夥伴。 As I mentioned earlier US is our second largest merchandise trading partner in the world 5b949e5aa2ad048db5c90806a6db1598_M19060001_3_00-33-05_00-55-25.wav c1f3288e 683.29 689.33 "主席,多謝謝議員,是""英國、澳洲及加拿大"",多謝。" President I thank Mr TSE . I meant the United Kingdom Australia and Canada . Thank you 5b949e5aa2ad048db5c90806a6db1598_M19060001_3_00-33-05_00-55-25.wav c1f3288e 940.54 947.3 關於修例的目的,我們必須回看究竟希望處理甚麼問題。 Regarding the aim of the legislative amendment we have to take a retrospective look at the very problems that we wanted to tackle 5b949e5aa2ad048db5c90806a6db1598_M19060001_3_00-33-05_00-55-25.wav c1f3288e 947.3 959.83 在現有制度下,的確地理限制方面及個案移交方面均不切實際,無法成事。 Under the existing system there are indeed no solutions because of geographical restrictions and impracticability of case - based surrenders 5b949e5aa2ad048db5c90806a6db1598_M19060001_3_00-33-05_00-55-25.wav c1f3288e 976.91 996.84 其中一件案件便是台灣謀殺案,此外還有3宗涉及香港受害人的謀殺案,亦有1宗涉及1名香港市民在外地干犯嚴重罪行,但由於沒有一個有效的方式,以致政府未能處理得到個案移交。 One of the cases is the Taiwan murder case . In addition to that there are three murder cases involving Hong Kong victims and one case involving a Hong Kong citizen who has committed a serious crime in a foreign country but in the absence of effective means the Government cannot handle the case - based surrenders 52a2f52d0055171906dfb9343d8acd2c_M18110007_2_00-28-03_00-50-45.wav c1f3288e 121.8 140.82 主席,中國人民解放軍駐香港部隊是中央人民政府派駐香港特別行政區的部隊,透過防務工作維護國家的主權、統一及領土完整。 President the Chinese Peoples Liberation Army Hong Kong Garrison is the military forces stationed by the Central Peoples Government CPG in the Hong Kong Special Administrative Region SAR to perform defence functions for maintaining the sovereignty unity and territorial integrity of the State 52a2f52d0055171906dfb9343d8acd2c_M18110007_2_00-28-03_00-50-45.wav c1f3288e 1227.87 1246.52 針對駐港部隊的一些公益行為而提出的不同意見,我相信並不是廣大市民的心聲。 As regards the divergent views on the HK Garrisons charitable acts I do not believe they represent the views of the general public 52a2f52d0055171906dfb9343d8acd2c_M18110007_2_00-28-03_00-50-45.wav c1f3288e 1246.52 1265.36 "每當駐港部隊舉行活動,例如開放軍營,很多市民都十分支持,""排長龍""索取門票,希望可以更了解駐港部隊的工作。" Activities organized by the HK Garrison such as open days of their barracks are very popular among the public . People queue for a long time to get the tickets as they wish to have a better understanding of the work of the HK Garrison 52a2f52d0055171906dfb9343d8acd2c_M18110007_2_00-28-03_00-50-45.wav c1f3288e 1293.01 1316.33 回顧歷史,當國家受到侵犯,發生戰爭時,我們都要依靠軍人保家衞園,以免家破人亡,同時亦保護婦女免受侵犯,保護我們的尊嚴。 In retrospect in times of war when the country was invaded we had to rely on the military force to protect our home and country lest families would broke up and people died . The military force would also protect our women against any forms of abuse and defend our dignity 52a2f52d0055171906dfb9343d8acd2c_M18110007_2_00-28-03_00-50-45.wav c1f3288e 154.9 163.34 此外,駐港部隊亦是香港社會的一員,在港愛港,視港為家。 Besides the HK Garrison is also a member of the Hong Kong community seeing Hong Kong as its home with strong commitment to protecting it 52a2f52d0055171906dfb9343d8acd2c_M18110007_2_00-28-03_00-50-45.wav c1f3288e 201.96 212.88 特區政府在必要時,可向中央人民政府請求駐港部隊協助維持社會治安和救助災害。 The SAR Government may when necessary ask CPG for assistance from the HK Garrison in the maintenance of public order and in disaster relief 52a2f52d0055171906dfb9343d8acd2c_M18110007_2_00-28-03_00-50-45.wav c1f3288e 212.88 220.44 駐軍人員除須遵守全國性的法律外,還須遵守特區的法律。 In addition to abiding by national laws members of the HK Garrison shall abide by the laws of the SAR 52a2f52d0055171906dfb9343d8acd2c_M18110007_2_00-28-03_00-50-45.wav c1f3288e 233.49 238.41 駐港部隊履行的職責,在《駐軍法》有詳細闡明。 The functions and responsibilities of the HK Garrison are set out in detail in the Garrison Law 52a2f52d0055171906dfb9343d8acd2c_M18110007_2_00-28-03_00-50-45.wav c1f3288e 400.63 419.68 特區政府沒有就各項活動備存詳細紀錄,但據我們了解,駐港部隊自回歸以來多次組織軍營開放,並參與組織了多屆香港青少年軍事夏令營和大學生軍事生活體驗營。 The SAR Government has not maintained a detailed record on such activities . However according to our understanding the HK Garrison has organized open days for their military sites and participated in the organization of the summer camps for youth and tertiary students for many times 52a2f52d0055171906dfb9343d8acd2c_M18110007_2_00-28-03_00-50-45.wav c1f3288e 467.04 475.84 據我們了解,軍隊的內部條令對軍人穿着軍服外出提供了明確規定和依據。 According to our understanding the military internal regulations and orders have provided clear guidelines and basis for servicemen to wear uniform in public 52a2f52d0055171906dfb9343d8acd2c_M18110007_2_00-28-03_00-50-45.wav c1f3288e 475.84 492.89 事實上, 駐港部隊人員以往在軍營範圍外進行公益活動,以及參加社會各界組織的重大節日、重要慶典或其他社會活動時,均經常穿着軍服。 In fact members of the HK Garrison have been frequently wearing uniforms when conducting charitable activities and attending major festive occasions prominent celebration and commemorative events as well as other social activities outside military sites in the past 52a2f52d0055171906dfb9343d8acd2c_M18110007_2_00-28-03_00-50-45.wav c1f3288e 528.54 537.34 《駐軍法》第十七條訂明,駐港部隊人員不得參與香港的政治組織、宗教組織和社會團體。 Article 17 of the Garrison Law provides that members of the HK Garrison shall not join any political religious or public organizations in Hong Kong 52a2f52d0055171906dfb9343d8acd2c_M18110007_2_00-28-03_00-50-45.wav c1f3288e 537.34 545.43 《駐軍法》第十八條亦訂明,駐港部隊人員不得從事與軍人職責不相稱的任何活動。 Article 18 of the Garrison Law provides that members of the HK Garrison shall not engage in any other activity incompatible with their functions and responsibilities as servicemen 52a2f52d0055171906dfb9343d8acd2c_M18110007_2_00-28-03_00-50-45.wav c1f3288e 553.91 561.87 特區政府對於駐港部隊多年來默默耕耘,對特區作出的貢獻表示由衷感謝。 The SAR Government has been truly grateful to the solid yet low key contributions made by the HK Garrison over the years 0b8e6d6eef7c6ed3bd5be4ac03cd0d7a_M21090004_3_00-41-35_01-03-55.wav c1f3288e 1005.37 1011.46 不過,我可以在此承諾,我們一定會盡快進行有關工作。 The matter should therefore not be taken lightly but I can promise here that we will definitely take forward the legislative exercise as expeditiously as possible 0b8e6d6eef7c6ed3bd5be4ac03cd0d7a_M21090004_3_00-41-35_01-03-55.wav c1f3288e 1123.72 1131.69 但是,現行的《刑事罪行條例》第9及10條已訂有針對具有煽動意圖行為的條文。 However sections 9 and 10 of the existing Crimes Ordinance have already provided for the handling of acts with a seditious intention 0b8e6d6eef7c6ed3bd5be4ac03cd0d7a_M21090004_3_00-41-35_01-03-55.wav c1f3288e 125.83 131.44 "2019年發生的""黑暴"",出現大量鼓吹""港獨""及暴力違法行為。" During the serious violence in 2019 there were a lot of unlawful acts advocating Hong Kong independence and violence 0b8e6d6eef7c6ed3bd5be4ac03cd0d7a_M21090004_3_00-41-35_01-03-55.wav c1f3288e 211.03 234.28 就民間人權陣線及有關人士而言,相信各位議員亦留意到,社團事務主任今年4月根據《社團條例》第15條,要求該組織提交其成員、活動及資金等資料,惟該組織未有依時向社團事務主任提交所需資料。 In respect of the Civil Human Rights Front CHRF and relevant persons as Members are aware in April this year the Societies Officer requested CHRF to submit information on its members activities fund etc . under section 15 of the Societies Ordinance . However the organization failed to submit the requested information to the Societies Officer within the specified period 0b8e6d6eef7c6ed3bd5be4ac03cd0d7a_M21090004_3_00-41-35_01-03-55.wav c1f3288e 256.21 264.81 警方一直就相關違法行為積極作出調查,並採取相應的執法行動。 The Police have been actively conducting investigation into these illegal acts and taking enforcement actions in this regard 0b8e6d6eef7c6ed3bd5be4ac03cd0d7a_M21090004_3_00-41-35_01-03-55.wav c1f3288e 302.54 316.91 就民陣早前自行宣布解散,我必須重申,一個組織及成員犯下的罪行,其刑責不會因解散組織或成員的辭職而被抹走。 As regards CHRFs earlier announcement of its disbandment I must reiterate that an organization and its members shall remain criminally liable for the offences they have committed notwithstanding its disbandment or the resignation of its members 0b8e6d6eef7c6ed3bd5be4ac03cd0d7a_M21090004_3_00-41-35_01-03-55.wav c1f3288e 333.71 340.27 沒有人可以凌駕法律,亦沒有人可以犯了法而不 用面對法律後果。 No one is above the law or has the privilege to break the law without facing legal consequences 0b8e6d6eef7c6ed3bd5be4ac03cd0d7a_M21090004_3_00-41-35_01-03-55.wav c1f3288e 340.27 347.92 特區政府一直依法辦事,按法例處理在香港的團體的行為或運作。 The HKSAR Government has always acted in accordance with the law handling matters related to the conduct or operation of local organizations according to the law 0b8e6d6eef7c6ed3bd5be4ac03cd0d7a_M21090004_3_00-41-35_01-03-55.wav c1f3288e 358.32 369.84 危害國家安全的行為和活動可造成非常嚴重的後果,所以我們必須採取措施以防範和制止有關行為和活動。 Acts and activities that endanger national security can lead to very serious consequences . Hence actions must be taken to prevent and suppress such acts and activities 0b8e6d6eef7c6ed3bd5be4ac03cd0d7a_M21090004_3_00-41-35_01-03-55.wav c1f3288e 369.84 382.53 近期,我們對多個涉嫌危害國家安全的人士和組織依法採取一系列的行動,部分組織亦相繼宣布自行解散或停止運作。 Recently we have taken a series of actions against some persons and organizations which are suspected of endangering national security in accordance with the law and some organizations have announced their disbandment or cessation of operation one after another 0b8e6d6eef7c6ed3bd5be4ac03cd0d7a_M21090004_3_00-41-35_01-03-55.wav c1f3288e 382.53 394.9 儘管如此,正如我剛才所述,這些人或組織犯下的罪行,不會因其解散、停運或成員辭任而就此消失。 Nevertheless as I have mentioned before the offences committed by these persons or organizations will not disappear just because of their disbandment cessation of operation or resignation 0b8e6d6eef7c6ed3bd5be4ac03cd0d7a_M21090004_3_00-41-35_01-03-55.wav c1f3288e 439.1 471.11 "在已經完成司法程序的1,527人當中,1,197人須承擔法律後果。事實上,警方一直與律政司積極跟進與""黑暴""有關的刑事案件,務求公平、專業和迅速地處理有關案件,將涉案人士繩之於法。警方會與律政司繼續有關的工作。" Among the 1 527 persons who have completed the judicial proceedings 1 197 persons have to bear legal 0b8e6d6eef7c6ed3bd5be4ac03cd0d7a_M21090004_3_00-41-35_01-03-55.wav c1f3288e 648.66 664.78 但是,我想強調在整個調查過程中,執法部門和律政司一直合作無間,亦會盡最大努力,在可行情況下蒐集證據。 However I would like to emphasize that in the entire investigation process law enforcement agencies have all along been working in perfect harmony with DoJ and will do their very best to gather evidence as far as practicable 0b8e6d6eef7c6ed3bd5be4ac03cd0d7a_M21090004_3_00-41-35_01-03-55.wav c1f3288e 757.41 772.7 如有人在這些組織停止運作後,仍有機會繼續危害國家安全,我們會一直留意他們的行動,進行情報工作,並根據手上掌握的證據採取進一步行動。 If it is still possible for any persons to continue endangering national security after the cessation of operation of such organizations we will keep paying attention to their actions and conducting intelligence - gathering work and take further actions on the basis of the evidence at hand 0b8e6d6eef7c6ed3bd5be4ac03cd0d7a_M21090004_3_00-41-35_01-03-55.wav c1f3288e 800.3 808.98 至於所提出有關現行法例的第二點,當局會否檢視《社團條例》或《公司條例》一事,我們必定會這樣做。 As for the second point raised about the legislation currently in force and the question on whether the authorities will conduct a review on the Companies Ordinance or the Societies Ordinance we will surely do that 0b8e6d6eef7c6ed3bd5be4ac03cd0d7a_M21090004_3_00-41-35_01-03-55.wav c1f3288e 808.98 824.47 特別是《社團條例》牽涉一些外國政治性組織或台灣政治性組織,是我們日後就《基本法》第二十三條進行立法時必會詳細檢視的事宜。 In particular foreign political organizations or political organizations of Taiwan are involved under the Societies Ordinance and this will definitely be a matter for detailed examination when we take forward the legislating work on Article 23 of the Basic Law in the future 16af0049e83d6e9a039b193a647e66c3_M19010002_2_00-29-16_00-52-40.wav c1f3288e 1390.55 1399.76 我們認為這方面的數字,沒有明顯惡化,已經達到一個可控的情況。 We can see from the relevant figures that the situation is not worsening and is somewhat under control 16af0049e83d6e9a039b193a647e66c3_M19010002_2_00-29-16_00-52-40.wav c1f3288e 1399.76 1404.0 我們希望在符合法律要求之下,在這方面可以繼續做得更好。 I hope that so long as legal requirements are complied with we may continue to do a better job 16af0049e83d6e9a039b193a647e66c3_M19010002_2_00-29-16_00-52-40.wav c1f3288e 146.14 151.34 特區政府非常關注免遣返聲請者所帶來的問題。 The HKSAR Government is very concerned with problems arising from non - refoulement claimants 16af0049e83d6e9a039b193a647e66c3_M19010002_2_00-29-16_00-52-40.wav c1f3288e 189.51 196.27 入境事務處預計可以在今年第一季內完成審核所有積壓的聲請。 ImmD anticipates that screening of all pending claims can be completed within the first quarter of this year 16af0049e83d6e9a039b193a647e66c3_M19010002_2_00-29-16_00-52-40.wav c1f3288e 208.95 217.36 非華裔非法入境者和免遣返聲請的數目都比高峰期大幅回落八成。 The numbers of non - ethnic Chinese NEC illegal immigrants and non - refoulement claims have decreased significantly by 80 % as compared with the peak f30e6e3424b04700426de10d16b11d3c_M20050004_4_00-35-30_00-59-16.wav c1f3288e 1081.26 1093.46 當然,我們亦留意到,犯罪分子可能會將槍械零件散裝運送來港。 Of course we have noticed that criminals may transport component parts of firearms in bulk to Hong Kong f30e6e3424b04700426de10d16b11d3c_M20050004_4_00-35-30_00-59-16.wav c1f3288e 1107.75 1123.47 我們也看到海關曾在不同情況下,因應情報及風險評估而揭發了不同類型的案件,包括毒品和走私案件,當中更包括槍械。 We have also noted that through the use of intelligence and risk assessment CED has detected different types of cases under different circumstances including drug trafficking and smuggling cases and some of them even involve firearms f30e6e3424b04700426de10d16b11d3c_M20050004_4_00-35-30_00-59-16.wav c1f3288e 1168.56 1185.44 不過,在最近一宗案件中,警方發現有一間製造子彈的本土工場,利用入口的機器或將機器改裝,試圖在香港自行製造子彈。 However in a recent case the Police discovered a local bullet making factory which used imported or converted machines to try to make their own bullets in Hong Kong f30e6e3424b04700426de10d16b11d3c_M20050004_4_00-35-30_00-59-16.wav c1f3288e 1283.39 1309.99 今天,警方已在不同地方拘捕10多名人士,其中大部分是10多歲的年輕人,而所涉及的罪行包括藏有攻擊性武器、藏有可作非法用途的工具,以及一些涉及公安的罪行。 Today the Police have arrested more than 10 people in various places and most of them are young people in their teens . The offences include possession of offensive weapons possession of instrument fit for unlawful purposes and some other offences involving public order f30e6e3424b04700426de10d16b11d3c_M20050004_4_00-35-30_00-59-16.wav c1f3288e 1389.55 1403.31 雖然警方在人手方面承受巨大壓力,但我非常感激警方至今依然竭盡所能,而且我們看到警方是有能力控制目前需要處理的局面。 Despite the enormous pressure on the Polices manpower I am very grateful that the Police have all along been doing their best and we can see that they are capable of controlling the current situation that needs to be dealt with f30e6e3424b04700426de10d16b11d3c_M20050004_4_00-35-30_00-59-16.wav c1f3288e 374.55 394.83 無論引用《條例》與否,爆炸品及槍械案件本身都是非常嚴重的罪行,觸犯《刑事罪行條例》、《火器及彈藥條例》及《有組織及嚴重罪行條例》等,最高刑罰可判終身監禁。 Regardless of whether UNATMO is used cases of explosives and firearms per se are very serious offences and infringe the Crimes Ordinance the Firearms and Ammunition Ordinance the Organized and Serious Crimes Ordinance etc . with a maximum penalty of life imprisonment f30e6e3424b04700426de10d16b11d3c_M20050004_4_00-35-30_00-59-16.wav c1f3288e 458.84 472.52 有關的部門及機構已制訂相關的行動計劃,一旦發生恐襲,我們會作出即時及有效的應變。 Departments and agencies concerned have devised relevant action plans to ensure immediate and effective responses in the event of terrorist attacks f30e6e3424b04700426de10d16b11d3c_M20050004_4_00-35-30_00-59-16.wav c1f3288e 478.13 491.45 炸彈是不會認人的,一旦爆炸,附近範圍內的人均會受到波及。炸彈會炸死人,會造成肢體傷殘、炸毀建築物。 Bombs are indiscriminate and will once exploded harm people around by killing causing physical disabilities and destroying buildings f30e6e3424b04700426de10d16b11d3c_M20050004_4_00-35-30_00-59-16.wav c1f3288e 509.49 514.65 特區政府會透過公眾教育,提升市民的反恐意識。 The HKSAR Government will enhance CT awareness among members of the public through public education f30e6e3424b04700426de10d16b11d3c_M20050004_4_00-35-30_00-59-16.wav c1f3288e 529.14 552.5 在青少年方面,政府會繼續透過舉辦不同的青少年計劃,向年輕人灌輸正確價值觀,向暴力說不,並強調守法意識,讓學生明白要為自己的行為負責,知道違法會有終身案底,影響前途深遠,知道守法的重要。 Regarding youngsters the Government will continue to instill among them correct values through various youth programmes so that they can say no to violence . The Government will also emphasize the law - abiding awareness to help students understand that they need to take responsibility for their own behaviour and that the consequence of having a criminal record for life will have a profound impact on their future so that they can realize the importance of law compliance f30e6e3424b04700426de10d16b11d3c_M20050004_4_00-35-30_00-59-16.wav c1f3288e 642.19 650.8 大家也知道恐怖主義對社會帶來的傷害,截斷恐怖分子的資金來源是必然的手段。 We are all aware of the damages that terrorism does to society so it is absolutely necessary to cut off the funding sources of terrorists f30e6e3424b04700426de10d16b11d3c_M20050004_4_00-35-30_00-59-16.wav c1f3288e 650.8 662.76 我們希望透過調查及收集情報掌握一切資料,並引用《條例》所賦予的法律權力。 We hope to achieve this by securing all the necessary information through investigation and gathering of intelligence and by invoking the legal powers conferred under UNATMO f30e6e3424b04700426de10d16b11d3c_M20050004_4_00-35-30_00-59-16.wav c1f3288e 705.08 719.73 如果有充分的證據,我們當然會積極引用這方面的權力,令恐怖活動無法在香港落地生根。 If there is sufficient evidence we will of course actively invoke such powers to prevent terrorist activities from taking root in Hong Kong f30e6e3424b04700426de10d16b11d3c_M20050004_4_00-35-30_00-59-16.wav c1f3288e 905.14 917.74 如果這些暴力還涉及恐怖主義,我們更應追究他們在這方面的社會責任和道德責任即使我們無法追究其法律責任。 If such violence involves terrorism we should even hold these people socially and morally accountable in this regard though we are unable to pursue their legal liability f30e6e3424b04700426de10d16b11d3c_M20050004_4_00-35-30_00-59-16.wav c1f3288e 972.87 977.04 關於這方面,我們會努力研究將有關人士繩之於法。 In this connection we will work hard to bring the people concerned to justice f30e6e3424b04700426de10d16b11d3c_M20050004_4_00-35-30_00-59-16.wav c1f3288e 977.04 1000.33 不過,教授香港人或世界各地有恐怖主義傾向的人製造炸藥的資訊,均很容易在網上找到,而所用的原材料亦很可能可以在本地售賣化學原料的地方購買得到。 However information that teaches Hong Kong people or people with terrorist inclination around the world how to make explosives is easy to find on the Internet and the raw materials required are likely to be available in local shops selling chemical materials c67f038a61f425e8cf47aab4b5dc97d7_M17030004_2_00-31-11_00-55-09.wav c1f3288e 100.73 114.18 主席,就鄭松泰議員的主體質詢,我綜合答覆如下: 香港一直是世界上最安全的城市之一,警隊的貢獻功不可沒。 President with regard to Dr CHENG Chung - tais question I provide a consolidated reply as follows Hong Kong has all along been one of the safest cities in the world and the Police have made indispensable contribution c67f038a61f425e8cf47aab4b5dc97d7_M17030004_2_00-31-11_00-55-09.wav c1f3288e 1058.66 1080.66 我認同陳議員所說,對於每一宗涉嫌違法的案件,不論涉案者是警務人員或其他公職人員,政府的立場必須十分堅定,我們必須嚴格地依法辦事。 I agree as Mr CHAN said that regarding each case of suspected breach of the law irrespective of whether the suspected offender is a police officer or a public officer in another capacity the Government must stand firm . We must work in strict compliance with the law c67f038a61f425e8cf47aab4b5dc97d7_M17030004_2_00-31-11_00-55-09.wav c1f3288e 1080.66 1084.3 發生任何一宗案件,我們也會覺得痛心。 If any such case happens all of us will feel heart - broken c67f038a61f425e8cf47aab4b5dc97d7_M17030004_2_00-31-11_00-55-09.wav c1f3288e 1084.3 1094.46 但是,不幸地,社會上亦有另一些情況,就是有些報道跟事實有相當的距離。 Yet regrettably there are some other situations in society in which some news reports are at considerable variance with the facts c67f038a61f425e8cf47aab4b5dc97d7_M17030004_2_00-31-11_00-55-09.wav c1f3288e 1094.46 1114.74 若看到與事實不符的地方,我們會毫不猶豫地站出來,說明我們實際掌握的情況,最近甚至有部門工會發出公開信,說出事實真相。 If we see any inconsistency with the facts we will come forward without any hesitation to give a clear account of the actual situation grasped by us . Recently the staff union of a department has even issued an open letter to state the truth c67f038a61f425e8cf47aab4b5dc97d7_M17030004_2_00-31-11_00-55-09.wav c1f3288e 1114.74 1127.31 我相信市民的眼睛是雪亮的,最重要的是,我們把事實擺在市民面前,市民必定會作出公正的評價。 I believe members of the public have discerning eyes . Most importantly members of the public will definitely give a fair judgment if we place the facts right before them c67f038a61f425e8cf47aab4b5dc97d7_M17030004_2_00-31-11_00-55-09.wav c1f3288e 1183.88 1196.96 羅議員提出了數項補充質詢,第一,我不同意他的分析,指投訴警方的個案減少代表制度無效。 Mr LAW has raised several supplementary questions . First of all I do not agree with his analysis that the drop in the number of complaints against the Police represents ineffectiveness of the system c67f038a61f425e8cf47aab4b5dc97d7_M17030004_2_00-31-11_00-55-09.wav c1f3288e 1355.18 1367.86 我手邊的數字顯示,警務人員過去數年的流失率相當平穩,我反而想談談招募方面的事宜。 The figures on hand indicate that the wastage rate of police officers has been rather steady over the past few years . I would like to talk about recruitment instead c67f038a61f425e8cf47aab4b5dc97d7_M17030004_2_00-31-11_00-55-09.wav c1f3288e 1385.23 1395.55 其中投考警員的人數為1,329人,是歷年之冠,而投考督察的人數為1,003人,亦是歷年之冠。 Among them the number of applicants for the post of Police Constable was 1 329 hitting a record high over the years . The number of applicants for the post of Inspector was 1 003 also a record high c67f038a61f425e8cf47aab4b5dc97d7_M17030004_2_00-31-11_00-55-09.wav c1f3288e 148.55 159.07 就所有違反紀律甚至法律的個案,警隊會公平公正、嚴肅地處理,絕不偏私。 All cases of breach of discipline or even the law will be handled by the Police in a fair just serious and impartial manner c67f038a61f425e8cf47aab4b5dc97d7_M17030004_2_00-31-11_00-55-09.wav c1f3288e 187.88 200.76 如有任何人員涉嫌違紀,警務處會按照既定機制作出調查,以及因應調查結果,決定是否採取紀律行動。 Police officers must also observe relevant civil service regulations . If an officer is suspected to have committed a breach of discipline the Police will conduct an investigation according to the established mechanism and decide whether to take disciplinary action in accordance with the investigation result c67f038a61f425e8cf47aab4b5dc97d7_M17030004_2_00-31-11_00-55-09.wav c1f3288e 200.76 227.37 "警隊非常重視警務人員的誠信管理,並早於2009年制訂了""誠信管理綜合綱領"",透過四管齊下的方針,即""教育及培養誠信文化""、""管治及監察""、""懲治及阻嚇""和""融入及支援"",推廣人員正直及誠實的品格。" The Police attach great importance to the integrity management of police officers . As early as 2009 the Police formulated the Integrated Integrity Management Framework promoting a character of integrity and honesty amongst officers through a four - pronged approach namely education and culture - building governance and control enforcement and deterrence as well as rehabilitation and support c67f038a61f425e8cf47aab4b5dc97d7_M17030004_2_00-31-11_00-55-09.wav c1f3288e 233.77 249.66 "由副處長擔任主席的""警隊誠信管理委員會""於2009年成立,成員包括廉政公署3名助理處長,負責制訂及評估誠信管理策略。" The Force Committee on Integrity Management which was established in 2009 with the Deputy Commissioner of Police Management as Chairman and three Assistant Directors of the Independent Commission Against Corruption as members is responsible for formulating and assessing integrity management strategies c67f038a61f425e8cf47aab4b5dc97d7_M17030004_2_00-31-11_00-55-09.wav c1f3288e 293.28 318.33 警隊在2009年公布行為指引,訂明警務人員不論在當值或休班時,均應該反對及舉報貪污及其他不當行為;避免與不良分子交往;不濫用公職身份;避免利益衝突;以及以公正的態度待人處事等。 In 2009 the Police published a set of behavioural guidelines stipulating that police officers whether on or off duty are required to oppose and report corruption and other misconduct; avoid involvement in undesirable association; not to abuse their official positions; avoid conflict of interest; as well as be fair in all dealings etc c67f038a61f425e8cf47aab4b5dc97d7_M17030004_2_00-31-11_00-55-09.wav c1f3288e 336.42 354.34 "為進一步提升警隊的誠信管理,警隊在今年2月更成立由助理處長主持的""誠信管理特別工作小組"",檢視現行的誠信管理制度及研究優化措施。" In order to further strengthen integrity management the Police set up a Special Working Group on Integrity Management in February this year . The Special Working Group chaired by the Assistant Commissioner of Police is responsible for reviewing the existing integrity management system and studying measures for enhancement c67f038a61f425e8cf47aab4b5dc97d7_M17030004_2_00-31-11_00-55-09.wav c1f3288e 382.95 389.0 警務處投訴警察課一直不偏不倚地處理每宗投訴。 The Complaints Against Police Office CAPO of the Hong Kong Police Force has been handling every complaint impartially c67f038a61f425e8cf47aab4b5dc97d7_M17030004_2_00-31-11_00-55-09.wav c1f3288e 389.0 408.49 《獨立監察警方處理投訴委員會條例》於2009年6月生效,使獨立監察警方處理投訴委員會成為獨立的法定機構,擁有法定權力監督警方處理及調查投訴的工作。 The Independent Police Complaints Council IPCC Ordinance Cap . 604 came into effect in June 2009 and established IPCC as an independent statutory body with statutory power to monitor the Polices work in the handling and investigation of complaints c67f038a61f425e8cf47aab4b5dc97d7_M17030004_2_00-31-11_00-55-09.wav c1f3288e 408.49 421.25 在現行的投訴警察制度下,投訴警察課在完成每一宗須匯報投訴的調查後,須提交詳細的調查報告供監警會審核。 Under the existing police complaints system after completing the investigation of each reportable complaint CAPO must submit a detailed investigation report to IPCC for examination c67f038a61f425e8cf47aab4b5dc97d7_M17030004_2_00-31-11_00-55-09.wav c1f3288e 471.31 481.11 事實上,投訴警察數字由2013年的2,421宗,逐年下降至去年的1,504宗。 In fact the number of complaints against the Police has dropped year after year from 2 421 cases in 2013 to 1 504 cases in last year c67f038a61f425e8cf47aab4b5dc97d7_M17030004_2_00-31-11_00-55-09.wav c1f3288e 481.11 489.75 現行的投訴警察制度運作有效,能確保市民對警務人員的投訴得到公平公正的處理。 The existing police complaints system is operating effectively and is able to ensure that complaints against police officers lodged by the public are handled in a fair and just manner c67f038a61f425e8cf47aab4b5dc97d7_M17030004_2_00-31-11_00-55-09.wav c1f3288e 499.88 516.2 但是,最近不時有人恣意批評警隊,抹煞警隊對香港治安作出的貢獻,對具備優秀專業質素、良好品格,以及盡忠職守的絕大部分警務人員非常不公平。 However recently some people have unscrupulously criticized the Police and disregarded the Polices contribution in maintaining law and order in Hong Kong . This is very unfair to most police officers who are outstanding and professional possess excellent integrity and loyally serve their duties c67f038a61f425e8cf47aab4b5dc97d7_M17030004_2_00-31-11_00-55-09.wav c1f3288e 516.2 519.01 我對這些批評深感遺憾。 I feel deep regret at such criticisms c67f038a61f425e8cf47aab4b5dc97d7_M17030004_2_00-31-11_00-55-09.wav c1f3288e 519.01 520.65 我舉一些例子。 Let me give some examples c67f038a61f425e8cf47aab4b5dc97d7_M17030004_2_00-31-11_00-55-09.wav c1f3288e 585.79 593.55 "由現職及退休警務人員義務領導的""奮進行動"",亦透過運動培育弱勢背景的青少年。" Also the Operation Breakthrough voluntarily run by serving and retired police officers nurtures young people from disadvantaged backgrounds through sports c67f038a61f425e8cf47aab4b5dc97d7_M17030004_2_00-31-11_00-55-09.wav c1f3288e 617.67 627.27 主席,市民的信賴、支持和合作,對警隊維持治安及保護市民生命財產安全的工作至關重要。 President trust support and cooperation by the public are of paramount importance to the Police in fulfilling their duties of maintaining law and order and protecting the safety of life and property c67f038a61f425e8cf47aab4b5dc97d7_M17030004_2_00-31-11_00-55-09.wav c1f3288e 627.27 633.51 警隊為社會大眾服務,我希望大家能繼續支持和配合警隊的工作。 The Police serve the community and I hope all of us will continue to support the Polices work and cooperate with them c67f038a61f425e8cf47aab4b5dc97d7_M17030004_2_00-31-11_00-55-09.wav c1f3288e 880.84 897.01 我十分希望社會各界及傳媒朋友多提供機會,就警方各方面的工作情況多作報道,以便市民更了解警務人員的工作。 I very much hope that various sectors in society and members of the media will provide more opportunities of report on and make more coverage of the work of the Police in various aspects thus facilitating the public in better understanding the work of police officers c67f038a61f425e8cf47aab4b5dc97d7_M17030004_2_00-31-11_00-55-09.wav c1f3288e 937.98 975.31 我手邊有2014年至2016年警務人員被定罪的數字,但我首先必須說清楚,某一年警務人員被定罪的數字並不等同於在該年因涉嫌違法而被捕的警務人員的案件,因為案件會有時差,由案發至調查、決定提出檢控,甚至法庭定罪或再進行上訴程序,其間會有一段相當大的時差。 I have on hand the number of police officers convicted from 2014 to 2016 but I must first make it clear that the number of police officers convicted in a certain year does not represent the number of police officers arrested on suspicion of breaching the law in that year because the cases would span a period of time . From the occurrence of a case to the investigation the decision to institute prosecution and even conviction in court or the lodging of an appeal there would be a considerably long time span 79d7b2981f3375267b68d455c317db38_M19110001_4_00-53-11_01-17-09.wav c1f3288e 1010.02 1018.43 主席,我相信在此事件中,不同人士都有不同的角色,即使林議員都有參與其中,也有他的角色。 President I believe different people have different roles to play in this incident 79d7b2981f3375267b68d455c317db38_M19110001_4_00-53-11_01-17-09.wav c1f3288e 1380.38 1398.47 我相信現時人群聚集在香港已是司空見慣,每天在不同地方也會有人群聚集,但那些人有否涉及破壞社會安寧,當然需交由警方調查,而在處理投訴時,確實很容易便會找到證據。 I believe it is now commonplace for crowds to gather in Hong Kong and crowds may gather in different places every day . However we have to leave it to the Police to investigate whether the people concerned had breached the peace . It will surely be easy to find evidence in the course of handling the complaints 79d7b2981f3375267b68d455c317db38_M19110001_4_00-53-11_01-17-09.wav c1f3288e 1398.47 1435.33 當然,警方亦承認在處理這事件上與大家的期望有些差別,因此,警隊會謹慎配合投訴警察課的調查,希望在完成調查及得到一些建議後,再慎重地看看甚麼建議會令他們將來在處理類似的情況時做得更好。 Certainly the Police have also admitted that there is a gap between their handling of this incident and the expectations of the people . Thus the Police will cautiously cooperate with CAPO in its investigations in the hope that upon completion of the investigations the Police will carefully examine the recommendations put forth by CAPO so that the Police can better handle similar situations in future 79d7b2981f3375267b68d455c317db38_M19110001_4_00-53-11_01-17-09.wav c1f3288e 351.94 373.18 但在元朗事件當晚,10時至凌晨1時30分的短短數小時內,新界999報案中心接獲超過24,000個求助電話,情況極不尋常,這是平常的100倍,數目遠超負荷。 However within the few hours between 10col00 pm and 1col30 am on the night of the Yuen Long incident the New Territories 999 Regional Command and Control Centre received over 24 000 calls . The situation was extremely unusual; it was a hundred times of what is normal and the number was far overloaded 79d7b2981f3375267b68d455c317db38_M19110001_4_00-53-11_01-17-09.wav c1f3288e 385.27 407.36 當晚濫用999服務的情況極為嚴重,既令有確切需要的市民不能致電警方求助,亦令警方難以有效判斷報案的真確性,嚴重影響警方的形勢評估及相應調配。 The abuse of 999 service that night was extremely serious making it not only impossible for members of the public who had actual needs to call the Police for help but also difficult for the Police to determine the authenticity of the reports seriously hampering the Polices assessment of the situation and corresponding deployment 79d7b2981f3375267b68d455c317db38_M19110001_4_00-53-11_01-17-09.wav c1f3288e 407.36 424.32 "在西鐵元朗站暴力事件發生短暫前,警方收到多宗報案,包括有人在""雞地""被襲擊、火警及交通事故等,警方派出 多部警車到有關地方處理。" Shortly before the violent incident which occurred at WRL Yuen Long Station the Police received numerous reports including persons being assaulted in Kai Tei fire and traffic incidents etc where a number of police vehicles were dispatched to the locations concerned to handle such reports 79d7b2981f3375267b68d455c317db38_M19110001_4_00-53-11_01-17-09.wav c1f3288e 434.96 446.68 警務人員約於晚上10時52分到達西鐵元朗站,當時現場人數眾多並情緒激動。 Police officers arrived at the WRL Yuen Long Station at about 10col52 pm where a large number of people who were emotionally unstable were found at the scene 79d7b2981f3375267b68d455c317db38_M19110001_4_00-53-11_01-17-09.wav c1f3288e 454.48 463.24 我想指出,警務人員在處理近月的示威衝擊中面臨嚴重的人身安全威脅。 I wish to point out that police officers often face severe threats to their personal safety when dealing with protests and clashes in recent months 79d7b2981f3375267b68d455c317db38_M19110001_4_00-53-11_01-17-09.wav c1f3288e 490.69 499.73 支援隊伍唯有在協助救護人員將傷者送離港鐵站後,撤離車站範圍。 The team could only retreat from the station area after assisting the ambulance personnel to move the injured out of the station 79d7b2981f3375267b68d455c317db38_M19110001_4_00-53-11_01-17-09.wav c1f3288e 545.15 551.91 "三 問題所提及的所謂""警黑勾結"",是非常嚴重失實和惡意的指控。" 3 Regarding the alleged police - triad allusion as mentioned in the question these are extremely unfounded and malicious allegations 79d7b2981f3375267b68d455c317db38_M19110001_4_00-53-11_01-17-09.wav c1f3288e 560.83 572.72 警方有整套打擊三合會的策略,亦會不時策劃臥底行動,並積極堵截三合會的收入來源及犯罪得益。 The Police have a full - fledged strategy in combating triads planning undercover operations from time to time as well as protectively blocking the income source and criminal proceeds of triads 79d7b2981f3375267b68d455c317db38_M19110001_4_00-53-11_01-17-09.wav c1f3288e 572.72 584.32 警方在打擊黑社會的決心和努力是堅定的,這些都從行動、拘捕及檢控數字中清楚看到。 The Polices determination and efforts in combating triads are resolute . These can be clearly seen from the figures of operation arrest and prosecution 79d7b2981f3375267b68d455c317db38_M19110001_4_00-53-11_01-17-09.wav c1f3288e 611.81 617.58 至於問題提及警務人員的調動是警隊內部的人事變動。 As for the transfer of a police officer mentioned in the question this is an internal personnel transfer within the Police Force 79d7b2981f3375267b68d455c317db38_M19110001_4_00-53-11_01-17-09.wav c1f3288e 858.79 874.89 但是,此案件涉及的元素很多,包括刑事調查,而投訴警察課亦會研究當日的整體處理手法,然後撰寫一份調查報告,交給監警會。 Nevertheless this case consists of many elements including criminal investigation . Besides CAPO will look into the whole approach in handling the matter prepare an investigation report and submit it to IPCC f2ab185f791661cfd7bbb1a2641d9e28_M17060005_7_01-09-11_01-32-09.wav c1f3288e 1010.46 1023.51 陳議員問到,我們有否對輸入計劃或在一般就業政策下輸入專才的計劃進行檢討? Mr CHAN asked whether we have reviewed ASMTP or various admission schemes under the General Employment Policy f2ab185f791661cfd7bbb1a2641d9e28_M17060005_7_01-09-11_01-32-09.wav c1f3288e 1071.72 1078.16 若有足夠證據,提出檢控是必然的結果。 If there is sufficient evidence prosecution will definitely be instituted f2ab185f791661cfd7bbb1a2641d9e28_M17060005_7_01-09-11_01-32-09.wav c1f3288e 1078.16 1094.73 當然,我們每次在進行檢討時,一定可以找到更好、更優化的流程,而這方面的工作我們會不斷進行,因為無論是任何制度,都可以進一步完善。 Of course whenever a review is conducted we will find ways to improve and enhance the handling process . This area of work will be conducted on a continuous basis as all systems can be further improved f2ab185f791661cfd7bbb1a2641d9e28_M17060005_7_01-09-11_01-32-09.wav c1f3288e 1217.24 1222.37 就議員關注的問題,或許我這樣回答。 Regarding the Members concerns perhaps let me respond in this way f2ab185f791661cfd7bbb1a2641d9e28_M17060005_7_01-09-11_01-32-09.wav c1f3288e 125.23 140.88 此外,入境處亦一直非常關注不法分子透過各種不法手段取得來港簽證或進入許可,並適時就可疑個案採取跟進調查和執法行動。 Moreover ImmD has always been very concerned about criminals obtaining visas or entry permits to Hong Kong by illegal means and has conducted follow - up investigations into and taken enforcement actions on suspicious cases f2ab185f791661cfd7bbb1a2641d9e28_M17060005_7_01-09-11_01-32-09.wav c1f3288e 1300.11 1313.4 此外,香港容許外地人來港工作的制度,與其他一些國家或地區的制度有所不同。 Moreover Hong Kongs system of allowing the entry of non - locals for employment is different from that of other countries or regions f2ab185f791661cfd7bbb1a2641d9e28_M17060005_7_01-09-11_01-32-09.wav c1f3288e 1313.4 1319.12 我們不會輕易容許一名外地人士進入香港作所謂永久居留。 We will not easily allow a non - local person to enter Hong Kong and stay for good or so to speak f2ab185f791661cfd7bbb1a2641d9e28_M17060005_7_01-09-11_01-32-09.wav c1f3288e 212.7 232.06 入境處在審批有關申請時,其中一項重要考慮因素是聘用公司是否確實有該職位空缺,而聘用公司亦需提交相關資料以證明有關的職位空缺及有關申請人將會確實在該公司任職。 In assessing an application one of the vital factors that ImmD will take into consideration is whether there is such a genuine job vacancy in the employing company . The employing company also needs to furnish relevant information to prove that such a job vacancy is genuine and the applicant will genuinely work in the company f2ab185f791661cfd7bbb1a2641d9e28_M17060005_7_01-09-11_01-32-09.wav c1f3288e 299.4 314.48 以2016年為例,入境處曾就9宗懷疑經不良中介提交失實資料或作虛假陳述的輸入計劃申請作出仔細審查。 For example in 2016 ImmD thoroughly examined nine ASMTP applications submitted through intermediaries suspected to have furnished false information or made false representation f2ab185f791661cfd7bbb1a2641d9e28_M17060005_7_01-09-11_01-32-09.wav c1f3288e 314.48 331.8 針對這9宗個案,入境處拒絕了2宗申請,其餘7宗均被申請人撤回或因未能提供足夠資料而中止處理。有關個案的刑事調查仍在進行中。 For these nine applications ImmD rejected two applications and the remaining seven applications were either withdrawn by the applicants or not processed further due to not having sufficient information f2ab185f791661cfd7bbb1a2641d9e28_M17060005_7_01-09-11_01-32-09.wav c1f3288e 331.8 344.84 此外,入境處在本月初已就一間中介公司涉嫌於申請簽證或進入許可時提供失實資料及虛假文書採取執法行動。 Also early this month ImmD took enforcement action against an intermediary suspected to have furnished false information and false instruments in applications for visas or entry permits f2ab185f791661cfd7bbb1a2641d9e28_M17060005_7_01-09-11_01-32-09.wav c1f3288e 344.84 375.33 初步調查顯示,該個案中介公司涉及9宗不同國籍人士的入境簽證或進入許可申請,當中有5宗申請已被拒絕,或被申請人撤回,或因未能提供足夠資料而中止處理;在4宗獲批准的個案中,有2宗的申請人其後已終止受聘及離港,其餘2宗個案的涉案人士則仍在調查當中。 Initial investigation revealed that nine applications for visas or entry permits of persons with different nationalities were suspected to be involved in the intermediary concerned of which five had already been refused or withdrawn by the applicants or not processed further due to not having sufficient information . Of the four approved applications two applicants had subsequently terminated their employment and departed Hong Kong while the persons involved in the remaining two applications are still under investigation f2ab185f791661cfd7bbb1a2641d9e28_M17060005_7_01-09-11_01-32-09.wav c1f3288e 375.33 387.54 到目前為止,入境處已就上述案件先後拘捕2名中介人及2名申請人,並已經檢控其中1名中介人。 So far ImmD has arrested two agents and two applicants for the above case and prosecuted one of the agents f2ab185f791661cfd7bbb1a2641d9e28_M17060005_7_01-09-11_01-32-09.wav c1f3288e 387.54 394.78 入境處會繼續跟進調查工作,不排除會有更多涉案人士被拘捕及檢控。 ImmD is still following up the investigation . Further arrest and prosecution of more persons concerned cannot be ruled out f2ab185f791661cfd7bbb1a2641d9e28_M17060005_7_01-09-11_01-32-09.wav c1f3288e 414.94 424.51 另外,任何人製造、管有或使用虛假文書,均屬違法,一經法庭定罪,最高可被判入獄14年。 In addition it is also an offence to make possess or use false instruments . Upon conviction by the Court offenders are liable to a maximum penalty of 14 years imprisonment f2ab185f791661cfd7bbb1a2641d9e28_M17060005_7_01-09-11_01-32-09.wav c1f3288e 444.31 458.84 即使有關人士已通常居於香港連續7年或以上並取得香港居留權,入境處均會依法取消其香港居留權,並將有關人士遣返原居地。 Even if the person has ordinarily resided in Hong Kong for a continuous period of seven years or more and obtained the right of abode in Hong Kong his right of abode in Hong Kong will be declared invalid according to the law and he will be subject to removal back to his place of origin f2ab185f791661cfd7bbb1a2641d9e28_M17060005_7_01-09-11_01-32-09.wav c1f3288e 635.02 662.87 就劉議員提出的補充質詢,我非常認同他的關注點,因為香港是一個以商貿為主的城市,我們除了要讓本地人才有發揮機會外,亦歡迎香港缺乏的人才從世界各地來香港工作,以增強我們的競爭力。 Regarding the supplementary question raised by Mr LAU I very much share his concern because Hong Kong is primarily a business and trading centre . On the one hand we must create the opportunities for local professionals to give full play to their strength and on the other hand we also welcome talents all over the f2ab185f791661cfd7bbb1a2641d9e28_M17060005_7_01-09-11_01-32-09.wav c1f3288e 84.94 100.06 主席,就楊議員的質詢,現綜合答覆如下: 入境事務處一直按法律和既定政策審批工作簽證或進入許可申請。 President my consolidated reply to Mr YEUNGs question is as follows The Immigration Department ImmD has always assessed applications for visas or entry permits for employment according to the law and established policies f2ab185f791661cfd7bbb1a2641d9e28_M17060005_7_01-09-11_01-32-09.wav c1f3288e 996.5 1002.66 我再次多謝各位議員,包括剛才陳議員對保安局工作的支持。 Once again I thank all Members including Mr CHAN for supporting the work of the Security Bureau 7e7029f3c07edf205e2a0bf3c1e4fd67_M19030002_8_02-08-11_02-29-30.wav c1f3288e 1184.06 1203.1 "再者,我希望大家知道,現時香港和內地絕大部分""打工仔""可能也犯下與稅務有關的罪行,所以我希望大家從宏觀角度考慮。" Furthermore Members should note that most of the wage earners in Hong Kong and the Mainland may have the possibility of committing tax - related offences . That is why I urge Members to consider this issue from a macro perspective 7e7029f3c07edf205e2a0bf3c1e4fd67_M19030002_8_02-08-11_02-29-30.wav c1f3288e 1203.1 1210.78 我所剔除的罪類既有個人罪行,亦有行業的罪行。 The items of offences that have been excluded cover both offences committed by individuals and offences relating to a trade 7e7029f3c07edf205e2a0bf3c1e4fd67_M19030002_8_02-08-11_02-29-30.wav c1f3288e 162.3 168.98 立法會審議個案方式的移交時,案情無可避免會被公開。 When the Legislative Council scrutinizes a case - based surrender details of the case would inevitably be publicly disclosed 85e9ca0233ccdaa61f9620e927f69b25_M21100002_22_01-48-57_02-11-19.wav c1f3288e 1001.01 1005.14 我們希望從源頭打擊,藉此減低走私的情況。 We wish to reduce smuggling activities by tackling the source 85e9ca0233ccdaa61f9620e927f69b25_M21100002_22_01-48-57_02-11-19.wav c1f3288e 1005.14 1018.3 另外,我們亦針對這些走私活動背後的集團的財政來源或收益作出一些調查,希望能減低這些情況。 Besides we also conduct some investigations into the source of funding or proceeds of the syndicates behind such smuggling activities with a view to reducing them 85e9ca0233ccdaa61f9620e927f69b25_M21100002_22_01-48-57_02-11-19.wav c1f3288e 104.95 123.96 就議員的質詢,我謹答覆如下: 一 政府十分重視遏止走私活動,並一直透過嚴謹的法律規範、跨部門、跨區域的協作,以及人力和設備方面的支援,防範及打擊各類走私活動。 My reply to the Members question is as follows 1 The Government puts great emphasis on stemming smuggling and has been preventing and combating smuggling activities through a robust legal framework cross - departmental and cross - regional collaboration as well as manpower and equipment support 85e9ca0233ccdaa61f9620e927f69b25_M21100002_22_01-48-57_02-11-19.wav c1f3288e 1176.51 1194.07 其實,對紀律部隊而言,停職是很嚴重的事情,這意味如果有關人員所犯的事情日後證實為事實,該人員必須面對一個很嚴重的後果,否則我們不會輕易停職。 In fact suspension is a very serious matter in the disciplined services as this means that if the allegation against the officer concerned is subsequently substantiated the officer must face a very serious consequence or else we would not have suspended the officer easily 85e9ca0233ccdaa61f9620e927f69b25_M21100002_22_01-48-57_02-11-19.wav c1f3288e 1210.08 1213.84 剛才我也提過,停職是很嚴重的事故。 As I have just mentioned suspension is a very serious matter 85e9ca0233ccdaa61f9620e927f69b25_M21100002_22_01-48-57_02-11-19.wav c1f3288e 1226.04 1229.4 第二點關於公務員的品德問題。 The second aspect is about the integrity of civil servants 85e9ca0233ccdaa61f9620e927f69b25_M21100002_22_01-48-57_02-11-19.wav c1f3288e 123.96 140.96 香港各執法機構,包括香港海關、香港警務處、海事處、食物環境衞生署及漁農自然護理署等,一直透過多方面及跨部門協作,打擊不同領域和類型的走私活動。 Hong Kongs law enforcement agencies including the Customs and Excise Department CED the Hong Kong Police Force the Marine Department the Food and Environmental Hygiene Department FEHD the Agriculture Fisheries and Conservation Department have been combating smuggling of various kinds in different areas through multi - faceted and cross - departmental collaboration 85e9ca0233ccdaa61f9620e927f69b25_M21100002_22_01-48-57_02-11-19.wav c1f3288e 1320.4 1337.6 但當然,我們發覺現時法律上可能存在灰色地帶,法改會現正就網上罪行作出檢視,我相信他們一定會留意到有關情況,從而看看我們有甚麼可以做。 However we have certainly spotted some possible grey areas in the existing legislation . LRC is reviewing cybercrime . I believe LRC must have noticed this situation and will see what we can do about it 85e9ca0233ccdaa61f9620e927f69b25_M21100002_22_01-48-57_02-11-19.wav c1f3288e 229.51 244.51 兩地亦將全力打擊走私集團的人員招募、船隻改裝和凍肉貯存、追查走私集團的資金來源及犯罪得益,以及加快移交檢獲的走私船隻及工具。 They will also take strong actions against the recruitment of syndicate members the alteration of vessels and the storage of frozen meat trace the source of funding and criminal proceeds of smuggling syndicates and speed up the handover of seized smuggling vessels and tools 85e9ca0233ccdaa61f9620e927f69b25_M21100002_22_01-48-57_02-11-19.wav c1f3288e 260.87 269.68 除了合適的裝備配置外,各執法部門亦會定期為人員提供適切的培訓及安排演練。 Apart from providing proper equipment to them law enforcement agencies also arrange suitable training and drills to their staff on a regular basis 85e9ca0233ccdaa61f9620e927f69b25_M21100002_22_01-48-57_02-11-19.wav c1f3288e 331.42 345.86 在有警務人員不幸殉職後,網上有人發布嘲諷言論,也有人上載帶有涉嫌仇警內容的歌曲至社交平台,政府對此深感遺憾及憤怒。 After the unfortunate death of the police officer in the line of duty some people have made satirical remarks on the Internet and uploaded to social platforms songs that are suspected to be about hatred towards the Police 85e9ca0233ccdaa61f9620e927f69b25_M21100002_22_01-48-57_02-11-19.wav c1f3288e 345.86 351.02 對於這些冷血的行為,社會各界都應予以強烈譴責。 The Government is deeply regretful and angry about these cold - blooded acts which the whole society should strongly condemn 85e9ca0233ccdaa61f9620e927f69b25_M21100002_22_01-48-57_02-11-19.wav c1f3288e 351.02 361.91 不論政治理念或立場如何,出於對人性最基本的尊重,都絕不應該以遇難事件作出挖苦、幸災樂禍。 Regardless of political belief or stance and out of fundamental respect for humanity no one shall ever be sarcastic over the loss of lives or take pleasure in it 85e9ca0233ccdaa61f9620e927f69b25_M21100002_22_01-48-57_02-11-19.wav c1f3288e 361.91 371.27 即使目前並無法例針對仇恨言論,現有法律框架下有若干條文處理發放不當資訊。 Even though there is currently no legislation against hate speech various provisions are in place under the existing legal framework to deal with the dissemination of inappropriate information 85e9ca0233ccdaa61f9620e927f69b25_M21100002_22_01-48-57_02-11-19.wav c1f3288e 383.83 399.65 警方會按情況及投訴跟進調查有可能觸犯法例的言論,並採取適當行動,包括向互聯網平台提出移除帖文的要求,以維持法紀和公共秩序及安全。 Based on the circumstances and complaints the Police will conduct follow - up investigations into speeches that possibly violate the law and take such appropriate actions as requesting Internet platforms to remove the relevant posts so as to uphold the rule of law and maintain public order and safety 85e9ca0233ccdaa61f9620e927f69b25_M21100002_22_01-48-57_02-11-19.wav c1f3288e 399.65 411.09 隨着科技急速發展,一方面為市民帶來方便,另一方面亦衍生或加劇了不少擾亂社會秩序的行為。 While the rapid development of technology has made our daily lives more convenient it has led to or aggravated the disturbance of social order an example of which is the making of hate speech or discriminatory remarks on the Internet 85e9ca0233ccdaa61f9620e927f69b25_M21100002_22_01-48-57_02-11-19.wav c1f3288e 411.09 420.37 "在網絡上發表仇恨及歧視性言論是其中之一;社交媒體亦充斥着""起底""、假消息等問題。" Also the social media is fraught with problems such as doxxing and misinformation 85e9ca0233ccdaa61f9620e927f69b25_M21100002_22_01-48-57_02-11-19.wav c1f3288e 539.58 550.19 主席,共有8名紀律部隊人員因在網上發布有關言論而被停職。 President a total of eight disciplined services officers have been suspended from duty for making such remarks on the Internet 85e9ca0233ccdaa61f9620e927f69b25_M21100002_22_01-48-57_02-11-19.wav c1f3288e 793.61 802.14 雖然有關工作是由民政局負責處理,但我們保安局一定會全力協助。 Although the relevant work is undertaken by HAB the Security Bureau will definitely give full assistance 85e9ca0233ccdaa61f9620e927f69b25_M21100002_22_01-48-57_02-11-19.wav c1f3288e 857.24 875.64 當然,我們正檢視有否辦法可就剛才提及的3類行為進行一些檢視和研究,不論是立法或其他方法,以期更好地應對和協助我們的前線執法人員。 As such currently there is legislation that can be invoked . Of course we are figuring out ways to conduct some reviews and studies on the three types of acts that have just been mentioned . We will adopt legislative means or other measures to better tackle the problems and assist our frontline law enforcement officers 85e9ca0233ccdaa61f9620e927f69b25_M21100002_22_01-48-57_02-11-19.wav c1f3288e 86.39 104.95 特別就質詢中提及的4位紀律部隊人員,他們都是在執行反走私任務時英勇殉職,反映紀律部隊工作的危險性,同時也見證紀律部隊人員在執行任務時堅守使命、克盡厥職的精神。 The four disciplined services officers specifically mentioned in the question all sacrificed their lives bravely in anti - smuggling operations . The incidents have shown not only the dangerous nature of their work but also their dedication and commitment in carrying out their duties 85e9ca0233ccdaa61f9620e927f69b25_M21100002_22_01-48-57_02-11-19.wav c1f3288e 959.68 966.88 例如消防員進入火場,警務人員看到一些持械匪徒,有時我們都要面對。 For example firemen have to enter a fire scene and police officers have to tackle some armed criminals from time to time 85e9ca0233ccdaa61f9620e927f69b25_M21100002_22_01-48-57_02-11-19.wav c1f3288e 966.88 974.04 當然,我們一定要用盡任何方式,提高他們的安全。 Of course we must do everything to enhance their safety 85e9ca0233ccdaa61f9620e927f69b25_M21100002_22_01-48-57_02-11-19.wav c1f3288e 974.04 981.49 因應發生有關事件,其實我們從多方面入手,希望可以運用不同的策略提高我們同事的安全。 In the light of the incident we actually adopt a multi - pronged approach in the hope of enhancing the safety of our colleagues through various strategies 85e9ca0233ccdaa61f9620e927f69b25_M21100002_22_01-48-57_02-11-19.wav c1f3288e 981.49 1001.01 我們除了在海上執行一些行動外,亦會針對源頭行事,譬如是凍肉走私,我想大家近期都看到,無論是海關或警隊都進行了一些大型行動,檢獲大量走私物品。 Apart from carrying out operations at sea we also tackle the source . A case in point is the operations against smuggling of frozen meat . I think Members have recently seen some large - scale operations mounted by CED or the Police in which a large quantity of smuggled goods were seized 35e1a55a274fceb723f18412cec3c49d_M18120003_5_01-01-53_01-24-31.wav c1f3288e 122.69 134.41 任何含有大麻或四氫大麻酚的產品,包括食品和飲料,都受《條例》管制。 Any products including food products and beverages that contain cannabis or THC are also controlled under the Ordinance 35e1a55a274fceb723f18412cec3c49d_M18120003_5_01-01-53_01-24-31.wav c1f3288e 134.41 157.54 根據《條例》,販運危險藥物、非法進口入香港、從香港出口、獲取、供應、製造、經營或處理危險藥物,屬刑事罪行,最高刑罰為終身監禁及罰款500萬元。 Under the Ordinance trafficking in dangerous drugs or illicitly importing to and exporting from Hong Kong procuring supplying manufacturing or dealing in or with dangerous drugs constitutes a criminal offence . The maximum penalty is life imprisonment and a fine of 5 million 35e1a55a274fceb723f18412cec3c49d_M18120003_5_01-01-53_01-24-31.wav c1f3288e 581.62 592.42 執法機構一直密切留意市面上有否出現懷疑含有大麻或四氫大麻酚成分的食品。 All along law enforcement agencies have kept a close watch on the presence or otherwise of food products suspected of containing cannabis or THC on the market b9101847fc44ece225d7e3a42affda13_M17050004_6_01-06-53_01-29-08.wav c1f3288e 1093.05 1109.13 如果該處人流多和船隻往來頻繁,便會影響我們在海灣周邊執行防止走私的工作。 Frequent passenger flow and busy sea traffic will affect the anti - smuggling work carried out by us in the peripheral areas of the bay b9101847fc44ece225d7e3a42affda13_M17050004_6_01-06-53_01-29-08.wav c1f3288e 1125.9 1145.99 "談到非法走私,大家也知道,近年來,我們除了看到以快艇走私貨物的活動外,其實近一兩年,我們也花了很大力氣來打擊海上走私""人蛇""的活動。" Speaking of illegal smuggling as Members are aware in recent years apart from tackling the smuggling of goods by speedboats we have also expended a lot of efforts on combating sea - borne human smuggling over the past year or two b9101847fc44ece225d7e3a42affda13_M17050004_6_01-06-53_01-29-08.wav c1f3288e 1178.87 1190.04 因此,就這問題,我們必須審慎和仔細地研究。 So insofar as this issue is concerned we have to study it in a careful and detailed manner b9101847fc44ece225d7e3a42affda13_M17050004_6_01-06-53_01-29-08.wav c1f3288e 1272.22 1286.31 現時沙頭角墟的中英街沒有正式的出入境檢查站,而實際上,其地理環境也不容許我們設立檢查站。 Currently there is no official immigration control point at Chung Ying Street in Sha Tau Kok Town and as a matter of fact the setting up of a control point is out of the question for geographical limitations b9101847fc44ece225d7e3a42affda13_M17050004_6_01-06-53_01-29-08.wav c1f3288e 1301.87 1313.31 我希望姚議員理解,地理環境的限制並非可以很容易地以行政手段作出處理。 I hope Mr YIU will understand that geographical restrictions cannot be tackled easily by administrative measures b9101847fc44ece225d7e3a42affda13_M17050004_6_01-06-53_01-29-08.wav c1f3288e 207.48 218.52 根據《條例》第38條,任何人出入邊境禁區,須持有由警方發出的禁區許可證。 Under section 38 of the Ordinance any person entering or leaving FCA must hold a closed area permit CAP issued by the Police b9101847fc44ece225d7e3a42affda13_M17050004_6_01-06-53_01-29-08.wav c1f3288e 218.52 231.2 此外,《條例》第37條亦訂明,發出的許可證須受到警方認為合適的條件規限,而發證人可隨時撤銷該許可證。 Moreover section 37 of the Ordinance provides that a permit so issued shall be subject to such conditions as the Police think fit and may be cancelled by the person by whom it is issued at any time b9101847fc44ece225d7e3a42affda13_M17050004_6_01-06-53_01-29-08.wav c1f3288e 323.22 350.26 至於沙頭角區的整體罪案數字,根據警方資料,在過去5年平均每年約有70宗,當中包括雜項盜竊、刑事毀壞、爆竊等,詳細數字載於附表三;此外,非法入境被捕人數在過去5年平均每年亦約有89人,詳細數字載於附表四。 Regarding the overall crime figures in Sha Tau Kok District as indicated by police information there were on average about 70 cases in each of the past five years including miscellaneous thefts criminal damage and burglary . Detailed figures are at Table 3 . Besides an annual average of about 89 illegal immigrants were arrested in the past five years b9101847fc44ece225d7e3a42affda13_M17050004_6_01-06-53_01-29-08.wav c1f3288e 399.47 404.56 現時政府沒有計劃改變有關做法。 At present the Government has no plan to change the arrangement b9101847fc44ece225d7e3a42affda13_M17050004_6_01-06-53_01-29-08.wav c1f3288e 404.56 428.92 為了將邊境禁區縮減至維持公共秩序所需的最小範圍,政府自2008年至2016年,將邊境禁區的陸地範圍由當時約2,800公頃分3階段大幅縮減至約400公頃,共釋放出2,400公頃土地作不同用途。 To reduce FCA to the minimum necessary for ensuring public order the Government substantially reduced the land coverage of FCA from about 2 800 hectares at the time to about 400 hectares via a three - stage reduction exercise carried out from 2008 to 2016 thereby releasing 2 400 hectares of land for various uses b9101847fc44ece225d7e3a42affda13_M17050004_6_01-06-53_01-29-08.wav c1f3288e 655.32 671.37 由於沙頭角墟內有中英街,而沙頭角墟對面的內地範圍同樣把沙頭角的周邊範圍列為特別地區,內地居民如要進入這地區,也必須取得許可。 As there is Chung Ying Street in Sha Tau Kok Town and in the Mainland area opposite Sha Tau Kok Town the places surrounding Sha Tau Kok are likewise designated as a special zone . Mainland residents are required to obtain a permit for access to this zone b9101847fc44ece225d7e3a42affda13_M17050004_6_01-06-53_01-29-08.wav c1f3288e 717.62 724.54 我相信,我們在檢討時必須依循這個大方向。 I believe it is necessary to follow this general direction in the review b9101847fc44ece225d7e3a42affda13_M17050004_6_01-06-53_01-29-08.wav c1f3288e 832.62 855.27 有關走私的問題,我們現時已作出相當有效的控制,但如果我們在未經詳細研究下開放禁區,這些問題便會很容易大量湧現。 Concerning the problem of smuggling currently we have brought it under control effectively . However opening up the closed area before any detailed examinations can easily cause these activities to proliferate b9101847fc44ece225d7e3a42affda13_M17050004_6_01-06-53_01-29-08.wav c1f3288e 855.27 864.12 "我仍記得本屆政府開始不久後,大家已很留意有所謂""水貨""的問題。" I still recall that shortly after the inception of the current - term Government the problem of parallel goods had aroused much concern 112a1458b88d96013a19cedf59d5ffb5_M20050004_5_00-59-16_01-22-31.wav c1f3288e 1279.67 1288.51 "剛才議員的補充質詢中,清楚指出一個事實,就是我們在現場要處理的問題是:""記者""的定義是甚麼?" The supplementary question of the Member clearly pointed out a fact namely we have to deal with the question of what is the definition of journalists at the scene 112a1458b88d96013a19cedf59d5ffb5_M20050004_5_00-59-16_01-22-31.wav c1f3288e 1316.07 1317.75 這是一個現實的問題。 That is a practical problem 112a1458b88d96013a19cedf59d5ffb5_M20050004_5_00-59-16_01-22-31.wav c1f3288e 847.25 877.02 代理主席,剛才的答覆清楚說明傳媒與警務人員各有其職責,政府的立場是希望彼此互相尊重,在雙方都可以履行職責的原則下,尋求一個令大家滿意的做法。 Deputy President the reply just now has made it clear that the media and police officers have different functions to perform . The Governments stance is to identify an approach satisfactory to both sides under the principles of mutual respect and allowing both sides to perform their functions 112a1458b88d96013a19cedf59d5ffb5_M20050004_5_00-59-16_01-22-31.wav c1f3288e 953.63 999.56 我們明白專業和真誠的記者必須進行採訪和報道,而警方亦必須執法,兩者如何取得平衡,我相信任何一方不應單方面認為對方一定要怎樣做,我相信雙方都要思考如何處理這問題,令專業和真誠的記者可以在安全及不影響警方執法的情況下完成採訪工作,而警方也不需要或不想因執法工作而跟專業記者產生不愉快的情況。 I understand that while professional bona fide journalists have to cover and report news police officers have to enforce the law . In striking a balance between the two I believe neither side should unilaterally decide on what the other side should do . Instead I think both sides should consider how to deal with this problem so that professional bona fide journalists can cover news safely without affecting the law enforcement actions of the Police 073daf68ab102fe7177286ff61978614_M19010001_4_00-54-02_01-15-49.wav c1f3288e 1036.98 1039.14 這些都要有充分的科學論據。 All these require thorough scientific analyses 073daf68ab102fe7177286ff61978614_M19010001_4_00-54-02_01-15-49.wav c1f3288e 120.16 135.21 主席,核電站在內地的建造和運行,受國家有關民用核設施的法規所管制,這些法規參照相關的國際標準而制訂。 President the construction and operation of nuclear power stations on the Mainland are governed by national regulations for civilian nuclear facilities which are formulated with reference to relevant international standards 073daf68ab102fe7177286ff61978614_M19010001_4_00-54-02_01-15-49.wav c1f3288e 1227.67 1235.08 核事故可分為8個級別,由0級至7級。 Nuclear incidents are divided into eight levels level 0 to level 7 073daf68ab102fe7177286ff61978614_M19010001_4_00-54-02_01-15-49.wav c1f3288e 1235.08 1256.97 須在兩個工作天內通報的事故屬0級和1級,0級是對安全完全沒有影響,1級則是出現一些小問題,但在安全的防禦能力方面,核電站仍有非常顯著的能力防禦。 Incidents that require notification in two working days are in the category of levels 0 and 1 . Level 0 refers to incidents that have no safety significance while level 1 refers to minor problems and the nuclear power stations still have significant capabilities to defend themselves against the threats 073daf68ab102fe7177286ff61978614_M19010001_4_00-54-02_01-15-49.wav c1f3288e 205.35 221.47 此外,根據國家法規要求,各核電站需制訂自然災害下應急預案,有計劃、有步驟地開展應對行動,保證核電站安全。 In addition operators of each nuclear power plant on the Mainland are required under relevant laws and regulations to formulate their own contingency plans for natural disasters prescribing response actions in a planned and structured manner to ensure the safety of the nuclear power plants 073daf68ab102fe7177286ff61978614_M19010001_4_00-54-02_01-15-49.wav c1f3288e 252.6 270.65 就此,香港與廣東省早於1990年代中期已就大亞灣核電站建立了官方應急通報渠道及時間,包括在兩個工作天內通報非緊急事件,以至即時通報站外嚴重情況。 In this regard as early as the mid - 1990s the HKSAR Government and Guangdong authorities established an official contingency notification channel with specific time requirements including notification within two days for non - emergency events and immediate notification for serious off - site emergencies in DBNPS 073daf68ab102fe7177286ff61978614_M19010001_4_00-54-02_01-15-49.wav c1f3288e 327.14 337.26 基於國際標準的一般評估顯示,所有位於大亞灣以外的核電站,對香港的威脅很小,風險甚低。 The general assessment made on the basis of international standards is that the threat to Hong Kong posed by nuclear power stations outside Daya Bay is small hence the risk to which we are exposed is very low 073daf68ab102fe7177286ff61978614_M19010001_4_00-54-02_01-15-49.wav c1f3288e 337.26 354.86 雖然如此,有見廣東省近年在核電設施方面的發展,特區政府和廣東省核應急辦已為省內新建核電站制訂了事故通報機制,確保香港政府獲得充分的資訊,作出應變。 Nevertheless in view of the nuclear development in Guangdong in recent years the HKSAR Government and the Nuclear Emergency Committee Office of the Guangdong Province GDNECO have drawn up notification mechanisms for new nuclear power stations in the Province so to ensure that the HKSAR Government receives sufficient information to respond 073daf68ab102fe7177286ff61978614_M19010001_4_00-54-02_01-15-49.wav c1f3288e 354.86 363.54 此外,特區政府所制訂的《大亞灣應變計劃》,適用於大亞灣以外已投入運作的所有核電站。 DBCP formulated by the HKSAR Government is applicable to all nuclear power stations beyond Daya Bay that are in operation 073daf68ab102fe7177286ff61978614_M19010001_4_00-54-02_01-15-49.wav c1f3288e 383.19 401.75 根據從內地所得資料,山竹抵達廣東省時,受最強烈吹襲的核電站為大亞灣核電站,最高風速達每秒41.75米,即每小時約150公里。 According to the information from the Mainland when Mangkhut arrived in Guangdong DBNPS was the most impacted among the nuclear power stations in the Province with the maximum wind speed reaching 41.75 msecond or about 150 kmh 073daf68ab102fe7177286ff61978614_M19010001_4_00-54-02_01-15-49.wav c1f3288e 438.84 449.64 因此,雖然山竹引起的強風和風暴潮對多地造成嚴重破壞,它並無影響廣東省內核電站的安全。 Despite serious damage caused to many places by its strong wind and storm surge Mangkhut did not affect the safety of the nuclear power stations in Guangdong 073daf68ab102fe7177286ff61978614_M19010001_4_00-54-02_01-15-49.wav c1f3288e 449.64 467.56 二 在山竹吹襲廣東省前後,特區政府與廣東省相關當局及核電企業就省內核電站的防風應急安排進行密切聯繫,以了解電站的安全情況。 2 Before and after the onslaught of Mangkhut in Guangdong the HKSAR Government maintained close liaison with relevant Guangdong authorities and nuclear power enterprises in respect of the typhoon protection contingency arrangements of nuclear power stations in the Province so to understand their safety condition 073daf68ab102fe7177286ff61978614_M19010001_4_00-54-02_01-15-49.wav c1f3288e 467.56 509.41 我們知悉,為應對山竹的侵襲,廣東省核應急辦於該颱風到達前數天,已額外提早部署防禦颱風應急準備工作,包括檢查落實核應急預案和應急物資儲備;調試保障核應急指揮系統;要求電站加強後備電源和線路維護;進一步加強氣象、電力、通信等核應急成員單位和核電站的資訊交流與工作聯繫等。 According to our understanding to tackle the attack of Mangkhut GDNECO advanced its typhoon protection contingency preparations a few days ahead of Mangkhuts arrival including the inspection and implementation of nuclear contingency plans and stocking up of emergency supplies; test - run and protection of the nuclear emergency command system; requesting power stations to strengthen their backup power supply and circuit protection; further enhancement of information exchange and operational liaison among fellow nuclear emergency response units and nuclear power stations 073daf68ab102fe7177286ff61978614_M19010001_4_00-54-02_01-15-49.wav c1f3288e 518.21 527.38 廣東省核應急辦亦就核電站啟動事故應急響應程序向特區政府作出通報。 GDNECO also notified the HKSAR Government of its activation of contingency procedures for nuclear emergencies 073daf68ab102fe7177286ff61978614_M19010001_4_00-54-02_01-15-49.wav c1f3288e 838.12 857.56 所以,我們最主要要求廣東省核電方面的管理部門,務必要把任何事故及他們的準備工作通知我們,從而達到我剛才在主體答覆中所指,我們可及早作出防禦,並向公眾發放資訊。 Hence we have mainly requested the nuclear power regulatory authorities in Guangdong to inform us of any incidents and their preparation work promptly so that we can take precautions and disseminate the information to the public as early as possible as mentioned in the main reply 073daf68ab102fe7177286ff61978614_M19010001_4_00-54-02_01-15-49.wav c1f3288e 878.69 884.22 其實我已經回答了,完全沒有迴避他的補充質詢。 I have already answered the question . I have not evaded his supplementary question 073daf68ab102fe7177286ff61978614_M19010001_4_00-54-02_01-15-49.wav c1f3288e 971.12 988.6 在這方面,或許我告訴大家,核電站在選址、設計及建造時,一定要符合國際標準,包括國際原子能機構所訂的準則。 In this respect let me tell everyone that the site selection design and construction of a nuclear power station must meet international standards including those of the International Atomic Energy Agency IAEA 1f159ae0657ad310cd8819f7f62c0cc1_M19060001_4_00-55-25_01-05-01.wav c1f3288e 156.64 177.37 現行《逃犯條例》參考了聯合國的移交逃犯範本,符合國際的通行做法,有充足的人權和法律程序保障,也平衡了緝捕逃犯及保障人權兩方面的需要。 503 has drawn reference from the United Nations Model Treaty on Extradition and is in line with the common international practice . It has in place adequate human rights and legal procedural safeguards which balance the needs to apprehend fugitive offenders and protect human rights 1f159ae0657ad310cd8819f7f62c0cc1_M19060001_4_00-55-25_01-05-01.wav c1f3288e 259.06 266.99 《條例草案》的對象是針對犯了嚴重刑事罪行的逃犯,絕非一般奉公守法人士。 The Bill targets fugitive offenders of serious crimes definitely not ordinary people who are law - abiding 1f159ae0657ad310cd8819f7f62c0cc1_M19060001_4_00-55-25_01-05-01.wav c1f3288e 266.99 313.48 《條例草案》建議的個案移交方案有助確保犯了嚴重刑事罪行的人,其嚴重程度達至法律上可判7年或以上的罪行,不可以利用法律的真空逃避法律責任,保障市民和社會的安全。修例建議若通過,將保障整個社會免受罪犯威脅,對治安和打擊嚴重罪行的國際共同責任,都是正面和有需要的。有些已與香港簽訂長期移交逃犯協定的地方,對修訂《逃犯條例》會否影響現時的長期協定表示關注。 The case - based surrender proposed by the Bill helps to ensure that offenders of serious crimes punishable with imprisonment for seven years or more cannot elude liability by taking advantage of a legal vacuum while protecting the safety of the general public and the community 104c2c680cfcd21b0371d0e5e0936a4e_M19110004_4_00-51-55_01-14-24.wav c1f3288e 1249.33 1259.18 警方已在不同場合,特別是記者招待會上作出澄清,亦已在適當情況下透過其臉書專頁澄清。 The Police have clarified on different occasions in particular at the press conference . The Police have also made clarification on its Facebook page where appropriate 104c2c680cfcd21b0371d0e5e0936a4e_M19110004_4_00-51-55_01-14-24.wav c1f3288e 160.43 176.36 自今年6月9日起至11月21日,警方在大型公眾活動中一共拘捕超過5,800人,其中923人已被落案控告。 From 9 June to 21 November this year the Police arrested more than 5 800 persons in major public order events POEs and 923 of them had been charged 104c2c680cfcd21b0371d0e5e0936a4e_M19110004_4_00-51-55_01-14-24.wav c1f3288e 187.32 203.01 制度的第一層是負責接收及調查投訴的警隊投訴警察課;制度的第二層是法定的獨立監察警方處理投訴委員會。 The first tier is the Complaints Against Police Office CAPO of the Police which receives and investigates complaints; and the second tier is the Independent Police Complaints Council IPCC which is a statutory body 104c2c680cfcd21b0371d0e5e0936a4e_M19110004_4_00-51-55_01-14-24.wav c1f3288e 203.01 222.53 兩層投訴制度根據香港法例第604章《獨立監察警方處理投訴委員會條例》有效運作,有清晰的法律基礎,可確保每宗投訴警察的個案能得到公平公正的處理。 The two - tier complaint mechanism operates effectively under the Independent Police Complaints Council Ordinance Cap . 604 which provides a clear legal basis to ensure that every complaint against the Police will be handled in a fair and just manner 104c2c680cfcd21b0371d0e5e0936a4e_M19110004_4_00-51-55_01-14-24.wav c1f3288e 222.53 240.02 在兩層制度下,運作獨立於其他警隊部門的投訴警察課在完成每一宗須匯報投訴的調查後,均須提交詳細的調查報告供獨立的監警會審核。 Under the two - tier mechanism when CAPO the operation of which is independent of other units of the Police has completed the investigation of each reportable complaint it will submit a detailed investigation report for the scrutiny of IPCC which is independent 104c2c680cfcd21b0371d0e5e0936a4e_M19110004_4_00-51-55_01-14-24.wav c1f3288e 240.02 250.34 如監警會認為投訴警察課的處理和調查有不足,可要求該課澄清或重新進行調查。 If IPCC is of the view that there is deficiency in CAPOs handling and investigation it may request CAPO to make clarification or further investigation 104c2c680cfcd21b0371d0e5e0936a4e_M19110004_4_00-51-55_01-14-24.wav c1f3288e 260.64 286.88 監警會設有觀察員制度,其成員和觀察員可在突擊或預先安排的情況下,出席投訴警察課就投訴進行的會面及觀察證據收集工作,若成員或觀察員察覺有不當之處,監警會須與投訴警察課跟進。 IPCC administers an Observers Scheme under which IPCC Members and Observers may attend interviews and observe the collection of evidence in connection with CAPOs investigation of complaints . The observations may be carried out on a surprise or pre - arranged basis . Should there be any irregularities observed by IPCC Members or Observers IPCC will take the matter up with CAPO accordingly 104c2c680cfcd21b0371d0e5e0936a4e_M19110004_4_00-51-55_01-14-24.wav c1f3288e 286.88 295.85 監警會和投訴警察課會定期舉行季度聯席會議,討論投訴警察的相關事宜。 IPCC and CAPO hold regular quarterly joint meetings to discuss matters related to complaints against the Police 104c2c680cfcd21b0371d0e5e0936a4e_M19110004_4_00-51-55_01-14-24.wav c1f3288e 295.85 308.21 為了提高透明度和讓公眾更了解監警會的工作,聯席會議設有公開部分,讓市民及傳媒旁聽。 To enhance transparency and public awareness of the work of IPCC part of a joint meeting is open to the public and media 104c2c680cfcd21b0371d0e5e0936a4e_M19110004_4_00-51-55_01-14-24.wav c1f3288e 332.54 345.1 其中涉及由直接受影響的當事人所作出的投訴共有467宗,涉及687項指控。 Of which 467 complaint cases involving 687 allegations were lodged by persons directly affected 104c2c680cfcd21b0371d0e5e0936a4e_M19110004_4_00-51-55_01-14-24.wav c1f3288e 362.51 366.27 全部個案現在尚在調查中。 All complaint cases are now under investigation 104c2c680cfcd21b0371d0e5e0936a4e_M19110004_4_00-51-55_01-14-24.wav c1f3288e 366.27 371.88 投訴警察課並無備存問題要求的其他數字。 CAPO does not maintain other figures requested in the question 104c2c680cfcd21b0371d0e5e0936a4e_M19110004_4_00-51-55_01-14-24.wav c1f3288e 371.88 385.53 目前,投訴警察課已成立一支26人的專責隊伍,全部由沒有參與過去數個月的動亂處理工作的人員組成。 Currently CAPO has set up a designated team of 26 members who did not take part in handling the unrest in the past few months 104c2c680cfcd21b0371d0e5e0936a4e_M19110004_4_00-51-55_01-14-24.wav c1f3288e 391.09 397.61 現時每位警務人員,不論其崗位,都有方法識別其身份。 A police officer can be identified regardless of the officers post 104c2c680cfcd21b0371d0e5e0936a4e_M19110004_4_00-51-55_01-14-24.wav c1f3288e 442.79 450.43 就辨識警務人員的身份,人員的行動呼號與職員編號功效無異。 In respect of identifying a police officer operational call signs are as effective as UI numbers 104c2c680cfcd21b0371d0e5e0936a4e_M19110004_4_00-51-55_01-14-24.wav c1f3288e 468.99 478.16 警方會繼續聆聽內部及公眾的意見,配合行動需要,於適當時候進行檢討。 The Police will continue to listen to views from within and from members of the public and conduct a review of the arrangement in due course having regard to operational needs 104c2c680cfcd21b0371d0e5e0936a4e_M19110004_4_00-51-55_01-14-24.wav c1f3288e 478.16 485.96 市民如需投訴警務人員的行為,可以根據這些資料辨識警務人員的身份。 If members of the public wish to lodge complaints against the conduct of police officers they may identify the officers concerned based on such information 104c2c680cfcd21b0371d0e5e0936a4e_M19110004_4_00-51-55_01-14-24.wav c1f3288e 485.96 502.73 即使未能夠提供相關資料,警方亦會從多個方面,包括人手調配、出更紀錄、所投訴事情的事發時間及位置等,識辨有關警務人員。 Even if the information is not provided the Police will identify the police officers concerned through various avenues including manpower deployment duty records the time and location of the incident in relation to the complaint etc 104c2c680cfcd21b0371d0e5e0936a4e_M19110004_4_00-51-55_01-14-24.wav c1f3288e 541.3 554.3 再者,絕大部分警務人員都曾接受急救和一些基本的醫護訓練,能夠在救護人員到場前,為傷者初步處理傷勢。 Moreover most police officers had received first aid and basic medical training and are able to provide preliminary treatment for injured persons before the arrival of ambulance personnel 104c2c680cfcd21b0371d0e5e0936a4e_M19110004_4_00-51-55_01-14-24.wav c1f3288e 561.66 568.7 警方一直盡力配合所有救護服務,以切實可行的方法協助救援工作。 The Police have all along been doing their best to facilitate all ambulance services and assist in rescue efforts where practicable 104c2c680cfcd21b0371d0e5e0936a4e_M19110004_4_00-51-55_01-14-24.wav c1f3288e 642.6 662.36 在行動中,警方有必要確保在場人士皆可以提供資料,證明他們 當時在現場出現的原因及所擔當的角色。 In the course of an operation it is necessary for the Police to ensure that everyone present at the scene can provide information to justify their presence and the roles they play 104c2c680cfcd21b0371d0e5e0936a4e_M19110004_4_00-51-55_01-14-24.wav c1f3288e 718.14 730.7 任何行動當然會涉及大量人士處理每一宗個案,而很多時候都需要時間找出實際的情況為何。 There is no doubt that in any operation many people may be involved in handling each and every case and it often takes time to find out what has actually happened 104c2c680cfcd21b0371d0e5e0936a4e_M19110004_4_00-51-55_01-14-24.wav c1f3288e 883.69 891.77 我會向警方反映有關意見,看看如何能夠讓更多警務人員接受這方面的訓練。 I will relay the relevant views to the Police and see how this kind of training can be provided to more police officers 104c2c680cfcd21b0371d0e5e0936a4e_M19110004_4_00-51-55_01-14-24.wav c1f3288e 991.92 1007.05 投訴警察課亦因應監警會設立的特別小組,成立一支由26人組成的專責隊伍,盡力支持監警會在這方面的工作。 In response to the setting up of a Special Task Force by IPCC CAPO has also set up a designated team of 26 members to support the work of IPCC in this area with its best efforts f9663e1570d0fa59bd6a3be061881520_M18060004_5_01-22-14_01-46-09.wav c1f3288e 1074.07 1084.44 我對香港的檢控和司法制度有信心,亦相信警方會盡心盡力調查每宗性罪行。 I have confidence in the prosecution and judicial systems of Hong Kong and trust that the Police will make an all - out effort to conduct full investigation into each sex crime f9663e1570d0fa59bd6a3be061881520_M18060004_5_01-22-14_01-46-09.wav c1f3288e 1192.92 1221.32 陳議員,每宗案件也要按我們實際搜集所得的證據,考慮是否作出檢控,而在考慮作出檢控期間,亦不是警方單方面說了便算,必須經過獨立的律政司檢視案件的所有證據。 Mr CHAN the prosecution or otherwise of each case will be determined on the actual evidence collected and the decision to institute prosecution does not rest with the Police alone as the independent DoJ will examine all the evidence collected for each case f9663e1570d0fa59bd6a3be061881520_M18060004_5_01-22-14_01-46-09.wav c1f3288e 1221.32 1229.05 任何可以進一步強化我們對搜集所得證據的考慮,我也會深入研究。 Any measure that may strengthen our consideration of the evidence collected will be carefully examined f9663e1570d0fa59bd6a3be061881520_M18060004_5_01-22-14_01-46-09.wav c1f3288e 1313.1 1332.35 我剛才在回答陳議員的主體質詢時,已解釋為何有些案件未能在同一間醫院錄取口供或進行法醫檢驗。 In response to Dr CHANs main question earlier I have explained why the victims of certain cases were unable to give statements and undergo forensic examination in the same hospital f9663e1570d0fa59bd6a3be061881520_M18060004_5_01-22-14_01-46-09.wav c1f3288e 1400.56 1410.77 當然,我也會將各位議員提供的意見轉交給檢討小組作詳細考慮。 Of course we will relay the views expressed by Members to the review group for careful consideration f9663e1570d0fa59bd6a3be061881520_M18060004_5_01-22-14_01-46-09.wav c1f3288e 144.07 157.63 無論是強姦案件或非禮案件,其破案率皆比同期本港整體刑事案件平均45.2%的破案率為高。 The detection rates of rape and indecent assault were higher than the average detection rate of 45.2 % for the overall criminal cases in Hong Kong during the same period f9663e1570d0fa59bd6a3be061881520_M18060004_5_01-22-14_01-46-09.wav c1f3288e 247.57 261.49 "社署與醫院管理局有合作協議,在切實可行的情況下,於全港17間醫院安排指定的房間,提供""一站式""服務。" SWD has a cooperation agreement with the Hospital Authority HA to arrange designated rooms in 17 hospitals in Hong Kong to provide one - stop services where practicably feasible f9663e1570d0fa59bd6a3be061881520_M18060004_5_01-22-14_01-46-09.wav c1f3288e 271.34 279.3 如果受害人只選擇或需要其中某項服務,有關當局必須尊重受害人的意願。 If the victim only chooses or needs one of the services the relevant organizations must respect the wills of the victim f9663e1570d0fa59bd6a3be061881520_M18060004_5_01-22-14_01-46-09.wav c1f3288e 292.22 312.27 "社署、警務處及醫管局將於本月底前就該服務舉行會議,檢視現時各界別的合作及""一站式""服務的推行情況,並探討需要改善的地方。" SWD the Police and HA will hold a meeting before the end of this month to examine the existing collaboration among stakeholders and implementation of one - stop services and explore areas for improvement f9663e1570d0fa59bd6a3be061881520_M18060004_5_01-22-14_01-46-09.wav c1f3288e 312.27 331.11 就陳議員主體質詢的3個部分,我的主體答覆如下: 一及二 警方在過去5年接獲的性暴力個案,按性暴力種類及受害人性別劃分的按年數目載於附件一。 My response to the three parts of Dr Pierre CHANs question is as follows 1 and 2 Regarding the sexual violence cases received by the Police in the past five years the numbers of such cases by type of sexual violence and gender of the victims are at Annex 1 f9663e1570d0fa59bd6a3be061881520_M18060004_5_01-22-14_01-46-09.wav c1f3288e 331.11 352.52 當局沒有備存過去5年強姦案及非禮案的受害人在公立醫院急症室接受診治或檢查的整體統計數字,以及同期強姦案件的受害人在公立醫院由警方錄取口供及進行法醫檢驗的整體統計數字。 The Government does not maintain figures on victims of rape cases and indecent assault cases who received treatment or underwent examinations at the Accident and Emergency AE Department of public hospitals in the past five years . The Government also does not maintain figures on victims of rape cases who gave witness statements to the Police and underwent forensic examinations in public hospitals in the same period f9663e1570d0fa59bd6a3be061881520_M18060004_5_01-22-14_01-46-09.wav c1f3288e 352.52 367.24 "但是,根據警方翻查的紀錄,在2017年發生的強姦案中,有4宗是透過""一站式""服務同時提供醫療服務、法醫檢驗及錄取口供。" However according to the records reviewed by the Police there were four cases among the rape cases which occurred in 2017 where medical services forensic examinations and statement - taking were simultaneously provided through one - stop services f9663e1570d0fa59bd6a3be061881520_M18060004_5_01-22-14_01-46-09.wav c1f3288e 381.01 391.14 警方一向的宗旨是,減輕性暴力案件的受害人在協助調查期間面對的壓力及心理創傷。 It is the aim of the Police to reduce the stress and psychological trauma encountered by victims of sexual violence when assisting in the investigation f9663e1570d0fa59bd6a3be061881520_M18060004_5_01-22-14_01-46-09.wav c1f3288e 403.02 416.43 但是,由於每宗案件的性質及受害人的意願都有所不同,加上有時客觀情況並不可行,所以,某些案件的受害人並不是在公立醫院內錄取口供。 As the case nature and the victims wills vary case by case and at times it may not be feasible to do so the victims of certain cases will not give statements in public hospitals f9663e1570d0fa59bd6a3be061881520_M18060004_5_01-22-14_01-46-09.wav c1f3288e 484.13 502.18 例如案件的受害人是兒童,警方及社署會成立保護兒童特別調查組聯手處理及調查,受害人會在警務處家居錄影室進行錄影會面代替筆錄口供。 For example if the victim is a child the Police and SWD will form a Child Protection Special Investigation Team for joint handling and investigation . The victim will give a statement by way of video - recorded interview at a special interview suite of the Police f9663e1570d0fa59bd6a3be061881520_M18060004_5_01-22-14_01-46-09.wav c1f3288e 502.18 532.95 在此情況下,醫院提供的房間並不適合進行錄影會面之用; v 受害人要求在警署內較有私隱的地方錄取口供; 受害人需要翻譯,但有關方面未能即時安排所需翻譯人員協助錄取口供;及 受害人拒絕進行法醫檢驗。 Under such circumstances the room in the hospital is not suitable for conducting the relevant video - recorded interview; v the victim requests to give a statement at a place with better privacy within a police station; vi the victim needs an interpreter to assist in the statement - taking and the personnel providing services cannot immediately arrange an interpreter to assist in the statement - taking; and vii the victim refuses to undergo forensic examination f9663e1570d0fa59bd6a3be061881520_M18060004_5_01-22-14_01-46-09.wav c1f3288e 532.95 548.71 "無論如何,警方會盡力確保受害人知悉他/她所需經歷的程序和享有的權利,也會致力協助及便利受害人在實際可行的情況下接受""一站式""服務。" In any event the Police will make every effort to ensure that the victim is aware of the procedures that heshe will go through and hisher rights and will also endeavour to assist and facilitate the victims utilization of one - stop services where practicably feasible f9663e1570d0fa59bd6a3be061881520_M18060004_5_01-22-14_01-46-09.wav c1f3288e 589.96 600.52 "同期,涉及《刑事罪行條例》下""強姦""罪行的拘捕及檢控人數,載於附件二。" The numbers of persons arrested and prosecuted for the offence of rape under the Crimes Ordinance Cap . 200 in the corresponding period are at Annex 2 f9663e1570d0fa59bd6a3be061881520_M18060004_5_01-22-14_01-46-09.wav c1f3288e 644.14 667.27 根據《檢控守則》,公眾利益包括: ― 疑犯、證人及/或受害者的態度、年齡、本質、身體或心理狀況; ― 案件可能的最終處置安排;或 ― 會否影響任何法律程序公正的特殊情況等。 According to the Prosecution Code public interest includes - the attitude age nature or physical or psychological condition of the suspect a witness andor a victim; - the likely final disposition of the case; and - special circumstances that would affect the fairness of any proceedings etc f9663e1570d0fa59bd6a3be061881520_M18060004_5_01-22-14_01-46-09.wav c1f3288e 667.27 681.83 針對每宗強姦或非禮案件,律政司都會按個案的實際情況及證據作全面考慮,以決定檢控與否,以及如果作出檢控,最適合的控罪。 In respect of each rape or indecent assault case DoJ will holistically consider the actual circumstances and evidence of the case to decide whether to prosecute and if so the most appropriate charge f9663e1570d0fa59bd6a3be061881520_M18060004_5_01-22-14_01-46-09.wav c1f3288e 681.83 688.23 法庭亦會按法律原則及證據,作出公正的裁決。 The court will also make a fair decision based on legal principles and evidence f9663e1570d0fa59bd6a3be061881520_M18060004_5_01-22-14_01-46-09.wav c1f3288e 798.67 812.88 "陳議員剛才提出的意見,我當然會轉交有關的檢討小組,以研究""一站式""服務的運作有哪些地方值得留意及加強。" The views expressed by Dr CHAN just now will certainly be relayed to the relevant review group which will review which areas of the one - stop services should be given more attention and be enhanced f9663e1570d0fa59bd6a3be061881520_M18060004_5_01-22-14_01-46-09.wav c1f3288e 877.82 894.47 "然而,我必須強調,""一站式""服務的概念可以透過不同方式來實現,因為我們最終也是希望能夠盡量協助受害人。" I must nonetheless stress that the idea of one - stop services can be realized through various means as our ultimate aim is to help the victims as far as possible 9efc089ec35c4bcb1f3f785ae4d5e364_M19110004_5_01-14-24_01-37-59.wav c1f3288e 1232.43 1267.76 根據警方所提供的資料,而他們過去在不同場合也曾表明,如果行動有需要,在使用有關車輛時可能會放入一些催淚水劑,而使用催淚水劑的作用,其實跟一般胡椒噴霧相類似,是為更能達到驅散人群的目的。 According to the information provided by the Police and as they have stated on various occasions if there is an operational need pepper - based solution may be used by an SCMV . The purpose of using pepper - based solution in SCMV operation serves a purpose that is similar to that of using pepper spray that is to better achieve the purpose of dispersing crowd 9efc089ec35c4bcb1f3f785ae4d5e364_M19110004_5_01-14-24_01-37-59.wav c1f3288e 1267.76 1279.61 在這方面,警方已說過,遇有不同行動需要時,會作出不同的行動部署,以及使用不同的方法。 In this connection the Police have said that different deployment plans would be made and different methods would be adopted to meet different operational needs 9efc089ec35c4bcb1f3f785ae4d5e364_M19110004_5_01-14-24_01-37-59.wav c1f3288e 175.1 198.03 當出現違法堵塞道路、癱瘓交通、非法集結、縱火、投擲汽油彈等行為及暴力衝擊警方防線,嚴重威脅公共秩序和公共安全時,警方必須採取適當行動維護法紀,保障社會安寧。 When public safety and public order are severely threatened by situations such as illegal road blockage paralysed traffic unlawful assemblies arson hurling of petrol bombs and violent charging of police cordon lines the Police must take appropriate actions to maintain law and order and safeguard public peace 9efc089ec35c4bcb1f3f785ae4d5e364_M19110004_5_01-14-24_01-37-59.wav c1f3288e 198.03 202.03 警方在使用武力方面有嚴格指引。 The Police have strict guidelines on the use of force 9efc089ec35c4bcb1f3f785ae4d5e364_M19110004_5_01-14-24_01-37-59.wav c1f3288e 202.03 208.23 警務人員只會在必需的情況下,才會使用適當武力。 Police officers may use appropriate force only when it is necessary 9efc089ec35c4bcb1f3f785ae4d5e364_M19110004_5_01-14-24_01-37-59.wav c1f3288e 250.92 257.85 警方對使用人群管理特別用途車的噴水裝置有嚴格規定。 The Police have strict regulations on the use of SCMVs water spray device 9efc089ec35c4bcb1f3f785ae4d5e364_M19110004_5_01-14-24_01-37-59.wav c1f3288e 257.85 283.82 使用人群管理特別用途車,是針對以下可能或已出現的情況: 一 嚴重傷亡; 二 財產被大肆破壞;或 三 通過佔用主幹道擾亂或非法堵塞交通,對公共秩序和/或公眾安全造成重大影響。 SCMV will be used when the following circumstances may occur or have occurred 1 serious injury or loss of life; 2 widespread destruction of property; or 3 disruption or illegal blockage of traffic by occupation of major thoroughfares resulting in significant consequences on public order andor public safety 9efc089ec35c4bcb1f3f785ae4d5e364_M19110004_5_01-14-24_01-37-59.wav c1f3288e 325.59 335.67 如市民能以和平、合法、有秩序的形式進行公眾活動,警方根本無需使用任何武力。 If members of the public could conduct public order events in a peaceful lawful and orderly manner there would be no need for the Police to use any force 9efc089ec35c4bcb1f3f785ae4d5e364_M19110004_5_01-14-24_01-37-59.wav c1f3288e 355.27 371.6 大量示威者佔據尖沙咀一帶道路,並有暴徒向尖沙咀警署投擲大量汽油彈,以及在旺角、油麻地以雜物設置路障,並燃燒雜物。 A large number of protesters occupied roads in the vicinity of Tsim Sha Tsui . Some rioters hurled numerous petrol bombs at Tsim Sha Tsui Police Station as well as set up roadblocks with miscellaneous objects and burnt objects in Mong Kok and Yau Ma Tei 9efc089ec35c4bcb1f3f785ae4d5e364_M19110004_5_01-14-24_01-37-59.wav c1f3288e 371.6 382.48 暴徒縱火的行為嚴重威脅在場人士的人身安全,罔顧火勢可能波及附近民居的危險性。 The rioters acts of arson seriously threatened the personal safety of people at the scene ignoring the risk of spreading fire to residences nearby 9efc089ec35c4bcb1f3f785ae4d5e364_M19110004_5_01-14-24_01-37-59.wav c1f3288e 382.48 391.49 警方因應情況需要,調派人群管理特別用途車輛驅散彌敦道一帶的人群。 In light of the needs of the circumstances the Police deployed an SCMV to disperse the crowd in the vicinity of Nathan Road 9efc089ec35c4bcb1f3f785ae4d5e364_M19110004_5_01-14-24_01-37-59.wav c1f3288e 399.09 410.85 聚集的人群應在警告後散去,否則因射水時會覆蓋一定的範圍,在這範圍內的人都很可能被水射到。 The gathering crowd should leave upon such warnings . As the water to be sprayed covered a considerable area anyone staying in the area would likely be sprayed 9efc089ec35c4bcb1f3f785ae4d5e364_M19110004_5_01-14-24_01-37-59.wav c1f3288e 446.82 458.46 警方在早前亦已就當日執法時使用顏色水而影響到沿途其他建築物,商戶及民居等,致以歉意。 Earlier the Police have also offered apologies for the impacts on other premises tenants and residences along the route arising from the use of coloured water in the law enforcement operation on that day 9efc089ec35c4bcb1f3f785ae4d5e364_M19110004_5_01-14-24_01-37-59.wav c1f3288e 522.85 536.74 就議員在質詢提及本月11日的事件,由於涉及的刑事案件仍在調查中,我不適宜就個案的細節作出進一步的評論。 Regarding the incident on 11 November as mentioned in Members question since the criminal case involved is still under investigation it is not appropriate for me to make further comments on the details of the case 9efc089ec35c4bcb1f3f785ae4d5e364_M19110004_5_01-14-24_01-37-59.wav c1f3288e 536.74 549.98 至於質詢中提及本月17日的事件,我留意到有媒體作出報道,但警方未有接獲事件的投訴,沒有掌握有關資料。 As for the incident on 17 November mentioned in the question I note that although the media have made relevant reports the Police have not yet received any complaint in relation to the incident and have no relevant information in hand 9efc089ec35c4bcb1f3f785ae4d5e364_M19110004_5_01-14-24_01-37-59.wav c1f3288e 549.98 561.34 無論如何,任何人士就警方行動有不滿意的地方,可向警方作出針對有關行為的投訴及要求賠償。 In any case any people who are unsatisfied with the operations of the Police may file relevant complaints and claims with the Police 9efc089ec35c4bcb1f3f785ae4d5e364_M19110004_5_01-14-24_01-37-59.wav c1f3288e 561.34 581.75 投訴警察課已成立一隊特別隊伍專責處理自今年6月9日起發生的大型公眾活動有關的投訴,這專隊的成員均沒有參與有關公眾活動的執勤工作,以確保投訴能得到妥善處理。 CAPO has set up a designated team to handle the complaints relating to the major public order events that took place since 9 June this year . To ensure that the complaints are handled properly members of the designated team did not participate in relevant operations of the public order events concerned 9efc089ec35c4bcb1f3f785ae4d5e364_M19110004_5_01-14-24_01-37-59.wav c1f3288e 957.51 959.95 容許我再提供一些額外資料。 Let me provide some additional information here 9efc089ec35c4bcb1f3f785ae4d5e364_M19110004_5_01-14-24_01-37-59.wav c1f3288e 978.16 988.29 我們與這些國家所使用的指引、目標和方法是一致的。 Our guidelines objectives and approaches are consistent with those adopted by these countries a40a416c949075b89f4131e65ccfcbd2_M17110005_11_02-10-41_02-33-59.wav c1f3288e 1303.73 1330.3 第二,正如我剛才提及,《入境條例》賦權入境處人員向任何入境者訊問,遇有可疑情況,入境處人員會向有關人士提出一系列問題,並在其答案中求證,以確保可能涉及恐襲的人士無法進入香港。 Secondly as I mentioned just now the Immigration Ordinance empowers ImmD officers to examine anyone entering the territory . If anything suspicious is detected ImmD officers will put a series of questions to the persons concerned and ascertain the facts from their answers so as to ensure that persons who may be connected with terrorist attacks are barred from entering Hong Kong a40a416c949075b89f4131e65ccfcbd2_M17110005_11_02-10-41_02-33-59.wav c1f3288e 1345.18 1370.13 在一些特別情況下,例如當我們有需要特別關注某些國際恐襲趨勢時,入境處會即時提高警覺並採取一系列相應措施,確保達到保障香港安全的要求。 In special circumstances such as when we need to pay special attention to certain international trends in terrorist attacks ImmD will immediately exercise more vigilance and take a series of corresponding measures to ensure that the requirement of protecting Hong Kongs safety is met a40a416c949075b89f4131e65ccfcbd2_M17110005_11_02-10-41_02-33-59.wav c1f3288e 221.47 232.43 入境處對世界各國或各地區的人士入境、逗留和離境實行出入境管制。 ImmD applies immigration control on entry into stay in and departure from Hong Kong by persons from foreign states or regions a40a416c949075b89f4131e65ccfcbd2_M17110005_11_02-10-41_02-33-59.wav c1f3288e 343.87 358.75 持有入境簽證/進入許可及享有免簽證待遇的訪客不等於獲得保證抵港後一定自動獲准入境。 Visitors holding an entry visapermit or being eligible for visa - free facilitation are not guaranteed that he will be automatically allowed to enter Hong Kong upon arrival . In the past three years ie a40a416c949075b89f4131e65ccfcbd2_M17110005_11_02-10-41_02-33-59.wav c1f3288e 421.14 432.18 被拒入境的原因包括來港目的可疑、未持有妥當的旅行證件和使用偽造旅行證件等。 The reasons for refused entry include having a doubtful purpose of visit being improperly documented and using a forged travel document etc a40a416c949075b89f4131e65ccfcbd2_M17110005_11_02-10-41_02-33-59.wav c1f3288e 486.04 511.89 "陳志全議員在質詢中對有關香港特別行政區就《基本法》、""一國兩制""、""高度自治""方針的實行,提出質疑,我在這裏明確和嚴正指出,自回歸以來,香港特別行政區一直嚴格按照《基本法》的規定實行""一國兩制""、""港人治港""和""高度自治""。" In his question Mr CHAN Chi - chuen queries the implementation of the Basic Law and the principles of one country two systems and a high degree of autonomy in HKSAR . I must make it very clear and seriously that since the return to China HKSAR has been implementing the principle of one country two systems and exercising Hong Kong people administering Hong Kong and a high degree of autonomy in strict accordance with the Basic Law a40a416c949075b89f4131e65ccfcbd2_M17110005_11_02-10-41_02-33-59.wav c1f3288e 891.6 898.0 入境管制正正是要保障香港的整體利益,特別是在保安方面的利益。 Our immigration control is aimed at safeguarding the overall interests of Hong Kong especially in respect of security a40a416c949075b89f4131e65ccfcbd2_M17110005_11_02-10-41_02-33-59.wav c1f3288e 944.1 958.78 此外,在打擊非法入境方面,我們與公安部、廣東省及深圳市進行了很多聯合行動,的確把非法入境數字壓至最低。 Moreover to combat illegal immigration we have carried out many joint operations with the Ministry of Public Security and the relevant authorities of Guangdong Province and Shenzhen . The number of illegal immigrants has indeed been reduced to a minimum a40a416c949075b89f4131e65ccfcbd2_M17110005_11_02-10-41_02-33-59.wav c1f3288e 958.78 990.15 "在保安方面,任何不應來港的人士如果來港,都很可能會造成保安風險,陳議員剛才提及的免遣返聲請者便是一例,其他的還包括非法賣淫者、""走水貨""人士,甚至恐怖分子,所以在這方面,入境處設有一系列措施,確保不應來港的人士會被拒絕入境。" When it comes to security any person who should not visit Hong Kong is likely to pose a security risk if he or she enters Hong Kong . Non - refoulement claimants referred to by Mr CHAN just now are a case in point . Other examples include illegal prostitutes parallel traders and even terrorists f13664d26f20bb403ab72c8c2a177ab6_M17060003_5_01-35-16_01-57-47.wav c1f3288e 1275.39 1282.51 就這個問題,其實我們已多方面交換意見。 In this regard we have exchanged views on various aspects f13664d26f20bb403ab72c8c2a177ab6_M17060003_5_01-35-16_01-57-47.wav c1f3288e 1282.51 1297.68 雖然至今仍未達到梁議員、柯議員或李議員所希望達到的標準,不過,我個人認為,我們已朝這個目標踏出很多步,儘管仍未到達終點。 Although the standard Dr LEUNG Mr OR or Ms LEE hope to achieve has yet to be reached I hold that many steps have been taken towards this objective until the ultimate goal is achieved f13664d26f20bb403ab72c8c2a177ab6_M17060003_5_01-35-16_01-57-47.wav c1f3288e 317.56 323.24 過去3年的檢控和定罪數字載列於附表二。 The prosecution and conviction figures in the past three years are at Table 2 f13664d26f20bb403ab72c8c2a177ab6_M17060003_5_01-35-16_01-57-47.wav c1f3288e 323.24 332.04 根據紀錄,被定罪者一般被判罰款約數百元至1,000多元不等。 According to records the fine for each conviction generally ranged from several hundred dollars to over 1,000 f13664d26f20bb403ab72c8c2a177ab6_M17060003_5_01-35-16_01-57-47.wav c1f3288e 332.04 336.6 《條例》實施以來,政府一直為業主提供各類支援。 Since the implementation of the Ordinance the Government has been rendering all sorts of support to owners f13664d26f20bb403ab72c8c2a177ab6_M17060003_5_01-35-16_01-57-47.wav c1f3288e 336.6 348.64 在技術支援方面,消防處會根據樓宇的實際情況,適當地調整指示中的規定,亦會考慮業主提出的替代方案。 On technical assistance having regard to the actual circumstances of individual buildings FSD may adjust the requirements in the Directions and consider alternative proposals put forward by owners f13664d26f20bb403ab72c8c2a177ab6_M17060003_5_01-35-16_01-57-47.wav c1f3288e 365.04 382.13 如果樓宇位處市區,消防車可以在6分鐘內到達,水缸的容量就可以由原本的2,000公升大幅降低至500公升,減少天台在結構上的負荷問題。 If such a building is located in the urban area reachable by fire appliances within six minutes the capacity of the water tank may be substantially lowered from 2 000 litres to 500 litres to alleviate the structural constraints of the roof due to excessive loading f13664d26f20bb403ab72c8c2a177ab6_M17060003_5_01-35-16_01-57-47.wav c1f3288e 404.34 420.22 自2011年推出至今,已經成功協助成立,或者重整超過350個法團,並協助超過200個法團申請樓宇維修資助或貸款。 Since its introduction in 2011 the Scheme has successfully assisted owners to form or reform over 350 OCs and assisted over 200 OCs to apply for subsidies or loans for building maintenance f13664d26f20bb403ab72c8c2a177ab6_M17060003_5_01-35-16_01-57-47.wav c1f3288e 420.22 433.35 至於財政支援方面,政府、香港房屋協會及市區重建局都有資助或貸款計劃,資助範圍包括與《條例》有關的工程。 On financial support the Government the Hong Kong Housing Society HKHS and the Urban Renewal Authority URA have set up financial assistance schemes which cover the fire safety improvement works under the Ordinance f13664d26f20bb403ab72c8c2a177ab6_M17060003_5_01-35-16_01-57-47.wav c1f3288e 433.35 459.35 "例如由房協及市建局管理的""樓宇維修綜合支援計劃"",可為舊樓 業主提供""公用地方維修津貼"",以一般維修津貼而言,上限為每個法團1,200,000元,或每個單位3,000元,而經濟有困難又符合資格的業主更可獲補助金最高達10,000元。" For example the Integrated Building Maintenance Assistance Scheme managed by HKHS and URA have been providing Common Area Repair Works Subsidy to owners of old buildings . For general building maintenance works the subsidy can reach 1.2 million for each OC or 3,000 for each unit . For eligible owners with financial needs they may apply for a subsidy up to 10,000 f13664d26f20bb403ab72c8c2a177ab6_M17060003_5_01-35-16_01-57-47.wav c1f3288e 459.35 469.08 "此外,由房協管理的""長者維修自住物業津貼計劃"",為長者自住業主提供最多40,000元的津貼。" Besides the Building Maintenance Grant Scheme for Elderly Owners managed by HKHS provides a subsidy of up to 40,000 for elderly owners living in their own flats f13664d26f20bb403ab72c8c2a177ab6_M17060003_5_01-35-16_01-57-47.wav c1f3288e 469.08 478.72 "業主亦可向屋宇署申請""樓宇安全貸款計劃""的貸款,貸款額可達1,000,000元。" Owners may also apply for loans of up to 1 million under the Building Safety Loan Scheme f13664d26f20bb403ab72c8c2a177ab6_M17060003_5_01-35-16_01-57-47.wav c1f3288e 486.84 495.56 我們亦會繼續探討為有經濟需要的業主提供更多財政資助的可行性。 We will continue to explore means to provide further financial assistance to owners with financial needs f13664d26f20bb403ab72c8c2a177ab6_M17060003_5_01-35-16_01-57-47.wav c1f3288e 495.56 502.85 有建議指政府可先為舊樓業主完成工程,及後再追討費用。 There are suggestions that the Government could undertake the works for old buildings and recover the costs from the owners upon completion f13664d26f20bb403ab72c8c2a177ab6_M17060003_5_01-35-16_01-57-47.wav c1f3288e 521.82 537.26 此等工程必須由業主因應個別樓宇的情況,協商並選擇最適合的工程方案,而不宜由執行當局代為決定及執行,否則只會引起不必要的爭拗甚至訴訟。 Therefore the owners must coordinate among themselves and choose the most suitable works options in light of the specific circumstances of their individual buildings instead of having such decisions taken by the enforcement authorities on their behalf which may trigger unnecessary disputes or even litigations f13664d26f20bb403ab72c8c2a177ab6_M17060003_5_01-35-16_01-57-47.wav c1f3288e 553.15 567.87 上星期,立法會已就圍標問題進行了議案辯論,發展局局長和民政事務局局長已經闡述了政府的立場及措施,我在此不作重複。 When this Council debated a motion on bid - rigging last week the Secretary for Development and the Secretary for Home Affairs have explained the Governments position and measures and I will not repeat them here f13664d26f20bb403ab72c8c2a177ab6_M17060003_5_01-35-16_01-57-47.wav c1f3288e 593.28 596.76 消防處將繼續這方面的推廣工作。 FSD will continue its publicity efforts in this respect f13664d26f20bb403ab72c8c2a177ab6_M17060003_5_01-35-16_01-57-47.wav c1f3288e 596.76 610.4 總括而言,當局並非不了解個別業主在遵辦《條例》要求時所遇到的挑戰和困難,亦一直有研究方案,提供各式可行協助。 To conclude the authorities are not unaware of the challenges and difficulties encountered by owners in discharging the requirements under the Ordinance and have been devising ways to provide practical assistance to those in need f13664d26f20bb403ab72c8c2a177ab6_M17060003_5_01-35-16_01-57-47.wav c1f3288e 610.4 625.6 但是,公眾亦必須了解,香港人煙稠密,未達現代消防安全標準的舊式樓宇,實在是消防安全的隱患,一旦火警在這些樓宇發生,後果可以相當嚴重。 However the public should also appreciate that as Hong Kong is a densely populated city old buildings which do not meet the modern fire safety standards are indeed hidden threats to society with significant consequences in case of fire f13664d26f20bb403ab72c8c2a177ab6_M17060003_5_01-35-16_01-57-47.wav c1f3288e 625.6 630.17 過去亦曾有一些火警個案,帶來嚴重傷亡。 Indeed some fire incidents in the past have resulted in significant causalities and injuries f13664d26f20bb403ab72c8c2a177ab6_M17060003_5_01-35-16_01-57-47.wav c1f3288e 760.14 779.39 總括來說,問題有3個,除了李議員說有關錢 的問題外,其實還有兩個問題亦與錢有關,第一是技術支援,為此,消防處正努力地舉辦更多講座,希望吸引更多承辦商參加投標,從而降低投標的價錢。 In addition to the costs issue that Ms LEE mentioned the other two issues are also monetary . The first issue is technical support . To this end FSD is working hard on organizing more seminars to attract more contractors to participate in the tendering thereby reducing the tender prices f13664d26f20bb403ab72c8c2a177ab6_M17060003_5_01-35-16_01-57-47.wav c1f3288e 851.03 854.95 我們希望在今年年底完成有關研究。 We hope the relevant studies will be completed at the end of this year f13664d26f20bb403ab72c8c2a177ab6_M17060003_5_01-35-16_01-57-47.wav c1f3288e 930.94 933.66 它能夠滅火的範圍有多大? We can imagine how big is a fire extinguisher and the area that it can cover f13664d26f20bb403ab72c8c2a177ab6_M17060003_5_01-35-16_01-57-47.wav c1f3288e 948.58 961.26 "我來立法會前,看到一則突發新聞,英國倫敦西部一幢1974年興建、樓高20多層的樓宇發生火警,差不多""燒通頂""。" Before becoming to the Legislative Council I saw a breaking news there was a fire in a 20 - storey building in West London built in 1974 . The building was almost blaze ripped 34e95182f7e64c1445ca0a1823610a04_M20010001_12_04-56-31_05-19-07.wav c1f3288e 1127.49 1149.18 第三,無論是香港警隊或其他執法部門,近年都投放了大量資源,以及推行很多培訓,以期加強數碼分析及網絡蒐證的能力,例如警隊便設有一個特別針對數碼分析的實驗室。 Third both HKPF and other law enforcement agencies have committed considerable resources in recent years and conducted many training activities with a view to enhancing their capabilities in digital analysis and collection of evidence on the Internet . For example HKPF have a laboratory designated for digital analysis 34e95182f7e64c1445ca0a1823610a04_M20010001_12_04-56-31_05-19-07.wav c1f3288e 155.91 173.19 主席,執法機關在香港法例之下有責任防止及偵查罪案,以保護市民的生命財產安全。 President under the laws of Hong Kong law enforcement agencies have the responsibility to prevent and detect crimes so as to protect citizens lives and properties 34e95182f7e64c1445ca0a1823610a04_M20010001_12_04-56-31_05-19-07.wav c1f3288e 257.34 264.94 我知道執法機關一直都嚴格跟隨這判詞所闡述的原則行事。 I understand that law enforcement agencies have all along adhered strictly to the principles as laid down in the judgment 34e95182f7e64c1445ca0a1823610a04_M20010001_12_04-56-31_05-19-07.wav c1f3288e 317.95 325.0 裁判官如認為理據不充分或不適合,會拒絕發出搜查令。 If the magistrates do not consider the justification to be sufficient or applicable they will refuse the issue of the search warrant 34e95182f7e64c1445ca0a1823610a04_M20010001_12_04-56-31_05-19-07.wav c1f3288e 334.88 341.36 我們需尊重法庭的權威、專業、獨立性和公信力。 We need to respect the authority professionalism independence and credibility of the Court 34e95182f7e64c1445ca0a1823610a04_M20010001_12_04-56-31_05-19-07.wav c1f3288e 362.0 372.33 搜查令須經法庭批核,是根據相關條例而作出,目的是蒐證作日後呈堂之用。 Search warrants are applied in accordance with the relevant legislation and have to be approved by the Court the purpose of which are for collecting evidence as documentary exhibits in court 34e95182f7e64c1445ca0a1823610a04_M20010001_12_04-56-31_05-19-07.wav c1f3288e 372.33 378.45 《截取條例》下的行動所搜集的資料主要是作情報之用。 The information which operations under ICSO seek to collect is mainly used for intelligence 34e95182f7e64c1445ca0a1823610a04_M20010001_12_04-56-31_05-19-07.wav c1f3288e 378.45 386.69 兩個程序都在法律下有嚴格規定及限制,都是嚴謹的程序。 Both are stringent sets of procedures and are strictly regulated and restricted by law 34e95182f7e64c1445ca0a1823610a04_M20010001_12_04-56-31_05-19-07.wav c1f3288e 517.28 528.04 內容包括行動的數字和類別、專員的監察結果,以及有否違規個案和相關的懲處等。 The reports cover figures and types of operations the results of the Commissioners inspections and whether there were cases of non - compliance and the relevant disciplinary actions etc 92884c60103dc9abac40cd69ea777fcd_M16110010_4_01-33-07_01-56-06.wav c1f3288e 1006.53 1035.42 我們認 為現有做法行之有效,因此我們會繼續保持這種做法;而在有需要向公眾提供任何有關單程證審批事宜的資料時,我們也會適時向大家提供。 In our opinion the existing practice is effective and thus we will continue to maintain this practice . When it is necessary to provide the public with any information concerning the processing of OWP applications we will do so in due course 92884c60103dc9abac40cd69ea777fcd_M16110010_4_01-33-07_01-56-06.wav c1f3288e 1191.91 1209.96 過去3年,我們大約處理了60多宗此類個案,這些個案因發現了申請人弄虛作假,即有欺騙成分或其資料不正確。 During the past three years we handled more than 60 such fraud cases in which the applicants have either resorted to deceptive means or provided incorrect information 92884c60103dc9abac40cd69ea777fcd_M16110010_4_01-33-07_01-56-06.wav c1f3288e 1330.52 1340.56 有關問題涉及內地戶籍制度的複雜法律和社會問題,需要審慎研究。 Since it involves complicated legal and social issues concerning the household registration system of the Mainland it requires careful studies 92884c60103dc9abac40cd69ea777fcd_M16110010_4_01-33-07_01-56-06.wav c1f3288e 1340.56 1350.75 如上述人士有需要,現時可憑回鄉證進入內地,回港時可憑身份證入境。 If the above mentioned people have such a need at present they can enter the Mainland with Home Visit Permits while returning to Hong Kong with their Hong Kong Identity Cards 92884c60103dc9abac40cd69ea777fcd_M16110010_4_01-33-07_01-56-06.wav c1f3288e 1350.75 1364.8 返回機制是內地戶口政策的一部分,特區政府已與內地當局就這方面作出交流和交換意見。 The return mechanism is part of the household registration policy of the Mainland and the SAR Government has been communicating and exchanging views with the Mainland authorities in this respect 92884c60103dc9abac40cd69ea777fcd_M16110010_4_01-33-07_01-56-06.wav c1f3288e 222.76 247.01 "在這框架內,內地當局在1997年5月開始設立""打分制"",為單程證制度訂下公開和具透明度的審批準則,按客觀標準審定申請人的資格及赴港次序,並將審核分數線在網上公布。" Under this framework the Mainland authorities have since May 1997 implemented a point - based system with the eligibility points announced through the Internet setting out open and transparent criteria for the OWP scheme to objectively assess the eligibility and priority of applicants 92884c60103dc9abac40cd69ea777fcd_M16110010_4_01-33-07_01-56-06.wav c1f3288e 247.01 260.54 部分省市公安機關會對個別類別完成審批手續的單程證申請人名單進行公示,並讓申請人在網上查閱其申請情況。 The public security authorities of some provinces and cities publish the names of OWP applicants under certain categories whose approval procedures are completed and allow applicants to check the status of their applications online 92884c60103dc9abac40cd69ea777fcd_M16110010_4_01-33-07_01-56-06.wav c1f3288e 260.54 267.83 內地居民只要符合內地當局訂下的審批準則,便可申請來港定居。 Mainland residents who meet the eligibility criteria laid down by the Mainland authorities may apply to come to settle in Hong Kong 92884c60103dc9abac40cd69ea777fcd_M16110010_4_01-33-07_01-56-06.wav c1f3288e 267.83 280.59 自回歸以來,透過單程證制度來港定居的人士當中,約一半與配偶團聚,一半與父母團聚。 Since Hong Kongs return to China about half of those who settled in Hong Kong under the OWP scheme reunited with their spouses and half reunited with their parents 92884c60103dc9abac40cd69ea777fcd_M16110010_4_01-33-07_01-56-06.wav c1f3288e 336.44 344.21 內地居民只要符合內地當局訂下的審批準則,便可申請來港定居。 Mainland residents who meet the eligibility criteria laid down by the Mainland authorities may apply to come to settle in Hong Kong 92884c60103dc9abac40cd69ea777fcd_M16110010_4_01-33-07_01-56-06.wav c1f3288e 344.21 375.29 現行的各項輸入人才計劃有不同的政策目的,例如輸入內地人才計劃是旨在吸納具備香港所需而又缺乏的特別技能、知識或經驗的人才來港工作,以配合香港經濟需要,而優秀人才入境計劃則旨在吸引高技術人才及優才來港定居,以加強香港的人力資本、保持香港的競爭力。 The various existing talent admission schemes serve different policy objectives . For instance the Admission Scheme for Mainland Talents and Professionals ASMTP aims at attracting talents with special skills knowledge or experience of value to and not readily available in Hong Kong to work here in meeting the needs of the Hong Kong economy . As for the Quality Migrant Admission Scheme QMAS it seeks to attract highly skilled or talented persons to settle in Hong Kong in order to enhance our human capital and maintain our competitiveness 92884c60103dc9abac40cd69ea777fcd_M16110010_4_01-33-07_01-56-06.wav c1f3288e 375.29 384.06 故此,這些輸入人才政策對申請人資格要求與單程證制度有不同的考慮。 Therefore these talent admission schemes and the OWP scheme have different considerations about the required qualifications of their respective applicants 92884c60103dc9abac40cd69ea777fcd_M16110010_4_01-33-07_01-56-06.wav c1f3288e 384.06 406.63 輸入內地人才計劃的申請人必須符合的基本要求 包括已獲聘用,而從事的工作須與其學歷或工作經驗有關,並且不能輕易覓得本地人擔任,而所獲的薪酬福利須與市場水平相若等。 The prerequisites which ASMTP applicants are required to fulfil include having secured a job relevant to hisher academic qualifications or work experience that cannot be readily taken up by the local workforce receiving a remuneration package which commensurate with the prevailing market rate etc 92884c60103dc9abac40cd69ea777fcd_M16110010_4_01-33-07_01-56-06.wav c1f3288e 406.63 423.36 優秀人才入境計劃的申請人須符合的基本要求包括年齡、經濟能力、語文能力、基本學歷等,然後根據有關計分制度累計分數,爭取申請配額。 The prerequisites which QMAS applicants are required to fulfil include age financial requirement language proficiency basic educational qualifications etc . They can then accumulate points under points test and compete for quota allocation 92884c60103dc9abac40cd69ea777fcd_M16110010_4_01-33-07_01-56-06.wav c1f3288e 434.08 457.56 二 長期以來,政府統計處每2至3年會根據最新的人口發展資料更新人口推算數字,為政府制訂房屋、醫療、教育、社會福利等政策,以及規劃各項公共服務及設施時,提供共同參考基礎。 2 For a long time the Census and Statistics Department has been updating population projections statistics every two to three years taking into account the latest developments of the population so as to provide a common basis for reference by the Government for formulating policies in housing health care education social welfare etc as well as in planning public services and facilities 92884c60103dc9abac40cd69ea777fcd_M16110010_4_01-33-07_01-56-06.wav c1f3288e 534.92 543.32 三 《基本法》規定單程證的受理、審批及簽發,屬內地當局的職權範圍。 3 It is stipulated under the Basic Law that the application approval and issue of OWPs fall within the remit of the Mainland authorities 92884c60103dc9abac40cd69ea777fcd_M16110010_4_01-33-07_01-56-06.wav c1f3288e 550.72 560.68 特區政府一向有就社會各界對內地居民來港家庭團聚事宜提出的意見與內地當局交換意見。 The HKSAR Government has all along been exchanging views with the Mainland authorities on the views of various sectors of the community concerning Mainland residents settling in Hong Kong for family reunion 92884c60103dc9abac40cd69ea777fcd_M16110010_4_01-33-07_01-56-06.wav c1f3288e 560.68 595.02 "事實上,內地當局亦因應特區政府及社會各界提出的意見,就單程證制度作出了調整及優化,例如內地當局自2001年起,將長期分隔配偶的剩餘名額,撥予分隔時間較短的配偶及其隨行子女,以及近年容許合資格的港人內地""超齡子女""按序申請單程證,讓他們來港與親生父母團聚。" In fact having considered the views raised by the HKSAR Government and various sectors of the community the Mainland authorities have adjusted and refined the OWP scheme . For instance since 2001 unused places under the quota for long - separated spouses have been allocated to spouses separated for a shorter period and their accompanying children . Moreover in recent years eligible Mainland overage children of Hong Kong residents are allowed to apply for OWPs in an orderly manner for reunion with their parents in Hong Kong 92884c60103dc9abac40cd69ea777fcd_M16110010_4_01-33-07_01-56-06.wav c1f3288e 595.02 612.34 特區政府看不到有提案修改《基本法》第二十二條的理據,亦認為沒有需要和理據要求內地當局考慮改變現行單程證制度和審批工作。 The HKSAR Government does not see any justification for raising a proposal to amend Article 22 of the Basic Law . Nor does the HKSAR Government consider that there is any need or justification to request the Mainland authorities to consider changing the existing OWP scheme or approval arrangements 92884c60103dc9abac40cd69ea777fcd_M16110010_4_01-33-07_01-56-06.wav c1f3288e 612.34 639.52 特區政府會參考社會各界的意見和顧及香港社會的整體利益,繼續就整體單程證相關事宜與內地當局交換意見;亦會在個案層面作出配合,包括為香港永久性居民在內地所生的子女簽發居留權證明書,以及協助確定個別個案涉及香港居民資料的真偽。 The HKSAR Government will take account of the views of various sectors and the overall interest of the community and continue to exchange views on matters relating to the overall OWP scheme with the Mainland authorities . The HKSAR Government will also facilitate at case level in the processing of applications including issuing Certificates of Entitlement to children of Hong Kong permanent residents born in the Mainland and rendering assistance in authenticating the particulars of Hong Kong residents in individual cases 92884c60103dc9abac40cd69ea777fcd_M16110010_4_01-33-07_01-56-06.wav c1f3288e 705.37 707.97 鄭議員的問題很不清晰。 Dr CHENGs question is not very clear 92884c60103dc9abac40cd69ea777fcd_M16110010_4_01-33-07_01-56-06.wav c1f3288e 815.51 825.87 至於確認配偶方面,如果婚姻是在香港註冊,我們亦可以從香港的紀錄查核。 For authentication of husband and wife relationship if the marriage was registered in Hong Kong we can check the records in Hong Kong 92884c60103dc9abac40cd69ea777fcd_M16110010_4_01-33-07_01-56-06.wav c1f3288e 863.68 891.93 此外,就鄭議員的問題,除了機制外,我們也會與內地當局交換意見,例如交流社會的看法,或家庭團聚申請者有何難處及需求;有時候,立法會也會向我們提供意見,在有需要時,我們會向內地當局反映。 Besides concerning Dr CHENGs question apart from the mechanism we will also exchange views with the Mainland authorities such as the public opinions or the difficulties and needs of applicants for family reunion . Sometimes the Legislative Council will also provide views to us and we will reflect them to the Mainland authorities when necessary 92884c60103dc9abac40cd69ea777fcd_M16110010_4_01-33-07_01-56-06.wav c1f3288e 941.3 962.39 "主席,首先,我們不止一次向立法會提及我們與入境處及內地有關部門在這方面的交流、溝通及個案協作,所以並沒有""秘密式""進行,我們亦曾多次向大家介紹有此機制。" President first of all we have more than once mentioned the exchanges communication and case collaboration in this aspect among us ImmD and the Mainland authorities concerned and thus they are not secretly done . We have also elaborated on this mechanism openly for many times e472c990f1c5dbf4ccb4f9e8f65b3c41_M19010001_6_01-37-07_01-59-00.wav c1f3288e 1125.04 1138.24 香港的執法部門在國際刑警或其他相關領域,包括世界海關組織,均備受尊重。 Hong Kongs law enforcement departments are highly respected by the Interpol and other related bodies including the World Customs Organization WCO e472c990f1c5dbf4ccb4f9e8f65b3c41_M19010001_6_01-37-07_01-59-00.wav c1f3288e 1195.1 1223.95 其次是機場特警隊、反恐特勤隊、衝鋒隊、炸彈處理科、談判專家、重點搜查組、重要基礎設施協調中心、財富調查組、聯合財富情報組,以及鐵路快速應變部隊,這些都是警隊內專門針對恐襲而設的應變部隊。 Besides there are the Airport Security Unit the Counter Terrorism Response Unit the Emergency Units the Explosive Ordnance Disposal Bureau negotiators of the Police Key Points and Search Division Critical Infrastructure Security Coordination Centre Financial Investigation Group Joint Financial Intelligence Unit and the Railway Response Team . These are dedicated response teams set up under HKPF to combat terrorist attacks e472c990f1c5dbf4ccb4f9e8f65b3c41_M19010001_6_01-37-07_01-59-00.wav c1f3288e 167.02 179.74 各部門亦制訂了不同的應變計劃,以及不斷檢討和改善這些計劃,以提升處理各種可能發生的恐怖事故的能力。 All departments have in place various contingency plans which are subject to continuous review and improvement for enhancing their capability to deal with any possible terrorist incidents e472c990f1c5dbf4ccb4f9e8f65b3c41_M19010001_6_01-37-07_01-59-00.wav c1f3288e 202.42 216.98 專責組專職監察全球恐怖主義趨勢和反恐措施、檢討及改善香港的反恐策略、拓展反恐專業培訓及完善不同的應變計劃等。 ICTU is tasked with monitoring the global terrorism trend and counter - terrorism measures reviewing and improving the counter - terrorism strategy in Hong Kong developing specialized counter - terrorism training optimizing various contingency plans etc e472c990f1c5dbf4ccb4f9e8f65b3c41_M19010001_6_01-37-07_01-59-00.wav c1f3288e 278.11 290.04 楊議員提出的3個問題,是關於保安局副局長去年12月率領一個代表團前往新疆訪問,就預防恐怖活動工作與當地交流。 Mr Alvin YEUNG has raised three questions about the visit to Xinjiang by a delegation led by the Under Secretary for Security in December 2018 for exchange with local authorities regarding efforts on preventing terrorist activities e472c990f1c5dbf4ccb4f9e8f65b3c41_M19010001_6_01-37-07_01-59-00.wav c1f3288e 857.53 877.01 大家都知道,恐怖襲擊已由多年前的劫機人質事件演變成人肉炸彈,再演變成現在一些孤狼式襲擊,更有本地激化的現象。 As we all know at present terrorist attacks have changed their pattern from hijacking and taking hostage of persons to suicide bomb attack and then to lone - wolf attack and they have become more radical as well e472c990f1c5dbf4ccb4f9e8f65b3c41_M19010001_6_01-37-07_01-59-00.wav c1f3288e 939.03 955.91 除了有關的反恐單位外,新疆也很重視市民大眾的共同參與,包括在情報、舉報、共同打擊及迅速處理突發事件方面,公眾參與很重要。 Apart from the relevant counter - terrorism units Xinjiang has also attached great importance to public participation in respect of intelligence report joint combat actions and prompt response to contingencies . Public participation is very important in these aspects e472c990f1c5dbf4ccb4f9e8f65b3c41_M19010001_6_01-37-07_01-59-00.wav c1f3288e 955.91 960.79 以上各點對於在制訂反恐政策均有幫助。 All the above mentioned points are useful to the formulation of counter - terrorism policies 404af943c80ad9f51de091812a580d62_M21020001_6_01-41-08_02-03-24.wav c1f3288e 164.98 175.82 外傭如在兩年合約期內提早終止合約,則須於終止合 約後的兩星期內離開香港返回原居地。 In the event that FDHs terminate their employment contracts prematurely within the two - year contract period they must leave Hong Kong and return to their place of origin within two weeks from the date of termination of their contracts 404af943c80ad9f51de091812a580d62_M21020001_6_01-41-08_02-03-24.wav c1f3288e 175.82 185.98 除特殊情況外,外傭如未有按規定離開香港返回原居地,其工作簽證申請通常不會獲得批准。 Employment visa applications from FDHs who have not left Hong Kong and returned to their place of origin as required will not normally be approved except under exceptional circumstances 404af943c80ad9f51de091812a580d62_M21020001_6_01-41-08_02-03-24.wav c1f3288e 185.98 203.5 這些特殊情況包括:原來的僱主因外調、移民、逝世或經濟原因以致未能繼續履行合約,或有證據顯示該外傭曾遭受苛待或剝削等。 These exceptional circumstances include premature termination of the contract was due to the transfer migration death or financial reasons of the original employer or if there is evidence suggesting that the FDH has been abused or exploited 404af943c80ad9f51de091812a580d62_M21020001_6_01-41-08_02-03-24.wav c1f3288e 203.5 210.62 此外,外傭須按入境處施加的逗留期限屆滿前離開香港。 Besides FDHs are required to leave Hong Kong before the expiry of their limit of stay imposed by ImmD 404af943c80ad9f51de091812a580d62_M21020001_6_01-41-08_02-03-24.wav c1f3288e 210.62 215.74 外傭如逾期逗留,屬違反逗留條件,可被檢控。 An FDH who has overstayed is in breach of hisher condition of stay and is subject to prosecution 404af943c80ad9f51de091812a580d62_M21020001_6_01-41-08_02-03-24.wav c1f3288e 343.68 353.96 以2020年而言,被特別職務隊拒絕的申請個案較2018年增加93%。 Compared to 2018 the number of applications rejected by the special duties team in 2020 increased by 93 % 404af943c80ad9f51de091812a580d62_M21020001_6_01-41-08_02-03-24.wav c1f3288e 353.96 366.13 因應新型冠狀病毒病疫情,政府推出了一系列抗疫措施,其中包括容許外傭申請在港延長逗留至不超過1個月的期 限。 In view of the COVID - 19 epidemic the Government launched a series of anti - epidemic measures including allowing FDHs to apply for extension of their limit of stay for not more than one month in Hong Kong 404af943c80ad9f51de091812a580d62_M21020001_6_01-41-08_02-03-24.wav c1f3288e 366.13 377.13 有關措施的原意,是回應僱主對聘請外傭的需求,並減少外傭因往返原居地而受感染的風險。 The policy intent of this measure was to respond to the demands of employers who need to employ FDHs and to reduce FDHs risk of COVID - 19 infection due to travelling to and from their places of origin 404af943c80ad9f51de091812a580d62_M21020001_6_01-41-08_02-03-24.wav c1f3288e 432.03 439.91 入境處會保留有關紀錄,作為日後審理該外傭申請簽證時的其中一項考慮因素。 These records will be kept and taken into account by ImmD when it assesses any future applications made by the FDH for employment visa 404af943c80ad9f51de091812a580d62_M21020001_6_01-41-08_02-03-24.wav c1f3288e 457.03 475.92 雖然合約內並沒有就僱主給予外傭旅費這項要求作出特別規定,政府一直建議僱主直接向外傭提供從香港返回原居地的機票,而非以等價的現金作為替代。 Although the contract does not stipulate the specific requirement of the passage to be provided by the employer to the FDH the Government always suggests that the employer provides an air ticket for travelling from Hong Kong to the FDHs place of origin instead of giving a cash amount equivalent to the value of an air ticket 404af943c80ad9f51de091812a580d62_M21020001_6_01-41-08_02-03-24.wav c1f3288e 520.94 530.82 三 根據《職業介紹所實務守則》,職業介紹所應確保向僱主推薦的應徵者能符合僱主的要求。 3 Pursuant to the Code of Practice for Employment Agencies CoP EAs should ensure that the candidates offered to employers could satisfy the employers requirements 404af943c80ad9f51de091812a580d62_M21020001_6_01-41-08_02-03-24.wav c1f3288e 551.99 560.31 "勞工處 已就每宗投訴展開調查,派員巡查,並提醒職業介紹所不應鼓勵外傭""跳工""。" LD has initiated investigation into each complaint sent officers to inspect EAs and reminded them not to encourage FDHs to job - hop 404af943c80ad9f51de091812a580d62_M21020001_6_01-41-08_02-03-24.wav c1f3288e 566.28 575.68 "勞工處亦已向所有外傭職業介紹所發信,提醒他們不應透過不良營商手法鼓勵或教唆外傭""跳工""。" LD has also issued letters to all EAs to remind them that they should not encourage or induce FDHs to job - hop through improper business practices 404af943c80ad9f51de091812a580d62_M21020001_6_01-41-08_02-03-24.wav c1f3288e 616.13 625.1 如職業介紹所未能按服務協議提供服務,僱主可作出民事追討,以保障僱主作為消費者的權益。 If an EA cannot provide the services set out in the service agreement the employer may make a civil claim to protect hisher rights as a consumer e126eb5cbdd1b329cfac043a6ccc3dbb_M21070001_8_01-43-03_02-04-14.wav c1f3288e 1060.0 1075.4 當然,在立法過程中,我們要考慮已經制定的《香港國安法》下有何措施,以及因應過去兩年社會發生的事件,需要針對些甚麼事情。 Of course in the legislative process we have to consider what measures are available under the enacted National Security Law and what issues have to be addressed in response to the incidents that happened in society in the past two years e126eb5cbdd1b329cfac043a6ccc3dbb_M21070001_8_01-43-03_02-04-14.wav c1f3288e 1229.56 1251.61 在2013年至2021年5月期間,我們曾採取聯合特別行動,移除法輪功及其他組織未經准許在政府土地上展示的宣傳品,當中針對法輪功的有3,525件。 During the period from 2013 to May 2021 we conducted special joint operations to remove publicity materials displayed by Falun Gong and other organizations on government land without authorization . Among them 3 525 items were related to Falun Gong e126eb5cbdd1b329cfac043a6ccc3dbb_M21070001_8_01-43-03_02-04-14.wav c1f3288e 559.24 574.13 主席,首先,關於法輪功是否違反《香港國安法》的問題,社會上也有很多指控,而執法部門定會就這些指控進行詳細研究。 President first of all as to whether Falun Gong has violated the National Security Law there are many allegations in society and the law enforcement agencies will certainly conduct detailed studies on these allegations e126eb5cbdd1b329cfac043a6ccc3dbb_M21070001_8_01-43-03_02-04-14.wav c1f3288e 574.13 582.77 鑒於日後可能會就此進行一些法律程序,我不會在此針對個別團體加以詳述。 Since legal proceedings may be initiated in the future I will not elaborate on an individual group here e126eb5cbdd1b329cfac043a6ccc3dbb_M21070001_8_01-43-03_02-04-14.wav c1f3288e 763.41 777.97 如能掌握足夠證據,我們有可能行使《香港國安法》第四十三條下的《實施細則》附表3的權力,凍結相關資金。 If there is sufficient evidence we may exercise the power under Schedule 3 to the Implementation Rules for Article 43 of the National Security Law to freeze the relevant funds e126eb5cbdd1b329cfac043a6ccc3dbb_M21070001_8_01-43-03_02-04-14.wav c1f3288e 856.92 880.88 "主席,首先,無論是否透過宗教思想或其他手段,例如一些煽動性的言論或虛假消息,意圖導致或催化產生恐怖主義的偏激 思想或極端行為,包括把他們""英雄化""或淡化恐怖活動行為,在香港都是絕對不能接受的。" President in the first place radical thinking or extreme behaviours brought through religious thinking or other means eg . inciting remarks or false news with the intention of causing or catalyzing terrorism such as heroicizing terrorists or downplaying terrorist activities are absolutely unacceptable in Hong Kong 49b7d6c3233009112c55a74986d021d3_M17030003_5_01-36-00_01-59-36.wav c1f3288e 1094.8 1111.61 我希望黃議員亦留意到,我在主體答覆已多次反覆強調,執法公職人員的工作理應受到尊重,因為他們為市民服務。 I hope Mr WONG will also notice that as I have reiterated time and again in my main reply public officers enforcing the law should be respected as they are serving the public 49b7d6c3233009112c55a74986d021d3_M17030003_5_01-36-00_01-59-36.wav c1f3288e 116.27 128.11 主席,就葛珮帆議員的質詢,經諮詢公務員事務局後,我綜合答覆如下: 香港是一個法治的社會。 President with regard to Dr Elizabeth QUATs question after consulting the Civil Service Bureau I provide below a consolidated reply Hong Kong is a society under the rule of law 49b7d6c3233009112c55a74986d021d3_M17030003_5_01-36-00_01-59-36.wav c1f3288e 147.56 167.09 公職人員,包括紀律部隊及非紀律人員履行職責,是為了保障香港社會整體利益和市民應享有的權利,絕非為了一己私利,也絕非故意刁難市民。 Public officers including disciplined services and non - disciplined services officers perform their duties to safeguard the overall interest of the Hong Kong community and citizens legitimate rights . They are absolutely not seeking personal gains or making life difficult for the general public with intent 49b7d6c3233009112c55a74986d021d3_M17030003_5_01-36-00_01-59-36.wav c1f3288e 177.93 186.17 他們理應受到尊重,不應受到言語或行為上的侮辱。 They should be respected and not be insulted verbally or by any acts 49b7d6c3233009112c55a74986d021d3_M17030003_5_01-36-00_01-59-36.wav c1f3288e 246.38 256.26 由2014年至2016年9月,總共有189人因干犯有關罪行被定罪。 From 2014 to September 2016 a total of 189 persons were convicted for committing the above offences 49b7d6c3233009112c55a74986d021d3_M17030003_5_01-36-00_01-59-36.wav c1f3288e 256.26 286.51 《公安條例》第17B條訂明,任何人在公眾地方作出喧嘩或擾亂秩序的行為,或使用恐嚇性、辱罵性或侮辱性的言詞,意圖激使他人破壞社會安寧,或其上述行為相當可能會導致社會安寧破壞,即屬犯罪,一經定罪,最高可處監禁12個月。 Section 17B of the Public Order Ordinance Cap . 245 stipulates that any person who in any public place behaves in a noisy or disorderly manner or uses any writing containing threatening abusive or insulting words with intent to provoke a breach of the peace or whereby a breach of the peace is likely to be caused shall be guilty of an offence and liable on conviction to imprisonment for 12 months 49b7d6c3233009112c55a74986d021d3_M17030003_5_01-36-00_01-59-36.wav c1f3288e 322.28 329.32 第40條亦訂明任何人因普通襲擊而被定罪可處監禁1年。 Section 40 of OAPO also stipulates that any person who is convicted of a common assault shall be liable to imprisonment of one year 49b7d6c3233009112c55a74986d021d3_M17030003_5_01-36-00_01-59-36.wav c1f3288e 658.73 671.09 除了警務人員以外,所有公職人員在執行職務時都是為市民服務,應該受到市民的尊重。 Apart from police officers all public officers in the execution of their duties are actually serving members of the public they should therefore be respected 49b7d6c3233009112c55a74986d021d3_M17030003_5_01-36-00_01-59-36.wav c1f3288e 699.22 715.18 澳門確已制定有關侮辱他人罪的法例,而除了澳門外,一些普通法國家亦已制定類似的法例。 It is true that Macao had legislated for the offence of insulting other people and in addition to Macao other common law jurisdictions had also enacted similar legislation 49b7d6c3233009112c55a74986d021d3_M17030003_5_01-36-00_01-59-36.wav c1f3288e 742.15 750.83 關於這方面,我們必須逐步搜集資料,並進行研究和探討。 In this connection we must collect information and then embark on the study and examination of the matter 49b7d6c3233009112c55a74986d021d3_M17030003_5_01-36-00_01-59-36.wav c1f3288e 867.46 880.7 因此,我們經研究後發現,世界上不少司法管轄區對於葉劉淑儀議員所關心的情況,均有不同的規定及闡述。 After the study we found that many jurisdictions in the world do have different provisions and interpretations in respect of the issue which is of concern to Mrs Regina IP 84df757e4a75db91ba27f3c9a1de3e36_M21090003_5_01-34-25_01-56-51.wav c1f3288e 226.5 240.38 任何鼓吹他人犯法或進行網絡欺凌,無論有關行為是否發生在互聯網上,只要涉及刑事罪行,均受有關法例規管。 Acts inciting others to break the law or engage in cyber - bullying are regulated by the relevant legislation as long as they involve criminal offences regardless of whether they are committed online 84df757e4a75db91ba27f3c9a1de3e36_M21090003_5_01-34-25_01-56-51.wav c1f3288e 240.38 262.55 "例如《刑事罪行條例》下的""刑事恐嚇""罪;""作出具有煽動意圖的行為或發表煽動文字""罪;""處理和管有煽動性刊物""罪及""有犯罪或不誠實意圖而取用電腦""罪,以及《盜竊罪條例》下的""勒索""罪等。" For example criminal intimidation act with a seditious intention or uttering of seditious words handling or possession of seditious publication and access to computer with criminal or dishonest intent under the Crimes Ordinance and blackmail under the Theft Ordinance etc 84df757e4a75db91ba27f3c9a1de3e36_M21090003_5_01-34-25_01-56-51.wav c1f3288e 262.55 272.87 "在網上發布危害公共安全的信息,亦可能會觸犯普通法的""煽惑他人作出公眾妨擾""罪。" Publishing information online that might threaten public safety may also infringe the common law offence of incitement to commit public nuisance 84df757e4a75db91ba27f3c9a1de3e36_M21090003_5_01-34-25_01-56-51.wav c1f3288e 314.96 321.92 二 如市民或商業機構發現有涉嫌違法行為,應盡快報警求助。 2 Members of the public or commercial organizations should seek the Police for assistance as soon as possible should there be any suspected unlawful act 84df757e4a75db91ba27f3c9a1de3e36_M21090003_5_01-34-25_01-56-51.wav c1f3288e 421.99 432.11 除了向相關政府部門求助外,受害人也可考慮是否就有關行為採取民事法律行動。 Apart from seeking assistance from the relevant government departments victims may also consider whether to take civil actions against the acts concerned 84df757e4a75db91ba27f3c9a1de3e36_M21090003_5_01-34-25_01-56-51.wav c1f3288e 447.16 459.81 政府部門會全力協助對不正確的假消息盡快澄清,並使用一切可行的行政和法律途徑打擊煽動仇恨和暴力的虛假信息。 Government departments will do their best to help clarify incorrect information expeditiously and combat false information inciting hatred and violence by all feasible administrative and legal means 84df757e4a75db91ba27f3c9a1de3e36_M21090003_5_01-34-25_01-56-51.wav c1f3288e 488.74 500.67 相關監管機構一直監察證券市場的交易活動,確保不會有異常的交投活動及持倉,以及市場操控的情況。 The relevant regulators always monitor trading activities in the securities market to ensure that there is no abnormal trading and position holding or market manipulation 84df757e4a75db91ba27f3c9a1de3e36_M21090003_5_01-34-25_01-56-51.wav c1f3288e 643.03 672.0 當然,就謝議員剛才提到的情況,當我們發覺可能牽涉《香港國安法》或牽涉煽動意圖罪時,除了我剛才提及的一些刑事罪行外,我們另外亦可以引用《刑事罪行條例》第9條及第10條與煽動意圖有關的罪行,或引用《香港國安法》第二十條或第二十二條,即分裂國家罪或顛覆國家政權罪。 Certainly in the case mentioned by Mr TSE just now when we find that the Hong Kong National Security Law or the offence of seditious intention may be involved we can apart from the criminal offences that I have just mentioned also invoke section 9 and section 10 of the Crimes Ordinance for offences relating to seditious intention or invoke Article 20 or Article 22 of the Hong Kong National Security Law that is the offence of secession or subversion 84df757e4a75db91ba27f3c9a1de3e36_M21090003_5_01-34-25_01-56-51.wav c1f3288e 681.72 694.32 我們亦是因時制宜,因應社會發展到某種情況,有某情況出現,我們有相關證據可以證明有關罪行,於是便激活了一些以往比較少用的罪行來處理有關情況。 We also act having regard to circumstances . In response to the development of society to a certain state or when a certain situation has occurred and we have the evidence to prove the offence we will activate some of the previously lesser - invoked offences to deal with the situation 84df757e4a75db91ba27f3c9a1de3e36_M21090003_5_01-34-25_01-56-51.wav c1f3288e 789.94 804.42 主席,目前來說,我剛才提到不同罪行,包括一些刑事罪行,或者國家安全的法例可以規管類似行為。 President for the time being as regards the various offences I have mentioned just now including some criminal offences perhaps the legislation on national security legislation can regulate similar conduct 84df757e4a75db91ba27f3c9a1de3e36_M21090003_5_01-34-25_01-56-51.wav c1f3288e 804.42 809.79 當然,每宗案件情況都不同,我們也要以證據為本。 Certainly each case is different and we have to uphold the evidence - based principle 84df757e4a75db91ba27f3c9a1de3e36_M21090003_5_01-34-25_01-56-51.wav c1f3288e 959.36 976.65 此外,我們工作亦會跨局甚至跨部門,雖然說是由民政事務局局長帶領,但如有需要,我們其他局或署的同事都一定會全力協助,這是政府整體合作的工作。 In addition our work will be inter - bureaux or even inter - departmental . The study is led by the Secretary for Home Affairs but if necessary our colleagues in other bureaux or departments will definitely do their best to help . This is a collaborative effort of the Government as a whole 03f48d455143ed7327cdcc34313bf98a_M19110004_8_02-04-13_02-28-06.wav c1f3288e 1100.42 1117.15 主席,警方有責任向警務人員提供足夠、有效和具保護的裝備,讓警務人員執行必需的工作。 President the Police is obligated to provide sufficient and effective protective gear for police officers to facilitate their performance of duty 03f48d455143ed7327cdcc34313bf98a_M19110004_8_02-04-13_02-28-06.wav c1f3288e 1280.29 1292.74 主席,政府和警方的目標,是盡量令事件安全有序地完結。 President the Government and the Police share the same objective that is to end the incident in a safe and orderly manner 03f48d455143ed7327cdcc34313bf98a_M19110004_8_02-04-13_02-28-06.wav c1f3288e 1338.06 1351.86 我亦知道理大校方和不同人士正努力了解校內情況,並遊說所有留守人士安全離開。 I also know that the PolyU authorities and various persons are working hard to get hold of the conditions in the University and try to persuade all those remaining to leave safely 03f48d455143ed7327cdcc34313bf98a_M19110004_8_02-04-13_02-28-06.wav c1f3288e 172.18 183.19 主席,市民有表達意見、言論及集會的自由,但必須以和平及合法方式進行。 President Members of the public enjoy the freedoms of expression speech and assembly but they must exercise them peacefully and lawfully 03f48d455143ed7327cdcc34313bf98a_M19110004_8_02-04-13_02-28-06.wav c1f3288e 197.67 206.07 如果市民以和平理性的方式表達意見,警方根本不需要使用任何武力。 The Police would not need to use any force if members of the public could express their views in a peaceful and rational manner 03f48d455143ed7327cdcc34313bf98a_M19110004_8_02-04-13_02-28-06.wav c1f3288e 248.32 263.13 近日,更有大批人士佔據大學,進行大肆破壞,偷走危險化學品,在大學內大規模製造汽油彈,以警方為針對目標。 Recently a large number of persons occupied university campuses where they caused extensive damage stole dangerous chemicals and manufactured petrol bombs on campus targeting the Police on a large scale 03f48d455143ed7327cdcc34313bf98a_M19110004_8_02-04-13_02-28-06.wav c1f3288e 292.34 306.83 涂議員質詢前言所述的報道,在描述警務人員的行為時,忽視事情的始末,指責是不公平的,我不同意這些不完全反映事實的描述。 The references to the acts of police officers in the reports mentioned in the preamble of Mr TOs question have not taken into consideration the full account of events and have made unfair accusations . I do not agree to these references which do not fully reflect the facts 03f48d455143ed7327cdcc34313bf98a_M19110004_8_02-04-13_02-28-06.wav c1f3288e 316.99 336.79 自今年6月9日起至11月26日,在大型公眾活動中,共有超過2,600人受傷而到公立醫院求診或接受治療,包括一名被暴徒點燃易燃液體而嚴重燒傷的受害人。 From 9 June to 26 November this year more than 2 600 persons were injured in major public order events POEs and sought medical consultation or received treatment at public hospitals including a victim seriously burnt by a rioter who ignited flammable liquid on him 03f48d455143ed7327cdcc34313bf98a_M19110004_8_02-04-13_02-28-06.wav c1f3288e 352.64 361.04 就質詢的各部分,我答覆如下: 一 警方在使用武力方面有嚴格的指引。 My reply to the various parts of the question is as follows 1 The Police have strict guidelines on the use of force 03f48d455143ed7327cdcc34313bf98a_M19110004_8_02-04-13_02-28-06.wav c1f3288e 361.04 369.68 警務人員按實際需要,針對違法暴力行為,需使用適當武力以回復社會安寧。 To restore public peace the Police will need to deploy appropriate force against violent illegal acts based on actual needs 03f48d455143ed7327cdcc34313bf98a_M19110004_8_02-04-13_02-28-06.wav c1f3288e 369.68 384.65 警務人員在使用武力前,會在情況許可下盡量向對方發出口頭警告,並在可行範圍內,讓對方有機會服從警方命令,才使用武力。 Police officers will as far as circumstances permit give verbal warning before using force and give the persons so warned the opportunity to obey police orders where practicable 03f48d455143ed7327cdcc34313bf98a_M19110004_8_02-04-13_02-28-06.wav c1f3288e 410.66 427.18 自今年6月9日起至11月12日,警方共使用了大約4,800發橡膠彈,以應對示威者在不同公眾活動中的暴力行為。 From 9 June to 12 November this year the Police used about 4 800 rubber bullets in response to violent acts of protesters in various POEs 03f48d455143ed7327cdcc34313bf98a_M19110004_8_02-04-13_02-28-06.wav c1f3288e 477.75 480.15 3名傷者均已出院。 The three injured persons have been discharged from hospital 03f48d455143ed7327cdcc34313bf98a_M19110004_8_02-04-13_02-28-06.wav c1f3288e 490.19 502.56 如有個別警務人員涉嫌違法或違紀,警方會按既定機制公正調查及積極跟進,不會偏私。 If individual police officers are suspected of having done so the Police will make investigation and follow up actively in accordance with the established mechanism in a fair and impartial manner 03f48d455143ed7327cdcc34313bf98a_M19110004_8_02-04-13_02-28-06.wav c1f3288e 502.56 517.17 截至今年11月25日,投訴警察課共收到1,261宗與自6月9日起的大型公眾活動有關的投訴。 As at 25 November this year the Complaints Against Police Office CAPO received 1 261 complaints in relation to major POEs since 9 June 03f48d455143ed7327cdcc34313bf98a_M19110004_8_02-04-13_02-28-06.wav c1f3288e 638.85 649.89 監警會表示,充分察悉文件中提及監警會的法律權力和資源局限性,並一直致力增加所需資源。 IPCC stated that it was fully aware of the limitations of its legal powers and resources as mentioned in the document and has been continually working to enhance its resources 03f48d455143ed7327cdcc34313bf98a_M19110004_8_02-04-13_02-28-06.wav c1f3288e 682.94 689.5 我們需要給予監警會時間和空間,令其可專注地完成審視工作。 We need to give IPCC the necessary time and room so that it can focus on completing its study 03f48d455143ed7327cdcc34313bf98a_M19110004_8_02-04-13_02-28-06.wav c1f3288e 689.5 693.54 政府會全面配合監警會的工作。 The Government will cooperate fully with IPCC to facilitate its work 03f48d455143ed7327cdcc34313bf98a_M19110004_8_02-04-13_02-28-06.wav c1f3288e 693.54 700.3 目前應按現行機制讓監警會履行和發揮其法定職能。 At present IPCC should be allowed to perform its statutory functions under the prevailing mechanism 03f48d455143ed7327cdcc34313bf98a_M19110004_8_02-04-13_02-28-06.wav c1f3288e 820.02 840.22 主席,在我回答涂議員的質詢時,我已指出有很多描述和指控,未必能完全反映事件的前因後果。 President when I answered Mr TOs main question I have already pointed out that many descriptions and accusations may not fully reflect the circumstances leading to and resulting from the incidents 03f48d455143ed7327cdcc34313bf98a_M19110004_8_02-04-13_02-28-06.wav c1f3288e 909.72 922.16 然而,我在剛才的答覆中亦清楚指出,所有投訴現時仍在調查階段,尚未有最終結論和報告。 However I have also pointed out clearly in the main reply that all the complaints are still under investigation with conclusions and reports to be finalized 6444bd5dc942796661713d164b32319a_M18100005_7_03-03-17_03-26-32.wav c1f3288e 278.81 297.45 "二 政府會因應超強颱風""山竹""吹襲香港的經驗,檢視不同防洪策略的可行性,作多方面評估,包括實際成效、技術可行性、土地限制、成本效益等。" 2 Based on the experience gained from Mangkhut the Government will examine the applicability of different flood prevention strategies together with assessment of the practical effectiveness technical feasibility land constraints and cost - effectiveness etc . of various measures 6444bd5dc942796661713d164b32319a_M18100005_7_03-03-17_03-26-32.wav c1f3288e 297.45 323.3 有關將軍澳海濱公園受強風吹襲、海水倒灌影響,設施損毀嚴重的情況,康樂及文化事務署已聯同建築署及機電工程署作實地評估並進行修復,包括已接駁臨時電源提供晚間照明,重鋪部分行人路。 In Tseung Kwan O Waterfront Park strong wind and backflow of seawater caused serious damage to the facilities . The Leisure and Cultural Services Department together with the Architectural Services Department and the Electrical and Mechanical Services Department carried out on - site assessment and restoration including connection to temporary power sources for night - time lighting and repaving part of the pedestrian ways 6444bd5dc942796661713d164b32319a_M18100005_7_03-03-17_03-26-32.wav c1f3288e 323.3 359.7 為盡快完成相關維修及進一步安排改善工作,康樂及文化事務署會積極與各政府部門商 討改善將軍澳海濱公園內的設施,包括與建築署研究更改鋪地物料及公園座椅及研究遷移電箱的可行性,相關部門正為公園的整體布局作出檢討,制訂改善措施,以減低日後公園設施在颱風吹襲下受損的機會。 In order to complete the repairs concerned as soon as possible and make further arrangements for improvement works the Leisure and Cultural Services Department will actively discuss with various government departments ways to improve the facilities in Tseung Kwan O Waterfront Park including looking into a change in paving material and park benches as well as exploring the feasibility of relocating power cubicles with the Architectural Services Department . Relevant departments are now reviewing the overall layouts of the Park to formulate improvement measures with a view to mitigating potential damage to the park facilities under typhoon in future 6444bd5dc942796661713d164b32319a_M18100005_7_03-03-17_03-26-32.wav c1f3288e 391.96 404.48 就將軍澳沿海屋苑的水浸問題,渠務署可為受影響的大廈設施提供技術支援,紓緩水浸問題。 To alleviate the flooding problem in the housing estates along Tseung Kwan O seafront the Drainage Services Department can render technical support in respect of the affected building facilities like car parks 6444bd5dc942796661713d164b32319a_M18100005_7_03-03-17_03-26-32.wav c1f3288e 404.48 416.76 例如,於大廈入口加裝水閘防止海水流入大廈導致設施損毀、為排水系統或井蓋加裝特別裝置等方法。 For example additional floodgates may be installed at the entrance to stop seawater from flooding into the building which may result in damage to the facilities and special devices may be added to the drainage system and manhole covers 3672402ce39157ca8c5860137db4bae0_M21070002_8_01-43-16_02-04-34.wav c1f3288e 354.16 364.57 "市民可維持日常生活和出行不受影響,因此把恐襲威脅級別維持""中度""是適當的。" Members of the public could go on with their daily lives and travels as they are not affected . Therefore it is appropriate to maintain the threat of terrorist attacks at the moderate level 3672402ce39157ca8c5860137db4bae0_M21070002_8_01-43-16_02-04-34.wav c1f3288e 713.6 721.77 此外,《香港國安法》下的不同罪行都有特定條文處理散播具煽動性或極端思想。 Besides specific provisions are also in place for various crimes under HKNSL to deal with spreading of seditious or extreme ideologies 4ba433f2505cfd5ee51ae2fc4a209814_M18100006_8_02-08-46_02-32-03.wav c1f3288e 1218.24 1223.32 行為包括招募、運送、轉移、窩藏或接收人口。 Actions refer to the recruitment transportation transfer harbouring or receipt of persons 4ba433f2505cfd5ee51ae2fc4a209814_M18100006_8_02-08-46_02-32-03.wav c1f3288e 1255.61 1275.98 "按照《巴勒莫議定書》,剛才提及的3個元素並存,才符合""販運人口""的定義,但以香港來說,只要有一個元素存在,可能已涉及刑事罪行。" Under the Palermo Protocol only when the three elements mentioned are present can the definition of TIP be met . But in the case of Hong Kong a criminal offence is possibly committed even if only one element is present 4ba433f2505cfd5ee51ae2fc4a209814_M18100006_8_02-08-46_02-32-03.wav c1f3288e 134.81 152.38 為此,香港一直根據國際標準實行措施,打擊洗黑錢及恐怖分子資金 籌集活動,收集情報及偵查有關罪案,阻止非法資金進出本港金融體系。 To this end Hong Kong has been implementing anti - money laundering and counter - financing of terrorism measures in accordance with international standards to gather intelligence and detect relevant crimes and to deter inward and outward flows of illicit funds 4ba433f2505cfd5ee51ae2fc4a209814_M18100006_8_02-08-46_02-32-03.wav c1f3288e 152.38 159.94 其中,清洗犯罪活動的得益,屬刑事罪行。 In particular laundering proceeds of crime is a criminal offence 4ba433f2505cfd5ee51ae2fc4a209814_M18100006_8_02-08-46_02-32-03.wav c1f3288e 298.3 317.42 情報工作組成立至今,已透過香港銀行公會向業界發放6個由銀行代表專家草擬的警示,當中包括訛騙、以貿易方式清洗黑錢及非法賭博等。 Since its establishment FMLIT has issued through HKAB a total of six alerts which drafted by the experts of the bank representatives included fraud trade - based money laundering and illegal bookmaking 4ba433f2505cfd5ee51ae2fc4a209814_M18100006_8_02-08-46_02-32-03.wav c1f3288e 374.95 386.95 情報工作組會繼續密切留意清洗黑錢的趨勢及手法,並在適當時候在不同領域發出警示。 FMLIT will continue to closely monitor the trends and modus operandi of money laundering and issue alerts in different areas at appropriate times 4ba433f2505cfd5ee51ae2fc4a209814_M18100006_8_02-08-46_02-32-03.wav c1f3288e 434.32 448.33 情報工作組先導計劃將於今年11月起根據運作經驗作全面檢討,屆時警方會考慮將情報工作組設立為恆常機制。 A comprehensive review of the FMLIT pilot project based on operational experience will be conducted in November during which the Police will consider establishing FMLIT as a regular mechanism 4ba433f2505cfd5ee51ae2fc4a209814_M18100006_8_02-08-46_02-32-03.wav c1f3288e 454.45 470.65 主席,販運人口在香港並不普遍,但特區政府一直重視打擊販運人口的工作,並以多管齊下的方式應對這個在國際間不斷演變的問題。 President although TIP is not prevalent in Hong Kong the Hong Kong Special Administrative Region HKSAR Government attaches great importance to combating TIP and addresses this evolving issue through a multi - pronged approach 4ba433f2505cfd5ee51ae2fc4a209814_M18100006_8_02-08-46_02-32-03.wav c1f3288e 543.91 551.71 打擊販運人口的其中一項重要工作,是不斷加強和完善識別受害人機制。 One of the key tasks in combating TIP is to continuously strengthen and improve the mechanism for identifying victims 4ba433f2505cfd5ee51ae2fc4a209814_M18100006_8_02-08-46_02-32-03.wav c1f3288e 566.68 581.0 今年7月,警務處已把受害人識別機制擴展至全部24個警區,海關亦在部門全面推行這項機制。 In July this year HKPF extended the victim screening mechanism to cover all 24 police districts and CED also implemented the screening mechanism departmental - wide 4ba433f2505cfd5ee51ae2fc4a209814_M18100006_8_02-08-46_02-32-03.wav c1f3288e 649.58 678.74 過去5年,聯合財富情報組收到的可疑交易報告分別為2013年的32,907宗、2014年的37,188宗、2015年的42,555宗、2016年的76,590宗,以及去年的92,115宗,趨勢按年上升。 In the past five years the number of suspicious transaction reports received by JFIU were 32 907 in 2013 37 188 in 2014 42 555 in 2015 76 590 in 2016 and 92 115 in 2017 with a year - on - year increasing trend 4ba433f2505cfd5ee51ae2fc4a209814_M18100006_8_02-08-46_02-32-03.wav c1f3288e 688.54 711.5 聯合財富情報組會就每宗接獲的報告進行情報分析,並按照其風險評估機制,審視情報的可疑情況、風險及嚴重程度等因素,以將有需要深入調查的個案轉交相關執法機關作跟進或刑事調查。 JFIU will conduct intelligence analysis for every report received and in accordance with its risk assessment mechanism assess such factors as the level of suspicion perceived risk and severity of the intelligence with a view to referring cases that merit further investigation to the relevant law enforcement agency for follow - up or criminal investigation 4c5e6dc82bbe760e1f050c0cf9795aac_M19120001_8_02-07-12_02-28-45.wav c1f3288e 1138.44 1150.44 當然,警方會在保障行動的安全性及效益的同時,盡量配合傳媒的工 作。 Certainly the Police will provide support for the work of the media by all means while ensuring the safety and effectiveness of the operations 4c5e6dc82bbe760e1f050c0cf9795aac_M19120001_8_02-07-12_02-28-45.wav c1f3288e 1201.08 1213.69 第三,剛才議員提到有人假扮警察,這是嚴重的違法行為,屬刑事罪行,可以被拘捕及帶上法庭。 Third the Member mentioned earlier that there were people impersonating police officers . This is a serious breach of law and a criminal offence . Any person committing such an act is liable to arrest and court appearance 4c5e6dc82bbe760e1f050c0cf9795aac_M19120001_8_02-07-12_02-28-45.wav c1f3288e 141.09 175.94 就毛孟靜議員的質詢,現回覆如下: 一 自今年6月初至今,香港有超過900宗示威,當中不少演變成嚴重暴力違法行為,包括刑事毀壞、縱火、投擲汽油彈等,亦有人混入記者及人群在近距離向警務人員鎅頸致其嚴重受傷,執勤的警務人員人身安全受到嚴重威脅。 My reply to Ms Claudia MOs question is as follows 1 Since early June this year there have been over 900 demonstrations staged in Hong Kong many of which ended up with illegal acts of serious violence including criminal damage arson hurling of petrol bombs etc . There had also been a case of a person embedding himself among reporters and the crowds to slit the neck of a police officer at close proximity seriously injuring the officer . The personal safety of police officers on duty is under serious threat 4c5e6dc82bbe760e1f050c0cf9795aac_M19120001_8_02-07-12_02-28-45.wav c1f3288e 203.15 214.71 傳媒工作者隨身帶備有關證件,或穿上易於識別的服飾或臂章,將有助警務人員識別其身份。 Media practitioners bringing along relevant credentials or wearing easily recognizable clothing or armbands would facilitate police officers in ascertaining their identity 4c5e6dc82bbe760e1f050c0cf9795aac_M19120001_8_02-07-12_02-28-45.wav c1f3288e 669.98 696.11 當然,任何人如對警務人員所採取的行動或行為感到不滿意,我們會公平公正地處理有關的投訴,而事實上,我們亦收到記者就警務人員在處理現場情況時的一些行為而作出的投訴。 Of course should there be any person who is dissatisfied with the actions or conduct of police officers we would handle such complaints in a fair and just manner; and actually we have received complaints from reporters against certain conduct of the police officers in handling the situations at the scenes 4c5e6dc82bbe760e1f050c0cf9795aac_M19120001_8_02-07-12_02-28-45.wav c1f3288e 914.27 946.63 我也看到不同新聞工作者的代表,包括香港記者協會也曾經發表聲明,譴責阻礙傳媒工作者採訪的暴行,當中涉及參與暴力行為的暴徒及在旁邊的示威者,這些均是嚴重妨礙新聞自由的行為。 I have also seen that various representatives of reporters including the Hong Kong Journalists Association have issued statements condemning these violent acts intending to obstruct the work of reporters in covering news . These acts which involved rioters committing violent acts and the protesters around constituted serious obstruction to the press freedom 4c5e6dc82bbe760e1f050c0cf9795aac_M19120001_8_02-07-12_02-28-45.wav c1f3288e 946.63 964.92 當然,不論他們基於甚麼理由,我也認為是不對的,因為使用暴力阻礙媒體採訪,包括毀壞其攝影機、沒收記憶卡等,都是嚴重妨礙新聞自由的行為。 Certainly disregarding their reasons for committing such acts I hold that they are wrong because the use of violence to obstruct the media in news reporting by destroying their cameras confiscating their memory cards etc constitutes serious obstruction to the press freedom d897e8c9f437c7caec0c357336b3d61b_M17050004_9_02-14-50_02-37-54.wav c1f3288e 1267.24 1292.73 我們沒有對定罪數字作具體分析,因為被捕後究竟有否足夠證據進行檢控,以及在提出檢控後法庭是否定罪,當中涉及一個過程和一段時間。 We have not conducted any specific analysis of the conviction statistics because it involves a process and a period of time after arrest to determine whether there is sufficient evidence for prosecution to be instituted and whether the persons are convicted by the Court after prosecution d897e8c9f437c7caec0c357336b3d61b_M17050004_9_02-14-50_02-37-54.wav c1f3288e 1292.73 1301.69 若要就每宗案件進行分析,在人力資源上可能會出現問題。 There may be problems in terms of human resources if we are to analyse each case d897e8c9f437c7caec0c357336b3d61b_M17050004_9_02-14-50_02-37-54.wav c1f3288e 1350.98 1370.26 撲滅罪行委員會亦有定期開會,並不限於我們今天所討論的課題,而是就整體罪案課題長期進行各方面的研究和討論,並向警方提供意見。 The Fight Crime Committee holds regular meetings for long - term studies and discussions on subjects not limited to the issue under discussion today but on crimes in general and give advice to the Police d897e8c9f437c7caec0c357336b3d61b_M17050004_9_02-14-50_02-37-54.wav c1f3288e 190.87 199.87 目前案件調查工作仍在積極進行中,當局不排除會有更多人因上述兩宗案件而被捕。 Active investigation into the cases is still going on and further arrests cannot be ruled out d897e8c9f437c7caec0c357336b3d61b_M17050004_9_02-14-50_02-37-54.wav c1f3288e 241.52 262.64 在2015年、2016年,以及今年首4個月,上述被拘捕的非華裔人士當中,分別有1,113名、1,506名及491名是獲得擔保的非華裔人士,他們絕大部分為免遣返聲請人。 Among all non - ethnic Chinese persons arrested in 2015 2016 and the first four months of this year respectively 1 113 1 506 and 491 were non - ethnic Chinese persons on recognizance; most of them were non - refoulement claimants d897e8c9f437c7caec0c357336b3d61b_M17050004_9_02-14-50_02-37-54.wav c1f3288e 800.53 813.97 深水埗區是香港一個相當古老的社區,我也在當區長大,與該區的市民一樣,對當區有深厚感情。 SSP is a rather old district in Hong Kong . I myself grew up in that district and like the residents there I have a deep affection for the district d897e8c9f437c7caec0c357336b3d61b_M17050004_9_02-14-50_02-37-54.wav c1f3288e 830.73 837.89 我剛才在主體答覆已經指出了警方採取的相應措施。 I have pointed out the corresponding measures taken by the Police in the main reply ad75bc7f616661e44d520146b1c42757_M18010002_8_02-13-00_02-36-04.wav c1f3288e 1054.3 1084.31 這些風險包括在法律上可以怎樣做,又或是他們實際上有否面對一些安全方面的風險,例如需要前往一些環境執行一些有風險的工作時,應採取甚麼措施,警隊本身要先行處理,以制訂政策或處理方法以減低風險。 For example in some occasions police officers may require to carry out some risk - bearing tasks . We will need to formulate polices and take precautionary measures to minimize the risks involved ad75bc7f616661e44d520146b1c42757_M18010002_8_02-13-00_02-36-04.wav c1f3288e 1084.31 1094.63 簡單來說,例如在節日放煙花,有很多市民前往觀賞。 A simple example is the display of fireworks on festive dates ad75bc7f616661e44d520146b1c42757_M18010002_8_02-13-00_02-36-04.wav c1f3288e 1242.31 1249.15 警隊人員聽到這方面的支持會很感謝。 The police force will be very grateful to her for the support ad75bc7f616661e44d520146b1c42757_M18010002_8_02-13-00_02-36-04.wav c1f3288e 1249.15 1251.27 我重視警隊的士氣。 I attach great importance to the morale of the police force ad75bc7f616661e44d520146b1c42757_M18010002_8_02-13-00_02-36-04.wav c1f3288e 1251.27 1266.32 我剛才也說警隊服務社會、服務市民,而我亦相信這是讓香港繼續成為世界上最安全城市之一的其中一個重要元素。 As I have said the police force are at the service of society and the public which I believe is one of the important factors making Hong Kong continue to be one of the safest cities in the world ad75bc7f616661e44d520146b1c42757_M18010002_8_02-13-00_02-36-04.wav c1f3288e 134.77 145.18 2016年香港的罪案率是44年以來的新低,每10萬人有827宗罪案。 In 2016 Hong Kongs crime rate hit the lowest in 44 years with crime rate per 100 000 population standing at 827 ad75bc7f616661e44d520146b1c42757_M18010002_8_02-13-00_02-36-04.wav c1f3288e 189.51 202.11 "近年有些公眾集會及示威遊行更趨向激烈,當中最惹人關注的是2014年持續 79日的非法""佔領事件""。" In recent years some public meetings demonstrations and processions have become more radical with the 79 - day illegal Occupy Movement in 2014 attracting most attention ad75bc7f616661e44d520146b1c42757_M18010002_8_02-13-00_02-36-04.wav c1f3288e 202.11 209.95 被佔領的地區道路交通癱瘓,影響緊急救援工作及日常生活。 There was serious road blockage and traffic congestion in the occupied areas severely affecting the delivery of emergency services and daily life of the public ad75bc7f616661e44d520146b1c42757_M18010002_8_02-13-00_02-36-04.wav c1f3288e 209.95 226.72 更嚴重的是2016年年初在旺角發生的暴亂,當中罪行包括掟磚傷人、燒車、群起襲擊警察、圍攻警車、破壞大量公物及行人路。 Even more serious was the Mong Kok riot that occurred in early 2016 of which offences included hurling bricks and wounding others burning cars mobbing police sieging police vehicles vandalizing public properties and pavements ad75bc7f616661e44d520146b1c42757_M18010002_8_02-13-00_02-36-04.wav c1f3288e 226.72 230.6 事件中有超過80位警務人員受傷。 Over 80 police officers were injured in the incident ad75bc7f616661e44d520146b1c42757_M18010002_8_02-13-00_02-36-04.wav c1f3288e 230.6 244.96 面對困難和攻擊,警務人員無畏無懼,堅守崗位,竭盡所能,最後成功恢復公共秩序和公共安全,使社會回復正常運作。 In face of difficulties and attacks police officers remained undaunted devoted to duty and gave their best . Eventually they successfully restored public order and public safety so that society could resume normal operation ad75bc7f616661e44d520146b1c42757_M18010002_8_02-13-00_02-36-04.wav c1f3288e 244.96 255.33 警務人員的責任,是防止罪案及維持治安,因此要擁有必需的權力以履行其職責。 The responsibilities of police officers are to prevent crimes and uphold law and order . Therefore they need to possess the necessary power to discharge their duties ad75bc7f616661e44d520146b1c42757_M18010002_8_02-13-00_02-36-04.wav c1f3288e 255.33 271.57 市民在表達言論和意見,以及參與集會或遊行時,必須以合法及和平的方式進行,警方會盡量予以配合,確保活動有秩序和安全地進行。 The public should express their views and participate in meetings or processions in a lawful and peaceful manner . The Police will endeavour to provide facilitation to ensure such events are conducted in an orderly and safe manner ad75bc7f616661e44d520146b1c42757_M18010002_8_02-13-00_02-36-04.wav c1f3288e 365.71 378.95 "一般而言,""適當武力""是指在當時情況下,為達到合法目的而合理地需要使用的最低程度武力。" Generally speaking appropriate force means the minimum force reasonably necessary for a lawful purpose in the circumstances ad75bc7f616661e44d520146b1c42757_M18010002_8_02-13-00_02-36-04.wav c1f3288e 378.95 382.83 警方在達到目的後,會停止使用武力。 Once that purpose is achieved the Police shall cease to use force ad75bc7f616661e44d520146b1c42757_M18010002_8_02-13-00_02-36-04.wav c1f3288e 476.88 486.01 因應近年發生的大型事故,警方不斷檢討其行動方面的應變策略、指引及培訓。 In response to the major incidents that occurred in recent years the Police have kept on reviewing its operational contingency strategies guidelines and training ad75bc7f616661e44d520146b1c42757_M18010002_8_02-13-00_02-36-04.wav c1f3288e 486.01 496.17 警方已開展有關工作,在去年10月成立了一個督導委員會,由一名高級助理處長主持。 The Police have started the relevant work and set up in last October a steering committee under the chairmanship of a Senior Assistant Commissioner ad75bc7f616661e44d520146b1c42757_M18010002_8_02-13-00_02-36-04.wav c1f3288e 524.77 528.54 目前工作小組的工作正在進行中。 The work of the working group is currently in progress ad75bc7f616661e44d520146b1c42757_M18010002_8_02-13-00_02-36-04.wav c1f3288e 528.54 533.34 特區政府充分肯定並全力支持警隊的工作。 The HKSAR Government fully recognizes and supports the work of the Police ad75bc7f616661e44d520146b1c42757_M18010002_8_02-13-00_02-36-04.wav c1f3288e 533.34 540.14 我們已經增加了警方人手,並不斷提升他們的裝備及培訓。 We have increased the Polices manpower and will keep on enhancing their equipment and training ad75bc7f616661e44d520146b1c42757_M18010002_8_02-13-00_02-36-04.wav c1f3288e 606.67 615.87 廣泛的市民都知道一支高效、有能力的警隊,是香港賴以繼續繁榮穩定的重要條件。 The general public knows that a highly effective and capable police force is crucial to Hong Kongs continued prosperity and stability ad75bc7f616661e44d520146b1c42757_M18010002_8_02-13-00_02-36-04.wav c1f3288e 615.87 626.31 保安局全力支持警務人員緊守崗位,團結一致,維持治安,確保香港繼續成為世界上最安全的城市之一。 The Security Bureau fully supports police officers in remaining steadfast in their duties and staying united to uphold law and order so as to ensure that Hong Kong will continue to be one of the safest cities in the world ad75bc7f616661e44d520146b1c42757_M18010002_8_02-13-00_02-36-04.wav c1f3288e 728.53 733.73 警方在使用武力方面有既定的指引。 The Police have established guidelines on the use of force ad75bc7f616661e44d520146b1c42757_M18010002_8_02-13-00_02-36-04.wav c1f3288e 806.87 813.79 保安局或警隊在制訂這方面的政策時,必須充分考慮。 The Security Bureau or the Police have to take full account of these in formulating the relevant policies ad75bc7f616661e44d520146b1c42757_M18010002_8_02-13-00_02-36-04.wav c1f3288e 957.59 970.07 香港是一個法治的地方,在我們執行職務期間或市民在日常期間,大家都要面對相同的法律原則。 Hong Kong is a place where the rule of law is upheld . Whether we are police officers in the discharge of duties or the general public in the everyday life we have to abide by the same legal principles ad75bc7f616661e44d520146b1c42757_M18010002_8_02-13-00_02-36-04.wav c1f3288e 992.81 1009.53 在律政司同事提供法律意見下制訂的一些措施、指引或原則,我很有信心必然符合現行的法律標準。 With their legal advice I am confident that the drafted measures guidelines or principles can fully meet the existing legal standards 646ee18ad103e3ab3ee79f9e391d0ee0_M19110004_11_03-33-35_03-56-58.wav c1f3288e 1039.0 1048.53 對於一些事實的詮釋,我認為要公平公正地作出整體考慮。 As to the interpretation of some facts I think we must make holistic considerations in a fair and impartial manner 646ee18ad103e3ab3ee79f9e391d0ee0_M19110004_11_03-33-35_03-56-58.wav c1f3288e 1083.93 1094.13 對於 一些很可能進入法律程序的案件,我們必須考慮將來的審訊是否公平。 Regarding cases in respect of which initiation of litigations is very likely we must consider whether the trial in future can be conducted in a fair manner 646ee18ad103e3ab3ee79f9e391d0ee0_M19110004_11_03-33-35_03-56-58.wav c1f3288e 122.21 129.97 主席,警方有法定責任維持公共安全及公共秩序。 President it is the Polices statutory duty to maintain public safety and public order 646ee18ad103e3ab3ee79f9e391d0ee0_M19110004_11_03-33-35_03-56-58.wav c1f3288e 1261.82 1276.19 主席,陳議員剛才引述我主體答覆的一部分,但沒有引述全部。 President Mr CHAN has just cited part of my main reply but he has not cited every detail 646ee18ad103e3ab3ee79f9e391d0ee0_M19110004_11_03-33-35_03-56-58.wav c1f3288e 1285.95 1293.11 "因此,在盡量解答議員的質詢時,我只可以引用警方已公開的資料""。" Therefore whilst answering the Members question as far as possible I can only cite information made public by the Police 646ee18ad103e3ab3ee79f9e391d0ee0_M19110004_11_03-33-35_03-56-58.wav c1f3288e 1360.14 1379.75 主席,我相信熟悉刑事程序的議員都知道,最終以甚麼罪名起訴他,將按照調查後搜集到的證據,由律政司根據《檢控守則》決定。 President I believe that those Members who are familiar with criminal procedures will know that the offence that he will eventually be prosecuted for will be determined by the Department of Justice based on post - investigation evidence in accordance with the Prosecution Code 646ee18ad103e3ab3ee79f9e391d0ee0_M19110004_11_03-33-35_03-56-58.wav c1f3288e 171.22 193.35 自今年6月9日起至11月26日,在大型公眾活動中,共有超過2,600人受傷而到公立醫院求診或接受治 療,包括一名被暴徒點燃易燃液體而嚴重燒傷的受害人。 Since 9 June this year till 26 November over 2 600 people were injured in large - scale public order events and attended public hospitals for treatment including a victim who was seriously burnt by a rioter who ignited flammable liquid on him 646ee18ad103e3ab3ee79f9e391d0ee0_M19110004_11_03-33-35_03-56-58.wav c1f3288e 263.98 285.7 在11月11日上午約6時半開始,香港多區有暴徒以雜物肆意堵路,嚴重阻塞交通,包括紅磡海底隧道往香港方向、大老山隧道往鑽石山方向、屯門公路出九龍方向等交通。 Starting from around 6col30 am on 11 November rioters set roadblocks with sundries at multiple locations in Hong Kong wilfully blocking roads and seriously obstructing traffic including in Cross Harbour Tunnel at Hung Hom towards Hong Kong Island Tates Cairn Tunnel towards Diamond Hill and Tuen Mun Road towards Kowloon 646ee18ad103e3ab3ee79f9e391d0ee0_M19110004_11_03-33-35_03-56-58.wav c1f3288e 285.7 298.7 當天是星期一,暴徒的違法行為,嚴重影響市民日常生活,特別是繁忙時間許多市民要外出上班、上學。 That day was a Monday . The illegal acts of the rioters severely affected the publics daily lives given that many citizens have to go to work or school during rush hours in particular 646ee18ad103e3ab3ee79f9e391d0ee0_M19110004_11_03-33-35_03-56-58.wav c1f3288e 308.15 314.39 由於涉及刑事案件及可能的訴訟,我不宜作出詳細評論。 As it involves criminal cases and possible litigation it is inappropriate for me to comment in detail 646ee18ad103e3ab3ee79f9e391d0ee0_M19110004_11_03-33-35_03-56-58.wav c1f3288e 339.04 355.88 當時港島總區交通部警務人員駕駛警車駛經筲箕灣道及太安街交界時,遇上違法路障,故此人員下車清理障礙物。 At that time when officers from Traffic Hong Kong Island drove police vehicles past the junction of Shau Kei Wan Road and Tai On Street they came across illegal roadblocks and thus got off to clear the obstacles 646ee18ad103e3ab3ee79f9e391d0ee0_M19110004_11_03-33-35_03-56-58.wav c1f3288e 355.88 362.0 交通部人員並非防暴警察,沒有全套保護裝備。 Officers from the Traffic Branch were not anti - riot police and did not have full protective gear 646ee18ad103e3ab3ee79f9e391d0ee0_M19110004_11_03-33-35_03-56-58.wav c1f3288e 402.3 418.66 "在現場,警方拘捕了一名男子,涉嫌""企圖搶槍"",以及另一名男子,涉嫌""企圖搶槍""、""協助罪犯""、""藏有工具可作非法用途""及""非法集結""。" At the scene the Police arrested a male for the alleged offence of attempted robbery of firearms and another male for the alleged offences of attempted robbery of firearms assisting offenders possessing an instrument fit for an unlawful purpose and unlawful assembly 646ee18ad103e3ab3ee79f9e391d0ee0_M19110004_11_03-33-35_03-56-58.wav c1f3288e 421.98 429.1 我必須指出,搶槍的行為是嚴重的刑事罪,後果非常危險。 I must point out that snatching firearms is a serious criminal offence with very dangerous consequences 646ee18ad103e3ab3ee79f9e391d0ee0_M19110004_11_03-33-35_03-56-58.wav c1f3288e 429.1 436.06 手槍落在不法之徒手上,可以造成人命死傷,不堪設想。 Should a revolver fall on the hands of criminals deaths and injuries may be caused and the consequence is unimaginable 646ee18ad103e3ab3ee79f9e391d0ee0_M19110004_11_03-33-35_03-56-58.wav c1f3288e 436.06 443.71 經初步調查後,警方認為在當時緊迫的情況下,開槍合法合理。 Upon preliminary investigation the Police consider that in view of the pressing situation at the time the open fire was lawful and reasonable 646ee18ad103e3ab3ee79f9e391d0ee0_M19110004_11_03-33-35_03-56-58.wav c1f3288e 467.75 479.99 根據警方的指引,假如被捕人士在案發現場或在被捕過程中受傷,該名人士會被安排直接送往醫院。 According to the Polices guidelines if an arrested person is injured at the scene of crime or during arrest that person will be sent directly to the hospital 646ee18ad103e3ab3ee79f9e391d0ee0_M19110004_11_03-33-35_03-56-58.wav c1f3288e 492.04 500.88 在處理受傷被捕人士時,警方亦須考慮被捕者的安全和保安因素。 In handling injured arrestees the Police must also consider the safety and security of arrestees 646ee18ad103e3ab3ee79f9e391d0ee0_M19110004_11_03-33-35_03-56-58.wav c1f3288e 500.88 510.92 就當天發生事件後,機動部隊成員接報趕至增援,到場後即為被捕人士上索帶。 After the shooting incident members of the Police Tactical Unit were summoned to the scene as reinforcement and bound the arrestee with plastic strings on arrival 646ee18ad103e3ab3ee79f9e391d0ee0_M19110004_11_03-33-35_03-56-58.wav c1f3288e 510.92 522.04 有關人員在發現傷者中槍傷時,便立即停止行動,並在救護人員到場前,為傷者初步處理傷勢。 Having found the arrestee suffered a gunshot the officer immediately stopped the action and provided preliminary treatment for the patient before ambulance personnel arrived at the scene 646ee18ad103e3ab3ee79f9e391d0ee0_M19110004_11_03-33-35_03-56-58.wav c1f3288e 736.62 744.5 第二,我真的希望大家討論這些事情時不要鼓吹暴力。 Secondly I really hope that Members will not advocate violence when having discussions on these incidents 646ee18ad103e3ab3ee79f9e391d0ee0_M19110004_11_03-33-35_03-56-58.wav c1f3288e 750.5 761.11 "無論他的出發點是甚麼,以任何言論""正義化""暴力,是非常危險的事,相當於鼓吹暴力。" Regardless of the starting point it is very dangerous to make any remarks to justify violence which is equivalent to advocating violence 646ee18ad103e3ab3ee79f9e391d0ee0_M19110004_11_03-33-35_03-56-58.wav c1f3288e 798.95 815.04 進行調查亦是為了找出證據,以便將來進行訴訟或刑事程序時提供證明,讓整件事情的真相顯露出來。 An investigation is conducted to find evidence to provide proof in future litigations or criminal procedures so as to reveal the truth of the incident 92167c186cb72a4fc2f48e71c795cf81_M17100006_22_02-40-55_02-52-58.wav c1f3288e 179.94 192.38 特區政府和國家駐外使領館跟進求助個案時,不能不尊重和不遵守當地的司法制度。 The HKSAR Government and CDCMs are obliged to respect and abide by the local judicial systems when following up on the requests for assistance 92167c186cb72a4fc2f48e71c795cf81_M17100006_22_02-40-55_02-52-58.wav c1f3288e 227.38 248.95 大使館高度關注個案,除派員多次探望當事人,以及為其提供日常生活所需物品和食物外,亦曾就個案多次與當地司法部門接觸,了解情況及進展,並敦促其依法、迅速、公平和公正審理個案。 Attaching great importance to the case the Embassy had not only sent officials to visit the subject and provide him with daily necessities and food for several times but also approached the local judicial authorities to understand the case progress as well as to urge for prompt fair and impartial hearings in accordance with the local laws 92167c186cb72a4fc2f48e71c795cf81_M17100006_22_02-40-55_02-52-58.wav c1f3288e 248.95 265.47 此外,大使館亦曾多次按當事人的意願,協助其向菲律賓政府反映訴求,包括確保當事人在獄中獲供應生活必需品及為此個案提供翻譯服務等。 Moreover the Embassy had according to the subjects wishes assisted in conveying to the Philippine Government his requests numerous times which include ensuring the subject is provided with the basic necessities in prison and translation services in relation to the case 92167c186cb72a4fc2f48e71c795cf81_M17100006_22_02-40-55_02-52-58.wav c1f3288e 273.24 289.32 特區政府一向致力為在香港境外遇上困難的香港居民提供協助,並已就有關事宜與公署和國家駐外使領館建立有效的溝通機制。 The HKSAR Government is committed to providing assistance to Hong Kong residents in distress outside Hong Kong and has established an effective communication mechanism with OCMFA and CDCMs on such matters 92167c186cb72a4fc2f48e71c795cf81_M17100006_22_02-40-55_02-52-58.wav c1f3288e 300.56 316.6 就謝議員問及移交被判刑人士的安排,《移交被判刑人士條例》設立了香港特區與其他地區之間移交被判刑人士的機制。 With regard to Mr TSEs question on the arrangement for the transfer of sentenced persons the Transfer of Sentenced Persons Ordinance Cap . 513 TSPO provides for the transfer mechanism of sentenced persons between HKSAR and other territories 92167c186cb72a4fc2f48e71c795cf81_M17100006_22_02-40-55_02-52-58.wav c1f3288e 381.99 398.07 移交程序也必須在被判刑人士在有關司法管轄區就該罪行或任何其他罪行並無進一步法律程序的情況下,才可展開。 The transfer procedure may only begin when the sentenced person is not involved in further legal proceedings in relation to the offence or any other offences in the jurisdiction concerned 92167c186cb72a4fc2f48e71c795cf81_M17100006_22_02-40-55_02-52-58.wav c1f3288e 417.52 426.48 特區政府在接獲這些申請後,一直按照《條例》及港菲雙方就移交被判刑人士的協定處理。 On receipt of these applications the HKSAR Government has been handling them in accordance with TSPO and TSPA signed between the governments of HKSAR and the Philippines 92167c186cb72a4fc2f48e71c795cf81_M17100006_22_02-40-55_02-52-58.wav c1f3288e 484.87 495.19 我們亦會繼續關注有關個案,並與公署和大使館保持緊密聯繫,為當事人提供一切可行的協助。 We will also continue to monitor the cases and maintain close liaison with OCMFA as well as the Embassy in providing the subjects with all practicable assistance 92167c186cb72a4fc2f48e71c795cf81_M17100006_22_02-40-55_02-52-58.wav c1f3288e 561.45 573.34 主席,特區政府相當關心香港人在外地被拘控,且被判刑的情況。 President the HKSAR Government is very concerned about Hong Kong residents who are detained and sentenced to imprisonment overseas 92167c186cb72a4fc2f48e71c795cf81_M17100006_22_02-40-55_02-52-58.wav c1f3288e 705.83 723.0 香港人當然希望當局能盡量多做一些工作,而特區政府亦希望能就這些個案提供最佳的支援和協助。 Hong Kong people surely hope that the authorities can do more work as far as practicable and it is also the hope of the HKSAR Government to provide the best support and assistance in these cases 92167c186cb72a4fc2f48e71c795cf81_M17100006_24_03-06-27_03-14-39.wav c1f3288e 70.09 76.89 向入境處或特區政府求助的個案主要有兩類。 There are two main types of requests for assistance received by ImmD or the HKSAR Government 92167c186cb72a4fc2f48e71c795cf81_M19060001_6_01-14-11_01-26-43.wav c1f3288e 134.1 145.59 香港政府亦明白,社會對這些事情有不同意見,正如我所說,有支持,亦有不支持。 The Hong Kong Government also understands that the public have diverse views on these matters . As I said there are both supporting and opposing views 92167c186cb72a4fc2f48e71c795cf81_M19060001_6_01-14-11_01-26-43.wav c1f3288e 145.59 153.63 我們在解說工作中,當然向不同人士講解,不同人士亦可以互相講解或交流。 In our explanation work we have of course expounded to different people who can also explain or exchange views among themselves 92167c186cb72a4fc2f48e71c795cf81_M19060001_6_01-14-11_01-26-43.wav c1f3288e 248.25 261.97 在此事上,我們在真正討論有關個案移交時,會與台方討論相關需要處理的問題,以及剛才議員所述的事情。 In this regard during our serious discussion on the case - based surrender we will discuss with the Taiwan authorities the matters that needed to be addressed and the issues just mentioned by the Member 92167c186cb72a4fc2f48e71c795cf81_M19060001_6_01-14-11_01-26-43.wav c1f3288e 391.26 412.75 我與律政司團隊最近馬不停蹄,在過去5天參與了保安事務委員會的討論工作;而就多個事務委員會要求我們做的事情,我們都會繼續進行。 Recently the DoJ team and I have been very busy . During the last five days we participated in the discussion work of the Panel on Security . As regards what a number of Panels have asked us to do we will continue to work on it 92167c186cb72a4fc2f48e71c795cf81_M19060001_6_01-14-11_01-26-43.wav c1f3288e 436.08 463.93 """ 我也希望再說清楚,大家每次判斷某項行為會否涉及可以被移交時,其中一個相當有用的原則,便是視乎是否涉及雙重犯罪的原則,意思是同一項行為,如果在香港發生,會否涉及刑事罪行?" I also wish to say clearly again that when judging whether a certain act involves surrendering of the offender one of the rather useful principles is the applicability of the principle of double criminality . In other words will the same act of a person constitute a criminal offence in Hong Kong? 92167c186cb72a4fc2f48e71c795cf81_M19060001_6_01-14-11_01-26-43.wav c1f3288e 507.55 522.67 我剛才亦已解釋過,我們享有這些自由,所以在這方面所作的活動,充分受到《基本法》的保障,加上只要沒有違反香港法例,根本不可能屬於移交的情況。 As I have explained earlier we can enjoy such freedom and thus the activities concerned are fully protected by the Basic Law . In addition only if the activities are not in violation of the laws of Hong Kong SFO arrangements will basically not be applicable 92167c186cb72a4fc2f48e71c795cf81_M19060001_6_01-14-11_01-26-43.wav c1f3288e 592.6 621.57 再者,就着某些意見,律政司司長和我曾經因為法案委員會未能成功開會討論有關細節,舉辦了一個記者招待會,向大家解說我們對某些建議的看法。 Besides in respect of certain views since the Bills Committee was unsuccessful in convening a meeting to discuss the details concerned the Secretary for Justice and I held a press conference to explain our opinions towards certain proposals 92167c186cb72a4fc2f48e71c795cf81_M19060001_6_01-14-11_01-26-43.wav c1f3288e 65.69 78.21 行政長官早前指出我剛才在主體答覆中亦提到有關法例修訂工作一直由特區政府主導及負責。 As pointed out by the Chief Executive earlier―and also mentioned earlier by me in the main reply―the HKSAR Government has assumed the leading role in and been responsible for taking forward the legislative amendments all along 92167c186cb72a4fc2f48e71c795cf81_M19060001_6_01-14-11_01-26-43.wav c1f3288e 692.23 702.75 我們明白有不同的意見,但除了一些不同意的意見之外,也有很多支持的意見。 We understand that there are diverse views but apart from some opposing views there are also many supporting views 92167c186cb72a4fc2f48e71c795cf81_M19060001_6_01-14-11_01-26-43.wav c1f3288e 78.21 88.17 作為香港特別行政區的首長,行政長官按《基本法》的規定向中央人民政府和香港特別行政區負責。 Under the provisions of the Basic Law the Chief Executive being the head of the HKSAR is accountable to the Central Peoples Government and the HKSAR 92167c186cb72a4fc2f48e71c795cf81_M19060001_6_01-14-11_01-26-43.wav c1f3288e 88.17 108.78 行政長官向中央反映了香港社會對修例工作的關注,中央對為釋除疑慮需採取進一步措施表示理解,並尊重和支持特區政府關於增加保障的各項涉及內地的措施。 The Chief Executive has reflected the concerns of Hong Kongs society on the legislative amendments to the Central Authorities . Regarding the need to take further measures to allay public concerns the Central Authorities have expressed understanding and respect and support the HKSAR Governments various Mainland - related measures for enhancing protection c090bf3a78e248c2d5657aef9c2032a0_M18010062_25_03-28-24_03-43-40.wav c1f3288e 0.0 12.36 多謝代理主席。 Thank you Deputy President c090bf3a78e248c2d5657aef9c2032a0_M19110044_8_00-52-32_00-56-12.wav c1f3288e 78.53 89.45 暴徒犯法時,警方有法定責任採取行動,以確保社會安寧,令公共秩序和公共安全得以恢復。 When rioters break the law the Police have a statutory duty to take actions to ensure peace in society and restore public order and safety c090bf3a78e248c2d5657aef9c2032a0_M19110044_8_00-52-32_00-56-12.wav c1f3288e 89.45 105.01 任何類似鼓吹暴力的言論均會助長暴力,我希望大家認清楚,我們現正面對有些人惡意用不同手法及利用暴力破壞香港。 Any remarks seemingly advocating violence would fuel further violence . I hope Members will recognize clearly that we are facing some people with the malicious intent of undermining Hong Kong through various means and violence 0d19058cc21186cd10fcf8a013aedd39_M19110044_1_00-03-47_00-17-34.wav c1f3288e 512.57 527.46 荃灣裁判法院被汽油彈焚燒,昨天亦有人向沙田裁判法院投擲汽油彈。 The Tsuen Wan Magistrates Courts was set on fire by petrol bombs . Yesterday someone hurled petrol bombs at the Sha Tin Magistrates Courts too 0d19058cc21186cd10fcf8a013aedd39_M19110044_1_00-03-47_00-17-34.wav c1f3288e 593.52 596.84 一起止暴制亂是大家共同的工作。 Stopping violence and curbing disorder is our common task 0d19058cc21186cd10fcf8a013aedd39_M19110044_4_00-34-36_00-36-50.wav c1f3288e 26.4 54.05 主席,警方在昨天的記者會很清楚交代了當天在場警務人員想要控制中大二號橋時受到嚴重襲擊,當時有超過200枚汽油彈向他們的方向投擲。 President the Police gave a clear account in the press conference yesterday that on that day the police officers on scene were exposed to severe attacks while attempting to take control of the No . 2 Bridge of CUHK . At the time over 200 petrol bombs were hurled in their direction 0d19058cc21186cd10fcf8a013aedd39_M19110044_4_00-34-36_00-36-50.wav c1f3288e 64.13 78.22 正如大家都知道,大學校園受到破壞,包括一些職員的辦公室,大家也是看到的。 As everyone knows the university campus was damaged including some staff offices . It is evident to all 0d19058cc21186cd10fcf8a013aedd39_M19110044_4_00-34-36_00-36-50.wav c1f3288e 78.22 97.63 如果 我們還用任何方式指這些暴力行為是有道理的,真的會令一些原本沒有使用暴力的人也產生使用暴力的傾向,這是非常危險的。 If we still use any means to suggest that such violent acts were reasonable some people originally did not use violence will develop the disposition to violence . It is extremely dangerous c9f8a80ad1057a82a9ea12c55998120b_M20020002_30_02-39-54_02-43-55.wav c1f3288e 163.33 175.42 主席,警隊面對很多不同的情況,特別是一些突發性情況,會出現不同的風險。 President the Police have to face a lot of different situations especially some emergencies which will give rise to different risks c9f8a80ad1057a82a9ea12c55998120b_M20020002_30_02-39-54_02-43-55.wav c1f3288e 212.07 227.56 所以,警隊除了負責日常治安,在抗疫防疫方面也面 對不同的困難及挑戰,他們很有承擔地執行這些工作。 Therefore apart from performing the daily duty of maintaining law and order police officers also have to face different difficulties and challenges in epidemic control and prevention and they are carrying out these tasks in a very responsible manner c9f8a80ad1057a82a9ea12c55998120b_M20020002_30_02-39-54_02-43-55.wav c1f3288e 227.56 241.0 我希望大家公道一點,公平地評價警隊在不同方面作出的努力及付出。 I hope that Members can be fairer when evaluating the effort and devotion of the Police in different aspects 1b19d4cb33a42df175a057d431b06574_M19110044_13_01-13-42_01-18-01.wav c1f3288e 250.47 257.79 主席,我已經清楚說明我反對這些抹黑的指控。 President I have already clearly stated that I am opposed to such defamatory allegations 0cee65f477efe5789e8c054fdd178148_M20040003_6_00-45-03_00-45-31.wav c1f3288e 26.92 28.0 多謝主席。 Thank you President cd789238695551d01aa56a2965ddb869_M19110044_37_03-17-35_03-24-31.wav c1f3288e 325.34 360.11 主席,非香港居民若被發現參與罪行或被認為不適宜繼續在港逗留,我們會依法處理,包括在任何情況下被認為不宜入境的人士,我們不會讓他入境,如果他繼續在港逗留,違反香港法律或有損香港整體利益,我們都會依法處理。 President non - Hong Kong residents involved in crime or deemed unsuitable to stay in Hong Kong will be dealt with in accordance with the law . Anyone who is deemed unsuitable to enter Hong Kong under any circumstances will not be allowed entry . If that person continues to stay in Hong Kong violates the law of Hong Kong or harms the overall interests of Hong Kong we will also act in accordance with the law 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M17020003_45_07-52-12_08-03-23.wav 2e360f63 10.56 35.77 "創新及科技局自2015年11月成立以來,我們推動一系列措施,促進創科發展,包括推動研發、支援初創企業、推動""再工業化""、協助中小企升級轉型、發展智慧城市、利用創科改善市民生活等。" Since the Innovation and Technology Bureau was set up in November 2015 we have implemented a series of measures to promote the development of innovation and technology including promoting research and development supporting start - ups promoting re - industrialization assisting small and medium enterprises SMEs in upgrading and transforming developing a smart city and making use of innovation and technology to improve peoples lives 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M17020003_45_07-52-12_08-03-23.wav 2e360f63 116.32 124.92 這些知名院校的到臨,說明香港有豐沃的土壤發展創新及科技。 The presence of these well - known institutes indicates that Hong Kong has favourable environment for the development of innovation and technology 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M17020003_45_07-52-12_08-03-23.wav 2e360f63 134.25 147.58 "紅杉資本在去年年中牽頭成立的""香港X科技創業平台"",就是看中本港高等院校的創科能力。" Sequoia Capital initiated the Hong Kong X - Tech Startup Platform in the middle of last year as it recognizes the innovation and technology capacity of higher education institutions in Hong Kong 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M17020003_45_07-52-12_08-03-23.wav 2e360f63 158.94 184.11 去年年底,我們已推出20億元的院校中游研發計劃,鼓勵大學與世界各地頂尖的科研機構合作,在重點科技領域進行更多主題性的中游研究,供進一步的下游研究或產品開發。 At the end of last year we launched the 2 billion Midstream Research Programme for Universities which aims to encourage cooperation between universities and top - tier global research and development institutes with a view to conducting more theme - based midstream research in focused technology areas for further downstream research work or product development 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M17020003_45_07-52-12_08-03-23.wav 2e360f63 202.11 221.88 港深創新及科技園將為香港帶來前所未有的機遇,吸引國內外的頂尖企業、研發機構和高等院校進駐,匯聚世界各地的人才。 The Hong KongShenzhen Innovation and Technology Park will bring unprecedented opportunities for Hong Kong attract the presence of world - leading enterprises research and development institutes and higher education institutions inside and outside the country and attract talents from various places in the world 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M17020003_45_07-52-12_08-03-23.wav 2e360f63 221.88 241.28 我們將會在3月6日立法會事務委員會聯席會議中,詳細介紹河套項目的內容,以及探討如何盡快展開相關工程,希望到時能得到議員的支持。 In a joint meeting with Panels of the Legislative Council on 6 March we will explain the details of the Lok Ma Chau Loop project and study how to commence the works concerned as soon as possible and we hope that Members can give their support 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M17020003_45_07-52-12_08-03-23.wav 2e360f63 245.53 250.49 人才對構建一個完善的創科生態系統非常重要。 Talents are very important to the building of a comprehensive innovation and technology ecosystem 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M17020003_45_07-52-12_08-03-23.wav 2e360f63 308.91 320.87 在本地人才方面,我們去年已提高實習研究員計劃的每月津貼額,鼓勵大學畢業生投入創科行業。 As regards local talents last year we raised the monthly allowance under the Internship Programme in order to encourage university graduates to work in the innovation and technology sector 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M17020003_45_07-52-12_08-03-23.wav 2e360f63 320.87 334.27 我們並將計劃擴展至科學園及數碼港的培育公司和中小企租戶,令更多企業及青年人受惠。 We will extend the Programme to the incubatees and SME tenants in the Science Park and Cyberport so that more enterprises and young people can be benefited 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M17020003_45_07-52-12_08-03-23.wav 2e360f63 347.68 369.28 此外,除了由政府直接提供的支援措施外,由公、私營機構營運的加速器、培育計劃和眾多的共用工作空間,對培育創科人才亦發揮關鍵作用。 Besides apart from the supporting measures directly provided by the Government the accelerators operated by public and private institutions the incubation programmes and the many shared working spaces also play a key role in the incubation of innovation and technology talents 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M17020003_45_07-52-12_08-03-23.wav 2e360f63 434.99 455.6 "這個項目加上在將軍澳工業邨興建的先進製造業中心及數據技術中心,總成本達126億元,為""再工業化""發展提供切合需要的基建設施。" The total costs of this project together with the construction project of an Advanced Manufacturing Centre and a Data Technology Hub in the Tseung Kwan O Industrial Estate amount to 12.6 billion . They provide the infrastructural facilities necessary for the development of re - industrialization 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M17020003_45_07-52-12_08-03-23.wav 2e360f63 492.77 497.46 預計基金在今年年中推出。 We expect that the Fund will be launched in the middle of this year 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M17020003_45_07-52-12_08-03-23.wav 2e360f63 518.79 522.15 業界對計劃的反應積極。 The Programme is warmly received by the sector 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M17020003_45_07-52-12_08-03-23.wav 2e360f63 568.12 579.08 我們亦會透過今年施政報告預留的5億元撥款,協助各部門利用創新及科技,提升公共服務質素。 Through the 500 million funding earmarked in the Policy Address this year we will also assist various departments in making use of innovation and technology to enhance public service quality 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M17020003_45_07-52-12_08-03-23.wav 2e360f63 579.08 588.8 此外,我們已於去年9月開展一項顧問研究,為香港制訂智慧城市發展藍圖。 Moreover in September last year we started a consultancy study to map out a blueprint for the development of a smart city in Hong Kong 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M17020003_45_07-52-12_08-03-23.wav 2e360f63 588.8 598.2 我們現時主動在網上收集公眾意見,亦會考慮議員提出的各項建議。 We are currently taking the initiative to collect public opinions online and will consider the various suggestions from Members 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M17020003_45_07-52-12_08-03-23.wav 2e360f63 602.96 636.14 面對環球激烈競爭,我們會繼續與各持份者研究如何提升香港整體競爭力,考慮各種可行及合適的措施,研究其他國家提供予創科活動的稅務及財務優惠,希望能提升香港對國內外企業、科研機構及人才的吸引力,令香港成為發展創科的優先地點。 Facing keen competition globally we will continue to study with various stakeholders on how to enhance the overall competitiveness of Hong Kong . We will consider various feasible and suitable measures and study the tax and financial initiatives offered by other countries to innovation and technology activities with a view to enhancing Hong Kongs appeal to the enterprises research and development institutes and talents inside and outside the country so that Hong Kong can become a priority area in the development of innovation and technology 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M17020003_45_07-52-12_08-03-23.wav 2e360f63 636.14 671.0 主席,未來一年,我們會繼續積極努力推動持續進行的措施及推出新措施,以創科推動經濟發展,並且改善市民的生活質素。我有信心施政報告中關於創科的新措施,能幫到業界和市民,特別是我們的青年人。我謹此陳辭,請議員支持本年度的施政報告。 President in the year to come we will continue to work very hard in carrying out the existing measures and will introduce new initiatives to promote economic development and improve peoples living quality through innovation and technology 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M17020003_45_07-52-12_08-03-23.wav 2e360f63 80.59 86.55 以下,我會就議員的意見作重點回應。 In the following I will respond to the main views raised by Members 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M17020003_45_07-52-12_08-03-23.wav 2e360f63 86.55 94.15 經過一年多的努力,香港的創科事業在多方面都有良好發展。 With our endeavours for the past one - odd year the innovation and technology industry in Hong Kong has desirable development in various aspects 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M17020003_45_07-52-12_08-03-23.wav 2e360f63 94.15 103.47 創科創業的環境日趨完善,創新及科技業發展漸見蓬勃。 The innovation and technology start - up environment is getting improved while the development of innovation and technology industry is getting flourishing 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M17070034_22_02-07-05_02-19-47.wav 2e360f63 159.49 172.94 除了加強對研發活動的資助外,財政司司長在2017-2018年度財政預算案宣布成立稅務政策組。 Apart from enhancing the financial assistance for RD activities the Financial Secretary has announced the establishment of a tax policy unit in the 2017 - 2018 Budget 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M17070034_22_02-07-05_02-19-47.wav 2e360f63 183.42 191.58 創新及科技局會就整體推動本地研發方面,配合稅務政策組的工作。 The Bureau will complement the work of the Tax Policy Unit in the overall promotion of local RD 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M17070034_22_02-07-05_02-19-47.wav 2e360f63 196.63 207.43 我們認同,電子競技是一個具經濟發展潛力的新領域,有助推動本地遊戲市場和應用創新技術。 We agree that e - sports is a new domain with potential for economic development . It can help promote the local game market and the application of innovative technologies 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M17070034_22_02-07-05_02-19-47.wav 2e360f63 228.36 232.08 發展香港成為智慧城市是重要的工作。 It is important to develop Hong Kong into a smart city 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M17070034_22_02-07-05_02-19-47.wav 2e360f63 248.56 273.62 "開放數據方面,政府透過""資料一線通""網站,以數碼格式發放與市民生活息息相關的公共資料,讓社會大眾免費再用,鼓勵開發創新的應用程式及解決方案,為市民帶來更方便及優質的生活,推動數碼經濟發展。" Regarding open data the Government releases public sector information in digital formats through the datagovhk portal making such data which are closely related to the peoples everyday life available for free re - use by the community at large . It encourages the development of innovative applications and solutions brings more convenience and better quality of life to the community and takes forward the development of digital economy 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M17070034_22_02-07-05_02-19-47.wav 2e360f63 285.98 308.98 "考慮到越來越多資料包含地理位置,以及地理空間資料對智慧城市發展的重要性,""資料一線通""網站將於今年年底增加一項新功能,讓用戶可指定地理區域來搜索數據,增強搜索功能。" In view of the growing amount of information which contains geographical locations and the importance of geospatial information to smart city development the datagovhk portal will include a new function at the end of this year to enable users to search for data within a specified geographical area thereby enhancing the search function 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M17070034_22_02-07-05_02-19-47.wav 2e360f63 331.31 339.87 盧偉國議員要求政府從規劃層面放寬限制,並增加創新科技產業的用地供應。 Ir Dr LO Wai - kwok requests the Government to relax restrictions at the planning level and increase the number of sites for the innovation and technology industry 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M17070034_22_02-07-05_02-19-47.wav 2e360f63 339.87 349.75 就此,發展局一直致力從規劃及土地資源運用方面,配合政府發展創科的政策目標。 In this connection the Development Bureau has all along endeavoured to work in line with the Governments policy objective of developing innovation and technology in terms of planning and utilization of land resources 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M17070034_22_02-07-05_02-19-47.wav 2e360f63 4.24 9.68 主席,多謝議員的意見和建議。 President I thank Members for their views and suggestions 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M17070034_22_02-07-05_02-19-47.wav 2e360f63 426.41 438.5 這項措施有助測試實驗所於工業大廈營運,為測試實驗所於市場提供更多可選擇的營運地點。 This measure facilitates the operation of calibration laboratories in industrial buildings and provides such laboratories with more options of operating locations in the market 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M17070034_22_02-07-05_02-19-47.wav 2e360f63 438.5 450.18 在金融科技方面,現時,數碼港有超過180間金融科技的企業,它們是香港的創科生力軍。 Regarding financial technologies Fintech now there are more than 180 Fintech enterprises in the Cyberport . They are the vital force of innovation and technology in Hong Kong 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M17070034_22_02-07-05_02-19-47.wav 2e360f63 485.94 500.8 "此外,金管局在去年推出""金融科技監管沙盒"",讓銀行以先導形式試行應用新科技,令銀行可以加快推出創新產品。" Moreover HKMA introduced the Fintech Supervisory Sandbox last year to allow the banks to apply new technologies on a pilot basis thereby reducing their lead time for launching innovative products 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M17070034_22_02-07-05_02-19-47.wav 2e360f63 52.77 62.22 政府會以社會整體和長遠的利益為依歸,按照恰當程序,考慮相關的政策和法例。 The Government will act on the basis of the overall and long - term interest of society and consider the relevant policies and laws in compliance with the proper procedures 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M17070034_22_02-07-05_02-19-47.wav 2e360f63 610.39 618.75 有關服務的關鍵在於這些新增的共享單車在區內是否有合適的空間停放。 The crux of the relevant services lies in whether there are suitable spaces for placing these newly provided shared bicycles 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M17070034_22_02-07-05_02-19-47.wav 2e360f63 632.27 642.68 商務及經濟發展局剛於上月向立法會資訊科技及廣播事務委員會匯報有關議題。 The Commerce and Economic Development Bureau has just reported to the Panel on Information Technology and Broadcasting of the Legislative Council on the relevant issues last month 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M17070034_22_02-07-05_02-19-47.wav 2e360f63 642.68 648.6 保安局留意到議員對現行打擊網絡罪行的相關法例有不同意見。 The Security Bureau has noted that Members hold different views on the existing legislation against cybercrime 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M17070034_22_02-07-05_02-19-47.wav 2e360f63 658.0 668.48 梁耀忠議員、梁志祥議員和張超雄議員均提到老年人的問題,這是一個非常值得關心的問題。 Mr LEUNG Yiu - chung Mr LEUNG Che - cheung and Dr Fernando CHEUNG have mentioned the problem of the elderly which is well worth our concern 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M17070034_22_02-07-05_02-19-47.wav 2e360f63 702.36 713.16 過程中,創新及科技局會就創科方面提供意見和協助,積極參與討論,推動香港的創科發展。 During the process the Bureau will provide advice and assistance in respect of innovation and technology and actively participate in the discussions to promote the development of innovation and technology in Hong Kong 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M17070034_22_02-07-05_02-19-47.wav 2e360f63 718.37 730.77 立法的工作是一個互動的過程,需要各方討論當中的利與弊,決定是否有需要及如何修改相關法例。 Legislation is an interactive process which requires the interested parties to discuss the merits and demerits involved and determine whether it is necessary and how to amend the relevant laws 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M17070034_22_02-07-05_02-19-47.wav 2e360f63 730.77 749.32 我們會在尊重恰當程序和法治精神的大前提下,以社會整體和長遠的利益為依歸,繼續與立法會及社會各界合作,確保政策和法例能與時並進。 On the premise of respecting the proper procedures and the spirit of the rule of law we will act on the overall and long - term interest of society and continue to work with the Legislative Council and various sectors of the community to ensure that the policies and laws are abreast of the times 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M17110002_42_08-06-37_08-17-26.wav 2e360f63 0.52 13.76 代理主席,感謝多位議員就香港的創新及科技發展提出很多寶貴的意見。 Deputy President I thank various Members for raising many valuable views on the development of innovation and technology in Hong Kong 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M17110002_42_08-06-37_08-17-26.wav 2e360f63 119.54 141.38 為鼓勵私營企業進行更多研發項目,我們會推出超級稅務優惠,企業符合資格的首200萬元研發開支可獲300%稅務扣減,餘額亦可獲200%扣減。 To encourage private enterprises to conduct more research activities we will introduce a super tax concession whereby the first 2 million eligible RD expenditure of an enterprise will enjoy a 300 % tax deduction and the remainder a 200 % deduction 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M17110002_42_08-06-37_08-17-26.wav 2e360f63 13.76 44.21 "創新及科技局成立兩年,一直從 多方面促進創科發展,包括推動研發及""再工業化""、發展智慧城市、推動大數據應用、提供科研基建、支援初創企業、協助中小企業升級轉型、推動資訊及通訊科技業發展、利用創科改善市民生活等。" The Innovation and Technology Bureau has been since its establishment two years ago promoting the development of innovation and technology on various fronts including promoting research and development RD and re - industrialization developing a smart city promoting big data application providing technological research infrastructure supporting start - ups assisting small and medium enterprises in industrial upgrading and transformation promoting the development of the information and communications technology industry and using innovation and technology to improve peoples livelihood 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M17110002_42_08-06-37_08-17-26.wav 2e360f63 141.38 146.51 我們有需要修訂《稅務條例》以落實有關措施。 We will need to amend the Inland Revenue Ordinance to implement the relevant measures 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M17110002_42_08-06-37_08-17-26.wav 2e360f63 161.63 180.95 我們已定下目標,將本港的研發總開支,在5年內大幅增加到每年約450億元,相等於將研發開支佔本地生產總值的比例倍增至1.5%。 We have set a target to significantly increase the total expenditure of Hong Kong on RD in the next five years to around 45 billion per year which is equal to doubling the expenditure on RD as a percentage of our gross domestic product to about 1.5 % 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M17110002_42_08-06-37_08-17-26.wav 2e360f63 357.39 364.19 發展智慧城市已是世界各地大城市的發展趨勢。 The development of a smart city has been a development trend in major cities around the world 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M17110002_42_08-06-37_08-17-26.wav 2e360f63 392.32 412.53 我們亦會在選定的市區地點進行多功能智慧燈柱試驗計劃,為道路使用者提供便捷信息,並收集實時城市數據,以加強城市運作效率和管理。 We will also launch a pilot Multi - functional Smart Lampposts scheme at selected urban locations so as to provide road users with convenient data service and collect real - time city data thus enhancing the operational efficiency and management of our city 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M17110002_42_08-06-37_08-17-26.wav 2e360f63 433.61 450.34 我們亦會研究調整政府採購安排,加入創科為相關要求,不單以價錢為招標的考慮,以鼓勵本地科技創新。 We will also explore changes to procurement arrangements of the Government by including innovation and technology as a tender requirement and we will not award contract only by reference to bid prices so as to encourage local technological innovation 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M17110002_42_08-06-37_08-17-26.wav 2e360f63 466.74 485.43 數碼港會參與和支持這項計劃,在園區外提供約2萬平方呎的Smart-Space,為初創企業提供優良的共用工作空間,為創新創業提供有利的環境。 Cyberport will participate in and support the scheme to provide around 20 000 sq ft of Smart - Space outside its existing campus so as to provide start - ups with desirable co - working space and provide a favourable environment for innovation and entrepreneurship 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M17110002_42_08-06-37_08-17-26.wav 2e360f63 541.61 550.77 我們亦會繼續利用5億元的整體撥款,促進各部門借助科技提升服務質素。 We will also continue to make use of the block vote of 500 million to promote the use of technology by various departments to enhance service quality 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M17110002_42_08-06-37_08-17-26.wav 2e360f63 584.29 594.61 我有信心施政報告中的新措施,能惠及業界和市民,尤其是我們的青年人。 I am confident that the new initiatives in the Policy Address will benefit the industry and the public particularly our young people 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M17110002_42_08-06-37_08-17-26.wav 2e360f63 639.48 644.96 我謹此陳辭,請議員支持本年度的施政報告。 With these remarks I urge Members to support this years Policy Address 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M17110002_42_08-06-37_08-17-26.wav 2e360f63 67.45 102.69 行政長官在施政報告提出在八大方面加強創科發展,包括:一增加研發資源;二匯聚科技人才;三提供創投資金;四提供科研基建;五檢視現行法例及法規;六開放政府數據;七由政府帶頭改變採購方法;及八加強科普教育。 In the Policy Address the Chief Executive has proposed to develop innovation and technology in eight major areas including 1 increasing resources for RD; 2 pooling together technology talent; 3 providing investment funding; 4 providing technological research infrastructure; 5 reviewing existing legislation and regulations; 6 opening up government data; 7 the Government to lead changes to procurement arrangements; and 8 strengthening popular science education 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M18030050_12_01-36-50_01-42-38.wav 2e360f63 154.13 176.85 "我們希望可透過研發運用更多創新科技,為傳統工業注入新動力,以及驅動""再工業化"",引進及發展適合香港的高端製造業,促進經濟增長,特別為青年人創造更多優質就業機會。" It is hoped that through RD innovation and technology will be applied to provide new impetus for traditional industries and drive re - industrialization forward which will in turn introduce and develop high - end manufacturing industries suitable for Hong Kong promote economic growth and create more quality employment opportunities for young people in particular 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M18030050_12_01-36-50_01-42-38.wav 2e360f63 176.85 184.46 "全方位推動""再工業化""正正是政府創科政策重要一環。" Promoting re - industrialization on all fronts is certainly one of the important objectives of the Governments policy on innovation and technology 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M18030050_12_01-36-50_01-42-38.wav 2e360f63 263.56 278.74 "我們亦同意何啟明議員所說,要善用""香港製造""這個品牌和本地廠商的固有優勢,將香港的研發成果和工業產品推廣到世界各地。" We also agree with Mr HO Kai - ming about making good use of the brand name of Made in Hong Kong and the inherent edges of local manufacturers to market our own RD results and industrial products to all parts of the world 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M18030050_12_01-36-50_01-42-38.wav 2e360f63 313.67 316.36 "政府決心推動""再工業化""。" The Government is committed to promoting re - industrialization 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M18030050_12_01-36-50_01-42-38.wav 2e360f63 326.12 337.25 "由財政司司長領導的創新、科技及再工業化委員會,會就創科發展及""再工業化""的進程,聆聽業界的意見。" The Committee on Innovation Technology and Re - industrialization chaired by the Financial Secretary will listen to the industries views on the development of innovation and technology as well as re - industrialization 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M18030050_12_01-36-50_01-42-38.wav 2e360f63 337.25 345.77 代理主席,我希望先聽取各位議員對議案的意見,稍後再作回應。 Deputy President I wish to listen to Members views on the motion first and respond later on 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M18030050_12_01-36-50_01-42-38.wav 2e360f63 345.77 346.69 多謝代理主席。 Thank you Deputy President 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M18030050_12_01-36-50_01-42-38.wav 2e360f63 56.53 70.93 隨着教育普及化,現在的年輕一代亦對工作有較高期望,不太喜歡從事低技術和勞動密集型的工業。 As everyone has access to education the younger generations have higher expectations of their work and they do not like to engage in low - skilled jobs in labour - intensive industries 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M18030050_12_01-36-50_01-42-38.wav 2e360f63 70.93 82.3 "正如原議案中提到,今日香港""再工業化""的目的是要鞏固香港經濟根基及推動產業多元化。" As stated in the original motion the purpose of promoting re - industrialization is to consolidate the economic foundation and promote the diversification of industries in Hong Kong 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M18030050_31_03-38-14_03-58-05.wav 2e360f63 1.71 21.15 "代理主席,我十分感謝今天為數不少的議員就""構建全方位'再工業化'政策體系""的議案提出寶貴意見。" Deputy President I am very grateful to the considerable number of Members who have made valuable suggestions on the motion on Establishing a comprehensive re - industrialization policy regime . From their speeches we can see the importance attached by Members to this issue 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M18030050_31_03-38-14_03-58-05.wav 2e360f63 1001.15 1012.35 "科學園亦培育了超過500間創科初創企業,其中包括""獨角獸""。" HKSTP has also nurtured more than 500 innovation and technology start - ups including unicorns 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M18030050_31_03-38-14_03-58-05.wav 2e360f63 121.21 129.06 事實上,這些期望與政府的想法不謀而合。 In fact these expectations happen to coincide with what the Government has in mind 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M18030050_31_03-38-14_03-58-05.wav 2e360f63 175.03 214.63 "第三,我們要提供適當的稅務誘因和財政支援,以推動工業研發。第四,我們要培訓人才,提升勞動人口的生產力及轉換能力。在香港""再工業化""的過程中,我們希望聚焦發展香港具優勢或發展需要的產業,包括健康老齡化、人工智能及機械人技術、智慧城市,以及金融科技。" In the course of re - industrialization of Hong Kong we hope to focus on developing industries that play to Hong Kongs edge or cater for the citys development needs including healthy ageing artificial intelligence and robotics as well as financial technology 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M18030050_31_03-38-14_03-58-05.wav 2e360f63 225.39 254.08 在基礎建設方面,我們在2016年申請撥款進行科學園第一階段擴建,擴建工程在2020年完成後,科學園的總樓面面積將增加至約40萬平方米。另外,又在將軍澳工業邨內發展數據技術中心及先進製造業中心,以推動智能生產發展。 Regarding infrastructure stage one of the expansion programme of the Hong Kong Science Park for which we applied funding in 2016 is scheduled to be completed in 2020 raising the total floor area of the Science Park to about 400 000 sq m Moreover the Data Technology Hub and the Advanced Manufacturing Centre will be set up in the Tseung Kwan O Industrial Estate with a view to promoting smart production 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M18030050_31_03-38-14_03-58-05.wav 2e360f63 299.1 307.94 蔣麗芸議員提到,醫療科技產業是香港較有優勢和競爭力的產業。 Dr CHIANG Lai - wan mentioned that medical technology is an industry in which Hong Kong enjoys a comparative advantage and competitive edge 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M18030050_31_03-38-14_03-58-05.wav 2e360f63 330.23 362.36 剛公布的財政預算案已建議預留200億元,作為對發展創科園第一階段的支援。這筆資金將會用作河套區第一期主體工程的土地平整和基礎設施,以及創科園的上蓋建設和早期營運。這正正展示了政府對創科發展的決心和承擔。 As an indication of the Governments resolve and commitment to the development of innovation and technology the newly announced Budget proposed for the first phase development of the Park a provision of 20 billion to fund the main works of site formation and infrastructure for the first phase development as well as the superstructure and initial operation of the Park 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M18030050_31_03-38-14_03-58-05.wav 2e360f63 362.36 379.8 另外,我們已把河套地區內的土地除污工程及前期工程,以及第一期主體工程的詳細設計及工地勘測的撥款申請提交立法會。 Moreover we have applied to the Council for funding for land decontamination within the Loop and advance engineering works as well as detailed design and site investigation for the main works of the first phase development 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M18030050_31_03-38-14_03-58-05.wav 2e360f63 415.06 425.3 "技術方面,本地5所研發中心在它們的重點範疇,進行與""再工業化""相關的研發。" Insofar as technology is concerned the five local research institutes will each carry out RD work in relation to their respective areas of focus and re - industrialization 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M18030050_31_03-38-14_03-58-05.wav 2e360f63 456.75 465.88 上述工作均有助促進行內知識共享,建立更緊密群組。 Such efforts will help promote knowledge sharing and forge closer ties among industries 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M18030050_31_03-38-14_03-58-05.wav 2e360f63 492.88 515.13 人才方面,我們着力培訓跨行業、跨界別的人才,透過不同措施,例如創新科技獎學金計劃、科學園及數碼港的培育計劃,從而及早發掘並培養青年人的潛能,提供機會讓他們發揮所長。 In respect of talent we are making every effort to nurture talent with cross - industry and cross - sector capability . This is done through such measures as the Innovation and Technology Scholarship Award Scheme and incubation programmes offered by the Hong Kong Science and Technology Parks Corporations HKSTP and the Cyberport with a view to facilitating early identification and nurturing of young peoples potentials and providing them with opportunities to bring their strengths into full play 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M18030050_31_03-38-14_03-58-05.wav 2e360f63 515.13 540.34 政府在新一份財政預算案宣布向數碼港撥款2億元,加強支援初創企業和促進數碼港科技生態的發展,其中,數碼港培育計劃下每間初創企業獲得的財務資助將由33萬元增加至50萬元。 In the latest Budget the Government announced a provision of 200 million to the Cyberport to enhance the support for start - ups and promote the development of digital technology ecosystem which includes an increase of financial assistance available to individual start - ups to 500,000 from 330,000 under the Cyberports incubation programme 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M18030050_31_03-38-14_03-58-05.wav 2e360f63 540.34 556.58 為積極協助大學科技初創企業發展,我們於2014年推出大學科技初創企業資助計劃,支援大學團隊成立科技初創企業,並將其研發成果商品化。 To proactively assist university technology start - ups in their development we launched in 2014 the Technology Start - up Support Scheme for Universities to support university teams in establishing technology start - ups to commercialize their RD results 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M18030050_31_03-38-14_03-58-05.wav 2e360f63 556.58 576.22 我很高興告訴各位議員,目前已有約155間大學初創企業受惠,而其中更有個別團隊在國際創科比賽獲獎,並得到創投基金注資。 I am pleased to inform Members that to date around 155 university technology start - ups have benefited from the Scheme some of which being winners of international innovation and technology competitions and recipients of investments from venture funds 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M18030050_31_03-38-14_03-58-05.wav 2e360f63 597.82 610.99 "香港近年創科人才日增,社會亦普遍較以往更重視創科文化,這都有助推行""再工業化""。" Innovation and technology talent in Hong Kong has been growing in number in recent years and society in general has attached greater importance to the innovation and technology culture which should contribute to the push for re - industrialization 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M18030050_31_03-38-14_03-58-05.wav 2e360f63 630.11 669.84 "另外,為了培育和匯聚更多科技人才,行政長官在2017年施政報告中宣布在創新及科技基金下預留5億元啟動""科技專才培育計劃"",其中包括推出""博士專才庫計劃"",資助企業聘用創科博士後專才,以及""再工業化""及科技培訓計劃,資助本地企業人員接受高端科技培訓,尤其""工業4.0""有關的培訓,為推動""再工業化""注入新動力。" Furthermore in a bid to train and pool technology talent the Chief Executive announced in the 2017 Policy Address a provision of 500 million under ITF to launch a Technology Talent Scheme initiatives of which include the establishment of a Postdoctoral Hub to provide funding support for enterprises to recruit postdoctoral talent in the field of innovation and technology and the introduction of a re - industrialization and technology training scheme to subsidize local enterprises in training their staff on advanced technologies especially those related to Industry 4.0 with a view to driving re - industrialization 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M18030050_31_03-38-14_03-58-05.wav 2e360f63 726.89 768.83 同時,為鼓勵企業在本地進行更多研發項目,2017年施政報告亦宣布,企業在本地的研發開支將可獲額外稅務扣減。我們會於今年上半年向立法會提交修訂《稅務條例》的法案,建議企業符合資格的首200萬元研發開支可獲300%稅務扣減,餘額亦可獲200%扣減,不設上限。 Meanwhile to encourage enterprises to carry out more research projects locally the 2017 Policy Address announced a tax incentive in which the first 2 million eligible RD expenditure will enjoy a 300 % tax deduction and the remainder at 200 % with no ceiling 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M18030050_31_03-38-14_03-58-05.wav 2e360f63 768.83 798.11 "另一方面,因應大灣區發展可能帶來的經濟融合,特區政府正重新檢視《稅務條例》關於香港商人在境外使用知識產權和機器設備相關資本開支的扣稅安排,在符合""稅務對稱""和轉讓定價等原則的前提下,探索可行方案。" On the other hand in view of the economic integration brought about by the development of the Guangdong - Hong Kong - Macao Bay Area the Special Administrative Region SAR Government is reviewing the Inland Revenue Ordinance in respect of tax deduction arrangements for capital expenditure relating to intellectual property and machinery and equipment deployed across the border by Hong Kong businesses exploring viable options on the premise of abiding by such principles as tax symmetry and transfer pricing rules 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M18030050_31_03-38-14_03-58-05.wav 2e360f63 834.28 843.24 "這些舉措充分展示了政府推動""再工業化""的決心及積極態度。" These moves are a clear indication of the Governments determination and proactive attitude in promoting re - industrialization 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M18030050_31_03-38-14_03-58-05.wav 2e360f63 908.98 923.54 "正如蔣麗芸議員和盧偉國議員提及,特區政府在推行""再工業化""時,需要配合國家政策,充分利用周邊地區的資源和優勢互補。" As pointed out by Dr CHIANG Lai - wan and Ir Dr LO Wai - kwok in driving re - industrialization the SAR Government must tie in its policies with those at the national level and make full use of the resources and complementarity with the neighbouring areas 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M18030050_31_03-38-14_03-58-05.wav 2e360f63 923.54 943.1 "中央政府已明確表示支持香港參與""一帶一路""建設,並支持港澳特區 在泛珠三角區域合作中發揮重要作用,推動粵港澳大灣區和跨省區重大合作平台建設。" The Central Government has clearly indicated its support for Hong Kongs participation in the Belt and Road Initiative and to the SAR Government and Macao Special Administrative Region Government in playing key roles in the regional cooperation of the Pan - Pearl River Delta and promoting the establishment of major cooperation platforms for the Bay Area and across provinces 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M18030050_31_03-38-14_03-58-05.wav 2e360f63 943.1 962.3 河套地區港深創新及科技園的建設,配合大灣區內城市的產業優勢,有助推動具協同效應的區域性創科發展,貫通上、中、下游。 Complementing the industrial advantages of cities across the Bay Area the construction of the Hong Kong - Shenzhen Innovation and Technology Park in the Loop will help drive regional synergy by connecting the upstream midstream and downstream sectors in the development of innovation and technology 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M18030050_31_03-38-14_03-58-05.wav 2e360f63 962.3 978.75 香港會繼續加強與內地在創新及科技產業方面的交流與合作,好好把握這些重要戰略規劃為香港帶來的難得機遇。 To seize the unique opportunities brought about by these key strategic plans Hong Kong will continue to strengthen its exchange and cooperation with the Mainland in respect of the innovation and technology industries 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M18050001_10_01-00-37_01-09-58.wav 2e360f63 131.46 149.99 "我感謝有議員發言認同措施可支援中小企和初創企業,推動""再工業化"",亦希望議員會支持盡快通過該修訂條例草案。" I thank the Members concerned for agreeing that these measures can support SMEs and start - ups and drive re - industrialization and I hope Members will pass the Amendment Bill as soon as possible 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M18050001_10_01-00-37_01-09-58.wav 2e360f63 149.99 163.87 另外,財政預算案宣布會預留100億元,以支持在香港科學園建設醫療科技創新平台和人工智能及機械人科技創新平台。 In addition it is announced in the Budget that 10 billion will be set aside to support the establishment of research clusters on health care technologies and on artificial intelligence and robotics technologies at the Science Park 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M18050001_10_01-00-37_01-09-58.wav 2e360f63 186.32 198.52 兩個科技平台除了可提升本港的研發實力外,亦可以為香港匯聚及培育更多優秀的科技人才。 Apart from enhancing Hong Kongs RD capabilities these two clusters will also pool and nurture more technology talent in Hong Kong 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M18050001_10_01-00-37_01-09-58.wav 2e360f63 198.52 224.93 我們亦會向香港科技園公司撥款100億元,以供興建科研基建和設施,包括生物科技實驗室、小批量實驗生產設施、機械人測試設施等,進一步鞏固及發展本港的科技研發實力。 We will also allocate 10 billion to the Hong Kong Science and Technology Parks Corporation HKSTPC to construct research - related infrastructure and facilities including a biotechnology laboratory a small batch experimental production facility and a robot testing facility so as to further reinforce and develop Hong Kongs RD capabilities 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M18050001_10_01-00-37_01-09-58.wav 2e360f63 238.69 252.41 我們亦會向創新及科技基金注資100億元,繼續透過基金的不同資助計劃,支援本地的應用研發工作及創科項目。 We will also inject 10 billion into ITF to keep up our support for local applied RD work and innovation and technology projects through its various funding schemes 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M18050001_10_01-00-37_01-09-58.wav 2e360f63 286.19 306.24 "另外,我們亦會成立再工業化及科技培訓計劃,以配對形式資助本地企業人員接受高端科技培訓,尤其是""工業4.0""的先進技術,為推動""再工業化""注入動力。" In addition we will also introduce the Reindustrialization and Technology Training Programme to subsidize local enterprises on a matching basis to train their staff in advanced technologies especially those related to Industry 4.0 with a view to driving re - industrialization 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M18050001_10_01-00-37_01-09-58.wav 2e360f63 3.15 18.99 主席,首先,我感謝議員在辯論發言中,就創新及科技發展發表了不少寶貴意見。 President first of all I thank Members for expressing many valuable views on innovation and technology 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M18050001_10_01-00-37_01-09-58.wav 2e360f63 340.17 348.61 有議員關心落馬洲河套地區港深創新及科技園的經濟效益。 Some Members expressed concern about the economic benefits of the Hong Kong - Shenzhen Innovation and Technology Park the Park in the Lok Ma Chau Loop 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M18050001_10_01-00-37_01-09-58.wav 2e360f63 367.5 390.96 創科園以創科為主軸,建立重點科研合作基地,以及相關高等教育、文化創意和其他配套設施,吸引全球頂尖企業、研發機構和高等院校進駐,並產生協同效應。 The Park will be developed with innovation and technology as the main focus where a key base for cooperation in scientific research and relevant higher education cultural and creative and other complementary facilities will be set up to attract top - notch enterprises RD institutions and higher education institutions around the world to establish their presence there thus creating a synergy effect 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M18050001_10_01-00-37_01-09-58.wav 2e360f63 405.24 409.16 有議員提到善用科技解決社會問題。 Some Members mentioned the use of technology to solve problems in society 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M18050001_10_01-00-37_01-09-58.wav 2e360f63 460.41 475.78 效率促進辦公室前身為隸屬政務司司長辦公室的效率促進組和隸屬經濟分析及方便營商處的方便營商部。 EO was formerly the Efficiency Unit under the Chief Secretary for Administrations Office and the Business Facilitation Division under the Economic Analysis and Business Facilitation Unit 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M18050001_10_01-00-37_01-09-58.wav 2e360f63 475.78 502.26 在加入創科局後,效率促進辦公室會更有效地善用資源,透過推動應用科技、促進創新和協作、使用設計思維和創意和簡化程序,協助各政策局及部門改善服務、提升運作效率,促進智慧城市發展。 Upon joining ITB EO will aim for better use of resources to drive technology application foster innovation and collaboration use design thinking and creativity streamline procedures to assist Policy Bureauxdepartments in improving services and enhancing operational efficiency thus fostering smart city development 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M18050001_10_01-00-37_01-09-58.wav 2e360f63 502.26 516.93 藉此機會,我感謝財務委員會在今年2月通過創科局的改組及增加人手建議,讓我們有更充足的人力資源,推展我們的工作。 I wish to take this opportunity to thank the Finance Committee for approving the reorganization of ITB and our staff increase proposals thus enabling us to move ahead with our agenda with adequate manpower and resources 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M18050001_10_01-00-37_01-09-58.wav 2e360f63 52.16 71.12 行政長官在2017年10月發表的施政報告已定下目標,要在2022年前把本地研發總開支相對本地生產總值的比率倍升至1.5%。 In the Policy Address published in October 2017 the Chief Executive set a goal to double the Gross Domestic Expenditure on RD as a percentage of the Gross Domestic Product to 1.5 % by 2022 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M18050001_10_01-00-37_01-09-58.wav 2e360f63 543.87 561.0 今年財政預算案提出的新措施將會為本港的創科發展締造更蓬勃的生態環境,為香港的創科發展提供更寬更廣的空間。 The new measures proposed in the Budget this year will create a more vibrant ecology and provide greater scope for development of innovation and technology in Hong Kong 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M18070033_33_04-00-46_04-28-35.wav 2e360f63 102.71 131.0 因此,督導委員會的成員亦包括兩名司長及10名局長,從而有效統籌相關工作,結合不同政策局和部門的力量,更高效地領導、協調及推進創新及科技發展,把香港構建成更先進、更宜居的智慧城市,利民利商。 Hence to coordinate the relevant work effectively the Steering Committee comprises two Secretaries and ten Bureau Directors . By joining the forces of various Policy Bureaux and departments the Steering Committee can steer coordinate and take forward innovation and technology development in a more expeditious and efficient manner and build Hong Kong into a more advanced and livable smart city for the benefit of the public and businesses alike 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M18070033_33_04-00-46_04-28-35.wav 2e360f63 131.0 143.98 督導委員會至今召開了3次會議,其中一項常設議程為檢視《藍圖》的工作進展。 The Steering Committee has held three meetings so far with the examination of work progress pertinent to the Blueprint being a standing item on the agenda 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M18070033_33_04-00-46_04-28-35.wav 2e360f63 28.81 47.1 發展創新及科技是本屆政府的工作重點,除了推動生物科技、金融科技和人工智能發展外,我們亦致力把香港構建成為一個世界級的智慧城市。 The development of innovation and technology is a priority of the current - term Government . Apart from promoting the development of biotechnology financial technology and artificial intelligence AI we strive to build Hong Kong into a world - class smart city 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M18070033_8_01-18-01_01-22-42.wav 2e360f63 270.59 281.0 我希望先聆聽各位議員的發言及關注,稍後在總結發言時再作較詳細的回應。 I wish to listen to the speeches and concerns of Members before giving a detailed reply in my concluding remarks later on 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M18070033_8_01-18-01_01-22-42.wav 2e360f63 65.14 85.11 顧問公司亦聯絡了20多個來自不同界別的公營機構、專業組織以至私人公司,包括公共運輸服務提供者、財經服務機構如銀行及初創企業等。 The consultant also liaised with over 20 public sector organizations professional bodies and private companies in various fields including public transport service providers financial service institutions such as banks as well as start - ups 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M18100005_22_05-56-50_06-05-53.wav 2e360f63 125.76 134.77 有關安排適用於企業在2018年4月1日或之後的研發開支。 The arrangements are applicable to RD expenditures incurred by enterprises on or after 1 April 2018 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M18100005_22_05-56-50_06-05-53.wav 2e360f63 186.34 227.02 "《條例草案》亦授權稅務局局長就有關研發扣稅的申索及事先裁定的申請,徵詢創新科技署署長的意見,以及授權創新科技署署長為稅務扣減的目的,指定任何位於香港的大學、學院或任何其他在香港承辦合資格研發活動的機構、協會、組織或法團為""指定本地研究機構""。" The Bill also empowers the Commissioner of Inland Revenue to seek advice from the Commissioner for Innovation and Technology for RD claims and advance rulings applications and empowers the Commissioner for Innovation and Technology to designate any university or college located in Hong Kong or any other institute association organization or corporation located in Hong Kong that undertakes qualifying RD activities in Hong Kong as designated local research institution for tax deduction purposes 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M18100005_22_05-56-50_06-05-53.wav 2e360f63 237.51 264.16 "然而,要衡量有關活動是否屬於""合資格研發活動"",須同時考慮眾多因素,例如項目開展時的知識和技術狀況、研發項目對推進有關科學或科技的直接貢獻等,不可能簡單作出定義。" However in determining whether a project falls within the definition of qualifying RD activity we need to take many factors into consideration such as the state of knowhow and technology at the commencement of the project its direct contribution to an advance in science or technology etc and it is not possible to draw up a simple definition 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M18100005_22_05-56-50_06-05-53.wav 2e360f63 26.53 34.29 我亦感謝各持份者對《條例草案》的支持和寶貴意見。 I also thank different stakeholders for their support to and valuable views on the Bill 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M18100005_22_05-56-50_06-05-53.wav 2e360f63 304.21 325.7 我們認為《條例草案》的主要政策目標在於鼓勵進行更多本地研發活動。為在香港以外地方進行的研發活動提供額外稅務扣減,會有違此目標。 We take the view that the key policy objective of the Bill is to encourage more local RD activities and granting enhanced tax deduction to RD activities outside Hong Kong will run contrary to this objective 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M18100005_22_05-56-50_06-05-53.wav 2e360f63 325.7 337.74 此外,由於涉及跨境進行稅務審核,稅務局亦難以查核這些海外研發開支是否屬實。 Besides this will involve cross - border tax audits but it will be difficult for the Inland Revenue Department to verify such overseas RD expenditures 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M18100005_22_05-56-50_06-05-53.wav 2e360f63 399.17 410.62 我們將會設立一個由相關行業及學術界人士組成的專家小組,在評審過程中提供意見。 We will set up an expert panel comprising members from relevant industries and the academia to advise on the assessment process 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M18100005_22_05-56-50_06-05-53.wav 2e360f63 467.35 489.2 "就此,我稍後會提出修正案,容許若某本地機構在納稅人付款後的6個月內獲指定為""指定本地研究機構"",則納稅人可就該等付款申請稅務扣減。" In this connection I will propose amendments later to allow a taxpayer to claim tax deduction for a payment made to a local institution if the institution is designated as a designated local research institution within six months after the date of payment 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M18100005_22_05-56-50_06-05-53.wav 2e360f63 52.82 67.7 這項建議措施回應了業界的訴求,亦落實行政長官在其選舉政綱和去年施政報告的建議。 The proposed measure is introduced in response to the aspirations of the RD sector and implement the relevant proposals put forward by the Chief Executive in her election manifesto and her Policy Address last year 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M18100005_22_05-56-50_06-05-53.wav 2e360f63 67.7 89.39 "《條例草案》獲通過後,符合扣稅資格的研發開支將劃分為可獲100%稅務扣減的""甲類開支"",以及可獲額外稅務扣減的""乙類開支""。" After the enactment of the Bill RD expenditures eligible for tax deduction will be classified as either Type A expenditures which qualify for 100 % deduction or Type B expenditures which qualify for the enhanced tax deduction 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M18100005_22_05-56-50_06-05-53.wav 2e360f63 7.56 26.53 主席,首先我要感謝法案委員會、秘書處,以及法律顧問的努力,令《2018年稅務條例草案》的審議工作得以順利完成。 President I would first of all like to thank the Bills Committee on Inland Revenue Amendment No . 3 Bill 2018 the Legislative Council Secretariat and the Legal Advisor for their hard work which has enabled the smooth completion of the deliberation on the Inland Revenue Amendment No . 3 Bill 2018 the Bill 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M18100005_22_05-56-50_06-05-53.wav 2e360f63 89.39 94.03 """乙類開支""將設有兩級制稅務扣減。" Tax deduction for Type B expenditures will be granted under a two - tiered deduction regime 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M18100005_22_05-56-50_06-05-53.wav 2e360f63 94.03 125.76 "每間企業就""合資格研發活動""支付給""指定本地研究機構""的款項,以及企業本身進行內部合資格研發活動的開支,其總額的首200萬元可獲300%稅務扣減,餘額亦可獲200%扣減;額外扣稅金額不設上限。" The deduction will be 300 % for the first 2 million of the aggregate amount of payments made to designated local research institutions for qualifying RD activities and expenditures incurred by enterprises in carrying out in - house qualifying RD activities and 200 % for the remaining amount . There is no cap on the amount of enhanced tax deduction 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M19050001_10_00-58-13_01-05-19.wav 2e360f63 15.11 19.23 我希望就幾個範疇作重點回應。 I wish to make a focused response in respect of a few areas 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M19050001_10_00-58-13_01-05-19.wav 2e360f63 180.16 188.92 我們本月會向財務委員會提交撥款建議,期望可在今年內推出這項計劃。 We will submit a funding proposal to the Finance Committee this month with a view to launching this programme within this year 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M19050001_10_00-58-13_01-05-19.wav 2e360f63 205.0 214.32 在各項創科政策措施的支持下,本地創科生態系統最近已有明顯改善。 With the support of various IT policies and initiatives significant improvements have recently been seen in the local IT ecosystem 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M19050001_10_00-58-13_01-05-19.wav 2e360f63 259.02 281.66 "就推動""再工業化""方面,我們會在本月就推行再工業化資助計劃和支持科技園公司在工業邨興建專項製造業生產設施兩項合共40億元的撥款建議,尋求工商事務委員會的支持,並稍後提交財委會審批。" As regards promotion of re - industrialization this month we will seek the support of the Panel on Commerce and Industry for two funding proposals with a combined sum of 4 billion for the implementation of the Re - industrialisation Funding Scheme and for backing up HKSTPC in building manufacturing facilities required by the dedicated manufacturing sector in industrial estates . The proposals will later be submitted to the Finance Committee for vetting and approval 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M19050001_10_00-58-13_01-05-19.wav 2e360f63 290.35 301.03 創新及科技局剛於上月向資訊科技及廣播事務委員會匯報智慧城市發展的最新情況。 Last month the Innovation and Technology Bureau ITB reported to the Panel on Information Technology and Broadcasting on the lastest developments of smart city 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M19050001_10_00-58-13_01-05-19.wav 2e360f63 308.55 325.95 政府資訊科技總監辦公室快將成立的智慧政府創新實驗室,會協助不同政府部門加快引入資訊科技應用,以提升公共服務的水平及推動公私營協作。 The Smart Government Innovation Lab soon to be set up by the Office of the Government Chief Information Officer OGCIO will assist different government departments in expediting the application of IT to improve the quality of public services and foster public - private partnerships 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M19050001_10_00-58-13_01-05-19.wav 2e360f63 370.72 379.41 今年,我們將首次舉辦城市創科大挑戰,進一步推動香港的創科氛圍和文化。 This year we will for the first time organize the City Innovation and Technology Grand Challenge to further promote the IT atmosphere and culture in Hong Kong 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M19050001_10_00-58-13_01-05-19.wav 2e360f63 379.41 387.93 我們會繼續這方面的工作,讓創科在香港遍地開花,惠及社會大眾。 We will continue our efforts in this respect so that IT will mushroom all over the territory to the benefit of society and people 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M19050001_10_00-58-13_01-05-19.wav 2e360f63 387.93 392.66 主席,社會近年對創科發展越見重視。 President society has been attaching increasingly greater importance to IT in recent years 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M19050001_10_00-58-13_01-05-19.wav 2e360f63 411.15 418.92 今年財政預算案提出的創科新措施,有助進一步完善本地創科生態系統。 The new IT initiatives put forward in the Budget this year will further perfect the local IT ecosystem 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M19050001_10_00-58-13_01-05-19.wav 2e360f63 60.56 77.77 今年的財政預算案預留55億元,發展數碼港第五期,讓數碼港可在新的數碼科技領域開拓新發展空間,亦為年輕人提供投入創科的新平台。 A sum of 5.5 billion has been earmarked in the Budget for the development of Cyberport 5 to enable it to explore new room of development in the new domain of digital technologies as well as provide a new platform for young people to pursue IT opportunities 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21010008_20_03-39-51_03-48-57.wav 2e360f63 114.46 140.35 此外,我們於去年暑假推出創科實習計劃,資助本地大學為修讀其STEM課程的本科及研究生安排短期實習,鼓勵學生在學期間,體驗與創科相關的全職工作,及早培養他們對在畢業後投身創科事業的興趣,藉此壯大本地的創科人才庫。 Moreover we have launched the STEM Internship Scheme last summer to subsidize short - term internships for undergraduate and postgraduate students in STEM programmes offered by local universities with a view to encouraging students to experience IT - related full time work and foster at an early stage their interest in an IT career after graduation thereby enlarging the local IT talent pool 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21010008_20_03-39-51_03-48-57.wav 2e360f63 140.35 153.19 學界和業界對實習計劃反應非常熱烈,至今已吸引超過1,500名大學生和800多間機構參加。 The Internship Scheme has been very well received by the academia and the industry attracting over 1 500 university students and more than 800 organizations so far 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21010008_20_03-39-51_03-48-57.wav 2e360f63 186.28 202.52 參與實習計劃的大學亦表示,實習計劃有助提供更多與創科相關的實習職位,讓學生在職場應用STEM知識,同時及早了解創科業界的文化和工作環境。 Participating universities found that the Internship Scheme had helped provide more IT - related internship places for students to apply their STEM knowledge in the workplace and understand the IT culture and work environment at an early stage 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21010008_20_03-39-51_03-48-57.wav 2e360f63 202.52 228.24 "我非常同意培育創科人才的工作應該盡早開始,所以我們透過""中學IT創新實驗室""計劃,於中學階段加強培養學生對資訊科技的興趣,提升他們的數碼技能、運算思維和創新能力,並且推廣創科文化,進一步鞏固本地資訊科技以至整體創科人才的長遠供應。" I very much agree that the nurturing of IT talents should start as soon as possible . Therefore through the IT Innovation Lab in Secondary Schools Programme we seek to cultivate students interest in information technology IT enhance their digital skills computational thinking and innovative abilities and promote a culture of innovation so as to further reinforce the long - term supply of local IT and in general IT talents 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21010008_20_03-39-51_03-48-57.wav 2e360f63 256.89 264.97 除了持續加強培訓本地人才外,香港必須不斷增強對全球創科人才的吸引力。 In addition to our continued effort in strengthening training of local talents Hong Kong has to enhance its competitiveness in attracting global IT talents 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21010008_20_03-39-51_03-48-57.wav 2e360f63 264.97 280.82 今年的施政報告中建議推出傑出創科學人計劃,資助本地大學聘任知名海外學者及其團隊來港進行創科教研工作,名額為100名,預算將涉及約20億港元。 The Global STEM Professorship Scheme is proposed in the Policy Address this year to subsidize local universities in hiring eminent overseas scholars and their teams to conduct STEM teaching and researches in Hong Kong . The Scheme will provide 100 quotas at an estimated cost of 2 billion 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21010008_20_03-39-51_03-48-57.wav 2e360f63 294.22 311.63 同時,為了加大力度從海外及內地吸納科技人才,我們透過科技人才入境計劃,為從事13個科技範疇的機構,實施快速處理安排輸入海外和內地科技人才來港從事研發工作。 At the same time in order to step up effort in attracting overseas and Mainland technology talents the Technology Talent Admission Scheme provides a fast - track arrangement for the admission of overseas and Mainland technology talents to conduct research and development in 13 technology areas in Hong Kong 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21010008_20_03-39-51_03-48-57.wav 2e360f63 337.27 345.16 在過去3日的辯論中,議員提出了不少有關推動智慧城市發展的意見。 In the debate in the past three days Members have put forward a lot of views on promoting the development of smart city 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21010008_20_03-39-51_03-48-57.wav 2e360f63 401.54 409.3 "與此同時,我們亦剛在上月底推出""智方便""一站式個人化數碼服務平台。" Meanwhile a one - stop personalized digital services platform iAM Smart has been launched at the end of last month 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21010008_20_03-39-51_03-48-57.wav 2e360f63 422.15 431.95 "市民更可透過""智方便""平台,根據《電子交易條例》作具法律效力的數碼簽署,處理法定文件及程序。" Through the iAM Smart platform members of the public can perform digital signing with legal backing under the Electronic Transactions Ordinance for handling statutory documents and procedures 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21010008_20_03-39-51_03-48-57.wav 2e360f63 49.68 57.97 要推動創科發展,香港必須要強化我們的人才庫,匯聚優秀的科技人才。 In order to promote IT development we must enhance our talent pool and bring together outstanding IT talents 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21010008_20_03-39-51_03-48-57.wav 2e360f63 506.83 520.55 代理主席,今年施政報告為推進創科及智慧城市發展提出多方面的措施,充分顯示特區政府對持續推動香港創科發展的堅定決心。 Deputy President the Policy Address this year proposed a wide variety of measures to promote IT and smart city development fully demonstrating the Governments determination to take forward IT development in Hong Kong on a continuous basis 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21010008_20_03-39-51_03-48-57.wav 2e360f63 74.57 98.66 就業計劃特設約700個創科界別的名額,資助在本港及大灣區內地城市均有業務的公司,聘請本地的大學畢業生,在本港及大灣區內地城市參與創科工作及接受培訓,令他們更了解兩地的最新創科發展,把握好在大灣區發展創科事業的機遇。 The Employment Scheme sets aside around 700 places for the IT sector . The Government will provide subsidies to companies with operations in Hong Kong and Mainland cities in the Greater Bay Area for employing Hong local university graduates to undertake IT work and training in Hong Kong and Mainland cities in the Greater Bay Area so that young people can better understand the latest IT development in the two places and seize the career opportunities in the Greater Bay Area 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21010008_20_03-39-51_03-48-57.wav 2e360f63 98.66 114.46 就業計劃自推出以來,業界反應非常良好,在短短兩星期內,至今已有過百間企業提出申請參與計劃,當中包括超過340個創科職位。 The Employment Scheme has been very well received by the industry since its introduction . Applications from more than a hundred enterprises have been received in just two weeks including over 340 IT positions 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21030002_18_03-15-15_03-20-50.wav 2e360f63 0.0 9.72 代理主席,我謹發言支持保安局局長動議通過印載於議程內的議案。 Deputy President I rise to speak in support of the motion moved by the Secretary for Security as printed on the Agenda 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21030002_18_03-15-15_03-20-50.wav 2e360f63 56.89 67.7 港深創科園在全面發展後的規模約為目前香港科學園的3倍,是香港歷來最大的創科平台。 Upon full development HSITP will be the largest ever IT platform in Hong Kong which is approximately three times that of the present Hong Kong Science Park 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21030002_18_03-15-15_03-20-50.wav 2e360f63 67.7 76.66 同時,港深創科園亦是特區政府推進大灣區建設國際科技創新中心的重要引擎。 HSITP is also an important engine for the SAR Government to develop an international IT hub in the Greater Bay Area 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21030002_41_06-26-59_06-31-59.wav 2e360f63 115.62 119.62 在辯論中,有議員關注到河套發展的進度。 In the motion debate some Members have expressed concerns about the progress of the development of the Lok Ma Chau Loop 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21030002_41_06-26-59_06-31-59.wav 2e360f63 138.67 151.44 土木工程拓展署預計可於今年年底為河套地區提供首批土地,讓港深創科園公司可以開展第一批次發展的工程。 The Civil Engineering and Development Department anticipates that the first batch of sites in the Lok Ma Chau Loop will be made available by the end of this year so as to allow the Hong Kong - Shenzhen Innovation and Technology Park Limited HSITPL to commence the first phase of the development project 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21030002_41_06-26-59_06-31-59.wav 2e360f63 151.44 174.56 另外,港深創科園公司亦會同步就一些園區整體設施,例如區域供冷系統、自動垃圾收集系統、共用管槽等進行技術研究,以期盡快確立相關設施的設計要求,以及採用組裝合成的建築興建方法加快建造速度。 Besides HSITPL will also conduct technical study on certain facilities of the Park such as the district cooling system automated litter collection system and common pipe - ducts at the same time with a view to approving the design requirements of the relevant facilities as soon as possible as well as speeding up the construction works by adopting the Modular Integrated Construction system 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21030002_41_06-26-59_06-31-59.wav 2e360f63 177.49 185.29 我有信心,港深創科園第一批次發展可如期於2024年至2027年分階段完成。 I am confident that first batch of the development of HSITP can be completed on schedule and in phases between 2024 and 2027 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21030002_41_06-26-59_06-31-59.wav 2e360f63 195.77 201.53 特區政府一直積極配合,為業界提供所需的土地和發展空間。 The SAR Government has all along been actively cooperating in this regard by providing the necessary land and space for the industrys development 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21030002_41_06-26-59_06-31-59.wav 2e360f63 228.14 239.34 在規劃這些土地的未來發展時,特區政府會仔細考慮如何與河套地區的港深創科園配合及產生協同效應。 In planning the future development of these sites the SAR Government will carefully consider how synergies can be achieved through the establishment of HSITP in the Lok Ma Chau Loop 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21030002_41_06-26-59_06-31-59.wav 2e360f63 249.5 272.46 適逢全國人大本月正式通過國家《十四五規劃綱要》,當中涉港內容首次提出支持香港建設國際創新科技中心,並把深港河套納入粵港澳4個重大合作平台之一,反映了中央對香港創科的重視,對香港創科發展有極大鼓舞。 In this month the National Peoples Congress NPC approved the 14 Five - Year Plan which for the first time expressed support for Hong Kongs development into an international innovation and technology hub and included the Shenzhen - Hong Kong Loop as one of the four major platforms of cooperation in the Greater Bay Area . This has demonstrated that the Central Government attaches great importance to Hong Kongs innovation and technology which is a huge encouragement for Hong Kongs innovation and technology development 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21030002_41_06-26-59_06-31-59.wav 2e360f63 272.46 293.35 特區政府相信藉着重建皇崗口岸的契機,除有助加強香港與內地的通達性,更重要的是能鞏固香港作為國家南大門的重要地位,強化香港在國家發展中可擔當的角色,有助進一步推動香港在各方面,尤其是創科方面的發展。 The SAR Government believes that the redevelopment of the Huanggang Port will provide a good opportunity not only to enhance the accessibility between Hong Kong and the Mainland but also to consolidate Hong Kongs role as the Southern gateway to the country and to enhance Hong Kongs role in assisting the development of the country which is inductive to the further promotion of Hong Kongs development in all areas in particular the innovation and technology 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21030002_41_06-26-59_06-31-59.wav 2e360f63 34.0 44.72 位於河套地區的港深創科園對本港創科發展非常重要,全面發展後將成為香港歷來最大的創科平台。 The Hong Kong - Shenzhen Innovation and Technology Park HSITP at the Lok Ma Chau Loop is of utmost importance to Hong Kongs innovation and technology development . Upon its full development it will become Hong Kongs biggest innovation and technology platform 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21030002_41_06-26-59_06-31-59.wav 2e360f63 44.72 59.29 創科園會分階段完成,當整個園區完成後,估計可以為香港帶來每年520億港元的經濟收益,創造52,000個工作崗位。 HSITP will be completed in phases . Upon the completion of the entire HSITP it is estimated that it can generate 52 billion in revenues for Hong Kong and create 52 000 jobs 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21030002_41_06-26-59_06-31-59.wav 2e360f63 7.55 20.08 正如我在開場發言時表示,本屆特區政府十分重視創科發展,目的就是要為香港注入新的經濟動力,改善民生。 As I pointed out in the opening remarks this terms SAR Government attaches great importance to innovation and technology development and the objective is to inject new impetus to Hong Kongs economy and to improve the peoples livelihood 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21070002_45_04-50-02_04-54-01.wav 2e360f63 102.55 119.28 資金方面,政府亦於去年推出再工業化資助計劃,以1:2的配對形式資助生產商在香港設立新智能生產線,每個項目的資助上限可達1,500萬元。 On capital the Government launched the Re - industrialisation Funding Scheme last year which subsidizes manufacturers on a 1 Government 2 Company matching basis to set up new smart production lines in Hong Kong . The funding amount for each project is capped at 15 million 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21070002_45_04-50-02_04-54-01.wav 2e360f63 13.32 34.09 我非常贊同香港需要推動再工業化,發展以新技術及智能生產為基礎,而不需要太多用地或勞動力的先進製造業,一定會有助進一步刺激研發需求,亦可為青年人創造優質就業機會,帶動本港經濟多元發展。 I very much agree that Hong Kong has to promote re - industrialization and develop advanced manufacturing which is less land or labour - intensive based on new technologies and smart production . This will definitely be conducive to further stimulating the demand for research and development RD . It will also create quality employment opportunities for young people and drive the diversified development of the Hong Kong economy 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21070002_45_04-50-02_04-54-01.wav 2e360f63 149.3 159.06 至於科研方面,政府透過創新及科技基金一直支持及推動研發,並協助企業提升科技水平。 On scientific research the Government has been supporting and promoting RD as well as assisting enterprises in upgrading their technological level through the Innovation and Technology Fund 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21070002_45_04-50-02_04-54-01.wav 2e360f63 159.06 171.42 此外,由政府成立的5所研發中心亦會繼續進行與再工業化相關的應用研發工作,並與業界緊密合作,促進研發成果商品化。 Moreover the five RD centres established by the Government will also continue to work on applied RD related to re - industrialization in close collaboration with the industry thereby fostering the commercialization of RD outcomes 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21070002_45_04-50-02_04-54-01.wav 2e360f63 177.9 195.75 "其中,工業貿易署轄下的""發展品牌、升級轉型及拓展內銷市場的專項基金""資助企業提升競爭力和發展業務,例如建立品牌及宣傳推廣、技術升級、設立生產線等。" The Dedicated Fund on Branding Upgrading and Domestic Sales under the Trade and Industry Department TID subsidizes enterprises to enhance their competitiveness and business development through branding and promotion technology upgrade and establishment of production line etc 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21070002_45_04-50-02_04-54-01.wav 2e360f63 195.75 211.43 "此外,工貿署的""中小企業市場推廣基金""為中小企提供財政支援,鼓勵他們透過參與展覽會及商貿考察團等推廣活動,以開拓本地、內地及海外市場。" Moreover the SME Export Marketing Fund under TID provides financial support to encourage SMEs to develop local mainland and overseas markets through participation in promotion activities such as exhibitions and business missions 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21070002_45_04-50-02_04-54-01.wav 2e360f63 211.43 228.32 "雖然上述措施或需要一段時間才能完全彰顯成效,但不少企業家已表示有興趣投資於智能生產,亦有業界朋友積極提升他們現有的生產線,朝向""工業4.0""發展。" Although it may take some time for the above mentioned measures to bring their effectiveness into full play many entrepreneurs have already expressed interest in investing in smart production . Some members of the industry are actively upgrading their existing production lines towards Industry 4.0 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21070002_45_04-50-02_04-54-01.wav 2e360f63 228.32 236.72 主席,我和商務及經濟發展局陳百里副局長會細心聆聽議員就議案的發言,稍後再作回應。 President Dr Bernard CHAN the Under Secretary for Commerce and Economic Development and I will listen attentively to Members speeches on the motion and give a response later on 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21070002_45_04-50-02_04-54-01.wav 2e360f63 34.09 39.81 所以,政府正在多管齊下,推動香港再工業化的進程。 Hence the Government has adopted a multi - pronged approach to promote the re - industrialization process in Hong Kong 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21070002_45_04-50-02_04-54-01.wav 2e360f63 55.98 64.34 基建方面,科技園公司正致力在工業邨發展不同設施,進一步推動高科技智能生產。 On infrastructure the Hong Kong Science and Technology Parks Corporation has been developing various facilities in industrial estates with a view to fostering high - tech smart production 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21070002_45_04-50-02_04-54-01.wav 2e360f63 64.34 76.67 除了周議員剛才提及的先進製造業中心外,醫療用品製造中心、精密製造中心和微電子中心會在未來一兩年相繼落成。 In addition to the Advanced Manufacturing Centre mentioned by Mr CHOW just now a centre for manufacturing medical products a Precision Manufacturing Centre and a Microelectronics Centre will be completed successively in the coming year or two 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21070002_45_04-50-02_04-54-01.wav 2e360f63 85.15 102.55 "人才方面,政府於2018年推出的再工業化及科技培訓計劃,以2:1的配對形式資助本地企業人員接受科技培訓,尤其是與""工業4.0""有關的培訓。" On talent the Government launched the Reindustrialisation and Technology Training Programme in 2018 which funds local enterprises on a 2 Government 1 Enterprise matching basis for local staff to receive training in technologies especially those related to Industry 4.0 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21070002_61_06-06-20_06-19-02.wav 2e360f63 100.03 108.87 近年,製造業佔本地生產總值的比率大致穩定,扭轉了過往20多年持續下跌的情況。 In recent years the manufacturing sectors contribution to GDP has been generally stable reversing the persistently declining trend in the past 20 years or so 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21070002_61_06-06-20_06-19-02.wav 2e360f63 130.96 145.33 香港科技園公司致力在工業邨發展不同配套設施,當中包括精密製造中心、醫療用品製造中心、先進製造業中心及微電子中心,以協助推動智能生產。 The Hong Kong Science and Technology Parks Corporation HKSTPC endeavours to develop different complementary facilities in industrial estates including the Precision Manufacturing Centre a centre for manufacturing medical products the Advanced Manufacturing Centre and the Microelectronics Centre to facilitate the promotion of smart production 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21070002_61_06-06-20_06-19-02.wav 2e360f63 173.49 191.94 中短期而言,除了現有3個工業邨尚未發展的10多 公頃工業用地外,我們正全力發展位於落馬洲河套地區的港深創新及科技園,並推進香港科學園第二階段擴建計劃及數碼港擴建計劃。 In the short to medium term in addition to the more than 10 hectares of undeveloped industrial sites in the three existing industrial estates we are making all - out efforts to develop the Hong Kong - Shenzhen Innovation and Technology Park in the Lok Ma Chau Loop and to take forward Phase 2 of the Hong Kong Science Park Expansion Programme and the Cyberport expansion project 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21070002_61_06-06-20_06-19-02.wav 2e360f63 191.94 200.18 相關項目會提供設施進行產品研發、原型製造、產品設計及測試等高增值工序。 These projects will provide facilities for high value - added processes such as product development prototype manufacturing and product design and testing 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21070002_61_06-06-20_06-19-02.wav 2e360f63 200.18 207.62 長期而言,政府已預留古洞北及洪水橋新發展區的部分土地作創科用途。 In the long run the Government has reserved some sites at Kwu Tung North and Hung Shiu Kiu New Development Areas for IT uses 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21070002_61_06-06-20_06-19-02.wav 2e360f63 23.13 65.18 事實上,推動創科及再工業化發展,不但可提供直接、優質的就業機會,亦可推動相關企業在港設立其他業務,例如市場策劃及推廣、銷售及會計、供應鏈管理等,帶動對其他行業的服務需求,從而創造更多就業機會,令香港的經濟有更大更新的動力,所以政府與大家建議的方向一致,亦正不遺餘力推動香港創科及再工業化發展。 As a matter of fact promoting innovation and technology IT and the development of re - industrialization will not only provide direct and quality employment opportunities but also encourage related enterprises to set up other businesses in Hong Kong such as marketing and promotion sales and accounting and supply chain management . This will generate demand for services in other industries thus creating more employment opportunities and giving Hong Kongs economy a fresh and strong impetus . For this reason the Government shares the same direction Members have suggested and is now sparing no effort to promote IT and the development of re - industrialization in Hong Kong 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21070002_61_06-06-20_06-19-02.wav 2e360f63 243.83 249.11 推動再工業化和發展智能製造業需要優秀的科技人才。 Promotion of re - industrialization and development of the intelligent manufacturing industry require outstanding technology talents 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21070002_61_06-06-20_06-19-02.wav 2e360f63 249.11 263.41 "政府於2018年推出再工業化及科技培訓計劃,以2:1的配對形式資助本地企業人員接受科技培訓,尤其是與""工業4.0""有關的培訓。" The Government launched in 2018 the Reindustrialisation and Technology Training Programme which funds local enterprises on a 2 Government 1 enterprise matching basis for their staff to receive training in advanced technologies especially training related to Industry 4.0 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21070002_61_06-06-20_06-19-02.wav 2e360f63 278.01 297.9 "香港生產力促進局亦與職業訓練局及國際""工業4.0""先驅德國弗勞恩霍夫生產技術研究所合作,於2018年3月推出全港首個""工業4.0""專業文憑課程,加強培訓業界從業員的相關技能。" The Hong Kong Productivity Council HKPC and the Vocational Training Council launched Hong Kongs first Professional Diploma Programme in Industry 4.0 in collaboration with the pioneer of Industry 4.0 worldwide the Fraunhofer Institute for Production Technology of Germany with a view to enhancing the relevant skills of practitioners in the industry 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21070002_61_06-06-20_06-19-02.wav 2e360f63 297.9 307.06 我們亦會努力爭取預留更多土地興建人才公寓,助力匯聚人才,亦配合河套地區的發展。 We will also strive to reserve more land for the construction of talent apartments to pool talents together and also tie in with the development of the Loop area 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21070002_61_06-06-20_06-19-02.wav 2e360f63 348.55 373.8 同時,我們亦助力於香港作為一個金融中心,我們採用了新方法、上市的安排,於2018年4月實施了新上市制度,便利未有收入或盈利的生物科技公司在港上市,至今已有30多間生物科技公司循新制度上市。 At the same time leveraging Hong Kongs position as a financial centre we have adopted new methods and listing arrangements . The new listing regime has been implemented since April 2018 to facilitate the listing of pre - revenuepre - profit biotechnology companies in Hong Kong . So far over 30 biotechnology companies have listed in Hong Kong under the new regime 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21070002_61_06-06-20_06-19-02.wav 2e360f63 373.8 380.12 現時,香港已成為亞洲第一、全球第二的生物科技集資中心。 Hong Kong has now become Asias largest and the worlds second largest fundraising centre for biotechnology 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21070002_61_06-06-20_06-19-02.wav 2e360f63 389.01 396.89 生產力局已與弗勞恩霍夫生產技術研究所共同設立科創中心,推動智能產業發展。 HKPC established the Hatch in collaboration with the Fraunhofer Institute for Production Technology to promote the development of smart industries 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21070002_61_06-06-20_06-19-02.wav 2e360f63 501.53 518.86 此外,我們透過創新及科技基金資助有利提升本港製造業和服務業創科水平的項目,並會連續兩年向基金合共注資95億元,以支持各項資助計劃持續運作。 In addition we have financed projects that contribute to IT upgrading in the manufacturing and services industries through the Innovation and Technology Fund ITF and will inject a total of 9.5 billion into ITF over two consecutive years to sustain the continuous operation of various funding programmes 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21070002_61_06-06-20_06-19-02.wav 2e360f63 538.95 548.39 基金過去4年已資助超過1,500個研發項目,總承擔額約46億5,400萬元。 ITF has financed over 1 500 RD projects in the past four years with a total commitment amounting to approximately 4,654 million 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21070002_61_06-06-20_06-19-02.wav 2e360f63 548.39 553.43 此外,我們在協助傳統工業提升技術方面已取得一定成績。 Moreover we have made some accomplishments in assisting traditional industries in upgrading their skills 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21070002_61_06-06-20_06-19-02.wav 2e360f63 571.12 581.64 此生產線除了節省大約一半地方,亦能協助公司精簡人手和降低生產成本,令其業務更具競爭力。 Such smart production lines not only save about half of the space but also help the company downsize its manpower and reduce production cost rendering its business more competitive 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21070002_61_06-06-20_06-19-02.wav 2e360f63 581.64 590.04 剛才亦有議員提到食品加工在香港的發展潛力非常龐大,有助推進再工業化的發展。 A Member has also mentioned that food processing has enormous development potential in Hong Kong and can help promote the development of re - industrialization 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21070002_61_06-06-20_06-19-02.wav 2e360f63 592.32 599.29 事實上,不少食品製造商表示有興趣投資於先進生產線,以改善營運。 In fact many food manufacturers have expressed interests in investing in advanced production lines to improve their operation 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21070002_61_06-06-20_06-19-02.wav 2e360f63 599.29 612.49 自2020年7月 推出至今,基金下的再工業化資助計劃已收到20宗申請,其中一半來自食品加工行業的申請。 Since its inception in July 2020 RFS under ITF has received 20 applications among which half ie . 10 were from the food processing industry 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21070002_61_06-06-20_06-19-02.wav 2e360f63 624.42 632.75 其中1宗申請為一間本地食品加工企業建立中央廚房的智能食品加工生產線。 One application was made by a local food processing enterprise for setting up a food processing smart production line for a central kitchen 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21070002_61_06-06-20_06-19-02.wav 2e360f63 632.75 657.51 該生產線透過應用工業物聯網及數據分析等智能技術,建立低溫慢煮及燒燴食品的智能化生產線,當中包括裝置用於環境監測的溫度、濕度、微生物傳感器,提升總體生產效率,並加強品質管理和食品安全,從而有助開拓市場及增加市場競爭力。 Applying smart technologies such as the Industrial Internet of Things and data analysis the enterprise will set up a smart production line for sous vide and stew which includes the installation of temperature humidity and microbial sensors for the use of environmental monitoring . It will enhance the overall production efficiency as well as quality control and food safety which will be conducive to exploring new markets and increasing competitiveness in the market 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21070002_61_06-06-20_06-19-02.wav 2e360f63 65.18 72.74 剛才周浩鼎議員和廖長江議員提到政府應為再工業化制訂關鍵績效指標。 Mr Holden CHOW and Mr Martin LIAO have said that the Government should formulate key performance indicators KPIs for re - industrialization 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21070002_61_06-06-20_06-19-02.wav 2e360f63 657.51 663.39 以上例子可見推動再工業化能帶旺不同行業,促進經濟發展。 The aforementioned examples show that promoting re - industrialization can boost different industries and further economic development 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21070002_61_06-06-20_06-19-02.wav 2e360f63 671.84 693.52 "雖然過往一年多的新冠疫情等情況對政府推動創科及再工業化的工作或多或少有影響,但我們仍然見到有不少企業紛紛表示有興趣在香港投資智能生產,亦有業界朋友積極提升他們現有的生產線,邁向""工業4.0""發展。" Despite the fact that circumstances such as the COVID - 19 epidemic in the past year or so have more or less affected our work in promoting IT and re - industrialization we have seen many entrepreneurs one after and another express interests in investing in smart production in Hong Kong and friends in the industries have been proactively upgrading their existing production lines towards Industry 4.0 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21070002_61_06-06-20_06-19-02.wav 2e360f63 705.97 713.61 我感謝周議員早前建議政府訂定製造業在本地生產總值所佔份額的目標。 I would like to thank Mr CHOW for proposing earlier that the Government formulate a target for the manufacturing sectors contribution to GDP 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21070002_61_06-06-20_06-19-02.wav 2e360f63 713.61 723.09 政府就應否更新目前的績效指標持開放態度。我們會研究切合香港實際情況的進一步支援措施。 The Government remains open as to whether the existing KPIs should be renewed and will look into further support measures that are applicable to the actual situations in Hong Kong 2e360f63b58fd2b9a309d2d1d4f5dadf_M21070002_61_06-06-20_06-19-02.wav 2e360f63 757.95 760.19 代理主席,我謹此陳辭。 Deputy President I so submit d7492ae4c0c33c7327776222f6f4a72f_M18110001_38_09-16-20_09-24-59.wav 2e360f63 512.92 519.0 我謹此陳辭,請議員支持本年度的施政報告及政府的創科工作。 With these remarks I implore Members to support the Policy Address this year and the Governments efforts at IT 889095dc4ea75201cb87f2b58bd1c1f7_M18100005_28_06-11-03_06-11-45.wav 2e360f63 3.87 12.4 主席,我動議 《2018年稅務條例草案》 予以三讀並通過。 President I move that the Inland Revenue Amendment No . 3 Bill 2018 be read the Third time and do pass d52037d11b3462137bc2d49a4d5167bd_M18050001_3_00-15-38_00-21-58.wav 2e360f63 150.93 166.34 上述款項及開支總額的首200萬元,可獲300%稅務扣減,餘額亦可獲200%扣減。 The deduction will be 300 % for the first 2 million of the aggregate amount of such payments and expenditures and 200 % for the remaining amount d52037d11b3462137bc2d49a4d5167bd_M18050001_3_00-15-38_00-21-58.wav 2e360f63 23.63 47.36 《條例草案》的目的是修訂《稅務條例》,以落實行政長官在2017年10月於施政報告中公布的措施,為合資格研發活動的開支提供額外稅務扣減,以鼓勵更多企業在香港進行研發活動。 The purpose of the Bill is to amend the Inland Revenue Ordinance IRO for the implementation of measures announced by the Chief Executive in her Policy Address in October 2017 with a view to encouraging more enterprises to conduct research and development RD activities in Hong Kong by providing enhanced tax deduction for spending on qualifying RD activities d52037d11b3462137bc2d49a4d5167bd_M18050001_3_00-15-38_00-21-58.wav 2e360f63 304.05 323.3 主席,擬議的額外稅務扣減制度有助提升香港作為研發基地的競爭力,從而吸引企業在港作更多研發投資,推動本地研發活動和培育本地研發人才。 President the proposed regime of enhanced tax deduction will help boost the competitiveness of Hong Kong as an RD base attracting enterprises to invest more in RD in Hong Kong promoting local RD activities and grooming local RD talents d52037d11b3462137bc2d49a4d5167bd_M18050001_3_00-15-38_00-21-58.wav 2e360f63 323.3 338.82 我們已就立法建議諮詢業界、會計及稅務專業團體,以及創新、科技及再工業化委員會,他們普遍歡迎建議。 We have consulted the industries professional bodies in accountancy or tax and the Committee on Innovation Technology and Re - industrialization on the legislative proposals which they generally welcome d52037d11b3462137bc2d49a4d5167bd_M18050001_3_00-15-38_00-21-58.wav 2e360f63 338.82 352.19 今年1月,我們亦已向立法會工商事務委員會介紹有關建議,並獲得委員普遍支持。 In January this year we also briefed the Panel on Commerce and Industry of the Legislative Council about the relevant proposals and gained the support of members in general d52037d11b3462137bc2d49a4d5167bd_M18050001_3_00-15-38_00-21-58.wav 2e360f63 364.15 366.76 主席,我謹此陳辭。 President I so submit 0ad2ec8c1757b80c9425c35a34bb009a_M21100005_3_00-29-53_00-52-26.wav 2e360f63 1108.33 1115.37 剛才蔣議員提到一個很好的問題,未來香港的創科優勢在哪個範圍呢? Dr CHIANG just raised a very good question In which area will Hong Kongs IT strengths lie in the future? 0ad2ec8c1757b80c9425c35a34bb009a_M21100005_3_00-29-53_00-52-26.wav 2e360f63 1175.38 1181.42 這個大趨勢不只在香港,不只在我們國家,是全世界都是向這個方向進發。 This trend is not only in Hong Kong not only in our country but all over the world and the whole globe is moving in this direction 0ad2ec8c1757b80c9425c35a34bb009a_M21100005_3_00-29-53_00-52-26.wav 2e360f63 1194.62 1203.9 所以,就蔣議員剛才所提出的質詢,我只可以說,範圍非常廣泛,只要是相關STEM的學科,總有用武之地。 Thus in response to Dr CHIANGs question I can only say that the scope is very broad and there is always a place for STEM - related disciplines 0ad2ec8c1757b80c9425c35a34bb009a_M21100005_3_00-29-53_00-52-26.wav 2e360f63 1298.57 1306.46 簡單回答,我們非常重視中小學的培養,所以有不同計劃,亦不時檢視相關學科。 The short answer is that we attach great importance to the training in primary and secondary schools and so we have different plans and will review the related subjects from time to time 0ad2ec8c1757b80c9425c35a34bb009a_M21100005_3_00-29-53_00-52-26.wav 2e360f63 1306.46 1314.7 不過,我覺得更重要的是,如何吸引我們優秀的年青人在大學修讀STEM的課程。 However I think it is more important to attract our outstanding young people to take STEM courses in universities 0ad2ec8c1757b80c9425c35a34bb009a_M21100005_3_00-29-53_00-52-26.wav 2e360f63 1326.94 1337.15 最重要是我們有一個生機勃勃的創科環境,吸引年青人加入創科行列,這是重要的。 The most important thing is that we have a vibrant IT environment to attract young people to join the IT sector and this is significant 0ad2ec8c1757b80c9425c35a34bb009a_M21100005_3_00-29-53_00-52-26.wav 2e360f63 154.06 168.74 創科業界的就業人數近年亦有理想的升幅,由2014年約35,000人增加至2019年約45,000人,同期研發人員數目則由約29,000人上升至約36,000人。 In addition there is satisfactory growth in the number of employees in the IT sector from around 35 000 in 2014 to around 45 000 in 2019 as well as the number of research and development RD personnel from around 29 000 to around 36 000 in the same period 0ad2ec8c1757b80c9425c35a34bb009a_M21100005_3_00-29-53_00-52-26.wav 2e360f63 175.7 180.71 政府十分認同人才是推動創科發展的重要引擎。 The Government strongly agrees that talent is an essential propeller for IT development 0ad2ec8c1757b80c9425c35a34bb009a_M21100005_3_00-29-53_00-52-26.wav 2e360f63 199.87 217.28 然而,我們明白相 關推算只是從宏觀層面評估人力供求的大致趨勢,更重要的是科技發展一日千里,創科人力長期供求的推算需因應社會、國家及國際發展形勢不斷更新。 That said we are aware that relevant projections only assess general trends in manpower demand and supply at the macro level . More importantly with rapid technological advancement the projection of long - term IT manpower demand and supply needs to be constantly updated in view of circumstances in social national and international development 0ad2ec8c1757b80c9425c35a34bb009a_M21100005_3_00-29-53_00-52-26.wav 2e360f63 268.58 281.78 過去5個學年,每年平均約有9,800名修讀STEM相關學科的學生畢業於教資會資助大學,當中約1,700名為研究生。 Over the past five academic years around 9 800 students in STEM - related disciplines have graduated from University Grants Committee - funded universities on average each year some 1 700 of whom are postgraduates 0ad2ec8c1757b80c9425c35a34bb009a_M21100005_3_00-29-53_00-52-26.wav 2e360f63 313.23 331.11 "政府亦推出不同計劃協助畢業後的青年投身創科行列,例如""研究人才庫""資助企業和研發機構聘請大學畢業生進行研發工作,過去4年已提供約5,400個研究工作崗位。" The Government also launches different schemes to assist the youth in pursuing a career in IT after graduation; for instance the Research Talent Hub funds enterprises and research institutions to recruit university graduates to conduct RD work having provided around 5 400 research positions over the past four years 0ad2ec8c1757b80c9425c35a34bb009a_M21100005_3_00-29-53_00-52-26.wav 2e360f63 331.11 339.08 此外,再工業化及科技培訓計劃以配對形式資助本地企業員工接受高端科技培訓。 Furthermore the Reindustrialisation and Technology Training Programme funds local enterprises on a matching basis for their staff to receive training in advanced technologies 0ad2ec8c1757b80c9425c35a34bb009a_M21100005_3_00-29-53_00-52-26.wav 2e360f63 339.08 361.64 過去3年多,職業訓練局已舉辦約260個與STEM學科相關的培訓課程,參與人數約7,700人,並與業界緊密合作,在課程中加入職場學習和評估,並透過企業共創中心、網絡安全中心等加強創科人才培育。 The Vocational Training Council has also organized around 260 STEM - related training programmes involving some 7 700 participants over the past three years or so as well as worked in close collaboration with the industry to incorporate workplace learning and assessment in its curricula and enhance training for IT talent through the Innovation and Technology Co - creation Centre Cybersecurity Centre etc 0ad2ec8c1757b80c9425c35a34bb009a_M21100005_3_00-29-53_00-52-26.wav 2e360f63 393.66 409.38 "政府亦剛完成檢討人才清單,更清晰闡明部分專業的領域,涵蓋""醫療及健康護理科學""、""微電子""、""集成電路設計""、""藝術科技""等範疇的專才。" Moreover the Government has just completed reviewing the Talent List setting out more explicitly the scope of some professions to include experts of medical and healthcare sciences microelectronics integrated circuit design arts technology etc 0ad2ec8c1757b80c9425c35a34bb009a_M21100005_3_00-29-53_00-52-26.wav 2e360f63 409.38 426.19 "政府亦會進一步將優才計劃的年度配額倍增至4,000個,吸引世界各地優才來港工作,並探討擴展""非本地畢業生留港/回港就業安排""至涵蓋本港大學在大灣區所設分校。" The Government will also double the annual quota of the Quality Migrant Admission Scheme to 4 000 to attract talent from all over the world to work in Hong Kong as well as explore the extension of the Immigration Arrangements for Non - local Graduates to cover graduates of Hong Kong universities Greater Bay Area campuses 0ad2ec8c1757b80c9425c35a34bb009a_M21100005_3_00-29-53_00-52-26.wav 2e360f63 450.19 462.88 "委員會在2019年5月的會議上,審視了""2027年人力資源推算""的主要結果,並就提升未來勞動力的方向提供意見。" HRPC examined the major findings of the Report on MP2027 at its meeting in May 2019 and offered comments on the directions to enhance the workforce in the future 0ad2ec8c1757b80c9425c35a34bb009a_M21100005_3_00-29-53_00-52-26.wav 2e360f63 620.51 635.27 因應黃議員剛才所提到的,我們在施政報告中已規劃好我們未來的創科發展,會為創科行業帶來一個生機勃勃而發展機遇甚大的環境。 In response to what Mr WONG has just said in the Policy Address we have already planned our future IT development which will bring a vibrant environment with great development opportunities for the IT industry 0ad2ec8c1757b80c9425c35a34bb009a_M21100005_3_00-29-53_00-52-26.wav 2e360f63 651.8 663.32 當然,大家可能會問,這群未來的精英會否加入創科行列,或者他們會否適合我們新的職場需要呢? Of course you may ask whether this group of future elites will join the IT sector or whether they will meet the needs of our new job market 0ad2ec8c1757b80c9425c35a34bb009a_M21100005_3_00-29-53_00-52-26.wav 2e360f63 699.04 707.96 所以,我亦舉出一些例子,便是在不同的大學,也會有人工智能、區塊鏈等這些最新科技的培訓。 Hence I have also given some examples of training in artificial intelligence blockchain and other latest technologies in different universities 0ad2ec8c1757b80c9425c35a34bb009a_M21100005_3_00-29-53_00-52-26.wav 2e360f63 721.97 734.29 當然,每項定期的人力資源推算計劃,也會因應環境和情況改變而不斷更新,在過程中我們亦會廣徵大家意見。 Of course every regularly conducted manpower projection will be updated continuously in the light of changing circumstances and situations and we will also consult widely in the process 0ad2ec8c1757b80c9425c35a34bb009a_M21100005_3_00-29-53_00-52-26.wav 2e360f63 846.35 855.92 這項計劃相當成功,在第一個階段已經為香港輸入了40多位傑出的創科學人及其團隊。 This Scheme has been very successful and in its first phase has brought in over 40 outstanding IT scholars and their teams to Hong Kong 0ad2ec8c1757b80c9425c35a34bb009a_M21100005_3_00-29-53_00-52-26.wav 2e360f63 855.92 867.16 除了人才方面外,在企業層面,我們亦大力透過不同方法吸引企業及其相關團隊來到香港。 Apart from talents at the enterprise level we are also making great efforts to attract enterprises and their related teams to Hong Kong through various means . Mr LAM mentioned the taxation arrangement just now 0ad2ec8c1757b80c9425c35a34bb009a_M21100005_3_00-29-53_00-52-26.wav 2e360f63 939.65 955.73 每項工作我們都會繼續進行,而剛才提到的先進製造業中心,第一間會在2022年年中落成,我們在施政報告中亦提到,因應先進製造業中心相當受歡迎,我們在未來亦會繼續擴展,將會有第二間。 We will continue to work on each of these programmes . As regards the Advanced Manufacturing Centre mentioned earlier the first one will be completed in mid - 2022 . We have also mentioned in the Policy Address that in the light of the rather good response to the Advanced Manufacturing Centre we will continue to expand the programme in the future and there will be the construction of the second Centre soon 0ad2ec8c1757b80c9425c35a34bb009a_M21100005_3_00-29-53_00-52-26.wav 2e360f63 955.73 959.97 多謝主席,多謝林議員。 Thank you President and thank you Mr LAM f59674015c112463cb1e3f97d7646db0_M16120005_8_00-54-52_01-12-38.wav 2e360f63 183.59 195.43 政府資訊科技總監辦公室一直有委託政府統計處定期就工商業在使用資訊科技方面進行統計調查。 The Office of the Government Chief Information Officer OGCIO has commissioned the Census and Statistics Department CSD to conduct surveys on the use of information technology IT in the business sector at regular intervals f59674015c112463cb1e3f97d7646db0_M16120005_8_00-54-52_01-12-38.wav 2e360f63 195.43 212.75 根據政府統計處在2016年3月出版的報告,逾六成的中型機構自設有網頁或網站,自設網頁或網站的小型機構亦接近三成。 According to the report published by CSD in March 2016 over 60 % of medium establishments have set up their own web pages or websites while close to 30 % small establishments have set up their own web pages or websites f59674015c112463cb1e3f97d7646db0_M16120005_8_00-54-52_01-12-38.wav 2e360f63 357.35 362.39 """科技券計劃""推出後,業界反應非常積極。" Since the launch of TVP the industrys response has been very positive f59674015c112463cb1e3f97d7646db0_M16120005_8_00-54-52_01-12-38.wav 2e360f63 362.39 379.6 "另外,商務及經濟發展局和香港生產力促進局合作推行""零售業人力需求管理科技應用支援計劃"",協助零售業更有效率地管理人力需求。" Moreover the Commerce and Economic Development Bureau and the Hong Kong Productivity Council have jointly introduced the Retail Technology Adoption Assistance Scheme for Manpower Demand Management ReTAAS to help the retail industry to manage manpower demand more effectively f59674015c112463cb1e3f97d7646db0_M16120005_8_00-54-52_01-12-38.wav 2e360f63 379.6 393.81 "工業貿易署則透過""中小企業資助計劃""下的""發展支援基金"",資助推行有關推動中小企業應用資訊科技的項目。" The Trade and Industry Department also provides funding for implementation of projects concerning enhancement of IT adoption through the SME Development Fund under the SME Funding Schemes f59674015c112463cb1e3f97d7646db0_M16120005_8_00-54-52_01-12-38.wav 2e360f63 483.63 500.64 除政府外,個別的行業商會及專業團體亦響應舉辦類似活動,推動行內企業在業務上更多使用資訊及通訊科技。 Apart from the Government the individual trade associations and professional organizations have also echoed our move to hold similar events to promote businesses within the sector to use more ICT f59674015c112463cb1e3f97d7646db0_M16120005_8_00-54-52_01-12-38.wav 2e360f63 500.64 507.21 我們會繼續推動中小企更廣泛應用資訊及通訊科技。 We will continue to promote wider use of ICT among SMEs f59674015c112463cb1e3f97d7646db0_M16120005_8_00-54-52_01-12-38.wav 2e360f63 584.91 611.36 計劃包括為不同行業的中小企提供40多個免費的雲端應用培訓課程,涵蓋零售、餐飲、出入口貿易、物流及陸路運輸、銷售及營銷,以及人力資源管理和會計等行業,惠及超過3,800名中小企從業員。 The campaign includes the provision of more than 40 free training courses on cloud computing for SMEs in different sectors covering retail catering import and export trade logistics and land transport sales and marketing human resource management and accounting benefiting over 3 800 SME practitioners f59674015c112463cb1e3f97d7646db0_M16120005_8_00-54-52_01-12-38.wav 2e360f63 661.06 672.67 主席,我們目前已提供扣稅優惠,由先前30%現已增加至40%。 President we are currently offering tax deduction which has increased from the previous 30 % to the current 40 % f59674015c112463cb1e3f97d7646db0_M16120005_8_00-54-52_01-12-38.wav 2e360f63 755.81 762.37 到目前為止,已有超過200間有興趣的中小企提交申請。 So far more than 200 interested SMEs have submitted their applications 5dbd548ca8260bd75e97bed8b88bf98e_M18060003_4_00-53-09_01-15-05.wav 2e360f63 1128.32 1134.12 我們希望可以在6個月至8個月後檢討成效。 We intend to review the effectiveness of TechTAS in six to eight months 5dbd548ca8260bd75e97bed8b88bf98e_M18060003_4_00-53-09_01-15-05.wav 2e360f63 1215.97 1219.77 主席,多謝莫議員提出補充質詢。 President I thank Mr MOK for his supplementary question 5dbd548ca8260bd75e97bed8b88bf98e_M18060003_4_00-53-09_01-15-05.wav 2e360f63 1305.88 1309.52 同時,我們亦會檢視我們缺乏哪些科技人才。 In the meantime we will also examine which types of technology talents we are in lack of 5dbd548ca8260bd75e97bed8b88bf98e_M18060003_4_00-53-09_01-15-05.wav 2e360f63 196.92 228.6 二及三 經科技人才入境計劃來港的人士,必須由提出申請的科技公司或機構聘請,並在香港主要從事生物科技、人工智能、網絡安全、機械人技術、數據分析、金融科技及材料科學的7個科技領域的研發工作。 2 and 3 Persons admitted under the Technology Talent Admission Scheme TechTAS must be employed by the applicant technology companyinstitute and be engaged principally in conducting research and development RD in Hong Kong in the seven technology areas of biotechnology artificial intelligence cybersecurity robotics data analytics financial technologies and material science 5dbd548ca8260bd75e97bed8b88bf98e_M18060003_4_00-53-09_01-15-05.wav 2e360f63 394.11 410.07 計劃其中一個主要規定,是要求申請的科技公司或機構在申請配額的階段,證明本港缺乏或不能輕易覓得具備相關技能、知識或經驗的人才。 One of the key requirements of TechTAS is that at the stage of quota application the applicant technology company or institute should demonstrate that talent with the relevant skills knowledge or experience is short in supply or not readily available in Hong Kong 5dbd548ca8260bd75e97bed8b88bf98e_M18060003_4_00-53-09_01-15-05.wav 2e360f63 438.04 442.64 計劃並不會成為申請香港居留權的捷徑。 TechTAS will not become a shortcut in applying for right of abode in Hong Kong 0e4c6eee59a82f7caa97df2188487f46_M20060003_6_01-21-45_01-43-37.wav 2e360f63 1006.26 1017.42 正如我剛才回答盧議員的主體質詢時亦提到,我們支持科學園及數碼港的初創企業,為他們提供租金資助。 As I mentioned in my reply to Ir Dr LOs main question earlier on we have provided rental waiver for start - ups in the Hong Kong Science Park and Cyberport 0e4c6eee59a82f7caa97df2188487f46_M20060003_6_01-21-45_01-43-37.wav 2e360f63 1017.42 1028.18 其實,除了為即時應對疫情而推出的資助計劃外,我們也有不少恆常計劃協助初創企業。 As a matter of fact in addition to the funding schemes launched in immediate response to the epidemic outbreak we have also implemented a number of ongoing initiatives to assist start - ups 0e4c6eee59a82f7caa97df2188487f46_M20060003_6_01-21-45_01-43-37.wav 2e360f63 1062.55 1080.07 這些計劃的目的是為初創企業提供資助以挽留人才,但我們亦理解初創企業除了需要資助外,更重要的是讓他們的研發成果可以落地和商品化。 While the purpose of these programmes is to provide funding for the start - ups to retain talent we realized that apart from financial assistance it is more important for the start - ups to have their RD results taken root and commercialized 0e4c6eee59a82f7caa97df2188487f46_M20060003_6_01-21-45_01-43-37.wav 2e360f63 1139.34 1143.5 最後,我們還有遙距營商計劃。 Last but not least we have also rolled out the Distance Business Programme D - Biz 0e4c6eee59a82f7caa97df2188487f46_M20060003_6_01-21-45_01-43-37.wav 2e360f63 1143.5 1158.86 政府協助業界的方式是提供業務機會,而這些機會是建基於協助香港中小企提高其遙距營商的能力。 The Government has supported the industry by providing business opportunities which are built on enhanced capabilities of local small and medium enterprises SMEs in conducting distance business 0e4c6eee59a82f7caa97df2188487f46_M20060003_6_01-21-45_01-43-37.wav 2e360f63 1158.86 1179.63 簡單而言,如果一些中小企因疫情需要而須提升至遙距營商,例如網上買賣、訂餐或會議,政府會資助它們購買遙距營商所需的軟硬件。 To put it simply if some SMEs need to upgrade themselves in the midst of the epidemic to distance business such as online trading online food ordering or online meetings the Government will provide financial assistance for them to purchase the hardware and software required for conducting distance business 0e4c6eee59a82f7caa97df2188487f46_M20060003_6_01-21-45_01-43-37.wav 2e360f63 1280.71 1301.76 我們已聽到市民和業界的聲音,並會積極爭取,希望可以調撥更多資源至遙距營商計劃,令更多中小企受惠,亦讓業界獲得更多工作和業務機會,在疫情的衝擊下繼續為香港作出貢獻。 We have heard the voices of the public and the industry and will strive actively for the allocation of additional resources to D - Biz . It is hoped that not only can more SMEs benefit the entire industry can also have more job and business opportunities and keep making contributions to Hong Kong amid the pandemic outbreak 0e4c6eee59a82f7caa97df2188487f46_M20060003_6_01-21-45_01-43-37.wav 2e360f63 151.85 165.45 "本屆政府一直循八大方向推動創科發展,包括增加研發資源、匯聚創科人才及提供科研基建等,促進""官產學研""的合作。" The current - term Government has been pushing IT development along eight major areas which include increasing resources for research and development RD pooling together technology talent and providing technological research infrastructure etc with a view to facilitating cooperation among the Government industry academia and research institutes 0e4c6eee59a82f7caa97df2188487f46_M20060003_6_01-21-45_01-43-37.wav 2e360f63 184.22 193.58 各項資助計劃都有其特定支援對象和運作模式,評估其成效的形式和準則亦各有不同。 Each of the funding schemes has its specific target groups and modus operandi and the ways and criteria to evaluate their effectiveness differ 0e4c6eee59a82f7caa97df2188487f46_M20060003_6_01-21-45_01-43-37.wav 2e360f63 212.47 224.19 "至於鼓勵企業應用科技方案的""科技券"",亦要求申請者在項目完成6個月後,報告是否已提高企業生產力或助其升級轉型。" As regards the Technology Voucher Programme which encourages enterprises to adopt technology solutions applicants are required to report six months after project completion on whether it has improved the productivity or helped in upgrading or transformation of the enterprises 0e4c6eee59a82f7caa97df2188487f46_M20060003_6_01-21-45_01-43-37.wav 2e360f63 224.19 229.56 然而,一些資助計劃的成效較難量化。 However it is rather difficult to quantitatively measure the effectiveness of some funding schemes 0e4c6eee59a82f7caa97df2188487f46_M20060003_6_01-21-45_01-43-37.wav 2e360f63 229.56 239.8 例如,一般支援計劃資助有助提升本地產業和培養香港創科文化的非研發項目,包括會議及展覽會等。 For instance the General Support Programme supports non - RD projects that help upgrade local industries and promote an IT culture in Hong Kong such as conferences exhibitions etc 0e4c6eee59a82f7caa97df2188487f46_M20060003_6_01-21-45_01-43-37.wav 2e360f63 239.8 248.32 由於培養創科文化是長期及持續的工作,進度成效未必能作量化評估。 As the cultivation of an IT culture is a long - term and continuous endeavour it may not be suitable to assess the effectiveness of the programme by quantitative evaluation 0e4c6eee59a82f7caa97df2188487f46_M20060003_6_01-21-45_01-43-37.wav 2e360f63 275.1 285.26 此外,由今年7月起,我們亦會整合研究員計劃和博士專才庫,為企業聘用研發人員提供更大彈性。 Moreover from July this year we will merge the Researcher Programme and the Postdoctoral Hub to provide more flexibility for enterprises in engaging researchers 0e4c6eee59a82f7caa97df2188487f46_M20060003_6_01-21-45_01-43-37.wav 2e360f63 293.5 319.59 香港擁有雄厚的科研實力、國際化和市場化優勢,而大灣區其他城市提供龐大的市場,以及轉化科研成果和先進製造能力,與大灣區內各城市能優勢互補、協同發展,由研發、科研成果商品化、以至投產、物流和行銷,形成完整的產業鏈。 Hong Kong has strong RD capabilities and advantages as an international and market - oriented economy while other cities in the Greater Bay Area can provide a sizeable market as well as capabilities in commercializing RD results and advanced manufacturing . Hong Kong can achieve synergistic development with other cities in the Greater Bay Area with regard to their comparative strengths and build up a comprehensive industry chain ranging from RD commercialization of RD results to production logistics and marketing 0e4c6eee59a82f7caa97df2188487f46_M20060003_6_01-21-45_01-43-37.wav 2e360f63 341.56 348.36 我們正積極探討建設第三個研發平台,進一步推動香港的環球科研合作。 To further promote global RD collaboration in Hong Kong we are also actively exploring the establishment of a third InnoHK research cluster 0e4c6eee59a82f7caa97df2188487f46_M20060003_6_01-21-45_01-43-37.wav 2e360f63 348.36 366.2 在推動科研要素流通方面,中央政府於2018年5月宣布香港的大學和科研機構可逐步通過競爭擇優方式承擔中央財政科技項目,而獲批的項目經費可跨境撥付在香港使用。 In terms of facilitating the flow of key elements of scientific research the Central Government announced in May 2018 that universities and research institutes in Hong Kong could gradually bid for funding to undertake central fiscal science and technology projects on the basis of merit and competition and the approved project funding can be remitted across the border for use in Hong Kong 0e4c6eee59a82f7caa97df2188487f46_M20060003_6_01-21-45_01-43-37.wav 2e360f63 366.2 379.73 在過去兩年,國家科學技術部及內地一些省市已陸續批出超過2億5,000萬元人民幣給本地的大學和研發機構進行研發項目或建立實驗室。 Over the past two years the Ministry of Science and Technology and some provinces and cities in the Mainland have approved over RMB250 million for local universities and research institutes to conduct RD projects or establish laboratory 0e4c6eee59a82f7caa97df2188487f46_M20060003_6_01-21-45_01-43-37.wav 2e360f63 420.18 431.67 三 過去大半年發生的社會事件,以至疫情和中美摩擦,短期而言的確對本港創科發展帶來了一定的影響。 3 The social events happened in the past half year or so as well as the epidemic and the conflicts between China and the United States did to a certain extent impact on the development of IT in Hong Kong in the short run 0e4c6eee59a82f7caa97df2188487f46_M20060003_6_01-21-45_01-43-37.wav 2e360f63 465.12 481.28 為扶助業界,政府已在防疫抗疫基金下預留3億8,000萬元,為科學園、工業邨及數碼港的租戶及初創企業,全額寬免6個月租金,約有1,800間企業受惠。 To support the industry the Government has set aside 380 million under the Anti - epidemic Fund to provide a full six - month rental waiver for tenants and start - ups in the Hong Kong Science Park Industrial Estates and Cyberport . It is estimated that about 1 800 enterprises will be benefited 0e4c6eee59a82f7caa97df2188487f46_M20060003_6_01-21-45_01-43-37.wav 2e360f63 502.13 506.85 同時,政府積極採用本地科研成果協助抗疫。 At the same time the Government has been proactively adopting local RD outcomes to help combat the epidemic 0e4c6eee59a82f7caa97df2188487f46_M20060003_6_01-21-45_01-43-37.wav 2e360f63 506.85 522.1 創科署在創科基金的公營機構試用計劃下推出項目特別徵集,支持疫情防控的產品開發和科技應用,同時促進相關研發成果的商品化。 ITC launched a special call for projects under the Public Sector Trial Scheme of ITF to support product development and application of technologies for the prevention and control of the epidemic as well as to foster the commercialization of relevant RD results 0e4c6eee59a82f7caa97df2188487f46_M20060003_6_01-21-45_01-43-37.wav 2e360f63 551.87 558.91 相信在各界共同努力下,長遠而言,本地創科業界定能繼續蓬勃發展。 It is believed that with the collaborative efforts across all sectors the local IT industry will continue to prosper in the long run 0e4c6eee59a82f7caa97df2188487f46_M20060003_6_01-21-45_01-43-37.wav 2e360f63 596.84 615.48 土地除污、前期工程及第一期主體工程的詳細設計與工地勘察的顧問研究已分別於2018年6月及9月展開,如果一切順利,政府預計可在2021年為河套地區的發展提供首批用地。 Land decontamination advance works and consultancy studies on the detailed design and site investigation of the Main Works Package 1 commenced in June and September 2018 respectively . If the works progress smoothly the Government envisages that the first batch of land parcels can be provided for the development of the Loop in 2021 0e4c6eee59a82f7caa97df2188487f46_M20060003_6_01-21-45_01-43-37.wav 2e360f63 644.9 652.62 此外,我們亦會適時為第一期主體工程申請撥款。 Furthermore we will also seek funding approval for the Main Works Package 1 in due course 0e4c6eee59a82f7caa97df2188487f46_M20060003_6_01-21-45_01-43-37.wav 2e360f63 652.62 668.66 總體而言,首批樓宇共有8幢,當中包括可建成濕實驗室的研發用途大樓,用作辦公室或乾實驗室的研發用途大樓及人才公寓,亦會配置商業和附屬設施。 On the whole a total of eight buildings will be constructed in the first batch including RD buildings with wet laboratories offices and dry laboratories as well as talent apartments . Commercial and ancillary facilities will also be available 3dd134254bfe6ab25772b9998b91bfb0_M17050004_7_01-29-08_01-51-38.wav 2e360f63 1032.08 1046.97 對於增加公務員人數,以改善或幫助政府發展資訊科技和優化電子服務方面,我們訂有不同措施。 Regarding increasing the number of civil servants to strengthen or facilitate the Government in achieving IT development and enhancing electronic services various measures are formulated 3dd134254bfe6ab25772b9998b91bfb0_M17050004_7_01-29-08_01-51-38.wav 2e360f63 1046.97 1061.33 在不同的開發階段,我們會透過公務員、外判承辦商和IT合約員工來組合人力資源。 At different stages of development we will consolidate the manpower required from the civil service outsourced contractors and IT contract staff 3dd134254bfe6ab25772b9998b91bfb0_M17050004_7_01-29-08_01-51-38.wav 2e360f63 1061.33 1082.98 由於我們希望更迅速地吸納新知識和技術,所以我們需要以比較靈活性的方式增聘人才,以應付我們在資訊科技方面的需要。 Since we hope to absorb new knowledge and skills more rapidly we have to adopt a more flexible approach in recruiting additional talents to cater for our IT needs 3dd134254bfe6ab25772b9998b91bfb0_M17050004_7_01-29-08_01-51-38.wav 2e360f63 1316.44 1335.13 此外,當有關職系在工作性質、職責和工作複雜程度上出現根本改變時,我們會邀請公務員薪俸及服務條件常務委員會進行職系架構檢討。 Moreover if there are fundamental changes in the job nature duties and responsibilities of the relevant grades we will invite the Standing Committee on Civil Service Salaries and Conditions of Service to conduct a review of the structure of the grades 3dd134254bfe6ab25772b9998b91bfb0_M17050004_7_01-29-08_01-51-38.wav 2e360f63 1335.13 1348.93 不過,在資訊科技有關的職系上,我們暫時未見有上述情況,所以暫時未有進行架構檢討。 Yet for IT - related grades the aforesaid scenarios are not found for the time being so a structure review has not yet been conducted 4fd8d29a3a1b81cbf50314bb605406b3_M20110003_6_01-38-39_02-00-51.wav 2e360f63 1094.99 1130.28 我想強調,我們會因時制宜,因應疫情,適當地採用不同方法,目標是盡量控制疫情,令香港市民大眾可以恢復出行和經濟活動,所以梁議員剛才所說的,我們完全同意,我們會努力利用不同工具,包括強制措施及自願參與的科技措施,協助香港市民大眾一起盡快、有效地控制疫情,我們會積極考慮不同的方法。 The goal is to control the epidemic as far as possible so that the people of Hong Kong can resume normal outdoor and economic activities . So we totally agree with what Dr LEUNG said just now . We will strive to use different tools including mandatory measures and voluntary technological measures to help the people of Hong Kong control the epidemic expeditiously and effectively together 4fd8d29a3a1b81cbf50314bb605406b3_M20110003_6_01-38-39_02-00-51.wav 2e360f63 121.55 129.91 """安心出行""流動應用程式已於本周一起供市民免費下載使用。" The LeaveHomeSafe mobile app is available to the public for free download from this Monday 4fd8d29a3a1b81cbf50314bb605406b3_M20110003_6_01-38-39_02-00-51.wav 2e360f63 377.88 389.41 在抗疫過程中,我們當然會使用不同方法,例如早前陳局長亦推行了強制檢測,以協助抗疫。 During the course of fighting the epidemic we will certainly adopt different methods . For instance previously Secretary Prof Sophia CHAN has introduced compulsory testing to help combat the epidemic 4fd8d29a3a1b81cbf50314bb605406b3_M20110003_6_01-38-39_02-00-51.wav 2e360f63 400.65 405.85 市民可以使用不同方法記錄自己的行程,從而進行抗疫。 People may use different methods to record their own journeys with a view to fighting the epidemic 4fd8d29a3a1b81cbf50314bb605406b3_M20110003_6_01-38-39_02-00-51.wav 2e360f63 641.46 672.87 "我們自疫情開始,已使用不同科技,例如互動地圖,向市民大眾報告哪些地方曾經有確診病者到訪,在過程中,我們無法透過甚麼渠道通知大家確診者曾在哪個時段到訪這些地方,但當我們使用""安心出行""流動應用程式後,便可以精準地透過科技作出比對。" Since the outbreak of the epidemic we have used different technologies such as the interactive map to report to the public which places have been visited by confirmed patients . During the process we lacked channels to notify people in which period of time such places were visited by confirmed patients . However after using the LeaveHomeSafe mobile app we can conduct matching accurately through technology 4fd8d29a3a1b81cbf50314bb605406b3_M20110003_6_01-38-39_02-00-51.wav 2e360f63 769.45 787.49 主席,我們會不斷努力宣傳,透過大家的協作,我們正在聯絡或已經聯絡飲食業、美容界、批發零售界、物業管理業和商鋪等。 President we will continue with our publicity efforts . Through the coordination of the sectors we are liaising or have already liaised with the catering industry the beauty sector the wholesale and retail sector the property management industry shop operators etc 4fd8d29a3a1b81cbf50314bb605406b3_M20110003_6_01-38-39_02-00-51.wav 2e360f63 923.07 937.67 其實,早在有關流動應用程式正式上架前,我已在政府內部的部門首長會議上,親自向所有部門首長作出推介。 As a matter of fact before the formal launch of the mobile app I had personally introduced it to all the Heads of Departments at the Governments internal Heads of Departments meeting 4fd8d29a3a1b81cbf50314bb605406b3_M20110003_6_01-38-39_02-00-51.wav 2e360f63 937.67 952.83 政府整體非常重視有關流動應用程式,並在部門首長的推介下,請各部門落實使用,所以如果大家到訪不同政府部門,應該也會看到我們已採用這個流動應用程式。 Overall the Government attaches great importance to the mobile app and with the recommendation of the Heads of Departments various departments have been asked to put it into use . Consequently when Members visit different government departments they will probably notice that we have already applied this mobile app 327b73c0dba0c31767720fcdf7f92c03_M18120003_8_02-09-36_02-32-43.wav 2e360f63 1025.34 1044.39 我們亦一直透過實習研究員計劃,資助企業聘請本地大學或以上的畢業生進行研發工作,為本地科技人才提供工作機會,所以,我們希望提供更高增值的工作機會予這些人才。 We have been subsidizing enterprises through the Internship Programme to recruit graduates with a first university degree or higher degree to conduct RD work in order to provide job opportunities for local technology talents . Hence we hope to provide higher value - added jobs for these talents 327b73c0dba0c31767720fcdf7f92c03_M18120003_8_02-09-36_02-32-43.wav 2e360f63 1066.63 1070.83 我們正就以上幾方面做工夫。 We are now working on the several areas of work above 327b73c0dba0c31767720fcdf7f92c03_M18120003_8_02-09-36_02-32-43.wav 2e360f63 1070.83 1091.4 至於其他部門,我剛才在主體答覆也提到,創新及科技局會提供科技方面的協助,令其他政策局在科技運用方面更為暢順,提高每個範疇和不同職業的功能和增值能力。 Regarding other departments as I also mentioned in the main reply just now the Innovation and Technology Bureau will provide technology support for their smooth operation of technologies so as to enhance the function of each policy purview and the value - added capabilities of different professions 327b73c0dba0c31767720fcdf7f92c03_M18120003_8_02-09-36_02-32-43.wav 2e360f63 1220.93 1233.05 第二,我們希望可以支援年青人及所有在職人士透過教育和再培訓不斷學習,達到技能轉換。 Second we wish to provide support for young people and all people at work to continue learning and attain skill transformation through education and retraining . This is very important 327b73c0dba0c31767720fcdf7f92c03_M18120003_8_02-09-36_02-32-43.wav 2e360f63 1258.15 1286.35 第三,創科社會正在一波波地轉型,今天是一波,可能5年內又有另一波來臨,所以創科社會不是定型的,並不是培訓某種人才、某種能力,便可以解決問題,整個社會必須投入,創出一群具企業經驗、資本和網絡核心的人才,才能令社會繼續投入推動創科人才的發展。 A wave may come today and another wave in another five years . Hence IT society is not constant . Training a particular type of talents or capability cannot solve the problem 327b73c0dba0c31767720fcdf7f92c03_M18120003_8_02-09-36_02-32-43.wav 2e360f63 1286.35 1296.84 我們很高興在創新及科技局成立後,不止是政府,而且很多私營企業、學界和民間也參與這方面的發展。 It takes the participation of entire society to create a pool of talents with business experience capital and network cores so as to propel society forward in promoting the development of IT talent . We are happy that since the establishment of the Innovation and Technology Bureau apart from the Government many private enterprises the education sector and the community have participated in this development 327b73c0dba0c31767720fcdf7f92c03_M18120003_8_02-09-36_02-32-43.wav 2e360f63 240.28 259.17 政府各政策局和部門會透過不同措施協助業界抓緊科技發展帶來的機遇,並會鼓勵和協助各行業的從業員接受培訓,提升技能,以應對自動化帶來的挑戰。 Government bureaux and departments will through various measures facilitate industries to capitalize the opportunities brought by technology development as well as encourage and assist workers of different industries in receiving training and improving skills to embrace the challenges of automation 327b73c0dba0c31767720fcdf7f92c03_M18120003_8_02-09-36_02-32-43.wav 2e360f63 307.95 355.44 "自資專上教育方面,政府於2015-2016學年以試行形式推行""指定專業/界別課程資助計劃"",資助每屆約1,000名學生修讀選定範疇的指定全日制經本地評審自資學士學位課程,為有殷切人力資源需求的特定行業培育人才。資助計劃由2018-2019學年開始恆常化,資助自資學士學位學額亦增加至每屆約3,000個,而已入讀有關指定課程的學生亦可在該學年起享有資助。" In respect to self - financing post - secondary education the Government launched the Study Subsidy Scheme for Designated ProfessionsSectors SSSDP in the 2015 - 2016 academic year on a pilot basis to subsidize about 1 000 students per cohort to pursue designated full - time locally - accredited self - financing undergraduate programmes in selected disciplines with a view to nurturing talent for specific industries with keen manpower demand 327b73c0dba0c31767720fcdf7f92c03_M18120003_8_02-09-36_02-32-43.wav 2e360f63 979.09 989.73 我們於8月底開展科技專才培育計劃,為科技人才提供更多就業及培訓機會。 We launched in the end of August the Technology Talent Scheme to provide more employment and training opportunities for technology talents 327b73c0dba0c31767720fcdf7f92c03_M18120003_8_02-09-36_02-32-43.wav 2e360f63 989.73 1015.62 "計劃包括博士專才庫企劃,資助合資格機構和公司聘用博士後專才從事研發工作,以及於主體答覆第二部分提及的""再工業化及科技培訓計劃"",以資助本地企業人員接受高端科技培訓,藉此提升科技人才的水平。" The Postdoctoral Hub programme under the Scheme provides funding support to eligible enterprises and companies to recruit postdoctoral talents for RD work . And the Re - industrialization and Technology Training Programme mentioned in part 2 of the main reply subsidizes local company staff to receive advanced technology training so as to upgrade the level of technology talents 92167c186cb72a4fc2f48e71c795cf81_M18010001_15_02-30-18_02-52-38.wav 2e360f63 1114.0 1133.44 而且,現時香港已有很多資訊,有些應用程式運輸及房屋局也正在使用,我相信智慧城市發展可以令這些應用程式發揮更佳效果。 A lot of information is now available in Hong Kong and some applications are being used by the Transport and Housing Bureau . I believe the development of a smart city will render these applications more effective 92167c186cb72a4fc2f48e71c795cf81_M18010001_15_02-30-18_02-52-38.wav 2e360f63 1243.51 1252.87 現時運輸及房屋局將會把3個應用程式結合,我相信這是一個演變過程。 The Transport and Housing Bureau will combine its three applications . I believe this is an evolution process 92167c186cb72a4fc2f48e71c795cf81_M18010001_15_02-30-18_02-52-38.wav 2e360f63 241.09 255.82 "為回應社會包括專業界別的訴求,規劃署自去年3月公開按26個較大""規劃數據地區""整合而成的《數據矩陣》。" To respond to the requests of the public including those of the relevant professions PlanD has since March 2017 published TPEDM data which are aggregated into 26 larger Planning Data Districts PDDs 92167c186cb72a4fc2f48e71c795cf81_M18010001_15_02-30-18_02-52-38.wav 2e360f63 276.07 292.04 此外,《數據矩陣》當中涉及一些非常初步及研究中的發展項目假設,資料具敏感性,亦會隨時間改變。 Besides TPEDM contains certain assumptions for development projects which are very preliminary and still subject to studies; the relevant data are not only sensitive but also subject to changes along the time 92167c186cb72a4fc2f48e71c795cf81_M18010001_15_02-30-18_02-52-38.wav 2e360f63 303.2 314.96 規劃署認為目前的安排已在對業界開放數據的訴求及避免披露敏感資料兩者之間取得適當平衡。 PlanD considers that the current arrangement has struck a right balance between the industrys request for open data and avoiding disclosure of sensitive information 92167c186cb72a4fc2f48e71c795cf81_M18010001_15_02-30-18_02-52-38.wav 2e360f63 314.96 327.25 無論如何,規劃署現正就政府統計處2017年9月公布的人口推算為《數據矩陣》作出更新。 In any case PlanD is now updating TPEDM with regard to the population projection published by the Census and Statistics Department in September 2017 92167c186cb72a4fc2f48e71c795cf81_M18010001_15_02-30-18_02-52-38.wav 2e360f63 342.17 364.54 就開放數據格式方面,政府資訊科技總監辦公室已發出指引,協助各局和部門因應不同的資料性質,採用最適合的格式和方式發放數據,方便公眾使用。 Regarding the format of open data the Office of the Government Chief Information Officer has issued guidelines to assist bureaux and departments BDs in releasing data in the most suitable formats and ways according to the nature of different data in order to make it convenient for public use 92167c186cb72a4fc2f48e71c795cf81_M18010001_15_02-30-18_02-52-38.wav 2e360f63 376.91 392.39 "截至2017年12月,""資料一線通""網站載有超過3,100個不同的數據集,當中有超過2,000個數據集以機讀格式發放。" As of December 2017 there were over 3 100 various datasets under the Public Sector Information Portal datagovhk of which over 2 000 datasets are in machine - readable formats 92167c186cb72a4fc2f48e71c795cf81_M18010001_15_02-30-18_02-52-38.wav 2e360f63 392.39 405.24 為方便軟件開發人員在大量資料中選取所需資料,網站亦提供超過1,000個應用程式介面。 The portal also provides over 1 000 Application Programming Interfaces APIs for software developers to extract the information required from the large amount of information therein 92167c186cb72a4fc2f48e71c795cf81_M18010001_15_02-30-18_02-52-38.wav 2e360f63 465.28 486.69 除此之外,政府在規劃新發展區的過程中,規劃署從規劃研究階段開始,亦會參考《藍圖》的內容,並與相關政策局和部門保持聯繫,將適合的措施包括在新發展區的規劃中。 Besides in planning for New Development Areas NDAs PlanD will from the planning studies stage make reference to the Blueprint and liaise with relevant BDs with a view to including suitable measures in the planning of the NDAs 92167c186cb72a4fc2f48e71c795cf81_M18010001_15_02-30-18_02-52-38.wav 2e360f63 486.69 505.37 政府現時推展的新發展區及新市鎮擴展區項目,已在規劃設計過程中研究引入智慧及綠色社區元素,及預留用地以落實相關建議。 During the planning and design stages of NDA and New Town Extension projects being developed by the Government we have already explored introducing elements of a smart and green community and reserve land for related implementation 92167c186cb72a4fc2f48e71c795cf81_M18010001_15_02-30-18_02-52-38.wav 2e360f63 571.55 594.91 "三 2016年5月,政府獲立法會財務委員會通過撥款5億元推行""Wi-Fi連通城市""計劃,在更多政府及其他場地提供免費Wi-Fi服務,目標是在年把熱點數目倍增至34,000個。" 3 In May 2016 the Finance Committee of the Legislative Council approved a funding commitment of 500 million to implement the Wi - Fi Connected City Programme to provide free Wi - Fi service at more government and other venues with a target of doubling the number of hotspots to 34 000 by 2019 92167c186cb72a4fc2f48e71c795cf81_M18010001_15_02-30-18_02-52-38.wav 2e360f63 659.13 673.22 隨着Wi-Fi技術不斷發展,我們會逐步採用最新的Wi-Fi技術標準,盡量減少訊號干擾,提升數據傳輸的速度及穩定性。 With the continuous development of Wi - Fi technology we will gradually adopt the latest Wi - Fi technology standard to reduce signal interference as far as possible and improve data transfer speed and stability 92167c186cb72a4fc2f48e71c795cf81_M18010001_15_02-30-18_02-52-38.wav 2e360f63 982.66 1000.3 我們相信,這個平台將有助各部門了解所獲取的數據的價值,研究如何好好利用這些數據,如何協助推動政策達至更佳效果。 We believe this platform will help various departments appreciate the value of the data obtained and study how they can make good use of the data to achieve better policy outcomes cd1972f5fd3ace06e1349a51ba4e5adb_M21080002_17_03-30-55_03-31-41.wav 3c19e666 16.46 20.3 "我動議""本會採納此報告""的議案。" I move the motion that This Council adopts the report c7ff1d356155a91891d96374a7dcfa0d_M21050001_20_03-10-34_03-11-24.wav 3c19e666 28.34 32.51 "我動議""本會採納此報告""的議案。" I move the motion that This Council adopts the report 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M16120006_10_02-34-18_02-42-07.wav 3c19e666 116.52 128.2 工作小組由律政司、知識產權署及香港國際仲裁中心的代表,以及具備這個範疇專業知識的法律執業者組成。 The Working Group comprised representatives from the Department of Justice Intellectual Property Department Hong Kong International Arbitration Centre and legal practitioners with expertise in the area 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M16120006_10_02-34-18_02-42-07.wav 3c19e666 242.4 253.84 《條例草案》亦建議澄清,有關知識產權爭議的仲裁裁決,以及強制執行該裁決,並不違反香港的公共政策。 The Bill also proposes to clarify that an arbitral award relating to an IPR dispute and the enforcement of such an award is not contrary to the public policy of Hong Kong 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M16120006_10_02-34-18_02-42-07.wav 3c19e666 28.5 42.78 政府的一貫政策,是提升香港作為亞太區主要國際法律及爭議解決服務中心,以及區內首屈一指的知識產權貿易中心的地位。 It has been the consistent policy of the Government to enhance Hong Kongs status as a leading centre for international legal and dispute resolution services and a premier hub for intellectual property IP trading in the Asia Pacific Region 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M16120006_10_02-34-18_02-42-07.wav 3c19e666 385.61 390.34 他們對提出《條例草案》均沒有原則性的反對。 The consultees did not raise in - principle objection to the introduction of the Bill 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M16120006_10_02-34-18_02-42-07.wav 3c19e666 390.34 399.38 至於被諮詢者就草案提出的意見,政府已經審慎考慮,而合適的建議亦已經被接納。 Some comments on the Bill raised by the consultees have been carefully considered by the Government and taken on board where appropriate 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M16120006_10_02-34-18_02-42-07.wav 3c19e666 410.18 426.75 主席,為進一步提升香港作為亞太區國際法律及爭議解決服務中心的地位,律政司不時檢討香港仲裁制度,亦會適時考慮對《仲裁條例》作出改進。 President in order to further enhance Hong Kongs position as a centre for international legal and dispute resolution services in the Asia Pacific Region the Department of Justice has been reviewing the arbitration regime of Hong Kong from time to time and will also consider improvement to the Arbitration Ordinance as and when appropriate 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M16120006_10_02-34-18_02-42-07.wav 3c19e666 426.75 448.95 我們相信《條例草案》獲得通過後,將讓香港成為透過立法方式澄清知識產權爭議可以仲裁解決的先驅之一,從而進一步提升香港作為亞太區主要國際仲裁中心及知識產權貿易中心的地位。 We believe that the Bill when enacted will make Hong Kong one of the first movers to clarify the arbitrability of IPR disputes by legislation thereby enhancing Hong Kongs position as a leading international arbitration centre and an IP trading hub in the Asia Pacific Region 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M16120006_10_02-34-18_02-42-07.wav 3c19e666 448.95 452.4 我謹此陳辭,懇請議員支持《條例草案》。 With these remarks I urge Members to support the Bill 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M16120006_10_02-34-18_02-42-07.wav 3c19e666 81.83 86.27 因此,現行法律在這方面並不完全清晰。 Hence the law as it now stands is not entirely clear in this respect 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M16120006_10_02-34-18_02-42-07.wav 3c19e666 93.75 116.52 "有鑒於此,律政司於去年成立了""關於知識產權的可仲裁性工作小組"",研究是否有需要針對知識產權爭議的可仲裁性問題修訂法例,以及所需修訂的範圍等問題,並向政府提供意見。" In view of this the Department of Justice set up a Working Group on Arbitrability of IPRs last year to among others consider and advise the Government on whether there is any need to introduce legislative amendments to address the issue of arbitrability of IPR disputes and if so the extent to which it is necessary to do so 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M17020002_9_02-25-52_02-34-19.wav 3c19e666 1.71 5.95 主席,我謹動議二讀《道歉條例草案》。 President I move that the Apology Bill the Bill be read the Second time 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M17020002_9_02-25-52_02-34-19.wav 3c19e666 132.42 144.18 在第一輪公眾諮詢中,督導委員會就制定道歉法例的建議、法例的適用範圍及形式等問題諮詢公眾意見。 In the first round public consultation the Steering Committee sought the publics views on the proposal of enactment of apology legislation its scope of application and form etc 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M17020002_9_02-25-52_02-34-19.wav 3c19e666 241.28 264.74 "政府同意督導委員會提出的所有建議,並認為有需要在香港制定法例,以界定""道歉""的定義和訂明道歉的法律後果、道歉對訴訟時效和保險合約的影響,以及該法例適用的程序範圍。" The Government agrees to all the recommendations made by the Steering Committee and considers that there is a need for legislation in Hong Kong defining the meaning of apology and providing for the legal consequences for making an apology the effect of apologies on limitation of actions and insurance contracts and the scope of proceedings to which the legislation is to apply 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M17020002_9_02-25-52_02-34-19.wav 3c19e666 272.22 278.34 《條例草案》相對簡短,包含13項條文及一個附表。 The Bill is relatively short which contains 13 clauses and a Schedule 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M17020002_9_02-25-52_02-34-19.wav 3c19e666 289.7 304.59 "如該表達的部分內容是承認該人的過失或法律責任,或是事實陳述,則該承認或事實陳述亦包含在""道歉""的涵義之內。" If part of the expression is an admission of the persons fault or liability or a statement of fact the admission or statement is also included in the meaning of apology 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M17020002_9_02-25-52_02-34-19.wav 3c19e666 304.59 326.43 《條例草案》保護道歉,規定就適用程序而言,某人的道歉,並不構成承認該人的過失或法律責任,而在裁斷過失、法律責任或任何其他爭議事項時,亦不得將該道歉列為不利於該人的考慮因素。 The Bill protects an apology by precluding it from constituting an admission of fault or liability and from being taken into account in determining fault liability or any other issue to the prejudice of the apology maker for the purposes of applicable proceedings 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M17020002_9_02-25-52_02-34-19.wav 3c19e666 436.15 441.51 為達到《條例草案》的最大效益,《條例草案》適用於政府。 To maximize the benefits of the Bill the Bill applies to the Government 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M17020002_9_02-25-52_02-34-19.wav 3c19e666 441.51 456.79 律政司聯同督導委員會在去年11月就《條例草案》諮詢了立法會司法及法律事務委員會,事務委員會整體上支持擬議道歉法例。 The Department of Justice together with the Steering Committee consulted the Panel on Administration of Justice and Legal Services of the Legislative Council in November last year . The Panel on the whole supported the proposed apology legislation 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M17020002_9_02-25-52_02-34-19.wav 3c19e666 474.83 489.76 此外,香港會成為亞洲首個制定道歉法例的司法管轄區,將有助進一步提升香港作為亞太區國際法律及爭議解決服務中心的地位。 Further Hong Kong will become the first jurisdiction in Asia to enact apology legislation and this will help to further enhance Hong Kongs position as a centre for international legal and dispute resolution services in the Asia Pacific Region 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M17020002_9_02-25-52_02-34-19.wav 3c19e666 489.76 493.72 我謹此陳辭,懇請議員支持《條例草案》。 With these remarks I urge Members to support the Bill 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M17020002_9_02-25-52_02-34-19.wav 3c19e666 493.72 495.12 多謝主席。 Thank you President 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M17020002_9_02-25-52_02-34-19.wav 3c19e666 5.95 19.99 《條例草案》旨在訂明作出道歉的法律後果,從而提倡和鼓勵爭議各方按意願作出道歉,以期促進排解爭端。 The objective of the Bill is to facilitate the resolution of disputes by promoting and encouraging the making of apologies by parties in disputes when they want to do so by stating the legal consequences of making an apology 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M17020002_9_02-25-52_02-34-19.wav 3c19e666 72.32 86.49 此外,他們可能擔心保險公司會基於保險合約禁止受保人承認過失的條款,拒絕履行保險單訂明的責任。 Further they may also worry that ones insurance company may seek to repudiate liability under an insurance policy by relying on clauses in the insurance contract that prohibit the admission of fault by an insured 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M17020002_9_02-25-52_02-34-19.wav 3c19e666 86.49 94.97 這種普遍不願道歉的情況,確實無助防止爭端惡化或達成和解。 Such a general reluctance to apologize is certainly not conducive to the prevention of escalation of disputes or their resolution 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M17020005_35_08-07-39_08-18-30.wav 3c19e666 176.22 194.91 以我的理解,除非社會人士客觀、持平及理性地討論法官的裁決,否則不可能是負責任地行使評論法院判決的權利。 According to my understanding unless discussions are conducted objectively and rationally the right to scrutinize court judgments cannot be responsibly exercised 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M17020005_35_08-07-39_08-18-30.wav 3c19e666 284.38 299.35 在合適和有需要時,律政司會毫不猶豫地採取跟進行動,包括展開司法程序。 DoJ will not hesitate to take follow - up action where appropriate and necessary including commencing proceedings 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M17020005_35_08-07-39_08-18-30.wav 3c19e666 309.55 331.87 在不違反《基本法》第六十三條的前提下,律政司歡迎議員就刑事檢控工作提供意見,但希望議員明白每宗事件涉及的刑事調查和檢控工作的進度,受不同的客觀因素所影響。 Without prejudice to Article 63 of the Basic Law DoJ welcomes Members views on criminal prosecution but I hope Members will understand that the progress of criminal investigation and prosecution in each case is affected by various objective factors 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M17020005_35_08-07-39_08-18-30.wav 3c19e666 33.89 43.65 《基本法》的條文為香港的法律制度、司法獨立和法治提供了憲制性的保障。 The Basic Law provides constitutional protection for Hong Kongs legal system judicial independence and rule of law 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M17020005_35_08-07-39_08-18-30.wav 3c19e666 348.08 378.05 此外,除了已經就210多人提出檢控之外,警方從2015年至2016年8月期間,提供了大量調查報告和資料後,律政司去年年底向警方提供詳細的法律意見,當中包括如何處理涉及扮演主導角色的人士個案的意見。 Furthermore apart from initiating prosecution against some 210 persons upon receiving a large amount of investigation reports and information from the Police from 2015 up to August 2016 DoJ had provided detailed legal advice to the Police at the end of last year including on cases involving those who were suspected to have played a leading role 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M17020005_35_08-07-39_08-18-30.wav 3c19e666 390.34 420.31 相反,若情況許可,律政司定當會盡快處理,例如旺角事件,截至上月初已經有6名被告承受法律責任,另外有大約30人正面對在區域法院或高等法院原訟庭展開的刑事司法程序。 On the contrary if the circumstances permit DoJ will handle the matter expeditiously . For instance as of the beginning of last month six accused persons of the Mong Kok incident have been held liable and about 30 people are facing criminal proceedings in the District Court or the Court of First Instance of the High Court 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M17020005_35_08-07-39_08-18-30.wav 3c19e666 508.9 514.78 總括來說,政治不應該凌駕法治。 All in all politics should not override the rule of law 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M17020005_35_08-07-39_08-18-30.wav 3c19e666 551.07 563.31 我在此代表律政司的同事感謝各位議員,包括郭榮鏗議員,對我們在這方面工作的支持和肯定。 On behalf of the colleagues of DoJ I would like to thank Members including Mr Dennis KWOK for their support and recognition of our work in this respect 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M17020005_35_08-07-39_08-18-30.wav 3c19e666 563.31 582.27 律政司將會繼續完善相關法例,繼續改善相關法律基礎建設及環境,從而吸引更多的當事人選擇在香港解決爭議。 DoJ will continue to improve relevant legislation and enhance legal infrastructure and environment so as to attract more parties to choose Hong Kong as the dispute resolution venue 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M17020005_35_08-07-39_08-18-30.wav 3c19e666 58.58 64.46 律政司一直視捍衞法治為我們的首要任務。 DoJ has always regarded safeguarding the rule of law as our top priority 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M17020005_35_08-07-39_08-18-30.wav 3c19e666 598.68 643.07 """法律樞紐空間分配委員會""早前已召開會議,就第一階段收到的20多份申請書作出 評審,並在原則上建議為部分申請機構提供空間,相關機構將會在短期內收到通知,往後我們會繼續進行其他階段的空間分配工作,亦會積極吸引合適的法律或爭議解決機構考慮進駐我們的""法律樞紐"",全面發揮""法律樞紐""的功能。" The Committee on Provision of Space in the Legal Hub has held a meeting earlier to review the some 20 applications received in the first stage and recommended in principle the provision of space to some applicant organizations who will be notified shortly . We will continue with the other stages of space allocation and seek to attract more appropriate legal or dispute resolution organizations to consider setting up offices in the legal hub so as to its functions fully into play 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M17020005_35_08-07-39_08-18-30.wav 3c19e666 643.07 651.0 主席,本人謹此陳辭,懇請各位議員支持致謝議案。 With these remarks President I urge Members to support the Motion of Thanks 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M17100088_31_04-13-19_04-23-47.wav 3c19e666 179.05 196.37 """三步走""建議的主要內容,已在特區政府於今年7月25日向立法會提交的討論文件作介紹,我在此不再重複,但希望再次強調以下幾點。" Since the main contents of the proposal were introduced by the SAR Government in the discussion paper presented to the Legislative Council on 27 July this year I will not make any repetition here . Nonetheless I wish to emphasize once again the following points 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M17100088_31_04-13-19_04-23-47.wav 3c19e666 228.69 243.98 "自從7月25日公布""三步走""以來,特區政府通過不同途徑聽取社會各界的意見,務求進一步完善相關工作。" Since the promulgation of the Three - step Process on 25 July the SAR Government has been listening to views expressed by various sectors of the community with a view to further improving the relevant work 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M17100088_31_04-13-19_04-23-47.wav 3c19e666 243.98 251.7 《合作安排》的內容將包括在西九龍站設立香港及內地口岸區。 The contents of the Co - operation Arrangement include the establishment of port areas for Hong Kong and the Mainland at the West Kowloon Station 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M17100088_31_04-13-19_04-23-47.wav 3c19e666 251.7 257.94 "這方面的構思是落實""一地兩檢""必需的元素。" This concept is crucial to the implementation of the co - location arrangement 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M17100088_31_04-13-19_04-23-47.wav 3c19e666 257.94 277.79 高鐵是跨境鐵路,連接香港與內地;乘客乘坐高鐵的目的是來往內地與香港,因此必須分別辦理兩地的通關手續。 The Hong Kong Section of XRL is a cross - boundary railway that links up Hong Kong with the Mainland . Since the purpose of passengers taking the Hong Kong Section of XRL is to commute between the Mainland and Hong Kong they should present for clearance separately at the two places 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M17100088_31_04-13-19_04-23-47.wav 3c19e666 35.93 40.73 當中的原因,包括高鐵的兩個重要特點。 Among the reasons are two major features of XRL 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M17100088_31_04-13-19_04-23-47.wav 3c19e666 363.36 377.01 當年設立深圳灣口岸時亦曾研究相關問題,而當時兩地法律專家認為這模式並不可行。 Actually this model was considered infeasible by legal experts in the two places when related issues were studied in relation to the establishment of the Shenzhen Bay Port 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M17100088_31_04-13-19_04-23-47.wav 3c19e666 431.46 444.47 "因此,全國人大常委就《合作安排》的決定,能為""一地兩檢""提供穩妥的憲制及法律基礎。" As such the Decision made by NPCSC can provide a sound constitutional and legal basis for the co - location arrangement 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M17100088_31_04-13-19_04-23-47.wav 3c19e666 444.47 457.83 """三步走""的第三步是由香港和內地在全國人大常委作決定後各自進行相關程序予以實施。" As Step Three of the Three - step Process Hong Kong and the Mainland will implement the arrangement pursuant to their respective procedures after a Decision has been made by NPCSC 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M17100088_31_04-13-19_04-23-47.wav 3c19e666 483.19 496.48 "相關本地法例不但能為""一地兩檢""進一步提供法律基礎,亦再次充分體現特區的高度自治權。" Not only can the related local legislation further provide a legal basis for the co - location arrangement but the SARs high degree of autonomy can be fully manifested as well 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M17100088_31_04-13-19_04-23-47.wav 3c19e666 553.3 583.39 "代理主席,興建高鐵是為進一步完善香港特區的交通運輸系統,為來往內地與香港的人士提供多一個交通選擇;而落實""一地兩檢""的目的只有一個,令高鐵能發揮最高效益。" Deputy President the construction of the Hong Kong section of XRL can further improve the transport network of the Hong Kong SAR and provide an additional option for people commuting between the Mainland and Hong Kong . The implementation of the co - location arrangement has only one goal that is to enable the Hong Kong section of XRL to maximize its benefits 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M17100088_31_04-13-19_04-23-47.wav 3c19e666 598.31 602.11 代理主席,我謹此陳辭。 Deputy President I so submit 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M17100088_31_04-13-19_04-23-47.wav 3c19e666 61.3 81.54 由於採用開放式設計,高鐵乘客倘若要在個別設有通關設施的車站辦理通關手續,然後轉車到達最終目的地,必定會構成不便和減低效率。 Since the open design is adopted if XRL passengers were required to complete clearance formalities at individual stations equipped with clearance facilities before making connections to their final destinations they will definitely be inconvenienced and efficiency will be reduced too 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M17100088_31_04-13-19_04-23-47.wav 3c19e666 81.54 96.47 "社會上有部分人士關注或質疑在西九龍站落實""一地兩檢""會否破壞""一國兩制"",甚至違反《基本法》。" Some people in the community have expressed concern or doubts about the implementation of the co - location arrangement at the West Kowloon Station undermining the principle of one country two systems or even violating the Basic Law 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M17110004_51_08-50-42_08-59-59.wav 3c19e666 11.2 15.44 鑒於時間關係,我只會作扼要的回應。 Due to the time constraint I will only give a brief response to their views 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M17110004_51_08-50-42_08-59-59.wav 3c19e666 128.72 144.93 但是,正如法庭在不同的判詞、判決中清楚指出,這些自由和權利並非絕對、亦不是全無限制,而是要受法律的監管。 However as various court judgments have clearly pointed out these freedoms and rights are not absolute or unrestricted and they are subject to the supervision of the law 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M17110004_51_08-50-42_08-59-59.wav 3c19e666 144.93 156.49 在一個尊重法治的社會,行使自由和權利時必須同時尊重法律。 In a society which respects the rule of law we have to respect the law when we exercise our freedoms and rights 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M17110004_51_08-50-42_08-59-59.wav 3c19e666 165.82 183.42 無論是申請的理據、法庭可否接納覆核申請,以至控方在庭上的陳辭, 完全只限於法律原則和相關證據。 Whether it is the justifications for making applications the acceptance of such applications or even the prosecutions submissions to the court they will be considered solely on the basis of legal principles and the relevant evidence 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M17110004_51_08-50-42_08-59-59.wav 3c19e666 183.42 198.22 整個過程不會滲入政治因素,而最終的結果,是由法庭經過公開的聆訊過程後獨立地作出決定。 The whole process will not be influenced by any political factors . Final decisions will be made independently after the cases are heard in open court 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M17110004_51_08-50-42_08-59-59.wav 3c19e666 198.22 209.06 而法官判決的理據亦可清清楚楚地從書面判詞中看到。 The Judges will also clearly explain the justifications for their verdicts in the judgments . We may or may not agree with the courts rulings or justifications for such rulings 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M17110004_51_08-50-42_08-59-59.wav 3c19e666 24.45 40.21 事實上,今次施政報告談及法治的篇幅比過往多,與法治、法律制度及法律服務有關的措施亦相當充實。 Actually this Policy Address devotes more coverage on the rule of law than the previous one and introduces solid measures in respect of the rule of law the legal system and the legal services 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M17110004_51_08-50-42_08-59-59.wav 3c19e666 248.99 275.47 "因此我絕對不認同有個別議員用""政治犯""來形容相關的當事人,或用""政治檢控""來形容相關的司法程序,甚至有個別議員不負責任地用""假公義""、""黑法治""來形容香港現時的法治情況。" Therefore I absolutely disapprove of branding the parties involved as political prisoners or describing the relevant judicial proceedings as political prosecutions . Nor do I agree with individual Members irresponsible remarks depicting the current legal situation in Hong Kong as bogus justice and the dark times for the rule of law 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M17110004_51_08-50-42_08-59-59.wav 3c19e666 329.68 365.69 只要他們在法律的界線內行事,法律會全面、充份地保障他們示威、集會和言論自由;但一旦他們僭越了法律的界線而違法,法律制裁他們並不是剝奪或打壓他們的示威、集會和言論自由,因為法律從來都絕不容許他們以違法的手段來行使那些自由。 So long as they act within the boundaries of the law their freedom of demonstration assembly and expression will be fully and adequately protected . But once they overstep the boundaries by breaking the law the sanction imposed on them by the law does not suppress or deprive them of their rights to demonstration assembly and expression as the law has never allowed them to exercise such rights through unlawful means in the first place 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M17110004_51_08-50-42_08-59-59.wav 3c19e666 365.69 375.45 """ 在維護法治方面,特區政府確實責無旁貸,亦會全力以赴。" It is duty - bound for the SAR Government to exert its best efforts to uphold the rule of law 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M17110004_51_08-50-42_08-59-59.wav 3c19e666 40.21 64.58 當中,施政報告第19段開宗明義指出:一法治是香港最重要的核心價值,而司法獨立是維持法治的重要元素;及二特區政府會繼續堅定不移地捍衞司法獨立,維護及尊重法治精神。 In paragraph 19 of the Policy Address for example it points out from the very beginning two major principles . First the rule of law is the most important core value of Hong Kong and judicial independence is the linchpin in upholding the rule of law . Second the HKSAR Government will continue to steadfastly safeguard judicial independence uphold and respect the rule of law 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M17110004_51_08-50-42_08-59-59.wav 3c19e666 412.22 429.62 "但是,我希望在此重申,特區政府和內地相關部委商討""一地兩檢""事宜時,一直以符合""一國兩制""和不違反《基本法》為我們的共同目標。" Still I wish to reiterate that in the course of the co - location negotiation between the SAR Government and the relevant Mainland ministries or commissions it is our mutual objective that the proposed arrangement has to meet the principle of one country two systems and the requirements of the Basic Law 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M17110004_51_08-50-42_08-59-59.wav 3c19e666 462.35 480.87 我們會繼續與業界及相關持份者保持溝通,務求維持香港的法律制度、人才及其他的配套設施能夠滿足服務使用者的需求。 We will maintain our communication with the sector and relevant stakeholders with a view to ensuring that the legal system talents and other ancillary facilities of Hong Kong can continue to meet the needs of service users 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M17110004_51_08-50-42_08-59-59.wav 3c19e666 552.88 554.8 代理主席,我謹此陳辭。 Deputy President I so submit 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M18110003_55_11-44-07_11-52-09.wav 3c19e666 241.89 259.41 第二個大範疇是國際化方面,我想藉此機會回應剛才有一位議員提到,有甚麼舉措可以把香港爭議解決中心的地位再提高。 The other major area is internationalization . I wish to take this opportunity to respond to a Member who asked what could be done to enhance Hong Kongs status as a dispute resolution centre 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M18110003_55_11-44-07_11-52-09.wav 3c19e666 259.41 266.22 在國際化方面,有3點我想在此與大家分享。 Concerning internationalization I would like to share three points with Members 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M18110003_55_11-44-07_11-52-09.wav 3c19e666 373.33 380.89 這亦是我們在CEPA下香港與內地在投資安排上的同一個制度。 This is also the system involving investment arrangements between Hong Kong and the Mainland under CEPA 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M18110003_55_11-44-07_11-52-09.wav 3c19e666 415.94 437.75 他們亦討論載有約43項條款的條例草案初稿,工作小組將提出建議,在下一步我們有更具體的進展時,我們亦會向議員提供資料。 They have also discussed the draft bill containing about 43 provisions . The Working Group will propose recommendations and when more solid progress is made in the next step we will provide information to Members 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M18110003_55_11-44-07_11-52-09.wav 3c19e666 42.47 55.4 除了律師和法官之外,政府亦認真實踐法治,而我們亦希望整個社會均遵守和尊重法治。 Apart from lawyers and judges the Government also seriously implements the rule of law and we hope that the general public will also abide by the law and respect the rule of law 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M18110003_55_11-44-07_11-52-09.wav 3c19e666 71.44 86.76 對抗性的程序,例如訴訟或仲裁,其程序公義或我們所謂的自然公正的要求,不一定與一個行政決定的程序完全一樣。 One is confrontational procedures such as litigation or mediation the requirements of such procedural justice or of the so - called natural justice may not be exactly the same as the requirements of the procedure related to an administrative decision 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M18110003_55_11-44-07_11-52-09.wav 3c19e666 90.4 98.52 "此外,多位議員提及""一國兩制""方面的獨特優勢會否下降。" Besides many Members mentioned whether our unique strengths under one country two systems would be weakened 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M19010003_26_03-43-01_03-49-20.wav 3c19e666 110.3 129.74 就個別案件的情況有需要時,律政司亦會按照我們已提交予立法會的相關文件載述通常會發生的情況,考慮是否應該聘請外間大律師提供法律意見。 As to individual cases the DoJ will consider as necessary whether legal advice should be sought from outside counsel if the situation so dictates 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M19010003_26_03-43-01_03-49-20.wav 3c19e666 129.74 137.79 代理主席,我想講解剛才提出的第一點,就是《基本法》第六十三條的重要性。 Deputy President I would like to elaborate on the first point I have mentioned just now namely the importance of Article 63 of the Basic Law 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M19010003_26_03-43-01_03-49-20.wav 3c19e666 149.2 161.28 """《基本法》第六十三條所賦予的憲制責任和保障,確保主管刑事檢控工作必須保持獨立性。" The constitutional responsibility and guarantee under Article 63 of the Basic Law are meant to ensure that the independence of competent criminal prosecution work must be maintained 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M19010003_26_03-43-01_03-49-20.wav 3c19e666 161.28 177.61 "法院亦在過往案例中指出律政司司長在履行這項職責時,""不得受任何人所左右""、""不受政治或任何壓力所影響""。" And also the court had submitted in the case law that in discharging this duty the Secretary for Justice shall act independently without the fear of political interference or improper or undue influence 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M19010003_26_03-43-01_03-49-20.wav 3c19e666 304.46 327.9 大家都知道,法庭現正處理有關律政司處理議案所述案件的司法覆核許可申請,我不適宜亦不可能就該案件的細節再作任何回應或補充,以免影響有關司法程序。 It is just inappropriate and impossible for me to further respond to or provide supplementary information regarding the details of the case in order not to prejudice the relevant judicial proceedings 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M19010003_26_03-43-01_03-49-20.wav 3c19e666 327.9 350.23 另外,據我理解,根據立法會《議事規則》第412條,議員不得以立法會主席認為可能對案件有妨害的方式,提述尚待法庭判決的案件。 In addition as far as I understand in accordance with Rule 412 of the Rules of Procedure of the Legislative Council a Member shall not make reference to a case pending in a court of law in such a way as in the opinion of the President or the Chairman might prejudice that case 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M19010003_26_03-43-01_03-49-20.wav 3c19e666 369.4 377.52 代理主席,我亦會聽取議員對議案的意見,然後再作詳細回應及總結。 Meanwhile Deputy President I will listen to Members views on the motion before responding to them and making my concluding remarks in detail 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M20100002_39_03-52-56_03-57-34.wav 3c19e666 0.08 18.53 代理主席,就議員提到的問題,首先,我想就着修正案內容向議員提出一些事情,讓大家可以正確理解有關情況。 Deputy Chairman regarding the questions raised by Members I would like to first mention a few issues in respect of the contents of the amendment so that Members can have a correct understanding of the situation 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M20100002_39_03-52-56_03-57-34.wav 3c19e666 256.23 270.36 對於其他議員的意見我亦有注意,但我沒有其他事情需要說明,因為其他事宜與我們今天的主要討論無關。 I have taken note of other Members views as well but there are no issues that I have to elaborate on because other matters are irrelevant to our major discussion today 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M20100002_4_00-06-49_00-07-41.wav 3c19e666 42.13 46.13 法案委員會表示不反對上述修正案。 The Bills Committee has raised no objection to the proposed amendment 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M20100002_4_00-06-49_00-07-41.wav 3c19e666 9.75 15.68 修正案已載於分發給各位議員的文件。 The amendment has been included in the document distributed to Members 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M20100002_72_07-13-00_07-15-09.wav 3c19e666 118.24 128.24 所以,就今次修例中絕大多數人關注的那一點而言,其實《條例草案》更能彰顯公義和法治。 Therefore regarding the point of concern raised by most people about this legislative amendment exercise the Bill can in fact uphold justice and the rule of law more effectively 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M21050001_14_02-56-30_03-02-21.wav 3c19e666 161.28 191.44 正如我在動議二讀發言時已提及,其中對當事人十分重要的包括在新機制下,一旦有香港兒童被一方父母不當地遷移到或扣留在內地的情況,另一方可以根據香港法院作出的相關命令,尋求內地法院協助交還或交付。 As I mentioned in my speech when I moved the Second Reading of the Bill the Bill includes some very important points to concerned parties one of which is about the wrongful removal of a Hong Kong child to the Mainland or wrongful detention of the child in the Mainland by a party under the new mechanism the other party can seek a Mainland courts assistance in the return or delivery of the child under a relevant Hong Kong court order 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M21050001_14_02-56-30_03-02-21.wav 3c19e666 191.44 201.04 法案委員會在今年1月至3月期間一共舉行了4次會議,詳細審視了《條例草案》的條文。 The Bills Committee held a total of four meetings from January to March this year to examine in detail the provisions of the Bill 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M21050001_14_02-56-30_03-02-21.wav 3c19e666 220.05 224.81 法案委員會並不反對這些修正案。 The Bills Committee raised no objection to them 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M21050001_14_02-56-30_03-02-21.wav 3c19e666 27.17 40.98 法案委員會提出了不少寶貴意見,經審慎考慮後,我們建議提出若干修正案,稍後我將會作出介紹。 The Bills Committee has provided lots of valuable opinions . After careful consideration we have proposed a few amendments which I will introduce later 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M21050001_14_02-56-30_03-02-21.wav 3c19e666 51.62 76.22 去年12月我向立法會動議二讀時指出,《條例草案》旨在實施香港特區政府與最高人民法院於2017年6月20日簽訂的《關於內地與香港特別行政區法院相互認可和執行婚姻家庭民事案件判決的安排》。 As I pointed out when I moved the Second Reading of the Bill in December last year the Bill seeks to give effect to the Arrangement on Reciprocal Recognition and Enforcement of Civil Judgments in Matrimonial and Family Cases by the Courts of the Mainland and of the Hong Kong Special Administrative Region signed between the HKSAR Government and the Supreme Peoples Court SPC on 20 June 2017 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M21050001_14_02-56-30_03-02-21.wav 3c19e666 76.22 98.38 《條例草案》將會適用於條例生效日期當日或之後,由內地法院或香港法院在婚姻或家庭案件中作出的判決,以及於生效日期當日或之後發出的內地離婚證。 The Bill will be applicable to judgments given on or after the commencement of the Bill by Mainland or Hong Kong courts in matrimonial or family cases and Mainland divorce certificates issued on or after the commencement of the Bill 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M21050001_14_02-56-30_03-02-21.wav 3c19e666 98.38 119.78 《條例草案》主要訂立登記機制,供一方當事人在香港法院申請承認和強制執行內地婚姻或家庭案件判決中的指明命令,或申請承認內地民政部門發出的離婚證。 The Bill mainly provides for a registration mechanism under which a party is allowed to apply to a Hong Kong court for recognition and enforcement of specified orders in a Mainland judgment given in a matrimonial or family case or recognition of a divorce certificate issued by the civil administration departments in the Mainland 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M21080002_15_03-16-07_03-30-03.wav 3c19e666 0.24 37.65 代理主席,首先我要感謝《2021年法律執業者條例草案》委員會主席容海恩議員、其他委員及秘書處人員的努力,令《2021年法律執業者條例草案》的審議工作順利完成。我亦感謝司法及法律事務委員會、法案委員會及法律界對《條例草案》提出的寶貴意見。 Deputy President first of all I would like to thank Ms YUNG Hoi - yan Chairman of the Bills Committee on Legal Practitioners Amendment Bill 2021 other members and staff of the Secretariat for their efforts in facilitating the smooth completion of the scrutiny of the Legal Practitioners Amendment Bill 2021 the Bill 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M21090004_12_02-42-23_02-50-32.wav 3c19e666 124.6 135.09 《銷售公約》直接適用於營業地在不同締約國的當事人之間所訂立的貨物銷售合同。 The CISG applies automatically to contracts for sale of goods between parties whose places of business are in different Contracting States 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M21090004_12_02-42-23_02-50-32.wav 3c19e666 164.06 170.38 立法建議並不會改變這個自主原則。 The legislative proposal will not change this principle of autonomy 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M21090004_12_02-42-23_02-50-32.wav 3c19e666 249.88 280.3 例如在聯合國國際貿易法委員會和佩斯大學國際商業法律學院的網頁上,不僅可以找到《銷售公約》的所有官方語文的文本,還有相關判例資料庫、應用《銷售公約》指南、在線講座和學術文章,以及起草公約合同的指南等。 For example on the web page of the United Nations Commission on International Trade Law UNCITRAL and the Institute of International Commercial Law of Pace University we can not only find versions of CISG in all official languages but also the database of related precedents guides to the application of CISG online seminars and academic articles and guides to drafting contracts under CISG etc 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M21090004_12_02-42-23_02-50-32.wav 3c19e666 354.87 367.99 正如我在動議二讀致辭時指出,一般而言,律政司並非負責國際條約適港或有關立法的政策部門。 As I pointed out in my speech when I moved the Second Reading of the Bill generally speaking DoJ is not the Policy Bureau responsible for the application of international conventions to Hong Kong or the relevant legislative exercise 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M21090004_12_02-42-23_02-50-32.wav 3c19e666 381.36 400.29 經諮詢商務及經濟發展局後,律政司今次例外地主導了相關立法工作,日後這項法例的相關政策事宜會繼續由商經局負責。 The Commerce and Economic Development Bureau will be responsible again for the future policies related to this Bill 3c19e6660ff2193abbe75a70e8d65c69_M21090004_12_02-42-23_02-50-32.wav 3c19e666 400.29 439.26 "代理主席,這項立法建議可有助減低香港企業進行國際貨物銷售時面對的一些因法律不明確情況時所遇到的風險,提升香港國際貨物銷售的法律基建,以及有利香港在""十四五""規劃下,建設和鞏固香港成為國際貿易中心,以及國際法律、促成交易及解決爭議服務的中心。" Deputy President this legislative proposal can help lower the risk encountered by Hong Kong businesses due to legal uncertainties when they conduct international sale of goods enhance Hong Kongs legal infrastructure for international sale of goods and develop and consolidate Hong Kong as an international trade centre and a hub for international law trade facilitation and dispute resolution services under the 14th Five - Year Plan 2c3d6c64f624914bbc33e32a1fd11a85_M21070002_11_02-27-35_02-36-40.wav 3c19e666 100.12 117.93 建議適用於《律政人員條例》第2條所界定的人員及根據相關條例被視為律政人員的人,涵蓋律政司及指定政府部門的若干法律專業人員。 This proposal applies to officers as defined under section 2 of the Legal Officers Ordinance as well as those deemed to be legal officersunder the relevant legislation covering certain legal professionals in the Department of Justice DoJ and designated government departments 2c3d6c64f624914bbc33e32a1fd11a85_M21070002_11_02-27-35_02-36-40.wav 3c19e666 160.18 174.98 律政人員不論擁有大律師或律師的資格,他們的角色及職責實際上根本沒有分別,非大律師的律政人員同樣要履行訟辯工作。 There is no practical distinction between the roles and duties of legal officers who are barristers and those who are solicitors . Non - barrister legal officers also have to take up advocacy work 2c3d6c64f624914bbc33e32a1fd11a85_M21070002_11_02-27-35_02-36-40.wav 3c19e666 205.87 223.28 根據《法律執業者條例》第31A1條,終審法院首席法官可在諮詢香港大律師公會主席及香港律師會會長後,委任符合資格規定的大律師為資深大律師。 According to section 31A1 of LPO the Chief Justice may after consultation with the Chairman of the Hong Kong Bar Association and the President of The Law Society of Hong Kong appoint as SC barristers who satisfy the eligibility requirements 2c3d6c64f624914bbc33e32a1fd11a85_M21070002_11_02-27-35_02-36-40.wav 3c19e666 223.28 244.0 修例建議有利終審法院首席法官行使酌情權選賢任能,按公眾利益委任合適人士,包括合資格的私人執業大律師和律政人員為資深大律師。 The legislative proposal is conducive to the Chief Justices exercise of discretion to appoint based on ability and merits and in the interest of public those suitable ones including eligible barristers in private practice and legal officers as SC 2c3d6c64f624914bbc33e32a1fd11a85_M21070002_11_02-27-35_02-36-40.wav 3c19e666 244.0 268.37 第三,建議不會影響私人法律執業者的任何權利,包括現時私人執業大律師獲委任資深大律師的機會,亦不會干擾目前私人執業大律師和律師作為法律服務提供者的專業劃分。 Third the proposal does not affect any rights of the legal practitioners in the private sector including the opportunities for barristers in private practice to be appointed as SC nor disturb the professional demarcation between the barristers and solicitors branches as legal services providers 2c3d6c64f624914bbc33e32a1fd11a85_M21070002_11_02-27-35_02-36-40.wav 3c19e666 268.37 278.14 更重要的是,建議不會改變現時有關資深大律師的甄選程序和準則。 More importantly the proposal does not alter the selection mechanism and criteria of appointment of SC 2c3d6c64f624914bbc33e32a1fd11a85_M21070002_11_02-27-35_02-36-40.wav 3c19e666 306.66 315.58 我已透過不同場合及三度致函香港大律師公會,回應一些人士對建議的關注。 I have on various occasions and by writing to the Bar Association thrice responded to the concerns expressed by some people on the proposal 2c3d6c64f624914bbc33e32a1fd11a85_M21070002_11_02-27-35_02-36-40.wav 3c19e666 315.58 344.27 我留意到這些關注都是基於不完全理解今次的建議,因此我希望在此特別強調3點:第一,律政人員肩負重要公共職能,一直以最高的專業水平履行職務,與私人執業者共同促進法治和司法公義,彼此無分高低,各司其職。 I have noted that these concerns are based on incomprehensive understanding of this proposal . Therefore I wish to particularly emphasize three points here First legal officers shoulder important functions and have all along maintained the highest professional standards in discharging their duties . They have worked together with private legal practitioners in promoting the rule of law and judicial justice performing their respective functions on an equal status 2c3d6c64f624914bbc33e32a1fd11a85_M21070002_11_02-27-35_02-36-40.wav 3c19e666 390.41 411.62 若建議付諸實行,非大律師的律政人員,與私人執業大律師和大律師的律政人員一樣,都需要符合同一系列的實質資格規定,才可獲 委任為資深大律師。 The proposal if implemented will require non - barrister legal officers to satisfy the same series of substantive eligibility requirements as that for barristers in private practice and legal officers who are barristers in order to be appointed as SC 2c3d6c64f624914bbc33e32a1fd11a85_M21070002_11_02-27-35_02-36-40.wav 3c19e666 411.62 425.34 如有申請者未能符合任何法定條件,我相信香港大律師公會主席及香港律師會會長亦會向終審法院首席法官提供公平及坦誠的意見。 If an applicant fails to meet any of the statutory requirements I trust that the Chairman of the Bar Association and the President of the Law Society will tender their fair and honest advice to the Chief Justice 2c3d6c64f624914bbc33e32a1fd11a85_M21070002_11_02-27-35_02-36-40.wav 3c19e666 425.34 441.87 "第三,我們同意及明白,""資深大律師""的頭銜代表着業界和社會肯定獲委任者的個人才幹能力、訟辯技巧和誠信操守等。" Third we agree and understand that the title of SC represents the professions and communitys recognition of the appointees competence advocacy skills and integrity 2c3d6c64f624914bbc33e32a1fd11a85_M21070002_11_02-27-35_02-36-40.wav 3c19e666 441.87 449.27 然而,律政司亦尊重私人執業法律界現在的自我監管機制。 However DoJ respects the existing self - regulatory regime of private legal practice 2c3d6c64f624914bbc33e32a1fd11a85_M21070002_11_02-27-35_02-36-40.wav 3c19e666 473.6 493.16 "所以,這建議並非要所謂""製造一個內部職級"",建議""非終身制""只是反映我們尊重私人市場有關執業大律師和律師的專業劃分及自我監管機制。" So this proposal does not intend to create an intra - departmental ranking so to speak . We proposed that the title is non - permanent only to reflect our respect for the professional demarcation between barristers and solicitors as well as the self - regulatory regime in the private sector 2c3d6c64f624914bbc33e32a1fd11a85_M21070002_11_02-27-35_02-36-40.wav 3c19e666 505.06 526.63 建議亦切合國際趨勢,移除不必要形式上的門檻,單純按選賢任能的原則委任符合法定資格規定的訟辯人員,包括合資格的私人執業大律師和律政人員為資深大律師。 The proposal is also in line with the international trend and will remove an unnecessary nominal threshold so that advocates including eligible barristers in private practice and legal officers who meet the statutory eligibility requirements will be appointed as SCs purely on the principle of meritocracy 2c3d6c64f624914bbc33e32a1fd11a85_M21070002_11_02-27-35_02-36-40.wav 3c19e666 526.63 530.11 我懇請各位議員支持《條例草案》。 I implore Members to support the Bill 63d056d36a7a852db7eacf366d0411f3_M20120001_8_02-17-36_02-27-51.wav 3c19e666 178.64 200.73 《條例草案》將會適用於條例生效日期當日或之後,由內地法院或香港法院在婚姻或家庭案件中作出的判決,以及於生效日期當日或之後發出的內地離婚證。 The Bill will be applicable to judgments given on or after the commencement of the Bill by Mainland or Hong Kong courts in matrimonial or family cases and Mainland divorce certificates issued on or after the commencement of the Bill 63d056d36a7a852db7eacf366d0411f3_M20120001_8_02-17-36_02-27-51.wav 3c19e666 200.73 221.89 《條例草案》主要訂立登記機制,供一方當事人在香港法院申請承認和強制執行內地婚姻或家庭案件判決中的指明命令,或申請承認內地的離婚證。 The Bill mainly provides for a registration mechanism under which a party is allowed to apply to a Hong Kong court for recognition and enforcement of specified orders in a Mainland judgment given in a matrimonial or family case or recognition of a Mainland divorce certificate 63d056d36a7a852db7eacf366d0411f3_M20120001_8_02-17-36_02-27-51.wav 3c19e666 232.02 237.42 最高人民法院將發布司法解釋實施《安排》。 SPC will promulgate a judicial interpretation to implement the Arrangement 63d056d36a7a852db7eacf366d0411f3_M20120001_8_02-17-36_02-27-51.wav 3c19e666 237.42 260.47 但為便利香港當事人向內地法院申請承認和強制執行香港判決,《條例草案》亦訂立機制,讓香港判決的一方向香港法院申請香港判決的經核證文本及證明書。 Nevertheless in order to facilitate a Hong Kong party in applying to a Mainland court for recognition and enforcement of a Hong Kong judgment the Bill also provides for a mechanism to allow a party to a Hong Kong judgment to apply to a Hong Kong court for a certified copy of and a certificate for the Hong Kong judgment 63d056d36a7a852db7eacf366d0411f3_M20120001_8_02-17-36_02-27-51.wav 3c19e666 438.48 471.81 為便利香港婚姻或家庭案件判決的一方,依據《安排》尋求內地法院承認及強制執行該香港判決,《條例草案》第4部訂明,在香港生效的判決的一方,可向香港法院申請,由香港法院發出經核證文本及證明書,證明判決是在婚姻或家庭案件中作出並在香港生效。 In order to facilitate a party in seeking the recognition and enforcement by a Mainland court pursuant to the Arrangement of a Hong Kong judgment given in a matrimonial or family case Part 4 of the Bill provides that a party to an effective Hong Kong judgment may apply to a Hong Kong court for a certified copy and a certificate certifying that the judgment is given in a matrimonial or family case and is effective in Hong Kong 63d056d36a7a852db7eacf366d0411f3_M20120001_8_02-17-36_02-27-51.wav 3c19e666 46.65 60.93 同時,內地法院就婚姻或家庭事宜作出的判決,除了在少數例外情況外,在香港普遍不獲承認也不能強制執行。 Meanwhile with a few exceptions Mainland judgments on matrimonial or family matters are generally not recognized nor enforceable in Hong Kong 63d056d36a7a852db7eacf366d0411f3_M20120001_8_02-17-36_02-27-51.wav 3c19e666 479.97 500.9 "其中,附表3第11及第12項中所述的""關於管養的命令"",可涵蓋的命令包括規定交還或交付被不當地由香港遷移到內地或不當地扣留在內地的子女。" The phrase an order in relation to custody mentioned in items 11 and 12 can cover orders for the return or delivery of a child who has been wrongfully removed from Hong Kong to the Mainland or wrongfully retained in the Mainland 63d056d36a7a852db7eacf366d0411f3_M20120001_8_02-17-36_02-27-51.wav 3c19e666 535.87 559.67 屆時,可望減少婚姻或家庭判決的當事人,就同一爭議在內地和香港的法院分別提出訴訟的需要,節省時間和費用,減輕他們的精神壓力,更重要的是讓他們便捷地獲得有效的司法濟助。 By then it is hoped that parties to a judgment given in a matrimonial or family case need not litigate separately for the same dispute in a Mainland court and a Hong Kong court thereby saving time and cost and reducing emotional distress . More importantly parties concerned can expeditiously receive effective judicial redress 63d056d36a7a852db7eacf366d0411f3_M20120001_8_02-17-36_02-27-51.wav 3c19e666 559.67 568.43 《安排》應對跨境婚姻各方及家庭的切實需要,為他們提供更佳的保障。 The Arrangement can meet the practical needs of parties and families of cross - boundary marriages and offers them better protections 63d056d36a7a852db7eacf366d0411f3_M20120001_8_02-17-36_02-27-51.wav 3c19e666 597.52 603.32 我謹此陳辭,懇請議員支持《條例草案》,多謝主席。 With these remarks I earnestly urge Members to support the Bill . Thank you President a0c1ac9c8a08373657d0ff3279ab8bb8_M21070002_12_02-36-40_02-43-24.wav 3c19e666 224.2 230.12 當事各方自主選擇是該公約的基本原則。 Party autonomy is a fundamental principle of the Convention a0c1ac9c8a08373657d0ff3279ab8bb8_M21070002_12_02-36-40_02-43-24.wav 3c19e666 91.96 99.24 中國是《銷售公約》的締約國,但《銷售公約》現時不適用於香港。 While China is a Contracting State to CISG CISG is currently not applicable to Hong Kong a0c1ac9c8a08373657d0ff3279ab8bb8_M21070002_12_02-36-40_02-43-24.wav 3c19e666 99.24 127.89 將《銷售公約》適用於香港可帶來多項效益,包括有助推動本地生產總值和貿易增長、避免本港企業在從事跨境交易時受不熟悉的外地法律規限、提高香港解決《銷售公約》爭議的能力,以及為香港企業提供有關法律選擇的額外選項等。 The benefits of applying CISG to Hong Kong include the potential to drive GDP and trade growth preventing Hong Kong businesses from being subject to unfamiliar foreign laws when entering into cross - boundary transactions improving Hong Kongs competence in resolving CISG disputes and providing Hong Kong businesses with an additional choice of law option aab0ae58e249b41ad83b7ccc3c0ddd6a_M21090004_14_02-51-31_02-52-18.wav 3c19e666 14.74 19.1 "我動議""本會採納此報告""的議案。" I move the motion that This Council adopts the report ff810dad0b759600d65c568272b2ea8b_M19120002_3_00-21-34_00-44-02.wav 3c19e666 1036.04 1054.2 我再強調,因為當天被捕人數眾多,所以律政司、警方及法院均須就每個裁判法院大約可審理多少人數而作出安排,冀能盡快處理案件。 I would like to emphasize again that because of the large number of arrested persons on that day DoJ the Police and the Court had to make arrangements for determining the approximate number of persons that each magistrates court can deal with with a view to processing the cases as soon as possible ff810dad0b759600d65c568272b2ea8b_M19120002_3_00-21-34_00-44-02.wav 3c19e666 1247.59 1267.63 主席,我首先要強烈反對議員剛才對律政司工作的指控,我們絕對是依靠證據來作出檢控決定的,當中並沒有任何政治考慮。 President first of all I strongly oppose the allegations made by the Member about DoJs work . We absolutely rely on evidence to make prosecutorial decisions which do not involve any political considerations ff810dad0b759600d65c568272b2ea8b_M19120002_3_00-21-34_00-44-02.wav 3c19e666 1267.63 1291.04 律政司就着每宗案件作出檢控與否的決定時,均要就所得的證據 及適用法律,客觀和專業地分析,並且按照《檢控守則》來處理案件,不會因涉案人士的政治理念或其背景而在處理上有所不同。 In making decisions of whether or not to prosecute in each case DoJ must make an objective and professional assessment of the available evidence and applicable law and act in accordance with the Code . It will not handle cases differently due to the political beliefs or background of the persons involved ff810dad0b759600d65c568272b2ea8b_M19120002_3_00-21-34_00-44-02.wav 3c19e666 130.94 137.98 主席,法治是香港的核心價值。 President the rule of law is the core value of Hong Kong ff810dad0b759600d65c568272b2ea8b_M19120002_3_00-21-34_00-44-02.wav 3c19e666 1302.96 1309.61 涉案人士的立場,對我們作出檢控決定與否,亦是完全沒有關係的。 Likewise the stance of the persons involved is totally irrelevant to whether or not we decide to institute prosecution ff810dad0b759600d65c568272b2ea8b_M19120002_3_00-21-34_00-44-02.wav 3c19e666 1309.61 1323.78 我們考慮證據時,如果有充分可被法庭接納的證據,而令案件有合理機會達至定罪時,律政司才會提出檢控。 When considering evidence DoJ must be satisfied that there is sufficient admissible evidence to enable a reasonable chance of conviction before instituting prosecution ff810dad0b759600d65c568272b2ea8b_M19120002_3_00-21-34_00-44-02.wav 3c19e666 137.98 149.79 刑事司法過程包括調查、檢控、辯護、審裁及懲處。檢控人員的職責,屬於刑事司法過程的主要一環。 A criminal justice process includes investigation prosecution defence adjudication and punishment of which prosecutors carry out their roles as an integral part of it ff810dad0b759600d65c568272b2ea8b_M19120002_3_00-21-34_00-44-02.wav 3c19e666 172.07 180.59 "《基本法》第六十三條訂明:""香港特別行政區律政司主管刑事檢察工作,不受任何干涉。" Article 63 of the Basic Law provides that the Department of Justice of the Hong Kong Special Administrative Region shall control criminal prosecutions free from any interference ff810dad0b759600d65c568272b2ea8b_M19120002_3_00-21-34_00-44-02.wav 3c19e666 187.6 205.32 由律政司編訂的《檢控守則》為檢控人員執行檢控工作提供參考基準和指引,當中指出檢控人員的責任,是以最高的專業標準處理刑事案件。 The Prosecution Code the Code compiled by DoJ provides reference points and guidance for prosecutors in prosecution work . It states that the responsibility of prosecutors is to apply the highest of professional standards in handling criminal cases ff810dad0b759600d65c568272b2ea8b_M19120002_3_00-21-34_00-44-02.wav 3c19e666 218.48 239.01 作出檢控與否的 決定時,律政司必須就所得證據和適用法律進行客觀和專業的分析,並按《檢控守則》行事,不會因涉案者的政治理念或背景而有所不同。 In making decisions of whether or not to prosecute DoJ must make an objective and professional assessment of the available evidence and applicable law and act in accordance with the Code . Cases will not be handled differently owing to the political beliefs or background of the persons involved ff810dad0b759600d65c568272b2ea8b_M19120002_3_00-21-34_00-44-02.wav 3c19e666 239.01 255.97 律政司司長、刑事檢控專員及刑事檢控科團隊在進行檢控工作時,一貫秉持上述原則行事,不偏不倚、一視同仁,以維持司法公義。 The Secretary for Justice the Director of Public Prosecutions and the prosecution team have all along been discharging their prosecutorial duties fairly and without prejudice or favour in accordance with the above principles so as to safeguard criminal justice ff810dad0b759600d65c568272b2ea8b_M19120002_3_00-21-34_00-44-02.wav 3c19e666 255.97 271.26 就陸頌雄議員的具體提問,律政司現詳細回覆如下: 一 律政司沒有備存問題要求提供的數字。 In relation to Mr LUK Chung - hungs specific questions DoJs detailed reply is as follows 1 DoJ does not maintain the requested figures ff810dad0b759600d65c568272b2ea8b_M19120002_3_00-21-34_00-44-02.wav 3c19e666 304.11 318.91 由於該案5名被告已隨即被捕和被控,而司法程序仍在進行中,律政司不適宜作進一步評論。 As the five defendants concerned have been immediately arrested and charged and the relevant legal proceedings remain ongoing it is not appropriate for DoJ to comment further ff810dad0b759600d65c568272b2ea8b_M19120002_3_00-21-34_00-44-02.wav 3c19e666 345.0 361.64 公務員的行為、操守和表現如違反《公務員守則》或政府規例,其所屬部門會按既定程序採取適當的跟進行動。 Where any act conduct or behaviour of an officer is in breach of the Civil Service Code or government regulations the department concerned will take appropriate follow - up actions in accordance with established procedures ff810dad0b759600d65c568272b2ea8b_M19120002_3_00-21-34_00-44-02.wav 3c19e666 399.74 405.62 《檢控守則》亦闡述了檢控人員的角色及職務。 The Code also sets out the role and duties of prosecutors ff810dad0b759600d65c568272b2ea8b_M19120002_3_00-21-34_00-44-02.wav 3c19e666 421.78 429.42 律政司非常注重檢控人員的專業質素,並為檢控人員提供持續進修培訓。 DoJ attaches great importance to the professional qualities of prosecutors and provides them with continuing education and training ff810dad0b759600d65c568272b2ea8b_M19120002_3_00-21-34_00-44-02.wav 3c19e666 429.42 437.26 另外,律政司刑事檢控科有既定程序,定時提醒所有檢控人員需注意的事項。 Moreover the Prosecutions Division PD of DoJ has established procedures to regularly remind all prosecutors of points to note ff810dad0b759600d65c568272b2ea8b_M19120002_3_00-21-34_00-44-02.wav 3c19e666 448.1 459.39 三 所有刑事案件的調查工作由執法機關負責,執法機關有需要時才會交予律政司獨立決定是否提出檢控。 3 All criminal investigations are conducted by law enforcement agencies which will when necessary refer cases to DoJ for independent decisions on whether to prosecute ff810dad0b759600d65c568272b2ea8b_M19120002_3_00-21-34_00-44-02.wav 3c19e666 459.39 467.71 無論任何時候,律政司都會竭盡所能,盡快為包括警方在內的執法機關提供法律意見。 DoJ at all times seeks to provide legal advice to law enforcement agencies including the Police as expeditiously as possible ff810dad0b759600d65c568272b2ea8b_M19120002_3_00-21-34_00-44-02.wav 3c19e666 513.92 526.97 在顧及刑事檢控科整體運作需要的情況下,我們不排除在未來有需要時採取適當措施,例如調動更多的人手處理相關案件。 Subject to the overall operational needs of PD we do not rule out the possibility of introducing measures as necessary in the future such as deployment of additional manpower to handle relevant cases ff810dad0b759600d65c568272b2ea8b_M19120002_3_00-21-34_00-44-02.wav 3c19e666 645.52 664.64 首先,關於11月4日所處理案件的情況,當天律政司發現同意檢控書英文版前言跟控罪內容的名稱不一致時,已在庭上表示中文版正確。 First regarding the handling of a case on 4 November DoJ told the Court that the Chinese version was correct as soon as it found the inconsistency in the wording of the charge appearing in the introduction of the English version of the consent to prosecution ff810dad0b759600d65c568272b2ea8b_M19120002_3_00-21-34_00-44-02.wav 3c19e666 709.58 729.9 正如我剛才簡單地指出,在逮捕有關人士之後,採納的證據是否足夠,以及案件的複雜程度如何等,也會影響到律政司作出決定的時間長短。 As I pointed out briefly just now after the arrest of the person concerned the adequacy of the admissible evidence and the complexity of the case are factors among others that affect the length of time for DoJ to make a decision ff810dad0b759600d65c568272b2ea8b_M19120002_3_00-21-34_00-44-02.wav 3c19e666 729.9 739.66 在調查時間方面是有長短不同的情況,有時候亦會因為徵詢法律意見而有不同的情況。 The duration of investigation varies from case to case . Sometimes there are different situations because legal advice has to be sought ff810dad0b759600d65c568272b2ea8b_M19120002_3_00-21-34_00-44-02.wav 3c19e666 786.03 799.72 其實法例規定了警方拘留被捕人士的時間,他們須在切實可行的範圍內,盡快把被捕人士帶到裁判官席前。 In fact the law provides for the duration of detention of an arrestee by the Police who are required to bring the arrestee before a Magistrate as soon as practicable ff810dad0b759600d65c568272b2ea8b_M19120002_3_00-21-34_00-44-02.wav 3c19e666 847.14 856.02 主席,在人手方面,我們有一支專門負責公眾秩序活動的隊伍。 President on the manpower front we have a team dedicated to handling public order event cases ff810dad0b759600d65c568272b2ea8b_M19120002_3_00-21-34_00-44-02.wav 3c19e666 856.02 868.43 我們現時已經把以往曾任職於此團隊的人員調配過來,處理一些檢控決定和相關的工作。 Some former members of this team have currently been deployed to deal with some prosecutorial decisions and related work 102e5748824b527fcd3ac0636a936368_M21060002_5_01-10-44_01-33-46.wav 3c19e666 108.12 117.72 另外,公務員必須時刻確保他們的行為不會妨礙他們以專業及公正的態度執行職務。 Moreover civil servants shall at all times ensure that their behaviour would not impede their performance of official duties in a fair and professional manner 102e5748824b527fcd3ac0636a936368_M21060002_5_01-10-44_01-33-46.wav 3c19e666 237.11 262.47 儘管面對此等挑戰,我與整個律政司團隊一直致力以最高的專業水平、公正和無畏無私的精神履行職務,包括按《基本法》第六十三條確保主管刑事檢控工作不受任何干涉;為政府提供獨立專業的法律意見;擬備法例等。 Amid such challenges I and DoJ as a team have all along been discharging our duties with the highest professional standards impartiality and without fear or favour . These duties include controlling criminal prosecutions free from any interference in accordance with Article 63 of the Basic Law; providing independent and professional legal advice to the Government; and drafting legislation 102e5748824b527fcd3ac0636a936368_M21060002_5_01-10-44_01-33-46.wav 3c19e666 282.88 301.37 根據公務員事務局的統計數字,在2020-2021年度,公務員流失人數佔實際員額約4.8%。 According to the statistics from CSB in 2020 - 2021 the wastage in the civil service was around 4.8 % of the strength 102e5748824b527fcd3ac0636a936368_M21060002_5_01-10-44_01-33-46.wav 3c19e666 301.37 309.17 退休是公務員離任的主要原因,其他原因包括辭職、約滿離職和去世。 Retirement was the primary reason for departure of civil servants and the other reasons include resignation completion of agreement and death 102e5748824b527fcd3ac0636a936368_M21060002_5_01-10-44_01-33-46.wav 3c19e666 309.17 342.97 過去數年,律政司每年公務員離職人員的人數水平相若,與整體公務員流失率亦相若。律政司內政府律師職系人員的離任屬一般的人事更替,最重要的是並無影響律政司的運作,社會應以平常心看待。律政司一直有留意司內人手情況。 In the past few years the annual numbers of departing DoJ civil servants were about the same being comparable to the wastage rate of the civil service at large 102e5748824b527fcd3ac0636a936368_M21060002_5_01-10-44_01-33-46.wav 3c19e666 529.79 533.44 多謝議員的補充質詢。 I thank the Member for his supplementary question 102e5748824b527fcd3ac0636a936368_M21060002_5_01-10-44_01-33-46.wav 3c19e666 664.3 674.42 因此,我必須強調,大家應以平常心理解人員的變動,所有機構都會出現這種情況。 Therefore I must emphasize that we should look at these personnel changes with a calm mind since they happen in all organizations 102e5748824b527fcd3ac0636a936368_M21060002_5_01-10-44_01-33-46.wav 3c19e666 81.71 108.12 根據公務員事務局制訂的《公務員守則》,公務員須恪守的基本信念,包括堅守法治、誠實可信、廉潔守正、不偏不倚、政治中立、盡忠職守及專業勤奮,當中須確保公職與私人利益之間不會出現實際、觀感上或潛在利益衝突。 According to the Civil Service Code issued by the Civil Service Bureau CSB civil servants are required to uphold the core values of commitment to the rule of law honesty and integrity objectivity and impartiality political neutrality dedication professionalism and diligence and to ensure that no actual perceived or potential conflict of interest shall arise between their official duties and private interests 7f9691fa6e1148c814be1512f8697b57_M20070002_24_03-38-50_04-03-03.wav 3c19e666 1029.58 1040.59 所以,《港區國安法》是一項特別法律,如果涉及國家安全問題,我們要考慮的,便是《港區國安法》。 Therefore the National Security Law is a special law . If there are any issues involving national security we must consider the National Security Law 7f9691fa6e1148c814be1512f8697b57_M20070002_24_03-38-50_04-03-03.wav 3c19e666 1040.59 1050.35 假如有人認為《基本法》和《港區國安法》有甚麼問題時,我們便要返回《基本法》和《港區國安法》的解釋權。 If some people think that there are problems with the Basic Law and the National Security Law we have to turn to the interpretation of the Basic Law and the National Security Law 7f9691fa6e1148c814be1512f8697b57_M20070002_24_03-38-50_04-03-03.wav 3c19e666 135.81 175.02 全國人大常委會根據《憲法》、《基本法》和全國人大的《決定》,制定《中華人民共和國香港特別行政區維護國家安全法》,在6月30日全票通過,並於同日根據《基本法》第十八條,經徵詢基本法委員會和特區政府意見後,將《港區國安法》列入《基本法》附件三,繼而由行政長官公布自同日晚上11時起在特區實施。 NPCSC adopted unanimously on 30 June 2020 The Law of the Peoples Republic of China on Safeguarding National Security in the Hong Kong Special Administrative Region in accordance with the Constitution the Basic Law and the NPC Decision and added it to Annex III to the Basic Law in accordance with Article 18 of the Basic Law on the same day after consulting the Basic Law Committee and the HKSAR Government . The Chief Executive then gave notice that the National Security Law applied in SAR from 11col00 pm on the same day 7f9691fa6e1148c814be1512f8697b57_M20070002_24_03-38-50_04-03-03.wav 3c19e666 175.02 217.96 "《港區國安法》第一條開宗明義指出,制定該法的目的是""為堅定不移並全面準確貫徹'一國兩制'、'港人治港'、高度自治的方針,維護國家安全,防範、制止和懲治與香港特別行政區有關的分裂國家、顛覆國家政權、組織實施恐怖活動和勾結外國或者境外勢力危害國家安全等犯罪,保持香港特別行政區的繁榮和穩定,保障香港特別行政區居民的合法權益""。" Article 1 of the National Security Law declares at the outset that the National Security Law is enacted for the purpose of ensuring the resolute full and faithful implementation of the policy of One Country Two Systems under which the people of Hong Kong administer Hong Kong with a high degree of autonomy; safeguarding national security; preventing suppressing and imposing punishment for the offences of secession subversion organisation and perpetration of terrorist activities and collusion with a foreign country or with external elements to endanger national security in relation to the Hong Kong Special Administrative Region; maintaining prosperity and stability of the Hong Kong Special Administrative Region; and protecting the lawful rights and interests of the residents of the Hong Kong Special Administrative Region 7f9691fa6e1148c814be1512f8697b57_M20070002_24_03-38-50_04-03-03.wav 3c19e666 246.92 256.61 這是一部兼具實體法、程序法和組織法內容的綜合性法律。 It is a comprehensive piece of legislation comprising substantive law procedural law and organization law 7f9691fa6e1148c814be1512f8697b57_M20070002_24_03-38-50_04-03-03.wav 3c19e666 311.54 324.94 特區依據《港區國安法》就危害國家安全犯罪行為案件行使管轄權時,大致上都是沿用本地現行的法律及程序。 HKSAR largely applies existing local laws and procedure when exercising jurisdiction over offences endangering national security in accordance with the National Security Law 7f9691fa6e1148c814be1512f8697b57_M20070002_24_03-38-50_04-03-03.wav 3c19e666 370.79 397.87 而《港區國安法》是全國人大常委會根據全國人大《決定》授權通過的專門為了建立健全特區維護國家安全的法律制度和執行機制的全國性法律,由全國人大常委會列於附件三,並在特區公布實施。 The National Security Law is a national law enacted by NPCSC in accordance with the authority delegated by the NPC Decision specifically for the establishment and improvement of the legal system and enforcement mechanisms for safeguarding national security in HKSAR . It is listed in Annex III to the Basic Law by NPCSC and applies in HKSAR by way of promulgation 7f9691fa6e1148c814be1512f8697b57_M20070002_24_03-38-50_04-03-03.wav 3c19e666 469.88 486.05 如我剛才所述,特區本地法律指《基本法》第八條提及的包括普通法的香港原有法律及立法機關制定的法律。 As stated above local laws of HKSAR mean the laws previously in force in Hong Kong including the common law referred to in Article 8 of the Basic Law as well as laws enacted by the legislature of HKSAR 7f9691fa6e1148c814be1512f8697b57_M20070002_24_03-38-50_04-03-03.wav 3c19e666 549.66 571.34 《港區國安法》雖然是全國人大常委會制定的全國性法律,但當中也兼顧了內地和特區兩個法律制度的差異,不少條文都是為了處理好《港區國安法》與本地法律的銜接、兼容和互補關係。 Although the National Security Law is a national law enacted by NPCSC it has taken into account the differences between the legal systems of the State and HKSAR . Many provisions are included to ensure that the National Security Law and local laws are reconcilable compatible and complementary with each other 7f9691fa6e1148c814be1512f8697b57_M20070002_24_03-38-50_04-03-03.wav 3c19e666 571.34 580.18 這兩大特色的共同目的就是要確保維護國家安全的法律能在特區切實有效執行。 The common purpose of these two major characteristics is to ensure that the laws on safeguarding national security can be fully and effectively enforced in HKSAR 7f9691fa6e1148c814be1512f8697b57_M20070002_24_03-38-50_04-03-03.wav 3c19e666 890.86 904.3 關於《基本法》、《港區國安法》和香港本地法律的關係,其實我們可以由《港區國安法》第六十二條所引起的誤解解釋。 Regarding the relationship among the Basic Law the National Security Law and the local laws of Hong Kong we can actually explain from the misunderstanding caused by Article 62 of the National Security Law 7f9691fa6e1148c814be1512f8697b57_M20070002_24_03-38-50_04-03-03.wav 3c19e666 916.74 920.43 有些人因此理解為《港區國安法》具有凌駕性。 Therefore the National Security Law is construed by some people as having an overriding effect 7f9691fa6e1148c814be1512f8697b57_M20070002_24_03-38-50_04-03-03.wav 3c19e666 937.55 947.19 《基本法》是一項適用於香港的全國性法律,並不是本地法律。 The Basic Law is a national law applicable to Hong Kong and is not a local law 7f9691fa6e1148c814be1512f8697b57_M20070002_24_03-38-50_04-03-03.wav 3c19e666 966.44 985.92 關於《基本法》、《港區國安法》或附件三的其他法律這3項法律一旦出現衝突時該如何處理,我請大家首先留意,我們不應該假設會出現衝突。 As for what should be done to resolve the conflicts among the three types of laws namely the Basic Law the National Security Law and other laws in Annex III the first thing I wish to Members to take note is that we should not assume there will be conflicts 01a0eb93e85aa6e5fc1b3de8b797b82c_M18010003_10_02-27-21_02-53-08.wav 3c19e666 1043.59 1057.35 在執行或主管刑事檢控工作時,要做到公平公正和令公眾有信心,並非一個人的事,而是關乎整個制度。 On the conducting or controlling of criminal prosecutions in order to ensure fairness and impartiality as well as maintaining public confidence we must not rely on a single person but the entire system 01a0eb93e85aa6e5fc1b3de8b797b82c_M18010003_10_02-27-21_02-53-08.wav 3c19e666 1141.98 1165.26 如果有法律上的需要,相關證據亦符合我剛才所說的關鍵原則,律政司司長將不會理會政治因素,而是會把這些完全無關的因素擱在一旁,按照證據、法律、《檢控守則》及公眾利益來作出決定。 Should there be legal needs and there are evidence conforming to my aforesaid major principles the Secretary for Justice will not take political factors into consideration and will make his or her decisions based on evidence laws the Prosecution Code and public interest without giving regard to irrelevant factors 01a0eb93e85aa6e5fc1b3de8b797b82c_M18010003_10_02-27-21_02-53-08.wav 3c19e666 1306.02 1317.46 第二,就我先生在同一屋苑內的物業事宜,我同樣亦已授權民事法律專員和刑事檢控專員處理。 Secondly regarding the property issues of my husband in the same villa I have also delegated to the Law Officer Civil Law and DPP the authority to deal with them 01a0eb93e85aa6e5fc1b3de8b797b82c_M18010003_10_02-27-21_02-53-08.wav 3c19e666 132.03 148.51 主席,維持公眾對刑事司法制度的支持和信心對維護法治至關重要。 President the maintenance of public support and confidence in the criminal justice system is crucial for upholding the rule of law 01a0eb93e85aa6e5fc1b3de8b797b82c_M18010003_10_02-27-21_02-53-08.wav 3c19e666 1422.38 1428.51 律政司司長須處理很多範疇的工作。 The Secretary for Justice has a wide range of duties 01a0eb93e85aa6e5fc1b3de8b797b82c_M18010003_10_02-27-21_02-53-08.wav 3c19e666 1428.51 1433.55 如有任何法律意見涉及我本人,這些意見將不會交到我手上。 Should there be any legal advice relating to me such advice will not be handed over to me 01a0eb93e85aa6e5fc1b3de8b797b82c_M18010003_10_02-27-21_02-53-08.wav 3c19e666 148.51 154.88 為了達到這個目的,我們必須確保檢控工作的獨立性。 To achieve this it is important that prosecutorial independence should be ensured 01a0eb93e85aa6e5fc1b3de8b797b82c_M18010003_10_02-27-21_02-53-08.wav 3c19e666 245.57 266.83 就梁繼昌議員有關如何確保律政司獨立進行檢控工作的3部分提問,律政司綜合回答如下︰ 當局設有適當的制衡和問責機制,確保香港的檢控工作獨立自主。 In respect of Mr Kenneth LEUNGs three questions regarding how to ensure the independence of the work of DoJ relating to criminal prosecution the consolidated response of DoJ is as follows There are appropriate checks and accountability mechanisms in place to ensure free and independent control of prosecutions in Hong Kong 2c4de25a4aa31745094cd4f436e41a63_M18110003_58_12-05-14_12-18-50.wav df29c437 806.81 810.93 主席,我謹此陳辭。 President I so submit 74c4fdb531db8b8dc8a51936346e181f_M19110044_47_04-21-00_04-23-32.wav df29c437 85.02 88.06 多謝劉議員提出質詢和意見。 I thank Mr LAU for his question and views e202af123f2325d3e636a9fa7ebc5532_M19110044_14_01-18-01_01-22-21.wav df29c437 165.92 173.56 政府內部不時集思廣益,希望能夠為香港的每一個困局找出路。 The Government often draws on collective wisdom internally in the hope of seeking a way out for every predicament in Hong Kong e202af123f2325d3e636a9fa7ebc5532_M19110044_14_01-18-01_01-22-21.wav df29c437 173.56 175.72 這是我們的當務之急。 It is our first and foremost task e202af123f2325d3e636a9fa7ebc5532_M19110044_14_01-18-01_01-22-21.wav df29c437 232.41 234.33 這樣何來有公平、公正的選舉? Then how will there be a fair and just election? e202af123f2325d3e636a9fa7ebc5532_M19110044_14_01-18-01_01-22-21.wav df29c437 99.33 104.57 "所以,""政府""和""暴徒""是兩回事,議員不要混淆不清。" Therefore government and rioters are two different matters . Members should not confuse them ee66627fdff8063363f317f117417cb6_M19110044_22_01-53-22_01-58-45.wav df29c437 116.81 127.49 汽油彈的使用及拋擲的情況日趨嚴重,整個暴力的升級程度可說是令人感到極之憂慮。 The situation of the use and hurling of petrol bombs has become increasingly serious and the escalation of violence in general is most worrying ee66627fdff8063363f317f117417cb6_M19110044_22_01-53-22_01-58-45.wav df29c437 167.22 170.98 議員剛才提到數個問題:第一,警方是否單打獨鬥? The Member mentioned several issues just now . First are the Police fighting a lone battle? ee66627fdff8063363f317f117417cb6_M19110044_22_01-53-22_01-58-45.wav df29c437 195.02 200.43 他們的工作是相當困難的,並不容易;已經過了5個月。 Their job is very difficult; it is not easy at all and it has been five months already 2cc0222b38713034d57428a62148df7c_M19120002_2_00-13-27_00-21-34.wav df29c437 141.76 165.05 因應審計署提出的意見,食安中心已加強對前線人員的指引、培訓和監督,包括就機場食物檢驗辦事處的實物檢查訂明關於抽樣數目及隨機抽樣工作指引,以及推行改善措施,加強員工的督導視察。 Having regard for the Audit Commissions observations CFS has enhanced the guidance and training for and supervision of its frontline staff including setting out the number of samples to be collected and formulating the guidelines on random sampling for physical inspections at the Airport Food Inspection Office and implementing improvement measures to step up supervisory inspections of its staff 2cc0222b38713034d57428a62148df7c_M19120002_2_00-13-27_00-21-34.wav df29c437 165.05 212.38 陸路進口食物的管制方面,食安中心已採取一系列改善措施,包括擴展與海關採取的聯合行動,除了針對運載蔬菜貨車之外,也涵蓋運載受規管食物的車輛,又為文錦渡食品管制辦事處前線人員就各類進口食品所需的進口文件及須檢查的項目製備檢查清單,以及規定前線人員檢視運載冰鮮肉類及家禽的車輛或貨櫃是否在食安中心的批准名單之內,確保只有獲批的車輛及貨櫃才獲放行等。 For the control of foods imported by road CFS has put in place a series of improvement measures including extending the joint operations with the Customs and Excise Department . Apart from targeting vegetable vehicles vehicles carrying regulated foods are also covered . Measures also include issuing for the frontline staff at the Man Kam To Food Control Office a checklist on the required import documents for different types of food and the items to be inspected and requiring the frontline staff to check whether the vehicles and containers transporting chilled meat and poultry are on the approved list of CFS and to ensure that only those on the list are released 2cc0222b38713034d57428a62148df7c_M19120002_2_00-13-27_00-21-34.wav df29c437 32.53 50.46 我歡迎帳委會在今年5月8日和10月16日分別向立法會提交的第七十一A和七十二號報告書,並感謝帳委會主席石禮謙議員及委員所付出的時間和努力。 I welcome the PAC Reports No . 71A and 72 presented to the Legislative Council on 8 May and 16 October 2019 respectively . I am grateful for the time and efforts devoted by the Chairman Mr Abraham SHEK and members of PAC 2cc0222b38713034d57428a62148df7c_M19120002_2_00-13-27_00-21-34.wav df29c437 57.58 73.58 "帳委會就七十一A號報告書內關於""食物安全中心:食物的進口管制"",以及七十二號報告書內關於""勞工處提供的就業服務""兩個章節進行了公開聆訊。" PAC has conducted public hearings regarding Centre for Food Safety Import Control of Foods in Report No . 71A and Employment services provided by the Labour Department in Report No . 72 2cc0222b38713034d57428a62148df7c_M19120002_2_00-13-27_00-21-34.wav df29c437 97.51 117.39 為此,食安中心會按既定機制及程序實施進口前發證制度、驗證衞生證明文件,以及在各海、陸、空運食物進口管制站進行檢查及監測工作。 To this end CFS will adhere to its established mechanisms and procedures in implementing a pre - entry licensing system verifying health documents and conducting food inspections and surveillance at various food import control points of air land and sea routes 499f31f4c0f5a366759681292d415937_M19110044_11_01-05-13_01-08-22.wav df29c437 119.95 135.99 但是,當務之急要面對的是明顯有暴徒四處流竄,由中環至新界等地方製造混亂,亦阻礙交通,影響市民的生活,這些情況是要即時處理的。 Hence we will continue the work in this aspect . However the most pressing issue faced by us presently is that obviously there are rioters scurrying around wreaking chaos spanning from Central to the New Territories hindering traffic and affecting peoples living . This situation has to be addressed immediately 499f31f4c0f5a366759681292d415937_M19110044_11_01-05-13_01-08-22.wav df29c437 135.99 141.21 因此,大家的焦點應放在這裏,而我們認為大家要理性。 For this reason our focus should be placed here . We think we have got to be rational 499f31f4c0f5a366759681292d415937_M19110044_11_01-05-13_01-08-22.wav df29c437 141.21 156.14 我們一定會盡所有力量,包括特別呼籲所有議員在他們能夠接觸的層面上,將這信息傳遞出去,不論對任何政黨我也是這樣說,大家一定要心平氣和,冷靜下來,不要再訴諸暴力。 We will definitely exert all efforts including our particular appeal to all the Members to spread this message at all levels they can contact . I made the same point to any political parties . We must keep our cool and calm down 499f31f4c0f5a366759681292d415937_M19110044_11_01-05-13_01-08-22.wav df29c437 161.14 166.67 警隊時常受批評,但他們只是回應違法的情況。 Violence will only induce more violence . The Police are subjected to frequent criticisms but they have simply responded to unlawful situations 499f31f4c0f5a366759681292d415937_M19110044_11_01-05-13_01-08-22.wav df29c437 166.67 175.55 保安局局長說得對,如果你不犯法,警隊根本不會出動,警察也不會出來,他們怎會出來搞事呢? The Secretary for Security has put it most correctly . If no one breaks the law the Police will not take any action at all and the police officers will not show up . How will they possibly come out to cause any trouble? 18ad6c8cc31569b8aeba3fa1fddf674d_M20020002_1_00-05-11_00-14-08.wav df29c437 105.84 136.29 根據政府的防控策略,我們在衞生監測、強制檢疫、隔離治療、健康申報、出境篩查、減少香港與內地人員流動、減少本地社交接觸、支援前線醫護人員及提供足夠的保護用品方面,都推出了具體的措施。 In accordance with the Governments prevention and control strategies we have introduced specific measures in the areas of health surveillance compulsory quarantine isolation treatment health declaration exit screening reducing the flow of people between Hong Kong and the Mainland enhancing social distancing locally supporting frontline health care staff and provision of sufficient personal protective equipment 18ad6c8cc31569b8aeba3fa1fddf674d_M20020002_1_00-05-11_00-14-08.wav df29c437 153.22 168.74 首先,我會回應麥美娟議員的提問,講解政府因應青衣長康邨康美樓有住戶確診的跟進工作,以及交代檢疫及隔離設施的安排。 I will first respond to the questions raised by Mr Alice MAK explaining the Governments follow‑up work in relation to a confirmed case of novel coronavirus infection at Hong Mei House of Cheung Hong Estate in Tsing Yi and reporting on the arrangements for quarantine and isolation facilities 18ad6c8cc31569b8aeba3fa1fddf674d_M20020002_1_00-05-11_00-14-08.wav df29c437 168.74 201.35 "根據現行機制,如在同一幢建築物或處所,或在相鄰建築物或處所中發生群組病例,並懷疑有環境因素導致該疾病的傳播,衞生署衞生防護中心會協調相關政府部門和機構,啟動""跨部門應變小組""調查及審視個案的感染是否存在環境因素。" Under the existing mechanism if there is a cluster of infection in the same building or premises or in adjacent buildings or premises and environmental factors are suspected to have contributed to the spread of the disease concerned the Centre for Health Protection CHP of the Department of Health DH will coordinate with the relevant government departments and organizations and activate the Multi - disciplinary Response Team to investigate and examine if environmental factors are involved in the infection cases 18ad6c8cc31569b8aeba3fa1fddf674d_M20020002_1_00-05-11_00-14-08.wav df29c437 201.35 219.0 如調查結果顯示環境因素有可能導致疾病傳播,衞生防護中心會採取審慎的感染控制措施,安排沒有病徵的住戶撤離到檢疫中心。 If the investigation results show that environmental factors may have caused the spread of the disease CHP will arrange for an asymptomatic resident be evacuated to a quarantine centre as a prudent infection control measure 18ad6c8cc31569b8aeba3fa1fddf674d_M20020002_1_00-05-11_00-14-08.wav df29c437 219.0 225.64 若住戶出現病徵,則會被送往醫院接受治療。 Meanwhile a symptomatic resident will be sent to a hospital for treatment 18ad6c8cc31569b8aeba3fa1fddf674d_M20020002_1_00-05-11_00-14-08.wav df29c437 328.19 340.08 房屋署已張貼通告提醒租戶,必須事先徵得房委會批准才可進行改動工程。 HD has posted notice to remind tenants that prior approval must be obtained from HKHA before any alteration work can be carried out 18ad6c8cc31569b8aeba3fa1fddf674d_M20020002_1_00-05-11_00-14-08.wav df29c437 378.57 396.06 這4間檢疫中心分別是麥理浩夫人度假村、鯉魚門公園度假村、保良局賽馬會北潭涌度假營,以及饒宗頤文化館翠雅山房,合共可提供150個單位。 The four quarantines centres are the Lady MacLehose Holiday Village the Lei Yue Mun Park and Holiday Village the Po Leung Kuk Jockey Club Pak Tam Chung Holiday Camp and the Heritage Lodge of the Jao Tsung - I Academy . They can provide 150 units in total 18ad6c8cc31569b8aeba3fa1fddf674d_M20020002_1_00-05-11_00-14-08.wav df29c437 396.06 416.94 由於疫情發展急速,包括陸續出現社區感染個案,而確診個案的密切接觸者比例呈上升趨勢,再加上一些因配合感染個案調查工作而須馬上進行的撤離行動,因此檢疫中心的使用率十分高。 In view of the rapid development of the outbreak including the recent successive occurrence of local infection cases coupled with the increasing proportion of close contact persons among confirmed cases and the immediate evacuation for the purpose of disease investigation of infection cases the usage rate of the quarantine centres is very high 18ad6c8cc31569b8aeba3fa1fddf674d_M20020002_1_00-05-11_00-14-08.wav df29c437 416.94 426.63 截至2月18日上午9時,4間檢疫中心已使用逾八成單位。 As at 9col00 am on 18 February over 80 % of the units of the four quarantine centres were in use 18ad6c8cc31569b8aeba3fa1fddf674d_M20020002_1_00-05-11_00-14-08.wav df29c437 435.11 446.79 鑒於最新發展,位於火炭的駿洋邨將於日內投入使用作檢疫中心,可提供1,000個以上的檢疫單位。 In view of the latest development it is estimated that the Chun Yeung Estate in Fo Tan will soon commence operation as a quarantine centre providing more than a thousand quarantine units in total 18ad6c8cc31569b8aeba3fa1fddf674d_M20020002_1_00-05-11_00-14-08.wav df29c437 446.79 454.75 另外,我們亦預計位於元朗八鄉的少年警訊永久活動中心可於短期內使用。 In addition the Junior Police Call Permanent Activity Centre JPC Centre in Pat Heung Yuen Long can be used as a quarantine centre shortly 18ad6c8cc31569b8aeba3fa1fddf674d_M20020002_1_00-05-11_00-14-08.wav df29c437 454.75 468.48 另一方面,我們亦正在鯉魚門公園度假村、西貢戶外康樂中心和少年警訊中心加建,合共增建約600個單位的檢疫設施。 On the other hand we have been constructing additional units at the Lei Yue Mun Park and Holiday Village the Sai Kung Outdoor Recreation Centre and the JPC Centre respectively providing some additional 600 units in total 18ad6c8cc31569b8aeba3fa1fddf674d_M20020002_1_00-05-11_00-14-08.wav df29c437 468.48 473.6 相關工程預計可於4月份完成。 The relevant works are expected to be completed within April 18ad6c8cc31569b8aeba3fa1fddf674d_M20020002_1_00-05-11_00-14-08.wav df29c437 481.68 491.8 當中,我們將會使用竹篙灣一幅約4公頃的政府土地增設至少600個檢疫單位。 Among others we will make use of a piece of Government land of four hectares at Pennys Bay to provide at least 600 quarantine units 18ad6c8cc31569b8aeba3fa1fddf674d_M20020002_1_00-05-11_00-14-08.wav df29c437 491.8 507.3 另外,華特迪士尼公司同意探討使用竹篙灣另一幅預留作日後旅遊發展之用地,作興建檢疫設施之用,我們已着手跟進。 In addition we are following up with the Walt Disney Company which has agreed to explore the use of another site at Pennys Bay reserved for future tourism development for constructing quarantine facilities 18ad6c8cc31569b8aeba3fa1fddf674d_M20020002_1_00-05-11_00-14-08.wav df29c437 70.75 84.19 主席,首先,我代表政府衷心感謝主席召開今天這個會議,讓我們有機會就政府處理疫情的工作,解答議員的質詢。 President first of all on behalf of the Government I would like to express my heartfelt gratitude to the President for convening todays meeting and allowing us the opportunity to respond to Members questions regarding the Governments work on handling the virus outbreak 18ad6c8cc31569b8aeba3fa1fddf674d_M20020002_1_00-05-11_00-14-08.wav df29c437 92.07 105.84 自新型冠狀病毒疫情發生以來,政府一直緊貼疫情的發展,以果斷及合適的措施作出全面應對。 Since the outbreak of the novel coronavirus infection the Government has been closely monitoring the development of the situation and responded comprehensively with decisive and appropriate measures 1a192aaf2ef31c28e2cb20103cf435fb_M20020002_2_00-14-08_00-21-15.wav df29c437 167.86 174.83 衞生署亦已設立健康熱線,為在湖北省的香港人提供醫療資訊。 In addition DH has set up a health hotline to provide medical information to Hong Kong people in Hubei Province 1a192aaf2ef31c28e2cb20103cf435fb_M20020002_2_00-14-08_00-21-15.wav df29c437 202.24 219.08 由接獲求助個案開始,特區政府各相關部門已就協助當地港人回港一事進行評估和準備工作,包括審慎地全面評估公共衞生風險和實際可行性。 After receiving requests for assistance the relevant departments of the HKSAR Government have been making necessary assessments and plans on bringing the Hong Kong people stranded in Hubei Province back to Hong Kong including assessing in a thorough and prudent manner the risk on public health and the practicality of the operation 1a192aaf2ef31c28e2cb20103cf435fb_M20020002_2_00-14-08_00-21-15.wav df29c437 219.08 233.97 我們除了要處理香港人在回港途中如何避免出現交叉感染外,也要考慮他們回港後的檢疫安排,包括要有足夠容量的檢疫地點。 We have to not only avoid cross - infection among the returnees on their way back to Hong Kong but also consider the quarantine arrangements for the returnees upon their arrival in Hong Kong . The latter includes the need to have sufficient quarantine facilities 1a192aaf2ef31c28e2cb20103cf435fb_M20020002_2_00-14-08_00-21-15.wav df29c437 233.97 243.93 為減低社區感染的風險,我們需要安排當地港人回港後到檢疫中心進行14天的檢疫和隔離。 To minimize the risk of community - acquired infections returnees from Hubei Province have to undergo 14 - day quarantine and isolation in quarantine centres 1a192aaf2ef31c28e2cb20103cf435fb_M20020002_2_00-14-08_00-21-15.wav df29c437 243.93 251.37 在湖北省的香港人人數不少,按目前情況,特區政府需要分批協助他們回港。 Given that the number of Hong Kong people in Hubei Province is not small and in view of the current situation the HKSAR Government will need to arrange their return to Hong Kong in batches 1a192aaf2ef31c28e2cb20103cf435fb_M20020002_2_00-14-08_00-21-15.wav df29c437 268.95 281.75 至於醫管局的保護裝備方面,隨着疫情發展,醫管局由今年1月初開始已經加快採購保護裝備。 In respect of PPE of HA with the development of the novel coronavirus infection HA has expedited the procurement of PPE since January this year 1a192aaf2ef31c28e2cb20103cf435fb_M20020002_2_00-14-08_00-21-15.wav df29c437 281.75 310.12 由於近期保護裝備的使用量顯著上升,截至2月15日,公立醫院的保護裝備庫存約只夠1個月使用,當中包括約1,800萬個外科口罩、約220萬件保護衣、約50萬個全面罩及約110萬個N95口罩。 Owing to the recent significant increase in the consumption of PPE the stockpile of PPE in public hospitals as at 15 February which includes approximately 18 million surgical masks 2.2 million protective gowns 0.5 million face shields and 1.1 million N95 respirators is only adequate for about one months consumption 1a192aaf2ef31c28e2cb20103cf435fb_M20020002_2_00-14-08_00-21-15.wav df29c437 320.2 341.97 公立醫院已為不同風險的醫療程序制訂穿着個人保護裝備的指引,並為員工提供培訓,讓各工作崗位的前線醫護人員了解及熟習進行不同醫療程序時需採取的感染控制措施,包括穿着合適的個人保護裝備。 Public hospitals have established guidelines on the use of PPE for medical procedures of different risk levels . Training is provided to allow frontline health care staff of various positions to understand and get familiar with infection control measures required for different medical procedures including on the use of suitable PPE 1a192aaf2ef31c28e2cb20103cf435fb_M20020002_2_00-14-08_00-21-15.wav df29c437 341.97 352.85 醫護人員會根據病人的傳染病類別,包括飛沫、空氣或接觸傳播,按指引穿着相應的保護裝備。 Health care staff will put on suitable PPE depending on the type of infectious disease that the patient has including whether it can be transmitted by droplets is airborne or can be transmitted by contact 1a192aaf2ef31c28e2cb20103cf435fb_M20020002_2_00-14-08_00-21-15.wav df29c437 352.85 366.42 如需到高風險範圍治理病人或進行高風險程序,醫護人員需要穿着全套合適的個人保護裝備,包括佩戴N95口罩。 Health care workers treating patients in high - risk areas or performing high - risk procedures will need to wear a full set of suitable PPE including an N95 respirator 1a192aaf2ef31c28e2cb20103cf435fb_M20020002_2_00-14-08_00-21-15.wav df29c437 71.3 96.11 特區政府十分關注在湖北省的香港人的情況,透過駐武漢經濟貿易辦事處一直與當地港人保持緊密聯繫,積極跟進個案,並與當地相關部門協調,盡力向當地港人提供適切可行的協助。 The HKSAR Government is very concerned about the situation of Hong Kong people in Hubei Province and maintains close communication with them through the Hong Kong Economic and Trade Office in Wuhan WHETO . WHETO has been actively following up on their cases and liaising with relevant local authorities to provide every appropriate and practicable assistance 1a192aaf2ef31c28e2cb20103cf435fb_M20020002_2_00-14-08_00-21-15.wav df29c437 96.11 118.12 截至2月18日,我們共收到超過1,300宗在湖北省香港人的求助個案,涉及2,500多名分布在湖北省超過30個城市的香港人,有些香港人身處地方較為偏遠,例如恩施及十堰。 As at 18 February we received more than 1 300 requests for assistance from Hong Kong people in Hubei Province involving more than 2 500 Hong Kong people scattering over 30 cities in the Province . Some of them are in remote places such as Enshi and Shiyan f30d3c1b2b512dee2989981fc2b830e4_M19050002_2_00-09-31_00-15-21.wav df29c437 11.72 21.81 主席,今天我向立法會提交政府覆文,回應政府帳目委員會第七十一號報告書。 President laid on the table today is the Government Minute responding to Report No . 71 of the Public Accounts Committee PAC f30d3c1b2b512dee2989981fc2b830e4_M19050002_2_00-09-31_00-15-21.wav df29c437 115.12 139.62 食安中心正陸續推展具體而有效的短、中及長期措施,分階段加強其工作效益,包括更新指引不足或有欠清晰的部分,加強對前線員工的培訓和督導,鞏固員工的執法意識,以及加強備存資料及記錄。 CFS has started to roll out concrete and effective short - medium - and long - term measures to enhance its effectiveness by phases including updating the guidelines where there are inadequacies or ambiguities enhancing training and supervision of the frontline staff and strengthening staffs law enforcement mindset and the keeping of data and records f30d3c1b2b512dee2989981fc2b830e4_M19050002_2_00-09-31_00-15-21.wav df29c437 178.35 191.27 食安中心正努力加強風險評估工作,尤其會加快進行第二次全港性食物消費量調查,以期在2021年年中完成調查。 CFS is making efforts to enhance its risk assessment work . In particular the second population - based food consumption survey FCS would be expedited for completion by mid - 2021 f30d3c1b2b512dee2989981fc2b830e4_M19050002_2_00-09-31_00-15-21.wav df29c437 191.27 206.28 此外,食安中心會着手籌劃較年輕群組食物消費量調查和第二次總膳食研究,以及按優先次序進行各項風險評估研究。 CFS will also start the planning for an FCS on the younger population and the second total diet study . CFS will carry out various risk assessment studies having regard to its competing priorities f30d3c1b2b512dee2989981fc2b830e4_M19050002_2_00-09-31_00-15-21.wav df29c437 206.28 214.76 食安中心除每年檢討食物監測計劃外,也會在年內按需要不時檢討該計劃。 CFS reviews the Food Surveillance Programme FSP on an annual basis and from time to time during the year as and when necessary f30d3c1b2b512dee2989981fc2b830e4_M19050002_2_00-09-31_00-15-21.wav df29c437 94.47 115.12 為了落實審計署及帳委會提出的建議,食安中心已成立由食物安全專員領導的專責小組,全面檢討其工作守則及指引、員工管理及督導,以及培訓、人手和資源需求。 CFS has set up a task group chaired by its Controller to take forward the recommendations of the Audit Commission and PAC . The task group has commenced comprehensive reviews on CFS operational manuals and guidelines staff management and supervision arrangements training requirements and manpower and resource requirements 76a59703b79c33a34eaa87b44dbdefa0_M20050004_2_00-07-04_00-13-10.wav df29c437 103.98 118.63 "食環署近年已主動逐步改善其管理的公廁,包括落實增撥超過6億元推行的""優化公廁翻新計劃""及加快翻新工程。" FEHD has taken the initiative to gradually upgrade public toilets under its management in recent years . These measures include implementing the Enhanced Public Toilet Refurbishment Programme to which over 600 million has been allocated and expediting refurbishment works 76a59703b79c33a34eaa87b44dbdefa0_M20050004_2_00-07-04_00-13-10.wav df29c437 129.56 153.65 具體而言,食環署在2020年2月完成公廁的使用率統計,在此基礎上規劃及管理公廁,包括檢討個別公廁的清潔服務模式、提供清潔服務的頻次、訂定男女廁格比例,以及翻新公廁的時間表等。 Specifically FEHD completed in February 2020 a data - collection exercise on the utilization rate of its public toilets . FEHD would plan and manage public toilets on the basis of the data collected including reviewing the mode of cleaning services for individual toilets the frequency of cleaning services the male - to - female compartment ratio and the timing for refurbishment 76a59703b79c33a34eaa87b44dbdefa0_M20050004_2_00-07-04_00-13-10.wav df29c437 166.37 173.14 我們認同公眾的意見對提升公共服務質素有正面價值。 We agree that views of the public have positive value on the enhancement of public service 76a59703b79c33a34eaa87b44dbdefa0_M20050004_2_00-07-04_00-13-10.wav df29c437 173.14 193.54 食環署會因應成本效益和智能廁所系統的試驗結果等,考慮擴展改良版的系統至其他合適公廁,並爭取在2020年制訂進一步推展公眾意見調查的具體計劃。 FEHD will consider extending an enhanced version of the system to other public toilets as appropriate taking into account the cost - effectiveness and results of the trial . FEHD aims to come up with a specific plan in 2020 to further collect views from the public 76a59703b79c33a34eaa87b44dbdefa0_M20050004_2_00-07-04_00-13-10.wav df29c437 193.54 213.55 創新科技署和生產力局接納審計署和帳委會就生產力局提供顧問、研發和培訓服務的工作提出的意見及建議,並已隨即採取適當跟進行動落實相關建議。 The Innovation and Technology Commission ITC and HKPC accept the findings and recommendations made by the Audit Commission and PAC on HKPCs provision of consultancy research and development and training services . ITC and HKPC have immediately taken appropriate follow - up actions to implement the recommendations 76a59703b79c33a34eaa87b44dbdefa0_M20050004_2_00-07-04_00-13-10.wav df29c437 213.55 240.52 為更有效地量度和監察生產力局各方面的工作表現,包括生產力局提供顧問和製造支援的服務,創新科技署及生產力局已全面檢討該局的主要表現指標,並制訂19個新的主要表現指標,由2020-2021年度開始實施。 To more effectively measure and monitor HKPCs performance in various aspects including the provision of consultancy and manufacturing support services ITC and HKPC have completed a comprehensive review on HKPCs key performance indicators KPIs and have formulated 19 new KPIs for implementation starting from 2020 - 2021 76a59703b79c33a34eaa87b44dbdefa0_M20050004_2_00-07-04_00-13-10.wav df29c437 240.52 267.54 另外,創新科技署及生產力局已完成檢討《有關管理香港生產力促進局資助金的行政安排備忘錄》,同意新增條文,列明生產力局如需更改主要表現指標及其定義或目標,須事先得到理事會和創新科技署署長的同意。 Separately ITC and HKPC have completed a review on the Memorandum of Administrative Arrangements on the Administration of the Subvention for the Hong Kong Productivity Council MAA and have agreed to specify in the revised MAA that prior agreement of the Council and the Commissioner for Innovation and Technology has to be obtained by HKPC for any proposed change of a certain KPI or its definition or target 76a59703b79c33a34eaa87b44dbdefa0_M20050004_2_00-07-04_00-13-10.wav df29c437 267.54 275.98 生產力局亦已採取行動,跟進未能就部分顧問項目收回全部成本的問題。 HKPC has also taken follow - up actions on its inability to achieve full cost recovery for some consultancy projects 76a59703b79c33a34eaa87b44dbdefa0_M20050004_2_00-07-04_00-13-10.wav df29c437 275.98 282.3 生產力局已加強項目管理及加強監察顧問項目的開支。 HKPC has strengthened its project management and will closely monitor the costs of consultancy projects 76a59703b79c33a34eaa87b44dbdefa0_M20050004_2_00-07-04_00-13-10.wav df29c437 306.07 323.71 同時,該局亦在合約管理方面推行多項改善措施,其中 包括加強審視顧問項目的風險評估,以及通過更清晰的項目建議書和合同條款,加強保障生產力局的利益。 Meanwhile HKPC has implemented various improvement measures on its contract management such as strengthening its review on the risk assessment of consultancy projects as well as strengthening the protection of HKPCs interests by setting out clearer terms in its consultancy project proposal and contractual agreements 76a59703b79c33a34eaa87b44dbdefa0_M20050004_2_00-07-04_00-13-10.wav df29c437 97.34 103.98 為公眾提供清潔衞生的公廁是一項重要的公共服務。 Provision of clean and hygienic public toilets is an important public service 1f121f86f59a7000359de7481ddd958c_M21050003_1_00-03-52_00-14-27.wav df29c437 163.89 176.26 此項計劃已於今年2月獲區議會支持,康文署會適時向立法會申請建築工程撥款。 The project received support from the District Council in February this year . LCSD will submit the funding application for the construction works to the Legislative Council in due course 1f121f86f59a7000359de7481ddd958c_M21050003_1_00-03-52_00-14-27.wav df29c437 193.14 207.11 例如,機電署把從2015年至2020年推行節電目標的經驗,以及審計報告書的審查結果,應用在推行綠色能源的工作上。 For instance EMSD has applied the experience gained from implementing the 2015 - 2020 electricity saving target and the findings in the Audit Report when taking forward its work relating to green energy 1f121f86f59a7000359de7481ddd958c_M21050003_1_00-03-52_00-14-27.wav df29c437 239.4 257.72 就保育歷史建築資助計劃而言,發展局至今已推行了6期活化歷史建築伙伴計劃,涵蓋22幢政府歷史建築,其中10個項目已在營運中。 On the funding schemes for conservation of built heritage the Development Bureau DEVB has so far launched six batches of the Revitalising Historic Buildings Through Partnership Scheme covering 22 government - owned historic buildings . Ten of these projects are in operation 1f121f86f59a7000359de7481ddd958c_M21050003_1_00-03-52_00-14-27.wav df29c437 24.37 35.05 我歡迎帳委會的報告書,亦衷心感謝帳委會主席石禮謙議員及各位委員付出的時間和努力。 I welcome the Report of PAC and am sincerely grateful for the time and efforts devoted by the Chairman of PAC Mr Abraham SHEK and members of PAC 1f121f86f59a7000359de7481ddd958c_M21050003_1_00-03-52_00-14-27.wav df29c437 257.72 269.73 這些項目把歷史建築活化再用作各種用途,例如旅舍、餐廳、訓練場地、中醫診所等。 These projects revitalize and reuse historic buildings for various purposes such as a hostel a café training facilities and a Chinese medical clinic 1f121f86f59a7000359de7481ddd958c_M21050003_1_00-03-52_00-14-27.wav df29c437 269.73 275.78 這不但能保存和善用這些建築,更可賦予它們新生命。 In this way not only are these historic buildings preserved and put to good use but they are also given a new lease of life 1f121f86f59a7000359de7481ddd958c_M21050003_1_00-03-52_00-14-27.wav df29c437 309.7 327.27 發展局會參考審計報告的建議,並汲取推行計劃時所得的管理經驗,以及考慮非牟利機構的營運情況等,繼續探討改善措施,進一步完善該計劃。 DEVB will continue to explore improvement measures to further enhance the Revitalization Scheme taking into account the recommendations in the Audit Report the management experience gained from the implementation of the Revitalisation Scheme the operating situation of the non - profit - making organizations and other factors 1f121f86f59a7000359de7481ddd958c_M21050003_1_00-03-52_00-14-27.wav df29c437 340.43 357.67 良好的企業管治對旅發局的運作效率和成效,以及其在疫情後支持本港旅遊業的復蘇,同時推動本港旅遊業長遠發展所擔當的關鍵角色,至為重要。 Good corporate governance is crucial to HKTBs efficient and effective operation as well as the discharge of its pivotal role in supporting the recovery of Hong Kongs tourism industry after the epidemic while driving the long - term development of the tourism sector in Hong Kong 1f121f86f59a7000359de7481ddd958c_M21050003_1_00-03-52_00-14-27.wav df29c437 35.05 46.13 政府接納帳委會的各項建議,並在覆文中 詳細交代相關政策局及部門的具體回應。 The Government accepts PACs various recommendations and sets out in detail in the Government Minute the specific responses of the relevant bureaux and departments 1f121f86f59a7000359de7481ddd958c_M21050003_1_00-03-52_00-14-27.wav df29c437 404.65 417.85 在推廣旅遊方面,旅發局亦已落實執行審計署就舉辦大型活動及評估其成效的建議,例如檢討現行的大型活動業績指標。 In respect of tourism promotion HKTB has implemented the Audit Commissions recommendations in relation to the organization of mega events and their effectiveness evaluation such as conducting a review on the existing indicators for assessing the performance of mega events 1f121f86f59a7000359de7481ddd958c_M21050003_1_00-03-52_00-14-27.wav df29c437 436.02 445.02 旅發局亦會在疫情紓緩後,推出新一輪的小型會獎團體資助計劃。 After the epidemic subsides HKTB will launch a new round of the Funding Support for Small - sized Meeting Incentive and Convention Groups 1f121f86f59a7000359de7481ddd958c_M21050003_1_00-03-52_00-14-27.wav df29c437 445.02 454.18 為確保公共資源運用適當,政府會繼續跟進旅發局落實相關建議的情況。 To ensure proper use of public resources the Government will continue to follow up on HKTBs implementation of the recommendations concerned 1f121f86f59a7000359de7481ddd958c_M21050003_1_00-03-52_00-14-27.wav df29c437 470.75 488.35 屋宇署會根據運作經驗、市場情況、持份者和社會各界的意見,定期檢討強制驗樓計劃每年涵蓋目標樓宇的數目,以及計劃的實施情況和成效。 BD will regularly review the number of target buildings covered by the Scheme each year as well as the implementation and effectiveness of the Scheme based on operation experience the market situation and feedback from stakeholders and members of the community 1f121f86f59a7000359de7481ddd958c_M21050003_1_00-03-52_00-14-27.wav df29c437 488.35 498.32 同時,署方會繼續精簡運作程序,以提升效率,從而加快強制驗樓計劃的推行步伐。 In parallel BD will continue to optimize its efficiency by streamlining the operational procedures with a view to stepping up the pace of the implementation of the Scheme 1f121f86f59a7000359de7481ddd958c_M21050003_1_00-03-52_00-14-27.wav df29c437 498.32 508.92 屋宇署亦會密切監察強制驗樓計劃通知書的遵從情況,以及加強檢控不遵從的個案。 BD will also closely monitor the compliance situation of notices issued under the Scheme and step up prosecution against non - compliance cases 1f121f86f59a7000359de7481ddd958c_M21050003_1_00-03-52_00-14-27.wav df29c437 508.92 520.16 發展局會加強政策督導,並在資源上為屋宇署提供支援,確保強制驗樓計劃成功推行。 DEVB will strengthen its policy steer and provide resources to support BD to ensure successful implementation of the Scheme 1f121f86f59a7000359de7481ddd958c_M21050003_1_00-03-52_00-14-27.wav df29c437 613.38 621.86 主席,我再次衷心感謝帳委會主席石禮謙議員及委員的努力和悉心指導。 President I would like to sincerely thank the Chairman of PAC Mr Abraham SHEK and members of PAC again for their efforts and guidance 1f121f86f59a7000359de7481ddd958c_M21050003_1_00-03-52_00-14-27.wav df29c437 631.14 632.46 多謝主席。 Thank you President 1f121f86f59a7000359de7481ddd958c_M21050003_1_00-03-52_00-14-27.wav df29c437 96.35 106.67 我在此扼要說明相關政府部門及機構就帳委會的建議所採取的主要措施和取得的進展。 I would like to highlight the key measures taken and progress made by the relevant government departments and organizations in response to the recommendations of PAC f525d35514621533a5203ff21f0b3a7d_M21090004_1_00-03-54_00-17-57.wav df29c437 130.07 148.09 在管理出生登記方面,入境處會繼續不時檢視出生登記處的人手和服務,並在部分出生登記處增設一站式辦理申請香港特別行政區護照的服務,以便利市民和提高工作效益。 With regard to the management of birth registration ImmD will continue to review the manpower and services of its births registries from time to time . One - stop application services for the Hong Kong Special Administrative Region passport will be introduced at some births registries with a view to providing greater convenience to the public and enhancing operational efficiency f525d35514621533a5203ff21f0b3a7d_M21090004_1_00-03-54_00-17-57.wav df29c437 148.09 164.21 此外,入境處亦會繼續積極跟進逾期未辦理的出生登記個案,提升監察處理個案的調查進度,並制訂更有效的策略,以追查涉案父母下落。 Moreover ImmD will continue to actively follow up on the unregistered birth cases by enhancing the monitoring of case investigation progress and formulating a more effective strategy to identify the whereabouts of the parents concerned f525d35514621533a5203ff21f0b3a7d_M21090004_1_00-03-54_00-17-57.wav df29c437 205.3 210.9 視乎檢討結果,政府會盡快提出所需的法例修訂。 Subject to the outcome of the review the Government will propose necessary legislative amendments as early as practicable f525d35514621533a5203ff21f0b3a7d_M21090004_1_00-03-54_00-17-57.wav df29c437 243.59 248.48 如發現違規情況,入境處會採取適當的跟進行動。 Should any irregularity be identified ImmD will take follow - up actions as appropriate f525d35514621533a5203ff21f0b3a7d_M21090004_1_00-03-54_00-17-57.wav df29c437 248.48 265.52 此外,該處已加強對婚姻監禮人的培訓,包括安排於上一任期內未曾提供任何婚姻監禮服務的婚姻監禮人參加複修課程。 Moreover ImmD has strengthened the training for Civil Celebrants of Marriages including arranging those who have not provided any marriage solemnization service in the previous term to attend a refresher course f525d35514621533a5203ff21f0b3a7d_M21090004_1_00-03-54_00-17-57.wav df29c437 31.37 41.45 我歡迎帳委會的報告書,亦感謝帳委會主席石禮謙議員及各位委員付出的時間和努力。 I welcome the Report of PAC and am grateful for the time and efforts devoted by the Chairman Mr Abraham SHEK and members of PAC on it f525d35514621533a5203ff21f0b3a7d_M21090004_1_00-03-54_00-17-57.wav df29c437 391.12 408.76 至於考慮是否需要為錄取非華語學生的中小學和特殊學校訂定教師培訓要求的建議,教育局會因應校本情況和教師的專業發展需要作出審視。 As regards the suggestion of considering whether to set teacher training requirements for primary secondary and special schools admitting NCS students EDB will review the matter having regard to school - based circumstances and teachers professional development needs f525d35514621533a5203ff21f0b3a7d_M21090004_1_00-03-54_00-17-57.wav df29c437 408.76 420.09 該局已開始諮詢業界和語文專家,從學校管理和專業角度,收集多方建議以構思可行方案。 EDB has commenced the engagement with the school sector and language experts to gather views for the development of feasible options from the school management and professional perspectives f525d35514621533a5203ff21f0b3a7d_M21090004_1_00-03-54_00-17-57.wav df29c437 41.45 51.25 政府接納帳委會的各項建議,並在覆文中詳細交代相關政策局及部門的具體回應。 The Government accepts PACs various recommendations and sets out in detail in the Government Minute the specific responses of the relevant bureaux and departments BDs f525d35514621533a5203ff21f0b3a7d_M21090004_1_00-03-54_00-17-57.wav df29c437 420.09 428.85 漁護署透過許可證制度規管有關瀕危物種的國際貿易及管有情況。 AFCD regulates international trade in and possession of endangered species through a licensing system f525d35514621533a5203ff21f0b3a7d_M21090004_1_00-03-54_00-17-57.wav df29c437 447.26 468.74 部門已根據檢視的結果適當地更新相關的內部指引,例如將查驗比率定為查驗報告必須填寫的項目,以及增加抽查報告的次數等,以加強對前線人員的監督。 Based on the results of the review the department has updated the internal guidelines as appropriate such as setting the inspection ratio as a mandatory field for inspection reports and increasing the frequency of random checking of inspection reports so as to step up supervision of frontline staff f525d35514621533a5203ff21f0b3a7d_M21090004_1_00-03-54_00-17-57.wav df29c437 468.74 480.27 漁護署亦已檢視輔助發證及執法的電腦系統,並正提升該系統的功能,以期更有效地執行管制工作。 AFCD has also reviewed the computer system which supports licensing and enforcement and is enhancing the system functions so as to facilitate a more effective discharge of the regulatory work f525d35514621533a5203ff21f0b3a7d_M21090004_1_00-03-54_00-17-57.wav df29c437 480.27 494.71 漁護署會繼續留意可用於辨認列明物種的鑒定技術,以及其他技術的最新發展及應用,利用創新科技加強工作成效。 AFCD will continue to keep abreast of the latest developments and applications of forensic technologies for identification of scheduled species and other technologies to enhance work effectiveness through innovative technologies f525d35514621533a5203ff21f0b3a7d_M21090004_1_00-03-54_00-17-57.wav df29c437 494.71 509.88 因應審計署就推廣國際承認的標準和合格評定服務的工作提出的意見,創科署會積極推廣其轄下的香港認可處及獲其認可機構的服務。 In light of the findings made by the Audit Commission on efforts in promoting internationally accepted standards and conformity assessment services ITC will proactively promote the service of the Hong Kong Accreditation Service HKAS under its purview and that of HKAS accredited organizations f525d35514621533a5203ff21f0b3a7d_M21090004_1_00-03-54_00-17-57.wav df29c437 509.88 530.41 認可處會繼續在推出新認可方案前,進行市場調查和諮詢持份者,以確定市場的需求,並會透過不同渠道,鼓勵公營和私營機構、政策局及部門使用認可機構提供的檢測和認證服務。 HKAS will continue to conduct thorough market surveys and consult key stakeholders to ascertain market demand when implementing new accreditation programmes . HKAS will via different means encourage public and private sectors as well as BDs to use the testing and certification services offered by accredited organizations f525d35514621533a5203ff21f0b3a7d_M21090004_1_00-03-54_00-17-57.wav df29c437 597.17 607.3 物流署會按照審計署署長報告書的建議,繼續探討措施以加強管理政府車隊的工作。 GLD will continue to explore measures to enhance the management of the government vehicle fleet based on the recommendations in the Director of Audits Report f525d35514621533a5203ff21f0b3a7d_M21090004_1_00-03-54_00-17-57.wav df29c437 607.3 631.78 因應審計署署長報告書就彩雲道及佐敦谷毗鄰發展計劃下的土地平整及相關基礎設施工程提出的意見,土木工程拓展署會在工程項目不同階段持續執行多層管理措施,為填料的產生和需求作更好的前瞻規劃和管理。 In light of the findings on site formation and associated infrastructure works for development near Choi Wan Road and Jordan Valley in the Director of Audits Report the Civil and Engineering Development Department CEDD will continue to implement measures at multiple management levels throughout different stages of a project for better forward planning and management of the generation and demand of fill materials f525d35514621533a5203ff21f0b3a7d_M21090004_1_00-03-54_00-17-57.wav df29c437 631.78 652.19 此外,土拓署將持續探索和應用嶄新技術和數碼工具,包括用於評估地質狀況和地形測量等工作,務求在工程項目招標前有效完成工地勘測。 In addition CEDD will continue to explore and apply new technologies and digital tools such as geophysical survey and topographical survey in order to complete site investigation works effectively before tendering of the works projects f525d35514621533a5203ff21f0b3a7d_M21090004_1_00-03-54_00-17-57.wav df29c437 806.51 820.27 渠務署亦會繼續善用科技,例如利用數據採集與監控系統及電腦化維修管理系統,以有效地管理營運及維修工作。 DSD will continue to make good use of advanced technology such as the Supervisory Control and Data Acquisition System and the Computerised Maintenance Management System to effectively manage the operation and maintenance tasks f525d35514621533a5203ff21f0b3a7d_M21090004_1_00-03-54_00-17-57.wav df29c437 829.96 835.4 主席,我再次感謝帳委會主席及委員的努力和建議。 President I would like to thank the Chairman and members of PAC again for their efforts and suggestions 01d515716767abfd4a869cd9f81f393f_M18100006_2_00-12-45_00-22-09.wav df29c437 180.83 195.31 社署會繼續從機構提交的周年財務報告及經審計的年度財務報表檢視機構的財政狀況,以評估和確保其持續穩健。 SWD will continue to review the Annual Financial Reports and annual audited financial statements submitted by NGOs to ascertain the soundness of their financial position 01d515716767abfd4a869cd9f81f393f_M18100006_2_00-12-45_00-22-09.wav df29c437 195.31 218.16 如果機構在服務營運上持續有巨款虧損或動用大額的儲備,社署會向有關機構了解原因,並給予適切的意見和進行檢視,使機構能維持穩健的財政狀況及確保可以持續穩定地提供規定的受資助服務。 If NGOs incur persistent and huge deficits or utilize large sums of their reserves in service operation SWD will also ascertain with them the underlying reasons and give appropriate advice and conduct reviews so that the NGOs concerned could maintain a healthy financial position and ensure sustainability and stability in the provision of the required subvented services 01d515716767abfd4a869cd9f81f393f_M18100006_2_00-12-45_00-22-09.wav df29c437 246.12 272.22 社署正與機構商討修訂《整筆撥款手冊》內有關監察受資助機構高層人員薪酬的規定,並會於2018年內通知機構更新的指引及根據該指引的規定提交最高3層人員薪酬條件檢討報告的具體安排和細節。 SWD is currently discussing with NGOs on revising the requirements concerning the monitoring of remuneration of senior staff of subvented NGOs in the Lump Sum Grant Manual and will inform NGOs within 2018 the specific arrangements and details for the submission of Review Reports on Remuneration Packages for Staff in the Top Three Tiers in accordance with those guidelines 01d515716767abfd4a869cd9f81f393f_M18100006_2_00-12-45_00-22-09.wav df29c437 288.39 297.91 社署會按每個查詢機構的個別情況,與機構一同釐清成本分攤的原則和討論合適的分攤方案。 SWD will clarify the principles of cost apportionment and discuss suitable apportionment options with every enquiring NGO based on its individual circumstances 01d515716767abfd4a869cd9f81f393f_M18100006_2_00-12-45_00-22-09.wav df29c437 297.91 305.31 社署會繼續就成本分攤事宜諮詢業界的意見,以提供進一步的指引。 SWD will continue to consult the sector on cost apportionment issues with a view to providing further guidelines 01d515716767abfd4a869cd9f81f393f_M18100006_2_00-12-45_00-22-09.wav df29c437 305.31 315.15 在人力資源管理方面,當然包括招聘及離職率等,屬於機構管治的範疇。 Human resource management which of course includes recruitment and staff turnover is in the realm of corporate governance of NGOs 01d515716767abfd4a869cd9f81f393f_M18100006_2_00-12-45_00-22-09.wav df29c437 315.15 318.56 社署十分關注業界的人力需求。 SWD is very concerned about the manpower requirements in the sector 01d515716767abfd4a869cd9f81f393f_M18100006_2_00-12-45_00-22-09.wav df29c437 318.56 327.36 員工離職率受多項因素影響,當中包括薪酬待遇、其他就業機會、個人發展等。 Staff turnover is subject to many factors such as remuneration packages other employment opportunities and personal development 01d515716767abfd4a869cd9f81f393f_M18100006_2_00-12-45_00-22-09.wav df29c437 32.91 41.72 我歡迎帳委會的報告書,亦感謝帳委會主席及委員為審議有關報告所付出的時間和努力。 69 and No . 70 namely Administration of lump sum grants by the Social Welfare Department and Integrated education . I welcome the Reports of PAC and thank the Chairman and Members of PAC for their time and effort made to investigate these subjects 01d515716767abfd4a869cd9f81f393f_M18100006_2_00-12-45_00-22-09.wav df29c437 341.36 368.29 "政府已於2017年11月成立""優化整筆撥款津助制度檢討專責小組"",並於2018年6月正式確立8項檢討範疇,其中包括檢視機構的整筆撥款儲備或公積金儲備的運用和財政規劃、人手編制及撥款基準,以及加強機構對公眾負責和提高透明度等。" The Government set up the Task Force for Review on Enhancement of Lump Sum Grant Subvention System in November 2017 and the scope of the review covering eight areas was formally established in June 2018 including reviewing the use of lump sum grant and Provident Fund reserves and financial planning staffing establishment and subvention benchmarks and enhancing NGOs public accountability and transparency etc 01d515716767abfd4a869cd9f81f393f_M18100006_2_00-12-45_00-22-09.wav df29c437 401.23 414.03 經重整後,學習支援津貼的津貼額會有所上升,而取錄較多有特殊教育需要學生的學校亦會獲提供額外常額教師職位。 Under the restructured Learning Support Grant the grant rate will be enhanced . Additional permanent teaching posts will also be provided to schools with a larger number of students with SEN 01d515716767abfd4a869cd9f81f393f_M18100006_2_00-12-45_00-22-09.wav df29c437 41.72 49.64 政府接納帳委會的各項建議,並已在覆文中詳細交代有關部門的具體回應。 The Government accepts PACs various recommendations and sets out in detail the specific responses of the relevant bureaux and departments in the Government Minute 01d515716767abfd4a869cd9f81f393f_M18100006_2_00-12-45_00-22-09.wav df29c437 463.21 480.73 根據機制,公營小學及直接資助計劃小學會獲得即將升讀小一而有特殊需要的學前兒童的評估資料及進展報告,以便學校能提供合適支援。 Under this mechanism public sector primary schools and Direct Subsidy Scheme primary schools will obtain assessment information and progress reports of pre - school children with special needs promoted to Primary 1 01d515716767abfd4a869cd9f81f393f_M18100006_2_00-12-45_00-22-09.wav df29c437 480.73 492.38 "教育局亦會繼續加強""及早識別和輔導有學習困難的小一學生計劃"",以便及早為有需要的小一學生提供支援。" This will facilitate schools in providing those students with appropriate support . The Education Bureau will also continue to enhance the Early Identification and Intervention Programme for Primary 1 Students with Learning Difficulties so that timely support could be provided to Primary 1 students in need 01d515716767abfd4a869cd9f81f393f_M18100006_2_00-12-45_00-22-09.wav df29c437 49.64 57.64 我在此扼要說明政府在這兩個重要政策範疇採取的主要措施和進展。 Today I would like to highlight the key measures that the Government has taken in the two important policy areas and the progress made 01d515716767abfd4a869cd9f81f393f_M18100006_2_00-12-45_00-22-09.wav df29c437 57.64 74.24 "關於""對整筆撥款的管理"",在整筆撥款津助制度下,社會福利署一向實施""服務表現監察制度"",監管非政府機構 的受資助服務。" Regarding Administration of lump sum grants under the Lump Sum Grant Subvention System the Social Welfare Department SWD has all along been monitoring subvented services of non - governmental organizations NGOs through the Service Performance Monitoring System 01d515716767abfd4a869cd9f81f393f_M18100006_2_00-12-45_00-22-09.wav df29c437 74.24 87.36 在監察制度下,社署與機構為受資助服務共同制訂《津貼及服務協議》,以釐定服務標準及評估服務表現。 Under the System SWD and NGOs jointly draw up Funding and Service Agreements on the subvented services to formulate service standards and assess service performance 37bbb426297320cd08deeee9358edb03_M17100006_2_00-09-58_00-14-25.wav df29c437 129.14 136.71 政府要考慮市民和眾多持份者,包括不同類型慈善機構的意見和反應。 The Government needs to take into consideration the views and feedback of the public and various stakeholders including charitable organizations of different types 37bbb426297320cd08deeee9358edb03_M17100006_2_00-09-58_00-14-25.wav df29c437 136.71 153.92 由於法改會的建議涉及多個政策局及部門的職責,民政事務局會負責協調相關政策局和部門的意見,盡快就法改會建議訂定回應,以供政府作整體考慮。 As the recommendations made by LRC are related to the duties of a number of BDs the Home Affairs Bureau is responsible for coordinating inputs from relevant BDs so as to produce a response to LRCs recommendations as soon as possible for the Governments overall consideration 37bbb426297320cd08deeee9358edb03_M17100006_2_00-09-58_00-14-25.wav df29c437 153.92 163.08 與此同時,政府亦明白社會對慈善組織,特別是慈善籌款活動的問責程度深表關注。 Meanwhile the Government notes the concerns in the community over the accountability of charities in particular that of charitable fund - raising activities 37bbb426297320cd08deeee9358edb03_M17100006_2_00-09-58_00-14-25.wav df29c437 163.08 208.54 "民政事務局正協調相關部門,參考法改會報告書、審計署報告書和帳委會報告書的建議,探討可行的行政措施,以提高慈善籌款活動的透明度,保障捐款人的權益,當中包括探討公開獲發牌照或許可證的慈善籌款活動的相關財務資料,保障公眾知情權;研究推出一站式服務,方便慈善機構申請舉辦籌款活動;優化 1823熱線和""香港政府一站通""慈善籌款網站,讓市民更容易查詢有關資料或作出投訴等。" The Home Affairs Bureau is coordinating with relevant departments to explore feasible administrative measures by making reference to the recommendations in the LRC Report the Audit Report and the PAC Report with a view to enhancing the transparency of charitable fund - raising activities and safeguarding the rights and interests of donors . Among others administrative measures under consideration include disclosing financial information on fund - raising activities granted with a licence or a permit to protect the publics right to know examining the introduction of a one - stop service to facilitate applications from charities for the organization of fund - raising activities and enhancing the 1823 hotline and the charitable fund - raising activities web page on the GovHK portal to facilitate the public to access the relevant information or lodge complaints 37bbb426297320cd08deeee9358edb03_M17100006_2_00-09-58_00-14-25.wav df29c437 231.59 245.63 至於審計署報告書和帳委會報告書就個別部門監察籌款活動的建議,有關部門已經落實部分建議,並正積極跟進其他建議。 As for the recommendations in the Audit Report and in the PAC Report on the monitoring of fund - raising activities by individual departments relevant departments have implemented some of the recommendations and are proactively following up the rest 37bbb426297320cd08deeee9358edb03_M17100006_2_00-09-58_00-14-25.wav df29c437 245.63 249.55 具體進展已在覆文中作詳細交代。 The specific progress has been detailed in the Government Minute 37bbb426297320cd08deeee9358edb03_M17100006_2_00-09-58_00-14-25.wav df29c437 249.55 255.44 主席,我一再感謝帳委會主席及各委員所作的努力和指導。 President I would like to thank the Chairman and all members of PAC again for their efforts and guidance 37bbb426297320cd08deeee9358edb03_M17100006_2_00-09-58_00-14-25.wav df29c437 255.44 267.0 各相關部門會嚴格按照覆文所述的回應,盡快落實改善措施,確保公帑運用得宜,並符合原有的政策目標。 Relevant departments will strictly follow their responses in the Government Minute to make improvements so as to ensure value for money in the use of public funds and achieve the original policy objectives 37bbb426297320cd08deeee9358edb03_M17100006_2_00-09-58_00-14-25.wav df29c437 57.52 61.85 現在我扼要回應帳委會的兩項主要關注。 Today I would like to briefly address the two major concerns of PAC 37bbb426297320cd08deeee9358edb03_M17100006_2_00-09-58_00-14-25.wav df29c437 61.85 80.17 法律改革委員會於2013年發表有關慈善機構的報告書,就提高慈善機構的透明度和問責程度,提出了一系列建議,其中包括監察慈善籌款活動的建議。 The Law Reform Commission LRC published in 2013 its Report on Charities in which a series of recommendations were made to enhance the transparency and accountability of charities including those on the monitoring of charitable fund - raising activities 0d9b8111fa1343aa59939d8eca342554_M18010003_2_00-14-04_00-26-01.wav df29c437 12.37 22.86 主席,我今天提交政府覆文,回應《申訴專員年報2017》所載的建議。 President laid on the table today is the Government Minute responding to the recommendations contained in the Annual Report of The Ombudsman 2017 0d9b8111fa1343aa59939d8eca342554_M18010003_2_00-14-04_00-26-01.wav df29c437 131.12 145.42 申訴專員透過展開主動調查,從較宏觀的角度審視了多項廣受市民關注的政策,充分體現出公署監察公共行政的職能。 Through initiating direct investigations The Ombudsman examined policies of extensive public concern from a more macroscopic perspective thereby fully realizing the Offices role as a watchdog of public administration 0d9b8111fa1343aa59939d8eca342554_M18010003_2_00-14-04_00-26-01.wav df29c437 145.42 168.1 以一項有關公眾泳池和泳灘救生員人手的主動調查為例子,申訴專員從替補安排、入職培訓、人手需求等多方面探討問題,向康樂及文化事務署提出多達12項建議。 For example in a direct investigation concerning the manpower at public swimming pools and beaches The Ombudsman has probed into the problem from different aspects such as substitution arrangement induction training demand for manpower and made so many as 12 recommendations to the Leisure and Cultural Services Department 0d9b8111fa1343aa59939d8eca342554_M18010003_2_00-14-04_00-26-01.wav df29c437 181.75 190.15 我樂見公署的調查工作確實如申訴專員在《年報》中所述,是促成變革的催化劑。 I am pleased to see that the Offices investigative effort is indeed as The Ombudsman has said in the Annual Report a catalyst for change 0d9b8111fa1343aa59939d8eca342554_M18010003_2_00-14-04_00-26-01.wav df29c437 201.2 208.12 《年報》所載的個案,有不少涉及多個政府部門的公共服務範疇。 A number of cases contained in the Annual Report are related to areas of public service of various government departments 0d9b8111fa1343aa59939d8eca342554_M18010003_2_00-14-04_00-26-01.wav df29c437 22.86 28.66 這是本屆政府第一份回應《申訴專員年報》的政府覆文。 This is the first Government Minute of the current - term Government in response to the Annual Report of The Ombudsman 0d9b8111fa1343aa59939d8eca342554_M18010003_2_00-14-04_00-26-01.wav df29c437 221.88 235.89 部門必須主動溝通,加強跨部門的協調工作,以回應個別投訴人的關注,為一些長年累月影響民生的問題尋求長遠的解決方法。 Departments must proactively initiate communication and strengthen inter - departmental coordination so as to respond to individual complainants concern and look for long - term solutions for problems affecting peoples livelihood over the years 0d9b8111fa1343aa59939d8eca342554_M18010003_2_00-14-04_00-26-01.wav df29c437 273.27 283.59 我注意到申訴專員在《年報》中表達對政府仍有待就資訊自由及政府檔案進行立法工作的關注。 I notice The Ombudsman has expressed her concern in the Annual Report that the Government has yet to enact legislation on access to information and archives law 0d9b8111fa1343aa59939d8eca342554_M18010003_2_00-14-04_00-26-01.wav df29c437 311.48 318.36 法律改革委員會於2013年成立小組委員會研究檔案法。 The Law Reform Commission LRC formed a sub - committee in 2013 to study archives law 0d9b8111fa1343aa59939d8eca342554_M18010003_2_00-14-04_00-26-01.wav df29c437 329.93 337.13 當法改會經廣泛諮詢提交報告後,政府會積極跟進。 The Government will proactively follow up after the submission of report by LRC upon extensive consultation 0d9b8111fa1343aa59939d8eca342554_M18010003_2_00-14-04_00-26-01.wav df29c437 341.85 390.95 事實上,因應申訴專員於2014年3月發表有關香港公共檔案管理的主動調查報告,政府在過去數年已根據報告的建議採取一系列措施,從多方面入手,進一步改善現行的檔案管理制度,包括就各個範疇制訂相關特定指引、檢討政策局及部門的檔案管理作業方法、加強檔案管理工作的透明度、收緊部門延遲移交歷史檔案的安排、檢討公眾取閱歷史檔案的機制、增加檔案處人手及加強專業發展計劃,以及增進與公營機構聯繫交流等。 In fact in response to the Direct Investigation Report on Public Records Management in Hong Kong issued by The Ombudsman in March 2014 the Government has taken a series of actions in the past few years to further improve the various aspects of the existing records management regime pursuant to the recommendations set out in that Report including providing specific guidelines on various aspects reviewing the records management practices of bureaux and departments enhancing transparency of records management work tightening the arrangement for departments deferral of transfer of records to the Government Records Service reviewing the system for public access to archival records enhancing manpower and professional development programme of the Government Records Service and promoting reaching out to public organizations 0d9b8111fa1343aa59939d8eca342554_M18010003_2_00-14-04_00-26-01.wav df29c437 390.95 402.72 在公開資料方面,市民對政府開放透明的期望與日俱增,向政府部門提出索取資料的要求數量亦不斷上升。 Regarding access to information as members of the public have higher expectation of an open and transparent Government there is an increasing number of requests made to government departments for access to information 0d9b8111fa1343aa59939d8eca342554_M18010003_2_00-14-04_00-26-01.wav df29c437 420.88 428.92 事實上,在2017年4月至6月這一季度,部門接獲的要求更增加至接近1,500宗。 In fact the number of requests received by departments even increased to almost 1 500 in the quarter between April and June 2017 0d9b8111fa1343aa59939d8eca342554_M18010003_2_00-14-04_00-26-01.wav df29c437 455.97 472.25 其中72宗有關政府部門涉嫌違反《守則》的投訴,公署認為有16宗涉及無理拒絕向市民提供所索取的資料,或誤用了《守則》容許的拒絕理由。 Amongst the 72 complaints against the alleged non - compliance with the Code by government departments 16 were considered by the Office as involving unjustifiable refusal of providing the requested information to the public or citing inappropriate reasons allowed by the Code for refusal to provide information 0d9b8111fa1343aa59939d8eca342554_M18010003_2_00-14-04_00-26-01.wav df29c437 472.25 483.33 政府會跟進申訴專員的建議,積極改善《守則》的運作,包括加強培訓,提升公職人員對《守則》的認識。 The Government will follow up on The Ombudsmans recommendations to proactively improve the operation of the Code including strengthening training to enhance public officers knowledge of the Code 0d9b8111fa1343aa59939d8eca342554_M18010003_2_00-14-04_00-26-01.wav df29c437 540.03 547.07 主席,申訴專員在《年報》中,表示對政府承諾制定道歉法例感到高興。 President The Ombudsman stated in the Annual Report that she was pleased to note that the Government agreed to introduce an apology bill 0d9b8111fa1343aa59939d8eca342554_M18010003_2_00-14-04_00-26-01.wav df29c437 547.07 555.43 《道歉條例》已於上個立法年度獲立法會三讀通過,並於2017年12月1日生效。 The Apology Ordinance was passed by the Legislative Council in last legislative session and came into effect on 1 December 2017 0d9b8111fa1343aa59939d8eca342554_M18010003_2_00-14-04_00-26-01.wav df29c437 55.06 65.87 政府覆文就申訴專員有提出建議的11宗主動調查及95宗全面調查個案作出回應。 The Government Minute responds to the 11 direct investigation and 95 full investigation cases in which recommendations were made by The Ombudsman 0d9b8111fa1343aa59939d8eca342554_M18010003_2_00-14-04_00-26-01.wav df29c437 555.43 566.07 其立法目的在於提倡和鼓勵爭議各方按意願適時作出道歉,以期促進和睦排解爭端。 The legislative objective of the Ordinance is to promote and encourage the making of timely apologies by the parties in dispute with a view to facilitating an amicable settlement 0d9b8111fa1343aa59939d8eca342554_M18010003_2_00-14-04_00-26-01.wav df29c437 574.12 586.08 我相信《道歉條例》的立法能夠鼓勵政府部門及公營機構,更主動與市民就各種爭議進行溝通及達成和解。 I trust the enactment of the Apology Ordinance can encourage government departments and public organizations to be more proactive in communicating with members of the public for reaching settlements on disputes 0d9b8111fa1343aa59939d8eca342554_M18010003_2_00-14-04_00-26-01.wav df29c437 586.08 592.12 政府亦歡迎公署持續推廣以調解的方式排解糾紛。 The Government also welcomes the Offices continuous promotion of resolving disputes by mediation 0d9b8111fa1343aa59939d8eca342554_M18010003_2_00-14-04_00-26-01.wav df29c437 638.22 643.66 各政府部門亦一定會全力配合公署在這方面的工作。 Various government departments will definitely fully support the work of the Office in this regard 0d9b8111fa1343aa59939d8eca342554_M18010003_2_00-14-04_00-26-01.wav df29c437 643.66 660.27 主席,公署於2016-2017年度就200多宗投訴進行全面調查,其中超過六成個案結論為不成立,我相信公署能在過程中見證各部門公務員同事盡心竭力的付出。 President the Office conducted full investigations on more than 200 complaints in 2106 - 2017 and over 60 % of them were found unsubstantiated . I trust the Office has in the course of investigation witnessed the dedicated service of civil servants 0d9b8111fa1343aa59939d8eca342554_M18010003_2_00-14-04_00-26-01.wav df29c437 660.27 671.27 縱使大部分個案不成立,公署不偏不倚的查證工作,為市民提供了有效的申訴渠道,能夠增加市民對公共行政的信心。 Although most of the cases were found unsubstantiated the unbiased investigation of the Office provides members of the public with an effective complaint channel and increases peoples confidence in public administration 0d9b8111fa1343aa59939d8eca342554_M18010003_2_00-14-04_00-26-01.wav df29c437 671.27 694.0 "我會鼓勵同事在回應申訴專員的建議時,除了從""服務提供者""和""監管者""的角度確保公共政策和措施能有效實施之外,要進一步代入""促成者""的角色,主動提升香港的公共行政質素,配合行政長官積極有為的施政風格。" I will encourage my fellow colleagues that they should in responding to the recommendations of The Ombudsman apart from ensuring effective implementation of public policies and measures from the perspective of being a service provider and a regulator play the role as a facilitator by taking the initiative to enhance the quality of public administration of Hong Kong so as to tally with the Chief Executives governing style of being proactive 0d9b8111fa1343aa59939d8eca342554_M18010003_2_00-14-04_00-26-01.wav df29c437 79.83 91.83 就個別未能採納的建議,部門亦已向申訴專員交代,並於政府覆文內詳細解釋其困難或回應。 As for individual recommendations that were not accepted the relevant departments have given an account to The Ombudsman and explained their difficulties and responses in detail in the Government Minute 0d9b8111fa1343aa59939d8eca342554_M18010003_2_00-14-04_00-26-01.wav df29c437 91.83 112.52 主席,公署於2016-2017年度處理了近5,000宗投訴個案,不論公署透過查訊、全面調查或調解的方式跟進個案,政府部門和公營機構都全力配合、認真處理。 President the Office handled nearly 5 000 complaints in 2016 - 2017 . No matter the Office followed up the cases by means of inquiry full investigation or mediation government departments and public bodies handled every investigation of the Office in a cooperative and earnest manner df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M16110039_41_06-16-11_06-36-21.wav df29c437 1114.65 1125.54 因此,我在此呼籲各位議員,評論事件時應該更加全面及客觀。 I therefore call upon all Members to comment on issues more comprehensively and objectively df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M16110039_41_06-16-11_06-36-21.wav df29c437 1154.67 1175.95 白專員已經一再指出,硬將這次事件與行政長官與UGL簽訂離職協議扯上關係是毫無事實根據;而利用此事讓立法會介入及干預廉署內部的人事管理事宜,將會嚴重打擊廉署的獨立運作。 Simon PEH has repeatedly said that it is entirely groundless to associate this incident with the termination agreement signed between the Chief Executive and UGL . If this incident is exploited to allow the Legislative Councils involvement and intervention in the internal personnel matters of ICAC the independent operation of ICAC would be seriously undermined df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M16110039_41_06-16-11_06-36-21.wav df29c437 1184.95 1198.84 我想藉此機會重申,特區政府必定會竭盡所能,維護社會廉潔這個香港核心價值,而廉署亦會一如以往不偏不倚地跟進所有貪污舉報。 I would like to take this opportunity to reiterate that the SAR Government will make all - out efforts to uphold the probity of Hong Kong which is our core value and ICAC will fairly and impartially follow up all reports of corruption as it did in the past df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M16110039_41_06-16-11_06-36-21.wav df29c437 139.4 144.04 作為政務司司長,我恪守上述的規定。 As the Chief Secretary I have abided by the above provisions df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M16110039_41_06-16-11_06-36-21.wav df29c437 144.04 171.93 在我4年多的任內,從沒有參與廉政專員與行政長官的定期會面;亦沒有在公事上或私下與廉政專員會面;當然亦沒有參與及過問廉署所有運作,包括它的調查工作。 For more than four years within my term of office I have never participated in the regular meetings between the Commissioner and the Chief Executive nor have I met with the Commissioner for official business or in private; I certainly have not been involved or intervened in all operations of ICAC including its investigations df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M16110039_41_06-16-11_06-36-21.wav df29c437 236.26 266.67 《防止賄賂條例》第302條規定,在一些特定情況下,披露受調查人的身份或調查細節不屬違法,例如:受調查人已經被逮捕,或已經被發逮捕令;受調查人的住所已經被搜查;又或受調查人已被要求按法律規定,向廉政專員交出旅遊證件等。 Under Section 302 of the Prevention of Bribery Ordinance under certain circumstances disclosure of the identity of the subject person or the details of investigation is not unlawful; for example the subject person has been arrested or a warrant has been issued for the arrest of the subject person; the residence of the subject person has been searched; or the subject person has been required to surrender any travel document etc df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M16110039_41_06-16-11_06-36-21.wav df29c437 290.12 301.72 在有關被調查人被落案檢控前,除非涉及重大公眾利益,廉署不會披露或確認被調查人的身份。 Before charges have been brought against the subject person unless material public interests are involved ICAC will not disclose or confirm the identity of the subject person df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M16110039_41_06-16-11_06-36-21.wav df29c437 36.56 48.93 不過在說明之前,我必須先回應葉建源議員的說法,他好像是評論我在本議會的議事態度。 But before making further elaboration I must first respond to Mr IP Kin - yuens remarks; he seems to comment on my attitude of deliberation in this Council df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M16110039_41_06-16-11_06-36-21.wav df29c437 382.3 391.14 這個情況就一如我就司法機構的事宜在立法會發言。 A similar practice is that I will speak on behalf of the Government in the Legislative Council on matters relating to the Judiciary df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M16110039_41_06-16-11_06-36-21.wav df29c437 460.88 466.0 大家都知道,我有同事支援我在立法會的工作。 As Members are aware some colleagues have provided support to my work in the Legislative Council df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M16110039_41_06-16-11_06-36-21.wav df29c437 478.16 492.92 經查證後,我確認沒有人曾通知政務司司長,或者透過政務司司長辦公室通知我有關UGL事件的調查。 I confirm after verification that no one has informed the Chief Secretary or notified me through the Chief Secretarys Office of the investigation on the UGL incident df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M16110039_41_06-16-11_06-36-21.wav df29c437 492.92 503.53 "因此,簡單地回應數位有興趣知道的議員,我是""不知悉、亦沒有被知會""。" Therefore to respond briefly to interested Members I do not know and have not been informed df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M16110039_41_06-16-11_06-36-21.wav df29c437 620.51 627.99 """我請在座各位議員,一會兒小心聆聽林議員的發言。" I urge all Members present to listen carefully to the speech delivered by Mr LAM in a moment df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M16110039_41_06-16-11_06-36-21.wav df29c437 64.49 68.37 我對於葉議員這種說法是非常有意見的。 I have strong views on such a remark df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M16110039_41_06-16-11_06-36-21.wav df29c437 644.99 676.32 特區政府反對林卓廷議員根據《立法會條例》動議成立專責委員會,調查廉政專員取消李女士署任執行處首長職位事宜,與有沒有調查是無關的,因為專員已經作出詳細解釋,表明這是一項人事管理問題,是專員個人的決定,與廉署的調查工作無關。 The SAR Governments objection against Mr LAM Cheuk - tings proposal to appoint a select committee under the Legislative Council Ordinance to inquire into Commissioners cancellation of the acting appointment of Ms Rebecca LI as Head of Operations has nothing to do with an investigation being conducted or not . The Commissioner had explained in detail that this was a personnel management issue and a personal decision of the Commissioner which had nothing to do with ICACs investigations df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M16110039_41_06-16-11_06-36-21.wav df29c437 709.36 716.92 我當時說,如果部分議員意猶未盡,可以直接再提出討論。 As I said at that time if some Members were still dissatisfied they could directly propose further discussion df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M16110039_41_06-16-11_06-36-21.wav df29c437 775.98 795.06 """近年香港的廉潔指數在個別評級機構的排名有下跌的情況。此事有數位非建制派議員都有 提及,究其原因,主要是我們在觀感指數方面得分較低。" In recent years the ranking of Hong Kongs corruption index has fallen in a number of rating agencies as mentioned by a few non - establishment Members . This is mainly because we have lower ratings in terms of perception df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M16110039_41_06-16-11_06-36-21.wav df29c437 830.59 838.15 由此可見,基於觀感的排名並不能說明香港的實際廉潔情況。 Evidently perception - based rankings cannot illustrate Hong Kongs actual probity situation df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M16110039_41_06-16-11_06-36-21.wav df29c437 854.63 859.84 有些社會人士表示,擔心廉署的調查工作會受到干預。 Some members of the community have expressed concern about intervention in ICACs investigation work df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M16110039_41_06-16-11_06-36-21.wav df29c437 879.4 887.96 在委員會嚴密的監察下,廉署的調查工作不可能受到任何人士干預。 Under the close monitoring of the Operations Review Committee intervention in the investigations of ICAC will not be possible df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M16110039_41_06-16-11_06-36-21.wav df29c437 905.89 911.57 白專員履行其廉政專員的職責,獨立作出這個決定。 Simon PEH had discharged the duties of ICAC Commissioner and made the decision independently df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M16110039_41_06-16-11_06-36-21.wav df29c437 911.57 929.65 此外,亦有議員表示,有廉署人員認為李女士工作表現出色,不應該被終止署任,甚至有人員因為不滿這個決定而離職,議員因而認為廉政專員的決定不合常理。 However according to some Members some ICAC officers opined that Ms LIs acting appointment should not be cancelled owing to her outstanding performance; some officers even resigned because they were dissatisfied with the decision thus the Member considered that the Commissioners decision was unreasonable df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M16110039_41_06-16-11_06-36-21.wav df29c437 947.73 959.57 作為李女士的上司,白專員對李女士的工作表現及其升任更高職位的潛質作出獨立全面的評核,是職責所在。 As Ms LIs boss Simon PEH had the responsibility to make an independent and comprehensive assessment of Ms LIs performance and potential for taking up higher positions df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M16110039_41_06-16-11_06-36-21.wav df29c437 983.9 1013.43 我代表政府已經多次在立法會解釋,由於將《防止賄賂條例》第3條及第8條擴大至適用於行政長官,涉及《基本法》關於香港特別行政區政治體制的規定,亦涉及與《基本法》有關行政長官在香港特別行政區的憲制地位,因此要審慎研究,通盤考慮相關憲制,以及法律規定及運作問題。 I have repeatedly explained on behalf of the Government in the Legislative Council that as the extension of sections 3 and 8 of the Prevention of Bribery Ordinance to the Chief Executive involves the provisions of the Basic Law on the political system of the Hong Kong Special Administrative Region as well as the provisions of the Basic Law on the constitutional status of the Chief Executive in the Hong Kong Special Administrative Region the issue must be examined carefully and a holistic consideration be made on the relevant constitutional legal and operational issues df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17020005_40_08-45-06_08-56-00.wav df29c437 127.34 139.47 "回顧過去4年,雖然政府在個別議題上遇到""拉布"",但整體而言,本屆政府在立法會的工作亦取得不少成果。" Looking back on the past four years although the Government encountered filibusters in certain subjects the current - term Government has overall made various achievements in its work at the Legislative Council df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17020005_40_08-45-06_08-56-00.wav df29c437 151.15 162.15 在未來的4個半月,我們會爭分奪秒,積極推展立法議程,令規管各政策範疇的法律更臻完善。 In the coming four and a half months we will seize every single second and minute to actively implement the legislative programme with a view to further enhancing the laws on various policy areas df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17020005_40_08-45-06_08-56-00.wav df29c437 167.28 179.0 至目前為止,我們以先審議後訂立的程序通過的附屬法例一共有55項,而以先訂立後審議的程序通過的附屬法例則有600項。 So far 55 pieces of subsidiary legislation in total were passed by positive vetting procedure while 600 pieces of subsidiary legislation were passed by negative vetting procedure df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17020005_40_08-45-06_08-56-00.wav df29c437 17.07 28.72 首先,我要強調特區政府會堅決及致力維護香港的核心價值,包括法治、人權、廉潔、自由及司法獨立。 First of all I have to emphasize that the Special Administrative Region SAR Government is determined and committed to safeguarding the core values of Hong Kong including the rule of law human rights integrity freedom and judicial independence df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17020005_40_08-45-06_08-56-00.wav df29c437 179.0 189.72 所以,只要大家以市民的福祉為依歸,實事求是,良性互動的行政立法關係一定有很大的發展空間。 Hence it is certain that there will be plenty of room for development in establishing a constructive and interactive relationship between the executive and the legislature as long as Members make the well - being of the public the overriding consideration and adopt a pragmatic approach df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17020005_40_08-45-06_08-56-00.wav df29c437 189.72 203.85 在財政撥款方面,立法會財務委員會一共通過了261個由本屆政府提交的項目,撥款總額超過5,000億元,當中204個為工程計劃。 With regard to allocation of funding the Finance Committee of the Legislative Council has approved a total of 261 proposals submitted by the current - term Government 204 of which are works projects and the total funding amounted to over 500 billion df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17020005_40_08-45-06_08-56-00.wav df29c437 203.85 213.45 在未來4個半月,政府尚有很多撥款建議及工程計劃要提交財委會及相關小組委員會審議。 In the coming four and a half months the Government still has to submit many funding proposals and works projects to the Finance Committee and the relevant subcommittees for scrutiny df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17020005_40_08-45-06_08-56-00.wav df29c437 270.35 283.96 正如行政長官在施政報告指出剛才律政司司長亦有提及法治是香港成功的基石,多年來獲得國際社會稱許,需要大家合力維護。 As pointed out by the Chief Executive in the Policy Address―which is also mentioned by the Secretary for Justice just now―the rule of law is the cornerstone of Hong Kongs success which has been acclaimed by the international community over the years and we should make a concerted effort to safeguard the rule of law df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17020005_40_08-45-06_08-56-00.wav df29c437 301.84 310.56 事實上,香港能夠成為國際金融貿易中心,奉行法治及擁有穩健的法律制度是其中的關鍵因素。 In fact upholding the rule of law and maintaining a sound legal system are some of the crucial factors which have enabled Hong Kong to become an international financial and trade centre df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17020005_40_08-45-06_08-56-00.wav df29c437 310.56 315.12 特區政府堅信並堅守司法獨立的原則。 The SAR Government firmly believes in and upholds the principle of judicial independence df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17020005_40_08-45-06_08-56-00.wav df29c437 315.12 326.08 為確保司法機構有效運作,政府一直以來致力為司法機構提供足夠資源,以便其履行《基本法》下的憲制職能。 To ensure the effective operation of the Judiciary the Government has all along striven to provide sufficient resources to the Judiciary so that it can perform the constitutional functions stipulated in the Basic Law df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17020005_40_08-45-06_08-56-00.wav df29c437 352.48 359.13 我們非常關注司法機構在招聘高等法院原訟法庭法官所面對的困難。 We are keenly concerned about the difficulties encountered by the Judiciary in recruiting Judges of the Court of First Instance of the High Court df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17020005_40_08-45-06_08-56-00.wav df29c437 398.01 411.3 此外,司法機構正就法官及司法人員的法定退休年齡進行檢討,待收到司法機構的檢討報告後,我們會積極和盡快考慮其建議。 Besides the Judiciary is conducting a review of the statutory retirement age for judges and judicial officers . Once the review report prepared by the Judiciary is received the Government will actively consider its recommendations expeditiously df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17020005_40_08-45-06_08-56-00.wav df29c437 411.3 418.06 特區政府同時積極回應司法機構對於法庭及辦公室配套設施的需求。 Meanwhile the SAR Government has actively responded to the needs of the Judiciary for the provision of courts and office ancillary facilities df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17020005_40_08-45-06_08-56-00.wav df29c437 44.64 55.12 我要指出,政府高度重視行政立法的關係,而行政立法關係是互動的,並建基於相互尊重。 I have to point out that the Government attaches great importance to the relationship between the executive and the legislature which is interactive and based on mutual respect df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17020005_40_08-45-06_08-56-00.wav df29c437 475.1 489.11 各問責官員在過去3天的辯論已經重點解說政府多年及來年的施政重點,亦回顧了本屆政府在各項工作範疇的施政成果。 In the debate over the past three days various accountability officials have explained and highlighted the priority of the Government over the years and that of the coming year . They have also reviewed the achievements of the current - term Government in various policy areas df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17020005_40_08-45-06_08-56-00.wav df29c437 527.24 537.12 值得留意的是,今年的施政報告共有182項新措施,涵蓋範圍既廣且深,創下本屆政府上任以來的紀錄。 It is noteworthy that the Policy Address this year has introduced 182 new measures in total which cover a deep and extensive scope and set a new record since the inauguration of the current - term Government df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17020005_40_08-45-06_08-56-00.wav df29c437 537.12 545.45 雖然現屆政府的任期只餘下4個半月,但我們絕對沒有半點看守政府或得過且過的心態。 Although there are only four and a half months left of the term of the current - term Government it is absolutely certain that we will not adopt the mentality of a caretaker government or muddle along df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17020005_40_08-45-06_08-56-00.wav df29c437 55.12 69.0 行政機關和立法機關在《基本法》下各有其職能,但目標一致,便是要做好管治、確保香港的繁榮穩定和市民安居樂業。 Although the executive authorities and the legislature have their respective functions and powers under the Basic Law they share a common goal which is executing good governance ensuring prosperity and stability in Hong Kong and helping the people to live in peace and work with contentment df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17020005_40_08-45-06_08-56-00.wav df29c437 558.17 570.45 政府團隊會繼續緊守崗位,確保政府運作暢順,不會因為換屆而受影響,亦會做好新舊兩屆政府的交接工作。 The Government as a team will remain steadfast in our duties and ensure the smooth operation of the Government so that it will not be affected by the change of Government and we will also ensure a smooth transition between the current - term and next - term Governments df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17020005_40_08-45-06_08-56-00.wav df29c437 570.45 585.1 作為政務司司長,我亦會繼續透過不同渠道,致力與立法會溝通協作,加強與議員之間的良性互動,進一步建立具建設性和有效的工作關係。 As the Chief Secretary for Administration I will continue to strive to communicate and collaborate with the Legislative Council through different channels enhance the positive interaction between the Government and Members and further establish a constructive and effective working relationship df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17020005_40_08-45-06_08-56-00.wav df29c437 585.1 596.74 正如我剛才所提及,我們餘下需要立法會批准的項目與民生息息相關,但時間非常緊絀,在座各位必須正視這個問題。 As I have mentioned earlier the remaining proposals from the Government which require approval of the Legislative Council are closely related to peoples livelihood but time is really tight . All Members present here must face up to this problem df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17020005_40_08-45-06_08-56-00.wav df29c437 596.74 602.1 我希望大家能夠和衷共濟,求同存異,為大局着想。 I hope Members can pull together seek common ground while reserving differences and take the overall situation into consideration df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17020005_40_08-45-06_08-56-00.wav df29c437 624.44 633.4 主席,我深信議事堂內所有人都是熱心服務社會、致力建設香港的有心人。 President I trust that all of us in the Chamber are people with aspirations who are keen to serve our society and strive to work for the development of Hong Kong df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17020005_40_08-45-06_08-56-00.wav df29c437 95.09 103.77 立法會是一個議事堂,在香港這個多元化的城市,立法會無可避免會面對一些富爭議性的議題。 The Legislative Council is a place for discussions about affairs public . In a pluralistic city like Hong Kong it is inevitable that we have to address some controversial issues in the Legislative Council df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17030004_10_02-27-06_02-30-44.wav df29c437 128.21 136.69 兩人均為地位崇高、聲譽卓著的法官,其任命將會對終審法院有巨大貢獻。 They are Judges of eminent standing and reputation and their appointments will be a great asset to CFA df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17030004_10_02-27-06_02-30-44.wav df29c437 151.9 159.66 行政長官樂意接納推薦委員會的推薦,任命兩位法官為終審法院非常任普通法法官。 The Chief Executive is pleased to accept the recommendations of JORC on the appointments of the two judges as CLNPJs of CFA df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17030004_10_02-27-06_02-30-44.wav df29c437 159.66 170.31 如果獲得立法會同意,兩位非常任普通法法官的任命將由2017年5月生效,任期3年。 Subject to the endorsement of the Legislative Council the appointments of the two CLNPJs shall take effect in May 2017 for a term of three years df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17030004_10_02-27-06_02-30-44.wav df29c437 24.18 32.34 終審法院是香港聆訊民事和刑事上訴案件的最終上訴法院。 CFA is the final appellate court in Hong Kong hearing both civil and criminal appeals df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17030004_10_02-27-06_02-30-44.wav df29c437 92.59 108.96 根據《基本法》第八十八條和《司法人員推薦委員會條例》第6a條,推薦委員會向行政長官推薦,任命范禮全先生及韋彥德勳爵為終審法院非常任普通法法官。 Pursuant to Article 88 of the Basic Law and section 6a of JORCO JORC has recommended the appointments of Mr Robert FRENCH and Lord REED as CLNPJs of CFA df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17030004_14_02-57-18_03-01-37.wav df29c437 179.61 192.17 經諮詢法律界後所擬備的實務指示擬稿已獲得法律界普遍支持,司法機構現正籌備在本年年中推行有關實務指示。 A draft Practice Direction has been prepared in consultation with the legal sector which has expressed general support . The Judiciary is now preparing for the implementation of the Practice Direction in the middle of this year df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17030004_14_02-57-18_03-01-37.wav df29c437 214.5 228.03 我們會繼續以正面態度積極回應司法機構的資源需求,確保司法機構有效運作,而政府亦會堅定不移地捍衞司法獨立,維護和尊重法治精神。 We will continue to proactively respond to the resource requirements of the Judiciary in a positive manner to ensure the effective operation of the Judiciary . The Government will also resolutely defend judicial independence and safeguard and respect the rule of law df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17030004_14_02-57-18_03-01-37.wav df29c437 23.96 36.05 第一,正如梁美芬議員所說,《基本法》第八十二條清楚訂明,終審法院可根據需要邀請其他普通法適用地區的法官參加審判。 First of all as mentioned by Dr Priscilla LEUNG Article 82 of the Basic Law clearly stipulates that the Court of Final Appeal CFA may as required invite Judges from other common law jurisdictions to sit on CFA df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17030004_14_02-57-18_03-01-37.wav df29c437 241.27 243.23 請議員同意有關任命。 I urge Members to support the relevant appointment df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17030004_14_02-57-18_03-01-37.wav df29c437 36.05 41.61 這是大家要知道的第一點,《基本法》已清楚訂明此事,即是已有一個法律框架。 This is the first point that we should know . There are clear stipulations in the Basic Law on this which means that a legal framework is already in place df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17030004_14_02-57-18_03-01-37.wav df29c437 41.61 54.29 第二,所有非常任普通法法官均具備豐富的司法經驗,享有崇高的專業地位和聲譽,並非一般普通法官。 Secondly all non - permanent Judges from other common law jurisdictions have profound judicial experience and enjoy a high professional status and reputation who are different from ordinary Judges df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17030004_14_02-57-18_03-01-37.wav df29c437 64.41 85.9 在我們這次建議任命的兩位資深法官當中,范禮全先生在退休前是澳洲高等法院的首席法官;另一位韋彥德勳爵現時是英國最高法院的法官,這兩位是地位相當崇高的法官。 For the two senior Judges being considered for the proposed appointment the Honourable Chief Justice Robert FRENCH AC was the Chief Justice of the High Court of Australia before retirement while the other candidate the Right Honourable Lord REED Lord REED is currently a Justice of the Supreme Court of the United Kingdom . They are Judges who enjoy a highly prestigious status df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17030004_18_03-07-35_03-10-52.wav df29c437 0.6 22.37 主席,我謹動議通過印載於議程上以我名義提出的議案,即是請立法會通過由刑事訴訟程序規則委員會根據《刑事訴訟程序條例》第9B條訂立的《2017年刑事訴訟程序規則》。 President I move that the motion under my name as printed on the Agenda be passed . It seeks the approval of the Legislative Council for the Criminal Procedure Amendment Rules 2017 made by the Criminal Procedure Rules Committee under section 9B of the Criminal Procedure Ordinance df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17030004_18_03-07-35_03-10-52.wav df29c437 123.16 137.73 至於專業人士證人及專家證人的最高津貼額,則由每天2,415元調高至2,770元,出席不足4小時的最高津貼額則由1,205元調高至1,385元。 For professional or expert witnesses the maximum rate of allowance would be increased from 2,415 to 2,770 for each day of attendance and from 1,205 to 1,385 for not exceeding four hours of attendance df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17030004_18_03-07-35_03-10-52.wav df29c437 147.9 155.14 《2017年刑事訴訟程序規則》旨在落實新訂的津貼額。 The Criminal Procedure Amendment Rules 2017 seek to implement the new rates of allowances df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17030004_18_03-07-35_03-10-52.wav df29c437 155.14 156.82 我謹請議員通過議案。 I urge Members to pass the motion df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17030004_18_03-07-35_03-10-52.wav df29c437 78.67 86.39 現行的津貼額是於2015年根據2014年進行的每兩年1次的檢討而釐定的。 The existing rates of allowances were set in 2015 based on the biennial review conducted in 2014 df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17030004_18_03-07-35_03-10-52.wav df29c437 86.39 91.47 司法機構政務處在2016年檢討了該津貼額。 The Judiciary Administration reviewed the rates of allowances in 2016 df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17050004_2_00-11-08_00-21-55.wav df29c437 1.47 13.75 主席,今天我向立法會提交政府覆文,回應政府帳目委員會第六十七和六十七A號報告書。 President laid on the table today is the Government Minute in response to the Report of the Public Accounts Committee PAC No . 67 and No df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17050004_2_00-11-08_00-21-55.wav df29c437 141.27 153.83 因應帳委會的建議,教育局現正與入境事務處跟進,務求編製更詳盡的非本地學生畢業後在香港工作或居留的數據。 In response to PACs recommendation the Education Bureau is following up with the Immigration Department to compile more detailed statistics of non - local students who have remained to work or stay in Hong Kong after graduation df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17050004_2_00-11-08_00-21-55.wav df29c437 160.19 205.49 至於非經常補助金的管理,教資會秘書處將就評估教學空間、學生宿位不足及工程決算帳目的結算等各方面繼續跟進工作,主要包括幾方面:a計劃委聘顧問檢討現行校舍空間需求計算程式;b繼續與教育局及各大學攜手,爭取增加學生宿位數目;及c與建築署及各教資會資助大學攜手努力,務求在可行情況下盡快完成工程決算帳目的結算工作。 As regards the administration of capital grants the UGC Secretariat will continue its follow - up work on the assessment of academic space shortfall in student hostel places and finalization of project final accounts . The follow - up work mainly includes a planning to engage consultants to conduct a review on the space requirement formulae; b continuing to work closely with the Education Bureau and the universities with a view to increasing the number of hostel places; and c working hard with the Architectural Services Department and the UGC - funded universities with a view to finalizing the project final accounts as soon as practicable df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17050004_2_00-11-08_00-21-55.wav df29c437 244.22 255.27 教資會秘書處會定期檢討邀請報價的酒店名單,確保該名單反映會議場地附近酒店的最新情況。 The UGC Secretariat will regularly review the list of hotels included in the exercise to ensure that it reflects the latest situation in the vicinity df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17050004_2_00-11-08_00-21-55.wav df29c437 266.35 275.99 教資會秘書處從物流署方面得悉,一般而言,為同一活動採購的機票應在切實可行範圍內整合採購。 It is noted from GLD that as a general rule the procurement of air tickets for the same activity should be consolidated as far as practicable df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17050004_2_00-11-08_00-21-55.wav df29c437 275.99 283.64 教資會秘書處已採納物流署的意見,並就採購機票實施適當安排。 The UGC Secretariat has taken the advice of GLD and has put in place suitable arrangements in the procurement of air tickets df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17050004_2_00-11-08_00-21-55.wav df29c437 311.8 335.8 "關於""公共租住屋邨單位的維修保養和與安全有關的改善工作"",我完全認同帳委會的意見,即妥善的維修保養和改善計劃,對維持健康和安全的環境供租戶及其他如工人、商戶及房屋署職員等持份者使用,均屬不可或缺。" With regard to the Maintenance and safety - related improvements of PRH flats I agree fully with PAC that a proper maintenance and improvement programme is essential for maintaining a healthy and safe environment for the tenants as well as for other stakeholders such as workers commercial tenants and the Housing Department HDs staff df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17050004_2_00-11-08_00-21-55.wav df29c437 355.84 370.65 "就此,運輸及房屋局局長已督促房屋署署長及署內人員,必須繼續遵照房屋署的""檔案管理政策"",就重要事宜妥善備存檔案。" In this regard the Secretary for Transport and Housing has urged the Director of Housing and HD staff to continue to ensure compliance with the departments Records Management Policy and maintain proper records on important matters df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17050004_2_00-11-08_00-21-55.wav df29c437 370.65 384.1 為此,房屋署除了定期傳閱相關的通告、指引和檔案管理小錦囊外,還舉辦了工作坊,邀請政府檔案處人員,詳述政府檔案的良好做法。 For this purpose in addition to periodic circulation of the relevant circulars guidelines and tips on records management HD has also organized seminars and invited representatives from the Government Records Service to talk about good practices for the management of government records df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17050004_2_00-11-08_00-21-55.wav df29c437 384.1 399.02 """食水含鉛超標事件""後,房屋署已從事件中汲取經驗,並已推行全面制度性改善,提升品質監控制度,全力防範風險。" Since the excess - lead - in - water incident HD has learnt from the incident and introduced comprehensive institutional improvements to enhance its quality assurance mechanism and safeguard against risks df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17050004_2_00-11-08_00-21-55.wav df29c437 39.6 45.6 我感謝帳委會為審議有關報告所付出的時間和努力。 I am grateful for the time and effort that PAC devoted to investigating these subjects df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17050004_2_00-11-08_00-21-55.wav df29c437 399.02 410.5 房屋署會因應審計報告和帳委會報告的意見和建議作出改善,以具成效的方式處理危機,發揮良好管治。 HD will make improvements in accordance with the views and recommendations in the Audit and PAC reports with a view to exercising good governance in handling crises effectively df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17050004_2_00-11-08_00-21-55.wav df29c437 496.57 510.63 運輸及房屋局局長已會見運輸及房屋局常任秘書長兼房屋署署長,指出其不足之處,以及督促他須繼續加強房屋署的危機管理能力。 The Secretary for Transport and Housing has interviewed PSHDoH and pointed to his inadequacy and the need to continue to enhance the departments crisis management capabilities df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17050004_2_00-11-08_00-21-55.wav df29c437 510.63 530.63 帳委會及審計署就公共租住屋邨含石棉物料的管理提出多項建議,房屋署已經落實大部分建議,當中包括優化現有公屋含有石棉物料紀錄的備存、更新及資訊發放。 PAC and the Audit Commission have made a number of recommendations on the management of asbestos - containing materials ACMs in PRH estates . HD has already implemented most of the recommendations including the enhancement measures for updating and maintaining ACM records and dissemination of ACM information in respect of existing PRH estates df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17050004_2_00-11-08_00-21-55.wav df29c437 54.2 65.28 現在我扼要介紹政府在上述兩個經帳委會審議的施政範疇採取的主要措施和進展。 Now I would like to highlight the key measures that the Government has taken in the two policy areas investigated by PAC as well as the progress made df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17050004_2_00-11-08_00-21-55.wav df29c437 602.89 627.14 帳委會及審計署亦就其他事宜如租住公屋單位的室內保養、更換插筒式晾衣裝置及提升舊型公共租住屋邨的消防安全提出多項建議,有關跟進工作的進度已載於政府覆文內,政府會繼續就房屋署落實各項建議的進展向帳委會匯報。 PAC and the Audit Commission have also made a number of recommendations on other issues such as in - flat maintenance of PRH flats replacement of laundry pole - holders and enhancing fire safety of old PRH estates . The progress of the follow - up action is set out in the Government Minute . The Government will continue to update PAC on HDs implementation progress of various recommendations df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17050004_2_00-11-08_00-21-55.wav df29c437 65.28 69.44 首先是有關教資會對大學的資助。 Let me start with the funding of universities by UGC df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17050004_2_00-11-08_00-21-55.wav df29c437 85.01 93.09 教資會現時實施兩層利益申報制度,以提高透明度及問責。 UGC currently adopts a two - tier reporting system for managing conflicts of interest in order to enhance transparency and accountability df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17050004_2_00-11-08_00-21-55.wav df29c437 93.09 109.45 成員認為有需要時應就個別事宜申報利益及當意識到個人與議程的討論事項有任何潛在利益衝突時,便須作出申報,並視乎需要暫時退席。 Members are requested to declare interests whenever they see a reason to do so and when they are aware of any potential conflict with the discussion items on the meeting agendas they are required to make a declaration and if necessary be excused from the relevant discussions df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17060002_26_03-43-34_03-49-54.wav df29c437 0.0 34.6 代理主席,就議員根據《基本法》第七十三條第九項動議的議案,指控行政長官有嚴重違法或瀆職行為,並拒絕在一個合理的時間內辭職,因此委托終審法院首席法官組成獨立的調查委員會,並擔任主席,以調查有關事宜及向立法會提出報告,我發言促請議員否決這項議案。 Deputy President some Members have initiated a motion under Article 739 of the Basic Law charging the Chief Executive with serious breaches of law or dereliction of duty and refusal to resign within a reasonable time hence giving a mandate to the Chief Justice of the Court of Final Appeal to form and chair an independent investigation committee to investigate the relevant matters and report its findings to the Council . In this connection I speak to urge Members to vote against this motion df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17060002_26_03-43-34_03-49-54.wav df29c437 136.1 149.79 行政長官認為,他作為當事人,有權利要求專責委員會的研究範圍全面、公正而準確,以及要求專責委員會盡快完成研究。 The Chief Executive is of the view that he as a subject of inquiry is entitled to require the Select Committees areas of study being comprehensive fair and accurate and the Select Committee to complete the study expeditiously df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17060002_26_03-43-34_03-49-54.wav df29c437 149.79 166.79 這個研究範圍目前僅是擬議階段,而擬議的研究範圍一直由專責委員會在立法會網站向全社會公開,相信是兼聽社會意見,最終由專責委員會作出決定。 The areas of study concerned are still at the drafting stage . The proposed areas of study have all along been made available to the public by the Select Committee on the website of the Legislative Council . It is believed that the views of the community are heard and the final decision will be made by the Select Committee df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17060002_26_03-43-34_03-49-54.wav df29c437 177.79 187.39 香港特區行政長官依照《基本法》的規定,對中央人民政府和香港特區負責。 The Chief Executive of the Hong Kong SAR shall be accountable to the Central Peoples Government and the Hong Kong SAR in accordance with the Basic Law df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17060002_26_03-43-34_03-49-54.wav df29c437 187.39 193.55 此外,根據《基本法》第六十條,行政長官也是特區政府的首長。 In addition the Chief Executive is also the head of the SAR Government under Article 60 of the Basic Law df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17060002_26_03-43-34_03-49-54.wav df29c437 250.29 259.01 《基本法》賦予行政機關和立法機關不同權力和責任,兩者各司其職。 The Basic Law has conferred different powers and responsibilities on the Executive Authorities and the legislature which perform their respective duties df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17060002_26_03-43-34_03-49-54.wav df29c437 275.49 283.46 他執行《基本法》,維護國家主權和服務香港的決心是不容置疑的。 His determination to implement the Basic Law safeguard national sovereignty and serve Hong Kong is unquestionable df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17060002_26_03-43-34_03-49-54.wav df29c437 283.46 287.46 本屆政府在行政長官領導下,是一個做實事的政府。 Under the leadership of the Chief Executive the Government of the current term is doing real work df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17060002_26_03-43-34_03-49-54.wav df29c437 287.46 300.58 在過去5年,特區政府盡心盡力維持社會秩序,推動香港社會和經濟的發展,致力改善民生,支援弱勢社群,為市民謀福祉。 In the past five years the SAR Government has wholeheartedly tried its best to maintain social order promote Hong Kongs social and economic developments seek to improve peoples livelihood support the disadvantaged and strive for the well - being of members of the public df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17060002_26_03-43-34_03-49-54.wav df29c437 300.58 313.74 我們在扶貧、安老、助弱、房屋、醫療衞生、創新及科技,以至教育、體育、環保和治安等範疇都有不少成果。 We have made considerable achievements in such areas as poverty alleviation elderly care helping the disadvantaged housing medical and health services innovation and technology as well as education sports environmental protection and public security df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17060002_26_03-43-34_03-49-54.wav df29c437 343.46 357.71 部分議員或許會對行政長官有不同的評價,但不容置疑的事實就是過去這5年來行政長官一直根據《基本法》第四十七條盡忠職守地服務市民。 While some Members may have different judgments on the Chief Executive it is an unquestionable fact that the Chief Executive has been dedicated to serving the public in accordance with Article 47 of the Basic Law in the past five years df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17060002_26_03-43-34_03-49-54.wav df29c437 357.71 365.87 他對香港的貢獻,特別在房屋、扶貧、安老、助弱和環保各方面,得到廣大市民的認同。 His contributions to Hong Kong particularly in housing poverty alleviation elderly care helping the disadvantaged and environmental protection have been widely recognized by the general public df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17060002_26_03-43-34_03-49-54.wav df29c437 365.87 373.07 特區政府堅決反對由28位議員聯合提出,並由楊岳橋議員動議的議案。 The SAR Government resolutely opposes the motion jointly initiated by 28 Members and moved by Mr Alvin YEUNG df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17060002_26_03-43-34_03-49-54.wav df29c437 77.61 91.49 除非有充分理據指控行政長官有嚴重違法或瀆職的行為,否則議員絕對不應該動輒將此等議案當作政治工具。 Unless the charge of serious breaches of law or dereliction of duty is well - founded Members should never use such motions as political tools casually df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17060002_26_03-43-34_03-49-54.wav df29c437 91.49 101.81 議案的內容沒有充分及實質理據指控行政長官有嚴重違法或瀆職的行為而不辭職。 There are no sufficient justifications in the motion to substantiate the charge that the Chief Executive has serious breaches of law or dereliction of duty and he has refused to resign df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17060064_19_03-46-29_03-55-32.wav df29c437 118.6 127.36 行政長官亦於5月18日致函專責委員會,就研究範圍正式提出意見。 The Chief Executive also sent a letter to the Select Committee on 18 May to officially express his views on the areas of study df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17060064_19_03-46-29_03-55-32.wav df29c437 127.36 143.85 多位議員表示,不認同行政長官在表達他對專責委員會擬議研究範圍的觀點時採取的手法,但要指控有關行為構成嚴重違法或瀆職則是另一回事。 While a number of Members may disagree with the way in which the Chief Executive expressed his views on the proposed areas of study of the Select Committee to charge the Chief Executive with serious breaches of law or dereliction of duty is another thing df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17060064_19_03-46-29_03-55-32.wav df29c437 166.38 174.06 此外,我留意到部分議員的發言,是對行政長官個人表現的評論,甚至是人身攻擊。 Moreover I have noticed that some Members have commented on the personal performance of the Chief Executive and they have even made personal attacks df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17060064_19_03-46-29_03-55-32.wav df29c437 214.67 245.48 然而,我須強調,我在開場發言時提及行政長官在本屆特區政府任期內推行很多惠民利民措施,目的不是要轉移視線、淡化事件,而是要清楚說明本屆政府在梁特首領導之下,在發展經濟、改善民生方面做了大量實質的工作,取得階段性成果,為香港長遠發展奠下堅實的基礎。 But I must emphasize that as I mentioned in my opening remarks the Chief Executive has implemented many measures benefiting the people within the current term of office of the SAR Government . I did not intend to divert attention or water down the incident but I want to state clearly that under the leadership of Chief Executive LEUNG Chun - ying the Government has made substantive efforts to develop the economy and improve peoples livelihood . It has made some progress with initial achievements and laid a solid foundation for the long - term development of Hong Kong df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17060064_19_03-46-29_03-55-32.wav df29c437 250.24 261.13 "在行政長官領導之下,本屆政府逐步落實了行政長官在競選時的政綱和5份施政報告中的承諾,堅持""適度有為""的理念。" Under the leadership of the Chief Executive the current Government has gradually implemented the commitment that it must be appropriately proactive as stated in the Chief Executives manifesto when he ran in the election and in the five policy addresses df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17060064_19_03-46-29_03-55-32.wav df29c437 276.97 286.65 經濟發展需要基建的配合,本屆政府亦推動很多交通運輸和文化基建項目,很多已接近完成階段。 Economic development should be complemented by infrastructural development; the current Government has promoted the development of many transportation and cultural infrastructure projects many of which will be completed soon df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17060064_19_03-46-29_03-55-32.wav df29c437 422.8 434.69 行政機關和立法機關的憲制角色在《基本法》中早已有所界定,雙方一定要嚴格按照《基本法》履行職責,服務社會。 The constitutional roles of the Executive Authorities and the legislature have been defined in the Basic Law and both parties must discharge their duties and serve the community in strict compliance with the Basic Law df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17060064_19_03-46-29_03-55-32.wav df29c437 438.41 443.33 一直以來,我們致力加強與各黨派的立法會議員 溝通。 We have always been committed to strengthening communication with Legislative Council Members from various political parties df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17060064_19_03-46-29_03-55-32.wav df29c437 443.33 460.85 各級政府官員均就個別政策範疇及立法和撥款建議出席立法會大大小小的會議,講解政府的立場和建議,回應議員的質詢,以及聽取議員的意見,務求完善各項政策、立法或撥款建議。 Government officials at various levels have attended various meetings of the Legislative Council to explain the Governments positions and recommendations on individual policy areas and legislative and funding proposals and respond to Members questions and listen to their views with a view to improving various policies and legislative and funding proposals df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17060064_19_03-46-29_03-55-32.wav df29c437 466.21 475.38 我們在每年的施政綱領中均訂明,各政策局會繼續在制訂各項政策和計劃的過程中與立法會緊密合作。 We also specify in the policy agenda each year that the Policy Bureaux will continue to work closely with the Legislative Council in formulating policies and plans df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17060064_19_03-46-29_03-55-32.wav df29c437 82.35 96.59 第一,要盡快完成調查,這件事不應拖延下去;第二,有關調查的範圍一定要全面,因他不希望將來有遺漏一些事情沒有調查。 First the inquiry should be completed as soon as possible and the matter should not be delayed; second the scope of inquiry must be comprehensive because he does not want any omissions that have not been looked into df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17060064_19_03-46-29_03-55-32.wav df29c437 96.59 118.6 此外,行政長官認為,這個專責委員會的擬議研究範圍有值得斟酌的地方,他有權向專責委員會表 述他對委員會的擬議研究範圍的觀點,以及當專責委員會進行研究時,有向它提供有關事實的權利。 In addition the Chief Executive considers that the proposed areas of study of the Select Committee are worth consideration . He has the right to express views to the Select Committee on the proposed areas of study and he also has the right to provide the relevant facts to the Select Committee when it conducts the inquiry df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17110003_10_01-33-23_01-41-44.wav df29c437 0.82 8.38 主席,我很多謝18位議員的寶貴意見。 President I am very grateful to the 18 Members for their valuable opinions df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17110003_10_01-33-23_01-41-44.wav df29c437 126.81 140.66 在競爭激烈的大環境下,香港一方面須推動高增值和多元產業的發展,大力 開拓創新科技和創意產業,為經濟發掘新的增長點。 In view of fierce competition in the general environment Hong Kong must on the one hand explore new areas of economic growth through promoting the development of high value - added and diversified industries and vigorously developing innovation and technology and creative industries df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17110003_10_01-33-23_01-41-44.wav df29c437 184.31 199.96 第三是人口技能錯配,特別是缺乏某些新興產業需要的專才和技術人才,妨礙這些產業的發展,亦削弱香港對外資的吸引力。 Third there is a mismatch between labour and skills especially in the case of some emerging industries where a shortage of the necessary professional and technical talent is impeding the development of these industries . Hong Kongs attractiveness to foreign investors is also undermined as a result of this df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17110003_10_01-33-23_01-41-44.wav df29c437 207.04 222.8 委員會將發揮促成者的角色,檢視及統籌現行的政策和措施,促進跨政策局、跨界別和跨專業的合作,更加有效和全面地規劃香港的人力資源。 Assuming the role of a facilitator the Commission will through examining and coordinating existing policies and measures as well as facilitating cross - bureau cross - sectoral and multi - disciplinary cooperation make plans for the human resources of Hong Kong in a more effective and comprehensive manner df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17110003_10_01-33-23_01-41-44.wav df29c437 262.66 271.34 人力資源規劃委員會的工作,與我將出任主席的另一個委員會,即青年發展委員會,可以說是相輔相成、相互配合。 The work of the Commission and that of the Youth Development Commission another commission to be chaired by me can be regarded as complimentary and synergistic with each other df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17110003_10_01-33-23_01-41-44.wav df29c437 327.59 329.59 青年發展是一個多元議題。 Youth development is a multi - faceted issue df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17110003_10_01-33-23_01-41-44.wav df29c437 355.8 371.64 "為了展示政府與青年共議的決心,政府已於上周推出""青年委員自薦試行計劃"",為青年人提供更多議政論政的機會,而青年發展委員會是5個參與試行計劃之一。" To show its determination to engage young people the Government launched the Pilot Member Self - recommendation Scheme for Youth last week providing more opportunities for young people to discuss and debate public policies . The Youth Development Commission is one of the five advisory committees participating in the pilot scheme df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17110003_10_01-33-23_01-41-44.wav df29c437 371.64 393.1 "此外,政府亦會招聘20名至30名有志於從事政策研究與政策和項目協調工作的青年人,加入建議成立的""政策創新與統籌辦事處"",吸收公共行政經驗,並把青年人的聲音帶進政府高層。" Besides the Government will recruit 20 to 30 young people aspiring to pursue a career in policy research as well as policy and project coordination to join the proposed Policy Innovation and Co - ordination Unit so that they can gain experience in public administration and the voices of young people can be heard at senior levels of the Government df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17110003_10_01-33-23_01-41-44.wav df29c437 438.39 456.35 在兩周前,我亦已在一場記者會上公布了計劃細節,第一輪有10個業主提供合共約9萬平方呎的樓面,首批計劃將於明年上半年推出。第二期預期會在2018-2019年度陸續推出。 I announced the details of the Scheme at a press conference two weeks ago . The first batch of space contributed by 10 owners and totalling some 90 000 square feet will be rolled out in the first half of 2018 while the second round of share space is expected to roll out successively in 2018 - 2019 df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17110003_10_01-33-23_01-41-44.wav df29c437 44.55 52.59 在人口高齡化的影響下,勞動人口亦會由2022年的高位開始下降。 Under the effect of population ageing the workforce will begin to decline from the peak of 2022 df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17110003_10_01-33-23_01-41-44.wav df29c437 456.35 464.95 我呼籲更多有心的業主支持這項計劃,帶動社會各界支持青年人創新、創業。 I appeal for the participation of more caring owners in a bid to drive all sectors of the community to support young people in pursuing innovation and starting their own businesses df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17110003_10_01-33-23_01-41-44.wav df29c437 464.95 480.64 代理主席,要為香港未來的發展制訂全面而適切的人才規劃藍圖,我們一定要整合各界的資源,細心分析未來人力需求,以及釐定清晰的人力規劃方向,做到人盡其才。 To formulate a comprehensive and appropriate talent planning blueprint catering for Hong Kongs future development Deputy President we must integrate the resources of various sectors carefully analyse future human resources needs and provide clear directions for human resources planning thereby bringing the best out of our people df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17110003_10_01-33-23_01-41-44.wav df29c437 498.68 501.0 代理主席,我謹此陳辭。 I so submit Deputy President df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17110003_10_01-33-23_01-41-44.wav df29c437 8.38 14.86 我會集中就人口政策、人力事務和青年3方面作重點回應。 I shall respond to the salient points in relation to the three areas of population policy manpower and youth df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17110003_10_01-33-23_01-41-44.wav df29c437 81.12 90.92 各項措施已落實推行。現屆政府會檢討現有的所有措施,確保與時並進。 The current - term Government will review all the existing measures making sure they are kept abreast of the times df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17110004_55_09-27-28_09-39-51.wav df29c437 134.27 136.84 我們亦關注與青年人的溝通。 We are also concerned with communicating with young people df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17110004_55_09-27-28_09-39-51.wav df29c437 147.6 153.44 "我們希望透過深入社區,加強與公眾溝通,達致""與民共議""。" We hope that public engagement can be achieved through our getting into the community and stepping up communication with the public df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17110004_55_09-27-28_09-39-51.wav df29c437 153.44 165.41 在行政長官首份施政報告內很多利民、惠民、促進經濟發展、改善營商環境的措施,都需要立法會的支持才能落實。 The Chief Executive has announced many measures in her maiden Policy Address which are favourable and beneficial to the public can promote economic development and improve business environment but all these can only be implemented with support from the Legislative Council df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17110004_55_09-27-28_09-39-51.wav df29c437 172.69 184.49 在香港這個多元的城市,社會議題越趨複雜及富爭議性,政府也相當明白不同黨派的議員,立場及觀點難免有差異。 In this diversified city of Hong Kong social issues are getting more complicated and controversial . The Government understands pretty well that there will be differences in stances and viewpoints among Members of different political parties df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17110004_55_09-27-28_09-39-51.wav df29c437 20.76 34.76 行政長官在立法年度會期第一次會議便發表施政報告,正正是為了便利各位議員在立法年度開始,便能夠審視政府的施政方向和來年的工作計劃。 The reason why the Chief Executive has chosen to deliver the Policy Address at the first meeting of this Legislative Council session is to facilitate scrutinizing the direction of policy implementation and work plan for the following year of the Government by Members at the start of the session df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17110004_55_09-27-28_09-39-51.wav df29c437 222.53 239.02 正如律政司司長剛才強調,司法獨立是維持香港長期繁榮穩定的重要元素。事實上,《基本法》充分保障香港的司法獨立,讓法院公正、獨立處理案件,不受任何干涉。 As the Secretary for Justice emphasized earlier the Basic Law fully safeguards the judicial independence of Hong Kong so that the courts can handle cases in an impartial and independent way free from any interference df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17110004_55_09-27-28_09-39-51.wav df29c437 239.02 247.3 我在這裏要重申,香港的司法獨立水平屬世界前列,在亞洲地區保持第一位。 I have to reiterate here that Hong Kong is among the forefront of the world and maintains the first place in Asia in terms of the level of judicial independence df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17110004_55_09-27-28_09-39-51.wav df29c437 283.31 293.63 為協助司法機構挽留人才、吸納新血,經改善的法官及司法人員服務條件已於今年4月1日生效。 In order to help the Judiciary retain talents and employ new personnel the improved conditions of service for judges and judicial officers already came into effect on 1 April this year df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17110004_55_09-27-28_09-39-51.wav df29c437 293.63 302.99 此外,司法機構 就法官及司法人員法定退休年齡進行的檢討,亦將近完成,會於今年內向政府提交報告。 Besides the Judiciary has nearly finished its review on the retirement age of judges and judicial officers and will submit a report to the Government within this year df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17110004_55_09-27-28_09-39-51.wav df29c437 3.23 10.99 主席,我很多謝議員在過去3日辯論中,提出很多寶貴、有用的意見。 President I thank Members for their many valuable and useful views voiced during the debate over the last three days df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17110004_55_09-27-28_09-39-51.wav df29c437 307.64 316.68 高等法院及區域法院在現址已運作超過30年,使用量已達飽和。 The High Court and the District Court have been operating at the current sites for over 30 years and their capacity has already reached saturation df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17110004_55_09-27-28_09-39-51.wav df29c437 34.76 46.65 整個問責團隊自上任以來這數個月,積極與立法會各政黨、各議員建立合作關係,與各議員保持恆常溝通。 Since the whole political team assumed office a few months ago we have been positive in building up our cooperation relations and maintaining constant communications with various political parties and Members of the Legislative Council df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17110004_55_09-27-28_09-39-51.wav df29c437 345.85 355.89 兩項工程計劃完成後,將可全面解決高等法院和區域法院級別法庭和辦公室地方未來50年的長遠需要。 Upon completion of the two projects the long - term accommodation needs of the High Court the District Court and other courts at various levels for the coming 50 years can be fully addressed df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17110004_55_09-27-28_09-39-51.wav df29c437 370.69 379.98 行政長官在施政報告中,肯定了廉政公署過去40多年來的努力,讓香港成為國際公認的廉潔都會。 In the Policy Address the Chief Executive has recognized the efforts of the Independent Commission Against Corruption ICAC over the past 40 - odd years which render Hong Kong an internationally recognized clean city df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17110004_55_09-27-28_09-39-51.wav df29c437 379.98 383.58 近年新的貪污手法層出不窮,日趨複雜。 In recent years we can see an array of new and more complicated practices in terms of corruption df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17110004_55_09-27-28_09-39-51.wav df29c437 462.61 484.66 "c 謙卑誠懇、回應訴求:施政報告的措施對社會各界的訴求作出積極回應,包括為患有不常見疾病的人士提供更多援助、大刀闊斧改善""低收入在職家庭津貼""計劃、承諾重開政府總部東翼前地等。" c It is written in a humble and sincere manner and has responded to public aspirations The Policy Address has proactively responded to the aspirations from various sectors of the community by introducing measures which include providing more assistance to patients with uncommon diseases greatly improving the Low - income Working Family Allowance Scheme and undertaking to reopen the East Wing Forecourt of Central Government Offices df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17110004_55_09-27-28_09-39-51.wav df29c437 609.62 642.36 "i 以人為本、無微不至:施政報告提出了不少以人為本、無微不至的措施,包括為公營學校提供經常性""空調設備津貼""、成立""特殊需要信託""讓有智障或有其他殘疾的子女可透過其父母遺下的財產得到適切照顧,以及透過資助,鼓勵電訊商把光纖網絡擴展至偏遠地區的300多條鄉村,惠及17萬鄉郊居民。" i It demonstrates that we are people - oriented and are caring the Policy Address has introduced not a few people - oriented and caring measures to address various needs which include providing a recurrent Air - conditioning Grant for public schools setting up a Special Needs Trust so that children with intellectual or other disabilities will receive proper care through the use of the assets left behind by their parents and encouraging telecommunications companies through subsidies to extend fibre - based network to over 300 villages in remote locations which will benefit 170 000 villagers df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17110004_55_09-27-28_09-39-51.wav df29c437 672.53 689.02 "主席,總的來說,今年的施政報告是一份務實有為、敢於創新、有理念、有遠見、有願景的施政藍圖,不單重視良好管治,亦充分體現施政新風,以及政府""志不求易,事不避難""的目標。" President all in all this years Policy Address is a pragmatic innovative visionary far - sighted and insightful blueprint on policy implementation . Not only does it attach importance to good governance but it also fully demonstrates the new style of governance and the Governments objective of setting no easy goals and avoiding no difficult tasks df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17110004_55_09-27-28_09-39-51.wav df29c437 704.51 711.47 主席,施政報告發表至今獲得社會各界普遍支持和大致上正面的評價。 President since the announcement of the Policy Address it receives general support and generally positive evaluation from various sectors of the community df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17110004_55_09-27-28_09-39-51.wav df29c437 737.28 738.8 主席,我謹此陳辭。 President I so submit df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M17110004_55_09-27-28_09-39-51.wav df29c437 86.06 111.67 "在過去短短的4個月內,應立法會議員的要求,我們從善如流、實事求是地就一些議題作出了一些妥協及修訂,包括提出修訂《2017年醫生註冊條例 草案》、撤回了大部分提高交通罰款的建議,並積極考慮將邨巴和紅色小巴納入""免入息審查的公共交通費用補貼計劃""內。" During the short period of these four months being receptive to the advice and in response to the requests from the Legislative Council Members we pragmatically made some compromises and proposed certain amendments . For example we propose to amend the Medical Registration Amendment Bill 2017 have withdrawn most proposals on increasing the traffic fines and actively consider extending the non - means - tested Public Transport Fare Subsidy Scheme to residents coaches and red minibuses df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18020039_66_07-38-06_07-43-03.wav df29c437 199.87 213.96 主席,在1月5日早上行政長官按中央的任免,公布了經行政長官提名,中央任命鄭若驊女士為律政司司長,任命在1月6日生效。 President on the morning of 5 January in accordance with the appointment and removal by the Central Authorities the Chief Executive announced the appointment of Ms Teresa CHENG as the Secretary for Justice by the Central Authorities with effect from 6 January df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18020039_66_07-38-06_07-43-03.wav df29c437 213.96 221.36 行政長官在1月6日早上,按法律要求為她監誓,成為今天的律政司司長。 On the morning of 6 January after the Chief Executive had administered her oath as required by law she became the incumbent Secretary for Justice df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18020039_66_07-38-06_07-43-03.wav df29c437 234.36 255.33 主席,我們完全明白,鄭司長就處理有關其物業的問題的確是有可以改善的空間,鑒於鄭司長已第一時間向行政長官報告及作出上述的授權安排,我們看不到有任何證據顯示,有關事宜對鄭司長處理律政司司長的職務有任何衝突。 President we fully understand that there is indeed room for improvement in Ms CHENGs handling of the problems of her properties . Given that Ms CHENG has immediately reported to the Chief Executive and made arrangements to delegate her work as mentioned above we do not see any evidence to suggest any conflict between these matters and Ms CHENGs duties as the Secretary for Justice df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18020039_66_07-38-06_07-43-03.wav df29c437 288.03 292.64 我代表香港特別行政區政府,懇請各位議員反對此項議案。 On behalf of the Hong Kong Special Administrative Government I implore Members to oppose the motion df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18020039_66_07-38-06_07-43-03.wav df29c437 62.73 71.57 上述問題均不涉及香港特區政府工作,所以《基本法》第七十三條第五項並不適用。 As the above issues are irrelevant to the work of the Government Article 735 of the Basic Law is not applicable df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18050046_175_08-11-43_08-15-24.wav df29c437 203.8 210.92 其實,在廉署各部門和職級中,一直都有一定數目的署任情況。 In fact there are a certain number of acting appointments in various departments and ranks of ICAC df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18050046_175_08-11-43_08-15-24.wav df29c437 42.69 51.21 廉署於2013年成立專責調查小組,調查有關前廉政專員湯顯明先生的案件。 ICAC established a Special Investigation Unit in 2013 to conduct an investigation into the case involving former Commissioner of ICAC Mr Timothy TONG df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18050046_175_08-11-43_08-15-24.wav df29c437 51.21 63.33 廉政公署事宜投訴委員會亦在此期間接獲對前社區關係處處長穆斐文女士的投訴。 The ICAC Complaints Committee also received a complaint against Ms Julie MU former Director of Community Relations during this period df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18060004_36_03-56-44_04-04-56.wav df29c437 17.4 32.09 我將於稍後動議印載於議程上以我名義提出的第二項議案,以提高小額錢債審裁處的民事司法管轄權限。 Later I will also move the second motion under my name as printed on the Agenda be passed to increase the civil jurisdiction limit of the Small Claims Tribunal SCT df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18060004_36_03-56-44_04-04-56.wav df29c437 170.29 187.66 此外,政府已向司法機構提供所需的財政資源,以全面配合其人手需要,其中司法機構提出有關增加法官及司法人員職位的建議已於去年12月獲得立法會財務委員會通過。 The Government has also provided the Judiciary with the financial resources for meeting in full the manpower needs . In particular the Judiciarys proposal for the creation of new judge and Judicial Officer posts was approved by the Legislative Council Finance Committee in December last year df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18060004_36_03-56-44_04-04-56.wav df29c437 218.71 226.67 小組委員會舉行了兩次會議,並支持政府動議議案以尋求立法會通過這兩項擬議決議案。 The Subcommittee held two meetings and supported the Government for moving motions to seek Legislative Councils endorsement of the two proposed resolutions df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18060004_36_03-56-44_04-04-56.wav df29c437 226.67 247.03 代理主席,在小組委員會審議擬議決議案期間,《2017年成文法條例草案》亦獲得立法會通過,使區域法院就只涉訟費的 法律程序的民事司法管轄權限亦可藉立法會決議修訂。 Deputy President during the Subcommittees scrutiny of the proposed resolutions the Legislative Council passed the Statute Law Bill 2017 thereby enabling the civil jurisdictional limit of District Court for costs - only proceedings to be amended by way of resolution of Legislative Council as well df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18060004_36_03-56-44_04-04-56.wav df29c437 270.17 282.21 我在此感謝小組委員會主席周浩鼎議員及其他委員的意見,以及對於提高區域法院及審裁處司法管轄權限的建議的支持。 I would like to take this opportunity to thank Mr Holden CHOW Chairman of the Subcommittee and other Members of the Subcommittee for their views and support of the proposed increase of the jurisdictional limits of District Court and SCT df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18060004_36_03-56-44_04-04-56.wav df29c437 32.09 41.81 司法機構於2015-2016年度,就區域法院及審裁處的民事司法管轄權限進行了檢討。 In 2015 - 2016 the Judiciary conducted a review of the civil jurisdictional limits of District Court and SCT df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18060004_36_03-56-44_04-04-56.wav df29c437 403.33 411.97 經考慮政府及司法機構所作解釋後,小組委員會支持將審裁處的權限提高至75,000元的建議。 After considering the explanation of the Government and the Judiciary the Subcommittee supported the proposal of raising the jurisdictional limit of SCT to 75,000 df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18060004_36_03-56-44_04-04-56.wav df29c437 41.81 62.42 經分析提高權限對相關法院及審裁處案件量的影 響、經濟指標的變化及持份者的意見後,司法機構建議將區域法院的一般民事申索限額由100萬元提高至300萬元。 Having analysed the impact of increasing the limits on the workload of the court and the tribunal concerned changes in economic indicators and views of the stakeholders the Judiciary proposed increasing the general financial limit of the civil jurisdiction of District Court from 1 million to 3 million df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18060004_36_03-56-44_04-04-56.wav df29c437 439.54 459.07 司法機構已承諾,在審裁處75,000元權限實施後,密切 監察審裁處兩年內的案件量統計數字及其實際運作影響,並審視有否理據進一步提高審裁處的司法管轄權限。 The Judiciary has pledged to closely monitor the statistics on the caseload of SCT and the actual operational impact for two years upon the implementation of the new jurisdictional limit of SCT of 75,000 and conduct a review to see if there is a case for further raising the jurisdictional limit of SCT df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18060004_45_05-47-08_05-52-42.wav df29c437 134.75 146.36 立法會小組委員會也在考慮政府和司法機構所作的解釋後,支持審裁處的權限提高至75,000元。 After considering the explanation of the Government and the Judiciary the relevant Subcommittee of the Legislative Council also supported the proposal of raising the jurisdictional limit of SCT to 75,000 df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18060004_45_05-47-08_05-52-42.wav df29c437 146.36 165.12 政府和司法機構均不能支持在未評估相關影響、未進行必須的準備工作和未諮詢持份者的情況下,對審裁處的司法管轄權限作出修改,因此我們反對涂議員提出的修正案。 Since both the Government and the Judiciary cannot support adjusting the jurisdictional limit of SCT without assessing relevant impacts without making necessary preparations and without consulting stakeholders we oppose Mr TOs amending motion df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18060004_45_05-47-08_05-52-42.wav df29c437 223.34 246.54 第二,隨着司法管轄權限的提高,在審裁處提出申索的新案件涉及的申索額將更高,亦較複雜。第三,由於審裁處不准訴訟人聘用法律代表出席聆訊,在審理較為複雜的案件時,可能對審裁處運作構成進一步的影響。 Second with an increased jurisdictional limit new cases filed in SCT will involve even higher claim amounts and be more complicated; and third given that SCT does not allow litigants to have legal representation at hearings its operation might be further affected when hearing more complicated cases df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18060004_45_05-47-08_05-52-42.wav df29c437 246.54 257.84 涂議員的修訂並沒有充分顧及我剛才提述的考慮,亦未能幫助審裁處解決運作上的潛在影響。 Mr TOs amending motion has not duly taken into account the considerations that I mentioned just now nor would it help SCT resolve the potential operational impact df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18060004_45_05-47-08_05-52-42.wav df29c437 26.73 38.37 建議有助理順高等法院、區域法院和審裁處民事案件量的分配,讓司法資源更用得其所。 The proposals can help rationalize the distribution of caseload of civil cases amongst the Court of First Instance the District Court and SCT thereby allowing better use of judicial resources df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18060004_45_05-47-08_05-52-42.wav df29c437 332.96 334.0 主席,我謹此陳辭。 President I so submit df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18060004_45_05-47-08_05-52-42.wav df29c437 38.37 48.29 建議亦有助降低法律費用,讓市民大眾尋求司法公義時更無礙和容易。 Besides the proposals also help lower legal costs thus enhancing access to justice in an easier manner for the public df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18060004_45_05-47-08_05-52-42.wav df29c437 64.29 79.94 就審裁處的司法管轄權限,正如我剛才在開場發言時指出,任何修訂均 對審裁處的運作,以至法庭使用者使用服務構成一定影響。 In connection with the jurisdictional limit of SCT as I have pointed out in my opening speech just now any changes would have certain impacts on the operation of SCT and even the use of court services by court users df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18060004_53_06-05-03_06-06-21.wav df29c437 18.63 27.03 然而,我希望大家明白,政府和司法機構有充分及具體的理由不能接受涂議員的修正案。 However I hope Members will understand that the Government and the Judiciary have full and solid reasons not to accept Mr TOs amendments df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18110001_43_09-58-40_10-11-23.wav df29c437 12.47 20.52 主席,今屆政府非常重視青年發展和向上流動及人才培訓。 President the current - term Government attaches great importance to youth development and their upward mobility and nurturing talent df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18110001_43_09-58-40_10-11-23.wav df29c437 122.14 130.47 行政長官在今年的施政報告指出,人力是香港經濟發展目前正面對的兩大瓶頸之一。 The Chief Executive states in the Policy Address that manpower is currently one of the two major bottlenecks in Hong Kongs economic development df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18110001_43_09-58-40_10-11-23.wav df29c437 143.07 156.95 在量方面,在人口急速老化的影響下,香港的整體勞動人口預計將在2022年起開始縮減,屆時整體經濟增長將無可避免地受到影響。 In terms of quality under the impact of population ageing the overall workforce in Hong Kong is expected to start shrinking from 2022 when the economic growth overall will inevitably be affected df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18110001_43_09-58-40_10-11-23.wav df29c437 163.0 174.88 在質方面,隨着創新科技浪潮席捲全球,本地勞動人口需要持續更新及增進他們的知識和技能,才可在經濟轉型下屹立不倒。 In terms of quantity following the globe - sweeping wave of innovation and technology the local workforce needs to constantly upgrade and strengthen their knowledge and skills so as to stand firm amid the economic restructuring df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18110001_43_09-58-40_10-11-23.wav df29c437 193.0 203.96 事實上,現屆政府非常重視提升和優化我們的人力資源,以配合香港不斷轉變的發展需要,以及維持香港的整體經濟競爭力。 As a matter of a fact the current - term Government attaches great importance to enhancing and optimizing our human resources to cater for the evolving development needs of Hong Kong and maintain Hong Kongs overall economic competitiveness df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18110001_43_09-58-40_10-11-23.wav df29c437 307.02 318.1 通過現行的優秀人才入境計劃,符合資格的人才可在綜合計分制下獲得額外分數,從而獲得入境便利。 Under the existing Quality Migrant Admission Scheme eligible applicants will be awarded additional bonus points under the General Points Test so as to enjoy immigration facilitation df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18110001_43_09-58-40_10-11-23.wav df29c437 335.14 350.14 b 科技人才入境計劃 除了宏觀地吸引外來人才外,香港的人才資源規劃亦需要與不同產業的發展配合,特別是政府大力推動的創新及科技領域。 b Technology Talent Admission Scheme Apart from attracting outside talent on a macro scale our human resources planning also has to dovetail with the development of different industries particularly the domain of innovation and technology being vigorously promoted by the Government df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18110001_43_09-58-40_10-11-23.wav df29c437 389.96 412.96 c 科技專才培育計劃 為了進一步培育及匯聚更多科技人才,政府亦已在創新及科技基金預留5億元,並於今年8月開展為期5年的科技專才培育計劃,當中包括博士專才庫及再工業化及科技培訓計劃兩部分。 c Technology Talent Scheme To further nurture and bring together more technology talent the Government has also earmarked 500 million in the Innovation and Technology Fund and commenced the five - year Technology Talent Scheme in August this year . The Scheme comprises two initiatives the Postdoctoral Hub Programme and the Reindustrialization and Technology Training Programme df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18110001_43_09-58-40_10-11-23.wav df29c437 46.48 69.53 人力資源的挑戰與機遇 香港經濟的開放性、自由度和競爭力一向是值得我們引以為傲的,現屆政府除了致力為傳統優勢產業開拓更大的發展空間外,亦銳意發展新的經濟增長點,以推動香港發展高增值及多元經濟。 Challenges to and opportunities for human resources The openness freedom and competitiveness of the economy of Hong Kong have always been our pride . The current - term Government apart from striving to expand the room for growth of the traditional industries in which we enjoy advantages is also committed to developing new areas of economic growth so as to drive the development of Hong Kong as a high value - added and diversified economy df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18110001_43_09-58-40_10-11-23.wav df29c437 518.43 531.6 政府已預留了10億元支持青年發展委員會的工作,並已在今年的施政報告中公布率先撥出其中5億元,用以推出一系列與上述工作方向相關的新計劃和措施。 The Government has reserved 10 billion to support the Commissions work and announced in the Policy Address that 500 million will be first allocated to implementing a series of programmes and measures in support of the aforesaid directions df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18110001_43_09-58-40_10-11-23.wav df29c437 580.0 599.36 "同樣是去年推出的青年共享空間計劃、企業內地與海外暑期實習先導計劃、各個內地專題實習計劃,以及""與司局長同行""等多個新項目,亦協助青年擴闊視野,拓展多元發展機遇。" A number of new initiatives such as the Space Sharing Scheme for Youth introduced also last year the Pilot Scheme on Corporate Summer Internship on the Mainland and Overseas various Thematic Youth Internship Programmes and Be a Government Official for a Day all help young people broaden their horizons and explore diversified development opportunities df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18110001_43_09-58-40_10-11-23.wav df29c437 599.36 608.77 我們在10月底舉行的第三次青年發展委員會會議上,向委員簡介了今年施政報告中多項新措施。 In the third meeting of the Commission held at the end of October we briefed members on the various new measures presented in the Policy Address df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18110001_43_09-58-40_10-11-23.wav df29c437 676.38 687.14 在剛舉行的第三次青年發展委員會會議上,委員表示認同粵港澳大灣區建設有助香港青年人發掘更多機遇。 In the third meeting of the Commission that has just been held members agreed that the development of the Guangdong - Hong Kong - Macao Greater Bay Area could enable Hong Kongs young people to grasp more opportunities df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18110001_43_09-58-40_10-11-23.wav df29c437 687.14 701.51 委員會轄下相關的專責小組將會就青年發展基金展開檢討工作,包括諮詢創業青年和相關持份者,以了解他們對基金具體操作的意見。 The relevant task force under the Commission will conduct a review of YDF including consulting youth entrepreneurs and relevant stakeholders to better understand their views on the operation of YDF df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18110001_43_09-58-40_10-11-23.wav df29c437 756.04 760.44 主席,我謹此陳辭,懇請各位議員支持2018年施政報告。 With these remarks President I implore Members to support the Policy Address 2018 df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18110002_33_09-25-41_09-37-29.wav df29c437 136.01 151.22 現屆政府會按行政長官對改善民生工作的理念,即愛護兒童、支援家庭、鼓勵就業和尊重受助人的選擇權,繼續探討和推行更多扶貧的措施。 The current Government will continue to explore and implement more poverty alleviation initiatives in accordance with the Chief Executives philosophy of improving peoples livelihood namely the principles of pro - child pro - family pro - work and pro - user df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18110002_33_09-25-41_09-37-29.wav df29c437 162.38 178.87 今年施政報告提出很多關乎改善民生的措施,涉及醫療、勞工福利、支援家庭、兒童、精神康復者、少數族裔人士,以及安老等方面,內容豐富,並投入大量新資源。 Actually this years Policy Address is rich in content proposing a lot of initiatives aiming to improve peoples livelihood across different domains including health care services labour welfare family support children affairs support for ex - mentally ill persons strengthened support for EMs and elderly care services . A great deal of new resources will be injected in connection with these initiatives df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18110002_33_09-25-41_09-37-29.wav df29c437 191.07 196.31 今年施政報告就扶貧助弱方面的工作方向正確,措施到位。 This years Policy Address has set in the right direction in terms of the initiatives to tackle poverty and support the disadvantaged while putting in place relevant measures df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18110002_33_09-25-41_09-37-29.wav df29c437 2.88 20.97 主席,這一節的致謝動議辯論涵蓋各項關於改善民生的政策範疇。我感謝剛才多位議員的發言。 President I thank Members for having delivered their speeches just now in this session of the debate on the Motion of Thanks that covers various policy areas under the theme of Improving Peoples Livelihood df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18110002_33_09-25-41_09-37-29.wav df29c437 20.97 34.25 我會就扶貧、加強支援少數族裔人士和兒童事務等範疇作回應,兩位局長則會就他們所負責的政策範疇發言。 I will respond to matters relating to areas concerning alleviating poverty enhancing support for ethnic minorities EMs and children affairs while the two Secretaries will speak on respective policy areas under their purview df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18110002_33_09-25-41_09-37-29.wav df29c437 209.55 234.72 新一屆委員會剛於今年7月成立,並已展開工作,政務司司長作為委員會的主席,會與委員會成員、社福界和其他持份者密切溝通,探討扶貧政策,進一步推動 跨界別、跨專業協作,以及推動關愛基金和社會創新及創業基金的工作。 The new term of CoP was just established in July this year and has commenced work . As the Chairperson of CoP the Chief Secretary for Administration will keep in close contact with members of CoP the social welfare sector and other stakeholders to explore the poverty alleviation policy and further promote cross - sectoralcross - profession collaboration and take forward the work of the Community Care Fund and the Social Innovation and Entrepreneurship Fund df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18110002_33_09-25-41_09-37-29.wav df29c437 243.56 255.65 少數族裔人士是香港的一分子,許多都幾代扎根於香港,現時香港有超過26萬名少數族裔人士,佔全港人口3.8%。 EMs are members of the Hong Kong family and many of them have already had their roots in Hong Kong for generations . At present there are more than 260 000 EM people in Hong Kong accounting for 3.8 % of the local population df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18110002_33_09-25-41_09-37-29.wav df29c437 269.3 287.14 雖然這些措施已經漸見成效,但有部分少數族裔人士因語言障礙和文化差異等,在適應和融入社會方面仍然遇到不同的困難,考慮到他們的需求日趨多元化,我們有需要加強對他們的支援。 Although such measures have begun to bear fruits some EM people still have difficulty adapting and integrating into the community owing to language barrier and cultural difference . Taking account of the increasingly diversified needs of the EMs it is necessary to strengthen our support for them df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18110002_33_09-25-41_09-37-29.wav df29c437 287.14 296.46 政府於今年年中成立了由政務司司長出任主席的少數族裔事務督導委員會,加強政府跨局、跨部門相關的統籌及協作。 The Steering Committee on Ethnic Minorities Affairs under the chairmanship of the Chief Secretary for Administration was established in the middle of this year to enhance policy coordination within the Government and promote cross - bureau and inter - departmental collaboration df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18110002_33_09-25-41_09-37-29.wav df29c437 382.25 404.73 教育局將會由2019-2020學年起,為參加幼稚園教育計劃的學校按其錄取的非華語學生數目提供分為5個層次的資助,以提供更適切的支援,協助他們學習中文,並建構多元文化和共融的環境。 Starting from the 2019 - 2020 school year the Education Bureau will provide a five - tiered subsidy for kindergartens joining the Kindergarten Education Scheme based on the number of NCS students admitted so that these schools can provide more appropriate support for their NCS students thereby assisting them in learning Chinese fostering a diversified culture and building an inclusive environment df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18110002_33_09-25-41_09-37-29.wav df29c437 438.78 450.87 僱員再培訓局亦會針對少數族裔人士的需要,擴展相關的中文及特定行業培訓課程,並在收生的準則加入更大的彈性。 To cater for the needs of the EMs the Employees Retraining Board will also expand its Chinese language and industry - specific training courses and allow for more flexibility in the eligibility criteria for course enrolment df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18110002_33_09-25-41_09-37-29.wav df29c437 468.11 488.92 社會福利署會委託非政府機構設立專責外展隊,主動接觸及協助有需要的少數族裔人士與主流福利服務聯繫,並會加強預防及支援服務,協助少數族裔人士對抗家庭暴力及性暴力。 The Social Welfare Department SWD will commission NGOs to set up dedicated outreach teams to actively approach needy EMs and assist in their access to mainstream welfare services and will enhance its prevention and support services for EMs in combating domestic and sexual violence df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18110002_33_09-25-41_09-37-29.wav df29c437 503.81 516.74 民政事務總署會在地區層面舉辦更多推動少數族裔與本地社群溝通和交流的活動,並且加強少數族裔人士支援服務中心的服務,促進社會共融。 The Home Affairs Department HAD will organize more district - based activities to encourage interaction and exchange between the EMs and local communities . HAD will also strengthen the services of the support service centres for EMs to enhance social inclusion df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18110006_13_03-01-17_03-05-43.wav df29c437 172.26 178.18 輔助計劃的涵蓋範圍自開始實施以來,一直有循序漸進地加以擴大。 Expansion in the scope of SLAS has in fact all along been made since its initiation in a gradual and orderly manner df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18110006_13_03-01-17_03-05-43.wav df29c437 212.95 220.51 討回損害賠償的勝算較高,在很大程度上有助確保輔助計劃的財政持續穩健。 The high chance of recovery of damages has to a large extent helped to ensure the financial sustainability of SLAS df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18110006_13_03-01-17_03-05-43.wav df29c437 220.51 227.11 在考慮輔助計劃可涵蓋的新類別案件時,我們會繼續沿用這個原則。 In considering new categories of cases to be covered by SLAS we will continue to adopt the above principle df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18110006_13_03-01-17_03-05-43.wav df29c437 235.59 245.32 我們了解議員的關注,政府對各種可行方案持開放態度,以期循序漸進地擴大輔助計劃的涵蓋範圍。 We understand Members concerns and the Government is open - minded about all feasible options with a view to expanding the scope of SLAS in a gradual and orderly manner df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18110006_13_03-01-17_03-05-43.wav df29c437 245.32 257.72 我們已剛邀請法援局就輔助計劃的涵蓋範圍作進一步研究,適時向政府提出建議,而我們亦會向大家作出交代。 We have just invited LASC to conduct a further study on the scope of SLAS and timely put forward its recommendations to the Government . We will strive to make a report in this respect in due course df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18110006_13_03-01-17_03-05-43.wav df29c437 257.72 262.12 代理主席,我謹此陳辭,請各位議員支持兩項決議案。 With these remarks Deputy President I appeal to Members for their support of the two proposed resolutions df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18110006_9_02-27-46_02-35-53.wav df29c437 123.73 141.26 在今次的檢討,我們建議將普通計劃和輔助計劃的財務資格限額分別上調1.7%,以反映丙類消費物價指數在2016年7月至2017年7月期間錄得的累積變動。 For the current review we propose to increase the FELs under OLAS and SLAS by 1.7 % to reflect the accumulated change in CPIC for the period of July 2016 to July 2017 df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18110006_9_02-27-46_02-35-53.wav df29c437 163.06 174.79 我們已就是次檢討結果,知會法律援助服務局、香港大律師公會、香港律師會,以及立法會司法及法律事務委員會。 We have informed the Legal Aid Services Council LASC the Hong Kong Bar Association The Law Society of Hong Kong and the Legislative Council Panel on Administration of Justice and Legal Services AJLS Panel of the outcome of the current review df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18110006_9_02-27-46_02-35-53.wav df29c437 174.79 185.19 是次調整財務資格限額的建議,估計涉及法律援助署每年約65萬元的額外經常開支。 The proposal to increase FELs is estimated to incur an additional recurrent expenditure of around 650,000 in a full year by the Legal Aid Department LAD df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18110006_9_02-27-46_02-35-53.wav df29c437 185.19 193.71 有關落實建議所涉及的額外開支和工作,將由署方的現有資源承擔。 The additional expenditure and workload in effecting the proposal will be absorbed by LAD with its existing resources df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18110006_9_02-27-46_02-35-53.wav df29c437 200.28 206.16 我謹請各位議員支持這項上調財務資格限額的議案。 May I invite Members to support the Resolution to increase FELs of legal aid applicants df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18110006_9_02-27-46_02-35-53.wav df29c437 206.16 213.92 主席,接着我會就擴大輔助計劃的涵蓋範圍發言。 President now I am going to speak on expanding the scope of SLAS df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18110006_9_02-27-46_02-35-53.wav df29c437 244.77 259.15 輔助計劃現時涵蓋多個範疇,包括針對執業會計師的專業疏忽和投購個人保險產品時保險人或其中介人的疏忽所提出的申索。 SLAS currently covers among others professional negligence claims against certified public accountants practising and negligence claims against insurers or their intermediaries in respect of the taking out of personal insurance products df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18110006_9_02-27-46_02-35-53.wav df29c437 30.03 34.27 法援服務是香港法律制度的重要環節。 Legal aid services form an integral part of the legal system in Hong Kong df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18110006_9_02-27-46_02-35-53.wav df29c437 34.27 53.56 法援政策的目標是確保所有符合《法律援助條例》規定,以及具備合理理據在香港法院提出訴訟或抗辯的人,不會因缺乏經濟能力而無法尋求公義。 The policy objective of legal aid is to ensure that all those who comply with the regulations of the Legal Aid Ordinance Cap . 91 LAO and have reasonable grounds for pursuing or defending a legal action in the courts of Hong Kong will not be denied access to justice due to a lack of means df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18110006_9_02-27-46_02-35-53.wav df29c437 5.27 17.71 主席, 我謹動議通過印載於議程上,以我名義提出的第一項議案,以調整法律援助申請人的財務資格限額。 President I move that the first motion under my name as printed on the Agenda be passed to increase the financial eligibility limits of legal aid applicants df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M18110006_9_02-27-46_02-35-53.wav df29c437 80.52 90.36 《法援條例》第5A條則訂明輔助計劃的財務資格限額為1,509,980元。 The financial eligibility limit FEL for SLAS is 1,509,980 as specified in section 5A of LAO df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19040057_12_01-35-40_01-54-31.wav df29c437 51.4 57.92 我們以一貫嚴肅的態度,果斷處理了一些引起社會廣泛關注的情況。 Adhering to the usual serious attitude we have resolutely handled some situations that have aroused widespread concerns in society df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19040057_12_01-35-40_01-54-31.wav df29c437 75.0 80.85 首先,就領展而言,政府明白市民對拆售物業的關注。 Firstly as regards Link REIT the Government appreciates peoples concern over the divestment of properties df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19040057_12_01-35-40_01-54-31.wav df29c437 91.33 133.1 香港房屋委員會在2005年分拆出售物業的目的就是讓其能夠更專注履行提供資助公共房屋的職責,並透過分拆出售設施所得的收益,改善房委會中短期內的財政狀況。與一般私人業主一樣,拆售物業的業主受到法律、地契條款及大廈公契所規範。只要符合法律規定及地契條款,政府不會干預這些業主合法地使用其物業的權利。 The Hong Kong Housing Authority HA divested properties in 2005 in order to focus on its function of providing subsidized public housing and improve its financial position in the short - to - medium term with proceeds from divestment df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19040057_41_04-56-23_05-10-45.wav df29c437 150.83 163.35 正如我於開場發言所述,香港房屋委員會當年拆售物業的買賣契約中設有各種限制性的契諾,我不再重複有關內容。 As stated by me in the opening remarks the assignment deeds of divested properties entered into by the Hong Kong Housing Authority HA back then contained various restrictive covenants and I am not going to repeat them df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19040057_41_04-56-23_05-10-45.wav df29c437 2.31 14.55 主席,我一再感謝麥美娟議員提出今天的議案,以及剛才26位議員的發言。 President I once again thank Ms Alice MAK for proposing the motion today and the 26 Members who spoke earlier df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19040057_41_04-56-23_05-10-45.wav df29c437 234.81 247.61 房託基金的調整和管理投資組合的商業決定,以至這些投資決定對社區可能帶來的影響,已經超越證監會和《守則》可以監管的範圍。 Commercial decisions on the adjustments to REITs and the management of investment portfolios as well as the potential impact of such investment decisions on the community are beyond the scope of regulation by SFC and the Code df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19040057_41_04-56-23_05-10-45.wav df29c437 265.43 272.71 有議員亦建議政府或房委會應該回購領展或個別拆售的物業。 Members have also suggested that the Government or HA should buy back Link REIT or individual divested properties df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19040057_41_04-56-23_05-10-45.wav df29c437 272.71 283.51 正如政府多次公開表明,政府及房委會均不會亦沒有打算回購領展或其轄下商業設施。 As stated publicly by the Government on a number of occasions the Government and HA will not and do not intend to buy back Link REIT or its commercial facilities df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19040057_41_04-56-23_05-10-45.wav df29c437 338.01 367.93 但我有一點想澄清,就是港鐵公司在上星期發出新聞稿,確認按票價調整機制下直接驅動方程式所產生的加幅,以及確認在2019年下半年車費的扣減優惠將由3%增加至3.3%,讓每位八達通乘客的實際車費在今年即2019年維持不變。 But I wish to clarify that MTRCL issued a press release last week confirming the fare increase generated by the direct - drive formula under FAM and confirming that the 3 % fare rebate would be topped up to 3.3 % in the latter half of 2019 so that there would be no actual fare adjustment for every passenger travelling with Octopus this year ie . 2019 df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19040057_41_04-56-23_05-10-45.wav df29c437 388.9 402.91 該次檢討聚焦在港鐵公司盈利、服務表現和市民的負擔能力等,在不改變直接驅動方程式的前提下尋求最大的改良空間。 The review focused on MTRCLs profit sharing service performance public affordability etc seeking the greatest possible room for improvement without changing the direct - drive formula df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19040057_41_04-56-23_05-10-45.wav df29c437 411.63 426.59 主席,特區政府一定會監督港鐵公司的工作,確保港鐵公司的企業管治得以強化,持續提升安全和服務質素,加強與市民溝通,回應社會期望。 President the SAR Government will definitely supervise the work of MTRCL and see to it that MTRCL will strengthen corporate governance continuously enhance safety and service quality foster communication with the public and respond to community expectations df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19040057_41_04-56-23_05-10-45.wav df29c437 426.59 432.59 "我亦留意到有議員及市民擔心港鐵會否""鐵路獨大""。" I am also aware of the concern of Members and the public about whether MTRCL will become predominant df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19040057_41_04-56-23_05-10-45.wav df29c437 552.46 563.11 因此,我們必須先敲定有關的操作細節,然後才可擬備及提交賦權法案予立法會審議。 For this reason we must first work out the relevant details of operation before drafting the enabling legislation and presenting it to the Legislative Council for consideration df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19040057_41_04-56-23_05-10-45.wav df29c437 569.87 599.24 有議員要求政府率先取消政府直接或間接聘用僱員的對沖安排,我想作出數點回應:政府現正制訂落實對沖安排的細節及草擬對相關法例的修訂,較穩妥的做法是待立法會通過相關賦權法例後,政府根據修訂後的法例一併取消非公務員合約僱員的對沖。 I wish to make a few points in response to Members request that the Government should take the lead in abolishing the offsetting arrangement for employees under direct or indirect employment by the Government . The Government is now drawing up the details for implementing the abolition of the offsetting arrangement and drafting the amendments to the relevant legislation . A more prudent approach is for the Government to upon passage of the relevant enabling legislation by the Legislative Council abolish the offsetting arrangement for non - civil service contract staff altogether in accordance with the amended legislation df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19040057_41_04-56-23_05-10-45.wav df29c437 795.14 812.1 "與""基金池""比較,政府現時提出協助僱主成立歸屬其名下的專項儲蓄戶口的建議,更切合個別僱主因自身作出的解僱行為而須承擔的責任,我們認為更為適當。" Compared with a fund pool the current proposal put forth by the Government for assisting employers in setting up designated saving accounts under their own name is more in tune with the principle of requiring individual employers to be accountable for their own dismissals which we consider more appropriate df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19040057_41_04-56-23_05-10-45.wav df29c437 812.1 821.27 主席,政府提出的優化方案已盡量兼顧和平衡各方面的關注,我衷心希望社會各界接受有關優化方案。 President the enhancement proposal put forth by the Government has taken into account and balanced various concerns as far as possible . I sincerely hope the enhancement proposal will be accepted by various sectors of the community df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19040057_41_04-56-23_05-10-45.wav df29c437 849.88 857.0 我期望立法會繼續支持政府處理領展、港鐵公司和強積金對沖3個課題的各項工作。 I expect continuous support from the Legislative Council for the Governments efforts in tackling the three issues namely Link REIT MTRCL and the MPF offsetting arrangement on all fronts df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19040057_41_04-56-23_05-10-45.wav df29c437 85.53 112.97 現時根據《香港規劃標準與準則》,我們會因應個別情況考慮是否興建新的公眾街市,相關的考慮因素包括人口組合、社區需要、鄰近的公眾和私營街市設施,以及附近新鮮糧食零售店的數目等,並在過程中顧及地區的實際情況及持份者各方面的意見。 We currently will in accordance with the Hong Kong Planning Standards and Guidelines consider the provision of new public markets on a case - by - case basis taking into account the relevant factors including demographic mix community needs provision of both public and private market facilities nearby and the number of fresh provision retail outlets in the vicinity and also the actual situation of districts and the various views of stakeholders in the process df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19040057_41_04-56-23_05-10-45.wav df29c437 857.0 862.0 政府亦會繼續在不同場合,向公眾交代這些工作的進展。 The Government will also keep updating the public on the progress of such efforts on different occasions df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_17_02-51-14_03-20-35.wav df29c437 0.15 18.59 "代理主席,我代表本屆政府,嚴正反對尹兆堅議員""對行政長官投不信任票""的議案,以及毛孟靜議員的修正案。" Deputy President on behalf of the current - term Government I sternly oppose the motion on Vote of no confidence in the Chief Executive proposed by Mr Andrew WAN and the amendment proposed by Ms Claudia MO df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_17_02-51-14_03-20-35.wav df29c437 1001.38 1012.9 政府正積極跟進有關建議,包括向研究基金注資200億元及推出30億元的研究配對補助金計劃。 The Government is now proactively following up the relevant recommendations including injecting 20 billion into the Research Endowment Fund and setting up a 3 billion Research Matching Grant Scheme df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_17_02-51-14_03-20-35.wav df29c437 1043.67 1064.15 在交通運輸方面,在過去一年多,多項重要的跨境及本地交通基建相繼開通,當中包括大家熟悉的廣深港高速鐵路香港段、港珠澳大橋及中環及灣仔繞道,開通以來運作暢順,為市民出行帶來很大方便。 On transport various major cross - boundary and local transport infrastructure were successively commissioned in the past year notable examples of which include the Hong Kong Section of the Guangzhou - Shenzhen - Hong Kong Express Rail Link the Hong Kong - Zhuhai - Macao Bridge and the Central - Wan Chai Bypass . These infrastructure facilities have been operating smoothly since commissioning providing great convenience to the public in commute df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_17_02-51-14_03-20-35.wav df29c437 1064.15 1079.08 在公共交通服務方面,於今年1月1日實施的公共交通費用補貼計劃,在實施的首4個月平均每月補貼金額高達1億6,000萬元,即平均每月約有220萬名市民受惠。 In respect of public transport services under the Public Transport Fare Subsidy Scheme rolled out in 1 January this year monthly subsidies of no less than 160 million on average have been disbursed in the first four months since the Schemes implementation benefiting around 2.2 million people monthly on average df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_17_02-51-14_03-20-35.wav df29c437 1079.08 1093.24 同時,政府已豁免專營巴士使用7條政府隧道和兩條政府道路的收費,以減輕專營巴士營辦商的加價壓力,讓市民直接得益。 Meanwhile the Government has waived the tolls charged on franchised buses for using seven government tunnels and roads with a view to bringing direct benefit to the public through relieving the fare increase pressure on franchised bus operators df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_17_02-51-14_03-20-35.wav df29c437 1106.73 1115.17 面對氣候變化的挑戰,行政長官帶領本屆政府以多管齊下的方法,推動香港低碳轉型。 In face of the challenge of climate change the current - term Government under the leadership of the Chief Executive has adopted a multi - pronged approach to promote Hong Kongs transition to a low - carbon future df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_17_02-51-14_03-20-35.wav df29c437 1115.17 1121.09 去年,政府與電力公司已落實上網電價計劃,鼓勵發展可再生能源。 Last year the Government and the power companies implemented the Feed - in Tariff Scheme to encourage the development of renewable energy df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_17_02-51-14_03-20-35.wav df29c437 1121.09 1135.02 此外,政府又帶頭節約能源和推廣綠色建築,在政府建築物推出超過400項節能工程,在過去4年間已減少用電5%。 Moreover the Government has taken the lead in saving energy and promoting green building . Over 400 energy - saving works have been launched in government buildings cutting energy consumption by 5 % in the past four years df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_17_02-51-14_03-20-35.wav df29c437 1155.62 1174.06 在過去兩年,我們均有增撥資源予不同規模的藝團,亦撥款5億元,以購置博物館藏品和委約創作文化藝術項目,以及撥款3億元設立非物質文化遺產資助計劃。 In the last two years we have allocated additional resources to performing art groups of various sizes while granting a provision of 500 million for the acquisition of museum collections and commissioning of art and culture projects and 300 million for the establishment of a funding scheme for intangible cultural heritage df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_17_02-51-14_03-20-35.wav df29c437 1230.71 1247.44 然而,在毛孟靜議員提出的修正案中,指《條例草案》罔顧港人憂慮及協助另一個司法管轄區打壓異己,這是完全失實的指控,也完全歪曲了《條例草案》的目的和內容。 However the accusations made by Ms Claudia MO in her amendment that the Bill fails to take into account the grave concern of Hong Kong people and facilitates another jurisdiction in suppressing dissidents are entirely false and an utter distortion of the Bills objectives and content df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_17_02-51-14_03-20-35.wav df29c437 1282.49 1292.89 現時《逃犯條例》已有以個案形式移交的機制,只是礙於該機制有實際操作上的困難,所以在過去近22年一直未曾動用。 While a case - based surrender mechanism is already in place under the existing FOO it has never been invoked in nearly 22 years due to difficulties in actual operation df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_17_02-51-14_03-20-35.wav df29c437 1292.89 1311.34 建議的個案移交安排絕非為某一個別司法管轄區度身訂造,而是針對全部100多個未與香港簽訂長期協定的司法管轄區,以便在有需要時,有一個有效的法律基礎來處理移交要求。 The proposed case - based surrender arrangement is not in any way tailored to a particular jurisdiction . Instead it targets all the 100 or so jurisdictions which have yet to enter into long - term arrangements with Hong Kong with a view to providing an effective legal basis for handling surrender requests when necessary df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_17_02-51-14_03-20-35.wav df29c437 1311.34 1323.9 更重要的是,《條例草案》針對的人,都是犯了嚴重刑事罪行的罪犯,是被追緝的犯罪分子,並非普通奉公守法的市民。 More importantly the Bill targets offenders of serious criminal offences wanted for prosecution not ordinary law - abiding citizens df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_17_02-51-14_03-20-35.wav df29c437 1323.9 1331.39 這次修例事出有因,亦與我們履行聯合國共同打擊有組織犯罪、嚴重罪行的決議一致。 Not only is the amendment exercise undertaken for a valid cause it is also consistent with our enforcement of the United Nations resolution on joint efforts against organized crimes and serious offences df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_17_02-51-14_03-20-35.wav df29c437 1384.21 1390.38 是次修例不會改變在《逃犯條例》下在人權和程序方面的全面保障。 The comprehensive human rights and procedural safeguards under FOO will not be altered by the legislative amendment df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_17_02-51-14_03-20-35.wav df29c437 1400.86 1415.38 政府更可因應個案的情況,就個別個案移交安排需要要求方作出額外保證,例如有律師代表、家屬探望和醫護照顧等。 In light of the needs of individual cases the Government may require additional assurance made by the requesting party such as legal representation visits by family members medical care etc df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_17_02-51-14_03-20-35.wav df29c437 1421.23 1425.43 修例建議絕不會影響現行已簽訂的長期協定安排。 The proposed amendments will by no means affect the existing long - term agreements or arrangements already signed df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_17_02-51-14_03-20-35.wav df29c437 1425.43 1429.63 香港會繼續依法全力履行所有已簽訂的協定。 Hong Kong remains committed to observing all the signed agreements df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_17_02-51-14_03-20-35.wav df29c437 1429.63 1438.07 個案式的移交安排是一種過渡安排,一旦在簽訂長期協定後,便不會再適用。 Case - based surrender arrangements are transitional in nature and will cease to apply once long - term agreements are signed df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_17_02-51-14_03-20-35.wav df29c437 1438.07 1459.08 正如行政長官在5月22日在立法會答問環節中解釋,有人指出由於特首要向中央負責,中央政府要求移交逃犯,特首不能夠不移交,因此會隨意把所有人士交給內地,這說法是完全不成立的,亦沒有根據。 As the Chief Executive explained in the Chief Executives Question Time in the Legislative Council on 22 May there is this view that given her accountability to the Central Authorities the Chief Executive cannot refuse a request for surrender of fugitive offenders from the Central Government thereby resulting in the arbitrary surrender of everyone to the Mainland . Such an assertion is totally unfounded and groundless df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_17_02-51-14_03-20-35.wav df29c437 1514.9 1540.14 法庭在考慮移交個案時,必須確保請求完全符合法例及相關安排下的相關規定及對個人權利的保障,包括依法享有就行政決定提出司法覆核、就法院判決提出上訴,可以直達終審法院,以及就申訴申請法律援助的權利等。 In considering cases of surrender the Court must make sure that requests are fully compliant with the relevant requirements and safeguards of the rights of individuals under the law and the relevant arrangements . These include among others the rights to apply for judicial review of the executive decisions appeal against the Courts decisions all the way to the Court of Final Appeal and apply for legal aid in respect of a complaint in accordance with the law df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_17_02-51-14_03-20-35.wav df29c437 1553.71 1572.35 代理主席,我想重申,修例的目的是為了加強香港特區處理犯了嚴重刑事罪行的逃犯的能力,是為了保障香港廣大市民的安全,並非如某些議員所言般有其他動機,更遑論有政治迫害的成分。 Deputy President I wish to reiterate that the legislative amendment aims at enhancing HKSARs capability in dealing with fugitives of serious criminal offences and protecting the general public in HKSAR . There are no other motives let alone those in the nature of political persecution behind the proposed amendments as some Members suggest df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_17_02-51-14_03-20-35.wav df29c437 1572.35 1583.95 為了消除社會各界對有關修例的疑慮,保安局和律政司與我們的團隊一定會繼續努力不懈地解釋《逃犯條例》修訂的詳情。 To allay the misgivings of various sectors in the community about the legislative amendment the Security Bureau the Department of Justice and our team will continue to relentlessly explain in detail the proposed amendments to FOO df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_17_02-51-14_03-20-35.wav df29c437 164.4 170.52 本屆政府一直堅定不移地捍衞司法獨立,維護法治精神。 The current - term Government has all along been steadfast in safeguarding judicial independence and upholding the rule of law in Hong Kong df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_17_02-51-14_03-20-35.wav df29c437 1665.7 1678.59 特區政府已經全面加強與不同持份者溝通,解說修例的內容,細心聆聽不同界別的意見,務求澄清誤解、增加了解、釋除疑慮。 The SAR Government has stepped up communication with different stakeholders across the board explaining the content of the legislative amendment and listening closely to the views of various sectors with a view to clarifying misunderstandings improving understanding and allaying concerns df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_17_02-51-14_03-20-35.wav df29c437 1678.59 1687.43 在未來數周,我們會全面配合立法會的安排,爭取與議員溝通、解說及討論的機會。 In the next few weeks we will cooperate fully with the arrangement of the Legislative Council striving for the opportunities to communicate explain and discuss with Members df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_17_02-51-14_03-20-35.wav df29c437 1702.2 1716.24 可是,如果議員對行政長官提出失實、不公道的指控,甚至故意中傷或人身攻擊,政府必須嚴正澄清,也對這類政治表態深表遺憾。 However in response to false unfair―even deliberately defamatory or personal―attacks directed at the Chief Executive the Government must make clarifications solemnly and express our profound regrets to such political posturing df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_17_02-51-14_03-20-35.wav df29c437 1716.24 1730.58 儘管在過去一年,特區政府在某些事件及課題上可能面對很大挑戰,面對很多困難,但行政長官、整個問責班子,以至17萬公務員同事也盡心盡力為社會服務。 Despite the tall challenges and enormous difficulties faced by the SAR Government on certain events and issues in the past year the Chief Executive the entire accountable team and 170 000 colleagues in the civil service have made their utmost effort to serve the community df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_17_02-51-14_03-20-35.wav df29c437 1736.58 1748.43 我在此呼籲議員反對議案,讓行政長官和政府團隊與社會一起重新聚焦,放下偏見,共同努力,為香港解民困、謀福祉。 I hereby urge Members to oppose this motion so that the Chief Executive the government team and the community can refocus their attention casting aside prejudice and striving together for peoples well - being and the alleviation of their hardship in Hong Kong df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_17_02-51-14_03-20-35.wav df29c437 1748.43 1755.6 代理主席,我謹此陳辭,懇請各位議員反對尹兆堅議員的議案及毛孟靜議員的修正案。 With these remarks Deputy President I implore Members to oppose Mr Andrew WANs motion and Ms Claudia MOs amendment df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_17_02-51-14_03-20-35.wav df29c437 1755.6 1761.0 在議員發言後,我會在總結發言時再就議員提出的具體意見作扼要回應。 After Members have spoken I will give a concise response to the specific views put forward by Members in my concluding remarks df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_17_02-51-14_03-20-35.wav df29c437 198.61 206.45 為了確保司法機構有效運作,政府一直為司法機構提供足夠資源和所需支援。 To ensure the effective operation of the Judiciary the Government has all along been providing sufficient resources and necessary support for the Judiciary df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_17_02-51-14_03-20-35.wav df29c437 206.45 217.53 香港特區的司法獨立表現在亞洲排名第一,全球排名第八,深獲國際認同及高度評價。 HKSAR is widely recognized and highly regarded internationally for its judicial independence ranking first in Asia and eighth in the world df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_17_02-51-14_03-20-35.wav df29c437 222.21 246.37 本着問責的精神,行政長官自上任以來,每年出席4次立法會答問會及每月平均1次的行政長官質詢時間,報告本屆政府在落實各項政策措施方面的進度,令政府更掌握社會脈搏和迅速回應市民關注的各種事項。 In the spirit of accountability the Chief Executive has been attending the Chief Executives Question and Answer QA Session four times a year and the Chief Executives Question Time once a month on average making reports on the progress of implementation of various policy measures by the current - term Government while enabling the Government to better feel the pulse of society and promptly respond to issues of public concern df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_17_02-51-14_03-20-35.wav df29c437 24.92 39.52 自行政長官上任以來,在短短不足兩年內,她和問責團隊及公務員同事在推動經濟和改善民生方面做了大量務實的工作,成績可以說是有目共睹。 In less than two years since her inauguration the Chief Executive her team of accountable officials and colleagues in the civil service have undertaken much pragmatic work in promoting the economy and improving peoples livelihood arguably with remarkable results df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_17_02-51-14_03-20-35.wav df29c437 309.31 322.11 此外,張超雄議員亦在2019年4月3日的行政長官質詢時間,反映將失明人士工廠重建期間由土瓜灣搬到屯門的問題。 Besides at the Chief Executives Question Time on 3 April 2019 Dr Fernando CHEUNG relayed the problem concerning the relocation of the Factory for the Blind from To Kwa Wan to Tuen Mun during redevelopment df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_17_02-51-14_03-20-35.wav df29c437 384.93 396.33 "只要是明確符合公眾利益的事,政府一定以""志不求易、事不避難""的態度,盡快和果斷地做。" Assuming an attitude of setting no easy goals and avoiding no difficult tasks the Government has acted swiftly and decisively on anything that is clearly in the interest of the public df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_17_02-51-14_03-20-35.wav df29c437 429.34 466.91 首先,大家都記得,行政長官於2017年的施政報告中訂定本屆政府的房屋政策包含4個元素,即房屋並不是簡單的商品、以置業為主導、聚焦供應及在土地供應未到位前善用現有房屋,協助輪候公屋及居住環境惡劣的居民,並於去年6月宣布6項房屋政策新措施,包括修訂資助出售單位的定價機制,令售價更可負擔。 As a start Members must recall that in the Policy Address 2017 the Chief Executive set out four elements that comprise the housing policy of the current - term Government ie taking housing as not just a simple commodity; placing emphasis on home ownership; focusing on supply and optimizing the existing housing resources when new supply is not yet available in order to help families that have long been on the waiting list for public rental housing PRH and residents in poor living conditions . In June last year six new initiatives in housing were announced including revising the pricing policy for subsidized sale flats so that the prices would be more affordable df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_17_02-51-14_03-20-35.wav df29c437 488.56 511.98 為應對土地不足的挑戰,本屆政府於2017年9月成立土地供應專責小組進行廣泛的公眾參與活動,並於今年2月宣布全面接納專責小組的報告,以及貫徹落實專責小組所建議的8個值得優先研究和推行的土地供應選項。 To tackle the challenge of land shortage the current - term Government set up the Task Force on Land Supply in September 2017 to launch an extensive public engagement and announced in February this year its full acceptance of the report published by the Task Force and implementation of the eight land supply options recommended by the Task Force as worthy of priority studies and implementation df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_17_02-51-14_03-20-35.wav df29c437 511.98 525.22 "行政長官在2018年施政報告內提出了一系列在短、中、長期增加土地供應的計劃,當中包括""明日大嶼願景""及多項善用現有土地資源的措施。" In the Policy Address 2018 the Chief Executive put forward a series of initiatives to increase land supply in the short medium and long terms which include the Lantau Tomorrow Vision and various measures aimed at making better use of existing land resources df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_17_02-51-14_03-20-35.wav df29c437 583.44 606.16 "為加強雙邊和多邊合作,行政長官自上任以來已到訪過14個國家之多,致力與世界不同 地區理念相近的貿易夥伴建立更穩固的雙邊關係,並與多個""一帶一路""經濟體達成自由貿易協定及促進和保護投資協定。" To strengthen bilateral and multilateral ties the Chief Executive has visited no less than 14 countries since taking office in an effort to establish stronger bilateral ties with like - minded trading partners around the world and enter into free trade agreements and investment promotion and protection agreements with more economies along the Belt and Road df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_17_02-51-14_03-20-35.wav df29c437 606.16 612.93 我們會繼續深化香港與世界不同地區的經濟融合,促進香港的長遠經濟發展。 We will continue to deepen Hong Kongs economic integration with different parts of the world and promote the long - term economic growth of Hong Kong df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_17_02-51-14_03-20-35.wav df29c437 612.93 626.97 代理主席,本屆政府着力推動創科發展,行政長官在其首份施政報告內提出循八大方向發展創科,為香港的創科發展定下清晰路向。 Deputy President the current - term Government has been vigorously promoting the development of innovation and technology . In her first Policy Address the Chief Executive outlined eight major areas for innovation and technology development laying down a clear pathway for innovation and technology development in Hong Kong df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_17_02-51-14_03-20-35.wav df29c437 677.14 694.99 在金融發展方面,本屆政府致力在維持貨幣穩定、金融安全與市場質素的大前提下,進一步鞏固香港作為國際資產及財富管理中心的地位,並為國家推行金融市場開放作出貢獻。 On financial development the current - term Government on the premise of maintaining monetary stability financial security and market quality strives to further reinforce Hong Kongs status as an international asset and wealth management centre while contributing to the opening up of our countrys financial markets df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_17_02-51-14_03-20-35.wav df29c437 68.53 75.53 根據《基本法》,行政長官在香港特別行政區有獨特的憲制地位。 Under the Basic Law the Chief Executive has a unique constitutional status in the Hong Kong Special Administrative Region HKSAR df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_17_02-51-14_03-20-35.wav df29c437 722.23 734.4 此外,特區政府致力發展和鞏固香港作為區內首要綠色金融樞紐的地位。其中,規模達1,000億港元的政府綠色債券計劃亦已經展開。 Besides the Government is striving to develop and firmly establish Hong Kong as a prime hub for green finance in the region efforts of which include a newly - launched sovereign green bond programme worth HK100 billion df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_17_02-51-14_03-20-35.wav df29c437 770.97 781.09 在扶貧方面,我們亦在2018年先後大幅優化在職家庭津貼、實施高額長者生活津貼和推行福建計劃。 As regards poverty alleviation the Government initially launched the substantially enhanced Working Family Allowance and then implemented the Higher Old Age Living Allowance and the Fujian Scheme in 2018 df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_17_02-51-14_03-20-35.wav df29c437 816.42 845.31 此外,我們亦正分階段成立48隊社工隊,以及早識別和支援有福利需要的學前兒童及其家庭;把到校的學前康復服務常規化及增加名額至約7,000個;設立13間新的殘疾人士家長/親屬資源中心;及為額外約1,800名居於社區的殘疾人士提供到戶家居照顧服務等。 In addition we are setting up 48 social worker teams in phases for early identification and provision of assistance to pre - school children with welfare needs and their families . We have also regularized on - site pre - school rehabilitation services with the number of service places increased to 7 000 set up 13 new ParentsRelatives Resources Centres for persons with disabilities provided home - based care services for about an additional 1 800 persons with disabilities living in the community and so on df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_17_02-51-14_03-20-35.wav df29c437 845.31 850.59 在勞工福利方面,政府亦關注勞工權益。 On labour welfare the Government is also concerned about labour benefits df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_17_02-51-14_03-20-35.wav df29c437 884.49 897.22 代理主席,本屆政府致力持續改善醫療體系和服務,並及早籌劃醫療硬件設施和處理對醫療專業人才的需求。 Deputy President the current - term Government strives to make continuous improvement to the health care system and its services while planning ahead for medical hardware facilities and manpower requirements of health care professionals df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_17_02-51-14_03-20-35.wav df29c437 897.22 913.06 為了應付日益增加的醫療需求,以紓緩公共醫療和前線醫護人員的龐大壓力,政府已推出一些應對措施,包括增撥7億元經常性撥款予醫院管理局以提高士氣和挽留人才。 To cope with the ever - increasing demands for health care and to ease the enormous pressure on the public health care system and frontline health care staff the Government has rolled out a number of countermeasures including the provision of an additional recurrent funding of 700 million for the Hospital Authority HA to boost staff morale and retain talent df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_17_02-51-14_03-20-35.wav df29c437 913.06 928.03 在增加醫生人手方面,醫管局亦會聘請所有合資格的本地醫科畢業生及提供相關專科培訓,未來5年將會有合共超過2,000位醫科畢業生成為註冊醫生。 On increasing doctors manpower HA will recruit all qualified locally trained medical graduates and provide them with relevant specialist training . There will be a total of over 2 000 medical graduates becoming registered doctors in the coming five years df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_17_02-51-14_03-20-35.wav df29c437 968.6 974.52 政府亦計劃在今年第二季就另外4個醫院項目向財委會申請撥款。 The Government plans to seek funding from the Finance Committee for four other hospital projects in the second quarter of this year df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_17_02-51-14_03-20-35.wav df29c437 97.86 102.98 中央人民政府根據《基本法》第四十五條任命行政長官。 The Central Peoples Government shall appoint the Chief Executive in accordance with Article 45 of the Basic Law df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_17_02-51-14_03-20-35.wav df29c437 974.52 984.77 同時,醫管局已展開第二個十年醫院發展計劃的籌備工作,涉及約2,700億元之多,額外提供約7,000張病床。 Meanwhile HA has commenced planning for the Second Ten - year Hospital Development Plan which will incur about 270 billion for the provision of around 7 000 additional beds df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_17_02-51-14_03-20-35.wav df29c437 984.77 989.49 在教育方面,我們亦大力投放教育資源。 On education we commit substantial resources to education df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_58_07-52-24_08-03-36.wav df29c437 179.11 195.8 "中央政府一直全力支持香港特區成功落實""一國兩制"",堅實地彰顯法治,並可有效地配合全世界不同國家和地區,聯合打擊嚴重罪行,當中包括內地、澳門及台灣。" The Central Government has been lending its full support to the HKSARs successful implementation of one country two systems steadfast upholding of the rule of law and effective cooperation with different countries and regions around the world including the Mainland Macao and Taiwan to join hands in combating serious crimes df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_58_07-52-24_08-03-36.wav df29c437 22.36 43.45 首先,我衷心感謝剛才有不少議員發言,強烈反對原議案及修正案,明確支持修訂《逃犯條例》,從而堵塞漏洞,打擊嚴重罪行,彰顯公義和法治,保障社會安全,以免香港成為逃犯的窩藏地。 First of all I sincerely thank the many Members who spoke just now to strongly oppose the original motion and the amendment . They unequivocally support the amendment of the Fugitive Offenders Ordinance FOO which is aimed to plug the loopholes combat serious crimes uphold justice and the rule of law and safeguard the security of society such that Hong Kong will not become a haven for fugitive offenders df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_58_07-52-24_08-03-36.wav df29c437 241.49 253.61 如果大家有時間,可上網或到立法會圖書館,查閱1996年10月《逃犯條例草案》的立法局參考資料摘要,該文件清楚交代了這些背景。 If Members have time they can surf the Internet or go to the Legislative Council Library to check the Legislative Council Brief on the Fugitive Offenders Bill dated October 1996 in which this background is clearly explained df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_58_07-52-24_08-03-36.wav df29c437 253.61 265.66 由於當時移交逃犯的安排並不包括中國在內,因此,《逃犯條例》並不適用於香港與中國其他部分之間的移交逃犯要求。 Since China was not included in the arrangements for the surrender of fugitive offenders back then FOO hence does not apply to requests for surrender of fugitive offenders between Hong Kong and other parts of China df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_58_07-52-24_08-03-36.wav df29c437 342.2 353.08 貿然指摘我們的法院把關不力或懷疑其能力,是對司法機構的不尊重,亦嚴重誤導市民。 Alleging arbitrarily that our courts would not make a vigorous effort in gate - keeping or querying its capabilities is disrespect for the Judiciary which would also badly mislead the public df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_58_07-52-24_08-03-36.wav df29c437 353.08 366.28 法庭考慮移交案件時必須確保移交請求完全符合法例、相關安排下的規定和個人權利的保障。 The Court should when considering a surrender case ensure that the request for surrender fully complies with the law the regulations under the relevant arrangements and the safeguards for personal rights df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_58_07-52-24_08-03-36.wav df29c437 366.28 374.24 事實上,香港法院曾因證據不足,拒絕引渡要求,這是有先例的。 As a matter of fact there are precedents in which the Courts of Hong Kong have refused requests for extradition on the ground of insufficient evidence df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_58_07-52-24_08-03-36.wav df29c437 374.24 384.13 第四點,即最後一點我要就這個議題作出澄清的,關乎大家對表面證供的懷疑。 The fourth point which is also the last one I would like to clarify in relation to this issue involves the doubt over prima facie evidence df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_58_07-52-24_08-03-36.wav df29c437 398.49 415.82 即是說,所提出的證據如獲得接納,一個合理的陪審團在適當合法的引導下,可以基於這些證據把逃犯定罪,而裁定表面證供成立背後有一套法律原則,亦有案例可依循。 That is to say if the evidence adduced is admitted a reasonable jury properly directed could convict the fugitive offenders on the strength of such evidence . There is a set of legal principles behind the ruling of a case to answer whereas there are also case laws to follow df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_58_07-52-24_08-03-36.wav df29c437 415.82 426.22 事實上,香港所採用的表面證據要求是引渡法中最嚴格的舉證規定。 In fact the requirements of prima facie evidence adopted by Hong Kong are the most stringent evidential requirements in extradition laws df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_58_07-52-24_08-03-36.wav df29c437 426.22 444.22 主席,我們會繼續努力不懈,加大力度向社會不同團體解說《條例草案》,以正視聽,使本港的市民、商界、國際社會更明白其內容,消除各方不必要的疑慮,解除他們對很多問題的疑惑。 President we will continue to work diligently and make enhanced efforts to explain the Bill to different organizations in the community so as to set the record straight and to facilitate better understanding of its content by Hong Kong people the business sector and the international community with a view to eliminating the unnecessary suspicions held by various parties and dispelling their doubts about many issues df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_58_07-52-24_08-03-36.wav df29c437 454.9 459.1 我告訴大家,他們初步的反應相當正面。 I can tell Members that their preliminary response is quite positive df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_58_07-52-24_08-03-36.wav df29c437 480.18 492.63 我們在辯論期間定會更努力、用心地解釋《條例草案》的內容,特別是相關機制設有多層程序及司法上的關卡,保障當事人的權利。 We will certainly work harder during the debate to carefully explain the content of the Bill especially the multi - tiered procedures in the relevant mechanism and the barriers in the judicial system to protect the rights of the parties involved df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_58_07-52-24_08-03-36.wav df29c437 492.63 505.91 政府亦會全力我強調並配合立法會的安排,出席保安事務委員會加開的特別會議,爭分奪 秒,抓緊每個機會與議員互動、交流、向社會解說。 The Government will also spare no effort―I emphasize―to tie in with the arrangements of the Legislative Council by attending any additional special meetings held by the Panel on Security to race against time and seize every opportunity to interact and exchange ideas with Members and do explaining to society df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_58_07-52-24_08-03-36.wav df29c437 519.99 525.43 特區政府會嚴謹把關,打擊逃犯,彰顯公義,鞏固法治。 The SAR Government will make vigorous gate - keeping efforts with a view to combating fugitive offenders upholding justice and strengthening the rule of law df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_58_07-52-24_08-03-36.wav df29c437 545.96 557.32 剛才有議員取笑我舉出的例子政府、行政長官迅速回應改善公廁衞生水平的訴求證明行政長官關心民生事項。 Just now some Members made fun of an example given by me―the Government and the Chief Executive responded expeditiously to the demand of improving the hygiene condition of public toilets―in illustrating that the Chief Executive is very much concerned about livelihood issues df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_58_07-52-24_08-03-36.wav df29c437 565.96 577.36 "須知道公廁清潔問題困擾社會多年,不但影響基層市民,也影響遊客,所以大家必須明白""民生無小事""這一點。" One must know that the cleanliness of public toilets has been a problem in society for years affecting not only the grass roots but also tourists . Therefore we must understand that no livelihood issue is too trivial df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_58_07-52-24_08-03-36.wav df29c437 583.2 594.6 主席,我要指出,在林鄭月娥行政長官領導下,本屆特區政府以良好管治為基礎,虛心聆聽議員基於事實、具建設性的批評及意見。 President I must point out that on the basis of good governance the SAR Government of the current term under the leadership of Chief Executive Carrie LAM has been listening humbly to the criticisms and opinions raised by Members which are constructive and based on facts df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_58_07-52-24_08-03-36.wav df29c437 594.6 600.88 然而,對於人身攻擊,散播不實謠言的說法,我們必須嚴厲駁斥。 Yet we must sternly refute personal attacks and remarks disseminating rumours df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_58_07-52-24_08-03-36.wav df29c437 600.88 617.85 議員以不信任議案作政治表態,否定行政長官盡心盡力服務香港的承擔,罔顧她領導的本屆政府問責團隊和公務人員同事各方面的努力,以及各方面工作的成果,令人深感遺憾。 It is deeply regrettable that Members have made a political gesture through the motion on vote of no confidence by denying the Chief Executives commitment to serve Hong Kong with full dedication disregarding the efforts made by the accountability team of the current - term Government and the civil service on various aspects under her leadership as well as the achievements made in all aspects of our work df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_58_07-52-24_08-03-36.wav df29c437 617.85 622.97 這些批評對香港民生、經濟發展全無助益。 These criticisms are of no help to peoples livelihood and the economic development of Hong Kong df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050004_58_07-52-24_08-03-36.wav df29c437 622.97 632.22 我希望今天是同類辯論的最後一次最後一次,好讓行政長官和我們政府團隊得以集中精力,聚焦面對新挑戰。 I hope today will be the last time that we are having a debate of a similar nature―it should be the last time so that the Chief Executive and we members of the Government team can concentrate all our efforts to focus on new challenges df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050087_46_10-46-42_11-00-51.wav df29c437 0.64 16.33 主席,我一再感謝張華峰議員提出這項休會待續議案,讓我們有機會集思廣益、坦誠交流、思考前路。 President I would like to thank Mr Christopher CHEUNG once again for proposing this adjournment motion so that we can have the chance to draw on collective wisdom and exchange views frankly on the way forward df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050087_46_10-46-42_11-00-51.wav df29c437 106.08 122.44 我要強調,特區政府一向尊重市民以和平方式示威及表達意見的權利,而警方亦有法定職責維持治安,保障市民的生命和財產。 I would like to emphasize that the SAR Government has all along respected the rights of the public to demonstrate and express their views in a peaceful manner . Furthermore the Police have statutory duties to maintain law and order as well as to safeguard life and property df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050087_46_10-46-42_11-00-51.wav df29c437 140.5 149.7 這亦是法律要求公眾集會的組織者事先作出通知,然後由警方發出不反對通知書的理由。 This is also the reason why the law requires organizers of public assembly to notify the Police beforehand and to get a notice of no objection from the Police df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050087_46_10-46-42_11-00-51.wav df29c437 187.79 208.56 集會完結後,有不少示威者衝擊警察總部並再度圍堵附近街道,更阻撓一位在凌晨時分上班的警員,甚至追打他,這些暴力行為明顯是挑戰法律,應該予以嚴厲讉責。 What is more they stopped a police officer from going to work even going so far as to chase and beat him . These violent acts were clearly flouting the law and should be severely reprimanded df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050087_46_10-46-42_11-00-51.wav df29c437 214.84 229.73 對於示威人士要求律政司對個別人士不提出檢控,我必須在此指出:《基本法》第六十三條清楚訂明,刑事檢控工作由律政司主管,不受任何干涉。 As for the demand of protesters that no prosecution should be instituted against individual persons I must point out that Article 63 of the Basic Law clearly states that the control of criminal prosecutions was vested in DoJ and free from any interference df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050087_46_10-46-42_11-00-51.wav df29c437 400.21 406.38 無論這些人的出發點是甚麼,這些行為的確會危害市民的安全。 Irrespective of their standpoints such acts have jeopardized public safety df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050087_46_10-46-42_11-00-51.wav df29c437 427.06 435.26 特區政府和公務員團隊在這困難的時刻,一定會繼續緊守崗位、服務市民。 The SAR Government and the civil service will be as committed as ever at this difficult time to serving the community df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050087_46_10-46-42_11-00-51.wav df29c437 43.65 59.86 我們必須承認,在修例工作上,政府在解說、溝通方面有所不足,並會在今次這經驗中學習,以最真誠、最謙卑的態度接受不同的意見,加以改進。 We must acknowledge that there were deficiencies in the explanation and communication of the Government on the amendment exercise; we will learn the lesson from this experience adopt a most sincere and humble attitude towards different opinions and make improvements df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050087_46_10-46-42_11-00-51.wav df29c437 444.95 453.03 我們知道大部分示威者都和平地參與集會,這是香港人珍貴的自由,也是我們獨有的文化。 We are aware that most protesters gathered peacefully . This is a freedom valued by the people of Hong Kong and a unique part of our culture df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050087_46_10-46-42_11-00-51.wav df29c437 453.03 459.11 但無可否認的是,有小部分人士作出衝突和威脅市民安危的行為。 However it cannot be denied that a minority of protesters had engaged in violent acts that threatened public safety df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050087_46_10-46-42_11-00-51.wav df29c437 602.44 624.02 我們深深體會到政府在致力為市民謀求福祉和為香港謀求發展的同時,亦要充分、耐心地理解市民的想法、期望和感受,好好掌握市民的想法,平衡社會不同的意見。 We are fully aware that while the Government strives for the peoples well - being and seek development for Hong Kong it should have the patience to gain a full picture of the peoples thoughts opinions and feelings as well as balance the various views of the community df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050087_46_10-46-42_11-00-51.wav df29c437 624.02 648.98 我們應改善我們的施政作風,放下身段,屏棄精英主義的心態,要有 更大的同理心,既要果斷、堅定地有效施政,亦要有足夠的敏感度、有靈活度、剛柔並濟、兼收並蓄、審時度勢,以香港整體利益,以市民整體福祉為依歸。 We need to improve our style of administration get down off our high horses discard our elitist mentality and express greater empathy . While being determined and decisive in exercising effective governance we must also be sensitive and flexible adopt an open and tolerant attitude stay aware of the circumstances and make the overall interests of Hong Kong and the well - being of Hong Kong people as a whole our ultimate goal df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050087_46_10-46-42_11-00-51.wav df29c437 676.99 694.59 我們會全力秉持以民為本的精神,全方位加快落實政府已宣布的措施,促進香港發展,重建市民對管治團隊的信心,有效回應社會的期望。 We will embrace a citizen - centric approach by expediting the implementation of measures that have been announced promoting Hong Kongs development rebuilding public confidence in the governance team and effectively responding to peoples aspirations df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050087_46_10-46-42_11-00-51.wav df29c437 697.35 712.48 政府會致力做好未來的工作,重建香港在國際的形象及國際社會對香港的信心,加強與國際社會的聯繫,增強香港作為國際金融中心的地位。 The Administration will make every effort in its future work to rebuild Hong Kongs international image and restore the confidence of the international community in Hong Kong strengthen its links with the international community and enhance Hong Kongs status as an international financial centre df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050087_46_10-46-42_11-00-51.wav df29c437 712.48 718.4 主席,香港今日的成就得來不易,我們要好好珍惜。 President Hong Kongs success has not come by easily and we must cherish it df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050087_46_10-46-42_11-00-51.wav df29c437 745.97 752.82 主席,香港是我們的家,無分你、我、他。 President Hong Kong is the home of all of us df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19050087_46_10-46-42_11-00-51.wav df29c437 752.82 763.06 讓我們放下紛爭、放下矛盾、放下歧見,以和而不同、互諒互讓、務實的態度一同推動香港這塊福地向前邁進。 Let us set aside our conflicts discords and differences adopt a pragmatic approach and seek common ground with a view to take forward the development of this blessed piece of land known as Hong Kong df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19110004_20_04-37-03_04-41-44.wav df29c437 187.54 203.99 不過,正如我上次所說,終審法院首席法官亦很清晰說明,司法機構會盡力在切實可行的情況下,迅速和有效地處理案件,確保案件嚴格依據法律獲得公平處理。 However as I said last time the Chief Justice of the Court of Final Appeal has also clearly stated that the Judiciary will strive to deal with cases expeditiously and efficiently as far as practicable while at the same time ensuring that they are handled fairly and strictly in accordance with the law df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19110004_20_04-37-03_04-41-44.wav df29c437 29.98 39.98 法定退休年齡一定是自動延展,因為法例已訂明,由60歲延展至65歲,由55歲延展至60歲,像公務員一樣。 The extension of statutory retirement age is certainly automatic as the law already provides for the extension from 60 to 65 and from 55 to 60 similar to the case of civil servants df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19110004_20_04-37-03_04-41-44.wav df29c437 66.47 74.67 法定退休年齡的延展屬於自動性質,目的是想挽留法官,挽留人才。 The extension of statutory retirement age is automatic in nature with the aim of retaining Judges and retaining talents df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19110004_20_04-37-03_04-41-44.wav df29c437 96.87 122.4 當時我亦說得很清楚,終審法院首席法官亦公開清楚說明,一般來說,基於司法獨立和公正,法官應該避免評論政治和其他具爭議的事,就有可能需要法庭處理的法律問題,法官更應避免發表個人意見。 I then offered a clear explanation . The Chief Justice of the Court of Final Appeal has also clearly remarked that for the sake of judicial independence and impartiality Judges should in general refrain from commenting on politics and other controversial issues and particularly refrain from expressing personal opinions on legal issues that are likely to come before the courts df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19110032_46_10-09-50_10-25-59.wav df29c437 193.16 200.12 我留意到議員特別關注司法機構的人手問題,容許我在此作簡短回應。 I am aware that the manpower issue of the Judiciary is of particular concern to Members . Allow me to give a brief response here df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19110032_46_10-09-50_10-25-59.wav df29c437 218.25 227.77 因應2015年基準研究,高等法院原訟法庭及以上級別法官的薪金向上調整6%。 In light of the Benchmark Study conducted in 2015 the pay for Judges at the CFI level and above was adjusted upward by 6 % df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19110032_46_10-09-50_10-25-59.wav df29c437 227.77 236.09 同時,高等法院原訟法庭以下級別的法官及司法人員薪金亦向上調整4%。 Meanwhile the pay for Judges and Judicial Officers below the CFI level was also adjusted upward by 4 % df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19110032_46_10-09-50_10-25-59.wav df29c437 236.09 254.98 在2017年,政府因應司法機構的建議落實改善法官及司法人員的服務條件,當中包括房屋福利、醫療及牙科福利、本地教育津貼、司法人員服飾津貼,以及就休假外遊所提供的交通服務。 In 2017 on the recommendation of the Judiciary the Government implemented enhancements to the conditions of service for Judges and Judicial Officers including housing benefits medical and dental benefits local education allowance judicial dress allowance and transport service for leave travel df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19110032_46_10-09-50_10-25-59.wav df29c437 254.98 261.18 此外,司法機構亦不時按需要就各級法院進行公開招聘工作。 Moreover the Judiciary launches open recruitment exercises for various levels of court on a need basis from time to time df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19110032_46_10-09-50_10-25-59.wav df29c437 261.18 272.67 就高等法院原訟法庭法官及區域法院法官而言,招聘工作分別於2018年6月及10月展開。 Insofar as CFI Judges and District Judges are concerned recruitment exercises were launched respectively in June and October 2018 df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19110032_46_10-09-50_10-25-59.wav df29c437 284.35 292.31 此外,常任裁判官的招聘工作已於今年3月展開,目前仍在進行中。 In addition a recruitment exercise for Permanent Magistrates has been launched this March which is still underway df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19110032_46_10-09-50_10-25-59.wav df29c437 292.31 299.23 我們相信在《條例草案》獲得通過後,可進一步紓緩司法機構的人手壓力。 We believe the passage of the Bill can further alleviate the pressure on the Judiciarys manpower df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19110032_46_10-09-50_10-25-59.wav df29c437 306.72 317.32 為維持司法獨立和獲取公眾對司法機構的信任,一貫以來,區域法院及以上級別的法官有任期保障。 In order to maintain judicial independence and command public trust in the Judiciary Judges at the District Court level and above all along have security of tenure df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19110032_46_10-09-50_10-25-59.wav df29c437 317.32 323.92 因此,他們不可從司法機構離職後重返私人執業。 For this reason they are prohibited from returning to private practice after leaving the Judiciary df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19110032_46_10-09-50_10-25-59.wav df29c437 323.92 339.12 如果這些法官在離職後仍可執業,有人或會對法官是否仍可不偏不倚地審理案件產生疑慮,而不能重返私人執業的限制有助釋除這種疑慮。 Allowing these Judges to return to their practice after leaving the Bench may call into question their impartiality in adjudicating cases and the prohibition on return to private practice will help dispel such misgivings df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19110032_46_10-09-50_10-25-59.wav df29c437 387.86 410.27 正如司法機構較早前公開解釋,刑事案件由首度提堂至審訊所需實際時間主要視乎控辯雙方是否就審訊準備就緒或需要更多時間預備,例如進一步調查、搜證或索取法律意見等。 As publicly explained by the Judiciary earlier the actual time required for a criminal trial to take place from its first appearance depends mainly on whether the prosecution and the defence are ready for trial or need more time for preparations such as conducting further investigations gathering evidence or taking legal advice df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19110032_46_10-09-50_10-25-59.wav df29c437 447.6 468.29 因應近日事件引致案件數目上升,我們留意到終審法院首席法官表示司法機構會盡力在切實可行情況下迅速和有效地處理案件,並確保案件嚴格依據法律獲得公平處理。 We are aware that in response to the upsurge in the number of cases arising from recent incidents the Chief Justice of CFA has stated that the Judiciary will strive to deal with the cases expeditiously and efficiently as far as practicable while at the same time ensuring that they are handled fairly in strict accordance with the law df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19110032_46_10-09-50_10-25-59.wav df29c437 517.35 523.63 在作出保釋決定時,裁判官會考慮控辯雙方的立場、理據和呈堂資料。 In deciding bail the Magistrate will consider the position and arguments of and materials placed before the Court by the prosecution and the defence df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19110032_46_10-09-50_10-25-59.wav df29c437 523.63 534.07 如任何一方不滿裁判官的保釋決定,可向高等法院原訟法庭申請覆核或更改。 If dissatisfied with the Magistrates decision on bail either party can apply to CFI for review or variation df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19110032_46_10-09-50_10-25-59.wav df29c437 534.07 545.32 原訟法庭同樣會依據《刑事訴訟程序條例》所載列的法律要求,考慮和決定有關申請。 CFI will likewise consider and decide on such an application in accordance with the legal requirements of the Criminal Procedure Ordinance df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19110032_46_10-09-50_10-25-59.wav df29c437 62.21 86.54 終審法院首席法官堅信延展法官及司法人員的法定退休年齡有助司法機構招聘最優秀的法律人才,以及在可行的情況下盡量挽留現職法官及司法人員,讓他們可繼續以他們的經驗和才能服務社會。 The Chief Justice of the Court of Final Appeal CFA firmly believes that an extension of the statutory retirement ages for Judges and Judicial Officers will facilitate recruitment of the best legal talents to the Judiciary while retaining serving Judges and Judicial Officers for as long as practicable so that they may continue to serve the community with their experience and talent df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19110032_46_10-09-50_10-25-59.wav df29c437 623.31 638.76 第二,我想澄清的是有議員提到法官的司法情操問題,亦對個別法官就一些政治問題作出評論表示關注。 Second I wish to clarify the issues regarding the judicial integrity of Judges raised by Members who also expressed concern about individual Judges commenting on some political issues df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19110032_46_10-09-50_10-25-59.wav df29c437 638.76 662.68 或許大家也記得,終審法院首席法官較早前亦開宗明義說明,一般來說,基於司法獨立和公正,法官應該避免評論政治和其他具爭議的事宜,而就有可能需要法庭處理的法律問題,法官更應避免發表個人意見。 As Members may recall the Chief Justice of CFA has also made it clear earlier that for the sake of judicial independence and fairness Judges should in general refrain from commenting on politics and other controversial issues and particularly refrain from expressing personal opinions on legal issues that are likely to come before the Courts df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19110032_46_10-09-50_10-25-59.wav df29c437 677.61 686.33 近年的確有大批人士湧入香港,提出免遣返聲請,亦即一般所謂酷刑聲請。 Indeed Hong Kong has seen an influx of persons who have made non‑refoulement claims commonly known as torture claims in recent years df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19110032_46_10-09-50_10-25-59.wav df29c437 686.33 695.97 這些案件產生龐大的案件量,使高等 法院原訟法庭和上訴法庭以至終審法院承受沉重壓力。 The substantial caseload arising from such cases has exerted much pressure on CFI and CA of the High Court and CFA df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19110032_46_10-09-50_10-25-59.wav df29c437 695.97 721.14 政府完全知悉相關情況,相關部門除了與司法機構就資源需要緊密聯繫和全面配合外,亦全力支援司法機構修訂若干高等法院的程序,以確保所有案件包括與免遣返聲請有關的案件能夠在合理切實可行的範圍內盡早得到有效的處理。 The Government is fully aware of the situation . Apart from closely liaising and fully cooperating with the Judiciary in respect of resource requirements the relevant departments have also spared no effort in supporting the Judiciary in amending certain procedures of the High Court so as to ensure that all cases including those relating to non‑refoulement claims will be processed as expeditiously and efficiently as reasonably practicable df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19110032_46_10-09-50_10-25-59.wav df29c437 835.26 847.71 法庭審理案件時,一向致力確保案件得到公平、公正處理和判決,以及訴訟各方的合法權利依法獲得全面保障。 In adjudicating cases the Courts always ensure that they are dealt with and disposed of fairly and justly and that all the legitimate rights of all the parties before the Courts are fully protected in accordance with the law df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19110032_46_10-09-50_10-25-59.wav df29c437 852.51 866.35 法官履行其司法職務時,只會依法考慮案中的法律問題及案件的是非曲直,並以無畏無懼、不偏不倚的態度為爭議作出裁決。 In discharging judicial duties Judges will consider the legal issues of a case on its own merits in accordance with the law and adjudicate on disputes impartially without fear or favour df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19110032_46_10-09-50_10-25-59.wav df29c437 86.54 106.02 《條例草案》的主要目的是修訂《高等法院條例》、《區域法院條例》、《退休金利益條例》及《香港終審法院條例》,使司法機構可延展法官及司法人員的法定退休年齡,以及實施相關安排。 The main object of the Bill is to amend the High Court Ordinance the District Court Ordinance the Pensions Benefits Ordinance and the Hong Kong Court of Final Appeal Ordinance thereby enabling the Judiciary to extend the statutory retirement ages for Judges and Judicial Officers and implement related arrangements df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19110032_46_10-09-50_10-25-59.wav df29c437 875.09 889.93 大家也知道,香港的法律制度具透明度,大部分聆訊均開放予公眾旁聽,書面判決列出的判決理由一般會上載到司法機構的網站供市民查閱。 As we all know the legal system in Hong Kong is transparent . Most of the court proceedings are open to the public . Written judgments which set out the reasoning of the Courts in arriving at the decisions will usually be uploaded onto the Judiciarys website for public inspection df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19110032_46_10-09-50_10-25-59.wav df29c437 889.93 895.65 主席,法治是香港賴以成功的基石,我們必須維護及尊重法治精神。 President the rule of law is the cornerstone of Hong Kongs success . We must uphold and respect the rule of law df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19110044_74_09-58-51_10-07-00.wav df29c437 100.85 111.93 警隊的確在事件中站在最前線,是執法者,如有任何違法情況,他們責無旁貸要去處理,這是他們的職責。 The Police Force indeed is at the foremost frontline throughout the incidents as it is the law enforcement agency which is duty - bound to handle any instances of law - breaking . This is its responsibility df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19110044_74_09-58-51_10-07-00.wav df29c437 111.93 120.94 如果有暴力事件發生,他們會使用適當、最低度的武力處理,他們是克制的,一直提點自己不能使用過分暴力。 When incidents of violence happen police officers will tackle them with a minimal level of force appropriately . They exercise self - restraint and keep reminding themselves not to use excessive force df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19110044_74_09-58-51_10-07-00.wav df29c437 174.92 182.12 第二,警隊的工作十分艱辛,我剛才說過他們在最前線承受很大壓力。 Second the work of the Police Force is tough and demanding as the team is working under great pressure at the foremost front line as I have said df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19110044_74_09-58-51_10-07-00.wav df29c437 189.84 196.28 警隊當然是最前線、最辛苦、最吃力的一方,他們一直緊守崗位。 The Police Force of course works at the foremost front line takes up the toughest and most demanding tasks and remains steadfast in its duties as always df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19110044_74_09-58-51_10-07-00.wav df29c437 204.72 215.4 在過程中,整個政府團隊,不論是問責團隊或18萬公務員都站在警隊後面,全力支援他們,提供協助。 In the process the entire government team be it the political accountability team or the civil service team of 180 000 persons stands behind the Police Force and provides it with our full support and assistance df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19110044_74_09-58-51_10-07-00.wav df29c437 270.49 281.1 這些也是一個最新的發展,亦可以說是在當前的形勢下進一步支援警隊,讓他們可以更有效工作,並且 減輕他們的壓力。 This is one of the latest developments and a bid to further support the Police Force under the current condition to let it work more effectively and under less stress df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19110044_74_09-58-51_10-07-00.wav df29c437 294.38 312.67 我們亦會盡快闢謠,新聞處和有關的政策局每天會留意網上新聞,並盡快作出澄清,希望議員能把正確信息轉發給市民,讓市民知道哪些是事實、哪些是假新聞、哪些說法在歪曲事實。 We will refute them as soon as possible . Alongside the relevant Policy Bureaux the Information Services Department monitors online news every day and makes necessary clarifications expeditiously . It is hoped that Members will relay to the people accurate information so that they can tell the facts from the fake news and know what comments are distorting the truth df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19110044_74_09-58-51_10-07-00.wav df29c437 3.06 8.06 主席,我首先多謝陳克勤議員提出這項休會待續議案。 President first of all I would like to thank Mr CHAN Hak - kan for proposing this adjournment motion df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19110044_74_09-58-51_10-07-00.wav df29c437 37.31 45.95 我首先要再度重申,在整件事裏,大家要客觀、理性、冷靜地看待事情。 First of all I would like to reiterate that we must see things objectively rationally and cool - headedly df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19110044_74_09-58-51_10-07-00.wav df29c437 413.7 418.79 我們經常強調,暴力只會衍生更多暴力,不是解決問題的方案。 We always emphasize that violence only begets more violence and is not the solution df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19110044_74_09-58-51_10-07-00.wav df29c437 425.71 437.59 "無論大家抱持何種政見或存在何種分歧,我們都要對暴力說""不"",要與暴力割席,真真正正為香港的繁榮穩定、長遠發展共同努力。" Regardless of the political views you hold and the differences you have we must say No to violence and sever ties with it . We really must work hard together for the prosperity stability and long - term development of Hong Kong df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19110044_74_09-58-51_10-07-00.wav df29c437 447.47 450.79 我們的正常生活被打擾,整個城市的運作亦被影響。 Our normal lives have been disturbed and the operation of the entire city has been affected df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19110044_74_09-58-51_10-07-00.wav df29c437 471.08 476.2 政府處理事情有不足的地方,我們很願意謙虛地改善。 When the Government is inadequate to the task we will willingly and humbly seek improvement df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19110044_74_09-58-51_10-07-00.wav df29c437 83.29 95.25 我要再次澄清:很多議員發言都圍繞着警方是否使用過分暴力,但這不是今天的主題,很多人說了很多次,很多次辯論都討論過這個議題。 The speeches made by many Members centred around whether the Police have used excessive violence . I have to clarify once again that this is not the subject of the debate today . Many people have repeatedly talked about this subject and many debates have focused on it as well df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19120001_38_06-51-51_07-12-43.wav df29c437 157.38 172.26 至於警方行動方面,特區政府一向尊重市民表達意見、和平集會及遊行的自由,這些自由和權利受到《基本法》及《香港人權法案條例》保障。 It was responsible behaviour . As regards the police operations the SAR Government has always respected the peoples freedoms of expression peaceful assemblies and processions . These freedoms and rights are protected by the Basic Law and the Hong Kong Bill of Rights Ordinance df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19120001_38_06-51-51_07-12-43.wav df29c437 221.55 249.47 在大約上午8時,有大量戴口罩人士,有組織、有部署地衝出龍和道、添美道、金鐘道和夏慤道,霸佔馬路,阻塞交通和擾亂社會秩序,同時包圍政府總部及立法會,部分人士更作出威嚇性及挑釁性的行為,龍和道、夏慤道一帶交通陷於癱瘓。 At about 8col00 am a large number of people in masks rushed out to Lung Wo Road Tim Mei Avenue Queensway and Harcourt Road in an organized and planned manner . They occupied the roads obstructed the traffic and disrupted social order concurrently besieging the Central Government Offices and the Legislative Council Complex . Some of them even did threatening and provocative acts df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19120001_38_06-51-51_07-12-43.wav df29c437 249.47 254.04 雖然如此,警方一直採取容忍、克制的態度。 Notwithstanding this the Police had been maintaining tolerance and exercising restraint df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19120001_38_06-51-51_07-12-43.wav df29c437 50.96 68.44 如果調查委員會認為有足夠證據證明行政長官有嚴重違法或瀆職行為而不辭職,而立法會以全體議員三分之二多數通過,可以提出彈劾案,報請中央人民政府決定。 If the investigation committee considers the evidence sufficient to substantiate the charge of serious breach of law or dereliction of duty by the Chief Executive who refused to resign the Legislative Council may pass a motion of impeachment by a two - thirds majority of all its Members and report it to the Central Peoples Government for decision df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19120019_39_09-38-22_09-48-12.wav df29c437 114.93 120.1 為了香港的未來,我們會以對話加強與各界溝通。 For the sake of Hong Kongs future we will conduct dialogues to reinforce our communications with various sectors df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19120019_39_09-38-22_09-48-12.wav df29c437 120.1 156.39 行政長官與問責團隊會繼續透過與社會不同階層、不同政治立場及不同背景的人士對話,一起探討長期積壓的政治、經濟和社會問題,例如房屋和土地供應、貧富懸殊、社會公義、青年人的機遇,甚至是公眾參與決策等,並會一起尋求答案及可行的解決方法,使我們香港人這個共同生活和工作的家園,能夠變得更美好。 The Chief Executive and her political accountability team will continue to hold dialogues with people from all walks of life with different political stances and backgrounds in order to jointly examine long - standing political economic and social issues for instance housing and land supply the wealth gap social justice opportunities for the young and even public engagement in policy decisions and so on . Together they will seek answers and viable solutions so that this home where we Hong Kong people live and work as one will change for the better df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19120019_39_09-38-22_09-48-12.wav df29c437 217.96 226.04 全港多個地區都受到蒙面暴徒有預謀、有部署的違法活動所影響。 Many districts in the territory have been affected by the premeditated and planned illegal activities carried out by masked rioters df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19120019_39_09-38-22_09-48-12.wav df29c437 237.64 250.45 事實上,若非激進分子明目張膽,公然挑戰法紀,刻意破壞社會安寧,警隊根本沒有執法的需要。 As a matter of fact there is no need for the Police Force to enforce the law if not for the radical rioters blatant acts which boldly challenge the rule of law and deliberately disrupt calmness in the community df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19120019_39_09-38-22_09-48-12.wav df29c437 250.45 273.22 有些人倒果為因,顛倒是非,不斷大肆渲染警隊執法時對個別人士的行為或表現,但隻字不提暴徒如何踐踏法紀、挑釁警方、衝擊防線,蓄意破壞社會在先。 In a reversal of cause and effect as well as right and wrong some people keep on making all sorts of exaggerations out of the Police Forces law enforcement practices and performances in relation to certain individuals but leave out altogether how rioters took the offensive by trampling the law riotously provoking police officers charging at cordon lines and disrupting the community intentionally df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19120019_39_09-38-22_09-48-12.wav df29c437 277.18 289.38 警務人員只有在必須及沒有其他辦法可完成合法任務的情況下,才會適當地使用最低程度武力。 Police officers may use minimum force as appropriate only when such an action is absolutely necessary and there are no other means to accomplish the lawful duty df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19120019_39_09-38-22_09-48-12.wav df29c437 322.63 335.51 獨立監察警方處理投訴委員會已開展工作,審視自6月9日發生的大型公眾活動,包括警方採取的相應行動。 The Independent Police Complaints Council IPCC has launched an examination of large - scale public activities taken place since 9 June including the corresponding actions adopted by the Police df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19120019_39_09-38-22_09-48-12.wav df29c437 335.51 354.32 審視工作的目標是重組事實,評估警方的處理,並提出改善建議,範圍並包括這次議案所關注的,在6月12日及隨後日子發生的連串事件。 The objectives of the examination are to ascertain the facts assess the handling by the Police and make recommendations for improvement . The scope spans the series of incidents happened on 12 June and thereafter which are the issues of concern raised in this motion df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19120019_39_09-38-22_09-48-12.wav df29c437 354.32 360.56 監警會亦成立了一個國際專家小組,協助委員會工作。 IPCC has also established an international expert panel to help with its work df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19120019_39_09-38-22_09-48-12.wav df29c437 379.85 391.02 "主席,有議員在辯論中批評政府成立獨立檢討委員會,認為是語言""偽術"",這個說法是完全不正確的。" President some Members criticized the Governments setting up of an independent review committee in their speeches accusing it as a kind of hypocritical rhetoric . This remark is completely wrong df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19120019_39_09-38-22_09-48-12.wav df29c437 412.26 424.82 成立獨立檢討委員會亦可以說是參考了英國政府在2011年處理當地一個大規模騷亂的做法。 The setting up of an independent review committee in a way is a reference drawn from the British Governments handling of a large - scale local riot in 2011 df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19120019_39_09-38-22_09-48-12.wav df29c437 435.86 440.34 相關的籌備工作正在進行,我們希望會有良好進展。 The relevant preparatory work is now underway and we are looking forward to good progress df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19120019_39_09-38-22_09-48-12.wav df29c437 446.27 467.63 因為監警會聚焦警方採取的行動;而這個獨立檢討委員會則會宏觀地、全面性地查找事實和真相,可以說是幫助我們決定將來如何做好發展香港的工作,避免同類事件發生的委員會。 IPCC focuses on the actions taken up by the Police and this independent review committee will identify the facts and seek the truth in a macro and comprehensive manner . It can be said that this is a committee which helps us decide how to develop Hong Kong properly in the future and avoid the recurrence of similar incidents df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19120019_39_09-38-22_09-48-12.wav df29c437 49.05 57.65 在接近10小時的辯論裏,我細心聆聽了30多位議員的發言。 I have listened carefully to the speeches made by more than 30 Members in the nearly 10 - hour debate df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19120019_39_09-38-22_09-48-12.wav df29c437 495.04 506.25 我亦在此強調,行政長官和整個問責團隊堅定不移,矢志做好管治香港的工作。 I would also like to emphasis here that the Chief Executive and the entire political accountability team remain steadfast and committed to the good governance of Hong Kong df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19120019_39_09-38-22_09-48-12.wav df29c437 513.97 522.53 我們承認,特區政府的回應未足以平息社會的怨氣,我們的施政亦有很多地方可以改善。 We admit that the response made by the SAR Government has not been able to quieten grievances in the community and there is much room for improvement in our governance df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19120019_39_09-38-22_09-48-12.wav df29c437 532.38 540.78 更重要的是,行政長官並沒有作出違法或瀆職的行為,因此提出這項議案根本沒有基礎。 More importantly the Chief Executive has neither breached the law nor been derelict in her duty . Hence it is entirely groundless to raise this motion df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19120019_39_09-38-22_09-48-12.wav df29c437 552.11 559.47 同時,特區政府呼籲社會各界以對話取代對立,放下分歧,為社會帶來改變。 At the same time the SAR Government implores all social sectors to engage in conversations but not in confrontations let go of divergences so as to bring changes to the community df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19120019_39_09-38-22_09-48-12.wav df29c437 57.65 61.97 現在我就他們的發言作重點回應。 Now I will focus my response on a few points in their speeches df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19120019_39_09-38-22_09-48-12.wav df29c437 579.28 586.64 我謹此陳辭,懇請各位議員否決由25位泛民議員聯合提出,並由楊岳橋議員動議的議案。 I so submit . I earnestly implore all Members to negative the motion jointly initiated by 25 pan - democratic Members and moved by Mr Alvin YEUNG df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19120019_39_09-38-22_09-48-12.wav df29c437 586.64 587.64 多謝主席。 Thank you President df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19120019_39_09-38-22_09-48-12.wav df29c437 76.21 88.25 對因為修例而令香港社會產生矛盾和紛爭,政府及很多市民都感到痛心,這絕非政府所願見到的。 The Government like many people is upset about the conflicts and disputes arising in the Hong Kong society over the legislative amendment . This certainly is not what the Government would like to see df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19120036_116_09-06-18_09-15-11.wav df29c437 124.4 128.69 我希望大家還鄭司長一個公道。 I hope we will do justice to Secretary for Justice Teresa CHENG df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19120036_116_09-06-18_09-15-11.wav df29c437 98.51 104.63 另外,大家都知道,律政司司長在英國時被人推跌在地上受傷。 Besides as we all know the Secretary for Justice was hurt when being pushed onto the ground when she was in the United Kingdom df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19120036_125_10-42-41_10-45-18.wav df29c437 132.98 141.74 我們認為,沒有需要也不應該浪費時間處理議案提到的這個課題。 We opine that there is no need to and we ought not waste time to deal with this subject as mentioned in the motion df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M19120036_125_10-42-41_10-45-18.wav df29c437 141.74 146.98 主席,我再次懇請議員否決此項議案。 President I implore Members once again to vote down this motion df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M20120002_31_04-54-23_05-10-14.wav df29c437 140.38 165.43 當然,獨立的司法權不等於當事人無法對法官的裁決提出申訴;在刑事案件方面,被告人或控方均可以提出上訴、覆核,或申請取消法官審理有關案件的資格;而就個別法官的公正性和行為,公眾也可向司法機構作出投訴。 Certainly independent judicial power does not render a party unable to lodge a complaint against the court ruling . For criminal cases there is redress by way of an appeal or review or an application for recusal whether by the accused or the prosecution . Complaints against the impartiality and conduct of individual judges can also be made to the Judiciary df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M20120002_31_04-54-23_05-10-14.wav df29c437 165.43 187.83 正如終審法院首席法官曾說過,法院及法官誠然可以被批評,但批評必須有理有據、理由充分及恰當地提出,否則會損害公眾對司法的信心,最終危及香港的法治。 As indicated by the Chief Justice of the Court of Final Appeal CFA courts and judges are not above criticism but such criticism must be informed solidly based and properly made . Otherwise it would be detrimental to public confidence in the administration of justice and ultimately to the rule of law in Hong Kong df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M20120002_31_04-54-23_05-10-14.wav df29c437 214.64 224.68 任何針對司法人員及其家屬的違法行為均不可接受,亦不會被縱容。 Any law breaking behaviour against members of the Judiciary and their families will neither be accepted nor condoned df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M20120002_31_04-54-23_05-10-14.wav df29c437 250.81 265.94 根據《基本法》第八十九條所確立的框架,對法官 行為不檢的指控進行審議的審議庭,必須由法官組成,亦僅限由法官組成。 In accordance with the framework of Article 89 of the Basic Law a tribunal for investigation into the alleged misbehaviour of a judge should comprise judges and judges only df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M20120002_31_04-54-23_05-10-14.wav df29c437 265.94 290.06 處理針對法官及司法人員行為的投訴的審議機制應符合《基本法》的條文和精神,即審議應由法官進行,亦僅限由法官進行,故此有關投訴須由司法機構自行處理,不受外來的影響或干預。 The investigating mechanism for handling complaints against the conduct of judges and judicial officers should be consistent with the provisions and spirit of the Basic Law that is the investigation should be conducted by judges and judges only . Accordingly the Judiciary must handle the complaints on its own without outside influence or interference df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M20120002_31_04-54-23_05-10-14.wav df29c437 380.77 387.85 至於就法庭進行量刑工作的關注,我在此作扼要回應。 As for concerns about the exercise of sentencing power by the courts I would like to give a brief reply df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M20120002_31_04-54-23_05-10-14.wav df29c437 387.85 400.93 司法機構曾解釋,量刑是一項司法職能,是法律層面的問題,亦是法院專有的職能,應由法院獨立行使。 The Judiciary has explained that sentencing is a judicial function and it is a question of law . This function should be exercised by the courts exclusively and independently df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M20120002_31_04-54-23_05-10-14.wav df29c437 400.93 415.3 法院的職責,是在被告人認罪或經審訊定罪後,因應案情和犯人的情況,應用相關的原則,判處公正而合適的刑罰。 Where a defendant pleads guilty or is found guilty after trial it is the courts duty to impose a just and appropriate sentence applying the relevant principles to the circumstances of the crime and those of the offender df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M20120002_31_04-54-23_05-10-14.wav df29c437 424.74 438.22 法庭在判處刑罰時,會考慮所有相關因素,包括某類罪行是否猖獗,以及其猖獗程度是否備受社會關注。 When setting sentencing levels the courts take into account all relevant factors . These include the prevalence of certain types of offences and public concern over such prevalence df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M20120002_31_04-54-23_05-10-14.wav df29c437 438.22 444.42 法庭的所有決定,包括量刑決定,公眾都可以討論。 All court decisions including sentencing decisions are open to public discussion df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M20120002_31_04-54-23_05-10-14.wav df29c437 478.26 496.47 現時,終審法院共有13位其他普通法適用地區非常任法官,其中9位來自英國,3位來自澳洲,以及1位來自加拿大。 At present there are 13 serving non - permanent judges from another common law jurisdiction of CFA CLNPJs nine are from the United Kingdom three are from Australia and one is from Canada df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M20120002_31_04-54-23_05-10-14.wav df29c437 557.6 572.92 主席,香港的司法制度備受國際認同,我不想再重複這個重點,但《基本法》所保障的司法獨立、司法機關的架構,以及法官的質素,是構成了香港備受認同的主因。 President that Hong Kongs judicial system has won international recognition is a key point I do not want to reiterate . Judicial independence guaranteed under the Basic Law the institutional framework of the Judiciary and the quality of our judges are the main reasons why Hong Kong is being recognized df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M20120002_31_04-54-23_05-10-14.wav df29c437 582.56 597.76 《基本法》第八十五條訂明,香港特別行政區法院獨立進行審判,不受任何干涉,司法人員履行審判職責的行為不受法律追究。 Article 85 of the Basic Law stipulates that the courts of the Hong Kong Special Administrative Region shall exercise judicial power independently free from any interference . Members of the judiciary shall be immune from legal action in the performance of their judicial functions df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M20120002_31_04-54-23_05-10-14.wav df29c437 633.97 644.69 此外,海外的法學研究和討論不時引用香港的案例,反映了我們的司法制度受到國際所肯定和信任。 In addition Hong Kong cases are often cited in overseas studies and discussions on jurisprudence reflecting the recognition of and confidence in our judicial system in the international community df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M20120002_31_04-54-23_05-10-14.wav df29c437 644.69 658.22 現時非常任普通法法官名單上的13位傑出海外法官加入終審法院,彰顯了香港的司法獨立,他們對香港亦有一定的貢獻。 The list of CLNPJs now consists of 13 eminent overseas judges their presence at CFA manifests the judicial independence of Hong Kong and they make contribution to Hong Kong to a certain extent df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M20120002_31_04-54-23_05-10-14.wav df29c437 664.3 677.58 主席,非常任普通法法官在參與終審法院審判時,亦見證了我們香港特區的法律制度如何施行公義,是《基本法》下的一項創舉。 President the participation of CLNPJs in adjudicating CFA cases is a testimony to the administration of justice under the legal system of the Hong Kong SAR which is an innovation under the Basic Law df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M20120002_31_04-54-23_05-10-14.wav df29c437 691.9 702.94 剛才大家辯論期間,亦有議員提到關於所謂司法改革的問題,我想回應數句。 In response to the so - called judicial reform certain Members have referred to in the debate just now I would like to say a few words df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M20120002_31_04-54-23_05-10-14.wav df29c437 728.35 756.07 為了利便上訴法庭處理案件,司法機構對《高等法院條例》引入修訂,包括涉及免遣返聲請的司法覆核,修訂後,更多案件可以由兩位,而不是3位法官組成的上訴法庭聆訊,因而整體上可以更靈活地調配司法人手處理法庭案件,使司法資源得到最妥善的運用。 When the amendments are passed more cases can be heard by a two - judge CA instead of a three - judge CA . As a result there will be on the whole more flexibility in the deployment of judicial manpower to take up court cases thus optimizing the use of judicial resources df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M20120002_31_04-54-23_05-10-14.wav df29c437 77.25 85.81 一直以來,法官均遵照司法獨立的原則,依法判案。 Adhering to the principle of judicial independence judges have all along been adjudicating cases in accordance with the law df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M20120002_31_04-54-23_05-10-14.wav df29c437 803.93 826.22 正如我剛才所說,司法機構一向與時並進,一直致力於更廣泛地有效應用科技,為此所採取的多項措施,包括以電子形式存檔文件、通過電子媒介便利案件的管理,以及在民事法律程序中進行遙距聆訊。 As I have said just now the Judiciary has been keeping abreast of the times and striven to make greater and effective use of technology . The various measures adopted in this connection include e - filing of documents case management by electronic means and remote hearings in civil cases df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M20120002_31_04-54-23_05-10-14.wav df29c437 842.98 867.87 就這個問題,一般來說,現時的法律規定只在裁判官覺得有實際理由相信被告人會不按照裁判官的指定歸押,即棄保潛逃,或在保釋期間犯罪或干擾證人或破壞或妨礙司法公正,才可以拒絕保釋。 As far as this issue is concerned in general the existing law provides that bail may only be refused if the magistrate has substantial grounds to believe that the defendant will not surrender to custody as the magistrate may appoint that is bail jumping; or commit an offence while on bail; or interfere with a witness or pervert or obstruct the course of justice df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M20120002_31_04-54-23_05-10-14.wav df29c437 85.81 94.13 法官履行職責時,只會以法律條文和法律精神為依歸,不受任何干涉。 In discharging their responsibilities judges look only at the letter and the spirit of the law without any interference df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M20120002_31_04-54-23_05-10-14.wav df29c437 94.13 127.82 所有法官及司法人員在就職時均必須作出司法誓言,宣誓定當擁護《中華人民共和國香港特別行政區基本法》,效忠中華人民共和國香港特別行政區,盡忠職守,奉公守法,公正廉潔,以無懼、無偏、無私、無欺之精神,維護法制,主持正義,為香港特區服務。 When assuming office all judges and judicial officers must take the judicial oath swearing that they will uphold the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the Peoples Republic of China bear allegiance to the Hong Kong Special Administrative Region of the Peoples Republic of China serve the Hong Kong SAR conscientiously dutifully in full accordance with the law honestly and with integrity safeguard the law and administer justice without fear or favour self - interest or deceit df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21010008_26_04-46-02_04-59-46.wav df29c437 141.97 158.26 "本屆政府致力做好青年""三業三政""工作,即關注青年的學業、事業及置業,同時鼓勵青年議政、論政及參政,讓他們看到曙光和向上流動的機會。" The current - term Government strives to address young peoples concerns about education career pursuits and home ownership and encourage their participation in politics as well as engagement in public policy discussion and debate . The aim is to enable the younger generation to see hope and opportunities for upward mobility df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21010008_26_04-46-02_04-59-46.wav df29c437 167.86 190.5 在協助青年發展事業和向上流動方面,我們在青年發展基金下推出兩項全新資助計劃,支持青年初創企業在香港和大灣區內地城市創業,為青年初創企業提供資助和更有利的支援服務。 With respect to facilitating young peoples career development and promoting their upward mobility we have launched two brand - new funding schemes under the Youth Development Fund YDF to support young people to start their businesses in Hong Kong and the Mainland cities of the Greater Bay Area through providing funding and more favourable support services for youth start - ups df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21010008_26_04-46-02_04-59-46.wav df29c437 202.95 229.23 在紓緩在職青年的短暫住屋需要方面,我們積極推行青年宿舍計劃,首個項目已於去年年初落成啟用,而另一個目前規模最大的項目亦預計會於明年上半年可以完工;另外再有兩個青年宿舍項目,亦得到議員在上星期的民政事務委員會會議上給予支持,我對此十分感謝。 To relieve the short - term housing needs of working youths we have been actively taking forward the Youth Hostel Scheme . The first project was commissioned early last year whereas another project of the largest scale so far is expected to be completed in the first half of next year . I am very grateful for Members support for another two youth hostel projects at the meeting of the Panel on Home Affairs held last week df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21010008_26_04-46-02_04-59-46.wav df29c437 234.15 257.0 "此外,為進一步加強與青年人的溝通,青年發展委員會自去年暑假起推出嶄新的網上政策專題會議,邀請相關政策局局長、委員和青年人就青年""三業三政""的相關政策議題進行聚焦、深入的討論。" In addition to further strengthen the communication with young people the Youth Development Commission YDC has launched a new initiative and started organizing online policy thematic meetings since the summer vacation of last year during which relevant Directors of Bureaux its members and young people would engage in focused and in - depth discussion on policy issues related to education career pursuits and home ownership and participation in politics as well as engagement in public policy discussion and debate df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21010008_26_04-46-02_04-59-46.wav df29c437 257.0 267.53 委員會已舉行了兩場政策專題會議,探討青年就業和多元化出路,反應正面。 YDC has held two policy thematic meetings to explore the issues of youth employment and diversified pathways and the feedbacks have been positive df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21010008_26_04-46-02_04-59-46.wav df29c437 285.73 295.73 至今,通過此計劃直接或間接獲委任至諮詢及法定組織的青年人擔任約340個職位之多。 Up to now around 340 posts are held by young people who have been appointed to advisory and statutory bodies directly or indirectly through MSSY df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21010008_26_04-46-02_04-59-46.wav df29c437 30.59 34.83 本屆政府非常重視提升和優化人力資源。 The current - term Government attaches great importance to enhancing and optimizing our human capital df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21010008_26_04-46-02_04-59-46.wav df29c437 308.21 316.61 達標的諮詢及法定組織亦由92個增至142個,佔約三分之一。 The number of advisory and statutory bodies that have met the target has also increased from 92 to 142 accounting for about one third of such bodies df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21010008_26_04-46-02_04-59-46.wav df29c437 34.83 39.96 香港正面對人口急速老化及勞動力下降的挑戰。 Hong Kong is facing the challenges of a rapidly ageing population and a dwindling workforce df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21010008_26_04-46-02_04-59-46.wav df29c437 342.26 356.14 大灣區是國家的重大發展策略,亦是香港在疫情過後恢復經濟動力的重點方向,將可以為香港青年提供一條就業和創業新跑道。 The Greater Bay Area is a major development strategy of the country as well as a key way forward for Hong Kong to regain economic momentum after the epidemic . This will provide Hong Kong youths with a new runway for employment and entrepreneurship df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21010008_26_04-46-02_04-59-46.wav df29c437 364.58 372.11 然而,部分香港青年對大灣區的認識不多亦不深,未必會放膽北上發展。 However some Hong Kong youths do not have much or a deep knowledge of the Greater Bay Area so they may not be bold enough to go north for development df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21010008_26_04-46-02_04-59-46.wav df29c437 372.11 378.67 協助青年人認識國家和融入國家發展是刻不容緩。 There is an urgent need to facilitate young people to gain a comprehensive understanding of the country and integrate themselves into the countrys development df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21010008_26_04-46-02_04-59-46.wav df29c437 657.56 668.4 另一個例子是為了紓緩基層家庭因長時間輪候公屋面對的生活困難,政府將於今年年中推出現金津貼試行計劃。 Another example is the Cash Allowance Trial Scheme to be implemented by the Government in the middle of this year which aims at alleviating the hardship faced by grass - roots families which have been waiting for PRH for a prolonged period of time df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21010008_26_04-46-02_04-59-46.wav df29c437 677.28 691.85 為期3年的試行計劃涉及的額外總開支達到80多億元,我們的目標是在今年年中開始邀請約9萬個或合資格的一般申請住戶作出申請。 This three - year trial scheme will entail a total additional expenditure of some 8 billion . It is our target to invite about 90 000 General Applicant households which may be eligible to apply for the Scheme starting from the middle of this year df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21010008_26_04-46-02_04-59-46.wav df29c437 737.3 748.84 行政長官擺脫了過往傳統的官方思維,放膽採納一些以往政府有保留、但其實是不少市民樂見的政策措施。 The Chief Executive has broken away from the conventional bureaucratic mindset in the past and boldly adopted policy initiatives which the Government used to have reservations about but many members of the public are actually pleased to see df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21010008_26_04-46-02_04-59-46.wav df29c437 748.84 760.64 在行政長官的帶領下,本屆政府已推動多項重大政策改變,我在昨日的辯論發言時已經列舉一連串例子,我不再重複。 The current - term Government has introduced a number of major policy changes under the leadership of the Chief Executive . I have cited a string of examples when I spoke during the debate yesterday so I will not repeat them here df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21010008_26_04-46-02_04-59-46.wav df29c437 777.49 788.3 主席,本屆政府敢於擔當,銳意進取,以新思維尋找新出路,以務實行動為主,致力改善民生。 President the current - term Government is bold and ambitious and is committed to improving peoples livelihood through innovative thinking and pragmatic actions df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21010008_26_04-46-02_04-59-46.wav df29c437 797.39 808.39 我們會以認真和務實的態度,致力跟進和落實施政報告內的各項措施,為經濟及社會注入新動力,推動香港向前邁進。 We will seriously and pragmatically follow up and implement the various initiatives set out in the Policy Address to inject new impetus into the economy and society with a view to propelling Hong Kong forward df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21040002_33_02-50-58_03-00-46.wav df29c437 108.76 116.12 在防疫抗疫基金下,至今已推行127項措施,超過650萬人次受惠。 To date 127 measures have been launched under the Anti - epidemic Fund and benefited more than 6.5 million people df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21040002_33_02-50-58_03-00-46.wav df29c437 130.44 147.58 就各司局長的分工及職能方面,議員提出政府應該優化問責制下各司局之間的分工及職能,以及強化政治問責官員領導及監督公務員團隊的能力。 Regarding the division of work and functions among various Secretaries Offices and Bureaux Members opined that the Government should optimize their division of work and functions under the accountability system and strengthen the capabilities of politically accountable officials in leading and supervising the civil service df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21040002_33_02-50-58_03-00-46.wav df29c437 15.37 20.89 我現在就議員的發言作出扼要的整體回應。 I will now briefly and collectively respond to Members speeches df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21040002_33_02-50-58_03-00-46.wav df29c437 20.89 33.01 首先,在縮窄貧富差距和改善基層生活方面,本屆政府一直投放資源推展扶貧助弱的工作。 First regarding narrowing the disparity between the rich and the poor and improving the livelihood of the grass roots the current - term Government has been injecting resources to implement measures to help the poor and the vulnerable df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21040002_33_02-50-58_03-00-46.wav df29c437 204.8 215.48 我們的當務之急,大家都認同,是要集中應對新冠肺炎疫情,讓香港早日恢復正常,走出困局,重振經濟。 I believe we agree that the urgent task at the moment is to focus on tackling the COVID - 19 epidemic so as to put Hong Kong back on its track soon and to find a way out of the predicament and reboot its economy df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21040002_33_02-50-58_03-00-46.wav df29c437 314.08 335.76 除了在自薦計劃下公開招募的名額外,政府亦邀請出席面試的申請人授 權民政事務局把他們的資料存入中央資料庫,讓政策局和部門在考慮轄下諮詢及法定組織的成員人選時作參考。 Apart from the quota from the open recruitment held under the Scheme the Government also invites the applicants who attend the interviews to authorize the Home Affairs Bureau to add their information into the central database for consideration by Policy Bureaux and departments in their member recruitments for advisory and statutory bodies df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21040002_33_02-50-58_03-00-46.wav df29c437 345.25 360.17 "而政府的""人才庫""內的青年人數目已由2017年時的1,000人增加至現時逾3,000人,可見政府的努力。" And the number of young talents in the Governments talent pool has increased from 1 000 persons in 2017 to over 3 000 persons now . It shows the efforts the Government has made in this regard df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21040002_33_02-50-58_03-00-46.wav df29c437 374.02 390.23 "創新及科技局下的效率促進辦公室會繼續通過""精明規管""和""精簡政府服務""兩個計劃推出公營部門改革的新措施,全力推動政府電子服務。" The Efficiency Office under the Innovation and Technology Bureau will continue to launch new measures to reform the public sector and vigorously promote government e - services through the Be the Smart Regulator programme and the Streamlining of Government Services programme df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21040002_33_02-50-58_03-00-46.wav df29c437 390.23 404.27 我們的目標是讓相關商業牌照及政府服務申請可以通過電子方式提交及繳費,使申請人無須親身到訪辦事處辦理牌照事宜。 Our goal is to achieve electronic submission and payment of related commercial licence and government service applications to save the need of in - person application at the licensing or government departments df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21040002_33_02-50-58_03-00-46.wav df29c437 417.91 434.8 各個部門會繼續以拆牆鬆綁為目的,致力精簡和省卻行政程序,加強部門之間的協調,並善用科技,為公營部門注入新活力,務求做到以民為本,促進經濟。 Various departments will continue to remove barriers and strive to streamline or cut down administrative procedures and strengthen interdepartmental coordination . They will make better use of technology to inject new vitality into the public sector in a bid to achieve a people - oriented administration and facilitate economic development df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21040002_33_02-50-58_03-00-46.wav df29c437 491.05 512.99 我們也會繼續增加公務員到內地參與國家事務研習課程的名額,以及將香港與內地合辦的公務員交流計劃擴大至包括內地大灣區城市,同時不斷豐富內地大灣區城市專題考察團的內容。 We will also continue to increase the quota for civil servants to attend national studies programmes in the Mainland; and we will extend the exchange programmes that we jointly organize with the Mainland to cover cities in the Greater Bay Area and continue to enrich the content of the thematic visits to the Greater Bay Area cities df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21040002_33_02-50-58_03-00-46.wav df29c437 512.99 523.76 香港在過去1年受到社會動亂和新冠疫情的衝擊,公務員團隊承受着巨大的壓力。 Hong Kong was hit hard by the social unrest and the COVID - 19 epidemic in the past year and the civil service was subject to immense pressure df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21040002_33_02-50-58_03-00-46.wav df29c437 523.76 530.68 雖然面對前所未有的挑戰和重重困難,同事都緊守崗位,迎難而上。 In face of the unprecedented challenge and difficulties our colleagues have remained steadfast in duties and embraced the challenge df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21040002_33_02-50-58_03-00-46.wav df29c437 540.37 558.38 主席,隨着行政立法關係進入一個和諧、相互配合和制衡的新時代、新局面,特區政府一定會把握這契機,做好管治工作,達致良政善治。 President with the executive and the legislature entering a new era and a new stage of harmonious and complementary relationship yet with checks and balances the SAR Government will surely seize the opportunity to properly take forward its governance and formulate good policies df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21040002_33_02-50-58_03-00-46.wav df29c437 60.5 74.38 在2021-2022年度的政府經常開支預算中,社會福利、教育和衞生的開 支共達超過3,000億元,佔政府經常開支接近六成。 For the year 2021 - 2022 more than 300 billion will be earmarked as the estimated recurrent expenditures for social welfare education and health which accounts for almost 60 % of the total estimated recurrent expenditure of the Government and is 45 % more than the total recurrent expenditure for these three portfolios in 2017 - 2018 df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21040002_3_00-17-57_00-32-19.wav df29c437 117.52 139.53 "2014年的違法佔中運動,當時有大量不同背景、不同激進組織的人,以爭取香港特區行政長官選舉落實所謂""真普選""為名,進行大規模非法集結,違法堵塞多條主要交通幹道。" During the illegal Occupy Central movement in 2014 a large number of people from different backgrounds and different radical organizations in the name of striving for the implementation of genuine universal suffrage for the election of the Chief Executive in SAR engaged in large - scale unlawful assemblies and illegal blockage of a number of main traffic arteries df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21040002_3_00-17-57_00-32-19.wav df29c437 189.47 225.4 有見及此,全國人民代表大會常務委員會於2020年6月30日通過實施《香港國安法》,為香港建立有效維護國家安全的法律制度及執行機制,針對分裂國家、顛覆國家政權、組織實施恐怖活動和勾結外國或境外勢力危害國家安全4種行為,以防範、制止和懲治危害國家安全的行為和活動。 In view of this situation the Standing Committee of the National Peoples Congress NPCSC passed the Hong Kong National Security Law on 30 June 2020 for the establishment of an effective legal system and enforcement mechanisms for safeguarding national security in Hong Kong . It seeks to prevent curb and punish four types of acts and activities seriously endangering national security namely acts of secession subversion of state power terrorist activities and collusion with foreign or external forces to endanger national security df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21040002_3_00-17-57_00-32-19.wav df29c437 225.4 235.64 《香港國安法》實施已10個多月,為恢復香港穩定帶來了立竿見影、定海神針的效果。 The Hong Kong National Security Law which has been implemented for 10 - odd months has an immediate effect of restoring stability to Hong Kong df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21040002_3_00-17-57_00-32-19.wav df29c437 261.49 275.02 "就此,我們在剛過去的4月15日,即《香港國安法》實施後首個""全民國家安全教育日"",舉辦了一系列大型的教育和宣傳活動。" In this regard on 15 April ie . the first National Security Education Day following the implementation of the Hong Kong National Security Law a series of large - scale education and publicity activities were organized df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21040002_3_00-17-57_00-32-19.wav df29c437 279.42 285.42 《香港國安法》填補了香港在國家安全、治安方面的漏洞。 The Hong Kong National Security Law has plugged the loopholes which endangered national security and the rule of law df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21040002_3_00-17-57_00-32-19.wav df29c437 29.54 51.42 "近年香港面對前所未有的挑戰,出現大量鼓吹""港獨""及暴力破壞的違法行為,不但阻撓特區政府依法施政,更威脅""一國兩制""的實踐,挑戰《基本法》底線,衝擊國家主權。" In recent years Hong Kong faced some unprecedented challenges and there were a lot of unlawful acts advocating Hong Kong independence violence and vandalism . Not only did they hinder the SAR Governments governance in accordance with the law but they also threatened the implementation of one country two systems challenged the baseline of the Basic Law and jeopardized our countrys sovereignty df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21040002_3_00-17-57_00-32-19.wav df29c437 318.71 353.08 全國人民代表大會從香港實際情況出發,就完善特區選舉制度作出及時和必要的《決定》,人大常委會根據《決定》修訂了《基本法》附件一及附件二,即有關行政長官的產生辦法及立法會的產生辦法和表決程序,當中包括調整和優化選舉委員會的規模、組成和產生辦法,擴大立法會規模、調整選舉方式等,體現更廣泛、更均衡參與。 On the basis of the actual situation of Hong Kong the National Peoples Congress has made a timely and necessary Decision on improving the electoral system of the SAR . In accordance with the Decision NPCSC has amended Annex I and Annex II of the Basic Law concerning the method for the selection of the Chief Executive and the method for the formation of the Legislative Council and its voting procedures . The amendments include adjusting and improving the size composition and formation method of the Election Committee expanding the scale of the Legislative Council and adjusting the method of election with a view to exemplifying an extensive and more balanced participation df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21040002_3_00-17-57_00-32-19.wav df29c437 353.08 359.48 立法會現正審議《2021年完善選舉制度條例草案》。 The Legislative Council is currently deliberating the Improving Electoral System Bill 2021 the Bill df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21040002_3_00-17-57_00-32-19.wav df29c437 399.94 406.7 主席,香港特區的政治體制是以行政長官為首的行政主導制度。 President the political structure of the HKSAR is an executive - led system headed by the Chief Executive df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21040002_3_00-17-57_00-32-19.wav df29c437 425.26 443.31 "然而,過去有非建制派議員在議會肆意""拉布""、玩弄程序、阻撓各委員會正副主席選舉,蓄意窒礙政府施政,嚴重影響立法會履行憲制職能,令立法會運作失衡。" However during the past period of time some Members from the non - pro - establishment camp engaged in arbitrary filibustering in the Council . They tried to manoeuvre the Council procedures and hamper the election of the Chairmen and Deputy Chairmen of various Committees deliberately impeding governance by the Government and seriously affecting the Legislative Council in fulfilling its constitutional functions thus leading to an imbalanced operation of the Legislative Council df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21040002_3_00-17-57_00-32-19.wav df29c437 443.31 454.19 人大常委會於去年11月就特區立法會議員資格問題作出《決定》,有4位人士隨即喪失立法會議員資格。 In November last year NPCSC made a Decision on the qualification of Members of the Legislative Council in HKSAR and four persons were immediately disqualified from being Members of the Council df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21040002_3_00-17-57_00-32-19.wav df29c437 469.56 489.12 由去年年底至今,雖然香港仍然受到新冠病毒疫情的影響,但立法會議事效率大大提高,議員有效地議事論政,處理政府建議及多項撥款申請。 Since the end of last year although Hong Kong has been under the impact of COVID - 19 the efficiency of the Legislative Council in dealing with its business has been greatly enhanced . Members could effectively discuss various local issues and political affairs deal with government proposals and a number of funding applications df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21040002_3_00-17-57_00-32-19.wav df29c437 507.41 538.62 另一方面,行政長官可以再次出席立法會會議與議員進行理性溝通。行政長官在本立法年度已經出席6次立法會會議,加強和議員的溝通和互動。此外,內務委員會主席及副主席每星期都跟我見面,也多次坦率地反映議員對政府表現的意見及訴求。 On the other hand the Chief Executive can attend the Legislative Council meetings again and have rational communication with Members df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21040002_3_00-17-57_00-32-19.wav df29c437 51.42 76.35 "就此,中央政府主動在國家層面為香港解困,分別通過《香港國安法》及完善香港特區選舉制度,為我們帶來由亂到治的契機,確保""一國兩制""的實踐行穩致遠,香港長期繁榮穩定、長治久安。" In this regard the Central Government took the initiative to solve the problems of Hong Kong at the national level by passing the Law of the Peoples Republic of China on Safeguarding National Security in the Hong Kong Special Administrative Region and the Decision on Improving the Electoral System of the Hong Kong Special Administrative Region thus bringing us the opportunities to stop chaos and restore order . This helps ensure the steadfast and successful implementation of one country two systems as well as the prosperity stability and safety of Hong Kong in the long run df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21040002_3_00-17-57_00-32-19.wav df29c437 6.37 29.54 張議員的議案,以及陸頌雄議員提出的修正案包含多項改善特區政府施政的具體建議,反映特區政府面對的機遇和挑戰,以及議員對政府在香港當前的整體社會及政治環境下的期望。 The motion and amendment moved by Mr CHEUNG and Mr LUK Chung - hung respectively contain a number of specific proposals for improving the governance of the Government of the Special Administrative Region SAR . They reflect the opportunities and challenges that the SAR Government is now facing and Members expectations of the Government under the current social and political environment in Hong Kong as a whole df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21040002_3_00-17-57_00-32-19.wav df29c437 76.35 93.27 我的開場發言會重點闡述特區政府在維護國家安全、完善選舉制度、改善行政立法關係、解釋和宣傳政策,以及改善地區行政等各方面的立場及工作。 In the opening speech I will focus on the elaboration of the SAR Governments stance and work in the various aspects of maintaining national security improving the electoral system improving the relationship between the executive authorities and the legislature explaining and publicizing its policies as well as improving district administration df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21050001_23_03-13-35_03-17-29.wav df29c437 193.83 207.07 這些調整旨在維持津貼額的實際價值,從而減輕公眾人士因以證人身份出庭作證而蒙受的經濟損失。 These adjustments aim to maintain the real value of the rates of allowances to minimize any financial loss suffered by members of the public testifying as witnesses in courts df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21050001_23_03-13-35_03-17-29.wav df29c437 220.68 226.52 我謹請議員通過這兩項決議案。 I invite Members to approve these two Resolutions df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21050001_23_03-13-35_03-17-29.wav df29c437 30.58 50.62 我將於稍後動議通過我名下的第二項決議案,以請立法會通過由終審法院首席法官根據《死因裁判官條例》第54條訂立的《2021年死因裁判官規則》。 I will also shortly be moving the second Resolution standing in my name be passed to seek the approval of the Legislative Council for the Coroners Amendment Rules 2021 made by the Chief Justice under section 54 of the Coroners Ordinance df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21050001_23_03-13-35_03-17-29.wav df29c437 70.02 87.51 至於專業人士證人及專家證人,可支取較高的款額,每天最高為3,065元,出席不足4小時的最高津貼額為1,530元。 The maximum allowance for professional and expert witnesses is higher at 3,065 for each day of attendance or 1,530 for not exceeding four hours of attendance df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21050001_23_03-13-35_03-17-29.wav df29c437 87.51 110.99 根據立法會財務委員會通過的調整機制,普通證人的津貼額按照本港僱員每月整體就業收入中位數的變動來調整;專業人士證人及專家證人的津貼額,則按政府醫生中點薪金的變動來調整。 Under the adjustment mechanism approved by the Finance Committee of the Legislative Council changes to the rate of allowance for ordinary witnesses would be made in accordance with the movements in the overall Median Monthly Employment Earnings of Employees MMEE in Hong Kong while those for professional and expert witnesses would be made in accordance with the changes in the mid - point salary of a Government Medical and Health Officer df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21060002_61_05-43-45_05-58-40.wav df29c437 117.92 126.24 國家是香港的底氣所在,亦是我們的機遇所在,香港的發展離不開國家。 China not only gives Hong Kong fundamental strength but also provides ample opportunities and Hong Kongs advancement hinges heavily on our country df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21060002_61_05-43-45_05-58-40.wav df29c437 12.96 30.45 "過去兩年,香港經歷了前所未有的雙重打擊,首先是2019年的""黑暴"",然後是去年到今年的疫情,損害了我們社會的穩定,窒礙經濟發展,社會民生付出了沉重的代價。" Hong Kong has experienced an unprecedented double blow over the past two years . We were first hit by the black - clad violence in 2019 and then the epidemic spanning from last year to this year which has undermined our social stability impeded our economic development and resulted in a heavy price for our society and people df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21060002_61_05-43-45_05-58-40.wav df29c437 165.1 188.14 "但是,更重要的是,中央第一次提及支持香港發展的4個""新中心""定位,包括:第一,是國際航空樞紐中心;第二,是國際創科中心;第三,是區域知識產權貿易中心;及最後是中外文化藝術交流中心。" But more importantly the Central Authorities indicate for the first time support for developing Hong Kong into four emerging centres that is firstly an international aviation hub; secondly an international innovation and technology hub; thirdly a regional intellectual property trading centre and lastly an East - meets - West centre for international cultural exchange df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21060002_61_05-43-45_05-58-40.wav df29c437 267.25 275.49 林健鋒議員亦建議政府在制訂重大政策的過程中,加強與各持份者溝通,與民共議。 Mr Jeffrey LAM also suggests that the Government strengthen the communication with various stakeholders and hold discussions with the public in the process of formulating major policies df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21060002_61_05-43-45_05-58-40.wav df29c437 304.7 319.98 就個別重大政策議題,有關政策局及委員會以多元渠道進行公眾參與 活動,包括舉辦交流會、工作坊、公眾論壇、外展活動等。 For some major policy issues the relevant Policy Bureaux and committees conduct a wide variety of public engagement activities including sharing sessions workshops public forums and outreach activities df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21060002_61_05-43-45_05-58-40.wav df29c437 340.95 351.76 本星期五,我將與東盟國家的商會進行線上會議,推廣香港,介紹最新情況。 I will have an online conference with chambers of commerce of ASEAN member states this Friday to promote Hong Kong and update them on the latest situations df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21060002_61_05-43-45_05-58-40.wav df29c437 351.76 366.72 為更加準確及全面掌握地區事務及民情民意,本屆政府上任後的首兩年,政治委任官員積極走入社區,進行了共超過270次區訪。 In order to have a more accurate and comprehensive grasp of district affairs and public views and sentiments politically appointed officials actively reached out to the public and conducted over 270 district visits in the first two years of the current - term Government df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21060002_61_05-43-45_05-58-40.wav df29c437 366.72 374.33 然而,香港過去兩年的亂象窒礙了政府通過區議會與公眾的坦誠溝通。 However the past two years of chaos in Hong Kong hampered the frank exchanges between the Government and the public via the District Councils df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21060002_61_05-43-45_05-58-40.wav df29c437 397.3 413.14 社會回歸理性,有利於政府官員與市民的互動和溝通,亦能讓我們更好地做好政策醞釀和制訂工作,包括聽取和收集民意。 A rational society is not only conducive to the interaction and communication between government officials and the public but also allows us to enhance the development and formulation of policies including the work of receiving and collecting public views df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21060002_61_05-43-45_05-58-40.wav df29c437 486.45 500.21 立法會日後亦會更具廣泛代表性,特區政府會繼續積極透過立法會聆聽市民的意見,切實提高特區政府的治理效能。 As the Legislative Council will have a broader representation in the future and the SAR Government will continue to receive public views proactively through the Legislative Council to effectively enhance the governance capability of the SAR Government df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21060002_61_05-43-45_05-58-40.wav df29c437 514.07 526.63 "青年發展委員會自2018年4月成立至今,一直致力推動跨局和跨部門協作,做好青年""三業三政""工作。" Since the Youth Development Commission was established in April 2018 it has been committed to promoting cross - bureau and cross - departmental collaboration with the aim of addressing young peoples concerns about education career pursuit and home ownership and encouraging their participation in politics as well as public policy discussion and debate df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21060002_61_05-43-45_05-58-40.wav df29c437 554.2 570.17 同時,政府推出不同的資助計劃協助青年升學,亦積極推廣職業專才教育,鼓勵年輕人按自己的能力和興趣選擇升學出路及加入不同行業。 Meanwhile the Government has various subsidy schemes in place to assist young people in continuing their studies . We also actively promote vocational and professional education and training and encourage young people to pursue education pathways and join industries that best suit their abilities and interests df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21060002_61_05-43-45_05-58-40.wav df29c437 570.17 583.25 事業方面,政府除了積極發展多元經濟,提供優質就業機會予青年人,亦透過不同措施為青年發掘香港內外的事業出路。 Concerning career pursuit besides actively promoting diversified economic development the Government creates quality job opportunities for young people and implements various measures to help young people explore career paths in Hong Kong and abroad df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21060002_61_05-43-45_05-58-40.wav df29c437 583.25 595.93 政府已增撥資源以提升青年生涯規劃活動資助計劃及展翅青見計劃,加強對青年人生涯規劃及在職培訓方面的支援。 It has allocated additional resources to enhance the Funding Scheme for Youth Life Planning Activities and the Youth Employment and Training Programme thereby strengthening the support for life planning and on - the - job training for young people df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21060002_61_05-43-45_05-58-40.wav df29c437 621.54 633.55 其中大灣區青年就業計劃是一個創新的計劃,鼓勵企業聘請香港的大學畢業生,派駐他們到大灣區內地城市工作。 The innovative Greater Bay Area Youth Employment Scheme encourages enterprises to recruit and deploy university graduates in Hong Kong to work in the Mainland cities of GBA df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21060002_61_05-43-45_05-58-40.wav df29c437 70.38 77.59 今年的財政預算案中已提出多項措施,以支持經濟在疫後的恢復。 This years Budget has proposed many measures to support post - pandemic economic recovery df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21060002_61_05-43-45_05-58-40.wav df29c437 77.59 96.35 其中,電子消費券是一項重要舉措,我們希望電子消費券能夠適時為市場注入動力,帶動本地消費,尤其是零售、飲食和個人服 務行業,藉着乘數效應加速經濟復蘇。 Among them issuing electronic consumption vouchers is an important one . We hope that the electronic consumption vouchers can energize the market in a timely manner and boost local consumption to assist the retail catering and personal services sectors in particular with a view to accelerating economic recovery through the multiplier effect df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21060002_77_07-09-29_07-17-36.wav df29c437 11.7 18.79 首先,我留意到議員渴望香港可以盡早與內地恢復通關。 Firstly I note that Members are eager for an expeditious resumption of traveller clearance between Hong Kong and the Mainland df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21060002_77_07-09-29_07-17-36.wav df29c437 130.99 138.99 我在開場發言提到,國家是香港於疫後重振經濟的最強後盾。 As I mentioned in my opening speech our country is the strongest backing force for Hong Kong to revive our economy after the epidemic df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21060002_77_07-09-29_07-17-36.wav df29c437 217.68 226.52 至於外循環,國家將實施範圍更大、領域更寬、層次更高的對外開放。 As for the international circulation our country will implement measures for wider broader and higher - level opening up df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21060002_77_07-09-29_07-17-36.wav df29c437 290.54 299.31 我想重申政府一直十分重視地區發展,並全力支持民政專員推動的地區行政工作。 I would like to reiterate that the Government attaches great importance to district development and fully supports DOs in district administration df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21060002_77_07-09-29_07-17-36.wav df29c437 313.91 322.55 在民政專員的領導下,區管會為各部門提供討論的場合,以探討和解決區內的問題。 Under the DOs leadership DMC provides a forum for departments to discuss and resolve district problems df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21060002_77_07-09-29_07-17-36.wav df29c437 332.95 354.36 "為協助解決地區的""老、大、難""問題及積極尋找機遇,區管會亦統籌地區主導行動計劃,透過區議會的參與和相關政府部門的配合,實踐""地區問題地區解決,地區機遇地區掌握""的理念。" In order to tackle district problems which are long - standing of large magnitude and complex and actively identify local opportunities the District - led Actions Scheme DAS is implemented under the coordination of DMC and with the participation of DCs and the collaboration of relevant government departments to put into practice the concept of addressing district issues at the local level and capitalizing on local opportunities df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21060002_77_07-09-29_07-17-36.wav df29c437 354.36 365.24 由於行動計劃的成效理想,行動計劃的每年經常開支撥款總額,自2020-2021年度起已有所提升。 Given the satisfactory results of DAS the annual recurrent provision for DAS has been increased from 2020 - 2021 onwards df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21060002_77_07-09-29_07-17-36.wav df29c437 365.24 372.41 我希望藉此機會,感謝18區民政專員一直以來的努力及地區人士的支持。 I would like to take this opportunity to thank DOs of the 18 Districts for their persistent efforts and local communities for their support df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21060002_77_07-09-29_07-17-36.wav df29c437 38.75 43.43 這些均是我們能否快速走出經濟陰霾的關鍵因素。 These are very crucial for us to get out of the economic doldrums quickly df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21060002_77_07-09-29_07-17-36.wav df29c437 406.38 429.26 "主席,香港回歸祖國快24年,我們在""一國兩制""之下保持香港的核心價值及制度優勢,令香港在國家發展和國際舞台繼續扮演重要的角色,這是很多代香港市民多年來努力不懈的成果,我們應該好好珍惜。" President it has been nearly 24 years since Hong Kongs return to the Motherland . Under one country two systems we have maintained our core values and institutional strengths for Hong Kong to keep playing an important role in our countrys development and the international arena . This achievement which represents generations of sweat and toil in Hong Kong should be cherished df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21060002_77_07-09-29_07-17-36.wav df29c437 429.26 446.18 "過去兩年,香港面對前所未有的考驗和挑戰,但只要我們不忘""一國兩制""的初心,只要我們以香港長期繁榮穩定為共同目標,我深信香港必定會重新起飛,再創輝煌。" Although Hong Kong has faced unprecedented challenges over the past two years as long as we stay true to our aspiration in implementing one country two systems and take the long - term prosperity and stability of Hong Kong as our common goal I am confident that Hong Kong will shine again df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21060002_77_07-09-29_07-17-36.wav df29c437 43.43 57.08 特區政府一直與內地有關當局保持緊密溝通,但要恢復通關,前提是要香港疫情穩定,完全受控,以及達到高水平的疫苗接種率。 The SAR Government has maintained close communication with the Mainland authorities but traveller clearance can only be resumed when the epidemic situation in Hong Kong is stable and fully under control and the vaccination rate must also reach a high level df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21060002_77_07-09-29_07-17-36.wav df29c437 57.08 71.12 雖然第四波疫情大致完結,但大家都知道上星期再次出現源頭未明、帶有傳播力極高的變種病毒個案,為疫情響起警號。 Although the fourth wave of the epidemic is almost over cases involving highly transmissible virus variants from unknown sources re - emerged last week sounding the alarm of the epidemic df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21060002_77_07-09-29_07-17-36.wav df29c437 81.57 99.13 事實上,多個疫苗接種率較高的地區已充分證明,經過大規模接種疫苗,其確診個案和死亡數字均明顯下降,而這些地方的社交距離措施亦正相應逐步獲得放寬。 In fact the experiences of places with high vaccination rate have well proved that mass vaccination can greatly reduce the numbers of confirmed cases and deaths . These places have gradually relaxed their social distancing measures df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21070001_49_05-08-46_05-13-35.wav df29c437 13.39 32.15 主席,我謹動議通過印載於議程上以我名義提出的議案,即本會同意委任林文瀚法官為終審法院常任法官。 President I move that the motion under my name as printed in the Agenda be passed that is this Council endorses the appointment of the Honourable Mr Justice Johnson LAM Man - hon as a permanent judge of the Court of Final Appeal CFA df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21070001_49_05-08-46_05-13-35.wav df29c437 205.23 222.76 他撰寫的判詞理據清晰透徹,中肯持平,經常輯錄於各種法律匯報,並在聆訊的論述及法庭的判詞當中廣受引用。 His judgments are well - reasoned and balanced . They are regularly reported in the law reports and cited in arguments and judgments df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21070001_49_05-08-46_05-13-35.wav df29c437 231.52 240.2 行政長官已接納推薦委員會就任命林文瀚法官為終審法院常任法官的推薦。 The Chief Executive has accepted the recommendation of JORC on the appointment of Mr Justice LAM as a permanent judge df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21070001_49_05-08-46_05-13-35.wav df29c437 249.52 265.5 按照立法會內務委員會以往通過的程序,政府已於2021年5月12日通知內務委員會,行政長官已接納推薦委員會關於這項任命的推薦。 In accordance with the procedures previously endorsed by the House Committee of the Legislative Council the Government informed the House Committee on 12 May 2021 that the Chief Executive had accepted the recommendation of JORC on this appointment df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21070001_49_05-08-46_05-13-35.wav df29c437 265.5 278.47 政府代表及推薦委員會的秘書在2021年6月7日出席了資深司法任命建議小組委員會的會議,回答委員的提問。 Representatives from the Government and the Secretary to JORC attended the meeting of the Subcommittee on Proposed Senior Judicial Appointment on 7 June 2021 and answered Members questions df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21070001_49_05-08-46_05-13-35.wav df29c437 278.47 289.0 我想藉此機會,多謝小組委員會主席梁美芬議員及其他委員支持此項任命。 I would like to thank Dr Priscilla LEUNG Chairman of the Subcommittee and other members of the Subcommittee for their support of the proposed appointment df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21070001_49_05-08-46_05-13-35.wav df29c437 32.15 42.96 終審法院是本港聆訊民事和刑事上訴案件的最終上訴法院。 CFA is the final appellate court in Hong Kong hearing both civil and criminal appeals df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21070001_49_05-08-46_05-13-35.wav df29c437 85.68 101.85 "《基本法》第八十八條規定:""香港特別行政區的法官,根據當地法官和法律界及其他方面知名人士組成的獨立委員會推薦,由行政長官任命。" Article 88 of the Basic Law provides that [j]udges of the courts of the Hong Kong Special Administrative Region [HKSAR] shall be appointed by the Chief Executive on the recommendation of an independent commission composed of local judges persons from the legal profession and eminent persons from other sectors df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21070001_54_05-33-36_05-41-26.wav df29c437 123.08 136.42 自特區成立以來,《基本法》一直為香港的法律制度、司法獨立和法治提供了憲制性的保障,全港市民必須共同維護。 Since the establishment of HKSAR the Basic Law has all along provided constitutional protection for Hong Kongs legal system judicial independence and rule of law and they should be safeguarded by all people in Hong Kong df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21070001_54_05-33-36_05-41-26.wav df29c437 177.83 188.99 這符合《基本法》第八十二條所訂明,終審法院可根據需要,邀請其他普通法適用地區的法官參加審判。 This is in accordance with Article 82 of the Basic Law which provides that CFA may as required invite judges from other common law jurisdictions to sit on CFA df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21070001_54_05-33-36_05-41-26.wav df29c437 188.99 198.56 《香港終審法院條例》亦訂明,擔任非常任法官職位的總人數在任何時候最多為30名。 The Hong Kong Court of Final Appeal Ordinance also provides that the total number of persons holding office as non - permanent judges shall not at any one time exceed 30 df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21070001_54_05-33-36_05-41-26.wav df29c437 198.56 209.64 終審法院現在共有17名非常任法官,包括4名非常任香港法官,以及13名非常任普通法法官。 At present CFA has 17 non - permanent judges comprising four HKNPJs and 13 CLNPJs df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21070001_54_05-33-36_05-41-26.wav df29c437 216.2 239.33 由於終審法院過去數年的工作量頗為穩定,在非常任法官人數充足及可靈活調派的情況下,終審法院首席法官認為,以現行單一法官小組應付終審法院的工作量,問題並不大,現時沒有迫切需要增加常任法官的數目。 As the workload of CFA has been quite stable over the past few years with a sufficient number of NPJs and flexibility in their deployment CJ takes the view that there should not be any undue difficulty in coping with the CFA caseload with one panel for the time being . There is no imminent need for increasing the number of permanent judges df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21070001_54_05-33-36_05-41-26.wav df29c437 22.37 31.41 就剛才議員關注的部分,我現在就幾個重點作出回應。 As for the concerns expressed by Members just nowI would like to respond to a few key points df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21070001_54_05-33-36_05-41-26.wav df29c437 269.75 276.39 這個創新開放的制度極具前瞻性,是我們獨特的優勢。 This innovative and open system is very forward - looking giving us a unique advantage df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21070001_54_05-33-36_05-41-26.wav df29c437 276.39 290.43 這些非常任法官的任期為3年,但行政長官可根據終審法院首席法官的建議,將非常任法官的任期延續,每次續期為3年。 An NPJ is to hold office for a term of three years but that term may be extended for one or more periods of three years by the Chief Executive acting in accordance with the recommendation of the Chief Justice df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21070001_54_05-33-36_05-41-26.wav df29c437 290.43 310.12 在13名現任非常任普通法法官中,年資最長的賀輔明勳爵任期已達23年,另有4名法官的任期已超逾10年,餘下8名法官的任期由約半年至8年多不等。 Of the 13 serving CLNPJs the longest serving judge Lord HOFFMANN has served for 23 years four have served for more than 10 years and the remaining eight have served for periods ranging from about six months to more than eight years df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21070001_54_05-33-36_05-41-26.wav df29c437 31.41 41.97 關於司法獨立方面,法治是香港引以為傲的核心價值,而司法獨立是維持法治的重要基石。 Regarding judicial independence the rule of law is a core value which Hong Kong takes pride in and judicial independence is the linchpin in upholding the rule of law df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21070001_54_05-33-36_05-41-26.wav df29c437 323.64 335.16 司法機構正安排5名非常任普通法法官於2021年下半年及2022年參與審理終審法院的案件。 The Judiciary is arranging for five CLNPJs to sit on CFA in the second half of 2021 and in 2022 df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21070001_54_05-33-36_05-41-26.wav df29c437 335.16 350.69 現時終審法院的13名非常任普通法法官,是來自英國、澳洲和加拿大最高法院的法官或退休法官,處理包括商業、刑事、憲制等各類案件。 The 13 incumbent CLNPJs on CFA are either judges or retired judges from the supreme courts of the United Kingdom Australia and Canada for handling a range of cases including commercial criminal and constitutional cases df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21070001_54_05-33-36_05-41-26.wav df29c437 370.97 386.51 他們的加入不但使香港與其他普通法適用地區保持緊密聯繫,亦令這些法官能夠超越地域限制,發揮影響,為普通法的發展持續作出貢獻。 Their presence at CFA also allows Hong Kong to maintain strong links with other common law jurisdictions and allows these judges to go beyond geographical limitations exert their influence and contribute to the continued development of the common law df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21070001_54_05-33-36_05-41-26.wav df29c437 386.51 390.35 特區政府尊敬每一位非常任法官。 The HKSAR Government respects each and every one of these NPJs df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21070001_54_05-33-36_05-41-26.wav df29c437 390.35 403.63 現時這13位非常任普通法法官所屬的司法管轄區均為與香港的法律體制最近似的普通法適用地區。 At present these 13 CLNPJs all come from jurisdictions with a legal system similar to that of Hong Kong df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21070001_54_05-33-36_05-41-26.wav df29c437 403.63 409.59 現時的做法適合並有利於香港司法及整體利益。 The existing practice is conducive to the administration of justice in Hong Kong and suits the overall interests of Hong Kong df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21070001_54_05-33-36_05-41-26.wav df29c437 409.59 421.24 代理主席,最後我想再次多謝議員的意見,以及他們對建議任命的支持。 Deputy President finally I would like to thank Members again for their views as well as their support for the proposed appointment df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21070001_54_05-33-36_05-41-26.wav df29c437 429.12 442.96 行政長官接納司法人員推薦委員會的這項建議任命,委任林文瀚法官將有助終審法院繼續在維護法治方面擔當重要角色。 The Chief Executive has accepted this appointment proposed by the Judicial Officers Recommendation Commission . The appointment of Mr Justice LAM will help CFA to continue to play an important role in upholding the rule of law df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21090003_12_02-48-50_02-54-45.wav df29c437 69.33 87.13 立法會議事規則委員會在本立法年度一直不辭勞苦、馬不停蹄就立法會的《議事規則》及《內務守則》進行檢討,檢視立法會的規則及行事方式。 In this legislative session the Committee on Rules of Procedure CRoP of the Legislative Council has spared no pains to review the Rules of Procedure RoP and House Rules HR of the Legislative Council to examine the rules and practices of the Council df29c4375a8f5d3681966bff9451fcf3_M21090003_12_02-48-50_02-54-45.wav df29c437 87.13 102.89 相關檢討及作出的多項修訂進一步確保立法會能更有秩序、更有效及更具效率地處理議會事務,減少可能出現濫用程序的情況。 The reviews and the various amendments made further ensure that the Legislative Council can conduct business in a more orderly effective and efficient manner and minimize the possibility of abuse of procedures 99d1e9bc2129e08423ac801ab0839134_M21090001_8_02-18-28_02-22-36.wav df29c437 203.9 230.19 為配合立法會秘書處日後只製作電子版議事錄的計劃,《條例草案》亦建議除現時由政府物流服務署署長印刷的議事錄文本外,由立法會授權印刷或由立法會秘書妥為簽署認證的議事錄文本,亦被接納為該等議事錄的證據。 To tie in with the Legislative Council Secretariats plan to produce only electronic copies of the journals in the future the Bill proposes that apart from the copy of the journals currently printed by the Director of Government Logistics a copy of the journals printed under the authority of the Council or duly authenticated by the Clerk to the Legislative Council be allowed to be admitted as evidence of such journals 99d1e9bc2129e08423ac801ab0839134_M21090001_8_02-18-28_02-22-36.wav df29c437 49.56 63.36 《條例草案》亦容許在特殊情況下遙距進行立 法會會議或委員會會議,以及修訂有關接納立法會議事錄為證據的條文。 The Bill also allows sittings of the Council or a committee to be conducted remotely in exceptional circumstances and amends the provision dealing with the admission of journals of the Legislative Council as evidence 5905c52e93458172ccca902a1f779b6b_M20010001_17_06-18-58_06-25-39.wav df29c437 105.08 119.08 雖然傳統方式仍可供選用,但司法機構會鼓勵法庭使用者使用電子方式與司法機構及有關各方溝通,以進行法庭事務。 While court users may still choose the conventional means the Judiciary will encourage court users to interact with the Judiciary and the other parties concerned and transact court businesses by electronic means 5905c52e93458172ccca902a1f779b6b_M20010001_17_06-18-58_06-25-39.wav df29c437 119.08 132.25 紙本和電子模式的安排或處理將盡量達成一致,以確保司法工作的執行不會因為新增的文件處理模式而受到影響。 The parity between manual and electronic modes will be maintained as far as possible so as to ensure that the administration of justice will not be affected by the introduction of an additional mode of handling documents 5905c52e93458172ccca902a1f779b6b_M20010001_17_06-18-58_06-25-39.wav df29c437 146.37 160.7 司法機構將在顧及保障有關各方的利益或權利,並確保司法程序公平和文件或程序穩妥的同時,促進電子渠道的使用。 The Judiciary will facilitate the use of electronic means without compromising the need to safeguard the interests or rights of the parties concerned whilst ensuring fairness of the judicial process and integrity of the documents or processes 5905c52e93458172ccca902a1f779b6b_M20010001_17_06-18-58_06-25-39.wav df29c437 236.03 250.4 法例實施後,原告人若選擇透過系統向法院呈交原訴文件後,法院會在文件上蓋上電子印章,再透過系統把文件送交原告人。 After the implementation of the legislation a plaintiff may choose to submit an originating document in electronic form to the Court through iCMS . The Court will then apply an electronic seal on the document before sending it to the plaintiff through iCMS 5905c52e93458172ccca902a1f779b6b_M20010001_17_06-18-58_06-25-39.wav df29c437 283.97 303.38 此外,主席,《條例草案》亦訂明終審法院首席法官可藉附屬法例或透過實務指示,指明可使用電子文件的法院或審裁處,並規定關於電子科技的使用詳情和操作程序等。 Moreover President the Bill also provides that the the Chief Justice may specify by subsidiary legislation or Practice Directions the Courts or tribunals in which electronic documents may be used as well as detailed operational procedures for the use of electronic technology 5905c52e93458172ccca902a1f779b6b_M20010001_17_06-18-58_06-25-39.wav df29c437 374.47 381.38 長遠而言,不但能有助減少紙張的使用,亦能提高香港訴訟的效率。 In the long run it will also help reduce paper usage and improve the efficiency of litigation in Hong Kong 5905c52e93458172ccca902a1f779b6b_M20010001_17_06-18-58_06-25-39.wav df29c437 6.46 25.51 "《條例草案》旨在立法推行司法機構的""資訊科技策略計劃"",以分階段在所有級別的法院,為法庭使用者提供以電子模式處理與法院相關文件的一個選擇。" The Bill seeks to implement the Judiciarys Information Technology Strategy Plan ITSP by way of legislation so as to provide court users with the option of handling court - related documents by electronic means across different levels of courts 5905c52e93458172ccca902a1f779b6b_M20010001_17_06-18-58_06-25-39.wav df29c437 67.83 86.36 "按照該計劃,司法機構正推行名為""綜合法院案件管理系統""的資訊科技系統,從而在適當情況下精簡及劃一規範各級法院的電子法院程序。" Under ITSP the Judiciary is implementing an information technology system named the Integrated Court Case Management System iCMS to streamline and standardize electronic court processes across different levels of courts where appropriate 4c1dcce8cc84413ebdd6b7fa940c6b1e_M21090001_11_02-30-20_02-34-28.wav df29c437 84.08 102.84 《法院程序條例》於2020年7月17日制定,提供一個全面的立法框架,讓所有級別的法院最終均可使用電子方式處理與法院相關的文件。 638 was enacted on 17 July 2020 to provide an overall legislative framework to enable court - related documents to be handled in electronic form eventually covering all levels of court 83698225726bda27328efb44a387ccb7_M20120002_20_02-57-21_03-03-42.wav df29c437 131.11 147.37 "根據《基本法》第九十二條,香港特別行政區的法官,""應根據其本人的司法和專業才能選用,並可從其他普通法適用地區聘用""。" Pursuant to Article 92 of the Basic Law judges of the Hong Kong Special Administrative Region shall be chosen on the basis of their judicial and professional qualities and may be recruited from other common law jurisdictions 83698225726bda27328efb44a387ccb7_M20120002_20_02-57-21_03-03-42.wav df29c437 147.37 169.13 就終審法院法官的任命,《基本法》第九十條規定,行政長官除依照《基本法》第八十八條訂明的程序行事外,還須徵得立法會同意,以及將相關任命報全國人民代表大會常務委員會備案。 In the case of the appointment of judges of CFA Article 90 of the Basic Law provides that the Chief Executive shall in addition to following the procedures prescribed in Article 88 of the Basic Law obtain the endorsement of the Legislative Council and report such appointment to the Standing Committee of the National Peoples Congress for the record 83698225726bda27328efb44a387ccb7_M20120002_20_02-57-21_03-03-42.wav df29c437 182.5 189.02 非常任普通法法官通常每次來港4個星期審理案件。 A CLNPJ is normally required to come to Hong Kong for a period of four weeks each time to hear cases 83698225726bda27328efb44a387ccb7_M20120002_20_02-57-21_03-03-42.wav df29c437 189.02 201.7 推薦委員會知悉,這些非常任普通法法官對於安排時間來港4個星期參與終審法院審理案件,實有限制。 JORC has noted that the availability of these CLNPJs to come to Hong Kong for four weeks to sit on CFA is somewhat limited 83698225726bda27328efb44a387ccb7_M20120002_20_02-57-21_03-03-42.wav df29c437 25.12 46.05 主席,我謹動議通過印載於議程上以我名義提出的議案,即本會同意委任賀知義勳爵為終審法院其他普通法適用地區非常任法官。 President I move that the motion under my name as printed on the Agenda be passed that is this Council endorses the appointment of the Right Honourable Lord Patrick HODGE Lord HODGE as a non - permanent judge from another common law jurisdiction CLNPJ of the Court of Final Appeal CFA 83698225726bda27328efb44a387ccb7_M20120002_20_02-57-21_03-03-42.wav df29c437 258.36 277.57 這些具聲望的非常任法官加入終審法院,彰顯了香港的司法獨立,有助維持外界對香港司法制度的高度信心,亦使香港與其他普通法適用地區保持緊密聯繫。 The presence of these esteemed non - permanent judges manifests the judicial independence of Hong Kong helps maintain a high degree of confidence in our legal system and allows Hong Kong to maintain strong links with other common law jurisdictions 83698225726bda27328efb44a387ccb7_M20120002_20_02-57-21_03-03-42.wav df29c437 277.57 286.37 推薦委員會推薦任命賀知義勳爵為終審法院非常任普通法法官,任期3年。 JORC has recommended the appointment of Lord HODGE as a CLNPJ for a term of three years 83698225726bda27328efb44a387ccb7_M20120002_20_02-57-21_03-03-42.wav df29c437 286.37 299.58 賀知義勳爵於2013年10月獲委任為英國最高法院法官,並由2020年2月起出任英國最高法院副院長。 Lord HODGE was appointed as a Justice of the Supreme Court of the United Kingdom in October 2013 . Since February 2020 he has been serving as the Deputy President of the Supreme Court of the United Kingdom 83698225726bda27328efb44a387ccb7_M20120002_20_02-57-21_03-03-42.wav df29c437 299.58 309.26 賀知義勳爵是地位崇高、聲譽卓著的法官,其任命將會對終審法院有巨大貢獻。 He is a judge of eminent standing and reputation and his appointment will be a great asset to CFA 83698225726bda27328efb44a387ccb7_M20120002_20_02-57-21_03-03-42.wav df29c437 327.22 335.23 若徵得立法會同意,任命將於2021年1月起生效,任期3年。 Subject to the endorsement of this Council the appointment shall take effect in January 2021 for a term of three years 83698225726bda27328efb44a387ccb7_M20120002_20_02-57-21_03-03-42.wav df29c437 46.05 54.53 終審法院是香港聆訊民事和刑事上訴案件的最終上訴法院。 CFA is the final appellate court in Hong Kong hearing both civil and criminal appeals 83698225726bda27328efb44a387ccb7_M20120002_20_02-57-21_03-03-42.wav df29c437 89.58 97.78 非常任法官的總人數,無論在任何時候均不得超逾30位。 The total number of non - permanent judges shall not at any one time exceed 30 e4ec345dbd34625cf2950424177290fa_M19110044_26_02-33-42_02-40-15.wav df29c437 281.58 300.83 "因此,整體上宏觀來看,我們有一定的方針,亦有時間表和路線圖去推動這些工作,可說是三管齊下我經常說""三條腿走路"",同事告訴我用""三管齊下""較好,""三條腿走路""比較奇怪我亦同意要三管齊下去做。" Therefore on the whole we have a direction a timetable and a roadmap to take forward these endeavours with a three - pronged approach―I often said walking on three legs but my colleagues said this notion is a bit weird . It is better to use a three - pronged approach―I agree that we should adopt a three - pronged approach e4ec345dbd34625cf2950424177290fa_M19110044_26_02-33-42_02-40-15.wav df29c437 378.89 384.77 我們一定要實事求是,香港是我們的家,我們要共建家園。 We must be practical and pragmatic . Hong Kong is our home and we should build it together a7c3d0a28f5b3f72c3e69210d6d604e1_M19110044_3_00-28-05_00-34-36.wav df29c437 245.79 260.23 如果法治精神蕩然無存,如果大家認為因為政府最初可能有不對,所以他們現時所做的事情就是對的,就這樣美化、合理化他們的行為,問題就不會有出路。 If the spirit of the rule of law is totally undermined if Members believe what those people are doing now is right for they consider that the Government might have done something wrong at the beginning such that Members would beautify and rationalize those peoples conduct in this way there will not be a way out for the problems a7c3d0a28f5b3f72c3e69210d6d604e1_M19110044_3_00-28-05_00-34-36.wav df29c437 322.9 325.14 所以,大家一定要客觀分析事實。 Hence people must make objective analyses of facts a7c3d0a28f5b3f72c3e69210d6d604e1_M19110044_3_00-28-05_00-34-36.wav df29c437 325.14 331.3 現時資訊非常發達,很多時候,社交媒體突然有大量消息發放。 Nowadays with highly advanced information technology many a time voluminous information will suddenly be disseminated on social media 8d8de7fcbd32df9784714350230523b7_M19110044_15_01-22-21_01-29-59.wav df29c437 177.4 184.88 如果要組織這些民間力量,首先一定不能有衝突,安全至關重要。 If we are to harness such community efforts there must not be any clashes in the first place and safety is critically important f4cfc73ca85530da2145d57cbdb70e61_M19110044_10_01-00-34_01-05-13.wav df29c437 171.18 178.9 最簡單的例子是如何協助警隊,我重申警隊不是單打獨鬥,亦不是孤軍奮戰。 A simple case in point is how to assist the Police Force . Let me reiterate that the Police Force are not fighting alone . Neither are they an isolated force fighting a tough battle f4cfc73ca85530da2145d57cbdb70e61_M19110044_10_01-00-34_01-05-13.wav df29c437 215.42 231.06 我剛才說過,要恢復治安,一定是警隊的工作,不可以假手於其他部門,因為後者沒有受過訓練,亦不獲准執法,因為執法是有法例規定的,有《警隊條例》等,不是隨便任何人也可以執法。 As I said just now it is definitely the duty of the Police Force to restore law and order . It cannot be left to other departments because the latter have not received such training and they are not allowed to enforce the law because law enforcement is governed by such legislation as the Police Force Ordinance . Not anyone can enforce the law arbitrarily f4cfc73ca85530da2145d57cbdb70e61_M19110044_10_01-00-34_01-05-13.wav df29c437 231.06 240.19 在這種環境下,我們在外圍、後勤及物質等方面支援警隊,這一連串工作我們會繼續做。 Under the circumstances we will back the Police Force with external logistics and material support . We will continue with this series of work f4cfc73ca85530da2145d57cbdb70e61_M19110044_10_01-00-34_01-05-13.wav df29c437 240.19 247.99 "我完全認同""止暴制亂""不是口號,說得多不等於會停止下來,一定要付諸行動。" I totally agree that stopping violence and curbing disorder is not a slogan . Giving it more mention does not mean it will stop . It is imperative to take action f4cfc73ca85530da2145d57cbdb70e61_M19110044_10_01-00-34_01-05-13.wav df29c437 247.99 270.63 "但是,大家一起說""不""也很重要,如果整個社會團結,如果立法會全部議員贊同不分黨派止暴制亂,由此而發出的信息便很不同,整個議會都抗暴,給人的印象是我們真正為香港未來一起打拼,而不是摧毀香港。" However it is also important for us to jointly say No . If the whole society is united and if all Members of the Legislative Council agree to stop violence and curb disorder irrespective of political affiliations the message thus struck home will be vastly different in that the entire legislature is resisting violence . It will give people the impression that we are really fighting together for the future of Hong Kong rather than destroying Hong Kong b639e754df698331980c706ef22b29f2_M19110044_7_00-39-58_00-52-32.wav df29c437 389.09 392.57 我剛才說一定不可以作任何無謂揣測。 I said earlier that unnecessary speculations are definitely unwarranted b639e754df698331980c706ef22b29f2_M19110044_7_00-39-58_00-52-32.wav df29c437 402.85 424.38 第二,所有警隊同事,如有超越他們自己的範圍或違法或違規等,現時是有投訴機制存在,不是承諾與否的問題,而是這機制早已存在多時,即等於你違法便會受到檢控,就是這麼簡單。 Second if colleagues in the Police Force have acted beyond the scope of their duties or against the law or regulations a complaint mechanism is currently in place . This is not a question of whether or not an undertaking can be given . The point is that this mechanism has long since existed as in the case of a lawbreaker being prosecuted b639e754df698331980c706ef22b29f2_M19110044_7_00-39-58_00-52-32.wav df29c437 575.54 583.42 張議員,我想強調我們上下一心,是一個整體的團隊,整個政府不會是警隊歸警隊,我們歸我們的。 Mr CHEUNG I would like to stress that we are all of one mind and we work as a team . In the entire Government it is not the case that the Police Force work on their own or we work separately from them b639e754df698331980c706ef22b29f2_M19110044_7_00-39-58_00-52-32.wav df29c437 613.67 623.64 他們通宵達旦工作,24小時都在準備工作,任何時間,無論日夜,甚至通宵,都會盡快清理現場,讓馬路盡快通車。 They work throughout the night and they are prepared to work at all times round the clock . Whether they are called in during the day or at night or even when they have to work overnight they would clear the scenes as soon as possible to enable the roads to reopen again b639e754df698331980c706ef22b29f2_M19110044_7_00-39-58_00-52-32.wav df29c437 629.13 641.57 港鐵更不在話下,以前通宵進行維修,但後來因零件短缺,沒有存貨,所以現時港鐵需要一些時間,要提早收車便是這個原因。 Repair work was carried out overnight in the past but given that the spare parts are lacking and out of stock MTRCL would need more time now and this explains the reason for the early cessation of its train service b639e754df698331980c706ef22b29f2_M19110044_7_00-39-58_00-52-32.wav df29c437 641.57 654.41 其實無論是政府或運輸機構,我們都是一條心,希望香港盡快回復平靜正常的生活,確保市民生活安寧。 In fact the Government and the transport operators are of one mind . We hope that people can return to a peaceful normal life in Hong Kong as soon as possible so as to ensure that people can live in tranquility b639e754df698331980c706ef22b29f2_M19110044_7_00-39-58_00-52-32.wav df29c437 705.87 713.04 因此,我們必定依法辦事,絕對不會縱容,不會姑息。 Therefore we will definitely handle these cases in accordance with the law . We absolutely will not condone these cases nor will we tolerate them b639e754df698331980c706ef22b29f2_M19110044_7_00-39-58_00-52-32.wav df29c437 713.04 728.64 首要的是,政府內部的同事加入政府工作,便是服務市民,要支持整個政府 的施政,而不是對着幹,更不能參與非法和違規活動。 Most importantly colleagues in the Government joined the civil service with the mission of serving the public and supporting the administration of the entire Government . They must not oppose the Government and they all the more cannot take part in unlawful activities and those in violation of rules or regulations 93479ffc810a1a0ec747ef32e1323f63_M19110044_16_01-29-59_01-32-10.wav df29c437 73.86 90.22 主席,其實就整件事,在制訂所謂回應措施時,除了政府是責無旁貸外,社會各界也擔當着一些角色,例如在學校方面,學校的辦學團體、學校的校長、校董、以至教師均有其角色。 President on the whole matter in fact in formulating the so - called countermeasures apart from the Government which has an unshirkable responsibility in this regard various sectors in society also have their roles to play . For example in respect of schools their sponsoring bodies principals managers and even teachers all have their roles to play 17cebce4a914f06c1e048256eca19ec8_M19110044_42_03-54-11_04-02-15.wav df29c437 164.4 175.69 我完全認同,網上文宣除了謠言之外,亦有很多誤導或荼毒年青一代的信息,真的要小心處理。 I fully agree that in addition to rumours there is also a lot of information on the Internet misleading or poisoning the younger generation which must be addressed cautiously ef3daa9ab82da7e453e8c474dc3e1291_M19110044_27_02-40-15_02-45-38.wav df29c437 172.71 187.27 首先我們要嚴正澄清,我們並沒有縱容警隊做違法的事,一定不會縱容,警隊一定要依法辦事,是果斷及嚴正地執法,而不是違法執法。 First I have to clarity solemnly that we have not condoned any unlawful actions of the Police Force . We absolutely will not condone such acts . The Police Force will definitely act according to the law and they are enforcing the law in a decisive and strict manner without unlawful actions ef3daa9ab82da7e453e8c474dc3e1291_M19110044_27_02-40-15_02-45-38.wav df29c437 187.27 194.67 我們不容許違法的活動,不論是警隊或任 何公務員也好,我們也不會容許,這是須澄清的第一點。 We will not allow any unlawful activity be it done by the Police or any other civil servants . We will not allow that . This is the first point I must clarify 95ee736603d92771f532abe061953948_M19110044_44_04-05-23_04-09-53.wav df29c437 154.49 165.49 林太真的一心一意為香港服務,她亦很坦白地說她真的會全心全力,繼續做下去,繼續服務香港。 Mrs LAM really serves Hong Kong wholeheartedly . She honestly said that she would go on working and continue to serve Hong Kong with all her heart and efforts 24ea6cf5d77710de94846d357f1cf7b9_M17100006_3_00-14-25_00-21-58.wav df29c437 116.72 133.52 各政策局亦會奉行廣納賢能,用人唯才的原則,只要是誠心及有能力為市民服務的人士,都有機會被吸納成為政府的法定和諮詢機構的成員,為政府出謀獻策。 All Policy Bureaux will also uphold the principle of meritocracy and cast their net wide in scouting for talents . Anyone with ability and the commitment to serve the community will stand a chance to join various statutory and advisory bodies and tender advice to the Government 24ea6cf5d77710de94846d357f1cf7b9_M17100006_3_00-14-25_00-21-58.wav df29c437 137.61 148.46 本屆政府就任後全力團結社會各界,行政長官連同3司13局上下一心,廣泛接觸社會各界,聆聽各方意見。 Since the current - term Government assumed office the Chief Executive the three Secretaries of Departments and the 13 Directors of Bureaux have been doing our utmost to attain unity in society reaching out extensively to various sectors of the community and listening to their views 24ea6cf5d77710de94846d357f1cf7b9_M17100006_3_00-14-25_00-21-58.wav df29c437 148.46 161.54 為制訂首份施政報告,過去3個月,行政長官、財政司司長和我共主持了40多場諮詢會,以廣納社會不同界別的建議和意見。 In formulating the first Policy Address the Chief Executive Financial Secretary and I chaired over 40 consultation sessions in the past few months to gauge the suggestions and views of different sectors in the community 24ea6cf5d77710de94846d357f1cf7b9_M17100006_3_00-14-25_00-21-58.wav df29c437 161.54 176.63 為全面掌握地區事務及民情民意,每位司局長會在上任後首兩年到訪全港18區,與區議員深入座談,與地區人士加強交流。 In order to have a better grasp of district affairs and public views and sentiments each Principal Official PO will visit all 18 districts in the first two years after assumption of office to have in - depth discussion with District Council DC members and enhance their communication with the local community 24ea6cf5d77710de94846d357f1cf7b9_M17100006_3_00-14-25_00-21-58.wav df29c437 221.4 232.37 行政長官留意到教育界面對一些資源問題,因此在選舉政綱提出即時增加每年50億元的教育經常開支。 In her Election Manifesto noting some of the resource issues in the education sector the Chief Executive proposed an immediate increase of recurrent education expenditure by 5 billion a year 24ea6cf5d77710de94846d357f1cf7b9_M17100006_3_00-14-25_00-21-58.wav df29c437 251.33 259.06 在得到立法會財務委員會通過後,這些措施已陸續在今年9月起的新學年實施。 Following approval by the Finance Committee of the Legislative Council these measures are being launched progressively in the new school year starting this September 24ea6cf5d77710de94846d357f1cf7b9_M17100006_3_00-14-25_00-21-58.wav df29c437 259.06 267.43 至於餘下的14億元如何有效運用,政府會就相關範疇進行檢討,並繼續與教育界商討。 As to how the remaining 1.4 billion recurrent funding should be put to good use the Government will examine the relevant issues and continue to discuss with the education sector 24ea6cf5d77710de94846d357f1cf7b9_M17100006_3_00-14-25_00-21-58.wav df29c437 267.43 275.51 我們會繼續因應各個政策範疇的性質,考慮如何以最佳的方法蒐集民意。 We will continue to consider how best to gauge public opinions having regard to the nature of individual policy areas 24ea6cf5d77710de94846d357f1cf7b9_M17100006_3_00-14-25_00-21-58.wav df29c437 290.87 302.91 "行政長官亦會於本月23日親自主持""稅務新方向高峰會"",廣納社會各界人士的意見,制訂具前瞻性的稅務政策及措施。" The Chief Executive will also chair the Summit on the New Directions for Taxation to be held on 23 October 2017 to gauge the views of all sectors in formulating forward - looking tax policies and measures 24ea6cf5d77710de94846d357f1cf7b9_M17100006_3_00-14-25_00-21-58.wav df29c437 334.6 344.65 除了政府直接委任的成員外,亦有部分委員會成員是經由有關專業團體提名或經選舉產生。 Apart from those appointed directly by the Government there are also members who are identified through nomination or election by the relevant professional organizations 24ea6cf5d77710de94846d357f1cf7b9_M17100006_3_00-14-25_00-21-58.wav df29c437 356.29 366.89 我們已選定合共5個涉及不同政策範疇的諮詢委員會作為第一批吸納自薦青年委員的諮詢組織。 We have identified a total of five advisory committees straddling different policy areas in the first batch for recruiting self - recommended young members 24ea6cf5d77710de94846d357f1cf7b9_M17100006_3_00-14-25_00-21-58.wav df29c437 417.15 436.56 "本屆政府會繼續用具體行動,以多關心、多聆聽、多行動、多創新、多互動、多協作的宗旨,誠懇謙卑地與廣大市民同行,與民共議,體現政府的管治新風格和""以人為本""的施政理念。" Following the principles of showing more care listening more taking more action and being more innovative interactive and collaborative the current - term Government will continue to take concrete action and connect with people from all walks of life with sincerity and humility . We will also engage the public in the course of policy formulation displaying the new governance style and accomplishing people - oriented governance 24ea6cf5d77710de94846d357f1cf7b9_M17100006_3_00-14-25_00-21-58.wav df29c437 91.43 116.72 主席,行政長官在上星期三發表的首份施政報告中指出,新一屆政府重視公眾參與,與民共議,以確保政策制訂過程中充分聆聽及吸納社會各界,特別是相關業界持份者,前線同工和青年人的意見,凝聚社會共識。 President as stated in the Chief Executives first Policy Address delivered last Wednesday 11 October the new - term Government attaches importance to public participation and engagement . In the course of policy formulation we will listen to different sectors of society especially industry stakeholders frontline personnel as well as young people and take account of their views with a view to building consensus 9906afba41ad96a5ad43652be5477bb3_M19120002_4_00-44-02_01-07-05.wav df29c437 199.27 213.07 此外,行政長官亦於今年10月初在政府內部成立跨局高層委員會,協調及跟進一系列因持續社會動盪引起的問題。 Further in early October this year the Chief Executive formed a high - level inter - bureau task force within the Government . The purpose is to coordinate and follow up the series of issues arising from the recent social unrest 9906afba41ad96a5ad43652be5477bb3_M19120002_4_00-44-02_01-07-05.wav df29c437 213.07 221.43 在具體操作上,政府會按既定機制適時啟動緊急事故監察及支援中心。 In terms of actual operation the Government will in accordance with established practice activate the Emergency Monitoring and Support Centre EMSC in a timely manner as appropriate 9906afba41ad96a5ad43652be5477bb3_M19120002_4_00-44-02_01-07-05.wav df29c437 795.06 797.14 多謝麥議員的補充質詢。 I thank Ms MAK for her supplementary question 9906afba41ad96a5ad43652be5477bb3_M19120002_4_00-44-02_01-07-05.wav df29c437 877.17 887.89 在公務員同事方面,議員諒必知道,各部門現時面對的挑戰,是共同的挑戰,並非個別部門的挑戰,因此大家必須齊心合力,行動一致。 Speaking of our civil service colleagues Honourable Members may be aware that what we are now facing is not an isolated challenge to an individual department but a common challenge to all departments . This is why we must work together as a team and in unity 9906afba41ad96a5ad43652be5477bb3_M19120002_4_00-44-02_01-07-05.wav df29c437 960.83 970.27 此外,因為警隊的車輛可能出現損壞或基於種種理由而不敷應用,多個政府部門亦已調動本身的車輛供警隊使用。 Besides in view of the anticipated shortage of police vehicles due to possible damage or various reasons a number of government departments have also deployed their vehicles for use by the Police Force 98fd50c9e86015734429c009e9b4e6e0_M16110009_5_01-17-12_01-40-36.wav df29c437 100.74 110.79 主席,政府十分重視檔案管理,並一直致力鑒定和保存具歷史價值的政府檔案。 President the Government fully recognizes the importance of records management and is committed to identifying and preserving government records having archival value 98fd50c9e86015734429c009e9b4e6e0_M16110009_5_01-17-12_01-40-36.wav df29c437 1035.56 1062.6 但是,到目前為止,由於小組委員會尚未完成工作,包括擬備報告,然後進行公開諮詢,再交回法改會,經法改會同意後才發表最後的報告,所以,政府就此事立法的最終立場須留待法改會發表報告後才能表達。 But so far as the Subcommittees have not yet completed their work which includes compiling reports for public consultation and then reverting to LRC for its approval before publishing the final report the Government will express its final position on this issue after the release of the report by LRC 98fd50c9e86015734429c009e9b4e6e0_M16110009_5_01-17-12_01-40-36.wav df29c437 1076.08 1094.25 主席,我不同意郭議員說我們包庇一些不法或不良行為的指控。 President I take exception to Dr KWOKs allegation that we had shielded illegal or unscrupulous acts 98fd50c9e86015734429c009e9b4e6e0_M16110009_5_01-17-12_01-40-36.wav df29c437 110.79 116.43 香港現時採用行政措施全面規管政府內部的檔案管理。 The Government has put in place administrative arrangements to comprehensively regulate the management of government records 98fd50c9e86015734429c009e9b4e6e0_M16110009_5_01-17-12_01-40-36.wav df29c437 116.43 130.31 政府檔案處負責監督政府的整體檔案管理工作,以確保政府檔案得以妥善管理,同時讓那些具有歷史價值的檔案能被保存及供公眾查閱。 The Government Records Service GRS is tasked to oversee the overall management of government records and ensure that government records are properly managed and those with archival value are preserved for public access 98fd50c9e86015734429c009e9b4e6e0_M16110009_5_01-17-12_01-40-36.wav df29c437 1211.57 1224.05 當然,我剛才已經說過,我們對於是否設立檔案法持開放態度,所以我們支持法改會轄下小組委員會的工作。 Certainly as I said earlier we are open to the enactment of an archives law and so we support the work of the Subcommittees under the LRC 98fd50c9e86015734429c009e9b4e6e0_M16110009_5_01-17-12_01-40-36.wav df29c437 1224.05 1232.97 但是,所有的立法也必須謹慎,亦必須進行研究和評估,然後才能落實執行。 Yet we must be careful with the making of any legislation and it is also necessary to conduct studies and assessment before implementation 98fd50c9e86015734429c009e9b4e6e0_M16110009_5_01-17-12_01-40-36.wav df29c437 1323.65 1330.45 沒有歷史價值的過期檔案,政策局和部門在銷毀前必須先取得檔案處處長的同意。 For time - expired records having no archival value GRS Directors approval would be given prior to their physical destruction by BDs 98fd50c9e86015734429c009e9b4e6e0_M16110009_5_01-17-12_01-40-36.wav df29c437 1390.32 1404.0 所以,如果陳議員想知道每一個已經銷毀的檔案,這是不可能做得到的,因為要把我剛才說的眾多類別經銷毀的檔案再存放一次,這並不是檔案管理的工作。 If Ms CHAN wishes to know each and every record that has been destroyed that would be impossible because if the many types of destroyed records cited by me just now have to be filed all over again that would not be records management work 98fd50c9e86015734429c009e9b4e6e0_M16110009_5_01-17-12_01-40-36.wav df29c437 165.08 197.49 檔案處在過去數年亦推行多項新措施,並加強人力支援,致力改善現時政府的檔案管理制度,包括優化檔案在開立、存廢、移交及公眾查閱各方面的安排,提供更多培訓課程,加強監察各政策局及部門的檔案管理做法及提供相關意見,同時發布更多有關政府檔案管理的資訊,以增加透明度。 In the past few years GRS has also implemented a number of new measures and strengthened its manpower support with a view to further improving the present records management system within the Government . These measures include enhancing the arrangements in respect of records creation disposal transfer and public access provision of more training courses enhancement of the monitoring mechanism to oversee the records management practices of bureaux and departments BDs and provision of relevant advice and release of more information relating to the records management in the Government so as to enhance transparency 98fd50c9e86015734429c009e9b4e6e0_M16110009_5_01-17-12_01-40-36.wav df29c437 224.17 230.77 政府會繼續不時檢討現行的行政制度,並適時予以改善。 As an ongoing effort the Government keeps the current administrative arrangements under review and will improve on them as and when appropriate 98fd50c9e86015734429c009e9b4e6e0_M16110009_5_01-17-12_01-40-36.wav df29c437 266.14 272.3 政府將審慎研究法改會提出的建議,然後制訂未來路向。 The Government will examine carefully the recommendations to be made by LRC before mapping out the way forward 98fd50c9e86015734429c009e9b4e6e0_M16110009_5_01-17-12_01-40-36.wav df29c437 376.16 381.48 有關部門收到檔案處的通知後,已即時採取改善措施。 The BDs concerned have taken immediate improvement measures after receiving GRS advice 98fd50c9e86015734429c009e9b4e6e0_M16110009_5_01-17-12_01-40-36.wav df29c437 418.86 434.02 結果顯示上述5個部門均成功推行電子檔案保管系統,有 效地減省部門內各組別雙重存檔的問題,並逐步減低耗紙量及貯存檔案的空間。 The results showed that all the five departments had successfully implemented their ERKS effectively minimizing the problem of duplicate filing in different units of the department and gradually reducing paper consumption and file storage space 98fd50c9e86015734429c009e9b4e6e0_M16110009_5_01-17-12_01-40-36.wav df29c437 456.23 466.95 其中知識產權署及政府資訊科技總監辦公室已成功推行電子檔案保管系統。 Among them the Intellectual Property Department and OGCIO have successfully launched their ERKS 98fd50c9e86015734429c009e9b4e6e0_M16110009_5_01-17-12_01-40-36.wav df29c437 466.95 478.96 其餘的4個部門包括行政署、土木工程拓展署、建築署及海事處,有關系統的推行工作將陸續於2016年年底起分階段完成。 For the remaining four departments namely the Administration Wing Civil Engineering and Development Department Architectural Services Department and Marine Department ERKS will be implemented by phases starting from the end of 2016 98fd50c9e86015734429c009e9b4e6e0_M16110009_5_01-17-12_01-40-36.wav df29c437 639.76 647.2 小組委員會除了檢討香港的情況,亦對多個不同海外司法管轄區作出比較和研究。 Apart from reviewing the situation in Hong Kong the Subcommittees have also made comparisons among and conducted studies on a number of overseas jurisdictions 98fd50c9e86015734429c009e9b4e6e0_M16110009_5_01-17-12_01-40-36.wav df29c437 647.2 655.33 所以,如果認為兩個小組委員會的工作有疏慢,我不敢苟同。 Therefore I beg to differ from the view that the two Subcommittees are slow in their work 98fd50c9e86015734429c009e9b4e6e0_M16110009_5_01-17-12_01-40-36.wav df29c437 780.66 791.02 但是,無論用電子方法或紙本的方法儲存,均須遵循同一套的檔案管理指引。 Notwithstanding this whether it be electronic or paper - based recordkeeping compliance with the same set of records management guidelines is required 98fd50c9e86015734429c009e9b4e6e0_M16110009_5_01-17-12_01-40-36.wav df29c437 862.36 881.84 因此,簡單來說,我們會繼續改善這方面的工作,例如我們將已開放的檔案的目錄上載網頁,讓有興趣的人士可以從網頁上查看有何檔案可供查閱,無須親身到檔案處的辦公室才知悉有關詳情。 Therefore to put it simply we will make ongoing efforts to improve this area of work . For instance we have uploaded onto the website a table of contents of the records available for public access so that people who are interested can find out from the website what records are available for their access without having to visit the office of GRS in person to find out these details 6559883e2423a96e94d7e6252423903e_M20110002_7_01-34-32_01-56-42.wav df29c437 1109.59 1125.15 關於張超雄議員的補充質詢,我首先必須澄清,警方使用的口語傳譯員名單,與司法機構的特約傳譯員名單完全不同。 Regarding Dr Fernando CHEUNGs supplementary question first of all I must clarify that the register of interpreters used by the Police is entirely different from the register of freelance interpreters of the Judiciary 6559883e2423a96e94d7e6252423903e_M20110002_7_01-34-32_01-56-42.wav df29c437 127.92 142.3 為此,司法機構政務處備存一份登記手語傳譯員名單,在有需要時以特約形式,安排名單上的傳譯員提供傳譯服務。 For this purpose the Judiciary Administration maintains a list of registered sign language interpreters who may be engaged to provide interpretation services on a freelance basis as and when necessary 6559883e2423a96e94d7e6252423903e_M20110002_7_01-34-32_01-56-42.wav df29c437 156.78 166.14 現時司法機構政務處備存的登記名單中共有17名特約手語傳譯員。 At present there are 17 registered sign language interpreters on the Judiciary Administrations list 6559883e2423a96e94d7e6252423903e_M20110002_7_01-34-32_01-56-42.wav df29c437 281.78 291.27 任何關於由司法機構政務處所安排的特約手語傳譯員的投訴,均會按該處的既定程序處理。 Any complaints against the freelance sign language interpreters engaged by the Judiciary Administration will be dealt with in accordance with the established procedures of the Judiciary Administration 6559883e2423a96e94d7e6252423903e_M20110002_7_01-34-32_01-56-42.wav df29c437 291.27 301.59 具體而言,司法機構政務處在收到投訴後會考慮與指稱有關的所有事實資料,並進行調查。 Specifically the Judiciary Administration will conduct an investigation upon receipt of the complaint having regard to all relevant facts surrounding the allegations 6559883e2423a96e94d7e6252423903e_M20110002_7_01-34-32_01-56-42.wav df29c437 301.59 323.0 如果投訴成立,司法機構政務處會採取適當的行政管理措施,包括警告、暫停服務資格及從名單上除名;而在日後安排相關特約傳譯員為法庭程序提供服務時,亦會適當地以此作為考慮因素。 Where the complaint is found substantiated appropriate management actions including warning suspension of service and delisting will be taken . This will also be duly taken into account in engaging the service of the freelance interpreter concerned for court proceedings in future 6559883e2423a96e94d7e6252423903e_M20110002_7_01-34-32_01-56-42.wav df29c437 323.0 334.12 過去5年,司法機構政務處收到1宗此類投訴,該投訴涉及1名特約手語傳譯員在法庭上的服務表現。 Over the past five years one such complaint which involved the service performance of a freelance sign language interpreter at court was received 6559883e2423a96e94d7e6252423903e_M20110002_7_01-34-32_01-56-42.wav df29c437 334.12 342.36 司法機構政務處按既定機制就該宗投訴作出調查後,認為投訴不成立。 The Judiciary Administration looked into the case in accordance with the established mechanism and found it not substantiated 6559883e2423a96e94d7e6252423903e_M20110002_7_01-34-32_01-56-42.wav df29c437 342.36 356.61 除了上述處理投訴的程序,在法庭程序中如出現任何關於傳譯員質素可能有損公平審訊的相關指稱或關注,訴訟各方可向法庭提出。 Apart from the above procedures of handling complaints all parties to the court proceedings may bring it up to the court if there is any allegation or concern that a fair trial may be undermined by the quality of the interpreter in the court proceedings 6559883e2423a96e94d7e6252423903e_M20110002_7_01-34-32_01-56-42.wav df29c437 356.61 362.61 若法庭知悉在傳譯方面出現問題,亦可自行予以處理。 The court may deal with it on its own should any interpretation problem be noted 6559883e2423a96e94d7e6252423903e_M20110002_7_01-34-32_01-56-42.wav df29c437 362.61 367.3 如有需要,有關事宜亦可以在上訴階段提出。 The matter concerned can also be raised on appeal as and when necessary 6559883e2423a96e94d7e6252423903e_M20110002_7_01-34-32_01-56-42.wav df29c437 537.74 545.99 事實上,監察工作並非單單由口語傳譯主任負責,亦涉及法庭使用者。 In fact monitoring is not only the responsibility of interpreters because court users are also involved 6559883e2423a96e94d7e6252423903e_M20110002_7_01-34-32_01-56-42.wav df29c437 760.43 766.88 在整個過程中,手語傳譯員的能力會得以提升,但不限於應徵者的能力。 During the entire process the proficiency of sign language interpreters not just candidates will be enhanced 6559883e2423a96e94d7e6252423903e_M20110002_7_01-34-32_01-56-42.wav df29c437 766.88 780.08 "透過經驗的傳承和累積,整個司法機構將會具備較大能力及所謂的""彈藥"",來做好手語傳譯方面的工作。" By means of passing on and accumulating experience the Judiciary as a whole will be more capable and better equipped to do a good job in sign language interpretation 750257c1d4429cc8ff3b4a92a73b3aae_M19010003_4_01-11-02_01-31-23.wav df29c437 1186.63 1192.47 多謝謝議員,我只可以回覆,我們確實正在努力,過程中的問題真是錯綜複雜。 Thank you Mr TSE . All I can say in reply is that we are really working hard but the issues involved in the process are really of great complexity 750257c1d4429cc8ff3b4a92a73b3aae_M19010003_4_01-11-02_01-31-23.wav df29c437 449.23 460.19 所以,對於行政長官任何索取或接受利益的貪污行為,以及管有來歷不明的財產,都有清晰的規管。 All these circumstances are subject to regulation and in other words there are clear regulations regarding the Chief Executives any bribery acts of soliciting and accepting advantages as well as possession of unexplained properties 750257c1d4429cc8ff3b4a92a73b3aae_M19010003_4_01-11-02_01-31-23.wav df29c437 557.86 563.87 我們絕對不是不知道這件事的重要性, 事實上,行政長官也很關心這件事。 We are certainly not ignorant of the importance of this matter and in fact the Chief Executive is very concerned about it 750257c1d4429cc8ff3b4a92a73b3aae_M19010003_4_01-11-02_01-31-23.wav df29c437 624.16 640.45 這些情況全部都受規範。所以,對於行政長官任何索取或接受利益的貪污行為,以及管有來歷不明的財產,都有清晰的規管。 All these circumstances are subject to regulation and in other words there are clear regulations regarding the Chief Executives any bribery acts of soliciting and accepting advantages as well as possession of unexplained properties 750257c1d4429cc8ff3b4a92a73b3aae_M19010003_4_01-11-02_01-31-23.wav df29c437 640.45 656.86 另外,大家都知道,普通法對賄賂罪行有一定的規管,例如普通法的公職人員行為失當罪,亦同樣適用於行政長官,所以,大家不要有錯覺,以為研究進行期間會有明顯的空隙。 Moreover as Members are aware the common law contains certain regulations against bribery offences . For example the offence of misconduct in public office under the common law is also applicable to the Chief Executive . This being the case Members should not have a false impression that there will be an obvious gap while the study is still in progress 750257c1d4429cc8ff3b4a92a73b3aae_M19010003_4_01-11-02_01-31-23.wav df29c437 722.83 737.15 "主席,我在主體答覆中已清楚表明,這是一個複雜的問題,我們從沒使用""超然""一詞,純粹是所謂""獨特"",即英文的unique,一個unique的憲制地位,""超然""一詞不曾存在。" President I have made it clear in my main reply that this is a complicated matter . We have never used the term transcendent but merely referring to it as unique a unique constitutional status . There has been no mentioning of such a term as transcendent 13ea4ac28cc963c47764abbb1872af5a_M17060004_4_01-14-19_01-33-54.wav df29c437 1161.61 1174.21 主席,我沒有充分資料回答這項補充質詢,但我可以對大家說,律政司並沒有介入這事件,亦沒有擔當任何角色。 President I do not have sufficient information to answer this supplementary question . But I can tell Members that the Department of Justice was not involved in this incident and it did not play any role either 13ea4ac28cc963c47764abbb1872af5a_M17060004_4_01-14-19_01-33-54.wav df29c437 302.18 307.26 此協議是一項不公開的商業安排,屬商業慣例。 Such agreement was a confidential commercial arrangement and a standard business practice 13ea4ac28cc963c47764abbb1872af5a_M17060004_4_01-14-19_01-33-54.wav df29c437 307.26 316.7 有關的協議及款項源於梁先生辭去戴德梁行職務,而非由於他日後會提供任何服務。 The agreement and payments concerned arose from Mr LEUNGs resignation from DTZ not any future service to be provided by him 13ea4ac28cc963c47764abbb1872af5a_M17060004_4_01-14-19_01-33-54.wav df29c437 327.55 341.07 在申報方面,行政長官就任時已經按照《基本法》第四十七條的要求,向香港特別行政區終審法院首席法官申報財產,並記錄在案。 As regards declaration the Chief Executive declared upon assumption of office his assets to the Chief Justice of the Court of Final Appeal of the Hong Kong Special Administrative Region HKSAR pursuant to Article 47 of the Basic Law and such declaration has been put on record 13ea4ac28cc963c47764abbb1872af5a_M17060004_4_01-14-19_01-33-54.wav df29c437 369.92 383.81 行政長官作為特區的首長,既接受社會監察,也因此有必要運用公共資源,處理及澄清有關外界對行政長官的評論或指控。 As the head of the HKSAR the Chief Executive on one hand is subject to public monitoring and on the other hand needs to use public resources to handle and clarify comments or accusations concerning the Chief Executive himself 13ea4ac28cc963c47764abbb1872af5a_M17060004_4_01-14-19_01-33-54.wav df29c437 383.81 397.66 舉例來說,行政長官過往多次就立法會議員、傳媒及公眾人士就有關事件的查詢作出回覆,這些回覆均由行政長官辦公室人員協助處理。 For example the Chief Executive has been assisted by officers of the CEs Office in answering enquiries from Members of Legislative Council media and the public on the issue 13ea4ac28cc963c47764abbb1872af5a_M17060004_4_01-14-19_01-33-54.wav df29c437 407.9 420.06 正如我剛才提及,就專責委員會的研究範圍,行政長官認為他作為當事人,有權向專責委員會表述他對委員會的擬議研究範圍的觀點。 As I have mentioned just now the Chief Executive considers that as the subject of the inquiry he has the right to comment on the proposed areas of study of the Committee 13ea4ac28cc963c47764abbb1872af5a_M17060004_4_01-14-19_01-33-54.wav df29c437 521.06 539.71 主席,我剛才在主體答覆中已清楚說明,行政長官作為特區的首長,他既接受社會的監察,同時亦因此有必要運用公共資源來處理和澄清有關外界對行政長官的評論或指控。 President as I have clearly explained in the main reply just now since the Chief Executive must accept public monitoring as the head of the HKSAR he needs to use public resources to handle and clarify outside comments or allegations arising from his official capacity 13ea4ac28cc963c47764abbb1872af5a_M17060004_4_01-14-19_01-33-54.wav df29c437 631.3 642.59 行政長官作為當事人,他認為自己有權利表達意見,而周議員也同意行政長官將他的所有建議文本轉交給周議員。 The Chief Executive thought that as the subject of the inquiry he had the right to express his views and Mr CHOW also agreed that the Chief Executive could forward all his textual amendments to him 13ea4ac28cc963c47764abbb1872af5a_M17060004_4_01-14-19_01-33-54.wav df29c437 766.42 775.47 值得留意的是,協議本身和款項源於梁先生辭去戴德梁行的職務,而非日後提供任何服務。 What is worth noting is that the agreement and the payments concerned all arose from Mr LEUNGs resignation from DTZ not from any future service to be provided by him 13ea4ac28cc963c47764abbb1872af5a_M17060004_4_01-14-19_01-33-54.wav df29c437 924.17 928.69 因此,大家透過互動澄清事情,我認為是無可厚非的。 I thus think that there is nothing wrong with having some interactive exchanges to clarify this incident here 13ea4ac28cc963c47764abbb1872af5a_M17060004_4_01-14-19_01-33-54.wav df29c437 949.78 965.22 主席,我剛才已經清楚指出,行政長官辦公室有同事協助他工作,當然,亦有很多行政長官的私人邀請,他們是完全可以幫忙處理那些事務的。 President I have clearly pointed out that the staff of the Chief Executives Office are responsible for assisting the Chief Executive in his work . Of course they can also assist the Chief Executive in handling his private business such as private invitations 96e4465c9601c6e8b9da252f145d7c18_M18110007_5_01-37-53_01-59-28.wav df29c437 1057.12 1068.08 "我剛才提到,我們不會評論個別個案,但我們強調,特區政府對""港獨""的立場清晰,毫不含糊。" While I have just mentioned that we will not comment on individual cases the stance of the HKSAR Government on Hong Kong independence is clear and unambiguous 96e4465c9601c6e8b9da252f145d7c18_M18110007_5_01-37-53_01-59-28.wav df29c437 1082.72 1087.32 "鼓吹""港獨""是嚴肅的問題,而且挑戰國家主權及領土完整的底線。" Advocating Hong Kong independence is a serious issue and challenges the bottom line of national sovereignty and territorial integrity 96e4465c9601c6e8b9da252f145d7c18_M18110007_5_01-37-53_01-59-28.wav df29c437 714.11 733.99 "《基本法》第三十五條訂明,""香港居民有權得到秘密法律諮詢、向法院提起訴訟、選擇律師及時保護自己的合法權益或在法庭上為其代理和獲得司法補救""。" Article 35 of the Basic Law stipulates that Hong Kong residents shall have the right to confidential legal advice access to the courts choice of lawyers for timely protection of their lawful rights and interests or for representation in the courts and to judicial remedies 0348b5435511152d59ab0f8bdc54cce2_M21070001_9_02-04-14_02-26-55.wav df29c437 1034.0 1055.12 主席,任何法官在香港履行法官的職務時必須作出宣誓,而誓言中已表明他會擁護香港的《基本法》和效忠香港特區。 President in performing the duty as a judge in Hong Kong all judges are required to take an oath which has made it clear that he will uphold Hong Kongs Basic Law and bear allegiance to HKSAR 0348b5435511152d59ab0f8bdc54cce2_M21070001_9_02-04-14_02-26-55.wav df29c437 1073.56 1086.85 誓言中已清楚指出,他必須無偏、無私,而且要維護法制,亦要主持正義。 The oath has pointed out clearly that he must serve without favour self - interest and safeguard the law and administer justice 0348b5435511152d59ab0f8bdc54cce2_M21070001_9_02-04-14_02-26-55.wav df29c437 182.65 199.3 現時,終審法院共有13名其他普通法適用地區非常任法官,當中9名來自英國,3名來自澳洲,以及1名來自加拿大。 At present there are 13 serving non - permanent judges from other common law jurisdictions CLNPJs nine of whom are from the United Kingdom three are from Australia and one is from Canada 0348b5435511152d59ab0f8bdc54cce2_M21070001_9_02-04-14_02-26-55.wav df29c437 264.88 273.57 終審法院審理的案件主要包括上訴許可申請及上訴兩大類別。 There are mainly two major types of cases heard by CFA namely applications for leave to appeal and appeals 0348b5435511152d59ab0f8bdc54cce2_M21070001_9_02-04-14_02-26-55.wav df29c437 273.57 290.65 就上訴許可申請而言,根據《香港終審法院條例》第18條規定,終審法院聆訊及決定是否接納上訴許可申請的權力,須由上訴委員會行使。 In respect of applications for leave to appeal section 18 of the Hong Kong Court of Final Appeal Ordinance stipulates that the power of CFA to hear and determine any application for leave to appeal shall be exercised by the Appeal Committee 0348b5435511152d59ab0f8bdc54cce2_M21070001_9_02-04-14_02-26-55.wav df29c437 290.65 309.05 上訴委員會由首席法官及兩名由首席法官委派的常任法官;或3名由首席法官委派的常任法官組成,無須邀請非常任普通法法官參與。 The Appeal Committee consists of the Chief Justice and two PJs nominated by the Chief Justice or three PJs nominated by the Chief Justice without having to invite CLNPJs to sit in the hearings 0348b5435511152d59ab0f8bdc54cce2_M21070001_9_02-04-14_02-26-55.wav df29c437 327.06 334.86 在這5年期間,只有2宗個案沒有邀請非常任普通法法官參與審理。 There were only two appeals in which CLNPJs were not invited to sit in the hearings during those five years 0348b5435511152d59ab0f8bdc54cce2_M21070001_9_02-04-14_02-26-55.wav df29c437 334.86 353.46 一直以來,案件的排期、處理,以及委派哪一位或哪些法官負責處理案件,均屬於司法機構獨立行使的司法職能,由相關級別的法院領導決定。 The listing and handling of cases as well as the assignment of which judge or judges are to handle cases have always been judicial functions to be exercised by the Judiciary independently and the decisions concerned are to be made by the court leaders of the relevant levels of courts 0348b5435511152d59ab0f8bdc54cce2_M21070001_9_02-04-14_02-26-55.wav df29c437 528.48 540.84 我們維持這個制度的確可以確保所有人對我們司法制度的信心,故基於這個原因,我認為這做法對香港的整體利益是有幫助的。 As retaining this system can certainly maintain peoples confidence in our judicial system I think that the present approach is conducive to the overall interest of Hong Kong for this reason 0348b5435511152d59ab0f8bdc54cce2_M21070001_9_02-04-14_02-26-55.wav df29c437 579.24 598.64 當然,大家從公開資料得知,有一名法官將於大約7月底便會離開香港,不再擔任我們其中一名普通法地區法官。 Of course Members might have learned from the disclosed information that a judge will be leaving Hong Kong at the end of July and will no longer serve as one of our CLNPJs 0348b5435511152d59ab0f8bdc54cce2_M21070001_9_02-04-14_02-26-55.wav df29c437 737.39 742.07 因此,這方面不會是一個問題。 Hence this is not a problem at all 0348b5435511152d59ab0f8bdc54cce2_M21070001_9_02-04-14_02-26-55.wav df29c437 79.53 105.74 主席,根據司法機構提供的資料,政府綜合答覆如下: 《基本法》第九十二條訂明,香港特別行政區的法官應根據其本人的司法和專業才能選用,並可從其他普通法適用地區聘用。 President based on the information provided by the Judiciary the Governments consolidated reply is as follows As stipulated under Article 92 of the Basic Law judges of the Hong Kong Special Administrative Region HKSAR shall be chosen on the basis of their judicial and professional qualities and may be recruited from other common law jurisdictions c83765a9efe87a94e0609e118c870915_M17110007_11_02-27-53_02-49-51.wav df29c437 1030.52 1040.4 不過當然,根據該條例,在某些特定情況下,是有合理辯解或類似豁免安排。 Having said that I must of course add that there is indeed the provision of a reasonable excuse or similar exemption arrangement under POBO in some specified circumstances c83765a9efe87a94e0609e118c870915_M17110007_11_02-27-53_02-49-51.wav df29c437 292.21 300.77 此外,在職期間,各級人員亦會參加不同的訓練課程,重溫有關的內容。 Serving officers at different ranks will also undergo various training programmes to refresh their knowledge c83765a9efe87a94e0609e118c870915_M17110007_11_02-27-53_02-49-51.wav df29c437 314.05 335.1 如個案牽涉違反《防止賄賂條例》第30條,內部調查及監察組會依法及根據既定程序進行刑事調查,向律政司索取法律意見,以及向獨立的審查貪污舉報諮詢委員會匯報結果。 For cases involving breach of section 30 of POBO IIMG will conduct criminal investigation in accordance with the law and the established procedures seek legal advice from the Department of Justice and report its findings to the independent Operations Review Committee c83765a9efe87a94e0609e118c870915_M17110007_11_02-27-53_02-49-51.wav df29c437 335.1 351.07 至於涉及違反內部守則或工作規程的非刑事投訴,內部調查及監察組會進行紀律調查,並向獨立的廉政公署事宜投訴委員會匯報結果。 As for non - criminal complaints of breaching the internal code of conduct or operational rules IIMG will conduct disciplinary investigation and report its findings to the independent ICAC Complaints Committee c83765a9efe87a94e0609e118c870915_M17110007_11_02-27-53_02-49-51.wav df29c437 365.63 392.29 對於葛珮帆議員的3項質詢,我會一併答覆如下: 《防止賄賂條例》第30條訂明,任何人士若無合法權限或合理辯解,向公眾披露正在受廉署調查人士的身份,或該受調查人正受調查的事實,或該項調查的任何細節,便屬違法。 My consolidated reply to the three parts of the question raised by Dr Elizabeth QUAT is set out below . Section 30 of POBO provides that any person who without lawful authority or reasonable excuse discloses to the public the identity of the subject person of investigation or the fact that the subject person is so subject or any details of such investigation shall be guilty of an offence c83765a9efe87a94e0609e118c870915_M17110007_11_02-27-53_02-49-51.wav df29c437 419.66 433.06 其中2017年被起訴的3名被告,案件仍在審理中。至於其餘兩名被告,則已被定罪及被判處社會服務令。 The cases involving three defendants prosecuted in 2017 are still sub judice while the remaining two persons have been convicted and placed under community service orders c83765a9efe87a94e0609e118c870915_M17110007_11_02-27-53_02-49-51.wav df29c437 450.59 470.67 此外,廉署不會就個別人士的言論或個別案件作公開評論,但對於任何涉嫌違法違規的個案,廉署必定會嚴肅依法處理,以堅定市民對廉署調查工作的信心。 While ICAC does not publicly comment on the views of individuals or individual cases it will handle in strict accordance with the law any case which is suspected to be against the law or regulations in order to reinforce public confidence in ICACs investigation c83765a9efe87a94e0609e118c870915_M17110007_11_02-27-53_02-49-51.wav df29c437 586.92 602.73 廉署不會評論個別個案,但如果廉署接獲相關投訴,必定會嚴肅處理,由內部調查及監察組依法和根據既定程序來跟進。 ICAC does not comment on any individual cases but if it receives any complaints it will surely handle them very seriously referring them to its independent IIMG for actions under the law and the established procedures c83765a9efe87a94e0609e118c870915_M17110007_11_02-27-53_02-49-51.wav df29c437 701.95 725.19 我想指出,根據廉署的法定職責,接獲投訴或懷疑有人觸犯任何貪污或相關罪行,包括《防止賄賂條例》第30條,如果有足夠證據,廉署會依法按既定程序跟進。 I wish to point out that if ICAC receives any complaints or suspects that someone has committed a corruption offence or related offences including the breach of section 30 of the Prevention of Bribery Ordinance POBO ICAC will follow up the cases in accordance with the established procedures under the law subject to the availability of sufficient evidence c83765a9efe87a94e0609e118c870915_M17110007_11_02-27-53_02-49-51.wav df29c437 820.7 833.86 當然,我重申,因為廉署是執法部門,不適宜在此公開評論個別個案,但如果有證據,相關部門會嚴肅處理。 I have to reiterate here that as a law enforcement agency ICAC is not supposed to openly comment on any individual cases . But if there is any evidence the relevant department will take serious actions c83765a9efe87a94e0609e118c870915_M17110007_11_02-27-53_02-49-51.wav df29c437 889.84 895.52 代理主席,多謝議員提問。 Deputy President I thank the Honourable Member for the question c83765a9efe87a94e0609e118c870915_M17110007_11_02-27-53_02-49-51.wav df29c437 909.56 927.17 即使未必有投訴,但如果有人懷疑觸犯相關條例,有相關的證據,廉署是會跟進的。 And even if no complaint is received ICAC will still take actions in case anyone is suspected of contravening the ordinance concerned and there is relevant evidence 92167c186cb72a4fc2f48e71c795cf81_M17100006_10_00-48-31_00-54-47.wav df29c437 325.79 339.56 "大家要明白,關於""一地兩檢"",政府已經清楚說明立場,亦已經清楚解釋這個民生項目在時間上具迫切性、對香港的長遠發展有好處,也會對社會帶來裨益。" We will continue to be practical and realistic . Members should understand that the Government has clearly stated its stance on the co - location arrangement; it has also clearly explained the pressing time frame in dealing with this livelihood issue the contributions to the long - term development of Hong Kong and the benefits on the community a68701ffb0f9a7fb2fe8ae113b34d064_M19110044_32_02-52-54_02-57-34.wav df29c437 167.96 176.84 因為我們是政府,不可以在外面隨便亂說,所以需要經過一個過程,但過程一定要拿捏得好,盡量爭分奪秒的做。 We as the Government should not make reckless comments in the public . There is a process for this yet we have to tread skilfully in the course to race against time 0d19058cc21186cd10fcf8a013aedd39_M19110044_1_00-03-47_00-17-34.wav df29c437 157.85 163.73 主席,多謝郭議員的意見和剛才提出的數個論點。 President I thank Dr KWOK for his views and the points raised just now 0d19058cc21186cd10fcf8a013aedd39_M19110044_1_00-03-47_00-17-34.wav df29c437 214.19 218.95 生活自由、上課權利為何受到剝削? The public are grumbling about the chaos in traffic and the deprivation of their rights of living freely and going to school 0d19058cc21186cd10fcf8a013aedd39_M19110044_1_00-03-47_00-17-34.wav df29c437 278.3 287.5 如果暴亂平息、降溫,警方亦不會作出這麼大的反應,而是以適度和最低的武力處理問題。 If the riots peter out and cool off the Police can resolve the problem with moderate and the minimum level of force rather than reacting so strongly 0d19058cc21186cd10fcf8a013aedd39_M19110044_1_00-03-47_00-17-34.wav df29c437 322.75 329.23 除了上述公開對話外,我們也舉辦一些深度的閉門對話。 In addition to the open dialogues mentioned we have also held some in - depth dialogues closed door 0d19058cc21186cd10fcf8a013aedd39_M19110044_1_00-03-47_00-17-34.wav df29c437 329.23 339.75 我昨天已說過,有些參加者不希望有媒體報道,以保障私隱,因而要求閉門對話,我們尊重他們的意願。 As I explained yesterday some participants have been wary of media coverage and thus requested closed - door dialogues to protect their privacy . We respected their wish 0d19058cc21186cd10fcf8a013aedd39_M19110044_1_00-03-47_00-17-34.wav df29c437 405.46 409.3 有些店鋪與人無仇無怨,卻不知被誰破壞? Why were some shops despite leading a peaceful existence vandalized by some unknown individuals? 0d19058cc21186cd10fcf8a013aedd39_M19110044_1_00-03-47_00-17-34.wav df29c437 413.9 418.82 郭議員,香港的法治受到衝擊,大家要認清楚這一點。 Dr KWOK we must recognize clearly the fact that the rule of law of Hong Kong is being undermined 0d19058cc21186cd10fcf8a013aedd39_M19110044_1_00-03-47_00-17-34.wav df29c437 729.76 732.88 這個信息是很正面的,他們很用心的去做。 The message is very positive and they are working on it diligently 0d19058cc21186cd10fcf8a013aedd39_M19110044_1_00-03-47_00-17-34.wav df29c437 732.88 745.08 雖然其中一位教授持有不同意見,但這 不代表其他委員的意見,只是內部個人意見的表達,但他們是很認真、嚴肅地處理這件事。 One professor held different views and expressed his personal opinions internally but that does not represent IPCC . They are handling the matter seriously and solemnly 0d19058cc21186cd10fcf8a013aedd39_M19110044_1_00-03-47_00-17-34.wav df29c437 745.08 764.85 "所以,我一再重申,政府對""五大訴求""的立場已很清晰,大家知道《2019年逃犯及刑事事宜相互法律協助法例條例草案》不是壽終正寢,是已經完全不存在,李局長較早前已經撤回了《條例草案》,清清楚楚這不是爭議的問題,大家不需要再為此事糾纏。" Therefore I must reiterate once again that the Governments position in regard to the five demands is very clear . As everyone knows the Fugitive Offenders and Mutual Legal Assistance in Criminal Matters Legislation Amendment Bill 2019 the Bill is more than dead . It has become nonexistent 0d19058cc21186cd10fcf8a013aedd39_M20020002_5_00-26-35_00-33-30.wav df29c437 270.35 274.67 我們會全面部署,審慎行事,每天進行監察。 We will make comprehensive planning and proceed with caution as well as conduct daily monitoring c9f8a80ad1057a82a9ea12c55998120b_M19110044_31_02-48-51_02-52-54.wav df29c437 182.74 186.7 我們不會厚此薄彼,亦不會選擇性地行事。 It will never be right . We will not make fish of one and flesh of another . Neither will we act selectively c9f8a80ad1057a82a9ea12c55998120b_M19110044_31_02-48-51_02-52-54.wav df29c437 205.14 216.47 但我向大家強調,香港政府是根據《基本法》成立的特區政府,不單有認受性,還有憲制地位和責任。 But let me emphasize that the Hong Kong Government is the SAR Government established under the Basic Law . It has not only legitimacy but also its constitutional status and responsibility 1b19d4cb33a42df175a057d431b06574_M19110044_13_01-13-42_01-18-01.wav df29c437 124.1 129.22 警隊的努力付出,我們是十分認同而且肯定。 We very much recognize and appreciate the efforts and commitment of the Police Force 1b19d4cb33a42df175a057d431b06574_M19110044_13_01-13-42_01-18-01.wav df29c437 161.64 167.84 我們不能喪失法治,否則立法會也不存在,也不用舉行選舉了。 We cannot lose the rule of law otherwise the Legislative Council needs not exist and the election needs not be held 1b19d4cb33a42df175a057d431b06574_M19110044_13_01-13-42_01-18-01.wav df29c437 167.84 173.04 所以,法治真的是香港最基本的基石,不能夠動搖,這點十分重要。 Therefore the rule of law truly is the most fundamental cornerstone of Hong Kong and it cannot falter . It is very important 1b19d4cb33a42df175a057d431b06574_M19110044_13_01-13-42_01-18-01.wav df29c437 97.77 105.7 主席,我先作簡略回應,然後請李局長作補充。 President I will first give a brief reply and then defer to Secretary John LEE for a supplementary response 4ceb10144b9f1e7dcdb4e77fd9abe8f8_M19110044_41_03-47-46_03-54-11.wav df29c437 236.03 245.31 我們不做這些公關的事情,如果大家認為我們要在現場出現才算是參與,這並不是實際可行的事,是無法幫助事情的。 We do not play these public relations gimmicks . Involvement does not mean only our showing up at the scene which is impractical and unhelpful to the situation 4ceb10144b9f1e7dcdb4e77fd9abe8f8_M19110044_41_03-47-46_03-54-11.wav df29c437 372.6 381.8 鍾議員所說的完全正確,我們不可以單靠止暴,一定要有政策配合,重新贏取民心、民意、民情。 Mr CHUNG was completely right in his point that we cannot solely rely on stopping violence . There must be matching policies to regain public support and turn around public opinions 36ed3de4642b2a6005367015b20a7a6f_M19110044_20_01-44-16_01-46-48.wav df29c437 128.98 139.15 我們也希望交通回復正常,東鐵和吐露港公路都是交通樞紐、大動脈,不能長期受到干擾。 We also hope that traffic will return to normal . The East Rail Line and the Tolo Highway are both traffic hubs and major arteries . We can ill afford their long - term disruptions 36ed3de4642b2a6005367015b20a7a6f_M19110044_20_01-44-16_01-46-48.wav df29c437 139.15 144.71 市民的憂慮、焦憂和不滿,我們完全知悉、明白。 We fully appreciate and empathize with the concerns anxiety and discontent of the public 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19110044_46_04-15-43_04-21-00.wav df29c437 133.39 145.16 第二,特首逢星期一至五也會舉行早禱會,亦即早會,風雨不改,所有司局長必須出席。 Secondly the Chief Executive will hold a morning assembly every Monday to Friday rain or shine . All the Secretaries of Departments and Directors of Bureaux must attend it 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19110044_46_04-15-43_04-21-00.wav df29c437 211.86 216.74 但我們有責任提供支援,不能單靠警隊自行處理問題。 But we are obliged to provide support . We cannot solely rely on the Police Force to deal with problems on their own 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19110044_46_04-15-43_04-21-00.wav df29c437 256.25 258.01 多謝陳議員的關注。 I thank Ms CHAN for her concern 0cee65f477efe5789e8c054fdd178148_M19110044_12_01-08-22_01-13-42.wav df29c437 255.9 259.58 我們迎難而上,不會因此而退縮。 Rising up to the challenge we will not thus retreat 0cee65f477efe5789e8c054fdd178148_M19110044_12_01-08-22_01-13-42.wav df29c437 259.58 269.51 我們都是一個團隊,上下一心,希望大家能夠給我們時間,做好為香港市民服務的工作。 We are a team working in unity . I hope Members can give us some time to do a good job of serving the people of Hong Kong cca44b8e82b4351d2ae6556d6c218c5c_M19110044_2_00-17-34_00-28-05.wav df29c437 165.26 174.38 我們已屢次澄清,由於警隊是執法部門,他們是最前線的,必定首當其衝。 We have made clarifications on multiple occasions . The Police Force as a law enforcement department positioned at the forefront are definitely the first to bear the brunt of it cca44b8e82b4351d2ae6556d6c218c5c_M19110044_2_00-17-34_00-28-05.wav df29c437 174.38 179.87 對警方來說,這其實是一個使命,執法是他們的天職和使命。 To the Police it is actually a mission . Law enforcement is their bounden duty and mission cca44b8e82b4351d2ae6556d6c218c5c_M19110044_2_00-17-34_00-28-05.wav df29c437 278.37 288.3 這一連串的工作都反映我們發揮團隊精神;入境處亦有其角色要擔當,除了紀律部隊之外,文職人員亦一樣。 This series of work showcases our team spirit . The Immigration Department also has a part to play . Civilian staff also play their part just as officers in the disciplined services do 97ddc11b5acc06571ade925318c3c00d_M19110044_19_01-38-51_01-44-16.wav df29c437 220.74 228.62 陸議員剛才說很多市民對政府不滿,即使是建制派的朋友也一樣,我們是完全知道的。 Mr LUK said just now that many people are dissatisfied with the Government and even people in the pro - establishment camp hold the same view . We are fully aware of this cd789238695551d01aa56a2965ddb869_M19110044_37_03-17-35_03-24-31.wav df29c437 263.33 280.45 第一,我認同馬逢國議員所說,過去數天,民怨和民憤的確相當高漲,市民的日常生活受到影響,連最基本的訴求也不能達到,對此我們真的感到很難過。 First I agree with Mr MA Fung - kwoks remark that the last few days have seen intense public grievances and resentment indeed . Peoples daily life was affected and not even their most basic demands were met . In all honesty we find it profoundly sad cd789238695551d01aa56a2965ddb869_M19110044_37_03-17-35_03-24-31.wav df29c437 291.21 304.34 所以,我們會盡一切努力正如剛才局長也說過我們希望能夠盡快可以通車,令生活回復正常,但這要視乎動亂的情況是否進一步惡化,這點很重要。 Hence we will spare no effort as stated by the Secretary just now to resume traffic as soon as practicable so that life can return to normal . But it depends on whether the disturbances will worsen further which is the critical point cd789238695551d01aa56a2965ddb869_M19110044_37_03-17-35_03-24-31.wav df29c437 304.34 318.78 至於止暴制亂方面,政府令大家失望,這點我們都明白,所以我們更加要努力,尋找可行及適當的措施,希望能夠控制現時的局勢。 As for stopping violence and curbing disorder we understand that the Government has let people down and we will therefore work even harder to identify feasible and appropriate measures in a bid to bring the current situation under control af974414530eed40f30feced92049cc2_M20020002_4_00-21-16_00-26-35.wav df29c437 153.25 155.65 希望市民包容,我們也會繼續努力。 We hope the community can be tolerant and we will keep up our effort af974414530eed40f30feced92049cc2_M20020002_4_00-21-16_00-26-35.wav df29c437 205.18 228.18 至於房屋署的問題,我想請陳帆局長回應較早時在青衣發生的問題。 As for the question relating to HD I will ask Secretary Frank CHAN to respond to the problem which was identified earlier in Tsing Yi 3a734badee5f2a4c3801db66a980d804_M21070002_19_03-07-20_03-08-02.wav df9d95c8 22.86 26.26 "我動議""本會採納此報告""的議案。" I move the motion that This Council adopts the report 189c4a7bcb22e989677486c00aaa5f9a_M17050005_4_01-09-31_01-21-01.wav df9d95c8 205.4 224.12 我們當然要小心考慮每個新推出的資訊或遊戲,究竟會否有一些不良的意識灌輸了給參與遊戲的人。 There is certainly a need to prudently consider whether new information published or new games launched will instil some undesirable notions to their players 189c4a7bcb22e989677486c00aaa5f9a_M17050005_4_01-09-31_01-21-01.wav df9d95c8 224.12 241.4 正如我剛才所說,在教育層面,我們一定會好好幫助學生認識在千變萬化的網絡世界,如何分辨好與壞的遊戲或資訊。 As I have said just now on the education front we will strive to properly help students distinguish good games and information from the bad ones in this ever - changing cyber world 189c4a7bcb22e989677486c00aaa5f9a_M17050005_4_01-09-31_01-21-01.wav df9d95c8 241.4 271.06 教育局特別針對精神健康的問題,與香港大學香港賽馬會防止自殺研究中心商討如何加強運用社交媒體推廣精神健康,亦希望與Facebook和YouTube等發展一些網上預防自殺的工具,識別高危的年青人,以及給予他們適當的支援。 In a focused effort to tackle the mental health problem the Education Bureau is studying ways with the Hong Kong Jockey Club Centre for Suicide Research and Prevention the University of Hong Kong to make better use of the social media for the promotion of mental health . It is also exploring the possibility of developing with Facebook YouTube and other social media some online suicide prevention tools for identification of high - risk youngsters so as to give them appropriate assistance 189c4a7bcb22e989677486c00aaa5f9a_M17050005_4_01-09-31_01-21-01.wav df9d95c8 446.46 480.98 我舉例來說,柯議員剛才在主體質詢中所 提及的問卷調查,我們翻看後,發現問卷所謂量度學童有自殺潛在傾向方面,如我們從比較學術的角度來看,亦正如擬定問卷的機構也承認,問卷訂定的標準相對上比較寬鬆,因此問卷得出的數字也趨向較高。 If we look into the survey from a relatively academic angle we will find that the criteria adopted for the assessment of the suicidal tendency of students are rather lax . The institution which prepared this survey also admitted it . Hence the figures we get from the survey are likely to be higher abb0dc5c8456f2d17764ec744976f68b_M19110044_39_03-32-30_03-43-40.wav df9d95c8 549.02 563.46 我們一直要求學校盡量與我們一起進行這方面的工作,盡量疏導學生的情緒,亦盡量勸導他們不要參與這些活動。 We have requested schools to undertake such work with us as much as possible to allay their emotions and induce them to not participate in such activities by all means c18a150556d61c44876f2610e50f05f7_M21060004_10_02-12-36_02-16-35.wav df9d95c8 170.75 181.28 我們尊重校方的決定,並已獲行政長官會同行政會議批准向立法會提交本條例草案,以將公大重新命名。 We respect the decision of OUHK and the Chief Executive in Council has already approved the Bill to be introduced into the Legislative Council to retitle OUHK c18a150556d61c44876f2610e50f05f7_M21060004_10_02-12-36_02-16-35.wav df9d95c8 190.68 195.28 其他提及公大的成文法則亦會作相關的 修訂。 Related amendments are also to be made to other enactments that refer to OUHK df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M16110008_82_08-13-33_08-24-28.wav df9d95c8 102.06 117.98 我剛才在開場發言時提到,教授中史科遇到的3個主要困難和問題,以及3個我們認為可以作出改善和加強的建議,我會在此作一些簡短及聚焦的回應。 In my opening speech made earlier I mentioned the three major difficulties and problems encountered in the teaching of Chinese history as well as three suggestions which we think can improve and enhance the teaching of the subject df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M16110008_82_08-13-33_08-24-28.wav df9d95c8 219.57 229.65 但是,若硬性規定全港學校只能夠採取單一模式教授中史,這是否最佳方法? Is it the best approach to mandatorily require all schools in Hong Kong to adopt one single - mode of teaching Chinese history? df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M16110008_82_08-13-33_08-24-28.wav df9d95c8 274.18 279.22 "這是""古今並重""的要旨,是我特別想強調的。" This is the prime objective of the principle of attaching equal weight to past and present which I want to stress in particular df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M16110008_82_08-13-33_08-24-28.wav df9d95c8 286.79 305.83 "事實上,修訂課程建議政治史與文化史兩者必須兼備,""文化特色""是連貫各個歷史時期的主線之一,能讓同學對中國歷史及文化有一個基礎而全面的認識。" As a matter of fact the revised curriculum also suggested that equal importance should be given to political history and cultural history . Cultural characteristics is one of the key lines that links up various dynasties thereby enabling students to have a fundamental and comprehensive knowledge about Chinese history and civilizations df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M16110008_82_08-13-33_08-24-28.wav df9d95c8 316.27 334.51 當然,老師在授課時,可按進度和學生的能力及興趣,援引經史子集和經典文學著作的內容教授,以提升學生的學習動機,這也是一個很重要的環節。 Of course it is also possible that during the lessons teachers may taking into account the teaching progress and students competence and interest quote these Chinese historical and classical works to arouse the learning interests of students . This is also a very essential element df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M16110008_82_08-13-33_08-24-28.wav df9d95c8 334.51 342.71 郭家麒議員提到客觀認識歷史,讓同學按史實作合理判斷。 Dr KWOK Ka - ki mentioned about an objective learning of history so as to enable students to make an informed judgment of historical facts df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M16110008_82_08-13-33_08-24-28.wav df9d95c8 389.25 400.25 所以,因應學生的能力和興趣,以客觀持平的態度幫助學生探究和認識這些史實,是十分重要的。 Therefore it is imperative to help students explore and learn these historical facts in an objective and fair manner in the light of students abilities and interests df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M16110008_82_08-13-33_08-24-28.wav df9d95c8 492.79 520.68 至於開發課程資源和加強教師專業支援,這方面也很重要,正如我在開場發言時也提過,畢竟面對學生的正正是老師,而不是你和我。所以,怎樣加強對老師的支援,讓他們能更高效地在一個良好環境下教授中史科,是很重要的。 It is also very important to develop curriculum resources and enhance professional support for teachers . As I have mentioned in my opening speech teachers are precisely the one who face the students but not you and me it is therefore imperative to enhance our support to teachers so that they can teach Chinese history in a more effective way under a desirable environment df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M16110008_82_08-13-33_08-24-28.wav df9d95c8 61.81 76.09 第三,大家亦曾提到,我們真的要尊重專業的老師、學校領導、校長和團隊。 Thirdly as Members have said we must truly respect the professionalism of teachers school leaders headmasters and their teams df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M16110008_82_08-13-33_08-24-28.wav df9d95c8 614.1 630.92 教育局再次強調,我們認為應尊重學校的專業領導,讓學校按校情、學生能力和學習需要,決定推行中史科的課程模式,並作專業調適,這是有需要和必要的。 The Education Bureau reiterated that we should respect the professional leadership of schools and allow them to decide on the curriculum mode for Chinese history according to school contexts as well as the abilities and learning needs of students and make professional adjustments as necessary which is necessary and essential df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M17020004_64_12-44-26_12-51-50.wav df9d95c8 14.32 38.41 我們一直深信培育人才始於教育,而教育的抱負和使命,是為學生提供全面而均衡的學習機會,讓他們可以啟發潛能,為全人發展、終身學習奠定基礎,希望他們能夠學有所成,學以致用,為個人、香港及國家作出貢獻。 We have all along firmly believed that nurturing of talent starts with education . The vision and mission of education is to offer all - round and balanced learning opportunities for our students so as to tap their potential for whole person development and lay the foundation for lifelong learning so that they can learn successfully and apply what they have learnt and contribute to their personal development Hong Kong and our country df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M17020004_64_12-44-26_12-51-50.wav df9d95c8 178.6 185.44 我在此再次強調,初中的中國歷史 科是必修科,這是很清楚的。 I hereby reiterate that Chinese History is a compulsory subject at junior secondary level df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M17020004_64_12-44-26_12-51-50.wav df9d95c8 185.44 199.08 在過去6個月,在各個場合,包括立法會及教育事務委員會的討論,我們都有共識,即要將中國歷史科獨立成科,而整體來說,我們一直正向這目標邁進。 Over the past six months we have had a consensus on various occasions including at the discussions in the Legislative Council and the Panel on Education that is we should require the teaching of Chinese history as an independent subject . Generally speaking we are progressing toward this goal df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M17020004_64_12-44-26_12-51-50.wav df9d95c8 424.15 436.72 教育局希望與各位議員、學界及持份者攜手落實今年施政報告在教育方面的各項措施,為我們的莘莘學子構建一個更優質的學習環境。 The Education Bureau hopes to join hands with Members the academia and stakeholders concerned to implement the various measures in the area of education as proposed in the Policy Address this year so as to build a better learning environment for our students df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M17020004_64_12-44-26_12-51-50.wav df9d95c8 44.13 49.97 所以,主席,我只針對數個主要的部分作回應。 As such President I will only reply to certain major areas df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M17020004_64_12-44-26_12-51-50.wav df9d95c8 83.7 93.06 至於學位是否足夠,業界很清楚能夠靈活運用資源,同一所幼稚園可以提供數種模式的幼稚園服務。 As regards whether the places are adequate the sector clearly knows how to utilize resources in a flexible manner as one kindergarten can provide various modes of kindergarten services df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M17030002_60_05-33-59_05-49-15.wav df9d95c8 914.22 915.1 多謝主席。 President I so submit df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M17030002_86_08-43-41_08-50-27.wav df9d95c8 391.42 404.59 政府會充分考慮標時委員會的報告及社會各界提出的意見,並會致力在本屆政府的任期內訂定適合香港社會和經濟情況的工時政策方向。 Meanwhile it understands that many people are concerned about the problems and challenges facing the middle class . When formulating relevant policies the Government will seriously consider Members comments pay sustained efforts in helping the middle class tackle difficulties and challenges so as to allow them further contribute to the society and economy of Hong Kong df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M17110003_12_01-49-32_01-58-40.wav df9d95c8 0.93 11.21 代理主席,我多謝多位議員對施政報告中教育部分所提出的意見。 Deputy President I thank the many Members who have given their views on the proposed education development in the Policy Address df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M17110003_12_01-49-32_01-58-40.wav df9d95c8 11.21 19.3 相信大家都贊成,人是香港向前發展的最重要元素,教育則是培養人才的關鍵。 I believe Members will agree that talent is the most important element in Hong Kongs continued development and education is the key to nurturing talent df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M17110003_12_01-49-32_01-58-40.wav df9d95c8 133.45 157.71 行政長官在施政報告中建議向研究基金注資30億元,提供助學金,吸引更多本地學生修讀研究課程,投身研究工作,以培育更多本地研究專才,維持香港的競爭力,亦希望能推動本港高等教育界的發展,我們會盡快向立法會財務委員會申請撥款。 In a bid to incentivize more local students to pursue postgraduate programmes and engage in research work the Chief Executive in her Policy Address proposes the provision of studentships by injecting 3 billion into the Research Endowment Fund . This will hopefully aside from nurturing more local research talent and maintaining Hong Kongs competitiveness drive the development of the higher education sector as well . We will for this purpose seek funding approval from the Finance Committee of the Legislative Council as soon as possible df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M17110003_12_01-49-32_01-58-40.wav df9d95c8 178.88 197.0 由於興建宿舍不涉及額外經常性開支,大學本身亦具備執行建築工程的能力和豐富的工程經驗,我們認為不必再以現時基本工程的方式審批大學宿舍的興建工程。 As no extra recurrent expenditure is required for the construction of hostels and the universities rich in construction experience are equipped with the ability to undertake construction projects we consider it unnecessary to vet and approve construction projects of university hostels the way we currently do with capital works df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M17110003_12_01-49-32_01-58-40.wav df9d95c8 215.89 225.01 我們會就有關建議諮詢立法會教育事務委員會,希望得到大家支持,可以造福學生。 The relevant proposal to be submitted to the Panel on Education of the Legislative Council for consultation hopefully will have the support of all Members so that all students can benefit df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M17110003_12_01-49-32_01-58-40.wav df9d95c8 225.01 227.21 有議員提到職業教育。 Some Members mentioned vocational education df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M17110003_12_01-49-32_01-58-40.wav df9d95c8 227.21 238.18 政府一直致力推廣職業專才教育,鼓勵年輕人按能力和興趣,選擇升學出路及加入不同行業。 The Government has all along been vigorously promoting VPET encouraging young people to choose in accordance with their abilities and interests between different pathways of further education or employment in various industries df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M17110003_12_01-49-32_01-58-40.wav df9d95c8 238.18 246.3 香港具備多元及優質的職專教育培訓機會,為年輕人提供大學以外的升學及就業途徑。 With diversified and quality VPET opportunities on offer Hong Kong provides young people with pathways of further education and employment other than university education df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M17110003_12_01-49-32_01-58-40.wav df9d95c8 258.51 268.07 我們認為政府、僱主、培訓機構及中學應從多方面互相配合,更有效地推廣職專教育。 We believe the Government employers training bodies and secondary schools should coordinate their efforts on various fronts for more effective promotion of VPET df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M17110003_12_01-49-32_01-58-40.wav df9d95c8 276.16 298.92 工作小組將檢視推廣職業教育專責小組之前提議的措施的落實情況,檢討如何進一步推廣職專教育,研究如何促進更緊密 的商校合作以應對香港人力需求,並就其他推廣職專教育的措施提出意見。 This working group will examine the implementation of measures recommended by the Task Force on Promotion of Vocational Education re - examine how best to promote VPET further explore ways to facilitate closer cooperation between the business and education sectors with a view to catering for the manpower needs of Hong Kong and offer opinions on other measures for VPET promotion df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M17110003_12_01-49-32_01-58-40.wav df9d95c8 29.38 40.26 我們希望為學生、老師、家長和校長,創造一個穩定、關懷、具啟發性及富滿足感的教與學環境。 We hope to create a stable caring inspiring and satisfying teaching and learning environment for students teachers parents and principals df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M17110003_12_01-49-32_01-58-40.wav df9d95c8 320.36 324.24 不少議員都提到中國歷史教育和國民教育。 Many Members have raised the issues of Chinese history education and national education df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M17110003_12_01-49-32_01-58-40.wav df9d95c8 324.24 336.09 教育局會在2018-2019學年落實中國歷史成為初中獨立必修科,目的是讓學生接受有系統而完整的中國歷史教育。 The Education Bureau will include Chinese history as an independent compulsory subject for the junior secondary level in the 2018 - 2019 school year for the purpose of offering students a systematic and complete education on the subject df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M17110003_12_01-49-32_01-58-40.wav df9d95c8 359.01 367.21 因此,課程指引不會亦不能將所有歷史事件鉅細無遺地盡列其中。 As such the Curriculum Guide will not and cannot list exhaustively each and every historical incident df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M17110003_12_01-49-32_01-58-40.wav df9d95c8 367.21 376.22 有關的中史科能否涵蓋個別事件,首先要視乎是否配合課程及學生的學習目標。 Whether a particular incident would be covered in the relevant Chinese History subject depends first and foremost on whether it is in line with the curriculum and the learning goals of students df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M17110003_12_01-49-32_01-58-40.wav df9d95c8 387.59 401.79 代理主席,讓學生認識自己國家的歷史、文化、經濟、科技、政治體制及法律等各方面的發展,培養他們的國家觀念,是學校教育應有之責。 It is the intrinsic duty of school education Deputy President to help students to understand the development of the history culture economy technology political system law etc . of their country and to cultivate in them a sense of their national identity df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M17110003_12_01-49-32_01-58-40.wav df9d95c8 455.13 469.45 現時,基本能力評估及評估素養統籌委員會正檢視從不同渠道所收集的持份者意見,以跟進研究計劃,並檢討往後的安排。 At the moment the Coordinating Committee on Basic Competency Assessment and Assessment Literacy is examining views of stakeholders collected through various channels so as to follow up research projects and review future arrangements df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M17110003_12_01-49-32_01-58-40.wav df9d95c8 478.49 487.3 教育局屆時將考慮委員會報告的建議,再就2018年及往後的小三評估安排作出決定。 After considering the recommendations made in the report the Education Bureau will then make its decision regarding the arrangements for Primary Three TSA for 2018 and onwards df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M17110003_12_01-49-32_01-58-40.wav df9d95c8 507.62 519.41 制訂香港教育政策時,我亦只會以香港學生和香港整體利益作為出發點,所以各位議員大可放心。 In formulating education policies for Hong Kong I will only have the interests of Hong Kong students as well as the overall interests of Hong Kong at heart . So Members may well rest assured df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M17110003_12_01-49-32_01-58-40.wav df9d95c8 523.74 530.86 "教育局會繼續以""多關心、多聆聽、多行動""的態度,積極完善我們的政策。" With the attitude of showing more care listening more and taking more concrete action the Education Bureau will continue to improve our policies proactively df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M17110003_12_01-49-32_01-58-40.wav df9d95c8 530.86 543.56 我們亦希望與各位議員、學界及持份者攜手同行,落實今年施政報告在教育方面的各項措施,為我們的莘莘學子建構更優質的學習環境。 We also hope that Members the education sector and stakeholders will join hands with us to implement the various initiatives in education put forth in the Policy Address thereby creating a better learning environment for our students df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M17110003_12_01-49-32_01-58-40.wav df9d95c8 86.88 93.96 "同時,我們會繼續以""專業領航""、""直接聆聽""的宗旨,深入研究一些深層的教育問題。" At the same time we will continue to adhere to the principles of Led by Professionals and Listening to Views Directly in carrying out in - depth reviews of deep - rooted education issues df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M17110003_12_01-49-32_01-58-40.wav df9d95c8 93.96 117.61 當中,由徐立之教授擔任主席的專責小組會檢視高教界的整體研究政策及資助策略;而張炳良教授擔任主席的小組則負責檢討自資專上教育院校的角色和定位,以及副學位的未來路向,小組將於下周舉行首次會議。 These include inter alia a review of the overall research policy and funding strategy for the higher education conducted by a task force chaired by Prof TSUI Lap - chee . Another task force chaired by Prof Anthony CHEUNG and convening its first meeting next week is charged with reviewing the role and positioning of self - financing post - secondary institutions and the way forward for sub - degree programmes df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M18050001_5_00-22-06_00-29-08.wav df9d95c8 108.0 118.28 我們會透過2018-2019財政年度開支預算,落實施政報告內提出的各項新措施,並持續推行其他各項教育政策。 We will implement the various new measures announced in the Policy Address through the estimates of expenditure of the 2018 - 2019 financial year and continue to take forward other policies on education df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M18050001_5_00-22-06_00-29-08.wav df9d95c8 118.28 122.25 有議員提及預留的額外教育經常開支。 Some Members have mentioned the additional recurrent expenditure on education earmarked df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M18050001_5_00-22-06_00-29-08.wav df9d95c8 133.05 150.21 現時,教育局正就多個教育政策範疇進行檢視工作,當中包括:教師專業發展、課程安排、評核制度、職業專才教育、自資專上教育、校本管理、家長教育和研究政策及資助等。 The Education Bureau is conducting reviews of a number of policy areas of education including professional development of teachers curriculum arrangement assessment system vocational and professional education and training self - financing post - secondary education school - based management parent education and research policy and funding df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M18050001_5_00-22-06_00-29-08.wav df9d95c8 150.21 158.9 有關專責小組的工作正進行得如火如荼,我們預計需要增加資源以推展各項小組提出的建議。 The work of the relevant task force is in full swing . We anticipate that additional resources are needed to take forward various recommendations proposed by the task force df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M18050001_5_00-22-06_00-29-08.wav df9d95c8 175.54 187.22 有關的工作包括推出提升教師專業發展的措施、加強對幼稚園的支援、檢視提升融合教育的措施,以及支援學校進一步推動全方位學習。 Related work includes introducing measures to enhance the professional development of teachers strengthening support for kindergartens reviewing integrated education and supporting schools in further promoting life - wide learning df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M18050001_5_00-22-06_00-29-08.wav df9d95c8 239.68 254.68 對於現行領取學生輔導服務津貼或使用學生輔導主任的學校,教育局會提供3年過渡期,讓學校在2021-2022學年前轉用新資助模 式。 For schools currently receiving the Student Guidance Service Grant or employing Student Guidance Officers the Education Bureau will provide a three - year transitional period for them to switch to the new funding mode before the 2021 - 2022 school year df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M18050001_5_00-22-06_00-29-08.wav df9d95c8 275.54 285.98 教育局會繼續與業界保持溝通,探討長遠方案,讓學校可以用最佳的方式為學生提供輔導及社工服務。 The Education Bureau will maintain communication with the education sector to explore long - term options so that schools can adopt the best way to provide guidance and social work services for their students df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M18050001_5_00-22-06_00-29-08.wav df9d95c8 31.99 55.84 2018-2019年度的教育撥款總額,將會大幅增加28.4%,達到1,137億 元,佔政府總開支20.4%,其中經常開支撥款增加5.6%至846億元,佔政府總經常開支20.8%。 The total expenditure on education in 2018 - 2019 will significantly increase by 28.4 % to 113.7 billion accounting for 20.4 % of the total government expenditure . Of this the recurrent education expenditure will increase by 5.6 % to 84.6 billion accounting for 20.8 % of the total government recurrent expenditure df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M18050001_5_00-22-06_00-29-08.wav df9d95c8 356.72 359.68 有議員關注職業專才教育的發展。 Some Members have expressed concern about the development of vocational and professional education and training df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M18050001_5_00-22-06_00-29-08.wav df9d95c8 359.68 370.64 政府一直推廣職業專才教育,鼓勵青年人按自己的能力和興趣,選擇升學出路及加入不同行業,應對香港的人力需求。 The Government has all along been promoting vocational and professional education and training with a view to encouraging young people to select further education pathways and join different trades and industries according to their abilities and interests so as to meet the manpower needs of Hong Kong df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M18050001_5_00-22-06_00-29-08.wav df9d95c8 69.16 79.92 事實上,無論從經常開支或總開支方面計算,教育開支仍然是各政策範疇之冠,佔政府開支比例最高。 In fact both the recurrent and total expenditures on education will still take up the largest share in government expenditure among all policy areas df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M18110001_45_10-17-10_10-27-49.wav df9d95c8 107.22 120.3 其中,一次過把公營中小學超過9,400個文憑教師職位全面學位化,涉及額外撥款約每年15億元,得到學界普遍支持。 In this connection the implementation in one go the all - graduate teaching force policy in public - sector primary and secondary schools involving more than 9 400 Certificate Master posts and an additional funding of about 1.5 billion per year has earned the support of the school sector in general df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M18110001_45_10-17-10_10-27-49.wav df9d95c8 135.51 145.52 教師專業發展專責小組會繼續與學界探討有關安排,稍後向政府提交這方面的具體建議。 The Task Force on Professional Development of Teachers will continue to explore the relevant arrangements with the school sector and submit to the Government its recommendations in this regard later df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M18110001_45_10-17-10_10-27-49.wav df9d95c8 145.52 174.37 "另一項重要措施是每年撥款約9億元,向公營及直資學校發放全新、恆常的""全方位學習津貼"",以支援學校在現有基礎上更大力推展全方位學習,在人文學科、STEM教育、體藝、德育和公民教育等不同課程範疇,組織更多走出課室的體驗學習活動。" Another important initiative is the new recurrent Life - wide Learning Grant with an annual provision of about 900 million . The Grant will support public - sector schools and schools under the Direct Subsidy Scheme DSS to take forward on the present foundation life - wide learning with enhanced efforts through organizing more out - of - classroom experiential learning activities in various curriculum areas such as the humanities STEM education physical and aesthetic development moral and civic education df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M18110001_45_10-17-10_10-27-49.wav df9d95c8 23.08 34.09 政府重視教育,希望為學生、老師、家長和校長創造一個穩定、關懷、具啟發性及富滿足感的教與學環境。 The Government places strong emphasis on education and seeks to create a stable caring inspiring and satisfying teaching and learning environment for students teachers parents and principals df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M18110001_45_10-17-10_10-27-49.wav df9d95c8 234.19 254.63 此外,我們按照公營普通學校取錄的有特殊教育需要的非華語學生人數,分3個級別提供額外資源,協助學校加強支援有關學生,幫助他們適應不同學習階段及融入校園生活。 Moreover we will provide additional resources to public - sector ordinary schools under a three - tiered structure according to the number of non - Chinese speaking SEN students admitted with a view to assisting these schools in beefing up the support for the students concerned to help them adapt to different learning stages and integrate into school life df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M18110001_45_10-17-10_10-27-49.wav df9d95c8 254.63 261.48 我留意到有議員關注教育局如何量度資源投入和政策推行的成效。 I notice that some Members have raised concerns about how the Education Bureau measures the effectiveness of resources input and the policies implemented df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M18110001_45_10-17-10_10-27-49.wav df9d95c8 267.64 290.09 根據校本管理政策,學校法團校董會、校長及中層管理人員負責評量學與教的效能,並在每學年結束時評估過去一年的工作計劃和各方面工作的成效,然後按學校的情況和學生學習需要,策劃下年度的工作計劃並制訂學校發展計劃。 According to the school - based management policy the schools incorporated management committee principal and middle management are responsible for assessing the effectiveness of learning and teaching and evaluating at the end of each school year the effectiveness of work plans and various tasks undertaken in the preceding year . They will then work out the work plans for the next year and formulate the school development plan taking into account the schools situations and the students learning needs df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M18110001_45_10-17-10_10-27-49.wav df9d95c8 324.22 334.86 總的來說,教育局會按需要適時檢視各項新政策的推行情況,確保資源用得其所。 Generally speaking the Education Bureau will conduct timely review of the implementation of various new policies as and when necessary to ensure the efficient use of resources df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M18110001_45_10-17-10_10-27-49.wav df9d95c8 376.15 389.27 此外,專責小組亦關注如何讓中小學課程更具前瞻性,以提升學生的學習能力和培養21世紀應具備的價值觀和質素,配合社會的發展和需要。 In addition the Task Force is concerned with how the school curricula at primary and secondary levels can be more forward - looking in enhancing students capacity to learn and instill in them the values and qualities desired for students of the 21st century to cope with the development and needs of society df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M18110001_45_10-17-10_10-27-49.wav df9d95c8 389.27 396.71 學生更應從小建立正面的價值觀和態度,並盡早認清人生方向。 Students should also develop positive values and attitudes at a young age and have a clear understanding of their life orientation as early as possible df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M18110001_45_10-17-10_10-27-49.wav df9d95c8 405.88 415.6 專責小組預計在明年年中進一步諮詢各主要 持份者,並於明年年底向政府提交方向性建議。 The Task Force expects to engage the key stakeholders for further consultation in the middle of next year and it will make directional recommendations to the Government by the end of next year df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M18110001_45_10-17-10_10-27-49.wav df9d95c8 432.6 439.72 在剛剛這一節,邵議員對政府推行國民教育及《基本法》教育有少許質疑。 In this session Mr SHIU has raised some queries about the Governments implementation of national education and Basic Law education df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M18110001_45_10-17-10_10-27-49.wav df9d95c8 456.72 470.68 《基本法》已清楚說明國家和香港的關係、香港特別行政區的制度和運作,以及香港人在香港特別行政區的權利和義務。 The Basic Law has clearly stipulated the relationship between the country and Hong Kong the system and operation of the Hong Kong Special Administrative Region HKSAR as well as the rights and obligations of Hong Kong people in the HKSAR df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M18110001_45_10-17-10_10-27-49.wav df9d95c8 477.92 480.77 亦有議員關注學生的語文水平。 Some Members were also concerned about the language standard of our students df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M18110001_45_10-17-10_10-27-49.wav df9d95c8 480.77 486.33 我必須重申,兩文三語是香港的語文政策,也是我們的優勢。 I must reiterate that Hong Kongs language policy is to develop biliterate and trilingual fluencies which is also our advantage df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M18110001_45_10-17-10_10-27-49.wav df9d95c8 486.33 494.49 作為國際城市,香港要保持現有優勢,迎接全球化的機遇,學生需要掌握兩文三語的能力。 With Hong Kong being an international city our students should be biliterate and trilingual to enable us to maintain Hong Kongs existing edge and embrace the opportunities arising from globalization df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M18110001_45_10-17-10_10-27-49.wav df9d95c8 494.49 499.49 我們會繼續採取合適的措施,提升學生的語文水平。 We will continue to implement appropriate measures to upgrade our students language standard df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M18110001_45_10-17-10_10-27-49.wav df9d95c8 525.54 532.14 我們會持續透過舉辦不同的專業培訓,提升學校同工的評估素養。 We will continue to enhance teachers assessment literacy through organizing various professional training programmes df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M18110001_45_10-17-10_10-27-49.wav df9d95c8 53.57 73.77 "我們明白資源只可以解決現時教育界面對的部分問題,因此教育局成立了多個專責小組,秉持""專業領航、直接聆聽""的原則,深入研究多項教育議題,希望提供一些長遠及全面的方案,提升教育的質素。" We understand that resources can resolve only some of the problems faced by the education sector now . Therefore the Education Bureau has set up a number of task forces for undertaking in - depth studies on various education issues by upholding the principle of professional led active listening . It is hoped that some long - term and comprehensive measures will be worked out so as to enhance the quality of education df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M18110001_45_10-17-10_10-27-49.wav df9d95c8 532.14 540.5 至於家課方面,教育局一直透過不同渠道,向學校及辦學團體強調家課的質比量更為重要。 In respect of homework the Education Bureau always stresses to schools and school sponsoring bodies through different channels the importance of quality over quantity of homework df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M18110001_45_10-17-10_10-27-49.wav df9d95c8 540.5 552.86 我們樂見更多學校因應校本情況和學生的能力,設計具意義又富趣味的家課,並讓學生騰出更多時間和空間發展個人興趣。 We are delighted to see more schools designing meaningful and interesting homework based on school contexts and student abilities as well as allowing more room and time for students to develop their personal interests df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M18110001_45_10-17-10_10-27-49.wav df9d95c8 595.15 600.91 教育局希望可以於本年年底前向學校公布詳情。 The Education Bureau hopes to announce the details to schools by the end of this year df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M18110001_45_10-17-10_10-27-49.wav df9d95c8 610.83 621.12 教育局亦會繼續聆聽教學人員、學生和家長的聲音,積極完善我們的政策,並在有需要的地方提供更多資源。 The Education Bureau will continue to listen to the voices of teachers students and parents refine our policies proactively and inject more resources into areas that need additional provision df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M18110001_45_10-17-10_10-27-49.wav df9d95c8 630.56 636.0 主席,我謹此陳辭,請議員支持李慧琼議員動議的致謝議案。 With these remarks President I implore Members to support the Motion of Thanks moved by Ms Starry LEE df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M19010066_48_04-31-47_04-47-42.wav df9d95c8 118.54 130.42 "在下一個學年開始,我們將每年為公營及直資學校提供全新的""全方位學習津貼"",讓學生多參與""走出課室""的多元化體驗學習活動。" Starting from the next school year we will provide a new annual Life - wide Learning Grant for public sector schools and schools under the Direct Subsidy Scheme to facilitate diversified experiential learning activities to let students learn beyond the classroom df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M19010066_48_04-31-47_04-47-42.wav df9d95c8 12.68 38.72 今天討論涉及的教育範疇十分廣泛,我剛才小心聆聽每一位議員的意見,亦發現因時間所限,可能議員就其他教育範疇有更多精闢的意見,我稍後會再找機會與各位議員作更深入討論。 Todays discussion covers a wide range of education issues . After listening very carefully to each Members views I have found that perhaps owing to time constraint Members might not be able to present more of their insightful suggestions concerning other aspects of education . Later on I will find the opportunity to discuss further with Members df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M19010066_48_04-31-47_04-47-42.wav df9d95c8 130.42 143.74 至於照顧學生的多樣性方面,學生不論是有特殊教育需要、資優、非華語,以至有經濟困難,在課程調適及支援方面,我們都會投放額外資源。 As regards the catering for learner diversity we will allocate additional resources for curriculum adaptation and support to take care of various types of students such as those with special learning needs the gifted non - Chinese speakers as well as those with financial difficulties df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M19010066_48_04-31-47_04-47-42.wav df9d95c8 189.67 201.16 如何培育人才面對科技主導的社會經濟發展大趨勢,是世界眾多先進教育體系共同探索的課題。 How to nurture talents to meet the needs of the social and economic developments driven by technology is the subject explored jointly by various advanced education systems in the world df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M19010066_48_04-31-47_04-47-42.wav df9d95c8 229.48 233.12 STEM教育推行數年間已漸見成效。 After a few years promotion of STEM education our work has begun to bear fruits df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M19010066_48_04-31-47_04-47-42.wav df9d95c8 259.29 274.9 至於本港學校多辦國際課程的建議,正如我在開場發言所說,不同國家/地區均有因應其本地情況而發展的課程和考評制度,香港亦不例外。 As regards the introduction of international curriculum in local schools as I have said at the beginning of my speech different countriesplaces have their own curricula and examination and assessment systems based on the local situations . Hong Kong is no exception df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M19010066_48_04-31-47_04-47-42.wav df9d95c8 329.59 362.83 "以香港中學文憑考試為例,現時全球已有超過280所高等院校及知名學府接納文憑試的成績作為入學要求,而""英國大學及院校招生事務處""於2017年9月起最新公布的對照分數更顯示,文憑試3至5**級,維持與""英國普通教育文憑高級程度考試""E至A*級的水平相若。" Take the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination HKDSE for example at present over 280 tertiary institutions and prestigious universities accept HKDSE scores as their entry requirement . In September 2017 the Universities and Colleges Admissions Service UCAS in the United Kingdom confirmed the new UCAS Tariff for HKDSE with level 3 to level 5 in the HKDSE being deemed comparable to grades E to A in General Certificate of Education A level examination as before df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M19010066_48_04-31-47_04-47-42.wav df9d95c8 362.83 370.44 可見本地課程具質素保證,與其他非本地課程的質素不遑多讓。 It proves that the quality of the local curriculum is by no means inferior to that of other non - local curricula df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M19010066_48_04-31-47_04-47-42.wav df9d95c8 419.21 429.53 香港是一個國際大都會。因此,我們的教育政策會照顧不同文化背景人士的需要,也提供合適多元的選擇。 Hong Kong is an international cosmopolitan and our education policy must cater for the needs of people of different backgrounds and provide appropriate and diversified options for people to choose df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M19010066_48_04-31-47_04-47-42.wav df9d95c8 446.46 453.46 我們和各位議員一樣關心學生的壓力問題,擔心過大的壓力不利學生的全面發展。 We like Members are also greatly concerned about the pressure on students . We are worried that excessive pressure is detrimental to their holistic development df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M19010066_48_04-31-47_04-47-42.wav df9d95c8 453.46 460.9 正如我在開場發言所說,壓力的成因複雜,來源可以是多方面的。 As I have said at the beginning of my speech causes of pressure are complex and the sources of it are multi - dimensional df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M19010066_48_04-31-47_04-47-42.wav df9d95c8 464.66 475.26 我們希望學生能將壓力或競爭轉化為動力,努力向上,以達成自己所定的學習或人生目標。 We hope that students can turn pressure or competitions into the drive to strive for the better and to attain their learning targets and goals in life df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M19010066_48_04-31-47_04-47-42.wav df9d95c8 502.48 511.32 我們作為教育當局也必須承擔責任,避免教育制度或公開考試為學生帶來過大壓力。 As the education authority we are also duty bound to prevent the education system or open examinations from putting too much pressure on students df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M19010066_48_04-31-47_04-47-42.wav df9d95c8 523.28 544.77 "我們會否一面埋怨壓力,但另一面卻為自己的子女安排 密集的課後補習班、林林總總的興趣班;當升學不只崇尚""名牌大學"",還要入讀所謂""神科"",會否為學生在學習的過程中增添壓力?" Do we on the one hand complain about the pressure but at the same time enrol our children in a whole series of after - school tutorials and interest classes? . Or are we not only keen on having our children enter prestigious universities but also want them to enrol in the so - called supreme subjects? . Would we put additional weight on students during their course of learning? df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M19010066_48_04-31-47_04-47-42.wav df9d95c8 561.3 567.5 我在此再次介紹政府近年推行減輕學生在學業壓力的措施。 Here I would like to once again give an introduction to the measures adopted by the Government in recent years to alleviate the pressure of school work on students df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M19010066_48_04-31-47_04-47-42.wav df9d95c8 61.93 64.73 首先,我想談談中、小學教育。 First of all I would like to talk about secondary and primary education df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M19010066_48_04-31-47_04-47-42.wav df9d95c8 610.23 641.69 "有議員建議訂定""最高家課時數""及""在校完成家課""政策,但由於學生的學習能力不同,而教師亦各有不同的教學策略,專業的教師會因應課程設計和學生能力,配置和批改家課,在政策的層面,推行議員的有關建議,未必能切合學校的需要,亦在一些情況下會窒礙學生學習。" Some Member has suggested setting the maximum hours of homework and adopting the policy of finishing homework at school . But since students have different learning abilities and different teachers have different teaching strategies professional teachers will assign and grade students homework on merit of the design of the curriculum and students abilities . If the Members said suggestions are implemented as a policy it may not suit schools needs and it may even hinder students learning under certain circumstances df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M19010066_48_04-31-47_04-47-42.wav df9d95c8 720.96 734.16 他們會按社會發展、市場需求、自身優勢,以及對不同行業的人力需求等,進行學術規劃和課程設計,致力推動學生的全人發展。 They will launch their academic planning and curriculum development with respect to the social development market demand their own strengths and also the manpower demand of various industries endeavouring to promote the whole person development among students df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M19010066_48_04-31-47_04-47-42.wav df9d95c8 734.16 744.01 近年,因應社會需要,大學亦開辦了更多跨學科課程,包括文理學士,培育全方位人才。 In recent years based on social needs universities also offer more interdisciplinary programmes such as Bachelor of Arts and Sciences to nurture all - rounded talents df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M19010066_48_04-31-47_04-47-42.wav df9d95c8 835.82 849.43 政府亦已推出資助計劃令自資學士學位課程更易於負擔,而具有副學位資歷,並入讀合資格自資銜接學位課程的學生亦可受惠於該資助計劃。 The Government has also put in place a subsidy scheme to make self - financing undergraduate programmes more affordable . Students with sub - degree qualifications and are currently enrolled in eligible self - financing top - up degree programmes will also benefit from that scheme df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M19010066_48_04-31-47_04-47-42.wav df9d95c8 871.28 885.61 我們的學校課程亦正正反映了這個獨特的氛圍,包括重視兩文三語、讓學生加深認識中國歷史與中華文化之餘,亦致力推動STEM教育等。 Our school curriculum also reflects this unique feature . It stresses on biliteracy and trilingualism and apart from deepening students understanding of Chinese history and cultural it also actively promotes the pursuit of STEM education df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M19010066_48_04-31-47_04-47-42.wav df9d95c8 885.61 899.77 "我想再次強調政府正全力推動多元化的教育,我們深信教育應以""學生為本"",亦期望培養他們成為具國家觀念、富香港情懷,並對社會有承擔的公民。" I wish to stress again that the Government spares no efforts in promoting diversified education . We are deeply convinced that education should be student - oriented and we hope that we can nurture them to become responsible and committed citizens to society and equip them with a sense of national identity and love for Hong Kong df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M19010066_48_04-31-47_04-47-42.wav df9d95c8 916.7 939.79 今天各位議員提出的各項建議,包括增加資源於不同範疇和推行各種措施,當中涉及制訂教育政策的專業考量、各持份者的共識、教育資源分配,甚至是整體政府資源投放的優次,我們一定會小心研究和跟進。 As regards the various recommendations put forward by Members including the allocation of additional resources to various areas and adoption of different measures involving the professional consideration involved in the formulation of education policies consensus of various stakeholders distribution of education resources and even the overall priority of the allocation of government resources we will thoroughly study and follow up them df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M19010066_48_04-31-47_04-47-42.wav df9d95c8 951.52 953.12 主席,我謹此陳辭。 President I so submit df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M19030066_22_02-41-33_02-55-55.wav df9d95c8 1.58 7.82 主席,我感謝各位發言的議員就今天的議案提出很多寶貴的意見。 President I would like to thank Members for raising a lot of valuable views on todays motion df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M19030066_22_02-41-33_02-55-55.wav df9d95c8 121.4 134.48 我們明白,要讓校本管理政策有效實施,其實辦學團體、法團校董會、校監、校長及持份者必須通力合作,各司其職。 We understand that in order to enable the effective implementation of the school - based management policy school sponsoring bodies SSBs Incorporated Management Committees IMCs supervisors school principals and stakeholders must collaborate closely and perform their respective duties df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M19030066_22_02-41-33_02-55-55.wav df9d95c8 165.81 179.57 法團校董會必須制訂設有監察與制衡措施的財務管理機制,並採用公開、公平及具競爭性的人事聘任制度,以及遵守教育局所頒布有關政策及指引。 IMCs should establish a financial management mechanism with supervision and checks and balances; adopt an open fair and competitive personnel appointment system and comply with the relevant policies and guidelines promulgated by the Education Bureau df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M19030066_22_02-41-33_02-55-55.wav df9d95c8 191.01 199.9 而校長則須跟從法團校董會訂定的政策領導教職員團隊,處理一切事務。 The school principal on the other hand is required to lead the teaching team to handle all matters according to the policies formulated by IMC df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M19030066_22_02-41-33_02-55-55.wav df9d95c8 199.9 206.26 在校本管理制度下,校長是受到一定程度適當的制衡。 Under the school - based management system the school principal is subject to an appropriate degree of checks and balances df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M19030066_22_02-41-33_02-55-55.wav df9d95c8 206.26 215.9 在實施校本管理政策下,辦學團體、法團校董會、校監及校長的角色和職能清晰,彼此權責分明。 Under the implementation of the school - based management policy the roles and functions of SSBs IMCs supervisors and school principals are clearly defined and they have distinct responsibilities df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M19030066_22_02-41-33_02-55-55.wav df9d95c8 31.14 43.27 我亦在此向大家保證,我們不會逃避問題,會積極改善所有教育政策,包括校本管理。 Also I would like to assure Members that we will not evade the problems but will proactively improve all education policies including the policy on school - based management df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M19030066_22_02-41-33_02-55-55.wav df9d95c8 338.85 347.7 然而,如果投訴人不同意教育局向學校透露投訴內容以便索取相關資料,肯定會拖慢調查進度。 However if the complainant disagrees with the Bureaus disclosure of the substance of the complaint to the school concerned for obtaining the relevant information this will surely slow down the progress of investigation df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M19030066_22_02-41-33_02-55-55.wav df9d95c8 360.7 374.1 過往,教育局也曾就此向相關學校發出口頭或書面勸諭、警告等,並要求學校作出修正及提交改善方案。 In the past the Education Bureau had issued inter alia verbal or written advice and warnings to the relevant schools and asked them to make rectifications and submit improvement proposals df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M19030066_22_02-41-33_02-55-55.wav df9d95c8 398.2 404.36 在345宗由教育局處理的投訴中,有半數是涉及學校教職員的投訴。 Of the 345 complaints dealt with by the Education Bureau 50 % involved teaching staff df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M19030066_22_02-41-33_02-55-55.wav df9d95c8 65.23 78.19 我們都關注個別學校事件,亦在適當時候作出適切跟進,大家都看到,很多有關學校的運作已逐步重回正軌。 We are concerned about individual school cases and appropriate follow - up actions have been taken in due course . As Members may be aware the operation of many schools concerned has gradually gone back on track df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M19030066_22_02-41-33_02-55-55.wav df9d95c8 7.82 31.14 從各位議員的發言中,我感覺到每位議員和市民大眾對校本管理政策背後的理念可能有不同程度的理解,反映教育局未來的工作需要更多向市民大眾及各位議員再詳細解釋校本管理背後的理念。 From the speeches made by Members I have a feeling that Members and the general public may have different levels of understanding concerning the rationale behind the policy of school - based management . This reflects that in the days to come the Education Bureau needs to give more in - depth explanation to the general public and Members of the rationale behind school - based management df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M19030066_22_02-41-33_02-55-55.wav df9d95c8 78.19 94.07 今天議員亦提到一些自己的親身經驗或所收到的投訴,但我在此希望大家不要因這些個別事件而否定獲得普遍認同且切合教育發展的措施。 Today Members have talked about their personal experiences or complaints received but I hope that Members will not because of those isolated cases refute a widely - recognized measure that goes in tandem with educational development df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M19030066_22_02-41-33_02-55-55.wav df9d95c8 94.07 110.63 教育局亦一直堅守監察者的角色,行使《教育條例》所賦予的法定權力,在不同層面監管學校,包括進行質素保證的評核和財務審核、調查投訴或違規行為。 The Education Bureau has all along duly performed its gatekeeping role and exercised the statutory powers vested in it under the Education Ordinance to monitor schools at different levels including carrying out quality assurance and financial assessments as well as investigating complaints or irregularities df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M19030066_4_00-37-58_00-48-02.wav df9d95c8 49.58 57.18 首先,對於東華三院李東海小學的不愉快事件,我和教育局同事感到十分難過。 First of all colleagues of the Education Bureau and I felt very sad about the tragic incident at the Tung Wah Group of Hospitals Leo Tung - hai LEE Primary School df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M21010008_25_04-37-21_04-46-02.wav df9d95c8 12.24 19.52 教育是培育人才的關鍵,亦是立德樹人的事業,對社會的未來發展尤為重要。 Education is the key to nurturing talents and also an undertaking to build good moral characters which is particularly important to the future development of society df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M21030001_49_06-28-36_06-39-34.wav df9d95c8 13.7 21.02 政府在2017年年底成立學校課程檢討專責小組,檢討中小學的課程,並提出一些改善建議。 The Government set up the Task Force on Review of School Curriculum at the end of 2017 to review the primary and secondary curricula and make improvement recommendations df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M21030001_49_06-28-36_06-39-34.wav df9d95c8 195.86 205.78 政府保持科目為必修必考,是經過詳細的考慮、專責小組的建議和社會的關注,並以學生學習利益為大前提而提出的。 The Governments proposal to keep the subject compulsory for public assessment has been carefully considered taking into account the Task Forces recommendations and the communitys concerns and is premised on the interest of students and their outcomes df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M21030001_49_06-28-36_06-39-34.wav df9d95c8 264.07 293.07 更重要的是,改革後的課程會釐清重要學習概念,加強知識內涵,課程發展議會正繼續以專業領航的原則,跟進詳細課程內容,為學生建立穩固知識基礎,培養他們慎思明辨、創新思維、溝通技巧和協作能力等共通能力,以及公民意識、法治和尊重他人等價值觀,這些都是學生面對21世紀各種挑戰不可或缺的質素。 More importantly the reformed curriculum will clarify the important learning concepts in the curriculum to strengthen the coverage of knowledge . CDC has been following up on the detailed curriculum content under the principle of Led by Professionals so as to build a solid knowledge base for students nurture their generic skills like critical thinking creative thinking communication and collaboration and values like civic awareness the rule of law and respect for others . All these are indispensable qualities required of students in the face of the challenges in the 21 century df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M21030001_49_06-28-36_06-39-34.wav df9d95c8 33.23 40.71 專責小組的建議涵蓋六大改革方向,包括優化高中4個核心科目的建議。 The Task Forces recommendations cover six major directions of reform including a proposal to optimize the four senior secondary core subjects df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M21030001_49_06-28-36_06-39-34.wav df9d95c8 330.64 338.12 課程改革後仍設公開考試,將有助公眾人士了解課程的推行,重建信心。 There will still be public assessment after the curriculum reform which will help members of the public understand the implementation of the curriculum and rebuild their confidence df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M21030001_49_06-28-36_06-39-34.wav df9d95c8 396.77 406.33 "我們建議改革後的公開考試只設""達標""與""不達標""兩級,有助釋放考試壓力和師生工作量,亦同時給予學生努力的認可。" We proposed marking the public examination as attained and not attained after the reform . This will help release students examination pressure and relieve the workload of teachers and students and at the same time give recognition to the efforts of students df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M21030001_49_06-28-36_06-39-34.wav df9d95c8 429.54 454.62 "改革後的通識課程會設立""適用書目表"",為教科書質素把關,讓教師可以使用經審批的教科書,減少學習材料只圍繞報刊和網上資訊的機會,以免當中可能會選取了內容偏頗,又或是不配合學生心智發展程度的新聞材料,影響學生學習。" Under the reformed LS curriculum a Recommended Textbook List for the subject will be put in place to play the gatekeeping role in ensuring textbooks quality . The use of approved textbooks by teachers will reduce the chance of obtaining learning materials from merely newspaper and online information thereby eliminating the possibility of choosing journalistic materials that are biased and do not match with the stages of students mental development which may affect their learning df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M21030001_49_06-28-36_06-39-34.wav df9d95c8 469.9 488.94 我必須指出,其實有很多通識科老師都盡心盡力備課,搜集資料,帶領學生討論和探究,但我們認同專責小組建議,應讓學生去討論成熟的議題,在全面資料的配合下,培養他們的分析能力。 I must point out that many LS subject teachers have actually put in their best to prepare for lessons and collect information to guide students in their discussions and exploration . However we agree to the Task Forces recommendation that students should discuss mature issues so that their analytical skills can be developed on the basis of comprehensive information df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M21030001_49_06-28-36_06-39-34.wav df9d95c8 507.99 520.11 我們會配合改革後的課程,安排課程詮釋和教學策略等教師培訓,亦會提供教學資源,支援教師教學。 We will arrange for teachers training in the areas of understanding and interpreting the curriculum as well as learning and teaching strategies to tie in with the reformed curriculum and provide teaching resources to support teachers in their teaching df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M21030001_49_06-28-36_06-39-34.wav df9d95c8 560.32 575.76 學校可按校本管理原則及實際需要,靈活調配教師的職務,例如原來任教通識科的教師,可任教初中或高中其他科目,以及分擔如全方位學習活動等非教學工作。 Schools can according to the principle of school - based management and actual needs flexibly redeploy teachers duties for example teachers who formerly taught the LS subject can teach other junior or senior secondary subjects and share non - teaching duties such as life - wide learning activities df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M21030001_49_06-28-36_06-39-34.wav df9d95c8 649.89 651.13 主席,我謹此陳辭。 President I so submit df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M21030001_49_06-28-36_06-39-34.wav df9d95c8 69.75 95.28 行政長官於2020年施政報告提出改革此科的未來方向,糾正過去推行時出現的異化問題,從而讓這個科目重新成為學生建立穩固的知識基礎、聯繫不同學科知識、培養明辨慎思能力、理性分析當代領域課題,以及學習有關國家發展、《憲法》、《基本法》及法治等元素的平台。 In the 2020 Policy Address the Chief Executive proposed the future direction of reforming this subject which is about rectifying the deviation from the subjects objectives during its implementation in the past and reinstating it as the platform to help students establish a sound foundation of knowledge make connection between the knowledge across different subjects develop critical thinking skills analyze contemporary issues in a rational manner and learn about the development of our nation the Constitution the Basic Law the rule of law and so forth df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M21030001_49_06-28-36_06-39-34.wav df9d95c8 95.28 110.56 根據現時的課程改革機制,課程發展議會及香港考試及評核局已成立一個委員會,跟進課程改動的情況,包括課程的內容及公開試的詳細 安排。 According to the existing mechanism for curriculum reform the Curriculum Development Council CDC and the Hong Kong Examinations and Assessment Authority have set up a committee to follow up on the changes of the curriculum including the curriculum content and the detailed arrangements for public examination df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M21030001_70_08-48-58_08-57-57.wav df9d95c8 10.74 18.7 我亦很感謝多位議員也支持需要徹底改革通識教育科。 Members support for thoroughly reforming the subject of Liberal Studies LS is also very much appreciated df9d95c8ff58364f1af86b5c0fa3c41b_M21030001_70_08-48-58_08-57-57.wav df9d95c8 77.24 88.04 課堂以外,還有廣闊的學習天地,為學生提供前往內地交流學習的機會,增廣見聞,亦有助提升他們的國民身份認同。 Outside the classroom there is an extensive breadth of learning . Students will be provided with Mainland exchange opportunities which will not only broaden their horizons but also help strengthen their national identity eca0b9a48422e4b8181218aec84180a6_M19110044_21_01-46-48_01-53-22.wav df9d95c8 197.47 206.44 這些行為的第一責任人當然是大學管理層。 The university Management are certainly first and foremost responsible for such acts eca0b9a48422e4b8181218aec84180a6_M19110044_21_01-46-48_01-53-22.wav df9d95c8 206.44 217.32 我作為教育局局長,教育局亦有責任與學校跟進這些工作。 It is also incumbent on me as the Secretary for Education and the Education Bureau to pursue these matters with the universities eca0b9a48422e4b8181218aec84180a6_M19110044_21_01-46-48_01-53-22.wav df9d95c8 308.83 317.95 在撥款機制下,現時是有要求大學須就校內發生的事或整個學術情況,向公眾問責。 Under the funding mechanism universities are currently required to be accountable to the public on the incidents that occurred or the overall academic conditions in their universities 0417f6dd0665be49de80d6e3d24589c0_M20020002_18_01-32-09_01-35-01.wav df9d95c8 134.86 161.56 主席,我們關心每位學生,現時有中六學生身處武漢或湖北,當我們決定何時舉行文憑試後,如果他能夠趕及返回來,我們當然會盡量想辦法提供協助,希望他可以參加考試,因為文憑試對每名中六學生很重要。 President we care about each and every student . There is a Secondary Six student in Wuhan or Hubei . After we have decided when HKDSE will be held if the student can return in time we will certainly try our best to provide help so that he can sit for HKDSE which is very important to every Secondary Six student d60e0d948072679d012864eb3ad24eeb_M21060004_2_00-06-45_00-29-41.wav df9d95c8 1086.46 1105.18 主席,我明白議員十分擔心,有個別不好的老師可能會在課堂上做一些不正確的事情。 President I understand that Members are very worried that some individual teachers may act inappropriately during classes d60e0d948072679d012864eb3ad24eeb_M21060004_2_00-06-45_00-29-41.wav df9d95c8 110.44 120.44 若教師被取消註冊後重新申請,為了保障學生的福祉,我們定必小心考慮,但過往通常不會批准他們重新註冊。 If de - registered teachers submit fresh applications for registration we will definitely consider their applications prudently . We generally did not approve applications for re - registration in the past to safeguard the well - being of students d60e0d948072679d012864eb3ad24eeb_M21060004_2_00-06-45_00-29-41.wav df9d95c8 1105.18 1113.14 正如我過往在多個場合指出,我們仍然深信,大部分老師均專業地履行他們的工作。 As I have pointed out on many occasions we still deeply believe that a majority of teachers are discharging their duties in a professional manner d60e0d948072679d012864eb3ad24eeb_M21060004_2_00-06-45_00-29-41.wav df9d95c8 120.44 140.21 我們總結了過去一年多處理投訴個案的經驗,並作出改善建議,在取消教師註冊時,會訂明在若干時間內,不會考慮其註冊申請,令社會及教師清楚知道個案的嚴重性及對學生的保障。 Upon consolidating our experience in handling complaint cases over the past year we have suggested some improvement measures . When cancelling a teachers registration we will stipulate that application for re - registration will not be considered within a specified period to let the society and teachers understand clearly the seriousness of the cases and the protection for students d60e0d948072679d012864eb3ad24eeb_M21060004_2_00-06-45_00-29-41.wav df9d95c8 1332.66 1343.91 大家可以看到,現時學校這項指引都是清晰的,而根據何議員剛才所說的,有關學校亦已採取一些行動。 As we can also notice this guideline concerning schools is currently very clear and according to Mr HO the school concerned has already taken some actions d60e0d948072679d012864eb3ad24eeb_M21060004_2_00-06-45_00-29-41.wav df9d95c8 140.21 153.74 就張宇人議員提出的質詢,現答覆如下: 一 教師被取消註冊可能涉及很多不同的原因,並不單單限於教授扭曲的價值觀或錯誤的知識或概念。 Our reply to the question raised by Mr Tommy CHEUNG is as follows 1 Cancellation of teachers registration may involve a lot of different reasons which are not limited to imparting distorted values or teaching wrong knowledge or concepts d60e0d948072679d012864eb3ad24eeb_M21060004_2_00-06-45_00-29-41.wav df9d95c8 153.74 174.9 在2019年及2020年,我們分別取消了6名及7名教師的註冊或拒絕其註冊申請,當中有兩宗涉及教授嚴重偏頗甚至錯誤的內容,其他個案主要涉及教師與學生有超越師生關係的行為、觸犯刑事罪行、有嚴重的誠信問題等。 There were six and seven teachers whose registration were cancelled or whose application for teacher registration were refused in 2019 and 2020 respectively . Two of these cases involved the teaching of seriously biased and even wrong contents while others mainly involved behaviour beyond teacher - student relationship criminal offences serious integrity problems etc d60e0d948072679d012864eb3ad24eeb_M21060004_2_00-06-45_00-29-41.wav df9d95c8 174.9 197.62 教育局在考慮被取消註冊的教師可否重新獲得註冊時,必須整體考慮,若涉及嚴重的誠信問題、嚴重違反專業操守或危害學生安全等而被取消教師註冊,即使有關人士參加培訓,我們亦難以放心把學生交給他們。 EDB makes holistic considerations when deciding whether de - registered teachers can be re - registered . If the registration was cancelled due to serious integrity problems serious professional misconduct endangering the safety of students etc we have strong reservation to entrust students to them even if they have attended training d60e0d948072679d012864eb3ad24eeb_M21060004_2_00-06-45_00-29-41.wav df9d95c8 207.75 224.59 "若他們希望重新註冊,必須主動採取適當的行動,以及提出有力和具體的證據,證明他們""適合及適當""及可擔任稱職的教師,教育局會審慎考慮其申請。" If they wish to make a fresh application for registration they must take initiative to take appropriate actions d60e0d948072679d012864eb3ad24eeb_M21060004_2_00-06-45_00-29-41.wav df9d95c8 523.31 541.48 主席,其實我們對所有在職教師也有基本的專業培訓要求,即他們每3年便要接受150小時的專業進修培訓。 President we actually have some basic professional training requirements for all in - service teachers who are required to receive 150 hours of training on professional development every three years d60e0d948072679d012864eb3ad24eeb_M21060004_2_00-06-45_00-29-41.wav df9d95c8 568.12 597.41 不過,我們現在收緊了,在教師的培訓課程中,有一部分的核心課程是由教育局安排,包括我剛才在主體答覆中提到關於《憲法》、《基本法》、《香港國安法》和教師專業操守的一些培訓課程,以及對國家的理解和國家在教育方面的發展等課程,我們已包括在該30個小時的核心課程內。 Among the training programmes for teachers some of the core training programmes are arranged by EDB . As I just mentioned in the main reply they include the training programmes on the Constitution the Basic Law the National Security Law and teachers professional conduct as well as the programmes on the understanding of the country and the education development of the country . All these have already been incorporated into the core training programmes of 30 hours d60e0d948072679d012864eb3ad24eeb_M21060004_2_00-06-45_00-29-41.wav df9d95c8 597.41 610.53 這是第一步,我們將來可能會視乎整體發展,進行專業討論,希望在教師的培訓方面能持續進步。 This is the first step . Depending on the development as a whole we may conduct professional discussions in the future in the hope that teachers training can continue to progress d60e0d948072679d012864eb3ad24eeb_M21060004_2_00-06-45_00-29-41.wav df9d95c8 610.53 633.22 我在主體答覆中亦提及,除了這些核心課程之外,我們也會就《憲法》、《基本法》等舉辦培訓課程,所有教師可主動學習和參加;而現時在課程改革下,我們亦已就公民科進行很多培訓工作。 In the main reply I have also mentioned that apart from these core training programmes we also arrange some training programmes on the Constitution and the Basic Law which teachers can attend on their own initiative . Under the current curriculum reform a lot of training work has been underway for the subject of citizenship d60e0d948072679d012864eb3ad24eeb_M21060004_2_00-06-45_00-29-41.wav df9d95c8 776.5 802.63 教育局亦會因應每一宗個案的情況跟學校作恆常跟進,我們會一直監察該名老師在接受了譴責、警告或勸諭後未來一段時間的表現,目的是向他提供適當的輔導,亦要確保他不會再犯同樣的錯誤。 According to the circumstances of each case EDB will also constantly follow up on the case with the school concerned . We will keep on monitoring the performance of that teacher for a period of time after he has been reprimanded warned or advised with a view to providing appropriate counselling to him and making sure that he will not commit the same mistake again d60e0d948072679d012864eb3ad24eeb_M21060004_2_00-06-45_00-29-41.wav df9d95c8 944.46 955.62 很多時候我們會有一些同事在場,可觀察到在討論的過程當中,究竟教師對題目的了解有多少。 Very often our colleagues are at the venues to actually observe how well the teachers understand the subject matters in the course of discussion d60e0d948072679d012864eb3ad24eeb_M21060004_2_00-06-45_00-29-41.wav df9d95c8 991.15 1017.92 我們會用不同的方法來檢視課程及老師學習的情況,而最重要的是,願意報名學習的老師我們都相信是有心去認識這些課題;他們有心去認識的時候,透過一些計劃的培訓,便可以幫助他們在這方面的知識增長。 We will use different methods to review the programmes and the learning situation of the teachers . And most importantly when the teachers are willing to enrol in the programmes we believe that they really want to understand these subjects . If they have set their minds on understanding them their knowledge in these areas can be enhanced through certain training programmes cb40bcdbfca91e4812a918ac829ba8eb_M21050003_2_00-14-27_00-37-30.wav df9d95c8 1158.18 1185.5 大家必須明白,現時從過往的個案和例子看來,我們仍然相信絕大部分教師也十分專業,而且全心全意在課堂上教導學生,專業地履行他們在課堂上教學的工作。 We must understand that judging from past cases and examples we still believe that the vast majority of teachers are very professional and dedicated to teaching their students in the classroom and they perform their teaching job professionally in the classroom cb40bcdbfca91e4812a918ac829ba8eb_M21050003_2_00-14-27_00-37-30.wav df9d95c8 1238.51 1252.72 我認為大家一定要考慮清楚這個信息的影響,然後才推行,但對於議員所提出的建議,我亦曾在其他場合上承諾,我們會繼續與社會上的不同人士討論。 I think we must consider the implications of this message thoroughly before implementing such a measure . Yet with regard to the suggestion put forth by Honourable Members I have also promised on other occasions that we will continue to discuss it with different members of society cb40bcdbfca91e4812a918ac829ba8eb_M21050003_2_00-14-27_00-37-30.wav df9d95c8 1349.47 1366.68 主席,我們當然不會在此討論個別個案,但所有在這段時間接獲的投訴,包括何議員剛才提及的一些投訴,我們也會根據程序作適當的處理。 President certainly we would not discuss individual cases here but we would handle all complaints received during this period including those mentioned by Mr HO just now appropriately in accordance with our procedures cb40bcdbfca91e4812a918ac829ba8eb_M21050003_2_00-14-27_00-37-30.wav df9d95c8 172.25 185.89 """T-標準+""描 述教師及校長在專業上應有的表現,促進他們推動教學團隊的專業學習、秉持專業操守,以及展現崇高的道德修養。" T - standard portrays the professional performance expected of school teachers and principals with a view to promoting the professional learning of the teaching force upholding professional ethics of the teaching profession and demonstrating high moral standards and values cb40bcdbfca91e4812a918ac829ba8eb_M21050003_2_00-14-27_00-37-30.wav df9d95c8 185.89 205.13 "具體而言,教師須展現3個專業角色,包括""關愛學生的育才者""、""啟發學生的共建者""及""敬業樂群的典範"";而校長須展現""以德潤才的躬行者""、""博學啟思的建策者""及""高瞻遠矚的創建者""3個專業角色。" Specifically teachers are expected to perform the three professional roles of being the Caring Cultivators Inspirational Co - constructors and Committed Role Models; and the principals are required to play the three professional roles of being the Ethical Enablers Versatile Architects and Visionary Edupreneurs cb40bcdbfca91e4812a918ac829ba8eb_M21050003_2_00-14-27_00-37-30.wav df9d95c8 205.13 229.18 "由2020-2021學年開始,我們加強有系統的教師培訓,為新入職教師、在職教師及擬晉升中層管理的教師,制訂相應的專業發展計劃,當中30小時的核心培訓,包括詳細介紹""T-標準+""及個案分析,從而提醒教師應展現的專業角色及秉持專業操守。" Starting from the 2020 - 2021 school year we have strengthened the structured teacher training and provided corresponding professional development programmes for newly - joined teachers in - service teachers and teachers aspiring for promotion to middle management . Among others the programmes include 30 hours of core training which include detailed explanation on the T - standard and case studies with a view to reminding teachers to perform the professional roles as expected and to uphold their professional ethics cb40bcdbfca91e4812a918ac829ba8eb_M21050003_2_00-14-27_00-37-30.wav df9d95c8 229.18 248.02 "《香港教育專業守則》是按照《教育統籌委員會第一號報告書》的建議,由教育團體代表組成的""教育工作者專業守則籌備委員會""草擬和制訂,於1990年公布,作為教育工作者的自律指引及行為規範。" The Code for the Education Profession of Hong Kong the Code promulgated in 1990 was drawn up and formulated by the Preparatory Committee Professional Code for Educational Works comprising representatives from education organizations in accordance with the recommendations in the Education Commission Report No . 1 . The purpose of the Code is to provide self - disciplinary guidelines and norms of professional conduct for educators cb40bcdbfca91e4812a918ac829ba8eb_M21050003_2_00-14-27_00-37-30.wav df9d95c8 264.99 276.59 然而,由於個別教育團體對闡釋/參考事例提出強烈反對,操守議會將實務指引擱置,於2018年再次進行諮詢。 However there was strong opposition from individual education organizations against the illustrationsexemplars . CPC hence shelved the practical guidelines and conducted another consultation in 2018 cb40bcdbfca91e4812a918ac829ba8eb_M21050003_2_00-14-27_00-37-30.wav df9d95c8 313.96 328.44 就與社會動亂相關的269宗專業失德投訴,截至2021年4月底我們已取消3名教師的註冊,以及向151名教師發出譴責信、警告信、勸諭信或口頭勸諭。 For the 269 complaints about professional misconduct of teachers relating to the social turmoil as at the end of April 2021 we have cancelled three teachers registration and issued reprimand letters warning letters advisory letters and verbal reminders to a total of 151 teachers cb40bcdbfca91e4812a918ac829ba8eb_M21050003_2_00-14-27_00-37-30.wav df9d95c8 367.25 388.46 教育局計劃以後會定期公布有關數字,以及提供個案舉隅,說明對失德教師的懲處和考慮因素,讓公眾知悉有關情況,讓學校作為參考,加強管理其教師隊伍,教師亦可提高敏感度,謹言慎行,守規守法。 EDB plans to release the related numbers on a regular basis with examples of cases to illustrate the penalties against misconducted teachers and the considerations involved for the publics information and schools reference . This would help schools strengthen the management of teachers and remind teachers to be more sensitive in their words and abide by regulations and the law cb40bcdbfca91e4812a918ac829ba8eb_M21050003_2_00-14-27_00-37-30.wav df9d95c8 429.43 432.67 情況嚴重者,會考慮取消其註冊。 For serious cases EDB will consider cancelling the registration of the teachers concerned cb40bcdbfca91e4812a918ac829ba8eb_M21050003_2_00-14-27_00-37-30.wav df9d95c8 469.44 478.85 教育局會繼續以嚴謹及嚴肅的態度,依據《教育條例》及從教育專業角度考慮,處理教師失德的個案。 EDB will continue to handle all teacher misconduct cases in a serious and prudent manner from the perspective of education professionalism and in accordance with the Education Ordinance cb40bcdbfca91e4812a918ac829ba8eb_M21050003_2_00-14-27_00-37-30.wav df9d95c8 662.46 668.74 所以,我們也將其交回操守議會重新考慮。 So we sent them back to CPC for reconsideration cb40bcdbfca91e4812a918ac829ba8eb_M21050003_2_00-14-27_00-37-30.wav df9d95c8 679.06 704.22 在此,我想告訴張宇人議員,在處理對教師失德的投訴時,教育局是根據《教育條例》,以及依據我們過往的經驗,我們從業界得知社會對教師的期望、對他們德行的期望,從而作出判斷。 Here I would like to tell Mr Tommy CHEUNG that in handling complaints against misconduct of teachers EDB would make judgment having regard to the Education Ordinance and our past experience as well as the expectations of society on teachers and their moral conduct that we have learnt from the sector cb40bcdbfca91e4812a918ac829ba8eb_M21050003_2_00-14-27_00-37-30.wav df9d95c8 704.22 707.86 我們會參考《守則》,但這並非決定性的因素。 We would make reference to the Code but this is not a determining factor cb40bcdbfca91e4812a918ac829ba8eb_M21050003_2_00-14-27_00-37-30.wav df9d95c8 893.1 902.94 但是,社會上很多人有不同意見,有些人認為專業應該由專業人士來規管等。 Yet many people in society hold different views and some of them think that the profession should be regulated by the professionals etc 0bd4840bc191cc27fa9f5973ac0c537c_M18100006_3_00-22-09_00-46-00.wav df9d95c8 1040.17 1061.18 對於邵議員的建議,我樂意向各間大專院校反映,但最終會否推行,則交由院校決定。 I will be happy to relay Mr SHIUs suggestion to post - secondary institutions but it will be up to them to decide whether the suggestion will be accepted 0bd4840bc191cc27fa9f5973ac0c537c_M18100006_3_00-22-09_00-46-00.wav df9d95c8 1149.21 1160.14 大家可以想想,過往在電視看到的辱罵、不禮貌對待或佔領地方等場面,通常在哪裏發生? Let us think about this when we see on television scenes of hurling abuses treating others rudely or occupying certain places where did such scenes often happen? 0bd4840bc191cc27fa9f5973ac0c537c_M18100006_3_00-22-09_00-46-00.wav df9d95c8 1323.14 1335.42 當然,我們現在沒有為此向學校作出特別指令,但在討論價值教育和與學校交流時,我們已多做工夫。 Of course we have not specifically given schools any order in this respect . However we have made extra efforts in our discussion over values education and our communication with schools 0bd4840bc191cc27fa9f5973ac0c537c_M18100006_3_00-22-09_00-46-00.wav df9d95c8 138.6 146.21 教育局對此表示遺憾,並重申任何行動上或言語上的暴力均不可接受。 The Education Bureau expressed regret over such incidents and reiterated that any physical or verbal violence is unacceptable 0bd4840bc191cc27fa9f5973ac0c537c_M18100006_3_00-22-09_00-46-00.wav df9d95c8 1380.79 1398.47 主席,教育局的立場很清晰,我們支持院校根據法例及其權力為學生和社會的長遠利益作出決定。 President the stance of the Education Bureau is crystal clear . We support institutions making decisions according to the law and their powers to serve the long - term interests of students and the community 0bd4840bc191cc27fa9f5973ac0c537c_M18100006_3_00-22-09_00-46-00.wav df9d95c8 1398.47 1414.0 邵議員剛才提到,個別大學檢討本身的某些規定,例如新增一些辱校行為,對此我們尊重院校的決定。 Regarding the reviews of rules by individual universities to introduce certain insulting acts as mentioned by Mr SHIU just now we respect the decisions of these institutions 0bd4840bc191cc27fa9f5973ac0c537c_M18100006_3_00-22-09_00-46-00.wav df9d95c8 154.13 184.34 言論自由受到《基本法》保障,但運用言論自由時並非完全沒有限制,必須尊重別人的權利及符合法規,任何人鼓吹不恰當言論或行為,均不能以言論自由、學術自由和院校自主作掩飾或藉口,社會尤其對專上院校的學生有相當高的期望。 We need to respect the rights of others and abide by the law when exercising our freedom of speech . Freedom of speech academic freedom and institutional autonomy should not be used as the disguise or excuses for advocating improper expressions or behaviour . The community in particular holds high expectations of tertiary students 0bd4840bc191cc27fa9f5973ac0c537c_M18100006_3_00-22-09_00-46-00.wav df9d95c8 211.3 217.67 院校處理校園內發生的示威衝突事件亦屬院校內部事宜。 The handling of incidents of protests and confrontations on campuses is also an internal affair of institutions 0bd4840bc191cc27fa9f5973ac0c537c_M18100006_3_00-22-09_00-46-00.wav df9d95c8 217.67 233.39 有鑒於各大學獲政府及社會人士提供龐大經費,以及高等教育對整體社會發展的重要性,政府和公眾關注各大學的運作,誠屬合情合理,更屬應有之義。 In view of the significant funding each university receives from the Government and members of the community as well as the importance of higher education to the development of society as a whole it is incumbent upon the Government and the community at large to have a legitimate interest in the operation of the universities 0bd4840bc191cc27fa9f5973ac0c537c_M18100006_3_00-22-09_00-46-00.wav df9d95c8 265.4 272.24 校方有責任亦有能力妥善處理校園內發生的事情,包括個別示威衝突事件。 The institutions have the responsibility as well as the ability to deal with incidents that occur on their campuses properly including isolated incidents of protests and confrontations 0bd4840bc191cc27fa9f5973ac0c537c_M18100006_3_00-22-09_00-46-00.wav df9d95c8 272.24 283.37 教育局鼓勵校方與學生保持緊密溝通,學生亦應該以理性的方式,透過適當的渠道向院校表達意見。 The Education Bureau encourages the institutions to maintain close communication with students who should express their views in a rational manner through proper channels 0bd4840bc191cc27fa9f5973ac0c537c_M18100006_3_00-22-09_00-46-00.wav df9d95c8 294.13 298.85 因應議員的要求,我們已向各專上院校作出查詢。 In response to Members requests we have made enquiries with various post - secondary institutions 0bd4840bc191cc27fa9f5973ac0c537c_M18100006_3_00-22-09_00-46-00.wav df9d95c8 317.21 322.09 二 警方沒有備存與大專院校相關的統計數據。 2 The Police do not maintain relevant statistical figures on post - secondary institutions 0bd4840bc191cc27fa9f5973ac0c537c_M18100006_3_00-22-09_00-46-00.wav df9d95c8 322.09 337.17 就院校所知,在上述11宗事件中,4宗個案曾由警務人員提供協助,其 中有1宗由校方報警、2宗由教職員自行報警及1宗由其他人士報警。 To these institutions best knowledge assistance was rendered by police officers in 4 of the above 11 incidents in which 1 case was reported to the Police by the institution 2 were reported by the teaching staff and 1 was reported by other people 0bd4840bc191cc27fa9f5973ac0c537c_M18100006_3_00-22-09_00-46-00.wav df9d95c8 337.17 344.45 大專院校的保安事宜由大專院校負責,並由其職員或其聘用的保安人員執行。 Post - secondary institutions are responsible for their own security matters which are executed by their staff or security guards hired by them 0bd4840bc191cc27fa9f5973ac0c537c_M18100006_3_00-22-09_00-46-00.wav df9d95c8 477.36 494.64 "主席,在""港獨""一事上,教育局的立場很清晰,就是""港獨""不符合《基本法》,亦不符合""一國兩制""。" President the stance of the Education Bureau on Hong Kong independence is very clear ie . Hong Kong independence is against both the Basic Law and the principle of one country two systems 0bd4840bc191cc27fa9f5973ac0c537c_M18100006_3_00-22-09_00-46-00.wav df9d95c8 494.64 504.17 "我們已向各院校明確表示不支持""港獨"",亦認為""港獨""違反《基本法》。" We have made it clear to all institutions that we do not support Hong Kong independence which is considered as contravening the Basic Law 0bd4840bc191cc27fa9f5973ac0c537c_M18100006_3_00-22-09_00-46-00.wav df9d95c8 504.17 515.46 教育局尊重院校自主和言論自由,我們相信院校有能力處理校園內發生的各種事情。 The Education Bureau respects institutional autonomy and freedom of speech and believes the institutions have the ability to deal with incidents that occur on their campuses 0bd4840bc191cc27fa9f5973ac0c537c_M18100006_3_00-22-09_00-46-00.wav df9d95c8 515.46 535.5 "大專院校有責任確保院校各方面的運作均不會出 現違反《基本法》的問題,包括必須防止有人濫用大專院校的平台及資源推動""港獨""主張及活動。" They have the responsibility to ensure that their operation conforms with the Basic Law in every aspect including guarding against the abuse of their platforms and resources for the promotion of Hong Kong independence and other relevant activities 0bd4840bc191cc27fa9f5973ac0c537c_M18100006_3_00-22-09_00-46-00.wav df9d95c8 535.5 539.74 事實上,這也是公眾的期望。 This is actually in line with public expectation 0bd4840bc191cc27fa9f5973ac0c537c_M18100006_3_00-22-09_00-46-00.wav df9d95c8 622.53 637.06 主席,言論自由和學術自由並非大專院校獨有,《基本法》保障全港市民都有言論自由。 President freedom of speech and academic freedom are not exclusive to post - secondary institutions . The Basic Law protects freedom of speech for everyone in Hong Kong 0bd4840bc191cc27fa9f5973ac0c537c_M18100006_3_00-22-09_00-46-00.wav df9d95c8 685.55 703.67 教育局會繼續依據《基本法》、香港法例及社會道德標準,以保障和增加學生在校內和市民在社會上的言論自由及學術自由。 The Education Bureau will continue to protect and increase freedom of speech and academic freedom enjoyed by students in schools and members of the public in the community in accordance with the Basic Law the laws of Hong Kong and the moral standards in society 0bd4840bc191cc27fa9f5973ac0c537c_M18100006_3_00-22-09_00-46-00.wav df9d95c8 703.67 717.04 但是,正如我剛才所說,運用言論自由及學術自由時必須符合法規,亦要符合道德標準,不可影響社會上其他人的權利。 However as I said just now the exercise of freedom of speech and academic freedom should abide by the law and moral standards without affecting the rights of others 0bd4840bc191cc27fa9f5973ac0c537c_M18100006_3_00-22-09_00-46-00.wav df9d95c8 993.0 1010.48 對於現時社會上發生這類不尊重學校或學生的衝突,我感到心痛和遺憾,但事情既已發生,我相信院校有其應對措施。 I am sad and sorry to see incidents of disrespect for schools or student confrontations in society today . Such being the case I trust that the institutions will have their own contingency measures 9c70c0897010b7ea1d7d1f81e150000c_M21090001_2_00-25-50_00-47-51.wav df9d95c8 1244.33 1260.7 問題不在於問卷調查,而在於如何處理問卷調查所得的結果,這涉及大學管理層在制度內應如何處理所得數據的問題。 The problem does not lie in conducting questionnaire surveys but in the approach adopted for handling the results thus obtained and this involves the issue of how the data collected should be managed within the system by the managements of various universities 9c70c0897010b7ea1d7d1f81e150000c_M21090001_2_00-25-50_00-47-51.wav df9d95c8 1260.7 1268.62 因此,在聆聽議員的意見後,我們當然樂意回去與各大學就此再作商討。 Therefore after listening to the opinions expressed by Members we are of course willing to go back and discuss the issue again with various universities 9c70c0897010b7ea1d7d1f81e150000c_M21090001_2_00-25-50_00-47-51.wav df9d95c8 1292.67 1321.0 所以,我不相信此事令大學教育質素出現很明顯的退步,但由於今天多位議員均關注到會否有個別教學人員因相關調查,而需要在教學上作出一些讓步以遷就學生,我們會回去就這方面的事宜與各大學進行商討。 I therefore do not believe that there has been a significant deterioration in the quality of university education as a result of the implementation of student opinion survey mechanisms . However as a number of Members have expressed concern today about the possibility that individual teaching staff members would have to yield to their students and make certain compromises on teaching and learning upon the conduct of student opinion surveys we will go back and discuss issues in this respect with various universities 9c70c0897010b7ea1d7d1f81e150000c_M21090001_2_00-25-50_00-47-51.wav df9d95c8 149.34 168.83 大學現時採用的問卷形式通常包括全校通用的標準問題並輔以科目特定問題,亦設有評分式問題及開放式問題,涵蓋教學質素、教學環境、學習成果、整體學習體驗等。 The questionnaires currently adopted by universities normally include universally applicable standard questions supplemented with questions specific to individual courses as well as quantitative questions and open - ended questions covering areas such as teaching and learning quality teaching and learning environment learning result and overall learning experience 9c70c0897010b7ea1d7d1f81e150000c_M21090001_2_00-25-50_00-47-51.wav df9d95c8 168.83 183.47 學生問卷調查與其他問卷調查一樣,會涉及主觀元素,而個別學生可能基於課程內容及課堂教學表現以外的其他因素,在問卷調查中給予不太中肯的評價。 Same as other types of survey student survey involves subjective elements . It is possible that certain students may owing to factors other than the curriculum and teaching performance provide comments that are less than objective 9c70c0897010b7ea1d7d1f81e150000c_M21090001_2_00-25-50_00-47-51.wav df9d95c8 183.47 190.11 然而,大學現時的機制已經可以處理個別學生作出不合理回應的情況。 That said the existing mechanisms of the universities can already deal with situations whereby individual students give out unreasonable response 9c70c0897010b7ea1d7d1f81e150000c_M21090001_2_00-25-50_00-47-51.wav df9d95c8 233.36 252.32 大學均表示學生問卷調查有助收集學生的意見,有利於提升大學整體的教與學水平,對教學法發展、編定課程內容、教學人員專業發展及學生參與等方面均發揮功能。 The universities indicated that student survey is contributive to their gathering views from students and improving the universities overall quality of teaching and learning and plays a role in pedagogy development curriculum design professional development of teaching staff student engagement etc 9c70c0897010b7ea1d7d1f81e150000c_M21090001_2_00-25-50_00-47-51.wav df9d95c8 252.32 273.37 然而,學生問卷調查亦只屬教學質素保證的其中一項參考資料,各大學亦有其他措施,以嚴謹及全面地評審教學質素,當中包括同儕評估、外部評審及教職員學生諮詢會議。 That said student survey is merely one of the sources of reference for teaching and learning quality assurance . The universities also have other measures for rigorous and comprehensive assessment of teaching and learning quality including peer assessment external assessment and consultative meetings for teaching staff and students 9c70c0897010b7ea1d7d1f81e150000c_M21090001_2_00-25-50_00-47-51.wav df9d95c8 273.37 286.29 這些措施涉及不同持份者,並以不同方式在不同時期進行,讓大學可充分掌握各種反饋,並避免出現以偏概全的情況。 These measures involve different stakeholders and are conducted in different ways and at different times to the effect that the universities can fully get hold of various feedbacks while avoiding bias 9c70c0897010b7ea1d7d1f81e150000c_M21090001_2_00-25-50_00-47-51.wav df9d95c8 286.29 305.3 此外,各間大學均設有由相關副校長領導的單位,例如教務會屬下教與學委員會或質素保證委員會,在大學整體層面制訂、評估及檢討與質素保證有關的相關政策及具體安排,包括學生問卷調查。 Besides the universities have all established units led by relevant vice - presidents such as teaching and learning committees or quality assurance committees under the Senate to formulate assess and review quality assurance - related policies and detailed arrangements at the university level including student surveys 9c70c0897010b7ea1d7d1f81e150000c_M21090001_2_00-25-50_00-47-51.wav df9d95c8 313.18 318.86 再者,教與學僅屬評核教學人員整體表現的其中一環。 Moreover teaching and learning only constitute part of the assessment of the overall performance of teaching staff 9c70c0897010b7ea1d7d1f81e150000c_M21090001_2_00-25-50_00-47-51.wav df9d95c8 571.4 581.96 這未必完全是政治原因所致,既難以作出處理,亦很難深究、了解每一學生為何給予相關的評分。 As these cannot be attributed entirely to political reasons they are not easy to handle and it is also difficult to seriously look into the reasons behind particular scores by each student 9c70c0897010b7ea1d7d1f81e150000c_M21090001_2_00-25-50_00-47-51.wav df9d95c8 88.04 97.01 主席,受大學教育資助委員會資助的8所大學,一向重視教學質素。 President the eight University Grants Committee UGC - funded universities have all along attached importance to the quality of teaching and learning 9c70c0897010b7ea1d7d1f81e150000c_M21090001_2_00-25-50_00-47-51.wav df9d95c8 97.01 114.45 它們均設有嚴謹、全面及清晰的政策和措施,並透過不同渠道收集資料數據,以供校方評估教學成效及持續監察教學質素,從而協助提升大學的教與學水平。 They have put in place rigorous comprehensive and clear policies and measures and collect information and data from various sources for assessing teaching and learning effectiveness and for continuously monitoring teaching and learning quality with a view to improving the standard of teaching and learning in the universities f04a7277bf8cc30971ceba3202404f12_M18050005_2_00-33-02_00-57-24.wav df9d95c8 1038.25 1057.17 當然,過去社會上對系統評估有較多的討論,可能令學校作出決定時,需要考慮的問題比較多,但我相信學校有能力作出這種專業判斷,並且希望社會各界能夠讓學校作出專業判斷。 Of course as there have been quite a number of debates on TSA in society schools will have to consider more factors before they can make their decisions . Nevertheless I trust schools are able to exercise their professional judgments and I hope that we will leave room for schools to make their own professional judgments f04a7277bf8cc30971ceba3202404f12_M18050005_2_00-33-02_00-57-24.wav df9d95c8 1151.84 1158.4 但是,我們也要求學校作出有關決定前,盡量諮詢持份者。 Still we have requested schools to consult stakeholders as far as possible before making the relevant decisions f04a7277bf8cc30971ceba3202404f12_M18050005_2_00-33-02_00-57-24.wav df9d95c8 1340.97 1356.41 所以,在今次的新安排下,我們曾公開承諾,不會過問有哪些學校全體小三學生參與,亦不會向考評局查問有多少間學校參與。 Hence under the new arrangement we have publicly pledged not to enquire about the participation of all Primary 3 students of individual schools in TSA or ask for the number of participatory schools from HKEAA f04a7277bf8cc30971ceba3202404f12_M18050005_2_00-33-02_00-57-24.wav df9d95c8 135.29 146.9 在全港層面,政府每年以抽樣形式從每所公營及直資學校抽選約10%學生參加小三系統評估。 At the territory - wide level the Government will sample about 10 % of students from each public sector and Direct Subsidy Scheme school to participate in the annual Primary 3 TSA f04a7277bf8cc30971ceba3202404f12_M18050005_2_00-33-02_00-57-24.wav df9d95c8 1356.41 1360.09 參加與否完全由學校自行決定。 Schools are totally free to make their own decisions f04a7277bf8cc30971ceba3202404f12_M18050005_2_00-33-02_00-57-24.wav df9d95c8 146.9 163.18 另外,為了解非華語學生及特殊教育需要學生的整體學習表現,以提供適切的支援,需從這兩個學生群組中,再另行抽取符合統計要求的一定數目學生參與評估。 In addition to understand the overall learning performance of non - Chinese speaking students and students with special educational needs so as to provide appropriate support a certain number of students from these two student groups have to be separately sampled to meet the statistical requirements f04a7277bf8cc30971ceba3202404f12_M18050005_2_00-33-02_00-57-24.wav df9d95c8 174.99 185.35 學校如欲取得學校層面的報告促進學與教,可與香港考試及評核局聯絡,安排全體小三學生參與。 Schools which would like to obtain school - level reports to improve learning and teaching may directly approach the Hong Kong Examinations and Assessment Authority HKEAA to arrange participation of all of their Primary 3 students f04a7277bf8cc30971ceba3202404f12_M18050005_2_00-33-02_00-57-24.wav df9d95c8 215.28 244.93 事實上,在過去兩年的檢討過程中,部分學校表達了希望可以繼續善用評估資料改善教學的訴求,同時也有部分社會人士對過往系統評估安排並不信任,委員會建議的新安排可以平衡兩方面的意見,讓業界和社會人士能進一步加強對系統評估的信心,以及重建彼此間的互信,最終達至以評估促進學習,令學生得益的目標。 In fact as part of the review process in the previous two years some schools indicated their requests on the continuous use of assessment information to improve learning and teaching while at the same time some members of the community showed their distrust of the previous arrangements for TSA . The new arrangements recommended by the Committee manage to balance the views of both sides and aim to further strengthen the confidence of the education sector and the community in TSA and rebuild mutual trust ultimately achieving TSAs objective of promoting assessment for learning to benefit the students f04a7277bf8cc30971ceba3202404f12_M18050005_2_00-33-02_00-57-24.wav df9d95c8 266.66 280.07 就葉建源議員提出的各項質詢,現答覆如下: 一 在新安排下,學校如選擇全體小三學生參與系統評估及獲發詳細報告,可直接聯絡考評局作出安排。 Our reply to Mr IP Kin - yuens question is as follows 1 Under the new arrangements schools which would like all their Primary 3 students to participate in TSA and obtain detailed school reports may approach HKEAA directly for arrangements f04a7277bf8cc30971ceba3202404f12_M18050005_2_00-33-02_00-57-24.wav df9d95c8 280.07 303.47 教育局已經公開承諾不會向考評局查詢個別學校參與情況,亦不會向考 評局索取個別學校的學校報告,故教育局並不掌握個別學校參與評估的詳情,包括學校名稱、類型、學生數目及所屬辦學團體等,也不會向考評局查詢有關資料,以免引起誤會。 The Education Bureau has publicly pledged not to enquire about the participation of individual schools or obtain school reports of individual schools from HKEAA . Therefore the Education Bureau does not have information on the participation of individual schools including school names types number of students and respective school sponsoring bodies . The Education Bureau will also not enquire about relevant information from HKEAA so as to avoid misunderstanding f04a7277bf8cc30971ceba3202404f12_M18050005_2_00-33-02_00-57-24.wav df9d95c8 380.33 395.02 值得注意的是,小三系統評估所評估的基本能力是課程的一部分,更是課程內的核心要求,也是學生在一個學習階段完結時應該要掌握的。 It is worth noting that Primary 3 TSA is an assessment on Basic Competencies which form part of the curriculum and are the core requirements of the curriculum that students are expected to acquire upon completion of the learning stage f04a7277bf8cc30971ceba3202404f12_M18050005_2_00-33-02_00-57-24.wav df9d95c8 395.02 411.79 我們不應把學校或教師給予學生就鞏固基本能力的習作,簡單地歸類為就小三系統評估的操練,亦不應簡單化把小三系統評估和操練問題劃上等號。 We should not simply categorize the exercises that schools or teachers give to students for consolidating their Basic Competencies as drilling for the purpose of Primary 3 TSA or simply equate Primary 3 TSA with drilling f04a7277bf8cc30971ceba3202404f12_M18050005_2_00-33-02_00-57-24.wav df9d95c8 411.79 431.19 根據一貫沿用的做法,學校從考評局提供的網站下載學校報告時,必須遵守《系統評估資料使用守則》,須承諾不會以任何途徑向校外人士披露全部或部分學校評估數據。 According to the prevailing practice when downloading school reports from the website of HKEAA schools must follow the Protocol of School Level Data of the TSA and undertake not to publicize the school level data or part of the data in isolation through any channels to anybody outside school f04a7277bf8cc30971ceba3202404f12_M18050005_2_00-33-02_00-57-24.wav df9d95c8 431.19 436.43 若有違規情況,考評局會與學校作出嚴肅跟進。 HKEAA will seriously follow up with schools for any violations f04a7277bf8cc30971ceba3202404f12_M18050005_2_00-33-02_00-57-24.wav df9d95c8 436.43 456.91 事實上,社會近年廣泛討論和關注系統評估事宜,已經大大提升學校在落實和執行小三系統評估新安排時的透明度;教育局會密切留意新安排的落實情況,與學校及相關持份者保持溝通,探討繼續優化的空間及跟進的安排。 In fact the communitys extensive discussion and concern about TSA issues have significantly enhanced the transparency about schools taking forward and implementation of the new arrangements for Primary 3 TSA . The Education Bureau will closely monitor the implementation of the new arrangements and maintain communication with schools and related stakeholders to explore room for continued enhancement and follow - up arrangements f04a7277bf8cc30971ceba3202404f12_M18050005_2_00-33-02_00-57-24.wav df9d95c8 608.92 620.24 正如主體答覆指出,局方沒有葉議員要求的資料,我們亦公開承諾我們不會查問。 The Education Bureau does not have the information requested by Mr IP and it has publicly pledged in the main reply that it will not enquire about the participation of individual schools f04a7277bf8cc30971ceba3202404f12_M18050005_2_00-33-02_00-57-24.wav df9d95c8 620.24 626.64 所以,我們已經盡力在主體答覆提供了我們所掌握的資料。 We have already tried our best to provide all information available in the main reply f04a7277bf8cc30971ceba3202404f12_M18050005_2_00-33-02_00-57-24.wav df9d95c8 626.64 656.82 至於葉議員在補充質詢問及有關監察的問題,我們在主體答覆亦說得很清楚。過去兩年,我們用問卷調查訪問了超過23,000名參加小三系統評估學生家長的意見,亦進行了超過50場教師焦點小組,與2,600名教師作出一些討論。 In respect of the monitoring work Mr IP has asked in his supplementary question we have explained clearly in the main reply that in the past two years we adopted questionnaire surveys to collect views of more than 23 000 parents of students participating in Primary 3 TSA and held more than 50 focus group meetings to discuss with 2 600 teachers f04a7277bf8cc30971ceba3202404f12_M18050005_2_00-33-02_00-57-24.wav df9d95c8 674.06 685.34 我們在主體答覆亦清楚指出當局會沿用這種方法,監察小三系統評估有否再出現操練的情況。 We have also made it clear in the main reply that the authorities will continue to adopt these methods to monitor any resurgence of drilling for the Primary 3 TSA 6f3c9f176826f3558b2fe5c9aa364e02_M17050005_2_00-35-04_00-58-35.wav df9d95c8 1145.1 1167.87 主席,在我們日常與其他地區的交流上,很多時候都會提到大家教育制度上的進展或最新發展,我們亦經常借助這些機會,向其他地方解釋香港教育制度的優勢。 President in our daily exchanges with other jurisdictions we often mention the progress or the latest development of our education systems . Through these opportunities we always explain the advantages of the education system in Hong Kong to other places 6f3c9f176826f3558b2fe5c9aa364e02_M17050005_2_00-35-04_00-58-35.wav df9d95c8 185.87 195.83 在國家教育部的大力支持下,我們近年來與內地展開了深入和多元化的教育合作,而且進展良好,惠及香港師生的福祉。 With the steadfast support of MoE we have embarked on in - depth and diverse collaboration in education with the Mainland and achieved good progress in recent years benefiting both teachers and students in Hong Kong 6f3c9f176826f3558b2fe5c9aa364e02_M17050005_2_00-35-04_00-58-35.wav df9d95c8 195.83 216.47 "例如在高等教育方面,國家教育部自2012年起推行""內地部分高等院校免試招收香港學生計劃"",讓香港學生無須額外應考內地聯招試,只須依據香港中學文憑考試成績報讀參與計劃的內地高校,大大減輕同學的壓力。" On higher education for example MoE has since 2012 implemented the Scheme for Admission of Hong Kong Students to Mainland Higher Education Institutions under which Hong Kong students are exempted from taking the Mainlands Joint Entrance Examination and can apply for admission to participating higher education institutions in the Mainland by submitting their Hong Kong Diploma of Secondary Education examination results only thereby relieving them from immense pressure 6f3c9f176826f3558b2fe5c9aa364e02_M17050005_2_00-35-04_00-58-35.wav df9d95c8 236.96 250.4 而香港與內地的優秀大學互相結盟,協同及深化兩地大學在教學、研究和科技成果轉化,以及學生交流等方面合作,提升區域合作層次和水準。 Besides first - class universities in Hong Kong and the Mainland are forging alliances which help synergize and deepen cooperation in areas such as teaching research and technology transfer and student exchange thereby raising the level and standard of regional cooperation 6f3c9f176826f3558b2fe5c9aa364e02_M17050005_2_00-35-04_00-58-35.wav df9d95c8 308.95 313.99 透過每年定期的交流與分享,兩地課程專家互相切磋,彼此學習。 Through these regular annual meetings curriculum experts of the two places can study and learn from each other 6f3c9f176826f3558b2fe5c9aa364e02_M17050005_2_00-35-04_00-58-35.wav df9d95c8 325.87 329.03 而姊妹學校計劃也深受兩地學校的歡迎。 The Sister School Scheme is also well - received 6f3c9f176826f3558b2fe5c9aa364e02_M17050005_2_00-35-04_00-58-35.wav df9d95c8 329.03 335.15 現時,超過580所香港學校已經與內地學校締結為姊妹學校。 Currently over 580 schools in Hong Kong have paired up with their counterparts in the Mainland as sister schools 6f3c9f176826f3558b2fe5c9aa364e02_M17050005_2_00-35-04_00-58-35.wav df9d95c8 358.44 368.44 有關安排有利雙方預留時間,定期會面並跟進各個合作項目的進展,以及定期就雙方關心的教育議題交換意見。 The said arrangement facilitates both parties to set aside time to meet periodically follow up on the progress of various collaboration projects and exchange views on education issues of mutual concern 6f3c9f176826f3558b2fe5c9aa364e02_M17050005_2_00-35-04_00-58-35.wav df9d95c8 368.44 375.8 具體而言,工作會議的目的和性質與一直以來的工作會議並無分別。 In particular the purpose and nature of the working meetings are no different from those that were conducted in the past 6f3c9f176826f3558b2fe5c9aa364e02_M17050005_2_00-35-04_00-58-35.wav df9d95c8 386.93 394.73 教育局每次開會之前均會發出新聞稿公布有關日期、會面對象和安排,以及隨行的官員。 Before each meeting the Education Bureau would issue a press release on the date of meeting the counterparts to be met with and the meeting arrangements as well as the accompanying officials 6f3c9f176826f3558b2fe5c9aa364e02_M17050005_2_00-35-04_00-58-35.wav df9d95c8 394.73 403.82 一如我們與其他地區的教育部門舉行的雙邊會議,我們與國家教育部定期舉行的工作會議亦是以閉門形式進行。 Like those bilateral meetings conducted with the education authorities of other jurisdictions our periodic working meetings with MoE are also held behind closed doors 6f3c9f176826f3558b2fe5c9aa364e02_M17050005_2_00-35-04_00-58-35.wav df9d95c8 436.62 447.14 我們重申,特區政府會繼續嚴格按照《基本法》,自行制訂有關教育的發展和政策。 We would like to reiterate that the HKSAR Government will continue to formulate the development and policies of education on its own in strict conformity with the Basic Law 6f3c9f176826f3558b2fe5c9aa364e02_M17050005_2_00-35-04_00-58-35.wav df9d95c8 764.61 772.25 課程交流會其實在2001年或2002年開始舉辦,已經是第九屆及第十屆。 In fact the Curriculum Exchange Meeting was first held in 2001 or 2002 and it has already come to the 9 and the 10 meetings 6f3c9f176826f3558b2fe5c9aa364e02_M17050005_2_00-35-04_00-58-35.wav df9d95c8 772.25 785.1 過去多年來,本港一直與內地有就課程互相交流,了解雙方課程之間的分別,大家各自在範疇裏作出調節。 Over the years Hong Kong has been exchanging views on curriculum with the Mainland so that we can understand the differences between our curricula and make adjustments in our respective areas 6f3c9f176826f3558b2fe5c9aa364e02_M17050005_2_00-35-04_00-58-35.wav df9d95c8 785.1 804.9 至於毛議員剛才所說的《基本法》第二十二條,在我日常的接觸及交流上,我不覺得這存在任何問題,所以我們沒有在主體答覆特別指出。 Concerning Article 22 of the Basic Law just mentioned by Ms MO in our daily contact and exchanges I do not feel that there is any problem with it and hence we have not mentioned it in particular in the main reply 6f3c9f176826f3558b2fe5c9aa364e02_M17050005_2_00-35-04_00-58-35.wav df9d95c8 931.45 945.21 主席,在學校裏教授《基本法》,我覺得是香港的教育必須要做的一件事,亦是香港的學生必須學習的。 President I think the teaching of the Basic Law in schools is an integral part of education in Hong Kong and the curriculum of Hong Kong students 3d401e3122cca3c3c6d494b1dc79a713_M16110008_2_00-25-10_00-47-41.wav df9d95c8 1021.16 1029.0 我剛才也提到,如學校遇到特殊問題,我的同事十分樂意即時跟學校接觸。 As I mentioned just now whenever schools encounter special problems our colleagues will be very happy to get in touch with them immediately 3d401e3122cca3c3c6d494b1dc79a713_M16110008_2_00-25-10_00-47-41.wav df9d95c8 1320.32 1328.28 在這個問題上,我已聽取大家很多意見,也有多個團體提出了很好的意見。 On this issue I have listened to many views from Members and I have also received excellent views from many groups 3d401e3122cca3c3c6d494b1dc79a713_M16110008_2_00-25-10_00-47-41.wav df9d95c8 163.11 182.88 主席,就葉建源議員關於為資助學校安裝空調設備的各項質詢,教育局現答覆如下︰ 一及二 根據現行政策,空調設備並不視為標準教學設施。 President the Education Bureaus reply to the questions raised by Mr IP Kin - yuen about installation of air - conditioning systems for aided schools in Hong Kong is as follows 1 and 2 Air - conditioning systems are not considered as standard teaching facilities under the prevailing policy 3d401e3122cca3c3c6d494b1dc79a713_M16110008_2_00-25-10_00-47-41.wav df9d95c8 182.88 218.64 教育局一般會按《香港規劃標準與準則》所列的噪音標準,為受交通噪音或固定噪音源影響的課室和特別室安裝隔音窗和空調設備,作為消減噪音措施;亦有部分特別室,例如電腦輔助教學室、語言室和圖書館等,因為房間內所設置的儀器或物品,以及該特別室的用途,而裝設空調設備。 The Government will normally install insulated windows and air - conditioning systems for classrooms and special rooms exposed to traffic noise or fixed noise source as noise mitigation measures in accordance with the noise standards stipulated in the Hong Kong Planning Standards and Guidelines . Some special rooms such as computer - assisted learning rooms language rooms and libraries are fitted with air - conditioning systems because of the equipment or devices contained therein and the function of such rooms require so 3d401e3122cca3c3c6d494b1dc79a713_M16110008_2_00-25-10_00-47-41.wav df9d95c8 261.37 301.42 此外,鑒於許多肢體傷殘兒童及嚴重智障兒童須依賴輪椅行動,而身體需要扣綁在輪椅上以保持坐姿,有些兒童則需在上課時穿戴綁腿和關節護套等,因應這些學童的特別需要,凡肢體傷殘兒童學校和嚴重智障兒童學校的課室、特別室和學生活動中心,不論所受的噪音影響達何種程度,教育局也會為這些學校裝設空調設備,以減低有關裝備對學童身體構成不適。 Besides many children with physical disability and severe intellectual disability are wheel - chair bound and need strapping around their bodies for proper positioning while some have to wear gaiters and flexion mitts during lessons . In light of the special needs of these children air - conditioning systems are provided to the classrooms special rooms and student activity centres of all special schools serving these children irrespective of the noise level to alleviate the physical discomfort caused to be them by the fittings 3d401e3122cca3c3c6d494b1dc79a713_M16110008_2_00-25-10_00-47-41.wav df9d95c8 381.69 409.54 "正如我在答覆第一部分所述,教育局會因應學校部分特別室內所設置的儀器或物品,以及該特別室的用途等,為該些房間裝設空調設備,學校可以透過""擴大的營辦津貼""支付有關空調設備的電費及學校自行安排的日常維修保養等費用。" As I have mentioned in part 1 of my reply we will install air - conditioning systems for some of the special rooms in schools due to the equipment or devices therein and the functions of the special rooms etc . Schools may deploy the Expanded Operating Expenses Block Grant to pay for the electricity fees incurred by the relevant air - conditioning systems fees relating to routine maintenance arranged by the schools themselves etc 3d401e3122cca3c3c6d494b1dc79a713_M16110008_2_00-25-10_00-47-41.wav df9d95c8 409.54 417.46 至於因受噪音影響而安裝的空調設備,教育局會為學校提供消減噪音津貼。 The Education Bureau will also provide Noise Abatement Grant NAG to schools with air - conditioning systems installed as noise mitigation measures 3d401e3122cca3c3c6d494b1dc79a713_M16110008_2_00-25-10_00-47-41.wav df9d95c8 417.46 430.43 該津貼是按學校受噪音影響的課室及特別室的數目計算,以支付有關空調設備的經常開支,包括電費及日常維修保養等費用。 NAG is calculated based on the number of affected classrooms and special rooms and is for paying the recurrent expenses incurred by the relevant air - conditioning systems including electricity fees fees relating to routine maintenance etc 3d401e3122cca3c3c6d494b1dc79a713_M16110008_2_00-25-10_00-47-41.wav df9d95c8 446.19 460.03 至於剛才提及的肢體傷殘兒童學校及嚴重智障兒童學校,其空調設備的電費及保養費用津貼為每間房間每年10,458元。 Regarding the aforementioned special schools for children with physical disability and severe intellectual disability the annual grant for electricity fees and maintenance fees for the relevant air - conditioning systems is 10,458 per room 3d401e3122cca3c3c6d494b1dc79a713_M16110008_2_00-25-10_00-47-41.wav df9d95c8 476.56 490.8 進一步在所有資助學校的所有課室及特別室安裝空調設備,將涉及龐大公共資源,包括購買設備及安裝費用、維修費和電費的長遠經常開支。 Further providing air - conditioning systems to all classrooms and special rooms of all aided schools across the board will involve huge amount of public resources including fees for purchasing and installing the systems as well as the long - term recurrent expenses relating to maintenance and electricity charges 3d401e3122cca3c3c6d494b1dc79a713_M16110008_2_00-25-10_00-47-41.wav df9d95c8 490.8 497.93 在審視運用公共資源的優次時,我們必須審慎考慮有關影響。 When reviewing the priority of use of public resources we need to consider the relevant implications with caution 3d401e3122cca3c3c6d494b1dc79a713_M16110008_2_00-25-10_00-47-41.wav df9d95c8 497.93 513.13 教育局會繼續不時檢視現行政策,在資源許可的情況下,協助學校改善校舍設施,為學生提供更佳學習環境。 We will continue to review the existing policy from time to time and where resources permit assist schools in upgrading their facilities to provide a better learning environment for students 3d401e3122cca3c3c6d494b1dc79a713_M16110008_2_00-25-10_00-47-41.wav df9d95c8 513.13 522.86 事實上,資助學校亦可按需要及校本情況自行安裝空調設備,而部分學校也已落實有關設施。 In fact aided schools may install air - conditioning systems themselves based on their needs and individual school - based situation and some schools have already done so 7b0c256759c5f164a0efbe74f747ea63_M20110002_3_00-34-03_00-58-29.wav df9d95c8 1008.2 1025.2 然而,我可以告訴大家,在學校內,絕對可以討論特區政府的施政,以及社會上發生的一些事件。 However I can tell Members that students can surely discuss in schools the governance of the SAR Government and certain incidents taking place in society 7b0c256759c5f164a0efbe74f747ea63_M20110002_3_00-34-03_00-58-29.wav df9d95c8 118.77 128.1 主席,教師肩負傳承知識、熏陶品格的重要職責,其言行須符合專業操守和社會期望。 President teachers play a vital role in passing on knowledge and nurturing students character . Their words and deeds should meet the professional conduct required of them and the expectations of society 7b0c256759c5f164a0efbe74f747ea63_M20110002_3_00-34-03_00-58-29.wav df9d95c8 1183.52 1194.92 如果在學生很年幼時,過早教他們一些過深的課程,超過其能力所能夠理解、討論或學習,這是絕對不正確的。 It is definitely incorrect for schools to prematurely adopt an excessively difficult curriculum for very young students who can hardly understand discuss or learn from the curriculum 7b0c256759c5f164a0efbe74f747ea63_M20110002_3_00-34-03_00-58-29.wav df9d95c8 1232.88 1237.49 整體來說,最重要的是幫助學生有效學習。 Overall speaking the most important thing is to help students learn effectively 7b0c256759c5f164a0efbe74f747ea63_M20110002_3_00-34-03_00-58-29.wav df9d95c8 1403.26 1424.26 主席,我在主體答覆或過去亦曾表示,涉案老師已獲兩次書面申辯機會,他亦可以向上訴委員會上訴,屆時上訴委員會定必會給他一個面陳的機會。 President I have indicated in my main reply or in the past that the teacher concerned has been given two opportunities to make a written representation . He may also appeal to the Appeal Board where he will definitely be given an opportunity to make a face - to - face representation 7b0c256759c5f164a0efbe74f747ea63_M20110002_3_00-34-03_00-58-29.wav df9d95c8 162.59 169.55 我想強調,教育局是建基於實際的證據作決定,是依據法例採取行動。 I wish to stress that the EDBs decision was based on concrete evidence and the action taken was in accordance with the law 7b0c256759c5f164a0efbe74f747ea63_M20110002_3_00-34-03_00-58-29.wav df9d95c8 169.55 175.27 我們已在不同場合向公眾解釋有關事宜,在此不再重複。 We have explained the matter to the public on various occasions and I am not going to repeat it here 7b0c256759c5f164a0efbe74f747ea63_M20110002_3_00-34-03_00-58-29.wav df9d95c8 175.27 199.35 社會上對這事有不同意見不難理解,但我們對於有團體非但沒有從教育專業和學生福祉的角度考慮,更不斷將教育專業的課題政治化,我們深表遺憾,社會上是有更多市民及團體支持本局嚴謹執法,維護教師專業,保障學生福祉,我們必定會繼續依法辦事。 While it is appreciated that society has different views on this matter we deeply regret that there is organization which not only has not considered the matter from the perspectives of the education profession and the well - being of students but also has kept politicizing the issue . There are more citizens and organizations in support of this Bureau to strictly enforce the law for upholding the professionalism of teachers and safeguarding the well - being of students . We will definitely continue to act in accordance with the law 7b0c256759c5f164a0efbe74f747ea63_M20110002_3_00-34-03_00-58-29.wav df9d95c8 285.38 292.98 由於教育局及學校的職責不同、考慮因素亦不盡相同,兩者採取的跟進行動,不能直接比較。 Given that EDB and schools have different responsibilities and that their considerations might not be the same the follow - up actions taken by the two parties cannot be compared directly 7b0c256759c5f164a0efbe74f747ea63_M20110002_3_00-34-03_00-58-29.wav df9d95c8 314.87 324.03 教育局不完全同意學校管理層一方的意見並不罕見,所以教育局認為沒有必要也沒有編製有關情況的數字。 It is not rare that EDB does not fully agree with the views of the school management . As such EDB considers it unnecessary to compile and it has not compiled the statistics on such situations 7b0c256759c5f164a0efbe74f747ea63_M20110002_3_00-34-03_00-58-29.wav df9d95c8 355.56 362.72 扼要而言,教育局設有內部專責小組,審視所有可能涉及教師註冊的個案。 In gist the internal Task Force of EDB reviewed all cases that may involve teacher registration 7b0c256759c5f164a0efbe74f747ea63_M20110002_3_00-34-03_00-58-29.wav df9d95c8 367.68 374.09 學校一般會將投訴內容通知涉事教師,並讓他/她作出申述。 The school will normally inform the teacher concerned about the complaint and let himher give explanations on the case 7b0c256759c5f164a0efbe74f747ea63_M20110002_3_00-34-03_00-58-29.wav df9d95c8 382.05 388.94 我們在收到學校的報告後,會仔細 審視內容,按需要要求學校提交補充資料。 Upon receipt of the schools report we will examine its content carefully and request the school to submit supplementary information as appropriate 7b0c256759c5f164a0efbe74f747ea63_M20110002_3_00-34-03_00-58-29.wav df9d95c8 434.79 442.71 如被取消註冊的教師不滿有關決定,可於21天內向上訴委員團提出上訴。 Should the teacher be not satisfied with the decision of cancellation of hisher registration heshe may appeal to the Appeal Boards Panel within 21 days 7b0c256759c5f164a0efbe74f747ea63_M20110002_3_00-34-03_00-58-29.wav df9d95c8 462.07 487.04 三 學校的教師團隊須各司其職,協力為學生提供優質教育,管理層有責任監管教師的行為操守及校本課程的內容,確保符合課程指引,有助學生學習正確的知識和概念,幫助學生建立正面的價值觀和態度;教師亦應以其專業知識和專業判斷,透過課堂教學達到這些目標。 3 Teachers in schools should perform their respective roles and strive to provide quality education for students . The school management has the responsibility to supervise the conduct of teachers and monitor the content of the school - based curriculum to ensure that it is in compliance with the curriculum guide helping students to acquire the correct knowledge and concepts and helping them develop positive values and attitudes . Teachers with their professional knowledge and judgment should also achieve these goals through classroom teaching 7b0c256759c5f164a0efbe74f747ea63_M20110002_3_00-34-03_00-58-29.wav df9d95c8 487.04 501.68 "在這宗個案內,資料顯示管理層人員沒有有效監管其校本課程的內容,包括容讓在課堂內散播""港獨""的信息,因此須承擔其失職的責任。" In the present case information showed that the management failed to effectively monitor the content of the school - based curriculum including allowing the dissemination of the message of Hong Kong independence in class and thus should be held responsible for their dereliction of duty 7b0c256759c5f164a0efbe74f747ea63_M20110002_3_00-34-03_00-58-29.wav df9d95c8 686.96 696.4 如果葉建源議員認為,專業老師不應該就此提出疑問,我和他的標準相差太遠,因為他的標準實在太低。 If Mr IP Kin - yuen thinks that a professional teacher should not raise queries in this regard my standards are substantially different from his because his standards are really too low 7b0c256759c5f164a0efbe74f747ea63_M20110002_3_00-34-03_00-58-29.wav df9d95c8 760.86 769.34 我會為教育局發生的事負責,但這不是株連或連坐,而是負責任的做法。 I will be responsible for all matters that happened in EDB but this is not implication or collective punishment but a responsible act 7b0c256759c5f164a0efbe74f747ea63_M20110002_3_00-34-03_00-58-29.wav df9d95c8 927.92 942.09 所以,我覺得社會期望老師愛自己的國家是絕對沒有問題的,我不太知道問題在哪裏。 Therefore there is definitely no problem with society expecting teachers to love their own country . I do not quite understand where the problem lies a2b124fe389e09549a76fb8db9629440_M19120002_5_01-07-05_01-28-46.wav df9d95c8 1044.8 1057.72 我們認為如果市民發現危險物品,不論它是否爆炸品或危險物品,都應該立即報警,而不應嘗試自行分辨。 It is our view that if members of the public find any dangerous objects irrespective of whether they are explosives or dangerous goods they should report the matter to the Police immediately and should not try to identify what the objects are a2b124fe389e09549a76fb8db9629440_M19120002_5_01-07-05_01-28-46.wav df9d95c8 1104.0 1109.12 我們會因應需要而多做這方面的宣傳。 We will step up publicity in this regard as needed a2b124fe389e09549a76fb8db9629440_M19120002_5_01-07-05_01-28-46.wav df9d95c8 118.39 136.68 此外,部分貯存在校園用於教研用途的化學物品亦被盜去,包括一些有毒、具有腐蝕性及易燃的化學物品,如不法之徒將這些物品製作成為武器,將會對市民的生命財產造成嚴重影響,後果堪虞。 Moreover some chemicals stored on campus for teaching and research purposes have been stolen a2b124fe389e09549a76fb8db9629440_M19120002_5_01-07-05_01-28-46.wav df9d95c8 1184.51 1199.47 主席,我剛才說10公升是法例下的豁免量,即原則上,如果全港任何地方貯存超過10公升便要向消防處申請牌照。 President as I said just now the 10 - litre threshold is the storage quantity that is exempted under the law . Any person who stores such chemicals in any place in Hong Kong in a quantity exceeding 10 litres is required to apply for a licence from FSD a2b124fe389e09549a76fb8db9629440_M19120002_5_01-07-05_01-28-46.wav df9d95c8 1214.04 1237.76 正如陳議員說,局方可以跟學校商討在日常運作上,再降低貯存量,畢竟危險物品的貯存量如能降低,對整個社會及學校都比較安全,我們會跟進這方面的工作。 As Mr CHAN has said the Bureau can discuss with schools the reduction of the storage quantity in day - to - day operation . After all a lower storage quantity will be safer to society as well as schools . We will follow up the matter in this regard a2b124fe389e09549a76fb8db9629440_M19120002_5_01-07-05_01-28-46.wav df9d95c8 239.46 246.34 警方有信心及有能力偵查這類案件,並呼籲市民切勿以身試法。 The universities have reported to the Police and left the cases to the Police for follow - up actions and investigations a2b124fe389e09549a76fb8db9629440_M19120002_5_01-07-05_01-28-46.wav df9d95c8 683.99 709.88 然而,大學的自主是根據其在實際學術上的需要而賦予,而大學亦是因為其作為有這麼多人參與的機構,而且有部分大學亦得到社會提供資源,他們必須要向公眾負責。 However the autonomy is given to universities according to their actual academic needs . Since universities are institutions with a wide participation of stakeholders and some of them also receive resources from society they should be accountable to the public a2b124fe389e09549a76fb8db9629440_M19120002_5_01-07-05_01-28-46.wav df9d95c8 757.81 779.55 教育局會繼續堅持院校、大學要有行政自主和學術自由,我們會繼續透過教資會,落實我們資助大學的政策。 EDB will continue to uphold institutional autonomy administrative autonomy and academic freedom of universities . We will continue to implement our policies to provide funding support for universities through UGC a2b124fe389e09549a76fb8db9629440_M19120002_5_01-07-05_01-28-46.wav df9d95c8 895.11 906.48 主席,我明白大家對大學管理有一定的期望,我們要檢視實際在大學發生的情況而定。 President I understand that Members may have certain expectations for the management of universities but we should take into account the actual situations of universities a2b124fe389e09549a76fb8db9629440_M19120002_5_01-07-05_01-28-46.wav df9d95c8 97.71 110.91 主席,有部分大學近日曾經遭受示威者破壞甚至佔據,更有人在校園內製造及使用武器,令大學校園滿目瘡痍,並有多人受傷。 President recently some universities were damaged or even occupied by protesters . Some even made and used weapons on campus leaving university campuses in a devastated state and causing multiple injuries 654d6e7919bb3bdaad901ec50b040de8_M20030001_6_01-10-04_01-32-12.wav df9d95c8 180.79 197.39 教育局在開學前後,曾向學校發出信件,給予清晰的指引,包括籲請教師遵守《香港教育專業守則》,以及說明教育局對學校處理涉嫌違法教師和違規學生的要求。 The Education Bureau issued letters to schools before and during school term to provide clear guidelines including urging teachers to comply with the Code for the Education Profession of Hong Kong and explaining our requirements on schools in respect of handling suspected cases of unlawful acts by teachers and misbehaviour of students 654d6e7919bb3bdaad901ec50b040de8_M20030001_6_01-10-04_01-32-12.wav df9d95c8 245.28 263.41 粗略而言,在上述171宗投訴當中,大部分涉及教師發表仇恨、詛咒等不恰當的言論,其他投訴包括教師以極度不雅的說話或粗言穢語侮辱他人、部分涉及不恰當教材、個別教師涉嫌違法等。 Roughly speaking the majority of these 171 cases are related to teachers making hate messages or cursing people while the rest are about the use of extremely indecent language or use of foul language in insulting people; use of inappropriate teaching materials; suspected engagement in illegal activities etc 654d6e7919bb3bdaad901ec50b040de8_M20030001_6_01-10-04_01-32-12.wav df9d95c8 297.02 313.75 教育人員專業操守議會是一個諮詢性質的組織,該會其中一項工作是就涉及教育工作者行為失當的投訴個案,向教育局常任秘書長提供意見,包括懲處建議。 The Council on Professional Conduct in Education is an advisory body with one of its tasks to advise the Permanent Secretary for Education on complaint cases of professional misconduct involving educators including the proposed sanctions 654d6e7919bb3bdaad901ec50b040de8_M20030001_6_01-10-04_01-32-12.wav df9d95c8 323.11 330.63 在現行機制下,投訴人可以直接向教育局作出投訴或向操守議會作出投訴。 Under the existing mechanism the complainant can make a complaint to the Education Bureau or the Council directly 654d6e7919bb3bdaad901ec50b040de8_M20030001_6_01-10-04_01-32-12.wav df9d95c8 449.67 463.71 我們不贊同公開有違教師專業操守的個案內容供公眾評論,除了私隱的考慮,每宗個案有其獨特性,難以概之括之,貿然在未有全面資訊下評論,絕不公平。 We do not agree that professional misconduct cases should be made public for comments . Apart from the privacy concern the uniqueness of each case makes it unfair to allow the general public who does not possess a complete set of information to comment on the cases 654d6e7919bb3bdaad901ec50b040de8_M20030001_6_01-10-04_01-32-12.wav df9d95c8 463.71 479.63 不過,我們所處理的個案中,確實有不少可作教師的前車之鑒,從教師專業發展的角度,我們會在適當的專業發展課程中,參照一些個案內容設計反思題目,加強師德的培育。 Nevertheless among the cases handled by the Education Bureau some can be adopted for teacher reflection . From the perspective of professional development we will make reference to the contents of some cases to design reflective questions in relevant professional development courses to enhance the ethical standards of teachers 654d6e7919bb3bdaad901ec50b040de8_M20030001_6_01-10-04_01-32-12.wav df9d95c8 864.41 876.22 為了保持教師的專業水準,我們把做得不對、做得不好的老師揪出來作出懲處,這有何問題呢? In order to maintain the professional standards of teachers we tackle teachers who have done wrong or poorly and penalize them . What is the problem with that? 541bdae95c2a7fb253a221f68ebdaff3_M17050005_3_00-58-35_01-09-31.wav df9d95c8 105.31 111.99 主席,政府非常關注青少年的成長需要,着重跨界別協作。 President the Government is very concerned about the developmental needs of young people and attaches great importance to cross - sector collaboration 541bdae95c2a7fb253a221f68ebdaff3_M17050005_3_00-58-35_01-09-31.wav df9d95c8 169.97 176.61 我們會考慮及綜合這些研究及建議,不斷提升政府處理這個問題的能力。 We would consider and integrate these study results and suggestions to enhance the Governments ability to deal with this problem 541bdae95c2a7fb253a221f68ebdaff3_M17050005_3_00-58-35_01-09-31.wav df9d95c8 176.61 188.33 現在簡述各部門採取的措施: 衞生署提供多項服務,向學生、家長及教師進行促進精神及心理社交健康的教育和宣傳工作。 The following is a brief on measures taken by different bureauxdepartments DH promotes mental and psychosocial health to students parents and teachers through education and publicity activities in different services 541bdae95c2a7fb253a221f68ebdaff3_M17050005_3_00-58-35_01-09-31.wav df9d95c8 255.34 265.34 "另一方面,民政局和青年事務委員會推出了""青年生命教育資助計劃"",資助非政府機構為青年人舉辦生命教育活動。" Meanwhile the Home Affairs Bureau and the Commission on Youth have launched the Funding Scheme on Life Education for Young People to subsidize non - governmental organization to organize life education programmes for young people 541bdae95c2a7fb253a221f68ebdaff3_M17050005_3_00-58-35_01-09-31.wav df9d95c8 265.34 267.94 而教育局主要負責在學校內的工作。 The Education Bureau is mainly responsible for work within schools 541bdae95c2a7fb253a221f68ebdaff3_M17050005_3_00-58-35_01-09-31.wav df9d95c8 267.94 274.82 2001年推行的課程改革,培育學生正面價值觀和積極人生態度是主要目標之一。 Since 2001 cultivating students positive values and attitudes has been one of the major objectives for the curriculum reform 541bdae95c2a7fb253a221f68ebdaff3_M17050005_3_00-58-35_01-09-31.wav df9d95c8 298.15 310.35 教育局更一直推動學校營造關愛和諧的校園文化,加強師生關係及朋輩支援,並積極推行各項預防性輔導計劃,協助學生健康成長。 The Education Bureau has been promoting a caring and harmonious school culture among schools enhancing teacher - student relationship as well as peer relationship among students . We have actively organized diversified preventive guidance programmes for the healthy growth of students c3a6c4f31c7c16b5ef1db49d65f24e78_M16120006_7_01-49-26_02-12-21.wav df9d95c8 169.52 202.69 受惠於公帑資助和自資界別的發展,在2015-2016學年,適齡人口組別中約46%的年輕人能夠修讀學位程度的課程;連同副學位學額計算,現時修讀專上課程的年輕人約70%;而政府的學生資助政策是確保學生不會因經濟困難而未能接受教育,因此設有多項學生資助計劃。 Through the development of the publicly - funded and self - financing sectors about 46 % of our young people in the relevant cohort have access to degree - level education in the 2015 - 2016 academic year . Including sub - degree places about 70 % of our young people now have access to post - secondary education . As it is the Governments student finance policy to ensure that no student will be deprived of education because of a lack of means various student financial assistance schemes have been put in place c3a6c4f31c7c16b5ef1db49d65f24e78_M16120006_7_01-49-26_02-12-21.wav df9d95c8 202.69 210.25 政府明白,社會人士期望專上教育院校可為年輕一代提供優質教育,作育英才。 The Government understands that the community expects post - secondary institutions to provide quality nurture to our younger generation c3a6c4f31c7c16b5ef1db49d65f24e78_M16120006_7_01-49-26_02-12-21.wav df9d95c8 210.25 222.78 因此,我們在監管有關院校的政策方面,着重提高透明度、加強質素保證及促進良好管治,並以合理性和相稱性為原則。 Therefore our policy oversight of the institutions focuses on enhancing transparency quality assurance and good governance and with due regard to the principles of reasonableness and proportionality c3a6c4f31c7c16b5ef1db49d65f24e78_M16120006_7_01-49-26_02-12-21.wav df9d95c8 341.77 362.77 修讀以自資形式開辦並經本地評審的全日制學位課程的學生,可申請專上學生資助計劃下須經入息及資產審查的助學金,以應付學費和學習開支,並可申請生活開支低息貸款。 Students pursuing self - financing locally - accredited full - time degree programmes may apply for means - tested grants to meet their tuition fees and academic expenses as well as low - interest loans to cover their living expenses under the Financial Assistance Scheme for Post - secondary Students FASP c3a6c4f31c7c16b5ef1db49d65f24e78_M16120006_7_01-49-26_02-12-21.wav df9d95c8 392.75 416.15 修讀全日制經本地評審自資學士學位課程並通過入息及資產審查的學生,除了可在專上學生資助計劃下申請資助外,亦可同時透過學生車船津貼計劃申領往返院校的交通費津貼。 Apart from applying for assistance under FASP students who pursue full - time locally accredited self - financing degree programmes and have passed the means test can also apply for the subsidy under the Student Travel Subsidy Scheme to meet their expenses incurred on home - school travels c3a6c4f31c7c16b5ef1db49d65f24e78_M16120006_7_01-49-26_02-12-21.wav df9d95c8 467.01 485.94 資助計劃按兩級制提供單位資助:成本較低的非以實驗室為本課程資助每學年可達4萬元;成本較高的以實驗室為本課程,資助較多,每學年可達7萬元。 SSSDP is administered in a two - tier arrangement in which a unit subsidy of up to 40,000 per academic year will be provided to programmes that are not laboratory - based while a higher subsidy of up to 70,000 will be provided to more costly programmes that are laboratory - based c3a6c4f31c7c16b5ef1db49d65f24e78_M16120006_7_01-49-26_02-12-21.wav df9d95c8 485.94 497.38 在扣減資助額後,合資格的學生仍可就實際要繳交的學費申請專上學生資助計劃下的資助。 Eligible students can still apply for financial assistance under FASP in respect of the actual amount of tuition fees payable after deducting the subsidy c3a6c4f31c7c16b5ef1db49d65f24e78_M16120006_7_01-49-26_02-12-21.wav df9d95c8 510.79 529.24 教育局在審批時會充分考慮各方面因素,包括增加的學費會否用於提升獲資助課程的教學質素、是否用得其所,以及調整後的學費在扣減資助額後,是否仍符合學生可負擔的水平。 When vetting such cases the Education Bureau will give due consideration to various factors including whether the increase would be used to enhance the teaching and learning quality of the programme concerned whether the use of tuition fees is proper and whether the revised fees level after deducting the subsidy would still be affordable to students c3a6c4f31c7c16b5ef1db49d65f24e78_M16120006_7_01-49-26_02-12-21.wav df9d95c8 862.54 864.7 主席,多謝議員的提問。 President I thank the Member for his question f8914fe6e2b1246cb2c05e6bbe2a3205_M20070002_22_03-03-06_03-25-39.wav df9d95c8 184.55 189.55 我們已大致完成調查180宗個案,其中 63宗不成立。 We have broadly completed the investigation of 180 cases of which 63 were found unsubstantiated f8914fe6e2b1246cb2c05e6bbe2a3205_M20070002_22_03-03-06_03-25-39.wav df9d95c8 206.83 222.03 我們亦分別向19名教師發出書面勸諭,以及向15名教師作出口頭提示,提醒他們不應作出有損教師專業形象的行為和應尊重社會接受的行為準則。 We also issued written advice to 19 teachers and verbal reminders to another 15 reminding them to refrain from activities that are detrimental to the image of the teaching profession and be mindful of the behavioural norms generally acceptable to society f8914fe6e2b1246cb2c05e6bbe2a3205_M20070002_22_03-03-06_03-25-39.wav df9d95c8 272.68 291.69 由於每宗個案有其獨特性,部分有關教師或申請人同時涉及《教育條例》第46條或第47條所述多於1項的情況,本局考慮每個個案的整體情況而作出判斷,因此未能按條文所列出的情況分類。 As each case had its uniqueness and the teachers or applicants concerned might be involved in more than one of the situations specified in section 46 or section 47 of the Education Ordinance at the same time the Education Bureau needed to consider all the circumstances of a case before making a decision . Therefore we are unable to provide a breakdown by the situations set out in the ordinance f8914fe6e2b1246cb2c05e6bbe2a3205_M20070002_22_03-03-06_03-25-39.wav df9d95c8 710.59 716.19 至於其他非涉及刑事的投訴,我們亦會認真跟進和處理。 Meanwhile we will also earnestly follow up and handle other non - criminal complaints a20904780dc80410f70dc786c32d6d37_M18050003_7_01-46-20_02-08-24.wav df9d95c8 1141.44 1148.09 所以,我相信在現行制度下,有關情況已包括在內。 Hence I believe the present system already covers the relevant situations a20904780dc80410f70dc786c32d6d37_M18050003_7_01-46-20_02-08-24.wav df9d95c8 1240.6 1270.44 主席,現行法例對院校自主具有最大保障,當中包括《基本法》第一百三十七條,以及香港就各所院校所訂的個別法例,均清楚列明有關院校的獨立自主地位。 President the present legislation including Article 137 of the Basic Law provides the greatest protection to the autonomy of post - secondary institutions . Individual law enacted specifically for each institution stipulates the autonomous status of the relevant institution a20904780dc80410f70dc786c32d6d37_M18050003_7_01-46-20_02-08-24.wav df9d95c8 1270.44 1276.98 社會上很多人會就很多問題作出評論。 Many members of the general public like to comment on various issues a20904780dc80410f70dc786c32d6d37_M18050003_7_01-46-20_02-08-24.wav df9d95c8 1276.98 1293.63 正如我在主體答覆中提到,大家關心大專院校內部的事情,是合理的,因為大專院校具有重要的社會功能,政府亦投放很多錢在大專教育上。 As I said in the main reply it is reasonable for people to be concerned about the internal affairs of post - secondary institutions as these institutions have very important social functions and the Government allocates large amounts of money to post - secondary education a20904780dc80410f70dc786c32d6d37_M18050003_7_01-46-20_02-08-24.wav df9d95c8 1316.05 1323.29 但我們相信大家可自由表達意見,大學會充分考慮,然後作出適當決定。 But I believe that everyone may express their views freely . The universities will fully consider such views and make appropriate decisions a20904780dc80410f70dc786c32d6d37_M18050003_7_01-46-20_02-08-24.wav df9d95c8 245.73 253.5 主席,《中華人民共和國香港特別行政區基本法》的序言清楚說明,香港自古以來就是中國的領土。 President the Preamble of the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the Peoples Republic of China Basic Law spells out clearly that Hong Kong has been part of the territory of China since ancient times a20904780dc80410f70dc786c32d6d37_M18050003_7_01-46-20_02-08-24.wav df9d95c8 253.5 273.83 為了維護國家的統一和領土完整,保持香港的繁榮和穩定,並考慮到香港的歷史和現實情況,國家決定,在對香港恢復行使主權時,根據《中華人民共和國憲法》的規定,設立香港特別行政區,並由全國人民代表大會制定《基本法》。 Upholding national unity and territorial integrity maintaining the prosperity and stability of Hong Kong and taking account of its history and realities the Peoples Republic of China PRC decided that upon its resumption of the exercise of sovereignty over Hong Kong a Hong Kong Special Administrative Region HKSAR would be established and the Basic Law would be enacted by the National Peoples Congress in accordance with the Constitution of the PRC a20904780dc80410f70dc786c32d6d37_M18050003_7_01-46-20_02-08-24.wav df9d95c8 273.83 279.59 《基本法》第一條清楚指出,香港特別行政區是中華人民共和國不可分離的部分。 Article 1 of the Basic Law clearly points out that the HKSAR is an inalienable part of the PRC a20904780dc80410f70dc786c32d6d37_M18050003_7_01-46-20_02-08-24.wav df9d95c8 279.59 290.51 《基本法》第十二條亦清楚說明,香港特別行政區是中華人民共和國的一個享有高度自治權的地方行政區域,直轄於中 央人民政府。 Article 12 of the Basic Law also clearly elucidates that the HKSAR shall be a local administrative region of the PRC which shall enjoy a high degree of autonomy and come directly under the Central Peoples Government a20904780dc80410f70dc786c32d6d37_M18050003_7_01-46-20_02-08-24.wav df9d95c8 290.51 294.91 由此可見,香港從來都是中國不可分離的一部分。 This shows that Hong Kong has always been an inalienable part of China a20904780dc80410f70dc786c32d6d37_M18050003_7_01-46-20_02-08-24.wav df9d95c8 371.72 382.45 "因此,任何鼓吹""港獨""的言行,都是完全不可以接受,是違反《憲法》和《基本法》,破壞""一國兩制""及特區繁榮穩定。" Hence Hong Kong independence in word and deed is totally unacceptable as it violates the Constitution and the Basic Law undermines one country two systems and the prosperity and stability of the HKSAR a20904780dc80410f70dc786c32d6d37_M18050003_7_01-46-20_02-08-24.wav df9d95c8 815.86 832.99 在人事任命方面,包括教授、副教授或其他教職員,亦完全是大學根據有關條例所賦予的權力自行作出。 Regarding the appointment of staff including Professors Associate Professors and other academic staff the university has full power to make its own decision in accordance with the power granted to it by the relevant ordinance a20904780dc80410f70dc786c32d6d37_M18050003_7_01-46-20_02-08-24.wav df9d95c8 878.56 889.16 現時我仍然相信,大學有能力處理其內部事務,我認為這方面可讓大學自行處理。 I still believe that universities have the capability to handle their internal affairs . I think that we can allow universities to handle the matters on their own c0fea623b463db5883702b2325439d84_M19110001_6_01-39-33_02-01-41.wav df9d95c8 1016.59 1046.72 主席,我們曾與中學校長及小學校長進行溝通,主要的信息是:第一,希望他們在學校維持一個平和有序的學習環境,讓學生能夠安靜學習。第二,希望他們照顧學生的情緒,令學生平復心情。 President we have communicated with the heads of primary and secondary schools and the major messages are First we hope that they will maintain a peaceful and orderly learning environment in schools so that students can learn in a tranquil environment; second we hope that they will take care of students emotions and help them calm down; third I hope that schools will try to advise students not to participate in unlawful assemblies c0fea623b463db5883702b2325439d84_M19110001_6_01-39-33_02-01-41.wav df9d95c8 1092.0 1104.52 我們亦要求學校提醒學生,上街時盡量不要佩戴口罩,避免誤墮法網。 We also asked schools to remind students that they should try to avoid wearing face masks when they go outside so as not to contravene the law inadvertently c0fea623b463db5883702b2325439d84_M19110001_6_01-39-33_02-01-41.wav df9d95c8 738.42 748.1 可是,第一,我們必須信任院校,並信任校長有能力處理事件。 However first we must trust the institutions and trust that institution heads are able to handle the incidents c0fea623b463db5883702b2325439d84_M19110001_6_01-39-33_02-01-41.wav df9d95c8 748.1 759.14 第二,我們相信大部分學生是理智的,也願意在學術方面繼續尋求進步。 Second we believe that most students are rational and are willing to continue to pursue academic progress 8bbeae449b00c88612d7c51a44eed055_M17050004_8_01-51-38_02-14-50.wav df9d95c8 1020.39 1032.0 當入境事務處考慮是否執法,或斷定該項活動是否屬於僱傭工作時,當中所有情況也要一併考慮。 When the Immigration Department considers taking law enforcement actions or determines if the event constitutes employment all circumstances involved have to be taken into consideration 8bbeae449b00c88612d7c51a44eed055_M17050004_8_01-51-38_02-14-50.wav df9d95c8 1179.31 1186.75 但是,如果梁議員可提供較多資料,我們可以作更詳細的答覆。 However if Mr LEUNG can provide more information we can provide a more detailed reply 8bbeae449b00c88612d7c51a44eed055_M17050004_8_01-51-38_02-14-50.wav df9d95c8 215.39 232.28 過去3年,教育局就營辦未經註冊學校,而向有關人士發出書面警告的個案共153宗,分別為2014年42宗,2015年53宗及2016年58宗。 In the past three years the Education Bureau issued written warnings to the persons concerned in a total of 153 cases of operation of unregistered schools which included 42 cases in 2014 53 cases in 2015 and 58 cases in 2016 8bbeae449b00c88612d7c51a44eed055_M17050004_8_01-51-38_02-14-50.wav df9d95c8 427.73 445.58 任何人士如獲准以訪客身份進入香港,如未得到入境事務處處長的事先批准,在港逗留期間不得接受任何有薪或無薪的僱傭工作或開辦或參與任何業務。 Any person given permission to enter Hong Kong as a visitor shall not take up any employment whether paid or unpaid or establish or join in any business during his or her stay in Hong Kong unless he or she has obtained prior approval of the Director of Immigration 8bbeae449b00c88612d7c51a44eed055_M17050004_8_01-51-38_02-14-50.wav df9d95c8 445.58 456.26 訪客在港逗留期間參與文化活動是否構成僱傭工作,須視乎個別活動的實際情況而定,不可一概而論。 Whether visitors participation in cultural programmes during their stay in Hong Kong constitutes employment depends on the actual circumstances of the individual event and cannot be generalized 8bbeae449b00c88612d7c51a44eed055_M17050004_8_01-51-38_02-14-50.wav df9d95c8 456.26 463.66 當中考慮的因素包括活動是否屬商業性質或涉及僱傭合約、報酬等。 Consideration factors include whether the event is commercial in nature or whether employment contracts remuneration etc . are involved 8bbeae449b00c88612d7c51a44eed055_M17050004_8_01-51-38_02-14-50.wav df9d95c8 904.93 919.38 代理主席,我認為《教育條例》是清晰的,只不過是葉議員的問題不清晰,所以我不能在此提供一個清晰的答案。 Deputy President I consider EO clear . It is just because Mr IPs question is unclear that I am unable to provide a clear reply here 3caf29e039417557feca87141b16db80_M18060004_7_02-07-58_02-30-39.wav df9d95c8 115.76 130.48 考評局一直按《條例》以本身的收入及資產維持其日常營運,沒有接受政府任何經常性資助,並享有日常運作上的自主權。 HKEAA utilizes its own income and assets to support its daily operation according to HKEAAO and does not receive any recurrent subvention from the Government . It enjoys autonomy in its day - to - day operation 3caf29e039417557feca87141b16db80_M18060004_7_02-07-58_02-30-39.wav df9d95c8 1291.77 1314.46 主席,我在主體答覆已提到,考評局會透過簡介會或閱卷員和口試主考員須知等途徑,提醒有份參與的教師遵守考試保密的要求。 President I mentioned in the main reply that HKEAA would remind examination personnel including teachers to maintain the confidentiality requirement during briefing sessions and in the guidelines for markers and oral examiners 3caf29e039417557feca87141b16db80_M18060004_7_02-07-58_02-30-39.wav df9d95c8 1314.46 1325.23 我想學校校長或試場主任亦會再次提醒監考員必須遵守這項規定。 I believe that school principals or centre supervisors will also remind invigilators about the need to comply with this requirement 3caf29e039417557feca87141b16db80_M18060004_7_02-07-58_02-30-39.wav df9d95c8 1325.23 1360.32 如果個別教師被發現有違法或違規行為,本局會按一貫機制處理,即如果老師犯有嚴重罪行或嚴重失德的行為,我們會考慮對他們作出懲處,包括取消其教師資格,不過亦要先看個案的實際情況,才會作出最後判決。 If individual teachers are found to have engaged in lawbreaking acts or irregularities the Bureau will handle such cases according to the established mechanism . If teachers are found to have committed serious crimes or serious misconduct we will consider penalizing them including suspending their teaching qualification . But we will look at the actual situation of the cases first before making a final decision 3caf29e039417557feca87141b16db80_M18060004_7_02-07-58_02-30-39.wav df9d95c8 137.58 150.5 除了當然委員及大學校長會提名的人士外,所有委員均由行政長官委任,履行考評局的法定職能,包括監督轄下秘書處的工作。 Apart from ex officio members and members nominated by the Heads of Universities Committee other members are appointed by the Chief Executive to perform the statutory functions of HKEAA which include monitoring the work of its Secretariat 3caf29e039417557feca87141b16db80_M18060004_7_02-07-58_02-30-39.wav df9d95c8 190.79 206.44 這條文的規定,也適用於由考評局委任以協助執行香港中學文憑試的考務人員,包括由學校校長提名的試場主任和監考員,他們同樣須遵守有關的保密規定。 This provision is applicable to examination personnel appointed by HKEAA to assist in the administration of the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination HKDSE including centre supervisors and invigilators nominated by school principals who must also abide by the secrecy requirements 3caf29e039417557feca87141b16db80_M18060004_7_02-07-58_02-30-39.wav df9d95c8 206.44 218.16 所有受聘的考務人員,包括閱卷員及口試主考員在接受考評局的任命時,須簽署保密聲明及進行利益申報。 Markers oral examiners and other examination personnel hired by HKEAA must sign a confidentiality agreement and declare interest when they are appointed 3caf29e039417557feca87141b16db80_M18060004_7_02-07-58_02-30-39.wav df9d95c8 229.41 241.69 考評局非常重視公開考試的公正與保密,考評局職員如果懷疑發生了違法事件,可根據特定的機制及指引,向執法機構舉報。 Fairness and confidentiality in public examinations are of the utmost importance to HKEAA . HKEAA staff would report to law enforcement agencies according to the established mechanism and guidelines should there be any suspected cases identified 3caf29e039417557feca87141b16db80_M18060004_7_02-07-58_02-30-39.wav df9d95c8 288.47 304.24 例如考評局根據廉政公署的建議,在2018年文憑試加強學校提名監考員的指引,要求校長在提名時注意監考員不可與補習社人員或事務相關。 For example on the advice of ICAC HKEAA has enhanced the guideline on nomination of invigilators by schools for the 2018 HKDSE . School principals have been advised against nominating as invigilators any person who has any association with tutorial schools 3caf29e039417557feca87141b16db80_M18060004_7_02-07-58_02-30-39.wav df9d95c8 311.68 326.29 考評局委員會是考評局最高的決策單位,負責審議各項主要計劃、財務預算、政策及規章,並負責任命秘書處高級行政人員。 HKEAA Council is the highest governing body for making decisions on and approving major plans budgets policies and regulations of HKEAA as well as appointing senior executives of the Secretariat 3caf29e039417557feca87141b16db80_M18060004_7_02-07-58_02-30-39.wav df9d95c8 338.57 349.17 教育局常任秘書長或其代表是考評局的當然委員,教育局也會派代表出任不同委員會的成員,以參與相關的管治工作。 The Permanent Secretary for Education or his representative serves as an ex officio member of HKEAA and the Education Bureau is also represented on different committees to take part in its governance 3caf29e039417557feca87141b16db80_M18060004_7_02-07-58_02-30-39.wav df9d95c8 349.17 364.78 此外,根據《條例》,考評局每年須把周年收支預算及建議事務計劃提交政府審批,並須每年提交經審計的周年帳目及事務報告,供立法會省覽。 Besides under HKEAAO HKEAA is required to submit its annual estimates of income and expenditure and programme of its proposed activities to the Government for approval and to table its annual audited accounts and report of activities at the Legislative Council every year 3caf29e039417557feca87141b16db80_M18060004_7_02-07-58_02-30-39.wav df9d95c8 404.43 414.48 考評局會繼續嚴格執行保密程序,若發現任何懷疑違法個案,會按照現行指引向執法機構作出舉報。 HKEAA will continue to strictly enforce procedures to safeguard confidentiality and will report any suspected breach to law enforcement agencies according to the existing guidelines 3caf29e039417557feca87141b16db80_M18060004_7_02-07-58_02-30-39.wav df9d95c8 605.95 640.93 我在主體答覆中提到,考評局在2018年文憑試加強了學校提名監考員的指引,只是因應葉劉淑儀議員問及考評局有否不斷檢視其機制,反映給葉劉淑儀議員或各位議員知道,考評局不斷在這方面努力工作,即使在最近的2018年考試中,亦新增了一項條款。 In the main reply I mentioned that HKEAA has enhanced the guideline on nomination of invigilators by schools for the 2018 HKDSE in order to respond to Mrs Regina IPs question of whether HKEAA has continued to review its mechanisms . I wish to draw the attention of Mrs Regina IP and other Members that HKEAA has continued to enhance its work in this respect and it has added a new provision in the recent 2018 examination 3caf29e039417557feca87141b16db80_M18060004_7_02-07-58_02-30-39.wav df9d95c8 647.73 662.69 從擬題、審題、印刷、包裝、分發等各個程序均嚴格監控,亦符合廉政公署防止貪污處的建議。 Stringent security protocols and processes of designing reviewing printing packing and distributing examination papers are established and implemented on the recommendations of the Corruption Prevention Department of ICAC 3caf29e039417557feca87141b16db80_M18060004_7_02-07-58_02-30-39.wav df9d95c8 662.69 674.33 在文憑試開考前,只有很少數人可以參與,只有擬題、審題或製作試卷的人士才可接觸試題。 Few people can participate in those processes before HKDSE takes place and only a small handful of people responsible for the designing reviewing and production of examination papers have access to the examination questions 3caf29e039417557feca87141b16db80_M18060004_7_02-07-58_02-30-39.wav df9d95c8 674.33 680.69 他們在受聘時也簽署了保密協議,亦有作出利益申報。 They have signed a confidentiality agreement and have declared interest upon appointment 3caf29e039417557feca87141b16db80_M18060004_7_02-07-58_02-30-39.wav df9d95c8 692.46 703.62 至於口試主考員、試場主任及監考員等其他考務人員,亦不能在考試日之前接觸試題。 As for other examination personnel like oral examiners centre supervisors and invigilators they cannot have access to examination papers before the examination day 3caf29e039417557feca87141b16db80_M18060004_7_02-07-58_02-30-39.wav df9d95c8 703.62 717.38 試題付印後,每包試題均由附有條碼的膠袋密封,儲存在考評局的保密倉庫,直至考試當天早上才運抵試場。 After examination papers are printed they are sealed up in plastic bags bearing bar codes and stored in confidential warehouses of HKEAA . They are delivered to the examination centres in the morning just before the examination takes place 3caf29e039417557feca87141b16db80_M18060004_7_02-07-58_02-30-39.wav df9d95c8 717.38 725.58 在筆試的試場中,試場主任必須在監考員和考生的見證下才可將試卷解封。 At the centre of written examination the centre supervisor must unseal the examination papers in front of invigilators and candidates 45235eb59ad6d7cb78191c399d6d6c6d_M20010001_13_05-19-07_05-40-43.wav df9d95c8 1207.51 1232.19 我們接獲123宗與教師操守有關的投訴,當中有很多涉及他們在互聯網上的言論,我們認為這些個案在程度上未嚴重至需要提出停職要求。 We have received 123 complaints about teachers conduct many of which relate to their comments on the Internet . We consider the gravity of these cases not as serious as to necessitate a suspension request 45235eb59ad6d7cb78191c399d6d6c6d_M20010001_13_05-19-07_05-40-43.wav df9d95c8 1281.07 1292.64 這並不代表我們已把那些教師定為有罪,這並非有罪或沒有罪的問題,而是對於學生,我們一定要盡量小心,因為他們均未成年。 It does not mean that we have already judged those teachers as guilty . It is not about whether they are guilty or not . Rather it is about our obligation to be as careful as possible in treating students because they are minors 45235eb59ad6d7cb78191c399d6d6c6d_M20010001_13_05-19-07_05-40-43.wav df9d95c8 176.9 186.9 教育局嚴謹維持高質素及具專業操守的教學專業團隊,以確保香港的教育質素,維護學生的福祉。 The Education Bureau strictly maintains a teaching profession of high quality and with professional conduct to ensure the quality of education in Hong Kong and safeguard students well - being 45235eb59ad6d7cb78191c399d6d6c6d_M20010001_13_05-19-07_05-40-43.wav df9d95c8 200.02 208.75 一向以來,教育局依據既定程序,以專業的態度嚴肅跟進懷疑構成專業上失當行為的個案。 The Education Bureau has all along seriously followed up suspected cases of professional misconduct in accordance with established procedures and in a professional manner 45235eb59ad6d7cb78191c399d6d6c6d_M20010001_13_05-19-07_05-40-43.wav df9d95c8 309.94 318.54 社會絕對不會接受教師的言論或行為展現教師具有不符公眾期望的道德標準或價值觀。 It is absolutely not acceptable to the community when teachers words and deeds show that their standards of morality and values fail to meet public expectation 45235eb59ad6d7cb78191c399d6d6c6d_M20010001_13_05-19-07_05-40-43.wav df9d95c8 318.54 329.79 局方有責任根據事件的實情及嚴重程度作出適當的處理,如發出勸諭、警告、譴責甚至取消教師註冊,以維護教師的專業操守。 The Education Bureau has the obligation to take appropriate actions based on the facts and seriousness of individual cases . The actions to be taken include issuing advisory warning reprimand letters as well as cancellation of their registration to uphold teachers professional conduct 45235eb59ad6d7cb78191c399d6d6c6d_M20010001_13_05-19-07_05-40-43.wav df9d95c8 399.34 414.42 如有教職員被捕但暫時未有被落案控以任何罪名,學校也應詳細檢視涉及事件的性質和嚴重性,考慮是否適合容讓他們繼續在校擔任教學或其他工作。 As for teachers under arrest but not charged with any offences schools should examine carefully the nature and seriousness of the cases involved and consider whether it is appropriate to allow them to continue to take up their teaching or other duties in schools 45235eb59ad6d7cb78191c399d6d6c6d_M20010001_13_05-19-07_05-40-43.wav df9d95c8 414.42 427.26 同樣地,在教師違反專業操守的個案中,學校完成調查後,如發現情況嚴重,也應考慮涉事教師是否適合繼續在學校擔任教學工作。 Likewise for cases of professional misconduct if schools find that the cases are of a serious nature after investigation they should assess whether it is still proper for the teachers concerned to perform teaching duties 45235eb59ad6d7cb78191c399d6d6c6d_M20010001_13_05-19-07_05-40-43.wav df9d95c8 427.26 436.07 讓有嚴重不當行為的教師繼續任教或接觸學生,相信家長和社會人士都會感到憂慮,亦不會接受。 It is believed that parents and the public will worry and find it unacceptable if teachers involved in serious misconduct may continue to take up teaching duties or to have contact with students 45235eb59ad6d7cb78191c399d6d6c6d_M20010001_13_05-19-07_05-40-43.wav df9d95c8 436.07 447.63 "三 社會對甚麼是""仇恨言論""和""挑釁行為""自有其道德底線和共識,教育界、新聞界、法律界等不同界別,以至一般市民都會認同和持守。" 3 Our society has its moral bottom lines and consensus on how hate remarks and provocative acts are defined and they are recognized and observed across different sectors such as the education media and legal professions and by the community at large as well 45235eb59ad6d7cb78191c399d6d6c6d_M20010001_13_05-19-07_05-40-43.wav df9d95c8 534.02 567.35 校本教材要展現教育專業,須配合課程的學習宗旨和目標,更不可能違反社會早已共識的道德價值觀底線,教材 是否合適是一個教育專業的問題,教育局相信教師普遍能持守專業,編製及選取適切的校本教材,學校管理層也會了解和監察學校教材的內容和質素,與教師一同指導學生從多角度探究,尊重不同意見。 The appropriateness of teaching materials is a matter of education professionalism . The Education Bureau believes that teachers in general can uphold professionalism in developing and selecting suitable school - based teaching materials . The school management also understands and monitors the content and quality of school teaching materials and together with teachers guides students to examine issues from multiple perspectives and show respect for different opinions 45235eb59ad6d7cb78191c399d6d6c6d_M20010001_13_05-19-07_05-40-43.wav df9d95c8 567.35 578.07 最後,我希望重申,教育局會繼續就促進及維護教師專業操守方面做好把關工作,以期更有效保障學生的福祉。 To conclude I would like to reiterate that the Education Bureau will continue to play a gate - keeping role in promoting and upholding teachers professional conduct for protecting the well - being of our students effectively 45235eb59ad6d7cb78191c399d6d6c6d_M20010001_13_05-19-07_05-40-43.wav df9d95c8 700.72 720.88 如果一名教師涉嫌干犯嚴重罪行,牽涉到他人的人身安全或社會道德標準,社會認為不可接受,我們又怎會有信心把學生交給這名教師呢? If a teacher is suspected of having committed a serious offence involving the personal safety of other people or moral standards in society and the community finds it unacceptable how will we have confidence to entrust students to this teacher? 45235eb59ad6d7cb78191c399d6d6c6d_M20010001_13_05-19-07_05-40-43.wav df9d95c8 720.88 723.68 因此,學校需要進行評估。 For this reason schools need to make an assessment 45235eb59ad6d7cb78191c399d6d6c6d_M20010001_13_05-19-07_05-40-43.wav df9d95c8 969.36 999.29 我相信教育界內很多教師和校長均明白,並且採取相同的態度和原則來處理此事,只是有時社會上可能有些不同人士不太熟悉這方面的事宜,或過分將重點放在其他方面,以致錯誤理解現時教育局在維護教育專業和學生利益上所做的工夫。 I believe many teachers and principals in the education sector will understand it and adopt the same attitude and principle in handling this matter . It is only that sometimes different people in society may not be well versed in the affairs on this front or put too much emphasis on other aspects thus misinterpreting the efforts currently made by the Education Bureau in maintaining the education profession and students interests 45235eb59ad6d7cb78191c399d6d6c6d_M20010001_13_05-19-07_05-40-43.wav df9d95c8 999.29 1010.61 我聽到議員的意見,將來有機會時,我們會多引述外國的例子,向業界同工解釋這方面的事。 I have heard Members views . Granting the opportunities in the future we will explain this matter to members of the sector by citing more examples of foreign countries 75f4624779f48ce8c7aeb4e3a7e86c10_M21090003_6_01-56-51_02-18-49.wav df9d95c8 1015.91 1037.12 所以,在現行機制下,其實可以找到很多不同政府部門和非政府機構,一同為學生提供更加好的支援。 Hence under the existing mechanism we can actually find many government departments and non - governmental organizations to jointly provide better support to students 75f4624779f48ce8c7aeb4e3a7e86c10_M21090003_6_01-56-51_02-18-49.wav df9d95c8 185.97 195.22 此外,我們持續為教師舉辦專業發展課程,加強他們預防及處理校園欺凌的專業知識和能力。 In addition we have been providing professional development programmes for teachers to enhance their professional knowledge and capacity on preventing and handling bullying in schools 75f4624779f48ce8c7aeb4e3a7e86c10_M21090003_6_01-56-51_02-18-49.wav df9d95c8 659.76 681.44 在學校方面,我們透過一些指引或行政手冊,要求學校設有適當的制度,防止、預防這些欺凌事件發生,又或當有一些欺凌事件發生時,學校要有一定適當的制度來處理這些事件。 At the school level we require schools through some guidelines or administrative manuals to put in place appropriate mechanisms to stop and prevent bullying . In the event of bullying schools should have appropriate systems to deal with such cases 75f4624779f48ce8c7aeb4e3a7e86c10_M21090003_6_01-56-51_02-18-49.wav df9d95c8 707.46 723.5 大家亦要明白,在成長過程中,學生個人對一些情緒的處理,或者與其他人的相處、與人的關係,就是人際關係,當中其實都是一個學習的階段。 We all understand that individual students when growing up have to learn how to handle their emotions how to interact with others and understand their relationship with others that is interpersonal skills . This is actually a learning stage 75f4624779f48ce8c7aeb4e3a7e86c10_M21090003_6_01-56-51_02-18-49.wav df9d95c8 766.87 789.28 葛議員剛才提到,當發生了一些事件,假如家長對處理感到不滿意,又或發生了一些事情,可能學校處理了,可能學校未處理,而家長並不知道,但又不是很想向學校投訴,那他們當然可以直接找教育局。 As mentioned by Ms QUAT just now if parents are dissatisfied with the handling of some incidents which have occurred or if parents do not know whether the school has handled the incidents which have occurred but do not want to file a complaint with the school the parents can certainly approach EDB direct 75f4624779f48ce8c7aeb4e3a7e86c10_M21090003_6_01-56-51_02-18-49.wav df9d95c8 789.28 798.6 我在主體答覆中都有回答,在過去一段時間,正如我在這裏說,我們都收到41宗投訴。 I have answered in the main reply that over a period of time in the past as I have said here we have received 41 complaints 75f4624779f48ce8c7aeb4e3a7e86c10_M21090003_6_01-56-51_02-18-49.wav df9d95c8 803.84 811.25 我們對於每一個接獲的投訴,因為牽涉到一些欺凌事件,我們都會很嚴肅、認真去處理。 We handle every complaint received solemnly and seriously as bullying is involved 75f4624779f48ce8c7aeb4e3a7e86c10_M21090003_6_01-56-51_02-18-49.wav df9d95c8 826.9 837.86 因此,如果有些家長說完全不想學校知道或透過學校去做的時候,從我們的角度而言,這是很難處理的。 Therefore if some parents say that they do not want the school to know the case or do not want to have it handled through the school it will be very difficult to do so from our point of view 75f4624779f48ce8c7aeb4e3a7e86c10_M21090003_6_01-56-51_02-18-49.wav df9d95c8 917.68 938.49 主席,正如馬逢國議員所說,我們是關心一些被欺凌者所受的影響,尤其是心理上的影響,或是對其成長和發展的長遠影響。 President as Mr MA Fung - kwok says we are concerned about the impact on the victims of bullying especially the psychological impact or the long - term impact on their growth and development 75f4624779f48ce8c7aeb4e3a7e86c10_M21090003_6_01-56-51_02-18-49.wav df9d95c8 985.87 993.59 整體來說,我們在學校內擁有一些基本能力評估對學生的影響。 In general we have equipped schools with the basic ability to assess the impact on students 189c4a7bcb22e989677486c00aaa5f9a_M17050004_5_01-00-53_01-06-53.wav 62b3ba03 80.85 112.98 所以,請問局長會否反過來計算,讓病人保持一定的資產,以保障其整個家庭的生活安康,例如其財務資源最多只能下跌至50%或70%,或不能下跌至少於20%。 Hence may I ask whether the Secretary will do the calculation the other way round to enable a patient to maintain a considerable amount of assets with a view to ensuring the well - being of his entire family? . For example his financial resources can only drop to 50 % or 70 % at the maximum or cannot drop to less than 20 % 189c4a7bcb22e989677486c00aaa5f9a_M17070003_47_03-06-53_03-31-35.wav 62b3ba03 753.66 758.74 我的規程問題是,有議員胡亂提問。 My point of order is that a Member has raised a nonsensical question 189c4a7bcb22e989677486c00aaa5f9a_M17070003_52_04-15-30_04-17-20.wav 62b3ba03 21.65 32.33 "措辭是""本會認為中共政府不應批准劉曉波保外就醫""。" President may I the wording of the motion is as follows This Council considers that the Chinese Communist Government should not grant medical parole to Mr LIU Xiaobo 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M16110008_79_07-55-45_08-02-56.wav 62b3ba03 174.58 203.26 代理主席,《一九八四》這本書大家都熟悉,內容當然提及有真理部,而今天香港可能也有真理部,因為游蕙禎和梁頌恆兩位被革除立法會議員議席,其實就是由人大常委會作為真理部來釋法。 Deputy President 1984 a book known to all mentions the Ministry of Truth . Perhaps there is also a Ministry of Truth in Hong Kong now . The disqualification of Sixtus LEUNG and YAU Wai - ching as Members of the Legislative Council actually indicates that the Standing Committee of the National Peoples Congress is interpreting the Basic Law as a Ministry of Truth 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M16110008_79_07-55-45_08-02-56.wav 62b3ba03 214.18 226.58 "我現在加上""歷史就是說謊"",不是因為歷史會說謊,而是解釋歷史的人會說謊。" Now let me add that History is Lies . History does not tell lies but people who explain historical events do 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M16110008_79_07-55-45_08-02-56.wav 62b3ba03 269.91 275.15 孔子是哲學家、教育學家,他說要寫《春秋》,為甚麼呢? What does that mean? . Confucius was a philosopher and an educator and why did he write the Spring and Autumn Annals? 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M16110008_79_07-55-45_08-02-56.wav 62b3ba03 287.2 306.24 共產黨作為一個前所未有專制集團,當然較孔子偉大,所以說 要成立孔子學院,因為他們覺得孔子著春秋,微言大義這種歷史詭辯學深得其心。 CPC as an autocratic syndicate which has never existed before is certainly greater than Confucius . CPC wants to establish Confucius Institutes because the sophistry of Confucius writing the Spring and Autumn Annals to use sublime words to convey profound meaning is very much to its liking 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M16110008_79_07-55-45_08-02-56.wav 62b3ba03 321.92 331.84 再者,哪一段歷史不是當權者按照其喜好來抹黑政敵、打倒政敵的結果? Furthermore which part of history was not intended by the ruler to capriciously smear and topple its political enemies? 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M16110008_79_07-55-45_08-02-56.wav 62b3ba03 68.08 74.68 代理主席,你年輕,逃過一劫。 Deputy President as you are so young you have avoided the experience of a disaster 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M16110009_65_08-15-45_08-22-49.wav 62b3ba03 194.42 229.87 "市場競爭應在公共屋邨以外,公共屋邨應由政府管理,政府是有責任的,根據《房屋條例》第4條,政府要提供適合的服務,以居民為主,停車場也如是,不是用來炒賣的,""老兄""。" Market competition should be outside public housing estates . These estates should be managed by the Government and this is the responsibility of the Government . Under section 4 of the Housing Ordinance the Government has to provide services as it thinks fit in the interest of the residents 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M16110009_65_08-15-45_08-22-49.wav 62b3ba03 25.32 46.09 "主席你也認識他,他便是董建華或""董伯伯""及其最重要的助手,即當年貴為行政會議召集人的梁振英""689""。" President you do know him and he is TUNG Chee - hwa Uncle TUNG and his most important assistant namely the then Convenor of the Executive Council LEUNG Chun - ying 689 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M16110009_65_08-15-45_08-22-49.wav 62b3ba03 257.24 273.01 回購後便根據《房屋條例》第4條,反正現在又說沒有家居安老服務,沒有日託服務,收回後全部不做生意也可以的。 After buying them back section 4 of the Housing Ordinance can be invoked since it is said that home care service for the elderly is lacking and day care service is also lacking and after buying them back the Government can put them all to non - business uses 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M16110009_65_08-15-45_08-22-49.wav 62b3ba03 46.09 56.65 老實說,沒有這兩位仁兄的領導,便不會有領展這冤孽。 Frankly speaking without the leadership of these two guys there would not have been this scourge of Link REIT 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M16110010_30_04-39-50_04-47-00.wav 62b3ba03 1.12 9.72 主席,張華峰議員十分希望我們發言支持他。 President Mr Christopher CHEUNG really hopes that we will speak in support of his motion 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M16110010_30_04-39-50_04-47-00.wav 62b3ba03 380.34 387.46 老實講,即使別人要賭,也不在香港賭。 Honestly speaking even people want to gamble they will not come and gamble in Hong Kong 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M16110010_30_04-39-50_04-47-00.wav 62b3ba03 387.46 400.15 主席,很簡單,這個立法會是為大陸的有錢人辦事的,我敢賭上我的人頭,誰敢碰港交所? President it is very simple . I can bet with my head that this Legislative Council will only serve Mainlands rich people . Who dares to touch HKEx? 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M16110039_39_05-49-15_06-04-08.wav 62b3ba03 230.74 237.34 今天他們也想公審林卓廷議員,調查他是否泄密。 And they also want to bring Mr LAM Cheuk - ting on a public trial today for leaking classified information 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M16110039_39_05-49-15_06-04-08.wav 62b3ba03 344.1 350.06 有否在非公開場合提及這件事呢? Has he mentioned about the issue on any non - public occasions? 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M16110039_39_05-49-15_06-04-08.wav 62b3ba03 788.4 802.24 她其身不正,在1992年因沒有申報自己是四料議員而要辭職,還涉嫌干預無綫電視廣播。 However her own integrity is questionable . In 1992 she resigned after failing to declare her status as members of four councils spontaneously and was even involved in alleged intervention of the operation of Television Broadcast Limited 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M16110039_39_05-49-15_06-04-08.wav 62b3ba03 835.77 839.33 他被調查後有否拒絕合作? Has he refused to cooperate after he has been put under investigation? 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M16120005_61_07-46-01_07-53-16.wav 62b3ba03 223.08 238.77 如何為土地作資源的分配,即香港社會的願景,是否可以令受薪階層以大約30%的收入便可以安居? How should land resources be allocated to realize the social vision that income - earners can live in a decent home by spending about 30 % of their income ? 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M16120005_61_07-46-01_07-53-16.wav 62b3ba03 323.23 337.32 政府與地產商和銀行分肥後,我們才可以貧有立錐之地,這是整個問題的重心。 After the Government has shared the profits with property developers and bankers we poor people can then have a dwelling and that is the crux of the whole problem 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M16120006_42_05-38-18_05-53-26.wav 62b3ba03 604.17 610.33 說話與行為同樣是在表達意見。 Both speeches and behaviour seek to express ones opinions 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M16120006_42_05-38-18_05-53-26.wav 62b3ba03 610.33 625.46 "所以,以此方法追究鄭松泰議員,其實是在""走法律罅"",就是說,立法會議員在議會內的言論不受保護。" For this reason the adoption of this method to hold Dr CHENG Chung - tai accountable is actually exploitation of the loopholes in law . That is to say Legislative Council Members are not protected in respect of their speeches in the Council 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M16120041_28_03-41-04_03-47-32.wav 62b3ba03 2.03 21.44 "根據《基本法》第三十九條大家不用那麼害怕,我只是把條文讀出來,《基本法》第三十九條訂明:""《公民權利和政治權利國際公約》、《經濟、社會與文化權利的國際公約》......" According to Article 39 of the Basic Law―have no fear my fellow Members I only want to read out the provision; it is provided under Article 39 of the Basic Law that [t]he provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights the International Covenant on Economic Social and Cultural Rights shall be implemented through the laws of the Hong Kong Special Administrative Region 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M16120041_28_03-41-04_03-47-32.wav 62b3ba03 21.44 40.12 "通過香港特別行政區的法律予以實施。"" 我們今天討論的議題,當然與經濟、社會與文化權利有關,雖然與《公民權利和政治權利國際公約》則未必有直接關係。" The subject under discussion today is of course related to economic social and cultural rights though it may not be directly related to the International Covenant on Civil and Political Rights 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M16120041_28_03-41-04_03-47-32.wav 62b3ba03 63.09 79.1 這個就是問題所在,一項舉世都應該遵從的公約在香港不能實施,亦已彰彰明顯地表示我們沒有必要實施,已寫在《基本法》內。 This is where the problem lies . A convention which should be binding to all countriesplaces in the world is not implemented in Hong Kong . The Government has also explicitly stated that there is no need to implement the same in Hong Kong because the relevant provisions have been stipulated in the Basic Law 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17010041_25_02-46-44_02-54-01.wav 62b3ba03 165.3 176.9 我們要求社會、經濟、權利的平等,便沒有可能首先放棄了選擇權的平等。 It would be impossible for us to give up equality in the right to choose at the outset when we are striving for social economic equality and equal rights 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17010041_25_02-46-44_02-54-01.wav 62b3ba03 194.74 217.31 今天大家忙着把願望繫上聖誕樹時,竟忘記了我們才是主人,而且非常講究禮貌、文明,知道我的權利不會比你大。 We are too busy hanging our wishing stars on a Christmas tree today and so we have forgotten that we are actually the masters of our own house and that being very polite and civilized we understand very well that no one would enjoy more rights than others 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17020005_15_03-39-17_03-46-10.wav 62b3ba03 1.59 16.95 "主席,現在流行說2.0、3.0版本,曾蔭權2.0就是曾俊華,梁振英的2.0就是""林鄭""。" President version 2.0 or 3.0 is the in thing to say nowadays . John TSANG is the version 2.0 of Donald TSANG . Carrie LAM is the version 2.0 of LEUNG Chun - ying 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17020005_15_03-39-17_03-46-10.wav 62b3ba03 277.57 303.82 2007年喬曉陽來港釋法,說2012年沒有雙普選,大家無謂浪費心機,2017年我們可以舉行行政長官選舉,完成後便是2020年,這是所謂時間表。 In 2007 QIAO Xiaoyang interpreted the Basic Law saying that there would be no dual universal suffrage in 2012 so do not waste our efforts . We can have the Chief Executive Election in 2017 by the time it is done it will be 2020 . This is the so - called timetable 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17020005_15_03-39-17_03-46-10.wav 62b3ba03 54.28 68.68 "主席,建制派聲嘶力竭對我們說,""'七警'被定罪很慘,不過都要承受,但其他人又怎樣呢?" President Members of the pro - establishment camp shout themselves hoarse that the seven cops convicted are pitiful although they still have to bear it but how about the others? 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17030003_18_03-16-00_03-31-16.wav 62b3ba03 216.64 242.69 所以,即使在立法會引入功能團體選舉之後再修改《立法會條例》,或由繼承港英政府的行政機關將政治及港督獨裁制改為行政主導制,基本精神都一樣。 So even if the Legislative Council Ordinance was amended again after the introduction of functional constituency elections to the Legislative Council or the executive authorities succeeding the British Hong Kong Government changed the dictatorship of the Governor into an executive - led system the basic spirit was the same 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17030003_18_03-16-00_03-31-16.wav 62b3ba03 242.69 264.27 然而,今天的立法會有所不同,回歸後經歷了差不多20年的轉變,無論怎樣遏制立法會的直選成分,直選議員根據《基本法》被賦權監察政府。 Nevertheless the Legislative Council today is different . After 20 years of changes after the reunification no matter how the direct election element of the Legislative Council has been contained directly elected Members are empowered to monitor the Government under the Basic Law 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17030003_18_03-16-00_03-31-16.wav 62b3ba03 342.61 351.85 "很簡單,他用""財政幻術"",與曾俊華差不多。" He is simply playing magical financial tricks just like what John TSANG did 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17030003_18_03-16-00_03-31-16.wav 62b3ba03 516.65 520.93 當時,陳茂波不是行政會議成員。 At that time Paul CHAN was not a member of the Executive Council 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17030003_18_03-16-00_03-31-16.wav 62b3ba03 773.87 779.12 到時貓爪便能抓到老鼠頭,對嗎? The cats claws will then catch the mouses head right? 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17030003_18_03-16-00_03-31-16.wav 62b3ba03 875.56 884.6 "代理主席,我預告""拉布""即將開始。" Deputy President I am giving an advance notice that we will soon start filibustering 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17030003_18_03-16-00_03-31-16.wav 62b3ba03 889.29 892.29 "政府沒錢花的時候,就要認""契弟""。" When the Government has no money to spend it is forced to eat humble pie 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17030004_52_07-24-15_07-31-33.wav 62b3ba03 29.97 44.05 "我不知道稍後高局長回應時會否認為九龍東的醫療服務差劣到要""保底"",而非""拔尖""。" I do not know whether Secretary Dr KO will in his response later on consider that the healthcare services in Kowloon East are so awful that remedial instead of enhancement measures have to be taken 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17030004_52_07-24-15_07-31-33.wav 62b3ba03 3.32 7.0 根據《基本法》,我是有權發言的。 According to the Basic Law I have the right to speak 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17030004_52_07-24-15_07-31-33.wav 62b3ba03 340.34 349.42 醫生指出如果工聯會和民建聯為九龍東爭取資源,那麼,新界西怎麼辦呢? According to the Doctor if FTU and DAB bid for resources for Kowloon East then what about New Territories West? 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17030059_17_01-55-31_02-02-38.wav 62b3ba03 297.28 311.64 "他以雷霆萬鈞、泰山壓頂之勢說明:""這個選舉,沒有共產黨的欽點,沒有共產黨的最後委任,是不會有結果的。" Someone says with overwhelming and tremendous force This election will produce no results without the preordained candidate and final appointment by the Communist Party of China 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17030059_17_01-55-31_02-02-38.wav 62b3ba03 373.89 386.18 已經說明第二管治中心要依法治港,依憲治港。 It has already been said that the second power core should rule Hong Kong in accordance with the law and the constitution 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17040002_46_09-11-50_09-27-30.wav 62b3ba03 122.1 126.83 我們的政府失效的程度已達至連死人也不放過。 Our Governments incompetence has gone so far as victimizing the dead 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17040002_46_09-11-50_09-27-30.wav 62b3ba03 126.83 155.99 其實,這等於不放過在生的人,因為死者已矣,他們也不知道生者做甚麼,但生者出於對死者的懷念,在道義上,他們有愛的責任令他們尊敬及愛的人在 死後能按照其方式得到安息。 In fact victimizing the dead is tantamount to victimizing the living . The dead would not know what the living are doing but out of love for the dead the living are morally obliged to enable the dead whom they respect and love to rest in peace in their preferred ways 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17040002_46_09-11-50_09-27-30.wav 62b3ba03 188.2 196.8 現在由於出現了種種問題,政府要處置,我們便要以一項條例來解決這些問題。 Since various problems have arisen the Government has to deal with them and we have to solve them by enacting legislation 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17040002_46_09-11-50_09-27-30.wav 62b3ba03 196.8 222.44 "代理主席,第一個出現的問題是,如果這項《條例草案》獲得通過,一些原本利用法律漏洞經營的骨灰安置所不能再經營時,我們如何安置那些所謂已""入土為安""的骨灰呢?" Deputy President if the Bill is passed a problem will instantly arise . Since some columbaria which have been operating by exploiting the legal loopholes cannot continue with their operation how should the ashes which have rested in peace in these columbaria be relocated? 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17040002_46_09-11-50_09-27-30.wav 62b3ba03 24.12 37.2 事實上,政府提交《私營骨灰安置所條例草案》是因為有一個問題長期沒有解決。 In fact the Government introduced the Private Columbaria Bill the Bill because of a long outstanding problem 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17040002_46_09-11-50_09-27-30.wav 62b3ba03 321.88 335.88 現在的問題是,當我們的社會連生人居住的地方也無法解決時,老實說,我們還理會其他嗎? Frankly speaking when our society cannot even solve the problem of accommodating the living can we afford to care about other problems? 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17040002_46_09-11-50_09-27-30.wav 62b3ba03 449.16 464.0 所以,我也希望各位正在收看電視的人,尊重他人逝去的長者和友人,其實即等於尊重自己,亦尊重人家。 Thus I hope people who are now watching the television broadcast will respect the elders and friends of other people because that is acting an act of respecting oneself and others 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17040002_46_09-11-50_09-27-30.wav 62b3ba03 764.59 779.63 生養我不說了,因為已經在財政預算案辯論說過,老有所養辦不到,我已經非常不高興;死無葬身之地,更是不應該的。 I will not talk about supporting the people when they are alive because I have done so during the budget debate . I am already very upset because the Government cannot support the elderly and there is no reason why the Government should also fail in providing burial places for the dead 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17040002_6_00-58-56_01-14-09.wav 62b3ba03 500.78 511.22 我不記得是陳恒鑌議員還是郭偉强議員說過,不要令學生讀4年書,還40年債。 I do not remember whether it was Mr CHAN Han - pan or Mr KWOK Wai - keung who once said that we must stop students having to bear loans for 40 years after four years of study 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17040002_6_00-58-56_01-14-09.wav 62b3ba03 511.22 518.58 "第八,""性傾向歧視條例""立法,力爭同志平權。" Eighth enact the Sexual Orientation Discrimination Ordinance and strive for equal rights for homosexuals 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17040002_6_00-58-56_01-14-09.wav 62b3ba03 540.27 557.63 這裏有10項願景,除了願景之外,還有政綱;如果大家想參看政綱,請瀏覽社會民主連線、劉小麗議員、羅冠聰議員、朱凱廸議員或陳志全議員的網頁。 Altogether there are 10 items under Our Vision . Apart from our vision we have also formulated an election platform . Any person who is interested can visit the web pages of the League of Social Democrats LSD Dr LIU Siu - lai Mr Nathan LAW Mr CHU Hoi - dick or Mr CHAN Chi - chuen 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17040002_6_00-58-56_01-14-09.wav 62b3ba03 578.24 585.52 希臘有兩種學說,一種是經濟學,一種是貨殖學。 In ancient Greece there were two distinct theories namely economics and chrematistics 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17040085_19_04-18-23_04-33-29.wav 62b3ba03 35.31 48.83 因此,我不會再罵他,因為他已不在其位,所以我現在說的是當替工的財政司司長陳茂波。 Such being the case I will not scold him any longer because he is no longer in office . Now I am going to talk about his replacement Paul CHAN 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17040085_39_08-40-13_08-55-44.wav 62b3ba03 177.48 186.72 這4項職權應用在財政預算案上,就是無事不可言,不可不言,即議員可以發言。 Applying these four areas of powers and functions to the Budget will mean that there is nothing a Member must or must not say 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17040085_39_08-40-13_08-55-44.wav 62b3ba03 217.29 227.37 有為虎作倀的人,也要有人唾面自乾才行,唾面自乾是甚麼?就是在一個威權之下完全沒有反抗意志的人。 Now that we have someone holding a candle to the devil we also need someone who agrees to totally submit himself who has no will to fight the tyranny at all 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17040085_9_01-52-55_02-08-11.wav 62b3ba03 195.6 233.72 "讓我數數看:""689""、""689 2.0"",我指的是梁振英及林鄭月娥責無旁貸;至於""薯片""是叫""薯片""嗎?他的一貫作風是有事""走人"",至今仍然如是,說我們玩完了,不好意思;袁國強則提供法律基礎,當然,其實全部均由中共告訴他做甚麼。" Let me explain There are 689 and 689 2.0 and what I mean is that LEUNG Chun - ying and Carrie LAM have unshirkable responsibilities; as for Mr Pringles―is he called Mr Pringles?―it has always been his style to run away from problems and he is still the same now as he said We are done sorry guys; and Rimsky YUEN is there to provide the legal basis and of course actually he does whatever CPC tells him to 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17040085_9_01-52-55_02-08-11.wav 62b3ba03 387.89 409.22 """今天我們當然也會說,你這個毛澤東在1949年時說""中國人民站起來了"",現在卻仆倒了,還要在這個共和國的40周年,即1989年,在血泊中仆倒。" Today we will certainly say You MAO Zedong said in 1949 that the Chinese people have stood up but now they have fallen down and what is more they fell down on the 40th anniversary of this republic in 1989 and they fell down in bloodshed 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17040085_9_01-52-55_02-08-11.wav 62b3ba03 40.21 58.37 就檢控權來說,把一名公民拘捕以至帶上法院判刑,自然是政府的職能,法院不會自行提案審訊,必須由你帶他到法院受審。 Insofar as the power of prosecution is concerned arresting a citizen and then taking him to court for sentencing is naturally the duty of the Government for the Court will not take the initiative to file a case for hearing by itself . It has to be the Government taking him to court for trial 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17040085_9_01-52-55_02-08-11.wav 62b3ba03 422.94 439.98 所以,代理主席,特區政府沒有辦法,當然,它是由共產黨委任,但特區政府另外的一項職能,便是要為香港人做事,要指出問題所在。 Therefore Deputy Chairman the SAR Government has no alternative and of course it is appointed by CPC but the SAR Government also has another duty and that is working for Hongkongers by pointing out where the problem lies 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17040085_9_01-52-55_02-08-11.wav 62b3ba03 480.59 484.27 為何要推翻中華民國? Why did they overthrow the Republic of China? 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17040085_9_01-52-55_02-08-11.wav 62b3ba03 774.4 801.04 便是讓那些普通人有平等的權利選擇別人代表他們,再由那些代表他們的人為他們,亦即大多數人,謀最大的幸福,而不是像我們現在的政制般只有一小撮的人沆瀣一氣,近親繁殖,為少數人謀最大的利益。 It is to allow the ordinary people to have an equal right to elect other people as their representatives . Then their representatives will strive for the greatest well - being for them or the majority unlike our current constitutional system under which only a handful of people wallow together in the mire and engage in inbreeding while striving for the greatest interests of the minority 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17040085_9_01-52-55_02-08-11.wav 62b3ba03 801.04 805.12 這便是我們中華人民共和國成立的本源。 This is the origin of the founding of the Peoples Republic of China 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17040085_9_01-52-55_02-08-11.wav 62b3ba03 805.12 821.04 因此,我在這裏說,今天政府的施政要不得,很多人說梁振英撕裂社會,錯! Therefore let me say here that the administration by this Government today is unacceptable . Many people said that LEUNG Chun - ying has torn society apart . Wrong! 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17040085_9_01-52-55_02-08-11.wav 62b3ba03 843.48 864.98 所以,我在這裏的發言不是為了任何人,是為了所有在這個制度下不能發聲、無法發聲的人說話。在這點上,我可以告訴大家,我是義無反顧的。 Therefore I speak here not for anyone but for all the people who are unable or cannot make their voices heard under this system and I can tell Members that I will not regret doing it 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17040085_9_01-52-55_02-08-11.wav 62b3ba03 864.98 889.07 我希望被拘捕的朋友、曾經在雨傘運動中受挫折的朋友不要氣餒,7月1日要出來,讓習近平見識一下由梁振英和林鄭月娥或建制派歪曲的民意是怎樣的,還事實於根本。 I hope that those friends who are arrested and those friends who faced setbacks in the Umbrella Movement will not give up . You have to come forth on 1 July to show XI Jinping how LEUNG Chun - ying and Carrie LAM or the pro - establishment camp have distorted the public opinions and let the facts speak for themselves 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17040085_9_01-52-55_02-08-11.wav 62b3ba03 889.07 901.11 我的結論是必須旗幟鮮明地反對獨裁,必須旗幟鮮明地反對政治報復。 My conclusion is that we must take a clear - cut stand against dictatorship and we must take a clear - cut stand against political retaliation . We must keep fighting 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17040085_9_01-52-55_02-08-11.wav 62b3ba03 901.11 915.68 我們要繼續抗爭,我們7月1日要以最大的民意發出最大的聲音,要求中共立即撤銷人大八三一決定,還我普選權! On 1 July let us express in the loudest voices the strongest public opinion that we demand that CPC immediately revokes NPCSCs 31 August Decision and returns to us the right to universal suffrage! 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17050004_61_08-04-16_08-19-19.wav 62b3ba03 253.73 261.93 """老兄"",做人真的要講道理。" Buddy be reasonable 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17050004_61_08-04-16_08-19-19.wav 62b3ba03 335.67 343.88 請她不要喪心病狂,胡亂指罵局長,還教別人何謂政治正確。 She should stop behaving hysterical and levelling unnecessary criticisms at the Secretary . How dare she teach others how to be politically correct so to speak 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17050004_61_08-04-16_08-19-19.wav 62b3ba03 343.88 348.8 局長,這次我幫你。 Secretary I am on your side this time 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17050004_61_08-04-16_08-19-19.wav 62b3ba03 501.21 508.01 至於政治正確,梁美芬教授,讓我教教你。 As for the point on political correctness Dr Priscilla LEUNG let me give you a good lesson 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17050004_61_08-04-16_08-19-19.wav 62b3ba03 508.01 521.26 現時奉行的國教是馬克思主義或馬列主義,而全世界的馬克思主義均贊成同性戀,這是權利。 The ideology which the State now holds onto is Marxism or Marxism - Leninism . All those who believe in Marxism around the world support homosexuality and regard this as a right 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17050004_61_08-04-16_08-19-19.wav 62b3ba03 642.34 657.82 宗教是導人向善,而善就是悲憫心,而不是:我是教徒,你們全是異教徒,全部給我讓開。 Religion guides people to be kind and this kindness is expressed by showing sympathy rather than saying I am a believer you all pagans should move over 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17050082_15_02-15-45_02-30-59.wav 62b3ba03 190.46 200.59 "因為他自己是被調查的人,所以更落力""拉布"",對嗎?" Since he himself is the subject of investigation he has put in much more effort on filibustering right? 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17050082_15_02-15-45_02-30-59.wav 62b3ba03 219.11 235.6 現時在立法會這座建築物、這個營壘,有一位名為梁振英的人寫了49道兵符,指示他們如何滲透進來,如何燒營劫寨。 Now someone called LEUNG Chun - ying has written 49 commanders tallies instructing them how to penetrate this building and barracks of the Legislative Council and how to set fire and loot the place 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17050082_15_02-15-45_02-30-59.wav 62b3ba03 279.14 287.9 """ 梁美芬議員昨天教訓高局長,說局長現時連政治也不正確,她也說到性別中立這點。" Dr Priscilla LEUNG lectured Secretary Dr KO yesterday saying that the Secretary was not even politically correct now . She also spoke on the point about gender neutrality . Buddy the gender neutrality referred to by us means that the Ordinance is gender - neutral 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17050082_15_02-15-45_02-30-59.wav 62b3ba03 64.69 84.14 我聽到周浩鼎議員說到聲嘶力竭,說我們偷襲。 I heard Mr Holden CHOW talk himself blue in the face saying that we had sprung a surprise attack 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17050082_15_02-15-45_02-30-59.wav 62b3ba03 900.55 913.16 "如果2加2等於5,我告訴大家,這是可行的,這個世界沒有歪理是不行的,民建聯便是奉行""2加2等於5""的政黨。" If two plus two equals five let me tell Members it works . This world cannot do without specious arguments . DAB is exactly a political party which holds that two plus two equals five 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17050082_22_03-45-03_04-00-51.wav 62b3ba03 287.66 307.42 "在這個議會裏,我相信贊同所謂""一夫一妻""制的人不少,因為有些人已經選擇了結婚,但這些人無須再剝奪他人的權利以示忠誠。" I believe quite a number of people in this Council support the so - called system of monogamy between one man and one woman since some of them have already chosen to get married but these people need not deprive other people of their rights to show their allegiance 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17050082_22_03-45-03_04-00-51.wav 62b3ba03 869.96 882.25 我要告訴他,弱勢社群在任何一個民主政體裏,都不能夠作出逆向歧視,除非他們發動政變。 Let me tell him that the disadvantaged are unable to practise reverse discrimination in any democratic regime unless they stage a coup 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17050082_22_03-45-03_04-00-51.wav 62b3ba03 882.25 898.97 少數人奪取政權,強把其意志加諸他人身上,如果說少數人代表大多數人的利益,謂之革命,那麼,少數人為自己的少數利益而發動的就是政變。 It is about the minority seizing the political power and forcing their will on other people . If what is staged by the minority to represent the majority interest is called a revolution then what is staged by the minority for their own minority interest is a coup 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17050082_48_05-29-10_05-44-18.wav 62b3ba03 329.8 343.48 它便要做一些接駁鐵路的運輸服務,綠色小巴便應運而生。 Minibuses have to provide feeder service connecting with the railway network . As a result green minibuses come into existence 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17050082_48_05-29-10_05-44-18.wav 62b3ba03 417.55 434.51 "所以,如果政府以鐵路網為中心,一定會造成鐵路壟斷的情況越來越嚴重,港鐵公司""胃口""越來越大,殺死其他經營者,否則便不叫壟斷了。" For this reason if the Government develops a transportation system centred on the railway network the situation of monopolization by railway will certainly become increasingly acute . The increasingly growing appetite of MTRCL will strangle all other operators . Otherwise it is not called monopolization 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17050082_48_05-29-10_05-44-18.wav 62b3ba03 434.51 465.52 一個負責任的政府,沒有理由以財力、人力和物力製造了一個天下無敵的機構後,再拱手讓給私人市場,然後基於只有20%多的股權由那些所謂的小股東擁有,政府便說要以商業模式來營運,政府是否傻了? It is not reasonable at all for a responsible government to invest huge amounts of finance manpower and resources in creating an invincible organization only to hand it over to the private market; and then adopts a commercial mode to run the operation because of the 20 % - odd shares held by the so - called minority shareholders . Is the Government out of its mind? 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17050082_78_08-51-57_09-07-03.wav 62b3ba03 73.29 87.81 我舉出一個例子,梁振英說你們20人站出來請願,都不是立法會議員想做的,所以這個專責委員會沒有甚麼公信力。 I can give one example here . LEUNG Chun - ying says that only 20 Members rose in their places to support the request for referring the petition to a select committee so the select committee thus formed cannot represent the view of Members and does not command any credibility at all 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17050082_78_08-51-57_09-07-03.wav 62b3ba03 803.43 829.72 所以,在這問題上,我必須要說,如果你們是公道,如果你覺得政府用《權力及特權條例》的其中一部分權力來阻止議員在議會或委員會行使職權是不用發聲,那便請你公道一點,不要對我發聲了,對嗎? Therefore on this issue I have to say that if you are just and fair if you think that you need not speak out when the Government invoke some parts of the Ordinance in order to hinder Legislative Council Members from exercising their powers and functions in the Council or committees I call upon you to be fair and stop speaking out against me . Right? 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17050082_78_08-51-57_09-07-03.wav 62b3ba03 829.72 835.4 所以,代理主席,我真是百感交集。 Therefore Deputy President it really triggers all sorts of feelings inside me 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17050082_78_08-51-57_09-07-03.wav 62b3ba03 835.4 842.56 "我們要用《權力及特權條例》時,我們的同事卻說:""你小題大做,你攪亂香港""。" When we have to invoke the Ordinance our Honourable colleagues say You overreact you cause trouble to Hong Kong 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17050082_7_00-54-05_01-09-04.wav 62b3ba03 822.1 824.58 "黃定光議員認識多少人曾""叫雞""?" How many people does Mr WONG Ting - kwong know who have patronized hookers? 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17050082_7_00-54-05_01-09-04.wav 62b3ba03 893.66 898.78 主席,我謹此陳辭。 Chairman I so submit 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17060003_50_05-13-37_05-29-02.wav 62b3ba03 153.3 167.78 巴士服務是不能不經營的公用事業,我們透過私營企業來營運,是否正確的做法? The bus service is a public utility which must be in operation . We operate it through a private enterprise . Is it a correct approach? 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17060003_50_05-13-37_05-29-02.wav 62b3ba03 179.78 217.91 有一定年紀的人均經歷過未有港鐵的時代,如果某一區的巴士或某家車廠不濟,整個香港真的會倒下,尤其是當時大部分市民均乘坐巴士上班,那時是工業時代,大部分工人均乘坐巴士上班,這情況就正如現時每天在金鐘站,我們可以看見有很多白領來來往往,沒有他們,香港會無法運行。 If the bus service in a certain district or a certain bus company broke down the whole territory would really collapse especially when most people went to work by bus at that time . That was the industrial age . The majority of workers went to work by bus 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17060003_50_05-13-37_05-29-02.wav 62b3ba03 217.91 238.56 但是,當我們以鐵路作為主導,即第一條地鐵線在1979年通車時,我們已計劃採用鐵路接駁全港,其實那時已限制了巴士的發展。 However when we let the railway play the leading role that means when the first MTR line was commissioned in 1979 we had already planned to use the railway to link up the whole territory . In fact the development of the bus service began to be subjected to restriction . Members should still remember that in the initial period upon the commissioning of MTR no bus route could run parallel to the MTR line 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17060003_50_05-13-37_05-29-02.wav 62b3ba03 488.43 496.87 "港鐵根本是一個""豬籠"",金錢像""豬籠入水""般不斷湧入。" MTRCL is in fact a cash cow which keeps raking in loads of money 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17060003_50_05-13-37_05-29-02.wav 62b3ba03 628.23 651.15 我的看法是,應該購回現時港鐵公司逾20%的股份,變為由政府全資擁有、為香港人經營的港鐵,這樣,我們便可以逐步解決現時的問題。 They will seek help from Members saying that the railway has made their operation difficult . In my view the existing 20 - odd % of shares of MTRCL should be bought back so that MTR will become wholly owned by the Government and operate for the people of Hong Kong . In this way we will be able to resolve the existing problems step by step 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17060003_50_05-13-37_05-29-02.wav 62b3ba03 71.32 82.0 但是,我今天想說的是,我覺得不論是利潤管制計劃或准許它有多少利潤的做法,皆有一個問題,便是巴士專營權的問題。 However today I would like to say that in my view be it PCS or the approach of allowing it to have a certain rate of return there is one problem which is the problem of bus franchise 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17060003_50_05-13-37_05-29-02.wav 62b3ba03 749.98 752.74 香港人是可以改乘港鐵的。 The people of Hong Kong can switch to take the MTR 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17060003_50_05-13-37_05-29-02.wav 62b3ba03 752.74 761.02 無論是以巴士接駁鐵路,或離開港鐵站後乘坐巴士回家,其實都是一盤棋局。 Be it connecting to a railway station by bus or going home by bus after leaving an MTR station it is actually a game of chess 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17060004_19_03-59-22_04-14-32.wav 62b3ba03 0.07 8.99 "梁振英這次真的沒有""走數""了,他答應了有錢人的便一定不會""走數""。" LEUNG Chun - ying has really kept his promises this time and he will surely strive to do so when promises are made to the rich 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17060004_19_03-59-22_04-14-32.wav 62b3ba03 486.64 503.13 可是,納稅是公民義務,我們在此打造一個低稅天堂,讓那群賺到盤滿缽滿的人漁利,還說要放眼世界。 Nevertheless while it is a civil obligation to pay taxes we are trying to create a low tax paradise here under the pretext of taking a global view in our development so that these people who have reaped huge profits can make even more money 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17060004_32_05-51-11_06-02-04.wav 62b3ba03 321.55 332.27 在這點上,主席,我想在你餘下領導我們討論這個問題,在修訂案方面,大家可能會各抒己見。 Chairman when you preside over the remaining discussion on the amendment I think Members may express their views on this point 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17060004_32_05-51-11_06-02-04.wav 62b3ba03 332.27 362.28 在我看來,正正因為詳題沒有提及有關效果,所以很多同事投票的時候,會很難取捨,因為第一,如果說寬減稅務會令飛機租賃業務為未來準備擴建的機場帶來更多業務,便是另一個問題。 To me it is the absence of any mention of the effects in the long title that make it difficult for many Members to decide on how to vote . It is because if the tax concessions for aircraft leasing business will bring more business to our set - for - expansion airport it will be another matter 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17060004_32_05-51-11_06-02-04.wav 62b3ba03 362.28 375.68 即是說,稅務寬減會為我們的機場,作為一個機場管 理局管理的公共資產帶來生意,並從而製造大量工作機會。 What I mean is the tax concessions can bring business to our airport a public asset under the management of the Airport Authority hence creating plenty of job opportunities 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17060004_32_05-51-11_06-02-04.wav 62b3ba03 393.21 406.18 在這個問題上,我覺得,如果詳題......因為政府向我們解釋時,它解釋了很多種方法、很多方面,以遊說我們支持這項稅務的寬減。 On this issue I think if the long title because the Government has explained in many ways and through various aspects to lobby us to support the tax concessions 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17060004_32_05-51-11_06-02-04.wav 62b3ba03 406.18 418.98 我的看法是,稅務寬減是要有原因的,不是說我們的議會去做一件事,去稅務寬減,但對整個議會來說,其實並不知道是有關甚麼。 To me there should be reasons for introducing the tax concessions . You cannot simply ask this Council to do something or to introduce the tax concessions without letting it know what it is about 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17060004_32_05-51-11_06-02-04.wav 62b3ba03 455.59 464.43 其實,我們談到第11至16條,全部都是涉及這個問題。 Indeed clauses 11 to 16 of the Bill are all related to the problem of the long title 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17060004_32_05-51-11_06-02-04.wav 62b3ba03 504.04 516.8 我亦希望局長在稍後我們討論具體條文,在全體委員會審議階段時,能夠詳細解釋這個問題。 I hope the Secretary can explain this in detail later on at the Committee stage when we discuss the specific clauses 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17060004_32_05-51-11_06-02-04.wav 62b3ba03 625.74 645.55 第二,帶來的就業機會或對我們的機場影響,政府並無提到,所以在這點上,我發言是希望各位因為我會投反對票我希望其他人會明白,其實今次香港政府立法的原意,是非常不清楚的。 There is also no mention of the job opportunities to be created nor does it explain the impact on our airport . Therefore I speak on this and I will vote against the Bill . I hope that Members will understand that this time the intent of the Hong Kong Government to introduce this legislation is very unclear 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17060004_51_08-31-52_08-47-00.wav 62b3ba03 122.05 133.46 即是說,到了審議的最後階段,法案的立法原意被歪曲了,你說是否十分糟糕? This indicates that the legislative intent has been altered during the late stages . Do you agree that this is a serious problem? 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17060004_51_08-31-52_08-47-00.wav 62b3ba03 432.03 454.31 坦白說,主席,就買賣而言,他們的經營方式十分清楚,利息低、租金貴,因為航空公司有顧慮,所以要分擔風險,如果支付昂貴租金以分擔風險,他們便可繼續經營。 Frankly Chairman in terms of buying and selling the business model of aircraft leasing companies is easily recognizable . While airlines wish to minimize aircraft - related risks aircraft leasing companies offer to share the risks by setting up leasing arrangements taking advantage of low interest rates and high lease payments . On the other hand airlines are happy to meet the leasing expenses in order to reduce risks and sustain their businesses 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17060064_73_09-48-39_09-55-47.wav 62b3ba03 170.43 183.28 即是說,對於香港無數小業主的辛酸,政府能否一次過針對這群人提供市民無法獲得的服務? In other words in view of the woes of numerous small property owners in Hong Kong can the Government target this group of people and provide in one go services that the public are denied? . The Government always says that it gives a free hand to the market 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17060064_73_09-48-39_09-55-47.wav 62b3ba03 256.86 262.78 第二,說回政府,出售的公屋也是一樣。 Second on the part of the Government the public rental housing PRH flats that have been sold are just the same 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17060064_73_09-48-39_09-55-47.wav 62b3ba03 71.69 83.01 大部分的公契都令大業主非常有利,根本難以推翻。 In most cases DMC is a lot more favourable to the property developers and can hardly be overruled 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17060097_18_01-46-45_02-02-05.wav 62b3ba03 426.58 438.46 我的立論非常清楚,代理主席,第一,我是為國家,因為我是中國人,我交稅都是中國人,對嗎? My argument is very clear Deputy Chairman . First I am speaking in the interest of the State because I am Chinese I pay taxes as a Chinese right? 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17060097_18_01-46-45_02-02-05.wav 62b3ba03 752.19 761.19 我認為要徵稅,令長者享受全民退休保障。 I consider it necessary for the Government to collect taxes for the purpose of entitling the elderly to universal retirement protection 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17060097_18_01-46-45_02-02-05.wav 62b3ba03 802.0 805.36 "沒有政策目標的詳題就是""搵笨"",對不對?" A long title without mentioning the policy objectives is meant to dupe people right? 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17060097_29_02-33-23_02-48-41.wav 62b3ba03 155.93 161.42 主席,我說了那麼多,你聽到厭煩了,我明白的。 President I understand that you are annoyed by my long - windedness 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17060097_29_02-33-23_02-48-41.wav 62b3ba03 161.42 181.46 我的說法有三大好處,第一,如果用日落條款,對於稅率過低有調節效應,即是當我們實行全世界最低的稅制,如果不以折舊來...... My proposal will bring about three advantages . First the proposed sunset clause can serve to regulate the excessive low tax rate meaning that when we adopt the worlds lowest tax rate if we do not apply depreciation 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17060097_29_02-33-23_02-48-41.wav 62b3ba03 249.11 257.75 對於這個問題,我們要切實考慮一項法例一旦通過後又要修改的後果。 As far as this problem is concerned we have to seriously consider the consequences of the need for further amendment after the passage of a bill 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17060097_29_02-33-23_02-48-41.wav 62b3ba03 29.57 56.3 各位,我們在這裏辯論了很長時間,到了最後的一刻,我在最後的發言提出了新方法,對不起,小弟真的不懂分身術,無法就每項法案也加入法案委員會。 Honourable colleagues after a long debate I have made a last - minute proposal in my last speech . I am sorry that it is impossible for me to join all the bills committees to scrutinize every bill . I just do not know the shadow clone technique 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17060097_29_02-33-23_02-48-41.wav 62b3ba03 903.03 918.0 主席,我非常尊重你的裁決,這真的令我非常感受到議會是甚麼,就是橡皮圖章及茶館。 President I do respect your ruling very much . This really makes me feel what this Council is a rubber stamp and teahouse 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17060097_29_02-33-23_02-48-41.wav 62b3ba03 99.35 108.6 如果你給一秒鐘耐性便明白,我正在呼籲議員如果沒有日落條款便不要支持,因為我不能提出這條款。 If you have a little bit of patience with me you will understand that I just wish to call on Members not to support the Bill if it does not include a sunset clause . I am not in the position to propose the inclusion of this clause in the Bill 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17060097_7_00-50-20_01-05-41.wav 62b3ba03 296.95 310.55 主席,我不是無的放矢,我相信你也記得有一項關於船舶的條例草案,你當時不是主席,也投票反對這項條例草案。 Chairman I am not speaking without thinking . I believe that you also remember the bill related to shipping . You were not the President of the Legislative Council then and you also voted against that bill 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17060097_7_00-50-20_01-05-41.wav 62b3ba03 357.05 368.17 今天在這裏,主席,我們問張炳 良局長有否做某方面的估算? In this Chamber today Chairman we asked Secretary Prof Anthony CHEUNG whether he has done any estimates on certain aspect 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17060097_7_00-50-20_01-05-41.wav 62b3ba03 606.51 629.77 第三,很多議員聽了張局長說,那些飛機不會飛來香港這裏,我指出那兩個實行這些優惠的國家,除了樟宜機場可跟我們競爭外,愛爾蘭機場是不能跟我們競爭的,所以我們才會有社會成本。 Third many Members have heard Secretary Prof Anthony CHEUNG say that those aircraft will not come to Hong Kong . I highlight that for the two countries offering these concessions while Changi Airport can compete with us the Ireland airport has no capacity to compete with us and social costs will be incurred by the arrival of more aircraft to Hong Kong 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17060097_7_00-50-20_01-05-41.wav 62b3ba03 744.45 755.89 但是,你會否要求保險公司在賺取100億元後,有80億元免稅,只就20億元繳付稅款? Nonetheless when an insurance company has earned 10 billion can it obtain an allowance to the amount of 8 billion and only pay tax on 2 billion of its income? 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17070034_4_00-08-50_00-11-19.wav 62b3ba03 3.23 6.03 "我收回了,是""拍馬屁拍着馬腳"",露出馬腳。" I withdraw that remark . I mean they have licked the wrong boots and let the cat out of the bag 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17070034_4_00-08-50_00-11-19.wav 62b3ba03 46.25 48.81 迄今香港仍是內地...... Hong Kong is by far the Mainlands 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17070034_4_00-08-50_00-11-19.wav 62b3ba03 48.81 77.1 """,說來說去也是叫我們繼續做,更明言要保持香港國際金融航運貿易中心的地位,他說:""特別是這些年國家的持續快速發展為香港發展提供了難得機遇"",接着還說""蘇州過後無艇搭"",""老兄"",即是叫香港繼續發展六大優勢產業之中已經差不多完結的產業。" With all of these he was actually telling us to continue with what we have been doing and he even stated expressly the need to maintain Hong Kongs status as an international financial shipping and trading centre . He said In particular Chinas continuous and rapid development over the years provides an invaluable opportunity for Hong Kongs development adding that after leaving Suzhou a traveller will find it hard to get a ride on a boat meaning an opportunity missed is an opportunity lost . Buddy he was telling Hong Kong to keep on developing those industries that are nearly finished among those six priority industries in which Hong Kong enjoys clear advantages 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17070034_76_06-48-46_06-53-29.wav 62b3ba03 16.81 42.25 麥美娟議員已扼要解釋,這項修正案是把我的議案關於強制性公積金及實行全民性的退休保障的建議刪除,即閹割了,因此我是不會同意這項修正案。 Ms Alice MAK has succinctly explained that this amendment would delete the suggestions concerning Mandatory Provident Fund and universal retirement protection from my motion . Since my suggestions would be castrated I will not agree to this amendment 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17070034_76_06-48-46_06-53-29.wav 62b3ba03 266.59 281.81 所以,我呼籲,如果真的有議員希望在我的原議案和3項修正案當中,有任何一項獲得通過,麻煩到外面喝茶去,多喝數杯,那便齊心事成。 I thus appeal to Members that if they really want the original motion or any one of the three amendments to be passed they can walk out and have a few more cups of tea when it comes to voting . Our wish may come true if we stay united 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17070034_88_07-32-20_07-43-57.wav 62b3ba03 273.02 293.26 主席,還有一個問題,按局長所用的模式或無論任何模式,只要是以羅博士的說法為根本,亦即在經濟多變、變數多的時候,任何模式都行不通。 President another question is that as long as Dr LAWs theory is adopted as the basis for determining if a universal retirement protection system should be established not a single mode of operation would be feasible in a volatile economic environment be it a mode recommended by the Secretary or any other option 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17070034_88_07-32-20_07-43-57.wav 62b3ba03 433.1 441.7 這3,500元並非全民退休保障,而是全民退休補助金。 The sum of 3,500 is not universal retirement protection payment but universal retirement subsidy 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17070052_21_02-27-40_02-43-01.wav 62b3ba03 249.04 272.77 "其實這並非對一般人而言,所以這項所謂""道歉法例"",即使是外國人想出來,我也覺得是多餘的,就是為了要解決一些有法權或財產非常豐厚的人或團體,犯了錯誤而引起公眾利益的事。" Actually this is no business of ordinary people . This so - called apology law is unnecessary and I will still say so even if it is created by foreigners . The law merely is introduced for handling matters relating to mistakes made by persons or bodies which are power legally or wealthy the sort of mistakes concerning public interest 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17070052_21_02-27-40_02-43-01.wav 62b3ba03 554.97 585.1 所以,即使是以這種方法來希望別人道歉,但政府也修改了3項條件,要由所謂的decision maker根據公正公平的原則,還要顧及公眾利益或公義原則之後才作出裁斷,有甚麼意思? So even if the Government adopts such a means to encourage an apology it has laid down three conditions in which the apology should be judged by the so - called decision maker in accordance with the principle of justness and equitability having regard to public interest or the interests of the administration of justice . What is the meaning of this? 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17070052_21_02-27-40_02-43-01.wav 62b3ba03 876.38 881.22 所以,在這個問題上,我與大家的意見是不同的。 So regarding this issue my view is different from fellow Members 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17070052_21_02-27-40_02-43-01.wav 62b3ba03 881.22 887.94 主席,蘇格拉底需要作出道歉的嗎? Chairman do we require Socrates to give apologies? 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17070052_25_03-26-34_03-39-22.wav 62b3ba03 151.76 162.77 如果審訊是真的公正的話,便不應以個人在自願的情況下所做的事情作為證據。 If a hearing is fair it should not admit actions that people did of their own accord as evidence 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17070052_25_03-26-34_03-39-22.wav 62b3ba03 459.44 472.76 其實最大的救贖,是自己真正感覺到自己錯,覺得自己不是犯了人間的罪,而是犯了心靈的罪,承認自己的錯誤,才是無價寶。 The greatest redemption is a true realization of ones sin a recognition that the sin is a sin of the soul rather than a mortal sin . The only priceless thing is ones admission of ones mistakes 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17070052_25_03-26-34_03-39-22.wav 62b3ba03 538.46 552.63 坦白說,如果立法會通過修正案,而這些修正案是同義反覆或本身是悖論的話,這其實是耻辱。 Frankly it will shameful of the Legislative Council to pass these tautological and paradoxical amendments 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17070052_25_03-26-34_03-39-22.wav 62b3ba03 561.35 569.87 所以,我真的希望大家仔細考慮這個豁免。 So I genuinely hope that we can carefully consider this exemption 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17070052_25_03-26-34_03-39-22.wav 62b3ba03 581.64 590.48 結果便是,政府想透過修正案達到的目的未能達到。 The consequence is that the aim which the Government wants to achieve through these amendments will fall flat 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17070052_25_03-26-34_03-39-22.wav 62b3ba03 590.48 602.32 當然,根據現行的《議事規則》,這已是無法補救的,因為政府提出的修正案被否決,就不會有原議案。 Under the Rules of Procedure there will be no remedy because once the Governments proposed amendments are negatived the original motion will be no more 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17070052_25_03-26-34_03-39-22.wav 62b3ba03 602.32 620.33 即是說,我們否定政府吸納我們意見而提出的修正案,政府的原議案已經不存在,即不能重新就原議案作出表決,對嗎? In other words if we negative the amendments which the Government proposes after incorporating our views the Governments original motion will be no more . In other words we cannot vote on the original motion again . Am I correct? 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17070052_25_03-26-34_03-39-22.wav 62b3ba03 71.53 85.58 """ 代理主席,香港人權法案及《基本法》第三十九條是同義反覆,互相抄襲,不過一是港英時代的產物,另一是《基本法》,即是相同的。" Deputy Chairman the Hong Kong Bill of Rights and Article 39 of the Basic Law are identical dealing with the same matters . But the former is a legacy of the British - Hong Kong era and the other is the Basic Law 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17070052_27_03-55-03_04-09-20.wav 62b3ba03 238.38 256.51 既然你這樣說,簡而言之,開會期間,除了我們的同事、向我們斟茶遞水,讓我們能夠有效開會的人或秘書處的人以外,一定是官員,又或是接受調查的對象。 Apart from Members Secretariat staff and stewards serving us tea and water to enable us to hold meetings smoothly the only categories of people who attend our meetings must be government officials or persons under investigation 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17070052_27_03-55-03_04-09-20.wav 62b3ba03 308.37 323.81 我承認後,也不會自動引起一個訴訟的因素,說我藐視立法會,這便是案例。 My admission of fault will not automatically become a factor triggering prosecution against the contempt of the Legislative Council . There is in fact a precedent case 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17070052_27_03-55-03_04-09-20.wav 62b3ba03 44.63 83.64 "藍紙條例草案本身是這樣子的,現時政府增加一項修訂應該沒有錯的並不涵蓋立法會程序,包括由立法會為執行其職能及行使其權力而成立或委""托""的委員會、事務委員會或小組委員會的程序我不知道""托""字是否錯誤。" 504 . Now the Government adds an amendment―I cannot be wrong on this―to exclude proceedings of the Legislative Council which include proceedings of a committee panel or subcommittee established or mandated by the Legislative Council to discharge a function or exercise a power of the Legislative Council . I am not sure if the use of the word 托 in the Chinese text is correct 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17070052_27_03-55-03_04-09-20.wav 62b3ba03 656.67 672.27 我們也是做到的,我們亦有盡責任,就是在《基本法》賦予我們的責任下監察政府施政,是唸得出來的,便是四大原則。 Of course even so we will still do our job of exercising our powers under the Basic Law to monitor the Governments administration . You know there are four principles and I can even recite them . But if the amendment is passed the effectiveness of our job will be greatly reduced 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17070052_27_03-55-03_04-09-20.wav 62b3ba03 763.51 769.79 當然,我指的不單是政府,我再說一次,還有那些有公權力、有錢的人。 Let me repeat that I am talking about not only the Government but also those with public powers and the rich 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17070052_27_03-55-03_04-09-20.wav 62b3ba03 769.79 780.47 因為他們的道歉是公眾所期待,也是他們在其位必須做到,在道德上的一個道歉。 Their apology a moral apology is obligatory in their positions and is expected by the public 62b3ba03cd66094bf50d8d721a8e5609_M17070052_27_03-55-03_04-09-20.wav 62b3ba03 83.64 92.72 "自然是政府認為不合適,所以要在""不屬適用程序的程序""中加入立法會。" I am sure the Government must have seen something inappropriate so it wants to include Legislative Council proceedings in the list of proceedings that are not applicable proceedings 95ee736603d92771f532abe061953948_M16110008_77_07-36-18_07-44-13.wav 62b3ba03 441.23 443.71 根據《基本法》的規定...... According to the Basic Law 3872f65469381b41e62aa04d0496e50d_M17070003_31_00-54-10_01-16-30.wav 62b3ba03 983.19 984.59 局長答非所問。 The Secretary is not really answering the question 8a0afcc20ae6d69d23217bcc0c80342b_M16110009_7_02-03-22_02-26-19.wav 62b3ba03 541.06 553.39 局長說政府從未提及過,但政府的首腦在競選時除了說自己沒有挖地洞外,還作出了競選承諾。 The Secretary said that the Government has made no mention of this . However when the head of the Government ran for office apart from saying that he had not carried out any excavations underground he also made some election promises 03a5e5bf6d18a8c9009d33e2d4b0928e_M16120041_29_03-47-32_03-48-42.wav 62b3ba03 31.14 45.11 "代理主席,我沒有說所有地產代理都是這樣,而是說某一種地產代理,""老兄"",我是有所本的請先將計時器停止,因為我是說梁振英在仲量行時""炒樓""。" Deputy President I was not saying that all estate agents are like this . Instead I was talking about a certain group of estate agents c025232e4c91b96f96b11f55a8a4ff5f_M21030001_41_05-38-51_05-47-09.wav c025232e 116.93 135.49 此措施會為計劃於2020-2021至2024-2025的5個年度帶來共達9,000萬元的額外撥款,足以增加近70個工程項目。 This will bring an additional funding of 90 million in total for the five years from 2020 - 2021 to 2024 - 2025 which will be sufficient for catering for nearly 70 additional projects c025232e4c91b96f96b11f55a8a4ff5f_M21030001_41_05-38-51_05-47-09.wav c025232e 135.49 149.01 "至於在鄉郊地區發展民宿,我要先強調,現有的《旅館業條例》並不排除以""民宿""形式經營的旅館。" As regards the development of home - stay lodgings in rural areas I have to emphasize beforehand that the existing Hotel and Guesthouse Accommodation Ordinance Cap c025232e4c91b96f96b11f55a8a4ff5f_M21030001_41_05-38-51_05-47-09.wav c025232e 171.34 184.66 "正如其他持牌酒店及賓館一樣,以""民宿""形式經營的旅客住宿設施同樣受到《條例》規管。" Like other licensed hotels and guesthouses visitor accommodation facilities operating as home - stay lodgings are also regulated by the Ordinance c025232e4c91b96f96b11f55a8a4ff5f_M21030001_41_05-38-51_05-47-09.wav c025232e 184.66 206.66 在確保樓宇結構及消防安全方面必須達至 法定標準的大前提下,《條例》向有關處所施加的規管要求是與處所的規模和運作模式相稱的。 On the premise of ensuring that the buildings are up to the statutory standards in terms of structural and fire safety the regulatory requirements imposed by the Ordinance are commensurate with the scale and mode of operation of the premises concerned c025232e4c91b96f96b11f55a8a4ff5f_M21030001_41_05-38-51_05-47-09.wav c025232e 206.66 228.18 民政總署轄下的牌照事務處在收到旅館牌照申請後,會派員到有關處所進行實地視察,根據個別處所的情況制訂適用的發牌要求。 Upon receipt of an application for a guesthouse licence the Office of the Licensing Authority the Office of HAD will conduct site inspections at the premises concerned and formulate applicable licensing requirements according to the circumstances of individual premises c025232e4c91b96f96b11f55a8a4ff5f_M21030001_41_05-38-51_05-47-09.wav c025232e 228.18 258.67 因應新界鄉郊獨特的環境和鄉村屋的設計,牌照處一如既往,採取靈活務實態度,在確保樓宇結構及消防安全方面達至法定標準的前提下,特別制訂了適用於新界鄉村屋旅館的樓宇結構及消防安全基本規定。 Having regard to the unique rural environment and the designs of village type houses in the New Territories the Office has as in the past adopted a flexible and practical approach in formulating basic building and fire safety requirements exclusively applicable to village type houses in the New Territories on the premise of ensuring that the buildings are up to the statutory standards in terms of structural and fire safety c025232e4c91b96f96b11f55a8a4ff5f_M21030001_41_05-38-51_05-47-09.wav c025232e 273.96 286.8 根據牌照處的資料,截至去年12月底,位於鄉村而獲簽發的旅館牌照共有124個。 According to the information provided by the Office 124 guesthouses located in villages were licensed as at the end of December last year c025232e4c91b96f96b11f55a8a4ff5f_M21030001_41_05-38-51_05-47-09.wav c025232e 309.36 324.53 倘若有關處所確屬《條例》的規管範圍,牌照處亦會根據個別處所的情況制訂適用的發牌要求。 The Office will also formulate applicable licensing requirements according to the circumstances of individual premises if the premises in question do fall within the ambit of the Ordinance c025232e4c91b96f96b11f55a8a4ff5f_M21030001_41_05-38-51_05-47-09.wav c025232e 342.89 371.18 此外,為便利擬於偏遠鄉郊地區發展旅館的牌照申請,鄉郊保育辦公室正與相關政策局/部門商討,擬備一套適用於鄉郊地區的申請指引,或提供一些成功實例予申請人參考。 In addition to facilitate licence applications for development of guesthouses in remote countryside the Countryside Conservation Office is discussing with relevant bureauxdepartments the preparation of a set of application guidelines for running guesthouses in countryside or to provision of some successful examples for applicants reference c025232e4c91b96f96b11f55a8a4ff5f_M21030001_41_05-38-51_05-47-09.wav c025232e 421.79 442.27 而華人廟宇委員會於本年度優化現有的年度恆常活動定額資助計劃,申領撥款的程序較為簡化,合資格的活動可獲上限15萬港元的資助。 This year CTC has set to enhance the existing block grant scheme for regular yearly events by simplifying the application procedures where the grant for eligible events is capped at HK150,000 c025232e4c91b96f96b11f55a8a4ff5f_M21030001_41_05-38-51_05-47-09.wav c025232e 45.52 60.04 截至去年年底,此計劃已完成超過2,400項工程,總值逾24億5,000萬元。 As at the end of last year more than 2 400 projects with a total value of over 2.45 billion were completed under the RPW Programme c025232e4c91b96f96b11f55a8a4ff5f_M21030001_41_05-38-51_05-47-09.wav c025232e 471.0 481.4 主席,我感謝今日各位議員就推動鄉郊地區的全面發展的議案提供多項寶貴的意見。 President I would like to thank Members for their valuable views in respect of todays motion on promoting comprehensive rural development c025232e4c91b96f96b11f55a8a4ff5f_M21030001_41_05-38-51_05-47-09.wav c025232e 60.04 78.24 此外,行政長官於2019年施政報告附篇提出,逐步增加鄉郊小工程計劃的撥款至每年1億6,000萬元。 Besides the Chief Executive has proposed in the Chief Executives 2019 Policy Address Supplement to increase progressively the annual provision for the RPW Programme to 160 million ceb5ecaf4661a4c22d6cbcfab91dea64_M21090003_42_04-32-16_04-41-20.wav c025232e 137.17 149.57 以下我會重點介紹在民政事務局的相關政策範疇下,有關推廣及正視抗日戰爭歷史的工作。 In the following I will highlight the key aspects of work carried out by the Home Affairs Bureau HAB under the relevant policy areas for promoting and giving due recognition to the history of the War of Resistance ceb5ecaf4661a4c22d6cbcfab91dea64_M21090003_42_04-32-16_04-41-20.wav c025232e 16.83 47.64 在抗日戰爭和在香港淪陷期間,在中國共產黨的領導下,東江縱隊港九獨立大隊在香港各處痛擊日寇、保家衞國,為總共長達14年 的抗日戰爭最終取得全面勝利作出了重大貢獻,他們的英勇事蹟令人敬佩景仰。 During the War of Resistance against Japanese Aggression and Japanese occupation of Hong Kong under the leadership of the Communist Party of China the Hong Kong Independent Battalion of the Dongjiang Column dealt a severe blow to the Japanese invaders in various parts of Hong Kong to defend the country making significant contribution to the ultimate overall victory of the War of Resistance which lasted for 14 years in total . Their heroic deeds are honourable and respectable ceb5ecaf4661a4c22d6cbcfab91dea64_M21090003_42_04-32-16_04-41-20.wav c025232e 254.35 273.72 館方亦提供香港抗日戰爭歷史為主題的巡迴展板,讓全港學校、青年團體、制服團隊、社區組織及其他慈善或非牟利機構免費借用。 The museum also provides exhibition panels featuring the history of Hong Kongs resistance against Japanese invasion for free loan to schools youth organizations uniformed groups community organizations and other charitable or non - profit - making organizations in Hong Kong ceb5ecaf4661a4c22d6cbcfab91dea64_M21090003_42_04-32-16_04-41-20.wav c025232e 295.53 317.21 博物館在未來會繼續不時舉辦更新和加入更多的專題展覽,引起市民的興趣,推動他們,尤其是年青一輩進一步認識抗日戰爭,教育大眾更加重視及正視這段歷史。 In the future our museums will continue to organize newer and more thematic exhibitions from time to time to arouse public interest promote the understanding of the War of Resistance among the public especially the younger generation and educate the public to attach greater importance and give due recognition to this part of history ceb5ecaf4661a4c22d6cbcfab91dea64_M21090003_42_04-32-16_04-41-20.wav c025232e 317.21 337.98 就豎立抗日英烈紀念碑的建議,如地點合適而建議亦得到社會人士的普遍支持,民政局轄下的民政事務總署會積極配合,例如考慮透過小型工程計劃進行有關工程。 Regarding the proposal of erecting monuments for martyrs who had fought against Japanese aggression subject to the suitability of the locations and general public support for the proposal the Home Affairs Department HAD under HAB will actively provide support by for example considering implementing the relevant works through the Minor Works Programmes ceb5ecaf4661a4c22d6cbcfab91dea64_M21090003_42_04-32-16_04-41-20.wav c025232e 413.13 436.37 獲邀出席者包括原東江縱隊港九獨立大隊老戰士、政府高層官員、各國使節、全國人大政協代表、行政會議及立法會議員、司法機構代表、各界別代表,以及青年制服團體、學生及地區青年代表等。 Invitees include veterans of the Independent Battalion of the Dongjiang Column senior government officials diplomats from various countries representatives of Hong Kong deputies to the National Peoples Congress and representatives of Hong Kong members of the National Committee of the Chinese Peoples Political Consultative Conference Members of the Executive Council and the Legislative Council representatives of the Judiciary representatives of various sectors as well as uniformed youth groups students local youth representatives and so on ceb5ecaf4661a4c22d6cbcfab91dea64_M21090003_42_04-32-16_04-41-20.wav c025232e 532.23 540.56 我會仔細聆聽各議員的發言,並會就大家提出的意見及建議再作出回應。 I will listen carefully to Members speeches and further respond to their views and suggestions ceb5ecaf4661a4c22d6cbcfab91dea64_M21090003_59_05-53-41_06-00-58.wav c025232e 1.99 12.95 主席,我再次感謝劉業強議員提出的議案,以及陸頌雄議員和潘兆平議員提出的修正案。 President I thank Mr Kenneth LAU once again for proposing the motion as well as Mr LUK Chung - hung and Mr POON Siu - ping for proposing the amendments ceb5ecaf4661a4c22d6cbcfab91dea64_M21090003_59_05-53-41_06-00-58.wav c025232e 144.51 166.16 除了博物館,香港公共圖書館亦會在多方面支援有關工作,例如加強相關的圖書館館藏,包括書籍和多媒體資料,讓市民大眾加深了解國家和國民奮勇抗日的歷史。 In addition to museums the Hong Kong Public Libraries will also support such work in various aspects by for example enhancing relevant library collections including books and multimedia materials so that the public will better understand the history of the country and the peoples courageous resistance against Japanese aggression ceb5ecaf4661a4c22d6cbcfab91dea64_M21090003_59_05-53-41_06-00-58.wav c025232e 166.16 182.4 圖書館亦計劃每年在中國人民抗日戰爭勝利紀念日前後期間,在圖書館舉辦有關抗日戰爭的講座,並以書籍介紹和配合。 The libraries also plan to organize seminars on the War of Resistance complemented with book recommendations around the Victory Day of Chinese Peoples War of Resistance ceb5ecaf4661a4c22d6cbcfab91dea64_M21090003_59_05-53-41_06-00-58.wav c025232e 253.65 271.57 讀者可以從他在抗戰時期的作品和經歷,認識愛國藝術家當時如何在極度困苦下以藝術作品來喚起民族情緒,同抗外敵。 From his works and experience during the war we can see how patriotic artists used their artworks to arouse national sentiments to fight against external enemies under extreme hardships ceb5ecaf4661a4c22d6cbcfab91dea64_M21090003_59_05-53-41_06-00-58.wav c025232e 317.86 335.1 至於潘兆平議員建議將9月3日中國人民抗日戰爭勝利紀念日定為法定假期,盧偉國議員亦就這個議題提出了不同看法。 As for Mr POON Siu - pings proposal to designate the Victory Day of the Chinese Peoples War of Resistance against Japanese Aggression on 3 September as a statutory holiday Ir Dr LO Wai - kwok has put forward different views ceb5ecaf4661a4c22d6cbcfab91dea64_M21090003_59_05-53-41_06-00-58.wav c025232e 335.1 352.7 因應中國人民抗日戰爭勝利70周年,中央人民政府2015年於全國各地舉辦一連串大型紀念活動,並將2015年9月3日訂為國家假期。 On the occasion of the 70th anniversary of the victory of the Chinese Peoples War of Resistance the Central Peoples Government held a series of commemorative activities throughout the country in 2015 and designated 3 September 2015 as a national holiday ceb5ecaf4661a4c22d6cbcfab91dea64_M21090003_59_05-53-41_06-00-58.wav c025232e 380.03 395.69 對於各位議員有關學校教育、將抗戰遺址列為法定古蹟以至設立抗日行山徑等寶貴建議,我會轉達相關的政策局研究、考慮和跟進。 With regard to Members proposals about school education declaring sites marking the War of Resistance as statutory monuments and setting up heritage trails of the War of Resistance I will refer them to relevant Policy Bureaux for study consideration and follow - up ceb5ecaf4661a4c22d6cbcfab91dea64_M21090003_59_05-53-41_06-00-58.wav c025232e 86.17 117.14 民政局轄下的康樂及文化事務署的博物館會繼續投入資源,研究、整理、保存、展示和推廣有關抗日戰爭的資料和各類藏品,並透過展覽和活動,向全港市民介紹抗日戰爭中東江縱隊港九獨立大隊在中國共產黨領導下奮勇抗敵的事蹟。 Museums of the Leisure and Cultural Services Department LCSD under HAB will continue to invest resources into researching compiling preserving exhibiting and promoting of information and various items related to the War of Resistance against Japanese Aggression . Besides the gallantry of the Hong Kong Independent Battalion of the Dongjiang Column under the leadership of the Communist Party of China in their defence of Hong Kong during the War of Resistance will be presented to all Hong Kong people through exhibitions and activities fe6f5510c0b3134b268dc6989e80a21c_M21050034_33_02-29-48_02-33-25.wav fe6f5510 124.58 132.87 資助計劃自推出至今,已合共批出17個項目,涉及總資助金額約1億元。 Since the launching of the Scheme a total of 17 projects involving a total funding amount of about 1 billion have been approved so far fe6f5510c0b3134b268dc6989e80a21c_M21050034_33_02-29-48_02-33-25.wav fe6f5510 195.41 199.53 環境局和環保署會繼續在這方面的相關工作。 The Environment Bureau and EPD will continue their relevant efforts in this regard fe6f5510c0b3134b268dc6989e80a21c_M21050034_33_02-29-48_02-33-25.wav fe6f5510 199.53 208.42 代理主席,我再次感謝今日劉國勳議員提出的議案,以及姚思榮議員提出的修正案。 Deputy President I thank once again for Mr LAU Kwok - fans motion and Mr YIU Si - wings amendment today fe6f5510c0b3134b268dc6989e80a21c_M21050034_33_02-29-48_02-33-25.wav fe6f5510 20.31 39.75 在現時的自然保育政策下,政府在一些具高生態價值、且須優先加強保育地點,透過推行公私營界別合作計劃,可以容許土地擁有人在能夠長遠保育有關土地的前提下進行有限度發展。 Under current natural conservation policy the Government may through the launching of the Public - private Partnership Scheme PPP allow limited development by landowners on some sites with high ecological significance and priority for enhanced conservation on the premise of possible long - term conservation of the land concerned fe6f5510c0b3134b268dc6989e80a21c_M21050034_33_02-29-48_02-33-25.wav fe6f5510 208.42 212.94 我們聽取了很多意見,並會仔細研究有關建議。 We have heard a lot of opinions and will study the relevant proposals in detail fe6f5510c0b3134b268dc6989e80a21c_M21050034_33_02-29-48_02-33-25.wav fe6f5510 39.75 64.04 在合作計劃下,有關土地擁有人須委聘保育代理人,以及向環境及自然保育基金繳付一筆足以長遠支援相關保育和管理工作的金額;而政府會考慮容許土地擁有人在生態價值較低的土地進行有限度發展。 Under PPP owners of relevant land shall appoint conservation agents and pay the Environment and Conservation Fund a sum sufficient to support the relevant conservation and management programmes in the long run; the Government will consider allowing limited development by landowners on land with lower ecological significance fe6f5510c0b3134b268dc6989e80a21c_M21050034_33_02-29-48_02-33-25.wav fe6f5510 89.77 102.73 行政長官在她的2017年施政報告中提出成立鄉郊保育辦公室,並預留10億元以支援有關工作。 In her 2017 Policy Address the Chief Executive proposed the establishment of a Countryside Conservation Office CCO and earmarked 1 billion for supporting relevant efforts fe6f5510c0b3134b268dc6989e80a21c_M21060002_39_04-48-07_04-54-18.wav fe6f5510 152.72 170.25 項目在規劃階段,一般都需要考慮可能引致的環境問題,才可作詳細設計,所以環評研究通常都是與其他技術評估,例如交通影響評估,以及項目的設計工作並軌進行。 During the planning stage it is generally necessary to consider the environmental issues that are likely to arise from the projects before proceeding to detailed design . Hence EIA studies usually go simultaneously with other technical assessments eg . traffic impact assessments and design work of the projects fe6f5510c0b3134b268dc6989e80a21c_M21060002_39_04-48-07_04-54-18.wav fe6f5510 170.25 182.69 適當進行的環評研究不單不應該影響工程的整體進度,更應能協助項目在隨後的興建和運作時能順利進行。 Not only should properly conducted EIA studies have any impact on the overall progress of projects they should even facilitate the smooth construction and operation of the projects that follow fe6f5510c0b3134b268dc6989e80a21c_M21060002_39_04-48-07_04-54-18.wav fe6f5510 219.85 239.18 為加快環評程序,就第一個方面的問題,環境保護署會為每一個環評研究成立研究管理小組,協調政府各相關部門的意見和要求,協助項目倡議人能有效率地進行研究和完成環評報告。 In order to expedite the EIA process the Environmental Protection Department EPD will in response to the first aspect form an environment study management group for each EIA study so as to coordinate the views and requirements from various relevant departments of the Government and facilitate the project proponents to efficiently conduct the EIA studies and complete the EIA reports fe6f5510c0b3134b268dc6989e80a21c_M21060002_39_04-48-07_04-54-18.wav fe6f5510 239.18 271.98 就 第二個方面的問題,環保署除就着不同的環評事項發出指引、舉辦培訓及研討會等方式來協助項目倡議人了解各項環評需要外,更鼓勵項目倡議人在項目的規劃初期與不同的持份者盡早溝通,了解他們的意見,讓所有受關注的環境事項都能一開始便被納入環評研究,避免拖長環評研究的時間。 As for the second aspect EPD has not only issued guidelines in respect of different EIA matters and organized training and seminars to help the project proponents understand various EIA requirements it has even encouraged project proponents to communicate with different stakeholders in the initial planning stage to understand their views as early as possible so that all environmental issues of concern can be included in the EIA studies right at the beginning to avoid prolonging the process fe6f5510c0b3134b268dc6989e80a21c_M21060002_39_04-48-07_04-54-18.wav fe6f5510 288.95 306.39 《環評條例》實施了超過20年,環保署除了會協助各項目倡議人透過環評程序來規劃和設計各指定工程項目外,亦會繼續不斷優化和提升環評機制的運作效率。 The Ordinance has been implemented for more than 20 years . Apart from assisting project proponents in planning and designing various designated projects via the EIA process EPD will also keep on optimizing and enhancing the operating efficiency of the EIA mechanism fe6f5510c0b3134b268dc6989e80a21c_M21060002_39_04-48-07_04-54-18.wav fe6f5510 335.99 353.52 我們亦會按《環評條例》的要求,協助各環評項目倡議人在制訂環評研究概要、進行環評研究,以及審批環評報告時,充分考慮和盡量吸納公眾及各持份者的意見。 We will also assist the proponents of EIA projects pursuant to the requirement in the Ordinance to thoroughly consider and accept the views from the public and various stakeholders as far as possible when formulating EIA study briefs conducting EIA studies and vetting EIA reports fe6f5510c0b3134b268dc6989e80a21c_M21060002_39_04-48-07_04-54-18.wav fe6f5510 366.16 369.12 我們會仔細研究有關建議。 We will study relevant proposals in detail 53b8808961cd4ff31411ac63a6fd285c_M21080002_5_01-11-38_01-33-40.wav fe6f5510 467.92 481.04 所以,我們都細心地看過以往這些問題的性質和情況究竟如何,應該如何處理這些問題會更加有效。 As such we have looked carefully at the nature of and circumstances surrounding these problems in the past and how they should be dealt with more effectively 53b8808961cd4ff31411ac63a6fd285c_M21080002_5_01-11-38_01-33-40.wav fe6f5510 491.01 501.85 所以,其實真的要解決問題的根源,在於鄰舍之間能彼此體諒和互相接納。 Therefore the resolution of the root problem actually requires mutual understanding and acceptance among neighbours 53b8808961cd4ff31411ac63a6fd285c_M21080002_5_01-11-38_01-33-40.wav fe6f5510 565.19 572.56 例如,如果是小 孩子跑跳所引起的噪音,可在地面上鋪一些墊子來減少噪音。 For example if the noise is caused by children running and jumping some mats can be laid on the ground to reduce the noise 53b8808961cd4ff31411ac63a6fd285c_M21080002_5_01-11-38_01-33-40.wav fe6f5510 577.92 582.28 我們會就此提供一些指引和教導,再與管理處合作。 We will provide some guidelines and education materials on this and work with the management office 53b8808961cd4ff31411ac63a6fd285c_M21080002_5_01-11-38_01-33-40.wav fe6f5510 582.28 597.36 我們都會預備一些宣傳教育的材料,譬如以海報或其他方式,協助管理處在這方面推廣教育,以及實際上有一些具體的方式來處理這些噪音,希望用這方式能更好地處理問題。 We will prepare some publicity and education materials and by putting up posters or other means help the management office to conduct publicity and education in this regard . In fact there are some specific ways to deal with such noises and we hope that the problem can be better dealt with in this way 53b8808961cd4ff31411ac63a6fd285c_M21080002_5_01-11-38_01-33-40.wav fe6f5510 608.29 618.01 但是,我們分析後覺得,先從管理處入手,加強合作,根據以往的歷史經驗,是比較恰當的方式。 However having made our analysis we consider that based on past experience it is more appropriate to start with the management office and strengthen cooperation with it 658cb6a6eaa7c9a13437bf72e0561221_M21080021_18_00-57-50_00-58-42.wav ece18554 44.64 48.0 "我動議""本會採納此報告""的議案。" I move the motion that This Council adopts the report 1816f8d76405631e6f4b77b189388dfb_M21030002_9_02-23-31_02-28-13.wav ece18554 11.76 24.37 《條例草案》旨在更新香港法例第311章《空氣污染管制條例》下的空氣質素指標。 The Amendment Bill aims to update the air quality objectives AQOs under the Air Pollution Control Ordinance APCO Cap . 311 be95e94ac7ecc746b9f6af33f76bc8dd_M21050001_8_02-16-38_02-19-51.wav ece18554 106.21 118.41 為準備在香港實施《公約》,環境保護署在2018年發表諮詢文件,並對市民和相關業界及持份者進行連串諮詢活動。 To prepare for the implementation of the Convention in Hong Kong the Environmental Protection Department EPD published the consultation document and conducted a series of consultations with members of the public and relevant trades and stakeholders in 2018 be95e94ac7ecc746b9f6af33f76bc8dd_M21050001_8_02-16-38_02-19-51.wav ece18554 118.41 125.01 回應者普遍支持政府引入新法例,與國際做法接軌。 Respondents generally supported the Governments proposal to introduce a new piece of legislation to align with the international practices be95e94ac7ecc746b9f6af33f76bc8dd_M21050001_8_02-16-38_02-19-51.wav ece18554 16.27 22.59 《條例草案》旨在實施《關於汞的水俁公約》。 The Bill provides for the implementation of the Minamata Convention on Mercury be95e94ac7ecc746b9f6af33f76bc8dd_M21050001_8_02-16-38_02-19-51.wav ece18554 6.71 16.27 主席,我謹動議二讀《汞管制條例草案》。 President I move the Second Reading of the Mercury Control Bill the Bill ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M17060076_8_00-53-30_01-05-07.wav ece18554 116.89 159.42 去年3月,立法會通過《2016 年促進循環再造及妥善處置條例》,作為生產者責任計劃的賦權法例。其中,各項相關的主要措施包括: a 上游措施:修訂《產品環保責任條例》,規定受管制電器的製造商及進口商須向環境保護署登記為登記供應商,並為其於本身業務過程中分發的受管制電器繳付循環再造徵費。 The Promotion of Recycling and Proper Disposal Amendment Ordinance 2016 was enacted by the Legislative Council in March last year which served as a piece of enabling legislation for PRS and introduced among others various key measures including a Upstream arrangements amending the Product Eco - responsibility Ordinance and stipulating that manufacturers and importers of REE are required to register as registered suppliers with the Environmental Protection Department EPD and pay a recycling levy for REE distributed in Hong Kong in the course of their doing business ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M17060076_8_00-53-30_01-05-07.wav ece18554 213.59 223.63 循環再造者的處理設施及其運作情況必須符合相關條款及條件,方會獲發牌照。 A recycler will be licensed only if hisher treatment facility and its operation satisfy the relevant terms and conditions ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M17060076_8_00-53-30_01-05-07.wav ece18554 223.63 229.79 將電器廢物輸入及輸出香港均須取得許可證。 A permit will be required for the import and export of e - waste ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M17060076_8_00-53-30_01-05-07.wav ece18554 229.79 237.67 此外,堆填區日後不會再接收或處置受管制電器廢物。 Besides regulated e - waste will no longer be accepted for disposal at landfills ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M17060076_8_00-53-30_01-05-07.wav ece18554 296.37 306.45 有委員及業界人士認為應容讓業界有更多時間,以就開始實施牌照管制作準備。 Some members and members of the industry considered that more time should be allowed for the industry to prepare for the commencement of the licensing control ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M17060076_8_00-53-30_01-05-07.wav ece18554 355.42 363.5 我們亦會在申請人完全符合牌照的要求後,才會簽發電器廢物處置牌照。 We will issue a waste disposal licence for e - waste only after the applicant has fully satisfied the licensing requirements ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M17060076_8_00-53-30_01-05-07.wav ece18554 383.31 391.71 我們會在日後於憲報刊登的進一步生效日期公告中列明有關日期。 We will set out the specific dates in a further commencement notice to be gazetted later ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M17100070_45_05-28-24_05-34-01.wav ece18554 176.54 189.91 我們估計,第三階段強制性能源效益標籤計劃每年可節省約1億5,000萬度電,每年可減少排放105,000公噸二氧化碳。 It is estimated that the potential annual energy saving arising from the third phase of MEELS is around 150 million kilowatt - hour kWh or an annual reduction of carbon dioxide emissions of 105 000 tonnes ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M17100070_45_05-28-24_05-34-01.wav ece18554 189.91 199.11 總體來說,經擴大的強制性能源效益標籤計劃,每年可節省約6億度電。 The total amount of energy saved from the expanded MEELS is expected to be some 600 million kWh per annum ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M17100070_45_05-28-24_05-34-01.wav ece18554 237.08 248.0 我們已徵詢能源諮詢委員會轄下的能源效益及節約小組委員會的意見,並得到委員的支持。 We consulted the Energy Efficiency and Conservation Sub - committee under the Energy Advisory Committee which supported the proposal ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M17100070_45_05-28-24_05-34-01.wav ece18554 291.86 310.83 "本決議案獲通過後,我們會提交修訂令供立法會審議,以修訂《條例》附表1第2部和附表2及3,而有關修訂令會按""先訂立後審議""的程序通過。" After the passing of this resolution we will table another amendment order to amend Part 2 of Schedule 1 as well as Schedules 2 and 3 to the Ordinance . That amendment order is subject to negative vetting by this Council ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M17100070_45_05-28-24_05-34-01.wav ece18554 325.0 335.68 主席,我希望議員支持進一步擴大強制性能源效益標籤計劃,以推廣節能,並期望議員支持和通過這項決議案。 President I hope that Members will support the further expansion of MEELS to promote energy saving and that the resolution would be passed with Members support ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M17100070_45_05-28-24_05-34-01.wav ece18554 77.34 83.19 要達致這些目標,必須要政府和市民共同參與。 Achieving these targets requires actions by the whole community ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M17110004_24_03-40-21_03-53-16.wav ece18554 143.32 150.44 我們會抓緊與兩電新的《管制計劃協議》的時間,制訂上網電價。 We will grasp the opportunity of entering into new Schemes of Control Agreements SCAs with the two power companies to work out the details of Feed - in Tariff ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M17110004_24_03-40-21_03-53-16.wav ece18554 162.56 181.57 我們目標是在明年上半年向能源諮詢委員會及立法會匯報詳情,以期在新《管制協議》開始時盡快推出計劃,令政府與民間同行,一起增加可再生能源應用,減緩氣候變化。 We aim to report the details to the Energy Advisory Committee and the Legislative Council in the first half of next year with a view to launching the relevant schemes as soon as possible when the next SCA periods commence so that the Government will join hands with the private sector in promoting the use of renewable energy and mitigating climate change ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M17110004_24_03-40-21_03-53-16.wav ece18554 215.97 227.78 至於很多議員關注電動車,包括陳克勤議員、易志明議員、譚文豪議員、陳淑莊議員、朱凱廸議員、梁繼昌議員、許智峯議員和吳永嘉議員。 Quite a number of Members including Mr CHAN Hak - kan Mr Frankie YICK Mr Jeremy TAM Ms Tanya CHAN Mr CHU Hoi - dick Mr Kenneth LEUNG Mr HUI Chi - fung and Mr Jimmy NG have expressed concerns about the use of electric vehicles ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M17110004_24_03-40-21_03-53-16.wav ece18554 245.7 254.23 透過不同措施,香港路邊的主要空氣污染物濃度在過去5年已下降三成,我們會繼續努力。 With the introduction of various measures the roadside concentrations of some of the major air pollutants in Hong Kong have already dropped by 30 % over the past five years and we will make ongoing efforts in this respect ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M17110004_24_03-40-21_03-53-16.wav ece18554 264.67 268.23 這有助大大改善香港的路邊空氣質素。 This can help to greatly improve roadside air quality of Hong Kong ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M17110004_24_03-40-21_03-53-16.wav ece18554 268.23 290.0 所以,推廣使用電動商用車輛是政府推廣電動車的重中之重,包括100%豁免其首次登記稅、設立綠色運輸試驗基金資助運輸業界試驗包括電動車的綠色運輸技術,以及資助專營巴士試驗電動巴士等。 Therefore when it comes to promoting the use of electric vehicles promoting the use of electric commercial vehicles is the top priority for the Governments work and measures in this respect include the offering of first registration tax waiver to such vehicles at 100 % the establishment of the Pilot Green Transport Fund to provide subsidy to the transport sector for trials of such green transport technologies as electric vehicles the provision of subsidy to franchised bus operators for testing out electric buses and so on ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M17110004_24_03-40-21_03-53-16.wav ece18554 290.0 301.0 "關於私家車,剛才陳帆局長說過,政府一貫的交通政策是""以公共交通為本,鐵路為骨幹"",不鼓勵市民使用私家車。" As for private cars Secretary Frank CHAN has mentioned just now that the Governments transport policy has all along been centred on public transport with railway as the backbone and the use of private cars is thus not encouraged ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M17110004_24_03-40-21_03-53-16.wav ece18554 301.0 307.88 但有不少議員關注改善電動私家車公共充電網絡。 However a number of Members have expressed concerns about the enhancement of the public charging network for electric private cars ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M17110004_24_03-40-21_03-53-16.wav ece18554 307.88 332.36 至於燃油車輛,大家明白入油只需幾分鐘,但電動車充電多達數小時計,所以我們必須強調,車主應在其居所、辦公室或其他適當場所,包括由電動私家車供應商設置的充電設施,為其電動車輛作日常充電。 As for fuel vehicles we all understand that it only takes a few minutes to fuel them up but it takes up to several hours to charge an electric vehicle . We therefore have to emphasize that electric private car owners should perform daily charging of their electric private cars by using charging facilities at their home workplace or other suitable places including charging facilities provided by electric private car suppliers ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M17110004_24_03-40-21_03-53-16.wav ece18554 332.36 343.88 公共充電設施只屬輔助性質,可在電動車行程中偶有需要時補充電力以完成餘下行程。 Public charging facilities are supplementary in nature and are set up for electric vehicles to top up their batteries to complete their journeys at times of occasional needs ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M17110004_24_03-40-21_03-53-16.wav ece18554 343.88 349.28 電動車的車主不應過分依賴公共充電設施滿足其日常充電需要。 Electric private car owners should not overly rely on public charging facilities for daily charging of their vehicles ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M17110004_24_03-40-21_03-53-16.wav ece18554 363.89 380.53 為促進私人樓宇安裝充電設施,政府在2011年開始提供寬免新建樓宇停車場樓面面積,鼓勵發展商為有關樓宇的停車場配置電動車充電裝置的基本設施。 In order to facilitate the installation of charging facilities in private premises concessions on gross floor area for private car parks in new buildings have been granted from 2011 to encourage developers to put in place the necessary electric vehicle charging infrastructure in such car parks ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M17110004_24_03-40-21_03-53-16.wav ece18554 399.69 406.97 今年3月,這項寬免範圍已擴大至符合相關指定條件的地下公眾停車場。 Concessions on gross floor area have also been extended to cover underground public car parks since March this year subject to compliance with certain specified requirements ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M17110004_24_03-40-21_03-53-16.wav ece18554 414.18 430.94 現時已有兩電及其他提供充電服務公司正提供安裝充電器的服務,包括方便相關物管公司、樓宇法團等,支援電動車充電。 The two power companies and other charging service providers are also rendering services to install electric vehicle chargers so as to provide support services for the charging of electric vehicles thus facilitating the work of the property management sector owners corporations and so on ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M17110004_24_03-40-21_03-53-16.wav ece18554 430.94 442.46 政府自己帶頭在政府停車場安裝公共充電器,並鼓勵兩電及私營機構在其他停車場的公眾泊車位安裝充電裝置。 The Government has taken the lead to provide public chargers in government car parks and has encouraged the two power companies and private organizations to install charging facilities for public parking spaces of other car parks ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M17110004_24_03-40-21_03-53-16.wav ece18554 442.46 453.06 為提高充電效率,政府正陸續把政府停車場內的標準充電器提升至中速水平,可縮短充電時間約六成。 In order to enhance charging efficiency the Government has gradually upgraded standard chargers installed in government car parks to medium chargers so that the charging time can be reduced by around 60 % ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M17110004_24_03-40-21_03-53-16.wav ece18554 47.05 69.89 當中亦包括跨部門的適應氣候變化工作小組,就基建標準及如何與時並進,保證我們的基建發展有足夠抗逆能力,應對極端天氣,以至海平面上升引致的相關挑戰。 Among others the inter - departmental Climate Change Working Group on Infrastructure strives to update the design standards of infrastructure in order to ensure the resilience of our infrastructure against extreme weather and the challenges brought about by the rise in sea level ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M17110004_24_03-40-21_03-53-16.wav ece18554 510.31 527.12 "陳克勤議員關注多方面,包括我們如何投放資源及予以鼓勵,例如我們現有的""綠在區區"",個別都在試行為市民交回的乾淨回收物品提供誘因。" Mr CHAN Hak - kan has expressed concerns about issues in different aspects such as the investment of resources and provision of incentives . For example the Community Green Stations developed in various districts seek to provide incentives on a trial basis for members of the public to collect clean recyclables ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M17110004_24_03-40-21_03-53-16.wav ece18554 558.37 561.49 當然,政府亦多管齊下,支持回收業的發展。 The Government will definitely adopt a multi - pronged approach to support the development of the recycling industry ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M17110004_24_03-40-21_03-53-16.wav ece18554 561.49 579.54 例如應對國家最近對進口回收物料的新政策,環保署已經早與相關業界,包括回收基金,一起構想新的措施和專項,善用回收基金,幫助回收業界轉型。 For example in response to the latest Mainland policies on import of recyclables EPD has taken early action to work out new measures and dedicated programmes with the relevant sectors including the Recycling Fund so as to make good use of the Fund to drive the industry towards quality and efficient operations ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M17110004_24_03-40-21_03-53-16.wav ece18554 653.29 656.65 第四是自然和鄉郊保育方面。 The fourth issue I would like to talk about is nature and countryside conservation ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M17110004_24_03-40-21_03-53-16.wav ece18554 688.14 710.34 我們將會成立一個包括政府代表及不同界別持份者組成的諮詢委員會,審批各個由非政府機構提出的項目申請,以及監察批准項目和方案實施情況,我們會與民共議,一起善用新設的鄉郊保育辦公室和相關10億元的機遇。 We will set up an advisory committee involving representatives of the Government and stakeholders from different sectors of the community to vet and approve funding applications submitted by non - government organizations and monitor the implementation progress of funded projects and plans . We will jointly examine the issues concerned with the public and grasp the opportunities available through the establishment of the Countryside Conservation Office and the provision of a funding of 1 billion ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M17110004_24_03-40-21_03-53-16.wav ece18554 69.89 82.22 在減緩氣候變化方面,我們多管齊下,包括採用更潔淨能源發電;全民節能、綠色出行;及惜物減廢等。 With regard to mitigation of climate change we have adopted a multi - pronged approach including the provision of cleaner energy for electricity generation; the promotion of territory - wide energy saving commuting green and the green message of Use Less Waste Less; and so on ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M17110004_24_03-40-21_03-53-16.wav ece18554 732.03 745.87 梁議員特別關注微膠粒方面,我想作簡單回應,我們會進行相關顧問研究,預計在數月內會開展,希望在這方面有新進展。 Mr LEUNG has specifically expressed concerns about the problem of microbeads in water and I would like to briefly respond that a consultancy study will be conducted to examine the problem . It is expected that the study will commence within the next few months and I hope some new progress can be made in this respect ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M17110004_24_03-40-21_03-53-16.wav ece18554 745.87 750.59 最後,陸頌雄議員關注濫收電費。 Finally Mr LUK Chung - hung is concerned about the problem of overcharging for electricity consumption ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M17110004_24_03-40-21_03-53-16.wav ece18554 82.22 92.7 就朱凱廸議員和梁繼昌議員關注的多方面,包括可再生能源的發展,政府是積極推展的。 The Government has been actively taking forward initiatives in various areas which Mr CHU Hoi - dick and Mr Kenneth LEUNG are concerned about including the development of renewable energy ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M17110004_24_03-40-21_03-53-16.wav ece18554 92.7 117.58 首先政府以身作則,在我們的場地盡量善用機遇,加強部門的協作和創新,結合可再生能源的建設,包括在一些水塘試驗浮動太陽能發電先導計劃,同時研究將計劃擴展至其他水塘。 The Government has first of all set an example by making the most of the opportunities available in government premises to enhance departmental collaboration and innovative efforts in developing renewable energy facilities including implementing the pilot schemes of the installation of floating photovoltaic systems at some reservoirs and considering extending such schemes to other reservoirs ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M17110068_56_10-35-00_10-52-18.wav ece18554 113.7 130.3 為了進一步推廣節約能源,政府為指定的耗用能源產品推出強制性能源效益標籤計劃,我們會分階段把耗用能源的產品納入強制性標籤計劃。 To further promote energy conservation the Government introduced the Mandatory Energy Efficiency Labelling Scheme MEELS for specified energy - using products . Energy - using products will be included in MEELS in phases ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M17110068_56_10-35-00_10-52-18.wav ece18554 130.3 145.16 根據強制性標籤計劃,在本港供應的訂明產品均須貼上能源標籤,使消費者得知有關產品的能源效益表現。 Under MEELS energy labels are required to be shown on the prescribed products for supply in Hong Kong to inform consumers of their energy efficiency performance ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M17110068_56_10-35-00_10-52-18.wav ece18554 145.16 166.6 此外,強制性標籤計劃所涵蓋的產品的進口商或本地製造商,必須先向機電工程署提交產品型號的資料,並且獲編配參考編號,才可把有關產品供應予本港市場。 Moreover importers or local manufacturers of products covered by MEELS have to submit information of product models to EMSD and be assigned reference numbers before supplying the products to the Hong Kong market ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M17110068_56_10-35-00_10-52-18.wav ece18554 201.17 220.54 在全面推行強制性標籤計劃的首階段及第二階段後,每年可節省約1億7,500萬度電;在環境方面,可令每年的二氧化碳排放量減少約122,500公噸。 After the full implementation of the first and second phases of MEELS 175 million units of electricity can be saved every year . In terms of environmental benefits emissions of carbon dioxide can be reduced by 122 500 tonnes every year ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M17110068_56_10-35-00_10-52-18.wav ece18554 220.54 243.78 另外,在全面推行空調機、冷凍器具及洗衣機提升了的能源效益評級標準後,估計每年可節省約3億度電;在環境方面,可令每年的二氧化碳排放量減少約21萬公噸。 Also with the full adoption of the enhanced energy efficiency grading standards for air conditioners refrigerating appliances and washing machines it is estimated that approximately 300 million units of electricity can be saved each year . In terms of environmental benefits emissions of carbon dioxide can be reduced by 210 000 tonnes every year ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M17110068_56_10-35-00_10-52-18.wav ece18554 270.0 283.0 此計劃亦有助減慢能源消耗量的增長速度,更合乎善用天然資源這項可持續發展的原則。 The Scheme is also conducive to slowing down the growth of energy consumption better adhering to the sustainability principle of optimization of natural resources ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M17110068_56_10-35-00_10-52-18.wav ece18554 30.52 49.0 為了應對氣候變化,行政長官於2017年1月的施政報告訂立新的減碳目標,於2030年把本港的碳強度由2005年的水平降低65%至70%。 To tackle climate change the Chief Executive set a new target of carbon reduction in the Policy Address presented in January 2017 to reduce carbon intensity by 65 % to 70 % compared with the 2005 level by 2030 ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M17110068_56_10-35-00_10-52-18.wav ece18554 319.85 334.53 機電工程署會定期突擊巡查零售店鋪,以監察《能源效益條例》所載的呈交資料及附貼標籤的規定是否符合法例要求。 EMSD will conduct regular inspections of retail shops to monitor compliance with the statutory requirements of submission of information and attachment of labels stipulated in the Energy Efficiency Ordinance ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M17110068_56_10-35-00_10-52-18.wav ece18554 334.53 351.1 機電工程署亦會在市場上挑選產品樣本,交予獨立實驗所進行監察測試,以檢查產品的實際能源效益表現是否符合能源標籤所載的資料。 EMSD will also select samples of products from the market and commission independent laboratories to conduct monitoring tests to check whether the actual energy efficiency performance of the products conforms with the information contained on the energy labels ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M17110068_56_10-35-00_10-52-18.wav ece18554 351.1 365.74 如發現有關表列型號不符合規定,則其參考編號會從表列型號記錄冊上刪除,並且不得再在市場上供應。 If the listed model is found not conforming with the requirements its reference number will be removed from the record of listed models and it will be banned on the market ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M17110068_56_10-35-00_10-52-18.wav ece18554 399.55 412.48 自強制性標籤計劃生效後,政府已舉辦一連串宣傳活動,向業界和市民推廣強制性標籤計劃。 Since MEELS came into force the Government has organized a series of publicity activities to promote MEELS to the industry and the public ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M17110068_56_10-35-00_10-52-18.wav ece18554 457.28 465.44 此外,共有6個供應商被檢控及定罪。 Moreover six suppliers were prosecuted and convicted ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M17110068_56_10-35-00_10-52-18.wav ece18554 638.26 660.46 由於此4類裝置的耗電量已佔商業辦公大樓總耗電量大約80%,所以提升此4類裝置的能源效益已有助減少商業樓宇整體的耗電量。 As the electricity consumption of these four types of installations accounts for about 80 % of the total consumption of commercial and office buildings enhancement of energy efficiency of these four types of installations will help reduce the overall electricity consumption of commercial buildings ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M17110068_56_10-35-00_10-52-18.wav ece18554 693.71 703.47 政府舉辦了很多宣傳活動,向市民及業界推廣強制性標籤計劃。 The Government has organized many publicity activities to promote MEELS to the public and the industry ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M17110068_56_10-35-00_10-52-18.wav ece18554 703.47 727.52 這些活動包括:在政府網站宣布計劃的推行、發信通知和提醒進口商和零售商計劃的推行、向業界和市民派發宣傳小冊子和海報、在定期出版的刊物裏刊登文章,以及在展覽會及學校舉行宣傳活動。 These activities include announcing the introduction of the Scheme on government websites issuing letters to inform and remind importers and retailers of the implementation of the Scheme distributing promotional pamphlets and posters to the industry and the public publishing articles in periodicals as wells as holding promotional events in exhibitions and schools ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M17110068_56_10-35-00_10-52-18.wav ece18554 836.28 853.44 建議的實務守則修訂和過渡期安排,已於2016年12月至2017年2月向業界進行諮詢。 The industry was consulted on the proposed amendments to the code and transitional arrangements from December 2016 to February 2017 ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M17110068_56_10-35-00_10-52-18.wav ece18554 875.93 890.9 我們建議在《2017年能源效益條例令》通過後,有18個月的寬限期,此做法與推行強制性標籤計劃首階段和第二階段時的做法一致。 We propose a 18 - month grace period after the passage of the Energy Efficiency Ordinance Order 2017 consistent with the practices employed in implementing the first and second phases of MEELS ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M17110068_56_10-35-00_10-52-18.wav ece18554 92.53 113.7 該計劃的目的是令消費者知悉產品的能源效益表現,藉此推廣節約能源,並鼓勵產品供應商提供更多具能源效益的產品,以滿足消費者的需要。 The Scheme aims to inform consumers of the energy efficiency performance of products thereby promoting energy conservation and encouraging product suppliers to offer more energy efficient products to meet consumers needs ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M17110068_56_10-35-00_10-52-18.wav ece18554 925.95 942.07 進口商或本地製造商在寬限期內可以向機電工程署提交產品供暖能源效益表現的資料,在機電工程署修訂表列型號紀錄冊後,便可為產品換上逆轉循環型的能源標籤。 Importers or local manufacturers can provide information on the energy performance of the products heating function to EMSD within the grace period . After EMSD has amended the record of listed models labels on the products can be replaced with those of the reverse cycle type ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M17110068_56_10-35-00_10-52-18.wav ece18554 994.05 1002.06 我亦留意到有議員提問,兩間電力公司可否推行更多節能措施。 I have also taken note of Members questions about whether the two power plants can implement more energy saving measures ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18040046_10_01-36-43_01-46-59.wav ece18554 114.65 125.25 過去5年,路邊的主要空氣污染物包括可吸入懸浮粒子和二氧化氮的濃度已減少三成,表示我們一直以來的政策有效。 Over the last five years roadside concentrations of major air pollutants which include respirable suspended particulates and nitrogen dioxide have seen a 30 % reduction showing the effectiveness of our long - standing policies ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18040046_10_01-36-43_01-46-59.wav ece18554 125.25 138.18 電動車沒有尾氣排放,能有效率地把電網的電力轉化為動力,以電動商用車替代傳統商用車輛可大大改善空氣質素。 EVs have no tailpipe emissions and they can efficiently convert power grid electricity into energy efficiently . The use of electric commercial vehicles in place of conventional commercial vehicles can significantly improve air quality ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18040046_10_01-36-43_01-46-59.wav ece18554 219.93 228.21 現時已有26輛單層電動巴士在運作試行,餘下的電動巴士稍後會陸續投入服務。 Twenty - six of these single - decked buses are now undergoing test runs and the remaining electric buses will provide services successively at a later stage ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18040046_10_01-36-43_01-46-59.wav ece18554 228.21 236.01 至於電動私家車方面,政府一貫的政策是鼓勵市民盡量使用公共交通。 On electric private vehicles it has been the Governments long - standing policy to encourage people to use public transport ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18040046_10_01-36-43_01-46-59.wav ece18554 236.01 240.93 但是,如市民有必要購買私家車,我們鼓勵他們盡量選擇電動車。 However if people find it necessary to buy private cars we encourage them to purchase EVs as far as possible ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18040046_10_01-36-43_01-46-59.wav ece18554 240.93 252.89 政府的主要支援包括提供稅務及車輛牌照年費優惠等經濟誘因,以及推動建立及優化電動私家車的充電網絡。 The major support measures provided by the Government include the provision of financial incentives such as tax relief and concession in annual vehicle licence fees on top of promoting the setting up and enhancement of charging network for electric private vehicles ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18040046_10_01-36-43_01-46-59.wav ece18554 272.94 288.31 在2017-2018財政年度設定電動私家車首次登記稅寬免額上限為97,500元後,政府一直密切檢視最新情況。 After capping the FRT concession for electric private cars at 97,500 in the financial year of 2017 - 2018 the Government has been closely monitoring the latest development ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18040046_10_01-36-43_01-46-59.wav ece18554 329.87 342.39 合資格的現有車主購買新電動私家車並銷毀其合條件舊私家車,將可獲較高的首次登記稅寬免額,上限為25萬元。 Qualified existing car owners can enjoy a higher FRT concession of up to 250,000 provided that purchases of new electric private vehicles are made alongside the scrapping of their eligible old private vehicles ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18040046_10_01-36-43_01-46-59.wav ece18554 342.39 354.19 "政府相信新的""一換一""計劃會提供更大的經濟誘因,鼓勵合資格的現有私家車車主在換車時購買電動私家車。" The Government believes that the new one - for - one replacement scheme provides a greater financial incentive for qualified existing private vehicle owners to switch to purchase electric private vehicles when replacing their existing private vehicles ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18040046_10_01-36-43_01-46-59.wav ece18554 354.19 376.72 就電動私家車的充電安排方面,環境局多次在答覆議員質詢時指出,政府一向的政策方針是車主應安排在其居所、辦公室或其他適當場所,包括由電動私家車供應商設置的充電設施等,為其車輛作日常充電。 Regarding the charging of electric private vehicles the Environment Bureau has pointed out repeatedly in its responses to Members questions that it has been the Governments long - standing policy direction to ask car owners to arrange daily charging of their electric private vehicles at home in the workplace or at other appropriate venues including the charging facilities installed by electric private vehicles suppliers ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18040046_10_01-36-43_01-46-59.wav ece18554 37.62 48.11 正如易議員的議案所述,推廣使用電動車現在已是全球環保政策其中一個大方向,香港亦不例外。 As mentioned in Mr YICKs motion promoting the popularization of EVs has become one of the major directions of environmental protection policies in the world and Hong Kong is no exception ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18040046_10_01-36-43_01-46-59.wav ece18554 478.24 494.01 為緩減車輛排放尾氣以至氣候變化,發展潔淨能源車輛是全球大趨勢,我們當然亦希望盡快能夠以潔淨能源車輛,包括電動車,取代燃油車輛。 To mitigate tailpipe emissions and climate change the development of clean energy vehicles has become a global trend . Of course we also hope to replace fuel - engined vehicles with clean energy vehicles including EVs as soon as possible ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18040046_10_01-36-43_01-46-59.wav ece18554 502.74 521.07 例如,政府在1998年完成石油氣的士的試驗計劃後,在數年間透過提供誘因、建設加氣站及修訂法規,把所有18,000部柴油的士轉為排放較低的石油氣的士。 For instance upon completing the trial of LPG taxis in 1998 the Government took forward the replacement of all the 18 000 diesel taxis with low emission LPG taxis within a few years with the provision of incentives construction of LPG filling stations and amendments to legislation ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18040046_10_01-36-43_01-46-59.wav ece18554 54.39 59.59 推廣使用電動車的主要政策考慮是改善路邊空氣質素。 The main policy consideration behind the popularization of EVs is the improvement of roadside air quality ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18040046_10_01-36-43_01-46-59.wav ece18554 59.59 76.47 現時,商用車輛包括貨車、巴士、小巴及的士是路邊空氣污染的主要源頭,它們排放的可吸入懸浮粒子和氮氧化物佔全港所有車輛排放量約95%。 At present commercial vehicles including goods vehicles buses public light buses and taxis are the major sources of roadside air pollution . The respirable suspended particulates and nitrogen oxides emitted by them make up about 95 % of all vehicle emissions in Hong Kong ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18040046_10_01-36-43_01-46-59.wav ece18554 612.93 613.85 多謝代理主席。 Thank you Deputy President ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18040046_10_01-36-43_01-46-59.wav ece18554 76.47 82.08 因此,商用車輛一直是政府改善路邊空氣質素的重點對象。 Therefore commercial vehicles have been the Governments focus in respect of improving roadside air quality ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18040046_32_04-01-57_04-31-16.wav ece18554 100.17 116.89 我們現正收集相關資料,以分析適合在本港使用的潔淨能源車輛的未來供應情況和使用的各種條件,我們會研究下一步的做法該為如何。 We are collating relevant information to explore the availability of CEVs suitable for use in Hong Kong and their conditions of use for considering our next step ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18040046_32_04-01-57_04-31-16.wav ece18554 1022.99 1032.43 而近年市場上亦開始有一些私人公司出現,協助電動車車主在其車位安裝充電設施。 In recent years several private companies have tapped into the market to help EV owners install charging facilities at their parking spaces ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18040046_32_04-01-57_04-31-16.wav ece18554 1138.02 1172.18 在公共充電網絡方面,多位議員提出政府應檢討在政府和公營地點所提供的電動車公共充電設施配套,包括研究於現有政府物業及公營房屋的停車場、路旁泊車位及公眾停車場添置電動車充電設施;逐步提升標準電動車充電器的充電速度至中速或快速水平;以及規管非電動車佔用電動車泊車位的情況。 In respect of the public charging networks a number of Members have suggested that the Government should review the provision of ancillary facilities for charging EVs in the Government and public premises including conducting a study on retrofitting the existing car parks in government properties and public housing estates on - street parking spaces and public car parks with charging facilities for EVs . The Government should also gradually raise the charging speed of standard EV chargers to medium or quick level and regulate the occupation of EV parking spaces by non - EVs ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18040046_32_04-01-57_04-31-16.wav ece18554 1192.35 1210.31 為提高充電效率,環保署在過去數年陸續把位於運輸署管理的政府公眾停車場和政府產業署管理可供公眾人士使用的政府停車場內的公共標準充電器提升為中速充電器。 To improve the charging efficiency in government public car parks managed by TD and government car parks managed by GPA which are open for public use EPD has progressively upgraded the standard chargers to medium chargers in the past few years ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18040046_32_04-01-57_04-31-16.wav ece18554 1242.0 1264.61 至於是否可以在路旁泊車位提供充電設施,運輸署表示在路旁設立停車位是為應付短期泊車需要,而這些停車位一般會豎立收費錶,目的是增加停車位流轉,令更多駕駛者能夠使用路旁停車位作短期停泊。 In respect of the feasibility of retrofitting on - street parking spaces with charging facilities TD has indicated that the provision of on - street parking spaces is to cater for temporary parking needs and such spaces are usually installed with parking meters to increase the circulation of parking spaces so that more drivers can use on - street parking spaces for short - term parking ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18040046_32_04-01-57_04-31-16.wav ece18554 1355.75 1367.36 至於提供公共充電器的資訊方面,環保署網頁現時已提供有關公共充電器的資訊,包括充電器的位置、種類及數目。 Information on public chargers including their locations types and numbers is currently available on EPD web pages ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18040046_32_04-01-57_04-31-16.wav ece18554 1472.66 1499.55 在電動車及混合動力車輛維修人員方面的培訓,現時職業訓練局轄下的卓越培訓中心已提供兼讀制夜間課程,為維修業界提供相關的在職訓練;而香港專業教育學院所開辦的汽車工程高級文憑課程中,亦有相關內容。 On the training of vehicle mechanics for EVs and hybrid vehicles the Pro - Act Training and Development Centre Automobile of the Vocational Training Council has organized part - time evening courses on the repair of EVs and hybrid vehicles to provide vehicle mechanics with the on - the - job training . The repair training is also available in the curriculum of the higher diploma course in automotive engineering offered by the Hong Kong Institute of Vocational Education ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18040046_32_04-01-57_04-31-16.wav ece18554 1526.84 1542.88 由創新科技署管理的創新及科技基金,旨在提升本地經濟活動的增值力、生產力及競爭力,並鼓勵和協助香港的企業提升科技水平,為業務注入更多創新意念。 Administered by the Innovation and Technology Commission ITF aims to increase the added value productivity and competitiveness of our economic activities . It also encourages and assists Hong Kong companies to upgrade their technological level and introduce innovative ideas to their businesses ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18040046_32_04-01-57_04-31-16.wav ece18554 1606.73 1625.98 在舊電動車電池的回收和處理方面,政府一直與電動車供應商保持緊密溝通,提醒他們必須按《廢物處置條例》依法妥善處置電動車廢舊電池。 On the recovery and handling of old EV batteries the Government has been in close contact with EV suppliers to remind them of the need to properly handle waste EV batteries in accordance with the requirements under the Waste Disposal Ordinance ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18040046_32_04-01-57_04-31-16.wav ece18554 1643.03 1651.03 我們了解現時不同電動車供應商也有為其品牌下的電動車作出回收安排。 We know that various EV suppliers have also arranged for the recovery of their EVs ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18040046_32_04-01-57_04-31-16.wav ece18554 1651.03 1669.47 儘管如此,隨着未來電動車可能會更為普及,環保署已開始與電動車供應商展開討論,共同探討加強電動車廢舊電池回收和處理方法,以免將來對環境帶來損害。 Nevertheless as EVs will become more popular in the future EPD has been exploring with EV suppliers in enhancing the collection and handling of waste EV batteries so as not to bring damages to the environment ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18040046_32_04-01-57_04-31-16.wav ece18554 1669.47 1682.48 "環境局於2016年8月推出""電動車退役電池重用國際大賽"",為重用電動車退役電池廣納創新及實際可行的建議,比賽已於去年6月結束。" In August 2016 the Environment Bureau launched an International Competition on Second Life for Retired Batteries from Electric Vehicles to collect innovative and practical ideas for re - using retired EV batteries . The competition was concluded last June ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18040046_32_04-01-57_04-31-16.wav ece18554 1682.48 1696.04 此外,我們計劃於本港的偏遠設施進行電動車退役電池重用的試驗計劃,為退役電池於香港重用的可行性作出深入研究及試驗。 We also have plans to launch a trial scheme on the reuse of retired EV batteries in remote facilities in Hong Kong to thoroughly study its feasibility and carry out trial runs ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18040046_32_04-01-57_04-31-16.wav ece18554 1711.45 1747.23 代理主席,電動車的科技現正急速發展,特區政府必定會積極把握機遇,繼續推廣電動車的使用,包括積極鼓勵運輸業試驗和使用電動商用車,以及車輛製造商引入更多切合本地運作要求的電動車型號;檢討如何優化推廣電動車及設立充電設施的政策和措施,從而配合電動車的增長,改善路邊空氣污染。 Deputy President the SAR Government will definitely be proactive in seizing the opportunity of the rapid development of EV technology to further promote the use of EVs . To do so the Government will actively encourage the transport sectors to run trials on and use e - CVs and CV manufacturers to introduce more EV models that can meet the operational needs locally . A review will also be conducted to enhance the policies and measures on the promotion of EVs and the installation of charging facilities to tie in with the increased usage of EVs and to improve the roadside air pollution ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18040046_32_04-01-57_04-31-16.wav ece18554 1747.23 1759.0 最後,我在此再次多謝各位議員就議案發言及對推動使用電動車提出的所有意見。 Finally I would like to thank Members once again for their speeches on the motion and their inputs on the promotion of the use of EVs ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18040046_32_04-01-57_04-31-16.wav ece18554 20.47 32.2 我很高興聽到所有發言的議員都全力支持推動電動車,亦就推動電動車政策的不同範疇提出很多寶貴意見。 I am very glad to hear all Members spoken on this subject expressing full support to the promotion of electric vehicles EVs and giving valuable views on various aspects of the implementation of the policy ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18040046_32_04-01-57_04-31-16.wav ece18554 232.12 246.52 "現時""綠色運輸試驗 基金""提供的資助,全數補貼電動商用車與傳統燃油商用車兩者之間的價格差額,而電動商用車一般能大幅節省燃料費用。" At present the Pilot Green Transport Fund PGTF fully subsidizes the price premium between e - CVs and the conventional fuel - engined CVs ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18040046_32_04-01-57_04-31-16.wav ece18554 246.52 265.17 根據基金現時的測試結果,個別電動商用車輛比傳統商用車可節省30%至90%的燃料費用。因此,基金應可提供足夠誘因鼓勵運輸業試驗電動車輛。 As e - CVs generally have better fuel economy which are able to save 30 % to 90 % in fuel costs when compared with conventional CVs according to the tests conducted by PGTF there are sufficient incentives for the transport trade to try EVs under PGTF ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18040046_32_04-01-57_04-31-16.wav ece18554 265.17 290.58 雖然基金已批准了81部電動商用車的試驗項目,涵蓋多種類型的車輛,包括的士、小型巴士、單層巴士及貨車,但電動商用車輛現時仍未能普及,其主要原因是因為現時電動商用車的技術仍有待發展,暫時仍未能完全配合本地商用車的運作需要。 PGTF has already approved trials on 81 e - CVs covering various types of vehicles including taxis light buses single - deck buses and goods vehicles . However e - CVs are yet to become popular mainly because e - CV technologies are still developing and cannot fully meet the operational needs of local CVs ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18040046_32_04-01-57_04-31-16.wav ece18554 377.8 391.05 倘若試驗結果理想,政府會考慮如何在顧及專營巴士公司及乘客的負擔能力下,推動專營巴士公司使用更多單層電動巴士。 The Government will explore how to promote the wider use of single - deck electric buses by the franchised bus companies subject to the satisfactory trial results as well as the affordability of the franchised bus companies and passengers ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18040046_32_04-01-57_04-31-16.wav ece18554 447.62 462.35 "財政司司長在今年的財政預算案公布就電動私家車首次登記稅寬免安排上新增了""一換一""的計劃,已平衡了多方面的考慮及回應了 多位議員及社會人士的意見。" On top of the FRT concession the Financial Secretary announces in this years Budget the new Scheme after striking a balance among various factors and considering the views of some Members and the public ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18040046_32_04-01-57_04-31-16.wav ece18554 46.72 60.44 今天有多位議員提出,政府應研究就全面淘汰燃油車定下目標年份,以及就推廣電動車制訂階段性推動的目標。 Today quite a number of Members have called on the Government to conduct a study on setting a target year for phasing out fuel - engined vehicles completely and to set phased targets for the promotion of EVs ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18040046_32_04-01-57_04-31-16.wav ece18554 476.43 488.6 合資格的現有車主購買新電動私家車並銷毀其合資格的舊私家車時,將可獲較高的首次登記稅寬免額,上限為25萬元。 Under the Scheme eligible car owners who buy a new EV and arrange to scrap an eligible old PC they own can enjoy a higher FRT concession of up to 250,000 ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18040046_32_04-01-57_04-31-16.wav ece18554 488.6 500.28 "政府相信新的""一換一""計劃會提供更大的經濟誘因,鼓勵合資格的現有私家車車主在換車時購買電動私家車。" The Government believes that the new Scheme will give eligible PC owners a greater incentive to go for EVs when they replace their old PCs ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18040046_32_04-01-57_04-31-16.wav ece18554 545.34 552.82 基於環保理由,我們其實不鼓勵車主過早銷毀其舊私家車而轉買電動車。 For environmental reasons we do not encourage premature scrapping of old PCs for the sake of switching to EVs ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18040046_32_04-01-57_04-31-16.wav ece18554 668.74 684.67 "在""一換一""計劃下,首次登記稅寬免額上限為250,000元,即等同應課稅價值為377,500元的私家車均可全數寬免其首次登記稅。" The Scheme provides a FRT concession of up to 250,000 which will give EVs with a taxable value of 377,500 a full FRT waiver ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18040046_32_04-01-57_04-31-16.wav ece18554 684.67 707.67 現時本地市場提供電動私家車的品牌絕大部分有提供可獲全免首次登記稅的型號,所以我們相信,提供這首次登記稅的寬免上限,已經足夠涵蓋大部分市場上出售的電動私家車。 Most EV brands supplying e - PCs in the local market have offered EV models eligible for full FRT waiver . We thus believe that this higher ceiling can already cover most EVs on sale in the local market ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18040046_32_04-01-57_04-31-16.wav ece18554 75.56 83.97 我們推出多項推動電動車的措施,亦證明政府是有決心邁向這目標。 We have launched a number of EV promotion initiatives and this demonstrates our determination to work towards this objective ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18040046_32_04-01-57_04-31-16.wav ece18554 766.61 770.61 公共充電網絡只屬輔助性質。 Public charging facilities in Hong Kong are supplementary in nature ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18040046_32_04-01-57_04-31-16.wav ece18554 83.97 100.17 但是,由於香港的車輛供應全部均依賴進口,所以我們在考慮是否要全面淘汰汽油或柴油車輛時,必須小心研究海外及內地電動車的供應及其車輛技術情況。 However as Hong Kong fully relies on exported vehicles we will have to carefully examine the supply and the technological development of EVs in the Mainland and overseas countries in considering the complete phrasing out of vehicles using petrol or diesel ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18040046_32_04-01-57_04-31-16.wav ece18554 911.44 926.32 然而,在考慮優化安排時,我們須小心研究應採取的行政措施,抑或制訂/修改法例;亦要評估執行方面及技術方面的可行性。 However we would need to carefully consider whether the enhancement should be introduced in a form of administrative measures or law enactmentamendments taking into account the operational and technical feasibility ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18040046_32_04-01-57_04-31-16.wav ece18554 926.32 949.33 現時透過已有效促使發展商在超過八成新建私人樓宇停車場泊位配備可為電動車提供充電裝置的基礎條件;而且,電動車充電技術仍不斷發展,所以似乎較具彈性及能適時更新的措施會更適合。 Actually our policy has been effective in prompting the installation of EV charging - enabling infrastructure at over 80 % of car parking spaces in newly - built private premises . As the EV charging technology is still in the development stage it seems to be more appropriate for us to adopt measures that are flexible and allow for timely update ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18040046_32_04-01-57_04-31-16.wav ece18554 949.33 961.85 環境局現階段會與相關部門檢討如何更有效令私人及商業樓宇停車場安裝更多電動車充電設備。 The Environment Bureau is now working with relevant departments to explore ways to effectively promote the installation of more EV charging facilities in car parks of private and commercial buildings ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18040046_32_04-01-57_04-31-16.wav ece18554 980.69 992.1 此外,大廈業主、物業管理公司或業主立案法團對裝設電動車充電設施需要有一個認知的過程。 It also requires time for owners property management companies or owners corporations of residential buildings to be aware of the need to retrofit their buildings with EV charging facilities ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18110003_29_06-36-48_06-45-58.wav ece18554 148.12 167.84 政府的既定政策目標,包括《香港氣候行動藍圖2030+》,是在2030年跟隨國際間《巴黎協定》的進程,希望透過各方努力,控制溫度升幅不超過2℃。 The Government has formulated established policy objectives including Hong Kongs Climate Action Plan 2030 which follows the progress tracker developed by the international world in the Paris Agreement in the hope that with concerted efforts of all parties the rise in global temperature will be kept within 2°C in 2030 ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18110003_29_06-36-48_06-45-58.wav ece18554 208.65 215.45 至於議員關心的可再生能源,政府在今年施政報告亦加強相關工作。 In relation to renewable energy about which Members are concerned the Government has planned to enhance the relevant work in the Policy Address this year ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18110003_29_06-36-48_06-45-58.wav ece18554 215.45 244.61 剛才何君堯議員和梁繼昌議員等都關注政府在這方面的工作,大家看到政府一步步向前推進,包括引進上網電價,並提供相關稅務優惠,環境局與發展局亦跨局協作,為屋宇提供多些誘因安裝太陽能板等。 Dr Junius HO and Mr Kenneth LEUNG have expressed their concerns earlier in the Governments work in this area . Members may notice that the Government is gradually forging ahead with its work including introducing Feed - in Tariff and providing tax concessions in this regard . The Environment Bureau is also collaborating with the Development Bureau to provide more incentives for installing facilities such as solar photovoltaic PV panels for houses ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18110003_29_06-36-48_06-45-58.wav ece18554 295.35 302.24 更多議員關注香港的減廢工作,香港需要更努力推展。 More Members are concerned about the work on waste reduction in Hong Kong and we need to work harder in its promotion ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18110003_29_06-36-48_06-45-58.wav ece18554 314.2 319.2 政府多管齊下,有不同策略一起向前推展。 The Government will forge ahead with different strategies under a multi - pronged approach ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18110003_29_06-36-48_06-45-58.wav ece18554 330.57 344.65 當然其他城市落實時亦不無挑戰,所以我在此希望大家群策群力,全民參與,一起締造綠色就業,令香港減廢減碳。 Certainly when other cities introduced the measure it was not without challenge . Thus I hope we can make concerted efforts and engage all the people to create green employment together so that Hong Kong can reduce waste and carbon emissions ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18110003_29_06-36-48_06-45-58.wav ece18554 38.4 57.73 過去5年,透過聚焦改善商業車輛排放,香港路邊空氣中的主要污染物包括可吸入懸浮粒子和二氧化氮的濃度已下降約三成,可見措施初見成效。 In the past five years through focused efforts on reducing emissions from commercial vehicles the key roadside air pollutants including respirable suspended particulates and nitrogen dioxide have reduced by around 30 % . This shows that the measures are beginning to produce results ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18110003_29_06-36-48_06-45-58.wav ece18554 383.26 405.87 政府近年逐步加強回收配套,由玻璃樽回收到廢電器回收,到下一步是處理工商廚餘以至家居廚餘,由先導計劃逐步擴展,覆蓋至各行各業,我們會與垃圾收費一起兩條腿走路。 Besides waste charging will also encourage people to make the best use of the existing recycling facilities and areas . In recent years the Government is gradually enhancing its support facilities for recycling starting with those of glass bottles and waste electrical equipment . Our next step is to deal with commercial and industrial food waste and domestic food waste beginning with some pilot schemes and then gradually extending the scale to cover all trades ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18110003_29_06-36-48_06-45-58.wav ece18554 432.68 452.36 當修訂法例生效後,亦有6個月適應期,讓市民大眾在執法及適應方面進一步向前行,希望各位議員屆時在法案委員會多給意見,令相關法案盡早通過,幫助香港減廢減碳。 After the commencement of the amendment legislation there will be an adaptation period of six months to allow the general public to make further progress in respect of law enforcement and adaptation . I hope that Members will give their views to the Bills Committee in due course so that the relevant bill can be expeditiously passed to reduce waste and carbon emissions in Hong Kong ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18110003_29_06-36-48_06-45-58.wav ece18554 478.52 487.16 "政府同時亦會先行在政府場地盡快""走塑"",即減少即棄塑膠。" Meanwhile the Government will first go plastic - free ie . reduce the use of disposable plastic tableware at government venues as soon as possible ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18110003_29_06-36-48_06-45-58.wav ece18554 508.25 526.91 "同時我們會透過跨局協作,與發展局一起在大嶼山加強保育,包括郊野公園面積及一些高生態地方,均會透過跨部門協作進行""先保育"",令香港整體環境更好。" Meanwhile we will join hands with the Development Bureau to step up our conservation efforts including attaching priority to conserving areas of country parks and places with high ecological value to improve the environment of Hong Kong as a whole ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18110003_29_06-36-48_06-45-58.wav ece18554 542.48 549.53 懇請大家支持李慧琼議員動議的致謝議案,多謝主席。 Dont be a Big Waster! . I implore Members to support the Motion of Thanks moved by Ms Starry LEE . Thank you President ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18110003_29_06-36-48_06-45-58.wav ece18554 57.73 66.29 今年施政報告繼續按照這重點,多方面改善空氣質素。 This years Policy Address will continue to adopt this focus to improve air quality with a multi - pronged approach ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18120043_47_05-44-19_05-48-32.wav ece18554 102.16 132.73 在減緩氣候變化方面,我們已訂定目標,在2030年把香港的碳強度由2005年的水平降低65%至70%,相等於絕對碳排放量減低26%至36%,而本港人均碳排放量將由2016年的約5.7公噸減至介乎3.3至3.8公噸。 On the front of climate change mitigation we set the target at reducing Hong Kongs carbon intensity from the level in 2005 by 65 % to 70 % in 2030 which is equivalent to an absolute reduction of 26 % to 36 % ; and reducing our per capita emissions from about 5.7 tonnes in 2016 to 3.3 tonnes to 3.8 tonnes by 2030 ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18120043_47_05-44-19_05-48-32.wav ece18554 132.73 146.26 政府將積極推動香港低碳轉型,包括採用更潔淨能源、全民節能、綠色出行及減廢等,以協助達成《巴黎協定》的願景。 The Government will actively promote low - carbon transformation in Hong Kong including among others adopting cleaner fuels promoting territory - wide energy saving commuting green and reducing waste so as to help achieve the vision of the Paris Agreement ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18120043_47_05-44-19_05-48-32.wav ece18554 16.94 34.75 今天的議案提供一個很好的合適時機,讓我和各位議員討論應對氣候變化的政策及措施,有助政府考慮如何繼續優化這方面的政策。 The motion gives a very good and suitable opportunity for me to discuss with Members the policy and measures to counteract climate change . This will help the Government in considering how to further optimize our policy ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18120043_47_05-44-19_05-48-32.wav ece18554 168.99 181.87 同時,政府亦持續加強分析氣候變化,預測極端天氣及推廣防災教育,增進全民應變的能力。 At the same time the Government will strengthen the analysis of climate change the forecast on extreme weather and the promotion of disaster preparedness to enhance the citys resilience against climate change ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18120043_47_05-44-19_05-48-32.wav ece18554 195.08 208.08 作為國家的一部分,也是國際社會負責任的一員,香港應在2020年或之前制訂至2050年的長遠減碳策略。 As a part of our country and also a responsible member of the international community Hong Kong should formulate by 2020 long - term decarbonization strategies up to 2050 ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18120043_47_05-44-19_05-48-32.wav ece18554 34.75 55.79 "去年即2017年和今年2018年,香港數次受到熱帶氣旋侵襲,其中颱風""天鴿""及超強颱風""山竹""造成廣泛破壞,引致風暴潮,令部分低窪地區出現嚴重的海水倒灌。" Hong Kong was repeatedly hit by tropical cyclones in 2017 and 2018 . Two of them typhoon Hato and super typhoon Mangkhut caused extensive damage to Hong Kong triggering storm surges and in turn serious seawater back flow to the low - lying areas ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18120043_47_05-44-19_05-48-32.wav ece18554 4.1 16.94 主席,我首先很感謝廖長江議員動議這項議案,以及9位議員就他們的修正案發言。 President first I would like to thank Mr Martin LIAO for moving this motion and the nine Members who spoke on their amendments ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M18120043_47_05-44-19_05-48-32.wav ece18554 55.79 63.51 氣候變化引致海平面持續上升,將加劇極端天氣所帶來的相關挑戰。 Climate change has caused the continued rising of the sea level and it will intensify the challenges to be brought by extreme weather ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M20050002_16_03-29-05_03-34-24.wav ece18554 123.57 132.49 特區政府和立法會均有責任確保有序、及時地撥出資源,提供必要的公共服務。 It is a shared responsibility of the Government and the Legislative Council to assure that resources would be made available in an orderly and timely manner to support the necessary provision of public services ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M20050002_16_03-29-05_03-34-24.wav ece18554 183.82 192.5 我們認為這些修正案除了佔用議會完成所須程序的時間外,並不會達到任何目的。 We are of the view that these amendments will achieve no real purpose but prolong the time required to complete the procedures by the Council ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M20050002_16_03-29-05_03-34-24.wav ece18554 245.79 258.55 就每一個開支總目的預算,議員已經在4月初的財務委員會特別會議上作出詳細審議,各個政策局和部門亦已詳細回覆議員的提問。 Members have already deliberated on the budget under various Heads of Expenditure at the special meetings of the Finance Committee in early April . Various bureaux and departments have provided detailed replies to Members questions thereafter ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M20050002_16_03-29-05_03-34-24.wav ece18554 258.55 271.8 因此,議員已有充分時間了解各個開支總目的預算和理據,亦有充分機會發表他們對個別議題的看法。 Therefore Members have had sufficient time to consider the budgets under the Heads of Expenditure and their justifications as well as ample opportunities to express their views on individual issues . The Bill concerns the Governments expenditure for providing various public services for the people of Hong Kong ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M20050002_16_03-29-05_03-34-24.wav ece18554 303.29 305.33 主席,我謹此陳辭。 Chairman I so submit ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M20050002_16_03-29-05_03-34-24.wav ece18554 52.2 63.68 "財政司司長在制訂今年的財政預算案時,把重點放在""撐企業、保就業、振經濟、紓民困""方面。" In preparing the Budget this year the Financial Secretary put the focus on supporting enterprises safeguarding jobs stimulating the economy and relieving peoples burden ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21010008_22_04-04-47_04-15-14.wav ece18554 144.2 172.57 當中,上網電價這項新政策落實約兩年,社會反應相當正面,兩電已收到超過13,000宗申請,當中獲批超過11,000個項目,這些項目陸續落成後,估計每年可產生的可再生能源電力,足以應付超過50,000戶家庭的用電量,進展相當明顯。 This new policy which has been implemented for about two years has received very positive feedback . The two power companies have received over 13 000 applications and approved over 11 000 projects . After the completion of these projects it is estimated that the electricity to be generated by renewable energy annually will be sufficient to meet the electricity consumption of more than 50 000 households and the progress is very obvious ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21010008_22_04-04-47_04-15-14.wav ece18554 172.57 210.35 "減排 減排方面,即在減少空氣污染物方面,我們透過車、船及發電廠的減排,改善空氣質素,亦剛於去年10月推出兩項新措施,包括71億元的計劃於2027年前淘汰多達約4萬部歐盟四期柴油商用車,以及20億元的""EV屋苑充電易資助計劃"",以資助現有合資格的私人屋苑停車場安裝電動車充電基礎設施。" Emission reduction In respect of emission reduction or the reduction of air pollutants we strive to improve the air quality by reducing emissions from vehicles vessels and power plants . In October last year we introduced two new measures namely the 7.1 billion scheme for phasing out as many as around 40 000 Euro IV diesel commercial vehicles by 2027 and the 2 billion EV - charging at Home Subsidy Scheme to subsidize the installation of electric vehicle charging - enabling infrastructure in car parks of eligible existing private residential buildings ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21010008_22_04-04-47_04-15-14.wav ece18554 210.35 227.43 過去5年,香港主要的空氣污染物,包括懸浮粒子、二氧化氮及二氧化硫等的濃度減幅達四成,可見改善香港空氣質素是有成效的。 Over the past five years the concentrations of such major pollutants as suspended particulates nitrogen dioxide sulphur dioxide etc . have dropped by 40 % showing that the improvement of air quality in Hong Kong have been effective ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21010008_22_04-04-47_04-15-14.wav ece18554 22.72 40.8 減碳 我認同盧偉國議員提出在發展新發展區時要加強環保,亦多謝謝偉銓議員支持香港邁向更深度的長遠減碳。 Decarbonization I share Ir Dr LO Wai - kwoks view that environmental protection should be enhanced when developing new development areas . I also thank Mr Tony TSE for supporting Hong Kong to move forward in the direction of deeper decarbonization in the long term ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21010008_22_04-04-47_04-15-14.wav ece18554 227.43 249.68 香港亦即將推出電動車普及化路線圖、《香港清新空氣藍圖》等,多謝易志明議員等的支持,當中政府會籌劃目標,將停售傳統燃油私家車;藍圖亦會適度回應易議員剛才提及業界的一些關注。 We are going to introduce in Hong Kong a roadmap on the popularization of electric vehicles A Clean Air Plan for Hong Kong etc . Thanks to the support of Mr Frankie YICK and others the Government will among others set targets on banning the sale of conventional fueled private cars while the Clean Air Plan will duly respond to some of the concerns of the industry mentioned by Mr YICK earlier ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21010008_22_04-04-47_04-15-14.wav ece18554 249.68 257.01 整體來說,我們會配合香港在2050年前實現碳中和的目標。 Overall speaking we will complement the target of achieving carbon neutrality by 2050 in Hong Kong ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21010008_22_04-04-47_04-15-14.wav ece18554 257.01 265.21 減廢 在施政報告中所述,減廢是大勢所趨,有助減緩氣候變化。 Waste reduction As stated in the Policy Address waste reduction is a global trend and is conducive to mitigating climate change ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21010008_22_04-04-47_04-15-14.wav ece18554 289.74 305.78 "政府已經多管齊下加強""走塑""減廢的宣傳和回收廢塑膠的配套,包括膠餐盒、餐具、發泡膠等乾淨回收,都可以支持它們轉廢為材。" The Government has adopted a multi - pronged approach to step up publicity of plastic - free and waste reduction and enhance recycling support including the clean recycling of plastic containers and tableware styrofoam etc which can help turning waste into resources ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21010008_22_04-04-47_04-15-14.wav ece18554 305.78 329.59 "與此同時,政府陸續加強社區回收網絡,覆蓋18區,包括設立22個全新形象的""回收便利點""及超過100個每周定時定點的""回收流動點"",並增加回收與環保教育並重的""回收環保站""至11個之多。" Meanwhile the Government has gradually enhanced the community recycling network to cover 18 district by among others setting up 22 Recycling Stores with a new image and over 100 Recycling Spots which operate at regular locations and times on a weekly basis . The number of Recycling Stations which attach importance to both recycling and environmental education has been increased to 11 ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21010008_22_04-04-47_04-15-14.wav ece18554 329.59 350.59 "去年年底,我們已推出新的""綠綠賞""儲分卡,鼓勵乾淨回收,此卡深受市民歡迎,在過去兩個月已有超過16,000個市民或家庭開設新卡。" At the end of last year we also introduced the new GREEN smart cards to encourage clean recycling . The smart cards have been well - received by the public and over 16 000 individuals or households have obtained a card in the past two months ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21010008_22_04-04-47_04-15-14.wav ece18554 360.31 377.56 為提升本地的回收表現,我們已陸續開展廚餘、廢塑膠及廢紙3方面的回收先導計劃,配合以公眾教育宣傳和促進相關的轉廢為材、轉廢為能。 To enhance the local recycling performance we have progressively commenced the pilot schemes on collection and recycling of food waste waste plastics and waste paper complementing our public education programmes and facilitating waste - to - energyresources ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21010008_22_04-04-47_04-15-14.wav ece18554 395.41 406.49 大方向是把廢物更資源化,以及支持循環經濟,包括轉廢為能,減廢亦減碳。 Our main direction is to transform waste into resources more effectively and support the development of a circular economy by among others turning waste to energy with a view to achieving waste reduction and decarbonization ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21010008_22_04-04-47_04-15-14.wav ece18554 406.49 418.14 抗疫與經濟復蘇 剛才盧偉國議員提及,環境局與香港大學合作在污水中監測新冠病毒的研發及試用。 Fighting the epidemic and economic recovery As mentioned by Ir Dr LO Wai - kwok earlier on the Environment Bureau and the University of Hong Kong HKU have collaborated in a research study for detecting the new coronavirus in sewage and conducting tests on a pilot basis ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21010008_22_04-04-47_04-15-14.wav ece18554 430.78 457.55 例如在去年12月,研究發現九龍彩雲二邨兩座住宅大廈的污水樣本持續呈陽性,顯示當中隱藏患者,縱使當時相關大廈尚未出現確診者,政府仍發出強制檢測令,終於在這兩幢大廈找到共10個確診個案。 For example in December last year the study found that the sewage samples collected from two residential buildings in Choi Wan II Estate had been tested positive constantly showing that there might be undetected viral carriers . Even though no confirmed case had been identified in these buildings at the time the Government still published a compulsory test notice and eventually identified a total of 10 confirmed cases in these two buildings ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21010008_22_04-04-47_04-15-14.wav ece18554 505.33 521.26 此項研發是政府及學界並肩同心抗疫的展示,善用創科輔助抗疫,成為在這方面領先全球的示範,以科學為本,初見成效。 This research project is a demonstration of the concerted efforts made by the Government and the academia to combat the epidemic . It is an example of effective utilization of technology to complement efforts to fight the epidemic putting us in the forefront of the world in this respect as our scientifically - based approach has shown initial results ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21010008_22_04-04-47_04-15-14.wav ece18554 521.26 533.1 另外,在防疫抗疫基金下,環境局已經推出綠色就業計劃,創造以千計覆蓋不同範疇、工種的有時限職位。 Besides under the Anti - epidemic Fund the Environment Bureau has launched the Green Employment Scheme to create thousands of time - limited jobs covering a diversity of fields and job types ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21010008_22_04-04-47_04-15-14.wav ece18554 545.42 559.91 未來數年,在多方面的環保措施下,我們將會進一步創造約4,000個就業機會,涵蓋可再生能源項目、科研以至建築工程、回收、物流等。 In the next few years with the implementation of various environmental measures we will further create about 4 000 job opportunities covering renewable energy projects scientific research construction projects recycling logistics and so on ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21010008_22_04-04-47_04-15-14.wav ece18554 567.63 577.67 最後,姚思榮議員提及在郊野公園等地善用旅遊資源,包括一些有歷史文化價值的地方。 Lastly Mr YIU Si - wing mentioned the need to utilize tourism resources in country parks including places of historical and cultural significance ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21010008_22_04-04-47_04-15-14.wav ece18554 74.81 97.34 同時,政府支持創新減碳,例如撥款2億元成立的低碳綠色科研基金於去年12月開始接受申請,可以為加快深度減碳和研發綠色科技提供新動力。 For example the Green Tech Fund established with 200 million government allocation is open for application from December last year . This will give new impetus to deep decarbonization and the development of green technologies ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21060004_13_02-27-07_02-35-06.wav ece18554 135.81 150.58 另外,現在市場上已有普遍的無汞替代品可供選擇,例如議員提到發光二極管是可以替代含汞的慳電膽等。 Moreover mercury - free alternatives are already so commonly seen and available in the market for people to choose from . For example light emitting diodes LEDs can be used to take the place of compact fluorescent lamps CFLs which contain mercury as mentioned by a Member ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21060004_13_02-27-07_02-35-06.wav ece18554 15.49 35.53 首先,關於汞,是一種天然存在但含有劇毒的重金屬,因其物理及化學特性獨特,早已應用於各式產品及工序。 First and foremost mercury is a naturally occurring heavy metal which is highly toxic . Owing to its unique physical and chemical properties mercury has been used in various products and processes for a very long time ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21060004_13_02-27-07_02-35-06.wav ece18554 236.56 276.29 雖然香港並沒有大規模售賣或供應這9類需淘汰的添汞產品,但香港仍有小量的添汞產品,而含汞的緊湊型熒光燈或高壓汞燈,我們預計有關添汞產品的產品壽命會於3年內完結,因此訂出3年期限以方便市民及業界耗盡現存的這些產品,是合理的做法,業界對這些安排亦不持異議。 Despite the absence of bulk sale or supply of the nine types of mercury - added products to be phased out in Hong Kong there are still a small number of mercury - added products in Hong Kong . As to CFLs or high pressure mercury vapour lamps that contain mercury we expect their product life cycles to end within three years and thus consider it reasonable to put in place a three - year transition period to facilitate exhaustion of the existing stock of such products by the public and the trade . The trade has raised no objection to such arrangements ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21060004_13_02-27-07_02-35-06.wav ece18554 294.3 301.54 政府提出《條例草案》的主要目的是實施《公約》。 The main objective of the Government in introducing the Bill is to implement the Convention which entered into force on 16 August 2017 ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21060004_13_02-27-07_02-35-06.wav ece18554 301.54 311.5 《公約》於2017年8月16日生效,中華人民共和國於同日成為《公約》的締約方,並適用於香港特區。 On the same day the Peoples Republic of China became one of the Parties to the Convention which would thus also apply to HKSAR ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21060004_13_02-27-07_02-35-06.wav ece18554 318.3 341.06 《條例草案》規管汞、汞混合物及汞化合物的進出口、存放及使用,以及添汞產品的進出口、製造及供應等,以履行在現有法律或行政框架下無法履行的《公約》責任。 The Bill regulates the import export keeping and use of mercury mercury mixtures and mercury compounds as well as the import export manufacture and supply of mercury - added products for the purpose of fulfilling the obligations under the Convention that are not yet covered by the existing regulatory or administrative frameworks ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21060004_13_02-27-07_02-35-06.wav ece18554 341.06 370.99 《條例草案》訂有4項主要條文,包括實施許可證規管制度,管制所有形態的汞的進出口;淘汰《公約》所列添汞產品;淘汰在《公約》所列製造工序中使用汞和汞化合物;以及實施許可證規管制度,管制所有形態的汞和汞化合物的儲存。 The Bill contains four major areas of clauses the introduction of a permit system to control the import and export of all forms of mercury; the phasing out of mercury - added products listed in the Convention; the phasing out of the use of mercury and mercury compounds in manufacturing processes listed in the Convention; and the introduction of a permit system to control the storage of all forms of mercury and mercury compounds ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21060004_13_02-27-07_02-35-06.wav ece18554 370.99 383.48 為準備在香港實施《公約》,環保署在2018年發表諮詢文件,並對市民和相關業界及持份者進行連串諮詢活動。 To prepare for the implementation of the Convention in Hong Kong EPD published the consultation document and conducted a series of consultations with members of the public and relevant trades and stakeholders in 2018 ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21060004_13_02-27-07_02-35-06.wav ece18554 406.41 417.25 由於香港沒有行業依賴汞的使用或進出口,立法建議不會對業界造成負擔。 Given that no industries in Hong Kong rely on the use or importexport of mercury the legislative proposal will not mean a burden on the trades concerned ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21060004_13_02-27-07_02-35-06.wav ece18554 442.7 450.55 最後,我懇請各位議員支持《條例草案》,讓香港可盡快全面履行《公約》所訂責任。 Finally I implore Members to support the Bill in order that Hong Kong will be able to fully comply with the obligations under the Convention as soon as possible ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21060004_13_02-27-07_02-35-06.wav ece18554 68.14 76.55 《公約》於2017年8月16日生效,中華人民共和國於同日成為《公約》的締約方。 The Peoples Republic of China became one of the Parties to the Convention when the Convention entered into force on 16 August 2017 ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21060004_13_02-27-07_02-35-06.wav ece18554 86.99 97.23 《公約》所載的條文對涉及汞的來源、使用、釋放及排放的多種活動、工序、工業和產品加以限制及管制。 The Convention contains provisions imposing restrictions and control on a range of activities processes industries and products where mercury is sourced used released or emitted ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21070001_60_05-44-04_05-44-26.wav ece18554 0.16 18.63 代理主席,我確認《2021年有組織及嚴重罪行條例草案》已獲行政長官書面同意提交立法會。 Deputy President I confirm that the Chief Executive has given her written consent for the Organized and Serious Crimes Amendment Bill 2021 to be presented to the Legislative Council ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21080001_12_02-39-06_02-44-58.wav ece18554 190.68 198.4 此外,政府亦一直致力透過加強執法,打擊走私瀕危物種的活動。 Besides the Government has also been working to combat the smuggling of endangered species through enhanced enforcement ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21080001_12_02-39-06_02-44-58.wav ece18554 217.61 248.69 為了促進部門之間就打擊違反《條例》進行溝通和合作,特區政府於2016年成立了跨部門專責小組,由海關、警務處、環境局及漁護署的代表組成,共同制訂執法行動方面的策略和規程,並蒐集、分析、交換及檢討情報,以使執法行動更有效及更具針對性。 To facilitate the communication and cooperation between departments in combating violations of PESAPO the SAR Government has set up an interdepartmental task force in 2016 comprising representatives from CED the Hong Kong Police Force the Environment Bureau and AFCD to jointly formulate strategies and regulations for enforcement actions and to collect analyse exchange and review intelligence to make enforcement operations more effective and targeted ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21080001_12_02-39-06_02-44-58.wav ece18554 248.69 270.86 專責小組亦負責策劃及統籌大型行動,以及與其他地區及/或國際組織,例如國際刑警、世界海關組織等進行有關打擊瀕危物種罪行的聯繫,以及進行聯合行動和交換情報等。 The task force is also responsible for planning and coordinating large - scale operations liaising with other regional andor international organizations such as the International Criminal Police Organization and the World Customs Organization to combat endangered species crimes as well as conducting joint operations and exchanging intelligence ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21080001_12_02-39-06_02-44-58.wav ece18554 317.15 337.0 雖然香港在非法瀕危物種貿易中往往只擔當中轉站的角色,但我們會繼續與相關瀕危物種的來源地或消費地的執法機構,進行緊密合作和情報分享,從根源對瀕危物種進行更有效的保護。 Although Hong Kong often acts as a transit point in the trade of illegal endangered species we will continue to work closely and share intelligence with law enforcement agencies in places where endangered species come from or are consumed so as to protect endangered species more effectively at root ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21080001_12_02-39-06_02-44-58.wav ece18554 68.49 81.05 由於修訂可以加強打擊瀕危物種罪行,與政府的政策方向是一致的,因此我們歡迎有關修訂。 As the amendment can strengthen efforts in combating crimes involving endangered species and is in line with the Governments policy direction the Government welcomes the amendment ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21080021_12_00-53-50_00-55-37.wav ece18554 25.57 32.65 落實垃圾收費充滿挑戰,需要政府、業界和市民大眾一起同心協力。 It is challenging to implement waste charging which requires the concerted efforts of the Government various sectors and the general public ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21080021_12_00-53-50_00-55-37.wav ece18554 32.65 40.86 如葉劉淑儀議員所說,減廢不單減少本地壓力,亦是應對氣候變化重要的一步。 As Mrs Regina IP said waste reduction not only reduces local pressure but is also an important step in tackling climate change ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21080021_12_00-53-50_00-55-37.wav ece18554 77.39 101.32 "最後,政府逐步加大相關的社區回收支援,如葉劉淑儀議員所說,我們已於早前加強了""綠在區區""社區回收網絡的支援,亦推出了""綠綠賞""這個可以回收儲分的制度,透過鼓勵和其他措施,推動移風易俗,一起減廢、減碳。" Lastly the Government is gradually increasing the support for community recycling . As Mrs Regina IP said we have strengthened the support for the community recycling network GREEN@COMMUNITY and introduced the GREEN points collection system for recycling to promote a change of social customs and to reduce waste and carbon ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21080021_1_00-03-55_00-22-30.wav ece18554 1037.85 1047.62 "環保署會根據收集到的違例投訴及舉報,用作分析""違法黑點"",以制訂最有效的執法行動。" EPD will based on complaints and reports received conduct analysis on black spots and execute the most effective enforcement actions ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21080021_1_00-03-55_00-22-30.wav ece18554 1088.31 1094.03 "通過《條例草案》將會是香港邁向""零廢堆填""的重要一步。" The passage of the Bill will be a crucial step towards zero waste to landfill in Hong Kong ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21080021_1_00-03-55_00-22-30.wav ece18554 164.34 171.7 在這願景下,政府將與業界及市民共同朝着兩大目標邁進。 Under this vision the Government will work with the industry and the community to move towards two main goals ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21080021_1_00-03-55_00-22-30.wav ece18554 171.7 199.1 中期目標是透過推行垃圾收費,配合其他政策法規、減廢回收措施及推行宣傳教育等,把都市固體廢物的人均棄置量逐步減少40%至45%,同時把回收率提升至約55%;長期目標是發展足夠轉廢為能設施,長遠擺脫依賴堆填區直接處置廢物。 The medium - term goal is to gradually reduce the per capita MSW disposal rate by 40 % to 45 % and raise the recovery rate to about 55 % by implementing MSW charging and introducing other policies and legislation waste reduction and recycling initiatives as well as publicity and educational campaigns; while the long - term goal is to move away from the reliance on landfills for direct waste disposal by developing adequate waste - to - energy facilities ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21080021_1_00-03-55_00-22-30.wav ece18554 239.11 244.71 實施策略 推行和落實垃圾收費,極具挑戰。 Implementation strategy The implementation and enforcement of waste charging is extremely challenging ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21080021_1_00-03-55_00-22-30.wav ece18554 244.71 269.27 為推動市民大眾逐步改變行為習慣,移風易俗,政府會採取多管齊下的策略,包括一設立準備期,協助市民適應;二投放資源,加強社區回收;三推行公眾教育和宣傳,鼓勵持份者的參與;以及四採用風險為本的執法模式作為後盾。 In order to drive gradual behavioural and cultural changes the Government will adopt a multi - pronged strategy including 1 introducing a preparatory period to help the public adapt; 2 allocating resources to enhance community recycling; 3 launching public education and publicity to encourage engagement of stakeholders; and 4 adopting a risk - based enforcement model as a backup ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21080021_1_00-03-55_00-22-30.wav ece18554 269.27 289.48 一 設立準備期,協助市民適應 法案委員會曾就《條例草案》的實施日期表達關注,要求政府讓市民和社會各界有充足時間按部就班逐漸改變行為 習慣以準備落實垃圾收費。 1 Introducing a preparatory period to facilitate adaptation by the public The Bills Committee has expressed its concern about the commencement date of the Bill and requested the Government to allow sufficient time to gradually drive behavioural changes among the public and various social sectors to prepare for the implementation of MSW charging ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21080021_1_00-03-55_00-22-30.wav ece18554 289.48 304.0 就此,我們會在立法會通過《條例草案》後,以18個月的準備期為基本安排,讓政府、不同持份者和市民大眾為落實收費作好準備。 In this connection we will put in place a preparatory period of 18 months as a basic arrangement after the passage of the Bill by the Legislative Council so as to enable the Government various stakeholders and members of the public to prepare for the implementation of MSW charging ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21080021_1_00-03-55_00-22-30.wav ece18554 304.0 317.76 至於法例具體生效日期,我們理解本港現時經濟受疫情影響,市民或會憂慮垃圾收費對他們可能造成經濟方面的負擔。 As for the specific commencement date of the legislation we understand that Hong Kongs economy is now hit by the pandemic and there may be concern from the public about the financial burden caused by MSW charging ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21080021_1_00-03-55_00-22-30.wav ece18554 317.76 340.85 在準備期內,我們會密切留意社會各方面情況,尤其是疫情後經濟復蘇進度及不同持份者的準備程度,適時向立法會環境事務委員會匯報準備期間的工作進度,並就法例實施的具體日期徵詢事務委員會的意見。 During the preparatory period we will pay close attention to various aspects of the community in particular the progress of economic recovery after the pandemic and the level of preparation among different stakeholders . The Government will report to the Panel on Environmental Affairs on the progress of our work during the preparatory period and consult the Panel on the specific commencement date of the legislation at an opportune time ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21080021_1_00-03-55_00-22-30.wav ece18554 340.85 358.33 "在獲得環境事務委員會的支持後,政府當局才會把有關法例生效日期的公告刊憲和提交立法會省覽,經""先訂立後審議""程序訂定。" Upon obtaining the support of the Panel on Environmental Affairs the notice in relation to the commencement date of the legislation will be published in the Gazette and laid on the table of the Legislative Council subject to the negative vetting procedure ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21080021_1_00-03-55_00-22-30.wav ece18554 372.85 389.74 審議《條例草案》期間,法案委員會主流意見是政府應在垃圾收費實施初期額外向住宅住戶免費派發指定垃圾袋,協助他們適應收費安排。 During the scrutiny of the Bill the mainstream view of the Bills Committee was that the Government should distribute additional designated garbage bags to domestic households free of charge at the initial stage of implementation of MSW charging to help them adapt to the charging arrangement ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21080021_1_00-03-55_00-22-30.wav ece18554 389.74 401.59 只是法案委員會對於應否只派發指定袋給有需要的住宅住戶、派發期的長短等具體方案有不同意見。 However the Bills Committee has different views on specific proposals such as whether designated bags should only be distributed to domestic households in need and the length of the distribution period ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21080021_1_00-03-55_00-22-30.wav ece18554 401.59 413.71 我們理解社會上不同群體對派袋的需要會有所不同,所以可以考慮為一些群體作較長時間的安排。 We understand that different groups in the community have different needs for bag distribution so we can consider making longer - term arrangements for some groups ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21080021_1_00-03-55_00-22-30.wav ece18554 413.71 427.99 政府會日後與立法會環境事務委員會商討成立工作小組就合適派發方案、執行細節和其他準備事宜詳細討論。 The Government will discuss with the Panel on Environmental Affairs of the Legislative Council in the future on setting up a working group to work out an appropriate distribution plan implementation details and other preparatory issues in detail ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21080021_1_00-03-55_00-22-30.wav ece18554 427.99 437.55 此外,法案委員會亦關注垃圾收費實施後對不同行業的影響,例如餐飲業界。 In addition the Bills Committee has also expressed concerns about the impact of the implementation of MSW charging on various trades such as the catering trade ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21080021_1_00-03-55_00-22-30.wav ece18554 494.4 502.21 但是,其餘所有棄置的垃圾,仍需按法例要求支付垃圾收費。 That said all other MSW being disposed of would be subject to MSW charges pursuant to the legislation ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21080021_1_00-03-55_00-22-30.wav ece18554 50.72 68.4 以下我會簡述《條例草案》的內容和實施策略,稍後我會在全體委員會審議階段提出修正案,把得到法案委員會支持的若干建議納入《條例草案》。 Next I will give a brief account of the contents and implementation strategy of the Bill . Then I will move amendments at the Committee stage to incorporate into the Bill some of the proposals supported by the Bills Committee ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21080021_1_00-03-55_00-22-30.wav ece18554 524.46 538.14 二 投放資源,加強社區回收 為配合推行垃圾收費,我們已於2019-2020財政年度起提供額外資源加強減廢回收方面的工作。 2 Allocating resources to enhance community recycling To tie in with the implementation of MSW charging we have provided additional resources to strengthen our waste reduction and recycling efforts starting from the 2019 - 2020 financial year ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21080021_1_00-03-55_00-22-30.wav ece18554 538.14 551.67 過去一段時間,多項減廢回收的配套措施已陸續開展,當中包括擴展、整合及提升社區回收網絡,進一步鼓勵及方便市民大眾進行回收。 Over the past period of time a number of waste reduction and recycling initiatives have been launched including the expansion consolidation and enhancement of community recycling networks to further encourage and facilitate recycling on the part of the public ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21080021_1_00-03-55_00-22-30.wav ece18554 604.36 614.88 """智能回收箱""可自動量度及記錄回收物重量,並有溫馨提示,大大提升回收箱的使用及管理效率。" Since smart recycling bins can automatically measure and record the weight of recyclables and display prompts the efficiency of the use and management of recycling bins is greatly enhanced ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21080021_1_00-03-55_00-22-30.wav ece18554 614.88 623.13 "廣泛應用""智能回收箱"",有助分析不同地區的回收情況,更好地計劃適切的回收配套。" The widespread application of smart recycling bins helps analyse the recycling situation in different areas and better plan suitable ancillary facilities for recycling ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21080021_1_00-03-55_00-22-30.wav ece18554 642.3 653.58 現時禮品一般為日常實用物品,未來我們亦會考慮加入指定垃圾袋等與減廢政策配合的禮品,以提升吸引力。 The gifts being given out are mostly daily necessities and in the future we will consider adding other items complementing our waste reduction polices such as designated garbage bags so as to enhance the appeal ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21080021_1_00-03-55_00-22-30.wav ece18554 684.11 698.03 "另外,我們亦於2020年1月起於東區、觀塘及沙田推出廢塑膠回收先導計劃,俗稱""中央收膠"",免費收集非工商業廢塑膠。" In addition in January 2020 we launched a plastic waste recycling pilot scheme commonly known as centralized plastic recycling in the Eastern District Sha Tin and Kwun Tong with free service of collecting waste plastics from non - commercial and non - industrial sources ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21080021_1_00-03-55_00-22-30.wav ece18554 698.03 704.43 "環保署現正籌備於今年內將""中央收膠""逐步擴展至9區。" EPD is preparing to extend the centralized plastic recycling to nine districts within this year ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21080021_1_00-03-55_00-22-30.wav ece18554 704.43 713.08 除現時服務的3區外新增6區,包括中西區、深水埗、荃灣、屯門、大埔及西貢。 In addition to the three districts currently served six new districts will be added including the Central and Western District Sham Shui Po Tsuen Wan Tuen Mun Tai Po and Sai Kung ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21080021_1_00-03-55_00-22-30.wav ece18554 755.81 764.57 第二期先導計劃預計於2022年上半年推出,入樽機數目會增加一倍至120部。 The second phase of the pilot scheme is expected to be launched in the first half of 2022 and the number of reverse vending machines will be doubled to 120 ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21080021_1_00-03-55_00-22-30.wav ece18554 774.5 788.5 三 加強公眾教育、宣傳及持份者的參與 其他城市的經驗顯示,垃圾收費的落實關鍵在於公眾教育、宣傳,以及鼓勵持份者的參與。 3 Strengthening public education publicity and engagement of stakeholders Experiences of other cities have revealed that public education publicity and engagement of stakeholders hold the key to the implementation of MSW charging ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21080021_1_00-03-55_00-22-30.wav ece18554 788.5 800.3 這些工作不但能在落實垃圾收費前提高各界對垃圾收費的認知和接受程度,而且能減輕執法負擔。 They are not only instrumental to promoting public awareness and acceptance of MSW charging before its implementation but also crucial to reducing the enforcement burden ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21080021_1_00-03-55_00-22-30.wav ece18554 813.5 827.74 《條例草案》通過後,我們會繼續透過大型宣傳運動,動員社會力量,進一步加強公眾教育和鼓勵市民實踐源頭減廢、回收及循環再造。 After the passage of the Bill we will continue to mobilize the community through a major publicity campaign to further enhance public education and encourage the public to practise waste reduction at source waste recovery and recycling ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21080021_1_00-03-55_00-22-30.wav ece18554 898.12 910.53 其中,最新一期公共屋邨實踐計劃已於今年5月開展,預期整個實踐計劃參與的公共屋邨樓宇合共約150幢。 The latest phase of the public housing estate trial project was launched in May this year and the whole project is expected to involve a total of about 150 public housing blocks ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21080021_1_00-03-55_00-22-30.wav ece18554 926.85 949.06 就此,我們會繼續透過不同的聯絡平台與業界保持溝通,為相關行業的從業員提供各項資訊和培訓,讓他們清楚了解法例的要求,從而調整和改善垃圾和可回收物的收集和處理的工作流程,為實施垃圾收費作好準備。 In this connection we will continue to communicate with the trades concerned through various liaison platforms and provide information and training for employees of the relevant sectors so that they can clearly understand the requirements of the legislation and thus adjust and improve the workflow of collecting and disposing of waste and recyclables in preparation for the implementation of MSW charging ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21080021_1_00-03-55_00-22-30.wav ece18554 981.3 992.32 "因此,參考落實塑膠購物袋收費計劃的成功經驗,我們計劃在垃圾收費生效後首6個月設立""適應期""。" For this reason drawing on the successful experience of the Environmental Levy Scheme on Plastic Shopping Bags we intend to put in place a six months phasing - in period after the commencement of MSW charging ece18554ccc8416ab6a7aaaa0945990f_M21080021_1_00-03-55_00-22-30.wav ece18554 992.32 1010.4 "在""適應期""內,前線人員會在相關廢物收集點,檢視及查看接收的廢物是否已由指定垃圾袋包妥,或為大型廢物貼上指定標籤,並會拒收違規廢物。" During this period the frontline staff at relevant waste reception points will conduct visual screening to see if the waste handed over to them has been properly wrapped in designated garbage bags or affixed with designated labels and will reject any waste that does not comply with the requirements f048ff6cfb127ab75a39820550605f88_M17050004_3_00-21-55_00-43-37.wav ece18554 290.52 299.4 推出更多油站用地 競委會就提供更多油站用地的建議,涉及規劃及土地等議題。 ii Increasing the number of PFS sites The Commissions recommendation for providing more PFS involves planning and land matters f048ff6cfb127ab75a39820550605f88_M17050004_3_00-21-55_00-43-37.wav ece18554 306.88 317.28 由於香港土地資源珍貴,我們需要衡量社區的不同需要,以決定是否需要預留更多土地作油站用途。 Given the scarcity of land in Hong Kong we need to consider the different needs of the community in deciding whether more land should be allocated to PFS use f048ff6cfb127ab75a39820550605f88_M17050004_3_00-21-55_00-43-37.wav ece18554 375.05 389.41 "自引入""超級標書""的招標安排後,兩個新營辦商取得可供投標的61個油站的其中35個,並成功進入市場。" Since the introduction of the super bid tendering arrangement two new operators have obtained 35 out of the 61 PFS sites put up for tender and successfully entered the market f048ff6cfb127ab75a39820550605f88_M17050004_3_00-21-55_00-43-37.wav ece18554 449.98 467.95 "v 探討不同的""結構性""改革方案 關於不同的""結構性""改革方案的長期建議,正如競委會在其報告中所指出,很多促進新競爭者加入市場的措施均需投入大量成本。" v Exploration of potential structural reform options On the long - term recommendation regarding potential structural reform options as pointed out by the Commission in its report many of the measures to facilitate new entrants would incur substantial costs f048ff6cfb127ab75a39820550605f88_M17050004_3_00-21-55_00-43-37.wav ece18554 467.95 484.11 "例如興建供""開放使用""的新倉庫設施需要提供新的土地;而建造從內地到香港的輸油管道以進口燃油的建議亦對土地用途、環境及安全有重大影響。" For example the proposal of introducing a new open access terminal storage facility will require the provision of new land while the suggestion of constructing a pipeline to import fuel from the Mainland will also have substantial implications on land use environment and safety f048ff6cfb127ab75a39820550605f88_M17050004_3_00-21-55_00-43-37.wav ece18554 537.84 547.45 《條例》全面實施至今約1年多,有關車用燃油市場的研究是競委會完成的第二份市場研究報告。 The Ordinance has been in full operation for a year or so and the auto - fuel market study is the second study completed by the Commission so far f048ff6cfb127ab75a39820550605f88_M17050004_3_00-21-55_00-43-37.wav ece18554 758.68 770.05 根據資料,例如新加坡只有4間主要油公司供應汽車燃油,東京也只得6間供應商,但香港已有6間供應商。 According to information compared to Singapore for instance which has only four major oil companies supplying auto - fuel and Tokyo which has six suppliers Hong Kong has already got six suppliers f048ff6cfb127ab75a39820550605f88_M17050004_3_00-21-55_00-43-37.wav ece18554 770.05 780.73 為了締造競爭環境,我們已透過新的招標安排,締造與其他城市相若的競爭環境。 In order to foster a competitive environment we have through a new tendering arrangement foster a competitive environment that is on par with other cities f048ff6cfb127ab75a39820550605f88_M17050004_3_00-21-55_00-43-37.wav ece18554 807.3 818.46 至於最後油價出現的變化,這是一個複雜的議題,我認為現時的首要工作是考慮如何締造更具競爭的環境。 As regards the ultimate changes in oil prices it is a complicated issue . In my opinion the first and foremost task now is to consider how best to foster a more competitive environment 0dea78304826792ab7251b3d746f3f09_M17070003_32_01-16-30_01-38-23.wav ece18554 1197.71 1205.75 為了加深市民對可再生能源技術的認識和應用,機電署在其網站亦有提供相關資訊。 To enhance public understanding and application of RE technologies EMSD has also provided the relevant information on its website 0dea78304826792ab7251b3d746f3f09_M17070003_32_01-16-30_01-38-23.wav ece18554 1216.72 1237.45 政府設有一個推動綠色建築督導委員會,由我擔任主席,我們會在適當時候檢視相關政策,看看如何能夠支持在政府及民間的建築物上,推行更多環保項目,我們是會就此作出適時檢討的。 The Government has set up the Steering Committee on the Promotion of Green Building which is chaired by me . We will look into how the relevant policies can support the launching of more EP projects at various government buildings and buildings in the community in due course . We will conduct a timely review 0dea78304826792ab7251b3d746f3f09_M17070003_32_01-16-30_01-38-23.wav ece18554 1297.51 1313.0 我答覆議員,現時的回報只是很基本的,在未來我們應該會加大誘因,使社區的可再生能源發電能夠更廣泛地被善用。 My reply to Mr TSE is that the current concession is rather rudimentary . In future we will elevate the incentive so that REPG will be better used on a wider scale 0dea78304826792ab7251b3d746f3f09_M17070003_32_01-16-30_01-38-23.wav ece18554 181.74 192.3 政府自2008-2009課稅年度為環保裝置提供加快的利得稅稅務扣除。 President 1 According to the information provided by the Hongkong Electric Company Limited HKE and CLP Power Hong Kong Limited CLP 50 renewable energy RE systems have been installed by 0dea78304826792ab7251b3d746f3f09_M17070003_32_01-16-30_01-38-23.wav ece18554 467.32 472.24 主席,多謝梁議員的補充質詢。 President I thank Mr LEUNG for the supplementary question 0dea78304826792ab7251b3d746f3f09_M17070003_32_01-16-30_01-38-23.wav ece18554 898.27 904.43 例如自己產生1度電,總用了10度電,那麼電錶便只會記錄9度電力的電費。 For example if they have generated 1 unit of electricity by themselves and the total power consumption is 10 units then the meter will only register the tariff for 9 units of electricity 0dea78304826792ab7251b3d746f3f09_M17070003_32_01-16-30_01-38-23.wav ece18554 904.43 916.84 但是,大家要明白,生產這類社區潔淨能源電力,其成本是很昂貴的,這亦解釋了外地為何會鼓勵上網電價的做法。 However Members should understand that the cost of clean energy power generation in our community is very high . That is why foreign countries will encourage adopting the FiT approach . It is because there will be a multi - fold increase in the tariff for each unit of clean electricity being generated ae0116463d86adcefef2edf8dccc2fea_M21080002_3_00-30-36_00-50-10.wav ece18554 173.28 181.6 現時本港有26個持牌廢鉛酸電池收集商及8所廢鉛酸電池持牌處置設施。 Currently we have 26 licensed collectors and eight licensed disposal facilities of such batteries ae0116463d86adcefef2edf8dccc2fea_M21080002_3_00-30-36_00-50-10.wav ece18554 203.04 233.52 在2017年,環保署在檢視廢鉛酸電池數據時留意到登記出口量和估算產生量有距離,顯示有非法出口活動,所以特別針對廢鉛酸電池的產生地點和收集運輸環節加強宣傳、監察及執法行動,重點打擊廢鉛酸電池的非法收集和出口活動。 When reviewing the figures on waste lead - acid batteries in 2017 EPD spotted a discrepancy between the registered export volume and the estimated production volume suggesting the existence of illegal export activities . Therefore EPD stepped up its publicity monitoring and enforcement efforts in respect of the production collection and transportation of waste lead - acid batteries with a view to combating illegal collection and export activities of such batteries ae0116463d86adcefef2edf8dccc2fea_M21080002_3_00-30-36_00-50-10.wav ece18554 233.52 251.13 其後,在《條例》規管下的廢鉛酸電池出口由2017年約1,200公噸逐步上升至2020年約7,000公噸,加上約700公噸的本地處置,已與全港每年產生量相若。 Subsequently the export volume of waste lead - acid batteries controlled under the Ordinance increased gradually from 1 200 tonnes in 2017 to 7 000 tonnes in 2020 and together with about 700 tonnes of those batteries that were disposed of locally the total amount was comparable to the estimated annual production volume in Hong Kong ae0116463d86adcefef2edf8dccc2fea_M21080002_3_00-30-36_00-50-10.wav ece18554 251.13 269.09 就易議員的質詢,現答覆如下: 一 全港車輛約80萬部,所有車輛的鉛酸電池總量為約14,000公噸,每年約產生4,000公噸的車用廢鉛酸電池。 My reply to Mr YICKs question is as follows 1 There are approximately 800 000 vehicles in Hong Kong amounting to about 14 000 tonnes of lead - acid batteries and around 4 000 tonnes of waste lead - acid vehicle batteries would be produced each year ae0116463d86adcefef2edf8dccc2fea_M21080002_3_00-30-36_00-50-10.wav ece18554 287.3 327.78 過去3年本港處置廢鉛酸電池數量包括:經初步處理並出口到外地進階設施回收分別為2018年2,100公噸、2019年4,400公噸及2020年7,000公噸;在香港作回收處理的分別為2019年150公噸及2020年700公噸;以及運往堆填區棄置的數量分別為2018年460公噸及2019年120公噸。 Figures on waste lead - acid batteries locally disposed of in the past three years are as follows 2 100 4 400 and 7 000 tonnes were preliminarily treated and then exported to overseas advanced facilities for recycling in 2018 2019 and 2020 respectively; 150 and 700 tonnes were recycled locally in 2019 and 2020 respectively; and 460 and 120 tonnes were landfilled in 2018 and 2019 respectively ae0116463d86adcefef2edf8dccc2fea_M21080002_3_00-30-36_00-50-10.wav ece18554 339.14 351.54 二 過去3年,環保署共成功檢控74宗有關廢鉛酸電池的違法行為,法庭向被告共判罰款約32萬元。 2 In the past three years there were a total of 74 successful prosecutions on illegal acts related to waste lead - acid batteries with fines amounted to about 320,000 ae0116463d86adcefef2edf8dccc2fea_M21080002_3_00-30-36_00-50-10.wav ece18554 351.54 374.31 當中,涉及非法收集或運載的檢控個案為2018年7宗、2019年12宗及2020年4宗;非法處置為2018年23宗、2019年18宗及2020年9宗;以及在2018年有1宗非法出口的檢控。 Among these successful prosecutions the numbers of cases involving illegal collection or transportation were 7 in 2018 12 in 2019 and 4 in 2020 while those relating to illegal disposal were 23 in 2018 18 in 2019 and 9 in 2020 . Also there was one case of illegal export in 2018 ae0116463d86adcefef2edf8dccc2fea_M21080002_3_00-30-36_00-50-10.wav ece18554 391.23 411.52 過去3年環保署聯同香港海關共抽檢了超過2,600個進出口貨櫃,就非法進出口廢物個案完成共162宗檢控,當中只有1宗涉及非法出口廢鉛酸電池的檢控個案。 In the past three years over 2 600 importexport containers were inspected and a total of 162 prosecutions on illegal importexport of waste were completed with only one case involving illegal export of waste lead - acid batteries ae0116463d86adcefef2edf8dccc2fea_M21080002_3_00-30-36_00-50-10.wav ece18554 411.52 426.36 同期沒有收到海外主管當局有關廢鉛酸電池非法進口的通報或退運,相信現時本港沒有出現嚴重非法出口廢鉛酸電池的情況。 Over the same period we also received neither report on illegal import nor notification of return shipment of such batteries from any overseas competent authorities . We thus believe that there is currently no serious case of illegal export of waste lead - acid batteries in Hong Kong ae0116463d86adcefef2edf8dccc2fea_M21080002_3_00-30-36_00-50-10.wav ece18554 426.36 433.24 三 自2020年起環保署已禁止在堆填區棄置廢鉛酸電池。 3 EPD has banned the disposal of waste lead - acid batteries at landfills since 2020 ae0116463d86adcefef2edf8dccc2fea_M21080002_3_00-30-36_00-50-10.wav ece18554 443.56 456.76 我們亦於2021年4月向回收基金增撥10億元,延長基金申請期至2027年,應對本地和境外市場的最新需求和實現再工業化。 An additional funding of 1 billion was injected to the Fund in April 2021 and the application period of the Fund was extended to 2027 to cater for the latest needs of both the local and non - local markets and to achieve re - industrialization ae0116463d86adcefef2edf8dccc2fea_M21080002_3_00-30-36_00-50-10.wav ece18554 456.76 470.44 另外,屯門環保園以業界可負擔的租金,向租戶提供長期土地,以及海陸運輸接駁、水電供應、污水渠和通訊系統等基建。 Moreover the EcoPark in Tuen Mun provides long - term land at affordable rent to the recycling sectors and is equipped with infrastructures like land and marine access power and water supply sewerage and telecommunication connections etc ae0116463d86adcefef2edf8dccc2fea_M21080002_3_00-30-36_00-50-10.wav ece18554 489.73 496.41 現時環保園內有兩間持牌處理廢鉛酸電池的回收循環再造公司。 Currently there are two recycling companies in the EcoPark that are licensed to treat waste lead - acid batteries ae0116463d86adcefef2edf8dccc2fea_M21080002_3_00-30-36_00-50-10.wav ece18554 681.12 709.53 但是,我想議員或其他業界均理解,香港的實際環境和生活方式,例如香港市民普遍使用公共交通為本,私家車在外國相對普遍,以及香港在現時的經濟情況之下,大家可以看到,外國的估算並未經過本地的驗證,整體來說,這些估算並不太適合在香港直接使用。 However I think Members or the other sectors are aware of the actual environment and lifestyle in Hong Kong . For instance in general Hong Kong people mainly use public transport whereas private cars are relatively common in foreign countries . Moreover under Hong Kongs current economic situation we can see that overseas estimates have not been verified locally ae0116463d86adcefef2edf8dccc2fea_M21080002_3_00-30-36_00-50-10.wav ece18554 709.53 718.29 相反,環保署是按本地的實際環境和現有數據作較全面和貼近現況的估算。 On the whole it is not quite suitable to directly apply these estimates to Hong Kong . On the contrary the estimates made by EPD based on the actual local environment and available data are more comprehensive and relevant to the present situation a8979ee23e5282fe1fc011a93391bcca_M17030003_2_00-32-16_00-55-13.wav ece18554 1013.15 1021.99 雖然食物捐贈對廚餘量的影響有限,但推廣珍惜食物的文化才是重點所在。 The impact of food donation on the volume of food waste is limited but the promotion of a culture of cherishing food is the key a8979ee23e5282fe1fc011a93391bcca_M17030003_2_00-32-16_00-55-13.wav ece18554 1021.99 1034.96 食物捐贈能減少多少廚餘量不是重點,如何能夠將珍惜食物的文化發揚光大,同時體現關愛社會的氛圍才是核心所在。 What matters most is not the volume of food waste that can be reduced through food donation but how to promote a culture of cherishing food and create an atmosphere of care in society a8979ee23e5282fe1fc011a93391bcca_M17030003_2_00-32-16_00-55-13.wav ece18554 1115.89 1126.57 最重要的是,捐贈者和處理食物的人均跟隨食物安全指引的步驟,令食物安全得到相當的保障。 Most importantly food donors and food handlers have followed the steps under the Food Safety Guidelines so as to adequately safeguard food safety a8979ee23e5282fe1fc011a93391bcca_M17030003_2_00-32-16_00-55-13.wav ece18554 1184.58 1200.95 所以,環保基金可發揮兩方面的作用,一方面能夠補貼經濟上的差額,另一方面確保能符合食物安全指引,增加受捐贈者對食物的信心。 As such ECF has two functions . It provides subsidies to make up for economic shortfalls on the one hand and ensures compliance with the Food Safety Guidelines to enhance recipients confidence on food on the other a8979ee23e5282fe1fc011a93391bcca_M17030003_2_00-32-16_00-55-13.wav ece18554 1285.77 1294.77 主席,我同意議員所說,我們一方面要利誘,一方面也要施加壓力。 President I agree to the Honourable Members remark that we need to offer incentives on the one hand and exert pressure on the other a8979ee23e5282fe1fc011a93391bcca_M17030003_2_00-32-16_00-55-13.wav ece18554 149.81 163.18 "政府並推出""惜食香港運動""、""廚餘循環再造合作計劃""等項目,鼓勵市民及工商界在日常生活及運作中減少廚餘。" The Government has also launched the Food Wise Hong Kong Campaign and Food Waste Recycling Partnership Scheme to encourage the public and the business sector to reduce food waste in their daily life and operation a8979ee23e5282fe1fc011a93391bcca_M17030003_2_00-32-16_00-55-13.wav ece18554 163.18 190.98 "根據在2016年12月公布的""香港固體廢物監察報告―二○一五年的統計數字"",在2015年棄置於堆填區的廚餘 整體數量較2014年下降7.1%,而人均廚餘量減少7.9%,顯示近年社會在減少廚餘方面有所改進。" According to the Monitoring of Solid Waste in Hong Kong―Waste Statistics for 2015 published in December 2016 the quantity of food waste disposed of at landfills in 2015 decreased by 7.1 % compared to 2014 while the per capita food waste disposal has decreased by 7.9 % . This indicates that in recent years the reduction in food waste of the community has improved a8979ee23e5282fe1fc011a93391bcca_M17030003_2_00-32-16_00-55-13.wav ece18554 190.98 216.06 就陳克勤議員的質詢,我們現答覆如下: 一 由於食物在棄置前仍屬資源而非廢物,加上香港各食物銷售點丟棄適宜供人食用的食物數量涉及個別公司的營運資料,環境保護署並無具體數據。 Our responses to the question raised by Mr CHAN Hak - kan are as follows 1 As food is not waste before it is disposed of and the quantity of the edible food discarded by various sale outlets in Hong Kong are related to the operational information of these individual companies the Environmental Protection Department does not have the specific data a8979ee23e5282fe1fc011a93391bcca_M17030003_2_00-32-16_00-55-13.wav ece18554 249.59 270.92 現時一些食物捐贈計劃的捐贈者和接受者,在商討及訂立食物捐贈協議時,已考慮指引中有關食物安全及責任的原則,藉此消除食物捐贈者擔憂因食物安全而可能導致的法律責任問題。 At present some food donors and recipients of food donation programmes have taken into account the Food Safety Guidelines in respect of food safety and liability issues during the discussion and in drawing up an agreement in order to eliminate concerns from food donors about the potential legal liabilities in relation to food safety a8979ee23e5282fe1fc011a93391bcca_M17030003_2_00-32-16_00-55-13.wav ece18554 296.0 305.53 至目前為止,不同的食物捐贈計劃已成功地把可食用的剩餘食物捐贈予有需要人士。 So far different food donation programmes have succeeded in donating edible surplus food to people in need a8979ee23e5282fe1fc011a93391bcca_M17030003_2_00-32-16_00-55-13.wav ece18554 327.61 336.49 三 我們關注在食物鏈中各個環節可能出現的種種損失,因為這些損失均意味着我們失去寶貴資源。 3 We are concerned about the possible losses occurring along the food chain because they present a loss in valuable resources a8979ee23e5282fe1fc011a93391bcca_M17030003_2_00-32-16_00-55-13.wav ece18554 391.36 416.33 截至2016年12月,環保基金已批出共20個相關項目,涉及10個非牟利機構,撥款總額約為3,200萬元,預計可以回收約2,300公噸過剩食物,受惠人數超過190萬人次。 As of December 2016 ECF has approved a total of 20 such projects involving 10 non - profit making organizations with funding support of about 32 million and with anticipation to collect around 2 300 tonnes of surplus food and to donate them to about 1.9 million headcounts a8979ee23e5282fe1fc011a93391bcca_M17030003_2_00-32-16_00-55-13.wav ece18554 416.33 425.05 由於這些項目是透過非牟利機構推行,政府並沒有按食物來源的分項數字的詳細資料。 As these projects are implemented through non - profit making organizations the Government does not have detailed information on the breakdown figures by food source a8979ee23e5282fe1fc011a93391bcca_M17030003_2_00-32-16_00-55-13.wav ece18554 446.54 460.06 將來都市固體廢物按量收費計劃落實後,亦會提高經濟誘因,鼓勵食物售賣者捐贈過剩而食用安全的食物,以減少其廢物收費。 In future the implementation of the quantity - based municipal solid waste charging scheme will also increase the economic incentives for encouraging food sellers to donate surplus food that is safe for consumption in order to save waste charges a8979ee23e5282fe1fc011a93391bcca_M17030003_2_00-32-16_00-55-13.wav ece18554 528.93 543.81 香港整體每天有3000多公噸與食物相關的廢物棄置在堆填區,當中大約三分之一來自工商業界,三分之二來自住宅。 In Hong Kong at large some 3 000 tonnes of food - related waste are disposed of at landfills every day . Some one third of such waste comes from the industrial and commercial sectors and the remaining two thirds are domestic waste a8979ee23e5282fe1fc011a93391bcca_M17030003_2_00-32-16_00-55-13.wav ece18554 632.83 643.39 我們認為都市固體廢物按量徵費是第一步,可提供足夠經濟誘因,推動工商業界減少廚餘以至其他廢物。 We believe that quantity - based municipal solid waste charging is the first step that can provide sufficient economic incentives to encourage the industrial and commercial sectors to reduce food waste and other waste a8979ee23e5282fe1fc011a93391bcca_M17030003_2_00-32-16_00-55-13.wav ece18554 962.73 980.5 "所以,我們要加大力度推廣這項運動,包括運動涵蓋的""咪嘥嘢食店""計劃,希望多些食店支持這項計劃,不但讓食店減少成本,又讓食客有選擇,從而減少廚餘。" For this reason we will step up promoting this campaign including the Food Wise Eateries Scheme under the campaign . We hope that more eateries will support this scheme which not only reduce their costs but also provide patrons with choices thus reducing food waste a8979ee23e5282fe1fc011a93391bcca_M17030003_2_00-32-16_00-55-13.wav ece18554 980.5 994.62 此外,始終有大量的魚頭、魚骨、果皮需要回收棄置,所以我們正在興建廚餘廠,小蠔灣廚餘廠將在今年下半年落成,北區的廚餘廠正在招標。 In addition there are after all large quantities of fish heads fish bones and fruit peels that need to be treated and disposed of that is why we are constructing a food waste treatment plant . The food waste treatment plant in Siu Ho Wan will be completed in the second half of the year and a tendering exercise is being conducted for the plant in the North District aff381a24e0de788b543318e813cd958_M21050002_4_00-35-06_00-56-16.wav ece18554 1042.58 1045.54 主席,多謝陳議員的補充質詢。 President I thank Mr CHAN for the supplementary question aff381a24e0de788b543318e813cd958_M21050002_4_00-35-06_00-56-16.wav ece18554 1045.54 1074.26 EV屋苑充電易資助計劃反應正面,我們原本的目標是在3年內資助大約6 萬個相關車位,但現時大約過了半年,最新申請數字已經超過370個屋苑,涉及達88,000個車位,在最新一批有正式回覆的屋苑,項目已經進入招標初期階段。 The EV - charging at Home Subsidy Scheme has received positive response . Our initial target was to subsidize about 60 000 parking spaces within three years but after about half a year now the updated figures show that 370 housing estates have submitted applications involving 88 000 parking spaces . As regards the latest batch of housing estates which have received formal replies the project has entered the preliminary stage of invitation of tenders aff381a24e0de788b543318e813cd958_M21050002_4_00-35-06_00-56-16.wav ece18554 1183.8 1204.28 《路線圖》也有覆蓋這方面的關注,我們會與車行和供應商一同合作,建立一個環保的生產者責任制,令這些退役電池可以獲得適當處理,以減少對環境的影響,同時亦可製造一些綠色就業機會。 The Roadmap has also covered the concern in this respect . We will join hands with car dealers and suppliers to formulate an environmental friendly Producer Responsibility Scheme to properly dispose of the retired batteries so as to reduce the environmental impact on the one hand and create green job opportunities on the other aff381a24e0de788b543318e813cd958_M21050002_4_00-35-06_00-56-16.wav ece18554 345.62 358.23 我們正諮詢相關政策局及部門的意見,以訂定細節,使建議的新修訂適用於將來的新建政府建築物。 We are working out the details in consultation with relevant bureaux and departments for the proposed new amendments to be applicable to future new government buildings aff381a24e0de788b543318e813cd958_M21050002_4_00-35-06_00-56-16.wav ece18554 358.23 368.51 三 配合2035年或以前停止新登記燃油私家車的措施,《路線圖》已訂下策略,多管齊下擴展充電網絡。 3 Tying in with the measures to stop new registration of fuel - propelled private cars in 2035 or earlier the EV Roadmap has set out strategies to extend the charging network with a multi - pronged approach aff381a24e0de788b543318e813cd958_M21050002_4_00-35-06_00-56-16.wav ece18554 424.3 436.66 公共充電設施方面,政府的目標是在2025年有不少於5,000個由公私營機構提供的公共充電器,並計劃推動往後 再倍增。 As for public charging facilities the Governments target is to have at least 5 000 public chargers provided by both the private and public sectors by 2025 and we plan to double the number in future aff381a24e0de788b543318e813cd958_M21050002_4_00-35-06_00-56-16.wav ece18554 448.86 463.79 另外,政府委聘的顧問已於今年年初完成編訂在全港18區設立公共快速充電設施的初步可能選址。政府會就選址作進一步研究。 In addition the consultant engaged by the Government has compiled a list of preliminary potential sites for setting up public quick charging facilities in the 18 districts in Hong Kong early this year and the Government will further study the sites aff381a24e0de788b543318e813cd958_M21050002_4_00-35-06_00-56-16.wav ece18554 463.79 477.23 我們亦會研究在中長線逐步把部分現有的加油站及液化石油氣加氣站,轉型至快速充電站的可行性。 We will also explore the feasibility of progressively converting some existing petrol and liquefied petroleum gas filling stations to quick charging stations in the medium to long term aff381a24e0de788b543318e813cd958_M21050002_4_00-35-06_00-56-16.wav ece18554 477.23 490.96 隨着電動車的使用率不斷上升,政府會逐步將充電服務市場化,推動私人市場為公眾提供更多配合車主需要的充電服務。 With the ever - growing EV uptake the Government will progressively marketize EV charging services in order to drive the private sector to provide more customized EV charging services aff381a24e0de788b543318e813cd958_M21050002_4_00-35-06_00-56-16.wav ece18554 762.62 773.34 當然,科技的演化很快,即現時充電可能需要某個時間,但隨着科技一直發展,幾年後充電時間將會越來越快。 Of course technology is advancing fast . At present charging may take some time; but as technology develops charging time will become shorter and shorter in the next few years aff381a24e0de788b543318e813cd958_M21050002_4_00-35-06_00-56-16.wav ece18554 901.42 912.58 私人樓宇也是一樣,基本上在興建時,應該在停車場提供電動車充電的基礎設施,這是第一步。 The same applies to private buildings . Basically EV charging - enabling infrastructure should be provided in the car parks when constructing new buildings . That is the first step aff381a24e0de788b543318e813cd958_M21050002_4_00-35-06_00-56-16.wav ece18554 955.68 968.96 當然,隨着越來越多不同人士購置電動車,我們會適時向前看,檢視如何滿足這些地方的充電需要。 Certainly as more people from different sectors buy EVs we will conduct a review on the way forward in due course to see how the demands for charging EVs in these places can be met . Our general blueprint is to provide charging facilities at places where people reside or work 4b582fb0ab7582b3ac45b8869c53a703_M18050005_3_00-57-24_01-18-54.wav ece18554 1051.34 1075.79 正如我在主體答覆第二部分第二段提到,我們亦會主動出擊,例如在廚餘回收方面,我們會繼續支援學校及私人屋苑安裝堆肥機,處理香港的廚餘問題。 As I mention in paragraph two in part 2 of my main reply we will also take the initiative . In the case of recovering food waste for example we will continue to offer support to schools and private housing estates for the installation of composters so as to deal with Hong Kongs food waste problem 4b582fb0ab7582b3ac45b8869c53a703_M18050005_3_00-57-24_01-18-54.wav ece18554 1161.18 1164.58 我們理解業界的關注。 We understand the industrys concern 4b582fb0ab7582b3ac45b8869c53a703_M18050005_3_00-57-24_01-18-54.wav ece18554 1164.58 1181.03 不過,談到廢五金類,雖然國家最近收緊了相關法規,但香港廢五金類的主要出路如我沒有理解錯誤近九成是出口往東南亞地區。 But speaking of scrap metal while the country has tightened the relevant rules and regulations recently nearly 90 % of Hong Kongs scrap metal―if my understanding is correct―is exported to Southeast Asian regions as the main outlet 4b582fb0ab7582b3ac45b8869c53a703_M18050005_3_00-57-24_01-18-54.wav ece18554 130.53 147.58 主席,政府成立的回收基金是推動回收業發展的措施之一,目的是透過財政支援,協助回收業提高作業能力和效率。 President the Recycling Fund the Fund set up by the Government is one of the initiatives in promoting the development of the recycling industry . By providing financial support the Fund aims at facilitating the upgrading of the operational capabilities and efficiency of the recycling sector 4b582fb0ab7582b3ac45b8869c53a703_M18050005_3_00-57-24_01-18-54.wav ece18554 163.02 186.07 就陳克勤議員的質詢,我答覆如下: 一 回收基金秘書處的工作,包括評核所有接獲的申請,以及跟進每宗獲批項目的進度,所以除了提供行政服務外,秘書處還須熟悉回收業界的運作,以及在回收業界有良好的網絡。 Regarding the question raised by Mr CHAN Hak - kan my reply is as follows 1 The work of the Secretariat of the Fund includes assessing all applications received and monitoring the progress of each approved project . Therefore in addition to providing administration services the Secretariat has also to be conversant with the operation of the recycling industry and possess a well - established network among the recycling trade 4b582fb0ab7582b3ac45b8869c53a703_M18050005_3_00-57-24_01-18-54.wav ece18554 233.76 236.72 秘書處的支出是合理水平。 The expenditure of the Secretariat is within reasonable range 4b582fb0ab7582b3ac45b8869c53a703_M18050005_3_00-57-24_01-18-54.wav ece18554 282.1 295.14 在廢紙回收方面,我們的重點支援包括提供環保園和短期租約用地及公眾貨物裝卸區停泊位,供回收作業競投使用。 On recycling of waste papers our key support includes providing sites in the EcoPark and under short - term tenancy as well as berths in public cargo working areas for bidding and use by the recycling sector 4b582fb0ab7582b3ac45b8869c53a703_M18050005_3_00-57-24_01-18-54.wav ece18554 326.75 335.87 上述計劃仍在制訂當中,現時未能為個別回收物料訂定具體的回收目標。 Formulation of the above initiatives is underway . At present we are unable to set specific recycling targets for individual type of recyclable 4b582fb0ab7582b3ac45b8869c53a703_M18050005_3_00-57-24_01-18-54.wav ece18554 341.8 370.16 前者提供資助予個別的回收企業以提升及擴充其在本地的回收業務,後者資助在香港註冊的非分配利潤組織,例如專業團體、工商組織、研究機構及其他行業支援組織,進行非牟利項目以幫助本地回收業界在整體上或特定範疇提高作業水平及生產力。 The former provides funding support for individual recycling enterprises to upgrade and expand their local waste recycling business . The latter provides funding support for non - profit distributing organizations registered in Hong Kong such as professional bodies trade and industry organizations research institutes and other industrial support organizations to undertake non - profit making projects which can assist the local recycling industry in general or in specific sectors in enhancing their operational standards and productivity 4b582fb0ab7582b3ac45b8869c53a703_M18050005_3_00-57-24_01-18-54.wav ece18554 417.82 446.27 "現時基金已推出一系列利便措施,包括在其項目開展前發放部分撥款;把獲批項目所需的第三者責任保險 及部分租金納入資助範疇;以及在企業資助計劃下開設""標準項目""類別,簡化特定項目如購買小型設備、硬件、機器及加入認證或註冊計劃等的申請程序。" At present a series of facilitation measures have been introduced under the Fund including the provision of initial grant payments to approved projects before their launch including the cost for third - party liability insurance and a portion of the rental expenses required by approved projects in fundable items under the Fund as well as establishing a category of Standard Projects under ESP to streamline application procedures for specific items such as procuring small - scale equipment hardware and machinery making applications under certification or registration schemes and so on 4b582fb0ab7582b3ac45b8869c53a703_M18050005_3_00-57-24_01-18-54.wav ece18554 479.16 491.48 基金亦預留了5,000萬元,鼓勵業界採用回收壓縮車提高運輸廢塑料和廢紙的運作效率,從而減輕收集和運輸回收物的成本。 The Fund also earmarked 50 million for encouraging recyclers to use compactor trucks for more effective and efficient transportation of waste plastics and waste papers and hence reduce the collection and transportation costs of recyclables 4b582fb0ab7582b3ac45b8869c53a703_M18050005_3_00-57-24_01-18-54.wav ece18554 491.48 500.61 "基金自2015年10月開始運作至2016年年底的15個月期間,共收到68項""標準項目""的申請。" As at end December 2016 a total of 68 applications of Standard Projects have been received in 15 months since the operation of the Fund in October 2015 4b582fb0ab7582b3ac45b8869c53a703_M18050005_3_00-57-24_01-18-54.wav ece18554 500.61 515.86 "自一系列的利便措施推出後,從2017年1月至今的17個月期間,基金共接獲169項新的""標準項目""申請,以及批出了104項申請。" In respect of the new series of facilitation measures the Fund has received a total of 169 applications of Standard Projects in 17 months from January 2017 to present and 104 applications have been approved 4b582fb0ab7582b3ac45b8869c53a703_M18050005_3_00-57-24_01-18-54.wav ece18554 673.95 683.19 例如,正如我剛才所說般,他們提供督導人員、場地租賃及技術支援等,以回饋社會。 I have said for example that they provide supervisory personnel venue rental services and technical support and all this is in a way a form of social service 8897cc0dd22c9b206184a82e44b461a2_M21050003_4_00-58-41_01-21-36.wav ece18554 1010.09 1015.89 主席,多謝柯議員的提問。 President I thank Mr OR for his question 8897cc0dd22c9b206184a82e44b461a2_M21050003_4_00-58-41_01-21-36.wav ece18554 107.64 120.17 香港的碳排放量已在2014年達峰,2018年的碳強度已較2005基準年下降了約36%。 Hong Kongs carbon emissions reached its peak in 2014 and the carbon intensity in 2018 was about 36 % lower than that in the baseline year of 2005 8897cc0dd22c9b206184a82e44b461a2_M21050003_4_00-58-41_01-21-36.wav ece18554 132.53 142.34 為達此目標,政府會在今年稍後更新《香港氣候行動藍圖》,全面制訂所需的政策和措施。 To this end the Government will update the Hong Kongs Climate Action Plan later this year to formulate the relevant policies and measures comprehensively 8897cc0dd22c9b206184a82e44b461a2_M21050003_4_00-58-41_01-21-36.wav ece18554 165.34 178.58 為減少碳排放,政府已在廢物處理、能源供應、綠色建築、綠色運輸、清潔生產及綠色金融等方面採取了多項措施。 To reduce carbon emissions the Government has taken a number of measures in areas such as waste management energy supply green building green transport cleaner production and green finance etc 8897cc0dd22c9b206184a82e44b461a2_M21050003_4_00-58-41_01-21-36.wav ece18554 178.58 195.15 "在廢物管理方面,政府於今年2月公布《香港資源循環藍圖2035》,以""全民減廢․資源循環․零廢堆填""為願景,提出應對至2035年廢物管理挑戰的策略、目標和措施。" On waste management the Government announced in February 2021 the Waste Blueprint for Hong Kong 2035 to set out the vision of Waste Reduction․Resources Circulation․Zero Landfill and outline the strategies goals and measures to tackle the challenge of waste management up to 2035 8897cc0dd22c9b206184a82e44b461a2_M21050003_4_00-58-41_01-21-36.wav ece18554 246.84 257.69 在推廣綠色建築方面,2015年公布的《香港都市節能藍圖2015~2025+》定下於2025年將能源強度減少四成的目標。 To promote green building the Energy Saving Plan for Hong Kongs Built Environment 20152025 promulgated in 2015 set a target of reducing energy intensity by 40 % by 2025 8897cc0dd22c9b206184a82e44b461a2_M21050003_4_00-58-41_01-21-36.wav ece18554 263.02 278.5 "2019年施政報告首次訂定全政府的""綠色能源目標"",在2024-2025年度把政府建築物和基建設施的能源表現提升6%,以身作則。" To lead by example the 2019 Policy Address set the first ever Green Energy Target for the whole Government improving the energy performance of government buildings and infrastructure by 6 % by 2024 - 2025 8897cc0dd22c9b206184a82e44b461a2_M21050003_4_00-58-41_01-21-36.wav ece18554 278.5 299.43 此外,政府將於啟德發展區加建區域供冷系統,並於東涌新市鎮擴展東和古洞北新發展區建造區域供冷系統,3項工程建造費合共約140億元,每年可節省約1億3,000萬度電。 Besides the Government will construct an additional district cooling system in the Kai Tak Development Area and new district cooling systems in Tung Chung New Town Extension East and Kwu Tung North New Development Area respectively . The three projects with a total construction cost of about 14 billion can save about 130 million kWh of electricity per annum 8897cc0dd22c9b206184a82e44b461a2_M21050003_4_00-58-41_01-21-36.wav ece18554 375.37 395.99 為促進市場發展,政府計劃在2021-2022年度起的5年內,因應市場情況,發行合共約1,755億港元等值的綠色債券,並會發行綠色零售債券,讓市民參與。 To promote market development the Government plans to issue green bonds totalling 175.5 billion in five years from 2021 - 2022 having regard to the market situation . Retail green bonds will also be issued for the participation of the general public 8897cc0dd22c9b206184a82e44b461a2_M21050003_4_00-58-41_01-21-36.wav ece18554 405.71 413.91 在更新《香港氣候行動藍圖》時,我們會就各主要範疇制訂長遠減碳策略及訂立所需目標。 We will formulate long - term decarbonization strategies and set the required targets for each major area when updating the Hong Kong Climate Action Plan 8897cc0dd22c9b206184a82e44b461a2_M21050003_4_00-58-41_01-21-36.wav ece18554 413.91 430.43 "二 政府一直通過""粵港環保及應對氣候變化合作小組""和""港澳環境保護合作會議""等平台,與廣東省政府和澳門特區政府就減碳等環保議題交流合作。" 2 The Government has been conducting exchanges and collaborations with the Guangdong Provincial Government and Macao SAR Government on environmental protection matters including decarbonization through platforms such as the Hong Kong - Guangdong Joint Working Group on Environmental Protection and Combating Climate Change and the Hong Kong - Macao Environmental Protection Liaison Meeting 8897cc0dd22c9b206184a82e44b461a2_M21050003_4_00-58-41_01-21-36.wav ece18554 492.92 507.45 政府亦會通過低碳綠色科研基金和伙伴計劃等,支援本地團體及行業的科研及減碳工作,以期本港軟硬實力兼備,邁向碳中和。 The Government will also support the research and development and decarbonization efforts of local organizations and industries through initiatives such as the Green Tech Fund and the Cleaner Production Partnership Programme with a view to enhancing our soft and hard power moving towards carbon neutrality 8897cc0dd22c9b206184a82e44b461a2_M21050003_4_00-58-41_01-21-36.wav ece18554 595.64 613.97 同時,廚餘亦佔了一個很大比例,所以我們在過去數年也有零的突破,就是興建有機資源回收中心第一期,簡稱O․PARK1,有能力每天把200噸廚餘轉廢為能。 Meanwhile food waste also takes up a large share and in this connection over the last few years we have made a breakthrough in developing the first organic resources recovery centre known as O․PARK1 which is capable of handling 200 tonnes of food waste per day turning waste into energy be575b267c2f62389c98021290a220b4_M19050004_4_00-52-33_01-15-00.wav ece18554 1018.39 1041.24 而 在《巴黎協定》生效時,我們成立了高層次、跨部門的督導委員會,由政務司司長擔任主席,全體局長均是委員,並與相關部門一同籌謀《香港氣候行動藍圖2030+》及相關行動。 When the Paris Agreement came into force we established a high - level and interdepartmental steering committee chaired by the Chief Secretary for Administration with all Secretaries being members . The committee makes planning and preparations together with relevant departments for the Hong Kongs Climate Action Plan 2030 and relevant actions be575b267c2f62389c98021290a220b4_M19050004_4_00-52-33_01-15-00.wav ece18554 1181.56 1195.6 香港境內的碳足印有4個主要來源:第一是發電;第二是建築物用電;第三是運輸交通;第四是廢物管理。 The carbon footprint of Hong Kong comes from four main sources the first one is power generation; the second is electricity consumption of buildings; the third is transport; and the fourth is waste management be575b267c2f62389c98021290a220b4_M19050004_4_00-52-33_01-15-00.wav ece18554 200.49 221.22 另外,政府在2017年公布了《香港氣候行動藍圖2030+》,定出在2030年把本港的碳強度從2005年水平降低65%至70%的目標,並詳細闡述相關措施。 We set up the Steering Committee on Climate Change under the chairmanship of the Chief Secretary of Administration to steer and coordinate climate actions among various bureaux and departments in the whole Government; and released the Hong Kongs Climate Action Plan 2030 in 2017 setting out the target to reduce Hong Kongs carbon intensity by between 65 % and 70 % by 2030 compared with the 2005 level and detailing the key measures to be taken be575b267c2f62389c98021290a220b4_M19050004_4_00-52-33_01-15-00.wav ece18554 221.22 236.18 這些行動皆是配合《巴黎協定》,旨在把全球平均氣溫升幅控制在工業化前水平以上低於2°C之內。 These actions are in line with the Paris Agreement to hold the increase in global average temperature to well below 2°C above pre - industrial levels be575b267c2f62389c98021290a220b4_M19050004_4_00-52-33_01-15-00.wav ece18554 242.26 250.39 由於本港約三分之二的碳排放源自發電,改善燃料組合是首要考慮。 As electricity generation contributes to about two thirds of Hong Kongs carbon emissions improving the fuel mix is the prime consideration be575b267c2f62389c98021290a220b4_M19050004_4_00-52-33_01-15-00.wav ece18554 260.52 277.88 同時,政府繼續帶頭發展可再生能源,例如撥款20億元在政府處所推行相關項目,並在合適的水塘及堆填區位置裝設較大規模的太陽能發電系統。 At the same time the Government will continue to take the lead in developing renewable energy . For example we have earmarked 2 billion to implement relevant projects at government premises and will install solar generation systems of a larger scale at suitable reservoir and landfill locations be575b267c2f62389c98021290a220b4_M19050004_4_00-52-33_01-15-00.wav ece18554 277.88 297.25 "在政府以外,我們引入上網電價,又推出各項支援措施,包括適度放寬村屋天台上的 裝置限制、推行""採電學社""協助合資格學校和非政府福利機構加設太陽能光伏板等。" Beyond the Government we have introduced Feed - in Tariff FiT and implemented different facilitation measures including suitably relaxing the restrictions on village house rooftop installations launching Solar Harvest to assist eligible schools and welfare non - governmental organizations in installing solar photovoltaic panels etc be575b267c2f62389c98021290a220b4_M19050004_4_00-52-33_01-15-00.wav ece18554 337.74 360.99 我們也通過一系列措施,包括一帶頭節約能源和發展綠色建築;二提升法定標準;三提供稅務優惠;四興建區域供冷系統;五推廣重新校驗;六擴大強制性能源效益標籤計劃;及七善用創新科技,致力提升社會整體能源效益。 We have implemented a number of measures to enhance our energy efficiency including a taking the lead in saving energy and developing green buildings; b raising statutory standards; c providing tax incentives; d constructing district cooling systems; e promoting retro - commissioning; f expanding the Mandatory Energy Efficiency Labelling Scheme; and g harnessing technology and innovation etc be575b267c2f62389c98021290a220b4_M19050004_4_00-52-33_01-15-00.wav ece18554 360.99 369.47 預計各項節能措施實施後,每年可減少碳排放約170萬公噸。 After implementing all these measures we expect that our annual carbon emissions will be reduced by 1.7 million tonnes be575b267c2f62389c98021290a220b4_M19050004_4_00-52-33_01-15-00.wav ece18554 414.57 427.34 "另外,首個由環保署與渠務署合作推展的""廚餘/污泥共厭氧消化""試驗計劃已剛在大埔污水處理廠開展。" Moreover the first Food WasteSewage Sludge Anaerobic Co - digestion Trial Scheme that is carried out jointly by the Environmental Protection Department and Drainage Services Department is just being conducted at Tai Po Sewage Treatment Works be575b267c2f62389c98021290a220b4_M19050004_4_00-52-33_01-15-00.wav ece18554 433.3 437.26 香港約兩成碳排放源自運輸。 The transport sector accounts for around 20 % of Hong Kongs carbon emissions be575b267c2f62389c98021290a220b4_M19050004_4_00-52-33_01-15-00.wav ece18554 437.26 445.46 當完成沙田至中環綫項目後,鐵路服務範圍將覆蓋超過70%本地人口。 Upon the completion of the Shatin to Central Link the railway service will cover more than 70 % of the local population be575b267c2f62389c98021290a220b4_M19050004_4_00-52-33_01-15-00.wav ece18554 445.46 453.54 "政府會繼續推動""香港好․易行""、鼓勵市民""安步當車"",以及締造""單車友善""環境。" The Government will continue to promote Walk in HK to encourage people to walk more and to foster a bicycle - friendly environment be575b267c2f62389c98021290a220b4_M19050004_4_00-52-33_01-15-00.wav ece18554 453.54 477.07 隨着多項措施相繼落實,我們正朝着2030年的減碳目標穩步邁進,人均碳排放量將從2016年約5.7公噸減至2020年少於4.5公噸和2030年介乎3.3至3.8公噸。 With the successive implementation of various measures we are moving steadily towards the 2030 target of reducing per capita carbon emissions from 5.7 tonnes in 2016 to less than 4.5 tonnes in 2020 and within 3.3 to 3.8 tonnes by 2030 be575b267c2f62389c98021290a220b4_M19050004_4_00-52-33_01-15-00.wav ece18554 477.07 486.99 根據《巴黎 協定》,香港特區應在2020年或之前制訂邁向2050年的長遠減碳策略。 Pursuant to the Paris Agreement the Hong Kong Special Administrative Region HKSAR shall formulate by 2020 our long - term decarbonization strategy up to 2050 be575b267c2f62389c98021290a220b4_M19050004_4_00-52-33_01-15-00.wav ece18554 520.85 538.38 《計劃》的4個主要範疇包括加強保育措施、推動生物多樣性議題主流化、增進知識及推動社會參與,涵蓋共67項具體行動,當中多項與減緩及適應氣候變化相關。 The four major areas under BSAP include enhancing the existing conservation measures; mainstreaming biodiversity; improving knowledge and enhancing public participation in biodiversity . There are 67 specific actions under BSAP many of which are related to mitigating and adapting to climate change be575b267c2f62389c98021290a220b4_M19050004_4_00-52-33_01-15-00.wav ece18554 621.05 627.7 主席,首先,我們要弄清楚事實。 President first of all we have to see the facts clearly be575b267c2f62389c98021290a220b4_M19050004_4_00-52-33_01-15-00.wav ece18554 660.91 668.31 香港政府根據《巴黎協定》而制訂2030年的減碳目標。 The Hong Kong Government set the carbon reduction target for 2030 pursuant to the Paris Agreement be575b267c2f62389c98021290a220b4_M19050004_4_00-52-33_01-15-00.wav ece18554 681.35 686.87 但是,我們明 白應對氣候變化及減碳需要持續努力。 However we understand that persistent efforts are required to tackle climate change and achieve carbon reduction be575b267c2f62389c98021290a220b4_M19050004_4_00-52-33_01-15-00.wav ece18554 690.72 719.65 正如我在主體答覆內已經指出,我們早已邀請可持續發展委員會與民共議,由下而上,參考各方面的科學數據及世界各地的做法,從而制訂進取且可行的2050年減碳目標。 As I have already pointed out in the main reply we have invited the Council for Sustainable Development to engage the public in a bottom - up manner while drawing reference from scientific data in various aspects and practices of places all over the world so as to set an ambitious and achievable carbon reduction target for 2050 d311b36da1b1237aab0b66fc6f5b6312_M17060004_3_00-51-20_01-14-19.wav ece18554 1054.23 1065.04 我們的目標是一致的,剛才我亦提到我們會在稍後時間再進一步檢視工作的進展,然後看看可如何便利運作。 We all have the same goal . As I have mentioned just now we will review the progress of work once again later and see how we can further facilitate the operation of the Fund d311b36da1b1237aab0b66fc6f5b6312_M17060004_3_00-51-20_01-14-19.wav ece18554 1150.79 1160.15 所以,整體來說,一定會有不同層次幫助大家減廢,以便日後可以減少棄物及節省更多。 Hence overall we will surely roll out various tiers of waste - reduction measures to help reduce waste and save more resources d311b36da1b1237aab0b66fc6f5b6312_M17060004_3_00-51-20_01-14-19.wav ece18554 1313.33 1329.89 所以,當局現時的計劃是,私人商場、酒店以至政府相關的一些處所,以至一些半官方的處所,當局都在聯繫。 Thus under the existing plan the authorities have been approaching private shopping centres hotels some relevant government premises and even premises of some quasi - government organizations d311b36da1b1237aab0b66fc6f5b6312_M17060004_3_00-51-20_01-14-19.wav ece18554 1359.33 1373.79 儘管如此,隨着當局推展廢物按量徵費,將會看到不同的處所,包括可能是房協的處所,都會按情況作出應變。 Nevertheless following the implementation of the quantity - based MSW charging we will see that different premises perhaps including HS premises will take corresponding actions in view of the situation d311b36da1b1237aab0b66fc6f5b6312_M17060004_3_00-51-20_01-14-19.wav ece18554 170.7 181.75 至2017年5月底,委員會已批准85項申請,涉及資助金額超過7,000萬元。 As at the end of May 2017 the RFAC has approved 85 applications amounting to over 70 million of funding in total d311b36da1b1237aab0b66fc6f5b6312_M17060004_3_00-51-20_01-14-19.wav ece18554 231.44 239.64 "此外,委員會已批准""小型標準項目""可豁免開設項目專用銀行帳戶的要求。" Besides RFAC has approved the waiving of a condition on opening a designated project bank account for SSPs d311b36da1b1237aab0b66fc6f5b6312_M17060004_3_00-51-20_01-14-19.wav ece18554 408.17 424.05 新安排預計於2017年下半年生效。申請屋邨或樓宇只要能夠證明額外的回收桶將設置於合適的公用地方以鼓勵回收,我們將會提供所需數目的回收桶。 Under the new arrangements which are expected to take effect in the second half of 2017 as long as applicants are able to demonstrate that the additional recycling bins are to be placed at suitable common areas to encourage recycling we will provide such number of sets of bins as they think necessary d311b36da1b1237aab0b66fc6f5b6312_M17060004_3_00-51-20_01-14-19.wav ece18554 455.34 474.83 "為加強向大眾宣傳推廣廢物源頭分類及乾淨回收,我們亦設立覆蓋全港多個地區的社區回收網絡及""綠在區區"",透過""以物易物""及實地教育等活動,提高公眾對重用及回收的意識,鼓勵市民參與減廢。" To step up publicity efforts on promoting source separation of waste and clean recycling to the public we have also established the Community Recycling Network covering many districts of the territory and developed Community Green Stations . Through organizing item recycling and exchanging functions and educational activities we aim at raising the awareness of recycling in all walks of life and encouraging the public to get involved in waste reduction and recycling d311b36da1b1237aab0b66fc6f5b6312_M17060004_3_00-51-20_01-14-19.wav ece18554 488.27 510.88 就處理廚餘回收方面,房委會將配合政府政策,先推動工商業界妥善回收及處理廚餘,亦與環保署和食物環境衞生署合作,把轄下部分街市和商場所產生的廚餘送往於本年底投入運作的有機資源回收中心第一期處理。 In respect of food waste recycling HA will first encourage the CI sectors to recycle and handle food waste properly in line with the Governments policy . In collaboration with EPD as well as the Food and Environmental Hygiene Department HA will also deliver the food waste generated from some markets and shopping centres under its management to the ORRC - 1 which will be commissioned at the end of this year d311b36da1b1237aab0b66fc6f5b6312_M17060004_3_00-51-20_01-14-19.wav ece18554 510.88 516.68 現階段房委會未有計劃在公共屋邨設置廚餘機,處理家居廚餘。 HA has no plan to place food waste processors in public housing estates to handle household food waste at this stage d311b36da1b1237aab0b66fc6f5b6312_M17060004_3_00-51-20_01-14-19.wav ece18554 568.25 581.22 "在認證或相關登記制度方面,香港品質保證局已推出""環保回收服務""註冊計劃,以及正在建立和推行一個提升廚餘回收作業的註冊計劃。" As regards certification and related registration systems while HKQAA has introduced a scheme namely Hong Kong Registration―Recycling Services it is also developing a Food Waste Recycling Registration Scheme d311b36da1b1237aab0b66fc6f5b6312_M17060004_3_00-51-20_01-14-19.wav ece18554 621.91 641.35 鑒於以上各項措施已在支援、諮詢及認證審核等多方面支援回收業的可持續發展,政府現時沒有計劃設立一個質詢中所提及的環保技術產業化及發展中心。 Given that the above initiatives have promoted the sustainable development of the recycling sector in respect of industry support consultation and certificationaudits the Government at this stage has no plan to establish a centre for industrialization and development of environmental protection technologies as mentioned in the question d311b36da1b1237aab0b66fc6f5b6312_M17060004_3_00-51-20_01-14-19.wav ece18554 694.56 697.72 主席,多謝盧議員提出的補充質詢。 President I thank Ir Dr LO for raising the supplementary question d311b36da1b1237aab0b66fc6f5b6312_M17060004_3_00-51-20_01-14-19.wav ece18554 708.4 715.08 這些組織在香港整體而言,有一定的公信力,能為業界提供支援。 These organizations command considerable credibility in Hong Kong and can provide support to the industry d311b36da1b1237aab0b66fc6f5b6312_M17060004_3_00-51-20_01-14-19.wav ece18554 715.08 732.69 它們正在推行一些支持措施,亦正醞釀推出一些新的支持,我相信我們可以先看看這些工作的進展,下一步再構思是否需要整合或加強。 In addition to the current support measures they are also developing new initiatives . I think we can first observe the progress of their work before studying the need for consolidation or facilitation later 336e80149f6ecba2f2b0336efb479b67_M21080001_5_01-00-54_01-24-08.wav ece18554 171.06 181.02 二及三 長遠而言,受氣候變化影響,極端天氣情況預計會越趨頻繁。 2 and 3 In the long run extreme weather conditions are expected to become more frequent due to climate change 336e80149f6ecba2f2b0336efb479b67_M21080001_5_01-00-54_01-24-08.wav ece18554 181.02 205.15 天文台現時利用臨近預報系統預測暴雨,並透過人工智能等技術不斷優化系統,以加強其預報能力,並自2020年起向渠務署提供實時自動化區域大雨的臨近預報。 HKO currently makes use of its nowcasting system to forecast rainstorms . The nowcasting system has been upgraded continuously through the adoption of various technologies including artificial intelligence with a view to enhancing its forecasting capability . Since 2020 HKO has provided real - time automatic nowcast of regional heavy rain to the Drainage Services Department DSD 336e80149f6ecba2f2b0336efb479b67_M21080001_5_01-00-54_01-24-08.wav ece18554 225.83 236.2 有關天氣預警包括暴雨警告、特別天氣提示、顯著降雨概率及9天天氣預報等。 Relevant weather alerts include Rainstorm Warnings Special Weather Tips Probability of Significant Rain and Nine - Day Weather Forecast 336e80149f6ecba2f2b0336efb479b67_M21080001_5_01-00-54_01-24-08.wav ece18554 251.2 272.62 另外,根據《天災應變計劃》,政府會在準備、應變及善後各階段提早進行及加強形勢評估、制訂應變策略及計劃,以及適時調配資源和人手以應付天災。 Separately the Government will act in preparedness response and recovery in accordance with the Contingency Plan for Natural Disasters to guard against natural disasters by enhancing situation assessment at the early stage devising the response strategy and plan as well as redeploying resources and manpower in a timely manner 336e80149f6ecba2f2b0336efb479b67_M21080001_5_01-00-54_01-24-08.wav ece18554 272.62 286.86 一旦出現特大暴雨或嚴重水災,需要政府全面展開緊急應變行動,緊急事故監察及支援中心會立即啟動作全方位應變。 In the event of torrential rainstorm or severe flooding where extensive Government emergency response operations are required the Emergency Monitoring and Support Centre will be activated to provide a more comprehensive response 336e80149f6ecba2f2b0336efb479b67_M21080001_5_01-00-54_01-24-08.wav ece18554 303.15 335.27 其中一項新措施,是在遇上超強颱風或其他大規模天災而情況特殊和有需要時,政府會成立一個由政務司司長主持的跨部門應對超強颱風或其他大規模天災督導委員會,確保在各階段均由單一高層次組織統籌及監督,並共同制訂解決問題的優先次序,讓可運用的資源使用得宜。 One of the new measures is that in the event of a super typhoon or other natural disasters of a substantial scale and if there are special circumstances and where necessary an interdepartmental Steering Committee for Handling Super Typhoons or other natural disasters of a substantial scale chaired by the Chief Secretary for Administration will be set up to ensure that all stages are coordinated and supervised by one single high - level body and to set priorities in a coordinated manner so that the available resources can be effectively utilized 336e80149f6ecba2f2b0336efb479b67_M21080001_5_01-00-54_01-24-08.wav ece18554 370.61 384.09 香港採用的防洪標準是參考國際標準而制訂,亦會適時檢討,與時並進,用以規劃和設計香港的公共雨水排放系統。 The flood protection standards in Hong Kong are formulated with reference to international standards and are subject to review in tandem with latest developments 336e80149f6ecba2f2b0336efb479b67_M21080001_5_01-00-54_01-24-08.wav ece18554 384.09 395.38 在選用防洪標準時,須考慮土地用途、社會的經濟需要、水浸後果及水浸紓緩措施的成本效益等因素。 Such standards are used for the planning and design of the public stormwater drainage systems in Hong Kong and are adopted having regard to factors such as land use socio - economic needs consequences of flooding and benefit - cost analysis of flood mitigation measures 336e80149f6ecba2f2b0336efb479b67_M21080001_5_01-00-54_01-24-08.wav ece18554 419.66 439.38 為應對各地區的土地發展、土地用途改變及氣候變化帶來的影響,渠務署自2008年起,再次分階段進行研究,以制訂及檢討全港主要地區的雨水排放整體計劃,並推展多項工程項目。 To cope with latest land developments in various districts the change of land use and the challenges brought by climate change DSD has been conducting studies in phases since 2008 to formulate and review the drainage master plans of major districts and has implemented a series of drainage projects 336e80149f6ecba2f2b0336efb479b67_M21080001_5_01-00-54_01-24-08.wav ece18554 492.76 514.17 政府繼續投放資源,渠務署正進行9項雨水排放工程,以及正在規劃和設計19項雨水排放工程,當中包括尖沙咀雨水排放系統改善工程、元朗防洪壩計劃及位於多區的雨水排放系統改善工程等。 The Government continues to allocate resources for drainage infrastructure . DSD is conducting nine stormwater drainage projects with another 19 stormwater drainage projects under planning and design including the Drainage Improvement Works in Tsim Sha Tsui Yuen Long Barrage Scheme and various drainage improvement projects in different districts 336e80149f6ecba2f2b0336efb479b67_M21080001_5_01-00-54_01-24-08.wav ece18554 523.41 527.09 現時全港剩下4個水浸黑點。 Currently there are only four flooding black spots in Hong Kong 336e80149f6ecba2f2b0336efb479b67_M21080001_5_01-00-54_01-24-08.wav ece18554 527.09 534.85 當中,南區薄扶林村的雨水排放改善工程已經展開,預計於2024年完成。 Among them construction works of the drainage improvement works at Pokfulam Village in Southern District have commenced and are expected to complete in 2024 336e80149f6ecba2f2b0336efb479b67_M21080001_5_01-00-54_01-24-08.wav ece18554 547.9 552.78 待完成相關規劃及設計,我們會盡快落實有關工程計劃。 Upon completion of the relevant planning and design we will implement the improvement works as soon as possible 336e80149f6ecba2f2b0336efb479b67_M21080001_5_01-00-54_01-24-08.wav ece18554 552.78 560.46 我們會密切監察這些黑點在暴雨下的情況,相信在改善工程後,這些剩下的黑點可被消除。 We will closely monitor the drainage conditions of these black spots during rainstorms and these black spots could likely be removed after the completion of drainage improvement works 84fa857568c0bbbce360168b1e4057a9_M21070001_6_01-05-48_01-24-19.wav ece18554 129.55 140.24 當中提出的其中一項主要措施包括推動使用新能源運輸交通工具。 Among them promoting the use of new energy transportation is one of the key measures 84fa857568c0bbbce360168b1e4057a9_M21070001_6_01-05-48_01-24-19.wav ece18554 140.24 152.49 政府一直鼓勵運輸業界試驗及使用綠色創新運輸技術,以改善空氣質素和提升其他環保效益。 The Government has been encouraging the transportation industry to test and use green innovative transport technologies to improve air quality and enhance other environmental benefits 84fa857568c0bbbce360168b1e4057a9_M21070001_6_01-05-48_01-24-19.wav ece18554 182.06 207.74 為了進一步推動渡輪使用綠色運輸技術,環境保護署於2017年委託顧問研究在本地渡輪航線使用綠色渡輪技術,結果顯示電動渡輪可適用於航程較短和航速較慢的港內航線。 To further promote the use of green transportation technologies in ferries a consultancy study commissioned by the Environmental Protection Department EPD in 2017 on the use of green ferry technologies on local ferry routes concluded that electric ferries are applicable to in - harbour ferry routes operating at shorter sailing distance and lower speed 84fa857568c0bbbce360168b1e4057a9_M21070001_6_01-05-48_01-24-19.wav ece18554 293.82 304.26 政府已成立一個跨部門工作小組,制訂試驗計劃詳情、監督進度和評估電動渡輪的表現。 The Government has established an interdepartmental working group IWG to work out the details of the Pilot Scheme oversee its progress and evaluate the performance of the electric ferries 84fa857568c0bbbce360168b1e4057a9_M21070001_6_01-05-48_01-24-19.wav ece18554 315.82 328.99 另外,我們亦邀請了本地造船工程師及學者,與工作小組代表組成專家小組,參與制訂電動渡輪的設計方案。 In addition the Government has set up an expert panel comprising a local naval architect and academics as well as the IWG members to draw up the design proposals of electric ferries 84fa857568c0bbbce360168b1e4057a9_M21070001_6_01-05-48_01-24-19.wav ece18554 351.2 358.84 現時,顧問已制訂了電動渡輪的初步設計,並提交專家小組討論。 So far the consultant has worked out the conceptual designs of electric ferries and submitted them for discussion at the expert panel 84fa857568c0bbbce360168b1e4057a9_M21070001_6_01-05-48_01-24-19.wav ece18554 385.9 395.38 我們亦另外聘請了工程顧問,聯同電力公司和相關政府部門制訂充電設施的工程設計。 We have on the other hand engaged an engineering consultant to work with the power companies and relevant government departments to prepare the engineering design of the charging facilities 84fa857568c0bbbce360168b1e4057a9_M21070001_6_01-05-48_01-24-19.wav ece18554 395.38 407.18 待設計完成後,政府會招標在碼頭建造電動渡輪的充電設備,配合日後電動渡輪的操作。 Upon the completion of the design the Government will invite tenders for the construction of charging facilities at the ferry piers to support the operation of the electric ferries in the future 84fa857568c0bbbce360168b1e4057a9_M21070001_6_01-05-48_01-24-19.wav ece18554 429.35 442.56 由於建造電動渡輪及相關的充電設備需時,我們初步預計電動渡輪可於2023年展開測試。 Taking into account the lead time to construct the electric ferries and the associated charging facilities we anticipate that the Pilot Scheme would commence in 2023 tentatively 84fa857568c0bbbce360168b1e4057a9_M21070001_6_01-05-48_01-24-19.wav ece18554 442.56 465.08 二 為了評估電動渡輪的表現,渡輪營辦商在24個月的試驗期內須聘請驗船師或海事專業人士收集電動渡輪的營運、環保及財務數據,並在完成試驗後向政府提交報告。 2 In order to assess the performance of the electric ferries during the 24 - month trial operation each ferry operator is required to commission a ship surveyor or maritime professional to collect the operational environmental and financial data of the electric ferry and submit an assessment report to the Government after the completion of the trial 84fa857568c0bbbce360168b1e4057a9_M21070001_6_01-05-48_01-24-19.wav ece18554 465.08 476.45 專家小組會審視報告,以評定電動渡輪在環保成效、技術性能及成本效益等方面的表現。 The expert panel will then examine the assessment report and evaluate the performance of the electric ferry in terms of environmental benefits technical performance and cost effectiveness 84fa857568c0bbbce360168b1e4057a9_M21070001_6_01-05-48_01-24-19.wav ece18554 476.45 487.57 若電動渡輪於試驗期內表現理想,我們會鼓勵渡輪營辦商繼續使用電動渡輪。 Upon the satisfactory completion of the trial we will encourage the ferry operators to continue deploying the electric ferries to their ferry routes 84fa857568c0bbbce360168b1e4057a9_M21070001_6_01-05-48_01-24-19.wav ece18554 487.57 496.66 若試驗計劃成功,可望為渡輪營辦商提供更多使用綠色渡輪技術的選擇。 If the Pilot Scheme is successful it will provide ferry operators with an additional choice of green technologies for ferries 84fa857568c0bbbce360168b1e4057a9_M21070001_6_01-05-48_01-24-19.wav ece18554 596.2 603.24 主席,多謝柯議員支持這項試驗計劃,我想特別提出兩點。 President I am grateful to Mr OR for supporting the Pilot Scheme . I would like to mention two points in particular 84fa857568c0bbbce360168b1e4057a9_M21070001_6_01-05-48_01-24-19.wav ece18554 639.46 653.1 所以我們會與相關部門加強協作,正如我們剛推出的《藍圖》,便是環境局、運房局和發展局等相關部門一同協作推行的。 Therefore we will step up the collaboration with the relevant departments . The Plan recently implemented is the result of collaboration between the Environment Bureau ENB and the relevant bureaux including THB and the Development Bureau DEVB 84fa857568c0bbbce360168b1e4057a9_M21070001_6_01-05-48_01-24-19.wav ece18554 653.1 676.98 柯議員表示除了改善空氣質素和減碳外,如何善用有關機遇結合渡輪與旅遊,包括本地旅遊及在疫情緩和後的各種旅遊,我們已聽到柯議員的意見,並會考慮如何實行。 According to Mr OR apart from improving air quality and reducing carbon emissions we can leverage this opportunity to integrate ferries into tourism which includes local tourism and various kinds of post - pandemic tourism . We have heard Mr ORs views and will consider how to put them into practice 84fa857568c0bbbce360168b1e4057a9_M21070001_6_01-05-48_01-24-19.wav ece18554 964.17 968.21 當然,我想藉此機會多謝盧議員的提問。 Of course I would like to take this opportunity to thank Ir Dr LO for the question 5405e3ae58f4ab47eccad3e42d8c1ccf_M16120006_5_01-05-09_01-27-18.wav ece18554 1037.27 1056.19 我們也看到這一年來,香港出現很多提供新技術的公司,令現有屋邨在安裝這些充電設施時,可以更方便地讓整個屋邨善用這些資源。 We have also seen over the past year the emergence of many companies providing new technologies in Hong Kong and so when charging facilities are installed in the existing housing estates these resources can be utilized more conveniently in the entire estate 5405e3ae58f4ab47eccad3e42d8c1ccf_M16120006_5_01-05-09_01-27-18.wav ece18554 1056.19 1065.79 因此,這是處於發展中的階段,我們正積極蒐集資料,以及與業界和現有屋邨的人士溝通理解。 Therefore this is in a stage of development and we are actively collecting information and forging communication and understanding with the industries and people in the existing housing estates 5405e3ae58f4ab47eccad3e42d8c1ccf_M16120006_5_01-05-09_01-27-18.wav ece18554 1065.79 1081.84 至於議員提到是否需要有另外的鼓勵措施,例如像新建樓宇般享有寬免,我認為這是一個相對複雜的議題,因為現有的樓宇已經建成,與向新建樓宇提供寬免屬兩個不同問題。 As for the point made by the Member on the need to provide other incentives such as concessions similar to those enjoyed by new buildings I think this is a relatively complicated issue because the existing buildings have already been built and providing concessions for them and for new buildings are two different matters 5405e3ae58f4ab47eccad3e42d8c1ccf_M16120006_5_01-05-09_01-27-18.wav ece18554 1147.14 1161.83 我們政策的主軸是希望特別是在商用車輛轉為電動車後,對香港本地的空氣質素應該是最有好處的。 It has been the backbone of our policy that the switching of commercial vehicles in particular into EVs should best benefit the air quality of Hong Kong 5405e3ae58f4ab47eccad3e42d8c1ccf_M16120006_5_01-05-09_01-27-18.wav ece18554 1310.92 1329.0 可是,我們的基本態度也是希望善用環保科技和環保車輛,包括電動車,並促進在香港的應用,使有關科技可以更加市場化、主流化,令本港的空氣質素得到改善。 Having said that our basic attitude is to effectively utilize environmental technologies and environment - friendly vehicles including EVs and promote their application in Hong Kong to enable these technologies to become more market - oriented and mainstream with a view to improving the air quality of Hong Kong 5405e3ae58f4ab47eccad3e42d8c1ccf_M16120006_5_01-05-09_01-27-18.wav ece18554 137.03 151.72 主席, 一 截至2016年10月31日為止,已登記的電動車輛數目為6,860輛,大部分為私家車。 President 1 As at 31 October 2016 there were 6 860 registered electric vehicles EVs in Hong Kong most of which were private vehicles 5405e3ae58f4ab47eccad3e42d8c1ccf_M16120006_5_01-05-09_01-27-18.wav ece18554 162.28 168.21 運輸署沒有為已登記的混合動力車輛作分類統計。 The Transport Department does not compile statistics for registered hybrid vehicles 5405e3ae58f4ab47eccad3e42d8c1ccf_M16120006_5_01-05-09_01-27-18.wav ece18554 168.21 177.33 它們的數目會按其使用的燃料,納入汽油車或柴油車的登記數目內。 Based on the types of fuel used by these vehicles their figures are incorporated into those for registered petrol or diesel vehicles 5405e3ae58f4ab47eccad3e42d8c1ccf_M16120006_5_01-05-09_01-27-18.wav ece18554 188.13 204.18 當中措施包括: i 分別在2007年4月和2008年4月開始為環保汽油私家車和環保商用車的首次登記稅推出寬減計劃。 Measures taken include i First registration tax concession schemes were introduced for environment - friendly petrol private cars EFPPCs and environment - friendly commercial vehicles EFCVs in April 2007 and April 2008 respectively 5405e3ae58f4ab47eccad3e42d8c1ccf_M16120006_5_01-05-09_01-27-18.wav ece18554 235.35 274.13 在2013年至2015年年底,環保商用車輛稅務寬減計劃共批出25,914輛環保商用車;而環保汽油私家車稅務寬減計劃則共批出23,525輛環保汽油私家車。環保商用車佔同期新登記商用車的比例為46%至59%;而環保汽油私家車所佔的相應比例為17%至28%。 From 2013 to the end of 2015 25 914 EFCVs and 23 525 EFPPCs were approved under the Tax Incentives Scheme for Environment - friendly Commercial Vehicles and the Tax Incentives Scheme for Environment - friendly Petrol Private Cars respectively 5405e3ae58f4ab47eccad3e42d8c1ccf_M16120006_5_01-05-09_01-27-18.wav ece18554 673.7 689.1 我們注意到,近年各種使用電池的儀器、裝置及車輛的數量均有所增加,但廢電池的棄置量並沒有相應增長。 We have noticed an increase in the quantities of various types of equipment installations and vehicles that run on batteries in recent years but there has not been a corresponding increase in the disposal rate of waste batteries 5405e3ae58f4ab47eccad3e42d8c1ccf_M16120006_5_01-05-09_01-27-18.wav ece18554 689.1 706.19 因此,除了加強與產生廢電池的主要行業溝通和理解外,我們亦會嚴厲執法,打擊違規的收集、儲存,以及非法買賣廢電池的活動。 Therefore apart from fostering communication and understanding with the major industries that generate waste batteries we have also taken enforcement actions stringently against unauthorized collection and storage as well as illegal trading of waste batteries 5405e3ae58f4ab47eccad3e42d8c1ccf_M16120006_5_01-05-09_01-27-18.wav ece18554 837.02 838.58 我有3方面的回應。 I will give a response in three aspects 5405e3ae58f4ab47eccad3e42d8c1ccf_M16120006_5_01-05-09_01-27-18.wav ece18554 857.43 871.59 第二,我們支持不同類型的環保運輸科技,所以我們設立了綠色運輸試驗基金,歡迎不同車輛,特別是商用車輛善用新科技,令香港的環境更好。 Second we support various types of environment - friendly transport technologies . In this connection we have introduced the Pilot Green Transport Fund and we welcome the effective utilization of new technologies in various types of vehicles especially commercial vehicles to improve the environment of Hong Kong 2946081badab81f1289c900917d7eaf6_M18120003_6_01-24-31_01-46-25.wav ece18554 1016.48 1019.48 我相信這是大家需要思考的問題。 I think these are the issues that we should all ponder over 2946081badab81f1289c900917d7eaf6_M18120003_6_01-24-31_01-46-25.wav ece18554 161.59 189.96 在訂定電動私家車的首次登記稅寬減時,政府認為一方面要避免促進私家車整體數目增長,造成交通擠塞及令路邊空氣污染惡化;但另一方面可以適當地鼓勵購車人士在購買私家車時選擇電動車。 When drawing up the first registration tax FRT concessions for e - PCs the Government considered that while refraining from promoting the overall growth of PCs causing traffic congestion and aggravating roadside air pollution vehicle buyers could be aptly encouraged to go for electric vehicles EVs when purchasing PCs 2946081badab81f1289c900917d7eaf6_M18120003_6_01-24-31_01-46-25.wav ece18554 273.54 291.62 "在""一換一""計劃下,在香港出售的15款獲運輸署類型核准的電動私家車型號中,大部分型號都可獲全數豁免首次登記稅。" Out of the 15 e - PC models type - approved by the Transport Department TD in the local market most of them eight models are eligible for full FRT exemption under the Scheme 2946081badab81f1289c900917d7eaf6_M18120003_6_01-24-31_01-46-25.wav ece18554 310.83 327.68 政府會如期在現時電動車首次登記稅安排完結前,即2021年3月31日前,檢討有關安排,現階段並無計劃改變既定安排。 The Government will as scheduled review the existing FRT arrangements for EVs before their expiry on 31 March 2021 and has no plan to revise the established arrangements at this stage 2946081badab81f1289c900917d7eaf6_M18120003_6_01-24-31_01-46-25.wav ece18554 394.75 411.31 "截至今年11月底,運輸署合共接獲274宗""一換一""計劃的申請,當中268宗獲批、3宗申請遭拒絕,餘下3宗申請則正在審批。" Till the end of this November TD received a total of 274 applications under the Scheme of which 268 were approved and three were rejected 2946081badab81f1289c900917d7eaf6_M18120003_6_01-24-31_01-46-25.wav ece18554 538.55 553.23 兩間電力公司也會將現有供公眾使用的標準充電器逐步提升至中速充電器,以及安裝多制式的快速充電器。 The two power companies will continue to upgrade their existing public standard chargers to medium chargers and install multistandard quick chargers 2946081badab81f1289c900917d7eaf6_M18120003_6_01-24-31_01-46-25.wav ece18554 553.23 561.12 電動車供應商亦積極在公眾地點增加其代理型號電動車的充電設施。 EV suppliers have also been proactive in setting up more EV charging facilities for their EV models at public venues 2946081badab81f1289c900917d7eaf6_M18120003_6_01-24-31_01-46-25.wav ece18554 561.12 574.52 隨着電動私家車數量上升,政府正在檢討電動私家車充電配套設施的有關政策和措施,包括積極考慮在政府停車場增設充電器。 With the increase in the number of e - PCs the Government is reviewing relevant policies and measures relating to the ancillary facilities for charging e - PCs including proactively considering the provision of more chargers in government car parks 2946081badab81f1289c900917d7eaf6_M18120003_6_01-24-31_01-46-25.wav ece18554 765.86 779.1 我亦同意易議員所說,現時在私人住宅大廈或屋邨安裝充電器以方便大家使用電動車方面,的確存在挑戰。 I also agree with Mr YICKs comments that challenges do exist now in installing chargers at private residential buildings or estates to facilitate the use of EVs by members of the public d19d072ec37a927f7deed2b1807bdf74_M17030003_4_01-17-58_01-36-00.wav ece18554 1010.52 1020.81 主席,我想姚議員的跟進質詢牽涉另一層面,即究竟業主有否報稅或如何報稅,我想這是另一個問題。 President I think Dr YIUs question involves another perspective that is whether the landlords have filed the tax return or how to file the tax return which is another issue d19d072ec37a927f7deed2b1807bdf74_M17030003_4_01-17-58_01-36-00.wav ece18554 156.79 184.36 "至於""分間樓宇單位"",即質詢提及的""劏房"",由於有多個租戶共住一個住宅單位,並共用一個電力帳戶和電錶,因此同一單位內的分間樓宇單位的總用電量可能會較一般住宅單位為高,需要繳付的淨電費較平均電費高。" For sub - divided units SDUs as a number of tenants are living in one residential flat sharing the same electricity account and meter the total electricity consumption of SDUs in the same flat may be higher than that of an ordinary residential flat and hence the net tariff payable is higher than the average tariff d19d072ec37a927f7deed2b1807bdf74_M17030003_4_01-17-58_01-36-00.wav ece18554 211.01 218.41 《條例》並無規管業主與租客之間所協議收取的電費水平。 The Ordinance does not impose regulations on the level of electricity charges agreed by landlords and tenants d19d072ec37a927f7deed2b1807bdf74_M17030003_4_01-17-58_01-36-00.wav ece18554 232.66 238.9 租約一經訂定後,雙方均須遵守有關條款。 Once the tenancy agreement is entered into both parties are required to abide by the relevant terms and conditions d19d072ec37a927f7deed2b1807bdf74_M17030003_4_01-17-58_01-36-00.wav ece18554 238.9 253.06 就書面租約範圍以外的收費問題例如電費,業主與租客應根據任何已訂的協議,包括口頭承諾,進行溝通及協商。 As for charges outside the scope of the written tenancy agreement such as electricity charges landlords and tenants should discuss and negotiate an arrangement based on any previous agreement including oral agreement d19d072ec37a927f7deed2b1807bdf74_M17030003_4_01-17-58_01-36-00.wav ece18554 253.06 261.87 如有需要,租戶可利用差餉物業估價署提供的免費租務事宜諮詢服務。 Tenants may make use of the Rating and Valuation Departments RVD free advisory service on tenancy matters d19d072ec37a927f7deed2b1807bdf74_M17030003_4_01-17-58_01-36-00.wav ece18554 276.6 284.72 如雙方仍未能解決有關爭議,便可能須循民事訴訟解決。 If both parties are still unable to resolve the dispute they may have to seek recourse to civil proceedings d19d072ec37a927f7deed2b1807bdf74_M17030003_4_01-17-58_01-36-00.wav ece18554 309.61 323.85 三 分間樓宇單位可能涉及法律和樓宇安全等問題,為這些單位訂立與其他住宅用戶不同的收費標準會有實際困難。 3 As SDUs may involve legal and building safety issues etc it is difficult in practice to establish an electricity tariff structure for SDUs that is different from the tariff structure for other residential flats d19d072ec37a927f7deed2b1807bdf74_M17030003_4_01-17-58_01-36-00.wav ece18554 338.33 358.42 為協助分間樓宇單位住戶,中電自2014年開始與社福機構、環保團體和電器業職工會合作和研究,探討如何為獲得業主同意而又符合標準的分間單位的住戶,免費安裝獨立電錶。 To assist households living in SDUs CLP has been working with social welfare organizations green groups and electrical workers associations since 2014 on the free installation of individual meters for households who have obtained landlords consent and whose SDUs are equipped with electrical installation that meets the relevant standards d19d072ec37a927f7deed2b1807bdf74_M17030003_4_01-17-58_01-36-00.wav ece18554 392.79 411.12 "另一方面,中電在2015年及2016年推出""全城過電""計劃,呼籲全城節能,同時將客戶節省的用電,""過戶""給弱勢社群,捐增予有需要的家庭,包括""劏房""租戶等,減輕他們的電費開支。" Separately CLP organized the Power Your Love Programme in 2015 and 2016 that encouraged customers to save energy and to donate the electricity saved to the disadvantaged and families in need including SDU tenants to reduce their electricity expenses d19d072ec37a927f7deed2b1807bdf74_M17030003_4_01-17-58_01-36-00.wav ece18554 411.12 420.4 "受惠人士包括綜援戶、獨居長者、殘疾人士、有需要的""劏房""住戶及特殊學校宿生等。" Beneficiaries include recipients of the Comprehensive Social Security Assistance elderly singletons persons with disabilities SDU tenants who are in need and boarders in special schools d19d072ec37a927f7deed2b1807bdf74_M17030003_4_01-17-58_01-36-00.wav ece18554 420.4 427.72 每個受惠單位可獲300元特別資助以減輕電費支出。 Each beneficiary household will receive a subsidy of 300 to reduce their electricity expenses d19d072ec37a927f7deed2b1807bdf74_M17030003_4_01-17-58_01-36-00.wav ece18554 892.68 897.8 主席,多謝麥議員的提問。 President I thank Ms MAK for her question 87d0b04f55d88db09b504020adca1967_M20050004_6_01-22-31_01-45-04.wav ece18554 1060.49 1066.17 代理主席,多謝易志明議員的意見。 Deputy President I thank Mr Frankie YICK for his suggestions 87d0b04f55d88db09b504020adca1967_M20050004_6_01-22-31_01-45-04.wav ece18554 128.68 154.18 代理主席,環境局對質詢的3個部分綜合答覆如下︰ 政府在考慮是否需要在地區發展中預留油站用地時,會參考《香港規劃標準與準則》的相關指引,以及該區的發展計劃和交通流量。 Deputy President the Environment Bureaus consolidated reply to the three parts of the question is as follows In considering whether it is necessary to reserve land for petrol filling station PFS in area development the Government will make reference to the relevant pointers in the Hong Kong Planning Standards and Guidelines as well as the development plan and traffic volume of that area 87d0b04f55d88db09b504020adca1967_M20050004_6_01-22-31_01-45-04.wav ece18554 1310.95 1315.87 眾所周知,香港地少人多。 As everyone knows Hong Kong is small and densely - populated 87d0b04f55d88db09b504020adca1967_M20050004_6_01-22-31_01-45-04.wav ece18554 203.67 230.48 鑒於現有油站用地能夠應付目前車用燃油的市場需求,加上香港土地短缺,而且政府的政策是鼓勵市民出行時多用公共交通工具,減少依賴私家車,故此現階段並無充分理由提供更多新土地作油站用途。 Given that the existing PFS sites can meet the current market demand for auto - fuel and also in view of the land shortage in Hong Kong and the Governments policy to encourage the public to use public transport more and reduce reliance on private cars we do not see a strong case for providing more land for PFS use at this stage 87d0b04f55d88db09b504020adca1967_M20050004_6_01-22-31_01-45-04.wav ece18554 280.42 294.38 我們相信這些安排可節省申請人自行聯繫個別政府部門的時間,以及協助申請人更有效地回應相關部門的意見。 We believe that such an arrangement can save applicants time in liaising with individual government departments and help them respond to the views of the relevant departments more effectively 87d0b04f55d88db09b504020adca1967_M20050004_6_01-22-31_01-45-04.wav ece18554 321.27 329.43 至於在招標安排方面,油站用地與一般政府土地的安排大致無異。 In terms of tendering arrangements PFS sites are largely the same as Government land in general 87d0b04f55d88db09b504020adca1967_M20050004_6_01-22-31_01-45-04.wav ece18554 329.43 358.6 石油氣加氣站採取不同做法,是因為要達致柴油的士及公共小巴盡快轉用石油氣車以改善空氣質素的政策目標,所以要採用定價公式和零地價安排,以盡快建立一個具有相當地區覆蓋面的石油氣加氣網絡及確保車用石油氣價格保持在具競爭力的水平。 Liquefied petroleum gas LPG filling stations adopt a different approach because it is necessary to achieve the policy objective of converting diesel taxis and public light buses to auto - LPG ones as soon as possible in order to improve air quality . Therefore a pricing formula and zero - land - premium are adopted to quickly set up an LPG filling network with a reasonable coverage and to keep the price of auto - LPG at a competitive level 87d0b04f55d88db09b504020adca1967_M20050004_6_01-22-31_01-45-04.wav ece18554 358.6 364.8 這特殊的政策背景和考慮並不適用於一般油站。 This special policy background and consideration does not apply to PFSs 87d0b04f55d88db09b504020adca1967_M20050004_6_01-22-31_01-45-04.wav ece18554 474.88 483.44 我明白公眾對車用燃油市場的關注,也感謝陳恒鑌議員提出的幾項建議。 We appreciate that the public is concerned about the auto - fuel market and thank Mr Chan Han - pan for his suggestions 87d0b04f55d88db09b504020adca1967_M20050004_6_01-22-31_01-45-04.wav ece18554 621.63 626.47 代理主席,多謝陳議員的意見。 Deputy President I thank Mr CHAN for his suggestions 87d0b04f55d88db09b504020adca1967_M20050004_6_01-22-31_01-45-04.wav ece18554 851.41 861.01 這篇文章清楚說明,近年沒有加快減慢的跡象,這是消委會客觀分析。 This article has stated clearly that in recent years there has been no sign of quick going up slow coming down in respect of pump prices . This is an objective analysis conducted by the Consumer Council 14df16c516a251d2dd8b6b96e965d2e5_M21050003_6_01-43-04_02-00-53.wav ece18554 100.3 119.34 就柯創盛議員有關電動公共小巴及其充電設施的質詢,現答覆如下: 一 公共小巴是一種香港特有的交通工具,有特定的尺寸、規格及座位數目。 Regarding the questions raised by Mr Wilson OR on e - PLBs and their charging facilities my responses are as follows 1 PLBs are a means of transportation unique to Hong Kong with specific dimensions specifications and number of seats 14df16c516a251d2dd8b6b96e965d2e5_M21050003_6_01-43-04_02-00-53.wav ece18554 145.31 190.6 為加快在本地使用電動公共小巴,政府在2019年3月聘請了顧問,為電動公共小巴及其充電設施制訂一套適合本港環境的基本技術規格及要求,以引導車廠及充電設施供應商製造可支援快速充電的電動公共小巴及充電設施,並研究適合參加試驗計劃的公共小巴路線和諮詢公共小巴業界對參與試驗計劃及使用電動公 共小巴的意欲。 To speed up the adoption of e - PLBs in Hong Kong the Government engaged a consultant in March 2019 to develop the basic specifications and requirements for e - PLBs and their associated charging facilities that are suitable for the local operating environment in order to provide guidance for manufacturers and charging service providers in the manufacturing of e - PLBs and charging facilities capable of fast charging . The consultant was also tasked to identify suitable PLB routes for trial under the pilot scheme and to consult PLB trade members about their intention of joining the pilot scheme and using e - PLBs 14df16c516a251d2dd8b6b96e965d2e5_M21050003_6_01-43-04_02-00-53.wav ece18554 190.6 196.64 有關技術規格及要求的指引已於2020年10月公布。 The guidelines on such specifications and requirements were published in October 2020 14df16c516a251d2dd8b6b96e965d2e5_M21050003_6_01-43-04_02-00-53.wav ece18554 196.64 213.04 我們已初步選出多個分布於港島、九龍和新界適合進行電動公共小巴試驗的公共運輸交匯處,並計劃於今年內經仔細研究後決定試驗的路線。 We have preliminary identified various public transport interchanges PTIs in Hong Kong Island Kowloon and the New Territories with the operation of e - PLBs which are suitable for the trial and will determine the routes within this year after our detailed review 14df16c516a251d2dd8b6b96e965d2e5_M21050003_6_01-43-04_02-00-53.wav ece18554 213.04 226.72 另外,我們已跟數家電動小巴供應商聯絡,鼓勵他們研發及盡早供應適合本港使用的電動公共小巴。 Besides we have liaised with several e - PLB suppliers and encouraged them to develop and supply suitable e - PLBs for the local use as early as possible 14df16c516a251d2dd8b6b96e965d2e5_M21050003_6_01-43-04_02-00-53.wav ece18554 272.5 287.7 當試驗完成後,我們會檢討電動公共小巴及其充電設施的表現,從而就公共小巴電動化制訂一個具體而可行的路線圖。 Upon completion of the trial we will evaluate the performance of e - PLBs and their charging facilities and devise a concrete and feasible roadmap for the electrification of PLBs 14df16c516a251d2dd8b6b96e965d2e5_M21050003_6_01-43-04_02-00-53.wav ece18554 287.7 310.51 二 在觀塘運作的小巴營運商及有關小巴商會曾向市區重建局表示,有電動小巴充電設施供應商願意自資設置充電設施,為電動小巴在觀塘市中心公共交通交匯處內,提供收費充電服務。 2 The operators and relevant trade associations of PLBs operating in Kwun Tong once informed the Urban Renewal Authority URA that a supplier of e - PLB charging facilities had expressed willingness to set up charging facilities at its own cost for providing e - PLBs with paid charging services at PTI in Kwun Tong Town Centre 14df16c516a251d2dd8b6b96e965d2e5_M21050003_6_01-43-04_02-00-53.wav ece18554 310.51 329.15 市建局其後在公共交通交匯處預留電力及3個位置可供日後安裝充電設施,並要求政府相關部門協助安排承辦商在該公共交通交匯處設置電動公共小巴充電設施。 Subsequently URA has reserved power supply and three locations at PTI for future installation of charging facilities and has also requested the relevant government departments to assist in arranging for a contractor to install e - PLB charging facilities at PTI 14df16c516a251d2dd8b6b96e965d2e5_M21050003_6_01-43-04_02-00-53.wav ece18554 347.6 366.56 有關公開邀請的公告訂明承辦商須遵守的條款,以確保承辦商能提供適合香港小巴運作和環境使用的電動小巴充電設施,以及充電收費訂於業界可接受的水平。 The open invitation set out the conditions to be observed by the contractors to ensure that they could provide e - PLB charging facilities catering for the local operating environment of PLBs at a fee level acceptable to the trade 14df16c516a251d2dd8b6b96e965d2e5_M21050003_6_01-43-04_02-00-53.wav ece18554 577.04 586.88 在這裏我作出兩項具體回應,第一,這項試驗計劃會在2023年正式落實,不是2025年。 Here I will make two specific responses . First the trial scheme will be formally implemented in 2023 not 2025 14df16c516a251d2dd8b6b96e965d2e5_M21050003_6_01-43-04_02-00-53.wav ece18554 593.16 597.04 當中涵蓋港島、九龍、新界數個地點。 The trial scheme will cover several locations across the Hong Kong Island Kowloon and the New Territories 14df16c516a251d2dd8b6b96e965d2e5_M21050003_6_01-43-04_02-00-53.wav ece18554 772.43 776.39 主席,多謝議員的建議,我們會積極考慮。 President I thank the Member for the suggestion . We will actively consider it 14df16c516a251d2dd8b6b96e965d2e5_M21050003_6_01-43-04_02-00-53.wav ece18554 776.39 783.59 不過,我亦想藉此機會說清楚,因為主體答覆中牽涉到最少兩個項目。 That said I would also like to take this opportunity to clarify that at least two projects were mentioned in the main reply 7ab1c6f434723f31982890fd7b3f1638_M17100007_10_02-18-31_02-33-59.wav ece18554 238.32 248.8 回收基金近月已推出新的資助計劃,鼓勵業界將回收物料加工符合內地新的進口要求。 The Recycling Fund has in recent months launched new funding schemes which encourage recyclers to process the recyclables to meet the latest Mainland requirements on importing recyclables 7ab1c6f434723f31982890fd7b3f1638_M17100007_10_02-18-31_02-33-59.wav ece18554 260.73 268.73 就梁議員的質詢,現答覆如下: 一 2016年的統計數字尚在編製中。 My reply to Mr LEUNGs question is as follows 1 Compilation of the statistics for 2016 is underway 7ab1c6f434723f31982890fd7b3f1638_M17100007_10_02-18-31_02-33-59.wav ece18554 374.67 393.67 正如附件二指出,我們正透過香港駐海外的經濟貿易辦事處和香港貿易發展局,掌握不同市場的貿易法規和回收物料市場的資料,協助香港廢紙業界開拓其他可能的進口市場。 As mentioned in Annex 2 through Hong Kong Economic and Trade Offices and the Trade Development Council we are currently keeping abreast of trade laws of various markets as well as market information of recyclables and assisting Hong Kongs waste paper recyclers to explore other possible import markets 7ab1c6f434723f31982890fd7b3f1638_M17100007_10_02-18-31_02-33-59.wav ece18554 399.59 414.2 三 我們會研究培育本地環保再造工業的可行性,從而為本地產生的回收物料尋求更具效益及多元化的出路,以及減少出口回收物料。 3 We will study the feasibility of incubating a local manufacturing industry using recycled materials with a view to finding more effective and diversified outlets for locally - generated recyclables and reducing the export of recyclables 7ab1c6f434723f31982890fd7b3f1638_M17100007_10_02-18-31_02-33-59.wav ece18554 490.37 496.21 代理主席,多謝梁議員提出補充質詢。 Deputy President I thank Mr LEUNG for his supplementary question 7ab1c6f434723f31982890fd7b3f1638_M17100007_10_02-18-31_02-33-59.wav ece18554 496.21 502.61 我們鼓勵用不同方法推動源頭減廢及乾淨回收。 We encourage using different methods to promote waste reduction at source and clean recycling 7ab1c6f434723f31982890fd7b3f1638_M17100007_10_02-18-31_02-33-59.wav ece18554 570.19 579.75 本港現時有一個環保園,亦有些土地在可見將來能夠撥出來投標。 There is currently an EcoPark in Hong Kong . Some sites can also be put up for tender in the foreseeable future 7ab1c6f434723f31982890fd7b3f1638_M17100007_10_02-18-31_02-33-59.wav ece18554 579.75 593.51 我們可以優先考慮讓本地的廢紙回收再造業優先投標使用這些土地。 We can consider giving priority to the local waste paper recycling industry in using these sites by way of tender 7ab1c6f434723f31982890fd7b3f1638_M17100007_10_02-18-31_02-33-59.wav ece18554 640.65 647.49 代理主席,多謝陳議員提出補充質詢。 Deputy President I thank Mr CHAN for his supplementary question 7ab1c6f434723f31982890fd7b3f1638_M17100007_10_02-18-31_02-33-59.wav ece18554 647.49 672.18 首先,我想指出,內地的新法規其實並非禁止這些物料進口,而是訂立更嚴格的揀選標準,希望藉着相關政策刺激內地的回收行業,達致更佳的供求平衡。 First of all I would like to point out that the new regulation in the Mainland does not ban the importation of these materials but imposes more stringent selection standards . It is hoped that the relevant policies will stimulate Mainlands recycling industry in order to strike a better balance between supply and demand 4228085ce3d974eed5a1c210b4706a4f_M16120005_12_01-46-25_02-09-50.wav ece18554 1133.89 1148.98 基本上,我們有運作方面的紀錄,並會在不同時間巡查和抽取樣本,所以我們可以從不同資料來源整理出整體數據。 Basically the authorities would keep records on the plants operation while conducting irregular inspections and taking samples at different times . Hence we can have an overall view of the plants operation through these different sources of information 4228085ce3d974eed5a1c210b4706a4f_M16120005_12_01-46-25_02-09-50.wav ece18554 1330.87 1345.12 今次涉事員工與涉事承辦商是僱員與僱主之間的關係,環保署並非相關員工的僱主。 The staff concerned and the Contractor have an employer - employee relationship and EPD is not an employer of the staff concerned 4228085ce3d974eed5a1c210b4706a4f_M16120005_12_01-46-25_02-09-50.wav ece18554 1345.12 1371.49 話雖如此,環保署有協助相關員工聯絡勞工處人員作出跟進,環保署也曾向承辦商的管理層表達對這宗工傷賠償個案的關注,並且會繼續聯絡承辦商,了解個案的進度,以及適時知會相關員工。 Having said that EPD has assisted the staff concerned in contacting the officers of the Labour Department to follow up their cases . Moreover EPD has relayed to senior management of the Contractor its concern over these compensation claims for work - related injuries . EPD will keep liaising with the Contractor to ascertain the progress of the cases and keep the staff concerned duly informed 4228085ce3d974eed5a1c210b4706a4f_M16120005_12_01-46-25_02-09-50.wav ece18554 1371.49 1390.99 此外,根據承辦商提供的資料,承辦商已根據勞工法例跟涉事兩名員工解除合約,但據我理解,訴訟尚在進行中,他們仍在商討有關問題。 Besides according to the information provided by the Contractor it has terminated the employment contracts of the two staff concerned in accordance with the labour legislation . But as far as I know legal proceedings are pending and they are still holding discussions on the relevant issues 4228085ce3d974eed5a1c210b4706a4f_M16120005_12_01-46-25_02-09-50.wav ece18554 207.38 212.5 調查小組正在綜合所有資料擬訂最後報告。 The team is in the process of collating all the information for the preparation of the final report 4228085ce3d974eed5a1c210b4706a4f_M16120005_12_01-46-25_02-09-50.wav ece18554 212.5 228.94 由於環保署已起訴該承辦商涉嫌違反《水污染管制規例》,為免影響有關案件,我們會待法庭判決後公布調查結果。 Given that EPD has initiated prosecution process against the Contractor on the suspected violations of the Water Pollution Control General Regulations EPD will release the investigation results after a court verdict has been given about the prosecution cases in order not to affect the concerned cases 4228085ce3d974eed5a1c210b4706a4f_M16120005_12_01-46-25_02-09-50.wav ece18554 228.94 238.42 環保署於事件發生後已即時加強了對該堆填區的抽查和監督工作。 Since the occurrence of the incident EPD has immediately stepped up the inspection and monitoring works of PPVRL 4228085ce3d974eed5a1c210b4706a4f_M16120005_12_01-46-25_02-09-50.wav ece18554 304.84 310.8 環保署立即指令有關承辦商作出全面檢查和維修。 EPD immediately instructed the Contractor to carry out thorough inspection of all plant and equipment and repair works 4228085ce3d974eed5a1c210b4706a4f_M16120005_12_01-46-25_02-09-50.wav ece18554 372.45 406.3 為避免滲濾污水從儲存缸溢出,對鄰近河道構成污染,環保署批淮有關承辦商的要求,在採取了一切可行的措施,而儲存缸仍超出警戒水位的情況下,把滲濾污水緊急排放至公共污水渠,再由渠務署污水處理廠處理。 To prevent the leachate from overflowing from the storage tanks and causing pollution to the nearby water course EPD allowed the Contractor after exhausting all feasible means and with the leachate storage tanks still exceeded the alarm levels to arrange for emergency discharges to PPSTW via the public sewer for treatment 4228085ce3d974eed5a1c210b4706a4f_M16120005_12_01-46-25_02-09-50.wav ece18554 406.3 419.98 隨後,化驗結果證實這些緊急排放至公共污水渠的滲濾污水樣本中的總氮量有超標情況。 The subsequent analysis of effluent samples collected during such emergency discharges confirmed exceedance of the licensing limit in total nitrogen 4228085ce3d974eed5a1c210b4706a4f_M16120005_12_01-46-25_02-09-50.wav ece18554 487.72 504.0 由於該類緊急排放不會對環境或市民日常生活有直接影響,加上管道排放口遠離泳灘等敏感水體,故環保署未有作出公布。 As such discharges would not bring material impacts to the environment or the publics daily lives and the submarine outfall is located away from water sensitive bodies such as bathing beaches EPD did not make any announcement about the discharges 4228085ce3d974eed5a1c210b4706a4f_M16120005_12_01-46-25_02-09-50.wav ece18554 578.39 591.91 有關承辦商在營運該堆填區時的所有違法及違約行為,亦已全面反映在最近一次環保署對其所作的評核報告中。 In respect of the Contractors breaches of the contractual and regulatory requirements during the operation of PPVRL EPD has also fully reflected them in the latest Contractors performance report 4228085ce3d974eed5a1c210b4706a4f_M16120005_12_01-46-25_02-09-50.wav ece18554 591.91 601.52 這些評核會直接影響該承辦商投標政府新合約的評分,以及其將來獲委聘的機會。 The performance report will directly affect the assessment rating in tender evaluation of the Contractors submission in bidding of new government contracts and eventually the chance of contract award in the future 4228085ce3d974eed5a1c210b4706a4f_M16120005_12_01-46-25_02-09-50.wav ece18554 601.52 615.64 至於與有關承辦商簽訂的有關合約,基於公眾利益及知情權的考慮下,除涉及承辦商的商業敏感資料外,環保署會予以公開。 Regarding the contract signed with the Contractor having regard to the public interest and the right to know EPD will disclose the contract except those parts containing the Contractors commercially sensitive information 4228085ce3d974eed5a1c210b4706a4f_M16120005_12_01-46-25_02-09-50.wav ece18554 615.64 628.2 現時環保署沒有計劃把已復修堆填區的管理工作由外判改為自行負責,亦沒有足夠人力資源接管這些工作。 Currently EPD has no plan or sufficient manpower resources to take over the management of the restored landfills from the contractors 4228085ce3d974eed5a1c210b4706a4f_M16120005_12_01-46-25_02-09-50.wav ece18554 628.2 640.29 我們會繼續在現有的合約機制下加強監察,以及加強相關法規管理,確保已復修堆填區的營運和管理水平。 We would continue to enhance monitoring under the existing contract mechanism and strengthen enforcement works to ensure the stringent management and operation of the restored landfills 4228085ce3d974eed5a1c210b4706a4f_M16120005_12_01-46-25_02-09-50.wav ece18554 784.52 789.56 主席,多謝張議員的補充質詢。 President thanks to Dr CHEUNG for the supplementary question 4228085ce3d974eed5a1c210b4706a4f_M16120005_12_01-46-25_02-09-50.wav ece18554 789.56 806.72 第一,我們最重視的是,在事件的不同時候盡量確保環境不受影響,或受到最小影響,我想這是大家要共同關注的。 Firstly our top priority is always that at different stages of the incident no or minimal impact has been created to the environment . I think it should be the focus for all of us 4228085ce3d974eed5a1c210b4706a4f_M16120005_12_01-46-25_02-09-50.wav ece18554 834.25 850.93 政府的態度是積極的,如果接到投訴,我們會不時檢視制度有否優化空間;所以,就着這次事件,我們會盡量研究在即時作出檢查後,是否有任何改善空間。 The Governments attitude is proactive . Upon receipt of any complaint we will review whether there is any scope of refinement in the system from time to time . Hence with regard to this incident we will actively explore whether there is any scope of improvement after carrying out inspections promptly 4228085ce3d974eed5a1c210b4706a4f_M16120005_12_01-46-25_02-09-50.wav ece18554 860.97 878.94 不過,對於這次事件,我們當時的看法是對環境或市民基本上沒有影響,而市民亦很少有機會接觸相關設施,所以我們當時作出的判斷是無需特別通報。 Nonetheless regarding this incident our view then was that basically no impact had been made to the environment or the public while members of the public would rarely come into contact with the relevant facilities . Hence our judgment then was that no public announcement would have to be made specifically 7d795efab58f7d494358b162ca78c46a_M20010002_7_01-55-36_02-14-36.wav ece18554 143.52 155.0 由於香港沒有煉油廠,本地出售的車用燃油全是進口成品油,而並非原油。 As Hong Kong has no oil refinery all auto - fuels sold locally are imported refined oil products instead of crude oil 7d795efab58f7d494358b162ca78c46a_M20010002_7_01-55-36_02-14-36.wav ece18554 175.84 188.13 在分析本地燃油售價的調整時,應該以普氏平均價及油公司進口價的走勢作參考會比較適合。 In analysing the adjustments of local auto - fuel prices it is more appropriate to make reference to the trend movements of MOPS and the import prices oil companies pay 7d795efab58f7d494358b162ca78c46a_M20010002_7_01-55-36_02-14-36.wav ece18554 334.01 344.58 在自由市場經濟運作下,政府盡可能不干預燃油業或為他們釐定價格水平。 In a free market economy the Government would refrain from interfering with the auto - fuel industry or setting their price level as far as possible 7d795efab58f7d494358b162ca78c46a_M20010002_7_01-55-36_02-14-36.wav ece18554 628.99 647.31 所以,我們要締造足夠的競爭者,因為不論是燃油產品或是其他產品,其實也要使用類似的態度,以保障供應穩定,並且透過競爭,令價格維持合理性。 That is why we need to have sufficient competitors because the market for auto - fuel products or some other products works in a similar fashion and the purpose is to safeguard a stable supply . We also need to maintain prices at a reasonable level through competition 7d795efab58f7d494358b162ca78c46a_M20010002_7_01-55-36_02-14-36.wav ece18554 686.28 706.41 我可以跟議員分享一些數字,例如台北的油公司其實只有兩間,所以競爭相對比香港小;東京有3間主要的油公司,而新加坡和首爾則有5間。 In Taipei for example there are only two oil companies . So their competition is relatively small as compared to the case in Hong Kong . Tokyo has three major oil companies and Singapore and Seoul each have five oil companies 7d795efab58f7d494358b162ca78c46a_M20010002_7_01-55-36_02-14-36.wav ece18554 865.73 870.29 主席,我理解何議員的關注。 President I understand Dr HOs concern 236e781942009353e835bc3fe4e145e3_M21050003_7_02-00-53_02-23-24.wav ece18554 1273.76 1284.29 當然,如果問是否能夠全面覆蓋,就此,我們需要投放資源、爭取資源,同時相關村落也要有配合的意願,是雙管齊下的。 Of course on whether there is full coverage we need to invest and secure resources while the villages concerned must also be willing to cooperate . The approach is mutual 236e781942009353e835bc3fe4e145e3_M21050003_7_02-00-53_02-23-24.wav ece18554 1306.3 1309.58 向前看,會否進一步加大呢? Looking ahead shall we further increase such resources? 236e781942009353e835bc3fe4e145e3_M21050003_7_02-00-53_02-23-24.wav ece18554 1309.58 1320.58 多謝議員的支持,我們會審視如何能夠讓更多偏遠鄉村或在荃灣較遠的鄉村也能夠善用我們在源頭投放的資源,改善整體環境。 I thank Members for their support . We will examine how we can enable more remote villages or those situated farther away in Tsuen Wan to make optimal use of the resources invested by us at source so as to improve the overall environment 236e781942009353e835bc3fe4e145e3_M21050003_7_02-00-53_02-23-24.wav ece18554 1337.31 1349.68 答案是正面的,過去數年,我們已增加資源投放在鄉村接駁渠管上,未來希望議員繼續支持,我們會繼續朝這個方向走。 The answer is in the affirmative . In the past few years we have injected additional resources into drainage connections in villages . We hope Members will continue to give their support in the future 236e781942009353e835bc3fe4e145e3_M21050003_7_02-00-53_02-23-24.wav ece18554 614.49 618.77 主席,多謝陳恒鑌議員的補充質詢。 President I thank Mr CHAN Han - pan for his supplementary question 236e781942009353e835bc3fe4e145e3_M21050003_7_02-00-53_02-23-24.wav ece18554 633.73 643.1 對於如何改善荃灣海灣沿岸的氣味問題,大家也很關心,而政府也很着緊,所以亦多管齊下處理此事。 We are all very concerned about how to improve the odour problem along Tsuen Wan Bay . Being also highly concerned the Government has adopted a multi - pronged approach to deal with this issue 236e781942009353e835bc3fe4e145e3_M21050003_7_02-00-53_02-23-24.wav ece18554 643.1 656.1 讓我簡單直接地答覆議員的補充質詢,我們看到現有及接下來的措施是有一定成效的,但仍要加大覆蓋及更徹底地處理這問題。 Let me briefly and directly answer the Members supplementary question . We can see that the existing and following measures can produce considerable effects but there is still the need to expand the coverage and deal with this problem more thoroughly 00fc7cf0fb00501d00c0fa4881c968e4_M16110008_6_01-53-57_02-16-00.wav ece18554 1128.2 1147.73 當局其實在數年前已成立一個跨部門工作小組,以研究和分析香港沿岸以至海上垃圾的比例、來源和黑點等,至今已收集到若干數據。 As a matter of fact an interdepartmental working group has been set up by the authorities a few years ago to study and analyse the waste found along Hong Kongs shorelines or even marine refuse including their composition and sources the black spots and so on 00fc7cf0fb00501d00c0fa4881c968e4_M16110008_6_01-53-57_02-16-00.wav ece18554 1268.61 1271.46 主席,多謝梁議員的補充質詢。 President thanks to Mr LEUNG for the supplementary question 00fc7cf0fb00501d00c0fa4881c968e4_M16110008_6_01-53-57_02-16-00.wav ece18554 1299.83 1320.16 按現行做法,我們會與業界緊密溝通;如果發生類似事件,例如有大量垃圾需要處理,政府部門會積極與漁民合作,包括可否特別派出船隻前去收集垃圾等。 Under the current practice we will maintain close communication with the industry . Should similar incidents happen in future say when a large quantity of refuse is to be collected the departments concerned would engage the fishermen proactively including the special deployment of collection vessels to collect the refuse 00fc7cf0fb00501d00c0fa4881c968e4_M16110008_6_01-53-57_02-16-00.wav ece18554 145.1 184.83 香港漁民團體聯會於今年8月15日向漁農自然護理署反映,本地流動漁民在萬山群島一帶水域作業時,發現有大型貨船懷疑在海上傾倒以薄膜塑料及布料為主的工業垃圾,同時亦有不少本地漁民在該內地水域進行拖網捕撈時撈起大量垃圾,影響其漁穫及生計。 On 15 August this year the Hong Kong Fishermen Consortium HKFC relayed to the Agriculture Fisheries and Conservation Department AFCD that Hong Kong mobile fishermen operating in the waters of Wanshan Qundao had spotted large cargo ships suspected to have dumped industrial refuse into the sea . At the same time quite a number of Hong Kong fishermen had netted a large quantity of refuse while trawling in that part of Mainland waters and their catches and livelihood were affected 00fc7cf0fb00501d00c0fa4881c968e4_M16110008_6_01-53-57_02-16-00.wav ece18554 184.83 197.39 漁護署、環境保護署及海事處其後與聯會代表會面了解情況,以跟進事件。 AFCD the Environmental Protection Department EPD and the Marine Department MD subsequently met with the HKFC representatives for more details and followed it up 00fc7cf0fb00501d00c0fa4881c968e4_M16110008_6_01-53-57_02-16-00.wav ece18554 197.39 217.24 由於漁民報告的所在地位於香港水域範圍以外,漁護署、環保署及海事處在接獲報告後,已盡快向廣東省負責漁業及海事的部門及環保廳反映事件和漁民關注。 Since the location reported by the fishermen is outside Hong Kong waters AFCD EPD and MD promptly relayed the case and the fishermens concern to the fisheries and marine authorities as well as the Department of Environmental Protection of Guangdong Province GDEPD 00fc7cf0fb00501d00c0fa4881c968e4_M16110008_6_01-53-57_02-16-00.wav ece18554 251.49 270.87 此外,海事處亦已加緊巡查香港水域的漂浮垃圾情況,尤其在近香港邊界的離岸水域;截至目前為止,未有發現大量漂浮垃圾再現的情況。 In addition MD has also stepped up patrol in Hong Kong waters in particular the offshore waters near Hong Kongs boundary to check on the situation concerning floating refuse . So far no large quantity of floating refuse has been found again 00fc7cf0fb00501d00c0fa4881c968e4_M16110008_6_01-53-57_02-16-00.wav ece18554 306.68 319.08 粵港雙方已在10月成立了專題小組,準備就海上垃圾開展數據信息交換等工作,以便加強監察。 The Special Panel has been set up in October and preparation has started on the exchange of data and information regarding marine refuse so as to enhance monitoring 00fc7cf0fb00501d00c0fa4881c968e4_M16110008_6_01-53-57_02-16-00.wav ece18554 385.32 399.52 據漁護署了解,有部分本港漁船船東有在內地經中國漁業互保協會購買漁船的保險,以保障漁船安全。 To the AFCDs understanding some local fishing vessel owners have insured their vessels in the Mainland through the China Fishery Mutual Insurance to safeguard their fishing vessels 00fc7cf0fb00501d00c0fa4881c968e4_M16110008_6_01-53-57_02-16-00.wav ece18554 953.63 967.43 在今年暑假期間發生海上垃圾事件後,我們已積極聯繫廣東省環保廳和相關部門進行商討。 After the marine refuse incident which took place in the summer this year we have actively engaged the GDEPD as well as the relevant authorities in discussion 12aa270a8f56f4e8eb8169290057a1f6_M18060001_13_02-32-20_02-53-27.wav ece18554 1103.86 1119.14 "在炎熱的日子,尤其是當濕度高或風勢弱時,天文台會發出""炎熱天氣特別提示"",提醒市民保持警惕。" In times of hot weather particularly when the humidity is high and the wind is light the Observatory will issue the Hot Weather Special Advisory to remind members of the public to remain vigilant 12aa270a8f56f4e8eb8169290057a1f6_M18060001_13_02-32-20_02-53-27.wav ece18554 1119.14 1132.14 天文台若預料氣溫將達酷熱水平,亦會發出酷熱天氣警告,呼籲市民採取適當措施,避免因為天氣酷熱而中暑或曬傷。 If the Observatory forecasts a high temperature reaching the level of very hot it will issue the Very Hot Weather Warning to call for the public to take necessary precautions and watch out for heat stroke or sunburn under hot weather 12aa270a8f56f4e8eb8169290057a1f6_M18060001_13_02-32-20_02-53-27.wav ece18554 178.62 186.98 該處除加強巡查執法外,亦透過宣傳和教育加強僱主僱員預防中暑的意識。 In addition to strengthening inspections and enforcement LD raises the awareness of employers and employees on heat stroke prevention by publicity and education 12aa270a8f56f4e8eb8169290057a1f6_M18060001_13_02-32-20_02-53-27.wav ece18554 220.71 233.36 建造業議會在2013年更新了有關指引,建議業界每年5月至9月每日上午給予建造業工人額外15分鐘 小休。 In 2013 CIC updated the guidelines recommending the industry to provide an additional 15 - minute rest break to construction workers in the morning every day from May to September every year 12aa270a8f56f4e8eb8169290057a1f6_M18060001_13_02-32-20_02-53-27.wav ece18554 233.36 245.4 該處會繼續密切留意有關酷熱環境下工作的指引,亦會加強巡查和執法,並在有需要時作檢討,以保障僱員的職業安全及健康。 LD will continue to pay close attention to the guidelines on working in hot environment . It will also strengthen inspections and enforcement and conduct reviews when necessary to ensure the occupational safety and health of employees 12aa270a8f56f4e8eb8169290057a1f6_M18060001_13_02-32-20_02-53-27.wav ece18554 283.9 298.26 民政事務總署不時檢視中心的地點和數目,以切合市民所需,我們的目標是短期內在18區每區都設立夜間臨時避暑中心,並會研究在有關地區物色合適的地點。 HAD will keep in view the locations and number of the shelters from time to time to meet public needs . Our target is that shelters will be set up in each of the 18 districts shortly . We would explore if it is possible to identify suitable locations for such purpose in the districts concerned 12aa270a8f56f4e8eb8169290057a1f6_M18060001_13_02-32-20_02-53-27.wav ece18554 336.35 349.44 "三 根據政府與兩電簽訂2018年後生效的《管制計劃協議》,兩電會在社區節約能源基金下預留款項協助弱勢社群,包括""劏房""居民。" 3 Under the post - 2018 Scheme of Control Agreements signed between the Government and the two power companies the power companies will reserve funding under their Community Energy Saving Funds to assist disadvantaged groups including tenants of subdivided units 12aa270a8f56f4e8eb8169290057a1f6_M18060001_13_02-32-20_02-53-27.wav ece18554 349.44 352.04 兩電稍後會公布詳情。 The power companies will announce details in due course 12aa270a8f56f4e8eb8169290057a1f6_M18060001_13_02-32-20_02-53-27.wav ece18554 352.04 365.6 此外,政府在年公布《香港都市節能藍圖2015~2025+》,定下於2025年將香港整體能源強度減少四成的目標,並已推行多項相關措施。 Apart from this the Government promulgated the Energy Saving Plan for Hong Kongs Built Environment 20152025 in 2015 which sets a target of reducing Hong Kongs energy intensity by 40 % by 2025 . Various measures have been rolled out 12aa270a8f56f4e8eb8169290057a1f6_M18060001_13_02-32-20_02-53-27.wav ece18554 371.96 380.2 宏觀方面,政府推行綠化總綱圖,配合有關地區現有的植物,從而改善我們的居住環境。 At the territory level the Government is implementing the Greening Master Plans GMPs to create coherence with the existing plants of the respective districts and thus improve our living environment 12aa270a8f56f4e8eb8169290057a1f6_M18060001_13_02-32-20_02-53-27.wav ece18554 380.2 389.93 自2011年全面完成市區的綠化總綱圖後,即展開制訂新界綠化總綱圖的工作。 The formulation of New Territories GMPs followed after completion of the Urban GMPs in 2011 12aa270a8f56f4e8eb8169290057a1f6_M18060001_13_02-32-20_02-53-27.wav ece18554 438.66 447.22 啟德區域供冷系統已啟用,政府亦會研究在其他新發展區或重建區提供區域供冷系統。 The District Cooling System DCS in the Kai Tak Development is in operation . The Government will also consider the provision of DCS in other new development areas or redevelopment areas 12aa270a8f56f4e8eb8169290057a1f6_M18060001_13_02-32-20_02-53-27.wav ece18554 447.22 455.3 採用該系統的建築物無須裝設空調機組的散熱器和製冷機組。 Buildings connecting to a DCS will not need to install heat rejection units and chillers for their air - conditioning systems 12aa270a8f56f4e8eb8169290057a1f6_M18060001_13_02-32-20_02-53-27.wav ece18554 538.65 546.37 專營巴士公司一直關注乘客的候車環境,包括改善巴士站上蓋的設計,減低候車處的熱力。 Franchised bus companies have been paying attention to the passengers waiting environment including improving the design of bus shelters to mitigate the heat of the waiting areas 12aa270a8f56f4e8eb8169290057a1f6_M18060001_13_02-32-20_02-53-27.wav ece18554 562.89 572.86 最後,政府在2017年公布的《香港氣候行動藍圖2030+》訂立2030年的減碳目標,並臚列應對氣候變化的主要措施。 Finally the Government announced Hong Kongs Climate Action Plan 2030 in 2017 which sets the carbon reduction target for 2030 and the key measures to combat climate change 12aa270a8f56f4e8eb8169290057a1f6_M18060001_13_02-32-20_02-53-27.wav ece18554 572.86 590.98 當中部分適應及應變方面的措施,例如將都市氣候和空氣流通考量結合在規劃和城市設計中,會有助減少都市熱島效應。 Some of the measures on adaptation and resilience such as incorporating urban climatic and air ventilation considerations in planning and urban design can help mitigate the urban heat island effect 92167c186cb72a4fc2f48e71c795cf81_M17100007_14_03-06-33_03-10-47.wav ece18554 20.72 46.73 我想補充,在主體答覆的第二及三部分提及,政府希望與業界一起開拓多元化的出路,包括透過香港駐海外的經貿辦和貿發局了解東南亞市場,協助業界開拓較多出路。 I would like to add that as mentioned in parts 2 and 3 of the main reply the Government hopes to work with the industry to explore diversified outlets . Through Economic and Trade Offices of the Government and the Trade Development Council we get to understand the Southeast Asian market and explore more outlets for the industry 92167c186cb72a4fc2f48e71c795cf81_M17100007_14_03-06-33_03-10-47.wav ece18554 77.06 102.35 主席,我在主體答覆第三部分提到,廢紙是香港主要的回收物料,所以,我們在思考環保園未來的土地用途時,也會朝着這個方向,優先考慮這方面的出路問題。 President in part 3 of the main reply I have mentioned that waste paper is a major type of recyclables in Hong Kong . Hence we will study the future land use of the EcoPark in this direction and give priority consideration to the outlet issue in this regard 92167c186cb72a4fc2f48e71c795cf81_M17120002_7_01-03-30_01-09-05.wav ece18554 125.17 138.45 我們針對主要的空氣污染物源頭作出改善,而商用車輛是香港路邊空氣污染物排放的最大源頭,佔九成以上,所以我們會繼續在這方面下工夫。 Our improvement measures focus mainly on the source of air pollutant emissions . Commercial vehicles are the major source of roadside air pollutant emissions in Hong Kong accounting for over 90 % so we will continue to work on this front 92167c186cb72a4fc2f48e71c795cf81_M17120002_7_01-03-30_01-09-05.wav ece18554 138.45 148.73 以我們現正討論的電動車為例,在現行的首次登記稅寬免上,電動商用車仍然獲得百分之一百寬免。 Take EVs now under discussion as an example on the concession for first registration tax commercial EVs will continue to be eligible for a 100 % exemption 92167c186cb72a4fc2f48e71c795cf81_M17120002_7_01-03-30_01-09-05.wav ece18554 201.26 227.7 代理主席,正如我剛才所說,在處理路邊空氣污染物排放時,最主要的污染來源是商用車輛,包括貨車和巴士等,所以,我們現時制訂的政策均鼓勵商用車輛盡量採用環保裝置,包括推動使用電動商用車。 Deputy President as I said earlier in dealing with roadside air pollutant emissions commercial vehicles including trucks and buses are the major source of pollutants . Hence in the formulation of policies we encourage the use of environmentally - friendly devices by commercial vehicles including commercial EVs 92167c186cb72a4fc2f48e71c795cf81_M17120002_7_01-03-30_01-09-05.wav ece18554 298.98 322.71 大家或會留意到,外國某些地方提出這些宣示時,當地往往設有製造這類車輛的車廠,他們的想法會有這樣的連結,但香港的車輛主要以進口為本,所以我們要審視整體的情況,才可有更合適的說法。 Members may have noted that for overseas countries making these declarations there are usually manufacturers of these vehicles in those countries . Their ideas are linked in this way . However since most of the vehicles in Hong Kong are imported we have to examine the overall situation before forming a suitable view 36ed3de4642b2a6005367015b20a7a6f_M17120002_5_00-33-17_00-50-21.wav ece18554 201.9 214.46 政府亦認為沒有充分理據投入大量公帑,為電動私家車的車主提供日常充電而非輔助性質的公共充電設施。 The Government also sees insufficient justifications for spending large amount of public money to provide electric private cars owners with public charging facilities for daily instead of supplementary use 36ed3de4642b2a6005367015b20a7a6f_M17120002_5_00-33-17_00-50-21.wav ece18554 227.26 242.95 就發展公共充電網絡作為輔助設施方面,政府除了牽頭提供及優化其公共充電設施外,亦鼓勵私營機構設立及優化非政府公共充電網絡。 On the development of public charging networks as supplementary facilities the Government not only takes the lead in providing and enhancing governmental public charging facilities but also supports private establishments to set up and improve non - governmental public charging networks 36ed3de4642b2a6005367015b20a7a6f_M17120002_5_00-33-17_00-50-21.wav ece18554 283.12 305.64 根據屋宇署資料,由2011年4月至2016年年底,超過八成新獲批發展計劃的停車位會配備充電基本設施,涉及約300個停車場及約3萬個車位。 According to the information of the Buildings Department from April 2011 to the end of 2016 over 80 % of private parking spaces involving about 300 car parks and around 30 000 parking spaces in newly approved developments were to be installed with EV charging infrastructure 36ed3de4642b2a6005367015b20a7a6f_M17120002_5_00-33-17_00-50-21.wav ece18554 305.64 317.76 截至2016年年底,其中涉及約70個停車場共約6,000個配備充電基本設施的停車位已落成。 By the end of 2016 a total of 6 000 - odd parking spaces were completed with EV charging infrastructure in some 70 car parks 36ed3de4642b2a6005367015b20a7a6f_M17120002_5_00-33-17_00-50-21.wav ece18554 407.59 421.55 在公共充電網絡方面,政府現時在政府停車場共提供624個公共充電器,約佔開放予公眾使用的停車位的7%。 Regarding public charging networks the Government currently provides a total of 624 public chargers in government car parks accounting for some 7 % of the parking spaces available for public use 36ed3de4642b2a6005367015b20a7a6f_M17120002_5_00-33-17_00-50-21.wav ece18554 549.25 563.33 政府在考慮增加充電器的時候,一方面要考慮駕駛人士的泊位需要,另一方面亦必須考慮現有公眾充電器的使用率,以確保成本效益。 When considering the provision of more public chargers the Government has to take account of not only the parking needs of drivers but also the utilization rate of existing public chargers to ensure cost - effectiveness 36ed3de4642b2a6005367015b20a7a6f_M17120002_5_00-33-17_00-50-21.wav ece18554 563.33 577.58 三 就我們現正於4個政府的露天停車場進行試驗計劃測試戶外充電器的可靠性,預計於明年年底會完成檢討試驗結果。 3 The Government is conducting a pilot scheme at four open government car parks to test the reliability of outdoor charging facilities and the review of the findings is expected to be completed by the end of next year 36ed3de4642b2a6005367015b20a7a6f_M17120002_5_00-33-17_00-50-21.wav ece18554 577.58 583.98 我們屆時會考慮是否可在其他政府場地設置更多戶外充電器。 We will then consider whether more outdoor charging facilities can be provided in other government premises 36ed3de4642b2a6005367015b20a7a6f_M17120002_5_00-33-17_00-50-21.wav ece18554 598.06 608.38 政府會繼續留意電動車及充電設施的發展情況,在有需要時會探討在停車收費錶加設充電設施的建議。 The Government will continue to pay attention to the development of EVs and their charging infrastructure and will study this suggestion when necessary 36ed3de4642b2a6005367015b20a7a6f_M17120002_5_00-33-17_00-50-21.wav ece18554 632.31 647.63 就政府 停車場的公共充電器,政府現正安裝儀器,試驗把充電器使用的即時電子資訊,透過政府電子平台供市民查閱,有關試驗會在明年完成。 As regards public chargers in government car parks equipment is being installed in these car parks for trials on sending instant electronic information of public chargers utilization to government electronic platforms for public reference . The trials will be completed next year 36ed3de4642b2a6005367015b20a7a6f_M17120002_5_00-33-17_00-50-21.wav ece18554 964.56 973.8 另一方面,就是《香港規劃標準與準則》建議新樓宇內三成停車位提供充電設施。 On the other hand it is proposed in the Hong Kong Planning Standards and Guidelines that 30 % of private parking spaces in new buildings should be installed with charging facilities 36ed3de4642b2a6005367015b20a7a6f_M17120002_5_00-33-17_00-50-21.wav ece18554 983.88 992.48 話雖如此,我認同易議員的提議,我會與相關部門跟進,研究如何確保相關標準與時並進。 Having said that I agree with the proposal of Mr YICK and I will follow up with the relevant departments and examine ways to ensure that the relevant standards are kept abreast of the times 55475f98178830afc2843582dbfe54a1_M21050001_2_00-07-43_00-30-07.wav 03548f92 1272.6 1296.33 主席,我們完成配水庫的加固工程和初步工作後,我們希望在今年內可以有限度地開放配水庫,讓市民能以團體方式前來參觀這個珍貴的地方。 President we hope that after completing the strengthening works of the service reservoir and some initial work we can allow restricted opening of the service reservoir for public visit in the form of group visits so that the public can come and see this valuable place 55475f98178830afc2843582dbfe54a1_M21050001_2_00-07-43_00-30-07.wav 03548f92 1296.33 1301.18 至於長遠的保育和活化方案要處理多久呢? Regarding how long we need to formulate the conservation and revitalization proposal we are considering it at the moment 55475f98178830afc2843582dbfe54a1_M21050001_2_00-07-43_00-30-07.wav 03548f92 1301.18 1313.38 其實我們現正考慮中,正如謝議員所說,我們思考活化方案時,希望能夠令相關的歷史建築可持續發展。 As Mr TSE said in our consideration we hope that the proposal can achieve the sustainable development of the historic building 55475f98178830afc2843582dbfe54a1_M21050001_2_00-07-43_00-30-07.wav 03548f92 1329.03 1336.04 有關的活化工作很多時候牽涉申請撥款,在撥款方面亦需要立法會審批。 Such revitalization often involves seeking funding which is subject to the approval of the Legislative Council 55475f98178830afc2843582dbfe54a1_M21050001_2_00-07-43_00-30-07.wav 03548f92 868.8 884.29 在落實這項政策時,應該要充分顧及關乎公眾利益的發展需要、尊重私有產權、財政考慮、跨界別合作,以及持份者和社會大眾的積極參與。 In implementing this policy we pay full attention to the needs of development which is a matter of public interests respect for private property ownership financial consideration cross - sectoral collaboration and active participation by stakeholders and the public 134e1688d347ffcd6ea7d8cd2ea3263d_M18070002_17_00-57-43_01-19-09.wav 03548f92 961.35 971.75 主席,港鐵公司發展的鐵路工程,我們會視為一項私人發展。 President MTRCLs railway projects are also regarded as private developments eab2735c8b89737f80e8100a3c689428_M21080001_4_00-38-52_01-00-54.wav 03548f92 1102.72 1115.32 簡單來說,如果有人佔用政府土地導致渠道阻塞,地政總署便會採取行動。 Putting it simply if a person occupies government land and obstruction of channels is resulted the Lands Department will take actions eab2735c8b89737f80e8100a3c689428_M21080001_4_00-38-52_01-00-54.wav 03548f92 1184.22 1192.54 因此,在這個階段不宜討論案件的太多細節。 So it is inappropriate to discuss excessive details of the case at this stage eab2735c8b89737f80e8100a3c689428_M21080001_4_00-38-52_01-00-54.wav 03548f92 1192.54 1215.62 無論如何,即使是一些非法發展導致水浸的情況,當天文台發出新界北部水浸特別報告或渠 務署收到水浸報告後,渠務署都會派人員到場提供緊急支援,幫助清理淤塞的渠道和疏導積水。 In any case even in cases where flooding was caused by unauthorized developments after HKO has issued a Special Announcement on Flooding in the Northern New Territories or DSD has received a flooding report DSD will deploy staff to provide emergency support on site and help in cleaning blocked channels and draining excessive water eab2735c8b89737f80e8100a3c689428_M21080001_4_00-38-52_01-00-54.wav 03548f92 639.7 651.62 如果工程影響主要渠道,承建商也要向渠務署提交計劃書,確保在進行工程時,主要渠道的排洪能力不會減弱。 If the project affects the main channel the contractor must also submit a proposal to DSD to ensure that the flood discharge capacity of the main channel will not be weakened when the works is carried out eab2735c8b89737f80e8100a3c689428_M21080001_4_00-38-52_01-00-54.wav 03548f92 651.62 665.58 關於這方面,合約已訂明相關規定,而我們也有駐工地人員監督承建商的工程,確保他們符合合約訂明的要求。 In this regard the relevant requirements have been stipulated in the contract and we also have resident site staff to supervise the contractors works to ensure their compliance with the requirements stipulated in the contract eab2735c8b89737f80e8100a3c689428_M21080001_4_00-38-52_01-00-54.wav 03548f92 783.18 786.86 主席,多謝林議員的意見。 President I thank Mr LAM for his views eab2735c8b89737f80e8100a3c689428_M21080001_4_00-38-52_01-00-54.wav 03548f92 851.2 856.68 本港近月受到連場暴雨影響,新界北區多次出現水浸。 Hong Kong has been affected by a series of severe rainstorms in recent months and a number of flooding have occurred in the North District in the New Territories eab2735c8b89737f80e8100a3c689428_M21080001_4_00-38-52_01-00-54.wav 03548f92 856.68 866.6 根據天文台的紀錄,本年截至8月中合共發出7次新界北部水浸特別報告。 According to HKOs records as at mid of August this year a total of seven Special Announcements on Flooding in the Northern New Territories were issued 9775cb48e97ab8b39131b9eb1a36bce2_M21090003_3_00-49-41_01-12-02.wav 03548f92 1016.07 1032.32 所以,我們初步的想法是,使用土地債券的形式,未必對加快發展這些新發展區或者將來的新界北發展區有很大幫助,但我們都是持開放態度。 Therefore our initial view is that the approach of land bonds may not be very helpful to speeding up the development of these new development areas or the future New Territories North development area but we are keeping an open mind 9775cb48e97ab8b39131b9eb1a36bce2_M21090003_3_00-49-41_01-12-02.wav 03548f92 1032.32 1038.84 在未來新界北的研究中,我們會想一想,再重新檢視這問題。 In the future study on New Territories North we will think about and re - examine this issue 9775cb48e97ab8b39131b9eb1a36bce2_M21090003_3_00-49-41_01-12-02.wav 03548f92 1196.79 1220.52 我也留意到鍾議員所說的,可能近期出現移民潮或者市民前往大灣區居住,這些都是短期的波動,而我們進行人口估算和長期規劃時,也是看一個比較長期的趨勢,短期波動有時可能會增加流出,但有時候亦可能會增加流入,所以這個因素我們是會考慮的。 I have also noticed Mr CHUNGs remarks that a wave of emigration may have appeared recently or the public are moving to live in the Greater Bay Area . These are all short - term fluctuations and when we make population projections and long - term planning we look at trends in the longer term . Short - term fluctuations may sometimes lead to a higher outflow but sometimes it may lead to an increase in inflow 9775cb48e97ab8b39131b9eb1a36bce2_M21090003_3_00-49-41_01-12-02.wav 03548f92 542.35 566.51 以財務評估為例,研究會評估工程的造價、土地價值和發展方案對經濟的直接貢獻,亦會探討利用不同模式和融資方案來落實大型基建項目,我們會按日後的工程造價估算,以及當時的財政狀況與社會討論適切的財務安排。 In respect of financial assessments for instance the study will assess the construction costs land value and the direct economic contribution brought by the development proposals and also explore the implementation of major infrastructure projects in different modes with various financing options . We will discuss with the community the suitable financial arrangements based on the future estimation of the construction costs and the financial position at the time e1b3781a73ef356609823ae9649248e5_M18110007_3_00-50-45_01-14-47.wav 03548f92 800.9 819.82 東涌新市鎮擴展區的整體面積為250公頃,包括東面擴展區填海130公頃,整體新增人口約145,000,預計東涌總人口會升至約270,000。 The total area of TCNTE is 250 hectares including a reclamation of 130 hectares at the TCE extension and an overall additional population of about 145 000 . It is estimated that the total population of Tung Chung will rise to about 270 000 336e80149f6ecba2f2b0336efb479b67_M21080001_5_01-00-54_01-24-08.wav 03548f92 1167.43 1185.27 因此,在這方面,近年因山泥傾瀉而導致的傷亡其實已大幅減少,希望蔣議員放心,我們會繼續在這方面努力,盡量保障市民的生命和財產安全。 Therefore in this connection the number of casualties as a result of landslides has in fact substantially reduced in recent years . I hope Dr CHIANG will rest assured that we will continue to make efforts in this regard and do our best to safeguard the lives and property of the public 336e80149f6ecba2f2b0336efb479b67_M21080001_5_01-00-54_01-24-08.wav 03548f92 1309.43 1332.32 顧問公司現已基本完成識別全港的沿海較低窪或當風地點,包括港島東及港島南、將軍澳、西貢和鯉魚門,並且已收集其沿海的地理環境資料,包括海岸線、沿海地形、海床深度、海堤結構及排水系統等。 At present the consultants have basically finished identifying the low - lying coastal or windy locations in Hong Kong including the Eastern District and the Southern District of Hong Kong Island Tseung Kwan O Sai Kung and Lei Yue Mun and have collected the geographical information of their coastal areas including coastline coastal topography bathymetry seawall structure and drainage system 336e80149f6ecba2f2b0336efb479b67_M21080001_5_01-00-54_01-24-08.wav 03548f92 836.03 848.19 我們陸續推展排水工程,多年來已將新界的水浸威脅大大降低,大規模的水浸現已不復見。 With the implementation of drainage projects one after another the flooding risk in the New Territories has been significantly reduced over the years putting an end to extensive flooding 336e80149f6ecba2f2b0336efb479b67_M21080001_5_01-00-54_01-24-08.wav 03548f92 874.84 889.61 當然,在雨季來臨前,我們基本上都會進行一次整體的巡查及清 理,在完成這些工作後,水浸的風險便會降低。 Basically speaking we conduct comprehensive inspections and clearance before the onset of rainy season . Flooding risk will be reduced upon the completion of such work 336e80149f6ecba2f2b0336efb479b67_M21080001_5_01-00-54_01-24-08.wav 03548f92 889.61 901.53 另一方面,在雨季期間,也可能會因這些淤塞情況而導致局部地區水浸。 On the other hand during the rainy season localized flooding may occur due to such blockage 336e80149f6ecba2f2b0336efb479b67_M21080001_5_01-00-54_01-24-08.wav 03548f92 911.49 934.1 無論如何,在新界北部水浸特別報告一旦發出後,渠務署會調動緊急隊伍隨時候命,在任何地方出現水浸時,盡快到場清理,減低對居民的影響。 In any event once a Special Announcement on Flooding in the Northern New Territories is issued DSD will deploy an emergency team on standby . The team will expeditiously go to flood - hit places and conduct clearance work with a view to reducing the impact on residents 92167c186cb72a4fc2f48e71c795cf81_M18060003_7_01-26-32_01-49-10.wav 03548f92 1017.46 1029.35 在修訂《規例》生效後,屋宇署在審批圖則時,會要求認可人士提供維修樓宇外部的設施的資料。 After the commencement of the amendment regulations the Buildings Department will require Authorized Persons to provide information on repairing the external facilities of buildings 92167c186cb72a4fc2f48e71c795cf81_M18060003_7_01-26-32_01-49-10.wav 03548f92 1037.23 1049.39 例如要符合職安健法例的工作平台等,並須具體說明在圖則內予該署考慮和批准,以符合擬議的修訂條文。 Such information for example must show that it will be possible to erect working platforms in compliance with the legislative requirements on occupational safety and health and so on . And all this must be concretely shown in the building plan for consideration and approval by the Buildings Department and as a fulfilment of the proposed legislative amendment 92167c186cb72a4fc2f48e71c795cf81_M18060003_7_01-26-32_01-49-10.wav 03548f92 691.31 704.6 所以,不是有吊船便一定視為有安全的通道,而要視乎樓宇的設計,以及如何最方便完成維修工作而定。 Therefore a gondola alone may not necessarily satisfy the safe access requirement . Rather we must also take account of building designs and how maintenance works can be carried out most conveniently 92167c186cb72a4fc2f48e71c795cf81_M18060003_7_01-26-32_01-49-10.wav 03548f92 824.45 853.82 在新建樓宇設計方面,正如我們的主體答覆所說,我們在2016年年初已實施措施,在考慮申請豁免建築物外部一些組件,例如空調機平台及幕牆計算入總樓面面積的申請時,要求設置相關維修的配套設施作為其中一項先決條件,以鼓勵業界提供相關設施。 As our main reply points out back in early 2016 we already implemented a new measure in respect of the designs of new buildings when considering applications for exemption of components of the exterior of buildings such as air - conditioner platforms and glass curtain walls from GFA calculation we will require the provision of ancillary maintenance facilities as a prerequisite so as to encourage the industry to provide such facilities a2683b86f16833639829f20686fc8450_M18010001_60_08-08-15_08-12-20.wav a2683b86 104.05 110.01 然而,問題是我們亦必須顧及香港市民。 Nevertheless the question is that we must also have regard for the people in Hong Kong a2683b86f16833639829f20686fc8450_M18010001_60_08-08-15_08-12-20.wav a2683b86 190.57 196.97 現時的地價越來越高昂,麪粉又越來越貴,誰是最大得益者? Who will benefit most from the skyrocketing land prices and rising costs of flour at present? a2683b86f16833639829f20686fc8450_M18010001_60_08-08-15_08-12-20.wav a2683b86 37.52 46.29 "他叫""慢咇"",確實慢了很多拍,到現在才了解到政府的""辣招""確實是毒藥。" Named Slow Beat he is indeed lagging far behind others not realizing that the curb measure of the Government is actually laced with poison until now a2683b86f16833639829f20686fc8450_M18070033_30_03-42-13_03-48-54.wav a2683b86 89.75 97.79 智慧城市如何協助香港人走必走的路,即生、老、病、死? How will Hong Kong people be assisted in a smart city when they go through birth ageing sickness and death things that no one can escape from in life? a2683b86f16833639829f20686fc8450_M21030037_16_01-58-46_02-05-18.wav a2683b86 224.5 232.98 對於觀塘的問題,議員都有一個答案,所以不要只說不可以考慮。 Honourable Members all have an answer in respect of the question about Kwun Tong so we should not merely say that it cannot be considered a2683b86f16833639829f20686fc8450_M21030037_16_01-58-46_02-05-18.wav a2683b86 261.87 274.24 "應該增加九龍的地積比率,政府在各方面也要""think out of the box"",才可以解決香港的問題。" The plot ratio in Kowloon should be increased . Only by thinking out of the box in all aspects can the Government resolve the problems in Hong Kong a2683b86f16833639829f20686fc8450_M21030037_16_01-58-46_02-05-18.wav a2683b86 274.24 289.08 現時有20多萬人輪候公屋,很多人住在板間房,很多人無法有良好的居住環境,所以這些是必須做的。 At present more than 200 000 people are waiting for public rental housing . Many people are living in cubicle apartments and many people fail to secure a good living environment . So these are what we must do a2683b86f16833639829f20686fc8450_M21030037_16_01-58-46_02-05-18.wav a2683b86 289.08 296.61 因此,政府不可以甚麼都說要研究,政府研究了很多事情,但研究結果是甚麼? Therefore the Government cannot say that it has to study everything . The Government has conducted studies on many things but what is the outcome of these studies? a2683b86f16833639829f20686fc8450_M21030037_16_01-58-46_02-05-18.wav a2683b86 297.69 299.41 研究再研究的結果是甚麼? What is the outcome of conducting another study? a2683b86f16833639829f20686fc8450_M21040002_31_02-41-50_02-46-41.wav a2683b86 240.99 271.9 郭議員剛才說社會爭鬥,很多謝他解釋為何陸議員提及社會是有階級鬥爭的,他指出每個人在香港都應該可以平均分享我們的成果,不論是公屋、交通費或各樣事情上,我們都均衡分配,這樣社會才會和諧。 I thank him very much for explaining why Mr LUK mentioned that there is class struggle in society . He pointed out that everyone in Hong Kong should have an equal share of the fruits of our success . Our society will be harmonious only when distribution is balanced whether in terms of public housing transport fares or other matters a2683b86f16833639829f20686fc8450_M21040002_31_02-41-50_02-46-41.wav a2683b86 271.9 280.11 我們不是要社會好像2019年時那樣,我們要社會向前看、向前走。 We do not want our society to be like what it was in 2019 a2683b86f16833639829f20686fc8450_M21040002_31_02-41-50_02-46-41.wav a2683b86 30.69 53.58 "《基本法》賦予我們""高度自治"",關於這方面,我剛才聽到很多議員提醒政府如何改善它的政策或各方面的施政模式,我不在這裏重複了。" The Basic Law grants us a high degree of autonomy . In this respect I have just heard many Members remind the Government how to improve its policies or modes of governance in various aspects so I am not going to repeat them here a2683b86f16833639829f20686fc8450_M21050034_26_01-52-14_01-57-19.wav a2683b86 163.38 169.7 "這種情況並不健康,同樣是""與時不並進""。" This arrangement is unhealthy and again fails to keep abreast of the times a2683b86f16833639829f20686fc8450_M21050034_26_01-52-14_01-57-19.wav a2683b86 30.35 37.88 第一,我們已經沒有新界,新界在1898年劃定,而現在是香港特別行政區,此其一。 First New Territories no longer exist . The area designated as the New Territories in 1898 is now part of the Hong Kong Special Administrative Region . That is my first point a2683b86f16833639829f20686fc8450_M21050034_26_01-52-14_01-57-19.wav a2683b86 41.64 56.04 牽涉的問題是不夠地、樓價高、高地價政策,有225萬人輪候公屋,等待5年半都未能上樓。 The problems involved include land shortage high property prices high land premium policy and some 2.25 million people waited for five and a half years but still have not moved to public rental housing PRH units a2683b86f16833639829f20686fc8450_M21050046_10_01-18-58_01-26-03.wav a2683b86 248.97 264.61 "中央行使其主權,令這個地方有""一國兩制"",卻無法執行,反令國家安全出了問題。" The Central Authorities exercised its sovereignty to allow this place to practise one country two systems but it cannot be enforced and has instead given rise to national security problems a2683b86f16833639829f20686fc8450_M21050046_10_01-18-58_01-26-03.wav a2683b86 318.26 338.82 "因此,《條例草案》的目的是要讓""愛國者治港"",而""愛國者治港""之時也要愛港,要為人民服務,為了我們做到我們應該要做的事,尤其立法會更是為民做事。" Therefore the Bill seeks to let patriots administer Hong Kong; while administering Hong Kong patriots also have to love Hong Kong serve the people and accomplish what we are supposed to do for our sake . In particular the Legislative Council is here to serve the people a2683b86f16833639829f20686fc8450_M21050046_10_01-18-58_01-26-03.wav a2683b86 363.67 374.99 "我也相信這一點,因為鄧小平我們的前國家領導人給予我們""一國兩制""、繁榮與安定。" I also believe in this for DENG Xiaoping―our former State leader―gave us one country two systems prosperity and stability a2683b86f16833639829f20686fc8450_M21050046_10_01-18-58_01-26-03.wav a2683b86 387.12 401.76 監察政府,而政府要有好的管治能力,不要在國家幫了我們如此大忙後,卻令香港人和國家失望。 As for prosperity we need to count on ourselves and rely on the Legislative Council to pass some good to monitor the Government whereas the Government should have the ability to deliver good governance . It must not disappoint Hong Kong people and the country after our country has offered such great help to us a2683b86f16833639829f20686fc8450_M21050046_10_01-18-58_01-26-03.wav a2683b86 401.76 422.53 我很希望大家不論是立法會、政府、行政機關一起由今天開始,在通過《條例草案》後,還給香港人一個以民為本的政府、以民為本的立法會。 I very much hope that after the passage of the Bill today everyone―be it the Legislative Council the Government or the Executive Authorities―will return to Hongkongers a people - oriented Government and a people - oriented Legislative Council a2683b86f16833639829f20686fc8450_M21060002_35_04-28-40_04-33-13.wav a2683b86 149.52 157.72 這些全都在政府的控制範圍內,但政府的高地價政策令香港今時今日出現問題。 All these are under the control of the Government . Yet its high land price policy has led to the problems plaguing Hong Kong today a2683b86f16833639829f20686fc8450_M21060002_35_04-28-40_04-33-13.wav a2683b86 16.56 27.89 回歸後的24年,我們每年也坐在這間冷氣房討論社會問題。 Over the past 24 years since the return we discuss social issues in this air - conditioned Chamber every year a2683b86f16833639829f20686fc8450_M21060002_35_04-28-40_04-33-13.wav a2683b86 194.57 203.58 他已經很努力地進行改革,但興建房屋只需時27個月,所以政府的速度是不可接受的。 He has been working very hard to introduce reforms but it should take only 27 months to complete housing development a2683b86f16833639829f20686fc8450_M21060002_35_04-28-40_04-33-13.wav a2683b86 203.58 214.26 私人發展商只需3年便可做到,之前約需5年時間,但不至於10年,甚或20年。 The Government is unacceptably slow as private developers can do it in only three years . Previously the latter needed around 5 years but not as long as 10 years or even 20 years a2683b86f16833639829f20686fc8450_M21060002_35_04-28-40_04-33-13.wav a2683b86 43.05 51.17 每次政府的政策出現拖延,建制派總是支持的。 Whenever the Government procrastinates on policy matters the pro - establishment camp invariably expresses support a2683b86f16833639829f20686fc8450_M21100002_45_06-02-16_06-12-27.wav a2683b86 105.41 133.7 "很多議員認為""劏房""是房屋供應不足的問題,我聽到只有麥美娟議員指出這是社會問題,剛才她說了很多,可惜時間不容許她說出她研究這個社會問題的整個情況,而""劏房""是其中一方面。" Many Members think that SDUs are a problem of inadequate housing supply and Ms Alice MAK is the only Member who has pointed out that it is a social problem . She has said a lot just now unfortunately time does not allow her to describe all about her study of this social problem of which SDUs are one of the aspects . Simply put it concerns the point also raised by Mr KWOK Wai - keung a2683b86f16833639829f20686fc8450_M21100002_45_06-02-16_06-12-27.wav a2683b86 236.73 246.98 自由黨說他們相信自由市場,我也相信,但市場無法運作時,政府便要干預。 Members of the Liberal Party say they believe in the free market and so do I . But when the market fails to work the Government has to intervene a2683b86f16833639829f20686fc8450_M21100002_45_06-02-16_06-12-27.wav a2683b86 327.52 338.4 很多同事剛才也提到硬件,但並非硬件的問題,而是軟件的問題,是社會資源分配得不好,是政策的問題。 Many Members mentioned the hardware just now; it is not a hardware problem but a software problem which is indeed a policy problem arising from poor allocation of resources in society a2683b86f16833639829f20686fc8450_M21100002_59_07-44-22_07-48-13.wav a2683b86 184.63 196.11 如果局長知道有這些情況存在,為了加快市區重建工作,請他在這裏說一聲將來會考慮。 If the Secretary knows that these conditions exist in order to speed up urban renewal he is asked to tell us here that he will consider that in the future a2683b86f16833639829f20686fc8450_M21100002_59_07-44-22_07-48-13.wav a2683b86 92.6 105.08 "但是,我們要想想那些住在舊樓的居民,尤其是住在""劏房""和""籠屋""的人。" However we have to consider the residents of old buildings especially those living in SDUs and caged homes a2683b86f16833639829f20686fc8450_M21100005_56_07-36-44_07-43-37.wav a2683b86 144.41 155.3 "我們亦花上很多精神時間,配合他們的報告書,但多個政府部門皆是""左耳入,右耳出""。" We have also spent a deal of energy and time following through its reports . But many government departments simply pay no heed to their findings a2683b86f16833639829f20686fc8450_M21100005_56_07-36-44_07-43-37.wav a2683b86 203.03 218.19 他在前晚的發言中說道過程有甜酸苦辣,但不要緊,他其實每一分鐘皆為議會做應做的事。 In his speech the night before last he said that the past period had been a bittersweet process . But it does not matter much now . For every single minute he is actually doing what he should for the legislature a2683b86f16833639829f20686fc8450_M21100005_56_07-36-44_07-43-37.wav a2683b86 249.64 262.49 同時,你又要替未來90位議員作出安排,擴大我們在議會的功能。 At the same time you also have to draw up arrangements for the 90 Members to be returned later so as to expand our functions as Members of the legislature a2683b86f16833639829f20686fc8450_M21100005_56_07-36-44_07-43-37.wav a2683b86 305.5 327.27 同時間,我們亦曾嘗試西方式的民主選舉,但我們在《基本法》第四十五條及第六十八條下舉行的選舉似乎不成功,因此國家出於愛護,替我們完善選舉制度,給予我們政治穩定。 At the same time we also tried out democratic elections based on the Western model . But the elections we held under Articles 45 and 68 of the Basic Law did not seem to work out . Therefore the country took the move of improving our electoral system for us out of love in order to give us political stability a2683b86f16833639829f20686fc8450_M21100005_56_07-36-44_07-43-37.wav a2683b86 345.35 360.4 的而且確,大家都盡了自己的能力,但一個議會成功與否......《基本法》第七十五條、第五條及第六條...... Ture everybody has exerted their utmost; but then whether a legislature is successful or not Articles 75 5 and 6 of the Basic Law We in the legislature are unable to resolve for the Government the deep - seated conflicts mentioned by Carrie LAM the night before last bfc8f01bd7bf68e7302f27bf8a97c113_M16120005_4_00-10-07_00-26-52.wav a2683b86 855.56 868.68 該醫院的收費會依循政府公營醫院的收費、私家醫院的收費,抑或是資助醫院的收費? Will the charges of the hospital follow those of public hospitals private hospitals or subsidized hospitals? a79e873c133fd90a91357295757b6748_M21050002_3_00-12-36_00-35-06.wav a2683b86 1012.68 1018.92 這不是學術研究,請局長不要研究完又研究、研究完再研究。 This is not a subject for academic study and the Secretary should put a stop to his endless studies aff381a24e0de788b543318e813cd958_M21050002_4_00-35-06_00-56-16.wav a2683b86 843.68 868.16 我的問題是關於第三部分,當中局長說目標是提供15萬個停車位讓電動車充電,而我的補充質詢很簡單,政府不要說一套,做一套,政府宿舍有否配備這些設施供職員停泊時充電? My question concerns part 3 in which the Secretary said that the target was to provide 150 000 parking spaces equipped with charging facilities for EVs . My supplementary question is very simple and the Government should not say one thing and do another . Are charging facilities provided in government quarters for staff members to charge their parked vehicles? a5b674886bb4a021849dc724a754757a_M17070003_33_01-38-23_02-00-31.wav a2683b86 875.34 889.18 主席,香港現時每年有數千長者在輪候宿位期間身故,更有29萬個住戶正在輪候入住公屋。 President several thousand elderly people pass away while waiting for residential care places in Hong Kong every year and 290 000 households are waiting for public housing allocation 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16110008_48_04-32-11_04-39-24.wav 9d904ad5 137.73 149.17 中史科一直被指有問題的地方就是教學時間緊湊,老師難與學生進行討論,令學習變得狹隘。 One of the long - standing problems associated with Chinese History is tight teaching hours making it difficult for teachers to engage in discussions with students and learning thus become parochial 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16110008_48_04-32-11_04-39-24.wav 9d904ad5 214.91 231.27 政府20年來都不明白的是,學習必然會有成果差異,君不見古今中外研讀歷史的人,有些成為了暴虐的獨裁者,亦有些成為了無畏的革命顛覆者。 What the Government has failed to understand over the past 20 years or so is that the learning process will produce different outcomes . At all times and in all lands among those who study history some have become tyrannical dictators and some have become bold and fearless revolutionaries 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16110008_48_04-32-11_04-39-24.wav 9d904ad5 254.15 259.91 我相信這對學生、教師及學校都無裨益。 Such I believe will not be beneficial to students teachers and schools 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16110008_48_04-32-11_04-39-24.wav 9d904ad5 283.93 293.13 歷史教育從來不應為政權的政治目的服務,而是要培養能夠從歷史學習的進步公民。 History education shall never be made to serve the political ends of a regime . Rather it should nurture progressive citizens who can learn from history 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16110008_48_04-32-11_04-39-24.wav 9d904ad5 3.51 25.11 "各位,政府就中一至中三中國歷史修訂課程的第一次諮詢剛在上月底截止,民建聯的張國鈞議員在此時動議""規定初中中國歷史獨立成科""的議案,無疑是配合當局的修訂動作。" Members as the first consultation exercise on the revised Chinese History curriculum at Secondary One to Three level conducted by the Government was just concluded late last month the moving of a motion on Requiring the teaching of Chinese history as an independent subject at junior secondary level by Mr CHEUNG Kwok - kwan from the Democratic Alliance for the Betterment and Progress of Hong Kong DAB undoubtedly serves to dovetail with the revision proposed by the Government 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16110008_48_04-32-11_04-39-24.wav 9d904ad5 348.07 366.63 "龍應台在《傾聽》一書中寫到歷史的意義:""對於任何東西、現象、問題、人、事件,如果不認識它的過去,你如何理解它的現在到底代表甚麼意義?" LUNG Ying - tai describes the significance of history in her book《傾聽》 For any object phenomenon issue person and incident if you do not learn about its past how can you understand the significance of its present? 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16110008_48_04-32-11_04-39-24.wav 9d904ad5 378.8 390.12 香港歷史教育需要的不是強制全港初中中史為必修科,而是發展具人本關懷的史學。 What history education in Hong Kong needs is not a mandatory requirement that Chinese history be made a compulsory subject in junior secondary schools but the development of a people - oriented study of the science of history 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16110008_48_04-32-11_04-39-24.wav 9d904ad5 410.87 416.15 我對此有相當的質疑,亦相當悲觀。 I am highly sceptical and pessimistic in this regard 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16110008_48_04-32-11_04-39-24.wav 9d904ad5 57.12 67.8 課程的軟件未有周詳準備,卻貿然決定初中中史必須獨立成科,恐怕是覆水難收。 If we rashly decide to require the teaching of Chinese history as an independent subject at junior secondary level when the software of the curriculum is not ready the consequences I am afraid will be irreversible 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16110008_48_04-32-11_04-39-24.wav 9d904ad5 67.8 76.44 同意此議案的議員似乎漠視了師生的權益,亦忽略了他們表達的擔憂。 Members who support this motion seem to disregard the rights and interests of teachers and students and overlook the concerns expressed by them 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16110010_55_07-55-22_08-02-11.wav 9d904ad5 108.84 115.6 然而,2014年實施的免遣返聲請統一審核機制,卻一直為人所詬病。 However the unified screening mechanism for non - refoulement claims introduced in 2014 has always been the subject of criticisms 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16110010_55_07-55-22_08-02-11.wav 9d904ad5 115.6 124.4 聯合國禁止酷刑委員會曾經在其報告中指出,香港給予保護的門檻極高、處理申請馬虎了事。 The United Nations Committee against Torture has pointed out in its report that the mechanism implemented in Hong Kong has set a distinctly high threshold for granting protection and non - refoulement claims are handled perfunctorily 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16110010_55_07-55-22_08-02-11.wav 9d904ad5 124.4 140.29 香港入境事務處沒有足夠的資源,也經常未能安排合適的翻譯人員,延遲回覆有關申請,令申請人一等再等,甚至有已確認10年難民資格的人,仍未能獲轉送到外地。 Adequate resources have not been provided to the Immigration Department ImmD which often fails to arrange appropriate translation and interpretation services for claimants and takes a very long time to handle the claims received . Claimants are thus made to wait endlessly and in some extreme cases arrangement of resettlement to a third country has still not been made for claimants who have already been recognized as refugees for 10 years 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16110010_55_07-55-22_08-02-11.wav 9d904ad5 140.29 148.13 結果申請個案累積,而確立率只有0.48%。 As a result a backlog of claims has accumulated and the substantiation rate is only 0.48 % 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16110010_55_07-55-22_08-02-11.wav 9d904ad5 278.71 308.67 "按Justice Centre所披露,在政府過去1年持續公布的持""行街紙""人士數字當中,根據政府新聞處的紀錄,今季卻出現突然暴增的情況,證明政府利用政府新聞處發放的新聞操縱輿論,告知大眾""假難民""問題或建制派因為政治利益而操弄的這個議題,情況十分嚴重,但這當然與事實不符。" According to information revealed by Justice Centre records of the Information Services Department ISD show that as seen from the numbers of people holding a recognizance form announced by the Government on a continued basis in the past one year a sudden and acute increase has been recorded in the current quarter . We have reasonable suspicion that the Government is using such data released by ISD to manipulate public opinion and tell Hong Kong people that we are facing a very serious problem of bogus refugees which is a subject created by pro - establishment Members to serve their own political interests but this is of course something that does not tally with the facts 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16110010_55_07-55-22_08-02-11.wav 9d904ad5 340.28 347.56 故此,我反對任何限制公平審訊的措施,更反對設立收容中心的建議。 Hence I oppose any measures which seek to impose a limitation on fair trial and I also oppose the suggestion of setting up holding centres 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16110010_55_07-55-22_08-02-11.wav 9d904ad5 377.28 391.55 假如我們今天可以如此對待難民和弱勢社群,難保他朝也可用作對待其他包括貧窮長者、政治異見人士等的社群。 If we adopt such an option today to manage refugees and the underprivileged there will also be the risk of treating other social groups including elderly in poverty and political dissidents in the same way some day in the future 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16110010_55_07-55-22_08-02-11.wav 9d904ad5 400.48 406.25 因此,包括收容中心建議的原議案和其他修正案,我均會反對。 Hence I object to the original motion and all amendments which contain the proposal of setting up holding centres 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16110010_55_07-55-22_08-02-11.wav 9d904ad5 406.25 407.45 我謹此陳辭。 I so submit 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16110010_55_07-55-22_08-02-11.wav 9d904ad5 83.43 94.67 早前美國中情局前僱員斯諾登透露,他2013年來港披露美國的監聽計劃時,便是匿藏於香港難民的家裏。 SNOWDEN a former employee of the Central Intelligence Agency of the United States revealed earlier that he was hiding himself away in the residence of a refugee when he stayed in Hong Kong in 2013 to disclose the details of the surveillance programme implemented in the United States 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16110010_55_07-55-22_08-02-11.wav 9d904ad5 94.67 108.84 他們並不是一如建制派或政府所描述般四處鬧事、打家劫舍、兇殘無道,彷彿十惡不赦似的,相反,他們是社會上最需要關心的弱勢社群。 Contrary to what pro - establishment Members or the Government have described these people are no troublemakers robbers savage and wicked terrorists but are underprivileged people who are most in need of our attention in society 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16110039_22_03-52-07_04-04-16.wav 9d904ad5 110.81 121.97 看到了問題,解決方法難道就是不作處理,任由它繼續腐壞,直至香港人對制度完全失去信心? After we realize the problems shall we not do anything and allow the system to rot until Hong Kong people have totally lost their confidence in it? 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16110039_22_03-52-07_04-04-16.wav 9d904ad5 149.1 159.03 在關乎公眾利益的事情上,立法會有責任在其他機關無法有效調查時,還香港市民一個真相。 Regarding issues concerning public interest the Legislative Council has the duty to uncover the truth to Hong Kong people when other institutions are unable to conduct effective inquiry 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16110039_22_03-52-07_04-04-16.wav 9d904ad5 159.03 165.35 故此,我支持林卓廷議員的議案,以求釋除公眾疑慮。 Therefore I support the motion moved by Mr LAM Cheuk - ting in hope of addressing the peoples concern 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16110039_22_03-52-07_04-04-16.wav 9d904ad5 165.35 179.55 雖然,廉政專員白韞六在事件發生後曾多次解釋,有關人事安排單純根據一個評核工作表現的內部決定而作出。但是,事件的疑點實在太多。 Although Mr Simon PEH the Commissioner of ICAC has explained many times after the incident that the personnel reshuffle was done internally in accordance with performance assessment only the incident is still highly doubtful 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16110039_22_03-52-07_04-04-16.wav 9d904ad5 17.03 26.59 回看廉署成立的源起,正是要針對當時警隊貪腐,不受任何權力制約的弊病。 Looking back ICAC was established exactly with an aim to fight corruption and contain the unrestrained power of the Police at the time 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16110039_22_03-52-07_04-04-16.wav 9d904ad5 185.75 190.67 但是,過去政府及廉署曾多番表揚李寶蘭的表現。 However the Government and ICAC had commended Ms Rebecca LIs performance on many occasions in the past 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16110039_22_03-52-07_04-04-16.wav 9d904ad5 200.79 209.96 取消李寶蘭署任而安排年資較淺的同事補上,亦不符合傳統的調遷做法。 It is not in conformity with conventional reshuffling arrangement to cancel the acting appointment of Ms Rebecca LI and assign another official with less experience to fill her post 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16110039_22_03-52-07_04-04-16.wav 9d904ad5 233.4 239.96 但是,在辭職短短3小時後,丘又被部門員工成功挽留。 That said merely three hours after the resignation fellow staff of ICAC successfully persuaded him to stay 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16110039_22_03-52-07_04-04-16.wav 9d904ad5 248.4 259.41 "至於梁振英,他在上一屆會期最後一次答問大會中,一貫使用語言""偽術"",逃避議員的質詢。" As regards LEUNG Chun - ying he repeated his hypocritical rhetoric in the last Chief Executive Question and Answer Session in the previous term of the Legislative Council and dodged the questions raised by Members 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16110039_22_03-52-07_04-04-16.wav 9d904ad5 26.59 48.32 但是,在剛剛過去的7月,廉署出現高層大地震。從這次風波中,我們發現廉署重要的價值基石受到衝擊,事件同時亦大大動搖了香港市民對於廉署作為支持香港有效運作中流砥柱的信心。 However the recent incident of personnel reshuffle related to senior officers of ICAC in July has shaken the core values of ICAC and has significantly undermined Hong Kong peoples confidence in ICAC as the pillar safeguarding the citys effective operation 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16110039_22_03-52-07_04-04-16.wav 9d904ad5 290.86 306.14 有研究員指出,這次極不尋常的調遷,背後牽涉一個影響廉署可否有效調查特首梁振英的制度安排。 Some pundits have pointed out that this extremely unusual reshuffle involves a question behind the scenes which will affect whether ICAC can effectively investigate Chief Executive LEUNG Chun - ying under the system 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16110039_22_03-52-07_04-04-16.wav 9d904ad5 306.14 317.1 "《廉政公署條例》訂明,廉署是由""廉政專員、副廉政專員及獲委任的廉署人員組成""。" The Independent Commission Against Corruption Ordinance stipulates that ICAC shall consist of the Commissioner the Deputy Commissioner and such officers as may be appointed by ICAC 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16110039_22_03-52-07_04-04-16.wav 9d904ad5 317.1 327.79 但副廉政專員一職自黃世照於2015年7月離任後就一直懸空,至今已超過一年。 However the position of Deputy Commissioner has fallen vacant since Mr Ryan WONG left office in July 2015 . By now the vacancy has spanned more than one year 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16110039_22_03-52-07_04-04-16.wav 9d904ad5 342.23 351.11 另一方面,署任和正式委任的執行處首長在權力上有甚麼分別呢? On the other hand concerning the post of Head of Operations what is the difference between the power of an incumbent of the post on acting appointment and an incumbent on substantiated appointment? 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16110039_22_03-52-07_04-04-16.wav 9d904ad5 399.13 413.33 廉署於2014年10月接獲UGL案的舉報,9個月後副廉政專員黃世照先生退休,李寶蘭長期署任執行處首長。 ICAC received complaint about the UGL case in October 2014 . Nine months later Deputy Commissioner Mr Ryan WONG retired and Ms Rebecca LI took up acting appointment as the Head of Operations for a long period 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16110039_22_03-52-07_04-04-16.wav 9d904ad5 413.33 427.69 由於案情複雜,搜證需時,加上可能需要尋求法律意見,黃世照絕不可能在任期內完成調查,所以由李寶蘭接手處理是必然的。 Due to the complicated details of the case and the lengthy time required for collecting evidence as well as the possibility for seeking legal advice Ryan WONG was never able to complete the investigation within his term so it was necessary for Ms Rebecca LI to take over 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16110039_22_03-52-07_04-04-16.wav 9d904ad5 459.9 472.19 各位,綜合剛才所述,由於事情的複雜性及特殊性,市民提出一個十分清晰、十分嚴重的質疑。 My fellow Members summarizing all the above points I have to say that the people have raised a clear and serious doubt because of the complicated and exception nature of the case 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16110039_22_03-52-07_04-04-16.wav 9d904ad5 547.06 559.66 而廉潔正正是我們要誓死捍衞的對象,也是市民廣泛關注、確信可以令社會有效運作的價值。 A corruption - free environment is exactly something we will defend at all costs and is the value generally cared and regarded by the people as essential to the effective operation of society 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16110039_22_03-52-07_04-04-16.wav 9d904ad5 559.66 576.91 因此,廉署出現任何不尋常的事件,尤其是牽涉到梁振英的風波,都關乎社會上的廉潔是否受到保障,關乎每一名市民的切身利益。 Therefore any unusual incident in ICAC the controversy involving LEUNG Chun - ying in particular is related to whether the incorruptibility in society can be protected thus concerning the interests of every citizen 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16110039_22_03-52-07_04-04-16.wav 9d904ad5 576.91 598.87 廉署的內部調遷,關乎社會利益,立法會便應該關注,現時在其他機關無法有效調查時,更應運用權力,將真相公諸於世,以保市民對制度的信心。 As an internal reshuffle within ICAC relates to the well - being of society when all other institutions are unable to conduct an effective investigation the Legislative Council has the responsibility to pay attention to the issue and expose the truth by exercising its powers in order to maintain the peoples confidence in the system 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16110039_22_03-52-07_04-04-16.wav 9d904ad5 625.09 636.05 "我們這一代香港人更是自小聽着""香港勝在有ICAC""長大,視廉潔奉公為理所當然。" Our generation of people has grown up familiar with the slogan Hong Kong Our Advantage is ICAC . We take honesty and integrity as a matter of course 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16110039_22_03-52-07_04-04-16.wav 9d904ad5 650.22 666.18 今天,我們發現廉署的制度是脆弱的,因為我們的特首只是由小圈子產生,沒有民意授權,也沒有足夠機制和機關制衡其權力。 Today we find how fragile our system of ICAC is . The Chief Executive is merely elected among a small - circle of interests without popular mandate and there is no adequate mechanism and system to balance his power 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16110039_22_03-52-07_04-04-16.wav 9d904ad5 672.18 700.39 假如廉署被證實無法公正地履行職務,在遭受社會廣泛質疑時,不能夠清楚指出自己運作正常,令市民確信其制度可以保持香港廉潔,香港就不會再是我們認識的香港。 If it is proven that ICAC has failed to impartially exercise its functions and against a backdrop of widespread doubts in society if ICAC cannot demonstrate the integrity of its operation and convince Hong Kong people that its system can still protect Hong Kong from corruption then Hong Kong is no longer the Hong Kong we used to recognize 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16110039_59_08-44-49_08-51-58.wav 9d904ad5 145.47 155.15 既然是已出之物,僱主解僱員工時根本沒有額外成本,變相減弱勞工的職業保障。 As money is already paid employers can dismiss employees at no additional cost thus in a way undermining the employment protection for workers 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16110039_59_08-44-49_08-51-58.wav 9d904ad5 257.29 263.77 立法會秘書處的研究亦指出,沒有一個國家有如此涼薄的對沖安排。 A study by the Legislative Council Secretariat also pointed out that such a heartless offsetting arrangement is existent in no other country 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16110039_59_08-44-49_08-51-58.wav 9d904ad5 263.77 282.33 正如剛才多位議員曾提到,每次辯論對沖機制這議題,商界往往有一個論調,便是1995年通過《強制性公積金計劃條例草案》時,政府以對沖機制換取商界的支持。 As many Members said earlier every time the offsetting mechanism is made a question of debate the business sector will very often resort to the argument that the Government used the offsetting mechanism as a chip to win the support of the business sector when the Mandatory Provident Fund Schemes Bill was passed in 1995 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16110039_59_08-44-49_08-51-58.wav 9d904ad5 289.26 301.02 更重要的是,今天是2016年,過去20年以來,香港經濟一直增長,但基層勞工卻分享不到經濟發展的成果。 More importantly it is now 2016 and the economy of Hong Kong has been growing over the past 20 years but grass - roots workers remain unable to share the fruits of economic development 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16110039_59_08-44-49_08-51-58.wav 9d904ad5 351.22 362.54 "勞工少1元,商界便多1元,勞工超時工作沒有""補水"",退休沒有保障,對沖機制蠶食""打工仔女""的""血汗錢""。" A pennys loss to a worker will become a pennys gain to the business sector . Workers receive no extra pay for overtime work and lack retirement protection and the hard - earned money of wage earners is eaten up by the offsetting mechanism 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16110039_59_08-44-49_08-51-58.wav 9d904ad5 369.19 373.03 對於蔣麗芸議員提出的修正案,我亦表示反對。 I also object to the amendment proposed by Dr CHIANG Lai - wan 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16110039_59_08-44-49_08-51-58.wav 9d904ad5 373.03 380.32 此外,我贊成尹兆堅議員、張超雄議員和劉小麗議員提出的修正案。 In addition I agree to each of the amendments proposed by Mr Andrew WAN Dr Fernando CHEUNG and Dr LAU Siu - lai 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16110039_59_08-44-49_08-51-58.wav 9d904ad5 77.5 91.02 "因此,很多人稱立法會為""垃圾會"",無法推行實質的利民政策,亦有其道理,我們應當感到慚愧。" Therefore many people call this Council a Rubbish Council which fails to introduce concrete policies for the benefit of the people and such an argument holds water . We should all feel ashamed 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16110039_59_08-44-49_08-51-58.wav 9d904ad5 91.02 109.62 政府亦要為此事負上責任,因為不論這議題在議會辯論了多少次,民選議員多麼想保障市民的利益,或通過了多少項議案,這個缺乏民意認受的政府仍然可以視而不理。 The Government is also responsible for that because regardless of how many times this issue has been debated in this Council how much elected Members wish to protect public interest or how many motions have been passed the Government which lacks a popular mandate can still turn a blind eye to it 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16120005_46_05-56-31_06-02-48.wav 9d904ad5 111.67 126.39 由制訂指引到落實有關的城市規劃,即使立法會作為最高的立法機關,亦都無法插手香港的城市規劃,更遑論一般升斗市民。 From the formulation of guidelines to the implementation of the relevant urban planning even the Legislative Council the paramount legislative body is unable to have a say in the urban planning of Hong Kong let alone ordinary citizens 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16120005_46_05-56-31_06-02-48.wav 9d904ad5 137.23 151.96 就香港本身應有的房屋階梯而言,我們由一開始已面對很多不適切住房,而公屋、居屋甚至私樓的供應已產生很大的斷層問題。 As for the housing ladder that should be established we have to deal with many inadequate housing units in the first place and there are serious gaps in the supply of public rental housing PRH Home Ownership Scheme flats and even private housing 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16120005_46_05-56-31_06-02-48.wav 9d904ad5 151.96 168.57 這亦關乎到城市規劃,所以我希望能夠將兩項討論稍為融合,令大家更清楚現時香港城市規劃與房屋供應究竟面對甚麼問題。 Since all these issues are related to urban planning I would like to slightly integrate the two debates so that Members will better know what problems we are now facing in terms of urban planning and housing supply in Hong Kong 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16120005_46_05-56-31_06-02-48.wav 9d904ad5 188.85 206.58 事實上,城市規劃方面,政府寧願將土地興建私人會所或供高官用作遊樂場,也不用來興建私人住宅供年輕人居住。 In fact when it comes to urban planning the Government would rather build private clubs or recreational facilities for senior officials than build private housing for young people 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16120005_46_05-56-31_06-02-48.wav 9d904ad5 206.58 213.3 更嚴重的是,政府現時正鼓吹基層之間的矛盾。 More seriously the Government is now inciting conflicts among the grass roots 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16120005_46_05-56-31_06-02-48.wav 9d904ad5 213.3 225.62 在討論新界東北新發展區的議程時,政府常指樓宇都是興建給基層市民的公屋,藉此迫村民搬遷,這是一種公正的說法嗎? In the discussion on the agenda for North East New Territories New Development Areas the Government often indicates that all housing units will be PRH units for the grass roots and villagers have to move out of their homes for such purpose . Is this a fair statement? 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16120005_46_05-56-31_06-02-48.wav 9d904ad5 225.62 238.11 這樣能夠紓緩香港現時低下階層、年輕人、弱勢社群的住屋需要嗎? Can this alleviate the housing needs of the grass roots young people and the disadvantaged groups in Hong Kong? 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16120005_46_05-56-31_06-02-48.wav 9d904ad5 242.79 249.71 原議案提及數類有需要的社群,但我想特別着重年輕人來說。 The original motion refers to several needy groups but I would like to particularly talk about young people in my speech 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16120005_46_05-56-31_06-02-48.wav 9d904ad5 255.95 269.95 但是,為何整個社會都無法令青年人信服,他們未來可安心建立家庭,可以在城市規劃當中得益呢? However why cant the entire community convince young people that in the future they can set up families at ease and benefit from urban planning? 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16120005_46_05-56-31_06-02-48.wav 9d904ad5 279.93 289.49 他們無法參與城市規劃,無法解決樓市、城市規劃向官商傾斜的狀況。 They are unable to participate in urban planning and are thus unable to solve the problems of the property market and of urban planning being tilted towards the Government and the business sector 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16120005_46_05-56-31_06-02-48.wav 9d904ad5 289.49 292.69 這才是我們正面對的問題。 These are exactly the problems we are now facing 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16120005_46_05-56-31_06-02-48.wav 9d904ad5 312.62 322.38 "我們不能夠讓香港只發展成為一個經濟城市,只是被人用來""炒樓"",而樓宇不是建來給人住。" We must not allow Hong Kong to be developed merely as an economic city where property speculation activities are carried out and housing units are not developed for people to live in 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16120005_46_05-56-31_06-02-48.wav 9d904ad5 46.93 51.21 對於一般市民而言,城市規劃是不可逾越的。 To the general public urban planning must not be overstepped 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16120005_46_05-56-31_06-02-48.wav 9d904ad5 51.21 71.22 "在街頭賣藝被趕走,在工廈組織樂隊被指違反土地用途,土地寧願用作官紳的遊樂場,也不願用作興建幫助基層的公共房屋,村民被迫遷,都是臣服於""城市規劃""4個大字。" Those who perform on the streets are expelled; those who organize bands in industrial buildings are charged with violating the stipulated land use . The Government would rather turn the land into recreational venues for the powerful and wealthy than use it for public housing development to help the grass roots and villagers are forced to move out of their homes 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16120029_42_04-22-08_04-34-00.wav 9d904ad5 273.87 305.96 律政司在多次書信來往中也沒有提供答案,這不禁使我要提出合理懷疑:處理這宗案件,但卻申請多份不必要的文件,當中包括數份沒有關係的文件,律政司是否想暗渡陳倉,偷偷摸摸,而梁國雄議員的案件只是配菜,實際上便是為日後褫奪其他議員的資格而鋪路呢? No answer had been provided by the Department of Justice in the various letters . I just cannot help raising a reasonable doubt as to whether the Department of Justice has taken an underhand approach in handling the case and so it applied for quite a number of unnecessary documents including several irrelevant papers to serve its real purpose of paving the way for disqualifying other Members from office in future where the LEUNG Kwok - hung case is only a side - issue? 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16120029_42_04-22-08_04-34-00.wav 9d904ad5 305.96 325.73 最終,其實便是反映出律政司和政府希望未來作出帶有政治目的的檢控,希望透過今次案例成功突破一個缺口,試圖以不同方式打開打壓議員的戰線。 In the end this reveals the Department of Justices and the Governments wish of instituting prosecutions in future to achieve their political objectives . They wish to land a successful prosecution this time and achieve a breakthrough that will facilitate their different attempts to draw new battle lines for suppressing Members 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16120029_42_04-22-08_04-34-00.wav 9d904ad5 348.73 367.58 繼得到接近6萬名市民授權的兩名青年新政議員被褫奪議員資格後,據悉現時政府決定覆核劉小麗議員所作宣誓的合法性,並又從多個渠道放風,說已鎖定下個目標便是我或姚松炎議員。 Following the two legislators of Youngspiration elected by nearly 6 000 voters being disqualified from office the Government has reportedly decided at present to file a judicial review against the validity of the oath taken by Dr LAU Siu - lai and given hints via various channels that the next target will be either me myself or Dr YIU Chung - yim 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16120029_42_04-22-08_04-34-00.wav 9d904ad5 529.28 555.84 "或許他朝這個政權及建制派真的除去所有民主派議員的議席,不過,容許我借梁國雄議員2012年4月19日在立法會大會的發言來提醒各位建制派議員,包括在席的梁議員,""你獲借3天的全能,但卻要出賣靈魂。" Perhaps the current political regime can really remove all the pro - democracy Members from their seats in this Council one day with the help of the pro - establishment camp but please allow me to borrow the words extracted from the speech of Mr LEUNG Kwok - hung delivered at the Legislative Council meeting on 19 April 2012 as a reminder for all the pro - establishment Members as well as Mr LEUNG himself who is present here You are allowed omnipotence for three days but you have to sell your soul 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16120029_42_04-22-08_04-34-00.wav 9d904ad5 555.84 565.2 在這樣的制度下,你今天當然是全能的,浮士德先生,是3天的全能啊! Under such a system of course you are omnipotent today Mr FAUST . Your omnipotence will last three days! 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16120029_42_04-22-08_04-34-00.wav 9d904ad5 573.88 586.28 政治鬥爭是很殘酷的,但道德淪亡的時代才正正體現到不惜一切捍衞大家權力的可貴。 Political struggles are much cruel and only in times of moral degeneration will the precious value of acting in defence of peoples rights at any cost be truthfully realized 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16120029_42_04-22-08_04-34-00.wav 9d904ad5 623.33 645.58 因此,律政司今次向立法會申請作為證據的文件,實在是毫無必要亦無合理目的,我認為准許特別許可將會違反《立法會條例》第3及4條對議員的保護,減損立法會或議員的特權。 Hence it is deemed really unnecessary and unreasonable for the Department of Justice to apply to the Legislative Council for taking its documents as evidence this time . In my opinion the granting of special leave may possibly contravene sections 3 and 4 of the Ordinance in terms of the protection for Members derogating from the privileges of the Legislative Council or of its Members 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16120029_42_04-22-08_04-34-00.wav 9d904ad5 645.58 666.15 假如立法會啞忍律政司配合政權打壓的一連串暗渡陳倉的行為,任由他們暗設棧橋,嘗試以立法會議員的發言將其入罪,這將會是對立法會最大的侮辱。 If the Legislative Council still mutes itself and tolerates the series of underhand practices adopted by the Department of Justice such as plotting secretly in an attempt to convict Members of this Council for their speeches in support of the Governments moves of political suppression it would be the greatest insult ever to the legislature 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16120029_42_04-22-08_04-34-00.wav 9d904ad5 666.15 702.56 "政權濫權打壓民主派,破壞香港權力分立的狀況多不勝數,昨天""吹和風"",說要讓很多泛民主派人士獲重發回鄉證,現在卻申請索取立法會很多不必要的文件,逐個逐個拘捕,針對民主派的人士提出控訴、訴訟,假如政府願意給民意代表多點尊重,促進香港整體的民主進程,則香港其實可以變得更進步。" There are countless instances of the regimes abusing its power in suppressing the pro - democracy camp and disrupting the separation of powers in Hong Kong . While there was amiability blowing in the wind yesterday heralding approval for the reissuance of home return permits to a number of pan - democrats the Government is right now seeking from the Legislative Council numerous unnecessary documents for arresting the pro - democrats one by one instituting prosecutions and litigations against them . However if the Government is willing to reserve more respect for the representatives of public opinion and step up the pace of overall democratic development in Hong Kong Hong Kong will actually make more progress 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16120041_22_03-06-07_03-13-18.wav 9d904ad5 122.06 139.74 至於決定香港規劃方向的城市規劃委員會,成員則全部由特首委任,不少都與發展商有生意往來,未能代表整體社會利益,尤其是基層的聲音根本被漠視。 As for the Town Planning Board which determines the direction of planning for Hong Kong all its members are appointed by the Chief Executive and many of them have business dealings with property developers so they cannot represent the overall interests of the community and particularly the voice of the grass roots which is totally ignored 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16120041_22_03-06-07_03-13-18.wav 9d904ad5 146.82 162.02 由訂定指引到落實有關的城市規劃,即使立法會作為本港最高立法機關,亦無從置喙或插手香港的城市規劃,更遑論升斗市民。 In Hong Kong even its highest legislature the Legislative Council―let alone the general public―has no say or no power to intervene in town planning from the formulation of guidelines to the implementation of relevant town planning projects 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16120041_22_03-06-07_03-13-18.wav 9d904ad5 21.28 28.56 陳恒鑌議員今天提出檢討《香港規劃標準與準則》。 Today Mr CHAN Han - pan proposes a review of the Hong Kong Planning Standards and Guidelines HKPSG 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16120041_22_03-06-07_03-13-18.wav 9d904ad5 218.27 233.11 然而,看看本港很多城市發展項目,例如橫洲、東北發展,沒有權勢的村民卻被迫遷,成為現今規劃方向之下的受害者。 However when we look at Hong Kongs many urban development projects such as those in Wang Chau and the Northeast New Territories we will find that powerless villagers have been forced to leave their homes and fallen victim to the current direction of planning 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16120041_22_03-06-07_03-13-18.wav 9d904ad5 244.91 256.32 "這種政策傾斜的後果,是政府""盲搶地""、政策朝令夕改,以及城市配套因缺乏規劃而嚴重失衡。" The consequences of such lopsided policymaking are the Governments blind grabbing of land frequent changes in policy and a serious imbalance in urban service facilities due to a lack of planning 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16120041_22_03-06-07_03-13-18.wav 9d904ad5 402.97 407.33 因此,我主張香港市民需要重奪城市規劃的權利。 I therefore contend that Hong Kong people need to regain the right to town planning 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16120041_22_03-06-07_03-13-18.wav 9d904ad5 41.25 44.25 規劃從何而來? Where does planning come from? 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16120041_22_03-06-07_03-13-18.wav 9d904ad5 424.71 429.04 基於上述原因,我會支持陳淑莊議員、梁耀忠議員及姚松炎議員的修正案。 In the light of the above I will support the amendments proposed by Ms Tanya CHAN Mr LEUNG Yiu - chung and Dr YIU Chung - yim 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M16120041_22_03-06-07_03-13-18.wav 9d904ad5 44.25 67.17 哥倫比亞首都波哥大在1998年至2001年的市長是潘納羅薩,他在任內致力推動以民為本的城市規劃,包括興建大量行人友善的道 路、提倡使用公共交通的巴士專線、開拓單車徑,以及嚴厲打擊佔用行人路的違例泊車情況。 Enrique Peñalosa was the mayor of Bogotá the capital of Colombia from 1998 to 2001 . During his mayoralty he strove to promote people - oriented town planning which included building a lot of pedestrian - friendly roads advocating the use of bus - only lanes in respect of public transport developing cycle tracks and rigorously combating illegal parking on pavements 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17010002_50_06-31-22_06-41-22.wav 9d904ad5 0.16 12.24 梁議員,在剛才討論關於手語的議案時,有議員說:世界上最遙遠的距離是,我站在你面前,但我聽不見你的聲音。 Mr LEUNG during the motion debate concerning sign language earlier a Member said the widest distance in the world is that when I am standing in front of you but cannot hear your voice 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17010002_50_06-31-22_06-41-22.wav 9d904ad5 104.75 114.04 不知道他又是否記得,選民懲罰的其實是與梁振英狼狽為奸的建制派呢? I am not sure whether he also remembers that it is the pro - establishment camp the camp that colludes with LEUNG Chun - ying which was actually being punished by voters 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17010002_50_06-31-22_06-41-22.wav 9d904ad5 114.04 125.28 梁振英5年的任期即將過去,我希望借此機會為他的政績作個小總結,藉此展望將來。 The five - year term of office of LEUNG Chun - ying will soon be past . Looking to the future I would like to take this opportunity to make a brief summary on his political achievements 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17010002_50_06-31-22_06-41-22.wav 9d904ad5 12.24 21.01 但依我看來,世界上最遙遠的距離是,你站在我面前,聽到我在說話,但你永遠不會聆聽我的說話。 However in my view the longest distance in the world is that when you are standing in front of me and can hear my words but you are never listening to what I am saying 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17010002_50_06-31-22_06-41-22.wav 9d904ad5 143.93 155.7 "梁振英在參選時信誓旦旦,提出""齊心一意為市民"",最後卻變成""一心一意行暴政"",5年內的政績真是乏善可陳。" During the election LEUNG Chun - ying pledged in all sincerity and initiated One Heart One Vision For the People which turned out eventually to be One Heart One Vision For Tyranny . His political achievements during these five years really have nothing good to report 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17010002_50_06-31-22_06-41-22.wav 9d904ad5 176.1 180.74 "至於競選時琅琅上口的勞工政策,亦全部""走數""。" He has also gone back on his words on all the labour policies which he chanted so frequently during election 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17010002_50_06-31-22_06-41-22.wav 9d904ad5 192.14 199.58 "在教育方面他更厲害,我覺得是""世界級"",再次創出了世界紀錄。" In terms of education I think he is a world - class leader who is so awesome as to have recreated another world record 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17010002_50_06-31-22_06-41-22.wav 9d904ad5 21.01 27.65 這便是我們將會面對的行政長官答問會,以及行政長官選舉的情況。 This is what to expect in the coming Chief Executive Question and Answer Sessions and the Chief Executive Election 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17010002_50_06-31-22_06-41-22.wav 9d904ad5 248.43 256.68 他才是集中搞政治的人,他由上台開始,一直以愛國主義之名,鼓吹黑幫政治。 He fully engages himself in politics . Since he took the office he has been advocating triad infiltrated politics in the name of patriotism 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17010002_50_06-31-22_06-41-22.wav 9d904ad5 27.65 37.65 我在準備這項議案發言時,覺得我們正在面對一棵聖誕樹,我們掛上願望,然後等待聖誕老人派禮物。 When I was preparing my speech for this motion I felt that we were facing a Christmas tree on which we hung our wishes and then waited for the presents to be delivered by the Santa Claus 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17010002_50_06-31-22_06-41-22.wav 9d904ad5 270.64 276.85 "此外,他更涉嫌勾結鄉紳勢力,形成""官商鄉黑""集團。" Besides he is even suspected of colluding with squire forces in forming the government - business - rural - triad syndicate 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17010002_50_06-31-22_06-41-22.wav 9d904ad5 276.85 292.01 2014年的八三一框架出台,梁振英不但沒有挺身而出,捍衞香港人的普選權,更強硬對待爭取真普選的示威者,觸發一場波瀾壯闊的雨傘運動。 After the 31 August Decision was made in 2014 not only did LEUNG Chun - ying fail to stand up for Hong Kong peoples right of universal suffrage but he even adopted a high - handed approach in treating the protesters striving for genuine universal suffrage which triggered a large - scale Umbrella Movement 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17010002_50_06-31-22_06-41-22.wav 9d904ad5 312.77 320.17 香港內耗,與其說是因為政治爭拗,倒不如說是因為梁振英碌碌無為。 The internal friction of Hong Kong is due to LEUNG Chun - yings mediocrity rather than political wrangling 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17010002_50_06-31-22_06-41-22.wav 9d904ad5 320.17 334.98 說到這裏,原議案的郭偉强議員亦將梁振英的碌碌無為諉過於人,指泛民議員是阻礙開展民生議題的人。 In this connection Mr KWOK Wai - keung mover of the original motion also blames other people for LEUNG Chun - yings mediocrity as he says that pan - democracy Members hamper the discussion of livelihood issues 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17010002_50_06-31-22_06-41-22.wav 9d904ad5 334.98 347.94 我不知道他的記憶力如何,是否記得在檢討強積金對沖、標準工時和增建公共街市等議案上,是哪些人反對的呢? I am not sure how good his memory is . Can he remember who were against the motions concerning the review of the MPF offsetting arrangement the standard working hours and the construction of more public markets? 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17010002_50_06-31-22_06-41-22.wav 9d904ad5 426.09 430.93 孫中山先生曾經引用《論語》,批評一些保守的保皇黨。 Dr SUN Yat - sen had once quoted the lines from Confucian Analects to criticize some conservative royalists 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17010002_50_06-31-22_06-41-22.wav 9d904ad5 430.93 436.69 "他說:""天下事名不正則言不順,言不順則事不成""。" He said For the affairs in this world if names be not correct language is not in accordance with the truth of things 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17010002_50_06-31-22_06-41-22.wav 9d904ad5 470.22 488.82 因此,香港人要思考的是,接下來數個月我們不能望天打卦,期望民主從天而降,而應由公民社會做起,重新提倡一個我們對於香港自主、自立的願景,然後要求候選人作出回應。 Therefore what Hong Kong people need to think about is that in the coming few months we cannot pray for help from heaven and expect democracy to be delivered from heaven but should begin with a civic society re - advocating our aspiration for autonomy and self - reliance of Hong Kong . We will then ask for response from the candidates 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17010002_50_06-31-22_06-41-22.wav 9d904ad5 516.6 529.05 這些法定機構的運作相當重要,而我們要推行地區民主化,重設三級議會亦是很重要的元素,令市政的權力歸於民意機構。 While the operation of these statutory institutions is rather important our aspirations of advocating democratization of local organizations and re - establishment of a three - tier council system to delegate municipal powers to institutions representing public opinions are no less significant 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17010002_50_06-31-22_06-41-22.wav 9d904ad5 574.91 578.83 但是,這並不代表我們需要懷憂喪志。 Nevertheless this does not mean that we need to feel worried and depressed 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17010002_50_06-31-22_06-41-22.wav 9d904ad5 578.83 589.56 與其期待下屆特首,不如由我們重掌政治議程,民間社會需要不斷擴闊這些議題的討論,且讓我們由自己的社區工作開始。 Instead of waiting for the next Chief Executive it would be better for us to take over the political agenda again . The local community needs to continuously extend the discussion of these topics and thus let us start from our community work 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17010002_50_06-31-22_06-41-22.wav 9d904ad5 589.56 594.4 作為議員,我亦會繼續與民間社會一起努力,這樣才能看到真正的希望。 As a Legislative Council Member I will also continue to work hard with the community such that we can really be hopeful 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17010002_50_06-31-22_06-41-22.wav 9d904ad5 77.91 90.67 剛才提出原議案的郭偉强議員說,借鑒美國的經驗,知道令政局停滯不前的政團會被選舉懲罰。 Mr KWOK Wai - keung the mover of the original motion said earlier that from the experience of the United States he learned that those political groups which caused stagnation of the political state would be punished by elections 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17010002_50_06-31-22_06-41-22.wav 9d904ad5 96.31 104.75 另外,我不知道他是否記得,在去年的選舉,民主派其實在得票和議席上都有所增加呢? Besides I am not sure whether he remembers that during the election last year there was actually increase in the number of votes and the number of seats for the democratic camp 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17010003_12_03-55-05_04-06-12.wav 9d904ad5 139.85 151.93 歸根究底,我們今天討論這項修訂規例,其實最重要的問題是:我們剛才提出了兩個前提,那麼我們究竟想傳達甚麼信息給社會? After all in our discussion on this Amendment Regulation today the most important message is In the light of the two premises raised just now what actually is the message that we want to convey to society? 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17010003_12_03-55-05_04-06-12.wav 9d904ad5 216.19 229.99 此外,亦有議員提到,數天前,一些懷疑用作商業繁殖的動物被遺棄,遭遇相當淒慘,這絕不是單一的例子。 Moreover some Member has mentioned that a few days ago some animals suspected of being used for commercial breeding were abandoned and their conditions were miserable . This is definitely not an isolated case 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17010003_12_03-55-05_04-06-12.wav 9d904ad5 377.12 391.42 我們認為,這項修訂規例其實提供很好的機會,帶出一個信息:就是我們不希望亦不鼓勵進行動物商業繁殖以作買賣,而是希望大家更多選擇領養。 In our view this Amendment Regulation provides a good chance to convey a message we neither endorse nor encourage commercial animal breeding for trading purpose; instead we hope that people will opt for adopting animals 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17010003_12_03-55-05_04-06-12.wav 9d904ad5 624.84 654.11 但是,一方面規管乏善可陳;另一方面,這項修訂規例所帶出的社會、道德和文化信息,令公眾感到模糊,認為政府在這個時候推動住家繁殖業,其實是在鼓勵任何人均可成為商業繁殖者。 However on the one hand the regulation is far from prefect and on the other hand the social moral and cultural messages conveyed by this Amendment Regulation are perplexing to the public leading them into thinking that the Government by promoting home breeding at this time actually encourages people to become commercial breeders 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17010003_12_03-55-05_04-06-12.wav 9d904ad5 654.11 660.32 就此,我認為這項修訂規例有很多可斟酌的空間。 In this connection I consider that there are many aspects in this Amendment Regulation that need further deliberation 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17010003_12_03-55-05_04-06-12.wav 9d904ad5 664.88 666.08 我謹此陳辭。 I so submit 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020002_62_08-23-24_08-30-30.wav 9d904ad5 129.09 142.05 但10多年來,顯然易見,外判制不單無法帶來更優質的服務,更令外判商剝削員工,政府卸責成為藉口。 However down the 10 - odd years it has been obvious that not only did outsourcing fail to bring higher quality services but it also led to exploitation of workers by contractors and gave the Government an excuse to shirk its responsibilities 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020002_62_08-23-24_08-30-30.wav 9d904ad5 142.05 159.06 "從領展商場、屋邨街市、屋邨管理、街道清潔等民生問題,我們也看到是""走樣""的公營服務,以及衍生出各種社會問題,市民和工友便成為外判制度下的受害者。" Twisted public services and various social issues derived therefrom can be seen in livelihood problems such as The Link REITs shopping arcades public housing estate markets public housing estate management and street cleansing . The public and the workers have been rendered victims of outsourcing 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020002_62_08-23-24_08-30-30.wav 9d904ad5 159.06 162.1 政府看不到問題嗎? Did the Government not see the problems? 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020002_62_08-23-24_08-30-30.wav 9d904ad5 171.62 186.95 任何糾紛、失職、失責都是外判商的問題,與政府無關,政府便可以大條道理地說其故意忽略監管外判制度下日漸差劣的公營服務和勞工待遇。 Any dispute breach of duty or default is the problem of outsourced contractors that has nothing to do with the Government . The Government can then blatantly talk about the deteriorating public services and treatment of workers under an outsourcing system that the Government deliberately neglected to supervise 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020002_62_08-23-24_08-30-30.wav 9d904ad5 202.99 211.55 由於外判商要以低價投標,又要謀取利潤,所以最終的做法就是壓榨工 人,少請人手,減低工資。 As contractors need to place tenders with low price while making profits the ultimate solution is suppression of workers hire less workers and reduce their wages 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020002_62_08-23-24_08-30-30.wav 9d904ad5 217.31 227.76 "外判商要""將貨就價"",扣減人手,有一些清潔工人在最高峰時要清潔10條街道,試問質素又怎會不下降呢?" Contractors reduced manpower in order to suit quality to the low prices . Some cleaning workers are required to clean up to 10 streets so how could the quality not drop? 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020002_62_08-23-24_08-30-30.wav 9d904ad5 227.76 230.16 衞生黑點又怎會不增加呢? How could the number of hygiene blackspots not increase? 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020002_62_08-23-24_08-30-30.wav 9d904ad5 230.16 244.24 我舉另一個例子,就是2016年年初,威爾斯親王醫院的外判清潔工人罷工,當中有過百名工人就同工不同薪,以及人手編制不足的問題進行抗議。 Another example is the strike by outsourced cleaning workers of the Prince of Wales Hospital at the beginning of 2016 in which more than one hundred workers protested against different pay for the same job and the shortfall in manpower establishment 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020002_62_08-23-24_08-30-30.wav 9d904ad5 258.6 265.77 這些員工辛苦之餘,服務質素也沒有保障,結果是病人和員工雙輸。 These workers worked very hard but the quality of service was not assured hence a lose - lose situation arose for both patients and workers 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020002_62_08-23-24_08-30-30.wav 9d904ad5 265.77 284.37 另外一些公營服務,包括屋邨商場外判給領展、屋邨街市判上判給承租商、安老服務外判給私營安老院,全部都為香港帶來災難性的後果,在我們的議事堂內亦曾多次討論過,相關情況把小市民、小商戶趕盡殺絕。 In addition some outsourced public services brought disastrous consequences to Hong Kong such as public housing estate shopping arcades outsourced to The Link REIT public housing estate markets subcontracted to operators and elderly services outsourced to private elderly homes which we have discussed repeatedly in this Council . This practice has driven the general public and small businesses to a dead alley 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020002_62_08-23-24_08-30-30.wav 9d904ad5 289.41 295.3 政府一直標榜外判制度可提高效益,減低成本,剛才多位建制派的議員亦曾說過。 The Government has all along boasted that outsourcing can improve efficiency and reduce costs as many Members of the pro - establishment camp have said 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020002_62_08-23-24_08-30-30.wav 9d904ad5 295.3 302.34 "但是,其實從來也沒有提供過相關數據,甚至有時候要推出額外資源和工作來""補鑊""。" However relevant data has never been provided and additional resources and work were even required sometimes to make remedies 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020002_62_08-23-24_08-30-30.wav 9d904ad5 312.14 318.02 "這就是為何我們說""路徑依循,官僚吃人,官商勾結""。" This is why we said path dependence people - eating bureaucracy and Government - business collusion 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020002_62_08-23-24_08-30-30.wav 9d904ad5 318.02 324.02 一定會有人說不是這樣的,政府其實是有監察機制,但機制成效有多高呢? Some will say that this is not the case that the Government has a monitoring mechanism . But how effective is this mechanism? 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020002_62_08-23-24_08-30-30.wav 9d904ad5 356.42 360.34 三宗而已,大家覺得有問題的個案只得3宗嗎? Three only . Were there only three cases with problems? 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020005_14_03-09-20_03-39-17.wav 9d904ad5 1018.04 1024.6 學生可能只佔社會五分之一的人口,但他們是香港全部的未來。 Students may account for only one fifth of our population yet they are the future of Hong Kong 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020005_14_03-09-20_03-39-17.wav 9d904ad5 1024.6 1033.92 把學生從僵固的教育體制、封建文化當中解放出來,是任何一位從政者最大的責任。 The greatest responsibility of any politician is to liberate students from the fossilized education system and feudalistic culture 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020005_14_03-09-20_03-39-17.wav 9d904ad5 109.38 132.71 "香港中文大學教授馬嶽在其題為""最大危險是習以為常""的文章中點出這種情況:""半威權政權的最大陷阱,是在長期半紅不黑的狀況下,很多人出現'過度疲勞',喪失動力持續爭取制度改革。" In an article by MA Ngok a professor of The Chinese University of Hong Kong titled 最大危機是習以為常 he points out the following situation to this effect The greatest trap in a semi - authoritative government is that in a prolonged state in between success and failure many people may come down with excessive fatigue losing the drive to persevere in the fight for institutional reform 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020005_14_03-09-20_03-39-17.wav 9d904ad5 1094.09 1106.57 其實,香港很多地區如灣仔區,並未符合《香港規劃標準與準則》的要求提供足夠的體育及休憩用地。 In fact in many districts in Hong Kong such as Wan Chai the requirements under the Hong Kong Planning Standards and Guidelines on the provision of adequate sports and leisure space are not met 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020005_14_03-09-20_03-39-17.wav 9d904ad5 1137.02 1145.91 "結果,今年施政報告所說的體育政策只有非常空洞的""盛事化""、""精英化""和""普及化""。" Eventually the sports policies mentioned in the Policy Address this year are merely some extremely hollow approaches in promoting major events elite sports and sports in community 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020005_14_03-09-20_03-39-17.wav 9d904ad5 1148.67 1151.59 """普及化""即要有多少人參與運動呢?" What is the target number of participation for sports promotion in community? 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020005_14_03-09-20_03-39-17.wav 9d904ad5 1155.91 1161.43 """盛事化""是引進盛事還是把本土項目提升為盛事呢?" Will the promotion of major events seek to attract international major events or escalate local events to major events? 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020005_14_03-09-20_03-39-17.wav 9d904ad5 1165.23 1176.43 我們期望香港未來需要有發展取材、訓練、比賽、退役一系列的政策,以建立良好的體育文化。 We hope that Hong Kong will have a series of policies to promote development in talent identification and athletes training competition and retirement planning so as to build up a good sports culture 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020005_14_03-09-20_03-39-17.wav 9d904ad5 1189.51 1196.2 "再者,體育界必須團結,共同面對政府""用完即棄""的棄卒政策。" Moreover the sports sector must be united to face the forfeiting approach adopted by the Government where athletes are regarded as disposable 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020005_14_03-09-20_03-39-17.wav 9d904ad5 1204.12 1211.52 奈何體育界要依靠政府的支持,面對政府步步進迫就只能噤若寒蟬。 Regrettably since the sports sector has to rely on the support of the Government they can only remain silent even if the Government presses hard 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020005_14_03-09-20_03-39-17.wav 9d904ad5 1211.52 1231.44 看到體育界的選舉委員會委員急於集體支持林鄭月娥,不敢提及政府體育政策的失誤,只期望權貴從指縫間施捨一點資源,實在令支持體育發展的朋友扼腕長嘆。 Having seen the members of the Sports subsection of the Election Committee giving collective support to Carrie LAM eagerly not daring to mention the blunders of the Government in sports policy but merely hoping the influential and powerful will let some resources slip through their fingers we being supportive of sports development cannot but sigh disgruntledly 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020005_14_03-09-20_03-39-17.wav 9d904ad5 1231.44 1235.88 說完體育,也可談談與我們息息相關的發展。 After sports I will now talk about development which is closely related to us 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020005_14_03-09-20_03-39-17.wav 9d904ad5 1253.73 1263.58 今年施政報告關於土地規劃的部分,一如既往,方向離不開覓地、造地、不斷開發、不斷發展。 In the part on land planning in the Policy Address this year as in the past the direction is focused on the identification creation continual exploration and development of land 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020005_14_03-09-20_03-39-17.wav 9d904ad5 1263.58 1284.62 "香港過去經歷多場土地運動,天星皇后碼頭運動、反高鐵、反新界東北,以及鬧至滿城風雨的橫州事件,但政府依然未有改弦更張,依舊繼續""盲搶地"",令人極度失望。" Hong Kong has experienced a number of movements against land development in the past including the campaign against the demolition of Queens Pier and Star Ferry Pier the protest against the Express Rail Link the protest against the North East New Territories New Development Areas plan and the Wang Chau incident which has stirred up a hornets nest in the city . Despite all of these the Government has not changed its approach but continues in its blind scramble for land 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020005_14_03-09-20_03-39-17.wav 9d904ad5 1296.38 1307.26 隨着港鐵路線開張,市區重建局和發展商近年不斷將香港舊區士紳化,地鐵所到之處無一幸免。 With the inauguration of various lines of MTR the Urban Renewal Authority URA and developers have brought the old districts of Hong Kong into gentrification in recent years and none of the places reached by MTR is spared 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020005_14_03-09-20_03-39-17.wav 9d904ad5 1346.43 1360.71 "不單是加多近街臨時花園,政府還選定維園、修頓這兩個重要""市肺"",想以公私營合作的方式,開發這數個地方的地下空間。" Cadogan Street Park is not the only venue affected for the Government has also identified the Victoria Park and the Southorn Playground the two major lungs of the city for the development of underground space at various locations through public - private partnership 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020005_14_03-09-20_03-39-17.wav 9d904ad5 1360.71 1371.64 土地種花不種金,政府偏偏要逆向而行,大興土木,移除樹木和草地,奪去市民的綠化空間。 Land should be used for planting flowers but not gold yet the Government has to do the contrary by initiating large - scale construction projects which resulted in the removal of trees and lawns depriving the public of green space 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020005_14_03-09-20_03-39-17.wav 9d904ad5 140.47 154.59 群眾對各種不公義事件或自由權利的侵害,初則憤怒,繼而習慣,然後冷漠和接受現狀,並將之合理化以自我解嘲,最後...... In the face of incidents involving injustice or the infringement of freedoms and rights the people will be angry in the beginning but then they will grow accustomed to it become apathetic and eventually accept the status quo . They will rationalize the status quo and find excuses for themselves 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020005_14_03-09-20_03-39-17.wav 9d904ad5 1420.1 1440.59 對於深層次矛盾,施政報告絲毫沒有着墨,為政者未能減低市民的負擔,解決我們面對的日常煩惱,只是得過且過,更不敢向中國政府表達香港人的訴求,只懂進一步帶領香港步入萬劫不復之境。 Regarding the deep - seated conflicts the Policy Address has not said a word . As the leader of the Government he has failed to alleviate the burden of the public and ease the troubles we face daily other than merely muddling along . He dares not convey the aspirations of the people of Hong Kong to the Chinese Government and is leading Hong Kong towards an eternal failure 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020005_14_03-09-20_03-39-17.wav 9d904ad5 1480.64 1488.77 因此,我們必須提出屬於香港人的香港願景,不是流於從管治者的視線出發。 Therefore we must put forth the vision of Hong Kong that comes from the people of Hong Kong but not from the perspective of the ruling 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020005_14_03-09-20_03-39-17.wav 9d904ad5 1488.77 1496.85 我們提出民主自決、還政於民,就是要補足上述港人不能控制的領域。 Our proposal for achieving democratic self - determination and returning power to the people is to complement the aforementioned aspects over which the people of Hong Kong have no control 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020005_14_03-09-20_03-39-17.wav 9d904ad5 15.36 23.64 可是,對民主運動而言,過 去1年卻是波譎雲詭、暗湧處處。 However in the context of democratic movement the past year was a turbulent year with lots of hidden challenges 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020005_14_03-09-20_03-39-17.wav 9d904ad5 1503.77 1516.09 我們要在香港的政治、社會、文化管治架構中,全面、普及而透明地吸納香港社會整體的意見。 We have to collect the views of society as a whole in Hong Kong under the political social and cultural administration structure in Hong Kong 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020005_14_03-09-20_03-39-17.wav 9d904ad5 1516.09 1532.46 我們爭取真普選,廢除八三一框架,推動法定機構民主化,重設三級議會,這些均是香港人急切爭取,可以改善制度流弊的一些重要訴求。 We strive for genuine universal suffrage the abolition of the framework under the 31 August Decision the promotion of the democratization of statutory organizations and the reinstatement of the three - tiered system of councils which are all significant aspirations of the people of Hong Kong 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020005_14_03-09-20_03-39-17.wav 9d904ad5 1537.62 1552.3 我們提出的民主自決,並不單純談論2047年之後的前途問題,更重要的是在社會、經濟、民生等各方面,我們可以重新掌管我們的管治架構。 Our proposal for democratic self - determination does not only focus on Hong Kongs prospect after 2047 but more importantly on the various aspects of society economy and peoples livelihood and so on . We can retake control of the administrative structure 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020005_14_03-09-20_03-39-17.wav 9d904ad5 1561.98 1567.82 這些改變相當不容易,也必然會撼動既得利益者。 These changes will not come easy and people with vested interests will be shaken 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020005_14_03-09-20_03-39-17.wav 9d904ad5 1567.82 1580.3 我們不能期待這些改變會由天而降,或是由當權者施捨,而是需要每個人盡最大努力爭取,為大眾謀求最大的幸福。 We cannot expect these changes to come down from heaven or be offered by the ruling . All of us have to strive with their utmost for these changes to attain the greatest well - being of the public 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020005_14_03-09-20_03-39-17.wav 9d904ad5 1593.75 1614.63 """與威權政府及其代言人進行交易,以為一時交易可以換取長遠的利益或一時風平浪靜,但魔鬼最終要取走浮士德的靈魂,毫無善意。" Whoever enters into a deal with the authoritative government and its representative may think that the interim deal may be rewarded with some long - term interests or temporary peace yet the devil would take the soul of Faust for the devil has no mercy 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020005_14_03-09-20_03-39-17.wav 9d904ad5 1625.12 1654.2 我們提出民主自決,便是要由每一個香港人重新決定我們的未來,這條路可能崎嶇不平,可能要孤身上路,可能會在機場被人毆打,也可能在街上被人唾罵,但既然這是正確的道路,那不理面對多少阻撓,我們必然會繼續堅持下去,直至達到目標。 We advocate democratic self - determination for we desire that every citizen of Hong Kong can make decisions on our future again . The road may be rough we may have to go on a lone journey we may be beaten at the airport and we may be spat and rebuked on the street but if this is the right way no matter how many hurdles we have to overcome on the way we must persevere till our target is achieved 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020005_14_03-09-20_03-39-17.wav 9d904ad5 1654.2 1660.81 改變不會自然到來,而是需要經過不斷的抗爭。 Changes will not come naturally but only after an unwavering fight 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020005_14_03-09-20_03-39-17.wav 9d904ad5 1665.97 1692.85 我們看見朱經緯毆打途人,至今超過800天,他依然逍遙法外;我們看見有很多警察濫權、濫捕的情況,在不同的社會運動、抗爭場合,只要沒有被攝影機攝錄,或是政府向電視台施加壓力,有人害怕、有人退縮,便無從檢控,公義很多時候均不得伸張。 We saw CHU King - wai hitting a passer - by which happened over 800 days ago yet he is still free from punishment . We have seen many cases involving abuse of power and arbitrary arrests by police officers in various social movements and protests yet if these scenarios were not recorded by camera or if the Government should exert pressure on television stations some people would be scared and back off and prosecution could not be initiated against them . More often than not justice is not done 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020005_14_03-09-20_03-39-17.wav 9d904ad5 1709.74 1714.02 我認為這對社會發放了一個正面的信息。 I think this has conveyed a positive message to society 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020005_14_03-09-20_03-39-17.wav 9d904ad5 1738.79 1760.54 今次很可能是我最後一次,亦是唯一一次就施政報告辯論發言,無論結果如何,我相信香港人不會放棄對民主自由的追求,年青人亦會繼續為香港光明的未來而奮鬥。 This may be the last time and the only time I speak in the debate on the Policy Address . No matter how I trust the people of Hong Kong will not give up their pursuit for democracy and freedom and young people will continue to fight for a bright future for Hong Kong 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020005_14_03-09-20_03-39-17.wav 9d904ad5 1760.54 1785.07 不論我們數位受着司法覆核、受着政府打壓的議員,最終是因為體制的權力、體制的壓迫,而落得任何下場,我們為了香港的民主未來所堅持的心,也不會因為我們被無理踢出議會而退卻。 We the few Members subject to judicial review and the suppression of the Government do not know how we will end up under the power and suppression of the system yet our hearts to persevere for a democratic future for Hong Kong will not give in merely because we are kicked out of the legislature unreasonably 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020005_14_03-09-20_03-39-17.wav 9d904ad5 1785.07 1794.08 至於我,不論遭遇多大的挫折,我仍然會繼續在大家的身邊。 As for me even in the face of the biggest setback I will stand by all of you 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020005_14_03-09-20_03-39-17.wav 9d904ad5 255.73 271.42 事實上, 自梁振英上場後,一直實施專權獨裁管治,從來沒有將上述任何一項核心價值放在眼內,由他提出維護這些價值,真的非常諷刺。 In fact since LEUNG Chun - ying took office he has adopted authoritative and dictatorial rule never respecting any of the core values mentioned . What an irony it is for him to mention upholding these values 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020005_14_03-09-20_03-39-17.wav 9d904ad5 307.75 313.19 政府常以社會未有共識為由,拖延甚至拒絕立法。 The Government often uses the lack of consensus as an excuse for procrastination and refusal to enact legislation 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020005_14_03-09-20_03-39-17.wav 9d904ad5 313.19 326.91 在性小眾歧視上,現時仍有很多宗教、家庭團體以立法會傷害言論自由甚至鼓勵同性戀等我認為是非常荒謬的原因反對。 Regarding discrimination against sexual minorities at present many religious and family organizations oppose the enactment of legislation on the grounds that it will inhibit the freedom of speech and even encourage homosexuality . I consider this reason extremely ridiculous 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020005_14_03-09-20_03-39-17.wav 9d904ad5 326.91 343.84 面對這些謬誤,如果政府為了避免處理反對意見,坐着等待這些團體有一天突然想通,然後才說取得共識可進行立法,而非牽頭消除歧視,這其實是置性小眾於不義。 In the face of these fallacies if the Government tries to evade addressing these opposition views by merely sitting idly by to wait for these organizations to be enlightened one day hoping it can proceed with the legislative process by saying a consensus has been reached by then and if the Government resorts to this approach rather than taking the lead to eliminate discrimination it is doing injustice to the sexual minorities 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020005_14_03-09-20_03-39-17.wav 9d904ad5 38.81 44.09 面對如此嚴重的政治打壓,公民社會卻是意外的平靜。 In the face of such severe political suppression the civil society remains unexpectedly quiet 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020005_14_03-09-20_03-39-17.wav 9d904ad5 381.2 388.97 "他們在事務委員會""十問九唔答"",視議員的提問於不顧。" At the meetings of the relevant panel they gave no answers to nine out of ten questions raised by Members simply disregarding the questions of Members 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020005_14_03-09-20_03-39-17.wav 9d904ad5 647.49 655.65 儘管全部都是去政治化的操作,但最少有利民生,令香港社會邁向善治。 Though these initiatives were all targeted at depoliticization they at least brought benefit to peoples livelihood making Hong Kong geared towards good governance 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020005_14_03-09-20_03-39-17.wav 9d904ad5 655.65 666.93 相反,在雨傘運動、旺角衝突後,香港政府在今年的施政報告完全沒有相應措施政策,只懂諉過於人。 Nonetheless after the Umbrella Movement and the clash in Mong Kok the Hong Kong Government has not proposed any corresponding policies in the Policy Address this year other than laying the blame on others 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020005_14_03-09-20_03-39-17.wav 9d904ad5 687.25 698.62 有一次,我跟一些青年組織開會,他們表示曾與青年事務委員會會面,而劉鳴煒主席一坐下便表明他只是來聽大家意見,他是沒有實權的。 I once had a meeting with youth organizations . They told me that at a meeting with CoY Chairman LAU Ming - wai said right after they had sat down that he was there to listen to their views only for he had no real powers 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020005_14_03-09-20_03-39-17.wav 9d904ad5 698.62 710.38 大家可想而知,這個裝飾的委員會完全不能解決政府政策沒有聆聽年青人聲音的流弊。 Members can imagine that CoY which only serves a decoration purpose can in no way address the Governments inadequacy in heeding the views of young people in policymaking 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020005_14_03-09-20_03-39-17.wav 9d904ad5 710.38 714.14 "劉鳴煒主席37歲了,被人笑是""離地""。" Chairman LAU Ming - wai is now 37 years old and he is teased as unrealistic 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020005_14_03-09-20_03-39-17.wav 9d904ad5 735.54 746.7 要有好的青年政策,長遠而言,是要將年青人的聲音納入施政,成為政策考慮的重要視野。 For the purpose of a sound youth policy in the long run the voice of young people should be incorporated into the administration to become a major perspective in policy considerations 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020005_14_03-09-20_03-39-17.wav 9d904ad5 761.19 774.8 政府亦應正視青年對社會發展和政策的意見,在長遠政策、社區營造、文娛康體發展、民政事務等層面,提供不同渠道讓青年參與。 The Government must face squarely the views expressed by young people on social development and policies providing various channels for youth participation on different fronts like long - term policies community building development in recreation sports and culture and home affairs and so on 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020005_14_03-09-20_03-39-17.wav 9d904ad5 788.48 801.81 我們面對的是一套由上而下、紀律嚴明的應試主導操練制度,而非培育學生,令學生探索自己可以如何發展。 We face a top - down examination - led drilling system emphasizing strict discipline but not nurturing students to explore self - development 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020005_14_03-09-20_03-39-17.wav 9d904ad5 814.85 818.93 我們的教育局,我們的政府是否自打嘴巴呢? Our Education Bureau and the Government are slapping their own faces are they not? 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020005_14_03-09-20_03-39-17.wav 9d904ad5 831.45 846.74 "自幼稚園開始便要做家課,上小學便要參加TSA,升讀中學便要考文憑試,身邊的人均會告訴學生,無法升讀大學就完蛋,讀書不成就是""廢青""。" Students have to do homework starting from kindergarten take part in TSA in primary education and sit for the DSE in secondary education . Students are surrounded by people telling them that they will have no future if they cannot get a place in universities and they will be waste youth if they fail in their studies 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020005_14_03-09-20_03-39-17.wav 9d904ad5 846.74 857.46 "教育制度的每一環也在逼迫學生,接受不一定適合他們的""工廠式""教育,我就是一個很好的例子。" Every part of the education system is pressing students to receive factory - style education that may not necessarily be suitable for them . I am a typical example 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020005_14_03-09-20_03-39-17.wav 9d904ad5 85.74 91.34 面對社會積年累月的矛盾,我們可以視而不見嗎? In the face of the long - standing accumulated conflicts can we just turn a blind eye to them? 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020005_14_03-09-20_03-39-17.wav 9d904ad5 879.79 894.12 標準化教育的後果是扼殺大家的多元性,沒有人敢膽脫離傳統教育追尋自己的興趣事業,所有人也被一條線衡量成就及天分。 The consequence of standardized education is stifling the diversity of students . No one dare deviate from the conventional education system to pursue a career in which they are interested for our success and talents are measured by one single line 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020005_14_03-09-20_03-39-17.wav 9d904ad5 921.92 938.05 當我們的教育沒有照顧每個人的獨特性而因材施教,沒有培育學生的好奇心及創意,只要求他們善於背誦應考,學生的痛苦將會由內心慢慢滲出骨髓。 When our education fails in teaching students according to their individual attributes and nurture their curiosity and creativity but can only train them to be good at reciting and examination the pain endured by students will migrate slowly from their hearts to their bones 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020005_14_03-09-20_03-39-17.wav 9d904ad5 975.94 982.66 "教育不應該是一條直線跑道,學生不應該""贏在起跑線""上。" Education is not a straight running track and students should not win at the starting line 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17020005_14_03-09-20_03-39-17.wav 9d904ad5 999.35 1009.15 "當局應改善教師薪酬、尊重教師專業,讓""內行人管內行人"",不要委任一些""廢柴""擔任人力資源局長。" The authorities should enhance teachers remuneration respect the teaching profession and let insiders manage insiders . Besides please stop appointing those useless persons to be the Secretary for manpower 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040002_15_03-00-23_03-15-24.wav 9d904ad5 126.85 142.14 今年的基建開支增加300多億元,高達1,072億元,但福利開支只是按年增加95億元,其中65億元用於長者生活津貼。 The infrastructure expenditure this year has increased by more than 30 billion and reaches up to 107.2 billion but the welfare expenditure has only increased by 9.5 billion of which 6.5 billion is spent on the Old Age Living Allowance OALA 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040002_15_03-00-23_03-15-24.wav 9d904ad5 179.66 182.03 很多香港人也問我這值得嗎? Many Hong Kong people have asked me if this is worthy to develop infrastructure 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040002_15_03-00-23_03-15-24.wav 9d904ad5 204.87 236.0 "現時賣地收入只能撥入基本工程儲備基金,基金又只能用作興建大型基建,結果在基建落成後,一方面推高樓價、物價,另一方面又嚴重超支""榨乾""政府儲備,要政府尋覓更多土地,或將更多土地拋售來""填氹"",造成居民被迫遷、生態環境受損和樓價物價再被推高等問題。" At present the revenues from land sales can only be allocated to the Capital Works Reserve Fund which can only be used for constructing large - scale infrastructures . After the completion of the infrastructures property prices and commodities prices will be pushed up; and on the other hand serious cost overruns have sapped government reserves and the Government has to identify more land or put up more land for sale to pay the overruns . As a result residents are forced to relocate the ecological environment is damaged and property prices and commodity prices are pushed up further 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040002_15_03-00-23_03-15-24.wav 9d904ad5 236.0 250.76 "這就是我們所說的""基建旋轉門""的運作,這也揭露了這個城市的悲歌權貴輸送利益,賺到盤滿缽滿,但香港人和土地卻要付出嚴重代價。" That is the operation of the infrastructure revolving door which also exposes the sad tragedy of this city the transfer of interests among bigwigs . While the bigwigs get filthy rich Hong Kong people have to pay a high price in terms of money and land 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040002_15_03-00-23_03-15-24.wav 9d904ad5 275.22 281.1 但是,增加基建開支正正與這種理念背道而馳。 However the increase in infrastructure expenditure is precisely running contrary to this concept 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040002_15_03-00-23_03-15-24.wav 9d904ad5 281.1 289.7 近年基建超支的數額已經難以預計,追加撥款對於政府的財政構成極不穩定的因素。 The amount of infrastructure overruns in recent years has been difficult to anticipate and supplementary provisions create very unstable factors affecting public finances 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040002_15_03-00-23_03-15-24.wav 9d904ad5 312.15 315.27 政府不停發展基建,這就可見真章。 This can be clearly seen from the Governments continuous infrastructure development 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040002_15_03-00-23_03-15-24.wav 9d904ad5 315.27 331.75 "政府過去10年派出3,200億元的""糖"",當中67%派給納稅人和商業機構,假如政府用1,000億元成立全民退休保障的種 子基金,就能大大改善香港長者的保障。" In the past 10 years the Government gave out candies worth of 320 billion of which 67 % were given to taxpayers and business organizations . If the Government used 100 billion to set up a seed fund for universal retirement protection it would greatly improve the protection for the elderly in Hong Kong 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040002_15_03-00-23_03-15-24.wav 9d904ad5 393.21 397.09 "是否慶祝有香港同胞乘坐""洗頭艇""返回大陸?" Do we celebrate that a compatriot in Hong Kong has returned to the Mainland on a shampoo boat? 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040002_15_03-00-23_03-15-24.wav 9d904ad5 412.14 417.18 在這個時候,我們應該要檢討,而不是慶祝。 We need reviews but not celebrations at this time 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040002_15_03-00-23_03-15-24.wav 9d904ad5 465.71 475.83 社會的經濟產業仍然非常單一,層級化非常嚴重,很多職業得不到社會和政府的尊重和重視。 Our industries are still very homogeneous and there is a very strict social hierarchy . Hence many occupations are not well - respected and valued by the community and the Government 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040002_15_03-00-23_03-15-24.wav 9d904ad5 491.91 512.76 墟市政策又被政府多番拖延,民間倡議一條龍的申辦流程,但政府卻遲遲未有跟進;想做運動員為港爭光,但傑志足球訓練場和灣仔運動場等場地面臨收地,政府正是主事者。 The formulation of a bazaar policy has been stalled by the Government and the proposal of having one - stop application process has not been duly followed up by the Government . For those who want to become athletes and bring honour to Hong Kong venues such as the Kitchee Centre for football training and the Wan Chai Sports Ground will soon be resumed by the Government 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040002_15_03-00-23_03-15-24.wav 9d904ad5 523.41 529.93 具創造力和創意的青年人,在踏出第一步之前便已經被現實打倒。 Creative and innovative young people are hit hard by reality before they make the first step forward 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040002_15_03-00-23_03-15-24.wav 9d904ad5 570.42 581.27 政府願意資助不同才能的學生升讀大學,當然是美事一樁,但政府在資源分配上往往厚此薄彼。 It is of course highly desirable that the Government is willing to subsidize students with different talents to pursue undergraduate studies but the Government often practices favouritism in the allocation of resources 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040002_15_03-00-23_03-15-24.wav 9d904ad5 603.07 625.28 由此可見,政府用於大陸交流的撥款遠多於國際交流,再加上大陸交流活動大多數是由紅色背景團體,例如民建聯和教聯會等舉辦,令人質疑政府有否利益輸送,以軟性手段灌輸愛國思想。 As provisions for Mainland exchanges far exceed that for international exchanges coupled with the fact that Mainland exchange activities are mostly organized by groups with communist background such as the Democratic Alliance for the Betterment and Progress of Hong Kong and the Hong Kong Federation of Education Workers the public will wonder whether the Government is transferring interests or instilling patriotism through soft approaches 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040002_15_03-00-23_03-15-24.wav 9d904ad5 625.28 642.7 類似做法亦見於政府的內地大學升學資助計劃,該計劃尚有8,600萬元核准承擔額,而香港與內地姊妹學校交流試辦計劃,更尚有1億5,000萬元的核准承擔額。 Similar approaches are also found in the Governments Mainland University Study Subsidy Scheme which still has an 86 million approved funding commitment and there is a further 150 million approved funding commitment for the Pilot Scheme on Promoting Interflows between Sister Schools in Hong Kong and the Mainland 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040002_15_03-00-23_03-15-24.wav 9d904ad5 679.82 698.31 "從2012年的反國教運動,2014年的學界罷課及雨傘運動,以至2016年的立法會選舉,我們見證青年對於民主選舉、社會民生越來越關注,不再政治冷感,也不再做""經濟動物""。" From the anti - national education movement in 2012 the students boycott of classes and the Umbrella Movement in 2014 as well as the Legislative Council Election in 2016 we have witnessed young peoples increasing concern about democratic elections and peoples livelihood; they were no longer politically apathetic and they were no longer economic animals 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040002_15_03-00-23_03-15-24.wav 9d904ad5 706.51 716.83 以青年事務委員會的組成為例,在31名委員當中,只有4名年齡20歲至30歲人士,可說是連當政治花瓶也不如。 The composition of the Commission on Youth is a case in point . Only 4 of the 31 members are aged between 20 and 30 . It can be said that the Commission is not even a political vase 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040002_15_03-00-23_03-15-24.wav 9d904ad5 79.0 89.2 "但是,陳司長上位後,整個人完全不同了,只懂給予大地產商、大陸承建商好處,可謂""屁股指揮腦袋""的經典例子。" But after Paul CHAN has taken up the office of the Financial Secretary he has changed completely and his prime concern is to give large property developers and Mainland contractors advantages . This is a classic example of the butt commanding the head 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040002_15_03-00-23_03-15-24.wav 9d904ad5 852.98 859.34 "很多人都說議員""拉布""是在搞事,他們提出那麼多修正案只是浪費時間。" Many people have said that the filibustering Members are creating trouble and they are just wasting time in proposing so many amendments 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040002_30_05-45-22_05-51-41.wav 9d904ad5 133.72 149.33 在《條例草案》獲通過後,即使食物及衞生局可透過法例賦予的權力取締違 規骨灰安置所,但這亦不代表違規使用土地的情況真正會得到改善。 After the passage of the Bill even though the Food and Health Bureau is vested with statutory powers to eradicate unauthorized columbaria it does not mean that the situation of illegal occupation of Government land will actually be improved 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040002_30_05-45-22_05-51-41.wav 9d904ad5 149.33 178.5 長遠而言,不單非法經營的骨灰安置所應予以取締,所有違反規定或非法使用土地作商業用途的違規場所,也應該受到嚴厲的法律制裁,這樣才可以使本港的土地用得其所,令現時緊絀的土地資源分配予最有需要的人。 In the long run not only should all unauthorized columbaria be eradicated but all unauthorized premises which breach the relevant requirements or use the land illegally for commercial development should be severely penalized in accordance with the law so as to ensure the optimal use of land in Hong Kong as well as the allocation of scarce land resources to the people with the greatest need 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040002_30_05-45-22_05-51-41.wav 9d904ad5 222.99 238.79 因此,在消費者權益方面,在《條例》生效後,消費者將可以更容易及更有系統的方式,辨識可靠的骨灰安置所經營者,我對此表示十分歡迎。 Hence as far as the protection of consumer rights is concerned consumers will have an easier and more systematic way to identify reliable columbarium operators after the commencement of the Ordinance . Hence I greatly welcome the legislation 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040002_30_05-45-22_05-51-41.wav 9d904ad5 238.79 254.28 長遠而言,我希望政府可研究為骨灰龕位的銷售和骨灰安置所的經營手法作進一步規管,確保市民獲得的資訊公開、透明,並且沒有任何誤導成分。 In the long run I hope the Government can study whether the sale of niches as well as the business practices of private columbaria should be put under further regulation so as to ensure the dissemination of open and transparent information without any misleading element 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040002_30_05-45-22_05-51-41.wav 9d904ad5 30.39 60.6 根據發展局自2010年12月針對骨灰安置所的研究顯示,截至2017年3月31日,本港約有153個私營骨灰安置所,當中多達123個有違反規劃用途、地契條款,甚至非法佔用官地的情況,這數字較2010年第一份研究提述的52個大幅增加。 According to the survey conducted by the Development Bureau on private columbaria since December 2010 as at 31 March 2017 there were about 153 private columbaria in Hong Kong and of which as many as 123 are in breach of the relevant planning requirements or lease conditions or have even occupied Government land illegally . Compared with the findings of the first survey in 2010 the number of such columbaria has increased substantially by 52 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040002_30_05-45-22_05-51-41.wav 9d904ad5 311.54 340.5 然而,《條例草案》也是一個很好的契機,讓我們再次審視現時香港在家庭和婚姻平權方面的步伐,讓我們思考在處理先人的骨灰時,應否開放更多空間保障不同親密關係的人士,讓先人的同性、同居伴侶亦可申領先人的骨灰,繼續保護他們的愛人。 Nonetheless the Bill also presents an excellent opportunity for us to review the current state of family and marriage equality in Hong Kong . As we consider the procedures for handling the ashes of the deceased is it possible to better protect people in different kinds of close relationships so that same - sex domestic partners of deceased persons can also claim for the return of ashes and continue to protect their beloved ones? 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040002_30_05-45-22_05-51-41.wav 9d904ad5 365.31 374.23 我們必須繼續改善及檢視有關規管骨灰安置所或其他相關產業的法例。 We must continue to improve and review the laws concerning the regulation of private columbaria or other related industries 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040002_30_05-45-22_05-51-41.wav 9d904ad5 84.96 107.2 然而,局方只是把違規情況在每3個月提交一次的報告中不斷重複記錄,卻從不執法,情況就如有學生在考試中作弊,老師每次只會記下他們的名字,卻從不懲罰學生,直到他們畢業也沒有任何後果。 Nonetheless the Bureau simply records such violations in its reports to be updated once every three months without taking any enforcement actions . The situation is like a teacher who never punishes his students even though they have been cheating in examinations repeatedly . Every time the teacher would only write down the names of the cheating students without punishing them hence they need not bear any consequence up till graduation 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_33_07-09-32_07-25-20.wav 9d904ad5 152.54 176.78 "有槍有炮不代表可以逃避社會監察,議員的天職是為民發聲,所以,接下來,但凡談論到警隊,我也會說這一句:""不要說我仇警,也不要說我罵警察"",我只是實事求是地用最嚴謹的眼光來看這隊紀律部隊和其開支。" The possession of armoury is never a reason for saying no to monitoring by society . Members intrinsic duty to stand up for the people . Hence in the rest of my speech whenever I talk about the Police Force I repeat these words Do accuse me of hating and chiding the Police 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_33_07-09-32_07-25-20.wav 9d904ad5 198.95 212.99 當中的撥款用作購買行動裝備、保護裝備,以及執法和搜證裝備,包括槍械、彈藥、手銬、盾牌,甚至是胡椒彈等具傷害性的武器。 The provision is used to procure operational gear protection gear law - enforcing and evidence - gathering gear including firearms ammunition handcuffs shields and even lethal weapons such as PepperBall etc 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_33_07-09-32_07-25-20.wav 9d904ad5 237.2 250.4 "但是,警方答覆多番質詢只以一句""資料均屬行動部署細節,不能公開""便當作解答了坊間疑問。" However the answer given by the Police has always replied The information is part of the operational deployment details of the Police . It is inappropriate to disclose such information . In this way it seeks to the answer the queries from the community 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_33_07-09-32_07-25-20.wav 9d904ad5 250.4 263.05 後來我在財務委員會以外,再以補充質詢問及那3種類別的整體開支為何,亦已經很讓步地說不涉及具體項目。 Apart from the questions raised in the Finance Committee I subsequently raised supplementary questions on the overall expenditure on those three categories . There was already a concession on my part as the questions did not involve specific items 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_33_07-09-32_07-25-20.wav 9d904ad5 271.22 280.06 到了這裏我便會想兩個問題,第一,究竟公開這些資訊是否代表公開行動細節呢? Now I would like to ask two questions . First does the disclosure of the information mean disclosing operational details 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_33_07-09-32_07-25-20.wav 9d904ad5 320.31 322.75 原來是沒有問題的。 Actually there will not be any problems at all 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_33_07-09-32_07-25-20.wav 9d904ad5 40.16 44.12 我很認同何君堯議員所說,我們提出修正案要有理據。 I agree with Dr Junius HO that we must have justifications when we propose amendments 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_33_07-09-32_07-25-20.wav 9d904ad5 422.67 437.36 蘇格蘭亦在2014年推出《蘇格蘭警隊採購政策2014-2018》,檢討採購程序,減低警方不必要的開支,亦令資訊透明,減少市民的擔心。 In 2014 Scotland had also published the 2014 - 2018 Procurement Policy of the Police Force in Scotland with a view to reviewing procurement procedures minimizing unnecessary expenditure of the Police enhancing transparency of information and allaying public concern 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_33_07-09-32_07-25-20.wav 9d904ad5 437.36 452.96 此外,就着這些傷害性武器的使用守則,市民很擔心警方究竟有否足夠的指引,以及這些武器的守則或使用需知是否足夠。 Moreover with regard to the operational guidelines of these lethal weapons members of the public are worried if the Police have adequate guidelines and whether the users guidelines or operational notes of these weapons are adequate 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_33_07-09-32_07-25-20.wav 9d904ad5 461.49 469.13 在缺乏適當的資訊和支援下,這些新型武器其實會對公眾構成嚴重的傷害。 As a matter of fact under the circumstances of a lack of appropriate information and support these new weapons will cause serious harm to the public . Take the PepperBall launcher as an example 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_33_07-09-32_07-25-20.wav 9d904ad5 49.24 61.52 所以,我也得再三說出我的意見,便是我們根本得不到充足的時間,就着我們提出的修正案作出詳盡的闡釋。 Thus I have to repeat my view time and again that is we basically do not have ample time to give any detailed explanation of the amendments proposed by us 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_33_07-09-32_07-25-20.wav 9d904ad5 502.67 514.71 檢討報告亦發現,不單在前線的人員,甚至採購人員都不明白這個胡椒球發射器的特點、威力、保養及戰術部署等。 The review report had also revealed that not only frontline officers but also the procurement staff did not have a clear understanding of the characteristics power maintenance and tactical deployment of this PepperBall launcher 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_33_07-09-32_07-25-20.wav 9d904ad5 522.19 537.08 因為香港的水炮車及胡椒球,其實都是新添置的,警方亦未有提及訓練是否充足,所訂指引究竟是否足夠令到前線人員知道如何使用。 This is because water cannon vehicles and PepperBall are newly acquired equipment in Hong Kong . The Police have also not mentioned whether training is sufficient and whether the stipulated guidelines are adequate for frontline officers to master the equipment 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_33_07-09-32_07-25-20.wav 9d904ad5 537.08 548.84 而《警察通例》的有關條文亦沒有公開,亦不如英國有一套公開,而且清晰的守則,去規管這些武器的使用。 Moreover the relevant provisions in the Police General Orders have not been made public . Hong Kong is different from the United Kingdom where a set of open and clear code of practice is stipulated to regulate the operation of these weapons 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_33_07-09-32_07-25-20.wav 9d904ad5 548.84 561.76 大家亦可以看看去年我們反釋法遊行,警方是切切實實攜帶了胡椒球發射器,是隨時都可以開火的。 Let us take a look at last years demonstration to oppose the interpretation of the Basic Law . The Police had taken with them the PepperBall launcher and were ready to fire the shots in earnest 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_33_07-09-32_07-25-20.wav 9d904ad5 561.76 587.76 但是市民就連警方購買了甚麼裝備,有沒有守則去規範,令到波士頓的慘案不會再發生,連這些如此基本的資訊也沒有,我們如何相信警方是會用高的規格去限制自己的權力,避免慘劇再次發生,避免警方的警權膨脹呢? However members of the public do not even know what equipment the Police have acquired and whether there is a stipulated code of practice to regulate such equipment to ensure the tragedy in Boston will not happen again . As such basic information is not even available how can we believe the Police will adopt a high standard to restrict their own power with a view to preventing recurrence of such tragedy and avoiding expansion of police power? 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_33_07-09-32_07-25-20.wav 9d904ad5 651.9 669.02 接下來我會就總目112未能夠提出這一項,不過亦是關於總目112的修正案削減大約相當於警務處網絡安全及科技罪案調查科有關238個職位全年薪酬開支。 I will now speak on head 112―I cannot propose this item . Anyway it is an amendment related to head 112―to deduct an amount approximately equivalent to the estimated expenditure on the annual emoluments for 238 posts of the Cyber Security and Technology Crime Bureau CSTCB of the Police Force 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_33_07-09-32_07-25-20.wav 9d904ad5 669.02 672.9 可能由於有些數據出入,導致主席不讓我提出。 Probably due to data discrepancies the amendment was ruled inadmissible by the Chairman 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_33_07-09-32_07-25-20.wav 9d904ad5 672.9 689.39 但是這一項我都是想討論的,因為一直以來我都很關注一些網絡罪行,以及警方在索取市民私隱方面,有沒有一個整全的規劃、規範,以及市民的私隱權是否得到保障。 However this is an item I would like to discuss . This is because I have all along been very concerned about some cybercrimes and whether the Police have holistic planning and regulation in obtaining personal data of members of the public and whether the publics right to privacy is protected 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_33_07-09-32_07-25-20.wav 9d904ad5 729.83 748.36 在給我的答案當中,警方其實沒有否認過有使用黑客軟件,只是表示披露有關詳情會削弱執法的能力,令到不法分子有機可乘,損害 公眾利益,故此不會披露有關的資料。 As a matter of fact the replies given to me by the Police have not denied that they have not used hacking software . They have only indicated that disclosing the relevant details will undermine their enforcement capability . As a result criminals will take advantage of such a situation which will be detrimental to public interests 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_33_07-09-32_07-25-20.wav 9d904ad5 763.96 780.37 "事實上這方面確實是全球關注的,斯諾登披露了""棱鏡計劃""後,其實大家都很關注市民的私隱有沒有被一些官方機構以無限延伸的權力索取到。" Indeed this is an issue of global concern . Since the PRISM operation has been unveiled by Edward SNOWDEN people are concerned about the personal data of the public being accessed by some government departments with unlimited extension of power 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_33_07-09-32_07-25-20.wav 9d904ad5 830.49 837.69 而這一些行動,全部都不受《截取通訊及監察條例》所約束。 All these activities are not subject to the regulation of the Interception of Communications and Surveillance Ordinance 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_33_07-09-32_07-25-20.wav 9d904ad5 846.93 853.62 所以警方有可能在公眾不知情的情況下,使用這些黑客軟件。 Thus there is a possibility that the Police have used some hacking software when the public is unaware of the situation 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_33_07-09-32_07-25-20.wav 9d904ad5 853.62 864.78 這方面亦是我為何就總目112提出修正案,針對網罪科的薪酬,希望有一些修正。 That is why I have proposed an amendment to head 112 to target the emoluments of CSTCB with a view to bringing some adjustments 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_33_07-09-32_07-25-20.wav 9d904ad5 864.78 876.3 另外就着網上巡邏,其實警方表示有許多網上巡邏是恆常地進行,但是不少報道指出,這些網上巡邏是有針對性的。 With regard to cyber patrol the Police have indicated that many activities of cyber patrol are regularly conducted . Nevertheless a number of reports have pointed out that these cyber patrol activities are target - oriented 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_33_07-09-32_07-25-20.wav 9d904ad5 887.83 904.35 而警方就不斷向熱門討論區,例如高登索取資料,令人懷疑警方的網上巡邏其實是有針對性,是針對示威,或是限制市民,為預先知道政治示威而做的。 Instead the Police have made incessant attempts to obtain information from popular forums such as the Hong Kong Golden Forum giving rise to suspicions that cyber patrol activities carried out by the Police are target - oriented . They target at demonstrations or regulating the crowd . These acts are carried out with the aim of obtaining information about political demonstrations beforehand 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_42_09-24-52_09-40-05.wav 9d904ad5 108.51 119.12 "當我審視這項目時,我的出發點純粹是""政治能否解決政治紛爭"",以及是否具成本效益。" When examining this expenditure item my consideration was purely based on the questions of whether politics could resolve political disputes and whether cost - effectiveness could be achieved 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_42_09-24-52_09-40-05.wav 9d904ad5 11.32 24.61 我就總目122提出了一項修正案,建議削減相當於2017-2018年度保安局局長、保安局副局長及保安局局長政治助理全年薪酬開支。 The CSA put forth by me to head 122 proposes to cut an amount roughly equivalent to the annual expenditure for the remuneration of the Secretary for Security the Under Secretary for Security and also the Political Assistant to Secretary for Security in 2017 - 2018 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_42_09-24-52_09-40-05.wav 9d904ad5 203.99 219.56 當時的港英政府想壓縮市民示威及遊行的權利,而由於六七暴動引發很多暴力事件,因此市民對該等由集會引發的暴力事件感到很憂慮。 At the time the British Hong Kong administration intended to suppress peoples right of protest and demonstration . And since the 1967 Riots triggered many violent incidents people were very concerned about such violent incidents triggered by assemblies 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_42_09-24-52_09-40-05.wav 9d904ad5 24.61 38.89 在討論這項修正案前,我想借一項我不獲准提出的修正案作為引子,當中建議削減相當於2017-2018年度香港警務處增加608個職位的全年薪酬開支。 Before discussing this CSA I wish to talk about a CSA as an introduction one which I was not allowed to move . That CSA proposes to cut an amount roughly equivalent to the annual expenditure for the remuneration of the 608 posts to be created in the Hong Kong Police Force HKPF in 2017 - 2018 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_42_09-24-52_09-40-05.wav 9d904ad5 370.93 375.45 那麼,其他國家的做法為何呢? So what practices are adopted in other countries? . Australia practises a notification system 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_42_09-24-52_09-40-05.wav 9d904ad5 51.98 68.38 眾所周知,香港的警隊人數和民眾比例是全亞洲最高的,亦屬全球前5強之內,僅低於俄羅斯、土耳其、意大利和葡萄牙4個犯罪率較高的城市,每10萬人就有450名警察。 As everybody knows Hong Kongs police - to - population ratio is the highest in the whole of Asia . Hong Kong also ranks within the top five positions globally and is merely behind four countries with a relatively high crime rate namely Russia Turkey Italy and Portugal . There are 450 police officers in every 100 000 people 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_42_09-24-52_09-40-05.wav 9d904ad5 521.73 532.13 更重要的是,要解決爭議,並非透過增加警力來驅散驅趕示威市民,而要透過真正聆聽他們的訴求。 More importantly disputes can only be resolved by paying genuine heed to protesters demands instead of increasing police manpower to dispel protesters 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_42_09-24-52_09-40-05.wav 9d904ad5 546.33 554.5 多位議員剛才均指出,深層次矛盾不單在於政制方面,而本港的貧富懸殊亦越來越嚴重。 As pointed out by many Members just now deep - seated conflicts can be found not only in the political system . And the disparity between the rich and the poor is becoming increasingly serious in Hong Kong 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_42_09-24-52_09-40-05.wav 9d904ad5 565.82 569.38 凡此種種,皆是社會需要處理的問題。 Our society should deal with all such problems 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_42_09-24-52_09-40-05.wav 9d904ad5 569.38 577.9 要減少爭拗,必須令更多人認同本港的制度是健康的,能夠保障弱勢社群。 As a means of reducing disputes we must enable more people to recognize that the systems in Hong Kong are healthy and able to protect the underprivileged 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_42_09-24-52_09-40-05.wav 9d904ad5 606.31 638.2 我希望政府未來可以公開透明地提出有關的撥款申請,不論是警隊用於購買裝備或增加人手的撥款申請,讓市民清楚明白新增人手並非服務政治訴求或美其名一如多位建制派議員所說是為了市民的治安,但實際上是協助政權打壓反對聲音。 I hope that in the future the Government can put forth its appropriation requests with openness and transparency whether speaking of its appropriation requests for the Police to acquire equipment or increase its manpower so as to enable people to clearly understand that the additional manpower is not aimed to serve any political purposes or assist the political regime in suppressing opposition voices on the pretext of―as many pro - establishment Members have said―maintaining law and order for the people 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_42_09-24-52_09-40-05.wav 9d904ad5 638.2 645.05 我提出的另一項修正案涉及總目142,建議削減大約相當於禮賓處全年開支。 Another CSA put forth by me involves head 142 and it proposes to cut an amount roughly equivalent to the annual expenditure for the Protocol Division PD 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_42_09-24-52_09-40-05.wav 9d904ad5 735.26 752.15 如果禮賓處沒有足夠知識,只懂聽從特派員公署的指揮,那麼在對外事務上、在接待外國領事團時便很有可能會影響港人利益。 If PD lacks sufficient knowledge and only follows the command of the Office of the Commissioner its handling of external affairs and reception of the Consular Corps may possibly affect Hong Kong peoples interests 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_42_09-24-52_09-40-05.wav 9d904ad5 752.15 767.27 "在""高度自治""的原則下,香港應該具備足夠能力和權力與在港的外國領事團、使節或代表作出有政治觸覺的交流。" Under the principle of a high degree of autonomy Hong Kong should have adequate ability and power to conduct exchanges with the Consular Corps and also foreign dignitaries and representatives in Hong Kong based on its political awareness 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_42_09-24-52_09-40-05.wav 9d904ad5 790.28 800.68 在2016年11月,日本首相安倍晉三的妻子安倍昭惠訪港,港府亦毫不知情,禮賓處亦沒有作出妥善安排。 In November 2016 the Hong Kong Government was not aware that Akie ABE the wife of Japans Prime Minister Shinzō ABE was visiting Hong Kong and PD failed to make any proper arrangements 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_42_09-24-52_09-40-05.wav 9d904ad5 800.68 814.0 2011年李克強訪港、2012年胡錦濤訪港,以至2015年張德江訪港,禮賓處作為有關活動的負責單位無法履行職責。 During the visits of LI Keqiang HU Jintao and ZHANG Dejiang to Hong Kong in 2011 2012 and 2015 respectively PD as the unit in charge of the relevant activities failed to discharge its duties properly 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_42_09-24-52_09-40-05.wav 9d904ad5 838.08 872.13 "以上的事件足以證明,當香港發生涉及外交人員的事件,或要接待中國領導人或外交使節訪港等,但禮賓處卻沒有恰當的權力,動輒要諮詢外交部,便會面對很多困難及出現所謂的""公關危機""。" The above incidents are adequate proof that PD is ripped of any appropriate power to deal with cases involving diplomatic personnel in Hong Kong or provide hospitalities to Chinas state leaders or foreign dignitaries and must instead seek advice from the Ministry of Foreign Affairs anytime . So it has faced many difficulties and has been plunged into public relations crises as we call it 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_8_01-37-49_01-52-55.wav 9d904ad5 102.28 110.37 然而,在過去5年,袁國強司長的工作簡直是成事不足,敗事有餘。 Nevertheless during the past five years the work of Secretary for Justice Rimsky YUEN can simply be described as a failure 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_8_01-37-49_01-52-55.wav 9d904ad5 185.51 192.07 袁國強司長任內為人熟悉的劣績,當然可以由2014年的政改開始說起。 The poor performance of Secretary for Justice Rimsky YUEN during his tenure which is well known to us can certainly date back to the constitutional reform in 2014 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_8_01-37-49_01-52-55.wav 9d904ad5 192.07 212.19 "當年袁司長貴為""政改三人組""其中一員,不單沒有指出八三一決定是全國人民代表大會常務委員會的一個決定,對香港沒有直接的法律效力,更無視參選權要普及而平等的原則,而是向香港人提出一個爛方案。" As a member of the constitutional reform trio back then he failed to point out that the 31 August Decision which was merely a decision made by the Standing Committee of the National Peoples Congress NPCSC had no direct legal effect on Hong Kong . What is more he turned a blind eye to the principle that the right to stand for election must be universal and equal . Instead he put forward a lame proposal for consideration by the people of Hong Kong 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_8_01-37-49_01-52-55.wav 9d904ad5 212.19 223.79 他提出一個偽普選的方案,假如方案獲得通過,北京便可以大條道理地直接操控選舉,更可以得到虛假的民意授權。 Should the bogus universal suffrage proposal put forward by him be endorsed Beijing would have every reason to manipulate the election direct . What is more Beijing would have been given a bogus popular mandate 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_8_01-37-49_01-52-55.wav 9d904ad5 248.68 259.52 稍有正常智力的人,也可以推測到他的說話,是在遭受極大壓力和威脅之下說出,極可能言不由衷。 Even a person with a normal level of intelligence could have deduced that his remarks were made under extreme pressure and threat and that he was not speaking from his heart 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_8_01-37-49_01-52-55.wav 9d904ad5 267.8 293.72 "一位香港公民在香港的人身安全不受保障,律政司卻不是主動以其專業法律意見尋找事件真相、保障""一國兩制"",以及研究香港可以採取甚麼司法行動協助數位銅鑼灣書店受害者,反而幫助政權粉飾太平,這便是嚴重失職。" Even though the personal safety of a Hong Kong citizen was not protected in Hong Kong the Secretary for Justice did nothing to proactively tender legal advice to assist in digging out the truth of the incident upholding one country two systems and studying what judicial action Hong Kong can take to help the several victims of Causeway Bay Books . On the contrary it helped the regime paint a rosy picture . This is gross dereliction of duty 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_8_01-37-49_01-52-55.wav 9d904ad5 293.72 305.61 去年10月,人大常委會自行解釋《基本法》第一百零四條,目的是以法律之名,剷除一些不受北京政府歡迎的立法會議員。 In October last year NPCSC interpreted on its own Article 104 of the Basic Law with the purpose of in the name of the law eliminating some Legislative Council Members who are not welcomed by the Beijing Government 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_8_01-37-49_01-52-55.wav 9d904ad5 33.62 43.62 就着相關削減,陳志全議員和郭家麒議員其實亦有提出類似修正案。 In fact Mr CHAN Chi - chuen and Dr KWOK Ka - ki has proposed similar amendments for the relevant reduction 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_8_01-37-49_01-52-55.wav 9d904ad5 342.97 357.13 "《基本法》是這樣寫的,""應由香港特別行政區終審法院請全國人民代表大會常務委員會對有關條款作出解釋""。" The Basic Law reads seek an interpretation of the relevant provisions from the Standing Committee of the National Peoples Congress through the Court of Final Appeal of the Region 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_8_01-37-49_01-52-55.wav 9d904ad5 364.13 375.7 明顯沒有,這是由北京政府、人大常委會自行演繹,以服務其政治目的的釋法。 The answer is obviously no . The Beijing Government and NPCSC have interpreted the provision on their own to serve their political purposes 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_8_01-37-49_01-52-55.wav 9d904ad5 43.62 54.07 今次削減現任律政司司長餘下3個月的薪酬開支的修正案,主要是針對他任內相當不堪的表現。 This amendment which seeks to reduce the payroll cost of the incumbent Secretary for Justice for his remaining three months of tenure targets mainly his deplorable performance during his term of office 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_8_01-37-49_01-52-55.wav 9d904ad5 518.27 542.56 "當提出了""三腳櫈""的方案或訴求的時,鄧小平先生立即說不行,應該由北京及英國政府兩方面協商,原因是北京政府一直希望透過《基本法》哄騙大家,凍結香港的制度。" When the three - legged stool proposal or demand was put forward Mr DENG Xiaoping immediately raised objection saying consultation should be carried out by the Beijing and British Governments because the Beijing Government had been hoping to dupe Hong Kong people and put a freeze on Hong Kongs systems 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_8_01-37-49_01-52-55.wav 9d904ad5 54.07 67.67 他沒有維護香港的法治,令很多在香港被中國以不同方式侵害人權的人士無法獲得適當保障。 Owing to his failure to uphold the rule of law in Hong Kong many people in Hong Kong who have their human rights infringed by China by various means are unable to receive proper protection 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_8_01-37-49_01-52-55.wav 9d904ad5 6.29 12.93 梁議員,在這項辯論中,我總共提出了10項修正案。 Mr LEUNG in this debate I have proposed 10 amendments in total 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_8_01-37-49_01-52-55.wav 9d904ad5 603.12 617.97 "在""兩制""下,政府應該要在北京政府""一國""不合理干預香港內部事務的時候挺身而出,捍衞香港的法制。" Under the two systems the Government should come forward and safeguard Hong Kongs legal system when the Beijing Government intervenes in Hong Kongs internal affairs in an unreasonable manner 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_8_01-37-49_01-52-55.wav 9d904ad5 617.97 630.61 我們要保障香港人的生活制度,起初《基本法》給予香港人信心,才能夠在當年說服某些人留下,沒有引發過大的信心危機。 The way of life of Hong Kong people must be protected . Thanks to the confidence of Hong Kong people in the Basic Law some people were persuaded at that time to stay in Hong Kong . As a result no major confidence crisis occurred 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_8_01-37-49_01-52-55.wav 9d904ad5 630.61 652.01 但是,我 們看到草擬《基本法》的時候,或甚至今天,就已開放了很多漏洞,不是一個健全的監察制度,而偏偏是穩健的監察制度,才可以令香港的制度受到保障。 However we can see that when the Basic Law was drafted or even today many loopholes were opened up thus rendering our monitoring system unsound . The systems in Hong Kong cannot be protected unless our monitoring system is healthy 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_8_01-37-49_01-52-55.wav 9d904ad5 756.18 763.62 "事緣律政司推出了一個新的法例資料庫,名為""電子版香港法例""。" The launch of a new laws database called Hong Kong e - Legislation by Department of Justice DoJ is to blame 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_8_01-37-49_01-52-55.wav 9d904ad5 796.23 810.51 我曾比較兩個資料庫,使用舊版本的時候,我可以快速地把整項法例的所有條文以PDF形式下載及列印,是很簡單、清晰的。 I have made a comparison of the two databases . When I used the old version I could download and print all the provisions of an entire piece of legislation in PDF format speedily . The process was simple and clear 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_8_01-37-49_01-52-55.wav 9d904ad5 81.2 93.72 律政司司長作為整個政府體系的首席法律顧問,絕對有責任確保管治班子和所有公務員所作的決定合法、合憲。 As the top legal adviser of the whole government system the Secretary for Justice is absolutely duty - bound to ensure the decisions made by the governing team and all civil servants are lawful and constitutional 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_8_01-37-49_01-52-55.wav 9d904ad5 824.71 842.44 立法會議員或議員助理平時會有較多時間在網上尋找資料,但律師工作或同學做功課、溫習的時間十分緊迫,難以逐項條文列印。 Although Legislative Council Members or their assistants usually have more time to search for information on the Internet the time allowed for lawyers or students to do homework or revision is very tight . So they can hardly print the legislation provision by provision 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_8_01-37-49_01-52-55.wav 9d904ad5 868.52 876.88 我們看到本財政年度,在這方面的預算開支是1,579萬元,這是筆非常大的開支。 We can see that in this fiscal year the estimated expenditure on this is 15.79 million which is an enormous sum 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17040085_8_01-37-49_01-52-55.wav 9d904ad5 93.72 102.28 此外,他更加需要捍衞香港的法治精神和司法獨立,保護香港沿用多年的普通法法制。 What is more he must uphold the spirit of rule of law and judicial independence in Hong Kong and protect the common law system that has been practised in Hong Kong over the years 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17050005_27_04-22-07_04-29-07.wav 9d904ad5 0.0 20.37 在過去1星期,我前往布拉格出席一個座談會,討論全球的民主退潮,其中一個焦點是,全球的威權政體其實亦同時上升,越來越多人關注這些威權大國,包括中國和俄羅斯。 I visited Prague last week to attend a seminar on global retreat of democracy . One focus of discussion was the rise of authoritarianism worldwide as more and more people are directing their focus on powerful authoritarian states including China and Russia 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17050005_27_04-22-07_04-29-07.wav 9d904ad5 102.71 113.88 "這是一個很差的問題,因為我們其實可以有更多選擇,可能你想我稱呼你為""美女"",這樣我覺得會對你公平一點。" This is a really bad question as we could have had many choices . Probably you would like me to call you a pretty woman . I believe this would be relatively fair to you 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17050005_27_04-22-07_04-29-07.wav 9d904ad5 113.88 126.08 民主便是對所有人都要公平,要有機制和制衡,令大家體現人人平等,亦能保存人性的寶貴。 Democracy means equal treatment to everyone under a system with check and balance which manifests equality among the people and preserves the value of humanity . Let us quote a case in the Mainland as an example 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17050005_27_04-22-07_04-29-07.wav 9d904ad5 20.37 28.33 當中亦有一個論題很值得關注,便是威權政體如何獲得管治的合法性。 Another subject at the seminar worthy of our attention was how the authoritarian regimes legitimize their governance 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17050005_27_04-22-07_04-29-07.wav 9d904ad5 253.85 266.94 他在1944年曾說,中國是有缺點的,而且是很大的缺點,這種缺點,一言以蔽之,就是缺乏民主。 He said in 1944 that China had flaws big flaws . To put it concisely the flaw was having no democracy 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17050005_27_04-22-07_04-29-07.wav 9d904ad5 272.58 277.14 只有民主才能使中國在戰後繼續團結。 Only democracy could give them the strength to fight the war Only democracy could continue uniting China after the war 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17050005_27_04-22-07_04-29-07.wav 9d904ad5 277.14 280.94 中國缺乏民主,是在座諸位所深知的。 That China lacks democracy is well known by Members in this Council 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17050005_27_04-22-07_04-29-07.wav 9d904ad5 307.47 316.91 香港只要有民主,我們才能再前進一步;只要有民主,我們才能保護我們的城市。 Hong Kong can only progress with democracy; we can only protect our city with democracy 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17050005_27_04-22-07_04-29-07.wav 9d904ad5 316.91 333.84 假如我們仍然要用八三一框架來重啟政改、選出我們的政府的話,它不會向香港人負責,只會向中共負責,因為提名便等於選舉結果,提名只有中共可以操縱。 If we still have to reactivate constitutional reform and elect our government within the 31 August framework the elected Chief Executive will not be responsible to Hong Kong people but the Communist Party of China as the Communist Party can completely manipulate the nomination and the nomination result is tantamount to the final result of the election 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17050005_27_04-22-07_04-29-07.wav 9d904ad5 414.13 417.41 所以,我這次發言是支持郭家麒議員的議案。 Therefore I support Dr KWOK Ka - kis motion 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17050005_27_04-22-07_04-29-07.wav 9d904ad5 72.78 88.23 在八三一框架下經過篩選得出的政府,是造假選舉產生的假政府,而選出的特首或政府只不過是政權的爪牙,只會附和政權。 The government screened within the 31 August framework is a government produced by a fake election and the Chief Executive or the government elected this way will merely be a lackey who will be a yes - man of the regime 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17050005_27_04-22-07_04-29-07.wav 9d904ad5 98.31 102.71 例如,李議員,我問你一個問題,你想我如何稱呼你呢? For example Ms LEE I would like to ask you a question How would you like me to call you? 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17050005_67_08-22-04_08-29-08.wav 9d904ad5 127.49 146.22 接着,我會整體評論一下香港水資源出現的規劃問題,由政府以至社會文化,我都會談及,並希望提出一些具體的解決方法,令我們的城市可以更好地運用水資源,以期節省庫房公帑。 Therefore we can see that the problem of water wastage or the planning of water resources in Hong Kong requires our immediate attentions . Next I will comment on the problems concerning Hong Kongs overall planning of our water resources I will speak on issues ranging from the Government to social culture and hopefully I can propose specific solutions to enable our city to make better use of our water resources with a view to saving money from the public coffers 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17050005_67_08-22-04_08-29-08.wav 9d904ad5 146.22 154.22 談到處理水資源問題,不外乎開源節流和有效運用。 When we talk about issues concerning how we should handle our water resources they are nothing more than tapping new source cutting consumption and their effective use 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17050005_67_08-22-04_08-29-08.wav 9d904ad5 154.22 163.14 香港用水有兩個來源,包括東江水,大約佔70%至80%,以及本地集水,大約佔20%至30%。 Hong Kong has two sources including Dongjiang water which accounts for approximately 70 % to 80 % and rainfall from local catchments which accounts for about 20 % to 30 % 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17050005_67_08-22-04_08-29-08.wav 9d904ad5 231.07 236.35 第一,由於香港浪費食水問題其實很嚴重,所以我們要減少浪費食水。 First as the water wastage problem in Hong Kong is very serious therefore we should reduce the wastage of water 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17050005_67_08-22-04_08-29-08.wav 9d904ad5 245.52 249.68 截至2015年,淡水的流失率更上升至三分之一。 As at 2015 the freshwater wastage rate had increased by one third 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17050005_67_08-22-04_08-29-08.wav 9d904ad5 262.64 285.41 我們看到政府在水資源的行政管理上已浪費很多食水,而我剛才說過市民也浪費了很多水,所以第一個方向是加強處理水管滲漏問題和鼓勵水資源保育,教育市民節省食水,這是非常重要的方向。 We can see that the Government has already wasted a large volume of freshwater in the management of water resources and I have said just now that the public have also wasted a lot of water . Therefore the first direction is to enhance the treatment of water mains leakage encourage the conservation of water resources and educate the public to save water . This is a very important direction 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17050005_67_08-22-04_08-29-08.wav 9d904ad5 289.29 304.77 郊野公園與保護水資源息息相關,而郊野公園也是肩負保護食水免受污染和保障食水來源供應的很重要的地方。 Country parks are closely linked to the protection of water resources and country parks are the footholds for protecting freshwater from contamination and safeguarding the supply and source of freshwater 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17050005_67_08-22-04_08-29-08.wav 9d904ad5 331.3 336.18 同時,政府也缺乏保護水資源的管理概念。 At the same time the Government lacks the management concept of protecting water resources 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17050005_67_08-22-04_08-29-08.wav 9d904ad5 336.18 344.18 舉例來說,現時香港河流上游由水務署管理,下游由渠務署管理。 For example upper reaches of rivers are managed by the Water Supplies Department WSD while lower reaches of rivers are managed by the Drainage Services Department DSD 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17050005_67_08-22-04_08-29-08.wav 9d904ad5 35.88 39.44 首先,我們要問,為何我們要關注水? First of all we have to ask why should we concern about water? 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17050005_67_08-22-04_08-29-08.wav 9d904ad5 356.99 367.23 此外,渠務署會將河道渠務化,將河流鋪滿水泥、拉直,從而影響生態和水資源,結果出現很多臭河。 Besides DSD tends to treat rivers as sewage systems . They will fill the river bed with cement and straighten up the bends and thereby causing an impact on the ecology and water resources . As a result a number of stinky rivers have emerged 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17050005_67_08-22-04_08-29-08.wav 9d904ad5 367.23 376.71 因此,我們要完善香港自然和河流的規劃,才能保障食水的供應,政府就此恰好沒有長遠目標。 For that reason we need to improve Hong Kongs natural environment and planning management of river if we are to protect the supply of freshwater . However the Government fails to establish a long - term goal in this area 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17050005_67_08-22-04_08-29-08.wav 9d904ad5 400.38 405.58 因此,我希望政府能就着這3個方向,繼續努力。 For that reason I hope the Government will continue to make an effort in these three directions 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17050005_67_08-22-04_08-29-08.wav 9d904ad5 44.04 62.64 "我經常聽到一句很睿智的說話,就是""錢是你的,但資源是大家的"",意思是當土豪吃喝時,我可以指着他們說:""你的錢是你自己的,你喜歡如何花費也可以;但資源是大家的,是不能浪費的。" We have heard a wise saying from time to time that is The money is yours but the resources belong to everyone . The meaning is that when those vulgar tycoons are eating and drinking I can point my finger at them and say The money is yours therefore you can spend it in whatsoever way; but the resources belong to each and every person thus you should not waste them 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17050005_67_08-22-04_08-29-08.wav 9d904ad5 81.97 100.53 這不單可以減少對內地的依賴,更重要的是,透過提出這項議題,讓我們嘗試思考如何處理香港水資源規 劃的問題,以及重新思考人類與自然的生活方式,而這正正是大家忽略已久的問題。 This will not only reduce our reliance on the Mainland but more importantly the topic of discussion can enable us to try to think about how we should deal with the issue concerning the planning of Hong Kongs water resources as well as to rethink the interactions between human beings and the nature which is a long - forgotten issue to us 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17060002_44_07-42-20_08-01-08.wav 9d904ad5 402.82 423.9 因此,我援引建制派前議員在過去的發言,希望建制派同事本着良心和誠信,支持成立調查委員會,把事情查個水落石出。 Thus I have quoted the speech previously made by a pro - establishment Member in the hope that Members of the pro - establishment camp will vote according to their conscience and integrity and support the formation of an investigation committee so as to find out the truth 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17060002_44_07-42-20_08-01-08.wav 9d904ad5 423.9 434.58 梁振英公然干預立法機關昭然若揭,他亦已承認周浩鼎議員幫了他一大把。 It is very obvious that LEUNG Chun - ying has blatantly interfered with the affairs of the legislature and he also admitted that Mr Holden CHOW helped him a lot 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17060002_44_07-42-20_08-01-08.wav 9d904ad5 534.36 544.0 五年前,部分自由黨同事也說出似乎合理的說話;但我們今天聽到甚麼? Five years ago some Members of the Liberal Party had made some reasonable remarks but what did we hear today? 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17060002_44_07-42-20_08-01-08.wav 9d904ad5 562.6 566.92 她的措辭與《文匯報》、《大公報》和《環球時報》無異。 The words used by her were no different from those in Wen Wei Po Ta Kung Pao and the Global Times 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17060002_44_07-42-20_08-01-08.wav 9d904ad5 643.42 660.86 在機場如此敏感的地方,我也曾被公然毆打、被潑不知名液體,整個過程也被錄影下來。 In a place as sensitive as the Airport I was openly assaulted and splashed with unknown liquid . The whole process was videotaped 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17060002_44_07-42-20_08-01-08.wav 9d904ad5 660.86 668.03 李慧琼議員說我們隨意指控,其實絕不合理。 In fact it is absolutely unreasonable for Ms Starry LEE to say that we are making arbitrary accusations 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17060002_44_07-42-20_08-01-08.wav 9d904ad5 746.33 754.33 李慧琼議員又說,議案淪為打壓異己的政治鬥爭工具。 Ms Starry LEE also said that the motion has been used as a political tool of suppressing ones opponent 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17060002_44_07-42-20_08-01-08.wav 9d904ad5 771.26 780.7 律政司作為建制派和政府的喉舌打壓異己,毫不手軟。 The Department of Justice being a mouthpiece of the pro - establishment camp and the Government spares no effort in suppressing its opponents 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17060002_44_07-42-20_08-01-08.wav 9d904ad5 904.84 927.0 此外,梁振英亦對指控作出否認,發表了一篇語意不焉、狗屁不通、文句不順,連DSE學生也寫得更好的所謂辯駁網誌。 Moreover LEUNG Chun - ying has denied the accusations against him . He has written a blog in defence which is ambiguous nonsensical and incoherent and I believe even a DSE student can do better . I do not know if the blog was written by LEUNG Chun - ying himself or by Andrew FUNG 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17060004_18_03-48-46_03-59-22.wav 9d904ad5 202.0 204.72 何謂飛機租賃呢? Actually what is aircraft leasing? 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17060004_18_03-48-46_03-59-22.wav 9d904ad5 204.72 219.04 "簡單而言,就是公司 即這些飛機租賃公司做包租公,借入""平錢"",買入飛機,再以較高的租金租出去,賺取中間的利潤。" To put it simply it is a business under which the aircraft leasing companies or the lessors borrow cheap money to buy aircraft and lease them out at higher rents . The lessors then reap profits from the spread 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17060004_18_03-48-46_03-59-22.wav 9d904ad5 243.64 260.21 中銀航空租賃去年的純利率更高達31.5%,相比我們的航空業巨頭,國泰純利率只有5.9%,難怪政府希望推動飛機租賃業務。 Last years net profit margin of BOC Aviation Limited amounted to 31.5 % compared with a mere 5.9 % for our aviation heavyweight Cathay Pacific . No wonder the Government wishes to promote the aircraft leasing business 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17060004_18_03-48-46_03-59-22.wav 9d904ad5 323.63 334.67 "今年施政報告提出""政府計劃今年向立法會提交修訂《稅務條例》的草案,推出稅務優惠,吸引公司來港發展飛機租賃業務""。" It is stated in this years Policy Address that [t]he Government plans to introduce a bill into the Legislative Council this year to amend the Inland Revenue Ordinance to offer tax concession so as to attract companies to develop aircraft leasing business in Hong Kong 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17060004_18_03-48-46_03-59-22.wav 9d904ad5 34.84 47.37 我們從過去的例子看看,究竟這次我們推動飛機租賃產業,有甚麼需要注意,整體而言,對於香港又是否好事呢? Let us look at the past concessions to gain an insight into what we should pay attention to this time and whether such policy is beneficial to Hong Kong 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17060004_18_03-48-46_03-59-22.wav 9d904ad5 423.35 448.64 政府以住其實也有估錯行業發展的狀況,包括前特首曾蔭權在2009年的施政報告裏提出六大優勢產業,包括教育產業、醫療產業、檢測和認證產業、環保產業、創新科技產業,以及文化及創意產業,最後大多慘淡收場。 For example former Chief Executive Mr Donald TSANG proposed in the 2009 Policy Address the development of six economic areas where Hong Kong enjoyed clear advantages . They were education services medical services testing and certification services environmental industries innovation and technology and cultural and creative industries . However most of them ended up in a fiasco 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17060004_18_03-48-46_03-59-22.wav 9d904ad5 522.14 528.47 但是,除了這項條例外,政府還有否其他相應的配套措施呢? Here in Hong Kong has the Government put in place any corresponding support measures in additional to the introduction of this Bill? 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17060004_18_03-48-46_03-59-22.wav 9d904ad5 528.47 551.47 例如香港只簽訂了36個防止雙重課稅的協定,相對於愛爾蘭有72個和新加坡有76個,似乎這方面的配套,香港也未必具 有競爭力,可以與這兩地相較,能夠提供更大的誘因,希望更多的公司將總部設置在香港。 For example Hong Kong has so far concluded an avoidance of double taxation agreement with 36 jurisdictions compared with 72 for Ireland and 76 for Singapore . It appears that Hong Kong may not be as competitive as the two countries in this area and is thus unable to provide any greater incentive for more companies to establish their headquarters in Hong Kong 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17060004_18_03-48-46_03-59-22.wav 9d904ad5 568.43 589.03 總括而言,我認為政府必須進一步向公眾和立法會解釋,今次發展飛機租賃業務的方向,同時需要全面檢討現時的稅務政策和經濟發展的方向。 All in all I think the Government has to further explain to the public and the Legislative Council the development direction of the aircraft leasing business . There is also a need for a comprehensive review of the existing taxation policy and the direction of economic development 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17060004_52_08-47-00_09-02-31.wav 9d904ad5 135.02 143.51 香港在2016年6月已向經合組織承諾會落實BEPS方案。 Hong Kong indicated to OECD in June 2016 its commitment to implementing the BEPS package 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17060004_52_08-47-00_09-02-31.wav 9d904ad5 457.51 475.59 很多同事剛才也批評政府的諮詢範圍狹窄,只詢問業界意見,對於減稅業界當然無任歡迎,但是有關的評稅制度卻不一樣,即使兩種評稅方式所達到的減稅幅度相近,也有可能造成混亂及有優劣之分。 Many fellow colleagues have criticized the scope of the Governments consultation as too narrow since it was conducted only with trade members who would of course welcome any proposals to reduce tax . However when two different tax assessment options are available although both options could bring about tax reduction at a similar rate confusions might be caused and one of the options would be considered superior to the other 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17060004_52_08-47-00_09-02-31.wav 9d904ad5 589.82 598.86 所以,同一機制,對事實的研判不一時便會出現一體兩面的結果。 Therefore there will be two sides to the same story depending on what judgment is made for the case 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17060004_52_08-47-00_09-02-31.wav 9d904ad5 655.2 672.36 再收窄一點看,該文件亦指出,在2012年至2032年間,大陸的航空公司約需要6,000架飛機,佔預計付運到亞太區的飛機數目高達四成。 Viewing from a narrower perspective it is also pointed out in the paper that from 2012 to 2032 Mainland airline companies will need nearly 6 000 new aircraft accounting for 40 % of the forecasted deliveries to the Asia Pacific region 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17060004_52_08-47-00_09-02-31.wav 9d904ad5 697.57 718.97 根據文件所指,愛爾蘭作為全球飛機租賃業務的領導者,佔全球機隊總數約五成五,十大飛機租賃商也落戶愛爾蘭,其中5間更在愛爾蘭成立總部,為何當地有如此強大的競爭優勢呢? As pointed out in a related paper Ireland is the global leader in aircraft leasing and manages about 55 % of the global fleet . All the top 10 aircraft lessors are now located in Ireland and five of them even headquartered there . What are the reasons for the competitive strengths of Ireland? 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17060004_52_08-47-00_09-02-31.wav 9d904ad5 71.89 95.73 關於今次修訂,很多議員剛才也從宏觀上或經濟上提出了他們的看法,我稍後亦會再作闡述,但我想繼續補充一點,就是我對OECD)的建議,以及法案委員會採納OECD建議的一些意見。 With regard to the amendments proposed a number of Members have already expressed their views from a macro or an economic perspective and I will also elaborate my views further . But meanwhile I would like to comment on the recommendations of the Organisation for Economic Co - operation and Development OECD and the adoption of such recommendations by the Bills Committee 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17060004_52_08-47-00_09-02-31.wav 9d904ad5 718.97 724.89 文件中列出了以下數點:第一,有利的地理位置和健全的法律制度。 According to that paper they can be attributable to the following factors First of all favourable geographical location and sound legal system 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17060004_52_08-47-00_09-02-31.wav 9d904ad5 724.89 732.81 愛爾蘭位處歐洲與美洲之間,是跨大西洋的重要門戶,有利經營飛機租賃業務。 Ireland is situated at the transatlantic gateway between Europe and America thereby facilitating the operation of aircraft leasing business 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17060004_52_08-47-00_09-02-31.wav 9d904ad5 813.88 824.48 還有一個因素是政府可以考慮的,因為愛爾蘭做得如此成功,是由於它有廣泛的雙重課稅協定網絡。 There is also another factor which the Government may consider because the success of Ireland can also be attributable to its extensive network of double tax agreements 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17060004_52_08-47-00_09-02-31.wav 9d904ad5 824.48 843.04 雙重課稅所指的是納稅人就同一項收入同時被兩個司法管轄區徵稅,包括產生收入的司法管轄區,以及接收收入的司法管轄區,為何這對飛機租賃業務如此重要呢? Double taxation occurs when a taxpayer is taxed twice on the same income by two jurisdictions including the jurisdiction where the income arises and the jurisdiction where the income is received . Why is this so important to aircraft leasing business? 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17060004_52_08-47-00_09-02-31.wav 9d904ad5 854.28 862.45 香港在雙重課稅協定網絡方面較為輸蝕,因為我們只有30多個合作單位,但愛爾蘭則有70多個。 Hong Kongs performance in establishing a network of double tax agreements is inferior to other places since we have signed such agreements with only 30 odd jurisdictions so far while Ireland has already concluded such agreements with over 70 jurisdictions 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17060004_52_08-47-00_09-02-31.wav 9d904ad5 95.73 115.9 就有關把稅務寬減範圍延伸至境內飛機租賃活動,亦即OECD提出要處理的修正案,政府提出了以下數個原因:第一,OECD在2015年推出了一套行動計劃,以打擊侵蝕稅基及轉移利潤。 In response to the requirement of OECD Committee stage amendments CSAs have been proposed by the Government to extend the coverage of tax concession measures to onshore aircraft leasing activities and the reasons are First of all OECD released a package of actions to combat base erosion and profit shifting BEPS in 2015 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17060064_44_06-32-31_06-39-28.wav 9d904ad5 116.25 128.97 年青人真正對其越走越遠的,不是六四事件,而是對中國政府及中國人的身份認同。 Young people are walking farther and farther way from the Chinese Government and recognition of the Chinese identity rather than the 4 June incident 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17060064_44_06-32-31_06-39-28.wav 9d904ad5 14.34 19.9 "我記得我第一次參與""六四維園晚會"",大約在五六年前。" As far as I can remember I participated in the 4 June vigil in the Victoria Park for the very first time around five or six years ago 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17060064_44_06-32-31_06-39-28.wav 9d904ad5 149.58 172.39 我在網上看過一篇文章,筆者說了一句話令我印象深刻,他說他當時有一股身為中國人的感覺,原因是當代中國人仍願意為理想拋頭顱、灑熱血,他們看到的是充滿着理想主義的中國。 I have read an article on the Internet and a remark of the writer has left a deep impression on me . He says that at the time he had a strong feeling of being a Chinese because those Chinese people from that generation were still prepared to sacrifice their lives and shed their blood in order to strive for their ideals and what they could see was a China filled with idealism 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17060064_44_06-32-31_06-39-28.wav 9d904ad5 208.0 241.16 "但是,這並不影響我們紀念六四、悼念六四和爭取""平反六四"",因為即使我們不把這群六四事件中的學生及死難者視為同胞,但我們也有一種身為追求自由的人的自覺和共鳴,亦有同樣是受中國政府壓迫者的一種連結。" But this does not affect our commemoration and mourning of the 4 June incident or our fight for its vindication . The reason is that even if we refuse to regard the students and those who died in the 4 June incident as our comrades we as people in pursuit of freedom also feel the kind of self - awakening and echo with them along with a sense of connection with those who are likewise under oppression by the Chinese Government 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17060064_44_06-32-31_06-39-28.wav 9d904ad5 285.94 306.83 《一九八四》的作者George ORWELL曾經說過,所有歷史都是當代史,因為歷史是由當權者撰寫的,他可以因應其政治利益而肆意篡改。 As George ORWELL once said the author of Nineteen Eighty - Four all history is contemporary history as it is compiled by the incumbent ruler who may blatantly distort it to serve his political interests 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17060064_44_06-32-31_06-39-28.wav 9d904ad5 306.83 313.43 我們看到在香港,很多我們熟悉的歷史已開始變得面目模糊。 As we can see many historical facts in which we are well - versed have begun to grow obscure in Hong Kong 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17060064_44_06-32-31_06-39-28.wav 9d904ad5 363.05 373.33 "在與我們一境之隔的中國,在6月4日已經不能夠在""微博""發放有關信息和圖片。" In China just across the boundary people were barred from posting any related messages and photographs on Weibo on 4 June 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17060064_44_06-32-31_06-39-28.wav 9d904ad5 381.1 384.71 所以,傳承記憶是多麼重要的事。 This explains why the inheritance of memory is such an important task 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17060064_44_06-32-31_06-39-28.wav 9d904ad5 384.71 402.63 而這記憶也得來不易,當年的學聯代表林耀強離開北京時,有很多中國學生為他擋子彈,希望他能夠把這件事告知全世界。 And our memory of the 4 June incident is also hard to come by . When LAM Yiu - keung a representative of the Hong Kong Federation of Students left Beijing back in that year many Chinese students came forward to shield him against gunshots hoping that he could make this incident known to the whole world 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17060064_44_06-32-31_06-39-28.wav 9d904ad5 413.24 416.48 """結束一黨專政,追究屠城責任""!" Pursuing responsibility for the massacre; ending one - party dictatorship! 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17060064_44_06-32-31_06-39-28.wav 9d904ad5 65.4 86.88 "我是一個例子,我支持黃碧雲議員""平反六四""的議案,我要追究共產黨的屠城責任,而民調亦告訴大家,年青人實際上是在所有年齡層中最支持""平反六四""的一群。" I support Dr Helena WONGs motion on vindicating the 4 June incident . I must hold the Chinese Communist Party responsible for the massacre . Besides as we have learnt from certain public opinion surveys young people have shown the greatest support for vindication of the 4 June incident among people of various age groups 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17060064_44_06-32-31_06-39-28.wav 9d904ad5 86.88 111.69 "很多人說,我們支持""平反六四""只是基於愛國情緒,我不禁要問,如果只是基於這原因,那麼,那些曾親身經歷六四、較我們年長的人,不是應該比我們更支持""平反六四"",更支持當年的民主運動嗎?" Many people have asserted that our support for vindication of the 4 June incident is based on our patriotic sentiments . Then I must ask If this is the sole reason should it not be true to say that those older than us who experienced the 4 June incident should show even greater support for vindication of the 4 June incident than we do and the pro - democracy movement back in that year? 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17060076_24_03-12-46_03-19-52.wav 9d904ad5 119.72 126.13 基於這種思維,政府經常認為市區交通繁忙,不鼓勵以單車代步。 This mentality prompts the Government to focus on the busy traffic in the urban areas and thus considers cycling should not be encouraged 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17060076_24_03-12-46_03-19-52.wav 9d904ad5 126.13 144.33 香港現時有218.5公里的單車徑,分布於沙田、元朗、大埔、北區、西貢、屯門和大嶼山,基本上港島和九龍區連一條單車徑也沒有,將單車與繁忙城市隔絕。 There are 218.5 km of cycle tracks in Hong Kong located in Sha Tin Yuen Long Tai Po Northern District Sai Kung Tuen Mun and Lantau Island . There is basically no cycle track on Hong Kong Island and in Kowloon which means bicycles are excluded from busy downtown areas 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17060076_24_03-12-46_03-19-52.wav 9d904ad5 144.33 150.66 事實上,外國不少交通繁忙的城市也可發展成單車友善城市。 In fact many overseas cities with busy traffic can be developed into bicycle - friendly cities 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17060076_24_03-12-46_03-19-52.wav 9d904ad5 176.46 185.46 相反,我們從很多不同國家的例子可見,單車可以解決很多空氣污染、交通擠塞等問題。 On the contrary we have learnt from the experience of many different countries that bicycles may solve the many problems relating to air pollution and traffic congestion 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17060076_24_03-12-46_03-19-52.wav 9d904ad5 223.15 237.76 最令人憤慨的是,政府在施政報告只用一個段落提及單車政策,說要完善單車徑網絡,但在《公共交通策略研究》中,單車卻未被納入研究範圍。 I am most enraged that the Government has only mentioned a bicycle policy in a paragraph in the Policy Address by saying that it will enhance cycle track networks . However the Public Transport Strategy Study does not include bicycles in its scope of study 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17060076_24_03-12-46_03-19-52.wav 9d904ad5 237.76 241.6 "究竟政府是否有心發展""單車友善政策""呢?" Is the Government sincere in developing a bicycle - friendly policy? 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17060076_24_03-12-46_03-19-52.wav 9d904ad5 246.44 257.12 即使香港有218.5公里單車徑,在官僚部門得過且過的態度之下,單車徑的設計和配套一直十分落後。 There are 218.5 km of cycling tracks in Hong Kong . But given the perfunctory attitude of bureaucratic departments the designs and ancillary facilities of cycle tracks are very much outdated 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17060076_24_03-12-46_03-19-52.wav 9d904ad5 257.12 268.05 "香港的單車運動員聞名於世,但與此同時,香港擁有""全球最短的單車徑""、""路口有多支塑膠護柱阻擋""等情況,也是蜚聲國際。" Cycling athletes of Hong Kong have made a name for themselves in the world . Yet at the same time Hong Kong is also world - famous for having the shortest cycle track in the world and many plastic bollards blocking cycle track exits 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17060076_24_03-12-46_03-19-52.wav 9d904ad5 268.05 283.21 香港因單車徑設計問題導致交通意外不時發生,例如僅有5厘米闊的單車徑、落斜設迴旋處等,去年發生的單車意外,有一半也是在單車徑上發生的。 In Hong Kong road accidents caused by designs of cycle tracks such as 5 - cm wide cycle tracks and downhill roundabouts occur time and again . Half of the accidents involving bicycles last year occurred on cycle tracks 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17060076_24_03-12-46_03-19-52.wav 9d904ad5 307.38 318.02 這些全部也是政策範圍可以修改的規定,但卻受政府僵化的管理思維限制,非不能也,實不為也。 All these requirements can be amended within the relevant policy areas yet they are restricted by the fossilized management mentality of the Government . It is not a matter of ability but willingness 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17060076_24_03-12-46_03-19-52.wav 9d904ad5 340.38 348.34 其實,推動社區單車租賃服務的責任本應在政府身上。 Actually it is the responsibility of the Government to promote community bicycle rental services 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17060076_24_03-12-46_03-19-52.wav 9d904ad5 371.3 382.67 "今年施政報告又表示,""協助團體以非牟利及自負盈虧形式營辦社區單車租賃服務"",前後矛盾,實在令人大開眼界。" The Policy Address this year also stated that the authorities would assist organizations in operating self - financing community bicycle rental services on a non - profit - making basis 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17060076_24_03-12-46_03-19-52.wav 9d904ad5 39.23 49.92 "根據《香港規劃標準與準則》,我們看到政府這樣子形容踏單車:""踏單車基本上是一種康體活動。" According to the Hong Kong Planning Standards and Guidelines the Government describes cycling in the following way cycling is essentially a recreational sport 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17060076_24_03-12-46_03-19-52.wav 9d904ad5 419.11 426.0 因此,我十分希望政府承擔推動單車政策的角色,不要甚麼也推給民間處理。 Hence I earnestly hope that the Government will take up its role in promoting a bicycle policy instead of shifting the responsibility to the community 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17060076_24_03-12-46_03-19-52.wav 9d904ad5 76.04 96.0 "去年,涉及單車意外的傷亡人數高達2,159人,單車代步就好像是意外的代名詞,既沒有配套,也沒有政策,踏單車似乎十分危險,""單車友善政策""在市民眼中越來越遠。" Last year as many as 2 159 people were injured in bicycle - related accidents . Accidents seem to be a synonym for cycling . Since no matching measures and policies are introduced cycling seems to be very dangerous and the public realize that bicycle - friendly policy is increasingly out of reach 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17070034_9_00-38-18_00-45-23.wav 9d904ad5 179.14 192.27 但是,除了這方面之外,我們還看到政府現在應對民間社會越變活躍的趨勢及處理民間社會力量的組織時,採取了非常封閉的思維。 However this aspect aside we also note that the Government has adopted a very closed mindset in response to the growingly active civic society and dealing with organizations formed by forces in the civic society 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17070034_9_00-38-18_00-45-23.wav 9d904ad5 229.44 232.36 我們可以用兩個例子來看。 We can examine the matter with two examples 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17070034_9_00-38-18_00-45-23.wav 9d904ad5 355.16 361.04 上課學生達到指定人數時,便需要申請牌照。 A licence is required when the students attending a course reaches a specified number 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17070034_9_00-38-18_00-45-23.wav 9d904ad5 393.74 406.11 所以,綜觀而言,政府一方面說要擁抱智識型經濟,但是,在很多情況下,需要拆牆鬆綁,處理這些過時法例,壯大民間社會,才有機會做得到。 Therefore all in all the Government said it needs to embrace the knowledge - based economy . However under many circumstances such a goal can only be achieved by the removal of regulations and restrictions handling such outdated legislation and a thriving civic society 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17070034_9_00-38-18_00-45-23.wav 9d904ad5 45.37 54.62 我們說知識型經濟,一個要點就是,政府要懂得將權力下放,與民共議,善用民間智慧。 When we talk about knowledge - based economy one key point is that the Government should know how to delegate its powers and engage the public to make good use of community wisdom 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17070034_9_00-38-18_00-45-23.wav 9d904ad5 5.6 13.72 "梁議員,我們今天這項議案辯論的題目是""革新過時法例,促進創新科技發展""。" Mr LEUNG the topic of the motion debate today is Reforming outdated legislation and promoting the development of innovation and technology 9d904ad50e7a5b71bccee444ca3be3bb_M17070034_9_00-38-18_00-45-23.wav 9d904ad5 83.83 94.99 而提到拆牆鬆綁,不應只用於產業發展,更要用來保障民間社會舉辦活動和自我組織的權利。 Removal of regulations and restrictions should be carried out not only for the sake of developing industries but also be employed to protect the civic societys rights to activities and self - organization b30e2a11238d6f369bea7e0928e27699_M16120005_13_02-09-50_02-10-59.wav 9d904ad5 31.71 41.84 主席,我想你裁定,你佩戴經民聯的徽章,是否符合《議事規則》第42a條有關莊重的規定。 President I wish to seek your ruling on whether your wearing of a lapel pin of the Business and Professionals Alliance for Hong Kong complies with the requirement of decorum under Rule 42a of the Rules of Procedure c67f038a61f425e8cf47aab4b5dc97d7_M17030004_2_00-31-11_00-55-09.wav 9d904ad5 1173.04 1183.88 就此,警方有否探討原因,以及有否計劃參考英國監警會的做法,賦予監警會進行獨立調查的權力呢? In this connection did the Police look into the reasons and do they plan to draw reference from the practice of the British IPCC of vesting IPCC with the power to conduct independent investigations? ec92d553198d630b8f6cc933a4e68b68_M16110010_3_01-10-51_01-33-07.wav 9d904ad5 767.62 779.39 事實上,李飛在釋法當天強調,《基本法》第一百零四條本質是關乎政治效忠,要求公職人員效忠是天經地義的。 Actually on the day of the Interpretation Mr LI Fei stressed that Article 104 of BL was basically about political allegiance and that asking public officers to pledge allegiance was perfectly justified c3a6c4f31c7c16b5ef1db49d65f24e78_M16120006_7_01-49-26_02-12-21.wav 9d904ad5 1054.15 1061.31 大家看到近年有很多自資課程缺乏監管的事故,例如2013年嶺南大學社區學院...... The public are aware of many incidents resulting from a lack of monitoring of self - financing programmes . For example in 2013 The Community College at Lingnan University 155f8db71446c2b6f0fd9a50c73e07de_M16120006_8_02-12-21_02-34-08.wav 9d904ad5 18.21 32.05 該等基本方針政策包括:特區享有獨立的司法權和終審權、港幣繼續流通、特區政府可自行簽發出入香港的旅行證件等等。 Such basic policies include the following the SAR will be vested with independent judicial power and power of final adjudication the Hong Kong dollar will continue to circulate and the SAR Government may on its own issue travel documents for entry into and exit from Hong Kong etc 155f8db71446c2b6f0fd9a50c73e07de_M16120006_8_02-12-21_02-34-08.wav 9d904ad5 3.08 18.21 中英兩國政府於1984年12月簽署的《中英聯合聲明》第三款載述中國政府就中國對香港特別行政區的基本方針政策的聲明。 Paragraph 3 of the Sino - British Joint Declaration signed between the Chinese and British Governments in December 1984 sets out the Chinese Governments declaration on Chinas basic policies regarding the Hong Kong Special Administrative Region SAR 155f8db71446c2b6f0fd9a50c73e07de_M16120006_8_02-12-21_02-34-08.wav 9d904ad5 590.64 606.2 從政府的主體答覆看來,其實它是拒絕承認2047年是一個需要討論的政治時間,這是令市民感到很焦慮的。 The main reply of the Government shows that the Government actually refuses to admit that 2047 is a political time frame which needs discussions and the public are deeply worried about such a situation 155f8db71446c2b6f0fd9a50c73e07de_M16120006_8_02-12-21_02-34-08.wav 9d904ad5 606.2 617.96 "假如這個""五十年不變""是沒有任何意義、2047年這個時限對香港是沒有任何其他特別意思的,又怎會寫明於一部小憲法內呢?" If the promise of remaining unchanged for 50 years has no significance and if the time frame of 2047 does not bear any other specific meaning to Hong Kong why are they specified in the mini - constitution? 155f8db71446c2b6f0fd9a50c73e07de_M16120006_8_02-12-21_02-34-08.wav 9d904ad5 633.93 656.06 "我想跟進的是,既然副局長認為和相信""一國兩制""是對香港最好的安排,他亦相信國際社會一致認同《基本法》實施以來一直運作良好,但近年《中英聯合聲明》的另一個締約國英國,它亦有很多聲明也關注到""一國兩制""在香港的落實狀況,例如李波事件等。" My follow - up question is The Under Secretary considers and believes that one country two systems is the best arrangement for Hong Kong and he also believes that the international community has unanimously agreed that the Basic Law has been functioning well since its implementation . However the United Kingdom another signatory of the Sino - British Joint Declaration has issued many statements in recent years expressing concerns on the implementation of one country two systems in Hong Kong such as the LEE Po incident ea79bc60c8384ad0d3d4d8e2ebc8a708_M17060004_6_01-57-19_02-20-56.wav 9d904ad5 740.9 747.34 "《基本法》第一百三十六條亦訂明,香港""自行制定有關教育的發展和改進的政策""。" Article 136 of the Basic Law provides that Hong Kong shall on its own formulate policies on the development and improvement of education ea79bc60c8384ad0d3d4d8e2ebc8a708_M17060004_6_01-57-19_02-20-56.wav 9d904ad5 768.79 776.19 如果有,這是否違反《基本法》第一百三十六條和第二十二條? If yes is this a violation of Articles 136 and 22 of the Basic Law? 1fa417a4b5ed0ab706b9b2a1515a5aba_M17060002_6_02-02-51_02-23-27.wav 9d904ad5 16.09 32.09 "另一方面,政府產業署負責管理政府物業,並確保""政府、機構和社區""用地得以地盡其用,而地政總署可把政府用地撥予各政府部門作臨時用途。" On the other hand the Government Property Agency GPA is responsible for the management of government properties and ensuring that Government Institution and Community GIC sites are fully utilized and the Lands Department LandsD may allocate government sites to various government departments for temporary uses 1fa417a4b5ed0ab706b9b2a1515a5aba_M17060002_6_02-02-51_02-23-27.wav 9d904ad5 478.36 497.8 "首先,針對主體答覆,我希望局長就附表四""臨時政府撥地""中有關""工地/施工區""一項,提交一份標示有關地塊範圍的地圖,讓我們得知該2945公頃用地在全港各區的分布。" First of all regarding TGLAs for use as works siteworks area in Annex 4 of the main reply I hope the Secretary can provide Members with a map showing their respective locations so that we know the distribution of those 2 945 hectares of land in various districts across the territory 1fa417a4b5ed0ab706b9b2a1515a5aba_M17060002_6_02-02-51_02-23-27.wav 9d904ad5 497.8 503.6 關於這項質詢的主題,即政府的閒置用地或閒置校舍,我其實一直都有跟進。 Actually I have been following up the subject of the main question that is the Governments vacant land and VSPs for some time 1fa417a4b5ed0ab706b9b2a1515a5aba_M17060002_6_02-02-51_02-23-27.wav 9d904ad5 532.78 560.35 我想問局長,有否汲取過去經驗,以改善現時的出租流程,令這些資源得到善用,例如簡化程序、主動接觸有需要的民間團體,將這些前校舍整幢出租,或承擔校舍的相關維修費用,令有意申請的團體無需承擔過高的維修費? I would like to ask the Secretary whether any lessons have been learnt from past experience to improve the existing leasing process so that the use of such resources can be optimized? . For example has consideration been given to streamlining the application procedures proactively approaching NGOs with the need so that the entire ex - school premises may be let out or the Government paying for the repair and maintenance of ex - school premises so that NGOs which want to apply for the use of these sites need not bear excessive maintenance costs? 75601e2f98265d45a546d93da3ce1109_M21050001_61_06-44-43_06-52-24.wav 75601e2f 105.23 115.84 "本港的金融服務界的專業人才可以透過這個渠道去把握""一帶一路""建設和粵港澳大灣區發展為內地市場帶來的機遇。" Professionals in the Hong Kong financial services sector can seize the opportunities brought about by the Belt and Road Initiative and the development of the Guangdong - Hong Kong - Macao Greater Bay Area through this channel 75601e2f98265d45a546d93da3ce1109_M21050001_61_06-44-43_06-52-24.wav 75601e2f 120.76 147.97 "事實上,在財富管理方面,去年6月,中國人民銀行聯同香港金管局和澳門的金融管理局公布決定在大灣區開展""跨境理財通"",""理財通""將會讓包括香港、澳門和大灣區內地九市的居民可以在大灣區跨境投資區內銀行銷售的理財產品,以滿足區內居民的理財需要。" In fact in respect of wealth management the Peoples Bank of China HKMA of Hong Kong and the Monetary Authority of Macao announced in June last year their decision on implementing the cross - boundary wealth management connect pilot scheme in the Greater Bay Area . Wealth Management Connect enables individual residents in Hong Kong Macao and nine cities in the Greater Bay Area to carry out cross - boundary investment in wealth management products distributed by banks in the Greater Bay Area so as to meet the wealth management needs of residents of these places 75601e2f98265d45a546d93da3ce1109_M21050001_61_06-44-43_06-52-24.wav 75601e2f 147.97 159.54 """北向通""和""南向通""擬各設1,500億元人民幣的單邊總額度和100萬元人民幣的投資者個人額度。" It is planned that for northbound and southbound there will be an aggregate quota of RMB150 billion in each direction and an individual investor quota of RMB1 million 75601e2f98265d45a546d93da3ce1109_M21050001_61_06-44-43_06-52-24.wav 75601e2f 172.9 183.1 "三地監管機構已經在今年2月就""理財通""所涉及的監管合作原則等事宜,簽署了諒解備忘錄。" The regulators of the three places have signed a Memorandum of Understanding on the principles of supervisory cooperation under the scheme in February this year 75601e2f98265d45a546d93da3ce1109_M21050001_61_06-44-43_06-52-24.wav 75601e2f 191.34 208.83 就剛才陳健波議員提及的保險業方面,特區政府一直致力打造香港成為全球的風險管理中心和保險樞紐,並聯同保監局推出了一系列措施,去協助保險業把握這個新的商機。 In respect of the insurance industry that Mr CHAN Kin - por mentioned the HKSAR Government strives to make Hong Kong a global risk management centre and insurance hub . Together with the Insurance Authority the Government has put forward a series of measures to assist the insurance industry in seizing new business opportunities 75601e2f98265d45a546d93da3ce1109_M21050001_61_06-44-43_06-52-24.wav 75601e2f 238.23 250.71 "我們相信這一系列的措施有助構建一個合適的生態環境,協助香港保險業把握""一帶一路""倡議和大灣區發展帶來的機遇。" We believe that these measures can help build a conducive ecology for the insurance industry in Hong Kong to leverage on the opportunities arising from the Belt and Road Initiative and the development of the Greater Bay Area 75601e2f98265d45a546d93da3ce1109_M21050001_61_06-44-43_06-52-24.wav 75601e2f 250.71 268.52 此外,中央政府已經在2019年11月取消了香港服務提供者在內地設立保險供股機構的經營年期要求,允許他們可以按照與內地機構對等的監管標準,進行業務備案。 In addition in November 2019 the Central Government removed the eligibility requirement on years of operating experience for Hong Kong service suppliers to establish insurance loss adjusting companies on the Mainland allowing them to be subject to the same regulatory standards applicable to Mainland insurance loss adjustors for business recordation 75601e2f98265d45a546d93da3ce1109_M21050001_61_06-44-43_06-52-24.wav 75601e2f 319.65 339.65 而香港與內地之間更設有考卷互認安排,香港會計師在考取中國註冊會計 師的資格時,可以豁免4個考試科目,他們只需要通過經濟法、稅法及綜合測試,便可以獲取中國註冊會計師資格。 Moreover there is mutual recognition of examination papers between Hong Kong and the Mainland . In obtaining a certified public accountant qualification in China Hong Kong accounting professionals can be exempted from four papers . They can obtain the relevant qualification by getting a pass in economic law taxation law and the comprehensive stage examination 75601e2f98265d45a546d93da3ce1109_M21050001_61_06-44-43_06-52-24.wav 75601e2f 347.93 370.78 至於綠色及可持續金融方面,香港作為國家的國際金融中心和全球的離岸人民幣業務樞紐,可以成為內地綠色企業和項目首選的投融資平台,讓綠色企業和項目可以通過發行債券、基金、首次公開招股等多元的渠道去籌集資金。 Regarding green and sustainable finance as an international financial centre and the global off - shore Reminbi business hub of our country Hong Kong can serve as a premier investment and financing platform for Mainland green enterprises and projects to raise funds through diversified channels such as issuing bonds funds and initial public offerings 75601e2f98265d45a546d93da3ce1109_M21050001_61_06-44-43_06-52-24.wav 75601e2f 63.98 68.46 首先是剛才張華峰議員提到的證券業。 First of all let me talk about the securities industry that Mr Christopher CHEUNG mentioned just now 75601e2f98265d45a546d93da3ce1109_M21050001_61_06-44-43_06-52-24.wav 75601e2f 86.27 105.23 內地已經簡化香港的專業人員在內地申請證券期貨從業資格的相關程序,容許香港的專業人員只需要 通過內地法律法規的考試而無需通過專業知識考試,便可以獲頒從業資格。 The Mainland has simplified the relevant procedures for Hong Kong professionals applying in the Mainland for securities and futures industry qualifications . Hong Kong professionals applying to obtain securities and futures industry qualifications of the Mainland only need to pass the examination on Mainland laws and regulations while the examination on professional knowledge is not required 75601e2f98265d45a546d93da3ce1109_M21070001_78_07-24-29_07-31-02.wav 75601e2f 115.94 120.02 香港是世界各地企業的理想上市平台。 Hong Kong is an ideal listing platform for enterprises around the world 75601e2f98265d45a546d93da3ce1109_M21070001_78_07-24-29_07-31-02.wav 75601e2f 120.02 132.39 2020年香港的首次公開招股集資總額達4,000億港元,較2019年上升27%,位列全球第二。 In 2020 Hong Kongs initial public offerings IPOs raised a total of HK400 billion representing an increase of 27 % when compared with 2019 and ranking second in the world 75601e2f98265d45a546d93da3ce1109_M21070001_78_07-24-29_07-31-02.wav 75601e2f 183.29 190.81 第三,香港可為內地在外的資金提供停泊和管理的服務。 Third Hong Kong can provide parking and management services for Mainlands funds from overseas 75601e2f98265d45a546d93da3ce1109_M21070001_78_07-24-29_07-31-02.wav 75601e2f 219.26 231.55 在2019年,香港的資產及財富管理業務資產超過28萬億港元,其中六成多的資金源自外地投資者。 In 2019 Hong Kongs asset and wealth management business exceeds HK28 trillion with more than 60 % of the funds coming from foreign investors 75601e2f98265d45a546d93da3ce1109_M21070001_78_07-24-29_07-31-02.wav 75601e2f 254.76 260.08 第四,香港可發揮風險管理中心的功能。 Fourth Hong Kong can function as a risk management centre 75601e2f98265d45a546d93da3ce1109_M21070001_78_07-24-29_07-31-02.wav 75601e2f 260.08 264.57 香港的保險密度為世界第二、亞洲第一。 The insurance density of Hong Kong ranks second in the world and first in Asia 75601e2f98265d45a546d93da3ce1109_M21070001_78_07-24-29_07-31-02.wav 75601e2f 371.31 388.48 在制訂發展藍圖目標時,我們會依循《十四五規劃綱要》的指導思想,實踐各項規劃方向,貢獻國家經濟發展和對外開放,並同時鞏固香港作為國家國際金融中心的地位。 We will follow the guiding principles of the 14th Five - Year Plan when setting out the development blueprint to implement the various planned goals . We will strive to consolidate Hong Kongs role as the international financial centre of the country while contributing to the economic development and opening up of the country 75601e2f98265d45a546d93da3ce1109_M21070001_78_07-24-29_07-31-02.wav 75601e2f 53.09 67.25 特區政府會因應《十四五規劃綱要》的內容制訂及落實政策措施,為國家經濟發展和對外開放作出貢獻,同時促進本地金融服務業的發展。 The SAR Government will in accordance with the content of the 14th Five - Year Plan formulate and implement various policy measures to contribute to the economic development and opening up of the country as well as to promote development of the local financial sector 75601e2f98265d45a546d93da3ce1109_M21070001_78_07-24-29_07-31-02.wav 75601e2f 67.25 74.89 具體而言,香港在國家金融發展中可發揮5方面的關鍵作用。 Specifically Hong Kong can perform a pivotal role in the countrys financial development in five areas 08b1e122cf69cde265ef398c2e1df359_M17020002_56_07-44-14_07-51-13.wav 75601e2f 0.0 22.45 "代理主席,多謝陸頌雄議員提出""盡快全面檢討政府的服務外判制度""這項議案,以及5位議員提出修正案。" Deputy President I would like to thank Mr LUK Chung - hung for proposing this motion on Expeditiously conducting a comprehensive review of the Governments service outsourcing system and the five Honourable Members for proposing the amendments 08b1e122cf69cde265ef398c2e1df359_M17020002_56_07-44-14_07-51-13.wav 75601e2f 122.32 135.17 如果部門決定把服務外判,則須按照政府的採購程序,以清楚明確、公開和公平競爭的方式,採購有關服務。 Should departments decide to outsource any service the relevant service should be procured in a clear and specific open and fair competitive manner in accordance with the Governments procurement procedure 08b1e122cf69cde265ef398c2e1df359_M17020002_56_07-44-14_07-51-13.wav 75601e2f 141.98 154.1 財經事務及庫務局和勞工處一直緊密合作,並引入了一系列加強管理政府服務合約承辦商的措施,以保障有關員工的法定權益。 The Financial Services and the Treasury Bureau and the Labour Department LD have all along been working closely and have introduced a series of measures to strengthen the management of government service contractors to protect the lawful interest of the relevant employees 08b1e122cf69cde265ef398c2e1df359_M17020002_56_07-44-14_07-51-13.wav 75601e2f 154.1 165.22 首先,政府在《標準條款及條件》中,加入了承辦商須符合與僱員權益相關法例要求的規定。 Firstly in the Standard Terms and Conditions the Government has included a provision requiring contractors to comply with the requirements prescribed by the laws on employees rights and benefits 08b1e122cf69cde265ef398c2e1df359_M17020002_56_07-44-14_07-51-13.wav 75601e2f 165.22 175.34 在此情況下,凡違反有關法例的承辦商,會被視為違反合約要求而有機會被懲處。 Under such circumstances contractors in breach of the relevant laws will be deemed to have violated contractual requirements and are liable to sanctions 08b1e122cf69cde265ef398c2e1df359_M17020002_56_07-44-14_07-51-13.wav 75601e2f 185.43 210.83 "在""禁止投標機制""下,如果承辦商在 截標前的5年違反了與勞工權益有關的指定條例,例如《僱傭條例》及《僱員補償條例》的指定罪行,不論有關的定罪是否與政府服務合約有關,在定罪日期起計5年內,該承辦商的投標建議將不獲政府考慮。" Under the barring from tender mechanism should a contractor contravene a specified ordinance related to labour rights and benefits such as committing the specified offences under the Employment Ordinance and the Employees Compensation Ordinance in the five - year period commencing from the conviction date his tender submission will not be considered by the Government regardless of whether the relevant conviction is related to a government service contract 08b1e122cf69cde265ef398c2e1df359_M17020002_56_07-44-14_07-51-13.wav 75601e2f 210.83 230.4 "在""扣分制""下,如果承辦商沒有與其員工簽訂由勞工處制訂的標準僱傭合約,或沒有履行標準僱傭合約內有關工資、工時,以及以自動轉帳方式支付工資的責任,將會被扣分。" Under the demerit point system should a contractor fail to sign a standard employment contract devised by LD with his employee or fulfil his responsibility stipulated in the standard employment contract in relation to wages working hours and the payment of wages through autopay he will be given demerit points 08b1e122cf69cde265ef398c2e1df359_M17020002_56_07-44-14_07-51-13.wav 75601e2f 274.14 284.98 就此,各採購部門已採取不同的措施,監察服務承辦商在這方面的表現,並配合勞工處的執法和巡查行動。 In this connection all procurement departments have adopted various measures to monitor the performance of service contractors in this regard and cope with the law enforcement and inspection actions taken by LD 08b1e122cf69cde265ef398c2e1df359_M17020002_56_07-44-14_07-51-13.wav 75601e2f 284.98 297.14 如果承辦商違反有關法例或沒有履行合約條款的責任,採購部門會按合約採取相應的規管行動或懲處。 Should a contractor violate the relevant legislation or fail to fulfil the responsibility stipulated in contract terms the procurement department will take regulatory action accordingly or impose sanctions 08b1e122cf69cde265ef398c2e1df359_M17020002_56_07-44-14_07-51-13.wav 75601e2f 297.14 300.78 視乎情況,有關承辦商可能會被終止合約。 Depending on the circumstances the relevant contractor might have his contract terminated 08b1e122cf69cde265ef398c2e1df359_M17020002_56_07-44-14_07-51-13.wav 75601e2f 300.78 305.62 接着,我會談談有關非技術員工的待遇。 Next I will say a few words about the treatment of non - skilled employees 08b1e122cf69cde265ef398c2e1df359_M17020002_56_07-44-14_07-51-13.wav 75601e2f 35.57 50.86 首先,關於外判制度方面,陸頌雄議員的議案環繞政府的外判服務,提出應縮窄外判服務的範疇和規模,郭家麒議員的修正案更提出全面取消外判制度。 Before all else insofar as the outsourcing system is concerned Mr LUK Chung - hungs motion revolves around the Governments outsourced services by proposing that the scope and scale of these services should be narrowed whereas Dr KWOK Ka - ki has even proposed in his amendment the complete abolition of the outsourcing system 08b1e122cf69cde265ef398c2e1df359_M17020002_56_07-44-14_07-51-13.wav 75601e2f 358.27 373.56 根據該指引,部門採用評分制度評審投標書時,一般須預設在技術評審方面加入有關非技術員工的建議工資和工時的評審準則。 According to the guidelines in conducting tender assessment according to marking schemes departments are generally speaking required to pre - set assessment criteria including the proposed wages and working hours for non - skilled employees in the technical assessment 08b1e122cf69cde265ef398c2e1df359_M17020002_56_07-44-14_07-51-13.wav 75601e2f 373.56 389.34 在這個安排下,如果其他評審準則維持不變,願意向非技術員工支付較高工資或建議員工工作較短時間的投標者,他們在技術方面的得分會較高,成功獲批的機會也更大。 Under this arrangement tenderers who are prepared to pay higher wages or propose shorter working hours for employees will receive higher scores in the technical aspect assuming that other assessment criteria remain unchanged and stand higher chances of being successfully awarded contracts 08b1e122cf69cde265ef398c2e1df359_M17020002_56_07-44-14_07-51-13.wav 75601e2f 389.34 399.47 代理主席,剛才我就政府的外判服務及有關管理服務承辦商的措施作初步回應。 Deputy President just now I have made a preliminary response to the measures adopted by the Government in relation to outsourced services and the management of service contractors 08b1e122cf69cde265ef398c2e1df359_M17020002_56_07-44-14_07-51-13.wav 75601e2f 399.47 411.04 稍後勞福局局長會講述勞工處在保障外判員工權益方面的工作,以及標準僱傭合約的事宜。 Later on in the meeting the Secretary for Labour and Welfare will give an account of the work of LD in protecting the rights and benefits of outsourced employees as well as matters related to the standard employment contract 08b1e122cf69cde265ef398c2e1df359_M17020002_56_07-44-14_07-51-13.wav 75601e2f 415.48 416.48 多謝代理主席。 Thank you Deputy President 08b1e122cf69cde265ef398c2e1df359_M17020002_56_07-44-14_07-51-13.wav 75601e2f 50.86 57.06 首先我們必須澄清,外判只是提供公共服務的其中一種方式。 First of all we must clarify that outsourcing is just one of the ways adopted by the Government to deliver public services 08b1e122cf69cde265ef398c2e1df359_M17020002_56_07-44-14_07-51-13.wav 75601e2f 66.5 75.95 部門有權決定應以聘用公務員、非公務員合約僱員或外判等其他方式提供公共服務。 Departments have the authority to decide whether civil servants non - civil service contract staff should be employed or other ways such as outsourcing should be adopted in the delivery of public services 08b1e122cf69cde265ef398c2e1df359_M17020002_56_07-44-14_07-51-13.wav 75601e2f 75.95 88.23 由於涉及公共資源的運用,無論是以哪種方式提供服務,部門也應按善用公帑的原則,確保公帑用得其所。 Since the use of public resources is involved departments should ensure public money is put to good use according to the principle of making effective use of public funds regardless of what approach is adopted for the delivery of services 08b1e122cf69cde265ef398c2e1df359_M17020002_56_07-44-14_07-51-13.wav 75601e2f 88.23 92.67 政府一向有委聘私營機構參與提供公共服務。 The Government has all along commissioned private organizations to participate in the delivery of public services 08b1e122cf69cde265ef398c2e1df359_M17020046_10_00-56-03_01-08-34.wav 75601e2f 27.77 45.45 陸頌雄議員提出政府應減少外判服務,改以公務員合約條款僱用員工擔任有長期服務需要的崗位,而梁耀忠議員提出優先聘請受僱於政府服務承辦商的員工。 Mr LUK Chung - hung has proposed that the Government should reduce service outsourcing and change to recruiting employees on civil service agreement terms to fill positions with long - term service needs . And Mr LEUNG Yiu - chung has proposed to accord priority in employment to employees of contractors of government services 08b1e122cf69cde265ef398c2e1df359_M17020046_10_00-56-03_01-08-34.wav 75601e2f 94.43 142.29 "至於莫乃光議員有關資訊科技外判服務方面的修正案,政府資訊科技總監辦公室現時要求部門因應其工作的性質和需要,當他們需要增加資訊科技人員時,會考慮由公務員、非公務員合約僱員或資科辦中央統籌的定期合約員工出任這些職位。b 採購服務的評審準則 何俊賢議員、梁耀忠議員及郭家麒議員的修正案均提到,政府應改變以""價低者得""的原則批出服務合約。" As regards Mr Charles Peter MOKs amendment in relation to outsourcing of information technology services the Office of the Government Chief Information Officer OGCIO currently requests departments to make consideration based on their job nature and needs 08b1e122cf69cde265ef398c2e1df359_M17060005_54_07-06-11_07-14-56.wav 75601e2f 0.0 10.6 代理主席,以下是我局經諮詢政制及內地事務局的回應。 Deputy President the following is the response of my Bureau in consultation with the Constitutional and Mainland Affairs Bureau 08b1e122cf69cde265ef398c2e1df359_M17060005_54_07-06-11_07-14-56.wav 75601e2f 13.92 19.8 《基本法》是香港特別行政區的憲制性文件,亦是國家的全國性法律。 The Basic Law is the constitutional document of the Hong Kong Special Administrative Region HKSAR and also a national law of the Country 08b1e122cf69cde265ef398c2e1df359_M17060005_54_07-06-11_07-14-56.wav 75601e2f 149.36 176.12 "關於""一國兩制""實施的問題,國家主席習近平在2015年會見上京述職的行政長官時強調:""中央貫徹'一國兩制'方針堅持兩點。一是堅定不移,不會變、不動搖。二是全面準確,確保'一國兩制'在香港的實踐不走樣、不變形,始終沿着正確方向前進。" Regarding the implementation of one country two systems when meeting the Chief Executive on his reporting visit to Beijing in 2015 President XI Jinping stressed that The Central Government will unswervingly implement the policy of one country two systems and make sure that it is fully applied in Hong Kong without being bent or distorted 08b1e122cf69cde265ef398c2e1df359_M17060005_54_07-06-11_07-14-56.wav 75601e2f 176.12 197.69 """國務院總理李克強 在今年3月政府工作報告中亦指出,""要繼續全面準確貫徹'一國兩制'、'港人治港'、'高度自治'的方針,嚴格依照憲法和《基本法》辦事,確保'一國兩制'在香港實踐不動搖、不走樣、不變形""。" This will enable us to keep advancing in the right direction . When delivering his Report on the Work of the Government in March this year Premier LI Keqiang also pointed out that We will continue to implement both to the letter and in spirit the principle of one country two systems under which the people of Hong Kong govern Hong Kong and enjoy a high degree of autonomy . We will continue to act in strict compliance with Chinas Constitution and the Basic Law; and we will ensure that the principle of one country two systems is steadfastly applied in Hong Kong without being bent or distorted 08b1e122cf69cde265ef398c2e1df359_M17060005_54_07-06-11_07-14-56.wav 75601e2f 19.8 38.01 "全國人民代表大會根據《中華人民共和國憲法》制定《基本法》,規定香港特區實行的制度,以保障國家對香港的基本方針政策,即是""一國兩制""、""港人治港""和""高度自治""的實施。" In accordance with the Constitution of the Peoples Republic of China the National Peoples Congress NPC enacted the Basic Law prescribing the systems to be implemented in HKSAR in order to ensure the implementation of the basic policies of the Peoples Republic of China regarding Hong Kong that is one country two systems Hong Kong people administering Hong Kong and a high degree of autonomy 08b1e122cf69cde265ef398c2e1df359_M17060005_54_07-06-11_07-14-56.wav 75601e2f 197.69 211.85 "人大常務委員會委員長張德江於去年5月在香港亦有明確表述,我在此再次引述張德江委員長的話:""首先要堅定對'一國兩制'事業的信心。" Chairman of NPC Standing Committee ZHANG Dejiang also made a clear statement when visiting Hong Kong in May last year . In this regard I would like to quote from Chairman ZHANGs speech as follows First of all we must firmly keep faith in one country two systems 08b1e122cf69cde265ef398c2e1df359_M17060005_54_07-06-11_07-14-56.wav 75601e2f 211.85 213.61 最根本的理由有3條。 There are three fundamental reasons for doing so 08b1e122cf69cde265ef398c2e1df359_M17060005_54_07-06-11_07-14-56.wav 75601e2f 213.61 223.1 第一條,'一國兩制'是我國的一項基本國策,是戰略抉擇而不是權宜之計,不會改變。 Firstly one country two systems is a basic policy of the Country . It is a strategic choice not a contingency measure and therefore will not change 08b1e122cf69cde265ef398c2e1df359_M17060005_54_07-06-11_07-14-56.wav 75601e2f 232.14 243.9 第三條,香港回歸祖國以來的實踐證明,'一國兩制'是做得到、行得通的,是經過實踐檢驗的好制度,沒有必要改變。 Thirdly since Hong Kongs return to the Motherland the implementation of one country two systems has been proven to be practicable and workable . It is a good system that has passed real tests and therefore need not be changed 08b1e122cf69cde265ef398c2e1df359_M17060005_54_07-06-11_07-14-56.wav 75601e2f 243.9 254.98 過去,我們按照'一國兩制'方針,實現了香港的順利回歸,保持了繁榮穩定,促進了祖國內地與香港的共同發展。 In the past years by adhering to the principle of one country two systems we have realized Hong Kongs smooth return to the Motherland maintained the prosperity and stability of Hong Kong and promoted joint development of the Mainland and Hong Kong 08b1e122cf69cde265ef398c2e1df359_M17060005_54_07-06-11_07-14-56.wav 75601e2f 261.27 269.48 那些所謂中央要把香港'內地化'、甚至變'一國兩制'為'一國一制'的說法,完全沒有根據。 The opinion that the Central Government will Mainlandize Hong Kong or even turn one country two systems into one country one system is completely groundless 08b1e122cf69cde265ef398c2e1df359_M17060005_54_07-06-11_07-14-56.wav 75601e2f 269.48 273.8 廣大的香港同胞是希望'一國兩制'堅持下去的。 People in Hong Kong would like to see the continuation of one country two systems 08b1e122cf69cde265ef398c2e1df359_M17060005_54_07-06-11_07-14-56.wav 75601e2f 273.8 277.52 '一國兩制'對國家、對香港都最為有利。 Implementation of one country two systems will best serve the interests of both the Country and Hong Kong 08b1e122cf69cde265ef398c2e1df359_M17060005_54_07-06-11_07-14-56.wav 75601e2f 277.52 282.88 中央必定會堅定不移地貫徹下去。香港社會完全可以放心。 The Hong Kong community can completely rest assured that the Central Authorities remain firmly committed to upholding this principle 08b1e122cf69cde265ef398c2e1df359_M17060005_54_07-06-11_07-14-56.wav 75601e2f 301.93 315.09 有市民選擇參與慶祝和紀念回歸的活動,同時亦有市民選擇參與遊行,表達他們對香港經濟、民生等議題的看法。 Some people choose to take part in activities to celebrate and commemorate Hong Kongs reunification while some people choose to take part in the procession to express their views on various matters such as Hong Kongs economic development and peoples livelihood 08b1e122cf69cde265ef398c2e1df359_M17060005_54_07-06-11_07-14-56.wav 75601e2f 315.09 320.49 這正正反映出香港是一個自由多元的社會。 It shows exactly that Hong Kong is a free and diverse society 08b1e122cf69cde265ef398c2e1df359_M17060005_54_07-06-11_07-14-56.wav 75601e2f 330.82 344.26 "與此同時,同樣在《基本法》第三章內,第四十二條規定:""香港居民和在香港的其他人有遵守香港特別行政區實行的法律的義務。" Meanwhile under the same Chapter III of the Basic Law Article 42 stipulates that Hong Kong residents and other persons in Hong Kong shall have the obligation to abide by the laws in force in the Hong Kong Special Administrative Region 08b1e122cf69cde265ef398c2e1df359_M17060005_54_07-06-11_07-14-56.wav 75601e2f 344.26 347.42 """所以,權利和義務是並存的。" So peoples rights and duties go hand in hand 08b1e122cf69cde265ef398c2e1df359_M17060005_54_07-06-11_07-14-56.wav 75601e2f 366.07 373.51 張華峰議員的修正案,提到有關促進金融業在粵港澳大灣區城市群中的發展。 Mr Christopher CHEUNGs amendment suggested promoting the development of our financial industries in the city cluster of the Guangdong - Hong Kong - Macao Bay Area 08b1e122cf69cde265ef398c2e1df359_M17060005_54_07-06-11_07-14-56.wav 75601e2f 373.51 382.8 香港作為大灣區內金融業最發達、與國際聯繫最緊密的地方,可在金融方面擔當樞紐角色。 Being the city with the most developed financial services industry as well as the strongest international connection among the Bay Area cities Hong Kong is well - placed to act as a financial hub 08b1e122cf69cde265ef398c2e1df359_M17060005_54_07-06-11_07-14-56.wav 75601e2f 38.01 48.17 《基本法》於1990年4月4日第七屆人大第三次會議通過,並於1997年7月1日起實施。 The Basic Law was formally adopted at the Third Session of the Seventh NPC on 4 April 1990 and was put into effect on 1 July 1997 08b1e122cf69cde265ef398c2e1df359_M17060005_54_07-06-11_07-14-56.wav 75601e2f 48.17 55.89 "今年是香港特區成立20周年,亦即是《基本法》和""一國兩制""實施20周年。" This year marks the 20 anniversary of the establishment of HKSAR as well as the 20 anniversary of implementing the Basic Law and one country two systems 08b1e122cf69cde265ef398c2e1df359_M17060005_54_07-06-11_07-14-56.wav 75601e2f 487.19 501.67 "正如我剛才所說,自香港特區成立以來,中央及特區政府一直嚴格按照""一國兩制""、""港人治港""、""高度自治""的基本方針政策,以及《基本法》的規定處理香港事務。" As I said earlier since the establishment of HKSAR both the Central Government and SAR Government have been handling the affairs of Hong Kong in strict accordance with the provisions of the Basic Law as well as the basic policies of one country two systems Hong Kong people administering Hong Kong and a high degree of autonomy 08b1e122cf69cde265ef398c2e1df359_M17060005_54_07-06-11_07-14-56.wav 75601e2f 99.78 108.34 "尹兆堅議員的原議案指稱""'一國兩制'在香港的實踐已經嚴重動搖、走樣和變形""。" According to Mr Andrew WANs original motion the implementation of one country two systems in Hong Kong has been severely shaken distorted and deformed 08b1e122cf69cde265ef398c2e1df359_M17060104_29_03-02-00_03-05-17.wav 75601e2f 29.45 41.37 法治一直是香港社會的根本核心價值,是香港成功背後的重要原因,亦是維持香港競爭力不可或缺的重要支柱。 The rule of law has always been a fundamental core value of Hong Kong society . It is an important reason behind Hong Kongs success and an important pillar essential for maintaining Hong Kongs competitiveness 08b1e122cf69cde265ef398c2e1df359_M17060104_29_03-02-00_03-05-17.wav 75601e2f 68.26 75.66 廉政公署亦會繼續竭力維護香港的廉潔,以保障這個重要的核心價值。 The Independent Commission Against Corruption will continue to do its utmost to safeguard integrity in Hong Kong with a view to protecting this important core value 08b1e122cf69cde265ef398c2e1df359_M17060104_29_03-02-00_03-05-17.wav 75601e2f 98.15 104.15 我相信,每一名香港人都希望香港可以繼續進步,市民安居樂業。 I believe every Hong Kong citizen hopes that Hong Kong can keep progressing and people can live in peace and work in contentment 08b1e122cf69cde265ef398c2e1df359_M19020036_26_04-12-42_04-22-06.wav 75601e2f 104.05 118.13 因此,希望議員及市民大眾不要將強積金制度看成等同香港退休保障制度,因為它只是其中一部分。 I therefore hope that Members and the general public do not equate the MPF System with Hong Kongs retirement protection system because it is only part of it 08b1e122cf69cde265ef398c2e1df359_M19020036_26_04-12-42_04-22-06.wav 75601e2f 19.75 44.12 強制性公積金制度自2000年實施以來,政府和強制性公積金計劃管理局不時推出優化措施,以提升強積金在本港整體退休保障制度所發揮的成效,以及提高對就業人口的退休保障。 Since the introduction of the Mandatory Provident Fund MPF System in 2000 the Government and the Mandatory Provident Fund Schemes Authority MPFA have rolled out improvement measures from time to time to enhance the effectiveness of MPF in the overall retirement protection system in Hong Kong and to strengthen retirement protection for the employed population 08b1e122cf69cde265ef398c2e1df359_M19020036_26_04-12-42_04-22-06.wav 75601e2f 192.59 224.52 例如新加坡的中央公積金制度,供款會撥入3個不同的帳戶,即用於一置業、投保、投資及教育的一般帳戶;二用於退休儲蓄的特別帳戶,以及三用作支付醫療開支的醫療儲蓄計劃帳戶,而分配至3個不同帳戶的供款比例會隨計劃成員的年齡改變。 Take Singapores Central Provident Fund as an example contributions will go to three different accounts that is 1 the Ordinary Account for homeownership insurance investment and education; 2 the Special Account for retirement needs; and 3 the MediSave Account for paying medical bills . Meanwhile the contribution rates prescribed for the three different accounts will change according to an employees age 08b1e122cf69cde265ef398c2e1df359_M19020036_26_04-12-42_04-22-06.wav 75601e2f 224.52 248.8 就35歲或以下的僱員而言,僱主和僱員的總供款率為37%,當中23%存放於用作 置業的戶口,6%存放於作為退休之用的戶口,8%存放於支付醫療開支的戶口。 For an employee aged 35 and below the total rate of contributions from the employer and employee is 37 % of the wages with 23 % going to the account for homeownership 6 % to the account for retirement and 8 % to the account for paying medical bills 08b1e122cf69cde265ef398c2e1df359_M19020036_26_04-12-42_04-22-06.wav 75601e2f 248.8 273.34 b 強積金的表現 首先,從覆蓋率的角度看,相比強積金實施前只有三分之一的就業人口有退休保障,現時在強積金制度連同其他退休保障計劃下已有85%的就業人口獲得不同程度的退休保障。 b Performance of MPF First of all from the angle of coverage nowadays 85 % of the employed population enjoys varying degrees of retirement protection under MPF together with other retirement protection schemes compared with one third of the employed population who had retirement protection before implementation of MPF 08b1e122cf69cde265ef398c2e1df359_M19020036_26_04-12-42_04-22-06.wav 75601e2f 273.34 289.06 從回報的角度看,根據積金局的數字,截至2018年9月30日,強積金供款連同投資回報已增長至8,583億元。 From the angle of return according to MPFAs data MPF contributions together with investment returns had grown to 858.3 billion by September 2018 08b1e122cf69cde265ef398c2e1df359_M19020036_26_04-12-42_04-22-06.wav 75601e2f 319.59 330.16 我們亦必須強調,為退休生活未雨綢繆是一項長遠的儲蓄及投資計劃,並非投機活動。 We must stress that making plans to provide for life after retirement is a long - term savings and investment undertaking not a speculative activity 08b1e122cf69cde265ef398c2e1df359_M19020036_26_04-12-42_04-22-06.wav 75601e2f 341.52 363.49 c 完善強積金制度的措施 面對人口老化,我相信大部分人都認同需要有一個強制性的儲蓄制度,幫助就業人口作長遠退休儲蓄安排,問題是這個安排是否物有所值。 c Measures to improve the MPF System I believe most people faced with an ageing population will agree that we need a mandatory savings system to help the working population to make long - term savings arrangement for retirement and the only consideration is whether this arrangement is value for money 08b1e122cf69cde265ef398c2e1df359_M19020036_26_04-12-42_04-22-06.wav 75601e2f 435.35 465.76 "自""預設投資策略""法例於2016年5月通過至2019年1月期間,強積金基金的平均基金開支比率由1.57%降至1.52%,並共有136個強積金基金已下調收費,最大減幅高達54.55%。" In the period from May 2016 when the DIS law was enacted to January 2019 the average fund expense ratio of MPF funds dropped from 1.57 % to 1.52 % and 136 MPF funds in total cut fees with the largest cut being 54.55 % 08b1e122cf69cde265ef398c2e1df359_M19020036_26_04-12-42_04-22-06.wav 75601e2f 495.84 507.58 此外,社會上亦一直有意見指強積金行政工作分散而繁複、紙張為主的交易數量龐大導致行政成本高昂。 In addition there has been an opinion in the community pointing to the scattered and complicated pattern of MPFs administrative work and to the huge amount of transactions based on paper sheets resulting in high administrative fees e2989ef5eedb3969e649ef9647ac929a_M16110009_4_00-54-25_01-17-12.wav 75601e2f 1027.43 1047.4 此外,採購部門在招標時,會要求投標者就違反有關條例的事項提交資料,填寫其所有的定罪紀錄,又或是填寫沒有定罪紀錄的聲明,作為評審標書的用途。 Moreover in tendering exercises procuring departments will require tenderers to submit information relating to their breaches of relevant ordinances provide all records of convictions or make declaration of no conviction for the purpose of tender assessment e2989ef5eedb3969e649ef9647ac929a_M16110009_4_00-54-25_01-17-12.wav 75601e2f 1058.6 1075.28 根據勞工處的資料,在2013年至2016年10月期間,政府外判商因為違反《僱傭條例》規定而被定罪的傳票共有兩宗,當中只涉及一名僱主。 According to the information of LD between 2013 and October 2016 there were only two cases of conviction of breaches of requirements of EO and only one employer was involved e2989ef5eedb3969e649ef9647ac929a_M16110009_4_00-54-25_01-17-12.wav 75601e2f 1075.28 1084.13 政府將不會考慮該僱主被定罪日起計的5年內所提交的任何投標建議。 The Government will not consider any tender proposals submitted by the contractor concerned for a period of five years from the date of conviction e2989ef5eedb3969e649ef9647ac929a_M16110009_4_00-54-25_01-17-12.wav 75601e2f 1358.56 1365.24 故此,這調整有助鼓勵外判商提高非技術員工在工資和工時方面的待遇。 As such the adjustment can help encourage outsourced contractors to improve the treatment for non - skilled workers in terms of wages and working hours e2989ef5eedb3969e649ef9647ac929a_M16110009_4_00-54-25_01-17-12.wav 75601e2f 263.25 279.22 當僱傭雙方經過調停後仍未能達成和解,調停主任可按員工的要求轉介其聲請到小額薪酬索償仲裁處或勞資審裁處作出仲裁。 If no settlement could be reached after conciliation the conciliation officer may at the request of the employee refer the claim to the Minor Employment Claims Adjudication Board or the Labour Tribunal for adjudication e2989ef5eedb3969e649ef9647ac929a_M16110009_4_00-54-25_01-17-12.wav 75601e2f 309.15 322.07 二 就質詢的第二部分,公務員事務局及上述4個主要採購部門並無收集外判員工獲聘為公務員或非公務員合約僱員的資料。 2 Regarding the second part of the question the Civil Service Bureau and the four aforementioned major procuring departments do not collect information on the number of outsourced workers subsequently employed by the Government as civil servants or non - civil service contract staff e2989ef5eedb3969e649ef9647ac929a_M16110009_4_00-54-25_01-17-12.wav 75601e2f 368.92 380.48 而根據《僱傭條例》,凡僱員根據連續性合約受僱不少於5年,在符合條例規定的情況下,有權獲得長期服務金。 Under the same Ordinance an employee who has been employed under a continuous contract for not less than five years is entitled to LSP if the requirements as specified in EO are met e2989ef5eedb3969e649ef9647ac929a_M16110009_4_00-54-25_01-17-12.wav 75601e2f 398.02 429.03 "現時,部門在採購服務時,可採用政府物流服務署制訂的""標準條款及條件""作為合約的條款,當中訂明服務承辦商必須遵守所有適用的香港法律及規例,特別是《僱傭條例》、《強制性公積金計劃條例》及《職業安全及健康條例》等與僱員權益有關的法例。" At present departments may adopt the Standard Terms and Conditions formulated by the Government Logistics Department as the terms of contract in procuring services . It is prescribed in these terms and conditions that service contractors shall observe all the applicable laws and regulations of Hong Kong in particular those related to the rights and benefits of employees such as EO the Mandatory Provident Fund Schemes Ordinance and the Occupational Safety and Health Ordinance e2989ef5eedb3969e649ef9647ac929a_M16110009_4_00-54-25_01-17-12.wav 75601e2f 437.51 453.71 換言之,有關遣散費及長期服務金的法定權益,已經收納在4個主要採購部門批出的服務合約,以及服務承辦商與僱員簽訂的標準僱傭合約之內。 In other words the statutory entitlements for SP and LSP have been included in the service contracts awarded by the four major procuring departments as well as SEC signed between the service contractors and their employees e2989ef5eedb3969e649ef9647ac929a_M16110009_4_00-54-25_01-17-12.wav 75601e2f 453.71 468.28 如服務承辦商或其認可分包承辦商違反有關法例或不履行合約條款的責任,採購部門會按合約採取相應的規管行動。 In case a service contractor or its permitted sub - contractor has breached the relevant legislation or failed to fulfil the contractual obligations the procuring department will take regulatory actions in accordance with the contract e2989ef5eedb3969e649ef9647ac929a_M16110009_4_00-54-25_01-17-12.wav 75601e2f 664.69 675.37 主席,關於第一部分,即政府為何不以長期合約直接僱用這些員工,這是因為直接聘用人手,並不是提供公共服務的唯一方式。 President for the first part of the supplementary question that is why the Government does not recruit these workers direct via permanent contracts it is because direct recruitment is not the only approach for delivering public services e2989ef5eedb3969e649ef9647ac929a_M16110009_4_00-54-25_01-17-12.wav 75601e2f 681.69 690.93 這做法既有助維持小規模而有效率的公務員編制,亦可為私營機構創造商機及職位。 This practice is conducive to maintaining a small and effective civil service establishment on the one hand and creating business and employment opportunities in the private sector on the other e2989ef5eedb3969e649ef9647ac929a_M16110009_4_00-54-25_01-17-12.wav 75601e2f 701.89 716.86 舉例來說,他們可在短時間內調撥額外人手,應付大型活動或一些特別緊張的服務需求,也可協助政府在需求高峰期時迅速回應市民。 For instance they can deploy manpower at short notice to handle large events and cope with some particularly demanding service requirements and they may also help the Government to respond promptly to the public at peak demand periods e2989ef5eedb3969e649ef9647ac929a_M16110009_4_00-54-25_01-17-12.wav 75601e2f 748.58 757.9 因此,這項條款並不適用於因服務合約終止而須作出的調職安排。 Hence this provision is not applicable to workers whose redeployment is necessary due to expiry of service contracts e2989ef5eedb3969e649ef9647ac929a_M16110009_4_00-54-25_01-17-12.wav 75601e2f 757.9 771.31 另一方面,現行《僱傭條例》已訂定相關條文,保障僱員在服務合約完結時的權益,並規範僱主支付遣散費。 On the other hand provisions have been laid down in the existing EO to protect the interests and rights of employees upon expiry of service contracts and regulate the payment of SP by employers e2989ef5eedb3969e649ef9647ac929a_M16110009_4_00-54-25_01-17-12.wav 75601e2f 797.24 807.96 此外,如僱員已按連續性合約受僱不少於5年及其服務已符合特定條件,有關僱員可享有長期服務金。 Moreover if an employee has been employed under a continuous contract for not less than five years he is entitled to LSP if his service satisfies the specific requirements e2989ef5eedb3969e649ef9647ac929a_M16110009_4_00-54-25_01-17-12.wav 75601e2f 959.96 970.48 主席,自扣分制在2005年4月推出以來,政府曾向22個外判商發出35張失責通知書。 President since the introduction of the demerit point system in April 2005 the Government has issued 35 default notices to 22 outsourced contractors e2989ef5eedb3969e649ef9647ac929a_M16110009_4_00-54-25_01-17-12.wav 75601e2f 986.37 991.41 各政府部門也會切實執行這項扣分制。 All government departments will implement this demerit point system strictly e2989ef5eedb3969e649ef9647ac929a_M16110009_4_00-54-25_01-17-12.wav 75601e2f 991.41 999.45 我們認為雖然扣分的個案數目不多,但也反映出這項扣分制度可達致預期的阻嚇效果。 We consider that the small number of cases incurring point deduction reflects that the demerit point system has brought about the intended deterrent effect 3e23160ebff52d11d43476b5d2ea4452_M20070001_31_03-31-50_03-54-19.wav 75601e2f 1162.29 1178.09 由此可見,市場租金現時其實是呈現下行的趨勢,在此情況下,以公帑提供稅務優惠,藉以鼓勵業主減收租金,我們認為並非可取的做法。 It can thus be seen that there is in fact a downward trend in the market rent at present . Under such a circumstance we do not consider it desirable to encourage the granting of rent reduction by landlords through the provision of tax concessions with public money 3e23160ebff52d11d43476b5d2ea4452_M20070001_31_03-31-50_03-54-19.wav 75601e2f 1209.82 1218.99 事實上,特區政府十分關注中小型企業的情況,所以會着力為企業減低營運成本。 As a matter of fact the SAR Government is very much concerned about the situation faced by small and medium enterprises SMEs and has therefore striven to lower operating costs for enterprises 3e23160ebff52d11d43476b5d2ea4452_M20070001_31_03-31-50_03-54-19.wav 75601e2f 1218.99 1232.63 我不再重複,但當局已透過一系列措施,包括寬免利得稅、非住宅物業差餉和商業登記費,又或補貼電費開支、減免水費及排污費等,令不同企業皆能受惠。 I am not going to repeat but a series of measures have already been rolled out by the authorities to benefit various kinds of enterprises . These measures include waiving profits tax rates for non - domestic properties and business registration fees; subsidizing electricity charges; and reducing water and sewage charges etc 3e23160ebff52d11d43476b5d2ea4452_M20070001_31_03-31-50_03-54-19.wav 75601e2f 1232.63 1244.19 我們會繼續密切留意疫情的發展及經濟情況,適時推出一些不同的措施,繼續支援中小企及企業。 We will keep monitoring closely the pandemic development and the economic situation and timely introduce different measures to provide continuous support for SMEs and enterprises 534c1ed6a28ba65932c3f5fb5c7cbd74_M21080001_8_02-06-38_02-29-13.wav 75601e2f 1021.82 1024.46 主席,多謝議員的問題。 President I thank the Member for his question 534c1ed6a28ba65932c3f5fb5c7cbd74_M21080001_8_02-06-38_02-29-13.wav 75601e2f 1046.43 1056.51 至於議員問及的另一個問題,如果要花很長時間物色其他部門以作長遠用途甚或找不到該怎麼辦。 The Member raised another question about what can be done if the original user department takes prolonged time or is even unable to find other departments to put the place to long - term use 534c1ed6a28ba65932c3f5fb5c7cbd74_M21080001_8_02-06-38_02-29-13.wav 75601e2f 1281.82 1289.86 主席,多謝議員的補充質詢,我有3點想回應。 President I thank the Member for his supplementary question and would like to respond to three points 534c1ed6a28ba65932c3f5fb5c7cbd74_M21080001_8_02-06-38_02-29-13.wav 75601e2f 1309.22 1315.79 部門可以其認為是合適的方式選擇想承租的非政府機構。 The department may choose the NGO tenants in any way it considers appropriate 534c1ed6a28ba65932c3f5fb5c7cbd74_M21080001_8_02-06-38_02-29-13.wav 75601e2f 1325.55 1331.95 事實上,政府是有內部規則,名為《政府產業管理及有關事務規例》。 In fact the Government has its in - house rules namely the Accommodation Regulations 534c1ed6a28ba65932c3f5fb5c7cbd74_M21080001_8_02-06-38_02-29-13.wav 75601e2f 710.57 725.77 現時,上載至政府產業署網頁的待租政府過剩物業總共有15個,這是供議員參考的資料。 At present a total of 15 surplus government accommodation for lease has been uploaded onto the GPA website and this piece of information is for Members reference 534c1ed6a28ba65932c3f5fb5c7cbd74_M21080001_8_02-06-38_02-29-13.wav 75601e2f 854.83 856.63 主席,多謝議員的提問。 President I thank the Member for the question 87b6db0fdf89f8020a35e87e4d482629_M21100005_7_01-59-29_02-24-13.wav 75601e2f 674.33 693.34 事實上,我們一直會與市場和公眾接觸,多了解大家對我們的年金計劃本身的意見,然後就會再研究將來有否其他可行方案繼續優化我們的年金計劃。 In fact we have all along been in touch with the market and the public to learn more about their views on our annuity scheme before taking the next step to explore other feasible options to further improve it in the future b2ef4319c3ce71cf6e6c7d1da38a07a1_M19030002_5_00-33-16_01-33-48.wav 33653953 1096.21 1100.13 換言之,現時疫苗的保障根本不足,此其一。 In other words the current protection of vaccines is simply insufficient . This is my first point b2ef4319c3ce71cf6e6c7d1da38a07a1_M20010001_5_00-46-15_02-35-30.wav 33653953 2189.04 2200.84 公立醫院目前面對人手不足、病床爆滿、怨氣衝天等情況,而公立醫院亦是其中一個最重要的防疫和把關單位。 Public hospitals now face a manpower shortage excessive demands for hospital beds an outburst of grievances and so on and public hospitals also play a vitally important part in disease prevention and gate keeping b2ef4319c3ce71cf6e6c7d1da38a07a1_M20010001_5_00-46-15_02-35-30.wav 33653953 2207.81 2224.37 當局今早發放有關公立醫院爆滿的數字,在17間設有急症室的公立醫院中,內科病房的入住率差不多全部超過100%。 The figures show that in almost all of the 17 public hospitals with an Accident and Emergency Department the occupancy rates of medical wards have exceeded 100 % 355d3c2be28f7a07eb62adf79bcd5e35_M20070002_18_01-42-41_02-04-20.wav 33653953 454.49 462.05 局長,究竟政府是否知道民間疾苦及長者非常卑微的要求? Secretary is the Government aware of peoples hardship and the very humble requests of the elders? 35e1a55a274fceb723f18412cec3c49d_M18120003_5_01-01-53_01-24-31.wav 33653953 807.78 817.42 主席,大家都知道,除加拿大外,有不少香港人經常前往旅遊的國家均已把消遣用大麻合法化。 President Members all know that apart from Canada various countries which are popular tourist destinations among Hong Kong people have already legalized recreational cannabis 5e386c3986d7077d20f363f848e7d480_M19010001_5_01-15-49_01-37-07.wav 33653953 764.69 788.62 主席,我看到政府提供的數字後,曾翻查過去10年的公營醫院醫生流失數據,得知流失率介乎3.9%至5.2%,而2017-2018年度的醫生流失人數,更創下10年新高。 President after reading the figures provided by the Government I have looked up the data on the wastage of doctors in public hospitals in the past 10 years . I have learnt that the wastage rate was 3.9 % to 5.2 % and the wastage of doctors in the year 2017 - 2018 hit a new record high in 10 years 0fb25637fd589535a535e97ec82219d1_M19050004_6_01-37-13_01-59-29.wav 33653953 647.85 656.09 我想問局方可否提供一個時間表,讓各區居民有一個希望? I would like to ask the Bureau if a timetable can be provided so that residents in every district can have hope 92167c186cb72a4fc2f48e71c795cf81_M19060001_9_01-42-05_02-01-30.wav 33653953 815.46 827.42 局長剛才超過10次說加強,例如加強公眾教育、加強巡查、加強潔淨、加強聯繫、加強執法、加強...... Just now the Secretary has repeated 10 times the word enhanced such as enhanced public education enhanced inspection enhanced cleanliness enhanced communications enhanced all of them are about enhancement 36ed3de4642b2a6005367015b20a7a6f_M19100047_23_06-18-40_06-32-15.wav 33653953 3.26 12.46 主席,我發言支持《2019年稅務條例草案》。 President I speak in support of the Inland Revenue Amendment Bill 2019 the Bill 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19010001_35_04-27-20_04-33-35.wav 33653953 111.41 118.06 然而,基本上學校及不少託兒服務機構公眾假期也不辦公。 However schools and many organizations providing child - care services are basically closed on general holidays 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19010001_35_04-27-20_04-33-35.wav 33653953 161.27 171.91 一直以來,本港俗稱勞工假期的法定假日只有12天,而俗稱銀行假期的公眾假期則多5天,一共17天。 All along there are only 12 days of statutory holidays commonly known as labour holidays in Hong Kong and there are five more days of general holidays commonly known as bank holidays and the total number of holidays is 17 days 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19010001_35_04-27-20_04-33-35.wav 33653953 183.79 198.75 據國際勞工組織早前的研究,其他國家及地區平均已有30天法定假日。單是計算假期福利,香港已遠遠落後其他地方。 According to an earlier study conducted by the International Labour Organization other countries and regions have 30 days of statutory holidays on average so Hong Kong is lagging far behind other places in terms of holiday benefits alone 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19010001_35_04-27-20_04-33-35.wav 33653953 364.48 371.36 除爭取額外一天假期外,我亦希望政府劃一現行兩類假期。 In addition to fighting for an additional holiday I also hope that the Government will align the two types of holidays 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19010001_35_04-27-20_04-33-35.wav 33653953 40.17 44.61 因此,我支持由潘兆平議員動議的原議案。 As such I support the original motion moved by Mr POON Siu - ping 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19010001_35_04-27-20_04-33-35.wav 33653953 44.61 65.93 "我也感謝其他幾位提出修正案的議員,讓我們透過議會的討論講出道理,促請政府認真檢討本港的假期政策,盡快落實劃一法定假日及公眾假期兩類假期,令廣大""打工仔""能享有均等的法定假日。" I am also grateful to the other Members who have proposed amendments which allow us to present arguments and have discussions in this Council and to urge the Government to seriously review the holiday policy of Hong Kong and expeditiously align the numbers of two types of holidays namely statutory holidays and general holidays so that wage earners at large can enjoy equivalent numbers of statutory holidays 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19010001_35_04-27-20_04-33-35.wav 33653953 73.93 89.17 "面對現時標準工時落實無期,加班經常也沒有""補水"",假期便是讓他們""回氣""休息一下、""叉電""和共聚天倫的時間。" Since standard working hours have yet to be implemented and compensatory wages are often not provided for overtime work holidays are the time for them to take a break and have a rest for recharging and staying with family members 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19010001_35_04-27-20_04-33-35.wav 33653953 98.17 111.41 正如我們曾經指出,有基層婦女其實有能力自力更生,但基於工種問題,她們往往只能放取勞工假期。 As we have pointed out grass - roots women are capable of self - reliance but due to their work types they can have labour holidays only 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19010037_57_05-25-26_05-32-26.wav 33653953 134.78 145.46 有見及此,我認為當局必須訂立明確目標,盡快制訂短期和即時的對策,以滿足香港市民的房屋需要。 In view of this I consider that the authorities should set clear targets and formulate short - term and immediate countermeasures as soon as possible so as to meet the housing needs of Hong Kong people 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19010037_57_05-25-26_05-32-26.wav 33653953 15.4 32.88 "已經""上車""的家庭每月為了供樓均要""頂硬上"",而準備""上車""的家庭,即使辛辛苦苦儲到首期,但亦只能夠負擔一些""納米樓""。" Families who have bought a home have to struggle to repay mortgage loans every month while those who are preparing to buy a flat can only afford some nano flats even though they have striven hard to save up a sufficient sum of money as down payment 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19010037_57_05-25-26_05-32-26.wav 33653953 163.35 186.91 "公營房屋供應量長期不足已是不爭事實,面對現時公營房屋供應遠遠落後於需求的情況,我認為政府有必要在現有機制之外即當局經常說的""加緊興建公屋""之外制訂過渡性房屋措施或政策,以回應基層市民迫切的住屋需要。" It is an indisputable fact that there has been a prolonged shortage in the supply of public housing . In the face of the current situation that the supply of public housing lags far behind the demand I find it necessary for the Government to formulate measures or policies in respect of transitional housing beyond the existing mechanism that is speeding up PRH construction which is often reiterated by the authorities so as to address the pressing housing needs of the grassroots . I have to emphasize that for some time in the past the authorities have attempted to construct public housing by sticking in a pin wherever there is room a situation which I consider definitely undesirable 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19010037_57_05-25-26_05-32-26.wav 33653953 341.48 351.64 我了解到,當局正在推行放寬工廈規定以提供過渡性房屋的安排,或是透過某些機構協助提供臨時單位。 I understand that the authorities are implementing arrangements to provide transitional housing by relaxing the regulations in respect of industrial buildings or providing temporary housing units through certain organizations 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19010037_57_05-25-26_05-32-26.wav 33653953 351.64 357.48 然而,目前政府告訴我們的供應量都相當少。 However the number of units supplied as revealed by the Government is relatively small at present 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19010037_57_05-25-26_05-32-26.wav 33653953 412.24 420.0 我們應該以多元開放的態度尋求更多可行的措施,真正回應本港市民現時面對的水深火熱的住屋問題。 We should explore more feasible measures with a pluralistic and open attitude to address squarely the dire housing problem that Hong Kong people are now facing 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19010064_71_08-30-00_08-36-59.wav 33653953 113.91 123.72 大家也曾年輕過,我們可以回想當初踏足社會時也是尋尋覓覓,為個人前途不斷探討。 Being young at one time we may recall that when we first stepped into society we were likewise searching and exploring for our future prospects 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19010064_71_08-30-00_08-36-59.wav 33653953 123.72 127.8 其實,現時很多青年剛踏足社會,均面對同樣情況。 In fact nowadays many young people are facing similar situations when they start working in society 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19010064_71_08-30-00_08-36-59.wav 33653953 127.8 142.24 有些人可能不太喜歡當僱員,正如在座有不少做生意的同事一樣,想把自己的興趣和想法轉化成事業及一盤生意,嘗試創業,試探自己的實力。 Some of them may not like working as employees just as some colleagues here who have started their own business . In order to turn their interests and ideas into careers and businesses they started their own business to test their strengths 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19010064_71_08-30-00_08-36-59.wav 33653953 20.54 33.22 我們作為較年長及具社會經驗的一群,其實也曾經年輕過,亦曾經追夢,過往的經歷成就了今天成功的一群。 As people who are senior in age and have more social experience we were once young and had also pursued our dreams and previous experiences have contributed to the success of many people today . However President times have changed and the environment is ever - changing 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19010064_71_08-30-00_08-36-59.wav 33653953 229.97 240.25 "我相信局長也很清楚,""先安家,後安國"",有家才有國,對一門事業和生意亦然。" I believe that the Secretary is well aware of the importance of a harmonious family relationship to the stability of a country . Families take precedence over country and the same applies to career and business 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19010064_71_08-30-00_08-36-59.wav 33653953 256.86 276.54 過往當局不單沒有制訂青年創業政策,有時一些政策更可能擠壓青年人的生存空間,令他們的事業在萌芽期時已遭扼殺,令青年人難免產生怨氣及不滿的情緒。 Not only had the authorities failed to formulate policies on youth entrepreneurship in the past but some existing policies might have even stifled young peoples room of survival and curtailed their business at the formative stage . This has inevitably given rise to grievances and resentment among young people 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19010064_71_08-30-00_08-36-59.wav 33653953 276.54 309.43 雖然現時土地資源十分緊張,我們嚴重缺乏土地興建房屋,但為發展經濟及創造良好的創業環境,我認為當局應該撥出資源興建限租商業樓宇,或有條件地以廉價租金租予青年人創業,並提供一站式的支援諮詢,營造有利的平台以扶助青年人按自身的意願逐步創業及向上流。 Although the extremely tight supply of land resources at present has resulted in an acute shortage of land for housing construction in order to develop our economy and create a favourable entrepreneurial environment I consider it necessary for the authorities to allocate resources to build rent - only commercial buildings or lease them to young entrepreneurs at low rent with conditions and provide one - stop support and consultation services so as to create a favourable platform for assisting young people to gradually start their own business and achieve upward mobility according to their preferences 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19010064_71_08-30-00_08-36-59.wav 33653953 315.31 321.39 然而,在香港除了傳統的教育學校外,也難以找到一間職業教育學校。 However other than traditional grammar schools we can hardly find any vocational education institutions in Hong Kong 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19020036_74_09-27-10_09-34-04.wav 33653953 139.15 149.08 "該專責小組的當務之急,是利用不同方法力求在更短的時間內為居於""劏房""的市民提供適切住所。" The top priority of the Task Force is to provide decent accommodation for subdivided unit tenants within a shorter time frame through various means 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19020036_74_09-27-10_09-34-04.wav 33653953 16.88 29.37 因為公營房屋的興建進度嚴重滯後,香港人輪候遷往一間細小的公屋,動輒等候五六七年仍未獲首次配屋選擇單位。 It is because the construction of public housing is seriously lagging behind . Hong Kong people awaiting a small public housing unit might not be given a first flat offer even after waiting for five six or seven years 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19020036_74_09-27-10_09-34-04.wav 33653953 279.97 292.73 政府亦知道,過渡性房屋是可行的出路,但政府卻將責任推諉予民間組織,表示這做法可以更具彈性及創意地推出不同的過渡性房屋項目。 The Government also knows that transitional housing is a viable way out but the Government has shifted its responsibility to community organizations saying that more creative and flexible transitional housing projects in different formats could be launched in this way 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19020036_74_09-27-10_09-34-04.wav 33653953 32.13 34.81 香港人均居住面積已公認細小。 It is a known fact that the median floor area of accommodation in Hong Kong is small 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19020036_74_09-27-10_09-34-04.wav 33653953 382.03 387.5 主席,過渡性房屋實在是多一個單位便多一個單位。 President even one more transitional housing unit does count 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19020036_74_09-27-10_09-34-04.wav 33653953 397.15 410.85 因此,我希望政府在房屋問題上擔當更積極的主導角色,透過多管齊下的方法,更有魄力地根治香港的房屋問題。 Therefore I hope that the Government will play a more active leading role in the housing problem and eradicate the housing problem in Hong Kong with more vigour using a multi - pronged approach 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19020036_74_09-27-10_09-34-04.wav 33653953 79.82 87.98 "他們真的只想暫住,因為他們仍然期望政府可以兌現""3年上樓""的承諾。" They truly just want to stay there temporarily because they still hope the Government could honour the promise of allocating a public housing flat within three years 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19040057_26_03-20-30_03-26-38.wav 33653953 128.65 134.61 因此,政府絕對有責任監管好港鐵,緊盯每項工程和服務。 Therefore the Government is absolutely duty - bound to monitor MTRCL properly and keep a close watch on all of its construction projects and services 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19040057_26_03-20-30_03-26-38.wav 33653953 134.61 144.41 更重要的是,如果港鐵公司專心做好鐵路服務的本業,即使力有不逮,至少我們覺得它已盡力,市民不會這麼生氣。 More importantly if MTRCL had been dedicated to discharging its proper duty of delivering railway services even if it fell short of expectations at least we would think that it had exerted its best and the public would not have felt so angry 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19040057_26_03-20-30_03-26-38.wav 33653953 144.41 153.22 但事實上,除了鐵路發展,政府現時還允許港鐵公司經營地產發展生意,發展車站上蓋物業。 But the fact is that railway development aside the Government has also allowed MTRCL to engage in real estate development by developing properties above its stations 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19040057_26_03-20-30_03-26-38.wav 33653953 153.22 160.62 然而,港鐵可有把發展物業賺回來的盈利投放於鐵路系統? However has MTRCL ever injected the profits made from property development into the railway system? 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19040057_26_03-20-30_03-26-38.wav 33653953 160.62 163.22 答案相信各位市民都很清楚。 I think members of the public know the answer only too well 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19040057_26_03-20-30_03-26-38.wav 33653953 163.22 172.1 "港鐵公司沒有做好本業,卻持續發展副業,賺個盤滿缽滿,市民豈能不""眼火爆""?" MTRCL has not performed its primary duty but has continuously developed a sideline of its business and reaped huge profits from it 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19040057_26_03-20-30_03-26-38.wav 33653953 197.22 207.75 除了要加強港鐵公司董事局的職能及監管外,政府更應檢討現行票價可加可減機制。 Apart from enhancing the functions of the Board of MTRCL and step up the supervision over it the Government all the more should review the existing mechanism which allows for increases and reductions in fares 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19040057_26_03-20-30_03-26-38.wav 33653953 207.75 215.55 "事實上,我覺得這個機制現時已告失效,只是一個""可加不可減""的機制。" In fact I think this mechanism has proved to be a failure and it is only a mechanism that allows increases but no reductions in fares 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19040057_26_03-20-30_03-26-38.wav 33653953 215.55 237.51 "為了保障公眾,並加強對港鐵公司的監管,我認為有必要在機制內引入鐵路事故的扣分因素,例如早前的""四線齊冧""和信號系統失控導致撞車的事件,必須加入機制的計算之中,以免機制只獎不罰。" To provide protection for the public and enhance supervision of MTRCL I think it is necessary to introduce under the Fare Adjustment Mechanism factors for deduction of points . For example the incidents of the breakdown of four lines and a train collision caused by a failure of the signalling system that occurred some time ago should be factored into the calculation under the mechanism in order that the mechanism will not only offer rewards without punishment 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19040057_26_03-20-30_03-26-38.wav 33653953 237.51 252.64 另一方面,港鐵亦應把發展上蓋物業的盈利回饋到港鐵票價中,此舉既為了減低鐵路票價收費,亦為了加強對港鐵服務質素的監察作用。 On the other hand MTRCL should return the profits made from property development above its stations by ploughing them back into the MTR fares . This can reduce the railway fares and also enhance monitoring of the service quality of MTRCL 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19040057_26_03-20-30_03-26-38.wav 33653953 260.6 268.57 領展過去如何加租趕絕小商戶及街坊小店,很多同事已說之甚詳,我不在此重複。 Regarding how Link REIT has increased the rents to drive away small tenants and small businesses run by the local residents many Honourable colleagues have spoken at length on it and I will not make any repetition here 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19040075_15_02-30-01_02-44-22.wav 33653953 102.17 105.69 "大家都注意到公立醫院""爆煲""的問題。" We have all noticed the problem of overcrowding in public hospitals 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19040075_15_02-30-01_02-44-22.wav 33653953 121.89 131.26 不單急症室,連內 科病房和其他服務一併超出負荷,只能不停增加床位。 In addition to AE departments medical wards and other services have all been overloaded . All they could do was to keep adding temporary beds 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19040075_15_02-30-01_02-44-22.wav 33653953 154.07 161.51 我認為這裏牽涉兩個核心問題:第一是醫護人手;第二是醫療服務的提供模式。 In my view there are two core problems the first one is health care manpower; and the second one is the mode of providing health care services 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19040075_15_02-30-01_02-44-22.wav 33653953 161.51 163.11 先談人手問題。 I would like to talk about the manpower problem first 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19040075_15_02-30-01_02-44-22.wav 33653953 187.88 203.69 然而,叫人摸不着頭腦的是,即使醫療開支按年節節上升,但公立醫院的服務壓力非但未有得到改善,反而越來越嚴重。 However as baffling as it is despite the continuous increase in health care expenditures the pressure on public health care services has exacerbated rather than alleviated 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19040075_15_02-30-01_02-44-22.wav 33653953 397.54 405.78 然而,如何確保相關資源用得其所,真正用在醫護人員和病人身上? However what can be done to ensure that resources are properly used on health care personnel and patients in practice? 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19040075_15_02-30-01_02-44-22.wav 33653953 405.78 412.9 這有賴相關政策局,即食物及衞生局負起監管的責任。 The relevant Policy Bureau namely the Food and Health Bureau should be responsible for monitoring and regulating the use of resources 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19040075_15_02-30-01_02-44-22.wav 33653953 421.63 437.15 "我曾多次指出,公立醫院""爆煲""其實不單是出於醫管局管理的問題,而在一定程度上與過去政府在資源運用及政策規劃上""重治療,輕預防""有關。" I have repeatedly pointed out that HAs management problem is actually not the only reason for the overcrowding situation in public hospitals . To a certain extent the Governments previous emphasis on treatment and neglect of prevention in resources allocation and policy planning is also a reason 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19040075_15_02-30-01_02-44-22.wav 33653953 437.15 446.51 "因此,我在預算案諮詢期間,要求""財爺""為基層醫療預留100億元,支援各類基層醫療服務的發展。" Hence during the consultation on the Budget I have asked the Financial Secretary to earmark 10 billion for primary health care so as to support the development of various primary health care services 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19040075_15_02-30-01_02-44-22.wav 33653953 446.51 476.52 "要突破現時公營醫療系統面臨""爆煲""的困局,我們真的要以""重治療,更重預防""的方針出發,善用財政資源,及早在社區上建立一套完整的基層醫療服務網絡,做好預防、分流和及早介入,真正做到從源頭促進病人健康,減少需要入院接受治療的病人數目,公立醫院""爆煲""的問題才有望得以紓緩。" To resolve the conundrum of overcrowding under the public health care system at present it is really necessary for us to uphold the principle of emphasizing treatment while attaching even more importance to prevention; make good use of fiscal resources; expeditiously set up a comprehensive network of primary health care services in the community; properly carry out prevention triage and early intervention; make real efforts to improve patients health at source and reduce the number of patients who need to receive inpatient treatment . Only by doing so can the overcrowding situation in public hospitals be alleviated 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19040075_15_02-30-01_02-44-22.wav 33653953 482.81 489.29 "我曾聽過有人說:""搞甚麼基層醫療,只是基層才可享有醫療服務嗎?" I have heard some people asking Why should the Government engage in primary health care? . Should only the grass roots be eligible for health care services? 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19040075_15_02-30-01_02-44-22.wav 33653953 495.85 502.7 """ 其實基層醫療服務從來不限於支援基層人士。" In fact the targets of primary health care services have never been limited to grass - roots people 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19040075_15_02-30-01_02-44-22.wav 33653953 525.78 540.99 更重要的是,透過一系列身體檢查及嚴重疾病篩查,為病人及早提供治療,避免因病情惡化而承受更多痛苦,以及加重醫院服務的負擔。 More importantly by means of a series of physical check - ups and screenings for serious diseases patients can be treated as soon as possible . This will spare them further suffering from the progression of their diseases and avoid adding more burden on hospital services 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19040075_15_02-30-01_02-44-22.wav 33653953 546.23 557.99 用甚麼方式提供服務、用甚麼方式向市民推廣,以至是否有足夠醫護人手提供相關服務,都不是一時三刻可以處理的事。 It is impossible to figure out within a short period of time in what ways the services should be provided and promoted to the public and whether there are sufficient health care personnel to provide the services 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19040075_15_02-30-01_02-44-22.wav 33653953 557.99 567.99 我們要謹記,人口老化是未來20年越趨嚴重的問題,醫療服務的需求將無可避免進一步提升。 We should bear in mind that population ageing will be an increasingly serious problem in the 20 years to come and the demand for health care services will inevitably increase further 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19040075_15_02-30-01_02-44-22.wav 33653953 567.99 579.23 假如我們再等三五七年,公營醫療服務進一步受壓,屆時才開始做基層醫療服務的規劃,恐怕為時已晚。 If we wait until a few more years later before we start our planning on primary health care services I am afraid it will be too late given the more intense pressure on our public health care services by then 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19040075_15_02-30-01_02-44-22.wav 33653953 585.71 592.23 最簡單的例子,便是社區健康中心及地區康健中心的角色問題。 The most obvious example is the different roles between community health centres CHCs and district health centres DHCs 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19040075_15_02-30-01_02-44-22.wav 33653953 597.27 614.32 "事實上,現時社區已設有3間由醫管局管理的社區健康中心,不僅為市民提供醫生診症服務,亦以跨專業的服務模式強化病人的疾病管理能力;反觀地區康健中心卻""十劃未有一撇""。" In fact three CHCs have been set up under HA management in the community to provide the public with medical consultation and empower patients in their disease management under a multi - disciplinary health care service model . In contrast DHCs have been making very slow progress 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19040075_15_02-30-01_02-44-22.wav 33653953 644.17 651.09 正如長者醫療券計劃,正正就是基層醫療發展的一項重要措施。 For example the Elderly Health Care Voucher Scheme is precisely an important initiative in primary health care development 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19040075_15_02-30-01_02-44-22.wav 33653953 661.97 670.17 當局實在應該對醫療券計劃進行一次完整而非片面的檢討。 The authorities should indeed conduct a comprehensive not a partial review of the Voucher Scheme 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19040075_15_02-30-01_02-44-22.wav 33653953 691.9 703.62 "更令人失望的是,早前當局更提出將醫療券金額""封頂""的建議,希望將視光服務申領醫療券金額上限定為每兩年2,000元。" What is more disappointing is that the authorities have recently proposed a cap on the voucher amount used for optometric services every two years by imposing a ceiling of 2,000 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19040075_15_02-30-01_02-44-22.wav 33653953 703.62 720.27 針對醫療券現時所面對的監管問題,我們應思考如何避免業內害群之馬誤導長者,令醫療券花在不該花的地方,而不是只針對一個專業而作出限制。 With regard to the monitoring of the use of health care vouchers we should ponder ways to prevent black sheep in the industry from misleading elderly persons into spending vouchers inappropriately rather than imposing restriction on one single profession 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19040075_15_02-30-01_02-44-22.wav 33653953 720.27 724.59 醫療券計劃亟需一個完整的檢討,而非小修小補。 The Voucher Scheme desperately needs a comprehensive review but not patchy fixes 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19040075_15_02-30-01_02-44-22.wav 33653953 736.87 752.84 "我期望當局盡快回應,而不要把醫療券計劃的不同問題""斬件""式處理,最終令醫療券變成""四不像""項目,我絕對不想出現這個後果。" I hope that the authorities will respond expeditiously rather than tackling different problems of the Voucher Scheme in a piecemeal approach . Otherwise the Voucher Scheme will end up being a project which is neither fish nor fowl . That is the outcome which I definitely do not want to see 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19040075_15_02-30-01_02-44-22.wav 33653953 787.93 793.17 "現時的狀況,予人政府""有資源,無政策""的感覺。" The current situation has left people with the impression that the Government has no policies in place despite the availability of resources 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19040075_15_02-30-01_02-44-22.wav 33653953 825.17 853.26 "議員和市民一樣,除期望財政司司長在預算案中""有貨交""外,亦很希望各政策局能夠""有貨交"",並聆聽我們和市民的聲音,下定決心做好政策,及早規劃,認真回應市民關注的各項民生問題。" Members and the public alike hope that the Financial Secretary will have something to deliver in the Budget . They also hope that various Policy Bureaux can have something to deliver listen to the views of Members and the public show determination in policy implementation and make early planning in order to earnestly address public concerns about various livelihood issues 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19040075_15_02-30-01_02-44-22.wav 33653953 853.26 860.38 我謹此陳辭,支持《2019年撥款條例草案》,多謝主席。 With these remarks I support the Appropriation Bill 2019 . Thank you President 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19060037_10_01-52-36_01-59-42.wav 33653953 1.3 20.51 "代理主席,我們今天討論的是由陳恒鑌議員所提出,關於""推動醫療改革""的議員議案,在此很感謝陳議員,因為他令我們有機會在議會真真正正直接討論這個影響市民健康的醫療問題。" Deputy President the Members motion under discussion today is on Promoting healthcare reform proposed by Mr CHAN Han - pan . I must thank Mr CHAN here . He gives us an opportunity in this Council to truly and directly discuss this healthcare issue that affects public health 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19060037_10_01-52-36_01-59-42.wav 33653953 102.21 118.22 "但是,事實是,我們看到近年每當進入流感高峰期,公立醫院就會變成""戰地醫院"",不但急症室輪候時間居高不下,內科病房使用率亦往往超過100%。" However we have actually seen over recent years public hospitals become war zone hospitals when Hong Kong entered its influenza peak season . The waiting time at accidents and emergency departments was consistently long . The attendance of medical wards often exceeded 100 % 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19060037_10_01-52-36_01-59-42.wav 33653953 136.15 180.8 "這一點亦是為何我一而再、再而三的強調,政府應該改變現時""重治療、輕預防""的醫療服務提供模式,不論在資源投放或服務規劃上,我認為都應該採取""重治療、更重預防""的方針,透過在社區上建立一 套完整的基層醫療服務系統,真正在社區做好預防、分流和及早介入,從源頭減少病人,分擔公立醫院的服務壓力,這樣才有望避免現時病人及醫護在公立醫院""困獸鬥""的情況持續下去。" I hold that the Government should put a greater emphasis on prevention rather than treatment for both resources deployment and service planning . It should properly conduct disease prevention triage and early intervention at community level by establishing a comprehensive primary healthcare service system so as to reduce the number of patients at source and share the service load of public hospitals . This is the only way to avert the present hedged - in fight between patients and healthcare personnel 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19060037_10_01-52-36_01-59-42.wav 33653953 180.8 210.05 所以,我認為政府有必要拿出應有的承擔,它可以考慮重整衞生署,另一方面亦可考慮另設專責部門,全面統籌本港的基層醫療服務發展,並且為基層醫療制訂完整的發展藍圖,為本港未來20年的基層醫療發展訂定具體可行的目標。 Hence in my opinion the Government must show its commitment . It can consider restructuring the Department of Health or setting up a dedicated department to comprehensively coordinate the development of primary healthcare services and formulate a comprehensive development blueprint for primary healthcare so as to lay down a specific and feasible target for primary healthcare development in the coming 20 years for Hong Kong . One option for consideration is to extend the enhanced version of Community Health Centre to 18 districts 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19060037_10_01-52-36_01-59-42.wav 33653953 210.05 252.02 "當中可以考慮的,包括落實把""升級版""的社區健康中心擴展至全港18區,除了為各區居民提供基本的健康管理及健康教育等服務外,亦可以與公立醫院保持緊密合作,分擔慢性病的管理工作;再配合政府早前提出在各區開設地區康健中心,善用私營市場的服務,為市民提供更靈活並且符合地區特定需要的基層醫療服務,相信這樣有望為本港整體的醫療環境帶來改善。" Apart from providing services like primary health management and health education to district residents Community Health Centres can also work closely with public hospitals to share the work of chronic illness management . Besides these centres can collaborate with District Health Centres which according to the government announcement earlier will be set up in different districts to better utilize the services in the private sector to provide flexible and district - oriented primary healthcare services for the people . I believe this will improve the overall healthcare environment in Hong Kong 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19060037_10_01-52-36_01-59-42.wav 33653953 252.02 258.62 基層醫療服務更連繫到我想指出的第二個重點,就是醫護人手的規劃。 Primary healthcare services are related to my second key point and that is the planning of healthcare personnel 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19060037_10_01-52-36_01-59-42.wav 33653953 267.63 289.99 事實上,上屆政府曾委託香港大學及香港中文大學就本港未來一段時間的醫護人手需求作出估算,雖然不少聲音都批評有關估算結果不夠準確,但我認為有關的工作畢竟為醫護人手規劃走出了重要的一步。 In fact the previous Government entrusted the University of Hong Kong and The Chinese University of Hong Kong to conduct an assessment on the demand on healthcare manpower in a coming period of time . Despite quite some criticisms on the accuracy of the assessment result I hold that the assessment is a major step forward on the planning of healthcare manpower 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19060037_10_01-52-36_01-59-42.wav 33653953 289.99 307.56 "因此,我建議政府應該盡快展開新一輪""醫療人力規劃和專業發展策略檢討"",配合基層醫療的發展藍圖,盡快為未來基層醫療服務發展所需的醫護人手,作出全面的規劃。" We thus suggest the Government to expeditiously kick start a new round of the Strategic Review on Healthcare Manpower Planning and Professional Development coupled with a development blueprint for primary healthcare to expeditiously make a comprehensive plan on the healthcare manpower required for developing the future primary healthcare services 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19060037_10_01-52-36_01-59-42.wav 33653953 32.43 42.03 除了一定程度上反映社會對醫療改革的迫切需求之外,亦反映我們對醫療改革有很多不同的看法。 This considerably reflects the urgent demand of society for a healthcare reform and also reflects the fact that we have many different views on healthcare reform 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19060037_10_01-52-36_01-59-42.wav 33653953 320.96 327.89 很欣喜剛才局長特別提到中醫的發展,希望可以真正落實。 I am very glad to hear the Secretary mention just now the development of Chinese medicine . I hope that it can truly be implemented 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19060037_10_01-52-36_01-59-42.wav 33653953 351.13 356.7 再者,本港已經設有一個中醫註冊制度,可以確保醫療水平。 They very much welcome the arrangement . This shows that the public have considerable confidence in Chinese medicine . Moreover Chinese medicine practitioners already have a registration system to ensure their medical standard 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19060037_10_01-52-36_01-59-42.wav 33653953 356.7 368.26 "但是,在基層醫療欠缺整體規劃的情況下,我覺得中醫醫療專業根本被視為""過剩人手"",這樣實在太浪費。" However the lack of overall planning of primary healthcare has turned in my opinion Chinese medicine practitioners into surplus manpower . This is indeed too wasteful 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19060037_10_01-52-36_01-59-42.wav 33653953 411.08 422.69 "醫療改革的路途非常漫長,我建議政府不妨考慮舉行一次""醫療改革大辯論"",一起討論,集思廣益,希望可以有額外的收穫。" The road to healthcare reform is very long . I suggest that the Government should consider hosting a public forum on healthcare reform to discuss this subject and gather collective wisdom . We may be surprised at what we get 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19060037_10_01-52-36_01-59-42.wav 33653953 42.03 48.28 正因為這些多元的意見,證明了醫療改革這個課題的複雜性。 Such varieties of views prove that the subject of healthcare reform is complex 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19060037_10_01-52-36_01-59-42.wav 33653953 48.28 56.24 事實上,我相信市民對醫療改革的議題並不陌生,因為早在回歸前已經開始醫療改革的討論。 In fact I believe the subject of healthcare reform is no stranger to the public . Discussions on healthcare reform began as early as the time before the reunification 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19100004_36_08-09-50_08-25-04.wav 33653953 150.45 172.54 立法會資料文件顯示,在2017-2018課稅年度受惠於稅務寬免的有188萬名薪俸稅和個人入息課稅的納稅人,而且還有142,000個 須繳稅的法團和非法團的業務。 According to the information paper of the Legislative Council in respect of the 2017 - 2018 Budget about 1.88 million taxpayers of salaries tax and tax under personal assessment together with 142 000 tax - paying corporations and unincorporated businesses benefited from the tax concessions 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19100004_36_08-09-50_08-25-04.wav 33653953 193.54 223.55 近數個月,大家面對香港社會動盪不安的情況是前所未見的,這是來自反修訂有關《逃犯條例》引起的衝突事件,已持續數月,本港的民生經濟受創,非常嚴重,不論是飲食業、零售業、旅遊業、酒店業、航空業,所有說得出的行業也大受影響。 The incessant clashes in these few months were derived from the opposition against the amendment to the Fugitive Offenders and Mutual Legal Assistance in Criminal Matters Legislation Amendment Bill 2019 which is dealing a devastating blow to the livelihood and economy of Hong Kong and adversely affecting our catering retail tourism hotel and aviation industries and other industries you name it 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19100004_36_08-09-50_08-25-04.wav 33653953 253.28 265.32 我希望大家看一看實質數字,因為我認為數字是不會騙人的,希望大家不要美化這事件,用一些很美好的形容詞將暴力事件美化。 I hope that we can look at some specific figures as I think figures will not deceive us . We should not glorify this whole incident or glorify the violence with some fabulous adjectives 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19100004_36_08-09-50_08-25-04.wav 33653953 265.32 272.45 我們看一看實質數字,究竟這事件對香港經濟、民生經濟有多大打擊。 Let us look at some specific figures and see how Hong Kongs economy and livelihood are seriously affected by this incident 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19100004_36_08-09-50_08-25-04.wav 33653953 272.45 291.1 有30多個國家和地區,因為香港現在出現動盪不安的情況,包括四處出現破壞、縱火、機場受搗亂等情況,已對香港發出旅遊警示。 Owing to the social turmoil in Hong Kong with vandalism and arson attacks happening everywhere as well as disturbances in the airport over 30 countries and regions have already issued travel alerts for Hong Kong 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19100004_36_08-09-50_08-25-04.wav 33653953 38.54 67.27 這項修正案其實是在2個月前,即8月中提出,財政司司長當時說,是面對這個極具挑戰的內外經濟環境而提出提升稅務寬免的百分比,這項修訂可令大約143萬名納稅人或企業額外節省大約18億4,000萬元稅款。 This amended measure was actually announced two months ago ie . in August . The Financial Secretary said back then that the tax concession rate was increased in order to counter the challenging external and local economic environment and through the amendments about 1.43 million taxpayers or enterprises will benefit from a further saving of 1.84 billion 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19100004_36_08-09-50_08-25-04.wav 33653953 415.85 436.09 在陸路旅客方面,其中包括內地團,9月首10天,平均只有15個內地團訪港,按年大跌九成。 In terms of visitors entering the territory by land including tour groups from the Mainland during the first 10 days in September there were only 15 groups on average from the Mainland to Hong Kong a drastic year - on - year drop of 90 % . With the phenomenal decrease in the number of tour groups visiting Hong Kong the livelihood of coach drivers and local tour guides is the first to bear the brunt 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19100004_36_08-09-50_08-25-04.wav 33653953 469.22 481.46 有些酒店本來打算為本地接待社預留一些酒店房間,用以接待旅行團,但由於訪港旅行團大減,沒有客人入住,可以怎辦? Some hotels have originally reserved certain hotel rooms for local receiving agents to receive tours . But with the drastic drop in the number of tours visiting Hong Kong only very limited number of visitors were received . What should the hotels do? 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19100004_36_08-09-50_08-25-04.wav 33653953 481.46 489.26 "它們只好將預留的房間以""賤價""出售,從而彌補損失。" They could only slash the prices of the reserved hotel rooms excessively in order to make up for the losses 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19100004_36_08-09-50_08-25-04.wav 33653953 489.26 497.46 除了航空業和酒店業,我們亦看看飲食業、售賣化妝品和服裝等商鋪的情況。 Apart from the aviation and the hotel industries we can also look at the catering industry and the shops selling cosmetics and clothes 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19100004_36_08-09-50_08-25-04.wav 33653953 526.35 530.71 我們別只說上市公司,可以談談小型商戶。 We shall not only talk about listed companies let us talk about small scale shops 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19100004_36_08-09-50_08-25-04.wav 33653953 646.93 662.74 "然而,如果只看這次小恩小惠的修訂稅務寬免措施,我覺得只能幫助很少人,我們只能用""杯水車薪,聊勝於無""來形容,是只有紓緩陣痛的作用。" Nonetheless in my view the petty favour from this amended tax concessionary measure can only offer assistance to very few people . We can only describe it as a drop in the ocean or merely better than nothing which can only have a slight alleviating effect 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19100004_36_08-09-50_08-25-04.wav 33653953 662.74 666.34 我特別想再談論一下中產人士的情況。 I particularly want to discuss more about the situation of the middle class 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19100004_36_08-09-50_08-25-04.wav 33653953 877.24 889.26 "所以,我請政府再考慮一下,因為可能很快便要再提出一些""保飯碗""的措施,到時候不知道又會想出甚麼新招幫助小市民。" Hence I ask the Government to consider the situation again because very soon it may have to roll out new measures to protect the employment of the public . I wonder what new measures the Government will introduce to help the public then 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19100004_36_08-09-50_08-25-04.wav 33653953 889.26 906.04 但是,政府請緊記,不論任何措施,請用最直接、最簡單、最快捷的方法幫助市民,不要再推出一些好像上次派4,000元的措施,令市民兜了一大個圈,至今仍未收到款項。 Anyway the Government should bear in mind that no matter what measure is introduced it should use the most direct simple and expeditious way to help the public instead of coming up with some those measures like the cash handouts of up to 4,000 to the public who however have not received the money hitherto 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19100047_22_06-03-30_06-18-40.wav 33653953 147.74 157.98 所以,如真正希望利民紓困、改善營商,最終必須盡快令社會回復正常。 Therefore in order to bring genuine benefits and relief to the people and improve business environment efforts should ultimately be made to enable our society to return to normal as soon as possible 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19100047_22_06-03-30_06-18-40.wav 33653953 18.89 38.5 很可惜,立法會在7月1日成為被攻擊和破壞的目標,立法會大樓遭到肆意破壞,我們亦被迫提早休會,無法審議《條例草案》,直到今天才能進行辯論。 The Legislative Council was very regrettably the target of vandalism on 1 July and as a result the Legislative Council Complex was arbitrarily vandalized . We were thus forced to have an early start of our summer recess and the scrutiny and debate concerning the Bill were also deferred until today 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19100047_22_06-03-30_06-18-40.wav 33653953 216.51 235.56 特別是對於中產家庭而言,他們確實會有心理不平衡之感,因為他們繳納的稅款在政府收入中所佔的比重可說是各階層之冠,但在政府推出紓困措施時,他們的得益卻往往最少。 In particular middle - class families will inevitably feel aggrieved because the amount of tax paid by them accounts for the greatest proportion of government revenue when compared with other social strata but they often benefit the least from the relief measures introduced by the Government 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19100047_22_06-03-30_06-18-40.wav 33653953 235.56 250.04 主席,大家也知道不少中產家庭上有父母,下有子女,兩夫婦一起外出工作,就是為了賺錢供養子女讀書及供養父母。 President we all know that working couples of many middle - class families have to take care of their dependant parents as well as their children and they have to rely on their double income for meeting the education expenses of their children and the living expenses of their parents 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19100047_22_06-03-30_06-18-40.wav 33653953 382.6 400.21 "儘管政府經常強調現時已設有房屋階梯,可協助市民置業,例如港人首次置業、居屋及""白居二""等計劃,但當中最大的問題是供應不足,造成的客觀效果是苦等多時仍無機會""上 車""。" Although the Government has time and again stressed that a housing ladder is already in place to help the people acquire their own flat through such schemes as the Starter Homes Scheme for Hong Kong Resident the Home Ownership Scheme HOS and the White Form Secondary Market Scheme inadequate supply of housing remains the biggest problem resulting in the fact that many people have waited for a long time but still cannot achieve home ownership 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19100047_22_06-03-30_06-18-40.wav 33653953 470.62 481.98 港島區的情況更加嚴重,5年間的平均租金升幅達三成一,難怪很多中產人士均向我訴說生活開支越來越大。 The situation on Hong Kong Island is even more serious with the average rent level increased by 31 % over the past five years and no wonder many middle - class people have complained to me that their living expenses were ever increasing 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19100047_22_06-03-30_06-18-40.wav 33653953 550.24 569.57 正因如此,無論是最新公布的施政報告還是早前公布的預算案,我均在諮詢階段多次提出,希望政府考慮針對中產家庭生活開支上的種種負擔,增設更多免稅項目。 For this reason during the consultation period on the Policy Address just delivered and that on the Budget delivered earlier I have repeatedly proposed to the Government that consideration should be given to relieving the burden of middle - class families by providing additional allowances for different kinds of living expenses 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19100047_22_06-03-30_06-18-40.wav 33653953 62.35 78.95 根據財經事務及庫務局提供的資料,是次稅務寬免將可惠及191萬名納稅人,以及145,000個須繳稅的法團及非法團業務。 According to the information furnished by the Financial Services and the Treasury Bureau the proposed tax concession measures will benefit 1.91 million taxpayers and 145 000 tax - paying corporations and unincorporated businesses 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19100047_22_06-03-30_06-18-40.wav 33653953 673.08 677.8 另一項不得不提的措施是醫療保險免稅額。 The allowance for medical insurance contributions is another measure that I wish to talk about 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19100047_22_06-03-30_06-18-40.wav 33653953 689.28 698.48 但是,作為吸引市民特別是年青人參與自願醫保的主要措施,我可以說是項稅務優惠措施的吸引力極低。 However as the major initiative to provide incentives to encourage the public to join VHIS I have to say that the attractiveness of this tax deduction measure is very limited 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19100047_22_06-03-30_06-18-40.wav 33653953 78.95 101.56 稅務寬免的建議值得支持,但香港近期發生的事件令疲弱的經濟再受重創,市民的自身基本安全也受到威脅,即使推行利民紓困措施也難以感受,所以這些措施只能發揮紓緩陣痛的作用。 The proposed tax concession measures are worth supporting but the recent events in Hong Kong have dealt a heavy blow to our already weak economy and when the personal safety of ordinary people is under threat relief measures like these can hardly achieve the desired effect but can only serve to provide pain relief 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19100047_22_06-03-30_06-18-40.wav 33653953 8.77 18.89 主席,我發言支持《2019年稅務條例草案》。 President I speak in support of the Inland Revenue Amendment Bill 2019 the Bill 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19100047_22_06-03-30_06-18-40.wav 33653953 808.82 818.46 更加重要的是,政府需要思考如何善用現時充裕的財政儲備,為未來作出極其完善的規劃,改善市民的福祉。 It is more important for the Government to consider how it should make good use of its ample financial reserves to make very comprehensive planning for our future thereby bringing greater benefits to the people 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19100047_22_06-03-30_06-18-40.wav 33653953 904.51 910.0 我謹此陳辭,支持《條例草案》。 With these remarks I support the Bill 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19110001_37_07-13-13_07-28-25.wav 33653953 106.21 113.61 從以上數據看到,政府應該很清楚知道現時香港的經濟環境有多差。 As seen from the above data the Government should be well aware of how bad the current economic environment of Hong Kong is 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19110001_37_07-13-13_07-28-25.wav 33653953 130.42 138.15 經濟數據反映經濟下滑已影響消費情緒,削弱市民的消費意欲。 Economic data indicated that the weakening economic conditions have dampened consumer sentiment and resulted in weak consumer spending 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19110001_37_07-13-13_07-28-25.wav 33653953 177.08 184.16 對經濟展望而言,可以說是一個十分悲觀的信號。 As for the economic outlook it can be said that the signal is very pessimistic 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19110001_37_07-13-13_07-28-25.wav 33653953 198.25 211.45 然而,現時有別於當年,今次香港的經濟衰退是受累於近期連串的反修例運動。 However unlike back then the present economic recession in Hong Kong is the result of a series of movements of opposition to the proposed legislative amendments lately 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19110001_37_07-13-13_07-28-25.wav 33653953 234.3 253.14 我確實聽到不少人,包括一些受惠於今次《條例草案》的市民說,今年繳稅將會很不開心也很不甘心,特別是一些中產的朋友,過去多年來一直辛勞地工作。 I did hear many people including members of the public who will benefit from this Bill say that they pay tax with great sadness and reluctance this year . This is particularly so for people from the middle class who have been working diligently over the past years 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19110001_37_07-13-13_07-28-25.wav 33653953 253.14 259.51 他們努力工作除了是為供養父母外,亦可能是為照顧子女。 They work hard not only to support their parents but probably to take care of their children as well 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19110001_37_07-13-13_07-28-25.wav 33653953 264.19 274.55 他們無論多辛苦也如常繳稅,是因為要盡公民責任,一起建設香港,為自己的家園出一分力,為下一代做好準備。 Despite the hardship they are obliged to pay tax so as to fulfil their civic responsibility build Hong Kong together contribute to their homeland and make preparation for the next generation 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19110001_37_07-13-13_07-28-25.wav 33653953 292.72 312.52 《條例草案》早應在7月立法會休會前便進行討論,但大家都知道,立法會大樓在7月1日因部分激進人士的行動而被大肆破壞,玻璃外牆被毀、升降機被破壞、閉路電視甚至主席現時所用的桌子及椅子也報銷。 The Bill should have been discussed before the recess of the Legislative Council in July but as we all know the Legislative Council Complex was severely vandalized by some radicals on 1 July . Window walls were destroyed lifts were damaged the CCTV system and even the table and chair that the President is now using were damaged beyond repair 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19110001_37_07-13-13_07-28-25.wav 33653953 331.6 338.8 現時全港的港鐵站差不多無一幸免,閘機、增值機、售票機及升降機全部被破壞。 At present nearly all MTR stations in Hong Kong have been vandalized with their ticket gates add value machines ticket issuing machines and lifts being destroyed 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19110001_37_07-13-13_07-28-25.wav 33653953 338.8 345.76 如果大家不相信,可以到深水埗、油麻地、尖沙咀的港鐵站看看。 If Members do not believe in my words just go to the MTR stations in Sham Shui Po Yau Ma Tei and Tsim Sha Tsui to see for themselves 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19110001_37_07-13-13_07-28-25.wav 33653953 345.76 352.96 很多港鐵站其實只有一部升降機,但現在連唯一一部都被破壞了。 In fact many MTR stations in Hong Kong have only one lift but even the one lift was not spared 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19110001_37_07-13-13_07-28-25.wav 33653953 6.35 16.67 主席,我們現正就《2019年稅務條例草案》進行三讀。 President this Council has now proceeded to the Third Reading of the Inland Revenue Amendment Bill the Bill 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19110001_37_07-13-13_07-28-25.wav 33653953 63.8 72.8 在上星期四,政府統計處公布了第三季本地生產總值的數據。 Last Thursday the Census and Statistics Department released the estimates on Gross Domestic Product GDP for the third quarter 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19110001_37_07-13-13_07-28-25.wav 33653953 72.8 82.37 根據預先估計數字,今年第三季本地生產總值較去年同期實質下跌2.9%。 According to the advance estimates GDP decreased by 2.9 % in real terms in the third quarter of this year from a year earlier 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19110001_37_07-13-13_07-28-25.wav 33653953 82.37 86.97 首3季合計,香港經濟按年收縮0.7%。 For the first three quarters as a whole the Hong Kong economy contracted by 0.7 % over a year earlier 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19110044_46_04-15-43_04-21-00.wav 33653953 240.15 250.31 主席,我的質詢是,如果當局設有緊急應變機制和小組,為何每次作決定也如此緩慢? President my question is like this . If the authorities have put in place an emergency response mechanism and task force why was the decision - making always so slow? 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19110044_46_04-15-43_04-21-00.wav 33653953 25.4 37.77 有些人無工可開,要上班的無法上班,四處頹垣敗瓦,全城死灰,這是香港嗎? Some people got no jobs . Those who needed to go to work could not do so . There were ruins and debris everywhere 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19110044_46_04-15-43_04-21-00.wav 33653953 44.33 46.97 究竟政府正在做甚麼? What the heck is the Government doing? 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19110044_46_04-15-43_04-21-00.wav 33653953 84.9 90.46 因為我們看到政府完全無法掌握民情。 Because we see that the Government utterly cannot grasp the public sentiments at all 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19110055_43_08-47-13_09-02-18.wav 33653953 0.75 6.79 首先,我想感謝容海恩議員提出這項休會待續議案。 First of all I would like to thank Ms YUNG Hoi - yan for moving this adjournment motion 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19110055_43_08-47-13_09-02-18.wav 33653953 205.68 214.08 候選人在地區街站宣傳,被人包圍、騷擾、辱罵;海報、橫額被人割爛及塗污。 When candidates were canvassing support at street booths they were surrounded harassed and verbally abused; their posters and banners were cut and smeared 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19110055_43_08-47-13_09-02-18.wav 33653953 288.34 304.82 但是,今年不少商鋪和大廈都不敢讓他們張貼海報,候選人亦不敢要求張貼,因為候選人不想連累這些地方,不想他們被激進分子蓄意破壞、刑事毀壞。 However many shops and buildings did not have the courage to let candidates do so this time . Candidates dared not make such requests because they did not want to cause trouble to the places . They did not want radicals to vandalize the shops and cause criminal damage 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19110055_43_08-47-13_09-02-18.wav 33653953 313.54 321.26 激進分子刑事毀壞,蓄意破壞一些食肆、商店和大廈。 The radicals caused criminal damage and vandalized restaurants shops and buildings 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19110055_43_08-47-13_09-02-18.wav 33653953 339.14 346.46 他們唯有減少設置街站,避免在社區引發不必要衝突,晚上的室外拉票活動全部停止。 Thus they had no alternative but to set up fewer street booths to avoid unnecessary conflict in the communities and stop all outdoor canvassing activities at night 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19110055_43_08-47-13_09-02-18.wav 33653953 346.46 350.86 且不說參選人,助選人也受威脅。 Not only candidates but also canvassing aides have been threatened 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19110055_43_08-47-13_09-02-18.wav 33653953 363.43 368.83 正常的拉票活動都受到阻撓,這還是公平選舉嗎? When people are obstructed even in conducting usual canvassing activities how can it be regarded as a fair election? 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19110055_43_08-47-13_09-02-18.wav 33653953 373.79 390.59 "大家都知道,現在不少區議員辦事處受到""特別照顧"",多次被破壞,甚至有部分被縱火焚毀,這些是嚴重暴力破壞的行為,嚴重危及附近居民的安全之餘,亦對有關候選人非常不公平。" As we all know many offices of DC members have received special care; they have been repeatedly vandalized and some have even been set on fire and damaged . Such terribly violent and destructive behaviour has not only greatly endangered the safety of residents but also caused gross unfairness to candidates 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19110055_43_08-47-13_09-02-18.wav 33653953 564.08 581.76 "早在個多月前,我已發現有人甚至是""網紅"",或一些可能是在電台工作的人教唆年輕人在投票日收起家中長者及父母的身份證明文件,目的就是要阻止這些長者及父母投票。" More than a month ago I noticed that some people―they may be Internet celebrities or people working in radio stations―have incited young people to hide the identity cards of their elderly relatives or parents so as to stop them from voting 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19110055_43_08-47-13_09-02-18.wav 33653953 581.76 594.21 我們先不說這些行為最終會導致哪些派別的候選人得益,純粹令到一些人不能夠投票,已令一部分人的投票權被剝奪。 Let us not talk about which candidates and the parties they belong to will benefit from such acts; the act of disabling other people to vote is to deprive them of their right to vote 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19110055_43_08-47-13_09-02-18.wav 33653953 594.21 598.29 任何人也擁有選舉投票權,不應被剝奪。 Everyone has the right to vote in elections and no one should be deprived of this right 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19110055_43_08-47-13_09-02-18.wav 33653953 598.29 606.53 因此,麻煩所有看到這類留言的市民,停止再轉載,而且要告訴其他人這種行為不對。 Thus when members of the public see such online messages please stop sharing them and tell others that the act is wrong 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19110055_43_08-47-13_09-02-18.wav 33653953 6.79 33.32 11月24日是區議會選舉投票日,距離現在還有3天時間,但我們仍然看到有人阻塞交通、阻礙地鐵車門關閉等事件,亦聽到很多流言,很多誤導投票的解說,卻看不見政府有甚麼具體和實質行動確保市民有一個公平、公正的區議會選舉。 The polling day of the District Council DC Election on 24 November is only three days away but there are still incidents of blocking traffic and obstructing the closing of train doors as well as many rumours and statements intending to mislead voters . However we are not aware that the Government has taken any specific and concrete actions to convince the public that a fair and just DC Election will be conducted 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19110055_43_08-47-13_09-02-18.wav 33653953 64.08 84.05 如果該政黨的議員真的希望選舉改期,便沒有必要冒着生命危險、沒有必要受到謾罵、指罵,現在每天仍然很努力在選區內拉票。 If Members of that particular political party really wished to reschedule the Election they would not have put their lives at risk subjected themselves to verbal abuse and finger - pointing and strived to solicit votes in their constituencies day in day out up till now 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19110055_43_08-47-13_09-02-18.wav 33653953 653.23 662.79 直至此刻,我們在立法會討論都仍在爭取11月24日如期於早上7時30分至晚上10時30分舉行投票。 Up to this moment we are still demanding in our discussion in the Legislative Council that the Election be held from 7col30 am to 10col30 pm on 24 November 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19110055_43_08-47-13_09-02-18.wav 33653953 662.79 674.63 所有這類文宣切切實實都不公平或正在影響今次的選舉,而且是一傳十,十傳百,傳播速度之快,影響範圍之廣,可以說是難以控制。 That kind of propaganda is really unfair and it may actually affect the Election; it spreads so quickly and widely that it has become uncontrollable 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19110055_43_08-47-13_09-02-18.wav 33653953 726.32 738.2 原來當時香港正在上演一套超級英雄電影,政府懂得同時找來這7隻吉祥物作宣傳。 The reason was that a super hero movie was released at the time in Hong Kong and the Government summoned these seven mascots for publicity 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19110055_43_08-47-13_09-02-18.wav 33653953 868.96 883.19 地區工作不容易,必須深耕細作,很多區議員及社區幹事用了很多青春,拿出陪伴家人的時間來服務我們的社區,很努力地處理民生問題,以及為街坊解決問題。 District work is not easy it requires deep ploughing and careful cultivation . Many DC members and district officers have spent much time in serving our communities sacrificing the time they spent with their families . They have strived to address livelihood issues and solve problems for the people in their districts 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19110055_43_08-47-13_09-02-18.wav 33653953 883.19 886.75 他們很努力地,一步一步地建設我們的社區。 They have diligently and gradually build our communities 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19110055_43_08-47-13_09-02-18.wav 33653953 900.09 901.97 不要怕,出來投票。 Do not be afraid; cast your vote 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19110060_21_05-48-56_06-04-04.wav 33653953 105.89 113.98 然而,今時今日最能反映選舉公正性出現問題的,正是網上世界。 However at present it is in the cyber world where problems with fairness of elections are most noticeable 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19110060_21_05-48-56_06-04-04.wav 33653953 147.28 158.0 "但是,面對網絡世界發展一日千里,加上網民創意""爆燈"",相關的規管便好像追不上發展。" However given the rapid development of the cyber world and the unlimited creativity of netizens the relevant regulations appeared to be unable to keep pace with the development 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19110060_21_05-48-56_06-04-04.wav 33653953 158.0 180.49 我舉例說,前幾天選舉日,不少人在網上發放數張相片,指某個選區的候選人派米,甚至說某候選人及某政黨派物資,於是客觀上這便造成一種效果,就是這些候選人看似有賄選之嫌。 Let me cite an example . A few days before the Election many people circulated a few photos online showing the candidate of a certain constituency giving away rice; some even alleged certain candidates and political parties of giving away supplies . These photos and allegations had the objective effect of portraying the candidates in question as apparently bribing the voters 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19110060_21_05-48-56_06-04-04.wav 33653953 207.38 221.38 我自己不太清楚,不過我看到昨天有人在網上幫忙查證,並澄清指網民瘋傳的相片其實不是選舉當天拍攝。 I am not quite sure myself but I noticed on the Internet yesterday that some people who had offered to verify the widely circulated photos clarified that the photos were not taken on the day of the Election 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19110060_21_05-48-56_06-04-04.wav 33653953 221.38 236.75 這些澄清的確是好事;但我想說,對於這種有意無意的廣告,我或者甚至會形容為抹黑,對選舉結果已造成影響,因為市民已投票,結果亦已塵埃落定。 While such a clarification is desirable I would like to point out that these intentional or unintentional advertisements or smearing as I would put it had already influenced the election results given that the public had cast their ballot and the election results had been finalized 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19110060_21_05-48-56_06-04-04.wav 33653953 364.45 379.7 我們的理解是,一般而言,行政長官選舉的開支其實比立法會選舉還要高和複雜,所以候選人需要較多時間才能處理好相關申報事宜。 Based on our understanding in general expenses for the Chief Executive election are actually higher and more complicated than those for the Legislative Council election and thus candidates for the Chief Executive election need more time to complete the declaration of relevant expenses 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19110060_21_05-48-56_06-04-04.wav 33653953 424.99 436.84 "可是,以當天所見,根本未到票站便已大排長龍,有些票站外更是""打蛇餅"",選民繞了一圈又一圈。" From what I observed that day however long queues had formed even outside polling stations and snaking queues were even found outside some polling stations 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19110060_21_05-48-56_06-04-04.wav 33653953 43.99 50.88 我個人對上述一系列技術性修訂本來沒有太大意見。 I originally do not have a strong opinion about these technical amendments 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19110060_21_05-48-56_06-04-04.wav 33653953 617.96 627.04 剛才多位議員指出,這個做法正正導致數天前選舉日出現的混亂情況。 As suggested by a number of Members just now it was precisely this approach which led to the chaotic situation during the Election a few days ago 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19110060_21_05-48-56_06-04-04.wav 33653953 732.31 744.51 我希望當局能以同樣的思維考慮選舉的實際情況,檢討申報相關的問題,特別是選舉開支的問題。 With the same way of thinking I hope that the authorities will review the arrangement for declaration of expenses election expenses in particular in the light of the actual situation 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M19110060_21_05-48-56_06-04-04.wav 33653953 754.72 763.13 實際上,我們留意到,在這種氣氛下進行選舉,候選人進行競選工作時極之困難。 In fact we are aware of the extreme difficulties for candidates in electioneering under such an atmosphere 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M20020001_137_07-21-44_07-30-28.wav 33653953 138.63 146.31 其實我想說,市民不能等到8月,他們十分期望今天通過預算案後是盡快派發,快的速度是怎樣呢? Actually what I want to say is that the public cannot wait until August they hope to receive the cash handout as soon as possible after the passage of the Budget today . How fast do they expect it to be done? 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M20020001_137_07-21-44_07-30-28.wav 33653953 195.28 214.36 便是沒有個人網上銀行戶口的盡快開立個人網上銀行戶口,我聽來聽去只是這個,但我看不到如何善用現有的技術,令我們可以盡快把這1萬元派發到市民手上。 The Government only says that people who have no e - banking accounts should open one as soon as possible . That is all the advice I have heard of . But I fail to see how the Government has made good use of existing technology to expedite the process and to ensure that the people will receive the 10,000 as soon as possible 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M20020001_137_07-21-44_07-30-28.wav 33653953 218.28 227.08 不要把好事變壞事,我很希望政府也能得到掌聲,盡快派發1萬元給市民。 Please do not turn a good thing into a bad one . I hope the Government can win the peoples applause by delivering the 10,000 to them as soon as possible 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M20020001_137_07-21-44_07-30-28.wav 33653953 243.21 266.37 我很希望政府稍後通過預算案後,真正聆聽市民的聲音,最少在現時例如社會福利署可以透過現有的綜援戶或其他現存的戶口,首先盡快派發這1萬元,幫助市民。 Can the cash handout be processed in such a convenient way? . I really hope that after the Budget is passed later the Government will listen to the peoples voices . At least the Social Welfare Department SWD can promptly hand out the 10,000 through the bank accounts or other accounts of CSSA recipients with a view to helping the people 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M20020001_137_07-21-44_07-30-28.wav 33653953 304.14 315.46 我認為政府有數項措施,我們也一直提議,不過,好像仍未能突破思維去思考可否真的幫助部分中產雖然可能不能幫助太多,但一定有幫助的。 I consider that the Government should introduce several measures that we have been advocating all along to assist them but it seems that the Government is still unable to think out of the box to help some of the middle - class people―not every one of them but these measures should be able to help some of them 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M20020001_137_07-21-44_07-30-28.wav 33653953 356.34 371.91 針對中產而言,大家經常也會詬病的是,他們是香港有交稅的重要一群,但他們得到的利益和支援是相對較少。 With regards to the middle - class people what has been often criticized is that they receive minimal benefits and support from the Government despite being among the most important groups of taxpayers 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M20020001_137_07-21-44_07-30-28.wav 33653953 386.32 391.76 今天多位局長在席,可惜環境局局長不在席。 Many Secretaries are present in the Chamber but unfortunately the Secretary for the Environment is absent today 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M20020001_137_07-21-44_07-30-28.wav 33653953 391.76 404.88 國際油價於上月曾經一度跌至負值,大家自然會問,為何香港的燃油價格永遠都是加快減慢? International oil prices have once plummeted to negative values last month triggering people to question the reasons for the persistent quick going up slow coming down in fuel prices in Hong Kong? 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M20020001_137_07-21-44_07-30-28.wav 33653953 497.12 511.7 """斷纜""後,這數天又看到有人到商場或食肆,有些聲稱是示威行動,最後演變成暴力衝突。" We have seen some people go to shopping malls or restaurants in recent days with some of whom claiming that they are staging protests and in some cases these protests turn into violent clashes 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M20020001_137_07-21-44_07-30-28.wav 33653953 60.38 70.3 這1萬元可能對某些議員來說不太重要,他們甚至可能很慷慨願意捐出來幫助其他人。 To some legislators the 10,000 cash handout is perhaps not something very important . Perhaps some are even generous enough to donate it to help other people 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M20020001_139_07-30-48_07-37-08.wav 33653953 131.62 138.42 此外,香港的牙科服務,亦都是十分缺乏,並無提供公營牙科服務。 Furthermore dental services in Hong Kong are also very much inadequate as no public dental services are available 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M20020001_139_07-30-48_07-37-08.wav 33653953 158.75 194.88 雖然食物及衞生局局長不在席,因為預算案每年只增加長者醫療券1,000元,但如果政府真的對長者有心,請他們翻查紀錄,長者醫療券在2014年至今年2020年,2014年我擔任政治助理期間,長者醫療券有增加金額,但到了2020年,這6年內,他們竟然完全無視這項政策,口說尊敬長者,但實際的行動反映真的遺漏了。 The Secretary for Food and Health is not present but as the budget usually has provided an additional 1,000 for Elderly Health Care Vouchers each year I urge the Administration to leaf through the records if it really cares about elderly people . With regards to the amount of Elderly Health Care Vouchers from 2014 to this year 2020 the amount was only increased in 2014 when I was the Political Assistant in the Government . But up until 2020 since then they have simply ignored this policy within six years 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M20020001_139_07-30-48_07-37-08.wav 33653953 231.25 238.57 為何我們的政策總是中間有些漏洞,可以做,可以撥款,其實也不是花很多錢。 Why is there a gap in our policy? 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M20020001_139_07-30-48_07-37-08.wav 33653953 238.57 254.85 但是,可以令學童、中學生及大學生,均可享有較好的牙齒保健服務,到老年,不會好像現時街上的長者,10人當中有8人張開口,都可能沒有牙,甚至需要佩戴假牙。 The gap can be plugged without the need to spend a huge amount of public money so that primary secondary and tertiary students may enjoy better dental care services . As a result when they grow old they will not end up like elderly people in these days―8 out of 10 have lost all their teeth some even have to put on artificial teeth . Another problem is the manpower in the health care sector 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M20020001_139_07-30-48_07-37-08.wav 33653953 254.85 267.78 另外是醫療人手,在今年的預算案看到,由2021-2022年度起,5年的額外撥款,共撥出36億元予醫院管理局挽留醫護人手。 We can see from this years Budget that from 2021 - 2022 onwards an additional 3.6 billion for a 5 - year period will be allocated to the Hospital Authority HA for the purpose of retaining its staff 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M20020001_139_07-30-48_07-37-08.wav 33653953 27.8 49.89 "所以,我希望政府在預算案通過後,再加大力度,我不敢要求政府再推出""防疫抗疫基金3.0"",因為我知道他們正在優化早前推出的""防疫抗疫基金2.0""。" For that reason I hope that the Government will step up its efforts in this respect after the passage of the Budget . I dare not to ask the Government to launch the Anti - epidemic Fund 3.0 because I know that it is already enhancing the Anti - epidemic Fund 2.0 which was launched earlier 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M20020001_139_07-30-48_07-37-08.wav 33653953 276.83 280.19 但是,醫管局的流失率仍然非常高。 However the wastage rate of HA is still very high 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M20020001_139_07-30-48_07-37-08.wav 33653953 300.39 315.0 因此,我希望這筆挽留人手的撥款,醫管局亦可以考慮,善用香港仍擁有而又被政府稱為剩餘醫療人手的中醫。 Therefore I hope HA can consider using this sum of money appropriately to retain its staff and to recruit traditional Chinese medical practitioners in Hong Kong who are considered oversupplied by the Administration 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M20020001_139_07-30-48_07-37-08.wav 33653953 331.16 334.36 最後,亦是最重點,就是年輕人創業。 Finally and the most important of all is start - up business by young people 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M20020001_139_07-30-48_07-37-08.wav 33653953 334.36 340.72 因為在這段期間,今年的畢業生將會一畢業,很大機會變成失業。 It is because graduates this year are most likely to face great difficulties in finding jobs 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M20040048_34_09-16-21_09-31-28.wav 33653953 1.79 11.47 "主席,今年財政預算案以""撐企業、保就業、振經濟、紓民困""為重點,目標清晰明確,簡潔易明。" President the emphasis of the Budget is support enterprises safeguard jobs stimulate the economy and relieve peoples burden . Such objectives are clear definite concise and intelligible 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M20040048_34_09-16-21_09-31-28.wav 33653953 135.53 145.02 當然,更加重要的是,當局可否回答我們,將派發的1萬元究竟何時才能送到基層市民手上呢? Of course more importantly can the authorities tell us when the 10,000 handout will reach the hands of the grass roots? 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M20040048_34_09-16-21_09-31-28.wav 33653953 18.67 35.31 正如他在預算案的演辭中提到,我們正經歷風高浪急的一年,先有歷時半年的社會事件,緊接其後便是席捲全球的新型冠狀病毒疫情,民生和經濟皆受到接連重創。 Rightly as he mentioned in the Budget speech we are going through an unsettling year . First there were social incidents spanning half a year to be followed by the outbreak of the novel coronavirus that has swept the whole world and has dealt a heavy blow to both peoples livelihood and the economy 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M20040048_34_09-16-21_09-31-28.wav 33653953 229.6 236.16 "就此,我認為政府單單做好""派糖""紓困是不足夠的。" In this connection I opine that the Governments mere efforts to give away candies for hardship relief are inadequate 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M20040048_34_09-16-21_09-31-28.wav 33653953 266.81 270.14 我想先討論長者醫療券。 I would like to first discuss the elderly health care voucher 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M20040048_34_09-16-21_09-31-28.wav 33653953 302.3 306.55 那麼,在政策局眼中,醫療券的目標究竟是甚麼呢? Accordingly to the Policy Bureau what exactly is the objective of the health care voucher? 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M20040048_34_09-16-21_09-31-28.wav 33653953 353.64 368.28 原因是自長者醫療券試驗計劃於2009年推出至今已運作超過10年,究竟能否做到當初的目標,就是加強基層醫療服務及善用私營醫療資源等? The reason is that the Elderly Health Care Voucher Pilot Scheme has been in operation for over 10 years since its inception in 2009 but has it achieved its initial goals ie . strengthening primary health care services and making optimal use of private health care resources etc? 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M20040048_34_09-16-21_09-31-28.wav 33653953 380.44 389.09 "這樣只是把專業監管的問題和醫療券本身的問題""炒""在一起,根本無助改善醫療券計劃的成效。" It will only mingle the problem of professional regulation with that of the Health Care Voucher . It is absolutely not conducive to enhancing the effectiveness of the Health Care Voucher Scheme 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M20040048_34_09-16-21_09-31-28.wav 33653953 389.09 394.57 此外,另一個相當典型的例子就是醫生人手的問題。 Moreover another fairly typical example is the manpower issue of medical practitioners 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M20040048_34_09-16-21_09-31-28.wav 33653953 394.57 402.78 我在去年也提及,醫院管理局轄下一些聯網一直出現新聘和流失的醫生數目相若的問題。 Last year I spoke of the persistent problem of the similar numbers of new recruits and wastage of medical practitioners in some clusters of the Hospital Authority HA 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M20040048_34_09-16-21_09-31-28.wav 33653953 402.78 410.58 這即意味着醫管局一直聘請醫生,但資深的醫生卻不斷流失。 It means that HA has been hiring medical practitioners but experienced medical practitioners have been leaving 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M20040048_34_09-16-21_09-31-28.wav 33653953 432.3 435.66 專科醫生的人手每年也在下跌。 The number of specialists has been declining every year 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M20040048_34_09-16-21_09-31-28.wav 33653953 466.95 484.23 政府向醫管局提供的撥款大家看看其實每年均有增加,10年前醫管局獲得的撥款只有300多億元,而政府今年向醫管局提供的撥款則接近766億元,10年間上升1倍。 The Governments appropriation to HA―let us take a look―has been on the rise yearly . Ten years ago HA was granted only some 30 billion of funding whereas the Government will provide close to 76.6 billion for HA this year doubling the amount over 10 years 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M20040048_34_09-16-21_09-31-28.wav 33653953 484.23 493.79 "我仍記得, 去年的預算案中,""財爺""特別額外撥款7億元予醫管局處理人手問題,究竟成效如何?" I still remember that in the Budget last year the Financial Secretary provided an extra 700 million for HA to deal with manpower issues 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M20040048_34_09-16-21_09-31-28.wav 33653953 493.79 506.68 單看醫生流失的數字,我完全未能看見醫管局有善用這筆撥款來改善醫院的人手,我暫時仍未能看到成效。 And how exactly is the effectiveness? . Judging solely by the number of wastage of medical practitioners I utterly cannot see HA use the provision properly to improve the manpower situation of hospitals . The results remain to be seen 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M20040048_34_09-16-21_09-31-28.wav 33653953 525.53 533.09 當然有關的成本和費用由政府負擔,這樣便能改善前線醫護的工作環境。 Of course the relevant cost and fees will be covered by the Government . This can improve the working environment of frontline medical workers 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M20040048_34_09-16-21_09-31-28.wav 33653953 551.14 563.22 特別要提到的是,近日疫情期間,居然有確診患者需要在家中等候兩至3天才能送院。 It is particularly worth mentioning that recently amid the epidemic some confirmed patients actually had to wait at home for two to three days for admission to hospitals 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M20040048_34_09-16-21_09-31-28.wav 33653953 569.42 579.55 "藉着這些例子,我想指出,現時有不少政策範疇所面對的問題不單關乎資源,不是""財爺""給錢便可以解決的。" Citing such examples I want to point out that the problems found in many policy areas do not concern resources per se and cannot be resolved solely by the Financial Secretarys funding provision 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M20040048_34_09-16-21_09-31-28.wav 33653953 581.63 591.63 政策需要推進,正是要官員多聽取意見,多動腦筋,早日計劃,並不能單靠給錢、即時給錢便能解決問題。 For policies to be taken forward public officers have to listen to opinions more and rack their brains more to make planning in advance . Problems will not be solved merely by funding provision or immediate funding provision 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M20040048_34_09-16-21_09-31-28.wav 33653953 598.47 609.92 "在當前的嚴峻環境下,政府""派糖""紓困是重要的,但在經濟調整期為未來妥善準備卻更為重要。" In the face of the current plight it is important for the Government to give away candies to relieve hardship but it is even more important to make proper preparations for the future during the period of economic adjustment 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M20040048_34_09-16-21_09-31-28.wav 33653953 609.92 615.56 """財爺"",另一個需要政府作出長遠承諾的便是香港市民的住屋問題。" Financial Secretary another aspect that requires long - term commitment by the Government is the housing problem of Hong Kong citizens 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M20040048_34_09-16-21_09-31-28.wav 33653953 615.56 629.45 現時經濟下滑,新冠肺炎已影響香港數個月,公營房屋的興建進程必然受到影響,不單影響建築工人的生計,更影響到公屋的輪候時間。 Given the current economic turmoil and that the novel coronavirus pneumonia has affected Hong Kong for several months progress of public housing construction will definitely be disrupted affecting not only the livelihood of construction workers but also the waiting time for public housing 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M20040048_34_09-16-21_09-31-28.wav 33653953 629.45 634.73 不過,我更擔心的是現時的經濟狀況,失業率持續上升。 Nonetheless I am more worried about the present economic situation and the rising unemployment rate 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M20040048_34_09-16-21_09-31-28.wav 33653953 659.38 662.66 監察公屋興建進度的責任在政府。 The Government is duty - bound to monitor the progress of public housing construction 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M20040048_34_09-16-21_09-31-28.wav 33653953 667.78 677.22 政府更應考慮我的建議,便是設立專責的部門以支援民間籌辦特色市集,推動社區的經濟發展。 Hence the Government should all the more consider my proposal ie . setting up a designated department to support the community in organizing bazaars with special features for the promotion of economic development in the community 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M20040048_34_09-16-21_09-31-28.wav 33653953 73.52 78.88 可是,面對疫情進一步打擊,政府還可以做些甚麼來幫助市民呢? However in the face of the epidemic that has further struck a blow to us what else can the Government do to help people? 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M20040048_34_09-16-21_09-31-28.wav 33653953 839.84 850.72 由政府提供平台,讓他們可持續地發揮創意及落實想法,在受僱以外有多一條出路。 A platform provided by the Government allows the young people to continuously bring their creativity into play and put their ideas into action creating another way out beside employment 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M20040048_34_09-16-21_09-31-28.wav 33653953 850.72 879.05 財政司司長,雖然政府推出了兩輪防疫抗疫基金措施,期望短時間內協助市民紓困,但庫房坐擁千億元盈餘、在逆境中擁有最多可使用資源的政府,除了短期內為市民紓困,更應有更大承擔,為市民的生活、各行各業的發展盡快作長期的籌謀。 Financial Secretary despite the two rounds of measures of AEF introduced by the Government which are expected to help relieve peoples hardship shortly the Government with hundreds of billions in surplus in the treasury and in possession of the most available resources amid adversity should make greater commitment other than relieving peoples hardship in the short run and expeditiously make long - term planning for peoples livelihood and the development of various sectors and industries 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M20040048_34_09-16-21_09-31-28.wav 33653953 879.05 887.3 畢竟香港經歷去年的社會事件,加上現時新冠肺炎疫情,經濟結構受損。 After all having experienced social incidents in the past year coupled with the current novel coronavirus outbreak Hong Kong has suffered damages to its economic structure 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M20040048_34_09-16-21_09-31-28.wav 33653953 96.56 109.0 "事實上,""財爺""聽到市民聲音,在這個極為嚴峻的情況下,以全民""派錢""這個最簡單、直接的方法協助市民,我認為這是可取的。" As a matter of fact the Financial Secretary has taken heed of public opinions . In such an utterly grim situation I consider it desirable to provide a universal cash handout which is the simplest and the most direct way to offer help to people 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M20050066_34_04-02-26_04-17-41.wav 33653953 27.57 42.01 首先,我希望我的前輩,資歷比我長的立法會議員,應該清楚知道何謂延展法例修訂期限。 First of all I think Legislative Council Members who are more senior and experienced than me should clearly understand the meaning of extending the scrutiny period for subsidiary legislation 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M20050066_34_04-02-26_04-17-41.wav 33653953 567.68 578.6 但是,法例中的行政決定由政府負責,並連同立法會議員一起討論。 However the administrative decisions in connection with the law are made by the Government which will discuss the matter with Members of the Legislative Council 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M20050066_34_04-02-26_04-17-41.wav 33653953 61.86 67.3 但是,這是否代表立法會議員不可修訂法例內容呢? However does it mean that Legislative Council Members cannot amend the legislation? 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M20050066_34_04-02-26_04-17-41.wav 33653953 708.59 725.67 "他們來自多國,特別是從英、美回港,當地由於以""佛系""態度應對疫情,不救治70歲以上長者,學校只關閉了便算,因而導致大規模爆發。" They actually came to Hong Kong from a number of countries especially the United Kingdom and the United States where large - scale outbreaks were resulted from the indifferent attitudes adopted in fighting the epidemic where the infected elderly patients aged over 70 were not provided with medical treatment and schools were closed in the absence of other supporting measures 336539533b7d8f70c1141a0d263fec63_M20050066_34_04-02-26_04-17-41.wav 33653953 906.32 913.48 人命很重要,病毒要一起防範。 Human lives matter and we must stand together to prevent the virus a318e1efe3f3827d8caa3b1a3cfb50e1_M21090003_4_01-12-02_01-34-25.wav 5cb6a0fd 707.2 723.81 主席,政府在2016年提出第一個十年醫院發展計劃,預留2,000億元;亦在2018年宣布了第二個十年醫院發展計劃,有2,700億元,以應付人口對醫療的長遠需求。 President the Government proposed the First Ten - year Hospital Development Plan in 2016 with 200 billion earmarked and announced the 270 billion - worth Second Ten - year Hospital Development Plan in 2018 so as to meet the long - term healthcare needs of the population a318e1efe3f3827d8caa3b1a3cfb50e1_M21090003_4_01-12-02_01-34-25.wav 5cb6a0fd 754.74 778.31 醫管局在規劃公營醫療服務和設施時是以整個聯網的醫療服務供求為基礎,並且考慮聯網內各個醫院的定位、長遠服務發展方向,以及如何互相配合,確保聯網內的醫院可以因應其定位發揮所長,為居民提供適切的醫療服務。 HA makes planning for public healthcare services and facilities based on the service supply and demand in a cluster as a whole taking into account the roles and long - term development directions of the hospitals in the cluster as well as the coordination of their services and facilities . This is to ensure that the hospitals within the cluster will complement each other by performing their respective roles and provide the most appropriate healthcare services for the communities they serve a318e1efe3f3827d8caa3b1a3cfb50e1_M21090003_4_01-12-02_01-34-25.wav 5cb6a0fd 778.31 789.15 黃大仙區所屬的九龍中聯網有9間醫院,包括兩間有急症室的醫院,分別是伊利沙伯醫院和廣華醫院。 The Kowloon Central Cluster of which WTSH is a member has nine hospitals including two hospitals with AE departments namely Queen Elizabeth Hospital and Kwong Wah Hospital a318e1efe3f3827d8caa3b1a3cfb50e1_M21090003_4_01-12-02_01-34-25.wav 5cb6a0fd 800.67 803.59 關於急症服務方面,我想作以下補充。 As regards AE services I would like to add the following points a318e1efe3f3827d8caa3b1a3cfb50e1_M21090003_4_01-12-02_01-34-25.wav 5cb6a0fd 803.59 812.84 目前黃大仙區的急症服務主要由附近3間醫院提供,包括廣華醫院、伊利沙伯醫院和基督教聯合醫院。 At present AE services in the Wong Tai Sin district are mainly provided by three hospitals in the vicinity namely Kwong Wah Hospital Queen Elizabeth Hospital and United Christian Hospital a318e1efe3f3827d8caa3b1a3cfb50e1_M21090003_4_01-12-02_01-34-25.wav 5cb6a0fd 812.84 841.68 在啟德發展區的新急症醫院預計在2025年全面落成後,伊利沙伯醫院大部分的服務,包括急症服務,都會調派至這間新急症醫院;而這間設在啟德發展區的新急症醫院的急症服務會大為擴充,包括把現時伊利沙伯醫院原來有4,250平方米面積增加大概3倍。 Upon the full completion of the New Acute Hospital at Kai Tak Development Area in 2025 most of the services of Queen Elizabeth Hospital including AE services will be transferred to the New Acute Hospital . And the AE services of this New Acute Hospital in the Kai Tak Development Area will be greatly expanded and it includes an approximately three - fold increase in the existing area of 4 250 sq m in Queen Elizabeth Hospital a318e1efe3f3827d8caa3b1a3cfb50e1_M21090003_4_01-12-02_01-34-25.wav 5cb6a0fd 847.76 857.76 同時,九龍區另外兩間的擴建計劃會把其急症服務大大提升。 At the same time the expansion projects of the other two hospitals in the Kowloon district namely Kwong Wah Hospital and United Christian Hospital will significantly enhance their AE services fc3bf1e4e55b122f47f00303fbadb252_M20120001_5_01-30-22_01-52-46.wav 5cb6a0fd 1156.25 1169.09 當然,我們知道這計劃規模相當龐大,需要經過很長時間才能完成,而現在已開展的是地基工程。 Of course we are aware that given the enormous scale of the development scheme the project will take a long time for completion and formation works has commenced fc3bf1e4e55b122f47f00303fbadb252_M20120001_5_01-30-22_01-52-46.wav 5cb6a0fd 1169.09 1188.14 在上個立法年度,我們曾經跟立法會商討有關第一期5萬個骨灰安置所的財務安排,當時未能成功通過首期工程撥款。 In the last legislative session we discussed with the Legislative Council the financial arrangement for the first phase of the development which involved 50 000 niches . We did not obtain funding approval for the construction works of the first phase fc3bf1e4e55b122f47f00303fbadb252_M20120001_5_01-30-22_01-52-46.wav 5cb6a0fd 1203.1 1219.03 我們亦會盡量將設計融入自然環境,並顧及交通配套,令日後分段啟用這些骨灰安置所的時候,不會對附近交通造成影響。 In addition we will endeavour to design the columbarium in harmony with the natural environment keeping in mind the provision of ancillary public transport facilities as well . This is to ensure that the future commissioning of the columbarium in phases will not affect nearby traffic 7a183ef82b6e6a4de8178404589a54c3_M21100005_6_01-37-13_01-59-29.wav 5cb6a0fd 1170.43 1184.39 因為墟市活動是由民間主導,而且以區為本,所以,按照每區的區情、發展需要、文化、或者該區想推廣的活動,各區墟市的性質非常不同。 As bazaar activities are community - led and district - based bazaars in different districts vary greatly in nature according to the circumstances development need culture or events intended for promotion of respective districts 5cb6a0fda3b6cf80971039df448b8bed_M20110003_36_05-08-42_05-16-11.wav 5cb6a0fd 164.12 179.32 藉着《2018年醫生註冊條例》實施的契機,醫管局循多方面檢視及優化有限度執業註冊計劃,以吸引更多非本地培訓醫生來港執業。 Taking the opportunity of the implementation of the Medical Registration Amendment Ordinance 2018 HA has reviewed and enhanced the Limited Registration Scheme the Scheme in different aspects with the aim of attracting more non - locally trained doctors to practise in Hong Kong 5cb6a0fda3b6cf80971039df448b8bed_M20110003_36_05-08-42_05-16-11.wav 5cb6a0fd 216.9 228.9 所有有限度執業註冊計劃下的非本地培訓醫生,均是以恆常編制以外空缺及政府額外資源聘請。 All posts held by non - locally trained doctors under the Scheme are supernumerary posts created with additional government resources 5cb6a0fda3b6cf80971039df448b8bed_M20110003_36_05-08-42_05-16-11.wav 5cb6a0fd 254.15 265.79 截至今年9月底,醫管局共有27名非本地培訓醫生以有限度註冊形式受聘於公立醫院服務。 As at end of September this year there are a total of 27 non - locally trained doctors serving under limited registration in public hospitals 5cb6a0fda3b6cf80971039df448b8bed_M20110003_36_05-08-42_05-16-11.wav 5cb6a0fd 294.09 314.09 其中,3名早前已獲得醫委會批出有限度註冊申請的非本地培訓醫生將於本年年底至明年履新,屆時將會有30名非本地培訓醫生以有限度註冊形式受聘於公立醫院服務。 Three non - locally trained doctors whose applications for limited registration were earlier approved by MCHK will report for duty between the end of this year and next year by which time there will then be 30 non - locally trained doctors serving in public hospitals under limited registration 5cb6a0fda3b6cf80971039df448b8bed_M20110003_36_05-08-42_05-16-11.wav 5cb6a0fd 436.27 445.16 政府會仔細研究各個不同方案,最終目標是希望可以有效增加公營醫療系統的醫生人手。 The Government will study various proposals carefully and it is our ultimate goal to increase the manpower of doctors in the public healthcare system effectively 5cb6a0fda3b6cf80971039df448b8bed_M20110003_36_05-08-42_05-16-11.wav 5cb6a0fd 78.0 86.64 過去一年多,有多項吸引非本地培訓醫生來港執業的措施已經落實。 In the past year or so a number of measures to attract non - locally trained doctors to practise in Hong Kong have been implemented 5cb6a0fda3b6cf80971039df448b8bed_M20110003_36_05-08-42_05-16-11.wav 5cb6a0fd 86.64 111.81 其中,醫委會在去年8月起將已通過執業資格試,並於公營醫療機構擔任全職工作達3年的非本地培訓專科醫生的評核期,由6個月縮短至2日,有助吸引更多具經驗的專科醫生來香港工作。 For instance for non - locally trained specialist doctors who have passed the Licensing Examination and have worked full - time in the public healthcare sector for three years MCHK has since August last year shortened their period of assessment from six months to two days which is conducive to attracting more experienced specialists to work in Hong Kong bc59cc166e888176fa4d497e2f4ec6ac_M17060104_40_04-23-53_04-55-49.wav 5cb6a0fd 148.87 152.67 我們很高興見到工作上有一定的成果。 We are glad that such work has produced results bc59cc166e888176fa4d497e2f4ec6ac_M17060104_40_04-23-53_04-55-49.wav 5cb6a0fd 152.67 171.91 過去5年,漁農自然護理署捕獲的流浪狗及貓的數目已經大幅下降,分別減少59%及71%,而以安樂死作人道處理的動物數目則下降了65%。 In the past five years the numbers of stray dogs and cats trapped by the Agriculture Fisheries and Conservation Department AFCD have greatly reduced by 59 % and 71 % respectively and the number of euthanized animals has also reduced by 65 % bc59cc166e888176fa4d497e2f4ec6ac_M17060104_40_04-23-53_04-55-49.wav 5cb6a0fd 171.91 180.95 政府對如何進一步加強保障動物福利的工作持開放態度。 The Government has an open attitude toward ways to strengthen our work on protecting animal welfare bc59cc166e888176fa4d497e2f4ec6ac_M17060104_40_04-23-53_04-55-49.wav 5cb6a0fd 185.59 192.75 現時,有關動物福利的規管涉及多項法例。 At present animal welfare is regulated under several pieces of legislation bc59cc166e888176fa4d497e2f4ec6ac_M17060104_40_04-23-53_04-55-49.wav 5cb6a0fd 51.95 56.63 這些議案其實涉及多個政策局的範疇。 This motion actually concerns the policy areas of a number of Policy Bureaux bc59cc166e888176fa4d497e2f4ec6ac_M17060104_52_06-11-39_06-15-23.wav 5cb6a0fd 0.76 21.65 代理主席,我首先要代表其他相關政策局,感謝議員今天就這項議題提出寶貴意見。 Deputy President on behalf of other relevant Policy Bureaux I first thank Members for their invaluable views on this subject today bc59cc166e888176fa4d497e2f4ec6ac_M17060104_52_06-11-39_06-15-23.wav 5cb6a0fd 188.82 198.23 我們亦會與各持份者保持溝通,以及與相關的政策局和部門通力合作。 We will also keep communicating with the stakeholders and cooperate fully with relevant Policy Bureaux bc59cc166e888176fa4d497e2f4ec6ac_M17060104_52_06-11-39_06-15-23.wav 5cb6a0fd 33.53 56.58 除了令流浪動物數目大幅減少外,我們亦持續進行公眾教育工作,以增加大眾對動物福利的關注,而推廣領養寵物及做個盡責寵物主人等信息,亦可以減少棄養寵物的情況。 In addition to significantly reduce the number of stray animals we also carry out public education on a continuous basis to raise public awareness of animal welfare . The promotion of messages such as pet adoption and being a responsible pet owner may reduce abandonment of pets bc59cc166e888176fa4d497e2f4ec6ac_M17060104_52_06-11-39_06-15-23.wav 5cb6a0fd 56.58 63.54 此外,警方與漁農自然護理署亦一直致力打擊殘酷對待動物的行為。 Moreover the Police and the Agriculture Fisheries and Conservation Department have all along been striving for combating cruelty to animals bc59cc166e888176fa4d497e2f4ec6ac_M17060104_52_06-11-39_06-15-23.wav 5cb6a0fd 74.18 87.87 儘管我們已做了不少工作,為了進一步推廣及保障動物福利,政府同意應適時檢視和繼續加強有關的工作。 Despite the great efforts made we agree to make timely reviews and continue to step up the relevant work so as to further promote and safeguard animal welfare bc59cc166e888176fa4d497e2f4ec6ac_M18060090_34_06-09-07_06-18-22.wav 5cb6a0fd 104.9 118.39 墟市本身是中性平台,涉及買賣物品,但場地一般不是常設的,運作模式也屬非經常性及在短時間內發生。 Bazaars are a neutral platform involving the trading of goods . Their venues are not permanent and their operation is non - recurrent and of short duration bc59cc166e888176fa4d497e2f4ec6ac_M18060090_34_06-09-07_06-18-22.wav 5cb6a0fd 154.81 162.45 對於某些需要獲食物環境衞生署批出牌照的墟市建議,食環署亦會盡力配合。 If the bazaar proposals require licences to be granted by the Food and Environmental Hygiene Department FEHD FEHD will make the best effort to provide assistance bc59cc166e888176fa4d497e2f4ec6ac_M18060090_34_06-09-07_06-18-22.wav 5cb6a0fd 174.57 183.41 事實上,墟市的運作模式屬非經常性及為期較短,而且墟市場地亦不是常設。 As a matter of fact the operation of bazaars is non - recurrent and of short duration and their venues are not permanent bc59cc166e888176fa4d497e2f4ec6ac_M18060090_34_06-09-07_06-18-22.wav 5cb6a0fd 195.65 213.3 如政府場地定期用於設立墟市,相關部門需小心評估此舉會否有違原先的指定用途,對相關場地所服務的市民及相關持份者會否帶來影響。 If these government venues are to be used for establishing bazaars on a regular basis the relevant departments must carefully assess whether it would run counter to the original designated uses and affect the public and relevant stakeholders served by the venues bc59cc166e888176fa4d497e2f4ec6ac_M18060090_34_06-09-07_06-18-22.wav 5cb6a0fd 213.3 220.22 我們相信,墟市倡議者提出在政府場地舉辦墟市前會先諮詢區議會。 We believe that bazaars proponents will consult the relevant DCs before proposing to establish a bazaar in a government venue bc59cc166e888176fa4d497e2f4ec6ac_M18060090_34_06-09-07_06-18-22.wav 5cb6a0fd 23.96 37.32 特別的是,小組委員會很多會議都有團體代表、學者及專家出席並提供意見,讓政府有很多機會跟議員及市民交流。 In particular I would like to thank the deputations academics and experts for attending the many meetings of the Subcommittee and presenting their views so that the Government has the opportunity to exchange ideas with Members and the public bc59cc166e888176fa4d497e2f4ec6ac_M18060090_34_06-09-07_06-18-22.wav 5cb6a0fd 266.76 278.6 事實上,相關部門會按照其一貫程序和準則處理墟市建議,相關申請程序和審批準則公開而透明。 In fact relevant departments process the bazaar applications in accordance with the long - standing procedures and standards . The application procedures and approving criteria are open and transparent bc59cc166e888176fa4d497e2f4ec6ac_M18060090_34_06-09-07_06-18-22.wav 5cb6a0fd 3.91 23.96 主席,各位議員,首先,我在此感謝郭議員提出這項議案,亦非常感謝墟市事宜小組委員會的委員,在過去約1年與政府一起商討有關墟市發展的議題,並就各項議題提出了很多寶貴意見。 President Members first of all I would like to thank Dr KWOK for moving this motion and I would also like to express my gratitude to members of the Subcommittee on Issues Relating to Bazaars for discussing with the Government the development of bazaars over the past year and for raising valuable views on various issues bc59cc166e888176fa4d497e2f4ec6ac_M18060090_34_06-09-07_06-18-22.wav 5cb6a0fd 304.65 336.78 "不過,不同墟市所需的牌照或准許申請可能有所不同,例如若墟市活動涉及《公眾娛樂場所條例》中有關""娛樂節目""的定義,就須申請公眾娛樂場所牌照或臨時公眾娛樂場所牌照;若墟市活動涉及售賣熟食,則須按《食物業規例》申請臨時食物製造廠牌照。" However different bazaars may need different licences or permissions . For example a places of public entertainment licence or a temporary places of public entertainment licence is required if the bazaar involves activities defined as entertainment under the Places of Public Entertainment Ordinance Cap . 172 and a temporary food factory licence under the Food Business Regulation Cap bc59cc166e888176fa4d497e2f4ec6ac_M18060090_34_06-09-07_06-18-22.wav 5cb6a0fd 336.78 359.87 小組委員會建議政府當局制訂全面的資料指南,訂明申請設立墟市的程序、各類墟市活動所需的牌照/許可證、各個相關部門的角色及其審批墟市建議的準則,以及負責處理墟市申請的官員名稱及聯絡詳情。 132X is required if the bazaar activities involve the selling of cooked food . The Subcommittee recommends that the Administration should develop a comprehensive information guide setting out the application procedures for the establishment of bazaars the licencespermits required for various types of bazaar activities the roles of various departments involved and their criteria for vetting bazaar proposals as well as the names and contact details of the officials responsible for handling bazaar applications bc59cc166e888176fa4d497e2f4ec6ac_M18060090_34_06-09-07_06-18-22.wav 5cb6a0fd 359.87 367.75 我們同意上述提議可讓申請者更容易掌握舉辦墟市時的重要事項。 We agree that this proposal will help the applicants have a better grasp of important issues concerning the establishment of bazaars bc59cc166e888176fa4d497e2f4ec6ac_M18060090_34_06-09-07_06-18-22.wav 5cb6a0fd 367.75 376.71 因此,我們已制訂了墟市申請資源指南擬稿,並在小組委員會一個會議上討論該指南。 Hence we have drawn up a draft Resource Handbook for Bazaar Applications and the draft Handbook was discussed at a meeting of the Subcommittee bc59cc166e888176fa4d497e2f4ec6ac_M18060090_34_06-09-07_06-18-22.wav 5cb6a0fd 37.32 43.0 我希望在此就小組委員會報告中的主要建議作出回應。 Here I would like to respond to the main recommendations made in the report of the Subcommittee bc59cc166e888176fa4d497e2f4ec6ac_M18060090_34_06-09-07_06-18-22.wav 5cb6a0fd 396.05 404.69 我們亦已向小組委員會提供地政總署的可供綠化或社區用途的空置土地的最新列表。 We have also provided the Subcommittee with the updated list of vacant land for greening or community uses compiled by the Lands Department LandsD bc59cc166e888176fa4d497e2f4ec6ac_M18060090_34_06-09-07_06-18-22.wav 5cb6a0fd 404.69 443.82 根據地政總署表示,若有未批租或未撥用而又可供利用的政府土地,而其長遠用途又有待決定或尚未到期落實,地政總署會嘗試把土地撥作合適的臨時用途,包括透過招標短期租約的方式出租作臨時用途,或在獲得相關政策局支持的情況下,以短期租約方式直接出租予政府以外的團體作臨時用途,或以臨時撥地方式撥予政策局/部門使用。 According to LandsD if there are unleased or unallocated government lands available and their long - term use is yet to be determined or they are not yet due for implementation LandsD will try to put these sites to appropriate temporary use including letting them for temporary use by way of a short term tenancy through tender or with the support from the relevant bureau letting them directly to a party outside the Government for temporary use or allocating them through Temporary Government Land Allocation to a bureaudepartment for its use bc59cc166e888176fa4d497e2f4ec6ac_M18060090_34_06-09-07_06-18-22.wav 5cb6a0fd 43.0 47.12 首先,我希望重申政府對墟市政策的看法。 First I would like to reiterate the Governments view on the bazaar policy bc59cc166e888176fa4d497e2f4ec6ac_M18060090_34_06-09-07_06-18-22.wav 5cb6a0fd 450.5 461.98 我們認為,由倡議者按照相關地區的區情、發展、文化及規劃,物色和爭取適合籌辦墟市的場地,更為合適。 We consider it more appropriate for the proponents to identify and secure suitable sites for organizing bazaars taking account of the circumstances development culture and planning of the district concerned bc59cc166e888176fa4d497e2f4ec6ac_M18060090_34_06-09-07_06-18-22.wav 5cb6a0fd 483.27 493.19 政府同樣對以由下而上的方式提出的農曆新年墟市建議持積極態度。 The Government also maintains a positive attitude towards proposals of LNY Fairs adopting the same bottom - up approach bc59cc166e888176fa4d497e2f4ec6ac_M18060090_34_06-09-07_06-18-22.wav 5cb6a0fd 529.42 546.67 相對以往售賣熟食的墟市只能以電為煮食燃料翻熱食物,在去年年中,亦已有在墟市內經營的臨時食物製造廠獲准使用明火翻熱預先煮熟的食物。 In the past cooked food bazaars were only allowed to reheat food items with electricity but in mid last year some licensed temporary food factories operating in bazaars were allowed to use naked flame for reheating pre - cooked food bc59cc166e888176fa4d497e2f4ec6ac_M18060090_34_06-09-07_06-18-22.wav 5cb6a0fd 89.42 104.9 根據我們觀察,近年有不少由下而上的墟市申請獲得區議會支持並成功舉辦,這些墟市的舉辦目的及形式各異。 From our observation many bottom - up bazaar applications serving different purposes and taking different forms that were supported by DCs have been successfully held in recent years bc59cc166e888176fa4d497e2f4ec6ac_M18060090_51_08-04-40_08-10-58.wav 5cb6a0fd 177.1 185.58 政府會透過周末市集提供機會給有興趣人士特別是青年人參與。 The Government will through the establishment of the weekend flea market provide opportunities for those who are interested in particular young people bc59cc166e888176fa4d497e2f4ec6ac_M18060090_51_08-04-40_08-10-58.wav 5cb6a0fd 185.58 204.82 政府現已就建議諮詢多個非牟利機構,彙集他們在舉辦市集方面的經驗,亦已於2018年5月就周末市集諮詢九龍城區議會及海濱事務委員會啟德海濱發展專責小組,並獲得原則性支持。 It is now consulting various non - profit - making organizations on the proposal in the hope of consolidating their experience in organizing bazaars . The Government consulted the Kowloon City DC and the Task Force on Kai Tak Harbourfront Development of the Harbourfront Commission in May 2018 on the weekend flea market and received their support in principle bc59cc166e888176fa4d497e2f4ec6ac_M18060090_51_08-04-40_08-10-58.wav 5cb6a0fd 271.68 292.05 政府將考慮及檢討會否簽發新的街上固定攤位小販牌照以填補可用的空置攤位,以及會否並如何處理登記助手的事宜。 The Government will consider whether new hawker licences should be reissued for hawkers to take up the reusable vacant stalls in fixed - pitched hawker areas as well as whether and how to carry out the registration of assistants bc59cc166e888176fa4d497e2f4ec6ac_M18060090_51_08-04-40_08-10-58.wav 5cb6a0fd 292.05 306.93 在檢討中,當局會考慮個別小販區的情況,包括消防安全、環境衞生、營商環境、相關部門的意見,以及相關區議會和區內居民的意見。 In the review the authorities will consider the conditions of individual hawker areas including fire safety environmental hygiene business environment and the views of relevant departments the DCs concerned and also residents in the districts bc59cc166e888176fa4d497e2f4ec6ac_M18060090_51_08-04-40_08-10-58.wav 5cb6a0fd 306.93 321.06 第五點關於明火煮食。根據過往經驗,很多墟市的營運者均認為以明火翻熱可讓市民有更多選擇。 Fifth in respect of using naked flame for cooking from our past experience many bazaars operators think that reheating food using naked flame will provide the public with more choice bc59cc166e888176fa4d497e2f4ec6ac_M18060090_51_08-04-40_08-10-58.wav 5cb6a0fd 343.87 354.03 最後,關於在空置街市舉辦墟市的建議,剛才張宇人議員和毛孟靜議員也提到可否在這方面進行更多研究。 Finally in respect of holding bazaars in vacant markets Mr Tommy CHEUNG and Ms Claudia MO have asked whether more studies would be conducted in this respect bc59cc166e888176fa4d497e2f4ec6ac_M18060090_51_08-04-40_08-10-58.wav 5cb6a0fd 371.56 373.68 我的補充到此為止。 These are my supplementary comments bc59cc166e888176fa4d497e2f4ec6ac_M18060090_51_08-04-40_08-10-58.wav 5cb6a0fd 373.68 375.48 我謹此陳辭,多謝主席。 I so submit . Thank you President bc59cc166e888176fa4d497e2f4ec6ac_M18060090_51_08-04-40_08-10-58.wav 5cb6a0fd 52.51 64.03 在剛才的討論中,數位議員包括邵家臻議員、鄭泳舜議員和張超雄議員均提出他們對區議會角色的觀察和意見。 In the discussion just now Members including Mr SHIU Ka - chun Mr Vincent CHENG and Dr Fernando CHEUNG have presented their observations and views about the roles of DCs bc59cc166e888176fa4d497e2f4ec6ac_M18060090_51_08-04-40_08-10-58.wav 5cb6a0fd 85.12 98.48 我們看到這些成功例子可供其他區議會參考,讓不同地區均可以發展出適合當區需要的墟市。 DCs of other districts can learn from these successful stories and organize bazaars that meet specific local needs bc59cc166e888176fa4d497e2f4ec6ac_M21060019_17_01-28-05_01-32-24.wav 5cb6a0fd 163.69 170.69 此外,剛才謝偉銓議員對本港農業發展有一些關注,我們想就此作出回應。 In addition Mr Tony TSE has just expressed some of his concerns about the development of the local agricultural industry which we would like to respond to bc59cc166e888176fa4d497e2f4ec6ac_M21060019_17_01-28-05_01-32-24.wav 5cb6a0fd 170.69 181.69 政府一直支持本港農業的持續發展,並推行多項支援措施,透過落實新農業政策,讓香港農業可以進一步發展。 The Government has all along been supporting the sustainable development of Hong Kongs agricultural industry by putting in place a number of supportive initiatives and the New Agriculture Policy has been implemented to enable the further development of Hong Kongs agricultural industry bc59cc166e888176fa4d497e2f4ec6ac_M21060019_17_01-28-05_01-32-24.wav 5cb6a0fd 226.31 235.11 此外,政府亦在新界古洞南設立農業園,鼓勵農場發展及採用現代化方法生產。 Besides the Government has established an Agricultural Park Agri - Park in Kwu Tung South the New Territories to promote the development and adoption of modern agricultural production methods bc59cc166e888176fa4d497e2f4ec6ac_M21060019_17_01-28-05_01-32-24.wav 5cb6a0fd 243.99 254.56 政府亦進行農業優先區顧問研究,物色較大面積的優質農地,探討有關農地指定作農業優先區的可行性。 The Government has also commissioned a consultancy study on Agricultural Priority Areas APAs to identify relatively large areas of quality agricultural land and explore the feasibility of designating them as APAs bc59cc166e888176fa4d497e2f4ec6ac_M21060019_17_01-28-05_01-32-24.wav 5cb6a0fd 60.17 68.53 漁護署一般在接收到興建農用構築物的申請後,會在一個月內提交給地政總署。 AFCD will normally submit to LandsD its advice within one month upon receipt of the application for erection of agricultural structures bc59cc166e888176fa4d497e2f4ec6ac_M21060019_17_01-28-05_01-32-24.wav 5cb6a0fd 82.18 94.5 我們亦就審批的時間和要求,一直有與相關部門溝通,並與他們磋商怎樣可以加快審批和簡化程序。 We have been communicating with the relevant departments and discussing with them ways to expedite the vetting and approval process and streamline the procedures involved bc59cc166e888176fa4d497e2f4ec6ac_M21060042_24_01-55-39_02-00-47.wav 5cb6a0fd 0.0 13.56 代理主席,在過去一年多以來,新冠疫情肆虐全球,為香港帶來前所未有的嚴峻挑戰。 Deputy President over the past year or so COVID - 19 has ravaged the world and brought unprecedented and severe challenges to Hong Kong bc59cc166e888176fa4d497e2f4ec6ac_M21060042_24_01-55-39_02-00-47.wav 5cb6a0fd 128.24 158.46 政府在防疫抗疫基金下也有對漁農業界作出支援,提供約3億5,000萬元的資助,包括向本地漁農生產者和鮮活副食品批發市場的合資格批銷商提供一筆過的資助,並為漁業發展貸款基金借款人提供1年免息延期還款安排。 The Government also rendered support to the agriculture and fisheries industries by providing about 350 million of subsidies under AEF including a one - off subsidy to local primary producers and eligible wholesale traders operating in the fresh food wholesale markets . Moreover it offered an arrangement of interest - free deferral of loan repayment for a period of one year to loan borrowers under the Fisheries Development Loan Fund bc59cc166e888176fa4d497e2f4ec6ac_M21060042_24_01-55-39_02-00-47.wav 5cb6a0fd 158.46 187.99 "剛才也有議員關心到不同地方的自由表演者和健身中心教練和使用者的安排,其實特區政府在本周已經推出最新安排,以""風險為本""為原則,進一步放寬部分社交距離措施,以回應社會對回復正常活動的訴求。" Just now Members were concerned about the arrangements for freelance performers in different places as well as the coaches and users at fitness centres . Actually the SAR Government has introduced the latest arrangements this week . Adopting the risk - based principle it has further relaxed some of the social distancing measures in response to the aspiration of the community to resume normal activities bc59cc166e888176fa4d497e2f4ec6ac_M21060042_24_01-55-39_02-00-47.wav 5cb6a0fd 252.13 260.02 最後,我希望在此重申,疫苗是可以令香港走出疫情和重振經濟的最有效途徑。 Finally I wish to reiterate here that vaccination is the most effective way for Hong Kong to come out of the epidemic and revive the economy bc59cc166e888176fa4d497e2f4ec6ac_M21060042_24_01-55-39_02-00-47.wav 5cb6a0fd 28.65 34.33 因應疫情發展,政府實施一系列社交距離措施。 In the light of the development of the epidemic situation the Government has implemented a series of social distancing measures bc59cc166e888176fa4d497e2f4ec6ac_M21060042_24_01-55-39_02-00-47.wav 5cb6a0fd 46.74 70.74 食物及衞生局已透過防疫抗疫基金先後推出4輪紓困措施,向餐飲業、酒吧或酒館、夜店或夜總會、持牌小販、卡拉OK、商營浴室等業界提供即時財政紓緩,協助他們渡過難關。 The Food and Health Bureau already launched four rounds of relief measures successively through the Anti - epidemic Fund AEF to provide immediate financial relief to such sectors as the catering industry bars or pubs clubs or nightclubs licensed hawkers karaoke establishments and commercial bathhouses to help them tide over the difficulties bc59cc166e888176fa4d497e2f4ec6ac_M21060042_24_01-55-39_02-00-47.wav 5cb6a0fd 93.47 112.44 此外,政府在2019年10月亦透過豁免食物業牌照、卡拉OK場所許可證、商營浴室牌照及酒牌等12個月的應繳費用,提供額外援助,以應對疫情帶來的打擊。 In addition in October 2019 the Government waived the fees payable for food business licences karaoke establishment permits commercial bathhouse licenses liquor licences etc . for 12 months as a means to provide additional assistance in coping with the blow dealt by the epidemic