diff --git a/sample/.DS_Store b/sample/.DS_Store new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..3ba7fc4db08e63bd8d837b4eccdd6444502a7c11 Binary files /dev/null and b/sample/.DS_Store differ diff --git a/sample/education/.DS_Store b/sample/education/.DS_Store new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..17dd8a3343b729dcb18cd062b964389462ec0a1b Binary files /dev/null and b/sample/education/.DS_Store differ diff --git a/sample/education/crawled_data/.DS_Store b/sample/education/crawled_data/.DS_Store new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..1ebcdd4f22a10094a470bb781747b1d2bb5ac7a7 Binary files /dev/null and b/sample/education/crawled_data/.DS_Store differ diff --git a/sample/education/crawled_data/A-RES-70-1/metadata.jsonl b/sample/education/crawled_data/A-RES-70-1/metadata.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..25252794f10fafdb2fd777f08c90ae4ca86fa604 --- /dev/null +++ b/sample/education/crawled_data/A-RES-70-1/metadata.jsonl @@ -0,0 +1 @@ +{"symbol": "A/RES/70/1", "title": "Transforming our world : the 2030 Agenda for Sustainable Development : resolution / adopted by the General Assembly", "session_year": "70", "agenda_items": "15 116", "distribution": "GEN", "area": "UNDOC", "subjects": "SUSTAINABLE DEVELOPMENT, DEVELOPMENT STRATEGIES, PEACE, PARTNERSHIP, POVERTY MITIGATION, HUNGER, FOOD SECURITY, HEALTH, EDUCATION, GENDER EQUALITY, WATER MANAGEMENT, SUSTAINABLE ENERGY, EMPLOYMENT, INDUSTRIALIZATION, INCOME DISTRIBUTION, HUMAN SETTLEMENTS, SUSTAINABLE CONSUMPTION, CLIMATE CHANGE, MARINE RESOURCES, TERRESTRIAL ECOSYSTEMS, JUSTICE", "publication_date": "21/10/2015", "languages": ["ar", "zh", "en", "fr", "ru", "es", "de"]} diff --git a/sample/education/crawled_data/A-RES-70-15/metadata.jsonl b/sample/education/crawled_data/A-RES-70-15/metadata.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..fe0471bd5d5d29196dd540c63b2c6ac063ce175b --- /dev/null +++ b/sample/education/crawled_data/A-RES-70-15/metadata.jsonl @@ -0,0 +1 @@ +{"symbol": "A/RES/70/15", "title": "PEACEFUL SETTLEMENT OF THE QUESTION OF PALESTINE", "session_year": "", "agenda_items": "", "distribution": "GEN", "area": "UNDOC", "subjects": "", "publication_date": "25/11/2015", "languages": ["ar", "zh", "en", "fr", "ru", "es", "de"]} diff --git a/sample/education/crawled_data/A-RES-70-20/metadata.jsonl b/sample/education/crawled_data/A-RES-70-20/metadata.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..b80f9db7ab8d01e8fb9e4221a9720ec2d6ae5959 --- /dev/null +++ b/sample/education/crawled_data/A-RES-70-20/metadata.jsonl @@ -0,0 +1 @@ +{"symbol": "A/RES/70/20", "title": "FOLLOW-UP TO THE DECLARATION AND PROGRAMME OF ACTION ON A CULTURE OF PEACE", "session_year": "", "agenda_items": "", "distribution": "GEN", "area": "UNDOC", "subjects": "", "publication_date": "03/12/2015", "languages": ["ar", "zh", "en", "fr", "ru", "es", "de"]} diff --git a/sample/education/crawled_data/A-RES-70-7/metadata.jsonl b/sample/education/crawled_data/A-RES-70-7/metadata.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..0e1e454424f284011ad373c5d61cd20abf97a353 --- /dev/null +++ b/sample/education/crawled_data/A-RES-70-7/metadata.jsonl @@ -0,0 +1 @@ +{"symbol": "A/RES/70/7", "title": "PERMANENT MEMORIAL TO AND REMEMBRANCE OF THE VICTIMS OF SLAVERY AND THE TRANSA", "session_year": "", "agenda_items": "", "distribution": "GEN", "area": "UNDOC", "subjects": "", "publication_date": "12/11/2015", "languages": ["ar", "zh", "en", "fr", "ru", "es", "de"]} diff --git a/sample/education/crawled_data/A-RES-70-76/metadata.jsonl b/sample/education/crawled_data/A-RES-70-76/metadata.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..22438076ab25826fec159d5fe6a73d3ad9df0aeb --- /dev/null +++ b/sample/education/crawled_data/A-RES-70-76/metadata.jsonl @@ -0,0 +1 @@ +{"symbol": "A/RES/70/76", "title": "RETURN OR RESTITUTION OF CULTURAL PROPERTY TO THE COUNTRIES OF ORIGIN", "session_year": "", "agenda_items": "", "distribution": "GEN", "area": "UNDOC", "subjects": "", "publication_date": "18/12/2015", "languages": ["ar", "zh", "en", "fr", "ru", "es", "de"]} diff --git a/sample/education/crawled_data/A-RES-70-77/metadata.jsonl b/sample/education/crawled_data/A-RES-70-77/metadata.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f28dceeedf0b5c3eb7a4f721ce5437d84d0d770d --- /dev/null +++ b/sample/education/crawled_data/A-RES-70-77/metadata.jsonl @@ -0,0 +1 @@ +{"symbol": "A/RES/70/77", "title": "THE SITUATION IN AFGHANISTAN : RESOLUTION / ADOPTED BY THE GENERAL ASSEMBLY", "session_year": "70", "agenda_items": "39", "distribution": "GEN", "area": "UNDOC", "subjects": "INTERNAL SECURITY, RECONCILIATION, GOVERNANCE, RULE OF LAW, HUMAN RIGHTS, AFGHANISTAN, AFGHANISTAN SITUATION, DEMOCRACY, CRIMINAL JUSTICE, PUBLIC ADMINISTRATION, ECONOMIC DEVELOPMENT, REGIONAL COOPERATION, POST-CONFLICT RECONSTRUCTION, NARCOTIC DRUGS, SOCIAL DEVELOPMENT", "publication_date": "09/12/2015", "languages": ["ar", "zh", "en", "fr", "ru", "es", "de"]} diff --git a/sample/education/crawled_data/A-RES-70-79/metadata.jsonl b/sample/education/crawled_data/A-RES-70-79/metadata.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..8006b08a4bbb22948516d1efc074407e52e8d7fa --- /dev/null +++ b/sample/education/crawled_data/A-RES-70-79/metadata.jsonl @@ -0,0 +1 @@ +{"symbol": "A/RES/70/79", "title": "UNIVERSITY FOR PEACE", "session_year": "", "agenda_items": "", "distribution": "GEN", "area": "UNDOC", "subjects": "", "publication_date": "10/12/2015", "languages": ["ar", "zh", "en", "fr", "ru", "es"]} diff --git a/sample/education/crawled_data/A-RES-70-85/metadata.jsonl b/sample/education/crawled_data/A-RES-70-85/metadata.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..cf1eaa918fd8028161efa5cd10556936cefa8718 --- /dev/null +++ b/sample/education/crawled_data/A-RES-70-85/metadata.jsonl @@ -0,0 +1 @@ +{"symbol": "A/RES/70/85", "title": "OPERATIONS OF THE UNITED NATIONS RELIEF AND WORKS AGENCY FOR PALESTINE REFUGEES IN THE NEAR EAST : RESOLUTION / ADOPTED BY THE GENERAL ASSEMBLY", "session_year": "70", "agenda_items": "54", "distribution": "GEN", "area": "UNDOC", "subjects": "DISPLACED PERSONS, REFUGEE ASSISTANCE, TERRITORIES OCCUPIED BY ISRAEL, PALESTINE REFUGEES, REFUGEE CAMPS, RECONSTRUCTION, EMERGENCY RELIEF, RIGHTS OF THE CHILD, WOMEN'S RIGHTS, HUMAN RIGHTS IN ARMED CONFLICTS, ISRAEL, GAZA STRIP (STATE OF PALESTINE)", "publication_date": "10/12/2015", "languages": ["ar", "zh", "en", "fr", "ru", "es", "de"]} diff --git a/sample/education/crawled_data/A-RES-70-9/metadata.jsonl b/sample/education/crawled_data/A-RES-70-9/metadata.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..6eeccad32547a66e1851af0428ade70981c49ec2 --- /dev/null +++ b/sample/education/crawled_data/A-RES-70-9/metadata.jsonl @@ -0,0 +1 @@ +{"symbol": "A/RES/70/9", "title": "PATTERN OF CONFERENCES :RESOLUTION / ADOPTED BY THE GENERAL ASSEMBLY", "session_year": "70", "agenda_items": "137", "distribution": "GEN", "area": "UNDOC", "subjects": "CONFERENCE AND MEETING SERVICES, CONFERENCE FACILITIES, DOCUMENTS, PUBLICATIONS, LANGUAGE SERVICES, TRANSLATION, INTERPRETING", "publication_date": "25/11/2015", "languages": ["ar", "zh", "en", "fr", "ru", "es", "de"]} diff --git a/sample/education/crawled_data/A-RES-70-90/metadata.jsonl b/sample/education/crawled_data/A-RES-70-90/metadata.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..dd787b04e4155ec2859205b4bdacdc1552eca939 --- /dev/null +++ b/sample/education/crawled_data/A-RES-70-90/metadata.jsonl @@ -0,0 +1 @@ +{"symbol": "A/RES/70/90", "title": "ISRAELI PRACTICES AFFECTING THE HUMAN RIGHTS OF THE PALESTINIAN PEOPLE IN THE", "session_year": "", "agenda_items": "", "distribution": "GEN", "area": "UNDOC", "subjects": "", "publication_date": "10/12/2015", "languages": ["ar", "zh", "en", "fr", "ru", "es", "de"]} diff --git a/sample/education/parsed_data/A-RES-70-1/A-RES-70-1-de-parsed.json b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-1/A-RES-70-1-de-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..faacce29634666a3cc5cef82a792d9660192babb --- /dev/null +++ b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-1/A-RES-70-1-de-parsed.json @@ -0,0 +1,1085 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Siebzigste Tagung" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Tagesordnungspunkte 15 und 16" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Resolution der Generalversammlung, verabschiedet am 25. September 2015" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ ohne Überweisung an einen Hauptausschuss (A/70/L.1) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "70/1. Transformation unserer Welt: die Agenda 2030 für nachhaltige Entwicklung" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Die Generalversammlung" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "verabschiedet das folgende Ergebnisdokument des Gipfeltreffens der Vereinten Nationen zur Verabschiedung der Post-2015-Entwicklungsagenda:" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Transformation unserer Welt: die Agenda 2030 für nachhaltige Entwicklung" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Präambel" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Diese Agenda ist ein Aktionsplan für die Menschen, den Planeten und den Wohlstand. Sie will außerdem den universellen Frieden in größerer Freiheit festigen. Wir sind uns dessen bewusst, dass die Beseitigung der Armut in allen ihren Formen und Dimensionen, einschließlich der extremen Armut, die größte globale Herausforderung und eine unabdingbare Voraussetzung für eine nachhaltige Entwicklung ist." + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Alle Länder und alle Interessenträger werden diesen Plan in kooperativer Partnerschaft umsetzen. Wir sind entschlossen, die Menschheit von der Tyrannei der Armut und der Not zu befreien und unseren Planeten zu heilen und zu schützen. Wir sind entschlossen, die kühnen und transformativen Schritte zu unternehmen, die dringend notwendig sind, um die Welt auf den Pfad der Nachhaltigkeit und der Widerstandsfähigkeit zu bringen. Wir versprechen, auf dieser gemeinsamen Reise, die wir heute antreten, niemanden zurückzulassen." + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Die heute von uns verkündeten 17 Ziele für nachhaltige Entwicklung und 169 Zielvorgaben zeigen, wie umfassend und ambitioniert diese neue universelle Agenda ist. Sie sollen auf den Millenniums-Entwicklungszielen aufbauen und vollenden, was diese nicht erreicht haben. Sie sind darauf gerichtet, die Menschenrechte für alle zu verwirklichen und Geschlechtergleichstellung und die Selbstbestimmung aller Frauen und Mädchen zu erreichen. Sie sind integriert und unteilbar und tragen in ausgewogener Weise den drei Dimensionen der nachhaltigen Entwicklung Rechnung: der wirtschaftlichen, der sozialen und der ökologischen Dimension." + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Verteilung: Allgemein" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "Oktober 2015" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Die Ziele und Zielvorgaben werden in den nächsten fünfzehn Jahren den Anstoß zu Maßnahmen in den Bereichen geben, die für die Menschheit und ihren Planeten von entscheidender Bedeutung sind." + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Menschen" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Wir sind entschlossen, Armut und Hunger in allen ihren Formen und Dimensionen ein Ende zu setzen und sicherzustellen, dass alle Menschen ihr Potenzial in Würde und Gleichheit und in einer gesunden Umwelt voll entfalten können." + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Planet" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Wir sind entschlossen, den Planeten vor Schädigung zu schützen, unter anderem durch nachhaltigen Konsum und nachhaltige Produktion, die nachhaltige Bewirtschaftung seiner natürlichen Ressourcen und umgehende Maßnahmen gegen den Klimawandel, damit die Erde die Bedürfnisse der heutigen und der kommenden Generationen decken kann." + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Wohlstand" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Wir sind entschlossen, dafür zu sorgen, dass alle Menschen ein von Wohlstand geprägtes und erfülltes Leben genießen können und dass sich der wirtschaftliche, soziale und technische Fortschritt in Harmonie mit der Natur vollzieht." + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Frieden" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Wir sind entschlossen, friedliche, gerechte und inklusive Gesellschaften zu fördern, die frei von Furcht und Gewalt sind. Ohne Frieden kann es keine nachhaltige Entwicklung geben und ohne nachhaltige Entwicklung keinen Frieden." + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Partnerschaft" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Wir sind entschlossen, die für die Umsetzung dieser Agenda benötigten Mittel durch eine mit neuem Leben erfüllte Globale Partnerschaft für nachhaltige Entwicklung zu mobilisieren, die auf einem Geist verstärkter globaler Solidarität gründet, insbesondere auf die Bedürfnisse der Ärmsten und Schwächsten ausgerichtet ist und an der sich alle Länder, alle Interessenträger und alle Menschen beteiligen." + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Die Querverbindungen zwischen den Zielen für nachhaltige Entwicklung und deren integrierter Charakter sind für die Erfüllung von Ziel und Zweck der neuen Agenda von ausschlaggebender Bedeutung. Wenn wir unsere Ambitionen in allen Bereichen der Agenda verwirklichen können, wird sich das Leben aller Menschen grundlegend verbessern und eine Transformation der Welt zum Besseren stattfinden." + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Erklärung" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Einleitung" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. Wir, die Staats- und Regierungschefs und Hohen Vertreter, versammelt vom 25. bis 27. September 2015 am Amtssitz der Vereinten Nationen in New York zum siebzigsten Jahrestag der Organisation, haben heute neue globale Ziele für nachhaltige Entwicklung beschlossen.", + "2. Im Namen der Völker, denen wir dienen, haben wir einen historischen Beschluss über einen umfassenden, weitreichenden und die Menschen in den Mittelpunkt stellenden Katalog universeller und transformativer Ziele und Zielvorgaben gefasst. Wir verpflichten uns, uns unermüdlich für die volle Umsetzung dieser Agenda bis im Jahr 2030 einzusetzen. Wir sind uns dessen bewusst, dass die Beseitigung der Armut in allen ihren Formen und Dimensionen, einschließlich der extremen Armut, die größte globale Herausforderung darstellt und eine unabdingbare Voraussetzung für eine nachhaltige Entwicklung ist. Wir bekennen uns dazu, die nachhaltige Entwicklung in ihren drei Dimensionen - der wirtschaftlichen, der sozialen und der ökologischen - in ausgewogener und integrierter Weise herbeizuführen. Wir werden außerdem auf den Erfolgen der Millenniums-Entwicklungsziele aufbauen und danach streben, die noch unerledigten Aufgaben zu vollenden.", + "3. Wir sind entschlossen, von heute bis 2030 Armut und Hunger überall auf der Welt zu beenden, die Ungleichheiten in und zwischen Ländern zu bekämpfen, friedliche, gerechte und inklusive Gesellschaften aufzubauen, die Menschenrechte zu schützen und Geschlechtergleichstellung und die Selbstbestimmung der Frauen und Mädchen zu fördern und den dauerhaften Schutz unseres Planeten und seiner natürlichen Ressourcen sicherzustellen. Wir sind außerdem entschlossen, die Bedingungen für ein nachhaltiges, inklusives und dauerhaftes Wirtschaftswachstum, geteilten Wohlstand und menschenwürdige Arbeit für alle zu schaffen, unter Berücksichtigung der unterschiedlichen Entwicklungsstufen und Kapazitäten der einzelnen Länder.", + "4. Wir verpflichten uns, auf dieser großen gemeinsamen Reise, die wir heute antreten, niemanden zurückzulassen. Im Bewusstsein der grundlegenden Bedeutung der Würde des Menschen ist es unser Wunsch, dass alle Ziele und Zielvorgaben für alle Nationen und Völker und für alle Teile der Gesellschaft erfüllt werden, und wir werden uns bemühen, diejenigen zuerst zu erreichen, die am weitesten zurückliegen.", + "5. Diese Agenda ist von beispielloser Reichweite und Bedeutung. Sie wird von allen Ländern akzeptiert und ist auf alle anwendbar, unter Berücksichtigung der unterschiedlichen Realitäten, Kapazitäten und Entwicklungsstufen der einzelnen Länder und unter Beachtung der nationalen Politiken und Prioritäten. Ihre Ziele und Zielvorgaben sind universell und betreffen die ganze Welt, die entwickelten Länder wie die Entwicklungsländer. Sie sind integriert und unteilbar und tragen den drei Dimensionen der nachhaltigen Entwicklung in ausgewogener Weise Rechnung.", + "6. Die Ziele und Zielvorgaben sind das Ergebnis von über zwei Jahren intensiver öffentlicher Konsultationen und des Engagements mit der Zivilgesellschaft und anderen Interessenträgern auf der ganzen Welt, wobei den Stimmen der Ärmsten und Schwächsten besondere Aufmerksamkeit geschenkt wurde. Die wertvolle Arbeit der Offenen Arbeitsgruppe der Generalversammlung über die Ziele für eine nachhaltige Entwicklung wie auch der Vereinten Nationen, deren Generalsekretär im Dezember 2014 einen Synthesebericht vorlegte, war ebenfalls Teil dieser Konsultationen." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Unsere Vision" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "7. Diese Ziele und Zielvorgaben sind Ausdruck einer äußerst ambitionierten und transformativen Vision. Wir sehen eine Welt vor uns, die frei von Armut, Hunger, Krankheit und" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Not ist und in der alles Leben gedeihen kann. Eine Welt, die frei von Furcht und Gewalt ist. Eine Welt, in der alle Menschen lesen und schreiben können. Eine Welt mit gleichem und allgemeinem Zugang zu hochwertiger Bildung auf allen Ebenen, zu Gesundheitsversorgung und Sozialschutz, in der das körperliche, geistige und soziale Wohlergehen gewährleistet ist. Eine Welt, in der wir unser Bekenntnis zu dem Menschenrecht auf einwandfreies Trinkwasser und Sanitärversorgung bekräftigen, in der es verbesserte Hygiene gibt und in der ausreichende, gesundheitlich unbedenkliche, erschwingliche und nährstoffreiche Nahrungsmittel vorhanden sind. Eine Welt, in der die menschlichen Lebensräume sicher, widerstandsfähig und nachhaltig sind und in der alle Menschen Zugang zu bezahlbarer, verlässlicher und nachhaltiger Energie haben." + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "8. Wir sehen eine Welt vor uns, in der die Menschenrechte und die Menschenwürde, die Rechtsstaatlichkeit, die Gerechtigkeit, die Gleichheit und die Nichtdiskriminierung allgemein geachtet werden, in der Rassen, ethnische Zugehörigkeit und kulturelle Vielfalt geachtet werden und in der Chancengleichheit herrscht, die die volle Entfaltung des menschlichen Potenzials gewährleistet und zu geteiltem Wohlstand beiträgt. Eine Welt, die in ihre Kinder investiert und in der jedes Kind frei von Gewalt und Ausbeutung aufwächst. Eine Welt, in der jede Frau und jedes Mädchen volle Gleichstellung genießt und in der alle rechtlichen, sozialen und wirtschaftlichen Schranken für ihre Selbstbestimmung aus dem Weg geräumt sind. Eine gerechte, faire, tolerante, offene und sozial inklusive Welt, in der für die Bedürfnisse der Schwächsten gesorgt wird.", + "9. Wir sehen eine Welt vor uns, in der jedes Land ein dauerhaftes, inklusives und nachhaltiges Wirtschaftswachstum genießt und es menschenwürdige Arbeit für alle gibt. Eine Welt, in der die Konsum- und Produktionsmuster und die Nutzung aller natürlichen Ressourcen - von der Luft bis zum Boden, von Flüssen, Seen und Grundwasserleitern bis zu Ozeanen und Meeren - nachhaltig sind. Eine Welt, in der Demokratie, gute Regierungsführung und Rechtsstaatlichkeit sowie ein förderliches Umfeld auf nationaler und internationaler Ebene unabdingbar für eine nachhaltige Entwicklung sind, darunter ein dauerhaftes und inklusives Wirtschaftswachstum, soziale Entwicklung, Umweltschutz und die Beseitigung von Armut und Hunger. Eine Welt, in der die Entwicklung und die Anwendung von Technologien den Klimawandel berücksichtigen, die biologische Vielfalt achten und resilient sind. Eine Welt, in der die Menschheit in Harmonie mit der Natur lebt und in der wildlebende Tiere und Pflanzen und andere Lebewesen geschützt sind." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Unsere gemeinsamen Grundsätze und Verpflichtungen" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "10. Die neue Agenda orientiert sich an den Zielen und Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen, insbesondere der uneingeschränkten Achtung des Völkerrechts. Sie gründet auf der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte 1 , den internationalen Menschenrechtsverträgen, der Millenniums-Erklärung 2 und dem Ergebnis des Weltgipfels 2005 3 . Sie stützt sich außerdem auf weitere Rechtsinstrumente, wie die Erklärung über das Recht auf Entwicklung 4 .", + "11. Wir bekräftigen die Ergebnisse aller großen Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen, die eine solide Grundlage für nachhaltige Entwicklung geschaffen und zur Ausgestaltung der neuen Agenda beigetragen haben. Dazu gehören die Rio-Erklärung über" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Umwelt und Entwicklung 5 , der Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung, der Weltgipfel für soziale Entwicklung, das Aktionsprogramm der Internationalen Konferenz über Bevölkerung und Entwicklung 6 , die Aktionsplattform von Beijing 7 und die Konferenz der Vereinten Nationen über nachhaltige Entwicklung. Wir bekräftigen außerdem die Folgemaßnahmen zu diesen Konferenzen, darunter die Ergebnisse der Vierten Konferenz der Vereinten Nationen über die am wenigsten entwickelten Länder, der dritten Internationalen Konferenz über die kleinen Inselentwicklungsländer, der zweiten Konferenz der Vereinten Nationen über die Binnenentwicklungsländer und der Dritten Weltkonferenz der Vereinten Nationen über die Verringerung des Katastrophenrisikos." + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "12. Wir bekräftigen alle Grundsätze der Rio-Erklärung über Umwelt und Entwicklung, unter anderem das in Grundsatz 7 festgelegte Prinzip der gemeinsamen, aber unterschiedlichen Verantwortlichkeiten.", + "13. Die auf diesen großen Konferenzen und Gipfeltreffen markierten Herausforderungen und eingegangenen Verpflichtungen sind eng miteinander verknüpft und erfordern integrierte Lösungen. Um sie wirksam bewältigen zu können, bedarf es eines neuen Ansatzes. Nachhaltige Entwicklung beruht auf der Erkenntnis, dass die Beseitigung der Armut in allen ihren Formen und Dimensionen, die Bekämpfung der Ungleichheit in und zwischen Ländern, die Erhaltung unseres Planeten, die Herbeiführung eines dauerhaften, inklusiven und nachhaltigen Wirtschaftswachstums und die Förderung der sozialen Inklusion miteinander verbunden und wechselseitig voneinander abhängig sind." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Unsere Welt heute" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "14. Wir haben uns zu einem Zeitpunkt versammelt, in dem die nachhaltige Entwicklung vor immense Herausforderungen gestellt ist. Milliarden unserer Bürger leben nach wie vor in Armut, und ein Leben in Würde wird ihnen verwehrt. Die Ungleichheiten innerhalb der Länder und zwischen ihnen nehmen zu. Es bestehen enorme Unterschiede der Chancen, des Reichtums und der Macht. Geschlechterungleichheit stellt nach wie vor eine der größten Herausforderungen dar. Arbeitslosigkeit, insbesondere die Jugendarbeitslosigkeit, ist ein erhebliches Problem. Weltweite Gesundheitsgefahren, häufiger auftretende und an Intensität zunehmende Naturkatastrophen, eskalierende Konflikte, gewalttätiger Extremismus, Terrorismus und damit zusammenhängende humanitäre Krisen und die Vertreibung von Menschen drohen einen Großteil der in den letzten Jahrzehnten erzielten Entwicklungsfortschritte zunichte zu machen. Die Erschöpfung der natürlichen Ressourcen und die nachteiligen Auswirkungen der Umweltzerstörung, darunter Wüstenbildung, Dürre, Landverödung, Süßwasserknappheit und Verlust der Biodiversität, haben eine immer länger werdende Liste sich verschärfender Menschheitsprobleme zur Folge. Der Klimawandel ist eine der größten Herausforderungen unserer Zeit, und seine nachteiligen Auswirkungen untergraben die Fähigkeit aller Länder, eine nachhaltige Entwicklung zu erreichen. Der globale Temperaturanstieg, der Anstieg des Meeresspiegels, die Versauerung der Ozeane und andere Auswirkungen des Klimawandels haben schwerwiegende Folgen für die Küstengebiete und tieflie-" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "gende Küstenstaaten, darunter viele der am wenigsten entwickelten Länder und kleinen Inselentwicklungsländer. Das Überleben vieler Gesellschaften und der biologischen Unterstützungssysteme der Erde ist in Gefahr.", + "15. Dies ist aber auch ein Zeitpunkt immenser Chancen. Bei der Bewältigung vieler Entwicklungsprobleme konnten wesentliche Fortschritte erzielt werden. Innerhalb der letzten Generation konnten Millionen von Menschen aus extremer Armut befreit werden. Der Bildungszugang sowohl von Jungen als auch von Mädchen ist wesentlich erweitert worden. Die Ausbreitung der Informations- und Kommunikationstechnologien und die globale Vernetzung sowie wissenschaftliche und technische Neuerungen in so unterschiedlichen Bereichen wie Medizin und Energie bieten ein großes Potenzial für die Beschleunigung des menschlichen Fortschritts, die Überbrückung der digitalen Kluft und den Aufbau von Wissensgesellschaften.", + "16. Vor beinahe fünfzehn Jahren wurden die Millenniums-Entwicklungsziele vereinbart. Sie bildeten einen wichtigen Rahmen für die Entwicklung, und auf einigen Gebieten wurden beträchtliche Fortschritte erzielt. Diese waren jedoch ungleichmäßig verteilt, insbesondere in Afrika, den am wenigsten entwickelten Ländern, den Binnenentwicklungsländern und den kleinen Inselentwicklungsländern, und bei einigen Millenniums-Entwicklungszielen sind wir nach wie vor im Rückstand, namentlich was die Gesundheit von Müttern, Neugeborenen und Kindern und die reproduktive Gesundheit angeht. Wir verpflichten uns erneut auf die volle Verwirklichung aller Millenniums-Entwicklungsziele, einschließlich derjenigen, bei denen wir im Rückstand sind, insbesondere indem wir den am wenigsten entwickelten Ländern und anderen Ländern in besonderen Situationen im Einklang mit den relevanten Unterstützungsprogrammen eine zielgerichtete und erweiterte Hilfe bereitstellen. Die neue Agenda baut auf den Millenniums-Entwicklungszielen auf und sucht zu vollenden, was diese nicht erreicht haben, indem sie insbesondere die Schwächsten erreichen will.", + "17. Die Reichweite des von uns heute vorgelegten Rahmens geht jedoch weit über die Millenniums-Entwicklungsziele hinaus. Neben den nach wie vor geltenden Entwicklungsprioritäten wie Armutsbeseitigung, Gesundheit, Bildung sowie Ernährungssicherheit und Ernährung gibt die Agenda ein breites Spektrum wirtschaftlicher, sozialer und ökologischer Ziele vor und verheißt friedlichere und inklusivere Gesellschaften. Sie legt außerdem, was besonders wichtig ist, die Mittel zur Umsetzung der Agenda fest. Der integrierte Ansatz, für den wir uns entschieden haben, kommt in der engen Verflechtung der neuen Ziele und Zielvorgaben und den vielen vorhandenen Querschnittselementen zum Ausdruck." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Die neue Agenda" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "18. Wir verkünden heute 17 Ziele für nachhaltige Entwicklung und 169 zugehörige Zielvorgaben, die integriert und unteilbar sind. Nie zuvor haben sich die Staatslenker der Welt zu einem gemeinsamen Handeln und Unterfangen in einer so breit gefächerten und universellen politischen Agenda verpflichtet. Gemeinsam begeben wir uns auf den Pfad der nachhaltigen Entwicklung und widmen uns dem Streben nach globaler Entwicklung und einer allseits gewinnbringenden Zusammenarbeit, die für alle Länder und alle Erdteile enorme Fortschritte bewirken kann. Wir erklären erneut, dass jeder Staat die volle und ständige Souveränität über alle seine Reichtümer, natürlichen Ressourcen und wirtschaftlichen Aktivitäten besitzt und frei ausübt. Wir werden die Agenda zum vollen Nutzen aller umsetzen, für die heutigen und für die kommenden Generationen. Dabei bekräftigen wir unser Bekenntnis zum Völkerrecht und betonen, dass die Agenda in einer Weise umgesetzt werden muss, die mit den Rechten und Pflichten der Staaten nach dem Völkerrecht im Einklang steht.", + "19. Wir bekräftigen die Bedeutung der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte sowie der anderen internationalen Instrumente auf dem Gebiet der Menschenrechte und des Völkerrechts. Wir betonen die Verantwortung aller Staaten im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen, die Menschenrechte und Grundfreiheiten für alle ohne irgendeinen Unter-" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "ed nach Rasse, Hautfarbe, Geschlecht, Sprache, Religion, politischer oder sonstiger Anschauung, nationaler oder sozialer Herkunft, Vermögen, Geburt, Behinderung oder sonstigem Status zu achten, zu schützen und zu fördern." + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "20. Die Verwirklichung der Geschlechtergleichstellung und die Befähigung von Frauen und Mädchen zur Selbstbestimmung werden einen entscheidenden Beitrag zu Fortschritten bei allen Zielen und Zielvorgaben leisten. Die volle Entfaltung des menschlichen Potenzials und eine nachhaltige Entwicklung sind nicht möglich, wenn einer Hälfte der Menschheit die vollen Menschenrechte und uneingeschränkte Chancen weiter vorenthalten werden. Frauen und Mädchen müssen gleichen Zugang zu hochwertiger Bildung, wirtschaftlichen Ressourcen und politischer Teilhabe genießen und über gleiche Chancen wie Männer und Jungen auf Beschäftigung, Führungspositionen und bei Entscheidungsprozessen auf allen Ebenen verfügen. Wir werden auf eine beträchtliche Erhöhung der Investitionen zur Überwindung des Geschlechtergefälles und zur verstärkten Unterstützung der Institutionen hinarbeiten, die sich auf globaler, regionaler und nationaler Ebene mit der Gleichstellung der Geschlechter und der Selbstbestimmung der Frauen befassen. Alle Formen der Diskriminierung und der Gewalt gegenüber Frauen und Mädchen werden beseitigt werden, auch durch das Engagement von Männern und Jungen. Die systematische Integration einer Geschlechterperspektive in die Umsetzung der Agenda ist von entscheidender Bedeutung.", + "21. Die neuen Ziele und Zielvorgaben werden am 1. Januar 2016 in Kraft treten und unsere Entscheidungen in den nächsten 15 Jahren lenken. Wir werden allesamt darauf hinarbeiten, die Agenda in unseren eigenen Ländern und auf regionaler und globaler Ebene unter Berücksichtigung der unterschiedlichen nationalen Realitäten, Kapazitäten und Entwicklungsstufen und unter Beachtung der nationalen Politiken und Prioritäten umzusetzen. Wir werden den nationalen Spielraum für Politiken zugunsten eines dauerhaften, inklusiven und nachhaltigen Wirtschaftswachstums respektieren, insbesondere für die Entwicklungsländer, stets im Einklang mit den einschlägigen internationalen Regeln und Verpflichtungen. Wir sind uns außerdem der Wichtigkeit der regionalen und subregionalen Dimensionen und der regionalen Wirtschaftsintegration und Vernetzung für die nachhaltige Entwicklung bewusst. Regionale und subregionale Handlungsrahmen können die wirksame Umsetzung der Politiken für eine nachhaltige Entwicklung in konkrete Maßnahmen auf nationaler Ebene erleichtern.", + "22. Jedes Land sieht sich in seinem Streben nach nachhaltiger Entwicklung besonderen Herausforderungen gegenüber. Die schwächsten Länder und insbesondere die afrikanischen Länder, die am wenigsten entwickelten Länder, die Binnenentwicklungsländer und die kleinen Inselentwicklungsländer verdienen besondere Aufmerksamkeit, ebenso wie die Länder in Konfliktsituationen und Postkonfliktländer. In vielen Ländern mit mittlerem Einkommen bestehen ebenfalls ernsthafte Herausforderungen.", + "23. Menschen, die verwundbar sind, müssen gestärkt werden. Zu denjenigen, deren Bedürfnissen in der Agenda insbesondere Rechnung getragen wird, gehören alle Kinder, Jugendlichen, Menschen mit Behinderungen (von denen mehr als 80 Prozent in Armut leben), Menschen mit HIV/Aids, älteren Menschen, indigenen Völker, Flüchtlinge, Binnenvertriebenen und Migranten. Wir sind entschlossen, weitere wirksame Maßnahmen in Übereinstimmung mit dem Völkerrecht zu ergreifen, um Hindernisse und Schranken zu beseitigen, verstärkt Unterstützung zu leisten und die besonderen Bedürfnisse der Menschen zu decken, die in von komplexen humanitären Notsituationen oder Terrorismus betroffenen Gebieten leben.", + "24. Wir verpflichten uns, die Armut in allen ihren Formen und Dimensionen zu beenden und namentlich die extreme Armut bis 2030 zu beseitigen. Alle Menschen müssen einen grundlegenden Lebensstandard genießen, der unter anderem durch Systeme des Sozialschutzes gewährleistet wird. Wir sind überdies entschlossen, den Hunger zu beenden und mit Vorrang Ernährungssicherheit zu schaffen und alle Formen der Fehlernährung zu beseitigen. Wir bekräftigen in dieser Hinsicht die wichtige Rolle und den inklusiven Charakter des Aus-" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "s für Welternährungssicherheit und begrüßen die Erklärung von Rom über Ernährung und den dazugehörigen Aktionsrahmen 8 . Wir werden Ressourcen für die Entwicklung ländlicher Gebiete und einer nachhaltigen Landwirtschaft und Fischerei bereitstellen, um Kleinbauern, namentlich Bäuerinnen, Hirten und Fischer in den Entwicklungsländern und besonders den am wenigsten entwickelten Ländern zu unterstützen." + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "25. Wir verpflichten uns, eine inklusive und gleichberechtigte hochwertige Bildung auf allen Ebenen zu gewährleisten - frühkindliche, Grund-, Sekundar- und Hochschulbildung sowie Fach- und Berufsausbildung. Alle Menschen, ungeachtet ihres Geschlechts, ihres Alters, ihrer Rasse oder ihrer ethnischen Zugehörigkeit, und Menschen mit Behinderungen, Migranten, indigene Völker, Kinder und Jugendliche, insbesondere diejenigen in prekären Situationen, sollen Zugang zu Möglichkeiten des lebenslangen Lernens haben, damit sie sich das Wissen und die Fertigkeiten aneignen können, die sie benötigen, um Chancen zu nutzen und uneingeschränkt an der Gesellschaft teilhaben zu können. Wir werden bestrebt sein, Kindern und Jugendlichen unter anderem durch sichere Schulen und den Zusammenhalt der Gemeinwesen und der Familien ein förderliches Umfeld für die volle Verwirklichung ihrer Rechte und Fähigkeiten zu bieten und so unseren Ländern dabei zu helfen, von der demografischen Dividende zu profitieren.", + "26. Zur Förderung der körperlichen und geistigen Gesundheit und des physischen und psychischen Wohlergehens sowie zur Verlängerung der Lebenserwartung aller müssen wir die allgemeine Gesundheitsversorgung und den Zugang zu hochwertigen Gesundheitsdienstleistungen verwirklichen. Niemand darf zurückgelassen werden. Wir verpflichten uns darauf, die bislang erzielten Fortschritte bei der Verringerung der Sterblichkeitsrate von Neugeborenen, Kindern und Müttern zu beschleunigen, indem wir allen diesen vermeidbaren Todesfällen bis 2030 ein Ende setzen. Wir verpflichten uns, den allgemeinen Zugang zu Diensten im Bereich der sexuellen und reproduktiven Gesundheit sicherzustellen, einschließlich Familienplanung, Information und Aufklärung. Wir werden ebenso das Fortschrittstempo bei der Bekämpfung von Malaria, HIV/Aids, Tuberkulose, Hepatitis, Ebola und anderen übertragbaren Krankheiten und Epidemien beschleunigen, unter anderem indem wir der wachsenden antimikrobiellen Resistenz und dem Problem der unbehandelten Krankheiten begegnen, von dem die Entwicklungsländer betroffen sind. Wir verpflichten uns zur Prävention und Behandlung nichtübertragbarer Krankheiten, einschließlich Verhaltens-, Entwicklungs- und neurologischer Störungen, die ein großes Problem für die nachhaltige Entwicklung darstellen.", + "27. Wir werden uns bemühen, solide wirtschaftliche Grundlagen für alle Länder zu schaffen. Ein dauerhaftes, inklusives und nachhaltiges Wirtschaftswachstum ist eine wesentliche Voraussetzung für Wohlstand. Dies wird allerdings nur dann möglich sein, wenn Reichtum geteilt und Einkommensungleichheit bekämpft wird. Wir werden darauf hinwirken, dynamische, nachhaltige, innovative und die Menschen in den Mittelpunkt stellende Volkswirtschaften aufzubauen und insbesondere die Jugendbeschäftigung und die wirtschaftliche Selbstbestimmung der Frauen zu fördern sowie menschenwürdige Arbeit für alle zu gewährleisten. Wir werden die Zwangsarbeit und den Menschenhandel abschaffen und der Kinderarbeit in allen ihren Formen ein Ende setzen. Eine gesunde und gut ausgebildete Erwerbsbevölkerung, die über das Wissen und die Fertigkeiten verfügt, die für ein produktives und erfüllendes Arbeitsleben und die volle Teilhabe an der Gesellschaft notwendig sind, kommt allen Ländern zugute. Wir werden die Produktionskapazitäten der am wenigsten entwickelten Länder in allen Sektoren stärken, einschließlich durch Strukturwandel. Wir werden Politiken beschließen, um die Produktionskapazitäten, die Produktivität und die produktive Beschäftigung zu erhöhen, die finanzielle Inklusion auszuweiten, die Entwicklung einer nachhaltigen Land-, Weide- und Fischereiwirtschaft zu verstärken, die nachhaltige industrielle Entwicklung zu steigern, den allgemeinen Zugang zu einer bezahlbaren, verlässlichen," + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "nachhaltigen und modernen Energieversorgung zu erweitern, nachhaltige Verkehrssysteme auszubauen und eine qualitativ hochwertige und belastbare Infrastruktur zu schaffen." + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "28. Wir verpflichten uns, die Art und Weise, in der unsere Gesellschaften Güter und Dienstleistungen produzieren und konsumieren, grundlegend zu verändern. Die Regierungen, die internationalen Organisationen, die Unternehmen und anderen nichtstaatlichen Akteure wie auch jeder Einzelne müssen zur Veränderung nicht nachhaltiger Konsum- und Produktionsmuster beitragen, unter anderem durch die Mobilisierung finanzieller und technischer Hilfe aus allen Quellen, um die wissenschaftlichen, technologischen und Innovationskapazitäten der Entwicklungsländer im Hinblick auf den Übergang zu nachhaltigeren Konsum- und Produktionsmustern zu stärken. Wir befürworten die Durchführung des Zehnjahres-Programmrahmens für nachhaltige Konsum- und Produktionsmuster. Alle Länder, an der Spitze die entwickelten Länder, ergreifen diesbezügliche Maßnahmen, unter Berücksichtigung des Entwicklungsstands und der Kapazitäten der Entwicklungsländer.", + "29. Wir sind uns des positiven Beitrags der Migranten zu inklusivem Wachstum und nachhaltiger Entwicklung bewusst. Wir sind uns außerdem dessen bewusst, dass die internationale Migration eine mehrdimensionale Realität von großer Bedeutung für die Entwicklung der Herkunfts-, Transit- und Zielländer ist, die kohärente und umfassende Antworten erfordert. Wir werden auf internationaler Ebene zusammenarbeiten, um eine sichere, geordnete und reguläre Migration zu gewährleisten, bei der die Menschenrechte uneingeschränkt geachtet werden und Migranten, ungeachtet ihres Migrationsstatus, Flüchtlinge und Binnenvertriebene eine humane Behandlung erfahren. Diese Zusammenarbeit soll außerdem die Resilienz der Gemeinwesen stärken, die Flüchtlinge aufnehmen, insbesondere in den Entwicklungsländern. Wir unterstreichen das Recht der Migranten, in das Land ihrer Staatsangehörigkeit zurückzukehren, und weisen darauf hin, dass die Staaten die ordnungsgemäße Aufnahme ihrer rückkehrenden Staatsangehörigen gewährleisten müssen.", + "30. Die Staaten werden nachdrücklich aufgefordert, mit dem Völkerrecht und der Charta der Vereinten Nationen nicht im Einklang stehende einseitige Wirtschafts-, Finanz- oder Handelsmaßnahmen, die der vollen Verwirklichung der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung, insbesondere in den Entwicklungsländern, im Wege stehen, weder zu erlassen noch anzuwenden.", + "31. Wir erkennen an, dass das Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen 9 das zentrale internationale zwischenstaatliche Forum für Verhandlungen über die globale Antwort auf den Klimawandel ist. Wir sind entschlossen, entschieden gegen die vom Klimawandel und von der Umweltzerstörung ausgehende Bedrohung vorzugehen. Der globale Charakter des Klimawandels erfordert eine möglichst breite internationale Zusammenarbeit, die darauf abzielt, die Reduzierung der globalen Treibhausgasemissionen zu beschleunigen und die Anpassung an die nachteiligen Auswirkungen des Klimawandels anzugehen. Wir verweisen mit großer Sorge auf die beträchtliche Lücke zwischen dem Gesamteffekt der von den Vertragsparteien abgegebenen Zusagen zur Reduzierung der jährlichen globalen Treibhausgasemissionen bis 2020 und der Gesamtheit der Emissionspfade, bei denen noch die Wahrscheinlichkeit besteht, den Anstieg der globalen Durchschnittstemperatur auf unter 2 Grad Celsius zu halten oder auf 1,5 Grad Celsius über dem vorindustriellen Niveau zu begrenzen.", + "32. Mit Blick auf die einundzwanzigste Tagung der Konferenz der Vertragsparteien in Paris unterstreichen wir, dass sich alle Staaten verpflichtet haben, auf eine ambitionierte und universelle Klimaübereinkunft hinzuarbeiten. Wir bekräftigen, dass das Protokoll oder andere Rechtsinstrument oder vereinbarte Ergebnis mit Rechtskraft nach dem Übereinkom-" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "men, das für alle Parteien gilt, in ausgewogener Weise unter anderem die Fragen der Abschwächung, der Anpassung, der Finanzierung, der Technologieentwicklung und des Technologietransfers sowie des Kapazitätsaufbaus und der Transparenz der Maßnahmen und der Unterstützung behandeln soll." + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "33. Wir sind uns dessen bewusst, dass die soziale und wirtschaftliche Entwicklung vom nachhaltigen Umgang mit den natürlichen Ressourcen der Erde abhängt. Wir sind daher entschlossen, die Ozeane und Meere, die Süßwasserressourcen sowie die Wälder, Berge und Trockengebiete zu erhalten und nachhaltig zu nutzen und die biologische Vielfalt, die Ökosysteme und die wildlebenden Tiere und Pflanzen zu schützen. Wir sind außerdem entschlossen, den nachhaltigen Tourismus zu fördern, gegen Wasserknappheit und Wasserverschmutzung anzugehen, die Zusammenarbeit im Hinblick auf Wüstenbildung, Staubstürme, Landverödung und Dürre zu stärken und die Resilienz und die Katastrophenvorsorge zu fördern. In dieser Hinsicht sehen wir der dreizehnten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien des Übereinkommens über die biologische Vielfalt in Mexiko mit Interesse entgegen.", + "34. Wir sind uns dessen bewusst, dass eine nachhaltige Stadtentwicklung und ein nachhaltiges Stadtmanagement von entscheidender Bedeutung für die Lebensqualität unserer Bevölkerung sind. Wir werden mit den lokalen Behörden und Gemeinwesen bei der Erneuerung und Planung unserer Städte und Siedlungen zusammenarbeiten, um den Zusammenhalt der Gemeinwesen und die persönliche Sicherheit zu fördern und Innovation und Beschäftigung anzuregen. Wir werden die negativen Auswirkungen urbaner Aktivitäten und gesundheits- und umweltschädlicher Chemikalien reduzieren, unter anderem durch den umweltgerechten Umgang mit Chemikalien und deren sichere Verwendung, die Abfallreduzierung und -wiederverwertung und die effizientere Nutzung von Wasser und Energie. Wir werden darauf hinarbeiten, die Auswirkungen der Städte auf das globale Klimasystem so gering wie möglich zu halten. Wir werden außerdem den Bevölkerungstrends und -prognosen in unseren nationalen Strategien und Politiken für die ländliche und städtische Entwicklung Rechnung tragen. Wir sehen der bevorstehenden Konferenz der Vereinten Nationen über Wohnungswesen und nachhaltige Stadtentwicklung in Quito mit Interesse entgegen.", + "35. Nachhaltige Entwicklung kann ohne Frieden und Sicherheit nicht verwirklicht werden, und Frieden und Sicherheit sind ohne nachhaltige Entwicklung bedroht. Die neue Agenda trägt der Notwendigkeit Rechnung, friedliche, gerechte und inklusive Gesellschaften aufzubauen, die gleichen Zugang zur Justiz gewährleisten und die auf der Achtung der Menschenrechte (einschließlich des Rechts auf Entwicklung), wirksamer Rechtsstaatlichkeit und guter Regierungsführung auf allen Ebenen sowie auf transparenten, leistungsfähigen und rechenschaftspflichtigen Institutionen gründen. Die Agenda berücksichtigt die Faktoren, die Gewalt, Unsicherheit und Ungerechtigkeit schüren, wie etwa Ungleichheit, Korruption, schlechte Regierungsführung und illegale Finanz- und Waffenströme. Wir müssen unsere Anstrengungen zur Beilegung oder Verhütung von Konflikten und zur Unterstützung von Postkonfliktländern verdoppeln und dabei unter anderem sicherstellen, dass Frauen in der Friedenskonsolidierung und Staatsbildung eine Rolle übernehmen. Wir fordern, dass weitere wirksame Maßnahmen im Einklang mit dem Völkerrecht ergriffen werden, um die Hindernisse für die volle Verwirklichung des Rechts der unter kolonialer und ausländischer Besetzung lebenden Völker auf Selbstbestimmung zu beseitigen, die ihre wirtschaftliche und soziale Entwicklung sowie ihre Umwelt weiterhin beeinträchtigen.", + "36. Wir verpflichten uns, die interkulturelle Verständigung, Toleranz, gegenseitige Achtung und ein Ethos der Weltbürgerschaft und der geteilten Verantwortung zu fördern. Wir sind uns der natürlichen und kulturellen Vielfalt der Welt bewusst und erkennen an, dass alle Kulturen und Zivilisationen zur nachhaltigen Entwicklung beitragen können und sie in entscheidendem Maße ermöglichen.", + "37. Auch der Sport ist ein wichtiger Ermöglicher nachhaltiger Entwicklung. Wir anerkennen den zunehmenden Beitrag des Sports zur Verwirklichung von Entwicklung und Frieden, indem er Toleranz und Respekt fördert, zur Stärkung der Frauen, der jungen Menschen, des" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Einzelnen und der Gemeinschaft und zu den Zielen der Gesundheit, der Bildung und der sozialen Inklusion." + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "38. Im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen bekräftigen wir erneut die Notwendigkeit, die territoriale Unversehrtheit und politische Unabhängigkeit der Staaten zu achten." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Umsetzungsmittel" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "39. Der Umfang und der ambitionierte Charakter der neuen Agenda erfordern eine mit neuem Leben erfüllte Globale Partnerschaft, um ihre Umsetzung zu gewährleisten. Darauf verpflichten wir uns uneingeschränkt. Diese Partnerschaft wird in einem Geist der globalen Solidarität wirken, insbesondere der Solidarität mit den Ärmsten und mit Menschen in prekären Situationen. Sie wird ein intensives globales Engagement zur Unterstützung der Umsetzung aller Ziele und Zielvorgaben erleichtern, indem sie die Regierungen, den Privatsektor, die Zivilgesellschaft, das System der Vereinten Nationen und andere Akteure zusammenbringt und alle verfügbaren Ressourcen mobilisiert.", + "40. Die unter Ziel 17 und unter jedem anderen Ziel für nachhaltige Entwicklung aufgeführten Zielvorgaben für die Umsetzungsmittel sind von entscheidender Bedeutung für die Verwirklichung unserer Agenda und sind ebenso wichtig wie die anderen Ziele und Zielvorgaben. Die Agenda, einschließlich der Ziele für nachhaltige Entwicklung, kann im Rahmen einer neu belebten Globalen Partnerschaft für nachhaltige Entwicklung umgesetzt werden, unterstützt von den konkreten Politiken und Maßnahmen, die im Ergebnisdokument der vom 13. bis 16. Juli 2015 in Addis Abeba abgehaltenen dritten Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung beschrieben sind. Wir begrüßen, dass sich die Generalversammlung die Aktionsagenda von Addis Abeba 10 zu eigen gemacht hat, die einen integralen Bestandteil der Agenda 2030 für nachhaltige Entwicklung darstellt. Wir sind uns dessen bewusst, dass die volle Umsetzung der Aktionsagenda von Addis Abeba für die Verwirklichung der Ziele für nachhaltige Entwicklung und der dazugehörigen Zielvorgaben von ausschlaggebender Bedeutung ist.", + "41. Wir sind uns dessen bewusst, dass jedes Land die Hauptverantwortung für seine eigene wirtschaftliche und soziale Entwicklung trägt. Die neue Agenda befasst sich mit den für die Umsetzung der Ziele und Zielvorgaben erforderlichen Mitteln. Wir stellen fest, dass dazu die Mobilisierung von Finanzmitteln und der Aufbau von Kapazitäten ebenso gehören wie der Transfer umweltfreundlicher Technologien in die Entwicklungsländer zu gegenseitig vereinbarten günstigen Bedingungen, einschließlich Konzessions- und Vorzugsbedingungen. Die öffentliche Finanzierung auf nationaler wie auch internationaler Ebene wird eine wesentliche Rolle bei der Bereitstellung grundlegender Dienstleistungen und öffentlicher Güter und bei der Mobilisierung anderer Finanzquellen spielen. Wir sind uns der Rolle bewusst, die der breitgefächerte Privatsektor - von Kleinstunternehmen über Genossenschaften bis zu multinationalen Unternehmen - sowie die Organisationen der Zivilgesellschaft und philanthropische Organisationen bei der Umsetzung der neuen Agenda spielen werden.", + "42. Wir unterstützen die Durchführung aller einschlägigen Strategien und Aktionsprogramme, darunter die Erklärung und das Aktionsprogramm von Istanbul 11 , die Beschleunigten Aktionsmodalitäten für die kleinen Inselentwicklungsländer (Samoa-Pfad) 12 und das Wiener Aktionsprogramm für die Binnenentwicklungsländer für die Dekade 2014-2024 13 ," + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "und erklären erneut, wie wichtig es ist, die Agenda 2063 der Afrikanischen Union und das Programm der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas 14 zu unterstützen, die alle mit der neuen Agenda untrennbar verbunden sind. Wir sind uns der großen Herausforderung bewusst, die die Herbeiführung dauerhaften Friedens und nachhaltiger Entwicklung in Ländern in Konflikt- und Postkonfliktsituationen darstellt." + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "43. Wir betonen, dass die internationale öffentliche Finanzierung eine wichtige Ergänzung zu den Bemühungen der Länder um die Mobilisierung inländischer öffentlicher Mittel darstellt, besonders in den ärmsten und schwächsten Ländern mit begrenzten inländischen Ressourcen. Eine wichtige Rolle der internationalen öffentlichen Finanzierung, einschließlich der öffentlichen Entwicklungshilfe, besteht darin, dass sie die Mobilisierung zusätzlicher Mittel aus anderen öffentlichen und privaten Quellen ermöglicht. Die Geber öffentlicher Entwicklungshilfe bekräftigen ihre jeweiligen Zusagen, einschließlich der von vielen entwickelten Länder eingegangenen Verpflichtung, die Zielvorgabe von 0,7 Prozent ihres Bruttonationaleinkommens für die öffentliche Entwicklungshilfe zugunsten der Entwicklungsländer und 0,15 bis 0,2 Prozent ihres Bruttonationaleinkommens zugunsten der am wenigsten entwickelten Länder zu erreichen.", + "44. Wir erkennen an, wie wichtig es ist, dass die internationalen Finanzinstitutionen im Einklang mit ihrem jeweiligen Mandat den politischen Spielraum jedes Landes, insbesondere der Entwicklungsländer, respektieren. Wir verpflichten uns erneut, die Mitsprache und Mitwirkung der Entwicklungsländer - einschließlich der afrikanischen Länder, der am wenigsten entwickelten Länder, der Binnenentwicklungsländer, der kleinen Inselentwicklungsländer und der Länder mit mittlerem Einkommen - bei den internationalen wirtschaftlichen Entscheidungs- und Normsetzungsprozessen und im Rahmen der globalen wirtschaftlichen Ordnungspolitik zu erweitern und zu verstärken.", + "45. Wir erkennen außerdem die wesentliche Rolle an, die die nationalen Parlamente durch ihre Gesetzgebung und die Verabschiedung von Haushaltsplänen spielen, sowie ihre Rolle bei der Gewährleistung der Rechenschaftspflicht für die wirksame Umsetzung der von uns eingegangenen Verpflichtungen. Die Regierungen und öffentlichen Institutionen werden bei der Umsetzung auch mit den regionalen und lokalen Behörden, subregionalen Institutionen, internationalen Institutionen, Hochschulen, philanthropischen Organisationen, Freiwilligengruppen und anderen eng zusammenarbeiten.", + "46. Wir unterstreichen die wichtige Rolle und den komparativen Vorteil eines mit ausreichenden Mitteln ausgestatteten, relevanten, kohärenten, effizienten und wirksamen Systems der Vereinten Nationen bei der Unterstützung der Erreichung der Ziele für nachhaltige Entwicklung und der nachhaltigen Entwicklung selbst. Wir unterstreichen, wie wichtig die Stärkung der nationalen Eigen- und Führungsverantwortung der Länder ist, bekunden jedoch gleichzeitig unsere Unterstützung für den laufenden Dialog innerhalb des Wirtschafts- und Sozialrats über die längerfristige Positionierung des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen im Kontext dieser Agenda." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Weiterverfolgung und Überprüfung" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "47. Unsere Regierungen tragen die Hauptverantwortung für die auf nationaler, regionaler und globaler Ebene erfolgende Weiterverfolgung und Überprüfung der bei der Umsetzung der Ziele und Zielvorgaben im Laufe der nächsten fünfzehn Jahre erzielten Fortschritte. Um unserer Rechenschaftspflicht gegenüber unseren Bürgern nachzukommen, werden wir für eine systematische Weiterverfolgung und Überprüfung auf den verschiedenen Ebenen sorgen, wie in dieser Agenda und der Aktionsagenda von Addis Abeba festgelegt. Das hoch-" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "rangige politische Forum unter der Schirmherrschaft der Generalversammlung und des Wirtschafts- und Sozialrats wird die zentrale Aufsichtsfunktion für die Weiterverfolgung und Überprüfung auf globaler Ebene innehaben." + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "48. Zur Unterstützung dieser Arbeit werden derzeit Indikatoren erarbeitet. Es bedarf hochwertiger, zugänglicher, aktueller und zuverlässiger aufgeschlüsselter Daten, um die Fortschritte zu messen und sicherzustellen, dass niemand zurückgelassen wird. Solche Daten sind von grundlegender Bedeutung für die Entscheidungsfindung. Nach Möglichkeit sollen Daten und Informationen bereits vorhandener Berichterstattungsmechanismen verwendet werden. Wir vereinbaren, unsere Anstrengungen zur Stärkung der statistischen Kapazitäten in den Entwicklungsländern und insbesondere in den afrikanischen Ländern, den am wenigsten entwickelten Ländern, den Binnenentwicklungsländern, den kleinen Inselentwicklungsländern und den Ländern mit mittlerem Einkommen zu intensivieren. Wir verpflichten uns, umfassendere Fortschrittsmaße zu erarbeiten, die das Bruttoinlandsprodukt ergänzen." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Ein Aufruf zum Handeln, um unsere Welt zu verändern" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "49. Vor siebzig Jahren kam eine frühere Generation von Staatslenkern zusammen, um die Vereinten Nationen zu gründen. Auf den Trümmern von Krieg und Zwietracht errichteten sie diese Organisation und formten die ihr zugrunde liegenden Werte des Friedens, des Dialogs und der internationalen Zusammenarbeit. Diese Werte haben in der Charta der Vereinten Nationen ihren höchsten Ausdruck gefunden.", + "50. Auch wir treffen heute eine Entscheidung von großer historischer Bedeutung. Wir beschließen, eine bessere Zukunft für alle Menschen zu schaffen, darunter Millionen Menschen, denen bislang die Chance versagt geblieben ist, ein menschenwürdiges, würdevolles und erfülltes Leben zu führen und ihr menschliches Potenzial voll zu entfalten. Wir können die erste Generation sein, der es gelingt, Armut zu beseitigen, und gleichzeitig vielleicht die letzte Generation, die noch die Chance hat, unseren Planeten zu retten. Wenn es uns gelingt, unsere Ziele zu verwirklichen, werden wir die Welt im Jahr 2030 zum Besseren verändert haben.", + "51. Die heute von uns verkündete Agenda für das globale Handeln während der nächsten fünfzehn Jahre ist eine Charta für die Menschen und den Planeten im 21. Jahrhundert. Kinder und junge Frauen und Männer sind entscheidende Träger des Wandels und werden in den neuen Zielen eine Plattform finden, um unerschöpfliches Potenzial für Aktivismus zur Schaffung einer besseren Welt einzusetzen.", + "52. 'Wir, die Völker' sind die berühmten ersten Worte der Charta der Vereinten Nationen. Wir, die Völker, sind es auch, die sich heute auf den Weg in das Jahr 2030 machen. Auf diesem Weg werden uns die Regierungen und Parlamente, das System der Vereinten Nationen und andere internationale Institutionen, lokale Behörden, indigene Völker, die Zivilgesellschaft, die Wirtschaft und der Privatsektor, die Wissenschaft und die Hochschulen begleiten - und die gesamte Menschheit. Millionen von Menschen haben bereits an dieser Agenda mitgewirkt und werden sie sich zu eigen machen. Sie ist eine Agenda der Menschen, von Menschen und für die Menschen - und dies, so sind wir überzeugt, wird die Garantie für ihren Erfolg sein.", + "53. Die Zukunft der Menschheit und unseres Planeten liegt in unseren Händen. Sie liegt auch in den Händen der jüngeren Generation von heute, die die Fackel an die künftigen Generationen weiterreichen wird. Wir haben den Weg zur nachhaltigen Entwicklung vorgezeichnet; es wird an uns allen liegen, dafür zu sorgen, dass die Reise erfolgreich ist und die erzielten Fortschritte unumkehrbar sind." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Ziele und Zielvorgaben für nachhaltige Entwicklung" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "54. Nach einem allen offenstehenden Prozess zwischenstaatlicher Verhandlungen und auf der Grundlage des Vorschlags der Offenen Arbeitsgruppe über die Ziele für eine nachhaltige Entwicklung 15 , dessen Einleitung die Ziele in einen Kontext setzt, haben wir die nachstehend aufgeführten Ziele und Zielvorgaben vereinbart.", + "55. Die Ziele und Zielvorgaben für nachhaltige Entwicklung sind integriert und unteilbar, global ausgerichtet und universell anwendbar, unter Berücksichtigung der unterschiedlichen Realitäten, Kapazitäten und Entwicklungsstufen der einzelnen Länder und unter Beachtung der nationalen Politiken und Prioritäten. Die Zielvorgaben sind Ausdruck globaler Bestrebungen, wobei jede Regierung ausgerichtet an der globalen Ambition, jedoch unter Berücksichtigung der nationalen Gegebenheiten ihre eigenen nationalen Zielvorgaben festlegt. Jede Regierung wird außerdem beschließen, wie die globalen Bestrebungen der Zielvorgaben in die nationalen Planungsprozesse, Politiken und Strategien einfließen sollen. Es ist wichtig, die Verbindung zwischen der nachhaltigen Entwicklung und anderen im Gang befindlichen einschlägigen Prozessen im Wirtschafts-, Sozial- und Umweltbereich zu berücksichtigen.", + "56. Wir beschließen diese Ziele und Zielvorgaben eingedenk der Tatsache, dass sich jedes Land bei der Herbeiführung einer nachhaltigen Entwicklung eigenen Herausforderungen gegenübersieht, und wir unterstreichen die besonderen Herausforderungen, mit denen die schwächsten Länder und vor allem die afrikanischen Länder, die am wenigsten entwickelten Länder, die Binnenentwicklungsländer und die kleinen Inselentwicklungsländer konfrontiert sind, sowie die spezifischen Herausforderungen, vor die die Länder mit mittlerem Einkommen gestellt sind. Länder in Konfliktsituationen bedürfen ebenfalls besonderer Aufmerksamkeit.", + "57. Wir sind uns dessen bewusst, dass für mehrere der Zielvorgaben nach wie vor keine Basisdaten verfügbar sind, und rufen zu mehr Unterstützung für eine bessere Datenerhebung und verstärkten Kapazitätsaufbau in den Mitgliedstaaten auf, mit dem Ziel, nationale und globale Basisdaten zu erheben, wo es solche bisher nicht gibt. Wir verpflichten uns, diesem Defizit im Bereich der Datenerhebung abzuhelfen, um eine bessere Grundlage für die Messung der Fortschritte zu haben, insbesondere bei denjenigen der nachstehend aufgeführten Zielvorgaben, bei denen keine klaren numerischen Werte vorgegeben sind.", + "58. Wir befürworten die von den Staaten in anderen Foren unternommenen Anstrengungen, zentrale Fragen anzugehen, die die Umsetzung unserer Agenda möglicherweise behindern könnten, und wir respektieren die unabhängigen Mandate dieser Prozesse. Es ist unsere Absicht, dass die Agenda und ihre Umsetzung diese anderen Prozesse und die in deren Rahmen getroffenen Beschlüsse unterstützen und unbeeinträchtigt lassen.", + "59. Wir sind uns dessen bewusst, dass jedes Land je nach seinen nationalen Gegebenheiten und Prioritäten über verschiedene Ansätze, Visionen, Modelle und Instrumente verfügt, um eine nachhaltige Entwicklung herbeizuführen, und wir erklären erneut, dass der Planet Erde und seine Ökosysteme unsere gemeinsame Heimat sind und dass 'Mutter Erde' in einer Reihe von Ländern und Regionen ein gängiger Ausdruck ist." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Ziele für nachhaltige Entwicklung" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "| Ziel 1. | Armut in allen ihren Formen und überall beenden |" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "|-----------|-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------|" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "| Ziel 2. | Den Hunger beenden, Ernährungssicherheit und eine bessere Ernäh- rung erreichen und eine nachhaltige Landwirtschaft fördern |" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "| Ziel 3. | Ein gesundes Leben für alle Menschen jeden Alters gewährleisten und ihr Wohlergehen fördern |" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "| Ziel 4. | Inklusive, gleichberechtigte und hochwertige Bildung gewährleisten und Möglichkeiten lebenslangen Lernens für alle fördern |" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "| Ziel 5. | Geschlechtergleichstellung erreichen und alle Frauen und Mädchen zur Selbstbestimmung befähigen |" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "| Ziel 6. | Verfügbarkeit und nachhaltige Bewirtschaftung von Wasser und Sa- nitärversorgung für alle gewährleisten |" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "| Ziel 7. | Zugang zu bezahlbarer, verlässlicher, nachhaltiger und moderner Energie für alle sichern |" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "| Ziel 8. | Dauerhaftes, inklusives und nachhaltiges Wirtschaftswachstum, pro- duktive Vollbeschäftigung und menschenwürdige Arbeit für alle för- dern |" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "| Ziel 9. | Eine widerstandsfähige Infrastruktur aufbauen, inklusive und nach- haltige Industrialisierung fördern und Innovationen unterstützen |" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "| Ziel 10. | Ungleichheit in und zwischen Ländern verringern |" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "| Ziel 11. | Städte und Siedlungen inklusiv, sicher, widerstandsfähig und nach- haltig gestalten |" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "| Ziel 12. | Nachhaltige Konsum- und Produktionsmuster sicherstellen |" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "| Ziel 13. | Umgehend Maßnahmen zur Bekämpfung des Klimawandels und sei- ner Auswirkungen ergreifen* |" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "| Ziel 14. | Ozeane, Meere und Meeresressourcen im Sinne nachhaltiger Ent- wicklung erhalten und nachhaltig nutzen |" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "| Ziel 15. | Landökosysteme schützen, wiederherstellen und ihre nachhaltige Nutzung fördern, Wälder nachhaltig bewirtschaften, Wüstenbildung bekämpfen, Bodendegradation beenden und umkehren und dem Ver- lust der biologischen Vielfalt ein Ende setzen |" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "| Ziel 16. | Friedliche und inklusive Gesellschaften für eine nachhaltige Ent- wicklung fördern, allen Menschen Zugang zur Justiz ermöglichen und leistungsfähige, rechenschaftspflichtige und inklusive Institutio- nen auf allen Ebenen aufbauen |" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "| Ziel 17. | Umsetzungsmittel stärken und die Globale Partnerschaft für nachhal- tige Entwicklung mit neuem Leben erfüllen |" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "* In Anerkennung dessen, dass das Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen das zentrale internationale zwischenstaatliche Forum für Verhandlungen über die globale Antwort auf den Klimawandel ist." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Ziel 1. Armut in allen ihren Formen und überall beenden" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1.1 Bis 2030 die extreme Armut - gegenwärtig definiert als der Anteil der Menschen, die mit weniger als 1,25 US-Dollar pro Tag auskommen müssen - für alle Menschen überall auf der Welt beseitigen", + "1.2 Bis 2030 den Anteil der Männer, Frauen und Kinder jeden Alters, die in Armut in all ihren Dimensionen nach der jeweiligen nationalen Definition leben, mindestens um die Hälfte senken", + "1.3 Den nationalen Gegebenheiten entsprechende Sozialschutzsysteme und -maßnahmen für alle umsetzen, einschließlich eines Basisschutzes, und bis 2030 eine breite Versorgung der Armen und Schwachen erreichen", + "1.4 Bis 2030 sicherstellen, dass alle Männer und Frauen, insbesondere die Armen und Schwachen, die gleichen Rechte auf wirtschaftliche Ressourcen sowie Zugang zu grundlegenden Diensten, Grundeigentum und Verfügungsgewalt über Grund und Boden und sonstigen Vermögensformen, Erbschaften, natürlichen Ressourcen, geeigneten neuen Technologien und Finanzdienstleistungen einschließlich Mikrofinanzierung haben", + "1.5 Bis 2030 die Widerstandsfähigkeit der Armen und der Menschen in prekären Situationen erhöhen und ihre Exposition und Anfälligkeit gegenüber klimabedingten Extremereignissen und anderen wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Schocks und Katastrophen verringern", + "1.a Eine erhebliche Mobilisierung von Ressourcen aus einer Vielzahl von Quellen gewährleisten, einschließlich durch verbesserte Entwicklungszusammenarbeit, um den Entwicklungsländern und insbesondere den am wenigsten entwickelten Ländern ausreichende und berechenbare Mittel für die Umsetzung von Programmen und Politiken zur Beendigung der Armut in all ihren Dimensionen bereitzustellen", + "1.b Auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene solide politische Rahmen auf der Grundlage armutsorientierter und geschlechtersensibler Entwicklungsstrategien schaffen, um beschleunigte Investitionen in Maßnahmen zur Beseitigung der Armut zu unterstützen" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Ziel 2. Den Hunger beenden, Ernährungssicherheit und eine bessere Ernährung erreichen und eine nachhaltige Landwirtschaft fördern" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "2.1 Bis 2030 den Hunger beenden und sicherstellen, dass alle Menschen, insbesondere die Armen und Menschen in prekären Situationen, einschließlich Kleinkindern, ganzjährig Zugang zu sicheren, nährstoffreichen und ausreichenden Nahrungsmitteln haben", + "2.2 Bis 2030 alle Formen der Fehlernährung beenden, einschließlich durch Erreichung der international vereinbarten Zielvorgaben in Bezug auf Wachstumshemmung und Auszehrung bei Kindern unter 5 Jahren bis 2025, und den Ernährungsbedürfnissen von heranwachsenden Mädchen, schwangeren und stillenden Frauen und älteren Menschen Rechnung tragen", + "2.3 Bis 2030 die landwirtschaftliche Produktivität und die Einkommen von kleinen Nahrungsmittelproduzenten, insbesondere von Frauen, Angehörigen indigener Völker, landwirtschaftlichen Familienbetrieben, Weidetierhaltern und Fischern, verdoppeln, unter anderem durch den sicheren und gleichberechtigten Zugang zu Grund und Boden, anderen Produktionsressourcen und Betriebsmitteln, Wissen, Finanzdienstleistungen, Märkten sowie Möglichkeiten für Wertschöpfung und außerlandwirtschaftliche Beschäftigung", + "2.4 Bis 2030 die Nachhaltigkeit der Systeme der Nahrungsmittelproduktion sicherstellen und resiliente landwirtschaftliche Methoden anwenden, die die Produktivität und den Ertrag steigern, zur Erhaltung der Ökosysteme beitragen, die Anpassungsfähigkeit an Klimaänderungen, extreme Wetterereignisse, Dürren, Überschwemmungen und andere Katastrophen erhöhen und die Flächen- und Bodenqualität schrittweise verbessern", + "2.5 Bis 2020 die genetische Vielfalt von Saatgut, Kulturpflanzen sowie Nutz- und Haustieren und ihren wildlebenden Artverwandten bewahren, unter anderem durch gut verwaltete und diversifizierte Saatgut- und Pflanzenbanken auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene, und den Zugang zu den Vorteilen aus der Nutzung der genetischen Ressourcen und des damit verbundenen traditionellen Wissens sowie die ausgewogene und gerechte Aufteilung dieser Vorteile fördern, wie auf internationaler Ebene vereinbart", + "2.a Die Investitionen in die ländliche Infrastruktur, die Agrarforschung und landwirtschaftliche Beratungsdienste, die Technologieentwicklung sowie Genbanken für Pflanzen und Nutztiere erhöhen, unter anderem durch verstärkte internationale Zusammenarbeit, um die landwirtschaftliche Produktionskapazität in den Entwicklungsländern und insbesondere den am wenigsten entwickelten Ländern zu verbessern", + "2.b Handelsbeschränkungen und -verzerrungen auf den globalen Agrarmärkten korrigieren und verhindern, unter anderem durch die parallele Abschaffung aller Formen von Agrarexportsubventionen und aller Exportmaßnahmen mit gleicher Wirkung im Einklang mit dem Mandat der Doha-Entwicklungsrunde", + "2.c Maßnahmen zur Gewährleistung des reibungslosen Funktionierens der Märkte für Nahrungsmittelrohstoffe und ihre Derivate ergreifen und den raschen Zugang zu Marktinformationen, unter anderem über Nahrungsmittelreserven, erleichtern, um zur Begrenzung der extremen Schwankungen der Nahrungsmittelpreise beizutragen" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Ziel 3. Ein gesundes Leben für alle Menschen jeden Alters gewährleisten und ihr Wohlergehen fördern" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "3.1 Bis 2030 die weltweite Müttersterblichkeit auf unter 70 je 100.000 Lebendgeburten senken", + "3.2 Bis 2030 den vermeidbaren Todesfällen bei Neugeborenen und Kindern unter 5 Jahren ein Ende setzen, mit dem von allen Ländern zu verfolgenden Ziel, die Sterblichkeit bei Neugeborenen mindestens auf 12 je 1.000 Lebendgeburten und bei Kindern unter 5 Jahren mindestens auf 25 je 1.000 Lebendgeburten zu senken", + "3.3 Bis 2030 die Aids-, Tuberkulose- und Malariaepidemien und die vernachlässigten Tropenkrankheiten beseitigen und Hepatitis, durch Wasser übertragene Krankheiten und andere übertragbare Krankheiten bekämpfen", + "3.4 Bis 2030 die vorzeitige Sterblichkeit aufgrund von nichtübertragbaren Krankheiten durch Prävention und Behandlung um ein Drittel senken und die psychische Gesundheit und das Wohlergehen fördern", + "3.5 Die Prävention und Behandlung des Substanzmissbrauchs, namentlich des Suchtstoffmissbrauchs und des schädlichen Gebrauchs von Alkohol, verstärken", + "3.6 Bis 2020 die Zahl der Todesfälle und Verletzungen infolge von Straßenverkehrsunfällen weltweit halbieren", + "3.7 Bis 2030 den allgemeinen Zugang zu sexual- und reproduktionsmedizinischer Versorgung, einschließlich Familienplanung, Information und Aufklärung, und die Einbeziehung der reproduktiven Gesundheit in nationale Strategien und Programme gewährleisten", + "3.8 Die allgemeine Gesundheitsversorgung, einschließlich der Absicherung gegen finanzielle Risiken, den Zugang zu hochwertigen grundlegenden Gesundheitsdiensten und den Zugang zu sicheren, wirksamen, hochwertigen und bezahlbaren unentbehrlichen Arzneimitteln und Impfstoffen für alle erreichen", + "3.9 Bis 2030 die Zahl der Todesfälle und Erkrankungen aufgrund gefährlicher Chemikalien und der Verschmutzung und Verunreinigung von Luft, Wasser und Boden erheblich verringern", + "3.a Die Durchführung des Rahmenübereinkommens der Weltgesundheitsorganisation zur Eindämmung des Tabakgebrauchs in allen Ländern in geeigneter Weise stärken", + "3.b Forschung und Entwicklung zu Impfstoffen und Medikamenten für übertragbare und nichtübertragbare Krankheiten, von denen hauptsächlich Entwicklungsländer betroffen sind, unterstützen, den Zugang zu bezahlbaren unentbehrlichen Arzneimitteln und Impfstoffen gewährleisten, im Einklang mit der Erklärung von Doha über das TRIPS-Übereinkommen und die öffentliche Gesundheit, die das Recht der Entwicklungsländer bekräftigt, die Bestimmungen in dem Übereinkommen über handelsbezogene Aspekte der Rechte des geistigen Eigentums über Flexibilitäten zum Schutz der öffentlichen Gesundheit voll auszuschöpfen, und insbesondere den Zugang zu Medikamenten für alle zu gewährleisten", + "3.c Die Gesundheitsfinanzierung und die Rekrutierung, Aus- und Weiterbildung und Bindung von Gesundheitsfachkräften in den Entwicklungsländern und insbesondere in den am wenigsten entwickelten Ländern und den kleinen Inselentwicklungsländern deutlich erhöhen", + "3.d Die Kapazitäten aller Länder, insbesondere der Entwicklungsländer, in den Bereichen Frühwarnung, Risikominderung und Management nationaler und globaler Gesundheitsrisiken stärken" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Ziel 4. Inklusive, gleichberechtigte und hochwertige Bildung gewährleisten und Möglichkeiten lebenslangen Lernens für alle fördern" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "4.1 Bis 2030 sicherstellen, dass alle Mädchen und Jungen gleichberechtigt eine kostenlose und hochwertige Grund- und Sekundarschulbildung abschließen, die zu brauchbaren und effektiven Lernergebnissen führt", + "4.2 Bis 2030 sicherstellen, dass alle Mädchen und Jungen Zugang zu hochwertiger frühkindlicher Erziehung, Betreuung und Vorschulbildung erhalten, damit sie auf die Grundschule vorbereitet sind", + "4.3 Bis 2030 den gleichberechtigten Zugang aller Frauen und Männer zu einer erschwinglichen und hochwertigen fachlichen, beruflichen und tertiären Bildung einschließlich universitärer Bildung gewährleisten", + "4.4 Bis 2030 die Zahl der Jugendlichen und Erwachsenen wesentlich erhöhen, die über die entsprechenden Qualifikationen einschließlich fachlicher und beruflicher Qualifikationen für eine Beschäftigung, eine menschenwürdige Arbeit und Unternehmertum verfügen", + "4.5 Bis 2030 geschlechtsspezifische Disparitäten in der Bildung beseitigen und den gleichberechtigen Zugang der Schwachen in der Gesellschaft, namentlich von Menschen mit Behinderungen, Angehörigen indigener Völker und Kindern in prekären Situationen, zu allen Bildungs- und Ausbildungsebenen gewährleisten", + "4.6 Bis 2030 sicherstellen, dass alle Jugendlichen und ein erheblicher Anteil der männlichen und weiblichen Erwachsenen lesen, schreiben und rechnen lernen", + "4.7 Bis 2030 sicherstellen, dass alle Lernenden die notwendigen Kenntnisse und Qualifikationen zur Förderung nachhaltiger Entwicklung erwerben, unter anderem durch Bildung für nachhaltige Entwicklung und nachhaltige Lebensweisen, Menschenrechte, Geschlechtergleichstellung, eine Kultur des Friedens und der Gewaltlosigkeit, Weltbürgerschaft und die Wertschätzung kultureller Vielfalt und des Beitrags der Kultur zu nachhaltiger Entwicklung", + "4.a Bildungseinrichtungen bauen und ausbauen, die kinder-, behinderten- und geschlechtergerecht sind und eine sichere, gewaltfreie, inklusive und effektive Lernumgebung für alle bieten", + "4.b Bis 2020 weltweit die Zahl der verfügbaren Stipendien für Entwicklungsländer, insbesondere für die am wenigsten entwickelten Länder, die kleinen Inselentwicklungsländer und die afrikanischen Länder, zum Besuch einer Hochschule, einschließlich zur Berufsbildung und zu Informations- und Kommunikationstechnik-, Technik-, Ingenieurs- und Wissenschaftsprogrammen, in entwickelten Ländern und in anderen Entwicklungsländern wesentlich erhöhen", + "4.c Bis 2030 das Angebot an qualifizierten Lehrkräften unter anderem durch internationale Zusammenarbeit im Bereich der Lehrerausbildung in den Entwicklungsländern und insbesondere in den am wenigsten entwickelten Ländern und kleinen Inselentwicklungsländern wesentlich erhöhen" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Ziel 5. Geschlechtergleichstellung erreichen und alle Frauen und Mädchen zur Selbstbestimmung befähigen" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "5.1 Alle Formen der Diskriminierung von Frauen und Mädchen überall auf der Welt beenden", + "5.2 Alle Formen von Gewalt gegen alle Frauen und Mädchen im öffentlichen und im privaten Bereich einschließlich des Menschenhandels und sexueller und anderer Formen der Ausbeutung beseitigen", + "5.3 Alle schädlichen Praktiken wie Kinderheirat, Frühverheiratung und Zwangsheirat sowie die Genitalverstümmelung bei Frauen und Mädchen beseitigen", + "5.4 Unbezahlte Pflege- und Hausarbeit durch die Bereitstellung öffentlicher Dienstleistungen und Infrastrukturen, Sozialschutzmaßnahmen und die Förderung geteilter Verantwortung innerhalb des Haushalts und der Familie entsprechend den nationalen Gegebenheiten anerkennen und wertschätzen", + "5.5 Die volle und wirksame Teilhabe von Frauen und ihre Chancengleichheit bei der Übernahme von Führungsrollen auf allen Ebenen der Entscheidungsfindung im politischen, wirtschaftlichen und öffentlichen Leben sicherstellen", + "5.6 Den allgemeinen Zugang zu sexueller und reproduktiver Gesundheit und reproduktiven Rechten gewährleisten, wie im Einklang mit dem Aktionsprogramm der Internationalen Konferenz über Bevölkerung und Entwicklung, der Aktionsplattform von Beijing und den Ergebnisdokumenten ihrer Überprüfungskonferenzen vereinbart", + "5.a Reformen durchführen, um Frauen die gleichen Rechte auf wirtschaftliche Ressourcen sowie Zugang zu Grundeigentum und zur Verfügungsgewalt über Grund und Boden und sonstige Vermögensformen, zu Finanzdienstleistungen, Erbschaften und natürlichen Ressourcen zu verschaffen, im Einklang mit den nationalen Rechtsvorschriften", + "5.b Die Nutzung von Grundlagentechnologien, insbesondere der Informations- und Kommunikationstechnologien, verbessern, um die Selbstbestimmung der Frauen zu fördern", + "5.c Eine solide Politik und durchsetzbare Rechtsvorschriften zur Förderung der Gleichstellung der Geschlechter und der Selbstbestimmung aller Frauen und Mädchen auf allen Ebenen beschließen und verstärken" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Ziel 6. Verfügbarkeit und nachhaltige Bewirtschaftung von Wasser und Sanitärversorgung für alle gewährleisten" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "6.1 Bis 2030 den allgemeinen und gerechten Zugang zu einwandfreiem und bezahlbarem Trinkwasser für alle erreichen", + "6.2 Bis 2030 den Zugang zu einer angemessenen und gerechten Sanitärversorgung und Hygiene für alle erreichen und der Notdurftverrichtung im Freien ein Ende setzen, unter" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "besonderer Beachtung der Bedürfnisse von Frauen und Mädchen und von Menschen in prekären Situationen" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "6.3 Bis 2030 die Wasserqualität durch Verringerung der Verschmutzung, Beendigung des Einbringens und Minimierung der Freisetzung gefährlicher Chemikalien und Stoffe, Halbierung des Anteils unbehandelten Abwassers und eine beträchtliche Steigerung der Wiederaufbereitung und gefahrlosen Wiederverwendung weltweit verbessern", + "6.4 Bis 2030 die Effizienz der Wassernutzung in allen Sektoren wesentlich steigern und eine nachhaltige Entnahme und Bereitstellung von Süßwasser gewährleisten, um der Wasserknappheit zu begegnen und die Zahl der unter Wasserknappheit leidenden Menschen erheblich zu verringern", + "6.5 Bis 2030 auf allen Ebenen eine integrierte Bewirtschaftung der Wasserressourcen umsetzen, gegebenenfalls auch mittels grenzüberschreitender Zusammenarbeit", + "6.6 Bis 2020 wasserverbundene Ökosysteme schützen und wiederherstellen, darunter Berge, Wälder, Feuchtgebiete, Flüsse, Grundwasserleiter und Seen", + "6.a Bis 2030 die internationale Zusammenarbeit und die Unterstützung der Entwicklungsländer beim Kapazitätsaufbau für Aktivitäten und Programme im Bereich der Wasser- und Sanitärversorgung ausbauen, einschließlich der Wassersammlung und -speicherung, Entsalzung, effizienten Wassernutzung, Abwasserbehandlung, Wiederaufbereitungs- und Wiederverwendungstechnologien", + "6.b Die Mitwirkung lokaler Gemeinwesen an der Verbesserung der Wasserbewirtschaftung und der Sanitärversorgung unterstützen und verstärken" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Ziel 7. Zugang zu bezahlbarer, verlässlicher, nachhaltiger und moderner Energie für alle sichern" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "7.1 Bis 2030 den allgemeinen Zugang zu bezahlbaren, verlässlichen und modernen Energiedienstleistungen sichern", + "7.2 Bis 2030 den Anteil erneuerbarer Energie am globalen Energiemix deutlich erhöhen", + "7.3 Bis 2030 die weltweite Steigerungsrate der Energieeffizienz verdoppeln", + "7.a Bis 2030 die internationale Zusammenarbeit verstärken, um den Zugang zur Forschung und Technologie im Bereich saubere Energie, namentlich erneuerbare Energie, Energieeffizienz sowie fortschrittliche und saubere Technologien für fossile Brennstoffe, zu erleichtern, und Investitionen in die Energieinfrastruktur und saubere Energietechnologien fördern", + "7.b Bis 2030 die Infrastruktur ausbauen und die Technologie modernisieren, um in den Entwicklungsländern und insbesondere in den am wenigsten entwickelten Ländern, den kleinen Inselentwicklungsländern und den Binnenentwicklungsländern im Einklang mit ihren jeweiligen Unterstützungsprogrammen moderne und nachhaltige Energiedienstleistungen für alle bereitzustellen" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Ziel 8. Dauerhaftes, inklusives und nachhaltiges Wirtschaftswachstum, produktive Vollbeschäftigung und menschenwürdige Arbeit für alle fördern" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "8.1 Ein Pro-Kopf-Wirtschaftswachstum entsprechend den nationalen Gegebenheiten und insbesondere ein jährliches Wachstum des Bruttoinlandsprodukts von mindestens 7 Prozent in den am wenigsten entwickelten Ländern aufrechterhalten", + "8.2 Eine höhere wirtschaftliche Produktivität durch Diversifizierung, technologische Modernisierung und Innovation erreichen, einschließlich durch Konzentration auf mit hoher Wertschöpfung verbundene und arbeitsintensive Sektoren", + "8.3 Entwicklungsorientierte Politiken fördern, die produktive Tätigkeiten, die Schaffung menschenwürdiger Arbeitsplätze, Unternehmertum, Kreativität und Innovation unterstützen, und die Formalisierung und das Wachstum von Kleinst-, Klein- und Mittelunternehmen unter anderem durch den Zugang zu Finanzdienstleistungen begünstigen", + "8.4 Bis 2030 die weltweite Ressourceneffizienz in Konsum und Produktion Schritt für Schritt verbessern und die Entkopplung von Wirtschaftswachstum und Umweltzerstörung anstreben, im Einklang mit dem Zehnjahres-Programmrahmen für nachhaltige Konsum- und Produktionsmuster, wobei die entwickelten Länder die Führung übernehmen", + "8.5 Bis 2030 produktive Vollbeschäftigung und menschenwürdige Arbeit für alle Frauen und Männer, einschließlich junger Menschen und Menschen mit Behinderungen, sowie gleiches Entgelt für gleichwertige Arbeit erreichen", + "8.6 Bis 2020 den Anteil junger Menschen, die ohne Beschäftigung sind und keine Schuloder Berufsausbildung durchlaufen, erheblich verringern", + "8.7 Sofortige und wirksame Maßnahmen ergreifen, um Zwangsarbeit abzuschaffen, moderne Sklaverei und Menschenhandel zu beenden und das Verbot und die Beseitigung der schlimmsten Formen der Kinderarbeit, einschließlich der Einziehung und des Einsatzes von Kindersoldaten, sicherstellen und bis 2025 jeder Form von Kinderarbeit ein Ende setzen", + "8.8 Die Arbeitsrechte schützen und sichere Arbeitsumgebungen für alle Arbeitnehmer, einschließlich der Wanderarbeitnehmer, insbesondere der Wanderarbeitnehmerinnen, und der Menschen in prekären Beschäftigungsverhältnissen, fördern", + "8.9 Bis 2030 Politiken zur Förderung eines nachhaltigen Tourismus erarbeiten und umsetzen, der Arbeitsplätze schafft und die lokale Kultur und lokale Produkte fördert", + "8.10 Die Kapazitäten der nationalen Finanzinstitutionen stärken, um den Zugang zu Bank-, Versicherungs- und Finanzdienstleistungen für alle zu begünstigen und zu erweitern", + "8.a Die im Rahmen der Handelshilfe gewährte Unterstützung für die Entwicklungsländer und insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder erhöhen, unter anderem durch den Erweiterten integrierten Rahmenplan für handelsbezogene technische Hilfe für die am wenigsten entwickelten Länder", + "8.b Bis 2020 eine globale Strategie für Jugendbeschäftigung erarbeiten und auf den Weg bringen und den Globalen Beschäftigungspakt der Internationalen Arbeitsorganisation umsetzen" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Ziel 9. Eine widerstandsfähige Infrastruktur aufbauen, inklusive und nachhaltige Industrialisierung fördern und Innovationen unterstützen" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "9.1 Eine hochwertige, verlässliche, nachhaltige und widerstandsfähige Infrastruktur aufbauen, einschließlich regionaler und grenzüberschreitender Infrastruktur, um die wirtschaftliche Entwicklung und das menschliche Wohlergehen zu unterstützen, und dabei den Schwerpunkt auf einen erschwinglichen und gleichberechtigten Zugang für alle legen", + "9.2 Eine inklusive und nachhaltige Industrialisierung fördern und bis 2030 den Anteil der Industrie an der Beschäftigung und am Bruttoinlandsprodukt entsprechend den nationalen Gegebenheiten erheblich steigern und den Anteil in den am wenigsten entwickelten Ländern verdoppeln", + "9.3 Insbesondere in den Entwicklungsländern den Zugang kleiner Industrie- und anderer Unternehmen zu Finanzdienstleistungen, einschließlich bezahlbaren Krediten, und ihre Einbindung in Wertschöpfungsketten und Märkte erhöhen", + "9.4 Bis 2030 die Infrastruktur modernisieren und die Industrien nachrüsten, um sie nachhaltig zu machen, mit effizienterem Ressourceneinsatz und unter vermehrter Nutzung sauberer und umweltverträglicher Technologien und Industrieprozesse, wobei alle Länder Maßnahmen entsprechend ihren jeweiligen Kapazitäten ergreifen", + "9.5 Die wissenschaftliche Forschung verbessern und die technologischen Kapazitäten der Industriesektoren in allen Ländern und insbesondere in den Entwicklungsländern ausbauen und zu diesem Zweck bis 2030 unter anderem Innovationen fördern und die Anzahl der im Bereich Forschung und Entwicklung tätigen Personen je 1 Million Menschen sowie die öffentlichen und privaten Ausgaben für Forschung und Entwicklung beträchtlich erhöhen", + "9.a Die Entwicklung einer nachhaltigen und widerstandsfähigen Infrastruktur in den Entwicklungsländern durch eine verstärkte finanzielle, technologische und technische Unterstützung der afrikanischen Länder, der am wenigsten entwickelten Länder, der Binnenentwicklungsländer und der kleinen Inselentwicklungsländer erleichtern", + "9.b Die einheimische Technologieentwicklung, Forschung und Innovation in den Entwicklungsländern unterstützen, einschließlich durch Sicherstellung eines förderlichen politischen Umfelds, unter anderem für industrielle Diversifizierung und Wertschöpfung im Rohstoffbereich", + "9.c Den Zugang zur Informations- und Kommunikationstechnologie erheblich erweitern sowie anstreben, in den am wenigsten entwickelten Ländern bis 2020 einen allgemeinen und erschwinglichen Zugang zum Internet bereitzustellen" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Ziel 10. Ungleichheit in und zwischen Ländern verringern" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "10.1 Bis 2030 nach und nach ein über dem nationalen Durchschnitt liegendes Einkommenswachstum der ärmsten 40 Prozent der Bevölkerung erreichen und aufrechterhalten", + "10.2 Bis 2030 alle Menschen unabhängig von Alter, Geschlecht, Behinderung, Rasse, Ethnizität, Herkunft, Religion oder wirtschaftlichem oder sonstigem Status zu Selbstbestimmung befähigen und ihre soziale, wirtschaftliche und politische Inklusion fördern", + "10.3 Chancengleichheit gewährleisten und Ungleichheit der Ergebnisse reduzieren, namentlich durch die Abschaffung diskriminierender Gesetze, Politiken und Praktiken und die Förderung geeigneter gesetzgeberischer, politischer und sonstiger Maßnahmen in dieser Hinsicht", + "10.4 Politische Maßnahmen beschließen, insbesondere fiskalische, lohnpolitische und den Sozialschutz betreffende Maßnahmen, und schrittweise größere Gleichheit erzielen", + "10.5 Die Regulierung und Überwachung der globalen Finanzmärkte und -institutionen verbessern und die Anwendung der einschlägigen Vorschriften verstärken", + "10.6 Eine bessere Vertretung und verstärkte Mitsprache der Entwicklungsländer bei der Entscheidungsfindung in den globalen internationalen Wirtschafts- und Finanzinstitutionen sicherstellen, um die Wirksamkeit, Glaubwürdigkeit, Rechenschaftslegung und Legitimation dieser Institutionen zu erhöhen", + "10.7 Eine geordnete, sichere, reguläre und verantwortungsvolle Migration und Mobilität von Menschen erleichtern, unter anderem durch die Anwendung einer planvollen und gut gesteuerten Migrationspolitik", + "10.a Den Grundsatz der besonderen und differenzierten Behandlung der Entwicklungsländer, insbesondere der am wenigsten entwickelten Länder, im Einklang mit den Übereinkünften der Welthandelsorganisation anwenden", + "10.b Öffentliche Entwicklungshilfe und Finanzströme einschließlich ausländischer Direktinvestitionen in die Staaten fördern, in denen der Bedarf am größten ist, insbesondere in die am wenigsten entwickelten Länder, die afrikanischen Länder, die kleinen Inselentwicklungsländer und die Binnenentwicklungsländer, im Einklang mit ihren jeweiligen nationalen Plänen und Programmen", + "10.c Bis 2030 die Transaktionskosten für Heimatüberweisungen von Migranten auf weniger als 3 Prozent senken und Überweisungskorridore mit Kosten von über 5 Prozent beseitigen" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Ziel 11. Städte und Siedlungen inklusiv, sicher, widerstandsfähig und nachhaltig gestalten" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "11.1 Bis 2030 den Zugang zu angemessenem, sicherem und bezahlbarem Wohnraum und zur Grundversorgung für alle sicherstellen und Slums sanieren", + "11.2 Bis 2030 den Zugang zu sicheren, bezahlbaren, zugänglichen und nachhaltigen Verkehrssystemen für alle ermöglichen und die Sicherheit im Straßenverkehr verbessern, insbesondere durch den Ausbau des öffentlichen Verkehrs, mit besonderem Augenmerk auf den Bedürfnissen von Menschen in prekären Situationen, Frauen, Kindern, Menschen mit Behinderungen und älteren Menschen", + "11.3 Bis 2030 die Verstädterung inklusiver und nachhaltiger gestalten und die Kapazitäten für eine partizipatorische, integrierte und nachhaltige Siedlungsplanung und -steuerung in allen Ländern verstärken", + "11.4 Die Anstrengungen zum Schutz und zur Wahrung des Weltkultur- und -naturerbes verstärken", + "11.5 Bis 2030 die Zahl der durch Katastrophen, einschließlich Wasserkatastrophen, bedingten Todesfälle und der davon betroffenen Menschen deutlich reduzieren und die dadurch verursachten unmittelbaren wirtschaftlichen Verluste im Verhältnis zum globalen Bruttoinlandsprodukt wesentlich verringern, mit Schwerpunkt auf dem Schutz der Armen und von Menschen in prekären Situationen", + "11.6 Bis 2030 die von den Städten ausgehende Umweltbelastung pro Kopf senken, unter anderem mit besonderer Aufmerksamkeit auf der Luftqualität und der kommunalen und sonstigen Abfallbehandlung", + "11.7 Bis 2030 den allgemeinen Zugang zu sicheren, inklusiven und zugänglichen Grünflächen und öffentlichen Räumen gewährleisten, insbesondere für Frauen und Kinder, ältere Menschen und Menschen mit Behinderungen", + "11.a Durch eine verstärkte nationale und regionale Entwicklungsplanung positive wirtschaftliche, soziale und ökologische Verbindungen zwischen städtischen, stadtnahen und ländlichen Gebieten unterstützen", + "11.b Bis 2020 die Zahl der Städte und Siedlungen, die integrierte Politiken und Pläne zur Förderung der Inklusion, der Ressourceneffizienz, der Abschwächung des Klimawandels, der Klimaanpassung und der Widerstandsfähigkeit gegenüber Katastrophen beschließen und umsetzen, wesentlich erhöhen und gemäß dem Sendai-Rahmen für Katastrophenvorsorge 2015-2030 ein ganzheitliches Katastrophenrisikomanagement auf allen Ebenen entwickeln und umsetzen" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "11.c Die am wenigsten entwickelten Länder unter anderem durch finanzielle und technische Hilfe beim Bau nachhaltiger und widerstandsfähiger Gebäude unter Nutzung einheimischer Materialien unterstützen" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Ziel 12. Nachhaltige Konsum- und Produktionsmuster sicherstellen" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "12.1 Den Zehnjahres-Programmrahmen für nachhaltige Konsum- und Produktionsmuster umsetzen, wobei alle Länder, an der Spitze die entwickelten Länder, Maßnahmen ergreifen, unter Berücksichtigung des Entwicklungsstands und der Kapazitäten der Entwicklungsländer", + "12.2 Bis 2030 die nachhaltige Bewirtschaftung und effiziente Nutzung der natürlichen Ressourcen erreichen", + "12.3 Bis 2030 die weltweite Nahrungsmittelverschwendung pro Kopf auf Einzelhandelsund Verbraucherebene halbieren und die entlang der Produktions- und Lieferkette entstehenden Nahrungsmittelverluste einschließlich Nachernteverlusten verringern", + "12.4 Bis 2020 einen umweltverträglichen Umgang mit Chemikalien und allen Abfällen während ihres gesamten Lebenszyklus in Übereinstimmung mit den vereinbarten interna tionalen Rahmenregelungen erreichen und ihre Freisetzung in Luft, Wasser und Boden erheblich verringern, um ihre nachteiligen Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt auf ein Mindestmaß zu beschränken", + "12.5 Bis 2030 das Abfallaufkommen durch Vermeidung, Verminderung, Wiederverwertung und Wiederverwendung deutlich verringern", + "12.6 Die Unternehmen, insbesondere große und transnationale Unternehmen, dazu ermutigen, nachhaltige Verfahren einzuführen und in ihre Berichterstattung Nachhaltigkeitsinformationen aufzunehmen", + "12.7 In der öffentlichen Beschaffung nachhaltige Verfahren fördern, im Einklang mit den nationalen Politiken und Prioritäten", + "12.8 Bis 2030 sicherstellen, dass die Menschen überall über einschlägige Informationen und das Bewusstsein für nachhaltige Entwicklung und eine Lebensweise in Harmonie mit der Natur verfügen", + "12.a Die Entwicklungsländer bei der Stärkung ihrer wissenschaftlichen und technologischen Kapazitäten im Hinblick auf den Übergang zu nachhaltigeren Konsum- und Produktionsmustern unterstützen", + "12.b Instrumente zur Beobachtung der Auswirkungen eines nachhaltigen Tourismus, der Arbeitsplätze schafft und die lokale Kultur und lokale Produkte fördert, auf die nachhaltige Entwicklung entwickeln und anwenden", + "12.c Die ineffiziente Subventionierung fossiler Brennstoffe, die zu verschwenderischem Verbrauch verleitet, durch Beseitigung von Marktverzerrungen entsprechend den nationalen Gegebenheiten rationalisieren, unter anderem durch eine Umstrukturierung der Besteuerung und die allmähliche Abschaffung dieser schädlichen Subventionen, um ihren Umweltauswirkungen Rechnung zu tragen, wobei die besonderen Bedürfnisse und Gegebenheiten der Entwicklungsländer in vollem Umfang berücksichtigt und die möglichen nachteiligen Auswirkungen auf ihre Entwicklung in einer die Armen und die betroffenen Gemeinwesen schützenden Weise so gering wie möglich gehalten werden" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Ziel 13. Umgehend Maßnahmen zur Bekämpfung des Klimawandels und seiner Auswirkungen ergreifen*" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "13.1 Die Widerstandskraft und die Anpassungsfähigkeit gegenüber klimabedingten Gefahren und Naturkatastrophen in allen Ländern stärken", + "13.2 Klimaschutzmaßnahmen in die nationalen Politiken, Strategien und Planungen einbeziehen", + "13.3 Die Aufklärung und Sensibilisierung sowie die personellen und institutionellen Kapazitäten im Bereich der Abschwächung des Klimawandels, der Klimaanpassung, der Reduzierung der Klimaauswirkungen sowie der Frühwarnung verbessern", + "13.a Die Verpflichtung erfüllen, die von den Vertragsparteien des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen, die entwickelte Länder sind, übernommen wurde, bis 2020 gemeinsam jährlich 100 Milliarden Dollar aus allen Quellen aufzubringen, um den Bedürfnissen der Entwicklungsländer im Kontext sinnvoller Klimaschutzmaßnahmen und einer transparenten Umsetzung zu entsprechen, und den Grünen Klimafonds vollständig zu operationalisieren, indem er schnellstmöglich mit den erforderlichen Finanzmitteln ausgestattet wird", + "13.b Mechanismen zum Ausbau effektiver Planungs- und Managementkapazitäten im Bereich des Klimawandels in den am wenigsten entwickelten Ländern und kleinen Inselentwicklungsländern fördern, unter anderem mit gezielter Ausrichtung auf Frauen, junge Menschen sowie lokale und marginalisierte Gemeinwesen" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Ziel 14. Ozeane, Meere und Meeresressourcen im Sinne nachhaltiger Entwicklung erhalten und nachhaltig nutzen" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "14.1 Bis 2025 alle Arten der Meeresverschmutzung, insbesondere durch vom Lande ausgehende Tätigkeiten und namentlich Meeresmüll und Nährstoffbelastung, verhüten und erheblich verringern", + "14.2 Bis 2020 die Meeres- und Küstenökosysteme nachhaltig bewirtschaften und schützen, um unter anderem durch Stärkung ihrer Resilienz erhebliche nachteilige Auswirkungen zu vermeiden, und Maßnahmen zu ihrer Wiederherstellung ergreifen, damit die Meere wieder gesund und produktiv werden", + "14.3 Die Versauerung der Ozeane auf ein Mindestmaß reduzieren und ihre Auswirkungen bekämpfen, unter anderem durch eine verstärkte wissenschaftliche Zusammenarbeit auf allen Ebenen", + "14.4 Bis 2020 die Fangtätigkeit wirksam regeln und die Überfischung, die illegale, ungemeldete und unregulierte Fischerei und zerstörerische Fangpraktiken beenden und wissenschaftlich fundierte Bewirtschaftungspläne umsetzen, um die Fischbestände in kürzestmöglicher Zeit mindestens auf einen Stand zurückzuführen, der den höchstmöglichen Dauerertrag unter Berücksichtigung ihrer biologischen Merkmale sichert", + "14.5 Bis 2020 mindestens 10 Prozent der Küsten- und Meeresgebiete im Einklang mit dem nationalen Recht und dem Völkerrecht und auf der Grundlage der besten verfügbaren wissenschaftlichen Informationen erhalten", + "14.6 Bis 2020 bestimmte Formen der Fischereisubventionen untersagen, die zu Überkapazitäten und Überfischung beitragen, Subventionen abschaffen, die zu illegaler, ungemeldeter und unregulierter Fischerei beitragen, und keine neuen derartigen Subventionen einführen, in Anerkennung dessen, dass eine geeignete und wirksame besondere und differenzierte Behandlung der Entwicklungsländer und der am wenigsten entwickelten Länder einen untrennbaren Bestandteil der im Rahmen der Welthandelsorganisation geführten Verhandlungen über Fischereisubventionen bilden sollte 16", + "14.7 Bis 2030 die sich aus der nachhaltigen Nutzung der Meeresressourcen ergebenden wirtschaftlichen Vorteile für die kleinen Inselentwicklungsländer und die am wenigsten entwickelten Länder erhöhen, namentlich durch nachhaltiges Management der Fischerei, der Aquakultur und des Tourismus", + "14.a Die wissenschaftlichen Kenntnisse vertiefen, die Forschungskapazitäten ausbauen und Meerestechnologien weitergeben, unter Berücksichtigung der Kriterien und Leitlinien der Zwischenstaatlichen Ozeanographischen Kommission für die Weitergabe von Meerestechnologie, um die Gesundheit der Ozeane zu verbessern und den Beitrag der biologischen Vielfalt der Meere zur Entwicklung der Entwicklungsländer, insbesondere der kleinen Inselentwicklungsländer und der am wenigsten entwickelten Länder, zu verstärken", + "14.b Den Zugang der handwerklichen Kleinfischer zu den Meeresressourcen und Märkten gewährleisten", + "14.c Die Erhaltung und nachhaltige Nutzung der Ozeane und ihrer Ressourcen verbessern und zu diesem Zweck das Völkerrecht umsetzen, wie es im Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen niedergelegt ist, das den rechtlichen Rahmen für die Erhaltung und nachhaltige Nutzung der Ozeane und ihrer Ressourcen vorgibt, worauf in Ziffer 158 des Dokuments 'Die Zukunft, die wir wollen' hingewiesen wird" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Ziel 15. Landökosysteme schützen, wiederherstellen und ihre nachhaltige Nutzung fördern, Wälder nachhaltig bewirtschaften, Wüstenbildung bekämpfen, Bodendegradation beenden und umkehren und dem Verlust der biologischen Vielfalt ein Ende setzen" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "15.1 Bis 2020 im Einklang mit den Verpflichtungen aus internationalen Übereinkünften die Erhaltung, Wiederherstellung und nachhaltige Nutzung der Land- und BinnensüßwasserÖkosysteme und ihrer Dienstleistungen, insbesondere der Wälder, der Feuchtgebiete, der Berge und der Trockengebiete, gewährleisten", + "15.2 Bis 2020 die nachhaltige Bewirtschaftung aller Waldarten fördern, die Entwaldung beenden, geschädigte Wälder wiederherstellen und die Aufforstung und Wiederaufforstung weltweit beträchtlich erhöhen", + "15.3 Bis 2030 die Wüstenbildung bekämpfen, die geschädigten Flächen und Böden einschließlich der von Wüstenbildung, Dürre und Überschwemmungen betroffenen Flächen sanieren und eine bodendegradationsneutrale Welt anstreben", + "15.4 Bis 2030 die Erhaltung der Bergökosysteme einschließlich ihrer biologischen Vielfalt sicherstellen, um ihre Fähigkeit zur Erbringung wesentlichen Nutzens für die nachhaltige Entwicklung zu stärken" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "15.5 Umgehende und bedeutende Maßnahmen ergreifen, um die Verschlechterung der natürlichen Lebensräume zu verringern, dem Verlust der biologischen Vielfalt ein Ende zu setzen und bis 2020 die bedrohten Arten zu schützen und ihr Aussterben zu verhindern", + "15.6 Die ausgewogene und gerechte Aufteilung der sich aus der Nutzung der genetischen Ressourcen ergebenden Vorteile und den angemessenen Zugang zu diesen Ressourcen fördern, wie auf internationaler Ebene vereinbart", + "15.7 Dringend Maßnahmen ergreifen, um der Wilderei und dem unerlaubten Handel mit geschützten Pflanzen- und Tierarten ein Ende zu setzen und dem Problem des Angebots illegaler Produkte aus wildlebenden Pflanzen und Tieren und der Nachfrage danach zu begegnen", + "15.8 Bis 2020 Maßnahmen einführen, um das Einbringen invasiver gebietsfremder Arten zu verhindern, ihre Auswirkungen auf die Land- und Wasserökosysteme deutlich zu reduzieren und die prioritären Arten zu kontrollieren oder zu beseitigen", + "15.9 Bis 2020 Ökosystem- und Biodiversitätswerte in die nationalen und lokalen Planungen, Entwicklungsprozesse, Armutsbekämpfungsstrategien und Gesamtrechnungssysteme einbeziehen", + "15.a Finanzielle Mittel aus allen Quellen für die Erhaltung und nachhaltige Nutzung der biologischen Vielfalt und der Ökosysteme aufbringen und deutlich erhöhen", + "15.b Erhebliche Mittel aus allen Quellen und auf allen Ebenen für die Finanzierung einer nachhaltigen Bewirtschaftung der Wälder aufbringen und den Entwicklungsländern geeignete Anreize für den vermehrten Einsatz dieser Bewirtschaftungsform bieten, namentlich zum Zweck der Walderhaltung und Wiederaufforstung", + "15.c Die weltweite Unterstützung von Maßnahmen zur Bekämpfung der Wilderei und des unerlaubten Handels mit geschützten Arten verstärken, unter anderem durch die Stärkung der Fähigkeit lokaler Gemeinwesen, Möglichkeiten einer nachhaltigen Existenzsicherung zu nutzen" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Ziel 16. Friedliche und inklusive Gesellschaften für eine nachhaltige Entwicklung fördern, allen Menschen Zugang zur Justiz ermöglichen und leistungsfähige, rechenschaftspflichtige und inklusive Institutionen auf allen Ebenen aufbauen" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "16.1 Alle Formen der Gewalt und die gewaltbedingte Sterblichkeit überall deutlich verringern", + "16.2 Missbrauch und Ausbeutung von Kindern, den Kinderhandel, Folter und alle Formen von Gewalt gegen Kinder beenden", + "16.3 Die Rechtsstaatlichkeit auf nationaler und internationaler Ebene fördern und den gleichberechtigten Zugang aller zur Justiz gewährleisten", + "16.4 Bis 2030 illegale Finanz- und Waffenströme deutlich verringern, die Wiedererlangung und Rückgabe gestohlener Vermögenswerte verstärken und alle Formen der organisierten Kriminalität bekämpfen", + "16.5 Korruption und Bestechung in allen ihren Formen erheblich reduzieren", + "16.6 Leistungsfähige, rechenschaftspflichtige und transparente Institutionen auf allen Ebenen aufbauen", + "16.7 Dafür sorgen, dass die Entscheidungsfindung auf allen Ebenen bedarfsorientiert, inklusiv, partizipatorisch und repräsentativ ist" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "16.8 Die Teilhabe der Entwicklungsländer an den globalen Lenkungsinstitutionen erweitern und verstärken" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "16.9 Bis 2030 insbesondere durch die Registrierung der Geburten dafür sorgen, dass alle Menschen eine rechtliche Identität haben" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "16.10 Den öffentlichen Zugang zu Informationen gewährleisten und die Grundfreiheiten schützen, im Einklang mit den nationalen Rechtsvorschriften und völkerrechtlichen Übereinkünften", + "16.a Die zuständigen nationalen Institutionen namentlich durch internationale Zusammenarbeit beim Kapazitätsaufbau auf allen Ebenen zur Verhütung von Gewalt und zur Bekämpfung von Terrorismus und Kriminalität unterstützen, insbesondere in den Entwicklungsländern", + "16.b Nichtdiskriminierende Rechtsvorschriften und Politiken zugunsten einer nachhaltigen Entwicklung fördern und durchsetzen" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Ziel 17. Umsetzungsmittel stärken und die Globale Partnerschaft für nachhaltige Entwicklung mit neuem Leben erfüllen" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Finanzierung" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "17.1 Die Mobilisierung einheimischer Ressourcen verstärken, einschließlich durch internationale Unterstützung für die Entwicklungsländer, um die nationalen Kapazitäten zur Erhebung von Steuern und anderen Abgaben zu verbessern", + "17.2 Sicherstellen, dass die entwickelten Länder ihre Zusagen im Bereich der öffentlichen Entwicklungshilfe voll einhalten, einschließlich der von vielen entwickelten Ländern eingegangenen Verpflichtung, die Zielvorgabe von 0,7 Prozent ihres Bruttonationaleinkommens für öffentliche Entwicklungshilfe zugunsten der Entwicklungsländer und 0,15 bis 0,20 Prozent zugunsten der am wenigsten entwickelten Länder zu erreichen; den Gebern öffentlicher Entwicklungshilfe wird nahegelegt, die Bereitstellung von mindestens 0,20 Prozent ihres Bruttonationaleinkommens zugunsten der am wenigsten entwickelten Länder als Zielsetzung zu erwägen", + "17.3 Zusätzliche finanzielle Mittel aus verschiedenen Quellen für die Entwicklungsländer mobilisieren", + "17.4 Den Entwicklungsländern dabei behilflich sein, durch eine koordinierte Politik zur Förderung der Schuldenfinanzierung, der Entschuldung beziehungsweise der Umschuldung die langfristige Tragfähigkeit der Verschuldung zu erreichen, und das Problem der Auslandsverschuldung hochverschuldeter armer Länder angehen, um die Überschuldung zu verringern", + "17.5 Investitionsförderungssysteme für die am wenigsten entwickelten Länder beschließen und umsetzen" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Technologie" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "17.6 Die regionale und internationale Nord-Süd- und Süd-Süd-Zusammenarbeit und Dreieckskooperation im Bereich Wissenschaft, Technologie und Innovation und den Zugang dazu verbessern und den Austausch von Wissen zu einvernehmlich festgelegten Bedingungen verstärken, unter anderem durch eine bessere Abstimmung zwischen den vorhandenen Mechanismen, insbesondere auf Ebene der Vereinten Nationen, und durch einen globalen Mechanismus zur Technologieförderung", + "17.7 Die Entwicklung, den Transfer, die Verbreitung und die Diffusion von umweltverträglichen Technologien an die Entwicklungsländer zu gegenseitig vereinbarten günstigen Bedingungen, einschließlich Konzessions- und Vorzugsbedingungen, fördern" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "17.8 Die Technologiebank und den Mechanismus zum Kapazitätsaufbau für Wissenschaft, Technologie und Innovation für die am wenigsten entwickelten Länder bis 2017 vollständig operationalisieren und die Nutzung von Grundlagentechnologien, insbesondere der Informations- und Kommunikationstechnologien, verbessern" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Kapazitätsaufbau" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "17.9 Die internationale Unterstützung für die Durchführung eines effektiven und gezielten Kapazitätsaufbaus in den Entwicklungsländern verstärken, um die nationalen Pläne zur Umsetzung aller Ziele für nachhaltige Entwicklung zu unterstützen, namentlich im Rahmen der Nord-Süd- und Süd-Süd-Zusammenarbeit und der Dreieckskooperation" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Handel" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "17.10 Ein universales, regelgestütztes, offenes, nichtdiskriminierendes und gerechtes multilaterales Handelssystem unter dem Dach der Welthandelsorganisation fördern, insbesondere durch den Abschluss der Verhandlungen im Rahmen ihrer Entwicklungsagenda von Doha" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "17.11 Die Exporte der Entwicklungsländer deutlich erhöhen, insbesondere mit Blick darauf, den Anteil der am wenigsten entwickelten Länder an den weltweiten Exporten bis 2020 zu verdoppeln", + "17.12 Die rasche Umsetzung des zoll- und kontingentfreien Marktzugangs auf dauerhafter Grundlage für alle am wenigsten entwickelten Länder im Einklang mit den Beschlüssen der Welthandelsorganisation erreichen, unter anderem indem sichergestellt wird, dass die für Importe aus den am wenigsten entwickelten Ländern geltenden präferenziellen Ursprungsregeln transparent und einfach sind und zur Erleichterung des Marktzugangs beitragen" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Systemische Fragen" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Politik- und institutionelle Kohärenz" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "17.13 Die globale makroökonomische Stabilität verbessern, namentlich durch Politikkoordinierung und Politikkohärenz", + "17.14 Die Politikkohärenz zugunsten nachhaltiger Entwicklung verbessern", + "17.15 Den politischen Spielraum und die Führungsrolle jedes Landes bei der Festlegung und Umsetzung von Politiken zur Armutsbeseitigung und für nachhaltige Entwicklung respektieren" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Multi-Akteur-Partnerschaften" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "17.16 Die Globale Partnerschaft für nachhaltige Entwicklung ausbauen, ergänzt durch Multi-Akteur-Partnerschaften zur Mobilisierung und zum Austausch von Wissen, Fachkenntnissen, Technologie und finanziellen Ressourcen, um die Erreichung der Ziele für nachhaltige Entwicklung in allen Ländern und insbesondere in den Entwicklungsländern zu unterstützen", + "17.17 Die Bildung wirksamer öffentlicher, öffentlich-privater und zivilgesellschaftlicher Partnerschaften aufbauend auf den Erfahrungen und Mittelbeschaffungsstrategien bestehender Partnerschaften unterstützen und fördern" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Daten, Überwachung und Rechenschaft" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "17.18 Bis 2020 die Unterstützung des Kapazitätsaufbaus für die Entwicklungsländer und namentlich die am wenigsten entwickelten Länder und die kleinen Inselentwicklungsländer erhöhen, mit dem Ziel, über erheblich mehr hochwertige, aktuelle und verlässliche Daten zu" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "verfügen, die nach Einkommen, Geschlecht, Alter, Rasse, Ethnizität, Migrationsstatus, Behinderung, geografischer Lage und sonstigen im nationalen Kontext relevanten Merkmalen aufgeschlüsselt sind" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "17.19 Bis 2030 auf den bestehenden Initiativen aufbauen, um Fortschrittsmaße für nachhaltige Entwicklung zu erarbeiten, die das Bruttoinlandsprodukt ergänzen, und den Aufbau der statistischen Kapazitäten der Entwicklungsländer unterstützen" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Umsetzungsmittel und die Globale Partnerschaft" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "60. Wir bekräftigen unser nachdrückliches Bekenntnis zur vollen Umsetzung der neuen Agenda. Wir sind uns dessen bewusst, dass wir unsere ehrgeizigen Ziele und Zielvorgaben nicht ohne eine neu belebte und verstärkte Globale Partnerschaft und gleichermaßen ambitionierte Umsetzungsmittel erreichen werden. Diese mit neuem Leben erfüllte Globale Partnerschaft wird ein intensives globales Engagement zur Unterstützung der Umsetzung aller Ziele und Zielvorgaben erleichtern, indem sie die Regierungen, die Zivilgesellschaft, den Privatsektor, das System der Vereinten Nationen und andere Akteure zusammenbringt und alle verfügbaren Ressourcen mobilisiert.", + "61. Die Ziele und Zielvorgaben der Agenda befassen sich mit den erforderlichen Mitteln für die Verwirklichung unserer gemeinsamen Ambitionen. Die vorstehend unter jedem Ziel für nachhaltige Entwicklung und unter Ziel 17 aufgeführten Zielvorgaben für die Umsetzungsmittel sind von entscheidender Bedeutung für die Verwirklichung unserer Agenda und sind ebenso wichtig wie die anderen Ziele und Zielvorgaben. Wir werden ihnen bei unseren Umsetzungsmaßnahmen und in dem Rahmen globaler Indikatoren zur Fortschrittsüberwachung gleiche Priorität beimessen.", + "62. Diese Agenda einschließlich der Ziele für nachhaltige Entwicklung kann im Rahmen einer neu belebten Globalen Partnerschaft für nachhaltige Entwicklung umgesetzt werden, unterstützt von den konkreten Politiken und Maßnahmen, die in der Aktionsagenda von Addis Abeba beschrieben sind, die einen integralen Bestandteil der Agenda 2030 für nachhaltige Entwicklung darstellt. Die Aktionsagenda von Addis Abeba unterstützt die Zielvorgaben für die Umsetzungsmittel der Agenda 2030, ergänzt sie und trägt dazu bei, sie in einen Kontext zu setzen. Sie befasst sich mit den Fragen der inländischen öffentlichen Mittel, der inländischen und internationalen Privatwirtschaft und Finanzen, der internationalen Entwicklungszusammenarbeit, dem internationalen Handel als Motor der Entwicklung, der Verschuldung und der Schuldentragfähigkeit, der Behandlung von systemischen Fragen, mit Wissenschaft, Technologie, Innovation und Kapazitätsaufbau sowie Daten, Überwachung und Weiterverfolgung.", + "63. Kohärente, in nationaler Eigenverantwortung stehende und durch integrierte nationale Finanzierungsrahmen gestützte Strategien für nachhaltige Entwicklung werden das Kernstück unserer Bemühungen darstellen. Wir erklären erneut, dass jedes Land die Hauptverantwortung für seine eigene wirtschaftliche und soziale Entwicklung trägt und dass die Rolle der nationalen Politiken und Entwicklungsstrategien nicht genug betont werden kann. Wir werden den politischen Spielraum und die Führungsrolle jedes Landes bei der Umsetzung von Politiken zur Armutsbeseitigung und für nachhaltige Entwicklung respektieren, stets im Einklang mit den einschlägigen internationalen Regeln und Verpflichtungen. Gleichzeitig müssen die Entwicklungsbemühungen der einzelnen Länder durch ein günstiges internationales wirtschaftliches Umfeld, einschließlich kohärenter und einander stützender globaler Handels-, Währungs- und Finanzsysteme, sowie eine verstärkte und verbesserte globale wirtschaftliche Ordnungspolitik unterstützt werden. Prozesse zur Entwicklung geeigneten Wissens und geeigneter Technologien und der Erleichterung ihrer Verbreitung weltweit sowie der Kapazitätsaufbau sind ebenfalls von zentraler Bedeutung. Wir verpflichten uns, Politikkohärenz und ein der nachhaltigen Entwicklung förderliches Umfeld auf allen Ebenen und durch alle Akteure anzustreben und die Globale Partnerschaft für nachhaltige Entwicklung mit neuem Leben zu erfüllen.", + "64. Wir unterstützen die Umsetzung der einschlägigen Strategien und Aktionsprogramme, darunter die Erklärung und das Aktionsprogramm von Istanbul, die Beschleunigten Aktionsmodalitäten für die kleinen Inselentwicklungsländer (Samoa-Pfad) und das Wiener Aktionsprogramm für die Binnenentwicklungsländer für die Dekade 2014-2024, und erklären erneut, wie wichtig es ist, die Agenda 2063 der Afrikanischen Union und das Programm der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas zu unterstützen, die alle mit der neuen Agenda untrennbar verbunden sind. Wir sind uns der großen Herausforderung bewusst, die die Herbeiführung dauerhaften Friedens und nachhaltiger Entwicklung in den Ländern in Konflikt- und Postkonfliktsituationen darstellt.", + "65. Wir sind uns dessen bewusst, dass sich die Länder mit mittlerem Einkommen bei der Herbeiführung einer nachhaltigen Entwicklung nach wie vor beträchtlichen Herausforderungen gegenübersehen. Um sicherzustellen, dass das bisher Erreichte von Dauer ist, sollen die Bemühungen zur Bewältigung der bestehenden Herausforderungen durch Erfahrungsaustausch, eine verbesserte Koordinierung und eine bessere und zielgerichtete Unterstützung seitens des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen, der internationalen Finanzinstitutionen, der Regionalorganisationen und anderer Interessenträger gestärkt werden.", + "66. Wir unterstreichen, dass die öffentliche Politik sowie die Mobilisierung und der wirksame Einsatz inländischer Mittel geleitet vom Grundsatz der nationalen Eigenverantwortung für alle Länder ein zentraler Aspekt unseres gemeinsamen Strebens nach einer nachhaltigen Entwicklung, einschließlich der Erreichung der Ziele für nachhaltige Entwicklung, sind. Wir sind uns bewusst, dass inländische Mittel in erster Linie durch Wirtschaftswachstum generiert werden, das sich auf ein förderliches Umfeld auf allen Ebenen stützen kann.", + "67. Privatwirtschaftliche Aktivitäten, Investitionen und Innovation sind wichtige Motoren der Produktivität, eines inklusiven Wirtschaftswachstums und der Schaffung von Arbeitsplätzen. Wir anerkennen die Vielfalt des Privatsektors, von Kleinstunternehmen über Genossenschaften bis zu multinationalen Unternehmen. Wir fordern alle Unternehmen auf, ihre Kreativität und Innovationsstärke zugunsten der Lösung der Herausforderungen im Bereich der nachhaltigen Entwicklung einzusetzen. Wir werden einen dynamischen und gut funktionierenden Unternehmenssektor fördern und dabei die Arbeitsrechte schützen und die Einhaltung der Umwelt- und Gesundheitsstandards im Einklang mit den einschlägigen internationalen Normen und Übereinkünften und anderen in dieser Hinsicht laufenden Initiativen gewährleisten, wie etwa den Leitprinzipien für Wirtschaft und Menschenrechte 17 und den Arbeitsnormen der Internationalen Arbeitsorganisation, dem Übereinkommen über die Rechte des Kindes 18 und den wichtigen multilateralen Umweltübereinkünften, für diejenigen, die Vertragsparteien dieser Übereinkünfte sind.", + "68. Der internationale Handel ist ein Motor für inklusives Wirtschaftswachstum und die Verringerung der Armut und trägt zur Förderung der nachhaltigen Entwicklung bei. Wir werden auch künftig ein universales, regelgestütztes, offenes, transparentes, berechenbares, inklusives, nichtdiskriminierendes und gerechtes multilaterales Handelssystem unter dem Dach der Welthandelsorganisation sowie eine sinnvolle Handelsliberalisierung fördern. Wir fordern alle Mitglieder der Welthandelsorganisation auf, ihre Anstrengungen zu verdoppeln, um die Verhandlungen über die Entwicklungsagenda von Doha 19 rasch abzuschließen. Wir messen dem handelsbezogenen Kapazitätsaufbau für die Entwicklungsländer, namentlich die afrikanischen Länder, die am wenigsten entwickelten Länder, die Binnenentwicklungs-" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "länder, die kleinen Inselentwicklungsländer und die Länder mit mittlerem Einkommen, insbesondere auch zur Förderung der regionalen Wirtschaftsintegration und der Vernetzung große Bedeutung bei." + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "69. Wir anerkennen die Notwendigkeit, den Entwicklungsländern dabei behilflich zu sein, durch eine koordinierte Politik zur Förderung der Schuldenfinanzierung, der Entschuldung und der Umschuldung beziehungsweise eines soliden Schuldenmanagements die langfristige Tragfähigkeit der Verschuldung zu erreichen. Viele Länder sind nach wie vor anfällig für Schuldenkrisen, und einige befinden sich inmitten einer Krise, darunter mehrere am wenigsten entwickelte Länder, kleine Inselentwicklungsländer und einige entwickelte Länder. Wir erklären erneut, dass Schuldner und Gläubiger gemeinsam darauf hinarbeiten müssen, untragbare Verschuldungssituationen zu vermeiden und zu lösen. Die Kreditnehmerländer tragen die Verantwortung dafür, ihre Verschuldung auf einem tragbaren Niveau zu halten; wir sind uns jedoch dessen bewusst, dass auch die Gläubiger eine Verantwortung haben, ihre Kreditvergabe so zu gestalten, dass sie die Tragfähigkeit der Verschuldung eines Landes nicht untergräbt. Wir werden die Länder, denen Schuldenerleichterungen gewährt wurden und die ein langfristig tragbares Schuldenniveau erreicht haben, bei der Aufrechterhaltung der Schuldentragfähigkeit unterstützen.", + "70. Wir bringen hiermit den Mechanismus zur Technologieförderung auf den Weg, der mit der Aktionsagenda von Addis Abeba geschaffen wurde, um die Ziele für nachhaltige Entwicklung zu unterstützen. Der Mechanismus zur Technologieförderung wird auf der Zusammenarbeit einer Vielzahl von Akteuren gründen - der Mitgliedstaaten, der Zivilgesellschaft, des Privatsektors, der Wissenschaft, der Institutionen der Vereinten Nationen und anderer Interessenträger - und aus einem interinstitutionellen Arbeitsteam der Vereinten Nationen für Wissenschaft, Technologie und Innovation zugunsten der Ziele für nachhaltige Entwicklung, einem kooperativen Multi-Akteur-Forum für Wissenschaft, Technologie und Innovation zugunsten der Ziele für nachhaltige Entwicklung und einer Online-Plattform bestehen.", + "· Das Interinstitutionelle Arbeitsteam der Vereinten Nationen für Wissenschaft, Technologie und Innovation zugunsten der Ziele für nachhaltige Entwicklung wird die Koordinierung, Kohärenz und Zusammenarbeit innerhalb des Systems der Vereinten Nationen in Fragen im Zusammenhang mit Wissenschaft, Technologie und Innovation fördern und dadurch Synergien und Effizienz erhöhen, insbesondere zur Stärkung von Initiativen zum Kapazitätsaufbau. Das Arbeitsteam wird bereits vorhandene Ressourcen nutzen und mit zehn Vertretern aus der Zivilgesellschaft, dem Privatsektor und der Wissenschaft zusammenarbeiten, um die Tagungen des Multi-Akteur-Forums für Wissenschaft, Technologie und Innovation zugunsten der Ziele für nachhaltige Entwicklung vorzubereiten und die Online-Plattform zu entwickeln und zu operationalisieren, indem es unter anderem Vorschläge zu den Modalitäten des Forums und der Online-Plattform erarbeitet. Die zehn Vertreter werden vom Generalsekretär für einen Zeitraum von zwei Jahren ernannt. Das Arbeitsteam wird allen Organisationen, Fonds und Programmen der Vereinten Nationen und den Fachkommissionen des Wirtschafts- und Sozialrats zur Teilnahme offenstehen und anfänglich aus den Institutionen bestehen, aus denen derzeit die informelle Arbeitsgruppe für Technologieförderung zusammengesetzt ist, nämlich der Sekretariats-Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten dem Umweltprogramm der Vereinten Nationen, der Organisation der Vereinten Nationen für industrielle Entwicklung, der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur, der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen, der Internationalen Fernmeldeunion, der Weltorganisation für geistiges Eigentum und der Weltbank.", + "· Die Online-Plattform wird zur umfassenden Kartierung von Informationen über die bestehenden Initiativen, Mechanismen und Programme im Bereich Wissenschaft, Technologie und Innovation innerhalb und außerhalb der Vereinten Nationen verwendet werden und als Zugangsportal zu diesen Informationen fungieren. Die Online-" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Plattform wird den Zugang zu Informationen, Wissen und Erfahrungen sowie zu bewährten Verfahren und Erkenntnissen in Bezug auf Initiativen und Politiken zur Förderung von Wissenschaft, Technologie und Innovation erleichtern. Die Online-Plattform wird außerdem die Verbreitung frei zugänglicher einschlägiger wissenschaftlicher Publikationen erleichtern, die weltweit erscheinen. Die Online-Plattform wird auf der Grundlage einer unabhängigen technischen Bewertung entwickelt werden, die bewährte Verfahren sowie Erkenntnisse aus anderen Initiativen innerhalb und außerhalb der Vereinten Nationen berücksichtigt, um sicherzustellen, dass sie bestehende Wissenschafts-, Technologie- und Innovationsplattformen ergänzt, den Zugang dazu erleichtert und angemessene Informationen darüber bereitstellt, unter Vermeidung von Doppelarbeit und durch Nutzung von Synergien." + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "· Das Multi-Akteur-Forum für Wissenschaft, Technologie und Innovation zugunsten der Ziele für nachhaltige Entwicklung wird einmal pro Jahr für die Dauer von zwei Tagen zusammentreten, um die Zusammenarbeit auf dem Gebiet von Wissenschaft, Technologie und Innovation in verschiedenen Themenbereichen zugunsten der Ziele für nachhaltige Entwicklung zu erörtern, damit alle maßgeblichen Interessenträger in ihrem jeweiligen Fachgebiet einen aktiven Beitrag leisten können. Das Forum wird die Interaktion, die Vermittlung von Kontakten und die Schaffung von Netzwerken zwischen maßgeblichen Interessenträgern und den Multi-Akteur-Partnerschaften erleichtern, mit dem Ziel, Technologiebedarf und -defizite zu ermitteln und zu prüfen, namentlich in den Bereichen wissenschaftliche Zusammenarbeit, Innovation und Kapazitätsaufbau, und außerdem dazu beizutragen, die Entwicklung, den Transfer und die Verbreitung einschlägiger Technologien zur Verwirklichung der Ziele für nachhaltige Entwicklung zu erleichtern. Die Tagungen des Forums werden vom Präsidenten des Wirtschafts- und Sozialrats vor der Tagung des hochrangigen politischen Forums unter der Schirmherrschaft des Rates oder ersatzweise gemeinsam mit anderen Foren oder Konferenzen einberufen, je nach Bedarf, unter Berücksichtigung des zu behandelnden Themas und auf der Grundlage einer Kooperation mit den Organisatoren der anderen Foren oder Konferenzen. Die Tagungen des Forums werden unter dem gemeinsamen Vorsitz zweier Mitgliedstaaten stattfinden und in einer von den beiden Kovorsitzenden erstellten Zusammenfassung der Erörterungen resultieren, die als Beitrag in die Tagungen des hochrangigen politischen Forums im Rahmen der Weiterverfolgung und Überprüfung der Umsetzung der Post-2015-Entwicklungsagenda einfließen wird.", + "· Die Zusammenfassung des Multi-Akteur-Forums wird eine Informationsgrundlage für die Tagungen des hochrangigen politischen Forums sein. Die Themen für das jeweils nächste Multi-Akteur-Forum für Wissenschaft, Technologie und Innovation zugunsten der Ziele für nachhaltige Entwicklung werden von dem hochrangigen politischen Forum über nachhaltige Entwicklung unter Berücksichtigung der Beiträge der Sachverständigen des Arbeitsteams geprüft werden.", + "71. Wir erklären erneut, dass diese Agenda und die Ziele für nachhaltige Entwicklung und ihre Zielvorgaben, einschließlich der Umsetzungsmittel, universell, unteilbar und miteinander verknüpft sind." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Weiterverfolgung und Überprüfung" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "72. Wir verpflichten uns, die Umsetzung dieser Agenda in den kommenden 15 Jahren systematisch weiterzuverfolgen und zu überprüfen. Ein solider, freiwilliger, wirksamer, partizipatorischer, transparenter und integrierter Rahmen zur Weiterverfolgung und Überprüfung wird wesentlich zur Umsetzung beitragen und den Ländern dabei helfen, die Fortschritte bei der Umsetzung der Agenda zu maximieren und laufend zu verfolgen, um sicherzustellen, dass niemand zurückgelassen wird.", + "73. Der Rahmen zur Weiterverfolgung und Überprüfung wird auf nationaler, regionaler und globaler Ebene unsere Rechenschaftslegung gegenüber unseren Bürgern erhöhen, eine wirksame internationale Zusammenarbeit bei der Verwirklichung dieser Agenda unterstützen und den Austausch bewährter Verfahren sowie gegenseitiges Lernen begünstigen. Er wird Unterstützung im Hinblick auf die Bewältigung gemeinsamer Herausforderungen und die Ermittlung neuer und aufkommender Probleme mobilisieren. Aufgrund des universellen Charakters der Agenda werden gegenseitiges Vertrauen und Verständnis zwischen allen Nationen eine wichtige Rolle spielen.", + "74. Die Weiterverfolgungs- und Überprüfungsprozesse auf allen Ebenen werden von den folgenden Grundsätzen geleitet sein:", + "a ) Sie werden freiwillig und ländergesteuert sein, den unterschiedlichen Realitäten, Kapazitäten und Entwicklungsstufen der einzelnen Länder Rechnung tragen und deren politischen Spielraum und Prioritäten respektieren. Da die nationale Eigenverantwortung von zentraler Bedeutung für die Erreichung einer nachhaltigen Entwicklung ist, werden die Ergebnisse der auf nationaler Ebene laufenden Prozesse die Grundlage für die Überprüfungen auf regionaler und globaler Ebene bilden, zumal sich die Überprüfung auf globaler Ebene vorwiegend auf nationale amtliche Datenquellen stützen wird.", + "b ) Sie werden die Fortschritte bei der Umsetzung der universellen Ziele und Zielvorgaben, einschließlich der Umsetzungsmittel, in allen Ländern in einer Weise verfolgen, die ihrem universellen und integrierten Charakter, ihrer Verknüpftheit und den drei Dimensionen der nachhaltigen Entwicklung Rechnung trägt.", + "c ) Sie werden längerfristig ausgerichtet sein, die erreichten Ergebnisse, Probleme, Defizite und ausschlaggebenden Erfolgsfaktoren aufzeigen und die Länder dabei unterstützen, fundierte Politikentscheidungen zu treffen. Sie werden dazu beitragen, die erforderlichen Umsetzungsmittel und Partnerschaften zu mobilisieren, die Ermittlung von Lösungen und bewährten Verfahren unterstützen und die Koordinierung und Wirksamkeit des internationalen Entwicklungssystems fördern.", + "d ) Sie werden für alle Menschen offen, inklusiv, partizipatorisch und transparent sein und die Berichterstattung aller maßgeblichen Interessenträger unterstützen.", + "e ) Sie werden die Menschen in den Mittelpunkt stellen, geschlechtersensibel sein, die Menschenrechte achten und insbesondere auf die Ärmsten, die Schwächsten und diejenigen, die am weitesten zurückliegen, ausgerichtet sein.", + "f ) Sie werden auf bestehenden Plattformen und Prozessen aufbauen, wo es solche gibt, Doppelarbeit vermeiden und den Gegebenheiten, Kapazitäten, Bedürfnissen und Prioritäten der einzelnen Länder angepasst sein. Sie werden sich unter Berücksichtigung neu auftretender Probleme und der Entwicklung neuer Methoden schrittweise weiterentwickeln und den Berichtsaufwand für die nationalen Verwaltungen verringern.", + "g ) Sie werden rigoros und empirisch fundiert sein und auf ländergesteuerten Evaluierungen sowie hochwertigen, zugänglichen, aktuellen und verlässlichen Daten beruhen, die nach Einkommen, Geschlecht, Alter, Rasse, Ethnizität, Migrationsstatus, Behinderung, geografischer Lage und sonstigen im nationalen Kontext relevanten Merkmalen aufgeschlüsselt sind.", + "h ) Sie werden eine verstärkte Unterstützung des Kapazitätsaufbaus in den Entwicklungsländern erfordern, einschließlich der Stärkung der nationalen Datensysteme und Evaluierungsprogramme, insbesondere in den afrikanischen Ländern, den am wenigsten entwickelten Ländern, den kleinen Inselentwicklungsländern, den Binnenentwicklungsländern und den Ländern mit mittlerem Einkommen.", + "i ) Sie werden von der aktiven Unterstützung des Systems der Vereinten Nationen und anderer multilateraler Institutionen profitieren.", + "75. Die Weiterverfolgung und Überprüfung der Ziele und Zielvorgaben wird anhand eines Katalogs globaler Indikatoren erfolgen. Diese werden durch von den Mitgliedstaaten erarbeitete regionale und nationale Indikatoren sowie durch die Ergebnisse der Arbeiten zur Erhebung von Basisdaten für diejenigen Zielvorgaben, bei denen es bislang keine nationalen und globalen Basisdaten gibt, ergänzt werden. Der Rahmen globaler Indikatoren, der von der Interinstitutionellen und Sachverständigengruppe über die Indikatoren für die Ziele für nachhaltige Entwicklung zu erarbeiten ist, wird bis März 2016 von der Statistischen Kommission gebilligt und danach vom Wirtschafts- und Sozialrat und von der Generalversammlung im Einklang mit den bestehenden Mandaten verabschiedet werden. Der Rahmen wird einfach, aber robust sein, sich auf alle Ziele für nachhaltige Entwicklung und ihre Zielvorgaben erstrecken, einschließlich der Umsetzungsmittel, und die ihnen innewohnende politische Ausgewogenheit, Integration und Ambition wahren.", + "76. Wir werden die Entwicklungsländer, insbesondere die afrikanischen Länder, die am wenigsten entwickelten Länder, die kleinen Inselentwicklungsländer und die Binnenentwicklungsländer, bei der Stärkung der Kapazitäten ihrer nationalen statistischen Ämter und Datensysteme unterstützen, um den Zugang zu hochwertigen, aktuellen, verlässlichen und aufgeschlüsselten Daten zu gewährleisten. Wir werden eine auf Transparenz und Rechenschaftspflicht beruhende Ausweitung einer angemessenen Zusammenarbeit zwischen dem öffentlichen und dem privaten Sektor fördern, um ein breites Spektrum von Daten zu nutzen, einschließlich Erdbeobachtungs- und Geoinformationen, und dabei die nationale Eigenverantwortung bei der Unterstützung und Verfolgung der Fortschritte gewährleisten.", + "77. Wir verpflichten uns, mit vollem Engagement regelmäßige und alle Seiten einbeziehende Überprüfungen der Fortschritte auf subnationaler, nationaler, regionaler und globaler Ebene durchzuführen. Wir werden uns dabei weitestgehend auf das bereits bestehende Netzwerk von Institutionen und Mechanismen der Weiterverfolgung und Überprüfung stützen. Die nationalen Berichte werden es ermöglichen, die Fortschritte zu bewerten und die Herausforderungen auf regionaler und globaler Ebene aufzuzeigen. Neben den regionalen Dialogen und globalen Überprüfungen werden sie zur Ausarbeitung von Empfehlungen für die Weiterverfolgung auf verschiedenen Ebenen beitragen." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Nationale Ebene" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "78. Wir ermutigen alle Mitgliedstaaten, so bald wie praktisch möglich ambitionierte nationale Initiativen zur allgemeinen Umsetzung dieser Agenda zu erarbeiten. Diese können den Übergang zu den Zielen für nachhaltige Entwicklung unterstützen und gegebenenfalls auf vorhandenen Planungsinstrumenten wie nationalen Entwicklungsstrategien oder Strategien für nachhaltige Entwicklung aufbauen.", + "79. Wir ermutigen die Mitgliedstaaten außerdem, regelmäßige und alle Seiten einbeziehende Überprüfungen der Fortschritte auf nationaler und subnationaler Ebene durchzuführen, die von den Ländern gesteuert und vorangetrieben werden. In diese Überprüfungen sollen auch die Beiträge indigener Völker, der Zivilgesellschaft, des Privatsektors und anderer Interessenträger im Einklang mit den nationalen Gegebenheiten, Politiken und Prioritäten einfließen. Die nationalen Parlamente sowie andere Institutionen können diese Prozesse ebenfalls unterstützen." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Regionale Ebene" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "80. Die Weiterverfolgung und Überprüfung auf regionaler und subregionaler Ebene kann gegebenenfalls nützliche Gelegenheiten für gegenseitiges Lernen unter anderem durch freiwillige Überprüfungen, den Austausch bewährter Verfahren und Erörterungen über gemeinsame Zielvorgaben bieten. Wir begrüßen in dieser Hinsicht die Zusammenarbeit der regionalen und subregionalen Kommissionen und Organisationen. Inklusive regionale Prozesse werden auf den Überprüfungen auf nationaler Ebene aufbauen und zur Weiterverfolgung und Überprüfung auf globaler Ebene beitragen, namentlich im Rahmen des hochrangigen politischen Forums über nachhaltige Entwicklung.", + "81. In der Erkenntnis, wie wichtig es ist, auf bereits bestehenden Weiterverfolgungs- und Überprüfungsmechanismen auf regionaler Ebene aufzubauen und ausreichenden politischen Spielraum zu ermöglichen, ermutigen wir alle Mitgliedstaaten, das für ihre Mitwirkung am besten geeignete Regionalforum festzulegen. Den Regionalkommissionen der Vereinten Nationen wird nahegelegt, die Mitgliedstaaten in dieser Hinsicht auch weiterhin zu unterstützen." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Globale Ebene" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "82. Das hochrangige politische Forum wird eine zentrale Rolle bei der Beaufsichtigung eines Netzwerks von Weiterverfolgungs- und Überprüfungsprozessen auf globaler Ebene spielen und dabei mit der Generalversammlung, dem Wirtschafts- und Sozialrat und den anderen zuständigen Organen und Foren im Einklang mit den bestehenden Mandaten kohärent zusammenarbeiten. Das Forum wird die Weitergabe von Erfahrungen erleichtern, einschließlich Erfolgen, Schwierigkeiten und gewonnenen Erkenntnissen, eine politische Führungsrolle wahrnehmen, Orientierungshilfe geben und Empfehlungen zur Weiterverfolgung erteilen. Es wird die systemweite Kohärenz und Koordinierung der Politik im Bereich der nachhaltigen Entwicklung fördern. Es soll dafür Sorge tragen, dass die Agenda relevant und ambitioniert bleibt, und sich insbesondere mit der Bewertung der Fortschritte, der erreichten Ergebnisse und der Herausforderungen, vor denen die entwickelten Länder und die Entwicklungsländer stehen, sowie mit neuen und aufkommenden Problemen befassen. Es werden wirksame Querverbindungen zu den Weiterverfolgungs- und Überprüfungsregelungen aller einschlägigen Konferenzen und Prozesse der Vereinten Nationen hergestellt werden, namentlich derjenigen, die die am wenigsten entwickelten Länder, die kleinen Inselentwicklungsländer und die Binnenentwicklungsländer betreffen.", + "83. Die Weiterverfolgung und Überprüfung im Rahmen des hochrangigen politischen Forums wird sich auf einen vom Generalsekretär in Zusammenarbeit mit dem System der Vereinten Nationen zu erstellenden jährlichen Fortschrittsbericht über die Ziele für nachhaltige Entwicklung stützen, der auf dem Rahmen globaler Indikatoren, den von den nationalen statistischen Systemen erhobenen Daten und den auf regionaler Ebene gesammelten Informationen basiert. Das hochrangige politische Forum wird sich darüber hinaus auf den Weltbericht über nachhaltige Entwicklung stützen, der die Schnittstelle zwischen Wissenschaft und Politik stärken wird und den politischen Entscheidungsträgern ein solides und empirisch fundiertes Instrument bei der Förderung der Armutsbeseitigung und der nachhaltigen Entwicklung an die Hand geben könnte. Wir bitten den Präsidenten des Wirtschafts- und Sozialrats, einen Konsultationsprozess über den Umfang, die Methodik und die Häufigkeit des Erscheinens des Weltberichts und sein Verhältnis zum Fortschrittsbericht einzuleiten, dessen Ergebnis in die Ministererklärung der Tagung 2016 des hochrangigen politischen Forums eingehen soll.", + "84. Unter der Schirmherrschaft des Wirtschafts- und Sozialrats wird das hochrangige politische Forum im Einklang mit Resolution 67/290 der Generalversammlung vom 9. Juli 2013 regelmäßige Überprüfungen durchführen. Die Überprüfungen werden freiwillig sein, jedoch zur Berichterstattung anhalten und entwickelte Länder, Entwicklungsländer und die zuständigen Institutionen der Vereinten Nationen sowie andere Interessenträger einschließlich der Zivilgesellschaft und des Privatsektors umfassen. Sie werden unter der Führung der Staaten stattfinden und Teilnehmer im Ministerrang und andere zuständige hochrangige Teilnehmer haben. Sie werden unter anderem durch die Mitwirkung wichtiger Gruppen und anderer maßgeblicher Interessenträger eine Plattform für Partnerschaften bieten.", + "85. Im Rahmen des hochrangigen politischen Forums werden zudem thematische Überprüfungen der Fortschritte bei den Zielen für nachhaltige Entwicklung einschließlich der Querschnittsfragen stattfinden. Sie werden durch Überprüfungen der Fachkommissionen des Wirtschafts- und Sozialrats und anderer zwischenstaatlicher Organe und Foren unterstützt werden, die dem integrierten Charakter der Ziele und den zwischen ihnen bestehenden Quer-" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "ungen Rechnung tragen sollen. Sie werden alle maßgeblichen Interessenträger einbeziehen und nach Möglichkeit in den Zyklus des hochrangigen politischen Forums eingebettet und auf ihn abgestimmt sein." + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "86. Wir begrüßen den in der Aktionsagenda von Addis Abeba beschriebenen speziellen Prozess zur Weiterverfolgung und Überprüfung der Ergebnisse der Entwicklungsfinanzierung sowie aller Umsetzungsmittel der Ziele für nachhaltige Entwicklung, der in den Weiterverfolgungs- und Überprüfungsrahmen der vorliegenden Agenda integriert ist. Die zwischenstaatlich vereinbarten Schlussfolgerungen und Empfehlungen des jährlichen Forums für Entwicklungsfinanzierung des Wirtschafts- und Sozialrats werden in die gesamte Weiterverfolgung und Überprüfung der Umsetzung dieser Agenda im Rahmen des hochrangigen politischen Forums einfließen.", + "87. Das alle vier Jahre unter der Schirmherrschaft der Generalversammlung tagende hochrangige politische Forum wird auf hoher Ebene politische Orientierungen zur Agenda und ihrer Umsetzung geben, Fortschritte und neue Herausforderungen aufzeigen und weitere Maßnahmen zur Beschleunigung der Umsetzung in Gang setzen. Das nächste hochrangige politische Forum unter der Schirmherrschaft der Generalversammlung wird 2019 abgehalten und der Tagungszyklus somit umgestellt werden, um größtmögliche Kohärenz mit dem Prozess der vierjährlichen umfassenden Grundsatzüberprüfung zu gewährleisten.", + "88. Wir betonen außerdem die Wichtigkeit der systemweiten strategischen Planung, Umsetzung und Berichterstattung, um eine kohärente und integrierte Unterstützung der Umsetzung der neuen Agenda durch das Entwicklungssystem der Vereinten Nationen sicherzustellen. Die zuständigen Leitungsgremien sollen Maßnahmen zur Überprüfung dieser Unterstützung ergreifen und über die Fortschritte und Hindernisse Bericht erstatten. Wir begrüßen den laufenden Dialog im Wirtschafts- und Sozialrat über die längerfristige Positionierung des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen und sehen der Ergreifung etwaiger Maßnahmen zu diesen Fragen mit Interesse entgegen.", + "89. Das hochrangige politische Forum wird die Teilnahme der wichtigen Gruppen und anderer maßgeblicher Interessenträger an den Weiterverfolgungs- und Überprüfungsprozessen im Einklang mit Resolution 67/290 unterstützen. Wir fordern diese Akteure auf, über ihren Beitrag zur Umsetzung der Agenda Bericht zu erstatten.", + "90. Wir ersuchen den Generalsekretär, im Benehmen mit den Mitgliedstaaten einen auf der siebzigsten Tagung der Generalversammlung zu behandelnden Bericht zur Vorbereitung der Tagung 2016 des hochrangigen politischen Forums zu erarbeiten, der die wichtigen Meilensteine auf dem Weg zu einer kohärenten, effizienten und inklusiven Weiterverfolgung und Überprüfung auf globaler Ebene aufzeigt. Der Bericht soll einen Vorschlag zu den organisatorischen Regelungen für von den Staaten gesteuerte Überprüfungen im Rahmen des hochrangigen politischen Forums unter der Schirmherrschaft des Wirtschafts- und Sozialrats enthalten, einschließlich Empfehlungen zu gemeinsamen Leitlinien für die freiwillige Berichterstattung. Er soll die institutionellen Verantwortlichkeiten klar abgrenzen und Orientierungen im Hinblick auf die jährlichen Themen, die Abfolge der thematischen Überprüfungen und die Optionen zu den regelmäßigen Überprüfungen für das hochrangige politische Forum geben.", + "91. Wir bekräftigen unsere unbeirrbare Entschlossenheit, diese Agenda zu verwirklichen und sie in vollem Umfang zu nutzen, um bis 2030 eine Transformation der Welt zum Besseren herbeizuführen.", + "Plenarsitzung", + "September 2015" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "In dem Abschnitt 'Ziele und Zielvorgaben für nachhaltige Entwicklung' genannte Rechtsinstrumente" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rahmenübereinkommen der Weltgesundheitsorganisation zur Eindämmung des Tabakgebrauchs (United Nations, Treaty Series , Vol. 2302, Nr. 41032. Amtliche deutschsprachige Fassungen: dBGBl. 2004 II S. 1538; öBGBl. III Nr. 219/2005.)" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Sendai-Rahmen für Katastrophenvorsorge 2015-2030 (Resolution 69/283, Anlage II)" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen (United Nations, Treaty Series , Vol. 1833, Nr. 31363. Amtliche deutschsprachige Fassungen: dBGBl. 1994 II S. 1798; öBGBl. Nr. 885/1995; AS 2009 3209.)" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "'Die Zukunft, die wir wollen' (Resolution 66/288, Anlage)" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/education/parsed_data/A-RES-70-1/A-RES-70-1-en-parsed.json b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-1/A-RES-70-1-en-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..8fbeb35dea531016f17c7a94e53c4ebd92ff53cb --- /dev/null +++ b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-1/A-RES-70-1-en-parsed.json @@ -0,0 +1,1022 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Distr.: General 21 October 2015" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Seventieth session" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Agenda items 15 and 116" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Resolution adopted by the General Assembly on 25 September 2015" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ without reference to a Main Committee (A/70/L.1) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "70/1. Transforming our world: the 2030 Agenda for Sustainable Development" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "The General Assembly" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Adopts the following outcome document of the United Nations summit for the adoption of the post-2015 development agenda:" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Transforming our world: the 2030 Agenda for Sustainable Development" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Preamble" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "This Agenda is a plan of action for people, planet and prosperity. It also seeks to strengthen universal peace in larger freedom. We recognize that eradicating poverty in all its forms and dimensions, including extreme poverty, is the greatest global challenge and an indispensable requirement for sustainable development." + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "All countries and all stakeholders, acting in collaborative partnership, will implement this plan. We are resolved to free the human race from the tyranny of poverty and want and to heal and secure our planet. We are determined to take the bold and transformative steps which are urgently needed to shift the world on to a sustainable and resilient path. As we embark on this collective journey, we pledge that no one will be left behind." + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "The 17 Sustainable Development Goals and 169 targets which we are announcing today demonstrate the scale and ambition of this new universal Agenda. They seek to build on the Millennium Development Goals and complete what they did not achieve. They seek to realize the human rights of all and to achieve gender equality and the empowerment of all women and girls. They are integrated and indivisible and balance the three dimensions of sustainable development: the economic, social and environmental." + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "The Goals and targets will stimulate action over the next 15 years in areas of critical importance for humanity and the planet." + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "People" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "We are determined to end poverty and hunger, in all their forms and dimensions, and to ensure that all human beings can fulfil their potential in dignity and equality and in a healthy environment." + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Planet" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "We are determined to protect the planet from degradation, including through sustainable consumption and production, sustainably managing its natural resources and taking urgent action on climate change, so that it can support the needs of the present and future generations." + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Prosperity" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "We are determined to ensure that all human beings can enjoy prosperous and fulfilling lives and that economic, social and technological progress occurs in harmony with nature." + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Peace" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "We are determined to foster peaceful, just and inclusive societies which are free from fear and violence. There can be no sustainable development without peace and no peace without sustainable development." + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Partnership" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "We are determined to mobilize the means required to implement this Agenda through a revitalized Global Partnership for Sustainable Development, based on a spirit of strengthened global solidarity, focused in particular on the needs of the poorest and most vulnerable and with the participation of all countries, all stakeholders and all people." + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "The interlinkages and integrated nature of the Sustainable Development Goals are of crucial importance in ensuring that the purpose of the new Agenda is realized. If we realize our ambitions across the full extent of the Agenda, the lives of all will be profoundly improved and our world will be transformed for the better." + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Declaration" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Introduction" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. We, the Heads of State and Government and High Representatives, meeting at United Nations Headquarters in New York from 25 to 27 September 2015 as the Organization celebrates its seventieth anniversary, have decided today on new global Sustainable Development Goals.", + "2. On behalf of the peoples we serve, we have adopted a historic decision on a comprehensive, far-reaching and people-centred set of universal and transformative Goals and targets. We commit ourselves to working tirelessly for the full implementation of this Agenda by 2030. We recognize that eradicating poverty in all its forms and dimensions, including extreme poverty, is the greatest global challenge and an indispensable requirement for sustainable development. We are committed to achieving sustainable development in its three dimensions - economic, social and environmental - in a balanced and integrated manner. We will also build upon the achievements of the Millennium Development Goals and seek to address their unfinished business.", + "3. We resolve, between now and 2030, to end poverty and hunger everywhere; to combat inequalities within and among countries; to build peaceful, just and inclusive societies; to protect human rights and promote gender equality and the empowerment of women and girls; and to ensure the lasting protection of the planet and its natural resources. We resolve also to create conditions for sustainable, inclusive and sustained economic growth, shared prosperity and decent work for all, taking into account different levels of national development and capacities.", + "4. As we embark on this great collective journey, we pledge that no one will be left behind. Recognizing that the dignity of the human person is fundamental, we wish to see the Goals and targets met for all nations and peoples and for all segments of society. And we will endeavour to reach the furthest behind first.", + "5. This is an Agenda of unprecedented scope and significance. It is accepted by all countries and is applicable to all, taking into account different national realities, capacities and levels of development and respecting national policies and priorities. These are universal goals and targets which involve the entire world, developed and developing countries alike. They are integrated and indivisible and balance the three dimensions of sustainable development.", + "6. The Goals and targets are the result of over two years of intensive public consultation and engagement with civil society and other stakeholders around the world, which paid particular attention to the voices of the poorest and most vulnerable. This consultation included valuable work done by the Open Working Group of the General Assembly on Sustainable Development Goals and by the United Nations, whose Secretary-General provided a synthesis report in December 2014." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Our vision" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "7. In these Goals and targets, we are setting out a supremely ambitious and transformational vision. We envisage a world free of poverty, hunger, disease and want, where all life can thrive. We envisage a world free of fear and violence. A world with universal literacy. A world with equitable and universal access to quality education at all levels, to health care and social protection, where physical, mental and social well-being are assured. A world where we reaffirm our commitments regarding the human right to safe drinking water and sanitation and" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "where there is improved hygiene; and where food is sufficient, safe, affordable and nutritious. A world where human habitats are safe, resilient and sustainable and where there is universal access to affordable, reliable and sustainable energy." + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "8. We envisage a world of universal respect for human rights and human dignity, the rule of law, justice, equality and non-discrimination; of respect for race, ethnicity and cultural diversity; and of equal opportunity permitting the full realization of human potential and contributing to shared prosperity. A world which invests in its children and in which every child grows up free from violence and exploitation. A world in which every woman and girl enjoys full gender equality and all legal, social and economic barriers to their empowerment have been removed. A just, equitable, tolerant, open and socially inclusive world in which the needs of the most vulnerable are met.", + "9. We envisage a world in which every country enjoys sustained, inclusive and sustainable economic growth and decent work for all. A world in which consumption and production patterns and use of all natural resources - from air to land, from rivers, lakes and aquifers to oceans and seas - are sustainable. One in which democracy, good governance and the rule of law, as well as an enabling environment at the national and international levels, are essential for sustainable development, including sustained and inclusive economic growth, social development, environmental protection and the eradication of poverty and hunger. One in which development and the application of technology are climate-sensitive, respect biodiversity and are resilient. One in which humanity lives in harmony with nature and in which wildlife and other living species are protected." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Our shared principles and commitments" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "10. The new Agenda is guided by the purposes and principles of the Charter of the United Nations, including full respect for international law. It is grounded in the Universal Declaration of Human Rights, 1 international human rights treaties, the Millennium Declaration 2 and the 2005 World Summit Outcome. 3 It is informed by other instruments such as the Declaration on the Right to Development. 4", + "11. We reaffirm the outcomes of all major United Nations conferences and summits which have laid a solid foundation for sustainable development and have helped to shape the new Agenda. These include the Rio Declaration on Environment and Development, 5 the World Summit on Sustainable Development, the World Summit for Social Development, the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, 6 the Beijing Platform for Action 7 and the United Nations Conference on Sustainable Development. We also reaffirm the follow-up to these conferences, including the outcomes of the Fourth United" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Nations Conference on the Least Developed Countries, the third International Conference on Small Island Developing States, the second United Nations Conference on Landlocked Developing Countries and the Third United Nations World Conference on Disaster Risk Reduction." + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "12. We reaffirm all the principles of the Rio Declaration on Environment and Development, including, inter alia, the principle of common but differentiated responsibilities, as set out in principle 7 thereof.", + "13. The challenges and commitments identified at these major conferences and summits are interrelated and call for integrated solutions. To address them effectively, a new approach is needed. Sustainable development recognizes that eradicating poverty in all its forms and dimensions, combating inequality within and among countries, preserving the planet, creating sustained, inclusive and sustainable economic growth and fostering social inclusion are linked to each other and are interdependent." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Our world today" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "14. We are meeting at a time of immense challenges to sustainable development. Billions of our citizens continue to live in poverty and are denied a life of dignity. There are rising inequalities within and among countries. There are enormous disparities of opportunity, wealth and power. Gender inequality remains a key challenge. Unemployment, particularly youth unemployment, is a major concern. Global health threats, more frequent and intense natural disasters, spiralling conflict, violent extremism, terrorism and related humanitarian crises and forced displacement of people threaten to reverse much of the development progress made in recent decades. Natural resource depletion and adverse impacts of environmental degradation, including desertification, drought, land degradation, freshwater scarcity and loss of biodiversity, add to and exacerbate the list of challenges which humanity faces. Climate change is one of the greatest challenges of our time and its adverse impacts undermine the ability of all countries to achieve sustainable development. Increases in global temperature, sea level rise, ocean acidification and other climate change impacts are seriously affecting coastal areas and low-lying coastal countries, including many least developed countries and small island developing States. The survival of many societies, and of the biological support systems of the planet, is at risk.", + "15. It is also, however, a time of immense opportunity. Significant progress has been made in meeting many development challenges. Within the past generation, hundreds of millions of people have emerged from extreme poverty. Access to education has greatly increased for both boys and girls. The spread of information and communications technology and global interconnectedness has great potential to accelerate human progress, to bridge the digital divide and to develop knowledge societies, as does scientific and technological innovation across areas as diverse as medicine and energy.", + "16. Almost 15 years ago, the Millennium Development Goals were agreed. These provided an important framework for development and significant progress has been made in a number of areas. But the progress has been uneven, particularly in Africa, least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States, and some of the Millennium Development Goals remain offtrack, in particular those related to maternal, newborn and child health and to reproductive health. We recommit ourselves to the full realization of all the Millennium Development Goals, including the off-track Millennium Development Goals, in particular by providing focused and scaled-up assistance to least" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "developed countries and other countries in special situations, in line with relevant support programmes. The new Agenda builds on the Millennium Development Goals and seeks to complete what they did not achieve, particularly in reaching the most vulnerable." + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "17. In its scope, however, the framework we are announcing today goes far beyond the Millennium Development Goals. Alongside continuing development priorities such as poverty eradication, health, education and food security and nutrition, it sets out a wide range of economic, social and environmental objectives. It also promises more peaceful and inclusive societies. It also, crucially, defines means of implementation. Reflecting the integrated approach that we have decided on, there are deep interconnections and many cross-cutting elements across the new Goals and targets." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "The new Agenda" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "18. We are announcing today 17 Sustainable Development Goals with 169 associated targets which are integrated and indivisible. Never before have world leaders pledged common action and endeavour across such a broad and universal policy agenda. We are setting out together on the path towards sustainable development, devoting ourselves collectively to the pursuit of global development and of 'win-win' cooperation which can bring huge gains to all countries and all parts of the world. We reaffirm that every State has, and shall freely exercise, full permanent sovereignty over all its wealth, natural resources and economic activity. We will implement the Agenda for the full benefit of all, for today's generation and for future generations. In doing so, we reaffirm our commitment to international law and emphasize that the Agenda is to be implemented in a manner that is consistent with the rights and obligations of States under international law.", + "19. We reaffirm the importance of the Universal Declaration of Human Rights, as well as other international instruments relating to human rights and international law. We emphasize the responsibilities of all States, in conformity with the Charter of the United Nations, to respect, protect and promote human rights and fundamental freedoms for all, without distinction of any kind as to race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth, disability or other status.", + "20. Realizing gender equality and the empowerment of women and girls will make a crucial contribution to progress across all the Goals and targets. The achievement of full human potential and of sustainable development is not possible if one half of humanity continues to be denied its full human rights and opportunities. Women and girls must enjoy equal access to quality education, economic resources and political participation as well as equal opportunities with men and boys for employment, leadership and decision-making at all levels. We will work for a significant increase in investments to close the gender gap and strengthen support for institutions in relation to gender equality and the empowerment of women at the global, regional and national levels. All forms of discrimination and violence against women and girls will be eliminated, including through the engagement of men and boys. The systematic mainstreaming of a gender perspective in the implementation of the Agenda is crucial.", + "21. The new Goals and targets will come into effect on 1 January 2016 and will guide the decisions we take over the next 15 years. All of us will work to implement the Agenda within our own countries and at the regional and global levels, taking into account different national realities, capacities and levels of development and respecting national policies and priorities. We will respect national policy space for" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sustained, inclusive and sustainable economic growth, in particular for developing States, while remaining consistent with relevant international rules and commitments. We acknowledge also the importance of the regional and subregional dimensions, regional economic integration and interconnectivity in sustainable development. Regional and subregional frameworks can facilitate the effective translation of sustainable development policies into concrete action at the national level." + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "22. Each country faces specific challenges in its pursuit of sustainable development. The most vulnerable countries and, in particular, African countries, least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States, deserve special attention, as do countries in situations of conflict and post-conflict countries. There are also serious challenges within many middleincome countries.", + "23. People who are vulnerable must be empowered. Those whose needs are reflected in the Agenda include all children, youth, persons with disabilities (of whom more than 80 per cent live in poverty), people living with HIV/AIDS, older persons, indigenous peoples, refugees and internally displaced persons and migrants. We resolve to take further effective measures and actions, in conformity with international law, to remove obstacles and constraints, strengthen support and meet the special needs of people living in areas affected by complex humanitarian emergencies and in areas affected by terrorism.", + "24. We are committed to ending poverty in all its forms and dimensions, including by eradicating extreme poverty by 2030. All people must enjoy a basic standard of living, including through social protection systems. We are also determined to end hunger and to achieve food security as a matter of priority and to end all forms of malnutrition. In this regard, we reaffirm the important role and inclusive nature of the Committee on World Food Security and welcome the Rome Declaration on Nutrition and the Framework for Action. 8 We will devote resources to developing rural areas and sustainable agriculture and fisheries, supporting smallholder farmers, especially women farmers, herders and fishers in developing countries, particularly least developed countries.", + "25. We commit to providing inclusive and equitable quality education at all levels - early childhood, primary, secondary, tertiary, technical and vocational training. All people, irrespective of sex, age, race or ethnicity, and persons with disabilities, migrants, indigenous peoples, children and youth, especially those in vulnerable situations, should have access to life-long learning opportunities that help them to acquire the knowledge and skills needed to exploit opportunities and to participate fully in society. We will strive to provide children and youth with a nurturing environment for the full realization of their rights and capabilities, helping our countries to reap the demographic dividend, including through safe schools and cohesive communities and families.", + "26. To promote physical and mental health and well-being, and to extend life expectancy for all, we must achieve universal health coverage and access to quality health care. No one must be left behind. We commit to accelerating the progress made to date in reducing newborn, child and maternal mortality by ending all such preventable deaths before 2030. We are committed to ensuring universal access to sexual and reproductive health-care services, including for family planning, information and education. We will equally accelerate the pace of progress made in fighting malaria, HIV/AIDS, tuberculosis, hepatitis, Ebola and other communicable diseases and epidemics, including by addressing growing anti-microbial resistance" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "and the problem of unattended diseases affecting developing countries. We are committed to the prevention and treatment of non-communicable diseases, including behavioural, developmental and neurological disorders, which constitute a major challenge for sustainable development." + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "27. We will seek to build strong economic foundations for all our countries. Sustained, inclusive and sustainable economic growth is essential for prosperity. This will only be possible if wealth is shared and income inequality is addressed. We will work to build dynamic, sustainable, innovative and people-centred economies, promoting youth employment and women's economic empowerment, in particular, and decent work for all. We will eradicate forced labour and human trafficking and end child labour in all its forms. All countries stand to benefit from having a healthy and well-educated workforce with the knowledge and skills needed for productive and fulfilling work and full participation in society. We will strengthen the productive capacities of least developed countries in all sectors, including through structural transformation. We will adopt policies which increase productive capacities, productivity and productive employment; financial inclusion; sustainable agriculture, pastoralist and fisheries development; sustainable industrial development; universal access to affordable, reliable, sustainable and modern energy services; sustainable transport systems; and quality and resilient infrastructure.", + "28. We commit to making fundamental changes in the way that our societies produce and consume goods and services. Governments, international organizations, the business sector and other non-State actors and individuals must contribute to changing unsustainable consumption and production patterns, including through the mobilization, from all sources, of financial and technical assistance to strengthen developing countries' scientific, technological and innovative capacities to move towards more sustainable patterns of consumption and production. We encourage the implementation of the 10-Year Framework of Programmes on Sustainable Consumption and Production Patterns. All countries take action, with developed countries taking the lead, taking into account the development and capabilities of developing countries.", + "29. We recognize the positive contribution of migrants for inclusive growth and sustainable development. We also recognize that international migration is a multidimensional reality of major relevance for the development of countries of origin, transit and destination, which requires coherent and comprehensive responses. We will cooperate internationally to ensure safe, orderly and regular migration involving full respect for human rights and the humane treatment of migrants regardless of migration status, of refugees and of displaced persons. Such cooperation should also strengthen the resilience of communities hosting refugees, particularly in developing countries. We underline the right of migrants to return to their country of citizenship, and recall that States must ensure that their returning nationals are duly received.", + "30. States are strongly urged to refrain from promulgating and applying any unilateral economic, financial or trade measures not in accordance with international law and the Charter of the United Nations that impede the full achievement of economic and social development, particularly in developing countries.", + "31. We acknowledge that the United Nations Framework Convention on Climate Change 9 is the primary international, intergovernmental forum for negotiating the global response to climate change. We are determined to address decisively the threat posed by climate change and environmental degradation. The global nature of" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "climate change calls for the widest possible international cooperation aimed at accelerating the reduction of global greenhouse gas emissions and addressing adaptation to the adverse impacts of climate change. We note with grave concern the significant gap between the aggregate effect of parties' mitigation pledges in terms of global annual emissions of greenhouse gases by 2020 and aggregate emission pathways consistent with having a likely chance of holding the increase in global average temperature below 2 degrees Celsius, or 1.5 degrees Celsius above pre-industrial levels." + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "32. Looking ahead to the twenty-first session of the Conference of the Parties in Paris, we underscore the commitment of all States to work for an ambitious and universal climate agreement. We reaffirm that the protocol, another legal instrument or agreed outcome with legal force under the Convention applicable to all parties shall address in a balanced manner, inter alia, mitigation, adaptation, finance, technology development and transfer and capacity-building; and transparency of action and support.", + "33. We recognize that social and economic development depends on the sustainable management of our planet's natural resources. We are therefore determined to conserve and sustainably use oceans and seas, freshwater resources, as well as forests, mountains and drylands and to protect biodiversity, ecosystems and wildlife. We are also determined to promote sustainable tourism, to tackle water scarcity and water pollution, to strengthen cooperation on desertification, dust storms, land degradation and drought and to promote resilience and disaster risk reduction. In this regard, we look forward to the thirteenth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity to be held in Mexico.", + "34. We recognize that sustainable urban development and management are crucial to the quality of life of our people. We will work with local authorities and communities to renew and plan our cities and human settlements so as to foster community cohesion and personal security and to stimulate innovation and employment. We will reduce the negative impacts of urban activities and of chemicals which are hazardous for human health and the environment, including through the environmentally sound management and safe use of chemicals, the reduction and recycling of waste and the more efficient use of water and energy. And we will work to minimize the impact of cities on the global climate system. We will also take account of population trends and projections in our national rural and urban development strategies and policies. We look forward to the upcoming United Nations Conference on Housing and Sustainable Urban Development to be held in Quito.", + "35. Sustainable development cannot be realized without peace and security; and peace and security will be at risk without sustainable development. The new Agenda recognizes the need to build peaceful, just and inclusive societies that provide equal access to justice and that are based on respect for human rights (including the right to development), on effective rule of law and good governance at all levels and on transparent, effective and accountable institutions. Factors which give rise to violence, insecurity and injustice, such as inequality, corruption, poor governance and illicit financial and arms flows, are addressed in the Agenda. We must redouble our efforts to resolve or prevent conflict and to support post-conflict countries, including through ensuring that women have a role in peacebuilding and Statebuilding. We call for further effective measures and actions to be taken, in conformity with international law, to remove the obstacles to the full realization of the right of self-determination of peoples living under colonial and foreign occupation, which continue to adversely affect their economic and social development as well as their environment.", + "36. We pledge to foster intercultural understanding, tolerance, mutual respect and an ethic of global citizenship and shared responsibility. We acknowledge the natural and cultural diversity of the world and recognize that all cultures and civilizations can contribute to, and are crucial enablers of, sustainable development.", + "37. Sport is also an important enabler of sustainable development. We recognize the growing contribution of sport to the realization of development and peace in its promotion of tolerance and respect and the contributions it makes to the empowerment of women and of young people, individuals and communities as well as to health, education and social inclusion objectives.", + "38. We reaffirm, in accordance with the Charter of the United Nations, the need to respect the territorial integrity and political independence of States." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Means of implementation" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "39. The scale and ambition of the new Agenda requires a revitalized Global Partnership to ensure its implementation. We fully commit to this. This Partnership will work in a spirit of global solidarity, in particular solidarity with the poorest and with people in vulnerable situations. It will facilitate an intensive global engagement in support of implementation of all the Goals and targets, bringing together Governments, the private sector, civil society, the United Nations system and other actors and mobilizing all available resources.", + "40. The means of implementation targets under Goal 17 and under each Sustainable Development Goal are key to realizing our Agenda and are of equal importance with the other Goals and targets. The Agenda, including the Sustainable Development Goals, can be met within the framework of a revitalized Global Partnership for Sustainable Development, supported by the concrete policies and actions as outlined in the outcome document of the third International Conference on Financing for Development, held in Addis Ababa from 13 to 16 July 2015. We welcome the endorsement by the General Assembly of the Addis Ababa Action Agenda, 10 which is an integral part of the 2030 Agenda for Sustainable Development. We recognize that the full implementation of the Addis Ababa Action Agenda is critical for the realization of the Sustainable Development Goals and targets.", + "41. We recognize that each country has primary responsibility for its own economic and social development. The new Agenda deals with the means required for implementation of the Goals and targets. We recognize that these will include the mobilization of financial resources as well as capacity-building and the transfer of environmentally sound technologies to developing countries on favourable terms, including on concessional and preferential terms, as mutually agreed. Public finance, both domestic and international, will play a vital role in providing essential services and public goods and in catalysing other sources of finance. We acknowledge the role of the diverse private sector, ranging from micro-enterprises to cooperatives to multinationals, and that of civil society organizations and philanthropic organizations in the implementation of the new Agenda.", + "42. We support the implementation of relevant strategies and programmes of action, including the Istanbul Declaration and Programme of Action, 11 the SIDS" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Accelerated Modalities of Action (SAMOA) Pathway 12 and the Vienna Programme of Action for Landlocked Developing Countries for the Decade 2014-2024, 13 and reaffirm the importance of supporting the African Union's Agenda 2063 and the programme of the New Partnership for Africa's Development, 14 all of which are integral to the new Agenda. We recognize the major challenge to the achievement of durable peace and sustainable development in countries in conflict and post-conflict situations." + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "43. We emphasize that international public finance plays an important role in complementing the efforts of countries to mobilize public resources domestically, especially in the poorest and most vulnerable countries with limited domestic resources. An important use of international public finance, including official development assistance (ODA), is to catalyse additional resource mobilization from other sources, public and private. ODA providers reaffirm their respective commitments, including the commitment by many developed countries to achieve the target of 0.7 per cent of gross national income for official development assistance (ODA/GNI) to developing countries and 0.15 per cent to 0.2 per cent of ODA/GNI to least developed countries.", + "44. We acknowledge the importance for international financial institutions to support, in line with their mandates, the policy space of each country, in particular developing countries. We recommit to broadening and strengthening the voice and participation of developing countries - including African countries, least developed countries, landlocked developing countries, small island developing States and middle-income countries - in international economic decision-making, norm-setting and global economic governance.", + "45. We acknowledge also the essential role of national parliaments through their enactment of legislation and adoption of budgets and their role in ensuring accountability for the effective implementation of our commitments. Governments and public institutions will also work closely on implementation with regional and local authorities, subregional institutions, international institutions, academia, philanthropic organizations, volunteer groups and others.", + "46. We underline the important role and comparative advantage of an adequately resourced, relevant, coherent, efficient and effective United Nations system in supporting the achievement of the Sustainable Development Goals and sustainable development. While stressing the importance of strengthened national ownership and leadership at the country level, we express our support for the ongoing dialogue in the Economic and Social Council on the longer-term positioning of the United Nations development system in the context of this Agenda." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Follow-up and review" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "47. Our Governments have the primary responsibility for follow-up and review, at the national, regional and global levels, in relation to the progress made in implementing the Goals and targets over the coming 15 years. To support accountability to our citizens, we will provide for systematic follow-up and review at the various levels, as set out in this Agenda and the Addis Ababa Action Agenda. The high-level political forum under the auspices of the General Assembly and the Economic and Social Council will have the central role in overseeing follow-up and review at the global level." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "48. Indicators are being developed to assist this work. Quality, accessible, timely and reliable disaggregated data will be needed to help with the measurement of progress and to ensure that no one is left behind. Such data is key to decisionmaking. Data and information from existing reporting mechanisms should be used where possible. We agree to intensify our efforts to strengthen statistical capacities in developing countries, particularly African countries, least developed countries, landlocked developing countries, small island developing States and middle-income countries. We are committed to developing broader measures of progress to complement gross domestic product." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "A call for action to change our world" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "49. Seventy years ago, an earlier generation of world leaders came together to create the United Nations. From the ashes of war and division they fashioned this Organization and the values of peace, dialogue and international cooperation which underpin it. The supreme embodiment of those values is the Charter of the United Nations.", + "50. Today we are also taking a decision of great historic significance. We resolve to build a better future for all people, including the millions who have been denied the chance to lead decent, dignified and rewarding lives and to achieve their full human potential. We can be the first generation to succeed in ending poverty; just as we may be the last to have a chance of saving the planet. The world will be a better place in 2030 if we succeed in our objectives.", + "51. What we are announcing today - an Agenda for global action for the next 15 years - is a charter for people and planet in the twenty-first century. Children and young women and men are critical agents of change and will find in the new Goals a platform to channel their infinite capacities for activism into the creation of a better world.", + "52. 'We the peoples' are the celebrated opening words of the Charter of the United Nations. It is 'we the peoples' who are embarking today on the road to 2030. Our journey will involve Governments as well as parliaments, the United Nations system and other international institutions, local authorities, indigenous peoples, civil society, business and the private sector, the scientific and academic community - and all people. Millions have already engaged with, and will own, this Agenda. It is an Agenda of the people, by the people and for the people - and this, we believe, will ensure its success.", + "53. The future of humanity and of our planet lies in our hands. It lies also in the hands of today's younger generation who will pass the torch to future generations. We have mapped the road to sustainable development; it will be for all of us to ensure that the journey is successful and its gains irreversible." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Sustainable Development Goals and targets" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "54. Following an inclusive process of intergovernmental negotiations, and based on the proposal of the Open Working Group on Sustainable Development Goals, 15 which includes a chapeau contextualizing the latter, set out below are the Goals and targets which we have agreed.", + "55. The Sustainable Development Goals and targets are integrated and indivisible, global in nature and universally applicable, taking into account different national realities, capacities and levels of development and respecting national policies and priorities. Targets are defined as aspirational and global, with each Government setting its own national targets guided by the global level of ambition but taking into account national circumstances. Each Government will also decide how these aspirational and global targets should be incorporated into national planning processes, policies and strategies. It is important to recognize the link between sustainable development and other relevant ongoing processes in the economic, social and environmental fields.", + "56. In deciding upon these Goals and targets, we recognize that each country faces specific challenges to achieve sustainable development, and we underscore the special challenges facing the most vulnerable countries and, in particular, African countries, least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States, as well as the specific challenges facing the middleincome countries. Countries in situations of conflict also need special attention.", + "57. We recognize that baseline data for several of the targets remains unavailable, and we call for increased support for strengthening data collection and capacitybuilding in Member States, to develop national and global baselines where they do not yet exist. We commit to addressing this gap in data collection so as to better inform the measurement of progress, in particular for those targets below which do not have clear numerical targets.", + "58. We encourage ongoing efforts by States in other forums to address key issues which pose potential challenges to the implementation of our Agenda, and we respect the independent mandates of those processes. We intend that the Agenda and its implementation would support, and be without prejudice to, those other processes and the decisions taken therein.", + "59. We recognize that there are different approaches, visions, models and tools available to each country, in accordance with its national circumstances and priorities, to achieve sustainable development; and we reaffirm that planet Earth and its ecosystems are our common home and that 'Mother Earth' is a common expression in a number of countries and regions." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Sustainable Development Goals" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "Goal 1. End poverty in all its forms everywhere", + "Goal 2. End hunger, achieve food security and improved nutrition and promote sustainable agriculture", + "Goal 3. Ensure healthy lives and promote well-being for all at all ages", + "Goal 4. Ensure inclusive and equitable quality education and promote lifelong learning opportunities for all", + "Goal 5. Achieve gender equality and empower all women and girls", + "Goal 6. Ensure availability and sustainable management of water and sanitation for all", + "Goal 7 Ensure access to affordable, reliable, sustainable and modern energy for all", + "Goal 8. Promote sustained, inclusive and sustainable economic growth, full and productive employment and decent work for all", + "Goal 9. Build resilient infrastructure, promote inclusive and sustainable industrialization and foster innovation", + "Goal 10. Reduce inequality within and among countries", + "Goal 11. Make cities and human settlements inclusive, safe, resilient and sustainable", + "Goal 12. Ensure sustainable consumption and production patterns", + "Goal 13. Take urgent action to combat climate change and its impacts *", + "Goal 14. Conserve and sustainably use the oceans, seas and marine resources for sustainable development", + "Goal 15. Protect, restore and promote sustainable use of terrestrial ecosystems, sustainably manage forests, combat desertification, and halt and reverse land degradation and halt biodiversity loss", + "Goal 16. Promote peaceful and inclusive societies for sustainable development, provide access to justice for all and build effective, accountable and inclusive institutions at all levels", + "Goal 17. Strengthen the means of implementation and revitalize the Global Partnership for Sustainable Development" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Goal 1. End poverty in all its forms everywhere" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1.1 By 2030, eradicate extreme poverty for all people everywhere, currently measured as people living on less than $1.25 a day", + "1.2 By 2030, reduce at least by half the proportion of men, women and children of all ages living in poverty in all its dimensions according to national definitions", + "1.3 Implement nationally appropriate social protection systems and measures for all, including floors, and by 2030 achieve substantial coverage of the poor and the vulnerable", + "1.4 By 2030, ensure that all men and women, in particular the poor and the vulnerable, have equal rights to economic resources, as well as access to basic services, ownership and control over land and other forms of property, inheritance, natural resources, appropriate new technology and financial services, including microfinance", + "1.5 By 2030, build the resilience of the poor and those in vulnerable situations and reduce their exposure and vulnerability to climate-related extreme events and other economic, social and environmental shocks and disasters", + "1.a Ensure significant mobilization of resources from a variety of sources, including through enhanced development cooperation, in order to provide adequate and predictable means for developing countries, in particular least developed countries, to implement programmes and policies to end poverty in all its dimensions", + "1.b Create sound policy frameworks at the national, regional and international levels, based on pro-poor and gender-sensitive development strategies, to support accelerated investment in poverty eradication actions" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Goal 2. End hunger, achieve food security and improved nutrition and promote sustainable agriculture" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "2.1 By 2030, end hunger and ensure access by all people, in particular the poor and people in vulnerable situations, including infants, to safe, nutritious and sufficient food all year round", + "2.2 By 2030, end all forms of malnutrition, including achieving, by 2025, the internationally agreed targets on stunting and wasting in children under 5 years of age, and address the nutritional needs of adolescent girls, pregnant and lactating women and older persons", + "2.3 By 2030, double the agricultural productivity and incomes of small-scale food producers, in particular women, indigenous peoples, family farmers, pastoralists and fishers, including through secure and equal access to land, other productive resources and inputs, knowledge, financial services, markets and opportunities for value addition and non-farm employment", + "2.4 By 2030, ensure sustainable food production systems and implement resilient agricultural practices that increase productivity and production, that help maintain ecosystems, that strengthen capacity for adaptation to climate change, extreme weather, drought, flooding and other disasters and that progressively improve land and soil quality", + "2.5 By 2020, maintain the genetic diversity of seeds, cultivated plants and farmed and domesticated animals and their related wild species, including through soundly" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "managed and diversified seed and plant banks at the national, regional and international levels, and promote access to and fair and equitable sharing of benefits arising from the utilization of genetic resources and associated traditional knowledge, as internationally agreed" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "2.a Increase investment, including through enhanced international cooperation, in rural infrastructure, agricultural research and extension services, technology development and plant and livestock gene banks in order to enhance agricultural productive capacity in developing countries, in particular least developed countries", + "2.b Correct and prevent trade restrictions and distortions in world agricultural markets, including through the parallel elimination of all forms of agricultural export subsidies and all export measures with equivalent effect, in accordance with the mandate of the Doha Development Round", + "2.c Adopt measures to ensure the proper functioning of food commodity markets and their derivatives and facilitate timely access to market information, including on food reserves, in order to help limit extreme food price volatility" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Goal 3. Ensure healthy lives and promote well-being for all at all ages" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "3.1 By 2030, reduce the global maternal mortality ratio to less than 70 per 100,000 live births", + "3.2 By 2030, end preventable deaths of newborns and children under 5 years of age, with all countries aiming to reduce neonatal mortality to at least as low as 12 per 1,000 live births and under-5 mortality to at least as low as 25 per 1,000 live births", + "3.3 By 2030, end the epidemics of AIDS, tuberculosis, malaria and neglected tropical diseases and combat hepatitis, water-borne diseases and other communicable diseases", + "3.4 By 2030, reduce by one third premature mortality from non-communicable diseases through prevention and treatment and promote mental health and wellbeing", + "3.5 Strengthen the prevention and treatment of substance abuse, including narcotic drug abuse and harmful use of alcohol", + "3.6 By 2020, halve the number of global deaths and injuries from road traffic accidents", + "3.7 By 2030, ensure universal access to sexual and reproductive health-care services, including for family planning, information and education, and the integration of reproductive health into national strategies and programmes", + "3.8 Achieve universal health coverage, including financial risk protection, access to quality essential health-care services and access to safe, effective, quality and affordable essential medicines and vaccines for all", + "3.9 By 2030, substantially reduce the number of deaths and illnesses from hazardous chemicals and air, water and soil pollution and contamination", + "3.a Strengthen the implementation of the World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control in all countries, as appropriate", + "3.b Support the research and development of vaccines and medicines for the communicable and non-communicable diseases that primarily affect developing" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "countries, provide access to affordable essential medicines and vaccines, in accordance with the Doha Declaration on the TRIPS Agreement and Public Health, which affirms the right of developing countries to use to the full the provisions in the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights regarding flexibilities to protect public health, and, in particular, provide access to medicines for all" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "3.c Substantially increase health financing and the recruitment, development, training and retention of the health workforce in developing countries, especially in least developed countries and small island developing States", + "3.d Strengthen the capacity of all countries, in particular developing countries, for early warning, risk reduction and management of national and global health risks" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Goal 4. Ensure inclusive and equitable quality education and promote lifelong learning opportunities for all" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "4.1 By 2030, ensure that all girls and boys complete free, equitable and quality primary and secondary education leading to relevant and effective learning outcomes", + "4.2 By 2030, ensure that all girls and boys have access to quality early childhood development, care and pre-primary education so that they are ready for primary education", + "4.3 By 2030, ensure equal access for all women and men to affordable and quality technical, vocational and tertiary education, including university", + "4.4 By 2030, substantially increase the number of youth and adults who have relevant skills, including technical and vocational skills, for employment, decent jobs and entrepreneurship", + "4.5 By 2030, eliminate gender disparities in education and ensure equal access to all levels of education and vocational training for the vulnerable, including persons with disabilities, indigenous peoples and children in vulnerable situations", + "4.6 By 2030, ensure that all youth and a substantial proportion of adults, both men and women, achieve literacy and numeracy", + "4.7 By 2030, ensure that all learners acquire the knowledge and skills needed to promote sustainable development, including, among others, through education for sustainable development and sustainable lifestyles, human rights, gender equality, promotion of a culture of peace and non-violence, global citizenship and appreciation of cultural diversity and of culture's contribution to sustainable development", + "4.a Build and upgrade education facilities that are child, disability and gender sensitive and provide safe, non-violent, inclusive and effective learning environments for all", + "4.b By 2020, substantially expand globally the number of scholarships available to developing countries, in particular least developed countries, small island developing States and African countries, for enrolment in higher education, including vocational training and information and communications technology, technical, engineering and scientific programmes, in developed countries and other developing countries", + "4.c By 2030, substantially increase the supply of qualified teachers, including through international cooperation for teacher training in developing countries, especially least developed countries and small island developing States" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Goal 5. Achieve gender equality and empower all women and girls" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "5.1 End all forms of discrimination against all women and girls everywhere", + "5.2 Eliminate all forms of violence against all women and girls in the public and private spheres, including trafficking and sexual and other types of exploitation", + "5.3 Eliminate all harmful practices, such as child, early and forced marriage and female genital mutilation", + "5.4 Recognize and value unpaid care and domestic work through the provision of public services, infrastructure and social protection policies and the promotion of shared responsibility within the household and the family as nationally appropriate", + "5.5 Ensure women's full and effective participation and equal opportunities for leadership at all levels of decision-making in political, economic and public life", + "5.6 Ensure universal access to sexual and reproductive health and reproductive rights as agreed in accordance with the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and the Beijing Platform for Action and the outcome documents of their review conferences", + "5.a Undertake reforms to give women equal rights to economic resources, as well as access to ownership and control over land and other forms of property, financial services, inheritance and natural resources, in accordance with national laws", + "5.b Enhance the use of enabling technology, in particular information and communications technology, to promote the empowerment of women", + "5.c Adopt and strengthen sound policies and enforceable legislation for the promotion of gender equality and the empowerment of all women and girls at all levels" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Goal 6. Ensure availability and sustainable management of water and sanitation for all" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "6.1 By 2030, achieve universal and equitable access to safe and affordable drinking water for all", + "6.2 By 2030, achieve access to adequate and equitable sanitation and hygiene for all and end open defecation, paying special attention to the needs of women and girls and those in vulnerable situations", + "6.3 By 2030, improve water quality by reducing pollution, eliminating dumping and minimizing release of hazardous chemicals and materials, halving the proportion of untreated wastewater and substantially increasing recycling and safe reuse globally", + "6.4 By 2030, substantially increase water-use efficiency across all sectors and ensure sustainable withdrawals and supply of freshwater to address water scarcity and substantially reduce the number of people suffering from water scarcity", + "6.5 By 2030, implement integrated water resources management at all levels, including through transboundary cooperation as appropriate", + "6.6 By 2020, protect and restore water-related ecosystems, including mountains, forests, wetlands, rivers, aquifers and lakes", + "6.a By 2030, expand international cooperation and capacity-building support to developing countries in water- and sanitation-related activities and programmes, including water harvesting, desalination, water efficiency, wastewater treatment, recycling and reuse technologies", + "6.b Support and strengthen the participation of local communities in improving water and sanitation management" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Goal 7. Ensure access to affordable, reliable, sustainable and modern energy for all" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "7.1 By 2030, ensure universal access to affordable, reliable and modern energy services", + "7.2 By 2030, increase substantially the share of renewable energy in the global energy mix", + "7.3 By 2030, double the global rate of improvement in energy efficiency", + "7.a By 2030, enhance international cooperation to facilitate access to clean energy research and technology, including renewable energy, energy efficiency and advanced and cleaner fossil-fuel technology, and promote investment in energy infrastructure and clean energy technology", + "7.b By 2030, expand infrastructure and upgrade technology for supplying modern and sustainable energy services for all in developing countries, in particular least developed countries, small island developing States and landlocked developing countries, in accordance with their respective programmes of support" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Goal 8. Promote sustained, inclusive and sustainable economic growth, full and productive employment and decent work for all" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "8.1 Sustain per capita economic growth in accordance with national circumstances and, in particular, at least 7 per cent gross domestic product growth per annum in the least developed countries", + "8.2 Achieve higher levels of economic productivity through diversification, technological upgrading and innovation, including through a focus on high-value added and labour-intensive sectors", + "8.3 Promote development-oriented policies that support productive activities, decent job creation, entrepreneurship, creativity and innovation, and encourage the formalization and growth of micro-, small- and medium-sized enterprises, including through access to financial services", + "8.4 Improve progressively, through 2030, global resource efficiency in consumption and production and endeavour to decouple economic growth from environmental degradation, in accordance with the 10-Year Framework of Programmes on Sustainable Consumption and Production, with developed countries taking the lead", + "8.5 By 2030, achieve full and productive employment and decent work for all women and men, including for young people and persons with disabilities, and equal pay for work of equal value", + "8.6 By 2020, substantially reduce the proportion of youth not in employment, education or training", + "8.7 Take immediate and effective measures to eradicate forced labour, end modern slavery and human trafficking and secure the prohibition and elimination of the worst forms of child labour, including recruitment and use of child soldiers, and by 2025 end child labour in all its forms", + "8.8 Protect labour rights and promote safe and secure working environments for all workers, including migrant workers, in particular women migrants, and those in precarious employment", + "8.9 By 2030, devise and implement policies to promote sustainable tourism that creates jobs and promotes local culture and products", + "8.10 Strengthen the capacity of domestic financial institutions to encourage and expand access to banking, insurance and financial services for all", + "8.a Increase Aid for Trade support for developing countries, in particular least developed countries, including through the Enhanced Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to Least Developed Countries", + "8.b By 2020, develop and operationalize a global strategy for youth employment and implement the Global Jobs Pact of the International Labour Organization" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Goal 9. Build resilient infrastructure, promote inclusive and sustainable industrialization and foster innovation" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "9.1 Develop quality, reliable, sustainable and resilient infrastructure, including regional and transborder infrastructure, to support economic development and human well-being, with a focus on affordable and equitable access for all", + "9.2 Promote inclusive and sustainable industrialization and, by 2030, significantly raise industry's share of employment and gross domestic product, in line with national circumstances, and double its share in least developed countries", + "9.3 Increase the access of small-scale industrial and other enterprises, in particular in developing countries, to financial services, including affordable credit, and their integration into value chains and markets", + "9.4 By 2030, upgrade infrastructure and retrofit industries to make them sustainable, with increased resource-use efficiency and greater adoption of clean and environmentally sound technologies and industrial processes, with all countries taking action in accordance with their respective capabilities", + "9.5 Enhance scientific research, upgrade the technological capabilities of industrial sectors in all countries, in particular developing countries, including, by 2030, encouraging innovation and substantially increasing the number of research and development workers per 1 million people and public and private research and development spending", + "9.a Facilitate sustainable and resilient infrastructure development in developing countries through enhanced financial, technological and technical support to African countries, least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States", + "9.b Support domestic technology development, research and innovation in developing countries, including by ensuring a conducive policy environment for, inter alia, industrial diversification and value addition to commodities", + "9.c Significantly increase access to information and communications technology and strive to provide universal and affordable access to the Internet in least developed countries by 2020" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Goal 10. Reduce inequality within and among countries" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "10.1 By 2030, progressively achieve and sustain income growth of the bottom 40 per cent of the population at a rate higher than the national average", + "10.2 By 2030, empower and promote the social, economic and political inclusion of all, irrespective of age, sex, disability, race, ethnicity, origin, religion or economic or other status", + "10.3 Ensure equal opportunity and reduce inequalities of outcome, including by eliminating discriminatory laws, policies and practices and promoting appropriate legislation, policies and action in this regard", + "10.4 Adopt policies, especially fiscal, wage and social protection policies, and progressively achieve greater equality", + "10.5 Improve the regulation and monitoring of global financial markets and institutions and strengthen the implementation of such regulations", + "10.6 Ensure enhanced representation and voice for developing countries in decision-making in global international economic and financial institutions in order to deliver more effective, credible, accountable and legitimate institutions", + "10.7 Facilitate orderly, safe, regular and responsible migration and mobility of people, including through the implementation of planned and well-managed migration policies", + "10.a Implement the principle of special and differential treatment for developing countries, in particular least developed countries, in accordance with World Trade Organization agreements" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "10.b Encourage official development assistance and financial flows, including foreign direct investment, to States where the need is greatest, in particular least developed countries, African countries, small island developing States and landlocked developing countries, in accordance with their national plans and programmes" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "10.c By 2030, reduce to less than 3 per cent the transaction costs of migrant remittances and eliminate remittance corridors with costs higher than 5 per cent" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Goal 11. Make cities and human settlements inclusive, safe, resilient and sustainable" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "11.1 By 2030, ensure access for all to adequate, safe and affordable housing and basic services and upgrade slums", + "11.2 By 2030, provide access to safe, affordable, accessible and sustainable transport systems for all, improving road safety, notably by expanding public transport, with special attention to the needs of those in vulnerable situations, women, children, persons with disabilities and older persons", + "11.3 By 2030, enhance inclusive and sustainable urbanization and capacity for participatory, integrated and sustainable human settlement planning and management in all countries", + "11.4 Strengthen efforts to protect and safeguard the world's cultural and natural heritage", + "11.5 By 2030, significantly reduce the number of deaths and the number of people affected and substantially decrease the direct economic losses relative to global gross domestic product caused by disasters, including water-related disasters, with a focus on protecting the poor and people in vulnerable situations", + "11.6 By 2030, reduce the adverse per capita environmental impact of cities, including by paying special attention to air quality and municipal and other waste management", + "11.7 By 2030, provide universal access to safe, inclusive and accessible, green and public spaces, in particular for women and children, older persons and persons with disabilities", + "11.a Support positive economic, social and environmental links between urban, peri-urban and rural areas by strengthening national and regional development planning", + "11.b By 2020, substantially increase the number of cities and human settlements adopting and implementing integrated policies and plans towards inclusion, resource efficiency, mitigation and adaptation to climate change, resilience to disasters, and develop and implement, in line with the Sendai Framework for Disaster Risk Reduction 2015-2030, holistic disaster risk management at all levels", + "11.c Support least developed countries, including through financial and technical assistance, in building sustainable and resilient buildings utilizing local materials" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Goal 12. Ensure sustainable consumption and production patterns" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "12.1 Implement the 10-Year Framework of Programmes on Sustainable Consumption and Production Patterns, all countries taking action, with developed countries taking the lead, taking into account the development and capabilities of developing countries", + "12.2 By 2030, achieve the sustainable management and efficient use of natural resources", + "12.3 By 2030, halve per capita global food waste at the retail and consumer levels and reduce food losses along production and supply chains, including post-harvest losses", + "12.4 By 2020, achieve the environmentally sound management of chemicals and all wastes throughout their life cycle, in accordance with agreed international frameworks, and significantly reduce their release to air, water and soil in order to minimize their adverse impacts on human health and the environment", + "12.5 By 2030, substantially reduce waste generation through prevention, reduction, recycling and reuse", + "12.6 Encourage companies, especially large and transnational companies, to adopt sustainable practices and to integrate sustainability information into their reporting cycle", + "12.7 Promote public procurement practices that are sustainable, in accordance with national policies and priorities", + "12.8 By 2030, ensure that people everywhere have the relevant information and awareness for sustainable development and lifestyles in harmony with nature", + "12.a Support developing countries to strengthen their scientific and technological capacity to move towards more sustainable patterns of consumption and production", + "12.b Develop and implement tools to monitor sustainable development impacts for sustainable tourism that creates jobs and promotes local culture and products", + "12.c Rationalize inefficient fossil-fuel subsidies that encourage wasteful consumption by removing market distortions, in accordance with national circumstances, including by restructuring taxation and phasing out those harmful subsidies, where they exist, to reflect their environmental impacts, taking fully into account the specific needs and conditions of developing countries and minimizing the possible adverse impacts on their development in a manner that protects the poor and the affected communities" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Goal 13. Take urgent action to combat climate change and its impacts *" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "13.1 Strengthen resilience and adaptive capacity to climate-related hazards and natural disasters in all countries", + "13.2 Integrate climate change measures into national policies, strategies and planning", + "13.3 Improve education, awareness-raising and human and institutional capacity on climate change mitigation, adaptation, impact reduction and early warning", + "13.a Implement the commitment undertaken by developed-country parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change to a goal of mobilizing jointly $100 billion annually by 2020 from all sources to address the needs of developing countries in the context of meaningful mitigation actions and transparency on implementation and fully operationalize the Green Climate Fund through its capitalization as soon as possible", + "13.b Promote mechanisms for raising capacity for effective climate change-related planning and management in least developed countries and small island developing States, including focusing on women, youth and local and marginalized communities" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Goal 14. Conserve and sustainably use the oceans, seas and marine resources for sustainable development" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "14.1 By 2025, prevent and significantly reduce marine pollution of all kinds, in particular from land-based activities, including marine debris and nutrient pollution", + "14.2 By 2020, sustainably manage and protect marine and coastal ecosystems to avoid significant adverse impacts, including by strengthening their resilience, and take action for their restoration in order to achieve healthy and productive oceans", + "14.3 Minimize and address the impacts of ocean acidification, including through enhanced scientific cooperation at all levels", + "14.4 By 2020, effectively regulate harvesting and end overfishing, illegal, unreported and unregulated fishing and destructive fishing practices and implement science-based management plans, in order to restore fish stocks in the shortest time feasible, at least to levels that can produce maximum sustainable yield as determined by their biological characteristics", + "14.5 By 2020, conserve at least 10 per cent of coastal and marine areas, consistent with national and international law and based on the best available scientific information", + "14.6 By 2020, prohibit certain forms of fisheries subsidies which contribute to overcapacity and overfishing, eliminate subsidies that contribute to illegal, unreported and unregulated fishing and refrain from introducing new such subsidies, recognizing that appropriate and effective special and differential treatment for developing and least developed countries should be an integral part of the World Trade Organization fisheries subsidies negotiation 16", + "14.7 By 2030, increase the economic benefits to small island developing States and least developed countries from the sustainable use of marine resources, including through sustainable management of fisheries, aquaculture and tourism", + "14.a Increase scientific knowledge, develop research capacity and transfer marine technology, taking into account the Intergovernmental Oceanographic Commission Criteria and Guidelines on the Transfer of Marine Technology, in order to improve ocean health and to enhance the contribution of marine biodiversity to the development of developing countries, in particular small island developing States and least developed countries" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "14.b Provide access for small-scale artisanal fishers to marine resources and markets" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "14.c Enhance the conservation and sustainable use of oceans and their resources by implementing international law as reflected in the United Nations Convention on the Law of the Sea, which provides the legal framework for the conservation and sustainable use of oceans and their resources, as recalled in paragraph 158 of 'The future we want'" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Goal 15. Protect, restore and promote sustainable use of terrestrial ecosystems, sustainably manage forests, combat desertification, and halt and reverse land degradation and halt biodiversity loss" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "15.1 By 2020, ensure the conservation, restoration and sustainable use of terrestrial and inland freshwater ecosystems and their services, in particular forests, wetlands, mountains and drylands, in line with obligations under international agreements", + "15.2 By 2020, promote the implementation of sustainable management of all types of forests, halt deforestation, restore degraded forests and substantially increase afforestation and reforestation globally", + "15.3 By 2030, combat desertification, restore degraded land and soil, including land affected by desertification, drought and floods, and strive to achieve a land degradation-neutral world" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "15.4 By 2030, ensure the conservation of mountain ecosystems, including their biodiversity, in order to enhance their capacity to provide benefits that are essential for sustainable development", + "15.5 Take urgent and significant action to reduce the degradation of natural habitats, halt the loss of biodiversity and, by 2020, protect and prevent the extinction of threatened species", + "15.6 Promote fair and equitable sharing of the benefits arising from the utilization of genetic resources and promote appropriate access to such resources, as internationally agreed", + "15.7 Take urgent action to end poaching and trafficking of protected species of flora and fauna and address both demand and supply of illegal wildlife products", + "15.8 By 2020, introduce measures to prevent the introduction and significantly reduce the impact of invasive alien species on land and water ecosystems and control or eradicate the priority species", + "15.9 By 2020, integrate ecosystem and biodiversity values into national and local planning, development processes, poverty reduction strategies and accounts", + "15.a Mobilize and significantly increase financial resources from all sources to conserve and sustainably use biodiversity and ecosystems", + "15.b Mobilize significant resources from all sources and at all levels to finance sustainable forest management and provide adequate incentives to developing countries to advance such management, including for conservation and reforestation", + "15.c Enhance global support for efforts to combat poaching and trafficking of protected species, including by increasing the capacity of local communities to pursue sustainable livelihood opportunities" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Goal 16. Promote peaceful and inclusive societies for sustainable development, provide access to justice for all and build effective, accountable and inclusive institutions at all levels" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "16.1 Significantly reduce all forms of violence and related death rates everywhere", + "16.2 End abuse, exploitation, trafficking and all forms of violence against and torture of children", + "16.3 Promote the rule of law at the national and international levels and ensure equal access to justice for all", + "16.4 By 2030, significantly reduce illicit financial and arms flows, strengthen the recovery and return of stolen assets and combat all forms of organized crime", + "16.5 Substantially reduce corruption and bribery in all their forms", + "16.6 Develop effective, accountable and transparent institutions at all levels", + "16.7 Ensure responsive, inclusive, participatory and representative decisionmaking at all levels", + "16.8 Broaden and strengthen the participation of developing countries in the institutions of global governance", + "16.9 By 2030, provide legal identity for all, including birth registration", + "16.10 Ensure public access to information and protect fundamental freedoms, in accordance with national legislation and international agreements", + "16.a Strengthen relevant national institutions, including through international cooperation, for building capacity at all levels, in particular in developing countries, to prevent violence and combat terrorism and crime", + "16.b Promote and enforce non-discriminatory laws and policies for sustainable development" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Goal 17. Strengthen the means of implementation and revitalize the Global Partnership for Sustainable Development" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Finance" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "17.1 Strengthen domestic resource mobilization, including through international support to developing countries, to improve domestic capacity for tax and other revenue collection", + "17.2 Developed countries to implement fully their official development assistance commitments, including the commitment by many developed countries to achieve the target of 0.7 per cent of gross national income for official development assistance (ODA/GNI) to developing countries and 0.15 to 0.20 per cent of ODA/GNI to least developed countries; ODA providers are encouraged to consider setting a target to provide at least 0.20 per cent of ODA/GNI to least developed countries", + "17.3 Mobilize additional financial resources for developing countries from multiple sources", + "17.4 Assist developing countries in attaining long-term debt sustainability through coordinated policies aimed at fostering debt financing, debt relief and debt restructuring, as appropriate, and address the external debt of highly indebted poor countries to reduce debt distress", + "17.5 Adopt and implement investment promotion regimes for least developed countries" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Technology" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "17.6 Enhance North-South, South-South and triangular regional and international cooperation on and access to science, technology and innovation and enhance knowledge sharing on mutually agreed terms, including through improved coordination among existing mechanisms, in particular at the United Nations level, and through a global technology facilitation mechanism", + "17.7 Promote the development, transfer, dissemination and diffusion of environmentally sound technologies to developing countries on favourable terms, including on concessional and preferential terms, as mutually agreed", + "17.8 Fully operationalize the technology bank and science, technology and innovation capacity-building mechanism for least developed countries by 2017 and enhance the use of enabling technology, in particular information and communications technology" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Capacity-building" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "17.9 Enhance international support for implementing effective and targeted capacity-building in developing countries to support national plans to implement all the Sustainable Development Goals, including through North-South, South-South and triangular cooperation" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Trade" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "17.10 Promote a universal, rules-based, open, non-discriminatory and equitable multilateral trading system under the World Trade Organization, including through the conclusion of negotiations under its Doha Development Agenda", + "17.11 Significantly increase the exports of developing countries, in particular with a view to doubling the least developed countries' share of global exports by 2020", + "17.12 Realize timely implementation of duty-free and quota-free market access on a lasting basis for all least developed countries, consistent with World Trade Organization decisions, including by ensuring that preferential rules of origin applicable to imports from least developed countries are transparent and simple, and contribute to facilitating market access" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Systemic issues" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Policy and institutional coherence" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "17.13 Enhance global macroeconomic stability, including through policy coordination and policy coherence", + "17.14 Enhance policy coherence for sustainable development", + "17.15 Respect each country's policy space and leadership to establish and implement policies for poverty eradication and sustainable development" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Multi-stakeholder partnerships" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "17.16 Enhance the Global Partnership for Sustainable Development, complemented by multi-stakeholder partnerships that mobilize and share knowledge, expertise, technology and financial resources, to support the achievement of the Sustainable Development Goals in all countries, in particular developing countries", + "17.17 Encourage and promote effective public, public-private and civil society partnerships, building on the experience and resourcing strategies of partnerships" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Data, monitoring and accountability" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "17.18 By 2020, enhance capacity-building support to developing countries, including for least developed countries and small island developing States, to increase significantly the availability of high-quality, timely and reliable data disaggregated by income, gender, age, race, ethnicity, migratory status, disability, geographic location and other characteristics relevant in national contexts" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "17.19 By 2030, build on existing initiatives to develop measurements of progress on sustainable development that complement gross domestic product, and support statistical capacity-building in developing countries" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Means of implementation and the Global Partnership" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "60. We reaffirm our strong commitment to the full implementation of this new Agenda. We recognize that we will not be able to achieve our ambitious Goals and targets without a revitalized and enhanced Global Partnership and comparably ambitious means of implementation. The revitalized Global Partnership will facilitate an intensive global engagement in support of implementation of all the Goals and targets, bringing together Governments, civil society, the private sector, the United Nations system and other actors and mobilizing all available resources.", + "61. The Agenda's Goals and targets deal with the means required to realize our collective ambitions. The means of implementation targets under each Sustainable Development Goal and Goal 17, which are referred to above, are key to realizing our Agenda and are of equal importance with the other Goals and targets. We shall accord them equal priority in our implementation efforts and in the global indicator framework for monitoring our progress.", + "62. This Agenda, including the Sustainable Development Goals, can be met within the framework of a revitalized Global Partnership for Sustainable Development, supported by the concrete policies and actions outlined in the Addis Ababa Action Agenda, which is an integral part of the 2030 Agenda for Sustainable Development. The Addis Ababa Action Agenda supports, complements and helps to contextualize the 2030 Agenda's means of implementation targets. It relates to domestic public resources, domestic and international private business and finance, international development cooperation, international trade as an engine for development, debt and debt sustainability, addressing systemic issues and science, technology, innovation and capacity-building, and data, monitoring and follow-up.", + "63. Cohesive nationally owned sustainable development strategies, supported by integrated national financing frameworks, will be at the heart of our efforts. We reiterate that each country has primary responsibility for its own economic and social development and that the role of national policies and development strategies cannot be overemphasized. We will respect each country's policy space and leadership to implement policies for poverty eradication and sustainable development, while remaining consistent with relevant international rules and commitments. At the same time, national development efforts need to be supported by an enabling international economic environment, including coherent and mutually supporting world trade, monetary and financial systems, and strengthened and enhanced global economic governance. Processes to develop and facilitate the availability of appropriate knowledge and technologies globally, as well as capacitybuilding, are also critical. We commit to pursuing policy coherence and an enabling environment for sustainable development at all levels and by all actors, and to reinvigorating the Global Partnership for Sustainable Development.", + "64. We support the implementation of relevant strategies and programmes of action, including the Istanbul Declaration and Programme of Action, the SIDS Accelerated Modalities of Action (SAMOA) Pathway and the Vienna Programme of Action for Landlocked Developing Countries for the Decade 2014-2024, and reaffirm the importance of supporting the African Union's Agenda 2063 and the programme of the New Partnership for Africa's Development, all of which are integral to the new Agenda. We recognize the major challenge to the achievement of durable peace and sustainable development in countries in conflict and post-conflict situations.", + "65. We recognize that middle-income countries still face significant challenges to achieve sustainable development. In order to ensure that achievements made to date" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "are sustained, efforts to address ongoing challenges should be strengthened through the exchange of experiences, improved coordination, and better and focused support of the United Nations development system, the international financial institutions, regional organizations and other stakeholders." + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "66. We underscore that, for all countries, public policies and the mobilization and effective use of domestic resources, underscored by the principle of national ownership, are central to our common pursuit of sustainable development, including achieving the Sustainable Development Goals. We recognize that domestic resources are first and foremost generated by economic growth, supported by an enabling environment at all levels.", + "67. Private business activity, investment and innovation are major drivers of productivity, inclusive economic growth and job creation. We acknowledge the diversity of the private sector, ranging from micro-enterprises to cooperatives to multinationals. We call upon all businesses to apply their creativity and innovation to solving sustainable development challenges. We will foster a dynamic and wellfunctioning business sector, while protecting labour rights and environmental and health standards in accordance with relevant international standards and agreements and other ongoing initiatives in this regard, such as the Guiding Principles on Business and Human Rights 17 and the labour standards of the International Labour Organization, the Convention on the Rights of the Child 18 and key multilateral environmental agreements, for parties to those agreements.", + "68. International trade is an engine for inclusive economic growth and poverty reduction, and contributes to the promotion of sustainable development. We will continue to promote a universal, rules-based, open, transparent, predictable, inclusive, non-discriminatory and equitable multilateral trading system under the World Trade Organization, as well as meaningful trade liberalization. We call upon all members of the World Trade Organization to redouble their efforts to promptly conclude the negotiations on the Doha Development Agenda. 19 We attach great importance to providing trade-related capacity-building for developing countries, including African countries, least developed countries, landlocked developing countries, small island developing States and middle-income countries, including for the promotion of regional economic integration and interconnectivity.", + "69. We recognize the need to assist developing countries in attaining long-term debt sustainability through coordinated policies aimed at fostering debt financing, debt relief, debt restructuring and sound debt management, as appropriate. Many countries remain vulnerable to debt crises and some are in the midst of crises, including a number of least developed countries, small island developing States and some developed countries. We reiterate that debtors and creditors must work together to prevent and resolve unsustainable debt situations. Maintaining sustainable debt levels is the responsibility of the borrowing countries; however we acknowledge that lenders also have a responsibility to lend in a way that does not undermine a country's debt sustainability. We will support the maintenance of debt sustainability of those countries that have received debt relief and achieved sustainable debt levels." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "70. We hereby launch a Technology Facilitation Mechanism which was established by the Addis Ababa Action Agenda in order to support the Sustainable Development Goals. The Technology Facilitation Mechanism will be based on a multi-stakeholder collaboration between Member States, civil society, the private sector, the scientific community, United Nations entities and other stakeholders and will be composed of a United Nations inter-agency task team on science, technology and innovation for the Sustainable Development Goals, a collaborative multi-stakeholder forum on science, technology and innovation for the Sustainable Development Goals and an online platform.", + "· The United Nations inter-agency task team on science, technology and innovation for the Sustainable Development Goals will promote coordination, coherence and cooperation within the United Nations system on science, technology and innovation-related matters, enhancing synergy and efficiency, in particular to enhance capacity-building initiatives. The task team will draw on existing resources and will work with 10 representatives from civil society, the private sector and the scientific community to prepare the meetings of the multi-stakeholder forum on science, technology and innovation for the Sustainable Development Goals, as well as in the development and operationalization of the online platform, including preparing proposals for the modalities for the forum and the online platform. The 10 representatives will be appointed by the Secretary-General, for periods of two years. The task team will be open to the participation of all United Nations agencies, funds and programmes and the functional commissions of the Economic and Social Council and it will initially be composed of the entities that currently integrate the informal working group on technology facilitation, namely, the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat, the United Nations Environment Programme, the United Nations Industrial Development Organization, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the United Nations Conference on Trade and Development, the International Telecommunication Union, the World Intellectual Property Organization and the World Bank.", + "· The online platform will be used to establish a comprehensive mapping of, and serve as a gateway for, information on existing science, technology and innovation initiatives, mechanisms and programmes, within and beyond the United Nations. The online platform will facilitate access to information, knowledge and experience, as well as best practices and lessons learned, on science, technology and innovation facilitation initiatives and policies. The online platform will also facilitate the dissemination of relevant open access scientific publications generated worldwide. The online platform will be developed on the basis of an independent technical assessment which will take into account best practices and lessons learned from other initiatives, within and beyond the United Nations, in order to ensure that it will complement, facilitate access to and provide adequate information on existing science, technology and innovation platforms, avoiding duplications and enhancing synergies.", + "· The multi-stakeholder forum on science, technology and innovation for the Sustainable Development Goals will be convened once a year, for a period of two days, to discuss science, technology and innovation cooperation around thematic areas for the implementation of the Sustainable Development Goals, congregating all relevant stakeholders to actively contribute in their area of expertise. The forum will provide a venue for facilitating interaction," + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "matchmaking and the establishment of networks between relevant stakeholders and multi-stakeholder partnerships in order to identify and examine technology needs and gaps, including on scientific cooperation, innovation and capacity-building, and also in order to help to facilitate development, transfer and dissemination of relevant technologies for the Sustainable Development Goals. The meetings of the forum will be convened by the President of the Economic and Social Council before the meeting of the high-level political forum under the auspices of the Council or, alternatively, in conjunction with other forums or conferences, as appropriate, taking into account the theme to be considered and on the basis of a collaboration with the organizers of the other forums or conferences. The meetings of the forum will be co-chaired by two Member States and will result in a summary of discussions elaborated by the two co-Chairs, as an input to the meetings of the high-level political forum, in the context of the follow-up and review of the implementation of the post-2015 development agenda." + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "· The meetings of the high-level political forum will be informed by the summary of the multi-stakeholder forum. The themes for the subsequent multi-stakeholder forum on science, technology and innovation for the Sustainable Development Goals will be considered by the high-level political forum on sustainable development, taking into account expert inputs from the task team.", + "71. We reiterate that this Agenda and the Sustainable Development Goals and targets, including the means of implementation, are universal, indivisible and interlinked." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Follow-up and review" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "72. We commit to engaging in systematic follow-up and review of the implementation of this Agenda over the next 15 years. A robust, voluntary, effective, participatory, transparent and integrated follow-up and review framework will make a vital contribution to implementation and will help countries to maximize and track progress in implementing this Agenda in order to ensure that no one is left behind.", + "73. Operating at the national, regional and global levels, it will promote accountability to our citizens, support effective international cooperation in achieving this Agenda and foster exchanges of best practices and mutual learning. It will mobilize support to overcome shared challenges and identify new and emerging issues. As this is a universal Agenda, mutual trust and understanding among all nations will be important.", + "74. Follow-up and review processes at all levels will be guided by the following principles:", + "( a ) They will be voluntary and country-led, will take into account different national realities, capacities and levels of development and will respect policy space and priorities. As national ownership is key to achieving sustainable development, the outcome from national-level processes will be the foundation for reviews at the regional and global levels, given that the global review will be primarily based on national official data sources.", + "( b ) They will track progress in implementing the universal Goals and targets, including the means of implementation, in all countries in a manner which respects" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "their universal, integrated and interrelated nature and the three dimensions of sustainable development." + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "( c ) They will maintain a longer-term orientation, identify achievements, challenges, gaps and critical success factors and support countries in making informed policy choices. They will help to mobilize the necessary means of implementation and partnerships, support the identification of solutions and best practices and promote the coordination and effectiveness of the international development system.", + "( d ) They will be open, inclusive, participatory and transparent for all people and will support reporting by all relevant stakeholders.", + "( e ) They will be people-centred, gender-sensitive, respect human rights and have a particular focus on the poorest, most vulnerable and those furthest behind.", + "( f ) They will build on existing platforms and processes, where these exist, avoid duplication and respond to national circumstances, capacities, needs and priorities. They will evolve over time, taking into account emerging issues and the development of new methodologies, and will minimize the reporting burden on national administrations.", + "( g ) They will be rigorous and based on evidence, informed by country-led evaluations and data which is high-quality, accessible, timely, reliable and disaggregated by income, sex, age, race, ethnicity, migration status, disability and geographic location and other characteristics relevant in national contexts.", + "( h ) They will require enhanced capacity-building support for developing countries, including the strengthening of national data systems and evaluation programmes, particularly in African countries, least developed countries, small island developing States, landlocked developing countries and middle-income countries.", + "( i ) They will benefit from the active support of the United Nations system and other multilateral institutions.", + "75. The Goals and targets will be followed up and reviewed using a set of global indicators. These will be complemented by indicators at the regional and national levels which will be developed by Member States, in addition to the outcomes of work undertaken for the development of the baselines for those targets where national and global baseline data does not yet exist. The global indicator framework, to be developed by the Inter-Agency and Expert Group on Sustainable Development Goal Indicators, will be agreed by the Statistical Commission by March 2016 and adopted thereafter by the Economic and Social Council and the General Assembly, in line with existing mandates. This framework will be simple yet robust, address all Sustainable Development Goals and targets, including for means of implementation, and preserve the political balance, integration and ambition contained therein.", + "76. We will support developing countries, particularly African countries, least developed countries, small island developing States and landlocked developing countries, in strengthening the capacity of national statistical offices and data systems to ensure access to high-quality, timely, reliable and disaggregated data. We will promote transparent and accountable scaling-up of appropriate public-private cooperation to exploit the contribution to be made by a wide range of data, including earth observation and geospatial information, while ensuring national ownership in supporting and tracking progress.", + "77. We commit to fully engage in conducting regular and inclusive reviews of progress at the subnational, national, regional and global levels. We will draw as far as possible on the existing network of follow-up and review institutions and mechanisms. National reports will allow assessments of progress and identify challenges at the regional and global level. Along with regional dialogues and global reviews, they will inform recommendations for follow-up at various levels." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "National level" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "78. We encourage all Member States to develop as soon as practicable ambitious national responses to the overall implementation of this Agenda. These can support the transition to the Sustainable Development Goals and build on existing planning instruments, such as national development and sustainable development strategies, as appropriate.", + "79. We also encourage Member States to conduct regular and inclusive reviews of progress at the national and subnational levels which are country-led and countrydriven. Such reviews should draw on contributions from indigenous peoples, civil society, the private sector and other stakeholders, in line with national circumstances, policies and priorities. National parliaments as well as other institutions can also support these processes." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Regional level" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "80. Follow-up and review at the regional and subregional levels can, as appropriate, provide useful opportunities for peer learning, including through voluntary reviews, sharing of best practices and discussion on shared targets. We welcome in this respect the cooperation of regional and subregional commissions and organizations. Inclusive regional processes will draw on national-level reviews and contribute to follow-up and review at the global level, including at the highlevel political forum on sustainable development.", + "81. Recognizing the importance of building on existing follow-up and review mechanisms at the regional level and allowing adequate policy space, we encourage all Member States to identify the most suitable regional forum in which to engage. United Nations regional commissions are encouraged to continue supporting Member States in this regard." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Global level" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "82. The high-level political forum will have a central role in overseeing a network of follow-up and review processes at the global level, working coherently with the General Assembly, the Economic and Social Council and other relevant organs and forums, in accordance with existing mandates. It will facilitate sharing of experiences, including successes, challenges and lessons learned, and provide political leadership, guidance and recommendations for follow-up. It will promote system-wide coherence and coordination of sustainable development policies. It should ensure that the Agenda remains relevant and ambitious and should focus on the assessment of progress, achievements and challenges faced by developed and developing countries as well as new and emerging issues. Effective linkages will be made with the follow-up and review arrangements of all relevant United Nations conferences and processes, including on least developed countries, small island developing States and landlocked developing countries.", + "83. Follow-up and review at the high-level political forum will be informed by an annual progress report on the Sustainable Development Goals to be prepared by the Secretary-General in cooperation with the United Nations system, based on the" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "global indicator framework and data produced by national statistical systems and information collected at the regional level. The high-level political forum will also be informed by the Global Sustainable Development Report , which shall strengthen the science-policy interface and could provide a strong evidence-based instrument to support policymakers in promoting poverty eradication and sustainable development. We invite the President of the Economic and Social Council to conduct a process of consultations on the scope, methodology and frequency of the global report as well as its relation to the progress report, the outcome of which should be reflected in the ministerial declaration of the session of the high-level political forum in 2016." + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "84. The high-level political forum, under the auspices of the Economic and Social Council, shall carry out regular reviews, in line with General Assembly resolution 67/290 of 9 July 2013. Reviews will be voluntary, while encouraging reporting, and include developed and developing countries as well as relevant United Nations entities and other stakeholders, including civil society and the private sector. They shall be State-led, involving ministerial and other relevant high-level participants. They shall provide a platform for partnerships, including through the participation of major groups and other relevant stakeholders.", + "85. Thematic reviews of progress on the Sustainable Development Goals, including cross-cutting issues, will also take place at the high-level political forum. These will be supported by reviews by the functional commissions of the Economic and Social Council and other intergovernmental bodies and forums which should reflect the integrated nature of the Goals as well as the interlinkages between them. They will engage all relevant stakeholders and, where possible, feed into, and be aligned with, the cycle of the high-level political forum.", + "86. We welcome, as outlined in the Addis Ababa Action Agenda, the dedicated follow-up and review for the financing for development outcomes as well as all the means of implementation of the Sustainable Development Goals which is integrated with the follow-up and review framework of this Agenda. The intergovernmentally agreed conclusions and recommendations of the annual Economic and Social Council forum on financing for development will be fed into the overall follow-up and review of the implementation of this Agenda in the high-level political forum.", + "87. Meeting every four years under the auspices of the General Assembly, the high-level political forum will provide high-level political guidance on the Agenda and its implementation, identify progress and emerging challenges and mobilize further actions to accelerate implementation. The next high-level political forum under the auspices of the General Assembly will be held in 2019, with the cycle of meetings thus reset, in order to maximize coherence with the quadrennial comprehensive policy review process.", + "88. We also stress the importance of system-wide strategic planning, implementation and reporting in order to ensure coherent and integrated support to the implementation of the new Agenda by the United Nations development system. The relevant governing bodies should take action to review such support to implementation and to report on progress and obstacles. We welcome the ongoing dialogue in the Economic and Social Council on the longer-term positioning of the United Nations development system and look forward to taking action on these issues, as appropriate.", + "89. The high-level political forum will support participation in follow-up and review processes by the major groups and other relevant stakeholders in line with resolution 67/290. We call upon those actors to report on their contribution to the implementation of the Agenda.", + "90. We request the Secretary-General, in consultation with Member States, to prepare a report, for consideration at the seventieth session of the General Assembly in preparation for the 2016 meeting of the high-level political forum, which outlines critical milestones towards coherent, efficient and inclusive follow-up and review at the global level. The report should include a proposal on the organizational arrangements for State-led reviews at the high-level political forum under the auspices of the Economic and Social Council, including recommendations on voluntary common reporting guidelines. It should clarify institutional responsibilities and provide guidance on annual themes, on a sequence of thematic reviews, and on options for periodic reviews for the high-level political forum.", + "91. We reaffirm our unwavering commitment to achieving this Agenda and utilizing it to the full to transform our world for the better by 2030." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "4th plenary meeting 25 September 2015" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Instruments mentioned in the section entitled 'Sustainable Development Goals and targets'" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control (United Nations, Treaty Series , vol. 2302, No. 41032)" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Sendai Framework for Disaster Risk Reduction 2015-2030 (resolution 69/283, annex II)" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "United Nations Convention on the Law of the Sea (United Nations, Treaty Series , vol. 1833, No. 31363)" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "'The future we want' (resolution 66/288, annex)" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/education/parsed_data/A-RES-70-1/A-RES-70-1-es-parsed.json b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-1/A-RES-70-1-es-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a95613f76809dbaccce7c49c39936b7e8a91d14a --- /dev/null +++ b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-1/A-RES-70-1-es-parsed.json @@ -0,0 +1,1026 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Septuagésimo período de sesiones" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Temas 15 y 116 del programa" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Resolución aprobada por la Asamblea General el 25 de septiembre de 2015" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ sin remisión previa a una Comisión Principal (A/70/L.1) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "70/1. Transformar nuestro mundo: la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "La Asamblea General" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Aprueba el siguiente documento final de la cumbre de las Naciones Unidas para la aprobación de la agenda para el desarrollo después de 2015:" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Transformar nuestro mundo: la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Preámbulo" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "La presente Agenda es un plan de acción en favor de las personas, el planeta y la prosperidad. También tiene por objeto fortalecer la paz universal dentro de un concepto más amplio de la libertad. Reconocemos que la erradicación de la pobreza en todas sus formas y dimensiones, incluida la pobreza extrema, es el mayor desafío a que se enfrenta el mundo y constituye un requisito indispensable para el desarrollo sostenible." + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Este plan será implementado por todos los países y partes interesadas mediante una alianza de colaboración. Estamos resueltos a liberar a la humanidad de la tiranía de la pobreza y las privaciones y a sanar y proteger nuestro planeta. Estamos decididos a tomar las medidas audaces y transformativas que se necesitan urgentemente para reconducir al mundo por el camino de la sostenibilidad y la resiliencia. Al emprender juntos este viaje, prometemos que nadie se quedará atrás." + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Los 17 Objetivos de Desarrollo Sostenible y las 169 metas que anunciamos hoy demuestran la magnitud de esta ambiciosa nueva Agenda universal. Con ellos se pretende retomar los Objetivos de Desarrollo del Milenio y conseguir lo que estos no lograron. También se pretende hacer realidad los derechos humanos de todas las personas y alcanzar la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de todas las mujeres y niñas. Los Objetivos y las metas son de carácter integrado e indivisible y conjugan las tres dimensiones del desarrollo sostenible: económica, social y ambiental." + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Los Objetivos y las metas estimularán durante los próximos 15 años la acción en las siguientes esferas de importancia crítica para la humanidad y el planeta." + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Distr. general 21 de octubre de 2015" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Las personas" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Estamos decididos a poner fin a la pobreza y el hambre en todas sus formas y dimensiones, y a velar por que todos los seres humanos puedan realizar su potencial con dignidad e igualdad y en un medio ambiente saludable." + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "El planeta" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Estamos decididos a proteger el planeta contra la degradación, incluso mediante el consumo y la producción sostenibles, la gestión sostenible de sus recursos naturales y medidas urgentes para hacer frente al cambio climático, de manera que pueda satisfacer las necesidades de las generaciones presentes y futuras." + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "La prosperidad" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Estamos decididos a velar por que todos los seres humanos puedan disfrutar de una vida próspera y plena, y por que el progreso económico, social y tecnológico se produzca en armonía con la naturaleza." + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "La paz" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Estamos decididos a propiciar sociedades pacíficas, justas e inclusivas que estén libres del temor y la violencia. No puede haber desarrollo sostenible sin paz, ni paz sin desarrollo sostenible." + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Las alianzas" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Estamos decididos a movilizar los medios necesarios para implementar esta Agenda mediante una Alianza Mundial para el Desarrollo Sostenible revitalizada, que se base en un espíritu de mayor solidaridad mundial y se centre particularmente en las necesidades de los más pobres y vulnerables, con la colaboración de todos los países, todas las partes interesadas y todas las personas." + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Los vínculos entre los Objetivos de Desarrollo Sostenible y su carácter integrado son de crucial importancia para cumplir el propósito de la nueva Agenda. Si conseguimos lo que ambicionamos en todos y cada uno de los aspectos de la Agenda, mejorarán notablemente las condiciones de vida de todas las personas y nuestro mundo se transformará en un lugar mejor." + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Declaración" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Introducción" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. Los Jefes de Estado y de Gobierno y Altos Representantes, reunidos en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York del 25 al 27 de septiembre de 2015, coincidiendo con el septuagésimo aniversario de la Organización, hemos acordado en el día de hoy los nuevos Objetivos de Desarrollo Sostenible de alcance mundial.", + "2. En nombre de los pueblos a los que servimos, hemos adoptado una decisión histórica sobre un amplio conjunto de Objetivos y metas universales y transformativos, de gran alcance y centrados en las personas. Nos comprometemos a trabajar sin descanso a fin de conseguir la plena implementación de la presente Agenda de aquí a 2030. Reconocemos que la erradicación de la pobreza en todas sus formas y dimensiones, incluida la pobreza extrema, es el mayor desafío a que se enfrenta el mundo y constituye un requisito indispensable para el desarrollo sostenible. Nos comprometemos a lograr el desarrollo sostenible en sus tres dimensiones -económica, social y ambiental- de forma equilibrada e integrada. También aprovecharemos los logros de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y procuraremos abordar los asuntos pendientes.", + "3. Estamos resueltos a poner fin a la pobreza y el hambre en todo el mundo de aquí a 2030, a combatir las desigualdades dentro de los países y entre ellos, a construir sociedades pacíficas, justas e inclusivas, a proteger los derechos humanos y promover la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de las mujeres y las niñas, y a garantizar una protección duradera del planeta y sus recursos naturales. Estamos resueltos también a crear las condiciones necesarias para un crecimiento económico sostenible, inclusivo y sostenido, una prosperidad compartida y el trabajo decente para todos, teniendo en cuenta los diferentes niveles nacionales de desarrollo y capacidad.", + "4. Al emprender juntos este gran viaje, prometemos que nadie se quedará atrás. Reconocemos que la dignidad de la persona humana es fundamental, por lo que deseamos ver cumplidos los Objetivos y las metas para todas las naciones y los pueblos y para todos los sectores de la sociedad, y nos esforzaremos por llegar primero a los más rezagados.", + "5. La presente Agenda tiene un alcance y una importancia sin precedentes. Todos los países la aceptan y se aplica a todos ellos, aunque teniendo en cuenta las diferentes realidades, capacidades y niveles de desarrollo de cada uno y respetando sus políticas y prioridades nacionales. Los presentes Objetivos y metas son universales y afectan al mundo entero, tanto a los países desarrollados como a los países en desarrollo, son de carácter integrado e indivisible y conjugan las tres dimensiones del desarrollo sostenible.", + "6. Los Objetivos y las metas son el resultado de más de dos años de un intenso proceso de consultas públicas y de interacción con la sociedad civil y otras partes interesadas en todo el mundo, durante el cual se tuvo en cuenta especialmente la opinión de los más pobres y vulnerables. Las consultas incluyeron la valiosa labor llevada a cabo por el Grupo de Trabajo Abierto de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible y por las Naciones Unidas, cuyo Secretario General presentó un informe de síntesis en diciembre de 2014." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Nuestra visión de futuro" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "7. En estos Objetivos y metas exponemos una visión de futuro sumamente ambiciosa y transformativa. Aspiramos a un mundo sin pobreza, hambre, enfermedades ni privaciones, donde todas las formas de vida puedan prosperar; un mundo sin temor ni violencia; un mundo en el que la alfabetización sea universal, con acceso equitativo y generalizado a una educación de calidad en todos los niveles, a la atención sanitaria y la protección social, y donde esté garantizado el bienestar físico, mental y social; un mundo en el que reafirmemos nuestros compromisos sobre el derecho humano al agua potable y al saneamiento, donde haya mejor higiene y los alimentos sean suficientes, inocuos, asequibles y nutritivos; un mundo cuyos hábitats humanos sean seguros, resilientes y sostenibles y donde haya acceso universal a un suministro de energía asequible, fiable y sostenible.", + "8. Aspiramos a un mundo en el que sea universal el respeto de los derechos humanos y la dignidad de las personas, el estado de derecho, la justicia, la igualdad y la no discriminación; donde se respeten las razas, el origen étnico y la diversidad cultural y en el que exista igualdad de oportunidades para que pueda realizarse plenamente el potencial humano y para contribuir a una prosperidad compartida; un mundo que invierta en su infancia y donde todos los niños crezcan libres de la violencia y la explotación; un mundo en el que todas las mujeres y niñas gocen de la plena igualdad entre los géneros y donde se hayan eliminado todos los obstáculos jurídicos, sociales y económicos que impiden su empoderamiento; un mundo justo, equitativo, tolerante, abierto y socialmente inclusivo en el que se atiendan las necesidades de los más vulnerables.", + "9. Aspiramos a un mundo en el que cada país disfrute de un crecimiento económico sostenido, inclusivo y sostenible y de trabajo decente para todos; un mundo donde sean sostenibles las modalidades de consumo y producción y la utilización de todos los recursos naturales, desde el aire hasta las tierras, desde los ríos, los lagos y los acuíferos hasta los océanos y los mares; un mundo en que la democracia, la buena gobernanza y el estado de derecho, junto con un entorno nacional e internacional propicio, sean los elementos esenciales del desarrollo sostenible, incluidos el crecimiento económico sostenido e inclusivo, el desarrollo social, la protección del medio ambiente y la erradicación de la pobreza y el hambre; un mundo en que el desarrollo y la aplicación de las tecnologías respeten el clima y la biodiversidad y sean resilientes; un mundo donde la humanidad viva en armonía con la naturaleza y se protejan la flora y fauna silvestres y otras especies de seres vivos." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Nuestros principios y compromisos comunes" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "10. La nueva Agenda se inspira en los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, incluido el pleno respeto del derecho internacional. Sus fundamentos son la Declaración Universal de Derechos Humanos 1 , los tratados internacionales de derechos humanos, la Declaración del Milenio 2 y el Documento" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Final de la Cumbre Mundial 2005 3 . Se basa asimismo en otros instrumentos, como la Declaración sobre el Derecho al Desarrollo 4 ." + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "11. Reafirmamos los resultados de todas las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, que han establecido una base sólida para el desarrollo sostenible y han ayudado a conformar la nueva Agenda, en particular la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo 5 , la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo 6 , la Plataforma de Acción de Beijing 7 y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. Reafirmamos también las actividades de seguimiento de esas conferencias, incluidos los resultados de la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, la Tercera Conferencia Internacional sobre los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países en Desarrollo Sin Litoral y la Tercera Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre la Reducción del Riesgo de Desastres.", + "12. Reafirmamos todos los principios de la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, incluido, entre otros, el de las responsabilidades comunes pero diferenciadas, que se enuncia en el principio 7 de esa Declaración.", + "13. Los desafíos y compromisos mencionados en esas grandes conferencias y cumbres están relacionados entre sí y requieren soluciones integradas. Para abordarlos con eficacia es preciso adoptar un nuevo enfoque. El desarrollo sostenible parte de la base de que la erradicación de la pobreza en todas sus formas y dimensiones, la lucha contra la desigualdad dentro de los países y entre ellos, la preservación del planeta, la creación de un crecimiento económico sostenido, inclusivo y sostenible y el fomento de la inclusión social están vinculados entre sí y son interdependientes." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Nuestro mundo actual" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "14. Nos hemos reunido en un momento en que el desarrollo sostenible afronta inmensos desafíos. Miles de millones de nuestros ciudadanos siguen viviendo en la pobreza y privados de una vida digna. Van en aumento las desigualdades, tanto dentro de los países como entre ellos. Existen enormes disparidades en cuanto a las oportunidades, la riqueza y el poder. La desigualdad entre los géneros sigue siendo un reto fundamental. Es sumamente preocupante el desempleo, en particular entre los jóvenes. Los riesgos mundiales para la salud, el aumento de la frecuencia y la intensidad de los desastres naturales, la escalada de los conflictos, el extremismo violento, el terrorismo y las consiguientes crisis humanitarias y desplazamientos forzados de la población amenazan con anular muchos de los avances en materia de desarrollo logrados durante los últimos decenios. El agotamiento de los recursos" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "naturales y los efectos negativos de la degradación del medio ambiente, incluidas la desertificación, la sequía, la degradación de las tierras, la escasez de agua dulce y la pérdida de biodiversidad, aumentan y exacerban las dificultades a que se enfrenta la humanidad. El cambio climático es uno de los mayores retos de nuestra época y sus efectos adversos menoscaban la capacidad de todos los países para alcanzar el desarrollo sostenible. La subida de la temperatura global, la elevación del nivel del mar, la acidificación de los océanos y otros efectos del cambio climático están afectando gravemente a las zonas costeras y los países costeros de baja altitud, incluidos numerosos países menos adelantados y pequeños Estados insulares en desarrollo. Peligra la supervivencia de muchas sociedades y de los sistemas de sostén biológico del planeta." + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "15. No obstante, también es un momento que ofrece inmensas oportunidades. Se han logrado progresos significativos para hacer frente a muchos problemas de desarrollo. Durante la última generación, cientos de millones de personas han salido de la pobreza extrema. Ha aumentado considerablemente el acceso a la educación de niños y niñas. La expansión de las tecnologías de la información y las comunicaciones y la interconexión mundial brinda grandes posibilidades para acelerar el progreso humano, superar la brecha digital y desarrollar las sociedades del conocimiento, y lo mismo sucede con la innovación científica y tecnológica en ámbitos tan diversos como la medicina y la energía.", + "16. Hace casi 15 años se acordaron los Objetivos de Desarrollo del Milenio, que proporcionaron un marco importante para el desarrollo, y se han hecho progresos considerables en diversas esferas. Sin embargo, los avances han sido desiguales, sobre todo en África, los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo, y algunos de los Objetivos de Desarrollo del Milenio distan de alcanzarse, en concreto los relacionados con la salud materna, neonatal e infantil y con la salud reproductiva. Nos comprometemos de nuevo a cumplir plenamente todos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, incluidos los que distan de alcanzarse, en particular prestando una asistencia específica y más amplia a los países menos adelantados y otros países en situaciones especiales, conforme a los programas de apoyo correspondientes. La nueva Agenda se basa en los Objetivos de Desarrollo del Milenio y aspira a completar lo que estos no lograron, en especial llegando a los más vulnerables.", + "17. Ahora bien, el marco que hoy anunciamos tiene un alcance que va mucho más allá de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. Se mantienen algunas prioridades de desarrollo, como la erradicación de la pobreza, la salud, la educación y la seguridad alimentaria y la nutrición, pero se establece además una amplia gama de objetivos económicos, sociales y ambientales. También se prometen sociedades más pacíficas e inclusivas y, lo que es más importante, se definen los medios de implementación. Como reflejo del enfoque integrado que hemos convenido, los nuevos Objetivos y metas están profundamente interrelacionados y vinculados por numerosos elementos transversales." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "La nueva Agenda" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "18. Hoy anunciamos 17 Objetivos de Desarrollo Sostenible y 169 metas conexas de carácter integrado e indivisible. Nunca hasta ahora se habían comprometido los líderes del mundo con una acción y un empeño comunes en pro de una agenda de políticas tan amplia y universal. Emprendemos juntos el camino hacia el desarrollo sostenible, acometiendo de forma colectiva la tarea de lograr el desarrollo mundial y una cooperación en la que todos salgan ganando, la cual puede reportar enormes" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "beneficios a todos los países y en todas las partes del mundo. Reafirmamos que cada Estado tiene plena soberanía permanente sobre la totalidad de su riqueza, sus recursos naturales y su actividad económica, y que la ejercerá libremente. Implementaremos la Agenda en interés de todos, para las generaciones actuales y futuras. Al mismo tiempo, reafirmamos nuestra adhesión al derecho internacional y ponemos de relieve que la Agenda se implementará de manera compatible con los derechos y obligaciones de los Estados en virtud del derecho internacional." + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "19. Reafirmamos la importancia de la Declaración Universal de Derechos Humanos, así como de otros instrumentos internacionales relativos a los derechos humanos y el derecho internacional. Ponemos de relieve que, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas, todos los Estados tienen la responsabilidad de respetar, proteger y promover los derechos humanos y las libertades fundamentales de todas las personas, sin hacer distinción alguna por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento, discapacidad o cualquier otra condición.", + "20. La consecución de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de las mujeres y las niñas contribuirá decisivamente al progreso respecto de todos los Objetivos y metas. No es posible realizar todo el potencial humano y alcanzar el desarrollo sostenible si se sigue negando a la mitad de la humanidad el pleno disfrute de sus derechos humanos y sus oportunidades. Las mujeres y las niñas deben tener igual acceso a una educación de calidad, a los recursos económicos y a la participación política, así como las mismas oportunidades que los hombres y los niños en el empleo, el liderazgo y la adopción de decisiones a todos los niveles. Trabajaremos para lograr un aumento significativo de las inversiones destinadas a paliar la disparidad entre los géneros y fortalecer el apoyo a las instituciones en relación con la igualdad y el empoderamiento de las mujeres en el plano mundial, regional y nacional. Se eliminarán todas las formas de discriminación y violencia contra las mujeres y las niñas, incluso mediante la participación de los hombres y los niños. La incorporación sistemática de una perspectiva de género en la implementación de la Agenda es crucial.", + "21. Los nuevos Objetivos y metas entrarán en vigor el 1 de enero de 2016 y guiarán las decisiones que adoptemos durante los próximos 15 años. Todos trabajaremos para implementar la Agenda dentro de nuestros propios países y en los planos regional y mundial, teniendo en cuenta las diferentes realidades, capacidades y niveles de desarrollo de cada país y respetando sus políticas y prioridades nacionales. Respetaremos también el margen normativo nacional para un crecimiento económico sostenido, inclusivo y sostenible, particularmente en los países en desarrollo, pero siempre de manera compatible con las normas y los compromisos internacionales pertinentes. Reconocemos además la importancia que para el desarrollo sostenible tienen las dimensiones regionales y subregionales, la integración económica regional y la interconectividad. Los marcos regionales y subregionales pueden hacer que sea más fácil traducir efectivamente las políticas de desarrollo sostenible en medidas concretas a nivel nacional.", + "22. Cada país enfrenta desafíos específicos en su búsqueda del desarrollo sostenible, pero merecen especial atención los países más vulnerables y, en particular, los países africanos, los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo, al igual que los países que se encuentran en situaciones de conflicto y posteriores a un conflicto. Muchos países de ingresos medianos también están atravesando graves dificultades.", + "23. Es necesario empoderar a las personas vulnerables. Por ello, esta Agenda refleja las necesidades de todos los niños, los jóvenes, las personas con discapacidad (más del 80% de las cuales viven en la pobreza), las personas que viven con el VIH/SIDA, las personas de edad, los pueblos indígenas, los refugiados y los desplazados internos y los migrantes, entre otros. Estamos resueltos a emprender más acciones y medidas eficaces, de conformidad con el derecho internacional, para eliminar obstáculos y restricciones, fortalecer el apoyo a las personas que viven en zonas afectadas por emergencias humanitarias complejas y en zonas afectadas por el terrorismo y atender sus necesidades especiales.", + "24. Nos comprometemos a poner fin a la pobreza en todas sus formas y dimensiones, lo que incluirá erradicar la pobreza extrema de aquí a 2030. Todas las personas deben disfrutar de un nivel de vida básico, incluso mediante sistemas de protección social. También estamos decididos a poner fin al hambre y lograr la seguridad alimentaria como prioridad, y a eliminar todas las formas de malnutrición. A este respecto, reafirmamos el importante papel del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial y su carácter inclusivo, y acogemos con beneplácito la Declaración de Roma sobre la Nutrición y el Marco de Acción 8 . Dedicaremos recursos a desarrollar las zonas rurales y la agricultura y la pesca sostenibles, y a apoyar a los pequeños agricultores, especialmente las agricultoras, y a los ganaderos y pescadores de los países en desarrollo, en particular los países menos adelantados.", + "25. Nos comprometemos a proporcionar una educación de calidad, inclusiva e igualitaria a todos los niveles: enseñanza preescolar, primaria, secundaria y terciaria y formación técnica y profesional. Todas las personas, sea cual sea su sexo, raza u origen étnico, incluidas las personas con discapacidad, los migrantes, los pueblos indígenas, los niños y los jóvenes, especialmente si se encuentran en situaciones de vulnerabilidad, deben tener acceso a posibilidades de aprendizaje permanente que las ayuden a adquirir los conocimientos y aptitudes necesarios para aprovechar las oportunidades que se les presenten y participar plenamente en la sociedad. Nos esforzaremos por brindar a los niños y los jóvenes un entorno propicio para la plena realización de sus derechos y capacidades, ayudando a nuestros países a sacar partido al dividendo demográfico, incluso mediante la seguridad en las escuelas y la cohesión de las comunidades y las familias.", + "26. Para promover la salud y el bienestar físicos y mentales y prolongar la esperanza de vida de todas las personas, debemos lograr que la cobertura sanitaria y el acceso a una atención médica de calidad sean universales, sin excluir a nadie. Nos comprometemos a acelerar los avances conseguidos hasta la fecha en la reducción de la mortalidad neonatal, infantil y materna poniendo fin a todas las muertes prevenibles de aquí a 2030. Nos comprometemos también a garantizar el acceso universal a los servicios de salud sexual y reproductiva, incluidos los de planificación familiar, información y educación. De igual modo aceleraremos el ritmo de los progresos en la lucha contra la malaria, el VIH/SIDA, la tuberculosis, la hepatitis, el ébola y otras enfermedades transmisibles y epidemias, incluso abordando la creciente resistencia a los antibióticos y el problema de las enfermedades desatendidas que afectan a los países en desarrollo. Estamos comprometidos con la prevención y el tratamiento de las enfermedades no transmisibles, incluidos los trastornos conductuales, evolutivos y neurológicos, que constituyen un grave impedimento para el desarrollo sostenible." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "27. Procuraremos sentar unas bases económicas sólidas en todos nuestros países. El crecimiento económico sostenido, inclusivo y sostenible es esencial para lograr la prosperidad, lo que solo será posible si se comparte la riqueza y se combate la desigualdad de los ingresos. Trabajaremos para construir economías dinámicas, sostenibles, innovadoras y centradas en las personas, promoviendo en particular el empleo de los jóvenes y el empoderamiento económico de las mujeres, así como el trabajo decente para todos. Erradicaremos el trabajo forzoso y la trata de personas y pondremos fin al trabajo infantil en todas sus formas. Todos los países saldrán ganando si disponen de una fuerza de trabajo sana, con buena formación y con los conocimientos y aptitudes necesarios para realizar un trabajo productivo y gratificante y participar plenamente en la sociedad. Fortaleceremos la capacidad productiva de los países menos adelantados en todos los sectores, incluso mediante la transformación estructural. Adoptaremos políticas que aumenten la capacidad de producción, la productividad y el empleo productivo, la inclusión financiera, el desarrollo sostenible de la agricultura, el pastoreo y la pesca, el desarrollo industrial sostenible, el acceso universal a servicios energéticos asequibles, fiables, sostenibles y modernos, los sistemas de transporte sostenibles e infraestructuras con calidad y resiliencia.", + "28. Nos comprometemos a efectuar cambios fundamentales en la manera en que nuestras sociedades producen y consumen bienes y servicios. Los gobiernos, las organizaciones internacionales, el sector empresarial y otros agentes no estatales y particulares deben contribuir a modificar las modalidades insostenibles de consumo y producción, incluso movilizando todas las fuentes de asistencia financiera y técnica para fortalecer la capacidad científica, tecnológica y de innovación de los países en desarrollo con el fin de avanzar hacia modalidades de consumo y producción más sostenibles. Por ello alentamos a que se aplique el Marco Decenal de Programas sobre Modalidades de Consumo y Producción Sostenibles. Todos los países, empezando por los desarrollados, deben adoptar medidas teniendo en cuenta el desarrollo y las capacidades de los países en desarrollo.", + "29. Reconocemos la positiva contribución de los migrantes al crecimiento inclusivo y al desarrollo sostenible. Reconocemos también que la migración internacional es una realidad pluridimensional de gran pertinencia para el desarrollo de los países de origen, tránsito y destino que exige respuestas coherentes e integrales. Cooperaremos en el plano internacional para garantizar la seguridad, el orden y la regularidad de las migraciones, respetando plenamente los derechos humanos y dispensando un trato humanitario a los migrantes, sea cual sea su estatus migratorio, y a los refugiados y los desplazados. Esa cooperación también deberá fortalecer la resiliencia de las comunidades que acogen a los refugiados, particularmente en los países en desarrollo. Subrayamos que los migrantes tienen derecho a regresar a su país de nacionalidad y recordamos que los Estados deben velar por que se reciba adecuadamente a los nacionales que regresen a su país.", + "30. Se insta encarecidamente a los Estados a que se abstengan de promulgar y aplicar unilateralmente medidas económicas, financieras o comerciales que no sean compatibles con el derecho internacional y la Carta de las Naciones Unidas y que impidan la plena consecución del desarrollo económico y social, particularmente en los países en desarrollo.", + "31. Reconocemos que la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático 9 es el principal foro intergubernamental internacional para negociar la respuesta mundial al cambio climático. Estamos decididos a encarar resueltamente la amenaza que plantean el cambio climático y la degradación del medio ambiente. El carácter global del cambio climático exige la máxima cooperación internacional para acelerar la reducción de las emisiones mundiales de gases de efecto invernadero y abordar la adaptación a los efectos adversos del cambio climático. Por ello observamos con grave preocupación el importante desfase que existe entre el efecto agregado de las promesas de mitigación de las emisiones anuales mundiales de gases de efecto invernadero para 2020 hechas por las partes y la trayectoria que deberían seguir las emisiones agregadas para que haya buenas probabilidades de que el aumento de la temperatura global media no supere los 2 grados centígrados, o los 1,5 grados centígrados por encima de los niveles preindustriales.", + "32. De cara al 21º período de sesiones de la Conferencia de las Partes, que se celebrará en París, subrayamos que todos los Estados se comprometen a esforzarse por lograr un acuerdo sobre el clima que sea ambicioso y universal. Reafirmamos que en el protocolo u otro instrumento jurídico o conclusión acordada con fuerza legal en el marco de la Convención y aplicable a todas las partes que se apruebe deberán abordarse de manera equilibrada cuestiones como la mitigación, la adaptación, la financiación, el desarrollo y la transferencia de tecnologías, la creación de capacidad y la transparencia de las medidas y del apoyo prestado.", + "33. Reconocemos que el desarrollo social y económico depende de la gestión sostenible de los recursos naturales de nuestro planeta. Por ello, estamos decididos a preservar y utilizar sosteniblemente los océanos y los mares, los recursos de agua dulce y los bosques, las montañas y las zonas áridas, y a proteger la diversidad biológica, los ecosistemas y la flora y fauna silvestres. También estamos decididos a promover el turismo sostenible, hacer frente a la escasez de agua y su contaminación, fortalecer la cooperación sobre la desertificación, las tormentas de arena, la degradación de las tierras y la sequía y promover la resiliencia y la reducción del riesgo de desastres. En este sentido, aguardamos con interés la 13ª reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, que se celebrará en México.", + "34. Reconocemos que la gestión y el desarrollo sostenibles del medio urbano son fundamentales para la calidad de vida de nuestros pueblos. Trabajaremos con las autoridades y las comunidades locales para renovar y planificar nuestras ciudades y asentamientos humanos con miras a fomentar la cohesión comunitaria y la seguridad de las personas y estimular la innovación y el empleo. Reduciremos los efectos negativos de las actividades urbanas y de las sustancias químicas que son peligrosas para la salud y el medio ambiente, incluso mediante una gestión ecológicamente racional de los productos químicos y su utilización sin riesgos, la reducción y el reciclado de los desechos y un uso más eficiente del agua y la energía, y trabajaremos para minimizar el impacto de las ciudades en el sistema climático mundial. Asimismo, tendremos en cuenta las tendencias y previsiones demográficas en nuestras estrategias y políticas nacionales de desarrollo rural y urbano. Aguardamos con interés la próxima celebración en Quito de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Vivienda y el Desarrollo Urbano Sostenible." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "35. El desarrollo sostenible no puede hacerse realidad sin que haya paz y seguridad, y la paz y la seguridad corren peligro sin el desarrollo sostenible. La nueva Agenda reconoce la necesidad de construir sociedades pacíficas, justas e inclusivas que proporcionen igualdad de acceso a la justicia y se basen en el respeto de los derechos humanos (incluido el derecho al desarrollo), en un estado de derecho efectivo y una buena gobernanza a todos los niveles, y en instituciones transparentes y eficaces que rindan cuentas. En la Agenda se abordan los factores que generan violencia, inseguridad e injusticias, como las desigualdades, la corrupción, la mala gobernanza y las corrientes ilícitas de recursos financieros y armas. Debemos redoblar nuestros esfuerzos para resolver o prevenir los conflictos y apoyar a los países que salen de un conflicto, incluso velando por que las mujeres desempeñen su papel en la consolidación de la paz y la construcción del Estado. Pedimos que se emprendan nuevas acciones y medidas eficaces, de conformidad con el derecho internacional, para eliminar los obstáculos que impiden la plena realización del derecho a la libre determinación de los pueblos que viven bajo ocupación colonial y extranjera y que siguen afectando negativamente a su desarrollo económico y social y a su medio ambiente.", + "36. Nos comprometemos a fomentar el entendimiento entre distintas culturas, la tolerancia, el respeto mutuo y los valores éticos de la ciudadanía mundial y la responsabilidad compartida. Reconocemos la diversidad natural y cultural del mundo, y también que todas las culturas y civilizaciones pueden contribuir al desarrollo sostenible y desempeñan un papel crucial en su facilitación.", + "37. El deporte es otro importante facilitador del desarrollo sostenible. Reconocemos que el deporte contribuye cada vez más a hacer realidad el desarrollo y la paz promoviendo la tolerancia y el respeto, y que respalda también el empoderamiento de las mujeres y los jóvenes, las personas y las comunidades, así como los objetivos en materia de salud, educación e inclusión social.", + "38. Reafirmamos que, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas, es necesario respetar la integridad territorial y la independencia política de los Estados." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Medios de implementación" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "39. La implementación de esta amplia y ambiciosa nueva Agenda requiere una Alianza Mundial revitalizada, con la que estamos plenamente comprometidos. La Alianza trabajará con espíritu de solidaridad mundial, en particular con los más pobres y con las personas que se encuentran en situaciones de vulnerabilidad. Además facilitará una intensa participación mundial para respaldar el cumplimiento de todos los Objetivos y metas, aglutinando a los gobiernos, el sector privado, la sociedad civil, el sistema de las Naciones Unidas y otras instancias y movilizando todos los recursos disponibles.", + "40. Las metas relativas a los medios de implementación que figuran en el Objetivo 17 y en cada uno de los demás Objetivos de Desarrollo Sostenible son fundamentales para llevar a la práctica nuestra Agenda y revisten la misma importancia que los otros Objetivos y metas. La Agenda, incluidos los Objetivos de Desarrollo Sostenible, puede cumplirse en el marco de una Alianza Mundial para el Desarrollo Sostenible revitalizada, con el apoyo de las políticas y medidas concretas indicadas en el documento final de la tercera Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, que se celebró en Addis Abeba del 13 al 16 de julio", + "de 2015. Acogemos con beneplácito la aprobación por la Asamblea General de la Agenda de Acción de Addis Abeba 10 , que es parte integral de la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible. Reconocemos que la plena aplicación de la Agenda de Acción de Addis Abeba es fundamental para lograr los Objetivos de Desarrollo Sostenible y sus metas.", + "41. Reconocemos que cada país es el principal responsable de su propio desarrollo económico y social. En la nueva Agenda se indican los medios necesarios para implementar los Objetivos y las metas. Reconocemos también que esos medios incluirán la movilización de recursos financieros, así como la creación de capacidad y la transferencia a los países en desarrollo de tecnologías ecológicamente racionales en condiciones favorables, e incluso en condiciones concesionarias y preferenciales establecidas de mutuo acuerdo. La financiación pública, tanto a nivel nacional como internacional, será vital para proporcionar servicios esenciales y bienes públicos y catalizar otras fuentes de financiación. Reconocemos el papel que desempeñarán en la implementación de la nueva Agenda los diversos integrantes del sector privado, desde las microempresas y las cooperativas hasta las multinacionales, y la función de las organizaciones de la sociedad civil y las organizaciones filantrópicas.", + "42. Apoyamos la ejecución de las estrategias y los programas de acción pertinentes, como la Declaración y el Programa de Acción de Estambul 11 , las Modalidades de Acción Acelerada para los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo 12 y el Programa de Acción de Viena en favor de los Países en Desarrollo Sin Litoral para el Decenio 2014-2024 13 , y reafirmamos la importancia de apoyar la Agenda 2063 de la Unión Africana y el programa de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África 14 , todos los cuales forman parte integral de la nueva Agenda. Reconocemos los enormes impedimentos que obstaculizan la consecución de la paz duradera y el desarrollo sostenible en los países que se encuentran en situaciones de conflicto y posteriores a los conflictos.", + "43. Ponemos de relieve que la financiación pública internacional es un complemento fundamental de los esfuerzos que realizan los países para movilizar recursos públicos a nivel interno, especialmente en los países más pobres y vulnerables con recursos internos limitados. Un importante papel de la financiación pública internacional, incluida la asistencia oficial para el desarrollo, es catalizar la movilización de recursos adicionales de otras fuentes, tanto públicas como privadas. Los proveedores de asistencia oficial para el desarrollo reafirman sus compromisos respectivos, incluido el compromiso de numerosos países desarrollados de alcanzar el objetivo de destinar el 0,7% de su ingreso nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo de los países en desarrollo y entre un 0,15% y un 0,2% de su ingreso nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo de los países menos adelantados." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "44. Reconocemos la importancia de que las instituciones financieras internacionales respalden, con arreglo a sus mandatos, el margen normativo de cada país, particularmente en los países en desarrollo. Nos comprometemos de nuevo a ampliar y fortalecer la intervención y participación de los países en desarrollo -incluidos los países africanos, los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral, los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países de ingresos medianosen los procesos internacionales de adopción de decisiones y normas económicas y en la gobernanza económica mundial.", + "45. Reconocemos asimismo que los parlamentos nacionales desempeñarán un papel fundamental en el cumplimiento efectivo de nuestros compromisos promulgando legislación, aprobando presupuestos y garantizando la rendición de cuentas. Los gobiernos y las instituciones públicas también colaborarán estrechamente en la implementación con las autoridades regionales y locales, las instituciones subregionales, las instituciones internacionales, la comunidad académica, las organizaciones filantrópicas, los grupos de voluntarios y otras instancias.", + "46. Subrayamos el importante papel y las ventajas comparativas que tendrá el sistema de las Naciones Unidas para apoyar el logro de los Objetivos de Desarrollo Sostenible y el propio desarrollo sostenible si dispone de suficientes recursos y realiza una labor pertinente, coherente, eficiente y eficaz. Destacamos la importancia de fortalecer la titularidad y el liderazgo nacionales en los países, al tiempo que expresamos nuestro apoyo al actual proceso de diálogo del Consejo Económico y Social sobre el posicionamiento a más largo plazo del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo en el contexto de la presente Agenda." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Seguimiento y examen" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "47. Nuestros Gobiernos son los principales responsables de realizar, en el plano nacional, regional y mundial, el seguimiento y examen de los progresos conseguidos en el cumplimiento de los Objetivos y las metas durante los próximos 15 años. Para fomentar la rendición de cuentas a nuestros ciudadanos, llevaremos a cabo un proceso sistemático de seguimiento y examen en los distintos niveles, como se indica en esta Agenda y en la Agenda de Acción de Addis Abeba. El foro político de alto nivel, bajo los auspicios de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social, desempeñará un papel central en la supervisión de ese proceso de seguimiento y examen a nivel mundial.", + "48. Se están elaborando indicadores para contribuir a esa labor. Se necesitarán datos desglosados de calidad, accesibles, oportunos y fiables para ayudar a medir los progresos y asegurar que nadie se quede atrás, ya que esos datos son fundamentales para adoptar decisiones. Deberán utilizarse siempre que sea posible los datos y la información facilitados por los mecanismos existentes. Acordamos intensificar nuestros esfuerzos por mejorar la capacidad estadística de los países en desarrollo, particularmente los países africanos, los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral, los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países de ingresos medianos. Nos comprometemos a formular métodos para medir los avances que sean más amplios y complementen el producto interno bruto." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Un llamamiento a la acción para cambiar nuestro mundo" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "49. Hace 70 años, una generación anterior de líderes mundiales se reunió para crear las Naciones Unidas. A partir de las cenizas de la guerra y la división instituyeron esta Organización y los valores de la paz, el diálogo y la cooperación internacional que la sustentan. La Carta de las Naciones Unidas constituye la máxima expresión de esos valores.", + "50. La decisión que hoy adoptamos también tiene gran importancia histórica. Estamos resueltos a construir un futuro mejor para todos, incluidos los millones de personas que se han visto privadas de la oportunidad de llevar una vida decente, digna y plena y de realizar todo su potencial humano. Tal vez seamos la primera generación que consiga poner fin a la pobreza, y quizás seamos también la última que todavía tenga posibilidades de salvar el planeta. Si logramos nuestros objetivos, el mundo será un lugar mejor en 2030.", + "51. Lo que hoy anunciamos -una Agenda para la acción mundial durante los próximos 15 años- es una carta para las personas y el planeta en el siglo XXI. Los niños y los jóvenes de ambos sexos son agentes fundamentales del cambio y encontrarán en los nuevos Objetivos una plataforma para encauzar su infinita capacidad de activismo hacia la creación de un mundo mejor.", + "52. La Carta de las Naciones Unidas comienza con la célebre frase 'Nosotros los pueblos'. Hoy día somos 'nosotros los pueblos' quienes emprendemos el camino hacia 2030. En nuestro viaje nos acompañarán los gobiernos, así como los parlamentos, el sistema de las Naciones Unidas y otras instituciones internacionales, las autoridades locales, los pueblos indígenas, la sociedad civil, las empresas y el sector privado, la comunidad científica y académica y toda la población. Ya se han comprometido con esta Agenda millones de personas que la asumirán como propia. Es una Agenda del pueblo, por el pueblo y para el pueblo, y precisamente por ello creemos que tiene el éxito garantizado.", + "53. El futuro de la humanidad y de nuestro planeta está en nuestras manos, y también en las de la generación más joven, que pasará la antorcha a las generaciones futuras. Hemos trazado el camino hacia el desarrollo sostenible, y nos corresponde a todos garantizar que el viaje llegue a buen puerto y que sus logros sean irreversibles." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Objetivos de Desarrollo Sostenible y metas" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "54. Tras un proceso inclusivo de negociaciones intergubernamentales y tomando como base la propuesta del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible 15 , los cuales se ponen en contexto en uno de sus epígrafes, hemos acordado los Objetivos y las metas que figuran a continuación.", + "55. Los Objetivos de Desarrollo Sostenible y sus metas son de carácter integrado e indivisible, de alcance mundial y de aplicación universal, tienen en cuenta las diferentes realidades, capacidades y niveles de desarrollo de cada país y respetan sus políticas y prioridades nacionales. Si bien las metas expresan las aspiraciones a nivel mundial, cada gobierno fijará sus propias metas nacionales, guiándose por la ambiciosa aspiración general pero tomando en consideración las circunstancias del país. Cada gobierno decidirá también la forma de incorporar esas aspiraciones y metas mundiales en los procesos de planificación, las políticas y las estrategias nacionales. Es importante reconocer el vínculo que existe entre el desarrollo sostenible y otros procesos pertinentes que se están llevando a cabo en las esferas económica, social y ambiental.", + "56. Al acordar estos Objetivos y metas, reconocemos que cada país enfrenta desafíos específicos para lograr el desarrollo sostenible y recalcamos los problemas especiales con que tropiezan los países más vulnerables, en particular los países africanos, los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo, así como las dificultades concretas que atraviesan los países de ingresos medianos. También merecen especial atención los países en situaciones de conflicto.", + "57. Reconocemos que siguen sin existir datos de referencia para varias metas y pedimos un mayor apoyo para fortalecer la recopilación de datos y la creación de capacidad en los Estados Miembros, a fin de establecer bases de referencia nacionales y mundiales cuando aún no existan. Nos comprometemos a subsanar esas lagunas en la recopilación de datos para informar mejor la medición de los progresos realizados, en particular respecto de las metas que no incluyen objetivos numéricos claros.", + "58. Alentamos a los Estados a proseguir los esfuerzos que realizan en otros foros para tratar de resolver cuestiones clave que entrañan posibles retos para la ejecución de nuestra Agenda, y respetamos los mandatos independientes de esos procesos. Nuestra intención es que la Agenda y su implementación apoyen dichos procesos y las decisiones que en ellos se tomen, y no los perjudiquen.", + "59. Reconocemos que cada país dispone de diferentes enfoques, visiones de futuro, modelos e instrumentos para lograr el desarrollo sostenible, en función de sus circunstancias y prioridades nacionales, y reafirmamos que el planeta Tierra y sus ecosistemas son nuestro hogar común y que 'Madre Tierra' es una expresión corriente en muchos países y regiones." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Objetivos de desarrollo sostenible" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Objetivo 1. Poner fin a la pobreza en todas sus formas y en todo el mundo" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "Objetivo 2. Poner fin al hambre, lograr la seguridad alimentaria y la mejora" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "de la nutrición y promover la agricultura sostenible" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Objetivo 3. Garantizar una vida sana y promover el bienestar de todos a todas las edades" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Objetivo 4. Garantizar una educación inclusiva y equitativa de calidad y promover oportunidades de aprendizaje permanente para todos" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Objetivo 5. Lograr la igualdad de género y empoderar a todas las mujeres y las niñas" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Objetivo 6. Garantizar la disponibilidad y la gestión sostenible del agua y el" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "saneamiento para todos" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Objetivo 7. Garantizar el acceso a una energía asequible, fiable, sostenible y moderna para todos" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Objetivo 8. Promover el crecimiento económico sostenido, inclusivo y sostenible, el empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Objetivo 9. Construir infraestructuras resilientes, promover la industrialización inclusiva y sostenible y fomentar la innovación" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "Objetivo 10. Reducir la desigualdad en los países y entre ellos", + "Objetivo 11. Lograr que las ciudades y los asentamientos humanos sean inclusivos, seguros, resilientes y sostenibles", + "Objetivo 12. Garantizar modalidades de consumo y producción sostenibles", + "Objetivo 13. Adoptar medidas urgentes para combatir el cambio climático y sus efectos*", + "Objetivo 14. Conservar y utilizar sosteniblemente los océanos, los mares y los" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "recursos marinos para el desarrollo sostenible" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "Objetivo 15. Proteger, restablecer y promover el uso sostenible de los ecosistemas terrestres, gestionar sosteniblemente los bosques, luchar contra la desertificación, detener e invertir la degradación de las tierras y detener la pérdida de biodiversidad", + "Objetivo 16. Promover sociedades pacíficas e inclusivas para el desarrollo sostenible, facilitar el acceso a la justicia para todos y construir a todos los niveles instituciones eficaces e inclusivas que rindan cuentas", + "Objetivo 17. Fortalecer los medios de implementación y revitalizar la Alianza Mundial para el Desarrollo Sostenible", + "* Reconociendo que la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático es el principal foro intergubernamental internacional para negociar la respuesta mundial al cambio climático." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Objetivo 1. Poner fin a la pobreza en todas sus formas y en todo el mundo" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1.1 De aquí a 2030, erradicar para todas las personas y en todo el mundo la pobreza extrema (actualmente se considera que sufren pobreza extrema las personas que viven con menos de 1,25 dólares de los Estados Unidos al día)", + "1.2 De aquí a 2030, reducir al menos a la mitad la proporción de hombres, mujeres y niños de todas las edades que viven en la pobreza en todas sus dimensiones con arreglo a las definiciones nacionales", + "1.3 Implementar a nivel nacional sistemas y medidas apropiados de protección social para todos, incluidos niveles mínimos, y, de aquí a 2030, lograr una amplia cobertura de las personas pobres y vulnerables", + "1.4 De aquí a 2030, garantizar que todos los hombres y mujeres, en particular los pobres y los vulnerables, tengan los mismos derechos a los recursos económicos y acceso a los servicios básicos, la propiedad y el control de la tierra y otros bienes, la herencia, los recursos naturales, las nuevas tecnologías apropiadas y los servicios financieros, incluida la microfinanciación", + "1.5 De aquí a 2030, fomentar la resiliencia de los pobres y las personas que se encuentran en situaciones de vulnerabilidad y reducir su exposición y vulnerabilidad a los fenómenos extremos relacionados con el clima y otras perturbaciones y desastres económicos, sociales y ambientales", + "1.a Garantizar una movilización significativa de recursos procedentes de diversas fuentes, incluso mediante la mejora de la cooperación para el desarrollo, a fin de proporcionar medios suficientes y previsibles a los países en desarrollo, en particular los países menos adelantados, para que implementen programas y políticas encaminados a poner fin a la pobreza en todas sus dimensiones", + "1.b Crear marcos normativos sólidos en los planos nacional, regional e internacional, sobre la base de estrategias de desarrollo en favor de los pobres que tengan en cuenta las cuestiones de género, a fin de apoyar la inversión acelerada en medidas para erradicar la pobreza" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Objetivo 2. Poner fin al hambre, lograr la seguridad alimentaria y la mejora de la nutrición y promover la agricultura sostenible" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "2.1 De aquí a 2030, poner fin al hambre y asegurar el acceso de todas las personas, en particular los pobres y las personas en situaciones de vulnerabilidad, incluidos los niños menores de 1 año, a una alimentación sana, nutritiva y suficiente durante todo el año", + "2.2 De aquí a 2030, poner fin a todas las formas de malnutrición, incluso logrando, a más tardar en 2025, las metas convenidas internacionalmente sobre el retraso del crecimiento y la emaciación de los niños menores de 5 años, y abordar las necesidades de nutrición de las adolescentes, las mujeres embarazadas y lactantes y las personas de edad", + "2.3 De aquí a 2030, duplicar la productividad agrícola y los ingresos de los productores de alimentos en pequeña escala, en particular las mujeres, los pueblos indígenas, los agricultores familiares, los ganaderos y los pescadores, entre otras cosas mediante un acceso seguro y equitativo a las tierras, a otros recursos e insumos de producción y a los conocimientos, los servicios financieros, los mercados y las oportunidades para añadir valor y obtener empleos no agrícolas", + "2.4 De aquí a 2030, asegurar la sostenibilidad de los sistemas de producción de alimentos y aplicar prácticas agrícolas resilientes que aumenten la productividad y la producción, contribuyan al mantenimiento de los ecosistemas, fortalezcan la capacidad de adaptación al cambio climático, los fenómenos meteorológicos extremos, las sequías, las inundaciones y otros desastres, y mejoren progresivamente la calidad de la tierra y el suelo", + "2.5 De aquí a 2020, mantener la diversidad genética de las semillas, las plantas cultivadas y los animales de granja y domesticados y sus correspondientes especies silvestres, entre otras cosas mediante una buena gestión y diversificación de los bancos de semillas y plantas a nivel nacional, regional e internacional, y promover el acceso a los beneficios que se deriven de la utilización de los recursos genéticos y los conocimientos tradicionales conexos y su distribución justa y equitativa, según lo convenido internacionalmente", + "2.a Aumentar, incluso mediante una mayor cooperación internacional, las inversiones en infraestructura rural, investigación y servicios de extensión agrícola, desarrollo tecnológico y bancos de genes de plantas y ganado a fin de mejorar la capacidad de producción agropecuaria en los países en desarrollo, particularmente en los países menos adelantados", + "2.b Corregir y prevenir las restricciones y distorsiones comerciales en los mercados agropecuarios mundiales, incluso mediante la eliminación paralela de todas las formas de subvención a las exportaciones agrícolas y todas las medidas de exportación con efectos equivalentes, de conformidad con el mandato de la Ronda de Doha para el Desarrollo", + "2.c Adoptar medidas para asegurar el buen funcionamiento de los mercados de productos básicos alimentarios y sus derivados y facilitar el acceso oportuno a la información sobre los mercados, incluso sobre las reservas de alimentos, a fin de ayudar a limitar la extrema volatilidad de los precios de los alimentos" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Objetivo 3. Garantizar una vida sana y promover el bienestar de todos a todas las edades" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "3.1 De aquí a 2030, reducir la tasa mundial de mortalidad materna a menos de 70 por cada 100.000 nacidos vivos", + "3.2 De aquí a 2030, poner fin a las muertes evitables de recién nacidos y de niños menores de 5 años, logrando que todos los países intenten reducir la mortalidad neonatal al menos a 12 por cada 1.000 nacidos vivos y la mortalidad de los niños menores de 5 años al menos a 25 por cada 1.000 nacidos vivos", + "3.3 De aquí a 2030, poner fin a las epidemias del SIDA, la tuberculosis, la malaria y las enfermedades tropicales desatendidas y combatir la hepatitis, las enfermedades transmitidas por el agua y otras enfermedades transmisibles", + "3.4 De aquí a 2030, reducir en un tercio la mortalidad prematura por enfermedades no transmisibles mediante su prevención y tratamiento, y promover la salud mental y el bienestar", + "3.5 Fortalecer la prevención y el tratamiento del abuso de sustancias adictivas, incluido el uso indebido de estupefacientes y el consumo nocivo de alcohol", + "3.6 De aquí a 2020, reducir a la mitad el número de muertes y lesiones causadas por accidentes de tráfico en el mundo", + "3.7 De aquí a 2030, garantizar el acceso universal a los servicios de salud sexual y reproductiva, incluidos los de planificación familiar, información y educación, y la integración de la salud reproductiva en las estrategias y los programas nacionales", + "3.8 Lograr la cobertura sanitaria universal, incluida la protección contra los riesgos financieros, el acceso a servicios de salud esenciales de calidad y el acceso a medicamentos y vacunas inocuos, eficaces, asequibles y de calidad para todos", + "3.9 De aquí a 2030, reducir considerablemente el número de muertes y enfermedades causadas por productos químicos peligrosos y por la polución y contaminación del aire, el agua y el suelo", + "3.a Fortalecer la aplicación del Convenio Marco de la Organización Mundial de la Salud para el Control del Tabaco en todos los países, según proceda", + "3.b Apoyar las actividades de investigación y desarrollo de vacunas y medicamentos contra las enfermedades transmisibles y no transmisibles que afectan primordialmente a los países en desarrollo y facilitar el acceso a medicamentos y vacunas esenciales asequibles de conformidad con la Declaración relativa al Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual Relacionados con el Comercio y la Salud Pública, en la que se afirma el derecho de los países en desarrollo a utilizar al máximo las disposiciones del Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual Relacionados con el Comercio respecto a la flexibilidad para proteger la salud pública y, en particular, proporcionar acceso a los medicamentos para todos", + "3.c Aumentar considerablemente la financiación de la salud y la contratación, el perfeccionamiento, la capacitación y la retención del personal sanitario en los países en desarrollo, especialmente en los países menos adelantados y los pequeños Estados insulares en desarrollo", + "3.d Reforzar la capacidad de todos los países, en particular los países en desarrollo, en materia de alerta temprana, reducción de riesgos y gestión de los riesgos para la salud nacional y mundial" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Objetivo 4. Garantizar una educación inclusiva y equitativa de calidad y promover oportunidades de aprendizaje permanente para todos" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "4.1 De aquí a 2030, asegurar que todas las niñas y todos los niños terminen la enseñanza primaria y secundaria, que ha de ser gratuita, equitativa y de calidad y producir resultados de aprendizaje pertinentes y efectivos", + "4.2 De aquí a 2030, asegurar que todas las niñas y todos los niños tengan acceso a servicios de atención y desarrollo en la primera infancia y educación preescolar de calidad, a fin de que estén preparados para la enseñanza primaria", + "4.3 De aquí a 2030, asegurar el acceso igualitario de todos los hombres y las mujeres a una formación técnica, profesional y superior de calidad, incluida la enseñanza universitaria", + "4.4 De aquí a 2030, aumentar considerablemente el número de jóvenes y adultos que tienen las competencias necesarias, en particular técnicas y profesionales, para acceder al empleo, el trabajo decente y el emprendimiento", + "4.5 De aquí a 2030, eliminar las disparidades de género en la educación y asegurar el acceso igualitario a todos los niveles de la enseñanza y la formación profesional para las personas vulnerables, incluidas las personas con discapacidad, los pueblos indígenas y los niños en situaciones de vulnerabilidad", + "4.6 De aquí a 2030, asegurar que todos los jóvenes y una proporción considerable de los adultos, tanto hombres como mujeres, estén alfabetizados y tengan nociones elementales de aritmética", + "4.7 De aquí a 2030, asegurar que todos los alumnos adquieran los conocimientos teóricos y prácticos necesarios para promover el desarrollo sostenible, entre otras cosas mediante la educación para el desarrollo sostenible y los estilos de vida sostenibles, los derechos humanos, la igualdad de género, la promoción de una cultura de paz y no violencia, la ciudadanía mundial y la valoración de la diversidad cultural y la contribución de la cultura al desarrollo sostenible", + "4.a Construir y adecuar instalaciones educativas que tengan en cuenta las necesidades de los niños y las personas con discapacidad y las diferencias de género, y que ofrezcan entornos de aprendizaje seguros, no violentos, inclusivos y eficaces para todos", + "4.b De aquí a 2020, aumentar considerablemente a nivel mundial el número de becas disponibles para los países en desarrollo, en particular los países menos adelantados, los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países africanos, a fin de que sus estudiantes puedan matricularse en programas de enseñanza superior, incluidos programas de formación profesional y programas técnicos, científicos, de ingeniería y de tecnología de la información y las comunicaciones, de países desarrollados y otros países en desarrollo", + "4.c De aquí a 2030, aumentar considerablemente la oferta de docentes calificados, incluso mediante la cooperación internacional para la formación de docentes en los países en desarrollo, especialmente los países menos adelantados y los pequeños Estados insulares en desarrollo" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Objetivo 5. Lograr la igualdad de género y empoderar a todas las mujeres y las niñas" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "5.1 Poner fin a todas las formas de discriminación contra todas las mujeres y las niñas en todo el mundo", + "5.2 Eliminar todas las formas de violencia contra todas las mujeres y las niñas en los ámbitos público y privado, incluidas la trata y la explotación sexual y otros tipos de explotación", + "5.3 Eliminar todas las prácticas nocivas, como el matrimonio infantil, precoz y forzado y la mutilación genital femenina", + "5.4 Reconocer y valorar los cuidados y el trabajo doméstico no remunerados mediante servicios públicos, infraestructuras y políticas de protección social, y promoviendo la responsabilidad compartida en el hogar y la familia, según proceda en cada país", + "5.5 Asegurar la participación plena y efectiva de las mujeres y la igualdad de oportunidades de liderazgo a todos los niveles decisorios en la vida política, económica y pública", + "5.6 Asegurar el acceso universal a la salud sexual y reproductiva y los derechos reproductivos según lo acordado de conformidad con el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, la Plataforma de Acción de Beijing y los documentos finales de sus conferencias de examen", + "5.a Emprender reformas que otorguen a las mujeres igualdad de derechos a los recursos económicos, así como acceso a la propiedad y al control de la tierra y otros tipos de bienes, los servicios financieros, la herencia y los recursos naturales, de conformidad con las leyes nacionales", + "5.b Mejorar el uso de la tecnología instrumental, en particular la tecnología de la información y las comunicaciones, para promover el empoderamiento de las mujeres", + "5.c Aprobar y fortalecer políticas acertadas y leyes aplicables para promover la igualdad de género y el empoderamiento de todas las mujeres y las niñas a todos los niveles" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Objetivo 6. Garantizar la disponibilidad y la gestión sostenible del agua y el saneamiento para todos" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "6.1 De aquí a 2030, lograr el acceso universal y equitativo al agua potable a un precio asequible para todos", + "6.2 De aquí a 2030, lograr el acceso a servicios de saneamiento e higiene adecuados y equitativos para todos y poner fin a la defecación al aire libre, prestando especial atención a las necesidades de las mujeres y las niñas y las personas en situaciones de vulnerabilidad", + "6.3 De aquí a 2030, mejorar la calidad del agua reduciendo la contaminación, eliminando el vertimiento y minimizando la emisión de productos químicos y materiales peligrosos, reduciendo a la mitad el porcentaje de aguas residuales sin tratar y aumentando considerablemente el reciclado y la reutilización sin riesgos a nivel mundial", + "6.4 De aquí a 2030, aumentar considerablemente el uso eficiente de los recursos hídricos en todos los sectores y asegurar la sostenibilidad de la extracción y el abastecimiento de agua dulce para hacer frente a la escasez de agua y reducir considerablemente el número de personas que sufren falta de agua", + "6.5 De aquí a 2030, implementar la gestión integrada de los recursos hídricos a todos los niveles, incluso mediante la cooperación transfronteriza, según proceda", + "6.6 De aquí a 2020, proteger y restablecer los ecosistemas relacionados con el agua, incluidos los bosques, las montañas, los humedales, los ríos, los acuíferos y los lagos", + "6.a De aquí a 2030, ampliar la cooperación internacional y el apoyo prestado a los países en desarrollo para la creación de capacidad en actividades y programas relativos al agua y el saneamiento, como los de captación de agua, desalinización, uso eficiente de los recursos hídricos, tratamiento de aguas residuales, reciclado y tecnologías de reutilización", + "6.b Apoyar y fortalecer la participación de las comunidades locales en la mejora de la gestión del agua y el saneamiento" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Objetivo 7. Garantizar el acceso a una energía asequible, fiable, sostenible y moderna para todos" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "7.1 De aquí a 2030, garantizar el acceso universal a servicios energéticos asequibles, fiables y modernos", + "7.2 De aquí a 2030, aumentar considerablemente la proporción de energía renovable en el conjunto de fuentes energéticas", + "7.3 De aquí a 2030, duplicar la tasa mundial de mejora de la eficiencia energética", + "7.a De aquí a 2030, aumentar la cooperación internacional para facilitar el acceso a la investigación y la tecnología relativas a la energía limpia, incluidas las fuentes renovables, la eficiencia energética y las tecnologías avanzadas y menos contaminantes de combustibles fósiles, y promover la inversión en infraestructura energética y tecnologías limpias", + "7.b De aquí a 2030, ampliar la infraestructura y mejorar la tecnología para prestar servicios energéticos modernos y sostenibles para todos en los países en desarrollo, en particular los países menos adelantados, los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países en desarrollo sin litoral, en consonancia con sus respectivos programas de apoyo" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Objetivo 8. Promover el crecimiento económico sostenido, inclusivo y sostenible, el empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "8.1 Mantener el crecimiento económico per capita de conformidad con las circunstancias nacionales y, en particular, un crecimiento del producto interno bruto de al menos el 7% anual en los países menos adelantados", + "8.2 Lograr niveles más elevados de productividad económica mediante la diversificación, la modernización tecnológica y la innovación, entre otras cosas centrándose en los sectores con gran valor añadido y un uso intensivo de la mano de obra", + "8.3 Promover políticas orientadas al desarrollo que apoyen las actividades productivas, la creación de puestos de trabajo decentes, el emprendimiento, la creatividad y la innovación, y fomentar la formalización y el crecimiento de las microempresas y las pequeñas y medianas empresas, incluso mediante el acceso a servicios financieros", + "8.4 Mejorar progresivamente, de aquí a 2030, la producción y el consumo eficientes de los recursos mundiales y procurar desvincular el crecimiento económico de la degradación del medio ambiente, conforme al Marco Decenal de Programas sobre Modalidades de Consumo y Producción Sostenibles, empezando por los países desarrollados", + "8.5 De aquí a 2030, lograr el empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todas las mujeres y los hombres, incluidos los jóvenes y las personas con discapacidad, así como la igualdad de remuneración por trabajo de igual valor", + "8.6 De aquí a 2020, reducir considerablemente la proporción de jóvenes que no están empleados y no cursan estudios ni reciben capacitación", + "8.7 Adoptar medidas inmediatas y eficaces para erradicar el trabajo forzoso, poner fin a las formas contemporáneas de esclavitud y la trata de personas y asegurar la prohibición y eliminación de las peores formas de trabajo infantil, incluidos el reclutamiento y la utilización de niños soldados, y, de aquí a 2025, poner fin al trabajo infantil en todas sus formas", + "8.8 Proteger los derechos laborales y promover un entorno de trabajo seguro y sin riesgos para todos los trabajadores, incluidos los trabajadores migrantes, en particular las mujeres migrantes y las personas con empleos precarios", + "8.9 De aquí a 2030, elaborar y poner en práctica políticas encaminadas a promover un turismo sostenible que cree puestos de trabajo y promueva la cultura y los productos locales", + "8.10 Fortalecer la capacidad de las instituciones financieras nacionales para fomentar y ampliar el acceso a los servicios bancarios, financieros y de seguros para todos", + "8.a Aumentar el apoyo a la iniciativa de ayuda para el comercio en los países en desarrollo, en particular los países menos adelantados, incluso mediante el Marco Integrado Mejorado para la Asistencia Técnica a los Países Menos Adelantados en Materia de Comercio", + "8.b De aquí a 2020, desarrollar y poner en marcha una estrategia mundial para el empleo de los jóvenes y aplicar el Pacto Mundial para el Empleo de la Organización Internacional del Trabajo" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Objetivo 9. Construir infraestructuras resilientes, promover la industrialización inclusiva y sostenible y fomentar la innovación" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "9.1 Desarrollar infraestructuras fiables, sostenibles, resilientes y de calidad, incluidas infraestructuras regionales y transfronterizas, para apoyar el desarrollo económico y el bienestar humano, haciendo especial hincapié en el acceso asequible y equitativo para todos", + "9.2 Promover una industrialización inclusiva y sostenible y, de aquí a 2030, aumentar significativamente la contribución de la industria al empleo y al producto interno bruto, de acuerdo con las circunstancias nacionales, y duplicar esa contribución en los países menos adelantados", + "9.3 Aumentar el acceso de las pequeñas industrias y otras empresas, particularmente en los países en desarrollo, a los servicios financieros, incluidos créditos asequibles, y su integración en las cadenas de valor y los mercados", + "9.4 De aquí a 2030, modernizar la infraestructura y reconvertir las industrias para que sean sostenibles, utilizando los recursos con mayor eficacia y promoviendo la adopción de tecnologías y procesos industriales limpios y ambientalmente racionales, y logrando que todos los países tomen medidas de acuerdo con sus capacidades respectivas", + "9.5 Aumentar la investigación científica y mejorar la capacidad tecnológica de los sectores industriales de todos los países, en particular los países en desarrollo, entre otras cosas fomentando la innovación y aumentando considerablemente, de aquí a 2030, el número de personas que trabajan en investigación y desarrollo por millón de habitantes y los gastos de los sectores público y privado en investigación y desarrollo", + "9.a Facilitar el desarrollo de infraestructuras sostenibles y resilientes en los países en desarrollo mediante un mayor apoyo financiero, tecnológico y técnico a los países africanos, los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo", + "9.b Apoyar el desarrollo de tecnologías, la investigación y la innovación nacionales en los países en desarrollo, incluso garantizando un entorno normativo propicio a la diversificación industrial y la adición de valor a los productos básicos, entre otras cosas", + "9.c Aumentar significativamente el acceso a la tecnología de la información y las comunicaciones y esforzarse por proporcionar acceso universal y asequible a Internet en los países menos adelantados de aquí a 2020" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Objetivo 10. Reducir la desigualdad en los países y entre ellos" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "10.1 De aquí a 2030, lograr progresivamente y mantener el crecimiento de los ingresos del 40% más pobre de la población a una tasa superior a la media nacional", + "10.2 De aquí a 2030, potenciar y promover la inclusión social, económica y política de todas las personas, independientemente de su edad, sexo, discapacidad, raza, etnia, origen, religión o situación económica u otra condición", + "10.3 Garantizar la igualdad de oportunidades y reducir la desigualdad de resultados, incluso eliminando las leyes, políticas y prácticas discriminatorias y promoviendo legislaciones, políticas y medidas adecuadas a ese respecto", + "10.4 Adoptar políticas, especialmente fiscales, salariales y de protección social, y lograr progresivamente una mayor igualdad", + "10.5 Mejorar la reglamentación y vigilancia de las instituciones y los mercados financieros mundiales y fortalecer la aplicación de esos reglamentos", + "10.6 Asegurar una mayor representación e intervención de los países en desarrollo en las decisiones adoptadas por las instituciones económicas y financieras internacionales para aumentar la eficacia, fiabilidad, rendición de cuentas y legitimidad de esas instituciones", + "10.7 Facilitar la migración y la movilidad ordenadas, seguras, regulares y responsables de las personas, incluso mediante la aplicación de políticas migratorias planificadas y bien gestionadas", + "10.a Aplicar el principio del trato especial y diferenciado para los países en desarrollo, en particular los países menos adelantados, de conformidad con los acuerdos de la Organización Mundial del Comercio", + "10.b Fomentar la asistencia oficial para el desarrollo y las corrientes financieras, incluida la inversión extranjera directa, para los Estados con mayores necesidades, en particular los países menos adelantados, los países africanos, los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países en desarrollo sin litoral, en consonancia con sus planes y programas nacionales", + "10.c De aquí a 2030, reducir a menos del 3% los costos de transacción de las remesas de los migrantes y eliminar los corredores de remesas con un costo superior al 5%" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Objetivo 11. Lograr que las ciudades y los asentamientos humanos sean inclusivos, seguros, resilientes y sostenibles" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "11.1 De aquí a 2030, asegurar el acceso de todas las personas a viviendas y servicios básicos adecuados, seguros y asequibles y mejorar los barrios marginales", + "11.2 De aquí a 2030, proporcionar acceso a sistemas de transporte seguros, asequibles, accesibles y sostenibles para todos y mejorar la seguridad vial, en particular mediante la ampliación del transporte público, prestando especial atención a las necesidades de las personas en situación de vulnerabilidad, las mujeres, los niños, las personas con discapacidad y las personas de edad", + "11.3 De aquí a 2030, aumentar la urbanización inclusiva y sostenible y la capacidad para la planificación y la gestión participativas, integradas y sostenibles de los asentamientos humanos en todos los países", + "11.4 Redoblar los esfuerzos para proteger y salvaguardar el patrimonio cultural y natural del mundo", + "11.5 De aquí a 2030, reducir significativamente el número de muertes causadas por los desastres, incluidos los relacionados con el agua, y de personas afectadas por ellos, y reducir considerablemente las pérdidas económicas directas provocadas por los desastres en comparación con el producto interno bruto mundial, haciendo especial hincapié en la protección de los pobres y las personas en situaciones de vulnerabilidad", + "11.6 De aquí a 2030, reducir el impacto ambiental negativo per capita de las ciudades, incluso prestando especial atención a la calidad del aire y la gestión de los desechos municipales y de otro tipo", + "11.7 De aquí a 2030, proporcionar acceso universal a zonas verdes y espacios públicos seguros, inclusivos y accesibles, en particular para las mujeres y los niños, las personas de edad y las personas con discapacidad", + "11.a Apoyar los vínculos económicos, sociales y ambientales positivos entre las zonas urbanas, periurbanas y rurales fortaleciendo la planificación del desarrollo nacional y regional", + "11.b De aquí a 2020, aumentar considerablemente el número de ciudades y asentamientos humanos que adoptan e implementan políticas y planes integrados para promover la inclusión, el uso eficiente de los recursos, la mitigación del cambio climático y la adaptación a él y la resiliencia ante los desastres, y desarrollar y poner en práctica, en consonancia con el Marco de Sendai para la Reducción del Riesgo de Desastres 2015-2030, la gestión integral de los riesgos de desastre a todos los niveles", + "11.c Proporcionar apoyo a los países menos adelantados, incluso mediante asistencia financiera y técnica, para que puedan construir edificios sostenibles y resilientes utilizando materiales locales" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Objetivo 12. Garantizar modalidades de consumo y producción sostenibles" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "12.1 Aplicar el Marco Decenal de Programas sobre Modalidades de Consumo y Producción Sostenibles, con la participación de todos los países y bajo el liderazgo de los países desarrollados, teniendo en cuenta el grado de desarrollo y las capacidades de los países en desarrollo", + "12.2 De aquí a 2030, lograr la gestión sostenible y el uso eficiente de los recursos naturales", + "12.3 De aquí a 2030, reducir a la mitad el desperdicio de alimentos per capita mundial en la venta al por menor y a nivel de los consumidores y reducir las pérdidas de alimentos en las cadenas de producción y suministro, incluidas las pérdidas posteriores a la cosecha", + "12.4 De aquí a 2020, lograr la gestión ecológicamente racional de los productos químicos y de todos los desechos a lo largo de su ciclo de vida, de conformidad con los marcos internacionales convenidos, y reducir significativamente su liberación a la atmósfera, el agua y el suelo a fin de minimizar sus efectos adversos en la salud humana y el medio ambiente", + "12.5 De aquí a 2030, reducir considerablemente la generación de desechos mediante actividades de prevención, reducción, reciclado y reutilización", + "12.6 Alentar a las empresas, en especial las grandes empresas y las empresas transnacionales, a que adopten prácticas sostenibles e incorporen información sobre la sostenibilidad en su ciclo de presentación de informes", + "12.7 Promover prácticas de adquisición pública que sean sostenibles, de conformidad con las políticas y prioridades nacionales", + "12.8 De aquí a 2030, asegurar que las personas de todo el mundo tengan la información y los conocimientos pertinentes para el desarrollo sostenible y los estilos de vida en armonía con la naturaleza", + "12.a Ayudar a los países en desarrollo a fortalecer su capacidad científica y tecnológica para avanzar hacia modalidades de consumo y producción más sostenibles", + "12.b Elaborar y aplicar instrumentos para vigilar los efectos en el desarrollo sostenible, a fin de lograr un turismo sostenible que cree puestos de trabajo y promueva la cultura y los productos locales", + "12.c Racionalizar los subsidios ineficientes a los combustibles fósiles que fomentan el consumo antieconómico eliminando las distorsiones del mercado, de acuerdo con las circunstancias nacionales, incluso mediante la reestructuración de los sistemas tributarios y la eliminación gradual de los subsidios perjudiciales, cuando existan, para reflejar su impacto ambiental, teniendo plenamente en cuenta las necesidades y condiciones específicas de los países en desarrollo y minimizando los posibles efectos adversos en su desarrollo, de manera que se proteja a los pobres y a las comunidades afectadas" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Objetivo 13. Adoptar medidas urgentes para combatir el cambio climático y sus efectos*" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "13.1 Fortalecer la resiliencia y la capacidad de adaptación a los riesgos relacionados con el clima y los desastres naturales en todos los países", + "13.2 Incorporar medidas relativas al cambio climático en las políticas, estrategias y planes nacionales", + "13.3 Mejorar la educación, la sensibilización y la capacidad humana e institucional respecto de la mitigación del cambio climático, la adaptación a él, la reducción de sus efectos y la alerta temprana", + "13.a Cumplir el compromiso de los países desarrollados que son partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático de lograr para el año 2020 el objetivo de movilizar conjuntamente 100.000 millones de dólares anuales procedentes de todas las fuentes a fin de atender las necesidades de los países en desarrollo respecto de la adopción de medidas concretas de mitigación y la transparencia de su aplicación, y poner en pleno funcionamiento el Fondo Verde para el Clima capitalizándolo lo antes posible", + "13.b Promover mecanismos para aumentar la capacidad para la planificación y gestión eficaces en relación con el cambio climático en los países menos adelantados y los pequeños Estados insulares en desarrollo, haciendo particular hincapié en las mujeres, los jóvenes y las comunidades locales y marginadas" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Objetivo 14. Conservar y utilizar sosteniblemente los océanos, los mares y los recursos marinos para el desarrollo sostenible" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "14.1 De aquí a 2025, prevenir y reducir significativamente la contaminación marina de todo tipo, en particular la producida por actividades realizadas en tierra, incluidos los detritos marinos y la polución por nutrientes", + "14.2 De aquí a 2020, gestionar y proteger sosteniblemente los ecosistemas marinos y costeros para evitar efectos adversos importantes, incluso fortaleciendo su resiliencia, y adoptar medidas para restaurarlos a fin de restablecer la salud y la productividad de los océanos", + "14.3 Minimizar y abordar los efectos de la acidificación de los océanos, incluso mediante una mayor cooperación científica a todos los niveles", + "14.4 De aquí a 2020, reglamentar eficazmente la explotación pesquera y poner fin a la pesca excesiva, la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada y las prácticas pesqueras destructivas, y aplicar planes de gestión con fundamento científico a fin de restablecer las poblaciones de peces en el plazo más breve posible, al menos alcanzando niveles que puedan producir el máximo rendimiento sostenible de acuerdo con sus características biológicas", + "14.5 De aquí a 2020, conservar al menos el 10% de las zonas costeras y marinas, de conformidad con las leyes nacionales y el derecho internacional y sobre la base de la mejor información científica disponible", + "14.6 De aquí a 2020, prohibir ciertas formas de subvenciones a la pesca que contribuyen a la sobrecapacidad y la pesca excesiva, eliminar las subvenciones que contribuyen a la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada y abstenerse de introducir nuevas subvenciones de esa índole, reconociendo que la negociación sobre las subvenciones a la pesca en el marco de la Organización Mundial del Comercio debe incluir un trato especial y diferenciado, apropiado y efectivo para los países en desarrollo y los países menos adelantados 16", + "14.7 De aquí a 2030, aumentar los beneficios económicos que los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países menos adelantados obtienen del uso sostenible de los recursos marinos, en particular mediante la gestión sostenible de la pesca, la acuicultura y el turismo", + "14.a Aumentar los conocimientos científicos, desarrollar la capacidad de investigación y transferir tecnología marina, teniendo en cuenta los Criterios y Directrices para la Transferencia de Tecnología Marina de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental, a fin de mejorar la salud de los océanos y potenciar la contribución de la biodiversidad marina al desarrollo de los países en desarrollo, en particular los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países menos adelantados", + "14.b Facilitar el acceso de los pescadores artesanales a los recursos marinos y los mercados" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "14.c Mejorar la conservación y el uso sostenible de los océanos y sus recursos aplicando el derecho internacional reflejado en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, que constituye el marco jurídico para la conservación y la utilización sostenible de los océanos y sus recursos, como se recuerda en el párrafo 158 del documento 'El futuro que queremos'" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Objetivo 15. Proteger, restablecer y promover el uso sostenible de los ecosistemas terrestres, gestionar sosteniblemente los bosques, luchar contra la desertificación, detener e invertir la degradación de las tierras y detener la pérdida de biodiversidad" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "15.1 De aquí a 2020, asegurar la conservación, el restablecimiento y el uso sostenible de los ecosistemas terrestres y los ecosistemas interiores de agua dulce y sus servicios, en particular los bosques, los humedales, las montañas y las zonas áridas, en consonancia con las obligaciones contraídas en virtud de acuerdos internacionales", + "15.2 De aquí a 2020, promover la puesta en práctica de la gestión sostenible de todos los tipos de bosques, detener la deforestación, recuperar los bosques degradados y aumentar considerablemente la forestación y la reforestación a nivel mundial", + "15.3 De aquí a 2030, luchar contra la desertificación, rehabilitar las tierras y los suelos degradados, incluidas las tierras afectadas por la desertificación, la sequía y las inundaciones, y procurar lograr un mundo con efecto neutro en la degradación de las tierras", + "15.4 De aquí a 2030, asegurar la conservación de los ecosistemas montañosos, incluida su diversidad biológica, a fin de mejorar su capacidad de proporcionar beneficios esenciales para el desarrollo sostenible", + "15.5 Adoptar medidas urgentes y significativas para reducir la degradación de los hábitats naturales, detener la pérdida de biodiversidad y, de aquí a 2020, proteger las especies amenazadas y evitar su extinción", + "15.6 Promover la participación justa y equitativa en los beneficios derivados de la utilización de los recursos genéticos y promover el acceso adecuado a esos recursos, según lo convenido internacionalmente", + "15.7 Adoptar medidas urgentes para poner fin a la caza furtiva y el tráfico de especies protegidas de flora y fauna y abordar tanto la demanda como la oferta de productos ilegales de flora y fauna silvestres", + "15.8 De aquí a 2020, adoptar medidas para prevenir la introducción de especies exóticas invasoras y reducir significativamente sus efectos en los ecosistemas terrestres y acuáticos y controlar o erradicar las especies prioritarias", + "15.9 De aquí a 2020, integrar los valores de los ecosistemas y la biodiversidad en la planificación, los procesos de desarrollo, las estrategias de reducción de la pobreza y la contabilidad nacionales y locales", + "15.a Movilizar y aumentar significativamente los recursos financieros procedentes de todas las fuentes para conservar y utilizar de forma sostenible la biodiversidad y los ecosistemas" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "15.b Movilizar recursos considerables de todas las fuentes y a todos los niveles para financiar la gestión forestal sostenible y proporcionar incentivos adecuados a los países en desarrollo para que promuevan dicha gestión, en particular con miras a la conservación y la reforestación" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "15.c Aumentar el apoyo mundial a la lucha contra la caza furtiva y el tráfico de especies protegidas, incluso aumentando la capacidad de las comunidades locales para perseguir oportunidades de subsistencia sostenibles" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Objetivo 16. Promover sociedades pacíficas e inclusivas para el desarrollo sostenible, facilitar el acceso a la justicia para todos y construir a todos los niveles instituciones eficaces e inclusivas que rindan cuentas" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "16.1 Reducir significativamente todas las formas de violencia y las correspondientes tasas de mortalidad en todo el mundo", + "16.2 Poner fin al maltrato, la explotación, la trata y todas las formas de violencia y tortura contra los niños", + "16.3 Promover el estado de derecho en los planos nacional e internacional y garantizar la igualdad de acceso a la justicia para todos", + "16.4 De aquí a 2030, reducir significativamente las corrientes financieras y de armas ilícitas, fortalecer la recuperación y devolución de los activos robados y luchar contra todas las formas de delincuencia organizada", + "16.5 Reducir considerablemente la corrupción y el soborno en todas sus formas", + "16.6 Crear a todos los niveles instituciones eficaces y transparentes que rindan cuentas", + "16.7 Garantizar la adopción en todos los niveles de decisiones inclusivas, participativas y representativas que respondan a las necesidades", + "16.8 Ampliar y fortalecer la participación de los países en desarrollo en las instituciones de gobernanza mundial", + "16.9 De aquí a 2030, proporcionar acceso a una identidad jurídica para todos, en particular mediante el registro de nacimientos", + "16.10 Garantizar el acceso público a la información y proteger las libertades fundamentales, de conformidad con las leyes nacionales y los acuerdos internacionales", + "16.a Fortalecer las instituciones nacionales pertinentes, incluso mediante la cooperación internacional, para crear a todos los niveles, particularmente en los países en desarrollo, la capacidad de prevenir la violencia y combatir el terrorismo y la delincuencia", + "16.b Promover y aplicar leyes y políticas no discriminatorias en favor del desarrollo sostenible" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Objetivo 17. Fortalecer los medios de implementación y revitalizar la Alianza Mundial para el Desarrollo Sostenible" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Finanzas" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "17.1 Fortalecer la movilización de recursos internos, incluso mediante la prestación de apoyo internacional a los países en desarrollo, con el fin de mejorar la capacidad nacional para recaudar ingresos fiscales y de otra índole", + "17.2 Velar por que los países desarrollados cumplan plenamente sus compromisos en relación con la asistencia oficial para el desarrollo, incluido el compromiso de numerosos países desarrollados de alcanzar el objetivo de destinar el 0,7% del ingreso nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo de los países en desarrollo y entre el 0,15% y el 0,20% del ingreso nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo de los países menos adelantados; se alienta a los proveedores de asistencia oficial para el desarrollo a que consideren la posibilidad de fijar una meta para destinar al menos el 0,20% del ingreso nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo de los países menos adelantados", + "17.3 Movilizar recursos financieros adicionales de múltiples fuentes para los países en desarrollo", + "17.4 Ayudar a los países en desarrollo a lograr la sostenibilidad de la deuda a largo plazo con políticas coordinadas orientadas a fomentar la financiación, el alivio y la reestructuración de la deuda, según proceda, y hacer frente a la deuda externa de los países pobres muy endeudados a fin de reducir el endeudamiento excesivo", + "17.5 Adoptar y aplicar sistemas de promoción de las inversiones en favor de los países menos adelantados" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Tecnología" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "17.6 Mejorar la cooperación regional e internacional Norte-Sur, Sur-Sur y triangular en materia de ciencia, tecnología e innovación y el acceso a estas, y aumentar el intercambio de conocimientos en condiciones mutuamente convenidas, incluso mejorando la coordinación entre los mecanismos existentes, en particular a nivel de las Naciones Unidas, y mediante un mecanismo mundial de facilitación de la tecnología", + "17.7 Promover el desarrollo de tecnologías ecológicamente racionales y su transferencia, divulgación y difusión a los países en desarrollo en condiciones favorables, incluso en condiciones concesionarias y preferenciales, según lo convenido de mutuo acuerdo", + "17.8 Poner en pleno funcionamiento, a más tardar en 2017, el banco de tecnología y el mecanismo de apoyo a la creación de capacidad en materia de ciencia, tecnología e innovación para los países menos adelantados y aumentar la utilización de tecnologías instrumentales, en particular la tecnología de la información y las comunicaciones" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Creación de capacidad" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "17.9 Aumentar el apoyo internacional para realizar actividades de creación de capacidad eficaces y específicas en los países en desarrollo a fin de respaldar los planes nacionales de implementación de todos los Objetivos de Desarrollo Sostenible, incluso mediante la cooperación Norte-Sur, Sur-Sur y triangular" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Comercio" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "17.10 Promover un sistema de comercio multilateral universal, basado en normas, abierto, no discriminatorio y equitativo en el marco de la Organización Mundial del Comercio, incluso mediante la conclusión de las negociaciones en el marco del Programa de Doha para el Desarrollo" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "17.11 Aumentar significativamente las exportaciones de los países en desarrollo, en particular con miras a duplicar la participación de los países menos adelantados en las exportaciones mundiales de aquí a 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "17.12 Lograr la consecución oportuna del acceso a los mercados libre de derechos y contingentes de manera duradera para todos los países menos adelantados, conforme a las decisiones de la Organización Mundial del Comercio, incluso velando por que las normas de origen preferenciales aplicables a las importaciones de los países menos adelantados sean transparentes y sencillas y contribuyan a facilitar el acceso a los mercados" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Cuestiones sistémicas" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Coherencia normativa e institucional" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "17.13 Aumentar la estabilidad macroeconómica mundial, incluso mediante la coordinación y coherencia de las políticas" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "17.14 Mejorar la coherencia de las políticas para el desarrollo sostenible", + "17.15 Respetar el margen normativo y el liderazgo de cada país para establecer y aplicar políticas de erradicación de la pobreza y desarrollo sostenible" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Alianzas entre múltiples interesados" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "17.16 Mejorar la Alianza Mundial para el Desarrollo Sostenible, complementada por alianzas entre múltiples interesados que movilicen e intercambien conocimientos, especialización, tecnología y recursos financieros, a fin de apoyar el logro de los Objetivos de Desarrollo Sostenible en todos los países, particularmente los países en desarrollo" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "17.17 Fomentar y promover la constitución de alianzas eficaces en las esferas pública, público-privada y de la sociedad civil, aprovechando la experiencia y las estrategias de obtención de recursos de las alianzas" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Datos, vigilancia y rendición de cuentas" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "17.18 De aquí a 2020, mejorar el apoyo a la creación de capacidad prestado a los países en desarrollo, incluidos los países menos adelantados y los pequeños Estados insulares en desarrollo, para aumentar significativamente la disponibilidad de datos oportunos, fiables y de gran calidad desglosados por ingresos, sexo, edad, raza, origen étnico, estatus migratorio, discapacidad, ubicación geográfica y otras características pertinentes en los contextos nacionales" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "17.19 De aquí a 2030, aprovechar las iniciativas existentes para elaborar indicadores que permitan medir los progresos en materia de desarrollo sostenible y complementen el producto interno bruto, y apoyar la creación de capacidad estadística en los países en desarrollo" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Medios de implementación y Alianza Mundial" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "60. Reafirmamos nuestro decidido compromiso con la plena implementación de esta nueva Agenda. Reconocemos que será imposible lograr nuestros ambiciosos objetivos y metas sin una Alianza Mundial revitalizada y mejorada y sin unos medios de implementación que sean igualmente ambiciosos. La Alianza Mundial revitalizada facilitará una intensa participación mundial para respaldar el cumplimiento de todos los Objetivos y metas, aglutinando a los gobiernos, la sociedad civil, el sector privado, el sistema de las Naciones Unidas y otras instancias, y movilizando todos los recursos disponibles.", + "61. En los Objetivos y metas de la Agenda se indican los medios necesarios para hacer realidad nuestras aspiraciones colectivas. Las metas relativas a los medios de implementación incluidas en cada uno de los Objetivos de Desarrollo Sostenible y en el Objetivo 17, a las que se hace referencia anteriormente, son fundamentales para poner en práctica nuestra Agenda y tienen la misma importancia que los demás Objetivos y metas. Por ello les otorgaremos idéntica prioridad en nuestras actividades de implementación y en el marco de indicadores mundiales utilizado para seguir nuestros progresos.", + "62. La presente Agenda, incluidos los Objetivos de Desarrollo Sostenible, puede cumplirse en el marco de una Alianza Mundial para el Desarrollo Sostenible revitalizada, con el apoyo de las políticas y medidas concretas indicadas en la Agenda de Acción de Addis Abeba, que es parte integral de la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible. La Agenda de Acción de Addis Abeba sirve de apoyo, complemento y contexto para las metas relativas a los medios de implementación de la Agenda 2030. En ella se abordan los siguientes ámbitos: recursos nacionales públicos; actividad financiera y comercial privada nacional e internacional; cooperación internacional para el desarrollo; el comercio internacional como motor del desarrollo; la deuda y la sostenibilidad de la deuda; tratamiento de las cuestiones sistémicas; ciencia, tecnología, innovación y creación de capacidad; y datos, vigilancia y seguimiento.", + "63. Nuestros esfuerzos se articularán en torno a estrategias de desarrollo sostenible cohesionadas y con titularidad nacional, sustentadas por marcos nacionales de financiación integrados. Reiteramos que cada país es el principal responsable de su propio desarrollo económico y social y que revisten suma importancia las políticas y las estrategias de desarrollo nacionales. Respetaremos el margen normativo y el liderazgo de cada país para poner en práctica políticas de erradicación de la pobreza y promoción del desarrollo sostenible, pero siempre de manera compatible con las normas y compromisos internacionales pertinentes. Por su parte, los esfuerzos nacionales en pro del desarrollo deben contar con el respaldo de un entorno económico internacional propicio que incluya sistemas comerciales, monetarios y financieros coherentes y que se apoyen mutuamente, y una gobernanza económica mundial reforzada y mejorada. Son también esenciales los procesos destinados a desarrollar y facilitar la disponibilidad de conocimientos y tecnologías adecuados en el plano mundial, así como la creación de capacidad. Nos comprometemos a promover la coherencia de las políticas y un entorno propicio para el desarrollo sostenible a todos los niveles en el que participen todas las instancias, y a revitalizar la Alianza Mundial para el Desarrollo Sostenible.", + "64. Apoyamos la ejecución de las estrategias y programas de acción pertinentes, como la Declaración y el Programa de Acción de Estambul, las Modalidades de Acción Acelerada para los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo y el Programa de Acción de Viena en favor de los Países en Desarrollo Sin Litoral para el" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Decenio 2014-2024, y reafirmamos la importancia de apoyar la Agenda 2063 de la Unión Africana y el programa de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, ya que todos estos instrumentos forman parte integral de la nueva Agenda. Reconocemos también los enormes impedimentos que obstaculizan la consecución de la paz duradera y el desarrollo sostenible en los países que se encuentran en situaciones de conflicto y posteriores a los conflictos." + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "65. Reconocemos que los países de ingresos medianos siguen teniendo importantes dificultades para alcanzar el desarrollo sostenible. A fin de mantener los logros alcanzados hasta la fecha, deben redoblarse los esfuerzos por encarar los desafíos actuales mediante el intercambio de experiencias, una mejor coordinación y un mejor apoyo específico del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, las instituciones financieras internacionales, las organizaciones regionales y otros interesados.", + "66. Recalcamos que, en todos los países, las políticas públicas y la movilización y utilización eficaz de los recursos nacionales, respaldadas por el principio de la titularidad nacional, son esenciales para nuestra búsqueda común del desarrollo sostenible, incluida la consecución de los Objetivos de Desarrollo Sostenible. Reconocemos que, ante todo, es el crecimiento económico, con el apoyo de un entorno propicio a todos los niveles, lo que genera recursos nacionales.", + "67. La actividad empresarial, la inversión y la innovación privadas son los grandes motores de la productividad, el crecimiento económico inclusivo y la creación de empleo. Reconocemos la diversidad del sector privado, que incluye tanto a las microempresas como a las cooperativas y las multinacionales. Exhortamos a todas las empresas a que aprovechen su creatividad e innovación para resolver los problemas relacionados con el desarrollo sostenible. Fomentaremos un sector empresarial dinámico y eficiente, protegiendo al mismo tiempo los derechos laborales y los requisitos sanitarios y ambientales de conformidad con las normas y los acuerdos internacionales pertinentes y otras iniciativas que se estén llevando a cabo en esta esfera, como los Principios Rectores sobre las Empresas y los Derechos Humanos 17 y las normas laborales de la Organización Internacional del Trabajo, la Convención sobre los Derechos del Niño 18 y los principales acuerdos ambientales multilaterales, para quienes sean parte en ellos.", + "68. El comercio internacional impulsa el crecimiento económico inclusivo y la reducción de la pobreza y contribuye a fomentar el desarrollo sostenible. Seguiremos promoviendo un sistema multilateral de comercio universal, basado en normas, abierto, transparente, predecible, inclusivo, no discriminatorio y equitativo en el marco de la Organización Mundial del Comercio, así como una verdadera liberalización del comercio. Exhortamos a todos los miembros de la Organización Mundial del Comercio a que redoblen sus esfuerzos por concluir lo antes posible las negociaciones sobre el Programa de Doha para el Desarrollo 19 . Asignamos gran importancia a la creación de capacidad relacionada con el comercio en los países en desarrollo, incluidos los países africanos, los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral, los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países de ingresos medianos, incluso para promover la integración económica y la interconectividad regionales." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "69. Reconocemos que es necesario ayudar a los países en desarrollo a alcanzar la sostenibilidad de la deuda a largo plazo mediante políticas coordinadas que tengan por objeto fomentar la financiación, el alivio, la reestructuración y la gestión racional de la deuda, según proceda. Muchos países siguen siendo vulnerables a las crisis de la deuda y algunos se encuentran en plena crisis, incluidos varios países menos adelantados y pequeños Estados insulares en desarrollo, así como algunos países desarrollados. Reiteramos que los deudores y los acreedores deben trabajar de consuno para prevenir y resolver las situaciones de endeudamiento insostenible. Los países que reciben préstamos tienen la responsabilidad de mantener niveles sostenibles de endeudamiento, pero reconocemos que los que los conceden también tienen la responsabilidad de hacerlo sin menoscabar la sostenibilidad de la deuda de un país. Apoyaremos el mantenimiento de la sostenibilidad de la deuda en los países que han recibido alivio y han alcanzado niveles de endeudamiento sostenibles.", + "70. Anunciamos aquí la entrada en funcionamiento del Mecanismo de Facilitación de la Tecnología que se estableció en la Agenda de Acción de Addis Abeba con el fin de apoyar el logro de los Objetivos de Desarrollo Sostenible. El Mecanismo de Facilitación de la Tecnología se basará en un marco de colaboración múltiple entre los Estados Miembros, la sociedad civil, el sector privado, la comunidad científica, las entidades de las Naciones Unidas y otras partes interesadas, y estará integrado por un equipo de tareas interinstitucional de las Naciones Unidas sobre la ciencia, la tecnología y la innovación en pro de los Objetivos de Desarrollo Sostenible, un foro de colaboración entre múltiples interesados sobre la ciencia, la tecnología y la innovación en pro de los Objetivos de Desarrollo Sostenible y una plataforma en línea.", + "· El equipo de tareas interinstitucional de las Naciones Unidas sobre la ciencia, la tecnología y la innovación en pro de los Objetivos de Desarrollo Sostenible promoverá la coordinación, la coherencia y la cooperación dentro del sistema de las Naciones Unidas en cuestiones relacionadas con la ciencia, la tecnología y la innovación, aumentando las sinergias y la eficiencia, en particular para mejorar las iniciativas de creación de capacidad. El equipo de tareas aprovechará los recursos existentes y trabajará con diez representantes de la sociedad civil, el sector privado y la comunidad científica a fin de preparar las reuniones del foro de múltiples interesados sobre la ciencia, la tecnología y la innovación en pro de los Objetivos de Desarrollo Sostenible, así como para desarrollar y poner en funcionamiento la plataforma en línea, incluso elaborando propuestas para las modalidades del foro y la plataforma. Los diez representantes serán nombrados por el Secretario General por períodos de dos años. Todos los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas y las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social podrán participar en el equipo de tareas, que estará constituido en un principio por las entidades que en la actualidad integran el grupo de trabajo oficioso sobre la facilitación de la tecnología, a saber: el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, la Unión Internacional de Telecomunicaciones, la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual y el Banco Mundial.", + "· La plataforma en línea se utilizará para establecer un registro completo de las iniciativas, los mecanismos y los programas de ciencia, tecnología e" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "innovación existentes dentro y fuera de las Naciones Unidas, y como portal de información acerca de esos instrumentos. La plataforma facilitará el acceso a la información, los conocimientos y la experiencia adquirida, así como a las mejores prácticas y las lecciones aprendidas, sobre las iniciativas y políticas relativas a la ciencia, la tecnología y la innovación. También facilitará la difusión de publicaciones científicas pertinentes y de libre acceso de todo el mundo. La plataforma se desarrollará a partir de una evaluación técnica independiente que tendrá en cuenta las mejores prácticas y las enseñanzas extraídas de otras iniciativas, dentro y fuera de las Naciones Unidas, a fin de complementar las plataformas de ciencia, tecnología e innovación existentes, facilitar el acceso a ellas y proporcionar información adecuada al respecto, evitando duplicaciones y aumentando las sinergias." + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "· El foro de múltiples interesados sobre la ciencia, la tecnología y la innovación en pro de los Objetivos de Desarrollo Sostenible se reunirá una vez al año durante dos días con objeto de deliberar sobre la cooperación en esferas temáticas para alcanzar los Objetivos de Desarrollo Sostenible, y congregará a todos los interesados pertinentes para que contribuyan activamente a las reuniones en su ámbito de especialización. El foro será un mecanismo que facilitará la interacción, la intermediación y el establecimiento de redes entre las partes competentes y las alianzas de múltiples interesados, a fin de determinar y examinar las necesidades y lagunas tecnológicas, incluidas las existentes en la cooperación, la innovación y la creación de capacidad científicas, y también para ayudar a facilitar el desarrollo, la transferencia y la difusión de tecnologías pertinentes para los Objetivos de Desarrollo Sostenible. Las reuniones del foro serán convocadas por el Presidente del Consejo Económico y Social antes de las reuniones del foro político de alto nivel bajo los auspicios del Consejo, o bien en conjunción con otros foros o conferencias, según proceda, teniendo en cuenta los temas que vayan a examinarse y en colaboración con los organizadores de esos otros foros o conferencias. Las reuniones del foro estarán copresididas por dos Estados Miembros y sus debates serán resumidos por los dos copresidentes como aportación a las reuniones del foro político de alto nivel, en el contexto del seguimiento y examen de la implementación de la agenda para el desarrollo después de 2015.", + "· Los resúmenes del foro de múltiples interesados informarán las reuniones del foro político de alto nivel. Los temas del próximo foro de múltiples interesados sobre la ciencia, la tecnología y la innovación en pro de los Objetivos de Desarrollo Sostenible serán examinados por el foro político de alto nivel sobre el desarrollo sostenible, teniendo en cuenta las aportaciones de los expertos del equipo de tareas.", + "71. Reiteramos el carácter universal, indivisible e interrelacionado de la presente Agenda y los Objetivos de Desarrollo Sostenible y sus metas, incluidos los medios de implementación." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Seguimiento y examen" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "72. Nos comprometemos a participar en un proceso sistemático de seguimiento y examen de la implementación de la presente Agenda durante los próximos 15 años. Un marco de seguimiento y examen sólido, voluntario, eficaz, participativo, transparente e integrado contribuirá de manera vital a la implementación de la Agenda y ayudará a los países a maximizar y vigilar los progresos realizados al respecto para asegurar que nadie se quede atrás.", + "73. El marco, aplicado a nivel nacional, regional y mundial, promoverá la rendición de cuentas a nuestros ciudadanos, respaldará una cooperación internacional efectiva en el cumplimiento de la Agenda y fomentará el intercambio de mejores prácticas y el aprendizaje mutuo. También movilizará apoyo para superar desafíos comunes y detectar problemas nuevos y emergentes. Dado que la Agenda tiene carácter universal, será importante la confianza mutua y la comprensión entre todas las naciones.", + "74. Los procesos de seguimiento y examen a todos los niveles se guiarán por los siguientes principios:", + "a ) Serán de carácter voluntario y estarán liderados por los países, tendrán en cuenta las diferentes realidades, capacidades y niveles de desarrollo nacionales y respetarán los márgenes normativos y las prioridades de cada país. Dado que la titularidad nacional es esencial para lograr el desarrollo sostenible, los resultados de los procesos nacionales servirán de fundamento para los exámenes regionales y mundiales, puesto que el examen mundial se basará principalmente en fuentes de datos oficiales de los países.", + "b ) Vigilarán los progresos realizados en el cumplimiento de los Objetivos y metas universales, incluidos los medios de implementación, en todos los países, respetando su carácter universal, integrado e interrelacionado y las tres dimensiones del desarrollo sostenible.", + "c ) Mantendrán una orientación a más largo plazo, detectarán los logros conseguidos y los problemas y lagunas existentes, así como los factores decisivos para el éxito, y ayudarán a los países a adoptar decisiones normativas bien fundamentadas. También contribuirán a movilizar los medios de implementación y las alianzas que sean necesarios, ayudarán a encontrar soluciones y mejores prácticas y promoverán la coordinación y la eficacia del sistema internacional para el desarrollo.", + "d ) Serán abiertos, incluyentes, participativos y transparentes para todas las personas y apoyarán la presentación de informes por todas las partes interesadas pertinentes.", + "e ) Se centrarán en las personas, tendrán en cuenta las cuestiones de género, respetarán los derechos humanos y prestarán especial atención a los más pobres, los más vulnerables y los más rezagados.", + "f ) Aprovecharán los procesos y plataformas existentes, cuando los haya, evitarán las duplicaciones y responderán a las circunstancias, capacidades, necesidades y prioridades nacionales. Evolucionarán con el tiempo, teniendo en cuenta los problemas emergentes y el desarrollo de nuevas metodologías, y reducirán al mínimo la carga que supone la presentación de informes para las administraciones nacionales.", + "g ) Serán rigurosos y con base empírica, se fundamentarán en evaluaciones dirigidas por los países y en datos de calidad que sean accesibles, oportunos, fiables y desglosados por ingresos, sexo, edad, raza, origen étnico, estatus migratorio, discapacidad, ubicación geográfica y otras características pertinentes para los contextos nacionales.", + "h ) Exigirán un mayor apoyo a la creación de capacidad de los países en desarrollo, incluido el fortalecimiento de los sistemas de datos y los programas de evaluación nacionales, particularmente en los países africanos, los países menos adelantados, los pequeños Estados insulares en desarrollo, los países en desarrollo sin litoral y los países de ingresos medianos.", + "i ) Contarán con el apoyo activo del sistema de las Naciones Unidas y otras instituciones multilaterales.", + "75. El seguimiento y el examen de los Objetivos y las metas se llevarán a cabo utilizando un conjunto de indicadores mundiales que se complementarán con indicadores regionales y nacionales formulados por los Estados Miembros y con los resultados de la labor realizada para establecer las bases de referencia de esas metas cuando aún no existan datos de referencia nacionales y mundiales. El marco de indicadores mundiales que elaborará el Grupo Interinstitucional y de Expertos sobre los Indicadores de los Objetivos de Desarrollo Sostenible será acordado por la Comisión de Estadística a más tardar en marzo de 2016 y aprobado posteriormente por el Consejo Económico y Social y la Asamblea General, con arreglo a los mandatos vigentes. Este marco será sencillo pero sólido, abarcará todos los Objetivos de Desarrollo Sostenible y sus metas, incluidos los medios de implementación, y mantendrá su equilibrio político y su carácter integrado y ambicioso.", + "76. Ayudaremos a los países en desarrollo, particularmente los países africanos, los países menos adelantados, los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países en desarrollo sin litoral, a fortalecer la capacidad de sus oficinas de estadística y sus sistemas de datos estadísticos para asegurar el acceso a datos de gran calidad, oportunos, fiables y desglosados. Promoveremos el aumento, con transparencia y rendición de cuentas, de una cooperación adecuada entre los sectores público y privado para aprovechar una amplia gama de datos, incluidos los de observación de la Tierra e información geoespacial, garantizando al mismo tiempo que sean los propios países quienes se encarguen de apoyar y vigilar los progresos conseguidos.", + "77. Nos comprometemos a participar plenamente en la realización de exámenes periódicos e inclusivos de los progresos conseguidos a nivel subnacional, nacional, regional y mundial. Aprovecharemos al máximo la red existente de instituciones y mecanismos de seguimiento y examen. Los informes nacionales permitirán evaluar los progresos y detectar los problemas en los planos regional y mundial. Junto con los diálogos regionales y los exámenes mundiales, esos informes servirán para formular recomendaciones para el seguimiento en diversos niveles." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "A nivel nacional" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "78. Alentamos a todos los Estados Miembros a que formulen lo antes posible respuestas nacionales ambiciosas para la implementación general de la presente Agenda. Esas respuestas pueden facilitar la transición hacia los Objetivos de Desarrollo Sostenible y basarse en los instrumentos de planificación existentes, como las estrategias nacionales de desarrollo y desarrollo sostenible, según proceda.", + "79. También alentamos a los Estados Miembros a que realicen exámenes periódicos e inclusivos, liderados e impulsados por los países, de los progresos nacionales y subnacionales. Esos exámenes deberán aprovechar las contribuciones de los pueblos indígenas, la sociedad civil, el sector privado y otras partes interesadas, teniendo en cuenta las circunstancias, políticas y prioridades de cada país. Los parlamentos nacionales y otras instituciones también pueden apoyar esos procesos." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "A nivel regional" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "80. El proceso de seguimiento y examen regional y subregional puede brindar, cuando proceda, valiosas oportunidades de aprendizaje mutuo, por ejemplo, mediante exámenes voluntarios, el intercambio de mejores prácticas y los debates sobre objetivos comunes. Acogemos con beneplácito a este respecto la cooperación de las comisiones y organizaciones regionales y subregionales. Los exámenes nacionales servirán de base para procesos regionales inclusivos que contribuirán al seguimiento y examen en el plano mundial, incluido el foro político de alto nivel sobre el desarrollo sostenible.", + "81. Reconociendo que es importante aprovechar los mecanismos de seguimiento y examen existentes en el plano regional y dejar un margen normativo suficiente, alentamos a todos los Estados Miembros a que determinen cuál será el foro regional más adecuado para su participación. Se alienta también a las comisiones regionales de las Naciones Unidas a que continúen prestando asistencia a los Estados Miembros a este respecto." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "A nivel mundial" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "82. El foro político de alto nivel desempeñará un papel central en la supervisión de una red de procesos mundiales de seguimiento y examen, y realizará una labor coherente con la de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y otros órganos y foros competentes, de conformidad con los mandatos vigentes. También facilitará el intercambio de experiencias, incluidos los éxitos, los desafíos y las lecciones aprendidas, e impartirá liderazgo político, orientación y recomendaciones para el seguimiento, y promoverá la coherencia y la coordinación de las políticas de desarrollo sostenible en todo el sistema. Además velará por que la Agenda siga siendo pertinente y ambiciosa y se centrará en evaluar los progresos y logros conseguidos y los obstáculos a que se enfrentan los países desarrollados y los países en desarrollo, así como los problemas nuevos y emergentes. Se establecerán vínculos efectivos con los mecanismos de seguimiento y examen de todos los procesos y conferencias pertinentes de las Naciones Unidas, incluidos los relativos a los países menos adelantados, los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países en desarrollo sin litoral.", + "83. La labor de seguimiento y examen del foro político de alto nivel se basará en un informe anual sobre los progresos de los Objetivos de Desarrollo Sostenible que preparará el Secretario General en cooperación con el sistema de las Naciones Unidas a partir del marco de indicadores mundiales, los datos de los sistemas nacionales de estadística y la información reunida en el plano regional. El foro político de alto nivel también tendrá en cuenta el Informe mundial sobre el desarrollo sostenible , lo que reforzará la interfaz entre la ciencia y las políticas y podría proporcionar un sólido instrumento con base empírica para ayudar a los responsables normativos a promover la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible. Invitamos al Presidente del Consejo Económico y Social a que lleve a" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "cabo un proceso de consultas sobre el alcance, la metodología y la periodicidad del informe mundial, así como su relación con el informe anual, cuyo resultado debería reflejarse en la declaración ministerial del período de sesiones del foro político de alto nivel que se celebrará en 2016." + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "84. El foro político de alto nivel, bajo los auspicios del Consejo Económico y Social, realizará exámenes periódicos conforme a lo dispuesto en la resolución 67/290 de la Asamblea General, de 9 de julio de 2013. Los exámenes serán voluntarios, aunque se alentará la presentación de informes, e incluirán a los países desarrollados y en desarrollo, así como a las entidades competentes de las Naciones Unidas y otras partes interesadas, como la sociedad civil y el sector privado. Estarán dirigidos por los Estados y en ellos habrá representantes de ministerios y otros participantes de alto nivel competentes. Los exámenes constituirán una plataforma para forjar alianzas, incluso mediante la participación de los grupos principales y demás interesados pertinentes.", + "85. En el foro político de alto nivel también se llevarán a cabo exámenes temáticos de los progresos realizados respecto de los Objetivos de Desarrollo Sostenible, incluidas las cuestiones transversales. Estos exámenes estarán respaldados por los que lleven a cabo las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social y otros órganos y foros intergubernamentales, que deberán reflejar el carácter integrado de los Objetivos y los vínculos que existen entre ellos. Los exámenes contarán con la participación de todos los interesados pertinentes y, en la medida de lo posible, harán aportaciones al ciclo del foro político de alto nivel y coincidirán con él.", + "86. Acogemos con beneplácito el proceso especial de examen y seguimiento de los resultados de la financiación para el desarrollo, y de todos los medios de implementación de los Objetivos de Desarrollo Sostenible, que se menciona en la Agenda de Acción de Addis Abeba y se integra en el marco de seguimiento y examen de la presente Agenda. Las conclusiones y recomendaciones del foro anual del Consejo Económico y Social sobre la financiación para el desarrollo acordadas a nivel intergubernamental se incorporarán al proceso de seguimiento y examen de la implementación de la presente Agenda realizado en el foro político de alto nivel.", + "87. El foro político de alto nivel, que se reunirá cada cuatro años bajo los auspicios de la Asamblea General, proporcionará orientación política de alto nivel sobre la Agenda y su implementación, detectará los progresos conseguidos y los problemas emergentes y movilizará nuevas medidas para acelerar la implementación. La próxima reunión del foro político de alto nivel organizada bajo los auspicios de la Asamblea General tendrá lugar en 2019, y con ella se iniciará un nuevo ciclo de reuniones para maximizar la coherencia con el proceso de revisión cuadrienal amplia de la política.", + "88. Destacamos también la importancia de llevar a cabo en todo el sistema una labor de planificación estratégica, implementación y presentación de informes, con el fin de que el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo preste un apoyo coherente e integrado a la implementación de la nueva Agenda. Los órganos rectores competentes deberán adoptar medidas para examinar ese apoyo a la implementación e informar sobre los progresos realizados y los obstáculos existentes. Acogemos con beneplácito el diálogo que está manteniendo el Consejo Económico y Social sobre el posicionamiento a más largo plazo del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo y aguardamos con interés la oportunidad de adoptar medidas con respecto a estas cuestiones, según proceda.", + "89. El foro político de alto nivel respaldará la participación en los procesos de seguimiento y examen de los principales grupos y otros interesados pertinentes en" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "consonancia con la resolución 67/290. Exhortamos a esas instancias a que informen sobre sus contribuciones a la implementación de la Agenda." + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "90. Solicitamos al Secretario General que, en consulta con los Estados Miembros, prepare un informe, que la Asamblea General examinará durante su septuagésimo período de sesiones para preparar la reunión del foro político de alto nivel que se celebrará en 2016, indicando los hitos fundamentales necesarios para llevar a cabo un proceso coherente, eficiente e inclusivo de seguimiento y examen en el plano mundial. El informe contendrá una propuesta sobre la organización de los exámenes dirigidos por los Estados que se realizarán en el foro político de alto nivel bajo los auspicios del Consejo Económico y Social, incluidas recomendaciones sobre directrices comunes para la presentación de informes voluntarios. También aclarará las responsabilidades institucionales y proporcionará orientación sobre los temas anuales, sobre una serie de exámenes temáticos y sobre las opciones para la realización de exámenes periódicos del foro político de alto nivel.", + "91. Reafirmamos nuestro inquebrantable compromiso de cumplir esta Agenda y utilizarla al máximo para transformar nuestro mundo en un lugar mejor de aquí a 2030." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "4ª sesión plenaria 25 de septiembre de 2015" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Instrumentos mencionados en la sección titulada 'Objetivos de Desarrollo Sostenible y metas'" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Convenio Marco de la Organización Mundial de la Salud para el Control del Tabaco (Naciones Unidas, Treaty Series , vol. 2302, núm. 41032)" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Marco de Sendai para la Reducción del Riesgo de Desastres 2015-2030 (resolución 69/283, anexo II)" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (Naciones Unidas, Treaty Series , vol. 1834, núm. 31363)" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "'El futuro que queremos' (resolución 66/288, anexo)" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/education/parsed_data/A-RES-70-1/A-RES-70-1-fr-parsed.json b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-1/A-RES-70-1-fr-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..408406137561e1d76b3b8d40286f27ca8b1e0f9f --- /dev/null +++ b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-1/A-RES-70-1-fr-parsed.json @@ -0,0 +1,1072 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Distr. générale 21 octobre 2015" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Soixante-dixième session" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Points 15 et 116 de l'ordre du jour" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "* Résolution adoptée par l'Assemblée générale le 25 septembre 2015" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ sans renvoi à une grande commission (A/70/L.1) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "70/1. Transformer notre monde : le Programme de développement durable à l'horizon 2030" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "L'Assemblée générale" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Adopte le document final du Sommet des Nations Unies consacré à l'adoption du programme de développement pour l'après-2015 :" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Transformer notre monde : le Programme de développement durable à l'horizon 2030" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Préambule" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Le Programme de développement durable est un plan d'action pour l'humanité, la planète et la prospérité. Il vise aussi à renforcer la paix partout dans le monde dans le cadre d'une liberté plus grande. Nous considérons que l'élimination de la pauvreté sous toutes ses formes et dans toutes ses dimensions, y compris l'extrême pauvreté, constitue le plus grand défi auquel l'humanité doive faire face, et qu'il s'agit d'une condition indispensable au développement durable." + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Tous les pays et toutes les parties prenantes agiront de concert pour mettre en œuvre ce plan d'action. Nous sommes résolus à libérer l'humanité de la tyrannie de la pauvreté et du besoin, à prendre soin de la planète et à la préserver. Nous sommes déterminés à prendre les mesures audacieuses et porteuses de transformation qui s'imposent d'urgence pour engager le monde sur une voie durable, marquée par la résilience. Et nous nous engageons à ne laisser personne de côté dans cette quête collective." + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Les 17 objectifs de développement durable et les 169 cibles que nous annonçons aujourd'hui témoignent de l'ampleur de ce nouveau Programme universel et montrent à quel point il est ambitieux. Ils s'inscrivent dans le prolongement des objectifs du Millénaire pour le développement et visent à réaliser ce que ceux-ci n'ont pas permis de faire. Ils visent aussi à réaliser les droits de l'homme pour tous, l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes et des filles. Intégrés et indissociables, ils concilient" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "les trois dimensions du développement durable : économique, sociale et environnementale." + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Les objectifs et les cibles guideront l'action à mener au cours des 15 prochaines années dans des domaines qui sont d'une importance cruciale pour l'humanité et la planète." + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "L'humanité" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Nous sommes déterminés à éliminer la pauvreté et la faim, sous toutes leurs formes et dans toutes leurs dimensions, et à faire en sorte que tous les êtres humains puissent réaliser leur potentiel dans des conditions de dignité et d'égalité et dans un environnement sain." + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "La planète" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Nous sommes déterminés à lutter contre la dégradation de la planète, en recourant à des modes de consommation et de production durables, en assurant la gestion durable de ses ressources naturelles et en prenant d'urgence des mesures pour lutter contre les changements climatiques, afin qu'elle puisse répondre aux besoins des générations actuelles et futures." + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "La prospérité" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Nous sommes déterminés à faire en sorte que tous les êtres humains aient une vie prospère et épanouissante et que le progrès économique, social et technologique se fasse en harmonie avec la nature." + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "La paix" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Nous sommes déterminés à favoriser l'avènement de sociétés pacifiques, justes et inclusives, libérées de la peur et la violence. En effet, il ne peut y avoir de développement durable sans paix ni de paix sans développement durable." + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Les partenariats" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Nous sommes déterminés à mobiliser les moyens nécessaires à la mise en œuvre de ce Programme grâce à un Partenariat mondial revitalisé pour le développement durable, qui sera mû par un esprit de solidarité renforcé, où l'accent sera mis sur les besoins des plus démunis et des plus vulnérables, et auquel participeront tous les pays, toutes les parties prenantes et tous les peuples." + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Atteindre le but que nous nous sommes donné ne sera possible que si les objectifs de développement durable sont intimement liés et leur mise en œuvre intégrée. Si nous réalisons toutes les ambitions affichées dans ce Programme, chacun vivra bien mieux dans un monde meilleur." + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Déclaration" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Introduction" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. Nous, chefs d'État et de gouvernement et hauts représentants, réunis au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York du 25 au 27 septembre 2015 alors que l'Organisation célèbre son soixante-dixième anniversaire, avons arrêté aujourd'hui de nouveaux objectifs mondiaux de développement durable.", + "2. Au nom des peuples que nous servons, nous avons adopté un accord historique portant sur une série complète d'objectifs et de cibles à caractère universel, qui sont ambitieux, axés sur l'être humain et porteurs de changement. Nous nous engageons à œuvrer sans relâche pour que ce Programme soit appliqué dans son intégralité d'ici à 2030. Nous considérons que l'élimination de la pauvreté sous toutes ses formes et dans toutes ses dimensions, y compris l'extrême pauvreté, constitue le plus grand défi auquel l'humanité doive faire face, et qu'il s'agit d'une condition indispensable au développement durable. Nous sommes attachés à réaliser le développement durable dans ses trois dimensions - économique, sociale et environnementale - d'une manière qui soit équilibrée et intégrée. Nous tirerons également parti de ce qui a été fait dans le cadre des objectifs du Millénaire pour le développement, dont nous nous efforcerons d'achever la réalisation.", + "3. Nous sommes résolus à éliminer la pauvreté et la faim partout dans le monde d'ici à 2030 ; à combattre les inégalités qui existent dans les pays et d'un pays à l'autre ; à édifier des sociétés pacifiques et justes, où chacun a sa place ; à protéger les droits de l'homme et à favoriser l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes et des filles ; à protéger durablement la planète et ses ressources naturelles. Nous sommes résolus également à créer les conditions nécessaires à une croissance économique soutenue qui profitera à tous et s'inscrira dans la durée, au partage de la prospérité et au respect du principe d'un travail décent pour tous, compte tenu des différents niveaux de développement national et des capacités des pays.", + "4. Nous promettons de ne laisser personne de côté dans cette formidable quête collective. Considérant que la dignité de la personne humaine est fondamentale, nous souhaitons que ces objectifs et cibles se concrétisent au profit de toutes les nations, tous les peuples et toutes les composantes de la société. Les plus défavorisés seront les premiers que nous nous efforcerons d'aider.", + "5. Ce Programme a une portée et une importance sans précédent. Il est accepté par tous les pays et applicable à tous, compte tenu des réalités, capacités et niveaux de développement de chacun et dans le respect des priorités et politiques nationales. Les objectifs et les cibles qui y sont énoncés ont un caractère universel et concernent le monde entier, pays développés comme pays en développement. Ils sont intégrés et indissociables et concilient les trois dimensions du développement durable.", + "6. Ces objectifs et cibles sont le fruit de plus de deux années de consultations publiques intenses organisées dans le monde entier et de mobilisation de la société civile et d'autres parties prenantes, où la voix des plus pauvres et des plus vulnérables a reçu toute l'attention qu'elle méritait. Il convient de mentionner le précieux travail accompli par le Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable et par l'Organisation des Nations Unies, qui a présenté un rapport de synthèse sur la question en décembre 2014 par l'intermédiaire du Secrétaire général." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Notre projet" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "7. Dans ces objectifs et cibles, nous définissons un projet extrêmement ambitieux et porteur de changement. Nous aspirons à un monde libéré de la pauvreté, de la faim, de la maladie et du besoin, où chacun puisse s'épanouir. Un monde libéré de la peur et de la violence. Un monde où tous sachent lire, écrire et compter. Un monde où tous" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "jouissent d'un accès équitable à une éducation de qualité à tous les niveaux, aux soins de santé et à la protection sociale, où la santé physique et mentale et le bien-être social soient assurés. Un monde où les engagements que nous avons pris concernant le droit fondamental à l'eau potable et à l'assainissement soient tenus et où il y ait une meilleure hygiène. Un monde où il y ait des aliments en quantité suffisante pour tous et où chacun puisse se nourrir de manière saine et nutritive quels que soient ses moyens. Un monde où les établissements humains soient sûrs, résilients et durables et où chacun ait accès à des services énergétiques fiables, durables et modernes à un coût abordable." + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "8. Nous aspirons à un monde où soient universellement respectés les droits de l'homme et la dignité humaine, l'état de droit, la justice, l'égalité et la nondiscrimination. Un monde où la race, l'origine ethnique et la diversité culturelle soient respectées. Un monde où règne l'égalité des chances, pour que le potentiel humain soit pleinement réalisé et la prospérité partagée. Un monde qui investisse dans ses enfants et où chacun d'eux grandisse à l'abri de la violence et de l'exploitation. Un monde où l'égalité des sexes soit une réalité pour chaque femme et chaque fille et où tous les obstacles juridiques, sociaux et économiques à leur autonomisation aient été levés. Un monde juste, équitable, tolérant et ouvert, où les sociétés ne fassent pas de laissés-pour-compte et où les besoins des plus vulnérables soient satisfaits.", + "9. Nous aspirons à un monde dans lequel chaque pays jouisse d'une croissance économique soutenue, inclusive et durable, et où le principe d'un travail décent pour tous soit une réalité. Un monde où les modes de consommation et de production et l'utilisation de toutes les ressources naturelles soient durables, que celles-ci proviennent de la terre, de l'air, des fleuves, des lacs, des aquifères, des océans ou des mers. Un monde où le développement durable soit favorisé par la démocratie, la bonne gouvernance et l'état de droit ainsi que des conditions favorables, aux niveaux national et international, marquées par une croissance économique soutenue et partagée, le développement social, la protection de l'environnement et l'élimination de la faim et de la pauvreté. Un monde dans lequel le développement et l'usage des technologies soient respectueux du climat et de la biodiversité et soient résilients. Un monde où l'humanité vive en harmonie avec la nature et où la faune et la flore sauvages et les autres espèces vivantes soient protégées." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Nos principes communs et nos engagements" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "10. Le nouveau Programme est guidé par les buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, notamment le plein respect du droit international. Il se fonde sur la Déclaration universelle des droits de l'homme 1 , les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, la Déclaration du Millénaire 2 et le Document final du Sommet mondial de 2005 3 . Il s'inspire d'autres instruments, tels que la Déclaration sur le droit au développement 4 .", + "11. Nous rappelons les textes issus de toutes les grandes conférences et réunions au sommet organisées sous l'égide des Nations Unies, qui forment le socle du développement durable et ont contribué à façonner ce nouveau Programme, notamment la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement 5 , le Sommet mondial pour le développement durable, le Sommet mondial pour le" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "développement social, le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement 6 , le Programme d'action de Beijing 7 et la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. Nous rappelons également la suite donnée aux textes issus de ces conférences, y compris les documents finals de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, de la troisième Conférence internationale sur les petits États insulaires en développement, de la deuxième Conférence des Nations Unies sur les pays en développement sans littoral et de la troisième Conférence mondiale des Nations Unies sur la réduction des risques de catastrophe." + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "12. Nous réaffirmons tous les principes de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement, notamment le principe 7 établissant la notion des responsabilités communes mais différenciées.", + "13. Les défis mis en évidence dans ces grandes conférences et réunions au sommet étant intimement liés, tout comme les engagements pris, ils supposent des solutions intégrées. Une approche nouvelle est donc nécessaire pour les relever. Le développement durable repose sur l'idée que les mesures visant à éliminer la pauvreté sous toutes ses formes et dans toutes ses dimensions, à lutter contre les inégalités dans les pays et d'un pays à l'autre, à préserver la planète, à créer une croissance économique soutenue, partagée et durable et à favoriser la cohésion sociale sont intimement liées et interdépendantes." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Notre monde aujourd'hui" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "14. Nous nous réunissons à un moment où d'immenses défis se posent en matière de développement durable. Des milliards de personnes continuent de vivre dans la pauvreté, privées de leur dignité. Les inégalités se creusent dans les pays et d'un pays à l'autre. Il y a d'énormes disparités en termes de perspectives, de richesse et de pouvoir. Les inégalités entre les sexes constituent toujours un problème de taille. Le chômage est un sujet de préoccupation majeur, surtout le chômage des jeunes. Les menaces sanitaires mondiales, les catastrophes naturelles de plus en plus fréquentes et intenses, la recrudescence des conflits, le terrorisme et les crises humanitaires connexes, et les déplacements forcés de populations risquent de réduire à néant une grande partie des progrès accomplis au cours des dernières décennies en matière de développement. L'épuisement des ressources naturelles et les effets néfastes de la dégradation de l'environnement, notamment la désertification, la sécheresse, la dégradation des terres, la pénurie des ressources en eau douce et l'appauvrissement de la biodiversité viennent s'ajouter à la liste des difficultés avec lesquelles l'humanité est aux prises aujourd'hui, ce qui rend la situation encore plus difficile. Les changements climatiques représentent l'un des plus grands défis de notre temps et leurs incidences risquent d'empêcher certains pays de parvenir au développement durable. L'élévation des températures à l'échelle mondiale et du niveau de la mer, l'acidification des océans et d'autres effets des changements climatiques ont de graves répercussions sur les zones côtières et les pays côtiers de basse altitude, y compris nombre de pays parmi les moins avancés et de petits États insulaires en développement. C'est la survie de bien des sociétés qui est en jeu ainsi que celle des systèmes biologiques dont la planète a besoin.", + "15. Mais c'est aussi un moment où les possibilités sont immenses. Des progrès considérables ont été accomplis et de nombreux problèmes de développement sont en passe d'être surmontés. En l'espace d'une génération, des centaines de millions de" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "gens sont sortis de l'extrême pauvreté. L'accès à l'éducation a été nettement amélioré, pour les garçons comme pour les filles. L'expansion de l'informatique et des communications et l'interdépendance mondiale des activités ont le potentiel d'accélérer les progrès de l'humanité, de réduire la fracture numérique et de donner naissance à des sociétés du savoir, sans parler de l'innovation scientifique et technologique dans des domaines aussi différents que la médecine et l'énergie." + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "16. Les objectifs du Millénaire pour le développement ont été arrêtés il y a près de 15 ans. Ils ont constitué un cadre essentiel pour le développement et des avancées importantes ont été réalisées dans un certain nombre de domaines. Les progrès ont toutefois été inégaux, surtout en Afrique, dans les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement, et certains des objectifs du Millénaire pour le développement n'ont toujours pas été atteints, en particulier ceux ayant trait à la santé maternelle, néonatale et infantile et à la santé de la procréation. Nous nous engageons de nouveau à réaliser pleinement tous les objectifs du Millénaire, y compris ceux pour lesquels du retard a été pris, notamment en fournissant une aide ciblée et renforcée aux pays les moins avancés et aux autres pays en situation particulière, compte tenu des programmes d'aide les concernant. Le nouveau Programme s'inscrit dans le prolongement des objectifs du Millénaire pour le développement et vise à réaliser ce que ceux-ci n'ont pas permis de faire, en particulier pour les groupes les plus vulnérables.", + "17. La portée du Programme que nous présentons aujourd'hui va bien au-delà de celle des objectifs du Millénaire pour le développement. Outre les priorités de développement qui existent déjà et qui concernent l'élimination de la pauvreté, la santé, l'éducation, la sécurité alimentaire et la nutrition, c'est un vaste éventail d'objectifs économiques, sociaux et environnementaux qui sont énoncés dans ce Programme, qui prévoit aussi l'avènement de sociétés plus pacifiques et inclusives. Y sont définis également des moyens de mise en œuvre. L'approche intégrée que nous avons décidé d'adopter se traduit par l'imbrication étroite des nouveaux objectifs et des nouvelles cibles et l'existence de nombreux éléments communs." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Le nouveau Programme" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "18. Nous annonçons aujourd'hui 17 objectifs de développement durable assortis de 169 cibles qui sont intégrées et indissociables. Jamais encore les dirigeants du monde ne s'étaient engagés à mettre en œuvre collectivement un programme d'action aussi vaste et universel. Nous avons décidé d'avancer ensemble sur la voie du développement durable et de nous consacrer collectivement à la recherche d'un développement véritablement mondial et d'une coopération « gagnant-gagnant » dont tous les pays et toutes les régions du monde pourront retirer des avantages considérables. Nous réaffirmons que chaque État jouit d'une souveraineté entière et permanente sur l'ensemble de ses richesses, de ses ressources naturelles et de son activité économique, et qu'il exerce librement cette souveraineté. Nous mettrons en œuvre le Programme pour l'entier bénéfice de tous, pour la génération actuelle comme pour les générations futures. Dans ce cadre, nous réaffirmons notre attachement au droit international et soulignons que la mise en œuvre du Programme devra être conforme aux droits et obligations des États selon le droit international.", + "19. Nous réaffirmons l'importance de la Déclaration universelle des droits de l'homme et des autres instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et au droit international. Nous soulignons la responsabilité qui incombe à tous les États, conformément à la Charte des Nations Unies, de respecter, protéger et promouvoir les droits de l'homme et les libertés fondamentales de tous, sans distinction aucune, notamment de race, de couleur, de sexe, de langue, de religion, d'opinion politique ou de toute autre opinion, d'origine nationale ou sociale, de fortune, de naissance, de handicap ou de toute autre situation.", + "20. Réaliser l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes et des filles apportera une contribution capitale à la réalisation de l'ensemble des objectifs et des cibles. La pleine réalisation du potentiel humain et du développement durable ne sera pas possible tant que la moitié de l'humanité continuera de se voir refuser la plénitude de ses droits humains et de ses chances. Les femmes et les filles doivent avoir accès, sur un pied d'égalité avec les hommes et les garçons, à une éducation de qualité, aux ressources économiques et à la vie politique active, et avoir les mêmes chances d'accéder à l'emploi, aux postes de direction et à la prise de décisions à tous les niveaux. Nous nous efforcerons d'investir beaucoup plus dans la réduction des inégalités entre les sexes et dans le renforcement des institutions qui soutiennent l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes aux plans mondial, régional et national. Toutes les formes de discrimination et de violence à l'égard des femmes et des filles seront éliminées, y compris avec le soutien actif des hommes et des garçons. Il est crucial que le principe de l'égalité des sexes soit systématiquement intégré dans la mise en œuvre du Programme.", + "21. Les nouveaux objectifs et les nouvelles cibles entreront en vigueur le 1 er janvier 2016 et orienteront les décisions que nous prendrons au cours des 15 prochaines années. Nous nous emploierons à mettre en œuvre le Programme dans nos pays respectifs et aux niveaux régional et mondial, en tenant compte des différences entre la situation, les capacités et le niveau de développement de chaque pays ainsi que des politiques et priorités nationales. Nous ménagerons, en particulier pour les États en développement, une marge de manœuvre nationale pour des politiques de croissance économique soutenue, inclusive et durable, tout en continuant d'observer les règles et engagements internationaux pertinents. Nous savons l'importance des dimensions régionale et sous-régionale, de l'intégration économique régionale et de l'interconnectivité pour le développement durable. Les cadres d'action régionaux et sous-régionaux peuvent en effet aider à traduire plus efficacement des politiques de développement durable en mesures concrètes au niveau national.", + "22. Chaque pays rencontre des obstacles particuliers dans sa quête du développement durable. Les pays les plus vulnérables, et notamment les pays d'Afrique, les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement, méritent une attention spéciale, à l'instar des pays en situation de conflit ou d'après conflit. De nombreux pays à revenu intermédiaire se heurtent eux aussi à de grandes difficultés.", + "23. Il faut donner des moyens d'action aux groupes vulnérables. Le Programme tient compte en particulier des besoins de tous les enfants, des jeunes, des personnes handicapées (dont plus de 80 pour cent vivent dans la pauvreté), des personnes vivant avec le VIH/sida, des personnes âgées, des autochtones, des réfugiés, des déplacés et des migrants. Nous prenons la résolution d'adopter de nouvelles mesures et d'engager de nouvelles actions, dans le respect du droit international, pour éliminer les obstacles et les contraintes, renforcer le soutien nécessaire et satisfaire les besoins particuliers des personnes qui vivent dans des régions touchées par des urgences humanitaires complexes ou par le terrorisme.", + "24. Nous nous engageons à éliminer la pauvreté sous toutes ses formes et dans toutes ses dimensions, et notamment à éliminer l'extrême pauvreté d'ici à 2030. Tout le monde doit pouvoir bénéficier d'un niveau de vie adéquat, y compris grâce à des systèmes de protection sociale. Nous sommes également résolus à éliminer la faim et à assurer la sécurité alimentaire à titre prioritaire, et à mettre fin à toutes les formes de malnutrition. À cet égard, nous réaffirmons le rôle important et la vocation inclusive du Comité de la sécurité alimentaire mondiale et nous approuvons la" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Déclaration de Rome sur la nutrition et le Cadre d'action 8 . Nous consacrerons les ressources voulues au développement des zones rurales, d'une agriculture et d'une pêche durables, en vue d'aider les petits exploitants agricoles, en particulier les femmes parmi eux, les éleveurs et les pêcheurs des pays en développement, notamment des pays les moins avancés." + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "25. Nous nous engageons à assurer une éducation de qualité à tous les niveaux de l'enseignement - préprimaire, primaire, secondaire, supérieur, technique et professionnel. Chacun, quels que soient son sexe, son âge, sa race ou son origine ethnique, y compris les personnes handicapées, les migrants, les autochtones, les enfants et les jeunes en situation de vulnérabilité, devrait avoir accès à une formation qui l'aide à acquérir les connaissances et les compétences nécessaires pour mettre à profit les possibilités qui s'offrent à lui et participer pleinement à la vie de la société. Nous nous efforcerons d'offrir aux enfants et aux jeunes un environnement favorable à la pleine réalisation de leurs droits et au plein épanouissement de leurs dons, préparant par là même nos pays à toucher un dividende démographique, notamment grâce à la sécurité dans les écoles et à la cohésion des communautés et des familles.", + "26. Pour favoriser la santé et le bien-être physique et mental et pour allonger l'espérance de vie, nous devons assurer la couverture maladie universelle et l'accès de tous à des soins de qualité. Personne ne doit être laissé pour compte. Nous nous engageons à accélérer les progrès accomplis à ce jour dans la réduction de la mortalité infantile, juvénile et maternelle en mettant fin avant 2030 à ces décès évitables. Nous nous engageons à assurer un accès universel aux services de santé sexuelle et procréative, y compris en matière de planification familiale, d'information et d'éducation. Nous accélérerons les progrès accomplis dans la lutte contre le paludisme, le VIH/sida, la tuberculose, l'hépatite, l'Ebola et les autres maladies transmissibles et épidémies, y compris en nous attaquant à l'augmentation de la résistance aux antimicrobiens et au problème des maladies non traitées dans les pays en développement. Nous sommes également résolus à assurer la prévention et le traitement des maladies non transmissibles, y compris les troubles du comportement et du développement et les troubles neurologiques, qui constituent un problème majeur pour le développement durable.", + "27. Nous entreprendrons d'asseoir les économies de nos pays sur de solides fondations. Une croissance économique soutenue, inclusive et durable est essentielle à la prospérité. Elle ne sera possible que si la richesse est partagée et si l'on s'attaque aux inégalités de revenus. Nous nous emploierons à construire des économies dynamiques, durables, innovantes et axées sur les personnes, en facilitant l'emploi des jeunes et l'autonomisation économique des femmes, en particulier, ainsi qu'un travail décent pour tous. Nous éliminerons le travail forcé et la traite des êtres humains et mettrons fin au travail des enfants sous toutes ses formes. Tous les pays peuvent tirer profit de l'existence d'une main-d'œuvre saine et qualifiée, dotée des connaissances et des compétences nécessaires pour accomplir un travail productif et satisfaisant et pour participer pleinement à la vie sociale. Nous renforcerons l'appareil productif des pays les moins avancés dans tous les secteurs d'activité, y compris en facilitant leur transformation structurelle. Nous adopterons des politiques favorables à la productivité et à l'emploi productif, à l'inclusion financière ; au développement durable de l'agriculture, de l'élevage et de la pêche ; au développement industriel durable ; à un accès universel à des services énergétiques fiables, durables, modernes et d'un coût abordable ; et à la construction d'infrastructures résilientes et de qualité.", + "28. Nous nous engageons à apporter des changements radicaux à la manière dont nos sociétés produisent et consomment biens et services. Les gouvernements, les" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "organisations internationales, le secteur privé, les autres acteurs non étatiques et les particuliers doivent tous participer à la transformation des modes de consommation et de production non durables, notamment en mobilisant, auprès de multiples sources, le soutien financier et technique qui permettra aux pays en développement de renforcer leurs capacités scientifiques et techniques et leurs capacités d'innovation en vue d'adopter des modes de consommation et de production plus durables. Nous encourageons la mise en œuvre du Cadre décennal de programmation concernant les modes de consommation et de production durables. Tous les pays y participeront, les pays développés montrant l'exemple en la matière, compte tenu du degré de développement et des capacités des pays en développement." + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "29. Nous sommes conscients de la contribution positive qu'apportent les migrants à une croissance inclusive et au développement durable. Nous sommes conscients également que les migrations internationales constituent une réalité pluridimensionnelle qui a une grande importance pour le développement des pays d'origine, de transit et de destination et qui appelle des réponses cohérentes et globales. Nous coopérerons à l'échelle internationale pour faire en sorte que les migrations se déroulent en toute régularité, dans la sécurité et en bon ordre, dans le plein respect des droits de l'homme et de l'obligation de traiter avec humanité les migrants, réguliers ou irréguliers, les réfugiés et les déplacés. Cette coopération devra aussi s'attacher à renforcer la résilience des communautés qui accueillent des réfugiés, notamment dans les pays en développement. Nous soulignons le droit qu'ont les migrants de revenir dans le pays dont ils ont la nationalité et rappelons aux États qu'ils sont tenus d'accueillir leurs ressortissants qui reviennent chez eux.", + "30. Il est demandé instamment aux États de s'abstenir d'adopter et d'appliquer des mesures économiques, financières ou commerciales unilatérales dérogeant au droit international ou à la Charte des Nations Unies et qui font obstacle à la pleine réalisation du développement économique et social, en particulier dans les pays en développement.", + "31. Nous considérons que la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques 9 est le principal mécanisme international intergouvernemental de négociation de l'action à mener, à l'échelle mondiale, face à ces changements. Nous sommes résolus à apporter une réponse décisive à la menace que constituent les changements climatiques et la dégradation de l'environnement. La dimension mondiale des changements climatiques appelle la coopération internationale la plus large possible pour accélérer la réduction des émissions mondiales de gaz à effet de serre et faciliter l'adaptation aux effets néfastes de ces changements. Nous constatons avec une vive préoccupation que pris collectivement, les engagements des parties en matière de réduction des émissions annuelles mondiales de gaz à effet de serre d 'ici à 2020 sont en deçà de ce qui permettrait de maintenir l'ensemble des émissions à un niveau tel que la température mondiale moyenne n'augmente pas de plus de 2° Celsius, soit 1,5° Celsius de plus qu'avant l'ère industrielle.", + "32. Dans la perspective de la vingt et unième Conférence des Parties qui doit se tenir à Paris, nous soulignons la volonté de tous les États d'œuvrer à la conclusion d'un accord ambitieux et universel. Nous réaffirmons que le protocole ou tout autre instrument juridique ou texte ayant valeur juridique en vertu de la Convention qui sera arrêté d'un commun accord et applicable à toutes les parties devra traiter de façon équilibrée des questions d'atténuation des effets des changements climatiques, d'adaptation à ces effets, de financement, de mise au point et transfert des technologies, de renforcement des capacités, et de transparence des mesures et du soutien." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "33. Nous savons que le développement économique et social dépend d'une gestion durable des ressources naturelles de notre planète. Nous sommes par conséquent résolus à assurer la conservation et un usage raisonnable des mers et des océans, des ressources en eau douce, des forêts, des montagnes et des terres arides, et à protéger la diversité biologique, les écosystèmes et la flore et la faune sauvages. Nous sommes également résolus à promouvoir un tourisme durable, à résoudre les problèmes de pénurie d'eau et de pollution des eaux, à renforcer la coopération contre la désertification, les tempêtes de poussière, la dégradation des terres et la sécheresse et à promouvoir la résilience et la réduction des risques de catastrophe. À cet égard, nous attendons avec intérêt la treizième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique qui se tiendra à Mexico.", + "34. Nous sommes conscients de l'importance capitale de l'urbanisme et de l'aménagement urbain pour la qualité de vie de nos populations. De concert avec les autorités et les collectivités locales, nous nous emploierons à réaménager et planifier nos villes et nos établissements humains de manière à promouvoir la cohésion sociale et la sécurité physique, ainsi qu'à stimuler l'innovation et l'emploi. Nous réduirons les effets néfastes produits par les activités urbaines et par les produits chimiques dangereux pour la santé et l'environnement, notamment grâce à une gestion écologique et à une utilisation sûre des produits chimiques, à la réduction et au recyclage des déchets et à une utilisation plus rationnelle de l'eau et de l'énergie. Nous nous emploierons également à limiter l'impact des villes sur le système climatique planétaire. Nous tiendrons compte des tendances et projections démographiques dans nos stratégies et politiques nationales d'aménagement urbain et rural. Nous attendons avec intérêt la prochaine Conférence des Nations Unies sur le logement et le développement urbain durable, qui doit se tenir à Quito.", + "35. Il ne saurait y avoir de développement durable sans paix et sans sécurité ; et inversement, sans développement durable, la paix et la sécurité sont en danger. Le nouveau Programme reconnaît la nécessité d'édifier des sociétés pacifiques, justes et inclusives, qui offrent à tous un accès à la justice dans des conditions d'égalité et qui soient fondées sur le respect des droits de l'homme (y compris le droit au développement), un véritable état de droit et une bonne gouvernance à tous les niveaux, et sur des institutions transparentes, efficaces et responsables. Il prend en compte les facteurs tels que les inégalités, la corruption, la mauvaise gouvernance et les transferts illicites de fonds et d'armes qui engendrent la violence, l'insécurité et l'injustice. Nous devons redoubler d'efforts pour régler ou prévenir les conflits et aider les pays qui sortent d'un conflit, notamment en veillant à ce que les femmes soient associées aux actions de consolidation de la paix et d'édification de l'État. Nous lançons un appel pour que soient adoptées de nouvelles mesures et engagées de nouvelles actions visant, conformément au droit international, à supprimer les obstacles à la pleine réalisation du droit à l'autodétermination des peuples sous domination coloniale ou sous occupation étrangère, qui continuent de nuire au développement économique et social de ces peuples ainsi qu'à leur environnement.", + "36. Nous nous engageons à favoriser l'entente entre les cultures, la tolérance, le respect mutuel et une éthique de citoyenneté mondiale et de responsabilité partagée. Nous avons conscience de la diversité naturelle et culturelle du monde et savons que toutes les cultures et toutes les civilisations peuvent contribuer au développement durable, dont elles sont des éléments indispensables.", + "37. Le sport est lui aussi un élément important du développement durable. Nous apprécions sa contribution croissante au développement et à la paix par la tolérance et le respect qu'il préconise ; à l'autonomisation des femmes et des jeunes, de l'individu et de la collectivité ; et à la réalisation des objectifs de santé, d'éducation et d'inclusion sociale.", + "38. Nous réaffirmons, conformément à la Charte des Nations Unies, l'obligation de respecter l'intégrité territoriale et l'indépendance politique des États." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Moyens de mise en œuvre" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "39. L'ampleur et la portée du nouveau Programme appellent un Partenariat mondial revitalisé qui en assurera la mise en œuvre. Nous nous y engageons. Ce Partenariat fonctionnera dans un esprit de solidarité mondiale, en particulier avec les plus pauvres et avec les personnes vulnérables. Il facilitera un engagement mondial fort au service de la réalisation de tous les objectifs et cibles, rassemblant ainsi les gouvernements, le secteur privé, la société civile, le système des Nations Unies et les autres acteurs concernés et mobilisant toutes les ressources disponibles.", + "40. Les cibles relatives aux moyens de mise en œuvre qui ont été arrêtées pour l'objectif 17 et pour chacun des autres objectifs de développement durable sont déterminantes pour la réalisation du Programme et ont la même importance que les autres cibles et objectifs. Le Programme pourra être mis en œuvre et les objectifs de développement durable pourront être atteints dans le cadre d'un Partenariat mondial revitalisé pour le développement durable, soutenu par les politiques et les mesures concrètes définies dans le document final de la troisième Conférence internationale sur le financement du développement, qui s'est tenue à Addis-Abeba du 13 au 16 juillet 2015. Nous nous félicitons que l'Assemblée générale ait approuvé le Programme d'action d'Addis-Abeba 10 , qui fait partie intégrante du Programme de développement durable à l'horizon 2030. Nous sommes conscients que la pleine application du Programme d'action d'Addis-Abeba est d'une importance cruciale pour la réalisation des objectifs de développement durable et des cibles qui leur sont associées.", + "41. Nous sommes conscients que chaque pays est responsable au premier chef de son propre développement économique et social. Le nouveau Programme prend en compte les moyens requis pour la réalisation des objectifs et cibles. Nous savons que parmi ces moyens figurent la mobilisation de ressources financières, le renforcement des capacités et le transfert aux pays en développement de technologies respectueuses de l'environnement, à des conditions favorables, y compris privilégiées et préférentielles, arrêtées d'un commun accord. Les finances publiques, aussi bien nationales qu'internationales, joueront un rôle crucial pour ce qui est de faciliter la fourniture de services essentiels et de biens collectifs et de mobiliser d'autres sources de financement. Nous apprécions le rôle que le secteur privé dans toute sa diversité depuis les microentreprises jusqu'aux multinationales en passant par les coopératives -, les organisations de la société civile et les organisations philanthropiques sont appelés à jouer dans la mise en œuvre du nouveau Programme.", + "42. Nous soutenons la mise en œuvre des stratégies et programmes d'action pertinents, tels que la Déclaration et le Programme d'action d'Istanbul 11 , les Modalités d'action accélérées des petits États insulaires en développement (Orientations de Samoa) 12 et le Programme d'action de Vienne en faveur des pays en développement sans littoral pour la décennie 2014-2024 13 , et réaffirmons qu'il importe de soutenir l'Agenda 2063 de l'Union africaine et le programme du Nouveau" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Partenariat pour le développement de l'Afrique 14 , qui font tous partie intégrante du nouveau Programme. Nous sommes conscients qu'il est très difficile de parvenir à une paix et à un développement durables dans les pays en situation de conflit ou d'après conflit." + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "43. Nous soulignons que le financement international public joue un rôle important en complément des efforts faits par les pays pour mobiliser des ressources publiques intérieures, s'agissant en particulier des pays les plus pauvres et vulnérables qui sont les moins dotés en ressources intérieures. Le recours au financement international public, notamment à l'aide publique au développement, est important pour faciliter la mobilisation de ressources supplémentaires provenant d'autres sources, publiques et privées. Les fournisseurs d'aide publique au développement réaffirment les engagements qu'ils ont pris en la matière, notamment celui pris par de nombreux pays développés d'atteindre l'objectif consistant à consacrer 0,7 pour cent de leur revenu national brut à l'aide aux pays en développement et à en consacrer de 0,15 pour cent à 0,20 pour cent à l'aide aux pays les moins avancés.", + "44. Nous savons qu'il importe que les institutions financières internationales réservent, conformément à leurs mandats, une marge de décision à chaque pays, en particulier aux pays en développement. Nous renouvelons l'engagement que nous avons pris d'élargir la participation des pays en développement - y compris les pays d'Afrique, les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral, les petits États insulaires en développement et les pays à revenu intermédiaire - et de leur donner davantage voix au chapitre dans la prise de décisions économiques internationales et la définition de normes en la matière et dans la gouvernance économique mondiale.", + "45. Nous savons le rôle essentiel que jouent les parlements nationaux du fait de leurs fonctions législatives et budgétaires et du contrôle qu'ils exercent sur l'application effective de nos engagements. Les gouvernements et les institutions publiques suivront également les questions de mise en œuvre, en étroite collaboration avec les autorités régionales et locales, les institutions sous-régionales, les institutions internationales, les universités, les organisations philanthropiques, les associations et les autres groupes intéressés.", + "46. Nous insistons sur l'importance du rôle et de l'avantage comparatif d'un système des Nations Unies qui soit doté de ressources suffisantes et qui soit pertinent, cohérent, efficient et efficace dans le soutien qu'il apporte à la réalisation des objectifs de développement durable et du développement durable lui-même. Tout en soulignant qu'il importe de renforcer la prise en main nationale des activités de développement et l'autorité que les pays concernés ont sur elles, nous exprimons notre soutien au dialogue engagé au Conseil économique et social sur la place qu'est appelé à occuper à plus long terme le système des Nations Unies pour le développement dans le contexte du présent Programme." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Suivi et examen de la mise en œuvre" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "47. C'est à nos gouvernements qu'incombe au premier chef la responsabilité d'assurer le suivi et l'examen, aux plans national, régional et mondial, des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs et cibles au cours des 15 prochaines années. Soucieux d'en répondre devant nos citoyens, nous assurerons un suivi et un examen systématiques à différents niveaux, selon les modalités prévues dans le présent Programme et dans le Programme d'action d'Addis-Abeba. Réuni sous les auspices de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social, le Forum politique de" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "haut niveau jouera un rôle central dans le contrôle du suivi et de l'examen au niveau mondial." + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "48. Des indicateurs sont mis au point pour faciliter ce travail. Il faudra disposer en temps utile de données ventilées de qualité, qui soient facilement accessibles et fiables, pour mesurer les progrès accomplis et garantir qu'il n'y aura pas de laisséspour-compte du développement durable. Ces données sont essentielles pour la prise de décisions. Il faudra, chaque fois que possible, utiliser des informations et des données produites par des dispositifs déjà en place. Nous entendons renforcer les moyens statistiques des pays en développement, en particulier des pays d'Afrique, des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral, des petits États insulaires en développement et des pays à revenu intermédiaire. Nous nous engageons à mettre au point des mesures plus générales des progrès accomplis qui viendront compléter le produit intérieur brut." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Un appel à l'action pour changer le monde" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "49. Il y a 70 ans, une génération entière de dirigeants unissait ses efforts pour créer l'Organisation des Nations Unies. Sur les ruines laissées par la guerre et la discorde, ils ont bâti cette organisation et façonné les valeurs de paix, de dialogue et de coopération internationale qui la sous-tendent. La Charte des Nations Unies est l'incarnation suprême de ces valeurs.", + "50. Nous prenons nous aussi aujourd'hui une décision d'une portée historique. Nous décidons de bâtir un avenir meilleur pour tous, et notamment pour les millions d'hommes et de femmes qui n'ont pas eu la possibilité de mener une vie décente, digne et gratifiante et de réaliser tout leur potentiel. Nous pouvons être la première génération qui aura réussi à mettre fin à la pauvreté, tout comme nous sommes peutêtre la dernière génération à avoir encore une chance de sauver la planète. Le monde sera meilleur en 2030 si nous atteignons nos objectifs.", + "51. Ce que nous annonçons aujourd'hui - un plan d'action mondial pour les 15 prochaines années - c'est une charte pour l'humanité et pour la planète au XXI e siècle. Les enfants et les jeunes sont des agents essentiels du changement et trouveront dans ces nouveaux objectifs l'inspiration qui leur permettra de mettre leur infinie capacité d'action au service de la création d'un monde meilleur.", + "52. La Charte des Nations Unies s'ouvre par ces mots devenus célèbres : « Nous, peuples des Nations Unies ». Aujourd'hui, nous, peuples des Nations Unies, nous engageons sur la voie qui mène à 2030. À cette quête participeront les gouvernements, les parlements, le système des Nations Unies et les autres institutions internationales, les autorités locales, les peuples autochtones, la société civile, les entreprises et le secteur privé, les communautés scientifique et universitaire - et l'humanité tout entière. Des millions de personnes participent déjà à ce Programme et se l'approprient. C'est un Programme du peuple, par le peuple et pour le peuple - et c'est là, croyons-nous, la meilleure garantie de succès.", + "53. L'avenir de l'humanité et de la planète est entre nos mains. Il est aussi entre les mains des jeunes d'aujourd'hui, qui passeront le flambeau aux générations futures. Nous avons tracé la voie qui mène au développement durable ; c'est à nous tous qu'il appartient maintenant de faire en sorte que cette quête aboutisse et que ses acquis soient irréversibles." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Objectifs et cibles de développement durable" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "54. Nous avons arrêté les objectifs et les cibles énoncés ci-après à l'issue de négociations intergouvernementales ouvertes à tous et sur la base de la proposition faite par le Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable 15 , qui remet ceux-ci en contexte.", + "55. Les objectifs et les cibles de développement durable sont intégrés et indissociables ; ils sont par essence globaux et applicables universellement, compte tenu des réalités, des capacités et des niveaux de développement des différents pays et dans le respect des priorités et politiques nationales. Si des cibles idéales sont définies à l'échelle mondiale, c'est à chaque État qu'il revient de fixer ses propres cibles au niveau national pour répondre aux ambitions mondiales tout en tenant compte de ses spécificités. Il appartient aussi à chaque État de décider de la manière dont ces aspirations et cibles devront être prises en compte par les mécanismes nationaux de planification et dans les politiques et stratégies nationales. Il importe de ne pas méconnaître le lien qui existe entre le développement durable et les autres processus en cours dans les domaines économique, social et environnemental.", + "56. Nous adoptons ces objectifs et cibles tout en sachant que, pour réaliser le développement durable, chaque pays fait face à des problèmes qui lui sont propres, et nous insistons sur les défis particuliers que doivent relever les pays les plus vulnérables, surtout les pays d'Afrique, les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement, ainsi que les défis avec lesquels les pays à revenu intermédiaire sont aux prises. Les pays qui connaissent des situations de conflit méritent aussi une attention particulière.", + "57. Conscients qu'il n'existe toujours pas de données de référence pour plusieurs des objectifs, nous appelons de nos vœux un appui accru aux fins de l'amélioration de la collecte des données et du renforcement des capacités des États Membres, l'objectif étant d'établir des données de référence nationales et mondiales là où il n'en existe pas. Nous nous engageons à remédier à cette lacune en matière de collecte de données, afin que les progrès accomplis soient mesurés plus précisément, surtout pour ce qui est des cibles énoncées ci-après qui ne sont pas assorties d'objectifs numériques clairs.", + "58. Nous encourageons les efforts que les États font dans le cadre d'autres instances pour s'attaquer à certains problèmes graves qui risqueraient d'entraver la mise en œuvre du Programme, et nous respectons l'indépendance des mandats qui régissent ces mécanismes. Nous souhaitons que le Programme et ses modalités de mise en œuvre aillent de pair avec ces autres mécanismes et les décisions qui s'y prennent, sans préjudice des uns ou des autres.", + "59. Nous sommes conscients que chaque pays peut choisir, en fonction de sa situation et de ses priorités nationales, entre plusieurs approches, stratégies, modèles et outils différents pour parvenir au développement durable. Nous réaffirmons que la planète Terre et ses écosystèmes sont notre patrie commune et rappelons que nombre de régions et de pays la désignent sous le nom de « Terre nourricière »." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Objectifs de développement durable" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "| Objectif 1. | Éliminer la pauvreté sous toutes ses formes et partout dans le monde |" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "|---------------|-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------|" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "| Objectif 2. | Éliminer la faim, assurer la sécurité alimentaire, améliorer la nutrition et promouvoir l'agriculture durable |" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "| Objectif 3. | Permettre à tous de vivre en bonne santé et promouvoir le bien-être de tous à tout âge |" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "| Objectif 4. | Assurer à tous une éducation équitable, inclusive et de qualité et des possibilités d'apprentissage tout au long de la vie |" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "| Objectif 5. | Parvenir à l'égalité des sexes et autonomiser toutes les femmes et les filles |" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "| Objectif 6. | Garantir l'accès de tous à des services d'alimentation en eau et d'assainissement gérés de façon durable |" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "| Objectif 7. | Garantir l'accès de tous à des services énergétiques fiables, durables et modernes, à un coût abordable |" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "| Objectif 8. | Promouvoir une croissance économique soutenue, partagée et durable, le plein emploi productif et un travail décent pour tous |" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "| Objectif 9. | Bâtir une infrastructure résiliente, promouvoir une industrialisation durable qui profite à tous et encourager l'innovation |" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "| | Objectif 10. Réduire les inégalités dans les pays et d'un pays à l'autre |" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "| | Objectif 11. Faire en sorte que les villes et les établissements humains soient ouverts à tous, sûrs, résilients et durables |" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "| | Objectif 12. Établir des modes de consommation et de production durables |" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "| | Objectif 13. Prendre d'urgence des mesures pour lutter contre les changements climatiques et leurs répercussions * |" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "| | Objectif 14. Conserver et exploiter de manière durable les océans, les mers et les ressources marines aux fins du développement durable |" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "| | Objectif 15. Préserver et restaurer les écosystèmes terrestres, en veillant à les exploiter de façon durable, gérer durablement les forêts, lutter contre la désertification, enrayer et inverser le processus de dégradation des terres et mettre fin à l'appauvrissement de la biodiversité |" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "| | Objectif 16. Promouvoir l'avènement de sociétés pacifiques et inclusives aux fins du développement durable, assurer l'accès de tous à la justice et mettre en place, à tous les niveaux, des institutions efficaces, responsables et ouvertes à tous |" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "| | Objectif 17. Renforcer les moyens de mettre en œuvre le Partenariat mondial pour le développement durable et le revitaliser |" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Objectif 1. Éliminer la pauvreté sous toutes ses formes et partout dans le monde" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1.1 D'ici à 2030, éliminer complètement l'extrême pauvreté dans le monde entier (s'entend actuellement du fait de vivre avec moins de 1,25 dollar par jour)", + "1.2 D'ici à 2030, réduire de moitié au moins la proportion d'hommes, de femmes et d'enfants de tous âges qui souffrent d'une forme ou l'autre de pauvreté, telle que définie par chaque pays", + "1.3 Mettre en place des systèmes et mesures de protection sociale pour tous, adaptés au contexte national, y compris des socles de protection sociale, et faire en sorte que, d'ici à 2030, une part importante des pauvres et des personnes vulnérables en bénéficient", + "1.4 D'ici à 2030, faire en sorte que tous les hommes et les femmes, en particulier les pauvres et les personnes vulnérables, aient les mêmes droits aux ressources économiques et qu'ils aient accès aux services de base, à la propriété foncière, au contrôle des terres et à d'autres formes de propriété, à l'héritage, aux ressources naturelles et à des nouvelles technologies et des services financiers adaptés à leurs besoins, y compris la microfinance", + "1.5 D'ici à 2030, renforcer la résilience des pauvres et des personnes en situation vulnérable et réduire leur exposition aux phénomènes climatiques extrêmes et à d'autres chocs et catastrophes d'ordre économique, social ou environnemental et leur vulnérabilité", + "1.a Garantir une mobilisation importante de ressources provenant de sources multiples, y compris par le renforcement de la coopération pour le développement, afin de doter les pays en développement, en particulier les pays les moins avancés, de moyens adéquats et prévisibles de mettre en œuvre des programmes et politiques visant à mettre fin à la pauvreté sous toutes ses formes", + "1.b Mettre en place aux niveaux national, régional et international des cadres d'action viables, qui se fondent sur des stratégies de développement favorables aux pauvres et soucieuses de la problématique hommes-femmes, afin d'accélérer l'investissement dans des mesures d'élimination de la pauvreté" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Objectif 2. Éliminer la faim, assurer la sécurité alimentaire, améliorer la nutrition et promouvoir l'agriculture durable" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "2.1 D'ici à 2030, éliminer la faim et faire en sorte que chacun, en particulier les pauvres et les personnes en situation vulnérable, y compris les nourrissons, ait accès toute l'année à une alimentation saine, nutritive et suffisante", + "2.2 D'ici à 2030, mettre fin à toutes les formes de malnutrition, y compris en atteignant d'ici à 2025 les objectifs arrêtés à l'échelle internationale relatifs aux retards de croissance et à l'émaciation chez les enfants de moins de 5 ans, et répondre aux besoins nutritionnels des adolescentes, des femmes enceintes ou allaitantes et des personnes âgées", + "2.3 D'ici à 2030, doubler la productivité agricole et les revenus des petits producteurs alimentaires, en particulier des femmes, des autochtones, des exploitants familiaux, des éleveurs et des pêcheurs, y compris en assurant l'égalité d'accès aux terres, aux autres ressources productives et facteurs de production, au savoir, aux services financiers, aux marchés et aux possibilités d'ajout de valeur et d'emplois autres qu'agricoles", + "2.4 D'ici à 2030, assurer la viabilité des systèmes de production alimentaire et mettre en œuvre des pratiques agricoles résilientes qui permettent d'accroître la productivité et la production, contribuent à la préservation des écosystèmes, renforcent la capacité d'adaptation aux changements climatiques, aux phénomènes météorologiques extrêmes, à la sécheresse, aux inondations et à d'autres catastrophes et améliorent progressivement la qualité des terres et des sols", + "2.5 D'ici à 2020, préserver la diversité génétique des semences, des cultures et des animaux d'élevage ou domestiqués et des espèces sauvages apparentées, y compris au moyen de banques de semences et de plantes bien gérées et diversifiées aux niveaux national, régional et international, et favoriser l'accès aux avantages que présente l'utilisation des ressources génétiques et du savoir traditionnel associé ainsi que le partage juste et équitable de ces avantages, comme convenu à l'échelle internationale", + "2.a Accroître, notamment grâce au renforcement de la coopération internationale, l'investissement dans l'infrastructure rurale, les services de recherche et de vulgarisation agricoles et la mise au point de technologies et de banques de plantes et de gènes d'animaux d'élevage, afin de renforcer les capacités productives agricoles des pays en développement, en particulier des pays les moins avancés", + "2.b Corriger et prévenir les restrictions et distorsions entravant le fonctionnement des marchés agricoles mondiaux, y compris par l'élimination parallèle de toutes les formes de subventions aux exportations agricoles et de toutes les mesures à l'exportation ayant un effet équivalent, conformément au mandat du Cycle de négociations de Doha pour le développement", + "2.c Adopter des mesures visant à assurer le bon fonctionnement des marchés de denrées alimentaires et de produits dérivés et à faciliter l'accès rapide aux informations relatives à ces marchés, y compris le niveau des réserves alimentaires, afin de contribuer à limiter l'extrême volatilité des prix alimentaires" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Objectif 3. Permettre à tous de vivre en bonne santé et promouvoir le bienêtre de tous à tout âge" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "3.1 D'ici à 2030, faire passer le taux mondial de mortalité maternelle au-dessous de 70 pour 100 000 naissances vivantes", + "3.2 D'ici à 2030, éliminer les décès évitables de nouveau-nés et d'enfants de moins de 5 ans, tous les pays devant chercher à ramener la mortalité néonatale à 12 pour 1 000 naissances vivantes au plus et la mortalité des enfants de moins de 5 ans à 25 pour 1 000 naissances vivantes au plus", + "3.3 D'ici à 2030, mettre fin à l'épidémie de sida, à la tuberculose, au paludisme et aux maladies tropicales négligées et combattre l'hépatite, les maladies transmises par l'eau et autres maladies transmissibles", + "3.4 D'ici à 2030, réduire d'un tiers, par la prévention et le traitement, le taux de mortalité prématurée due à des maladies non transmissibles et promouvoir la santé mentale et le bien-être", + "3.5 Renforcer la prévention et le traitement de l'abus de substances psychoactives, notamment de stupéfiants et d'alcool", + "3.6 D'ici à 2020, diminuer de moitié à l'échelle mondiale le nombre de décès et de blessures dus à des accidents de la route", + "3.7 D'ici à 2030, assurer l'accès de tous à des services de soins de santé sexuelle et procréative, y compris à des fins de planification familiale, d'information et d'éducation, et veiller à la prise en compte de la santé procréative dans les stratégies et programmes nationaux", + "3.8 Faire en sorte que chacun bénéficie d'une couverture sanitaire universelle, comprenant une protection contre les risques financiers et donnant accès à des services de santé essentiels de qualité et à des médicaments et vaccins essentiels sûrs, efficaces, de qualité et d'un coût abordable", + "3.9 D'ici à 2030, réduire nettement le nombre de décès et de maladies dus à des substances chimiques dangereuses et à la pollution et à la contamination de l'air, de l'eau et du sol", + "3.a Renforcer dans tous les pays, selon qu'il convient, l'application de la Convention-cadre de l'Organisation mondiale de la Santé pour la lutte antitabac", + "3.b Appuyer la recherche et le développement de vaccins et de médicaments contre les maladies, transmissibles ou non, qui touchent principalement les habitants des pays en développement, donner accès, à un coût abordable, aux médicaments et vaccins essentiels, conformément à la Déclaration de Doha sur l'Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (ADPIC) et la santé publique, qui réaffirme le droit qu'ont les pays en développement de tirer pleinement parti des dispositions de cet accord qui ménagent une flexibilité lorsqu'il s'agit de protéger la santé publique et, en particulier, d'assurer l'accès universel aux médicaments", + "3.c Accroître considérablement le budget de la santé et le recrutement, le perfectionnement, la formation et le maintien en poste du personnel de santé dans les pays en développement, notamment dans les pays les moins avancés et les petits États insulaires en développement", + "3.d Renforcer les moyens dont disposent tous les pays, en particulier les pays en développement, en matière d'alerte rapide, de réduction des risques et de gestion des risques sanitaires nationaux et mondiaux" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Objectif 4. Assurer à tous une éducation équitable, inclusive et de qualité et des possibilités d'apprentissage tout au long de la vie" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "4.1 D'ici à 2030, faire en sorte que toutes les filles et tous les garçons suivent, sur un pied d'égalité, un cycle complet d'enseignement primaire et secondaire gratuit et de qualité les dotant d'acquis véritablement utiles", + "4.2 D'ici à 2030, faire en sorte que toutes les filles et tous les garçons aient accès à des services de développement et de prise en charge de la petite enfance et à une éducation préprimaire de qualité qui les préparent à suivre un enseignement primaire", + "4.3 D'ici à 2030, faire en sorte que toutes les femmes et tous les hommes aient accès dans des conditions d'égalité à un enseignement technique, professionnel ou supérieur, y compris universitaire, de qualité et d'un coût abordable", + "4.4 D'ici à 2030, augmenter nettement le nombre de jeunes et d'adultes disposant des compétences, notamment techniques et professionnelles, nécessaires à l'emploi, à l'obtention d'un travail décent et à l'entrepreneuriat", + "4.5 D'ici à 2030, éliminer les inégalités entre les sexes dans le domaine de l'éducation et assurer l'égalité d'accès des personnes vulnérables, y compris les personnes handicapées, les autochtones et les enfants en situation vulnérable, à tous les niveaux d'enseignement et de formation professionnelle", + "4.6 D'ici à 2030, faire en sorte que tous les jeunes et une proportion considérable d'adultes, hommes et femmes, sachent lire, écrire et compter", + "4.7 D'ici à 2030, faire en sorte que tous les élèves acquièrent les connaissances et compétences nécessaires pour promouvoir le développement durable, notamment par l'éducation en faveur du développement et de modes de vie durables, des droits de l'homme, de l'égalité des sexes, de la promotion d'une culture de paix et de nonviolence, de la citoyenneté mondiale et de l'appréciation de la diversité culturelle et de la contribution de la culture au développement durable", + "4.a Construire des établissements scolaires qui soient adaptés aux enfants, aux personnes handicapées et aux deux sexes ou adapter les établissements existants à cette fin et fournir à tous un cadre d'apprentissage sûr, non violent, inclusif et efficace", + "4.b D'ici à 2020, augmenter nettement à l'échelle mondiale le nombre de bourses d'études offertes à des étudiants des pays en développement, en particulier des pays les moins avancés, des petits États insulaires en développement et des pays d'Afrique, pour leur permettre de suivre des études supérieures, y compris une formation professionnelle, des cursus informatiques, techniques et scientifiques et des études d'ingénieur, dans des pays développés et d'autres pays en développement", + "4.c D'ici à 2030, accroître nettement le nombre d'enseignants qualifiés, notamment au moyen de la coopération internationale pour la formation d'enseignants dans les pays en développement, surtout dans les pays les moins avancés et les petits États insulaires en développement" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Objectif 5. Parvenir à l'égalité des sexes et autonomiser toutes les femmes et les filles" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "5.1 Mettre fin, partout dans le monde, à toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et des filles", + "5.2 Éliminer de la vie publique et de la vie privée toutes les formes de violence faite aux femmes et aux filles, y compris la traite et l'exploitation sexuelle et d'autres types d'exploitation", + "5.3 Éliminer toutes les pratiques préjudiciables, telles que le mariage des enfants, le mariage précoce ou forcé et la mutilation génitale féminine", + "5.4 Prendre en compte et valoriser les soins et travaux domestiques non rémunérés, par la mise en place de services publics, d'infrastructures et de politiques de protection sociale et par la promotion du partage des responsabilités dans le ménage et la famille, en fonction du contexte national", + "5.5 Veiller à ce que les femmes participent pleinement et effectivement aux fonctions de direction à tous les niveaux de décision, dans la vie politique, économique et publique, et y accèdent sur un pied d'égalité", + "5.6 Assurer l'accès de tous aux soins de santé sexuelle et procréative et faire en sorte que chacun puisse exercer ses droits en matière de procréation, ainsi qu'il a été décidé dans le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement et le Programme d'action de Beijing et les documents finals des conférences d'examen qui ont suivi", + "5.a Entreprendre des réformes visant à donner aux femmes les mêmes droits aux ressources économiques, ainsi que l'accès à la propriété et au contrôle des terres et d'autres formes de propriété, aux services financiers, à l'héritage et aux ressources naturelles, dans le respect de la législation interne", + "5.b Renforcer l'utilisation des technologies clefs, en particulier de l'informatique et des communications, pour favoriser l'autonomisation des femmes", + "5.c Adopter des politiques bien conçues et des dispositions législatives applicables en faveur de la promotion de l'égalité des sexes et de l'autonomisation de toutes les femmes et de toutes les filles à tous les niveaux et renforcer celles qui existent" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Objectif 6. Garantir l'accès de tous à des services d'alimentation en eau et d'assainissement gérés de façon durable" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "6.1 D'ici à 2030, assurer l'accès universel et équitable à l'eau potable, à un coût abordable", + "6.2 D'ici à 2030, assurer l'accès de tous, dans des conditions équitables, à des services d'assainissement et d'hygiène adéquats et mettre fin à la défécation en plein air, en accordant une attention particulière aux besoins des femmes et des filles et des personnes en situation vulnérable", + "6.3 D'ici à 2030, améliorer la qualité de l'eau en réduisant la pollution, en éliminant l'immersion de déchets et en réduisant au minimum les émissions de produits chimiques et de matières dangereuses, en diminuant de moitié la proportion d'eaux usées non traitées et en augmentant nettement à l'échelle mondiale le recyclage et la réutilisation sans danger de l'eau", + "6.4 D'ici à 2030, faire en sorte que les ressources en eau soient utilisées beaucoup plus efficacement dans tous les secteurs et garantir la viabilité des prélèvements et de l'approvisionnement en eau douce afin de remédier à la pénurie d'eau et de réduire nettement le nombre de personnes qui manquent d'eau", + "6.5 D'ici à 2030, assurer la gestion intégrée des ressources en eau à tous les niveaux, y compris au moyen de la coopération transfrontière selon qu'il convient", + "6.6 D'ici à 2020, protéger et restaurer les écosystèmes liés à l'eau, notamment les montagnes, les forêts, les zones humides, les rivières, les aquifères et les lacs", + "6.a D'ici à 2030, développer la coopération internationale et l'appui au renforcement des capacités des pays en développement en ce qui concerne les activités et programmes relatifs à l'eau et à l'assainissement, y compris la collecte, la désalinisation et l'utilisation rationnelle de l'eau, le traitement des eaux usées, le recyclage et les techniques de réutilisation", + "6.b Appuyer et renforcer la participation de la population locale à l'amélioration de la gestion de l'eau et de l'assainissement" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Objectif 7. Garantir l'accès de tous à des services énergétiques fiables, durables et modernes, à un coût abordable" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "7.1 D'ici à 2030, garantir l'accès de tous à des services énergétiques fiables et modernes, à un coût abordable", + "7.2 D'ici à 2030, accroître nettement la part de l'énergie renouvelable dans le bouquet énergétique mondial", + "7.3 D'ici à 2030, multiplier par deux le taux mondial d'amélioration de l'efficacité énergétique", + "7.a D'ici à 2030, renforcer la coopération internationale en vue de faciliter l'accès aux sciences et technologies de l'énergie propre, notamment les énergies renouvelables, l'efficacité énergétique et les nouvelles technologies de combustion" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "plus propre des combustibles fossiles, et encourager l'investissement dans l'infrastructure énergétique et les technologies propres dans le domaine de l'énergie" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "7.b D'ici à 2030, développer l'infrastructure et améliorer la technologie afin de fournir des services énergétiques modernes et durables à tous les habitants des pays en développement, en particulier des pays les moins avancés, des petits États insulaires en développement et des pays en développement sans littoral, dans le respect des programmes d'aide qui les concernent" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Objectif 8. Promouvoir une croissance économique soutenue, partagée et durable, le plein emploi productif et un travail décent pour tous" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "8.1 Maintenir un taux de croissance économique par habitant adapté au contexte national et, en particulier, un taux de croissance annuelle du produit intérieur brut d'au moins 7 pour cent dans les pays les moins avancés", + "8.2 Parvenir à un niveau élevé de productivité économique par la diversification, la modernisation technologique et l'innovation, notamment en mettant l'accent sur les secteurs à forte valeur ajoutée et à forte intensité de main-d'œuvre", + "8.3 Promouvoir des politiques axées sur le développement qui favorisent les activités productives, la création d'emplois décents, l'entrepreneuriat, la créativité et l'innovation et stimulent la croissance des microentreprises et des petites et moyennes entreprises et facilitent leur intégration dans le secteur formel, y compris par l'accès aux services financiers", + "8.4 Améliorer progressivement, jusqu'en 2030, l'efficacité de l'utilisation des ressources mondiales dans les modes de consommation et de production et s'attacher à dissocier croissance économique et dégradation de l'environnement, comme prévu dans le Cadre décennal de programmation concernant les modes de consommation et de production durables, les pays développés montrant l'exemple en la matière", + "8.5 D'ici à 2030, parvenir au plein emploi productif et garantir à toutes les femmes et à tous les hommes, y compris les jeunes et les personnes handicapées, un travail décent et un salaire égal pour un travail de valeur égale", + "8.6 D'ici à 2020, réduire nettement la proportion de jeunes non scolarisés et sans emploi ni formation", + "8.7 Prendre des mesures immédiates et efficaces pour supprimer le travail forcé, mettre fin à l'esclavage moderne et à la traite d'êtres humains, interdire et éliminer les pires formes de travail des enfants, y compris le recrutement et l'utilisation d'enfants soldats, et, d'ici à 2025, mettre fin au travail des enfants sous toutes ses formes", + "8.8 Défendre les droits des travailleurs, promouvoir la sécurité sur le lieu de travail et assurer la protection de tous les travailleurs, y compris les migrants, en particulier les femmes, et ceux qui ont un emploi précaire", + "8.9 D'ici à 2030, élaborer et mettre en œuvre des politiques visant à développer un tourisme durable qui crée des emplois et met en valeur la culture et les produits locaux", + "8.10 Renforcer la capacité des institutions financières nationales de favoriser et généraliser l'accès de tous aux services bancaires et financiers et aux services d'assurance", + "8.a Accroître l'appui apporté dans le cadre de l'initiative Aide pour le commerce aux pays en développement, en particulier aux pays les moins avancés, y compris par l'intermédiaire du Cadre intégré renforcé pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des pays les moins avancés", + "8.b D'ici à 2020, élaborer et mettre en œuvre une stratégie mondiale en faveur de l'emploi des jeunes et appliquer le Pacte mondial pour l'emploi de l'Organisation internationale du Travail" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Objectif 9. Bâtir une infrastructure résiliente, promouvoir une industrialisation durable qui profite à tous et encourager l'innovation" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "9.1 Mettre en place une infrastructure de qualité, fiable, durable et résiliente, y compris une infrastructure régionale et transfrontière, pour favoriser le développement économique et le bien-être de l'être humain, en privilégiant un accès universel, financièrement abordable et équitable", + "9.2 Promouvoir une industrialisation durable qui profite à tous et, d'ici à 2030, augmenter nettement la contribution de l'industrie à l'emploi et au produit intérieur brut, en fonction du contexte national, et la multiplier par deux dans les pays les moins avancés", + "9.3 Accroître, en particulier dans les pays en développement, l'accès des entreprises, notamment des petites entreprises industrielles, aux services financiers, y compris aux prêts consentis à des conditions abordables, et leur intégration aux chaînes de valeur et aux marchés", + "9.4 D'ici à 2030, moderniser l'infrastructure et adapter les industries afin de les rendre durables, par une utilisation plus rationnelle des ressources et un recours accru aux technologies et procédés industriels propres et respectueux de l'environnement, chaque pays agissant dans la mesure de ses moyens", + "9.5 Renforcer la recherche scientifique, perfectionner les capacités technologiques des secteurs industriels de tous les pays, en particulier des pays en développement, notamment en encourageant l'innovation et en augmentant nettement le nombre de personnes travaillant dans le secteur de la recherche-développement pour 1 million d'habitants et en accroissant les dépenses publiques et privées consacrées à la recherche-développement d'ici à 2030", + "9.a Faciliter la mise en place d'une infrastructure durable et résiliente dans les pays en développement en renforçant l'appui financier, technologique et technique apporté aux pays d'Afrique, aux pays les moins avancés, aux pays en développement sans littoral et aux petits États insulaires en développement", + "9.b Soutenir les activités de recherche-développement et d'innovation des pays en développement dans le secteur technologique, notamment en instaurant des conditions propices, entre autres, à la diversification industrielle et à l'ajout de valeur aux marchandises", + "9.c Accroître nettement l'accès aux technologies de l'information et des communications et faire en sorte que tous les habitants des pays les moins avancés aient accès à Internet à un coût abordable d'ici à 2020" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Objectif 10. Réduire les inégalités dans les pays et d'un pays à l'autre" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "10.1 D'ici à 2030, assurer progressivement et durablement une croissance des revenus des 40 pour cent de la population les plus pauvres à un rythme plus rapide que celle du revenu moyen national", + "10.2 D'ici à 2030, autonomiser toutes les personnes et favoriser leur intégration sociale, économique et politique, indépendamment de leur âge, de leur sexe, de leur handicap, de leur race, de leur appartenance ethnique, de leurs origines, de leur religion ou de leur statut économique ou autre", + "10.3 Assurer l'égalité des chances et réduire l'inégalité des résultats, notamment en éliminant les lois, politiques et pratiques discriminatoires et en encourageant l'adoption de lois, politiques et mesures adéquates en la matière", + "10.4 Adopter des politiques, notamment sur les plans budgétaire, salarial et dans le domaine de la protection sociale, afin de parvenir progressivement à une plus grande égalité", + "10.5 Améliorer la réglementation et la surveillance des institutions et marchés financiers mondiaux et renforcer l'application des règles", + "10.6 Faire en sorte que les pays en développement soient davantage représentés et entendus lors de la prise de décisions dans les institutions économiques et financières internationales, afin que celles-ci soient plus efficaces, crédibles, transparentes et légitimes", + "10.7 Faciliter la migration et la mobilité de façon ordonnée, sûre, régulière et responsable, notamment par la mise en œuvre de politiques migratoires planifiées et bien gérées", + "10.a Mettre en œuvre le principe d'un traitement spécial et différencié pour les pays en développement, en particulier les pays les moins avancés, conformément aux accords de l'Organisation mondiale du commerce", + "10.b Stimuler l'aide publique au développement et les flux financiers, y compris les investissements étrangers directs, en faveur des États qui en ont le plus besoin, en particulier les pays les moins avancés, les pays d'Afrique, les petits États insulaires en développement et les pays en développement sans littoral, conformément à leurs plans et programmes nationaux", + "10.c D'ici à 2030, faire baisser au-dessous de 3 pour cent les coûts de transaction des envois de fonds effectués par les migrants et éliminer les circuits d'envois de fonds dont les coûts sont supérieurs à 5 pour cent" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Objectif 11. Faire en sorte que les villes et les établissements humains soient ouverts à tous, sûrs, résilients et durables" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "11.1 D'ici à 2030, assurer l'accès de tous à un logement et des services de base adéquats et sûrs, à un coût abordable, et assainir les quartiers de taudis", + "11.2 D'ici à 2030, assurer l'accès de tous à des systèmes de transport sûrs, accessibles et viables, à un coût abordable, en améliorant la sécurité routière, notamment en développant les transports publics, une attention particulière devant être accordée aux besoins des personnes en situation vulnérable, des femmes, des enfants, des personnes handicapées et des personnes âgées", + "11.3 D'ici à 2030, renforcer l'urbanisation durable pour tous et les capacités de planification et de gestion participatives, intégrées et durables des établissements humains dans tous les pays", + "11.4 Redoubler d'efforts pour protéger et préserver le patrimoine culturel et naturel mondial", + "11.5 D'ici à 2030, réduire nettement le nombre de personnes tuées et le nombre de personnes touchées par les catastrophes, y compris celles qui sont liées à l'eau, et réduire nettement la part du produit intérieur brut mondial représentée par les pertes économiques directement imputables à ces catastrophes, l'accent étant mis sur la protection des pauvres et des personnes en situation vulnérable", + "11.6 D'ici à 2030, réduire l'impact environnemental négatif des villes par habitant, y compris en accordant une attention particulière à la qualité de l'air et à la gestion, notamment municipale, des déchets", + "11.7 D'ici à 2030, assurer l'accès de tous, en particulier des femmes et des enfants, des personnes âgées et des personnes handicapées, à des espaces verts et des espaces publics sûrs", + "11.a Favoriser l'établissement de liens économiques, sociaux et environnementaux positifs entre zones urbaines, périurbaines et rurales en renforçant la planification du développement à l'échelle nationale et régionale", + "11.b D'ici à 2020, accroître nettement le nombre de villes et d'établissements humains qui adoptent et mettent en œuvre des politiques et plans d'action intégrés en faveur de l'insertion de tous, de l'utilisation rationnelle des ressources, de l'adaptation aux effets des changements climatiques et de leur atténuation et de la résilience face aux catastrophes, et élaborer et mettre en œuvre, conformément au Cadre de Sendai pour la réduction des risques de catastrophe (2015-2030), une gestion globale des risques de catastrophe à tous les niveaux", + "11.c Aider les pays les moins avancés, y compris par une assistance financière et technique, à construire des bâtiments durables et résilients en utilisant des matériaux locaux" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Objectif 12. Établir des modes de consommation et de production durables" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "12.1 Mettre en œuvre le Cadre décennal de programmation concernant les modes de consommation et de production durables avec la participation de tous les pays, les pays développés montrant l'exemple en la matière, compte tenu du degré de développement et des capacités des pays en développement", + "12.2 D'ici à 2030, parvenir à une gestion durable et à une utilisation rationnelle des ressources naturelles", + "12.3 D'ici à 2030, réduire de moitié à l'échelle mondiale le volume de déchets alimentaires par habitant, au niveau de la distribution comme de la consommation, et diminuer les pertes de produits alimentaires tout au long des chaînes de production et d'approvisionnement, y compris les pertes après récolte", + "12.4 D'ici à 2020, parvenir à une gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques et de tous les déchets tout au long de leur cycle de vie, conformément aux principes directeurs arrêtés à l'échelle internationale, et réduire nettement leur déversement dans l'air, l'eau et le sol, afin de minimiser leurs effets négatifs sur la santé et l'environnement", + "12.5 D'ici à 2030, réduire nettement la production de déchets par la prévention, la réduction, le recyclage et la réutilisation", + "12.6 Encourager les entreprises, en particulier les grandes entreprises et les sociétés transnationales, à adopter des pratiques durables et à intégrer des informations sur le développement durable dans leurs rapports périodiques", + "12.7 Promouvoir des pratiques durables dans le cadre de la passation des marchés publics, conformément aux politiques et priorités nationales", + "12.8 D'ici à 2030, faire en sorte que toutes les personnes, partout dans le monde, aient les informations et connaissances nécessaires au développement durable et à un style de vie en harmonie avec la nature", + "12.a Aider les pays en développement à se doter des moyens scientifiques et technologiques qui leur permettent de s'orienter vers des modes de consommation et de production plus durables", + "12.b Mettre au point et utiliser des outils de contrôle de l'impact sur le développement durable d'un tourisme durable créateur d'emplois et valorisant la culture et les produits locaux" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "12.c Rationaliser les subventions aux combustibles fossiles qui sont source de gaspillage, grâce à l'élimination des distorsions du marché, eu égard au contexte national, y compris au moyen de la restructuration de la fiscalité et de la suppression progressive des subventions préjudiciables qui sont en place, en mettant en évidence leur impact sur l'environnement, en tenant pleinement compte des besoins et de la situation propres aux pays en développement et en réduisant au minimum les éventuels effets négatifs sur le développement de ces pays tout en protégeant les pauvres et les populations concernées" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Objectif 13. Prendre d'urgence des mesures pour lutter contre les changements climatiques et leurs répercussions *" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "13.1 Renforcer, dans tous les pays, la résilience et les capacités d'adaptation face aux aléas climatiques et aux catastrophes naturelles liées au climat", + "13.2 Incorporer des mesures relatives aux changements climatiques dans les politiques, les stratégies et la planification nationales", + "13.3 Améliorer l'éducation, la sensibilisation et les capacités individuelles et institutionnelles en ce qui concerne l'adaptation aux changements climatiques, l'atténuation de leurs effets et la réduction de leur impact et les systèmes d'alerte rapide", + "13.a Mettre en œuvre l'engagement que les pays développés parties à la Conventioncadre des Nations Unies sur les changements climatiques ont pris de mobiliser ensemble auprès de multiples sources 100 milliards de dollars par an d'ici à 2020 pour répondre aux besoins des pays en développement en ce qui concerne les mesures concrètes d'atténuation et la transparence de leur mise en œuvre et rendre le Fonds vert pour le climat pleinement opérationnel en le dotant dans les plus brefs délais des moyens financiers nécessaires", + "13.b Promouvoir des mécanismes de renforcement des capacités afin que les pays les moins avancés et les petits États insulaires en développement se dotent de moyens efficaces de planification et de gestion pour faire face aux changements climatiques, l'accent étant mis, notamment, sur les femmes, les jeunes, la population locale et les groupes marginalisés" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Objectif 14. Conserver et exploiter de manière durable les océans, les mers et les ressources marines aux fins du développement durable" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "14.1 D'ici à 2025, prévenir et réduire nettement la pollution marine de tous types, en particulier celle résultant des activités terrestres, y compris les déchets en mer et la pollution par les nutriments", + "14.2 D'ici à 2020, gérer et protéger durablement les écosystèmes marins et côtiers, notamment en renforçant leur résilience, afin d'éviter les graves conséquences de leur dégradation et prendre des mesures en faveur de leur restauration pour rétablir la santé et la productivité des océans", + "14.3 Réduire au maximum l'acidification des océans et lutter contre ses effets, notamment en renforçant la coopération scientifique à tous les niveaux", + "14.4 D'ici à 2020, réglementer efficacement la pêche, mettre un terme à la surpêche, à la pêche illicite, non déclarée et non réglementée et aux pratiques de pêche destructrices et exécuter des plans de gestion fondés sur des données scientifiques, l'objectif étant de rétablir les stocks de poissons le plus rapidement possible, au moins à des niveaux permettant d'obtenir un rendement constant maximal compte tenu des caractéristiques biologiques", + "14.5 D'ici à 2020, préserver au moins 10 pour cent des zones marines et côtières, conformément au droit national et international et compte tenu des meilleures informations scientifiques disponibles", + "14.6 D'ici à 2020, interdire les subventions à la pêche qui contribuent à la surcapacité et à la surpêche, supprimer celles qui favorisent la pêche illicite, non déclarée et non réglementée et s'abstenir d'en accorder de nouvelles, sachant que l'octroi d'un traitement spécial et différencié efficace et approprié aux pays en développement et aux pays les moins avancés doit faire partie intégrante des négociations sur les subventions à la pêche menées dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce 16", + "14.7 D'ici à 2030, faire bénéficier plus largement les petits États insulaires en développement et les pays les moins avancés des retombées économiques de l'exploitation durable des ressources marines, notamment grâce à une gestion durable des pêches, de l'aquaculture et du tourisme", + "14.a Approfondir les connaissances scientifiques, renforcer les moyens de recherche et transférer les techniques marines, conformément aux Critères et principes directeurs de la Commission océanographique intergouvernementale concernant le transfert de techniques marines, l'objectif étant d'améliorer la santé des océans et de renforcer la contribution de la biodiversité marine au développement des pays en développement, en particulier des petits États insulaires en développement et des pays les moins avancés", + "14.b Garantir aux petits pêcheurs l'accès aux ressources marines et aux marchés", + "14.c Améliorer la conservation et l'utilisation durable des océans et de leurs ressources, en application des dispositions du droit international, énoncées dans la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, qui fournit le cadre juridique requis pour la conservation et l'utilisation durable des océans et de leurs ressources, comme il est rappelé au paragraphe 158 de « L'avenir que nous voulons »", + "Objectif 15. Préserver et restaurer les écosystèmes terrestres, en veillant à les exploiter de façon durable, gérer durablement les forêts, lutter contre la désertification, enrayer et inverser le processus de dégradation des terres et mettre fin à l'appauvrissement de la biodiversité", + "15.1 D'ici à 2020, garantir la préservation, la restauration et l'exploitation durable des écosystèmes terrestres et des écosystèmes d'eau douce et des services connexes, en particulier des forêts, des zones humides, des montagnes et des zones arides, conformément aux obligations découlant des accords internationaux" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "15.2 D'ici à 2020, promouvoir la gestion durable de tous les types de forêt, mettre un terme à la déforestation, restaurer les forêts dégradées et accroître nettement le boisement et le reboisement au niveau mondial", + "15.3 D'ici à 2030, lutter contre la désertification, restaurer les terres et sols dégradés, notamment les terres touchées par la désertification, la sécheresse et les inondations, et s'efforcer de parvenir à un monde neutre en matière de dégradation des terres", + "15.4 D'ici à 2030, assurer la préservation des écosystèmes montagneux, notamment de leur biodiversité, afin de mieux tirer parti de leurs bienfaits essentiels pour le développement durable", + "15.5 Prendre d'urgence des mesures énergiques pour réduire la dégradation du milieu naturel, mettre un terme à l'appauvrissement de la biodiversité et, d'ici à 2020, protéger les espèces menacées et prévenir leur extinction", + "15.6 Favoriser le partage juste et équitable des bénéfices découlant de l'utilisation des ressources génétiques et promouvoir un accès approprié à celles-ci, ainsi que cela a été décidé à l'échelle internationale", + "15.7 Prendre d'urgence des mesures pour mettre un terme au braconnage et au trafic d'espèces végétales et animales protégées et s'attaquer au problème sous l'angle de l'offre et de la demande", + "15.8 D'ici à 2020, prendre des mesures pour empêcher l'introduction d'espèces exotiques envahissantes, atténuer sensiblement les effets que ces espèces ont sur les écosystèmes terrestres et aquatiques et contrôler ou éradiquer les espèces prioritaires", + "15.9 D'ici à 2020, intégrer la protection des écosystèmes et de la biodiversité dans la planification nationale, dans les mécanismes de développement, dans les stratégies de réduction de la pauvreté et dans la comptabilité", + "15.a Mobiliser des ressources financières de toutes provenances et les augmenter nettement pour préserver la biodiversité et les écosystèmes et les exploiter durablement", + "15.b Mobiliser d'importantes ressources de toutes provenances et à tous les niveaux pour financer la gestion durable des forêts et inciter les pays en développement à privilégier ce type de gestion, notamment aux fins de la préservation des forêts et du reboisement", + "15.c Apporter, à l'échelon mondial, un soutien accru à l'action menée pour lutter contre le braconnage et le trafic d'espèces protégées, notamment en donnant aux populations locales d'autres moyens d'assurer durablement leur subsistance" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Objectif 16. Promouvoir l'avènement de sociétés pacifiques et inclusives aux fins du développement durable, assurer l'accès de tous à la justice et mettre en place, à tous les niveaux, des institutions efficaces, responsables et ouvertes à tous" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "16.1 Réduire nettement, partout dans le monde, toutes les formes de violence et les taux de mortalité qui y sont associés", + "16.2 Mettre un terme à la maltraitance, à l'exploitation et à la traite, et à toutes les formes de violence et de torture dont sont victimes les enfants", + "16.3 Promouvoir l'état de droit dans l'ordre interne et international et garantir à tous un égal accès à la justice", + "16.4 D'ici à 2030, réduire nettement les flux financiers illicites et le trafic d'armes, renforcer les activités de récupération et de restitution des biens volés et lutter contre toutes les formes de criminalité organisée", + "16.5 Réduire nettement la corruption et la pratique des pots-de-vin sous toutes leurs formes", + "16.6 Mettre en place des institutions efficaces, responsables et transparentes à tous les niveaux", + "16.7 Faire en sorte que le dynamisme, l'ouverture, la participation et la représentation à tous les niveaux caractérisent la prise de décisions", + "16.8 Élargir et renforcer la participation des pays en développement aux institutions chargées de la gouvernance au niveau mondial", + "16.9 D'ici à 2030, garantir à tous une identité juridique, notamment grâce à l'enregistrement des naissances", + "16.10 Garantir l'accès public à l'information et protéger les libertés fondamentales, conformément à la législation nationale et aux accords internationaux", + "16.a Appuyer, notamment dans le cadre de la coopération internationale, les institutions nationales chargées de renforcer, à tous les niveaux, les moyens de prévenir la violence et de lutter contre le terrorisme et la criminalité, en particulier dans les pays en développement", + "16.b Promouvoir et appliquer des lois et politiques non discriminatoires pour le développement durable" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Objectif 17. Renforcer les moyens de mettre en œuvre le Partenariat mondial pour le développement durable et le revitaliser" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Finances" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "17.1 Améliorer, notamment grâce à l'aide internationale aux pays en développement, la mobilisation de ressources nationales en vue de renforcer les capacités nationales de collecte de l'impôt et d'autres recettes", + "17.2 Faire en sorte que les pays développés honorent tous leurs engagements en matière d'aide publique au développement, notamment celui pris par nombre d'entre eux de consacrer 0,7 pour cent de leur revenu national brut à l'aide aux pays en développement et entre 0,15 pour cent et 0,20 pour cent à l'aide aux pays les moins avancés, les fournisseurs d'aide publique au développement étant encouragés à envisager de se donner pour objectif de consacrer au moins 0,20 pour cent de leur revenu national brut à l'aide aux pays les moins avancés", + "17.3 Mobiliser des ressources financières supplémentaires de diverses provenances en faveur des pays en développement", + "17.4 Aider les pays en développement à assurer la viabilité à long terme de leur dette au moyen de politiques concertées visant à favoriser le financement de la dette, son allégement ou sa restructuration, selon le cas, et réduire le surendettement en réglant le problème de la dette extérieure des pays pauvres très endettés", + "17.5 Adopter et mettre en œuvre des dispositifs visant à encourager l'investissement en faveur des pays les moins avancés" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Technologie" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "17.6 Renforcer l'accès à la science, à la technologie et à l'innovation et la coopération Nord-Sud et Sud-Sud et la coopération triangulaire régionale et internationale dans" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "ces domaines et améliorer le partage des savoirs selon des modalités arrêtées d'un commun accord, notamment en coordonnant mieux les mécanismes existants, en particulier au niveau des organismes des Nations Unies, et dans le cadre d'un mécanisme mondial de facilitation des technologies" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "17.7 Promouvoir la mise au point, le transfert et la diffusion de technologies respectueuses de l'environnement en faveur des pays en développement, à des conditions favorables, y compris privilégiées et préférentielles, arrêtées d'un commun accord", + "17.8 Faire en sorte que la banque de technologies et le mécanisme de renforcement des capacités scientifiques et technologiques et des capacités d'innovation des pays les moins avancés soient pleinement opérationnels d'ici à 2017 et renforcer l'utilisation des technologies clefs, en particulier de l'informatique et des communications" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Renforcement des capacités" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "17.9 Apporter, à l'échelon international, un soutien accru pour assurer le renforcement efficace et ciblé des capacités des pays en développement et appuyer ainsi les plans nationaux visant à atteindre tous les objectifs de développement durable, notamment dans le cadre de la coopération Nord-Sud et Sud-Sud et de la coopération triangulaire" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Commerce" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "17.10 Promouvoir un système commercial multilatéral universel, réglementé, ouvert, non discriminatoire et équitable sous l'égide de l'Organisation mondiale du commerce, notamment grâce à la tenue de négociations dans le cadre du Programme de Doha pour le développement", + "17.11 Accroître nettement les exportations des pays en développement, en particulier en vue de doubler la part des pays les moins avancés dans les exportations mondiales d'ici à 2020", + "17.12 Permettre l'accès rapide de tous les pays les moins avancés aux marchés en franchise de droits et sans contingent, conformément aux décisions de l'Organisation mondiale du commerce, notamment en veillant à ce que les règles préférentielles applicables aux importations provenant des pays les moins avancés soient transparentes et simples et facilitent l'accès aux marchés" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Questions structurelles" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Cohérence des politiques et des structures institutionnelles" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "17.13 Renforcer la stabilité macroéconomique mondiale, notamment en favorisant la coordination et la cohérence des politiques", + "17.14 Renforcer la cohérence des politiques de développement durable", + "17.15 Respecter la marge de manœuvre et l'autorité de chaque pays en ce qui concerne l'élaboration et l'application des politiques d'élimination de la pauvreté et de développement durable" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Partenariats multipartites" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "17.16 Renforcer le Partenariat mondial pour le développement durable, associé à des partenariats multipartites permettant de mobiliser et de partager des savoirs, des connaissances spécialisées, des technologies et des ressources financières, afin" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "d'aider tous les pays, en particulier les pays en développement, à atteindre les objectifs de développement durable" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "17.17 Encourager et promouvoir les partenariats publics, les partenariats public-privé et les partenariats avec la société civile, en faisant fond sur l'expérience acquise et les stratégies de financement appliquées en la matière" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Données, suivi et application du principe de responsabilité" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "17.18 D'ici à 2020, apporter un soutien accru au renforcement des capacités des pays en développement, notamment des pays les moins avancés et des petits États insulaires en développement, l'objectif étant de disposer d'un beaucoup plus grand nombre de données de qualité, actualisées et exactes, ventilées par niveau de revenu, sexe, âge, race, appartenance ethnique, statut migratoire, handicap et emplacement géographique, et selon d'autres caractéristiques propres à chaque pays", + "17.19 D'ici à 2030, tirer parti des initiatives existantes pour établir des indicateurs de progrès en matière de développement durable qui viendraient compléter le produit intérieur brut, et appuyer le renforcement des capacités statistiques des pays en développement" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Moyens de mise en œuvre et Partenariat mondial" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "60. Nous réaffirmons notre ferme volonté de mettre pleinement en œuvre ce nouveau Programme. Nous sommes conscients que nous ne pourrons atteindre des cibles et des objectifs aussi ambitieux sans un Partenariat mondial revitalisé et consolidé et sans des moyens de mise en œuvre d'une ambition comparable. La revitalisation de ce Partenariat facilitera un engagement mondial fort au service de la réalisation de tous les objectifs et cibles fixés, rassemblant ainsi les gouvernements, la société civile, le secteur privé, le système des Nations Unies et les autres acteurs concernés et mobilisant toutes les ressources disponibles.", + "61. Les objectifs et les cibles du Programme précisent les mesures à prendre pour inscrire notre ambition collective dans la réalité. Les cibles relatives aux moyens de mise en œuvre qui ont été arrêtées pour l'objectif 17 et pour chacun des autres objectifs de développement durable et dont il est fait mention ci-dessus, sont déterminantes pour la réalisation du Programme et ont la même importance que les autres cibles et objectifs. Nous leur accorderons la même priorité dans nos efforts de mise en œuvre et dans le cadre mondial d'indicateurs élaboré pour suivre les progrès accomplis.", + "62. Le Programme pourra être mis en œuvre et les objectifs de développement durable atteints dans le cadre d'un Partenariat mondial revitalisé pour le développement durable, soutenu par les politiques et les mesures concrètes définies dans le Programme d'action d'Addis-Abeba, qui fait partie intégrante du Programme de développement durable à l'horizon 2030. Le Programme d'action d'Addis-Abeba appuie et complète les cibles relatives aux moyens de mise en œuvre du Programme de développement durable à l'horizon 2030 et aide à les replacer dans leur contexte. Il couvre les questions suivantes : les ressources publiques intérieures ; l'entreprise privée et les finances intérieures et internationales ; la coopération internationale pour le développement ; le commerce international, moteur du développement ; la dette et la viabilité de la dette ; le règlement des problèmes systémiques ; la science, la technologie, l'innovation et le renforcement des capacités ; les données, le contrôle et le suivi.", + "63. Notre action s'articulera autour de stratégies de développement durable cohérentes, pilotées par les pays et s'inscrivant dans des cadres de financement nationaux intégrés. Nous réaffirmons que tout pays est responsable au premier chef" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "de son développement économique et social et que l'on ne saurait surestimer le rôle des politiques nationales et des stratégies de développement. Nous respecterons la marge de manœuvre et l'autorité de chaque pays en ce qui concerne l'application des politiques d'élimination de la pauvreté et de développement durable, sans perdre de vue les règlements et les engagements internationaux pertinents. Dans le même temps, les actions de développement menées à l'échelon national doivent être soutenues par un environnement économique international porteur et notamment par des échanges internationaux, des systèmes monétaires et financiers et une gouvernance économique mondiale renforcée, fonctionnant en synergie et de manière cohérente. Les mécanismes visant à améliorer et à rendre accessibles, à l'échelle mondiale, les connaissances et les techniques, ainsi que le renforcement des capacités, revêtent également un caractère essentiel. Nous nous engageons à assurer la cohérence des politiques et à créer des conditions favorables à la mise en œuvre du développement durable à tous les niveaux et par tous les acteurs, ainsi qu'à revitaliser le Partenariat mondial pour le développement durable." + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "64. Nous soutenons la mise en œuvre des stratégies et programmes d'action pertinents, tels que la Déclaration et le Programme d'action d'Istanbul, les Modalités d'action accélérées des petits États insulaires en développement (Orientations de Samoa) et le Programme d'action de Vienne en faveur des pays en développement sans littoral pour la décennie 2014-2024, et réaffirmons qu'il importe de soutenir l'Agenda 2063 de l'Union africaine et le programme du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, qui font partie intégrante du nouveau Programme. Nous sommes conscients qu'il est très difficile de parvenir à une paix et à un développement durables dans les pays en situation de conflit ou d'après conflit.", + "65. Nous sommes conscients que les pays à revenu intermédiaire connaissent encore de grandes difficultés pour parvenir au développement durable. Pour faire en sorte que les acquis d'aujourd'hui soient durables, il faudrait accentuer les efforts faits pour surmonter les difficultés actuelles par les échanges d'expérience, une meilleure coordination et un soutien amélioré et recentré du système des Nations Unies pour le développement, des institutions financières internationales, des organisations régionales et d'autres parties prenantes.", + "66. Nous soulignons que, dans tous les pays, les politiques publiques et la mobilisation et l'utilisation efficace des ressources intérieures, selon le principe de l'appropriation nationale, sont un aspect essentiel de notre quête commune du développement durable et donc des objectifs de développement durable. Nous constatons que les ressources intérieures sont avant tout engendrées par la croissance économique, moyennant un environnement favorable à tous les niveaux.", + "67. L'entreprise privée, l'investissement et l'innovation sont d'importants moteurs de la productivité et donc de la croissance économique et de la création d'emplois. Nous reconnaissons la diversité du secteur privé, qui va des microentreprises aux coopératives et aux sociétés multinationales. Nous engageons toutes les entreprises à appliquer leur créativité et leur volonté d'innovation à la solution des problèmes du développement durable. Nous veillerons à ce que le secteur des entreprises soit dynamique et fonctionnel, tout en protégeant les droits des travailleurs et en faisant observer les normes environnementales et sanitaires conformément aux ensembles de normes et d'accords internationaux pertinents et à d'autres initiatives en cours à cet égard, tels que les Principes directeurs relatifs aux entreprises et aux droits de l'homme 17 et les normes du travail de l'Organisation internationale du Travail, la" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Convention relative aux droits de l'enfant 18 et les principaux accords multilatéraux relatifs à l'environnement, pour les États qui sont parties à ces accords." + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "68. Le commerce international est un moteur de la croissance économique pour tous et un moyen de réduire la pauvreté ; il contribue au développement durable. Nous continuerons à soutenir un système commercial multilatéral universel, fondé sur des règles, ouvert, transparent, prévisible, inclusif, non discriminatoire et équitable établi sous l'égide de l'Organisation mondiale du commerce, et nous sommes favorables à une véritable libéralisation des échanges. Nous demandons à tous les membres de l'Organisation mondiale du commerce de n'épargner aucun effort pour parachever rapidement les négociations du Programme de Doha pour le développement 19 . Nous attachons une grande importance au renforcement des capacités commerciales des pays en développement, y compris celles des pays d'Afrique, des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral, des petits États insulaires en développement et des pays à revenu intermédiaire, notamment la promotion de l'intégration économique et de l'interconnectivité régionales.", + "69. Nous considérons qu'il est nécessaire d'aider les pays en développement à rendre leur dette viable à long terme au moyen de politiques concertées visant à faciliter le financement de la dette, son allégement, sa restructuration ou sa gestion appropriée, selon le cas. Bon nombre de pays restent exposés aux crises de la dette et certains, dont plusieurs parmi les pays les moins avancés et les petits États insulaires en développement et quelques pays développés, en traversent une. Nous rappelons que débiteurs et créanciers doivent œuvrer de concert pour prévenir et résoudre les situations d'endettement insoutenable. Il incombe aux pays emprunteurs de maintenir leur endettement à un niveau soutenable ; toutefois, nous reconnaissons que les prêteurs ont également la responsabilité de prêter de manière à ne pas compromettre la viabilité de la dette du pays concerné. Nous soutiendrons le maintien d'un niveau d'endettement viable dans les pays dont la dette a été allégée.", + "70. Nous lançons officiellement le Mécanisme de facilitation des technologies créé par le Programme d'action d'Addis-Abeba pour appuyer les objectifs de développement durable. Ce Mécanisme sera fondé sur une collaboration multipartite entre les États Membres, la société civile, le secteur privé, les milieux scientifiques, les entités des Nations Unies et d'autres acteurs ; il sera composé d'un groupe de travail interinstitutions des Nations Unies sur la science, la technologie et l'innovation pour la réalisation des objectifs de développement durable, d'un forum multipartite sur la science, la technologie et l'innovation pour la réalisation des objectifs de développement durable et d'une plateforme en ligne.", + "·Le groupe de travail interinstitutions des Nations Unies sur la science, la technologie et l'innovation pour la réalisation des objectifs de développement durable sera chargé de promouvoir la coordination, la cohérence et la coopération s'agissant des initiatives prises par le système des Nations Unies en la matière, de renforcer les synergies et l'efficacité, et, en particulier, les initiatives de renforcement des capacités. En tirant parti des ressources existantes, il collaborera avec 10 représentants de la société civile, du secteur privé et des milieux scientifiques pour préparer les réunions du forum multipartite sur la science, la technologie et l'innovation pour la réalisation des objectifs de développement durable et contribuera à l'élaboration et au lancement de la plateforme en ligne ; il formulera des propositions concernant les modalités du forum et de la plateforme en ligne. Les 10 représentants seront nommés par le" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Secrétaire général pour des mandats de deux ans. Le groupe de travail sera ouvert à la participation de toutes les institutions et de tous les fonds et programmes des Nations Unies, ainsi que des commissions techniques du Conseil économique et social. Il sera composé initialement des entités qui font actuellement partie du groupe de travail officieux sur la facilitation des technologies, à savoir le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat, le Programme des Nations Unies pour l'environnement, l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel, l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, l'Union internationale des télécommunications, l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle et la Banque mondiale." + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "·La plateforme en ligne servira à établir une carte globale d'informations sur les initiatives, les mécanismes et les programmes existants en matière de science, de technologie et de renforcement des capacités, dans le système des Nations Unies comme en dehors, et sera un portail d'accès à ces informations. Elle facilitera l'accès aux informations, aux connaissances et aux données d'expérience, ainsi qu'aux meilleures pratiques et aux enseignements tirés de l'expérience, en ce qui concerne les initiatives et les politiques de facilitation de la science, de la technologie et de l'innovation. Elle facilitera également la diffusion de publications scientifiques pertinentes qui sont produites en accès libre dans le monde entier. Elle sera établie sur la base d'une évaluation technique indépendante qui tiendra compte des meilleures pratiques et des enseignements tirés d'autres initiatives, dans le système des Nations Unies comme en dehors, de sorte qu'elle viendra compléter les informations figurant sur les plateformes existantes, facilitera l'accès à ces informations et fournira des informations appropriées, en évitant les doubles emplois et en renforçant les synergies.", + "·Le forum multipartite sur la science, la technologie et l'innovation pour la réalisation des objectifs de développement durable se réunira une fois par an, pendant deux jours, pour examiner la coopération en matière de science, de technologie et d'innovation dans des domaines thématiques pour la réalisation des objectifs de développement durable, tous les acteurs y participant activement pour apporter leur contribution dans leurs domaines de compétence respectifs. Il facilitera l'interaction, la mise en relation des parties prenantes et la création de réseaux entre elles et de partenariats multipartites ; il permettra de définir et d'examiner les besoins et les lacunes technologiques, notamment en matière de coopération scientifique, d'innovation et de renforcement des capacités, et aussi de faciliter l'élaboration, le transfert et la diffusion de technologies appropriées pour la réalisation des objectifs de développement durable. Les réunions du forum seront convoquées par le Président du Conseil économique et social avant la réunion du Forum politique de haut niveau pour le développement durable, sous les auspices du Conseil, ou bien à l'occasion d'autres forums ou conférences, selon qu'il conviendra, compte tenu du thème qui sera examiné et sur la base d'une collaboration avec les organisateurs des forums ou conférences concernés. Les réunions du forum seront coprésidées par deux États Membres et déboucheront sur un résumé des débats établi par les deux coprésidents qui alimentera les travaux du Forum politique de haut niveau qui sera organisé dans le cadre du suivi et de l'examen de la mise en œuvre du programme de développement pour l'après-2015.", + "·Les réunions du Forum politique de haut niveau s'inspireront du résumé des débats du forum multipartite. Les thèmes des forums multipartites ultérieurs sur la science, la technologie et l'innovation pour la réalisation des objectifs de développement durable seront examinés par le Forum politique de haut niveau,", + "qui tiendra compte des apports des experts du groupe de travail interinstitutions.", + "71. Nous réaffirmons que le Programme ainsi que les objectifs et cibles de développement durable, y compris les moyens de mise en œuvre, sont universels, indissociables et intimement liés." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Suivi et examen" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "72. Nous nous engageons à procéder à un suivi et un examen systématiques de la mise en œuvre du Programme au cours des 15 prochaines années. Un cadre de suivi et d'examen solide, volontaire, efficace, participatif, transparent et intégré apportera une contribution essentielle à la mise en œuvre et aidera les pays à progresser au maximum et à suivre les progrès accomplis dans l'exécution du Programme pour faire en sorte que nul ne reste à la traîne.", + "73. Fonctionnant aux niveaux national, régional et mondial, ce cadre permettra de promouvoir le principe de responsabilité à l'égard de nos citoyens, de soutenir une coopération internationale effective pour la réalisation du Programme et de favoriser les échanges de bonnes pratiques et l'apprentissage mutuel. Il mobilisera un soutien de façon à venir à bout des problèmes communs et à déterminer les nouveaux enjeux. Vu le caractère universel du Programme, la confiance mutuelle et la compréhension entre toutes les nations seront d'une grande importance.", + "74. Les processus de suivi et d'examen à tous les niveaux seront guidés par les principes suivants :", + "a ) Engagés à titre volontaire et pilotés par les pays, ils tiendront compte des réalités, des capacités et des niveaux de développement propres à chacun d'eux et respecteront la sphère et les priorités de leur politique générale. La prise en main par les pays étant essentielle à la réalisation d'un développement durable, les résultats des processus nationaux serviront de fondement aux examens à effectuer aux niveaux régional et mondial, vu que l'examen mondial reposera principalement sur les sources officielles nationales de données ;", + "b ) Ils suivront les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs et cibles universels, y compris les moyens de mise en œuvre, dans tous les pays, d'une façon qui respecte leur caractère universel, intégré et interdépendant et les trois dimensions du développement durable ;", + "c ) Ces processus se dérouleront dans une perspective à long terme, recenseront les réalisations, les problèmes, les lacunes et les facteurs clefs de succès et aideront les pays à faire des choix en connaissance de cause. Ils permettront de mobiliser les moyens de mise en œuvre et les partenariats nécessaires, aideront à trouver des solutions et à déterminer quelles sont les meilleures pratiques et faciliteront la coordination et le fonctionnement efficace du système international de développement ;", + "d ) Ils revêtiront pour tous un caractère ouvert, non sélectif, participatif et transparent et faciliteront la communication d'informations par toutes les parties concernées ;", + "e ) Ils seront axés sur l'être humain, tiendront compte des différences entre les sexes, respecteront les droits de l'homme et accorderont une attention particulière aux plus pauvres, aux plus vulnérables et à ceux qui ont pris le plus de retard ;", + "f ) Ils mettront à profit, s'il y a lieu, les cadres et processus existants, éviteront les doubles emplois et s'adapteront à la situation, aux capacités, aux besoins et aux priorités des pays. Ils évolueront progressivement, tiendront compte des problèmes" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "qui se font jour et des nouvelles méthodes mises au point et réduiront la charge que l'établissement de rapports fait peser sur les administrations nationales ;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "g ) Ils seront rigoureux, fondés sur l'analyse des faits et étayés par des évaluations menées par les pays et des données de qualité, accessibles, actualisées, fiables et ventilées selon le revenu, le sexe, l'âge, la race, l'appartenance ethnique, le statut migratoire, le handicap, la situation géographique et d'autres caractéristiques pertinentes dans le contexte national ;", + "h ) Ils nécessiteront un appui accru au renforcement des capacités des pays en développement, en vue notamment d'étoffer les systèmes de collecte de données et les programmes d'évaluation nationaux dans les pays d'Afrique, les pays les moins avancés, les petits États insulaires en développement, les pays en développement sans littoral et les pays à revenu intermédiaire ;", + "i ) Ils bénéficieront de l'appui actif du système des Nations Unies et d'autres institutions multilatérales.", + "75. Les objectifs et les cibles seront suivis et examinés à l'aide d'un ensemble d'indicateurs mondiaux. Ceux-ci seront complétés par des indicateurs de portée régionale et nationale élaborés par les États Membres, en sus des résultats d es travaux réalisés pour établir des niveaux de référence dans les cas où des données de référence nationales et mondiales font encore défaut. Le cadre mondial d'indicateurs que doit élaborer le Groupe d'experts des Nations Unies et de l'extérieur chargé des indicateurs relatifs aux objectifs de développement durable sera approuvé par la Commission de statistique d'ici à mars 2016 puis adopté par le Conseil économique et social et l'Assemblée générale, conformément aux mandats existants. Ce cadre, simple mais solide, tiendra compte de tous les objectifs de développement durable et des cibles correspondantes, y compris des moyens de mise en œuvre, et préservera l'équilibre, l'intégration et l'ambition politiques qui les caractérisent.", + "76. Nous entendons aider les pays en développement, en particulier les pays d'Afrique, les pays les moins avancés, les petits États insulaires en développement et les pays en développement sans littoral, à renforcer les capacités des bureaux de statistique et à améliorer les systèmes de collecte de données nationaux pour garantir l'accès à des données de qualité, actualisées, fiables et ventilées. Nous nous attacherons à promouvoir de manière transparente et responsable une coopération accrue entre les secteurs public et privé afin de tirer parti d'un large éventail de données, notamment des données d'observation de la Terre et des informations géospatiales, tout en veillant à ce que les pays conservent la maîtrise des efforts visant à soutenir et à suivre les progrès accomplis.", + "77. Nous nous engageons à nous consacrer pleinement à la réalisation d'examens réguliers et sans exclusive de ces progrès aux niveaux infranational, national, régional et mondial. Nous nous appuierons autant que possible sur le réseau existant d'institutions et de mécanismes de suivi et d'examen. Les rapports nationaux permettront d'évaluer les progrès accomplis et de recenser les problèmes aux niveaux régional et mondial. S'ajoutant à la concertation régionale et aux examens mondiaux, ils contribueront à étayer les recommandations formulées en matière de suivi à différents niveaux." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Au niveau national" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "78. Nous encourageons tous les États Membres à élaborer dans les meilleurs délais des initiatives nationales ambitieuses dans l'optique de la mise en œuvre globale du Programme. Celles-ci peuvent appuyer le passage aux objectifs de développement", + "durable et mettre à profit les instruments de planification existants, tels que les stratégies de développement national et de développement durable, selon le cas.", + "79. Nous encourageons également les États Membres à procéder à des examens réguliers et sans exclusive, dirigés et contrôlés par le pays, des progrès accomplis aux niveaux national et infranational. De tels examens devraient tirer parti des contributions des peuples autochtones, de la société civile, du secteur privé et d'autres parties prenantes, en fonction de la situation, des politiques et des priorités nationales. Les parlements nationaux ainsi que d'autres institutions peuvent aussi y contribuer." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Au niveau régional" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "80. Le suivi et l'examen au niveau régional peuvent, le cas échéant, être l'occasion d'une transmission de connaissances entre pairs, notamment à la faveur d'examens volontaires, d'un partage des meilleures pratiques et d'échanges de vues sur les objectifs communs. Nous sommes favorables à cet égard à la coopération des commissions et organisations régionales et sous-régionales. Ces processus régionaux inclusifs mettront à profit les examens effectués au niveau national et contribueront au suivi et à l'examen à l'échelle mondiale, notamment dans le cadre du Forum politique de haut niveau pour le développement durable.", + "81. Sachant combien il est important de tirer parti des mécanismes de suivi et d'examen existant au niveau régional et de laisser aux pays suffisamment de marge de manœuvre, nous encourageons tous les États Membres à déterminer quelle instance régionale se prête le mieux à leur participation. Les commissions régionales des Nations Unies sont à cet égard invitées à continuer d'apporter leur appui aux États Membres." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Au niveau mondial" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "82. Le Forum politique de haut niveau assumera un rôle central en supervisant un réseau de mécanismes de suivi et d'examen à l'échelle mondiale et agira de concert avec l'Assemblée générale, le Conseil économique et social et d'autres instances et organes compétents, conformément aux mandats existants. Il facilitera l'échange d'expériences, qu'il s'agisse des succès remportés, des obstacles rencontrés ou des enseignements à retenir, et fournira une impulsion politique, des orientations et des recommandations en matière de suivi. Il encouragera la cohérence et la coordination des politiques de développement durable à l'échelle de l'ensemble du système. Il devrait veiller à ce que le Programme reste utile et ambitieux et mettre l'accent sur l'évaluation des progrès accomplis, des résultats obtenus et des difficultés rencontrées par les pays développés et les pays en développement ainsi que sur les nouveaux enjeux. Des liens tangibles seront établis avec les dispositifs de suivi et d'examen de tous les mécanismes et conférences des Nations Unies pertinents, concernant notamment les pays les moins avancés, les petits États insulaires en développement et les pays en développement sans littoral.", + "83. Le suivi et l'examen à effectuer dans le cadre du Forum politique de haut niveau seront fondés sur un rapport annuel sur les objectifs de développement durable que le Secrétaire général établira en coopération avec le système des Nations Unies, à partir du cadre mondial d'indicateurs et des données produites par les systèmes statistiques nationaux ainsi que des informations recueillies à l'échelle régionale. Le Forum politique de haut niveau s'inspirera aussi du Rapport mondial sur le développement durable , qui mettra en évidence les liens entre science et politique générale et pourrait fournir aux décideurs un solide instrument fondé sur des données d'observation qui leur servirait à promouvoir l'élimination de la pauvreté et le développement durable. Nous invitons le Président du Conseil économique et social à engager des consultations sur la portée, les aspects méthodologiques et la fréquence de parution" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "du rapport mondial ainsi que ses liens avec le rapport annuel, les résultats de ces consultations devant être pris en compte dans la déclaration ministérielle que le Forum politique de haut niveau publiera à sa session de 2016." + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "84. Le Forum politique de haut niveau, sous les auspices du Conseil économique et social, fera régulièrement le bilan des progrès accomplis, conformément à la résolution 67/290 de l'Assemblée générale, en date du 9 juillet 2013. Ces bilans seront effectués sur une base volontaire, même si l'établissement de rapports est encouragé, et incluront les pays développés et les pays en développement ainsi que les organismes concernés des Nations Unies et d'autres parties prenantes, dont la société civile et le secteur privé. Ils seront faits par les États, avec le concours de ministres et d'autres participants de haut rang. Ils ouvriront la voie à des partenariats, notamment grâce à la participation des grands groupes et d'autres parties prenantes.", + "85. Des examens thématiques de l'état d'avancement des objectifs de développement durable, y compris des questions transversales, seront également effectués dans le cadre du Forum politique de haut niveau. Ils seront étayés par les examens effectués par les commissions techniques du Conseil économique et social et d'autres instances et organes intergouvernementaux, qui devraient prendre en compte le caractère intégré des objectifs et les corrélations existant entre eux. Ils mettront à contribution toutes les parties concernées et s'inscriront, dans la mesure du possible, dans le cycle d'activité du Forum politique de haut niveau tout en cadrant avec celui-ci.", + "86. Nous accueillons avec intérêt le mécanisme spécial de suivi et d'examen des décisions touchant au financement du développement ainsi que de tous les moyens de mise en œuvre des objectifs de développement durable, qui est mentionné dans le Programme d'action d'Addis-Abeba et intégré au cadre de suivi et d'examen du présent Programme. Les conclusions et recommandations convenues au niveau intergouvernemental à l'occasion du forum annuel du Conseil économique et social sur le financement du développement seront incorporées dans le processus global de suivi et d'examen de la mise en œuvre du présent Programme dans le cadre du Forum politique de haut niveau.", + "87. Réuni tous les quatre ans sous les auspices de l'Assemblée générale, le Forum politique de haut niveau fournira des orientations de haut niveau concernant le Programme et sa mise en œuvre, recensera les progrès accomplis et les nouveaux défis et prendra d'autres mesures pour accélérer la mise en œuvre. La prochaine réunion du Forum politique de haut niveau tenue sous les auspices de l'Assemblée générale aura lieu en 2019, le cycle des réunions étant ainsi réinitialisé, de manière à assurer la plus grande cohérence possible avec l'examen quadriennal complet.", + "88. Nous soulignons également combien la planification stratégique, la mise en œuvre et l'établissement de rapports à l'échelle du système sont importants pour garantir un appui cohérent et intégré à l'exécution du nouveau Programme par les organismes des Nations Unies qui s'occupent du développement. Les organes directeurs concernés devraient prendre des mesures pour faire un bilan de l'appui apporté à la mise en œuvre et rendre compte des progrès accomplis et des obstacles rencontrés. Nous nous félicitons du dialogue engagé au Conseil économique et social sur la place qu'est appelé à occuper à plus long terme le système des Nations Unies pour le développement et nous comptons bien prendre les mesures voulues concernant ces questions.", + "89. Le Forum politique de haut niveau encouragera la participation des grands groupes et d'autres parties prenantes aux processus de suivi et d'examen conformément à la résolution 67/290. Nous engageons ces acteurs à rendre compte de leur contribution à la mise en œuvre du Programme.", + "90. Nous prions le Secrétaire général, agissant en concertation avec les États Membres, d'établir pour examen à la soixante-dixième session de l'Assemblée générale, en prévision de la réunion de 2016 du Forum politique de haut niveau, un rapport décrivant les étapes importantes à franchir en vue d'un suivi et d'un examen cohérents, efficaces et sans exclusive à l'échelle mondiale. Il faudrait qu'y figure une proposition concernant les dispositions à prendre pour l'organisation des examens menés par les États lors du Forum politique de haut niveau, sous les auspices du Conseil économique et social, y compris des recommandations relatives à des directives communes pour la présentation de rapports à titre volontaire. Il faudrait aussi que soient précisées les responsabilités institutionnelles et que des indications y soient données sur les thèmes annuels, sur une série d'examens thématiques et sur les options envisageables pour les examens périodiques à l'intention du Forum politique de haut niveau.", + "91. Nous réaffirmons notre volonté inébranlable d'exécuter le Programme et d'en tirer pleinement parti pour transformer notre monde de façon à le rendre meilleur d'ici à 2030." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "4 e séance plénière 25 septembre 2015" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Instruments mentionnés dans la section intitulée « Objectifs et cibles de développement durable »" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Convention-cadre de l'Organisation mondiale de la Santé pour la lutte antitabac (Nations Unies, Recueil des Traités , vol. 2302, n o 41032)" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Cadre de Sendai pour la réduction des risques de catastrophe (2015-2030) (résolution 69/283, annexe II)" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Convention des Nations Unies sur le droit de la mer (Nations Unies, Recueil des Traités , vol. 1834, n o 31363)" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "« L'avenir que nous voulons » (résolution 66/288, annexe)" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/education/parsed_data/A-RES-70-15/A-RES-70-15-de-parsed.json b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-15/A-RES-70-15-de-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..3b1c50835eb8827a74cb6b79589400a4cf8a2f42 --- /dev/null +++ b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-15/A-RES-70-15-de-parsed.json @@ -0,0 +1,377 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Generalversammlung" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Verteilung: Allgemein 4. Dezember 2015" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Siebzigste Tagung" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Tagesordnungspunkt 38" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Resolution der Generalversammlung, verabschiedet am 24. November 2015" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ ohne Überweisung an einen Hauptausschuss (A/70/L.13 und Add.1) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "70/15. Friedliche Regelung der Palästina-Frage" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Die Generalversammlung ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Hinweis auf ihre einschlägigen Resolutionen, einschließlich der auf ihrer zehnten Notstandssondertagung verabschiedeten Resolutionen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sowie unter Hinweis auf ihre Resolution 58/292 vom 6. Mai 2004," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "ferner unter Hinweis auf die einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats, namentlich die Resolutionen 242 (1967) vom 22. November 1967, 338 (1973) vom 22. Oktober 1973, 1397 (2002) vom 12. März 2002, 1515 (2003) vom 19. November 2003, 1544 (2004) vom 19. Mai 2004 und 1850 (2008) vom 16. Dezember 2008," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "daran erinnernd , dass der Sicherheitsrat die Vision einer Region bekräftigt hat, in der zwei Staaten, Israel und Palästina, Seite an Seite innerhalb sicherer und anerkannter Grenzen leben," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "mit Besorgnis feststellend , dass seit der Verabschiedung ihrer Resolution 181 (II) vom 29. November 1947 68 Jahre vergangen sind und dass sich die 1967 erfolgte Besetzung palästinensischen Gebiets, einschließlich Ost-Jerusalems, zum 48. Mal jährt," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "nach Behandlung des Berichts des Generalsekretärs, der gemäß dem Ersuchen in ihrer Resolution 69/23 vom 25. November 2014 vorgelegt wurde 1 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "erneut erklärend , dass die Vereinten Nationen eine dauernde Verantwortung für die Palästina-Frage tragen, bis diese unter allen Aspekten im Einklang mit dem Völkerrecht und den einschlägigen Resolutionen gelöst ist," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Hinweis auf das Gutachten des Internationalen Gerichtshofs vom 9. Juli 2004 über die Rechtsfolgen des Baus einer Mauer in dem besetzten palästinensischen Gebiet 2 sowie unter Hinweis auf ihre Resolutionen ES-10/15 vom 20. Juli 2004 und ES-10/17 vom 15. Dezember 2006," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "überzeugt , dass die Herbeiführung einer gerechten, dauerhaften und umfassenden Regelung der Palästina-Frage, des Kerns des arabisch-israelischen Konflikts, eine zwingende Voraussetzung für die Herbeiführung eines umfassenden und dauerhaften Friedens und von Stabilität im Nahen Osten ist," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "15-16769 (G)" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "betonend , dass der Grundsatz der Gleichberechtigung und Selbstbestimmung der Völker zu den Zielen und Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen gehört," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "in Bekräftigung des Grundsatzes der Unzulässigkeit des Gebietserwerbs durch Krieg," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "erneut erklärend , dass das Genfer Abkommen vom 12. August 1949 zum Schutze von Zivilpersonen in Kriegszeiten 3 auf das besetzte palästinensische Gebiet, einschließlich Ost-Jerusalems, Anwendung findet," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Hinweis auf ihre Resolution 2625 (XXV) vom 24. Oktober 1970 und unter erneuter Betonung der Bedeutung der Wahrung und Festigung des Weltfriedens auf der Grundlage der Freiheit, der Gleichheit, der Gerechtigkeit und der Achtung der grundlegenden Menschenrechte sowie der Entwicklung freundschaftlicher Beziehungen zwischen den Nationen unabhängig von ihrem politischen, wirtschaftlichen und gesellschaftlichen System oder von ihrem Entwicklungsstand," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "in Bekräftigung der Illegalität der israelischen Siedlungen in dem seit 1967 besetzten palästinensischen Gebiet, einschließlich Ost-Jerusalems," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "mit dem Ausdruck ihrer ernsten Besorgnis über die äußerst schädlichen Auswirkungen der israelischen Siedlungspolitik, -beschlüsse und -aktivitäten in dem besetzten palästinensischen Gebiet, einschließlich Ost-Jerusalems, namentlich auf den Zusammenhang, die Unversehrtheit und die Lebensfähigkeit des Gebiets, die Tragfähigkeit der ZweiStaaten-Lösung unter Zugrundelegung des Grenzverlaufs von vor 1967 sowie auf die Bemühungen, eine friedliche Regelung im Nahen Osten voranzubringen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sowie mit dem Ausdruck ihrer ernsten Besorgnis über alle Akte der Gewalt, der Einschüchterung und der Provokation, die von israelischen Siedlern gegen palästinensische Zivilpersonen, einschließlich Kindern, und palästinensisches Eigentum, darunter Wohnhäuser, Moscheen, Kirchen und Agrarland, begangen werden, unter Verurteilung der von mehreren extremistischen israelischen Siedlern verübten Terrorakte und mit der Forderung nach Rechenschaft für die in dieser Hinsicht begangenen illegalen Handlungen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "in Bekräftigung der Illegalität der israelischen Maßnahmen zur Veränderung des Status von Jerusalem, namentlich des Baus und der Erweiterung von Siedlungen, der Zerstörung von Wohnhäusern, der Vertreibung palästinensischer Einwohner, der Ausgrabungen an religiösen und historischen Stätten und in deren Umgebung, sowie aller anderen einseitigen Maßnahmen, die darauf abzielen, den Charakter, den Status und die demografische Zusammensetzung der Stadt und des gesamten Gebiets zu ändern, und mit der Forderung nach deren unverzüglicher Einstellung," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "mit dem Ausdruck ihrer ernsten Besorgnis insbesondere über Spannungen, Provokationen und Aufwiegelung in Bezug auf die heiligen Stätten Jerusalems, einschließlich des Haram al-Sharif, und mit der nachdrücklichen Aufforderung an alle Seiten, Zurückhaltung zu üben und die Unantastbarkeit der heiligen Stätten zu achten," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "erneut erklärend , dass der Bau einer Mauer durch die Besatzungsmacht Israel in dem besetzten palästinensischen Gebiet, einschließlich in Ost-Jerusalem und seiner Umgebung, sowie die mit der Mauer verbundenen Vorkehrungen gegen das Völkerrecht verstoßen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "allen Staaten und internationalen Organisationen nahelegend , auch weiterhin durch eine aktive Politik die Einhaltung ihrer völkerrechtlichen Verpflichtungen im Hinblick auf alle illegalen israelischen Praktiken und Maßnahmen in dem besetzten palästinensischen Gebiet, einschließlich Ost-Jerusalems, insbesondere in Bezug auf israelische Siedlungen, zu gewährleisten," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "mit dem Ausdruck tiefer Besorgnis über die Fortsetzung der israelischen Politik der Abriegelungen und gravierenden Einschränkungen der Bewegungsfreiheit von Personen und Gütern, namentlich des medizinischen und humanitären Personals sowie der entsprechenden Güter, durch die Verhängung von anhaltenden Abriegelungen und gravierenden Einschränkungen der Wirtschaftstätigkeit und der Bewegungsfreiheit, die einer Blockade gleichkommen, sowie durch Kontrollpunkte und die Verhängung eines Genehmigungssystems im gesamten besetzten palästinensischen Gebiet, einschließlich Ost-Jerusalems," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sowie mit dem Ausdruck tiefer Besorgnis über die sich aus dieser Politik ergebenden nachteiligen Auswirkungen auf den Zusammenhang des Gebiets und die ernste sozioökonomische und humanitäre Lage des palästinensischen Volkes, die im Gazastreifen einer katastrophalen humanitären Krise entspricht, sowie auf die Anstrengungen zur Wiederherstellung und Entwicklung der geschädigten palästinensischen Wirtschaft und gleichzeitig Kenntnis nehmend von den Entwicklungen im Hinblick auf die Zugangssituation vor Ort, die auf das jüngste diesbezügliche, von den Vereinten Nationen vermittelte dreiseitige Übereinkommen und die erstmals seit 2007 wiedereinsetzenden Handelsströme von Gaza ins Westjordanland zurückgehen, und mit der Forderung nach der vollständigen Aufhebung der Beschränkungen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Hinweis auf die vor 22 Jahren erfolgte gegenseitige Anerkennung der Regierung des Staates Israel und der Palästinensischen Befreiungsorganisation, der Vertreterin des palästinensischen Volkes 4 , sowie darauf, dass die zwischen den beiden Seiten geschlossenen Abkommen vollständig eingehalten werden müssen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sowie unter Hinweis darauf, dass sich der Sicherheitsrat in Resolution 1515 (2003) den Fahrplan des Quartetts für eine dauerhafte Zwei-Staaten-Lösung zur Beilegung des israelisch-palästinensischen Konflikts 5 zu eigen gemacht und die Parteien in seiner Resolution 1850 (2008) aufgefordert hat, ihre Verpflichtungen aus dem Fahrplan zu erfüllen und alle Schritte zu unterlassen, die das Vertrauen untergraben oder das Ergebnis der Verhandlungen über eine endgültige Friedensregelung beeinträchtigen könnten," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "betonend , dass Israel nach dem Fahrplan zum Einfrieren der Siedlungstätigkeit, einschließlich des sogenannten 'natürlichen Wachstums', und zum Abbau aller seit März 2001 errichteten Siedlungsaußenposten verpflichtet ist," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Hinweis auf die Arabische Friedensinitiative, die der Rat der Liga der arabischen Staaten auf seiner am 27. und 28. März 2002 in Beirut abgehaltenen vierzehnten Tagung verabschiedete 6 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "mit der nachdrücklichen Aufforderung an die internationale Gemeinschaft, neuerliche Anstrengungen zu unternehmen, um den Abschluss eines Friedensvertrags voranzubringen und zu beschleunigen, um durch die Regelung ausnahmslos aller offenen Fragen, einschließlich aller Kernfragen, unverzüglich ein Ende der israelischen Besetzung, die 1967 begann, herbeizuführen, damit eine gerechte, dauerhafte und friedliche Regelung des israelisch-palästinensischen Konflikts, im Einklang mit der international anerkannten Grundlage der Zwei-Staaten-Lösung, und letztlich des gesamten arabisch-israelischen Konflikts herbeigeführt und ein umfassender Friede im Nahen Osten verwirklicht wird," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter erneuter Bekundung ihrer Unterstützung für die Einberufung einer internationalen Konferenz nach Moskau, wie vom Sicherheitsrat in Resolution 1850 (2008) und vom Quartett in seiner Erklärung vom 23. September 2011 ins Auge gefasst, um die Friedensbemühungen mit Blick auf die Erreichung ihrer erklärten Ziele voranzubringen und zu beschleunigen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Kenntnis nehmend von dem wichtigen Beitrag, den der Sonderkoordinator der Vereinten Nationen für den Nahost-Friedensprozess und Persönliche Beauftragte des Generalsekretärs bei der Palästinensischen Befreiungsorganisation und der Palästinensischen Behörde zu den Friedensbemühungen leistet, unter anderem im Rahmen der Tätigkeiten des Quartetts und im Hinblick auf das jüngste dreiseitige Übereinkommen in Bezug auf den Gazastreifen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Begrüßung der Anstrengungen, die der Ad-hoc-Verbindungsausschuss für die Koordinierung der internationalen Hilfe für die Palästinenser unter dem Vorsitz Norwegens fortlaufend unternimmt, und feststellend, dass die Geberländer bei seinem jüngsten Treffen am 30. September 2015 am Amtssitz der Vereinten Nationen bekräftigten, dass in dieser kritischen Zeit nach wie vor stärkere Unterstützung durch die Geber benötigt wird, um dem gewaltigen Bedarf des Gazastreifens im humanitären Bereich und auf dem Gebiet des Wiederaufbaus und der Sanierung dringend Rechnung zu tragen und die wirtschaftliche Erholung und Entwicklung Palästinas zu fördern," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "in Anerkennung der Anstrengungen, welche die palästinensische Regierung mit internationaler Unterstützung unternimmt, um ihre Institutionen und ihre Infrastruktur zu reformieren, auszubauen und zu stärken, betonend, dass palästinensische Institutionen und Infrastrukturen trotz der durch die andauernde israelische Besetzung bedingten Hindernisse erhalten und weiter ausgebaut werden müssen, und in dieser Hinsicht mit Lob für die laufenden Anstrengungen zum Ausbau der Institutionen eines unabhängigen palästinensischen Staates, unter anderem durch die Durchführung des palästinensischen Nationalen Entwicklungsplans für Regierungsführung, Wirtschaft, soziale Entwicklung und Infrastruktur (2014-2016) mit dem Nationalen Strategierahmen für Entwicklungspolitik und Entwicklungsmaßnahmen in der Zone C, sowie für die erheblichen Fortschritte, die von internationalen Institutionen, namentlich von der Weltbank, dem Internationalen Währungsfonds, den Vereinten Nationen und dem Ad-hoc-Verbindungsausschuss, durch ihre positiven Bewertungen des Stands der Bereitschaft für die Staatlichkeit bestätigt wurden, gleichzeitig jedoch mit dem Ausdruck ihrer Besorgnis über die negativen Auswirkungen der Instabilität und der Finanzkrise, denen sich die palästinensische Regierung gegenwärtig gegenübersieht," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sowie in Anerkennung des positiven Beitrags des Entwicklungshilfe-Programmrahmens der Vereinten Nationen, dessen Ziel unter anderem darin besteht, die Entwicklungsunterstützung und -hilfe für das palästinensische Volk zu erhöhen und die institutionellen Kapazitäten im Einklang mit den palästinensischen nationalen Prioritäten zu stärken," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Begrüßung der Abhaltung der Internationalen Konferenz von Kairo über Palästina: Wiederaufbau Gazas am 12. Oktober 2014 und mit der nachdrücklichen Aufforderung, die zugesagten Mittel für die schnellere Bereitstellung humanitärer Hilfe und für den Wiederaufbauprozess rasch und vollständig auszuzahlen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sowie unter Begrüßung der im Februar 2013 in Tokio und im März 2014 in Jakarta abgehaltenen Ministertreffen der Konferenz über Zusammenarbeit zwischen den ostasiatischen Ländern zugunsten der palästinensischen Entwicklung als Forum für die Mobilisierung von politischer Hilfe und Wirtschaftshilfe, unter anderem durch die Weitergabe von Fachwissen und Erkenntnissen, zur Unterstützung der palästinensischen Entwicklung," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "in Anerkennung der anhaltenden Anstrengungen und greifbaren Fortschritte im palästinensischen Sicherheitssektor, Kenntnis nehmend von der fortgesetzten Zusammenarbeit zum Nutzen der Palästinenser wie auch der Israelis, insbesondere durch die Förderung der Sicherheit und die Vertrauensbildung, und der Hoffnung Ausdruck verleihend, dass sich diese Fortschritte auf alle wichtigen Bevölkerungszentren ausweiten werden," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sowie in dem Bewusstsein , dass sich die Spannungen, die Instabilität und die Gewalt durch Sicherheitsmaßnahmen allein nicht ausräumen lassen, und mit der Forderung nach uneingeschränkter Achtung des Völkerrechts, einschließlich des Schutzes des Lebens der Zivilbevölkerung, sowie danach, die menschliche Sicherheit zu fördern, die Situation zu" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "deeskalieren, Zurückhaltung zu üben, unter anderem in Bezug auf provozierende Handlungen und Worte, und ein stabiles Umfeld zu schaffen, das dem Streben nach Frieden förderlich ist," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "ernsthaft besorgt über die negativen Entwicklungen, die in dem besetzten palästinensischen Gebiet, einschließlich Ost-Jerusalems, nach wie vor auftreten, darunter die Eskalation der Gewalt und jede übermäßige Gewaltanwendung, die zu einer großen Zahl von Toten und Verletzten geführt haben, hauptsächlich unter der palästinensischen Zivilbevölkerung, darunter Kinder und Frauen, der Bau und die Erweiterung von Siedlungen und der Mauer, die willkürlichen Festnahmen und Inhaftierungen weiterer palästinensischer Zivilpersonen, die von israelischen Siedlern im Westjordanland begangenen Akte der Gewalt, des Vandalismus und der Brutalität gegen palästinensische Zivilpersonen, die weit verbreitete Zerstörung öffentlichen und privaten palästinensischen Eigentums, einschließlich religiöser Stätten, sowie von Infrastruktur, darunter auch die Zerstörung von Wohnhäusern, namentlich wenn dies als Mittel zur kollektiven Bestrafung durchgeführt wird, die Binnenvertreibung von Zivilpersonen, insbesondere unter der Volksgruppe der Beduinen, und die sich daraus ergebende Verschlechterung der sozioökonomischen und humanitären Lebensbedingungen des palästinensischen Volkes," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Missbilligung des Konflikts vom Juli und August 2014 im Gazastreifen und seiner Umgebung, die Opfer unter der Zivilbevölkerung beklagend, darunter Tausende palästinensischer Zivilpersonen, darunter Kinder, Frauen und ältere Menschen, die getötet und verletzt wurden, und unter Missbilligung der weit verbreiteten Zerstörung Tausender Wohnhäuser und ziviler Infrastruktur, darunter Schulen, Krankenhäuser, Wasser-, Sanitärund Stromversorgungsnetze, wirtschaftliche, industrielle und landwirtschaftliche Eigentumswerte, öffentliche Institutionen, religiöse Stätten und Schulen und Einrichtungen der Vereinten Nationen, sowie der Binnenvertreibung Hunderttausender Zivilpersonen und aller diesbezüglichen Verstöße gegen das Völkerrecht, einschließlich des humanitären Rechts und der Menschenrechtsnormen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Kenntnis nehmend von dem Bericht und den Erkenntnissen der unabhängigen Untersuchungskommission nach Resolution S-21/1 des Menschenrechtsrats 7 und unter Betonung der Notwendigkeit, Rechenschaftspflicht für alle Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht und die internationalen Menschenrechtsnormen zu gewährleisten, um Straflosigkeit zu beenden, für Gerechtigkeit zu sorgen, von weiteren Verstößen abzuschrecken, Zivilpersonen zu schützen und den Frieden zu fördern," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "mit dem Ausdruck ihrer ernsten Besorgnis über die nach wie vor katastrophale humanitäre Lage und verheerenden sozioökonomischen Verhältnisse im Gazastreifen infolge der weiter anhaltenden israelischen Abriegelungen und gravierenden Einschränkungen der Wirtschaftstätigkeit und der Bewegungsfreiheit, die einer Blockade gleichkommen, und der anhaltenden negativen Auswirkungen der Militäroperationen im Gazastreifen im Juli und August 2014, im November 2012 und zwischen Dezember 2008 und Januar 2009, insbesondere infolge der weit verbreiteten Zerstörungen und Traumatisierung und der Verzögerungen beim Wiederaufbau und bei der Sanierung," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Hinweis auf die Erklärung des Präsidenten des Sicherheitsrats vom 28. Juli 2014 8 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "betonend , dass die Parteien Ruhe bewahren und Zurückhaltung üben müssen, indem sie unter anderem die unter der Schirmherrschaft Ägyptens erzielte Waffenruhevereinbarung vom 26. August 2014 festigen, um die Verschlechterung der Situation abzuwenden," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "erneut erklärend , dass alle Parteien die Resolution 1860 (2009) des Sicherheitsrats vom 8. Januar 2009 und die Resolution ES-10/18 der Generalversammlung vom 16. Januar 2009 vollständig durchführen müssen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "betonend , dass die Situation im Gazastreifen untragbar ist und dass eine dauerhafte Waffenruhevereinbarung zu einer grundlegenden Verbesserung der Lebensbedingungen des palästinensischen Volkes im Gazastreifen, unter anderem durch die anhaltende und regelmäßige Öffnung von Grenzübergangsstellen, führen und die Sicherheit und das Wohlergehen der Zivilbevölkerung auf beiden Seiten gewährleisten muss," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "mit dem Ausdruck ihrer Besorgnis über die weitere Errichtung Hunderter Kontrollpunkte und die Einschränkung der Bewegungsfreiheit in den palästinensischen Bevölkerungszentren und deren Umgebung durch die israelischen Besatzungstruppen und in dieser Hinsicht betonend, dass die Vereinbarungen von Scharm esch-Scheich von beiden Seiten durchgeführt werden müssen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "in ernsthafter Besorgnis darüber, dass Tausende von Palästinensern, darunter auch Kinder, unter harten Bedingungen von Israel gefangen und in Haft gehalten werden, sowie über alle in diesem Zusammenhang stattfindenden Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht und die internationalen Menschenrechtsnormen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "betonend , wie wichtig die Sicherheit, der Schutz und das Wohl aller Zivilpersonen in der gesamten Nahostregion sind, und alle Akte der Gewalt und des Terrors gegen Zivilpersonen auf beiden Seiten, einschließlich des Abfeuerns von Raketen, verurteilend," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "betonend , dass im Einklang mit den Bestimmungen des humanitären Völkerrechts und den daraus erwachsenden Pflichten Maßnahmen ergriffen werden müssen, um die Sicherheit und den Schutz der palästinensischen Zivilbevölkerung im gesamten besetzten palästinensischen Gebiet zu gewährleisten," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sowie betonend , dass das Recht, sich friedlich zu versammeln, geachtet werden muss," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Begrüßung der Bildung der palästinensischen Regierung des nationalen Konsenses unter der Führung von Präsident Mahmoud Abbas, im Einklang mit den von der Palästinensischen Befreiungsorganisation eingegangenen Verpflichtungen und den Grundsätzen des Quartetts, und unter Betonung der Notwendigkeit, die territoriale Unversehrtheit und die Einheit des besetzten palästinensischen Gebiets, einschließlich Ost-Jerusalems, zu achten und zu wahren," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "bekräftigend , dass die palästinensische Regierung des nationalen Konsenses dabei unterstützt werden muss, die volle Regierungsverantwortung in der Westbank wie im Gazastreifen in allen Bereichen sowie durch ihre Präsenz an den Grenzübergangsstellen in Gaza zu übernehmen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Betonung der dringenden Notwendigkeit, dass sich die internationale Gemeinschaft, einschließlich des Quartetts, dauerhaft und aktiv beteiligt, und in dieser Hinsicht unter Begrüßung der Erklärung des Quartetts vom 30. September 2015, und dass abgestimmte Initiativen zur Unterstützung der Parteien beim Aufbau eines Klimas des Friedens stattfinden, um den Parteien dabei behilflich zu sein, die Verhandlungen über den Friedensprozess zur Herbeiführung einer gerechten, dauerhaften und umfassenden Friedensregelung, durch die die Besetzung, die 1967 begann, beendet und die Unabhängigkeit eines mit Israel und seinen anderen Nachbarn Seite an Seite in Frieden und Sicherheit lebenden demokratischen und lebensfähigen Staates Palästina mit einem zusammenhängenden Hoheitsgebiet erreicht wird, auf der Grundlage der einschlägigen Resolutionen der Vereinten Nationen, des Rahmens der Konferenz von Madrid, des Fahrplans und der Arabischen Friedensinitiative voranzubringen und zu beschleunigen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Kenntnis nehmend von dem am 23. September 2011 gestellten Antrag Palästinas auf Aufnahme in die Vereinten Nationen 9 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sowie Kenntnis nehmend von ihrer Resolution 67/19 vom 29. November 2012, mit der unter anderem beschlossen wurde, Palästina in den Vereinten Nationen den Status eines Beobachterstaats ohne Mitgliedschaft zu gewähren, und Kenntnis nehmend von dem Folgebericht des Generalsekretärs 10 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "im Hinblick auf den Beitritt Palästinas zu mehreren Menschenrechtsverträgen und den grundlegenden Übereinkünften des humanitären Rechts am 1. April 2014," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "in Anerkennung der Anstrengungen der Zivilgesellschaft zur Förderung einer friedlichen Regelung der Palästina-Frage," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Hinweis auf die Feststellungen des Internationalen Gerichtshofs in seinem Gutachten, einschließlich der Feststellung, dass die Vereinten Nationen als Ganzes dringend ihre Anstrengungen verstärken müssen, den israelisch-palästinensischen Konflikt, der nach wie vor eine Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit darstellt, rasch zu beenden und so einen gerechten und dauerhaften Frieden in der Region herbeizuführen 11 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "betonend , wie dringlich es ist, unverzüglich ein Ende der israelischen Besetzung die 1967 begann, herbeizuführen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "in abermaliger Bekräftigung des Rechts aller Staaten der Region, in Frieden innerhalb sicherer, international anerkannter Grenzen zu leben," + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. bekräftigt , dass es notwendig ist, eine friedliche, alle Aspekte einbeziehende Regelung der Palästina-Frage, des Kerns des arabisch-israelischen Konflikts, herbeizuführen und alle diesbezüglichen Anstrengungen zu verstärken, und betont in dieser Hinsicht, wie dringend es ist, die Aussichten auf eine Verwirklichung der Zwei-Staaten-Lösung für Israel und Palästina zu erhalten, die vorsieht, dass sie innerhalb anerkannter Grenzen, unter Zugrundelegung des Grenzverlaufs von vor 1967, Seite an Seite in Frieden und Sicherheit leben;", + "2. fordert die Parteien auf , verstärkte Anstrengungen zu unternehmen, unter anderem auf dem Verhandlungsweg, mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft zum Abschluss einer endgültigen Friedensregelung zu gelangen;", + "3. fordert nachdrücklich zu erneuerten internationalen Anstrengungen zur Herbeiführung eines umfassenden, gerechten und dauerhaften Friedens auf der Grundlage der einschlägigen Resolutionen der Vereinten Nationen, des Rahmens der Konferenz von Madrid, einschließlich des Grundsatzes 'Land gegen Frieden', der vom Rat der Liga der arabischen Staaten auf seiner vierzehnten Tagung verabschiedeten Arabischen Friedensinitiative 6 , des Fahrplans des Quartetts für eine dauerhafte Zwei-Staaten-Lösung zur Beilegung des israelisch-palästinensischen Konflikts 5 sowie der zwischen der israelischen und der palästinensischen Seite bestehenden Abkommen auf ;", + "4. betont , dass die Verhandlungen auf der Grundlage klarer Parameter und eines festen Zeitrahmens mit dem Ziel, die Herbeiführung einer gerechten, dauerhaften und umfassenden Regelung zu beschleunigen, wiederaufgenommen werden müssen, und legt in dieser Hinsicht den Vereinigten Staaten von Amerika, der Europäischen Union, der Russischen Föderation und den Vereinten Nationen als Mitgliedern des Quartetts und der Liga" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "der arabischen Staaten und allen anderen beteiligten Staaten nahe, ernsthafte Anstrengungen zu unternehmen;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "5. befürwortet fortgesetzte ernsthafte Anstrengungen auf regionaler und internationaler Ebene zur Weiterverfolgung und Förderung der Arabischen Friedensinitiative, namentlich durch den im März 2007 auf dem Gipfeltreffen von Riad gebildeten Ministerausschuss;", + "6. fordert in diesem Zusammenhang die rasche Einberufung einer internationalen Konferenz nach Moskau, wie vom Sicherheitsrat in Resolution 1850 (2008) ins Auge gefasst, um die Herbeiführung einer gerechten, dauerhaften und umfassenden Friedensregelung voranzubringen und zu beschleunigen;", + "7. fordert beide Parteien auf , auf der Grundlage des Völkerrechts und ihrer früheren Vereinbarungen und Verpflichtungen verantwortungsbewusst zu handeln und sich insbesondere an den Fahrplan zu halten, ungeachtet der Frage der Gegenseitigkeit, um die notwendigen Voraussetzungen für ein Vorankommen der Friedensbemühungen zu schaffen;", + "8. fordert die Parteien selbst auf , mit Unterstützung des Quartetts und der anderen interessierten Parteien alle notwendigen Anstrengungen zu unternehmen, um die Verschlechterung der Situation aufzuhalten, alle seit dem 28. September 2000 vor Ort ergriffenen einseitigen und rechtswidrigen Maßnahmen rückgängig zu machen, alle Möglichkeiten auszuschöpfen, um günstige Voraussetzungen für den Erfolg der Friedensverhandlungen zu fördern, und Handlungen zu unterlassen, die das Vertrauen untergraben oder Fragen betreffend den endgültigen Status präjudizieren;", + "9. fordert die Parteien auf , Ruhe zu bewahren und Zurückhaltung zu üben sowie provozierende Handlungen, Aufstachelung und Hetzreden zu unterlassen, insbesondere in religiös und kulturell sensiblen Gebieten, einschließlich in Ost-Jerusalem, und fordert, dass der historische Status quo an den heiligen Stätten Jerusalems, einschließlich des Haram alSharif, in Wort und Tat geachtet wird und sofort ernsthafte Anstrengungen zum Abbau der Spannungen unternommen werden;", + "10. unterstreicht , dass die Parteien vertrauensbildende Maßnahmen mit dem Ziel treffen müssen, die Lage vor Ort zu verbessern, die Stabilität zu fördern, Vertrauen aufzubauen und den Friedensprozess voranzubringen, indem sie unter anderem jegliche Siedlungstätigkeit und jede Zerstörung von Wohnhäusern einstellen, gegen von Siedlern ausgehende Gewalt vorgehen und die Rechenschaftspflicht gewährleisten, weiter Gefangene freilassen und willkürliche Festnahmen und Inhaftierungen beenden;", + "11. unterstreicht die Notwendigkeit des Abbaus von Kontrollpunkten und anderen Hindernissen für die Bewegungsfreiheit von Personen und Gütern im gesamten besetzten palästinensischen Gebiet, einschließlich Ost-Jerusalems, sowie die Notwendigkeit, die Einheit, den Zusammenhang und die Unversehrtheit des gesamten besetzten palästinensischen Gebiets, einschließlich Ost-Jerusalems, zu achten und zu wahren;", + "12. unterstreicht außerdem die Notwendigkeit einer sofortigen und vollständigen Einstellung aller Gewalthandlungen, darunter militärische Angriffe, Zerstörungen und Terrorakte;", + "13. verlangt erneut die volle Durchführung der Resolution 1860 (2009) des Sicherheitsrats;", + "14. weist erneut darauf hin , dass beide Parteien das Abkommen über die Bewegungsfreiheit und den Zugang sowie die Einvernehmlichen Grundsätze für den Grenzübergang Rafah, beide vom 15. November 2005, uneingeschränkt anwenden müssen und dass konkret die dauerhafte Öffnung aller Grenzübergänge in den Gazastreifen und aus diesem für humanitäre Hilfsgüter, humanitäre Helfer und humanitären Zugang sowie für Handelsund Gewerbezwecke und für alle notwendigen Baumaterialien ermöglicht werden muss," + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "und betont, dass es dringend geboten ist, den Wiederaufbau zu fördern und gegen die bestürzend hohe Arbeitslosenquote, namentlich bei Jugendlichen, vorzugehen, so auch durch die Durchführung der von den Vereinten Nationen gelenkten Projekte und Aktivitäten des zivilen Wiederaufbaus, die allesamt für die Milderung der katastrophalen humanitären Situation, einschließlich der Auswirkungen der Vertreibung von Zivilpersonen in großer Zahl im Juli und August 2014, die Verbesserung der Lebensbedingungen des palästinensischen Volkes und die Förderung der Erholung der palästinensischen Wirtschaft unerlässlich sind;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "15. fordert die Besatzungsmacht Israel auf , sich genauestens an ihre Verpflichtungen aufgrund des Völkerrechts, einschließlich des humanitären Völkerrechts, zu halten und alle ihre völkerrechtswidrigen Maßnahmen und einseitigen Aktionen in dem besetzten palästinensischen Gebiet, einschließlich Ost-Jerusalems, die darauf abzielen, den Charakter, den Status und die demografische Zusammensetzung des Gebiets namentlich durch die Beschlagnahme und De-facto-Annexion von Land zu ändern und so dem endgültigen Ausgang der Friedensverhandlungen vorzugreifen, zu beenden, mit dem Ziel, unverzüglich die Beendigung der israelischen Besetzung, die 1967 begann, herbeizuführen;", + "16. verlangt abermals die vollständige Einstellung der gesamten israelischen Siedlungstätigkeit in dem besetzten palästinensischen Gebiet, einschließlich Ost-Jerusalems, und in dem besetzten syrischen Golan und fordert die vollständige Durchführung der einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats;", + "17. betont in diesem Zusammenhang, dass Israel sich umgehend an seine nach dem Fahrplan bestehende Verpflichtung zu halten hat, jegliche Siedlungstätigkeit, einschließlich des sogenannten 'natürlichen Wachstums', einzufrieren und die seit März 2001 errichteten Siedlungsaußenposten abzubauen;", + "18. fordert die Einstellung aller Provokationen, einschließlich durch israelische Siedler, in Ost-Jerusalem, insbesondere an religiösen Stätten und in deren Umgebung;", + "19. verlangt , dass die Besatzungsmacht Israel ihren völkerrechtlichen Verpflichtungen entsprechend dem Gutachten des Internationalen Gerichtshofs vom 9. Juli 2004 2 und den Forderungen in den Resolutionen der Generalversammlung ES-10/13 vom 21. Oktober 2003 und ES-10/15 nachkommt und dass sie unter anderem den Bau der Mauer in dem besetzten palästinensischen Gebiet, einschließlich Ost-Jerusalems, sofort einstellt, und fordert alle Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen auf, ihren rechtlichen Verpflichtungen entsprechend dem Gutachten nachzukommen;", + "20. bekräftigt ihr Eintreten , im Einklang mit dem Völkerrecht, für die ZweiStaaten-Lösung für Israel und Palästina, die vorsieht, dass sie innerhalb anerkannter Grenzen, unter Zugrundelegung des Grenzverlaufs von vor 1967, Seite an Seite in Frieden und Sicherheit leben;", + "21. fordert", + "a ) den Abzug Israels aus dem seit 1967 besetzten palästinensischen Gebiet, einschließlich Ost-Jerusalems;", + "b ) die Verwirklichung der unveräußerlichen Rechte des palästinensischen Volkes, allen voran des Rechts auf Selbstbestimmung und des Rechts auf seinen unabhängigen Staat;", + "22. unterstreicht die Notwendigkeit einer gerechten Lösung des Problems der Palästinaflüchtlinge in Übereinstimmung mit ihrer Resolution 194 (III) vom 11. Dezember 1948;", + "23. fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf , in dieser kritischen Zeit die Bereitstellung wirtschaftlicher, humanitärer und technischer Hilfe für das palästinensische Volk und die palästinensische Regierung zu beschleunigen, um die ernste und im Gaza-" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "fen katastrophale humanitäre Lage in dem besetzten palästinensischen Gebiet, einschließlich Ost-Jerusalems, abmildern zu helfen, die palästinensische Wirtschaft und Infrastruktur wiederherzustellen und den Ausbau und die Stärkung der palästinensischen Institutionen sowie die in Vorbereitung auf die Unabhängigkeit unternommenen Anstrengungen zur Errichtung eines palästinensischen Staates zu unterstützen;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "24. ersucht den Generalsekretär, die Bemühungen fortzusetzen, die er mit den beteiligten Parteien und in Absprache mit dem Sicherheitsrat unternimmt, um eine friedliche Regelung der Palästina-Frage herbeizuführen und den Frieden in der Region zu fördern, und der Generalversammlung auf ihrer einundsiebzigsten Tagung einen Bericht über diese Bemühungen und über die Entwicklungen in dieser Angelegenheit vorzulegen.", + "Plenarsitzung 24. November 2015" + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/education/parsed_data/A-RES-70-15/A-RES-70-15-en-parsed.json b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-15/A-RES-70-15-en-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..aad21738653871901e228277edc9b7fb6093b7e5 --- /dev/null +++ b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-15/A-RES-70-15-en-parsed.json @@ -0,0 +1,364 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Distr.: General 4 December 2015" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Seventieth session" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Agenda item 38" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Resolution adopted by the General Assembly on 24 November 2015" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ without reference to a Main Committee (A/70/L.13 and Add.1) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "70/15. Peaceful settlement of the question of Palestine" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "The General Assembly ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling its relevant resolutions, including those adopted at its tenth emergency special session," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling also its resolution 58/292 of 6 May 2004," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling further relevant Security Council resolutions, including resolutions 242 (1967) of 22 November 1967, 338 (1973) of 22 October 1973, 1397 (2002) of 12 March 2002, 1515 (2003) of 19 November 2003, 1544 (2004) of 19 May 2004 and 1850 (2008) of 16 December 2008," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling the affirmation by the Security Council of the vision of a region where two States, Israel and Palestine, live side by side within secure and recognized borders," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Noting with concern that it has been 68 years since the adoption of its resolution 181 (II) of 29 November 1947 and 48 years since the occupation of Palestinian territory, including East Jerusalem, in 1967," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Having considered the report of the Secretary-General submitted pursuant to the request made in its resolution 69/23 of 25 November 2014, 1" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reaffirming the permanent responsibility of the United Nations with regard to the question of Palestine until the question is resolved in all its aspects in accordance with international law and relevant resolutions," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling the advisory opinion rendered on 9 July 2004 by the International Court of Justice on the legal consequences of the construction of a wall in the Occupied Palestinian Territory, 2 and recalling also its resolutions ES-10/15 of 20 July 2004 and ES-10/17 of 15 December 2006," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Convinced that achieving a just, lasting and comprehensive settlement of the question of Palestine, the core of the Arab-Israeli conflict, is imperative for the attainment of comprehensive and lasting peace and stability in the Middle East," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "15-16769 (E)" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Stressing that the principle of equal rights and self-determination of peoples is among the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reaffirming the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by war," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reaffirming also the applicability of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949, 3 to the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling its resolution 2625 (XXV) of 24 October 1970, and reiterating the importance of maintaining and strengthening international peace founded upon freedom, equality, justice and respect for fundamental human rights and of developing friendly relations among nations irrespective of their political, economic and social systems or the level of their development," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reaffirming the illegality of the Israeli settlements in the Palestinian territory occupied since 1967, including East Jerusalem," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expressing grave concern about the extremely detrimental impact of Israeli settlement policies, decisions and activities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, including on the contiguity, integrity and viability of the Territory, the viability of the two-State solution based on the pre-1967 borders and the efforts to advance a peaceful settlement in the Middle East," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expressing grave concern also about all acts of violence, intimidation and provocation by Israeli settlers against Palestinian civilians, including children, and properties, including homes, mosques, churches and agricultural lands, condemning acts of terror by several extremist Israeli settlers, and calling for accountability for the illegal actions perpetrated in this regard," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reaffirming the illegality of Israeli actions aimed at changing the status of Jerusalem, including settlement construction and expansion, home demolitions, evictions of Palestinian residents, excavations in and around religious and historic sites, and all other unilateral measures aimed at altering the character, status and demographic composition of the city and of the Territory as a whole, and demanding their immediate cessation," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expressing its grave concern, in particular, about tensions, provocations and incitement regarding the holy places of Jerusalem, including the Haram al-Sharif, and urging restraint and respect for the sanctity of the holy sites by all sides," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reaffirming that the construction by Israel, the occupying Power, of a wall in the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem, and its associated regime are contrary to international law," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Encouraging all States and international organizations to continue to actively pursue policies to ensure respect for their obligations under international law with regard to all illegal Israeli practices and measures in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, particularly Israeli settlements," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expressing deep concern about the continuing Israeli policies of closures and severe restrictions on the movement of persons and goods, including medical and humanitarian, via the imposition of prolonged closures and severe economic and" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "movement restrictions that in effect amount to a blockade, as well as of checkpoints and a permit regime throughout the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expressing deep concern also about the consequent negative impact of such policies on the contiguity of the Territory and the serious socioeconomic and humanitarian situation of the Palestinian people, which is a disastrous humanitarian crisis in the Gaza Strip, and on the efforts aimed at rehabilitating and developing the damaged Palestinian economy, while taking note of developments regarding the situation of access there based on the trilateral agreement facilitated by the United Nations in this regard and on the resumption of some trade from Gaza to the West Bank for the first time since 2007, and calling for the full lifting of restrictions," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling the mutual recognition 22 years ago between the Government of the State of Israel and the Palestine Liberation Organization, the representative of the Palestinian people, 4 and the need for full compliance with the agreements concluded between the two sides," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling also the endorsement by the Security Council, in resolution 1515 (2003), of the Quartet road map to a permanent two-State solution to the Israeli-Palestinian conflict 5 and the call in Council resolution 1850 (2008) for the parties to fulfil their obligations under the road map and to refrain from any steps that could undermine confidence or prejudice the outcome of negotiations on a final peace settlement," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Stressing the road map obligation upon Israel to freeze settlement activity, including so-called 'natural growth', and to dismantle all settlement outposts erected since March 2001," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling the Arab Peace Initiative, adopted by the Council of the League of Arab States at its fourteenth session, held in Beirut on 27 and 28 March 2002, 6" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Urging renewed efforts by the international community aimed at advancing and accelerating the conclusion of a peace treaty to attain without delay an end to the Israeli occupation that began in 1967 by resolving all outstanding issues, including all core issues, without exception, for a just, lasting and peaceful settlement of the IsraeliPalestinian conflict, in accordance with the internationally recognized basis of the two-State solution, and ultimately of the Arab-Israeli conflict as a whole for the realization of a comprehensive peace in the Middle East," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reiterating support for the convening of an international conference in Moscow, as envisioned by the Security Council in resolution 1850 (2008) and the Quartet statement of 23 September 2011, for the advancement and acceleration of the peace efforts towards the fulfilment of its stated objectives," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Noting the important contribution to peace efforts of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process and Personal Representative of the Secretary-General to the Palestine Liberation Organization and the Palestinian Authority, including within the framework of the activities of the Quartet and with regard to the recent trilateral agreement regarding the Gaza Strip," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Welcoming the ongoing efforts of the Ad Hoc Liaison Committee for the Coordination of the International Assistance to Palestinians, under the chairmanship of Norway, and noting its recent meeting at United Nations Headquarters on" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "30 September 2015, at which donor countries reaffirmed the necessity of continued and increased donor support in this critical period for urgently addressing the immense humanitarian, reconstruction and recovery needs in the Gaza Strip and furthering Palestinian economic recovery and development," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recognizing the efforts being undertaken by the Palestinian Government, with international support, to reform, develop and strengthen its institutions and infrastructure, emphasizing the need to preserve and further develop Palestinian institutions and infrastructure, despite the obstacles presented by the ongoing Israeli occupation, and commending in this regard the ongoing efforts to develop the institutions of an independent Palestinian State, including through the implementation of the Palestinian National Development Plan on governance, economy, social development and infrastructure (2014-2016), including the National Strategic Framework for Development Policies and Interventions in Area C, and the significant achievements made, as confirmed by the positive assessments made by international institutions regarding readiness for statehood, including by the World Bank, the International Monetary Fund, the United Nations and the Ad Hoc Liaison Committee, while also expressing concern about the negative impact of the current instability and financial crisis being faced by the Palestinian Government," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recognizing also the positive contribution of the United Nations Development Assistance Framework, which is aimed, inter alia, at enhancing development support and assistance to the Palestinian people and strengthening institutional capacity in line with Palestinian national priorities," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Welcoming the convening of the Cairo International Conference on Palestine: Reconstructing Gaza, on 12 October 2014, and urging the timely and full disbursement of pledges for expediting the provision of humanitarian assistance and the reconstruction process," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Welcoming also the ministerial meetings of the Conference on Cooperation among East Asian Countries for Palestinian Development convened in Tokyo in February 2013 and Jakarta in March 2014 as a forum for the mobilization of political and economic assistance, including via exchanges of expertise and lessons learned, in support of Palestinian development," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recognizing the continued efforts and tangible progress made in the Palestinian security sector, noting the continued cooperation that benefits both Palestinians and Israelis, in particular by promoting security and building confidence, and expressing the hope that such progress will be extended to all major population centres," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recognizing also that security measures alone cannot remedy the tensions, instability and violence, and calling for full respect for international law, including for the protection of civilian life, as well as the promotion of human security, the deescalation of the situation, the exercise of restraint, including from provocative actions and rhetoric, and the establishment of a stable environment conducive to the pursuit of peace," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Gravely concerned over the negative developments that have continued to occur in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, including the escalation of violence and any excessive use of force, resulting in a large number of deaths and injuries, mostly among Palestinian civilians, including children and women, the construction and expansion of settlements and the wall, the arbitrary arrest and detention of more Palestinian civilians, the acts of violence, vandalism and brutality committed against Palestinian civilians by Israeli settlers in the West Bank, the widespread destruction of public and private Palestinian property, including" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "religious sites, and infrastructure and including the demolition of homes, including if carried out as a means of collective punishment, the internal forced displacement of civilians, especially among the Bedouin community, and the consequent deterioration of the socioeconomic and humanitarian conditions of the Palestinian people," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Deploring the conflict in and around the Gaza Strip in July and August 2014 and the civilian casualties caused, including the killing and injury of thousands of Palestinian civilians, including children, women and the elderly, and the widespread destruction of thousands of homes and civilian infrastructure, including schools, hospitals, water, sanitation and electricity networks, economic, industrial and agricultural properties, public institutions, religious sites and United Nations schools and facilities, as well as the internal displacement of hundreds of thousands of civilians and any violations of international law, including humanitarian and human rights law, in this regard," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Taking note of the report and findings of the independent commission of inquiry established pursuant to Human Rights Council resolution S-21/1, 7 and stressing the need to ensure accountability for all violations of international humanitarian law and international human rights law in order to end impunity, ensure justice, deter further violations, protect civilians and promote peace," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expressing grave concern over the persisting disastrous humanitarian situation and socioeconomic conditions in the Gaza Strip as a result of the prolonged Israeli closures and severe economic and movement restrictions that in effect amount to a blockade and the continuing negative repercussions of the military operations in the Gaza Strip in July and August 2014, in November 2012 and between December 2008 and January 2009, particularly as a result of the widespread destruction and trauma inflicted and delays in reconstruction and recovery," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling the statement of the President of the Security Council of 28 July 2014, 8" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Stressing the need for calm and restraint by the parties, including by consolidating the ceasefire agreement of 26 August 2014, achieved under the auspices of Egypt, to avert the deterioration of the situation," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reiterating the need for the full implementation by all parties of Security Council resolution 1860 (2009) of 8 January 2009 and General Assembly resolution ES-10/18 of 16 January 2009," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Stressing that the situation in the Gaza Strip is unsustainable and that a durable ceasefire agreement must lead to a fundamental improvement in the living conditions of the Palestinian people in the Gaza Strip, including through the sustained and regular opening of crossing points, and ensure the safety and wellbeing of civilians on both sides," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expressing concern over the continued imposition of hundreds of checkpoints and obstacles to movement in and around Palestinian population centres by the Israeli occupying forces, and emphasizing in this regard the need for the implementation by both sides of the Sharm el-Sheikh understandings," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expressing grave concern about the imprisonment and detention by Israel of thousands of Palestinians, including children, under harsh conditions, and all violations of international humanitarian law and human rights law which have occurred in this regard," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Emphasizing the importance of the safety, protection and well-being of all civilians in the whole Middle East region, and condemning all acts of violence and terror against civilians on both sides, including the firing of rockets," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Stressing the need for measures to be taken to guarantee the safety and protection of the Palestinian civilian population throughout the Occupied Palestinian Territory, consistent with the provisions and obligations of international humanitarian law," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Stressing also the need to respect the right of peaceful assembly," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Welcoming the formation of the Palestinian Government of national consensus under the leadership of the President, Mahmoud Abbas, consistent with Palestine Liberation Organization commitments and the Quartet principles, and emphasizing the need for respect for and the preservation of the territorial integrity and unity of the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Affirming the need to support the Palestinian Government of national consensus in its assumption of full government responsibilities in both the West Bank and the Gaza Strip, in all fields, as well as through its presence at Gaza's crossing points," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Stressing the urgent need for sustained and active international involvement, including by the Quartet, and welcoming in this regard its statement of 30 September 2015, and for concerted initiatives to support the parties in building a climate for peace, to assist the parties in advancing and accelerating the peace process negotiations for the achievement of a just, lasting and comprehensive peace settlement that ends the occupation which began in 1967 and results in the independence of a democratic, contiguous and viable State of Palestine living side by side in peace and security with Israel and its other neighbours, on the basis of relevant United Nations resolutions, the terms of reference of the Madrid Conference, the road map and the Arab Peace Initiative," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Taking note of the application of Palestine for admission to membership in the United Nations, submitted on 23 September 2011, 9" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Taking note also of its resolution 67/19 of 29 November 2012, by which, inter alia, Palestine was accorded non-member observer State status in the United Nations, and taking note of the follow-up report of the Secretary-General, 10" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Noting the accession by Palestine, on 1 April 2014, to several human rights treaties and the core humanitarian law conventions," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Acknowledging the efforts being undertaken by civil society to promote a peaceful settlement of the question of Palestine," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling the findings by the International Court of Justice, in its advisory opinion, including on the urgent necessity for the United Nations as a whole to redouble its efforts to bring the Israeli-Palestinian conflict, which continues to pose" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "a threat to international peace and security, to a speedy conclusion, thereby establishing a just and lasting peace in the region, 11", + "Stressing the urgency of achieving without delay an end to the Israeli occupation that began in 1967,", + "Affirming once again the right of all States in the region to live in peace within secure and internationally recognized borders,", + "1. Reaffirms the necessity of achieving a peaceful settlement of the question of Palestine, the core of the Arab-Israeli conflict, in all its aspects, and of intensifying all efforts towards that end, and stresses in this regard the urgency of salvaging the prospects for realizing the two-State solution of Israel and Palestine, living side by side in peace and security within recognized borders, based on the pre-1967 borders;", + "2. Calls for the intensification of efforts by the parties, including through negotiations, with the support of the international community, towards the conclusion of a final peace settlement;", + "3. Urges the undertaking of renewed international efforts to achieve a comprehensive, just and lasting peace, based on the relevant United Nations resolutions, the terms of reference of the Madrid Conference, including the principle of land for peace, the Arab Peace Initiative adopted by the Council of the League of Arab States at its fourteenth session, 6 the Quartet road map to a permanent two-State solution to the Israeli-Palestinian conflict, 5 and the existing agreements between the Israeli and Palestinian sides;", + "4. Stresses the need for a resumption of negotiations based on clear parameters and with a defined time frame aimed at expediting the realization of a just, lasting and comprehensive settlement, and in this regard encourages serious efforts by the United States of America, the European Union, the Russian Federation and the United Nations, as members of the Quartet, and by the League of Arab States and all other concerned States;", + "5. Encourages continued serious regional and international efforts to follow up and promote the Arab Peace Initiative, including by the Ministerial Committee formed at the Riyadh summit in March 2007;", + "6. Calls for , in this regard, the timely convening of an international conference in Moscow, as envisioned by the Security Council in resolution 1850 (2008), for the advancement and acceleration of the achievement of a just, lasting and comprehensive peace settlement;", + "7. Calls upon both parties to act responsibly on the basis of international law and their previous agreements and obligations, in particular adherence to the road map, irrespective of reciprocity, in order to create the conditions necessary for the advancement of peace efforts;", + "8. Calls upon the parties themselves, with the support of the Quartet and other interested parties, to exert all efforts necessary to halt the deterioration of the situation, to reverse all unilateral and unlawful measures taken on the ground since 28 September 2000, to take every possible step to promote conditions conducive to" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "the success of peace negotiations and to refrain from actions that undermine trust or prejudge final status issues;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "9. Calls upon the parties to observe calm and restraint and to refrain from provocative actions, incitement and inflammatory rhetoric, especially in areas of religious and cultural sensitivity, including in East Jerusalem, and calls for respect for the historic status quo at the holy places of Jerusalem, including the Haram al-Sharif, in word and in practice, and for immediate and serious efforts to defuse tensions;", + "10. Underscores the need for the parties to take confidence-building measures aimed at improving the situation on the ground, promoting stability, building trust and fostering the peace process, including an immediate halt to all settlement activities and home demolitions, the undertaking of measures to address settler violence and ensure accountability, the further release of prisoners and an end to arbitrary arrests and detentions;", + "11. Stresses the need for the removal of checkpoints and other obstructions to the movement of persons and goods throughout the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and the need for respect and preservation of the territorial unity, contiguity and integrity of all of the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem;", + "12. Also stresses the need for an immediate and complete cessation of all acts of violence, including military attacks, destruction and acts of terror;", + "13. Reiterates its demand for the full implementation of Security Council resolution 1860 (2009);", + "14. Reiterates the need for the full implementation by both parties of the Agreement on Movement and Access and of the Agreed Principles for the Rafah Crossing, of 15 November 2005, and the need, specifically, to allow for the sustained opening of all crossings into and out of the Gaza Strip for humanitarian supplies, movement and access, as well as for commercial flows and all necessary construction materials, and stresses the urgent need to promote reconstruction and address the alarming unemployment rate, including among youth, including through the implementation of United Nations-led projects and civilian reconstruction activities, all of which are essential for alleviating the disastrous humanitarian situation, including the impact of the large-scale displacement of civilians in July and August 2014, improving the living conditions of the Palestinian people and promoting the recovery of the Palestinian economy;", + "15. Calls upon Israel, the occupying Power, to comply strictly with its obligations under international law, including international humanitarian law, and to cease all of its measures that are contrary to international law and all unilateral actions in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, that are aimed at altering the character, status and demographic composition of the Territory, including the confiscation and de facto annexation of land, and thus at prejudging the final outcome of peace negotiations, with a view to achieving without delay an end to the Israeli occupation that began in 1967;", + "16. Reiterates its demand for the complete cessation of all Israeli settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan, and calls for the full implementation of the relevant Security Council resolutions;", + "17. Stresses , in this regard, the need for Israel forthwith to abide by its road map obligation to freeze all settlement activity, including so-called 'natural growth', and to dismantle settlement outposts erected since March 2001;", + "18. Calls for the cessation of all provocations, including by Israeli settlers, in East Jerusalem, including in and around religious sites;", + "19. Demands that Israel, the occupying Power, comply with its legal obligations under international law, as mentioned in the advisory opinion rendered on 9 July 2004 by the International Court of Justice 2 and as demanded in General Assembly resolutions ES-10/13 of 21 October 2003 and ES-10/15, and, inter alia, that it immediately cease its construction of the wall in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and calls upon all States Members of the United Nations to comply with their legal obligations, as mentioned in the advisory opinion;", + "20. Reaffirms its commitment , in accordance with international law, to the two-State solution of Israel and Palestine, living side by side in peace and security within recognized borders, based on the pre-1967 borders;", + "21. Calls for :", + "( a ) The withdrawal of Israel from the Palestinian territory occupied since 1967, including East Jerusalem;", + "( b ) The realization of the inalienable rights of the Palestinian people, primarily the right to self-determination and the right to their independent State;", + "22. Stresses the need for a just resolution of the problem of Palestine refugees in conformity with its resolution 194 (III) of 11 December 1948;", + "23. Urges Member States to expedite the provision of economic, humanitarian and technical assistance to the Palestinian people and the Palestinian Government during this critical period in order to help to alleviate the serious humanitarian situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, which is disastrous in the Gaza Strip, to rehabilitate the Palestinian economy and infrastructure and to support the development and strengthening of Palestinian institutions and Palestinian State-building efforts in preparation for independence;", + "24. Requests the Secretary-General to continue his efforts with the parties concerned, and in consultation with the Security Council, towards the attainment of a peaceful settlement of the question of Palestine and the promotion of peace in the region and to submit to the General Assembly at its seventy-first session a report on these efforts and on developments on this matter." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "64th plenary meeting 24 November 2015" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/education/parsed_data/A-RES-70-15/A-RES-70-15-es-parsed.json b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-15/A-RES-70-15-es-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..eadb2290fdd8b3cd806c74ffa8c6b73e0d71cd5f --- /dev/null +++ b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-15/A-RES-70-15-es-parsed.json @@ -0,0 +1,351 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Septuagésimo período de sesiones" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Tema 38 del programa" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Resolución aprobada por la Asamblea General el 24 de noviembre de 2015" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ sin remisión previa a una Comisión Principal (A/70/L.13 y Add.1) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "70/15. Arreglo pacífico de la cuestión de Palestina" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "La Asamblea General ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando sus resoluciones pertinentes, incluidas las aprobadas en su décimo período extraordinario de sesiones de emergencia," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando también su resolución 58/292, de 6 de mayo de 2004," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando ademá s las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, incluidas las resoluciones 242 (1967), de 22 de noviembre de 1967, 338 (1973), de 22 de octubre de 1973, 1397 (2002), de 12 de marzo de 2002, 1515 (2003), de 19 de noviembre de 2003, 1544 (2004), de 19 de mayo de 2004, y 1850 (2008), de 16 de diciembre de 2008," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando que el Consejo de Seguridad afirmó la visión de una región en que dos Estados, Israel y Palestina, vivieran uno junto a otro dentro de fronteras seguras y reconocidas," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Observando con preocupación que han pasado 68 años desde que se aprobó su resolución 181 (II), de 29 de noviembre de 1947, y 48 años desde que fue ocupado el territorio palestino, incluida Jerusalén Oriental, en 1967," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Habiendo considerado el informe que presentó el Secretario General atendiendo a la petición formulada en su resolución 69/23, de 25 de noviembre de 2014 1 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reafirmando que las Naciones Unidas tienen una responsabilidad permanente respecto de la cuestión de Palestina hasta que se resuelva en todos sus aspectos de conformidad con el derecho internacional y las resoluciones pertinentes," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando la opinión consultiva sobre las consecuencias jurídicas de la construcción de un muro en el Territorio Palestino Ocupado, emitida el 9 de julio de 2004 por la Corte Internacional de Justicia 2 , y recordando también sus resoluciones ES-10/15, de 20 de julio de 2004, y ES-10/17, de 15 de diciembre de 2006," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "15-16769 (S)" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Distr. general 4 de diciembre de 2015" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Convencida de que alcanzar una solución general, justa y duradera de la cuestión de Palestina, núcleo del conflicto árabe-israelí, es indispensable para lograr la paz y la estabilidad generales y duraderas en el Oriente Medio," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Destacando que los principios de la igualdad de derechos y de la libre determinación de los pueblos figuran entre los propósitos y principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reafirmando el principio de la inadmisibilidad de la adquisición de territorio mediante la guerra," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reafirmando también la aplicabilidad del Convenio de Ginebra Relativo a la Protección Debida a las Personas Civiles en Tiempo de Guerra, de 12 de agosto de 1949 3 , al Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando su resolución 2625 (XXV), de 24 de octubre de 1970, y reiterando la importancia de mantener y fortalecer la paz internacional fundada en la libertad, la igualdad, la justicia y el respeto de los derechos humanos fundamentales y de fomentar las relaciones de amistad entre las naciones, independientemente de las diferencias existentes entre sus sistemas políticos, económicos y sociales o sus niveles de desarrollo," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reafirmando el carácter ilegal de los asentamientos israelíes en el territorio palestino ocupado desde 1967, incluida Jerusalén Oriental," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expresando gran preocupación por los efectos sumamente perjudiciales que tienen las políticas, decisiones y actividades de Israel en materia de asentamientos en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental, en aspectos como la contigüidad, la integridad y la viabilidad del Territorio, la viabilidad de la solución biestatal basada en las fronteras anteriores a 1967, y en las iniciativas encaminadas a hacer avanzar un arreglo pacífico en el Oriente Medio," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expresando gran preocupación también por todos los actos de violencia, intimidación y provocación perpetrados por los colonos israelíes contra los civiles palestinos, incluidos los niños, y sus bienes, como sus viviendas, mezquitas, iglesias y tierras de uso agrícola, condenando los actos de terror perpetrados por algunos colonos israelíes extremistas, y pidiendo que se exijan responsabilidades por esos actos ilegales," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reafirmando el carácter ilegal de las acciones israelíes encaminadas a modificar el estatuto de Jerusalén, en particular la construcción y la expansión de asentamientos, la demolición de viviendas, el desalojo de residentes palestinos, las excavaciones en lugares religiosos e históricos y sus alrededores, y todas las demás medidas unilaterales que tienen por objeto alterar el carácter, el estatuto y la composición demográfica de la ciudad y de todo el Territorio, y exigiendo que cesen de inmediato," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expresando su gran preocupación , en particular por las tensiones, las provocaciones y los actos de incitación con respecto a los lugares santos de Jerusalén, incluida la Explanada de las Mezquitas (Al-Haram Ash-Sharif), e instando a que todas las partes ejerzan moderación y respeten la santidad de los lugares sagrados," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reafirmando que la construcción por Israel, la Potencia ocupante, de un muro en el Territorio Palestino Ocupado, incluso en Jerusalén Oriental y sus alrededores, y el régimen conexo son contrarios al derecho internacional," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Alentando a todos los Estados y las organizaciones internacionales a que sigan promoviendo activamente políticas para asegurar el cumplimiento de las obligaciones que les incumben en virtud del derecho internacional en relación con todas las prácticas y medidas israelíes ilegales en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental, en particular los asentamientos israelíes," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expresando profunda preocupación por la continuación de las políticas israelíes de cierres y restricciones drásticas a la circulación de personas y bienes, incluso del personal y los suministros médicos y de asistencia humanitaria, mediante la imposición de cierres prolongados y rigurosas restricciones económicas y de circulación, que en la práctica equivalen a un bloqueo, puestos de control y un régimen de permisos en todo el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expresando profunda preocupación también por el consiguiente efecto negativo de esas políticas en la contigüidad del Territorio y la grave situación socioeconómica y humanitaria del pueblo palestino, que es una crisis humanitaria catastrófica en la Franja de Gaza, y en los esfuerzos encaminados a rehabilitar y desarrollar la maltrecha economía palestina, tomando nota al mismo tiempo de los acontecimientos registrados en relación con el acceso a esa zona, sobre la base del acuerdo trilateral facilitado por las Naciones Unidas al respecto y la reanudación de algunas de las actividades comerciales desde Gaza hasta la Ribera Occidental por primera vez desde 2007, y exhortando a que se levanten por completo las restricciones," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando el reconocimiento mutuo, hace ya 22 años, entre el Gobierno del Estado de Israel y la Organización de Liberación de Palestina, representante del pueblo palestino 4 , y la necesidad de que se dé pleno cumplimiento a los acuerdos concertados entre las dos partes," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando también que, en la resolución 1515 (2003), el Consejo de Seguridad hizo suya la hoja de ruta del Cuarteto para una solución permanente biestatal del conflicto israelo-palestino 5 y que, en la resolución 1850 (2008), el Consejo exhortó a las partes a que cumplieran las obligaciones que habían contraído en virtud de la hoja de ruta y se abstuvieran de adoptar toda medida que pudiera erosionar la confianza o perjudicar el resultado de las negociaciones sobre un arreglo de paz definitivo," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Destacando la obligación que incumbe a Israel con arreglo a la hoja de ruta de paralizar todas las actividades de asentamiento, incluido el denominado 'crecimiento natural', y desmantelar todos los asentamientos de avanzada levantados desde marzo de 2001," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando la Iniciativa de Paz Árabe aprobada por el Consejo de la Liga de los Estados Árabes en su 14º período de sesiones, que se celebró en Beirut los días 27 y 28 de marzo de 2002 6 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Instando a que la comunidad internacional renueve los esfuerzos encaminados a promover y acelerar la concertación de un tratado de paz con objeto de poner fin sin dilación a la ocupación israelí que se inició en 1967 resolviendo todas las cuestiones pendientes, incluidas todas las cuestiones fundamentales, sin excepción, para alcanzar un arreglo justo, duradero y pacífico del conflicto israelo-palestino, de conformidad con el principio de una solución biestatal reconocido internacionalmente y, en última instancia, del conflicto árabe-israelí en su conjunto para que reine la paz general en el Oriente Medio," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reiterando el apoyo a la celebración de una conferencia internacional en Moscú, según se contempla en la resolución 1850 (2008) del Consejo de Seguridad y la declaración del Cuarteto de 23 de septiembre de 2011, para promover y acelerar las gestiones en favor de la paz con el fin de alcanzar sus objetivos declarados," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Observando la importante contribución que ha hecho a las gestiones en favor de la paz el Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el Proceso de Paz del Oriente Medio y Representante Personal del Secretario General ante la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina, incluso en el marco de las actividades del Cuarteto y con respecto al reciente acuerdo trilateral sobre la Franja de Gaza," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Acogiendo con beneplácito la labor que lleva a cabo el Comité Especial de Enlace para la Coordinación de la Asistencia Internacional a los Palestinos, bajo la presidencia de Noruega, y observando la reunión celebrada en la Sede de las Naciones Unidas el 30 de septiembre de 2015, en la que los países donantes reafirmaron la necesidad de que los donantes prosiguieran e incrementaran su apoyo durante este período de crucial importancia, para hacer frente sin demora a las inmensas necesidades humanitarias, de reconstrucción y de recuperación en la Franja de Gaza y promover la recuperación económica y el desarrollo palestinos," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reconociendo el esfuerzo que realiza el Gobierno palestino, con apoyo internacional, para reformar, desarrollar y fortalecer sus instituciones e infraestructura, poniendo de relieve la necesidad de preservar y seguir desarrollando las instituciones y la infraestructura palestinas, a pesar de los obstáculos que plantea la constante ocupación israelí, y encomiando, a ese respecto, las iniciativas en curso para crear las instituciones de un Estado palestino independiente, incluso mediante la aplicación del Plan Palestino de Desarrollo Nacional en materia de gobernanza, economía, desarrollo social e infraestructura (2014-2016), en particular el Marco Estratégico Nacional para las Políticas y las Intervenciones de Desarrollo en la Zona C, y los significativos logros conseguidos, como lo confirmaron las positivas evaluaciones respecto de su preparación para acceder a la condición de Estado realizadas por varias instituciones internacionales, entre ellas el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional, las Naciones Unidas y el Comité Especial de Enlace, y expresando no obstante preocupación por los efectos negativos de la inestabilidad y la crisis financiera que enfrenta actualmente el Gobierno palestino," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reconociendo también la positiva contribución del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, cuyos objetivos incluyen mejorar el apoyo y la asistencia para el desarrollo que se presta al pueblo palestino y reforzar la capacidad institucional de conformidad con las prioridades nacionales palestinas," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Acogiendo con beneplácito la celebración el 12 de octubre de 2014 de la Conferencia Internacional de El Cairo sobre Palestina y la Reconstrucción de Gaza e instando a que se hagan efectivas a tiempo y en su totalidad las contribuciones prometidas para acelerar la prestación de asistencia humanitaria y el proceso de reconstrucción," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Acogiendo con beneplácito también las reuniones ministeriales de la Conferencia sobre Cooperación entre los Países de Asia Oriental para el Desarrollo Palestino, celebradas en Tokio en febrero de 2013 y en Yakarta en marzo de 2014, como foro para movilizar la asistencia política y económica, incluso mediante el intercambio de conocimientos especializados y experiencias adquiridas, en apoyo del desarrollo palestino," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reconociendo el esfuerzo constante y los progresos tangibles realizados en el sector de la seguridad palestino, observando la continua cooperación, que beneficia tanto a los palestinos como a los israelíes, en particular mediante la promoción de la seguridad y el fomento de la confianza, y expresando la esperanza de que dichos progresos se extiendan a todos los grandes centros de población," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reconociendo también que las medidas de seguridad por sí solas no pueden eliminar las tensiones, la inestabilidad ni la violencia, y pidiendo el respeto pleno del derecho internacional, incluida la protección de la vida de los civiles, así como la promoción de la seguridad humana, la distensión de la situación, el ejercicio de moderación, entre otras cosas en lo que respecta a las provocaciones con actos o palabras, y el establecimiento de un entorno estable y propicio para el logro de la paz," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Profundamente preocupada por los hechos negativos que se siguen produciendo en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental, en particular la intensificación de la violencia y el uso excesivo de fuerza de todo tipo, que provocan un gran número de muertos y heridos, la mayoría de ellos civiles palestinos, incluidos niños y mujeres, la construcción y expansión de los asentamientos y del muro, los nuevos casos de detención y arresto arbitrarios de civiles palestinos, los actos de violencia, vandalismo y brutalidad cometidos contra civiles palestinos por colonos israelíes en la Ribera Occidental, la destrucción generalizada de bienes e infraestructura palestinos, tanto privados como públicos, incluidos lugares religiosos, y la demolición de viviendas llevada a cabo, entre otras cosas, como medio de castigo colectivo, el desplazamiento interno de civiles por la fuerza, especialmente entre la comunidad de beduinos, y el consiguiente deterioro de las condiciones socioeconómicas y humanitarias del pueblo palestino," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Deplorando el conflicto desatado en la Franja de Gaza y en sus alrededores en julio y agosto de 2014 y las víctimas civiles resultantes, en particular la muerte y las heridas infligidas a millares de civiles palestinos, incluidos niños, mujeres y personas de edad, así como la destrucción generalizada de millares de viviendas y de infraestructura civil, entre ellas escuelas, hospitales, instalaciones de abastecimiento de agua, de saneamiento y redes de energía eléctrica, bienes económicos, industriales y agrícolas, instituciones públicas, lugares religiosos, y escuelas e instalaciones de las Naciones Unidas, así como el desplazamiento interno de centenares de miles de civiles y todas las violaciones del derecho internacional, incluido el derecho humanitario y el derecho de los derechos humanos, a este respecto," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Tomando nota del informe y de las conclusiones de la comisión de investigación independiente establecida en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución S-21/1 del Consejo de Derechos Humanos 7 , y destacando la necesidad de asegurar que se rindan cuentas por todas las violaciones del derecho internacional humanitario y del derecho internacional de los derechos humanos para poner fin a la" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "impunidad, asegurar la justicia, disuadir de la comisión de nuevas violaciones, proteger a los civiles y promover la paz," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expresando gran preocupación por la situación humanitaria y las condiciones socioeconómicas catastróficas que persisten en la Franja de Gaza como consecuencia de los cierres prolongados y las rigurosas restricciones económicas y de circulación impuestas por Israel, que en la práctica equivalen a un bloqueo, y las constantes repercusiones negativas de las operaciones militares llevadas a cabo en la Franja de Gaza en julio y agosto de 2014, en noviembre de 2012 y entre diciembre de 2008 y enero de 2009, en particular como resultado de la destrucción generalizada y el trauma infligido y las demoras en la reconstrucción y la recuperación," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando la declaración de la Presidencia del Consejo de Seguridad de 28 de julio de 2014 8 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Destacando la necesidad de que las partes demuestren serenidad y contención, incluso mediante la consolidación del acuerdo de alto el fuego de 26 de agosto de 2014 concertado bajo los auspicios de Egipto para evitar el deterioro de la situación," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reiterando la necesidad de que todas las partes apliquen plenamente la resolución 1860 (2009) del Consejo de Seguridad, de 8 de enero de 2009, y la resolución ES-10/18 de la Asamblea General, de 16 de enero de 2009," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Destacando que la situación en la Franja de Gaza es insostenible y que un acuerdo de alto el fuego duradero debe conducir a una mejora fundamental en las condiciones de vida del pueblo palestino en la Franja de Gaza, incluso mediante la apertura sostenida y sistemática de los puntos de cruce, y garantizar la seguridad y el bienestar de los civiles de ambas partes," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expresando preocupación por que las fuerzas de ocupación israelíes siguen manteniendo centenares de puestos de control y obstáculos a la circulación en los centros de población palestinos y sus alrededores, y poniendo de relieve, a este respecto, la necesidad de que las dos partes cumplan los acuerdos de Sharm el Sheikh," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expresando gran preocupación por que Israel mantiene encarcelados y detenidos a miles de palestinos, incluidos niños, en duras condiciones, y por todas las violaciones del derecho internacional humanitario y del derecho de los derechos humanos que han tenido lugar a este respecto," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Poniendo de relieve la importancia que tienen la seguridad, la protección y el bienestar de todos los civiles de la región del Oriente Medio en su totalidad y condenando todos los actos de violencia y terror contra los civiles de ambas partes, incluido el lanzamiento de cohetes," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Destacando la necesidad de que se adopten medidas para garantizar la seguridad y la protección de la población civil palestina en todo el Territorio Palestino Ocupado, de conformidad con las disposiciones y obligaciones que establece el derecho internacional humanitario," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Destacando también la necesidad de que se respete el derecho de reunión pacífica," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Acogiendo con beneplácito la formación del Gobierno palestino de consenso nacional bajo la dirección del Presidente Mahmoud Abbas, de conformidad con los compromisos de la Organización de Liberación de Palestina y los principios del Cuarteto, y poniendo de relieve la necesidad de que se respete y preserve la integridad territorial y la unidad del Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Afirmando la necesidad de prestar apoyo al Gobierno palestino de consenso nacional en el desempeño de sus plenas responsabilidades gubernamentales en la Ribera Occidental y la Franja de Gaza, en todos los ámbitos, así como mediante su presencia en los puntos de cruce de Gaza," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Destacando la necesidad urgente de que se cuente con una participación internacional constante y activa, entre otros del Cuarteto, y acogiendo con beneplácito al respecto su declaración de 30 de septiembre de 2015, y de que se adopten iniciativas concertadas para ayudar a las partes a crear un entorno propicio para la paz y hacer avanzar y acelerar las negociaciones del proceso de paz a fin de lograr un acuerdo de paz justo, duradero y general que ponga fin a la ocupación iniciada en 1967 y tenga como resultado la independencia de un Estado de Palestina democrático, contiguo y viable, que viva en condiciones de paz y seguridad junto a Israel y sus demás vecinos, sobre la base de las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas, los principios de referencia de la Conferencia de Madrid, la hoja de ruta y la Iniciativa de Paz Árabe," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Tomando nota de la solicitud de admisión como miembro de las Naciones Unidas presentada por Palestina el 23 de septiembre de 2011 9 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Tomando nota también de su resolución 67/19, de 29 de noviembre de 2012, en la que, entre otras cosas, concedió a Palestina la condición de Estado observador no miembro en las Naciones Unidas, y tomando nota del informe conexo del Secretario General 10 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Haciendo notar que el 1 de abril de 2014 Palestina se adhirió a varios tratados de derechos humanos y a los principales instrumentos del derecho humanitario," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reconociendo la labor que realiza la sociedad civil para promover una solución pacífica de la cuestión de Palestina," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando las conclusiones expuestas por la Corte Internacional de Justicia en su opinión consultiva, en particular la que se refiere a la necesidad urgente de que las Naciones Unidas en conjunto redoblen sus esfuerzos por lograr una conclusión rápida del conflicto israelo-palestino, que sigue planteando una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, y establecer de tal forma una paz justa y duradera en la región 11 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Destacando que es imperioso lograr sin dilación el fin de la ocupación israelí que se inició en 1967," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Afirmando una vez más el derecho de todos los Estados de la región a vivir en paz dentro de fronteras seguras y reconocidas internacionalmente," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. Reafirma la necesidad de lograr un arreglo pacífico de la cuestión de Palestina, núcleo del conflicto árabe-israelí, en todos sus aspectos, así como de intensificar todos los esfuerzos con tal fin, y destaca, a ese respecto, la urgencia de que se preserven las perspectivas de alcanzar la solución consistente en dos Estados, Israel y Palestina, que vivan uno junto a otro en condiciones de paz y seguridad dentro de fronteras reconocidas, sobre la base de las fronteras anteriores a 1967;", + "2. Pide que se intensifiquen las gestiones de las partes, incluso mediante negociaciones, con el apoyo de la comunidad internacional, con el fin de concertar un arreglo de paz definitivo;", + "3. Insta a que se adopten esfuerzos internacionales renovados para lograr una paz general, justa y duradera, sobre la base de las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas, los principios de referencia de la Conferencia de Madrid, incluido el principio de territorio por paz, la Iniciativa de Paz Árabe, aprobada por el Consejo de la Liga de los Estados Árabes en su 14º período de sesiones 6 , la hoja de ruta del Cuarteto para una solución permanente biestatal del conflicto israelo-palestino 5 , y los acuerdos en vigor entre las partes israelí y palestina;", + "4. Destaca la necesidad de que se reanuden las negociaciones sobre la base de parámetros claros y con un plazo definido a los efectos de acelerar el logro de un arreglo general, justo y duradero y, a este respecto, alienta a que se desplieguen esfuerzos serios por parte de los Estados Unidos de América, la Unión Europea, la Federación de Rusia y las Naciones Unidas, en su calidad de integrantes del Cuarteto, y la Liga de los Estados Árabes y todos los demás Estados interesados;", + "5. Alienta a que se siga trabajando seriamente a nivel regional e internacional para dar seguimiento a la Iniciativa de Paz Árabe y promoverla, en particular por medio del Comité Ministerial formado en la cumbre que se celebró en Riad en marzo de 2007;", + "6. Pide , a este respecto, que se celebre oportunamente una conferencia internacional en Moscú, contemplada en la resolución 1850 (2008) del Consejo de Seguridad, para promover y acelerar el logro de un arreglo de paz general, justo y duradero;", + "7. Exhorta a ambas partes a que actúen responsablemente de conformidad con el derecho internacional y sus acuerdos y obligaciones anteriores, en particular la adhesión a la hoja de ruta, con independencia de que haya o no reciprocidad, a fin de crear las condiciones necesarias para el avance de las gestiones en favor de la paz;", + "8. Exhorta a las propias partes a que, con el apoyo del Cuarteto y otras partes interesadas, hagan todos los esfuerzos necesarios para impedir que la situación continúe empeorando, dejen sin efecto todas las medidas unilaterales e ilícitas adoptadas sobre el terreno desde el 28 de septiembre de 2000, hagan todo lo posible por promover unas condiciones propicias para el éxito de las negociaciones de paz y eviten los actos que socaven la confianza o prejuzguen cuestiones relativas al estatuto definitivo;", + "9. Exhorta a las partes a que demuestren serenidad y contención y se abstengan de realizar actos de provocación e incitación y de hacer declaraciones que enardezcan los ánimos, especialmente en lugares sensibles desde el punto de vista religioso y cultural, incluida Jerusalén Oriental, y pide que se respete el statu quo histórico de los lugares santos de Jerusalén, incluida la Explanada de las Mezquitas (Al-Haram Ash-Sharif), tanto en las palabras como en los hechos, y que se adopten medidas inmediatas y serias para calmar las tensiones;", + "10. Recalca la necesidad de que las partes adopten medidas de fomento de la confianza con el fin de mejorar la situación sobre el terreno, promover la estabilidad, generar credibilidad e impulsar el proceso de paz, entre ellas cesar de inmediato todas las actividades de asentamiento y demolición de viviendas, actuar para poner fin a la violencia de los colonos y asegurar la rendición de cuentas, liberar a más presos y poner fin a los arrestos y las detenciones arbitrarios;", + "11. Destaca la necesidad de que se eliminen los puestos de control y otros obstáculos a la circulación de personas y bienes por todo el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental, y de que se respete y preserve la unidad, contigüidad e integridad territorial de todo el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental;", + "12. Destaca también la necesidad de que cesen por completo y de inmediato todos los actos de violencia, incluidos los ataques militares, la destrucción y los actos de terror;", + "13. Reitera su exigencia de que se aplique plenamente la resolución 1860 (2009) del Consejo de Seguridad;", + "14. Reitera que es necesario que las dos partes apliquen plenamente el Acuerdo sobre los Desplazamientos y el Acceso y los Principios Convenidos para el Cruce de Rafah, de 15 de noviembre de 2005, y, más en concreto, que se abran de manera permanente todos los cruces para entrar a la Franja de Gaza y salir de ella, a fin de permitir la circulación de los suministros de asistencia humanitaria, los desplazamientos y el acceso, así como el tránsito comercial y de todos los materiales de construcción necesarios, y destaca la urgente necesidad de promover la reconstrucción y hacer frente a la alarmante tasa de desempleo, en particular de los jóvenes, entre otras cosas mediante la ejecución de proyectos y actividades de reconstrucción civil dirigidos por las Naciones Unidas, que son todos ellos esenciales para aliviar la catastrófica situación humanitaria, incluidas las consecuencias del desplazamiento en gran escala de civiles en julio y agosto de 2014, mejorar las condiciones de vida del pueblo palestino y promover la recuperación de la economía palestina;", + "15. Exhorta a Israel, la Potencia ocupante, a que cumpla estrictamente las obligaciones que le impone el derecho internacional, incluido el derecho internacional humanitario, y a que dé término a todas las medidas contrarias al derecho internacional y todas las acciones unilaterales en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental, que tengan por objeto alterar el carácter, el estatuto y la composición demográfica del Territorio, incluso la confiscación de territorio y su anexión de hecho, y de ese modo prejuzgar el resultado final de las negociaciones de paz, con miras a lograr sin dilación el fin de la ocupación israelí que se inició en 1967;", + "16. Reitera su exigencia de que Israel ponga fin completamente a todas las actividades de asentamiento en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental, y en el Golán sirio ocupado, y pide que se apliquen plenamente las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad;", + "17. Destaca , a este respecto, la necesidad de que Israel cumpla de inmediato la obligación que le incumbe con arreglo a la hoja de ruta de paralizar todas las actividades de asentamiento, incluido el denominado 'crecimiento natural', y desmantelar todos los asentamientos de avanzada levantados desde marzo de 2001;", + "18. Pide que cesen todas las provocaciones, en particular las llevadas a cabo por colonos israelíes, en Jerusalén Oriental, entre otros en los lugares religiosos y sus alrededores;", + "19. Exige que Israel, la Potencia ocupante, cumpla las obligaciones jurídicas que le impone el derecho internacional, señaladas en la opinión consultiva que emitió la Corte Internacional de Justicia el 9 de julio de 2004 2 y exigidas en las resoluciones de la Asamblea General ES-10/13, de 21 de octubre de 2003, y ES-10/15, y, entre otras cosas, detenga de inmediato la construcción del muro en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental, y exhorta a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas a que cumplan las obligaciones jurídicas señaladas en la opinión consultiva;", + "20. Reafirma su compromiso , de conformidad con el derecho internacional, con la solución consistente en dos Estados, Israel y Palestina, que vivan uno junto al otro en condiciones de paz y seguridad dentro de fronteras reconocidas, sobre la base de las fronteras anteriores a 1967;", + "21. Pide que:", + "a ) Israel se retire del territorio palestino ocupado desde 1967, incluida Jerusalén Oriental;", + "b ) Se realicen los derechos inalienables del pueblo palestino, principalmente el derecho a la libre determinación y el derecho a su Estado independiente;", + "22. Destaca la necesidad de que se resuelva de manera justa el problema de los refugiados palestinos, de conformidad con su resolución 194 (III), de 11 de diciembre de 1948;", + "23. Insta a los Estados Miembros a que agilicen la prestación de asistencia económica, humanitaria y técnica al pueblo palestino y al Gobierno palestino durante este período crítico para ayudar a aliviar la grave situación humanitaria imperante en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental, que es catastrófica en la Franja de Gaza, rehabilitar la economía y la infraestructura palestinas y apoyar el desarrollo y el fortalecimiento de las instituciones palestinas y la labor de construcción del Estado palestino como parte de los preparativos para la independencia;", + "24. Solicita al Secretario General que prosiga sus gestiones ante las partes interesadas, en consulta con el Consejo de Seguridad, para lograr un arreglo pacífico de la cuestión de Palestina y promover la paz en la región, y que en su septuagésimo primer período de sesiones le presente un informe sobre esas gestiones y sobre la evolución de la situación respecto de este asunto." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "64ª sesión plenaria 24 de noviembre de 2015" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/education/parsed_data/A-RES-70-15/A-RES-70-15-fr-parsed.json b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-15/A-RES-70-15-fr-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..8f26188f78f7c397aad7c5fa56dbcbb16bc9cf0d --- /dev/null +++ b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-15/A-RES-70-15-fr-parsed.json @@ -0,0 +1,376 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Distr. générale 4 décembre 2015" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Soixante-dixième session" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Point 38 de l'ordre du jour" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Résolution adoptée par l'Assemblée générale le 24 novembre 2015" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ sans renvoi à une grande commission (A/70/L.13 et Add.1) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "70/15. Règlement pacifique de la question de Palestine" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "L'Assemblée générale ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant ses résolutions sur la question, notamment celles qu'elle a adoptées à sa dixième session extraordinaire d'urgence," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant également sa résolution 58/292 du 6 mai 2004," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant en outre les résolutions du Conseil de sécurité sur la question, notamment les résolutions 242 (1967) du 22 novembre 1967, 338 (1973) du 22 octobre 1973, 1397 (2002) du 12 mars 2002, 1515 (2003) du 19 novembre 2003, 1544 (2004) du 19 mai 2004 et 1850 (2008) du 16 décembre 2008," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant que le Conseil de sécurité a affirmé qu'il était attaché au principe d'une région dans laquelle deux États, Israël et la Palestine, vivraient côte à côte à l'intérieur de frontières sûres et reconnues," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Notant avec préoccupation que 68 années se sont écoulées depuis l'adoption de la résolution 181 (II) du 29 novembre 1947 et 48 depuis l'occupation du Territoire palestinien, y compris Jérusalem-Est, en 1967," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Ayant examiné le rapport que le Secrétaire général a présenté comme suite à la demande formulée dans sa résolution 69/23 du 25 novembre 2014 1 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Réaffirmant que l'Organisation des Nations Unies est investie d'une responsabilité permanente en ce qui concerne la question de Palestine jusqu'à ce que celle-ci soit réglée sous tous ses aspects, dans le respect du droit international et des résolutions pertinentes," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant l'avis consultatif sur les conséquences juridiques de l'édification d'un mur dans le Territoire palestinien occupé que la Cour internationale de Justice a rendu le 9 juillet 2004 2 , et rappelant également ses résolutions ES-10/15 du 20 juillet 2004 et ES-10/17 du 15 décembre 2006," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "15-16769 (F)" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Convaincue qu'un règlement juste, durable et global de la question de Palestine, qui est au cœur du conflit arabo-israélien, est indispensable à l'instauration d'une paix et d'une stabilité globales et durables au Moyen-Orient," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Soulignant que le principe de l'égalité des droits et de l'autodétermination des peuples fait partie des buts et des principes consacrés dans la Charte des Nations Unies," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Réaffirmant le principe de l'inadmissibilité de l'acquisition de territoire par la guerre," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Réaffirmant également que la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, du 12 août 1949 3 , est applicable au Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant sa résolution 2625 (XXV) du 24 octobre 1970, et réaffirmant qu'il importe de maintenir et de consolider la paix internationale, qui repose sur la liberté, l'égalité, la justice et le respect des droits fondamentaux de la personne humaine, et de développer entre les nations des relations amicales, quel que soit leur système politique, économique ou social ou leur niveau de développement," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Réaffirmant le caractère illégal des colonies israéliennes implantées dans le Territoire palestinien occupé depuis 1967, y compris Jérusalem-Est," + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "Se déclarant profondément préoccupée par les effets extrêmement préjudiciables qu'ont les politiques, décisions et activités israéliennes en matière de colonies de peuplement, notamment sur la continuité, l'intégrité et la viabilité du Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, sur la viabilité de la solution des deux États fondée sur les frontières d'avant 1967 et sur les efforts déployés pour promouvoir un règlement pacifique au Moyen-Orient,", + "Se déclarant profondément préoccupée également par tous les actes de violence, d'intimidation et de provocation commis par des colons israéliens contre des civils palestiniens, en particulier des enfants, et leurs biens, notamment des logements, des mosquées, des églises et des terres agricoles, condamnant les actes terroristes perpétrés par plusieurs colons israéliens extrémistes et demandant que les auteurs d'actes illégaux de cet ordre soient traduits en justice," + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Réaffirmant le caractère illégal des activités israéliennes qui visent à changer le statut de Jérusalem, notamment la construction et l'extension de colonies, les démolitions de maisons, les expulsions de résidents palestiniens, les travaux d'excavation menés sur des sites religieux et historiques et à proximité, et de toute autre mesure unilatérale tendant à modifier le caractère, le statut et la composition démographique de la ville et du Territoire tout entier, et exigeant leur arrêt immédiat," + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "Se déclarant gravement préoccupée , en particulier, par les tensions, provocations et incitations diverses concernant les Lieux saints de Jérusalem, notamment l'esplanade des Mosquées, et demandant à toutes les parties de faire preuve de retenue et de respecter le caractère sacré des Lieux saints," + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Réaffirmant que la construction d'un mur dans le Territoire palestinien occupé, y compris à l'intérieur et sur le pourtour de Jérusalem-Est, par Israël, Puissance" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "occupante, de même que le régime qui lui est associé sont contraires au droit international," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Engageant tous les États et toutes les organisations internationales à continuer d'appliquer activement des politiques qui respectent les obligations que leur fait le droit international en ce qui concerne toutes les pratiques et mesures israéliennes illégales dans le Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, en particulier les colonies de peuplement israéliennes," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Se déclarant profondément préoccupée par la persistance des politiques de bouclage et de stricte limitation de la circulation des personnes et des biens, y compris le personnel et les produits médicaux et humanitaires, menées par Israël, qui impose des bouclages prolongés et des restrictions sévères sur le plan économique et en matière de déplacements constituant de fait un blocus, installe des postes de contrôle et impose un régime de permis dans tout le Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Se déclarant profondément préoccupée également par les répercussions qu'ont ces politiques sur la continuité du Territoire, sur la grave situation socioéconomique et humanitaire du peuple palestinien, sachant qu'une crise humanitaire catastrophique frappe la bande de Gaza, et sur les efforts visant à relever et à développer l'économie palestinienne dévastée, tout en prenant note de l'évolution récente de la situation en ce qui concerne l'accès à la zone depuis qu'un accord tripartite à ce sujet a été conclu sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies et que le commerce a repris de Gaza vers la Cisjordanie pour la première fois depuis 2007, et demandant la levée de l'intégralité des restrictions," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant que le Gouvernement de l'État d'Israël et l'Organisation de libération de la Palestine, représentante du peuple palestinien, se sont reconnus mutuellement il y a 22 ans 4 , et que les accords signés par les deux parties doivent être respectés intégralement," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant également que, dans sa résolution 1515 (2003), le Conseil de sécurité a approuvé la feuille de route pour un règlement permanent du conflit israélo-palestinien prévoyant deux États, établie par le Quatuor 5 , et que, dans sa résolution 1850 (2008), il a demandé aux deux parties de respecter les obligations qu'elles avaient souscrites dans la feuille de route et de s'abstenir de toute mesure susceptible d'entamer la confiance ou de remettre en cause l'issue des négociations sur un règlement de paix définitif," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Insistant sur l'obligation qui incombe à Israël, en application de la feuille de route, de geler toute activité de peuplement, y compris par croissance naturelle, et de démanteler tous les avant-postes de colonies établis depuis mars 2001," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant l'Initiative de paix arabe que le Conseil de la Ligue des États arabes a adoptée à sa quatorzième session, tenue à Beyrouth les 27 et 28 mars 2002 6 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Engageant la communauté internationale à redoubler d'efforts pour favoriser et accélérer la conclusion d'un traité de paix dans la perspective de mettre fin sans délai à l'occupation israélienne remontant à 1967 en réglant toutes les questions en suspens, y compris toutes les questions essentielles, sans exception, en vue de" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "parvenir à un règlement juste, durable et pacifique du conflit israélo-palestinien sur la base de la solution des deux États reconnue sur le plan international et, à terme, du conflit arabo-israélien dans son ensemble afin d'instaurer une paix globale au Moyen-Orient," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Réaffirmant qu'elle est favorable à ce qu'une conférence internationale soit organisée à Moscou, comme l'ont envisagé le Conseil de sécurité dans sa résolution 1850 (2008) et le Quatuor dans sa déclaration du 23 septembre 2011, en vue de promouvoir et d'accélérer les efforts de paix déployés pour atteindre les objectifs déclarés," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Prenant note de l'importante contribution apportée aux efforts de paix par le Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au MoyenOrient et Représentant personnel du Secrétaire général auprès de l'Organisation de libération de la Palestine et de l'Autorité palestinienne, y compris dans le cadre des activités du Quatuor et en ce qui concerne l'accord tripartite relatif à la bande de Gaza conclu récemment," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Saluant les efforts faits par le Comité spécial de liaison pour la coordination de l'assistance internationale aux Palestiniens, sous la présidence de la Norvège, et prenant note de la réunion tenue récemment, le 30 septembre 2015, au Siège de l'Organisation des Nations Unies, lors de laquelle les pays donateurs ont réaffirmé qu'il fallait que les donateurs maintiennent et renforcent leur appui en cette période critique pour répondre d'urgence aux besoins immenses de la bande de Gaza en matière de reconstruction et de relèvement et stimuler le relèvement et le développement de l'économie palestinienne," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Considérant les efforts que fait le Gouvernement palestinien, avec l'appui de la communauté internationale, pour réformer, développer et renforcer ses institutions et infrastructures, soulignant qu'il faut préserver et continuer à développer les institutions et les infrastructures palestiniennes malgré les obstacles découlant de la poursuite de l'occupation israélienne, et se félicitant, à cet égard, des efforts déployés pour consolider les institutions d'un État palestinien indépendant, notamment par la mise en œuvre du Plan national de développement sur la gouvernance, l'économie, le développement social et les infrastructures (2014-2016), dont le Cadre stratégique national sur les politiques de développement et les interventions dans la zone C, et des importants résultats obtenus dans la mise en place d'institutions d'État fonctionnelles, ainsi que l'ont confirmé les évaluations positives faites par des institutions internationales comme la Banque mondiale, le Fonds monétaire international, l'Organisation des Nations Unies et le Comité spécial de liaison, tout en se déclarant préoccupée par les retombées négatives de l'instabilité et de la crise financière auxquelles le Gouvernement palestinien doit actuellement faire face," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Considérant également le rôle positif joué par le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, qui vise notamment à accroître l'appui et l'aide au développement destinés au peuple palestinien et à renforcer les capacités des institutions compte tenu des priorités nationales palestiniennes," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Saluant la tenue, le 12 octobre 2014, de la Conférence internationale du Caire sur la Palestine intitulée « Reconstruire Gaza », et demandant instamment que les contributions annoncées soient versées intégralement et sans délai, en vue d'assurer l'acheminement rapide de l'assistance humanitaire et d'accélérer la reconstruction," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Saluant également les réunions ministérielles de la Conférence sur la coopération entre les pays d'Asie de l'Est pour le développement de la Palestine," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "tenues à Tokyo en février 2013 et à Jakarta en mars 2014, qui ont permis de mobiliser une assistance politique et économique en faveur du développement palestinien, y compris grâce à l'échange de connaissances spécialisées et d'enseignements tirés de l'expérience," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Considérant que des efforts et des progrès réels continuent d'être faits dans le secteur de la sécurité palestinien, notant que les activités de coopération se poursuivent et profitent aux Palestiniens comme aux Israéliens, particulièrement parce qu'elles promeuvent la sécurité et créent la confiance, et exprimant l'espoir que les progrès en question s'étendent à toutes les grandes agglomérations," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Considérant également que les mesures de sécurité ne peuvent à elles seules faire cesser les tensions, l'instabilité et la violence, et demandant que le droit international, notamment la protection de la vie des civils, soit strictement respecté et que la sécurité des personnes soit mise en avant, que la désescalade soit amorcée, que chacun fasse preuve de retenue, en s'abstenant notamment de tous actes ou propos provocateurs, et que soit instaurée une stabilité propice à la paix," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Se déclarant gravement préoccupée par la situation qui ne cesse de se dégrader dans le Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, notamment par l'escalade de la violence et l'usage excessif de la force sous ses diverses formes, qui font un grand nombre de morts et de blessés, principalement parmi les civils palestiniens, y compris les enfants et les femmes, par la construction et l'extension des colonies et du mur, l'augmentation du nombre d'arrestations et de détentions arbitraires de civils palestiniens, les actes de violence, de vandalisme et de brutalité commis contre des civils palestiniens par des colons israéliens en Cisjordanie, la destruction généralisée de biens, notamment des lieux de culte, et d'infrastructures palestiniens, tant publics que privés, dont la destruction de logements, y compris par mesure de représailles, les déplacements internes forcés de civils, en particulier de Bédouins, et la détérioration de la situation socioéconomique et humanitaire du peuple palestinien qui en résulte," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Déplorant le conflit qui a éclaté à l'intérieur et autour de la bande de Gaza en juillet et août 2014 et les victimes civiles qu'il a faites, y compris les milliers de morts et de blessés palestiniens, dont des enfants, des femmes et des personnes âgées, la destruction systématique de milliers de logements et d'infrastructures civiles, y compris des écoles, des hôpitaux, des réseaux d'assainissement et d'approvisionnement en eau et en électricité, des biens économiques, industriels et agricoles, des institutions publiques, des lieux de culte ainsi que des écoles et des installations de l'Organisation des Nations Unies, le déplacement de centaines de milliers de civils et toutes les violations du droit international, y compris du droit international humanitaire et du droit international des droits de l'homme," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Prenant note du rapport et des conclusions de la commission d'enquête indépendante créée par le Conseil des droits de l'homme dans sa résolution S-21/1 7 et soulignant qu'il faut veiller à ce que les responsables de toutes les violations du droit international humanitaire et du droit international des droits de l'homme répondent de leur actes afin de mettre un terme à l'impunité, de faire régner la justice, de prévenir de nouvelles violations, de protéger les civils et d'œuvrer en faveur de la paix," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Se déclarant profondément préoccupée par la situation humanitaire et les conditions socioéconomiques catastrophiques qui perdurent dans la bande de Gaza du fait des bouclages prolongés et des restrictions sévères imposées par Israël sur le plan économique et en matière de déplacements, qui constituent de fait un blocus, et par les conséquences néfastes que continuent d'avoir les opérations militaires menées dans la bande de Gaza en juillet et août 2014, en novembre 2012, ainsi qu'entre décembre 2008 et janvier 2009, du fait notamment des destructions à grande échelle, des traumatismes qu'elles ont provoqués et du retard pris dans les activités de reconstruction et de relèvement," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant la déclaration du Président du Conseil de sécurité du 28 juillet 2014 8 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Engageant les parties à faire preuve de calme et de retenue, y compris en consolidant l'accord de cessez-le-feu conclu le 26 août 2014 sous les auspices de l'Égypte afin d'éviter que la situation ne se détériore," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant qu'il faut que toutes les parties appliquent intégralement la résolution 1860 (2009) du Conseil de sécurité, en date du 8 janvier 2009, et sa propre résolution ES-10/18 du 16 janvier 2009," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Soulignant que la situation dans la bande de Gaza est insoutenable et qu'un accord de cessez-le-feu durable doit permettre d'y améliorer foncièrement les conditions de vie du peuple palestinien, ce qui implique notamment d'ouvrir régulièrement et durablement les points de passage, et d'assurer la sécurité et le bien-être des civils des deux côtés," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Se déclarant préoccupée par le maintien de centaines de postes de contrôle et d'obstacles à la circulation à l'intérieur et aux abords des agglomérations palestiniennes par les forces d'occupation israéliennes, et soulignant à ce propos que les deux parties doivent appliquer les accords de Charm el-Cheikh," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Exprimant sa vive préoccupation devant l'incarcération et la détention, par Israël, de milliers de Palestiniens, notamment des enfants, dans des conditions très dures, et toutes les violations du droit international humanitaire et du droit international des droits de l'homme commises à cet égard," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Insistant sur l'importance que revêtent la sécurité, la protection et le bien-être de tous les civils dans toute la région du Moyen-Orient, et condamnant tout acte de violence ou de terreur perpétré contre des civils de part ou d'autre, notamment les tirs de roquettes," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Soulignant qu'il faut prendre des mesures pour garantir la sécurité et la protection de la population civile palestinienne dans l'ensemble du Territoire palestinien occupé, conformément aux dispositions du droit international humanitaire et aux obligations qui en découlent," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Soulignant également que le droit de réunion pacifique doit être respecté," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Saluant la formation d'un Gouvernement palestinien de consensus national sous la direction du Président Mahmoud Abbas, dans le respect des engagements de l'Organisation de libération de la Palestine et des principes du Quatuor, et soulignant qu'il faut respecter et préserver l'intégrité et l'unité du Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Déclarant qu'il importe d'aider le Gouvernement de consensus national palestinien à s'acquitter pleinement de ses responsabilités dans tous les domaines, en Cisjordanie comme dans la bande de Gaza, et à avoir une présence aux points de passage à Gaza," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Soulignant qu'il est urgent que la communauté internationale, y compris le Quatuor, s'implique activement et durablement dans l'action menée pour aider les parties à faire progresser et à accélérer les négociations de paix et prenne des initiatives concertées qui permettent d'instaurer un climat de paix, afin de parvenir à un règlement de paix juste, durable et global qui mette fin à l'occupation remontant à 1967 et aboutisse à l'indépendance d'un État de Palestine d'un seul tenant, démocratique et viable, vivant dans la paix et la sécurité côte à côte avec Israël et ses autres voisins, sur la base des résolutions pertinentes des Nations Unies, du mandat de la Conférence de Madrid, de la feuille de route et de l'Initiative de paix arabe, et saluant à cet égard la déclaration du Quatuor en date du 30 septembre 2015," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Prenant note de la demande d'admission à l'Organisation des Nations Unies que la Palestine a déposée le 23 septembre 2011 9 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Prenant note également de sa résolution 67/19, en date du 29 novembre 2012, par laquelle elle a notamment accordé à la Palestine le statut d'État non membre observateur auprès de l'Organisation des Nations Unies, et prenant acte du rapport complémentaire du Secrétaire général 10 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Prenant note en outre de l'adhésion de la Palestine, le 1 er avril 2014, à plusieurs instruments relatifs aux droits de l'homme et aux principales conventions relatives au droit humanitaire," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Saluant les efforts que fait la société civile pour promouvoir un règlement pacifique de la question de Palestine," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant les conclusions formulées dans l'avis consultatif rendu par la Cour internationale de Justice, qui a notamment souligné la nécessité urgente que l'Organisation des Nations Unies dans son ensemble redouble d'efforts en vue de mettre rapidement un terme au conflit israélo-palestinien, qui continue de constituer une menace pour la paix et la sécurité internationales, et d'établir ainsi une paix juste et durable dans la région 11 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Soulignant qu'il faut absolument mettre fin sans tarder à l'occupation israélienne remontant à 1967," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Affirmant une fois de plus que tous les États de la région ont le droit de vivre en paix à l'intérieur de frontières sûres et internationalement reconnues," + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. Réaffirme qu'il faut parvenir à régler pacifiquement, sous tous ses aspects, la question de Palestine qui est au cœur du conflit arabo-israélien, et intensifier tous les efforts déployés à cette fin, et souligne à cet égard qu'il est urgent de préserver les chances d'aboutir à l'existence de deux États, Israël et la Palestine, vivant côte à côte dans la paix et la sécurité, à l'intérieur de frontières reconnues fondées sur celles d'avant 1967 ;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "2. Engage les parties à redoubler d'efforts, y compris en engageant des négociations, avec l'appui de la communauté internationale, en vue de parvenir à un règlement de paix définitif ;", + "3. Exhorte la communauté internationale à renouveler ses efforts visant à instaurer une paix globale, juste et durable, sur la base des résolutions pertinentes des Nations Unies, du mandat de la Conférence de Madrid, y compris du principe de l'échange de territoires contre la paix, de l'Initiative de paix arabe que le Conseil de la Ligue des États arabes a adoptée à sa quatorzième session 6 , de la feuille de route pour un règlement permanent du conflit israélo-palestinien prévoyant deux États, établie par le Quatuor 5 et des accords en vigueur entre les parties israélienne et palestinienne ;", + "4. Souligne qu'il est nécessaire de reprendre des négociations fondées sur des éléments clairs et assorties d'un calendrier précis en vue d'aboutir rapidement à un règlement juste, durable et global, et encourage à cet égard les efforts résolus déployés par les membres du Quatuor, à savoir les États-Unis d'Amérique, l'Union européenne, la Fédération de Russie et l'Organisation des Nations Unies, ainsi que par la Ligue des États arabes et tous les autres États concernés ;", + "5. Encourage la poursuite des efforts résolus qui sont déployés aux niveaux régional et international pour donner suite à l'Initiative de paix arabe et la promouvoir, y compris par le Comité ministériel constitué au sommet de Riyad en mars 2007 ;", + "6. Demande , à cet égard, qu'une conférence internationale soit organisée à Moscou en temps voulu, comme l'a envisagé le Conseil de sécurité dans sa résolution 1850 (2008), en vue de promouvoir et d'accélérer la conclusion d'un règlement juste, durable et global ;", + "7. Demande aux deux parties d'agir de façon responsable dans le respect du droit international, des accords qu'elles ont conclus et des obligations qu'elles ont contractées, notamment d'appliquer la feuille de route, indépendamment du principe de réciprocité, afin de créer des conditions propices au progrès des efforts de paix ;", + "8. Demande aux parties elles-mêmes, avec le soutien du Quatuor et des autres intéressés, de s'employer par tous les moyens à mettre un terme à la détérioration de la situation, d'annuler toutes les mesures unilatérales et illégales prises sur le terrain depuis le 28 septembre 2000, de prendre toutes les mesures possibles pour créer des conditions favorables au succès des négociations de paix et de s'abstenir de tout acte qui pourrait miner la confiance ou préjuger des questions relatives au statut final ;", + "9. Demande aux parties de faire preuve de calme et de retenue et de s'abstenir de tout acte de provocation, d'incitation à la violence et de tout propos incendiaire, notamment de nature à heurter les sensibilités religieuses et culturelles, y compris à Jérusalem-Est, lance un appel pour que le statu quo historique soit respecté, verbalement et en pratique, dans les Lieux saints de Jérusalem, notamment l'esplanade des Mosquées, et qu'une action résolue soit entreprise immédiatement en vue d'apaiser les tensions ;", + "10. Souligne que les deux parties doivent prendre des mesures de confiance afin d'améliorer la situation sur le terrain, de promouvoir la stabilité, d'instaurer la confiance et de favoriser le processus de paix, parmi lesquelles la cessation immédiate de toutes les activités de colonisation et de démolition de logements, et la prise de mesures visant à endiguer la violence des colons et à faire en sorte qu'ils" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "répondent de leurs actes, la libération d'autres prisonniers et la fin des arrestations et détentions arbitraires ;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "11. Souligne également qu'il faut supprimer tous les postes de contrôle et lever les autres obstacles à la libre circulation des personnes et des biens dans tout le Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et qu'il faut respecter et préserver l'unité, la continuité et l'intégrité de l'ensemble du Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est ;", + "12. Souligne en outre qu'il faut que cessent immédiatement et complètement tous les actes de violence, y compris les attaques militaires, les destructions et les actes de terrorisme ;", + "13. Exige de nouveau qu'il soit donné pleinement suite à la résolution 1860 (2009) du Conseil de sécurité ;", + "14. Réaffirme que les deux parties doivent appliquer intégralement l'Accord réglant les déplacements et le passage et les Principes convenus concernant le passage de Rafah, en date du 15 novembre 2005, et ouvrir de manière durable tous les points nécessaires aux déplacements et au passage des fournitures humanitaires, aux échanges commerciaux et à l'acheminement de tous les matériaux de construction nécessaires vers et depuis la bande de Gaza, et souligne qu'il est urgent de favoriser la reconstruction et de lutter contre le chômage qui a atteint un niveau alarmant, en particulier chez les jeunes, notamment par la mise en œuvre des projets gérés par les organismes des Nations Unies et la réalisation des travaux de reconstruction civile, ces activités étant toutes indispensables pour rendre moins pénible la situation humanitaire catastrophique, y compris pour atténuer les répercussions des déplacements massifs de civils qui ont eu lieu en juillet et août 2014, améliorer les conditions de vie du peuple palestinien et relever l'économie palestinienne ;", + "15. Demande à Israël, Puissance occupante, de s'acquitter strictement des obligations qui lui incombent en vertu du droit international, y compris le droit international humanitaire, de rapporter toutes les mesures contraires au droit international et de mettre fin à toutes les activités unilatérales menées dans le Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, qui visent à modifier la nature, le statut et la composition démographique du Territoire, notamment la confiscation et l'annexion de facto de terres, et à préjuger ainsi de l'issue finale des négociations de paix, dans la perspective de mettre fin le plus tôt possible à l'occupation israélienne qui remonte à 1967 ;", + "16. Exige de nouveau l'arrêt complet de toutes les activités israéliennes d'implantation dans le Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, ainsi que dans le Golan syrien occupé, et demande que les résolutions du Conseil de sécurité sur la question soient intégralement appliquées ;", + "17. Souligne , à cet égard, qu'Israël doit se soumettre sans tarder à l'obligation que lui impose la feuille de route de geler toute activité de peuplement, y compris par croissance naturelle, et de démanteler tous les avant-postes de colonies établis depuis mars 2001 ;", + "18. Demande qu'il soit mis fin à tous les actes de provocation, notamment de la part de colons israéliens, à Jérusalem-Est, en particulier sur les lieux de culte et à proximité ;", + "19. Exige qu'Israël, Puissance occupante, s'acquitte des obligations que lui impose le droit international, comme indiqué dans l'avis consultatif rendu le", + "9 juillet 2004 par la Cour internationale de Justice 2 et comme exigé dans ses propres résolutions ES-10/13 du 21 octobre 2003 et ES-10/15, et notamment qu'il mette fin immédiatement à la construction du mur dans le Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et exhorte tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies à s'acquitter de leurs obligations juridiques, comme indiqué dans l'avis consultatif ;", + "20. Réaffirme son attachement , conforme au droit international, au règlement prévoyant deux États, Israël et la Palestine, vivant côte à côte dans la paix et la sécurité, à l'intérieur de frontières reconnues sur la base de celles d'avant 1967 ;", + "21. Demande :", + "a ) Qu'Israël se retire du territoire palestinien occupé depuis 1967, y compris Jérusalem-Est ;", + "b ) Que les droits inaliénables du peuple palestinien, au premier rang desquels viennent le droit à l'autodétermination et le droit de créer un État indépendant, soient respectés ;", + "22. Souligne qu'il est nécessaire d'apporter une solution juste au problème des réfugiés de Palestine conformément à sa résolution 194 (III) du 11 décembre 1948 ;", + "23. Prie instamment les États Membres de fournir au plus vite une aide économique, humanitaire et technique au peuple et au Gouvernement palestiniens, en cette période critique, pour aider à rendre moins pénible la situation humanitaire, qui est grave dans le Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et catastrophique dans la bande de Gaza, afin de relever l'économie et les infrastructures palestiniennes et d'appuyer le développement et le renforcement des institutions palestiniennes ainsi que les efforts d'édification d'un État palestinien en prévision de l'indépendance ;", + "24. Prie le Secrétaire général de poursuivre ses démarches auprès des parties concernées, en consultation avec le Conseil de sécurité, en vue de parvenir à un règlement pacifique de la question de Palestine et de promouvoir la paix dans la région, et de lui présenter à sa soixante et onzième session un rapport sur ces démarches et sur l'évolution de la situation." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "64 e séance plénière 24 novembre 2015" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/education/parsed_data/A-RES-70-20/A-RES-70-20-de-parsed.json b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-20/A-RES-70-20-de-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..b1e8a24064190c931108a5cf3f806123a63daf19 --- /dev/null +++ b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-20/A-RES-70-20-de-parsed.json @@ -0,0 +1,182 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Siebzigste Tagung" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Tagesordnungspunkt 16" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Resolution der Generalversammlung, verabschiedet am 3. Dezember 2015" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ ohne Überweisung an einen Hauptausschuss (A/70/L.24 und Add.1) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "70/20. Folgemaßnahmen zu der Erklärung und dem Aktionsprogramm für eine Kultur des Friedens" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Die Generalversammlung ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "eingedenk der Charta der Vereinten Nationen, einschließlich der darin enthaltenen Ziele und Grundsätze, und insbesondere ihres Bestrebens, künftige Geschlechter vor der Geißel des Krieges zu bewahren," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Hinweis auf die Satzung der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur, in der es heißt, dass, 'da Kriege im Geist der Menschen entstehen, auch die Bollwerke des Friedens im Geist der Menschen errichtet werden müssen'," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "in der Erkenntnis , wie wichtig die Erklärung über eine Kultur des Friedens 1 und das Aktionsprogramm für eine Kultur des Friedens 2 sind, die der internationalen Gemeinschaft, insbesondere dem System der Vereinten Nationen, als universales Mandat für die Förderung einer Kultur des Friedens und der Gewaltlosigkeit dienen, die der Menschheit und insbesondere den künftigen Generationen zugutekommt," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Hinweis auf ihre früheren Resolutionen über eine Kultur des Friedens, insbesondere die Resolution 52/15 vom 20. November 1997, mit der sie das Jahr 2000 zum Internationalen Jahr für eine Kultur des Friedens erklärte, die Resolution 53/25 vom 10. November 1998, mit der sie den Zeitraum 2001-2010 zur Internationalen Dekade für eine Kultur des Friedens und der Gewaltlosigkeit zugunsten der Kinder der Welt erklärte, und die Resolutionen 56/5 vom 5. November 2001, 57/6 vom 4. November 2002, 58/11 vom 10. November 2003, 59/143 vom 15. Dezember 2004, 60/3 vom 20. Oktober 2005, 61/45 vom 4. Dezember 2006, 62/89 vom 17. Dezember 2007, 63/113 vom 5. Dezember 2008, 64/80 vom 7. Dezember 2009, 65/11 vom 23. November 2010, 66/116 vom 12. Dezember 2011, 67/106 vom 17. Dezember 2012, 68/125 vom 18. Dezember 2013 und 69/139 vom 15. Dezember 2014, die unter ihrem Tagesordnungspunkt 'Kultur des Friedens' verabschiedet wurden," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sowie unter Hinweis auf ihre Resolution 68/127 vom 18. Dezember 2013 über eine Welt gegen Gewalt und gewalttätigen Extremismus," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Verteilung: Allgemein 10. Dezember 2015" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "in Bekräftigung der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen 3 , in der die aktive Förderung einer Kultur des Friedens verlangt wird," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sowie in Bekräftigung ihrer Resolution 70/1 vom 25. September 2015 mit dem Titel 'Transformation unserer Welt: die Agenda 2030 für nachhaltige Entwicklung'," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Kenntnis nehmend von dem auf der Plenartagung der Generalversammlung auf hoher Ebene verabschiedeten Ergebnis des Weltgipfels 2005 4 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "es begrüßend , dass der 2. Oktober als der von den Vereinten Nationen proklamierte Internationale Tag der Gewaltlosigkeit begangen wird 5 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sich dessen bewusst , dass alle Anstrengungen, die das System der Vereinten Nationen im Allgemeinen und die gesamte internationale Gemeinschaft im Hinblick auf Friedenssicherung, Friedenskonsolidierung, Konfliktverhütung, Abrüstung, nachhaltige Entwicklung, Förderung der Menschenwürde und der Menschenrechte, Demokratie, Rechtsstaatlichkeit, gute Regierungsführung und die Gleichstellung der Geschlechter auf nationaler wie auf internationaler Ebene unternehmen, erheblich zur Kultur des Friedens beitragen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sowie sich dessen bewusst , wie wichtig es ist, die religiöse und kulturelle Vielfalt überall auf der Welt zu achten und zu verstehen, sich für Dialog und Verhandlungen statt Konfrontation zu entscheiden und miteinander statt gegeneinander zu arbeiten," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Kenntnis nehmend von dem Bericht des Generalsekretärs 6 , der einen Überblick über die Aktivitäten bietet, die die auf dem Gebiet der Kultur des Friedens und des Dialogs, der Verständigung und der Zusammenarbeit zwischen den Religionen und Kulturen zugunsten des Friedens tätigen wichtigsten Institutionen der Vereinten Nationen seit der Verabschiedung der Resolutionen 68/125 und 68/126 am 18. Dezember 2013 durch die Generalversammlung durchgeführt haben," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Hinweis darauf, dass die Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur den 21. Februar zum Internationalen Tag der Muttersprache erklärt hat, mit dem Ziel, die sprachliche und kulturelle Vielfalt und die Mehrsprachigkeit zu schützen, zu fördern und zu erhalten und so eine Kultur des Friedens, der sozialen Harmonie, des interkulturellen Dialogs und des gegenseitigen Verständnisses zu pflegen und zu bereichern," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sowie unter Hinweis darauf, dass die Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur den 30. April zum Internationalen Tag des Jazz erklärt hat, der das Ziel verfolgt, den Austausch und die Verständigung zwischen den Kulturen weiterzuentwickeln und zu verstärken, um das gegenseitige Verständnis, die Toleranz und eine Kultur des Friedens zu fördern," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Begrüßung der Anstrengungen der internationalen Gemeinschaft, durch konstruktiven Dialog zwischen den Kulturen ein besseres Verständnis zu fördern," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "mit dem Ausdruck ihrer Anerkennung für die Anstrengungen, die die Allianz der Zivilisationen der Vereinten Nationen laufend unternimmt, um in Zusammenarbeit mit Regierungen, internationalen Organisationen, Stiftungen und zivilgesellschaftlichen Gruppen sowie mit Medien und dem Privatsektor mittels einer Reihe praktischer Projekte auf den Gebieten Jugend, Bildung, Medien und Migration eine Kultur des Friedens zu fördern," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "begrüßend , dass das von ihrem Präsidenten einberufene Hochrangige Forum der Generalversammlung über die Kultur des Friedens am 9. September 2015 erfolgreich und mit größerer Beteiligung, insbesondere aufseiten der Mitgliedstaaten, abgehalten wurde und dass auf dem Forum eine breite Partnerschaft und alle Seiten einschließende Zusammenarbeit zwischen Mitgliedstaaten, internationalen Organisationen und der Zivilgesellschaft demonstriert wurde, sowie mit Anerkennung begrüßend, dass das Forum 2015 den Jahrestag der Annahme der Erklärung und des Aktionsprogramms beging," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "in Anerkennung der Rolle von Frauen und Jugendlichen bei der Förderung einer Kultur des Friedens und insbesondere der Bedeutung einer stärkeren Beteiligung der Frauen an der Verhütung und Beilegung von Konflikten und an Aktivitäten zur Förderung einer Kultur des Friedens, auch in Postkonfliktsituationen," + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "es begrüßend , dass die Generalkonferenz der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur auf ihrer sechsunddreißigsten Tagung ein Aktionsprogramm für eine Kultur des Friedens und der Gewaltlosigkeit verabschiedete, und feststellend, dass die Ziele dieses Aktionsprogramms mit der Erklärung und dem Aktionsprogramm für eine Kultur des Friedens, die von der Generalversammlung verabschiedet wurden, übereinstimmen," + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Hinweis auf die Deklaration von Yamoussoukro über Frieden im Denken der Menschen und Kenntnis nehmend von der Begehung des fünfundzwanzigsten Jahrestags ihrer Annahme im Jahr 2014," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "feststellend , dass die Zivilgesellschaft in Zusammenarbeit mit Regierungen Initiativen unternimmt, um die zivilen Kapazitäten zur Steigerung der physischen Sicherheit gewaltbedrohter verletzlicher Bevölkerungsgruppen und zur friedlichen Beilegung von Streitigkeiten auszubauen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "die zivilgesellschaftlichen Organisationen in aller Welt ermutigend , ihre Bemühungen und Aktivitäten zur Förderung einer Kultur des Friedens entsprechend der Erklärung und dem Aktionsprogramm weiterzuführen und auszubauen," + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. erklärt erneut , dass mit der wirksamen Durchführung des Aktionsprogramms für eine Kultur des Friedens 2 das Ziel verfolgt wird, nach der Begehung der Internationalen Dekade für eine Kultur des Friedens und der Gewaltlosigkeit zugunsten der Kinder der Welt 2001-2010 die weltweite Bewegung für eine Kultur des Friedens weiter zu stärken, und fordert alle Beteiligten auf, ihre Aufmerksamkeit erneut auf dieses Ziel zu richten;", + "2. begrüßt die Aufnahme der Förderung einer Kultur des Friedens in die Agenda 2030 für nachhaltige Entwicklung 7 ;", + "3. bittet die Mitgliedstaaten, ihren Tätigkeiten zur Förderung einer Kultur des Friedens auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene auch künftig größeres Gewicht zu geben, sie auszuweiten und dafür zu sorgen, dass Frieden und Gewaltlosigkeit auf allen Ebenen vorangebracht werden;", + "4. bittet die Institutionen des Systems der Vereinten Nationen, im Rahmen ihres jeweiligen Mandats gegebenenfalls die acht Aktionsbereiche des Aktionsprogramms in ihre Aktivitätenprogramme einzugliedern, um eine Kultur des Friedens und der Gewaltlosigkeit auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene zu fördern;", + "5. würdigt die Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur für die Verstärkung ihrer Anstrengungen, alle maßgeblichen Interessenträger innerhalb und außerhalb des Systems der Vereinten Nationen für eine Kultur des Friedens zu mobilisieren, und bittet die Organisation, die Kommunikation und die Kontaktarbeit" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "weiter zu verstärken, unter anderem über die Website für die Kultur des Friedens sowie im Rahmen der Begehung ihres siebzigsten Jahrestags;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "6. würdigt die praktischen Initiativen und Maßnahmen der zuständigen Organe der Vereinten Nationen, insbesondere des Kinderhilfswerks der Vereinten Nationen, der Einheit der Vereinten Nationen für Gleichstellung und Ermächtigung der Frauen (UNFrauen) und der Friedensuniversität, sowie ihre Tätigkeiten zur weiteren Förderung einer Kultur des Friedens und der Gewaltlosigkeit, namentlich die Förderung der Friedenserziehung und die Tätigkeiten im Zusammenhang mit den im Aktionsprogramm benannten konkreten Bereichen, und legt ihnen nahe, ihre Anstrengungen fortzusetzen, weiter zu verstärken und auszuweiten, und nimmt in diesem Zusammenhang mit Anerkennung davon Kenntnis, dass im September 2013 das Konsortium Frühe Kindheit und Frieden des Kinderhilfswerks der Vereinten Nationen weltweit ins Leben gerufen wurde;", + "7. legt der Architektur der Friedenskonsolidierung der Vereinten Nationen nahe , bei den auf Landesebene unternommenen Friedenskonsolidierungsmaßnahmen nach Konflikten auch weiterhin Aktivitäten zur Friedenskonsolidierung zu fördern und eine Kultur des Friedens und der Gewaltlosigkeit zu begünstigen;", + "8. legt den zuständigen Behörden eindringlich nahe , den Kindern in den Schulen eine altersgerechte Bildung zu vermitteln, die eine Kultur des Friedens schafft und zu gegenseitigem Verständnis, Toleranz, aktivem Bürgerengagement und zur Achtung der Menschenrechte erzieht;", + "9. befürwortet , dass die Medien, vor allem die Massenmedien, in die Förderung einer Kultur des Friedens und der Gewaltlosigkeit einbezogen werden, insbesondere im Hinblick auf Kinder und Jugendliche;", + "10. würdigt die Zivilgesellschaft, die nichtstaatlichen Organisationen und die jungen Menschen für ihre Tätigkeiten zur weiteren Förderung einer Kultur des Friedens und der Gewaltlosigkeit, unter anderem durch ihre Kampagne zur Schärfung des Bewusstseins für eine Kultur des Friedens und für die friedliche Beilegung von Streitigkeiten;", + "11. ermutigt die Zivilgesellschaft und die nichtstaatlichen Organisationen, ihre Anstrengungen zur Förderung einer Kultur des Friedens weiter zu verstärken, unter anderem durch die Verabschiedung eines eigenen Aktivitätenprogramms zur Ergänzung der Initiativen der Mitgliedstaaten, der Organisationen des Systems der Vereinten Nationen und anderer internationaler und regionaler Organisationen, im Einklang mit der Erklärung 1 und dem Aktionsprogramm für eine Kultur des Friedens;", + "12. bittet die Mitgliedstaaten, alle Teile des Systems der Vereinten Nationen und die zivilgesellschaftlichen Organisationen, der Begehung des Internationalen Friedenstags am 21. September jedes Jahres als eines Tages, an dem weltweit Waffenruhe und Gewaltlosigkeit herrschen, im Einklang mit Resolution 55/282 der Generalversammlung vom 7. September 2001, zunehmende Aufmerksamkeit zu widmen;", + "13. ersucht den Präsidenten der Generalversammlung, gegebenenfalls und im Rahmen der vorhandenen Mittel die Einberufung eines hochrangigen Forums zu erwägen, das der Durchführung des Aktionsprogramms gewidmet ist und das anlässlich des Jahrestags seiner Verabschiedung am oder um den 13. September abgehalten wird;", + "14. bittet den Generalsekretär, im Rahmen der vorhandenen Mittel, im Benehmen mit den Mitgliedstaaten und unter Berücksichtigung der Bemerkungen der zivilgesellschaftlichen Organisationen Mechanismen und Strategien, insbesondere Strategien auf dem Gebiet der Informations- und Kommunikationstechnologie, für die Umsetzung der Erklärung und des Aktionsprogramms zu erkunden und eine Informationskampagne einzuleiten, um das Aktionsprogramm und seine acht Aktionsbereiche weltweit besser bekannt zu machen und so ihre Durchführung zu fördern;", + "15. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung im Rahmen der vorhandenen Mittel auf ihrer einundsiebzigsten Tagung einen Bericht über die Maßnahmen der Mitgliedstaaten, auf der Grundlage der von ihnen vorgelegten Informationen, und über die systemweit von allen in Betracht kommenden Institutionen der Vereinten Nationen zur Durchführung dieser Resolution ergriffenen Maßnahmen sowie über verstärkte Aktivitäten der Vereinten Nationen und der ihnen angeschlossenen Organisationen zur Durchführung des Aktionsprogramms und zur Förderung einer Kultur des Friedens und der Gewaltlosigkeit vorzulegen;", + "16. beschließt , den Punkt 'Kultur des Friedens' in die vorläufige Tagesordnung ihrer einundsiebzigsten Tagung aufzunehmen.", + "Plenarsitzung 3. Dezember 2015" + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/education/parsed_data/A-RES-70-20/A-RES-70-20-en-parsed.json b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-20/A-RES-70-20-en-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..262dbec1ed6d497d29e3f336f063dfe7d830b486 --- /dev/null +++ b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-20/A-RES-70-20-en-parsed.json @@ -0,0 +1,183 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Distr.: General 10 December 2015" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Seventieth session" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Agenda item 16" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Resolution adopted by the General Assembly on 3 December 2015" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ without reference to a Main Committee (A/70/L.24 and Add.1) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "70/20. Follow-up to the Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "The General Assembly ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Bearing in mind the Charter of the United Nations, including the purposes and principles contained therein, and especially the dedication to saving succeeding generations from the scourge of war," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling the Constitution of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, which states that, 'since wars begin in the minds of men, it is in the minds of men that the defences of peace must be constructed'," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recognizing the importance of the Declaration 1 and Programme of Action 2 on a Culture of Peace, which serve as the universal mandate for the international community, particularly the United Nations system, for the promotion of a culture of peace and non-violence that benefits humanity, in particular future generations," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling its previous resolutions on a culture of peace, in particular resolution 52/15 of 20 November 1997 proclaiming 2000 the International Year for the Culture of Peace, resolution 53/25 of 10 November 1998 proclaiming the period 2001-2010 the International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the Children of the World, and resolutions 56/5 of 5 November 2001, 57/6 of 4 November 2002, 58/11 of 10 November 2003, 59/143 of 15 December 2004, 60/3 of 20 October 2005, 61/45 of 4 December 2006, 62/89 of 17 December 2007, 63/113 of 5 December 2008, 64/80 of 7 December 2009, 65/11 of 23 November 2010, 66/116 of 12 December 2011, 67/106 of 17 December 2012, 68/125 of 18 December 2013 and 69/139 of 15 December 2014, adopted under its agenda item entitled 'Culture of peace'," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling also its resolution 68/127 of 18 December 2013 on a world against violence and violent extremism," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reaffirming the United Nations Millennium Declaration, 3 which calls for the active promotion of a culture of peace," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reaffirming also its resolution 70/1 of 25 September 2015, entitled 'Transforming our world: the 2030 Agenda for Sustainable Development'," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Taking note of the 2005 World Summit Outcome adopted at the high-level plenary meeting of the General Assembly, 4" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Welcoming the observance of 2 October as the International Day of Non-Violence, as proclaimed by the United Nations, 5" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recognizing that all efforts made by the United Nations system in general and the international community at large for peacekeeping, peacebuilding, the prevention of conflicts, disarmament, sustainable development, the promotion of human dignity and human rights, democracy, the rule of law, good governance and gender equality at the national and international levels contribute greatly to the culture of peace," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recognizing also the importance of respect and understanding for religious and cultural diversity throughout the world, of choosing dialogue and negotiations over confrontation and of working together and not against each other," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Taking note of the report of the Secretary-General, 6 which provides an overview of the activities that have been carried out by the main United Nations entities working in the areas of a culture of peace and interreligious and intercultural dialogue, understanding and cooperation for peace since the adoption by the General Assembly of its resolutions 68/125 and 68/126 of 18 December 2013," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling the proclamation by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization of 21 February as International Mother Language Day, which aims at protecting, promoting and preserving linguistic and cultural diversity and multilingualism, in order to foster and enrich a culture of peace, social harmony, cross-cultural dialogue and mutual understanding," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling also the proclamation by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization of 30 April as International Jazz Day, which aims to develop and increase intercultural exchanges and understanding between cultures for the purpose of mutual comprehension, tolerance and the promotion of a culture of peace," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Welcoming the efforts of the international community to enhance understanding through constructive dialogue among civilizations," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expressing its appreciation for the ongoing efforts of the United Nations Alliance of Civilizations in promoting a culture of peace through a number of practical projects in the areas of youth, education, media and migrations, in collaboration with Governments, international organizations, foundations and civil society groups, as well as media and the private sector," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Welcoming the successful holding on 9 September 2015 of the General Assembly High-level Forum on the Culture of Peace, convened by the President of the Assembly, the greater participation, in particular of Member States, and the wide-ranging partnership and inclusive collaboration among Member States, international organizations and civil society, as evidenced at the Forum, and welcoming also with appreciation the observance in 2015 by the Forum of the anniversary of the adoption of the Declaration and Programme of Action," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recognizing the role of women and young people in advancing the culture of peace and, in particular, the importance of greater involvement of women in the prevention and resolution of conflicts and in activities promoting a culture of peace, including in post-conflict situations," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Welcoming the adoption by the General Conference of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization at its thirty-sixth session of a programme of action for a culture of peace and non-violence, and noting that the objectives of that programme of action are in line with the Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace adopted by the General Assembly," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling the Yamoussoukro Declaration on Peace in the Minds of Men, and acknowledging the observance in 2014 of the twenty-fifth anniversary of its adoption," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Noting the initiatives of civil society, in collaboration with Governments, to strengthen civilian capacities to enhance the physical safety of vulnerable populations under threat of violence and to promote the peaceful settlement of disputes," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Encouraging the continued and increasing efforts and activities on the part of civil society organizations throughout the world in advancing the culture of peace as envisaged in the Declaration and Programme of Action," + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. Reiterates that the objective of the effective implementation of the Programme of Action on a Culture of Peace 2 is to strengthen further the global movement for a culture of peace following the observance of the International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the Children of the World, 2001-2010, and calls upon all concerned to renew their attention to this objective;", + "2. Welcomes the inclusion of the promotion of a culture of peace in the 2030 Agenda for Sustainable Development; 7", + "3. Invites Member States to continue to place greater emphasis on and expand their activities promoting a culture of peace at the national, regional and international levels and to ensure that peace and non-violence are fostered at all levels;", + "4. Invites the entities of the United Nations system, within their existing mandates, to integrate, as appropriate, the eight action areas of the Programme of Action into their programmes of activities, focusing on promoting a culture of peace and non-violence at the national, regional and international levels;", + "5. Commends the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization for strengthening efforts to mobilize all relevant stakeholders within and outside the United Nations system in support of a culture of peace, and invites" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "the Organization to continue to enhance communication and outreach, including through the culture of peace website and in the context of the celebration of its seventieth anniversary;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "6. Commends the practical initiatives and actions by relevant United Nations bodies, including the United Nations Children's Fund, the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) and the University for Peace, as well as their activities in further promoting a culture of peace and non-violence, including the promotion of peace education and activities related to specific areas identified in the Programme of Action and encourages them to continue and further strengthen and expand their efforts, and in this context notes with appreciation the global launch of the United Nations Children's Fund Early Childhood Peace Consortium in September 2013;", + "7. Encourages the United Nations peacebuilding architecture to continue to promote peacebuilding activities and to advance a culture of peace and non-violence in post-conflict peacebuilding efforts at the country level;", + "8. Urges the appropriate authorities to provide age-appropriate education in children's schools that builds a culture of peace, including lessons in mutual understanding, tolerance, active citizenship and human rights;", + "9. Encourages the involvement of media, especially the mass media, in promoting a culture of peace and non-violence, with particular regard to children and young people;", + "10. Commends civil society, non-governmental organizations and young people for their activities in further promoting a culture of peace and non-violence, including through their campaign to raise awareness on a culture of peace and the peaceful settlement of disputes;", + "11. Encourages civil society and non-governmental organizations to further strengthen their efforts to promote a culture of peace, inter alia, by adopting their own programme of activities to complement the initiatives of Member States, the organizations of the United Nations system and other international and regional organizations, in line with the Declaration 1 and Programme of Action on a Culture of Peace;", + "12. Invites Member States, all parts of the United Nations system and civil society organizations to accord increasing attention to their observance of the International Day of Peace on 21 September each year as a day of global ceasefire and non-violence, in accordance with General Assembly resolution 55/282 of 7 September 2001;", + "13. Requests the President of the General Assembly to consider convening a high-level forum, as appropriate and within existing resources, devoted to the implementation of the Programme of Action on the occasion of the anniversary of its adoption, on or around 13 September;", + "14. Invites the Secretary-General, within existing resources, in consultation with the Member States and taking into account the observations of civil society organizations, to explore mechanisms and strategies, in particular strategies in the sphere of information and communications technology, for the implementation of the Declaration and Programme of Action and to initiate outreach efforts to increase global awareness of the Programme of Action and its eight areas of action aimed at their implementation;", + "15. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its seventy-first session a report, within existing resources, on actions taken by Member States, on the basis of information provided by them, and those taken system-wide by all concerned entities of the United Nations to implement the present resolution and on heightened activities by the Organization and its affiliated agencies to implement the Programme of Action and to promote the culture of peace and nonviolence;", + "Decides to include in the provisional agenda of its seventy-first session the item entitled 'Culture of peace'." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "66th plenary meeting 3 December 2015" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/education/parsed_data/A-RES-70-20/A-RES-70-20-es-parsed.json b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-20/A-RES-70-20-es-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..1e2fce1c5a2e14f0ba2d092921f4b48599a3f7db --- /dev/null +++ b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-20/A-RES-70-20-es-parsed.json @@ -0,0 +1,195 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Septuagésimo período de sesiones" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Tema 16 del programa" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Resolución aprobada por la Asamblea General el 3 de diciembre de 2015" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ sin remisión previa a una Comisión Principal (A/70/L.24 y Add.1) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "70/20. Seguimiento de la Declaración y el Programa de Acción sobre una Cultura de Paz" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "La Asamblea General ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Teniendo presente la Carta de las Naciones Unidas, incluidos los propósitos y principios que en ella figuran, y especialmente el empeño en preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando la Constitución de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, en la cual se afirma que, 'puesto que las guerras nacen en la mente de los hombres, es en la mente de los hombres donde deben erigirse los baluartes de la paz'," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reconociendo la importancia de la Declaración 1 y el Programa de Acción 2 sobre una Cultura de Paz, que constituyen el mandato universal de la comunidad internacional, en particular del sistema de las Naciones Unidas, en materia de promoción de una cultura de paz y no violencia que beneficie a la humanidad, particularmente a las generaciones venideras," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando sus resoluciones anteriores relativas a una cultura de paz, en particular las resoluciones 52/15, de 20 de noviembre de 1997, en que se proclamó el año 2000 Año Internacional de la Cultura de la Paz, y 53/25, de 10 de noviembre de 1998, en que se proclamó el período 2001-2010 Decenio Internacional de una Cultura de Paz y No Violencia para los Niños del Mundo, y las resoluciones 56/5, de 5 de noviembre de 2001, 57/6, de 4 de noviembre de 2002, 58/11, de 10 de noviembre de 2003, 59/143, de 15 de diciembre de 2004, 60/3, de 20 de octubre de 2005, 61/45, de 4 de diciembre de 2006, 62/89, de 17 de diciembre de 2007, 63/113, de 5 de diciembre de 2008, 64/80, de 7 de diciembre de 2009, 65/11, de 23 de noviembre de 2010, 66/116, de 12 de diciembre de 2011, 67/106, de 17 de diciembre de 2012, 68/125, de 18 de diciembre de 2013, y 69/139, de 15 de diciembre de 2014, aprobadas en relación con el tema del programa titulado 'Cultura de paz'," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Distr. general 10 de diciembre de 2015" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando también su resolución 68/127, de 18 de diciembre de 2013, relativa a un mundo contra la violencia y el extremismo violento," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reafirmando la Declaración del Milenio 3 , en que se propugna la promoción activa de una cultura de paz," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reafirmando también su resolución 70/1, de 25 de septiembre de 2015, titulada 'Transformar nuestro mundo: la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible'," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Tomando nota del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, aprobado en su reunión plenaria de alto nivel 4 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Acogiendo con beneplácito que el 2 de octubre se celebre el Día Internacional de la No Violencia, que fue proclamado por las Naciones Unidas 5 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reconociendo que todas las actividades que llevan a cabo el sistema de las Naciones Unidas en general y la comunidad internacional en su conjunto en pro del mantenimiento y la consolidación de la paz, la prevención de los conflictos, el desarme, el desarrollo sostenible, la promoción de la dignidad humana y de los derechos humanos, la democracia, el estado de derecho, la buena gobernanza y la igualdad entre los géneros, a nivel nacional e internacional, contribuyen en gran medida a la cultura de paz," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reconociendo también la importancia de que se respete y comprenda la diversidad religiosa y cultural en el mundo entero, se elija el diálogo y la negociación en lugar de la confrontación y se trabaje conjuntamente y no unos contra otros," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Tomando nota del informe del Secretario General 6 , en que se ofrece una reseña de las actividades llevadas a cabo por las principales entidades de las Naciones Unidas que promueven una cultura de paz y el diálogo, la comprensión y la cooperación entre religiones y culturas en pro de la paz desde que aprobó sus resoluciones 68/125 y 68/126, de 18 de diciembre de 2013," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando que la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura proclamó el 21 de febrero Día Internacional del Idioma Materno con la finalidad de proteger, promover y preservar la diversidad lingüística y cultural y el multilingüismo para fomentar una cultura de paz, armonía social, diálogo intercultural y comprensión mutua y enriquecerla," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando también que la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura proclamó el 30 de abril Día Internacional del Jazz, como medio de potenciar e intensificar los intercambios y el entendimiento entre culturas para promover la comprensión mutua, la tolerancia y una cultura de paz," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Acogiendo con beneplácito los esfuerzos de la comunidad internacional para aumentar el entendimiento mediante el diálogo constructivo entre civilizaciones," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expresando su aprecio por la labor que sigue realizando la Alianza de Civilizaciones de las Naciones Unidas a fin de promover una cultura de paz mediante diversos proyectos prácticos en los ámbitos de la juventud, la educación," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "los medios de difusión y las migraciones, en colaboración con gobiernos, organizaciones internacionales, fundaciones y grupos de la sociedad civil, así como con medios de difusión y el sector privado," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Acogiendo con beneplácito la celebración con éxito el 9 de septiembre de 2015 del Foro de Alto Nivel de la Asamblea General sobre la Cultura de Paz, convocado por su Presidente, la mayor participación, en particular de los Estados Miembros, y la amplia cooperación y colaboración inclusiva entre los Estados Miembros, las organizaciones internacionales y la sociedad civil que se puso de manifiesto en el Foro, y acogiendo con aprecio la observancia en 2015 por el Foro del aniversario de la aprobación de la Declaración y el Programa de Acción," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reconociendo el papel de las mujeres y los jóvenes para fomentar la cultura de paz y, en particular, la importancia de que las mujeres participen más en la prevención y la resolución de conflictos y en actividades que promuevan una cultura de paz, incluso en situaciones posteriores a un conflicto," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Acogiendo con beneplácito que la Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura aprobara, en su 36ª reunión, un programa de acción para una cultura de paz y no violencia, y observando que los objetivos de ese programa de acción están en consonancia con la Declaración y el Programa de Acción sobre una Cultura de Paz aprobados por la Asamblea General," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando la Declaración de Yamusukro sobre la Paz en la Mente de los Hombres y observando que en 2014 se celebró el 25º aniversario de su aprobación," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Observando las iniciativas emprendidas por la sociedad civil, en colaboración con los gobiernos, a fin de fortalecer la capacidad civil para aumentar la seguridad física de las poblaciones vulnerables que están amenazadas por la violencia y para promover el arreglo pacífico de las controversias," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Alentando a que prosigan y se intensifiquen los esfuerzos y las actividades de las organizaciones de la sociedad civil encaminados a fomentar la cultura de paz en todo el mundo, como se establece en la Declaración y el Programa de Acción," + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. Reitera que el objetivo de la aplicación efectiva del Programa de Acción sobre una Cultura de Paz 2 es fortalecer aún más el movimiento mundial en pro de una cultura de paz una vez concluido el Decenio Internacional de una Cultura de Paz y No Violencia para los Niños del Mundo (2001-2010), y exhorta a todos los interesados a que presten una atención renovada a ese objetivo;", + "2. Acoge con beneplácito que se haya incluido la promoción de una cultura de paz en la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible 7 ;", + "3. Invita a los Estados Miembros a que sigan haciendo cada vez más hincapié en sus actividades de promoción de una cultura de paz en los planos nacional, regional e internacional, y a que las amplíen, así como a que aseguren que se fomenten la paz y la no violencia a todos los niveles;", + "4. Invita a las entidades del sistema de las Naciones Unidas a que, conforme a los mandatos vigentes y según proceda, integren los ocho ámbitos de actuación del" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Programa de Acción en sus programas de actividades, procurando promover una cultura de paz y no violencia a nivel nacional, regional e internacional;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "5. Encomia a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura por fortalecer la labor encaminada a movilizar a todas las partes interesadas dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas en apoyo de una cultura de paz, e invita a esa organización a que siga fortaleciendo las actividades de comunicación y promoción, incluso por medio del sitio web de la cultura de paz y en el contexto de la celebración de su 70º aniversario;", + "6. Encomia las iniciativas y las medidas prácticas adoptadas por los organismos competentes de las Naciones Unidas, entre ellos el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de las Mujeres (ONU-Mujeres) y la Universidad para la Paz, así como sus actividades encaminadas a seguir promoviendo una cultura de paz y no violencia, incluida la promoción de la educación para la paz y las actividades relacionadas con ámbitos concretos que se señalan en el Programa de Acción, y los alienta a que prosigan esa labor y la fortalezcan y amplíen aún más, y en este contexto, observa con aprecio el lanzamiento mundial en septiembre de 2013 del Consorcio para la Paz en la Primera Infancia del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia", + "7. Alienta a la estructura de las Naciones Unidas para la consolidación de la paz a que siga promoviendo las actividades de consolidación de la paz y fomentando una cultura de paz y no violencia en la labor de consolidación de la paz después de los conflictos a nivel de los países;", + "8. Insta a las autoridades competentes a que ofrezcan en las escuelas una educación apropiada para cada edad que fomente una cultura de paz e incluya lecciones sobre comprensión mutua, tolerancia, ciudadanía activa y derechos humanos;", + "9. Alienta a los medios de difusión, especialmente a los medios de difusión para las masas, a que participen en la promoción de una cultura de paz y no violencia, prestando especial atención a los niños y los jóvenes;", + "10. Encomia a la sociedad civil, las organizaciones no gubernamentales y los jóvenes por las actividades que llevan a cabo para seguir promoviendo una cultura de paz y no violencia, incluida su campaña de sensibilización sobre una cultura de paz y el arreglo pacífico de controversias;", + "11. Alienta a la sociedad civil y a las organizaciones no gubernamentales a que sigan fortaleciendo la labor que llevan a cabo para promover una cultura de paz por medios como la adopción de su propio programa de actividades para complementar las iniciativas de los Estados Miembros, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y regionales, de manera acorde con la Declaración 1 y el Programa de Acción sobre una Cultura de Paz;", + "12. Invita a los Estados Miembros, a todos los componentes del sistema de las Naciones Unidas y a las organizaciones de la sociedad civil a que presten una atención creciente a la celebración del Día Internacional de la Paz el 21 de septiembre de cada año como un día de cesación del fuego y de no violencia a nivel mundial, de conformidad con su resolución 55/282, de 7 de septiembre de 2001;", + "13. Solicita a su Presidente que considere la posibilidad de convocar un foro de alto nivel, según proceda y dentro de los límites de los recursos existentes," + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "dedicado a la aplicación del Programa de Acción con ocasión del aniversario de su aprobación, el 13 de septiembre o en una fecha próxima a ese día;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "14. Invita al Secretario General a que, dentro de los límites de los recursos existentes, en consulta con los Estados Miembros y teniendo en cuenta las observaciones de las organizaciones de la sociedad civil, estudie mecanismos y estrategias, en particular estrategias en el ámbito de la tecnología de la información y las comunicaciones, para aplicar la Declaración y el Programa de Acción, y a que ponga en marcha actividades de divulgación para aumentar la conciencia mundial respecto del Programa de Acción y sus ocho ámbitos de actuación con miras a su ejecución;", + "15. Solicita al Secretario General que en su septuagésimo primer período de sesiones le presente un informe, dentro de los límites de los recursos existentes, sobre las medidas adoptadas por los Estados Miembros, conforme a la información que estos le proporcionen, así como sobre las adoptadas a nivel del sistema por todas las entidades pertinentes de las Naciones Unidas, para aplicar la presente resolución, y sobre las actividades reforzadas de la Organización y sus organismos afiliados para aplicar el Programa de Acción y promover la cultura de paz y no violencia;", + "16. Decide incluir en el programa provisional de su septuagésimo primer período de sesiones el tema titulado 'Cultura de paz'." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "66ª sesión plenaria 3 de diciembre de 2015" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/education/parsed_data/A-RES-70-20/A-RES-70-20-fr-parsed.json b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-20/A-RES-70-20-fr-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f1c693002883b69b445b7559fa66243f2b63d18e --- /dev/null +++ b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-20/A-RES-70-20-fr-parsed.json @@ -0,0 +1,189 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Distr. générale 10 décembre 2015" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Soixante-dixième session" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Point 16 de l'ordre du jour" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Résolution adoptée par l'Assemblée générale le 3 décembre 2015" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ sans renvoi à une grande commission (A/70/L.24 et Add.1) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "70/20. Suite donnée à la Déclaration et au Programme d'action en faveur d'une culture de paix" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "L'Assemblée générale ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Ayant à l'esprit la Charte des Nations Unies, notamment les buts et les principes qui y sont énoncés, en particulier la volonté résolue de préserver les générations futures du fléau de la guerre," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant l'acte constitutif de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, qui proclame que « les guerres prenant naissance dans l'esprit des hommes, c'est dans l'esprit des hommes que doivent être élevées les défenses de la paix »," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Consciente de l'importance de la Déclaration 1 et du Programme d'action 2 en faveur d'une culture de paix, qui sont le cadre universel dans lequel la communauté internationale, particulièrement le système des Nations Unies, doit promouvoir une culture de paix et de non-violence pour le bien de l'humanité, en particulier celui des générations à venir," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant ses résolutions sur la question, en particulier la résolution 52/15 du 20 novembre 1997, dans laquelle elle a proclamé l'an 2000 Année internationale de la culture de la paix, la résolution 53/25 du 10 novembre 1998, dans laquelle elle a proclamé la période 2001-2010 Décennie internationale de la promotion d'une culture de la paix et de la non-violence au profit des enfants du monde, et les résolutions 56/5 du 5 novembre 2001, 57/6 du 4 novembre 2002, 58/11 du 10 novembre 2003, 59/143 du 15 décembre 2004, 60/3 du 20 octobre 2005, 61/45 du 4 décembre 2006, 62/89 du 17 décembre 2007, 63/113 du 5 décembre 2008, 64/80 du 7 décembre 2009, 65/11 du 23 novembre 2010, 66/116 du 12 décembre 2011, 67/106 du 17 décembre 2012, 68/125 du 18 décembre 2013 et 69/139 du 15 décembre 2014, adoptées au titre du point de l'ordre du jour intitulé « Culture de paix »," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant également sa résolution 68/127 du 18 décembre 2013 intitulée « Un monde contre la violence et l'extrémisme violent »," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Réaffirmant la Déclaration du Millénaire 3 , qui préconise de promouvoir activement une culture de paix," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Réaffirmant également sa résolution 70/1 du 25 septembre 2015, intitulée « Transformer notre monde : le Programme de développement durable à l'horizon 2030 »," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Prenant note du Document final du Sommet mondial de 2005, qu'elle a adopté à sa réunion plénière de haut niveau 4 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Se félicitant que la Journée internationale de la non-violence, proclamée par l'Organisation des Nations Unies 5 , soit célébrée le 2 octobre," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Constatant que tous les efforts déployés par le système des Nations Unies et l'ensemble de la communauté internationale en faveur du maintien et de la consolidation de la paix, de la prévention des conflits, du désarmement, du développement durable, de la promotion de la dignité humaine et des droits de l'homme, de la démocratie, de l'état de droit, de la bonne gouvernance et de l'égalité des sexes, aux niveaux national et international, contribuent grandement à une culture de paix," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Consciente qu'il importe de respecter et de comprendre la diversité des religions et des cultures dans le monde, de préférer le dialogue et la négociation à l'affrontement et de s'entraider plutôt que de s'opposer," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Prenant acte du rapport du Secrétaire général 6 , qui donne une vue d'ensemble des activités menées par les principales entités des Nations Unies dans les domaines de la culture de la paix et du dialogue, de l'entente et de la coopération entre les religions et les cultures au service de la paix depuis l'adoption de ses résolutions 68/125 et 68/126 du 18 décembre 2013," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant que l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a proclamé le 21 février Journée internationale de la langue maternelle pour protéger, promouvoir et préserver la diversité linguistique et culturelle et le multilinguisme afin d'encourager et de faciliter une culture de paix, l'harmonie sociale, le dialogue des cultures et la compréhension de l'autre," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant également que l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a proclamé le 30 avril Journée internationale du jazz pour développer et renforcer les échanges et l'entente entre les cultures afin de promouvoir la compréhension mutuelle, la tolérance et une culture de paix," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Se félicitant des efforts déployés par la communauté internationale pour renforcer la compréhension grâce à un dialogue constructif entre les civilisations," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Sachant gré à l'Alliance des civilisations de l'Organisation des Nations Unies de continuer à s'efforcer de promouvoir une culture de paix à la faveur de projets concrets axés sur la jeunesse, l'éducation, les médias et les migrations, en collaboration avec les gouvernements, les organisations internationales, les fondations et les groupes de la société civile concernés, ainsi que les médias et le secteur privé," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Se félicitant du succès du Forum de haut niveau sur la culture de la paix, qu'elle a tenu le 9 septembre 2015 à l'initiative de son Président, ainsi que de la participation accrue, en particulier des États Membres, qu'il a suscitée, et du vaste partenariat et de la collaboration sans exclusive entre États Membres, organisations internationales et société civile dont il a été la manifestation, et se félicitant également de la célébration, en 2015, par le Forum de l'anniversaire de l'adoption de la Déclaration et du Programme d'action," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Consciente du rôle que jouent les femmes et les jeunes dans la promotion d'une culture de paix et, en particulier, de l'importance d'une plus grande participation des femmes à la prévention et au règlement des conflits ainsi qu'aux activités de promotion d'une culture de paix, notamment au lendemain d'un conflit," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Se félicitant que la Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture ait adopté, à sa trente-sixième session, un programme d'action pour une culture de la paix et de la non-violence, et notant que les objectifs qui y sont énoncés concordent avec ceux de la Déclaration et du Programme d'action en faveur d'une culture de paix, qu'elle a elle-même adoptés," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant la Déclaration de Yamoussoukro sur la paix dans l'esprit des hommes, et notant que le vingt-cinquième anniversaire de son adoption a été célébré en 2014," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Prenant note des initiatives lancées par la société civile, en collaboration avec les gouvernements, afin de renforcer les moyens dont elle dispose pour améliorer la sécurité physique des populations vulnérables menacées de violences et promouvoir un règlement pacifique des différends," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Encourageant les organisations de la société civile du monde entier à poursuivre et à multiplier les efforts qu'elles déploient et les activités qu'elles mènent pour promouvoir une culture de paix, comme envisagé dans la Déclaration et le Programme d'action," + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. Réaffirme que la mise en œuvre effective du Programme d'action en faveur d'une culture de paix 2 vise à renforcer le mouvement mondial voué à cette mission, à la suite de la célébration de la Décennie internationale de la promotion d'une culture de la paix et de la non-violence au profit des enfants du monde (2001-2010), et demande à tous les intéressés de se concentrer à nouveau sur cet objectif ;", + "2. Se félicite que la promotion de la culture de la paix soit prévue dans le Programme de développement durable à l'horizon 2030 7 ;", + "3. Invite les États Membres à continuer de privilégier et de multiplier les activités visant à promouvoir une culture de paix à l'échelon national, régional et international, et à veiller à ce que la paix et la non-violence soient encouragées à tous les niveaux ;", + "4. Invite les entités du système des Nations Unies à prendre en compte, dans le cadre de leur mandat, selon qu'il conviendra, les huit domaines d'intervention du Programme d'action dans leurs programmes d'activité, en s'attachant à promouvoir une culture de paix et de non-violence, aux niveaux national, régional et international ;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "5. Félicite l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture d'avoir renforcé l'action qu'elle mène pour mobiliser l'ensemble des parties prenantes en faveur d'une culture de paix, qu'elles appartiennent ou non au système des Nations Unies, et l'invite à poursuivre son travail de communication et d'information, y compris grâce au site Web sur la culture de la paix et dans le cadre de la célébration de son soixante-dixième anniversaire ;", + "6. Se félicite des initiatives et des mesures concrètes prises par les entités compétentes des Nations Unies, dont le Fonds des Nations Unies pour l'enfance, l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-Femmes) et l'Université pour la paix, ainsi que des activités qu'elles mènent pour promouvoir plus avant une culture de paix et de non-violence, notamment l'éducation pour la paix, et des initiatives qui intéressent tel ou tel volet du Programme d'action, et les encourage à poursuivre et à intensifier leurs efforts et, à cet égard, accueille avec satisfaction le lancement, en septembre 2013, par le Fonds des Nations Unies pour l'enfance du Consortium mondial de la paix pour la petite enfance ;", + "7. Encourage le dispositif de consolidation de la paix des Nations Unies à continuer de promouvoir, dans le cadre de ses activités, une culture de paix et de non-violence dans toute entreprise de consolidation de la paix menée au lendemain d'un conflit, à l'échelon national ;", + "8. Exhorte les autorités compétentes à dispenser aux enfants, dans les écoles, une éducation adaptée à chaque âge qui favorise une culture de paix en accordant notamment une place à la compréhension de l'autre, à la tolérance, à la citoyenneté agissante et aux droits de l'homme ;", + "9. Encourage les médias, en particulier les médias grand public, à participer à la promotion d'une culture de paix et de non-violence, surtout auprès des enfants et des jeunes ;", + "10. Rend hommage à la société civile, aux organisations non gouvernementales et aux jeunes pour ce qu'ils font pour promouvoir plus avant une culture de paix et de non-violence, notamment dans le cadre de leur campagne de sensibilisation à une culture de paix et au règlement pacifique des différends ;", + "11. Encourage la société civile et les organisations non gouvernementales à redoubler encore d'efforts pour promouvoir une culture de paix, notamment en adoptant leurs propres programmes d'activités pour compléter les initiatives des États Membres, des organismes des Nations Unies et des autres organisations internationales et régionales, dans l'esprit de la Déclaration 1 et du Programme d'action en faveur d'une culture de paix ;", + "12. Invite les États Membres, tous les organismes des Nations Unies et les organisations de la société civile à prêter une attention croissante à la célébration chaque année, le 21 septembre, de la Journée internationale de la paix, qui, comme elle l'a décidé dans sa résolution 55/282 du 7 septembre 2001, doit être une journée mondiale de cessez-le-feu et de non-violence ;", + "13. Prie son Président d'envisager d'organiser un forum de haut niveau, selon qu'il conviendra et dans la limite des ressources disponibles, sur la mise en œuvre du Programme d'action, lequel se tiendrait à l'occasion de l'anniversaire de son adoption, le ou vers le 13 septembre ;", + "14. Invite le Secrétaire général à réfléchir, en consultation avec les États Membres et en tenant compte des observations communiquées par les organisations" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "de la société civile intéressées, aux mécanismes et stratégies qu'il conviendrait d'adopter, en particulier dans le domaine de l'informatique et des communications, pour mettre en œuvre, dans la limite des ressources disponibles, la Déclaration et le Programme d'action, et à lancer une campagne de communication visant à faire mieux connaître le Programme d'action et ses huit domaines d'intervention, aux fins de leur mise en œuvre ;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "15. Prie le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante et onzième session un rapport établi dans la limite des ressources disponibles sur les mesures prises par les États Membres, en se fondant sur les renseignements qu'ils auront fournis, et sur les mesures prises à l'échelle du système par toutes les entités concernées des Nations Unies aux fins de l'application de la présente résolution ainsi que sur les efforts redoublés déployés par l'Organisation des Nations Unies et les organismes apparentés pour mettre en œuvre le Programme d'action et promouvoir une culture de paix et de non-violence ;", + "16. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixante et onzième session la question intitulée « Culture de paix »." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "66 e séance plénière 3 décembre 2015" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/education/parsed_data/A-RES-70-7/A-RES-70-7-de-parsed.json b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-7/A-RES-70-7-de-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..dbe8e292618f3d4195966cdb23922d5741c19447 --- /dev/null +++ b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-7/A-RES-70-7-de-parsed.json @@ -0,0 +1,124 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Generalversammlung" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Verteilung: Allgemein 12. November 2015" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Siebzigste Tagung" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Tagesordnungspunkt 118" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Resolution der Generalversammlung, verabschiedet am 4. November 2015" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ ohne Überweisung an einen Hauptausschuss (A/70/L.5 und Add.1) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "70/7. Ständiges Mahnmal für die Opfer der Sklaverei und des transatlantischen Sklavenhandels und Wahrung ihres Gedenkens" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Die Generalversammlung ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Hinweis auf ihre Resolution 61/19 vom 28. November 2006 'Begehung des zweihundertsten Jahrestags der Abschaffung des transatlantischen Sklavenhandels' und die späteren Resolutionen 'Ständiges Mahnmal für die Opfer der Sklaverei und des transatlantischen Sklavenhandels und Wahrung ihres Gedenkens'," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sowie unter Hinweis darauf, dass der 25. März jedes Jahres zum Internationalen Tag des Gedenkens an die Opfer der Sklaverei und des transatlantischen Sklavenhandels erklärt wurde," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "in der Erkenntnis , dass über den transatlantischen Sklavenhandel und seine anhaltenden, weltweit spürbaren Folgen zu wenig bekannt ist, und die verstärkte Aufmerksamkeit begrüßend, die dieser Frage mit der jährlichen Begehung des Gedenktags durch die Generalversammlung zuteilwird, insbesondere, dass das Bewusstsein dafür in vielen Staaten steigt," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Kenntnis nehmend von den Initiativen, die die Staaten in Bekräftigung ihrer Verpflichtung zur Durchführung der Ziffern 101 und 102 der von der Weltkonferenz gegen Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängende Intoleranz verabschiedeten Erklärung von Durban ergriffen haben, mit dem Ziel, die Folgen der Sklaverei zu bekämpfen und dazu beizutragen, die Würde der Opfer der Sklaverei und des Sklavenhandels wiederherzustellen 1 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "insbesondere unter Hinweis auf Ziffer 101 der Erklärung von Durban, in der die internationale Gemeinschaft und ihre Mitglieder unter anderem gebeten wurden, den Opfern ein ehrendes Andenken zu bewahren," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sowie unter Hinweis auf ihre Resolution 68/237 vom 23. Dezember 2013, mit der sie die Internationale Dekade der Menschen afrikanischer Abstammung vom 1. Januar 2015" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "bis zum 31. Dezember 2024 verkündete, und ihre Resolution 69/16 vom 18. November 2014, in der sie das Aktivitätenprogramm für die Dekade verabschiedete," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "betonend , wie wichtig es ist, die heutigen und die kommenden Generationen über die Ursachen, Folgen, Lehren und das Erbe der Sklaverei und des transatlantischen Sklavenhandels aufzuklären und zu informieren," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Hinweis darauf, dass die Initiative für ein ständiges Mahnmal die Arbeit der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur am Projekt 'Route der Sklaven' ergänzt," + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. begrüßt die Errichtung der 'Arche der Rückkehr' am Amtssitz der Vereinten Nationen an einem deutlich sichtbaren und für die Delegierten, die Bediensteten der Vereinten Nationen und die Besucher leicht zugänglichen Platz als ständiges Mahnmal zu Ehren der Opfer der Sklaverei und des transatlantischen Sklavenhandels sowie als Zeichen der Anerkennung der Tragödie und der anhaltenden Folgen der Sklaverei und des transatlantischen Sklavenhandels;", + "2. bekundet ihre Dankbarkeit gegenüber dem Ausschuss interessierter Staaten aus allen geografischen Regionen der Welt, der sich aus Brasilien, Ghana, Jamaika, Katar, Kenia, den Niederlanden, Portugal, Senegal, Suriname und dem Vereinigten Königreich Großbritannien und Nordirland zusammensetzt und in dem Mitgliedstaaten aus der Karibischen Gemeinschaft und der Afrikanischen Union eine vorrangige Rolle spielen und der in Zusammenarbeit mit der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur, Vertretern des Sekretariats und der Zivilgesellschaft die Aufsicht über das Projekt zur Errichtung eines ständigen Mahnmals führte;", + "3. erinnert an die Einrichtung eines Treuhandfonds für das ständige Mahnmal, der die Bezeichnung 'Treuhandfonds der Vereinten Nationen für Partnerschaften - Ständiges Mahnmal' trägt und vom Büro der Vereinten Nationen für Partnerschaften verwaltet wird, und nimmt Kenntnis von dem derzeitigen Stand der Beiträge zum Treuhandfonds 2 ;", + "4. spricht denjenigen Mitgliedstaaten, Organisationen und Einzelpersonen, die Beiträge zu dem Treuhandfonds geleistet haben, ihren aufrichtigen Dank aus ;", + "5. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs über das Programm für Bildungsarbeit auf dem Gebiet des transatlantischen Sklavenhandels und der Sklaverei 3 , in dem auf die vielfältige Strategie für Bildungsarbeit Bezug genommen wird, mit der den kommenden Generationen die Ursachen, die Folgen, die Lehren und das Erbe des transatlantischen Sklavenhandels stärker bewusst und vertraut gemacht werden sollen und ihnen vermittelt werden soll, welche Gefahren von Rassismus und Vorurteilen ausgehen, und befürwortet weitere diesbezügliche Maßnahmen;", + "6. ersucht den Generalsekretär, auch künftig eine jährliche Reihe von Aktivitäten zur Begehung des Internationalen Tages des Gedenkens an die Opfer der Sklaverei und des transatlantischen Sklavenhandels zu organisieren, einschließlich einer Gedenksitzung der Generalversammlung am Amtssitz der Vereinten Nationen und gegebenenfalls Aktivitäten über das Netz der Informationszentren der Vereinten Nationen;", + "7. ersucht die Sekretariats-Hauptabteilung Presse und Information, in Zusammenarbeit mit den betroffenen Ländern und den zuständigen Organisationen und Organen des Systems der Vereinten Nationen auch weiterhin geeignete Maßnahmen zu treffen, um" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "die Gedenkaktivitäten und das ständige Mahnmal am Amtssitz der Vereinten Nationen in der Weltöffentlichkeit besser bekannt zu machen;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "8. wiederholt ihr in Resolution 64/15 vom 16. November 2009 an die Mitgliedstaaten gerichtetes Ersuchen , im Einklang mit ihren innerstaatlichen Rechtsvorschriften Bildungsprogramme zu erarbeiten, die den kommenden Generationen unter anderem mittels entsprechender Schullehrpläne ein Verständnis der Lehren, der Geschichte und der Folgen der Sklaverei und des Sklavenhandels vermitteln und einprägen sollen, und diese Informationen dem Generalsekretär zur Aufnahme in seinen Bericht vorzulegen;", + "9. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer dreiundsiebzigsten Tagung über die weiteren Maßnahmen zur Umsetzung des Programms für Bildungsarbeit, einschließlich der von den Mitgliedstaaten zur Durchführung dieser Resolution ergriffenen Maßnahmen, sowie über die Schritte zur besseren Bekanntmachung der Gedenkaktivitäten und des ständigen Mahnmals in der Weltöffentlichkeit Bericht zu erstatten;", + "10. ersucht das Büro der Vereinten Nationen für Partnerschaften, der Generalversammlung auf ihrer einundsiebzigsten Tagung über den Generalsekretär einen umfassenden Bericht über den Stand des Treuhandfonds und insbesondere über die eingegangenen Beiträge und deren Verwendung vorzulegen;", + "11. beschließt , den Punkt 'Gedenken an die Abschaffung der Sklaverei und des transatlantischen Sklavenhandels' in die vorläufige Tagesordnung ihrer einundsiebzigsten Tagung aufzunehmen.", + "Plenarsitzung 4. November 2015" + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/education/parsed_data/A-RES-70-7/A-RES-70-7-en-parsed.json b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-7/A-RES-70-7-en-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..0999fb861ac177db794c51f0c20abcb0780935fa --- /dev/null +++ b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-7/A-RES-70-7-en-parsed.json @@ -0,0 +1,117 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "A" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Distr.: General 12 November 2015" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Seventieth session" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Agenda item 118" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Resolution adopted by the General Assembly on 4 November 2015" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ without reference to a Main Committee (A/70/L.5 and Add.1) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "70/7. Permanent memorial to and remembrance of the victims of slavery and the transatlantic slave trade" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "The General Assembly ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling its resolution 61/19 of 28 November 2006, entitled 'Commemoration of the two-hundredth anniversary of the abolition of the transatlantic slave trade' and subsequent resolutions entitled 'Permanent memorial to and remembrance of the victims of slavery and the transatlantic slave trade'," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling also the designation of 25 March as the annual International Day of Remembrance of the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recognizing that too little is known about the transatlantic slave trade and its lasting consequences, felt throughout the world, and welcoming the increased attention that the annual commemoration by the General Assembly has brought to the issue, including raising awareness in many States," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Noting the initiatives undertaken by States in reaffirming their commitment to implement paragraphs 101 and 102 of the Durban Declaration of the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, aimed at countering the legacy of slavery and contributing to the restoration of the dignity of the victims of slavery and the slave trade, 1" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling , in particular, paragraph 101 of the Durban Declaration, which, inter alia, invited the international community and its members to honour the memory of the victims," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling also its resolution 68/237 of 23 December 2013, by which it proclaimed the International Decade for People of African Descent from 1 January 2015 to 31 December 2024, and its resolution 69/16 of 18 November 2014, by which it adopted the programme of activities for the Decade," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Stressing the importance of educating and informing current and future generations about the causes, consequences, lessons and legacy of slavery and the transatlantic slave trade," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling that the permanent memorial initiative complements the work being done at the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization on the Slave Route Project," + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. Welcomes the erection of the Ark of Return , at a place of prominence at United Nations Headquarters that is easily accessible to delegates, United Nations staff and visitors, as the permanent memorial to honour the victims of slavery and the transatlantic slave trade, in acknowledgement of the tragedy and in consideration of the legacy of slavery and the transatlantic slave trade;", + "2. Expresses gratitude to the committee of interested States, drawn from all geographical regions of the world, comprising Brazil, Ghana, Jamaica, Kenya, the Netherlands, Portugal, Qatar, Senegal, Suriname and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, with Member States from the Caribbean Community and the African Union playing a primary role, in collaboration with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, representatives of the Secretariat and civil society, which oversaw the permanent memorial project;", + "3. Recalls the establishment of a trust fund account for the permanent memorial, referred to as the United Nations Trust Fund for Partnerships Permanent Memorial, administered by the United Nations Office for Partnerships, and notes the current status of contributions to the Trust Fund; 2", + "4. Expresses sincere appreciation to those Member States, organizations and individuals that have made contributions to the Trust Fund;", + "5. Takes note of the report of the Secretary-General on the programme of educational outreach on the transatlantic slave trade and slavery 3 relating to the diverse educational outreach strategy to increase awareness of and to educate future generations about the causes, consequences, lessons and legacy of the transatlantic slave trade and to communicate the dangers of racism and prejudice, and encourages continued action in this regard;", + "6. Requests the Secretary-General to continue to organize an annual series of activities to commemorate the International Day of Remembrance of the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade, including a commemorative meeting of the General Assembly at United Nations Headquarters and, as appropriate, activities through the network of United Nations information centres;", + "7. Requests the Department of Public Information of the Secretariat, in cooperation with the countries concerned and with relevant organizations and bodies of the United Nations system, to continue to take appropriate steps to enhance world public awareness of the commemorative activities and the permanent memorial at United Nations Headquarters;", + "8. Reiterates its request , in resolution 64/15 of 16 November 2009, for Member States to develop, in accordance with their national legislation, educational programmes, including through school curricula, designed to educate and inculcate in future generations an understanding of the lessons, history and consequences of slavery and the slave trade, and to provide such information to the SecretaryGeneral for inclusion in his report;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "9. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its seventy-third session on continued action to implement the programme of educational outreach, including actions taken by Member States in implementing the present resolution, as well as steps to enhance world public awareness of the commemorative activities and the permanent memorial;", + "10. Requests the United Nations Office for Partnerships, through the Secretary-General, to submit a comprehensive report to the General Assembly at its seventy-first session on the status of the Trust Fund and, in particular, on contributions received and their utilization;", + "11. Decides to include in the provisional agenda of its seventy-first session an item entitled 'Commemoration of the abolition of slavery and the transatlantic slave trade'." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "46th plenary meeting 4 November 2015" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/education/parsed_data/A-RES-70-7/A-RES-70-7-es-parsed.json b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-7/A-RES-70-7-es-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..0ea5d2b4889c7ba0637d73dfea554eb070fc7bc4 --- /dev/null +++ b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-7/A-RES-70-7-es-parsed.json @@ -0,0 +1,125 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Septuagésimo período de sesiones" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Tema 118 del programa" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Resolución aprobada por la Asamblea General el 4 de noviembre de 2015" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ sin remisión previa a una Comisión Principal (A/70/L.5 y Add.1) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "70/7. Monumento permanente y recuerdo de las víctimas de la esclavitud y de la trata transatlántica de esclavos" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "La Asamblea General ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando su resolución 61/19, de 28 de noviembre de 2006, titulada 'Celebración del bicentenario de la abolición de la trata transatlántica de esclavos', y las resoluciones subsiguientes tituladas 'Monumento permanente y recuerdo de las víctimas de la esclavitud y de la trata transatlántica de esclavos'," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando también la designación del 25 de marzo como Día Internacional de Recuerdo de las Víctimas de la Esclavitud y la Trata Transatlántica de Esclavos," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reconociendo que se sabe muy poco sobre la trata transatlántica de esclavos y sus duraderas consecuencias, percibidas en todo el mundo, y acogiendo con beneplácito que haya aumentado la atención que se dedica a la cuestión gracias a la conmemoración anual realizada por la Asamblea General, incluida la sensibilización en muchos Estados," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Observando las iniciativas emprendidas por los Estados como reafirmación de su compromiso de aplicar los párrafos 101 y 102 de la Declaración de Durban de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia con el fin de corregir el legado de la esclavitud y contribuir al restablecimiento de la dignidad de las víctimas de la esclavitud y de la trata de esclavos 1 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando , en particular, el párrafo 101 de la Declaración de Durban, en que, entre otras cosas, se invitaba a la comunidad internacional y a sus miembros a honrar la memoria de las víctimas," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando también su resolución 68/237, de 23 de diciembre de 2013, en que proclamó el Decenio Internacional de los Afrodescendientes, que se extendería desde el 1 de enero de 2015 hasta el 31 de diciembre de 2024, y su resolución 69/16, de 18 de noviembre de 2014, en que aprobó el programa de actividades del Decenio," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "15-16761 (S)" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "A" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Distr. general 12 de noviembre de 2015" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Destacando la importancia de educar e informar a las generaciones actuales y futuras sobre las causas, las consecuencias, las enseñanzas y el legado de la esclavitud y de la trata transatlántica de esclavos," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando que la iniciativa del monumento permanente complementa la labor que realiza la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura en relación con el proyecto sobre la Ruta del Esclavo," + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. Acoge con beneplácito la erección del Arca del retorno en un lugar destacado de la Sede de las Naciones Unidas que es fácilmente accesible para los delegados, el personal de las Naciones Unidas y los visitantes, como un monumento permanente en honor de las víctimas de la esclavitud y de la trata transatlántica de esclavos, en reconocimiento de la tragedia y en consideración del legado de la esclavitud y de la trata transatlántica de esclavos;", + "2. Expresa su gratitud al comité de Estados interesados de todas las regiones geográficas del mundo que se encargó de supervisar el proyecto del monumento permanente, que estuvo compuesto por el Brasil, Ghana, Jamaica, Kenya, los Países Bajos, Portugal, Qatar, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, el Senegal y Suriname, y en el cual los Estados Miembros procedentes de la Comunidad del Caribe y la Unión Africana desempeñaron una función primordial, en colaboración con la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, representantes de la Secretaría y la sociedad civil;", + "3. Recuerda el establecimiento de una cuenta del fondo fiduciario para el monumento permanente, conocida como Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la Colaboración - Monumento Permanente y administrada por la Oficina de las Naciones Unidas para las Asociaciones de Colaboración, y observa la situación actual de las contribuciones al Fondo Fiduciario 2 ;", + "4. Expresa su sincero reconocimiento a los Estados Miembros, las organizaciones y los particulares que han efectuado contribuciones al Fondo Fiduciario;", + "5. Toma nota del informe del Secretario General sobre el programa de difusión educativa sobre la trata transatlántica de esclavos y la esclavitud 3 por cuanto guarda relación con la estrategia diversa de difusión educativa para aumentar la conciencia de las generaciones futuras y educarlas sobre las causas, las consecuencias, las enseñanzas y el legado de la trata transatlántica de esclavos y dar a conocer los peligros del racismo y los prejuicios, y alienta a que se siga trabajando en este sentido;", + "6. Solicita al Secretario General que siga organizando cada año una serie de actividades para celebrar el Día Internacional de Recuerdo de las Víctimas de la Esclavitud y la Trata Transatlántica de Esclavos, en particular una sesión conmemorativa de la Asamblea General en la Sede de las Naciones Unidas, y, cuando proceda, actividades por conducto de la red de centros de información de las Naciones Unidas;", + "7. Solicita al Departamento de Información Pública de la Secretaría que, en cooperación con los países interesados y con las organizaciones y los órganos competentes del sistema de las Naciones Unidas, siga tomando medidas apropiadas" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "para sensibilizar al público mundial acerca de las actividades conmemorativas y del monumento permanente en la Sede de las Naciones Unidas;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "8. Reitera la solicitud que formuló en su resolución 64/15, de 16 de noviembre de 2009, de que los Estados Miembros elaboraran, de conformidad con su legislación nacional, programas educativos para formar a las generaciones futuras e inculcarles, incluso mediante los programas de estudios, la comprensión de las enseñanzas, la historia y las consecuencias de la esclavitud y de la trata de esclavos, y proporcionaran la información conexa al Secretario General para que la incluyera en su informe;", + "9. Solicita al Secretario General que en su septuagésimo tercer período de sesiones la informe sobre la labor que se sigue realizando para ejecutar el programa de difusión educativa, incluidas las actividades emprendidas por los Estados Miembros con el fin de aplicar la presente resolución, así como sobre las medidas adoptadas para sensibilizar al público mundial acerca de las actividades conmemorativas y del monumento permanente;", + "10. Solicita a la Oficina de las Naciones Unidas para las Asociaciones de Colaboración que en su septuagésimo primer período de sesiones le presente un informe exhaustivo, por conducto del Secretario General, sobre la situación del Fondo Fiduciario, en particular sobre las contribuciones recibidas y su utilización;", + "11. Decide incluir en el programa provisional de su septuagésimo primer período de sesiones un tema titulado 'Conmemoración de la abolición de la esclavitud y la trata transatlántica de esclavos'." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "46ª sesión plenaria 4 de noviembre de 2015" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/education/parsed_data/A-RES-70-7/A-RES-70-7-fr-parsed.json b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-7/A-RES-70-7-fr-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..97d9f0638e6072fd6f5cee1f20ecbcf9ce2c67de --- /dev/null +++ b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-7/A-RES-70-7-fr-parsed.json @@ -0,0 +1,118 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "A" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Distr. générale 12 novembre 2015" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Soixante-dixième session" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Point 118 de l'ordre du jour" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Résolution adoptée par l'Assemblée générale le 4 novembre 2015" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ sans renvoi à une grande commission (A/70/L.5 et Add.1) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "70/7. Mémorial permanent et commémoration des victimes de l'esclavage et de la traite transatlantique des esclaves" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "L'Assemblée générale ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant sa résolution 61/19 du 28 novembre 2006, intitulée « Bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves », et les résolutions intitulées « Mémorial permanent et commémoration des victimes de l'esclavage et de la traite transatlantique des esclaves » qu'elle a adoptées par la suite," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant également qu'elle a proclamé le 25 mars Journée internationale de commémoration des victimes de l'esclavage et de la traite transatlantique des esclaves," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Consciente que la traite transatlantique des esclaves et ses conséquences durablement ressenties dans le monde entier sont encore trop mal connues, et se félicitant que, grâce à cette commémoration annuelle, cette question ait suscité un surcroît d'intérêt, notamment une prise de conscience dans de nombreux États," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Prenant note des initiatives prises par les États pour réaffirmer leur volonté d'appliquer les paragraphes 101 et 102 de la Déclaration de Durban, adoptée par la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée pour lutter contre les séquelles de l'esclavage et concourir à rétablir dans leur dignité les victimes de l'esclavage et de la traite des esclaves 1 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant , en particulier, le paragraphe 101 de la Déclaration de Durban, qui invite notamment la communauté internationale et ses membres à honorer la mémoire des victimes," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant également sa résolution 68/237 du 23 décembre 2013, par laquelle elle a proclamé la Décennie internationale des personnes d'ascendance africaine, du 1 er janvier 2015 au 31 décembre 2024, et sa résolution 69/16 du 18 novembre 2014, dans laquelle elle a adopté le programme d'activités relatives à la Décennie," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Soulignant qu'il importe d'éclairer les générations actuelles et futures sur les causes, les conséquences, les enseignements et les séquelles de l'esclavage et de la traite transatlantique des esclaves," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant que le projet de construction d'un mémorial permanent vient compléter les activités menées par l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture dans le cadre du projet « La route de l'esclave »," + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. Accueille avec satisfaction l'érection au Siège de l'Organisation des Nations Unies, dans un endroit bien en vue auquel les délégations, le personnel de l'Organisation et les visiteurs peuvent avoir facilement accès, de l' Arche du retour , mémorial permanent destiné à honorer les victimes de l'esclavage et de la traite transatlantique des esclaves, construit en vue de rappeler cette tragédie et de mettre au jour les séquelles de l'esclavage et de la traite transatlantique des esclaves ;", + "2. Exprime sa reconnaissance au comité d'États intéressés représentant toutes les régions du monde, qui comprend le Brésil, le Ghana, la Jamaïque, le Kenya, les Pays-Bas, le Portugal, le Qatar, le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, le Sénégal et le Suriname, dans lequel les États Membres appartenant à la Communauté des Caraïbes et à l'Union africaine jouent un rôle de premier plan, en collaboration avec l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture et des représentants du Secrétariat et de la société civile, et qui a piloté le projet de mémorial permanent ;", + "3. Rappelle qu'il a été créé un fonds d'affectation spéciale pour le mémorial permanent dénommé Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour les partenariats - Mémorial permanent, administré par le Bureau des Nations Unies pour les partenariats, et prend note du montant actuel des contributions à ce Fonds 2 ;", + "4. Exprime sa sincère gratitude aux États Membres, aux organisations et aux personnes qui ont versé des contributions au Fonds ;", + "5. Prend acte du rapport relatif au programme d'action éducative sur la traite transatlantique des esclaves et l'esclavage 3 , où le Secrétaire général fait le point des différents aspects de la stratégie visant à éclairer les générations futures sur les causes, les conséquences, les enseignements et les séquelles de la traite des esclaves, à les éduquer et à leur faire connaître les dangers du racisme et des préjugés, et encourage la poursuite de cette action ;", + "6. Prie le Secrétaire général de continuer d'organiser chaque année une série d'activités pour célébrer la Journée internationale de commémoration des victimes de l'esclavage et de la traite transatlantique des esclaves, notamment une séance commémorative de l'Assemblée générale au Siège de l'Organisation et, selon qu'il convient, des activités par l'intermédiaire du réseau de centres d'information des Nations Unies ;", + "7. Prie le Département de l'information du Secrétariat de continuer à prendre, en coopération avec les pays intéressés et les organes et organismes compétents des Nations Unies, les mesures voulues pour faire mieux connaître au public du monde entier les activités commémoratives et le mémorial permanent érigé au Siège de l'Organisation ;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "8. Demande de nouveau aux États Membres, comme elle les en avait priés dans sa résolution 64/15 du 16 novembre 2009, d'élaborer, conformément à leur législation nationale, des programmes éducatifs visant à faire connaître et comprendre aux générations futures, y compris dans le cadre des programmes scolaires, les enseignements, l'histoire et les conséquences de l'esclavage et de la traite des esclaves, et d'en informer le Secrétaire général pour qu'il en rende compte dans son rapport ;", + "9. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa soixante-treizième session, des dispositions prises pour poursuivre l'exécution du programme d'action éducative, notamment des mesures adoptées par les États Membres pour appliquer la présente résolution, ainsi que des efforts faits pour faire mieux connaître au public du monde entier les activités commémoratives et le mémorial permanent ;", + "10. Prie le Bureau des Nations Unies pour les partenariats de lui présenter à sa soixante et onzième session, par l'intermédiaire du Secrétaire général, un rapport détaillé sur l'état du Fonds, indiquant en particulier les contributions reçues et l'utilisation qui en a été faite ;", + "11. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixante et onzième session une question intitulée « Commémoration de l'abolition de l'esclavage et de la traite transatlantique des esclaves »." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "46 e séance plénière 4 novembre 2015" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/education/parsed_data/A-RES-70-76/A-RES-70-76-de-parsed.json b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-76/A-RES-70-76-de-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..92bbbf5e0db201ca6b496385519f96054517b922 --- /dev/null +++ b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-76/A-RES-70-76-de-parsed.json @@ -0,0 +1,247 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "15-16830 (G)" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Siebzigste Tagung" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Tagesordnungspunkt 10" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Resolution der Generalversammlung, verabschiedet am 9. Dezember 2015" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ ohne Überweisung an einen Hauptausschuss (A/70/L.28 und Add.1) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "70/76. Rückgabe oder Rückerstattung von Kulturgut an die Ursprungsländer" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Die Generalversammlung ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "in Bekräftigung der einschlägigen Bestimmungen der Charta der Vereinten Nationen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Hinweis auf ihre Resolutionen 3026 A (XXVII) vom 18. Dezember 1972, 3148 (XXVIII) vom 14. Dezember 1973, 3187 (XXVIII) vom 18. Dezember 1973, 3391 (XXX) vom 19. November 1975, 31/40 vom 30. November 1976, 32/18 vom 11. November 1977, 33/50 vom 14. Dezember 1978, 34/64 vom 29. November 1979, 35/127 und 35/128 vom 11. Dezember 1980, 36/64 vom 27. November 1981, 38/34 vom 25. November 1983, 40/19 vom 21. November 1985, 42/7 vom 22. Oktober 1987, 44/18 vom 6. November 1989, 46/10 vom 22. Oktober 1991, 48/15 vom 2. November 1993, 50/56 vom 11. Dezember 1995, 52/24 vom 25. November 1997, 54/190 vom 17. Dezember 1999, 56/97 vom 14. Dezember 2001, 58/17 vom 3. Dezember 2003, 61/52 vom 4. Dezember 2006, 64/78 vom 7. Dezember 2009 und 67/80 vom 12. Dezember 2012," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sowie unter Hinweis auf das Übereinkommen von 1970 über Maßnahmen zum Verbot und zur Verhütung der rechtswidrigen Einfuhr, Ausfuhr und Übereignung von Kulturgut 1 , das Unidroit-Übereinkommen von 1995 über gestohlene oder rechtswidrig ausgeführte Kulturgüter 2 , die Konvention von 1954 zum Schutz von Kulturgut bei bewaffneten Konflikten 3 und die beiden dazugehörigen Protokolle 4 , das Übereinkommen von 1972 zum Schutz des Kultur- und Naturerbes der Welt 5 , das Übereinkommen von 2001 über den Schutz des Unterwasser-Kulturerbes 6 , das Übereinkommen von 2003 zur Erhaltung des" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "6" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Ebd., Vol. 2562, Nr. 45694." + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Verteilung: Allgemein 17. Dezember 2015" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "immateriellen Kulturerbes 7 und das Übereinkommen von 2005 über den Schutz und die Förderung der Vielfalt kultureller Ausdrucksformen 8 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "in Würdigung der positiven Ergebnisse der im Juni 2012 abgehaltenen zweiten Tagung der Vertragsstaaten des Übereinkommens von 1970 über Maßnahmen zum Verbot und zur Verhütung der rechtswidrigen Einfuhr, Ausfuhr und Übereignung von Kulturgut, auf der die Geschäftsordnung der Tagung der Vertragsstaaten angenommen wurde, die unter anderem vorsieht, dass die Tagung der Vertragsstaaten alle zwei Jahre einberufen wird, und auf der außerdem ein Nebenausschuss eingerichtet wurde, der jährlich einberufen wird," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Begrüßung der positiven Ergebnisse der im Mai 2015 abgehaltenen dritten Tagung der Vertragsstaaten des Übereinkommens von 1970 über Maßnahmen zum Verbot und zur Verhütung der rechtswidrigen Einfuhr, Ausfuhr und Übereignung von Kulturgut und insbesondere der Verabschiedung der operativen Leitlinien für die Durchführung des Übereinkommens," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "im Hinblick auf die Verabschiedung des Übereinkommens der Vereinten Nationen über die Immunität der Staaten und ihres Vermögens von der Gerichtsbarkeit 9 am 2. Dezember 2004, soweit dieses auf Kulturgut Anwendung findet," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "daran erinnernd , dass die Generalkonferenz der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur am 17. Oktober 2003 die Erklärung über die vorsätzliche Zerstörung von Kulturerbe 10 verabschiedet hat," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "feststellend , dass die Generalkonferenz der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur am 17. November 2015 die Empfehlung über die Bewahrung des dokumentarischen Erbes, auch in digitaler Form, und den Zugang dazu verabschiedet hat," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sowie feststellend , dass die Generalkonferenz der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur am 2. November 2001 die Allgemeine Erklärung zur kulturellen Vielfalt und den Aktionsplan zu ihrer Umsetzung 11 verabschiedet hat," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Hinweis darauf, dass die Agenda 2030 für nachhaltige Entwicklung 12 unter anderem eine Verpflichtung, die interkulturelle Verständigung, Toleranz, gegenseitige Achtung und ein Ethos der Weltbürgerschaft und der geteilten Verantwortung zu fördern, eine Würdigung der natürlichen und kulturellen Vielfalt der Welt und eine Anerkennung dessen, dass alle Kulturen und Zivilisationen zur nachhaltigen Entwicklung beitragen können und sie in entscheidendem Maße ermöglichen, sowie Zielvorgaben im Zusammenhang mit dem Schutz und der Rückerstattung von Kulturgut enthält," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sowie unter Hinweis auf ihre Resolution 69/196 vom 18. Dezember 2014, mit der sie die Internationalen Leitlinien für Maßnahmen der Verbrechensverhütung und der Straf-" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "rechtspflege in Bezug auf den illegalen Handel mit Kulturgut und andere damit zusammenhängende Straftaten verabschiedete," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "ferner unter Hinweis auf die am 19. April 2015 verabschiedete Erklärung von Doha über die Integration der Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege in die umfassendere Agenda der Vereinten Nationen zur Bewältigung sozialer und wirtschaftlicher Probleme und zur Förderung der Rechtsstaatlichkeit auf nationaler und internationaler Ebene und der Beteiligung der Öffentlichkeit 13 und davon Kenntnis nehmend, dass sich die Mitgliedstaaten darin verpflichteten, umfassende Maßnahmen der Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege im Hinblick auf den illegalen Handel mit Kulturgut zu stärken und umzusetzen, damit eine möglichst breite internationale Zusammenarbeit zur Bekämpfung dieser Straftaten zustande kommt, die innerstaatlichen Rechtsvorschriften zur Bekämpfung des illegalen Handels mit Kulturgut zu prüfen und zu verstärken, soweit angezeigt, im Einklang mit ihren Verpflichtungen nach internationalen Rechtsinstrumenten, und weiterhin Informationen und statistische Daten zum illegalen Handel mit Kulturgut zu sammeln und weiterzuleiten, insbesondere zum illegalen Handel, an dem organisierte kriminelle Gruppen und terroristische Organisationen mitwirken," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Begrüßung des in Zusammenarbeit mit der Generaldirektorin der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur vorgelegten Berichts des Generalsekretärs 14 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sich dessen bewusst , für wie wichtig es die Ursprungsländer erachten, dass Kulturgut, das für sie von grundlegendem geistigem, historischem und kulturellem Wert ist, an sie zurückgegeben wird, damit sie repräsentative Sammlungen ihres kulturellen Erbes zusammenstellen können," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "mit Lob für die Anstrengungen von Mitgliedstaaten, Kultur- und Bildungseinrichtungen, Museen und der Zivilgesellschaft zur Bekämpfung des illegalen Handels mit Kulturgut und unter Begrüßung aller Initiativen, ob von Staaten, Institutionen oder Privatpersonen ausgehend, mit dem Ziel der freiwilligen Rückgabe von rechtswidrig angeeignetem Kulturgut," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "mit dem Ausdruck ihrer großen Besorgnis über den anhaltenden illegalen Handel mit Kulturgut und seine schädlichen Auswirkungen auf das Kulturerbe der Nationen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sowie mit dem Ausdruck ihrer großen Besorgnis darüber, dass Kulturgut, namentlich religiöse Stätten und Objekte, zunehmend Ziel terroristischer Anschläge werden, was häufig ihre Beschädigung, ihren Diebstahl oder ihre vollständige Vernichtung zur Folge hat, und unter Verurteilung derartiger Anschläge," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "ferner mit dem Ausdruck ihrer großen Besorgnis über den Verlust, die Vernichtung, den Diebstahl, die Plünderung, die unerlaubte Entfernung oder die Veruntreuung von Kulturgut aus archäologischen Stätten, Museen, Bibliotheken, Archiven und anderen Stätten und jedwede willkürliche Zerstörung oder Beschädigung von Kulturgut, insbesondere in Gebieten eines bewaffneten Konflikts, einschließlich besetzter Gebiete, gleichviel ob es sich um internationale oder nicht internationale bewaffnete Konflikte handelt," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "in dieser Hinsicht in Bekräftigung der Notwendigkeit verstärkter internationaler Zusammenarbeit bei der Verhütung und Bekämpfung aller Aspekte des Handels mit Kulturgut, welches insbesondere im Nahen Osten gefährdet ist, und feststellend, dass Kulturgut häufig entweder über illegale Märkte weltweit oder über legale Märkte, etwa durch Auktionen, auch im Internet, übereignet wird," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "unter Hinweis auf ihre Resolution 69/281 vom 28. Mai 2015 mit dem Titel 'Rettung des Kulturerbes Iraks',", + "sowie unter Hinweis auf die Resolution 1483 (2003) des Sicherheitsrats vom 22. Mai 2003, insbesondere die Ziffer 7 betreffend die Rückerstattung des Kulturguts Iraks, sowie auf die Ratsresolution 2056 (2012) vom 5. Juli 2012 über die Situation in Mali,", + "ferner unter Hinweis auf die Resolution 2199 (2015) des Sicherheitsrats vom 12. Februar 2015, insbesondere ihre Ziffern 15 bis 17,", + "1. anerkennt die Führungsrolle der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur bei der Bekämpfung des illegalen Handels mit Kulturgut, namentlich ihr spezifisches Mandat im Rahmen der Resolution 2199 (2015) des Sicherheitsrats, und legt der Organisation nahe, auch künftig die Zusammenarbeit und die Synergien mit anderen internationalen Organen auf diesem Gebiet, namentlich mit der Internationalen Kriminalpolizeilichen Organisation (INTERPOL) und dem Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung, zu stärken;", + "2. beglückwünscht die Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur und das Zwischenstaatliche Komitee für die Förderung der Rückgabe beziehungsweise im Falle unerlaubter Aneignung der Rückerstattung von Kulturgut an die Ursprungsländer zu der Arbeit, die sie insbesondere durch die Förderung bilateraler Verhandlungen im Hinblick auf die Rückgabe oder Rückerstattung von Kulturgut, die Erstellung von Inventaren beweglicher Kulturgüter und die Anwendung des diesbezüglichen 'Object ID'-Standards, die Einschränkung des illegalen Handels mit Kulturgütern und die Verbreitung von Informationen und Instrumenten in der Öffentlichkeit sowie bei Institutionen, Mitgliedstaaten und anderen geleistet haben, und ermutigt zur Fortsetzung dieser Vorhaben;", + "3. lobt die Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur für die Einleitung ihrer internationalen Sensibilisierungs- und Fortbildungskampagnen für Museumssachverständige, Polizisten, Zollbeamte und Rechtssachverständige aus den Mitgliedstaaten in den Gruppen der afrikanischen, asiatisch-pazifischen, osteuropäischen, lateinamerikanischen und karibischen und westeuropäischen und anderen Staaten von 2012 bis 2015, die das Ziel verfolgen, durch die Vermittlung der rechtlichen und operativen Kenntnisse sowie direkt anwendbarer Fähigkeiten zur Stärkung des Schutzes von Kulturgut die rechtswidrige Einfuhr, Ausfuhr und Übereignung von Kulturgut zu verhindern;", + "4. lobt die Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur außerdem für die Einleitung der Kampagne 'Unite for Heritage' (Vereint für das Erbe), mit der junge Menschen für den Wert kulturellen Erbes und die Notwendigkeit seines Schutzes sensibilisiert werden sollen, und fordert die Mitgliedstaaten auf, diese Kampagnen zu fördern und zu unterstützen;", + "5. fordert alle zuständigen Organe, Organisationen, Fonds und Programme des Systems der Vereinten Nationen und die anderen zuständigen zwischenstaatlichen Organisationen auf , sich in Abstimmung mit der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur im Rahmen ihres jeweiligen Mandats und in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten auch weiterhin mit der Frage der Rückgabe oder Rückerstattung von Kulturgut an die Ursprungsländer zu befassen und zu diesem Zweck entsprechende Unterstützung bereitzustellen;", + "6. bekräftigt die Bedeutung des Übereinkommens von 1970 über Maßnahmen zum Verbot und zur Verhütung der rechtswidrigen Einfuhr, Ausfuhr und Übereignung von Kulturgut 1 , des Unidroit-Übereinkommens von 1995 über gestohlene oder rechtswidrig ausgeführte Kulturgüter 2 , der Konvention von 1954 zum Schutz von Kulturgut bei bewaffneten Konflikten 3 und der beiden dazugehörigen Protokolle 4 , des Übereinkommens von 1972 zum Schutz des Kultur- und Naturerbes der Welt 5 , des Übereinkommens von 2001" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "über den Schutz des Unterwasser-Kulturerbes 6 , des Übereinkommens von 2003 zur Erhaltung des immateriellen Kulturerbes 7 und des Übereinkommens von 2005 über den Schutz und die Förderung der Vielfalt kultureller Ausdrucksformen 8 und bittet die Mitgliedstaaten, sofern sie es nicht bereits getan haben, zu erwägen, Vertragsparteien der genannten Übereinkommen und Protokolle zu werden, die sich ausdrücklich auf die Rückgabe und Rückerstattung von Kulturgut an die Ursprungsländer beziehen;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "7. nimmt Kenntnis von den Erklärungen und Empfehlungen der internationalen Foren für die Rückgabe von Kulturgut, die im Juli 2011 und Oktober 2012 in Seoul, im Oktober 2013 in Olympia (Griechenland), im September 2014 in Dunhuang (China) und im Oktober 2015 in Nevşehir (Türkei) stattfanden;", + "8. nimmt mit Anerkennung Kenntnis von der Konferenz zur Begehung des zwanzigsten Jahrestags des Unidroit-Übereinkommens von 1995 über gestohlene oder rechtswidrig ausgeführte Kulturgüter, die am 8. Mai 2015 in Rom abgehalten wurde;", + "9. begrüßt den auf der zweiten Tagung der Vertragsstaaten des Übereinkommens von 1970 über Maßnahmen zum Verbot und zur Verhütung der rechtswidrigen Einfuhr, Ausfuhr und Übereignung von Kulturgut gefassten Beschluss, mit dem die Geschäftsordnung der Tagung der Vertragsstaaten angenommen wurde, die unter anderem vorsieht, dass die Tagung der Vertragsstaaten alle zwei Jahre einberufen werden soll, und mit dem ein Nebenausschuss eingesetzt wurde, der jährlich einberufen wird, um unter anderem die Ziele des Übereinkommens zu fördern, Staatenberichte zu überprüfen und Empfehlungen und Leitlinien, die bei der Durchführung des Übereinkommens helfen und sich daraus ergebende Probleme aufzeigen können, zu erarbeiten und der Tagung der Vertragsstaaten vorzulegen;", + "10. erkennt an , wie wichtig das Übereinkommen der Vereinten Nationen über die Immunität der Staaten und ihres Vermögens von der Gerichtsbarkeit 9 ist, stellt fest, dass das Übereinkommen noch immer nicht in Kraft getreten ist, und bittet die Mitgliedstaaten, zu erwägen, Vertragsparteien des Übereinkommens zu werden, sofern sie es nicht bereits getan haben;", + "11. beklagt die Beschädigung des Kulturerbes von Ländern in Krisen-, Konfliktund Postkonfliktsituationen, insbesondere die jüngsten Angriffe auf Stätten des Weltkulturerbes, fordert die sofortige Einstellung solcher Handlungen und erinnert die Vertragsstaaten der Konvention von 1954 zum Schutz von Kulturgut bei bewaffneten Konflikten an die darin enthaltenen Bestimmungen, Kulturgut zu sichern und zu respektieren und jede Art von Diebstahl, Plünderung oder anderer widerrechtlicher Inbesitznahme von Kulturgut sowie jede sinnlose Zerstörung solchen Gutes zu verbieten, zu verhindern und nötigenfalls zu unterbinden;", + "12. fordert alle Mitgliedstaaten, die dazu in der Lage sind, auf , die betroffenen Staaten bei der Bekämpfung des illegalen Handels mit Kulturgut zu unterstützen, das rechtswidrig aus archäologischen Stätten ausgegraben und aus Museen, Bibliotheken, Archiven und Manuskriptsammlungen entwendet wurde, namentlich durch internationale Zusammenarbeit bei der Rückerstattung gestohlenen oder rechtswidrig ausgeführten Kulturguts, soweit angezeigt;", + "13. begrüßt die von der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur in jüngster Zeit unternommenen Anstrengungen zum Schutz des Kulturerbes von Ländern in Konfliktsituationen, wozu auch die sichere Rückgabe von rechtswidrig entferntem Kulturgut und anderen Gegenständen von archäologischer, historischer, kultureller und religiöser Bedeutung und wissenschaftlichem Seltenheitswert an diese Länder gehört, und fordert die internationale Gemeinschaft auf, zu diesen Anstrengungen beizutragen;", + "14. fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf , wirksame nationale und internationale Maßnahmen einzuleiten, um den illegalen Handel mit Kulturgut zu verhüten und zu" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "bekämpfen, so auch durch die öffentliche Bekanntmachung der Rechtsvorschriften und durch ein einschlägiges Ausbildungsangebot für die Polizei-, Zoll- und Grenzschutzdienste, und bittet die Mitgliedstaaten, den illegalen Handel mit Kulturgut, einschließlich des Diebstahls und der Plünderung aus archäologischen und anderen kulturellen Stätten, als schwere Straftat im Sinne der Begriffsbestimmung in Artikel 2 des Übereinkommens der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität 15 zu umschreiben, mit dem Ziel, dieses Übereinkommen für die Zwecke einer weitreichenden internationalen Zusammenarbeit bei der Bekämpfung aller Arten und Aspekte des illegalen Handels mit Kulturgut und damit zusammenhängender Straftaten voll heranzuziehen;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "15. fordert alle Staaten nachdrücklich auf , geeignete Maßnahmen zu ergreifen, um sicherzustellen, dass alle am Handel mit Kulturgut beteiligten Akteure, unter anderem Auktionshäuser, Kunsthändler, Kunstsammler und Museumssachverständige, soweit angezeigt, verpflichtet werden, verifizierbare Herkunftsdokumente sowie Ausfuhrbescheinigungen für jedes eingeführte, ausgeführte oder zum Verkauf, einschließlich über das Internet, angebotene Kulturgut vorzulegen;", + "16. bittet die Vertragsstaaten des Übereinkommens von 1970 über Maßnahmen zum Verbot und zur Verhütung der rechtswidrigen Einfuhr, Ausfuhr und Übereignung von Kulturgut, die operativen Leitlinien für die Durchführung des Übereinkommens von 1970 anzuwenden, die ein nützliches Instrument zur Anleitung und Unterstützung der Vertragsstaaten bei der Durchführung des Übereinkommens darstellen, namentlich durch Erkenntnisse aus der bewährten Praxis der Vertragsstaaten im Hinblick auf die Verbesserung der wirksamen Durchführung des Übereinkommens, und Mittel und Möglichkeiten zu erkunden, um durch verstärkte internationale Zusammenarbeit die Erreichung der Ziele des Übereinkommens zu fördern;", + "17. ermutigt die Mitgliedstaaten erneut nachdrücklich , die Internationalen Leitlinien für Maßnahmen der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege in Bezug auf den illegalen Handel mit Kulturgut und andere damit zusammenhängende Straftaten 16 , die einen nützlichen Rahmen bieten, um die Mitgliedstaaten bei der Weiterentwicklung und Stärkung ihrer Leitlinien, Strategien, Rechtsvorschriften und Kooperationsmechanismen im Bereich der Strafrechtspflege in Bezug auf den Schutz vor illegalem Handel mit Kulturgut und anderen damit zusammenhängenden Straftaten anzuleiten, in größtmöglichem Umfang anzuwenden, soweit angezeigt, um die internationale Zusammenarbeit auf diesem Gebiet zu stärken;", + "18. bittet die Mitgliedstaaten, in Zusammenarbeit mit der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur damit fortzufahren, systematische Inventare ihres Kulturguts zu erstellen;", + "19. bittet die Staaten, zu erwägen, nationale, regionale und internationale Datenbanken zur Inventarisierung von Kulturgut, einschließlich illegal gehandelten, rechtswidrig aus- oder eingeführten, gestohlenen, geplünderten oder rechtswidrig ausgegrabenen Kulturguts, einzurichten und aufzubauen, und legt den Staaten nahe, den Informationsaustausch zu verstärken, indem sie Inventare von Kulturgut und Datenbanken zu illegal gehandeltem, rechtswidrig aus- oder eingeführtem, gestohlenem, geplündertem oder rechtswidrig ausgegrabenem Kulturgut weitergeben oder vernetzen und zu internationalen Inventaren und Datenbanken beitragen;", + "20. erkennt an , dass der Aufbau der von der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur eingerichteten Datenbank der innerstaatlichen" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rechtsvorschriften zum Kulturerbe weiter vorangekommen ist und diese nunmehr die Rechtsvorschriften aus 188 Mitgliedstaaten enthält, und bittet die Mitgliedstaaten, sofern sie es noch nicht getan haben, ihre Rechtsvorschriften in elektronischer Form zur Verfügung zu stellen, damit sie in die Datenbank aufgenommen werden können, ihre Daten regelmäßig zu aktualisieren und die Datenbank bekanntzumachen;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "21. lobt die Anstrengungen, die die Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur unternimmt, um den Einsatz von Identifizierungs- und Inventarsystemen, insbesondere die Anwendung des 'Object ID'-Standards, zu fördern und zur Vernetzung der Identifizierungssysteme und der bestehenden Datenbanken anzuregen, einschließlich des von der INTERPOL entwickelten Systems, mit dem Ziel, die elektronische Übermittlung von Informationen zu ermöglichen und auf diese Weise den illegalen Handel mit Kulturgut zu verringern, und ermutigt die Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur, gegebenenfalls in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten weitere diesbezügliche Anstrengungen zu unternehmen;", + "22. stellt fest , dass das Zwischenstaatliche Komitee für die Förderung der Rückgabe beziehungsweise im Falle unerlaubter Aneignung der Rückerstattung von Kulturgut an die Ursprungsländer auf seiner sechzehnten Tagung seine Verfahrensordnung für Vermittlung und Schlichtung angenommen hat 17 , und bittet die Mitgliedstaaten, gegebenenfalls den Einsatz solcher Prozesse zu erwägen;", + "23. begrüßt es, dass die Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur und das Internationale Institut für die Vereinheitlichung des Privatrechts Musterbestimmungen bezüglich Staatseigentum an bisher unentdeckten Kulturgütern vorgestellt haben, und legt den Mitgliedstaaten nahe, zu erwägen, diese Musterbestimmungen anzuwenden und wirksame Rechtsvorschriften zur Begründung und Anerkennung des Eigentums der Staaten an ihrem Erbe zu erlassen, nach Maßgabe des innerstaatlichen Rechts, mit dem Ziel, im Falle unrechtmäßiger Verbringung die Rückerstattung zu erleichtern;", + "24. nimmt mit Anerkennung Kenntnis von der Muster-Ausfuhrbescheinigung für Kulturgüter, die von der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur und der Weltzollorganisation als Instrument zur Bekämpfung des illegalen Handels mit Kulturgütern erarbeitet wurde, und bittet die Mitgliedstaaten, die Übernahme der Muster-Ausfuhrbescheinigung als nationale Ausfuhrbescheinigung im Einklang mit den innerstaatlichen Rechtsvorschriften und Verfahren zu erwägen;", + "25. nimmt Kenntnis von der Resolution über die Berichte von Mitgliedstaaten über die Maßnahmen zur Durchführung des Übereinkommens von 1970 über Maßnahmen zum Verbot und zur Verhütung der rechtswidrigen Einfuhr, Ausfuhr und Übereignung von Kulturgut, die die Generalkonferenz der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur auf ihrer achtunddreißigsten Tagung im November 2015 verabschiedet hat;", + "26. erkennt an , dass die Öffentlichkeit im Jahr des Kulturerbes 2002 und anlässlich des vierzigjährigen Bestehens des Übereinkommens zum Schutz des Kultur- und Naturerbes der Welt für die Werte des Kulturerbes sensibilisiert wurde und dass eine stärkere Mobilisierung und ein verstärktes Handeln zugunsten dieser Werte erreicht wurden, und fordert die internationale Gemeinschaft und die Vereinten Nationen auf, auch weiterhin auf der Grundlage der bisher geleisteten Arbeit mit der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur zusammenzuarbeiten;", + "27. bittet diejenigen, die sich mit dem Handel mit Kulturgütern befassen, und ihre Verbände, wo es solche gibt, die wirksame Anwendung des Internationalen Ethikkodexes" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "für Kunsthändler, den die Generalkonferenz der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur am 16. November 1999 billigte 18 , des Ethikkodexes für Museen des Internationalen Museumsrats und anderer bestehender Kodexe zu fördern;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "28. begrüßt die kürzlich ins Leben gerufenen Partnerschaften zwischen der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur und kulturellen Einrichtungen, die mehrere Handlungsschwerpunkte zur Bekämpfung des illegalen Handels mit Kulturgut vereinen, mit dem Ziel, Sensibilisierungsmaßnahmen für die breite Öffentlichkeit durchzuführen und eine enge Zusammenarbeit und einen Informationsaustausch sowie gemeinsame Initiativen zu Schulungen und zum Kapazitätsaufbau einzurichten, und befürwortet den Aufbau weiterer Partnerschaften;", + "29. erkennt an , wie wichtig die anhaltenden Bemühungen der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur sind, die Gespräche mit Fachkräften des Kunstmarkts auszuweiten, um auf Gebieten wie der Herkunftsermittlung, der Ethik, der Rückerstattungsverfahren und der Kenntnis der internationalen rechtlichen Rahmenbedingungen die Praxis zu verbessern und das Bewusstsein zu schärfen;", + "30. erkennt außerdem an , wie wichtig der im November 2000 eingerichtete Internationale Fonds für die Rückgabe beziehungsweise im Falle unerlaubter Aneignung die Rückerstattung von Kulturgut an die Ursprungsländer ist, und bittet die Mitgliedstaaten, ihre freiwilligen Beiträge an den Fonds weiter zu erhöhen, um seine Effizienz zu steigern, und den Fonds zu nutzen;", + "31. erkennt ferner an , wie wichtig es ist, dass die Staaten im Kampf gegen den illegalen Handel mit Kulturgut und dessen rechtswidrige Entfernung aus den Ursprungsländern zusammenarbeiten, unter anderem indem sie bilaterale Abkommen schließen und einander Rechtshilfe leisten und namentlich die an derartigen Aktivitäten beteiligten Personen im Einklang mit den Rechtsvorschriften der zusammenarbeitenden Staaten und nach dem anwendbaren Völkerrecht strafrechtlich verfolgen beziehungsweise ausliefern;", + "32. ersucht den Generalsekretär, mit der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur bei ihren Bemühungen um die Verwirklichung der in dieser Resolution genannten Ziele zusammenzuarbeiten;", + "33. ersucht den Generalsekretär außerdem , in Zusammenarbeit mit der Generaldirektorin der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur der Generalversammlung auf ihrer dreiundsiebzigsten Tagung einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen;", + "34. beschließt , den Punkt 'Rückgabe oder Rückerstattung von Kulturgut an die Ursprungsländer' in die vorläufige Tagesordnung ihrer dreiundsiebzigsten Tagung aufzunehmen.", + "Plenarsitzung 9. Dezember 2015" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/education/parsed_data/A-RES-70-76/A-RES-70-76-en-parsed.json b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-76/A-RES-70-76-en-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..bf325272636b48d279ae914cbcf832b945801888 --- /dev/null +++ b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-76/A-RES-70-76-en-parsed.json @@ -0,0 +1,239 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Distr.: General 17 December 2015" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Seventieth session" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Agenda item 10" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Resolution adopted by the General Assembly on 9 December 2015" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ without reference to a Main Committee (A/70/L.28 and Add.1) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "70/76. Return or restitution of cultural property to the countries of origin" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "The General Assembly ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reaffirming the relevant provisions of the Charter of the United Nations," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling its resolutions 3026 A (XXVII) of 18 December 1972, 3148 (XXVIII) of 14 December 1973, 3187 (XXVIII) of 18 December 1973, 3391 (XXX) of 19 November 1975, 31/40 of 30 November 1976, 32/18 of 11 November 1977, 33/50 of 14 December 1978, 34/64 of 29 November 1979, 35/127 and 35/128 of 11 December 1980, 36/64 of 27 November 1981, 38/34 of 25 November 1983, 40/19 of 21 November 1985, 42/7 of 22 October 1987, 44/18 of 6 November 1989, 46/10 of 22 October 1991, 48/15 of 2 November 1993, 50/56 of 11 December 1995, 52/24 of 25 November 1997, 54/190 of 17 December 1999, 56/97 of 14 December 2001, 58/17 of 3 December 2003, 61/52 of 4 December 2006, 64/78 of 7 December 2009 and 67/80 of 12 December 2012," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling also the 1970 Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property, 1 the 1995 UNIDROIT Convention on Stolen or Illegally Exported Cultural Objects, 2 the 1954 Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict 3 and the two Protocols thereto, 4 the 1972 Convention for the Protection of the World Cultural and Natural Heritage, 5 the 2001 Convention on the Protection of the Underwater Cultural Heritage, 6 the 2003 Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage 7 and the 2005 Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions, 8" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "15-16830 (E)" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Appreciating the positive results of the second meeting of States parties to the 1970 Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property, in June 2012, which adopted rules of procedure of the meeting of States parties that, inter alia, stipulate that the meeting of States parties shall be convened every two years, and also established a subsidiary committee, which will be convened every year," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Welcoming the positive results of the third meeting of States parties to the 1970 Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property, in May 2015, and, in particular, the adoption of the operational guidelines for the implementation of the Convention," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Noting the adoption of the United Nations Convention on Jurisdictional Immunities of States and Their Property on 2 December 2004, 9 as it might apply to cultural property," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling the adoption by the General Conference of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization on 17 October 2003 of the Declaration concerning the Intentional Destruction of Cultural Heritage, 10" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Noting the adoption by the General Conference of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization on 17 November 2015 of the Recommendation concerning the preservation of, and access to, documentary heritage including in digital form," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Noting also the adoption of the Universal Declaration on Cultural Diversity and the Action Plan for its implementation by the General Conference of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization on 2 November 2001, 11" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling that the 2030 Agenda for Sustainable Development 12 includes, inter alia, a pledge to foster inter-cultural understanding, tolerance, mutual respect and an ethic of global citizenship and shared responsibility, an acknowledgement of the natural and cultural diversity of the world and a recognition that all cultures and civilizations can contribute to, and are crucial enablers of, sustainable development, as well as targets related to the protection and restitution of cultural property," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling also its resolution 69/196 of 18 December 2014, by which it adopted the International Guidelines for Crime Prevention and Criminal Justice Responses with Respect to Trafficking in Cultural Property and Other Related Offences," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling further the Doha Declaration on Integrating Crime Prevention and Criminal Justice into the Wider United Nations Agenda to Address Social and Economic Challenges and to Promote the Rule of Law at the National and International Levels, and Public Participation, adopted on 19 April 2015, 13 and noting the commitment expressed by Member States therein to strengthen and" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "implement comprehensive crime prevention and criminal justice responses to illicit trafficking in cultural property for the purpose of providing the widest possible international cooperation to address such crime, to review and strengthen domestic legislation to counter trafficking in cultural property, where appropriate, in accordance with their commitments under international instruments, and to continue to gather and share information and statistical data on trafficking in cultural property, in particular on trafficking that involves organized criminal groups and terrorist organizations," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Welcoming the report of the Secretary-General submitted in cooperation with the Director General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, 14" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Aware of the importance attached by the countries of origin to the return of cultural property that is of fundamental spiritual, historical and cultural value to them, so that they may constitute collections representative of their cultural heritage," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Commending Member States, cultural and educational institutions, museums and civil society for their efforts to combat the illicit trade in cultural property, and welcoming all initiatives, whether by States, institutions or private persons, for the voluntary return of cultural property that has been illicitly appropriated," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expressing deep concern about the continuing illicit traffic in cultural property and its damage to the cultural heritage of nations," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expressing deep concern also that cultural property, including religious sites and objects, is increasingly targeted by terrorist attacks, often resulting in damage, theft or complete destruction, and condemning such attacks," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expressing deep concern further about the loss, destruction, theft, pillage, illicit removal or misappropriation of cultural property from archaeological sites, museums, libraries, archives and other sites and any acts of vandalism or damage directed against cultural property, in particular in areas of armed conflict, including territories that are occupied, whether such armed conflicts are international or non-international," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reaffirming , in this regard, the necessity of strengthened international cooperation in preventing and combating all aspects of trafficking in cultural property, which is particularly at risk in the Middle East, and noting that such cultural property is often transferred either through illicit markets worldwide or through licit markets such as auctions, including through the Internet," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling its resolution 69/281 of 28 May 2015, entitled 'Saving the cultural heritage of Iraq'," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling also Security Council resolution 1483 (2003) of 22 May 2003, in particular paragraph 7, relating to the restitution of the cultural property of Iraq, and Council resolution 2056 (2012) of 5 July 2012 on the situation in Mali," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling further Security Council resolution 2199 (2015) of 12 February 2015, in particular paragraphs 15 to 17 thereof," + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. Recognizes the leading role of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization in combating trafficking in cultural property, including its specific mandate within the context of Security Council resolution 2199 (2015), and" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "encourages the Organization to continue to strengthen cooperation and synergies in this field with other international bodies, including the International Criminal Police Organization (INTERPOL) and the United Nations Office on Drugs and Crime;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "2. Commends the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the Intergovernmental Committee for Promoting the Return of Cultural Property to its Countries of Origin or its Restitution in Case of Illicit Appropriation on the work they have accomplished, in particular through the promotion of bilateral negotiations, for the return or restitution of cultural property, the preparation of inventories of movable cultural property and the implementation of the Object-ID standard related thereto, as well as for the reduction of illicit traffic in cultural property and the dissemination of information and tools to the public, institutions, Member States and others, and encourages the continuation of such endeavours;", + "3. Commends the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization on the launch of its international awareness-raising and training campaigns for museum experts, police forces, customs services and legal experts from Member States in the groups of African, Asia-Pacific, Eastern European, Latin America and Caribbean, and Western European and other States, from 2012 to 2015, aimed at preventing the illicit import, export and transfer of ownership of cultural property by providing the legal and operational knowledge and directly applicable skills to strengthen the protection of cultural property;", + "4. Also commends the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization on the launch of the Unite for Heritage campaign to raise the awareness of young people regarding the value of cultural heritage and the necessity to protect it, and calls upon Member States to promote and support such campaigns;", + "5. Calls upon all relevant bodies, agencies, funds and programmes of the United Nations system and other relevant intergovernmental organizations to work in coordination with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, within their mandates and in cooperation with Member States, in order to continue to address the issue of return or restitution of cultural property to the countries of origin and to provide appropriate support accordingly;", + "6. Reaffirms the importance of the 1970 Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property, 1 the 1995 UNIDROIT Convention on Stolen or Illegally Exported Cultural Objects, 2 the 1954 Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict 3 and the two Protocols thereto, 4 the 1972 Convention for the Protection of the World Cultural and Natural Heritage, 5 the 2001 Convention on the Protection of the Underwater Cultural Heritage, 6 the 2003 Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage 7 and the 2005 Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions, 8 and invites Member States that have not already done so to consider becoming parties to the aforementioned conventions and protocols that specifically address the return and restitution of cultural property to the countries of origin;", + "7. Takes note of the declarations and recommendations of the international forums on the return of cultural property, held in Seoul in July 2011 and October 2012, in Olympia, Greece, in October 2013, in Dunhuang, China, in September 2014 and in Nev ş ehir, Turkey, in October 2015;", + "8. Notes with appreciation the conference to celebrate the twentieth anniversary of the 1995 UNIDROIT Convention on Stolen or Illegally Exported Cultural Objects, held in Rome on 8 May 2015;", + "9. Welcomes the decision of the second meeting of States parties to the 1970 Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property, which adopted the rules of procedure of the meeting of States parties, by which, inter alia, it was decided that the meeting of States parties should be convened every two years, and which established a subsidiary committee that is convened every year in order to, inter alia, promote the purposes of the Convention, review national reports and prepare and submit to the meeting of States parties recommendations and guidelines that can help in the implementation of the Convention and identify problems arising from its implementation;", + "10. Recognizes the importance of the United Nations Convention on Jurisdictional Immunities of States and Their Property, 9 notes that the Convention has still not entered into force, and invites Member States that have not already done so to consider becoming parties to the Convention;", + "11. Deplores damage to the cultural heritage of countries in situations of crisis, conflict and post-conflict, in particular recent attacks on world cultural heritage sites, calls for an immediate end to such acts, and reminds States parties to the 1954 Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict of the provisions contained therein to safeguard and respect cultural property and to prohibit, prevent and, if necessary, put a stop to any form of theft, pillage or misappropriation of and any acts of vandalism directed against cultural property;", + "12. Calls upon all Member States in a position to do so to assist the affected States in combating trafficking in cultural property illegally excavated from archaeological sites and taken from museums, libraries, archives and manuscript collections, including through international cooperation in the restitution of stolen or illicitly exported cultural property, as appropriate;", + "13. Welcomes the most recent efforts made by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization for the protection of the cultural heritage of countries in conflict, including the safe return to those countries of cultural property and other items of archaeological, historical, cultural, rare scientific and religious importance that have been illegally removed, and calls upon the international community to contribute to these efforts;", + "14. Urges Member States to introduce effective national and international measures to prevent and combat illicit trafficking in cultural property, including by publicizing legislation and offering special training for police, customs and border services, and invites Member States to make trafficking in cultural property, including stealing from and looting of archaeological and other cultural sites, a serious crime, as defined in article 2 of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, 15 with a view to fully utilizing that Convention for the purpose of extensive international cooperation in fighting all forms and aspects of trafficking in cultural property and related offences;", + "15. Urges all States to take appropriate measures to ensure that all actors involved in the trade of cultural property, including but not limited to auction" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "houses, art dealers, art collectors and museum professionals, are required to provide verifiable documentation of provenance as well as export certificates, as applicable, related to any cultural property imported, exported or offered for sale, including through the Internet;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "16. Invites States parties to the 1970 Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property to apply the operational guidelines for the implementation of the 1970 Convention, which represent a useful tool to guide and assist States parties in implementing the Convention, including by learning from the best practices of States parties geared to enhancing the effective implementation of the Convention, and to identify ways and means to further the achievement of the goals of the Convention through strengthened international cooperation;", + "17. Reiterates its strong encouragement to Member States to apply, to the maximum extent possible, where appropriate, with a view to strengthening international cooperation in this field, the International Guidelines for Crime Prevention and Criminal Justice Responses with Respect to Trafficking in Cultural Property and Other Related Offences, 16 which represent a useful framework to guide Member States in the development and strengthening of their criminal justice policies, strategies, legislation and cooperation mechanisms in the area of protection against trafficking in cultural property and other related offences;", + "18. Invites Member States, in cooperation with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, to continue to draw up systematic inventories of their cultural property;", + "19. Invites States to consider establishing and developing national, regional and international databases inventorying cultural property, which would also register trafficked, illicitly exported or imported, stolen, looted or illicitly excavated, and illicitly dealt-in, cultural property, and encourages States to enhance the exchange of information by sharing or interconnecting inventories of cultural property and databases on trafficked, illicitly exported or imported, stolen, looted or illicitly excavated, and illicitly dealt-in, cultural property and contributing to international inventories and databases;", + "20. Recognizes the advancement of the Database of National Cultural Heritage Laws of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, which includes legislation from 188 Member States, and invites Member States to provide their legislation in electronic format for inclusion in the database if they have not yet done so, to provide regular updates to the database and to promote it;", + "21. Applauds the efforts of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to promote the use of identification and inventory systems, in particular the application of the Object-ID standard, and to encourage the linking of identification systems and existing databases, including the one developed by INTERPOL, to allow for the electronic transmission of information in order to reduce illicit trafficking in cultural property, and encourages the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to make further efforts in this regard in cooperation with Member States, where appropriate;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "22. Notes the adoption by the Intergovernmental Committee for Promoting the Return of Cultural Property to its Countries of Origin or its Restitution in Case of Illicit Appropriation, at its sixteenth session, of the rules of procedure on mediation and conciliation, 17 and invites Member States to consider the possibility of using such processes, as appropriate;", + "23. Welcomes the presentation by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the International Institute for the Unification of Private Law of model provisions on State ownership of undiscovered cultural objects, and encourages Member States to consider using these model provisions and adopting effective legislation for the establishment and recognition of States' ownership of their heritage, as appropriate under national laws, with a view to facilitating restitution in cases of unlawful removal;", + "24. Notes with appreciation the Model Export Certificate for Cultural Objects developed by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the World Customs Organization as a tool to combat illicit trafficking in cultural property, and invites Member States to consider adopting the Model Export Certificate as their national export certificate, in accordance with domestic law and procedures;", + "25. Takes note of the resolution adopted by the General Conference of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization at its thirty-eighth session, in November 2015, on the reports by Member States on the measures taken for the implementation of the 1970 Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property;", + "26. Recognizes the public awareness and increased mobilization and action in favour of heritage values achieved in 2002, the United Nations Year for Cultural Heritage, and on the occasion of the fortieth anniversary of the Convention for the Protection of the World Cultural and Natural Heritage, and calls upon the international community and the United Nations to continue to cooperate with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization on the basis of that work;", + "27. Invites those who deal with trade in cultural property and their associations, where they exist, to encourage the effective implementation of the International Code of Ethics for Dealers in Cultural Property, as endorsed by the General Conference of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization on 16 November 1999, 18 the International Council of Museums Code of Ethics for Museums and other existing codes;", + "28. Welcomes the recently launched partnerships between the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and cultural institutions, encompassing several lines of action aimed at combating illicit trafficking in cultural property, in order to implement awareness-raising activities for the general public, close collaboration and information exchange and cooperation on training and capacity-building initiatives, and encourages the development of further partnerships;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "29. Recognizes the importance of the continued efforts of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to enhance discussions with art market professionals in order to improve practices and raise awareness in areas such as provenance investigations, ethics, restitution procedures and knowledge of the international legal framework;", + "30. Also recognizes the importance of the International Fund for the Return of Cultural Property to its Countries of Origin or its Restitution in Case of Illicit Appropriation, launched in November 2000, and invites Member States to increase further their voluntary contributions to the Fund in order to enhance its efficiency, and to make use of the Fund;", + "31. Further recognizes the importance of cooperation among States in the fight against illicit trafficking in cultural property, as well as its illegal removal from the countries of origin, through, inter alia, the conclusion of bilateral agreements and mutual legal assistance, including the prosecution of persons involved in such activities and extradition, in accordance with the laws of cooperating States and under applicable international law;", + "32. Requests the Secretary-General to cooperate with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization in its efforts to bring about the attainment of the objectives of the present resolution;", + "33. Also requests the Secretary-General, in cooperation with the Director General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, to submit to the General Assembly at its seventy-third session a report on the implementation of the present resolution;", + "34. Decides to include in the provisional agenda of its seventy-third session the item entitled 'Return or restitution of cultural property to the countries of origin'." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "70th plenary meeting 9 December 2015" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/education/parsed_data/A-RES-70-76/A-RES-70-76-es-parsed.json b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-76/A-RES-70-76-es-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..0428c568c2d96eab3905c4b2428fbd05a0f15beb --- /dev/null +++ b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-76/A-RES-70-76-es-parsed.json @@ -0,0 +1,247 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Septuagésimo período de sesiones" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Tema 10 del programa" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Resolución aprobada por la Asamblea General el 9 de diciembre de 2015" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ sin remisión previa a una Comisión Principal (A/70/L.28 y Add.1) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "70/76. Devolución o restitución de bienes culturales a sus países de origen" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "La Asamblea General ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reafirmando las disposiciones pertinentes de la Carta de las Naciones Unidas," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando sus resoluciones 3026 A (XXVII), de 18 de diciembre de 1972, 3148 (XXVIII), de 14 de diciembre de 1973, 3187 (XXVIII), de 18 de diciembre de 1973, 3391 (XXX), de 19 de noviembre de 1975, 31/40, de 30 de noviembre de 1976, 32/18, de 11 de noviembre de 1977, 33/50, de 14 de diciembre de 1978, 34/64, de 29 de noviembre de 1979, 35/127 y 35/128, de 11 de diciembre de 1980, 36/64, de 27 de noviembre de 1981, 38/34, de 25 de noviembre de 1983, 40/19, de 21 de noviembre de 1985, 42/7, de 22 de octubre de 1987, 44/18, de 6 de noviembre de 1989, 46/10, de 22 de octubre de 1991, 48/15, de 2 de noviembre de 1993, 50/56, de 11 de diciembre de 1995, 52/24, de 25 de noviembre de 1997, 54/190, de 17 de diciembre de 1999, 56/97, de 14 de diciembre de 2001, 58/17, de 3 de diciembre de 2003, 61/52, de 4 de diciembre de 2006, 64/78, de 7 de diciembre de 2009, y 67/80, de 12 de diciembre de 2012," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando también la Convención de 1970 sobre las Medidas que Deben Adoptarse para Prohibir e Impedir la Importación, la Exportación y la Transferencia de Propiedad Ilícitas de Bienes Culturales 1 , el Convenio de 1995 del UNIDROIT sobre los Bienes Culturales Robados o Exportados Ilícitamente 2 , la Convención de 1954 para la Protección de los Bienes Culturales en Caso de Conflicto Armado 3 , y sus dos Protocolos 4 , la Convención de 1972 sobre la Protección del Patrimonio Mundial, Cultural y Natural 5 , la Convención de 2001 sobre la Protección del Patrimonio Cultural Subacuático 6 , la Convención de 2003 para la Salvaguardia del" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "15-16830 (S)" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Distr. general 17 de diciembre de 2015" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Patrimonio Cultural Inmaterial 7 , y la Convención de 2005 sobre la Protección y Promoción de la Diversidad de las Expresiones Culturales 8 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Apreciando los resultados positivos de la segunda reunión de los Estados partes en la Convención sobre las Medidas que Deben Adoptarse para Prohibir e Impedir la Importación, la Exportación y la Transferencia de Propiedad Ilícitas de Bienes Culturales, de 1970, celebrada en junio de 2012, en la que se aprobó el reglamento de la reunión de los Estados partes que estipula, entre otras cosas, que la reunión de los Estados partes se convocará cada dos años, y se estableció un comité subsidiario que será convocado todos los años," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Acogiendo con beneplácito los resultados positivos de la tercera reunión de los Estados partes en la Convención sobre las Medidas que Deben Adoptarse para Prohibir e Impedir la Importación, la Exportación y la Transferencia de Propiedad Ilícitas de Bienes Culturales, de 1970, celebrada en mayo de 2015 y, en particular, la aprobación de las directrices prácticas para la aplicación de la Convención," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Haciendo notar la aprobación, el 2 de diciembre de 2004, de la Convención de las Naciones Unidas sobre las Inmunidades Jurisdiccionales de los Estados y de sus Bienes 9 , en la medida en que se aplica a los bienes culturales," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando que el 17 de octubre de 2003 la Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura aprobó la Declaración relativa a la Destrucción Intencional del Patrimonio Cultural 10 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Haciendo notar que el 17 de noviembre de 2015 la Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura aprobó la recomendación relativa a la preservación del patrimonio documental, comprendido el patrimonio digital, y el acceso al mismo," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Haciendo notar también que el 2 de noviembre de 2001 la Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura aprobó la Declaración Universal sobre la Diversidad Cultural y el Plan de Acción para su aplicación 11 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando que la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible 12 incluye, entre otras cosas, una promesa de fomentar el entendimiento entre distintas culturas, la tolerancia, el respeto mutuo y los valores éticos de la ciudadanía mundial y la responsabilidad compartida, el reconocimiento de la diversidad natural y cultural del mundo y que todas las culturas y civilizaciones pueden contribuir al desarrollo sostenible y desempeñan un papel crucial en su facilitación, así como metas relacionadas con la protección y restitución de los bienes culturales," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando también su resolución 69/196, de 18 de diciembre de 2014, en la que adoptó las Directrices Internacionales sobre las Respuestas de Prevención del Delito y Justicia Penal al Tráfico de Bienes Culturales y Otros Delitos Conexos," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando además la Declaración de Doha sobre la Integración de la Prevención del Delito y la Justicia Penal en el Marco Más Amplio del Programa de las Naciones Unidas para Abordar los Problemas Sociales y Económicos y Promover el Estado de Derecho a Nivel Nacional e Internacional y la Participación Pública, aprobada el 19 de abril de 2015 13 , y haciendo notar el compromiso expresado por los Estados Miembros en ella para fortalecer y aplicar respuestas amplias en materia de prevención del delito y justicia penal ante el tráfico ilícito de bienes culturales, con el fin de prestar la más amplia cooperación internacional posible para hacer frente a ese delito, y revisar y reforzar la legislación nacional para luchar contra el tráfico de bienes culturales, cuando proceda, de conformidad con los compromisos asumidos en virtud de los instrumentos internacionales, y seguir reuniendo e intercambiando información y datos estadísticos sobre el tráfico de bienes culturales, en particular el tráfico en que participen grupos delictivos organizados y organizaciones terroristas," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Acogiendo con beneplácito el informe del Secretario General, presentado en colaboración con la Directora General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura 14 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Consciente de la importancia que asignan los países de origen a la devolución de los bienes culturales que tengan para ellos un valor espiritual, histórico y cultural fundamental, a fin de crear colecciones representativas de su patrimonio cultural," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Encomiando a los Estados Miembros, las instituciones culturales y educativas, los museos y la sociedad civil por la labor que llevan a cabo para combatir el comercio ilícito de bienes culturales, y acogiendo con beneplácito todas las iniciativas, ya sean estatales, institucionales o privadas, encaminadas a lograr la devolución voluntaria de los bienes culturales que hayan sido objeto de apropiación ilícita," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expresando profunda preocupación por la persistencia del tráfico ilícito de bienes culturales y los daños que causa al patrimonio cultural de las naciones," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expresando profunda preocupación también por el hecho de que los bienes culturales, incluidos los sitios y objetos religiosos, son un blanco cada vez más frecuente de ataques terroristas en que a menudo sufren daños o robos o son totalmente destruidos, y condenando esos ataques," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expresando profunda preocupación además por la pérdida, la destrucción, el robo, el pillaje, la extracción ilícita o la apropiación indebida de bienes culturales en yacimientos arqueológicos, museos, bibliotecas, archivos y otros lugares, y cualquier acto de vandalismo o daño sufrido por dichos bienes, en particular en zonas de conflicto armado, incluidos los territorios ocupados, ya se trate de conflictos internacionales o internos," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reafirmando , a este respecto, la necesidad de reforzar la cooperación internacional para prevenir y combatir todos los aspectos del tráfico de bienes culturales, que corren un peligro particular en el Oriente Medio, y observando que" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "los bienes culturales objeto de tráfico se transfieren a menudo en mercados ilícitos o lícitos, como las subastas, incluida Internet," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando su resolución 69/281, de 28 de mayo de 2015, titulada 'Salvar el patrimonio cultural del Iraq'," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando también la resolución 1483 (2003) del Consejo de Seguridad, de 22 de mayo de 2003, en particular el párrafo 7, relativo a la restitución de los bienes culturales del Iraq, y la resolución 2056 (2012) del Consejo, de 5 de julio de 2012, relativa a la situación en Malí," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando además la resolución 2199 (2015) del Consejo de Seguridad, de 12 de febrero de 2015, en particular los párrafos 15 a 17," + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. Reconoce el papel rector que desempeña la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura en la lucha contra el tráfico de bienes culturales, en concreto su mandato específico en el contexto de la resolución 2199 (2015) del Consejo de Seguridad, y alienta a la organización a que continúe fortaleciendo la cooperación y las sinergias en ese ámbito con otros organismos internacionales, como la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL) y la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito;", + "2. Encomia a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y al Comité Intergubernamental para Fomentar el Retorno de los Bienes Culturales a sus Países de Origen o su Restitución en Caso de Apropiación Ilícita por la labor que han realizado, en particular en lo que respecta a la promoción de las negociaciones bilaterales, con miras a la devolución o la restitución de bienes culturales, el levantamiento de inventarios de bienes culturales muebles y la aplicación de la norma Object-ID conexa, así como la reducción del tráfico ilícito de bienes culturales y la difusión de información e instrumentos entre el público, las instituciones, los Estados Miembros y otras entidades, y alienta a que prosiga esa labor;", + "3. Encomia a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura por haber organizado campañas internacionales de concienciación y capacitación de expertos de museos, fuerzas de policía, servicios de aduanas y expertos jurídicos de Estados Miembros de los grupos de África, América Latina y el Caribe, Asia y el Pacífico, Europa Occidental y otros Estados, y Europa Oriental, entre 2012 y 2015, a fin de impedir la importación, la exportación y la transferencia de propiedad ilícitas de bienes culturales mediante la transmisión de conocimientos jurídicos y operacionales y aptitudes técnicas de aplicación directa que refuercen la protección de los bienes culturales;", + "4. Encomia también a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura por el lanzamiento de la campaña Unidos por el Patrimonio para fomentar la conciencia de los jóvenes sobre el valor del patrimonio cultural y la necesidad de protegerlo, y exhorta a los Estados Miembros a promover y apoyar esa campaña;", + "5. Exhorta a todos los órganos, organismos, fondos y programas competentes del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales competentes a que trabajen de forma coordinada con la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, de conformidad con sus mandatos y en cooperación con los Estados Miembros, para seguir tratando de resolver la cuestión de la devolución o restitución de bienes culturales a sus países de origen, y a que presten un apoyo adecuado con tal fin;", + "6. Reafirma la importancia de la Convención de 1970 sobre las Medidas que Deben Adoptarse para Prohibir e Impedir la Importación, la Exportación y la Transferencia de Propiedad Ilícitas de Bienes Culturales 1 , el Convenio de 1995 del UNIDROIT sobre los Bienes Culturales Robados o Exportados Ilícitamente 2 , la Convención de 1954 para la Protección de los Bienes Culturales en Caso de Conflicto Armado 3 , y sus dos Protocolos 4 , la Convención de 1972 sobre la Protección del Patrimonio Mundial, Cultural y Natural 5 , la Convención de 2001 sobre la Protección del Patrimonio Cultural Subacuático 6 , la Convención de 2003 para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial 7 , y la Convención de 2005 sobre la Protección y Promoción de la Diversidad de las Expresiones Culturales 8 , e invita a los Estados Miembros que aún no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de hacerse partes en los mencionados instrumentos y protocolos, que se ocupan específicamente de la devolución y la restitución de los bienes culturales a sus países de origen;", + "7. Toma nota de las declaraciones y recomendaciones de los foros internacionales sobre la devolución de los bienes culturales, celebrados respectivamente en Seúl en julio de 2011 y octubre de 2012, en Olimpia (Grecia) en octubre de 2013, en Dunhuang (China) en septiembre de 2014 y en Nev ş ehir (Turquía) en octubre de 2015;", + "8. Observa con aprecio la celebración de la conferencia con motivo del 20º aniversario del Convenio de 1995 del UNIDROIT sobre los Bienes Culturales Robados o Exportados Ilícitamente, que tuvo lugar en Roma el 8 de mayo de 2015;", + "9. Acoge con beneplácito la decisión de la segunda reunión de los Estados partes en la Convención de 1970 sobre las Medidas que Deben Adoptarse para Prohibir e Impedir la Importación, la Exportación y la Transferencia de Propiedad Ilícitas de Bienes Culturales, en la que se aprobó el reglamento de la reunión de Estados partes, que estipula, entre otras cosas, que la reunión se celebrará cada dos años, y se estableció un comité subsidiario que se convoca todos los años, entre otros fines para promover los propósitos de esa Convención, examinar los informes nacionales y preparar y presentar a la reunión de los Estados partes recomendaciones y directrices que puedan facilitar la aplicación de la Convención y detectar los problemas que surjan al aplicarla;", + "10. Reconoce la importancia de la Convención de las Naciones Unidas sobre las Inmunidades Jurisdiccionales de los Estados y de sus Bienes 9 , observa que esa Convención aún no ha entrado en vigor e invita a los Estados Miembros que aún no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de hacerse partes en ella;", + "11. Deplora los daños que sufre el patrimonio cultural de los países en situaciones de crisis y de conflicto o posteriores a un conflicto, en particular las recientes agresiones contra lugares que forman parte del patrimonio cultural mundial, pide el cese inmediato de esos actos y recuerda a los Estados partes en la Convención de 1954 para la Protección de los Bienes Culturales en Caso de Conflicto Armado las disposiciones que esta contiene y cuya finalidad es salvaguardar y respetar los bienes culturales y prohibir, impedir y hacer cesar, en caso necesario, cualquier acto de robo, pillaje o apropiación indebida de bienes culturales, bajo cualquier forma que se practique, así como todos los actos de vandalismo contra dichos bienes;", + "12. Exhorta a todos los Estados Miembros que estén en condiciones de hacerlo a que presten asistencia a los estados afectados en la lucha contra el tráfico de bienes culturales extraídos ilegalmente de los yacimientos arqueológicos y tomados de museos, bibliotecas, archivos y colecciones de manuscritos, entre otras" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "cosas mediante la cooperación internacional en materia de restitución de los bienes culturales robados o exportados ilícitamente, según proceda;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "13. Acoge con beneplácito la labor realizada recientemente por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura con el fin de proteger el patrimonio cultural de los países en conflicto, incluida la devolución segura a esos países de bienes culturales y otros artículos de valor científico especial o importancia arqueológica, histórica, cultural y religiosa extraídos ilícitamente de ellos, y exhorta a la comunidad internacional a que contribuya a esa labor;", + "14. Insta a los Estados Miembros a que adopten medidas eficaces en los planos nacional e internacional para prevenir y combatir el tráfico ilícito de bienes culturales, incluso dando a conocer la legislación pertinente y ofreciendo capacitación especial a los servicios de policía, aduanas y fronteras, e invita a los Estados Miembros a que tipifiquen como delito grave, tal como se define en el artículo 2 de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional 15 , el tráfico de bienes culturales, como el robo y el saqueo en yacimientos arqueológicos y otros sitios culturales, con miras a utilizar plenamente dicha Convención en aras de una amplia cooperación internacional para combatir todas las formas y aspectos del tráfico de bienes culturales y delitos conexos;", + "15. Insta también a todos los Estados a que adopten medidas apropiadas para garantizar que todos los agentes que participan en el comercio de bienes culturales, entre ellos, aunque no exclusivamente, las casas de subastas, los marchantes de arte, los coleccionistas de arte y los profesionales de museos, tengan la obligación de presentar documentación de origen verificable, así como certificados de exportación, en relación con todo bien cultural importado, exportado u ofrecido a la venta, incluso por Internet;", + "16. Invita a los Estados partes en la Convención de 1970 sobre las Medidas que Deben Adoptarse para Prohibir e Impedir la Importación, la Exportación y la Transferencia de Propiedad Ilícitas de Bienes Culturales, a seguir las directrices prácticas para la aplicación de la Convención de 1970, que constituyen un instrumento útil para orientar y ayudar a los Estados partes a aplicar la Convención, entre otras cosas beneficiándose de las mejores prácticas de los Estados partes encaminadas a mejorar la aplicación eficaz de la Convención, así como para determinar los medios para promover la consecución de los objetivos fijados en la Convención mediante el fortalecimiento de la cooperación internacional;", + "17. Reitera que alienta encarecidamente a los Estados Miembros a que apliquen, en la mayor medida posible y cuando proceda, con miras a reforzar la cooperación internacional en esta esfera, las Directrices Internacionales sobre las Respuestas de Prevención del Delito y Justicia Penal al Tráfico de Bienes Culturales y Otros Delitos Conexos 16 , que constituyen un marco útil para orientar a los Estados Miembros en la formulación y el fortalecimiento de sus políticas, estrategias, leyes y mecanismos de cooperación en materia de justicia penal en la esfera de la protección contra el tráfico de bienes culturales y otros delitos conexos;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "18. Invita a los Estados Miembros a que, en cooperación con la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, sigan haciendo inventarios sistemáticos de sus bienes culturales;", + "19. Invita a los Estados a que consideren la posibilidad de establecer y desarrollar bases de datos nacionales, regionales e internacionales en que se haga inventario de los bienes culturales, incluidos los que hayan sido objeto de tráfico, exportación o importación ilícitas, robos, saqueo o excavación ilegal y comercio ilícito, y alienta a los Estados a que mejoren el intercambio de información mediante la puesta en común o la interconexión de sus inventarios de bienes culturales y bases de datos sobre bienes de ese tipo que hayan sido objeto de tráfico, exportación o importación ilícitas, robo, saqueo o excavación ilegal y comercio ilícito, y mediante aportaciones a los inventarios y bases de datos internacionales;", + "20. Reconoce el avance de la Base de Datos de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura sobre las leyes nacionales del patrimonio cultural, que incluye legislación de 188 Estados Miembros, e invita a los Estados Miembros a que, si todavía no lo han hecho, faciliten su legislación en formato electrónico para que sea incluida en la Base de Datos, actualicen periódicamente la información contenida en ella y promuevan su utilización;", + "21. Aplaude la labor realizada por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura con el objeto de promover el uso de sistemas de identificación e inventario, en especial la aplicación de la norma Object-ID, y fomentar la vinculación de los sistemas de identificación y las bases de datos existentes, incluida la elaborada por la INTERPOL, a fin de permitir la transmisión electrónica de información con el propósito de reducir el tráfico ilícito de bienes culturales, y alienta a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura a seguir trabajando en ese sentido, en colaboración con los Estados Miembros, cuando corresponda;", + "22. Hace notar la aprobación del reglamento sobre procedimientos de mediación y conciliación 17 por el Comité Intergubernamental para Fomentar el Retorno de los Bienes Culturales a sus Países de Origen o su Restitución en Caso de Apropiación Ilícita, en su 16ª reunión, e invita a los Estados Miembros a que consideren la posibilidad de recurrir a esos procedimientos cuando corresponda;", + "23. Acoge con beneplácito la presentación por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y el Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado de las disposiciones modelo en las que se define la propiedad del Estado sobre los bienes culturales no descubiertos, y alienta a los Estados Miembros a que consideren la posibilidad de aplicar dichas disposiciones y aprobar legislación efectiva que los permita determinar y reconocer la propiedad de su patrimonio, según lo previsto en su legislación interna, con miras a facilitar su restitución en los casos de extracción ilícita;", + "24. Observa con aprecio el Modelo de Certificado de Exportación de Bienes Culturales de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y la Organización Mundial de Aduanas confeccionado con la intención de que sirva para combatir el tráfico ilícito de bienes culturales, e invita a los" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Estados Miembros a que consideren la posibilidad de adoptar el Modelo de Certificado de Exportación como certificado nacional de exportación, conforme a sus leyes y procedimientos nacionales;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "25. Toma nota de la resolución aprobada por la Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura en su 38ª reunión, celebrada en noviembre de 2015, relativa a los informes de los Estados Miembros sobre las medidas adoptadas para aplicar la Convención de 1970 sobre las Medidas que Deben Adoptarse para Prohibir e Impedir la Importación, la Exportación y la Transferencia de Propiedad Ilícitas de Bienes Culturales;", + "26. Reconoce que en 2002, Año de las Naciones Unidas del Patrimonio Cultural, se logró concienciar y aumentar la movilización y las actuaciones en favor de los valores relacionados con ese patrimonio, a lo que también ha contribuido la celebración del 40º aniversario de la Convención sobre la Protección del Patrimonio Mundial, Cultural y Natural, y exhorta a la comunidad internacional y a las Naciones Unidas a que sigan cooperando con la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura sobre la base de esa labor;", + "27. Invita a quienes se ocupan del comercio de bienes culturales y a sus asociaciones, cuando existan, a que promuevan la aplicación eficaz del Código Internacional de Ética para Marchantes de Bienes Culturales, que la Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura hizo suyo el 16 de noviembre de 1999 18 , el Código de Deontología para los Museos del Consejo Internacional de Museos y otros códigos existentes;", + "28. Acoge con beneplácito la reciente puesta en marcha de asociaciones entre la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura e instituciones culturales, que abarcan varias líneas de acción para combatir el tráfico ilícito de bienes culturales, a fin de realizar actividades para concienciar al público en general, la estrecha colaboración y el intercambio de información y la cooperación en materia de capacitación y fomento de la capacidad, y alienta que se forjen nuevas asociaciones;", + "29. Reconoce la importancia de los esfuerzos constantes de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura para mejorar las deliberaciones con los profesionales del mercado del arte a fin de mejorar prácticas y crear conciencia en ámbitos como las investigaciones para determinar la procedencia, la ética, los procedimientos de restitución y el conocimiento del marco jurídico internacional;", + "30. Reconoce también la importancia del Fondo Internacional para Fomentar el Retorno de los Bienes Culturales a sus Países de Origen o su Restitución en Caso de Apropiación Ilícita, creado en noviembre de 2000, e invita a los Estados Miembros a que sigan aumentando las contribuciones voluntarias al Fondo para mejorar su eficiencia y a que hagan uso de él;", + "31. Reconoce además la importancia que tiene la cooperación entre Estados en la lucha contra el tráfico ilícito de bienes culturales y su extracción ilegal de los países de origen por medios como la concertación de acuerdos bilaterales y la asistencia jurídica mutua, incluido el enjuiciamiento de las personas que hayan" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "intervenido en esas actividades y su extradición, de conformidad con la legislación de los Estados que cooperen y con arreglo al derecho internacional aplicable;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "32. Solicita al Secretario General que coopere con la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura en la labor conducente a alcanzar los objetivos de la presente resolución;", + "33. Solicita también al Secretario General que en su septuagésimo tercer período de sesiones le presente un informe, en cooperación con la Directora General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, sobre la aplicación de la presente resolución;", + "34. Decide incluir en el programa provisional de su septuagésimo tercer período de sesiones el tema titulado 'Devolución o restitución de bienes culturales a sus países de origen'." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "70ª sesión plenaria 9 de diciembre de 2015" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/education/parsed_data/A-RES-70-76/A-RES-70-76-fr-parsed.json b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-76/A-RES-70-76-fr-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..0fe88bcbe1744bc9dfaee25816d270e6c2edfcad --- /dev/null +++ b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-76/A-RES-70-76-fr-parsed.json @@ -0,0 +1,226 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Distr. générale 17 décembre 2015" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Soixante-dixième session Point 10 de l'ordre du jour" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Résolution adoptée par l'Assemblée générale le 9 décembre 2015" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ sans renvoi à une grande commission (A/70/L.28 et Add.1) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "70/76. Retour ou restitution de biens culturels à leur pays d'origine" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "L'Assemblée générale ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Réaffirmant les dispositions pertinentes de la Charte des Nations Unies," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant ses résolutions 3026 A (XXVII) du 18 décembre 1972, 3148 (XXVIII) et 3187 (XXVIII) des 14 et 18 décembre 1973, 3391 (XXX) du 19 novembre 1975, 31/40 du 30 novembre 1976, 32/18 du 11 novembre 1977, 33/50 du 14 décembre 1978, 34/64 du 29 novembre 1979, 35/127 et 35/128 du 11 décembre 1980, 36/64 du 27 novembre 1981, 38/34 du 25 novembre 1983, 40/19 du 21 novembre 1985, 42/7 du 22 octobre 1987, 44/18 du 6 novembre 1989, 46/10 du 22 octobre 1991, 48/15 du 2 novembre 1993, 50/56 du 11 décembre 1995, 52/24 du 25 novembre 1997, 54/190 du 17 décembre 1999, 56/97 du 14 décembre 2001, 58/17 du 3 décembre 2003, 61/52 du 4 décembre 2006, 64/78 du 7 décembre 2009 et 67/80 du 12 décembre 2012," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant également la Convention de 1970 concernant les mesures à prendre pour interdire et empêcher l'importation, l'exportation et le transfert de propriété illicites des biens culturels 1 , la Convention d'UNIDROIT de 1995 sur les biens culturels volés ou illicitement exportés 2 , la Convention de 1954 pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé 3 et les deux Protocoles y relatifs 4 , la Convention de 1972 pour la protection du patrimoine mondial, culturel et naturel 5 , la Convention de 2001 sur la protection du patrimoine culturel subaquatique 6 , la Convention de 2003 pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel 7 et la Convention de 2005 sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles 8 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "15-16830 (F)" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Se félicitant de l'issue positive de la deuxième réunion, en juin 2012, des États parties à la Convention de 1970 concernant les mesures à prendre pour interdire et empêcher l'importation, l'exportation et le transfert de propriété illicites des biens culturels, où les États parties ont adopté le Règlement intérieur de la réunion, qui prévoit notamment que celle-ci se tiendra tous les deux ans, et créé un comité subsidiaire qui se réunira chaque année," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Se félicitant également de l'issue positive de la troisième réunion, en mai 2015, des États parties à la Convention de 1970 concernant les mesures à prendre pour interdire et empêcher l'importation, l'exportation et le transfert de propriété illicites des biens culturels, en particulier, de l'adoption des Directives opérationnelles pour la mise en œuvre de la Convention," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Prenant note de l'adoption, le 2 décembre 2004, de la Convention des Nations Unies sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens 9 en ce qu'elle peut se rapporter aux biens culturels," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant que, le 17 octobre 2003, la Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a adopté la Déclaration concernant la destruction intentionnelle du patrimoine culturel 10 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Notant que la Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a adopté le 17 novembre 2015 la Recommandation concernant la préservation et l'accessibilité du patrimoine documentaire, y compris le patrimoine numérique," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Notant également que la Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a adopté le 2 novembre 2001 la Déclaration universelle sur la diversité culturelle et le Plan d'action pour sa mise en œuvre 11 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant que, dans le Programme de développement durable à l'horizon 2030 12 , l'engagement a été pris, entre autres, de favoriser l'entente entre les cultures, la tolérance, le respect mutuel et une éthique de citoyenneté mondiale et de responsabilité partagée, compte tenu de la diversité naturelle et culturelle du monde et sachant que toutes les cultures et toutes les civilisations peuvent contribuer au développement durable, dont elles sont des éléments indispensables, et des cibles relatives à la protection et à la restitution des biens culturels ont été définies," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant également sa résolution 69/196 du 18 décembre 2014, par laquelle elle a adopté les Principes directeurs internationaux sur les mesures de prévention du crime et de justice pénale relatives au trafic de biens culturels et aux autres infractions connexes," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant en outre la Déclaration de Doha sur l'intégration de la prévention de la criminalité et de la justice pénale dans le programme d'action plus large de l'Organisation des Nations Unies visant à faire face aux problèmes sociaux et" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "économiques et à promouvoir l'état de droit aux niveaux national et international et la participation du public, adoptée le 19 avril 2015 13 , et notant que les États Membres s'y engagent à appliquer en les renforçant les mesures globales de prévention de la criminalité et de justice pénale visant le trafic de biens culturels, afin de permettre la coopération internationale la plus large possible face à ce type de criminalité, et passer en revue et consolider la législation interne de lutte contre le trafic de biens culturels, selon qu'il convient, conformément aux engagements qu'ils ont pris en vertu d'instruments internationaux et à continuer de recueillir et d'échanger des informations et des statistiques sur le trafic de biens culturels, en particulier celui qui fait intervenir des groupes criminels organisés et des organisations terroristes," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Accueillant avec satisfaction le rapport que le Secrétaire général a présenté en collaboration avec la Directrice générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture 14 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Consciente de l'importance que revêt pour les pays d'origine le retour de biens culturels ayant pour eux une valeur spirituelle, historique et culturelle fondamentale en ce qu'il leur permet de constituer des collections représentatives de leur patrimoine culturel," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Félicitant les États Membres, les institutions culturelles, les établissements d'enseignement, les musées et la société civile des efforts qu'ils déploient pour lutter contre le commerce illicite de biens culturels, et saluant toutes les initiatives, qu'elles soient prises par des États, des institutions ou des particuliers, en faveur de la restitution volontaire des biens culturels acquis illégalement," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Vivement préoccupée par la persistance du trafic de biens culturels et ses effets dévastateurs sur le patrimoine culturel des nations," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Constatant avec une vive inquiétude que les biens culturels, y compris les sites et objets religieux, sont de plus en plus fréquemment la cible d'attaques terroristes, pendant lesquelles ils sont souvent endommagés, volés ou complètement détruits, et condamnant de telles attaques," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Vivement préoccupée par la perte, la destruction, le vol, le pillage et le déplacement illicite ou le détournement de biens culturels provenant de sites archéologiques, de musées, de bibliothèques, d'archives ou d'autres sites, et tous les actes de vandalisme ou de dégradation visant ces biens, en particulier dans les zones de conflit armé et les territoires occupés, que les conflits soient internationaux ou non," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Réaffirmant à cet égard qu'il est nécessaire de renforcer la coopération internationale pour prévenir et combattre tous les aspects du trafic de biens culturels, qui sont particulièrement menacés au Moyen-Orient, et notant que le transfert de ces biens s'effectue souvent sur des marchés illicites dans le monde entier ou des marchés licites, tels que les ventes aux enchères et les ventes sur Internet," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant sa résolution 69/281 du 28 mai 2015, intitulée « Sauvegarde du patrimoine culturel de l'Iraq »," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant également la résolution 1483 (2003) du Conseil de sécurité, en date du 22 mai 2003, en particulier son paragraphe 7 relatif à la restitution des biens culturels iraquiens, et la résolution 2056 (2012) du Conseil, en date du 5 juillet 2012, sur la situation au Mali," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant en outre la résolution 2199 (2015) du Conseil de sécurité, en date du 12 février 2015, en particulier ses paragraphes 15 à 17," + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. Prend note du rôle de chef de file que l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture joue dans la lutte contre le trafic de biens culturels, notamment du mandat que lui a confié le Conseil de sécurité dans sa résolution 2199 (2015), et engage l'Organisation à continuer de renforcer la coopération et les synergies dans ce domaine avec d'autres organismes internationaux, notamment l'Organisation internationale de police criminelle (INTERPOL) et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ;", + "2. Félicite l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture et le Comité intergouvernemental pour la promotion du retour de biens culturels à leur pays d'origine ou de leur restitution en cas d'appropriation illégale du travail qu'ils ont accompli, notamment en encourageant des négociations bilatérales, pour le retour ou la restitution de biens culturels, l'élaboration d'inventaires de biens culturels mobiliers et l'application de la norme Object-ID à cette fin, la réduction du trafic de biens culturels et la diffusion d'informations et d'outils auprès du public, des institutions, des États Membres et d'autres acteurs, et encourage la poursuite de telles entreprises ;", + "3. Félicite l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture d'avoir lancé entre 2012 et 2015 des campagnes internationales de sensibilisation et de formation destinées à prévenir l'importation, l'exportation et le transfert de propriété illicites de biens culturels en dotant les muséologues, les forces de police, les services de douane et les experts juridiques des États Membres des groupes des États d'Afrique, d'Amérique latine et des Caraïbes, d'Asie et du Pacifique, d'Europe occidentale et autres États et d'Europe orientale des connaissances juridiques et opérationnelles et des compétences directement applicables nécessaires au renforcement de la protection des biens culturels ;", + "4. Félicite également l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture d'avoir lancé la campagne Unis pour le patrimoine, qui vise à faire prendre conscience aux jeunes de la valeur du patrimoine culturel et de la nécessité de le protéger, et invite les États Membres à promouvoir et soutenir cette campagne ;", + "5. Engage tous les organes, organismes, fonds et programmes des Nations Unies intéressés et les autres organisations intergouvernementales compétentes à travailler de concert avec l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, dans le cadre de leur mandat et en coopération avec les États Membres, afin de continuer d'œuvrer au retour ou à la restitution des biens culturels à leur pays d'origine, et à fournir l'appui voulu à cette fin ;", + "6. Réaffirme l'importance de la Convention de 1970 concernant les mesures à prendre pour interdire et empêcher l'importation, l'exportation et le transfert de propriété illicites des biens culturels 1 , de la Convention d'UNIDROIT de 1995 sur les biens culturels volés ou illicitement exportés 2 , de la Convention de 1954 pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé 3 et des deux Protocoles y relatifs 4 , de la Convention de 1972 pour la protection du patrimoine mondial, culturel et naturel 5 , de la Convention de 2001 sur la protection du patrimoine" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "culturel subaquatique 6 , de la Convention de 2003 pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel 7 et de la Convention de 2005 sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles 8 , et invite les États Membres qui ne l'ont pas encore fait à envisager de devenir parties à ces Conventions et Protocoles, qui traitent expressément du retour ou de la restitution de biens culturels à leur pays d'origine ;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "7. Prend note des déclarations et des recommandations adoptées à l'occasion des forums internationaux sur le retour des biens culturels, tenus à Séoul en juillet 2011 et octobre 2012, à Olympie (Grèce) en octobre 2013, à Dunhuang (Chine) en septembre 2014 et à Nev ş ehir (Turquie) en octobre 2015 ;", + "8. Se félicite de la tenue à Rome, le 8 mai 2015, de la conférence organisée pour marquer le vingtième anniversaire de la Convention d'UNIDROIT de 1995 sur les biens culturels volés ou illicitement exportés ;", + "9. Se félicite également que les États parties à la Convention de 1970 concernant les mesures à prendre pour interdire et empêcher l'importation, l'exportation et le transfert de propriété illicites des biens culturels, aient décidé, à leur deuxième réunion, d'adopter le Règlement intérieur de la réunion des États parties, qui prévoit notamment que celle-ci aura lieu tous les deux ans, et de créer un comité subsidiaire qui se réunit chaque année en vue, notamment, de promouvoir les objectifs de la Convention, d'examiner les rapports nationaux et de formuler et soumettre à la réunion des États parties des recommandations et des directives propres à faciliter la mise en œuvre de la Convention et à cerner les problèmes rencontrés à cet égard ;", + "10. Mesure l'importance de la Convention des Nations Unies sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens 9 , note que cette Convention n'est pas encore entrée en vigueur et invite les États Membres qui ne l'ont pas encore fait à envisager d'y devenir parties ;", + "11. Déplore les dégâts causés au patrimoine culturel dans les pays en crise ou en conflit, ou qui sortent d'un conflit, en particulier les récentes dégradations de sites classés au patrimoine mondial, demande qu'il soit mis immédiatement fin à de tels actes et rappelle aux États parties à la Convention de 1954 pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé les dispositions de cet instrument visant à sauvegarder et à faire respecter les biens culturels et à interdire, prévenir et, au besoin, faire cesser tout acte de vol, de pillage ou de détournement de biens culturels, pratiqué sous quelque forme que ce soit, ainsi que tout acte de vandalisme à l'égard desdits biens ;", + "12. Demande à tous les États Membres qui sont en mesure de le faire d'aider les États touchés à lutter contre le trafic de biens culturels provenant de fouilles illégales pratiquées sur des sites archéologiques ou volés dans des musées, des bibliothèques, des archives et des collections de manuscrits, y compris dans le cadre de la coopération internationale concernant la restitution de biens culturels volés ou exportés illicitement, selon qu'il convient ;", + "13. Se félicite des efforts déployés tout récemment par l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture pour protéger le patrimoine culturel de pays en conflit, notamment pour que leur soient retournés en toute sécurité les biens culturels et autres pièces présentant un intérêt archéologique, historique, culturel, scientifique et religieux qui ont été soustraits illicitement, et demande à la communauté internationale d'y contribuer ;", + "14. Prie instamment les États Membres de prendre, aux niveaux national et international, des mesures efficaces pour prévenir et combattre le trafic de biens culturels, notamment de faire connaître la législation et de dispenser une formation ciblée aux services de police, des douanes et de surveillance des frontières, et les invite à faire du trafic de biens culturels, en particulier du vol et du pillage pratiqués sur des sites archéologiques et d'autres sites culturels, une infraction grave au sens de l'article 2 de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée 15 en vue de tirer pleinement avantage de la Convention pour instaurer une vaste coopération internationale en matière de lutte contre toutes les formes et tous les aspects du trafic de biens culturels et les infractions connexes ;", + "15 Exhorte tous les États à prendre des mesures obligeant tous les acteurs du commerce des biens culturels, y compris, entre autres, les sociétés de vente aux enchères, les marchands d'art, les collectionneurs d'art et le personnel des musées, à fournir, pour tout bien culturel importé, exporté ou mis en vente, y compris sur Internet, des documents renfermant des informations attestant la provenance des biens ou des certificats d'exportation, selon le cas ;", + "16 . Invite les États parties à la Convention de 1970 concernant les mesures à prendre pour interdire et empêcher l'importation, l'exportation et le transfert de propriété illicites des biens culturels à appliquer les Directives opérationnelles pour la mise en œuvre de la Convention, qui leur donneront des orientations et une assistance utiles, notamment en présentant les bonnes pratiques adoptées par les autres États parties en vue d'appliquer plus efficacement la Convention, et de trouver comment contribuer à la réalisation des objectifs de la Convention au moyen d'une coopération internationale renforcée ;", + "17 . Engage à nouveau vivement les États Membres à appliquer dans toute la mesure possible, et selon qu'il convient, en vue de renforcer la coopération internationale dans ce domaine, les Principes directeurs internationaux sur les mesures de prévention du crime et de justice pénale relatives au trafic de biens culturels et aux autres infractions connexes 16 , qui constituent un cadre à même de les aider à élaborer et à renforcer leurs politiques, stratégies, législation et mécanismes de coopération en matière de justice pénale dans le domaines de la protection contre le trafic de biens culturels et autres infractions connexes ;", + "18. Invite les États Membres, agissant en coopération avec l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, à continuer de dresser systématiquement des inventaires de leurs biens culturels ;", + "19. Invite les États à envisager de créer et de tenir à jour, aux échelons national, régional et international, des bases de données répertoriant les biens culturels, y compris ceux qui ont fait l'objet de trafic, ont été exportés, importés ou acquis illicitement, volés, pillés, ou sont issus de fouilles illégales, et engage les États à améliorer la mise en commun d'informations en partageant ou en reliant leurs inventaires de biens culturels et leurs bases de données sur ceux qui ont fait l'objet de trafic, ont été exportés, importés ou acquis illicitement, volés, pillés ou sont issus de fouilles illégales, et à alimenter les bases de données et inventaires internationaux ;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "20. Apprécie les progrès accomplis dans l'alimentation de la base de données de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture sur les législations nationales en matière de patrimoine culturel, qui contient les textes de loi de 188 États Membres, et invite les États Membres qui ne l'ont pas encore fait à communiquer leurs textes de loi sous forme électronique afin qu'ils puissent être inclus dans la base de données, et ceux qui ont communiqué de tels textes à mettre régulièrement à jour les informations contenues dans la base et à en assurer la diffusion ;", + "21. Applaudit les efforts déployés par l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture afin de promouvoir l'usage de systèmes d'identification et d'inventaire, notamment l'application de la norme Object-ID, et d'encourager l'établissement de liens entre ces systèmes et les bases de données existantes, y compris celle d'INTERPOL, pour permettre la transmission électronique de l'information en vue de réduire le trafic de biens culturels, et engage l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture à poursuivre son action en ce sens, le cas échéant avec la coopération des États Membres ;", + "22. Note que le Comité intergouvernemental pour la promotion du retour de biens culturels à leur pays d'origine ou de leur restitution en cas d'appropriation illégale a adopté, à sa seizième session, le Règlement intérieur sur la médiation et la conciliation 17 , et invite les États Membres à envisager d'y recourir au besoin ;", + "23. Se félicite des dispositions modèles définissant la propriété de l'État sur les biens culturels non découverts, présentées par l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture et l'Institut international pour l'unification du droit privé, et encourage les États Membres à envisager d'y recourir et de se doter, dans le respect de leur droit national, d'une législation effective établissant et imposant leur droit de propriété sur leur patrimoine culturel, afin d'en faciliter la restitution en cas de soustraction illicite ;", + "24. Prend note avec satisfaction du Modèle de certificat d'exportation de biens culturels élaboré par l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture et par l'Organisation mondiale des douanes pour lutter contre le trafic des biens culturels, et invite les États Membres à envisager d'en faire leur certificat national d'exportation, conformément à la législation et aux procédures nationales ;", + "25. Prend acte de la résolution adoptée par la Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture à sa trente-huitième session, en novembre 2015, qui traite des rapports des États Membres sur les dispositions prises aux fins de la mise en œuvre de la Convention de 1970 concernant les mesures à prendre pour interdire et empêcher l'importation, l'exportation et le transfert de propriété illicites des biens culturels ;", + "26. Salue la prise de conscience de l'opinion publique et l'intensification de la mobilisation et de l'action en faveur du patrimoine et des valeurs qu'il représente suscitées par la célébration, en 2002, de l'Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel, et le quarantième anniversaire de la Convention pour la protection du patrimoine mondial, culturel et naturel, et demande à la communauté internationale et à l'Organisation des Nations Unies de continuer à coopérer avec l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture sur cette base ;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "27. Invite ceux qui s'occupent du négoce de biens culturels et, le cas échéant, leurs associations à promouvoir l'application effective du Code international de déontologie pour les négociants en biens culturels, adopté par la Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture le 16 novembre 1999 18 , du Code de déontologie pour les musées du Conseil international des musées et des autres codes existants ;", + "28. Se félicite de la constitution récente de partenariats entre l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture et des institutions culturelles, qui englobent plusieurs mesures de lutte contre le trafic des biens culturels, le but étant de mettre en place des activités de sensibilisation du grand public et d'instaurer une collaboration étroite, des échanges d'informations et une coopération en matière de formation et de renforcement des capacités, et encourage la constitution de nouveaux partenariats ;", + "29. Est consciente qu'il importe que l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture poursuive ses efforts en vue de développer ses échanges avec les professionnels du marché de l'art afin que ceux-ci améliorent leurs pratiques et soient davantage sensibilisés à des questions comme les enquêtes sur la provenance des biens, la déontologie, les procédures de restitution et le cadre juridique international ;", + "30. Mesure l'importance que revêt le Fonds international pour le retour de biens culturels à leur pays d'origine ou leur restitution en cas d'appropriation illégale, créé en novembre 2000, invite les États Membres à accroître encore les contributions volontaires qu'ils y versent afin d'en améliorer l'efficacité et les engage à en faire usage ;", + "31. Mesure également l'importance de la coopération entre les États dans la lutte contre le trafic de biens culturels et la sortie illégale des pays d'origine, moyennant, entre autres, la conclusion d'accords bilatéraux et l'entraide judiciaire en ce qui concerne notamment la poursuite et l'extradition des personnes se livrant à de telles activités, conformément à la législation des États coopérants et au droit international applicable ;", + "32. Prie le Secrétaire général de coopérer avec l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture afin que soient atteints les objectifs de la présente résolution ;", + "33. Prie également le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixantetreizième session, avec la coopération de la Directrice générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, un rapport sur l'application de la présente résolution ;", + "34. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixante-treizième session la question intitulée « Retour ou restitution de biens culturels à leur pays d'origine »." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "70 e séance plénière 9 décembre 2015" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/education/parsed_data/A-RES-70-77/A-RES-70-77-de-parsed.json b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-77/A-RES-70-77-de-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..bf31546c2ee106b063af13e00fdbc939e885771a --- /dev/null +++ b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-77/A-RES-70-77-de-parsed.json @@ -0,0 +1,559 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Generalversammlung" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Verteilung: Allgemein 4. Februar 2016" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Siebzigste Tagung" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Tagesordnungspunkt 39" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Resolution der Generalversammlung, verabschiedet am 9. Dezember 2015" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ ohne Überweisung an einen Hauptausschuss (A/70/L.23 und Add.1) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "70/77. Die Situation in Afghanistan" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Die Generalversammlung ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Hinweis auf ihre Resolution 69/18 vom 20. November 2014 und alle ihre früheren einschlägigen Resolutionen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sowie unter Hinweis auf alle einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats und Erklärungen des Ratspräsidenten zur Situation in Afghanistan, insbesondere die Resolutionen 2189 (2014) vom 12. Dezember 2014 und 2210 (2015) vom 16. März 2015," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "in Bekräftigung ihres nachdrücklichen Bekenntnisses zur Souveränität, Unabhängigkeit, territorialen Unversehrtheit und nationalen Einheit Afghanistans sowie unter Achtung seines multikulturellen, multiethnischen und historischen Erbes," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Hinweis auf die von der internationalen Gemeinschaft gegenüber Afghanistan eingegangene langfristige Verpflichtung mit dem Ziel, die nationale Eigen- und Führungsverantwortung im Einklang mit dem Prozess von Kabul zu stärken, und unter Berücksichtigung des sich verändernden Charakters der Präsenz der internationalen Gemeinschaft," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Begrüßung des Beginns der Transformationsdekade (2015-2024), in der Afghanistan beabsichtigt, durch die Stärkung eines vollständig funktionierenden, tragfähigen Staates im Dienste seines Volkes seine Souveränität zu festigen, mit dem Ziel, die vollständige Eigenständigkeit zu erlangen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sowie unter Begrüßung der Erklärung von Tokio: Partnerschaft für die Eigenständigkeit Afghanistans - von der Transition zur Transformation, die auf der am 8. Juli 2012 abgehaltenen Konferenz von Tokio über Afghanistan angenommen wurde 1 , einschließlich der Rahmenvereinbarung von Tokio über gegenseitige Rechenschaft 2 , in der die Partnerschaft zwischen der Regierung Afghanistans und der internationalen Gemeinschaft auf der Grundlage ihrer gegenseitigen Verpflichtungen bekräftigt wird, der am 4. Dezember 2014 abgehaltenen Londoner Afghanistan-Konferenz und der am 3. und 4. September 2015 in Kabul abgehaltenen sechsten Konferenz über regionale wirtschaftliche Zusammenarbeit für Afghanistan," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "in Bekräftigung der langfristig angelegten Partnerschaft zwischen der Regierung Afghanistans und der internationalen Gemeinschaft auf der Grundlage ihrer erneuerten ge-" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "genseitigen Verpflichtungen, die in der auf der zweiten Tagung hochrangiger Vertreter des Gemeinsamen Koordinierungs- und Überwachungsrats der Rahmenvereinbarung von Tokio über gegenseitige Rechenschaft am 5. September 2015 in Kabul verabschiedeten Rahmenvereinbarung über Eigenständigkeit durch gegenseitige Rechenschaft festgelegt wurden, und in Erwartung der nächsten internationalen Afghanistan-Konferenz im Jahr 2016 in Brüssel," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Begrüßung und in Unterstützung der Ergebnisse der Tagung auf hoher Ebene über die friedliche Entwicklung Afghanistans und regionale Zusammenarbeit, die am 26. September 2015 von Afghanistan, China und den Vereinigten Staaten von Amerika am Rande der siebzigsten Tagung der Generalversammlung in New York einberufen wurde," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "erneut anerkennend , dass die Herausforderungen in Afghanistan miteinander verknüpft sind, bekräftigend, dass nachhaltige Fortschritte in den Bereichen Sicherheit, politische Stabilität, Regierungsführung, finanzielle Tragfähigkeit, Menschenrechte, Rechtsstaatlichkeit und Entwicklung sowie in den übergreifenden Fragen der Suchtstoffbekämpfung, der Korruptionsbekämpfung und der Rechenschaftslegung einander verstärken und dass die im Rahmen der Transformationsdekade vorrangig durchzuführenden Programme für Regierungsführung und Entwicklung mit den in der Erklärung von Tokio festgelegten Zielen und der Reformagenda der Regierung Afghanistans vereinbar sein sollen, die fortlaufenden Bemühungen der Regierung Afghanistans würdigend und die Bedeutung der fortlaufenden Unterstützung der internationalen Gemeinschaft für die Regierung der Nationalen Einheit Afghanistans bei der Bewältigung dieser Herausforderungen unterstreichend," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Begrüßung und in Unterstützung der Ergebnisse der am 2. November 2011 in Istanbul (Türkei) abgehaltenen Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit im Herzen Asiens 3 , die den Prozess von Istanbul über regionale Sicherheit und Zusammenarbeit für ein sicheres und stabiles Afghanistan einleitete, und der darauf folgenden, am 14. Juni 2012 in Kabul und am 26. April 2013 in Almaty (Kasachstan) abgehaltenen Ministerkonferenzen der Länder im Herzen Asiens und der am 31. Oktober 2014 in Beijing abgehaltenen vierten Ministerkonferenz sowie der Erklärung von Beijing über Afghanistan, die den Prozess voranbrachten, wonach Afghanistan und seine Partner in der Region mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft ihre Entschlossenheit bekräftigten, die regionale Sicherheit und Zusammenarbeit zugunsten eines sicheren und stabilen Afghanistans zu verstärken, unter anderem durch einen intensiveren regionalen Dialog und vertrauensbildende Maßnahmen, und mit Interesse der fünften Ministerkonferenz der Länder im Herzen Asiens entgegensehend, die im Dezember 2015 in Islamabad stattfinden soll," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "betonend , dass der Ausbau der regionalen Zusammenarbeit als wirksames Mittel zur Förderung der Sicherheit, der Stabilität und der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung in Afghanistan von entscheidender Bedeutung ist, in dieser Hinsicht die Bedeutung des Beitrags der Partner in den Nachbarländern und in der Region sowie der Regionalorganisationen anerkennend, unter Hinweis auf die Bedeutung der Erklärung von Kabul vom 22. Dezember 2002 über gutnachbarliche Beziehungen 4 , in dieser Hinsicht das fortgesetzte Engagement der internationalen Gemeinschaft zur Unterstützung der Stabilität und der Entwicklung Afghanistans begrüßend und Kenntnis nehmend von den internationalen und regionalen Initiativen wie denjenigen der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit, des Programms für regionale wirtschaftliche Zusammenarbeit in Zentralasien, der Shanghaier Organisation für Zusammenarbeit, der Organisation des Vertrags über kollektive Sicherheit, des Südasiatischen Verbands für regionale Zusammenarbeit, des Prozesses" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "der Konferenz über regionale wirtschaftliche Zusammenarbeit für Afghanistan, der Europäischen Union und der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "in Unterstützung der laufenden regionalen Bemühungen unter afghanischer Führung im Rahmen des 'Herz-Asiens'-Prozesses von Istanbul über regionale Sicherheit und Zusammenarbeit für ein sicheres und stabiles Afghanistan, dessen Ziele die Förderung und der Aufbau von Vertrauen, die Stärkung regionaler Anstrengungen zur Förderung der wirtschaftlichen Zusammenarbeit und Integration in der Region sowie erhöhte Sicherheit und bessere zwischenmenschliche Beziehungen sind," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "in der Erkenntnis , dass Afghanistan und die gesamte Region bessere Chancen auf Frieden und Stabilität genießen, wenn das Land fest in das Wirtschaftsleben der Region eingebettet und an die internationalen Märkte angebunden ist, und in dieser Hinsicht erneut ihre Unterstützung für das Bestreben Afghanistans bekundend, seine geografische Lage für eine bessere und schnellere Vernetzung mit den Nachbarländern zu nutzen und sich zu einem integrierten Handels-, Verkehrs- und Energieknotenpunkt in der Region zu entwickeln," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Begrüßung des Prozesses, in dessen Rahmen Afghanistan und seine regionalen und internationalen Partner langfristige strategische Partnerschaften und sonstige Vereinbarungen eingehen, die darauf gerichtet sind, Afghanistan zu einem friedlichen, stabilen und prosperierenden Land zu machen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "anerkennend , dass die afghanischen nationalen Verteidigungs- und Sicherheitskräfte mit dem Abschluss des Transitionsprozesses Ende 2014 die volle Sicherheitsverantwortung übernommen haben, in Bekräftigung der Entschlossenheit der internationalen Gemeinschaft, während der gesamten Transformationsdekade die Ausbildung, Ausrüstung, Finanzierung und Kapazitätsentwicklung der afghanischen nationalen Verteidigungs- und Sicherheitskräfte weiterhin zu unterstützen, wie in der Erklärung des Gipfeltreffens von Chicago über Afghanistan (2012) und in der Gipfelerklärung von Wales zu Afghanistan (2014) vereinbart, und in Erwartung der Beratungen zu Afghanistan auf dem Gipfeltreffen der Nordatlantikvertrags-Organisation 2016 in Warschau," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Hinweis darauf, dass die internationale Gemeinschaft auf der am 5. Dezember 2011 in Bonn (Deutschland) abgehaltenen Internationalen Afghanistan-Konferenz 'Afghanistan und die internationale Gemeinschaft: Von der Transition zur Transformationsdekade' 5 den Beschluss fasste, die Ausbildung, Ausrüstung, Finanzierung und Kapazitätsentwicklung der afghanischen nationalen Verteidigungs- und Sicherheitskräfte über das Ende des Transitionszeitraums hinaus zu unterstützen, Kenntnis nehmend von der Gipfelerklärung von Wales, in der die Rolle der Internationalen Sicherheitsbeistandstruppe hervorgehoben und die Rolle der Nordatlantikvertrags-Organisation und der beitragenden Partner zur Unterstützung eines dauerhaften Friedens, dauerhafter Sicherheit und dauerhafter Stabilität in Afghanistan über 2014 hinaus dargelegt ist, einschließlich durch die Mission 'Resolute Support' (Entschlossene Unterstützung), die die afghanischen nationalen Verteidigungs- und Sicherheitskräfte ausbilden, beraten und unterstützen soll, den mittelfristigen Beitrag zum finanziellen Unterhalt der Kräfte und die Verpflichtung, die langfristig angelegte dauerhafte Partnerschaft mit Afghanistan zu stärken, unter Hinweis auf die Unterzeichnung des Abkommens über Sicherheits- und Verteidigungszusammenarbeit zwischen den Vereinigten Staaten von Amerika und Afghanistan (bilaterales Sicherheitsabkommen) und die Unterzeichnung des Abkommens über die Rechtsstellung der Truppen zwischen der Nordatlantikvertrags-Organisation und Afghanistan sowie feststellend, dass das bilaterale Abkommen zwischen der Nordatlantikvertrags-Organisation und Afghanistan und die Einladung der Regierung Afghanistans an die Nordatlantikvertrags-Organisation, die Mis-" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sion einzurichten, eine solide Rechtsgrundlage für die Mission bilden, und in der Erkenntnis, dass die Mission vom Sicherheitsrat in seiner Resolution 2189 (2014) begrüßt wurde," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "erneut erklärend , dass die Herausforderungen in Afghanistan dringend angegangen werden müssen, insbesondere die regionalen gewalttätigen extremistischen Aktivitäten der Taliban, einschließlich des Haqqani-Netzwerks, Al-Qaidas und anderer gewalttätiger und extremistischer Gruppen und Krimineller, einschließlich derjenigen, die am Suchtstoffhandel beteiligt sind, die Entwicklung der Institutionen der Regierung Afghanistans, auch unterhalb der nationalen Ebene, die Stärkung der Rechtsstaatlichkeit und der demokratischen Prozesse, die Bekämpfung der Korruption, die Fortsetzung der Reform des Justizsektors, die Förderung des Friedensprozesses, unbeschadet der Anwendung der vom Sicherheitsrat in seinen Resolutionen 1267 (1999) vom 15. Oktober 1999, 1988 (2011) und 1989 (2011) vom 17. Juni 2011, 2082 (2012) und 2083 (2012) vom 17. Dezember 2012 und 2160 (2014) und 2161 (2014) vom 17. Juni 2014 sowie in anderen einschlägigen Resolutionen festgelegten Maßnahmen, ein Prozess der Unrechtsaufarbeitung unter afghanischer Führung, die sichere und freiwillige Rückkehr der afghanischen Flüchtlinge und Binnenvertriebenen in Ordnung und Würde, die Förderung und der Schutz der Menschenrechte und die Förderung der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "mit dem Ausdruck ihrer ernsten Besorgnis angesichts der wachsenden Präsenz der Organisation Islamischer Staat in Irak und der Levante (ISIL) (Daesh) angeschlossener Organisationen in Afghanistan, wie im Bericht des Generalsekretärs vom 1. September 2015 6 dargelegt, und ihrer brutalen Taten, einschließlich der Tötung afghanischer Staatsangehöriger," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "in tiefer Sorge über das anhaltend hohe Maß an Gewalt in Afghanistan, insbesondere die Zahl der Opfer unter der Zivilbevölkerung, unter entschiedenster Verurteilung aller gewaltsamen Angriffe, insbesondere der jüngsten Tötungen, der Angriffe der Taliban, einschließlich auf die Stadt Kunduz, und der Handlungen internationaler Terroristen, daran erinnernd, dass die Taliban, Al-Qaida und andere gewalttätige und extremistische Gruppen und illegale bewaffnete Gruppen die deutlich meisten der zivilen Opfer in Afghanistan zu verantworten haben, mit dem Ausdruck besonders ernster Besorgnis über die Zunahme gezielter Tötungen von Frauen und Mädchen und mit der Aufforderung, das anwendbare humanitäre Völkerrecht und die anwendbaren internationalen Menschenrechtsnormen einzuhalten und alle geeigneten Maßnahmen zu ergreifen, um den Schutz der Zivilbevölkerung zu gewährleisten," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "mit der Forderung nach Einhaltung des humanitären Völkerrechts und der internationalen Menschenrechtsnormen sowie nach Ergreifung aller geeigneten Maßnahmen, um den Schutz der humanitären Helfer und der Hilfseinrichtungen und humanitären Einrichtungen zu gewährleisten," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Begrüßung des Beginns des zweiten Amtsjahres der Regierung der nationalen Einheit und ihrer Erfolge im Hinblick auf Reformen im politischen, wirtschaftlichen und sozialen Bereich sowie bei der Regierungsführung, unter Hervorhebung der Notwendigkeit, das bereits Erreichte zu erhalten, und in dieser Hinsicht nachdrücklich zu weiteren Verbesserungen auffordernd, insbesondere bei der Armutsbekämpfung, der Erbringung von Diensten, der Förderung des Wirtschaftswachstums, der Schaffung von Beschäftigungsmöglichkeiten, der Steigerung der inländischen Einnahmen und der Förderung der Menschenrechte, allen voran der Frauen- und Minderheitenrechte," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "feststellend , wie wichtig es ist, dass die Regierung der nationalen Einheit die ethnische Vielfalt des Landes umfasst und repräsentiert und außerdem die volle und gleichberechtigte Beteiligung der Frauen sicherstellt," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "anerkennend , dass der unter afghanischer Führung und mit wirksamer Unterstützung der internationalen Gemeinschaft und insbesondere der betreffenden Nachbarländer stattfindende Friedensprozess für die Herbeiführung langfristigen Friedens und langfristiger Stabilität in Afghanistan und der umliegenden Region unerlässlich ist," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Hervorhebung der wichtigen und unparteiischen Rolle, die die Vereinten Nationen bei der Förderung des Friedens und der Stabilität in Afghanistan wahrnehmen, mit dem Ausdruck ihrer Anerkennung und nachdrücklichen Unterstützung für alle diesbezüglichen Bemühungen des Generalsekretärs und seines Sonderbeauftragten für Afghanistan sowie mit dem Ausdruck ihrer Anerkennung für die Arbeit der Hilfsmission der Vereinten Nationen in Afghanistan im Einklang mit der Resolution 2210 (2015) des Sicherheitsrats und unter Betonung der wichtigen koordinierenden Rolle der Hilfsmission bei den Bestrebungen zur weiteren Verbesserung der Kohärenz und der Koordinierung der internationalen zivilen Maßnahmen, geleitet von dem Grundsatz, die afghanische Eigen- und Führungsverantwortung zu stärken," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Begrüßung der Berichte des Generalsekretärs 7 und der darin enthaltenen Empfehlungen," + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. verpflichtet sich gegenüber der Regierung und dem Volk Afghanistans, sie auch weiterhin dabei zu unterstützen , als verantwortungsvolles Mitglied der internationalen Gemeinschaft einen stabilen, sicheren und wirtschaftlich eigenständigen, von Terrorismus und Suchtstoffen freien Staat wiederaufzubauen und die Grundlagen einer konstitutionellen Demokratie zu stärken;", + "2. ermutigt alle Partner, die Reformagenda der Regierung Afghanistans konstruktiv zu unterstützen, unter anderem wie in der Rahmenvereinbarung über Eigenständigkeit durch gegenseitige Rechenschaft vorgesehen, um ein sicheres, prosperierendes und demokratisches Afghanistan zu gewährleisten, und dabei den Schwerpunkt auf die Stärkung der in der Verfassung verankerten Kontrollmechanismen zu legen, die die staatsbürgerlichen Rechte und Pflichten garantieren, und Strukturreformen durchzuführen, damit eine rechenschaftspflichtige und effektive Regierung konkrete Fortschritte für die Bevölkerung erzielen kann;", + "3. unterstützt es, dass die Regierung Afghanistans weiter und in zunehmendem Maße die Eigenverantwortung für die Wiederaufbau- und Entwicklungsbemühungen übernimmt, betont, dass es im Hinblick auf eine wirksamere Nutzung der Hilfe unbedingt erforderlich ist, Eigenverantwortung und Rechenschaftslegung auf allen Gebieten der Regierungsführung zu erreichen und die institutionelle Kapazität zu verbessern, auch unterhalb der nationalen Ebene, und unterstreicht in dieser Hinsicht, wie wichtig die Verpflichtungen der internationalen Gemeinschaft sind, auf die in der Erklärung von Tokio: Partnerschaft für die Eigenständigkeit Afghanistans - von der Transition zur Transformation 1 und in der Rahmenvereinbarung über Eigenständigkeit durch gegenseitige Rechenschaft erneut hingewiesen wird;" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Sicherheit" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "anerkennt die fortgesetzte internationale Entschlossenheit zur Unterstützung der Ausbildung, Ausrüstung, Finanzierung und Kapazitätsentwicklung der afghanischen nationalen Verteidigungs- und Sicherheitskräfte während der gesamten Transformationsdekade, wie in der Erklärung des Gipfeltreffens von Chicago über Afghanistan (2012) und der Gipfelerklärung von Wales zu Afghanistan (2014) vereinbart, einschließlich durch die Mission 'Resolute Support', die der Sicherheitsrat in seiner Resolution 2189 (2014) begrüßte, sowie durch mittelfristige Beiträge zur finanziellen Unterstützung der afghanischen" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "nationalen Verteidigungs- und Sicherheitskräfte und durch die Verstärkte Dauerhafte Partnerschaft mit Afghanistan, nimmt Kenntnis von dem Abkommen über die Rechtsstellung der Truppen mit der Nordatlantikvertrags-Organisation und sieht den Beratungen zu Afghanistan auf dem Gipfeltreffen der Nordatlantikvertrags-Organisation 2016 in Warschau mit Interesse entgegen;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "5. bekundet abermals ihre ernste Besorgnis über die Sicherheitslage in Afghanistan, unterstreicht die Notwendigkeit, auch weiterhin gegen die Bedrohung der Sicherheit und Stabilität Afghanistans vorzugehen, die von den regionalen gewalttätigen extremistischen Aktivitäten der Taliban, einschließlich des Haqqani-Netzwerks, Al-Qaidas und anderer gewalttätiger und extremistischer Gruppen und anderer illegaler bewaffneter Gruppen und Krimineller, einschließlich derjenigen, die am Suchtstoffhandel beteiligt sind, ausgeht, und fordert in dieser Hinsicht erneut die vollständige Durchführung der Maßnahmen und die Anwendung der Verfahren, die in den einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats, insbesondere den Resolutionen 1267 (1999), 1988 (2011), 1989 (2011), 2082 (2012), 2083 (2012), 2160 (2014) und 2161 (2014), festgelegt wurden;", + "6. bekundet ihre ernste Besorgnis angesichts der wachsenden Präsenz der Organisation Islamischer Staat in Irak und der Levante (ISIL) (Daesh) angeschlossener Organisationen in Afghanistan, auf die der Bericht des Generalsekretärs 6 hinweist, und bekräftigt in dieser Hinsicht ihre Unterstützung für die Bemühungen der Regierung Afghanistans, diese Bedrohungen in dem Land zu bekämpfen;", + "7. ist sich der Bedrohungen bewusst , die die Taliban, illegale bewaffnete Gruppen und Kriminelle, einschließlich derjenigen, die am Suchtstoffhandel beteiligt sind, und die illegale Ausbeutung natürlicher Ressourcen nach wie vor für die Sicherheit und Stabilität Afghanistans darstellen, und fordert die Regierung Afghanistans nachdrücklich auf, mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft weiter gegen diese Bedrohungen vorzugehen;", + "8. verurteilt auf das Entschiedenste alle widerrechtlichen Gewalt- und Einschüchterungshandlungen und Angriffe, darunter Anschläge mit behelfsmäßigen Sprengvorrichtungen, Selbstmordanschläge, Morde, einschließlich an Personen der Öffentlichkeit, Entführungen, unterschiedslose Angriffe auf Zivilpersonen, Tötungen, Angriffe auf Einzelpersonen, Mediengruppen und Organe der Gesellschaft, die sich für die Förderung und den Schutz der allgemein anerkannten Menschenrechte einsetzen, Angriffe auf humanitäre Helfer und gezielte Angriffe auf afghanische und internationale Truppen, die schädliche Auswirkungen auf die Stabilisierungs- und Entwicklungsmaßnahmen in Afghanistan haben, verurteilt außerdem die Benutzung von Zivilpersonen als menschliche Schutzschilde durch die Taliban, einschließlich des Haqqani-Netzwerks, Al-Qaida und andere gewalttätige und extremistische Gruppen und illegale bewaffnete Gruppen und verurteilt ferner die in jüngster Zeit verübten Tötungen von Zivilpersonen in Zabul, Angriffe der Taliban, einschließlich auf die Stadt Kunduz im Norden Afghanistans, und Handlungen internationaler Terroristen;", + "9. betont , dass die Regierung Afghanistans und die internationale Gemeinschaft weiter in enger Zusammenarbeit und unter verbesserter Koordinierung gegen diese Handlungen vorgehen müssen, die den Frieden und die Stabilität in Afghanistan und den demokratischen Prozess, das bereits Erreichte und die weitere Durchführung der Entwicklungsfortschritte und des Entwicklungsprozesses Afghanistans sowie die humanitären Hilfsmaßnahmen bedrohen, anerkennt die Leistung der afghanischen nationalen Verteidigungsund Sicherheitskräfte in dieser Hinsicht und fordert alle Mitgliedstaaten, insbesondere die Nachbarländer, auf, diesen Gruppen jede Form der Zuflucht, der Handlungs- und Bewegungsfreiheit, der Anwerbung oder der finanziellen, materiellen und politischen Unterstützung zu verweigern, die das staatliche System sowie den Frieden und die Sicherheit in der Region gefährdet;", + "10. bekundet ihr tiefes Bedauern über die Verluste an Leib und Leben, die der afghanischen Zivilbevölkerung und Zivilpersonen anderer Nationalitäten, einschließlich des" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Personals afghanischer und internationaler Organisationen, aller sonstigen humanitären Helfer und des Diplomatischen Korps, der Hilfsmission der Vereinten Nationen in Afghanistan sowie dem Personal der afghanischen nationalen Verteidigungs- und Sicherheitskräfte und der Mission 'Resolute Support' dadurch zugefügt wurden, und würdigt alle diejenigen, die ihr Leben gelassen haben;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "11. hebt hervor , wie wichtig es ist, die Sicherheit des afghanischen Volkes zu gewährleisten, stellt fest, dass die Regierung Afghanistans, unterstützt durch die internationale Gemeinschaft, die Verantwortung für die Gewährleistung der Sicherheit und der öffentlichen Ordnung im ganzen Land trägt, und unterstreicht, wie wichtig es ist, durch fortlaufende Ausbildung und Hilfeleistung, einschließlich befähigender Unterstützung, die Professionalität und die operativen Fähigkeiten der afghanischen nationalen Verteidigungsund Sicherheitskräfte in allen Provinzen Afghanistans weiter zu stärken;", + "12. betont außerdem , wie wichtig die enge Abstimmung mit der Mission 'Resolute Support' ist;", + "13. begrüßt , dass die die afghanischen nationalen Verteidigungs- und Sicherheitskräfte die volle Sicherheitsverantwortung übernommen haben, würdigt das Durchhaltevermögen und die Tapferkeit, die sie in dieser Hinsicht bewiesen haben, fordert die internationale Gemeinschaft auf, die erforderliche Unterstützung zur Stärkung der Sicherheit, einschließlich der öffentlichen Ordnung, der Strafverfolgung, der Sicherheit der Grenzen Afghanistans sowie der Wahrung der verfassungsmäßigen Rechte der afghanischen Bürger, zu leisten und weiter dazu beizutragen, die afghanischen nationalen Verteidigungsund Sicherheitskräfte auszubilden, auszustatten und zu finanzieren, damit diese die Aufgabe der Sicherung ihres Landes und der Bekämpfung des internationalen Terrorismus übernehmen können, und unterstreicht, wie wichtig die gemeinsamen Erklärungen der Gipfeltreffen von Chicago und Wales über Afghanistan und andere mit regionalen und internationalen Partnern geschlossene einschlägige Vereinbarungen sind;", + "14. begrüßt in dieser Hinsicht außerdem die Präsenz der Mission 'Resolute Support', dankt den Mitgliedstaaten für die Bereitstellung von Personal, Ausrüstung und sonstigen Ressourcen für die Mission und dankt für die Unterstützung, die die afghanischen nationalen Verteidigungs- und Sicherheitskräfte von allen internationalen Partnern, insbesondere von der Nordatlantikvertrags-Organisation im Rahmen ihrer früheren Missionen mit Kampfauftrag und ihrer gegenwärtigen Mission ohne Kampfauftrag in Afghanistan sowie im Rahmen anderer bilateraler Ausbildungsprogramme erhalten haben, und befürwortet eine weitere Koordinierung, soweit angebracht;", + "15. begrüßt ferner , dass sich die Regierung Afghanistans verpflichtet hat, zur Gewährleistung der Stabilität und zur Schaffung der Voraussetzungen für einen wirksamen Rechtsstaat die Strategie für die Afghanische Nationalpolizei und den sie untermauernden Plan für die Nationalpolizei weiter umzusetzen, und dass das Innenministerium die Zehnjahresvision vorgelegt hat, die unter anderem auf bürgernahe Polizeiarbeit ( Police-e Mardumi ) ausgerichtet ist, um die Rechenschaftspflicht und Bürgerfreundlichkeit der Polizei zu erhöhen, die Verbrechensaufklärung und -verhütung zu stärken, die Menschenrechte zu schützen und Gewalt gegen Frauen und Kinder zu bekämpfen, mit dem Ziel, eine starke und professionelle Polizei aufzubauen, die sich zu einer bestandfähigen, glaubwürdigen und rechenschaftspflichtigen zivilen Ordnungsmacht entwickelt, die fähig sein wird, der afghanischen Bevölkerung als Teil des umfassenderen rechtsstaatlichen Systems Polizeidienste zu leisten, mit Schwerpunkt auf den laufenden institutionellen und administrativen Reformen des Innenministeriums, einschließlich der Umsetzung seines Aktionsplans zur Korruptionsbekämpfung, und der Heranbildung von Führungskräften, sowie die Qualität der Afghanischen Nationalpolizei schrittweise zu steigern, wobei die internationale Gemeinschaft weiterhin die erforderliche finanzielle und technische Unterstützung leistet, anerkennt den bedeutenden Beitrag, den die internationalen und regionalen Partner, einschließlich des Internationalen Polizeikoordinierungsausschusses, zur Erreichung dieses" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Ziels leisten, und anerkennt in diesem Zusammenhang außerdem den bedeutenden Beitrag der Polizeimission der Europäischen Union in Afghanistan;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "16. anerkennt , dass sich die afghanischen Behörden verpflichtet haben, mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft alles zu tun, um die Sicherheit und Bewegungsfreiheit des gesamten Personals der Vereinten Nationen, der Entwicklungsorganisationen und der humanitären Organisationen sowie ihren vollen, sicheren und ungehinderten Zugang zu allen betroffenen Bevölkerungsgruppen zu gewährleisten und das Eigentum der Vereinten Nationen und der genannten Organisationen zu schützen, und nimmt Kenntnis von den Maßnahmen zur Regulierung der in Afghanistan tätigen privaten Sicherheitsunternehmen;", + "17. würdigt außerdem die Anstrengungen der afghanischen Behörden, im Einklang mit der Resolution 69/133 der Generalversammlung vom 12. Dezember 2014 über die Sicherheit des humanitären Personals und den Schutz des Personals der Vereinten Nationen diejenigen, die Anschläge verübt haben, vor Gericht zu stellen, und fordert die afghanischen Behörden auf, ihre diesbezüglichen Anstrengungen fortzusetzen;", + "18. ist nach wie vor zutiefst besorgt über das anhaltende Problem der Antipersonenminen und explosiven Kampfmittelrückstände, die eine große Gefahr für die Bevölkerung und ein erhebliches Hindernis für die Wiederaufnahme der sozialen und wirtschaftlichen Tätigkeiten, für die Bereitstellung humanitärer Hilfe und für Maßnahmen der frühen Wiederherstellung und des Wiederaufbaus darstellen, begrüßt die bislang erzielten Fortschritte bei der Durchführung des Antiminenprogramms für Afghanistan, unterstreicht, wie wichtig die fortgesetzte internationale Hilfe für die Durchführung des operativen Zehnjahres-Arbeitsplans des Antiminenprogramms ist, der darauf zielt, Afghanistan bis 2023 für minenfrei zu erklären, legt der Regierung Afghanistans nahe, mit der Unterstützung der Vereinten Nationen und aller maßgeblichen Akteure ihre Bemühungen fortzusetzen, ihren Verantwortlichkeiten nach dem Übereinkommen über das Verbot des Einsatzes, der Lagerung, der Herstellung und der Weitergabe von Antipersonenminen und über deren Vernichtung 8 nachzukommen, alle bekannten oder neuen Bestände an Antipersonenminen zu vernichten, mit dem Antiminenprogramm voll zusammenzuarbeiten und die Räumung von Antipersonenminen, Antifahrzeugminen und explosiven Kampfmittelrückständen fortzusetzen, und erklärt, dass für die Betreuung, die Rehabilitation und die wirtschaftliche und soziale Wiedereingliederung der Opfer, darunter Menschen mit Behinderungen, Hilfe gewährt werden muss;" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Friedensprozess" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "19. erkennt an , dass ein inklusiver Friedensprozess unter afghanischer Führung, mitgetragen durch regionale Akteure, insbesondere Pakistan, und unterstützt durch die internationale Gemeinschaft, für die Herbeiführung langfristigen Friedens und langfristiger Stabilität in Afghanistan unerlässlich ist, bekundet erneut ihre feste Entschlossenheit, die Regierung Afghanistans bei ihren diesbezüglichen Anstrengungen zu unterstützen, gemeinsam mit all denen, die bereit sind, der Gewalt abzuschwören, ihre Verbindungen zu internationalen terroristischen Organisationen, einschließlich Al-Qaidas, abzubrechen, die Verfassung zu achten, einschließlich ihrer Menschenrechtsbestimmungen, insbesondere der Rechte der Frauen und Mädchen, sowie der Minderheitenrechte, und die bereit sind, sich am Aufbau eines friedlichen Afghanistans zu beteiligen, unter voller Achtung der Durchführung der Maßnahmen und der Anwendung der Verfahren, die vom Sicherheitsrat in seinen Resolutionen 1267 (1999), 1988 (2011), 2082 (2012), 2160 (2014) sowie in anderen einschlägigen Resolutionen des Rates festgelegt wurden, fordert alle in Betracht kommenden Staaten, insbesondere die Nachbarländer, und die internationalen Organisa-" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "tionen auf, sich weiter an dem unter afghanischer Führung stattfindenden Friedensprozess zu beteiligen, und ist sich der Auswirkungen bewusst, die Terroranschläge auf das afghanische Volk haben und auf die künftigen Aussichten auf eine Friedensregelung zu haben drohen;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "20. bekundet erneut ihre feste Entschlossenheit , die Regierung Afghanistans bei ihren Bemühungen zu unterstützen, den Friedensprozess voranzubringen, in Übereinstimmung mit dem Kommuniqué der Kabuler Konferenz und den Schlussfolgerungen der Bonner Konferenz 5 , im Rahmen der afghanischen Verfassung und unter Anwendung der vom Sicherheitsrat in seinen Resolutionen 1988 (2011), 2082 (2012) und 2160 (2014) sowie in anderen einschlägigen Resolutionen des Rates festgelegten Verfahren, und erinnert daran, dass Frauen eine entscheidende Rolle im Friedensprozess spielen, wie vom Rat in seinen Resolutionen 1325 (2000) vom 31. Oktober 2000 und 2242 (2015) vom 13. Oktober 2015 und damit zusammenhängenden Resolutionen, namentlich Ratsresolution 2122 (2013) vom 18. Oktober 2013, anerkannt;", + "21. begrüßt in dieser Hinsicht die von Pakistan moderierten und von China und den Vereinigten Staaten von Amerika beobachteten direkten Gespräche von 2015 zwischen der Regierung Afghanistans und Vertretern der Taliban als wichtigen ersten Schritt und ermutigt zur Fortsetzung der Gespräche;", + "22. ermutigt Afghanistan und Pakistan zur Stärkung ihrer Beziehungen, mit Blick auf eine mögliche Zusammenarbeit bei der wirksamen Bekämpfung des Terrorismus und der Voranbringung des Friedensprozesses unter afghanischer Führung;", + "23. unterstreicht , dass dem Friedensprozess die Unterstützung und Mitwirkung aller Afghanen zuteilwerden sollte, einschließlich der Zivilgesellschaft, insbesondere Frauengruppen und Minderheiten, wie zuletzt in den Schlussfolgerungen der Bonner Konferenz und der Erklärung von Tokio bekräftigt wurde, begrüßt die Maßnahmen hin zu mehr Zusammenarbeit zwischen dem Hohen Friedensrat und der Zivilgesellschaft und befürwortet die weitere Zusammenarbeit in der Zukunft;" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Regierungsführung, Rechtsstaatlichkeit und Menschenrechte" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "24. betont , dass eine gute Regierungsführung, Rechtsstaatlichkeit und die Menschenrechte die Grundlage für ein stabiles und prosperierendes Afghanistan bilden, stellt fest, wie wichtig es ist, die Kapazität der Regierung Afghanistans auszubauen, die Menschenrechte, die Rechtsstaatlichkeit und eine gute Regierungsführung auf verantwortliche und wirksame Weise zu fördern und zu schützen, und fordert die internationale Gemeinschaft auf, Afghanistans Ziele im Bereich der Regierungsführung in dieser Hinsicht zu unterstützen, wie unter anderem in der Rahmenvereinbarung über Eigenständigkeit durch gegenseitige Rechenschaft dargelegt;", + "25. begrüßt , dass sich die Regierung Afghanistans auf ihre umfassende Reformagenda verpflichtet hat, die unter anderem zur Schaffung einer Reihe von politischen Entscheidungsgremien unter dem Vorsitz des Präsidenten geführt hat, die die Entscheidungsprozesse und die nachfolgenden Maßnahmen der Regierung der nationalen Einheit stärken, und begrüßt, dass Ministerien 100-Tage-Aktionspläne beschlossen haben, um die Leistungserbringung zu überwachen und die Rechenschaftspflicht und die Transparenz für die Bürger zu erhöhen;" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "A. Demokratie" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "26. begrüßt die Bildung der Regierung der nationalen Einheit, betont, wie wichtig es ist, dass alle Parteien in Afghanistan gemeinsam auf eine von Einigkeit, Frieden, Demokratie und Wohlstand geprägte Zukunft für alle Menschen in Afghanistan hinarbeiten, und begrüßt die Erfolge der Regierung Afghanistans bei der Stärkung der demokratischen Institutionen;", + "27. erinnert an die auf der Konferenz von Tokio über Afghanistan erneut eingegangene Verpflichtung der Regierung Afghanistans, den Wahlprozess in Afghanistan durch eine langfristige Reform des Wahlsystems zu stärken und zu verbessern, so auch indem sie die Berücksichtigung der bei früheren Wahlen gewonnenen Erkenntnisse erwägt, und die Teilhabe der Frauen zu fördern, um zu gewährleisten, dass künftige Wahlen transparent, glaubhaft, inklusiv und demokratisch sind, bekräftigt, dass die friedliche Zukunft Afghanistans in gestärkten und transparenten demokratischen Institutionen, der Achtung der Gewaltenteilung, gestärkten, in der Verfassung verankerten Kontrollmechanismen und der Garantie und Durchsetzung der staatsbürgerlichen Rechte und Pflichten liegt, und begrüßt in dieser Hinsicht die Einsetzung der Sonderkommission für die Wahlreform, die Arbeit der Kommission und die Absicht der Regierung Afghanistans, so bald wie möglich Parlaments- und Bezirksratswahlen abzuhalten;" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "B. Gerechtigkeit" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "28. begrüßt die von der Regierung Afghanistans unternommenen Schritte zur Reform des Justizsektors und die von der Regierung auf der am 4. Dezember 2014 abgehaltenen Londoner Afghanistan-Konferenz eingegangene Verpflichtung, den Zugang zur Justiz in ganz Afghanistan zu verbessern, fordert die Regierung nachdrücklich auf, ihre in ihrem Dokument 'Verwirklichung der Eigenständigkeit: Verpflichtung auf Reformen und erneuerte Partnerschaft' vorgesehene Reformagenda in Abstimmung mit den zuständigen Organisationen und Regierungsbehörden zügig umzusetzen, fordert die internationale Gemeinschaft nachdrücklich auf, die diesbezüglichen Bemühungen der Regierung auch weiterhin zu unterstützen, und begrüßt die Auswahl und Bestätigung des Präsidenten des Obersten Gerichtshofs, der bereits die ersten Reformschritte unternommen hat, einschließlich indem er dafür sorgte, dass die Mitglieder des Obersten Gerichtshofs ihr Vermögen offenlegen, eine systematische Leistungsüberprüfung einleitete und die Zahl der Richterinnen weiter anhob;", + "29. erkennt die Fortschritte an , die die Regierung Afghanistans mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft im Hinblick darauf erzielt hat, ausreichende Ressourcen für den Wiederaufbau und die Reform des Strafvollzugs zur Verfügung zu stellen, damit die Rechtsstaatlichkeit und die Menschenrechte in den Gefängnissen besser geachtet und gleichzeitig die Risiken für die körperliche und geistige Gesundheit der Insassen vermindert werden, und fordert die Einrichtung eines wirksamen Mechanismus zur Verhütung von Gefängnisausbrüchen und zur Wiederergreifung Entflohener;", + "30. begrüßt und befürwortet weitere Anstrengungen der Regierung Afghanistans, mit Unterstützung der Hilfsmission, der internationalen Gemeinschaft und anderer Partner, namentlich der afghanischen Unabhängigen Menschenrechtskommission, die Menschenrechte aller in afghanischen Gefängnissen und Haftanstalten einsitzenden Personen zu schützen und zu fördern und Verletzungen dieser Rechte zu verhüten, im Einklang mit der afghanischen Verfassung, den afghanischen Gesetzen und den internationalen Verpflichtungen, begrüßt die Kooperation seitens der Regierung und die diesbezüglichen Unterstützungsbemühungen der internationalen Gemeinschaft, nimmt Kenntnis von den Empfehlungen in den Berichten der Hilfsmission vom 10. Oktober 2011 und 20. Januar 2013 und den diesbezüglich erzielten Fortschritten, begrüßt und unterstützt die Verabschiedung des nationalen Aktionsplans zur vollständigen Beseitigung der Folter in afghanischen Haftanstalten, ermutigt zu weiteren Fortschritten bei der Auseinandersetzung mit behaupteten Menschenrechtsverletzungen an Inhaftierten und erklärt erneut, wie wichtig die Achtung der Rechtsstaatlichkeit und der etablierten rechtlichen Abläufe und Verfahren ist;", + "31. begrüßt die Zusage der Regierung Afghanistans, zuständigen Organisationen ungehinderten Zugang zu allen Gefängnissen in Afghanistan zu gewähren, betont, wie wichtig es ist, den Zugang der zuständigen Organisationen sicherzustellen, und fordert die uneingeschränkte Achtung des einschlägigen Völkerrechts, einschließlich des humanitären" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rechts und der Menschenrechtsnormen, soweit anwendbar, namentlich auch im Hinblick auf inhaftierte Minderjährige;" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "C. Öffentliche Verwaltung" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "32. fordert die Regierung Afghanistans nachdrücklich auf , die öffentliche Verwaltung weiter wirksam zu reformieren, um die Rechtsstaatlichkeit zu fördern und für gute Regierungsführung und Rechenschaftspflicht zu sorgen, begrüßt die Anstrengungen der Regierung und die von ihr eingegangenen Verpflichtungen zur Umsetzung ihrer Reformagenda, im Einklang mit der Rahmenvereinbarung über Eigenständigkeit durch gegenseitige Rechenschaft, dem Prozess von Kabul und der Rahmenvereinbarung von Tokio über gegenseitige Rechenschaft 2 , und begrüßt außerdem die Anstrengungen der Regierung und die von ihr eingegangenen Verpflichtungen, zuletzt auf der zweiten Tagung hochrangiger Vertreter des Gemeinsamen Koordinierungs- und Überwachungsrats der Rahmenvereinbarung von Tokio über gegenseitige Rechenschaft im Jahr 2015;", + "33. legt der internationalen Gemeinschaft, einschließlich aller Geberstaaten sowie der internationalen staatlichen und nichtstaatlichen Institutionen und Organisationen, nahe , die Regierung Afghanistans dabei zu unterstützen, den nachhaltigen Kapazitätsaufbau und die Erschließung der Humanressourcen zu einer übergreifenden Priorität zu machen, und sich auf koordinierte Weise an den Anstrengungen der Regierung, namentlich der Arbeit der Unabhängigen Kommission für die Verwaltungsreform und den öffentlichen Dienst, zum Aufbau von Verwaltungskapazitäten auf der nationalen und subnationalen Ebene auszurichten, und begrüßt in dieser Hinsicht die zwischen der Regierung Afghanistans, internationalen Organisationen und Organisationen der Partnerländer erzielte Vereinbarung über Bezüge auf der Grundlage des ergebnisorientierten Kapazitätsaufbaus, und zielgerichtete Schulungen für Schlüsselpositionen des öffentlichen Dienstes;", + "34. erklärt erneut , wie wichtig der Aufbau von Institutionen ist, um die Entwicklung einer Volkswirtschaft, die durch eine auf Armutsbekämpfung und Schaffung von Arbeitsplätzen ausgerichtete solide makroökonomische Politik gekennzeichnet ist, die Entwicklung eines Finanzsektors, der unter anderem Dienstleistungen für Mikrounternehmen, Klein- und Mittelbetriebe und Haushalte erbringt, sowie eine transparente Regulierung der Wirtschaftstätigkeit und die Rechenschaftspflicht zu ergänzen und zu unterstützen, und unterstreicht den Zusammenhang zwischen der Schaffung von Wirtschaftswachstum, einschließlich mittels Infrastrukturprojekten, und der Schaffung von Beschäftigungsmöglichkeiten in Afghanistan;", + "35. erinnert daran, dass die Regierung Afghanistans das Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen Korruption 9 ratifiziert hat, begrüßt erneut die von der Regierung auf den Konferenzen von Tokio und London eingegangenen Verpflichtungen zur Korruptionsbekämpfung, fordert die Regierung auf, entschlossene Maßnahmen zur Erfüllung dieser Verpflichtungen durchzuführen, um eine wirksamere, rechenschaftspflichtigere und transparentere Verwaltung auf der nationalen, Provinz- und Ortsebene einzurichten, begrüßt die Anstrengungen der Regierung und die feste Entschlossenheit der neuen Führung Afghanistans, die Korruption zu bekämpfen, darunter den Beschluss, den Fall der Bank von Kabul weiterzuverfolgen, die Vergabeprozesse zu reformieren und andere die Korruption begünstigende Faktoren zu bekämpfen, fordert die internationale Gemeinschaft auf, die diesbezüglichen Anstrengungen der Regierung zu unterstützen, und begrüßt die fortgesetzte internationale Unterstützung für die Ziele Afghanistans auf dem Gebiet der Regierungsführung und nimmt gleichzeitig mit tiefer Sorge Kenntnis von den Auswirkungen der Korruption auf die Sicherheit, die gute Regierungsführung, die Bekämpfung der Suchtstoffindustrie und die wirtschaftliche Entwicklung;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "36. begrüßt die Politik für die subnationale Regierungsführung und die Einführung der 100-Tage-Aktionspläne durch jeden der 34 Provinzgouverneure, unterstreicht, wie wichtig es ist, die Sichtbarkeit, die Rechenschaftspflicht und die Fähigkeit der Institutionen und Akteure unterhalb der nationalen Ebene zu erhöhen, um den politischen Spielraum der Aufständischen einzuengen, befürwortet den stufenweisen und finanziell tragfähigen Aufbau der Kapazitäten und Befugnisse der lokalen Institutionen und fordert die berechenbare und regelmäßige Zuweisung von mehr Ressourcen an die Provinzbehörden, einschließlich anhaltender unerlässlicher Unterstützung durch die Hilfsmission und die internationale Gemeinschaft;", + "37. begrüßt außerdem die Einsetzung des Hohen Rates für Boden- und Wasserfragen unter dem Vorsitz des Präsidenten und die systematischen Anstrengungen der Unabhängigen Behörde Afghanistans für Landmanagement zur Gewährleistung fester Eigentumsrechte und zum Schutz von staatlichem und gemeinschaftlichem Grund und Bodens, fordert die Regierung Afghanistans nachdrücklich auf, mit Hilfe der internationalen Gemeinschaft die Frage der Ansprüche auf Eigentum an Grund und Boden im Wege eines umfassenden Programms zur Registrierung von Grundeigentumsrechten zu regeln, das die offizielle Registrierung aller Grundstücke und eine bessere Sicherung von Eigentumsrechten, darunter auch für Frauen, einschließt, und begrüßt die von der Regierung diesbezüglich bereits unternommenen Schritte;" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "D. Menschenrechte" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "38. verweist darauf, dass die in der Verfassung verankerte Garantie der Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten für alle Afghanen eine bedeutende politische Errungenschaft ist, fordert die volle Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten aller ohne jegliche Diskriminierung, betont, dass die Menschenrechtsbestimmungen der afghanischen Verfassung, namentlich diejenigen, die den vollen Genuss der Menschenrechte durch Frauen und Kinder betreffen, im Einklang mit den Verpflichtungen nach dem anwendbaren Völkerrecht uneingeschränkt angewandt werden müssen, betont außerdem, wie wichtig die umfassende Bekämpfung des gewalttätigen Extremismus ist, und anerkennt die diesbezüglichen Anstrengungen der Regierung Afghanistans;", + "39. anerkennt und befürwortet die Anstrengungen der Regierung Afghanistans zur Förderung der Achtung der Menschenrechte, bekundet ihre Besorgnis über die schädlichen Auswirkungen, die gewaltsame und terroristische Aktivitäten der Taliban, einschließlich des Haqqani-Netzwerks, Al-Qaidas, anderer gewalttätiger und extremistischer Gruppen und anderer illegaler bewaffneter Gruppen und Krimineller, einschließlich solcher, die sich gegen Angehörige ethnischer und religiöser Minderheiten richten, auf den Genuss der Menschenrechte und auf die Fähigkeit der Regierung haben, die Menschenrechte und Grundfreiheiten für alle Afghanen zu gewährleisten, nimmt mit Besorgnis Kenntnis von Berichten über Fälle von Menschenrechtsverletzungen und -übergriffen und Verstößen gegen das humanitäre Völkerrecht, darunter Rechtsverletzungen und Missbrauchshandlungen an Frauen und Kindern, insbesondere Mädchen, betont, dass Toleranz und Religionsfreiheit weiter gefördert werden müssen und dass die Achtung des Rechts der freien Meinungsäußerung und des Rechts auf Gedanken-, Gewissens- und Glaubensfreiheit gemäß der afghanischen Verfassung und den internationalen Pakten, denen Afghanistan beigetreten ist, gewährleistet werden muss, hebt hervor, dass es geboten ist, die Vorwürfe über aktuelle und vergangene Rechtsverletzungen und Missbrauchshandlungen zu untersuchen, unterstreicht, wie wichtig es ist, die Bereitstellung effizienter und wirksamer Rechtsbehelfe für die Opfer zu erleichtern und die Täter im Einklang mit dem innerstaatlichen Recht und dem Völkerrecht vor Gericht zu stellen, fordert die uneingeschränkte Anwendung des Gesetzes über die Massenmedien, nimmt gleichzeitig mit Besorgnis davon Kenntnis und verurteilt, dass afghanische Medien und Journalisten weiter Zielscheibe von Einschüchterung und Gewalt sind, wie im Falle der jüngsten Warnungen der Taliban an zwei private Fernsehsender und wie in Fällen der Entführung und sogar der Tötung von Journalisten durch terroristische sowie extremistische und kriminelle Gruppen, und fordert mit Nachdruck," + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "dass die gegen Medien und Journalisten gerichteten Drangsalierungen und Angriffe von den afghanischen Behörden untersucht und die Verantwortlichen vor Gericht gestellt werden;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "40. lobt die Regierung Afghanistans dafür, dass sie sich aktiv an dem Prozess der allgemeinen regelmäßigen Überprüfung beteiligt, fordert die afghanische Zivilgesellschaft auf, sich weiter aktiv an diesem Prozess zu beteiligen, und befürwortet die zügige Umsetzung der in dem einschlägigen Bericht ausgesprochenen Empfehlungen;", + "41. erklärt erneut , welche wichtige Rolle der afghanischen Unabhängigen Menschenrechtskommission bei der Förderung und dem Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten zukommt, betont, dass ihr verfassungsrechtlicher Status gewährleistet und ihr Mandat durchgeführt werden müssen, wobei der Schwerpunkt auf Gemeinwesen in ganz Afghanistan zu legen ist, damit die Öffentlichkeit besser informiert und die Rechenschaftspflicht der Regierung erhöht wird, betont, wie wichtig das erneute Bekenntnis der Regierung Afghanistans zur Wahrung der Standards im Hinblick auf die Menschenrechtskommissare im Einklang mit Artikel 11 des Gesetzes über die Kommission und den Pariser Grundsätzen 10 ist, um den 'A'-Status der Kommission beizubehalten, begrüßt den Beschluss der Regierung, die volle Verantwortung für die Basisfinanzierung der Kommission zu übernehmen, fordert die Regierung nachdrücklich zur Durchführung dieses Beschlusses auf, fordert die Kommission nachdrücklich zur engen Zusammenarbeit mit der afghanischen Zivilgesellschaft auf und fordert die internationale Gemeinschaft zu weiterer diesbezüglicher Unterstützung auf;", + "42. verweist auf die Resolutionen des Sicherheitsrats 1674 (2006) vom 28. April 2006, 1738 (2006) vom 23. Dezember 2006 und 1894 (2009) vom 11. November 2009 sowie auf den von der Hilfsmission erstellten Halbjahresbericht vom Juli 2015 über den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten, bekundet ihre ernste Besorgnis über die anhaltend hohe Zahl der Opfer unter der Zivilbevölkerung, darunter insbesondere Frauen und Kinder, und ihre Auswirkungen auf die örtlichen Gemeinschaften, stellt fest, dass die Taliban, einschließlich des Haqqani-Netzwerks, Al-Qaida und andere gewalttätige und extremistische Gruppen und illegale bewaffnete Gruppen nach wie vor die deutlich meisten der Opfer unter der Zivilbevölkerung zu verantworten haben, wiederholt ihre Aufforderung, alle durchführbaren Schritte zum Schutz von Zivilpersonen zu unternehmen, und fordert diesbezüglich zusätzliche geeignete Schritte und die vollständige Einhaltung des humanitären Völkerrechts und der internationalen Menschenrechtsnormen;", + "43. anerkennt die Anstrengungen, die unternommen wurden, um die Zivilbevölkerung zu schützen und die Zahl der Opfer unter der Zivilbevölkerung möglichst gering zu halten, und fordert die afghanischen nationalen Verteidigungs- und Sicherheitskräfte und die internationalen Truppen auf, in dieser Hinsicht weiter verstärkte Anstrengungen zu unternehmen, namentlich durch die laufende Überprüfung der Taktiken und Verfahren und durch die Durchführung von Einsatzauswertungen und von Untersuchungen in Fällen, in denen zivile Opfer zu verzeichnen sind, wenn die Regierung Afghanistans diese gemeinsamen Untersuchungen für angemessen befindet;", + "44. erklärt erneut , wie wichtig es ist, die völkerrechtlichen Verpflichtungen zur Förderung der Rechte der Frauen, die in der afghanischen Verfassung verankert sind, zu achten, erklärt in diesem Zusammenhang außerdem erneut, wie wichtig es ist, die Resolution 1325 (2000) des Sicherheitsrats durchzuführen, begrüßt die Verabschiedung des nationalen Aktionsplans für Frauen, Frieden und Sicherheit im Juni 2015 durch die Regierung Afghanistans, unterstützt die Anstrengungen zu seiner Umsetzung und verweist auf die Ratsresolutionen 1820 (2008) vom 19. Juni 2008, 1888 (2009) vom 30. September 2009, 1889 (2009) vom 5. Oktober 2009, 1960 (2010) vom 16. Dezember 2010, 2106" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "(2013) vom 24. Juni 2013, 2122 (2013) und 2242 (2015) über Frauen und Frieden und Sicherheit;", + "45. betont ihr standhaftes und unbeirrtes Engagement und das der Regierung Afghanistans für die Herbeiführung der vollen und gleichberechtigten Teilhabe der Frauen an allen Bereichen des afghanischen Lebens, das Erfordernis der absoluten Gleichheit der Frauen vor dem Gesetz, den gleichberechtigten Zugang zu Bildung und Beschäftigung und die Beteiligung und Ermächtigung der Frauen in der Politik, dem öffentlichen Leben, der staatlichen Verwaltung und dem Sicherheitssektor auf allen Ebenen in Afghanistan, insbesondere in Führungspositionen;", + "46. würdigt die Erfolge und Bemühungen der Regierung Afghanistans im Zusammenhang mit der Bekämpfung der Diskriminierung, der durchgängigen Berücksichtigung von Geschlechter- und Gleichstellungsfragen, namentlich in den nationalen Prioritätenprogrammen, und dem Schutz und der Förderung der Gleichberechtigung von Frauen und Männern, die unter anderem durch Afghanistans Ratifikation des Übereinkommens zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau 11 sowie durch die afghanische Verfassung und den Nationalen Aktionsplan für die Frauen Afghanistans und das Gesetz zur Beseitigung der Gewalt gegen Frauen garantiert wird, nimmt Kenntnis von den von der Hilfsmission vermeldeten Fortschritten bei der Umsetzung des Gesetzes, betont, wie wichtig seine vollständige Umsetzung ist, eine der zentralen Verpflichtungen nach der Rahmenvereinbarung von Tokio über gegenseitige Rechenschaft, und betont, dass Afghanistan im Einklang mit seinen völkerrechtlichen Verpflichtungen weitere Fortschritte in Geschlechter- und Gleichstellungsfragen erzielen muss;", + "47. verurteilt nachdrücklich alle Fälle von Diskriminierung und Gewalt gegen Frauen und Mädchen und andere Formen geschlechtsspezifischer und sexueller Gewalt, namentlich 'Ehrenmorde', unterstreicht, wie wichtig es ist, der Straflosigkeit für diese Fälle entgegenzutreten, besonders wenn sie gegen Frauenrechtlerinnen und prominente Frauen des öffentlichen Lebens gerichtet sind, nimmt Kenntnis von den bedeutenden Fortschritten, die die Regierung Afghanistans in dieser Hinsicht erzielt hat, bekundet erneut ihre feste Entschlossenheit, die weiteren Bemühungen der Regierung Afghanistans zur Bewältigung dieses Problems zu unterstützen, und bekundet außerdem erneut ihre Anerkennung für alle Maßnahmen, die zur Bekämpfung der gezielten Gewalt gegen Frauen ergriffen wurden, namentlich die Verhütung von Zwangsehen, sowie den Beitrag der Einheit der Vereinten Nationen für Gleichstellung und Ermächtigung der Frauen (UN-Frauen);", + "48. betont , dass die Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten der Kinder in Afghanistan gewährleistet werden muss, erinnert daran, dass das Übereinkommen über die Rechte des Kindes 12 , das dazugehörige Fakultativprotokoll betreffend den Verkauf von Kindern, die Kinderprostitution und die Kinderpornografie 13 und das dazugehörige Fakultativprotokoll betreffend die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten 14 von allen Vertragsstaaten vollständig durchgeführt werden müssen und dass auch die Resolution 1612 (2005) des Sicherheitsrats vom 26. Juli 2005 und alle anderen späteren Resolutionen über Kinder und bewaffnete Konflikte in vollem Umfang durchzuführen sind, und nimmt Kenntnis von den Berichten des Generalsekretärs über Kinder und bewaffnete Konflikte in" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Afghanistan 15 und den Schlussfolgerungen der Arbeitsgruppe des Sicherheitsrats für Kinder und bewaffnete Konflikte in Afghanistan 16 ;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "49. bekundet in dieser Hinsicht ihre große Besorgnis darüber, dass die Taliban, einschließlich des Haqqani-Netzwerks, andere illegale bewaffnete Gruppen und terroristische Gruppen in Afghanistan nach wie vor Kinder einziehen und einsetzen und dass der Konflikt die Tötung und Verstümmelung von Kindern zur Folge hat, betont in dieser Hinsicht, wie wichtig es ist, die Einziehung und den Einsatz von Kindern unter Verstoß gegen das anwendbare Völkerrecht sowie alle anderen Rechtsverletzungen und Missbrauchshandlungen an Kindern zu beenden, bekundet ihre Anerkennung für die Fortschritte und die feste Entschlossenheit der Regierung Afghanistans zum Schutz von Kindern, einschließlich ihrer nachdrücklichen Verurteilung jeglicher Ausbeutung von Kindern, die in der Einsetzung des Interministeriellen Lenkungsausschusses für den Schutz der Rechte der Kinder, der Ernennung eines Kinderschutzkoordinators, dem im Januar 2011 von der Regierung unterzeichneten Aktionsplan samt Anhängen über die mit den nationalen Sicherheitskräften in Afghanistan verbundenen Kinder und dem von der Regierung im August 2014 gebilligten Fahrplan zur Beschleunigung der Einhaltung des Aktionsplans zum Ausdruck kommt, begrüßt die Fortschritte bei der Umsetzung des Aktionsplans und fordert erneut die volle Umsetzung seiner Bestimmungen in enger Zusammenarbeit mit der Hilfsmission;", + "50. anerkennt die besonderen Bedürfnisse von Mädchen, verurteilt mit Nachdruck die unter Verstoß gegen das anwendbare Völkerrecht weiter verübten und angedrohten Terroranschläge auf Bildungseinrichtungen, insbesondere für afghanische Mädchen, und/oder auf Krankenhäuser und auf mit diesen in Beziehung stehende geschützte Personen in Afghanistan und bekundet ihre tiefe Besorgnis über die hohe Zahl an Schulschließungen infolge von Terroranschlägen oder der Androhung solcher Anschläge;", + "51. verweist erneut auf die Bedeutung des afghanischen Nationalen Aktionsplans zur Bekämpfung des Kinderhandels, fordert außerdem erneut die umfassende Umsetzung des Aktionsplans und begrüßt den Beitritt Afghanistans zu dem Zusatzprotokoll zur Verhütung, Bekämpfung und Bestrafung des Menschenhandels, insbesondere des Frauen- und Kinderhandels, zum Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität 17 ;" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Soziale und wirtschaftliche Entwicklung" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "52. begrüßt das Strategiedokument der Regierung Afghanistans 'Towards selfreliance: strategic vision for the transformation decade' (Auf dem Weg zur Eigenständigkeit: Strategische Vision für die Transformationsdekade) sowie die darin enthaltenen nationalen Prioritätenprogramme mit ihrem Schwerpunkt auf wirtschaftlichem Wachstum, Staatseinnahmen, Schaffung von Arbeitsplätzen, Regierungsführung und menschlicher Entwicklung;", + "53. erneuert ihre Verpflichtung zur langfristigen Unterstützung der wirtschaftlichen Entwicklung Afghanistans auf der Grundlage gegenseitiger Rechenschaft und im Einklang mit der Reformagenda der Regierung, wie in der Rahmenvereinbarung über Eigenständigkeit durch gegenseitige Rechenschaft vereinbart;", + "54. begrüßt die Rahmenvereinbarung über Eigenständigkeit durch gegenseitige Rechenschaft - die Neufassung der Rahmenvereinbarung von Tokio über gegenseitige Rechenschaft samt dem darin vorgesehenen Kontrollmechanismus -, die als Leitfaden für die" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "Aktivitäten der Regierung der Nationalen Einheit Afghanistans und der internationalen Gemeinschaft mindestens bis zum Ende der Amtszeit der derzeitigen Regierung dienen wird und in der die Regierung ihre Verpflichtung bekräftigte, die Sicherheit und die politische Stabilität zu verbessern, die Korruption zu bekämpfen, Verbesserungen im Hinblick auf die Regierungsführung, die Rechtsstaatlichkeit und die Menschenrechte herbeizuführen, die Haushaltsstabilität und die Integrität mit Blick auf die öffentlichen Finanzen und die Tätigkeit der Geschäftsbanken wiederherzustellen, die Entwicklungsplanung und das Entwicklungsmanagement zu reformieren und die Rechte der Bürger in Bezug auf Entwicklung zu gewährleisten, ein förderliches Umfeld für die Entwicklung des Privatsektors und für inklusives Wachstum zu schaffen, Entwicklungspartnerschaften zu erneuern und die Wirksamkeit der Entwicklungshilfe zu verbessern, und in der sich die internationale Gemeinschaft verpflichtete, die Effizienz der Entwicklungshilfe zu steigern, einen Teil ihrer Hilfeleistungen an den afghanischen Prioritäten auszurichten und einen Teil ihrer Hilfeleistungen über den Staatshaushalt der Regierung zu leiten;", + "55. appelliert eindringlich an alle Staaten, das System der Vereinten Nationen und die internationalen und nichtstaatlichen Organisationen, einschließlich der internationalen und regionalen Finanzinstitutionen, Afghanistan auch weiterhin in enger Abstimmung mit der Regierung des Landes und im Einklang mit dem Strategiedokument 'Towards selfreliance: strategic vision for the transformation decade' sowie den darin enthaltenen nationalen Prioritätenprogrammen jede mögliche und notwendige humanitäre, Wiederherstellungs-, Wiederaufbau-, Entwicklungs-, Finanz-, Bildungs-, technische und materielle Hilfe zu gewähren, und unterstreicht die entscheidende Bedeutung der fortgesetzten und zeitlich abgestuften Umsetzung der Reformagenda, der nationalen Prioritätenprogramme und der Ziele bezüglich Entwicklung und Regierungsführung gemäß der Rahmenvereinbarung über Eigenständigkeit durch gegenseitige Rechenschaft;", + "56. erkennt an , dass Afghanistan sich in den letzten Jahren mit fester Unterstützung der internationalen Gemeinschaft beträchtlich weiterentwickelt und bedeutende Fortschritte erzielt hat, bekundet ihre Unterstützung für die Bekräftigung und Festigung der Partnerschaft zwischen Afghanistan und der internationalen Gemeinschaft auf der Londoner Afghanistan-Konferenz 2014 zu Beginn der Transformationsdekade (2015-2024), in der Afghanistan seine Souveränität durch die Stärkung eines vollständig funktionierenden, tragfähigen Staates im Dienste seines Volkes festigen wird, legt der Regierung Afghanistans eindringlich nahe, alle Teile der afghanischen Gesellschaft, insbesondere Frauen, in die Erarbeitung und Durchführung von Soforthilfe-, Rehabilitations-, Wiederherstellungsund Wiederaufbauprogrammen einzubeziehen, und begrüßt die Zusage der Regierung, einen nationalen Plan für die wirtschaftliche Selbstbestimmung der Frauen auszuarbeiten;", + "57. erkennt außerdem an , welche Herausforderungen vor Afghanistan liegen, und begrüßt die von der internationalen Gemeinschaft während der Konferenz von Tokio abgegebene großzügige Zusage, bis Ende 2015 mehr als 16 Milliarden US-Dollar zur Verfügung zu stellen und bis Ende 2017 im selben oder ähnlichen Umfang Unterstützung zu leisten wie während der letzten zehn Jahre, womit sie ihre Verpflichtung zur langfristigen Unterstützung der wirtschaftlichen Entwicklung Afghanistans auf der Grundlage der gegenseitigen Rechenschaft erneuert, begrüßt die fortgesetzte Entschlossenheit der Regierung Afghanistans zur Erfüllung der von der Regierung gemäß der Rahmenvereinbarung von Tokio über gegenseitige Rechenschaft eingegangenen Verpflichtungen und betont, dass die fortgesetzte internationale Unterstützung in den kommenden Jahren entschlossenes Handeln sowohl seitens der internationalen Gemeinschaft als auch seitens der Regierung erfordert;", + "58. begrüßt die anhaltenden Fortschritte bei der Umsetzung der Rahmenvereinbarung von Tokio über gegenseitige Rechenschaft sowie den Kontrollmechanismus, der in dieser Vereinbarung vorgesehen ist, in der die Regierung Afghanistans ihre Verpflichtung zur Stärkung der Regierungsführung auf dem Fundament der Menschenrechte, der Rechtsstaatlichkeit und der Einhaltung der afghanischen Verfassung bekräftigte und sie als un-" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "htbar für dauerhaftes Wachstum und dauerhafte wirtschaftliche Entwicklung betrachtete und in der sich die internationale Gemeinschaft verpflichtete, die Effizienz der Entwicklungshilfe zu steigern, indem sie Hilfeleistungen an den afghanischen nationalen Prioritätenprogrammen ausrichtet und über den Staatshaushalt der Regierung leitet, wie in der Erklärung von Tokio dargestellt;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "59. begrüßt außerdem das Ergebnis der 2015 abgehaltenen zweiten Tagung hochrangiger Vertreter des Gemeinsamen Koordinierungs- und Überwachungsrats der Rahmenvereinbarung von Tokio über gegenseitige Rechenschaft und die diesbezügliche Erklärung der Kovorsitzenden, in der die Erfolge der Regierung Afghanistans und der internationalen Gemeinschaft bei der Umsetzung ihrer jeweiligen Verpflichtungen gemäß der Rahmenvereinbarung basierend auf den Grundsätzen der gegenseitigen Rechenschaft und der Inklusivität anerkannt wurden, betont, dass für eine anhaltende internationale Unterstützung in der Transformationsdekade entschlossenes Handeln sowohl seitens der internationalen Gemeinschaft als auch seitens der Regierung erforderlich ist, begrüßt die 2014 abgehaltene Ministertagung unter dem gemeinsamen Vorsitz der Regierungen Afghanistans und des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland und sieht der nächsten Tagung 2016 in Brüssel mit Interesse entgegen;", + "60. begrüßt ferner die Entschlossenheit der Regierung Afghanistans, ihre zukünftigen Entwicklungsprogramme an der Agenda 2030 für nachhaltige Entwicklung 18 auszurichten, anerkennt die bedeutenden Fortschritte der Regierung bei der Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele bis 2020 und fordert die internationale Gemeinschaft nachdrücklich auf, die Regierung bei der Erfüllung ihrer verbleibenden Ziele zu unterstützen;", + "61. dankt der internationalen Gemeinschaft für die humanitäre Hilfe und die Entwicklungshilfe, die sie im Hinblick auf die Stabilisierung und Entwicklung Afghanistans leistet, sowie dem System der Vereinten Nationen und allen Staaten und internationalen und nichtstaatlichen Organisationen, deren internationales und örtliches Personal trotz Sicherheitsbedenken und erschwertem Zugang zu bestimmten Gebieten den Bedürfnissen Afghanistans auf dem Gebiet der humanitären Hilfe, der Transition und der Entwicklung auch weiterhin entspricht;", + "62. ist sich der Notwendigkeit weiterer Verbesserungen der Lebensbedingungen des afghanischen Volkes bewusst und betont, dass die Entwicklung der Fähigkeit der Regierung Afghanistans, auf nationaler, Provinz- und lokaler Ebene soziale Grunddienste zu erbringen, insbesondere auf dem Gebiet der Bildung und der öffentlichen Gesundheit, und die Entwicklung zu fördern, gestärkt und unterstützt werden muss;", + "63. legt der Regierung Afghanistans eindringlich nahe , als Voraussetzung für Fortschritte bei der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung stärkere Anstrengungen zur Reform der wichtigsten Versorgungssektoren, wie der Energie- und Trinkwasserversorgung, zu unternehmen;", + "64. lobt die Regierung Afghanistans für die Verbesserung der Haushaltstransparenz, für ihre Anstrengungen, einen tragfähigen Haushalt zu erreichen, und für die Anstrengungen, die sie bisher unternommen hat, um ihre Vereinbarung mit dem Internationalen Währungsfonds umzusetzen, nimmt Kenntnis von den noch zu bewältigenden Herausforderungen und fordert mit Nachdruck fortgesetzte Anstrengungen zur Erreichung der Ziele bei den Staatseinnahmen;", + "65. legt der internationalen Gemeinschaft und dem Unternehmenssektor nahe , die afghanische Wirtschaft zu unterstützen, um so zur langfristigen Stabilität beizutragen, und Möglichkeiten für die Verstärkung von Handel und Investitionen und mehr Beschaffungen vor Ort zu erkunden, und legt ferner der Regierung Afghanistans nahe, auf nationaler wie" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "auch subnationaler Ebene weiter günstige wirtschaftliche und rechtliche Rahmenbedingungen für Investitionen des Privatsektors zu fördern, in Anbetracht dessen, dass 36 Prozent der Bevölkerung seit vielen Jahren unterhalb der Armutsgrenze leben und fast 50 Prozent der jungen Menschen arbeitslos sind, und unterstützt die Zusage der Regierung, ein Konjunkturpaket zu erarbeiten und umzusetzen, das nachhaltiges Wachstum in einer Form herbeiführen würde, die junge und arme Menschen zu Interessenträgern in ihrem Land macht;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "66. betont in dieser Hinsicht, wie wichtig es ist, die lokalen und regionalen Verkehrsnetze zu stärken, durch die die Verkehrsanbindung im Interesse der wirtschaftlichen Entwicklung, Stabilität und Eigenständigkeit gefördert wird, insbesondere durch die Fertigstellung und Unterhaltung örtlicher Eisenbahn- und Überlandstrecken, die Entwicklung regionaler Projekte zur Förderung der weiteren Verkehrsanbindung und die Steigerung der Kapazitäten auf dem Gebiet des internationalen Zivilluftverkehrs;", + "67. legt allen Staaten sowie den zwischenstaatlichen und den nichtstaatlichen Organisationen eindringlich nahe , die Zusammenarbeit mit Afghanistan in den Bereichen Landwirtschaft und Viehzucht auf nationaler Ebene im Einklang mit der Reformagenda der Regierung der Nationalen Einheit beziehungsweise dem einschlägigen nationalen Prioritätenprogramm auszuweiten, mit dem Ziel, zur Armutsbeseitigung, zur Schaffung von Arbeitsplätzen und zur sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung beizutragen, einschließlich in den ländlichen Gemeinschaften;", + "68. erklärt erneut , wie notwendig es ist, dass den afghanischen Kindern, insbesondere den Mädchen, in allen Teilen des Landes Bildungs- und Gesundheitseinrichtungen zur Verfügung stehen, begrüßt die im öffentlichen Bildungssektor erzielten Fortschritte, verweist darauf, dass der Nationale Bildungsstrategieplan eine vielversprechende Grundlage für weitere Erfolge darstellt, ermutigt die Regierung Afghanistans, diese Einrichtungen mit Hilfe der internationalen Gemeinschaft auszuweiten, Fachpersonal dafür auszubilden und den vollen und gleichberechtigten Zugang aller Mitglieder der afghanischen Gesellschaft zu ihnen zu fördern, auch in abgelegenen Gebieten, und erklärt ferner erneut, dass Jugendlichen eine Berufsausbildung gewährt werden muss;", + "69. lobt die Regierung Afghanistans und die Geber für ihre Hilfsmaßnahmen, bekundet jedoch weiterhin ihre Besorgnis über die humanitäre Gesamtlage, betont, dass nach wie vor 'Geld-für-Arbeit'-Programme einschlägiger Akteure und weitere Verbesserungen bei der Nahrungsmittelhilfe benötigt werden, um sicherzustellen, dass die Grundbedürfnisse der Binnenvertriebenen gedeckt werden, und fordert, die diesbezügliche internationale Unterstützung fortzusetzen und frühzeitig und noch vor dem herannahenden Winter die dringenden humanitären Bedürfnisse zu decken, die in dem Gemeinsamen Humanitären Aktionsplan für Afghanistan 2015 aufgeführt sind;", + "70. erkennt an , dass Unterentwicklung und Kapazitätsmangel die Verwundbarkeit Afghanistans durch Naturkatastrophen und extreme Klimabedingungen erhöhen, und fordert in dieser Hinsicht die Regierung Afghanistans nachdrücklich auf, sich mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft vermehrt um eine stärkere Verringerung des Katastrophenrisikos auf der nationalen und subnationalen Ebene und um die Modernisierung des Landwirtschaftssektors und die Erhöhung der Agrarproduktion zu bemühen, um so die Verwundbarkeit Afghanistans durch widrige externe Bedingungen wie Dürren, Überschwemmungen und andere Naturkatastrophen zu verringern;", + "71. dankt den Regierungen der Länder, die weiterhin afghanische Flüchtlinge aufnehmen, insbesondere Pakistan und der Islamischen Republik Iran, ist sich der enormen Belastung bewusst, die sie bisher in dieser Hinsicht auf sich genommen haben, und bittet die internationale Gemeinschaft, weiter großzügige Hilfe zu leisten, um die freiwillige, sichere, würdevolle und dauerhafte Rückkehr, Rehabilitation und Wiedereingliederung der afghanischen Flüchtlinge zu erleichtern;", + "72. begrüßt das Ergebnis des am 6. und 7. Oktober 2015 in Genf abgehaltenen Tagungsteils auf hoher Ebene der sechsundsechzigsten Tagung des Exekutivausschusses des Programms des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen über das Problem der afghanischen Flüchtlinge 19 , begrüßt außerdem das Ergebnis der am 2. und 3. Mai 2012 in Genf abgehaltenen Internationalen Konferenz über die Lösungsstrategie für afghanische Flüchtlinge zur Unterstützung der freiwilligen Rückkehr, der dauerhaften Wiedereingliederung und der Hilfe für Aufnahmeländer und erwartet mit Interesse die weitere Umsetzung des gemeinsamen Kommuniqués der Konferenz, mit dem Ziel, durch anhaltende Unterstützung und gezielte Maßnahmen seitens der internationalen Gemeinschaft die Dauerhaftigkeit der Rückkehr zu erhöhen und die Unterstützung für die Aufnahmeländer fortzusetzen;", + "73. bringt ihre Besorgnis darüber zum Ausdruck , dass die Zahl der Binnenvertriebenen und Flüchtlinge aus Afghanistan in letzter Zeit gestiegen ist, betont, dass Stabilität und Entwicklung in Afghanistan herbeigeführt werden können, wenn die Bürger des Landes innerhalb Afghanistans eine Zukunft für sich erkennen, erinnert die Aufnahmeländer und die internationale Gemeinschaft erneut an ihre Verpflichtungen nach dem Flüchtlingsvölkerrecht betreffend den Schutz von Flüchtlingen, den Grundsatz der freiwilligen Rückkehr und das Recht, Asyl zu suchen, sowie die Verpflichtung, humanitären Hilfsorganisationen vollen, sicheren und ungehinderten Zugang zu gewähren, damit die Flüchtlinge Schutz und Hilfe erhalten, und fordert die Länder auf, als Ausdruck ihrer gemeinsamen Verantwortung und Solidarität auch weiterhin eine angemessene Zahl afghanischer Flüchtlinge zur Neuansiedlung aufzunehmen;", + "74. begrüßt die von der Regierung Afghanistans eingegangene Verpflichtung, die Rückkehr und Wiedereingliederung der afghanischen Flüchtlinge, einschließlich ihrer freiwilligen Rückkehr in Sicherheit und Würde und ihrer dauerhaften Wiedereinbindung in die nationale Entwicklungsplanung und die Prioritätensetzung, zu einer ihrer höchsten nationalen Prioritäten zu machen, und befürwortet und unterstützt alle Anstrengungen der Regierung zur Umsetzung dieser Verpflichtung;", + "75. bekräftigt ihre nachdrückliche Unterstützung für die Umsetzung der Lösungsstrategie für afghanische Flüchtlinge zur Unterstützung der freiwilligen Rückkehr, der dauerhaften Wiedereingliederung und der Hilfe für Aufnahmeländer, die von der internationalen Gemeinschaft 2012 gebilligt wurde, und anerkennt das Erweiterte Paket für die freiwillige Rückkehr und Wiedereingliederung afghanischer Flüchtlinge als innovative Möglichkeit zur Förderung der dauerhaften Rückkehr und Wiedereingliederung;", + "76. unterstützt die Regierung Afghanistans nachdrücklich in ihrer Entschlossenheit, die notwendigen Bedingungen für die Rückkehr und die dauerhafte Wiedereingliederung afghanischer Flüchtlinge in dem Land zu schaffen, wobei ein Schwerpunkt auf der Stärkung der Selbstbestimmung Jugendlicher, der Bildung, der Existenzsicherung, dem Sozialschutz und der Infrastruktur liegt, und betont in dieser Hinsicht, dass die Herbeiführung von Frieden und Stabilität für die Beilegung der Flüchtlingskrise von ebenso großer Wichtigkeit ist wie Fortschritte im Hinblick auf das soziale und wirtschaftliche Wohlergehen, die durch die koordinierten Anstrengungen der Regierung mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft zur Verbesserung der Lebensbedingungen innerhalb Afghanistans führen;", + "77. begrüßt es, dass afghanische Flüchtlinge und Binnenvertriebene weiter freiwillig, in Sicherheit und Würde und auf Dauer zurückkehren, stellt gleichzeitig jedoch mit Besorgnis fest, dass die Bedingungen in manchen Teilen Afghanistans noch keine sichere und dauerhafte Rückkehr an einige Herkunftsorte zulassen;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "78. fordert die Regierung Afghanistans nachdrücklich auf , sich mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft auch weiterhin verstärkt darum zu bemühen, die Voraussetzungen für eine dauerhafte Rückkehr zu schaffen, indem sie ihre Aufnahme- und Integrationsfähigkeit im Hinblick auf die volle Rehabilitation und dauerhafte Wiedereingliederung der noch verbleibenden afghanischen Flüchtlinge und Binnenvertriebenen weiter stärkt;", + "79. nimmt in dieser Hinsicht Kenntnis von der anhaltenden konstruktiven Zusammenarbeit zwischen den Ländern der Region sowie von den Dreiparteienabkommen und Vierparteienabkommen zwischen dem Amt des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen, der Regierung Afghanistans und den Regierungen der Länder, die Flüchtlinge aus Afghanistan aufgenommen haben, insbesondere Pakistan und die Islamische Republik Iran;" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Regionale Zusammenarbeit" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "80. unterstreicht die entscheidende Rolle einer weitergehenden konstruktiven regionalen Zusammenarbeit als wirksames Mittel zur Förderung des Friedens, der Sicherheit, der Stabilität und der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung in Afghanistan, spricht sich für eine weitere Verbesserung der Beziehungen und ein stärkeres Zusammenwirken zwischen Afghanistan und seinen Nachbarn aus und fordert weitere diesbezügliche Anstrengungen, so auch im Rahmen der beiden bestehenden regionalen Prozesse unter afghanischer Führung, nämlich des 'Herz-Asiens'-Prozesses von Istanbul über regionale Sicherheit und Zusammenarbeit für ein sicheres und stabiles Afghanistan 3 und der Konferenz über regionale wirtschaftliche Zusammenarbeit für Afghanistan, sowie durch Regionalorganisationen und langfristige strategische Partnerschaften und andere Vereinbarungen, die ein friedliches, stabiles und prosperierendes Afghanistan anstreben, und begrüßt die diesbezüglichen internationalen und regionalen Initiativen, darunter die der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit, der Shanghaier Organisation für Zusammenarbeit, des Programms für regionale wirtschaftliche Zusammenarbeit in Zentralasien, des Südasiatischen Verbands für regionale Zusammenarbeit, der Organisation des Vertrags über kollektive Sicherheit, der Europäischen Union und der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa;", + "81. anerkennt die entscheidende Rolle Afghanistans als wirtschaftlicher Knotenpunkt und Landbrücke im 'Herzen Asiens', die Südasien, Zentralasien, Eurasien/Europa und den Nahen Osten verbindet, und bekräftigt ihre Unterstützung für die Regierung Afghanistans bei der Ausschöpfung des Potenzials des Landes als tragfähiger Handels- und Transitknotenpunkt mit Blick auf die regionale Entwicklung sowie bei der Wahrnehmung ihrer Rolle als konstruktiver Partner für die Verbesserung der regionalen Sicherheit und Stabilität und der regionalen wirtschaftlichen Zusammenarbeit zwischen Afghanistan und der Region durch Transit, Handel, Energie und Investitionen, die zum Wohlstand und zur Stabilität Afghanistans und der umliegenden Region beitragen werden;", + "82. lobt die Unterzeichner der Erklärung von Kabul über gutnachbarliche Beziehungen 4 für die laufenden Anstrengungen, die sie unternehmen, um ihren Verpflichtungen aus der Erklärung nachzukommen, fordert alle anderen Staaten auf, die Bestimmungen der Erklärung zu achten und ihre Umsetzung zu unterstützen, und begrüßt die Bekräftigung der in der Erklärung niedergelegten Grundsätze in dem Kommuniqué der Kabuler Konferenz;", + "83. begrüßt und unterstützt es, dass die Regierung Afghanistans und ihre Partner in den Nachbarländern weitere Anstrengungen unternehmen, um Vertrauen und Zusammenarbeit untereinander zu fördern, und erwartet mit Interesse eine nach Bedarf verstärkte Zusammenarbeit zwischen Afghanistan, allen seinen Partnern in den Nachbarländern und in der Region sowie den Regionalorganisationen gegen die Taliban, einschließlich des Haqqani-Netzwerks, Al-Qaida und andere extremistische und kriminelle Gruppen und illegale bewaffnete Gruppen sowie bei der Förderung von Frieden und Wohlstand in Afghanistan, in der Region und darüber hinaus;", + "84. begrüßt die laufenden Anstrengungen der Regierung Afghanistans, ihrer Partner in den Nachbarländern und in der Region sowie der internationalen Organisationen, namentlich der Organisation der Islamischen Zusammenarbeit, zur Förderung des Vertrauens und der Zusammenarbeit untereinander sowie die jüngsten von den betroffenen Ländern und den Regionalorganisationen entwickelten Kooperationsinitiativen, namentlich das dreiseitige Gipfeltreffen Afghanistans, Pakistans und der Türkei, das dreiseitige Gipfeltreffen Afghanistans, der Islamischen Republik Iran und Pakistans sowie das dreiseitige Gipfeltreffen Afghanistans, Pakistans und des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, den dreiseitigen strategischen Dialog zwischen Afghanistan, China und Pakistan und das dreiseitige Treffen auf hoher Ebene zwischen Afghanistan, China und den Vereinigten Staaten von Amerika;", + "85. bekräftigt ihre Unterstützung für die laufenden regionalen Anstrengungen unter afghanischer Führung im Rahmen des 'Herz-Asiens'-Prozesses von Istanbul, begrüßt die Ergebnisse der 2012 in Kabul, 2013 in Almaty und 2014 in Beijing abgehaltenen Ministerkonferenzen der Länder im Herzen Asiens als Folgemaßnahmen zu der 2011 in Istanbul abgehaltenen Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit im Herzen Asiens und der am 25. Mai 2015 in Islamabad und am 27. September 2015 in New York abgehaltenen Tagung hochrangiger Vertreter des 'Herz-Asiens'-Prozesses von Istanbul, begrüßt die Annahme der Durchführungspläne für alle sechs vorrangig durchzuführenden vertrauensbildenden Maßnahmen in den Bereichen Katastrophenmanagement, Terrorismusbekämpfung, Suchtstoffbekämpfung, regionale Infrastruktur, Handels-, Wirtschafts- und Investitionschancen und Bildung, würdigt die Fortschritte des Prozesses von Istanbul seit seiner Einleitung, sieht der fünften Ministerkonferenz der Länder im Herzen Asiens im Dezember 2015 in Pakistan mit Interesse entgegen, nimmt mit Anerkennung Kenntnis von den Bemühungen um die Stärkung des Dialogs und des Vertrauens in der Region im Rahmen des Prozesses von Istanbul und erinnert daran, dass der Prozess von Istanbul die von Regionalorganisationen unternommenen Anstrengungen, insbesondere soweit sie sich auf Afghanistan beziehen, nicht ersetzen, sondern ergänzen und kooperativ unterstützen soll;", + "86. würdigt alle Anstrengungen zum Ausbau der regionalen wirtschaftlichen Zusammenarbeit mit dem Ziel, die wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen Afghanistan, den Nachbarländern in der Region, internationalen Partnern und Finanzinstitutionen zu fördern, und anerkennt unter anderem die wichtige Rolle der Konferenz über regionale wirtschaftliche Zusammenarbeit für Afghanistan, des Investitionsgipfels von Delhi über Afghanistan und der aus ihm hervorgegangenen Empfehlungen zur Förderung ausländischer Investitionen, der Entwicklung des Privatsektors und der Partnerschaften Afghanistans, der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit, des Programms für regionale wirtschaftliche Zusammenarbeit in Zentralasien und des Südasiatischen Verbands für regionale Zusammenarbeit sowie der Shanghaier Organisation für Zusammenarbeit, der Europäischen Union und der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa bei der Förderung der Entwicklung Afghanistans;", + "87. bekräftigt ihre Unterstützung für die laufenden wirtschaftlichen Anstrengungen unter afghanischer Führung im Rahmen des Prozesses der Konferenz über regionale wirtschaftliche Zusammenarbeit für Afghanistan, begrüßt die Erfolge des Prozesses in den vergangenen zehn Jahren und erwartet stärkere Verknüpfungen und Komplementaritäten zwischen den vorrangigen Projekten der sechsten Konferenz über regionale wirtschaftliche Zusammenarbeit für Afghanistan und des 'Herz-Asiens'-Prozesses von Istanbul, bekräftigt außerdem, dass koordinierte regionale Strategien zur wirtschaftlichen Entwicklung die allgemeine Vision für die regionale Wirtschaftsintegration unterstützen sollen, und betont die gemeinsame Verantwortung für den Weg hin zu einer umfassenden regionalen Anbindung sowie deren Bedeutung für die Förderung der Wirtschaftsintegration, des Vertrauens und des Wohlstands in der gesamten Region;", + "88. begrüßt und fordert mit Nachdruck , unter Verweis auf die historische Rolle Afghanistans als Landbrücke in Asien, weitere Maßnahmen zur Stärkung des Prozesses" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "der regionalen wirtschaftlichen Zusammenarbeit, darunter Maßnahmen zur Erleichterung des regionalen Handels und Transits, namentlich durch regionale und bilaterale Transithandelsabkommen, eine erweiterte konsularische Zusammenarbeit bei der Ausstellung von Visa und die Erleichterung von Geschäftsreisen, zur Erweiterung des Handels, zur Erhöhung ausländischer Investitionen und zum Aufbau der Infrastruktur, namentlich für die infrastrukturelle Anbindung, die Energieversorgung, den Verkehr und das integrierte Grenzmanagement, mit dem Ziel, ein nachhaltiges Wirtschaftswachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen in Afghanistan zu fördern, und begrüßt in dieser Hinsicht die Unterzeichnung einer Vereinbarung zwischen Afghanistan und Pakistan über Gebühren für den Stromtransit als einen wichtigen Schritt in Richtung auf den regionalen Stromhandel zwischen Kirgisistan, Tadschikistan, Afghanistan und Pakistan;" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Suchtstoffbekämpfung" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "89. begrüßt die Maßnahmen der Regierung Afghanistans zur Bekämpfung der Drogenproduktion in Afghanistan, begrüßt und unterstützt die Annahme des Nationalen Drogenaktionsplans 2015-2019, nimmt Kenntnis von dem im Oktober 2015 veröffentlichten Bericht des Büros der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung über Opium in Afghanistan ('Afghanistan Opium Survey 2015'), begrüßt den in dem Bericht vermerkten jüngsten Rückgang der Gewinnung und des Anbaus von Drogen, bekundet erneut ihre tiefe Besorgnis über den Anbau und die Gewinnung unerlaubter Suchtstoffe in Afghanistan, vor allem in den Gebieten, in denen die Taliban, Al-Qaida und andere gewalttätige und extremistische Gruppen und Kriminelle besonders aktiv sind, sowie über den anhaltenden Drogenhandel und betont auf der Grundlage des Prinzips der gemeinsamen und geteilten Verantwortung, dass die Regierung mit Unterstützung des Büros der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung sowie der internationalen und regionalen Akteure im Rahmen der ihnen jeweils übertragenen Verantwortlichkeiten verstärkte gemeinsame, besser abgestimmte und entschlossenere Anstrengungen zur Bekämpfung dieser Bedrohung unternehmen muss, und spricht sich für die internationale und regionale Zusammenarbeit mit Afghanistan bei dessen anhaltenden Bemühungen zur Bekämpfung der Drogengewinnung und des Drogenhandels aus;", + "90. betont , wie wichtig es ist, bei der Bewältigung des Drogenproblems in Afghanistan einen umfassenden und ausgewogenen Ansatz zu verfolgen, der, um wirksam zu sein, in den breiteren Rahmen der auf den Gebieten Sicherheit, Regierungsführung, Rechtsstaatlichkeit und Menschenrechte sowie wirtschaftliche und soziale Entwicklung durchgeführten Maßnahmen eingefügt sein muss, insbesondere in ländlichen Gebieten, und fordert die internationale Gemeinschaft auf, die Regierung Afghanistans auch weiterhin bei der Umsetzung ihrer Nationalen Drogenkontrollstrategie 20 und ihres Nationalen Drogenaktionsplans zu unterstützen;", + "91. betont in dieser Hinsicht außerdem , dass die Erarbeitung von Programmen für alternative Möglichkeiten der Existenzsicherung für den Erfolg der Maßnahmen zur Suchtstoffbekämpfung in Afghanistan von entscheidender Bedeutung ist und dass nachhaltige Strategien eine internationale Zusammenarbeit erfordern, und legt der Regierung Afghanistans eindringlich nahe, mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft die Schaffung von dauerhaften Erwerbsmöglichkeiten im formellen Produktionssektor sowie in anderen Sektoren zu fördern und in ländlichen Gebieten den Zugang zu Krediten und Finanzmitteln zu vernünftigen und tragfähigen Konditionen zu verbessern und so die Lebensbedingungen, die Gesundheit und die Sicherheit der Menschen, insbesondere in ländlichen Gebieten, wesentlich zu verbessern;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "92. nimmt mit großer Besorgnis Kenntnis von der engen Verknüpfung zwischen dem Drogenhandel und den terroristischen Aktivitäten der Taliban, einschließlich des Haqqani-Netzwerks, Al-Qaidas und anderer gewalttätiger und extremistischer Gruppen und krimineller Gruppen, woraus eine ernsthafte Bedrohung für die Sicherheit, die Rechtsstaatlichkeit und die Entwicklung in Afghanistan erwächst, und betont, wie wichtig in dieser Hinsicht die vollständige Durchführung aller einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats ist, namentlich der Resolutionen 2160 (2014) und 2161 (2014);", + "93. fordert diesbezüglich alle Mitgliedstaaten auf , ihre Anstrengungen zur Senkung der Drogennachfrage im eigenen Land und weltweit weiter zu verstärken und so zur dauerhaften Beseitigung des unerlaubten Anbaus in Afghanistan beizutragen;", + "94. betont die Notwendigkeit, den Handel mit und die Abzweigung von chemischen Ausgangsstoffen, die bei der unerlaubten Herstellung von Drogen in Afghanistan verwendet werden, zu verhindern, und fordert in dieser Hinsicht die vollständige Durchführung der Resolution 1817 (2008) des Sicherheitsrats vom 11. Juni 2008;", + "95. unterstützt den Kampf gegen den unerlaubten Verkehr mit Drogen ausgehend von Afghanistan und mit Ausgangsstoffen nach Afghanistan sowie in den Nachbarstaaten und den an den Handelswegen gelegenen Ländern, namentlich die verstärkte Zusammenarbeit zwischen ihnen, um die Kontrollen zur Bekämpfung von Suchtstoffen zu verstärken und den internationalen Handel mit chemischen Ausgangsstoffen zu überwachen, und unterstreicht, wie wichtig es ist, den am meisten betroffenen Transitstaaten technische Hilfe und Unterstützung zur Stärkung ihrer diesbezüglichen Kapazitäten bereitzustellen;", + "96. fordert die Regierung Afghanistans nachdrücklich auf , mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft darauf hinzuarbeiten, die Suchtstoffbekämpfung in alle nationalen Programme zu integrieren und sicherzustellen, dass die Suchtstoffbekämpfung ein grundlegender Teil des umfassenden Ansatzes ist, sowie ihre Maßnahmen gegen den Opiumanbau und den Drogenhandel im Einklang mit dem ausgewogenen Plan der aktualisierten Nationalen Drogenkontrollstrategie Afghanistans zu verstärken;", + "97. lobt die diesbezüglichen Anstrengungen der Regierung Afghanistans zur Erarbeitung und Annahme des Nationalen Drogenaktionsplans, in dem die notwendigen Maßnahmen zur Bekämpfung des Anbaus, der Gewinnung und der Verwendung von Suchtstoffen sowie des Handels damit, der Zeitplan, die Ziele und die Messgrößen zur Beurteilung der Fortschritte bei der Durchführung des Plans und die Möglichkeiten, wie die internationale Gemeinschaft ihn unterstützen kann, definiert werden, und fordert die Regierung und die internationale Gemeinschaft nachdrücklich auf, entschlossen zu handeln, indem sie die in dem Plan festgelegten konkreten Schritte verfolgen;", + "98. fordert die internationale Gemeinschaft auf , der Regierung Afghanistans auch weiterhin bei der Umsetzung ihrer Nationalen Drogenkontrollstrategie und ihres Nationalen Drogenaktionsplans behilflich zu sein, deren Ziel es ist, den Anbau, die Gewinnung und den Konsum unerlaubter Drogen und den Handel damit zu beseitigen, namentlich durch verstärkte Unterstützung der afghanischen Strafverfolgungs- und Strafjustizbehörden, landwirtschaftliche und ländliche Entwicklung zur Schaffung alternativer Existenzgrundlagen für Bauern, Nachfragesenkung, Vernichtung illegal angebauter Kulturen, verstärkte Sensibilisierung der Öffentlichkeit und Stärkung der Kapazitäten von Drogenkontrolleinrichtungen und Betreuungs- und Behandlungszentren für Drogenabhängige, und fordert die internationale Gemeinschaft erneut auf, die Finanzmittel für die Suchtstoffbekämpfung möglichst über die Regierung zu leiten;", + "99. verweist auf die Notwendigkeit, die internationale und regionale Zusammenarbeit mit Afghanistan bei seinen anhaltenden Anstrengungen zur Bekämpfung der Gewinnung von Drogen und des Handels und Verkehrs damit zu verstärken, ist sich der Bedrohung bewusst, die von diesen ausgeht, ermutigt die Regierung Afghanistans zu weiteren nachhaltigen Bemühungen in dieser Hinsicht und zur Verwirklichung ihrer Absicht, die" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "diesbezügliche internationale und regionale Zusammenarbeit zu verstärken, und begrüßt die diesbezüglich im 'Herz-Asiens'-Prozess erzielten Fortschritte;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "100. begrüßt die Initiativen zur Ausweitung der Zusammenarbeit zwischen Afghanistan und seinen Nachbarn beim Grenzmanagement, um zu gewährleisten, dass umfassende Drogenkontrollmaßnahmen, einschließlich der finanziellen Dimension, ergriffen werden, unterstreicht, wie wichtig es ist, diese Zusammenarbeit fortzusetzen, insbesondere im Rahmen bilateraler und von der Organisation des Vertrags über kollektive Sicherheit, der Konferenz über Zusammenarbeit und vertrauensbildende Maßnahmen in Asien, der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit, der Shanghaier Organisation für Zusammenarbeit, dem Zentralasiatischen Anti-Drogen-Quartett und anderen eingeleiteter Vereinbarungen, und begrüßt die Absicht der Regierung Afghanistans, die internationale und regionale Zusammenarbeit mit den jeweiligen Partnern auf dem Gebiet der Grenzkontrolle zu verstärken;", + "101. betont , wie wichtig es ist, dass die zuständigen internationalen und regionalen Akteure, einschließlich der Vereinten Nationen, im Rahmen der ihnen übertragenen Verantwortlichkeiten, die unter afghanischer Führung unternommenen anhaltenden Anstrengungen zur Abwehr der von der unerlaubten Gewinnung von Drogen und dem unerlaubten Verkehr damit ausgehenden Bedrohung auch weiterhin wirksam und kooperativ unterstützen, begrüßt in dieser Hinsicht das Regionalprogramm des Büros der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung für Afghanistan und die Nachbarländer und legt den betreffenden Ländern nahe, sich auch weiterhin daran zu beteiligen;", + "102. begrüßt und unterstützt die von Afghanistan, der Islamischen Republik Iran und Pakistan im Rahmen ihrer Dreiecksinitiative zur Suchtstoffbekämpfung durchgeführten gemeinsamen regionalen Aktivitäten;", + "103. würdigt alle diejenigen, die im Kampf gegen Drogenhändler unschuldig ihr Leben gelassen haben, insbesondere die Angehörigen der Sicherheitskräfte Afghanistans und seiner Nachbarn;" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Koordinierung" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "104. bekundet der Hilfsmission ihre Anerkennung für die Arbeit, die sie im Rahmen des vom Sicherheitsrat in seiner Resolution 2210 (2015) erteilten Mandats leistet, betont, wie wichtig auch weiterhin die zentrale und unparteiische Koordinierungsrolle der Vereinten Nationen bei der Förderung eines kohärenteren internationalen Engagements ist, einschließlich der Rolle des Gemeinsamen Koordinierungs- und Überwachungsrats in dieser Hinsicht, und sieht mit Interesse der nächsten Tagung des Rates Anfang 2016 entgegen;", + "105. begrüßt die sich verändernde Präsenz der Hilfsmission in Afghanistan, die gewährleistet, dass die Vereinten Nationen ihre unverzichtbare Koordinierungs- und Unterstützungsrolle auf Ersuchen der Regierung Afghanistans wahrnehmen können, soweit die Sicherheitsbedingungen dies zulassen;", + "106. begrüßt außerdem das Ergebnis der Dreiparteien-Überprüfungskommission für die Vereinten Nationen in Afghanistan, die gemäß Resolution 2210 (2015) des Sicherheitsrats eingesetzt wurde, um die Rolle, die Struktur und die Aktivitäten aller Institutionen der Vereinten Nationen in Afghanistan umfassend zu prüfen, im Einklang mit den Grundsätzen der afghanischen nationalen Souveränität und nationalen Führungs- und Eigenverantwortung, im Lichte des Abschlusses des Übergangs der Sicherheitsverantwortung und des Beginns der Transformationsdekade, und unterstützt die Bemühungen zur Förderung von mehr gegenseitiger Rechenschaftspflicht und mehr Transparenz, Wirksamkeit und Kapazitätsaufbau;", + "107. betont , dass die Ausstattung der Hilfsmission mit ausreichenden Ressourcen und ihr Schutz durch die afghanischen Behörden, gegebenenfalls mit internationaler Unterstützung, sichergestellt werden muss, damit sie ihr Mandat erfüllen kann;", + "ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung alle drei Monate über die Entwicklungen in Afghanistan sowie über den Stand der Durchführung dieser Resolution Bericht zu erstatten;", + "beschließt , den Punkt 'Die Situation in Afghanistan' in die vorläufige Tagesordnung ihrer einundsiebzigsten Tagung aufzunehmen.", + "Plenarsitzung 9. Dezember 2015" + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/education/parsed_data/A-RES-70-77/A-RES-70-77-en-parsed.json b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-77/A-RES-70-77-en-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..ce45cef09974e824471c153c6fb89e5be6aca66f --- /dev/null +++ b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-77/A-RES-70-77-en-parsed.json @@ -0,0 +1,563 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Distr.: General 4 February 2016" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Seventieth session" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Agenda item 39" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Resolution adopted by the General Assembly on 9 December 2015" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ without reference to a Main Committee (A/70/L.23 and Add.1) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "70/77. The situation in Afghanistan" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "The General Assembly ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling its resolution 69/18 of 20 November 2014 and all its previous relevant resolutions," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling also all relevant Security Council resolutions and statements by the President of the Council on the situation in Afghanistan, in particular resolutions 2189 (2014) of 12 December 2014 and 2210 (2015) of 16 March 2015," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reaffirming its strong commitment to the sovereignty, independence, territorial integrity and national unity of Afghanistan, and respecting its multicultural, multi-ethnic and historical heritage," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling the long-term commitment of the international community to Afghanistan, with the aim of strengthening national ownership and leadership consistent with the Kabul process, and taking into account the evolving nature of the presence of the international community," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Welcoming the beginning of the transformation decade (2015-2024), in which Afghanistan envisages consolidating its sovereignty through strengthening a fully functioning, sustainable State in the service of its people, with the goal of becoming fully self-reliant," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Welcoming also the Tokyo Declaration: Partnership for Self-Reliance in Afghanistan - From Transition to Transformation, adopted at the Tokyo Conference on Afghanistan held on 8 July 2012, 1 including the Tokyo Mutual Accountability Framework, 2 which reaffirms the partnership between the Government of Afghanistan and the international community based on their mutual commitments, the London Conference on Afghanistan, held on 4 December 2014, and the sixth Regional Economic Cooperation Conference on Afghanistan, held in Kabul on 3 and 4 September 2015," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reaffirming the long-term partnership between the Government of Afghanistan and the international community based on their renewed mutual commitments, as" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "laid down in the Self-Reliance through Mutual Accountability Framework adopted at the second Senior Officials Meeting of the Joint Coordination and Monitoring Board of the Tokyo Mutual Accountability Framework, in Kabul on 5 September 2015, and looking forward to the next international conference on Afghanistan, in Brussels in 2016," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Welcoming and supporting the outcomes of the high-level meeting on Afghanistan's peaceful development and regional cooperation, convened in New York on 26 September 2015 by Afghanistan, China and the United States of America on the margins of the seventieth session of the General Assembly," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recognizing once again the interconnected nature of the challenges in Afghanistan, reaffirming that sustainable progress on security, political stability, governance, financial sustainability, human rights, the rule of law and development, as well as on the cross-cutting issues of counter-narcotics, anti-corruption and accountability, are mutually reinforcing and that governance and development programmes prioritized for implementation in the transformation decade should be consistent with the goals set forth in the Tokyo Declaration and with the reform agenda of the Government of Afghanistan, commending the continuing efforts of the Government of Afghanistan, and underlining the importance of the continuing support of the international community for the National Unity Government of Afghanistan to address these challenges," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Welcoming and supporting the outcome of the Conference on Security and Cooperation in the Heart of Asia, held in Istanbul, Turkey, on 2 November 2011, 3 which launched the Istanbul Process on Regional Security and Cooperation for a Secure and Stable Afghanistan and the follow-up Heart of Asia Ministerial Conferences, held in Kabul on 14 June 2012 and in Almaty, Kazakhstan, on 26 April 2013, and the fourth Ministerial Conference, held in Beijing on 31 October 2014, and the Beijing Declaration on Afghanistan, which furthered the Process whereby Afghanistan and its regional partners, with the support of the international community, affirmed their commitment to strengthen regional security and cooperation for a secure and stable Afghanistan, including through enhanced regional dialogue and confidence-building measures, and looking forward to the fifth Heart of Asia Ministerial Conference, in Islamabad in December 2015," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Stressing the crucial importance of advancing regional cooperation as an effective means of promoting security, stability and economic and social development in Afghanistan, recognizing in this regard the importance of the contribution of neighbouring and regional partners, as well as regional organizations, recalling the importance of the Kabul Declaration on Goodneighbourly Relations of 22 December 2002, 4 welcoming in this regard the continued commitment of the international community to support stability and development in Afghanistan, and noting international and regional initiatives, such as those of the Economic Cooperation Organization, the Central Asian Regional Economic Cooperation Programme, the Shanghai Cooperation Organization, the Collective Security Treaty Organization, the South Asian Association for Regional Cooperation, the Regional Economic Cooperation Conference on Afghanistan process, the European Union and the Organization for Security and Cooperation in Europe," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Supporting the ongoing Afghan-led regional effort within the framework of the Heart of Asia-Istanbul Process on Regional Security and Cooperation for a Secure and Stable Afghanistan aimed at fostering trust and confidence-building, strengthening regional efforts in promoting economic cooperation and integration in the region and improving security and greater people-to-people relations," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Acknowledging that an Afghanistan firmly embedded in the economic life of the region and connected to international markets will enjoy greater opportunities for peace and stability, as will the entire region, and in this regard reiterating its support for Afghanistan's ambition to use its geographic location to enhance and accelerate connectivity with neighbouring countries and to become an integrated trade, transportation and energy hub within the region," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Welcoming the process by which Afghanistan and its regional and international partners are entering into long-term strategic partnerships and other agreements aimed at achieving a peaceful, stable and prosperous Afghanistan," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Appreciating the assumption of full responsibility for security by the Afghan National Defence and Security Forces with the completion of the transition process at the end of 2014, reaffirming the commitment of the international community to continue to support the training, equipping, financing and development of the capacity of the Afghan National Defence and Security Forces throughout the transformation decade, as agreed in the Chicago Summit Declaration on Afghanistan in 2012 and the Wales Summit Declaration on Afghanistan in 2014, and looking forward to the deliberations on Afghanistan at the North Atlantic Treaty Organization summit in Warsaw in 2016," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling the decision of the international community at the International Afghanistan Conference on Afghanistan and the International Community: From Transition to the Transformation Decade, held in Bonn, Germany, on 5 December 2011, 5 to support the training, equipping, financing and development of the capacity of the Afghan National Defence and Security Forces beyond the end of the transition period, taking note of the Wales Summit Declaration, which highlighted the role of the International Security Assistance Force and outlined the role of the North Atlantic Treaty Organization and contributing partners in supporting lasting peace, security and stability in Afghanistan beyond 2014, including through the Resolute Support Mission to train, advise and assist the Afghan National Defence and Security Forces, the medium-term contribution to the financial sustainment of the Forces and the commitment to strengthening the long-term enduring partnership with Afghanistan, noting the signing of the security and defence cooperation agreement between the United States of America and Afghanistan (bilateral security agreement) and the signing of the North Atlantic Treaty Organization-Afghanistan status-of-forces agreement, noting also that the bilateral agreement between the North Atlantic Treaty Organization and Afghanistan and the invitation of the Government of Afghanistan to the North Atlantic Treaty Organization to establish the Mission provide a sound legal basis for the Mission, and acknowledging that the Mission is welcomed by the Security Council in its resolution 2189 (2014)," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reiterating the urgent need to tackle the challenges facing Afghanistan, in particular the region-based violent extremist activities of the Taliban, including the Haqqani Network, Al-Qaida and other violent and extremist groups and criminals, including those involved in the narcotics trade, the development of the institutions" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "of the Government of Afghanistan, including at the subnational level, the strengthening of the rule of law and democratic processes, the fight against corruption, the continuation of justice sector reform, the promotion of the peace process, without prejudice to the fulfilment of the measures introduced by the Security Council in its resolutions 1267 (1999) of 15 October 1999, 1988 (2011) and 1989 (2011) of 17 June 2011, 2082 (2012) and 2083 (2012) of 17 December 2012, and 2160 (2014) and 2161 (2014) of 17 June 2014 and other relevant resolutions, an Afghan-led transitional justice process, the safe and voluntary return of Afghan refugees and internally displaced persons in an orderly and dignified manner, the promotion and protection of human rights and the advancement of economic and social development," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expressing serious concern regarding the increasing presence of Islamic State in Iraq and the Levant (ISIL) (Da'esh) affiliates in Afghanistan, as referenced in the report of the Secretary General of 1 September 2015, 6 and their brutal acts, including the killing of Afghan nationals," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Deeply concerned about the continuous and high level of violence in Afghanistan, especially the number of civilian casualties, condemning in the strongest terms all violent attacks, in particular the recent killings, Taliban attacks, including on the city of Kunduz, and acts by international terrorists, recalling that the Taliban, Al-Qaida and other violent and extremist groups and illegal armed groups are responsible for the significant majority of the civilian casualties in Afghanistan, expressing particularly serious concern about increased targeted killing of women and girls, and calling for compliance with international humanitarian law and international human rights law, as applicable, and for all appropriate measures to be taken to ensure the protection of civilians," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Calling for compliance with international humanitarian law and international human rights law and for all appropriate measures to be taken to ensure the protection of humanitarian workers and aid and humanitarian facilities," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Welcoming the start of the second year of the National Unity Government and its achievements in political, economic, governance and social reforms, underlining the need to preserve past achievements, and urging further improvement in this regard, in particular to address poverty and the delivery of services, stimulate economic growth, create employment opportunities, increase domestic revenue and promote human rights, especially women's rights and the rights of minorities," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Noting the importance of the National Unity Government being inclusive and representative of the ethnic diversity of the country, and also ensuring the full and equal participation of women," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recognizing that the Afghan-led peace process, effectively supported by the international community and, in particular, by the relevant neighbouring countries, is essential for achieving long-term peace and stability in Afghanistan and the wider region," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Emphasizing the important and impartial role of the United Nations in promoting peace and stability in Afghanistan, expressing its appreciation and strong support for all of the efforts of the Secretary-General and his Special Representative for Afghanistan in this regard, expressing its appreciation also for the work of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan in accordance with Security" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Council resolution 2210 (2015), and stressing the important coordinating role of the Assistance Mission in seeking to further improve the coherence and coordination of international civilian efforts, guided by the principle of reinforcing Afghan ownership and leadership," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Welcoming the reports of the Secretary-General 7 and the recommendations contained therein," + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. Pledges its continued support to the Government and people of Afghanistan as they rebuild a stable, secure, economically self-sufficient State, free of terrorism and narcotics, and strengthen the foundations of a constitutional democracy as a responsible member of the international community;", + "2. Encourages all partners to support constructively the Government of Afghanistan's reform agenda, including as envisaged in the Self-Reliance through Mutual Accountability Framework, to ensure a secure, prosperous and democratic Afghanistan, focusing on strengthening the constitutional checks and balances that guarantee citizens' rights and obligations and implementing structural reform to enable an accountable and effective Government to deliver concrete progress to its people;", + "3. Supports the continuing and growing ownership of reconstruction and development efforts by the Government of Afghanistan, emphasizes the crucial need to achieve ownership and accountability in all fields of governance and to improve institutional capabilities, including at the subnational level, in order to use aid more effectively, and underscores in this regard the importance of the commitments of the international community, as reiterated in the Tokyo Declaration: Partnership for Self-Reliance in Afghanistan - From Transition to Transformation 1 and the Selfreliance through Mutual Accountability Framework;" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Security" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "4. Recognizes the continued international commitment to support the training, equipping, financing and development of the capacity of the Afghan National Defence and Security Forces throughout the transformation decade, as agreed in the Chicago Summit Declaration on Afghanistan in 2012 and the Wales Summit Declaration on Afghanistan in 2014, including through the Resolute Support Mission, as welcomed by the Security Council in its resolution 2189 (2014), as well as through midterm contributions for the financial support of the Afghan National Defence and Security Forces, and through the 'enhanced enduring partnership' with Afghanistan, notes the status-of-forces agreement with the North Atlantic Treaty Organization, and looks forward to the deliberations on Afghanistan at the North Atlantic Treaty Organization summit in Warsaw in 2016;", + "5. Reiterates once again its serious concern about the security situation in Afghanistan, stresses the need to continue to address the threat to the security and stability of Afghanistan caused by the region-based violent extremist activities by the Taliban, including the Haqqani Network, Al-Qaida and other violent and extremist groups and other illegal armed groups and criminals, including those involved in the narcotics trade, and reiterates in this regard its call for the full implementation of measures and the application of procedures introduced in" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "relevant Security Council resolutions, in particular resolutions 1267 (1999), 1988 (2011), 1989 (2011), 2082 (2012), 2083 (2012), 2160 (2014) and 2161 (2014);", + "6. Expresses serious concern regarding the increasing presence of Islamic State in Iraq and the Levant (ISIL) (Da'esh) affiliates in Afghanistan, as referenced in the report of the Secretary General, 6 and in this regard affirms its support for the efforts of the Government of Afghanistan to combat these threats in the country;", + "7. Recognizes the threats that the Taliban, illegal armed groups and criminals, including those involved in the narcotics trade, and the illicit exploitation of natural resources continue to pose to the security and stability of Afghanistan, and urges the Government of Afghanistan, with the support of the international community, to continue to address these threats;", + "8. Condemns in the strongest terms all unlawful acts of violence, intimidation and attacks, including improvised explosive device attacks, suicide attacks, assassinations, including of public figures, abductions, indiscriminate attacks against civilians, killings, attacks against individuals, media groups and organs of society engaged in the promotion and protection of universally recognized human rights, attacks against humanitarian workers and the targeting of Afghan and international forces, which have a deleterious effect on stabilization and development efforts in Afghanistan, also condemns the use, by the Taliban, including the Haqqani Network, Al-Qaida and other violent and extremist groups and illegal armed groups, of civilians as human shields, and further condemns the recent killings of civilians in Zabul, Taliban attacks, including on the city of Kunduz in northern Afghanistan, and acts of international terrorists;", + "9. Stresses the need for the Government of Afghanistan and the international community to continue to work closely together and to improve coordination in countering such acts, which are threatening peace and stability in Afghanistan and the democratic process, the achievements and the continued implementation of the Afghanistan development gains and process, as well as humanitarian aid measures, recognizes the achievements of the Afghan National Defence and Security Forces in this regard, and calls upon all Member States, in particular neighbouring countries, to deny those groups any form of sanctuary, freedom of operations, movement, recruitment and financial, material or political support, which endangers the State system and regional peace and security;", + "10. Expresses deep regret at the resulting loss of life and physical harm inflicted upon Afghan civilians and civilians of other nationalities, including the personnel of Afghan and international agencies and all other humanitarian workers and the diplomatic corps and the United Nations Assistance Mission in Afghanistan, as well as upon the personnel of the Afghan National Defence and Security Forces and of the Resolute Support Mission, and pays homage to all those who have lost their lives;", + "11. Stresses the importance of providing the Afghan people with security, notes that the responsibility for providing security and law and order throughout the country resides with the Government of Afghanistan, supported by the international community, and underlines the importance of further strengthening the professionalism and the operational capabilities of the Afghan National Defence and Security Forces in all provinces of Afghanistan through continued training and assistance, including enabling support;", + "12. Also stresses the importance of close coordination with the Resolute Support Mission;", + "13. Welcomes the assumption of full security responsibility by the Afghan National Defence and Security Forces, commends the resiliency and courage displayed in this regard, calls upon the international community to provide the support necessary to increase security, including public order, law enforcement, the security of Afghanistan's borders and the preservation of the constitutional rights of Afghan citizens, as well as to provide continued support by training, equipping and contributing to the financing of the Afghan National Defence and Security Forces to take on the task of securing their country and fighting against international terrorism, and underscores the importance of the joint Chicago and Wales Summit Declarations on Afghanistan and other relevant agreements with regional and international partners;", + "14. Also welcomes , in this regard, the presence of the Resolute Support Mission, expresses its appreciation to Member States for having contributed personnel, equipment and other resources to the Mission and for the support provided to the Afghan National Defence and Security Forces by all international partners, in particular by the North Atlantic Treaty Organization through its previous combat and current non-combat missions in Afghanistan, as well as other bilateral training programmes, and encourages further coordination, where appropriate;", + "15. Further welcomes the commitment of the Government of Afghanistan, with a view to ensuring stability and providing conditions for the effective rule of law, to continue the implementation of the Afghan National Police Strategy and the National Police Plan underpinning it, as well as the 10-year vision presented by the Ministry of the Interior, focusing, inter alia, on community-based policing ( Police-e Mardumi ) to increase police accountability and responsiveness, strengthening crime detection and prevention, safeguarding human rights and combating violence against women and children to build a strong, professional police force evolving towards sustainable, credible and accountable civilian law enforcement that will be capable of providing policing services to the Afghan population as part of the broader rule of law system, with a focus on the ongoing institutional and administrative reforms of the Ministry of the Interior, including the implementation of its anti-corruption action plan, and leadership development, as well as to progressively enhance the quality of the Afghan National Police, with the necessary continued financial and technical support of the international community, recognizes the significant contribution that has been made by international and regional partners, including the International Police Coordination Board, to achieve that aim, and also recognizes in this context the significant contribution of the European Union Police Mission in Afghanistan;", + "16. Recognizes the commitments of the Afghan authorities, with the support of the international community, to take all possible steps to ensure the safety, security and free movement of all United Nations, development and humanitarian personnel and their full, safe and unhindered access to all affected populations, and to protect the property of the United Nations and of development or humanitarian organizations, and notes the efforts made in regulating private security contractors operating in Afghanistan;", + "17. Also recognizes the efforts of the Afghan authorities, in accordance with General Assembly resolution 69/133 of 12 December 2014 on the safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel, to bring to justice the perpetrators of attacks, and calls upon the Afghan authorities to continue its efforts in this regard;", + "18. Remains deeply concerned about the persistent problem of anti-personnel landmines and explosive remnants of war, which constitute a great danger to the population and a major obstacle to the resumption of social and economic activities and to the delivery of humanitarian assistance, early recovery and reconstruction efforts, welcomes the achievements to date in the implementation of the Mine Action Programme for Afghanistan, underscores the importance of sustained international assistance for the implementation of the 10-year operational workplan of the Mine Action Programme, aimed at declaring Afghanistan mine-free by 2023, encourages the Government of Afghanistan, with the support of the United Nations and all relevant actors, to continue its efforts to meet its responsibilities under the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction, 8 to eliminate all known or new stocks of anti-personal landmines, and to cooperate fully with the Mine Action Programme, and to continue removal of anti-personnel landmines, anti-vehicle landmines and explosive remnants of war, and expresses the need to provide assistance for the care, rehabilitation, and economic and social reintegration of victims, including persons with disabilities;" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Peace process" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "19. Recognizes that an Afghan-led inclusive peace process backed by regional actors, in particular Pakistan, supported by the international community, is essential for achieving long-term peace and stability in Afghanistan, reiterates its firm commitment to support the Government of Afghanistan in its efforts in this regard with all those who renounce violence, sever ties with international terrorist organizations, including Al-Qaida, respect the Constitution, including its human rights provisions, notably the rights of women and girls, as well as the rights of persons belonging to minorities, and are willing to join in building a peaceful Afghanistan, with full respect for the implementation of measures and application of the procedures introduced by the Security Council in its resolutions 1267 (1999), 1988 (2011), 2082 (2012) and 2160 (2014), as well as other relevant resolutions of the Council, calls upon all relevant States, especially neighbouring countries, and international organizations to remain engaged in the Afghan-led peace process, and recognizes the impact terrorist attacks have on the Afghan people and risk having on future prospects for a peace settlement;", + "20. Reiterates its firm commitment to support the Government of Afghanistan in its efforts to advance the peace process, in line with the Kabul Conference communiqué and the Bonn Conference conclusions, 5 and within the framework of the Afghan Constitution and the application of the procedures introduced by the Security Council in its resolutions 1988 (2011), 2082 (2012) and 2160 (2014) as well as other relevant resolutions of the Council, and recalls that women play a vital role in the peace process, as recognized by the Council in its resolutions 1325 (2000) of 31 October 2000 and 2242 (2015) of 13 October 2015 and in related resolutions, including Council resolution 2122 (2013) of 18 October 2013;", + "21. Welcomes , in this regard, the direct talks held in 2015 between the Government of Afghanistan and representatives of the Taliban, facilitated by Pakistan and observed by China and the United States of America, as an important first step, and encourages the continuation of the talks;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "22. Encourages Afghanistan and Pakistan to enhance their relationship, which could lead to cooperation to effectively combat terrorism and move forward the Afghan-led peace process;", + "23. Underlines the fact that the peace process should enjoy the support and participation of all Afghans, including civil society, in particular women's groups and minorities, as reinforced most recently in the Bonn Conference conclusions and the Tokyo Declaration, welcomes the steps taken towards greater cooperation between the High Peace Council and civil society, and encourages further cooperation in the future;" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Governance, rule of law and human rights" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "24. Emphasizes that good governance, the rule of law and human rights form the foundation for the achievement of a stable and prosperous Afghanistan, notes the importance of building the capacity of the Government of Afghanistan to promote and protect human rights, the rule of law and good governance in an accountable and effective manner, and calls upon the international community to support Afghanistan's governance objectives in this regard, including as outlined in the Selfreliance through Mutual Accountability Framework;", + "25. Welcomes the commitment of the Government of Afghanistan to its comprehensive reform agenda, which, inter alia, has resulted in the creation of a series of policy-making councils chaired by the President, strengthening the National Unity Government decision-making processes and follow-up, and the adoption of 100-day action plans by ministries to monitor the delivery of services and to enhance accountability and transparency for citizens;" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "A. Democracy" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "26. Welcomes the establishment of the National Unity Government, emphasizes the importance of all parties in Afghanistan working together to achieve a unified, peaceful, democratic and prosperous future for all the people of Afghanistan, and welcomes the achievements of the Government of Afghanistan in strengthening the democratic institutions;", + "27. Recalls the commitment of the Government of Afghanistan, reiterated at the Tokyo Conference on Afghanistan, to strengthen and improve Afghanistan's electoral process through long-term electoral reform, including by considering lessons learned in the light of previous elections, and to promote the participation of women in order to ensure that future elections will be transparent, credible, inclusive and democratic, reaffirms that Afghanistan's peaceful future lies in strengthened and transparent democratic institutions, respect for the separation of powers, reinforced constitutional checks and balances and the guarantee and enforcement of citizens' rights and obligations, and welcomes in this regard the establishment of the Special Electoral Reform Commission and its work and the intention of the Government of Afghanistan to hold parliamentary elections and district council elections as soon as possible;" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "B. Justice" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "28. Welcomes the steps taken by the Government of Afghanistan on justice sector reform and the commitment to improve access to the delivery of justice throughout Afghanistan made by the Government at the London Conference on Afghanistan, held on 4 December 2014, urges the Government to implement its reform agenda, as envisaged in its paper, entitled 'Realizing Self-Reliance:", + "Commitments to Reforms and Renewed Partnership', in a timely manner, in coordination with the relevant organizations and government departments, urges the international community to continue to support the efforts of the Government in this regard, and welcomes the selection and confirmation of the Chief Justice, who has already taken the first steps of reform, including by ensuring the declaration of assets by the members of the Supreme Court, launching a systematic performance review and further increasing the number of female judges;", + "29. Acknowledges the progress made by the Government of Afghanistan, with the support of the international community, in devoting adequate resources to the reconstruction and reform of the prison sector in order to improve respect for the rule of law and human rights therein, while reducing physical and mental health risks to inmates, and calls for the establishment of an effective mechanism for preventing prison escapes and recapturing escapees;", + "30. Welcomes and encourages further efforts by the Government of Afghanistan, with the support of the Assistance Mission, the international community and other partners, including the Afghan Independent Human Rights Commission, to protect and promote the human rights of all detainees and prevent violations thereof in all Afghan prisons and detention facilities, consistent with the Afghan Constitution, Afghan laws and international obligations, welcomes the cooperation of the Government, as well as the efforts of the international community to provide support in this regard, takes note of the recommendations contained in the reports of the Assistance Mission of 10 October 2011 and 20 January 2013, notes the progress made in this regard, welcomes and supports the adoption of the national action plan to fully eliminate torture in Afghan detention facilities, encourages further progress on addressing allegations of human rights abuses of detainees, and reiterates the importance of respecting the rule of law and established legal processes and procedures;", + "31. Welcomes the commitment by the Government of Afghanistan to provide unimpeded access for relevant organizations to all prisons in Afghanistan, emphasizes the importance of ensuring access for relevant organizations, and calls for full respect for relevant international law, including humanitarian law and human rights law, where applicable, including with regard to minors, if detained;" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "C. Public administration" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "32. Urges the Government of Afghanistan to continue to effectively reform the public administration sector in order to promote the rule of law and to ensure good governance and accountability, welcomes the efforts of the Government and its commitments made in implementing its reform agenda, as envisioned in the Selfreliance through Mutual Accountability Framework, the Kabul process and the Tokyo Mutual Accountability Framework, 2 and also welcomes the efforts of the Government and its commitments made, most recently at the second Senior Officials Meeting of the Joint Coordination and Monitoring Board of the Tokyo Mutual Accountability Framework, in 2015;", + "33. Encourages the international community, including all donor nations as well as international institutions and organizations, governmental and non-governmental, to assist the Government of Afghanistan in making sustainable capacity-building and human resources development a cross-cutting priority and to align, in a coordinated manner, with efforts by the Government, including the work of the Independent Administrative Reform and Civil Service Commission, to build administrative capacity at the national and subnational levels, and in this respect" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "welcomes the agreement reached between the Government of Afghanistan and international and partner country organizations on salaries based on capacitybuilding for results, targeting training in critical civil service positions;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "34. Reiterates the importance of institution-building in complementing and contributing to the development of an economy characterized by sound macroeconomic policies, targeting poverty reduction, job creation, the development of a financial sector that provides services, inter alia, to microenterprises, small and medium-sized enterprises and households, transparent business regulations and accountability, and emphasizes the connection between generating economic growth, including through infrastructural projects, and the creation of job opportunities in Afghanistan;", + "35. Recalls the ratification by the Government of Afghanistan of the United Nations Convention against Corruption, 9 reiterates its appreciation for the anti-corruption commitments made by the Government at the Tokyo and London Conferences, calls for decisive action by the Government to fulfil those commitments in order to establish a more effective, accountable and transparent administration at the national, provincial and local levels of government, welcomes the efforts of the Government and the firm commitment of the new leadership of Afghanistan to fight corruption, including the decision to pursue the Kabul Bank case, to reform procurement processes and to address other drivers of corruption, calls upon the international community to support the efforts of the Government in this regard, and welcomes the continued international support for Afghanistan's governance objectives, while noting with deep concern the effects of corruption with regard to security, good governance, the combating of the narcotics industry and economic development;", + "36. Welcomes the subnational governance policy and the launch of the 100-day action plans by each of the 34 provincial governors, underscores the importance of more visible, accountable and capable subnational institutions and actors in reducing the political space for insurgents, encourages capacity-building for and the empowerment of local institutions in a phased and fiscally sustainable manner, and calls for the predictable and regular allocation of more resources to provincial authorities, including continued vital support from the Assistance Mission and the international community;", + "37. Also welcomes the establishment of the High Council on Land and Water, chaired by the President, and the systematic efforts by the Afghanistan Independent Land Authority to ensure firm property rights and the protection of public and community lands, urges the Government of Afghanistan to address, with the assistance of the international community, the question of claims for land property through a comprehensive land-titling programme, including the formal registration of all property and improved security of property rights, including for women, and welcomes the steps already taken by the Government in this regard;" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "D. Human rights" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "38. Recalls the constitutional guarantee of respect for human rights and fundamental freedoms for all Afghans as a significant political achievement, calls for full respect for the human rights and fundamental freedoms of all, without discrimination of any kind, stresses the need to fully implement the human rights" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "provisions of the Afghan Constitution, in accordance with obligations under applicable international law, in particular those regarding the full enjoyment by women and children of their human rights, and also stresses the importance of countering violent extremism in a comprehensive way, recognizing the efforts of the Government of Afghanistan in this respect;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "39. Acknowledges and encourages the efforts made by the Government of Afghanistan in promoting respect for human rights, expresses its concern at the destructive consequences of violent and terrorist activities, including against persons belonging to ethnic and religious minorities, by the Taliban, including the Haqqani Network, Al-Qaida and other violent and extremist groups and other illegal armed groups and criminals for the enjoyment of human rights and for the capacity of the Government to ensure human rights and fundamental freedoms for all Afghans, notes with concern reports of incidents in which violations and abuses of human rights and violations of international humanitarian law have occurred, including violations and abuses committed against women and children, in particular girls, stresses the need to further promote tolerance and religious freedom and to ensure respect for the right to freedom of expression and the right to freedom of thought, conscience or belief in accordance with the Afghan Constitution and the international covenants that Afghanistan adheres to, emphasizes the necessity of investigating allegations of current and past violations and abuses, stresses the importance of facilitating the provision of efficient and effective remedies to the victims and of bringing the perpetrators to justice in accordance with national and international law, calls for full implementation of the mass media law, while noting with concern and condemning the continuing intimidation and violence targeting Afghan media and journalists, such as recent warnings by the Taliban to two private television stations and cases of abduction and even the killing of journalists by terrorist and extremist and criminal groups, and urges that harassment and attacks on media outlets and journalists be investigated by Afghan authorities and that those responsible be brought to justice;", + "40. Commends the Government of Afghanistan for its active participation in the universal periodic review process, calls for continued active participation of Afghan civil society in this process, and encourages the timely implementation of the recommendations addressed in the relevant report;", + "41. Reiterates the important role of the Afghan Independent Human Rights Commission in the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms, stresses the need to guarantee its constitutional status and implement its mandate, focusing on communities across Afghanistan, so as to foster a more informed public and increase Government accountability, emphasizes the importance of the Government of Afghanistan's reaffirmation of its commitment to maintaining the standards regarding Human Rights Commissioners in accordance with article 11 of the law on the Commission and the Paris Principles 10 to retaining the Commission's 'A' status, welcomes the decision of the Government to take full responsibility for the core funding of the Commission, urges the Government to implement this decision, urges the Commission to cooperate closely with Afghan civil society, and calls upon the international community for continued support in this regard;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "42. Recalls Security Council resolutions 1674 (2006) of 28 April 2006, 1738 (2006) of 23 December 2006 and 1894 (2009) of 11 November 2009 and the midyear report of July 2015 on the protection of civilians in armed conflict, prepared by the Assistance Mission, expresses its serious concern at the continued high number of civilian casualties, including, in particular, women and children, and their impact on local communities, notes that the Taliban, including the Haqqani Network, Al-Qaida and other violent and extremist groups and illegal armed groups remain responsible for the significant majority of civilian casualties, reiterates its call for all feasible steps to be taken to protect civilians, and calls for additional appropriate steps in this regard and for full compliance with international humanitarian and human rights law;", + "43. Recognizes the efforts made to protect the civilian population and to minimize civilian casualties, and calls upon the Afghan National Defence and Security Forces and international forces to continue to make enhanced efforts in this regard, notably through the continuous review of tactics and procedures and the conduct of after-action reviews and investigations in cases in which civilian casualties have occurred and when the Government of Afghanistan finds these joint investigations appropriate;", + "44. Reiterates the importance of upholding international obligations for the advancement of women's rights, as enshrined in the Afghan Constitution, in this context also reiterates the importance of implementing Security Council resolution 1325 (2000), welcomes the adoption by the Government of Afghanistan in June 2015 of its national action plan on women, peace and security, supports efforts towards its implementation, and recalls Council resolutions 1820 (2008) of 19 June 2008, 1888 (2009) of 30 September 2009, 1889 (2009) of 5 October 2009, 1960 (2010) of 16 December 2010, 2106 (2013) of 24 June 2013, 2122 (2013) and 2242 (2015) on women and peace and security;", + "45. Emphasizes its steadfast and unwavering commitment and that of the Government of Afghanistan to achieving the full and equal participation of women in all spheres of Afghan life, the need for absolute equality of women before the law, equal access to education and employment and the participation and empowerment of women in Afghan politics, public life, government administration and security sector at all levels, especially in leadership positions;", + "46. Commends the achievements and efforts of the Government of Afghanistan to counter discrimination and to mainstream gender issues, including into the national priority programmes, and to protect and promote the equal rights of women and men as guaranteed, inter alia, by its ratification of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women 11 and by the Afghan Constitution as well as the National Action Plan for the Women of Afghanistan and the law on the elimination of violence against women, notes the progress reported by the Assistance Mission in the implementation of the law, stresses the importance of its full implementation, a key commitment under the Tokyo Mutual Accountability Framework, and underlines the need for continued progress on gender issues in accordance with the obligations of Afghanistan under international law;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "47. Strongly condemns all incidents of discrimination and violence against women and girls and other forms of gender-based and sexual violence, including 'honour killings', underscores the importance of countering impunity for these incidents, especially against women activists and women prominent in public life, takes note of the important progress made by the Government of Afghanistan in this regard, reiterates its strong commitment to support the efforts of the Government of Afghanistan to continue to address this issue, and also reiterates its appreciation for all measures taken to address targeted violence against women, including prevention of forced marriages, as well as the contribution of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women);", + "48. Stresses the need to ensure respect for the human rights and fundamental freedoms of children in Afghanistan, and recalls the need for the full implementation of the Convention on the Rights of the Child, 12 its Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography 13 and its Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict 14 by all States parties, as well as of Security Council resolution 1612 (2005) of 26 July 2005, and all other subsequent resolutions on children and armed conflict, and takes note of the reports of the Secretary-General on children and armed conflict in Afghanistan 15 and the conclusions of the Security Council Working Group on Children and Armed Conflict in Afghanistan; 16", + "49. Expresses its strong concern , in this regard, about the ongoing recruitment and use of children by the Taliban, including the Haqqani Network, and other illegal armed groups and terrorist groups in Afghanistan, as well as the killing and maiming of children as a result of the conflict, stresses in this regard the importance of ending the recruitment and use of children in violation of applicable international law and all other violations and abuses committed against children, expresses appreciation for the progress made by and the firm commitment of the Government of Afghanistan to the protection of children, including its strong condemnation of any exploitation of children, as indicated by the establishment of the Inter-Ministerial Steering Committee for the Protection of the Rights of Children, the appointment of a focal point on child protection, the signing by the Government, in January 2011, of an action plan, including the annexes thereto, on children associated with national security forces in Afghanistan and the endorsement by the Government of a road map in August 2014 to accelerate compliance with the action plan, welcomes progress made in the implementation of the action plan, and reiterates the calls for the full implementation of its provisions, in close cooperation with the Assistance Mission;", + "50. Recognizes the special needs of girls, strongly condemns continued terrorist attacks as well as threats of attacks on educational facilities, especially on those for Afghan girls, and/or hospitals and protected persons in relation to them in Afghanistan, in contravention of applicable international law, and expresses deep concern about the high number of school closures as a result of terrorist attacks or threats of attacks;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "51. Reiterates the importance of the Afghan National Plan of Action on Combating Child Trafficking, also reiterates its calls for the comprehensive implementation of the Plan of Action, and welcomes the accession of Afghanistan to the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime; 17" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Social and economic development" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "52. Welcomes the Government of Afghanistan's strategy document entitled 'Towards self-reliance: strategic vision for the transformation decade', as well as of the national priority programmes contained therein, with their focus on economic growth, revenue generation, job creation, governance and human development;", + "53. Renews its commitment to long-term support for the economic development of Afghanistan on the basis of mutual accountability and in accordance with the reform agenda of the Government, as agreed in the Self-Reliance through Mutual Accountability Framework;", + "54. Welcomes the renewed version of the Tokyo Mutual Accountability Framework, the Self-Reliance through Mutual Accountability Framework, and the monitoring mechanism included therein, which will guide the activities of the National Unity Government of Afghanistan and the international community at least to the end of the term of the present Government, in which the Government reaffirmed its commitment to improve security and political stability, fight corruption, improve governance, the rule of law and human rights, restore fiscal sustainability and integrity of public finance and commercial banking, reform development planning and management and ensure citizen's development rights, create an enabling environment for private sector development and inclusive growth and renew development partnerships and improve aid effectiveness, and in which the international community committed to enhance the efficiency of development aid, align part of its assistance with Afghan priorities and channel part of its assistance through the national budget of the Government;", + "55. Urgently appeals to all States, the United Nations system and international and non-governmental organizations, including the international and regional financial institutions, to continue to provide, in close coordination with the Government of Afghanistan and in accordance with the strategy document entitled 'Towards self-reliance: strategic vision for the transformation decade', as well as the national priority programmes contained therein, all possible and necessary humanitarian, recovery, reconstruction, development, financial, educational, technical and material assistance for Afghanistan, and underlines the crucial importance of continued and sequenced implementation of the reform agenda, national priority programmes and the development and governance goals as agreed in the Self-Reliance through Mutual Accountability Framework;", + "56. Recognizes the substantial development and the notable progress made by Afghanistan with the steadfast support of the international community in the past years, expresses its support for the reaffirmation and consolidation of the partnership between Afghanistan and the international community at the London Conference on Afghanistan in 2014 at the outset of the transformation decade (2015-2024), during which Afghanistan will consolidate its sovereignty through" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "strengthening a fully functioning, sustainable State in the service of its people, urges the Government of Afghanistan to involve all elements of Afghan society, in particular women, in the development and implementation of relief, rehabilitation, recovery and reconstruction programmes, and welcomes the commitment of the Government to develop a national economic empowerment plan for women;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "57. Also recognizes the challenges that lie ahead for Afghanistan, and welcomes the generous pledges totalling over 16 billion United States dollars made by the international community during the Tokyo Conference through 2015 and the commitment of the international community to sustain support through 2017 at or near levels of the past decade, thereby renewing its commitment to long-term support for the economic development of Afghanistan on the basis of mutual accountability, welcomes the continued resolve of the Government of Afghanistan to fulfil the commitments made by the Government under the Tokyo Mutual Accountability Framework, and stresses that sustained international support in the years ahead requires resolute action by both the international community and the Government;", + "58. Welcomes the continued progress in implementing the Tokyo Mutual Accountability Framework and the monitoring mechanism included therein, in which the Government of Afghanistan reaffirmed its commitment to strengthen governance, grounded in human rights, the rule of law and adherence to the Afghan Constitution, and held it as integral to sustained growth and economic development, and in which the international community committed to enhance efficiency of development aid by aligning assistance with the Afghan national priority programmes and by channelling assistance through the national budget of the Government, as outlined in the Tokyo Declaration;", + "59. Also welcomes the outcome of the second Senior Officials Meeting of the Joint Coordination and Monitoring Board of the Tokyo Mutual Accountability Framework, in 2015, and the Co-Chairs' statement thereon, which acknowledged both the achievements of the Government of Afghanistan and the international community in the implementation of their respective commitments under the Framework based on the principles of mutual accountability and inclusiveness, stresses that sustained international support in the transformation decade requires resolute action by both the international community and the Government, welcomes the ministerial meeting in 2014 co-chaired by the Governments of Afghanistan and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, and looks forward to its next meeting in 2016 in Brussels;", + "60. Further welcomes the commitment of the Government of Afghanistan to align its future development programmes with the 2030 Agenda for Sustainable Development, 18 acknowledges significant progress made by the Government towards achieving the Millennium Development Goals by 2020, and urges the international community to assist the Government in completing its unfinished goals;", + "61. Expresses its appreciation for the humanitarian and development assistance work of the international community in the stabilization and development of Afghanistan and to the United Nations system and to all States and international and non-governmental organizations whose international and local staff continue to" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "respond positively to the humanitarian, transition and development needs of Afghanistan, despite security concerns and difficulty of access in certain areas;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "62. Recognizes the necessity for further improvement in the living conditions of the Afghan people, and emphasizes the need to strengthen and support the development of the capacity of the Government of Afghanistan to deliver basic social services at the national, provincial and local levels, in particular education and public health services, and to promote development;", + "63. Urges the Government of Afghanistan to enhance efforts to reform key service delivery sectors, such as energy and drinking water supply, as preconditions for progress in social and economic development;", + "64. Commends the Government of Afghanistan for improving budgetary transparency, its efforts to reach fiscal sustainability and its efforts to date to implement its agreement with the International Monetary Fund, notes the challenges ahead, and urges that continued efforts be made to meet revenue targets;", + "65. Encourages the international community and the corporate sector to support the Afghan economy as a measure for long-term stability and to explore possibilities for increased trade and investments and enhanced local procurement, and further encourages the Government of Afghanistan to continue to promote an economic environment and legal framework favourable for private sector investments at both the national and subnational levels, given that 36 per cent of the population has been living below the poverty line for many years and nearly 50 per cent of young persons are unemployed, and supports the commitment of the Government to develop and implement a stimulus package that would lead to the type of sustainable growth that would make young persons and the poor stakeholders in their country;", + "66. Emphasizes , in this regard, the importance of strengthening local and regional networks of transportation that will facilitate connectivity for economic development, stability and self-sustainability, particularly the completion and maintenance of local railroad and land routes, the development of regional projects to foster further connectivity and the enhancement of international civil aviation capabilities;", + "67. Urgently encourages all States as well as intergovernmental and non-governmental organizations to expand agricultural and livestock cooperation with Afghanistan at the national level, consistent with the reform agenda of the National Unity Government and the relevant national priority programme, respectively, with a view to helping to eradicate poverty, create jobs and ensure social and economic development, including in rural communities;", + "68. Reiterates the necessity of providing Afghan children, especially Afghan girls, with educational and health facilities in all parts of the country, welcomes the progress achieved in the sector of public education, recalls the National Education Strategic Plan as a promising basis for further achievements, encourages the Government of Afghanistan, with the assistance of the international community, to expand those facilities, train professional staff and promote full and equal access to them by all members of Afghan society, including in remote areas, and reiterates further the need to provide vocational training for adolescents;", + "69. Commends the relief efforts by the Government of Afghanistan and donors, but continues to express its concern at the overall humanitarian situation, stresses the continued need for cash-for-work programmes by relevant actors and further improvement in food assistance, ensuring that the basic needs of internally" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "displaced persons are met, and calls for continued international support in this regard, as well as for the early fulfilment, before the approaching winter, of the urgent humanitarian needs in the 2015 Common Humanitarian Action Plan for Afghanistan;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "70. Recognizes that underdevelopment and lack of capacity increase the vulnerability of Afghanistan to natural disasters and to harsh climate conditions, and in this regard urges the Government of Afghanistan, with the support of the international community, to increase its efforts aimed at strengthening disaster risk reduction at the national and subnational levels and at modernizing the agricultural sector and strengthening its agricultural production, thereby reducing the vulnerability of Afghanistan to adverse external conditions such as drought, flooding and other natural disasters;", + "71. Expresses its appreciation to those Governments that continue to host Afghan refugees, in particular Pakistan and the Islamic Republic of Iran, acknowledging the huge burden they have so far shouldered in this regard, and asks for continued generous support by the international community, with a view to facilitating their voluntary, safe, dignified and sustainable return, rehabilitation and reintegration;", + "72. Welcomes the outcome of the high-level segment on the Afghan refugee problem of the sixty-sixth session of the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees, held in Geneva on 6 and 7 October 2015, 19 also welcomes the outcome of the International Conference on the Solutions Strategy for Afghan Refugees to Support Voluntary Repatriation, Sustainable Reintegration and Assistance to Host Countries, held in Geneva on 2 and 3 May 2012, and looks forward to the further implementation of the joint communiqué of the Conference, aimed at increased sustainability of returns and continued support for host countries, through the sustained support and the directed efforts of the international community;", + "73. Expresses its concern over the recent increase in the number of internally displaced persons and refugees from Afghanistan, stresses that stability and development in Afghanistan can be achieved if its citizens can see a future for themselves within their country, reiterates to host countries and the international community the obligations under international refugee law with respect to the protection of refugees, the principle of voluntary return and the right to seek asylum and to ensure full, safe and unhindered access for humanitarian relief agencies in order to provide protection and assistance to the refugees, and calls upon countries to continue to accept an appropriate number of Afghan refugees for resettlement, as a manifestation of their shared responsibility and solidarity;", + "74. Welcomes the commitment of the Government of Afghanistan in making the repatriation and reintegration of Afghan refugees one of its highest national priorities, including their voluntary, safe and dignified return and their sustainable reintegration into national development planning and prioritization processes, and encourages and supports all efforts of the Government towards the implementation of this commitment;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "75. Reaffirms its firm support for the implementation of the Solutions Strategy for Afghan Refugees to Support Voluntary Repatriation, Sustainable Reintegration and Assistance to Host Countries endorsed by the international community in 2012, and acknowledges the Enhanced Voluntary Return and Reintegration Package for Afghan Refugees as an innovative way to enhance sustainable return and reintegration;", + "76. Strongly supports the Government of Afghanistan in its commitment to create the necessary conditions for the repatriation and sustainable reintegration of Afghan refugees in the country, with emphasis on youth empowerment, education, livelihoods, social protection and infrastructure, and stresses in this regard the key importance of attaining peace and stability for solving the refugee crisis, as well as of advances in social and economic welfare leading to the improvement of the living conditions inside Afghanistan through the coordinated efforts of the Government with the support of the international community;", + "77. Welcomes the continued return of Afghan refugees and internally displaced persons, in a voluntary, safe, dignified and sustainable manner, while noting with concern that conditions in parts of Afghanistan are not yet conducive to a safe and sustainable return to some places of origin;", + "78. Urges the Government of Afghanistan, acting with the support of the international community, to continue to strengthen its efforts to create the conditions for sustainable return by continuing to strengthen its absorption and integration capacity for the full rehabilitation and sustainable reintegration of the remaining Afghan refugees and internally displaced persons;", + "79. Notes , in this regard, the continued constructive work between the countries of the region, as well as the tripartite and quadripartite agreements between the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, the Government of Afghanistan and the Governments of countries hosting refugees from Afghanistan, in particular Pakistan and the Islamic Republic of Iran;" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Regional cooperation" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "80. Stresses the crucial importance of advancing constructive regional cooperation as an effective means to promote peace, security, stability and economic and social development in Afghanistan, encourages further improved relations and enhanced engagement between Afghanistan and its neighbours, and calls for further efforts in this regard, including within the frameworks of the two established Afghan-led regional processes, namely the Heart of Asia-Istanbul Process on Regional Security and Cooperation for a Secure and Stable Afghanistan 3 and the Regional Economic Cooperation Conference on Afghanistan, as well as by regional organizations and long-term strategic partnerships and other agreements aimed at achieving a peaceful, stable and prosperous Afghanistan, and welcomes international and regional initiatives in this regard, such as the Economic Cooperation Organization, the Shanghai Cooperation Organization, the Central Asian Regional Economic Cooperation Programme, the South Asian Association for Regional Cooperation, the Collective Security Treaty Organization, the European Union and the Organization for Security and Cooperation in Europe;", + "81. Acknowledges Afghanistan's crucial role as the business hub and land bridge in the 'Heart of Asia', connecting South Asia, Central Asia, Eurasia/Europe and the Middle East, and affirms its support to the Government of Afghanistan in realizing its potential as a viable trade and transit hub for the development of the region and playing its role as a constructive partner in enhancing regional security" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "and stability and regional economic cooperation between Afghanistan and the region through transit, trade, energy and investment that will contribute to the prosperity and stability of Afghanistan and the wider region;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "82. Commends the continuing efforts of the signatories to the Kabul Declaration on Good-neighbourly Relations 4 to implement their commitments under the Declaration, calls upon all other States to respect and support the implementation of those provisions, and welcomes the reaffirmation, in the Kabul Conference communiqué, of the principles set out in the Declaration;", + "83. Welcomes and encourages further efforts by the Government of Afghanistan and its neighbouring partners to foster trust and cooperation with each other, and looks forward, where appropriate, to increasing cooperation between Afghanistan, all its neighbouring and regional partners and regional organizations against the Taliban, including the Haqqani Network, Al-Qaida and other extremist and criminal groups and illegal armed groups and in promoting peace and prosperity in Afghanistan, in the region and beyond;", + "84. Welcomes the ongoing efforts of the Government of Afghanistan, its neighbouring and regional partners and international organizations, including the Organization of Islamic Cooperation, to foster trust and cooperation with each other, as well as recent cooperation initiatives developed by the countries concerned and by regional organizations, including the trilateral summit of Afghanistan, Pakistan and Turkey, the trilateral summit of Afghanistan, the Islamic Republic of Iran and Pakistan, the trilateral summit of Afghanistan, Pakistan and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the trilateral strategic dialogue between Afghanistan, China and Pakistan and the trilateral high-level meeting of Afghanistan, China and the United States of America;", + "85. Reaffirms support to the ongoing Afghan-led regional effort within the framework of the Heart of Asia-Istanbul Process, welcomes the outcomes of the Heart of Asia Ministerial Conferences held in Kabul in 2012, in Almaty in 2013 and in Beijing in 2014, as follow-up to the Conference on Security and Cooperation in the Heart of Asia, held in Istanbul in 2011, and the Heart of Asia-Istanbul Process Senior Officials Meeting held in Islamabad on 25 May 2015 and in New York on 27 September 2015, welcomes the adoption of the implementation plans of all six confidence-building measures in the areas of disaster management, counterterrorism, counter-narcotics, regional infrastructure, and trade, commerce and investment opportunities as well as education, prioritized for implementation, commends the progress of the Istanbul Process since its inception, looks forward to the fifth Heart of Asia Ministerial Conference, to be held in Pakistan in December 2015, notes with appreciation efforts to enhance regional dialogue and confidence through the Istanbul Process, and recalls that the Istanbul Process is intended to complement and cooperate with, and not substitute for, existing efforts of regional organizations, particularly where they relate to Afghanistan;", + "86. Expresses its appreciation for all efforts to increase regional economic cooperation aimed at promoting economic cooperation between Afghanistan, regional neighbours, international partners and financial institutions, and recognizes, inter alia, the important role of the Regional Economic Cooperation Conference on Afghanistan, the Delhi Investment Summit on Afghanistan and its recommendations for promoting foreign investment and private sector development and partnerships of Afghanistan, the Economic Cooperation Organization, the Central Asian Regional Economic Cooperation Programme and the South Asian Association for Regional Cooperation, as well as the Shanghai Cooperation" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Organization, the European Union and the Organization for Security and Cooperation in Europe in promoting the development of Afghanistan;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "87. Reaffirms support to the ongoing Afghan-led regional economic efforts within the framework of the Regional Economic Cooperation Conference on Afghanistan process, welcomes the decade-long achievements of the process, anticipates closer linkages and complementarities between the prioritized projects of the sixth Regional Economic Cooperation Conference on Afghanistan and the Heart of Asia-Istanbul Process, also reaffirms that coordinated regional economic development strategies should support the overall regional economic integration vision, and emphasizes shared ownership of the work towards comprehensive regional connectivity and its importance in promoting region-wide economic integration, confidence and prosperity;", + "88. Welcomes and urges further efforts to strengthen the process of regional economic cooperation, including measures to facilitate regional trade and transit, including through regional and bilateral transit trade agreements, expanded consular visa cooperation and facilitation of business travel, to expand trade, to increase foreign investments and to develop infrastructure, including infrastructural connectivity, energy supply, transport and integrated border management, with a view to promoting sustainable economic growth and the creation of jobs in Afghanistan, noting the historical role of Afghanistan as a land bridge in Asia, and welcomes in this regard the signing of an agreement by Afghanistan and Pakistan on electricity transit fees as an important step towards regional electricity trade between Kyrgyzstan, Tajikistan, Afghanistan and Pakistan;" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Counter-narcotics" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "89. Welcomes the efforts of the Government of Afghanistan in fighting drug production in Afghanistan, welcomes and supports the adoption of the Afghan National Drug Action Plan 2015-2019, takes note of the report of the United Nations Office on Drugs and Crime entitled 'Afghanistan Opium Survey 2015', released in October 2015, welcomes the recent decrease in production and cultivation of drugs as noted in the report, reiterates its deep concern about the cultivation and production of illicit narcotic drugs in Afghanistan, mainly concentrated in areas where the Taliban, Al-Qaida and other violent and extremist groups and criminals are particularly active, as well as the ongoing drug trafficking, stresses the need, based on the principle of common and shared responsibility, to further strengthen joint, more coordinated and resolute efforts by the Government, supported by the United Nations Office on Drugs and Crime and by international and regional actors, within their designated responsibilities, to fight this menace, and encourages international and regional cooperation with Afghanistan in its sustained efforts to address drug production and trafficking;", + "90. Stresses the importance of a comprehensive and balanced approach in addressing the drug problem of Afghanistan, which, to be effective, must be integrated into the wider context of efforts carried out in the areas of security, governance, the rule of law and human rights, and economic and social development, particularly in rural areas, calls upon the international community to continue to assist the Government of Afghanistan in implementing its National Drug Control Strategy 20 and its National Drug Action Plan;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "91. Also stresses , in this regard, that the development of alternative livelihood programmes is of key importance in the success of the counter-narcotics efforts in Afghanistan and that sustainable strategies require international cooperation, and urges the Government of Afghanistan, assisted by the international community, to promote the development of sustainable livelihoods in the formal production sector, as well as in other sectors, and to improve access to reasonable and sustainable credit and financing in rural areas, thus improving substantially the lives, health and security of the people, particularly in rural areas;", + "92. Notes with great concern the strong nexus between the drug trade and terrorist activities by the Taliban, including the Haqqani Network, Al-Qaida and other violent and extremist groups and criminal groups, which pose a serious threat to security, the rule of law and development in Afghanistan, and stresses the importance of the full implementation of all relevant Security Council resolutions in this regard, including resolutions 2160 (2014) and 2161 (2014);", + "93. Calls upon all Member States, in this regard, to further intensify their efforts to reduce the demand for drugs in their respective countries and globally in order to contribute to the sustainability of the elimination of illicit cultivation in Afghanistan;", + "94. Stresses the need to prevent trafficking in and diversion of chemical precursors used in the illicit manufacturing of drugs in Afghanistan, and calls for the full implementation of Security Council resolution 1817 (2008) of 11 June 2008 in this regard;", + "95. Supports the fight against the illicit trafficking in drugs from and precursors to Afghanistan and neighbouring States and countries along trafficking routes, including increased cooperation among them in strengthening anti-narcotic controls and the monitoring of the international trade in chemical precursors, and underlines the importance of technical assistance and support to the most affected transit States to support their capacities in this regard;", + "96. Urges the Government of Afghanistan, supported by the international community, to work to mainstream counter-narcotics throughout all the national programmes and to ensure that counter-narcotics is a fundamental part of the comprehensive approach, as well as to increase its efforts against opium cultivation and drug trafficking in accordance with the balanced plan of the updated Afghan National Drug Control Strategy;", + "97. Commends the efforts of the Government of Afghanistan, in this regard, to develop and adopt the National Drug Action Plan which outlines the actions necessary to counter the cultivation, production, trafficking in and use of narcotics, the time frame, goals and metrics to evaluate progress on the plan and the ways in which the international community can support this plan, and urges the Government and the international community to take decisive action by pursuing the concrete steps set out in the plan;", + "98. Calls upon the international community to continue to assist the Government of Afghanistan in implementing its National Drug Control Strategy and National Drug Action Plan aimed at eliminating the cultivation, production, trafficking in and consumption of illicit drugs, including through increased support for Afghan law enforcement and criminal justice agencies, agricultural and rural development for the creation of alternative livelihoods for farmers, demand reduction, the elimination of illicit crops, increased public awareness and the building of the capacity of drug control institutions and care and treatment centres" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "for drug addicts, and reiterates its call upon the international community to channel counter-narcotics funding through the Government, to the extent possible;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "99. Recalls the need to strengthen international and regional cooperation with Afghanistan in its sustained efforts to address drug production, trade and trafficking, recognizes the threat they pose, encourages further sustained efforts by the Government of Afghanistan in this regard, as well as the intent of the Government to strengthen international and regional cooperation in this regard, and welcomes the progress made in the Heart of Asia process in this regard;", + "100. Welcomes initiatives to enhance border management cooperation between Afghanistan and its neighbours in ensuring comprehensive measures for drug control, including the financial dimension, emphasizes the importance of pursuing such cooperation, especially through bilateral arrangements and those launched by the Collective Security Treaty Organization, the Conference on Interaction and Confidence-building Measures in Asia, the Economic Cooperation Organization, the Shanghai Cooperation Organization, the Central Asian Anti-Drug Quartet and others, and welcomes the intention of the Government of Afghanistan to strengthen international and regional cooperation with relevant partners in the field of border control;", + "101. Stresses the importance of further, effective cooperative support by relevant international and regional actors, including the United Nations, within its designated responsibilities, to Afghan-led sustained efforts to address the threat posed by the illicit production of and trafficking in drugs, welcomes in this regard the regional programme on Afghanistan and neighbouring countries of the United Nations Office on Drugs and Crime, and encourages the respective countries to continue to participate;", + "102. Welcomes and supports the joint regional activities carried out by Afghanistan, the Islamic Republic of Iran and Pakistan within the framework of their triangular initiative to counter narcotics;", + "103. Pays homage to all those who have innocently lost their lives in the fight against drug traffickers, in particular members of the security forces of Afghanistan and its neighbours;" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Coordination" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "104. Expresses its appreciation for the work of the Assistance Mission, as mandated by the Security Council in its resolution 2210 (2015), stresses the continued importance of the central and impartial coordinating role of the United Nations in promoting a more coherent international engagement, including the role played by the Joint Coordination and Monitoring Board in this regard, and looks forward to the next meeting of the Board in early 2016;", + "105. Welcomes the evolving presence of the Assistance Mission in Afghanistan, which ensures that the United Nations can fulfil its essential coordinating and support role, as requested by the Government of Afghanistan, security conditions permitting;", + "106. Also welcomes the outcome of the Tripartite Review Commission on the United Nations in Afghanistan, which was established in accordance with Security Council resolution 2210 (2015), with a view to fully examining the role, structure and activities of all United Nations entities in Afghanistan, in accordance with the principles of Afghan national sovereignty, national leadership and national ownership, in the light of the completion of the security transition and the beginning" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "of the transformation decade, and supports efforts to promote greater mutual accountability and transparency, effectiveness and capacity-building;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "107. Stresses the need to ensure that the Assistance Mission is adequately resourced and protected by the Afghan authorities, with international support, as appropriate, to fulfil its mandate;", + "108. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly every three months on developments in Afghanistan, as well as on the progress made in the implementation of the present resolution;", + "109. Decides to include in the provisional agenda of its seventy-first session the item entitled 'The situation in Afghanistan'." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "70th plenary meeting 9 December 2015" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/education/parsed_data/A-RES-70-77/A-RES-70-77-es-parsed.json b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-77/A-RES-70-77-es-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..b2fe014bdc0b7af8b564f4ac84d82266a8699468 --- /dev/null +++ b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-77/A-RES-70-77-es-parsed.json @@ -0,0 +1,572 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Septuagésimo período de sesiones" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Tema 39 del programa" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Resolución aprobada por la Asamblea General el 9 de diciembre de 2015" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ sin remisión previa a una Comisión Principal (A/70/L.23 y Add.1) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "70/77. La situación en el Afganistán" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "La Asamblea General ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando su resolución 69/18, de 20 de noviembre de 2014, y todas sus resoluciones pertinentes anteriores," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando también todas las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y todas las declaraciones de la Presidencia del Consejo sobre la situación en el Afganistán, en particular las resoluciones 2189 (2014), de 12 de diciembre de 2014, y 2210 (2015), de 16 de marzo de 2015," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reiterando su firme compromiso con la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad nacional del Afganistán y respetando su patrimonio multicultural, multiétnico e histórico," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando el compromiso a largo plazo de la comunidad internacional con el Afganistán, cuya finalidad es fortalecer la titularidad y el liderazgo nacionales en consonancia con el proceso de Kabul, y teniendo en cuenta el carácter evolutivo de la presencia de la comunidad internacional," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Acogiendo con beneplácito el inicio del decenio de la transformación (2015-2024), durante el cual el Afganistán prevé consolidar su soberanía mediante el fortalecimiento de un Estado sostenible, en pleno funcionamiento y al servicio de su pueblo, con el objetivo de ser plenamente autosuficiente," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Acogiendo con beneplácito también la Declaración de Tokio, titulada 'Alianza en pro de la autosuficiencia en el Afganistán de la transición a la transformación', que se aprobó en la Conferencia de Tokio sobre el Afganistán, celebrada el 8 de julio de 2012 1 , incluido el Marco de Tokio para la Rendición Mutua de Cuentas 2 , que reafirma la alianza entre el Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional sobre la base de sus compromisos mutuos, la Conferencia de Londres sobre el Afganistán, celebrada el 4 de diciembre de 2014, y la sexta Conferencia de Cooperación Económica Regional sobre el Afganistán, celebrada en Kabul los días 3 y 4 de septiembre de 2015," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Distr. general 4 de febrero de 2016" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reafirmando la alianza a largo plazo entre el Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional sobre la base de sus compromisos mutuos renovados, recogidos en el Marco para la Autonomía mediante la Rendición Mutua de Cuentas, aprobado en la Segunda Reunión de Altos Funcionarios de la Junta Mixta de Coordinación y Supervisión del Marco de Tokio para la Rendición Mutua de Cuentas, celebrada en Kabul el 5 de septiembre de 2015, y aguardando con interés la próxima conferencia internacional sobre el Afganistán, que se celebrará en Bruselas en 2016," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Acogiendo con beneplácito y apoyando los resultados de la reunión de alto nivel sobre el desarrollo pacífico y la cooperación regional del Afganistán, organizada en Nueva York el 26 de septiembre de 2015 por el Afganistán, China y los Estados Unidos de América, paralelamente al septuagésimo período de sesiones de la Asamblea General," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reconociendo una vez más que los desafíos que se plantean en el Afganistán están interconectados, reafirmando que los avances sostenibles en materia de seguridad, estabilidad política, gobernanza, sostenibilidad financiera, derechos humanos, estado de derecho y desarrollo, así como las cuestiones intersectoriales de la lucha contra los estupefacientes, la lucha contra la corrupción y la rendición de cuentas, se refuerzan mutuamente, y que los programas de gobernanza y desarrollo a los que se ha dado prioridad de ejecución en el decenio de la transformación deben estar en consonancia con los objetivos establecidos en la Declaración de Tokio y con el programa de reformas del Gobierno del Afganistán, encomiando los esfuerzos en curso del Gobierno del Afganistán y subrayando la importancia de que la comunidad internacional siga prestando apoyo al Gobierno de Unidad Nacional del Afganistán para hacer frente a estos desafíos," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Acogiendo con beneplácito y apoyando los resultados de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en el Corazón de Asia, celebrada en Estambul (Turquía) el 2 de noviembre de 2011 3 , donde se puso en marcha el Proceso de Estambul sobre Seguridad y Cooperación Regionales para un Afganistán Seguro y Estable, y las Conferencias Ministeriales de seguimiento Corazón de Asia, celebradas en Kabul, el 14 de junio de 2012, y en Almaty (Kazajstán), el 26 de abril de 2013, así como la cuarta Conferencia Ministerial, celebrada en Beijing el 31 de octubre de 2014, y la Declaración de Beijing sobre el Afganistán, que impulsaron el citado proceso mediante el cual el Afganistán y sus asociados regionales, con el apoyo de la comunidad internacional, afirmaron su compromiso de fortalecer la seguridad y la cooperación regionales en favor de la seguridad y estabilidad del Afganistán, en particular mediante la intensificación del diálogo regional y con medidas de fomento de la confianza, y aguardando con interés la quinta Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en el Corazón de Asia, que se celebrará en Islamabad en diciembre de 2015," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Destacando que el fomento de la cooperación regional reviste una importancia crucial como medio eficaz de promover la seguridad, la estabilidad y el desarrollo económico y social del Afganistán, reconociendo, a este respecto, la importancia de la contribución de los países vecinos y asociados regionales, así como de las organizaciones regionales, recordando la importancia de la Declaración de Kabul sobre las Relaciones de Buena Vecindad, de 22 de diciembre de 2002 4 , acogiendo con beneplácito, a este respecto, que la comunidad internacional siga comprometida" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "a prestar apoyo a la estabilidad y el desarrollo del Afganistán, y observando las iniciativas internacionales y regionales, como las de la Organización de Cooperación Económica, el Programa de Cooperación Económica Regional para Asia Central, la Organización de Cooperación de Shanghái, la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva, la Asociación de Asia Meridional para la Cooperación Regional, el proceso de la Conferencia de Cooperación Económica Regional sobre el Afganistán, la Unión Europea y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Apoyando la labor regional que, con liderazgo afgano, se está desarrollando en el marco del Proceso Corazón de Asia-Estambul sobre Seguridad y Cooperación Regionales para un Afganistán Seguro y Estable con el fin de fomentar y consolidar la confianza, reforzar las iniciativas regionales promoviendo la integración y la cooperación económicas en la región, mejorar la seguridad y potenciar las relaciones entre los pueblos," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reconociendo que un Afganistán firmemente arraigado en la vida económica de la región y conectado con los mercados internacionales gozará de mayores oportunidades para la paz y la estabilidad, al igual que el conjunto de la región, y reiterando a este respecto su apoyo a la aspiración del Afganistán de servirse de su ubicación geográfica para mejorar y acelerar la capacidad de establecer conexiones con los países vecinos y convertirse en un centro integrado del comercio, el transporte y la energía en la región," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Acogiendo con beneplácito el proceso por el cual el Afganistán y sus asociados regionales e internacionales están entablando alianzas estratégicas a largo plazo y celebrando otros acuerdos con miras a lograr que el Afganistán sea un país pacífico, estable y próspero," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Apreciando que las Fuerzas Nacionales de Defensa y Seguridad Afganas hayan asumido la responsabilidad plena respecto de la seguridad, una vez concluido el proceso de transición al fin de 2014, reafirmando el compromiso de la comunidad internacional de seguir apoyando la formación, el equipamiento, la financiación y el desarrollo de la capacidad de las Fuerzas Nacionales de Defensa y Seguridad Afganas durante todo el decenio de la transformación, de conformidad con lo acordado en la Declaración de la Cumbre de Chicago sobre el Afganistán, de 2012, y la Declaración de la Cumbre de Gales sobre el Afganistán, de 2014, y aguardando con interés las deliberaciones sobre el Afganistán de la cumbre de la Organización del Tratado del Atlántico Norte que se celebrará en Varsovia en 2016," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando la decisión que adoptó la comunidad internacional en la Conferencia Internacional sobre el Afganistán y la Comunidad Internacional: de la Transición al Decenio de la Transformación, celebrada en Bonn (Alemania) el 5 de diciembre de 2011 5 , de apoyar la formación, el equipamiento, la financiación y el desarrollo de la capacidad de las Fuerzas Nacionales de Defensa y Seguridad Afganas después del período de transición, tomando nota de la Declaración de la Cumbre de Gales, en que se resaltó el papel de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y se describió el papel de la Organización del Tratado del Atlántico Norte y de los asociados contribuyentes en apoyo de la paz, la seguridad y la estabilidad duraderas en el Afganistán más allá de 2014, por medios como la Misión Apoyo Decidido para adiestrar, asesorar y prestar asistencia a las Fuerzas Nacionales de Defensa y Seguridad Afganas, la contribución a mediano plazo al" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sustento financiero de las Fuerzas y el compromiso con el fortalecimiento a largo plazo de la asociación duradera con el Afganistán, observando la firma del acuerdo de cooperación en seguridad y defensa entre los Estados Unidos de América y el Afganistán (acuerdo bilateral de seguridad) y la firma del acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas entre la República Islámica del Afganistán la Organización del Tratado del Atlántico Norte, observando también que el acuerdo bilateral concertado por la Organización del Tratado del Atlántico Norte y el Afganistán, así como la invitación cursada por el Gobierno del Afganistán a la Organización del Tratado del Atlántico Norte para establecer la Misión Apoyo Decidido, constituyen una base jurídica sólida para esa misión, y reconociendo que el Consejo de Seguridad, en su resolución 2189 (2014), acogió con beneplácito la función desempeñada por la Misión," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reiterando la necesidad urgente de hacer frente a los desafíos que afronta el Afganistán, en particular las actividades extremistas violentas que siguen llevando a cabo en la región los talibanes, incluida la Red Haqqani, Al Qaida y otros grupos y delincuentes violentos y extremistas, incluidos los que intervienen en el comercio de estupefacientes, el desarrollo de las instituciones del Gobierno del Afganistán, incluso en el nivel subnacional, el fortalecimiento del estado de derecho y los procesos democráticos, la lucha contra la corrupción, la continuación de la reforma del sector de la justicia, el fomento del proceso de paz, sin perjuicio del cumplimiento de las medidas aprobadas por el Consejo de Seguridad en sus resoluciones 1267 (1999), de 15 de octubre de 1999, 1988 (2011) y 1989 (2011), de 17 de junio de 2011, 2082 (2012) y 2083 (2012), de 17 de diciembre de 2012, y 2160 (2014) y 2161 (2014), de 17 de junio de 2014, y demás resoluciones pertinentes, un proceso de justicia de transición dirigido por los propios afganos, el regreso seguro y voluntario de los refugiados y desplazados internos afganos en forma ordenada y digna, la promoción y protección de los derechos humanos y el impulso del desarrollo económico y social," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expresando profunda preocupación por la creciente presencia de asociados del Estado Islámico en el Iraq y el Levante (EIIL) (Daesh), a la que se refiere el Secretario General en su informe de 1 de septiembre de 2015 6 , en el Afganistán, y por sus actos brutales, incluida la matanza de ciudadanos afganos," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Profundamente preocupada por el continuo y elevado nivel de violencia existente en el Afganistán, especialmente por el número de víctimas civiles, condenando en los términos más enérgicos todos los ataques violentos, en particular las matanzas recientes, los ataques de los talibanes, entre otros los realizados sobre la ciudad de Kunduz, y los actos cometidos por terroristas internacionales, recordando que los talibanes, Al Qaida y otros grupos violentos y extremistas y grupos armados ilegales son responsables de la gran mayoría de las víctimas civiles que se han producido en el Afganistán, expresando seria preocupación en particular por las crecientes matanzas selectivas de mujeres y niñas, y pidiendo que se cumplan el derecho internacional humanitario y el derecho internacional de los derechos humanos, según proceda, y que se adopten todas las medidas pertinentes para asegurar la protección de los civiles," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Pidiendo que se cumplan el derecho internacional humanitario y el derecho internacional de los derechos humanos y que se adopten todas las medidas" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "pertinentes para proteger a los trabajadores humanitarios y las instalaciones humanitarias y de ayuda," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Acogiendo con beneplácito el inicio del segundo año del Gobierno de Unidad Nacional y sus logros en materia de reformas políticas, económicas, sociales y de gobernanza, subrayando la necesidad de preservar los logros alcanzados e instando a que se hagan nuevas mejoras en este sentido, en particular para hacer frente a la pobreza y prestar servicios, estimular el crecimiento económico, crear oportunidades de empleo, aumentar los ingresos internos y promover los derechos humanos, especialmente los derechos de las mujeres y de las minorías," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Observando la importancia de que el Gobierno de Unidad Nacional sea inclusivo y representativo de la diversidad étnica del país y asegure también la participación plena y en pie de igualdad de la mujer," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reconociendo que el proceso de paz dirigido por los afganos, apoyado eficazmente por la comunidad internacional y, en particular, por los países vecinos pertinentes, es fundamental para lograr la paz y la estabilidad a largo plazo en el Afganistán y en toda la región," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Poniendo de relieve el papel importante e imparcial de las Naciones Unidas en la promoción de la paz y la estabilidad en el Afganistán, expresando su reconocimiento por todas las gestiones del Secretario General y su Representante Especial para el Afganistán a este respecto y su firme apoyo a dichas gestiones, expresando su reconocimiento también por la labor que realiza la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán de conformidad con la resolución 2210 (2015) del Consejo de Seguridad, y destacando la importante función de coordinación de la Misión de Asistencia en la búsqueda de niveles aún mayores de coherencia y coordinación en las actividades civiles internacionales, guiada por el principio de que deben reforzarse la titularidad y el liderazgo afganos," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Acogiendo con beneplácito los informes del Secretario General 7 y las recomendaciones que en ellos figuran," + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. Se compromete a seguir apoyando al Gobierno y al pueblo del Afganistán en tanto reconstruyen un Estado estable, seguro, económicamente autosuficiente y libre de terrorismo y de estupefacientes y fortalecen los cimientos de la democracia constitucional, como miembro responsable de la comunidad internacional;", + "2. Alienta a todos los asociados a que presten un apoyo constructivo al programa de reformas del Gobierno del Afganistán, entre otras cosas como se prevé en el Marco para la Autonomía mediante la Rendición Mutua de Cuentas, para lograr un Afganistán seguro, próspero y democrático, centrándose en el fortalecimiento de los controles constitucionales que garantizan los derechos y obligaciones de los ciudadanos y llevando a cabo una reforma estructural que permita gobernar con eficacia y rendición de cuentas para obtener así progresos concretos para su pueblo;", + "3. Apoya que el Gobierno del Afganistán siga asumiendo la titularidad, en un grado cada vez mayor, respecto de las actividades de reconstrucción y desarrollo, pone de relieve la imperiosa necesidad de que asuma la titularidad en todos los ámbitos de la gobernanza y rinda cuentas de ello, y de que mejore la capacidad institucional, incluso en el nivel subnacional, para que la ayuda se utilice con mayor" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "eficacia, y recalca, a este respecto, la importancia de los compromisos de la comunidad internacional, como se reiteró en la Declaración de Tokio: alianza en pro de la autosuficiencia en el Afganistán de la transición a la transformación 1 y el Marco para la Autonomía mediante la Rendición Mutua de Cuentas;" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Seguridad" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "4. Reconoce el compromiso constante de la comunidad internacional de apoyar la formación, el equipamiento, la financiación y el desarrollo de la capacidad de las Fuerzas Nacionales de Defensa y Seguridad Afganas durante todo el decenio de la transformación, de conformidad con lo acordado en la Declaración de la Cumbre de Chicago sobre el Afganistán, de 2012, y la Declaración de la Cumbre de Gales sobre el Afganistán, de 2014, por medios como la Misión Apoyo Decidido, que el Consejo de Seguridad acogió con beneplácito en su resolución 2189 (2014), y la contribución a mediano plazo al apoyo financiero de las Fuerzas Nacionales de Defensa y Seguridad Afganas, y la 'asociación duradera ampliada' con el Afganistán, observa el acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas entre la República Islámica del Afganistán y la Organización del Tratado del Atlántico Norte y aguarda con interés las deliberaciones sobre el Afganistán de la cumbre de la Organización del Tratado del Atlántico Norte que se celebrará en Varsovia en 2016;", + "5. Reitera una vez más su seria preocupación por la situación imperante en el Afganistán en materia de seguridad, destaca la necesidad de seguir haciendo frente a la amenaza que suponen para la seguridad y la estabilidad del Afganistán las actividades extremistas violentas que llevan a cabo en la región los talibanes, incluida la Red Haqqani, Al Qaida y otros grupos violentos y extremistas y grupos armados ilegales y delincuentes, incluidos los que intervienen en el comercio de estupefacientes, y, a este respecto, reitera su llamamiento para que se apliquen plenamente las medidas y los procedimientos establecidos en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, en particular las resoluciones 1267 (1999), 1988 (2011), 1989 (2011), 2082 (2012), 2083 (2012), 2160 (2014) y 2161 (2014);", + "6. Expresa profunda preocupación por la creciente presencia en el Afganistán de asociados del Estado Islámico en el Iraq y el Levante (EIIL) (Daesh), a la que se refiere el Secretario General en su informe de 1 de septiembre de 2015 6 , y, a ese respecto, afirma su apoyo a los esfuerzos del Gobierno del Afganistán por combatir estas amenazas en el país;", + "7. Reconoce las amenazas que siguen planteando para la seguridad y la estabilidad del Afganistán los talibanes, los grupos armados ilegales y los delincuentes, incluidos los que intervienen en el comercio de estupefacientes, y la explotación ilícita de los recursos naturales, e insta al Gobierno del Afganistán a que, con el apoyo de la comunidad internacional, siga haciendo frente a esas amenazas;", + "8. Condena en los términos más enérgicos todos los actos ilícitos de violencia e intimidación y los ataques, en particular los ataques con artefactos explosivos improvisados, los atentados suicidas, los asesinatos, incluidos los de personalidades públicas, los raptos, los ataques indiscriminados contra la población civil, las matanzas, los ataques contra personas, grupos mediáticos e instituciones dedicados a promover y proteger los derechos humanos universalmente reconocidos, los atentados contra los trabajadores humanitarios y las fuerzas afganas e internacionales, que tienen un efecto deletéreo en las actividades de estabilización y desarrollo del Afganistán, condena también la utilización de civiles como escudos humanos por los talibanes, incluida la Red Haqqani, Al Qaida y otros grupos" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "violentos y extremistas y grupos armados ilegales, y condena además las matanzas recientes de civiles en Zabul, los ataques talibanes, entre otros los de la ciudad de Kunduz en el norte del Afganistán, y los actos de terroristas internacionales;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "9. Destaca la necesidad de que el Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional sigan colaborando estrechamente y mejoren su coordinación para hacer frente a esos actos, que amenazan la paz y la estabilidad del país y el proceso democrático, el proceso de desarrollo del Afganistán, sus avances y la continuidad de su ejecución, así como las medidas de asistencia humanitaria, reconoce los logros de las Fuerzas Nacionales de Defensa y Seguridad Afganas en este sentido y exhorta a todos los Estados Miembros, en particular a los países vecinos, a que nieguen a esos grupos toda forma de refugio, libertad de operación, circulación, reclutamiento y todo apoyo financiero, material o político que ponga en peligro el sistema del Estado y la paz y la seguridad regionales;", + "10. Expresa profundo pesar por la pérdida de vidas humanas y los daños físicos causados, como consecuencia de tales actos, a civiles afganos y de otras nacionalidades, incluido el personal de organismos afganos e internacionales, todos los demás trabajadores de asistencia humanitaria, el cuerpo diplomático y la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán, así como al personal de las Fuerzas Nacionales de Defensa y Seguridad Afganas y de la Misión Apoyo Decidido, y rinde homenaje a todos los que han perdido la vida;", + "11. Destaca la importancia de que se proporcione seguridad al pueblo afgano, hace notar que la responsabilidad de garantizar la seguridad y el orden público en todo el país recae en el Gobierno del Afganistán, con el apoyo de la comunidad internacional, y subraya la importancia de que se siga fortaleciendo la profesionalidad y la capacidad operacional de las Fuerzas Nacionales de Defensa y Seguridad Afganas en todas las provincias del país por medio de la formación y asistencia continuadas, incluido el apoyo;", + "12. Destaca también la importancia de que haya una estrecha coordinación con la Misión Apoyo Decidido;", + "13. Acoge con beneplácito la asunción de la responsabilidad plena respecto de la seguridad por las Fuerzas Nacionales de Defensa y Seguridad Afganas, encomia la resiliencia y el valor demostrados en ese aspecto, exhorta a la comunidad internacional a que preste el apoyo necesario para aumentar la seguridad, incluido el orden público, la aplicación de la ley, la seguridad de las fronteras del Afganistán y la preservación de los derechos constitucionales de los ciudadanos afganos y a que facilite apoyo continuo adiestrando y equipando a las Fuerzas Nacionales de Defensa y Seguridad Afganas y contribuyendo a su financiación con el fin de que se hagan cargo de la labor de garantizar la seguridad en su país y combatan el terrorismo internacional, y recalca la importancia de las declaraciones conjuntas de las cumbres de Chicago y de Gales sobre el Afganistán y demás acuerdos pertinentes con los asociados regionales e internacionales;", + "14. Acoge con beneplácito también , a este respecto, la presencia de la Misión Apoyo Decidido, expresa su reconocimiento a los Estados Miembros por haber aportado personal, equipo y otros recursos a la Misión y por el apoyo prestado a las Fuerzas Nacionales de Defensa y Seguridad Afganas por todos los asociados internacionales, en particular la Organización del Tratado del Atlántico Norte, por conducto de sus anteriores misiones de combate y sus actuales misiones no de combate en curso en el Afganistán, así como otros programas de adiestramiento bilaterales, y alienta a que, cuando corresponda, aumente la coordinación;", + "15. Acoge con beneplácito además el compromiso contraído por el Gobierno del Afganistán, con miras a asegurar la estabilidad y crear las condiciones necesarias para un estado de derecho efectivo, de seguir aplicando la Estrategia sobre la Policía Nacional del Afganistán y el Plan sobre la Policía Nacional que la sustenta, así como la visión decenal presentada por el Ministerio del Interior, centrándose en aspectos como la policía de proximidad (Police-e Mardumi) para aumentar la rendición de cuentas y la capacidad de respuesta policial, fortalecer la detección y prevención del delito, salvaguardar los derechos humanos y combatir la violencia contra las mujeres y los niños, a fin de disponer de una policía fuerte y profesional que se convierta en una entidad civil de aplicación de la ley que sea sostenible, fiable, responsable y capaz de prestar servicios de vigilancia policial a la población afgana como parte del sistema amplio del estado de derecho, con especial atención a las reformas institucionales y administrativas emprendidas por el Ministerio del Interior, incluida la aplicación del plan de acción contra la corrupción, y la capacitación de dirigentes, así como a mejorar progresivamente la calidad de la Policía Nacional Afgana, con el necesario apoyo financiero y técnico continuado de la comunidad internacional, reconoce la importante contribución que han hecho los asociados internacionales y regionales, en particular la Junta Internacional de Coordinación Policial, para lograr ese objetivo, y reconoce también, en este contexto, la importante contribución de la Misión de Policía de la Unión Europea en el Afganistán;", + "16. Reconoce los compromisos de las autoridades afganas de adoptar, con el apoyo de la comunidad internacional, todas las medidas posibles para garantizar la seguridad y la libertad de circulación de todo el personal de las Naciones Unidas, de asistencia al desarrollo y de asistencia humanitaria, así como su acceso pleno, seguro y sin trabas a toda la población afectada, y de proteger los bienes de las Naciones Unidas y de las organizaciones de desarrollo o humanitarias, y observa el esfuerzo realizado para regular las actividades de los contratistas de seguridad privados que trabajan en el Afganistán;", + "17. Reconoce también las medidas adoptadas por las autoridades afganas para enjuiciar a los autores de atentados, de conformidad con su resolución 69/133, de 12 de diciembre de 2014, relativa a la seguridad del personal de asistencia humanitaria y la protección del personal de las Naciones Unidas, y exhorta a las autoridades afganas a que continúen sus esfuerzos a este respecto;", + "18. Sigue profundamente preocupada por el persistente problema de las minas terrestres antipersonal y los restos explosivos de guerra, que constituyen un grave peligro para la población y un importante obstáculo para la reanudación de las actividades sociales y económicas y las labores de suministro de asistencia humanitaria, recuperación temprana y reconstrucción, acoge con beneplácito los avances logrados hasta la fecha en la ejecución del Programa de Acción contra las Minas en el Afganistán, recalca la importancia de que haya una asistencia internacional sostenida para la aplicación del plan de trabajo operacional decenal del Programa de Acción contra las Minas, con el fin de declarar el Afganistán libre de minas en el año 2023, alienta al Gobierno del Afganistán a que, con el apoyo de las Naciones Unidas y todos los agentes pertinentes, persista en sus esfuerzos por cumplir las obligaciones que le incumben en virtud de la Convención sobre la Prohibición del Empleo, Almacenamiento, Producción y Transferencia de Minas Antipersonal y sobre su Destrucción 8 , elimine todas las existencias, conocidas o" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "nuevas, de minas terrestres antipersonal, coopere plenamente con el Programa de Acción contra las Minas y prosiga la remoción de las minas terrestres antipersonal, las minas terrestres antivehículo y los restos explosivos de guerra, y expresa la necesidad de que se preste asistencia para la atención, rehabilitación y reintegración económica y social de las víctimas, incluidas las personas con discapacidad;" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Proceso de paz" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "19. Reconoce que un proceso de paz inclusivo dirigido por los afganos, con el respaldo de los agentes regionales, en particular el Pakistán, y el apoyo de la comunidad internacional es esencial para lograr la paz y la estabilidad a largo plazo en el Afganistán, reitera su firme compromiso de apoyar al Gobierno del Afganistán en los esfuerzos realizados a este respecto con todos aquellos que renuncien a la violencia, rompan sus vínculos con organizaciones terroristas internacionales, incluida Al-Qaida, respeten la Constitución, incluidas sus disposiciones sobre derechos humanos, en particular los derechos de las mujeres y las niñas y los derechos de las personas pertenecientes a las minorías, y estén dispuestos a colaborar en la construcción de un Afganistán en paz, respetando plenamente la aplicación de las medidas y los procedimientos establecidos por el Consejo de Seguridad en sus resoluciones 1267 (1999), 1988 (2011), 2082 (2012) y 2160 (2014), así como en las demás resoluciones pertinentes del Consejo, exhorta a todos los Estados pertinentes, en particular a los países vecinos, y las organizaciones internacionales a que sigan participando en el proceso de paz dirigido por los afganos, y reconoce las consecuencias que tienen los ataques terroristas en el pueblo afgano y el riesgo para las perspectivas futuras de un acuerdo de paz;", + "20. Reitera su firme compromiso de apoyar al Gobierno del Afganistán en sus esfuerzos por impulsar el proceso de paz, de conformidad con el comunicado de la Conferencia de Kabul y las conclusiones de la Conferencia de Bonn 5 , y en el marco de la Constitución afgana y la aplicación de los procedimientos establecidos por el Consejo de Seguridad en sus resoluciones 1988 (2011), 2082 (2012) y 2160 (2014) y demás resoluciones pertinentes del Consejo, y recuerda que las mujeres desempeñan una función vital en el proceso de paz, como reconoció el Consejo en sus resoluciones 1325 (2000), de 31 de octubre de 2000, y 2242 (2015), de 13 de octubre de 2015, y en resoluciones conexas del Consejo, en particular la resolución 2122 (2013), de 18 de octubre de 2013;", + "21. Acoge con beneplácito , a este respecto, las conversaciones directas celebradas en 2015 entre el Gobierno del Afganistán y representantes de los talibanes, facilitadas por el Pakistán y observadas por China y los Estados Unidos de América, como un primer paso importante, y alienta a que continúen las conversaciones;", + "22. Alienta al Afganistán y al Pakistán a que profundicen su relación, lo que podría propiciar la cooperación para combatir el terrorismo de manera eficaz y llevar adelante el proceso de paz dirigido por los afganos;", + "23. Subraya que el proceso de paz debe contar con el apoyo y la participación de todos los afganos, con inclusión de la sociedad civil, en particular los grupos de mujeres y las minorías, según se reafirmó recientemente en las conclusiones de la Conferencia de Bonn y la Declaración de Tokio, acoge con beneplácito las medidas adoptadas con miras a que aumente la cooperación entre el Consejo Superior de la Paz y la sociedad civil, y alienta a que en el futuro haya una cooperación aún mayor;" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Gobernanza, estado de derecho y derechos humanos" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "24. Pone de relieve que la buena gobernanza, el estado de derecho y los derechos humanos constituyen los cimientos de la consecución de un Afganistán estable y próspero, hace notar la importancia de que aumente la capacidad del Gobierno del Afganistán para promover y proteger los derechos humanos, el estado de derecho y la buena gobernanza de modo responsable y efectivo, y exhorta a la comunidad internacional a que apoye los objetivos de gobernanza del Afganistán en este sentido, incluidos los que se describen en el Marco para la Autonomía mediante la Rendición Mutua de Cuentas;", + "25. Acoge con beneplácito el compromiso del Gobierno del Afganistán con su programa de reforma amplio que, entre otras cosas, ha dado lugar a la creación de una serie de consejos con funciones normativas presididos por el Presidente, lo que ha fortalecido los procesos de adopción de decisiones del Gobierno de Unidad Nacional y su seguimiento, y la adopción de planes de acción de 100 días por los ministerios para supervisar la prestación de servicios y mejorar la rendición de cuentas y la transparencia de cara a los ciudadanos;" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "A. Democracia" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "26. Acoge con beneplácito el establecimiento del Gobierno de Unidad Nacional, pone de relieve la importancia de que todas las partes del Afganistán trabajen de consuno a fin de lograr un futuro unificado, pacífico, democrático y próspero para todo el pueblo del Afganistán, y acoge con beneplácito los logros conseguidos por el Gobierno del Afganistán en el fortalecimiento de las instituciones democráticas;", + "27. Recuerda el compromiso del Gobierno del Afganistán, reiterado en la Conferencia de Tokio sobre el Afganistán, de fortalecer y mejorar el proceso electoral del país mediante una reforma electoral a largo plazo, teniendo en cuenta las enseñanzas extraídas de elecciones anteriores, y promover la participación de las mujeres, a fin de asegurar que las elecciones futuras sean transparentes, creíbles, inclusivas y democráticas, reafirma que el futuro pacífico del Afganistán depende de que existan unas instituciones democráticas consolidadas y transparentes, se respete la separación de poderes, se fortalezcan los controles constitucionales, se garanticen los derechos de los ciudadanos y se hagan cumplir sus obligaciones, y acoge con beneplácito en este sentido el establecimiento de la Comisión Especial sobre la Reforma Electoral y su labor y la intención del Gobierno del Afganistán de celebrar elecciones parlamentarias y elecciones de los consejos de distrito tan pronto como sea posible;" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "B. Justicia" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "28. Acoge con beneplácito las medidas adoptadas por el Gobierno del Afganistán respecto de la reforma del sector de la justicia, así como el compromiso de mejorar el acceso a la administración de justicia en todo el país contraído por el Gobierno en la Conferencia de Londres sobre el Afganistán celebrada el 4 de diciembre de 2014, insta al Gobierno a que aplique de forma oportuna su programa de reforma enunciado en el documento titulado 'Lograr la Autosuficiencia: Compromiso con las Reformas y Alianza Renovada', en coordinación con las organizaciones y departamentos gubernamentales pertinentes, insta a la comunidad internacional a que siga prestando apoyo a los esfuerzos del Gobierno a este respecto y acoge con beneplácito la selección y confirmación del Presidente de la Corte Suprema, que ya ha adoptado las primeras medidas de reforma, como asegurar" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "la declaración del patrimonio de los miembros de la Corte Suprema, poner en marcha un examen sistemático de la actuación profesional y seguir aumentando el número de juezas;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "29. Reconoce el progreso realizado por el Gobierno del Afganistán, con el apoyo de la comunidad internacional, en la asignación de recursos suficientes a la reconstrucción y reforma del sector penitenciario, a fin de que aumente el respeto del estado de derecho y de los derechos humanos en ese sector, al tiempo que se reducen los riesgos para la salud física y mental de los reclusos, y pide que se establezca un mecanismo eficaz para prevenir las fugas de prisión y capturar nuevamente a los reclusos evadidos;", + "30. Acoge con beneplácito y alienta que el Gobierno del Afganistán, con el apoyo de la Misión de Asistencia, la comunidad internacional y otros asociados, incluida la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán, proteja y promueva los derechos humanos de todos los detenidos y prevenga las vulneraciones de esos derechos en todas las cárceles y centros de detención del país, de conformidad con la Constitución, la legislación y las obligaciones internacionales del Afganistán, acoge con beneplácito la cooperación del Gobierno, así como la labor de la comunidad internacional para apoyarlo a este respecto, toma nota de las recomendaciones que figuran en los informes de la Misión de Asistencia de 10 de octubre de 2011 y 20 de enero de 2013, observa los adelantos logrados en tal sentido, acoge con beneplácito y apoya la aprobación del plan de acción nacional para eliminar por completo la tortura en los centros de detención afganos, alienta a que se siga avanzando en la labor destinada a hacer frente a las denuncias de abusos de los derechos humanos de los detenidos y reitera la importancia de que se respeten el estado de derecho y los procesos y procedimientos jurídicos establecidos;", + "31. Acoge con beneplácito el compromiso del Gobierno del Afganistán de facilitar el acceso sin trabas de las organizaciones competentes a todas las cárceles del Afganistán, pone de relieve la importancia de que se asegure el acceso de dichas organizaciones y pide que se respeten plenamente las normas pertinentes del derecho internacional, en particular el derecho humanitario y el derecho de los derechos humanos, cuando proceda, incluso en relación con los menores, si fuesen detenidos;" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "C. Administración pública" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "32. Insta al Gobierno del Afganistán a que continúe reformando eficazmente el sector de la administración pública a fin de promover el estado de derecho y asegurar la buena gobernanza y la rendición de cuentas, acoge con beneplácito los esfuerzos del Gobierno y los compromisos contraídos para ejecutar su programa de reforma conforme a lo establecido en el Marco para la Autonomía mediante la Rendición Mutua de Cuentas, el proceso de Kabul y el Marco de Tokio para la Rendición Mutua de Cuentas 2 , y acoge con beneplácito también los esfuerzos del Gobierno y los compromisos contraídos recientemente en la Segunda Reunión de Altos Funcionarios de la Junta Mixta de Coordinación y Supervisión del Marco de Tokio para la Rendición Mutua de Cuentas, celebrada en 2015;", + "33. Alienta a la comunidad internacional, incluidos todos los países donantes, así como las instituciones y organizaciones internacionales, gubernamentales y no gubernamentales, a que ayuden al Gobierno del Afganistán a hacer que la creación sostenible de capacidad y el desarrollo de los recursos humanos sean prioridades intersectoriales y a que armonicen sus esfuerzos, de manera coordinada, con los del Gobierno, incluida la labor de la Comisión Independiente de Reforma" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Administrativa y Función Pública, a fin de crear capacidad administrativa en los planos nacional y subnacional, y a este respecto acoge con beneplácito el acuerdo concertado entre el Gobierno del Afganistán y las organizaciones internacionales y de los países asociados en relación con los sueldos, sobre la base del desarrollo de la capacidad para la obtención de resultados, dirigiendo la capacitación específicamente hacia los cargos esenciales de la administración pública;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "34. Reitera la importancia de que la creación de instituciones complemente y contribuya al desarrollo de una economía caracterizada por políticas macroeconómicas apropiadas, dirigidas a la reducción de la pobreza, la creación de empleos, el desarrollo de un sector financiero que preste servicios, entre otros, a las microempresas, las pequeñas y medianas empresas y los hogares, normas comerciales transparentes y la obligación de rendir cuentas, y pone de relieve el nexo existente entre la generación de crecimiento económico, especialmente mediante proyectos de infraestructura, y la creación de oportunidades de empleo en el Afganistán;", + "35. Recuerda que el Gobierno del Afganistán ratificó la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción 9 , reitera su aprecio por los compromisos en materia de lucha contra la corrupción contraídos por el Gobierno en las conferencias de Tokio y de Londres, pide que dicho Gobierno adopte medidas decisivas para cumplir esos compromisos con miras a establecer una administración más eficaz, responsable y transparente en los niveles de gobierno nacional, provincial y local, acoge con beneplácito el empeño del Gobierno y el firme compromiso de los nuevos líderes del Afganistán de luchar contra la corrupción, incluida la decisión de examinar la causa del Banco de Kabul, de reformar los procesos de adquisición y de encarar otros elementos que impulsan la corrupción, exhorta a la comunidad internacional a que apoye la labor del Gobierno a este respecto y acoge con beneplácito que prosiga el apoyo internacional a los objetivos del Afganistán en materia de gobernanza, observando a la vez con profunda preocupación los efectos de la corrupción en lo que respecta a la seguridad, la buena gobernanza, la lucha contra el sector de los estupefacientes y el desarrollo económico;", + "36. Acoge con beneplácito la política de gobernanza subnacional y la puesta en marcha de los planes de acción de 100 días por cada uno de los 34 gobernadores provinciales, recalca la importancia que tiene, de cara a reducir el espacio político de los insurgentes, que las instituciones y los agentes subnacionales sean más visibles y capaces y rindan cuentas, alienta a que se cree capacidad en las instituciones locales y se las empodere de manera gradual y sostenible desde el punto de vista fiscal, y pide que se asignen más recursos a las autoridades provinciales de forma predecible y regular, incluso continuando el vital apoyo que prestan la Misión de Asistencia y la comunidad internacional;", + "37. Acoge con beneplácito también el establecimiento del Consejo Superior de la Tierra y el Agua, presidido por el Presidente, y los esfuerzos sistemáticos de la Autoridad Independiente de Tierras del Afganistán para asegurar que los derechos de propiedad sean sólidos y proteger las tierras públicas y comunitarias, insta al Gobierno del Afganistán a que, con la asistencia de la comunidad internacional, se ocupe de la cuestión de las reclamaciones referentes a la propiedad de la tierra mediante un programa amplio de formalización de títulos que incluya el registro oficial de todas las propiedades y una mayor seguridad en materia de derechos de" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "propiedad, en particular para las mujeres, y acoge con beneplácito las medidas ya adoptadas por el Gobierno a este respecto;" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "D. Derechos humanos" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "38. Recuerda que la Constitución del Afganistán garantiza el respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales de todos los afganos, lo cual constituye un importante logro político, pide que se respeten íntegramente los derechos humanos y las libertades fundamentales de todos, sin discriminación de ninguna índole, destaca la necesidad de que se apliquen plenamente las disposiciones de la Constitución del Afganistán relativas a los derechos humanos, de conformidad con las obligaciones derivadas del derecho internacional aplicable, en particular las que garantizan a las mujeres y los niños el pleno disfrute de sus derechos humanos, y destaca también, reconociendo los esfuerzos realizados por el Gobierno del Afganistán a este respecto, la importancia de luchar contra el extremismo violento de manera amplia;", + "39. Reconoce y alienta la labor que realiza el Gobierno del Afganistán para promover el respeto de los derechos humanos, expresa su preocupación por las destructivas consecuencias de las actividades violentas y terroristas, entre ellas las dirigidas contra miembros de minorías étnicas y religiosas, llevadas a cabo por los talibanes, incluida la Red Haqqani, Al-Qaida y otros grupos violentos y extremistas y grupos armados ilegales y delincuentes para el disfrute de los derechos humanos y para la capacidad del Gobierno de asegurar los derechos humanos y las libertades fundamentales de todos los afganos, observa con preocupación las noticias relativas a incidentes en que se han cometido infracciones y abusos de los derechos humanos y violaciones del derecho internacional humanitario, incluidas las infracciones y los abusos cometidos contra mujeres y niños, en particular contra niñas, destaca la necesidad de seguir promoviendo la tolerancia y la libertad de religión y de asegurar el respeto del derecho a la libertad de expresión y el derecho a la libertad de pensamiento, conciencia o convicciones, de conformidad con la Constitución del Afganistán y los convenios internacionales a los que se ha adherido el Afganistán, pone de relieve la necesidad de que se investiguen las denuncias de infracciones y abusos actuales y pasados, destaca la importancia de que se facilite la concesión de reparaciones eficientes y efectivas a las víctimas y se enjuicie a los autores de conformidad con la legislación interna y el derecho internacional, pide que se aplique plenamente la ley de medios de difusión para las masas, observando con preocupación y condenando al mismo tiempo que prosigan los actos de intimidación y violencia contra medios de comunicación y periodistas afganos, como las recientes advertencias hechas por los talibanes a dos cadenas de televisión privadas y los casos de raptos e incluso asesinatos de periodistas cometidos por grupos terroristas, extremistas y delictivos, e insta a que las autoridades afganas investiguen el hostigamiento y los ataques cometidos contra medios de difusión y periodistas y se haga comparecer a sus autores ante la justicia;", + "40. Encomia al Gobierno del Afganistán por su participación activa en el proceso del examen periódico universal, pide que la sociedad civil afgana siga participando activamente en ese proceso y alienta a que las recomendaciones formuladas en el informe pertinente se cumplan de forma oportuna;", + "41. Reitera la importante función que desempeña la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán en la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales, destaca la necesidad de garantizar su rango constitucional y de que cumpla su mandato, centrándose en las comunidades de todo el Afganistán, para que la población esté mejor informada y aumente la rendición de" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "cuentas del Gobierno, pone de relieve la importancia de que el Gobierno del Afganistán reafirme su compromiso de mantener los estándares de los comisionados de derechos humanos de conformidad con el artículo 11 de la ley relativa a la Comisión y los Principios de París 10 para que la Comisión conserve su categoría 'A', acoge con beneplácito la decisión del Gobierno de asumir plena responsabilidad respecto de la financiación básica de la Comisión, insta al Gobierno a aplicar esa decisión, insta a la Comisión a que coopere estrechamente con la sociedad civil afgana y exhorta a la comunidad internacional a que siga prestando apoyo a este respecto;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "42. Recuerda las resoluciones del Consejo de Seguridad 1674 (2006), de 28 de abril de 2006, 1738 (2006), de 23 de diciembre de 2006, y 1894 (2009), de 11 de noviembre de 2009, y el informe de mitad de año sobre la protección de los civiles en los conflictos armados, presentado en julio de 2015 por la Misión de Asistencia, expresa su seria preocupación porque sigue produciéndose un elevado número de víctimas civiles, en particular mujeres y niños, y por sus efectos en las comunidades locales, observa que los talibanes, incluida la Red Haqqani, Al-Qaida y otros grupos violentos y extremistas y grupos armados ilegales siguen siendo responsables de la gran mayoría de las víctimas civiles, reitera su petición para que se adopten todas las medidas viables para proteger a los civiles y pide que se adopten medidas adicionales a este respecto y que se cumplan plenamente el derecho internacional humanitario y el derecho internacional de los derechos humanos;", + "43. Reconoce los esfuerzos realizados para proteger a la población civil y reducir al mínimo las víctimas civiles, y exhorta a las Fuerzas Nacionales de Defensa y Seguridad Afganas y a las fuerzas internacionales a que sigan redoblando sus esfuerzos a este respecto, especialmente a que examinen de forma continua las tácticas y los procedimientos y efectúen exámenes e investigaciones a posteriori , cuando se hayan producido víctimas civiles y cuando el Gobierno del Afganistán considere que tales investigaciones conjuntas sean adecuadas;", + "44. Reitera la importancia de que se cumplan las obligaciones internacionales en materia de promoción de los derechos de la mujer consagrados en la Constitución del Afganistán, reitera también, en este contexto, la importancia de que se aplique la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad, acoge con beneplácito que el Gobierno del Afganistán aprobara en junio de 2015 su plan de acción nacional para las mujeres, la paz y la seguridad, apoya la labor encaminada a aplicarlo, y recuerda las resoluciones del Consejo 1820 (2008), de 19 de junio de 2008, 1888 (2009), de 30 de septiembre de 2009, 1889 (2009), de 5 de octubre de 2009, 1960 (2010), de 16 de diciembre de 2010, 2106 (2013), de 24 de junio de 2013, 2122 (2013) y 2242 (2015), relativas a las mujeres y la paz y la seguridad;", + "45. Pone de relieve su compromiso firme e inquebrantable, así como el del Gobierno del Afganistán, de lograr la participación plena y en pie de igualdad de las mujeres en todas las esferas de la vida afgana, la necesidad de que las mujeres disfruten de igualdad absoluta ante la ley e igual acceso a la educación y el empleo y de que participen y estén empoderadas en la política, la vida pública, la administración del Estado y el sector de la seguridad afganos en todos los niveles, especialmente en puestos directivos;", + "46. Encomia los logros y esfuerzos del Gobierno del Afganistán en la lucha contra la discriminación y en la incorporación de las cuestiones de género en sus actividades, incluidos los programas nacionales prioritarios, así como en la" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "protección y promoción de la igualdad de derechos entre mujeres y hombres, garantizada, entre otros medios, por la ratificación de la Convención sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer 11 y por la Constitución del Afganistán, así como el Plan de Acción Nacional para la Mujer en el Afganistán y la ley sobre la eliminación de la violencia contra la mujer, observa el progreso de que informa la Misión de Asistencia en la aplicación de esa ley, destaca la importancia de que se aplique plenamente, uno de los principales compromisos contraídos con arreglo al Marco de Tokio para la Rendición Mutua de Cuentas, y subraya la necesidad de que se siga progresando en las cuestiones de género, de conformidad con las obligaciones que incumben al Afganistán en virtud del derecho internacional;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "47. Condena enérgicamente todos los incidentes de discriminación y violencia contra mujeres y niñas y las demás formas de violencia por razón de género y sexual, incluidos los asesinatos por motivos de honor, recalca la importancia de que se combata la impunidad respecto de esos incidentes, especialmente los dirigidos contra mujeres activistas y que tengan prominencia en la vida pública, toma nota del importante progreso realizado por el Gobierno del Afganistán en este sentido, reitera su firme compromiso de apoyar los esfuerzos del Gobierno del Afganistán para seguir abordando esta cuestión y reitera también su aprecio de todas las medidas adoptadas para hacer frente a la violencia dirigida contra las mujeres, incluida la prevención de los matrimonios forzados, así como de la contribución de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad de Género y el Empoderamiento de las Mujeres (ONU-Mujeres);", + "48. Destaca la necesidad de asegurar el respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los niños del Afganistán, recuerda que es preciso que todos los Estados partes apliquen íntegramente la Convención sobre los Derechos del Niño 12 , su Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía 13 y su Protocolo Facultativo relativo a la participación de los niños en los conflictos armados 14 , así como la resolución 1612 (2005) del Consejo de Seguridad, de 26 de julio de 2005, y todas las resoluciones posteriores del Consejo relativas a los niños y los conflictos armados, y toma nota de los informes del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados en el Afganistán 15 y las conclusiones del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los Niños y los Conflictos Armados relativas al Afganistán 16 ;", + "49. Expresa su gran preocupación , a este respecto, porque los talibanes, incluida la Red Haqqani, y otros grupos armados ilegales y grupos terroristas están reclutando y utilizando a niños en el Afganistán, así como por la muerte y mutilación de niños como consecuencia del conflicto, destaca, a este respecto, la importancia de que se ponga fin al reclutamiento y la utilización de niños, que contravienen el derecho internacional aplicable, y a todas las demás infracciones y abusos cometidos contra niños, expresa aprecio por el progreso que ha logrado el Gobierno del Afganistán en la protección de los niños y su firme compromiso a este" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "respecto, incluida su enérgica condena de toda explotación infantil, como indica que estableciera el Comité Directivo Interministerial de Protección de los Derechos del Niño, que nombrara a un coordinador de la protección de la infancia y que en enero de 2011 firmara un plan de acción, provisto de anexos, sobre los niños asociados con las fuerzas de seguridad nacionales en el Afganistán, y que en agosto de 2014 hiciera suya la hoja de ruta para acelerar el cumplimiento del plan de acción, acoge con beneplácito los progresos logrados en la aplicación del plan de acción y reitera las peticiones de que sus disposiciones se apliquen plenamente, en estrecha cooperación con la Misión de Asistencia;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "50. Reconoce las necesidades especiales de las niñas, condena enérgicamente la continuación de los atentados terroristas, así como las amenazas de atentado, contra centros de enseñanza, especialmente contra los femeninos, y hospitales y personas protegidas relacionadas con escuelas u hospitales en el Afganistán, que contravienen el derecho internacional aplicable, y expresa profunda preocupación por el elevado número de escuelas que se han cerrado como consecuencia de atentados terroristas o de amenazas de atentado;", + "51. Reitera la importancia del Plan de Acción Nacional para Combatir la Trata de Niños, reitera también su petición de que este se aplique íntegramente y acoge con beneplácito que el Afganistán se haya adherido al Protocolo para Prevenir, Reprimir y Sancionar la Trata de Personas, Especialmente Mujeres y Niños, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional 17 ;" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Desarrollo económico y social" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "52. Acoge con beneplácito el documento de estrategia del Gobierno del Afganistán titulado 'Hacia la autonomía: visión estratégica para el Decenio de la Transformación', así como los programas nacionales prioritarios conexos, centrados en el crecimiento económico, la generación de ingresos, la creación de empleo, la gobernanza y el desarrollo humano;", + "53. Renueva su compromiso de apoyar a largo plazo el desarrollo económico del Afganistán sobre la base de la rendición mutua de cuentas y de conformidad con el programa de reforma del Gobierno, según se acordó en el Marco para la Autonomía mediante la Rendición Mutua de Cuentas;", + "54. Acoge con beneplácito el Marco para la Autonomía mediante la Rendición Mutua de Cuentas, versión renovada del Marco de Tokio para la Rendición Mutua de Cuentas y que incluye un mecanismo de supervisión conexo, que servirá para orientar las actividades del Gobierno de Unidad Nacional del Afganistán y la comunidad internacional, al menos hasta que finalice el mandato del actual gobierno, y en el que el Gobierno de Unidad Nacional reafirmó su compromiso de mejorar la seguridad y la estabilidad política, luchar contra la corrupción, mejorar la gobernanza, el estado de derecho y los derechos humanos, restablecer la sostenibilidad fiscal y la integridad de las finanzas públicas y la banca comercial, reformar la planificación y la gestión del desarrollo y garantizar el derecho al desarrollo de los ciudadanos, crear un entorno propicio para el desarrollo del sector privado y el crecimiento inclusivo y renovar las asociaciones para el desarrollo y mejorar la eficiencia de la ayuda, y en el que la comunidad internacional se comprometió a mejorar la eficiencia de la asistencia para el" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "desarrollo, adaptar parte de su asistencia a las prioridades afganas y canalizar parte de su asistencia a través del presupuesto nacional del Gobierno;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "55. Hace un llamamiento urgente a todos los Estados, al sistema de las Naciones Unidas y a las organizaciones internacionales y no gubernamentales, incluidas las instituciones financieras internacionales y regionales, para que, en estrecha coordinación con el Gobierno del Afganistán y de conformidad con el documento de estrategia titulado 'Hacia la autonomía: visión estratégica para el Decenio de la Transformación', así como con los programas nacionales prioritarios conexos, sigan prestando a ese país toda la asistencia humanitaria, financiera, educacional, técnica y material y en materia de recuperación, reconstrucción y desarrollo que sea posible y necesaria, y subraya la importancia crucial de que el programa de reforma y los programas nacionales prioritarios se ejecuten de forma continuada y secuenciada, así como de los objetivos en materia de desarrollo y gobernanza acordados en el Marco para la Autonomía mediante la Rendición Mutua de Cuentas;", + "56. Reconoce el desarrollo sustancial y los avances notables logrados en los últimos años por el Afganistán con el apoyo firme de la comunidad internacional, expresa su apoyo a la reafirmación y consolidación de la asociación entre el Afganistán y la comunidad internacional en la Conferencia de Londres sobre el Afganistán, de 2014, coincidiendo con el comienzo del decenio de la transformación (2015-2024), durante el cual el Afganistán consolidará su soberanía mediante el fortalecimiento de un Estado sostenible, en pleno funcionamiento y al servicio de su pueblo, insta al Gobierno del Afganistán a que haga participar a todos los elementos de la sociedad afgana, en particular a las mujeres, en la concepción y aplicación de programas de socorro, rehabilitación, recuperación y reconstrucción, y acoge con beneplácito el compromiso del Gobierno de elaborar un plan nacional para el empoderamiento económico de la mujer;", + "57. Reconoce también las dificultades a que habrá de enfrentarse el Afganistán y acoge con beneplácito que, en la Conferencia de Tokio, la comunidad internacional se comprometiera a aportar generosamente un total de más de 16.000 millones de dólares de los Estados Unidos hasta 2015 y a mantener el apoyo hasta 2017 a unos niveles próximos o iguales a los del decenio anterior, con lo que renovó su compromiso de apoyo a largo plazo al desarrollo económico del Afganistán sobre la base de la rendición mutua de cuentas, acoge con beneplácito que el Gobierno del Afganistán siga resuelto a cumplir los compromisos que asumió en virtud del Marco de Tokio para la Rendición Mutua de Cuentas y destaca que, si en los años venideros ha de existir un apoyo internacional sostenido, hace falta que tanto la comunidad internacional como el Gobierno actúen resueltamente;", + "58. Acoge con beneplácito que se siga avanzando en la aplicación del Marco de Tokio para la Rendición Mutua de Cuentas y el mecanismo de supervisión conexo, en que el Gobierno del Afganistán reafirmó su compromiso de fortalecer la gobernanza, sobre la base de los derechos humanos, el estado de derecho y la observancia de la Constitución del Afganistán, y la consideró esencial para el desarrollo económico y el crecimiento sostenidos, y la comunidad internacional se comprometió a aumentar la eficiencia de la asistencia para el desarrollo adaptándola a los programas nacionales prioritarios afganos y canalizándola a través del presupuesto nacional del Gobierno, conforme a lo dispuesto en la Declaración de Tokio;", + "59. Acoge con beneplácito también el resultado de la Segunda Reunión de Altos Funcionarios de la Junta Mixta de Coordinación y Supervisión del Marco de Tokio para la Rendición Mutua de Cuentas, celebrada en 2015, y la declaración de sus" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "copresidentes, en que se reconocieron tanto los logros del Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional en el cumplimiento de los compromisos que les incumben con arreglo al Marco sobre la base de los principios de la rendición mutua de cuentas y la inclusividad, destaca que el apoyo internacional sostenido en el decenio de la transformación exige la adopción de medidas resueltas tanto por la comunidad internacional como por el Gobierno, acoge con beneplácito la reunión ministerial de 2014, copresidida por los Gobiernos del Afganistán y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, y aguarda con interés la próxima reunión, prevista para 2016 en Bruselas;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "60. Acoge con beneplácito además el compromiso del Gobierno del Afganistán de adaptar sus programas de desarrollo futuros a la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible 18 , reconoce el significativo progreso realizado por el Gobierno en la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio a más tardar en 2020, e insta a la comunidad internacional a que ayude al Gobierno a completar sus objetivos inconclusos;", + "61. Expresa su reconocimiento por la labor de asistencia humanitaria y para el desarrollo que realiza la comunidad internacional con miras a la estabilización y el desarrollo del Afganistán, así como al sistema de las Naciones Unidas y a todos los Estados y organizaciones internacionales y no gubernamentales cuyo personal internacional y local sigue respondiendo positivamente a las necesidades humanitarias, de transición y de desarrollo del Afganistán a pesar de los problemas de seguridad y la dificultad de acceso en algunas zonas;", + "62. Reconoce la necesidad de que las condiciones de vida del pueblo afgano sigan mejorando y pone de relieve que es preciso reforzar y apoyar el desarrollo de la capacidad del Gobierno del Afganistán para prestar servicios sociales básicos a nivel nacional, provincial y local, en particular servicios de educación y salud pública, y promover el desarrollo;", + "63. Insta al Gobierno del Afganistán a que intensifique la labor de reforma de los sectores que prestan servicios clave, como los de suministro de energía y agua potable, en cuanto condición previa para avanzar en el desarrollo social y económico;", + "64. Encomia al Gobierno del Afganistán por haber mejorado la transparencia presupuestaria, por el esfuerzo que ha efectuado para lograr la sostenibilidad fiscal y por las iniciativas realizadas hasta la fecha para aplicar el acuerdo concertado con el Fondo Monetario Internacional, es consciente de los retos por superar e insta a que se mantenga el empeño en cumplir las metas en materia de ingresos;", + "65. Alienta a la comunidad internacional y al sector empresarial a que apoyen la economía del Afganistán en cuanto medida en pro de la estabilidad a largo plazo y estudien las posibilidades de aumentar el comercio y las inversiones, así como las adquisiciones a nivel local, y alienta también al Gobierno del Afganistán a que siga promoviendo un entorno económico y un marco jurídico que propicien las inversiones del sector privado, tanto a nivel nacional como subnacional, habida cuenta de que el 36% de la población ha vivido por debajo del umbral de pobreza durante muchos años y casi el 50% de los jóvenes están desempleados, y apoya el compromiso contraído por el Gobierno de elaborar y aplicar un paquete de estímulos que conduzca al tipo de crecimiento sostenible que haría de los jóvenes y los pobres partícipes en su país;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "66. Pone de relieve , a este respecto, la importancia de que se fortalezcan las redes de transporte locales y regionales que, al facilitar la conectividad, contribuirán al desarrollo económico, la estabilidad y la autosuficiencia, en particular mediante la finalización y el mantenimiento de las rutas locales de ferrocarril y terrestres, el desarrollo de proyectos regionales para fomentar una mayor conectividad y el reforzamiento de la capacidad de aviación civil internacional;", + "67. Alienta con urgencia a todos los Estados, así como a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, a que amplíen la cooperación agrícola y ganadera con el Afganistán a nivel nacional, de manera acorde con el programa de reforma del Gobierno de Unidad Nacional y el programa nacional prioritario pertinente, respectivamente, con miras a contribuir a erradicar la pobreza, crear empleos y asegurar el desarrollo social y económico, incluso en las comunidades rurales;", + "68. Reitera la necesidad de proporcionar a los niños afganos, especialmente a las niñas, instalaciones educacionales y sanitarias en todas las zonas del país, acoge con beneplácito los progresos realizados en el sector de la educación pública, recuerda el Plan Estratégico Nacional de Educación en cuanto base prometedora para alcanzar nuevos logros, alienta al Gobierno del Afganistán a que, con la asistencia de la comunidad internacional, amplíe tales instalaciones, imparta formación al personal profesional y promueva el pleno acceso en condiciones de igualdad para todos los miembros de la sociedad afgana, incluso en las regiones remotas, y reitera nuevamente la necesidad de proporcionar formación profesional a los adolescentes;", + "69. Encomia la labor de socorro llevada a cabo por el Gobierno del Afganistán y los donantes, pero sigue expresando su preocupación por la situación humanitaria general, destaca que sigue haciendo falta que los agentes pertinentes establezcan programas de dinero por trabajo y que mejore la asistencia alimentaria para satisfacer las necesidades básicas de los desplazados internos, y pide que se siga prestando apoyo internacional en este sentido, así como para cubrir prontamente, antes de que llegue el invierno, las necesidades humanitarias urgentes enunciadas en el Plan Común de Acción Humanitaria para el Afganistán, de 2015;", + "70. Reconoce que el subdesarrollo y la falta de capacidad aumentan la vulnerabilidad del Afganistán a los desastres naturales y a las condiciones climáticas extremas y, a este respecto, insta al Gobierno del Afganistán a que, con el apoyo de la comunidad internacional, intensifique sus esfuerzos por fortalecer la reducción del riesgo de desastre a nivel nacional y subnacional, así como por modernizar el sector agrícola y aumentar su producción, con lo cual se reducirá la vulnerabilidad del país a condiciones externas adversas como la sequía, las inundaciones y otros desastres naturales;", + "71. Expresa su agradecimiento a los gobiernos que siguen acogiendo a refugiados afganos, en particular al Pakistán y la República Islámica del Irán, reconociendo la pesada carga que han soportado hasta ahora a este respecto, y pide que la comunidad internacional mantenga su generoso apoyo con miras a facilitar el regreso, la rehabilitación y la reintegración de manera voluntaria, segura, digna y sostenible;", + "72. Acoge con beneplácito el resultado de la serie de sesiones de alto nivel del 66º período de sesiones del Comité Ejecutivo del Programa de la Oficina del" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados sobre la situación de los refugiados afganos, celebrada en Ginebra los días 6 y 7 de octubre de 2015 19 , acoge con beneplácito también el resultado de la Conferencia Internacional sobre la Estrategia para Solucionar la Situación de los Refugiados Afganos en Apoyo de la Repatriación Voluntaria, la Reintegración Sostenible y la Asistencia a los Países de Acogida, celebrada en Ginebra los días 2 y 3 de mayo de 2012, y aguarda con interés que se siga aplicando el comunicado conjunto de la Conferencia, cuyo objetivo es hacer más sostenible el regreso y seguir prestando apoyo a los países de acogida, mediante un respaldo sostenido y un esfuerzo específico de la comunidad internacional;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "73. Expresa su preocupación por el reciente aumento del número de desplazados internos y refugiados del Afganistán, destaca que la estabilidad y el desarrollo en el Afganistán podrán alcanzarse cuando sus ciudadanos puedan vislumbrar su propio futuro en el país, y reitera a los países de acogida y a la comunidad internacional las obligaciones que les incumben en virtud del derecho internacional de los refugiados en cuanto a la protección de estos, el principio del regreso voluntario y el derecho a solicitar asilo, así como su obligación de asegurar el acceso pleno, seguro y sin trabas de los organismos de socorro humanitario para que proporcionen protección y asistencia a los refugiados, y exhorta a los países a que sigan aceptando un número apropiado de refugiados afganos para su reasentamiento, como manifestación de su responsabilidad compartida y su solidaridad;", + "74. Acoge con beneplácito el compromiso del Gobierno del Afganistán de que la repatriación y reintegración de los refugiados afganos sea una de las principales prioridades nacionales, incluido su retorno voluntario, seguro y en condiciones dignas y su reintegración sostenible en los planes nacionales de desarrollo y los procesos de priorización, y alienta y apoya todos los esfuerzos realizados por el Gobierno del Afganistán a fin de cumplir este compromiso;", + "75. Reafirma su firme apoyo a la aplicación de la Estrategia para Solucionar la Situación de los Refugiados Afganos en Apoyo de la Repatriación Voluntaria, la Reintegración Sostenible y la Asistencia a los Países de Acogida, que la comunidad internacional hizo suya en 2012, y reconoce que el Paquete de Subvenciones para el Regreso Voluntario y la Reintegración de los Refugiados Afganos es una forma innovadora de mejorar el regreso y la reintegración sostenibles;", + "76. Apoya firmemente al Gobierno del Afganistán en su compromiso de crear las condiciones necesarias para la repatriación y la reintegración sostenible de los refugiados afganos en el país, poniendo énfasis en el empoderamiento de los jóvenes, la educación, los medios de subsistencia, la protección social y las infraestructuras, y destaca a este respecto la importancia fundamental de lograr la paz y la estabilidad para solucionar la crisis de los refugiados, así como de los avances en materia de bienestar social y económico que den lugar a la mejora de las condiciones de vida en el Afganistán mediante los esfuerzos coordinados del Gobierno con el apoyo de la comunidad internacional;", + "77. Acoge con beneplácito que sigan regresando refugiados y desplazados internos afganos, de manera voluntaria, segura, digna y sostenible, observando al mismo tiempo con preocupación que en algunas partes del Afganistán las" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "condiciones aún no son propicias para que esas personas regresen de forma segura y sostenible a determinados lugares de origen;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "78. Insta al Gobierno del Afganistán a que, actuando con el apoyo de la comunidad internacional, continúe intensificando sus esfuerzos por crear las condiciones propicias para el regreso sostenible fortaleciendo más su capacidad de absorción e integración con miras a la plena rehabilitación y reintegración sostenible de los refugiados y desplazados internos afganos que todavía quedan;", + "79. Observa , a este respecto, la constructiva labor que siguen realizando los países de la región, así como los acuerdos tripartitos y cuatripartitos suscritos por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, el Gobierno del Afganistán y los gobiernos de los países que acogen a refugiados del Afganistán, en particular el Pakistán y la República Islámica del Irán;" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Cooperación regional" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "80. Destaca la importancia crucial de impulsar la cooperación regional constructiva como medio eficaz de promover la paz, la seguridad, la estabilidad y el desarrollo económico y social del Afganistán, alienta a que se sigan mejorando las relaciones y la interacción entre el Afganistán y sus vecinos y pide que prosigan los esfuerzos a este respecto, especialmente en el marco de los dos procesos regionales encabezados por el Afganistán, es decir, el Proceso Corazón de Asia-Estambul sobre Seguridad y Cooperación Regionales para un Afganistán Seguro y Estable 3 y la Conferencia de Cooperación Económica Regional sobre el Afganistán, así como los realizados por las organizaciones regionales y las asociaciones estratégicas de largo plazo y otros acuerdos encaminados a construir un Afganistán pacífico, estable y próspero, y acoge con beneplácito las iniciativas internacionales y regionales a este respecto, incluidas las de la Organización de Cooperación Económica, la Organización de Cooperación de Shanghái, el Programa de Cooperación Económica Regional para Asia Central, la Asociación de Asia Meridional para la Cooperación Regional, la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva, la Unión Europea y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa;", + "81. Reconoce el papel crucial que representa el Afganistán como núcleo de actividad económica y enlace terrestre en el 'Corazón de Asia' que conecta Asia Meridional, Asia Central, Eurasia y Europa y el Oriente Medio, y afirma su apoyo al Gobierno del Afganistán con miras a desplegar su potencial como centro viable de comercio y tránsito para el desarrollo de la región y a representar su papel como socio constructivo en la promoción de la seguridad y la estabilidad regionales y la cooperación económica regional entre el Afganistán y la región mediante el tránsito, el comercio, la energía y la inversión que contribuirán a la prosperidad y la estabilidad del Afganistán y la región en su conjunto;", + "82. Encomia el esfuerzo que siguen haciendo los signatarios de la Declaración de Kabul sobre las Relaciones de Buena Vecindad 4 para cumplir los compromisos que asumieron en virtud de la Declaración, exhorta a todos los demás Estados a que respeten y apoyen la aplicación de esas disposiciones y acoge con beneplácito que en el comunicado de la Conferencia de Kabul se reafirmaran los principios enunciados en la Declaración;", + "83. Acoge con beneplácito y alienta que el Gobierno del Afganistán y sus asociados vecinos sigan esforzándose en promover la confianza y la cooperación mutuas y aguarda con interés que, cuando corresponda, se intensifique la cooperación entre el Afganistán, todos sus asociados vecinos y regionales y las organizaciones regionales para actuar contra los talibanes, incluida la red Haqqani,", + "Al-Qaida y otros grupos extremistas y delictivos y grupos armados ilegales, y para promover la paz y la prosperidad en el Afganistán, en la región y más allá de esta;", + "84. Acoge con beneplácito los esfuerzos que siguen haciendo el Gobierno del Afganistán, sus asociados vecinos y regionales y las organizaciones internacionales, incluida la Organización de Cooperación Islámica, para promover la confianza y la cooperación mutuas, así como las iniciativas de cooperación establecidas recientemente por los países interesados y las organizaciones regionales, incluidas las cumbres trilaterales del Afganistán, el Pakistán y Turquía, la cumbre trilateral del Afganistán, el Pakistán y la República Islámica del Irán, la cumbre trilateral del Afganistán, el Pakistán y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, el diálogo estratégico trilateral entre el Afganistán, China y el Pakistán y la reunión trilateral de alto nivel del Afganistán, China y los Estados Unidos de América;", + "85. Reafirma el apoyo al esfuerzo regional en curso dirigido por los afganos en el marco del Proceso Corazón de Asia-Estambul 3 , acoge con beneplácito los resultados de las Conferencias Ministeriales Corazón de Asia, celebradas en Kabul en 2012, Almaty en 2013 y Beijing en 2014, como seguimiento de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en el Corazón de Asia celebrada en Estambul en 2011, y la Reunión de Altos Funcionarios del Proceso Corazón de Asia-Estambul, celebrada en Islamabad el 25 de mayo y en Nueva York el 27 de septiembre de 2015, acoge con beneplácito que se hayan aprobado los planes de aplicación de las seis medidas de fomento de la confianza en materia de gestión de desastres, lucha contra el terrorismo, lucha contra el tráfico de estupefacientes, infraestructura regional y comercio, oportunidades comerciales y de inversión, así como educación, a las que se ha dado prioridad de ejecución, encomia los progresos del Proceso de Estambul desde su creación, aguarda con interés la quinta Conferencia Ministerial Corazón de Asia, que se celebrará en el Pakistán en diciembre de 2015, observa con aprecio los esfuerzos para reforzar el diálogo y la confianza regionales por conducto del Proceso de Estambul y recuerda que el Proceso de Estambul no tiene por objeto sustituir a las iniciativas en marcha de las organizaciones regionales, sino complementarlas y cooperar con ellas, en particular en lo que respecta al Afganistán;", + "86. Expresa su aprecio por todos los esfuerzos destinados a aumentar la cooperación económica regional con el fin de promover la cooperación económica entre el Afganistán, sus vecinos de la región, los asociados internacionales y las instituciones financieras, y reconoce la importante función de, entre otras, la Conferencia de Cooperación Económica Regional sobre el Afganistán, la Cumbre de Delhi sobre Inversiones en el Afganistán y sus recomendaciones para promover la inversión extranjera y el desarrollo del sector privado y las asociaciones del Afganistán, la Organización de Cooperación Económica, el Programa de Cooperación Económica Regional para el Asia Central y la Asociación de Asia Meridional para la Cooperación Regional, así como la Organización de Cooperación de Shanghái, la Unión Europea y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa en la promoción del desarrollo del Afganistán;", + "87. Reafirma su apoyo a los actuales esfuerzos económicos regionales dirigidos por el Afganistán en el marco del proceso de la Conferencia de Cooperación Económica Regional sobre el Afganistán, acoge con beneplácito los logros obtenidos por el proceso durante el último decenio, aguarda el fortalecimiento de vínculos y complementariedades entre los proyectos prioritarios de la sexta Conferencia de Cooperación Económica Regional sobre el Afganistán y el Proceso Corazón de Asia-Estambul, reafirma también que las estrategias coordinadas de desarrollo económico y regional deben apoyar la visión de la" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "integración general de la economía regional, y pone de relieve la titularidad compartida de la labor encaminada a lograr la conectividad regional completa y su importancia para promover la integración económica, la confianza y la prosperidad en toda la región;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "88. Acoge con beneplácito la labor encaminada a fortalecer el proceso de cooperación económica regional e insta a que prosiga, incluidas las medidas para facilitar el comercio y el tránsito regionales, por medios como la concertación de acuerdos regionales y bilaterales de comercio de tránsito, la ampliación de la cooperación consular en materia de visados y la facilitación de los viajes de negocios, así como para ampliar el comercio, aumentar las inversiones extranjeras y desarrollar la infraestructura, incluidas sus conexiones, el suministro de energía, el transporte y la gestión integrada de las fronteras, con miras a promover el crecimiento económico sostenible y la creación de empleo en el Afganistán, teniendo en cuenta la función histórica del país como enlace terrestre en Asia, y acoge con beneplácito, a este respecto, que el Afganistán y el Pakistán hayan firmado un acuerdo sobre aranceles de tránsito de la electricidad, que constituye un paso importante para el comercio regional de electricidad entre Kirguistán, Tayikistán, el Afganistán y el Pakistán;" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Lucha contra los estupefacientes" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "89. Acoge con beneplácito la labor que realiza el Gobierno del Afganistán en la lucha contra la producción de drogas en el país, acoge con beneplácito y apoya la adopción del Plan de Acción Nacional Afgano contra las Drogas (2015-2019), toma nota del informe de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito titulado Afghanistan Opium Survey 2015 , publicado en octubre de 2015, acoge con beneplácito la reciente disminución de la producción y el cultivo de drogas a que se alude en el informe, reitera su profunda preocupación por el cultivo y la producción de estupefacientes ilícitos en el Afganistán, que se concentran principalmente en las zonas donde los talibanes, Al-Qaida y otros grupos y delincuentes violentos y extremistas son particularmente activos, así como el persistente tráfico de drogas, destaca la necesidad, basada en el principio de responsabilidad común y compartida, de que el Gobierno lleve a cabo iniciativas conjuntas más coordinadas y resueltas, con el apoyo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y de la comunidad internacional y los agentes regionales, en el marco de las responsabilidades que se les haya asignado, para luchar contra esta amenaza, y alienta la cooperación internacional y regional con el Afganistán en sus esfuerzos continuos por hacer frente a la producción y el tráfico de drogas;", + "90. Destaca la importancia de que, al hacer frente al problema de las drogas en el Afganistán, se aplique un enfoque amplio y equilibrado, que, para ser efectivo, debe estar integrado en el contexto general de la labor que se realiza en los ámbitos de la seguridad, de la gobernanza, del estado de derecho y los derechos humanos y del desarrollo económico y social, en particular en zonas rurales, y exhorta a la comunidad internacional a que continúe prestando asistencia al Gobierno del Afganistán en la aplicación de su Estrategia Nacional de Fiscalización de Drogas 20 y su Plan de Acción Nacional Afgano contra las Drogas;", + "91. Destaca también , a este respecto, que el establecimiento de programas de fomento de los medios de vida alternativos tiene una importancia clave para el éxito" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "de la lucha contra los estupefacientes en el Afganistán y que las estrategias sostenibles requieren cooperación internacional, e insta al Gobierno del Afganistán a que, con la asistencia de la comunidad internacional, promueva el desarrollo de medios de vida sostenibles en el sector regulado de la producción, así como en otros sectores, y mejore el acceso al crédito y la financiación, en condiciones razonables y sostenibles, en las zonas rurales, con lo cual mejorarán considerablemente las condiciones de vida, la salud y la seguridad de las personas, particularmente en las zonas rurales;", + "92. Observa con gran preocupación el fuerte nexo que existe entre el comercio de drogas y las actividades terroristas de los talibanes, incluida la red Haqqani, Al-Qaida y otros grupos violentos y extremistas y grupos delictivos, que representan una grave amenaza para la seguridad, el estado de derecho y el desarrollo del Afganistán, y, a este respecto, destaca la importancia de que se apliquen íntegramente todas las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, incluidas las resoluciones 2160 (2014) y 2161 (2014);", + "93. Exhorta , a este respecto, a todos los Estados Miembros a que sigan intensificando su labor para reducir la demanda de drogas en sus países respectivos y a nivel mundial con el fin de contribuir a la sostenibilidad de la eliminación de los cultivos ilícitos en el Afganistán;", + "94. Destaca la necesidad de prevenir el tráfico y la desviación de precursores químicos usados en la producción ilícita de drogas en el Afganistán y pide que se aplique plenamente la resolución 1817 (2008) del Consejo de Seguridad, de 11 de junio de 2008, a este respecto;", + "95. Apoya la lucha contra el tráfico ilícito de drogas desde el Afganistán y de precursores hacia el país, los países vecinos y los países situados a lo largo de las rutas de tráfico, incluso mediante el aumento de la cooperación entre ellos con el fin de reforzar los controles contra los estupefacientes y vigilar el comercio internacional de precursores químicos, y subraya la importancia de que se preste asistencia técnica y apoyo a los Estados de tránsito más afectados para reforzar su capacidad a este respecto;", + "96. Insta al Gobierno del Afganistán a que, con el apoyo de la comunidad internacional, procure incorporar la lucha contra los estupefacientes en todos los programas nacionales, asegure que esa lucha sea una parte fundamental del enfoque amplio e intensifique la lucha contra el cultivo de la adormidera y el tráfico de drogas, de conformidad con el plan equilibrado incluido en la actualización de la Estrategia Nacional de Fiscalización de Drogas del Afganistán;", + "97. Encomia los esfuerzos realizados por el Gobierno del Afganistán a este respecto, para elaborar y adoptar el Plan de Acción Nacional Afgano contra las Drogas, en el que se describen las actividades necesarias para hacer frente al cultivo, la producción, el tráfico y el uso de narcóticos, el calendario, las metas y los criterios cuantitativos para evaluar el progreso del plan y los medios con los que la comunidad internacional puede apoyar ese plan, e insta al Gobierno y a la comunidad internacional a actuar con decisión siguiendo los pasos concretos que se establecen en el plan;", + "98. Exhorta a la comunidad internacional a que siga ayudando al Gobierno del Afganistán a aplicar su Estrategia Nacional de Fiscalización de Drogas y el Plan de Acción Nacional Afgano contra las Drogas, cuyo objetivo es eliminar el cultivo, la producción, el tráfico y el consumo de drogas ilícitas por medios como un mayor apoyo a los organismos nacionales de aplicación de la ley y de justicia penal, el" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "desarrollo agrícola y rural con miras a la creación de medios de vida alternativos para los agricultores, la reducción de la demanda, la eliminación de los cultivos ilícitos, la concienciación de la población y el desarrollo de la capacidad de las instituciones de lucha contra la droga y los centros de atención y tratamiento de los drogadictos, y reitera su llamamiento a la comunidad internacional para que en la mayor medida posible canalice los fondos destinados a luchar contra los estupefacientes a través del Gobierno;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "99. Recuerda la necesidad de fortalecer la cooperación internacional y regional con el Afganistán en sus esfuerzos sostenidos por hacer frente a la producción, el comercio y el tráfico de drogas, reconoce la amenaza que suponen, alienta al Gobierno del Afganistán a que continúe sus esfuerzos sostenidos en este sentido y mantenga su intención de fortalecer la cooperación internacional y regional al respecto, y acoge con beneplácito los avances logrados en esta materia en el Proceso Corazón de Asia;", + "100. Acoge con beneplácito las iniciativas encaminadas a mejorar la cooperación entre el Afganistán y sus vecinos en la gestión de las fronteras a los efectos de asegurar medidas amplias de control de las drogas, incluida la dimensión financiera, pone de relieve la importancia de que prosiga esa cooperación, especialmente mediante acuerdos bilaterales y las iniciativas puestas en marcha por la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva, la Conferencia sobre Interacción y Medidas de Fomento de la Confianza en Asia, la Organización de Cooperación Económica, la Organización de Cooperación de Shanghái y el Cuarteto de Asia Central contra las Drogas, entre otros, y acoge con beneplácito la intención del Gobierno del Afganistán de fortalecer la cooperación internacional y regional con los asociados pertinentes en el ámbito del control de las fronteras;", + "101. Destaca la importancia de que los agentes internacionales y regionales pertinentes, incluidas las Naciones Unidas, dentro de los límites de los mandatos que se les han asignado, sigan prestando un apoyo cooperativo eficaz a los esfuerzos sostenidos dirigidos por el Afganistán para hacer frente a la amenaza que representan la producción ilícita y el tráfico de drogas, acoge con beneplácito, a este respecto, el programa regional sobre el Afganistán y los países vecinos de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, y alienta a cada uno de esos países a que sigan participando en él;", + "102. Acoge con beneplácito y apoya las actividades regionales llevadas a cabo conjuntamente por el Afganistán, el Pakistán y la República Islámica del Irán en el marco de su iniciativa triangular de lucha contra los estupefacientes;", + "103. Rinde homenaje a todos aquellos que han perdido la vida inocentemente en la lucha contra los traficantes de drogas, en particular a los miembros de las fuerzas de seguridad del Afganistán y los países vecinos;" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Coordinación" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "Expresa su aprecio por la labor que lleva a cabo la Misión de Asistencia en cumplimiento del mandato que le encomendó el Consejo de Seguridad en su resolución 2210 (2015), destaca que el papel central e imparcial de coordinación que desempeñan las Naciones Unidas sigue siendo importante para promover una actuación internacional más coherente, lo cual incluye el papel que desempeña la Junta Mixta de Coordinación y Vigilancia a este respecto, y aguarda con interés la próxima reunión de la Junta, que se celebrará a principios de 2016;", + "105. Acoge con beneplácito la evolución de la presencia de la Misión de Asistencia en el Afganistán, que permite a las Naciones Unidas desempeñar su función esencial de coordinación y apoyo, como solicitó el Gobierno del Afganistán, si las condiciones de seguridad lo permiten;", + "106. Acoge con beneplácito también los resultados de la Comisión de Examen Tripartita sobre las Naciones Unidas en el Afganistán, que se creó con arreglo a lo establecido en la resolución 2210 (2015) del Consejo de Seguridad, con miras a examinar en su totalidad las funciones, la estructura y las actividades de todas las entidades de las Naciones Unidas en el Afganistán, y con arreglo a los principios de soberanía nacional, liderazgo nacional e implicación nacional del Afganistán, a la luz de la finalización de la transición de seguridad y el comienzo del decenio de la transformación, y apoya los esfuerzos encaminados a promover la responsabilidad mutua y la transparencia, la eficacia y la creación de capacidad;", + "107. Destaca la necesidad de asegurar que la Misión de Asistencia disponga de recursos suficientes y esté debidamente protegida por las autoridades afganas, con apoyo internacional, según corresponda, para cumplir su mandato;", + "108. Solicita al Secretario General que la informe cada tres meses sobre la evolución de la situación en el Afganistán, así como sobre los progresos realizados en la aplicación de la presente resolución;", + "109. Decide incluir en el programa provisional de su septuagésimo primer período de sesiones el tema titulado 'La situación en el Afganistán'." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "70ª sesión plenaria 9 de diciembre de 2015" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/education/parsed_data/A-RES-70-77/A-RES-70-77-fr-parsed.json b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-77/A-RES-70-77-fr-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..261bf94b0df26f7770cf5591fa346a3e1be826fa --- /dev/null +++ b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-77/A-RES-70-77-fr-parsed.json @@ -0,0 +1,585 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Distr. générale 4 février 2016" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Soixante-dixième session" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Point 39 de l'ordre du jour" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Résolution adoptée par l'Assemblée générale le 9 décembre 2015" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ sans renvoi à une grande commission (A/70/L.23 et Add.1) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "70/77. La situation en Afghanistan" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "L'Assemblée générale ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant sa résolution 69/18 du 20 novembre 2014 et toutes ses résolutions antérieures sur la question," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant également toutes les résolutions du Conseil de sécurité et toutes les déclarations du Président du Conseil sur la question, en particulier les résolutions 2189 (2014) et 2210 (2015) en date des 12 décembre 2014 et 16 mars 2015," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Réaffirmant son ferme attachement à la souveraineté, à l'indépendance, à l'intégrité territoriale et à l'unité nationale de l'Afghanistan, et respectant le patrimoine multiculturel, multiethnique et historique du pays," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant les engagements à long terme souscrits par la communauté internationale vis-à-vis de l'Afghanistan afin de renforcer la maîtrise et la direction du pays par les Afghans comme prévu dans le Processus de Kaboul, et tenant compte du caractère évolutif de la présence internationale," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Accueillant avec satisfaction le début de la décennie de la transformation (2015-2024) au cours de laquelle l'Afghanistan doit consolider sa souveraineté en assurant durablement le bon fonctionnement d'un État au service du peuple en vue de devenir pleinement autosuffisant," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Accueillant également avec satisfaction l'adoption, à la Conférence de Tokyo sur l'Afghanistan tenue le 8 juillet 2012, de la « Déclaration de Tokyo : partenariat pour l'autonomie en Afghanistan - de la transition à la transformation » 1 , et du Cadre de responsabilité mutuelle de Tokyo 2 , dans lequel le Gouvernement afghan et la communauté internationale ont réaffirmé leur partenariat fondé sur leurs engagements mutuels, ainsi que la tenue de la Conférence de Londres sur l'Afghanistan le 4 décembre 2014 et de la sixième Conférence sur la coopération économique régionale concernant l'Afghanistan à Kaboul les 3 et 4 septembre 2015," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Réaffirmant le partenariat de longue date qui existe entre le Gouvernement afghan et la communauté internationale, fondé sur leurs engagements mutuels" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "renouvelés, qui sont énoncés dans le Cadre de responsabilité mutuelle en vue de l'autonomie et que la deuxième réunion de hauts fonctionnaires du Conseil commun de coordination et de suivi du Cadre de responsabilité mutuelle de Tokyo a adoptés à Kaboul le 5 septembre 2015, et attendant avec intérêt la prochaine conférence internationale sur l'Afghanistan qui doit se tenir à Bruxelles en 2016," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Saluant et appuyant les résultats de la réunion de haut niveau sur le développement pacifique de l'Afghanistan et la coopération régionale, organisée à New York le 26 septembre 2015 par l'Afghanistan, la Chine et les États-Unis d'Amérique, en marge de sa soixante-dixième session," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Constatant une fois de plus que les problèmes qui se posent en Afghanistan sont étroitement liés les uns aux autres, réaffirmant que les progrès durables faits dans les domaines de la sécurité, de la stabilité politique, de la gouvernance, de la viabilité financière, des droits de l'homme, de l'état de droit et du développement, ainsi que dans les domaines transversaux de la lutte contre les stupéfiants, de la lutte contre la corruption et de la responsabilité, se renforcent mutuellement, que les programmes de gouvernance et de développement devant être mis en œuvre à titre prioritaire durant la décennie de la transformation devraient être compatibles avec les objectifs fixés dans la Déclaration de Tokyo et le programme de réforme du Gouvernement afghan, félicitant le Gouvernement afghan des efforts qu'il continue de déployer, et soulignant qu'il importe que la communauté internationale continue de soutenir l'action engagée par le Gouvernement d'unité nationale afghan pour régler ces problèmes," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Saluant et appuyant les résultats de la Conférence sur la sécurité et la coopération au cœur de l'Asie, tenue à Istanbul (Turquie) le 2 novembre 2011 3 , à laquelle a été lancé le Processus d'Istanbul sur la sécurité et la coopération régionales pour la paix et la stabilité en Afghanistan, ceux des Conférences ministérielles tenues à Kaboul le 14 juin 2012 et à Almaty (Kazakhstan) le 26 avril 2013, ainsi que ceux de la quatrième Conférence ministérielle, tenue à Beijing le 31 octobre 2014, et de la Déclaration de Beijing sur l'Afghanistan, qui ont fait avancer le Processus dans le cadre duquel l'Afghanistan et ses partenaires régionaux se sont engagés à améliorer, avec l'appui de la communauté internationale, la sécurité et la coopération régionales aux fins d'instaurer la paix et la stabilité en Afghanistan, notamment en renforçant le dialogue et les mesures de confiance au niveau régional, et attendant avec intérêt la cinquième Conférence ministérielle, qui doit se tenir à Islamabad en décembre 2015," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Soulignant qu'il est essentiel de développer la coopération régionale, qui est un moyen efficace de promouvoir la sécurité, la stabilité et le développement économique et social en Afghanistan, reconnaissant à cet égard l'importance de la contribution des voisins et des partenaires régionaux ainsi que des organisations régionales, rappelant l'importance de la Déclaration de Kaboul sur les relations de bon voisinage du 22 décembre 2002 4 , se félicitant à cet égard que la communauté internationale demeure déterminée à appuyer la stabilité et le développement en Afghanistan, et prenant note des initiatives menées aux niveaux international et régional, comme celles de l'Organisation de coopération économique, du Programme de coopération économique régionale pour l'Asie centrale, de l'Organisation de Shanghai pour la coopération, de l'Organisation du Traité de sécurité collective, de" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "l'Association sud-asiatique de coopération régionale, du processus de la Conférence sur la coopération économique régionale concernant l'Afghanistan, de l'Union européenne et de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Soutenant les efforts menés actuellement au niveau régional sous la direction de l'Afghanistan dans le cadre du Processus d'Istanbul sur la sécurité et la coopération régionales pour la paix et la stabilité en Afghanistan afin de favoriser et de renforcer la confiance, de soutenir les efforts régionaux de promotion de la coopération et de l'intégration économiques, d'améliorer la sécurité et de développer les relations entre les peuples," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reconnaissant qu'en étant solidement ancré dans la vie économique de la région et relié aux marchés internationaux, l'Afghanistan aura de plus grandes chances de parvenir à la paix et à la stabilité, de même que toute la région, et réaffirmant à cet égard son appui à l'ambition que s'est donnée l'Afghanistan d'utiliser sa position géographique pour renforcer et accélérer la mise en place d'interconnexions avec les pays voisins et devenir un pôle régional intégré pour les échanges commerciaux, les transports et l'énergie," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Saluant le fait que l'Afghanistan et ses partenaires régionaux et internationaux concluent des partenariats stratégiques à long terme, ainsi que d'autres accords en vue de faire de l'Afghanistan un pays pacifique, stable et prospère," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Satisfaite que les Forces nationales de défense et de sécurité afghanes aient assumé la pleine responsabilité de la sécurité à la fin de l'année 2014, lors de l'aboutissement du processus de transition, réaffirmant l'engagement de la communauté internationale à continuer d'apporter son concours à la formation, à l'équipement, au financement et au renforcement des capacités des Forces nationales de défense et de sécurité afghanes tout au long de la décennie de la transformation, comme convenu en 2012 dans la Déclaration du Sommet de Chicago concernant l'Afghanistan et en 2014 dans la Déclaration du sommet du pays de Galles, et attendant avec intérêt les débats que l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord tiendra sur l'Afghanistan lors du Sommet de Varsovie en 2016," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant la décision qu'a prise la communauté internationale, à la Conférence internationale sur l'Afghanistan - l'Afghanistan et la communauté internationale : après la transition, la décennie de la transformation - tenue à Bonn (Allemagne) le 5 décembre 2011 5 , d'apporter son concours à la formation, à l'équipement, au financement et au renforcement des capacités des Forces nationales de défense et de sécurité afghanes après la période de transition, notant la Déclaration du sommet du pays de Galles, qui a souligné le rôle de la Force internationale d'assistance à la sécurité et défini la manière dont l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord et les partenaires concernés contribueraient à instaurer durablement la paix, la sécurité et la stabilité en Afghanistan au-delà de 2014, notamment grâce à la mission Soutien résolu visant à former, conseiller et assister les Forces nationales de défense et de sécurité afghanes, à la contribution de moyen terme au financement des Forces et à l'engagement pris de renforcer le partenariat de long terme avec l'Afghanistan, notant également la signature de l'Accord de coopération entre les États-Unis d'Amérique et l'Afghanistan pour la sécurité et la défense (accord bilatéral de sécurité) et de la Convention sur le statut des forces entre l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord et l'Afghanistan, notant en outre que la convention bilatérale entre l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord et l'Afghanistan et le fait que le" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Gouvernement afghan ait invité cette organisation à établir la mission confèrent à cette dernière une base juridique solide, et constatant que le Conseil de sécurité s'est félicité de cette mission dans sa résolution 2189 (2014)," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Réaffirmant qu'il faut faire face d'urgence aux défis que rencontre l'Afghanistan, en particulier combattre les violences extrémistes perpétrées dans la région par les Taliban, y compris le réseau Haqqani, Al-Qaida et d'autres groupes et criminels violents et extrémistes, comme les trafiquants de drogues, développer les institutions de l'État afghan, y compris à l'échelon infranational, consolider l'état de droit et la démocratie, lutter contre la corruption, poursuivre la réforme du secteur de la justice, promouvoir le processus de paix, sans préjudice de l'application des mesures prises par le Conseil de sécurité dans ses résolutions 1267 (1999) du 15 octobre 1999, 1988 (2011) et 1989 (2011) du 17 juin 2011, 2082 (2012) et 2083 (2012) du 17 décembre 2012, 2160 (2014) et 2161 (2014) du 17 juin 2014 et dans les autres résolutions sur la question, œuvrer en faveur d'une justice transitionnelle assurée par les Afghans eux-mêmes, favoriser le retour librement consenti, dans l'ordre et la dignité et en toute sécurité, des réfugiés et déplacés afghans, promouvoir et protéger les droits de l'homme et favoriser le développement économique et social," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Gravement préoccupée par la présence croissante en Afghanistan d'organisations affiliées à l'État islamique d'Iraq et du Levant (EIIL) (Daech), comme l'a signalé le Secrétaire général dans son rapport du 1 er septembre 2015 6 , et par les agissements brutaux de ces groupes, notamment les meurtres de citoyens afghans," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Profondément préoccupée par la violence exacerbée qui persiste en Afghanistan, notamment par le nombre de victimes civiles, condamnant avec la plus grande fermeté tous les attentats violents, en particulier les meurtres récents, les attaques menées par les Taliban, notamment contre la ville de Kondoz, et les attentats perpétrés par des terroristes internationaux, rappelant que les Taliban, Al-Qaida ainsi que les autres groupes violents et extrémistes et les autres groupes armés illégaux sont responsables de la grande majorité des pertes civiles en Afghanistan, gravement préoccupée en particulier par l'accroissement du nombre d'assassinats ciblant les femmes et les filles, et demandant que le droit international humanitaire et le droit international des droits de l'homme soient respectés et que toutes les mesures utiles soient prises pour assurer la protection des civils," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Demandant que le droit international humanitaire et le droit international des droits de l'homme soient respectés et que toutes les mesures utiles soient prises pour assurer la protection des travailleurs humanitaires et des structures d'aide humanitaire," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Se réjouissant de l'entrée du Gouvernement d'unité nationale dans sa deuxième année au pouvoir et du résultat des réformes que celui-ci a engagées dans les domaines politique, économique, social et de la gouvernance, soulignant qu'il est nécessaire de préserver les acquis, et demandant instamment que les progrès se poursuivent dans ces domaines, notamment pour ce qui est de combattre la pauvreté, d'assurer la prestation de services, de stimuler la croissance économique, de créer des emplois, d'accroître les recettes intérieures, et de promouvoir les droits fondamentaux, en particulier ceux des femmes et des minorités," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Notant qu'il importe que le Gouvernement d'unité nationale soit ouvert à tous et représentatif de la diversité ethnique du pays et assure la pleine et égale participation des femmes," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Consciente que le processus de paix dirigé par les Afghans, avec l'appui effectif de la communauté internationale et plus particulièrement des pays voisins concernés, est essentiel à l'instauration durable de la paix et de la stabilité en Afghanistan et dans l'ensemble de la région," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Soulignant le rôle important que l'Organisation des Nations Unies joue, en toute impartialité, dans la promotion de la paix et de la stabilité en Afghanistan, exprimant sa reconnaissance au Secrétaire général et à son Représentant spécial pour l'Afghanistan pour tout ce qu'ils font dans ce sens et les assurant de son ferme soutien, se félicitant de l'action menée par la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan en application de la résolution 2210 (2015) du Conseil de sécurité, et insistant sur le rôle de coordination important que la Mission d'assistance joue en Afghanistan en cherchant à améliorer encore la cohérence et la coordination de l'action internationale civile, l'idée étant de permettre aux Afghans de prendre en main et de maîtriser leur destin," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Accueillant avec satisfaction les rapports du Secrétaire général 7 et les recommandations qui y figurent," + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. S'engage à continuer d'aider le Gouvernement et le peuple afghans à rebâtir un État stable, sûr, économiquement autonome, exempt de terrorisme et de stupéfiants et fortement ancré dans la démocratie constitutionnelle, qui soit un membre responsable de la communauté internationale ;", + "2. Encourage tous les partenaires à contribuer de façon constructive au programme de réforme du Gouvernement afghan, tel qu'énoncé dans le Cadre de responsabilité mutuelle en vue de l'autonomie, qui vise à faire de l'Afghanistan un pays sûr, prospère et démocratique, l'accent étant mis sur le renforcement de l'équilibre constitutionnel entre les pouvoirs qui permet de garantir les droits et les obligations des citoyens et sur la réalisation de réformes structurelles qui permettent à un gouvernement responsable et efficace d'offrir des avancées concrètes au peuple ;", + "3. Se déclare favorable à ce que le Gouvernement afghan continue de progresser dans la prise en main des activités de reconstruction et de développement, souligne qu'il doit impérativement favoriser l'appropriation et la responsabilité dans tous les aspects de la gouvernance et améliorer les capacités institutionnelles, notamment au niveau infranational, pour pouvoir utiliser l'aide de façon plus efficace, et souligne à cet égard l'importance des engagements pris par la communauté internationale, tels que réaffirmés dans la « Déclaration de Tokyo : partenariat pour l'autonomie en Afghanistan - de la transition à la transformation » 1 et dans le Cadre de responsabilité mutuelle en vue de l'autonomie ;" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Sécurité" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "4. Constate que la communauté internationale reste déterminée à apporter son concours à la formation, à l'équipement, au financement et au renforcement des capacités des Forces nationales de défense et de sécurité afghanes tout au long de la décennie de la transformation, comme convenu en 2012 dans la Déclaration du" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Sommet de Chicago concernant l'Afghanistan et en 2014 dans la Déclaration du sommet du pays de Galles, notamment par l'intermédiaire de la mission Soutien résolu, dont le Conseil de sécurité s'est félicité dans sa résolution 2189 (2014), ainsi que par des contributions de moyen terme pour le financement des Forces nationales de défense et de sécurité afghanes et par le partenariat durable renforcé avec l'Afghanistan, note la Convention sur le statut des forces entre l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord et l'Afghanistan, et attend avec intérêt les débats que l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord tiendra sur l'Afghanistan lors du sommet de Varsovie en 2016 ;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "5. Se déclare de nouveau gravement préoccupée par les conditions de sécurité qui règnent en Afghanistan, souligne qu'il faut continuer de lutter contre la menace que font peser sur la sécurité et la stabilité du pays les actes extrémistes perpétrés dans la région par les Taliban, y compris le réseau Haqqani, Al-Qaida ainsi que les autres groupes violents et extrémistes , les autres groupes armés illégaux et les criminels, notamment les trafiquants de drogues, et à cet égard demande à nouveau que soient pleinement appliquées les mesures et les procédures arrêtées par le Conseil de sécurité dans ses résolutions sur la question, en particulier les résolutions 1267 (1999), 1988 (2011), 1989 (2011), 2082 (2012), 2083 (2012), 2160 (2014) et 2161 (2014) ;", + "6. Se déclare gravement préoccupée par le nombre croissant en Afghanistan d'organisations affiliées à l'État islamique d'Iraq et du Levant (EIIL) (Daech), comme l'a signalé le Secrétaire général dans son rapport du 1 er septembre 2015 6 , et affirme à cet égard son appui aux efforts déployés par le Gouvernement afghan pour combattre les menaces que ces organisations font peser dans le pays ;", + "7. Est consciente des menaces que les Taliban, les groupes armés illégaux et les criminels, notamment les trafiquants de drogues, et l'exploitation illicite des ressources naturelles continuent de représenter pour la sécurité et la stabilité de l'Afghanistan, et prie instamment le Gouvernement afghan de continuer à combattre ces menaces, avec le soutien de la communauté internationale ;", + "8. Condamne avec la plus grande fermeté tous les actes illicites de violence et d'intimidation et les attaques, notamment les attentats commis à l'aide d'engins explosifs improvisés, les attentats-suicides, les assassinats, notamment de personnalités, les enlèvements, les attentats aveugles contre des civils, les meurtres, les attentats dirigés contre des personnes, des groupes de presse ou des organismes de la société œuvrant pour la promotion et la protection des droits de l'homme universellement reconnus, les attaques contre les travailleurs humanitaires ou les attentats contre les forces afghanes et internationales, qui nuisent à l'entreprise de stabilisation et de développement de l'Afghanistan, condamne également l'utilisation de civils comme boucliers humains par les Taliban, y compris le réseau Haqqani, Al-Qaida et les autres groupes violents et extrémistes et les groupes armés illégaux, et condamne en outre les meurtres récents de civils à Zabol, les attaques menées par les Taliban, en particulier contre la ville de Kondoz dans le nord du pays, et celles menées par des terroristes internationaux ;", + "9. Souligne que le Gouvernement afghan et la communauté internationale doivent continuer de collaborer étroitement et coordonner davantage les mesures mises en œuvre pour lutter contre ces actes, qui menacent la paix et la stabilité en Afghanistan et la marche vers la démocratie, les acquis ainsi que la poursuite de l'entreprise de développement de l'Afghanistan et les résultats déjà obtenus dans ce domaine, de même que les mesures d'aide humanitaire, prend note des avancées accomplies par les Forces nationales de défense et de sécurité afghanes à cet égard," + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "et engage tous les États Membres, en particulier les pays voisins de l'Afghanistan, à priver ces groupes de toute forme de sanctuaire, de liberté d'opération, de déplacement et de recrutement et d'appui financier, matériel ou politique, qui compromette l'État ainsi que la paix et la sécurité régionales ;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "10. Déplore profondément les pertes humaines et les dommages corporels infligés aux civils de nationalité afghane ou autre, notamment le personnel des organismes d'aide afghans et internationaux, tous les autres travailleurs humanitaires, le corps diplomatique et les membres de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan, ainsi qu'au personnel des Forces nationales de défense et de sécurité afghanes et de la mission Soutien résolu, et rend hommage à tous ceux qui ont perdu la vie ;", + "11. Souligne qu'il importe de garantir la sécurité du peuple Afghan, note qu'il appartient au Gouvernement afghan d'assurer la sécurité et de maintenir l'ordre dans tout le pays, avec le soutien de la communauté internationale, et souligne qu'il importe de continuer à renforcer le professionnalisme et les capacités opérationnelles des Forces nationales de défense et de sécurité afghanes dans toutes les provinces du pays, par une formation et une assistance continues, notamment par la fourniture d'un soutien habilitant ;", + "12. Insiste sur l'importance d'une étroite coordination avec la mission Soutien résolu ;", + "13. Se félicite du fait que les Forces nationales de défense et de sécurité afghanes assument désormais pleinement la responsabilité de la sécurité, salue la résilience et le courage dont elles font preuve à cet égard, demande à la communauté internationale de fournir l'appui nécessaire pour renforcer la sécurité, y compris pour assurer le maintien de l'ordre public, le respect des lois, la sécurité des frontières du pays et la préservation des droits constitutionnels des Afghans, et de continuer d'aider à former, équiper et financer les Forces nationales de défense et de sécurité afghanes pour leur permettre de se charger d'assurer la sécurité du pays et de lutter contre le terrorisme international, et souligne l'importance de la Déclaration du Sommet de Chicago et de la Déclaration du sommet du pays de Galles concernant l'Afghanistan et des autres accords conclus en la matière avec les partenaires régionaux et internationaux ;", + "14. Se félicite également , à cet égard, de la présence de la mission Soutien résolu, remercie les États Membres qui lui ont fourni du personnel, du matériel et d'autres ressources ainsi que tous les partenaires internationaux qui ont appuyé les Forces nationales de défense et de sécurité afghanes, en particulier l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord dans le cadre de ses missions de combat précédentes et de ses missions non liées au combat actuelles en Afghanistan, et d'autres programmes de formation bilatéraux, et encourage une coordination plus étroite selon qu'il conviendra ;", + "15. Se félicite en outre que le Gouvernement afghan se soit engagé, afin d'assurer la stabilité et de favoriser l'instauration d'un véritable état de droit, à continuer de mettre en œuvre la Stratégie pour la Police nationale afghane et le Plan correspondant, ainsi que le plan décennal présenté par le Ministère de l'intérieur, qui prévoit notamment la mise en place d'une police de proximité ( Police-e Mardumi ) pour responsabiliser davantage la police et renforcer ses capacités de réaction, renforcer la détection et la prévention des activités criminelles, protéger les droits de l'homme et lutter contre la violence à l'égard des femmes et des enfants, afin d'en faire une police forte et compétente devenant à terme un organe civil d'application des lois viable, crédible, responsable et capable de servir la population afghane dans" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "le cadre du système d'état de droit, l'accent étant mis sur les réformes institutionnelles et administratives entreprises par le Ministère de l'intérieur, y compris la mise en œuvre de son Plan d'action anticorruption, et sur la formation des cadres, ainsi que pour améliorer graduellement la Police nationale afghane, la communauté internationale continuant à prêter le concours financier et technique nécessaire, et est consciente de l'aide importante apportée à cette fin par les partenaires internationaux et régionaux, notamment le Conseil international de coordination de la police, ainsi que de la contribution notable de la Mission de police de l'Union européenne en Afghanistan ;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "16. Prend note de la détermination des autorités afghanes à prendre, avec l'appui de la communauté internationale, toutes les mesures possibles pour assurer la sûreté, la sécurité et la liberté de déplacement de tout le personnel des Nations Unies, des organismes de développement et des organismes humanitaires, afin qu'il ait pleinement accès, en toute sécurité et sans entrave, aux populations touchées, et pour protéger les biens de l'Organisation des Nations Unies et des organismes précités, et prend note des efforts faits pour réglementer les sociétés de sécurité privées opérant en Afghanistan ;", + "17. Apprécie les mesures prises par les autorités afghanes, conformément à sa résolution 69/133 du 12 décembre 2014 sur la sûreté et la sécurité du personnel humanitaire et la protection du personnel des Nations Unies, pour traduire en justice les auteurs d'attentats, et demande à celles-ci de poursuivre leurs efforts à cet égard ;", + "18. Demeure profondément préoccupée par le problème que continuent de poser les mines terrestres antipersonnel et les restes explosifs de guerre, qui représentent un grave danger pour la population et un obstacle majeur à la reprise des activités socioéconomiques, à la fourniture de l'aide humanitaire, à un redressement rapide et à la reconstruction, se félicite des progrès accomplis à ce jour dans la mise en œuvre du Programme de lutte antimines pour l'Afghanistan, souligne qu'il importe qu'une assistance internationale continue d'être fournie à la mise en œuvre du plan d'action opérationnel décennal dudit programme visant à déclarer l'Afghanistan exempt de mines d'ici à 2023, encourage le Gouvernement afghan, avec le soutien de l'Organisation des Nations Unies et de tous les acteurs concernés, à poursuivre ses efforts pour s'acquitter de ses obligations au regard de la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction 8 , détruire tous les stocks connus ou nouveaux de mines terrestres antipersonnel et coopérer pleinement avec le Programme de lutte antimines, et à continuer de détruire les mines terrestres antipersonnel, les mines terrestres antivéhicule et les restes explosifs de guerre, et indique qu'il est nécessaire de fournir une assistance à la prise en charge, à la réinsertion et à la réintégration économique et sociale des victimes, notamment des personnes handicapées ;" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Processus de paix" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "19. Considère qu'un processus de paix inclusif dirigé par les Afghans, appuyé par les acteurs régionaux, en particulier le Pakistan, et soutenu par la communauté internationale, est essentiel pour instaurer durablement la paix et la stabilité en Afghanistan, réaffirme sa ferme volonté de soutenir les efforts déployés par le Gouvernement afghan à cet effet, avec tous ceux qui renoncent à la violence," + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "rompent leurs liens avec des organisations terroristes internationales, dont Al-Qaida, respectent la Constitution, en particulier ses dispositions relatives aux droits fondamentaux, notamment ceux des femmes et des filles et ceux des minorités, et qui souhaitent participer à l'édification d'un Afghanistan pacifique, en tenant pleinement compte des mesures prises et des procédures appliquées conformément aux résolutions 1267 (1999), 1988 (2011), 2082 (2012) et 2160 (2014) du Conseil de sécurité et à toute autre résolution que le Conseil a adoptée sur la question, demande à tous les États concernés, en particulier les pays voisins, et aux organisations internationales, de continuer à participer au processus de paix dirigé par les Afghans, et est consciente des effets que les attaques terroristes ont sur le peuple afghan et des conséquences qu'elles risquent d'avoir pour les perspectives de règlement pacifique ;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "20. Se déclare une fois encore fermement résolue à soutenir le Gouvernement afghan dans l'action qu'il mène pour faire avancer le processus de paix, conformément au communiqué de la Conférence de Kaboul et aux conclusions de la Conférence de Bonn 5 , et dans le respect de la Constitution afghane et des procédures énoncées par le Conseil de sécurité dans ses résolutions 1988 (2011), 2082 (2012) et 2160 (2014) et ses autres résolutions sur la question, et rappelle que, comme le souligne le Conseil dans ses résolutions 1325 (2000) du 31 octobre 2000 et 2242 (2015) du 13 octobre 2015 et d'autres résolutions sur la question, notamment sa résolution 2122 (2013) du 18 octobre 2013, les femmes jouent un rôle essentiel dans le processus de paix ;", + "21. Se félicite , à cet égard, des pourparlers directs qui ont eu lieu en 2015 entre le Gouvernement afghan et des représentants des Taliban, avec l'aide du Pakistan et sous l'observation de la Chine et des États-Unis d'Amérique, et qui constituent un premier pas important, et appelle à la poursuite de ces pourparlers ;", + "22. Encourage l'Afghanistan et le Pakistan à renforcer leurs relations, ce qui pourrait déboucher sur une coopération efficace en matière de lutte contre le terrorisme et faire avancer le processus de paix dirigé par les Afghans ;", + "23. Souligne que le processus de paix devrait bénéficier de l'appui et de la participation de tous les Afghans, y compris de la société civile, notamment des organisations féminines et des minorités, comme réaffirmé récemment dans les conclusions de la Conférence de Bonn et la Déclaration de Tokyo, salue les mesures prises en vue d'accroître la coopération entre le Haut-Conseil pour la paix et la société civile et encourage la poursuite de cette coopération à l'avenir ;" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Gouvernance, état de droit et droits de l'homme" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "24. Souligne que la bonne gouvernance, l'état de droit et les droits de l'homme sont le socle de la stabilité et de la prospérité de l'Afghanistan, note qu'il importe de donner au Gouvernement afghan les moyens de les promouvoir et de les protéger de manière responsable et efficace, et appelle la communauté internationale à appuyer la réalisation des objectifs du Gouvernement afghan en matière de gouvernance, notamment ceux énoncés dans le Cadre de responsabilité mutuelle en vue de l'autonomie ;", + "25. Accueille avec satisfaction les efforts que le Gouvernement afghan déploie pour mener à bien son programme de réforme global, qui se sont notamment traduits par la création d'une série de conseils de décision présidés par le Président de la République, le renforcement des processus de décision et de suivi du Gouvernement d'unité nationale, et l'adoption par les ministères de plans d'action" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "de 100 jours pour suivre la prestation de services et améliorer la responsabilité et la transparence envers les citoyens ;" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "A. Démocratie" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "26. Se félicite de la mise en place du Gouvernement d'unité nationale, souligne qu'il importe que toutes les parties présentes en Afghanistan collaborent en vue de bâtir une démocratie où tous les Afghans vivent unis dans la paix et la prospérité, et salue le travail accompli par le Gouvernement afghan pour renforcer les institutions démocratiques ;", + "27. Rappelle les engagements pris par le Gouvernement afghan, et réaffirmés à la Conférence de Tokyo sur l'Afghanistan, de renforcer et d'améliorer le système électoral du pays par une réforme électorale à long terme, en tenant notamment compte des enseignements tirés de précédents scrutins, et de promouvoir la participation des femmes pour que les prochaines élections soient transparentes, crédibles, inclusives et démocratiques, réaffirme que l'avenir pacifique de l'Afghanistan passe par la consolidation et la transparence des institutions démocratiques, le respect de la séparation des pouvoirs, le renforcement de l'équilibre constitutionnel entre les pouvoirs ainsi que la garantie et le respect des droits et des obligations des citoyens, et se félicite à cet égard de la création de la Commission spéciale sur la réforme électorale et de ses travaux, ainsi que de l'intention du Gouvernement afghan d'organiser dans les plus brefs délais les élections législatives et les élections des conseils de district ;" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "B. Justice" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "Accueille avec satisfaction les mesures adoptées par le Gouvernement afghan dans le cadre de la réforme du secteur de la justice et l'engagement qu'il a pris à la Conférence de Londres sur l'Afghanistan tenue le 4 décembre 2014 d'améliorer l'accès à la justice dans tout le pays, demande instamment au Gouvernement de mettre en œuvre dans les meilleurs délais son programme de réformes, comme le prévoit le document intitulé « Sur la voie de l'autonomie - adhésion à la réforme et à un nouveau partenariat », en coordination avec les organisations et les administrations concernées, exhorte la communauté internationale à continuer d'appuyer l'action qu'il mène en ce sens, et salue la nomination et la confirmation du Président de la Cour suprême, qui a déjà entamé le processus de réforme, notamment en veillant à ce que les membres de la Cour suprême soient tenus de déclarer leurs avoirs, en mettant en place un système d'évaluation des résultats et en augmentant le nombre de femmes juges ;", + "29. Prend acte des progrès accomplis par le Gouvernement afghan, avec le soutien de la communauté internationale, pour ce qui est d'affecter les ressources voulues à la réforme de l'administration pénitentiaire et à la reconstruction des établissements pénitenciers afin que la légalité et les droits de l'homme soient mieux respectés et que la santé physique et mentale des détenus soit moins menacée, et demande qu'un mécanisme efficace soit créé afin d'empêcher les détenus de s'évader et de capturer ceux qui se sont échappés ;", + "30. Salue les efforts déployés par le Gouvernement afghan, et l'encourage à les poursuivre, avec le soutien de la Mission d'assistance, de la communauté internationale et d'autres partenaires, notamment la Commission afghane indépendante des droits de l'homme, pour protéger et promouvoir les droits de l'homme de l'ensemble des détenus dans toutes les prisons et tous les centres de détention d'Afghanistan, et en prévenir la violation, conformément à la Constitution, à la" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "législation et aux obligations internationales du pays, se félicite de la coopération du Gouvernement ainsi que de l'appui apporté par la communauté internationale à cet égard, prend note des recommandations formulées dans les rapports de la Mission d'assistance en date des 10 octobre 2011 et 20 janvier 2013, constate les progrès accomplis en la matière, salue et appuie l'adoption du plan d'action national en faveur de l'élimination totale de la torture dans les centres de détention afghans, recommande de continuer à donner suite aux allégations de violation des droits de l'homme des détenus, et rappelle qu'il importe de respecter l'état de droit et de suivre les procédures judiciaires établies ;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "31. Se félicite que le Gouvernement afghan se soit engagé à ouvrir toutes les prisons du pays aux organismes compétents, souligne qu'il importe de leur garantir un accès sans entrave, et demande que soit pleinement respecté le droit international applicable, notamment le droit humanitaire et le droit des droits de l'homme, y compris vis-à-vis des détenus mineurs ;" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "C. Administration publique" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "32. Exhorte le Gouvernement afghan à continuer de réformer l'administration publique afin de promouvoir l'état de droit et de favoriser la bonne gouvernance et la responsabilité, se félicite des mesures et des engagements pris par le Gouvernement pour mettre en œuvre son programme de réformes, conformément au Cadre de responsabilité mutuelle en vue de l'autonomie, au Processus de Kaboul et au Cadre de responsabilité mutuelle de Tokyo 2 , et salue les mesures et les engagements pris dernièrement par le Gouvernement à la deuxième réunion de hauts fonctionnaires du Conseil commun de coordination et de suivi du Cadre de responsabilité mutuelle de Tokyo qui s'est tenue en 2015 ;", + "33. Encourage la communauté internationale, y compris tous les pays donateurs ainsi que les institutions et les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, à aider le Gouvernement afghan à faire du renforcement durable des capacités et de la mise en valeur des ressources humaines des priorités intersectorielles et à aligner, de manière coordonnée, leurs efforts sur ceux du Gouvernement, notamment sur les travaux de la Commission indépendante de la réforme administrative et de la fonction publique, pour renforcer les capacités administratives aux niveaux national et infranational, et salue à cet égard l'accord conclu entre le Gouvernement afghan, les organisations internationales et les organisations de pays partenaires relatif au Programme de renforcement des capacités axé sur les résultats, en vue de déterminer les traitements des fonctionnaires occupant des postes stratégiques dans la fonction publique et de leur dispenser des formations ;", + "34. Réaffirme qu'il importe que le renforcement des institutions appuie et favorise la mise en place d'une économie reposant sur de saines politiques macroéconomiques visant à réduire la pauvreté et à créer des emplois, le développement d'un secteur financier qui offre notamment des services aux très petites, petites et moyennes entreprises et aux ménages, une réglementation transparente de l'activité économique et la responsabilité des entreprises, et souligne le rapport qui existe entre croissance économique, notamment fondée sur des projets d'équipement, et création d'emplois en Afghanistan ;", + "35. Rappelle que l'Afghanistan a ratifié la Convention des Nations Unies contre la corruption 9 , salue de nouveau les engagements pris par le Gouvernement" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "afghan aux Conférences de Tokyo et de Londres en matière de lutte contre la corruption, demande à celui-ci de prendre des mesures résolues pour honorer ces engagements et mettre en place aux niveaux national, provincial et local une administration plus efficace, plus responsable et plus transparente, se félicite des efforts déployés en ce sens par le Gouvernement et de l'engagement ferme qu'ont pris les nouveaux dirigeants afghans de lutter contre la corruption, notamment en décidant de poursuivre l'affaire de la Kabul Bank, de réformer les procédures de passation des marchés et de s'attaquer aux autres causes de la corruption, exhorte la communauté internationale à appuyer les efforts du Gouvernement à cette fin, et se félicite que celle-ci continue de soutenir les objectifs de l'Afghanistan en matière de gouvernance, tout en s'inquiétant profondément des effets de la corruption sur la sécurité, la bonne gouvernance, la lutte contre l'industrie de la drogue et le développement économique ;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "36. Accueille avec satisfaction la politique de gouvernance infranationale et le lancement par les 34 gouverneurs de province de plans d'action de 100 jours, souligne qu'il importe que les institutions et les acteurs infranationaux se fassent mieux connaître, rendent davantage compte de leur gestion et renforcent leurs compétences en vue de limiter les possibilités pour les insurgés sur la scène politique, encourage le renforcement des capacités et du pouvoir des institutions locales de façon progressive et compte tenu des ressources budgétaires disponibles, et demande que davantage de ressources soient allouées de manière prévisible et régulière aux autorités provinciales, et notamment que la Mission d'assistance et la communauté internationale continuent de prêter leur concours, qui est indispensable ;", + "37. Se félicite de l'institution du Conseil supérieur de gestion des terres et de l'eau, dirigé par le Président, et des efforts constants déployés par l'Autorité foncière indépendante afghane en vue de garantir les droits de propriété et la protection des terres publiques et collectives, exhorte le Gouvernement afghan à régler, avec l'aide de la communauté internationale, les litiges fonciers à la faveur d'un vaste programme de délivrance de titres de propriété, prévoyant notamment l'enregistrement officiel de tous les biens et offrant une plus grande sécurité en matière de droits de propriété, y compris aux femmes, et se félicite des mesures qu'il a déjà prises à cet égard ;" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "D. Droits de l'homme" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "38. Rappelle que la Constitution afghane garantit le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales de tous les Afghans, ce qui constitue une avancée politique majeure, demande que ces droits et libertés soient pleinement respectés, sans discrimination d'aucune sorte, souligne que les dispositions de la Constitution relatives aux droits de l'homme doivent être appliquées à la lettre, conformément aux obligations qu'impose le droit international applicable, en particulier celles qui garantissent aux femmes et aux enfants le plein exercice de leurs droits fondamentaux, et souligne également qu'il importe de s'opposer à l'extrémisme violent en adoptant une démarche globale, tout en saluant les efforts déployés par le Gouvernement afghan en ce sens ;", + "39. Salue et encourage les efforts faits par le Gouvernement afghan pour promouvoir le respect des droits de l'homme, se déclare préoccupée par les conséquences destructrices des actes de violence et de terrorisme, notamment ceux dirigés contre les membres de minorités ethniques et religieuses, commis par les Taliban, dont le réseau Haqqani, Al-Qaida et d'autres groupes extrémistes et violents, ainsi que des groupes armés illégaux et des criminels, sur l'exercice des droits de l'homme et la capacité du Gouvernement de garantir les droits de l'homme et les libertés fondamentales de tous les Afghans, prend note avec préoccupation des informations faisant état de violations des droits de l'homme et d'atteintes aux droits", + "de l'homme ainsi que de violations du droit international humanitaire, y compris de violations et d'atteintes visant des femmes et des enfants, notamment des filles, souligne qu'il faut promouvoir plus avant la tolérance et la liberté religieuse et garantir le respect de la liberté d'expression et de la liberté de pensée, de conscience et de religion conformément à la Constitution afghane et aux pactes internationaux auxquels l'Afghanistan a souscrit, insiste sur la nécessité d'enquêter sur les allégations de violations et d'atteintes récentes ou passées, d'offrir aux victimes des voies de recours utiles et effectives et de poursuivre en justice les auteurs de ces actes, conformément au droit interne et international, demande que la loi sur les médias soit pleinement appliquée tout en notant avec préoccupation et en condamnant la persistance des actes d'intimidation et de violence visant des journalistes et des médias afghans, tels que les récents avertissements lancés par des Taliban à deux stations de télévision privées et l'enlèvement ou l'assassinat de journalistes par des groupes terroristes ou par des groupes extrémistes et criminels, et prie instamment les autorités afghanes d'enquêter sur le harcèlement et les agressions dont font l'objet les journalistes et les médias et de poursuivre en justice les auteurs de ces actes ;", + "40. Félicite le Gouvernement afghan de participer activement à l'examen périodique universel, demande à la société civile afghane de continuer à en faire de même, et encourage l'application sans délai des recommandations figurant dans le rapport correspondant ;", + "41. Réaffirme l'importance du rôle que joue la Commission afghane indépendante des droits de l'homme dans la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales, souligne qu'il faut garantir le statut constitutionnel de la Commission et assurer la mise en œuvre de son mandat, en ciblant les populations de l'ensemble du pays, de manière à mieux informer le public et à rendre le Gouvernement davantage comptable de ses actes, souligne qu'il importe que le Gouvernement afghan réaffirme sa détermination à faire que la nomination des commissaires aux droits de l'homme continue de répondre aux normes énoncées à l'article 11 de la loi régissant la Commission et dans les Principes de Paris 10 afin que celle-ci conserve son statut « A », se félicite que le Gouvernement ait décidé de prendre pleinement à sa charge le financement des activités de base de la Commission et l'exhorte à appliquer cette décision, invite instamment la Commission à coopérer étroitement avec la société civile afghane, et demande à la communauté internationale de continuer à apporter son concours dans ce domaine ;", + "42. Rappelle les résolutions du Conseil de sécurité 1674 (2006) du 28 avril 2006, 1738 (2006) du 23 décembre 2006 et 1894 (2009) du 11 novembre 2009, ainsi que le rapport semestriel de la Mission d'assistance publié en juillet 2015 sur la protection des civils en période de conflit armé, se déclare gravement préoccupée par le grand nombre de pertes civiles, notamment parmi les femmes et les enfants, et par ses conséquences pour les communautés locales, note que les Taliban, dont le réseau Haqqani, Al-Qaida ainsi que d'autres groupes extrémistes et violents et groupes armés illégaux, demeurent responsables de la grande majorité de ces pertes, demande de nouveau que tout soit fait pour protéger les civils, et lance un appel pour que davantage soit fait à cet égard, dans le respect scrupuleux du droit international humanitaire et du droit international des droits de l'homme ;", + "43. Sait les efforts déployés pour protéger la population civile et réduire au minimum les pertes civiles, et exhorte les Forces nationales de défense et de sécurité" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "afghanes et les forces internationales à poursuivre et à accroître les mesures prises en ce sens, notamment en réévaluant constamment leurs tactiques et leurs procédures et en effectuant des bilans et des enquêtes après leurs opérations, dans les cas où des pertes civiles ont eu lieu et si le Gouvernement afghan considère ces enquêtes conjointes opportunes ;", + "44. Réaffirme l'importance que revêt le respect des obligations internationales relatives à la promotion des droits de la femme inscrites dans la Constitution afghane, réaffirme également à cet égard qu'il importe d'appliquer la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité, salue l'adoption par le Gouvernement afghan en juin 2015 d'un Plan d'action national pour les femmes et la paix et la sécurité, appuie l'action menée pour le mettre en œuvre, et rappelle les résolutions 1820 (2008) du 19 juin 2008, 1888 (2009) du 30 septembre 2009, 1889 (2009) du 5 octobre 2009, 1960 (2010) du 16 décembre 2010, 2106 (2013) du 24 juin 2013, 2122 (2013) et 2242 (2015) que le Conseil a consacrées aux femmes et à la paix et à la sécurité ;", + "45. Souligne son attachement sans faille et celui du Gouvernement afghan à l'instauration d'une participation pleine et égale des femmes à toutes les sphères de la vie afghane, et à la nécessité pour les Afghanes de jouir d'une égalité absolue devant la loi, d'avoir un accès égal à l'éducation et à l'emploi, et de jouer un rôle accru à tous les niveaux de la vie politique, de la vie publique, de l'administration publique et du secteur de la sécurité du pays, notamment en leur confiant des postes à responsabilités ;", + "46. Se félicite des progrès qu'a accomplis et des efforts qu'a consentis le Gouvernement afghan pour lutter contre la discrimination, tenir systématiquement compte de la problématique hommes-femmes, notamment dans les programmes prioritaires nationaux, et protéger et promouvoir l'égalité des droits des femmes et des hommes, telle que garantie entre autres par la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes 11 , que l'Afghanistan a ratifiée, la Constitution afghane, le Plan d'action national en faveur des femmes d'Afghanistan et la loi sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes, note les progrès dont a fait état la Mission d'assistance concernant l'application de ladite loi, souligne l'importance de sa pleine mise en œuvre, qui constitue un engagement essentiel au titre du Cadre de responsabilité mutuelle de Tokyo, et souligne que le Gouvernement doit continuer à réaliser des progrès en matière d'égalité entre les sexes, comme le droit international lui en fait obligation ;", + "47. Condamne avec force tous les actes de discrimination et de violence dont sont victimes les femmes et les filles, ainsi que les autres formes de violence sexuelle et sexiste, notamment les « crimes d'honneur », souligne qu'il importe de lutter contre l'impunité de ces actes, notamment lorsqu'ils visent des militantes et des femmes jouant un rôle marquant dans la vie publique, prend note des progrès importants accomplis par le Gouvernement afghan à cet égard, réitère sa ferme détermination à appuyer le Gouvernement afghan dans l'action qu'il mène en vue de s'attaquer à ce problème, et se félicite de nouveau de toutes les mesures prises pour combattre la violence contre les femmes, notamment en prévenant les mariages forcés, ainsi que de la contribution de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-Femmes) ;", + "48. Souligne qu'il faut garantir le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales des enfants en Afghanistan, rappelle que tous les États parties à la" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Convention relative aux droits de l'enfant 12 , au Protocole facultatif s'y rapportant concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants 13 et au Protocole facultatif s'y rapportant concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés 14 doivent en appliquer pleinement les dispositions, ainsi que celles de la résolution 1612 (2005) du 26 juillet 2005, et de toutes les autres résolutions que le Conseil de sécurité a consacrées depuis au sort des enfants en temps de conflit armé, et prend acte des rapports du Secrétaire général sur le sort des enfants en temps de conflit armé et sur le sort des enfants dans le conflit armé en Afghanistan 15 et des conclusions concernant l'Afghanistan du Groupe de travail du Conseil de sécurité sur le sort des enfants en temps de conflit armé 16 ;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "49. Se déclare fortement préoccupée , à cet égard, par le fait que les Taliban, dont le réseau Haqqani, et d'autres groupes armés illégaux et des groupes terroristes continuent d'enrôler et d'employer des enfants soldats en Afghanistan et que le conflit tue et mutile des enfants, souligne à cet égard qu'il importe de mettre un terme à l'emploi et à l'enrôlement d'enfants, qui sont des pratiques contraires au droit international applicable, ainsi qu'à toutes les autres violations et exactions commises à l'encontre d'enfants, se félicite des progrès réalisés et des engagements fermes pris par le Gouvernement afghan en matière de protection des enfants, notamment sa condamnation énergique de toute exploitation d'enfants, dont témoignent la création du Comité directeur interministériel pour la protection des droits de l'enfant, la nomination d'un responsable de la protection des enfants, la signature, en janvier 2011, d'un plan d'action, assorti d'annexes, concernant les enfants associés aux forces nationales de sécurité en Afghanistan et l'adoption, en août 2014, d'une feuille de route visant à accélérer la mise en œuvre dudit plan, se félicite également des progrès accomplis dans l'application du plan d'action, et demande à nouveau que les dispositions de ce plan soient appliquées intégralement, en étroite coopération avec la Mission d'assistance ;", + "50. Est consciente des besoins particuliers des filles, condamne avec vigueur les attentats terroristes et menaces d'attentat qui, en violation du droit international applicable, ne cessent de viser des établissements scolaires, en particulier des écoles de filles, et des hôpitaux ainsi que les personnes protégées qui leur sont associées, et exprime sa profonde préoccupation face aux nombreuses fermetures d'écoles faisant suite à des attentats terroristes ou à des menaces d'attentat ;", + "51. Réaffirme l'importance du Plan d'action national afghan de lutte contre la traite des enfants, demande à nouveau que celui-ci soit intégralement appliqué, et salue l'adhésion de l'Afghanistan au Protocole additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants 17 ;" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Développement économique et social" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "52. Accueille avec satisfaction le document stratégique intitulé « Vers l'autonomie : vision stratégique pour la Décennie de la transformation » élaboré par le" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Gouvernement afghan, ainsi que les programmes prioritaires nationaux qui y sont présentés, et qui sont axés sur la croissance économique, la création de sources de revenus et d'emplois, la gouvernance et le développement humain ;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "53. Réaffirme sa volonté de contribuer durablement au développement économique de l'Afghanistan sur la base de la responsabilité mutuelle, conformément au programme de réformes du Gouvernement, ainsi qu'il a été convenu dans le Cadre de responsabilité mutuelle en vue de l'autonomie ;", + "54. Accueille avec satisfaction la version révisée du Cadre de responsabilité mutuelle de Tokyo - le Cadre de responsabilité mutuelle en vue de l'autonomie et le mécanisme de suivi qu'il prévoit -, qui guidera l'action du Gouvernement d'unité nationale afghan et de la communauté internationale au moins jusqu'à la fin du mandat du Gouvernement au pouvoir, et dans laquelle le Gouvernement a réaffirmé sa volonté d'améliorer les conditions de sécurité et de renforcer la stabilité politique, de lutter contre la corruption, de consolider la gouvernance, l'état de droit et les droits de l'homme, de restaurer la viabilité budgétaire et l'intégrité des finances publiques et du secteur bancaire, de réformer la planification et la gestion du développement et de garantir aux citoyens le droit au développement, de créer un climat propice au développement du secteur privé et à une croissance profitant à tous, de renouveler les partenariats en matière de développement et d'améliorer l'efficacité de l'aide au développement, et dans lequel la communauté internationale s'est engagée à améliorer l'efficacité de l'aide au développement, à aligner une partie de l'aide fournie sur les priorités du pays et à en faire passer une partie par le budget de l'État ;", + "55. Demande d'urgence à tous les États, aux organismes des Nations Unies et aux organisations internationales et non gouvernementales, y compris les institutions financières internationales et régionales, agissant en étroite coordination avec le Gouvernement afghan et conformément au document stratégique intitulé « Vers l'autonomie : vision stratégique pour la Décennie de la transformation » et aux programmes prioritaires nationaux qui y sont présentés, de continuer à fournir à ce pays toute aide humanitaire, financière, éducative, technique et matérielle et toute assistance nécessaires et possibles aux fins du relèvement, de la reconstruction et du développement du pays, et souligne l'importance fondamentale de la poursuite de la mise en œuvre graduelle du programme de réformes, des programmes prioritaires nationaux comme de la réalisation des objectifs de développement et de gouvernance convenus dans le Cadre de responsabilité mutuelle en vue de l'autonomie ;", + "56. Apprécie le chemin parcouru et les progrès notables accomplis par l'Afghanistan ces dernières années, avec l'appui indéfectible de la communauté internationale, approuve la réaffirmation et la consolidation du partenariat entre l'Afghanistan et la communauté internationale annoncée lors de la Conférence de Londres sur l'Afghanistan de 2014, alors qu'allait s'ouvrir la décennie de la transformation (2015-2024), au cours de laquelle le pays consolidera sa souveraineté en assurant durablement le bon fonctionnement d'un État au service du peuple, exhorte le Gouvernement afghan à associer toutes les composantes de la société afghane, notamment les femmes, à l'élaboration et à la mise en œuvre des programmes de secours, de relèvement, de redressement et de reconstruction, et salue sa volonté de mettre en place un plan national d'autonomisation économique des femmes ;", + "57. Sait les défis que l'Afghanistan devra relever, se félicite que la communauté internationale se soit engagée, à la Conférence de Tokyo, à verser généreusement plus de 16 milliards de dollars des États-Unis jusqu'en 2015 et à maintenir son appui jusqu'en 2017 au même niveau que durant la décennie écoulée ou à un niveau proche, réaffirmant ainsi sa volonté de contribuer durablement au" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "développement économique de l'Afghanistan sur la base de la responsabilité mutuelle, salue la détermination avec laquelle le Gouvernement afghan continue de s'acquitter des engagements qu'il a pris au titre du Cadre de responsabilité mutuelle de Tokyo, et souligne que tant la communauté internationale que le Gouvernement devront agir de manière résolue pour maintenir l'appui international à un niveau soutenu ces prochaines années ;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "58. Accueille avec satisfaction les progrès qui continuent d'être accomplis dans la mise en œuvre du Cadre de responsabilité mutuelle de Tokyo et la création du mécanisme de suivi prévu par cet accord, dans lequel le Gouvernement afghan a réaffirmé sa détermination à renforcer la gouvernance, sur la base du respect des droits de l'homme, de l'état de droit et de la Constitution afghane, considérant qu'elle participe d'une croissance et d'un développement économique durables, et dans lequel la communauté internationale s'est engagée à améliorer l'efficacité de l'aide au développement en l'alignant sur les programmes prioritaires nationaux afghans et en en faisant passer une partie par le budget de l'État, comme indiqué dans la Déclaration de Tokyo ;", + "59. Accueille également avec satisfaction les résultats de la deuxième réunion de hauts fonctionnaires du Conseil commun de coordination et de suivi du Cadre de responsabilité mutuelle de Tokyo en 2015, et la déclaration des coprésidents de la réunion, dans laquelle ils ont salué les progrès réalisés par le Gouvernement afghan et la communauté internationale dans l'exécution de leurs engagements respectifs pris au titre du Cadre reposant sur les principes de responsabilité mutuelle et d'inclusion, souligne qu'un appui international durable au cours de la décennie de la transformation suppose une action résolue de la part de la communauté internationale comme du Gouvernement afghan, se félicite des résultats de la réunion ministérielle qui s'est tenue en 2014 sous la coprésidence du Gouvernement de l'Afghanistan et du Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, et attend avec intérêt la prochaine réunion qui se tiendra à Bruxelles en 2016 ;", + "60. Accueille en outre avec satisfaction la volonté du Gouvernement afghan d'aligner ses prochains programmes de développement sur le Programme de développement durable à l'horizon 2030 18 , prend note des progrès considérables accomplis par le Gouvernement dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement à l'horizon 2020, et exhorte la communauté internationale à aider le Gouvernement à atteindre les objectifs non encore réalisés ;", + "61. Remercie la communauté internationale de l'aide humanitaire et de l'aide au développement qu'elle fournit aux fins de la stabilisation et du développement de l'Afghanistan, ainsi que les organismes des Nations Unies et l'ensemble des États et des organisations internationales et non gouvernementales dont le personnel international et local continue de répondre aux besoins de l'Afghanistan dans les domaines de l'action humanitaire, de la transition et du développement, en dépit des problèmes de sécurité et des difficultés d'accès à certaines régions ;", + "62. Constate que les conditions de vie de la population afghane doivent encore s'améliorer, et souligne qu'il faut aider le Gouvernement afghan à se doter des moyens supplémentaires dont il a besoin pour assurer les services sociaux de base aux échelons national, provincial et local, en particulier dans les domaines de l'éducation et de la santé publique, et promouvoir le développement ;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "63. Exhorte le Gouvernement afghan à accélérer son entreprise de réforme des grands services de distribution, notamment d'énergie et d'eau potable, dont dépend le progrès économique et social ;", + "64. Félicite le Gouvernement afghan d'avoir amélioré la transparence budgétaire, des efforts qu'il a déployés pour assurer la viabilité des finances publiques et de ce qu'il a fait à ce jour pour mettre en œuvre son accord avec le Fonds monétaire international, prend note des difficultés qui l'attendent, et lui demande instamment de continuer de s'attacher à atteindre les objectifs visés en matière de recettes ;", + "65. Encourage la communauté internationale et les entreprises à soutenir l'économie afghane pour contribuer à la stabilité à long terme et à étudier les possibilités d'accroître les échanges commerciaux et les investissements, ainsi que les achats sur le marché local, et invite le Gouvernement afghan à continuer d'œuvrer à l'instauration de conditions économiques et juridiques favorables aux investissements privés aux niveaux national et infranational, et souscrit à l'engagement pris par le Gouvernement afghan d'élaborer et de mettre en place un plan de relance qui conduirait à une croissance durable de nature à impliquer dans l'activité du pays les jeunes et les personnes vivant dans la pauvreté, étant donné que le pourcentage de la population vivant sous le seuil de pauvreté est de 36 pour cent depuis de nombreuses années et que près de 50 pour cent des jeunes sont en chômage ;", + "66. Souligne , à cet égard, qu'il importe de renforcer les réseaux locaux et régionaux de transport afin d'améliorer les liaisons et de favoriser ainsi le développement économique, la stabilité et l'autonomie, en particulier par la construction de voies ferrées et de routes locales et leur entretien, l'élaboration de projets régionaux visant à faciliter encore les échanges et le renforcement des capacités de l'aviation civile internationale ;", + "67. Encourage d'urgence tous les États ainsi que les organisations intergouvernementales et non gouvernementales à élargir leur coopération avec l'Afghanistan au niveau national dans les domaines de l'agriculture et de l'élevage, conformément au programme de réformes du Gouvernement d'unité nationale et au programme prioritaire national correspondant, afin d'éliminer la pauvreté, de créer des emplois et d'assurer le développement économique et social, y compris en milieu rural ;", + "68. Souligne de nouveau qu'il faut mettre à la disposition des enfants afghans, en particulier des filles, des établissements d'enseignement et de santé dans toutes les régions du pays, se félicite des progrès accomplis dans le secteur de l'enseignement public, rappelle que le Plan stratégique national pour l'éducation constitue un moyen prometteur de réaliser de nouveaux progrès, encourage le Gouvernement afghan, aidé en cela par la communauté internationale, à accroître le nombre de ces établissements, à assurer la formation de leur personnel et à en ouvrir les portes à tous les membres de la société afghane, sur un pied d'égalité, y compris dans les régions éloignées, et rappelle encore une fois qu'il est nécessaire de donner une formation professionnelle aux adolescents ;", + "69. Salue les mesures de secours prises par le Gouvernement afghan et les donateurs, mais demeure préoccupée par la situation humanitaire dans son ensemble, souligne que les programmes travail contre rémunération organisés par les acteurs concernés ainsi que le renforcement de l'aide alimentaire restent nécessaires pour répondre aux besoins essentiels des personnes déplacées, et demande à la communauté internationale de continuer à y prêter son concours et de" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "répondre rapidement, avant l'arrivée de l'hiver, aux besoins humanitaires urgents définis dans le Plan d'action humanitaire commun pour l'Afghanistan de 2015 ;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "70. Constate que le sous-développement et le manque de capacités augmentent la vulnérabilité de l'Afghanistan aux catastrophes naturelles et aux aléas climatiques, et demande dans ce contexte au Gouvernement afghan, aidé en cela par la communauté internationale, de redoubler d'efforts pour renforcer les dispositifs de réduction des risques de catastrophe aux niveaux national et infranational, moderniser son agriculture et accroître sa production agricole afin de rendre le pays moins vulnérable aux conditions externes défavorables comme les sécheresses, les inondations et les autres catastrophes naturelles ;", + "71. Exprime sa gratitude aux gouvernements des pays qui continuent d'accueillir des réfugiés afghans, en particulier du Pakistan et de la République islamique d'Iran, consciente de l'énorme fardeau qu'ils assument de ce fait, et demande à la communauté internationale de continuer à fournir un appui généreux pour faciliter le retour, la réadaptation et la réintégration librement consentis et durables, en toute sécurité et dignité, des réfugiés afghans ;", + "72. Se félicite des résultats du débat de haut niveau consacré à la situation des réfugiés afghans lors de la soixante-sixième session du Comité exécutif du Programme du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, qui a eu lieu à Genève les 6 et 7 octobre 2015 19 , salue les résultats de la Conférence internationale sur une stratégie de recherche de solutions pour les réfugiés afghans et d'appui au rapatriement librement consenti, à la réintégration durable et à l'assistance aux pays d'accueil, tenue à Genève les 2 et 3 mai 2012, et attend avec intérêt la poursuite de la mise en œuvre du communiqué commun établi à l'issue de la Conférence, dont l'objectif est d'améliorer la durabilité des retours et de continuer à aider les pays d'accueil grâce au soutien continu et aux efforts ciblés de la communauté internationale ;", + "73. Se dit préoccupée par la récente augmentation du nombre de déplacés et de réfugiés d'Afghanistan, souligne que la stabilité et le développement en Afghanistan peuvent être réalisés si les Afghans sont à même d'envisager leur avenir dans leur propre pays, rappelle aux pays d'accueil et à la communauté internationale les obligations qui leur incombent au titre du droit international des réfugiés s'agissant de la protection de ces personnes, du principe du rapatriement librement consenti et du droit de demande d'asile et de permettre aux organismes humanitaires d'avoir pleinement accès, sans entrave et en toute sécurité, aux zones où se trouvent des réfugiés pour leur offrir protection et assistance, et engage les pays à continuer d'accepter un nombre approprié de réfugiés afghans aux fins de leur réinstallation, pour montrer qu'ils assument leur responsabilité partagée et pour manifester leur solidarité ;", + "74. Accueille avec satisfaction l'engagement pris par le Gouvernement afghan de faire du rapatriement et de la réintégration des réfugiés afghans l'une de ses plus grandes priorités, en assurant notamment leur retour librement consenti, en toute sécurité et dans la dignité ainsi que leur réintégration durable dans les processus de planification du développement national et d'établissement des priorités, et encourage et appuie tous les efforts déployés par le Gouvernement pour mettre cet engagement à exécution ;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "75. Réaffirme son appui constant à la mise en œuvre de la stratégie de recherche de solutions pour les réfugiés afghans et d'appui au rapatriement librement consenti, à la réintégration durable et à l'assistance aux pays d'accueil, entérinée par la communauté internationale en 2012, et estime que l'Allocation spéciale pour le retour volontaire et la réinsertion des réfugiés afghans est un moyen novateur de favoriser les retours volontaires et la réinsertion ;", + "76. Appuie fermement l'engagement pris par le Gouvernement afghan de créer les conditions nécessaires au rapatriement et à la réintégration durable des réfugiés afghans dans le pays, en mettant l'accent sur l'autonomisation des jeunes, l'éducation, les moyens d'existence, la protection sociale et les infrastructures, et souligne à cet égard qu'il est particulièrement important de parvenir à la paix et à la stabilité pour régler la crise des réfugiés, et de faire progresser le bien-être économique et social, afin d'améliorer les conditions de vie en Afghanistan, grâce aux efforts coordonnés du Gouvernement afghan et avec l'appui de la communauté internationale ;", + "77. Se félicite que les réfugiés et déplacés afghans continuent de rentrer chez eux de leur plein gré, en toute sécurité, dans la dignité et durablement, tout en notant avec préoccupation que, dans certaines régions du pays, les conditions ne sont pas encore propices à leur retour durable en toute sécurité ;", + "78. Demande instamment au Gouvernement afghan, appuyé en cela par la communauté internationale, de continuer à redoubler d'efforts pour renforcer sa capacité à réadapter et à réintégrer les réfugiés et déplacés afghans et créer ainsi les conditions propices à leur retour durable ;", + "79. Prend note , à cet égard, de la coopération constructive qui se poursuit entre les pays de la région, ainsi que des accords tripartites et quadripartites conclus entre le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, le Gouvernement afghan et les gouvernements des pays accueillant des réfugiés afghans, en particulier le Pakistan et la République islamique d'Iran ;" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Coopération régionale" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "80. Souligne qu'il est essentiel de favoriser une coopération régionale constructive, qui est un moyen efficace de promouvoir la paix, la sécurité, la stabilité et le développement économique et social en Afghanistan, encourage l'Afghanistan à continuer d'améliorer ses relations et de renforcer le dialogue avec ses voisins, et demande que des efforts accrus soient déployés à cet égard, notamment dans le cadre des deux processus régionaux menés par les Afghans qui ont déjà été mis en place - à savoir le Processus d'Istanbul sur la sécurité et la coopération régionales pour la paix et la stabilité en Afghanistan 3 et la Conférence sur la coopération économique régionale concernant l'Afghanistan -, et aussi de la part des organisations régionales et dans le contexte des partenariats stratégiques à long terme et autres accords, visant à faire de l'Afghanistan un pays pacifique, stable et prospère, et se félicite des initiatives régionales et internationales prises en ce sens, notamment par l'Organisation de coopération économique, l'Organisation de Shanghai pour la coopération, le Programme de coopération économique régionale pour l'Asie centrale, l'Association sud-asiatique de coopération régionale, l'Organisation du Traité de sécurité collective, l'Union européenne et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe ;", + "81. Prend acte du rôle crucial que joue l'Afghanistan en tant que pôle d'activités commerciales et voie de passage située au cœur de l'Asie, reliant l'Asie du Sud, l'Asie centrale, l'Eurasie/Europe et le Moyen-Orient, et affirme son appui" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "aux efforts déployés par le Gouvernement afghan pour concrétiser son potentiel en tant que pôle d'activités commerciales et centre de transit viable pour le développement de la région, et pour être un partenaire constructif en renforçant la sécurité et la stabilité de la région ainsi que la coopération économique régionale grâce au transit, au commerce, à l'énergie et à l'investissement, qui contribueront à la prospérité et à la stabilité de l'Afghanistan et de la région dans son ensemble ;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "82. Rend hommage aux signataires de la Déclaration de Kaboul sur les relations de bon voisinage 4 , qui continuent à s'efforcer de s'acquitter des engagements qu'ils ont pris dans la Déclaration, demande à tous les autres États de respecter ces dispositions et d'en appuyer l'application, et prend note avec satisfaction de la réaffirmation, dans le communiqué de la Conférence de Kaboul, des principes énoncés dans la Déclaration ;", + "83. Salue et encourage tous nouveaux efforts du Gouvernement afghan et des pays voisins partenaires visant à promouvoir la confiance et la coopération entre eux, et compte que, là où il le faut, la coopération sera renforcée entre l'Afghanistan et l'ensemble de ses partenaires des pays voisins et de la région, ainsi que des organisations régionales, pour lutter contre les Taliban, notamment le réseau Haqqani, Al-Qaida, ainsi que d'autres groupes extrémistes et criminels et groupes armés illégaux, et pour promouvoir la paix et la prospérité dans le pays, dans la région et au-delà ;", + "84. Se félicite des efforts que le Gouvernement afghan, ses partenaires des pays voisins et de la région et les organisations internationales, notamment l'Organisation de la coopération islamique, continuent de fournir pour renforcer la confiance et la coopération qui existent entre eux, ainsi que des initiatives communes prises récemment par les pays concernés et les organisations régionales, notamment le sommet trilatéral entre l'Afghanistan, le Pakistan et la Turquie, celui entre l'Afghanistan, la République islamique d'Iran et le Pakistan, celui entre l'Afghanistan, le Pakistan et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, le dialogue stratégique trilatéral entre l'Afghanistan, la Chine et le Pakistan et la réunion trilatérale de haut niveau entre l'Afghanistan, la Chine et les États-Unis d'Amérique ;", + "85. Réaffirme son soutien aux initiatives régionales actuellement menées sous conduite afghane dans le cadre du Processus d'Istanbul sur la sécurité et la coopération régionales pour la paix et la stabilité en Afghanistan 3 , accueille avec intérêt les textes issus des Conférences ministérielles tenues à Kaboul en 2012, à Almaty en 2013 et à Beijing en 2014, qui font suite à la Conférence sur la sécurité et la coopération au cœur de l'Asie tenue à Istanbul en 2011, et à la Réunion de hauts responsables du Processus d'Istanbul tenue à Islamabad le 25 mai 2015 et à New York le 27 septembre 2015, salue l'adoption des plans de mise en œuvre des six mesures de confiance prioritaires relatives à la gestion des catastrophes, à la lutte contre le terrorisme, à la lutte contre les stupéfiants, à l'infrastructure régionale, aux échanges commerciaux et aux investissements ainsi qu'à l'éducation, se félicite des avancées réalisées dans le cadre du Processus d'Istanbul depuis sa création, attend avec intérêt la cinquième Conférence ministérielle de suivi de la Conférence sur la sécurité et la coopération au cœur de l'Asie, qui doit se tenir au Pakistan en décembre 2015, prend note avec satisfaction des efforts faits pour renforcer le dialogue et la confiance au niveau régional par l'intermédiaire du Processus d'Istanbul, et rappelle que celui-ci vise, non pas à remplacer, mais à compléter, de manière coordonnée l'action des organisations régionales, notamment en ce qui concerne l'Afghanistan ;", + "Apprécie tous les efforts faits pour accroître la coopération économique régionale en vue de promouvoir la coopération économique entre l'Afghanistan, les pays voisins de la région, les partenaires internationaux et les institutions financières internationales, et mesure l'importance du rôle que jouent, entre autres, la Conférence sur la coopération économique régionale concernant l'Afghanistan, le Sommet de Delhi sur l'investissement en Afghanistan et les recommandations visant à favoriser les investissements étrangers, le développement du secteur privé et les partenariats en Afghanistan formulées à son issue, l'Organisation de coopération économique, le Programme de coopération économique régionale pour l'Asie centrale, l'Association sud-asiatique de coopération régionale, ainsi que l'Organisation de Shanghai pour la coopération, l'Union européenne et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe dans la promotion du développement de l'Afghanistan ;", + "Réaffirme son soutien aux initiatives économiques régionales qui continuent d'être menées par les Afghans dans le cadre du processus de la Conférence sur la coopération économique régionale concernant l'Afghanistan, se félicite des progrès accomplis par le processus depuis une décennie, escompte un resserrement des liens et une plus grande complémentarité entre les projets prioritaires de la sixième Conférence sur la coopération économique régionale concernant l'Afghanistan et le Processus d'Istanbul, réaffirme également que les stratégies régionales coordonnées de développement économique devraient appuyer la vision d'ensemble de l'intégration économique régionale, et souligne que la responsabilité du travail en vue de favoriser l'interconnexion régionale est partagée et que ce travail est important pour promouvoir un climat de confiance, la prospérité et l'intégration dans l'ensemble de la région ;", + "Salue les efforts déployés pour renforcer la coopération économique régionale, notamment les mesures prises pour faciliter le commerce et le transit régionaux, y compris par la conclusion d'accords régionaux et bilatéraux sur le commerce de transit, l'élargissement de la coopération consulaire en matière de délivrance de visas et la facilitation des voyages d'affaires, et pour stimuler le commerce, accroître les investissements étrangers et développer l'infrastructure, y compris celle nécessaire à l'interconnexion, à l'approvisionnement en énergie, aux transports et à la gestion intégrée des frontières, en vue de promouvoir une croissance économique durable et la création d'emplois en Afghanistan, et souhaite vivement que ces efforts se poursuivent, en notant que le pays a de tout temps été une voie de passage majeure en Asie, et accueille avec satisfaction, à cet égard, la signature d'un accord entre l'Afghanistan et le Pakistan sur le coût d'acheminement de l'électricité, qui constitue une étape importante vers le commerce régional d'électricité entre le Kirghizistan, le Tadjikistan, l'Afghanistan et le Pakistan ;" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Lutte contre les stupéfiants" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "Prend note avec satisfaction des efforts faits par le Gouvernement afghan pour lutter contre la production de drogues en Afghanistan, salue et appuie l'adoption du Plan afghan de lutte contre les stupéfiants 2015-2019, prend note de l'enquête sur la production d'opium en Afghanistan que l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a publiée en octobre 2015, se félicite de la récente diminution de la culture et de la production de stupéfiants indiquée dans le rapport, demeure très préoccupée par la culture et la production illicites de stupéfiants en Afghanistan, qui sont essentiellement concentrées dans les zones où les Taliban, Al-Qaida ainsi que d'autres groupes et criminels violents et extrémistes, sont particulièrement actifs, et par la poursuite du trafic de drogues, souligne que le" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Gouvernement, compte tenu du principe de la responsabilité commune et partagée, doit continuer de mener une action commune renforcée, mieux coordonnée et plus résolue face à cette menace, aidé en cela par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et par les acteurs internationaux et régionaux, dans le cadre de leur mandat, et encourage la coopération régionale et internationale avec l'Afghanistan à l'appui des efforts soutenus que ce pays déploie pour lutter contre la production et le trafic de stupéfiants ;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "90. Souligne l'importance que revêt, face au problème de la drogue en Afghanistan, l'adoption d'une démarche globale et équilibrée qui, pour être efficace, doit s'intégrer dans le cadre plus vaste de l'action en faveur de la sécurité, de l a gouvernance, de l'état de droit et des droits de l'homme ainsi que du développement économique et social, notamment dans les zones rurales, et demande à la communauté internationale de continuer à aider le Gouvernement afghan à exécuter sa Stratégie nationale de lutte contre la drogue 20 ainsi que son Plan national de lutte contre les stupéfiants ;", + "91. Souligne également à cet égard que, pour être couronnée de succès, la lutte contre les stupéfiants en Afghanistan exige des programmes conçus pour développer de nouveaux moyens de subsistance et que, pour donner des résultats durables, les stratégies doivent reposer sur la coopération internationale, et demande instamment au Gouvernement afghan, aidé en cela par la communauté internationale, de promouvoir l'introduction de moyens de subsistance pérennes dans le secteur de production structuré, et dans d'autres secteurs, et d'élargir l'accès au crédit et au financement dans des conditions durables et raisonnables en milieu rural, ce qui y améliorerait nettement le niveau de vie, la santé et la sécurité des habitants ;", + "92. Constate avec une vive préoccupation qu'il existe des liens étroits entre le trafic de drogues et les activités terroristes des Taliban, notamment le réseau Haqqani, d'Al-Qaida, ainsi que d'autres groupes violents et extrémistes et groupes criminels, ce qui fait peser une lourde menace sur la sécurité, l'état de droit et le développement en Afghanistan, et souligne l'importance de la mise en application intégrale de toutes les résolutions du Conseil de sécurité sur la question, notamment les résolutions 2160 (2014) et 2161 (2014) ;", + "93. Demande à tous les États Membres, à cet égard, de redoubler d'efforts pour réduire la demande de drogues dans leur pays et dans le monde afin de contribuer à éliminer durablement les cultures illicites en Afghanistan ;", + "94. Souligne qu'il faut empêcher le trafic et le détournement des précurseurs chimiques utilisés dans la fabrication illégale de drogues en Afghanistan, et demande donc que la résolution 1817 (2008) du Conseil de sécurité en date du 11 juin 2008, soit intégralement appliquée ;", + "95. Apporte son soutien à la lutte contre le trafic de drogues et de précurseurs en provenance et à destination de l'Afghanistan, des États voisins et des pays situés sur les itinéraires de trafic, y compris au resserrement de la coopération entre ces pays en vue de renforcer les mesures de contrôle des stupéfiants et la surveillance du commerce international de précurseurs chimiques, et souligne qu'il importe d'offrir aux pays de transit les plus touchés l'assistance technique et l'appui dont ils ont besoin pour renforcer leurs capacités à cet égard ;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "96. Demande instamment au Gouvernement afghan, aidé en cela par la communauté internationale, d'intégrer la lutte antidrogue dans tous les programmes nationaux et d'en faire un élément fondamental de sa démarche globale, ainsi que de redoubler d'efforts dans sa lutte contre la culture du pavot et le trafic de drogues, conformément au plan équilibré prévu par la Stratégie nationale actualisée de lutte contre la drogue ;", + "97. Salue l'action menée par le Gouvernement afghan, à cet égard, pour élaborer et adopter le Plan afghan de lutte contre les stupéfiants, qui définit les mesures nécessaires pour lutter contre la culture, la production, le trafic et la consommation de stupéfiants, les délais, objectifs et indicateurs fixés pour l'évaluation des progrès du Plan, ainsi que les moyens par lesquels la communauté internationale peut appuyer celui-ci, et prie instamment le Gouvernement et la communauté internationale d'agir avec détermination en appliquant les mesures concrètes définies dans le Plan ;", + "98. Demande à la communauté internationale de continuer à aider le Gouvernement afghan à exécuter sa Stratégie nationale de lutte contre la drogue ainsi que son Plan national de lutte contre les stupéfiants, qui ont pour but d'éliminer la culture, la production, le trafic et la consommation de drogues illicites, notamment par un renforcement de l'appui aux organismes de répression et aux institutions de la justice pénale du pays, la promotion du développement agricole et rural de façon à offrir de nouveaux moyens de subsistance aux agriculteurs, la réduction de la demande, l'élimination des cultures illicites, l'intensification des campagnes d'information et le renforcement des capacités des services de lutte antidrogue et des centres de prise en charge et de traitement des toxicomanes, et demande de nouveau à la communauté internationale de financer la lutte contre les stupéfiants, dans la mesure du possible, par l'intermédiaire du Gouvernement ;", + "99. Rappelle qu'il est nécessaire de renforcer la coopération internationale et régionale avec l'Afghanistan à l'appui des efforts soutenus que ce pays déploie pour lutter contre la production, le commerce et le trafic de drogues, est consciente de la menace que représentent ces activités, encourage le Gouvernement afghan à continuer de déployer des efforts résolus en ce sens et à concrétiser son intention de renforcer la coopération internationale et régionale dans ce domaine, et se félicite des progrès accomplis à cet égard dans le cadre du Processus d'Istanbul ;", + "100. Accueille avec satisfaction les initiatives visant à renforcer la coopération aux frontières entre l'Afghanistan et les pays voisins aux fins de la mise en place d'un dispositif complet de lutte contre la drogue, notamment sur le plan financier, souligne qu'il importe de promouvoir ce type de coopération, particulièrement au moyen d'arrangements bilatéraux, ainsi que les initiatives lancées par l'Organisation du Traité de sécurité collective, la Conférence pour l'interaction et les mesures de confiance en Asie, l'Organisation de coopération économique, l'Organisation de Shanghai pour la coopération, le Quatuor d'Asie centrale pour la lutte contre la drogue et d'autres organismes, et se félicite que le Gouvernement afghan entende renforcer la coopération internationale et régionale avec les partenaires compétents dans le domaine du contrôle des frontières ;", + "101. Souligne qu'il importe que, dans le cadre de leurs attributions, les acteurs internationaux et régionaux compétents, notamment les organismes des Nations Unies, intensifient leur coopération à l'appui de l'action pilotée par l'Afghanistan pour contrer la menace que représentent la production illicite et le trafic de drogues, salue à cet égard le programme régional de l'Office des Nations Unies contre la" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "drogue et le crime relatif à l'Afghanistan et aux pays voisins, et encourage les pays concernés à continuer d'y participer ;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "102. Salue et appuie les activités régionales menées conjointement par l'Afghanistan, la République islamique d'Iran et le Pakistan dans le cadre de leur initiative triangulaire de lutte contre les stupéfiants ;", + "103. Rend hommage à tous les innocents qui ont perdu la vie dans la lutte contre les trafiquants de drogues, en particulier les membres des forces de sécurité de l'Afghanistan et des pays voisins ;" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Coordination" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "Salue le travail accompli par la Mission d'assistance dans l'exécution du mandat que lui a confié le Conseil de sécurité dans sa résolution 2210 (2015), souligne que le rôle central et impartial de coordination de l'Organisation des Nations Unies continue d'être important pour promouvoir une action internationale plus cohérente, notamment dans le cadre du Conseil commun de coordination et de suivi, et attend avec intérêt la prochaine réunion du Conseil commun qui aura lieu début 2016 ;", + "Se félicite de l'évolution de la configuration de la Mission d'assistance, dont la présence permet à l'Organisation de s'acquitter de son rôle essentiel de coordination et d'appui, comme l'a demandé le Gouvernement afghan, pour autant que les conditions de sécurité le permettent ;", + "Se félicite également des décisions de la Commission d'examen tripartite de l'action des Nations Unies en Afghanistan, qui a été créée en application de la résolution 2210 (2015) du Conseil de sécurité et chargée d'examiner dans leur intégralité le rôle, la structure et les activités de toutes les entités des Nations Unies en Afghanistan, conformément aux principes de souveraineté, de direction et de prise en charge nationales, en tenant compte de l'achèvement du processus de transition en matière de sécurité ainsi que du début de la Décennie de la transformation, et soutient les efforts déployés pour favoriser un renforcement de la responsabilité mutuelle et de la transparence, de l'efficacité et des capacités ;", + "107. Souligne qu'il est nécessaire de veiller à ce que la Mission d'assistance soit dotée de moyens suffisants et protégée par les autorités afghanes, aidées au besoin par la communauté internationale, de manière à ce qu'elle puisse s'acquitter de son mandat ;", + "Prie le Secrétaire général de lui rendre compte tous les trois mois de l'évolution de la situation en Afghanistan, ainsi que des progrès faits dans l'application de la présente résolution ;", + "109. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixante et onzième session la question intitulée « La situation en Afghanistan »." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "70 e séance plénière 9 décembre 2015" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/education/parsed_data/A-RES-70-79/A-RES-70-79-en-parsed.json b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-79/A-RES-70-79-en-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..7c93aafb05e773823912cee9b5cc8184bd76e9e8 --- /dev/null +++ b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-79/A-RES-70-79-en-parsed.json @@ -0,0 +1,127 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Distr.: General 15 December 2015" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Seventieth session" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Agenda item 50" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Resolution adopted by the General Assembly on 9 December 2015" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ on the report of the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) (A/70/492) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "70/79. University for Peace" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "The General Assembly ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling its resolution 64/83 of 10 December 2009, in which it indicated that, in its resolution 34/111 of 14 December 1979, it had approved the idea of establishing the University for Peace as a specialized international centre for higher education, research and the dissemination of knowledge specifically aimed at training and education for peace and its universal promotion within the United Nations system, as well as all preceding resolutions on this item," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling also that, in its resolution 35/55 of 5 December 1980, the General Assembly approved the establishment of the University for Peace in conformity with the International Agreement for the Establishment of the University for Peace, contained in the annex to that resolution," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Taking into account that in 2015 the University celebrates 35 years of executing the mandate given to it by the General Assembly of educating and training leaders for peace," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recognizing the important and varied activities carried out by the University during the period from 2012 to 2015 with the valuable assistance and contributions of Governments, foundations and non-governmental organizations, in particular the progress made in the further development and implementation of the academic programme and in expanding its coverage in various regions of the world," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Noting with appreciation that the University has reaffirmed its commitment to academic excellence throughout its doctoral and master's degree programmes in areas related to peace studies, security and the environment, in addition to launching a new master's degree in Spanish," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Noting that the University places special emphasis on the areas of conflict prevention, peacekeeping, peacebuilding and the peaceful settlement of disputes and that it has launched capacity-building programmes in the areas of access to justice, international human rights law, post-conflict consensus-building and training of academic experts in the techniques of peaceful conflict resolution," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Noting with appreciation the support provided to the University by the host country, Costa Rica, 1" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recognizing the adoption of the 2030 Agenda for Sustainable Development 2 and the need to coordinate efforts for its implementation," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recognizing also the relevance of Goal 4, Ensure inclusive and equitable quality education and promote lifelong learning opportunities for all, particularly its target 4.b, which aims to substantially expand globally the number of scholarships available to developing countries by 2020," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Considering the importance of promoting education for peace that fosters respect for the values inherent in peace and universal coexistence among people, including respect for the life, dignity and integrity of human beings, as well as friendship and solidarity among people irrespective of their nationality, race, sex, religion or culture, in the spirit of the Charter of the United Nations," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Considering also the need for the University to consolidate its development and the relaunch of its activities," + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. Welcomes the report of the Secretary-General submitted pursuant to General Assembly resolution 64/83, outlining the progress made with regard to the administrative and financial stabilization of the University for Peace and through its recent process of academic reform through the implementation of its innovative programmes on critical subjects related to peace and security; 3", + "2. Requests the University, given its role in developing new concepts and approaches to security through education, training and research in order to respond effectively to emerging threats to peace, to find viable ways to further strengthen cooperation with the United Nations system;", + "3. Recalls its resolution 64/83, and reiterates the request made to the Secretary-General to establish, under his leadership, a trust fund for peace to facilitate the receipt of voluntary contributions to the University;", + "4. Requests the Secretary-General to expand the scope for using the services of the University as part of his conflict resolution and peacebuilding efforts through the training of staff, especially those concerned with peacekeeping and peacebuilding, in order to strengthen their capacities in this area, and in the promotion of the Declaration and the Programme of Action on a Culture of Peace 4 and of the 2030 Agenda for Sustainable Development; 2", + "5. Requests Member States to take the lead in supporting the mission of the University by recognizing the institution and, when possible, making financial contributions that will make it possible for the University to offer its programmes of study to all students who wish to participate in them, and by facilitating the University's operations in host countries;", + "6. Invites Member States that have not already done so to accede to the International Agreement for the Establishment of the University for Peace, 5 thereby" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "demonstrating their support for an educational institution established pursuant to a General Assembly resolution and devoted to the promotion of a universal culture of peace and the principles of the Charter of the United Nations;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "7. Invites the University to further strengthen and broaden the outreach of its programmes and activities for cooperation with and capacity-building for Member States in the areas of conflict prevention, conflict resolution and peacebuilding;", + "8. Encourages intergovernmental bodies, non-governmental organizations, interested individuals and philanthropists to contribute to the programmes and core budget of the University to enable it to continue to perform its valuable work worldwide in accordance with the 2030 Agenda for Sustainable Development and in the substantial transformations taking place in the context of the seventieth anniversary of the United Nations with regard to such issues as gender equality and the empowerment of women, human rights, peacekeeping, peacebuilding and climate change;", + "9. Decides to include in the provisional agenda of its seventy-third session the item entitled 'University for Peace', and requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at that session a report on the work of the University." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "70th plenary meeting 9 December 2015" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/education/parsed_data/A-RES-70-79/A-RES-70-79-es-parsed.json b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-79/A-RES-70-79-es-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..e8ae0be17655631e74a8e81e6c801cb1deaed6ad --- /dev/null +++ b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-79/A-RES-70-79-es-parsed.json @@ -0,0 +1,131 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Septuagésimo período de sesiones" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Tema 50 del programa" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Resolución aprobada por la Asamblea General el 9 de diciembre de 2015" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ sobre la base del informe de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) (A/70/492) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "70/79. Universidad para la Paz" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "La Asamblea General ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando su resolución 64/83, de 10 de diciembre de 2009, en la que indicó que en su resolución 34/111, de 14 de diciembre de 1979, había aprobado la idea de establecer la Universidad para la Paz, que habría de ser un centro internacional especializado para la enseñanza superior, la investigación y la divulgación de conocimientos dirigido específicamente a la capacitación y la educación para la paz y su promoción universal dentro del sistema de las Naciones Unidas, así como todas las resoluciones precedentes sobre este tema," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando también que en su resolución 35/55, de 5 de diciembre de 1980, aprobó el establecimiento de la Universidad para la Paz de conformidad con el Convenio Internacional para el Establecimiento de la Universidad para la Paz, que figuraba en el anexo de esa resolución," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Teniendo en cuenta que en 2015 la Universidad celebra 35 años de cumplimiento del mandato que le fue otorgado por la Asamblea General de educar y capacitar a los líderes para la paz," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reconociendo las importantes y variadas actividades realizadas por la Universidad en el período comprendido entre 2012 y 2015 con la valiosa asistencia y contribuciones de gobiernos, fundaciones y organizaciones no gubernamentales, en particular los progresos en la elaboración y ejecución ulteriores del programa académico y la ampliación de su cobertura en diversas partes del mundo," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Observando con aprecio que la Universidad ha reafirmado su compromiso con la excelencia académica en todos sus programas de maestría y doctorado en esferas relacionadas con los estudios para la paz, la seguridad y el medio ambiente, además de poner en marcha una nueva maestría en español," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Observando que la Universidad da especial importancia a las esferas de la prevención de conflictos, el mantenimiento y la consolidación de la paz y el arreglo pacífico de controversias, y que ha iniciado programas de fomento de la capacidad sobre el acceso a la justicia, el derecho internacional de los derechos humanos, el" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Distr. general 15 de diciembre de 2015" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "logro de consenso después de los conflictos y la capacitación de expertos académicos en técnicas de solución pacífica de los conflictos," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Observando con aprecio el apoyo proporcionado a la Universidad por el país anfitrión, Costa Rica 1 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reconociendo la aprobación de la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible 2 y la necesidad de coordinar los esfuerzos para su aplicación," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reconociendo también la pertinencia del Objetivo 4 (Garantizar una educación inclusiva y equitativa de calidad y promover oportunidades de aprendizaje permanente para todos), y en particular su meta 4.b, que tiene por objeto aumentar considerablemente a nivel mundial el número de becas disponibles para los países en desarrollo para el año 2020," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Considerando la importancia de promover una educación para la paz que fomente el respeto de los valores inherentes a la paz y la convivencia universal entre las personas, incluido el respeto a la vida, la dignidad y la integridad de los seres humanos, así como la amistad y la solidaridad entre los pueblos, sin distinción de nacionalidad, raza, sexo, religión o cultura, en el espíritu de la Carta de las Naciones Unidas," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Considerando también la necesidad de que la Universidad consolide su desarrollo y el relanzamiento de sus actividades," + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. Acoge con beneplácito el informe del Secretario General presentado de conformidad con su resolución 64/83, en el que se señalan los progresos realizados en relación con la estabilización administrativa y financiera de la Universidad para la Paz y mediante el reciente proceso de reforma académica a través de la ejecución de sus programas innovadores relativos a materias fundamentales relacionadas con la paz y la seguridad 3 ;", + "2. Solicita a la Universidad que, habida cuenta de la función que desempeña en la formulación de nuevos conceptos y enfoques en materia de seguridad mediante la educación, la capacitación y la investigación con el fin de responder con eficacia a las nuevas amenazas que se ciernen sobre la paz, encuentre medios viables de fortalecer aún más la cooperación con el sistema de las Naciones Unidas;", + "3. Recuerda su resolución 64/83 y reitera la solicitud formulada al Secretario General de establecer, bajo su dirección, un fondo fiduciario para la paz a fin de facilitar la recepción de contribuciones voluntarias para la Universidad;", + "4. Solicita al Secretario General que amplíe el ámbito de utilización de los servicios de la Universidad, en el marco de sus esfuerzos sobre solución de conflictos y consolidación de la paz, mediante la capacitación del personal, en especial los relacionados con el mantenimiento y consolidación de la paz, a fin de aumentar su capacidad en esta materia, y promover la Declaración y el Programa de Acción sobre una Cultura de Paz 4 y de la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible 2 ;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "5. Solicita a los Estados Miembros que asuman el liderazgo en el apoyo de la misión de la Universidad reconociendo a la institución, y cuando sea posible, haciendo contribuciones económicas que permitan a la Universidad ofrecer sus programas de estudio a todos los alumnos que deseen participar en ellos, y facilitando las actividades de la Universidad en los países anfitriones;", + "6 . Invita a los Estados Miembros que todavía no lo hayan hecho a que se adhieran al Convenio Internacional para el Establecimiento de la Universidad para la Paz 5 , demostrando así su apoyo a una institución educativa establecida en virtud de una resolución de la Asamblea General y dedicada a promover una cultura universal de paz y los principios de la Carta de las Naciones Unidas;", + "7. Invita a la Universidad a que refuerce aún más y amplíe el alcance de sus programas y actividades para cooperar con los Estados Miembros y fortalecer sus capacidades en las esferas de la prevención y solución de conflictos y la consolidación de la paz;", + "8. Alienta a los organismos intergubernamentales, las organizaciones no gubernamentales, los particulares interesados y los filántropos a que contribuyan a los programas y al presupuesto básico de la Universidad para que pueda continuar su valiosa labor en todo el mundo de conformidad con la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible y en las transformaciones sustanciales que se están produciendo en el contexto del septuagésimo aniversario de las Naciones Unidas respecto de cuestiones como la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer, los derechos humanos, el mantenimiento de la paz, la consolidación de la paz y el cambio climático;", + "9. Decide incluir en el programa provisional de su septuagésimo tercer período de sesiones el tema titulado 'Universidad para la Paz', y solicita al Secretario General que le presente durante ese período de sesiones un informe sobre la labor de la Universidad." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "70ª sesión plenaria 9 de diciembre de 2015" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/education/parsed_data/A-RES-70-79/A-RES-70-79-fr-parsed.json b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-79/A-RES-70-79-fr-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..c9fb8d7cef68dbae14389f46a9e09c7a08323ea8 --- /dev/null +++ b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-79/A-RES-70-79-fr-parsed.json @@ -0,0 +1,138 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Assemblée générale" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Distr. générale 15 décembre 2015" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Soixante-dixième session" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Point 50 de l'ordre du jour" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Résolution adoptée par l'Assemblée générale le 9 décembre 2015" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ sur la base du rapport de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) (A/70/492) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "70/79. Université pour la paix" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "L'Assemblée générale ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant sa résolution 64/83 du 10 décembre 2009, dans laquelle elle a indiqué que, dans sa résolution 34/111 du 14 décembre 1979, elle avait approuvé l'idée de créer, dans le cadre du système des Nations Unies, une université pour la paix qui serait un centre international spécialisé d'études supérieures, de recherche et de diffusion des connaissances et qui aurait la particularité de dispenser une formation et une éducation axées sur la paix et sa promotion universelle, et rappelant également toutes les résolutions précédentes sur la question," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant également que, dans sa résolution 35/55 du 5 décembre 1980, elle a approuvé la création de l'Université pour la paix conformément à l'Accord international portant création de l'Université pour la paix, dont le texte figure en annexe de ladite résolution," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Tenant compte de ce qu'en 2015, il y aura 35 ans que l'Université forme et éduque des cadres pour la paix, comme elle l'en a chargée," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Consciente des activités importantes et variées menées par l'Université pendant la période 2012-2015, avec l'aide et les contributions généreuses de gouvernements, de fondations et d'organisations non gouvernementales, en particulier des progrès réalisés dans l'élaboration et l'exécution de son programme d'études et la diffusion de ses activités dans différentes régions du monde," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Notant avec satisfaction que l'Université a non seulement lancé une nouvelle formation du niveau de la maîtrise en langue espagnole, mais aussi réaffirmé son engagement en faveur de l'excellence académique dans tous ses programmes de doctorat et de maîtrise dans les domaines liés à la paix, à la sécurité et à l'environnement," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Notant que l'Université met particulièrement l'accent sur la prévention des conflits, le maintien de la paix, la consolidation de la paix et le règlement pacifique des différends, et qu'elle a lancé des programmes de renforcement des capacités dans les domaines de l'accès à la justice, du droit international des droits de l'homme, de la recherche d'un consensus après les conflits et de la formation d'experts aux techniques de règlement pacifique des conflits," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Notant avec gratitude l'appui que le Costa Rica, pays hôte, apporte à l'Université 1 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Saluant l'adoption du Programme de développement durable à l'horizon 2030 2 et reconnaissant la nécessité d'en coordonner les efforts de mise en œuvre," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reconnaissant également la pertinence de l'Objectif 4 « Assurer l'accès de tous à une éducation de qualité, sur un pied d'égalité, et promouvoir les possibilités d'apprentissage tout au long de la vie », et particulièrement de la cible 4.b, à savoir augmenter nettement à l'échelle mondiale d'ici à 2020 le nombre de bourses d'études offertes aux étudiants des pays en développement," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Considérant qu'il importe de promouvoir une éducation en faveur de la paix qui encourage le respect des valeurs inhérentes à la paix et à la coexistence universelle entre les êtres humains, notamment le respect de la vie, de la dignité et de l'intégrité de la personne humaine, ainsi que l'amitié et la solidarité entre les êtres humains, sans distinction de nationalité, de race, de sexe, de religion ou de culture, dans l'esprit de la Charte des Nations Unies," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Considérant également qu'il est nécessaire que l'Université renforce son développement et les efforts qu'elle déploie pour relancer ses activités," + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. Prend note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général présenté en application de sa résolution 64/83, qui expose de manière générale les progrès accomplis en vue de stabiliser la situation administrative et financière de l'Université pour la paix et, dans le cadre du processus de réforme académique, les avancées que représente la mise en œuvre de ses programmes novateurs consacrés à des questions essentielles touchant à la paix et à la sécurité 3 ;", + "2. Prie l'Université, compte tenu du rôle qu'elle joue dans l'élaboration de nouveaux concepts et de nouvelles approches en matière de sécurité fondés sur l'éducation, la formation et la recherche pour apporter une réponse efficace aux nouvelles menaces à la paix, de concevoir des méthodes viables, propres à renforcer encore la coopération avec le système des Nations Unies ;", + "3. Rappelle sa résolution 64/83 et demande à nouveau au Secrétaire général de créer, sous son patronage, un fonds d'affectation spéciale pour la paix afin de faciliter le versement de contributions volontaires à l'Université ;", + "4. Prie le Secrétaire général de faire davantage appel à l'Université, dans le cadre de l'action qu'il mène en vue de régler les différends et de consolider la paix, pour la formation du personnel, en particulier du personnel chargé du maintien et de la consolidation de la paix, de manière à renforcer ses capacités dans ce domaine, ainsi que pour la promotion de la Déclaration et du Programme d'action en faveur d'une culture de paix 4 et du Programme de développement durable à l'horizon 2030 2 ;", + "5. Prie les États Membres de prendre la tête des efforts visant à soutenir la mission de l'Université en prenant acte du rôle qu'elle joue, en lui apportant, autant que faire se peut, des contributions financières afin de lui permettre d'accueillir tous" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "les étudiants désireux de participer à ses programmes d'études et en facilitant l'exercice de ses activités dans les pays hôtes ;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "6. Invite les États Membres qui ne l'ont pas encore fait à adhérer à l'Accord international portant création de l'Université pour la paix 5 et à manifester ainsi leur soutien à un établissement d'enseignement créé en application d'une de ses résolutions et qui a pour vocation de promouvoir une culture de paix universelle et les principes de la Charte des Nations Unies ;", + "7. Invite l'Université à développer encore ses programmes et ses activités dans une optique de coopération avec les États Membres et de renforcement de leurs capacités en matière de prévention et de règlement des différends, et de consolidation de la paix ;", + "8. Encourage les organismes intergouvernementaux, les organisations non gouvernementales, les personnes intéressées et les philanthropes à contribuer aux programmes et au budget de base de l'Université, afin que celle-ci puisse poursuivre son précieux travail dans le monde entier, conformément au Programme de développement durable à l'horizon 2030 et en lien avec les importantes transformations qui interviennent, dans le cadre du soixante-dixième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies, sur des questions telles que l'égalité entre les sexes et l'autonomisation des femmes, les droits de l'homme, le maintien de la paix, la consolidation de la paix et les changements climatiques ;", + "9. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixante-treizième session la question intitulée « Université pour la paix », et prie le Secrétaire général de lui présenter à cette même session un rapport sur les activités de l'Université." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "70 e séance plénière 9 décembre 2015" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/education/parsed_data/A-RES-70-85/A-RES-70-85-de-parsed.json b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-85/A-RES-70-85-de-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..ea5b9111438cf5044c2aaa06a0f6e7c0ec7c4835 --- /dev/null +++ b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-85/A-RES-70-85-de-parsed.json @@ -0,0 +1,317 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Siebzigste Tagung" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Tagesordnungspunkt 54" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Resolution der Generalversammlung, verabschiedet am 9. Dezember 2015" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ aufgrund des Berichts des Ausschusses für besondere politische Fragen und Entkolonialisierung (Vierter Ausschuss) (A/70/496) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "70/85. Tätigkeiten des Hilfswerks der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Die Generalversammlung ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Hinweis auf ihre Resolutionen 194 (III) vom 11. Dezember 1948, 212 (III) vom 19. November 1948, 302 (IV) vom 8. Dezember 1949 und alle späteren diesbezüglichen Resolutionen, namentlich ihre Resolution 69/88 vom 5. Dezember 2014," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sowie unter Hinweis auf die entsprechenden Resolutionen des Sicherheitsrats," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "nach Behandlung des Berichts des Generalkommissars des Hilfswerks der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten für den Zeitraum vom 1. Januar bis 31. Dezember 2014 1 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Kenntnis nehmend von dem Schreiben des Vorsitzenden des Beirats des Hilfswerks vom 16. Juni 2015 an den Generalkommissar 2 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "tief besorgt über die äußerst kritische Finanzlage des Hilfswerks, die zum Teil auf seine strukturelle Unterfinanzierung zurückzuführen ist, sowie über den Anstieg seiner Ausgaben infolge der Verschlechterung der sozioökonomischen und humanitären Bedingungen, der Konflikte und der zunehmenden Instabilität in der Region sowie deren erhebliche nachteilige Auswirkungen auf die Bereitstellung der notwendigen Dienste des Hilfswerks für die Palästinaflüchtlinge, einschließlich seiner Notstands-, Wiederherstellungs-, Wiederaufbau- und Entwicklungsprogramme in allen Einsatzgebieten," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Kenntnis nehmend von dem gemäß Ziffer 21 der Resolution 302 (IV) der Generalversammlung vorgelegten und am 4. August 2015 vom Generalsekretär übermittelten Sonderbericht des Generalkommissars über die ernste finanzielle Krise des Hilfswerks 3 und ihre negativen Auswirkungen auf seine Dienste, darunter sein Bildungsprogramm für rund 500.000 palästinensische Flüchtlingskinder in mehr als 685 Schulen und rund 7.000 Jugendliche in 8 Berufsausbildungszentren," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "15-16839 (G)" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Verteilung: Allgemein 15. Dezember 2015" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "mit dem Ausdruck ihres Dankes für die Mobilisierung von Gebern und Aufnahmeländern in Reaktion auf die Finanzkrise und mit dem Ausdruck ihres besonderen Dankes an die Geber, die großzügige Unterstützung geleistet haben, um die Aussetzung des Bildungsprogramms des Hilfswerks abzuwenden, und gleichzeitig in Anerkennung der standhaften Unterstützung durch alle anderen Geber des Hilfswerks," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "mit Lob für das Hilfswerk für die Maßnahmen, die es zur Bewältigung der Finanzkrise ergriffen hat, einschließlich interner Maßnahmen zur Eindämmung der Kosten," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "betonend , dass unbedingt eine dauerhafte und berechenbare finanzielle Unterstützung für das Hilfswerk sichergestellt werden muss, eine Säule der Stabilität für die 5,3 Millionen registrierter Palästinaflüchtlinge, unter anderem durch die Bereitstellung der notwendigen Ressourcen, damit das Hilfswerk seine unverzichtbaren Dienste auch weiterhin ohne Unterbrechung erbringen kann," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Begrüßung der Unterstützung für das Hilfswerk, die auf der am 26. September 2015 abgehaltenen Ministertagung und auf der am 2. Juni 2015 in New York abgehaltenen Konferenz auf hoher Ebene anlässlich des fünfundsechzigsten Jahrestags der Aufnahme der Tätigkeit des Hilfswerks bekräftigt wurde," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Hinweis auf die Artikel 100, 104 und 105 der Charta der Vereinten Nationen und das Übereinkommen über die Vorrechte und Immunitäten der Vereinten Nationen 4 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sowie unter Hinweis auf das Übereinkommen über die Sicherheit von Personal der Vereinten Nationen und beigeordnetem Personal 5 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "ferner unter Hinweis auf ihre Resolutionen 69/133 vom 12. Dezember 2014 über die Sicherheit des humanitären Personals und den Schutz des Personals der Vereinten Nationen und 68/102 vom 13. Dezember 2013 über die verstärkte Koordinierung der humanitären Nothilfe der Vereinten Nationen, in denen unter anderem alle Staaten aufgefordert werden, die Achtung und den Schutz des gesamten humanitären Personals sowie des Personals der Vereinten Nationen und des beigeordneten Personals zu gewährleisten, die Grundsätze der Menschlichkeit, der Neutralität, der Unparteilichkeit und der Unabhängigkeit bei der Bereitstellung humanitärer Hilfe zu achten und die Unverletzlichkeit der Räumlichkeiten der Vereinten Nationen zu achten und deren Achtung zu gewährleisten," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "erneut erklärend , dass das Genfer Abkommen vom 12. August 1949 zum Schutze von Zivilpersonen in Kriegszeiten 6 auf das seit 1967 besetzte palästinensische Gebiet, einschließlich Ost-Jerusalems, anwendbar ist," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "im Bewusstsein der nach wie vor bestehenden Bedürfnisse der Palästinaflüchtlinge in allen Einsatzgebieten, nämlich in der Arabischen Republik Syrien, Jordanien, Libanon und dem besetzten palästinensischen Gebiet," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "eingedenk der Agenda 2030 für nachhaltige Entwicklung 7 , insbesondere des darin enthaltenen Versprechens, dass niemand zurückgelassen wird," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "in ernster Sorge über die äußerst schwierigen sozioökonomischen Bedingungen der Palästinaflüchtlinge in dem besetzten palästinensischen Gebiet, einschließlich OstJerusalems, insbesondere in den Flüchtlingslagern im Gazastreifen, infolge der wiederhol-" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "ten Militäroperationen, der weiter anhaltenden israelischen Abriegelungen, des Baus von Siedlungen und der Mauer sowie der gravierenden Einschränkungen der Wirtschaftstätigkeit und der Bewegungsfreiheit, die einer Blockade gleichkommen, wodurch sich die Arbeitslosen- und Armutsquote unter den Flüchtlingen erhöht hat, mit potenziell dauerhaften und langfristig negativen Folgen, und gleichzeitig Kenntnis nehmend von den Entwicklungen der Lage im Hinblick auf den Zugang dorthin," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Missbilligung des Konflikts im Gazastreifen und seiner Umgebung im Juli und August 2014, der Tatsache, dass er Opfer unter der Zivilbevölkerung forderte, einschließlich der Tötung und Verletzung Tausender palästinensischer Zivilpersonen, darunter Kinder, Frauen und ältere Menschen, sowie der ausgedehnten Zerstörungen oder Schäden an Tausenden Wohnhäusern und ziviler Infrastruktur, darunter Schulen, Krankenhäuser, Wasser- und Sanitärversorgungs- und Stromnetze, wirtschaftliche, industrielle und landwirtschaftliche Sachwerte, öffentliche Institutionen, religiöse Stätten und Schulen und Einrichtungen der Vereinten Nationen, und der Binnenvertreibung Hunderttausender Zivilpersonen sowie jedes diesbezüglichen Verstoßes gegen das Völkerrecht, einschließlich des humanitären Völkerrechts und der Menschenrechtsnormen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sowie unter Missbilligung der Angriffe auf Einrichtungen der Vereinten Nationen, einschließlich Schulen des Hilfswerks, in denen vertriebene Zivilpersonen beherbergt wurden, und aller anderen Verstöße gegen die Unverletzlichkeit der Räumlichkeiten der Vereinten Nationen während des Konflikts im Gazastreifen im Juli und August 2014, wie in der vom Generalsekretär erstellten Zusammenfassung des Berichts der Untersuchungskommission 8 und im Bericht der Unabhängigen Untersuchungskommission nach Resolution S-21/1 des Menschenrechtsrats 9 dargelegt, und betonend, dass die Rechenschaftspflicht zwingend gewährleistet werden muss," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "ernsthaft besorgt über die anhaltenden negativen Auswirkungen der Militäroperationen im Gazastreifen von Dezember 2008 bis Januar 2009 sowie im November 2012 auf die humanitäre und sozioökonomische Lage der Palästinaflüchtlinge im Gazastreifen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "in Würdigung der außerordentlichen Anstrengungen, die das Hilfswerk unternahm, um während der Militäroperationen im Juli und August 2014 Unterkünfte, Nothilfe, medizinische Hilfe, Nahrungsmittelhilfe und sonstige humanitäre Hilfe bereitzustellen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "in der Erkenntnis , dass alle Aspekte des von den Vereinten Nationen im September 2014 vermittelten vorübergehenden Dreiparteien-Übereinkommens rasch durchgeführt werden müssen, und betonend, dass dringend alle von Israel über den Gazastreifen verhängten Abriegelungen und Einschränkungen aufgehoben und die zerstörten Wohnhäuser und Infrastrukturen wiederaufgebaut werden müssen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "in dieser Hinsicht unter Hinweis auf ihre Resolution ES-10/18 vom 16. Januar 2009 und die Resolution 1860 (2009) des Sicherheitsrats vom 8. Januar 2009," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "mit der Aufforderung an Israel, zu gewährleisten, dass wesentliche Baumaterialien ungehindert in den Gazastreifen eingeführt werden können, und die belastenden Importkosten für Versorgungsgüter des Hilfswerks zu verringern, und gleichzeitig Kenntnis nehmend von den jüngsten Entwicklungen im Hinblick auf das von den Vereinten Nationen vermittelte Dreiparteien-Übereinkommen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "mit dem Ausdruck ihrer Besorgnis über den gravierenden Mangel an Klassenräumen im Gazastreifen und die sich daraus ergebende Beeinträchtigung des Rechts von Flüchtlingskindern auf Bildung," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "betonend , dass es dringend geboten ist, den Wiederaufbau im Gazastreifen voranzutreiben, namentlich indem die rechtzeitige Förderung von Bauprojekten sichergestellt und die rasche Einfuhr der erforderlichen Baumaterialien für die von dem Hilfswerk verwalteten Projekte fortgesetzt wird, und dass weitere dringende, von den Vereinten Nationen geleitete Maßnahmen des zivilen Wiederaufbaus beschleunigt durchgeführt werden müssen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Begrüßung der Beiträge zu den Nothilfeappellen des Hilfswerks für den Gazastreifen im Anschluss an die Militäroperationen im Juli und August 2014 und mit der nachdrücklichen Aufforderung an die internationale Gemeinschaft zur fortgesetzten Unterstützung, im Einklang mit dem strategischen Maßnahmenplan des Hilfswerks," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sowie unter Begrüßung der Einberufung der Internationalen Konferenz von Kairo über Palästina: Der Wiederaufbau Gazas am 12. Oktober 2014 und nachdrücklich zur raschen und vollständigen Auszahlung der zugesagten Mittel auffordernd, mit dem Ziel, die Bereitstellung humanitärer Hilfe und den Wiederaufbauprozess zu beschleunigen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "betonend , dass die Lage im Gazastreifen unhaltbar ist und dass eine dauerhafte Waffenruhevereinbarung zu einer wesentlichen Verbesserung der Lebensbedingungen des palästinensischen Volkes im Gazastreifen, einschließlich durch die anhaltende und regelmäßige Öffnung von Übergangsstellen, führen und die Sicherheit und das Wohlergehen der Zivilbevölkerung auf beiden Seiten gewährleisten muss," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "bekräftigend , dass es notwendig ist, die palästinensische Regierung des nationalen Konsenses bei der Übernahme der vollen Regierungsverantwortung sowohl im Westjordanland als auch im Gazastreifen in allen Bereichen sowie durch ihre Präsenz an den Übergangsstellen Gazas zu unterstützen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "mit Anerkennung Kenntnis nehmend von den Fortschritten, die beim Wiederaufbau des Flüchtlingslagers Nahr el-Bared erzielt wurden, in Würdigung der anhaltenden Anstrengungen, die von der Regierung Libanons, den Gebern, dem Hilfswerk und den sonstigen beteiligten Parteien zur Unterstützung der betroffenen und vertriebenen Flüchtlinge unternommen werden, und unterstreichend, dass zusätzliche Finanzmittel benötigt werden, um den Wiederaufbau des Lagers abzuschließen und die Vertreibung Tausender Bewohner, deren Unterkünfte noch nicht wiederaufgebaut wurden, aus dem Lager unverzüglich zu beenden," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "mit dem Ausdruck ihrer tiefen Besorgnis über die kritische Lage der Palästinaflüchtlinge in der Arabischen Republik Syrien und über die Auswirkungen der Krise auf die Fähigkeit des Hilfswerks, seine Dienste zu erbringen, und zutiefst bedauernd, dass im Laufe der Krise seit 2012 Flüchtlinge ums Leben kamen und 14 Mitarbeiter des Hilfswerks getötet wurden," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Betonung der Notwendigkeit , den Palästinaflüchtlingen in der Arabischen Republik Syrien sowie denjenigen, die in Nachbarländer geflohen sind, verstärkte Hilfe zu gewähren, und betonend, dass offene Grenzen für Palästinaflüchtlinge, die vor der Krise in der Arabischen Republik Syrien fliehen, gewährleistet sein müssen, im Einklang mit den Grundsätzen der Nichtdiskriminierung und der Nichtzurückweisung nach dem Völkerrecht, und in dieser Hinsicht unter Hinweis auf die Erklärung des Präsidenten des Sicherheitsrats vom 2. Oktober 2013 10 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "im Bewusstsein der wertvollen Arbeit, die das Hilfswerk dabei leistet, dem palästinensischen Volk, insbesondere den Palästinaflüchtlingen, Schutz zu gewähren, und unter Hinweis auf die Notwendigkeit des Schutzes aller Zivilpersonen in Situationen bewaffneten Konflikts," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "beklagend , dass während des im Bericht des Generalkommissars erfassten Zeitraums die Sicherheit der Mitarbeiter des Hilfswerks gefährdet wurde und Schäden und Zerstörungen an den Einrichtungen und dem Eigentum des Hilfswerks angerichtet wurden, und betonend, dass die Neutralität der Räumlichkeiten, Einrichtungen und Ausrüstungen der Vereinten Nationen jederzeit gewahrt und ihre Unverletzlichkeit stets gesichert werden muss," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sowie beklagend , dass gegen die Unverletzlichkeit der Räumlichkeiten der Vereinten Nationen verstoßen wurde, dass die Immunität des Vermögens und der Guthaben der Organisation gegenüber jeder Form des Eingriffs nicht gewahrt wurde und dass die Mitarbeiter, die Räumlichkeiten und das Eigentum der Vereinten Nationen nicht geschützt wurden," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "ferner beklagend , dass in dem besetzten palästinensischen Gebiet seit September 2000 mehrere Mitarbeiter des Hilfswerks von den israelischen Besatzungstruppen getötet und verletzt wurden, darunter die 11 Mitarbeiter des Hilfswerks, die während der Militäroperationen im Gazastreifen im Juli und August 2014 getötet wurden," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "beklagend , dass während der Militäroperationen im Juli und August 2014 Flüchtlingskinder und -frauen, die in den Schulen des Hilfswerks Zuflucht suchten, von den israelischen Besatzungstruppen getötet und verwundet wurden," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "bekräftigend , dass alle Seiten für Rechenschaftspflicht sorgen und die Opfer von Verstößen gegen das Völkerrecht im Einklang mit den internationalen Standards entschädigen müssen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "tief besorgt über die anhaltenden Einschränkungen der Bewegungsfreiheit und des Zugangs des Personals, der Fahrzeuge und der Güter des Hilfswerks sowie die Verletzung, Drangsalierung und Einschüchterung seines Personals, die die Tätigkeit des Hilfswerks untergraben und behindern, namentlich seine Fähigkeit, unverzichtbare Grund- und Nothilfedienste zu erbringen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Hinweis auf die Erklärung vom 15. Juli 1999 und die am 5. Dezember 2001 und am 17. Dezember 2014 verabschiedeten Erklärungen 11 der Konferenz der Hohen Vertragsparteien des Vierten Genfer Abkommens, insbesondere die Aufforderung an die Parteien, die Tätigkeit des Hilfswerks zu erleichtern, seinen Schutz zu garantieren und von der Erhebung von Steuern und der Auferlegung ungebührlicher finanzieller Belastungen abzusehen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "im Bewusstsein des Abkommens zwischen dem Hilfswerk und der Regierung Israels," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Kenntnis nehmend von dem am 24. Juni 1994 erzielten Abkommen, das in dem Schriftwechsel zwischen dem Hilfswerk und der Palästinensischen Befreiungsorganisation 12 enthalten ist," + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. bekräftigt , dass die wirksame Arbeit des Hilfswerks der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten in allen Einsatzgebieten auch in Zukunft unverzichtbar sein wird;", + "2. dankt dem Generalkommissar des Hilfswerks sowie allen Mitarbeitern des Hilfswerks für ihre unermüdlichen Anstrengungen und ihre wertvolle Arbeit, insbesondere angesichts der schwierigen Bedingungen, der Instabilität und der Krisen im vergangenen Jahr;", + "3. spricht dem Hilfswerk ihre besondere Anerkennung für die unverzichtbare Rolle aus , die es in den mehr als 65 Jahren seines Bestehens bei der Bereitstellung grundlegender Dienste für das Wohlergehen, die menschliche Entwicklung und den Schutz der Palästinaflüchtlinge und der Linderung ihrer Not übernommen hat;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "4. lobt die außerordentlichen Anstrengungen, die das Hilfswerk in Zusammenarbeit mit anderen am Ort tätigen Einrichtungen der Vereinten Nationen unternommen hat, um den Flüchtlingen und betroffenen Zivilpersonen während der Militäroperationen im Gazastreifen im Juli und August 2014 humanitäre Nothilfe, einschließlich Unterkünften, Nahrungsmittelhilfe und medizinischer Hilfe, bereitzustellen, und würdigt seine vorbildliche Mobilisierungskraft in Notsituationen, während es seine Kernprogramme für menschliche Entwicklung weiter durchführte;", + "5. dankt den Gastregierungen für die wichtige Unterstützung und Zusammenarbeit, die sie dem Hilfswerk bei der Erfüllung seiner Aufgaben gewähren;", + "6. dankt außerdem dem Beirat des Hilfswerks und ersucht ihn, seine Bemühungen fortzusetzen und die Generalversammlung über seine Aktivitäten unterrichtet zu halten;", + "7. nimmt mit Anerkennung Kenntnis von dem Bericht der Arbeitsgruppe zur Frage der Finanzierung des Hilfswerks der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten 13 und von den Bemühungen, zur Gewährleistung der finanziellen Sicherheit des Hilfswerks beizutragen, und ersucht den Generalsekretär, der Arbeitsgruppe die für die Durchführung ihrer Arbeit erforderlichen Dienstleistungen und Hilfen zur Verfügung zu stellen;", + "8. lobt das Hilfswerk für seine auf sechs Jahre angelegte mittelfristige Strategie für 2016-2021 und den Generalkommissar für seine anhaltenden Anstrengungen zur Erhöhung der Haushaltstransparenz und der Effizienz des Hilfswerks, die sich im Programmhaushaltsplan des Hilfswerks für den Zweijahreszeitraum 2016-2017 14 niederschlagen;", + "9. lobt das Hilfswerk außerdem dafür, dass es seine Reformmaßnahmen trotz schwieriger Einsatzbedingungen fortgeführt hat, und fordert es nachdrücklich auf, weiter möglichst effiziente Verfahren anzuwenden, um die Betriebs- und Verwaltungskosten zu senken und die Ressourcen bestmöglich einzusetzen;", + "10. nimmt Kenntnis von dem Sonderbericht des Generalkommissars über die ernste finanzielle Krise des Hilfswerks 3 , der gemäß Ziffer 21 der Resolution 302 (IV) der Generalversammlung vorgelegt und am 4. August 2015 vom Generalsekretär übermittelt wurde, und fordert alle Staaten und internationalen Organisationen nachdrücklich auf, aktiv an den Bemühungen mitzuwirken, den darin enthaltenen Schlussfolgerungen und Vorschlägen Rechnung zu tragen;", + "11. würdigt das Hilfswerk für seine weitreichenden Maßnahmen zur Bewältigung seiner derzeitigen finanziellen Krise und legt dem Hilfswerk nahe, weitere Schritte zur Verringerung des Defizits seines Hauptfonds zu unternehmen, damit seine Dienste gesichert sind, in deren Rahmen es derzeit 500.000 Kindern eine Grundbildung bietet, für mehr als 3 Millionen Menschen eine primäre Gesundheitsversorgung bereitstellt und 1,5 Millionen der verwundbarsten Palästinaflüchtlinge Hilfe leistet;", + "12. fordert alle Geber und maßgeblichen Interessenträger auf , das Hilfswerk zu unterstützen, um eine tragfähige und stabile Finanzlage des Hilfswerks zu gewährleisten und so die Kernprogramme zu erhalten, bis die Frage der Palästinaflüchtlinge gerecht gelöst ist;", + "13. nimmt mit Anerkennung Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs über die Stärkung der Managementkapazität des Hilfswerks 15 und fordert alle Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, die darin enthaltenen Schlussfolgerungen und Empfehlungen sorgfältig" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "zu prüfen, darunter die weitere Bereitstellung finanzieller Mittel aus dem ordentlichen Haushalt der Vereinten Nationen;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "14. unterstützt die Bemühungen des Generalkommissars, Personen in dem Gebiet, die infolge der jüngsten Krisen in den Einsatzgebieten des Hilfswerks zu Binnenvertriebenen geworden sind und dringend fortlaufende Hilfe benötigen, als zeitweilige Notstandsmaßnahmen im Rahmen des praktisch Möglichen auch weiterhin humanitäre Hilfe zu gewähren;", + "15. legt dem Hilfswerk nahe , den betroffenen Palästinaflüchtlingen in der Arabischen Republik Syrien sowie denjenigen, die in Nachbarländer geflohen sind, im Einklang mit seinem Mandat verstärkte Hilfe zu gewähren, wie in den regionalen Krisenplänen zur Situation in Syrien im Einzelnen dargelegt, und fordert die Geber auf, in dieser Hinsicht dringend dafür zu sorgen, dass das Hilfswerk angesichts der anhaltenden starken Verschlechterung der Lage und der zunehmenden Bedürfnisse der Flüchtlinge anhaltende Unterstützung erhält;", + "16. begrüßt die Fortschritte, die das Hilfswerk beim Wiederaufbau des Flüchtlingslagers Nahr el-Bared im nördlichen Libanon bisher erzielt hat, und bittet um Gebermittel, um den Wiederaufbau zügig abzuschließen, den infolge der Zerstörung des Lagers im Jahr 2007 Vertriebenen fortlaufende Hilfe zu gewähren und ihr anhaltendes Leid zu lindern, indem die notwendige Unterstützung und finanzielle Hilfe bis zum Abschluss des Wiederaufbaus des Lagers bereitgestellt werden;", + "17. legt dem Hilfswerk nahe , in enger Zusammenarbeit mit den anderen zuständigen Institutionen der Vereinten Nationen weitere Fortschritte im Hinblick darauf zu erzielen, bei seiner Tätigkeit den Bedürfnissen, den Rechten und dem Schutz von Kindern, Frauen und Menschen mit Behinderungen Rechnung zu tragen, insbesondere auch durch die Bereitstellung der notwendigen psychosozialen und humanitären Unterstützung, im Einklang mit dem Übereinkommen über die Rechte des Kindes 16 , dem Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau 17 und dem Übereinkommen über die Rechte von Menschen mit Behinderungen 18 ;", + "18. ist sich der akuten Schutzbedürfnisse der Palästinaflüchtlinge in der gesamten Region bewusst und bestärkt das Hilfswerk in seinen Anstrengungen, zu koordinierten und dauerhaften Maßnahmen im Einklang mit dem Völkerrecht beizutragen;", + "19. würdigt in dieser Hinsicht, dass das Hilfswerk humanitäre und psychosoziale Unterstützung sowie andere Initiativen bereitstellt, in deren Rahmen während des Sommers, auch im Gazastreifen, Freizeit-, Kultur- und Bildungsaktivitäten für Kinder angeboten werden, fordert in Anerkennung ihres positiven Beitrags die uneingeschränkte Unterstützung solcher Initiativen durch die Geber- und die Aufnahmeländer und spricht sich für den Aufbau und die Stärkung von Partnerschaften aus, um die Bereitstellung dieser Dienste zu erleichtern und zu fördern;", + "20. fordert die Besatzungsmacht Israel auf , die Bestimmungen des Genfer Abkommens vom 12. August 1949 zum Schutze von Zivilpersonen in Kriegszeiten 6 in vollem Umfang einzuhalten;", + "21. fordert Israel außerdem auf , sich zur Gewährleistung der Sicherheit der Mitarbeiter des Hilfswerks, des Schutzes seiner Institutionen sowie der Sicherung seiner Ein-" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "richtungen in dem besetzten palästinensischen Gebiet, einschließlich Ost-Jerusalems, jederzeit an die Artikel 100, 104 und 105 der Charta der Vereinten Nationen und an das Übereinkommen über die Vorrechte und Immunitäten der Vereinten Nationen 4 zu halten;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "22. nimmt Kenntnis von den Untersuchungen der die Einrichtungen des Hilfswerks betreffenden Vorfälle während des Konflikts im Gazastreifen im Juli und August 2014 und fordert die Gewährleistung der Rechenschaftspflicht für alle Verstöße gegen das Völkerrecht;", + "23. fordert die Regierung Israels nachdrücklich auf , dem Hilfswerk alle Transitgebühren und sonstigen finanziellen Verluste, die ihm durch die von Israel auferlegten Verzögerungen und Einschränkungen der Bewegungsfreiheit und des Zugangs entstanden sind, zügig zurückzuerstatten;", + "24. fordert Israel auf , insbesondere die Behinderung der Bewegungsfreiheit und des Zugangs der Mitarbeiter, Fahrzeuge und Versorgungslieferungen des Hilfswerks und die Erhebung von Steuern, zusätzlichen Gebühren und Abgaben, die nachteilige Auswirkungen auf die Tätigkeit des Hilfswerks haben, zu beenden;", + "25. fordert Israel erneut auf , die Einschränkungen, die die Einfuhr der notwendigen Baumaterialien und Versorgungsgüter für den Wiederaufbau und die Instandsetzung Tausender beschädigter oder zerstörter Flüchtlingsunterkünfte und für die Durchführung ausgesetzter und dringend benötigter ziviler Infrastrukturprojekte in den Flüchtlingslagern im Gazastreifen behindern oder verzögern, vollständig aufzuheben;", + "26. ersucht den Generalkommissar, die Ausstellung von Personalausweisen an Palästinaflüchtlinge und deren Nachkommen im besetzten palästinensischen Gebiet fortzusetzen;", + "27. nimmt mit Anerkennung Kenntnis von dem positiven Beitrag der Programme des Hilfswerks für Mikrofinanzierung und für die Schaffung von Arbeitsplätzen, befürwortet Anstrengungen zur Steigerung der Nachhaltigkeit und des Nutzens der Mikrofinanzierungsdienste für eine größere Zahl von Palästinaflüchtlingen, insbesondere in Anbetracht der unter ihnen und insbesondere den jungen Menschen herrschenden hohen Arbeitslosigkeit, und fordert das Hilfswerk auf, in enger Zusammenarbeit mit den zuständigen Organisationen auch künftig zur Schaffung wirtschaftlicher und sozialer Stabilität für die Palästinaflüchtlinge in allen Einsatzgebieten beizutragen;", + "28. wiederholt ihre Appelle an alle Staaten, die Sonderorganisationen und nichtstaatlichen Organisationen, weiterhin und verstärkt Beiträge zum ordentlichen Haushalt des Hilfswerks zu leisten, ihre Sondermittel für Zuschüsse und Stipendien für die Hochschulbildung von Palästinaflüchtlingen zu erhöhen und zur Schaffung von Berufsausbildungszentren für Palästinaflüchtlinge beizutragen, und ersucht das Hilfswerk, als Empfänger und Treuhänder der für Zuschüsse und Stipendien veranschlagten Sondermittel zu fungieren;", + "29. fordert alle Staaten, die Sonderorganisationen und die nichtstaatlichen Organisationen nachdrücklich auf , die wertvolle und notwendige Arbeit des Hilfswerks auf dem Gebiet der Hilfe für die Palästinaflüchtlinge in allen Einsatzgebieten zu unterstützen, indem sie ihre Beiträge für das Hilfswerk leisten oder erhöhen, um so die gravierenden finanziellen Schwierigkeiten und die Unterfinanzierung in Bezug auf seinen ordentlichen Haushalt anzugehen, in Anbetracht dessen, dass der Finanzbedarf aufgrund der Konflikte und der Instabilität in der letzten Zeit und der sich verschlechternden humanitären Lage vor Ort noch gestiegen ist;", + "30. fordert in dieser Hinsicht die volle und rasche Finanzierung der Notstands-, Wiederherstellungs- und Wiederaufbauprogramme des Hilfswerks, wie in seinen Nothilfeappellen und Maßnahmenplänen vorgesehen, durch die Geber;", + "31. fordert das Hilfswerk nachdrücklich auf , weiter innovative und breit gefächerte Möglichkeiten zur Mobilisierung von Ressourcen zu sondieren, auch über Partnerschaften mit internationalen Finanzinstitutionen, dem Privatsektor und der Zivilgesellschaft.", + "Plenarsitzung 9. Dezember 2015" + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/education/parsed_data/A-RES-70-85/A-RES-70-85-en-parsed.json b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-85/A-RES-70-85-en-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..6a5bed5e2ef41fd25d43e3c78f694090f45adaac --- /dev/null +++ b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-85/A-RES-70-85-en-parsed.json @@ -0,0 +1,344 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "15-16839 (E)" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Distr.: General 15 December 2015" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Seventieth session" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Agenda item 54" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Resolution adopted by the General Assembly on 9 December 2015" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ on the report of the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) (A/70/496) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "70/85. Operations of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "The General Assembly ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling its resolutions 194 (III) of 11 December 1948, 212 (III) of 19 November 1948, 302 (IV) of 8 December 1949 and all subsequent related resolutions, including its resolution 69/88 of 5 December 2014," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling also the relevant resolutions of the Security Council," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Having considered the report of the Commissioner-General of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East covering the period from 1 January to 31 December 2014, 1" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Taking note of the letter dated 16 June 2015 from the Chair of the Advisory Commission of the Agency to the Commissioner-General, 2" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Deeply concerned about the extremely critical financial situation of the Agency, caused in part by the structural underfunding of the Agency, as well as its rising expenditures resulting from the deterioration of the socioeconomic and humanitarian conditions and the conflicts and rising instability in the region and their significant negative impact on the provision of necessary Agency services to the Palestine refugees, including its emergency, recovery, reconstruction and development programmes in all fields of operation," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Taking note of the special report of the Commissioner-General, submitted pursuant to paragraph 21 of General Assembly resolution 302 (IV), and transmitted by the Secretary-General on 4 August 2015, regarding the severe financial crisis of the Agency and the negative implications for Agency services, including its education programme for some 500,000 Palestine refugee children in more than 685 schools and some 7,000 youth in 8 vocational training centres, 3" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "2" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Ibid.," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Supplement No. 13" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "(A/70/13), pp. 8-10." + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "3" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "A/70/272, annex." + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expressing appreciation for the mobilization of donors and host countries in response to the financial crisis, and expressing particular appreciation to the donors that extended generous support to avert the suspension of the Agency's education programme, while acknowledging the steadfast support of all other donors to the Agency," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Commending the Agency for the measures taken to address the financial crisis, including internal measures to contain costs," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Emphasizing the imperative of ensuring sustained and predictable financial support for the Agency, a pillar of stability for a registered population of 5.3 million Palestine refugees, including through the provision of the necessary resources to enable it to continue to deliver its vital services uninterruptedly," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Welcoming the support for the Agency reaffirmed at the ministerial meeting convened on 26 September 2015 and at the high-level conference convened on 2 June 2015 in New York to commemorate the sixty-fifth anniversary of the commencement of the Agency's operations," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling Articles 100, 104 and 105 of the Charter of the United Nations and the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations, 4" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling also the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel, 5" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling further its resolutions 69/133 of 12 December 2014 on the safety and security of humanitarian personnel and the protection of United Nations personnel and 68/102 of 13 December 2013 on the strengthening of the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations, calling, inter alia, upon all States to ensure respect for and protection of all humanitarian personnel and United Nations and associated personnel, to respect the principles of humanity, neutrality, impartiality and independence for the provision of humanitarian assistance and to respect and ensure respect for the inviolability of United Nations premises," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Affirming the applicability of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949, 6 to the Palestinian territory occupied since 1967, including East Jerusalem," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Aware of the continuing needs of the Palestine refugees in all fields of operation, namely, Jordan, Lebanon, the Syrian Arab Republic and the Occupied Palestinian Territory," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Bearing in mind the 2030 Agenda for Sustainable Development, 7 including the pledge that no one will be left behind," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Gravely concerned about the extremely difficult socioeconomic conditions being faced by the Palestine refugees in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, particularly in the refugee camps in the Gaza Strip, as a result of the recurrent military operations, continuing prolonged Israeli closures, the construction of settlements and the wall, and the severe economic and movement restrictions that in effect amount to a blockade, which have deepened unemployment" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "and poverty rates among the refugees, with potentially lasting, long-term negative effects, while taking note of developments with regard to the situation of access there," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Deploring the conflict in and around the Gaza Strip in July and August 2014, and the civilian casualties caused, including the killing and injury of thousands of Palestinian civilians, including children, women and the elderly, as well as the widespread destruction of or damage to thousands of homes and civilian infrastructure, including schools, hospitals, water, sanitation and electricity networks, economic, industrial and agricultural properties, public institutions, religious sites and United Nations schools and facilities, as well as the internal displacement of hundreds of thousands of civilians, and any violations of international law, including humanitarian and human rights law, in this regard," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Deploring also attacks affecting United Nations installations, including Agency schools sheltering displaced civilians, and all other breaches of the inviolability of United Nations premises during the conflict in the Gaza Strip in July and August 2014, as reported in the summary by the Secretary-General of the report of the Board of Inquiry 8 and by the independent commission of inquiry established pursuant to Human Rights Council resolution S-21/1, 9 and stressing the imperative of ensuring accountability," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Gravely concerned about the lasting negative repercussions of the military operations in the Gaza Strip between December 2008 and January 2009, as well as in November 2012, on the humanitarian and socioeconomic situation of the Palestine refugees in the Gaza Strip," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Commending the extraordinary efforts by the Agency to provide shelter, emergency relief, medical, food, protection and other humanitarian assistance during the military operations of July and August 2014," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recognizing the need for the swift implementation of all aspects of the temporary tripartite agreement facilitated by the United Nations in September 2014, and stressing the urgent need for the lifting of all Israeli closures and restrictions on the Gaza Strip and for the reconstruction of destroyed homes and infrastructure," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling , in this regard, its resolution ES-10/18 of 16 January 2009 and Security Council resolution 1860 (2009) of 8 January 2009," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Calling upon Israel to ensure the unimpeded import of essential construction materials into the Gaza Strip and to reduce the burdensome cost of importation of Agency supplies, while taking note of recent developments with regard to the tripartite agreement facilitated by the United Nations," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expressing concern about the severe classroom shortage in the Gaza Strip and the consequent negative impact on the right to education of refugee children," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Stressing the urgent need for the advancement of reconstruction in the Gaza Strip, including by ensuring the timely facilitation of construction projects and by sustaining the swift entry of construction materials needed for projects managed by the Agency, and the need for the accelerated implementation of other urgent United Nations-led civilian reconstruction activities," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Welcoming contributions made to the Agency's emergency appeals for the Gaza Strip following the military operations in July and August 2014, and calling urgently upon the international community for continued support in accordance with the Agency's strategic response plan," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Welcoming also the convening of the Cairo International Conference on Palestine: Reconstructing Gaza, on 12 October 2014, and urging the timely and full disbursement of pledges for expediting the provision of humanitarian assistance and the reconstruction process," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Stressing that the situation in the Gaza Strip is unsustainable and that a durable ceasefire agreement must lead to a fundamental improvement in the living conditions of the Palestinian people in the Gaza Strip, including through the sustained and regular opening of crossing points, and must ensure the safety and well-being of civilians on both sides," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Affirming the need to support the Palestinian national consensus government in its assumption of full government responsibilities in both the West Bank and the Gaza Strip, in all fields, as well as through its presence at Gaza's crossing points," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Noting with appreciation the progress made towards rebuilding the Nahr el-Bared refugee camp, commending the Government of Lebanon, donors, the Agency and other concerned parties for the continuing efforts to assist affected and displaced refugees, and emphasizing the need for additional funding to complete the reconstruction of the camp and end without delay the displacement from the camp of thousands of residents whose shelters have not been rebuilt," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expressing deep concern at the critical situation of Palestine refugees in the Syrian Arab Republic and at the impact of the crisis on the Agency's ability to deliver its services, and regretting profoundly the loss of life among refugees and the killing of 14 staff members of the Agency in the crisis since 2012," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Emphasizing the need for increased assistance to Palestine refugees in the Syrian Arab Republic as well as those who have fled to neighbouring countries, and emphasizing the necessity of ensuring open borders for Palestine refugees fleeing the crisis in the Syrian Arab Republic, consistent with the principles of non-discrimination and non-refoulement under international law, and recalling in this regard the statement by the President of the Security Council of 2 October 2013, 10" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Aware of the valuable work done by the Agency in providing protection to the Palestinian people, in particular Palestine refugees, and recalling the need for the protection of all civilians in situations of armed conflict," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Deploring the endangerment of the safety of the Agency's staff and the damage and destruction caused to the facilities and properties of the Agency during the period covered by the report of the Commissioner-General, and stressing the need to maintain the neutrality of and safeguard the inviolability of United Nations premises, installations and equipment at all times," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Deploring also the breaches of the inviolability of United Nations premises, the failure to accord the property and assets of the Organization immunity from any form of interference and the failure to protect United Nations personnel, premises and property," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Deploring further the killing and injury of Agency staff members by the Israeli occupying forces in the Occupied Palestinian Territory since September 2000, including the 11 Agency personnel killed during the military operations in the Gaza Strip in July and August 2014," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Deploring the killing and wounding of refugee children and women sheltering in the Agency schools by the Israeli occupying forces during the military operations of July and August 2014," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Affirming the need for accountability and compensation to victims of violations of international law in accordance with international standards by all sides," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Deeply concerned about the continuing imposition of restrictions on the freedom of movement and access of the Agency's staff, vehicles and goods, and the injury, harassment and intimidation of the Agency's staff, which undermine and obstruct the work of the Agency, including its ability to provide essential basic and emergency services," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling the statement of 15 July 1999 and the declarations adopted on 5 December 2001 and on 17 December 2014 11 by the Conference of High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention, including the call upon parties to facilitate the activities of the Agency, to guarantee its protection and to refrain from levying taxes and imposing undue financial burdens," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Aware of the agreement between the Agency and the Government of Israel," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Taking note of the agreement reached on 24 June 1994, embodied in an exchange of letters between the Agency and the Palestine Liberation Organization, 12" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. Reaffirms that the effective functioning of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East remains essential in all fields of operation;", + "2. Expresses its appreciation to the Commissioner-General of the Agency, as well as to all the staff of the Agency, for their tireless efforts and valuable work, particularly in the light of the difficult conditions, instability and crises faced during the past year;", + "3. Expresses special commendation to the Agency for the essential role that it has played for more than 65 years since its establishment in providing vital services for the well-being, human development and protection of the Palestine refugees and the amelioration of their plight;", + "4. Commends the extraordinary efforts of the Agency, in cooperation with other United Nations agencies on the ground, to provide emergency humanitarian assistance, including shelter, food and medical aid, to refugees and affected civilians during the military operations in the Gaza Strip in July and August 2014, and recognizes its exemplary capacity to mobilize in emergency situations while continuously carrying out its core human development programmes;", + "5. Expresses its appreciation for the important support and cooperation provided by the host Governments to the Agency in the discharge of its duties;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "6. Also expresses its appreciation to the Advisory Commission of the Agency, and requests it to continue its efforts and to keep the General Assembly informed of its activities;", + "7. Takes note with appreciation of the report of the Working Group on the Financing of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East 13 and the efforts to assist in ensuring the financial security of the Agency, and requests the Secretary-General to provide the necessary services and assistance to the Working Group for the conduct of its work;", + "8. Commends the Agency's six-year medium-term strategy for 2016-2021 and the continuing efforts of the Commissioner-General to increase the budgetary transparency and efficiency of the Agency, as reflected in the Agency's programme budget for the biennium 2016-2017; 14", + "9. Also commends the Agency for sustaining its reform efforts, despite difficult operational circumstances, and urges it to continue to apply maximum efficiency procedures to reduce operational and administrative costs and to maximize the use of resources;", + "10. Takes note of the special report of the Commissioner-General, submitted pursuant to paragraph 21 of General Assembly resolution 302 (IV) and transmitted by the Secretary-General on 4 August 2015, regarding the severe financial crisis of the Agency, 3 and urges all States and international organizations to actively engage in efforts to address the conclusions and proposals therein;", + "11. Commends the Agency for its far-reaching measures to address its current financial crisis, and encourages the Agency to take further steps to reduce the deficit in its General Fund in order to safeguard the delivery of services, including the current provision of basic education to 500,000 children, primary health care to more than 3 million beneficiaries and assistance to 1.5 million of the most vulnerable Palestine refugees;", + "12. Calls upon all donors and relevant stakeholders to support the Agency, with a view to ensuring a sustainable and stable financial situation for the Agency in order to safeguard core programmes, pending the just resolution of the question of the Palestine refugees;", + "13. Takes note with appreciation of the report of the Secretary-General on the strengthening of the management capacity of the Agency, 15 and urges all Member States to carefully consider the conclusions and recommendations contained therein, including the continued provision of financial resources from the regular budget of the United Nations;", + "14. Endorses the efforts of the Commissioner-General to continue to provide humanitarian assistance, as far as is practicable, on an emergency basis and as a temporary measure, to persons in the area who are internally displaced and in serious need of continuing assistance as a result of recent crises in the Agency's fields of operation;", + "15. Encourages the Agency to provide increased assistance, in accordance with its mandate, to affected Palestine refugees in the Syrian Arab Republic as well" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "as to those who have fled to neighbouring countries, as detailed in the Syrian regional crisis response plans, and calls upon donors to urgently ensure sustained support to the Agency in this regard in the light of the continuing grave deterioration of the situation and the growing needs of the refugees;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "16. Welcomes the progress made thus far by the Agency in rebuilding the Nahr el-Bared refugee camp in northern Lebanon, and calls for donor funding to enable the expeditious completion of its reconstruction, for the continued provision of relief assistance to those displaced following its destruction in 2007 and for the alleviation of their ongoing suffering through the provision of the necessary support and financial assistance until the reconstruction of the camp is complete;", + "17. Encourages the Agency, in close cooperation with other relevant United Nations entities, to continue to make progress in addressing the needs, rights and protection of children, women and persons with disabilities in its operations, including through the provision of necessary psychosocial and humanitarian support, in accordance with the Convention on the Rights of the Child, 16 the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women 17 and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities; 18", + "18. Recognizes the acute protection needs of Palestine refugees across the region, and encourages the Agency's efforts to contribute to a coordinated and sustained response in accordance with international law;", + "19. Commends , in this regard, the Agency's provision of humanitarian and psychosocial support and other initiatives that provide recreational, cultural and educational activities for children during the summer, including in the Gaza Strip, and, recognizing their positive contribution, calls for full support for such initiatives by donor and host countries and encourages the building and strengthening of partnerships to facilitate and enhance the provision of these services;", + "20. Calls upon Israel, the occupying Power, to comply fully with the provisions of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949; 6", + "21. Also calls upon Israel to abide by Articles 100, 104 and 105 of the Charter of the United Nations and the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations 4 in order to ensure the safety of the personnel of the Agency, the protection of its institutions and the safeguarding of the security of its facilities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, at all times;", + "22. Takes note of the investigations into the incidents affecting the Agency's facilities during the conflict in the Gaza Strip in July and August 2014, and calls for ensuring accountability for all violations of international law;", + "23. Urges the Government of Israel to expeditiously reimburse the Agency for all transit charges incurred and other financial losses sustained as a result of the delays and restrictions on movement and access imposed by Israel;", + "24. Calls upon Israel particularly to cease obstructing the movement and access of the staff, vehicles and supplies of the Agency and to cease the levying of taxes, extra fees and charges, which affect the Agency's operations detrimentally;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "25. Reiterates its call upon Israel to fully lift the restrictions impeding or delaying the import of necessary construction materials and supplies for the reconstruction and repair of thousands of damaged or destroyed refugee shelters, and for the implementation of suspended and urgently needed civilian infrastructure projects in refugee camps in the Gaza Strip;", + "26. Requests the Commissioner-General to proceed with the issuance of identification cards for Palestine refugees and their descendants in the Occupied Palestinian Territory;", + "27. Notes with appreciation the positive contribution of the Agency's microfinance and job creation programmes, encourages efforts to enhance the sustainability and benefits of microfinance services to a greater number of Palestine refugees, especially in view of the high unemployment rates affecting them, and youth in particular, and calls upon the Agency, in close cooperation with the relevant agencies, to continue to contribute to the development of the economic and social stability of the Palestine refugees in all fields of operation;", + "28. Reiterates its appeals to all States, the specialized agencies and non-governmental organizations to continue and to augment their contributions to the regular budget of the Agency, to increase their special allocations for grants and scholarships for higher education to Palestine refugees and to contribute to the establishment of vocational training centres for Palestine refugees, and requests the Agency to act as the recipient and trustee for the special allocations for grants and scholarships;", + "29. Urges all States, the specialized agencies and non-governmental organizations to support the Agency's valuable and necessary work in assisting the Palestine refugees in all fields of operation by providing or increasing their contributions to the Agency in order to address the serious financial constraints and underfunding affecting its regular budget, noting that financial needs have been exacerbated by conflicts and instability in the recent period and the deteriorating humanitarian situation on the ground;", + "30. Calls , in this regard, for the full and timely funding by donors of the Agency's emergency, recovery and reconstruction programmes as set out in its emergency appeals and response plans;", + "31. Urges the Agency to further explore innovative and diversified means to mobilize resources, including through partnerships with international financial institutions, the private sector and civil society." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "70th plenary meeting 9 December 2015" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/education/parsed_data/A-RES-70-85/A-RES-70-85-es-parsed.json b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-85/A-RES-70-85-es-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..3a2c923e02ff69444c5fe107647f6e21b38dbc48 --- /dev/null +++ b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-85/A-RES-70-85-es-parsed.json @@ -0,0 +1,355 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Septuagésimo período de sesiones Tema 54 del programa" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Resolución aprobada por la Asamblea General el 9 de diciembre de 2015" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ sobre la base del informe de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) (A/70/496) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "70/85. Operaciones del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "La Asamblea General ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando sus resoluciones 194 (III), de 11 de diciembre de 1948, 212 (III), de 19 de noviembre de 1948, 302 (IV), de 8 de diciembre de 1949 y todas sus resoluciones posteriores sobre la cuestión, incluida su resolución 69/88, de 5 de diciembre de 2014," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando también las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Habiendo examinado el informe del Comisionado General del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente correspondiente al período comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 2014 1 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Tomando nota de la carta de fecha 16 de junio de 2015 dirigida al Comisionado General por el Presidente de la Comisión Asesora del Organismo 2 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Profundamente preocupada por la situación financiera extremadamente crítica del Organismo, causada en parte por su financiación estructuralmente insuficiente, así como por el aumento de sus gastos debido al deterioro de las condiciones socioeconómicas y humanitarias y a los conflictos y la inestabilidad creciente de la región, y por sus efectos negativos considerables en la prestación de los servicios necesarios que brinda el Organismo a los refugiados de Palestina, en particular sus programas de emergencia, recuperación, reconstrucción y desarrollo en todas las zonas de operaciones," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Tomando nota del informe especial del Comisionado General, presentado de conformidad con el párrafo 21 de la resolución 302 (IV) de la Asamblea General y remitido por el Secretario General el 4 de agosto de 2015, sobre la grave crisis financiera del Organismo y su repercusión negativa en los servicios del Organismo," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "1" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Documentos Oficiales de la Asamblea General, septuagésimo período de sesiones, Suplemento núm. 13" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "(A/70/13); e" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "ibid., Suplemento núm. 13A" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "(A/70/13/Add.1)." + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "2" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Ibid., Suplemento núm. 13" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "(A/70/13/Add.1)," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "págs. 8 a 10." + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Distr. general 15 de diciembre de 2015" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "incluido su programa de educación para alrededor de 500.000 niños refugiados de Palestina en más de 685 escuelas y alrededor de 7.000 jóvenes en 8 centros de formación profesional 3 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expresando aprecio por la movilización de los donantes y de los países de acogida en respuesta a la crisis financiera y expresando un agradecimiento particular a los donantes que han prestado un apoyo generoso para evitar la suspensión del programa de educación del Organismo, reconociendo al mismo tiempo el firme apoyo de todos los demás donantes al Organismo," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Encomiando al Organismo por las medidas adoptadas para hacer frente a la crisis financiera, incluidas las medidas internas para contener los costos," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Poniendo de relieve la necesidad imperiosa de garantizar un apoyo financiero sostenido y previsible para el Organismo, un pilar de estabilidad para una población registrada de 5,3 millones de refugiados de Palestina, en particular mediante el suministro de los recursos necesarios para que pueda seguir prestando sus servicios vitales sin interrupciones," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Acogiendo con beneplácito el apoyo al Organismo reafirmado en la reunión ministerial celebrada el 26 de septiembre de 2015 y en la conferencia de alto nivel celebrada el 2 de junio de 2015 en Nueva York para conmemorar el sexagésimo quinto aniversario del comienzo de las operaciones del Organismo," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando los Artículos 100, 104 y 105 de la Carta de las Naciones Unidas y la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas 4 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando también la Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado 5 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando además sus resoluciones 69/133, de 12 de diciembre de 2014, relativa a la seguridad del personal de asistencia humanitaria y la protección del personal de las Naciones Unidas, y 68/102, de 13 de diciembre de 2013, relativa al fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia que prestan las Naciones Unidas, exhortando, entre otras cosas, a todos los Estados a garantizar el respeto y la protección de todo el personal de asistencia humanitaria, el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado, respetar los principios de humanidad, neutralidad, imparcialidad e independencia en la prestación de asistencia humanitaria y respetar y hacer respetar la inviolabilidad de los locales de las Naciones Unidas," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Afirmando que el Convenio de Ginebra relativo a la Protección Debida a las Personas Civiles en Tiempo de Guerra, de 12 de agosto de 1949 6 , es aplicable al Territorio Palestino Ocupado desde 1967, incluida Jerusalén Oriental," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Consciente de las persistentes necesidades de los refugiados de Palestina en todas las zonas de operaciones, a saber, Jordania, el Líbano, la República Árabe Siria y el Territorio Palestino Ocupado," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Teniendo presente la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible 7 , incluida la promesa de que nadie se quedará atrás," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Gravemente preocupada por las condiciones socioeconómicas extremadamente difíciles que afrontan los refugiados de Palestina en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental, en particular en los campamentos de refugiados de la Franja de Gaza, como consecuencia de las operaciones militares recurrentes, la imposición por Israel de cierres continuos y prolongados, la construcción de asentamientos y del muro, y las severas restricciones económicas y a la circulación, que equivalen de hecho a un bloqueo, que han elevado las tasas de desempleo y pobreza entre los refugiados con efectos negativos a largo plazo potencialmente duraderos, al tiempo que toma nota de los acontecimientos relacionados con la situación del acceso a esos lugares," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Deplorando el conflicto que se vivió en la Franja de Gaza y sus alrededores en julio y agosto de 2014, y las víctimas civiles que provocó, incluidos los miles de civiles palestinos muertos y heridos, entre ellos niños, mujeres y ancianos, así como los daños y la destrucción generalizados de miles de viviendas e infraestructuras civiles, tales como escuelas, hospitales, redes de abastecimiento de agua, saneamiento y electricidad, bienes económicos, industriales y agrícolas, instituciones públicas, lugares de culto y escuelas e instalaciones de las Naciones Unidas, así como el desplazamiento interno de cientos de miles de civiles, y toda violación del derecho internacional, incluido el derecho humanitario y de los derechos humanos, a este respecto," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Deplorando también los ataques en los que se ven afectadas las instalaciones de las Naciones Unidas, incluidas las escuelas del Organismo donde se refugian civiles desplazados, y otros atentados contra la inviolabilidad de los locales de las Naciones Unidas durante el conflicto que se vivió en la Franja de Gaza en julio y agosto de 2014, como se indica en el resumen del Secretario General del informe de la Junta de Investigación 8 y comunicó la comisión independiente de investigación establecida en virtud de la resolución S-21/1 del Consejo de Derechos Humanos 9 , y destacando la necesidad imperiosa de garantizar la rendición de cuentas," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Gravemente preocupada por las duraderas repercusiones negativas de las operaciones militares llevadas a cabo en la Franja de Gaza entre diciembre de 2008 y enero de 2009, así como en noviembre de 2012, en la situación humanitaria y socioeconómica de los refugiados de Palestina en la Franja de Gaza," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Encomiando los extraordinarios esfuerzos realizados por el Organismo a fin de proporcionar refugio, socorro de emergencia, atención médica, alimentos, protección y asistencia humanitaria de otro tipo durante las operaciones militares de julio y agosto de 2014," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reconociendo la necesidad de que se apliquen rápidamente todos los aspectos del acuerdo tripartito temporal facilitado por las Naciones Unidas en septiembre de 2014, y destacando la necesidad urgente de que se levanten todas las restricciones y los cierres israelíes en la Franja de Gaza y se reconstruyan las viviendas e infraestructura destruidas," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando , a este respecto, su resolución ES-10/18, de 16 de enero de 2009, y la resolución 1860 (2009) del Consejo de Seguridad, de 8 de enero de 2009," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Exhortando a Israel a que asegure la importación sin restricciones a la Franja de Gaza de materiales de construcción esenciales y reduzca la carga del costo de importación de suministros del Organismo, al tiempo que toma nota de los" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "acontecimientos recientes relacionados con el acuerdo tripartito facilitado por las Naciones Unidas," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expresando preocupación por la marcada escasez de aulas en la Franja de Gaza y el consiguiente impacto negativo en el derecho a la educación de los niños refugiados," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Destacando la necesidad apremiante de avanzar en las obras de reconstrucción en la Franja de Gaza, incluso garantizando la facilitación oportuna de proyectos de construcción y manteniendo la pronta entrada de materiales de construcción necesarios para los proyectos gestionados por el Organismo, así como la necesidad de acelerar la ejecución de otras actividades de reconstrucción civil urgentes dirigidas por las Naciones Unidas," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Acogiendo con beneplácito las contribuciones recibidas en respuesta a los llamamientos de emergencia realizados por el Organismo en favor de la Franja de Gaza tras las operaciones militares de julio y agosto de 2014, y exhortando de forma urgente a la comunidad internacional a que siga prestando apoyo de conformidad con el plan de respuesta estratégica del Organismo," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Acogiendo con beneplácito también la celebración de la Conferencia Internacional de El Cairo sobre Palestina y la Reconstrucción de Gaza el 12 de octubre de 2014, e instando al desembolso oportuno y completo de las contribuciones prometidas para agilizar la prestación de asistencia humanitaria y el proceso de reconstrucción," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Destacando que la situación en la Franja de Gaza es insostenible y que un acuerdo de alto el fuego duradero debe conducir a una mejora fundamental de las condiciones de vida del pueblo palestino en la Franja de Gaza, incluso mediante la apertura sostenida y sistemática de los puntos de cruce, y debe garantizar la seguridad y el bienestar de los civiles de ambas partes," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Afirmando la necesidad de apoyar al gobierno de consenso nacional palestino para que asuma, tanto en la Ribera Occidental como en la Franja de Gaza, sus plenas responsabilidades gubernativas en todos los ámbitos y mediante su presencia en los cruces fronterizos de Gaza," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Observando con aprecio los avances realizados en la reconstrucción del campamento de refugiados de Nahr al Barid, encomiando al Gobierno del Líbano, a los donantes, al Organismo y a las demás partes interesadas por los esfuerzos constantes para ayudar a los refugiados afectados y desplazados, y poniendo de relieve la necesidad de contar con financiación adicional para concluir la reconstrucción del campamento y poner fin sin demora al desplazamiento del campamento de miles de residentes cuyas viviendas no se han reconstruido," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expresando profunda preocupación por la crítica situación de los refugiados de Palestina en la República Árabe Siria y los efectos de la crisis en la capacidad del Organismo para prestar sus servicios, y lamentando profundamente la pérdida de vidas entre los refugiados y la muerte de 14 miembros del personal del Organismo en la crisis desde 2012," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Poniendo de relieve la necesidad de aumentar la asistencia a los refugiados de Palestina en la República Árabe Siria, así como a aquellos que han huido a los países vecinos, y poniendo de relieve la necesidad de asegurar fronteras abiertas para los refugiados de Palestina que huyen de la crisis en la República Árabe Siria, de conformidad con los principios de no discriminación y no devolución con arreglo" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "al derecho internacional, y recordando a este respecto la declaración de la Presidencia del Consejo de Seguridad de 2 de octubre de 2013 10 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Consciente de la valiosa labor realizada por el Organismo al brindar protección al pueblo palestino, especialmente a los refugiados de Palestina, y recordando la necesidad de proteger a todos los civiles en situaciones de conflicto armado," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Deplorando el peligro que corre la seguridad del personal del Organismo y los daños y destrucción causados a sus instalaciones y bienes durante el período a que se refiere el informe del Comisionado General, y destacando la necesidad de mantener la neutralidad y salvaguardar la inviolabilidad de los locales, las instalaciones y el equipo de las Naciones Unidas en todo momento," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Deplorando también que se haya atentado contra la inviolabilidad de las instalaciones de las Naciones Unidas, que no se haya respetado la inmunidad de los bienes y activos de la Organización frente a cualquier forma de injerencia y que no se haya protegido al personal, las instalaciones y los bienes de las Naciones Unidas," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Deplorando además las muertes y heridas causados entre el personal del Organismo por las fuerzas de ocupación israelíes en el Territorio Palestino Ocupado desde septiembre de 2000, incluida la muerte de 11 miembros del personal del Organismo durante las operaciones militares llevadas a cabo en la Franja de Gaza en julio y agosto de 2014," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Deplorando las muertes y lesiones causadas a niños y mujeres refugiados en las escuelas del Organismo por las fuerzas de ocupación israelíes durante las operaciones militares de julio y agosto de 2014," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Afirmando la necesidad de que todas las partes rindan cuentas e indemnicen a las víctimas de violaciones del derecho internacional de conformidad con las normas internacionales," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Profundamente preocupada por las restricciones que se siguen imponiendo a la libertad de circulación y de acceso del personal, los vehículos y los bienes del Organismo y por el daño, el hostigamiento y la intimidación de su personal, lo cual socava y obstruye la labor del Organismo, en particular su capacidad para prestar servicios básicos y de emergencia esenciales," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando la declaración de 15 de julio de 1999 y las declaraciones adoptadas el 5 de diciembre de 2001 y el 17 de diciembre de 2014 11 por la Conferencia de las Altas Partes Contratantes en el Cuarto Convenio de Ginebra, incluyendo, entre otras cosas, el llamamiento a las partes para que faciliten las actividades del Organismo, garanticen su protección y se abstengan de recaudar impuestos e imponer cargas económicas indebidas," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Consciente del acuerdo suscrito entre el Organismo y el Gobierno de Israel," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Tomando nota del acuerdo alcanzado el 24 de junio de 1994 y reflejado en un intercambio de cartas entre el Organismo y la Organización de Liberación de Palestina 12 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. Reafirma que el funcionamiento efectivo del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente sigue siendo indispensable en todas las zonas de operaciones;", + "2. Expresa su reconocimiento al Comisionado General del Organismo, así como a todo el personal del Organismo, por sus infatigables esfuerzos y su valiosa labor, en particular habida cuenta de las difíciles condiciones, la inestabilidad y las crisis reinantes durante el último año;", + "3. Felicita especialmente al Organismo por la función esencial que ha desempeñado durante más de 65 años desde su establecimiento, al prestar servicios vitales para el bienestar, el desarrollo humano y la protección de los refugiados de Palestina y la mejora de su situación;", + "4. Encomia los extraordinarios esfuerzos realizados por el Organismo, en cooperación con otros organismos de las Naciones Unidas que trabajan sobre el terreno, para proporcionar asistencia humanitaria de emergencia, incluido refugio, alimentos y atención médica, a los refugiados y civiles afectados durante las operaciones militares llevadas a cabo en la Franja de Gaza en julio y agosto de 2014, y reconoce su capacidad ejemplar para movilizarse en situaciones de emergencia, ejecutando continuamente al mismo tiempo sus programas básicos de desarrollo humano;", + "5. Expresa su reconocimiento por el importante nivel de apoyo y colaboración prestado por los gobiernos anfitriones al Organismo en el desempeño de sus funciones;", + "6. Expresa su reconocimiento también a la Comisión Asesora del Organismo y le solicita que prosiga sus esfuerzos y la mantenga informada de sus actividades;", + "7. Toma nota con reconocimiento del informe del Grupo de Trabajo encargado de Estudiar la Financiación del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente 13 y de los esfuerzos por contribuir a la seguridad financiera del Organismo, y solicita al Secretario General que preste al Grupo de Trabajo los servicios y la asistencia necesarios para el desempeño de sus funciones;", + "8. Encomia la estrategia sexenal de mediano plazo del Organismo para 2016-2021 y los esfuerzos que sigue haciendo el Comisionado General para aumentar la transparencia del presupuesto y la eficiencia del Organismo, que se reflejan en el presupuesto por programas del Organismo para el bienio 2016-2017 14 ;", + "9. Encomia también al Organismo por mantener su labor de reforma, pese a las difíciles circunstancias operacionales, y le insta a que siga actuando con la máxima eficiencia en sus procedimientos a fin de reducir los costos operacionales y administrativos y maximizar la utilización de los recursos;", + "10. Toma nota del informe especial del Comisionado General, presentado de conformidad con el párrafo 21 de la resolución 302 (IV) de la Asamblea General y remitido por el Secretario General el 4 de agosto de 2015, sobre la grave crisis financiera del Organismo 3 , e insta a todos los Estados y a las organizaciones" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "internacionales a que participen activamente en las actividades encaminadas a abordar las conclusiones y las propuestas que en él figuran;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "11. Encomia al Organismo por sus medidas de largo alcance encaminadas a abordar su actual crisis financiera y lo alienta a que adopte nuevas medidas para reducir el déficit del Fondo General a fin de salvaguardar la prestación de los servicios, incluida la educación básica que se imparte en la actualidad a 500.000 niños, la atención primaria de la salud a más de 3 millones de beneficiarios y la asistencia a 1,5 millones de los refugiados de Palestina más vulnerables;", + "12. Exhorta a todos los donantes y a los interesados pertinentes a que apoyen al Organismo, con miras a asegurar una situación financiera sostenible y estable para el Organismo con el fin de salvaguardar los programas básicos hasta que se resuelva de forma justa la cuestión de los refugiados de Palestina;", + "13. Toma nota con reconocimiento del informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la capacidad de gestión del Organismo 15 , e insta a todos los Estados Miembros a que examinen cuidadosamente las conclusiones y recomendaciones que contiene y a que le sigan proporcionando recursos financieros con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas;", + "14. Hace suyas las iniciativas del Comisionado General para seguir prestando toda la asistencia humanitaria posible, con carácter urgente y como medida provisional, a las personas que se encuentran desplazadas en la región y tienen una gran necesidad de asistencia permanente como resultado de las recientes crisis en las zonas de operaciones del Organismo;", + "15. Alienta al Organismo a que preste una mayor asistencia, de conformidad con su mandato, a los refugiados de Palestina afectados en la República Árabe Siria, así como a aquellos que han huido a los países vecinos, como se detalla en los planes regionales de respuesta a la crisis siria, y exhorta a los donantes a que aseguren con carácter de urgencia un apoyo sostenido al Organismo a ese respecto a la luz del grave y continuo deterioro de la situación y las crecientes necesidades de los refugiados;", + "16. Acoge con beneplácito los progresos realizados hasta ahora por el Organismo en la reconstrucción del campamento de refugiados de Nahr al Barid, en el norte del Líbano, y pide que los donantes aporten fondos para acelerar la reconstrucción del campamento, que se siga prestando asistencia de socorro a las personas desplazadas a raíz de su destrucción en 2007 y que se alivie su constante sufrimiento mediante la prestación del apoyo y la asistencia financiera necesarios hasta que se reconstruya por completo el campamento;", + "17. Alienta al Organismo a que, en estrecha cooperación con otras entidades competentes de las Naciones Unidas, siga progresando en la atención que presta, en sus actividades, a las necesidades, los derechos y la protección de los niños, las mujeres y las personas con discapacidad, incluso mediante la prestación del apoyo psicosocial y humanitario necesarios, de conformidad con la Convención sobre los Derechos del Niño 16 , la Convención sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer 17 y la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad 18 ;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "18. Reconoce las ingentes necesidades de protección de los refugiados de Palestina en toda la región y alienta los esfuerzos del Organismo para contribuir a dar una respuesta coordinada y sostenida de conformidad con el derecho internacional;", + "19. Encomia , a este respecto, las iniciativas del Organismo que proporcionan apoyo humanitario y psicosocial y otras iniciativas que proporcionan actividades recreativas, culturales y educativas para los niños durante el verano, en particular en la Franja de Gaza, y, reconociendo su contribución positiva, pide que los donantes y los países de acogida apoyen plenamente esas iniciativas, y alienta a la creación y el fortalecimiento de asociaciones para facilitar y mejorar la prestación de esos servicios;", + "20. Exhorta a Israel, la Potencia ocupante, a que cumpla escrupulosamente las disposiciones del Convenio de Ginebra relativo a la Protección Debida a las Personas Civiles en Tiempo de Guerra, de 12 de agosto de 1949 6 ;", + "21. Exhorta también a Israel a que cumpla lo dispuesto en los Artículos 100, 104 y 105 de la Carta de las Naciones Unidas y la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas 4 con objeto de garantizar la seguridad del personal del Organismo, la protección de sus instituciones y la salvaguardia de la seguridad de sus instalaciones en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental, en todo momento;", + "22. Toma nota de las investigaciones de los incidentes en los que las instalaciones del Organismo se vieron afectadas durante el conflicto de julio y agosto de 2014 en la Franja de Gaza, y pide que se garantice la rendición de cuentas por todas las violaciones del derecho internacional;", + "23. Insta al Gobierno de Israel a que reembolse con toda prontitud al Organismo todos los gastos de tránsito en que debió incurrir y otras pérdidas financieras que le ocasionaron los retrasos y las restricciones a la circulación y al acceso impuestos por Israel;", + "24. Exhorta a Israel a que, en particular, deje de obstaculizar la circulación y el acceso del personal, los vehículos y los suministros del Organismo y deje de imponer impuestos, derechos y cargos extraordinarios que redundan en detrimento de las operaciones del Organismo;", + "25. Reitera su exhortación a Israel a que levante por completo las restricciones que impiden o retrasan la importación de los materiales y suministros de construcción necesarios para reconstruir y reparar miles de viviendas de refugiados dañadas o destruidas y para ejecutar los proyectos de infraestructura civil suspendidos que con tanta urgencia se necesitan en los campamentos de refugiados de la Franja de Gaza;", + "26. Solicita al Comisionado General que siga expidiendo documentos de identidad a los refugiados de Palestina y a sus descendientes en el Territorio Palestino Ocupado;", + "27. Observa con aprecio la contribución positiva de los programas de microfinanciación y creación de empleo del Organismo, alienta a que se tomen medidas para aumentar la sostenibilidad y las prestaciones de los servicios de microfinanciación a un mayor número de refugiados de Palestina, especialmente en vista de las elevadas tasas de desempleo que los afectan, en particular a los jóvenes, y exhorta al Organismo a que, en estrecha cooperación con los organismos" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "competentes, siga contribuyendo al fomento de la estabilidad económica y social de los refugiados de Palestina en todas las zonas de operaciones;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "28. Reitera sus llamamientos a todos los Estados, los organismos especializados y las organizaciones no gubernamentales para que mantengan y aumenten sus contribuciones al presupuesto ordinario del Organismo, aumenten sus asignaciones especiales para subvenciones y becas destinadas a la educación superior de los refugiados de Palestina, y contribuyan al establecimiento de centros de formación profesional para los refugiados de Palestina, y solicita al Organismo que actúe como receptor y depositario de esas asignaciones especiales para subvenciones y becas;", + "29. Insta a todos los Estados, los organismos especializados y las organizaciones no gubernamentales a que apoyen la valiosa y necesaria labor de asistencia a los refugiados de Palestina que realiza el Organismo en todas las zonas de operaciones mediante la aportación o el incremento de sus contribuciones al Organismo para hacer frente a sus graves dificultades financieras y a la financiación insuficiente que afecta a su presupuesto ordinario, observando que las necesidades financieras se han visto agravadas por los conflictos y la inestabilidad en el período reciente y el deterioro de la situación humanitaria sobre el terreno;", + "30. Pide a este respecto que los donantes financien de forma plena y oportuna los programas de emergencia, recuperación y reconstrucción del Organismo, como se indica en sus llamamientos y planes de respuesta de emergencia;", + "31. Insta al Organismo a que siga estudiando medios innovadores y diversificados para movilizar recursos, entre otras cosas mediante asociaciones con las instituciones financieras internacionales, el sector privado y la sociedad civil." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "70ª sesión plenaria 9 de diciembre de 2015" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/education/parsed_data/A-RES-70-85/A-RES-70-85-fr-parsed.json b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-85/A-RES-70-85-fr-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..781c31bea94b803cd589b0ef22477ec7ebd83f18 --- /dev/null +++ b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-85/A-RES-70-85-fr-parsed.json @@ -0,0 +1,402 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "15-16839 (F)" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Distr. générale 15 décembre 2015" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Soixante-dixième session" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Point 54 de l'ordre du jour" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Résolution adoptée par l'Assemblée générale le 9 décembre 2015" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ sur la base du rapport de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) (A/70/496) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "70/85. Opérations de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "L'Assemblée générale ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant ses résolutions 194 (III) du 11 décembre 1948, 212 (III) du 19 novembre 1948, 302 (IV) du 8 décembre 1949 et toutes les résolutions sur la question adoptées depuis lors, y compris sa résolution 69/88 du 5 décembre 2014," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant également les résolutions du Conseil de sécurité sur la question," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Ayant examiné le rapport du Commissaire général de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient pour la période du 1 er janvier au 31 décembre 2014 1 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Prenant note de la lettre, en date du 16 juin 2015, adressée au Commissaire général de l'Office par le Président de la Commission consultative de l'Office 2 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Profondément préoccupée par la situation financière extrêmement critique de l'Office, due en partie à son sous-financement structurel, et par l'accroissement de ses dépenses résultant de la détérioration des conditions socioéconomiques et humanitaires, des conflits et de l'aggravation de l'instabilité dans la région, qui portent gravement atteinte à sa capacité d'assurer les services nécessaires aux réfugiés de Palestine, notamment ceux qui relèvent de ses programmes d'urgence, de relèvement, de reconstruction et de développement dans tous ses secteurs d'activité," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Prenant acte du rapport spécial du Commissaire général présenté en application du paragraphe 21 de sa résolution 302 (IV) et transmis par le Secrétaire général le 4 août 2015, concernant la grave crise financière que traverse l'Office et ses répercussions négatives sur les services qu'il fournit, notamment le programme" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "1" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Documents officiels de l'Assemblée générale, soixante-dixième session, Supplément n" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "ibid.," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Supplément n" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "2" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Ibid.," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Supplément n" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "o" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "13A" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "(A/70/13/Add.1)." + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "o" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "13" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "(A/70/13), p. 8 à 10." + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "o" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "13" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "(A/70/13) ; et" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "éducatif dispensé à quelque 500 000 enfants réfugiés de Palestine dans plus de 685 écoles et à quelque 7 000 jeunes dans 8 centres de formation professionnelle 3 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Remerciant les donateurs et les pays hôtes qui se sont mobilisés pour faire face à la crise financière, en particulier les donateurs qui ont fourni un appui généreux pour éviter la suspension du programme éducatif de l'Office, et saluant le soutien indéfectible de tous les autres donateurs à l'Office," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Félicitant l'Office d'avoir pris des mesures pour faire face à la crise financière, y compris des mesures internes visant à maîtriser les dépenses," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Soulignant qu'il faut impérativement apporter une aide financière durable et prévisible à l'Office, pilier de stabilité pour les 5,3 millions de réfugiés de Palestine enregistrés, notamment en fournissant les ressources dont il a besoin pour continuer d'assurer sans interruption la prestation de ses services essentiels," + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "Se félicitant du soutien en faveur de l'Office, réaffirmé à la réunion ministérielle tenue le 26 septembre 2015 et à la conférence de haut niveau organisée le 2 juin 2015 à New York pour célébrer le soixante-cinquième anniversaire du début des activités de l'Office," + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant les Articles 100, 104 et 105 de la Charte des Nations Unies et la Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies 4 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant également la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé 5 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant en outre ses résolutions 69/133 du 12 décembre 2014 sur la sûreté et la sécurité du personnel humanitaire et la protection du personnel des Nations Unies et 68/102 du 13 décembre 2013 sur le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les organismes des Nations Unies, qui demandent à tous les États, entre autres choses, de garantir le respect et la protection de tous les membres du personnel humanitaire ou du personnel des Nations Unies et du personnel associé, de respecter les principes d'humanité, de neutralité, d'impartialité et d'indépendance applicables à la fourniture de l'assistance humanitaire, et de respecter et faire respecter l'inviolabilité des locaux des Nations Unies," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Affirmant que la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, du 12 août 1949 6 , est applicable au Territoire palestinien occupé depuis 1967, y compris Jérusalem-Est," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Consciente de la persistance des besoins des réfugiés de Palestine dans tous les secteurs d'activité de l'Office, à savoir la Jordanie, le Liban, la République arabe syrienne et le Territoire palestinien occupé," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Ayant à l'esprit le Programme de développement durable à l'horizon 2030 7 , y compris l'engagement de ne laisser personne de côté," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Gravement préoccupée par les conditions socioéconomiques extrêmement difficiles dans lesquelles vivent les réfugiés de Palestine dans le Territoire" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, en particulier dans les camps de réfugiés de la bande de Gaza, en raison de la récurrence des opérations militaires, de la persistance des bouclages prolongés, de la construction de colonies de peuplement et du mur, et des restrictions draconiennes de l'activité économique et de la liberté de circulation qui constituent en fait un blocus, ce qui a aggravé les taux de chômage et de pauvreté parmi les réfugiés et pourrait avoir des effets négatifs durables à long terme, tout en prenant acte de l'évolution récente de la situation concernant l'accès à cette zone," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Déplorant le conflit qui s'est déroulé, en juillet et août 2014, à l'intérieur de la bande de Gaza et alentour, et son lot de victimes civiles, notamment les milliers de Palestiniens, dont des enfants, des femmes et des personnes âgées, qui ont été tués ou blessés, ainsi que les destructions et dommages considérables causés à des milliers d'habitations et d'ouvrages civils, y compris des écoles, des hôpitaux, des réseaux d'approvisionnement en eau, d'assainissement et d'électricité, des biens économiques, industriels et agricoles, des institutions publiques, des sites religieux et des écoles et locaux des Nations Unies, le déplacement de centaines de milliers de civils et les violations du droit international, y compris du droit humanitaire et du droit des droits de l'homme, qui ont pu être commises dans ce contexte," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Déplorant également les attaques perpétrées contre des installations des Nations Unies, notamment contre des écoles de l'Office où des civils déplacés avaient trouvé refuge, ainsi que toutes les autres atteintes à l'inviolabilité des locaux des Nations Unies commises au cours du conflit dans la bande de Gaza en juillet et août 2014, comme il ressort du résumé du rapport de la commission d'enquête, établi par le Secrétaire général 8 , et du rapport de la commission d'enquête indépendante créée en application de la résolution S-21/1 du Conseil des droits de l'homme 9 , et soulignant qu'il faut absolument que les responsables répondent de leurs actes," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Gravement préoccupée par les conséquences négatives durables des opérations militaires menées dans la bande de Gaza en décembre 2008, en janvier 2009 et en novembre 2012 sur la situation humanitaire et socioéconomique des réfugiés de Palestine dans la bande de Gaza," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Saluant les efforts extraordinaires qu'a déployés l'Office pour fournir des abris, des secours d'urgence, une aide médicale et alimentaire, une protection et d'autres formes d'aide humanitaire au cours des opérations militaires de juillet et août 2014," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Estimant qu'il faut mettre en œuvre rapidement toutes les dispositions de l'accord tripartite temporaire conclu en septembre 2014 sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies, et soulignant qu'il faut d'urgence mettre fin à tous les bouclages et restrictions imposés par Israël dans la bande de Gaza et reconstruire les habitations et les infrastructures détruites," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant à cet égard sa résolution ES-10/18 du 16 janvier 2009 et la résolution 1860 (2009) du Conseil de sécurité en date du 8 janvier 2009," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Demandant à Israël de permettre l'importation sans entrave de matériaux de construction essentiels dans la bande de Gaza et de réduire le coût des importations des fournitures de l'Office, qui impose à celui-ci une lourde charge, tout en prenant" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "note de l'évolution récente de la situation en ce qui concerne l'accord tripartite conclu sous les auspices de l'Organisation," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Préoccupée par la grave pénurie de salles de classe dans la bande de Gaza et ses conséquences néfastes pour le droit des enfants réfugiés à l'éducation," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Soulignant qu'il faut de toute urgence faire avancer les travaux de reconstruction dans la bande de Gaza, y compris en faisant en sorte que les projets de construction soient facilités sans délai et en pérennisant l'entrée rapide des matériaux de construction nécessaires aux projets gérés par l'Office, et qu'il importe d'accélérer l'exécution d'autres travaux civils de reconstruction urgents conduits par l'Organisation," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Saluant les contributions apportées en réponse aux appels d'urgence de l'Office pour la bande de Gaza à la suite des opérations militaires de juillet et août 2014, et invitant la communauté internationale à continuer d'apporter de toute urgence son concours conformément au plan d'intervention stratégique de l'Office," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Saluant également la tenue, le 12 octobre 2014, de la Conférence internationale du Caire sur la Palestine intitulée « Reconstruire Gaza », et demandant instamment que les contributions annoncées soient versées intégralement et sans délai, en vue d'assurer l'acheminement rapide de l'assistance humanitaire et d'activer la reconstruction," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Soulignant que la situation dans la bande de Gaza est intolérable et qu'un accord de cessez-le-feu durable doit permettre d'améliorer foncièrement les conditions de vie du peuple palestinien dans la bande de Gaza, notamment en ouvrant régulièrement et durablement les points de passage et en assurant la sécurité et le bien-être des civils des deux côtés," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Déclarant qu'il importe d'aider le Gouvernement palestinien de consensus national à exercer pleinement, aussi bien en Cisjordanie que dans la bande de Gaza, ses responsabilités dans tous les domaines, ainsi qu'en étant présent aux points de passage à Gaza," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Prenant note avec satisfaction des progrès accomplis aux fins de la reconstruction du camp de réfugiés de Nahr el-Bared, félicitant le Gouvernement libanais, les donateurs, l'Office et les autres parties prenantes des efforts qu'ils ne cessent de déployer pour aider les réfugiés touchés et déplacés, et soulignant qu'il est nécessaire de disposer d'un financement supplémentaire pour terminer la reconstruction du camp et mettre immédiatement fin au déplacement hors du camp des milliers de résidents dont les abris n'ont pas été reconstruits," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Se déclarant vivement préoccupée par la situation critique des réfugiés de Palestine en République arabe syrienne et par l'impact de la crise sur l'aptitude de l'Office à fournir ses services, et déplorant profondément que des réfugiés et des agents de l'Office - dont 14 ont été tués dans cette crise depuis 2012 - aient perdu la vie," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Soulignant la nécessité de renforcer l'aide apportée aux réfugiés de Palestine en République arabe syrienne et à ceux qui ont fui dans des pays voisins, ainsi que de garantir l'ouverture des frontières pour les réfugiés de Palestine fuyant la crise en République arabe syrienne, conformément aux principes de non-discrimination et de" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "non-refoulement consacrés par le droit international, et rappelant à cet égard la déclaration du Président du Conseil de sécurité en date du 2 octobre 2013 10 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Consciente du précieux travail accompli par l'Office s'agissant d'assurer la protection du peuple palestinien, en particulier des réfugiés de Palestine, et rappelant la nécessité de protéger l'ensemble des civils en période de conflit armé," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Déplorant le fait que, pendant la période couverte par le rapport du Commissaire général, la sécurité du personnel de l'Office a été compromise et ses installations et biens ont été endommagés ou détruits, et soulignant la nécessité de préserver en toutes circonstances la neutralité et l'inviolabilité des locaux, des installations et du matériel de l'Organisation," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Déplorant également les atteintes à l'inviolabilité des locaux de l'Organisation, le fait que l'immunité contre toute forme d'ingérence n'a pas été accordée à ses biens et avoirs et le fait que son personnel, ses locaux et ses biens n'ont pas été protégés," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Déplorant en outre le fait que, depuis septembre 2000, des membres du personnel de l'Office ont été tués ou blessés par les forces d'occupation israéliennes dans le Territoire palestinien occupé, y compris les 11 membres du personnel tués lors des opérations militaires menées dans la bande de Gaza en juillet et août 2014," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Déplorant le fait que des enfants et des femmes réfugiés qui s'étaient abrités dans les écoles de l'Office ont été tués ou blessés par les forces d'occupation israéliennes au cours des opérations militaires de juillet et d'août 2014," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Affirmant que toutes les parties doivent assumer leurs responsabilités et dédommager les victimes de violations du droit international conformément aux normes internationales," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Profondément préoccupée par la persistance des restrictions à la liberté de circulation et d'accès du personnel, des véhicules et des biens de l'Office, ainsi que par le préjudice, le harcèlement et l'intimidation subis par son personnel, qui compromettent et entravent ses activités, réduisant notamment sa capacité d'assurer des services de base et de secours essentiels," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant la déclaration du 15 juillet 1999 ainsi que les déclarations des 5 décembre 2001 et 17 décembre 2014 11 , adoptées par la Conférence des Hautes Parties contractantes à la quatrième Convention de Genève, notamment l'appel lancé aux parties pour qu'elles facilitent les activités de l'Office, garantissent sa protection et s'abstiennent de prélever des taxes et d'imposer des charges financières excessives," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Ayant connaissance de l'accord entre l'Office et le Gouvernement israélien," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Prenant acte de l'accord conclu le 24 juin 1994 par échange de lettres entre l'Office et l'Organisation de libération de la Palestine 12 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. Réaffirme qu'il est essentiel que l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient poursuive effectivement ses activités dans tous les secteurs où elles se déploient ;", + "2. Remercie le Commissaire général et tout le personnel de l'Office de leurs efforts inlassables et du travail remarquable qu'ils accomplissent, compte tenu en particulier des conditions difficiles, de l'instabilité et des crises affrontées au cours de l'année écoulée ;", + "3. Rend spécialement hommage à l'Office pour le rôle essentiel qu'il joue depuis sa création, il y a plus de 65 ans, en offrant des services vitaux destinés à assurer le bien-être, le développement humain et la protection des réfugiés de Palestine et à améliorer leur sort tragique ;", + "4. Salue les efforts extraordinaires déployés par l'Office, en coopération avec d'autres organismes des Nations Unies sur le terrain, pour fournir une assistance humanitaire d'urgence, y compris des abris et une aide médicale et alimentaire aux réfugiés et civils touchés au cours des opérations militaires dans la bande de Gaza en juillet et août 2014, ainsi que son exemplaire capacité à se mobiliser dans les situations d'urgence tout en continuant d'assurer ses principaux programmes de développement humain ;", + "5. Se félicite de l'appui important apporté par les gouvernements des pays d'accueil à l'Office dans l'accomplissement de sa tâche et de leur coopération avec lui ;", + "6. Remercie la Commission consultative de l'Office et la prie de poursuivre son action et de la tenir au courant de ses activités ;", + "7. Prend note avec satisfaction du rapport du Groupe de travail chargé d'étudier le financement de l'Office 13 et des efforts qu'il fait pour aider à assurer sa sécurité financière, et prie le Secrétaire général de fournir au Groupe de travail les services et le concours dont il a besoin pour accomplir sa tâche ;", + "8. Se félicite de la stratégie à moyen terme sur six ans de l'Office pour la période 2016-2021 et des efforts que le Commissaire général continue de faire pour accroître la transparence budgétaire et l'efficacité de l'Office, comme en témoigne son budget-programme pour l'exercice biennal 2016-2017 14 ;", + "9. Sait gré à l'Office de poursuivre son entreprise de réforme malgré la difficulté des conditions opérationnelles et l'exhorte à continuer d'appliquer des procédures assurant une efficience maximum afin de réduire les dépenses de fonctionnement et d'administration et d'optimiser l'utilisation des ressources ;", + "10. Prend note du rapport spécial du Commissaire général présenté en application du paragraphe 21 de sa résolution 302 (IV) et transmis par le Secrétaire général le 4 août 2015, concernant la grave crise financière que traverse l'Office 3 , et demande instamment aux États et à toutes les organisations internationales de participer activement aux efforts faits pour donner suite aux conclusions et propositions formulées dans le rapport ;", + "11. Salue les mesures ambitieuses prises par l'Office pour faire face à la crise financière actuelle et l'engage à prendre des mesures supplémentaires pour" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "réduire le déficit de son Fonds général de façon à garantir la prestation des services, y compris l'enseignement de base actuellement dispensé à 500 000 enfants, les soins de santé primaires fournis à plus de 3 millions de bénéficiaires et l'aide apportée aux 1,5 million de réfugiés de Palestine les plus vulnérables ;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "12. Invite l'ensemble des donateurs et des parties concernées à apporter leur soutien à l'Office afin de lui assurer une situation financière stable et durable qui permette de préserver ses principaux programmes en attendant le règlement équitable de la question des réfugiés de Palestine ;", + "13. Prend note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général sur le renforcement de la capacité de gestion de l'Office 15 et prie instamment tous les États Membres d'examiner de façon approfondie ses conclusions et recommandations, y compris la poursuite du financement par prélèvement sur le budget ordinaire de l'Organisation ;", + "14. Approuve les efforts déployés par le Commissaire général pour continuer à fournir toute l'aide humanitaire possible, à titre de mesure d'urgence provisoire, aux personnes de la région qui sont déplacées et ont grand besoin de continuer à recevoir une assistance en raison des récentes crises qui ont touché les secteurs d'activité de l'Office ;", + "15. Encourage l'Office à renforcer l'aide qu'il apporte aux réfugiés de Palestine en République arabe syrienne touchés ainsi qu'à ceux qui ont fui dans des pays voisins, conformément à son mandat et aux plans d'intervention régionale élaborés pour faire face à la crise en Syrie, et demande aux donateurs de veiller à apporter sans délai un soutien durable à l'Office à cet égard, compte tenu de la grave détérioration de la situation et des besoins croissants des réfugiés ;", + "16. Se félicite des progrès accomplis à ce jour par l'Office dans la reconstruction du camp de réfugiés de Nahr el-Bared dans le nord du Liban et lance un appel de fonds aux donateurs pour que les travaux puissent être achevés dans les meilleurs délais, que les secours portés aux personnes déplacées à la suite de la destruction de ce camp en 2007 soient maintenus et que, pour soulager les souffrances persistantes de ces personnes, l'appui et l'assistance financière nécessaires leur soient fournis jusqu'à ce que la reconstruction du camp soit achevée ;", + "17. Encourage l'Office à poursuivre, en étroite coopération avec les autres organismes compétents des Nations Unies, ses efforts pour prendre en compte, dans ses activités, les besoins, les droits et la protection des enfants, des femmes et des personnes handicapées, y compris en leur apportant l'assistance psychosociale et humanitaire nécessaire, conformément à la Convention relative aux droits de l'enfant 16 , à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes 17 et à la Convention relative aux droits des personnes handicapées 18 ;", + "18. Se dit consciente des graves besoins de protection des réfugiés de Palestine dans la région et soutient les efforts déployés par l'Office pour contribuer" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "à une action coordonnée et soutenue afin d'y répondre conformément au droit international ;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "19. Se félicite , à cet égard, de l'assistance humanitaire et psychosociale apportée par l'Office et des autres initiatives qu'il a prises pour proposer pendant l'été des activités éducatives, culturelles et ludiques aux enfants, y compris à ceux de la bande de Gaza, et, constatant les bienfaits de ces initiatives, demande qu'elles soient soutenues sans réserve par les donateurs et les pays hôtes et encourage l'établissement et le renforcement de partenariats afin de faciliter et d'améliorer la prestation de ces services ;", + "20. Demande à Israël, Puissance occupante, de se conformer pleinement aux dispositions de la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, du 12 août 1949 6 ;", + "21. Demande également à Israël de se conformer aux Articles 100, 104 et 105 de la Charte des Nations Unies et à la Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies 4 afin d'assurer en toutes circonstances la sécurité du personnel de l'Office, la protection de ses institutions et la sûreté de ses installations dans le Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est ;", + "22. Prend note des enquêtes menées sur les incidents qui ont touché les locaux de l'Office pendant le conflit qui s'est déroulé dans la bande de Gaza en juillet et août 2014, et demande que les responsables de toutes les violations du droit international répondent de leurs actes ;", + "23. Demande instamment au Gouvernement israélien de rembourser rapidement à l'Office tous les frais de transit et les autres pertes financières occasionnés par les retards et les restrictions à la liberté de circulation et d'accès imposés par Israël ;", + "24. Demande en particulier à Israël de cesser d'entraver la circulation et l'accès du personnel, des véhicules et des fournitures de l'Office et de cesser de prélever des taxes, des droits supplémentaires et des redevances, ce qui nuit aux activités de l'Office ;", + "25. Demande de nouveau à Israël de lever entièrement les restrictions entravant ou retardant l'importation des matériaux de construction et des fournitures nécessaires pour la reconstruction et la réparation de milliers de logements de réfugiés endommagés ou détruits, et pour l'exécution des projets d'infrastructure civils en suspens qui font cruellement défaut dans les camps de réfugiés de la bande de Gaza ;", + "26. Prie le Commissaire général de continuer à délivrer des cartes d'identité aux réfugiés de Palestine et à leurs descendants dans le Territoire palestinien occupé ;", + "27. Note avec satisfaction la contribution positive des programmes de microfinancement et de création d'emplois de l'Office, encourage les efforts visant à accroître la durabilité des services de microfinancement et à en faire bénéficier un plus grand nombre de réfugiés de Palestine, compte tenu notamment de leurs taux de chômage élevés, en particulier chez les jeunes, et demande à l'Office de continuer d'aider, en coopération étroite avec les organismes compétents, à stabiliser la situation économique et sociale des réfugiés dans tous les secteurs d'activité ;", + "28. Demande une nouvelle fois à tous les États et à toutes les institutions spécialisées et organisations non gouvernementales de maintenir et d'augmenter" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "leurs contributions au financement du budget ordinaire de l'Office, d'accroître les allocations de fonds qui servent à financer les subventions et bourses d'enseignement supérieur devant être accordées aux réfugiés de Palestine, et de contribuer à la création de centres de formation professionnelle à l'intention des réfugiés, et prie l'Office d'encaisser et de gérer lesdites allocations ;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "29. Demande instamment à tous les États, aux institutions spécialisées et aux organisations non gouvernementales de soutenir le travail éminemment utile et nécessaire que l'Office accomplit en faveur des réfugiés de Palestine dans tous ses secteurs d'activité en apportant des contributions à cet organisme ou en augmentant leur montant afin de remédier aux graves difficultés financières qu'il connaît et à l'insuffisance de financement de son budget ordinaire, notant que ses besoins financiers se sont encore accrus du fait des conflits et de l'instabilité récents et de la détérioration de la situation humanitaire sur le terrain ;", + "30. Demande à cet égard aux donateurs d'assurer rapidement le financement intégral des programmes de secours d'urgence, de relèvement et de reconstruction formulés dans le cadre de ses appels d'urgence et de ses plans d'intervention ;", + "31. Prie instamment l'Office de continuer à chercher des moyens novateurs et diversifiés de mobiliser des ressources, notamment dans le cadre de partenariats avec des institutions financières internationales, le secteur privé et la société civile." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "70 e séance plénière 9 décembre 2015" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/education/parsed_data/A-RES-70-9/A-RES-70-9-de-parsed.json b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-9/A-RES-70-9-de-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..bdf74669775d861a392e3b9b3f2eb4c5f08131b5 --- /dev/null +++ b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-9/A-RES-70-9-de-parsed.json @@ -0,0 +1,332 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Verteilung: Allgemein 25. November 2015" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Siebzigste Tagung" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Tagesordnungspunkt 137" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Resolution der Generalversammlung, verabschiedet am 13. November 2015" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ aufgrund des Berichts des Fünften Ausschusses (A/70/450) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "70/9. Konferenzplanung" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Die Generalversammlung ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Hinweis auf ihre früheren Resolutionen über Konferenzplanung, namentlich die Resolution 69/250 vom 29. Dezember 2014," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sowie unter Hinweis auf ihre früheren Resolutionen über Mehrsprachigkeit, namentlich die Resolution 69/324 vom 11. September 2015," + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "in Bekräftigung ihrer Resolution 42/207 C vom 11. Dezember 1987, in der sie den Generalsekretär ersuchte, die Gleichbehandlung der Amtssprachen der Vereinten Nationen sicherzustellen,", + "nach Behandlung des Berichts des Konferenzausschusses für 2015 1 und des entsprechenden Berichts des Generalsekretärs 2 ,", + "sowie nach Behandlung des Berichts des Beratenden Ausschusses für Verwaltungsund Haushaltsfragen 3 ," + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "in Bekräftigung der Bestimmungen betreffend die Konferenzdienste in ihren Resolutionen über die Mehrsprachigkeit, insbesondere Resolution 69/324," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sowie in Bekräftigung der Rolle des Fünften Ausschusses der Generalversammlung in Verwaltungs- und Haushaltsfragen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Hinweis auf ihre Resolution 14 (I) vom 13. Februar 1946 und die Rolle des Beratenden Ausschusses als Nebenorgan der Generalversammlung," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "I" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Konferenz- und Sitzungskalender" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. begrüßt den Bericht des Konferenzausschusses für 2015 1 ;", + "2. billigt den vom Konferenzausschuss vorgelegten Entwurf des zweijährlichen Konferenz- und Sitzungskalenders der Vereinten Nationen für 2016 und 2017 4 , unter Be-" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "15-16763(G)" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "rücksichtigung der Bemerkungen des Ausschusses und vorbehaltlich der Bestimmungen dieser Resolution;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "3. ermächtigt den Konferenzausschuss, im zweijährlichen Konferenz- und Sitzungskalender für 2016 und 2017 die Anpassungen vorzunehmen, die infolge der von der Generalversammlung auf ihrer siebzigsten Tagung getroffenen Maßnahmen und Beschlüsse möglicherweise erforderlich werden;", + "4. stellt mit Befriedigung fest , dass das Sekretariat die in den einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung über Konferenzplanung, namentlich den Resolutionen 53/208 A vom 18. Dezember 1998, 54/248 vom 23. Dezember 1999 und 69/250, genannten Regelungen betreffend den orthodoxen Karfreitag, Jom Kippur, den Vesak-Tag, Diwali, Gurpurab, das orthodoxe Weihnachtsfest sowie die offiziellen Feiertage Id al-Fitr und Id al-Adha berücksichtigt hat, und ersucht alle maßgeblichen zwischenstaatlichen Organe, die anwendbaren Beschlüsse bei der Planung ihrer Sitzungen auch künftig zu beachten;", + "5. ersucht den Generalsekretär, dafür Sorge zu tragen, dass etwaige Änderungen des Konferenz- und Sitzungskalenders in strikter Übereinstimmung mit dem Mandat des Konferenzausschusses und den anderen einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung vorgenommen werden;", + "6. bittet die Mitgliedstaaten, in neue Mandate der beschlussfassenden Organe ausreichende Informationen über die Modalitäten für die Organisation von Konferenzen oder Sitzungen aufzunehmen;", + "7. verweist auf Regel 153 ihrer Geschäftsordnung und ersucht den Generalsekretär, für Resolutionen, die Ausgaben nach sich ziehen, die Modalitäten von Konferenzen anzugeben, unter Berücksichtigung der Trends auf ähnlichen Sitzungen, mit dem Ziel, die Konferenzdienste und die Dokumentation so effizient und kostengünstig wie möglich zu nutzen;", + "8. bekräftigt , dass das Problem von Doppelungen und Redundanzen bei der Konferenzbetreuung angegangen werden muss, und stellt in dieser Hinsicht fest, dass der Wirtschafts- und Sozialrat in seiner Resolution 2013/13 vom 22. Juli 2013 beschloss, die Notwendigkeit der Überprüfung seines vorläufigen zweijährlichen Konferenz- und Sitzungskalenders vor dem Hintergrund der laufenden zwischenstaatlichen Konsultationen über die weitere Stärkung des Rates zu einem späteren Zeitpunkt zu behandeln;" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "II" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Nutzung der Konferenzbetreuungsressourcen" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "9. bekräftigt die Praxis, dass bei der Nutzung der Konferenzsäle den Sitzungen der Mitgliedstaaten Vorrang einzuräumen ist;", + "10. fordert den Generalsekretär und die Mitgliedstaaten auf , die Leitlinien und Verfahren einzuhalten, die in der Verwaltungsanweisung für die Genehmigung der Nutzung der Räumlichkeiten der Vereinten Nationen für Sitzungen, Konferenzen, Sonderveranstaltungen und Ausstellungen 5 aufgeführt sind;", + "11. betont , dass diese Sitzungen, Konferenzen, Sonderveranstaltungen und Ausstellungen mit den Zielen und Grundsätzen der Vereinten Nationen vereinbar sein müssen;", + "12. stellt fest , dass der Gesamtauslastungsfaktor an den vier Hauptdienstorten 2014 86 Prozent betrug und dass er 2013 82 Prozent und 2012 84 Prozent betragen hatte und damit über dem festgelegten Richtwert von 80 Prozent lag;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "13. begrüßt die Maßnahmen der Organe, die ihre Arbeitsprogramme im Hinblick auf eine optimale Auslastung der Konferenzbetreuungsressourcen angepasst haben, und ersucht den Konferenzausschuss, mit den Sekretariaten und Vorständen der Organe, die ihre Konferenzbetreuungsressourcen nicht ausreichend nutzen, verstärkt Konsultationen zu führen;", + "14. begrüßt außerdem die Anstrengungen des Generalsekretärs, die Auslastung der Konferenzbetreuungsressourcen zu erhöhen, und legt dem Generalsekretär in dieser Hinsicht nahe, die Effizienz der Konferenzbetreuung zu steigern und der Generalversammlung auf ihrer einundsiebzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten;", + "15. fordert die zwischenstaatlichen Organe, deren durchschnittlicher Auslastungsfaktor in den letzten 10 Jahren unter dem Richtwert von 80 Prozent lag, nachdrücklich auf , dem Auslastungsfaktor bei der Planung ihrer künftigen Sitzungen Rechnung zu tragen, damit sie den Richtwert erreichen;", + "16. ist sich dessen bewusst , dass aufgrund des verspäteten Beginns und des ungeplanten vorzeitigen Endes von Sitzungen ein Zeitverlust entsteht, der sich erheblich auf den Auslastungsfaktor der Organe auswirkt, und bittet die Sekretariate und Vorstände der Organe, in ausreichendem Maße darauf zu achten, dass Sitzungen weder verspätet beginnen noch ungeplant vorzeitig enden;", + "17. stellt fest , dass für die in New York abgehaltenen Sitzungen derjenigen Organe, die zur Abhaltung von Sitzungen 'nach Bedarf' ermächtigt sind, 2014 97 Prozent der beantragten Dolmetschdienste bereitgestellt wurden, gegenüber 98 Prozent im Jahr 2013 und 97 Prozent im Jahr 2012, und ersucht den Generalsekretär, diesen Organen auch weiterhin die Notwendigkeit bewusst zu machen, die Auslastung der bereitgestellten Konferenzdienste weiter zu verbessern, und über den Konferenzausschuss über die Bereitstellung von Konferenzdiensten für diese Organe Bericht zu erstatten;", + "18. ersucht die zwischenstaatlichen Organe erneut , ihren jeweiligen Anspruch auf Konferenzbetreuungsdienste zu überprüfen und ihr Arbeitsprogramm auf der Grundlage ihrer tatsächlichen Inanspruchnahme der Konferenzbetreuungsressourcen zu planen und anzupassen, mit dem Ziel, die Konferenzdienste noch effizienter zu nutzen;", + "19. ist sich der Bedeutung bewusst , welche den Sitzungen regionaler und anderer wichtiger Gruppen von Mitgliedstaaten für den reibungslosen Ablauf der Tagungen der zwischenstaatlichen Organe zukommt, ersucht den Generalsekretär, dafür zu sorgen, dass allen Anträgen auf Konferenzdienste für die Sitzungen regionaler und anderer wichtiger Gruppen von Mitgliedstaaten so weit wie möglich entsprochen wird, und ersucht das Sekretariat, die Antragsteller so frühzeitig wie möglich über die Verfügbarkeit von Konferenzdiensten, einschließlich Dolmetschdiensten, sowie über Änderungen, die sich vor den Sitzungen ergeben könnten, zu unterrichten;", + "20. stellt fest , dass der Anteil der an den vier Hauptdienstorten abgehaltenen Sitzungen regionaler und anderer wichtiger Gruppen von Mitgliedstaaten, für die Dolmetschdienste bereitgestellt wurden, 2014 bei 85 Prozent lag, gegenüber 93 Prozent im Jahr 2013 und 91 Prozent im Jahr 2012, und ersucht den Generalsekretär, auch weiterhin innovative Wege zur Bewältigung der Schwierigkeiten zu nutzen, denen sich einige Mitgliedstaaten infolge mangelnder Konferenzdienste für bestimmte Sitzungen regionaler und anderer wichtiger Gruppen von Mitgliedstaaten gegenübersehen, und der Generalversammlung über den Konferenzausschuss darüber Bericht zu erstatten;", + "21. fordert die zwischenstaatlichen Organe abermals nachdrücklich auf , in der Planungsphase alles zu unternehmen, um die Sitzungen regionaler und anderer wichtiger Gruppen von Mitgliedstaaten zu berücksichtigen, diese Sitzungen in ihren Arbeitsprogrammen vorzusehen und die Konferenzdienste lange im Voraus über etwaige Absagen in Kenntnis zu setzen, sodass ungenutzte Konferenzbetreuungsressourcen nach Möglichkeit", + "für Sitzungen regionaler und anderer wichtiger Gruppen von Mitgliedstaaten zugeteilt werden können;", + "22. begrüßt die Anstrengungen aller Nutzer der Konferenzdienste, das Sekretariat so frühzeitig wie möglich über Stornierungen von Anträgen auf Dienste zu unterrichten, damit diese Dienste reibungslos für andere Sitzungen bereitgestellt werden können;", + "23. stellt mit Befriedigung fest , dass im Einklang mit mehreren Resolutionen der Generalversammlung, namentlich Resolution 69/250, Ziffer 28, und entsprechend der Amtssitzregel alle Sitzungen der in Nairobi ansässigen Organe der Vereinten Nationen im Jahr 2014 in Nairobi abgehalten wurden, und ersucht den Generalsekretär, der Versammlung auf ihrer einundsiebzigsten Tagung über den Konferenzausschuss darüber Bericht zu erstatten;", + "24. nimmt Kenntnis von den laufenden Maßnahmen zur Renovierung der Konferenzeinrichtungen bei der Wirtschaftskommission für Afrika und legt dem Generalsekretär in dieser Hinsicht nahe, dafür zu sorgen, dass die Renovierung der Einrichtungen, insbesondere der Africa Hall, rasch abgeschlossen wird;", + "25. erkennt an , dass die Auslastung des Konferenzzentrums der Wirtschaftskommission für Afrika verbessert wurde, und ersucht in dieser Hinsicht den Generalsekretär, auch weiterhin zusätzliche Wege zu erkunden, unter anderem mit Partnern wie der Afrikanischen Union, wie das Konferenzzentrum stärker ausgelastet werden kann, und der Generalversammlung darüber Bericht zu erstatten, namentlich über die Wirkung der Initiativen der Kommission;", + "26. ersucht den Generalsekretär, die Leiter der Institutionen des Systems der Vereinten Nationen weiter zu ermutigen, nach Möglichkeit vorrangig das Konferenzzentrum der Wirtschaftskommission für Afrika zu nutzen, um eine höhere Auslastung der Konferenzeinrichtungen zu gewährleisten;", + "27. erkennt die proaktiven Bemühungen des Generalsekretärs an , Möglichkeiten zur Steigerung der Effizienz und Wirksamkeit der Konferenzdienste zu ermitteln;", + "28. ersucht den Generalsekretär, seine Anstrengungen zur Verbesserung der Konferenzbetreuung an den vier Hauptdienstorten fortzusetzen, unter anderem durch die Bekämpfung oder Beseitigung etwaiger Doppelungen, Überscheidungen und Redundanzen sowie durch die Ermittlung innovativer Ideen, potenzieller Synergien und anderer kostensparender Maßnahmen, ohne die Qualität der Dienste oder ihre Bereitstellung zu beeinträchtigen, und jährlich über die in dieser Hinsicht erzielten Fortschritte Bericht zu erstatten;", + "29. ersucht den Konferenzausschuss erneut , mit den Organen, die in den letzten drei Jahren den jeweiligen Richtwert der ihnen zugewiesenen Ressourcen regelmäßig unterschritten haben, Konsultationen mit dem Ziel zu führen, geeignete Empfehlungen zur Herbeiführung einer optimalen Auslastung der Konferenzbetreuungsressourcen abzugeben, und fordert die Sekretariate und Vorstände der Organe, die ihre Konferenzbetreuungsressourcen nicht ausreichend nutzen, nachdrücklich auf, enger mit der Sekretariats-Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement zusammenzuarbeiten und gegebenenfalls Änderungen ihrer Arbeitsprogramme zu erwägen, namentlich Anpassungen auf der Grundlage der mit wiederkehrenden Tagesordnungspunkten gesammelten Erfahrungswerte, mit dem Ziel, ihre Auslastungsfaktoren zu verbessern;", + "30. ersucht den Vorsitzenden des Konferenzausschusses zur Weiterführung der Praxis, an die Amtsträger, die bei zwischenstaatlichen Organen mit Sitz an anderen Dienstorten als New York den Vorsitz führen, ein entsprechendes Schreiben zu richten, falls der Auslastungsfaktor dort unter den Richtwert von 80 Prozent fällt;", + "31. stellt fest , dass der Sanierungsgesamtplan erfolgreich abgeschlossen wurde und dass die Raumkapazitäten für Sitzungen vollständig wiederhergestellt und drei neue Sitzungssäle hinzugefügt wurden;", + "32. betont erneut , dass alle Konferenzeinrichtungen, einschließlich der Infrastruktur für Videokonferenzen, an allen vier Hauptdienstorten und bei den Regionalkommissionen weiter verbessert werden müssen, und ersucht den Generalsekretär in dieser Hinsicht, spätestens auf der einundsiebzigsten Tagung der Generalversammlung darüber Bericht zu erstatten;", + "33. ersucht den Generalsekretär, bei Initiativen, die sich auf die Nutzung der Konferenzdienste und -einrichtungen auswirken, die Mitgliedstaaten zu konsultieren;", + "34. begrüßt die Maßnahmen zur Gewährleistung dessen, dass die Konferenzdienste und -einrichtungen für Menschen mit Behinderungen zugänglich und nutzbar sind, darunter die Einrichtung des Zentrums für Barrierefreiheit, und legt dem Generalsekretär nahe, noch weitere diesbezügliche Anstrengungen zu unternehmen und der Generalversammlung auf ihrer einundsiebzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten;", + "35. ersucht den Generalsekretär, Fragen im Zusammenhang mit der Barrierefreiheit der Konferenzeinrichtungen weiter mit Vorrang anzugehen und der Generalversammlung auf ihrer einundsiebzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten;" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "III" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Integriertes globales Management" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "36. nimmt mit Anerkennung Kenntnis von den Bemühungen des Generalsekretärs im Zusammenhang mit der Initiative für integriertes globales Management, an den vier Hauptdienstorten gemeinsame Leistungsindikatoren und einheitliche Informationstechnologiesysteme (wie gData, gDoc, gMeets, und gText) einzuführen und anzuwenden, und ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer einundsiebzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten;", + "37. verweist auf Ziffer 24 des Berichts des Generalsekretärs 2 und ersucht den Generalsekretär, die internen Überprüfungen betreffend die Rechenschaftsmechanismen und die klare Abgrenzung der Verantwortung zwischen dem Untergeneralsekretär für Generalversammlung und Konferenzmanagement und den Generaldirektoren der Büros der Vereinten Nationen in Genf, Nairobi und Wien für die Konferenzmanagementpolitik, die operativen Tätigkeiten und die Ressourcennutzung abzuschließen, ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer einundsiebzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten, und verweist in dieser Hinsicht auf Abschnitt III Ziffer 15 ihrer Resolution 66/233 vom 24. Dezember 2011, Abschnitt III Ziffer 2 ihrer Resolution 67/237 vom 24. Dezember 2012, Ziffer 38 ihrer Resolution 68/251 vom 27. Dezember 2013 und Ziffer 48 ihrer Resolution 69/250;", + "38. nimmt Kenntnis von den im Rahmen des integrierten globalen Managements unternommenen Initiativen zur Straffung der Verfahren, zur Erzielung von Größenvorteilen und zur Verbesserung der Qualität der Konferenzdienste und betont in diesem Zusammenhang, wie wichtig es ist, die Gleichbehandlung des Konferenzbetreuungspersonals sicherzustellen und dafür zu sorgen, dass der Grundsatz der gleichen Einstufung für gleiche Arbeit an den vier Hauptdienstorten befolgt wird;", + "39. stellt außerdem fest , dass sich die Aufteilung des Arbeitsvolumens im Zusammenhang mit der globalen Dokumentenverwaltung nach wie vor kaum auswirkt, und ersucht den Generalsekretär, weiter nach Wegen zur Förderung der Aufteilung des Arbeitsvolumens unter den vier Hauptdienstorten zu suchen und der Generalversammlung auf ihrer einundsiebzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten;", + "40. betont , dass die Hauptziele der Hauptabteilung darin bestehen, Dokumente von hoher Qualität in allen Amtssprachen fristgerecht vorzulegen, im Einklang mit den geltenden Vorschriften, und den Mitgliedstaaten an allen Dienstorten Konferenzdienste von hoher Qualität bereitzustellen und diese Ziele im Einklang mit den einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung so effizient und kostengünstig wie möglich zu erreichen;", + "41. stellt fest , dass der Pool an Sprachfachkräften an den Dienstorten in Bezug auf die Sprachkombinationen unausgewogen ist, und ersucht den Generalsekretär, seine Anstrengungen fortzusetzen, Leitlinien für die Rekrutierung, die Vergabe von Unteraufträgen und die Kontaktarbeit zu entwickeln, die dieser Unausgewogenheit voll Rechnung tragen, und der Generalversammlung auf ihrer einundsiebzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten;", + "42. ersucht den Generalsekretär, dafür zu sorgen, dass alle Sprachendienste gleich behandelt werden und dass sie über die gleichen günstigen Arbeitsbedingungen und die gleichen Ressourcen verfügen, damit die von ihnen erbrachten Dienste von höchster Qualität sind, unter voller Achtung der Besonderheiten der sechs Amtssprachen sowie unter Berücksichtigung ihres jeweiligen Arbeitsanfalls;", + "43. weist erneut darauf hin , dass der Generalsekretär dafür sorgen muss, dass die an allen Dienstorten verwendeten Technologien kompatibel und in allen Amtssprachen nutzerfreundlich sind;", + "44. nimmt Kenntnis von den Fortschritten bei der Entwicklung und Anwendung der Konferenzmanagement-Softwaresysteme gData, gDoc, gMeets und gText und ersucht den Generalsekretär, nach Bedarf alle sachdienlichen Informationen über ihren Betrieb, ihre Pflege und ihre Harmonisierung mit den bestehenden Systemen in den Entwurf des Programmhaushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2016-1017 aufzunehmen;", + "45. nimmt Kenntnis von der Entwicklung eines experimentellen Systems für statistische maschinelle Übersetzung (Tapta4UN), das dafür sorgen soll, dass Übersetzungsdienste für bestimmte Kategorien von Dokumenten rascher erbracht werden, und ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer einundsiebzigsten Tagung über den Konferenzausschuss über den aktuellen Stand dieses Systems Bericht zu erstatten, einschließlich einer Kosten-Nutzen-Analyse und Angaben zur Wahrung und Kontrolle der Qualität;", + "46. erklärt erneut , dass die Zufriedenheit der Mitgliedstaaten einer der wichtigsten Leistungsindikatoren im Bereich des Konferenzmanagements und der Konferenzdienste ist;", + "47. ersucht den Generalsekretär, auch weiterhin sicherzustellen, dass die Maßnahmen, die die Hauptabteilung ergriffen hat, um von den Mitgliedstaaten eine Evaluierung der Qualität der für sie bereitgestellten Konferenzdienste, die ein wichtiger Leistungsindikator der Hauptabteilung ist, einzuholen, allen Mitgliedstaaten gleichermaßen die Möglichkeit bieten, ihre Evaluierung in den sechs Amtssprachen der Vereinten Nationen vorzulegen, und in vollem Einklang mit den einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung stehen, und ersucht den Generalsekretär, der Versammlung über den Konferenzausschuss über die in dieser Hinsicht erzielten Fortschritte Bericht zu erstatten;", + "48. ersucht den Generalsekretär außerdem , auch weiterhin die besten Verfahren und Methoden zur Evaluierung der Kundenzufriedenheit zu sondieren, auf eine höhere Rücklaufquote bei Erhebungen über die Qualität hinzuwirken und der Generalversammlung regelmäßig über die erzielten Ergebnisse Bericht zu erstatten;", + "49. begrüßt die von der Hauptabteilung unternommenen Anstrengungen, von den Mitgliedstaaten eine Evaluierung der Qualität der für sie bereitgestellten Konferenzdienste, auch unter Berücksichtigung der von den Mitgliedstaaten entweder schriftlich oder auf Sitzungen vorgebrachten Bemerkungen und Beschwerden, einzuholen, und ersucht den Gene-" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "kretär, verstärkt innovative Wege zur systematischen Erfassung und Analyse der Rückmeldungen von Mitgliedstaaten und Ausschussvorsitzenden und -sekretären zur Qualität der Konferenzdienste zu erkunden und der Generalversammlung über den Konferenzausschuss darüber Bericht zu erstatten;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "50. ersucht den Generalsekretär, auch weiterhin im Wege von mindestens einmal und höchstens zweimal jährlich anberaumten Sitzungen eine Evaluierung der Qualität der vom Sekretariat bereitgestellten Konferenzdienste einzuholen und dabei zu garantieren, dass die Mitgliedstaaten in Bezug auf alle konferenzbezogenen oder sprachspezifischen Angelegenheiten in jeder der sechs Amtssprachen der Vereinten Nationen gleichermaßen ihre Evaluierungen vorlegen und Informationen einholen können;", + "51. ersucht den Generalsekretär außerdem , die Generalversammlung und ihren Konferenzausschuss über die in Bezug auf das integrierte globale Management erzielten Fortschritte unterrichtet zu halten und genaue und aktuelle Informationen über neue Initiativen bereitzustellen, die in den Zuständigkeitsbereich des Ausschusses fallen;", + "52. ersucht den Generalsekretär erneut , die in Abschnitt III Ziffer 4 ihrer Resolution 63/248 vom 24. Dezember 2008, in Abschnitt III Ziffer 12 ihrer Resolution 64/230 vom 22. Dezember 2009, in Abschnitt III Ziffer 14 ihrer Resolution 65/245 vom 24. Dezember 2010, in Abschnitt III Ziffer 14 ihrer Resolution 66/233, in Abschnitt III Ziffer 15 ihrer Resolution 67/237, in Ziffer 51 ihrer Resolution 68/251 und in Ziffer 63 ihrer Resolution 69/250 erbetenen Informationen über die finanziellen Einsparungen, die dank der Durchführung der Projekte des integrierten globalen Managements erzielt worden sind, in seinen nächsten Bericht über die Konferenzplanung aufzunehmen;", + "53. verweist auf Abschnitt VII ihrer Resolution 69/274 A vom 2. April 2015 und ersucht den Generalsekretär, dafür zu sorgen, dass bei der Umsetzung von Strategien der flexiblen Arbeitsplatznutzung den Bedürfnissen der Sprachendienstmitarbeiter Rechnung getragen wird, um auch künftig sicherzustellen, dass die den Mitgliedstaaten bereitgestellten Dienste höchsten Qualitätsansprüchen genügen;", + "54. begrüßt die Regel des integrierten globalen Managements dort, wo sie durchführbar ist, als einen effizienten Ansatz für die Betreuung von Tagungen, die nicht an Dienstorten stattfinden, und ersucht in dieser Hinsicht den Generalsekretär, seine Anstrengungen zur Erzielung weiterer Einsparungen durch strenge Anwendung der Regel des integrierten globalen Managements bei den dafür geeigneten Tagungen zu verstärken, ohne dass die Qualität der Dienste gefährdet wird, und dem Konferenzausschuss auf seiner Arbeitstagung 2016 darüber Bericht zu erstatten;" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "IV" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Fragen der Dokumentation und der Veröffentlichungen" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "55. hebt hervor , wie überaus wichtig die Gleichstellung der sechs Amtssprachen der Vereinten Nationen ist;", + "56. unterstreicht , dass bei allen Initiativen zur Weiterentwicklung der Arbeitsmethoden, auch wenn sie versuchsweise eingeführt werden, der Grundsatz der Parität zwischen den Amtssprachen der Organisation eingehalten werden muss, um die Qualität und den Umfang der vom Sekretariat bereitgestellten Dienstleistungen zu bewahren beziehungsweise zu verbessern;", + "57. betont , wie wichtig die Mehrsprachigkeit bei den Tätigkeiten der Vereinten Nationen ist, und ersucht den Generalsekretär, sich noch stärker darum zu bemühen, die volle Parität zwischen den sechs Amtssprachen im Einklang mit Resolution 69/324 der Generalversammlung zu gewährleisten, und der Versammlung auf ihrer einundsiebzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten;", + "58. verweist auf Ziffer 69 ihrer Resolution 69/250, begrüßt die Ernennung des Untergeneralsekretärs für Generalversammlung und Konferenzmanagement zum Koordinator für Fragen der Mehrsprachigkeit, der für die Umsetzung der Mehrsprachigkeit im gesamten Sekretariat verantwortlich ist, und unterstreicht die Notwendigkeit, dass die Sekretariats-Hauptabteilung Presse und Information die Öffentlichkeit auch künftig über die Wichtigkeit dieses Grundsatzes aufklärt;", + "59. betont , dass die Mehrsprachigkeit als ein zentraler Wert der Organisation die aktive Mitwirkung und das aktive Engagement aller Interessenträger, einschließlich aller Dienstorte und Dienststellen der Vereinten Nationen außerhalb des Amtssitzes, bedingt;", + "60. verweist auf Ziffer 69 ihrer Resolution 69/250 und ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer siebzigsten Tagung das detaillierte Mandat des Koordinators für Fragen der Mehrsprachigkeit vorzulegen, das unter anderem Kernaufgaben, Arbeitsmodalitäten, Aufgaben und Prioritäten, ein Arbeitsprogramm, die hierarchische Einordnung und die vorgesehene Unterstützung umfasst, unter voller Einhaltung der einschlägigen Bestimmungen der Resolutionen der Versammlung;", + "61. bekräftigt ihren Beschluss in Abschnitt IV ihrer Resolution 64/230, dass alle von der Arbeitsgruppe des Menschenrechtsrats für die allgemeine regelmäßige Überprüfung verabschiedeten Berichte im Einklang mit den Resolutionen der Generalversammlung 36/117 A vom 10. Dezember 1981, 51/211 A bis E vom 18. Dezember 1996, 52/214 vom 22. Dezember 1997, 53/208 A bis E vom 18. Dezember 1998 und 59/265 vom 23. Dezember 2004 rechtzeitig vor ihrer Behandlung durch den Rat als Dokumente in allen Amtssprachen der Vereinten Nationen herausgegeben werden, und ersucht den Generalsekretär, die dafür notwendige Unterstützung bereitzustellen und der Versammlung auf ihrer einundsiebzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten;", + "62. verweist auf Abschnitt III Ziffer 5 ihrer Resolution 55/222 vom 23. Dezember 2000 und wiederholt mit Besorgnis ihr Ersuchen an den Generalsekretär, dafür zu sorgen, dass die Regeln betreffend die gleichzeitige Verteilung von Dokumenten in allen sechs Amtssprachen sowohl für die Verteilung von Druckexemplaren als auch für die Einstellung der Dokumentation der beschlussfassenden Organe in das Elektronische Dokumentenarchiv und die Veröffentlichung auf der Website der Vereinten Nationen streng eingehalten werden;", + "63. betont , dass die mit dem Konferenzmanagement, einschließlich der Dokumentation, zusammenhängenden Angelegenheiten in den Zuständigkeitsbereich des Fünften Ausschusses fallen;", + "64. verweist erneut auf die Bedeutung der fristgerechten Herausgabe der Dokumente für den Fünften Ausschuss;", + "65. begrüßt die Anstrengungen des Sekretariats, insbesondere der Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement, im Hinblick darauf, die Vorausdokumentation für die Tagung des Fünften Ausschusses fristgerecht in den sechs Amtssprachen der Vereinten Nationen verfügbar zu machen, und ermutigt alle Interessenträger zur Fortsetzung ihrer diesbezüglichen Anstrengungen;", + "66. nimmt Kenntnis von der Arbeit, die der unter dem Vorsitz der Hauptabteilung stehende hauptabteilungsübergreifende Arbeitsstab für Dokumentation bei der Bewältigung des Problems der Herausgabe der Dokumente für den Fünften Ausschuss leistet;", + "67. legt den Vorsitzenden des Fünften Ausschusses und des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen nahe , die Zusammenarbeit zwischen den beiden Organen auf dem Gebiet der Dokumentation weiter zu fördern;", + "68. begrüßt die fortgesetzten Anstrengungen, die der Arbeitsstab unternimmt, um den Prozess der Einreichung der Dokumente durch die Urheberabteilungen des Sekretariats zu steuern;", + "69. stellt fest , dass es den Entscheidungsprozess im Fünften Ausschuss erleichtert, wenn das Sekretariat diesem während seiner informellen Konsultationen genaue, aktuelle und schlüssige Informationen vorlegt;", + "70. betont , wie wichtig es ist, im Sekretariat die Rechenschaftspflicht für die fristgerechte Erstellung und Vorlage von Dokumenten zu erhöhen, indem dafür gesorgt wird, dass die Führungskräfte umfassend über ihre Verantwortlichkeiten unterrichtet sind;", + "71. ersucht den Generalsekretär, in die Zielvereinbarungen mit den hochrangigen Führungskräften auch künftig den neuen Management-Standardindikator im Zusammenhang mit der fristgerechten Herausgabe der offiziellen Dokumentation an zwischenstaatliche Organe und Ausschüsse der Generalversammlung aufzunehmen und in künftigen Fortschrittsberichten über die Rechenschaftslegung darüber Bericht zu erstatten;", + "72. ersucht den Generalsekretär außerdem , in die relevanten Kapitel künftiger Haushaltsentwürfe unter der Komponente Gesamtleitung und Management die erwarteten Ergebnisse des Sekretariats im Zusammenhang mit der fristgerechten Vorlage der für die Sitzungen der zuständigen zwischenstaatlichen Organe benötigten Dokumentation aufzunehmen;", + "73. stellt mit Befriedigung fest , dass die Hauptabteilung am Amtssitz 98,5 Prozent der rechtzeitig und im Rahmen der Höchstzahl von Wörtern eingereichten Dokumente innerhalb von vier Wochen bearbeitet hat, und betont, wie wichtig es ist, dass alle Dienstorte Maßnahmen zur Erreichung ihrer diesbezüglichen Zielvorgaben ergreifen;", + "74. bekräftigt ihren Beschluss in Abschnitt III Ziffer 9 ihrer Resolution 59/265, dass der Herausgabe von Dokumenten in allen sechs Amtssprachen zu Planungs-, Haushalts- und Verwaltungsfragen, die die Generalversammlung dringend prüfen muss, Vorrang einzuräumen ist;", + "75. ersucht den Generalsekretär erneut , alle Hauptabteilungen des Sekretariats anzuweisen, in ihre Berichte folgende Bestandteile aufzunehmen:", + "a ) eine Zusammenfassung des Berichts;", + "b ) zusammengefasste Schlussfolgerungen, Empfehlungen und andere vorgeschlagene Maßnahmen;", + "c ) sachdienliche Hintergrundinformationen;", + "76. ersucht erneut darum, dass in allen Dokumenten, die das Sekretariat, zwischenstaatliche Organe und Sachverständigengremien den beschlussfassenden Organen, einschließlich des Konferenzausschusses, zur Behandlung und Beschlussfassung vorlegen, die Schlussfolgerungen und Empfehlungen im Fettdruck erscheinen;", + "77. stellt mit Besorgnis fest , dass nur 70 Prozent der Urheberabteilungen die Vorgabe der pünktlichen Einreichung von 90 Prozent ihrer Berichte bei der Hauptabteilung einhielten, und wiederholt ihr Ersuchen an den Generalsekretär, das Terminsystem für Dokumente durch einen speziell darauf ausgerichteten Mechanismus, wie etwa den hauptabteilungsübergreifenden Arbeitsstab für Dokumentation, strenger durchzusetzen und der Versammlung auf ihrer einundsiebzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten;", + "78. fordert die Urheberabteilungen nachdrücklich auf , die Fristen vollständig einzuhalten, damit das Ziel der pünktlichen Einreichung von 90 Prozent der Dokumente erreicht wird, und ersucht den Generalsekretär, sicherzustellen, dass die verspätete Einreichung von Dokumenten nicht die Herausgabe der fristgerecht und unter Einhaltung der festgelegten Richtlinien vorgelegten Dokumente beeinträchtigt;", + "79. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auch künftig über die konkreten Maßnahmen Bericht zu erstatten, die die Urheberabteilungen und die Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement ergriffen haben, um die Vorlage", + "der Dokumente besser vorhersehbar zu machen und die Rechenschaftspflicht für die Einhaltung der Fristen sicherzustellen, mit dem Ziel, die fristgerechte Herausgabe der Dokumente zu gewährleisten;", + "80. wiederholt ihr Ersuchen in Ziffer 91 ihrer Resolution 69/250 an den Generalsekretär, Informationen über die Regelung von Ausnahmen bei der Einreichung von Dokumenten, die die Höchstzahl von Wörtern überschreiten, vorzulegen;", + "81. unterstreicht die Rolle der Mitgliedstaaten und ihrer zwischenstaatlichen Organe bei der Festlegung der Leitsätze für das Konferenzmanagement;", + "82. betont , dass Vorschläge zur Veränderung dieser Leitsätze von den Mitgliedstaaten in ihren jeweiligen zwischenstaatlichen Organen gebilligt werden müssen;", + "83. stellt fest , dass das Elektronische Dokumentenarchiv das offizielle digitale Archiv der Vereinten Nationen ist, und legt dem Generalsekretär nahe, das Amt für Informations- und Kommunikationstechnologie der Sekretariats-Hauptabteilung Management damit zu beauftragen, im Benehmen mit anderen Interessenträgern zu prüfen, wie die Benutzeroberfläche des Elektronischen Dokumentenarchivs so modernisiert werden kann, dass seine Barrierefreiheit in allen sechs Amtssprachen der Vereinten Nationen gewährleistet ist;", + "84. ersucht den Generalsekretär, seine Anstrengungen in Bezug auf das Laden aller wichtigen älteren Dokumente der Vereinten Nationen auf die Website der Vereinten Nationen in allen sechs Amtssprachen vorrangig fortzusetzen, damit diese Archive auch den Mitgliedstaaten und der breiten Öffentlichkeit zur Verfügung stehen;", + "85. ersucht den Generalsekretär außerdem , soweit angezeigt, alle erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um sicherzustellen, dass die Digitalisierung der wichtigsten Dokumente in der Dag-Hammarskjöld-Bibliothek und an den Hauptdienstorten rasch abgeschlossen wird;", + "86. ersucht den Generalsekretär ferner , in enger Abstimmung zwischen den zuständigen Sekretariats-Hauptabteilungen der Generalversammlung spätestens auf dem Hauptteil ihrer einundsiebzigsten Tagung einen Vorschlag für die Digitalisierung wichtiger älterer Dokumente der Vereinten Nationen zur Behandlung vorzulegen, in dem unter anderem definiert wird, welche Dokumente unter diese Bezeichnung fallen, und in dem der Umfang, die geschätzten Mengen, Kosten und Zeitrahmen dargelegt werden;", + "87. bekundet ihre Besorgnis darüber, dass viele der fraglichen Dokumente so fragil und brüchig sind, dass angesichts der voraussichtlichen Langwierigkeit des Digitalisierungsprojekts die Erhaltung historischen Wissens und historischer Informationen gefährdet sein könnte;", + "88. ersucht den Generalsekretär, sich um zusätzliche freiwillige Beiträge für die Digitalisierung wichtiger älterer Dokumente der Vereinten Nationen zu bemühen, unter anderem durch die Erweiterung der Geberbasis, und Informationen darüber in den in Ziffer 86 erbetenen Bericht aufzunehmen;", + "89. verweist auf Ziffer 104 ihrer Resolution 69/250, stellt fest, dass andere zwischenstaatliche Organe, darunter die Kommission der Vereinten Nationen für internationales Handelsrecht und die Organisation der Vereinten Nationen für industrielle Entwicklung, sich zunehmend digitaler Aufzeichnungen bedienen, und ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung diesbezüglich auch künftig Bericht zu erstatten;", + "90. betont , dass Wort- und Kurzprotokolle nach wie vor die einzigen offiziellen Protokolle der Sitzungen der Organe der Vereinten Nationen sind;", + "91. wiederholt Ziffer 105 ihrer Resolution 69/250;", + "92. verweist auf Ziffer 5 ihrer Resolution 49/221 B vom 23. Dezember 1994 und betont, dass die rasche Herausgabe der Wortprotokolle ein wichtiger Bestandteil der für die Mitgliedstaaten bereitgestellten Dienste ist;" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "V" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Fragen der Übersetzung und Dolmetschung" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "93. ersucht den Generalsekretär, sich verstärkt darum zu bemühen, dass in allen sechs Amtssprachen Dolmetsch- und Übersetzungsdienste von höchster Qualität bereitgestellt werden;", + "94. unterstreicht , dass die Übersetzung offizieller Dokumente der Organisation in allen erforderlichen Sprachen fristgerecht erfolgen muss, unter voller Einhaltung der Geschäftsordnung der jeweiligen beschlussfassenden Organe;", + "95. ersucht den Generalsekretär, weiter dafür zu sorgen, dass die in den Übersetzungs- und Dolmetschdiensten verwendete Terminologie dem neuesten Stand der Sprachnormen und der neuesten Terminologie der Amtssprachen entspricht, um höchste Qualität zu gewährleisten;", + "96. ersucht den Generalsekretär außerdem , für die weitere Pflege und Aktualisierung des globalen Terminologieportals zu sorgen, um dessen Verfügbarkeit für die Bediensteten der Vereinten Nationen, die Mitgliedstaaten und die breite Öffentlichkeit zu gewährleisten, mit dem Ziel, die verwendete Terminologie über alle Dienstorte der Vereinten Nationen hinweg zu harmonisieren;", + "97. ersucht den Generalsekretär ferner , in seiner Eigenschaft als Vorsitzender des Koordinierungsrats der Leiter der Organisationen des Systems der Vereinten Nationen die Leiter der teilnehmenden Fonds, Programme und Sonderorganisationen des Systems der Vereinten Nationen zu bitten, die Verwendung der offiziellen Terminologie der Vereinten Nationen zu erwägen;", + "98. bekräftigt Ziffer 110 ihrer Resolution 69/250 und ersucht den Generalsekretär erneut, bei der Einstellung von Zeitpersonal in den Sprachendiensten, gegebenenfalls auch mittels internationaler oder lokaler Verträge, dafür zu sorgen, dass alle Sprachendienste gleich behandelt werden und dass sie über die gleichen günstigen Arbeitsbedingungen und die gleichen Ressourcen verfügen, damit die von ihnen erbrachten Dienste von höchster Qualität sind, unter voller Achtung der Besonderheiten jeder der sechs Amtssprachen sowie unter Berücksichtigung des jeweiligen Arbeitsanfalls der Sprachendienste;", + "99. ersucht den Generalsekretär, seine Anstrengungen zur Senkung des Anteils unbesetzter Stellen für Sprachfachkräfte im Büro der Vereinten Nationen in Nairobi fortzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer einundsiebzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten;", + "100. ersucht den Generalsekretär außerdem zur Fortsetzung seiner Anstrengungen, die Auswahlwettbewerbe für die Rekrutierung von Sprachpersonal mit ausreichendem Vorlauf abzuhalten, damit freie und frei werdende Stellen in den Sprachendiensten rasch besetzt werden können, und die Generalversammlung auf ihren künftigen Tagungen über die in dieser Hinsicht unternommenen Anstrengungen zu unterrichten;", + "101. ersucht den Generalsekretär ferner , auch weiterhin alles zu tun, um den Zugang zu Auswahlwettbewerben für Bewerber in allen Regionen zu verbessern, indem nach Möglichkeit Prüfungen in größerer räumlicher Nähe zu ihnen abgehalten werden, damit möglichst viele potenziell qualifizierte Kandidaten daran teilnehmen können, und der Generalversammlung auf ihren künftigen Tagungen über die in dieser Hinsicht erzielten Fortschritte Bericht zu erstatten;", + "102. ersucht den Generalsekretär, die Qualität der Übersetzungen von Dokumenten in die sechs Amtssprachen weiter zu verbessern und dabei der Genauigkeit der Übersetzungen besondere Bedeutung beizumessen;", + "103. verweist erneut auf Ziffer 8 der Anlage zur Resolution 2 (I) vom 1. Februar 1946 über die Geschäftsordnung in Bezug auf Sprachen, wonach alle Resolutionen und sonstigen wichtigen Dokumente in den Amtssprachen verfügbar gemacht werden und auf Antrag von Vertretern jedwede sonstigen Dokumente in einer oder allen Amtssprachen verfügbar gemacht werden;", + "104. betont die Notwendigkeit, die höchstmögliche Qualität externer und interner Übersetzungen zu gewährleisten, und ersucht den Generalsekretär, über diesbezüglich zu ergreifende Maßnahmen Bericht zu erstatten;", + "105. ersucht den Generalsekretär erneut , an allen Dienstorten eine ausreichende Zahl von Bediensteten der entsprechenden Rangstufe bereitzustellen, um eine angemessene Qualitätskontrolle der externen Übersetzungen zu gewährleisten, unter gebührender Berücksichtigung des Grundsatzes der gleichen Einstufung für gleiche Arbeit;", + "106. ersucht den Generalsekretär, gemeinsame Normen für die Qualitätskontrolle der von externen Übersetzern bearbeiteten Dokumente an allen vier Dienstorten anzuwenden, mit dem Ziel, hochwertige Übersetzungen in die sechs Amtssprachen der Vereinten Nationen zu gewährleisten, und der Generalversammlung auf ihren künftigen Tagungen darüber Bericht zu erstatten;", + "107. ersucht den Generalsekretär außerdem , dafür zu sorgen, dass die Erfahrungen, die Erkenntnisse und die bewährten Verfahren der Hauptdienstorte bei der Qualitätskontrolle der externen und internen Übersetzungen, einschließlich der Anforderungen in Bezug auf die Zahl der für diese Aufgabe benötigten Bediensteten und deren angemessene Rangstufe, nach Bedarf unter den Dienstorten und den Regionalkommissionen ausgetauscht werden;", + "108. legt dem Generalsekretär nahe , organisationsweit standardisierte Leistungsindikatoren festzulegen und Kalkulationsmodelle für eine kosteneffizientere Strategie der internen Dokumentenverarbeitung aufzustellen, und ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer einundsiebzigsten Tagung die entsprechenden Informationen vorzulegen;", + "109. nimmt mit Anerkennung Kenntnis von den Maßnahmen, die der Generalsekretär im Einklang mit ihren Resolutionen ergriffen hat, um unter anderem die Frage der Ersetzung von in den Ruhestand tretenden Bediensteten in den Sprachendiensten anzugehen, und ersucht den Generalsekretär, diese Anstrengungen fortzusetzen und zu verstärken, namentlich durch eine verstärkte Zusammenarbeit mit den Einrichtungen, die Sprachexperten ausbilden, um den Bedarf in den sechs Amtssprachen der Vereinten Nationen zu decken;", + "110. stellt fest , dass energische Maßnahmen ergriffen werden müssen, um die nachteiligen Auswirkungen eines Mangels an Bewerbern und eine hohe Fluktuationsrate im Sprachenbereich zu vermeiden, insbesondere bei seltenen Sprachkombinationen, und ersucht den Generalsekretär, die geeigneten Mittel einzusetzen, um das Praktikantenprogramm zu verbessern, namentlich über Partnerschaften mit Organisationen, die die Amtssprachen der Vereinten Nationen fördern;", + "111. begrüßt die zwischen der Organisation und 22 Universitäten bestehenden Vereinbarungen als Möglichkeit, die Ausbildung von Sprachfachkräften zu stärken, um die Rekrutierung qualifizierten Sprachpersonals zu verbessern, und ersucht den Generalsekretär, seine Anstrengungen fortzusetzen, die angemessene Zahl von Vereinbarungen zu bewerten, um den Bedarf der Organisation zu decken;", + "112. ersucht den Generalsekretär, weitere konzertierte Anstrengungen zur Förderung von Kontaktprogrammen, wie Trainee- und Praktikumsprogrammen, zu unternehmen" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "und innovative Wege zur stärkeren Bekanntmachung dieser Programme zu beschreiten, namentlich durch Partnerschaften mit den Mitgliedstaaten, den zuständigen internationalen Organisationen und den Sprachausbildungseinrichtungen in allen Regionen, insbesondere zur Schließung der großen Lücke in Afrika und der lateinamerikanischen und karibischen Region, und der Generalversammlung auf ihrer einundsiebzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "113. stellt fest , dass das 'Afrikanische Projekt' darauf zielt, durch Kompetenzzentren auf dem afrikanischen Kontinent Postgraduiertenprogramme an Universitäten im Bereich Übersetzen, Konferenzdolmetschen und Behördendolmetschen einzurichten, und ersucht den Generalsekretär, auch weiterhin über die Erfolge dieses Projekts Bericht zu erstatten;", + "114. nimmt außerdem Kenntnis von den Schwierigkeiten bei der Rekrutierung von Sprachfachkräften, insbesondere Übersetzern, in den Hauptdienstorten, insbesondere New York und Nairobi, und begrüßt die Anstrengungen des Sekretariats, Beschäftigungs- und Aufstiegschancen in den Konferenzdiensten in allen Mitgliedstaaten und in der breiten Öffentlichkeit besser bekannt zu machen, unter anderem durch den verstärkten Einsatz sozialer Medien;", + "115. nimmt ferner Kenntnis von dem Pilotprojekt, bei dem Übersetzer des Französischen Übersetzungsdiensts in New York nach Wien ausgelagert wurden, und ersucht den Generalsekretär, die Generalversammlung auf ihrer einundsiebzigsten Tagung über den aktuellen Stand dieser Angelegenheit zu unterrichten und dabei unter anderem auf die Qualität der Dienste einzugehen sowie eine Kosten-Nutzen-Analyse und Informationen über die Aufteilung des Arbeitsvolumens und über die gewonnenen Erkenntnisse abzugeben;", + "116. nimmt mit Anerkennung Kenntnis von den positiven Erfahrungen mit Traineeprogrammen im Sprachenbereich, durch die Nachwuchskräfte ausgebildet werden und ihr Interesse an einer Beschäftigung bei den Vereinten Nationen gefördert wird, während der Pool qualifizierter Sprachfachkräfte mit für die Nachfolgeplanung kritischen Sprachenkombinationen erweitert wird, und legt dem Generalsekretär nahe, seine diesbezüglichen Anstrengungen fortzusetzen;", + "117. nimmt Kenntnis von den Schwierigkeiten, qualifizierte Sprachfachkräfte zu finden und zu binden, und von der Notwendigkeit, den Pool von Sprachexperten zu erweitern, um zu verhindern, dass die Kapazität des Sekretariats, Dienste in den sechs Amtssprachen der Vereinten Nationen bereitzustellen, weiter beeinträchtigt wird;", + "118. ersucht den Generalsekretär, seine Initiativen im Zusammenhang mit der Ausund Fortbildung und der Wiederauffüllung der Kapazitäten der Organisation im Sprachenbereich, unter anderem über die Kontaktprogramme, weiter zu verbessern und zu stärken, um für ausreichende Kapazitäten zur Deckung des Dolmetsch- und Übersetzungbedarfs der Organisation zu sorgen;", + "119. ersucht den Generalsekretär außerdem , auch weiterhin in ständiger Verbindung mit den Ständigen Vertretungen Chancen für Kontakte zu Universitäten, Bildungseinrichtungen und Sprachausbildungszentren in aller Welt aufzutun, mit dem Ziel, die weitere Verfügbarkeit hochwertiger, professioneller Sprachendienste in den sechs Amtssprachen der Vereinten Nationen zu gewährleisten;", + "120. ersucht den Generalsekretär ferner , die Liste der Universitäten, die Vereinbarungen mit den Vereinten Nationen unterzeichnet haben, weiter zu verbessern und zu erweitern und dabei sicherzustellen, dass die Liste nach Möglichkeit Universitäten, Bildungseinrichtungen und Sprachausbildungszentren aus allen geografischen Regionen umfasst;", + "121. ersucht den Generalsekretär, von inhaltlichen Änderungen am vereinbarten Wortlaut sowohl von Resolutionsentwürfen als auch verabschiedeten Resolutionen abzu-" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "en und der Generalversammlung auf ihrer einundsiebzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "verweist auf Abschnitt IV ihrer Resolution 69/274 A und ersucht den Generalsekretär, die Arbeitsbedingungen der Dolmetscher weiter zu prüfen.", + "Plenarsitzung 13. November 2015" + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/education/parsed_data/A-RES-70-9/A-RES-70-9-en-parsed.json b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-9/A-RES-70-9-en-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..fc7271c875d3859bbac52523375a9c297943f42a --- /dev/null +++ b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-9/A-RES-70-9-en-parsed.json @@ -0,0 +1,350 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "15-16763 (E)" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Distr.: General 25 November 2015" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Seventieth session" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Agenda item 137" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Resolution adopted by the General Assembly on 13 November 2015" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ on the report of the Fifth Committee (A/70/450) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "70/9. Pattern of conferences" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "The General Assembly ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling its previous resolutions on the pattern of conferences, including resolution 69/250 of 29 December 2014," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling also its previous resolutions on multilingualism, including resolution 69/324 of 11 September 2015," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reaffirming its resolution 42/207 C of 11 December 1987, in which it requested the Secretary-General to ensure the equal treatment of the official languages of the United Nations," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Having considered the report of the Committee on Conferences for 2015 1 and the relevant report of the Secretary-General, 2" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Having also considered the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, 3" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reaffirming the provisions relating to conference services in its resolutions on multilingualism, in particular resolution 69/324," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reaffirming also the role of the Fifth Committee of the General Assembly in administrative and budgetary matters," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling its resolution 14 (I) of 13 February 1946 and the role of the Advisory Committee as a subsidiary body of the General Assembly," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "I" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Calendar of conferences and meetings" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. Welcomes the report of the Committee on Conferences for 2015; 1", + "2. Approves the draft biennial calendar of conferences and meetings of the United Nations for 2016 and 2017, as submitted by the Committee on Conferences, 4" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "taking into account the observations of the Committee and subject to the provisions of the present resolution;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "3. Authorizes the Committee on Conferences to make any adjustments to the biennial calendar of conferences and meetings for 2016 and 2017 that may become necessary as a result of actions and decisions taken by the General Assembly at its seventieth session;", + "4. Notes with satisfaction that the Secretariat has taken into account the arrangements referred to in relevant resolutions of the General Assembly regarding the pattern of conferences, including resolutions 53/208 A of 18 December 1998, 54/248 of 23 December 1999 and 69/250 concerning Orthodox Good Friday, Yom Kippur, the Day of Vesak, Diwali, Gurpurab, Orthodox Christmas and the official holidays of Eid al-Fitr and Eid al-Adha, and requests all relevant intergovernmental bodies to continue to observe the applicable decisions when planning their meetings;", + "5. Requests the Secretary-General to ensure that any modification to the calendar of conferences and meetings is implemented strictly in accordance with the mandate of the Committee on Conferences and other relevant resolutions of the General Assembly;", + "6. Invites Member States to include in new legislative mandates adequate information on the modalities for the organization of conferences or meetings;", + "7. Recalls rule 153 of its rules of procedure, and, for resolutions involving expenditure, requests the Secretary-General to include the modalities of conferences, taking into account the trends of similar meetings, with a view to mobilizing conference services and documentation in the most efficient and costeffective manner possible;", + "8. Reaffirms the need to address the issue of duplications and redundancies in conference servicing, and notes in this regard that the Economic and Social Council decided in its resolution 2013/13 of 22 July 2013 to consider at a later date the necessity of reviewing its provisional biennial calendar of conferences and meetings in the light of the ongoing intergovernmental consultations on the further strengthening of the Council;" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "II" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Utilization of conference-servicing resources" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "9. Reaffirms the practice that, in the use of conference rooms, priority must be given to meetings of Member States;", + "10. Calls upon the Secretary-General and Member States to adhere to the guidelines and procedures contained in the administrative instruction for the authorization of the use of United Nations premises for meetings, conferences, special events and exhibits; 5", + "11. Emphasizes that such meetings, conferences, special events and exhibits must be consistent with the purposes and principles of the United Nations;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "12. Notes that the overall utilization factor at the four main duty stations in 2014 was 86 per cent, that in 2013 it was 82 per cent and that in 2012 it was 84 per cent, which is above the established benchmark of 80 per cent;", + "13. Welcomes the steps taken by those bodies that have adjusted their programmes of work in order to achieve the optimum utilization of conferenceservicing resources, and requests the Committee on Conferences to intensify consultations with the secretariats and bureaux of bodies that underutilize their conference-servicing resources;", + "14. Also welcomes the efforts undertaken by the Secretary-General to increase the utilization rates of conference-servicing resources, and in this regard encourages the Secretary-General to enhance the efficiency of conference servicing and to report thereon to the General Assembly at its seventy-first session;", + "15. Urges those intergovernmental bodies whose average utilization factor has for the past 10 years been below the benchmark of 80 per cent to take that factor into account when planning their future sessions in order to achieve that benchmark;", + "16. Recognizes that late starts and unplanned early endings seriously affect the utilization factor of the bodies owing to the amount of time lost, and invites the secretariats and bureaux of bodies to pay adequate attention to avoiding late starts and unplanned early endings;", + "17. Notes that for meetings held in New York of bodies entitled to meet 'as required', 97 per cent of requests for interpretation were met in 2014, compared with 98 per cent in 2013 and 97 per cent in 2012, and requests the Secretary-General to continue to impress upon such bodies the need to continue to improve the utilization of the conference services provided and to report on the provision of conference services to those bodies through the Committee on Conferences;", + "18. Reiterates its request to intergovernmental bodies to review their meeting entitlements and to plan and adjust their programmes of work on the basis of their actual utilization of conference-servicing resources in order to improve their efficient use of conference services;", + "19. Recognizes the importance of meetings of regional and other major groupings of Member States for the smooth functioning of the sessions of intergovernmental bodies, requests the Secretary-General to ensure that, as far as possible, all requests for conference services for the meetings of regional and other major groupings of Member States are met, and requests the Secretariat to inform the requesters as early as possible about the availability of conference services, including interpretation, as well as about any changes that might occur before the holding of meetings;", + "20. Notes that the percentage of meetings held by regional and other major groupings of Member States that were provided with interpretation services at the four main duty stations was 85 per cent in 2014, as compared with 93 per cent in 2013 and 91 per cent in 2012, and requests the Secretary-General to continue to employ innovative means to address the difficulties experienced by Member States owing to the lack of conference services for some meetings of regional and other major groupings of Member States and to report thereon to the General Assembly through the Committee on Conferences;", + "21. Once again urges intergovernmental bodies to spare no effort at the planning stage to take into account the meetings of regional and other major groupings of Member States, to make provision for such meetings in their" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "programmes of work and to notify conference services, well in advance, of any cancellations so that unutilized conference-servicing resources may, to the extent possible, be reassigned to meetings of regional and other major groupings of Member States;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "22. Welcomes the efforts of all users of conference services to inform the Secretariat as early as possible of any cancellation of service requests so as to allow for such services to be smoothly redeployed to other meetings;", + "23. Notes with satisfaction that, in accordance with several resolutions of the General Assembly, including resolution 69/250, paragraph 28, in conformity with the headquarters rule, all meetings of Nairobi-based United Nations bodies were held in Nairobi in 2014, and requests the Secretary-General to report thereon to the Assembly at its seventy-first session through the Committee on Conferences;", + "24. Notes the ongoing efforts aimed at improving the conference facilities at the Economic Commission for Africa, and in this regard encourages the SecretaryGeneral to ensure that the improvement of the facilities, in particular Africa Hall, is completed in a timely manner;", + "25. Recognizes the improvement in the rate of utilization of the conference centre of the Economic Commission for Africa, and in this regard requests the Secretary-General to continue to explore, including with such partners as the African Union, additional means to increase the utilization of the conference centre and to report thereon, including on the impact of the initiatives of the Commission, to the General Assembly;", + "26. Requests the Secretary-General to continue to encourage the heads of entities of the United Nations system to use as a matter of priority, when applicable, the conference centre of the Economic Commission for Africa to ensure greater utilization of the conference facilities;", + "27. Recognizes the proactive efforts of the Secretary-General to identify ways to enhance efficiency and effectiveness in conference services;", + "28. Requests the Secretary-General to continue his efforts aimed at improving conference servicing at the four main duty stations, including through addressing or eliminating possible duplication, overlap and redundancy, and identifying innovative ideas, potential synergies and other cost-saving measures, without compromising quality or affecting the provision of services, and to report annually on the progress made in this regard;", + "29. Reiterates its request to the Committee on Conferences that it consult those bodies that have consistently utilized less than the applicable benchmark of their allocated resources for the past three years, with a view to making appropriate recommendations in order to achieve the optimum utilization of conferenceservicing resources, and urges the secretariats and bureaux of bodies that underutilize their conference-servicing resources to work more closely with the Department for General Assembly and Conference Management of the Secretariat and to consider changes to their programmes of work, as appropriate, including adjustments based on previous patterns of recurring agenda items, with a view to making improvements in their utilization factors;", + "30. Requests the Chair of the Committee on Conferences to continue the practice of addressing a letter to the presiding officers of intergovernmental bodies based at duty stations other than New York if their utilization factor falls below the benchmark of 80 per cent;", + "31. Notes the successful completion of the capital master plan and that meeting room capacity has been fully restored, with the addition of three new rooms;", + "32. Re-emphasizes the need to continue to improve all conference facilities, including the videoconferencing infrastructure, in all four main duty stations and in the regional commissions, and in this regard requests the Secretary-General to report thereon no later than at the seventy-first session of the General Assembly;", + "33. Requests the Secretary-General to consult Member States on initiatives that affect the utilization of conference services and conference facilities;", + "34. Welcomes the measures taken to ensure access to and use of conference services and conference facilities for persons with disabilities, including the establishment of the Accessibility Centre, and encourages the Secretary-General to continue further efforts in this regard and to report thereon to the General Assembly at its seventy-first session;", + "35. Requests the Secretary-General to continue to address issues related to the accessibility of conference facilities as a matter of priority and to report thereon to the General Assembly at its seventy-first session;" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "III" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Integrated global management" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "36. Notes with appreciation the efforts of the Secretary-General in the context of the integrated global management initiative to establish and implement in the four main duty stations common performance indicators and single information technology systems (such as gData, gDoc, gMeets and gText), and requests the Secretary-General to report thereon to the General Assembly at its seventy-first session;", + "37. Recalls paragraph 24 of the report of the Secretary-General, 2 and requests the Secretary-General to complete internal reviews concerning accountability mechanisms and the clear delineation of responsibility between the Under-SecretaryGeneral for General Assembly and Conference Management and the DirectorsGeneral of the United Nations Offices at Geneva, Nairobi and Vienna for conference management policies, operations and resource utilization, requests the SecretaryGeneral to report thereon to the General Assembly at its seventy-first session, and in this regard recalls section III, paragraph 15, of its resolution 66/233 of 24 December 2011, section III, paragraph 2, of its resolution 67/237 of 24 December 2012, paragraph 38 of its resolution 68/251 of 27 December 2013 and paragraph 48 of its resolution 69/250;", + "38. Notes the initiatives undertaken in the context of integrated global management aimed at streamlining procedures, achieving economies of scale and improving the quality of conference services, and in this regard stresses the importance of ensuring the equal treatment of conference-servicing staff, as well as the principle of equal grade for equal work at the four main duty stations;", + "39. Also notes that the effects of workload-sharing in the context of global document management remain minimal, and requests the Secretary-General to continue to seek ways to promote workload-sharing among the four main duty stations and to report thereon to the General Assembly at its seventy-first session;", + "40. Emphasizes that the major goals of the Department are to provide highquality documents in a timely manner in all official languages, in accordance with established regulations, as well as high-quality conference services to Member States at all duty stations, and to achieve those aims as efficiently and costeffectively as possible, in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly;", + "41. Notes that the pool of language professionals at duty stations is uneven in terms of language combinations, and requests the Secretary-General to continue his efforts to develop recruitment, subcontracting and outreach policies that take full account of these imbalances and to report thereon to the General Assembly at its seventy-first session;", + "42. Requests the Secretary-General to ensure that all language services are given equal treatment and are provided with equally favourable working conditions and resources, with a view to achieving the maximum quality of services, with full respect for the specificities of the six official languages and taking into account their respective workloads;", + "43. Reiterates the need for the Secretary-General to ensure the compatibility of technologies used in all duty stations and to ensure that they are user-friendly in all official languages;", + "44. Takes note of the progress made in the development and implementation of the conference management software gData, gDoc, gMeets and gText, and requests the Secretary-General to include all relevant information on their operation, maintenance and harmonization with existing systems, as appropriate, in the proposed programme budget for the biennium 2016-2017;", + "45. Notes the development of an experimental statistical machine translation system (Tapta4UN) to accelerate translation services for some categories of documents, and requests the Secretary-General to report on updates, including costbenefit analysis and quality preservation and control, about this system to the General Assembly at its seventy-first session, through the Committee on Conferences;", + "46. Reiterates that the satisfaction of Member States is a key performance indicator in conference management and conference services;", + "47. Requests the Secretary-General to continue to ensure that measures taken by the Department to seek the evaluation by Member States of the quality of the conference services provided to them, as a key performance indicator of the Department, provide equal opportunities to Member States to present their evaluations in the six official languages of the United Nations and are in full compliance with relevant resolutions of the General Assembly, and requests the Secretary-General to report to the Assembly, through the Committee on Conferences, on progress made in this regard;", + "48. Also requests the Secretary-General to continue to explore best practices and techniques in client satisfaction evaluations, to seek a larger rate of response to surveys on quality and to report regularly to the General Assembly on the results achieved;", + "49. Welcomes the efforts made by the Department to seek the evaluation by Member States of the quality of the conference services provided to them, taking into consideration comments and complaints raised by Member States either in writing or during meetings, and requests the Secretary-General to intensify his" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "exploration of innovative ways to systematically capture and analyse feedback from Member States and Chairs and Secretaries of committees on the quality of conference services and to report thereon to the General Assembly through the Committee on Conferences;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "50. Requests the Secretary-General to continue to seek evaluation of the quality of the conference services provided by the Secretariat through meetings held at least once a year, but not exceeding twice a year, guaranteeing that Member States are able to present their evaluations and seek information equally in any of the six official languages of the United Nations on any conference-related or language-specific matter;", + "51. Also requests the Secretary-General to keep the General Assembly and its Committee on Conferences apprised of progress made in achieving integrated global management and to provide accurate and up-to-date information on new initiatives falling under the purview of the Committee;", + "52. Reiterates its request that the Secretary-General provide in his next report on the pattern of conferences information about the financial savings achieved through the implementation of the integrated global management projects, as requested in section III, paragraph 4, of its resolution 63/248 of 24 December 2008, in section III, paragraph 12, of its resolution 64/230 of 22 December 2009, in section III, paragraph 14, of its resolution 65/245 of 24 December 2010, in section III, paragraph 14, of its resolution 66/233, in section III, paragraph 15, of its resolution 67/237, in paragraph 51 of its resolution 68/251 and in paragraph 63 of its resolution 69/250;", + "53. Recalls section VII of its resolution 69/274 A of 2 April 2015, and requests the Secretary-General to ensure that the implementation of flexible workplace strategies takes into account the needs of language staff in order to continue to ensure that the services provided to Member States meet the highest standard of quality;", + "54. Welcomes the integrated global management rule as an efficient approach, where feasible, to servicing meetings away from duty stations, and in this regard requests the Secretary-General to strengthen his efforts to realize further savings by rigorously applying the integrated global management rule to applicable meetings without jeopardizing the quality of services and to report thereon to the Committee on Conferences at its substantive session in 2016;" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "IV" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Matters related to documentation and publications" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "55. Emphasizes the paramount importance of the equality of the six official languages of the United Nations;", + "56. Underlines that all the initiatives on the evolution of the working methods, including those introduced on a trial basis, shall comply with the principle of parity among the official languages of the Organization, with a view to preserving or enhancing the quality and scope of the services provided by the Secretariat;", + "57. Emphasizes the importance of multilingualism in the activities of the United Nations, and requests the Secretary-General to redouble his efforts to ensure full parity among the six official languages in accordance with General Assembly resolution 69/324 and to report thereon to the Assembly at its seventy-first session;", + "58. Recalls paragraph 69 of its resolution 69/250, welcomes the appointment of the Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management as the Coordinator for Multilingualism, responsible for the overall implementation of multilingualism Secretariat-wide, and emphasizes the need for the Department of Public Information of the Secretariat to continue to inform the public about the importance of this principle;", + "59. Emphasizes that multilingualism, as a core value of the Organization, entails the active involvement and commitment of all stakeholders, including all United Nations duty stations and offices away from Headquarters;", + "60. Recalls paragraph 69 of its resolution 69/250, and requests the SecretaryGeneral to submit to the General Assembly at its seventieth session detailed terms of reference for the Coordinator for Multilingualism containing, inter alia, key responsibilities, working modalities, tasks, priorities, a programme of work, reporting lines and anticipated support, in full compliance with relevant provisions of Assembly resolutions;", + "61. Reaffirms its decision in section IV of its resolution 64/230 that all reports adopted by the Working Group on the Universal Periodic Review of the Human Rights Council shall be issued as documents in all official languages of the United Nations in a timely manner before their consideration by the Council, in accordance with General Assembly resolutions 36/117 A of 10 December 1981, 51/211 A to E of 18 December 1996, 52/214 of 22 December 1997, 53/208 A to E of 18 December 1998 and 59/265 of 23 December 2004, and requests the SecretaryGeneral to ensure the support necessary to that effect and to report to the Assembly thereon at its seventy-first session;", + "62. Recalls section III, paragraph 5, of its resolution 55/222 of 23 December 2000, and reiterates with concern its request that the Secretary-General ensure strict respect for the rules concerning the simultaneous distribution of documents in all six official languages as regards both the distribution of printed copies and the posting of parliamentary documentation on the Official Document System and the United Nations website;", + "63. Stresses that matters related to conference management, including documentation, fall within the purview of the Fifth Committee;", + "64. Reiterates the importance of the timely issuance of documents for the Fifth Committee;", + "65. Welcomes the efforts made by the Secretariat, in particular the Department for General Assembly and Conference Management, regarding the timely availability of pre-session documentation for the Fifth Committee in the six official languages of the United Nations, and encourages continued efforts by all stakeholders in this regard;", + "66. Takes note of the work done by the interdepartmental task force on documentation chaired by the Department in positively addressing the problem of issuance of documents for the Fifth Committee;", + "67. Encourages the Chairs of the Fifth Committee and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions to continue to promote cooperation between the two bodies in the sphere of documentation;", + "68. Welcomes the continued efforts of the task force to shepherd the submission of documents by the author departments of the Secretariat;", + "69. Notes that accurate, timely and consistent information provided by the Secretariat to the Fifth Committee during its informal consultations facilitates the decision-making process in the Committee;", + "70. Emphasizes the importance of enhancing accountability within the Secretariat for the timely production and delivery of documents by ensuring that managers are fully informed of their responsibilities;", + "71. Requests the Secretary-General to continue to include in the senior managers' compacts the new standard managerial indicator related to the timely issuance of official documentation to intergovernmental bodies and General Assembly committees and to report thereon in future progress reports on accountability;", + "72. Also requests the Secretary-General to include in the relevant sections of future budget proposals, under executive direction and management, an expected accomplishment of the Secretariat related to the timely submission of documentation needed for meetings of relevant intergovernmental bodies;", + "73. Notes with satisfaction that 98.5 per cent of the documents submitted on time and within the word limit were processed within four weeks by the Department at Headquarters, and stresses the importance of all the duty stations taking measures to reach their targets in this regard;", + "74. Reaffirms its decision in section III, paragraph 9, of its resolution 59/265 that the issuance of documents in all six official languages on planning, budgetary and administrative matters requiring urgent consideration by the General Assembly shall be accorded priority;", + "75. Reiterates its request that the Secretary-General direct all departments of the Secretariat to include the following elements in their reports:", + "( a ) A summary of the report;", + "( b ) Consolidated conclusions, recommendations and other proposed actions;", + "( c ) Relevant background information;", + "76. Reiterates its request that all documents submitted to legislative organs, including the Committee on Conferences, by the Secretariat and intergovernmental and expert bodies for consideration and action have conclusions and recommendations in bold print;", + "77. Notes with concern that only 70 per cent of the author departments reached the compliance rate of 90 per cent in the timely submission of their reports to the Department, and reiterates its request that the Secretary-General enforce the slotting system more rigorously through a dedicated focus, such as the interdepartmental task force on documentation, and to report thereon to the Assembly at its seventy-first session;", + "78. Urges author departments to fully adhere to deadlines in meeting the goal of 90 per cent submission compliance, and requests the Secretary-General to ensure that documents submitted late do not adversely affect the issuance of documents submitted on time and in compliance with set guidelines;", + "79. Requests the Secretary-General to continue to report to the General Assembly on concrete measures taken by author departments and the Department for General Assembly and Conference Management to improve the predictability of" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "document delivery and ensure accountability for the meeting of deadlines in order to ensure the timely issuance of documentation;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "80. Reiterates its request in paragraph 91 of its resolution 69/250 that the Secretary-General provide information on the waiver process for documents that are submitted over the word limit;", + "81. Emphasizes the role of Member States and their intergovernmental bodies in determining the policies on conference management;", + "82. Stresses that proposals to change such policies are to be approved by Member States in their relevant intergovernmental bodies;", + "83. Notes that the Official Document System is the official digital repository of the United Nations, and encourages the Secretary-General to entrust the Office of Information and Communications Technology of the Department of Management of the Secretariat, in consultation with other stakeholders, to consider means of modernizing the Official Document System user interface to ensure its accessibility in all six official languages of the United Nations;", + "84. Requests the Secretary-General to continue his efforts to upload all important older United Nations documents onto the United Nations website in all six official languages on a priority basis so that these archives will also be available to Member States and the general public;", + "85. Also requests the Secretary-General to take all measures necessary to ensure that the digitization of key documents in the Dag Hammarskjöld Library and in the main duty stations is completed in a timely manner, as appropriate;", + "86. Further requests the Secretary-General to present a proposal for the digitization of older important United Nations documents for consideration by the General Assembly no later than at the main part of its seventy-first session, outlining, inter alia, the definition of important older United Nations documents, as well as the scope and estimated quantity, cost and time frame, with close coordination among the relevant departments of the Secretariat;", + "87. Expresses concern that the anticipated lengthy digitization project may jeopardize the retention of historical knowledge and information in view of the delicate state and risk of breakage of many of the related documents;", + "88. Requests the Secretary-General to seek additional voluntary contributions for the digitization of important older United Nations documents, including by broadening the donor base, and to report thereon in the context of the report requested in paragraph 86 above;", + "89. Recalls paragraph 104 of its resolution 69/250, and notes the increased use of digital recordings by other intergovernmental bodies, including the United Nations Commission on International Trade Law and the United Nations Industrial Development Organization, and requests the Secretary-General to continue to report to the General Assembly in this regard;", + "90. Stresses that verbatim and summary records remain the only official records of the meetings of United Nations bodies;", + "91. Reiterates paragraph 105 of its resolution 69/250;", + "92. Recalls paragraph 5 of its resolution 49/221 B of 23 December 1994, and stresses that the timely issuance of verbatim records constitutes an important part of the services provided to Member States;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "V" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Matters related to translation and interpretation" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "93. Requests the Secretary-General to redouble his efforts to ensure the highest quality of interpretation and translation services in all six official languages;", + "94. Underlines that the translation of official documents of the Organization must be provided in all required languages and in due time, in full compliance with the rules of procedure of the respective legislative bodies;", + "95. Requests the Secretary-General to continue to ensure that the terminology used in the translation and interpretation services reflects the latest linguistic norms and terminology of the official languages in order to ensure the highest quality;", + "96. Also requests the Secretary-General to continue to maintain and update the global terminology portal in order to ensure its availability to United Nations staff, Member States and the general public with a view to achieving harmonization of the terminology used at all United Nations duty stations;", + "97. Further requests the Secretary-General, as the Chair of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, to invite the heads of participating funds, programmes and specialized agencies of the United Nations system to consider using official United Nations terminology;", + "98. Reaffirms paragraph 110 of its resolution 69/250, and reiterates its request that the Secretary-General, when recruiting temporary assistance in the language services, including through the use of international or local contracts, as appropriate, ensure that all language services are given equal treatment and are provided with equally favourable working conditions and resources, with a view to achieving maximum quality of their services, with full respect for the specificities of each of the six official languages and taking into account their respective workloads;", + "99. Requests the Secretary-General to continue his efforts aimed at decreasing the vacancy rates for language professionals at the United Nations Office at Nairobi and to report thereon to the General Assembly at its seventy-first session;", + "100. Also requests the Secretary-General to continue his efforts to hold competitive examinations for the recruitment of language staff sufficiently in advance in order to fill current and future vacancies in the language services in a timely manner and to inform the General Assembly at its future sessions of efforts in this regard;", + "101. Further requests the Secretary-General to continue to make every effort to enhance access to competitive examinations for applicants in all regions by bringing, to the extent possible, examination sites closer to their locations in order to allow the greatest number of potentially qualified candidates to participate in them, and to report to the General Assembly at its future sessions on progress made in this regard;", + "102. Requests the Secretary-General to continue to improve the quality of translation of documents into the six official languages, giving particular significance to the accuracy of translation;", + "103. Reiterates paragraph 8 of the annex to resolution 2 (I) of 1 February 1946 on the rules of procedure concerning languages, whereby all resolutions and", + "other important documents shall be made available in the official languages and, upon the request of any representative, any other document shall be made available in any or all of the official languages;", + "104. Stresses the need to ensure the highest possible quality of contractual and in-house translation, and requests the Secretary-General to report on measures to be taken in this regard;", + "105. Reiterates its request that the Secretary-General provide, at all duty stations, adequate staff at the appropriate level, with a view to ensuring appropriate quality control for external translation, with due consideration of the principle of equal grade for equal work;", + "106. Requests the Secretary-General to apply common standards for the quality control of documents processed by external translators in all four duty stations in order to ensure high-quality translations in the six official languages of the United Nations, and to report thereon to the General Assembly at its future sessions;", + "107. Also requests the Secretary-General to ensure that the experience, lessons learned and best practices of the main duty stations in performing quality control of contractual and in-house translations, including on requirements relating to the number and appropriate level of staff needed to carry out this function, are shared among duty stations and regional commissions, as appropriate;", + "108. Encourages the Secretary-General to establish globally standardized performance indicators and costing models aimed at a more cost-effective strategy for the in-house processing of documents, and requests the Secretary-General to submit such information to the General Assembly at its seventy-first session;", + "109. Notes with appreciation the measures taken by the Secretary-General, in accordance with its resolutions, to address, among other things, the issue of the replacement of retiring staff in the language services, and requests the SecretaryGeneral to maintain and intensify those efforts, including the strengthening of cooperation with institutions that train language specialists, in order to meet the needs in the six official languages of the United Nations;", + "110. Notes the need for energetic measures to avoid a disruptive shortage of applicants and a high turnover rate in the language career fields, particularly where rare language combinations are involved, and requests the Secretary-General to use the appropriate means to improve the internship programme, including through partnerships with organizations that promote the official languages of the United Nations;", + "111. Welcomes the existing memorandums of understanding between the Organization and 22 universities as a way to strengthen the training of language professionals in order to improve the recruitment of qualified language staff, and requests the Secretary-General to continue his efforts to assess the appropriate number of memorandums of understanding in order to fulfil the needs of the Organization;", + "112. Requests the Secretary-General to make further concerted efforts to promote outreach programmes, such as traineeships and internships, and to introduce innovative methods to increase awareness of the programmes, including through partnerships with Member States, relevant international organizations and language institutions in all regions, in particular to close the wide gap in Africa and" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "in the Latin American and Caribbean region, and to report thereon to the General Assembly at its seventy-first session;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "113. Notes that the 'African project' has the aim of establishing postgraduate university programmes in translation, conference interpreting and public service interpreting through centres of excellence on the African continent, and requests the Secretary-General to continue to report on the achievements of this project;", + "114. Also notes the difficulty of recruiting language professionals, in particular translators, at the main duty stations, particularly New York and Nairobi, and welcomes the efforts made by the Secretariat to raise awareness among all Member States and the general public of career opportunities in conference services, including through the increased use of social media;", + "115. Further notes the pilot project related to the outposting to Vienna of translators from the French Translation Service in New York, and requests the Secretary-General to provide to the General Assembly at its seventy-first session updates on this matter, including on the quality of services, a cost-benefit analysis, information on workload-sharing and lessons learned;", + "116. Notes with appreciation the positive experience with language traineeships in training young professionals and in attracting them to the United Nations, while enhancing the pool of qualified language professionals in language combinations that are critical for succession-planning purposes, and encourages the Secretary-General to continue his efforts in this regard;", + "117. Notes the difficulties in identifying and retaining qualified language professionals and the need to replenish the pool of language experts in order to prevent further negative impact on the capacity of the Secretariat to provide services in the six official languages of the United Nations;", + "118. Requests the Secretary-General to continue to improve and strengthen his initiatives related to training and to replenishing the language capacity of the Organization, including through the outreach programmes, to ensure sufficient capacity to address the interpretation and translation requirements of the Organization;", + "119. Also requests the Secretary-General to continue to liaise with permanent missions to identify outreach opportunities with universities, educational institutions and language learning centres located worldwide, in order to ensure the continued availability of high-quality professional language services in the six official languages of the United Nations;", + "120. Further requests the Secretary-General to continue to improve and expand the list of universities having memorandums of understanding with the United Nations, ensuring the inclusion of universities, educational institutions and language learning centres located in all geographical regions, whenever possible;", + "121. Requests the Secretary-General to refrain from making any change of a substantive nature to agreed texts of both draft and adopted resolutions and to report thereon to the General Assembly at its seventy-first session;", + "122. Recalls section IV of its resolution 69/274 A, and requests the SecretaryGeneral to keep the working conditions of interpreters under review." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "52nd plenary meeting 13 November 2015" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/education/parsed_data/A-RES-70-9/A-RES-70-9-es-parsed.json b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-9/A-RES-70-9-es-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..179be7c903f86f86d04a53543e94550904e4d37f --- /dev/null +++ b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-9/A-RES-70-9-es-parsed.json @@ -0,0 +1,366 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Septuagésimo período de sesiones" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Tema 137 del programa" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Resolución aprobada por la Asamblea General el 13 de noviembre de 2015" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ sobre la base del informe de la Quinta Comisión (A/70/450) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "70/9. Plan de conferencias" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "La Asamblea General ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando sus resoluciones anteriores sobre el plan de conferencias, en particular la resolución 69/250, de 29 de diciembre de 2014," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando también sus resoluciones anteriores sobre el multilingüismo, en particular la resolución 69/324, de 11 de septiembre de 2015," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reafirmando su resolución 42/207 C, de 11 de diciembre de 1987, en la que solicitó al Secretario General que asegurara la igualdad de trato de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Habiendo examinado el informe del Comité de Conferencias correspondiente a 2015 1 y el informe pertinente del Secretario General 2 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Habiendo examinado también el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto 3 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reafirmando lo dispuesto en sus resoluciones relativas al multilingüismo respecto de los servicios de conferencias, en particular la resolución 69/324," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reafirmando también la función que desempeña la Quinta Comisión de la Asamblea General en los asuntos administrativos y presupuestarios," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando su resolución 14 (I), de 13 de febrero de 1946, y la función que desempeña la Comisión Consultiva como órgano subsidiario de la Asamblea General," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "I" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Calendario de conferencias y reuniones" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "Acoge con beneplácit o el informe del Comité de Conferencias correspondiente a 2015 1 ;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "15-16763 (S)" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Distr. general 25 de noviembre de 2015" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "2. Aprueb a el proyecto de calendario bienal de conferencias y reuniones de las Naciones Unidas para 2016 y 2017 presentado por el Comité de Conferencias 4 , teniendo en cuenta las observaciones del Comité y con sujeción a lo dispuesto en la presente resolución;", + "3. Autoriza al Comité de Conferencias a introducir en el calendario bienal de conferencias y reuniones para 2016 y 2017 los ajustes que puedan ser necesarios como consecuencia de las medidas y decisiones adoptadas por la Asamblea General en su septuagésimo período de sesiones;", + "4. Observa con satisfacción que la Secretaría ha tenido en cuenta las disposiciones que figuran en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General sobre el plan de conferencias, en particular las resoluciones 53/208 A, de 18 de diciembre de 1998, 54/248, de 23 de diciembre de 1999, y 69/250, con respecto al Viernes Santo ortodoxo, Yom Kipur, el Día de Vesak, las festividades de Divali y Gurpurab, la Navidad ortodoxa y los días feriados oficiales Eid al-Fitr y Eid al-Adha, y solicita a todos los órganos intergubernamentales pertinentes que continúen observando las decisiones aplicables cuando planifiquen sus reuniones;", + "5. Solicita al Secretario General que vele por que toda modificación del calendario de conferencias y reuniones se efectúe respetando estrictamente el mandato del Comité de Conferencias y demás resoluciones pertinentes de la Asamblea General;", + "6. Invita a los Estados Miembros a que en cada nuevo mandato legislativo incluyan información suficiente sobre las modalidades de organización de conferencias o reuniones;", + "7. Recuerda el artículo 153 de su reglamento y solicita al Secretario General que, en las resoluciones que impliquen gastos, incluya las modalidades de las conferencias teniendo en cuenta las tendencias de reuniones similares, con miras a utilizar los servicios de conferencias y la documentación de la manera más eficiente y eficaz en función del costo posible;", + "8. Reafirma la necesidad de resolver la cuestión de la duplicación y los elementos redundantes en los servicios de conferencias y observa, a este respecto, que el Consejo Económico y Social decidió en su resolución 2013/13, de 22 de julio de 2013, examinar en una fecha ulterior la necesidad de revisar su calendario bienal provisional de conferencias y reuniones a la luz de las consultas intergubernamentales en curso sobre el mayor fortalecimiento del Consejo;" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "II" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Utilización de los recursos de servicios de conferencias" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "9. Reafirma la práctica de que, en la utilización de las salas de conferencias, debe darse prioridad a las reuniones de los Estados Miembros;", + "10. Exhorta al Secretario General y a los Estados Miembros a que cumplan las directrices y los procedimientos enunciados en la instrucción administrativa que regula la autorización del uso de locales de las Naciones Unidas para reuniones, conferencias, actos especiales y exposiciones 5 ;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "11. Pone de relieve que esas reuniones, conferencias, actos especiales y exposiciones deben ser compatibles con los propósitos y principios de las Naciones Unidas;", + "12. Observa que el índice de utilización general en los cuatro lugares de destino principales fue del 86% en 2014, el 82% en 2013 y el 84% en 2012, lo que supera la cifra de referencia establecida del 80%;", + "13. Acoge con beneplácito las medidas adoptadas por los órganos que han ajustado sus programas de trabajo a fin de lograr la utilización óptima de los recursos de servicios de conferencias, y solicita al Comité de Conferencias que intensifique las consultas con las secretarías y las mesas de los órganos que utilizan insuficientemente sus recursos de servicios de conferencias;", + "14. Acoge con beneplácito también los esfuerzos realizados por el Secretario General para incrementar las tasas de utilización de los recursos de servicios de conferencias y, en este sentido, lo alienta a que aumente la eficiencia de los servicios de conferencias y la informe al respecto en su septuagésimo primer período de sesiones;", + "15. Insta a los órganos intergubernamentales cuyo índice medio de utilización haya estado por debajo de la cifra de referencia del 80% en los diez últimos años a que tengan en cuenta ese índice al planificar sus períodos de sesiones futuros con el fin de alcanzar dicha cifra de referencia;", + "16. Reconoce que, si las reuniones comienzan con retraso o finalizan antes de la hora prevista, el desaprovechamiento del tiempo asignado repercute considerablemente en el índice de utilización de los órganos, e invita a las secretarías y las mesas de los órganos a que presten la debida atención a fin de evitar que las reuniones comiencen con retraso o finalicen antes de la hora prevista;", + "17. Observa que el porcentaje de las reuniones celebradas en Nueva York por los órganos con derecho a reunirse 'cuando lo necesiten' y que recibieron servicios de interpretación en 2014 fue el 97% de las solicitadas, mientras que en 2013 fue el 98% y en 2012 el 97%, y solicita al Secretario General que continúe señalando a esos órganos la necesidad de seguir mejorando la utilización de los servicios de conferencias que se ponen a su disposición y que informe, por conducto del Comité de Conferencias, acerca de la prestación de servicios de conferencias a esos órganos;", + "18. Reitera la solicitud que formuló a los órganos intergubernamentales de que examinaran los recursos a su disposición para celebrar reuniones y planificaran y ajustaran sus programas de trabajo basándose en la utilización real de los recursos de servicios de conferencias, a fin de usar esos servicios con mayor eficiencia;", + "19. Reconoce la importancia que revisten las reuniones de las agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros para el buen funcionamiento de los períodos de sesiones de los órganos intergubernamentales, solicita al Secretario General que asegure que, en la medida de lo posible, se atiendan todas las peticiones de servicios de conferencias para esas reuniones, y solicita a la Secretaría que informe lo antes posible a los solicitantes acerca de la disponibilidad de servicios de conferencias, incluidos los de interpretación, así como sobre cualquier modificación que pueda ocurrir antes de la celebración de las reuniones;", + "20. Observa que el porcentaje de reuniones celebradas por agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros a las que se prestaron servicios de interpretación en los cuatro lugares de destino principales fue", + "el 85% en 2014, mientras que en 2013 había sido el 93% y en 2012 el 91%, y solicita al Secretario General que siga empleando formas innovadoras de resolver las dificultades experimentadas por los Estados Miembros a raíz de la falta de servicios de conferencias para algunas reuniones de agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros y que la informe al respecto por conducto del Comité de Conferencias;", + "21. Insta nuevamen te a los órganos intergubernamentales a que no escatimen esfuerzos en la etapa de planificación para tener en cuenta las reuniones de las agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros, prevean la celebración de esas reuniones en sus programas de trabajo y notifiquen a los servicios de conferencias cualquier cancelación con la suficiente antelación, de manera que los recursos de servicios de conferencias que no se utilicen se puedan reasignar, en la medida de lo posible, a las reuniones de agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros;", + "22. Acoge con beneplácito los esfuerzos realizados por todos los usuarios de servicios de conferencias para informar lo antes posible a la Secretaría de toda cancelación de solicitudes de servicios a fin de permitir que esos servicios se redistribuyan sin dificultad a otras reuniones;", + "23. Observa con satisfacció n que, de conformidad con lo dispuesto en varias de sus resoluciones, incluida la resolución 69/250, párrafo 28, y con arreglo a la norma relativa a la celebración de reuniones en las sedes, en 2014 todas las reuniones de los órganos de las Naciones Unidas con sede en Nairobi se celebraron en esa ciudad, y solicita al Secretario General que la informe al respecto en su septuagésimo primer período de sesiones por conducto del Comité de Conferencias;", + "24. Observa los esfuerzos que se están haciendo para mejorar las instalaciones de conferencias de la Comisión Económica para África y, en este sentido, alienta al Secretario General a que vele por que las obras destinadas a mejorar las instalaciones, en particular el Palacio de África, concluyan de manera oportuna;", + "25. Reconoce que ha mejorado el índice de utilización del centro de conferencias de la Comisión Económica para África y, en este sentido, solicita al Secretario General que siga examinando con sus asociados, entre ellos la Unión Africana, nuevas formas de aumentar la utilización del centro de conferencias, y que la informe al respecto, en particular sobre las repercusiones de las iniciativas emprendidas por la Comisión;", + "26. Solicita al Secretario General que continúe alentando a los jefes de las entidades del sistema de las Naciones Unidas a que utilicen con carácter prioritario, cuando proceda, el centro de conferencias de la Comisión Económica para África a fin de asegurar una mayor utilización de las instalaciones de conferencias;", + "27. Reconoce los esfuerzos proactivos del Secretario General por buscar formas de aumentar la eficiencia y la eficacia de los servicios de conferencias;", + "28. Solicita al Secretario General que prosiga sus esfuerzos encaminados a mejorar la prestación de servicios de conferencias en los cuatro lugares de destino principales, entre otras cosas abordando o eliminando posibles duplicaciones, superposiciones y elementos redundantes, y definiendo ideas innovadoras, posibles sinergias y otras medidas de reducción de gastos que no comprometan la calidad de los servicios ni afecten la prestación de los mismos, y que la informe anualmente sobre los progresos realizados a este respecto;", + "29. Reitera la solicitud que formuló al Comité de Conferencias de que consultara a los órganos cuyo índice de utilización de los recursos que les habían sido asignados hubiera estado sistemáticamente por debajo de la cifra de referencia aplicable durante los tres últimos años, con miras a formular recomendaciones apropiadas a fin de lograr la utilización óptima de los recursos de servicios de conferencias, e insta a las secretarías y las mesas de los órganos que utilizan insuficientemente sus recursos de servicios de conferencias a que colaboren más estrechamente con el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias de la Secretaría y consideren la posibilidad de modificar su programas de trabajo, según proceda, y en particular de hacer ajustes teniendo en cuenta el carácter recurrente de algunos temas del programa, a fin de mejorar sus índices de utilización;", + "30. Solicita al Presidente del Comité de Conferencias que mantenga la práctica de enviar una carta a los presidentes de los órganos intergubernamentales con sede en lugares de destino distintos de Nueva York si sus índices de utilización son inferiores a la cifra de referencia del 80%;", + "31. Observa que el plan maestro de mejoras de infraestructura ha concluido con éxito y que la capacidad de las salas de reuniones se ha restablecido plenamente con la adición de tres nuevas salas;", + "32. Pone de relieve nuevamente la necesidad de seguir mejorando todas las instalaciones de conferencias, incluida la infraestructura de videoconferencias, en los cuatro lugares de destino principales y en las comisiones regionales y, en este sentido, solicita al Secretario General que la informe al respecto a más tardar en su septuagésimo primer período de sesiones;", + "33. Solicita al Secretario General que celebre consultas con los Estados Miembros sobre las iniciativas que repercutan en la utilización de servicios e instalaciones de conferencias;", + "34. Acoge con beneplácito las medidas adoptadas para que las personas con discapacidad puedan acceder a los servicios e instalaciones de conferencias y usarlos, entre ellas el establecimiento del Centro de Accesibilidad, y alienta al Secretario General a que prosiga sus esfuerzos en este sentido y la informe al respecto en su septuagésimo primer período de sesiones;", + "35. Solicita al Secretario General que siga tratando de resolver, como cuestión prioritaria, las cuestiones relativas a la accesibilidad de las instalaciones de conferencias y que la informe al respecto en su septuagésimo primer período de sesiones;" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "III" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Gestión integrada a nivel mundial" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "36. Observa con aprecio los esfuerzos desplegados por el Secretario General en el contexto de la iniciativa de gestión integrada a nivel mundial para establecer y aplicar indicadores de desempeño comunes y sistemas únicos de tecnología de la información (como gData, gDoc, gMeets y gText) en los cuatro lugares de destino principales y solicita al Secretario General que la informe al respecto en su septuagésimo primer período de sesiones;", + "37. Recuerda el párrafo 24 del informe del Secretario General 2 y solicita al Secretario General que concluya las revisiones internas relativas a los mecanismos de rendición de cuentas y a la delimitación clara de las responsabilidades del" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Secretario General Adjunto de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias y de los Directores Generales de las Oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra, Nairobi y Viena en lo que respecta a las políticas, las operaciones y la utilización de recursos para la gestión de conferencias, solicita al Secretario General que la informe sobre esa cuestión en su septuagésimo primer período de sesiones y, a este respecto, recuerda la sección III, párrafo 15, de su resolución 66/233, de 24 de diciembre de 2011, la sección III, párrafo 2, de su resolución 67/237, de 24 de diciembre de 2012, el párrafo 38 de su resolución 68/251, de 27 de diciembre de 2013, y el párrafo 48 de su resolución 69/250;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "38. Observa las iniciativas emprendidas en el contexto de la gestión integrada a nivel mundial con objeto de simplificar los procedimientos, lograr economías de escala y mejorar la calidad de los servicios de conferencias y, en ese sentido, destaca la importancia de asegurar la igualdad de trato de los funcionarios que prestan servicios de conferencias, así como de respetar el principio de igual categoría por trabajo igual en los cuatro lugares de destino principales;", + "39. Observa también que los efectos de la distribución del volumen de trabajo en el contexto de la gestión de los documentos a nivel mundial continúan siendo mínimos, y solicita al Secretario General que siga estudiando el modo de promover la distribución del volumen de trabajo entre los cuatro lugares de destino principales y que la informe al respecto en su septuagésimo primer período de sesiones;", + "40. Pone de relieve que los principales objetivos del Departamento son proporcionar documentos de alta calidad de manera oportuna en todos los idiomas oficiales, de conformidad con la reglamentación establecida, así como servicios de conferencias de alta calidad a los Estados Miembros en todos los lugares de destino, y alcanzar estos objetivos de la manera más eficiente y eficaz en función del costo posible, de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General;", + "41. Observa que la capacidad de profesionales lingüísticos, en cuanto a las combinaciones de idiomas que se utilizan, varía de un lugar de destino a otro, y solicita al Secretario General que prosiga los esfuerzos encaminados a formular políticas de contratación, subcontratación y extensión en las que se tengan plenamente en cuenta esas diferencias y que la informe al respecto en su septuagésimo primer período de sesiones;", + "42. Solicita al Secretario General que vele por que se dé a todos los servicios de idiomas un trato igual y se les ofrezcan condiciones de trabajo y recursos igualmente favorables, con miras a lograr que los servicios que presten sean de la más alta calidad, respetando plenamente las características particulares de los seis idiomas oficiales y teniendo en cuenta el volumen de trabajo de cada servicio;", + "43. Reitera la necesidad de que el Secretario General asegure que las tecnologías empleadas en todos los lugares de destino sean compatibles entre sí y de fácil utilización en todos los idiomas oficiales;", + "44. Toma nota de los progresos realizados en el desarrollo y la puesta en funcionamiento de los programas informáticos de gestión de conferencias gData, gDoc, gMeets y gText y solicita al Secretario General que incluya toda la información pertinente sobre su funcionamiento, mantenimiento y armonización con los sistemas existentes, según proceda, en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2016-2017;", + "45. Observa el desarrollo de un sistema experimental de traducción automática estadística (Tapta4UN) con el fin de acelerar los servicios de traducción" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "de algunas categorías de documentos, y solicita al Secretario General que en su septuagésimo primer período de sesiones la informe, por conducto del Comité de Conferencias, acerca de las novedades del sistema y a tales efectos incluya un análisis de la relación costo-beneficio e información sobre el mantenimiento y el control de la calidad;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "46. Reitera que la satisfacción de los Estados Miembros es un indicador clave del desempeño en la gestión de conferencias y la prestación de servicios de conferencias;", + "47. Solicita al Secretario General que siga velando por que las medidas adoptadas por el Departamento para pedir a los Estados Miembros que evalúen la calidad de los servicios de conferencias que se les prestan, uno de los indicadores clave del desempeño del Departamento, brinden a los Estados Miembros la misma oportunidad de presentar sus evaluaciones en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas y se ajusten plenamente a lo dispuesto en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, y solicita al Secretario General que la informe, por conducto del Comité de Conferencias, de los progresos realizados a ese respecto;", + "48. Solicita también al Secretario General que siga examinando las mejores prácticas y técnicas de evaluación de la satisfacción de los clientes, que procure que las encuestas sobre la calidad obtengan una tasa de respuesta más elevada y que la informe periódicamente de los resultados obtenidos;", + "49. Acoge con beneplácito los esfuerzos realizados por el Departamento para que los Estados Miembros evalúen la calidad de los servicios de conferencias que se les prestan, teniendo en cuenta las observaciones y las quejas formuladas por los Estados Miembros ya sea por escrito o durante las reuniones, y solicita al Secretario General que intensifique la búsqueda de medios innovadores de obtener y analizar sistemáticamente las observaciones de los Estados Miembros y los presidentes y secretarios de las comisiones y los comités sobre la calidad de los servicios de conferencias, y que la informe al respecto por conducto del Comité de Conferencias;", + "50. Solicita al Secretario General que siga obteniendo evaluaciones de la calidad de los servicios de conferencias prestados por la Secretaría celebrando, al menos una vez al año pero no más de dos, reuniones que garanticen a los Estados Miembros la misma oportunidad de presentar sus evaluaciones y de recabar información en cualquiera de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas, acerca de cualquier asunto en materia de conferencias o relativo a un idioma determinado;", + "51. Solicita también al Secretario General que mantenga informados a la Asamblea General y al Comité de Conferencias de los avances encaminados a lograr la gestión integrada a nivel mundial y que presente información fidedigna y actualizada sobre las nuevas iniciativas que sean de la competencia del Comité;", + "52. Reitera su solicitud de que el Secretario General presente, en su próximo informe sobre el plan de conferencias, información sobre las economías obtenidas mediante la ejecución de los proyectos de gestión integrada a nivel mundial, de acuerdo con lo solicitado en la sección III, párrafo 4, de su resolución 63/248, de 24 de diciembre de 2008, la sección III, párrafo 12, de su resolución 64/230, de 22 de diciembre de 2009, la sección III, párrafo 14, de su resolución 65/245, de 24 de diciembre de 2010, la sección III, párrafo 14, de su resolución 66/233, la sección III, párrafo 15, de su resolución 67/237, el párrafo 51 de su resolución 68/251 y el párrafo 63 de su resolución 69/250;", + "53. Recuerda la sección VII de su resolución 69/274 A, de 2 de abril de 2015, y solicita al Secretario General que vele por que en la aplicación de las estrategias de lugar de trabajo flexible se tengan en cuenta las necesidades del personal de idiomas, a fin de seguir asegurando que los servicios que se prestan a los Estados Miembros alcancen los más altos niveles de calidad;", + "54. Acoge con beneplácito la aplicación de la norma de gestión integrada a nivel mundial, en los casos en que sea viable, como enfoque eficiente para prestar servicios a las reuniones que se realicen fuera de las sedes y, en este sentido, solicita al Secretario General que intensifique sus esfuerzos para obtener nuevas economías imponiendo rigurosamente la norma de gestión integrada a nivel mundial a las reuniones en que sea aplicable sin poner en peligro la calidad de los servicios, y que informe al respecto al Comité de Conferencias en su período de sesiones sustantivo de 2016;" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "IV" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Asuntos relacionados con la documentación y las publicaciones" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "55. Pone de relieve la importancia fundamental que tiene la igualdad de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas;", + "56. Subraya que todas las iniciativas relacionadas con la evolución de los métodos de trabajo, incluidas las introducidas a modo de prueba, deberán cumplir el principio de paridad entre los idiomas oficiales de la Organización, con miras a preservar o mejorar la calidad y el alcance de los servicios proporcionados por la Secretaría;", + "57. Pone de relieve la importancia del multilingüismo en las actividades de las Naciones Unidas, y solicita al Secretario General que redoble sus esfuerzos para asegurar la plena paridad de los seis idiomas oficiales de conformidad con la resolución 69/324 y la informe al respecto en su septuagésimo primer período de sesiones;", + "58. Recuerda el párrafo 69 de su resolución 69/250, acoge con beneplácito el nombramiento del Secretario General Adjunto de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias como Coordinador para el Multilingüismo, encargado de la aplicación general de la política de multilingüismo en toda la Secretaría, y pone de relieve la necesidad de que el Departamento de Información Pública de la Secretaría siga informando a la opinión pública acerca de la importancia de ese principio;", + "59. Pone de relieve que el multilingüismo, valor básico de la Organización, entraña la participación activa y el compromiso de todos los interesados, incluidos todos los lugares de destino de las Naciones Unidas y las oficinas situadas fuera de su Sede;", + "60. Recuerda el párrafo 69 de su resolución 69/250, y solicita al Secretario General que le presente, en su septuagésimo período de sesiones, un mandato detallado para el Coordinador para el Multilingüismo que contenga, entre otras cosas, las responsabilidades fundamentales, las modalidades de trabajo, las tareas, las prioridades, el programa de trabajo, las relaciones jerárquicas y el apoyo previsto, de plena conformidad con las disposiciones pertinentes de las resoluciones de la Asamblea;", + "61. Reafirma la decisión adoptada en la sección IV de su resolución 64/230 de que todos los informes aprobados por el Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal del Consejo de Derechos Humanos se publiquen oportunamente" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "como documentos en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas antes de que los examine el Consejo, de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General 36/117 A, de 10 de diciembre de 1981, 51/211 A a E, de 18 de diciembre de 1996, 52/214, de 22 de diciembre de 1997, 53/208 A a E, de 18 de diciembre de 1998, y 59/265, de 23 de diciembre de 2004, y solicita al Secretario General que asegure la prestación del apoyo necesario a esos efectos y que la informe al respecto en su septuagésimo primer período de sesiones;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "62. Recuerda la sección III, párrafo 5, de su resolución 55/222, de 23 de diciembre de 2000, y reitera con preocupación su solicitud de que el Secretario General vele por que se respeten estrictamente las normas relativas a la distribución simultánea de documentos en los seis idiomas oficiales, tanto en lo referente a la distribución de copias impresas de la documentación para reuniones para reuniones como a su incorporación en el Sistema de Archivo de Documentos y en el sitio web de las Naciones Unidas;", + "63. Destaca que los asuntos relacionados con la gestión de conferencias, entre ellos la documentación, competen a la Quinta Comisión;", + "64. Reitera la importancia de la publicación oportuna de los documentos para la Quinta Comisión;", + "65. Acoge con beneplácito los esfuerzos realizados por la Secretaría, en particular el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, en relación con la disponibilidad oportuna de la documentación anterior al período de sesiones de la Quinta Comisión en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas, y alienta a todas las partes interesadas a perseverar en sus esfuerzos a ese respecto;", + "66. Toma nota de la labor realizada por el grupo de trabajo interdepartamental sobre documentación presidido por el Departamento para resolver de manera positiva el problema de la publicación de documentos para la Quinta Comisión;", + "67. Alienta a los Presidentes de la Quinta Comisión y la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto a que sigan promoviendo la cooperación entre los dos órganos en lo que respecta a la documentación;", + "68. Acoge con beneplácito los incesantes esfuerzos del grupo de trabajo por ofrecer orientación respecto de la presentación de documentos por los departamentos de la Secretaría que los preparan;", + "69. Observa que el proceso de adopción de decisiones en la Quinta Comisión es más fácil cuando esta recibe de la Secretaría información precisa, oportuna y coherente durante sus consultas oficiosas;", + "70. Pone de relieve la importancia de mejorar la rendición de cuentas en la Secretaría respecto a la preparación y presentación a tiempo de los documentos asegurando para ello que los administradores estén plenamente informados de sus responsabilidades;", + "71. Solicita al Secretario General que siga incluyendo en los pactos del personal directivo superior el nuevo indicador estándar de gestión relacionado con la publicación puntual de la documentación oficial para los órganos intergubernamentales y las comisiones de la Asamblea General y que informe al respecto en futuros informes sobre los progresos en la rendición de cuentas;", + "72. Solicita también al Secretario General que incluya en las secciones pertinentes de las propuestas presupuestarias futuras, en el componente de dirección y gestión ejecutivas, un logro previsto de la Secretaría concerniente a la presentación puntual de la documentación necesaria para las reuniones de los órganos intergubernamentales pertinentes;", + "73. Observa con satisfacción que el Departamento procesó en la Sede, en un plazo de cuatro semanas, el 98,5% de los documentos presentados a tiempo cuyo número de palabras no sobrepasaba el límite establecido, y destaca la importancia de que todos los lugares de destino adopten las medidas necesarias para alcanzar sus metas a ese respecto;", + "74. Reafirma la decisión adoptada en la sección III, párrafo 9, de su resolución 59/265 de que se otorgue prioridad a la publicación en los seis idiomas oficiales de los documentos sobre cuestiones de planificación y cuestiones presupuestarias y administrativas que deba examinar con urgencia;", + "75. Reitera su solicitud de que el Secretario General dé instrucciones a todos los departamentos de la Secretaría para que incluyan en sus informes los siguientes elementos:", + "a ) Un resumen del informe;", + "b ) Una recapitulación de las conclusiones, recomendaciones y demás medidas propuestas;", + "c ) La información básica pertinente;", + "76. Reitera su solicitud de que las conclusiones y recomendaciones de todos los documentos que la Secretaría y los órganos intergubernamentales y de expertos presenten para su examen y la adopción de medidas a los órganos legislativos, incluido el Comité de Conferencias, figuren en negrita;", + "77. Observa con preocupación que solo el 70% de los departamentos que preparan documentos alcanzó la tasa de cumplimiento de los plazos del 90% en la presentación de sus informes al Departamento, y reitera su solicitud de que el Secretario General aplique de manera más rigurosa el sistema de asignación de fechas para la presentación de documentos y que dedique una atención especial a esta cuestión, por ejemplo, encomendando al equipo de tareas interdepartamental sobre documentación que se ocupe de ella, y que la informe al respecto en su septuagésimo primer período de sesiones;", + "78. Insta a los departamentos que preparan documentos a que respeten estrictamente los plazos a fin de alcanzar la tasa del 90% de cumplimiento de estos, y solicita al Secretario General que vele por que la presentación de documentos con retraso no repercuta negativamente en la publicación de los documentos presentados a tiempo y con arreglo a las directrices establecidas;", + "79. Solicita al Secretario General que siga informándola de las medidas concretas adoptadas por los departamentos que preparan documentos y el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias para aumentar la previsibilidad de la entrega de documentos y asegurar la rendición de cuentas en el cumplimiento de los plazos a fin de garantizar la puntualidad en la publicación de los documentos;", + "80. Reitera su solicitud , formulada en el párrafo 91 de su resolución 69/250, de que el Secretario General proporcione información sobre el procedimiento para" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "conceder exenciones en el caso de los documentos que se presenten sin haberse respetado el límite de palabras;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "81. Pone de relieve la función que desempeñan los Estados Miembros y sus órganos intergubernamentales en la determinación de las políticas de gestión de conferencias;", + "82. Destaca que toda propuesta de cambio de dichas políticas debe ser aprobada por los Estados Miembros en el ámbito de los órganos intergubernamentales pertinentes;", + "83. Observa que el Sistema de Archivo de Documentos es el depósito digital oficial de las Naciones Unidas, y alienta al Secretario General a encomendar a la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones del Departamento de Gestión de la Secretaría que, en consulta con otras partes interesadas, considere la posibilidad de modernizar la interfaz de usuario del Sistema de Archivo de Documentos para asegurar que sea accesible en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas;", + "84. Solicita al Secretario General que, con carácter prioritario, prosiga sus esfuerzos por que se carguen en el sitio web de las Naciones Unidas todos los documentos antiguos importantes de la Organización, en los seis idiomas oficiales, de manera que los Estados Miembros y el público en general también tengan acceso a ese material de archivo;", + "85. Solicita también al Secretario General que adopte todas las medidas necesarias para concluir de manera oportuna, según proceda, la digitalización de documentos clave en la Biblioteca Dag Hammarskjöld y en los principales lugares de destino;", + "86. Solicita además al Secretario General que presente una propuesta de digitalización de los documentos antiguos importantes de las Naciones Unidas para que la examine la Asamblea General a más tardar en la parte principal de su septuagésimo primer período de sesiones, en la que se esbocen, entre otras cosas, la definición de documentos antiguos importantes de las Naciones Unidas, así como el alcance y la cantidad estimada, los costos y los plazos, en estrecha coordinación entre los departamentos pertinentes de la Secretaría;", + "87. Expresa preocupación por el hecho de que el previsiblemente prolongado proyecto de digitalización pueda poner en peligro la conservación de conocimientos y datos históricos en vista del delicado estado y el riesgo de daño de muchos de los documentos conexos;", + "88. Solicita al Secretario General que recabe nuevas contribuciones voluntarias para la digitalización de documentos antiguos importantes de las Naciones Unidas, entre otras cosas, ampliando la base de donantes, y que la informe al respecto en el contexto del informe solicitado en el párrafo 86 supra ;", + "89. Recuerda el párrafo 104 de su resolución 69/250 y observa el aumento de la utilización de grabaciones digitales por otros órganos intergubernamentales como la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional y la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial, y solicita al Secretario General que siga informando a la Asamblea General a ese respecto;", + "90. Destaca que las actas literales y las actas resumidas siguen siendo los únicos documentos oficiales de las reuniones de los órganos de las Naciones Unidas;", + "91. Reitera el párrafo 105 de su resolución 69/250;", + "92. Recuerda el párrafo 5 de su resolución 49/221 B, de 23 de diciembre de 1994, y destaca que la publicación puntual de las actas literales constituye una parte importante de los servicios brindados a los Estados Miembros;" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "V" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Asuntos relacionados con la traducción y la interpretación" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "93. Solicita al Secretario General que redoble sus esfuerzos por asegurar que se presten servicios de interpretación y traducción de la más alta calidad en los seis idiomas oficiales;", + "94. Subraya que la traducción de los documentos oficiales de la Organización debe proporcionarse en todos los idiomas requeridos y a tiempo, en pleno cumplimiento del reglamento de los respectivos órganos legislativos;", + "95. Solicita al Secretario General que siga asegurando que la terminología utilizada en los servicios de traducción e interpretación refleje la terminología y las normas lingüísticas más recientes de los idiomas oficiales a fin de asegurar la más alta calidad;", + "96. Solicita también al Secretario General que siga manteniendo y actualizando el portal mundial de terminología a fin de asegurar su disponibilidad para el personal de las Naciones Unidas, los Estados Miembros y el público en general con objeto de lograr la armonización de la terminología utilizada en todos los lugares de destino de las Naciones Unidas;", + "97. Solicita además al Secretario General que, en su calidad de Presidente de la Junta de los Jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación, invite a los jefes de los fondos, programas y organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas participantes a considerar la posibilidad de utilizar la terminología oficial de las Naciones Unidas;", + "98. Reafirma lo dispuesto en el párrafo 110 de su resolución 69/250, y reitera su solicitud de que el Secretario General, al contratar personal temporario en los servicios de idiomas, mediante contratos internacionales o locales, según proceda, vele por que se dé el mismo trato a todos los servicios y se les proporcionen recursos y condiciones de trabajo igualmente favorables con miras a lograr que su labor sea de la más alta calidad, respetando plenamente las características particulares de cada uno de los seis idiomas oficiales y teniendo en cuenta el volumen de trabajo de cada servicio;", + "99. Solicita al Secretario General que prosiga sus esfuerzos encaminados a reducir las tasas de vacantes para profesionales lingüísticos en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y que la informe al respecto en su septuagésimo primer período de sesiones;", + "100. Solicita también al Secretario General que prosiga sus esfuerzos encaminados a celebrar concursos para la contratación de personal lingüístico con antelación suficiente a fin de llenar oportunamente las vacantes existentes y futuras en los servicios de idiomas y que la informe a ese respecto en sus futuros períodos de sesiones;", + "101. Solicita además al Secretario General que siga haciendo cuanto esté a su alcance por facilitar el acceso de los concursantes en todas las regiones reduciendo en la medida de lo posible la distancia entre los lugares de celebración de los concursos y la ubicación de aquellos, con miras a permitir que participe en esos concursos el mayor número posible de candidatos potencialmente cualificados, y" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "que la informe sobre los progresos realizados a este respecto en sus futuros períodos de sesiones;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "102. Solicita al Secretario General que siga mejorando la calidad de la traducción de los documentos a los seis idiomas oficiales, prestando particular atención a la fidelidad de la traducción;", + "103. Reitera lo dispuesto en el párrafo 8 del anexo de su resolución 2 (I), de 1 de febrero de 1946, relativa al reglamento concerniente a idiomas, de que todas las resoluciones y otros documentos importantes serán publicados en los idiomas oficiales y que, si lo solicita un representante, cualquier otro documento será traducido a uno o a todos los idiomas oficiales;", + "104. Destaca la necesidad de asegurar que las traducciones por contrata y las traducciones internas sean de la más alta calidad posible, y solicita al Secretario General que informe sobre las medidas que se han de adoptar a ese respecto;", + "105. Reitera su solicitud de que el Secretario General provea a todos los lugares de destino de un número suficiente de funcionarios de la categoría que corresponda con miras a asegurar un control de calidad apropiado de la traducción externa, teniendo debidamente en cuenta el principio de igual categoría por trabajo igual;", + "106. Solicita al Secretario General que se apliquen normas comunes para el control de calidad de los documentos procesados por traductores externos en los cuatro lugares de destino con el fin de asegurar traducciones de alta calidad en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas, y que la informe al respecto en futuros períodos de sesiones;", + "107. Solicita también al Secretario General que asegure que se compartan entre los lugares de destino y las comisiones regionales, según proceda, la experiencia, las conclusiones extraídas y las mejores prácticas de los principales lugares de destino respecto del control de la calidad de las traducciones por contrata y las traducciones internas, en particular de los recursos necesarios en cuanto al número y a la categoría apropiada de los funcionarios necesarios para desempeñar esa función;", + "108. Alienta al Secretario General a que establezca indicadores del rendimiento y modelos de cálculo de costos uniformes a nivel mundial que sirvan de base para elaborar una estrategia con una mejor relación costo-eficacia para el procesamiento interno de los documentos, y solicita al Secretario General que le presente esa información en el septuagésimo primer período de sesiones;", + "109. Observa con aprecio las medidas adoptadas por el Secretario General, de conformidad con sus resoluciones, para abordar, entre otras cosas, la cuestión del reemplazo del personal de los servicios de idiomas que se jubila y solicita al Secretario General que mantenga e intensifique los esfuerzos a ese respecto, entre ellos el fortalecimiento de la cooperación con instituciones de formación de especialistas en idiomas, a fin de satisfacer las necesidades en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas;", + "110. Observa la necesidad de adoptar medidas enérgicas para evitar los efectos perjudiciales de la escasez de candidatos y la elevada tasa de movimiento del personal en los puestos de idiomas, en particular en casos de combinaciones de idiomas poco comunes, y solicita al Secretario General que utilice los medios apropiados para mejorar el programa de pasantías, incluso estableciendo" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "asociaciones con organizaciones que promuevan los idiomas oficiales de las Naciones Unidas;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "111. Acoge con beneplácito los memorandos de entendimiento existentes entre la Organización y 22 universidades como medio de reforzar la formación de profesionales lingüísticos a fin de mejorar la contratación de personal lingüístico cualificado, y solicita al Secretario General que prosiga sus gestiones para determinar el número adecuado de memorandos de entendimiento a fin de satisfacer las necesidades de la Organización;", + "112. Solicita al Secretario General que haga un mayor esfuerzo concertado por promover los programas de extensión, como los de prácticas y pasantías, y por introducir métodos innovadores para dar a conocer mejor esos programas, incluso estableciendo asociaciones con los Estados Miembros, las organizaciones internacionales pertinentes y las instituciones de capacitación lingüística de todas las regiones, en particular con miras a eliminar las grandes deficiencias al respecto en África y en la región de América Latina y el Caribe, y que la informe sobre la cuestión en su septuagésimo primer período de sesiones;", + "113. Observa que el 'Proyecto Africano' tiene por objetivo establecer programas universitarios de posgrado en traducción, interpretación de conferencias e interpretación en la administración pública a través de centros de excelencia en el continente africano, y solicita al Secretario General que siga informando sobre los logros de ese proyecto;", + "114. Observa también las dificultades que experimentan los principales lugares de destino, especialmente Nueva York y Nairobi, a la hora de contratar profesionales lingüísticos, en particular traductores, y acoge con beneplácito los esfuerzos desplegados por la Secretaría para concienciar a todos los Estados Miembros y el público en general de las oportunidades de carrera en los servicios de conferencias, entre otras cosas mediante un mayor uso de los medios sociales;", + "115. Observa además el proyecto piloto de asignación a Viena de traductores del Servicio de Traducción al Francés de Nueva York, y solicita al Secretario General que proporcione a la Asamblea General en su septuagésimo primer período de sesiones información actualizada sobre esa cuestión, en particular sobre la calidad de los servicios, un análisis de la relación costo-beneficio e información sobre la distribución del volumen de trabajo y la experiencia adquirida;", + "116. Observa con aprecio la experiencia positiva de las prácticas en servicios de idiomas para capacitar a jóvenes profesionales y atraerlos a las Naciones Unidas, aumentando al mismo tiempo el número de profesionales lingüísticos cualificados en las combinaciones de idiomas fundamentales para planificar la sucesión, y alienta al Secretario General a proseguir sus esfuerzos en ese sentido;", + "117. Observa las dificultades para encontrar y retener a profesionales lingüísticos cualificados y la necesidad de reponer la dotación de expertos en idiomas a fin de evitar mayores repercusiones negativas en la capacidad de la Secretaría para prestar servicios en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas;", + "118. Solicita al Secretario General que siga mejorando y fortaleciendo sus iniciativas relacionadas con la capacitación y la reposición de los profesionales lingüísticos de la Organización, entre otras cosas mediante los programas de extensión, a fin de asegurar la capacidad suficiente para hacer frente a las necesidades de interpretación y traducción de la Organización;", + "119. Solicita también al Secretario General que siga contactando a las misiones permanentes a fin de estudiar las posibilidades de realizar actividades de extensión con universidades, instituciones de enseñanza y centros de capacitación lingüística en todo el mundo, con miras a lograr la disponibilidad continua de servicios profesionales de idiomas de alta calidad en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas;", + "120. Solicita además al Secretario General que siga mejorando y ampliando la lista de universidades que tienen memorandos de entendimiento con las Naciones Unidas asegurando la inclusión de universidades, instituciones de enseñanza y centros de capacitación lingüística de todas las regiones geográficas, en la medida de lo posible;", + "121. Solicita al Secretario General que se abstenga de hacer cualquier cambio de naturaleza sustantiva en los textos convenidos de los proyectos de resolución y las resoluciones aprobadas y que la informe al respecto en su septuagésimo primer período de sesiones;", + "122. Recuerda la sección IV de su resolución 69/274 A, y solicita al Secretario General que mantenga en estudio las condiciones de trabajo de los intérpretes." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "52ª sesión plenaria 13 de noviembre de 2015" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/education/parsed_data/A-RES-70-9/A-RES-70-9-fr-parsed.json b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-9/A-RES-70-9-fr-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..75d4d3df254182c73f213bd3872b5448e17f8b79 --- /dev/null +++ b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-9/A-RES-70-9-fr-parsed.json @@ -0,0 +1,352 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Distr. générale 25 novembre 2015" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Soixante-dixième session Point 137 de l'ordre du jour" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Résolution adoptée par l'Assemblée générale le 13 novembre 2015" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ sur la base du rapport de la Cinquième Commission (A/70/450) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "70/9. Plan des conférences" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "L'Assemblée générale ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant ses résolutions antérieures sur le plan des conférences, notamment la résolution 69/250 du 29 décembre 2014," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant également ses résolutions antérieures sur le multilinguisme, notamment la résolution 69/324 du 11 septembre 2015," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Réaffirmant sa résolution 42/207 C du 11 décembre 1987, dans laquelle elle a demandé au Secrétaire général de veiller à l'égalité de traitement des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Ayant examiné le rapport du Comité des conférences pour 2015 1 et le rapport du Secrétaire général sur le plan des conférences 2 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Ayant également examiné le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires 3 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Réaffirmant les dispositions relatives aux services de conférence de ses résolutions sur le multilinguisme, en particulier sa résolution 69/324," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Réaffirmant également le rôle qui revient à la Cinquième Commission en ce qui concerne les questions administratives et budgétaires," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant sa résolution 14 (I) du 13 février 1946 et le rôle qui revient au Comité consultatif, organe subsidiaire qui relève d'elle," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "I" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Calendrier des conférences et des réunions" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "Accueille avec satisfaction le rapport du Comité des conférences pour 2015 1 ;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "15-16763 (F)" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "2. Approuve le projet de calendrier biennal des conférences et des réunions de l'Organisation des Nations Unies pour 2016 et 2017, tel qu'il a été présenté par le Comité des conférences 4 , compte tenu des observations du Comité et sous réserve des dispositions de la présente résolution ;", + "3. Autorise le Comité des conférences à apporter au calendrier des conférences et des réunions pour 2016 et 2017 tous les aménagements que dicteraient les mesures et les décisions qu'elle aura prises à sa soixante-dixième session ;", + "4. Note avec satisfaction que le Secrétariat a tenu compte des dispositions énoncées dans ses résolutions pertinentes sur le plan des conférences, notamment les résolutions 53/208 A du 18 décembre 1998, 54/248 du 23 décembre 1999 et 69/250, en ce qui concerne le vendredi saint orthodoxe, Yom Kippour, la Journée du Vesak, Diwali, Gurpurab, le Noël orthodoxe et les fêtes chômées de l'Aïd al-Fitr et de l'Aïd al-Adha, et demande à tous les organes intergouvernementaux intéressés de continuer à se conformer aux décisions applicables lorsqu'ils programment leurs réunions ;", + "5. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que toute modification apportée au calendrier des conférences et des réunions le soit dans le strict respect du mandat du Comité des conférences et de ses résolutions pertinentes ;", + "6. Invite les États Membres à veiller à ce que les nouveaux textes adoptés par les organes délibérants contiennent suffisamment d'informations sur les modalités d'organisation des conférences et réunions ;", + "7. Rappelle l'article 153 de son Règlement intérieur et, dans le cas des résolutions ayant des incidences financières, prie le Secrétaire général de préciser les modalités d'organisation des conférences, compte tenu des tendances constatées à l'occasion d'autres réunions du même type, de sorte que les services de conférence et de traitement de la documentation soient mobilisés de la manière la plus efficace et la plus économique possible ;", + "8. Réaffirme qu'il faut remédier au problème des activités qui font double emploi dans les services de conférence et note à cet égard que le Conseil économique et social a décidé, dans sa résolution 2013/13 du 22 juillet 2013, d'examiner à une date ultérieure la nécessité de revoir son calendrier biennal provisoire des conférences et des réunions à la lumière des consultations intergouvernementales sur son renforcement qui se poursuivent ;" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "II" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Utilisation des ressources affectées aux services de conférence" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "9. Réaffirme la règle qui veut que les salles de conférence soient affectées en priorité aux réunions d'États Membres ;", + "10. Demande au Secrétaire général et aux États Membres de se conformer aux principes directeurs et aux procédures énoncés dans l'instruction administrative régissant l'utilisation des locaux de l'Organisation pour des réunions, conférences, manifestations spéciales et expositions 5 ;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "11. Souligne que ces réunions, conférences, manifestations spéciales et expositions doivent être compatibles avec les buts et les principes de l'Organisation ;", + "12. Note que le taux global d'utilisation des services de conférence dans les quatre principaux centres de conférence a été de 86 pour cent pour 2014, de 82 pour cent pour 2013 et de 84 pour cent pour 2012, et qu'il est donc supérieur à la norme, fixée à 80 pour cent ;", + "13. Accueille avec satisfaction les mesures prises par les organes qui ont réaménagé leur programme de travail pour optimiser l'utilisation des services de conférence et prie le Comité des conférences d'intensifier ses consultations avec les secrétariats et les bureaux des organes qui sous-utilisent la part de ces ressources qui leur est allouée ;", + "14. Remercie le Secrétaire général des mesures qu'il a prises pour améliorer le taux d'utilisation des ressources affectées aux services de conférence et, à cet égard, l'engage à accroître l'efficience de ces services et à lui faire rapport à ce sujet à sa soixante et onzième session ;", + "15. Exhorte les organes intergouvernementaux dont le taux d'utilisation est inférieur à la norme de 80 pour cent depuis 10 ans à prendre ce taux en considération lorsqu'ils planifieront leurs sessions, de manière à atteindre la norme ;", + "16. Constate que l'ouverture tardive et la clôture prématurée des séances entraînent un gaspillage du temps alloué qui réduit notablement les taux d'utilisation des organes concernés, et invite les secrétariats et les bureaux desdits organes à s'attacher à éviter que les séances commencent en retard et se terminent plus tôt que prévu ;", + "17. Note que, pour les réunions tenues à New York par les organes autorisés à se réunir « selon les besoins », 97 pour cent des demandes de services d'interprétation ont été satisfaites en 2014, contre 98 pour cent en 2013 et 97 pour cent en 2012, et prie le Secrétaire général de continuer à faire bien comprendre à ces organes qu'ils doivent continuer d'optimiser les services de conférence fournis, et de faire rapport, par l'intermédiaire du Comité des conférences, sur les services de conférence fournis à ces organes ;", + "18. Demande de nouveau aux organes intergouvernementaux de revoir le programme de leurs réunions et d'élaborer ou de réaménager leur programme de travail en fonction de leur utilisation effective des ressources affectées aux services de conférence, dans un souci d'efficience ;", + "19. Mesure l'importance que les réunions des groupes régionaux et autres grands groupes d'États Membres revêtent pour le bon déroulement des travaux des organes intergouvernementaux, prie le Secrétaire général de satisfaire, dans la mesure du possible, toutes les demandes de services de conférence occasionnées par ces réunions et prie le Secrétariat d'informer dès que possible les groupes demandeurs de la disponibilité des services de conférence, y compris les services d'interprétation, ainsi que de tout changement qui pourrait intervenir avant la réunion concernée ;", + "20. Note que la proportion de réunions de groupes régionaux et autres grands groupes d'États Membres qui ont bénéficié de services d'interprétation dans les quatre principaux centres de conférence a été de 85 pour cent pour 2014, contre 93 pour cent pour 2013 et 91 pour cent pour 2012, et prie le Secrétaire général de continuer à recourir à des formules novatrices pour remédier aux problèmes que les" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "États Membres rencontrent du fait que certaines réunions de groupes régionaux et autres grands groupes se déroulent sans services de conférence, et de lui faire rapport à ce sujet par l'intermédiaire du Comité des conférences ;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "21. Exhorte une fois de plus les organes intergouvernementaux à ne ménager aucun effort, au stade de la programmation, pour tenir compte des réunions des groupes régionaux et autres grands groupes d'États Membres, à prévoir ces réunions dans leur programme de travail et à aviser les services de conférence suffisamment à l'avance lorsqu'une de leurs séances est annulée, de façon que les ressources libérées puissent, si possible, être affectées à une réunion d'un desdits groupes ;", + "22. Accueille avec satisfaction les efforts que tous les utilisateurs des services de conférence font pour informer le Secrétariat le plus tôt possible de toute annulation des services demandés de sorte qu'ils puissent aisément être affectés à d'autres réunions ;", + "23. Note avec satisfaction que, conformément aux dispositions de plusieurs de ses résolutions, notamment le paragraphe 28 de sa résolution 69/250, et en application de la règle du siège, les organes des Nations Unies ayant leur siège à Nairobi y ont tenu toutes leurs réunions en 2014, et prie le Secrétaire général de lui rendre compte de la situation à sa soixante et onzième session, par l'intermédiaire du Comité des conférences ;", + "24. Note la poursuite des initiatives visant à améliorer les installations de conférence de la Commission économique pour l'Afrique et, à cet égard, engage le Secrétaire général à faire en sorte que les travaux de modernisation, notamment de l'Africa Hall, soient achevés dans les délais ;", + "25. Constate que le taux d'utilisation des services du centre de conférence de la Commission économique pour l'Afrique s'est amélioré et, à cet égard, prie le Secrétaire général de continuer de chercher, notamment en collaboration avec des partenaires tels que l'Union africaine, des moyens d'accroître l'utilisation de ces services et de lui rendre compte des résultats de ses recherches, y compris des retombées des campagnes de la Commission ;", + "26. Prie le Secrétaire général de continuer d'inviter les chefs des organismes des Nations Unies à utiliser en priorité, chaque fois que possible, le centre de conférence de la Commission économique pour l'Afrique, afin qu'il serve davantage ;", + "27. Salue l'initiative dont le Secrétaire général a fait preuve en recherchant des moyens d'accroître l'efficacité et l'efficience des services de conférence ;", + "28. Prie le Secrétaire général de continuer à s'efforcer d'améliorer les services de conférence dans les quatre principaux centres de conférence, notamment en recensant et éliminant les recoupements et les chevauchements d'activités et les doubles emplois, en trouvant des solutions novatrices, en créant des effets de synergie et en réduisant les coûts sans compromettre la qualité des services, et de rendre compte chaque année des progrès accomplis à cet égard ;", + "29. Demande à nouveau au Comité des conférences de tenir des consultations avec les organes qui ont régulièrement sous-utilisé les ressources qui leur étaient allouées au cours des trois dernières années et de faire les recommandations qui s'imposent afin que les ressources affectées aux services de conférence soient utilisées au mieux, et exhorte les secrétariats et les bureaux de ces organes à collaborer plus étroitement avec le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences du Secrétariat et à envisager de modifier leurs" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "programmes de travail, notamment de les réaménager en tenant compte du caractère récurrent de certains points de l'ordre du jour, en vue d'améliorer leur taux d'utilisation des ressources ;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "30. Prie le Président du Comité des conférences de poursuivre la pratique consistant à écrire aux présidents des organes intergouvernementaux basés hors de New York dont le taux d'utilisation viendrait à passer sous la norme des 80 pour cent ;", + "31. Note que l'exécution du plan-cadre d'équipement a été menée à bonne fin et que la capacité d'accueil de réunions a été pleinement rétablie, trois nouvelles salles ayant été ajoutées ;", + "32. Souligne de nouveau qu'il faut continuer de moderniser toutes les installations de conférence, y compris de visioconférence, des quatre principaux centres de conférence et des commissions régionales, et prie le Secrétaire général de lui faire rapport à ce sujet à sa soixante et onzième session au plus tard ;", + "33. Prie le Secrétaire général de consulter les États Membres au sujet des initiatives ayant des incidences sur l'utilisation des services et installations de conférence ;", + "34. Se félicite des mesures prises pour faciliter l'accès des personnes handicapées aux services de conférence et leur utilisation des installations, notamment la création du pôle Accès +, et engage le Secrétaire général à poursuivre dans cette voie et à lui faire rapport à ce sujet à sa soixante et onzième session ;", + "35. Prie le Secrétaire général de continuer de s'occuper en priorité des questions d'accès aux installations de conférence et de lui faire rapport à ce sujet à sa soixante et onzième session ;" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "III" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Gestion intégrée à l'échelle mondiale" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "36. Note avec satisfaction les efforts que le Secrétaire général déploie, dans le cadre de l'initiative relative à la gestion intégrée à l'échelle mondiale, pour appliquer dans les quatre principaux centres de conférence des indicateurs de résultats et des systèmes informatiques communs (par exemple gData, gDoc, gMeets et gText), et prie le Secrétaire général de lui faire rapport à ce sujet à sa soixante et onzième session ;", + "37. Rappelle le paragraphe 24 du rapport du Secrétaire général 2 et prie le Secrétaire général d'achever les évaluations internes relatives aux mécanismes de responsabilisation et à la répartition entre le Secrétaire général adjoint chargé du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences et les Directeurs généraux des Offices des Nations Unies à Genève, Nairobi et Vienne des attributions relatives aux politiques régissant la gestion des conférences, aux activités et à l'utilisation des ressources disponibles, prie le Secrétaire général de lui faire rapport à ce sujet à sa soixante et onzième session, et rappelle à cet égard le paragraphe 15 de la section III de sa résolution 66/233 du 24 décembre 2011, le paragraphe 2 de la section III de sa résolution 67/237 du 24 décembre 2012, le paragraphe 38 de sa résolution 68/251 du 27 décembre 2013 et le paragraphe 48 de sa résolution 69/250 ;", + "38. Prend note des initiatives qui ont été prises, dans l'optique de la gestion intégrée à l'échelle mondiale, pour rationaliser les méthodes, faire des économies d'échelle et améliorer la qualité des services de conférence, et souligne à ce propos qu'il importe d'assurer l'égalité de traitement des fonctionnaires affectés aux" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "services de conférence et de veiller à ce que le principe de l'égalité de classement des postes couvrant les mêmes fonctions soit respecté dans les quatre principaux centres de conférence ;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "39. Note que les retombées du partage de la charge de travail dans le cadre de la gestion mondiale des documents demeurent minimes et prie le Secrétaire général de continuer à chercher des moyens de promouvoir le partage de la charge de travail entre les quatre principaux centres de conférence et de lui faire rapport à ce sujet à sa soixante et onzième session ;", + "40. Souligne que le Département a pour missions premières de produire dans les délais prévus des documents de qualité dans toutes les langues officielles, conformément à la réglementation établie, et d'offrir des services de conférence de qualité aux États Membres dans tous les centres de conférence, de manière aussi efficace et économique que possible, conformément à ses résolutions pertinentes ;", + "41. Note que le personnel des services linguistiques des centres de conférence est inégalement réparti du point de vue des combinaisons linguistiques et prie le Secrétaire général de continuer de s'employer à élaborer des politiques de recrutement, de sous-traitance et de coopération qui tiennent pleinement compte de ces déséquilibres, et de lui faire rapport à ce sujet à sa soixante et onzième session ;", + "42. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que tous les services linguistiques soient placés sur un pied d'égalité et jouissent des mêmes conditions de travail et moyens, afin qu'ils puissent fournir des prestations de la plus haute qualité, dans le plein respect de la spécificité de chacune des six langues officielles et compte tenu du volume de travail de chaque service ;", + "43. Redit que le Secrétaire général doit veiller à ce que les moyens technologiques utilisés dans tous les centres de conférence soient compatibles et d'un maniement aisé dans toutes les langues officielles ;", + "44. Prend note des progrès accomplis dans le développement et la mise en service des logiciels de gestion des services de conférence gData, gDoc, gMeets et gText, et prie le Secrétaire général de faire figurer tout renseignement utile relatif à leur fonctionnement, à leur maintenance et à leur intégration avec les systèmes existants, selon qu'il conviendra, dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2016-2017 ;", + "45. Prend note également du développement d'un système expérimental de traduction automatique statistique (Tapta4UN) destiné à accélérer la traduction de certaines catégories de documents, et prie le Secrétaire général de lui rendre compte à sa soixante et onzième session, par l'intermédiaire du Comité des conférences, des éléments nouveaux relatifs, notamment, au rapport coûts-avantages du système, au maintien de la qualité et au contrôle de celle-ci ;", + "46. Rappelle que le degré de satisfaction des États Membres est un indicateur fondamental de la qualité de la gestion des conférences et des services de conférence ;", + "47. Prie le Secrétaire général de continuer de veiller à ce que les mesures que le Département prend pour recueillir l'appréciation des États Membres sur la qualité des services de conférence qui leur sont fournis, indicateur de résultat fondamental pour le Département, offrent à tous les États Membres la même possibilité de porter leur appréciation dans les six langues officielles de l'Organisation, et à ce que ces mesures soient pleinement conformes à ses" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "résolutions pertinentes, et lui demande de lui rendre compte, par l'intermédiaire du Comité des conférences, des progrès accomplis à cet égard ;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "48. Prie également le Secrétaire général de continuer de rechercher les meilleures méthodes et techniques d'évaluation du degré de satisfaction des usagers, de s'efforcer d'obtenir un taux de réponse plus élevé aux enquêtes sur la qualité des services et de lui rendre compte régulièrement des résultats obtenus ;", + "49. Prend note avec satisfaction des efforts que fait le Département pour recueillir l'appréciation des États Membres sur la qualité des services de conférence qui leur sont fournis et tenir compte des observations ou réclamations que ceux-ci formulent par écrit ou pendant les réunions, et prie le Secrétaire général de redoubler d'efforts pour trouver des formules novatrices qui permettent de recueillir et d'analyser systématiquement les appréciations des États Membres et des présidents et secrétaires des commissions et comités sur la qualité des prestations, et de lui rendre compte à ce sujet par l'intermédiaire du Comité des conférences ;", + "50. Prie le Secrétaire général de continuer à recueillir des appréciations sur la qualité des services de conférence fournis par le Secrétariat, à l'occasion de réunions organisées une ou deux fois par an, en veillant à ce que les États Membres puissent porter une appréciation et demander des renseignements sur toute question ayant trait aux conférences ou aux services linguistiques dans l'une quelconque des six langues officielles de l'Organisation ;", + "51. Prie également le Secrétaire général de l'informer, et d'informer le Comité des conférences, des progrès de la gestion intégrée à l'échelle mondiale et de lui présenter des informations exactes et actualisées sur toute nouvelle initiative relevant des compétences du Comité ;", + "52. Prie de nouveau le Secrétaire général de présenter dans son prochain rapport sur le plan des conférences les renseignements sur les économies réalisées grâce aux projets de gestion intégrée à l'échelle mondiale qu'elle a demandés au paragraphe 4 de la section III de sa résolution 63/248 du 24 décembre 2008, au paragraphe 12 de la section III de sa résolution 64/230 du 22 décembre 2009, au paragraphe 14 de la section III de sa résolution 65/245 du 24 décembre 2010, au paragraphe 14 de la section III de sa résolution 66/233, au paragraphe 15 de la section III de sa résolution 67/237, au paragraphe 51 de sa résolution 68/251 et au paragraphe 63 de sa résolution 69/250 ;", + "53. Rappelle la section VII de sa résolution 69/274 A du 2 avril 2015 et prie le Secrétaire général de veiller à ce que les besoins du personnel des services linguistiques soient pris en compte dans les stratégies de gestion souple de l'espace de travail de sorte que les services fournis aux États Membres continuent de répondre aux plus hautes normes de qualité ;", + "54. Prend note avec satisfaction de la règle de la gestion intégrée des services de conférence à l'échelle mondiale qui, lorsqu'elle peut être appliquée, offre une façon efficace d'assurer le service des réunions tenues ailleurs que dans les centres de conférence et, à cet égard, prie le Secrétaire général de redoubler d'efforts pour réaliser davantage d'économies en l'appliquant rigoureusement lorsque la qualité des services ne risque pas d'en souffrir, et de faire rapport sur la question au Comité des conférences à sa session de fond de 2016 ;" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "IV" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Questions touchant la documentation et les publications" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "55. Souligne que l'égalité des six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies est d'une importance primordiale ;", + "56. Souligne également que toutes les initiatives concernant l'évolution des méthodes de travail, y compris les projets pilotes, doivent respecter le principe de l'égalité des langues officielles de l'Organisation, de sorte que la qualité et l'étendue des services fournis par le Secrétariat soient préservées ou accrues ;", + "57. Insiste sur l'importance que revêt le multilinguisme dans les activités de l'Organisation et prie le Secrétaire général de redoubler d'efforts pour assurer l'égalité absolue des six langues officielles, comme elle l'a demandé dans sa résolution 69/324, et de lui faire rapport à ce sujet à sa soixante et onzième session ;", + "58. Rappelle le paragraphe 69 de sa résolution 69/250, se félicite que le Secrétaire général adjoint chargé du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences ait été nommé Coordonnateur pour le multilinguisme et chargé à ce titre d'assurer l'application du principe du multilinguisme à l'échelle du Secrétariat, et souligne que le Département de l'information du Secrétariat doit continuer à tenir le public informé de l'importance de ce principe ;", + "59. Souligne que le multilinguisme, valeur fondamentale de l'Organisation des Nations Unies, suppose la participation active et l'engagement résolu de toutes les parties prenantes, notamment de tous les centres de conférence et bureaux hors Siège de l'Organisation ;", + "60. Rappelle le paragraphe 69 de sa résolution 69/250 et prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-dixième session, un mandat détaillé qui définisse notamment les principales responsabilités du Coordonnateur pour le multilinguisme, ses méthodes de travail, ses tâches, ses priorités, son programme de travail, sa place dans la chaîne hiérarchique et l'appui qu'il recevra, les dispositions pertinentes de ses résolutions devant être strictement respectées ;", + "61. Réaffirme que, comme elle l'a décidé à la section IV de sa résolution 64/230, tous les rapports adoptés par le Groupe de travail sur l'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme doivent être publiés dans toutes les langues officielles suffisamment de temps avant leur examen par le Conseil, conformément à ses résolutions 36/117 A du 10 décembre 1981, 51/211 A à E du 18 décembre 1996, 52/214 du 22 décembre 1997, 53/208 A à E du 18 décembre 1998 et 59/265 du 23 décembre 2004, et prie le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires à cet effet et de lui faire rapport à ce sujet à sa soixante et onzième session ;", + "62. Rappelle le paragraphe 5 de la section III de sa résolution 55/222 du 23 décembre 2000 et s'inquiète de devoir prier de nouveau le Secrétaire général de veiller à ce que les règles régissant la distribution simultanée des documents dans les six langues officielles soient strictement respectées en ce qui concerne aussi bien la distribution d'exemplaires papier des documents de conférence que leur chargement dans le Système de diffusion électronique des documents et sur le site Web de l'Organisation ;", + "63. Souligne que les questions relatives à la gestion des conférences, y compris la documentation, relèvent de la Cinquième Commission ;", + "64. Réaffirme qu'il importe que les documents destinés à la Cinquième Commission soient publiés dans les délais ;", + "65. Prend note avec satisfaction des efforts déployés par le Secrétariat, en particulier le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, pour fournir en temps voulu la documentation d'avant session de la Cinquième Commission dans les six langues officielles de l'Organisation, et engage toutes les parties prenantes à poursuivre ces efforts ;", + "66. Prend note de l'action que l'équipe spéciale interdépartementale de la documentation, présidée par le Département, a menée pour régler le problème de la publication tardive des documents destinés à la Cinquième Commission ;", + "67. Invite les Présidents de la Cinquième Commission et du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires à continuer de promouvoir la coopération entre les deux organes en matière de documentation ;", + "68. Se félicite des efforts que l'équipe spéciale continue de faire pour amener les départements auteurs du Secrétariat à soumettre les documents selon les règles ;", + "69. Note que les décisions de la Cinquième Commission se trouvent facilitées lorsque le Secrétariat lui fournit en temps voulu, au moment des consultations, des informations exactes et cohérentes ;", + "70. Souligne qu'il importe de renforcer l'application du principe de la responsabilité des membres du Secrétariat concernant la tenue des délais d'élaboration et de soumission des documents, en faisant en sorte que les gestionnaires soient parfaitement au fait des responsabilités qui leur incombent ;", + "71. Prie le Secrétaire général de continuer d'inclure dans le contrat de mission de tous les hauts fonctionnaires, à la rubrique consacrée à la gestion, le nouvel indicateur portant sur le respect des délais de publication des documents destinés aux organes intergouvernementaux et à ses commissions, et de lui rendre compte à ce sujet dans les prochains rapports sur la responsabilité ;", + "72. Prie également le Secrétaire général de faire figurer à la section Direction exécutive et administration des chapitres pertinents des futurs projets de budget-programme, parmi les réalisations escomptées du Secrétariat, le respect des délais de soumission des documents nécessaires pour les réunions des organes intergouvernementaux ;", + "73. Note avec satisfaction que 98,5 pour cent des documents présentés dans les délais et ne dépassant pas le nombre limite de mots ont été traités par le Département en l'espace de quatre semaines, et souligne qu'il importe que tous les centres de conférence prennent des mesures pour atteindre les objectifs fixés en la matière ;", + "74. Réaffirme les dispositions du paragraphe 9 de la section III de sa résolution 59/265, dans lequel elle a décidé que les documents traitant des questions de planification et des questions budgétaires et administratives qu'elle doit examiner d'urgence devaient paraître à titre prioritaire dans les six langues officielles ;", + "75. Demande de nouveau au Secrétaire général de donner pour instruction à tous les départements du Secrétariat de faire figurer dans leurs rapports les éléments suivants :", + "a ) Un résumé ;", + "b ) Un récapitulatif des conclusions, recommandations et autres propositions ;", + "c ) Un rappel des faits utiles à connaître ;", + "76. Demande de nouveau que les conclusions et recommandations présentées dans tous les documents que le Secrétariat et les organes intergouvernementaux ou organes d'experts présentent aux organes délibérants, y compris le Comité des conférences, pour examen et décision, apparaissent en caractères gras ;", + "77. Note avec préoccupation que 70 pour cent seulement des départements auteurs ont atteint l'objectif de 90 pour cent fixé pour le respect des délais de soumission des rapports au Département, et prie de nouveau le Secrétaire général d'appliquer plus rigoureusement le système de créneaux grâce à un mécanisme de suivi spécial tel que l'équipe spéciale interdépartementale sur la documentation, et de lui faire rapport à ce sujet à sa soixante et onzième session ;", + "78. Exhorte les départements auteurs à respecter scrupuleusement les délais de soumission afin d'atteindre l'objectif de 90 pour cent, et prie le Secrétaire général de veiller à ce que la soumission tardive de certains documents n'entrave pas la publication des documents qui sont soumis dans les délais suivant les règles établies ;", + "79. Prie le Secrétaire général de continuer à lui rendre compte des mesures concrètes prises par les départements auteurs et le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences pour que la date à laquelle les documents seront publiés soit plus prévisible et pour que le principe de responsabilité soit appliqué en ce qui concerne le respect des délais, l'objectif étant que la documentation paraisse en temps voulu ;", + "80. Réaffirme les dispositions du paragraphe 91 de sa résolution 69/250, dans lequel elle a prié le Secrétaire général de donner des renseignements sur les dérogations pouvant être accordées pour les documents qui dépassent le nombre limite de mots ;", + "81. Insiste sur le rôle qui revient aux États Membres et aux organes intergouvernementaux dans la définition des politiques relatives à la gestion des conférences ;", + "82. Souligne que les propositions de modification de ces politiques doivent être approuvées par les États Membres dans le cadre des organes intergouvernementaux compétents ;", + "83. Note que le Système de diffusion électronique des documents est le système officiel d'entreposage électronique des documents de l'Organisation et engage le Secrétaire général à charger le Bureau de l'informatique et des communications du Département de la gestion du Secrétariat d'étudier, en consultation avec les autres parties prenantes, les moyens de moderniser l'interface utilisateurs du Système pour qu'elle soit accessible dans les six langues officielles de l'Organisation ;", + "84. Prie le Secrétaire général de continuer de s'employer, à titre prioritaire, à charger tous les documents anciens importants de l'Organisation, dans les six langues officielles, sur le site Web de l'Organisation, afin que les États Membres et le grand public puissent aussi consulter ces archives ;", + "85. Prie également le Secrétaire général de tout faire pour que les archives de valeur conservées à la Bibliothèque Dag Hammarskjöld et dans les principaux centres de conférence soient numérisées en temps utile, selon qu'il conviendra ;", + "86. Prie en outre le Secrétaire général de lui présenter, pour qu'elle l'examine au plus tard durant la partie principale de sa soixante et onzième session, un projet de numérisation des documents anciens importants de l'Organisation dans lequel il définisse ce que sont les documents anciens importants, donne une idée de leur nombre et indique la portée et le coût et la durée estimatifs de l'opération, en étroite concertation avec les départements compétents du Secrétariat ;", + "87. Constate avec inquiétude que, vu la fragilité et l'altérabilité de nombreux documents, des informations et des connaissances historiques risquent d'être perdues si le projet de numérisation prend autant de temps que prévu ;", + "88. Prie le Secrétaire général de solliciter de nouvelles contributions volontaires pour financer la numérisation des documents anciens importants de l'Organisation, notamment en faisant appel à de nouveaux donateurs, et de lui rendre compte à ce sujet dans le cadre du rapport demandé au paragraphe 86 cidessus ;", + "89. Rappelle le paragraphe 104 de sa résolution 69/250 et note que d'autres organes intergouvernementaux, notamment la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international et l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel, recourent de plus en plus aux enregistrements numériques, et prie le Secrétaire général de continuer à lui faire rapport à ce sujet ;", + "90. Souligne que les procès-verbaux et comptes rendus analytiques de séance demeurent les seuls actes officiels des réunions des organes de l'Organisation des Nations Unies ;", + "91. Rappelle le paragraphe 105 de sa résolution 69/250 ;", + "92. Rappelle le paragraphe 5 de sa résolution 49/221 B du 23 décembre 1994 et souligne que la publication dans les délais des procès-verbaux de séance constitue un volet important des services fournis aux États Membres ;" + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "V" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Questions relatives à la traduction et à l'interprétation" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "93. Prie le Secrétaire général de redoubler d'efforts pour que les services de traduction et d'interprétation soient de la plus haute qualité dans les six langues officielles ;", + "94. Souligne que les documents officiels de l'Organisation doivent être traduits dans toutes les langues requises et en temps voulu, dans le strict respect du règlement intérieur de chaque organe délibérant ;", + "95. Prie le Secrétaire général de continuer de veiller à ce que la terminologie employée par les services de traduction et d'interprétation corresponde aux normes linguistiques et terminologiques les plus récentes des langues officielles, afin que les prestations fournies soient de la plus haute qualité ;", + "96. Prie également le Secrétaire général de continuer à alimenter et tenir à jour le portail terminologique mondial pour que le personnel de l'Organisation des Nations Unies, les États Membres et le grand public puissent l'utiliser, le but étant l'harmonisation de la terminologie employée dans tous les centres de conférence de l'Organisation des Nations Unies ;", + "97. Prie en outre le Secrétaire général, agissant en sa qualité de Président du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la", + "coordination, d'inviter les chefs des fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies à envisager d'utiliser la terminologie officielle de l'Organisation ;", + "98. Réaffirme les dispositions du paragraphe 110 de sa résolution 69/250 et prie de nouveau le Secrétaire général de veiller, lorsqu'il recrute du personnel temporaire pour les services linguistiques, au titre de contrats internationaux ou locaux selon qu'il convient, à ce que tous les services soient placés sur un pied d'égalité et jouissent des mêmes conditions de travail et des mêmes moyens, afin que chacun puisse fournir des prestations de la plus haute qualité, dans le plein respect de la spécificité de chacune des six langues officielles et compte tenu du volume de travail de chaque service ;", + "99. Prie le Secrétaire général de continuer à s'efforcer de réduire les taux de vacance de postes dans les services linguistiques de l'Office des Nations Unies à Nairobi et de lui rendre compte à ce sujet à sa soixante et onzième session ;", + "100. Prie également le Secrétaire général de continuer à s'efforcer d'organiser les concours de recrutement de personnel linguistique suffisamment à l'avance pour que les postes des services linguistiques qui sont ou deviendront vacants puissent être pourvus sans retard, et de l'informer, à ses prochaines sessions, des mesures qui auront été prises à cet égard ;", + "101. Prie en outre le Secrétaire général de continuer de tout faire pour faciliter la participation des candidats de toutes les régions aux concours de recrutement, en ouvrant si possible des centres d'examen à proximité des lieux où se trouvent ces candidats afin que le plus grand nombre de personnes qui posséderaient les qualifications requises puissent prendre part aux épreuves, et de lui rendre compte des progrès accomplis sur ce plan à ses prochaines sessions ;", + "102. Prie le Secrétaire général de faire en sorte que la qualité des traductions dans les six langues officielles continue de s'améliorer, en particulier du point de vue de l'exactitude ;", + "103. Réaffirme les dispositions du paragraphe 8 de l'annexe à sa résolution 2 (I) du 1 er février 1946, relative au règlement concernant les langues, qui dispose que toutes les résolutions et tous les autres documents importants sont communiqués dans les langues officielles et que, sur demande d'un représentant, tout autre document sera établi dans l'une quelconque des langues officielles ou dans toutes ces langues ;", + "104. Souligne qu'il importe de veiller à ce que les travaux de traduction, qu'ils soient faits en interne ou à l'extérieur, soient de la plus haute qualité, et prie le Secrétaire général de l'informer des mesures qui auront été prises à cet égard ;", + "105. Prie de nouveau le Secrétaire général de doter tous les centres de conférence de personnel de la classe voulue, en nombre suffisant, pour qu'ils puissent contrôler comme il convient la qualité des traductions faites à l'extérieur, compte dûment tenu du principe qui veut que les fonctionnaires qui font le même travail occupent des postes de la même classe ;", + "106. Prie le Secrétaire général d'appliquer les mêmes critères de contrôle de la qualité aux documents traduits à l'extérieur pour le compte des quatre centres de conférence, afin de garantir la qualité des traductions dans les six langues officielles de l'Organisation, et de lui faire rapport à ce sujet à ses prochaines sessions ;", + "107. Prie également le Secrétaire général de veiller à ce que l'information relative à l'expérience acquise par les principaux centres de conférence en matière de contrôle de la qualité des travaux de traduction faits à l'extérieur et en interne, les enseignements qui en sont tirés et les pratiques optimales qui s'en dégagent, y" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "compris en ce qui concerne le nombre et la classe des postes nécessaires, circule entre les centres de conférence et les commissions régionales, selon qu'il conviendra ;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "108. Invite le Secrétaire général à arrêter des indicateurs de résultats et des méthodes de calcul des coûts applicables dans tous les centres de conférence afin de mettre en place une stratégie plus économique pour le traitement interne des documents, et le prie de lui présenter des informations à ce sujet à sa soixante et onzième session ;", + "109. Se félicite des mesures que le Secrétaire général a prises, conformément à ses résolutions, afin de pourvoir, notamment, au remplacement des fonctionnaires des services linguistiques qui partent à la retraite, et prie le Secrétaire général de persévérer et de redoubler d'efforts, notamment de renforcer les liens de collaboration noués avec les établissements qui forment des spécialistes des langues, en vue de satisfaire les besoins pour les six langues officielles de l'Organisation ;", + "110. Note que des mesures énergiques doivent être prises pour éviter une pénurie de candidats préjudiciable et un taux élevé de renouvellement du personnel dans les filières linguistiques, notamment pour les combinaisons de langues rares, et prie le Secrétaire général d'user des moyens voulus pour améliorer le programme de stages, notamment grâce à des partenariats avec des organisations qui promeuvent l'utilisation des langues officielles de l'Organisation ;", + "111. Se félicite des mémorandums d'accord conclus entre l'Organisation et 22 universités en vue de renforcer la formation des spécialistes des langues et de faciliter ainsi le recrutement de personnel linguistique compétent, et prie le Secrétaire général de garder à l'étude le nombre de mémorandums d'accord qu'il convient de conclure pour répondre aux besoins de l'Organisation ;", + "112. Prie le Secrétaire général de continuer, par des efforts concertés, de promouvoir les programmes de collaboration, notamment les stages (rémunérés ou non), et d'adopter des méthodes novatrices pour mieux les faire connaître, notamment des partenariats avec les États Membres, les organisations internationales compétentes et les établissements d'enseignement des langues de toutes les régions, afin notamment de remédier au sérieux déséquilibre qui existe entre l'Afrique et l'Amérique latine et les Caraïbes et les autres régions, et de lui faire rapport à ce sujet à sa soixante et onzième session ;", + "113. Note que le « projet africain » vise à mettre en place, dans des centres d'excellence établis sur le continent africain, des programmes universitaires de troisième cycle ayant pour objet de former des traducteurs, des interprètes de conférence et des interprètes de proximité, et prie le Secrétaire général de continuer à lui faire rapport sur l'état d'avancement de ce projet ;", + "114. Note également qu'il est actuellement difficile de recruter du personnel linguistique, en particulier des traducteurs, dans les principaux centres de conférence, en particulier à New York et à Nairobi, et accueille avec satisfaction les efforts déployés par le Secrétariat pour faire mieux connaître à tous les États Membres et au grand public les possibilités d'emploi dans les services de conférence, notamment grâce à une utilisation accrue des médias sociaux ;", + "115. Prend note du projet pilote de délocalisation à Vienne de traducteurs du Service français de traduction à New York et prie le Secrétaire général de présenter à sa soixante et onzième session des informations à jour sur la question, notamment sur la qualité des services, les coûts et avantages, le partage de la charge de travail et les enseignements tirés de l'expérience ;", + "116. Se félicite du bilan encourageant des stages rémunérés, qui ont permis de former de jeunes diplômés et de susciter leur intérêt pour l'Organisation, tout en contribuant à accroître le nombre de personnes qualifiées possédant des combinaisons de langues essentielles pour la relève, et invite le Secrétaire général à poursuivre cette initiative ;", + "117. Note qu'il est difficile de trouver et de fidéliser du personnel linguistique qualifié et qu'il est nécessaire de reconstituer la réserve de spécialistes pour éviter que les moyens dont le Secrétariat dispose pour fournir des services dans les six langues officielles s'amoindrissent encore ;", + "118. Prie le Secrétaire général de poursuivre et de renforcer ses initiatives de formation et de reconstitution de la réserve de personnel linguistique de l'Organisation, notamment le programme de collaboration avec les universités, afin que l'Organisation dispose de moyens suffisants pour satisfaire ses besoins d'interprétation et de traduction ;", + "119. Prie également le Secrétaire général de continuer à se tenir en relation avec les missions permanentes afin de cerner les possibilités de collaboration avec les universités, établissements d'enseignement et centres d'apprentissage des langues du monde entier, pour que l'Organisation continue de disposer de services linguistiques professionnels de qualité dans les six langues officielles ;", + "120. Prie en outre le Secrétaire général de continuer à étoffer et à améliorer la liste des universités avec lesquelles des mémorandums d'accord sont conclus afin qu'elle comprenne si possible des universités, établissements d'enseignement et centres d'apprentissage des langues de toutes les régions ;", + "121. Prie le Secrétaire général de s'abstenir d'apporter quelque modification de fond que ce soit aux textes négociés des projets de résolution et des résolutions adoptées, et de lui faire rapport à ce sujet à sa soixante et onzième session ;", + "122. Rappelle la section IV de sa résolution 69/274 A et prie le Secrétaire général de garder à l'étude la question des conditions de travail des interprètes." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "52 e séance plénière 13 novembre 2015" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/education/parsed_data/A-RES-70-90/A-RES-70-90-de-parsed.json b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-90/A-RES-70-90-de-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a2110f63ec1cc32ff8a2378aa94425fa2f8f6b15 --- /dev/null +++ b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-90/A-RES-70-90-de-parsed.json @@ -0,0 +1,285 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Siebzigste Tagung" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Tagesordnungspunkt 55" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Resolution der Generalversammlung, verabschiedet am 9. Dezember 2015" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ aufgrund des Berichts des Ausschuss für besondere politische Fragen und Entkolonialisierung (Vierter Ausschuss) (A/70/497) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "70/90. Israelische Praktiken, die die Menschenrechte des palästinensischen Volkes in dem besetzten palästinensischen Gebiet, einschließlich Ost-Jerusalems, beeinträchtigen" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Die Generalversammlung ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Hinweis auf die Allgemeine Erklärung der Menschenrechte 1 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sowie unter Hinweis auf den Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte 2 , den Internationalen Pakt über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte 2 und das Übereinkommen über die Rechte des Kindes 3 und erklärend, dass diese Menschenrechtsübereinkünfte in dem besetzten palästinensischen Gebiet, einschließlich OstJerusalems, geachtet werden müssen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "in Bekräftigung ihrer einschlägigen Resolutionen, namentlich der Resolution 69/93 vom 5. Dezember 2014 sowie der auf ihrer zehnten Notstandssondertagung verabschiedeten Resolutionen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Hinweis auf die einschlägigen Resolutionen des Menschenrechtsrats," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sowie unter Hinweis auf die einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats und unter Betonung der Notwendigkeit ihrer Durchführung," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "nach Behandlung des Berichts des Sonderausschusses zur Untersuchung israelischer Praktiken, die die Menschenrechte des palästinensischen Volkes und anderer Araber der besetzten Gebiete beeinträchtigen 4 , und des Berichts des Generalsekretärs über die Tätigkeit des Sonderausschusses 5 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "15-16844* (G)" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "A" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Verteilung: Allgemein 15. Dezember 2015" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Kenntnis nehmend von den jüngsten Berichten des Sonderberichterstatters des Menschenrechtsrats über die Menschenrechtssituation in den seit 1967 besetzten palästinensischen Gebieten 6 sowie von den anderen einschlägigen jüngsten Berichten des Menschenrechtsrats," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "im Bewusstsein der Verantwortung der internationalen Gemeinschaft für die Förderung der Menschenrechte und die Gewährleistung der Achtung des Völkerrechts und diesbezüglich an ihre Resolution 2625 (XXV) vom 24. Oktober 1970 erinnernd," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Hinweis auf das Gutachten des Internationalen Gerichtshofs vom 9. Juli 2004 7 sowie die Resolutionen der Generalversammlung ES-10/15 vom 20. Juli 2004 und ES10/17 vom 15. Dezember 2006," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "insbesondere Kenntnis nehmend von der Antwort des Gerichtshofs, namentlich von seiner Feststellung, dass der Bau der Mauer durch die Besatzungsmacht Israel in dem besetzten palästinensischen Gebiet, einschließlich in Ost-Jerusalem und seiner Umgebung, sowie die mit der Mauer verbundenen Vorkehrungen völkerrechtswidrig sind," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Kenntnis nehmend von ihrer Resolution 67/19 vom 29. November 2012," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "im Hinblick auf den Beitritt Palästinas zu mehreren Menschenrechtsverträgen und den grundlegenden Übereinkünften des humanitären Rechts sowie zu anderen internationalen Verträgen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "in Bekräftigung des Grundsatzes der Unzulässigkeit des gewaltsamen Gebietserwerbs," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sowie bekräftigend , dass das Genfer Abkommen vom 12. August 1949 zum Schutze von Zivilpersonen in Kriegszeiten 8 auf das besetzte palästinensische Gebiet, einschließlich Ost-Jerusalems, und andere seit 1967 von Israel besetzte arabische Gebiete Anwendung findet," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "ferner in Bekräftigung der Verpflichtungen, die die Vertragsstaaten des Vierten Genfer Abkommens 8 nach den Artikeln 146, 147 und 148 im Hinblick auf Strafbestimmungen, schwere Verletzungen und die Verantwortlichkeiten der Hohen Vertragsparteien haben," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Hinweis auf die Erklärung vom 15. Juli 1999 und die am 5. Dezember 2001 und am 17. Dezember 2014 9 verabschiedeten Erklärungen der Konferenz der Hohen Vertragsparteien des Vierten Genfer Abkommens über Maßnahmen zur Durchsetzung des Abkommens in dem besetzten palästinensischen Gebiet, einschließlich Ost-Jerusalems, mit dem Ziel, die Einhaltung des Abkommens in dem besetzten palästinensischen Gebiet, einschließlich Ost-Jerusalems, sicherzustellen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "erneut erklärend , dass alle Staaten das Recht und die Pflicht haben, im Einklang mit dem Völkerrecht und dem humanitären Völkerrecht Maßnahmen zu ergreifen, um tödlichen, gegen ihre Zivilbevölkerung gerichteten Gewalttaten entgegenzuwirken und so das Leben ihrer Bürger zu schützen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "betonend , dass die im Rahmen des Nahost-Friedensprozesses geschlossenen israelisch-palästinensischen Übereinkünfte, einschließlich der Vereinbarungen von Scharm esch-Scheich, vollständig eingehalten werden müssen und dass der Fahrplan des Quartetts" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "für eine dauerhafte Zwei-Staaten-Lösung des israelisch-palästinensischen Konflikts 10 umgesetzt werden muss," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sowie betonend , dass das Abkommen über die Bewegungsfreiheit und den Zugang sowie die Einvernehmlichen Grundsätze für den Grenzübergang Rafah, beide vom 15. November 2005, uneingeschränkt angewandt werden müssen, damit die palästinensische Zivilbevölkerung sich innerhalb des Gazastreifens frei bewegen und ihn ungehindert betreten und verlassen kann," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "ernsthaft besorgt angesichts der Spannungen und der Gewalt, die in letzter Zeit im gesamten besetzten palästinensischen Gebiet, einschließlich Ost-Jerusalems, zu verzeichnen waren, insbesondere auch betreffend die heiligen Stätten Jerusalems, einschließlich des Haram al-Sharif, und beklagend, dass dabei unschuldige Zivilpersonen ums Leben kamen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "in dem Bewusstsein , dass sich die Verschärfung der Spannungen, der Instabilität und der Gewalt durch Sicherheitsmaßnahmen allein nicht beenden lässt, und mit der Forderung nach uneingeschränkter Achtung des Völkerrechts, einschließlich des humanitären Rechts und der Menschenrechtsnormen, namentlich zum Schutz des Lebens der Zivilbevölkerung, sowie danach, die menschliche Sicherheit zu fördern, die Situation zu deeskalieren, Zurückhaltung zu üben, unter anderem in Bezug auf provozierende Handlungen und Worte, und ein stabiles Umfeld zu schaffen, das dem Streben nach Frieden förderlich ist," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "mit dem Ausdruck ihrer ernsten Besorgnis über die anhaltende systematische Verletzung der Menschenrechte des palästinensischen Volkes durch die Besatzungsmacht Israel, insbesondere durch übermäßige Gewaltanwendung und Militäroperationen, die Tote und Verletzte unter der palästinensischen Zivilbevölkerung fordern, darunter Kinder, Frauen sowie gewaltfreie und friedliche Demonstranten, über die willkürliche Haft und Gefangenhaltung von Palästinensern, von denen einige seit Jahrzehnten inhaftiert sind, die Anwendung von Kollektivstrafen, die Abriegelung von Gebieten, die Beschlagnahme von Land, die Errichtung und den Ausbau von Siedlungen, den Bau einer Mauer in dem besetzten palästinensischen Gebiet, deren Verlauf von der Waffenstillstandslinie von 1949 abweicht, die Zerstörung von Eigentum und Infrastruktur, die Vertreibung von Zivilpersonen sowie alle anderen Maßnahmen, die Israel zur Änderung des Rechtsstatus, der geografischen Beschaffenheit und der demografischen Zusammensetzung des besetzten palästinensischen Gebiets, einschließlich Ost-Jerusalems, ergreift," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "in dieser Hinsicht in ernster Sorge über die fortdauernde Zerstörung palästinensischer Wohnhäuser durch die Besatzungsmacht Israel, insbesondere im besetzten OstJerusalem, vor allem wenn dies als Mittel zur kollektiven Bestrafung unter Verstoß gegen das humanitäre Völkerrecht durchgeführt wird, und den Entzug von Wohnsitzrechten und die Vertreibung palästinensischer Einwohner der Stadt," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Missbilligung des Konflikts im Gazastreifen und seiner Umgebung im Juli und August 2014 und der dabei zu beklagenden zivilen Opfer, einschließlich der Tötung und Verletzung Tausender palästinensischer Zivilpersonen, darunter Kinder, Frauen und ältere Menschen, der ausgedehnten Zerstörung Tausender Wohnhäuser und ziviler Infrastruktur, darunter Schulen, Krankenhäuser, Wasser- und Sanitärversorgungs- und Stromnetze, wirtschaftliche, industrielle und landwirtschaftliche Sachwerte, öffentliche Institutionen, religiöse Stätten und Schulen und Einrichtungen der Vereinten Nationen, der Binnenvertreibung Hunderttausender Zivilpersonen sowie jedes diesbezüglichen Verstoßes gegen das Völkerrecht, einschließlich des humanitären Rechts und der Menschenrechtsnormen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "ernsthaft besorgt über die katastrophale humanitäre Lage und die kritische sozioökonomische und Sicherheitslage im Gazastreifen, namentlich infolge der anhaltenden Abriegelungen und gravierenden Einschränkungen der Wirtschaftstätigkeit und der Bewegungsfreiheit, die einer Blockade gleichkommen und die Armut und Verzweiflung unter der palästinensischen Zivilbevölkerung verschärfen, und der fortdauernden und sehr negativen Auswirkungen der Militäroperationen von Dezember 2008 bis Januar 2009, im November 2012 und im Juli und August 2014, sowie über das Abfeuern von Raketen nach Israel," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Hinweis auf die Erklärung des Präsidenten des Sicherheitsrats vom 28. Juli 2014 11 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "betonend , dass alle Parteien die Resolution 1860 (2009) des Sicherheitsrats vom 8. Januar 2009 und die Resolution ES-10/18 der Generalversammlung vom 16. Januar 2009 vollständig durchführen müssen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sowie betonend , dass die Lage im Gazastreifen unhaltbar ist und dass eine dauerhafte Waffenruhevereinbarung zu einer grundlegenden Verbesserung der Lebensbedingungen des palästinensischen Volkes im Gazastreifen, einschließlich durch die anhaltende und regelmäßige Öffnung von Übergangsstellen, führen und die Sicherheit und das Wohlergehen der Zivilbevölkerung auf beiden Seiten gewährleisten muss, und bedauernd, dass in dieser Hinsicht noch keine Fortschritte erzielt wurden," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "in ernster Sorge über Berichte, wonach während der Militäroperationen im Gazastreifen von Dezember 2008 bis Januar 2009 schwere Menschenrechtsverletzungen und schwere Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht begangen wurden, insbesondere über die Feststellungen in der vom Generalsekretär erstellten Zusammenfassung des Berichts der Untersuchungskommission 12 sowie in dem Bericht der Ermittlungsmission der Vereinten Nationen für den Gaza-Konflikt 13 und die Feststellungen des am Amtssitz der Vereinten Nationen angesiedelten Untersuchungsausschusses betreffend bestimmte Vorfälle, die sich zwischen dem 8. Juli und dem 26. August 2014 im Gazastreifen ereigneten 14 , und der unabhängigen Untersuchungskommission nach Resolution S-21/1 des Menschenrechtsrats 15 , und erneut darauf hinweisend, dass alle Parteien den an sie gerichteten Empfehlungen ernsthaft Folge leisten müssen, um Rechenschaftspflicht und Gerechtigkeit zu gewährleisten," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "mit dem Ausdruck ihrer tiefen Besorgnis über die kurz- und langfristigen schädlichen Auswirkungen dieser erheblichen Zerstörungen und der anhaltenden Behinderung des Wiederaufbauprozesses durch die Besatzungsmacht Israel auf die Menschenrechtslage und die sozioökonomische und humanitäre Lage der palästinensischen Zivilbevölkerung," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sowie mit dem Ausdruck ihrer tiefen Besorgnis über die israelische Politik der Abriegelungen und die Verhängung gravierender Einschränkungen, namentlich durch Hunderte von Hindernissen für die Bewegungsfreiheit, die Errichtung von Kontrollpunkten und die Auferlegung eines Genehmigungssystems, die allesamt die Bewegungsfreiheit von Personen und Gütern, namentlich medizinischen und humanitären Gütern, und die Weiterverfolgung von und den Zugang zu geberfinanzierten Projekten in den Bereichen Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe im gesamten besetzten palästinensischen Gebiet, einschließlich Ost-Jerusalems, behindern und den Zusammenhang des Gebiets beeinträchtigen, und über die sich daraus ergebende Verletzung der Menschenrechte des palästinensi-" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "schen Volkes und die negativen Auswirkungen auf seine sozioökonomische Lage, die im Gazastreifen nach wie vor eine humanitäre Krisensituation darstellt, und auf die Anstrengungen zur Wiederherstellung und Entwicklung der palästinensischen Wirtschaft sowie gleichzeitig Kenntnis nehmend von den Entwicklungen der Lage im Hinblick auf den Zugang dorthin und von der erstmals seit 2007 erfolgten Wiederaufnahme des Handels in gewissem Umfang von Gaza in das Westjordanland sowie die vollständige Aufhebung der Einschränkungen fordernd," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "mit dem Ausdruck ihrer ernsten Besorgnis darüber, dass Tausende von Palästinensern, darunter viele Kinder und Frauen, nach wie vor in israelischen Gefängnissen oder Hafteinrichtungen unter harten Bedingungen inhaftiert sind, die ihr Wohlergehen beeinträchtigen, darunter unhygienische Zustände, Einzelhaft, die verbreitete Anwendung der Verwaltungshaft von übermäßiger Dauer ohne Anklage und ohne ordnungsgemäßes Verfahren, das Fehlen einer angemessenen medizinischen Versorgung und die weitverbreitete medizinische Vernachlässigung, insbesondere von kranken Häftlingen, mit der Gefahr tödlicher Folgen sowie die Verweigerung von Familienbesuchen, sowie mit dem Ausdruck ihrer ernsten Besorgnis über die Misshandlung und Drangsalierung palästinensischer Häftlinge und alle Berichte über Folter dieser Personen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "mit dem Ausdruck ihrer tiefen Besorgnis darüber, dass zahlreiche palästinensische Gefangene kürzlich aus Protest gegen die harten Bedingungen ihrer Gefangenhaltung und Inhaftierung durch die Besatzungsmacht in Hungerstreik getreten sind, und zugleich Kenntnis nehmend von der im Mai 2012 erzielten Vereinbarung über die Haftbedingungen in israelischen Gefängnissen und ihre vollständige und unverzügliche Umsetzung fordernd," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Hinweis auf die Mindestgrundsätze der Vereinten Nationen für die Behandlung der Gefangenen (Nelson-Mandela-Regeln) 16 und die Grundsätze der Vereinten Nationen für die Behandlung weiblicher Gefangener und für nicht freiheitsentziehende Maßnahmen für weibliche Straffällige (Bangkok-Regeln) 17 und mit der Forderung nach Einhaltung dieser Regeln," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sowie daran erinnernd , dass die Ausweisung von Zivilpersonen aus besetzten Gebieten nach dem humanitären Völkerrecht verboten ist," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Betonung der Notwendigkeit, alle Gewalthandlungen, Belästigungen, Provokationen und Aufwiegelungen seitens extremistischer israelischer Siedler und Gruppen bewaffneter Siedler, vor allem gegen palästinensische Zivilpersonen, einschließlich Kindern, und ihr Eigentum, darunter Wohnhäuser, Agrarland und historische und religiöse Stätten, darunter im besetzten Ost-Jerusalem, zu verhindern, und unter Missbilligung der Verletzung der Menschenrechte der Palästinenser in dieser Hinsicht, insbesondere der Gewalthandlungen, die Tote und Verletzte unter der Zivilbevölkerung fordern," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "überzeugt , dass eine internationale Präsenz erforderlich ist, um die Lage zu überwachen, zur Beendigung der Gewalt und zum Schutz der palästinensischen Zivilbevölkerung beizutragen und den Parteien dabei behilflich zu sein, die erzielten Übereinkünfte durchzuführen, und in dieser Hinsicht an den positiven Beitrag der Vorübergehenden internationalen Präsenz in Hebron erinnernd," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Kenntnis nehmend von den anhaltenden Anstrengungen und greifbaren Fortschritten im palästinensischen Sicherheitssektor, sowie Kenntnis nehmend von der fortgesetzten Zusammenarbeit, die den Palästinensern wie auch den Israelis zugutekommt, insbesondere durch die Förderung der Sicherheit und die Vertrauensbildung, und der Hoffnung Ausdruck verleihend, dass sich diese Fortschritte auf alle wichtigen Bevölkerungszentren ausweiten werden," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "mit der nachdrücklichen Aufforderung an die Parteien, Ruhe zu bewahren und Zurückhaltung zu üben sowie provozierende Handlungen, Aufwiegelungen und Hetzreden zu unterlassen, insbesondere in religiös und kulturell sensiblen Bereichen, einschließlich in Ost-Jerusalem, und alle möglichen Schritte zu unternehmen, um Spannungen abzubauen und günstige Voraussetzungen für die Glaubwürdigkeit und den Erfolg der Friedensverhandlungen zu schaffen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Betonung des Rechts aller Menschen in der Region auf den Genuss der in den internationalen Menschenrechtspakten verankerten Menschenrechte," + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. erklärt erneut , dass alle Maßnahmen und Handlungen, welche die Besatzungsmacht Israel in dem besetzten palästinensischen Gebiet, einschließlich Ost-Jerusalems, unter Verstoß gegen die einschlägigen Bestimmungen des Genfer Abkommens vom 12. August 1949 zum Schutze von Zivilpersonen in Kriegszeiten 8 und unter Zuwiderhandlung gegen die einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats durchgeführt hat, unrechtmäßig sind und keine Gültigkeit besitzen;", + "2. verlangt , dass die Besatzungsmacht Israel alle Praktiken und Handlungen unterlässt, die die Menschenrechte des palästinensischen Volkes verletzen, einschließlich der Tötung und Verletzung von Zivilpersonen, der willkürlichen Inhaftierung und Gefangenhaltung von Zivilpersonen, der Vertreibung von Zivilpersonen und der Zerstörung und Beschlagnahme zivilen Eigentums, einschließlich der Zerstörung von Wohnhäusern, vor allem wenn dies als Kollektivstrafe unter Verstoß gegen das humanitäre Völkerrecht erfolgt, und dass sie das Recht der Menschenrechte uneingeschränkt achtet und ihren sich daraus ergebenden rechtlichen Verpflichtungen nachkommt, einschließlich im Einklang mit den einschlägigen Resolutionen der Vereinten Nationen;", + "3. verlangt außerdem , dass die Besatzungsmacht Israel die Bestimmungen des Vierten Genfer Abkommens von 1949 8 vollständig einhält und unverzüglich alle gegen das Abkommen verstoßenden Maßnahmen und Aktionen beendet;", + "4. fordert dringende Maßnahmen zur Gewährleistung der Sicherheit und des Schutzes der palästinensischen Zivilbevölkerung in dem besetzten palästinensischen Gebiet, einschließlich Ost-Jerusalems, im Einklang mit den einschlägigen Bestimmungen des humanitären Völkerrechts und wie vom Sicherheitsrat in seiner Resolution 904 (1994) vom 18. März 1994 gefordert;", + "5. fordert außerdem die umfassende Zusammenarbeit Israels mit den zuständigen Sonderberichterstattern und anderen einschlägigen Mechanismen und Untersuchungen des Menschenrechtsrats, insbesondere auch die Erleichterung der Einreise in das besetzte palästinensische Gebiet, einschließlich Ost-Jerusalems, zum Zweck der Überwachung der dortigen Menschenrechtssituation und der Berichterstattung darüber;", + "6. verlangt , dass die Besatzungsmacht Israel ihre sämtlichen Siedlungstätigkeiten, den Bau der Mauer und alle anderen auf die Änderung des Erscheinungsbilds, des Status und der demografischen Zusammensetzung des besetzten palästinensischen Gebiets, einschließlich Ost-Jerusalems und seiner Umgebung, abzielenden Maßnahmen beendet, die allesamt, neben anderen Folgen, schwerwiegende und schädliche Auswirkungen auf die Menschenrechte des palästinensischen Volkes und die Aussichten auf die unverzügliche Beendigung der 1967 begonnenen israelischen Besetzung und eine gerechte, dauerhafte und umfassende Friedensregelung zwischen der palästinensischen und der israelischen Seite haben;", + "7. fordert , dass der Notlage palästinensischer Gefangener und Inhaftierter in israelischen Gefängnissen und ihren nach dem Völkerrecht bestehenden Rechten dringend Aufmerksamkeit gewidmet wird, und ruft beide Seiten auf, Anstrengungen zur weiteren Freilassung von Gefangenen und Inhaftierten zu unternehmen, und fordert außerdem die Einhaltung der Mindestgrundsätze der Vereinten Nationen für die Behandlung der Gefangenen (Nelson-Mandela-Regeln) 16 und der Grundsätze der Vereinten Nationen für die Be-" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "weiblicher Gefangener und für nicht freiheitsentziehende Maßnahmen für weibliche Straffällige (Bangkok-Regeln) 17 ;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "8. verurteilt alle Gewalthandlungen, einschließlich aller Akte des Terrors, der Provokation, der Aufwiegelung und der Zerstörung, insbesondere die übermäßige Anwendung von Gewalt durch die israelischen Besatzungstruppen gegen palästinensische Zivilpersonen, insbesondere im Gazastreifen, die viele Tote und eine große Zahl von Verletzten, namentlich unter Tausenden Kindern und Frauen, gefordert und zu massiven Beschädigungen und Zerstörungen von Wohnhäusern, wirtschaftlichen, industriellen und landwirtschaftlichen Sachwerten, lebenswichtiger Infrastruktur, einschließlich Wasser- und Sanitärversorgungs- und Stromnetzen, religiösen Stätten und öffentlichen Institutionen, darunter Krankenhäuser, Schulen und Einrichtungen der Vereinten Nationen, und von Agrarland sowie zur Binnenvertreibung von Zivilpersonen in großer Zahl geführt haben;", + "9. bekundet ihre ernsthafte Besorgnis über das Abfeuern von Raketen auf israelische Zivilgebiete, das Tote und Verletzte gefordert hat;", + "10. verlangt erneut die volle Durchführung der Resolution 1860 (2009) des Sicherheitsrats;", + "11. verlangt , dass die Besatzungsmacht Israel ihren völkerrechtlichen Verpflichtungen entsprechend dem Gutachten des Internationalen Gerichtshofs vom 9. Juli 2004 7 und den Forderungen in den Resolutionen der Generalversammlung ES-10/15 und ES10/13 vom 21. Oktober 2003 nachkommt und dass sie den Bau der Mauer in dem besetzten palästinensischen Gebiet, einschließlich in Ost-Jerusalem und seiner Umgebung, sofort einstellt, die dort bereits errichteten Mauerabschnitte umgehend abbaut, alle damit zusammenhängenden Gesetze und Verordnungen widerruft oder für unwirksam erklärt und für alle Schäden Ersatz leistet, die durch den Bau der Mauer mit ihren schwerwiegenden Auswirkungen auf die Menschenrechte und die sozioökonomischen Lebensbedingungen des palästinensischen Volkes verursacht wurden;", + "12. weist erneut auf die Notwendigkeit hin , die Einheit, den Zusammenhang und die Unversehrtheit des gesamten besetzten palästinensischen Gebiets zu achten und die Bewegungsfreiheit von Personen und Gütern in dem palästinensischen Gebiet, einschließlich des Verkehrs von und nach Ost-Jerusalem, in den und aus dem Gazastreifen, zwischen dem Westjordanland und dem Gazastreifen und mit den übrigen Teilen der Welt, zu gewährleisten;", + "13. fordert die Besatzungsmacht Israel auf , die von ihr verhängten anhaltenden Abriegelungen und Einschränkungen der Wirtschaftstätigkeit und der Bewegungsfreiheit aufzuheben, einschließlich derjenigen, die einer Blockade des Gazastreifens gleichkommen, und in dieser Hinsicht das Abkommen über die Bewegungsfreiheit und den Zugang sowie die Einvernehmlichen Grundsätze für den Grenzübergang Rafah, beide vom 15. November 2005, uneingeschränkt anzuwenden, um den dauerhaften und regelmäßigen Personen- und Güterverkehr und die Beschleunigung des lange überfälligen und groß angelegten Wiederaufbaus und der wirtschaftlichen Erholung im Gazastreifen zu ermöglichen, und nimmt in dieser Hinsicht zugleich Kenntnis von dem jüngsten, von den Vereinten Nationen vermittelten Dreiparteien-Übereinkommen;", + "14. legt den Mitgliedstaaten eindringlich nahe , dem palästinensischen Volk auch weiterhin Nothilfe zu gewähren, um die finanzielle Krise und die katastrophale sozioökonomische und humanitäre Lage, insbesondere im Gazastreifen, zu mildern;", + "15. betont , dass die palästinensischen Institutionen und Infrastrukturen erhalten und ausgebaut werden müssen, damit lebenswichtige öffentliche Dienste für die palästinensische Zivilbevölkerung erbracht und die Menschenrechte, einschließlich der bürgerlichen, politischen, wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte, gefördert werden können, und begrüßt in dieser Hinsicht die Bildung der palästinensischen Regierung des nationalen Konsenses unter der Führung von Präsident Mahmoud Abbas, im Einklang mit den" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "von der Palästinensischen Befreiungsorganisation eingegangenen Verpflichtungen und den Grundsätzen des Quartetts;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "16. fordert alle Staaten sowie die Sonderorganisationen und Organisationen des Systems der Vereinten Nationen nachdrücklich auf , das palästinensische Volk im Hinblick auf die baldige Verwirklichung seiner unveräußerlichen Menschenrechte, namentlich seines Selbstbestimmungsrechts, auch weiterhin zu unterstützen und ihm dabei Hilfe zu gewähren;", + "17. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer einundsiebzigsten Tagung über die Durchführung dieser Resolution Bericht zu erstatten.", + "Plenarsitzung 9. Dezember 2015" + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/education/parsed_data/A-RES-70-90/A-RES-70-90-en-parsed.json b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-90/A-RES-70-90-en-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..e95892ef0ffb7afc43beca33d744cabe231a5385 --- /dev/null +++ b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-90/A-RES-70-90-en-parsed.json @@ -0,0 +1,301 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "15-16844* (E)" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Distr.: General 15 December 2015" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Seventieth session" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Agenda item 55" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Resolution adopted by the General Assembly on 9 December 2015" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ on the report of the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) (A/70/497) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "70/90. Israeli practices affecting the human rights of the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "The General Assembly ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling the Universal Declaration of Human Rights, 1" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling also the International Covenant on Civil and Political Rights, 2 the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights 2 and the Convention on the Rights of the Child, 3 and affirming that these human rights instruments must be respected in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reaffirming its relevant resolutions, including resolution 69/93 of 5 December 2014 as well as those adopted at its tenth emergency special session," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling the relevant resolutions of the Human Rights Council," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling also the relevant resolutions of the Security Council, and stressing the need for their implementation," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Having considered the report of the Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories 4 and the report of the Secretary-General on the work of the Special Committee, 5" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Taking note of the recent reports of the Special Rapporteur of the Human Rights Council on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967, 6 as well as of other relevant recent reports of the Human Rights Council," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "4" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "A/70/406 and Corr.1." + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "5" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "A/70/341." + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "6" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "A/HRC/20/32; see also A/70/392." + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Aware of the responsibility of the international community to promote human rights and ensure respect for international law, and recalling in this regard its resolution 2625 (XXV) of 24 October 1970," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling the advisory opinion rendered on 9 July 2004 by the International Court of Justice, 7 and recalling also General Assembly resolutions ES-10/15 of 20 July 2004 and ES-10/17 of 15 December 2006," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Noting in particular the Court's reply, including that the construction of the wall being built by Israel, the occupying Power, in the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem, and its associated regime are contrary to international law," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Taking note of its resolution 67/19 of 29 November 2012," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Noting the accession by Palestine to several human rights treaties and the core humanitarian law conventions, as well as other international treaties," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reaffirming the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by force," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reaffirming also the applicability of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949, 8 to the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and other Arab territories occupied by Israel since 1967," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reaffirming further the obligation of the States parties to the Fourth Geneva Convention 8 under articles 146, 147 and 148 with regard to penal sanctions, grave breaches and responsibilities of the High Contracting Parties," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling the statement of 15 July 1999 and the declarations adopted on 5 December 2001 and on 17 December 2014 9 by the Conference of High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention on measures to enforce the Convention in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, aimed at ensuring respect for the Convention in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reaffirming that all States have the right and the duty to take actions in conformity with international law and international humanitarian law to counter deadly acts of violence against their civilian population in order to protect the lives of their citizens," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Stressing the need for full compliance with the Israeli-Palestinian agreements reached within the context of the Middle East peace process, including the Sharm el-Sheikh understandings, and the implementation of the Quartet road map to a permanent two-State solution to the Israeli-Palestinian conflict, 10" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Stressing also the need for the full implementation of the Agreement on Movement and Access and the Agreed Principles for the Rafah Crossing, both of 15 November 2005, to allow for the freedom of movement of the Palestinian civilian population within and into and out of the Gaza Strip," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Gravely concerned by the tensions and violence in the recent period throughout the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem and including with regard to the holy places of Jerusalem, including the Haram al-Sharif, and deploring the loss of innocent civilian life," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recognizing that security measures alone cannot remedy the escalating tensions, instability and violence, and calling for full respect for international law, including humanitarian and human rights law, including for the protection of civilian life, as well as for the promotion of human security, the de-escalation of the situation, the exercise of restraint, including from provocative actions and rhetoric, and the establishment of a stable environment conducive to the pursuit of peace," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expressing grave concern about the continuing systematic violation of the human rights of the Palestinian people by Israel, the occupying Power, including that arising from the excessive use of force and military operations causing death and injury to Palestinian civilians, including children, women and non-violent, peaceful demonstrators; the arbitrary imprisonment and detention of Palestinians, some of whom have been imprisoned for decades; the use of collective punishment; the closure of areas; the confiscation of land; the establishment and expansion of settlements; the construction of a wall in the Occupied Palestinian Territory in departure from the Armistice Line of 1949; the destruction of property and infrastructure; the forced displacement of civilians; and all other actions by it designed to change the legal status, geographical nature and demographic composition of the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Gravely concerned , in this regard, by the ongoing demolition of Palestinian homes by Israel, the occupying Power, in particular in Occupied East Jerusalem, including if carried out as an act of collective punishment in violation of international humanitarian law, and by the revocation of residence permits and eviction of Palestinian residents of the City," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Deploring the conflict in and around the Gaza Strip in July and August 2014 and the civilian casualties caused, including the killing and injury of thousands of Palestinian civilians, including children, women and the elderly, the widespread destruction of thousands of homes and civilian infrastructure, including schools, hospitals, water, sanitation and electricity networks, economic, industrial and agricultural properties, public institutions, religious sites, and United Nations schools and facilities, the internal displacement of hundreds of thousands of civilians, and any violations of international law, including humanitarian and human rights law, in this regard," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Gravely concerned about the disastrous humanitarian situation and the critical socioeconomic and security situation in the Gaza Strip, including that resulting from the prolonged closures and severe economic and movement restrictions that in effect amount to a blockade and deepen poverty and despair among the Palestinian civilian population, and from the continuing and vastly negative repercussions of the military operations between December 2008 and January 2009, in November 2012 and in July and August 2014, as well as about the firing of rockets into Israel," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling the statement by the President of the Security Council of 28 July 2014, 11" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Stressing the need for the full implementation by all parties of Security Council resolution 1860 (2009) of 8 January 2009 and General Assembly resolution ES-10/18 of 16 January 2009," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Stressing also that the situation in the Gaza Strip is unsustainable and that a durable ceasefire agreement must lead to a fundamental improvement in the living conditions of the Palestinian people in the Gaza Strip, including through the sustained and regular opening of crossing points, and ensure the safety and well-being of civilians on both sides, and regretting the lack of progress made in this regard," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Gravely concerned by reports regarding serious human rights violations and grave breaches of international humanitarian law committed during the military operations in the Gaza Strip between December 2008 and January 2009, including the findings in the summary by the Secretary-General of the report of the Board of Inquiry 12 and in the report of the United Nations Fact-finding Mission on the Gaza Conflict, 13 and the findings of the United Nations Headquarters Board of Inquiry into certain incidents that occurred in the Gaza Strip between 8 July and 26 August 2014 14 and of the independent commission of inquiry established pursuant to Human Rights Council resolution S-21/1, 15 and reiterating the necessity for serious follow-up by all parties of the recommendations addressed to them towards ensuring accountability and justice," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expressing deep concern about the short- and long-term detrimental impact of such widespread destruction and the continued impeding of the reconstruction process by Israel, the occupying Power, on the human rights situation and on the socioeconomic and humanitarian conditions of the Palestinian civilian population," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expressing deep concern also about the Israeli policy of closures and the imposition of severe restrictions, including through hundreds of obstacles to movement, checkpoints and a permit regime, all of which obstruct the freedom of movement of persons and goods, including medical and humanitarian goods, and the follow-up and access to donor-funded projects of development cooperation and humanitarian assistance, throughout the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and impair the Territory's contiguity, consequently violating the human rights of the Palestinian people and negatively impacting their socioeconomic situation and the efforts aimed at rehabilitating and developing the Palestinian economy, which remains that of a critical humanitarian situation in the Gaza Strip, while taking note of developments with regard to the situation of access there and the resumption of some trade from Gaza to the West Bank for the first time since 2007, and calling for the full lifting of restrictions," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expressing grave concern that thousands of Palestinians, including many children and women, continue to be held in Israeli prisons or detention centres under harsh conditions, including, inter alia, unhygienic conditions, solitary confinement, the extensive use of administrative detention of excessive duration without charge and denial of due process, lack of proper medical care and widespread medical neglect, including for prisoners who are ill, with the risk of fatal consequences, and denial of family visits, that impair their well-being, and expressing grave concern also about the ill-treatment and harassment and all reports of torture of any Palestinian prisoners," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expressing deep concern about the recent hunger strikes by numerous Palestinian prisoners in protest of the harsh conditions of their imprisonment and detention by the occupying Power, while taking note of the agreement reached in May 2012 on conditions of detention in Israeli prisons and calling for its full and immediate implementation," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners (the Nelson Mandela Rules) 16 and the United Nations Rules for the Treatment of Women Prisoners and Non-custodial Measures for Women Offenders (the Bangkok Rules), 17 and calling for respect for those Rules," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling also the prohibition under international humanitarian law of the deportation of civilians from occupied territories," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Stressing the need for the prevention of all acts of violence, harassment, provocation and incitement by extremist Israeli settlers and groups of armed settlers, especially against Palestinian civilians, including children, and their properties, including homes, agricultural lands and historic and religious sites, including in Occupied East Jerusalem, and deploring the violation of the human rights of Palestinians in this regard, including acts of violence leading to death and injury among civilians," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Convinced of the need for an international presence to monitor the situation, to contribute to ending the violence and protecting the Palestinian civilian population and to help the parties to implement the agreements reached, and in this regard recalling the positive contribution of the Temporary International Presence in Hebron," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Noting the continued efforts and tangible progress made in the Palestinian security sector, and noting also the continued cooperation that benefits both Palestinians and Israelis, in particular by promoting security and building confidence, and expressing the hope that such progress will be extended to all major population centres," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Urging the parties to observe calm and restraint and to refrain from provocative actions, incitement and inflammatory rhetoric, especially in areas of religious and cultural sensitivity, including in East Jerusalem, and to take every possible step to defuse tensions and promote conditions conducive to the credibility and success of the peace negotiations," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Emphasizing the right of all people in the region to the enjoyment of human rights as enshrined in the international human rights covenants," + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. Reiterates that all measures and actions taken by Israel, the occupying Power, in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, in violation of the relevant provisions of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949, 8 and contrary to the relevant resolutions of the Security Council, are illegal and have no validity;", + "2. Demands that Israel, the occupying Power, cease all practices and actions that violate the human rights of the Palestinian people, including the killing and injury of civilians, the arbitrary detention and imprisonment of civilians, the forced displacement of civilians, and the destruction and confiscation of civilian property, including home demolitions, including if carried out as collective punishment in" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "violation of international humanitarian law, and that it fully respect human rights law and comply with its legal obligations in this regard, including in accordance with relevant United Nations resolutions;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "3. Also demands that Israel, the occupying Power, comply fully with the provisions of the Fourth Geneva Convention of 1949 8 and cease immediately all measures and actions taken in violation and in breach of the Convention;", + "4. Calls for urgent measures to ensure the safety and protection of the Palestinian civilian population in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, in accordance with the relevant provisions of international humanitarian law and as called for by the Security Council in its resolution 904 (1994) of 18 March 1994;", + "5. Also calls for full cooperation by Israel with the relevant special rapporteurs and other relevant mechanisms and inquiries of the Human Rights Council, including the facilitation of entry to the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, for monitoring and reporting on the human rights situation therein;", + "6. Demands that Israel, the occupying Power, cease all of its settlement activities, the construction of the wall and any other measures aimed at altering the character, status and demographic composition of the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem, all of which, inter alia, gravely and detrimentally impact the human rights of the Palestinian people and the prospects for achieving without delay an end to the Israeli occupation that began in 1967 and a just, lasting and comprehensive peace settlement between the Palestinian and Israeli sides;", + "7. Calls for urgent attention to the plight and the rights, in accordance with international law, of Palestinian prisoners and detainees in Israeli jails, and calls for efforts between the two sides for the further release of prisoners and detainees, and also calls for respect for the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners (the Nelson Mandela Rules) 16 and the United Nations Rules for the Treatment of Women Prisoners and Non-custodial Measures for Women Offenders (the Bangkok Rules); 17", + "8. Condemns all acts of violence, including all acts of terror, provocation, incitement and destruction, especially the excessive use of force by the Israeli occupying forces against Palestinian civilians, particularly in the Gaza Strip, which have caused extensive loss of life and vast numbers of injuries, including among thousands of children and women, massive damage and destruction to homes, economic, industrial and agricultural properties, vital infrastructure, including water, sanitation and electricity networks, religious sites and public institutions, including hospitals and schools, and United Nations facilities, and agricultural lands, and large-scale internal displacement of civilians;", + "9. Expresses grave concern at the firing of rockets against Israeli civilian areas resulting in loss of life and injury;", + "10. Reiterates its demand for the full implementation of Security Council resolution 1860 (2009);", + "11. Demands that Israel, the occupying Power, comply with its legal obligations under international law, as mentioned in the advisory opinion rendered on 9 July 2004 by the International Court of Justice 7 and as demanded in General Assembly resolutions ES-10/15 and ES-10/13 of 21 October 2003, and that it" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "immediately cease the construction of the wall in the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem, dismantle forthwith the structure situated therein, repeal or render ineffective all legislative and regulatory acts relating thereto, and make reparations for all damage caused by the construction of the wall, which has gravely impacted the human rights and the socioeconomic living conditions of the Palestinian people;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "12. Reiterates the need for respect for the territorial unity, contiguity and integrity of all of the Occupied Palestinian Territory and for guarantees of the freedom of movement of persons and goods within the Palestinian territory, including movement into and from East Jerusalem, into and from the Gaza Strip, between the West Bank and the Gaza Strip, and to and from the outside world;", + "13. Calls upon Israel, the occupying Power, to cease its imposition of prolonged closures and economic and movement restrictions, including those amounting to a blockade on the Gaza Strip, and in this regard to fully implement the Agreement on Movement and Access and the Agreed Principles for the Rafah Crossing, both of 15 November 2005, in order to allow for the sustained and regular movement of persons and goods and for the acceleration of long overdue and massive reconstruction needs and economic recovery in the Gaza Strip, while noting the recent tripartite agreement facilitated by the United Nations in this regard;", + "14. Urges Member States to continue to provide emergency assistance to the Palestinian people to alleviate the financial crisis and the dire socioeconomic and humanitarian situation, particularly in the Gaza Strip;", + "15. Emphasizes the need to preserve and develop the Palestinian institutions and infrastructure for the provision of vital public services to the Palestinian civilian population and the promotion of human rights, including civil, political, economic, social and cultural rights, and welcomes in this regard the formation of the Palestinian national consensus government under the leadership of President Mahmoud Abbas, consistent with the Palestine Liberation Organization commitments and the Quartet principles;", + "16. Urges all States and the specialized agencies and organizations of the United Nations system to continue to support and assist the Palestinian people in the early realization of their inalienable human rights, including their right to selfdetermination;", + "17. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its seventy-first session on the implementation of the present resolution." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "70th plenary meeting 9 December 2015" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/education/parsed_data/A-RES-70-90/A-RES-70-90-es-parsed.json b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-90/A-RES-70-90-es-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..ccbb0ddd116bc6a4dbe3e14698510c99d629c71b --- /dev/null +++ b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-90/A-RES-70-90-es-parsed.json @@ -0,0 +1,284 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Septuagésimo período de sesiones" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Tema 55 del programa" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Resolución aprobada por la Asamblea General el 9 de diciembre de 2015" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ sobre la base del informe de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) (A/70/497) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "70/90. Prácticas israelíes que afectan a los derechos humanos del pueblo palestino en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "La Asamblea General ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando la Declaración Universal de Derechos Humanos 1 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando también el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos 2 , el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales 2 y la Convención sobre los Derechos del Niño 3 , y afirmando que esos instrumentos de derechos humanos deben ser respetados en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reafirmando sus resoluciones pertinentes, incluida la resolución 69/93, de 5 de diciembre de 2014, y las aprobadas en su décimo período extraordinario de sesiones de emergencia," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando las resoluciones pertinentes del Consejo de Derechos Humanos," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando también las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y destacando la necesidad de que se apliquen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Habiendo examinado el informe del Comité Especial Encargado de Investigar las Prácticas Israelíes que Afecten a los Derechos Humanos del Pueblo Palestino y Otros Habitantes Árabes de los Territorios Ocupados 4 y el informe del Secretario General sobre la labor del Comité Especial 5 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Tomando nota de los informes recientes del Relator Especial del Consejo de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en los territorios" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "15-16844* (S)" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Distr. general 15 de diciembre de 2015" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "palestinos ocupados desde 1967 6 , así como de otros informes pertinentes recientes del Consejo de Derechos Humanos," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Consciente de la responsabilidad que incumbe a la comunidad internacional de promover los derechos humanos y asegurar el respeto del derecho internacional, y recordando a ese respecto su resolución 2625 (XXV), de 24 de octubre de 1970," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando la opinión consultiva emitida por la Corte Internacional de Justicia el 9 de julio de 2004 7 , y recordando también sus resoluciones ES-10/15, de 20 de julio de 2004, y ES-10/17, de 15 de diciembre de 2006," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Haciendo notar en particular la respuesta de la Corte, especialmente que la construcción del muro que está levantando Israel, la Potencia ocupante, en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental y sus alrededores, y su régimen conexo contravienen el derecho internacional," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Tomando nota de su resolución 67/19, de 29 de noviembre de 2012," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Observando que Palestina se adhirió a varios tratados de derechos humanos y a los convenios y convenciones básicos que regulan el derecho humanitario, así como a otros tratados internacionales," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reafirmando el principio de la inadmisibilidad de la adquisición de territorio por la fuerza," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reafirmando también que el Convenio de Ginebra Relativo a la Protección Debida a las Personas Civiles en Tiempo de Guerra, de 12 de agosto de 1949 8 , es aplicable al Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental, y a los demás territorios árabes ocupados por Israel desde 1967," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reafirmando además la obligación que impone a los Estados partes el Cuarto Convenio de Ginebra 8 , en virtud de los artículos 146, 147 y 148, con respecto a sanciones penales, infracciones graves y responsabilidades de las Altas Partes Contratantes," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando la declaración de 15 de julio de 1999 y las declaraciones de 5 de diciembre de 2001 y 17 de diciembre de 2014 9 adoptadas por la Conferencia de Altas Partes Contratantes del Cuarto Convenio de Ginebra sobre las medidas para aplicar el Convenio en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental, para garantizar el respeto del Convenio en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reafirmando que todos los Estados tienen el derecho y el deber de adoptar medidas de conformidad con el derecho internacional y el derecho internacional humanitario para reprimir los actos de violencia mortífera cometidos contra su población civil a fin de proteger la vida de sus ciudadanos," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Destacando la necesidad de que se cumplan plenamente los acuerdos concertados entre Israel y Palestina en el marco del proceso de paz del Oriente Medio, incluidos los acuerdos de Sharm el-Sheikh, y de que se aplique la hoja de ruta del Cuarteto para una solución permanente biestatal del conflicto israelo-palestino 10 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Destacando también la necesidad de que se apliquen plenamente el Acuerdo sobre los Desplazamientos y el Acceso y los Principios Convenidos para el Cruce de Rafah, ambos de 15 de noviembre de 2005, para que la población civil palestina pueda circular por la Franja de Gaza, entrar en ella y salir de ella libremente," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Gravemente preocupada por las tensiones y la violencia en el período reciente en todo el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental, y en particular las relacionadas con los santos lugares de Jerusalén, entre ellos la Explanada de las Mezquitas (Al-Haram Ash-Sharif), y deplorando la pérdida de vidas de civiles inocentes," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reconociendo que las medidas de seguridad no pueden evitar por sí solas la intensificación de las tensiones, la inestabilidad y la violencia, y pidiendo el respeto pleno del derecho internacional, incluido el derecho humanitario y de los derechos humanos, sin olvidar la protección de la vida de la población civil, así como la promoción de la seguridad humana, la reducción de la tensión, el ejercicio de la moderación, especialmente en relación con proclamas y actos de provocación, y el establecimiento de un entorno estable y propicio al logro de la paz," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expresando grave preocupación porque Israel, la Potencia ocupante, sigue cometiendo violaciones sistemáticas de los derechos humanos del pueblo palestino, entre ellas las producidas por el uso excesivo de la fuerza y las operaciones militares que causan la muerte y lesiones a civiles palestinos, entre ellos niños, mujeres y manifestantes pacíficos y no violentos, la detención y el encarcelamiento arbitrarios de palestinos, algunos de los cuales han estado en prisión durante decenios, los castigos colectivos, el cierre de zonas, la confiscación de tierras, la construcción y ampliación de asentamientos, la construcción de un muro en el Territorio Palestino Ocupado que se aparta de la línea del Armisticio de 1949, la destrucción de bienes e infraestructura, el desplazamiento forzoso de civiles, y todas las demás medidas que sigue adoptando con objeto de alterar el estatuto, el carácter geográfico y la composición demográfica del Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Gravemente preocupada , a este respecto, por las demoliciones que está llevando a cabo Israel, la Potencia ocupante, de hogares palestinos, en particular en la Jerusalén Oriental Ocupada, incluidas las realizadas como acto de castigo colectivo en violación del derecho internacional humanitario, y por la revocación de permisos de residencia y la expulsión de residentes palestinos de la ciudad," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Deplorando el conflicto que se desarrolló en la Franja de Gaza y sus alrededores en julio y agosto de 2014 y el número de víctimas civiles resultantes, que incluyen las muertes y lesiones de miles de civiles palestinos, entre ellos niños, mujeres y ancianos, la destrucción generalizada de miles de viviendas y de infraestructura civil, como escuelas, hospitales, redes de abastecimiento de agua, saneamiento y electricidad, bienes económicos, industriales y agrícolas, instituciones públicas, lugares religiosos y escuelas e instalaciones de las Naciones Unidas, el desplazamiento interno de cientos de miles de civiles y toda infracción del derecho internacional, incluido el derecho humanitario y el derecho de los derechos humanos, a este respecto," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Gravemente preocupada por la desastrosa situación humanitaria y la crítica situación socioeconómica y de la seguridad existentes en la Franja de Gaza, especialmente a raíz de los cierres prolongados y las graves restricciones económicas y a la circulación, que en la práctica equivalen a un bloqueo y agravan la pobreza y la desesperación entre la población civil palestina, y de las persistentes y sumamente negativas repercusiones de las operaciones militares llevadas a cabo" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "entre diciembre de 2008 y enero de 2009, en noviembre de 2012 y en julio y agosto de 2014, así como por el lanzamiento de cohetes hacia Israel," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando la declaración de la Presidencia del Consejo de Seguridad de 28 de julio de 2014 11 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Destacando la necesidad de que todas las partes apliquen plenamente la resolución 1860 (2009) del Consejo de Seguridad, de 8 de enero de 2009, y la resolución de la Asamblea General ES-10/18, de 16 de enero de 2009," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Destacando también que la situación imperante en la Franja de Gaza es insostenible y que un acuerdo de cesación del fuego duradero deberá conducir a una mejora fundamental de las condiciones de vida del pueblo palestino en la Franja de Gaza, en particular mediante la apertura sostenida y normalizada de los puntos de paso, y garantizar la seguridad y el bienestar de los civiles de ambos lados, y lamentando la falta de progresos a este respecto," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Gravemente preocupada por las informaciones sobre las serias violaciones de los derechos humanos y las graves infracciones del derecho internacional humanitario cometidas durante las operaciones militares que tuvieron lugar en la Franja de Gaza entre diciembre de 2008 y enero de 2009, incluidas las conclusiones que figuran en el resumen del Secretario General del informe de la Comisión de Investigación 12 y en el informe de la Misión de Investigación de las Naciones Unidas sobre el Conflicto de Gaza 13 , y las conclusiones de la Junta de Investigación de la Sede de las Naciones Unidas sobre determinados incidentes ocurridos en la Franja de Gaza entre el 8 de julio y el 26 de agosto de 2014 14 y de la comisión de investigación independiente establecida en virtud de la resolución S-21/1 del Consejo de Derechos Humanos 15 , y reiterando la necesidad de que todas las partes apliquen con rigor las recomendaciones de las que son destinatarias a fin de asegurar la rendición de cuentas y la justicia," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expresando profunda preocupación por las consecuencias perjudiciales a corto y largo plazo para la situación de los derechos humanos y las condiciones socioeconómicas y humanitarias de la población civil palestina de esa destrucción generalizada y del hecho de que Israel, la Potencia ocupante, siga impidiendo el proceso de reconstrucción," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expresando profunda preocupación también por la política de cierres aplicada por Israel y por la imposición de restricciones rigurosas, en particular mediante cientos de obstáculos al movimiento, puestos de control y un régimen de permisos, todo lo cual obstruye la libertad de circulación de personas y mercancías, en particular de suministros médicos y de asistencia humanitaria, y la continuación de proyectos de cooperación para el desarrollo y asistencia humanitaria financiados por donantes, y el acceso a estos, en todo el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental, y va en detrimento de la contigüidad del Territorio, con la consiguiente violación de los derechos humanos del pueblo palestino y las consecuencias negativas que ello tiene para la situación socioeconómica y los esfuerzos por rehabilitar y desarrollar la economía palestina, que sigue entrañando" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "una crítica situación humanitaria en la Franja de Gaza, y tomando nota al mismo tiempo de los acontecimientos respecto de la situación del acceso en ese lugar y de la reanudación de cierto flujo comercial de Gaza a la Ribera Occidental por primera vez desde 2007, y pidiendo el levantamiento pleno de las restricciones," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expresando grave preocupación porque miles de palestinos, en particular numerosos niños y mujeres, permanecen en prisiones o centros de detención israelíes sometidos a duras condiciones que minan su bienestar, entre otras, condiciones antihigiénicas, reclusión en régimen de aislamiento, uso generalizado de la detención administrativa de duración excesiva sin cargos y denegación de las debidas garantías procesales, atención médica deficiente y falta generalizada de atención médica, en particular a los prisioneros enfermos, que pueden acarrear la muerte, y denegación de visitas de los familiares, y expresando grave preocupación también por los malos tratos, el hostigamiento y todas las denuncias de tortura de que pueda ser objeto cualquier prisionero palestino," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expresando profunda preocupación por las recientes huelgas de hambre de numerosos prisioneros palestinos en protesta por las duras condiciones de encarcelamiento y detención a que los somete la Potencia ocupante, tomando nota al mismo tiempo del acuerdo alcanzado en mayo de 2012 sobre las condiciones de detención en las cárceles israelíes y pidiendo su plena e inmediata aplicación," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando las Reglas Mínimas de las Naciones Unidas para el Tratamiento de los Reclusos (Reglas Nelson Mandela) 16 y las Reglas de las Naciones Unidas para el Tratamiento de las Reclusas y Medidas No Privativas de la Libertad para las Mujeres Delincuentes (Reglas de Bangkok) 17 , y pidiendo que se respeten esas normas," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando también la prohibición, con arreglo al derecho internacional humanitario, de deportar civiles de territorios ocupados," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Destacando la necesidad de prevenir todo acto de violencia, hostigamiento, provocación e incitación por los colonos israelíes extremistas y los grupos de colonos armados, en particular hacia los civiles palestinos, incluidos los niños, y sus propiedades, incluidas las viviendas, las tierras agrícolas y los enclaves históricos y religiosos, incluido en la Jerusalén Oriental Ocupada, y deplorando la violación de los derechos humanos de los palestinos en este sentido, incluidos los actos de violencia que causan la muerte y lesiones a los civiles," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Convencida de la necesidad de que haya una presencia internacional para vigilar la situación, contribuir a poner fin a la violencia y proteger a la población civil palestina, así como para ayudar a las partes a aplicar los acuerdos concertados, y recordando a este respecto la contribución positiva de la Presencia Internacional Temporal en Hebrón," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Observando los esfuerzos que se siguen realizando y los progresos tangibles en el sector de la seguridad palestino, observando también que se mantiene una cooperación que beneficia a palestinos e israelíes, en particular mediante la promoción de la seguridad y el fomento de la confianza, y expresando la esperanza de que ese progreso llegue a todos los principales centros de población," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Instando a las partes a mantener la calma y la moderación y a evitar todo acto de provocación, incitación y proclamas instigadoras, en especial en zonas de particular sensibilidad religiosa y cultural, incluida Jerusalén Oriental, y a hacer todo lo posible para mitigar las tensiones y promover condiciones que contribuyan a la credibilidad y el éxito de las negociaciones reanudadas," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Poniendo de relieve el derecho de todas las personas de la región al disfrute de los derechos humanos consagrados en los pactos internacionales en la materia," + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. Reitera que todas las medidas y acciones adoptadas por Israel, la Potencia ocupante, en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental, en violación de las disposiciones pertinentes del Convenio de Ginebra Relativo a la Protección Debida a las Personas Civiles en Tiempo de Guerra, de 12 de agosto de 1949 8 , y en contravención de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, son ilegales y carecen de validez;", + "2. Exige que Israel, la Potencia ocupante, desista de todas las prácticas y medidas que violan los derechos humanos del pueblo palestino, en particular las que causan muertos y heridos entre la población civil, la detención y el encarcelamiento arbitrarios de civiles, el desplazamiento forzoso de civiles y la destrucción y confiscación de bienes de civiles, incluidas las demoliciones de hogares palestinos, incluidas las realizadas como acto de castigo colectivo en violación del derecho internacional humanitario, y que respete plenamente las normas de derechos humanos y cumpla las obligaciones jurídicas que le incumben a ese respecto, en particular de conformidad con las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas;", + "3. Exige también que Israel, la Potencia ocupante, cumpla plenamente las disposiciones del Cuarto Convenio de Ginebra de 1949 8 y ponga fin de inmediato a todas las medidas y acciones que constituyen violaciones del Convenio;", + "4. Pide que se adopten medidas urgentes para garantizar la seguridad y la protección de la población civil palestina en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental, conforme a las disposiciones pertinentes del derecho internacional humanitario y en cumplimiento de la petición formulada por el Consejo de Seguridad en su resolución 904 (1994), de 18 de marzo de 1994;", + "5. Pide también la plena cooperación de Israel con los relatores especiales y otros mecanismos pertinentes, así como en las investigaciones del Consejo de Derechos Humanos, incluida la facilitación del acceso al Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental, para supervisar la situación de los derechos humanos e informar al respecto;", + "6. Exige que Israel, la Potencia ocupante, ponga fin a todas sus actividades de asentamiento, a la construcción del muro y a toda otra medida tendente a alterar el carácter, el estatuto y la composición demográfica del Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental y sus alrededores, todas las cuales, entre otras cosas, tienen efectos graves y nocivos para los derechos humanos del pueblo palestino y las perspectivas de lograr sin demora el fin de la ocupación israelí que comenzó en 1967 y un acuerdo de paz general, justo y duradero entre las partes palestina e israelí;", + "7. Pide que se preste una atención urgente a la difícil situación y a los derechos, con arreglo al derecho internacional, de los prisioneros y detenidos palestinos en cárceles israelíes, y que ambas partes realicen esfuerzos para que continúen liberándose prisioneros y detenidos, y pide también que respeten las Reglas Mínimas de las Naciones Unidas para el Tratamiento de los Reclusos (Reglas Nelson Mandela) 16 y las Reglas de las Naciones Unidas para el Tratamiento de las" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reclusas y Medidas No Privativas de la Libertad para las Mujeres Delincuentes (Reglas de Bangkok) 17 ;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "8. Condena todos los actos de violencia, incluidos todos los actos de terror, provocación, instigación y destrucción, especialmente el uso excesivo de la fuerza por las fuerzas de ocupación israelíes contra civiles palestinos, en particular en la Franja de Gaza, que han causado la pérdida de muchas vidas y un gran número de heridos, incluso entre miles de niños y mujeres, daños y destrucción masivos de viviendas, bienes económicos, industriales y agrícolas, infraestructura vital, como redes de abastecimiento de agua, saneamiento y electricidad, lugares religiosos e instituciones públicas, incluidos hospitales, escuelas e instalaciones de las Naciones Unidas, y tierras de cultivo, así como el desplazamiento interno en gran escala de civiles;", + "9. Expresa grave preocupación por el lanzamiento de cohetes contra zonas civiles israelíes, que causan muertos y heridos;", + "10. Reitera su exigencia de que se aplique íntegramente la resolución 1860 (2009) del Consejo de Seguridad;", + "11. Exige que Israel, la Potencia ocupante, cumpla las obligaciones jurídicas que le incumben en virtud del derecho internacional, como se indica en la opinión consultiva emitida por la Corte Internacional de Justicia el 9 de julio de 2004 7 y como se exige en sus resoluciones ES-10/15 y ES-10/13, de 21 de octubre de 2003, y que cese inmediatamente la construcción del muro en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental y sus alrededores, desmantele de inmediato la estructura allí situada, revoque o deje sin efecto todos los actos legislativos y reglamentarios relativos a su construcción, e indemnice por todos los perjuicios causados por la construcción del muro, que ha afectado gravemente a los derechos humanos y las condiciones socioeconómicas de vida del pueblo palestino;", + "12. Reitera la necesidad de respetar la unidad, contigüidad e integridad territoriales de todo el Territorio Palestino Ocupado y de garantizar la libertad de circulación de personas y mercancías dentro del Territorio Palestino, incluida la circulación para entrar en Jerusalén Oriental y la Franja de Gaza y salir de ellas, entre la Ribera Occidental y la Franja de Gaza y entre el Territorio y el mundo exterior;", + "13. Exhorta a Israel, la Potencia ocupante, a que deje de imponer cierres y restricciones económicas y a la libertad de circulación con carácter prolongado, incluidos los que equivalen a un bloqueo de la Franja de Gaza, y, a este respecto, aplique íntegramente el Acuerdo sobre los Desplazamientos y el Acceso y los Principios Convenidos para el Cruce de Rafah, ambos de 15 de noviembre de 2005, a fin de permitir la circulación continua y regular de personas y mercancías y la aceleración de la labor, tan retrasada, para atender las enormes necesidades de reconstrucción y recuperación económica de la Franja de Gaza, al tiempo que observa el reciente acuerdo tripartito facilitado por las Naciones Unidas a este respecto;", + "14. Insta a los Estados Miembros a que sigan prestando asistencia de emergencia al pueblo palestino para aliviar la crisis financiera y la grave situación socioeconómica y humanitaria, en particular en la Franja de Gaza;", + "15. Pone de relieve la necesidad de mantener y desarrollar las instituciones y la infraestructura palestinas para prestar servicios públicos básicos a la población civil palestina y para promover el ejercicio de los derechos humanos, incluidos los derechos civiles, políticos, económicos, sociales y culturales, y acoge con beneplácito, a este respecto, la formación de un gobierno de consenso nacional palestino bajo el" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "liderazgo del Presidente Mahmoud Abbas, en consonancia con los compromisos de la Organización de Liberación de Palestina y los principios del Cuarteto;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "16. Insta a todos los Estados y a los organismos especializados y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a que continúen prestando apoyo y asistencia al pueblo palestino para la pronta realización de sus derechos humanos inalienables, incluido el derecho a la libre determinación;", + "17. Solicita al Secretario General que en su septuagésimo primer período de sesiones la informe sobre la aplicación de la presente resolución." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "70ª sesión plenaria 9 de diciembre de 2015" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/education/parsed_data/A-RES-70-90/A-RES-70-90-fr-parsed.json b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-90/A-RES-70-90-fr-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..78b0491bfad86cf3b883be11b393a6396bfe5e60 --- /dev/null +++ b/sample/education/parsed_data/A-RES-70-90/A-RES-70-90-fr-parsed.json @@ -0,0 +1,288 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "15-16844* (F)" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Distr. générale 15 décembre 2015" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Soixante-dixième session" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Point 55 de l'ordre du jour" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Résolution adoptée par l'Assemblée générale le 9 décembre 2015" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ sur la base du rapport de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) (A/70/497) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "70/90. Pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien dans le Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "L'Assemblée générale ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant la Déclaration universelle des droits de l'homme 1 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant également le Pacte international relatif aux droits civils et politiques 2 , le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels 2 et la Convention relative aux droits de l'enfant 3 , et affirmant que ces instruments relatifs aux droits de l'homme doivent être respectés dans le Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Réaffirmant ses résolutions sur la question, y compris sa résolution 69/93 du 5 décembre 2014, ainsi que celles qu'elle a adoptées à sa dixième session extraordinaire d'urgence," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant les résolutions pertinentes du Conseil des droits de l'homme," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant également les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et soulignant la nécessité de les appliquer," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Ayant examiné le rapport du Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés 4 , ainsi que celui du Secrétaire général sur les travaux du Comité 5 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Prenant note des récents rapports du Rapporteur spécial du Conseil des droits de l'homme sur la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés depuis 1967 6 , ainsi que des autres rapports pertinents récemment établis par" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "6" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "A/HRC/20/32 ; voir également A/70/392." + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "le Conseil des droits de l'homme," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Consciente de la responsabilité qui incombe à la communauté internationale de promouvoir les droits de l'homme et de faire respecter le droit international, et rappelant à cet égard sa résolution 2625 (XXV) du 24 octobre 1970," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant l'avis consultatif rendu le 9 juillet 2004 par la Cour internationale de Justice 7 , et rappelant également ses résolutions ES-10/15 du 20 juillet 2004 et ES-10/17 du 15 décembre 2006," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Notant en particulier que, dans sa réponse, la Cour a notamment estimé que la construction du mur par Israël, Puissance occupante, dans le Territoire palestinien occupé, y compris à l'intérieur et sur le pourtour de Jérusalem-Est, et le régime qui lui est associé étaient contraires au droit international," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Prenant note de sa résolution 67/19 du 29 novembre 2012," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Notant que la Palestine a adhéré à plusieurs instruments relatifs aux droits de l'homme et aux principales conventions relatives au droit humanitaire, ainsi qu'à d'autres traités internationaux," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Réaffirmant le principe de l'inadmissibilité de l'acquisition de territoire par la force," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Réaffirmant également que la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, du 12 août 1949 8 , est applicable au Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et aux autres territoires arabes occupés par Israël depuis 1967," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Réaffirmant en outre l'obligation incombant aux États parties à la quatrième Convention de Genève 8 aux termes des articles 146, 147 et 148 touchant les sanctions pénales, les infractions graves et les responsabilités des Hautes Parties contractantes," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant la déclaration du 15 juillet 1999 ainsi que les déclarations des 5 décembre 2001 et 17 décembre 2014 9 , adoptées par la Conférence des Hautes Parties contractantes à la quatrième Convention de Genève sur les mesures à prendre pour imposer la Convention dans le Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, visant à y garantir le respect de la Convention," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Réaffirmant que tous les États ont le droit et le devoir de prendre des mesures, dans le respect du droit international et du droit international humanitaire, pour contrer des actes de violence meurtrière perpétrés contre leur population civile afin de protéger la vie de leurs citoyens," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Soulignant qu'il est indispensable que les accords israélo-palestiniens conclus dans le cadre du processus de paix au Moyen-Orient, y compris les accords de Charm el-Cheikh, soient pleinement respectés et que la Feuille de route du Quatuor en vue d'un règlement permanent du conflit israélo-palestinien prévoyant deux États 10 soit mise en œuvre," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Soulignant également qu'il est indispensable que l'Accord réglant les déplacements et le passage et les Principes convenus concernant le passage de" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rafah, en date du 15 novembre 2005, soient pleinement appliqués de manière à permettre la libre circulation de la population civile palestinienne à l'intérieur de la bande de Gaza ainsi qu'à destination et en provenance de celle-ci," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Gravement préoccupée par les tensions et les violences récemment observées sur l'ensemble du Territoire palestinien occupé, y compris à Jérusalem-Est, notamment en ce qui concerne les lieux saints de Jérusalem, dont l'esplanade des Mosquées, et déplorant la mort de civils innocents," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Consciente que les mesures de sécurité ne peuvent à elles seules remédier à l'aggravation des tensions, de l'instabilité et de la violence, et lançant un appel en faveur du respect intégral du droit international, y compris le droit humanitaire et le droit des droits de l'homme, et notamment en faveur de la protection des civils ainsi que de la promotion de la sécurité humaine, de la désescalade, de l'exercice de retenue, notamment en ce qui concerne les actes et discours de provocation, et la mise en place d'un environnement stable propice à l'instauration de la paix," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Notant avec une vive préoccupation les violations systématiques des droits de l'homme du peuple palestinien qu'Israël, Puissance occupante, continue de commettre, notamment l'usage excessif de la force et les opérations militaires occasionnant des morts et des blessés parmi les civils palestiniens, y compris les enfants, les femmes et les manifestants pacifiques et non violents, l'incarcération et la détention arbitraires de Palestiniens, parfois pendant des décennies, le recours aux châtiments collectifs, le bouclage de certaines zones, la confiscation de terres, l'établissement de colonies de peuplement et leur expansion, la construction, dans le Territoire palestinien occupé, d'un mur qui s'écarte de la ligne d'armistice de 1949, la destruction de biens et d'infrastructures, le déplacement forcé de civils et toutes les autres mesures qu'Israël prend pour modifier le statut juridique, le caractère géographique et la composition démographique du Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Gravement préoccupée , à cet égard, de voir Israël, Puissance occupante, procéder à la démolition de maisons palestiniennes, en particulier dans JérusalemEst occupée, notamment en guise de châtiment collectif, en violation du droit international humanitaire, ainsi qu'annuler des permis de résidence et expulser les habitants palestiniens de la ville," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Déplorant le conflit qui s'est déroulé à l'intérieur et sur le pourtour de la bande de Gaza en juillet et août 2014, et son lot de victimes civiles, notamment les milliers de Palestiniens tués ou blessés, dont des enfants, des femmes et des personnes âgées, la destruction à grande échelle de milliers d'habitations et d'infrastructures civiles, dont des écoles, des hôpitaux, des réseaux d'eau, d'assainissement et d'électricité, des biens économiques, industriels et agricoles, des édifices publics, des sites religieux et des écoles et locaux de l'Organisation des Nations Unies, et le déplacement de centaines de milliers de civils ainsi que toutes les violations du droit international, notamment du droit humanitaire et du droit des droits de l'homme, commises à cet égard," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Gravement préoccupée par la situation désastreuse sur le plan humanitaire et critique sur le plan socioéconomique et en matière de sécurité, qui règne dans la bande de Gaza, en raison notamment des bouclages prolongés et des restrictions draconiennes de l'activité économique et de la circulation, qui correspondent de fait à un blocus et qui aggravent la pauvreté et le désarroi de la population civile palestinienne, et des répercussions hautement préjudiciables que continuent d'avoir les opérations militaires menées en décembre 2008 et janvier 2009, en novembre" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "2012 et en juillet et août 2014, ainsi que par les tirs de roquettes vers le territoire israélien," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant la déclaration du Président du Conseil de sécurité en date du 28 juillet 2014 11 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Soulignant qu'il importe que toutes les parties mettent intégralement en œuvre la résolution 1860 (2009) du Conseil de sécurité, en date du 8 janvier 2009, et sa propre résolution ES-10/18 du 16 janvier 2009," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Soulignant également que la situation dans la bande de Gaza est intolérable et qu'un accord de cessez-le-feu durable doit permettre d'améliorer foncièrement les conditions de vie du peuple palestinien dans la bande de Gaza, notamment en ouvrant régulièrement et durablement les points de passage et en assurant la sécurité et le bien-être des civils des deux côtés, et déplorant le manque de progrès accomplis à cet égard," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Profondément préoccupée par les informations faisant état de violations graves des droits de l'homme et du droit international humanitaire commises au cours des opérations militaires menées dans la bande de Gaza en décembre 2008 et en janvier 2009, notamment les conclusions figurant dans le résumé du rapport de la Commission d'enquête, établi par le Secrétaire général 12 , et dans le rapport de la Mission d'établissement des faits de l'Organisation des Nations Unies sur le conflit de Gaza 13 ainsi que dans les conclusions de la commission du Siège de l'Organisation des Nations Unies chargée d'enquêter sur certains faits survenus dans la bande de Gaza entre le 8 juillet et le 26 août 2014 14 et de la commission d'enquête indépendante créée en application de la résolution S-21/1 du Conseil des droits de l'homme 15 , et affirmant de nouveau qu'il est nécessaire que toutes les parties donnent sérieusement suite aux recommandations formulées à leur intention afin que les responsabilités soient établies et que justice soit faite," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "S'inquiétant vivement des effets néfastes à court et à long terme sur la situation des droits de l'homme et sur la situation socioéconomique et humanitaire de la population civile palestinienne de ces destructions à grande échelle et des entraves qu'Israël, Puissance occupante, ne cesse de mettre au processus de reconstruction," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Notant avec une profonde préoccupation la politique israélienne de bouclages et l'imposition de restrictions draconiennes, notamment par la mise en place de centaines d'obstacles à la circulation et de postes de contrôle et d'un régime de permis, qui contribuent tous à entraver, dans tout le Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, la liberté de circulation des personnes et des biens, notamment des articles médicaux et humanitaires, et l'accès aux projets de coopération pour le développement et d'assistance humanitaire financés par des donateurs et leur suivi, et à mettre à mal la continuité du territoire et, par conséquent, enfreignent les droits de l'homme du peuple palestinien et nuisent à sa situation socioéconomique et aux efforts de relèvement et de développement de l'économie palestinienne, face à ce qui demeure une situation humanitaire critique dans la bande de Gaza, tout en prenant acte de l'évolution de la situation concernant" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "l'accès à cette zone et la reprise, pour la première fois depuis 2007, d'une certaine forme d'échanges commerciaux entre Gaza et la Cisjordanie, et appelant de ses vœux la levée complète des restrictions en la matière," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Profondément préoccupée par le maintien en détention de milliers de Palestiniens, y compris un grand nombre de femmes et d'enfants, dans des prisons ou des centres de détention israéliens, dans des conditions très dures qui nuisent à leur bien-être et se caractérisent notamment par le manque d'hygiène, la mise au secret, le recours fréquent à un internement administratif d'une durée excessive sans chef d'inculpation ni jugement, l'absence de soins médicaux adaptés et les nombreuses négligences médicales, y compris de prisonniers malades, lesquelles risquent d'avoir des conséquences fatales, et l'interdiction de visites familiales, et profondément préoccupée également par le fait que des prisonniers palestiniens peuvent être maltraités et faire l'objet de brimades et que des cas de torture ont été signalés," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Gravement préoccupée par les grèves de la faim que de nombreux prisonniers palestiniens ont récemment faites pour protester contre les conditions pénibles dans lesquelles ils étaient incarcérés et détenus par la Puissance occupante, tout en prenant note de l'accord conclu en mai 2012 sur les conditions de détention dans les prisons israéliennes et en demandant qu'il soit appliqué sans délai et dans son intégralité," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant l'Ensemble de règles minima des Nations Unies pour le traitement des détenus (Règles Nelson Mandela) 16 et les Règles des Nations Unies concernant le traitement des détenues et l'imposition de mesures non privatives de liberté aux délinquantes (Règles de Bangkok) 17 , et demandant qu'elles soient respectées," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant également l'interdiction faite par le droit international humanitaire de déporter les civils des territoires occupés," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Soulignant qu'il importe d'empêcher tout acte de violence, de harcèlement, de provocation et d'incitation commis par des colons israéliens extrémistes et des groupes de colons armés, notamment envers des civils palestiniens, en particulier des enfants, et leurs biens, y compris leurs habitations, leurs terres agricoles et leurs sites religieux ou historiques, y compris dans Jérusalem-Est occupée, et déplorant les violations des droits de l'homme des Palestiniens commises à cet égard, notamment les actes de violence tuant et blessant des civils," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Convaincue de la nécessité d'une présence internationale chargée de suivre la situation, de contribuer à mettre un terme à la violence et à protéger la population civile palestinienne et d'aider les parties à appliquer les accords conclus, et rappelant à cet égard la contribution positive de la Présence internationale temporaire à Hébron," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Notant les efforts déployés sans relâche pour améliorer le secteur de la sécurité palestinienne et les progrès notables accomplis dans ce domaine, notant également que la coopération bénéficiant à la fois aux Palestiniens et aux Israéliens se poursuit, contribuant en particulier à promouvoir la sécurité et à renforcer la confiance, et espérant que ces progrès s'étendront à toutes les grandes agglomérations," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Engageant vivement les parties à garder le calme et à faire preuve de retenue, à s'abstenir de tout acte de provocation ou d'incitation, ou de tout propos incendiaire, notamment de nature à heurter les sensibilités religieuses et culturelles, y compris à Jérusalem-Est, et à faire tout leur possible pour désamorcer les tensions et promouvoir l'instauration de conditions garantes de la crédibilité et du succès des négociations de paix," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Soulignant le droit qu'ont tous les peuples de la région de jouir des droits fondamentaux consacrés par les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme," + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. Affirme de nouveau que toutes les mesures et décisions qu'Israël, Puissance occupante, prend dans le Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, en violation des dispositions applicables de la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, du 12 août 1949 8 , et des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, sont illégales et n'ont aucune validité ;", + "2. Exige qu'Israël, Puissance occupante, renonce à toutes les pratiques et à tous les actes ayant pour effet de violer les droits de l'homme du peuple palestinien et notamment de tuer ou de blesser des civils, de les détenir ou de les emprisonner arbitrairement, de les déplacer de force, ainsi que de détruire ou de confisquer leurs biens, en particulier de démolir les maisons, notamment en guise de châtiment collectif, en violation du droit international humanitaire, respecte scrupuleusement le droit des droits de l'homme et s'acquitte de ses obligations juridiques à cet égard, y compris celles qui découlent des résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies ;", + "3. Exige également qu'Israël, Puissance occupante, applique intégralement toutes les dispositions de la quatrième Convention de Genève de 1949 8 et mette fin immédiatement à toutes les mesures et décisions prises en violation des dispositions de la Convention ;", + "4. Demande que soient prises des mesures urgentes pour assurer la sûreté et la protection des civils palestiniens du Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, conformément aux dispositions pertinentes du droit international humanitaire et comme l'exige le Conseil de sécurité dans sa résolution 904 (1994) du 18 mars 1994 ;", + "5. Demande également qu'Israël coopère sans réserve avec les rapporteurs spéciaux concernés et autres mécanismes pertinents ainsi que dans le cadre des enquêtes du Conseil des droits de l'homme, notamment en leur facilitant l'entrée au Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, pour que ceux-ci puissent surveiller la situation relative aux droits de l'homme et faire rapport à ce sujet ;", + "6. Exige qu'Israël, Puissance occupante, mette fin à toutes ses activités de colonisation, à la construction du mur et à toute autre mesure visant à modifier le caractère, le statut ou la composition démographique du Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est et son pourtour, qui ont toutes des conséquences graves et préjudiciables, entre autres pour les droits de l'homme du peuple palestinien et pour la perspective de mettre fin le plus tôt possible à l'occupation israélienne qui a commencé en 1967 et de parvenir à un accord de paix juste, durable et global entre les parties israélienne et palestinienne ;", + "7. Appelle d'urgence l'attention sur les souffrances que subissent les prisonniers et les détenus palestiniens dans les prisons israéliennes, et sur les droits que leur confère le droit international, demande que les deux parties fassent des" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "efforts pour continuer de libérer des prisonniers et des détenus, et exige le respect de l'Ensemble de règles minima des Nations Unies pour le traitement des détenus (Règles Nelson Mandela) 16 et des Règles des Nations Unies concernant le traitement des détenues et l'imposition de mesures non privatives de liberté aux délinquantes (Règles de Bangkok) 17 ;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "8. Condamne tous les actes de violence, y compris les actes de terreur, et toutes les provocations, incitations et destructions, notamment le recours excessif à la force par les forces d'occupation israéliennes contre les civils palestiniens, en particulier dans la bande de Gaza, lesquels ont fait un nombre considérable de morts et de blessés, dont des milliers de femmes et d'enfants, massivement endommagé et détruit des habitations, des biens économiques, industriels et agricoles, des infrastructures essentielles, dont des réseaux d'eau, d'assainissement et d'électricité, des sites religieux et des édifices publics, notamment des hôpitaux, des écoles et des locaux de l'Organisation des Nations Unies, ainsi que des terres agricoles, et entraîné des déplacements massifs de civils ;", + "9. Se déclare gravement préoccupée par les tirs de roquettes dirigés contre des zones civiles israéliennes, qui font des morts et des blessés ;", + "10. Exige de nouveau que la résolution 1860 (2009) du Conseil de sécurité soit appliquée intégralement ;", + "11. Exige qu'Israël, Puissance occupante, respecte les obligations juridiques que lui impose le droit international, comme indiqué dans l'avis consultatif rendu le 9 juillet 2004 par la Cour internationale de Justice 7 et comme l'exigent ses résolutions ES-10/15 et ES-10/13 du 21 octobre 2003, et qu'il arrête immédiatement la construction du mur dans le Territoire palestinien occupé, y compris à l'intérieur et sur le pourtour de Jérusalem-Est, démantèle dès maintenant la structure qui s'y trouve, rapporte ou prive d'effet toutes les mesures législatives et réglementaires relatives au mur, et donne réparation pour tous les dommages causés par la construction du mur, qui est lourde de conséquences pour les droits de l'homme et les conditions de vie socioéconomiques du peuple palestinien ;", + "12. Réaffirme la nécessité de respecter l'unité, la continuité et l'intégrité de l'ensemble du Territoire palestinien occupé et de garantir la liberté de circulation des personnes et des biens à l'intérieur du territoire palestinien, notamment en leur permettant d'entrer dans Jérusalem-Est et la bande de Gaza et d'en sortir, et de circuler entre la Cisjordanie et la bande de Gaza et entre le territoire et le monde extérieur ;", + "13. Demande à Israël, Puissance occupante, de mettre un terme aux bouclages prolongés et aux autres restrictions de l'activité économique et de la liberté de circulation, y compris celles qui correspondent de fait à un blocus de la bande de Gaza, et, à cet égard, d'appliquer pleinement l'Accord réglant les déplacements et le passage et les Principes convenus concernant le passage de Rafah, en date du 15 novembre 2005, afin de permettre la circulation durable et régulière des personnes et des biens et d'accélérer les efforts, trop longtemps différés, visant à répondre aux immenses besoins de la bande de Gaza liés à sa reconstruction et à son relèvement économique, prenant note à ce sujet de l'accord tripartite récemment conclu sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies ;", + "14. Engage instamment les États Membres à continuer d'apporter une aide d'urgence au peuple palestinien pour remédier à la crise financière et à la situation socioéconomique et humanitaire catastrophique, notamment dans la bande de Gaza ;", + "15. Souligne la nécessité de préserver et de développer les institutions et les infrastructures palestiniennes aux fins de la prestation de services publics essentiels à la population civile palestinienne et de la promotion des droits de l'homme, y compris les droits civils, politiques, économiques, sociaux et culturels, et se félicite à cet égard de la formation, sous l'autorité du Président Mahmoud Abbas, du Gouvernement palestinien de consensus national, conformément aux engagements pris par l'Organisation de libération de la Palestine et aux principes arrêtés par le Quatuor ;", + "16. Exhorte tous les États et les institutions spécialisées et organismes des Nations Unies à continuer de soutenir le peuple palestinien et de l'aider à exercer au plus tôt ses droits inaliénables, notamment son droit à l'autodétermination ;", + "17. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa soixante et onzième session, de l'application de la présente résolution." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "70 e séance plénière 9 décembre 2015" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/health/.DS_Store b/sample/health/.DS_Store new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..565649d0a7b8d26286caf82086ef465bda4c6cc1 Binary files /dev/null and b/sample/health/.DS_Store differ diff --git a/sample/health/crawled_data/.DS_Store b/sample/health/crawled_data/.DS_Store new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..c325bf2d992e71ae8cd1bf021ec0f48a0af967e7 Binary files /dev/null and b/sample/health/crawled_data/.DS_Store differ diff --git a/sample/health/crawled_data/A-RES-75-122/metadata.jsonl b/sample/health/crawled_data/A-RES-75-122/metadata.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..380a5ab93be30512a57e35e5f303174b649578e2 --- /dev/null +++ b/sample/health/crawled_data/A-RES-75-122/metadata.jsonl @@ -0,0 +1 @@ +{"symbol": "A/RES/75/122", "title": "IMPLEMENTATION OF THE DECLARATION ON THE GRANTING OF INDEPENDENCE TO COLONIAL COUNTRIES AND PEOPLES :RESOLUTION / ADOPTED BY THE GENERAL ASSEMBLY", "session_year": "75", "agenda_items": "61", "distribution": "GEN", "area": "UNDOC", "subjects": "SELF-DETERMINATION OF PEOPLES, DECOLONIZATION, NON-SELF-GOVERNING TERRITORIES, DEVELOPMENT ASSISTANCE", "publication_date": "21/12/2020", "languages": ["ar", "zh", "en", "fr", "ru", "es"]} diff --git a/sample/health/crawled_data/A-RES-75-124/metadata.jsonl b/sample/health/crawled_data/A-RES-75-124/metadata.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..bedbe5bd27977b0ed07798c4dd637216fd48160e --- /dev/null +++ b/sample/health/crawled_data/A-RES-75-124/metadata.jsonl @@ -0,0 +1 @@ +{"symbol": "A/RES/75/124", "title": "INTERNATIONAL COOPERATION ON HUMANITARIAN ASSISTANCE IN THE FIELD OF NATURAL DISASTERS, FROM RELIEF TO DEVELOPMENT :RESOLUTION / ADOPTED BY THE GENERAL ASSEMBLY", "session_year": "75", "agenda_items": "73a", "distribution": "GEN", "area": "UNDOC", "subjects": "NATURAL DISASTERS, DISASTER RELIEF, INTERNATIONAL COOPERATION, AID COORDINATION, DISASTER PREPAREDNESS, DISASTER PREVENTION", "publication_date": "21/12/2020", "languages": ["ar", "zh", "en", "fr", "ru", "es", "de"]} diff --git a/sample/health/crawled_data/A-RES-75-125/metadata.jsonl b/sample/health/crawled_data/A-RES-75-125/metadata.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..06f8c77b99012fc6ff0bb0717f45954ae0abff20 --- /dev/null +++ b/sample/health/crawled_data/A-RES-75-125/metadata.jsonl @@ -0,0 +1 @@ +{"symbol": "A/RES/75/125", "title": "SAFETY AND SECURITY OF HUMANITARIAN PERSONNEL AND PROTECTION OF UNITED NATIONS PERSONNEL: ADOPTED BY THE GENERAL ASSEMBLY, 11 DECEMBER 2020", "session_year": "75", "agenda_items": "73a", "distribution": "GEN", "area": "UNDOC", "subjects": "RELIEF PERSONNEL, STAFF SECURITY, HUMAN RIGHTS IN ARMED CONFLICTS, SECURITY MANAGEMENT, INTERNATIONAL HUMANITARIAN LAW", "publication_date": "14/12/2020", "languages": ["ar", "zh", "en", "fr", "ru", "es", "de"]} diff --git a/sample/health/crawled_data/A-RES-75-126/metadata.jsonl b/sample/health/crawled_data/A-RES-75-126/metadata.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..c1f29e77e9e26e3d9c917b994fb4cc03d29d616f --- /dev/null +++ b/sample/health/crawled_data/A-RES-75-126/metadata.jsonl @@ -0,0 +1 @@ +{"symbol": "A/RES/75/126", "title": "ASSISTANCE TO THE PALESTINIAN PEOPLE :RESOLUTION / ADOPTED BY THE GENERAL ASSEMBLY", "session_year": "75", "agenda_items": "73b", "distribution": "GEN", "area": "UNDOC", "subjects": "PALESTINIANS, ECONOMIC ASSISTANCE, DEVELOPMENT ASSISTANCE, HUMANITARIAN ASSISTANCE, RECONSTRUCTION, PALESTINE QUESTION", "publication_date": "21/12/2020", "languages": ["ar", "zh", "en", "fr", "ru", "es", "de"]} diff --git a/sample/health/crawled_data/A-RES-75-127/metadata.jsonl b/sample/health/crawled_data/A-RES-75-127/metadata.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..eb3583f910c685eb1f651afa5509b65cfe44cd05 --- /dev/null +++ b/sample/health/crawled_data/A-RES-75-127/metadata.jsonl @@ -0,0 +1 @@ +{"symbol": "A/RES/75/127", "title": "STRENGTHENING OF THE COORDINATION OF EMERGENCY HUMANITARIAN ASSISTANCE OF THE UNITED NATIONS :RESOLUTION / ADOPTED BY THE GENERAL ASSEMBLY", "session_year": "75", "agenda_items": "73a", "distribution": "GEN", "area": "UNDOC", "subjects": "HUMANITARIAN ASSISTANCE, AID COORDINATION, COORDINATION WITHIN UN SYSTEM, HUMANITARIAN EMERGENCIES, EMERGENCY RELIEF, RELIEF PERSONNEL, DISASTER PREPAREDNESS, DISASTER PREVENTION", "publication_date": "21/12/2020", "languages": ["ar", "zh", "en", "fr", "ru", "es"]} diff --git a/sample/health/crawled_data/A-RES-75-129/metadata.jsonl b/sample/health/crawled_data/A-RES-75-129/metadata.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..36b517b2711e6ff2a9ec5c0336a2c3cc959f6dfe --- /dev/null +++ b/sample/health/crawled_data/A-RES-75-129/metadata.jsonl @@ -0,0 +1 @@ +{"symbol": "A/RES/75/129", "title": "Trust Fund for the Judicial Fellowship Programme of the International Court of Justice : resolution / adopted by the General Assembly", "session_year": "75", "agenda_items": "74", "distribution": "GEN", "area": "UNDOC", "subjects": "TRAINING PROGRAMMES, TRUST FUNDS, LAW", "publication_date": "21/12/2020", "languages": ["ar", "zh", "en", "fr", "ru", "es"]} diff --git a/sample/health/crawled_data/A-RES-75-130/metadata.jsonl b/sample/health/crawled_data/A-RES-75-130/metadata.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..09bde5ffd9fae6644f1e014bd5f2fa8ac14ffa1b --- /dev/null +++ b/sample/health/crawled_data/A-RES-75-130/metadata.jsonl @@ -0,0 +1 @@ +{"symbol": "A/RES/75/130", "title": "Global health and foreign policy : strengthening health system resilience through affordable health care for all : resolution / adopted by the General Assembly", "session_year": "75", "agenda_items": "131", "distribution": "GEN", "area": "UNDOC", "subjects": "HEALTH POLICY, PUBLIC HEALTH, HEALTH SERVICES, COVID-19, FOREIGN POLICY", "publication_date": "14/12/2020", "languages": ["ar", "zh", "en", "fr", "ru", "es", "de"]} diff --git a/sample/health/crawled_data/A-RES-75-131/metadata.jsonl b/sample/health/crawled_data/A-RES-75-131/metadata.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..5640911fe011587574fd72a2e5cbd159b2f803bb --- /dev/null +++ b/sample/health/crawled_data/A-RES-75-131/metadata.jsonl @@ -0,0 +1 @@ +{"symbol": "A/RES/75/131", "title": "UNITED NATIONS DECADE OF HEALTHY AGEING (2021-2030) :RESOLUTION / ADOPTED BY THE GENERAL ASSEMBLY", "session_year": "75", "agenda_items": "131", "distribution": "GEN", "area": "UNDOC", "subjects": "AGEING PERSONS, AGEING, CARE OF AGEING PERSONS, INTERNATIONAL DECADES", "publication_date": "21/12/2020", "languages": ["ar", "zh", "en", "fr", "ru", "es"]} diff --git a/sample/health/crawled_data/A-RES-75-133/metadata.jsonl b/sample/health/crawled_data/A-RES-75-133/metadata.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..3487b553ea31f0b975fdd94c8707fd167f74532d --- /dev/null +++ b/sample/health/crawled_data/A-RES-75-133/metadata.jsonl @@ -0,0 +1 @@ +{"symbol": "A/RES/75/133", "title": "Report of the United Nations Commission on International Trade Law on the work of its 53rd session : resolution / adopted by the General Assembly", "session_year": "75", "agenda_items": "78", "distribution": "GEN", "area": "UNDOC", "subjects": "INTERNATIONAL TRADE LAW, TECHNICAL COOPERATION, MODEL LAWS, INFORMATION DISSEMINATION", "publication_date": "16/12/2020", "languages": ["ar", "zh", "en", "fr", "ru", "es"]} diff --git a/sample/health/crawled_data/A-RES-75-138/metadata.jsonl b/sample/health/crawled_data/A-RES-75-138/metadata.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..924e4170bd3b6a970e0938591c5840863431f864 --- /dev/null +++ b/sample/health/crawled_data/A-RES-75-138/metadata.jsonl @@ -0,0 +1 @@ +{"symbol": "A/RES/75/138", "title": "STATUS OF THE PROTOCOLS ADDITIONAL TO THE GENEVA CONVENTIONS OF 1949 AND RELATING TO THE PROTECTION OF VICTIMS OF ARMED CONFLICTS: ADOPTED BY THE GENERAL ASSEMBLY, 15 DECEMBER 2020", "session_year": "75", "agenda_items": "83", "distribution": "GEN", "area": "UNDOC", "subjects": "HUMAN RIGHTS IN ARMED CONFLICTS, WAR VICTIMS, INTERNATIONAL HUMANITARIAN LAW, INFORMATION DISSEMINATION", "publication_date": "16/12/2020", "languages": ["ar", "zh", "en", "fr", "ru", "es", "de"]} diff --git a/sample/health/parsed_data/A-RES-75-122/A-RES-75-122-en-parsed.json b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-122/A-RES-75-122-en-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..6bf2b74e3b115c690f499355167dd64fc2f73265 --- /dev/null +++ b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-122/A-RES-75-122-en-parsed.json @@ -0,0 +1,147 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Seventy-fifth session Agenda item 61 Implementation of the Declaration on the Granting of" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Independence to Colonial Countries and Peoples" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Resolution adopted by the General Assembly on 10 December 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ on the report of the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) (A/75/420, para. 27) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "75/122. Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "The General Assembly ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Having examined the report of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples for 2020, 1" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling its resolution 1514 (XV) of 14 December 1960, containing the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, and all its subsequent resolutions concerning the implementation of the Declaration, the most recent of which was resolution 74/113 of 13 December 2019, as well as the relevant resolutions of the Security Council," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Bearing in mind its resolution 65/119 of 10 December 2010, by which it declared the period 2011-2020 the Third International Decade for the Eradication of Colonialism, and the need to examine ways and means to ascertain the wishes of the peoples of the Non-Self-Governing Territories on the basis of resolution 1514 (XV) and other relevant resolutions on decolonization," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recognizing that the eradication of colonialism has been one of the priorities of the United Nations and continues to be one of its priorities for the decade that began in 2011," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Regretting that measures to eliminate colonialism by 2010, as called for in its resolution 55/146 of 8 December 2000, have not been successful," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Distr.: General 21 December 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reiterating its conviction of the need for the eradication of colonialism, as well as racial discrimination and violations of basic human rights," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Noting with satisfaction the continued efforts of the Special Committee in contributing to the effective and complete implementation of the Declaration and other relevant resolutions of the United Nations on decolonization," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Stressing the importance of the formal participation of all administering Powers in the work of the Special Committee with regard to the relevant Territories under their administration in accordance with Article 73 of the Charter of the United Nations," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Noting with satisfaction the cooperation and active participation of certain administering Powers in the work of the Special Committee, and encouraging the others also to do so," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling that the Caribbean regional seminar was held in Grand Anse, Grenada, from 2 to 4 May 2019," + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. Reaffirms its resolution 1514 (XV) and all other resolutions and decisions on decolonization, including its resolution 65/119, by which it declared the period 2011-2020 the Third International Decade for the Eradication of Colonialism, and calls upon the administering Powers, in accordance with those resolutions, to take all steps necessary to enable the peoples of the Non-Self-Governing Territories to exercise fully as soon as possible their right to self-determination, including independence, on a case-by-case basis;", + "2. Reaffirms once again that the existence of colonialism in any form or manifestation, including economic exploitation, is incompatible with the Charter of the United Nations, the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples 2 and the Universal Declaration of Human Rights; 3", + "3. Reaffirms its determination to continue to take all steps necessary to bring about the complete and speedy eradication of colonialism and the faithful observance by all States of the relevant provisions of the Charter, the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples and the Universal Declaration of Human Rights;", + "4. Affirms its support once again for the aspirations of the peoples under colonial rule to exercise their right to self-determination, including independence, in accordance with the relevant resolutions of the United Nations on decolonization;", + "5. Calls upon the administering Power of each Territory on the agenda of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples to cooperate fully in the work of the Special Committee and to participate formally in its future sessions and seminars;", + "6. Calls upon the administering Powers to cooperate fully with the Special Committee to develop and finalize, as soon as possible, a constructive programme of work on a case-by-case basis for the Non-Self-Governing Territories to facilitate the implementation of the mandate of the Special Committee and the relevant resolutions on decolonization, including resolutions on specific Territories;", + "7. Recalls with satisfaction the professional, open and transparent conduct of both the February 2006 and the October 2007 referendums to determine the future status of Tokelau, monitored by the United Nations;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "8. Requests the Special Committee to continue to seek suitable means for the immediate and full implementation of the Declaration and to carry out the actions approved by the General Assembly regarding the Second and Third International Decades for the Eradication of Colonialism in all Territories that have not yet exercised their right to self-determination, including independence, and in particular:", + "(a) To formulate specific proposals to bring about an end to colonialism and to report thereon to the General Assembly at its seventy-sixth session;", + "(b) To continue to examine the implementation by Member States of resolution 1514 (XV) and other relevant resolutions on decolonization;", + "(c) To continue to examine the political, economic and social situation in the Non-Self-Governing Territories, and to recommend to the General Assembly, as appropriate, the most suitable steps to be taken to enable the populations of those Territories to exercise their right to self-determination, including independence, in accordance with the relevant resolutions on decolonization, including resolutions on specific Territories;", + "(d) To develop and finalize, as soon as possible and in cooperation with the administering Power and the Territory in question, a constructive programme of work on a case-by-case basis for the Non-Self-Governing Territories, to facilitate the implementation of the mandate of the Special Committee and the relevant resolutions on decolonization, including resolutions on specific Territories;", + "(e) To continue to dispatch visiting and special missions to the Non-SelfGoverning Territories in accordance with the relevant resolutions on decolonization, including resolutions on specific Territories;", + "(f) To conduct seminars, as appropriate, for the purpose of receiving and disseminating information on the work of the Special Committee, and to facilitate participation by the peoples of the Non-Self-Governing Territories in those seminars;", + "(g) To take all steps necessary to enlist worldwide support among Governments, as well as national and international organizations, for the achievement of the objectives of the Declaration and the implementation of the relevant resolutions of the United Nations;", + "(h) To observe annually the Week of Solidarity with the Peoples of Non-SelfGoverning Territories;", + "9. Calls upon the administering Powers to continue to cooperate with the Special Committee in the discharge of its mandate and, inter alia, to facilitate visiting missions of the Committee to the Territories on a case-by-case basis and in accordance with relevant United Nations resolutions on specific Territories;", + "10. Reaffirms that the United Nations visiting missions to the Non-SelfGoverning Territories, where applicable, are an effective means of ascertaining the situation of the peoples of the Territories, in accordance with relevant United Nations resolutions on specific Territories, and therefore requests the Special Committee to undertake at least one visiting mission a year;", + "11. Recalls that the plan of action for the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, 4 updated as necessary, represents an important legislative authority for the attainment of self-government by the Non-Self-Governing Territories, and that the case-by-case assessment of the attainment of self-government in each Territory can make an important contribution to this process;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "12. Calls upon all States, in particular the administering Powers, as well as the specialized agencies and other organizations of the United Nations system, to give effect within their respective spheres of competence to the recommendations of the Special Committee for the implementation of the Declaration and other relevant resolutions of the United Nations;", + "13. Calls upon the administering Powers to ensure that economic and other activities in the Non-Self-Governing Territories under their administration do not adversely affect the interests of the peoples but instead promote development, and to assist them in the exercise of their right to self-determination;", + "14. Calls upon the administering Powers concerned to terminate military activities and eliminate military bases in the Non-Self-Governing Territories under their administration in compliance with the relevant resolutions of the General Assembly;", + "15. Urges the administering Powers to take effective measures to safeguard and guarantee the inalienable rights of the peoples of the Non-Self-Governing Territories to their natural resources and to establish and maintain control over the future development of those resources, and requests the relevant administering Powers to take all steps necessary to protect the property rights of the peoples of those Territories;", + "16. Urges all States, directly and through their action in the specialized agencies and other organizations of the United Nations system, to provide moral and material assistance, as needed, to the peoples of the Non-Self-Governing Territories, and requests the administering Powers to take steps to enlist and make effective use of all possible assistance, on both a bilateral and a multilateral basis, in the strengthening of the economies of those Territories;", + "17. Requests the Secretary-General, the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to provide economic, social and other assistance to the Non-Self-Governing Territories and to continue to do so, as appropriate, after they exercise their right to self-determination, including independence;", + "18. Requests the Secretary-General, President pro tempore of the Special Committee, to meet informally at least once a year with the Chair and the Bureau of the Committee during the intersessional period, in order to explore innovative ways of using his good offices to help to advance the decolonization agenda on a case-bycase basis;", + "19. Approves the report of the Special Committee covering its work during 2020, in which the programme of work for 2021 is outlined, in particular the Caribbean regional seminar and a visiting mission to one of the Territories on its agenda, in accordance with relevant United Nations resolutions on specific Territories;", + "20. Requests the Secretary-General to continue to review the resources at the disposal of the Special Committee in order to ensure that the Committee has the funding, facilities and services commensurate with its envisioned yearly programmes, as mandated in relevant General Assembly resolutions, including, especially, in paragraph 8 of its resolution 74/113." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "41st plenary meeting 10 December 2020" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/health/parsed_data/A-RES-75-122/A-RES-75-122-es-parsed.json b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-122/A-RES-75-122-es-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a9088c6bc79873c790bfc287999525566f6057cc --- /dev/null +++ b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-122/A-RES-75-122-es-parsed.json @@ -0,0 +1,143 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Distr. general 21 de diciembre de 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Septuagésimo quinto período de sesiones Tema 61 del programa Aplicación de la Declaración sobre la Concesión de la Independencia a los Países y Pueblos Coloniales" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Resolución aprobada por la Asamblea General el 10 de diciembre de 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ sobre la base del informe de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) (A/75/420, párr. 27) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "75/122. Aplicación de la Declaración sobre la Concesión de la Independencia a los Países y Pueblos Coloniales" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "La Asamblea General ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Habiendo examinado el informe del Comité Especial encargado de Examinar la Situación con respecto a la Aplicación de la Declaración sobre la Concesión de la Independencia a los Países y Pueblos Coloniales correspondiente a 2020 1 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando su resolución 1514 (XV), de 14 de diciembre de 1960, en la que figura la Declaración sobre la Concesión de la Independencia a los Países y Pueblos Coloniales, y todas sus resoluciones posteriores relativas a la aplicación de la Declaración, la más reciente de las cuales es la resolución 74/113, de 13 de diciembre de 2019, así como las resoluciones del Consejo de Seguridad sobre la cuestión," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Teniendo presente su resolución 65/119, de 10 de diciembre de 2010, en la que declaró el período 2011-2020 Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, y la necesidad de examinar los medios de determinar los deseos de los pueblos de los Territorios No Autónomos basándose en la resolución 1514 (XV) y las demás resoluciones relativas a la descolonización," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reconociendo que la eliminación del colonialismo ha sido una de las prioridades de las Naciones Unidas y sigue siéndolo para el decenio que comenzó en 2011," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Lamentando que las medidas para eliminar el colonialismo a más tardar en 2010, que se pedían en su resolución 55/146, de 8 de diciembre de 2000, no hayan surtido efecto," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reiterando su convicción de que es necesario eliminar el colonialismo, así como la discriminación racial y las violaciones de los derechos humanos fundamentales," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Observando con satisfacción los constantes esfuerzos del Comité Especial por contribuir a la aplicación efectiva y completa de la Declaración y demás resoluciones de las Naciones Unidas relativas a la descolonización," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Destacando la importancia de la participación oficial de todas las Potencias administradoras en la labor del Comité Especial en lo que respecta a los Territorios pertinentes que tengan la responsabilidad de administrar, con arreglo al Artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Observando con satisfacción que determinadas Potencias administradoras cooperan y participan activamente en la labor del Comité Especial, y alentando a las demás a que hagan lo mismo," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando que el seminario regional del Caribe se celebró en Grand Anse (Granada) del 2 al 4 de mayo de 2019," + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. Reafirma su resolución 1514 (XV) y todas las demás resoluciones y decisiones relativas a la descolonización, incluida su resolución 65/119, en la que declaró el período 2011-2020 Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, y exhorta a las Potencias administradoras a que, de conformidad con esas resoluciones, adopten todas las medidas necesarias, caso por caso, para que los pueblos de los Territorios No Autónomos puedan ejercer plenamente y sin más demora su derecho a la libre determinación, incluida la independencia;", + "2. Reafirma una vez más que la existencia del colonialismo en cualquiera de sus formas y manifestaciones, incluida la explotación económica, es incompatible con la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración sobre la Concesión de la Independencia a los Países y Pueblos Coloniales 2 y la Declaración Universal de Derechos Humanos 3 ;", + "3. Reafirma su determinación de seguir adoptando todas las medidas necesarias para lograr la eliminación completa y rápida del colonialismo y la observancia estricta por todos los Estados de las disposiciones pertinentes de la Carta, la Declaración sobre la Concesión de la Independencia a los Países y Pueblos Coloniales y la Declaración Universal de Derechos Humanos;", + "4. Afirma su apoyo una vez más a las aspiraciones de los pueblos bajo dominación colonial a ejercer su derecho a la libre determinación, incluida la independencia, de conformidad con las resoluciones de las Naciones Unidas relativas a la descolonización;", + "5. Exhorta a las Potencias administradoras de cada uno de los Territorios que figuran en el programa del Comité Especial encargado de Examinar la Situación con respecto a la Aplicación de la Declaración sobre la Concesión de la Independencia a los Países y Pueblos Coloniales a que cooperen plenamente en la labor del Comité Especial y participen oficialmente en sus futuros períodos de sesiones y seminarios;", + "6. Exhorta a las Potencias administradoras a que cooperen plenamente con el Comité Especial para formular y concluir lo antes posible un programa de trabajo constructivo, caso por caso, para los Territorios No Autónomos, con objeto de facilitar el cumplimiento del mandato del Comité Especial y de las resoluciones pertinentes sobre la descolonización, incluidas las relativas a Territorios concretos;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "7. Recuerda con satisfacción la forma profesional, abierta y transparente en que se llevaron a cabo los referendos para determinar el estatuto futuro de Tokelau que se celebraron bajo la supervisión de las Naciones Unidas en febrero de 2006 y octubre de 2007;", + "8. Solicita al Comité Especial que siga buscando los medios adecuados para aplicar de forma inmediata y plena la Declaración y que ponga en práctica las medidas adoptadas por la Asamblea General en relación con el Segundo y el Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo en todos los Territorios que todavía no hayan ejercido su derecho a la libre determinación, incluida la independencia, y en particular que:", + "a) Formule propuestas concretas para poner fin al colonialismo y la informe al respecto en su septuagésimo sexto período de sesiones;", + "b) Siga examinando la aplicación por los Estados Miembros de la resolución 1514 (XV) y demás resoluciones relativas a la descolonización;", + "c) Siga examinando la situación política, económica y social de los Territorios No Autónomos y le recomiende, según proceda, las medidas más apropiadas para que las poblaciones de esos Territorios puedan ejercer su derecho a la libre determinación, incluida la independencia, de conformidad con las resoluciones pertinentes sobre la descolonización, incluidas las relativas a Territorios concretos;", + "d) Formule y concluya, lo antes posible y en colaboración con la Potencia administradora y el Territorio en cuestión, un programa de trabajo constructivo, caso por caso, para los Territorios No Autónomos, con objeto de facilitar el cumplimiento del mandato del Comité Especial y de las resoluciones pertinentes sobre la descolonización, incluidas las relativas a Territorios concretos;", + "e) Siga enviando misiones visitadoras y especiales a los Territorios No Autónomos de conformidad con las resoluciones pertinentes sobre la descolonización, incluidas las relativas a Territorios concretos;", + "f) Lleve a cabo seminarios, según proceda, para recibir y difundir información sobre su labor y facilite la participación de los pueblos de los Territorios No Autónomos en dichos seminarios;", + "g) Adopte todas las medidas necesarias con el fin de obtener apoyo, a nivel mundial, de Gobiernos y de organizaciones nacionales e internacionales para el logro de los objetivos de la Declaración y la aplicación de las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas;", + "h) Celebre todos los años la Semana de Solidaridad con los Pueblos de los Territorios No Autónomos;", + "9. Exhorta a las Potencias administradoras a que sigan cooperando con el Comité Especial en el cumplimiento de su mandato, y, entre otras cosas, a que faciliten la realización de las misiones visitadoras del Comité a los Territorios, caso por caso y de conformidad con las resoluciones de las Naciones Unidas relativas a Territorios concretos;", + "10. Reafirma que las misiones visitadoras de las Naciones Unidas a los Territorios No Autónomos, según proceda, son un instrumento eficaz para conocer la situación de los pueblos de los Territorios, de conformidad con las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas relativas a Territorios concretos y, en consecuencia, solicita al Comité Especial que realice al menos una misión visitadora por año;", + "11. Recuerda que el plan de acción del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo 4 , actualizado según sea necesario, representa una base legislativa importante para que los Territorios No Autónomos alcancen la autonomía y que la evaluación caso por caso de la consecución de la autonomía en cada Territorio puede constituir una importante contribución a ese proceso;", + "12. Exhorta a todos los Estados, en especial a las Potencias administradoras, así como a los organismos especializados y demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, a que apliquen, en sus respectivas esferas de competencia, las recomendaciones del Comité Especial para la aplicación de la Declaración y demás resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas;", + "13. Exhorta a las Potencias administradoras a que se aseguren de que las actividades económicas y de otra índole realizadas en los Territorios No Autónomos bajo su administración no tengan consecuencias perjudiciales para los intereses de los pueblos de esos Territorios, sino que promuevan su desarrollo, y a que los ayuden a ejercer su derecho a la libre determinación;", + "14. Exhorta a las Potencias administradoras que corresponda a que pongan fin a las actividades militares y eliminen las bases militares de los Territorios No Autónomos bajo su administración, de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General;", + "15. Insta a las Potencias administradoras a que adopten medidas eficaces para salvaguardar y garantizar el derecho inalienable de los pueblos de los Territorios No Autónomos a sus recursos naturales y a establecer y mantener el control sobre la futura explotación de esos recursos, y solicita a las Potencias administradoras que adopten todas las medidas necesarias para proteger los derechos de propiedad de los pueblos de esos Territorios;", + "16. Insta a todos los Estados a que, directamente y mediante sus actividades en los organismos especializados y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, presten asistencia moral y material, en función de las necesidades, a los pueblos de los Territorios No Autónomos, y solicita a las Potencias administradoras que adopten medidas con el fin de obtener y utilizar eficazmente toda la asistencia posible, tanto bilateral como multilateral, para el fortalecimiento de la economía de esos Territorios;", + "17. Solicita al Secretario General, los organismos especializados y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que presten asistencia económica, social y de otra índole a los Territorios No Autónomos y que continúen haciéndolo, según proceda, una vez que estos hayan ejercido su derecho a la libre determinación, incluida la independencia;", + "18. Solicita al Secretario General, Presidente Provisional del Comité Especial, que se reúna oficiosamente al menos una vez al año con la Presidencia y la Mesa del Comité en el intervalo entre períodos de sesiones, a fin de estudiar medios innovadores de usar sus buenos oficios para ayudar a impulsar el programa de descolonización caso por caso;", + "19. Aprueba el informe del Comité Especial relativo a su labor realizada en 2020, en el que se describe el programa de trabajo para 2021, en particular el seminario regional del Caribe y una misión visitadora a uno de los Territorios que figuran en su programa, de conformidad con las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas relativas a Territorios concretos;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "Solicita al Secretario General que siga examinando los recursos con que cuenta el Comité Especial a fin de asegurar que el Comité disponga de los fondos, instalaciones y servicios necesarios para ejecutar sus programas anuales previstos, de conformidad con el mandato establecido en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, especialmente en el párrafo 8 de su resolución 74/113." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "41 a sesión plenaria 10 de diciembre de 2020" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/health/parsed_data/A-RES-75-122/A-RES-75-122-fr-parsed.json b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-122/A-RES-75-122-fr-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..eb5914091583f507e29e88383e1ccb38067500a7 --- /dev/null +++ b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-122/A-RES-75-122-fr-parsed.json @@ -0,0 +1,149 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Soixante-quinzième session" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Point 61 de l'ordre du jour Application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Résolution adoptée par l'Assemblée générale le 10 décembre 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ sur la base du rapport de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) (A/75/420, par. 27) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "75/122. Application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "L'Assemblée générale ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Ayant examiné le rapport du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux sur ses travaux de 2020 1 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant sa résolution 1514 (XV) du 14 décembre 1960, contenant la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, et toutes ses résolutions ultérieures sur l'application de la Déclaration, la dernière en date étant la résolution 74/113 du 13 décembre 2019, ainsi que les résolutions du Conseil de sécurité sur la question," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Ayant à l'esprit sa résolution 65/119 du 10 décembre 2010, par laquelle elle a proclamé la période 2011-2020 troisième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme, et la nécessité d'examiner les moyens de savoir ce que souhaitent les peuples des territoires non autonomes compte tenu de la résolution 1514 (XV) et des autres résolutions relatives à la décolonisation," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Sachant que l'élimination du colonialisme est et continuera d'être l'une des priorités de l'Organisation des Nations Unies pour la décennie qui a commencé en 2011," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Regrettant que les mesures prises comme suite à sa résolution 55/146 du 8 décembre 2000 pour éliminer le colonialisme avant 2010 n'aient pas été fructueuses," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Distr. générale 21 décembre 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "Se déclarant de nouveau convaincue qu'il faut éliminer le colonialisme, ainsi que la discrimination raciale et les violations des droits fondamentaux de la personne," + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Notant avec satisfaction les efforts constants déployés par le Comité spécial pour faire en sorte que la Déclaration et les autres résolutions de l'Organisation relatives à la décolonisation soient appliquées effectivement et intégralement," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Soulignant combien il importe que toutes les puissances administrantes participent officiellement aux travaux du Comité spécial qui concernent les territoires placés sous leur administration, en application de l'Article 73 de la Charte des Nations Unies," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Notant avec satisfaction que certaines puissances administrantes coopèrent et participent activement aux travaux du Comité spécial et encourageant les autres à faire de même," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant que le séminaire régional des Caraïbes s'est tenu à Grande Anse (Grenade) du 2 au 4 mai 2019," + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. Réaffirme sa résolution 1514 (XV) et toutes les autres résolutions et décisions relatives à la décolonisation, y compris sa résolution 65/119 proclamant la période 2011-2020 troisième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme, et demande aux puissances administrantes de prendre, conformément auxdites résolutions et au cas par cas, toutes les mesures voulues pour permettre aux peuples des territoires non autonomes concernés d'exercer pleinement et au plus tôt leur droit à l'autodétermination, y compris l'indépendance ;", + "2. Réaffirme une fois de plus que l'existence du colonialisme, sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, y compris l'exploitation économique, est contraire à la Charte des Nations Unies, à la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux 2 et à la Déclaration universelle des droits de l'homme 3 ;", + "3. Réaffirme sa volonté de continuer de prendre toutes les mesures qui s'imposent pour que le colonialisme soit éliminé complètement et rapidement et pour que tous les États observent scrupuleusement les dispositions applicables de la Charte, de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux et de la Déclaration universelle des droits de l'homme ;", + "4. Déclare de nouveau qu'elle soutient les aspirations des peuples soumis à la domination coloniale qui souhaitent faire valoir leur droit à l'autodétermination, y compris l'indépendance, conformément aux résolutions de l'Organisation des Nations Unies relatives à la décolonisation ;", + "5. Demande à la puissances administrante de chaque territoire inscrit à l'ordre du jour du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux d'apporter son plein appui aux travaux du Comité spécial et de participer officiellement à ses sessions et séminaires ;", + "6. Demande aux puissances administrantes de collaborer sans réserve avec le Comité spécial pour achever aussi rapidement que possible l'élaboration d'un programme de travail constructif répondant au cas particulier de chaque territoire non autonome et visant à faciliter l'exécution du mandat du Comité et l'application des résolutions relatives à la décolonisation, notamment celles portant sur des territoires déterminés ;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "7. Rappelle avec satisfaction que les référendums visant à déterminer le statut futur des Tokélaou, qui ont eu lieu en février 2006 et en octobre 2007 sous la supervision de l'Organisation, se sont déroulés de façon professionnelle, ouverte et transparente ;", + "8. Prie le Comité spécial de continuer à chercher les moyens appropriés d'assurer la mise en œuvre immédiate et intégrale de la Déclaration et d'appliquer dans tous les territoires qui n'ont pas encore exercé leur droit à l'autodétermination, y compris l'indépendance, les mesures qu'elle a approuvées touchant les deuxième et troisième Décennies internationales de l'élimination du colonialisme, et en particulier :", + "a) de formuler des mesures précises pour mettre fin au colonialisme et de lui en rendre compte à sa soixante-seizième session ;", + "b) de continuer de suivre la façon dont les États Membres appliquent sa résolution 1514 (XV) et les autres résolutions relatives à la décolonisation ;", + "c) de continuer d'examiner la situation politique, économique et sociale dans les territoires non autonomes et de lui recommander, s'il y a lieu, les mesures les plus aptes à permettre aux populations de ces territoires d'exercer leur droit à l'autodétermination, y compris l'indépendance, conformément aux résolutions relatives à la décolonisation, notamment celles portant sur des territoires déterminés ;", + "d) d'achever aussi rapidement que possible, en coopération avec les puissances administrantes et les territoires concernés, l'élaboration d'un programme de travail constructif répondant au cas particulier de chaque territoire non autonome et visant à faciliter l'exécution de son mandat et l'application des résolutions relatives à la décolonisation, notamment celles portant sur des territoires déterminés ;", + "e) de continuer d'envoyer des missions de visite et des missions spéciales dans les territoires non autonomes conformément aux résolutions relatives à la décolonisation, notamment celles portant sur des territoires déterminés ;", + "f) d'organiser des séminaires, selon les besoins, afin de recueillir et de diffuser des informations sur les travaux du Comité spécial, et de faciliter la participation des habitants des territoires non autonomes à ces séminaires ;", + "g) de tout mettre en œuvre pour mobiliser l'appui des gouvernements du monde entier et celui des organisations nationales et internationales en vue de la réalisation des objectifs de la Déclaration et de l'application des résolutions de l'Organisation sur la question ;", + "h) de célébrer tous les ans la Semaine de la solidarité avec les peuples des territoires non autonomes ;", + "9. Demande aux puissances administrantes de continuer à apporter leur concours au Comité spécial dans l'exercice de son mandat et notamment de faciliter l'envoi de missions de visite dans les territoires, au cas par cas et conformément aux résolutions de l'Organisation portant sur des territoires donnés ;", + "10. Réaffirme que les missions de visite menées par l'Organisation dans les territoires non autonomes sont un bon moyen de connaître la situation des habitants de ces territoires, conformément aux résolutions de l'Organisation portant sur des territoires donnés, et prie donc le Comité spécial d'envoyer au moins une mission de visite par an ;", + "11. Rappelle que le plan d'action pour la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme 4 , mis à jour selon les besoins, constitue un cadre législatif important pour l'accession à l'autonomie dans chaque territoire, et qu'une évaluation au cas par cas peut contribuer de manière importante au processus ;", + "12. Demande à tous les États, en particulier les puissances administrantes, ainsi qu'aux institutions spécialisées et aux autres organismes des Nations Unies, de donner effet, dans leurs domaines de compétence respectifs, aux recommandations du Comité spécial relatives à l'application de la Déclaration et des autres résolutions de l'Organisation sur la question ;", + "13. Demande aux puissances administrantes de veiller à ce que les activités économiques et autres menées dans les territoires non autonomes placés sous leur administration ne nuisent pas aux intérêts des peuples mais, au contraire, favorisent le développement, et d'aider les peuples de ces territoires à exercer leur droit à l'autodétermination ;", + "14. Demande aux puissances administrantes concernées de mettre fin aux activités militaires menées dans les territoires non autonomes placés sous leur administration et de démanteler les bases militaires qui s'y trouvent, conformément à ses résolutions sur la question ;", + "15. Engage instamment les puissances administrantes à prendre des mesures efficaces pour sauvegarder et garantir les droits inaliénables des peuples des territoires non autonomes, à savoir leurs droits sur leurs ressources naturelles et leur droit d'être et de rester maîtres de la mise en valeur future de ces ressources, et demande aux puissances administrantes de prendre toutes les mesures nécessaires pour protéger les droits de propriété des peuples de ces territoires ;", + "16. Prie instamment tous les États, agissant directement ou dans le cadre des institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies, d'apporter, si nécessaire, une aide morale et matérielle aux peuples des territoires non autonomes, et demande aux puissances administrantes de s'employer activement à obtenir et à utiliser efficacement toute l'assistance possible, dans le cadre d'arrangements tant bilatéraux que multilatéraux, en vue de renforcer l'économie de ces territoires ;", + "17. Prie le Secrétaire général, les institutions spécialisées et les autres organismes des Nations Unies d'apporter une assistance économique, sociale et autre aux territoires non autonomes et de continuer à le faire, selon qu'il conviendra, une fois que ces territoires auront exercé leur droit à l'autodétermination, y compris l'indépendance ;", + "18. Prie le Secrétaire général, Président pro tempore du Comité spécial, de se réunir informellement avec le Président ou la Présidente et le Bureau du Comité au moins une fois par an, pendant l'intersession, pour étudier des moyens novateurs d'user de ses bons offices pour faire progresser le processus de la décolonisation au cas par cas ;", + "19. Approuve le rapport du Comité spécial sur ses travaux de 2020 dans lequel est décrit le programme de travail prévu pour 2021, qui comprend notamment la tenue du séminaire régional des Caraïbes et l'envoi d'une mission de visite dans un des territoires relevant de son mandat, conformément aux résolutions de l'Organisation portant sur des territoires donnés ;", + "20. Prie le Secrétaire général de continuer d'examiner les ressources mises à la disposition du Comité spécial de sorte qu'il soit doté des fonds, des moyens et des services dont il a besoin pour exécuter les programmes annuels prévus dans ses" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "résolutions sur la question, y compris en particulier au paragraphe 8 de sa résolution 74/113." + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "41 e séance plénière 10 décembre 2020" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/health/parsed_data/A-RES-75-124/A-RES-75-124-de-parsed.json b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-124/A-RES-75-124-de-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..b8acd5f030c09c68269c7851af1f44df6d26ed16 --- /dev/null +++ b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-124/A-RES-75-124-de-parsed.json @@ -0,0 +1,481 @@ +[ + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "75/124." + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Vereinte Nationen" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Fünfundsiebzigste Tagung" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Tagesordnungspunkt 73 a ) Verstärkte Koordinierung der humanitären Hilfe und Katastrophenhilfe der Vereinten Nationen, einschließlich der Wirtschaftssonderhilfe: Verstärkte Koordinierung der" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "humanitären Nothilfe der Vereinten Nationen" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Resolution der Generalversammlung, verabschiedet am 11. Dezember 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ ohne Überweisung an einen Hauptausschuss (A/75/L.11 und A/75/L.11/Add.1) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Internationale Zusammenarbeit auf dem Gebiet der humanitären Hilfe bei Naturkatastrophen, von der Nothilfe zur Entwicklung" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Die Generalversammlung ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "in Bekräftigung ihrer Resolution 46/182 vom 19. Dezember 1991, deren Anlage die Leitlinien für die stärkere Koordinierung der humanitären Nothilfe des Systems der Vereinten Nationen enthält, sowie aller ihrer Resolutionen über die internationale Zusammenarbeit auf dem Gebiet der humanitären Hilfe bei Naturkatastrophen, von der Nothilfe zur Entwicklung, und unter Hinweis auf die Resolutionen der humanitären Angelegenheiten gewidmeten Tagungsteile der Arbeitstagungen des Wirtschafts- und Sozialrats," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sowie erneut erklärend , dass bei der Gewährung humanitärer Hilfe die Grundsätze der Menschlichkeit, der Neutralität, der Unparteilichkeit und der Unabhängigkeit gelten," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Hinweis auf die Erklärung von Sendai 1 und den Sendai-Rahmen für Katastrophenvorsorge 2015-2030 2 , die von der vom 14. bis 18. März 2015 in Sendai (Japan) abgehaltenen Dritten Weltkonferenz der Vereinten Nationen über die Verringerung des Katastrophenrisikos verabschiedet wurden," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "anerkennend , dass sich der Sendai-Rahmen auf das Risiko kleiner und großer, häufiger und weniger häufiger, plötzlicher und schleichender Katastrophen, die durch natürliche oder vom Menschen verursachte Gefahren entstehen, sowie damit zusammenhängende umweltbezogene, technologische und biologische Gefahren und Risiken erstreckt," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Verteilung: Allgemein 21. Dezember 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "besorgt feststellend , dass schleichende Katastrophen wie Dürren vielerorts zunehmen und sich erheblich auf die betroffenen Bevölkerungsgruppen auswirken und die Verwundbarkeit durch andere Gefahren erhöhen können," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "die Globale Plattform für Katastrophenvorsorge als Hauptforum auf globaler Ebene für die Koordinierung der strategischen Beratung und den Aufbau von Partnerschaften für die Verringerung des Katastrophenrisikos anerkennend , sowie den Beitrag der entsprechenden regionalen und subregionalen Plattformen anerkennend," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "in Bekräftigung des Übereinkommens von Paris 3 und seines raschen Inkrafttretens, allen Vertragsparteien nahelegend, das Übereinkommen vollständig durchzuführen, und den Vertragsparteien des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen 4 , die ihre Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- beziehungsweise Beitrittsurkunde noch nicht hinterlegt haben, nahelegend, dies so bald wie möglich zu tun," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Hervorhebung der Synergien zwischen der Umsetzung der Agenda 2030 für nachhaltige Entwicklung 5 und der Umsetzung des Übereinkommens von Paris, und mit Besorgnis Kenntnis nehmend von den Erkenntnissen, die in dem Sonderbericht über eine globale Erwärmung um 1,5 ˚C der Zwischenstaatlichen Sachverständigengruppe für Klimaänderungen enthalten sind," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "mit Dank Kenntnis davon nehmend , dass die Regierung Polens die vierundzwanzigste Tagung der Konferenz der Vertragsparteien des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen, die vierzehnte als Tagung der Vertragsparteien des Protokolls von Kyoto dienende Tagung der Konferenz der Vertragsparteien und den dritten Teil der ersten als Tagung der Vertragsparteien des Übereinkommens von Paris dienenden Tagung der Konferenz der Vertragsparteien vom 2. bis 15. Dezember 2018 in Katowice (Polen) ausgerichtet hat, sowie mit Dank Kenntnis davon nehmend, dass die Regierung Chiles die fünfundzwanzigste Tagung der Konferenz der Vertragsparteien, die fünfzehnte als Tagung der Vertragsparteien des Protokolls von Kyoto dienende Tagung der Konferenz der Vertragsparteien und die zweite als Tagung der Vertragsparteien des Übereinkommens von Paris dienende Tagung der Konferenz der Vertragsparteien vom 2. bis 13. Dezember 2019 in Madrid (Spanien) einberufen und dass die Regierung Spaniens dabei Hilfe bereitgestellt hat," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Begrüßung des vom Generalsekretär am 23. September 2019 abgehaltenen Klimaschutzgipfels und Kenntnis nehmend von den während des Gipfels vorgestellten Initiativen und Verpflichtungen unter Beteiligung einer Vielzahl von Partnern," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "mit Dank Kenntnis davon nehmend , dass die Regierung der Schweiz die sechste Tagung der Globalen Plattform für Katastrophenvorsorge vom 13. bis 17. Mai 2019 in Genf ausgerichtet hat," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Kenntnis nehmend von ihrer Resolution 71/1 vom 19. September 2016, in der die Generalversammlung die New Yorker Erklärung für Flüchtlinge und Migranten und die dazugehörigen Anlagen verabschiedete," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Begrüßung der Abhaltung der zwischenstaatlichen Konferenz am 10. und 11. Dezember 2018 in Marrakesch (Marokko) und daran erinnernd, dass von dieser Konferenz der auch als 'Migrationspakt von Marrakesch' bezeichnete Globale Pakt für eine sichere, geordnete und reguläre Migration 6 angenommen wurde," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Betonung des grundlegend zivilen Charakters der humanitären Hilfe, erneut erklärend, dass militärische Kapazitäten und Mittel in Situationen, in denen sie als letztes Mittel zur Unterstützung der Leistung humanitärer Hilfe bei Naturkatastrophen genutzt werden, mit Zustimmung des betroffenen Staates und im Einklang mit dem Völkerrecht, namentlich dem humanitären Völkerrecht, und den humanitären Grundsätzen eingesetzt werden müssen, sowie in dieser Hinsicht betonend, dass sich die Mitgliedstaaten bei der Katastrophenhilfe frühzeitig mit allen maßgeblichen Akteuren abstimmen müssen, um die vorhersehbare, kohärente und bedarfsorientierte Entsendung militärischer Mittel und militärischen Personals zur Unterstützung der humanitären Hilfe sicherzustellen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sowie betonend , dass der betroffene Staat die Hauptverantwortung für die Einleitung, die Organisation, die Koordinierung und die Durchführung humanitärer Hilfsmaßnahmen in seinem Hoheitsgebiet sowie für die Erleichterung der Arbeit der humanitären Organisationen bei der Begrenzung der Folgen von Naturkatastrophen trägt," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "ferner betonend , dass die Staaten jeweils die Hauptverantwortung dafür tragen, Anstrengungen zur Verringerung des Katastrophenrisikos, einschließlich Vorsorge, und zum Management des Katastrophenrisikos, namentlich durch die freiwillige Umsetzung und Weiterverfolgung des Sendai-Rahmens, sowie zur Katastrophenbewältigung und frühzeitigen Wiederherstellung zu unternehmen, um die Auswirkungen von Katastrophen möglichst gering zu halten und die Resilienz zu stärken, und gleichzeitig anerkennend, wie wichtig die internationale Zusammenarbeit ist, um die betroffenen Länder, deren diesbezügliche Kapazitäten möglicherweise begrenzt sind, bei ihren Anstrengungen zu unterstützen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Hinweis auf die Bangkoker Grundsätze zur Umsetzung der Gesundheitsaspekte des Sendai-Rahmens, durch die als Beitrag zum Sendai-Rahmen widerstandsfähige Gesundheitssysteme entstehen sollen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "in Anbetracht der zentralen Rolle der Mitgliedstaaten bei der Vorbereitung und der Reaktion auf Ausbrüche von Infektionskrankheiten, einschließlich solcher, die humanitäre Krisen auslösen, unter Einhaltung der von der Weltgesundheitsversammlung verabschiedeten Internationalen Gesundheitsvorschriften (2005) 7 , unter Hervorhebung der entscheidenden Rolle der Mitgliedstaaten, der Weltgesundheitsorganisation als Leit- und Koordinierungsstelle für die internationale Arbeit im Gesundheitsbereich, des humanitären Systems der Vereinten Nationen, der Regionalorganisationen, der nichtstaatlichen Organisationen, des Privatsektors und anderer humanitärer Akteure bei der Bereitstellung von finanzieller und technischer Unterstützung und von Sachleistungen zur Eindämmung von Epidemien oder Pandemien sowie in Anbetracht der Notwendigkeit, lokale und nationale Gesundheitssysteme, Systeme zur frühzeitigen Meldung und Warnung, die Vorsorge, bereichsübergreifende Reaktionskapazitäten und die Widerstandskraft im Zusammenhang mit dem Ausbruch von Infektionskrankheiten zu stärken, einschließlich durch den Kapazitätsaufbau in Entwicklungsländern," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "mit dem Ausdruck ihrer tiefen Besorgnis über die wachsenden Herausforderungen, die sich angesichts der Auswirkungen globaler Probleme, namentlich der Konsequenzen des Klimawandels, der nachteiligen Auswirkungen der weltweiten Finanz- und Wirtschaftskrise und der übermäßig schwankenden Nahrungsmittelpreise auf die Ernährungssicherheit und die Ernährung sowie anderer wesentlicher Faktoren, die die Verwundbarkeit von Bevölkerungsgruppen und die Gefährdung durch Naturgefahren und die Auswirkungen von Naturkatastrophen verschärfen, für die Mitgliedstaaten und die Kapazitäten der Vereinten Nationen im humanitären Bereich zur Bewältigung der Folgen von Naturkatastrophen ergeben," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sowie mit dem Ausdruck ihrer tiefen Besorgnis darüber, dass arme ländliche und städtische Gemeinwesen in den Entwicklungsländern am stärksten von den Auswirkungen des erhöhten Katastrophenrisikos betroffen sind," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "besorgt feststellend , dass Frauen, Menschen mit Behinderungen, ältere Menschen, Kinder und Jugendliche bei Naturkatastrophen oft unverhältnismäßig stark betroffen sind, und betonend, dass es notwendig ist, im Rahmen der Notfallvorsorge und der Bewältigung von Naturkatastrophen ihre spezifischen Bedürfnisse zu erkennen und auf sie einzugehen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Kenntnis nehmend von den Auswirkungen der rasanten Verstädterung im Kontext von Naturkatastrophen und von den nachteiligen Auswirkungen der Klimaänderungen und in der Erkenntnis, dass die Städte, um auf Katastrophenfälle vorbereitet zu sein und sie zu bewältigen, geeignete Strategien zur Verringerung des Katastrophenrisikos, einschließlich bei der Stadtplanung, Strategien für frühzeitige Maßnahmen, rasche Katastrophenhilfe und die frühzeitige Wiederherstellung, die von der ersten Phase der Hilfseinsätze an umgesetzt werden, sowie Strategien für die Milderung, die Rehabilitation und die nachhaltige Entwicklung benötigen, unter besonderer Berücksichtigung der Bedürfnisse und Kapazitäten von Menschen in prekären Situationen, und dass die Maßnahmen von Akteuren im humanitären und im Entwicklungsbereich in städtischen Gebieten die Komplexität von Städten berücksichtigen und die Resilienz der Städte stärken müssen, wozu die Fachkenntnisse und Kapazitäten in Bezug auf städtische Fragen innerhalb der Organisationen verbessert und zugleich die Fähigkeiten, die Chancen und das Potenzial neuer Partnerschaften in Städten und anderen menschlichen Siedlungen genutzt werden müssen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter erneutem Hinweis auf die Verabschiedung des Ergebnisdokuments mit dem Titel 'Neue Urbane Agenda' auf der vom 17. bis 20. Oktober 2016 in Quito abgehaltenen Konferenz der Vereinten Nationen über Wohnungswesen und nachhaltige Stadtentwicklung (Habitat III) 8 und in dieser Hinsicht von den Verpflichtungen Kenntnis nehmend, die die Mitgliedstaaten darin in Bezug auf betroffene Bevölkerungsgruppen in städtischen Gebieten eingegangen sind, sowie feststellend, wie wichtig es ist, Maßnahmen zur wirksameren Verringerung des Katastrophenrisikos, einschließlich Vorsorge, und zum Management des Katastrophenrisikos durchzuführen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "anerkennend , dass bei den meisten Katastrophen die örtlichen Gemeinwesen als Erste reagieren müssen, die entscheidende Rolle unterstreichend, die den in den Ländern vorhandenen Kapazitäten bei der Verringerung des Katastrophenrisikos, einschließlich der Vorbereitung auf Katastrophenfälle, und beim Kapazitätsaufbau zur Stärkung der Resilienz von Gemeinwesen sowie bei der Katastrophenbewältigung und der Wiederherstellung zukommt, und anerkennend, dass die Mitgliedstaaten bei ihren Anstrengungen zum Auf- und Ausbau der nationalen und lokalen Kapazitäten, die für eine verbesserte Bereitstellung humanitärer Hilfe insgesamt wesentlich sind, unterstützt werden müssen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "betonend , dass alle an internationalen Maßnahmen zur Bewältigung von Naturkatastrophen beteiligten Akteure sicherstellen müssen, dass diese Maßnahmen auf den jeweiligen Kontext zugeschnitten sind, sich geeigneter Instrumente bedienen und Systeme vor Ort unterstützen, auch durch Nutzung vor Ort vorhandener Fachkenntnisse und Kapazitäten," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "in Anbetracht der nachteiligen Auswirkungen des Klimawandels, die zu Umweltzerstörung und extremen Wetterereignissen beitragen, die unter bestimmten Umständen und neben anderen Faktoren eine katastrophenbedingte Mobilität der Menschen nach sich ziehen können," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sowie in Anbetracht der hohen Zahl der von Naturkatastrophen betroffenen Personen, zu denen in dieser Hinsicht auch Vertriebene gehören," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "bekräftigend , wie wichtig die internationale Zusammenarbeit ist, um die betroffenen Staaten beim Umgang mit Naturkatastrophen in allen Phasen, insbesondere bei der Vorbereitung auf Katastrophenfälle, der Katastrophenbewältigung und in der Frühphase der Wiederherstellung, zu unterstützen, und wie wichtig der Ausbau der Kapazitäten der betroffenen Länder zur Katastrophenbewältigung ist," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "in dem Bewusstsein , wie wichtig es ist, zur Vorbereitung auf grenzüberschreitende Katastrophensituationen im Rahmen der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit wirksame Praktiken, wie Simulations-, Katastrophenschutz- oder Evakuierungsübungen, auszutauschen und zu nutzen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sowie in dem Bewusstsein , dass wissenschaftliche Fortschritte zu einer wirksamen Vorhersage extremer Wetterereignisse beitragen können, wodurch eine genauere Prognose und Frühwarnung im Zusammenhang mit diesen Ereignissen und somit eine frühzeitige Einleitung von Maßnahmen möglich wird," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Kenntnis nehmend von der Einrichtung der Koalition für eine katastrophenresiliente Infrastruktur, der Partnerschaft für risikobewusste Frühmaßnahmen, der Initiative für Frühwarnsysteme zu Klimarisiken (CREWS) und dem von der Globalen Kommission für die Anpassung an den Klimawandel ausgerufenen Jahr des Handelns, dessen Höhepunkt das Gipfeltreffen 2021 zur Anpassung an den Klimawandel sein wird," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "in Anerkennung der Fortschritte der Plattform der Vereinten Nationen für raumfahrtgestützte Informationen für Katastrophenmanagement und Notfallmaßnahmen (UNSPIDER) bei ihrer Mission," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Kenntnis nehmend von den Fortschritten und der Rolle des Globalen Rahmenwerks für Klimadienstleistungen bei der Entwicklung und Bereitstellung auf wissenschaftlicher Grundlage beruhender Klimainformationen und -prognosen für das Management von Klimarisiken und die Anpassung an Klimavariabilität und -wandel und weiteren Fortschritten in dieser Hinsicht, auch bei der Beseitigung im Hinblick auf die Koordinierung und Förderung von Partnerschaften festgestellter Defizite, mit Interesse entgegensehend," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Begrüßung der wichtigen Rolle der Mitgliedstaaten, einschließlich Entwicklungsländern, die von Naturkatastrophen heimgesuchten Ländern und Völkern anhaltend und großzügig die notwendige Hilfe gewährt haben," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "in Anerkennung der bedeutenden Rolle, die die nationalen Rotkreuz- und Rothalbmond-Gesellschaften als Teil der Internationalen Rotkreuz- und Rothalbmond-Bewegung auf den Gebieten vorbereitende Maßnahmen und Risikominderung, Katastrophenbewältigung, Rehabilitation und Entwicklung übernehmen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sowie in Anerkennung der bedeutenden Leistungen, die der Zentrale Fonds für die Reaktion auf Notsituationen bei der Bereitstellung lebensrettender Hilfe für von Krisen be-" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "offene Menschen erbringt, indem er zeitgerecht Finanzmittel zur Verfügung stellt und humanitären Organisationen und ihren Durchführungspartnern ermöglicht, im Notfall schnell zu handeln und Krisen, die nicht die nötige und verdiente Beachtung finden, Ressourcen zuzuführen, unter Hervorhebung der Notwendigkeit, die Einkommensbasis des Fonds zu erweitern und zu diversifizieren, und in diesem Zusammenhang den Aufruf des Generalsekretärs begrüßend, einen jährlichen Betrag von 1 Milliarde US-Dollar zu erreichen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "betonend , dass in enger Zusammenarbeit aller maßgeblichen Akteure und Sektoren das Problem der Verwundbarkeit angegangen und die Risikominderung, einschließlich der Vorbeugung, der Minderung der Folgen und vorbereitender Maßnahmen, in alle Phasen des Managements von Naturkatastrophen, des Wiederaufbaus nach einer Naturkatastrophe und der Entwicklungsplanung einbezogen werden muss," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "bekräftigend , dass die Stärkung der Resilienz zur Widerstands- und Anpassungsfähigkeit gegenüber Katastrophen und zu ihrer raschen Überwindung beiträgt," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sowie erneut erklärend , wie wichtig es ist, verstärkte Investitionen in den Aufbau der Resilienz der Gemeinwesen zu erwägen, die als Erste Gegenmaßnahmen einleiten können," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "in Anbetracht dessen , dass sich der Umfang, das Ausmaß und die Komplexität humanitärer Krisen, namentlich von Naturkatastrophen, verändern und dass diese Krisen die Bemühungen um die Herbeiführung wirtschaftlichen Wachstums und einer nachhaltigen Entwicklung und um die Erreichung der international vereinbarten Entwicklungsziele, insbesondere der Ziele für nachhaltige Entwicklung, beeinträchtigen, sowie im Hinblick auf den positiven Beitrag, den diese Bemühungen zur Stärkung der Widerstandsfähigkeit und der Vorbereitung der Bevölkerung angesichts solcher Katastrophen und zur Verringerung des Risikos von Vertreibungen im Zusammenhang mit Katastrophen leisten können," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sowie in der Erkenntnis , dass eine klare Verbindung zwischen Notfallmaßnahmen, Rehabilitation und Entwicklung besteht, und bekräftigend, dass Nothilfe auf eine dem kurzfristigen und mittelfristigen Wiederaufbau und der langfristigen Entwicklung förderliche Weise gewährt werden muss, um einen reibungslosen Übergang von der Nothilfe zur Rehabilitation und zur Entwicklung sicherzustellen, und dass bestimmte Notmaßnahmen als Schritt auf dem Weg zu nachhaltiger Entwicklung angesehen werden sollten," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "in diesem Zusammenhang betonend , wie wichtig die Rolle der Entwicklungsorganisationen, der internationalen Finanzinstitutionen und anderer maßgeblicher Interessenträger ist, wenn es darum geht, die nationalen Anstrengungen zur Vorbereitung auf und zur Begrenzung der Folgen von Naturkatastrophen zu unterstützen," + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. nimmt mit Dank Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs 9 ;", + "2. bringt ihre tiefe Besorgnis zum Ausdruck über die zunehmenden Folgen von Naturkatastrophen, durch die es weltweit zu massiven Verlusten an Menschenleben und Sachwerten, Ernährungsunsicherheit, Herausforderungen im Bereich Wasser- und Sanitärversorgung, zum Verlust von Wohnraum und Infrastruktur und in einigen Fällen zu Vertreibungen kommt, insbesondere in verwundbaren Gesellschaften, die nicht über ausreichende Kapazitäten zur wirksamen Milderung der negativen sozialen, wirtschaftlichen und ökologischen Langzeitfolgen von Naturkatastrophen verfügen;", + "3. bekräftigt , wie wichtig es ist, den Sendai-Rahmen für Katastrophenvorsorge 2015-2030 umzusetzen, um eine deutliche Verringerung des Katastrophenrisikos und der" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Verluste von Menschenleben, Existenzgrundlagen und Gesundheit sowie von wirtschaftlichen, physischen, sozialen, kulturellen und ökologischen Vermögenswerten von Menschen, Unternehmen, Gemeinwesen und Ländern zu gewährleisten, und unterstreicht, wie wichtig es ist, an den grundlegenden Triebkräften von Katastrophenrisiken anzusetzen und eine Perspektive der Katastrophenvorsorge in die humanitäre Hilfe und gegebenenfalls in Entwicklungshilfeprogramme zu integrieren, um neue Katastrophenrisiken zu verhüten und bestehende zu reduzieren;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "4. ermutigt die Vereinten Nationen, die Mitgliedstaaten weiterhin verstärkt bei der vorrangigen Umsetzung des Sendai-Rahmens zu unterstützen, auch durch den überarbeiteten Aktionsplan der Vereinten Nationen für Katastrophenvorsorge zur Erhöhung der Resilienz: Auf dem Weg zu einem risikobewussten und integrierten Ansatz für nachhaltige Entwicklung, im Einklang mit dem Sendai-Rahmen, um sicherzustellen, dass die Umsetzung des Sendai-Rahmens so wirksam wie möglich zu einem risikobewussten und integrierten Ansatz für die Verwirklichung der Agenda 2030 für nachhaltige Entwicklung beiträgt, insbesondere durch den Aufbau von Resilienz gegenüber Katastrophen, die Verringerung des Risikos von Vertreibungen im Zusammenhang mit Katastrophen und die Unterstützung der nationalen und lokalen Kapazitäten für die Vorbereitung auf Katastrophen und die Katastrophenbewältigung;", + "5. betont , dass Maßnahmen zur Verringerung des Katastrophenrisikos und vorbereitende Maßnahmen für Katastrophen auf allen Ebenen gefördert und gestärkt werden müssen, insbesondere in gefährdeten Gebieten, und ermutigt die Mitgliedstaaten, das System der Vereinten Nationen und die anderen maßgeblichen Akteure im humanitären und im Entwicklungsbereich, die Finanzierung und Zusammenarbeit zugunsten der Maßnahmen zur Verringerung des Katastrophenrisikos, einschließlich der verstärkten Vorbereitung auf Katastrophenfälle und Katastrophenmilderung, sowie zugunsten der Bewältigung von Katastrophen weiterhin zu steigern;", + "6. ermutigt die Mitgliedstaaten, gemäß der im Sendai-Rahmen enthaltenen Aufforderung die Verringerung des Katastrophenrisikos, einschließlich Katastrophenvorbeugung, Katastrophenmilderung, Vorbereitung auf den Katastrophenfall, und die Katastrophenhilfe und Wiederherstellung zu fördern, mit dem Ziel einer raschen und wirksamen Reaktion auf Katastrophen und der Förderung der internationalen Zusammenarbeit zum Aufbau von Resilienz und zur Verringerung des Katastrophenrisikos;", + "7. legt den Mitgliedstaaten außerdem nahe , im Rahmen eines harmonisierten, flexiblen und komplementären Ansatzes, der die Optionen und das Potenzial der Finanzierung von humanitären Maßnahmen und Entwicklungsmaßnahmen voll ausschöpft und ihre Koordinierung unterstützt, zweckgebundene finanzielle Beiträge für die Verringerung des Katastrophenrisikos, insbesondere die Katastrophenvorbeugung, Katastrophenmilderung und Vorbereitung auf den Katastrophenfall, sowie für die Einleitung frühzeitiger Maßnahmen, rasche Katastrophenhilfe und Wiederherstellung zu leisten;", + "8. fordert alle Staaten auf , erforderlichenfalls die notwendigen gesetzgeberischen und sonstigen geeigneten Maßnahmen zur Milderung der Auswirkungen von Naturkatastrophen zu ergreifen beziehungsweise weiterhin wirksam durchzuführen und Strategien zur Verringerung des Katastrophenrisikos zu einem Teil ihrer Entwicklungsplanung zu machen sowie die Geschlechterperspektive in die Politik, die Planung und die Finanzierung einzubeziehen, und ersucht die internationale Gemeinschaft in dieser Hinsicht, den Entwicklungssowie den Transformationsländern erforderlichenfalls auch künftig behilflich zu sein;", + "9. ist sich dessen bewusst , dass der Klimawandel neben anderen Faktoren zur Umweltzerstörung und zur Zunahme der Schwere und Häufigkeit von Klima- und extremen" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Wetterereignissen beiträgt, was das Katastrophenrisiko erhöht und zum Risiko von Vertreibungen im Zusammenhang mit Katastrophen beiträgt, und ermutigt in dieser Hinsicht die Mitgliedstaaten sowie die zuständigen internationalen, regionalen und subregionalen Organisationen, im Einklang mit ihrem jeweiligen Mandat die Anpassung an die nachteiligen Auswirkungen des Klimawandels zu unterstützen, die Katastrophenvorsorge zu verstärken und mehrere Gefahren umfassende Frühwarnsysteme deutlich breiter verfügbar und zugänglicher zu machen, um die humanitären Folgen von Naturkatastrophen möglichst gering zu halten, unter anderem durch die Bereitstellung von Technologie und von Unterstützung für den Kapazitätsaufbau in den Entwicklungsländern;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "10. fordert die Vereinten Nationen, die zuständigen humanitären und Entwicklungsorganisationen, die internationalen Finanzinstitutionen und die anderen maßgeblichen Interessenträger nachdrücklich auf , die Kapazität und Resilienz der Mitgliedstaaten zu stärken, auch durch den Aufbau von Kapazitäten für die Resilienz von Gemeinwesen, die Anwendung wissenschaftlicher und technologischer Neuerungen sowie Investitionen im Zusammenhang mit Katastrophen und dem Klimawandel;", + "11. legt den Mitgliedstaaten nahe , den humanitären und Entwicklungsbedürfnissen Rechnung zu tragen, die sich aus den durch Naturkatastrophen verursachten Vertreibungen ergeben, namentlich durch nationale Politiken und Stärkung der Resilienz, und legt den Mitgliedstaaten in dieser Hinsicht nahe, mit der Unterstützung der Vereinten Nationen innerstaatliche Rechtsvorschriften und politische Konzepte zu Binnenvertreibungen zu erarbeiten, soweit angezeigt, die diesen Vertreibungen Rechnung tragen, in denen die Verantwortlichkeiten und die Maßnahmen zur möglichst weitgehenden Verringerung der Auswirkungen von Katastrophen benannt werden, mit denen infolge von Katastrophen Binnenvertriebene geschützt und unterstützt werden und in denen sichere, würdevolle und dauerhafte Lösungen dargelegt, gefördert und unterstützt werden, und legt den Mitgliedstaaten in dieser Hinsicht nahe, soweit angezeigt, Normen einzuführen, die mit den Leitlinien betreffend Binnenvertreibungen 10 , dem Rahmen des Ständigen interinstitutionellen Ausschusses für dauerhafte Lösungen für Binnenvertriebene 11 und den Grundprinzipien und Leitlinien für entwicklungsbedingte Zwangsaussiedlung und Vertreibung 12 im Einklang stehen;", + "12. legt den Mitgliedstaaten außerdem nahe , kohärente Ansätze zur Bewältigung der Herausforderungen im Zusammenhang mit Vertreibungen im Kontext von sowohl plötzlichen als auch schleichenden Naturkatastrophen zu entwickeln, und nimmt entsprechende Initiativen in dieser Hinsicht zur Kenntnis;", + "13. fordert die Mitgliedstaaten, die Vereinten Nationen und die humanitären und Entwicklungsorganisationen auf , die Stärkung der Resilienz und der menschlichen Mobilität, insbesondere im Hinblick auf das Management von Katastrophenrisiken und die Anpassung an den Klimawandel, als feste Bestandteile der nachhaltigen Entwicklung auf der nationalen und regionalen Ebene in die einschlägigen Strategien, Pläne und Rechtsrahmen zu integrieren, um so Vertreibungen im Zusammenhang mit Katastrophen und mit den nachteiligen Auswirkungen des Klimawandels zu verhindern und zu verringern, namentlich im städtischen Umfeld, wo Vertriebene besondere Bedürfnisse, Anforderungen und Verwund-" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "barkeiten aufweisen, und gegebenenfalls die Zusammenarbeit und Koordinierung zu verstärken, im Sinne eines umfassenden und kohärenten Vorgehens bei Vertreibungen, auch durch Prävention, Vorsorge und Bewältigung;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "14. erkennt an , dass Naturkatastrophen, einschließlich jener, die mit den nachteiligen Auswirkungen des Klimawandels in Zusammenhang stehen, an Zahl und Ausmaß zugenommen haben, was in bestimmten Fällen zu Vertreibungen beitragen und den Druck auf die Aufnahmegemeinschaften erhöhen kann, legt den Mitgliedstaaten, den Vereinten Nationen und den maßgeblichen Organisationen und Akteuren nahe, noch stärkere Anstrengungen zu unternehmen, die darauf abzielen, den Bedürfnissen von Menschen gerecht zu werden, die im Zusammenhang mit Katastrophen, einschließlich durch den Klimawandel ausgelöster Katastrophen, vertrieben wurden, und stellt in dieser Hinsicht fest, wie wichtig es ist, bewährte Verfahren zur Verhinderung solcher Vertreibungen und zur Vorbereitung darauf sowie zur Sammlung von Daten über solche Vertreibungen und über dauerhafte Lösungen auszutauschen;", + "15. legt den Mitgliedstaaten, den Vereinten Nationen, den zuständigen humanitären und Entwicklungsorganisationen und gegebenenfalls anderen maßgeblichen Interessenträgern nahe , die Triebkräfte, das Ausmaß, die Dynamik, die Auswirkungen, die Muster und die Dauer von Vertreibungen im Zusammenhang mit schleichenden Katastrophen, allmählicher Umweltzerstörung und Klimawandel besser zu verstehen, zu analysieren, zu überwachen und zu bewerten, die systematische, unparteiische und zeitnahe Erhebung und den Austausch nach Geschlecht, Alter und etwaigen Behinderungen aufgeschlüsselter Daten auszubauen und in dieser Hinsicht auf allen Ebenen verstärkt faktenbasierte Gegenmaßnahmen im strategischen und operativen Bereich zu ergreifen, insbesondere auch zur Bekämpfung der tieferen Ursachen solcher Vertreibungen und zur Stärkung der Resilienz sowohl der Vertriebenen als auch der Aufnahmegemeinschaften;", + "16. legt den Mitgliedstaaten nahe , Erwägungen betreffend Vertreibung in Katastrophenschutzstrategien einzubeziehen und die Zusammenarbeit mit Nachbarländern und anderen in Betracht kommenden Ländern zu fördern, um hinsichtlich Frühwarnung, Notfallplanung, Vorratshaltung, Koordinierungsmechanismen, Evakuierungsplanung, Vorkehrungen für Aufnahme und Hilfeleistung sowie Aufklärung der Bevölkerung vorbereitet zu sein;", + "17. fordert die Mitgliedstaaten und die zuständigen Organisationen und Akteure auf , die Folgen humanitärer Notlagen für Migrantinnen und Migranten, insbesondere diejenigen, die sich in prekären Situationen befinden, zu erkennen und zu bewältigen und die abgestimmten internationalen Anstrengungen zu ihrer Unterstützung und zu ihrem Schutz im Verein mit nationalen Behörden zu verstärken;", + "18. legt den Mitgliedstaaten nahe , die operativen und rechtlichen Rahmenbedingungen für die internationale Katastrophenhilfe und die erste Zeit des Wiederaufbaus zu stärken und einzelstaatliche Gesetze und, soweit angezeigt, sonstige Vorschriften zu verabschieden und umzusetzen, um die Wirkung der tieferliegenden Treiber des Katastrophenrisikos und der Verwundbarkeit zu verringern, und umfassende Vorschriften und Verfahren für die Erleichterung und Regulierung der internationalen Katastrophenhilfe zu verabschieden, gegebenenfalls unter Zugrundelegung der Leitlinien für die innerstaatliche Erleichterung und Regulierung der internationalen Katastrophenhilfe und ersten Wiederaufbauhilfe, und fordert die Internationale Rotkreuz- und Rothalbmond-Bewegung, die zuständigen Organisationen der Vereinten Nationen und andere Partner auf, technische Unterstützung zur Verwirklichung dieser Ziele bereitzustellen;", + "19. begrüßt die wirksame Zusammenarbeit zwischen den betroffenen Staaten, den zuständigen Organen des Systems der Vereinten Nationen, den Geberländern, den regionalen und internationalen Finanzinstitutionen und anderen maßgeblichen Interessenträgern" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "wie der Internationalen Rotkreuz- und Rothalbmond-Bewegung, den Kommunen, der Zivilgesellschaft sowie dem Privatsektor bei der Koordinierung und Bereitstellung von Soforthilfe und unterstreicht, dass diese Zusammenarbeit und Hilfe im gesamten Verlauf der Hilfseinsätze und der mittel- und langfristigen Rehabilitations- und Wiederaufbaumaßnahmen so fortgesetzt werden müssen, dass die Verwundbarkeit gegenüber künftigen Naturgefahren gemindert wird;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "20. bekundet erneut ihre Entschlossenheit, mit Vorrang die Anstrengungen zu unterstützen, welche die Länder, insbesondere die Entwicklungsländer, unternehmen, um ihre Kapazitäten zur Bewertung und Verringerung des Katastrophenrisikos, zur Vorbereitung auf Naturkatastrophen, zur raschen, wirksamen und sicheren Reaktion und zur Begrenzung der Folgen auf allen Ebenen auszubauen;", + "21. weist außerdem erneut auf die Notwendigkeit hin , die staatlichen Kapazitäten zur Bewältigung von Katastrophen- und Klimarisiken auszubauen, auch durch die Unterstützung und Stärkung der nationalen und gegebenenfalls lokalen Kapazitäten zur Vorbereitung auf Katastrophenfälle und zur Katastrophenbewältigung, und die Resilienz zu stärken, wobei die unterschiedlichen Bedürfnisse von Frauen, Mädchen, Jungen und Männern jeden Alters, einschließlich Menschen mit Behinderungen, zu berücksichtigen sind;", + "22. unterstreicht , dass die wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Auswirkungen des Klimawandels angegangen werden müssen, und betont, dass Maßnahmen auf allen Ebenen erforderlich sind, um Anstrengungen zum Aufbau von Resilienz unter anderem durch die nachhaltige Bewirtschaftung der Ökosysteme zu verstärken, um die Auswirkungen und Kosten von Naturkatastrophen zu verringern;", + "23. fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf , im Einklang mit dem SendaiRahmen Frühwarnsysteme sowie Maßnahmen zur Vorbereitung auf Katastrophenfälle und zur Risikominderung auf allen Ebenen zu erarbeiten, zu aktualisieren und zu stärken, unter Berücksichtigung ihrer eigenen Gegebenheiten und Kapazitäten und gegebenenfalls in Abstimmung mit den relevanten Akteuren, und ihre Reaktion auf Frühwarninformationen zu verbessern, um sicherzustellen, dass der Frühwarnung rasche sowie wirksam und zeitnah umgesetzte Maßnahmen folgen, auch durch eine verstärkte, vorhersehbare und mehrjährige Unterstützung, wie prognosegestützte Finanzierungen und andere vorausschauende Risikofinanzierungsinstrumente, und ermutigt alle Interessenträger, die diesbezüglichen Bemühungen der Mitgliedstaaten zu unterstützen;", + "24. fordert die Mitgliedstaaten, die Vereinten Nationen und die humanitären und Entwicklungsorganisationen nachdrücklich auf , weiterhin Bemühungen hinsichtlich Frühwarnung und frühzeitiger Maßnahmen zu unterstützen, insbesondere über prognosegestützte Finanzierungen auf globaler, regionaler und nationaler Ebene, auch für mehrere Gefahren umfassende Frühwarnsysteme, Klimadienste, die Kartierung der Gefahrenexposition und Katastrophenanfälligkeit, neue Technologien und Kommunikationsprotokolle, damit Menschen in prekären Situationen, die Naturgefahren ausgesetzt sind, auch an geografisch abgelegenen Orten rechtzeitig zuverlässige, präzise und umsetzbare Frühwarninformationen erhalten, und ermutigt die internationale Gemeinschaft, die diesbezüglichen nationalen Bemühungen weiter zu unterstützen;", + "25. ermutigt die Vereinten Nationen, die humanitären und Entwicklungsorganisationen, den Privatsektor und andere maßgebliche Interessenträger, die Mitgliedstaaten gegebenenfalls in ihren Bemühungen zu unterstützen, gegen die zugrunde liegende Anfälligkeit und die tieferen Ursachen von Katastrophenrisiken vorzugehen, und darauf hinzuarbeiten, kohärente, mehrschichtige und zeitlich abgestufte Finanzierungshilfe zu gewährleisten;", + "26. ermutigt die Mitgliedstaaten, prognosegestützte Systeme für die Vorbereitung auf Katastrophenfälle, für frühzeitige Maßnahmen und rasche Katastrophenhilfe einzurichten oder zu verbessern, auch durch die Schaffung und Vernetzung von Risikomanagementzentren sowie die Koordinierung bestehender Netze, sicherzustellen, dass umfassende Verfahren vorhanden sind, und Ressourcen für vorausschauende Maßnahmen im Hinblick auf Naturkatastrophen bereitzustellen, und ersucht die zuständigen Stellen des Systems der Vereinten Nationen und andere Interessenträger, sich an diesen Bemühungen zu beteiligen;", + "27. ermutigt die Mitgliedstaaten außerdem , die Ausarbeitung ihrer nationalen Plattformen für die Katastrophenvorsorge und deren Vorlage an das Büro der Vereinten Nationen für die Verringerung des Katastrophenrisikos im Einklang mit dem Sendai-Rahmen zu erwägen, und ermutigt die Staaten, zusammenzuarbeiten, um dieses Ziel zu erreichen;", + "28. ermutigt die Mitgliedstaaten, die Vereinten Nationen sowie die humanitären und Entwicklungsorganisationen, im Einklang mit ihren jeweiligen Mandaten die nationalen und regionalen Bemühungen koordiniert zu unterstützen, indem sie im Zusammenhang mit Naturkatastrophen die notwendige Hilfe leisten, um bei vollständiger Achtung der humanitären Grundsätze für humanitäre Maßnahmen die nachhaltige Nahrungsmittelproduktion zu steigern und den Zugang zu gesunden und nährstoffreichen Nahrungsmitteln und deren Verbrauch zu erhöhen;", + "29. erkennt an , wie wichtig es ist, bei der Vorbereitung auf Katastrophenfälle ein Mehrfachrisikokonzept zu verfolgen, und ermutigt die Mitgliedstaaten, unter Berücksichtigung ihrer besonderen Gegebenheiten, sowie das System der Vereinten Nationen, bei ihren Bereitschaftsmaßnahmen weiter einen solchen Ansatz zu verfolgen und dabei unter anderem auch den von Industrie- und Technologieunfällen ausgehenden sekundären Umweltgefahren gebührende Beachtung zu schenken;", + "30. betont , dass im Hinblick auf die weitere Erhöhung der Wirksamkeit der humanitären Hilfe besondere Anstrengungen im Bereich der internationalen Zusammenarbeit unternommen werden sollen, um die Nutzung der nationalen und lokalen sowie bei Bedarf der regionalen und subregionalen Kapazitäten zur Vorbereitung auf Katastrophenfälle und deren Bewältigung, die in größerer Nähe zum Katastrophenschauplatz sowie effizienter und zu geringeren Kosten zur Verfügung gestellt werden können, weiter zu verstärken und auszubauen;", + "31. erkennt an , dass die Phase der Wiederherstellung, der Rehabilitation und des Wiederaufbaus, die vor Eintreten einer Katastrophe vorbereitet werden muss, eine wichtige Chance ist, 'besser wiederaufzubauen';", + "32. ermutigt die Mitgliedstaaten, die Vereinten Nationen und andere maßgebliche Interessenträger, die Anpassung der Vorbereitung auf Katastrophenfälle und der Katastrophenbewältigung an die jeweiligen lokalen Gegebenheiten weiterhin zu unterstützen und darauf hinzuarbeiten, dass die nationalen und lokalen Akteure in die Lage versetzt werden, den Bedürfnisses und Prioritäten auf der Ebene der lokalen Gemeinwesen Rechnung zu tragen, und die Zusammenarbeit und die Partnerschaften zwischen den internationalen, nationalen, lokalen und regionalen Akteuren zur Stärkung der nationalen und lokalen Kapazitäten sowie Führungs- und Koordinierungsmechanismen zu verbessern;", + "33. ermutigt die Mitgliedstaaten und die Vereinten Nationen, weiterhin Ansätze für die Einbindung der lokalen Bevölkerung zu verfolgen, mit deren Hilfe die Gemeinwesen zeitnahe Informationen erhalten und die humanitäre Hilfe gezielter erfolgen kann;", + "34. ermutigt die Mitgliedstaaten und die Regionalorganisationen, zusammenzuarbeiten, um die regionale Zusammenarbeit zu stärken und so mit dem Ziel der Unterstützung" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "der nationalen Anstrengungen die Fähigkeit auf nationaler und regionaler Ebene zum Verständnis und zur Verringerung von Risiken sowie zur Vorbereitung auf Katastrophenfälle und zur Katastrophenbewältigung zu verbessern, insbesondere durch den Austausch von Erfahrungen und bewährten Verfahrensweisen;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "35. ermutigt die Mitgliedstaaten, von reaktiven zu stärker vorausschauenden, risikobasierten, mehrere Gefahren umfassenden und alle Seiten einschließenden Ansätzen überzugehen, die beispielsweise die Förderung vorgelagerter Investitionen zur Verhütung von Katastrophenrisiken und zum Aufbau von Resilienz umfassen, die Förderung umwelt- und raumbezogener Maßnahmen und die Einbindung bei früheren Katastrophen gewonnener Erkenntnisse sowie des Bewusstseins für neue Risiken in die künftige Planung;", + "36. befürwortet innovative Verfahren, die auf dem Wissen der von Naturkatastrophen betroffenen Menschen beruhen, um mit minimalen logistischen und infrastrukturellen Auswirkungen vor Ort nachhaltige Lösungen zu entwickeln und lebensrettende Artikel herzustellen;", + "37. betont in diesem Zusammenhang, wie wichtig es ist, dass die internationale Zusammenarbeit bei der raschen Bereitstellung humanitärer Hilfe in allen Phasen einer Katastrophe, von der Nothilfe und Wiederherstellung bis zur Entwicklung, verstärkt wird, insbesondere durch den wirksamen Einsatz multilateraler Mechanismen sowie durch die Bereitstellung angemessener Ressourcen;", + "38. legt allen maßgeblichen Interessenträgern, einschließlich der Mitgliedstaaten, nahe , geeignete Maßnahmen zu ergreifen, um die Sendung nicht angeforderter, nicht benötigter oder ungeeigneter Hilfsgüter im Rahmen der Reaktion auf Katastrophen zu reduzieren und ihr entgegenzuwirken;", + "39. ermutigt alle Mitgliedstaaten, den Transit der im Rahmen internationaler Bemühungen erbrachten humanitären Nothilfe und Entwicklungshilfe und den Zugang humanitären Personals und humanitärer Hilfsgüter möglichst zu erleichtern, einschließlich während der Übergangsphase von der Nothilfe zur Entwicklung, im vollen Einklang mit den Bestimmungen der Resolution 46/182 und ihrer Anlage und unter voller Achtung der humanitären Grundsätze der Menschlichkeit, der Neutralität, der Unparteilichkeit und der Unabhängigkeit und ihrer Verpflichtungen nach dem Völkerrecht, einschließlich des humanitären Völkerrechts;", + "40. legt den Mitgliedstaaten nahe , gegebenenfalls Zollmaßnahmen einzuführen, um die Wirksamkeit der Reaktion auf Naturkatastrophen zu erhöhen;", + "41. bekräftigt die führende Rolle, die dem Sekretariats-Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten als Koordinierungsstelle innerhalb des gesamten Systems der Vereinten Nationen für die Förderung und Koordinierung der humanitären Hilfstätigkeit der humanitären Organisationen der Vereinten Nationen und anderer humanitärer Partner zukommt;", + "42. begrüßt den wichtigen Beitrag, den das Katastrophenabschätzungs- und Koordinierungssystem der Vereinten Nationen zur Wirksamkeit der humanitären Hilfe leistet, indem es die Mitgliedstaaten, auf deren Antrag, sowie das System der Vereinten Nationen bei der Vorbereitung auf Katastrophenfälle und bei humanitären Maßnahmen unterstützt, und befürwortet die fortgesetzte Einbeziehung von Sachverständigen aus katastrophengefährdeten Entwicklungsländern in diesen Mechanismus;", + "43. begrüßt außerdem den wichtigen Beitrag der Internationalen Beratungsgruppe für Such- und Rettungsdienste zur Wirksamkeit der internationalen Hilfe für Such- und Rettungsmaßnahmen in Städten und legt den Mitgliedstaaten nahe, die Beratungsgruppe weiter" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "zu unterstützen, im Einklang mit Resolution 57/150 der Generalversammlung vom 16. Dezember 2002;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "44. legt den Mitgliedstaaten, dem System der Vereinten Nationen und den anderen humanitären Akteuren eindringlich nahe , bei der Entwicklung und Umsetzung von Strategien für die Verringerung des Katastrophenrisikos, die Katastrophenvorbeugung, die Katastrophenmilderung, die Vorbereitung auf Katastrophenfälle, die humanitäre Hilfe und die frühzeitige Wiederherstellung die spezifischen und differenzierten Folgen von Naturkatastrophen in ländlichen wie in städtischen Gebieten zu berücksichtigen und dabei den Schwerpunkt insbesondere auf die Deckung der Bedürfnisse der Menschen zu legen, die in armen, katastrophengefährdeten ländlichen und städtischen Gebieten leben;", + "45. ermutigt die Mitgliedstaaten, die Vereinten Nationen und die humanitären und Entwicklungsorganisationen, im Einklang mit ihren jeweiligen Mandaten, sowie andere maßgebliche Interessenträger, weiterhin konkrete Maßnahmen für die wirksame Umsetzung der Neuen Urbanen Agenda zu ergreifen, um die Widerstandskraft gegen Katastrophen und die nachteiligen Auswirkungen der Klimaänderungen zu stärken und um sicherzustellen, dass im Rahmen der nachhaltigen Entwicklung in städtischen Gebieten den Katastrophenrisiken Rechnung getragen und zugleich den Bedürfnissen und Kapazitäten von Menschen in prekären Situationen besondere Aufmerksamkeit gewidmet wird;", + "46. anerkennt den wichtigen Beitrag, den gesunde Ökosysteme zur Verringerung des Katastrophenrisikos und zur Erhöhung der Resilienz von Gemeinwesen leisten, und legt allen Staaten, Institutionen der Vereinten Nationen und anderen maßgeblichen Akteuren nahe, auf allen Ebenen und in allen Phasen der Katastrophenvorsorge und des Katastrophenmanagements ökosystemorientierte Ansätze und naturnahe Lösungen zu fördern;", + "47. begrüßt die laufenden Anstrengungen des Amtes für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten, Partnerschaften mit Regionalorganisationen, traditionellen und nichttraditionellen Gebern und dem Privatsektor aufzubauen, und legt den Mitgliedstaaten und dem System der Vereinten Nationen nahe, die auf globaler, regionaler, nationaler und lokaler Ebene bestehenden Partnerschaften zur Unterstützung der nationalen Anstrengungen im Naturkatastrophenfall weiter zu stärken, um bei der Bereitstellung humanitärer Hilfe für notleidende Menschen wirksam zu kooperieren und sicherzustellen, dass bei ihren gemeinschaftlichen Anstrengungen die Grundsätze der Menschlichkeit, der Neutralität, der Unparteilichkeit und der Unabhängigkeit eingehalten werden;", + "48. ermutigt die Mitgliedstaaten, die Vereinten Nationen und die humanitären und Entwicklungsorganisationen, ihre Bemühungen zur Einbeziehung des Privatsektors, auch kleiner und mittlerer Unternehmen, durch strategische Partnerschaften bei Maßnahmen zur Katastrophenvorsorge, -bewältigung und -nachsorge je nach Bedarf zu verstärken;", + "49. erkennt an , dass Informations- und Telekommunikationstechnologien eine wichtige Rolle bei der Katastrophenbewältigung spielen können, ermutigt die Mitgliedstaaten, Telekommunikationskapazitäten für die Reaktion auf Notfälle aufzubauen, die für alle, auch für Menschen mit Behinderungen, zugänglich sind, ermutigt die internationale Gemeinschaft, die Anstrengungen der Entwicklungsländer auf diesem Gebiet bei Bedarf zu unterstützen, einschließlich in der Wiederherstellungsphase, und legt den Mitgliedstaaten in" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "dieser Hinsicht nahe, zu erwägen, dem Übereinkommen von Tampere über die Bereitstellung von Telekommunikationsmitteln für Katastrophenschutz und Katastrophenhilfseinsätze 13 beizutreten oder es zu ratifizieren, sofern sie es nicht bereits getan haben;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "50. befürwortet , soweit angebracht, den weiteren Einsatz von weltraum- und bodengestützten Fernerkundungstechniken, einschließlich der im Rahmen der Plattform der Vereinten Nationen für raumfahrtgestützte Informationen für Katastrophenmanagement und Notfallmaßnahmen (UN-SPIDER) bereitgestellten Techniken, sowie den Austausch geografischer Daten für die Vorhersage, die Vorbeugung, die Begrenzung und das Management von Naturkatastrophen und bittet die Mitgliedstaaten, auch weiterhin ihre Unterstützung zu gewähren, damit die Vereinten Nationen ihre Kapazitäten auf dem Gebiet satellitengestützter geografischer Informationen für die Frühwarnung, die Vorbereitung auf Katastrophenfälle, die Katastrophenbewältigung und die frühzeitige Wiederherstellung konsolidieren können;", + "51. legt den Mitgliedstaaten nahe , auf freiwilliger Basis jede erforderliche Unterstützung, einschließlich finanzieller Art, für UN-SPIDER bereitzustellen, damit die Plattform ihren Arbeitsplan für 2020-2021 durchführen kann, und erklärt erneut, wie wichtig es ist, die internationale Koordinierung und Zusammenarbeit im Bereich des Katastrophenmanagements und der Notfallmaßnahmen weltweit zu verbessern, indem es allen Ländern ermöglicht wird, verstärkt auf weltraumgestützte Dienste zuzugreifen und sie zu nutzen, und indem der Kapazitätsaufbau und die institutionelle Stärkung im Bereich des Katastrophenmanagements, insbesondere in den Entwicklungsländern, gefördert werden;", + "52. ist sich dessen bewusst , dass neue Technologien, wenn sie koordiniert eingesetzt werden und auf humanitären Grundsätzen beruhen, das Potenzial haben, die Wirksamkeit humanitärer Maßnahmen zu erhöhen und die damit verbundene Rechenschaftslegung zu verbessern, und legt den Mitgliedstaaten, den Vereinten Nationen und ihren humanitären Partnern nahe, unter anderem ein Zusammenwirken mit Freiwilligen und gegebenenfalls der Fachwelt zu erwägen, um bei Notfällen und Maßnahmen zur Senkung des Katastrophenrisikos die verfügbare Vielfalt an Daten und Informationen zu nutzen, um so das faktengestützte gemeinsame Verständnis des Risikos und der Auswirkungen von Katastrophen zu fördern und auf eine diesbezügliche Effizienzsteigerung hinzuarbeiten;", + "53. ermutigt die Vereinten Nationen, weiterhin verstärkt datenbezogene Dienste und Politikberatung bereitzustellen und die Datenkompetenz ihres humanitären Personals auszubauen, um die Wirksamkeit der Vorbereitung auf Katastrophenfälle und der Katastrophenbewältigung zu verbessern;", + "54. ermutigt die Mitgliedstaaten, die zuständigen Organisationen der Vereinten Nationen und die internationalen Finanzinstitutionen, die globalen Kapazitäten für eine nachhaltige Katastrophennachsorge in Bereichen wie der Koordinierung mit traditionellen und nichttraditionellen Partnern, der Ermittlung und Verbreitung der gewonnenen Erfahrungen, der Entwicklung gemeinsamer Instrumente und Mechanismen zur Ermittlung des Nachsorgebedarfs, der Strategie- und Programmentwicklung und der Einbeziehung der Verringerung des Katastrophenrisikos in alle Nachsorgeprozesse auszubauen, und begrüßt die derzeit zu diesem Zweck unternommenen Bemühungen;", + "55. ermutigt die Mitgliedstaaten und das System der Vereinten Nationen, nationale Initiativen zu unterstützen, die den unterschiedlichen Auswirkungen von Naturkatastrophen auf die betroffene Bevölkerung Rechnung tragen, einschließlich durch die Erhebung und" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Analyse von unter anderem nach Geschlecht, Alter und Behinderung aufgeschlüsselten Daten, auch unter Verwendung vorhandener, von den Staaten vorgelegter Angaben, und durch die Entwicklung von Instrumenten, Methoden und Verfahren, die zu einer zeitnäheren und nützlicheren ersten Bedarfsermittlung und damit zu einer gezielten und wirksameren Hilfe führen, sowie unter Berücksichtigung der Umweltauswirkungen;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "56. fordert die humanitären Organisationen der Vereinten Nationen auf , gegebenenfalls im Benehmen mit den Mitgliedstaaten die empirische Grundlage für eine wirksame humanitäre Hilfe zu stärken, indem sie gemeinsame Mechanismen weiterentwickeln, um die Qualität, die Transparenz und die Zuverlässigkeit der gemeinsamen humanitären Bedarfsermittlung zu verbessern und dabei weitere Fortschritte zu erzielen, um ihre Leistung bei der Erbringung von Hilfe zu bewerten und sicherzustellen, dass diese Organisationen die humanitären Ressourcen möglichst wirksam einsetzen;", + "57. legt den Mitgliedstaaten nahe , Schritte zu unternehmen, um die Erhebung und Analyse von Daten aufzubauen oder zu verbessern und den Austausch sachdienlicher nicht sensibler Informationen mit den humanitären Organisationen und Entwicklungsorganisationen der Vereinten Nationen zu erleichtern, namentlich über gemeinsame Plattformen und einen gemeinsamen Ansatz, und so eine Wissensgrundlage für politische Konzepte und Maßnahmen zur Bewältigung von Katastrophenrisiken und ihren Folgen zu schaffen, die Maßnahmen zur Vorbereitung auf Katastrophenfälle zu unterstützen, einschließlich vorhersagegestützter Maßnahmen und Finanzierungen und Katastrophenrisikofinanzierungen, und die Wirksamkeit bedarfsorientierter humanitärer Maßnahmen zu erhöhen und die damit verbundene Rechenschaftslegung zu verbessern, und legt dem System der Vereinten Nationen, soweit angezeigt, sowie den anderen maßgeblichen Akteuren nahe, den Entwicklungsländern auch weiterhin bei ihren Anstrengungen zum Aufbau lokaler und nationaler Kapazitäten für die Datenerhebung und -analyse behilflich zu sein;", + "58. ermutigt die Mitgliedstaaten außerdem , auf Ersuchen mit Unterstützung der Vereinten Nationen nationale Datenbanken für Katastrophenschäden, Risikoprofile und verfügbare Kapazitäten einzurichten und zu stärken und diese Daten als Grundlage für die einschlägigen Politiken und Strategien auch weiterhin zu erheben, weiterzugeben und zu nutzen;", + "59. legt den Mitgliedstaaten, den Regionalorganisationen, den Vereinten Nationen und den humanitären und Entwicklungsorganisationen nahe , die Ermittlung, Kartierung und Analyse von Risiken und Gefährdungen, namentlich die lokalen Auswirkungen von Faktoren, die das Katastrophenrisiko in der Zukunft erhöhen werden, sowie die Ausarbeitung und Durchführung geeigneter Strategien und Programme zu ihrer Vorauserkennung und Bewältigung auch durch den Einsatz von Wissenschaft, Technologie und Innovation weiterhin zu verbessern, und legt in dieser Hinsicht allen maßgeblichen Interessenträgern nahe, die Regierungen gegebenenfalls durch die Weitergabe von Fachwissen und Instrumenten und die Bereitstellung der notwendigen Ressourcen beim Kapazitätsaufbau zu unterstützen, auch auf regionaler und lokaler Ebene, um sicherzustellen, dass im Einklang mit den nationalen Prioritäten für das Management von Katastrophenrisiken wirksame Pläne und Kapazitäten für das Katastrophenmanagement vorhanden sind;", + "60. betont , wie wichtig die volle und gleichberechtigte Teilhabe von Frauen an Entscheidungsprozessen und die durchgängige Berücksichtigung der Geschlechterperspektive bei der Ausarbeitung und Umsetzung von Strategien für die Verringerung des Katastrophenrisikos, die Vorbereitung auf Katastrophenfälle, frühzeitige Maßnahmen, rasche Katastrophenhilfe und die Wiederherstellung nach Katastrophen sind, und ersucht den Generalsekretär in dieser Hinsicht, auch weiterhin dafür zu sorgen, dass die Geschlechterperspektive bei allen Aspekten humanitärer Maßnahmen und Aktivitäten durchgängiger berücksichtigt wird, einschließlich bei der Analyse der Mittelzuweisung und der Programmdurchführung" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sowie durch die vermehrte Verwendung des 'Gender with Age Marker' (Gleichstellungsund Alters-Kennung);" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "61. ermutigt die Mitgliedstaaten, in Zusammenarbeit mit den zuständigen humanitären Organisationen der Vereinten Nationen die Führungsverantwortung, Geschlechtergleichstellung und Selbstbestimmung von Frauen und ihre umfassende und wirksame Beteiligung an der Planung und Durchführung von Strategien zur Bewältigung von Naturkatastrophen und der entsprechenden humanitären Maßnahmen zu fördern, um so unter anderem durch den Ausbau der Kapazitäten der nationalen und lokalen Einrichtungen und die Stärkung von Partnerschaften mit diesen Einrichtungen, insbesondere auch mit nationalen und lokalen Frauenorganisationen und Akteuren der Zivilgesellschaft, soweit angezeigt, ihren spezifischen Bedürfnisse Rechnung zu tragen, in Bezug auf die Anpassung an die Klimaänderungen und deren Abschwächung eine geschlechtersensible Programmplanung zu verfolgen und die Widerstands- und Anpassungsfähigkeit der Frauen und Mädchen gegenüber den nachteiligen Auswirkungen des Klimawandels und ihre Fähigkeit, sich davon zu erholen, zu fördern;", + "62. legt den Regierungen, den lokalen Behörden, dem System der Vereinten Nationen und den Regionalorganisationen nahe und bittet die Geber und andere Hilfe leistende Länder, den Gefährdungen und Kapazitäten von Frauen und Mädchen durch eine geschlechtersensible Programmplanung Rechnung zu tragen, namentlich im Hinblick auf Bedürfnisse im Bereich der sexuellen und reproduktiven Gesundheit und durch Mittel zur Bekämpfung sexueller und geschlechtsspezifischer Gewalt und der vielfältigen Formen der Ausbeutung während Notsituationen und nach Katastrophen sowie durch die Zuweisung von Mitteln im Rahmen ihrer Anstrengungen zur Verringerung des Katastrophenrisikos, zur Katastrophenbewältigung und zur Wiederherstellung nach Katastrophen in Abstimmung mit den Regierungen der betroffenen Länder;", + "63. legt den Mitgliedsstaaten, humanitären Organisationen und anderen maßgeblichen Interessenträgern nahe , im Zusammenhang mit Naturkatastrophen den Zugang zu einwandfreiem Trinkwasser und zu angemessener und gleichgestellter Sanitär- und Hygieneversorgung für alle, darunter auch für Frauen und Mädchen, zu gewährleisten;", + "64. betont , wie wichtig die durchgängige Berücksichtigung der Perspektive von Menschen mit Behinderungen bei der Verringerung des Katastrophenrisikos ist, und ist sich dessen bewusst, wie wichtig es ist, dass Menschen mit Behinderungen nicht diskriminiert werden und dass sie an der Verringerung des Katastrophenrisikos, der Vorbereitung auf Katastrophenfälle, der Reaktion auf Notsituationen, der Wiederherstellung und dem Übergang von der Nothilfe zur Entwicklung auf inklusive Weise aktiv teilhaben und dazu beitragen und dass systematische Ansätze, Politiken und Programme durchgeführt werden, die Menschen mit Behinderungen einbeziehen und für sie zugänglich sind, in dem Bewusstsein, dass Menschen mit Behinderungen in humanitären Notlagen unverhältnismäßig stark betroffen sind und sich beim Zugang zu humanitärer Hilfe mehrfachen Barrieren gegenübersehen, und weist auf die Charta zur Inklusion von Menschen mit Behinderungen bei humanitären Maßnahmen hin;", + "65. befürwortet Maßnahmen zur Bereitstellung eines sicheren und förderlichen Lernumfelds und des Zugangs zu einer hochwertigen Bildung für alle, insbesondere für Mädchen und Jungen, in durch Naturkatastrophen verursachten humanitären Notsituationen, um so unter anderem zu einem reibungslosen Übergang von der Nothilfe zur Entwicklung beizutragen;", + "66. ermutigt die Mitgliedstaaten und die zuständigen regionalen und internationalen Organisationen, bewährte Verfahren für die Verbesserung der Vorbereitung auf Katastro-" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "nfälle, der Katastrophenbewältigung und der frühzeitigen Wiederherstellung zu ermitteln und diese stärker zu verbreiten sowie gegebenenfalls erfolgreiche örtliche Initiativen auszuweiten;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "67. ersucht die humanitären Organisationen und Entwicklungsorganisationen der Vereinten Nationen, ihre Koordinierung der Katastrophennachsorgemaßnahmen von der Nothilfe zur Entwicklung zu verbessern, unter anderem indem sie die institutionellen Maßnahmen sowie die Maßnahmen der Koordinierung und strategischen Planung im Bereich des Katastrophenschutzes, der Stärkung der Resilienz und der Katastrophennachsorge zur Unterstützung der nationalen Behörden verstärken und sicherstellen, dass die im Entwicklungsbereich tätigen Akteure frühzeitig an der strategischen Planung beteiligt sind;", + "68. legt den Vereinten Nationen und den humanitären Organisationen und Entwicklungsorganisationen nahe , die staatlichen Stellen und die Gemeinschaften auf nationaler, subnationaler und kommunaler Ebene in ihrer Aufgabe zu unterstützen, langfristige Strategien, auf Prognosen aufbauende Finanzierungs- und Vorsorgesysteme und mehrjährige operative Pläne für die Katastrophenvorsorge auszuarbeiten, die in Strategien zur Verringerung des Katastrophenrisikos und zur Stärkung der Resilienz eingebettet sind, im Einklang mit dem Sendai-Rahmen;", + "69. fordert das System der Vereinten Nationen und die anderen humanitären Akteure auf , die Instrumente und Dienste zur Unterstützung einer stärkeren Verringerung des Katastrophenrisikos, insbesondere im Hinblick auf die Vorbereitung auf den Katastrophenfall, frühzeitige Maßnahmen, rasche Katastrophenhilfe und die frühzeitige Wiederherstellung, stärker zu verbreiten;", + "70. fordert die zuständigen humanitären Organisationen und Entwicklungsorganisationen der Vereinten Nationen auf , in Absprache mit den Mitgliedstaaten die Instrumente und Mechanismen zu stärken, mit denen sichergestellt werden soll, dass die Bedürfnisse in der Frühphase der Wiederherstellung und die dafür gewährte Unterstützung in die Planung und Durchführung der Maßnahmen zur Vorbereitung auf Katastrophenfälle, der humanitären Maßnahmen beziehungsweise der Aktivitäten auf dem Gebiet der Entwicklungszusammenarbeit integriert werden;", + "71. ermutigt das System der Vereinten Nationen und die humanitären Organisationen, ihre Anstrengungen zur Integration der frühzeitigen Wiederherstellungsmaßnahmen in die humanitären Programme fortzusetzen, erkennt an, dass frühzeitige Wiederherstellungsmaßnahmen ein wichtiger Schritt zur Stärkung der Resilienz sind und weitere Finanzmittel dafür bereitgestellt werden sollen, und ermutigt zur raschen Bereitstellung flexibler und berechenbarer Finanzmittel für frühzeitige Wiederherstellungsmaßnahmen, auch über bestehende und komplementäre humanitäre Mechanismen und Entwicklungsmechanismen;", + "72. fordert die Mitgliedstaaten, die Vereinten Nationen und die humanitären Organisationen und Entwicklungsorganisationen nachdrücklich auf , das Risikomanagement zu priorisieren und einen vorausschauenden Ansatz für humanitäre Krisen zu wählen, um menschliches Leid und wirtschaftliche Verluste zu verhindern und zu verringern;", + "73. fordert die Mitgliedstaaten, die humanitären und Entwicklungsorganisationen und andere Interessenträger nachdrücklich auf , auf globaler, regionaler, nationaler und lokaler Ebene einen umfassenden und kohärenten Ansatz für das El-Niño-/La-Niña-Phänomen und ähnliche oder damit zusammenhängende Ereignisse zu gewährleisten, unter anderem durch die Stärkung der Vorhersagen, der Frühwarnung und der frühzeitigen Maßnahmen, der Prävention, der Vorbereitung, des Aufbaus von Resilienz und der zeitnahen Reaktion, mit Unterstützung durch eine wirksame Führung und nach Möglichkeit durch vorhersehbare, angemessene und frühzeitige Finanzierung in den Regionen, Ländern und Gemein-" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "ichtlich davon betroffen sein werden, und nimmt die Arbeit der Sondergesandten des Generalsekretärs für El Niño und Klima und das von ihnen ausgearbeitete Handlungskonzept sowie die ständigen Dienstanweisungen des Ständigen interinstitutionellen Ausschusses für Episoden des El-Niño/Southern-Oscillation-Phänomens zur Kenntnis;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "74. ermutigt die Mitgliedstaaten und die Vereinten Nationen, die gemeinsame Risikoanalyse, namentlich den Risikomanagementindex, verstärkt zu nutzen, um die Faktengrundlage für die kurz-, mittel- und langfristige Planung und für gemeinsame Strategien für das Management von Katastrophen- und Klimarisiken, den Kapazitätsaufbau und die Stärkung der Resilienz zu erstellen und dadurch zu ermöglichen, dass Ressourcen prioritär dort eingesetzt werden, wo die Risiken am größten sind;", + "75. ermutigt die Vereinten Nationen und die humanitären und Entwicklungsorganisationen, auf ein gemeinsames Verständnis der tieferliegenden Risiken hinzuarbeiten, die Verteilung der Rollen und Verantwortlichkeiten gemäß ihrem jeweiligen Mandat klarzustellen und auf Grundlage der Angaben betroffener Menschen, der gesammelten Daten und einer entsprechenden Analyse gemeinsame Ziele und Programme festzulegen, um die Koordinierung, Zusammenarbeit und Kohärenz kurz-, mittel- und langfristiger Maßnahmen zu stärken, mit dem Ziel, die Bedürftigkeit und die Verwundbarkeit schrittweise zu mindern, die Resilienz zu stärken und das mit dem Klimawandel einhergehende Risiko und das Risiko von Katastrophen und Rückschlägen in der Entwicklung über mehrjährige Planungszyklen hinweg zu steuern, namentlich indem das Risikomanagement in die nationalen Pläne für nachhaltige Entwicklung integriert und die Vernetzung der Pläne im humanitären Bereich mit den längerfristigen Prioritäten der Mitgliedstaaten im Bereich der nachhaltigen Entwicklung gewährleistet wird, um so die Ziele für nachhaltige Entwicklung zu verwirklichen;", + "76. betont , dass die Resilienz auf allen Ebenen gestärkt werden muss, legt in dieser Hinsicht den Mitgliedstaaten, dem System der Vereinten Nationen und den anderen maßgeblichen Akteuren nahe, gegebenenfalls Anstrengungen zu unterstützen, den Aspekt der Resilienz in die humanitären Programme und Entwicklungsprogramme zu integrieren, und ermutigt die humanitären Akteure und Entwicklungsakteure, gegebenenfalls im Bereich der Resilienz und des Risikomanagements gemeinsame Ziele zu verfolgen, die sich durch gemeinsame Analyse, Planung, Programmierung und Finanzierung erreichen lassen;", + "77. legt den Mitgliedstaaten, den internationalen Finanzinstitutionen und dem Privatsektor nahe , die Weiterentwicklung und gegebenenfalls die Stärkung vorausschauender Finanzierungsansätze zu unterstützen, vorhersehbare und mehrjährige Unterstützung zu mobilisieren und zusammen auf gemeinsame Ergebnisse hinzuarbeiten, um Bedarf, Risiko und Anfälligkeit zu verringern, wobei sie ein breites Spektrum von Finanzierungsströmen und -instrumenten und Partnerschaften nutzen sollten, um zusätzliche Ressourcen im Bereich Naturkatastrophen zu mobilisieren;", + "78. fordert die Mitgliedstaaten, die Vereinten Nationen und die humanitären Organisationen auf , Nothilfe auf eine Weise bereitzustellen, die nach Bedarf zur Wiederherstellung und zur langfristigen Entwicklung beiträgt, in Zusammenarbeit mit den Entwicklungsorganisationen und im Einklang mit ihren jeweiligen Mandaten, so auch indem humanitären Instrumenten und Ansätzen Vorrang eingeräumt wird, die die Resilienz, einschließlich der Vorbereitung auf Katastrophenfälle, stärken und die Existenzgrundlagen stützen, und die Weiterentwicklung und gegebenenfalls die Stärkung vorausschauender Finanzierungsansätze zu fördern, wie unter anderem Bargeldtransfers, Gutscheine, die Beschaffung von Nahrungsmitteln und Dienstleistungen vor Ort und soziale Sicherheitsnetze;", + "79. ermutigt das System der Vereinten Nationen und die anderen zuständigen Akteure im humanitären und im Entwicklungsbereich, die humanitären und die residierenden Koordinatoren zu unterstützen, um sie verstärkt in die Lage zu versetzen, unter anderem der" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Gastregierung bei der Durchführung von Maßnahmen zur Vorbereitung auf Katastrophenfälle beizustehen und in Unterstützung der nationalen Anstrengungen die vorbereitenden Maßnahmen der Landesteams zu koordinieren, und ermutigt das System der Vereinten Nationen und die anderen zuständigen humanitären Akteure, ihre Fähigkeit zur raschen und flexiblen Entsendung humanitärer Fachkräfte zur Unterstützung von Regierungen und Landesteams unmittelbar nach einer Katastrophe weiter zu stärken;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "80. legt den Mitgliedstaaten, den Vereinten Nationen und den humanitären Organisationen und Entwicklungsorganisationen nahe , zu sondieren, wie sich die bestehende Finanzarchitektur so verbessern lässt, dass sie besser in der Lage ist, eine kohärente, berechenbare und flexible längerfristige Finanzierung für das Risikomanagement im Rahmen mehrjähriger Strategien und Prognosen, insbesondere im Bereich Katastrophenschutz, bereitzustellen, auf der Grundlage einer globalen Risikoabschätzung, durch die Ressourcen vorrangiger dort eingesetzt werden können, wo die Risiken am größten sind;", + "81. hebt die Notwendigkeit hervor , ausreichende, flexible und nachhaltige Ressourcen für die Vorbereitung auf Katastrophenfälle, die Verringerung des Katastrophenrisikos, frühzeitige Maßnahmen, rasche Katastrophenhilfe und die frühzeitige Wiederherstellung bei Katastrophen zu mobilisieren, um einen berechenbaren und raschen Zugang zu Ressourcen für humanitäre Hilfe in Notfällen zu gewährleisten, die durch im Zusammenhang mit Naturgefahren einhergehende Katastrophen verursacht werden;", + "82. begrüßt die wichtigen Leistungen, die der Zentrale Fonds für die Reaktion auf Notsituationen erbracht hat, um für eine raschere und berechenbarere Reaktion auf humanitäre Notlagen zu sorgen, betont, wie wichtig es ist, die Funktionsweise des Fonds weiter zu verbessern, und legt in dieser Hinsicht den Fonds und Programmen der Vereinten Nationen und den Sonderorganisationen nahe, erforderlichenfalls die Grundsätze und Praxis ihrer Partnerschaft zu überprüfen und zu evaluieren, um die rechtzeitige Auszahlung von Mitteln aus dem Fonds an die Durchführungspartner sicherzustellen und so zu gewährleisten, dass die Mittel so effizient, wirksam, verantwortungsvoll und transparent wie möglich eingesetzt werden;", + "83. fordert alle Mitgliedstaaten auf und bittet den Privatsektor und alle in Betracht kommenden Personen und Institutionen, die Erhöhung ihrer freiwilligen Beiträge an den Zentralen Fonds für die Reaktion auf Notsituationen zu erwägen, um einen jährlichen Betrag von 1 Milliarde US-Dollar zu erreichen und den Fonds als den globalen Fonds für die Reaktion auf Notsituationen weiter aufzustocken und zu stärken, und betont, dass die Beiträge zusätzlich zu den bereits eingegangenen Verpflichtungen zugunsten humanitärer Programme und nicht zulasten der für die internationale Entwicklungszusammenarbeit zur Verfügung gestellten Mittel geleistet werden sollen;", + "84. bittet die Mitgliedstaaten, den Privatsektor und alle anderen maßgeblichen Interessenträger, ihre unterschiedlichen Fähigkeiten, Kapazitäten und Mittel nutzbringend einzusetzen und außerdem freiwillige Beiträge an Mechanismen zur Finanzierung humanitärer Hilfe zu erwägen;", + "85. ermutigt nachdrücklich dazu, die Verringerung des Katastrophenrisikos, einschließlich der Vorbereitung auf Katastrophenfälle, und die Stärkung der Resilienz gegenüber Katastrophen als integrale Bestandteile der nachhaltigen Entwicklung und bei der Umsetzung der Agenda 2030 für nachhaltige Entwicklung und der Aktionsagenda von Addis Abeba der dritten Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung 14 gebührend zu" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "berücksichtigen und einen komplementären und kohärenten Ansatz zwischen diesen Agenden und dem Sendai-Rahmen zu fördern;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "86. legt allen maßgeblichen Akteuren eindringlich nahe , sich dafür einzusetzen, einen umfassenden, kohärenten, systematischen und auf die Menschen ausgerichteten Ansatz für das Risikomanagement sicherzustellen, namentlich über die Agenda 2030 für nachhaltige Entwicklung, den Sendai-Rahmen, das Übereinkommen von Paris und die Neue Urbane Agenda;", + "87. nimmt Kenntnis von dem Humanitären Weltgipfel, der am 23. und 24. Mai 2016 in Istanbul (Türkei) abgehalten wurde, sowie von dem Bericht des Generalsekretärs über das Ergebnis des Humanitären Weltgipfels 15 ;", + "88. ersucht den Generalsekretär, sich weiter für die Verbesserung der internationalen Maßnahmen zur Bewältigung von Naturkatastrophen einzusetzen, der Generalversammlung auf ihrer sechsundsiebzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten und in seinen Bericht Empfehlungen darüber aufzunehmen, wie sichergestellt werden kann, dass die humanitäre Hilfe so bereitgestellt wird, dass sie den Übergang von der Nothilfe zur Entwicklung unterstützt.", + "Plenarsitzung 11. Dezember 2020" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/health/parsed_data/A-RES-75-124/A-RES-75-124-en-parsed.json b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-124/A-RES-75-124-en-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..52682451b3267157d94d5637e88a8a4fa9fd864c --- /dev/null +++ b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-124/A-RES-75-124-en-parsed.json @@ -0,0 +1,408 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Distr.: General 21 December 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Seventy-fifth session Agenda item 73 (a) Strengthening of the coordination of humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations, including special economic assistance: strengthening of the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Resolution adopted by the General Assembly on 11 December 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ without reference to a Main Committee (A/75/L.11 and A/75/L.11/Add.1) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "75/124. International cooperation on humanitarian assistance in the field of natural disasters, from relief to development" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "The General Assembly ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reaffirming its resolution 46/182 of 19 December 1991, the annex to which contains the guiding principles for the strengthening of the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations system, as well as all its resolutions on international cooperation on humanitarian assistance in the field of natural disasters, from relief to development, and recalling the resolutions of the humanitarian segments of the substantive sessions of the Economic and Social Council," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reaffirming also the principles of humanity, neutrality, impartiality and independence for the provision of humanitarian assistance," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling the Sendai Declaration 1 and the Sendai Framework for Disaster Risk Reduction 2015-2030, 2 adopted by the Third United Nations World Conference on Disaster Risk Reduction, held in Sendai, Japan, from 14 to 18 March 2015," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recognizing that the Sendai Framework applies to the risk of small-scale and large-scale, frequent and infrequent, sudden and slow-onset disasters caused by natural or man-made hazards, as well as related environmental, technological and biological hazards and risks," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Noting with concern that slow-onset disasters such as droughts are on the rise in many places and can have significant impacts on affected populations and lead to increased vulnerability to other hazards," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recognizing the Global Platform for Disaster Risk Reduction as the main forum at the global level for strategic advice coordination and partnership development for disaster risk reduction, and recognizing also the contribution of the relevant regional and subregional platforms," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reaffirming the Paris Agreement 3 and its early entry into force, and encouraging all the parties to the Agreement to fully implement the Agreement and parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change 4 that have not yet done so to deposit their instruments of ratification, acceptance, approval or accession, where appropriate, as soon as possible," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Highlighting the synergies between the implementation of the 2030 Agenda for Sustainable Development 5 and the Paris Agreement, and noting with concern the findings contained in the Special Report on Global Warming of 1.5°C of the Intergovernmental Panel on Climate Change," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Noting with appreciation the hosting by the Government of Poland of the twenty-fourth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, the fourteenth session of the Conference of the Parties serving as the Meeting of the Parties to the Kyoto Protocol and the third part of the first session of the Conference of the Parties serving as the Meeting of the Parties to the Paris Agreement, held in Katowice, Poland, from 2 to 15 December 2018, and noting with appreciation also the convening by the Government of Chile, with the assistance of the Government of Spain, of the twenty-fifth session of the Conference of the Parties, the fifteenth session of the Conference of the Parties serving as the Meeting of the Parties to the Kyoto Protocol and the second session of the Conference of the Parties serving as the Meeting of the Parties to the Paris Agreement, in Madrid from 2 to 13 December 2019," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Welcoming the holding of the 2019 Climate Action Summit convened by the Secretary-General on 23 September, and taking note of the multi-partner initiatives and commitments presented during the Summit," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Noting with appreciation the hosting by the Government of Switzerland of the sixth session of the Global Platform for Disaster Risk Reduction, held in Geneva from 13 to 17 May 2019," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Taking note of its resolution 71/1 of 19 September 2016, in which the General Assembly adopted the New York Declaration for Refugees and Migrants and the annexes thereto," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Welcoming the convening of the intergovernmental conference held on 10 and 11 December 2018 in Marrakech, Morocco, and recalling that it adopted the Global Compact for Safe, Orderly and Regular Migration, also known as the Marrakech Compact on Migration, 6" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Emphasizing the fundamentally civilian character of humanitarian assistance, reaffirming, in situations in which military capacity and assets are used as a last resort to support the implementation of humanitarian assistance in the field of natural disasters, the need for their use to be undertaken with the consent of the affected State and in conformity with international law, including international humanitarian law, as" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "well as humanitarian principles, and emphasizing also in this regard the need for Member States to coordinate with all relevant actors early on in a disaster response so as to ensure the predictable, coherent and needs-based deployment of military assets and personnel supporting humanitarian assistance," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Emphasizing also that the affected State has the primary responsibility in the initiation, organization, coordination and implementation of humanitarian assistance within its territory and in the facilitation of the work of humanitarian organizations in mitigating the consequences of natural disasters," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Emphasizing further the primary responsibility of each State to undertake disaster risk reduction, including preparedness, and disaster risk management, including through the voluntary implementation of and follow-up to the Sendai Framework, as well as response and early recovery efforts, in order to minimize the impact of disasters and build resilience, while recognizing the importance of international cooperation in support of the efforts of affected countries which may have limited capacities in this regard," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling the Bangkok Principles for the implementation of the health aspects of the Sendai Framework as a contribution to the Sendai Framework to build resilient health systems," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recognizing the primary role of Member States in preparing for and responding to outbreaks of infectious disease, including those that become humanitarian crises, in compliance with the International Health Regulations (2005) adopted by the World Health Assembly, 7 highlighting the critical role played by Member States, the World Health Organization as the directing and coordinating authority on international health work, the United Nations humanitarian system, regional organizations, non-governmental organizations, the private sector and other humanitarian actors in providing financial, technical and in-kind support in order to bring epidemics or pandemics under control, and recognizing also the need to strengthen local and national health systems, early reporting and early warning systems, preparedness, cross-sectoral response capacities, and resilience linked to outbreaks of infectious disease, including through capacity-building for developing countries," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expressing its deep concern at the increasing challenges to Member States and to the United Nations humanitarian response capacity to deal with the consequences of natural disasters, given the effects of global challenges, including the impact of climate change, the adverse impacts of the global financial and economic crisis and volatile food prices on food security and nutrition, and other key factors that exacerbate the vulnerability of populations and exposure to natural hazards and the impact of natural disasters," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expressing its deep concern also that rural and urban poor communities in the developing world are the hardest hit by the effects of increased disaster risk," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Noting with concern that women, persons with disabilities, older persons, children and youth are often disproportionately affected in natural disasters, and stressing the need to ensure that their specific needs are identified and addressed in emergency preparedness and response," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Acknowledging the impacts of rapid urbanization in the context of natural disasters and the adverse effects of climate change and that urban disaster preparedness and responses require appropriate disaster risk reduction strategies, including in urban planning, early action, rapid response and early recovery strategies implemented from the initial stage of relief operations, as well as mitigation, rehabilitation and sustainable development strategies, giving special attention to the" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "needs and capacities of persons in vulnerable situations, and that action by humanitarian and development actors in urban areas needs to recognize the complexity of cities and build urban resilience, with improved urban expertise and capacities within organizations, while building on the capabilities, opportunities and potential new partnerships present in cities and other human settlements," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reaffirming the adoption of the outcome document entitled 'New Urban Agenda' at the United Nations Conference on Housing and Sustainable Urban Development (Habitat III), held in Quito from 17 to 20 October 2016, 8 and in this regard noting the commitments therein undertaken by Member States regarding affected populations in urban areas, and noting also the importance of implementing policies to ensure more effective disaster risk reduction, including preparedness, and disaster risk management," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recognizing that local communities are the first responders in most disasters, underlining the critical role played by in-country capacities in disaster risk reduction, including preparedness, and capacity-building for community resilience, as well as response and recovery, and acknowledging the need to support the efforts of Member States to develop and enhance national and local capacities which are fundamental to improving the overall delivery of humanitarian assistance," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Stressing the need for all relevant actors involved in international responses to natural disasters to ensure that such responses are tailored to context, make use of appropriate tools and support local systems, including by building on local expertise and capacities," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recognizing the adverse effects of climate change as contributors to environmental degradation and extreme weather events, which may, in certain instances, among other factors, contribute to disaster-induced human mobility," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recognizing also the high numbers of persons affected by natural disasters, including in this respect displaced persons," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reaffirming the importance of international cooperation in support of the efforts of the affected States in dealing with natural disasters in all their phases, in particular in preparedness, response and the early recovery phase, and of strengthening the response capacity of countries affected by disaster," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recognizing the importance of sharing and making use of effective practices as part of transboundary cooperation in preparation for cross-border disaster situations, such as simulation exercises or preparedness or evacuation drills," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recognizing also that scientific advancements can contribute to the effective forecasting of extreme weather events, which allows for a more accurate prediction and early warning of such events, leading to early action," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Taking note of the launch of the Coalition for Disaster-Resilient Infrastructure, the Risk-Informed Early Action Partnership, the Climate Risk and Early Warning Systems (CREWS) initiative and the Year of Action launched by the Global Commission on Adaptation that will culminate in the 2021 Climate Adaptation Summit," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recognizing the progress made by the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response (UN-SPIDER) in its mission," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Noting the progress made by and the role of the Global Framework for Climate Services in developing and providing science-based climate information and prediction for climate risk management and for adaptation to climate variability and" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "change, and looking forward to continued progress in this regard, including to address identified gaps in coordinating and enabling partnerships," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Welcoming the important role played by Member States, including developing countries, that have granted necessary and continued generous assistance to countries and peoples stricken by natural disasters," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recognizing the significant role played by national Red Cross and Red Crescent societies, as part of the International Red Cross and Red Crescent Movement, in disaster preparedness and risk reduction, disaster response, rehabilitation and development," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recognizing also the significant achievements of the Central Emergency Response Fund in facilitating life-saving assistance to crisis-affected people by providing timely funding, enabling humanitarian organizations and their implementing partners to act quickly when tragedy strikes and steer resources to crises that do not receive the attention that they need and deserve, emphasizing the need to broaden and diversify the income base of the Fund, and welcoming in this regard the call by the Secretary-General to achieve an annual funding level of 1 billion United States dollars," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Emphasizing the need to address vulnerability and to integrate disaster risk reduction, including prevention, mitigation and preparedness, into all phases of natural disaster management, post-natural disaster recovery and development planning through close collaboration of all relevant actors and sectors," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reaffirming that strengthening resilience contributes to withstanding, adapting to and quickly recovering from disasters," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reaffirming also the importance of considering increasing investment in building the resilience of communities, which can be the first line of response," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recognizing the changing scope, scale and complexity of humanitarian crises, including natural disasters, and their adverse impact on efforts to achieve economic growth, sustainable development and internationally agreed development goals, in particular the Sustainable Development Goals, and noting the positive contribution that these efforts can make in strengthening the resilience and preparedness of populations to such disasters and reducing displacement risk in the context of disasters," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recognizing also the clear relationship between emergency response, rehabilitation and development, and reaffirming that, in order to ensure a smooth transition from relief to rehabilitation and development, emergency assistance must be provided in ways that will be supportive of short-term and medium-term recovery, leading to long-term development, and that certain emergency measures should be seen as a step towards sustainable development," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Emphasizing , in this context, the important role of development organizations, international financial institutions and other relevant stakeholders in supporting national efforts to prepare for and mitigate the consequences of natural disasters," + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. Takes note with appreciation of the report of the Secretary-General; 9", + "2. Expresses its deep concern at the increasing impact of natural disasters, resulting in massive losses of life and property worldwide, food insecurity, water and sanitation-related challenges, shelter and infrastructure losses, and, in some instances, displacement, in particular in vulnerable societies lacking adequate capacity to mitigate effectively the long-term negative social, economic and environmental consequences of natural disasters;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "3. Reaffirms the importance of implementing the Sendai Framework for Disaster Risk Reduction 2015-2030, to ensure the substantial reduction of disaster risk and losses in lives, livelihoods and health and in the economic, physical, social, cultural and environmental assets of persons, businesses, communities and countries, and underlines the importance of tackling the underlying disaster risk drivers and of integrating a disaster risk reduction perspective into humanitarian assistance and development assistance programmes, as appropriate, to prevent new and reduce existing disaster risk;", + "4. Encourages the United Nations to continue to increase its support for Member States in their prioritized implementation of the Sendai Framework, including through the revised United Nations Plan of Action on Disaster Risk Reduction for Resilience: Towards a Risk-informed and Integrated Approach to Sustainable Development, in line with the Sendai Framework, to ensure that the implementation of the Sendai Framework most effectively contributes to a riskinformed and integrated approach to the achievement of the 2030 Agenda for Sustainable Development, in particular through building resilience against disasters, reducing displacement risk in the context of disasters and supporting national and local preparedness and response capacities;", + "5. Emphasizes the need to promote and strengthen disaster risk reduction and preparedness activities at all levels, in particular in hazard-prone areas, and encourages Member States, the United Nations system and other relevant humanitarian and development actors to continue to increase funding and cooperation for disaster risk reduction activities, including the strengthening of preparedness and mitigation, as well as for responding to disasters;", + "6. Encourages Member States, in line with the call in the Sendai Framework, to promote disaster risk reduction, including prevention, mitigation and preparedness, response and recovery with a view to ensuring a rapid and effective response to disasters and to promoting international cooperation to build resilience and reduce disaster risk;", + "7. Also encourages Member States to provide dedicated financial contributions to disaster risk reduction, including prevention, mitigation and preparedness, as well as early action, rapid response and recovery efforts, in a harmonized, flexible and complementary approach that fully utilizes and helps to coordinate humanitarian and development funding options and potential;", + "8. Calls upon all States to adopt, where required, and to continue to implement effectively, necessary legislative and other appropriate measures to mitigate the effects of natural disasters and integrate disaster risk reduction strategies into development planning, as well as to incorporate a gender perspective into policies, planning and funding, and in this regard requests the international community to continue to assist developing countries as well as countries with economies in transition, as appropriate;", + "9. Acknowledges that climate change, among other factors, contributes to environmental degradation and to the increase in the intensity and frequency of climate and extreme weather events, both of which amplify disaster risk and contribute to displacement risk in the context of disasters, and in this regard encourages Member States, as well as relevant international, regional and subregional organizations, in accordance with their specific mandates, to support adaptation to the adverse effects of climate change, to strengthen disaster risk reduction and to substantially increase the availability of and access to multi-hazard early warning systems in order to minimize the humanitarian consequences of natural disasters, including through the provision of technology and support for capacity-building in developing countries;", + "10. Urges the United Nations, relevant humanitarian and development organizations, international financial institutions and other relevant stakeholders to strengthen the capacity and resilience of Member States, including through capacitybuilding for community resilience, the application of new science and technology and investments in the context of disasters and climate change;", + "11. Encourages Member States to address the humanitarian and development needs arising from natural disaster-induced displacement, including through national policies and resilience-building, and in this regard encourages Member States, supported by the United Nations, to develop national laws and policies on internal displacement, as appropriate, which address such displacement, detail responsibilities and measures to minimize the impact of disasters, protect and assist internally displaced persons following disasters and identify, promote and support safe, dignified and durable solutions, and in this respect encourages Member States to adopt standards, as appropriate, in line with the Guiding Principles on Internal Displacement, 10 the Framework on Durable Solutions for Internally Displaced Persons of the Inter-Agency Standing Committee 11 and the basic principles and guidelines on development-based evictions and displacement; 12", + "12. Also encourages Member States to develop coherent approaches to address the challenges of displacement in the context of natural disasters, including suddenonset and slow-onset, and takes note of relevant initiatives in this regard;", + "13. Calls upon Member States, the United Nations and humanitarian and development organizations to integrate the building of resilience and human mobility into relevant strategies, plans and legal frameworks, in particular regarding disaster risk management and climate change adaptation, as integral elements of sustainable development at the national and regional levels so as to help to prevent and mitigate displacement in the context of disasters and the adverse effects of climate change, including in urban settings where displaced persons have particular needs, requirements and vulnerabilities, and to enhance cooperation and coordination, where appropriate, to comprehensively and coherently respond to such displacement, including by preventing, preparing for and addressing it;", + "14. Recognizes the increase in the number and scale of natural disasters, including those related to the adverse effects of climate change, which in certain instances may contribute to displacement and to additional pressure on host communities, encourages Member States, the United Nations and relevant organizations and actors to further strengthen the efforts aimed at addressing the needs of persons displaced in the context of disasters, including those induced by climate change, and notes in this regard the importance of sharing best practices on prevention of and preparation for such displacements, and on the collection of data on such displacement and on durable solutions;", + "15. Encourages Member States, the United Nations, relevant humanitarian and development organizations and other relevant stakeholders, as appropriate, to enhance understanding, analysis, monitoring and assessment of the drivers, scale, dynamics, effects, patterns and duration of displacement in the context of slow-onset disasters, gradual environmental degradation and climate change, to strengthen the systematic, impartial and timely collection and sharing of data disaggregated by sex, age and disability and to strengthen evidence-based policy and operational responses at all levels in this regard, including to address the root causes of such displacement and strengthen the resilience of displaced persons and their host communities;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "16. Encourages Member States to integrate displacement considerations into disaster preparedness strategies and promote cooperation with neighbouring and other relevant countries to prepare for early warning, contingency planning, stockpiling, coordination mechanisms, evacuation planning, reception and assistance arrangements, and public information;", + "17. Calls upon Member States and relevant organizations and actors to recognize and address the consequences of humanitarian emergencies for migrants, in particular those in vulnerable situations, and to strengthen coordinated international efforts for their assistance and protection in concert with national authorities;", + "18. Encourages Member States to strengthen operational and legal frameworks for international disaster relief and initial recovery, to adopt and implement national laws and regulations, as appropriate, to reduce the impact of the underlying drivers of disaster risk and vulnerability, and to adopt comprehensive rules and procedures for the facilitation and regulation of international disaster assistance, drawing, as appropriate, from the Guidelines for the Domestic Facilitation and Regulation of International Disaster Relief and Initial Recovery Assistance, and calls upon the International Red Cross and Red Crescent Movement, relevant United Nations organizations and other partners for technical support in achieving these aims;", + "19. Welcomes the effective cooperation among the affected States, relevant bodies of the United Nations system, donor countries, regional and international financial institutions and other relevant stakeholders, such as the International Red Cross and Red Crescent Movement, municipalities, civil society and the private sector, in the coordination and delivery of emergency relief, and stresses the need to continue such cooperation and delivery throughout relief operations and medium- and long-term rehabilitation and reconstruction efforts, in a manner that reduces vulnerability to future natural hazards;", + "20. Reiterates the commitment to support, as a matter of priority, the efforts of countries, in particular developing countries, to strengthen their capacities at all levels in order to assess and reduce risks, prepare for and respond rapidly, effectively and safely to natural disasters and mitigate their impact;", + "21. Also reiterates the need to build the capacities of governments to manage and respond to disaster and climate risks, including by providing support for and strengthening national and, as appropriate, local preparedness and response capacities, and to build resilience, taking into account the differing needs of women, girls, boys and men of all ages, including persons with disabilities;", + "22. Underlines the need to address the economic, social and environmental impacts of climate change, and emphasizes the need for action at all levels to enhance efforts to build resilience through, inter alia, the sustainable management of ecosystems, in order to reduce the impacts and costs of natural disasters;", + "23. Urges Member States to develop, update and strengthen early warning systems, disaster preparedness and risk reduction measures at all levels, in accordance with the Sendai Framework, taking into account their own circumstances and capacities and in coordination with relevant actors, as appropriate, and to improve their response to early warning information in order to ensure that early warning leads to early action, implemented effectively in a timely manner, including through scaled-up, predictable and multi-year support, such as forecast-based financing and other anticipatory risk financing instruments, and encourages all stakeholders to support the efforts of Member States in this regard;", + "24. Urges Member States, the United Nations and humanitarian and development organizations to continue to support early warning and early action efforts, including through forecast-based financing at the global, regional and national" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "levels, including for multi-hazard early warning systems, climate services, exposure and vulnerability mapping, new technologies and communication protocols, so that persons in vulnerable situations who are exposed to natural hazards, including in geographically remote locations, receive timely, reliable, accurate and actionable early warning information, and encourages the international community to further support national efforts in this regard;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "25. Encourages the United Nations, humanitarian and development organizations, the private sector and other relevant stakeholders to support, as appropriate, the efforts of Member States to address the underlying vulnerability and root causes of disaster risk and to work towards ensuring financing support that is coherent, layered and sequenced;", + "26. Encourages Member States to develop or enhance forecast-based preparedness and early action and rapid response systems, including through the establishment and networking of risk management centres, as well as the coordination of existing networks, ensure that comprehensive procedures are in place and make resources available for actions in anticipation of natural disasters, and invites relevant bodies of the United Nations system and other stakeholders to engage in these efforts;", + "27. Also encourages Member States to consider elaborating and presenting to the United Nations Office for Disaster Risk Reduction their national platforms for disaster risk reduction in accordance with the Sendai Framework, and encourages States to cooperate with each other to reach this objective;", + "28. Encourages Member States, the United Nations and humanitarian and development organizations, in accordance with their respective mandates, to provide, in a coordinated manner, support for national and regional efforts by providing, in the context of natural disasters, the assistance necessary to increase sustainable food production and access to healthy and nutritious food and its utilization, while fully respecting the humanitarian principles for humanitarian action;", + "29. Recognizes the importance of applying a multi-hazard approach to preparedness, and encourages Member States, taking into account their specific circumstances, and the United Nations system to continue to apply the approach to their preparedness activities, including by giving due regard to, inter alia, secondary environmental hazards stemming from industrial and technological accidents;", + "30. Stresses that, to increase further the effectiveness of humanitarian assistance, particular international cooperation efforts should be undertaken to enhance and broaden further the utilization of national and local capacities and, where appropriate, of regional and subregional capacities for disaster preparedness and response, which may be made available in closer proximity to the site of a disaster, and more efficiently and at lower cost;", + "31. Acknowledges that the recovery, rehabilitation and reconstruction phase, which needs to be prepared ahead of a disaster, is a critical opportunity to 'build back better';", + "32. Encourages Member States, the United Nations and other relevant stakeholders to continue to support the localization of disaster preparedness and response and work to ensure that national and local actors are enabled to respond to community-level needs and priorities, and strengthen collaboration and partnerships between international, national, local and regional actors with a view to reinforcing national and local capacities, leadership and coordination mechanisms;", + "33. Encourages Member States and the United Nations to continue to implement community engagement approaches through which communities receive timely information and which can improve the targeting of humanitarian assistance;", + "34. Encourages Member States and regional organizations to work together to strengthen regional cooperation to improve national and regional capacity to understand and reduce risks and prepare for and respond to disasters in support of national efforts, including by exchanging experiences and best practices;", + "35. Encourages Member States to move from reactive to more anticipatory risk-based, multi-hazard and inclusive approaches, such as the promotion of ex ante investments to prevent disaster risks and build resilience, the promotion of environmental and spatial measures and the integration of lessons from past disasters, as well as awareness of new risks, into future planning;", + "36. Encourages innovative practices that draw on the knowledge of people affected by natural disasters to develop locally sustainable solutions and to produce life-saving items locally, with minimal logistical and infrastructure implications;", + "37. Stresses , in this context, the importance of strengthening international cooperation, particularly through the effective use of multilateral mechanisms, in the timely provision of humanitarian assistance through all phases of a disaster, from relief and recovery to development, including the provision of adequate resources;", + "38. Encourages all relevant stakeholders, including Member States, to take appropriate measures to reduce and discourage the sending of unsolicited, unneeded or inappropriate relief goods in response to disasters;", + "39. Encourages all Member States to facilitate, to the extent possible, the transit of emergency humanitarian assistance and development assistance and the entry of humanitarian personnel and supplies, provided in the context of international efforts, including in the phase from relief to development, in full accordance with the provisions of resolution 46/182 and the annex thereto, and in full respect of the humanitarian principles of humanity, neutrality, impartiality and independence, and their obligations under international law, including international humanitarian law;", + "40. Encourages Member States to put in place, as appropriate, customs measures to improve effectiveness in responding to natural disasters;", + "41. Reaffirms the leading role of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat as the focal point within the overall United Nations system for the advocacy for and coordination of humanitarian assistance among United Nations humanitarian organizations and other humanitarian partners;", + "42. Welcomes the important contribution of the United Nations Disaster Assessment and Coordination system to the effectiveness of humanitarian assistance in supporting Member States, upon their request, and the United Nations system in preparedness and humanitarian response, and encourages the continued incorporation into this mechanism of experts from developing countries that are prone to natural disasters;", + "43. Also welcomes the important contribution of the International Search and Rescue Advisory Group to the effectiveness of international urban search and rescue assistance, and encourages Member States to continue to support the Advisory Group, in line with General Assembly resolution 57/150 of 16 December 2002;", + "44. Urges Member States, the United Nations system and other humanitarian actors to consider the specific and differentiated consequences of natural disasters in both rural and urban areas when designing and implementing disaster risk reduction, prevention and mitigation, preparedness, humanitarian assistance and early recovery strategies, giving special emphasis to addressing the needs of those living in rural and urban poor areas prone to natural disasters;", + "45. Encourages Member States, the United Nations and humanitarian and development organizations, in accordance with their respective mandates, and other relevant stakeholders to continue to take concrete action for the effective implementation of the New Urban Agenda, in order to strengthen resilience to disasters and the adverse effects of climate change, and ensure that sustainable development in urban settings is informed by disaster risk, giving special attention to the needs and capacities of persons in vulnerable situations;", + "46. Recognizes the important contribution of healthy ecosystems to reducing disaster risk and building community resilience, and encourages all States, United Nations entities and other relevant actors to promote ecosystem-based approaches and nature-based solutions for disaster risk reduction at all levels and across all phases of disaster risk reduction and management;", + "47. Welcomes the continued efforts of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to build partnerships with regional organizations, traditional and non-traditional donors and the private sector, and encourages Member States and the United Nations system to continue to strengthen partnerships at the global, regional, national and local levels in support of national efforts in situations of natural disasters, in order to cooperate effectively in providing humanitarian assistance to those in need and ensure that their collaborative efforts adhere to the principles of humanity, neutrality, impartiality and independence;", + "48. Encourages Member States, the United Nations and humanitarian and development organizations to increase efforts to engage the private sector, including small and medium-sized enterprises, through strategic partnerships in disaster risk reduction activities and disaster response and recovery, as appropriate;", + "49. Recognizes that information and telecommunications technology can play an important role in disaster response, encourages Member States to develop emergency response telecommunications capacities that are accessible to all, including persons with disabilities, encourages the international community to assist the efforts of developing countries in this area, where needed, including in the recovery phase, and in this regard encourages Member States that have not acceded to or ratified the Tampere Convention on the Provision of Telecommunication Resources for Disaster Mitigation and Relief Operations 13 to consider doing so;", + "50. Encourages the further use of space-based and ground-based remotesensing technologies, including as provided by the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response (UN-SPIDER), as well as the sharing of geographical data, for the forecasting, prevention, mitigation and management of natural disasters, where appropriate, and invites Member States to continue to provide their support to the consolidation of the United Nations capability in the area of satellite-derived geographical information for early warning, preparedness, response and early recovery;", + "51. Encourages Member States to provide all support necessary, on a voluntary basis, to UN-SPIDER, including financial support, to enable it to carry out its workplan for 2020-2021, and reiterates the importance of enhancing international coordination and cooperation at the global level in disaster management and emergency response through greater access to and use of space-based services for all countries and by facilitating capacity-building and institutional strengthening for disaster management, in particular in developing countries;", + "52. Recognizes the opportunities for new technologies, when utilized in a coordinated fashion and based on humanitarian principles, potentially to improve the" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "effectiveness and accountability of humanitarian response, and encourages Member States, the United Nations and its humanitarian partners to consider engaging, inter alia, with the volunteer and technical communities, as appropriate, in order to make use of the variety of data and information available during emergencies and disaster risk reduction efforts to strengthen the evidence-based shared understanding of disaster risk and impacts and to work to improve efficiencies in this regard;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "53. Encourages the United Nations to continue to strengthen its provision of data-related services and policy advice and build the data skills of its humanitarian staff, in order to improve the effectiveness of disaster preparedness and response;", + "54. Encourages Member States, relevant United Nations organizations and international financial institutions to enhance the global capacity for sustainable postdisaster recovery in areas such as coordination with traditional and non-traditional partners, identification and dissemination of lessons learned, development of common tools and mechanisms for recovery needs assessment, strategy development and programming, and incorporation of disaster risk reduction into all recovery processes, and welcomes the ongoing efforts to this end;", + "55. Encourages Member States and the United Nations system to support national initiatives that address the differentiated impacts of natural disasters on the affected population, including through the collection and analysis of data disaggregated, inter alia, by sex, age and disability, using, inter alia, the existing information provided by States, and through the development of tools, methods and procedures that will result in more timely and useful initial needs assessments that lead to targeted and more effective assistance, and taking into account the environmental impact;", + "56. Calls upon United Nations humanitarian organizations, in consultation with Member States, as appropriate, to strengthen the evidence base for effective humanitarian assistance by further developing common mechanisms to improve the quality, transparency and reliability of, and make further progress towards, common humanitarian needs assessments, to assess their performance in assistance and to ensure the most effective use of humanitarian resources by these organizations;", + "57. Encourages Member States to take steps to develop or to improve data collection and analysis and to facilitate the exchange of relevant non-sensitive information with humanitarian and development organizations of the United Nations, including through shared platforms and a common approach, in order to inform policy and measures designed to address disaster risks and their consequences, to support preparedness efforts, including forecast-based action and financing and disaster risk financing, and to improve the effectiveness and accountability of a needs-based humanitarian response, and encourages the United Nations system, as appropriate, and other relevant actors to continue to assist developing countries in their efforts to build local and national capacities for data collection and analysis;", + "58. Also encourages Member States, with support from the United Nations upon request, to establish and strengthen national disaster loss databases, risk profiles and available capacities and to continue to collect, share and use such data to inform relevant policies and strategies;", + "59. Encourages Member States, regional organizations, the United Nations and humanitarian and development organizations to continue to improve the identification, mapping and analysis of risks and vulnerabilities, including the local impact of future disaster risk drivers, and the development and implementation of appropriate strategies and programmes to anticipate and address them, including through the use of science, technology and innovation, and in this regard encourages all the relevant stakeholders to support Governments in capacity development, including at the regional and local levels, through the sharing of expertise and tools" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "and the provision of necessary resources, as appropriate, to ensure that effective disaster management plans and capacities are in place in accordance with national priorities for disaster risk management;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "60. Stresses the importance of the full and equal participation of women in decision-making and of gender mainstreaming in developing and implementing disaster risk reduction, preparedness, early action, rapid response and recovery strategies, and in this regard requests the Secretary-General to continue to ensure that gender mainstreaming is better taken into account in all aspects of humanitarian responses and activities, including the analysis of allocations and programme implementation, and through greater use of the Gender with Age Marker;", + "61. Encourages Member States, in cooperation with relevant United Nations humanitarian organizations, to promote women's leadership, gender equality and empowerment of women and their full and effective participation in the planning and implementation of natural disaster response strategies and humanitarian response to effectively address their specific needs, including through strengthening partnerships with, and building the capacities of, national and local institutions, including national and local women's organizations and civil society actors, as appropriate, to adopt gender-responsive programming on mitigation and adaptation to climate change and to support the resilience and adaptive capacities of women and girls to respond to and recover from adverse impacts of climate change;", + "62. Encourages Governments, local authorities, the United Nations system and regional organizations, and invites donors and other assisting countries, to address the vulnerabilities and capacities of women and girls through genderresponsive programming, including with regard to sexual and reproductive health needs and means to address sexual and gender-based violence and various forms of exploitation during emergencies and in post-disaster environments, and the allocation of resources in their disaster risk reduction, response and recovery efforts in coordination with the Governments of affected countries;", + "63. Encourages Member States, humanitarian organizations and other relevant stakeholders, in the context of natural disasters, to ensure access to safe drinking water and adequate and equitable sanitation and hygiene for all, including women and girls;", + "64. Emphasizes the importance of mainstreaming the perspective of persons with disabilities in disaster risk reduction, and recognizes the importance of non-discrimination and their inclusive and active participation in and contribution to disaster risk reduction, preparedness, emergency response, recovery and transition from relief to development, as well as the implementation of systematic approaches, policies and programmes that are inclusive of and accessible to persons with disabilities, recognizing that persons with disabilities are disproportionately affected in humanitarian emergencies and face multiple obstacles in accessing humanitarian assistance, and recalls the Charter on Inclusion of Persons with Disabilities in Humanitarian Action;", + "65. Encourages efforts to provide safe and enabling learning environments and access to quality education for all, especially for girls and boys, in humanitarian emergencies caused by natural disasters, including in order to contribute to a smooth transition from relief to development;", + "66. Encourages Member States and relevant regional and international organizations to identify and improve the dissemination of best practices for improving disaster preparedness, response and early recovery and to scale up successful local initiatives, as appropriate;", + "67. Requests the United Nations humanitarian and development organizations to improve their coordination of disaster recovery efforts, from relief to development," + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "inter alia, by strengthening institutional, coordination and strategic planning efforts in disaster preparedness, resilience-building and recovery, in support of national authorities, and by ensuring that development actors participate in strategic planning at an early stage;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "68. Encourages the United Nations and humanitarian and development organizations to support national, subnational and local governments and communities in their responsibility to develop long-term strategies, forecast-based financing and preparedness systems and multi-year operational plans for preparedness that are embedded within disaster risk reduction and resilience strategies in line with the Sendai Framework;", + "69. Calls upon the United Nations system and other humanitarian actors to improve the dissemination of tools and services to support enhanced disaster risk reduction, in particular preparedness, early action, rapid response and early recovery;", + "70. Calls upon relevant United Nations humanitarian and development organizations, in consultation with Member States, to strengthen tools and mechanisms to ensure that early recovery needs and support are integrated into the planning and implementation of disaster preparedness, humanitarian response and development cooperation activities, as appropriate;", + "71. Encourages the United Nations system and humanitarian organizations to continue their efforts to mainstream early recovery into humanitarian programming, acknowledges that early recovery is an important step towards resilience-building and should receive further funding, and encourages the provision of timely, flexible and predictable funding for early recovery, including through established and complementary humanitarian and development instruments;", + "72. Urges Member States, the United Nations and humanitarian and development organizations to prioritize risk management and shift towards an anticipatory approach to humanitarian crises in order to prevent and reduce human suffering and economic losses;", + "73. Urges Member States, humanitarian and development organizations and other stakeholders to ensure a comprehensive and coherent approach at the global, regional, national and local levels to El Niño and La Niña phenomena and similar or related events, including by strengthening forecasting, early warning and early action, prevention, preparedness, resilience-building and timely response, supported by effective leadership and predictable, adequate and early funding, when feasible, in regions, countries and communities likely to be affected, and notes the work of the Special Envoys of the Secretary-General on El Niño and Climate and the blueprint for action prepared by them, and the standard operating procedures for El Niño/Southern Oscillation events of the Inter-Agency Standing Committee;", + "74. Encourages Member States and the United Nations to enhance the use of common risk analysis, including the use of the Index for Risk Management, to establish the evidence base for short-, medium- and long-term planning and joint strategies for disaster and climate risk management, capacity development and resilience-building, allowing for greater prioritization of resources where the risk is greatest;", + "75. Encourages the United Nations and humanitarian and development organizations to work towards a common understanding of underlying risks, clarify roles and responsibilities according to their respective mandates and establish joint objectives and programmes informed by affected people, data and analysis to strengthen coordination, collaboration and coherence among short-, medium- and longterm activities to progressively reduce needs and vulnerability, build resilience and manage the risk related to climate change and of disasters and development setbacks over multi-year planning cycles, including through integrating risk management into" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "national sustainable development plans and ensuring the connectivity of humanitarian plans with the longer-term sustainable development priorities of Member States, with a view to achieving the Sustainable Development Goals;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "76. Stresses the need to strengthen resilience at all levels, and in this regard encourages Member States, the United Nations system and other relevant actors to support efforts, as appropriate, to integrate resilience into humanitarian and development programming, and encourages humanitarian and development actors to pursue, where appropriate, common resilience and risk management objectives, achievable through joint analysis, planning, programming and funding;", + "77. Encourages Member States, international financial institutions and the private sector to support further development and, where appropriate, the strengthening of anticipatory financing approaches, to mobilize predictable and multi-year support and to work collectively towards common results in order to reduce need, risk and vulnerability, making use of a wide range of financing flows and instruments and partnerships to mobilize additional resources in the field of natural disasters;", + "78. Calls upon Member States, the United Nations and humanitarian organizations to provide emergency assistance in ways that are supportive of recovery and long-term development, in collaboration with development organizations, as appropriate, in accordance with their respective mandates, including by prioritizing humanitarian tools and approaches that strengthen resilience, including preparedness, and support livelihoods, and to support further development and, where appropriate, the strengthening of anticipatory financing approaches, such as, but not limited to, cash transfers, vouchers, local procurement of food and services and social safety nets;", + "79. Encourages the United Nations system and other relevant humanitarian and development actors to support humanitarian coordinators and resident coordinators in order to strengthen their capacity, inter alia, to support the host Government in implementing preparedness measures and to coordinate preparedness activities of country teams in support of national efforts, and encourages the United Nations system and other relevant humanitarian actors to further strengthen the ability to quickly and flexibly deploy humanitarian professionals to support Governments and country teams in the immediate aftermath of a disaster;", + "80. Encourages Member States, the United Nations and humanitarian and development organizations to identify ways to improve the current financing architecture in order to better provide coherent, predictable and flexible longer-term funding for risk management in multi-year strategies and forecasting, in particular preparedness, on the basis of a global assessment of risk, allowing for better prioritization of resources where the risk is greatest;", + "81. Emphasizes the need to mobilize adequate, flexible and sustainable resources for preparedness and disaster risk reduction, early action, rapid response and early recovery activities in order to ensure predictable and timely access to resources for humanitarian assistance in emergencies resulting from disasters associated with natural hazards;", + "82. Welcomes the important achievements of the Central Emergency Response Fund in ensuring a more timely and predictable response to humanitarian emergencies, stresses the importance of continuing to improve the functioning of the Fund, and in this regard encourages the United Nations funds and programmes and the specialized agencies to review and evaluate, where necessary, their partnership policies and practices in order to ensure the timely disbursement of funds from the Fund to implementing partners in order to ensure that resources are used in the most efficient, effective, accountable and transparent manner possible;", + "83. Calls upon all Member States, and invites the private sector and all concerned individuals and institutions, to consider increasing their voluntary contributions to the Central Emergency Response Fund in order to achieve an annual funding level of 1 billion United States dollars, and to continue to reinforce and strengthen the Fund as the global emergency response fund, and emphasizes that contributions should be additional to current commitments to humanitarian programming and should not be to the detriment of resources made available for international cooperation for development;", + "84. Invites Member States, the private sector and all other relevant stakeholders to harness their differentiated skills, capacities and resources, and also to consider voluntary contributions to humanitarian funding mechanisms;", + "85. Strongly encourages giving appropriate consideration to disaster risk reduction, including preparedness, and the building of resilience to disasters as integral elements of sustainable development and in the implementation of the 2030 Agenda for Sustainable Development and the Addis Ababa Action Agenda of the Third International Conference on Financing for Development 14 and promoting a complementary and coherent approach between those Agendas and the Sendai Framework;", + "86. Strongly encourages all relevant actors to work to ensure a comprehensive, coherent, systematic and people-centred approach to managing risks, including through, as appropriate, the 2030 Agenda for Sustainable Development, the Sendai Framework, the Paris Agreement and the New Urban Agenda;", + "87. Takes note of the World Humanitarian Summit, held in Istanbul, Turkey, on 23 and 24 May 2016, and of the report of the Secretary-General on the outcome of the World Humanitarian Summit; 15", + "88. Requests the Secretary-General to continue to improve the international response to natural disasters and to report thereon to the General Assembly at its seventy-sixth session and to include in his report recommendations on how to ensure that humanitarian assistance is provided in ways supportive of the transition from relief to development." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "42nd plenary meeting 11 December 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/health/parsed_data/A-RES-75-124/A-RES-75-124-es-parsed.json b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-124/A-RES-75-124-es-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..0d17561b98cdb227603737fe7df0843c25d483fc --- /dev/null +++ b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-124/A-RES-75-124-es-parsed.json @@ -0,0 +1,461 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Septuagésimo quinto período de sesiones" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Tema 73 a) del programa Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria y de socorro en casos de desastre que prestan las Naciones Unidas, incluida la asistencia económica especial: fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia que prestan las Naciones Unidas" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Resolución aprobada por la Asamblea General el 11 de diciembre de 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ sin remisión previa a una Comisión Principal (A/75/L.11 y A/75/L.11/Add.1) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "75/124. Cooperación internacional para la asistencia humanitaria en los casos de desastre natural, desde el socorro hasta el desarrollo" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "La Asamblea General ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reafirmando su resolución 46/182, de 19 de diciembre de 1991, cuyo anexo contiene los principios rectores del fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia del sistema de las Naciones Unidas, así como todas sus resoluciones relativas a la cooperación internacional para la asistencia humanitaria en los casos de desastre natural, desde el socorro hasta el desarrollo, y recordando las resoluciones aprobadas por el Consejo Económico y Social en las series de sesiones sobre asuntos humanitarios de sus períodos de sesiones sustantivos," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reafirmando también los principios de humanidad, neutralidad, imparcialidad e independencia en la prestación de asistencia humanitaria," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando la Declaración de Sendái 1 y el Marco de Sendái para la Reducción del Riesgo de Desastres 2015-2030 2 , aprobados por la Tercera Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre la Reducción del Riesgo de Desastres, celebrada en Sendái (Japón) del 14 al 18 de marzo de 2015," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reconociendo que el Marco de Sendái se aplica a los riesgos de desastres de pequeña y gran escala, frecuentes y poco frecuentes, súbitos y de evolución lenta," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Distr. general 21 de diciembre de 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "debidos a peligros naturales o de origen humano, así como a los peligros y los riesgos ambientales, tecnológicos y biológicos conexos," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Observando con preocupación que los desastres de evolución lenta, como las sequías, están aumentando en muchos lugares y pueden tener repercusiones importantes para las poblaciones afectadas y dar lugar a una mayor vulnerabilidad a otros peligros," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reconociendo que la Plataforma Global para la Reducción del Riesgo de Desastres es el principal foro global para la coordinación del asesoramiento estratégico y la creación de alianzas para la reducción del riesgo de desastres, y reconociendo también la contribución de las plataformas regionales y subregionales pertinentes," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reafirmando el Acuerdo de París 3 y su pronta entrada en vigor, alentando a todas las partes en el Acuerdo a que lo apliquen plenamente, y a las partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático 4 que aún no lo hayan hecho a que depositen cuanto antes sus instrumentos de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión, según corresponda," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Resaltando las sinergias entre la implementación de la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible 5 y el Acuerdo de París, y haciendo notar con preocupación los hallazgos que figuran en el informe especial del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático titulado Global Warming of 1.5 ºC ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Observando con aprecio que el Gobierno de Polonia haya acogido la celebración del 24º período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, del 14º período de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de Reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto y de la tercera parte del primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de Reunión de las Partes en el Acuerdo de París, celebrados en Katowice (Polonia) del 2 al 15 de diciembre de 2018, y observando con aprecio también que el Gobierno de Chile haya organizado, con la asistencia del Gobierno de España, el 25º período de sesiones de la Conferencia de las Partes, el 15º período de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de Reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto y el segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de Reunión de las Partes en el Acuerdo de París, en Madrid del 2 al 13 de diciembre de 2019," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Acogiendo con beneplácito la celebración en 2019 de la Cumbre sobre la Acción Climática, convocada por el Secretario General de las Naciones Unidas el 23 de septiembre, y tomando nota de las iniciativas de asociados múltiples y los compromisos presentados durante la Cumbre," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Observando con aprecio que el Gobierno de Suiza haya acogido la sexta reunión de la Plataforma Global para la Reducción del Riesgo de Desastres, celebrada en Ginebra del 13 al 17 de mayo de 2019," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Tomando nota de su resolución 71/1, de 19 de septiembre de 2016, en la que la Asamblea General aprobó la Declaración de Nueva York para los Refugiados y los Migrantes y sus anexos," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Acogiendo con beneplácito la conferencia intergubernamental celebrada los días 10 y 11 de diciembre de 2018 en Marrakech (Marruecos), y recordando que en" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "ella se aprobó el Pacto Mundial para la Migración Segura, Ordenada y Regular, también conocido como Pacto de Marrakech sobre la Migración 6 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Poniendo de relieve el carácter fundamentalmente civil de la asistencia humanitaria, reafirmando la necesidad de que, en las situaciones en que se utilicen capacidad y activos militares como último recurso para apoyar la prestación de asistencia humanitaria en casos de desastre natural, esa utilización se realice con el consentimiento del Estado afectado y de conformidad con el derecho internacional, incluido el derecho internacional humanitario, y los principios humanitarios, y poniendo de relieve también, a este respecto, la necesidad de que los Estados Miembros se coordinen con todos los agentes pertinentes en las primeras fases de la respuesta en casos de desastre a fin de que el personal y los activos militares de apoyo a la asistencia humanitaria se utilicen de manera previsible, coherente y según la s necesidades," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Poniendo de relieve también que incumbe al Estado afectado la responsabilidad primordial de iniciar, organizar, coordinar y suministrar la asistencia humanitaria en su territorio, así como de facilitar la labor de las organizaciones humanitarias para mitigar las consecuencias de los desastres naturales," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Poniendo de relieve además que incumbe a cada Estado la responsabilidad primordial de la reducción del riesgo de desastres, incluida la preparación, y de la gestión del riesgo de desastres, en particular mediante la aplicación y el seguimiento voluntarios del Marco de Sendái, así como los esfuerzos de respuesta y recuperación temprana, a fin de minimizar los efectos de los desastres y aumentar la resiliencia, reconociendo al mismo tiempo la importancia de la cooperación internacional en apoyo de los esfuerzos de los países afectados que puedan tener una capacidad limitada a ese respecto," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando los Principios de Bangkok para la implementación de los aspectos de salud del Marco de Sendái como contribución al Marco de Sendái para crear sistemas sanitarios resilientes," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reconociendo que corresponde a los Estados Miembros el papel primordial en la preparación para los brotes de enfermedades infecciosas, incluidos los que se convierten en crisis humanitarias, y la respuesta a ellos, de conformidad con el Reglamento Sanitario Internacional (2005) aprobado por la Asamblea Mundial de la Salud 7 , resaltando la función decisiva que desempeñan los Estados Miembros, la Organización Mundial de la Salud, en su calidad de autoridad rectora y coordinadora de la labor internacional en materia de salud, el sistema humanitario de las Naciones Unidas, las organizaciones regionales, las organizaciones no gubernamentales, el sector privado y demás agentes humanitarios en la prestación de apoyo financiero, técnico y en especie a fin de controlar las epidemias o pandemias, y reconociendo también la necesidad de fortalecer los sistemas locales y nacionales de salud, los sistemas de información y alerta temprana, la preparación, las capacidades de respuesta intersectorial y la resiliencia en relación con los brotes de enfermedades infecciosas, incluida la creación de capacidad en los países en desarrollo," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expresando su profunda preocupación por las crecientes dificultades con que tropiezan los Estados Miembros y la capacidad de respuesta humanitaria de las Naciones Unidas para hacer frente a las consecuencias de los desastres naturales, en vista de los efectos de los desafíos mundiales, como el impacto del cambio climático, las repercusiones adversas de la crisis financiera y económica mundial y la inestabilidad de los precios de los alimentos en la seguridad alimentaria y la nutrición," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "y otros factores clave que aumentan la vulnerabilidad de la población y su exposición a peligros naturales y a los efectos de los desastres naturales," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expresando su profunda preocupación también porque las comunidades rurales y urbanas pobres del mundo en desarrollo son las más afectadas por los efectos del aumento del riesgo de desastres," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Observando con preocupación que las mujeres, las personas con discapacidad, las personas de edad, las niñas y los niños y las personas jóvenes se ven afectados de manera a menudo desproporcionada por los desastres naturales, y destacando la necesidad de asegurar que sus necesidades específicas se determinen y atiendan en la preparación para situaciones de emergencia y en la respuesta a ellas," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reconociendo el impacto de la urbanización rápida en el contexto de los desastres naturales y los efectos adversos del cambio climático y el hecho de que las medidas de preparación y respuesta ante los desastres urbanos requieren estrategias apropiadas de reducción del riesgo de desastres, entre otras cosas, en materia de planificación urbanística, y estrategias de acción temprana, respuesta rápida y recuperación temprana que se apliquen desde la etapa inicial de las operaciones de socorro, así como estrategias de mitigación, rehabilitación y desarrollo sostenible, que presten especial atención a las necesidades y capacidades de las personas que se encuentren en situación de vulnerabilidad, y que la acción de los agentes humanitarios y de desarrollo en las zonas urbanas debe reconocer la complejidad de las ciudades y aumentar la resiliencia urbana, para lo cual es necesario mejorar los conocimientos especializados y las capacidades de las organizaciones sobre cuestiones urbanas, aprovechando al mismo tiempo las capacidades, las oportunidades y las posibilidades de establecer nuevas alianzas que existen en las ciudades y otros asentamientos humanos," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reafirmando el documento final titulado 'Nueva Agenda Urbana' que se aprobó en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Vivienda y el Desarrollo Urbano Sostenible (Hábitat III), celebrada en Quito del 17 al 20 de octubre de 2016 8 , observando a este respecto los compromisos en él asumidos por los Estados Miembros con respecto a las poblaciones afectadas de las zonas urbanas y observando también la importancia de ejecutar políticas dirigidas a asegurar una mayor efectividad de la reducción del riesgo de desastres, incluida la preparación, y la gestión del riesgo de desastres," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reconociendo que las comunidades locales son las primeras en responder en la mayoría de los desastres, subrayando la función esencial que desempeña la capacidad nacional en la reducción del riesgo de desastres, incluida la preparación, y la creación de capacidad para la resiliencia comunitaria, así como para la respuesta y recuperación, y reconociendo la necesidad de apoyar los esfuerzos de los Estados Miembros para desarrollar y fortalecer la capacidad nacional y local, que son fundamentales para mejorar la prestación de asistencia humanitaria en su conjunto," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Destacando la necesidad de que todos los agentes pertinentes que participan en las respuestas internacionales a los desastres naturales se aseguren de que dichas respuestas se ajusten al contexto, hagan uso de los instrumentos adecuados y apoyen a los sistemas locales, en particular basándose en los conocimientos especializados y las capacidades locales," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reconociendo que los efectos adversos del cambio climático contribuyen a la degradación ambiental y a los fenómenos meteorológicos extremos, los cuales, en algunos casos, pueden contribuir, junto con otros factores, a la movilidad humana provocada por los desastres," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reconociendo también el gran número de personas afectadas por los desastres naturales, incluidos los desplazados," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reafirmando la importancia de la cooperación internacional en apoyo de los esfuerzos de los Estados afectados para hacer frente a los desastres naturales en todas sus etapas, particularmente en las etapas de preparación, respuesta y recuperación temprana, así como del fortalecimiento de la capacidad de respuesta de los países afectados por desastres," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reconociendo la importancia de difundir y aprovechar prácticas eficaces en el marco de la cooperación transfronteriza orientada a la preparación para los casos de desastres transfronterizos, como los ejercicios de simulación o los simulacros de preparación o evacuación," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reconociendo también que los avances científicos pueden contribuir a una previsión eficaz de los fenómenos meteorológicos extremos, lo que permite una predicción y alerta temprana más precisas de dichos eventos y lleva a la acción temprana," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Tomando nota de la puesta en marcha de la Coalición para una Infraestructura Resiliente a los Desastres, la Alianza para una Acción Temprana que Tenga en Cuenta los Riesgos, la iniciativa sobre el Riesgo Climático y los Sistemas de Alerta Temprana (CREWS) y el Año de Acción iniciado por la Comisión Global de Adaptación, que culminará en la Cumbre sobre la Adaptación Climática de 2021," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reconociendo los progresos realizados por la Plataforma de las Naciones Unidas de Información Obtenida desde el Espacio para la Gestión de Desastres y la Respuesta de Emergencia (ONU-SPIDER) en el cumplimiento de su misión," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Observando los avances logrados y el papel desempeñado por el Marco Mundial para los Servicios Climáticos en la elaboración y aportación de información y predicciones empíricas sobre el clima que permiten gestionar el riesgo climático y adaptarse a la variabilidad y el cambio climáticos, y aguardando con interés el progreso continuado a este respecto, por ejemplo, para abordar las carencias detectadas en la coordinación y facilitación de alianzas," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Acogiendo con beneplácito la importante función desempeñada por los Estados Miembros, incluidos los países en desarrollo, que han prestado la asistencia necesaria de forma continuada y generosa a los países y pueblos azotados por desastres naturales," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reconociendo la importante función desempeñada por las sociedades nacionales de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, como parte del Movimiento Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, en la preparación para casos de desastre y la reducción del riesgo, la respuesta en casos de desastre, la rehabilitación y el desarrollo," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reconociendo también los importantes logros del Fondo Central para la Acción en Casos de Emergencia en la facilitación de asistencia vital a las personas afectadas por crisis suministrando financiación oportuna, posibilitando así que las organizaciones humanitarias y sus asociados en la ejecución actúen con rapidez cuando se producen tragedias y dirijan recursos a crisis que no reciben la atención que necesitan y merecen, poniendo de relieve la necesidad de que se amplíe y diversifique la base de ingresos del Fondo y acogiendo con beneplácito en este sentido el llamamiento hecho por el Secretario General de alcanzar un nivel de financiación anual de 1.000 millones de dólares de los Estados Unidos," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Poniendo de relieve la necesidad de tratar de corregir la vulnerabilidad y de integrar la reducción del riesgo de desastres, incluidas la prevención, la mitigación y" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "la preparación, en todas las etapas de la gestión de los desastres naturales, la recuperación posterior y la planificación del desarrollo mediante la colaboración estrecha de todos los agentes y sectores pertinentes," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reafirmando que el aumento de la resiliencia ayuda a resistir los desastres, adaptarse a ellos y recuperarse rápidamente de sus efectos," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reafirmando también la importancia de considerar la posibilidad de incrementar la inversión en el aumento de la resiliencia de las comunidades, que pueden ser la primera línea de respuesta," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reconociendo los cambios en el alcance, la escala y la complejidad de las crisis humanitarias, incluidos los desastres naturales, y su efecto adverso en los esfuerzos por lograr el crecimiento económico, el desarrollo sostenible y los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular los Objetivos de Desarrollo Sostenible, y observando que tales esfuerzos pueden suponer una contribución positiva al aumentar la resiliencia y la preparación de la población frente a esos desastres y reducir el riesgo de desplazamiento en el contexto de los desastres," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reconociendo también que existe una relación clara entre la respuesta de emergencia, la rehabilitación y el desarrollo, y reafirmando que, para asegurar una transición sin tropiezos del socorro a la rehabilitación y el desarrollo, la asistencia de emergencia debe prestarse de modos que favorezcan la recuperación a corto y mediano plazo y conduzcan al desarrollo a largo plazo, y que algunas medidas de emergencia deben considerarse un paso hacia el desarrollo sostenible," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Poniendo de relieve , en este contexto, la importante función que desempeñan las organizaciones dedicadas al desarrollo, las instituciones financieras internacionales y demás interesados competentes al apoyar las actividades nacionales cuyo objetivo es prepararse para los desastres naturales y mitigar sus consecuencias," + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. Toma nota con aprecio del informe del Secretario General 9 ;", + "2. Expresa su profunda preocupación por los crecientes efectos de los desastres naturales, que causan pérdidas enormes de vidas y bienes en todo el mundo, inseguridad alimentaria, problemas relacionados con el agua y el saneamiento, pérdidas de viviendas y de infraestructura, y en algunos casos desplazamientos, en particular en las sociedades vulnerables que carecen de capacidad suficiente para mitigar de forma efectiva las consecuencias negativas a largo plazo de los desastres naturales en los ámbitos social, económico y ambiental;", + "3. Reafirma la importancia de que se aplique el Marco de Sendái para la Reducción del Riesgo de Desastres 2015-2030 a fin de lograr la reducción sustancial del riesgo de desastres y de las pérdidas ocasionadas por los desastres, tanto en vidas, medios de subsistencia y salud como en bienes económicos, físicos, sociales, culturales y ambientales de las personas, las empresas, las comunidades y los países, y subraya la importancia de luchar contra los factores subyacentes que aumentan el riesgo de desastres y de integrar una perspectiva de reducción del riesgo de desastres en los programas de asistencia humanitaria y asistencia para el desarrollo, según corresponda, para prevenir la aparición de nuevos riesgos de desastres y reducir los existentes;", + "4. Alienta a las Naciones Unidas a seguir aumentando el apoyo que prestan a los Estados Miembros para aplicar el Marco de Sendái según sus prioridades, en particular mediante la versión revisada del Plan de Acción de las Naciones Unidas sobre la Reducción del Riesgo de Desastres para la Resiliencia: Hacia un Enfoque Integrado del Desarrollo Sostenible que Tenga en Cuenta los Riesgos, en consonancia" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "con el Marco de Sendái, a fin de garantizar que la aplicación del Marco de Sendái contribuya de la manera más eficaz posible a un enfoque integrado y que tenga en cuenta los riesgos para la consecución de la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible, en particular mediante el aumento de la resiliencia frente a los desastres, la reducción del riesgo de desplazamiento en el contexto de los desastres y el apoyo a la capacidad de preparación y respuesta en los planos nacional y local;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "5. Pone de relieve la necesidad de promover y fortalecer las actividades de reducción del riesgo de desastres y preparación para casos de desastre a todos los niveles, en particular en las zonas de peligro, y alienta a los Estados Miembros, al sistema de las Naciones Unidas y a los demás agentes humanitarios y de desarrollo competentes a que sigan aumentando la financiación y la cooperación para las actividades de reducción del riesgo de desastres, incluido el refuerzo de la preparación y la mitigación, así como para la respuesta a ellos;", + "6. Alienta a los Estados Miembros a que, en consonancia con el llamamiento hecho en el Marco de Sendái, promuevan la reducción del riesgo de desastres, incluidas la prevención, la mitigación y la preparación, la respuesta y la recuperación, con miras a asegurar una respuesta rápida y eficaz a los desastres y promover la cooperación internacional para aumentar la resiliencia y reducir el riesgo de desastres;", + "7. Alienta también a los Estados Miembros a que aporten contribuciones financieras específicamente dedicadas a la reducción del riesgo de desastres, incluidas la prevención, mitigación y preparación, así como la acción temprana, la respuesta rápida y la recuperación, de una manera armonizada, flexible y complementaria que aproveche al máximo y ayude a coordinar las opciones y posibilidades de financiación de las actividades humanitarias y de desarrollo;", + "8. Exhorta a todos los Estados a que adopten, cuando haga falta, y sigan aplicando efectivamente las medidas legislativas y de otra índole que se requieran para mitigar los efectos de los desastres naturales e integrar estrategias de reducción del riesgo de desastres en la planificación del desarrollo, así como a que incorporen una perspectiva de género en las políticas, la planificación y la financiación, y, a este respecto, solicita a la comunidad internacional que siga prestando asistencia a los países en desarrollo, así como a los países con economías en transición, según proceda;", + "9. Reconoce que el cambio climático, entre otros factores, contribuye a la degradación ambiental y al aumento de la intensidad y la frecuencia de los fenómenos climáticos y meteorológicos extremos, todo lo cual amplifica el riesgo de desastres y contribuye al riesgo de desplazamientos en el contexto de los desastres, y a este respecto alienta a los Estados Miembros, así como a las organizaciones internacionales, regionales y subregionales competentes, a que, de conformidad con sus mandatos específicos, apoyen la adaptación a los efectos adversos del cambio climático, refuercen los sistemas de reducción del riesgo de desastres e incrementen considerablemente la disponibilidad de sistemas de alerta temprana multirriesgos y el acceso a ellos a fin de minimizar las consecuencias humanitarias de los desastres naturales, en particular mediante el suministro de tecnología y apoyo para la creación de capacidad en los países en desarrollo;", + "10. Insta a las Naciones Unidas, las organizaciones humanitarias y de desarrollo competentes, las instituciones financieras internacionales y otros interesados competentes a que refuercen la capacidad y resiliencia de los Estados Miembros, en particular por medio de la creación de capacidad para la resiliencia comunitaria, la aplicación de innovaciones en las ciencias y la tecnología, y las inversiones en el contexto de los desastres y el cambio climático;", + "11. Alienta a los Estados Miembros a que atiendan las necesidades humanitarias y de desarrollo resultantes de los desplazamientos provocados por los desastres naturales, empleando, entre otras cosas, políticas nacionales y medidas de aumento de la resiliencia, y a este respecto alienta a los Estados Miembros a que elaboren, con el apoyo de las Naciones Unidas, leyes y políticas nacionales sobre los desplazamientos internos, según proceda, que aborden esos desplazamientos, detallen las responsabilidades y las medidas para reducir al mínimo los efectos de los desastres, protejan y ayuden a los desplazados internos después de los desastres y establezcan, promuevan y apoyen soluciones seguras, dignas y duraderas, y a este respecto alienta a los Estados Miembros a que adopten, según proceda, normas acordes con los Principios Rectores de los Desplazamientos Internos 10 , el Marco de Soluciones Duraderas para los Desplazados Internos del Comité Permanente entre Organismos 11 y los principios básicos y directrices sobre los desalojos y el desplazamiento generados por el desarrollo 12 ;", + "12. Alienta también a los Estados Miembros a que elaboren enfoques coherentes para hacer frente a los problemas que plantean los desplazamientos en el contexto de los desastres naturales, incluidos los súbitos y los de evolución lenta, y toma nota de las iniciativas pertinentes a este respecto;", + "13. Exhorta a los Estados Miembros, las Naciones Unidas y las organizaciones humanitarias y de desarrollo a que integren el aumento de la resiliencia y la movilidad humana en las estrategias, los planes y los marcos jurídicos pertinentes, en particular en lo que respecta a la gestión del riesgo de desastres y la adaptación al cambio climático, como elementos esenciales del desarrollo sostenible en los planos nacional y regional a fin de ayudar a prevenir y mitigar los desplazamientos en el contexto de los desastres y los efectos adversos del cambio climático, en particular en los entornos urbanos, donde los desplazados tienen necesidades, exigencias y vulnerabilidades particulares, y a que aumenten la cooperación y la coordinación, según corresponda, para dar respuesta amplia y coherente a dichos desplazamientos, en particular previniéndolos, preparándose para ellos y haciéndoles frente;", + "14. Reconoce el aumento del número y la magnitud de los desastres naturales, incluidos los debidos a los efectos adversos del cambio climático, que en algunos casos pueden contribuir a los desplazamientos y añadir presión sobre las comunidades receptoras, alienta a los Estados Miembros, las Naciones Unidas y los agentes y organizaciones competentes a que sigan fortaleciendo las iniciativas destinadas a atender las necesidades de las personas desplazadas en el contexto de desastres, incluidos los provocados por el cambio climático, y hace notar a este respecto la importancia de difundir las mejores prácticas de prevención y preparación ante dichos desplazamientos, y de recopilación de datos sobre dichos desplazamientos y sobre soluciones duraderas;", + "15. Alienta a los Estados Miembros, las Naciones Unidas, las organizaciones humanitarias y de desarrollo competentes y otros interesados competentes, según corresponda, a que mejoren el conocimiento, el análisis, la observación y la evaluación de los factores, la magnitud, la dinámica, los efectos, la tendencia y la duración de los desplazamientos en el contexto de los desastres de evolución lenta, la degradación ambiental progresiva y el cambio climático, a que mejoren también la reunión y difusión sistemáticas, imparciales y oportunas de datos desglosados por sexo, edad y discapacidad y a que refuercen las respuestas operacionales y de política empíricas a todos los niveles en ese sentido, entre otras cosas para atacar las causas" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "fundamentales de esos desplazamientos y reforzar la resiliencia de los desplazados y las comunidades que los acogen;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "16. Alienta a los Estados Miembros a que integraren consideraciones relativas al desplazamiento en las estrategias de preparación para casos de desastre y promuevan la cooperación con los países vecinos y otros países interesados a fin de preparar mecanismos de alerta temprana, planificación para imprevistos, almacenamiento y coordinación, planificación de evacuaciones, acuerdos de recepción y asistencia, e información pública;", + "17. Exhorta a los Estados Miembros y las organizaciones y agentes pertinentes a que reconozcan y aborden las consecuencias de las emergencias humanitarias para los migrantes, en particular los que se encuentran en situaciones vulnerables, y redoblen los esfuerzos internacionales coordinados para prestarles asistencia y proporcionarles protección en coordinación con las autoridades nacionales;", + "18. Alienta a los Estados Miembros a que fortalezcan los marcos operacionales y jurídicos del socorro internacional y la recuperación inicial en casos de desastre, adopten y apliquen leyes y reglamentos nacionales, según proceda, para reducir los efectos de los factores subyacentes que aumentan el riesgo de desastres y la vulnerabilidad, y adopten normas y procedimientos amplios para facilitar y reglamentar la asistencia internacional en casos de desastre, basándose, según proceda, en las Directrices sobre la Facilitación y Reglamentación Nacionales de las Operaciones Internacionales de Socorro en Casos de Desastre y Asistencia para la Recuperación Inicial, y exhorta al Movimiento Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, las organizaciones pertinentes de las Naciones Unidas y otros asociados a que presten apoyo técnico para lograr estos objetivos;", + "19. Acoge con beneplácito la efectiva cooperación que existe entre los Estados afectados, los órganos competentes del sistema de las Naciones Unidas, los países donantes, las instituciones financieras regionales e internacionales y demás interesados pertinentes, como el Movimiento Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, los municipios, la sociedad civil y el sector privado, en la coordinación y prestación del socorro de emergencia, y destaca la necesidad de que la cooperación y la prestación de socorro prosigan durante todas las operaciones de socorro y las labores de rehabilitación y reconstrucción a mediano y largo plazo de un modo que reduzca la vulnerabilidad frente a futuros peligros naturales;", + "20. Reitera el compromiso de apoyar, con carácter prioritario, las actividades de los países, en particular de los países en desarrollo, encaminadas a reforzar a todos los niveles su capacidad de evaluar y reducir el riesgo, prepararse para los desastres naturales, responder a ellos de manera rápida, eficaz y segura y mitigar sus efectos;", + "21. Reitera también la necesidad de fomentar las capacidades de los Gobiernos de gestionar los riesgos de desastres y climáticos y responder a ellos, en particular prestando apoyo y reforzando las capacidades de preparación y respuesta a nivel nacional y local, según corresponda, y de crear resiliencia, teniendo en cuenta las necesidades distintas de las mujeres, las niñas, los niños y los hombres de todas las edades, incluidas las personas con discapacidad;", + "22. Subraya la necesidad de hacer frente a los efectos económicos, sociales y ambientales del cambio climático, y pone de relieve la necesidad de adoptar medidas a todos los niveles dirigidas a intensificar los esfuerzos para crear resiliencia mediante, entre otras cosas, la gestión sostenible de los ecosistemas, a fin de reducir las consecuencias y los costos de los desastres naturales;", + "23. Insta a los Estados Miembros a que establezcan sistemas de alerta temprana y preparación para los desastres y medidas para la reducción del riesgo a" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "todos los niveles, y, cuando ya existan, los actualicen y fortalezcan, de conformidad con el Marco de Sendái, teniendo en cuenta sus propias circunstancias y capacidad y en coordinación con los agentes pertinentes, según proceda, y a que mejoren su respuesta a la información de alerta temprana para asegurar que esa alerta conduzca a una acción temprana, ejecutada de manera efectiva en el momento oportuno, en particular mediante un apoyo mayor, previsible y multianual, como la financiación basada en previsiones y otros instrumentos de financiación anticipatoria de riesgos , y alienta a todos los interesados a que apoyen la labor que realizan los Estados Miembros en este sentido;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "24. Insta a los Estados Miembros, las Naciones Unidas y las organizaciones humanitarias y de desarrollo a que sigan apoyando las iniciativas de alerta temprana y acción temprana, entre otros medios a través de la financiación basada en previsiones a nivel mundial, regional y nacional, en particular para los sistemas de alerta temprana multirriesgos, los servicios climáticos, la determinación de la exposición y la vulnerabilidad, las nuevas tecnologías y los protocolos de comunicación, a fin de garantizar que las personas que se encuentran en situación de vulnerabilidad y expuestas a peligros naturales, en particular en zonas geográficamente alejadas, reciban información de alerta temprana de manera oportuna, fiable, exacta y útil para actuar, y alienta a la comunidad internacional a que siga apoyando las iniciativas nacionales en ese sentido;", + "25. Alienta a las Naciones Unidas, las organizaciones humanitarias y de desarrollo, el sector privado y otros interesados pertinentes a que apoyen, según corresponda, los esfuerzos que realizan los Estados Miembros para abordar la vulnerabilidad subyacente y las verdaderas causas de los riesgos de desastres y para lograr un apoyo financiero que sea coherente, gradual y escalonado;", + "26. Alienta a los Estados Miembros a que elaboren sistemas de preparación y acción temprana y respuesta rápida basados en previsiones, o mejoren los existentes, por ejemplo mediante la creación de centros de gestión del riesgo y el establecimiento de redes entre ellos, así como la coordinación de las redes existentes, a que se aseguren de que se hayan establecido procedimientos amplios y a que asignen recursos para actuar antes de que ocurran los desastres naturales, e invita a los órganos competentes del sistema de las Naciones Unidas y otros interesados a que intervengan en esas iniciativas;", + "27. Alienta también a los Estados Miembros a que estudien la posibilidad de elaborar y presentar sus plataformas nacionales para la reducción del riesgo de desastres a la Oficina de las Naciones Unidas para la Reducción del Riesgo de Desastres, de conformidad con el Marco de Sendái, y alienta a los Estados a que cooperen entre sí para cumplir este objetivo;", + "28. Alienta a los Estados Miembros, las Naciones Unidas y las organizaciones humanitarias y de desarrollo a que, de conformidad con sus respectivos mandatos, presten, de manera coordinada, apoyo a los esfuerzos nacionales y regionales proporcionando, en el contexto de los desastres naturales, la asistencia necesaria para incrementar la producción sostenible de alimentos y el acceso a alimentos saludables y nutritivos y su utilización, al tiempo que respetan los principios humanitarios de la acción humanitaria;", + "29. Reconoce la importancia de que se aplique a la preparación un enfoque que abarque peligros múltiples y alienta a los Estados Miembros, teniendo en cuenta sus circunstancias particulares, y al sistema de las Naciones Unidas a que sigan aplicando ese enfoque a sus actividades de preparación, lo que implica, por ejemplo, prestar la debida atención, entre otras cosas, a los peligros ambientales secundarios derivados de los accidentes industriales y tecnológicos;", + "30. Destaca que, a fin de seguir aumentando la eficacia de la asistencia humanitaria, se deberían dedicar esfuerzos particulares de cooperación internacional a mejorar y ampliar más la utilización de la capacidad nacional y local y, cuando corresponda, la capacidad regional y subregional para la preparación y respuesta ante los desastres, que podrían estar disponibles en un lugar más próximo a donde se hubiera producido el desastre, con más eficiencia y a un costo menor;", + "31. Reconoce que la fase de recuperación, rehabilitación y reconstrucción, que debe prepararse con antelación a un desastre, es una oportunidad decisiva de reconstruir para mejorar;", + "32. Alienta a los Estados Miembros, las Naciones Unidas y otros interesados a que sigan apoyando la localización de la preparación y la respuesta ante los desastres y traten de asegurar que los agentes nacionales y locales puedan responder a las necesidades y prioridades de la comunidad y de reforzar la colaboración y las alianzas entre los agentes internacionales, nacionales, locales y regionales con miras a fortalecer las capacidades, el liderazgo y los mecanismos de coordinación a nivel nacional y local;", + "33. Alienta a los Estados Miembros y las Naciones Unidas a que sigan aplicando los enfoques de participación comunitaria a través de los cuales las comunidades reciben información oportuna y pueden mejorar la focalización de la asistencia humanitaria;", + "34. Alienta a los Estados Miembros y las organizaciones regionales a que colaboren con miras a reforzar la cooperación regional a fin de mejorar la capacidad nacional y regional para entender y reducir los riesgos y prepararse para los desastres y responder a ellos en apoyo de las iniciativas nacionales, entre otras cosas intercambiando experiencias y mejores prácticas;", + "35. Alienta a los Estados Miembros a que cambien sus enfoques reactivos por otros más anticipatorios, basados en los riesgos, que incluyan múltiples peligros y sean inclusivos, tales como el fomento de las inversiones tempranas para prevenir los riesgos de desastres y aumentar la resiliencia, el desarrollo de medidas ambientales y territoriales y la integración en la planificación futura de las experiencias extraídas de desastres pasados, así como la sensibilización sobre nuevos riesgos;", + "36. Alienta las prácticas innovadoras que se basan en los conocimientos de las personas afectadas por los desastres naturales para desarrollar soluciones sostenibles a nivel local y para producir artículos imprescindibles para la vida a nivel local, con un mínimo de consecuencias logísticas y de infraestructura;", + "37. Destaca , en este contexto, la importancia de fortalecer la cooperación internacional, en particular utilizando efectivamente los mecanismos multilaterales, para prestar asistencia humanitaria de forma oportuna en todas las etapas de los desastres, desde el socorro y la recuperación hasta el desarrollo, incluida la asignación de recursos suficientes;", + "38. Alienta a todos los interesados pertinentes, incluidos los Estados Miembros, a que adopten medidas adecuadas para reducir y desalentar el envío de artículos de socorro no solicitados, innecesarios o inapropiados en respuesta a los desastres;", + "39. Alienta a todos los Estados Miembros a que faciliten, en la medida de lo posible, el tránsito de la asistencia humanitaria de emergencia y de la asistencia para el desarrollo prestadas en el contexto de actividades internacionales, así como la entrada del personal y los suministros humanitarios, en particular en la etapa que va desde el socorro hasta el desarrollo, en plena conformidad con las disposiciones de la resolución 46/182 y su anexo y respetando plenamente los principios humanitarios de" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "humanidad, neutralidad, imparcialidad e independencia y las obligaciones que les incumben según el derecho internacional, incluido el derecho internacional humanitario;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "40. Alienta a los Estados Miembros a que pongan en práctica, según proceda, medidas aduaneras para mejorar la eficacia a la hora de responder a los desastres naturales;", + "41. Reafirma la función rectora que desempeña la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de la Secretaría como entidad del sistema de las Naciones Unidas encargada de la promoción de la asistencia humanitaria y su coordinación entre las organizaciones humanitarias de las Naciones Unidas y otros asociados en esa esfera;", + "42. Acoge con beneplácito la importante contribución que realiza el Sistema de las Naciones Unidas para la Evaluación y Coordinación en Casos de Desastre a la eficacia de la asistencia humanitaria en apoyo de los Estados Miembros que lo soliciten, así como del sistema de las Naciones Unidas, en la preparación y la respuesta humanitaria, y alienta a que se siga incluyendo en ese mecanismo a expertos de países en desarrollo propensos a los desastres naturales;", + "43. Acoge con beneplácito también la importante contribución que realiza el Grupo Asesor Internacional de Operaciones de Búsqueda y Rescate a la eficacia de la asistencia internacional en las operaciones de búsqueda y salvamento en zonas urbanas, y alienta a los Estados Miembros a que sigan prestando apoyo al Grupo Asesor, en consonancia con su resolución 57/150, de 16 de diciembre de 2002;", + "44. Insta a los Estados Miembros, al sistema de las Naciones Unidas y a otros agentes humanitarios a que tengan en cuenta las consecuencias específicas y diferenciadas de los desastres naturales tanto en las zonas rurales como en las zonas urbanas cuando diseñen y pongan en práctica estrategias de reducción, prevención y mitigación del riesgo de desastres, preparación, asistencia humanitaria y recuperación temprana, haciendo especial hincapié en atender las necesidades de las personas que viven en zonas rurales y urbanas pobres propensas a los desastres naturales;", + "45. Alienta a los Estados Miembros, las Naciones Unidas y las organizaciones humanitarias y de desarrollo, de conformidad con sus respectivos mandatos, y a otros interesados competentes a que sigan adoptando medidas concretas para la aplicación eficaz de la Nueva Agenda Urbana, con el fin de reforzar la resiliencia frente a los desastres y los efectos adversos del cambio climático, y se aseguren de que el desarrollo sostenible en entornos urbanos tenga en cuenta el riesgo de desastres, prestando especial atención a las necesidades y capacidades de las personas que se encuentran en situación de vulnerabilidad;", + "46. Reconoce la importante contribución de los ecosistemas saludables para reducir el riesgo de desastres y aumentar la resiliencia de las comunidades y alienta a todos los Estados, entidades de las Naciones Unidas y otros agentes pertinentes a que promuevan enfoques de reducción del riesgo de desastres basados en los ecosistemas y soluciones basadas en la naturaleza a todos los niveles y en todas las etapas de la gestión y la reducción del riesgo de desastres;", + "47. Acoge con beneplácito los constantes esfuerzos realizados por la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios para establecer alianzas con las organizaciones regionales, los donantes tradicionales y no tradicionales y el sector privado, y alienta a los Estados Miembros y al sistema de las Naciones Unidas a que sigan fortaleciendo las alianzas a nivel mundial, regional, nacional y local en apoyo de las iniciativas nacionales en situaciones de desastres naturales, a fin de cooperar de manera eficaz en la prestación de asistencia humanitaria a quienes la necesitan y" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "asegurar que sus actividades de colaboración se ajusten a los principios de humanidad, neutralidad, imparcialidad e independencia;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "48. Alienta a los Estados Miembros, las Naciones Unidas y las organizaciones humanitarias y de desarrollo a que aumenten los esfuerzos dirigidos a obtener la participación del sector privado, incluidas las pequeñas y medianas empresas, mediante alianzas estratégicas en actividades de reducción del riesgo de desastres y en la respuesta y la recuperación en casos de desastre, según proceda;", + "49. Reconoce que la tecnología de la información y las telecomunicaciones puede desempeñar una función importante en la respuesta en casos de desastre, alienta a los Estados Miembros a que desarrollen su capacidad en materia de telecomunicaciones para responder a situaciones de emergencia que sean accesibles a todas las personas, incluidas las personas con discapacidad, alienta a la comunidad internacional a que apoye las iniciativas de los países en desarrollo en esta esfera, cuando sea necesario, en particular en la etapa de recuperación, y a este respecto alienta a los Estados Miembros que no se hayan adherido al Convenio de Tampere sobre el Suministro de Recursos de Telecomunicaciones para la Mitigación de Catástrofes y las Operaciones de Socorro en Caso de Catástrofe 13 o no lo hayan ratificado a que estudien la posibilidad de hacerlo;", + "50. Alienta un mayor uso de la tecnología de teleobservación espacial y terrestre, en particular la proporcionada por la Plataforma de las Naciones Unidas de Información Obtenida desde el Espacio para la Gestión de Desastres y la Respuesta de Emergencia (ONU-SPIDER), así como el intercambio de datos geográficos, para predecir, prevenir, mitigar y gestionar los desastres naturales, cuando corresponda, e invita a los Estados Miembros a que sigan prestando apoyo a la consolidación de la capacidad de las Naciones Unidas en el ámbito de la información geográfica derivada de satélites para la alerta temprana, la preparación, la respuesta y la recuperación temprana;", + "51. Alienta a los Estados Miembros a que proporcionen voluntariamente todo el apoyo necesario a ONU-SPIDER, incluido apoyo financiero, a fin de que pueda llevar a cabo su plan de trabajo para 2020-2021, y reitera la importancia de intensificar la coordinación y la cooperación internacionales a nivel mundial en la gestión de los desastres y la respuesta de emergencia aumentando el acceso de todos los países a los servicios basados en el espacio y su utilización y facilitando la creación de capacidad y el fortalecimiento institucional para la gestión de los desastres, particularmente en los países en desarrollo;", + "52. Reconoce las oportunidades que ofrecen las nuevas tecnologías, cuando se utilizan de manera coordinada y sobre la base de principios humanitarios, para mejorar la eficacia y la rendición de cuentas en la respuesta humanitaria, y alienta a los Estados Miembros, las Naciones Unidas y sus asociados en la labor humanitaria a que consideren la posibilidad de colaborar, entre otras, con las comunidades técnica y de voluntariado, según corresponda, para utilizar los diversos datos e información de que se dispone en las emergencias y los esfuerzos de reducción del riesgo de desastres, con el fin de llegar a un entendimiento común empírico del riesgo de desastres y sus efectos y esforzarse por mejorar las eficiencias a este respecto;", + "53. Alienta a las Naciones Unidas a que sigan fortaleciendo la prestación de sus servicios y asesoramiento sobre políticas en relación con los datos y consolidando las aptitudes de su personal humanitario en materia de datos a fin de aumentar la eficacia de la preparación y la respuesta ante casos de desastre;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "54. Alienta a los Estados Miembros, las organizaciones competentes de las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales a que aumenten la capacidad mundial de recuperación sostenible después de los desastres en ámbitos como la coordinación con asociados tradicionales y no tradicionales, la determinación y difusión de enseñanzas obtenidas, la elaboración de instrumentos y mecanismos comunes para evaluar las necesidades de recuperación, la formulación de estrategias y la programación, así como la incorporación de la reducción del riesgo de desastres en todos los procesos de recuperación, y acoge con beneplácito las actividades que se están realizando con este propósito;", + "55. Alienta a los Estados Miembros y al sistema de las Naciones Unidas a que apoyen las iniciativas nacionales para hacer frente a los efectos diferenciados de los desastres naturales en la población afectada, por medios como la reunión y el análisis de datos desglosados, entre otros factores, por sexo, edad y discapacidad, utilizando, entre otras cosas, la información existente suministrada por los Estados, así como la elaboración de instrumentos, métodos y procedimientos que permitan realizar evaluaciones más oportunas y útiles de las necesidades iniciales que conduzcan a una asistencia específica y más eficaz, y teniendo en cuenta el impacto ambiental;", + "56. Exhorta a las organizaciones humanitarias de las Naciones Unidas a que, en consulta con los Estados Miembros, según proceda, mejoren la base empírica que sustenta la asistencia humanitaria eficaz reforzando aún más los mecanismos comunes a fin de aumentar la calidad, la transparencia y la fiabilidad de las evaluaciones conjuntas de las necesidades humanitarias y seguir avanzando en su preparación, evaluar su desempeño en la prestación de la asistencia y asegurar que esas organizaciones hagan el uso más efectivo posible de los recursos humanitarios;", + "57. Alienta a los Estados Miembros a que tomen medidas para desarrollar o mejorar la reunión y el análisis de datos y facilitar el intercambio de información no confidencial pertinente con las organizaciones humanitarias y de desarrollo de las Naciones Unidas, incluso mediante plataformas compartidas y un enfoque común, a fin de proporcionar las bases para la formulación de políticas y la adopción de medidas destinadas a hacer frente a los riesgos de desastres y sus consecuencias, de contribuir a las actividades de preparación, como las actividades y la financiación basadas en previsiones y la financiación del riesgo de desastres, y de aumentar la eficacia y la rendición de cuentas en la respuesta humanitaria basada en las necesidades, y alienta al sistema de las Naciones Unidas, según proceda, y a otros agentes competentes a que sigan prestando asistencia a los países en desarrollo en sus esfuerzos por crear capacidad local y nacional de reunión y análisis de datos;", + "58. Alienta también a los Estados Miembros a que, con el apoyo de las Naciones Unidas si lo solicitan, establezcan y refuercen las bases de datos sobre las pérdidas ocasionadas por los desastres, los perfiles de riesgo y las capacidades disponibles en el plano nacional y sigan reuniendo, difundiendo y utilizando esos datos para fundamentar las políticas y estrategias sobre el tema;", + "59. Alienta a los Estados Miembros, las organizaciones regionales, las Naciones Unidas y las organizaciones humanitarias y de desarrollo a que sigan mejorando la determinación, localización y análisis de riesgos y vulnerabilidades, incluidos los efectos a nivel local de los factores que podrían aumentar el riesgo de desastres, y la elaboración y aplicación de estrategias y programas adecuados para preverlos y hacerles frente, incluso mediante el uso de la ciencia, la tecnología y la innovación, y en este sentido alienta a todos los interesados pertinentes a que apoyen a los Gobiernos en la creación de capacidad, en particular a nivel regional y local, mediante el intercambio de conocimientos especializados e instrumentos y la prestación de los recursos necesarios, según proceda, para asegurar que existan planes" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "y capacidades efectivos para la gestión de desastres conformes con las prioridades nacionales para la gestión del riesgo de desastres;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "60. Destaca la importancia de que las mujeres participen de forma plena y en condiciones de igualdad en la adopción de decisiones y de que las cuestiones de género se incorporen en la elaboración y la aplicación de estrategias de reducción del riesgo de desastres, preparación, acción temprana, respuesta rápida y recuperación, y en este sentido solicita al Secretario General que siga asegurando que la incorporación de la perspectiva de género se tenga más en cuenta en todos los aspectos de las respuestas y las actividades humanitarias, incluido en el análisis de las consignaciones y la ejecución de los programas, y a través de un mayor uso del marcador de género y edad;", + "61. Alienta a los Estados Miembros a que, en cooperación con las organizaciones humanitarias competentes de las Naciones Unidas, promuevan el liderazgo de las mujeres, la igualdad de género, el empoderamiento de las mujeres y su participación plena y efectiva en la planificación y aplicación de las estrategias de respuesta y respuesta humanitaria a los desastres naturales a fin de atender eficazmente sus necesidades específicas, mediante, por ejemplo, el fortalecimiento de las alianzas con las instituciones nacionales y locales, incluidas las organizaciones nacionales y locales de mujeres y los agentes de la sociedad civil, según corresponda, y la consolidación de su capacidad, para adoptar una programación con perspectiva de género sobre la mitigación de los efectos del cambio climático y la adaptación a él, a fin de apoyar la resiliencia y la capacidad de adaptación de las mujeres y las niñas para responder a los efectos adversos del cambio climático y recuperarse de ellos;", + "62. Alienta a los Gobiernos, las autoridades locales, el sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, e invita a los donantes y otros países que prestan asistencia, a que tengan en cuenta las vulnerabilidades y capacidades de las mujeres y las niñas incorporando la perspectiva de género en la programación, incluso con respecto a las necesidades relacionadas con la salud sexual y reproductiva y los medios para hacer frente a la violencia sexual y por razón de género y a las diversas formas de explotación durante emergencias y situaciones posteriores a un desastre, y asignando recursos para sus actividades de reducción del riesgo de desastres, respuesta a los desastres y recuperación posterior, en coordinación con los Gobiernos de los países afectados;", + "63. Alienta a los Estados Miembros, las organizaciones humanitarias y otros interesados pertinentes a que, en el contexto de los desastres naturales, garanticen el acceso al agua potable y a servicios de saneamiento e higiene adecuados y equitativos para todos, incluidas las mujeres y las niñas;", + "64. Pone de relieve la importancia de incorporar la perspectiva de las personas con discapacidad en la reducción del riesgo de desastres, y reconoce la importancia de la no discriminación y de una contribución y una participación inclusivas y activas de esas personas en la reducción del riesgo de desastres, la preparación, la respuesta de emergencia, la recuperación y la transición del socorro al desarrollo, así como en la aplicación sistemática de enfoques, políticas y programas que tengan en cuenta a las personas con discapacidad y a los que estas puedan acceder, reconociendo que las personas con discapacidad se ven afectadas de manera desproporcionada en las emergencias humanitarias y hacen frente a múltiples obstáculos para acceder a la asistencia humanitaria, y recuerda la Carta sobre la Inclusión de las Personas con Discapacidad en la Acción Humanitaria;", + "65. Alienta los esfuerzos por ofrecer un entorno de aprendizaje seguro y propicio y el acceso a una educación de calidad para todas las personas, especialmente para las niñas y los niños, en situaciones de emergencia humanitaria causadas por" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "desastres naturales, incluso para contribuir a una transición sin tropiezos del socorro al desarrollo;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "66. Alienta a los Estados Miembros y las organizaciones regionales e internacionales competentes a que determinen las mejores prácticas, y les den mayor difusión, para perfeccionar la preparación, la respuesta y la recuperación temprana ante casos de desastre, y a que amplíen las iniciativas locales eficaces, según proceda;", + "67. Solicita a las organizaciones humanitarias y de desarrollo de las Naciones Unidas que mejoren la coordinación de las actividades de recuperación en casos de desastre, desde el socorro hasta el desarrollo, entre otros medios, fortaleciendo las actividades institucionales, de coordinación y de planificación estratégica en materia de preparación, aumento de la resiliencia y recuperación ante casos de desastre, para apoyar a las autoridades nacionales, y asegurando que los agentes de desarrollo participen en la planificación estratégica desde una etapa temprana;", + "68. Alienta a las Naciones Unidas y las organizaciones humanitarias y de desarrollo a que apoyen a los Gobiernos y las comunidades nacionales, subnacionales y locales en el cumplimiento de su responsabilidad de elaborar estrategias a largo plazo, sistemas de preparación y financiación basados en previsiones y planes operacionales plurianuales de preparación que, a su vez, se integren en las estrategias de reducción del riesgo de desastres y aumento de la resiliencia, en consonancia con el Marco de Sendái;", + "69. Exhorta al sistema de las Naciones Unidas y otros agentes humanitarios a que mejoren la difusión de los instrumentos y servicios destinados a facilitar la reducción del riesgo de desastres, en particular la preparación, la acción temprana, la respuesta rápida y la recuperación temprana;", + "70. Exhorta a las organizaciones humanitarias y de desarrollo competentes de las Naciones Unidas a que, en consulta con los Estados Miembros, refuercen los instrumentos y mecanismos para asegurar que las necesidades y la ayuda relacionadas con la recuperación temprana se incluyan en la planificación y ejecución de las actividades de preparación para casos de desastre, la respuesta humanitaria y la cooperación para el desarrollo, según proceda;", + "71. Alienta al sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones humanitarias a que prosigan sus esfuerzos para incorporar la recuperación temprana en los programas de asistencia humanitaria, reconoce que las actividades de recuperación temprana son un paso importante para crear resiliencia y deben recibir financiación adicional y alienta a que se proporcione financiación oportuna, flexible y previsible a tal efecto, por medios como los mecanismos humanitarios y de desarrollo establecidos y otros instrumentos complementarios;", + "72. Insta a los Estados Miembros, las Naciones Unidas y las organizaciones humanitarias y de desarrollo a que den prioridad a la gestión de los riesgos y adopten un enfoque previsor en relación con las crisis humanitarias a fin de evitar y reducir el sufrimiento humano y las pérdidas económicas;", + "73. Insta a los Estados Miembros, las organizaciones humanitarias y de desarrollo y otros interesados a que garanticen la aplicación de un enfoque amplio y coherente en los planos mundial, regional, nacional y local en relación con los fenómenos de El Niño y La Niña y fenómenos similares o conexos, entre otras cosas mediante el fortalecimiento de la previsión, la alerta y acción tempranas, la prevención, la preparación, el aumento de la resiliencia y la respuesta oportuna, con el apoyo de un liderazgo eficaz y una financiación previsible, suficiente y pronta, en los casos en que sea posible, en las regiones, los países y las comunidades que probablemente se vean afectados por esos fenómenos, y hace notar la labor realizada" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "por los Enviados Especiales del Secretario General para el Fenómeno de El Niño y el Clima y el plan para la acción que han preparado, y los procedimientos operativos estándar del Comité Permanente entre Organismos sobre el fenómeno de El Niño/oscilación austral;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "74. Alienta a los Estados Miembros y las Naciones Unidas a que hagan un mayor uso del análisis común de los riesgos, en particular del Índice para la Gestión de los Riesgos, para establecer la base empírica de la planificación y las estrategias conjuntas a corto, mediano y largo plazo de cara a la gestión del riesgo de desastres y del riesgo climático, el desarrollo de la capacidad y el aumento de la resiliencia, de modo que los recursos se utilicen de forma prioritaria donde el riesgo sea mayor;", + "75. Alienta a las Naciones Unidas y las organizaciones humanitarias y de desarrollo a que lleguen a un acuerdo sobre lo que se entiende por riesgos subyacentes, aclaren las funciones y responsabilidades según sus respectivos mandatos y establezcan objetivos y programas conjuntos basados en las personas afectadas, los datos y el análisis para reforzar la coordinación, la colaboración y la coherencia entre las actividades a corto, mediano y largo plazo a fin de reducir progresivamente las necesidades y la vulnerabilidad, aumentar la resiliencia y gestionar el riesgo resultante del cambio climático y de desastres y retrocesos en el desarrollo a lo largo de ciclos de planificación plurianuales, entre otras cosas integrando la gestión de riesgos en los planes nacionales de desarrollo sostenible y garantizando la conectividad de los planes humanitarios con las prioridades de desarrollo sostenible de los Estados Miembros a más largo plazo, con el propósito de alcanzar los Objetivos de Desarrollo Sostenible;", + "76. Destaca la necesidad de reforzar la resiliencia a todos los niveles, y a este respecto alienta a los Estados Miembros, el sistema de las Naciones Unidas y los demás agentes competentes a que, según proceda, apoyen los esfuerzos para integrar la resiliencia en los programas humanitarios y de desarrollo, y alienta a los agentes humanitarios y de desarrollo a que, cuando corresponda, traten de lograr objetivos comunes de gestión de riesgos y resiliencia que puedan alcanzarse mediante actividades conjuntas de análisis, planificación, programación y financiación;", + "77. Alienta a los Estados Miembros, las instituciones financieras internacionales y el sector privado a que apoyen el desarrollo ulterior de enfoques de financiación anticipatoria y, cuando corresponda, los refuercen, movilicen apoyo multianual y previsible y se esfuercen colectivamente para lograr resultados comunes a fin de reducir la necesidad, el riesgo y la vulnerabilidad, haciendo uso de una amplia gama de fuentes de financiación, instrumentos y alianzas para movilizar recursos adicionales en la esfera de los desastres naturales;", + "78. Exhorta a los Estados Miembros, las Naciones Unidas y las organizaciones humanitarias a que presten asistencia de emergencia de maneras que propicien la recuperación y el desarrollo a largo plazo, en colaboración con organizaciones de desarrollo, según proceda, y de conformidad con sus respectivos mandatos, en particular dando prioridad a los instrumentos y enfoques humanitarios que refuercen la resiliencia, incluida la preparación, y apoyen los medios de subsistencia, y a que promuevan el desarrollo ulterior de enfoques de financiación anticipatoria y, cuando corresponda, los refuercen, como las transferencias de efectivo, los cupones, la adquisición local de alimentos y servicios y las redes de seguridad social;", + "79. Alienta al sistema de las Naciones Unidas y otros agentes humanitarios y de desarrollo competentes a que presten apoyo a los coordinadores de asuntos humanitarios y los coordinadores residentes a fin de reforzar, entre otras cosas, su capacidad para apoyar al Gobierno del país receptor en la aplicación de medidas de preparación y coordinar las actividades de preparación que realicen los equipos en los" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "países en apoyo de los esfuerzos nacionales, y alienta al sistema de las Naciones Unidas y otros agentes humanitarios competentes a que sigan fortaleciendo la capacidad para enviar profesionales de asistencia humanitaria de manera rápida y flexible a fin de apoyar a los Gobiernos y los equipos en los países inmediatamente después de que se haya producido un desastre;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "80. Alienta a los Estados Miembros, las Naciones Unidas y las organizaciones humanitarias y de desarrollo a que determinen formas de mejorar la estructura de financiación actual para financiar mejor, de manera coherente, previsible y flexible, y a más largo plazo la gestión de los riesgos en el marco de estrategias y previsiones plurianuales, en particular la preparación, sobre la base de una evaluación mundial de los riesgos, que permita priorizar los recursos donde el riesgo sea mayor;", + "81. Pone de relieve la necesidad de movilizar recursos suficientes, flexibles y sostenibles para las actividades de preparación y reducción del riesgo de desastres, acción temprana, respuesta rápida y recuperación temprana a fin de asegurar un acceso previsible y oportuno a recursos destinados a la asistencia humanitaria en situaciones de emergencia resultantes de desastres asociados con peligros naturales;", + "82. Acoge con beneplácito los importantes logros conseguidos por el Fondo Central para la Acción en Casos de Emergencia en la tarea de asegurar una respuesta más oportuna y previsible a las situaciones de emergencia humanitaria, destaca la importancia de seguir mejorando el funcionamiento del Fondo y, en ese sentido, alienta a los fondos y programas y organismos especializados de las Naciones Unidas a que examinen y evalúen, cuando sea necesario, sus políticas y prácticas en materia de alianzas con miras a asegurar la entrega oportuna de los recursos del Fondo a los asociados en la ejecución, a fin de que los recursos se utilicen de la manera más eficiente, eficaz, responsable y transparente posible;", + "83. Exhorta a todos los Estados Miembros, e invita al sector privado y a todas las personas e instituciones interesadas, a que estudien la posibilidad de aumentar sus contribuciones voluntarias al Fondo Central para la Acción en Casos de Emergencia a fin de alcanzar la suma de 1.000 millones de dólares de los Estados Unidos en contribuciones anuales y a que sigan reforzando y fortaleciendo el Fondo en cuanto fondo mundial para la acción en casos de emergencia, y pone de relieve que las contribuciones deberán sumarse a los compromisos actuales respecto de los programas humanitarios y no ir en detrimento de los recursos disponibles para la cooperación internacional en materia de desarrollo;", + "84. Invita a los Estados Miembros, el sector privado y todos los demás interesados competentes a que aprovechen sus distintas aptitudes, capacidades y recursos, y también a que estudien la posibilidad de hacer contribuciones voluntarias a los mecanismos de financiación de la asistencia humanitaria;", + "85. Alienta encarecidamente a que se preste la debida atención a la reducción del riesgo de desastres, incluida la preparación, y al aumento de la resiliencia ante los desastres como elementos esenciales del desarrollo sostenible y de la implementación de la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible y la Agenda de Acción de Addis Abeba de la Tercera Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo 14 y a que se promueva un enfoque complementario y coherente entre esas agendas y el Marco de Sendái;", + "86. Alienta encarecidamente a todos los agentes pertinentes a que se esfuercen por garantizar la aplicación de un enfoque de la gestión de riesgos amplio, coherente, sistemático y centrado en las personas, entre otras cosas mediante la Agenda 2030" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "para el Desarrollo Sostenible, el Marco de Sendái, el Acuerdo de París y la Nueva Agenda Urbana, según proceda;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "87. Toma nota de la Cumbre Humanitaria Mundial, celebrada en Estambul (Turquía) los días 23 y 24 de mayo de 2016, y del informe del Secretario General sobre los resultados de la Cumbre Humanitaria Mundial 15 ;", + "88. Solicita al Secretario General que siga mejorando la respuesta internacional a los desastres naturales y que en su septuagésimo sexto período de sesiones la informe al respecto e incluya en su informe recomendaciones sobre la manera de asegurar que la asistencia humanitaria se preste de modo que favorezca la transición del socorro al desarrollo." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "42 a sesión plenaria 11 de diciembre de 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/health/parsed_data/A-RES-75-124/A-RES-75-124-fr-parsed.json b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-124/A-RES-75-124-fr-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..6b5e61d12cf359f2d315c66c765333162d502881 --- /dev/null +++ b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-124/A-RES-75-124-fr-parsed.json @@ -0,0 +1,450 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Soixante-quinzième session" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Point 73 a) de l'ordre du jour Renforcement de la coordination de l'aide humanitaire et des secours en cas de catastrophe fournis par les organismes des Nations Unies, y compris l'assistance économique spéciale : renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les organismes des Nations Unies" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Résolution adoptée par l'Assemblée générale le 11 décembre 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ sans renvoi à une grande commission (A/75/L.11 et A/75/L.11/Add.1) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "75/124. Coopération internationale en matière d'aide humanitaire à la suite de catastrophes naturelles : de la phase des secours à celle de l'aide au développement" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "L'Assemblée générale ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Réaffirmant sa résolution 46/182 du 19 décembre 1991, en annexe à laquelle figurent les principes directeurs pour le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence du système des Nations Unies, et toutes ses résolutions sur la coopération internationale en matière d'aide humanitaire à la suite de catastrophes naturelles, de la phase des secours à celle de l'aide au développement, et rappelant les résolutions adoptées par le Conseil économique et social lors des débats consacrés aux questions humanitaires à l'occasion de ses sessions de fond," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Réaffirmant également les principes d'humanité, de neutralité, d'impartialité et d'indépendance qui régissent l'action humanitaire," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant la Déclaration de Sendai 1 et le Cadre de Sendai pour la réduction des risques de catastrophe (2015-2030) 2 , adoptés à la troisième Conférence mondiale des Nations Unies sur la réduction des risques de catastrophe, tenue à Sendai (Japon) du 14 au 18 mars 2015," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "1" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Résolution 69/283, annexe I." + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "2" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Ibid., annexe II." + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Distr. générale 21 décembre 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Sachant que le Cadre de Sendai s'applique aux risques de catastrophes à petite échelle ou à grande échelle, fréquentes ou rares, soudaines ou à évolution lente, causées par des événements naturels ou anthropiques et liées à des aléas et à des risques environnementaux, technologiques et biologiques connexes," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Constatant avec préoccupation que les catastrophes à évolution lente, comme la sécheresse, sont de plus en plus fréquentes dans de nombreuses régions, et qu'elles peuvent avoir de graves conséquences pour les populations touchées et accroître la vulnérabilité face à d'autres aléas," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Considérant que la Plateforme mondiale pour la réduction des risques de catastrophe constitue la principale instance mondiale pour la coordination des conseils stratégiques et la formation de partenariats en vue de la réduction des risques de catastrophe, et constatant la contribution des plateformes régionales et sousrégionales pertinentes," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Réaffirmant la teneur de l'Accord de Paris 3 , qui est entré en vigueur rapidement, encourageant toutes les parties à l'appliquer dans son intégralité, et engageant les parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques 4 qui ne l'ont pas encore fait à déposer dès que possible leurs instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion, selon qu'il conviendra," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Soulignant les effets de synergie existant entre l'application du Programme de développement durable à l'horizon 2030 5 et celle de l'Accord de Paris et notant avec inquiétude les conclusions présentées par le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat dans son rapport spécial intitulé Global Warming of 1.5 °C (Un réchauffement planétaire de 1,5 °C)," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Sachant gré au Gouvernement polonais d'avoir accueilli la vingt-quatrième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, la quatorzième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto et la troisième partie de la première session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties à l'Accord de Paris, qui se sont tenues à Katowice (Pologne) du 2 au 15 décembre 2018, et sachant gré également au Gouvernement chilien d'avoir organisé à Madrid, du 2 au 13 décembre 2019, avec l'assistance du Gouvernement espagnol, la vingt-cinquième session de la Conférence des Parties, la quinzième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto et la deuxième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties à l'Accord de Paris," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Se félicitant de la tenue du Sommet Action Climat 2019 convoqué par le Secrétaire général le 23 septembre, et prenant note des initiatives et engagements multipartites qui y ont été présentés," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Sachant gré au Gouvernement suisse d'avoir accueilli à Genève, du 13 au 17 mai 2019, la sixième session de la Plateforme mondiale pour la réduction des risques de catastrophe," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Prenant note de sa résolution 71/1 du 19 septembre 2016, dans laquelle elle a adopté la Déclaration de New York pour les réfugiés et les migrants et ses annexes," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Se félicitant de la tenue de la conférence intergouvernementale des 10 et 11 décembre 2018 à Marrakech (Maroc) et rappelant qu'elle a adopté le Pacte mondial" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "pour des migrations sûres, ordonnées et régulières, également dit Pacte de Marrakech sur les migrations 6 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Soulignant le caractère essentiellement civil de l'aide humanitaire, réaffirmant que l'utilisation de moyens militaires à l'appui de l'action humanitaire menée à la suite de catastrophes naturelles, qui est une mesure de dernier recours, ne peut se faire qu'avec le consentement de l'État touché et dans le respect du droit international, y compris le droit international humanitaire, et des principes humanitaires, et soulignant également à cet égard que les États Membres doivent agir en coordination avec toutes les parties concernées dès le début de l'intervention en cas de catastrophe, afin que le matériel et le personnel militaires destinés à l'appui de l'aide humanitaire soient déployés d'une manière prévisible et cohérente qui réponde aux besoins sur le terrain," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Soulignant que c'est à l'État touché qu'il incombe au premier chef de lancer, d'organiser, de coordonner et d'exécuter les activités d'aide humanitaire sur son territoire et de faciliter le travail des organisations humanitaires qui s'efforcent d'atténuer les effets des catastrophes naturelles," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Soulignant également qu'il incombe au premier chef à chaque État d'assurer la gestion et la réduction des risques de catastrophe, y compris la préparation, notamment en mettant en œuvre le Cadre de Sendai et en y donnant suite volontairement, et de mener des interventions et des opérations de relèvement rapide, afin de réduire au minimum les conséquences des catastrophes et de renforcer la résilience, tout en sachant qu'il importe que la communauté internationale appuie les efforts des pays touchés dont les capacités dans ce domaine peuvent être limitées," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant les Principes de Bangkok pour l'exécution des composantes santé du Cadre de Sendai, qui renforcent les efforts de mise en place de systèmes de santé résilients au titre du Cadre de Sendai," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Considérant que les États Membres jouent un rôle prépondérant dans la préparation aux épidémies de maladies infectieuses, y compris celles qui entraînent une crise humanitaire, et dans l'action menée pour y faire face, conformément au Règlement sanitaire international (2005) adopté par l'Assemblée mondiale de la Santé 7 , soulignant le rôle vital que jouent les États Membres, l'Organisation mondiale de la Santé, qui assure la direction et la coordination de l'action sanitaire internationale, les organismes humanitaires des Nations Unies, les organisations régionales, les organisations non gouvernementales, le secteur privé et les autres acteurs humanitaires, en fournissant une aide financière et technique et une aide en nature afin de maîtriser les épidémies et les pandémies, et consciente de la nécessité de renforcer les systèmes de santé locaux et nationaux, les mécanismes de notification et d'alerte rapides, l'état de préparation, les capacités d'intervention intersectorielle et la résilience en cas d'épidémie de maladie infectieuse, y compris les capacités des pays en développement," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Profondément préoccupée par les défis de plus en plus nombreux que doivent relever les États Membres et les organismes des Nations Unies qui interviennent dans l'action humanitaire pour faire face aux conséquences des catastrophes naturelles, compte tenu des effets qu'ont les problèmes planétaires, à savoir l'impact des changements climatiques, les répercussions de la crise financière et économique mondiale et de l'instabilité du prix des denrées alimentaires sur la sécurité alimentaire et la nutrition et d'autres facteurs clefs qui aggravent la vulnérabilité des populations et leur exposition aux aléas naturels et aux conséquences des catastrophes naturelles," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Constatant avec une vive inquiétude que ce sont les populations urbaines et rurales pauvres des pays en développement qui sont le plus durement frappées par l'augmentation du risque de catastrophe," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Notant avec préoccupation que les femmes, les personnes handicapées, les personnes âgées, les enfants et les jeunes sont souvent touchés de façon disproportionnée par les catastrophes naturelles, et soulignant qu'il convient de s'assurer que leurs besoins particuliers sont recensés et pris en compte dans la préparation aux situations d'urgence et l'organisation des secours," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Consciente des incidences qu'a l'urbanisation rapide dans le contexte des catastrophes naturelles et des effets préjudiciables des changements climatiques, sachant que la préparation aux catastrophes urbaines et les interventions en cas de catastrophe urbaine appellent des stratégies de réduction des risques adaptées, notamment en termes d'aménagement urbain, des stratégies d'action, d'intervention et de relèvement rapides à mettre en œuvre dès la première phase des opérations de secours et des stratégies d'atténuation, de relèvement et de développement durable, qui tiennent particulièrement compte des besoins et des capacités des personnes en situation vulnérable, et que les acteurs de l'aide humanitaire et du développement doivent tenir compte de la complexité des villes dans les activités qu'ils mènent en milieu urbain et renforcer la résilience des populations urbaines, ce qui suppose que les organisations améliorent leurs connaissances et leurs compétences dans le domaine de l'urbanisme, tout en tirant parti des capacités et possibilités existant dans les villes et autres établissements humains et des nouveaux partenariats possibles à cet égard," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Réaffirmant l'adoption du document final intitulé « Nouveau Programme pour les villes » à la Conférence des Nations Unies sur le logement et le développement urbain durable (Habitat III), tenue à Quito du 17 au 20 octobre 2016 8 , prenant acte à cet égard des engagements que les États Membres y ont souscrits vis-à-vis des populations touchées en milieu urbain, et notant qu'il importe d'appliquer des politiques visant à améliorer l'efficacité de la réduction et de la gestion des risques de catastrophe, y compris de la préparation," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Consciente que la population locale est la première à intervenir dans la plupart des catastrophes, soulignant que les acteurs nationaux jouent un rôle crucial dans la réduction des risques de catastrophe naturelle, notamment dans la préparation, et dans le renforcement des capacités nécessaires à la résilience au niveau local, ainsi que dans les interventions en cas de catastrophe et dans le relèvement, et sachant qu'il faut aider les États Membres à renforcer les capacités nationales et locales indispensables à l'amélioration de l'action humanitaire dans son ensemble," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Soulignant qu'il faut que tous les acteurs prenant part aux interventions internationales faisant suite aux catastrophes naturelles veillent à adapter leurs interventions aux circonstances, utilisent les outils appropriés et soutiennent les systèmes locaux, notamment en mettant à contribution les connaissances spécialisées et les compétences disponibles à l'échelon local," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Constatant que les changements climatiques concourent à la détérioration de l'environnement et aux phénomènes météorologiques extrêmes qui peuvent, dans certains cas, entraîner des déplacements de populations," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Consciente du grand nombre de personnes touchées par les catastrophes naturelles, notamment de déplacés," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Réaffirmant l'importance de la coopération internationale pour ce qui est d'aider les États touchés par des catastrophes naturelles à y faire face à tous les stades, en particulier durant les phases de préparation, d'intervention et de relèvement rapide, ainsi que du renforcement de la capacité d'intervention des pays touchés," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Considérant qu'il importe de mettre en commun et d'adopter des pratiques efficaces, dans le cadre de la coopération transfrontière, pour se préparer aux situations de catastrophe transfrontières, notamment de procéder à des exercices de simulation, de préparation et d'évacuation," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Considérant également que les progrès scientifiques peuvent contribuer à améliorer la prévision des phénomènes météorologiques extrêmes, dont la plus grande exactitude permet d'alerter les populations au plus tôt et d'agir au plus vite," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Prenant note du lancement de la Coalition pour une infrastructure résiliente face aux catastrophes, du Partenariat pour une action rapide tenant compte des risques, de l'Initiative sur les systèmes d'alerte précoce aux risques climatiques et de l'Année d'action lancée par la Commission mondiale sur l'adaptation, dont le point d'orgue sera le Sommet Action Climat 2021," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Prenant note également des progrès accomplis par le Programme des Nations Unies pour l'exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence (UN-SPIDER) dans l'exécution de sa mission," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Prenant note en outre des progrès accomplis et du rôle joué par le Cadre mondial pour les services climatologiques dans la production et la diffusion d'informations et de prévisions climatologiques fondées sur des données scientifiques aux fins de la gestion des risques climatiques et de l'adaptation à la variabilité et à l'évolution du climat, et attendant avec intérêt que de nouveaux progrès soient accomplis dans ce domaine, notamment pour ce qui est de pallier les insuffisances constatées dans la coordination et la facilitation des partenariats," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Se félicitant du rôle important joué par les États Membres, y compris les pays en développement, qui ont accordé et continuent d'accorder une aide généreuse et plus que nécessaire aux pays et aux peuples touchés par une catastrophe naturelle," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Constatant le rôle appréciable joué par les sociétés nationales de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, dans le cadre du Mouvement international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, dans la préparation aux catastrophes et la réduction des risques de catastrophe, les interventions en cas de catastrophe, le relèvement et le développement," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Constatant que le Fonds central pour les interventions d'urgence a facilité notablement l'acheminement d'une aide salvatrice aux populations touchées par des crises en fournissant un financement en temps opportun, permettant ainsi aux organismes d'aide humanitaire et à leurs partenaires d'exécution d'agir rapidement en cas de tragédie et de réorienter les ressources vers les crises qui ne reçoivent pas l'attention voulue et nécessaire, soulignant qu'il faut élargir et diversifier les sources de revenus du Fonds et se félicitant, à cet égard, de l'appel lancé par le Secrétaire général en vue de la mobilisation d'un financement annuel d'un milliard de dollars des États-Unis," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Soulignant qu'il convient de remédier à la vulnérabilité et d'intégrer la réduction des risques de catastrophe, notamment la prévention, l'atténuation des risques et la préparation, à tous les stades de la gestion des catastrophes naturelles, du relèvement après une catastrophe naturelle et de la planification du développement, en entretenant une collaboration étroite entre tous les acteurs et secteurs concernés," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Réaffirmant que renforcer la résilience des collectivités permet de mieux résister aux catastrophes, de mieux s'y adapter et de s'en relever rapidement," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Réaffirmant également qu'il importe d'envisager d'investir davantage dans le renforcement de la résilience des populations locales, qui peuvent être les premières à intervenir en cas de crise," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Consciente de l'évolution de la portée, de l'échelle et de la complexité des crises humanitaires, y compris des catastrophes naturelles, et des effets néfastes qu'elles ont sur l'action menée en faveur de la croissance économique, du développement durable et de la réalisation des objectifs de développement arrêtés au niveau international, en particulier les objectifs de développement durable, et prenant note de la contribution positive que cette action peut apporter au renforcement de la résilience et de la préparation des populations face à de telles catastrophes ainsi qu'à la réduction des risques de déplacement dans ces circonstances," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Sachant qu'à l'évidence, les interventions d'urgence, le relèvement et le développement sont liés, et réaffirmant que, pour assurer une transition sans heurt de la phase des secours à celle du relèvement et du développement, il faut que l'assistance d'urgence soit dispensée de manière à favoriser la reprise à court et à moyen termes afin de faciliter le développement à long terme, et que certaines mesures d'urgence doivent être considérées comme une étape sur la voie menant au développement durable," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Soulignant , dans ce contexte, l'importance du rôle que jouent les organismes de développement, les institutions financières internationales et toutes les parties intéressées qui appuient l'action menée par les pays pour se préparer aux catastrophes naturelles et en atténuer les effets," + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. Prend note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général 9 ;", + "2. Se déclare profondément préoccupée par les effets de plus en plus graves des catastrophes naturelles, sources d'immenses pertes en vies humaines et pertes matérielles dans le monde entier, d'insécurité alimentaire, de problèmes liés à l'eau et à l'assainissement, de dommages aux logements et aux infrastructures et, dans certains cas, de déplacements de population, surtout dans les pays vulnérables qui n'ont pas les moyens suffisants d'atténuer de manière efficace les répercussions à long terme de ces catastrophes sur leur société, leur économie et leur environnement ;", + "3. Réaffirme qu'il importe d'appliquer le Cadre de Sendai pour la réduction des risques de catastrophe (2015-2030), afin de réduire nettement les pertes et les risques liés aux catastrophes en termes de vies humaines, de moyens de subsistance et de santé, ainsi qu'en termes d'atteintes aux biens économiques, matériels, sociaux, culturels et environnementaux des personnes, des entreprises, des collectivités et des pays, et souligne qu'il importe de s'attaquer aux facteurs de risque sous-jacents et de concevoir l'aide humanitaire et les programmes d'aide au développement, le cas échéant, dans l'optique de la réduction des risques de catastrophe afin d'écarter les nouveaux risques et de réduire les risques existants ;", + "4. Engage l'Organisation des Nations Unies à continuer d'accroître son appui aux États Membres dans l'application hiérarchisée des dispositions du Cadre de Sendai, notamment à l'aide de la version révisée du Plan d'action des Nations Unies pour la réduction des risques de catastrophe aux fins du renforcement de la résilience intitulé « Towards a Risk-informed and Integrated Approach to Sustainable Development », conformément au Cadre de Sendai, afin de faire en sorte que la mise en œuvre du Cadre favorise au mieux l'application du Programme de développement" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "durable à l'horizon 2030 selon une approche intégrée tenant compte des risques, notamment en renforçant la résilience face aux catastrophes, en réduisant les risques de déplacement liés aux catastrophes et en facilitant l'amélioration de l'état de préparation et le renforcement des capacités aux niveaux national et local ;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "5. Souligne qu'il faut promouvoir et renforcer la gestion des risques de catastrophe et la préparation aux catastrophes à tous les niveaux, en particulier dans les zones à risque, et encourage les États Membres, les organismes des Nations Unies et les autres acteurs de l'aide humanitaire et du développement à continuer d'accroître le financement des activités de réduction des risques de catastrophe et de renforcer la coopération dans ce domaine, notamment pour ce qui est des activités de préparation et d'atténuation et des interventions ;", + "6. Engage les États Membres, conformément à l'appel lancé dans le Cadre de Sendai, à promouvoir la réduction des risques de catastrophe, y compris la prévention, l'atténuation, la préparation, l'intervention et le relèvement, afin de garantir la rapidité et l'efficacité des interventions et d'encourager la coopération internationale pour renforcer la résilience et réduire les risques de catastrophe ;", + "7. Engage également les États Membres à verser des contributions financières réservées à la réduction des risques de catastrophe, notamment la prévention, l'atténuation et la préparation, ainsi qu'à l'action et à l'intervention rapides, et le relèvement, selon une approche harmonisée, souple et complémentaire, qui tire pleinement parti des modalités et des possibilités de financement de l'action humanitaire et du développement et permette de les coordonner ;", + "8. Demande à tous les États de continuer d'appliquer résolument les mesures, notamment législatives, nécessaires pour atténuer les effets des catastrophes naturelles, ou à en adopter s'ils ne l'ont pas encore fait, et à intégrer les stratégies de réduction des risques de catastrophe naturelle dans la planification du développement, ainsi qu'à tenir compte de la dimension femmes-hommes dans les politiques, la planification et le financement, et prie à cet égard la communauté internationale de continuer à aider selon qu'il conviendra les pays en développement ou en transition ;", + "9. Considère que les changements climatiques, entre autres facteurs, concourent à la détérioration de l'environnement et à l'augmentation de l'intensité et de la fréquence des phénomènes météorologiques extrêmes, ce qui accroît le risque de catastrophe et de déplacement dans le contexte d'une catastrophe, et encourage à cet égard les États Membres, ainsi que les organisations internationales, régionales et sous-régionales compétentes agissant dans le cadre de leur mandat, à soutenir l'adaptation aux effets négatifs des changements climatiques, à renforcer la réduction des risques de catastrophe et à rendre les dispositifs d'alerte rapide multirisque bien plus disponibles et accessibles afin de réduire au minimum les conséquences humanitaires des catastrophes naturelles, y compris en proposant aux pays en développement des moyens techniques et un appui en vue du renforcement de leurs capacités ;", + "10. Exhorte l'Organisation des Nations Unies, les organismes d'aide humanitaire et de développement, les institutions financières internationales et les autres parties prenantes à renforcer les moyens et la résilience des États Membres, notamment en renforçant les capacités de résilience des collectivités et en mettant les innovations scientifiques, les nouvelles technologies et l'investissement au service de la lutte contre les catastrophes et les changements climatiques ;", + "11. Encourage les États Membres à répondre aux besoins humanitaires et aux besoins de développement découlant des déplacements de personnes provoqués par les catastrophes naturelles, notamment en mettant en place des politiques nationales et en renforçant la résilience, les engage à cet égard, avec le concours de", + "l'Organisation des Nations Unies, à se doter, le cas échéant, de lois et politiques nationales sur les déplacements internes qui apportent une solution à ces déplacements, qui définissent les responsabilités et les mesures propres à réduire au minimum les répercussions des catastrophes, qui protègent et aident les personnes déplacées à la suite d'une catastrophe et qui énoncent, promeuvent et mettent à effet des solutions sûres, dignes et durables, et les encourage à adopter, selon qu'il conviendra, des normes conformes aux Principes directeurs relatifs au déplacement de personnes à l'intérieur de leur propre pays 10 , au Cadre conceptuel sur les solutions durables pour les personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays du Comité permanent interorganisations 11 et aux Principes de base et directives concernant les expulsions et les déplacements liés au développement 12 ;", + "12. Encourage également les États Membres à élaborer des démarches cohérentes pour faire face aux problèmes de déplacement dans le cadre des catastrophes naturelles soudaines ou à évolution lente, et prend note des initiatives pertinentes à cet égard ;", + "13. Demande aux États Membres, à l'Organisation des Nations Unies et aux organismes d'aide humanitaire et de développement d'intégrer le renforcement de la résilience et la mobilité humaine dans les stratégies, plans et cadres juridiques pertinents, en particulier ceux relatifs à la gestion des risques de catastrophe et à l'adaptation aux changements climatiques, qui sont indispensables au développement durable aux niveaux national et régional, afin d'aider à prévenir et à limiter les déplacements liés aux catastrophes ou aux effets néfastes des changements climatiques, y compris en milieu urbain où les personnes déplacées ont des exigences et des besoins particuliers et sont particulièrement vulnérables, et de resserrer la coopération et la coordination, selon qu'il conviendra, afin d'apporter une solution cohérente et globale à de tels déplacements, notamment en les prévenant, en les préparant et en y remédiant ;", + "14. Constate que les catastrophes naturelles, y compris celles liées aux effets néfastes des changements climatiques, gagnent en nombre et en ampleur, ce qui, dans certains cas, peut entraîner des déplacements de population et exercer des pressions supplémentaires sur les communautés d'accueil, encourage les États Membres, l'Organisation des Nations Unies et les organisations et parties concernées à redoubler d'efforts pour répondre aux besoins des personnes déplacées par des catastrophes, notamment celles causées par les changements climatiques, et note à cet égard qu'il importe de mettre en commun les bonnes pratiques en matière de prévention des déplacements, de préparation aux déplacements et de collecte de données sur les déplacements et les solutions durables envisageables ;", + "15. Engage les États Membres, l'Organisation des Nations Unies, les organismes d'aide humanitaire et de développement et les autres parties prenantes à s'employer, selon qu'il conviendra, à améliorer la compréhension, l'analyse, le suivi et l'évaluation des causes, de l'ampleur, de la dynamique, des incidences, des modes et de la durée des déplacements dans le contexte des catastrophes à évolution lente, de la dégradation progressive de l'environnement et des changements climatiques, à renforcer la collecte et la mise en commun systématiques, impartiales et ponctuelles de données ventilées par sexe, âge et handicap, et à favoriser l'élaboration à tous les niveaux de politiques et de mesures opérationnelles fondées sur des données factuelles, notamment afin de s'attaquer aux causes profondes de ces déplacements et de renforcer la résilience des personnes déplacées et des communautés d'accueil ;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "16. Encourage les États Membres à intégrer les considérations relatives aux déplacements dans les stratégies de préparation aux catastrophes et à promouvoir la coopération avec les pays voisins et les autres pays intéressés en ce qui concerne la préparation aux alertes rapides, la planification des interventions d'urgence, la constitution de stocks, les mécanismes de coordination, la planification des évacuations, les dispositifs d'accueil et d'assistance et la diffusion d'informations ;", + "17. Invite les États Membres ainsi que les organismes et acteurs compétents à mesurer les conséquences que les situations d'urgence humanitaire engendrent pour les migrants, en particulier ceux en situation de vulnérabilité, à y parer et à mieux coordonner les efforts déployés à l'échelon international en vue de leur assurer aide et protection, de concert avec les autorités nationales ;", + "18. Encourage les États Membres à renforcer les cadres opérationnels et juridiques régissant les secours internationaux en cas de catastrophe et les premiers stades du relèvement, à adopter et à appliquer des lois et règlements nationaux, selon qu'il conviendra, pour réduire l'impact des facteurs de risque et de vulnérabilité sous-jacents, et à adopter des règles et procédures de portée générale relatives à la facilitation et à la réglementation de l'aide internationale en cas de catastrophe, en s'appuyant, le cas échéant, sur les Lignes directrices relatives à la facilitation et à la réglementation nationales des opérations internationales de secours et d'assistance au relèvement initial en cas de catastrophe, et demande au Mouvement international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, aux organismes compétents des Nations Unies et aux autres partenaires de fournir l'appui technique nécessaire à la réalisation de ces objectifs ;", + "19. Se félicite que les États touchés, les organismes compétents des Nations Unies, les pays donateurs, les institutions financières régionales et internationales et les autres acteurs intéressés, comme le Mouvement international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, les municipalités, la société civile et le secteur privé, coopèrent efficacement pour coordonner et acheminer les secours d'urgence, et souligne qu'ils doivent continuer de le faire tout au long des opérations de secours et des activités de relèvement et de reconstruction à moyen et à long termes, de façon à réduire la vulnérabilité face aux risques naturels ;", + "20. Réaffirme sa volonté d'aider en priorité les pays, notamment les pays en développement, à renforcer leurs capacités à tous les niveaux, pour leur permettre d'évaluer et de réduire les risques, de se préparer aux catastrophes naturelles, d'y faire face rapidement, efficacement et en toute sécurité et d'en atténuer les conséquences ;", + "21. Réaffirme qu'il est nécessaire de renforcer la capacité des gouvernements de gérer les risques de catastrophe et les risques climatiques et d'y faire face, notamment en appuyant et en consolidant les capacités de préparation et d'intervention nationales et, selon qu'il conviendra, locales, et de renforcer la résilience, en tenant compte des besoins différents des femmes, des filles, des garçons et des hommes de tous âges, y compris des personnes handicapées ;", + "22. Souligne qu'il importe de s'intéresser aux conséquences économiques, sociales et environnementales des changements climatiques, et insiste sur la nécessité d'agir à tous les niveaux pour accroître le renforcement de la résilience, notamment par la gestion durable des écosystèmes, en vue de réduire les conséquences et les coûts des catastrophes naturelles ;", + "23. Prie instamment les États Membres d'adopter des systèmes d'alerte rapide et des modes de préparation aux catastrophes ainsi que des mesures de réduction des risques à tous les niveaux que prévoit le Cadre de Sendai, ou de mettre à jour ou de renforcer ceux qui sont en place, en tenant compte de leur propre situation et de leurs capacités et en agissant en coordination, le cas échéant, avec les intervenants" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "concernés, et d'améliorer leur intervention en fonction des informations provenant des systèmes d'alerte rapide, de façon à pouvoir réagir efficacement et rapidement dès que l'alerte est donnée, notamment grâce à un soutien accru, prévisible et pluriannuel, comme le financement axé sur les prévisions et d'autres instruments de financement anticipatifs, et encourage toutes les parties prenantes à appuyer les initiatives des États Membres en la matière ;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "24. Exhorte les États Membres, l'Organisation des Nations Unies et les organismes d'aide humanitaire et de développement à continuer de soutenir les activités d'alerte et d'intervention rapides, notamment en assurant le financement de dispositifs d'alerte rapide multirisque, de services climatiques, de cartographie de l'exposition et de la vulnérabilité, de nouvelles technologies et de protocoles de communication, aux niveaux mondial, régional et national, lequel serait axé sur les prévisions, afin que les personnes en situation vulnérable exposées à des aléas naturels, y compris dans les zones reculées, reçoivent à temps des informations en matière d'alerte rapide qui soient fiables et exactes et auxquelles il soit possible de donner suite, et engage la communauté internationale à continuer de soutenir les efforts que font les pays dans ce sens ;", + "25. Encourage l'Organisation des Nations Unies, les organismes d'aide humanitaire et de développement, le secteur privé et les autres parties intéressées à appuyer, selon qu'il convient, les efforts que déploient les États Membres pour remédier aux vulnérabilités et aux facteurs sous-tendant les risques de catastrophe, et à s'efforcer de fournir un appui financier qui soit cohérent, progressif et ordonné ;", + "26. Engage les États Membres à élaborer des systèmes de préparation, d'action et d'intervention rapides axés sur les prévisions ou à renforcer les systèmes déjà en place, notamment en créant et en mettant en réseau des centres de gestion des risques ainsi qu'en consolidant la coordination des réseaux existants, à veiller à instaurer des procédures complètes et à mettre des ressources au service de mesures d'anticipation des catastrophes naturelles, et invite les organismes compétents des Nations Unies et les autres parties prenantes à appuyer ces mesures ;", + "27. Encourage les États Membres à envisager d'élaborer, puis de présenter au Bureau des Nations Unies pour la prévention des catastrophes, leurs programmes nationaux de réduction des risques de catastrophe, conformément au Cadre de Sendai, et à coopérer entre eux pour atteindre cet objectif ;", + "28. Encourage les États Membres, l'Organisation des Nations Unies et les organismes d'aide humanitaire et de développement, agissant conformément à leur mandat, à appuyer de manière coordonnée les initiatives nationales et régionales en fournissant, dans le contexte des catastrophes naturelles, l'assistance nécessaire pour accroître la production alimentaire, l'accès à des aliments sains et nutritifs et la consommation de ces aliments, tout en respectant pleinement les principes humanitaires de l'action humanitaire ;", + "29. Est consciente qu'il importe d'adopter une démarche multirisque pour se préparer aux catastrophes, et encourage les États Membres, compte tenu de leur situation particulière, et les organismes des Nations Unies à continuer d'appliquer cette démarche à leurs activités de préparation aux catastrophes, y compris en tenant dûment compte, entre autres facteurs, des risques environnementaux secondaires pouvant résulter d'accidents industriels ou technologiques ;", + "30. Souligne que, pour accroître encore l'efficacité de l'aide humanitaire, un effort particulier doit être fait, dans le cadre de la coopération internationale, afin de renforcer et d'élargir encore l'utilisation des capacités nationales et locales, ainsi que, le cas échéant, des capacités régionales et sous-régionales de préparation aux" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "catastrophes et d'intervention en cas de catastrophe auxquelles, en raison de leur proximité, il peut être plus facile, plus efficace et plus économique de faire appel ;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "31. Estime que la phase de relèvement, de redressement et de reconstruction, qui doit être préparée avant la survenance d'une catastrophe, offre une occasion exceptionnelle de « reconstruire en mieux » ;", + "32. Encourage les États Membres, l'Organisation des Nations Unies et les autres parties prenantes à continuer d'aider à adapter la préparation et l'intervention en cas de catastrophe aux conditions locales, à faire en sorte que les intervenants nationaux et locaux aient les moyens de répondre aux besoins et aux priorités locaux et à resserrer la collaboration et les partenariats entre les acteurs internationaux, nationaux, locaux et régionaux afin de renforcer les capacités nationales et locales, l'encadrement et les mécanismes de coordination ;", + "33. Encourage les États Membres et l'Organisation des Nations Unies à continuer de suivre des approches axées sur la participation de la population locale, au moyen desquelles les communautés sont rapidement informées et l'aide humanitaire peut être mieux orientée ;", + "34. Engage les États Membres et les organisations régionales à travailler de concert pour renforcer la coopération régionale, afin d'améliorer la capacité nationale et régionale de comprendre et de réduire les risques, et de se préparer aux catastrophes et d'y faire face, en soutenant les efforts nationaux, notamment par la mise en commun de données d'expérience et de bonnes pratiques ;", + "35. Engage les États Membres à passer d'une démarche réactive à une stratégie inclusive plus anticipative englobant des risques multiples, notamment en encourageant les investissements ex ante pour prévenir les risques de catastrophe et renforcer la résilience, en promouvant les mesures de protection de l'environnement et d'aménagement du territoire et en prenant en compte, dans la planification, de ce qu'on sait des nouveaux risques et des enseignements tirés des catastrophes passées ;", + "36. Encourage les pratiques novatrices qui, tirant parti de l'expérience des personnes touchées par les catastrophes naturelles, permettent sur place d'élaborer des solutions viables et de produire des articles qui peuvent sauver des vies avec des moyens logistiques et des infrastructures modestes ;", + "37. Souligne , à ce propos, qu'il importe de renforcer la coopération internationale, notamment en recourant aux mécanismes multilatéraux, pour apporter, en temps voulu, l'assistance humanitaire nécessaire, y compris les ressources requises, à tous les stades des catastrophes, de la phase des secours et du relèvement à celle de l'aide au développement ;", + "38. Encourage toutes les parties prenantes, dont les États Membres, à prendre les mesures nécessaires pour réduire et décourager l'envoi d'articles de secours non sollicités, inutiles ou inadaptés en cas de catastrophe ;", + "39. Engage tous les États Membres à faciliter le plus possible le passage en transit de l'assistance humanitaire d'urgence et de l'aide au développement et l'entrée de personnel et de fournitures humanitaires, dans le cadre de l'action internationale, y compris lors du passage de la phase des secours à celle de l'aide au développement, dans le plein respect des dispositions de la résolution 46/182 et de son annexe et des principes d'humanité, de neutralité, d'impartialité et d'indépendance qui régissent l'action humanitaire, ainsi que des obligations que leur impose le droit international, y compris le droit international humanitaire ;", + "40. Encourage les États Membres à adopter, selon qu'il conviendra, des mesures douanières propres à rendre plus efficaces les interventions en cas de catastrophe naturelle ;", + "41. Réaffirme le rôle de premier plan que joue le Bureau de la coordination des affaires humanitaires du Secrétariat, qui constitue le centre de liaison dans le système des Nations Unies pour les activités de mobilisation et de coordination de l'aide humanitaire menées par les organismes humanitaires des Nations Unies et les autres partenaires de l'action humanitaire ;", + "42. Salue l'importante contribution que le système des Nations Unies pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe apporte à l'efficacité de l'aide humanitaire en aidant les États Membres qui le souhaitent et les organismes des Nations Unies à préparer et à mener à bien les interventions humanitaires, et trouve utile qu'il continue de faire appel à des experts originaires de pays en développement exposés aux catastrophes naturelles ;", + "43. Se félicite de l'importante contribution que le Groupe consultatif international de la recherche et du sauvetage apporte à l'efficacité de l'assistance internationale en matière de recherche et de sauvetage en milieu urbain, et encourage les États Membres à continuer d'appuyer le Groupe consultatif, comme elle l'a demandé dans sa résolution 57/150 du 16 décembre 2002 ;", + "44. Prie instamment les États Membres, les organismes des Nations Unies et les autres acteurs de l'aide humanitaire de prendre en considération, lorsqu'ils conçoivent et appliquent des stratégies de réduction des risques de catastrophe, de prévention et d'atténuation des effets des catastrophes, de préparation, d'aide humanitaire et de relèvement rapide, les conséquences spécifiques et différenciées qu'ont les catastrophes naturelles en milieu rural et en milieu urbain, en mettant tout particulièrement l'accent sur les besoins des habitants des zones rurales et urbaines pauvres exposées aux catastrophes naturelles ;", + "45. Engage les États Membres, l'Organisation des Nations Unies et les organisations d'aide humanitaire et de développement, agissant dans le cadre de leur mandat, et les autres parties prenantes à continuer de prendre des mesures concrètes pour assurer la bonne mise en œuvre du Nouveau Programme pour les villes 8 , en vue d'améliorer la résilience face aux catastrophes et aux effets néfastes des changements climatiques et de faire en sorte que le développement durable en milieu urbain tienne compte des risques de catastrophe, une attention particulière étant accordée aux besoins et aux capacités des personnes en situation vulnérable ;", + "46. Constate que la bonne santé des écosystèmes concourt largement à réduire les risques de catastrophe et à renforcer la résilience des populations, et engage tous les États, entités des Nations Unies et autres acteurs concernés à favoriser l'adoption, à tous les niveaux, de méthodes de réduction des risques de catastrophe fondées sur les écosystèmes, à toutes les étapes de la réduction et de la gestion des risques de catastrophe ;", + "47. Se félicite que le Bureau de la coordination des affaires humanitaires continue d'œuvrer à l'instauration de partenariats avec les organisations régionales, les donateurs traditionnels et non traditionnels et le secteur privé, et encourage les États Membres et les organismes des Nations Unies à continuer de renforcer les partenariats existants aux échelons mondial, régional, national et local pour appuyer les efforts nationaux en cas de catastrophe naturelle et coopérer efficacement afin de fournir une aide humanitaire aux personnes qui en ont besoin, tout en veillant à ce que leur action commune soit menée en conformité avec les principes d'humanité, de neutralité, d'impartialité et d'indépendance ;", + "48. Encourage les États Membres, l'Organisation des Nations Unies et les organismes d'aide humanitaire et de développement à redoubler d'efforts pour associer le secteur privé, notamment les petites et moyennes entreprises, selon qu'il conviendra, dans le cadre de partenariats stratégiques en matière de réduction des risques de catastrophe, d'intervention en cas de catastrophe et de relèvement après une catastrophe, selon les besoins ;", + "49. Considère que l'informatique et les télécommunications peuvent jouer un rôle important dans les interventions en cas de catastrophe, encourage les États Membres à se doter de moyens de télécommunication accessibles à tous, y compris aux personnes handicapées, pour faire face aux situations d'urgence, engage la communauté internationale à venir en aide dans ce domaine aux pays en développement qui en ont besoin, notamment pendant la phase de relèvement, et invite à cet égard les États Membres qui ne l'ont pas encore fait à envisager d'adhérer à la Convention de Tampere sur la mise à disposition de ressources de télécommunication pour l'atténuation des effets des catastrophes et pour les opérations de secours en cas de catastrophe 13 , ou de la ratifier ;", + "50. Préconise une utilisation plus poussée des techniques de télédétection spatiales et terrestres, y compris comme prévu par le Programme des Nations Unies pour l'exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence (UN-SPIDER), et l'échange de données géographiques, pour prévoir et prévenir les catastrophes naturelles, en atténuer les effets et les gérer, selon qu'il conviendra, et invite les États Membres à continuer d'aider à consolider les moyens d'information géographique par satellite de l'Organisation des Nations Unies, au service de l'alerte rapide, de la préparation et des interventions en cas de catastrophe et du relèvement rapide ;", + "51. Encourage les États Membres à apporter de leur propre initiative tout l'appui nécessaire à UN-SPIDER, y compris un soutien financier, afin de lui permettre d'exécuter son plan de travail pour 2020-2021, et réaffirme qu'il importe de resserrer la coordination et la coopération internationales au niveau mondial dans la gestion des catastrophes et les interventions d'urgence en permettant à tous les pays d'avoir plus facilement accès aux services spatiaux et d'y recourir davantage, et en facilitant le renforcement des capacités et celui des institutions en matière de gestion des catastrophes, notamment dans les pays en développement ;", + "52. Est consciente que les nouvelles technologies, lorsqu'elles sont utilisées de manière coordonnée et reposent sur des principes humanitaires, peuvent améliorer l'efficacité et la responsabilité dans le cadre des interventions humanitaires, et encourage les États Membres, l'Organisation des Nations Unies et ses partenaires humanitaires à envisager de nouer un dialogue avec les mouvements de bénévoles et les milieux techniques, entre autres, selon qu'il conviendra, pour tirer parti de la diversité des données et des informations disponibles pendant les situations d'urgence et la mise en œuvre des initiatives de réduction des risques de catastrophe de manière à mieux comprendre collectivement les risques de catastrophe et les conséquences des catastrophes, sur la base de données factuelles, et de gagner en efficience dans ce domaine ;", + "53. Encourage l'Organisation des Nations Unies à continuer d'offrir davantage de services de données et d'orientation et d'améliorer les compétences de son personnel humanitaire en matière de données afin de rendre la préparation et l'intervention en cas de catastrophe plus efficaces ;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "54. Encourage les États Membres, les organismes compétents des Nations Unies et les institutions financières internationales à améliorer la capacité mondiale d'appui durable au relèvement après les catastrophes dans des domaines tels que la coordination avec les partenaires traditionnels et non traditionnels, le recensement et la diffusion des enseignements tirés de l'expérience, la mise au point d'instruments et de mécanismes communs d'évaluation des besoins de relèvement, l'élaboration de stratégies et de programmes et l'intégration de la réduction des risques de catastrophe dans toutes les activités de relèvement, et se félicite des efforts actuellement menés à cette fin ;", + "55. Engage les États Membres et les organismes des Nations Unies à soutenir les initiatives prises au niveau national pour faire face aux effets différenciés des catastrophes naturelles sur les populations touchées, y compris par la collecte et l'analyse de données ventilées, notamment par sexe, âge et handicap, en utilisant notamment l'information reçue des États, et par l'élaboration d'outils, de méthodes et de procédures permettant d'accélérer et d'améliorer l'évaluation initiale des besoins et, à terme, de fournir une aide ciblée et plus efficace, compte tenu de l'impact sur l'environnement ;", + "56. Demande aux organismes humanitaires des Nations Unies d'étoffer, en consultant s'il y a lieu les États Membres, les éléments factuels dont dépend l'efficacité de l'action humanitaire en perfectionnant les mécanismes communs, en vue d'améliorer la qualité, la transparence et la fiabilité de leurs évaluations et de progresser encore vers la réalisation d'évaluations communes des besoins humanitaires, d'analyser les résultats qu'ils obtiennent en matière d'aide et de veiller à ce que les ressources humanitaires dont ils disposent soient utilisées au mieux ;", + "57. Engage les États Membres à prendre des mesures pour procéder à la collecte et à l'analyse des données, ou pour les améliorer, et pour faciliter l'échange d'informations utiles et non sensibles avec les organismes d'aide humanitaire et de développement des Nations Unies, y compris au moyen de plateformes partagées et d'une approche commune, afin d'éclairer les politiques et mesures propres à faire face aux risques de catastrophe et à leurs conséquences, d'appuyer la préparation aux catastrophes, y compris les interventions et les activités de financement fondées sur des prévisions et le financement de la lutte contre les risques de catastrophe, et de rendre les interventions humanitaires reposant sur une évaluation des besoins plus efficaces et responsables, et encourage les organismes des Nations Unies, selon qu'il conviendra, et les autres acteurs concernés à continuer d'aider les pays en développement à renforcer leurs capacités nationales et locales de collecte et d'analyse des données ;", + "58. Encourage les États Membres, appuyés par l'Organisation des Nations Unies s'ils en font la demande, à œuvrer à la création et au renforcement de bases de données nationales sur les pertes dues aux catastrophes, de profils de risque et de capacités, et à continuer de réunir, de mettre en commun et d'utiliser les données recueillies afin d'éclairer les mesures et les stratégies pertinentes ;", + "59. Encourage les États Membres, les organisations régionales, l'Organisation des Nations Unies et les organismes d'aide humanitaire et de développement à continuer d'améliorer le recensement, l'inventaire et l'analyse des risques et des vulnérabilités, y compris l'incidence locale de futurs facteurs de risque, et d'élaborer et d'appliquer des stratégies et des programmes adaptés pour y remédier en amont, y compris par l'utilisation de la science, de la technologie et de l'innovation, et engage à cet égard toutes les parties prenantes à aider les gouvernements à renforcer les capacités, y compris aux échelons régional et local, en mettant en commun compétences et outils et en fournissant les ressources nécessaires, s'il y a lieu, de telle" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sorte que des plans et des moyens efficaces de gestion des catastrophes soient en place, conformément aux priorités nationales de gestion des risques de catastrophe ;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "60. Souligne qu'il importe que les femmes participent pleinement à la prise des décisions, à égalité avec les hommes, et que les questions de genre soient systématiquement intégrées dans l'élaboration et l'application des stratégies de réduction des risques de catastrophe, de préparation, d'action et d'intervention rapides et de relèvement, et prie à cet égard le Secrétaire général de continuer de veiller à ce que les questions de genre soient mieux prises en compte dans les interventions et les activités humanitaires sous tous leurs aspects, notamment dans l'analyse des allocations et l'exécution des programmes, et à ce que le marqueur genre et âge soit utilisé plus systématiquement ;", + "61. Engage les États Membres, agissant en coopération avec les organismes humanitaires des Nations Unies compétents, à donner aux femmes les moyens de jouer un rôle de premier plan, selon le principe de l'égalité des genres, dans l'élaboration et l'application des stratégies d'intervention et de l'action humanitaire face aux catastrophes naturelles et de leur permettre d'y participer pleinement et effectivement, afin de répondre à leurs besoins particuliers de façon efficace, notamment en resserrant les partenariats avec les institutions nationales et locales et en renforçant les capacités de ces dernières, y compris les organisations nationales et locales de femmes et les acteurs de la société civile, selon qu'il conviendra, à adopter des programmes soucieux de l'égalité des genres sur l'adaptation aux effets des changements climatiques et l'atténuation de ces effets, et à appuyer les capacités de résilience et d'adaptation des femmes et des filles pour les aider à réagir et à se remettre des effets néfastes des changements climatiques ;", + "62. Encourage les gouvernements, les autorités locales, les organismes des Nations Unies et les organisations régionales, et invite les donateurs et les autres pays fournisseurs d'aide, à prendre en considération les vulnérabilités et les capacités des femmes et des filles en mettant en place des programmes soucieux de l'égalité des genres, qui tiennent notamment compte de leurs besoins en matière de santé sexuelle et procréative et envisagent des moyens de lutter, pendant des situations d'urgence et après une catastrophe, contre la violence sexuelle et fondée sur le genre et diverses formes d'exploitation, et en allouant les ressources nécessaires aux activités de réduction des risques de catastrophe, aux interventions et aux activités de relèvement qu'ils mènent en coopération avec les gouvernements des pays touchés ;", + "63. Encourage les États Membres, les organisations humanitaires et les autres parties prenantes, dans le contexte des catastrophes naturelles, à garantir, de façon suffisante et équitable, l'accès à l'eau potable, à l'assainissement et à l'hygiène pour tous, y compris les femmes et les filles ;", + "64. Souligne qu'il importe de tenir compte systématiquement de la question du handicap dans le domaine de la réduction des risques de catastrophe et qu'il importe que les personnes handicapées ne subissent pas de discrimination et qu'elles participent activement et pleinement aux programmes de réduction des risques de catastrophe, de préparation, d'intervention en cas d'urgence, de relèvement et de passage de la phase des secours à celle de l'aide au développement, ainsi qu'à l'application d'approches, de politiques et de programmes systématiques qui les incluent et leur sont accessibles, sachant que les personnes handicapées sont touchées de façon disproportionnée par les situations d'urgence humanitaire et que de multiples obstacles entravent leur accès à l'assistance humanitaire, et rappelle la Charte pour l'inclusion des personnes handicapées dans l'action humanitaire ;", + "65. Encourage les initiatives qui visent à offrir à tous, en particulier aux filles et aux garçons, un environnement sûr et propice à l'apprentissage et un accès à une" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "éducation de qualité dans les situations d'urgence humanitaire causées par des catastrophes naturelles, et qui contribuent notamment à favoriser un passage sans heurt de la phase des secours à celle de l'aide au développement ;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "66. Encourage les États Membres et les organismes régionaux et internationaux compétents à recenser les bonnes pratiques permettant d'améliorer la préparation, les interventions et le relèvement rapide en cas de catastrophe, à mieux les faire connaître et à reproduire à plus grande échelle, s'il y a lieu, les réussites locales ;", + "67. Prie les organismes d'aide humanitaire et de développement des Nations Unies de mieux coordonner leurs efforts de relèvement après les catastrophes, de la phase des secours à celle de l'aide au développement, notamment en renforçant la planification institutionnelle et stratégique et la coordination dans les domaines de la préparation aux catastrophes, du renforcement de la résilience et du relèvement, afin d'aider les autorités nationales, et en veillant à ce que les acteurs du développement participent dès le départ à la planification stratégique ;", + "68. Encourage l'Organisation des Nations Unies et les organismes d'aide humanitaire et de développement à aider les autorités et les collectivités nationales, infranationales et locales à s'acquitter de la tâche qui leur incombe d'élaborer des stratégies à long terme, des systèmes de financement et de préparation reposant sur des prévisions ainsi que des plans opérationnels pluriannuels de préparation aux catastrophes qui s'inscrivent dans le cadre des stratégies de réduction des risques de catastrophe et de résilience, conformément au Cadre de Sendai ;", + "69. Demande aux organismes des Nations Unies et aux autres acteurs humanitaires d'élargir l'accès aux outils et services disponibles pour améliorer la réduction des risques de catastrophe, en particulier la préparation, l'action, l'intervention et le relèvement rapides ;", + "70. Demande aux organismes d'aide humanitaire et de développement des Nations Unies compétents, agissant en consultation avec les États Membres, de renforcer les outils et mécanismes existants pour faire en sorte que les besoins liés au relèvement rapide et l'appui à fournir en la matière soient intégrés dans la planification et l'exécution des initiatives de préparation aux catastrophes, des interventions humanitaires et des activités de coopération pour le développement, selon le cas ;", + "71. Encourage les organismes des Nations Unies et les organisations humanitaires à continuer de s'efforcer d'intégrer le relèvement rapide dans les programmes humanitaires, considère que le relèvement rapide constitue une étape importante du renforcement de la résilience et que des ressources supplémentaires devraient lui être consacrées, et souhaite qu'un financement souple et prévisible lui soit apporté en temps voulu, y compris à l'aide des instruments existants de financement de l'action humanitaire et du développement ou d'instruments complémentaires ;", + "72. Prie instamment les États Membres, l'Organisation des Nations Unies ainsi que les organismes d'aide humanitaire et de développement de donner la priorité à la gestion des risques et d'adopter une approche axée sur l'anticipation des crises humanitaires afin de prévenir et d'amoindrir les souffrances humaines et les pertes économiques ;", + "73. Prie instamment les États Membres, les organismes d'aide humanitaire et de développement et les autres parties prenantes d'appréhender les phénomènes El Niño et La Niña et les phénomènes analogues ou connexes d'une manière globale et cohérente aux niveaux mondial, régional, national et local, notamment en améliorant" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "les prévisions, l'alerte et l'action rapides, la prévention, la préparation, le renforcement de la résilience et l'intervention en temps voulu, appuyés chaque fois que possible par une direction efficace et un financement prévisible, suffisant et rapide dans les régions, les pays et les collectivités à risque, et prend note des travaux des envoyés spéciaux du Secrétaire général pour El Niño et le climat, notamment du plan d'action qu'ils ont élaboré et des instructions générales applicables aux épisodes d'oscillation australe El Niño mises en place par le Comité permanent interorganisations ;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "74. Engage les États Membres et l'Organisation des Nations Unies à procéder plus fréquemment à des analyses conjointes des risques, en recourant notamment à l'Indice de gestion des risques, pour établir les éléments de preuve factuels aux fins de la planification et de l'élaboration de stratégies communes de gestion des risques de catastrophe et des risques climatiques à court, à moyen et à long terme, du renforcement des capacités et de la résilience, afin que les ressources soient affectées en priorité là où le risque est le plus grand ;", + "75. Encourage l'Organisation des Nations Unies et les organismes d'aide humanitaire et de développement à collaborer en vue de parvenir à une position commune concernant les facteurs de risque sous-jacents, à clarifier les rôles et les responsabilités en fonction de leurs mandats respectifs et à fixer des objectifs et des programmes communs, conçus en faisant fond sur des données, des analyses et l'apport des personnes touchées, pour renforcer la coordination, la collaboration et la cohérence des activités à court, à moyen et à long terme, en vue de réduire progressivement les besoins et la vulnérabilité, de renforcer la résilience et de gérer les risques liés aux changements climatiques et les risques de catastrophe et de reculs du développement au cours de cycles de planification pluriannuels, notamment en faisant de la gestion des risques une partie intégrante des plans nationaux de développement durable et en veillant à ce que les programmes humanitaires cadrent bien avec les priorités à long terme des États Membres en matière de développement durable, en vue d'atteindre les objectifs de développement durable ;", + "76. Souligne qu'il faut renforcer la résilience à tous les niveaux, invite à cet égard les États Membres, les organismes des Nations Unies et les autres acteurs concernés à soutenir, au besoin, les initiatives visant à intégrer la question de la résilience aux programmes d'aide humanitaire et de développement, et encourage les organisations d'aide humanitaire et de développement à poursuivre, selon qu'il conviendra, des objectifs communs de gestion des risques et de résilience, réalisables par des activités conjointes d'analyse, de planification, de programmation et de financement ;", + "77. Encourage les États Membres, les institutions financières internationales et le secteur privé à soutenir davantage le développement et, s'il y a lieu, le renforcement des stratégies de financement par anticipation, à mobiliser des ressources prévisibles sur plusieurs années et à œuvrer collectivement à la réduction des besoins, des risques et des vulnérabilités, tout en tirant parti d'une grande diversité de flux et d'instruments financiers ainsi que de partenariats, pour mobiliser des ressources supplémentaires à la suite de catastrophes naturelles ;", + "78. Demande aux États Membres, à l'Organisation des Nations Unies et aux organismes humanitaires, en collaboration avec les organismes de développement, de fournir une aide d'urgence favorisant le relèvement et le développement à long terme, selon qu'il convient et conformément à leur mandat, notamment en utilisant en priorité les outils et les approches humanitaires qui permettent de renforcer la résilience, y compris la préparation aux catastrophes, et d'améliorer les moyens de subsistance, de faire progresser davantage le développement et, s'il y a lieu, de consolider les modes de financement par anticipation, notamment, mais non" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "exclusivement, les transferts en espèces, les bons, l'achat de produits alimentaires et de services locaux et les systèmes de protection sociale ;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "79. Encourage les organismes des Nations Unies et les autres acteurs de l'aide humanitaire et du développement concernés à fournir un appui aux coordonnateurs de l'action humanitaire et aux coordonnateurs résidents pour qu'ils soient mieux à même, entre autres, d'aider les gouvernements des pays où ils sont en poste à se préparer aux catastrophes et de coordonner les activités du même type menées par les équipes de pays pour appuyer les initiatives nationales, et engage les organismes des Nations Unies et les autres acteurs humanitaires concernés à renforcer encore les moyens dont ils disposent pour assurer le déploiement rapide et souple de spécialistes de l'action humanitaire pouvant prêter un appui aux gouvernements et aux équipes de pays immédiatement après une catastrophe ;", + "80. Engage les États Membres, l'Organisation des Nations Unies et les organismes d'aide humanitaire et de développement à trouver les moyens d'améliorer le dispositif financier actuel de façon à accroître la cohérence, la prévisibilité et la souplesse du financement à long terme de la gestion des risques dans le cadre de prévisions et de stratégies pluriannuelles, y compris en matière de préparation aux catastrophes, sur la base d'une évaluation générale des risques, afin que les ressources soient affectées en priorité là où le risque est le plus grand ;", + "81. Souligne qu'il faut mobiliser des ressources suffisantes, souples et durables pour financer les activités de préparation et de réduction des risques de catastrophe et d'action, d'intervention et de relèvement rapides afin d'assurer un accès prévisible et en temps voulu aux ressources qu'exige l'aide humanitaire dans les situations d'urgence provoquées par des catastrophes résultant d'aléas naturels ;", + "82. Salue les importantes réalisations du Fonds central pour les interventions d'urgence, qui a permis d'intervenir de façon plus rapide et prévisible lors des crises humanitaires, souligne qu'il importe de continuer à améliorer le fonctionnement du Fonds, et engage à cet égard les fonds et programmes des Nations Unies et les institutions spécialisées à examiner et à évaluer, si nécessaire, leurs politiques et pratiques en matière de partenariats pour faire en sorte que le Fonds verse rapidement les fonds aux partenaires d'exécution et que les ressources soient utilisées de la façon la plus efficiente, efficace, responsable et transparente possible ;", + "83. Engage tous les États Membres, et invite le secteur privé et toutes les personnes et institutions concernées, à envisager d'accroître leurs contributions volontaires au Fonds central pour les interventions d'urgence afin de porter le financement annuel à un milliard de dollars des États-Unis, et à continuer de consolider la position du Fonds comme organisme mondial de référence pour les interventions d'urgence, et souligne que ces contributions devraient s'ajouter aux engagements déjà pris en faveur des programmes humanitaires et non pas venir en déduction des ressources affectées à la coopération internationale pour le développement ;", + "84. Invite les États Membres, le secteur privé et toutes les autres parties prenantes à mettre à profit leurs compétences, capacités et ressources respectives, et également à envisager de verser des contributions volontaires aux mécanismes de financement de l'action humanitaire ;", + "85. Souhaite vivement que la réduction des risques de catastrophe, y compris la préparation, et le renforcement de la résilience face aux catastrophes soient considérés comme faisant partie intégrante du développement durable et soient dûment pris en compte dans le cadre de la mise en œuvre du Programme de développement durable à l'horizon 2030 et du Programme d'action d'Addis-Abeba" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "issu de la troisième Conférence internationale sur le financement du développement 14 , et que l'on adopte une démarche qui mette l'accent sur la complémentarité et la cohérence entre ces programmes et le Cadre de Sendai ;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "86. Engage vivement tous les acteurs concernés à promouvoir une politique de gestion des risques qui soit globale, cohérente, systématique et axée sur l'être humain, notamment en s'inspirant, selon qu'il conviendra, des principes énoncés dans le Programme de développement durable à l'horizon 2030, le Cadre de Sendai, l'Accord de Paris et le Nouveau Programme pour les villes ;", + "87. Prend note du Sommet mondial sur l'action humanitaire, tenu à Istanbul (Turquie) les 23 et 24 mai 2016, ainsi que du rapport du Secrétaire général sur les résultats du Sommet 15 ;", + "88. Prie le Secrétaire général de continuer à améliorer les interventions internationales faisant suite aux catastrophes naturelles, de lui rendre compte à ce sujet à sa soixante-seizième session et de présenter dans son rapport des recommandations sur les moyens à mettre en œuvre pour que l'assistance humanitaire soit dispensée de manière à favoriser le passage de la phase des secours à celle de l'aide au développement." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "42 e séance plénière 11 décembre 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/health/parsed_data/A-RES-75-125/A-RES-75-125-de-parsed.json b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-125/A-RES-75-125-de-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a0df6166db049a43df2b601069e5866ebb291dd4 --- /dev/null +++ b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-125/A-RES-75-125-de-parsed.json @@ -0,0 +1,354 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "75/125." + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Vereinte Nationen" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Fünfundsiebzigste Tagung" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Tagesordnungspunkt 73 a ) Verstärkte Koordinierung der humanitären Hilfe und Katastrophenhilfe der Vereinten Nationen, einschließlich" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "der Wirtschaftssonderhilfe: Verstärkte Koordinierung der" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "humanitären Nothilfe der Vereinten Nationen" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Resolution der Generalversammlung, verabschiedet am 11. Dezember 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ ohne Überweisung an einen Hauptausschuss (A/75/L.42 und A/75/L.42/Add.1) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Sicherheit des humanitären Personals und Schutz des Personals der Vereinten Nationen" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Die Generalversammlung ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "in Bekräftigung ihrer Resolution 46/182 vom 19. Dezember 1991 über die verstärkte Koordinierung der humanitären Nothilfe der Vereinten Nationen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Hinweis auf alle einschlägigen Resolutionen über die Sicherheit des humanitären Personals und den Schutz des Personals der Vereinten Nationen, namentlich ihre Resolution 74/116 vom 16. Dezember 2019, sowie die Resolutionen des Sicherheitsrats über den Schutz des humanitären Personals, namentlich die Resolution 2175 (2014) vom 29. August 2014, und die einschlägigen Erklärungen der Präsidentschaft des Rates," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sowie unter Hinweis auf alle Resolutionen des Sicherheitsrats und Erklärungen seiner Präsidentschaft sowie die Berichte des Generalsekretärs an den Rat betreffend den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten, namentlich die Resolution 2286 (2016) vom 3. Mai 2016," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Verteilung: Allgemein 21. Dezember 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "in Bekräftigung der Grundsätze, Regeln und einschlägigen Bestimmungen des Völkerrechts, einschließlich des humanitären Völkerrechts und der internationalen Menschenrechtsnormen, sowie aller einschlägigen Verträge 1 und der Notwendigkeit, ihre Achtung weiter zu fördern und zu gewährleisten," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Hinweis auf die Genfer Abkommen vom 12. August 1949 2 und die dazugehörigen Zusatzprotokolle vom 8. Juni 1977 3 sowie die Verpflichtung der an einem bewaffneten Konflikt beteiligten Parteien, unter allen Umständen das humanitäre Völkerrecht zu achten und seine Achtung zu gewährleisten, und mit der nachdrücklichen Aufforderung an alle Parteien bewaffneter Konflikte, das humanitäre Völkerrecht einzuhalten und die Achtung und den Schutz des gesamten humanitären Personals sowie des Personals der Vereinten Nationen und des beigeordneten Personals zu gewährleisten," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sowie unter Hinweis auf die besonderen Verpflichtungen nach dem humanitären Völkerrecht, Sanitätspersonal und ausschließlich medizinische Aufgaben wahrnehmendes humanitäres Personal, die Transportmittel und die Ausrüstung dieses Personals und Krankenhäuser und andere medizinische Einrichtungen, die nicht rechtswidrig angegriffen werden dürfen, in Situationen bewaffneten Konflikts zu schonen und zu schützen und sicherzustellen, dass Verwundete und Kranke so umfassend und so schnell wie möglich die erforderliche medizinische Versorgung und Betreuung erhalten," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "zutiefst besorgt über die vielfach zu beobachtende kontinuierliche Missachtung der Grundsätze und Regeln des Völkerrechts, insbesondere des humanitären Völkerrechts," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "erneut erklärend , dass bei der Bereitstellung humanitärer Hilfe die Grundsätze der Menschlichkeit, der Neutralität, der Unparteilichkeit und der Unabhängigkeit gelten," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "daran erinnernd , dass nach dem Völkerrecht die Hauptverantwortung für die Sicherheit und den Schutz von humanitärem Personal sowie Personal der Vereinten Nationen und beigeordnetem Personal bei der Regierung liegt, die einen nach der Charta der Vereinten Nationen oder im Rahmen von Vereinbarungen mit zuständigen Organisationen durchgeführten Einsatz der Vereinten Nationen in ihrem Lande aufnimmt," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "mit dem Ausdruck ihres Dankes an die Regierungen, die die international vereinbarten Grundsätze zum Schutz des humanitären Personals sowie des Personals der Vereinten Nationen und des beigeordneten Personals achten, gleichzeitig jedoch mit dem Ausdruck ihrer Besorgnis über die mangelnde Achtung dieser Grundsätze in einigen Gebieten," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "feststellend , dass die Anzahl der Vertragsstaaten des am 15. Januar 1999 in Kraft getretenen Übereinkommens über die Sicherheit von Personal der Vereinten Nationen und beigeordnetem Personal 4 nunmehr 95 beträgt, eingedenk der Notwendigkeit, die Universalität des Übereinkommens zu fördern, und es begrüßend, dass das Fakultativprotokoll zum Übereinkommen über die Sicherheit von Personal der Vereinten Nationen und beigeordnetem Personal 5 , das den Umfang des Rechtsschutzes nach dem Übereinkommen ausweitet, am 19. August 2010 in Kraft trat," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "mit dem Ausdruck ihrer tiefen Besorgnis über das komplexe und dynamische Sicherheitsumfeld, in dem sich das humanitäre Personal sowie das Personal der Vereinten Nationen und das beigeordnete Personal verschiedenartigen und vielfältigen Bedrohungen und erheblichen Sicherheitsrisiken ausgesetzt sieht, da es zunehmend unter Hochrisikobedingungen tätig ist, sowie über die wachsende Zahl direkter Angriffe auf dieses Personal, so auch auf den Straßen, im öffentlichen Raum oder in den Räumlichkeiten der Vereinten Nationen und bei der Bereitstellung humanitärer Hilfe," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "zutiefst besorgt über die besondere Gefährdung des örtlich eingestellten humanitären Personals, Personals der Vereinten Nationen und beigeordneten Personals durch Sicherheitsvorkommnisse, darunter Angriffe, Festnahmen und Inhaftierungen, Gewalthandlungen, Verkehrsunfälle und Entführungen, und betroffen darüber, dass 54 Prozent der Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter der Vereinten Nationen, die 2019 ums Leben kamen, Ortskräfte waren 6 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "mit dem Ausdruck ihrer tiefen Besorgnis darüber, dass humanitäres Personal sowie Personal der Vereinten Nationen und beigeordnetes Personal bestimmten Formen von Straftaten und Akten von Einschüchterung und Belästigung, einschließlich sexueller Gewalt und anderer Formen von Gewalt gegen Frauen, ausgesetzt ist, und ebenso besorgt über die hohe Zahl der gemeldeten sexuellen Übergriffe gegenüber männlichem wie weiblichem Personal der Vereinten Nationen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sowie mit dem Ausdruck ihrer tiefen Besorgnis darüber, dass die gegen humanitäres Personal sowie Personal der Vereinten Nationen und beigeordnetes Personal gerichteten Angriffe und Drohungen einen Faktor darstellen, der die Gewährung von Hilfe und Schutz für bedürftige Bevölkerungsgruppen stark einschränkt, und in Würdigung der Entschlossenheit des Personals der Vereinten Nationen und sonstigen humanitären Personals, vor Ort zu bleiben und die wichtigsten Programme wirksam durchzuführen, selbst in einem gefährlichen Umfeld," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "hervorhebend , dass die Achtung und der Schutz, die die Flagge der Vereinten Nationen und der Charakter humanitärer Arbeit gebieten und gewährleisten sollten, bewahrt werden müssen, und betonend, wie wichtig es ist, die mit den einschlägigen internationalen Übereinkünften festgelegten Verpflichtungen in Bezug auf die Nutzung von Fahrzeugen und Räumlichkeiten des humanitären Personals sowie des Personals der Vereinten Nationen und des beigeordneten Personals wie auch die Verpflichtungen in Bezug auf die in den Genfer Abkommen anerkannten Schutzzeichen uneingeschränkt zu achten," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "feststellend , dass Sanitätspersonal und ausschließlich medizinische Aufgaben wahrnehmendes humanitäres Personal in einer Situation bewaffneten Konflikts weiter verpflich-" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "tet sind, eine kompetente medizinische Versorgung in voller fachlicher und moralischer Unabhängigkeit, mit Mitgefühl und unter Achtung der Menschenwürde sowie in ständiger Sorge um das menschliche Leben bereitzustellen und immer im Interesse des Patienten zu handeln, unter Betonung der Notwendigkeit, ihre jeweiligen berufsethischen Grundsätze zu wahren, und ferner unter Hinweis auf die anwendbaren Regeln des humanitären Völkerrechts betreffend die Nichtbestrafung von Personen, die entsprechend der medizinischen Ethik medizinische Tätigkeiten ausüben," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "in Würdigung des Mutes und der Einsatzbereitschaft derjenigen, die an humanitären Einsätzen teilnehmen, insbesondere des nationalen Personals und der Ortskräfte, einschließlich derjenigen, die bei nationalen wie internationalen nichtstaatlichen Organisationen im Feld häufig unter großer Gefahr für ihr eigenes Leben tätig sind, insbesondere wenn sie in Situationen bewaffneten Konflikts arbeiten und unmittelbar Gewalt, Verletzungen und Krankheitsrisiken ausgesetzt sind, während der Zugang zu medizinischen und Notfalleinrichtungen begrenzt ist," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sowie in Würdigung des Mutes und der Einsatzbereitschaft derjenigen, die häufig unter großer Gefahr für ihr eigenes Leben an Friedensmissionen, einschließlich Friedenssicherungseinsätzen 7 , teilnehmen, insbesondere des nationalen Personals und der Ortskräfte," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "mit Besorgnis feststellend , dass dem Personal der Vereinten Nationen im Einsatz immer neue Gefahren drohen und dass 2019 1.516 Personen von Sicherheitsvorkommnissen betroffen waren, bei denen 44 Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter getötet wurden, davon 11 durch Gewalthandlungen wie Verbrechen und bewaffnete Konflikte, 192 Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter verletzt wurden, davon 92 durch Gewalthandlungen, und 6 Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter entführt und 86 festgenommen oder inhaftiert wurden und 327 Fälle von Einschüchterung oder Belästigung gemeldet wurden 8 , und feststellend, dass darin Personal der Vereinten Nationen nicht erfasst ist, das nicht unter das System für das Sicherheitsmanagement der Vereinten Nationen fällt, wie etwa die Ortskräfte des Hilfswerks der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten (UNRWA), von denen 2019 keiner getötet, 1 verletzt und 8 festgenommen oder inhaftiert wurden und für die 74 Fälle von Einschüchterung und Belästigung gemeldet wurden 9 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter nachdrücklicher Verurteilung aller Gewalthandlungen, Angriffe und Drohungen gegenüber humanitärem Personal, mit dem Ausdruck ihres tiefen Bedauerns über die auf diese Angriffe zurückzuführenden Todesfälle, Verletzungen, einschließlich derjenigen, die zu Behinderungen führen, und Entführungen, mit Besorgnis feststellend, dass 2019 483 gegen humanitäres Personal gerichtete Angriffe verzeichnet wurden, bei denen mindestens 125 Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter getötet, 234 verletzt und 134 entführt wurden 10 , und" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "mit Besorgnis feststellend, dass unter dem Personal der nichtstaatlichen Organisationen nach wie vor mehr Opfer verzeichnet werden als unter dem Personal der Vereinten Nationen 11 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sowie unter nachdrücklicher Verurteilung aller Gewalthandlungen, Angriffe und Bedrohungen, die gegen Sanitätspersonal und ausschließlich medizinische Aufgaben wahrnehmendes humanitäres Personal, ihre Transportmittel und Ausrüstung sowie Krankenhäuser und andere medizinische Einrichtungen gerichtet sind, der weiter herrschenden Straflosigkeit für Rechtsverletzungen und Missbrauchshandlungen an diesem Personal, die wiederum zum erneuten Auftreten solcher Handlungen beitragen kann, die Langzeitfolgen solcher Handlungen beklagend, die die entsprechenden Anstrengungen zum Aufbau und zur Stärkung der Gesundheitssysteme für die Bevölkerung und der Gesundheitsversorgungssysteme der betroffenen Länder untergraben, und in dieser Hinsicht unter Begrüßung der Anstrengungen von Staaten, internationalen und nichtstaatlichen Organisationen und anderen maßgeblichen Interessenträgern, die Einhaltung des humanitären Völkerrechts durch die Schärfung des Bewusstseins für die schwerwiegenden und ernsten humanitären Folgen dieser Gewalt und die Förderung einer besseren Vorbereitung auf die Bewältigung dieser Folgen zu stärken," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "mit Anerkennung Kenntnis nehmend von allen Maßnahmen zur Steigerung der Leistungsfähigkeit des Systems für das Sicherheitsmanagement der Vereinten Nationen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "mit dem Ausdruck ihres tiefen Bedauerns über die Todesfälle, Erkrankungen und anderen schädlichen Folgen, von denen das humanitäre Personal und das Gesundheitspersonal infolge von Gefährdungen der öffentlichen Gesundheit betroffen ist, und betonend, dass es eines förderlichen Umfelds, geeigneter Ausrüstung und widerstandsfähiger öffentlicher Gesundheitssysteme bedarf und dass eine entsprechende Vorbereitung dringlich ist," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "mit dem Ausdruck ihrer tiefen Besorgnis über die einschneidenden und dauerhaften Auswirkungen der gegen humanitäres Personal sowie Personal der Vereinten Nationen und beigeordnetes Personal gerichteten Gewalthandlungen, Angriffe und Drohungen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter nachdrücklicher Verurteilung der Morde und der sonstigen Formen von Gewalt, Vergewaltigung und sexueller Nötigung und aller Formen der Gewalt, die insbesondere an Frauen und Kindern begangen werden, sowie der Einschüchterung, des bewaffneten Raubs, der Entführung und Geiselnahme, der Belästigung und der widerrechtlichen Festnahme und Inhaftierung, denen diejenigen, die sich an humanitären Einsätzen beteiligen, ausgesetzt sind, sowie der Angriffe auf humanitäre Konvois und der Akte der Zerstörung und Plünderung von Eigentum von humanitärem Personal, Personal der Vereinten Nationen und beigeordnetem Personal," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "bekräftigend , dass die Staaten sicherstellen müssen, dass diejenigen, die in ihrem Hoheitsgebiet Angriffe auf humanitäres Personal sowie Personal der Vereinten Nationen und beigeordnetes Personal sowie gegen ihre Räumlichkeiten oder ihre Vermögenswerte gerichtete Angriffe begehen, nicht ungestraft handeln, dass diese Angriffe umgehend und wirksam untersucht werden und dass die Täter entsprechend den innerstaatlichen Rechtsvorschriften und im Einklang mit den völkerrechtlichen Verpflichtungen vor Gericht gestellt werden," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "anerkennend , welche Rolle Ermittlungen dabei zukommt, Vorkommnisse zu verhüten und die Achtung des humanitären Völkerrechts zu fördern," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "daran erinnernd , dass vorsätzliche Angriffe auf Personal, das an einer humanitären Hilfsmission oder friedenserhaltenden Mission in Übereinstimmung mit der Charta beteiligt ist, solange es Anspruch auf den Schutz hat, der Zivilpersonen oder zivilen Objekten nach dem internationalen Recht des bewaffneten Konflikts gewährt wird, als Kriegsverbrechen in das Römische Statut des Internationalen Strafgerichtshofs 12 aufgenommen wurden, sowie in Anbetracht der Rolle, die der Gerichtshof in geeigneten Fällen dabei spielen kann, die für schwere Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht Verantwortlichen vor Gericht zu bringen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "bekräftigend , dass es zu den grundlegenden Pflichten der Organisation gehört, ein ausreichendes Maß an Sicherheit für das Personal der Vereinten Nationen und das beigeordnete Personal, einschließlich der Ortskräfte, zu gewährleisten, und eingedenk der Notwendigkeit, das Sicherheitsbewusstsein innerhalb der Organisationskultur der Vereinten Nationen und eine Kultur der Rechenschaftspflicht auf allen Ebenen zu fördern und zu verstärken sowie das Bewusstsein und die Sensibilität für nationale und lokale Kulturen und Gesetze weiter zu fördern," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "ernsthaft besorgt über die gestiegene Zahl der Unfälle und der Unfallopfer unter dem Personal der Vereinten Nationen und dem beigeordneten Personal und im Bewusstsein der Wichtigkeit der Straßenverkehrssicherheit und Flugsicherheit, wenn es darum geht, die Kontinuität der Einsätze der Vereinten Nationen zu gewährleisten und Opfer unter der Zivilbevölkerung und dem Personal der Vereinten Nationen und dem beigeordneten Personal zu verhüten, und in dieser Hinsicht den Tod von Zivilpersonen infolge solcher Vorfälle bedauernd," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "betonend , dass die Akzeptanz des humanitären Personals sowie des Personals der Vereinten Nationen und des beigeordneten Personals durch die Regierung des Gastlands, die lokalen Behörden, die lokalen Gemeinschaften und die örtliche Bevölkerung und gegebenenfalls andere Parteien wesentlich zu seiner Sicherheit beiträgt," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "feststellend , wie wichtig es ist, dass die Vereinten Nationen und das Gastland ihre enge Zusammenarbeit bei der Eventualplanung, dem Informationsaustausch und der Risikobewertung im Rahmen einer guten wechselseitigen Zusammenarbeit in Fragen der Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen und des beigeordneten Personals verstärken, und wie wichtig es ist, die Präventions- und Risikominderungsmaßnahmen zu koordinieren und in Krisensituationen Sicherheitsmanagement zu betreiben," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sowie in Anbetracht der Wichtigkeit einer weiteren Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen, ihren humanitären Hilfsorganisationen und anderen humanitären Organisationen im Einklang mit den Grundsätzen der Menschlichkeit, der Neutralität, der Unparteilichkeit und der Unabhängigkeit beim Informationsaustausch und der Risikobewertung in Bezug auf die Sicherheit des humanitären Personals, einschließlich des nationalen Personals und der Ortskräfte, soweit möglich," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "ferner feststellend , dass sich das System für das Sicherheitsmanagement der Vereinten Nationen in Anbetracht der schwierigen globalen Sicherheitslage weiterentwickeln muss, um dauerhaft tauglich zu bleiben und die wirksame und von Prinzipien geleitete Bereitstellung humanitärer Hilfe zu unterstützen, was unter anderem eine wirksame Managementstruktur, ausreichende und berechenbare Ressourcen sowie die rechtzeitige Entsendung von Sicherheitspersonal erfordert, das über die geeigneten Fähigkeiten und Felderfahrung und die für die Wahrnehmung seiner Aufgaben erforderliche Ausrüstung verfügt, einschließlich" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Fahrzeugen und Telekommunikationsmitteln, die bei der Förderung der Sicherheit von humanitärem Personal sowie Personal der Vereinten Nationen und beigeordnetem Personal eine wesentliche Rolle spielen," + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. nimmt mit Dank Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs 13 ;", + "2. fordert alle Staaten nachdrücklich auf , alles zu tun, um die volle und wirksame Umsetzung der einschlägigen Grundsätze und Regeln des Völkerrechts, einschließlich des humanitären Völkerrechts, der internationalen Menschenrechtsnormen und des Flüchtlingsvölkerrechts, soweit anwendbar, betreffend die Sicherheit des humanitären Personals und des Personals der Vereinten Nationen sicherzustellen;", + "3. verurteilt mit allem Nachdruck den Fortbestand der gegen das humanitäre Personal sowie das Personal der Vereinten Nationen und das beigeordnete Personal gerichteten Drohungen und gezielten Angriffe, die terroristischen Handlungen und die Angriffe auf humanitäre Konvois sowie die weitere Zunahme des Umfangs und die steigende Komplexität der Gefahren, denen sich dieses Personal gegenübersieht, wie etwa den beunruhigenden Trend gegen dieses Personal gerichteter Angriffe, einschließlich extremistischer Angriffe, aus politischen oder kriminellen Beweggründen;", + "4. fordert alle Staaten mit großem Nachdruck auf , die für die Fortsetzung und erfolgreiche Durchführung der Einsätze der Vereinten Nationen notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, um die Sicherheit des nationalen und internationalen humanitären Personals sowie des Personals der Vereinten Nationen und des beigeordneten Personals zu gewährleisten und die Unverletzlichkeit der Räumlichkeiten der Vereinten Nationen zu achten und deren Achtung zu gewährleisten;", + "5. fordert alle Regierungen und Parteien in komplexen humanitären Notlagen, insbesondere in bewaffneten Konflikten und Postkonfliktsituationen in Ländern, in denen humanitäres Personal im Einsatz ist, auf , in Übereinstimmung mit den einschlägigen Bestimmungen des Völkerrechts und den innerstaatlichen Rechtsvorschriften uneingeschränkt mit den Vereinten Nationen und den anderen humanitären Einrichtungen und Organisationen zusammenzuarbeiten und den sicheren und ungehinderten Zugang des humanitären Personals sowie die Auslieferung von Hilfsgütern und Ausrüstung zu gewährleisten, damit dieses Personal seine Aufgabe der Unterstützung der betroffenen Zivilbevölkerung, namentlich der Flüchtlinge und Binnenvertriebenen, wirksam wahrnehmen kann;", + "6. fordert alle Staaten auf , zu erwägen, Vertragsparteien der einschlägigen internationalen Übereinkünfte zu werden und ihre entsprechenden Verpflichtungen uneingeschränkt zu achten;", + "7. fordert alle Staaten außerdem auf , zu erwägen, Vertragsparteien des Römischen Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs zu werden;", + "8. fordert alle Staaten ferner auf , zu erwägen, Vertragsparteien des Fakultativprotokolls zum Übereinkommen über die Sicherheit von Personal der Vereinten Nationen und beigeordnetem Personal zu werden, und fordert die Vertragsstaaten nachdrücklich auf, je nach Bedarf geeignete nationale Rechtsvorschriften zu erlassen, um seine wirksame Durchführung zu ermöglichen;", + "9. fordert alle Staaten, alle an bewaffneten Konflikten beteiligten Parteien und alle humanitären Akteure auf , die Grundsätze der Menschlichkeit, der Neutralität, der Unparteilichkeit und der Unabhängigkeit bei der Bereitstellung humanitärer Hilfe zu achten;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "10. begrüßt den Beitrag des weiblichen humanitären Personals, Personals der Vereinten Nationen und beigeordneten Personals bei humanitären Einsätzen und Einsätzen der Vereinten Nationen, bekundet ihre Besorgnis darüber, dass dieses Personal bestimmten Formen der Gewalt, einschließlich sexueller Gewalt, sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs, Kriminalität sowie Akten der Einschüchterung und Belästigung möglicherweise stärker ausgesetzt ist, fordert das System der Vereinten Nationen und die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, die verschiedenen Formen von Gewalt, einschließlich sexueller Gewalt, sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs, Kriminalität und Akten der Einschüchterung und Belästigung, denen Frauen und Männer in unterschiedlicher Weise ausgesetzt sind, zu analysieren, und fordert das System der Vereinten Nationen und die Mitgliedstaaten außerdem nachdrücklich auf, geeignete und geschlechtersensible Ansätze für ihre Sicherheit zu wählen und ihnen gleichzeitig die Erfüllung ihrer Aufgaben zu ermöglichen und dafür zu sorgen, dass weibliches humanitäres Personal, Personal der Vereinten Nationen und beigeordnetes Personal auf sinnvolle Weise in Entscheidungen, die die Sicherheit dieses Personals betreffen, einbezogen wird und dass alle Meldungen von sexueller Gewalt gegenüber humanitärem Personal gründlich untersucht und die mutmaßlichen Täter im Einklang mit den anwendbaren Rechtsvorschriften vor Gericht gebracht werden;", + "11. verurteilt nachdrücklich alle gegen humanitäres Personal sowie Personal der Vereinten Nationen und beigeordnetes Personal gerichteten Gewalthandlungen, Angriffe und Drohungen, verurteilt außerdem vorsätzliche Angriffe auf Personal, das an einer Friedenssicherungsmission im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen beteiligt ist, solange dieses Personal nach dem humanitären Völkerrecht Anspruch auf Schutz vor Angriffen hat, und bekräftigt, dass diejenigen, die für solche Handlungen verantwortlich sind, strafrechtlich verfolgt, belangt und bestraft werden müssen;", + "12. betont , wie wichtig eine fortlaufende enge Koordinierung und Konsultation mit den Regierungen der Gastländer im Hinblick auf die Funktionsweise des Prozesses für das Management von Sicherheitsrisiken und der dazugehörigen Instrumente ist, und legt diesbezüglich dem Generalsekretär nahe, auch künftig mit den Regierungen der Gastländer Konsultationen zu führen;", + "13. betont außerdem , wie wichtig es ist, dafür zu sorgen, dass die Sicherheit des humanitären Personals und des Personals der Vereinten Nationen, einschließlich des nationalen Personals und der Ortskräfte, bei der Planung humanitärer Maßnahmen durchgängig und als fester Bestandteil berücksichtigt wird;", + "14. fordert alle Staaten auf , ihren Verpflichtungen nach dem humanitären Völkerrecht, namentlich nach dem Genfer Abkommen vom 12. August 1949 zum Schutze von Zivilpersonen in Kriegszeiten 14 , uneingeschränkt nachzukommen, um Zivilpersonen, einschließlich des humanitären Personals, zu schonen und zu schützen;", + "15. betont die Verpflichtung, Sanitätspersonal sowie ausschließlich medizinische Aufgaben wahrnehmendes humanitäres Personal, die Transportmittel und die Ausrüstung dieses Personals sowie Krankenhäuser und andere medizinische Einrichtungen im Einklang mit dem humanitären Völkerrecht und den innerstaatlichen Gesetzen und Vorschriften, soweit anwendbar, unter allen Umständen zu schonen und zu schützen, verweist in dieser Hinsicht auf die Rolle der innerstaatlichen Rechtsrahmen und anderer geeigneter Maßnahmen bei der Förderung der Sicherheit und des Schutzes dieses Personals, fordert die Staaten und" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "alle an einem bewaffneten Konflikt beteiligten Parteien nachdrücklich auf, wirksame Maßnahmen zur Verhütung und Bekämpfung der Gewalt gegen dieses Personal, seine Transportmittel und Ausrüstung sowie Krankenhäuser und andere medizinische Einrichtungen zu erarbeiten und zu integrieren, und fordert die Staaten mit allem Nachdruck auf, im Rahmen ihrer Gerichtsbarkeit umfassende, rasche, unparteiische und wirksame Untersuchungen von Verstößen gegen das humanitäre Völkerrecht betreffend den Schutz der Verwundeten und Kranken, des Sanitätspersonals und des ausschließlich medizinische Aufgaben wahrnehmenden humanitären Personals, der Transportmittel und der Ausrüstung dieses Personals sowie der Krankenhäuser und anderen medizinischen Einrichtungen in bewaffneten Konflikten durchzuführen und, wo angemessen und im Einklang mit dem innerstaatlichen Recht und dem Völkerrecht, gegen die Verantwortlichen vorzugehen, mit dem Ziel, die Präventivmaßnahmen zu verstärken, zu gewährleisten, dass die Verantwortlichen zur Rechenschaft gezogen werden, und den Klagen der Opfer Rechnung zu tragen;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "16. fordert die Staaten nachdrücklich auf , bei der Durchführung von Aktivitäten zur Terrorismusbekämpfung ihre internationalen Verpflichtungen zu achten, so auch wann immer das humanitäre Völkerrecht anwendbar ist, insbesondere in Bezug auf die Bereitstellung humanitärer Hilfe an die Zivilbevölkerung, erkennt die wesentliche Rolle an, die humanitäre Organisationen bei der Bereitstellung prinzipientreuer humanitärer Hilfe spielen, und erkennt dabei außerdem an, wie wichtig es ist, die Finanzierung und andere Formen der Unterstützung des Terrorismus zu verhüten und zu bekämpfen;", + "17. fordert alle Staaten mit großem Nachdruck auf , energischere Maßnahmen zu ergreifen, um sicherzustellen, dass an humanitärem Personal sowie Personal der Vereinten Nationen und beigeordnetem Personal und Personal, das an einer Friedenssicherungsmission im Einklang mit der Charta beteiligt ist, solange dieses Personal nach dem humanitären Völkerrecht Anspruch auf Schutz vor Angriffen hat, begangene Straftaten nicht straflos bleiben und umfassend und wirksam untersucht werden, und bekräftigt, dass die Staaten sicherstellen müssen, dass diejenigen, die in ihrem Hoheitsgebiet derartige Handlungen begehen, entsprechend den innerstaatlichen Rechtsvorschriften und den völkerrechtlichen Verpflichtungen nicht ungestraft handeln;", + "18. fordert alle Staaten auf , für den Fall, dass humanitäres Personal oder Personal der Vereinten Nationen und beigeordnetes Personal festgenommen oder inhaftiert wird, rasch ausreichende Informationen zur Verfügung zu stellen, um diesem Personal die erforderliche medizinische Hilfe zukommen zu lassen, unabhängigen medizinischen Teams zu gestatten, die Inhaftierten aufzusuchen und ihren Gesundheitszustand zu untersuchen, und ihr Recht auf Rechtsbeistand zu gewährleisten, und fordert die Staaten nachdrücklich auf, die erforderlichen Maßnahmen zur raschen Freilassung derjenigen zu ergreifen, die unter Verstoß gegen die in dieser Resolution genannten einschlägigen Übereinkünfte und das anwendbare humanitäre Völkerrecht festgenommen oder inhaftiert wurden;", + "19. fordert alle an bewaffneten Konflikten beteiligten Parteien auf , die Entführung und die Geiselnahme von humanitärem Personal oder Personal der Vereinten Nationen und beigeordnetem Personal oder die Inhaftierung dieses Personals unter Verstoß gegen die in dieser Resolution genannten einschlägigen Übereinkünfte und das anwendbare humanitäre Völkerrecht zu unterlassen und jede entführte oder inhaftierte Person rasch, unversehrt und ohne die Einforderung von Zugeständnissen freizulassen;", + "20. ersucht den Generalsekretär, die notwendigen Maßnahmen zur Förderung der vollen Achtung der Menschenrechte und der Vorrechte und Immunitäten des Personals der Vereinten Nationen und des beigeordneten Personals zu ergreifen, und ersucht den Generalsekretär außerdem, darauf hinzuwirken, dass die anwendbaren Bestimmungen, die in dem" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Übereinkommen über die Vorrechte und Immunitäten der Vereinten Nationen 15 , dem Übereinkommen über die Vorrechte und Immunitäten der Sonderorganisationen 16 und dem Übereinkommen über die Sicherheit von Personal der Vereinten Nationen und beigeordnetem Personal enthalten sind, in die Aushandlung von Amtssitz- und sonstigen Missionsabkommen betreffend Personal der Vereinten Nationen und beigeordnetes Personal einbezogen werden;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "21. empfiehlt dem Generalsekretär, auch künftig darauf hinzuwirken, und den Gastländern, dafür zu sorgen, dass in künftige und nach Bedarf auch in bestehende Abkommen über die Rechtsstellung der Truppen, Abkommen über die Rechtsstellung der Mission sowie Gaststaatabkommen und sonstige damit zusammenhängende Abkommen zwischen den Vereinten Nationen und den Gastländern Schlüsselbestimmungen des Übereinkommens über die Sicherheit von Personal der Vereinten Nationen und beigeordnetem Personal aufgenommen werden, unter anderem betreffend die Verhütung von Angriffen auf Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des Einsatzes, die Erklärung solcher Angriffe zu gesetzlich strafbaren Verbrechen sowie die strafrechtliche Verfolgung oder die Auslieferung der Täter, eingedenk dessen, wie wichtig es ist, solche Abkommen ohne Verzug zu schließen, und ermutigt zu weiteren Anstrengungen in dieser Hinsicht;", + "22. legt dem Generalsekretär nahe , die laufenden Anstrengungen der Vereinten Nationen zur Ausarbeitung eines systematischeren Folgeprozesses mit den betreffenden Gastregierungen für Fälle schwerer Straftaten und Gewalthandlungen, durch die Personal des Systems der Vereinten Nationen getötet oder schwer verletzt wird, zu verstärken, damit die Täter vor Gericht gebracht werden;", + "23. stellt anerkennend fest, dass die Hauptabteilung Sicherheit in Zusammenarbeit mit anderen Hauptabteilungen und Büros des Sekretariats ständige Dienstanweisungen betreffend das Register für Gewaltopfer unter den Todesfällen im aktiven Dienst eingeführt hat, das dazu dienen soll, in Fällen schwerer Straftaten und Gewalthandlungen, durch die Personal der Vereinten Nationen getötet oder schwer verletzt wurde, mit den jeweiligen Gastregierungen Folgemaßnahmen zu treffen;", + "24. macht darauf aufmerksam und erklärt erneut , dass alle Angehörigen des humanitären Personals sowie des Personals der Vereinten Nationen und des beigeordneten Personals verpflichtet sind, im Einklang mit dem Völkerrecht und der Charta die Gesetze des Landes, in dem sie tätig sind, zu achten und, soweit erforderlich, einzuhalten;", + "25. betont , wie wichtig es ist, sicherzustellen, dass das humanitäre Personal sowie das Personal der Vereinten Nationen und das beigeordnete Personal sich der nationalen und lokalen Sitten und Gebräuche seines Einsatzlands bewusst ist und sie achtet und der örtlichen Bevölkerung die verfolgten Zwecke und Ziele klar vermittelt, um seine Akzeptanz zu erhöhen und dadurch zu seiner Sicherheit beizutragen, und in dieser Hinsicht sicherzustellen, dass die humanitären Maßnahmen von humanitären Grundsätzen geleitet werden;", + "26. legt den Vereinten Nationen und den sonstigen maßgeblichen humanitären Akteuren eindringlich nahe , den Aufbau von guten Beziehungen und Vertrauen zu nationalen Regierungen und Kommunalverwaltungen und die Förderung der Akzeptanz durch lokale Gemeinschaften und alle maßgeblichen Akteure in ihre Risikomanagementstrategie und -schulung aufzunehmen, mit dem Ziel, die Sicherheit zu erhöhen und den Zugang zu" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "den betroffenen Bevölkerungsgruppen zu gewährleisten, und legt den Mitgliedstaaten nahe, die Vereinten Nationen und andere maßgebliche humanitäre Akteure in ihren Anstrengungen zu unterstützen, humanitäres Personal diesbezüglich zu schulen;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "27. ersucht den Generalsekretär, auch weiterhin die notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, um sicherzustellen, dass Personal der Vereinten Nationen und sonstiges in Durchführung des Mandats eines Einsatzes der Vereinten Nationen tätiges Personal entsprechend über die obligatorischen Maßnahmen zum Management von Sicherheitsrisiken und die einschlägigen Verhaltenskodexe informiert ist und im Einklang mit diesen handelt und entsprechend über die jeweiligen Einsatzbedingungen und über die einzuhaltenden Normen, insbesondere auch soweit sie Bestandteil der anwendbaren innerstaatlichen Rechtsvorschriften und des Völkerrechts sind, informiert ist und dass dieses Personal eine angemessene Ausbildung in den Bereichen Sicherheit, Menschenrechte und humanitäres Völkerrecht erhält, um seine Sicherheit und Effektivität bei der Erfüllung seiner Aufgaben zu erhöhen, und erklärt erneut, dass alle anderen humanitären Organisationen ihr Personal in ähnlicher Weise unterstützen müssen;", + "28. ersucht den Generalsekretär außerdem , in Abstimmung mit den Mitgliedstaaten auch weiterhin durch entsprechende Maßnahmen dafür zu sorgen, dass alle Räumlichkeiten und Vermögenswerte der Vereinten Nationen, einschließlich der Wohnungen der Bediensteten, den obligatorischen Maßnahmen der Vereinten Nationen für das Management von Sicherheitsrisiken und anderen einschlägigen Sicherheitsnormen der Vereinten Nationen genügen, und die laufende Bewertung der Räumlichkeiten der Vereinten Nationen und der physischen Sicherheit weltweit fortzuführen;", + "29. begrüßt die laufenden Bemühungen des Generalsekretärs, dafür zu sorgen, dass das gesamte Personal der Vereinten Nationen eine angemessene Sicherheitsschulung erhält, betont, dass die Schulungen weiter verbessert werden müssen, um vor einem Feldeinsatz das interkulturelle Bewusstsein zu steigern und die Kenntnis der einschlägigen Rechtsvorschriften, einschließlich des humanitären Völkerrechts, zu verbessern, und erklärt erneut, dass alle anderen humanitären Organisationen ihr Personal in ähnlicher Weise unterstützen müssen;", + "30. begrüßt außerdem die Bemühungen des Generalsekretärs, für von Sicherheitsvorkommnissen betroffenes Personal der Vereinten Nationen Beratungs- und Unterstützungsdienste bereitzustellen, betont, wie wichtig es ist, für das Personal im gesamten System der Vereinten Nationen Dienste im Bereich der Stressbewältigung, der psychischen Gesundheit und in verwandten Bereichen anzubieten, und legt allen humanitären Organisationen nahe, ihr Personal in ähnlicher Weise zu unterstützen;", + "31. begrüßt ferner , dass der Generalsekretär und das System der Vereinten Nationen laufend Maßnahmen zur Erhöhung der Straßenverkehrssicherheit ergreifen, darunter die Strategie des Systems der Vereinten Nationen zur Förderung der Straßenverkehrssicherheit, um die durch Verkehrsgefahren verursachten Unfälle zu verringern und insbesondere die Todesfälle und Verletzungen infolge solcher Unfälle unter dem Personal der Vereinten Nationen und dem beigeordneten Personal und unter der Zivilbevölkerung des Gastlands zu verringern, legt den humanitären Organisationen nahe, bei ihrem Personal ähnliche Ansätze zu verfolgen, und ersucht den Generalsekretär, die Erhebung und Analyse von Daten fortzusetzen und über Unfälle im Straßenverkehr, einschließlich über zivile Opfer von Straßenverkehrsunfällen, Bericht zu erstatten;", + "32. begrüßt die Fortschritte bei der weiteren Stärkung des Systems für das Sicherheitsmanagement der Vereinten Nationen, darunter die großen Fortschritte beim Abschluss der Unterstellung des gesamten Sicherheitspersonals des Sekretariats unter die Führungs-" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "wortung des Untergeneralsekretärs für Sicherheit, und unterstützt die weitere Anwendung der Strategie, vor Ort zu bleiben und das Mandat zu erfüllen, bei gleichzeitiger Ausrichtung auf ein wirksames Management der Risiken, denen das Personal ausgesetzt ist, damit das System der Vereinten Nationen die wichtigsten Programme durchführen kann, selbst in einem risikoreichen Umfeld;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "33. legt dem Generalsekretär nahe , auch weiterhin für eine durchgängige Anwendung des Rahmens für die Kritikalität von Programmen zu sorgen, der als operatives Hilfsmittel fundierte Entscheidungen im Hinblick auf ein annehmbares Risiko für das Personal der Vereinten Nationen erlaubt, und begrüßt den überarbeiteten Rahmen für die Kritikalität von Programmen;", + "34. legt dem Generalsekretär außerdem nahe , auch weiterhin förderliche Verfahren zu entwickeln, die den Einsatz entsprechend qualifizierten Sicherheitspersonals der Vereinten Nationen mit den entsprechenden Kenntnissen, Fertigkeiten und Erfahrungen erleichtern, mit dem Ziel, die Sicherheitsmaßnahmen der Vereinten Nationen zu verbessern und so die Fähigkeit der Vereinten Nationen zur Durchführung ihrer Programme, Mandate und Aktivitäten, einschließlich der humanitären Programme, zu stärken;", + "35. ersucht den Generalsekretär, unter anderem über das Interinstitutionelle Netzwerk für Sicherheitsmanagement, die verstärkte Zusammenarbeit zwischen den Hauptabteilungen, Organisationen, Fonds und Programmen der Vereinten Nationen und angeschlossenen internationalen Organisationen, namentlich zwischen ihren Amtssitzen und Feldbüros, bei der Planung und Durchführung von Maßnahmen fortzuführen, die die Sicherheit und die Ausbildung des Personals verbessern und sein Sicherheitsbewusstsein erhöhen sollen, einschließlich im Hinblick auf das Krisenmanagement im Feld und die Einbeziehung der Geschlechterperspektive in das Sicherheitsmanagement, fordert alle in Betracht kommenden Hauptabteilungen, Organisationen, Fonds und Programme der Vereinten Nationen und die angeschlossenen internationalen Organisationen auf, diese Bemühungen zu unterstützen, und nimmt davon Kenntnis, dass das Interinstitutionelle Netzwerk für Sicherheitsmanagement systemweite Leitlinien für die Sicherheit von Ortskräften gebilligt hat;", + "36. fordert alle maßgeblichen Akteure auf , mit aller Tatkraft in ihren öffentlichen Erklärungen für ein für die Sicherheit des humanitären Personals sowie des Personals der Vereinten Nationen und des beigeordneten Personals, einschließlich der Ortskräfte, günstiges Umfeld einzutreten;", + "37. betont , dass es notwendig ist, der Sicherheit des vor Ort rekrutierten humanitären Personals, Personals der Vereinten Nationen und beigeordneten Personals, die eine wichtige Rolle spielen und häufig großer Gefahr für ihr eigenes Leben ausgesetzt sind, unter denen die große Mehrheit der Opfer zu verzeichnen ist und die Angriffen besonders ausgesetzt sind, namentlich in Fällen von Entführung, Belästigung, Banditentum und Einschüchterung, besondere Aufmerksamkeit zu widmen, ersucht den Generalsekretär, die einschlägige Sicherheitspolitik der Vereinten Nationen fortlaufend zu überprüfen und die Sicherheit der Ortskräfte zu verbessern und zugleich die operative Wirksamkeit zu bewahren, und fordert die Vereinten Nationen und die humanitären Organisationen auf, dafür zu sorgen, dass ihr Personal im Hinblick auf die einschlägigen Sicherheitsmaßnahmen, -pläne und -initiativen der jeweiligen Organisation, die mit den anwendbaren innerstaatlichen Rechtsvorschriften und dem Völkerrecht übereinstimmen sollen, angemessen konsultiert, informiert und geschult wird;", + "38. ersucht die Sekretariats-Hauptabteilung Sicherheit, das Sicherheitsmanagement der Vereinten Nationen weiter zu stärken und sich dabei auf die Stärkung der Grundsätze und Instrumente des Managements von Sicherheitsrisiken sowie ihre Anwendung zu kon-" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "trieren, das Situationsbewusstsein und die Analysekapazität zu erhöhen, die Politikentwicklung zu stärken und bewährte Verfahren bekanntzumachen, die Einhaltung der Risikomanagementmaßnahmen zu erhöhen und die Überwachung und Evaluierung zu verbessern, die Spitzenkapazitäten für Nothilfemaßnahmen zu erweitern, wirksame physische Sicherungsmaßnahmen zu erarbeiten, den Sachverstand von Sicherheitsfachleuten zu erweitern und die zuständigen Bediensteten und die Teams für Sicherheitsmanagement im Feld verstärkt zu unterstützen sowie einen wirksamen, mehrdimensionalen Präventionsansatz für das Sicherheitsmanagement zu fördern;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "39. begrüßt die Anstrengungen des Generalsekretärs, im Interesse der Sicherheit des Personals die Sicherheitskooperation mit den Regierungen der Gastländer zu verstärken, namentlich die Anstrengungen zur Unterstützung der zuständigen Bediensteten der Vereinten Nationen bei der Zusammenarbeit mit den Behörden des Gastlands;", + "40. betont , dass die Sicherheitsmaßnahmen auf Landesebene nur dann wirksam greifen können, wenn eine gemeinsame und robuste Kapazität für Sicherheitspolitik und Standards, Koordinierung, Kommunikation, Einhaltungsfragen sowie Bedrohungs- und Risikobewertung vorhanden ist und Operations- und Einsatzflexibilität bestehen, damit das Sicherheitspersonal die sich wandelnde Dynamik des Sicherheitsumfelds widerspiegelt, und nimmt Kenntnis von dem daraus entstehenden Nutzen für das Personal der Vereinten Nationen und das beigeordnete Personal, namentlich infolge der Tätigkeit der Hauptabteilung Sicherheit seit ihrer Einrichtung;", + "41. begrüßt die vom Generalsekretär bisher unternommenen Schritte zur Stärkung von Partnerschaften und ermutigt zu weiteren Anstrengungen, sowohl am Amtssitz als auch auf Feldebene die Abstimmung, die Zusammenarbeit und den Informationsaustausch zwischen den Vereinten Nationen, Regionalorganisationen und anderen humanitären und nichtstaatlichen Organisationen in Fragen der Sicherheit des humanitären Personals sowie des Personals der Vereinten Nationen und des beigeordneten Personals zu verbessern, mit dem Ziel, den jeweiligen Sicherheitsanliegen im Feld gerecht zu werden, auf der Grundlage des Rahmens 'Saving Lives Together' (Gemeinsam Leben retten) und der anderen diesbezüglich relevanten nationalen und lokalen Initiativen, und ersucht den Generalsekretär in dieser Hinsicht, weitere kooperationsorientierte Initiativen zur Erfüllung der Sicherheitsbedürfnisse der Durchführungspartner zu fördern, namentlich durch verstärkten Informationsaustausch, Hilfe in Notsituationen, soweit möglich, und, soweit angezeigt, Sicherheitsschulungen, bittet die Mitgliedstaaten, die verstärkte Unterstützung dieser Initiativen zu erwägen, und ersucht den Generalsekretär, über die in dieser Hinsicht unternommenen Schritte Bericht zu erstatten;", + "42. unterstreicht , dass für die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen und des beigeordneten Personals dringend ausreichende und berechenbare Ressourcen aus dem ordentlichen Haushalt und aus außerplanmäßigen Quellen, auch über den Prozess der konsolidierten Hilfsappelle, bereitgestellt werden müssen, und legt allen Staaten nahe, Beiträge an den Treuhandfonds für die Sicherheit der Bediensteten des Systems der Vereinten Nationen zu leisten, unter anderem mit dem Ziel, die Hauptabteilung Sicherheit bei ihren Anstrengungen zur Erfüllung ihres Mandats und ihrer Aufgaben zu stärken und somit die sichere Programmdurchführung zu ermöglichen;", + "43. unterstreicht außerdem die Notwendigkeit einer besseren Koordinierung zwischen den Vereinten Nationen und den Regierungen der Gastländer, im Einklang mit den einschlägigen Bestimmungen des Völkerrechts und den innerstaatlichen Rechtsvorschriften, in Bezug auf die Nutzung und den Einsatz der Ausrüstung, die unbedingt erforderlich ist, um die Sicherheit des an der Bereitstellung humanitärer Hilfe durch Organisationen der Vereinten Nationen beteiligten Personals der Vereinten Nationen und beigeordneten Personals zu gewährleisten;", + "44. fordert die Staaten auf , den Beitritt zu dem Übereinkommen von Tampere vom 18. Juni 1998 über die Bereitstellung von Telekommunikationsmitteln zur Katastrophenmilderung und für Katastrophenhilfseinsätze 17 , das am 8. Januar 2005 in Kraft trat, beziehungsweise seine Ratifikation in Erwägung zu ziehen, und legt ihnen eindringlich nahe, bei diesen und anderen Hilfseinsätzen die Nutzung von Kommunikationsgerät im Einklang mit ihren innerstaatlichen Rechtsvorschriften und den für sie geltenden internationalen Verpflichtungen zu erleichtern und zu beschleunigen, indem sie unter anderem die Beschränkungen, die dem Personal der Vereinten Nationen und dem beigeordneten Personal bei der Nutzung von Kommunikationsgerät auferlegt werden, verringern und, wann immer möglich, rasch aufheben;", + "45. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer sechsundsiebzigsten Tagung einen umfassenden und aktualisierten Bericht über die Sicherheit des humanitären Personals und den Schutz des Personals der Vereinten Nationen sowie über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen, der eine Bewertung der Auswirkungen von Sicherheitsrisiken auf dieses Personal sowie der Entwicklung, der Umsetzung und der Ergebnisse der Maßnahmen, Strategien und Initiativen des Systems der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Sicherheit enthält.", + "Plenarsitzung 11. Dezember 2020" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/health/parsed_data/A-RES-75-125/A-RES-75-125-en-parsed.json b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-125/A-RES-75-125-en-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..0ae1a16c9cde5f4dc306ae414e01b506c3112cc7 --- /dev/null +++ b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-125/A-RES-75-125-en-parsed.json @@ -0,0 +1,328 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Distr.: General 21 December 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Seventy-fifth session Agenda item 73 (a) Strengthening of the coordination of humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations, including special economic assistance: strengthening of the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Resolution adopted by the General Assembly on 11 December 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ without reference to a Main Committee (A/75/L.42 and A/75/L.42/Add.1) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Safety and security of humanitarian personnel and protection of" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "75/125. United Nations personnel" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "The General Assembly ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reaffirming its resolution 46/182 of 19 December 1991 on the strengthening of the coordination of humanitarian emergency assistance of the United Nations," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling all relevant resolutions on the safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel, including its resolution 74/116 of 16 December 2019, as well as Security Council resolutions on the protection of humanitarian personnel, including resolution 2175 (2014) of 29 August 2014, and relevant statements by the President of the Council," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling also all Security Council resolutions and presidential statements and reports of the Secretary-General to the Council on the protection of civilians in armed conflict, including resolution 2286 (2016) of 3 May 2016," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reaffirming the principles, rules and relevant provisions of international law, including international humanitarian law and human rights law, as well as all relevant treaties, 1 and the need to further promote and ensure respect thereof," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling the Geneva Conventions of 12 August 1949 2 and the Additional Protocols thereto of 8 June 1977, 3 and the obligation of parties to armed conflict to respect and ensure respect for international humanitarian law in all circumstances, and urging all such parties to comply with international humanitarian law and ensure respect for and protection of all humanitarian personnel and United Nations and associated personnel," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling also the specific obligations, under international humanitarian law, to respect and protect, in situations of armed conflict, medical personnel and humanitarian personnel exclusively engaged in medical duties, their means of transport and equipment, and hospitals and other medical facilities, which must not be unlawfully attacked, and to ensure that the wounded and sick receive, to the fullest extent practicable and with the least possible delay, the medical care and attention required," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Deeply concerned by the continuous disregard, in many cases, for the principles and rules of international law, in particular international humanitarian law," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reaffirming the principles of humanity, neutrality, impartiality and independence for the provision of humanitarian assistance," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling that primary responsibility under international law for the security and protection of humanitarian personnel and United Nations and associated personnel lies with the Government hosting a United Nations operation conducted under the Charter of the United Nations or its agreements with relevant organizations," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expressing its appreciation to those Governments which respect the internationally agreed principles on the protection of humanitarian personnel and United Nations and associated personnel, while expressing concern over the lack of respect for these principles in some areas," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Noting the fact that the number of States parties to the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel, 4 which entered into force on 15 January 1999, has reached 95, mindful of the need to promote the universality of the Convention, and welcoming the entry into force on 19 August 2010 of the Optional Protocol to the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel, 5 which expands the scope of legal protection under the Convention," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expressing deep concern at the complex and dynamic security environment, marked by the diverse and multifaceted threats and significant security risks faced by humanitarian personnel and United Nations and associated personnel as they operate in increasingly high-risk environments, and the increase in the number of attacks directed against such personnel, including when they are on the roads, in public spaces, on United Nations premises and providing humanitarian assistance," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Deeply concerned about the particular vulnerability of locally recruited humanitarian personnel and United Nations and associated personnel to safety and security-related incidents, including assault, arrest and detention, acts of violence, road traffic accidents and abduction, and concerned that 54 per cent of United Nations personnel killed in 2019 were locally recruited, 6" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expressing deep concern at the exposure of humanitarian personnel and United Nations and associated personnel to certain forms of crime and acts of intimidation and harassment, including sexual violence and other forms of violence against women, and equally concerned at the significant number of reported sexual assaults against both male and female United Nations personnel," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expressing deep concern also that the occurrence of attacks and threats against humanitarian personnel and United Nations and associated personnel is a factor that severely restricts the provision of assistance and protection to populations in need, and commending the commitment of United Nations and other humanitarian personnel to stay and deliver effectively the most critical programmes even in dangerous environments," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Stressing the need to uphold the respect and protection which the flag of the United Nations, and the nature of humanitarian work, should command and ensure, and stressing the importance of fully respecting the obligations relating to the use of vehicles and premises of humanitarian personnel and United Nations and associated personnel as defined by relevant international instruments, as well as the obligations relating to distinctive emblems recognized in the Geneva Conventions," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Noting that medical personnel, and humanitarian personnel exclusively engaged in medical duties, in an armed conflict situation continue to be under a duty to provide competent medical service in full professional and moral independence, with compassion and respect for human dignity, and always to bear in mind human life and to act in the patient's best interest, stressing the need to uphold their respective professional codes of ethics, and further noting the applicable rules of international humanitarian law relating to the non-punishment of any person for carrying out medical activities compatible with medical ethics," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Commending the courage and commitment of those who take part in humanitarian operations, especially national and locally recruited personnel, and including those serving with national and international non-governmental organizations in the field, often at great personal risk, especially when working in situations of armed conflict and exposed to direct violence, injury and risk of illness with limited access to medical and emergency facilities," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Commending also the courage and commitment of those who take part in peace operations, including peacekeeping operations, 7 often at great personal risk, especially national and locally recruited personnel," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Noting with concern the evolving threats that United Nations personnel face when deployed and that, in 2019, 1,516 persons were affected by safety and security incidents, with 44 fatalities, of which 11 resulted from acts of violence, namely, crime and armed conflict, 192 injuries, of which 92 resulted from acts of violence, 6 abductions, 86 arrests and detentions and 327 reported cases of intimidation and harassment, 8 and noting that these figures do not include United Nations personnel who are not part of the United Nations security management system, such as locally recruited area staff of UNRWA, of whom none were killed, 1 was injured, 8 were arrested and detained and 74 reported cases of intimidation and harassment in 2019, 9" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Strongly condemning all acts of violence, attacks and threats against humanitarian personnel, expressing profound regret at the deaths, injuries, including those resulting in disabilities, and abductions resulting from these attacks, noting with concern that there were 483 recorded attacks against humanitarian personnel in 2019," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "8" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "See A/75/246, annexes I and III." + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "resulting in at least 125 personnel killed, 234 injured and 134 abducted, 10 and noting with concern that casualties continue to take a heavier toll on personnel of non-governmental organizations than on United Nations personnel, 11" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Strongly condemning also all acts of violence, attacks and threats against medical personnel and humanitarian personnel exclusively engaged in medical duties, their means of transport and equipment, as well as hospitals and other medical facilities, and the prevailing impunity for violations and abuses committed against such personnel, which in turn may contribute to the recurrence of those acts, and deploring the long-term consequences of such acts, which undermine relevant efforts to build up and strengthen health systems for the population and the health-care systems of the countries concerned, and in this regard welcoming efforts by States, international and non-governmental organizations and other relevant stakeholders to strengthen compliance with international humanitarian law by raising awareness of and promoting preparedness to address the grave and serious humanitarian consequences arising from such violence," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Noting with appreciation all the measures taken to enhance the performance of the United Nations security management system," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expressing profound regret at the deaths, illnesses and other adverse consequences affecting humanitarian personnel and health-care personnel as a result of public health hazards, and stressing the need for a conducive environment, appropriate equipment and resilient public health systems, and the urgency of preparedness," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expressing deep concern at the deep and long-lasting impacts of acts of violence, attacks and threats against humanitarian personnel and United Nations and associated personnel," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Strongly condemning acts of murder and other forms of violence, rape and sexual assault and all forms of violence committed in particular against women and children, and intimidation, armed robbery, abduction, hostage-taking, kidnapping, harassment and illegal arrest and detention, to which those participating in humanitarian operations are exposed, as well as attacks on humanitarian convoys and acts of destruction and looting of property of humanitarian and United Nations and associated personnel," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Affirming the need for States to ensure that perpetrators of attacks committed on their territory against humanitarian personnel and United Nations and associated personnel and against their premises or assets do not operate with impunity, that such attacks are investigated promptly and effectively and that the perpetrators of such acts are brought to justice, as provided for by national laws and in accordance with obligations under international law," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recognizing the role of investigations in the prevention of incidents and the promotion of respect for international humanitarian law," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling the inclusion of attacks intentionally directed against personnel involved in a humanitarian assistance or peacekeeping mission in accordance with the Charter, as long as they are entitled to the protection given to civilians or civilian objects under the international law of armed conflict, as a war crime in the Rome Statute of the International Criminal Court, 12 and noting the role that the Court can play in appropriate cases in bringing to justice those responsible for serious violations of international humanitarian law," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reaffirming the need to ensure adequate levels of safety and security for United Nations and associated personnel, including locally recruited personnel, which constitutes an underlying duty of the Organization, and mindful of the need to promote and enhance security consciousness within the organizational culture of the United Nations and a culture of accountability at all levels, as well as to continue to promote awareness of and sensitivity to national and local cultures and laws," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Gravely concerned at the increased number of accidents and resulting casualties among United Nations and associated personnel, and conscious of the importance of road and aviation safety in ensuring the continuity of United Nations operations and preventing casualties among civilians and United Nations and associated personnel, and in this regard regretting the loss of civilian life as a result of such incidents," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Stressing that acceptance of humanitarian personnel and United Nations and associated personnel by the host Governments, local authorities, local communities, populations and other parties as appropriate crucially contributes to their safety and security," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Noting the importance of reinforcing close collaboration between the United Nations and the host country on contingency planning, information exchange and risk assessment in the context of good mutual cooperation on issues relating to the security of United Nations and associated personnel, as well as the importance of coordinating prevention and mitigation measures and managing security in crisis situations," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Noting also the importance of further collaboration between the United Nations, its humanitarian agencies and other humanitarian organizations working in accordance with the principles of humanity, neutrality, impartiality and independence on informationsharing and risk assessment with regard to the safety and security of humanitarian personnel, including, when feasible, national and locally recruited personnel," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Noting further that, in order to remain fit for purpose and to support the effective and principled delivery of humanitarian assistance, the United Nations security management system needs to evolve in response to the challenging global security environment, requiring, inter alia, an effective management structure, adequate and predictable resources and the timely deployment of security personnel with appropriate skills and field experience and of the equipment necessary for the performance of their duties, including vehicles and telecommunications equipment, which have an essential role in facilitating the safety of humanitarian personnel and United Nations and associated personnel," + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. Takes note with appreciation of the report of the Secretary-General; 13", + "2. Urges all States to make every effort to ensure the full and effective implementation of the relevant principles and rules of international law, including international humanitarian law and human rights law, and refugee law as applicable, related to the safety and security of humanitarian personnel and United Nations personnel;", + "3. Condemns in the strongest possible terms the continued threats to and deliberate targeting of humanitarian personnel and United Nations and associated personnel, acts of terrorism and attacks on humanitarian convoys, and the continued increase in the scale and the increasingly complex nature of threats faced by such personnel, such as the disturbing trend of politically and criminally motivated attacks, including extremist attacks, against them;", + "4. Strongly urges all States to take the measures necessary to ensure the safety and security of national and international humanitarian personnel and United" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Nations and associated personnel and to respect and ensure respect for the inviolability of United Nations premises, which are essential to the continuation and successful implementation of United Nations operations;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "5. Calls upon all Governments and parties in complex humanitarian emergencies, in particular in armed conflicts and in post-conflict situations, in countries in which humanitarian personnel are operating, in conformity with the relevant provisions of international law and national laws, to cooperate fully with the United Nations and other humanitarian agencies and organizations and to ensure the safe and unhindered access of humanitarian personnel and the delivery of supplies and equipment, in order to allow those personnel to perform efficiently their task of assisting the affected civilian population, including refugees and internally displaced persons;", + "6. Calls upon all States to consider becoming parties to and to respect fully their obligations under the relevant international instruments;", + "7. Also calls upon all States to consider becoming parties to the Rome Statute of the International Criminal Court;", + "8. Further calls upon all States to consider becoming parties to the Optional Protocol to the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel, and urges States parties to put in place appropriate national legislation, as necessary, to enable its effective implementation;", + "9. Calls upon all States, all parties involved in armed conflict and all humanitarian actors to respect the principles of humanity, neutrality, impartiality and independence for the provision of humanitarian assistance;", + "10. Welcomes the contribution of female humanitarian personnel and United Nations and associated personnel in humanitarian and United Nations operations, expresses concern that these personnel may be more exposed to certain forms of violence, including sexual violence, sexual exploitation and abuse, crime and acts of intimidation and harassment, strongly urges the United Nations system and Member States to analyse the different forms of violence, including sexual violence, sexual exploitation and abuse, crime, acts of intimidation and harassment to which women and men are differently exposed, and also strongly urges the United Nations system and Member States to choose appropriate and gender-sensitive approaches for their safety and security while allowing them to fulfil their duties, and to ensure that female humanitarian personnel and United Nations and associated personnel are meaningfully included in decisions related to their safety and security, and that all reports of sexual violence against humanitarian workers are thoroughly investigated and the alleged perpetrators brought to justice, in accordance with applicable laws;", + "11. Strongly condemns all acts of violence, attacks and threats against humanitarian personnel and United Nations and associated personnel, also condemns attacks intentionally directed against personnel involved in a peacekeeping mission in accordance with the Charter of the United Nations as long as they are entitled to protection from attack under international humanitarian law, and reaffirms the need to prosecute, penalize and punish those responsible for such acts;", + "12. Stresses the importance of continued close coordination and consultation with host Governments on the functioning of the security risk management process and related tools, and in this regard encourages the Secretary-General to continue to consult with the host Governments;", + "13. Also stresses the importance of ensuring that the security and safety of humanitarian and United Nations personnel, including national and locally recruited personnel, is consistently and integrally considered in the planning for humanitarian action;", + "14. Calls upon all States to comply fully with their obligations under international humanitarian law, including as provided for under the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War of 12 August 1949, 14 in order to respect and protect civilians, including humanitarian personnel;", + "15. Stresses the obligation, in accordance with international humanitarian law and national laws and regulations, as applicable, to respect and protect medical personnel, as well as humanitarian personnel exclusively engaged in medical duties, their means of transport and equipment, as well as hospitals and other medical facilities, in all circumstances, in this regard notes the role of domestic legal frameworks and other appropriate measures in promoting the safety and protection of such personnel, urges States and all parties to armed conflict to develop and integrate effective measures to prevent and address violence against such personnel, their means of transport and equipment, as well as hospitals and other medical facilities, and strongly urges States to conduct full, prompt, impartial and effective investigations within their jurisdiction of violations of international humanitarian law related to the protection of the wounded and sick, medical personnel and humanitarian personnel exclusively engaged in medical duties, their means of transport and equipment, as well as hospitals and other medical facilities in armed conflict, and, where appropriate, to take action against those responsible in accordance with domestic and international law, with a view to reinforcing preventive measures, ensuring accountability and addressing the grievances of victims;", + "16. Urges States, while undertaking counter-terrorism activities, to respect their international obligations, including whenever international humanitarian law is applicable, in particular regarding the provision of humanitarian assistance to civilian populations, as well as recognizes the key role humanitarian organizations play in the provision of principled humanitarian assistance, while also recognizing the importance of preventing and suppressing the financing of and other forms of support to terrorism;", + "17. Strongly urges all States to take stronger action to ensure that crimes against humanitarian personnel and United Nations and associated personnel, and personnel involved in a peacekeeping mission in accordance with the Charter as long as they are entitled to protection from attack under international humanitarian law, do not remain unpunished and are investigated fully and effectively, and affirms the need for States to ensure that perpetrators of any such acts committed on their territory do not operate with impunity, as provided for by national laws and obligations under international law;", + "18. Calls upon all States to provide adequate and prompt information in the event of the arrest or detention of humanitarian personnel or United Nations and associated personnel so as to afford them the necessary medical assistance and to allow independent medical teams to visit and examine the health of those detained and to ensure their right to legal counsel, and urges States to take the measures necessary to ensure the speedy release of those who have been arrested or detained in violation of the relevant conventions referred to in the present resolution and applicable international humanitarian law;", + "19. Calls upon all parties involved in armed conflict not to abduct, take hostage or kidnap humanitarian personnel or United Nations and associated personnel or to detain them in violation of the relevant conventions referred to in the present resolution and applicable international humanitarian law, and speedily to release, without harm or requirement of concession, any abductee or detainee;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "20. Requests the Secretary-General to take the measures necessary to promote full respect for the human rights, privileges and immunities of United Nations and associated personnel, and also requests the Secretary-General to seek the inclusion, in negotiations of headquarters and other mission agreements concerning United Nations and associated personnel, of the applicable conditions contained in the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations, 15 the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies 16 and the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel;", + "21. Recommends that the Secretary-General continue to seek the inclusion of, and that host countries include, key provisions of the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel, among others, those regarding the prevention of attacks against members of the operation, the establishment of such attacks as crimes punishable by law and the prosecution or extradition of offenders, in future as well as, if necessary, in existing status-of-forces, status-of-mission, host country and other related agreements negotiated between the United Nations and those countries, mindful of the importance of the timely conclusion of such agreements, and encourages further efforts in this regard;", + "22. Encourages the Secretary-General to strengthen the ongoing efforts of the United Nations to develop a more systematic follow-up process with relevant host Governments on cases of serious crimes and acts of violence resulting in the death or serious injury of United Nations system personnel, in order to bring perpetrators to justice;", + "23. Notes with appreciation the adoption by the Department of Safety and Security, in collaboration with other departments and offices of the Secretariat, of standard operating procedures on the victims of violence registry for fatalities in service, designed to provide follow-up with relevant host Governments on cases of serious crimes and acts of violence resulting in the death or serious injury of United Nations personnel;", + "24. Calls attention to and reaffirms the obligation of all humanitarian personnel and United Nations and associated personnel to respect and, where required, observe the national laws of the country in which they are operating, in accordance with international law and the Charter;", + "25. Stresses the importance of ensuring that humanitarian personnel and United Nations and associated personnel are aware and respectful of national and local customs and traditions in their countries of assignment and communicate clearly their purpose and objectives to local populations in order to enhance their acceptance, thereby contributing to their safety and security, and in this regard ensure that humanitarian action is guided by humanitarian principles;", + "26. Urges the United Nations and other relevant humanitarian actors to include as part of their risk management strategy and training the building of good relations and trust with national and local governments and the promotion of acceptance by local communities and all relevant actors, with a view to enhancing safety and security and ensuring access to the affected populations, and encourages Member States to support efforts by the United Nations and other relevant humanitarian actors to provide training to humanitarian personnel in this regard;", + "27. Requests the Secretary-General to continue to take the measures necessary to ensure that United Nations and other personnel carrying out activities in fulfilment of the mandate of a United Nations operation are properly informed about and operate" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "in conformity with mandatory security risk management measures and relevant codes of conduct and are properly informed about the conditions under which they are called upon to operate and the standards that they are required to meet, including those contained in relevant national laws and international law, and that adequate training in security, human rights law and international humanitarian law is provided so as to enhance their security and effectiveness in accomplishing their functions, and reaffirms the necessity for all other humanitarian organizations to provide their personnel with similar support;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "28. Also requests the Secretary-General to continue, in coordination with Member States, to take the measures necessary to ensure that all United Nations premises and assets, including staff residences, are compliant with the United Nations mandatory security risk management measures and other relevant United Nations security standards, and to continue the ongoing assessment of United Nations premises and physical security worldwide;", + "29. Welcomes the ongoing efforts of the Secretary-General to ensure that all United Nations personnel receive adequate safety and security training, stresses the need to continue to improve training so as to enhance cultural awareness and knowledge of relevant law, including international humanitarian law, prior to their deployment to the field, and reaffirms the necessity for all other humanitarian organizations to provide their personnel with similar support;", + "30. Also welcomes the efforts of the Secretary-General to provide counselling and support services to United Nations personnel affected by safety and security incidents, and emphasizes the importance of making available stress management, mental health and related services for United Nations personnel throughout the system, and encourages all humanitarian organizations to provide their personnel with similar support;", + "31. Further welcomes the ongoing measures taken by the Secretary-General and the United Nations system to enhance road safety, including through the United Nations system road safety strategy, so as to reduce incidents caused by road hazards and, in particular, to reduce casualties or injuries resulting from such incidents among United Nations and associated personnel and among the civilian population in the host country, encourages humanitarian organizations to promote similar approaches among their personnel, and requests the Secretary-General to continue the collection and analysis of data and to report on road incidents, including civilian casualties resulting from road accidents;", + "32. Welcomes the progress made towards further enhancing the security management system of the United Nations, including the major progress in the completion of the integration of all security personnel of the Secretariat under the leadership of the Under-Secretary-General for Safety and Security, and supports the continued implementation of the stay-and-deliver strategy while focusing on effectively managing the risks to which personnel are exposed in order to enable the United Nations system to deliver the most critical programmes, even in high-risk environments;", + "33. Encourages the Secretary-General to continue consistent implementation of the programme criticality framework as an operational tool allowing informed decisions on acceptable risk to United Nations personnel, and welcomes the revised programme criticality framework;", + "34. Also encourages the Secretary-General to continue to develop enabling procedures that facilitate the deployment of suitably qualified United Nations security personnel with the appropriate knowledge, skills and experience, with the aim of improving the safety and security measures of the United Nations, in order to" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "strengthen the ability of the United Nations to deliver on its programmes, mandates and activities, including humanitarian programmes;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "35. Requests the Secretary-General, inter alia, through the Inter-Agency Security Management Network, to continue the increased cooperation and collaboration among United Nations departments, organizations, funds and programmes and affiliated international organizations, including between their headquarters and field offices, in the planning and implementation of measures aimed at improving staff security, training and awareness, including field crisis management and gender inclusion in security management, calls upon all relevant United Nations departments, organizations, funds and programmes and affiliated international organizations to support those efforts, and notes the approval by the Inter-Agency Security Management Network of a system-wide policy on the security of locally recruited personnel;", + "36. Calls upon all relevant actors to make every effort to support in their public statements a favourable environment for the safety and security of humanitarian personnel and United Nations and associated personnel, including locally recruited personnel;", + "37. Emphasizes the need to pay particular attention to the safety and security of locally recruited humanitarian personnel and United Nations and associated personnel, who play an important role, are often at great personal risk, account for the large majority of casualties and are particularly vulnerable to attacks, including in cases of kidnapping, harassment, banditry and intimidation, requests the Secretary-General to keep under review the relevant United Nations safety and security policy and to enhance the safety and security of locally recruited personnel, while maintaining operational effectiveness, and calls upon the United Nations and humanitarian organizations to ensure that their personnel are adequately consulted on, informed about and trained in the relevant security measures, plans and initiatives of their respective organizations, which should be in line with applicable national laws and international law;", + "38. Requests the Department of Safety and Security of the Secretariat to further strengthen the security management of the United Nations, focusing on strengthening security risk management policy and tools and their application, increasing situational awareness and analysis capacity, strengthening policy development and promoting best practices, increasing compliance with risk management measures and improving monitoring and evaluation, enhancing surge capacity for emergency response, devising effective physical security measures, developing the expertise of security professionals and strengthening support to the designated officials and the security management teams in the field, and promoting an effective and preventive security management approach that is multidimensional;", + "39. Welcomes the work of the Secretary-General in enhancing security collaboration with host Governments, including efforts to support United Nations designated officials with regard to collaboration with host government authorities on the safety and security of personnel;", + "40. Stresses that the effective functioning at the country level of security operations requires a unified and robust capacity for policy, standards, coordination, communication, compliance and threat and risk assessment and operational and deployment flexibility to ensure that the security workforce reflects the changing dynamics of the security environment, and notes the benefits thereof to United Nations and associated personnel, including those achieved by the Department of Safety and Security since its establishment;", + "41. Welcomes the steps taken by the Secretary-General thus far to strengthen partnerships, and encourages further efforts to enhance coordination, cooperation and" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "information-sharing, at both the headquarters and field levels, between the United Nations, regional organizations and other humanitarian and non-governmental organizations on matters relating to the safety and security of humanitarian personnel and United Nations and associated personnel, with a view to addressing mutual security concerns in the field, based on the Saving Lives Together framework as well as other relevant national and local initiatives in this regard, and requests the Secretary-General in this respect to enhance further collaborative initiatives to address the security needs of implementing partners, including through enhanced informationsharing, assistance in emergency situations, when feasible, and, where appropriate, security training, invites Member States to consider increasing support to those initiatives, and requests the Secretary-General to report on steps taken in this regard;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "42. Underlines the urgent need to allocate adequate and predictable resources to the safety and security of United Nations and associated personnel, through regular and extrabudgetary resources, including through the consolidated appeals process, and encourages all States to contribute to the trust fund for security of staff members of the United Nations system, inter alia, with a view to reinforcing the efforts of the Department of Safety and Security to meet its mandate and responsibilities to enable the safe delivery of programmes;", + "43. Also underlines the need for better coordination between the United Nations and host Governments, in accordance with the relevant provisions of international law and national laws, on the use and deployment of essential equipment required to provide for the safety and security of United Nations personnel and associated personnel working in the delivery of humanitarian assistance by United Nations organizations;", + "44. Calls upon States to consider acceding to or ratifying the Tampere Convention on the Provision of Telecommunication Resources for Disaster Mitigation and Relief Operations of 18 June 1998, 17 which entered into force on 8 January 2005, and urges them to facilitate and expedite, consistent with their national laws and international obligations applicable to them, the use of communications equipment in those and other relief operations, inter alia, by limiting and, whenever possible, expeditiously lifting the restrictions placed on the use of communications equipment by United Nations and associated personnel;", + "45. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its seventy-sixth session a comprehensive and updated report on the safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel and on the implementation of the present resolution, including an assessment of the impact of safety and security risks on such personnel, and the development, implementation and outcomes of policies, strategies and initiatives of the United Nations system in the field of safety and security." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "42nd plenary meeting 11 December 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/health/parsed_data/A-RES-75-125/A-RES-75-125-es-parsed.json b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-125/A-RES-75-125-es-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..57960b017a5ae0a1962b633eb864b490ec24f666 --- /dev/null +++ b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-125/A-RES-75-125-es-parsed.json @@ -0,0 +1,344 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Septuagésimo quinto período de sesiones" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Tema 73 a) del programa Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria y de socorro en casos de desastre que prestan las Naciones Unidas, incluida la asistencia económica especial: fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia que prestan las Naciones Unidas" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Resolución aprobada por la Asamblea General el 11 de diciembre de 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ sin remisión previa a una Comisión Principal (A/75/L.42 y A/75/L.42/Add.1) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "75/125. Seguridad del personal de asistencia humanitaria y protección" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "del personal de las Naciones Unidas" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "La Asamblea General ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reafirmando su resolución 46/182, de 19 de diciembre de 1991, relativa al fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia que prestan las Naciones Unidas," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando todas las resoluciones relativas a la seguridad del personal de asistencia humanitaria y la protección del personal de las Naciones Unidas, incluida su resolución 74/116, de 16 de diciembre de 2019, así como las resoluciones del Consejo de Seguridad relativas a la protección del personal de asistencia humanitaria, incluida su resolución 2175 (2014), de 29 de agosto de 2014, y las declaraciones pertinentes de la Presidencia del Consejo," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando también todas las resoluciones del Consejo de Seguridad y las declaraciones de su Presidencia, así como los informes del Secretario General al Consejo sobre la protección de la población civil en los conflictos armados, incluida la resolución 2286 (2016), de 3 de mayo de 2016," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reafirmando los principios, las normas y las disposiciones pertinentes del derecho internacional, incluido el derecho internacional humanitario y el derecho" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Distr. general 21 de diciembre de 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "internacional de los derechos humanos, así como todos los tratados pertinentes 1 , y la necesidad de promover y asegurar aún más que se respeten," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando los Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949 2 y sus Protocolos Adicionales de 8 de junio de 1977 3 , y la obligación de las partes en los conflictos armados de respetar y hacer respetar el derecho internacional humanitario en todas las circunstancias, e instando a todas esas partes a que acaten el derecho internacional humanitario y aseguren el respeto y la protección de todo el personal de asistencia humanitaria y el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando también las obligaciones específicas que impone el derecho internacional humanitario de respetar y proteger, en situaciones de conflicto armado, al personal sanitario y al personal de asistencia humanitaria dedicado exclusivamente a tareas médicas, sus medios de transporte y equipo y los hospitales y otras instalaciones médicas, que no deben ser blanco de ataques ilegales, y de asegurar que las personas heridas y enfermas reciban, en la mayor medida factible y en el plazo más breve posible, la atención y los cuidados médicos necesarios," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Profundamente preocupada por el continuo incumplimiento, en muchos casos, de los principios y las normas del derecho internacional, en particular del derecho internacional humanitario," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reafirmando los principios de humanidad, neutralidad, imparcialidad e independencia en la prestación de asistencia humanitaria," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando que la responsabilidad primordial con arreglo al derecho internacional de la seguridad y protección del personal de asistencia humanitaria y del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado corresponde al Gobierno que recibe una operación de las Naciones Unidas realizada en virtud de la Carta de las Naciones Unidas o de sus acuerdos con organizaciones competentes," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expresando su reconocimiento a los Gobiernos que respetan los principios convenidos internacionalmente en materia de protección del personal de asistencia humanitaria y del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado, pero expresando preocupación por la falta de respeto de dichos principios en algunas zonas," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Observando el hecho de que el número de Estados partes en la Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado 4 , que entró en vigor el 15 de enero de 1999, ha llegado a 95, teniendo presente la necesidad de promover la universalidad de la Convención y acogiendo con beneplácito la entrada en vigor el 19 de agosto de 2010 del Protocolo Facultativo de la Convención sobre la" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado 5 , que amplía el alcance de la protección jurídica ofrecida por la Convención," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expresando profunda preocupación por el complejo y cambiante entorno de la seguridad, caracterizado por las diversas y multifacéticas amenazas y los considerables riesgos de seguridad a que se enfrentan el personal de asistencia humanitaria y el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado, que operan en entornos de riesgo cada vez mayor, y por el aumento del número de ataques contra ese personal mientras se encuentra en las carreteras, en espacios públicos, en locales de las Naciones Unidas y mientras presta asistencia humanitaria," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Profundamente preocupada por la particular vulnerabilidad del personal de asistencia humanitaria y el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado contratados localmente a los incidentes relacionados con la seguridad, incluidas las agresiones, el arresto y detención, los actos de violencia, los accidentes de tránsito y el secuestro, y preocupada porque el 54 % de los funcionarios de las Naciones Unidas que resultaron muertos en 2019 eran de contratación local 6 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expresando profunda preocupación por la exposición del personal de asistencia humanitaria y el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado a determinados tipos de delitos y actos de intimidación y acoso, incluida la violencia sexual y otras formas de violencia contra la mujer, e igualmente preocupada por el considerable número de agresiones sexuales denunciadas cometidas contra el personal, tanto masculino como femenino, de las Naciones Unidas," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expresando profunda preocupación también porque los ataques y las amenazas contra el personal de asistencia humanitaria y el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado son un factor que limita drásticamente la prestación de asistencia y la protección a las poblaciones necesitadas, y encomiando el compromiso asumido por el personal de las Naciones Unidas y demás personal de asistencia humanitaria de permanecer y cumplir con eficacia los programas más esenciales, incluso en entornos peligrosos," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Destacando la necesidad de afirmar el respeto y la protección que la bandera de las Naciones Unidas y la naturaleza de la labor humanitaria deben inspirar y asegurar, y destacando la importancia de respetar plenamente las obligaciones relativas al uso de vehículos y locales del personal de asistencia humanitaria y del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado, definidas en los instrumentos internacionales pertinentes, así como las obligaciones relativas a los emblemas distintivos que se reconocen en los Convenios de Ginebra," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Haciendo notar que el personal médico, y el personal de asistencia humanitaria dedicado exclusivamente a tareas médicas, en una situación de conflicto armado siguen teniendo el deber de prestar servicios médicos competentes con plena independencia profesional y moral, con compasión y respeto de la dignidad humana, y de siempre tener presente la vida humana y actuar para el interés superior del paciente, destacando la necesidad de que cumplan sus respectivos códigos de ética profesional, y observando las normas aplicables del derecho internacional humanitario según las cuales no se castigará a nadie por haber llevado a cabo una actividad médica conforme a la deontología," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Encomiando el valor y la entrega de las personas que participan en operaciones humanitarias, especialmente el personal nacional y de contratación local, incluido el personal que trabaja sobre el terreno para las organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales, a menudo con un grave riesgo personal, especialmente" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "cuando trabajan en situaciones de conflicto armado y están expuestas a sufrir la violencia directa y lesiones y al riesgo de contraer enfermedades y tienen un acceso limitado a servicios médicos y de emergencia," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Encomiando también el valor y la entrega de quienes participan en operaciones de paz, incluidas las operaciones de mantenimiento de la paz 7 , a menudo con un grave riesgo personal, especialmente el personal nacional y de contratación local," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Observando con preocupación las crecientes amenazas que enfrenta el personal de las Naciones Unidas cuando está destinado sobre el terreno y que, en 2019, 1.516 personas se vieron afectadas por incidentes de seguridad, en los que fallecieron 44 personas, 11 de ellas víctimas de actos de violencia tales como hechos delictivos y conflictos armados, 192 resultaron heridas, 92 de ellas víctimas de actos de violencia, 6 fueron secuestradas, 86 fueron arrestadas o detenidas y hubo 327 casos denunciados de intimidación y acoso 8 , y observando que esas cifras no incluyen el personal de las Naciones Unidas que no forma parte del sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas, como los miembros del personal de zona en régimen de contratación local del UNRWA, entre los cuales no falleció ninguna persona, 1 persona resultó herida, 8 fueron arrestadas o detenidas y hubo 74 casos denunciados de intimidación y acoso en 2019 9 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Condenando enérgicamente todos los actos de violencia, ataques y amenazas contra el personal de asistencia humanitaria, expresando profundo pesar por las muertes, las lesiones, incluidas aquellas que dieron lugar a discapacidad, y los secuestros que se derivaron de esos ataques, observando con preocupación que en 2019 se registraron 483 ataques contra el personal de asistencia humanitaria, en los que fallecieron al menos 125 personas, 234 resultaron heridas y 134 fueron secuestradas 10 , y observando con preocupación que el número de bajas es mayor entre el personal de las organizaciones no gubernamentales que entre el personal de las Naciones Unidas 11 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Condenando enérgicamente también todos los actos de violencia, ataques y amenazas contra el personal médico y el personal de asistencia humanitaria dedicado exclusivamente a tareas médicas, sus medios de transporte y su equipo, así como los hospitales y otras instalaciones médicas, y la impunidad que prevalece por las violaciones y abusos que se cometen contra dicho personal, lo cual puede contribuir a su vez a que se repitan esos actos, y deplorando las consecuencias a largo plazo de esos actos, que socavan los esfuerzos por desarrollar y fortalecer los sistemas sanitarios para la población y los sistemas de atención de la salud de los países afectados, y, a este respecto, acogiendo con beneplácito los esfuerzos realizados por los Estados, las organizaciones internacionales y no gubernamentales y otros interesados pertinentes para reforzar el cumplimiento del derecho internacional humanitario mediante iniciativas de concienciación acerca de las graves y serias" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "consecuencias humanitarias derivadas de ese tipo de violencia y de mejora de la preparación para hacerles frente," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Observando con aprecio todas las medidas adoptadas para mejorar el funcionamiento del sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Lamentando profundamente las muertes, las enfermedades y otras consecuencias adversas que afectan al personal de asistencia humanitaria y el personal de atención de la salud a consecuencia de los riesgos para la salud pública que enfrentan, y destacando la necesidad de contar con un entorno propicio, equipo apropiado y sistemas de salud pública resilientes y la urgencia de disponer de preparación," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expresando honda preocupación por los efectos profundos y prolongados que tienen los actos de violencia, los ataques y las amenazas contra el personal de asistencia humanitaria y el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Condenando enérgicamente los actos de asesinato y demás formas de violencia, violación y agresión sexual y todas las formas de violencia dirigidas en particular contra las mujeres y los niños y niñas, así como los actos de intimidación, robo a mano armada, secuestro, toma de rehenes, rapto, acoso y arresto y detención ilegales a que se ven expuestos quienes participan en operaciones humanitarias, al igual que los ataques contra convoyes humanitarios y los actos de destrucción y saqueo de bienes del personal de asistencia humanitaria y el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Afirmando la necesidad de que los Estados aseguren que los autores de ataques cometidos en su territorio contra el personal de asistencia humanitaria y el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado y contra sus locales y bienes no actúen con impunidad, de que esos ataques se investiguen con prontitud y eficacia y de que se haga comparecer ante la justicia a quienes los cometan, conforme a las leyes nacionales y las obligaciones dimanantes del derecho internacional," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reconociendo el papel de las investigaciones en la prevención de incidentes y la promoción del respeto del derecho internacional humanitario," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando que en el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional 12 se incluyen entre los crímenes de guerra los ataques dirigidos intencionalmente contra el personal participante en una misión de asistencia humanitaria o de mantenimiento de la paz de conformidad con la Carta, siempre que tenga derecho a la protección otorgada a los civiles u objetos civiles con arreglo al derecho internacional de los conflictos armados, y haciendo notar la función que puede desempeñar la Corte, en los casos apropiados, en el enjuiciamiento de los responsables de violaciones graves del derecho internacional humanitario," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reafirmando la necesidad de garantizar niveles adecuados de seguridad al personal de las Naciones Unidas y al personal asociado, incluido el de contratación local, lo cual constituye un deber implícito de la Organización, y teniendo presente la necesidad de promover y mejorar la conciencia respecto de la seguridad en la cultura institucional de las Naciones Unidas, así como una cultura de rendición de cuentas en todos los niveles, y de seguir concienciando y sensibilizando sobre las culturas y leyes nacionales y locales," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Gravemente preocupada por el mayor número de accidentes y las víctimas consiguientes que se registran entre el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado, y consciente de la importancia que tienen la seguridad vial y la seguridad aérea para que haya continuidad en las operaciones de las Naciones Unidas y para" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "prevenir que se produzcan víctimas entre la población civil, el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado, y, a ese respecto, lamentando las muertes de civiles a consecuencia de esos incidentes," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Destacando que la aceptación del personal de asistencia humanitaria y del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado por parte de los Gobiernos de los países receptores, las autoridades locales, las comunidades locales, las poblaciones y otras partes, según proceda, contribuye de manera fundamental a su seguridad," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Haciendo notar la importancia de que las Naciones Unidas y los países receptores estrechen aún más su colaboración con respecto a la planificación para imprevistos, el intercambio de información y la evaluación de los riesgos, en el contexto de una buena cooperación mutua en los asuntos relativos a la seguridad del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado, así como la importancia de coordinar las medidas de prevención y mitigación y gestionar la seguridad en las situaciones de crisis," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Haciendo notar también la importancia de que las Naciones Unidas, sus organismos humanitarios y otras organizaciones humanitarias que trabajan de conformidad con los principios de humanidad, neutralidad, imparcialidad e independencia fortalezcan su colaboración en materia de intercambio de información y evaluación de riesgos relacionados con la seguridad del personal humanitario, incluido, cuando sea factible, el personal nacional y de contratación local," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Haciendo notar además que, a fin de que pueda seguir cumpliendo su cometido y apoyar el suministro eficaz de asistencia humanitaria conforme a los principios establecidos, el sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas debe evolucionar en respuesta al difícil entorno de la seguridad mundial, para lo que debe disponer, entre otras cosas, de una estructura de gestión eficaz, recursos suficientes y previsibles y el despliegue oportuno de personal de seguridad con competencias adecuadas y experiencia sobre el terreno y del equipo necesario para el desempeño de sus funciones, incluidos vehículos y equipo de telecomunicaciones, que desempeñan un papel esencial en facilitar la seguridad del personal de asistencia humanitaria y del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado," + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. Toma nota con reconocimiento del informe del Secretario General 13 ;", + "2. Insta a todos los Estados a que hagan cuanto sea posible para asegurar la aplicación plena y efectiva de los principios y las normas del derecho internacional pertinentes, incluido el derecho internacional humanitario y el derecho internacional de los derechos humanos, y el derecho de los refugiados, según proceda, en relación con la seguridad del personal de asistencia humanitaria y el personal de las Naciones Unidas;", + "3. Condena en los términos más enérgicos posibles las continuas amenazas y ataques deliberados contra el personal de asistencia humanitaria y el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado, los actos de terrorismo y los ataques contra convoyes humanitarios y el aumento continuo de la magnitud y la creciente complejidad de las amenazas a que se enfrenta ese personal, como la inquietante proliferación de ataques cometidos por motivos políticos y delictivos, incluidos los ataques de extremistas, contra ese personal;", + "4. Insta encarecidamente a todos los Estados a que adopten las medidas necesarias para garantizar la seguridad del personal de asistencia humanitaria y del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado, nacional e internacional, y" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "para respetar y hacer respetar la inviolabilidad de los locales de las Naciones Unidas, que son indispensables para la continuidad y la ejecución satisfactoria de las operaciones de las Naciones Unidas;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "5. Exhorta a todos los Gobiernos y partes implicados en emergencias humanitarias complejas, en particular conflictos armados y situaciones de posconflicto, de los países donde realiza actividades el personal de asistencia humanitaria a que, de conformidad con las disposiciones pertinentes del derecho internacional y de la legislación nacional, cooperen plenamente con las Naciones Unidas y los demás organismos y organizaciones humanitarios y garanticen el acceso seguro y sin trabas del personal de asistencia humanitaria, así como la entrega de suministros y equipo, para que pueda desempeñar con eficiencia su tarea de ayudar a la población civil afectada, incluidos los refugiados y los desplazados internos;", + "6. Exhorta a todos los Estados a que consideren la posibilidad de hacerse partes en los instrumentos internacionales pertinentes y a que cumplan plenamente las obligaciones contraídas en virtud de ellos;", + "7. Exhorta también a todos los Estados a que consideren la posibilidad de hacerse partes en el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional;", + "8. Exhorta además a todos los Estados a que consideren la posibilidad de hacerse partes en el Protocolo Facultativo de la Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado, e insta a los Estados partes a que promulguen leyes nacionales apropiadas, cuando proceda, para permitir su aplicación efectiva;", + "9. Exhorta a todos los Estados, todas las partes implicadas en conflictos armados y todos los agentes humanitarios a que respeten los principios de humanidad, neutralidad, imparcialidad e independencia en la prestación de asistencia humanitaria;", + "10. Acoge con beneplácito la contribución que realizan a las operaciones humanitarias y de las Naciones Unidas el personal femenino de asistencia humanitaria y el personal femenino de las Naciones Unidas y el personal femenino asociado, expresa preocupación por que ese personal pueda estar más expuesto a determinados tipos de violencia, como violencia sexual, explotación y abusos sexuales, delitos y actos de intimidación y acoso, insta encarecidamente al sistema de las Naciones Unidas y a los Estados Miembros a que analicen las diferentes formas de violencia, incluidos la violencia sexual, la explotación y los abusos sexuales, los delitos, los actos de intimidación y el acoso, que afectan a las mujeres de forma diferente que a los hombres, e insta encarecidamente también al sistema de las Naciones Unidas y a los Estados Miembros a que adopten enfoques apropiados y que tengan en cuenta las cuestiones de género para garantizar su seguridad al tiempo que les permiten cumplir su cometido, a que velen por que el personal femenino de asistencia humanitaria y el personal femenino de las Naciones Unidas y el personal femenino asociado sean incluidos de manera efectiva en la adopción de decisiones relativas a su seguridad y por que todas las denuncias de violencia sexual cometida contra el personal humanitario sean investigadas a fondo y quienes presuntamente hayan cometido esos actos comparezcan ante la justicia, de conformidad con las leyes aplicables;", + "11. Condena enérgicamente todos los actos de violencia, ataques y amenazas contra el personal de asistencia humanitaria y el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado, condena también los ataques dirigidos intencionalmente contra el personal participante en una misión de mantenimiento de la paz de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas siempre que tenga derecho a la protección otorgada frente a esos ataques con arreglo al derecho internacional humanitario, y reafirma la necesidad de enjuiciar, sancionar y castigar a los responsables de esos actos;", + "12. Destaca la importancia de que prosiga la estrecha coordinación y consulta con los Gobiernos de los países receptores sobre el funcionamiento del proceso de gestión de los riesgos para la seguridad y los mecanismos conexos y a este respecto alienta al Secretario General a que continúe consultando con los Gobiernos de los países receptores;", + "13. Destaca también la importancia de velar por que la seguridad del personal de asistencia humanitaria y el personal de las Naciones Unidas, incluido el personal nacional y de contratación local, se tome en consideración sistemática e integralmente cuando se planifiquen las actividades humanitarias;", + "14. Exhorta a todos los Estados a que cumplan plenamente las obligaciones que les incumben conforme al derecho internacional humanitario, incluidas las establecidas en el Convenio de Ginebra relativo a la Protección debida a las Personas Civiles en Tiempo de Guerra de 12 de agosto de 1949 14 , a fin de respetar y proteger a la población civil, incluido el personal de asistencia humanitaria;", + "15. Destaca la obligación, de conformidad con el derecho internacional humanitario y las disposiciones legales y reglamentarias nacionales, según proceda, de respetar y proteger al personal médico, así como al personal de asistencia humanitaria dedicado exclusivamente a tareas médicas, sus medios de transporte y su equipo, así como los hospitales y otras instalaciones médicas, en todas las circunstancias, señala a este respecto la función de los marcos jurídicos nacionales y otras medidas adecuadas para promover la seguridad y la protección de ese personal, insta a los Estados y todas las partes en conflictos armados a que elaboren e integren medidas eficaces para prevenir y combatir la violencia contra ese personal, sus medios de transporte y su equipo, así como contra los hospitales y otras instalaciones médicas, e insta encarecidamente a los Estados a que investiguen dentro de su jurisdicción de forma completa, rápida, imparcial y eficaz las violaciones del derecho internacional humanitario relativo a la protección de las personas heridas y enfermas, el personal médico y el personal de asistencia humanitaria dedicado exclusivamente a tareas médicas, sus medios de transporte y equipo, los hospitales y otros establecimientos sanitarios en situaciones de conflicto armado, y, cuando proceda, a que tomen medidas contra los responsables de conformidad con el derecho interno e internacional, con miras a reforzar las medidas de prevención, asegurar la rendición de cuentas y responder a las reclamaciones de las víctimas;", + "16. Insta a los Estados a que, en sus actividades de lucha contra el terrorismo, respeten las obligaciones internacionales que les incumben, incluso en los casos en que sea aplicable el derecho internacional humanitario, en particular en lo que respecta a la prestación de asistencia humanitaria a la población civil, y reconoce el papel fundamental que desempeñan las organizaciones humanitarias en la prestación de asistencia humanitaria basada en principios, al tiempo que reconoce la importancia de prevenir y reprimir la financiación y otras formas de apoyo al terrorismo;", + "17. Insta encarecidamente a todos los Estados a que tomen medidas más enérgicas para asegurar que los delitos cometidos contra el personal de asistencia humanitaria y el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado, y el personal participante en una misión de mantenimiento de la paz de conformidad con la Carta siempre que tenga derecho a la protección otorgada frente a esos ataques con arreglo al derecho internacional humanitario, no queden sin castigo y se investiguen de forma completa y eficaz, y afirma la necesidad de que los Estados aseguren que quienes cometen actos de ese tipo en sus territorios respectivos no actúen con impunidad, de" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "conformidad con lo dispuesto en las leyes nacionales y con las obligaciones asumidas en virtud del derecho internacional;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "18. Exhorta a todos los Estados a que proporcionen información pronta y suficiente en caso de arresto o detención de personal de asistencia humanitaria o de personal de las Naciones Unidas y personal asociado con miras a facilitar la asistencia médica necesaria y permitir a equipos médicos independientes visitar a las personas detenidas y examinar su salud, y a que aseguren su derecho a asistencia letrada, e insta a los Estados a que adopten las medidas que hagan falta para lograr que se ponga en libertad con rapidez a quienes hayan sido arrestados o detenidos infringiendo las convenciones y convenios pertinentes mencionados en la presente resolución y el derecho internacional humanitario aplicable;", + "19. Exhorta a todas las partes implicadas en conflictos armados a que no secuestren, tomen como rehenes ni rapten al personal de asistencia humanitaria ni al personal de las Naciones Unidas y el personal asociado, ni detengan a ese personal infringiendo las convenciones y convenios pertinentes mencionados en la presente resolución y el derecho internacional humanitario aplicable, y a que pongan en libertad con rapidez a todas las personas secuestradas y detenidas, sin causarles daño ni exigir ninguna concesión;", + "20. Solicita al Secretario General que adopte las medidas necesarias para que se respeten plenamente los derechos humanos, las prerrogativas y las inmunidades del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado, y solicita también al Secretario General que procure que en las negociaciones de los acuerdos relativos a las sedes o a las misiones que guarden relación con el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado se incluyan las condiciones aplicables que figuran en la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas 15 , la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de los Organismos Especializados 16 y la Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado;", + "21. Recomienda que el Secretario General siga procurando que se incluyan las disposiciones fundamentales de la Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado, entre ellas las referentes a la prevención de ataques contra miembros de una operación, la tipificación de esos ataques como delitos sancionables por ley y el procesamiento o la extradición de quienes los cometan, y que los países receptores incluyan dichas disposiciones, en los acuerdos futuros y, de ser necesario, en los acuerdos vigentes sobre el estatuto de las fuerzas, sobre el estatuto de las misiones, con los países receptores y otros acuerdos conexos que negocien las Naciones Unidas con esos países, teniendo en cuenta la importancia de que dichos acuerdos se concierten oportunamente, y alienta a que se siga trabajando en este sentido;", + "22. Alienta al Secretario General a que refuerce la labor en curso de las Naciones Unidas para adoptar un mecanismo de seguimiento más sistemático con las autoridades competentes de los Gobiernos de los países receptores en los casos de delitos y actos de violencia graves en los que haya muerto o sufrido heridas graves algún miembro del personal del sistema de las Naciones Unidas, con el fin de llevar a los autores ante la justicia;", + "23. Observa con aprecio la aprobación por el Departamento de Seguridad, en colaboración con otros departamentos y oficinas de la Secretaría, de procedimientos operativos estándar para el registro de las víctimas de actos violentos fallecidas en servicio activo, que están concebidos para que se pueda dar seguimiento, junto con" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "los Gobiernos de los países receptores, a los casos de delitos graves y actos de violencia en que resulten muertos o gravemente heridos funcionarios de las Naciones Unidas;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "24. Señala y reafirma la obligación de todo el personal de asistencia humanitaria y el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado de respetar y, cuando proceda, cumplir las leyes nacionales del país en que desempeñen sus funciones, de conformidad con el derecho internacional y la Carta;", + "25. Destaca la importancia de asegurar que el personal de asistencia humanitaria y el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado conozcan y respeten las costumbres y tradiciones locales y nacionales de los países en que estén destinados y comuniquen con claridad sus propósitos y objetivos a la población local a fin de aumentar su aceptación, contribuyendo así a su seguridad, y, a este respecto, velen por que la acción humanitaria se guíe por los principios humanitarios;", + "26. Insta a las Naciones Unidas y demás agentes humanitarios pertinentes a que incluyan en su estrategia de gestión de riesgos y en su capacitación el establecimiento de buenas relaciones y confianza con las autoridades nacionales y locales y la promoción de la aceptación por las comunidades locales y todos los agentes pertinentes, con miras a mejorar la seguridad y garantizar el acceso a la población afectada, y alienta a los Estados Miembros a que apoyen los esfuerzos de las Naciones Unidas y otros agentes humanitarios pertinentes por impartir capacitación al personal humanitario a este respecto;", + "27. Solicita al Secretario General que siga adoptando las medidas necesarias para que el personal de las Naciones Unidas y demás personal que lleve a cabo actividades en cumplimiento del mandato de una operación de las Naciones Unidas esté debidamente informado sobre las medidas obligatorias de gestión de los riesgos para la seguridad y los códigos de conducta aplicables y realicen sus actividades de conformidad con ambos, estén debidamente informados sobre las condiciones en que habrán de actuar y las normas que habrán de cumplir, con inclusión de la legislación nacional y el derecho internacional pertinentes, y reciban suficiente capacitación en materia de seguridad, derecho de los derechos humanos y derecho internacional humanitario, a fin de mejorar su seguridad y eficacia en el desempeño de sus funciones, y reafirma la necesidad de que todas las demás organizaciones humanitarias presten un apoyo análogo a su personal;", + "28. Solicita también al Secretario General que, en coordinación con los Estados Miembros, siga adoptando las medidas necesarias para que todos los locales y bienes de las Naciones Unidas, incluidas las viviendas del personal, cumplan las medidas obligatorias de gestión de los riesgos para la seguridad de las Naciones Unidas y otras normas pertinentes de las Naciones Unidas en materia de seguridad, y que continúe la evaluación que se está haciendo de los locales y la seguridad física de las Naciones Unidas en todo el mundo;", + "29. Acoge con beneplácito la labor que lleva a cabo el Secretario General para asegurar que todo el personal de las Naciones Unidas reciba suficiente capacitación en materia de seguridad, destaca la necesidad de que se siga mejorando la capacitación para aumentar la sensibilidad cultural y los conocimientos sobre la legislación pertinente, incluido el derecho internacional humanitario, antes del despliegue sobre el terreno, y reafirma la necesidad de que todas las demás organizaciones humanitarias presten un apoyo análogo a su personal;", + "30. Acoge con beneplácito también la labor que lleva a cabo el Secretario General para proporcionar servicios de asesoramiento y apoyo al personal de las Naciones Unidas afectado por incidentes de seguridad, y pone de relieve la importancia de que haya servicios de control del estrés, salud mental y servicios" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "conexos a disposición del personal de las Naciones Unidas en todo el sistema, y alienta a todas las organizaciones humanitarias a que presten un apoyo análogo a su personal;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "31. Acoge con beneplácito además las constantes medidas que adoptan el Secretario General y el sistema de las Naciones Unidas para aumentar la seguridad vial, incluso mediante la estrategia de seguridad vial del sistema de las Naciones Unidas, con el fin de reducir los incidentes causados por peligros viales y, en particular, para reducir el número de personas muertas o heridas como consecuencia de esos incidentes entre el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado y entre la población civil del país receptor, alienta a las organizaciones humanitarias a que promuevan enfoques similares entre su personal y solicita al Secretario General que prosiga la reunión y el análisis de datos sobre incidentes de circulación, incluidos los relativos a las víctimas civiles de los accidentes de circulación, y que informe al respecto;", + "32. Acoge con beneplácito el progreso realizado en la labor de seguir mejorando el sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas, incluso el considerable progreso en la conclusión de la integración de todo el personal de seguridad de la Secretaría bajo el mando del Secretario General Adjunto de Seguridad, y apoya que se siga aplicando la estrategia de permanecer y cumplir, al tiempo que se hace hincapié en gestionar con eficacia los riesgos a que está expuesto el personal, a fin de que el sistema de las Naciones Unidas pueda ejecutar los programas más esenciales incluso en entornos de alto riesgo;", + "33. Alienta al Secretario General a que siga aplicando sistemáticamente el marco sobre la esencialidad de los programas como instrumento operacional que permite adoptar decisiones fundamentadas sobre el riesgo aceptable para el personal de las Naciones Unidas, y acoge con beneplácito el marco revisado sobre la esencialidad de los programas;", + "34. Alienta también al Secretario General a que siga elaborando procedimientos que faciliten el despliegue de personal de seguridad de las Naciones Unidas debidamente cualificado y que cuente con los conocimientos, aptitudes y experiencia necesarios, a fin de mejorar las medidas de seguridad de las Naciones Unidas y de ese modo fortalecer la capacidad de la Organización para ejecutar sus programas, mandatos y actividades, incluidos los programas humanitarios;", + "35. Solicita al Secretario General que, por conducto de la Red Interinstitucional de Gestión de la Seguridad, entre otros medios, mantenga la cooperación y colaboración intensificadas entre los departamentos, las organizaciones, los fondos y los programas de las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales afiliadas, incluso entre sus sedes y oficinas exteriores, en la planificación y aplicación de medidas encaminadas a mejorar la seguridad, la capacitación y la sensibilización del personal, incluso en lo relativo a la gestión de las crisis sobre el terreno y la inclusión de la perspectiva de género en la gestión de la seguridad, exhorta a todos los departamentos, las organizaciones, los fondos y los programas competentes de las Naciones Unidas y a las organizaciones internacionales afiliadas a que apoyen esa labor, y hace notar la aprobación por la Red Interinstitucional de Gestión de la Seguridad de una política para todo el sistema sobre la seguridad del personal de contratación local;", + "36. Exhorta a todos los agentes pertinentes a que en sus declaraciones públicas hagan cuanto sea posible por propiciar un entorno favorable para la seguridad del personal de asistencia humanitaria y el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado, incluido el personal de contratación local;", + "37. Pone de relieve la necesidad de prestar particular atención a la seguridad del personal de asistencia humanitaria y el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado contratados localmente, que desempeñan un papel importante, a menudo con un gran riesgo personal, constituyen la gran mayoría de las víctimas y son especialmente vulnerables a los ataques, incluso en casos de rapto, acoso, bandidaje e intimidación, solicita al Secretario General que mantenga en examen la política de seguridad de las Naciones Unidas pertinente y que mejore la seguridad del personal de contratación local al tiempo que mantiene la eficacia operacional, y exhorta a las Naciones Unidas y a las organizaciones humanitarias a que aseguren que su personal sea debidamente consultado y esté suficientemente informado y capacitado en relación con las medidas, planes e iniciativas de seguridad pertinentes de sus respectivas organizaciones, que deben ajustarse a la legislación nacional y el derecho internacional aplicables;", + "38. Solicita al Departamento de Seguridad de la Secretaría que refuerce aún más la gestión de la seguridad que realizan las Naciones Unidas, centrándose en fortalecer la política y los instrumentos de gestión de los riesgos para la seguridad, así como su aplicación, aumentar la conciencia situacional y la capacidad de análisis, fortalecer la formulación de políticas y promover las mejores prácticas, aumentar el cumplimiento de las medidas de gestión de riesgos y mejorar la vigilancia y la evaluación, potenciar la capacidad de refuerzo para la respuesta de emergencia, idear medidas eficaces de seguridad física, desarrollar los conocimientos especializados de los profesionales de la seguridad y fortalecer el apoyo a los oficiales designados y los equipos de gestión de la seguridad sobre el terreno, y promover un enfoque de gestión de la seguridad efectivo y preventivo que tenga múltiples dimensiones;", + "39. Acoge con beneplácito las gestiones que realiza el Secretario General para mejorar la colaboración con los Gobiernos de los países receptores en cuestiones de seguridad, incluida la labor de apoyo a los oficiales designados de las Naciones Unidas en lo relativo a la colaboración con las autoridades del Gobierno del país receptor en materia de seguridad del personal;", + "40. Destaca que el funcionamiento efectivo de las operaciones de seguridad en los países exige una capacidad unificada y sólida en lo que atañe a políticas, normas, coordinación, comunicación, cumplimiento y evaluación de las amenazas y los riesgos y flexibilidad en las operaciones y en el despliegue para asegurar que la fuerza de trabajo dedicada a la seguridad refleje la dinámica cambiante del entorno de la seguridad, y hace notar los beneficios que ese enfoque reporta al personal de las Naciones Unidas y el personal asociado, incluidos los logrados por el Departamento de Seguridad desde su creación;", + "41. Acoge con beneplácito las medidas adoptadas hasta el momento por el Secretario General para fortalecer las alianzas y alienta a que se siga trabajando para mejorar la coordinación, la cooperación y el intercambio de información, tanto en las sedes como sobre el terreno, entre las Naciones Unidas, las organizaciones regionales y las demás organizaciones humanitarias y no gubernamentales en los asuntos relacionados con la seguridad del personal de asistencia humanitaria y del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado, con miras a resolver problemas comunes de seguridad sobre el terreno, basándose en el marco Salvar Vidas Entre Todos y otras iniciativas nacionales y locales pertinentes, y, a este respecto, solicita al Secretario General que siga mejorando las iniciativas de colaboración para atender las necesidades en materia de seguridad de los asociados en la ejecución, incluso mediante un mayor intercambio de información, la prestación de asistencia en situaciones de emergencia, cuando sea factible, y, cuando corresponda, capacitación en materia de seguridad, invita a los Estados Miembros a que consideren la" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "posibilidad de aumentar su apoyo a esas iniciativas y solicita al Secretario General que informe sobre las medidas que se adopten a este respecto;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "42. Subraya la necesidad urgente de asignar recursos suficientes y previsibles, tanto ordinarios como extrapresupuestarios, a la seguridad del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado, incluso mediante el procedimiento de llamamientos unificados, y alienta a todos los Estados a que hagan contribuciones al fondo fiduciario para la seguridad del personal del sistema de las Naciones Unidas con miras, entre otras cosas, a reforzar las medidas adoptadas por el Departamento de Seguridad para cumplir su mandato y su responsabilidad de posibilitar la ejecución de los programas en condiciones de seguridad;", + "43. Subraya también la necesidad de mejorar la coordinación entre las Naciones Unidas y los Gobiernos de los países receptores, de conformidad con las disposiciones pertinentes del derecho internacional y las legislaciones nacionales, en lo que respecta al uso y despliegue del equipo esencial necesario para garantizar la seguridad del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado que se encarga de suministrar la asistencia humanitaria de las organizaciones de las Naciones Unidas;", + "44. Exhorta a los Estados a que consideren la posibilidad de adherirse al Convenio de Tampere sobre el Suministro de Recursos de Telecomunicaciones para la Mitigación de Catástrofes y las Operaciones de Socorro en Casos de Catástrofe, de 18 de junio de 1998 17 , que entró en vigor el 8 de enero de 2005, o de ratificarlo, y los insta a que faciliten y agilicen, de conformidad con sus legislaciones nacionales y las obligaciones internacionales que les incumben, el uso de equipos de comunicaciones en esas operaciones de socorro y de otra índole, entre otros medios limitando y, cuando sea posible, levantando rápidamente las restricciones impuestas al uso de equipos de comunicaciones por el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado;", + "45. Solicita al Secretario General que en su septuagésimo sexto período de sesiones le presente un informe amplio y actualizado sobre la seguridad del personal de asistencia humanitaria y la protección del personal de las Naciones Unidas y sobre la aplicación de la presente resolución, incluida una evaluación de la repercusión de los riesgos de seguridad para ese personal y de la elaboración, la aplicación y los resultados de las políticas, estrategias e iniciativas del sistema de las Naciones Unidas en el ámbito de la seguridad." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "42 a sesión plenaria 11 de diciembre de 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/health/parsed_data/A-RES-75-125/A-RES-75-125-fr-parsed.json b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-125/A-RES-75-125-fr-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..6e3f9b4ef999bad436e2697674ab4c789b06b22b --- /dev/null +++ b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-125/A-RES-75-125-fr-parsed.json @@ -0,0 +1,337 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Soixante-quinzième session" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Point 73 a) de l'ordre du jour Renforcement de la coordination de l'aide humanitaire et des secours en cas de catastrophe fournis par les organismes des Nations Unies, y compris l'assistance économique spéciale : renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les organismes des Nations Unies" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Résolution adoptée par l'Assemblée générale le 11 décembre 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ sans renvoi à une grande commission (A/75/L.42 et A/75/L.42/Add.1) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "75/125. Sûreté et sécurité du personnel humanitaire et protection du personnel des Nations Unies" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "L'Assemblée générale ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Réaffirmant sa résolution 46/182 du 19 décembre 1991 sur le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence de l'Organisation des Nations Unies," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant toutes les résolutions relatives à la sûreté et la sécurité du personnel humanitaire et à la protection du personnel des Nations Unies, notamment sa résolution 74/116 du 16 décembre 2019, ainsi que les résolutions du Conseil de sécurité sur la protection du personnel humanitaire, notamment la résolution 2175 (2014) du 29 août 2014, et les déclarations de la présidence du Conseil sur la question," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant également toutes les résolutions du Conseil de sécurité, notamment la résolution 2286 (2016) du 3 mai 2016, et les déclarations de sa présidence ainsi que les rapports du Secrétaire général au Conseil sur la protection des civils en période de conflit armé," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Réaffirmant les principes, les règles et les dispositions pertinentes du droit international, notamment du droit international humanitaire et du droit international" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Distr. générale 21 décembre 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "des droits de l'homme, ainsi que tous les traités pertinents 1 , et la nécessité de continuer de promouvoir leur respect et de veiller à leur application," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant les Conventions de Genève du 12 août 1949 2 et les Protocoles additionnels s'y rapportant, du 8 juin 1977 3 , ainsi que l'obligation qui incombe aux parties à un conflit armé de respecter et de faire respecter le droit international humanitaire en toutes circonstances, et priant instamment toutes ces parties d'observer ce droit et d'assurer le respect et la protection de tous les membres du personnel humanitaire ou du personnel des Nations Unies et du personnel associé," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant également l'obligation particulière qu'impose le droit international humanitaire de respecter et de protéger, en situation de conflit armé, les membres du personnel médical et du personnel humanitaire dont l'activité est d'ordre exclusivement médical, leurs moyens de transport et leur matériel, et les hôpitaux et les autres installations médicales, qu'il est illégal d'attaquer, et de veiller à ce que les blessés et les malades reçoivent, dans la mesure du possible et dans les plus brefs délais, les soins médicaux et l'attention nécessaires," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Profondément inquiète de constater que, dans bien des cas, les principes et règles du droit international, en particulier du droit international humanitaire, continuent de ne pas être observés," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Réaffirmant les principes d'humanité, de neutralité, d'impartialité et d'indépendance applicables à l'action humanitaire," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant qu'en droit international la responsabilité principale de la sécurité et de la protection du personnel humanitaire ou du personnel des Nations Unies et du personnel associé incombe à l'État qui accueille une opération des Nations Unies menée en vertu de la Charte des Nations Unies ou d'accords passés par cet État avec les organismes compétents," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Félicitant les gouvernements qui respectent les principes arrêtés sur le plan international en matière de protection du personnel humanitaire ou du personnel des Nations Unies et du personnel associé, tout en se déclarant préoccupée par l'inobservation de ces principes dans certains cas," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Constatant que 95 États sont parties à la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé 4 , entrée en vigueur le 15 janvier 1999, consciente qu'il faut œuvrer à l'universalité de la Convention et saluant l'entrée en vigueur, le 19 août 2010, du Protocole facultatif relatif à la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé 5 , qui élargit la portée de la protection juridique offerte par la Convention," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Se déclarant vivement préoccupée par la complexité et le caractère changeant des conditions de sécurité, caractérisées par la diversité et la pluralité des menaces et l'importance des risques courus par les membres du personnel humanitaire ou du personnel des Nations Unies et du personnel associé, alors qu'ils travaillent dans des situations de plus en plus dangereuses, et l'augmentation du nombre d'attaques dirigées contre ces personnes, notamment sur les routes, dans les espaces publics, dans les locaux des Nations Unies et dans le cadre des opérations de secours humanitaire," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Notant avec une profonde préoccupation que le personnel humanitaire et le personnel des Nations Unies et le personnel associé recrutés localement sont particulièrement exposés aux problèmes de sûreté et de sécurité, notamment aux agressions, aux arrestations, aux mises en détention, aux actes de violence, aux accidents de la route et aux enlèvements et s'inquiétant de constater que 54 pour cent des membres du personnel des Nations Unies tués en 2019 appartenaient au personnel recruté localement 6 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Constatant avec une vive inquiétude que les membres du personnel humanitaire ou du personnel des Nations Unies et du personnel associé sont exposés à certaines formes de criminalité et à des actes d'intimidation et de harcèlement, notamment à la violence sexuelle et à d'autres formes de violence dirigées contre les femmes, et également inquiète face au nombre notable de cas signalés d'agressions sexuelles contre des membres masculins et féminins du personnel des Nations Unies," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Constatant également avec une vive inquiétude que les agressions et menaces visant le personnel humanitaire ou le personnel des Nations Unies et le personnel associé ont pour effet de limiter fortement l'assistance et la protection offertes aux populations dans le besoin, et rendant hommage, pour leur dévouement, au personnel des Nations Unies et au personnel d'autres organismes humanitaires qui restent sur place et exécutent avec efficacité les programmes les plus essentiels même dans des conditions dangereuses," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Soulignant qu'il faut assurer le respect et la protection que le drapeau des Nations Unies et la nature de l'action humanitaire devraient inspirer et garantir, et soulignant également qu'il importe d'honorer pleinement les obligations relatives à l'utilisation des véhicules et des locaux du personnel humanitaire, et de ceux du personnel des Nations Unies et du personnel associé, telles que définies dans les instruments internationaux pertinents, ainsi que les obligations concernant les signes distinctifs reconnus dans les Conventions de Genève," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Notant qu'en période de conflit armé, les membres du personnel médical et du personnel humanitaire dont l'activité est d'ordre exclusivement médical demeurent tenus de dispenser des soins adaptés en toute indépendance morale et professionnelle, avec compassion et dans le respect de la dignité humaine et le souci constant de la vie humaine, et d'agir dans l'intérêt du patient, soulignant qu'ils doivent respecter le code de déontologie de leur profession, et prenant note des règles du droit international humanitaire qui disposent que nul ne peut être soumis à des sanctions pour des activités médicales conformes à l'éthique médicale," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Louant le courage et le dévouement de toutes les personnes qui participent à des opérations humanitaires, souvent au péril de leur vie, particulièrement lorsqu'elles interviennent dans des situations de conflit armé et sont directement exposées à la violence, aux blessures et au risque de maladies tout en n'ayant qu'un accès limité aux installations médicales et aux services d'urgence, en particulier le personnel" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "recruté aux niveaux national et local, et notamment le personnel des organisations non gouvernementales nationales et internationales qui travaille sur le terrain," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Louant également le courage et le dévouement de toutes les personnes qui participent à des opérations de paix, notamment à des opérations de maintien de la paix 7 , souvent au péril de leur vie, en particulier le personnel recruté aux niveaux national et local," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Constatant avec préoccupation que les membres du personnel des Nations Unies déployés sur le terrain sont exposés à des menaces évoluant sans cesse et qu'en 2019, les atteintes à la sûreté et à la sécurité ont touché 1 516 personnes, parmi lesquelles 44 ont été tuées, dont 11 par des actes de violence tels que crimes ou conflits armés, 192 ont été blessées, dont 92 par des actes de violence, 6 ont été enlevées, 86 ont été arrêtées ou placées en détention et 327 ont été touchées par des cas signalés d'actes d'intimidation et de harcèlement 8 , et notant que ces chiffres ne prennent pas en compte le personnel des Nations Unies qui ne relève pas du système de gestion de la sécurité des Nations Unies, comme le personnel de l'UNRWA recruté sur le plan local, dont aucun membre n'a été tué, mais dont 1 membre a été blessé, 8 arrêtés ou placés en détention et 74 touchés par des cas signalés d'actes d'intimidation et de harcèlement en 2019 9 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Condamnant fermement tous les actes de violence, attaques et menaces visant le personnel humanitaire, déplorant que des personnes aient été tuées, blessées, notamment celles qui ont subi des blessures handicapantes, ou enlevées lors de ces attaques, et notant avec préoccupation qu'il a été enregistré 483 attaques visant le personnel humanitaire en 2019, au cours desquelles au moins 125 agents ont été tués, 234 blessés et 134 enlevés 10 , et notant avec inquiétude que le nombre de victimes parmi le personnel des organisations non gouvernementales reste plus élevé que parmi celui des Nations Unies 11 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Condamnant de même fermement tous les actes de violence, attaques et menaces visant des membres du personnel médical et du personnel humanitaire dont l'activité est d'ordre exclusivement médical, leurs moyens de transport et leur matériel, ou des hôpitaux et autres installations médicales, ainsi que l'impunité dont jouissent les auteurs de violations et d'atteintes commises contre ce personnel, laquelle pourrait à son tour contribuer à ce que de tels actes se reproduisent, et déplorant les conséquences à long terme de ces actes, qui compromettent les efforts déployés pour organiser et renforcer les services de santé dispensés à la population et les systèmes de santé des pays concernés, et appréciant à cet égard les activités entreprises par les États, les organisations internationales et non gouvernementales et d'autres parties intéressées en matière de sensibilisation et de préparation aux conséquences" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "humanitaires graves de tels actes de violence, en vue de renforcer le respect du droit international humanitaire," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Notant avec satisfaction toutes les mesures qui ont été prises pour améliorer l'efficacité du système de gestion de la sécurité des Nations Unies," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Regrettant profondément que des membres du personnel humanitaire et du personnel soignant aient trouvé la mort, contracté des maladies ou connu d'autres difficultés à la suite de crises sanitaires, et soulignant qu'il faut créer un climat propice, disposer du matériel nécessaire et mettre en place des systèmes de santé publique résilients et qu'il est urgent de prendre des mesures de préparation," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "S'inquiétant vivement des répercussions graves et durables des actes de violence, attaques et menaces visant le personnel humanitaire ou le personnel des Nations Unies et le personnel associé," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Condamnant énergiquement les meurtres et autres brutalités, les viols, les agressions sexuelles et toutes les formes de violence visant en particulier les femmes et les enfants, l'intimidation, les vols à main armée, les enlèvements, les prises d'otages, les séquestrations, le harcèlement et les arrestations et détentions illégales auxquels sont exposés celles et ceux qui participent à des opérations humanitaires, ainsi que les attaques de convois humanitaires et la destruction et le pillage de biens appartenant au personnel humanitaire ou au personnel des Nations Unies et au personnel associé," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Affirmant que les États doivent veiller à ce que les auteurs des agressions commises sur leur territoire contre des membres du personnel humanitaire ou du personnel des Nations Unies et du personnel associé et contre leurs locaux ou leurs biens ne jouissent pas de l'impunité, que ces attaques fassent rapidement l'objet d'enquêtes efficaces et que leurs auteurs soient traduits en justice, conformément à la législation nationale et aux obligations découlant du droit international," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Sachant que les enquêtes ont un rôle préventif et concourent à faire respecter le droit international humanitaire," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant que les attaques délibérées contre le personnel participant à une mission d'aide humanitaire ou de maintien de la paix établie en vertu de la Charte, dans la mesure où celui-ci peut se prévaloir de la protection accordée aux civils ou aux biens de caractère civil au titre du droit international des conflits armés, sont considérées comme des crimes de guerre au regard du Statut de Rome de la Cour pénale internationale 12 , et notant le rôle que peut jouer la Cour pénale internationale, le cas échéant, dans le jugement des responsables de violations graves du droit international humanitaire," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Réaffirmant qu'il faut dûment veiller à la sûreté et à la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé, y compris du personnel recruté localement, ce qui constitue une obligation implicite de l'Organisation, et sachant qu'il faut favoriser et accroître la prise de conscience des problèmes de sécurité au sein de l'Organisation et le sens des responsabilités à tous les niveaux, et continuer à promouvoir la connaissance et le respect des cultures et des lois nationales et locales," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Vivement préoccupée par l'augmentation du nombre d'accidents et du nombre de victimes qu'ils engendrent parmi le personnel des Nations Unies et le personnel associé, consciente que la sécurité routière et aérienne est déterminante pour la continuité des opérations des Nations Unies et la prévention des accidents" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "préjudiciables à la population civile, au personnel des Nations Unies et au personnel associé, et déplorant à ce propos que de tels accidents aient coûté la vie à des civils," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Soulignant que l'acceptation de la présence de personnel humanitaire ou de personnel des Nations Unies et de personnel associé par les gouvernements des pays hôtes, les autorités locales, les communautés locales, les populations et les autres parties éventuellement concernées contribue de manière cruciale à la sûreté et à la sécurité de ce personnel," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Constatant qu'il importe de renforcer l'étroite collaboration entre l'Organisation et les pays hôtes en matière de planification des interventions d'urgence, d'échange d'informations et d'évaluation des risques, dans le cadre d'une bonne coopération mutuelle sur les questions relatives à la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé, mais aussi de coordonner les mesures de prévention et d'atténuation et d'assurer la gestion de la sécurité dans les situations de crise," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Constatant également qu'il importe que l'Organisation, les organisations humanitaires placées sous son égide et les autres organisations humanitaires continuent de collaborer, dans le respect des principes d'humanité, de neutralité, d'impartialité et d'indépendance, à la mise en commun de l'information et à l'évaluation des risques en ce qui concerne la sûreté et la sécurité du personnel humanitaire, y compris, lorsque cela est possible, le personnel recruté aux niveaux national et local," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Constatant en outre que pour continuer de servir son objectif et de contribuer à ce que l'aide humanitaire soit acheminée de manière efficace et conformément aux principes établis, le système de gestion de la sécurité des Nations Unies doit évoluer de façon à s'adapter à l'insécurité généralisée, ce qui exige, entre autres, une structure de gestion efficace, des ressources suffisantes et prévisibles et le déploiement en temps opportun d'un personnel de sécurité ayant les compétences et l'expérience de terrain requises et doté du matériel nécessaire à l'accomplissement de ses tâches, y compris de véhicules et de matériel de télécommunication, éléments déterminants pour la sûreté du personnel humanitaire ou du personnel des Nations Unies et du personnel associé," + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. Prend note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général 13 ;", + "2. Demande instamment à tous les États de tout mettre en œuvre pour faire effectivement appliquer dans leur intégralité les principes et règles pertinents du droit international, y compris du droit international humanitaire, du droit international des droits de l'homme et s'il y a lieu du droit international des réfugiés, qui concernent la sûreté et la sécurité du personnel humanitaire et du personnel des Nations Unies ;", + "3. Condamne dans les termes les plus énergiques les menaces qui continuent de peser sur la sûreté et la sécurité des membres du personnel humanitaire ou du personnel des Nations Unies et du personnel associé, le fait que ceux-ci sont délibérément pris pour cibles, les actes terroristes et les attaques de convois humanitaires, ainsi que le fait que les menaces auxquelles les membres de personnel sont exposés ne cessent de s'amplifier et de se complexifier, comme en témoigne le fait inquiétant que ces attaques, dont certaines ont un caractère extrémiste, obéissent de plus en plus souvent à des motivations politiques ou criminelles ;", + "4. Engage vivement tous les États à prendre les dispositions nécessaires pour assurer la sûreté et la sécurité du personnel humanitaire recruté sur le plan national et sur le plan international et celles du personnel des Nations Unies et du personnel" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "associé, et à respecter et faire respecter l'inviolabilité des locaux des Nations Unies, sans quoi les opérations des Nations Unies ne peuvent se poursuivre et être menées à bonne fin ;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "5. Engage tous les gouvernements et toutes les parties concernés par des situations d'urgence humanitaire complexes, en particulier pendant ou après un conflit armé, dans des pays où intervient du personnel humanitaire, à coopérer pleinement, conformément aux dispositions applicables du droit international et de la législation nationale, avec les organismes des Nations Unies et les autres organisations humanitaires et à garantir au personnel humanitaire un accès sûr et sans entrave aux populations civiles touchées, y compris les réfugiés et les déplacés, et la possibilité d'acheminer fournitures et matériel pour pouvoir remplir efficacement sa mission auprès de ces populations ;", + "6. Engage tous les États à envisager de devenir parties aux instruments internationaux pertinents et à respecter pleinement les obligations qui en découlent ;", + "7. Engage également tous les États à envisager de devenir parties au Statut de Rome de la Cour pénale internationale ;", + "8. Engage en outre tous les États à envisager de devenir parties au Protocole facultatif relatif à la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé, et prie instamment les États parties de se doter, s'il y a lieu, des textes d'application voulus ;", + "9. Demande à tous les États, à toutes les parties à un conflit armé et à tous les intervenants humanitaires de respecter les principes d'humanité, de neutralité, d'impartialité et d'indépendance applicables à l'action humanitaire ;", + "10. Salue la contribution apportée par les femmes appartenant au personnel humanitaire ou au personnel des Nations Unies et au personnel associé qui participent aux opérations humanitaires et aux opérations des Nations Unies, se déclare préoccupée qu'elles puissent être davantage que les hommes exposées à certaines formes de violence, notamment la violence sexuelle, l'exploitation et les atteintes sexuelles, la criminalité et les actes d'intimidation ou de harcèlement, et engage vivement les organismes des Nations Unies et les États Membres à analyser les différentes formes de violence auxquelles les femmes et les hommes ne sont pas exposés de la même manière, notamment la violence sexuelle, l'exploitation et les atteintes sexuelles, la criminalité et les actes d'intimidation ou de harcèlement, ainsi qu'à gérer les questions de sûreté et de sécurité de façon adaptée et en tenant compte des différences entre les sexes pour permettre au personnel de remplir sa mission, et à veiller à ce que les femmes appartenant au personnel humanitaire ou au personnel des Nations Unies et au personnel associé participent effectivement à la prise des décisions qui concernent leur sûreté et leur sécurité, et à ce que tous les cas de violence sexuelle contre des travailleurs humanitaires fassent l'objet d'une enquête approfondie et que les coupables présumés soient traduits en justice, conformément à la législation applicable ;", + "11. Condamne avec force tous les actes de violence, attaques et menaces visant le personnel humanitaire ou le personnel des Nations Unies et le personnel associé, condamne également les attaques délibérées contre le personnel participant aux missions de maintien de la paix établies en vertu de la Charte des Nations Unies dans la mesure où celui-ci peut se prévaloir de la protection prévue par le droit international humanitaire en pareil cas, et réaffirme que les auteurs doivent être poursuivis, sanctionnés et punis ;", + "12. Souligne qu'il importe de maintenir une étroite coordination et de continuer de consulter les gouvernements des pays hôtes sur le fonctionnement du" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "mécanisme de gestion des risques et des outils connexes, et engage à cet égard le Secrétaire général à poursuivre ses consultations avec les gouvernements des pays hôtes ;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "13. Souligne également qu'il importe de veiller à ce que la sûreté et la sécurité du personnel humanitaire et du personnel des Nations Unies, y compris le personnel recruté sur les plans national et local, soient systématiquement et intégralement prises en compte dans la planification de l'action humanitaire ;", + "14. Demande à tous les États d'honorer pleinement leurs obligations au regard du droit international humanitaire, dont celles qui découlent de la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre du 12 août 1949 14 , de façon à respecter et à protéger les civils, notamment le personnel humanitaire ;", + "15. Insiste sur l'obligation de respecter et de protéger, conformément au droit international humanitaire et aux lois et règlements nationaux applicables, le personnel médical, de même que le personnel humanitaire dont l'activité est d'ordre exclusivement médical, leurs moyens de transport et leur matériel ainsi que les hôpitaux et autres installations médicales, en toutes circonstances, note à cet égard que les cadres juridiques internes et autres mesures adaptées sont utiles pour assurer la sûreté et la protection de ce personnel, prie instamment les États et toutes les parties à un conflit armé de mettre au point et d'intégrer des mesures concrètes destinées à prévenir et combattre les actes de violence commis contre ce personnel et les attaques dirigées contre ses moyens de transport et son matériel ainsi que les hôpitaux et autres installations médicales, et exhorte les États à enquêter de manière approfondie, rapide, impartiale et efficace sur les violations du droit international humanitaire commises dans leur juridiction dans le cadre de conflits armés concernant la protection des blessés et des malades, du personnel médical et du personnel humanitaire dont l'activité est d'ordre exclusivement médical, leurs moyens de transport et leur matériel, les hôpitaux et autres installations médicales, et à prendre le cas échéant des mesures contre les auteurs de ces violations, conformément au droit national et international, dans le but de renforcer les mesures de prévention, de lutter contre l'impunité et de répondre aux plaintes des victimes ;", + "16. Exhorte les États qui entreprennent des activités antiterroristes à respecter leurs obligations internationales, notamment dans tous les cas où s'applique le droit international humanitaire, en particulier en ce qui concerne la fourniture d'une aide humanitaire aux populations civiles, reconnaît le rôle essentiel que jouent les organisations d'aide humanitaire lorsqu'il s'agit de fournir une assistance humanitaire fondée sur les principes établis et estime par ailleurs qu'il importe de prévenir et de faire cesser le financement du terrorisme et les autres formes de soutien au terrorisme ;", + "17. Engage vivement tous les États à prendre des mesures plus énergiques pour que les crimes visant le personnel humanitaire ou le personnel des Nations Unies et le personnel associé, ainsi que le personnel participant à une mission de maintien de la paix établie en vertu de la Charte, dans la mesure où celui-ci peut se prévaloir de la protection prévue par le droit international humanitaire en pareil cas, ne restent pas impunis et fassent l'objet d'enquêtes approfondies et efficaces, et affirme que les États doivent veiller, conformément à la législation nationale et aux obligations découlant du droit international, à ce que les auteurs de tels actes commis sur leur territoire ne jouissent pas de l'impunité ;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "18. Demande à tous les États de communiquer rapidement tous renseignements utiles en cas d'arrestation ou de détention de membres du personnel humanitaire ou du personnel des Nations Unies et du personnel associé, afin que ceux-ci reçoivent les soins médicaux dont ils ont besoin et puissent être vus et examinés par des équipes médicales indépendantes, et de respecter leur droit d'être assistés par un avocat, et demande instamment aux États de prendre les mesures voulues pour assurer la libération rapide de celles et ceux qui ont été arrêtés ou détenus en violation des conventions pertinentes mentionnées dans la présente résolution et des dispositions applicables du droit international humanitaire ;", + "19. Demande à toutes les parties à des conflits armés de ne pas enlever, prendre en otage ou séquestrer des membres du personnel humanitaire ou du personnel des Nations Unies et du personnel associé et de ne pas les détenir en violation des conventions pertinentes mentionnées dans la présente résolution et des dispositions applicables du droit international humanitaire, et de libérer rapidement, sans leur causer de tort et sans condition, toutes les personnes qui auraient été enlevées ou détenues ;", + "20. Prie le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour faire pleinement respecter les droits humains, les privilèges et les immunités du personnel des Nations Unies et du personnel associé, et de s'efforcer d'obtenir que les dispositions applicables de la Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies 15 , de la Convention sur les privilèges et immunités des institutions spécialisées 16 et de la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé soient prises en considération lors des négociations portant sur les accords de siège et autres accords sur le statut des missions qui concernent le personnel des Nations Unies et le personnel associé ;", + "21. Recommande au Secrétaire général de continuer à demander aux pays hôtes et à obtenir d'eux que les principales dispositions de la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé, notamment celles concernant la prévention des attaques contre les membres d'une opération, l'incrimination pénale de ces attaques et l'engagement de poursuites contre leurs auteurs ou l'extradition de ceux-ci, figurent dans les accords sur le statut des forces et des missions et les accords avec le pays hôte et autres accords connexes qui seront négociés à l'avenir entre l'Organisation des Nations Unies et les États concernés, ainsi que dans les accords déjà en vigueur, s'il y a lieu, en ayant à l'esprit qu'il importe que ces accords soient conclus dans les meilleurs délais, et encourage la poursuite des efforts dans ce sens ;", + "22. Encourage le Secrétaire général à intensifier l'action engagée par l'Organisation en vue d'établir, avec les gouvernements des pays hôtes concernés, un mécanisme de suivi plus systématique des affaires dans lesquelles des membres du personnel des Nations Unies sont tués ou grièvement blessés à la suite d'infractions graves et d'actes de violence, afin que les auteurs soient traduits en justice ;", + "23. Se félicite que le Département de la sûreté et de la sécurité ait adopté, en collaboration avec d'autres départements et bureaux du Secrétariat, des directives générales relatives à l'enregistrement des décès des membres du personnel dus à des actes de violence, le but étant d'assurer, avec les gouvernements des pays hôtes concernés, le suivi des affaires dans lesquelles des membres du personnel des Nations Unies ont été tués ou grièvement blessés à la suite d'infractions graves et d'actes de violence ;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "24. Rappelle et réaffirme que le droit international et la Charte font obligation à tous les membres du personnel humanitaire ou du personnel des Nations Unies et du personnel associé de respecter la législation des pays où ils travaillent et de s'y conformer selon qu'il convient ;", + "25. Souligne qu'il importe de veiller à ce que les membres du personnel humanitaire ainsi que du personnel des Nations Unies et du personnel associé connaissent et respectent les coutumes et les traditions nationales et locales des pays où ils sont déployés et exposent clairement leur mission et leurs objectifs aux populations locales afin d'être mieux acceptés, ce qui est pour eux un facteur de sûreté et de sécurité, et, à cet égard, de faire en sorte que leur action obéisse aux principes humanitaires ;", + "26. Exhorte l'Organisation et les autres intervenants humanitaires concernés à promouvoir, dans le cadre de leur stratégie de gestion des risques et de leurs activités de formation, à nouer de bonnes relations avec les pouvoirs publics nationaux et locaux, à gagner leur confiance et à se faire accepter par les populations locales et tous les acteurs concernés, de manière à renforcer leur sûreté et leur sécurité et à garantir l'accès aux populations touchées, et encourage les États Membres à soutenir les efforts déployés par l'Organisation et d'autres intervenants humanitaires pour former le personnel humanitaire à ces questions ;", + "27. Prie le Secrétaire général de continuer à prendre les mesures requises pour que le personnel des Nations Unies et les autres personnes dont les activités s'inscrivent dans le cadre de l'exécution du mandat d'une opération des Nations Unies soient dûment informés des mesures obligatoires de gestion des risques de sécurité et des codes de conduite applicables et s'y conforment, et soient aussi dûment informés des conditions dans lesquelles ils sont appelés à travailler et des règles qu'ils sont tenus de respecter, notamment de celles qu'imposent la législation nationale et le droit international, et qu'ils reçoivent la formation voulue dans les domaines de la sécurité, du droit des droits de l'homme et du droit international humanitaire afin de pouvoir exercer leurs fonctions dans de meilleures conditions de sécurité et d'efficacité, et réaffirme que toutes les autres organisations humanitaires doivent prendre des mesures analogues pour leur personnel ;", + "28. Prie également le Secrétaire général de continuer à prendre, en coordination avec les États Membres, les mesures nécessaires pour que tous les locaux et les biens des Nations Unies, y compris les logements des membres du personnel, répondent aux mesures obligatoires de gestion des risques de sécurité et autres règles de l'Organisation applicables en matière de sécurité, et de continuer à évaluer en permanence les locaux des Nations Unies et la sécurité physique partout dans le monde ;", + "29. Se félicite de l'action que mène le Secrétaire général pour que tous les fonctionnaires des Nations Unies reçoivent la formation voulue en matière de sûreté et de sécurité, souligne qu'il faut continuer d'améliorer la formation de façon à étendre la connaissance des cultures locales et du droit applicable, notamment le droit international humanitaire, avant le déploiement sur le terrain, et réaffirme que toutes les organisations humanitaires doivent faire de même ;", + "30. Se félicite également des efforts que déploie le Secrétaire général pour que les membres du personnel des Nations Unies ayant été victimes d'un accident ou d'une attaque reçoivent soutien psychologique et assistance, souligne qu'il importe de mettre à la disposition du personnel de tous les organismes des Nations Unies des services spécialisés dans la gestion du stress, la santé mentale et les domaines connexes, et engage toutes les organisations humanitaires à prendre des mesures analogues pour leur personnel ;", + "31. Se félicite en outre de l'action que mènent le Secrétaire général et les organismes des Nations Unies pour améliorer la sécurité routière, notamment dans le cadre de la stratégie du système des Nations Unies en la matière, afin de réduire les risques d'accidents de la circulation et en particulier le nombre de morts et de blessés qu'ils font parmi le personnel des Nations Unies et le personnel associé ainsi que parmi la population civile des pays hôtes, encourage les organisations humanitaires à promouvoir des approches similaires auprès de leur personnel, et prie le Secrétaire général de continuer à recueillir et à analyser les données et de faire rapport sur les accidents de la route, notamment sur les victimes qu'ils font parmi les civils ;", + "32. Se félicite de ce qui a été fait pour améliorer encore le système de gestion de la sécurité des Nations Unies, salue notamment l'avancée notable que constitue le regroupement de l'ensemble du personnel de sécurité du Secrétariat sous la direction du Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité, et appuie la poursuite de la mise en œuvre de la stratégie qui consiste à rester sur place et à poursuivre l'action engagée tout en s'employant à gérer efficacement les risques auxquels est exposé le personnel afin que le système des Nations Unies puisse exécuter les programmes les plus essentiels même dans les situations à haut risque ;", + "33. Engage le Secrétaire général à continuer d'utiliser systématiquement le dispositif d'évaluation de l'importance des programmes, outil opérationnel qui sert à prendre des décisions avisées en ce qui concerne le niveau de risque auquel il est acceptable d'exposer le personnel des Nations Unies, et accueille avec satisfaction la version révisée du dispositif ;", + "34. Engage également le Secrétaire général à continuer de mettre au point des procédures propres à faciliter le déploiement de membres du personnel de sécurité des Nations Unies ayant les qualifications requises et les connaissances, les compétences et l'expérience voulues, le but étant d'améliorer les mesures de sûreté et de sécurité de l'Organisation, afin de renforcer la capacité de celle-ci d'atteindre les résultats attendus de ses programmes - y compris humanitaires -, de ses mandats et de ses activités ;", + "35. Prie le Secrétaire général de continuer à renforcer, notamment par l'intermédiaire du Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité, la coopération et la collaboration entre départements, organismes, fonds et programmes des Nations Unies et organisations internationales affiliées, y compris entre leur siège et leurs bureaux extérieurs, en ce qui concerne la planification et l'application des mesures visant à renforcer la sécurité du personnel, à améliorer sa formation et à le sensibiliser davantage à la question, notamment à la gestion des crises sur le terrain et à l'intégration de la problématique femmes-hommes dans la gestion de la sécurité, demande à toutes ces entités de soutenir cette action, et note que le Réseau s'est doté, à l'échelle du système, d'une politique de sécurité pour le personnel recruté sur le plan local ;", + "36. Demande à toutes les parties concernées de tout mettre en œuvre pour contribuer, dans leurs déclarations publiques, à créer un climat propice à la sûreté et à la sécurité des membres du personnel humanitaire ou du personnel des Nations Unies et du personnel associé, y compris du personnel recruté sur le plan local ;", + "37. Souligne qu'il faut accorder une attention particulière à la sûreté et à la sécurité des membres du personnel humanitaire ou du personnel des Nations Unies et du personnel associé recrutés localement, qui jouent un rôle crucial, souvent au péril de leur vie, constituent la vaste majorité des victimes et sont particulièrement exposés aux attaques, notamment aux enlèvements et actes de harcèlement, de banditisme et d'intimidation, prie le Secrétaire général de continuer à examiner les politiques que l'Organisation adopte pour renforcer la sûreté et la sécurité du personnel recruté sur" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "le plan local, tout en préservant l'efficacité opérationnelle, et engage les organismes des Nations Unies et les organisations humanitaires à consulter, à informer et à former comme il se doit leur personnel en ce qui concerne les mesures, plans et initiatives qui doivent être adoptés en matière de sécurité, lesquels doivent respecter la législation nationale et le droit international ;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "38. Prie le Département de la sûreté et de la sécurité du Secrétariat d'améliorer encore la gestion de la sécurité dans l'Organisation, et notamment de renforcer la politique et les outils de gestion des risques ainsi que leur application, d'améliorer la capacité d'apprécier les situations et de les analyser, de renforcer l'élaboration des politiques et de promouvoir les meilleures pratiques, d'améliorer le respect des mesures de gestion des risques ainsi que le suivi et l'évaluation, d'accroître les renforts mobilisables en cas d'urgence, de mettre au point des mesures de sécurité physique efficaces, de développer les compétences techniques des spécialistes de la sécurité et de renforcer l'appui apporté aux interlocuteurs désignés et aux équipes de gestion de la sécurité sur le terrain et de promouvoir une approche efficace et préventive de la gestion de la sécurité qui soit multidimensionnelle ;", + "39. Salue l'action menée par le Secrétaire général pour améliorer la collaboration avec les gouvernements des pays hôtes dans le domaine de la sécurité, notamment les efforts déployés pour aider les interlocuteurs désignés des Nations Unies à collaborer avec les autorités de ces pays afin d'assurer la sûreté et la sécurité du personnel ;", + "40. Souligne que pour le bon déroulement des opérations de sécurité au niveau des pays, il faut pouvoir compter sur un dispositif unifié et solide concernant les politiques, les normes, la coordination, les communications, le respect des règles et l'évaluation des menaces et des risques et faire preuve de souplesse dans les opérations et les déploiements afin que la composition des effectifs affectés à la sécurité tienne compte de l'évolution de la situation, et prend note des avantages que présente un tel dispositif pour le personnel des Nations Unies et le personnel associé, notamment de ceux qui découlent de l'action menée par le Département de la sûreté et de la sécurité depuis sa création ;", + "41. Se félicite des mesures prises à ce jour par le Secrétaire général pour renforcer les partenariats et encourage la poursuite des efforts visant à renforcer, au Siège comme sur le terrain, la coordination, la coopération et l'échange d'informations entre le système des Nations Unies, les organisations régionales, les organisations humanitaires et les organisations non gouvernementales pour tout ce qui a trait à la sûreté et à la sécurité des membres du personnel humanitaire ou du personnel des Nations Unies et du personnel associé, de façon à apporter des réponses aux problèmes communs de sécurité qui se posent sur le terrain, en faisant fond sur l'initiative Sauver des vies ensemble et sur d'autres initiatives menées aux niveaux national et local en la matière et, à ce sujet, prie le Secrétaire général de renforcer les initiatives communes visant à répondre aux besoins en matière de sécurité des partenaires d'exécution, y compris en améliorant les échanges d'informations, en fournissant une assistance dans les situations d'urgence lorsque cela est possible et, selon qu'il convient, en organisant des séances de formation en matière de sécurité, invite les États Membres à envisager d'accroître leur soutien à ces initiatives et prie le Secrétaire général de rendre compte des mesures prises en ce sens ;", + "42. Souligne qu'il faut d'urgence consacrer à la sûreté et à la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé des ressources suffisantes et prévisibles, provenant du budget ordinaire et de ressources extrabudgétaires, y compris en recourant à la procédure d'appel global, et engage tous les États à verser des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour la sécurité des fonctionnaires du système des Nations Unies, afin notamment de renforcer l'action menée par le" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Département de la sûreté et de la sécurité pour s'acquitter de son mandat et de ses attributions, à savoir permettre l'exécution des programmes en toute sécurité ;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "43. Souligne également qu'il faut améliorer la coordination entre l'Organisation et les pays hôtes, conformément aux dispositions pertinentes du droit international et des législations nationales, pour faciliter l'utilisation et le déploiement du matériel essentiel destiné à assurer la sûreté et la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé ayant pour mission d'apporter l'aide humanitaire offerte par les organismes des Nations Unies ;", + "44. Demande aux États d'envisager d'adhérer à la Convention de Tampere sur la mise à disposition de ressources de télécommunication pour l'atténuation des effets des catastrophes et pour les opérations de secours en cas de catastrophe 17 , adoptée le 18 juin 1998 et entrée en vigueur le 8 janvier 2005, ou de la ratifier, et les prie instamment de faciliter dans les délais les plus brefs, compte tenu de leur législation nationale et de leurs obligations internationales, l'utilisation de matériel de télécommunication aux fins de ces opérations et d'autres opérations de secours, notamment en limitant et, chaque fois que possible, en levant rapidement les restrictions frappant l'utilisation de ce matériel par le personnel des Nations Unies et le personnel associé ;", + "45. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-seizième session, un rapport détaillé et actualisé sur la sûreté et la sécurité du personnel humanitaire et la protection du personnel des Nations Unies, ainsi que sur l'application de la présente résolution, y compris une évaluation de l'incidence des risques sur ce personnel ainsi que de l'élaboration, de l'exécution et des résultats des politiques, stratégies et initiatives du système des Nations Unies dans le domaine de la sûreté et de la sécurité." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "42 e séance plénière 11 décembre 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/health/parsed_data/A-RES-75-126/A-RES-75-126-de-parsed.json b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-126/A-RES-75-126-de-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..4ee0b75da7787035e32bae9399806631054b4728 --- /dev/null +++ b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-126/A-RES-75-126-de-parsed.json @@ -0,0 +1,240 @@ +[ + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Vereinte Nationen" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Fünfundsiebzigste Tagung" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Tagesordnungspunkt 73 b )" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Verstärkte Koordinierung der humanitären Hilfe und Katastrophenhilfe der Vereinten Nationen, einschließlich der Wirtschaftssonderhilfe: Hilfe für das palästinensische Volk" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Resolution der Generalversammlung, verabschiedet am 11. Dezember 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ ohne Überweisung an einen Hauptausschuss (A/75/L.43 und A/75/L.43/Add.1) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "75/126. Hilfe für das palästinensische Volk" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Die Generalversammlung ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Hinweis auf ihre Resolution 74/117 vom 16. Dezember 2019 sowie ihre früheren Resolutionen zu dieser Frage," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sowie unter Hinweis auf die am 13. September 1993 in Washington erfolgte Unterzeichnung der Prinzipienerklärung über vorübergehende Selbstverwaltung durch die Regierung des Staates Israel und die Palästinensische Befreiungsorganisation, die Vertreterin des palästinensischen Volkes 1 , und die darauffolgenden, von den beiden Seiten geschlossenen Durchführungsabkommen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "ferner unter Hinweis auf das gesamte einschlägige Völkerrecht, einschließlich des humanitären Völkerrechts und der internationalen Menschenrechtsnormen, und insbesondere auf den Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte 2 , den Internationalen Pakt über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte 3 , das Übereinkommen über die Rechte des Kindes 4 sowie das Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau 5 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "3" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Ebd." + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Verteilung: Allgemein 21. Dezember 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "in ernster Besorgnis über die schwierigen Lebensbedingungen und die humanitäre Lage des palästinensischen Volkes, insbesondere der Frauen und Kinder, im gesamten besetzten palästinensischen Gebiet, insbesondere im Gazastreifen, wo die Erholung der Wirtschaft und enorme Anstrengungen zur Instandsetzung, Sanierung und Entwicklung der Infrastruktur dringend erforderlich sind, vor allem nach dem Konflikt vom Juli und August 2014," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "im Bewusstsein der dringenden Notwendigkeit einer Verbesserung der wirtschaftlichen und sozialen Infrastruktur des besetzten Gebiets," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "in diesem Zusammenhang begrüßend , dass Projekte, insbesondere Infrastrukturprojekte, ausgearbeitet werden, um die palästinensische Wirtschaft wiederzubeleben und die Lebensbedingungen des palästinensischen Volkes zu verbessern, betonend, dass geeignete Bedingungen geschaffen werden müssen, um die Durchführung dieser Projekte zu erleichtern, und Kenntnis nehmend von dem Beitrag der Partner in der Region und der internationalen Gemeinschaft," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sich dessen bewusst , dass die Entwicklung unter einem Besatzungsregime schwierig ist und dass sie am besten in einem Klima des Friedens und der Stabilität gedeiht," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "im Hinblick auf die großen wirtschaftlichen und sozialen Herausforderungen, denen sich das palästinensische Volk und seine Führung gegenübersehen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "betonend , dass die Sicherheit und das Wohl aller Menschen, insbesondere der Frauen und Kinder, in der gesamten Nahostregion wichtige Ziele sind, deren Förderung unter anderem in einem stabilen und sicheren Umfeld erleichtert wird," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "tief besorgt über die nachteiligen Folgen, namentlich die gesundheitlichen und psychologischen Folgen, die die Gewalt für das gegenwärtige und künftige Wohl der Kinder in der Region hat," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "im Bewusstsein der dringenden Notwendigkeit, dem palästinensischen Volk unter Berücksichtigung der palästinensischen Prioritäten internationale Hilfe zu gewähren, und in dieser Hinsicht unter Hinweis auf den Nationalen Plan für die rasche Wiederherstellung und den Wiederaufbau Gazas," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "mit dem Ausdruck ihrer ernsten Besorgnis über die ernste humanitäre Lage im Gazastreifen und unterstreichend, wie wichtig Nothilfe und humanitäre Hilfe sind und dass der Wiederaufbau im Gazastreifen vorangetrieben werden muss," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Begrüßung der Ergebnisse der am 1. Oktober 1993 in Washington abgehaltenen Konferenz zur Unterstützung des Friedens im Nahen Osten, der Einsetzung des Ad-hocVerbindungsausschusses für die Koordinierung der internationalen Palästinahilfe und der von der Weltbank als dessen Sekretariat geleisteten Arbeit, der Einsetzung der Beratungsgruppe sowie aller Folgetreffen und internationalen Mechanismen, die eingerichtet wurden, um Hilfe für das palästinensische Volk bereitzustellen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unterstreichend , wie wichtig die am 12. Oktober 2014 abgehaltene Internationale Konferenz von Kairo über Palästina: Der Wiederaufbau Gazas war, und nachdrücklich zur raschen und vollständigen Auszahlung der Mittel auffordernd, die zugesagt wurden, um die Bereitstellung humanitärer Hilfe und den Wiederaufbauprozess zu beschleunigen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Hinweis auf die am 17. Dezember 2007 in Paris abgehaltene Internationale Geberkonferenz für den palästinensischen Staat, die am 24. Juni 2008 abgehaltene Berliner Konferenz zur Unterstützung der palästinensischen zivilen Sicherheit und Rechtsstaatlichkeit, die vom 21. bis 23. Mai 2008 und am 2. und 3. Juni 2010 in Bethlehem abgehaltenen" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Palästina-Investitionskonferenzen und die am 2. März 2009 in Scharm esch-Scheich (Ägypten) abgehaltene Internationale Konferenz zur Unterstützung der palästinensischen Wirtschaft für den Wiederaufbau Gazas," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Begrüßung der im Februar 2013 in Tokio und im März 2014 in Jakarta abgehaltenen Ministertreffen der Konferenz über Zusammenarbeit zwischen den ostasiatischen Ländern zugunsten der palästinensischen Entwicklung als Forum für die Mobilisierung politischer und wirtschaftlicher Hilfe zur Unterstützung der palästinensischen Entwicklung, unter anderem durch den Austausch von Fachwissen und Erkenntnissen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sowie unter Begrüßung der jüngsten Tagungen des Ad-hoc-Verbindungsausschusses für die Koordinierung der internationalen Palästinahilfe, die am 27. Mai 2015 in Brüssel, am 25. September 2013, 22. September 2014, 30. September 2015, 19. September 2016, 18. September 2017, 27. September 2018 und 26. September 2019 in New York und am 2. Juni 2020 per Videokonferenz abgehalten wurden," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "ferner unter Begrüßung der Tätigkeit des Gemeinsamen Verbindungsausschusses, der als ein Forum fungiert, in dem mit der Palästinensischen Behörde wirtschaftspolitische und praktische Angelegenheiten im Zusammenhang mit der Geberhilfe erörtert werden," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Begrüßung der Durchführung des Palästinensischen nationalen Entwicklungsplans 2011-2013 für Regierungsführung, Wirtschaft, soziale Entwicklung und Infrastruktur und der Annahme des Palästinensischen nationalen Entwicklungsplans 2014-2016: Von der Staatsbildung zur Souveränität und unter Betonung der Notwendigkeit fortgesetzter internationaler Unterstützung für den Prozess der Errichtung eines palästinensischen Staates, wie in der Zusammenfassung des Vorsitzes der am 22. September 2014 abgehaltenen Tagung des Ad-hoc-Verbindungsausschusses dargestellt," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "betonend , dass die Vereinten Nationen an dem Prozess des Aufbaus palästinensischer Institutionen voll mitwirken und dem palästinensischen Volk weitreichende Unterstützung gewähren müssen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "in dieser Hinsicht den positiven Beitrag des Entwicklungshilfe-Programmrahmens der Vereinten Nationen für 2014-2016 anerkennend , dessen Ziel unter anderem darin besteht, die Entwicklungsunterstützung und -hilfe für das palästinensische Volk zu erhöhen und die institutionellen Kapazitäten im Einklang mit den palästinensischen nationalen Prioritäten zu stärken," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Begrüßung der Schritte zur Lockerung der Einschränkungen der Bewegungsfreiheit und des Zugangs im Westjordanland, gleichzeitig betonend, dass es weiterer Schritte in diese Richtung bedarf, und in der Erkenntnis, dass durch diese Schritte die Lebensbedingungen und die Lage vor Ort verbessert würden und die Entwicklung der palästinensischen Wirtschaft weiter gefördert werden könnte," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sowie unter Begrüßung des von den Vereinten Nationen vermittelten DreiparteienÜbereinkommens betreffend den Zugang zum Gazastreifen und fordernd, dass es vollständig durchgeführt wird und ergänzende Maßnahmen ergriffen werden, die der Notwendigkeit eines grundlegenden Politikwechsels Rechnung tragen, der die dauerhafte und regelmäßige Öffnung der Grenzübergänge für den Personen- und Güterverkehr, namentlich für humanitäre und gewerbliche Zwecke und für den Wiederaufbau und die wirtschaftliche Erholung Gazas, erlaubt," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "betonend , dass die Situation im Gazastreifen unhaltbar ist und dass eine dauerhafte Waffenruhevereinbarung zu einer grundlegenden Verbesserung der Lebensbedingungen des palästinensischen Volkes im Gazastreifen führen und die Sicherheit und das Wohlergehen der Zivilbevölkerung auf beiden Seiten gewährleisten muss," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sowie betonend , wie dringlich es ist, im Wege der vollständigen Durchführung der Resolution 1860 (2009) des Sicherheitsrats vom 8. Januar 2009 eine dauerhafte Lösung der Krise in Gaza herbeizuführen, namentlich indem der unerlaubte Handel mit Waffen und Munition verhindert und die dauerhafte Wiederöffnung der Übergänge auf der Grundlage der bestehenden Abkommen, einschließlich des Abkommens von 2005 über die Bewegungsfreiheit und den Zugang zwischen der Palästinensischen Behörde und Israel, sichergestellt wird," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "in dieser Hinsicht betonend , wie wichtig es ist, dass die Palästinensische Behörde im Gazastreifen ihre volle Regierungsverantwortung in allen Bereichen wirksam wahrnimmt, unter anderem durch ihre Präsenz an den Gaza-Übergängen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Kenntnis nehmend von der aktiven Mitwirkung des Sonderkoordinators der Vereinten Nationen für den Nahost-Friedensprozess und Persönlichen Beauftragten des Generalsekretärs bei der Palästinensischen Befreiungsorganisation und der Palästinensischen Behörde an der Tätigkeit der Sondergesandten des Quartetts," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "in Bekräftigung der Notwendigkeit, eine umfassende Beilegung des arabisch-israelischen Konflikts unter allen seinen Aspekten herbeizuführen, auf der Grundlage der einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats, namentlich der Resolutionen 242 (1967) vom 22. November 1967, 338 (1973) vom 22. Oktober 1973, 1397 (2002) vom 12. März 2002, 1515 (2003) vom 19. November 2003, 1850 (2008) vom 16. Dezember 2008 und 1860 (2009) vom 8. Januar 2009, sowie des Rahmens der Madrider Konferenz und des Grundsatzes 'Land gegen Frieden', mit dem Ziel, zu einer politischen Lösung zu gelangen, die zwei Staaten - Israel und einen unabhängigen, demokratischen, souveränen und lebensfähigen palästinensischen Staat mit einem zusammenhängenden Hoheitsgebiet - vorsieht, die Seite an Seite in Frieden und Sicherheit leben und sich gegenseitig anerkennen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "nach Behandlung des Berichts des Generalsekretärs 6 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "mit dem Ausdruck ihrer ernsten Besorgnis über die anhaltende Gewalt gegen Zivilpersonen," + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs;", + "2. dankt dem Generalsekretär für seine rasche Reaktion und seine laufenden Bemühungen in Bezug auf die Hilfe für das palästinensische Volk, namentlich im Hinblick auf den Bedarf an humanitärer Nothilfe im Gazastreifen;", + "3. dankt außerdem den Mitgliedstaaten, den Organen der Vereinten Nationen sowie den zwischenstaatlichen, regionalen und nichtstaatlichen Organisationen, die dem palästinensischen Volk Hilfe gewährt haben und weiter gewähren;", + "4. unterstreicht die Wichtigkeit der Arbeit des Sonderkoordinators der Vereinten Nationen für den Nahost-Friedensprozess und Persönlichen Beauftragten des Generalsekretärs bei der Palästinensischen Befreiungsorganisation und der Palästinensischen Behörde sowie der unter der Schirmherrschaft des Generalsekretärs ergriffenen Maßnahmen, die sicherstellen sollen, dass ein koordinierter Mechanismus für die Tätigkeit der Vereinten Nationen in den gesamten besetzten Gebieten geschaffen wird;", + "5. fordert die Mitgliedstaaten, die internationalen Finanzinstitutionen des Systems der Vereinten Nationen, die zwischenstaatlichen und nichtstaatlichen Organisationen sowie die regionalen und interregionalen Organisationen nachdrücklich auf , dem palästinensischen Volk in enger Zusammenarbeit mit der Palästinensischen Befreiungsorganisation und" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "über offizielle palästinensische Institutionen so rasch und großzügig wie möglich wirtschaftliche und soziale Hilfe zu gewähren;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "6. begrüßt die am 25. September 2013, 22. September 2014, 27. Mai und 30. September 2015, 19. September 2016, 18. September 2017, 27. September 2018, 26. September 2019 und 2. Juni 2020 abgehaltenen Tagungen des Ad-hoc-Verbindungsausschusses für die Koordinierung der internationalen Palästinahilfe, die Ergebnisse der am 12. Oktober 2014 abgehaltenen Internationalen Konferenz von Kairo über Palästina: Der Wiederaufbau Gazas und die großzügigen Zusagen der Geber zur Unterstützung der Bedürfnisse des palästinensischen Volkes und fordert mit Nachdruck die rasche Auszahlung der von den Gebern zugesagten Mittel;", + "7. betont , wie wichtig es ist, Folgemaßnahmen zu den Ergebnissen der Internationalen Konferenz von Kairo über Palästina: Der Wiederaufbau Gazas zu ergreifen, um die wirtschaftliche Erholung und den Wiederaufbau rasch, nachhaltig und wirksam zu fördern;", + "8. fordert die Geber, die ihre Zusagen zur Stützung des Haushalts noch nicht in Auszahlungen umgewandelt haben, auf , so rasch wie möglich Gelder zu überweisen, legt allen Gebern nahe, ihre Direkthilfe für die Palästinensische Behörde im Einklang mit deren Regierungsprogramm zu erhöhen, damit sie einen lebensfähigen und prosperierenden palästinensischen Staat aufbauen kann, unterstreicht, dass die Geber die aus diesen Bemühungen erwachsenden Lasten ausgewogen teilen müssen, und legt den Gebern nahe, eine Anpassung ihrer Finanzierungszyklen an den Zyklus des Nationalhaushalts der Palästinensischen Behörde zu erwägen;", + "9. fordert die zuständigen Organisationen und Einrichtungen des Systems der Vereinten Nationen auf , ihre Hilfe zu verstärken, um entsprechend den von der palästinensischen Seite festgelegten Prioritäten auf die dringenden Bedürfnisse des palästinensischen Volkes einzugehen;", + "10. bekundet ihre Anerkennung für die Arbeit des Hilfswerks der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten und anerkennt die unverzichtbare Rolle des Hilfswerks bei der Gewährung humanitärer Hilfe an das palästinensische Volk, insbesondere im Gazastreifen;", + "11. fordert die internationale Gemeinschaft zur Bereitstellung dringend benötigter Hilfe und Dienste auf , um die schwierige humanitäre Lage abzumildern, in der sich die palästinensischen Frauen, Kinder und ihre Familien befinden, und zum Wiederaufbau und zur Entwicklung der maßgeblichen palästinensischen Institutionen beizutragen;", + "12. unterstreicht die Rolle, die alle Finanzierungsinstrumente, einschließlich des Palästinensisch-europäischen Mechanismus zur Verwaltung der sozioökonomischen Unterstützung der Europäischen Kommission und des Treuhandfonds der Weltbank, bei der Gewährung von Direkthilfe an das palästinensische Volk spielen;", + "13. fordert die Mitgliedstaaten mit Nachdruck auf , ihre Märkte für Ausfuhren palästinensischer Erzeugnisse zu den günstigsten Bedingungen und im Einklang mit den entsprechenden Handelsregeln zu öffnen und die bestehenden Handels- und Kooperationsabkommen in vollem Umfang durchzuführen;", + "14. fordert die internationale Gebergemeinschaft auf , dem palästinensischen Volk die zugesagte Hilfe beschleunigt zur Verfügung zu stellen, um seinen dringenden Bedarf zu decken;", + "15. betont in diesem Zusammenhang, wie wichtig es ist, den freien Zugang humanitärer Hilfsleistungen zum palästinensischen Volk und den freien Personen- und Güterverkehr zu gewährleisten;", + "16. betont außerdem , dass die bestehenden Abkommen, einschließlich des Abkommens über die Bewegungsfreiheit und den Zugang sowie der Einvernehmlichen Grundsätze für den Grenzübergang Rafah, beide vom 15. November 2005, von beiden Parteien uneingeschränkt angewandt werden müssen, damit die palästinensische Zivilbevölkerung sich innerhalb des Gazastreifens frei bewegen und ihn ungehindert betreten und verlassen kann sowie Ein- und Ausfuhren getätigt werden können;", + "17. betont ferner , dass der Schutz und die Sicherheit des humanitären Personals und der entsprechenden Räumlichkeiten, Einrichtungen, Ausrüstung, Fahrzeuge und Versorgungsgüter gewährleistet sowie dafür gesorgt werden muss, dass der Zugang des humanitären Personals und die Auslieferung von Versorgungsgütern und Ausrüstung sicher und ungehindert erfolgt, damit dieses Personal seine Aufgabe, der betroffenen Zivilbevölkerung behilflich zu sein, effizient wahrnehmen kann;", + "18. fordert die internationale Gebergemeinschaft, die Einrichtungen und Organisationen der Vereinten Nationen und die nichtstaatlichen Organisationen nachdrücklich auf , dem palästinensischen Volk so rasch wie möglich wirtschaftliche und humanitäre Nothilfe zu gewähren, insbesondere im Gazastreifen, um den Auswirkungen der gegenwärtigen Krise entgegenzutreten;", + "19. betont die Notwendigkeit der weiteren Verwirklichung des Pariser Protokolls vom 29. April 1994 über wirtschaftliche Beziehungen, des fünften Anhangs zu dem am 28. September 1995 in Washington unterzeichneten Israelisch-palästinensischen Interimsabkommen über das Westjordanland und den Gazastreifen 7 , namentlich in Bezug auf den vollständigen, raschen und regelmäßigen Transfer der palästinensischen Einnahmen aus indirekten Steuern;", + "20. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer sechsundsiebzigsten Tagung über den Wirtschafts- und Sozialrat einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen, der Folgendes enthält:", + "a) eine Evaluierung der Hilfe, die das palästinensische Volk tatsächlich erhalten hat;", + "b) eine Evaluierung des noch ungedeckten Bedarfs sowie konkrete Vorschläge, wie diesem Bedarf wirksam entsprochen werden kann;", + "21. beschließt , den Unterpunkt 'Hilfe für das palästinensische Volk' unter dem Punkt 'Verstärkte Koordinierung der humanitären Nothilfe und Katastrophenhilfe der Vereinten Nationen, einschließlich der Wirtschaftssonderhilfe' in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundsiebzigsten Tagung aufzunehmen.", + "Plenarsitzung 11. Dezember 2020" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/health/parsed_data/A-RES-75-126/A-RES-75-126-en-parsed.json b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-126/A-RES-75-126-en-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..0b5ff098a9e10c14aff38c826fe7288bc098ad1a --- /dev/null +++ b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-126/A-RES-75-126-en-parsed.json @@ -0,0 +1,217 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Distr.: General 21 December 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Seventy-fifth session Agenda item 73 (b) Strengthening of the coordination of humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations, including special economic assistance: assistance to the Palestinian people" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Resolution adopted by the General Assembly on 11 December 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ without reference to a Main Committee (A/75/L.43 and A/75/L.43/Add.1) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "75/126. Assistance to the Palestinian people" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "The General Assembly ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling its resolution 74/117 of 16 December 2019, as well as its previous resolutions on the question," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling also the signing of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements in Washington, D.C., on 13 September 1993, by the Government of the State of Israel and the Palestine Liberation Organization, the representative of the Palestinian people, 1 and the subsequent implementation agreements concluded by the two sides," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling further all relevant international law, including humanitarian and human rights law, and, in particular, the International Covenant on Civil and Political Rights, 2 the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, 3 the Convention on the Rights of the Child 4 and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, 5" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Gravely concerned at the difficult living conditions and humanitarian situation affecting the Palestinian people, in particular women and children, throughout the occupied Palestinian territory, particularly in the Gaza Strip where economic recovery and vast infrastructure repair, rehabilitation and development are urgently needed, especially in the aftermath of the conflict of July and August 2014," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Conscious of the urgent need for improvement in the economic and social infrastructure of the occupied territory," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Welcoming , in this context, the development of projects, notably on infrastructure, to revive the Palestinian economy and improve the living conditions of the Palestinian people, stressing the need to create the appropriate conditions to facilitate the implementation of these projects, and noting the contribution of partners in the region and of the international community," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Aware that development is difficult under occupation and is best promoted in circumstances of peace and stability," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Noting the great economic and social challenges facing the Palestinian people and their leadership," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Emphasizing the importance of the safety and well-being of all people, in particular women and children, in the whole Middle East region, the promotion of which is facilitated, inter alia, in a stable and secure environment," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Deeply concerned about the negative impact, including the health and psychological consequences, of violence on the present and future well-being of children in the region," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Conscious of the urgent necessity for international assistance to the Palestinian people, taking into account the Palestinian priorities, and recalling in this regard the National Early Recovery and Reconstruction Plan for Gaza," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expressing grave concern about the grave humanitarian situation in the Gaza Strip, and underlining the importance of emergency and humanitarian assistance and the need for the advancement of reconstruction in the Gaza Strip," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Welcoming the results of the Conference to Support Middle East Peace, convened in Washington, D.C., on 1 October 1993, the establishment of the Ad Hoc Liaison Committee for the Coordination of the International Assistance to Palestinians and the work being done by the World Bank as its secretariat and the establishment of the Consultative Group, as well as all follow-up meetings and international mechanisms established to provide assistance to the Palestinian people," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Underlining the importance of the Cairo International Conference on Palestine: Reconstructing Gaza, held on 12 October 2014, and urging the timely and full disbursement of pledges for expediting the provision of humanitarian assistance and the reconstruction process," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling the International Donors' Conference for the Palestinian State, held in Paris on 17 December 2007, the Berlin Conference in Support of Palestinian Civil Security and the Rule of Law, held on 24 June 2008, and the Palestine Investment Conferences, held in Bethlehem from 21 to 23 May 2008 and on 2 and 3 June 2010, and the International Conference in Support of the Palestinian Economy for the Reconstruction of Gaza, held in Sharm el-Sheikh, Egypt, on 2 March 2009," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Welcoming the ministerial meetings of the Conference on Cooperation among East Asian Countries for Palestinian Development, convened in Tokyo in February 2013 and in Jakarta in March 2014, as a forum to mobilize political and economic assistance, including through exchanges of expertise and lessons learned, in support of Palestinian development," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Welcoming also the latest meetings of the Ad Hoc Liaison Committee for the Coordination of the International Assistance to Palestinians, held in Brussels on 27 May 2015, in New York on 25 September 2013, 22 September 2014, 30 September 2015, 19 September 2016, 18 September 2017, 27 September 2018 and 26 September 2019 and by videoconference on 2 June 2020," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Welcoming further the activities of the Joint Liaison Committee, which provides a forum in which economic policy and practical matters related to donor assistance are discussed with the Palestinian Authority," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Welcoming the implementation of the Palestinian National Development Plan 2011-2013 on governance, economy, social development and infrastructure and the adoption of the Palestinian National Development Plan 2014-2016: State-building to Sovereignty, and stressing the need for continued international support for the Palestinian State-building process, as outlined in the summary by the Chair of the meeting of the Ad Hoc Liaison Committee held on 22 September 2014," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Stressing the need for the full engagement of the United Nations in the process of building Palestinian institutions and in providing broad assistance to the Palestinian people," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recognizing , in this regard, the positive contribution of the United Nations Development Assistance Framework 2014-2016, which is aimed, inter alia, at enhancing developmental support and assistance to the Palestinian people and strengthening institutional capacity in line with Palestinian national priorities," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Welcoming steps to ease the restrictions on movement and access in the West Bank, while stressing the need for further steps to be taken in this regard, and recognizing that such steps would improve living conditions and the situation on the ground and could promote further Palestinian economic development," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Welcoming also the tripartite agreement facilitated by the United Nations regarding access to the Gaza Strip, and calling for its full implementation and complementary measures that address the need for a fundamental change in policy that allows for the sustained and regular opening of the border crossings for the movement of persons and goods, including for humanitarian and commercial flows and for the reconstruction and economic recovery of Gaza," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Stressing that the situation in the Gaza Strip is unsustainable and that a durable ceasefire agreement must lead to a fundamental improvement in the living conditions of the Palestinian people in the Gaza Strip and ensure the safety and well-being of civilians on both sides," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Stressing also the urgency of reaching a durable solution to the crisis in Gaza through the full implementation of Security Council resolution 1860 (2009) of 8 January 2009, including by preventing the illicit trafficking in arms and ammunition and by ensuring the sustained reopening of the crossing points on the basis of existing agreements, including the 2005 Agreement on Movement and Access between the Palestinian Authority and Israel," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Stressing , in this regard, the importance of the effective exercise by the Palestinian Authority of its full government responsibilities in the Gaza Strip in all fields, including through its presence at the Gaza crossing points," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Noting the active participation of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process and Personal Representative of the Secretary-General to the Palestine Liberation Organization and the Palestinian Authority in the activities of the Special Envoys of the Quartet," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reaffirming the necessity of achieving a comprehensive resolution of the ArabIsraeli conflict in all its aspects, on the basis of relevant Security Council resolutions, including resolutions 242 (1967) of 22 November 1967, 338 (1973) of 22 October 1973, 1397 (2002) of 12 March 2002, 1515 (2003) of 19 November 2003, 1850 (2008) of 16 December 2008 and 1860 (2009) of 8 January 2009, as well as the terms of reference of the Madrid Conference and the principle of land for peace, in order to ensure a political solution, with two States - Israel and an independent, democratic, contiguous, sovereign and viable Palestinian State - living side by side in peace and security and mutual recognition," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Having considered the report of the Secretary-General, 6" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expressing grave concern about continuing violence against civilians," + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. Takes note of the report of the Secretary-General;", + "2. Expresses its appreciation to the Secretary-General for his rapid response and ongoing efforts regarding assistance to the Palestinian people, including with regard to the emergency humanitarian needs in the Gaza Strip;", + "3. Also expresses its appreciation to the Member States, United Nations bodies and intergovernmental, regional and non-governmental organizations that have provided and continue to provide assistance to the Palestinian people;", + "4. Stresses the importance of the work of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process and Personal Representative of the Secretary-General to the Palestine Liberation Organization and the Palestinian Authority and of the steps taken under the auspices of the Secretary-General to ensure the achievement of a coordinated mechanism for United Nations activities throughout the occupied territories;", + "5. Urges Member States, international financial institutions of the United Nations system, intergovernmental and non-governmental organizations and regional and interregional organizations to extend, as rapidly and as generously as possible, economic and social assistance to the Palestinian people, in close cooperation with the Palestine Liberation Organization and through official Palestinian institutions;", + "6. Welcomes the meetings of the Ad Hoc Liaison Committee for the Coordination of the International Assistance to Palestinians of 25 September 2013, 22 September 2014, 27 May and 30 September 2015, 19 September 2016, 18 September 2017, 27 September 2018, 26 September 2019 and 2 June 2020, the outcome of the Cairo International Conference on Palestine: Reconstructing Gaza, held on 12 October 2014, and the generous donor response to support the needs of the Palestinian people, and urges the rapid disbursement of donor pledges;", + "7. Stresses the importance of following up on the results of the Cairo International Conference on Palestine: Reconstructing Gaza to effectively promote economic recovery and reconstruction in a timely and sustainable manner;", + "8. Calls upon donors that have not yet converted their budget support pledges into disbursements to transfer funds as soon as possible, encourages all donors to increase their direct assistance to the Palestinian Authority in accordance with its government programme in order to enable it to build a viable and prosperous Palestinian State, underlines the need for equitable burden-sharing by donors in this effort, and encourages donors to consider aligning funding cycles with the Palestinian Authority's national budget cycle;", + "9. Calls upon relevant organizations and agencies of the United Nations system to intensify their assistance in response to the urgent needs of the Palestinian people in accordance with priorities set forth by the Palestinian side;", + "10. Expresses its appreciation for the work of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East, and recognizes the vital role of the Agency in providing humanitarian assistance to the Palestinian people, particularly in the Gaza Strip;", + "11. Calls upon the international community to provide urgently needed assistance and services in an effort to alleviate the difficult humanitarian situation" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "being faced by Palestinian women, children and their families and to help in the reconstruction and development of relevant Palestinian institutions;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "12. Stresses the role that all funding instruments, including the European Commission's Palestinian-European Mechanism for the Management of Socioeconomic Aid and the World Bank trust fund, have been playing in directly assisting the Palestinian people;", + "13. Urges Member States to open their markets to exports of Palestinian products on the most favourable terms, consistent with appropriate trading rules, and to implement fully existing trade and cooperation agreements;", + "14. Calls upon the international donor community to expedite the delivery of pledged assistance to the Palestinian people to meet their urgent needs;", + "15. Stresses , in this context, the importance of ensuring free humanitarian access to the Palestinian people and the free movement of persons and goods;", + "16. Also stresses the need for the full implementation by both parties of existing agreements, including the Agreement on Movement and Access and the Agreed Principles for the Rafah Crossing, of 15 November 2005, to allow for the freedom of movement of the Palestinian civilian population, as well as for imports and exports, within and into and out of the Gaza Strip;", + "17. Further stresses the need to ensure the safety and security of humanitarian personnel, premises, facilities, equipment, vehicles and supplies, as well as the need to ensure safe and unhindered access by humanitarian personnel and delivery of supplies and equipment, in order to allow such personnel to efficiently perform their task of assisting affected civilian populations;", + "18. Urges the international donor community, United Nations agencies and organizations and non-governmental organizations to extend to the Palestinian people, as rapidly as possible, emergency economic assistance and humanitarian assistance, particularly in the Gaza Strip, to counter the impact of the current crisis;", + "19. Stresses the need for the continued implementation of the Paris Protocol on Economic Relations of 29 April 1994, fifth annex to the Israeli-Palestinian Interim Agreement on the West Bank and the Gaza Strip, signed in Washington, D.C., on 28 September 1995, 7 including with regard to the full, prompt and regular transfer of Palestinian indirect tax revenues;", + "20. Requests the Secretary-General to submit a report to the General Assembly at its seventy-sixth session, through the Economic and Social Council, on the implementation of the present resolution, containing:", + "(a) An assessment of the assistance actually received by the Palestinian people;", + "(b) An assessment of the needs still unmet and specific proposals for responding effectively to them;", + "21. Decides to include in the provisional agenda of its seventy-sixth session, under the item entitled 'Strengthening of the coordination of humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations, including special economic assistance', the sub-item entitled 'Assistance to the Palestinian people'." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "42nd plenary meeting 11 December 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/health/parsed_data/A-RES-75-126/A-RES-75-126-es-parsed.json b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-126/A-RES-75-126-es-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..1ac097e55c8a8aebf42a0a476d3215a27db15276 --- /dev/null +++ b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-126/A-RES-75-126-es-parsed.json @@ -0,0 +1,243 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Distr. general 21 de diciembre de 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Septuagésimo quinto período de sesiones Tema 73 b) del programa Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria y de socorro en casos de desastre que prestan las Naciones Unidas, incluida la asistencia económica especial: asistencia al pueblo palestino" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Resolución aprobada por la Asamblea General el 11 de diciembre de 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ sin remisión previa a una Comisión Principal (A/75/L.43 y A/75/L.43/Add.1) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "75/126. Asistencia al pueblo palestino" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "La Asamblea General ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando su resolución 74/117, de 16 de diciembre de 2019, así como sus resoluciones anteriores sobre la cuestión," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando también la firma por el Gobierno del Estado de Israel y la Organización de Liberación de Palestina, representante del pueblo palestino, de la Declaración de Principios sobre las Disposiciones relacionadas con un Gobierno Autónomo Provisional, que tuvo lugar en Washington D. C. el 13 de septiembre de 1993 1 , y la concertación por las dos partes de los acuerdos de aplicación subsiguientes," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando además todas las disposiciones pertinentes del derecho internacional, incluidos el derecho humanitario y el derecho de los derechos humanos, en particular el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos 2 , el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales 3 , la Convención sobre los Derechos del Niño 4 y la Convención sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer 5 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Gravemente preocupada por las difíciles condiciones de vida y la situación humanitaria del pueblo palestino, en especial de las mujeres y los niños y niñas, en todo el territorio palestino ocupado, en particular en la Franja de Gaza donde se" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1 A/48/486-S/26560, anexo.", + "2 Véase la resolución 2200 A (XXI), anexo.", + "4 Naciones Unidas, Treaty Series , vol. 1577, núm. 27531.", + "5 Ibid ., vol. 1249, núm. 20378." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "necesita con urgencia reactivar la economía y emprender grandes obras de reparación, rehabilitación y desarrollo de la infraestructura, especialmente después del conflicto de julio y agosto de 2014," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Consciente de la urgente necesidad de mejorar la infraestructura económica y social del territorio ocupado," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Acogiendo con beneplácito , en este contexto, la elaboración de proyectos, en particular de infraestructura, para reactivar la economía palestina y mejorar las condiciones de vida del pueblo palestino, destacando la necesidad de crear condiciones propicias para facilitar la ejecución de estos proyectos y observando la contribución de los asociados de la región y de la comunidad internacional," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Consciente de que el desarrollo es difícil bajo un régimen de ocupación y se promueve mejor en circunstancias de paz y estabilidad," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Observando los grandes problemas económicos y sociales a que se enfrentan el pueblo palestino y sus dirigentes," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Poniendo de relieve la importancia que revisten la seguridad y el bienestar de todos los habitantes, en particular de las mujeres y los niños y niñas, de la región de Oriente Medio en su conjunto, cuya promoción se facilita con un entorno estable y seguro, entre otras cosas," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Profundamente preocupada por las negativas repercusiones que tiene la violencia para el bienestar presente y futuro de los niños y niñas de la región, incluidas sus consecuencias para la salud física y mental," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Consciente de la urgente necesidad de que se preste asistencia internacional al pueblo palestino teniendo en cuenta las prioridades palestinas, y recordando, a este respecto, el Plan Nacional para la Recuperación Temprana y la Reconstrucción de Gaza," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expresando grave preocupación por la grave situación humanitaria imperante en la Franja de Gaza y subrayando la importancia de la asistencia de emergencia y humanitaria y la necesidad de avanzar en las obras de reconstrucción en la Franja de Gaza," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Acogiendo con beneplácito los resultados de la Conferencia en Apoyo de la Paz en el Oriente Medio, celebrada en Washington D. C. el 1 de octubre de 1993, el establecimiento del Comité Especial de Enlace para la Coordinación de la Asistencia Internacional a los Palestinos, la labor de secretaría de ese Comité que realiza el Banco Mundial y el establecimiento del Grupo Consultivo, así como todas las reuniones de seguimiento y los mecanismos internacionales establecidos para prestar asistencia al pueblo palestino," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Subrayando la importancia de la Conferencia Internacional de El Cairo sobre Palestina y la Reconstrucción de Gaza, celebrada el 12 de octubre de 2014, e instando a que las contribuciones prometidas para agilizar la prestación de asistencia humanitaria y el proceso de reconstrucción se desembolsen oportuna e íntegramente," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando la Conferencia Internacional de Donantes para el Estado Palestino, celebrada en París el 17 de diciembre de 2007, la Conferencia de Berlín de Apoyo a la Seguridad Civil y el Estado de Derecho en Palestina, celebrada el 24 de junio de 2008, las Conferencias sobre las Inversiones en Palestina, celebradas en Belén del 21 al 23 de mayo de 2008 y los días 2 y 3 de junio de 2010, y la Conferencia Internacional de Apoyo a la Economía Palestina para la Reconstrucción de Gaza, celebrada en Sharm el-Sheikh (Egipto) el 2 de marzo de 2009," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Acogiendo con beneplácito las reuniones ministeriales de la Conferencia sobre Cooperación entre los Países de Asia Oriental para el Desarrollo Palestino, celebradas" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "en Tokio en febrero de 2013 y en Yakarta en marzo de 2014, en cuanto foro para movilizar la asistencia política y económica, por medios como el intercambio de conocimientos técnicos y enseñanzas adquiridas, en apoyo del desarrollo palestino," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Acogiendo con beneplácito también las reuniones más recientes del Comité Especial de Enlace para la Coordinación de la Asistencia Internacional a los Palestinos, celebradas en Bruselas el 27 de mayo de 2015, en Nueva York el 25 de septiembre de 2013, el 22 de septiembre de 2014, el 30 de septiembre de 2015, el 19 de septiembre de 2016, el 18 de septiembre de 2017, el 27 de septiembre de 2018 y el 26 de septiembre de 2019 y, por videoconferencia, el 2 de junio de 2020," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Acogiendo con beneplácito además las actividades del Comité Mixto de Enlace, que constituye un foro en el que se examinan con la Autoridad Palestina cuestiones prácticas y de política económica relacionadas con la asistencia de los donantes," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Acogiendo con beneplácito la aplicación del Plan Palestino de Desarrollo Nacional 2011-2013 en materia de gobernanza, economía, desarrollo social e infraestructura y la aprobación del Plan Palestino de Desarrollo Nacional 2014-2016, sobre la Construcción del Estado para la Soberanía, y destacando la necesidad de que se siga prestando apoyo internacional al proceso de construcción del Estado palestino, como se indica en el resumen de la Presidencia de la reunión del Comité Especial de Enlace que se celebró el 22 de septiembre de 2014," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Destacando la necesidad de que las Naciones Unidas participen plenamente en el proceso de establecimiento de las instituciones palestinas y presten amplia asistencia al pueblo palestino," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reconociendo , en este sentido, la positiva contribución del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo 2014-2016, cuyos objetivos incluyen mejorar el apoyo y la asistencia para el desarrollo que se presta al pueblo palestino y reforzar la capacidad institucional de conformidad con las prioridades nacionales palestinas," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Acogiendo con beneplácito las medidas adoptadas para atenuar las restricciones impuestas a la circulación y al acceso en la Ribera Occidental, destacando al mismo tiempo la necesidad de adoptar nuevas medidas en este sentido y reconociendo que tales medidas mejorarían las condiciones de vida y la situación sobre el terreno y podrían promover nuevos progresos en el desarrollo económico palestino," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Acogiendo con beneplácito también el acuerdo tripartito facilitado por las Naciones Unidas sobre el acceso a la Franja de Gaza, y pidiendo que se aplique plenamente y que se adopten medidas complementarias que respondan a la necesidad de un cambio fundamental de política que posibilite la apertura sostenida y normalizada de los cruces de fronteras para la circulación de personas y bienes, incluidas las corrientes humanitarias y comerciales y la reconstrucción y la recuperación económica de Gaza," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Destacando que la situación en la Franja de Gaza es insostenible y que un acuerdo de alto el fuego duradero debe conllevar una mejora fundamental de las condiciones de vida del pueblo palestino en la Franja de Gaza y garantizar la seguridad y el bienestar de los civiles de ambas partes," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Destacando también la urgencia de alcanzar una solución duradera a la crisis de Gaza mediante la plena aplicación de la resolución 1860 (2009) del Consejo de Seguridad, de 8 de enero de 2009, en particular previniendo el tráfico ilícito de armas y municiones y garantizando la reapertura permanente de los cruces fronterizos sobre la base de los acuerdos existentes, incluido el Acuerdo de 2005 sobre los Desplazamientos y el Acceso concluido entre la Autoridad Palestina e Israel," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Destacando , a este respecto, la importancia de que la Autoridad Palestina haga uso efectivo de sus plenas responsabilidades gubernativas en la Franja de Gaza en todos los ámbitos, en particular mediante su presencia en los cruces fronterizos de Gaza," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Observando la participación activa del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el Proceso de Paz del Oriente Medio y Representante Personal del Secretario General ante la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina en las actividades de los Enviados Especiales del Cuarteto," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reafirmando la necesidad de lograr una solución amplia del conflicto árabeisraelí en todos sus aspectos, tomando como base las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, incluidas las resoluciones 242 (1967), de 22 de noviembre de 1967, 338 (1973), de 22 de octubre de 1973, 1397 (2002), de 12 de marzo de 2002, 1515 (2003), de 19 de noviembre de 2003, 1850 (2008), de 16 de diciembre de 2008, y 1860 (2009), de 8 de enero de 2009, así como los principios de referencia de la Conferencia de Madrid y el principio de territorio por paz, a fin de asegurar una solución política, con dos Estados -Israel y un Estado palestino independiente, democrático, contiguo, soberano y viable- que vivan uno junto a otro en condiciones de paz y seguridad y de mutuo reconocimiento," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Habiendo examinado el informe del Secretario General 6 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expresando grave preocupación porque persiste la violencia contra la población civil," + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. Toma nota del informe del Secretario General;", + "2. Expresa su reconocimiento al Secretario General por su rápida respuesta y por las gestiones que se están realizando en relación con la asistencia al pueblo palestino, incluso en lo que respecta a las necesidades humanitarias de emergencia en la Franja de Gaza;", + "3. Expresa su reconocimiento también a los Estados Miembros, a los órganos de las Naciones Unidas y a las organizaciones intergubernamentales, regionales y no gubernamentales que han prestado y siguen prestando asistencia al pueblo palestino;", + "4. Destaca la importancia de la labor realizada por el Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el Proceso de Paz del Oriente Medio y Representante Personal del Secretario General ante la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina y de las medidas adoptadas bajo los auspicios del Secretario General para asegurar el establecimiento de un mecanismo de coordinación de las actividades de las Naciones Unidas en todos los territorios ocupados;", + "5. Insta a los Estados Miembros, las instituciones financieras internacionales del sistema de las Naciones Unidas, las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y las organizaciones regionales e interregionales a que, en estrecha cooperación con la Organización de Liberación de Palestina y por conducto de las instituciones oficiales palestinas, presten asistencia económica y social al pueblo palestino con la mayor rapidez y generosidad posibles;", + "6. Acoge con beneplácito las reuniones celebradas por el Comité Especial de Enlace para la Coordinación de la Asistencia Internacional a los Palestinos el 25 de septiembre de 2013, el 22 de septiembre de 2014, los días 27 de mayo y 30 de septiembre de 2015, el 19 de septiembre de 2016, el 18 de septiembre de 2017, el 27 de septiembre de 2018, el 26 de septiembre de 2019 y el 2 de junio de 2020, los resultados de la Conferencia Internacional de El Cairo sobre Palestina y la" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reconstrucción de Gaza, celebrada el 12 de octubre de 2014, y la generosa respuesta de los donantes para atender las necesidades del pueblo palestino, e insta a que las contribuciones prometidas por los donantes se desembolsen con rapidez;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "7. Destaca la importancia de dar seguimiento a los resultados de la Conferencia Internacional de El Cairo sobre Palestina y la Reconstrucción de Gaza para promover eficazmente la recuperación económica y la reconstrucción de manera oportuna y sostenible;", + "8 . Exhorta a los donantes que todavía no hayan convertido sus promesas de apoyo presupuestario en desembolsos a que transfieran los fondos lo antes posible, alienta a todos los donantes a que incrementen su asistencia directa a la Autoridad Palestina, en consonancia con su programa de gobierno, a fin de hacer posible que construya un Estado palestino viable y próspero, subraya la necesidad de que la carga se reparta equitativamente entre los donantes y los alienta a que consideren la posibilidad de ajustar sus ciclos de financiación al ciclo del presupuesto nacional de la Autoridad Palestina;", + "9. Exhorta a las organizaciones y los organismos competentes del sistema de las Naciones Unidas a que intensifiquen su asistencia para atender las necesidades urgentes del pueblo palestino, de conformidad con las prioridades establecidas por la parte palestina;", + "10. Expresa su reconocimiento por la labor del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente y reconoce la función vital que este desempeña en la prestación de asistencia humanitaria al pueblo palestino, particularmente en la Franja de Gaza;", + "11. Exhorta a la comunidad internacional a que preste la asistencia y los servicios que se necesitan urgentemente para tratar de aliviar la difícil situación humanitaria a que se enfrentan las mujeres y las niñas y niños palestinos y sus familias y contribuir a la reconstrucción y al desarrollo de las instituciones palestinas pertinentes;", + "12. Destaca la función que han venido desempeñando todos los instrumentos de financiación, incluidos el Mecanismo Palestino-Europeo de Gestión de la Ayuda Socioeconómica de la Comisión Europea y el fondo fiduciario del Banco Mundial, en la asistencia directa al pueblo palestino;", + "13. Insta a los Estados Miembros a que abran sus mercados a las exportaciones de productos palestinos en las condiciones más favorables posibles, con arreglo a las normas comerciales pertinentes, y a que cumplan plenamente los acuerdos comerciales y de cooperación vigentes;", + "14. Exhorta a la comunidad internacional de donantes a que acelere el suministro de la asistencia prometida al pueblo palestino para atender sus necesidades urgentes;", + "15. Destaca , en este contexto, la importancia de asegurar el libre acceso de la asistencia humanitaria al pueblo palestino y la libre circulación de personas y bienes;", + "16. Destaca también la necesidad de que las dos partes apliquen plenamente los acuerdos existentes, en particular el Acuerdo sobre los Desplazamientos y el Acceso y los Principios Convenidos para el Cruce de Rafah, de 15 de noviembre de 2005, a fin de que la población civil palestina y las importaciones y exportaciones puedan circular por la Franja de Gaza, así como entrar y salir libremente;", + "17. Destaca además la necesidad de garantizar la seguridad y la protección del personal, los locales, las instalaciones, el equipo, los vehículos y los suministros de asistencia humanitaria y de asegurar el acceso sin trabas y en condiciones de" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "seguridad del personal de asistencia humanitaria, así como la entrega de suministros y equipo, para que dicho personal pueda desempeñar con eficiencia su tarea de ayudar a la población civil afectada;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "18. Insta a la comunidad internacional de donantes, los organismos y organizaciones de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales a que presten asistencia económica de emergencia y asistencia humanitaria al pueblo palestino, en particular de la Franja de Gaza, con la mayor rapidez posible para contrarrestar los efectos de la crisis actual;", + "19. Destaca la necesidad de continuar aplicando el Protocolo de París sobre Relaciones Económicas, de 29 de abril de 1994, quinto anexo del Acuerdo Provisional Israelo-Palestino sobre la Ribera Occidental y la Franja de Gaza, firmado en Washington D. C. el 28 de septiembre de 1995 7 , incluso en lo que respecta a la transferencia pronta, íntegra y regular de los ingresos por concepto de impuestos indirectos palestinos;", + "20. Solicita al Secretario General que en su septuagésimo sexto período de sesiones, por conducto del Consejo Económico y Social, le presente un informe sobre la aplicación de la presente resolución en que figuren:", + "a) Una evaluación de la asistencia efectivamente recibida por el pueblo palestino;", + "b) Una evaluación de las necesidades que no se hayan atendido todavía y propuestas concretas para atenderlas eficazmente;", + "21. Decide incluir en el programa provisional de su septuagésimo sexto período de sesiones, bajo el tema titulado 'Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria y de socorro en casos de desastre que prestan las Naciones Unidas, incluida la asistencia económica especial', el subtema titulado 'Asistencia al pueblo palestino'." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "42 a sesión plenaria 11 de diciembre de 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/health/parsed_data/A-RES-75-126/A-RES-75-126-fr-parsed.json b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-126/A-RES-75-126-fr-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..b383bc307ec137930c95c498b7b137af401c3d9a --- /dev/null +++ b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-126/A-RES-75-126-fr-parsed.json @@ -0,0 +1,240 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Soixante-quinzième session" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Point 73 b) de l'ordre du jour Renforcement de la coordination de l'aide humanitaire et des secours en cas de catastrophe fournis par les organismes des Nations Unies, y compris l'assistance économique spéciale : assistance au peuple palestinien" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Résolution adoptée par l'Assemblée générale le 11 décembre 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ sans renvoi à une grande commission (A/75/L.43 et A/75/L.43/Add.1) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "75/126. Assistance au peuple palestinien" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "L'Assemblée générale ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant sa résolution 74/117 du 16 décembre 2019, ainsi que ses résolutions antérieures sur la question," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant également la signature à Washington, le 13 septembre 1993, par le Gouvernement de l'État d'Israël et l'Organisation de libération de la Palestine, représentante du peuple palestinien, de la Déclaration de principes sur des arrangements intérimaires d'autonomie 1 , et les accords d'application conclus ultérieurement par les deux parties," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant en outre toutes les dispositions pertinentes du droit international, y compris le droit international humanitaire et le droit des droits de l'homme, en particulier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques 2 , le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels 3 , la oonvention relative aux droits de l'enfant 4 et la oonvention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes 5 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Profondément préoccupée par les conditions de vie et la situation humanitaire difficiles du peuple palestinien, en particulier des femmes et des enfants, dans tout le territoire palestinien occupé, particulièrement dans la bande de Gaza, où il faut" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1 A/48/486-S/26560, annexe.", + "2 Voir résolution 2200 A (XXI), annexe.", + "3 Ibid.", + "4 Nations Unies, Recueil des Traités , vol. 1577, n o 27531.", + "5 Ibid., vol. 1249, n o 20378." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Distr. générale 21 décembre 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "d'urgence assurer le relèvement économique et effectuer de grands travaux de réparation, de remise en état et de développement des infrastructures, surtout après le conflit de juillet et août 2014," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Consciente qu'il faut améliorer d'urgence l'infrastructure économique et sociale du territoire occupé," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Se félicitant , à cet égard, que des projets, notamment des projets d'équipement, soient entrepris pour relancer l'économie palestinienne et améliorer les conditions de vie du peuple palestinien, soulignant qu'il faut réunir les conditions nécessaires à la réalisation de ces projets, et prenant note de la contribution apportée par les partenaires de la région et la communauté internationale," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Considérant que le développement est difficile sous un régime d'occupation et que c'est par la paix et la stabilité qu'il est le mieux servi," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Prenant note des graves problèmes économiques et sociaux que connaissent le peuple palestinien et ses dirigeants," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Soulignant qu'il importe d'assurer la sécurité et le bien-être de toute la population, en particulier des femmes et des enfants, dans toute la région du MoyenOrient, objectifs mieux servis, notamment, par un environnement stable et sûr," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Profondément préoccupée par les répercussions négatives, notamment sanitaires et psychologiques, de la violence sur le bien-être actuel et futur des enfants de la région," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Consciente qu'il faut d'urgence apporter une assistance internationale au peuple palestinien, compte tenu de ses priorités, et rappelant à cet égard le Plan national de relèvement rapide et de reconstruction de Gaza," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Se déclarant vivement préoccupée par la gravité de la situation humanitaire dans la bande de Gaza et soulignant l'importance de l'aide humanitaire et des secours d'urgence et la nécessité de progresser dans la reconstruction de la bande de Gaza," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Se félicitant des résultats de la oonférence à l'appui de la paix au Moyen-Orient, tenue à Washington le 1 er octobre 1993, de la création du oomité spécial de liaison pour la coordination de l'assistance internationale aux Palestiniens, du travail réalisé par la Banque mondiale qui en assure le secrétariat et de la création du Groupe consultatif, ainsi que des réunions de suivi et des mécanismes internationaux mis en place pour fournir une assistance au peuple palestinien," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Soulignant l'importance de la oonférence internationale du oaire sur la Palestine, intitulée « Reconstruire Gaza », tenue le 12 octobre 2014, et demandant instamment que les contributions annoncées soient versées intégralement et sans délai, en vue d'assurer l'acheminement rapide de l'assistance humanitaire et d'activer la reconstruction," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant la oonférence internationale des donateurs pour l'État palestinien, tenue à Paris le 17 décembre 2007, la oonférence de Berlin pour la sécurité civile palestinienne et l'état de droit, tenue le 24 juin 2008, les oonférences palestiniennes sur l'investissement tenues à Bethléem du 21 au 23 mai 2008 et les 2 et 3 juin 2010, et la oonférence internationale sur le soutien à l'économie palestinienne pour la reconstruction de la bande de Gaza, tenue à oharm el-oheikh (Égypte) le 2 mars 2009," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Se félicitant des réunions ministérielles de la oonférence sur la coopération entre les pays d'Asie de l'Est pour le développement de la Palestine, tenues à Tokyo en février 2013 et à Jakarta en mars 2014, afin de mobiliser une assistance politique" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "et économique pour le développement de la Palestine, y compris au moyen de l'échange de connaissances et d'enseignements tirés de l'expérience," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Se félicitant également des dernières réunions en date du oomité spécial de liaison pour la coordination de l'assistance internationale aux Palestiniens, tenues à Bruxelles le 27 mai 2015, à New York les 25 septembre 2013, 22 septembre 2014, 30 septembre 2015, 19 septembre 2016, 18 septembre 2017, 27 septembre 2018 et 26 septembre 2019 et par visioconférence le 2 juin 2020," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Se félicitant en outre des activités du oomité de liaison mixte, qui offre un cadre à l'examen, avec l'Autorité palestinienne, des politiques économiques et des questions pratiques relatives à l'assistance fournie par les donateurs," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Se félicitant de la mise en œuvre du Plan palestinien de développement national pour 2011-2013 sur la gouvernance, l'économie, le développement social et l'infrastructure et de l'adoption du Plan palestinien de développement national pour 2014-2016 sur l'édification de l'État et la souveraineté, et soulignant que la communauté internationale doit continuer d'appuyer l'édification de l'État palestinien, comme il est dit dans le résumé établi par le Président de la réunion du oomité spécial de liaison tenue le 22 septembre 2014," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Soulignant qu'il faut que l'Organisation des Nations Unies participe pleinement à la mise en place des institutions palestiniennes et apporte une large assistance au peuple palestinien," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Saluant à cet égard la contribution positive du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement pour 2014-2016, qui visait notamment à intensifier l'aide et l'assistance au peuple palestinien et à renforcer les capacités institutionnelles conformément aux priorités nationales palestiniennes," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Se félicitant des mesures prises pour assouplir les restrictions à la liberté de circulation et d'accès en oisjordanie, tout en soulignant qu'il faut poursuivre sur cette lancée, et considérant que de telles mesures contribueraient à améliorer les conditions de vie et la situation sur le terrain et pourraient favoriser davantage le développement de l'économie palestinienne," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Accueillant avec satisfaction l'accord tripartite concernant l'accès à la bande de Gaza, qui a été conclu avec le concours de l'Organisation des Nations Unies, et demandant que cet accord soit intégralement appliqué et que des mesures complémentaires soient adoptées pour susciter un changement radical de politique qui permette l'ouverture durable et régulière de points de passage frontaliers à la circulation des personnes et des biens, notamment à des fins humanitaires et commerciales, et la reconstruction et le relèvement économique de Gaza," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Soulignant que la situation dans la bande de Gaza est intenable et qu'un accord de cessez-le-feu durable doit améliorer fondamentalement les conditions de vie du peuple palestinien dans la bande de Gaza et assurer la sécurité et le bien-être des civils de part et d'autre," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Soulignant également qu'il faut d'urgence parvenir à une solution durable de la crise à Gaza en appliquant intégralement la résolution 1860 (2009) du oonseil de sécurité, en date du 8 janvier 2009, y compris en empêchant le trafic d'armes et de munitions et en veillant à la réouverture durable des points de passage sur la base des accords existants, notamment l'Accord réglant les déplacements et le passage, conclu en 2005 par l'Autorité palestinienne et Israël," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Soulignant à cet égard qu'il importe que l'Autorité palestinienne exerce effectivement l'ensemble de ses responsabilités de gouvernement dans la bande de" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Gaza dans tous les domaines, notamment en étant présente aux points de passage de Gaza," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Notant la participation active du ooordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient et Représentant personnel du Secrétaire général auprès de l'Organisation de libération de la Palestine et de l'Autorité palestinienne aux activités des envoyés spéciaux du Quatuor," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Réaffirmant la nécessité de parvenir à un règlement global du conflit araboisraélien sous tous ses aspects, sur la base des résolutions du oonseil de sécurité sur la question, notamment les résolutions 242 (1967) du 22 novembre 1967, 338 (1973) du 22 octobre 1973, 1397 (2002) du 12 mars 2002, 1515 (2003) du 19 novembre 2003, 1850 (2008) du 16 décembre 2008 et 1860 (2009) du 8 janvier 2009, ainsi que du mandat de la oonférence de Madrid et du principe de l'échange de territoires contre la paix, pour aboutir à un règlement politique correspondant à la solution des deux États, soit Israël et un État palestinien d'un seul tenant, indépendant, démocratique, souverain et viable, coexistant dans la paix, la sécurité et la reconnaissance mutuelle," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Ayant examiné le rapport du Secrétaire général 6 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Se déclarant vivement préoccupée par la persistance des violences commises contre des civils," + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. Prend acte du rapport du Secrétaire général ;", + "2. Remercie le Secrétaire général de la rapidité de sa réaction et de l'action qu'il ne cesse de mener pour prêter assistance au peuple palestinien, notamment en ce qui concerne les besoins humanitaires pressants dans la bande de Gaza ;", + "3. Remercie également les États Membres, les organismes des Nations Unies et les organisations intergouvernementales, régionales et non gouvernementales qui ont apporté une assistance au peuple palestinien et continuent de le faire ;", + "4. Souligne l'importance du travail accompli par le ooordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient et Représentant personnel du Secrétaire général auprès de l'Organisation de libération de la Palestine et de l'Autorité palestinienne, ainsi que des mesures prises sous les auspices du Secrétaire général pour mettre en place un mécanisme de coordination des activités des Nations Unies dans tous les territoires occupés ;", + "5. Prie instamment les États Membres, les institutions financières internationales du système des Nations Unies, les organisations intergouvernementales et non gouvernementales, et les organisations régionales et interrégionales, agissant en étroite coopération avec l'Organisation de libération de la Palestine et par l'intermédiaire des institutions de l'administration palestinienne, d'apporter aussi rapidement et généreusement que possible une assistance économique et sociale au peuple palestinien ;", + "6. Se félicite des réunions que le oomité spécial de liaison pour la coordination de l'assistance internationale aux Palestiniens a tenues les 25 septembre 2013, 22 septembre 2014, 27 mai et 30 septembre 2015, 19 septembre 2016, 18 septembre 2017, 27 septembre 2018, 26 septembre 2019 et 2 juin 2020, des résultats de la oonférence internationale du oaire sur la Palestine, intitulée « Reconstruire Gaza », tenue le 12 octobre 2014, et de la générosité des donateurs en réponse aux besoins du peuple palestinien, et demande instamment que les contributions annoncées soient versées sans délai ;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "7. Souligne qu'il importe de donner suite aux résultats de la oonférence internationale du oaire sur la Palestine, intitulée « Reconstruire Gaza », afin de promouvoir efficacement un relèvement économique et une reconstruction rapides et durables ;", + "8. Demande aux donateurs qui n'ont pas encore donné suite à leurs promesses d'aide financière par des décaissements de bien vouloir transférer les fonds annoncés aussitôt que possible, encourage tous les donateurs à accroître l'aide qu'ils apportent directement à l'Autorité palestinienne, conformément à son programme de gouvernement, de façon à lui donner les moyens d'édifier un État palestinien viable et prospère, souligne que les donateurs devraient répartir équitablement entre eux le coût de cet effort, et les encourage à envisager d'aligner leurs cycles de financement sur le cycle budgétaire national de l'Autorité palestinienne ;", + "9. Demande aux organisations et institutions compétentes des Nations Unies d'intensifier leur assistance afin de répondre aux besoins pressants du peuple palestinien, conformément aux priorités fixées par la partie palestinienne ;", + "10. Apprécie l'action menée par l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient et salue le rôle crucial qu'il joue en fournissant une aide humanitaire au peuple palestinien, en particulier dans la bande de Gaza ;", + "11. Demande à la communauté internationale de fournir d'urgence l'assistance et les services nécessaires pour améliorer la situation humanitaire difficile dans laquelle se trouvent les femmes et les enfants palestiniens et leur famille et aider à la reconstruction et au développement des institutions palestiniennes concernées ;", + "12. Souligne le rôle que jouent tous les instruments de financement, notamment le Mécanisme palestino-européen de gestion de l'aide socioéconomique de la oommission européenne et le fonds d'affectation spéciale de la Banque mondiale, pour ce qui est d'aider directement le peuple palestinien ;", + "13. Demande instamment aux États Membres d'ouvrir leurs marchés aux exportations palestiniennes aux conditions les plus favorables, conformément aux règles commerciales applicables, et d'appliquer intégralement les accords commerciaux et les accords de coopération existants ;", + "14. Demande à la communauté internationale des donateurs de fournir rapidement l'aide promise au peuple palestinien pour répondre à ses besoins pressants ;", + "15. Souligne , à ce sujet, qu'il importe d'assurer le libre accès du peuple palestinien à l'aide humanitaire et la libre circulation des personnes et des biens ;", + "16. Souligne également qu'il faut que les deux parties appliquent intégralement les accords existants, notamment l'Accord réglant les déplacements et le passage ainsi que les Principes convenus concernant le passage de Rafah, en date du 15 novembre 2005, afin d'assurer la libre circulation de la population civile palestinienne, ainsi que des importations et des exportations, tant à l'intérieur qu'à destination et en provenance de la bande de Gaza ;", + "17. Souligne en outre qu'il est nécessaire d'assurer la sûreté et la sécurité du personnel, des locaux, des installations, du matériel, des véhicules et des approvisionnements des organisations humanitaires, et que le personnel humanitaire ainsi que les approvisionnements et le matériel doivent pouvoir circuler sans entrave et en toute sécurité de sorte que ce personnel puisse s'acquitter efficacement de sa mission qui est de venir en aide aux populations civiles touchées ;", + "18. Prie instamment la communauté internationale des donateurs, les organismes et institutions spécialisées des Nations Unies et les organisations non gouvernementales d'apporter aussi rapidement que possible au peuple palestinien une assistance économique et une aide humanitaire d'urgence, en particulier dans la bande de Gaza, en vue de remédier aux effets de la crise actuelle ;", + "19. Souligne qu'il faut continuer à mettre en œuvre le Protocole de Paris du 29 avril 1994, annexe V de l'Accord intérimaire israélo-palestinien sur la Rive occidentale et la bande de Gaza, signé à Washington le 28 septembre 1995 7 , y compris en ce qui concerne le transfert régulier, complet et rapide des recettes palestiniennes provenant des impôts indirects ;", + "20. Prie le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-seizième session, par l'intermédiaire du oonseil économique et social, un rapport sur l'application de la présente résolution, où figurent :", + "a) une évaluation de l'assistance effectivement reçue par le peuple palestinien ;", + "b) une évaluation des besoins restant à satisfaire et des propositions précises permettant d'y répondre efficacement ;", + "21. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixante-seizième session, au titre de la question intitulée « Renforcement de la coordination de l'aide humanitaire et des secours en cas de catastrophe fournis par les organismes des Nations Unies, y compris l'assistance économique spéciale », la question subsidiaire intitulée « Assistance au peuple palestinien »." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "42 e séance plénière 11 décembre 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/health/parsed_data/A-RES-75-127/A-RES-75-127-en-parsed.json b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-127/A-RES-75-127-en-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..ad6a5798861f963004c61ab9a183f4647579c185 --- /dev/null +++ b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-127/A-RES-75-127-en-parsed.json @@ -0,0 +1,403 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Distr.: General 21 December 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Seventy-fifth session Agenda item 73 (a) Strengthening of the coordination of humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations, including special economic assistance: strengthening of the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Resolution adopted by the General Assembly on 11 December 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ without reference to a Main Committee (A/75/L.44 and A/75/L.44/Add.1) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "75/127. Strengthening of the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "The General Assembly ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reaffirming its resolution 46/182 of 19 December 1991 and the guiding principles contained in the annex thereto, other relevant General Assembly and Economic and Social Council resolutions and agreed conclusions of the Council," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Taking note of the reports of the Secretary-General on the strengthening of the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations 1 and on the Central Emergency Response Fund, 2" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reaffirming the principles of humanity, neutrality, impartiality and independence in the provision of humanitarian assistance, and reaffirming also the need for all actors engaged in the provision of humanitarian assistance in situations of complex emergencies and natural disasters to promote and fully respect these principles," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expressing grave concern at the increasing challenges caused by the unprecedented number of people affected by humanitarian emergencies, including protracted displacement, which are increasing in number, scale and severity and are stretching humanitarian response capacities, and expressing deep concern about the impact of climate change, the ongoing consequences of the financial and economic crisis, regional food crises, continuing food and energy insecurity, water scarcity," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unplanned and rapid urbanization of populations, epidemics, natural hazards, environmental degradation, armed conflicts and acts of terrorism, which are adding to underdevelopment, poverty and inequality and are increasing the vulnerability of people while reducing their ability to cope with humanitarian crises," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Underscoring the need, in order to ensure a smooth transition from relief to rehabilitation and development, to better align, wherever appropriate, humanitarian and development assistance with national development priorities and strategies, and encouraging Member States, as well as the United Nations system and regional organizations in supporting the efforts of Member States, to tackle the root causes of humanitarian crises, including poverty and underdevelopment, build the resilience of affected States, including host communities, and reduce humanitarian needs," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Concerned about the growing gap between humanitarian needs and resources, welcoming non-traditional donors, and emphasizing the need to mobilize adequate, predictable, timely and flexible resources for humanitarian assistance, based on and in proportion to assessed risks and needs, with a view to planning for, mitigating, preparing for, responding to and recovering from humanitarian emergencies," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recognizing , in this regard, the significant achievements of the Central Emergency Response Fund in facilitating life-saving assistance to crisis-affected people by providing timely funding, enabling humanitarian organizations and their implementing partners to act quickly when tragedy strikes and steer resources to crises that do not receive the attention that they need and deserve, emphasizing the need to broaden and diversify the income base of the Fund, and welcoming in this regard the call by the Secretary-General to increase the level of the Fund to 1 billion United States dollars," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recognizing also the significant achievements of country-based pooled funds in facilitating assistance to people in need, noting the Secretary-General's call for donors to increase the proportion of humanitarian appeal funding channelled through country-based pooled funds, and noting also that other pooled funding mechanisms can make important contributions," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Emphasizing that strengthened needs analysis, risk management and strategic planning, in coordination with affected States, including through the use of open and disaggregated data, are crucial elements to ensure a better informed, more effective, transparent and collective response to the needs of people affected by crises," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reiterating the need for Member States, relevant United Nations organizations and other relevant actors to mainstream a gender perspective into humanitarian assistance and integrate a gender perspective into all disaster risk reduction efforts, including by addressing the specific needs, and promoting the priorities and capacities, of women, girls, men and boys in a comprehensive and consistent manner, and also respecting and protecting their rights, recognizing that in humanitarian emergencies, women, girls and boys face heightened risks to their safety, health and well-being, and reiterating also that it is essential to ensure that women are empowered to effectively and meaningfully participate in leadership and decisionmaking processes," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reiterating also the need for Member States, relevant United Nations organizations and other relevant actors to improve accountability at all levels to the needs of affected populations, and recognizing the importance of inclusive participation in decision-making," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recognizing that persons with disabilities are disproportionately affected in humanitarian emergencies and face multiple barriers in accessing assistance, recalling the need for the involvement of persons with disabilities in decision-making processes and for mainstreaming, where possible, their perspectives and needs in humanitarian" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "preparedness and response, and in this regard recalling the Charter on Inclusion of Persons with Disabilities in Humanitarian Action," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expressing its deep concern about the increasing challenges faced by Member States and the United Nations humanitarian response system and their capacities as a result of the consequences of disasters, including those related to the continuing impact of climate change, and reaffirming the need for the implementation of the Sendai Framework for Disaster Risk Reduction 2015-2030, 3" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Welcoming the Paris Agreement 4 and its early entry into force, encouraging all its parties to fully implement the Agreement, and parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change 5 that have not yet done so to deposit their instruments of ratification, acceptance, approval or accession, where appropriate, as soon as possible," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reaffirming the adoption of the New Urban Agenda by the United Nations Conference on Housing and Sustainable Urban Development (Habitat III), held in Quito from 17 to 20 October 2016, 6 and noting the commitments undertaken therein by Member States regarding persons affected by humanitarian crises in urban areas," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recognizing the primary role of Member States in preparing for and responding to outbreaks of infectious disease, in compliance with the International Health Regulations (2005) adopted by the World Health Assembly, 7 including those that become humanitarian crises, highlighting the critical role played by Member States, the World Health Organization as the directing and coordinating authority of international health work, the United Nations humanitarian system, regional organizations, non-governmental organizations, the private sector and other humanitarian actors in providing financial, technical and in-kind support in order to bring epidemics or pandemics under control, and recognizing also the need to strengthen local and national health systems, early reporting and early warning systems, preparedness, cross-sectoral response capacities, and resilience linked to outbreaks of infectious disease, including through capacity-building for developing countries," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recognizing also that developing countries, in particular the least developed countries and small island developing States, remain acutely vulnerable to human and economic loss resulting from natural hazards, and recognizing further the need for strengthening international cooperation, as appropriate, to strengthen their resilience in this regard," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recognizing further that inclusive economic growth and sustainable development are essential for the prevention of and preparedness for natural disasters and other emergencies," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recognizing , in this respect, that building national and local preparedness and response capacity through, inter alia, appropriate, inclusive and conducive public policies and international assistance, is critical to a more predictable and effective response and contributes to the achievement of humanitarian and development objectives, including enhanced resilience and a reduced need for humanitarian response," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Emphasizing the fundamentally civilian character of humanitarian assistance, and reaffirming, in situations in which military capacity and assets are used as a last" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "resort to support the implementation of humanitarian assistance, the need for their use to be undertaken with the consent of the affected State and in conformity with international law, including international humanitarian law, as well as humanitarian principles," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recognizing the high number of people affected by humanitarian emergencies, including the unprecedented number of people who are forcibly displaced, of whom a majority are women and children, owing to conflict, acts of terrorism, persecution, violence and other reasons, and who are often displaced for protracted periods, wherein the national authorities have the primary duty and responsibility to provide protection and humanitarian assistance and promote durable solutions for internally displaced persons within their jurisdiction, bearing in mind their particular needs," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Noting the need for increased awareness of the international community regarding the issue of internal displacement worldwide, including the situation of the millions living in protracted situations of displacement, and the urgency of providing adequate humanitarian assistance to and protection for internally displaced persons, supporting host communities, addressing the root causes of displacement, finding durable solutions for internally displaced persons in their countries and addressing possible obstacles in this regard, and recognizing that durable solutions include voluntary return in safety and with dignity, as well as voluntary local integration in the areas to which persons have been displaced or voluntary settlement in another part of the country, without prejudice to the right of internally displaced persons to leave their country or to seek asylum," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reaffirming the New York Declaration for Refugees and Migrants, adopted at the high-level plenary meeting of the General Assembly on addressing large movements of refugees and migrants, held on 19 September 2016, 8" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expressing concern about the particular difficulties faced by the millions of refugees in protracted situations, recognizing that the average length of stay has continued to grow, and emphasizing the need to redouble international efforts and cooperation to find practical and comprehensive approaches to resolving their plight and to realize durable solutions for them, consistent with the Charter of the United Nations, international law and relevant General Assembly resolutions," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Noting with great concern that millions of people are facing famine or the immediate risk of famine or are experiencing severe food insecurity in several regions of the world, and noting that armed conflicts, drought, poverty and the volatility of commodity prices are among the factors causing or exacerbating famine and severe food insecurity and that additional efforts, including international support, are urgently needed to address this," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recognizing the importance of international humanitarian law, including the Geneva Conventions of 1949, 9 which provides a vital legal framework for the protection of civilian persons in time of war, including the provision of humanitarian assistance," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Strongly condemning all acts of violence, including direct attacks, against humanitarian personnel and facilities, as well as against medical personnel and other humanitarian personnel exclusively engaged in medical duties, their means of transport and equipment, and hospitals and other medical facilities, which in a majority of cases affect locally recruited personnel, noting with concern the negative implications for the provision of humanitarian assistance to populations in need, and welcoming efforts such as the Health Care in Danger project of the International Red" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Cross and Red Crescent Movement, together with States, international and non-governmental organizations and other relevant stakeholders, to strengthen compliance with international humanitarian law by raising awareness, and promoting preparedness to address the grave and serious humanitarian consequences arising from such violence," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling the obligations of all States and parties to an armed conflict, in accordance with the relevant provisions of international humanitarian law to respect and protect, in situations of armed conflict, medical personnel and humanitarian personnel exclusively engaged in medical duties, their means of transport and equipment, and hospitals and other medical facilities, which must not be attacked, and to ensure that the wounded and sick receive, to the fullest extent practicable and with the least possible delay, the medical care and attention required, and noting the applicable rules of international humanitarian law relating to the non-punishment of any person for carrying out medical activities compatible with medical ethics," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Noting with grave concern that violence, including sexual and gender-based violence, and violence against children, including sexual violence, continues to be deliberately directed against civilian populations during and after humanitarian situations," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recognizing that, while women and girls are disproportionately affected, men and boys can also be victims and/or survivors of sexual and gender-based violence," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Noting with appreciation the efforts that Member States, the United Nations and other relevant actors continue to make to improve the effectiveness of humanitarian response based on needs, including by strengthening humanitarian response capacities, improving humanitarian coordination, identifying and integrating appropriate innovation into humanitarian preparedness, response and recovery, increasing transparency, reducing duplication, strengthening partnerships with local and national responders as appropriate, enhancing flexible, predictable and adequate funding and strengthening the accountability of all stakeholders," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Noting with grave concern that children and youth continue to lack education in situations of complex emergencies, and emphasizing the urgent need for increased financing and more efficient delivery of quality education in humanitarian emergencies," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recognizing that, in strengthening the coordination of humanitarian assistance in the field, the organizations of the United Nations system should continue to consult and work in close coordination with national Governments," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reaffirming its resolution 70/1 of 25 September 2015, entitled 'Transforming our world: the 2030 Agenda for Sustainable Development', in which it adopted a comprehensive, far-reaching and people-centred set of universal and transformative Sustainable Development Goals and targets, its commitment to working tirelessly for the full implementation of the Agenda by 2030, its recognition that eradicating poverty in all its forms and dimensions, including extreme poverty, is the greatest global challenge and an indispensable requirement for sustainable development, its commitment to achieving sustainable development in its three dimensions economic, social and environmental - in a balanced and integrated manner, and to building upon the achievements of the Millennium Development Goals and seeking to address their unfinished business," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reaffirming also its resolution 69/313 of 27 July 2015 on the Addis Ababa Action Agenda of the Third International Conference on Financing for Development, which is an integral part of the 2030 Agenda for Sustainable Development, supports and complements it and helps to contextualize its means of implementation targets with concrete policies and actions," + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. Welcomes the outcome of the twenty-third humanitarian affairs segment of the Economic and Social Council at its substantive session of 2020, 10 and also welcomes the adoption of Economic and Social Council resolution 2019/14 of 26 June 2019;", + "2. Requests the Emergency Relief Coordinator to continue his efforts to strengthen the coordination and accountability of humanitarian assistance and leadership within the United Nations humanitarian response system, including through the transformative agenda of the Inter-Agency Standing Committee, and calls upon relevant United Nations organizations and other relevant intergovernmental organizations, as well as other humanitarian and development actors, to continue to work with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat to enhance the coordination, effectiveness and efficiency of humanitarian assistance;", + "3. Also requests the Emergency Relief Coordinator to continue to improve dialogue with all Member States on the relevant processes, activities and deliberations of the Inter-Agency Standing Committee;", + "4. Encourages Member States and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to continue to improve dialogue and collaboration on humanitarian issues, at the global and field levels, including on policy, in order to foster a more consultative and inclusive approach to humanitarian assistance;", + "5. Welcomes the continued efforts by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to build partnerships with regional organizations and non-traditional donors and the private sector, and encourages Member States and the United Nations system to continue to strengthen partnerships at the global, regional, national and local levels in support of national efforts in order to effectively cooperate to provide humanitarian assistance to those in need and ensure that their collaborative efforts adhere to the principles of neutrality, humanity, impartiality and independence;", + "6. Encourages Member States, the United Nations system and humanitarian and development organizations to continue to assess and improve, together with other relevant stakeholders, including the private sector, how innovation can be more proactively and systematically identified and integrated into humanitarian action in a sustainable manner and to promote the sharing of best practices and lessons learned on innovative tools, processes and approaches, including those from large-scale natural disasters and humanitarian crises of a protracted nature, that could improve the effectiveness and quality of humanitarian response, and in this regard encourages all relevant stakeholders to continue to support the efforts of Member States, in particular developing countries, to strengthen their capacities, including through facilitating access to information and communications technologies;", + "7. Welcomes innovative practices that draw on the knowledge of people affected by humanitarian emergencies to develop locally sustainable solutions and to produce life-saving items locally, with minimal logistical and infrastructure implications;", + "8. Calls upon the relevant organizations of the United Nations system and, as appropriate, other relevant humanitarian actors to continue efforts to improve the humanitarian response to natural and man-made disasters and complex emergencies by further strengthening humanitarian response capacities at all levels, by continuing to strengthen the provision and coordination of humanitarian assistance at the global, regional and field levels, including through existing cluster coordination mechanisms" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "and in support of national authorities of the affected State, as appropriate, and by further enhancing efficiency, transparency, performance and accountability;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "9. Recognizes the benefits of engagement and coordination with relevant humanitarian actors to the effectiveness of humanitarian response, and encourages the United Nations to continue to pursue efforts to strengthen partnerships at the global level with the International Red Cross and Red Crescent Movement, relevant humanitarian non-governmental organizations, other participants in the Inter-Agency Standing Committee and other relevant stakeholders;", + "10. Requests the Secretary-General to continue to strengthen the support provided to United Nations resident/humanitarian coordinators and to United Nations country teams, including by providing necessary training, identifying resources and improving the identification of and the selection process for United Nations resident/humanitarian coordinators, and enhancing their performance accountability;", + "11. Calls upon the Chair of the United Nations Sustainable Development Group and the Emergency Relief Coordinator to continue to enhance their consultations before presenting final recommendations on the selection process for resident coordinators in countries likely to require significant humanitarian response operations;", + "12. Requests the United Nations to continue to strengthen its ability to recruit and deploy appropriately senior, skilled and experienced humanitarian staff quickly and flexibly, giving paramount consideration to the highest standards of efficiency, competence and integrity, while paying due regard to gender equality and to recruiting on as wide a geographical basis as possible, and in this regard encourages the United Nations Sustainable Development Group to continue to strengthen the resident coordinator system, on which the humanitarian coordinator system is based, ensuring, inter alia, full implementation of the management and accountability system of the Group and the resident coordinator system;", + "13. Recognizes that diversity of humanitarian staff brings value to humanitarian work and understanding of developing countries' contexts, and requests the Secretary-General to address further the insufficient diversity in geographical representation and gender balance in the composition of the humanitarian staff of the Secretariat and other United Nations humanitarian agencies, in particular regarding professional and high-level staff, and to report on concrete measures taken in this regard in his annual report;", + "14. Also recognizes that accountability is an integral part of effective humanitarian assistance, and emphasizes the need for enhancing the accountability of humanitarian actors at all stages of humanitarian assistance;", + "15. Urges Member States to continue to give priority to efforts to prevent, respond to, investigate and prosecute acts of sexual and gender-based violence in humanitarian emergencies, calls upon Member States and relevant organizations to improve coordination and strengthen capacity, to ensure that humanitarian relief integrates prevention of, and risk mitigation for, sexual and gender-based violence and makes greater use of sex- and age-disaggregated data and to strengthen support services for victims, survivors and others affected by such violence beginning in the earliest stages of emergency response, taking into account their unique and specific needs resulting from the impact of such violence, and notes the Call to Action initiative;", + "16. Underscores the critical importance of protecting all persons affected by humanitarian crises, in particular women and children, from any form of sexual exploitation and abuse, including those perpetrated by humanitarian personnel, welcomes the determination of the Secretary-General to fully implement the United" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Nations policy of zero tolerance for sexual exploitation and abuse and stresses that victims and survivors should be at the core of such efforts, notes the six core principles relating to sexual exploitation and abuse adopted by the Inter-Agency Standing Committee, 11 and encourages Member States to make greater efforts to prevent and respond to sexual exploitation and abuse and to ensure that perpetrators are held accountable;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "17. Urges Member States to continue to seek to prevent, respond to, investigate and prosecute violations and abuses against children, including exploitation, in humanitarian emergencies, calls upon Member States and relevant organizations to strengthen support services for children affected by humanitarian emergencies, including those who have experienced violations and abuses, and calls for a more effective response in that regard, guided by the rights of the child;", + "18. Reaffirms the importance of implementing the Sendai Framework for Disaster Risk Reduction 2015-2030 to ensure the substantial reduction of disaster risk and losses in lives, livelihood and health and in the economic, physical, social, cultural and environmental assets of persons, businesses, communities and countries, and underlines the importance of tackling the underlying disaster risk drivers, of considering the impact of climate change and of integrating a disaster risk reduction perspective into humanitarian assistance to prevent new and reduce existing disaster risk;", + "19. Calls upon Member States, the United Nations and relevant humanitarian and development organizations to continue to support multi-year investment, when possible, in preparedness, response and coordination capacities, and build the capacity at all levels of government, including local government, of organizations and of communities, particularly in communities exposed to disasters, to better prepare for hazards, reduce disaster risk and the risk of displacement within the context of disasters, build resilience and better respond to and recover from and build back better after disasters, and also calls upon all relevant stakeholders to complement, rather than substitute for or displace, national capacities to respond to crises, especially where those crises are prolonged or recurrent;", + "20. Calls upon Member States and the international community to provide adequate, sustainable and timely resources for disaster risk reduction in order to build resilience and reduce the risk of displacement within the context of disasters, environmental degradation and climate change, including through complementary humanitarian and development programming and the further strengthening of national and local capacities to prevent, prepare for and respond to humanitarian emergencies, and encourages closer cooperation between national stakeholders and humanitarian and development actors in this regard;", + "21. Urges Member States, the United Nations humanitarian system, regional organizations, non-governmental organizations, the private sector and other humanitarian actors to reinforce preparedness and response capabilities in relation to those outbreaks of infectious disease that trigger or exacerbate a humanitarian crisis, including by fully implementing the International Health Regulations (2005), and calls upon the United Nations humanitarian system and humanitarian organizations to respond rapidly, based on the level 3 activation procedure for infectious disease events in humanitarian contexts, in close coordination with affected States;", + "22. Calls upon Member States, the United Nations and other relevant organizations, as appropriate, to address non-communicable diseases and their risk factors and to treat people living with them in humanitarian emergencies;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "23. Encourages closer cooperation between development and humanitarian actors, in coordination with Member States, to ensure that all relevant actors work together, in accordance with their mandates, towards common results with the aim of reducing need, vulnerability and risk over multiple years, based on shared understanding of the context and each actor's operational strengths, in support of national priorities, while fully respecting the humanitarian principles for humanitarian action;", + "24. Encourages humanitarian and development actors to pursue, where appropriate, common risk-management and resilience objectives, achievable through joint analysis and multi-year programming and planning cycles;", + "25. Encourages the United Nations system, humanitarian organizations and development organizations to continue their efforts to mainstream preparedness, early action and early recovery into their programming, acknowledges that preparedness, early action and early recovery should receive further funding, and in this regard encourages the provision of timely, flexible, predictable and adequate resources, including from both humanitarian and development budgets, as appropriate;", + "26. Urges Member States, the United Nations and other relevant organizations to take further steps to provide a coordinated emergency response to the food and nutrition needs of affected populations, while aiming to ensure that such steps are supportive of national strategies and programmes aimed at improving food security and nutrition;", + "27. Calls upon Member States, the United Nations, humanitarian and development organizations and other relevant actors to urgently and effectively respond to, prevent and prepare for rising global food insecurity affecting millions of people, especially those who are facing famine or the immediate risk of famine, including by enhancing humanitarian and development cooperation and providing urgent funding to respond to the needs of the affected population, and calls upon Member States and parties to armed conflicts to respect international humanitarian law and ensure safe and unhindered humanitarian access;", + "28. Condemns strongly the use of starvation of civilians as a method of warfare and prohibited by international humanitarian law;", + "29. Expresses concern about the challenges related to, inter alia, safe access to and use of fuel, firewood, alternative energy, water and sanitation, shelter and food and health-care services, including mental health and psychosocial services, in humanitarian emergencies, and notes with appreciation initiatives at the national and international levels, including those that systematically identify and integrate innovative approaches and share best practices, that promote effective cooperation in this regard;", + "30. Encourages the international community, including relevant United Nations organizations and the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies, to support efforts of Member States aimed at strengthening their capacity to prepare for and respond to disasters and to support efforts, as appropriate, to strengthen systems, especially early warning systems, for identifying and monitoring disaster risk, including vulnerability and natural hazards, and especially to substantially increase the availability of and access to multi-hazard warning systems;", + "31. Welcomes the growing number of Member States and regional organizations that have taken steps to promote the implementation of the Guidelines for the Domestic Facilitation and Regulation of International Disaster Relief and Initial Recovery Assistance, encourages others to do so, as appropriate, and welcomes the valuable support that national Red Cross and Red Crescent societies are providing to their Governments in this area, in collaboration with the International Federation", + "of Red Cross and Red Crescent Societies, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and other partners;", + "32. Encourages States to create an enabling environment for the capacitybuilding of local authorities and of national and local non-governmental and community-based organizations in order to ensure better preparedness in providing timely, effective and predictable assistance, and encourages the United Nations and other relevant organizations to provide support to such efforts, including, as appropriate, under the Common Framework for Preparedness of the Inter-Agency Standing Committee, the United Nations Sustainable Development Group and the International Strategy for Disaster Reduction, through the transfer of technology, on mutually agreed terms, and expertise to developing countries and through support to enhance the coordination capacities and build capacity in science and technology of affected States;", + "33. Recognizes the increase in the number and scale of disasters, including those related to the adverse effects of climate change, which in certain instances may contribute to displacement and to additional pressure on host communities, encourages Member States, the United Nations and relevant organizations and actors to further strengthen the efforts aimed at addressing the needs of persons displaced within the context of disasters, including those induced by climate change, and notes in this regard the importance of sharing best practices to prevent and prepare for such displacements;", + "34. Calls upon Member States, the United Nations and humanitarian organizations to provide emergency assistance in ways that are supportive of recovery and long-term development, where appropriate, including through multi-year funding and prioritizing humanitarian tools that strengthen resilience, such as, but not limited to, cash-based transfers, local procurement of food and services, including for school feeding programmes, and social safety nets;", + "35. Encourages Member States and the United Nations funds and programmes and the specialized agencies to respond more effectively to needs in humanitarian contexts by, inter alia, scaling up social protection policies and cash-based transfer mechanisms, where feasible, including multipurpose cash programming, as appropriate, to offer affected people flexibility on how to meet their humanitarian needs, and to support the development of local markets and strengthen national and local capacities, and in this regard calls upon the United Nations humanitarian organizations to continue building their capacity to systematically consider cashbased transfer programming, alongside other forms of humanitarian assistance;", + "36. Encourages Member States, the United Nations system and other relevant organizations to improve, where possible, fast and flexible financing for preparedness, early action, early response and early recovery, and in this regard encourages exploring, developing and, where appropriate, the strengthening of innovative and anticipatory mechanisms and approaches, such as forecast-based financing and disaster risk insurance, to reduce the impact of disasters and address humanitarian needs;", + "37. Takes note of the efforts of Member States, the United Nations system and the international community to strengthen preparedness and local, national and regional humanitarian response capacity, calls upon the United Nations and relevant partners to support capacity-building of Member States, and calls upon Member States to continue to provide funding to humanitarian country-based pooled funds;", + "38. Encourages Member States, and calls upon relevant humanitarian organizations, to work closely with national institutions, including local governments and the private sector, as appropriate, to examine effective, context-specific ways to" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "be better prepared for, respond to and recover from increasing emergencies in urban areas, which may have an impact on the provision of such life-saving essential services as water, energy and health care;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "39. Reaffirms the right to education for all and the importance of ensuring safe enabling learning environments in humanitarian emergencies, as well as quality education at all levels, including for girls, including technical and vocational training opportunities, where possible, including through adequate funding and infrastructural investments, for the well-being of all, in this regard recognizes that access to quality education in humanitarian emergencies can contribute to long-term development goals and reiterates the need to protect and respect educational facilities in accordance with international humanitarian law, strongly condemns all attacks directed against schools and the use of schools for military purposes, when in contravention of international humanitarian law, and encourages efforts to promote safe and protective school environments in humanitarian emergencies;", + "40. Calls upon the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and other United Nations organizations to continue to work with Member States and relevant United Nations entities to facilitate the exchange of updated, accurate and reliable information, including through mutually comprehensible, disaggregated and harmonized data, to ensure better assessment and analysis of needs in order to improve preparedness and humanitarian response;", + "41. Calls upon relevant United Nations organizations to support the improvement of the humanitarian programme cycle, including the development of coordinated and comprehensive needs assessment tools, such as multisector initial rapid assessments, the implementation of joint, impartial and timely needs assessments and prioritized needs-based humanitarian response plans, in consultation with the affected States, in order to strengthen the coordination of humanitarian action to meet the needs of people affected by humanitarian emergencies;", + "42. Encourages Member States to commit and to disburse in a timely fashion humanitarian funding based on, and in accordance with, the humanitarian appeals brought forward by the United Nations;", + "43. Encourages Member States and relevant United Nations organizations to explore innovative risk-sharing mechanisms and to base risk management funding on objective data;", + "44. Encourages United Nations and humanitarian organizations to further advance efficiencies in delivering assistance through reducing management costs, harmonizing partnership agreements, providing transparent and comparable cost structures, and strengthening measures to achieve greater accountability by taking further actions to reduce fraud, waste and abuse and identify ways to share incident reports and other information among United Nations agencies, where appropriate;", + "45. Requests Member States, relevant humanitarian organizations of the United Nations system and other relevant humanitarian actors to promote gender equality and the empowerment of women in all stages of humanitarian response, to take measures to ensure the full participation of women, girls, men and boys, including persons with disabilities and older persons, in all stages of decision-making, as appropriate, in order to, inter alia, reduce gender inequalities and ensure that humanitarian assistance is informed, adapted, appropriate and effective, and to take into account the specific needs, vulnerabilities and capacities of women, girls, men and boys, taking into consideration age and disability, in the design of needs assessments and the implementation of all programming, including by seeking to ensure the provision of access to the full range of medical, legal and psychosocial and livelihood services, without discrimination, and in this regard encourages efforts to" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "ensure gender mainstreaming, including in the collection and analysis of disaggregated data, in the analysis of allocations and programme implementation, and through greater use of the Gender with Age Marker;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "46. Recognizes the important role that women can play as first responders, and encourages Member States, the United Nations and other relevant humanitarian organizations to support women's leadership and meaningful participation in the planning and implementation of response strategies, including by strengthening partnerships and building the capacities of national and local institutions, including national and local women's organizations, and other civil society actors, as appropriate;", + "47. Calls upon Member States, relevant humanitarian organizations of the United Nations system and other relevant humanitarian actors to ensure non-discrimination and opportunities for persons with disabilities to participate on an equal basis with others in humanitarian preparedness and response;", + "48. Calls upon the United Nations and humanitarian and development organizations, in coordination with Member States, to engage all people affected by disasters and crises, in particular those most at risk, including through communication, enabling their participation in relevant processes and supporting their efforts and capacities to meet their different needs, while taking into account, as appropriate, their culture, traditions and local customs;", + "49. Calls upon United Nations humanitarian organizations, in consultation with Member States, as appropriate, to strengthen the evidence base for humanitarian assistance by further developing common mechanisms and methodologies for improving the quality, transparency, reliability, compatibility and comparability of common humanitarian needs assessments, needs data and analysis, including through improved collection, analysis and reporting of data disaggregated by sex, age and disability and taking into account environmental impact, to assess their performance in assistance and to ensure the most effective use of humanitarian resources by those organizations;", + "50. Calls upon the United Nations and its humanitarian partners to enhance accountability to Member States, including affected States, and all other stakeholders, including local governments, relevant local organizations and other actors, as well as affected populations, and to further strengthen humanitarian response efforts, including by monitoring and evaluating the provision of their humanitarian assistance, incorporating lessons learned into programming and consulting with the affected populations in the planning and implementation of humanitarian assistance, and making greater efforts in this regard, so that their needs are appropriately assessed and effectively addressed;", + "51. Calls upon Member States, the United Nations and humanitarian organizations to identify better ways of working to address the increasing capacity and resource gap, in order to effectively meet the needs of affected populations, including by harmonizing and, where possible, simplifying reporting requirements, increasing the flexibility of humanitarian funding, including through reduced earmarking and further minimizing the duplication of costs, and making more use of innovation in humanitarian response;", + "52. Calls upon donors to provide adequate, timely, predictable and flexible resources based on and in proportion to assessed needs and to mobilize support for addressing underfunded and forgotten emergencies, to consider providing early and multi-year commitments to pooled humanitarian funds, including the Central Emergency Response Fund and country-based pooled funds, and to continue to support diverse humanitarian funding channels, encourages efforts to adhere to the" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Principles and Good Practice of Humanitarian Donorship 12 and to improve burdensharing among donors, and in this respect encourages the private sector, civil society and other relevant entities to make relevant contributions, complementary to those of other sources;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "53. Welcomes the important achievements of the Central Emergency Response Fund in ensuring a more timely and predictable response to humanitarian emergencies, stresses the importance of continuing to improve the functioning of the Fund, and in this regard encourages the United Nations funds and programmes and the specialized agencies to review and evaluate, where necessary, their partnership policies and practices in order to ensure the timely disbursement of funds from the Fund to implementing partners in order to ensure that resources are used in the most efficient, effective, accountable and transparent manner possible;", + "54. Calls upon all Member States, and invites the private sector and all concerned individuals and institutions, to consider increasing their voluntary contributions to the Central Emergency Response Fund in order to achieve an annual funding level of 1 billion United States dollars and to continue to reinforce and strengthen the Fund as the global emergency response fund, and emphasizes the need to broaden and diversify the income base of the Fund and that contributions should be additional to current commitments to humanitarian programming and should not be to the detriment of resources made available for international cooperation for development;", + "55. Encourages Member States, the private sector and all relevant individuals and institutions to consider increasing their voluntary contributions to country-based pooled funds and, as appropriate, other pooled funding mechanisms, to facilitate humanitarian assistance to people in need;", + "56. Calls upon Member States that are in a position to do so and development and humanitarian partners, in their efforts to provide flexible resources, to consider ways of better mainstreaming the need for preparedness and building resilience in the provision of humanitarian and development assistance, including reconstruction and rehabilitation, inter alia, with a view to ensuring smooth transition from relief to development;", + "57. Calls upon all Member States that are in a position to do so to increase their voluntary contributions to humanitarian emergencies, including through flexible, unearmarked and multi-year funding where possible, in this context reiterates that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs should benefit from adequate and more predictable funding, and underscores the importance of adequate, timely and flexible voluntary funding for the Office to enable it to carry out its mandate;", + "58. Encourages Member States, in cooperation with relevant United Nations humanitarian organizations, to ensure that the basic humanitarian needs of affected populations, including clean water, food, shelter, health, including sexual and reproductive health, education and protection, energy and information and communications technologies, where possible, are addressed as components of humanitarian response, including through providing timely and adequate resources, while ensuring that their collaborative efforts fully adhere to humanitarian principles;", + "59. Also encourages Member States, in cooperation with relevant United Nations humanitarian organizations, to ensure that women and girls have access to basic health-care services, including reliable and safe access to sexual and reproductive health-care services and mental health and psychosocial support, from" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "the onset of emergencies, in this regard recognizes that such assistance protects women, adolescent girls and infants from preventable mortality and morbidity that occur in humanitarian emergencies, and calls upon Member States, the United Nations and other relevant actors to give such programmes due consideration;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "60. Encourages Member States, the United Nations and humanitarian organizations to continue to work together to understand and address the different protection needs of affected populations, particularly the most vulnerable, in humanitarian crises and ensure that these needs are adequately integrated into preparedness, response and recovery efforts;", + "61. Calls upon Member States and relevant organizations and actors to recognize and address the consequences of humanitarian emergencies for migrants, in particular those in vulnerable situations, and to strengthen coordinated international efforts for their assistance and protection in concert with national authorities;", + "62. Calls upon Member States to take steps to ensure the international protection of and respect for the rights of refugees, including respect for the principle of non-refoulement and adequate standards of treatment in accordance with international law, including, as applicable, the 1951 Convention relating to the Status of Refugees 13 and international human rights obligations;", + "63. Recognizes the importance of early registration and effective registration systems as a tool of protection and as a means of carrying out the quantification and assessment of needs for the provision and distribution of humanitarian assistance, notes the many and diverse challenges faced by refugees who remain without any form of documentation attesting to their status, and underlines the importance of increasing accountability to ensure that humanitarian assistance reaches its beneficiaries;", + "64. Reaffirms the obligation of all States and parties to an armed conflict to protect civilians, in accordance with international humanitarian law, encourages States that are parties to an armed conflict to take all measures necessary to enhance the protection of civilians, and invites all States to promote a culture of protection, taking into account the particular needs of women, girls, boys and men, older persons and persons with disabilities;", + "65. Urges Member States to continue to take the steps necessary to ensure the protection of the wounded and sick, as well as the safety and security of medical personnel and humanitarian personnel exclusively engaged in medical duties, their facilities, equipment, transports and supplies, including by developing effective measures to prevent and address acts of violence, attacks and threats against them, and in this regard reaffirms the need for States to ensure that those responsible for violations of international humanitarian law do not operate with impunity, urges States to conduct full, prompt, impartial and effective investigations within their jurisdiction of violations of international humanitarian law with a view to ensuring accountability, as provided for by national laws and obligations under international law, and to ensure that the wounded and sick receive, to the fullest extent practicable and with the least possible delay, the medical care and attention required, and notes the applicable rules of international humanitarian law relating to the non-punishment of any person for carrying out medical activities compatible with medical ethics;", + "66. Also urges Member States to continue to take the steps necessary to ensure the safety and security of humanitarian personnel, their facilities, equipment, transports and supplies, including by developing effective measures to prevent and" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "address acts of violence, attacks and threats against them, requests the SecretaryGeneral to expedite his efforts to enhance the safety and security of personnel involved in United Nations humanitarian operations, and in this regard reaffirms the need for States to ensure that those responsible for violations of international humanitarian law do not operate with impunity, urges States to conduct, full, prompt, impartial and effective investigations within their jurisdiction of violations of international humanitarian law with a view to ensuring accountability, as provided for by national laws and obligations under international law, and urges Member States to scale up their efforts to ensure the safety and security of humanitarian personnel;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "67. Emphasizes the responsibility of States to adopt preventive measures and effective responses to acts of violence committed against civilian populations in armed conflicts and to comply with the relevant obligations under international law to end impunity and to ensure that those responsible for violations are promptly brought to justice, in accordance with national law and their obligations under international law;", + "68. Calls upon all States and parties in complex humanitarian emergencies, in particular in armed conflict and in post-conflict situations, in countries in which humanitarian personnel are operating, in conformity with the relevant provisions of international law and national laws, to cooperate fully with the United Nations and other humanitarian agencies and organizations and to ensure the safe and unhindered access of humanitarian personnel, as well as the delivery of supplies and equipment, in order to allow such personnel to efficiently perform their task of assisting affected civilian populations, including refugees and internally displaced persons;", + "69. Urges States, while undertaking counter-terrorism activities, to respect their international obligations, including whenever international humanitarian law is applicable, in particular regarding the provision of humanitarian assistance to civilian populations, as well as recognizes the key role humanitarian organizations play in the provision of principled humanitarian assistance, while also recognizing the importance of preventing and suppressing the financing of and other forms of support to terrorism;", + "70. Recognizes the Guiding Principles on Internal Displacement 14 as an important international framework for the protection of internally displaced persons, and that forced displacement is not only a humanitarian but also a development challenge, encourages Member States and humanitarian agencies to continue to work together, in collaboration with host communities, in endeavours to provide a more predictable response to the needs of internally displaced persons and in particular to address the long-term nature of displacement by adopting and implementing longterm strategies and coherent multi-year planning, including in relation to issues such as livelihoods, and in this regard calls for continued and enhanced international support, upon request, for the capacity-building efforts of States and encourages humanitarian organizations to improve coordination, including with development organizations, to better address the needs of internally displaced persons in support of Member States to promote durable solutions;", + "71. Welcomes the progress made towards further enhancing the security management system of the United Nations, and supports the approach taken by the Secretary-General to focus the efforts of the security management system on enabling the United Nations system to 'stay and deliver' its most critical programmes even in high-risk environments by effectively managing the risks to which personnel are exposed, including in the provision of humanitarian assistance, and to adapt quickly to changes in local security conditions;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "72. Encourages the United Nations and other relevant humanitarian actors to include, as part of their risk management strategy, the building of good relations and trust with national and local governments and to promote acceptance by local communities and all relevant actors, including religious leaders where appropriate, in order to enable humanitarian assistance to be provided in accordance with humanitarian principles;", + "73. Requests the Secretary-General to report on actions taken to enable the United Nations to continue to strengthen its ability to recruit and deploy staff quickly, effectively and flexibly, to procure emergency relief materials and services rapidly, cost-effectively and locally, where applicable, and to quickly disburse funds in order to support Governments and United Nations country teams in the coordination of international humanitarian assistance;", + "74. Takes note of the World Humanitarian Summit, held in Istanbul, Turkey, on 23 and 24 May 2016, and also takes note of the report of the Secretary-General on the outcome of the World Humanitarian Summit; 15", + "75. Urges all countries to integrate into their respective national policies and development frameworks the 2030 Agenda for Sustainable Development, 16 and urges Member States, the United Nations and relevant stakeholders to work together to reduce the needs and build the resilience of the most vulnerable in order to contribute to the achievement of the Goals included in the 2030 Agenda, including the call to leave no one behind;", + "76. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its seventy-sixth session, through the Economic and Social Council at its 2021 session, on progress made in strengthening the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations, and to submit a report to the Assembly on the detailed use of the Central Emergency Response Fund." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "42nd plenary meeting 11 December 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "15" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "A/71/353." + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/health/parsed_data/A-RES-75-127/A-RES-75-127-es-parsed.json b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-127/A-RES-75-127-es-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..0ce2a12ea4cf95e47af2ccfe147d2d03f50821f2 --- /dev/null +++ b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-127/A-RES-75-127-es-parsed.json @@ -0,0 +1,402 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Septuagésimo quinto período de sesiones" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Tema 73 a) del programa Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria y de socorro en casos de desastre que prestan las Naciones Unidas, incluida la asistencia económica especial: fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia que prestan las Naciones Unidas" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Resolución aprobada por la Asamblea General el 11 de diciembre de 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ sin remisión previa a una Comisión Principal (A/75/L.44 y A/75/L.44/Add.1) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "75/127. Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia que prestan las Naciones Unidas" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "La Asamblea General ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reafirmando su resolución 46/182, de 19 de diciembre de 1991, y los principios rectores que figuran en su anexo, así como otras resoluciones pertinentes de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y las conclusiones convenidas del Consejo," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Tomando nota de los informes del Secretario General sobre el fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia que prestan las Naciones Unidas 1 y sobre el Fondo Central para la Acción en Casos de Emergencia 2 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reafirmando los principios de humanidad, neutralidad, imparcialidad e independencia en la prestación de asistencia humanitaria, y reafirmando también la necesidad de que todos los agentes que participan en la prestación de asistencia humanitaria en emergencias complejas y desastres naturales promuevan y respeten plenamente estos principios," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expresando grave preocupación por los crecientes retos que genera el número sin precedentes de personas afectadas por emergencias humanitarias, incluidos los desplazamientos prolongados, que están aumentando en número, magnitud y gravedad y sometiendo la capacidad de respuesta humanitaria a una gran presión," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Distr. general 21 de diciembre de 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "y expresando profunda preocupación por los efectos del cambio climático, las persistentes consecuencias de la crisis económica y financiera, las crisis alimentarias regionales, la constante inseguridad alimentaria y energética, la escasez de agua, la urbanización rápida y no planificada de las poblaciones, las epidemias, los peligros naturales, la degradación ambiental, los conflictos armados y los actos terroristas, que están agravando el subdesarrollo, la pobreza y la desigualdad y aumentando la vulnerabilidad de las personas, reduciendo al mismo tiempo su capacidad para resistir las crisis humanitarias," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalcando que, a fin de asegurar una transición sin tropiezos del socorro a la rehabilitación y el desarrollo, es necesario ajustar mejor, cuando proceda, la asistencia humanitaria y para el desarrollo a las prioridades y estrategias nacionales de desarrollo, y alentando a los Estados Miembros, así como al sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones regionales que prestan apoyo a la labor de los Estados Miembros, a que ataquen las causas profundas de las crisis humanitarias, incluidas la pobreza y el subdesarrollo, potencien la resiliencia de los Estados afectados, incluidas las comunidades de acogida, y reduzcan las necesidades humanitarias," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Preocupada por la creciente disparidad entre las necesidades humanitarias y los recursos humanitarios, acogiendo con beneplácito las aportaciones de donantes no tradicionales, y poniendo de relieve la necesidad de movilizar recursos suficientes, previsibles, oportunos y flexibles para la prestación de asistencia humanitaria, conforme y en proporción a las necesidades y los riesgos detectados, a fin de planificar y prepararse para las emergencias humanitarias, mitigarlas, responder a ellas y recuperarse," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reconociendo , a este respecto, los importantes logros del Fondo Central para la Acción en Casos de Emergencia en la facilitación de asistencia vital a las personas afectadas por crisis al suministrar financiación oportuna y permitir así que las organizaciones humanitarias y sus asociados en la ejecución actúen con rapidez cuando se producen tragedias y dirijan recursos a crisis que no reciben la atención que necesitan y merecen, poniendo de relieve la necesidad de ampliar y diversificar la base de ingresos del Fondo y acogiendo con beneplácito, a este respecto, el llamamiento del Secretario General para que el Fondo aumente hasta alcanzar los 1.000 millones de dólares de los Estados Unidos," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reconociendo también los importantes logros de los fondos mancomunados para países concretos en la facilitación de asistencia a las personas necesitadas, observando el llamamiento del Secretario General a los donantes para que aumenten la proporción de la financiación de llamamientos humanitarios entregada a través de los fondos mancomunados para países concretos, y observando también que otros mecanismos de financiación mancomunada pueden hacer contribuciones importantes," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Poniendo de relieve que fortalecer el análisis de las necesidades, la gestión de riesgos y la planificación estratégica, en coordinación con los Estados afectados, por medios como la utilización de datos abiertos y desglosados, es un elemento crucial para garantizar una respuesta colectiva con mejor conocimiento de causa y más eficaz y transparente a las necesidades de las personas afectadas por las crisis," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reiterando la necesidad de que los Estados Miembros, las organizaciones competentes de las Naciones Unidas y otros agentes pertinentes incorporen la perspectiva de género en la asistencia humanitaria e integren la perspectiva de género en todas las iniciativas de reducción del riesgo de desastres, en particular atendiendo las necesidades específicas de las mujeres, las niñas, los hombres y los niños y promoviendo sus prioridades y capacidades de manera amplia y sistemática, y también respetando y protegiendo sus derechos, reconociendo que en las emergencias humanitarias las mujeres, las niñas y los niños corren mayores riesgos en cuanto a su" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "seguridad, salud y bienestar, y reiterando también que es esencial asegurarse de que las mujeres estén empoderadas para participar de forma efectiva y significativa en el liderazgo y los procesos de adopción de decisiones," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reiterando también la necesidad de que los Estados Miembros, las organizaciones competentes de las Naciones Unidas y otros agentes pertinentes mejoren la rendición de cuentas a todos los niveles respecto de las necesidades de las poblaciones afectadas, y reconociendo la importancia de que haya una participación inclusiva en la adopción de decisiones," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reconociendo que las personas con discapacidad se ven afectadas de manera desproporcionada en las emergencias humanitarias y se enfrentan a múltiples obstáculos para acceder a la asistencia, recordando la necesidad de que las personas con discapacidad participen en los procesos de adopción de decisiones y de que, cuando sea posible, se incorporen sus perspectivas y necesidades en la preparación y la respuesta humanitarias, y recordando a este respecto la Carta sobre la Inclusión de las Personas con Discapacidad en la Acción Humanitaria," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expresando su profunda preocupación por las crecientes dificultades que enfrentan los Estados Miembros y el sistema de respuesta humanitaria de las Naciones Unidas y su capacidad debido a las consecuencias de los desastres, incluidas las relacionadas con los persistentes efectos del cambio climático, y reafirmando la necesidad de que se aplique el Marco de Sendái para la Reducción del Riesgo de Desastres 2015-2030 3 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Acogiendo con beneplácito el Acuerdo de París 4 y su pronta entrada en vigor, alentando a todas las partes en el Acuerdo a que lo apliquen plenamente y alentando a las partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático 5 que aún no lo hayan hecho a que depositen cuanto antes sus instrumentos de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión, según corresponda," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reafirmando la Nueva Agenda Urbana, que se aprobó en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Vivienda y el Desarrollo Urbano Sostenible (Hábitat III), celebrada en Quito del 17 al 20 de octubre de 2016 6 , y observando los compromisos contraídos en ella por los Estados Miembros con respecto a las personas afectadas por crisis humanitarias en las zonas urbanas," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reconociendo que corresponde a los Estados Miembros el papel primordial en la preparación y la respuesta ante brotes de enfermedades infecciosas, de conformidad con el Reglamento Sanitario Internacional (2005), aprobado por la Asamblea Mundial de la Salud 7 , incluidos los que se convierten en crisis humanitarias, resaltando la función decisiva desempeñada por los Estados Miembros, la Organización Mundial de la Salud, como autoridad rectora y coordinadora de la labor internacional en materia de salud, el sistema humanitario de las Naciones Unidas, las organizaciones regionales, las organizaciones no gubernamentales, el sector privado y otros agentes humanitarios en la prestación de apoyo financiero, técnico y en especie a fin de controlar las epidemias o pandemias, y reconociendo también la necesidad de fortalecer los sistemas sanitarios tanto locales como nacionales, los sistemas de notificación y alerta temprana, la preparación, las capacidades de respuesta intersectorial y la resiliencia en relación con los brotes de enfermedades infecciosas, entre otras cosas mediante la creación de capacidad en los países en desarrollo," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reconociendo también que los países en desarrollo, en particular los países menos adelantados y los pequeños Estados insulares en desarrollo, siguen siendo sumamente vulnerables a las pérdidas humanas y económicas resultantes de los peligros naturales, y reconociendo asimismo que es preciso reforzar la cooperación internacional, según proceda, para fortalecer su resiliencia al respecto," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reconociendo además que el crecimiento económico inclusivo y el desarrollo sostenible son esenciales para la prevención de los desastres naturales y otras emergencias y para la preparación con miras a hacerles frente," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reconociendo , a este respecto, que crear capacidad de preparación y respuesta a nivel local y nacional mediante, entre otras cosas, políticas públicas apropiadas, inclusivas y propicias y la asistencia internacional es indispensable para responder de manera más predecible y eficaz y contribuye al cumplimiento de los objetivos humanitarios y de desarrollo, incluido el aumento de la resiliencia y la reducción de la necesidad de respuestas humanitarias," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Poniendo de relieve el carácter fundamentalmente civil de la asistencia humanitaria y reafirmando que, en las situaciones en que se utilicen capacidad y activos militares como último recurso para apoyar la prestación de asistencia humanitaria, es necesario que se haga con el consentimiento del Estado afectado y de conformidad con el derecho internacional, incluido el derecho internacional humanitario, y los principios humanitarios," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reconociendo el elevado número de personas afectadas por las emergencias humanitarias, incluido el número sin precedentes de personas en situación de desplazamiento forzado, en su mayoría mujeres y niños, debido a conflictos, actos de terrorismo, la persecución, la violencia y otras razones, que a menudo son desplazadas durante períodos prolongados, situación en que las autoridades nacionales tienen la obligación y la responsabilidad primordiales de proporcionar protección y asistencia humanitaria y de promover soluciones duraderas para los desplazados internos que se encuentren bajo su jurisdicción, teniendo en cuenta sus necesidades particulares," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Observando la necesidad de que la comunidad internacional tome más conciencia de la cuestión del desplazamiento interno en todo el mundo, incluida la situación de los millones que viven en situación de desplazamiento prolongado, así como la necesidad urgente de proporcionar asistencia humanitaria y protección suficientes a los desplazados internos, apoyar a las comunidades de acogida, atacar las causas profundas del desplazamiento, encontrar soluciones duraderas para los desplazados internos en sus países y afrontar los posibles obstáculos a ese respecto, y reconociendo que las soluciones duraderas incluyen el retorno voluntario en condiciones de seguridad y dignidad, así como la integración voluntaria a nivel local en las zonas a las que esas personas han sido desplazadas o el asentamiento voluntario en otra parte del país, sin perjuicio del derecho de los desplazados internos de abandonar su país o buscar asilo," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reafirmando la Declaración de Nueva York para los Refugiados y los Migrantes, aprobada en la reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General sobre la respuesta a los grandes desplazamientos de refugiados y migrantes, que se celebró el 19 de septiembre de 2016 8 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expresando preocupación por las dificultades especiales a que se enfrentan los millones de refugiados que llevan mucho tiempo en esa situación, reconociendo que la duración media de la estancia ha seguido creciendo, y poniendo de relieve la necesidad de redoblar los esfuerzos y la cooperación internacionales para encontrar enfoques prácticos e integrales que permitan resolver su difícil situación y ofrecerles" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "soluciones duraderas, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas, el derecho internacional y las resoluciones pertinentes de la Asamblea General," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Observando con gran preocupación que millones de personas se enfrentan a una situación de hambruna, corren un riesgo inmediato de hambruna o experimentan inseguridad alimentaria grave en varias regiones del mundo, y observando que los conflictos armados, la sequía, la pobreza y la volatilidad de los precios de los productos básicos se encuentran entre los factores que causan o empeoran la hambruna y la grave inseguridad alimentaria y que es urgente redoblar los esfuerzos, incluido el apoyo internacional, para hacer frente a estos problemas," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reconociendo la importancia del derecho internacional humanitario, incluidos los Convenios de Ginebra de 1949 9 , que proporcionan un marco jurídico esencial para la protección de las personas civiles en tiempo de guerra, incluida la prestación de asistencia humanitaria," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Condenando enérgicamente todos los actos de violencia, en particular los ataques directos, contra el personal y las instalaciones de asistencia humanitaria, así como contra el personal médico y demás personal humanitario dedicado exclusivamente a tareas médicas, sus medios de transporte y equipo, y hospitales y otras instalaciones médicas, que en la mayoría de los casos afectan al personal de contratación local, observando con preocupación sus consecuencias negativas para la prestación de asistencia humanitaria a las poblaciones necesitadas y acogiendo con beneplácito esfuerzos como el proyecto Asistencia de Salud en Peligro del Movimiento Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, junto con los Estados, las organizaciones internacionales y no gubernamentales y otros interesados pertinentes, para fortalecer la observancia del derecho internacional humanitario aumentando la conciencia y promoviendo la preparación con el fin de hacer frente a las graves y serias consecuencias humanitarias derivadas de ese tipo de violencia," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando las obligaciones que tienen todos los Estados y partes en los conflictos armados, de conformidad con las disposiciones pertinentes del derecho internacional humanitario, de respetar y proteger de los ataques, en situaciones de conflicto armado, al personal médico y el personal humanitario dedicado exclusivamente a tareas médicas, sus medios de transporte y equipo, y hospitales y otras instalaciones médicas, y de velar por que los heridos y los enfermos reciban, en la mayor medida factible y en el plazo más breve posible, la atención y los cuidados médicos necesarios, y observando las normas aplicables del derecho internacional humanitario en relación con la no imposición de penas a ninguna persona por haber ejercido una actividad médica conforme con la deontología," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Observando con grave preocupación que la violencia, incluida la violencia sexual y por razón de género, y la violencia contra los niños, incluida la violencia sexual, siguen utilizándose deliberadamente contra la población civil durante las situaciones humanitarias y después de ellas," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reconociendo que, si bien las mujeres y las niñas se ven afectadas de manera desproporcionada, los hombres y los niños también pueden ser víctimas o supervivientes de la violencia sexual y por razón de género," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Observando con aprecio los esfuerzos que siguen realizando los Estados Miembros, las Naciones Unidas y otros agentes pertinentes para aumentar la eficacia de la respuesta humanitaria en función de las necesidades, lo cual implica fortalecer la capacidad de respuesta humanitaria, mejorar la coordinación de la acción humanitaria, detectar innovaciones apropiadas e integrarlas en las actividades de preparación, respuesta y recuperación humanitaria, aumentar la transparencia, reducir" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "la duplicación, fortalecer las alianzas con los equipos de respuesta locales y nacionales, según proceda, aumentar la financiación flexible, previsible y suficiente y fomentar la rendición de cuentas de todos los interesados," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Observando con grave preocupación que los niños y los jóvenes siguen careciendo de educación en situaciones de emergencia compleja, y poniendo de relieve la urgente necesidad de aumentar la financiación de la educación de calidad en emergencias humanitarias y hacer que esa educación se imparta con más eficiencia," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reconociendo que, para reforzar la coordinación de la asistencia humanitaria sobre el terreno, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deben seguir consultando y trabajando en estrecha coordinación con los Gobiernos nacionales," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reafirmando su resolución 70/1, de 25 de septiembre de 2015, titulada 'Transformar nuestro mundo: la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible', en la que adoptó un amplio conjunto de Objetivos de Desarrollo Sostenible y metas universales y transformativos, de gran alcance y centrados en las personas, su compromiso de trabajar sin descanso a fin de conseguir la plena implementación de la Agenda a más tardar en 2030, su reconocimiento de que la erradicación de la pobreza en todas sus formas y dimensiones, incluida la pobreza extrema, es el mayor desafío a que se enfrenta el mundo y constituye un requisito indispensable para el desarrollo sostenible, y su compromiso de lograr el desarrollo sostenible en sus tres dimensiones -económica, social y ambiental- de forma equilibrada e integrada y de aprovechar los logros de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y procurar abordar los asuntos pendientes," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reafirmando también su resolución 69/313, de 27 de julio de 2015, relativa a la Agenda de Acción de Addis Abeba de la Tercera Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, que es parte indisociable de la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible, le sirve de apoyo y complemento y ayuda a contextualizar las metas relativas a sus medios de implementación con políticas y medidas concretas," + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. Acoge con beneplácito los resultados de la 23ª serie de sesiones sobre asuntos humanitarios del Consejo Económico y Social, celebrada durante su período de sesiones sustantivo de 2020 10 , y acoge con beneplácito también la aprobación de la resolución 2019/14 del Consejo Económico y Social, de 26 de junio de 2019;", + "2. Solicita al Coordinador del Socorro de Emergencia que siga tratando de fortalecer la coordinación y la rendición de cuentas en la asistencia humanitaria, así como el liderazgo en el sistema de respuesta humanitaria de las Naciones Unidas, incluso por conducto de la agenda transformativa del Comité Permanente entre Organismos, y exhorta a las organizaciones competentes de las Naciones Unidas y a otras organizaciones intergubernamentales competentes, así como a otros agentes en las esferas humanitaria y del desarrollo, a que sigan trabajando con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de la Secretaría para aumentar la coordinación, la eficacia y la eficiencia de la asistencia humanitaria;", + "3. Solicita también al Coordinador del Socorro de Emergencia que siga mejorando el diálogo con todos los Estados Miembros sobre los procesos, actividades y deliberaciones pertinentes del Comité Permanente entre Organismos;", + "4. Alienta a los Estados Miembros y a la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios a que sigan mejorando el diálogo y la colaboración sobre cuestiones humanitarias, a nivel mundial y sobre el terreno, incluidas las políticas, con miras a fomentar un enfoque de la asistencia humanitaria más consultivo e incluyente;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "5. Acoge con beneplácito la labor que sigue realizando la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios para establecer alianzas con las organizaciones regionales, los donantes no tradicionales y el sector privado, y alienta a los Estados Miembros y al sistema de las Naciones Unidas a que sigan fortaleciendo las alianzas a nivel mundial, regional, nacional y local en apoyo de las iniciativas nacionales a fin de cooperar de manera eficaz en la prestación de asistencia humanitaria a quienes la necesitan y asegurar que sus actividades de colaboración se ajusten a los principios de neutralidad, humanidad, imparcialidad e independencia;", + "6. Alienta a los Estados Miembros, el sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones humanitarias y de desarrollo a que sigan evaluando y mejorando, junto con los demás interesados pertinentes, incluido el sector privado, el modo de detectar innovaciones e integrarlas de manera más proactiva y sistemática en la acción humanitaria con carácter sostenible, y a que promuevan el intercambio de las mejores prácticas y las experiencias extraídas en relación con los instrumentos, procesos y enfoques innovadores, entre ellos los relativos a los desastres naturales de gran escala y las crisis humanitarias de carácter prolongado, que podrían mejorar la eficacia y la calidad de la respuesta humanitaria, y a este respecto alienta a todos los interesados pertinentes a que sigan apoyando las iniciativas de los Estados Miembros, en particular los países en desarrollo, para reforzar su capacidad, incluso facilitando el acceso a las tecnologías de la información y las comunicaciones;", + "7. Acoge con beneplácito las prácticas innovadoras que se basan en los conocimientos de las personas afectadas por las emergencias humanitarias para hallar soluciones sostenibles a nivel local y para producir artículos vitales a nivel local, con un mínimo de exigencias logísticas y de infraestructura;", + "8. Exhorta a las organizaciones competentes del sistema de las Naciones Unidas y, según proceda, a otros agentes humanitarios competentes a que perseveren en su esfuerzo por mejorar la respuesta humanitaria a los desastres tanto naturales como antropogénicos y a las emergencias complejas prosiguiendo el fortalecimiento de la capacidad de respuesta humanitaria a todos los niveles, reforzando aún más el suministro y la coordinación de la asistencia humanitaria a nivel mundial, regional y sobre el terreno, incluso mediante los mecanismos existentes de coordinación de grupos temáticos y en apoyo de las autoridades nacionales del Estado afectado, según proceda, y continuando la mejora de la eficiencia, la transparencia, el desempeño y la rendición de cuentas;", + "9. Reconoce los beneficios que generan la colaboración y la coordinación con los agentes humanitarios pertinentes para la eficacia de la respuesta humanitaria, y alienta a las Naciones Unidas a que prosigan la labor encaminada a fortalecer las alianzas a nivel mundial con el Movimiento Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, las organizaciones no gubernamentales humanitarias competentes, otros participantes en el Comité Permanente entre Organismos y otros interesados pertinentes;", + "10. Solicita al Secretario General que siga fortaleciendo el apoyo que se presta a los coordinadores residentes y de asuntos humanitarios y a los equipos de las Naciones Unidas en los países por medios como la formación necesaria, la búsqueda de recursos, la mejora del proceso de búsqueda y selección de los coordinadores residentes y de asuntos humanitarios de las Naciones Unidas, y el aumento de la rendición de cuentas respecto de su desempeño;", + "11. Exhorta a la Presidencia del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo Sostenible y al Coordinador del Socorro de Emergencia a que sigan intensificando sus consultas antes de presentar recomendaciones definitivas sobre el" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "proceso de selección de coordinadores residentes en países donde es probable que hagan falta operaciones importantes de respuesta humanitaria;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "12. Solicita a las Naciones Unidas que sigan fortaleciendo su capacidad de contratar y destinar de forma rápida y flexible personal humanitario con la categoría, las aptitudes y la experiencia apropiadas, otorgando la máxima consideración al más alto grado de eficiencia, competencia e integridad y prestando la debida atención a la igualdad de género y a la más amplia representación geográfica posible, y a este respecto alienta al Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo Sostenible a que siga fortaleciendo el sistema de coordinadores residentes, en el cual se basa el sistema de coordinadores de asuntos humanitarios, asegurando, entre otras cosas, la plena aplicación del sistema de gestión y rendición de cuentas del Grupo y del sistema de coordinadores residentes;", + "13 . Reconoce que la diversidad del personal humanitario aporta valor a la labor humanitaria y contribuye a la comprensión de los contextos de los países en desarrollo, y solicita al Secretario General que siga ocupándose de la cuestión de la insuficiente diversidad en la representación geográfica y el equilibrio de género en la composición del personal humanitario de la Secretaría y otros organismos humanitarios de las Naciones Unidas, en particular en lo que respecta a los funcionarios del Cuadro Orgánico y de alto nivel, y que en su informe anual indique las medidas concretas adoptadas a este respecto;", + "14. Reconoce también que la rendición de cuentas es parte esencial de la asistencia humanitaria eficaz, y pone de relieve la necesidad de mejorar la rendición de cuentas de los agentes humanitarios en todas las etapas de la asistencia humanitaria;", + "15. Insta a los Estados Miembros a que sigan dando prioridad a los esfuerzos para prevenir e investigar los actos de violencia sexual y por razón de género en emergencias humanitarias, responder a ellos y procesar a sus autores, exhorta a los Estados Miembros y las organizaciones competentes a que mejoren la coordinación y refuercen la capacidad, aseguren que en el socorro humanitario se integren la prevención de la violencia sexual y por razón de género y la mitigación del riesgo al respecto y se haga un mayor uso de datos desglosados por sexo y edad, y refuercen los servicios de apoyo a las víctimas, los supervivientes y otras personas afectadas por esa violencia a partir de las primeras etapas de la respuesta de emergencia, teniendo en cuenta sus necesidades singulares y específicas derivadas de los efectos de esa violencia, y observa la iniciativa Llamamiento a la Acción;", + "16. Recalca la importancia fundamental de proteger de toda forma de explotación y abusos sexuales, incluso cuando los responsables son parte del personal humanitario, a todas las personas afectadas por crisis humanitarias, en particular las mujeres y los niños, acoge con beneplácito la determinación del Secretario General de aplicar plenamente la política de las Naciones Unidas de tolerancia cero frente a la explotación y los abusos sexuales y destaca que las víctimas y los supervivientes deberían ser el centro de esos esfuerzos, hace notar los seis principios básicos relativos a la explotación y los abusos sexuales aprobados por el Comité Permanente entre Organismos 11 , y alienta a los Estados Miembros a que redoblen sus esfuerzos para prevenir la explotación y los abusos sexuales y responder a los casos que se produzcan y a que se aseguren de que los autores rindan cuentas por ellos;", + "17. Insta a los Estados Miembros a que sigan tratando de prevenir e investigar las violaciones y los abusos cometidos contra niños en emergencias humanitarias, incluidos los casos de explotación, responder a ellos y procesar a sus autores, exhorta a los Estados Miembros y las organizaciones competentes a que refuercen los" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "servicios de apoyo a los niños afectados por emergencias humanitarias, en particular a los que hayan sufrido violaciones y abusos, y pide que se actúe con más eficacia a este respecto, utilizando los derechos del niño como guía;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "18. Reafirma la importancia de que se aplique el Marco de Sendái para la Reducción del Riesgo de Desastres 2015-2030 a fin de lograr una reducción sustancial del riesgo de desastres y de las pérdidas ocasionadas por estos, tanto en vidas, medios de subsistencia y salud como en bienes económicos, físicos, sociales, culturales y ambientales de las personas, las empresas, las comunidades y los países, y subraya la importancia de luchar contra los factores subyacentes que aumentan el riesgo de desastres, de tener en cuenta los efectos del cambio climático y de integrar la perspectiva de reducción del riesgo de desastres en la asistencia humanitaria para prevenir la aparición de nuevos riesgos de desastres y reducir los existentes;", + "19. Exhorta a los Estados Miembros, las Naciones Unidas y las organizaciones humanitarias y de desarrollo competentes a que, en la medida de lo posible, sigan apoyando inversiones plurianuales en capacidades de preparación, respuesta y coordinación y creando capacidad a todos los niveles de las instituciones de gobierno, incluidas las administraciones locales, de las organizaciones y las comunidades, particularmente en las comunidades expuestas a desastres, a fin de mejorar la preparación para los peligros, reducir el riesgo de desastres y el riesgo de desplazamiento en el contexto de desastres, aumentar la resiliencia, responder y recuperarse mejor, y reconstruir para mejorar después de los desastres, y exhorta también a todos los interesados pertinentes a que complementen, en lugar de sustituir o desplazar, la capacidad nacional para responder a las crisis, especialmente cuando sean prolongadas o recurrentes;", + "20. Exhorta a los Estados Miembros y la comunidad internacional a que proporcionen recursos suficientes, sostenibles y oportunos para la reducción del riesgo de desastres con miras a aumentar la resiliencia y reducir el riesgo de desplazamiento en el contexto de los desastres, la degradación ambiental y el cambio climático, por medios como una programación complementaria en los ámbitos humanitario y del desarrollo y un mayor fortalecimiento de la capacidad nacional y local de prevención, preparación y respuesta en relación con las emergencias humanitarias, y alienta a que se estreche la cooperación entre los interesados nacionales y los agentes humanitarios y de desarrollo a este respecto;", + "21. Insta a los Estados Miembros, el sistema humanitario de las Naciones Unidas, las organizaciones regionales, las organizaciones no gubernamentales, el sector privado y otros agentes humanitarios a que refuercen la capacidad de preparación y respuesta en relación con los brotes de enfermedades infecciosas que desencadenan o exacerban las crisis humanitarias, entre otras cosas mediante la plena aplicación del Reglamento Sanitario Internacional (2005), y exhorta al sistema humanitario de las Naciones Unidas y a las organizaciones humanitarias a que respondan con rapidez, sobre la base del procedimiento de activación de nivel 3 para casos de enfermedades infecciosas en contextos humanitarios, en estrecha coordinación con los Estados afectados;", + "22. Exhorta a los Estados Miembros, las Naciones Unidas y otras organizaciones competentes, según proceda, a que combatan las enfermedades no transmisibles y sus factores de riesgo y a que en las emergencias humanitarias proporcionen tratamiento a las personas que viven con esas enfermedades;", + "23. Alienta a los agentes de desarrollo y humanitarios a que estrechen su cooperación, en coordinación con los Estados Miembros, a fin de asegurar que todos los agentes pertinentes colaboren entre sí, de conformidad con sus mandatos, para lograr resultados comunes al objeto de reducir la necesidad, la vulnerabilidad y el" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "riesgo a lo largo de múltiples años, sobre la base de un entendimiento común del contexto y las ventajas operacionales de cada agente, y en apoyo de las prioridades nacionales, respetando plenamente al mismo tiempo los principios humanitarios para la acción humanitaria;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "24 . Alienta a los agentes humanitarios y de desarrollo a que, cuando proceda, traten de lograr objetivos comunes de gestión de riesgos y resiliencia, que puedan alcanzarse mediante actividades conjuntas de análisis y ciclos de programación y planificación plurianuales;", + "25 . Alienta al sistema de las Naciones Unidas y a las organizaciones humanitarias y de desarrollo a que sigan tratando de incorporar la preparación, la acción temprana y la recuperación temprana en sus programas, reconoce que la preparación, la acción temprana y la recuperación temprana deberían recibir más financiación, y a este respecto alienta a que se proporcionen recursos oportunos, flexibles, previsibles y suficientes, incluidos recursos de los presupuestos para las actividades humanitarias y para el desarrollo, según proceda;", + "26. Insta a los Estados Miembros, las Naciones Unidas y otras organizaciones competentes a que adopten nuevas medidas para dar una respuesta de emergencia coordinada a las necesidades alimentarias y nutricionales de las poblaciones afectadas, procurando a la vez que dichas medidas coadyuven a las estrategias y los programas nacionales encaminados a mejorar la seguridad alimentaria y la nutrición;", + "27. Exhorta a los Estados Miembros, las Naciones Unidas, las organizaciones humanitarias y de desarrollo y otros agentes pertinentes a que tomen medidas urgentes y eficaces de respuesta, prevención y preparación ante el aumento en todo el mundo de la inseguridad alimentaria, que afecta a millones de personas, especialmente en relación con las personas que están pasando por una situación de hambruna o que corren el riesgo inmediato de encontrarse en esa situación, incluso mediante el aumento de la cooperación humanitaria y para el desarrollo y el suministro de financiación urgente para responder a las necesidades de la población afectada, y exhorta a los Estados Miembros y las partes en los conflictos armados a que respeten el derecho internacional humanitario y garanticen el acceso humanitario en condiciones de seguridad y sin obstáculos;", + "28. Condena enérgicamente la práctica de hacer padecer hambre a la población civil como método de guerra, prohibida por el derecho internacional humanitario;", + "29. Expresa preocupación por los retos relacionados, entre otras cosas, con la accesibilidad y el uso en condiciones de seguridad del combustible, la leña, la energía alternativa, el agua y el saneamiento, la vivienda, los alimentos y los servicios de asistencia sanitaria, incluidos los servicios de salud mental y atención psicosocial, en las emergencias humanitarias, y observa con aprecio las iniciativas emprendidas a nivel nacional e internacional que promueven la cooperación efectiva a este respecto, en particular las que se centran sistemáticamente en detectar e integrar enfoques innovadores y en compartir las mejores prácticas;", + "30 . Alienta a la comunidad internacional, incluidas las organizaciones competentes de las Naciones Unidas y la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, a que apoye los esfuerzos de los Estados Miembros destinados a fortalecer su capacidad de preparación para los desastres y de respuesta a ellos, así como, según proceda, los esfuerzos destinados a reforzar los sistemas, sobre todo los de alerta temprana, para detectar y vigilar el riesgo de desastres, en particular la vulnerabilidad y los peligros naturales, y, en especial, a que aumente sustantivamente la disponibilidad de los sistemas de alerta multirriesgos y el acceso a estos;", + "31. Acoge con beneplácito el creciente número de Estados Miembros y organizaciones regionales que han adoptado medidas para promover la aplicación de las Directrices sobre la Facilitación y Reglamentación Nacionales de las Operaciones Internacionales de Socorro en Casos de Desastre y Asistencia para la Recuperación Inicial, alienta a otros a que hagan lo mismo, según proceda, y acoge con beneplácito el valioso apoyo que las sociedades nacionales de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja están prestando a sus Gobiernos en esta esfera, en colaboración con la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y otros asociados;", + "32. Alienta a los Estados a que establezcan un entorno propicio para el desarrollo de la capacidad de las autoridades locales y de las organizaciones no gubernamentales y comunitarias locales y nacionales a fin de que mejore la preparación para prestar asistencia oportuna, eficaz y predecible, y alienta a las Naciones Unidas y otras organizaciones competentes a que respalden esos esfuerzos, incluso, cuando corresponda, en el ámbito del Marco Común para la Preparación del Comité Permanente entre Organismos, el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo Sostenible y la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres, mediante la transferencia de tecnología, en condiciones convenidas mutuamente, y conocimientos especializados a los países en desarrollo y la prestación de apoyo para mejorar la capacidad de coordinación y desarrollar la capacidad en materia de ciencia y tecnología de los Estados afectados;", + "33. Reconoce el aumento del número y la magnitud de los desastres naturales, incluidos los debidos a los efectos adversos del cambio climático, que en algunos casos pueden contribuir a los desplazamientos y ejercer mayor presión sobre las comunidades de acogida, alienta a los Estados Miembros, las Naciones Unidas y los agentes y organizaciones competentes a que fortalezcan aún más las iniciativas destinadas a atender las necesidades de las personas desplazadas en el contexto de los desastres, incluidos los inducidos por el cambio climático, y observa a este respecto la importancia de compartir las mejores prácticas para prevenir dichos desplazamientos y estar preparados para ellos;", + "34. Exhorta a los Estados Miembros, las Naciones Unidas y las organizaciones humanitarias a que presten asistencia de emergencia de maneras que propicien la recuperación y el desarrollo a largo plazo, según proceda, incluso mediante la financiación plurianual y la asignación de prioridad a los instrumentos humanitarios que fortalecen la resiliencia, como las transferencias en efectivo, la adquisición local de alimentos y servicios, por ejemplo para los programas de alimentación escolar, y las redes de seguridad social, entre otros;", + "35. Alienta a los Estados Miembros y los fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas a que respondan más eficazmente a las necesidades en contextos humanitarios, entre otras cosas, mediante la ampliación de las políticas de protección social y los mecanismos de transferencia en efectivo, cuando sea viable, en particular los programas de efectivo para múltiples propósitos, según proceda, para que las personas afectadas tengan flexibilidad a la hora de satisfacer sus necesidades humanitarias, y para apoyar el desarrollo de los mercados locales y reforzar la capacidad nacional y local, y a este respecto exhorta a las organizaciones humanitarias de las Naciones Unidas a que sigan desarrollando su capacidad para considerar de manera sistemática la puesta en marcha de programas de transferencia en efectivo junto con otras formas de asistencia humanitaria;", + "36. Alienta a los Estados Miembros, el sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones competentes a que mejoren, cuando sea posible, la financiación rápida y flexible de la preparación, la acción temprana, la respuesta temprana y la recuperación temprana, y a este respecto alienta a que se estudien y desarrollen mecanismos y" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "enfoques innovadores y anticipatorios, como la financiación basada en previsiones y los seguros contra el riesgo de desastres, y cuando proceda se los fortalezca, a fin de reducir los efectos de los desastres y atender las necesidades humanitarias;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "37. Toma nota de la labor que realizan los Estados Miembros, el sistema de las Naciones Unidas y la comunidad internacional para fortalecer la preparación y la capacidad de respuesta humanitaria en los planos local, nacional y regional, exhorta a las Naciones Unidas y a los asociados competentes a que presten apoyo al desarrollo de la capacidad de los Estados Miembros y exhorta a estos a que sigan proporcionando financiación para los fondos mancomunados humanitarios para países concretos;", + "38. Alienta a los Estados Miembros y exhorta a las organizaciones humanitarias competentes a que colaboren estrechamente con las instituciones nacionales, incluidas las administraciones locales y el sector privado, según proceda, a fin de examinar medios eficaces y específicos de cada contexto para estar mejor preparados ante las crecientes emergencias en zonas urbanas, responder a ellas y recuperarse, toda vez que dichas emergencias pueden afectar a la prestación de servicios vitales tan esenciales como el agua, la energía y la atención de la salud;", + "39. Reafirma el derecho a la educación para todos y la importancia de asegurar entornos de aprendizaje seguros y propicios durante las emergencias humanitarias, así como una educación de calidad en todos los niveles, incluso para las niñas, dando oportunidades para la formación técnica y profesional en la medida de lo posible, entre otras cosas, proporcionando financiación adecuada e invirtiendo en las infraestructuras, para promover el bienestar de todas las personas, reconoce a este respecto que el acceso a una educación de calidad en las emergencias humanitarias puede contribuir a conseguir los objetivos de desarrollo a largo plazo y reitera la necesidad de proteger y respetar los establecimientos educativos de conformidad con el derecho internacional humanitario, condena enérgicamente todos los ataques dirigidos contra escuelas y el uso de escuelas con fines militares en contravención del derecho internacional humanitario, y alienta las medidas encaminadas a promover entornos escolares seguros en las emergencias humanitarias;", + "40. Exhorta a la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y otras organizaciones de las Naciones Unidas a que sigan colaborando con los Estados Miembros y las entidades competentes de las Naciones Unidas para facilitar el intercambio de información actualizada, precisa y fiable, en particular mediante datos desglosados, armonizados y comprensibles para todos, a fin de asegurar una mejor evaluación y análisis de las necesidades con miras a mejorar la preparación y la respuesta humanitaria;", + "41. Exhorta a las organizaciones competentes de las Naciones Unidas a que apoyen la mejora del ciclo de programación humanitaria, en particular la elaboración de instrumentos que permitan evaluar las necesidades de forma coordinada y amplia, como las evaluaciones rápidas iniciales de múltiples sectores, la realización de evaluaciones conjuntas, imparciales y oportunas de las necesidades y la aplicación de planes de respuesta humanitaria basados en las necesidades prioritarias, en consulta con los Estados afectados, a fin de fortalecer la coordinación de la acción humanitaria para atender las necesidades de las personas afectadas por las emergencias humanitarias;", + "42. Alienta a los Estados Miembros a que se comprometan a proporcionar y desembolsen oportunamente financiación para fines humanitarios sobre la base de los llamamientos humanitarios de las Naciones Unidas y de conformidad con ellos;", + "43. Alienta a los Estados Miembros y las organizaciones competentes de las Naciones Unidas a que estudien mecanismos innovadores de distribución de riesgos y utilicen datos objetivos como base para la financiación de la gestión de riesgos;", + "44. Alienta a las Naciones Unidas y las organizaciones humanitarias a que sigan procurando mejorar la eficiencia en la prestación de asistencia reduciendo los gastos de gestión, armonizando los acuerdos de asociación, presentando estructuras de gastos transparentes y comparables, y reforzando las medidas encaminadas a lograr una mayor rendición de cuentas mediante la adopción de nuevas medidas destinadas a reducir el fraude, el despilfarro y el abuso y buscar medios de compartir informes de incidentes y otro tipo de información entre los organismos de las Naciones Unidas, cuando proceda;", + "45. Solicita a los Estados Miembros, las organizaciones humanitarias competentes del sistema de las Naciones Unidas y otros agentes humanitarios pertinentes que promuevan la igualdad de género y el empoderamiento de las mujeres en todas las etapas de la respuesta humanitaria, adopten medidas para garantizar la plena participación de las mujeres, las niñas, los hombres y los niños, incluidas las personas con discapacidad y las personas de edad, en todas las etapas de la adopción de decisiones, según proceda, con el fin de, entre otras cosas, reducir las desigualdades de género y garantizar que la asistencia humanitaria sea informada, adaptada, apropiada y efectiva, y tengan en cuenta las necesidades, vulnerabilidades y capacidades específicas de las mujeres, las niñas, los hombres y los niños, tomando en consideración la edad y la discapacidad, en la preparación de evaluaciones de las necesidades y la implementación de todos los programas, concretamente procurando garantizar el acceso a toda la gama de servicios médicos, jurídicos y psicosociales, así como los relativos a los medios de vida, sin discriminación, y a este respecto alienta las iniciativas para asegurar la incorporación de la perspectiva de género, incluso en la recopilación y análisis de datos desglosados, en el análisis de las consignaciones y en la ejecución de los programas y a través de un mayor uso del Marcador de Género con Edad;", + "46. Reconoce el importante papel que pueden jugar las mujeres en los equipos de respuesta inicial, y alienta a los Estados Miembros, las Naciones Unidas y otras organizaciones humanitarias competentes a que favorezcan el liderazgo y la participación productiva de las mujeres en la planificación y aplicación de las estrategias de respuesta, por ejemplo fortaleciendo las alianzas y desarrollando la capacidad de las instituciones nacionales y locales, incluidas las organizaciones de mujeres nacionales y locales y otros agentes de la sociedad civil, según corresponda;", + "47. Exhorta a los Estados Miembros, las organizaciones humanitarias competentes del sistema de las Naciones Unidas y otros agentes humanitarios pertinentes a que velen por que no haya discriminación y existan oportunidades para las personas con discapacidad, de modo que puedan participar en igualdad de condiciones con las demás en las actividades de preparación y respuesta humanitaria;", + "48. Exhorta a las Naciones Unidas y las organizaciones humanitarias y de desarrollo a que, en coordinación con los Estados Miembros, colaboren con todas las personas afectadas por los desastres y crisis, en particular las que corren mayor riesgo, por medios como la comunicación, posibilitando su participación en los procesos pertinentes y apoyando sus propios esfuerzos y capacidad a fin de satisfacer sus distintas necesidades, teniendo en cuenta al mismo tiempo, según proceda, su cultura, tradiciones y costumbres locales;", + "49. Exhorta a las organizaciones humanitarias de las Naciones Unidas a que, en consulta con los Estados Miembros, según proceda, fortalezcan la base empírica que sustenta la asistencia humanitaria desarrollando los mecanismos y metodologías comunes para aumentar la calidad, la transparencia, la fiabilidad, la compatibilidad y la comparabilidad de las evaluaciones comunes de las necesidades humanitarias, los datos y el análisis sobre las necesidades, incluso mejorando la reunión y el análisis de datos desglosados por sexo, edad y discapacidad y los informes al respecto, y" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "teniendo en cuenta el impacto ambiental, para evaluar su desempeño en la prestación de la asistencia y cerciorarse de que estén dando el uso más eficaz posible a los recursos humanitarios;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "50. Exhorta a las Naciones Unidas y sus asociados humanitarios a que mejoren la rendición de cuentas a los Estados Miembros, incluidos los Estados afectados, y a todos los demás interesados, incluidas las administraciones locales, las organizaciones locales pertinentes y otros agentes, así como las poblaciones afectadas, y a que fortalezcan aún más la respuesta humanitaria, por ejemplo supervisando y evaluando el suministro de su asistencia humanitaria, incorporando las enseñanzas en la programación y consultando con las poblaciones afectadas en lo que respecta a la planificación y prestación de la asistencia humanitaria, y redoblando los esfuerzos en ese sentido para que se evalúen debidamente sus necesidades y se las atienda de manera efectiva;", + "51. Exhorta a los Estados Miembros, las Naciones Unidas y las organizaciones humanitarias a que encuentren mejores maneras de trabajar para subsanar la creciente brecha de capacidad y recursos, a fin de satisfacer efectivamente las necesidades de las poblaciones afectadas, en particular armonizando y, cuando sea posible, simplificando los requisitos de presentación de informes, aumentando la flexibilidad de la financiación humanitaria, incluso mediante la reducción de los fondos asignados a fines específicos y la reducción al mínimo de la duplicación de los costos, y recurriendo más a la innovación en la respuesta humanitaria;", + "52. Exhorta a los donantes a que aporten recursos suficientes, oportunos, previsibles y flexibles, sobre la base de las necesidades detectadas y de manera proporcional a ellas, y movilicen apoyo para las emergencias olvidadas y sin financiación suficiente, consideren la posibilidad de asumir compromisos tempranos y plurianuales con los fondos humanitarios mancomunados, incluidos el Fondo Central para la Acción en Casos de Emergencia y los fondos mancomunados para países concretos, y continúen apoyando diversos cauces de financiación humanitaria, alienta a que se procure aplicar los Principios y Buena Gestión de las Donaciones Humanitarias 12 y a que se reparta mejor la carga entre los donantes, y a este respecto alienta al sector privado, la sociedad civil y demás entidades pertinentes a que hagan contribuciones apropiadas que complementen las de otras fuentes;", + "53. Acoge con beneplácito los importantes logros conseguidos por el Fondo Central para la Acción en Casos de Emergencia en la tarea de asegurar una respuesta más oportuna y previsible a las emergencias humanitarias, destaca la importancia de seguir mejorando el funcionamiento del Fondo, y en ese sentido alienta a los fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas a que examinen y evalúen, cuando sea necesario, sus políticas y prácticas en materia de alianzas con miras a garantizar la entrega oportuna de los recursos del Fondo a los asociados en la ejecución a fin de que esos recursos se utilicen de la manera más eficiente, eficaz, responsable y transparente posible;", + "54. Exhorta a todos los Estados Miembros, e invita al sector privado y a todas las personas e instituciones interesadas, a que estudien la posibilidad de aumentar sus contribuciones voluntarias al Fondo Central para la Acción en Casos de Emergencia a fin de alcanzar la suma anual de 1.000 millones de dólares de los Estados Unidos y a que sigan reforzando y fortaleciendo dicho Fondo como fondo mundial para la respuesta en casos de emergencia, y pone de relieve que es necesario ampliar y diversificar la base de ingresos del Fondo y que las contribuciones deberían sumarse a los compromisos actuales respecto de los programas humanitarios y no ir en" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "detrimento de los recursos aportados para la cooperación internacional para el desarrollo;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "55. Alienta a los Estados Miembros, el sector privado y todas las personas e instituciones pertinentes a que estudien la posibilidad de aumentar sus contribuciones voluntarias a los fondos mancomunados para países concretos y, cuando proceda, a otros mecanismos de financiación mancomunada a fin de facilitar la asistencia humanitaria a las personas necesitadas;", + "56. Exhorta a los Estados Miembros que estén en condiciones de hacerlo y a los asociados humanitarios y para el desarrollo a que, en sus esfuerzos por proporcionar recursos flexibles, estudien la manera de incorporar mejor la necesidad de preparación y de fortalecimiento de la resiliencia en la prestación de asistencia humanitaria y para el desarrollo, incluida la reconstrucción y rehabilitación, entre otras cosas, con el fin de asegurar una transición sin tropiezos del socorro al desarrollo;", + "57. Exhorta a todos los Estados Miembros que estén en condiciones de hacerlo a que aumenten sus contribuciones voluntarias para las emergencias humanitarias, incluso mediante contribuciones flexibles plurianuales y para fines generales, reitera en este contexto que la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios debería tener una financiación suficiente y más previsible, y recalca la importancia de contar con contribuciones voluntarias suficientes, oportunas y flexibles para que la Oficina pueda desempeñar su mandato;", + "58. Alienta a los Estados Miembros a que, en cooperación con las organizaciones humanitarias competentes de las Naciones Unidas, aseguren que las necesidades humanitarias básicas de las poblaciones afectadas, a saber, las de agua limpia, alimentación, vivienda, atención de la salud, incluida la salud sexual y reproductiva, educación y protección, energía y, cuando sea posible, tecnologías de la información y las comunicaciones, sean atendidas como componentes de la respuesta humanitaria, entre otras cosas mediante la aportación de recursos oportunos y suficientes, velando al mismo tiempo por que sus actividades de colaboración se ajusten por completo a los principios humanitarios;", + "59. Alienta también a los Estados Miembros a que, en cooperación con las organizaciones humanitarias competentes de las Naciones Unidas, garanticen que las mujeres y las niñas tengan acceso a servicios de atención sanitaria básica, incluso acceso seguro y fiable a servicios de salud sexual y reproductiva y salud mental y a apoyo psicosocial, desde el comienzo de las emergencias, reconoce a este respecto que esa asistencia protege a las mujeres, las adolescentes y los niños menores de 1 año de la mortalidad y la morbilidad prevenibles que ocurren en las emergencias humanitarias, y exhorta a los Estados Miembros, las Naciones Unidas y otros agentes pertinentes a que presten la debida atención a esos programas;", + "60. Alienta a los Estados Miembros, las Naciones Unidas y las organizaciones humanitarias a que sigan colaborando entre sí para comprender y satisfacer las diferentes necesidades de protección de las poblaciones afectadas, en particular las más vulnerables, en las crisis humanitarias y velar por que estas necesidades se integren de forma adecuada en las actividades de preparación, respuesta y recuperación;", + "61. Exhorta a los Estados Miembros y las organizaciones y agentes pertinentes a que reconozcan y aborden las consecuencias de las emergencias humanitarias para los migrantes, en particular los que se encuentran en situaciones vulnerables, y redoblen los esfuerzos internacionales coordinados para prestarles asistencia y proporcionarles protección en coordinación con las autoridades nacionales;", + "62. Exhorta a los Estados Miembros a que adopten medidas para garantizar la protección internacional y el respeto de los derechos de los refugiados, incluido el respeto del principio de no devolución y las normas del trato adecuado de conformidad con el derecho internacional, incluidas, según proceda, la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados, de 1951 13 , y las obligaciones internacionales en materia de derechos humanos;", + "63. Reconoce la importancia de la inscripción temprana y de los sistemas de inscripción eficaces como instrumento de protección y medio de cuantificar y evaluar las necesidades para la prestación y distribución de asistencia humanitaria, observa los numerosos y diversos problemas que afrontan los refugiados que carecen de documentos que den fe de su condición, y subraya la importancia de aumentar la rendición de cuentas para asegurar que la asistencia humanitaria llegue a sus beneficiarios;", + "64. Reafirma la obligación que tienen todos los Estados y partes en conflictos armados de proteger a los civiles de conformidad con el derecho internacional humanitario, alienta a los Estados que sean partes en un conflicto armado a que adopten todas las medidas necesarias para mejorar la protección de los civiles, e invita a todos los Estados a que promuevan una cultura de protección, teniendo en cuenta las necesidades particulares de las mujeres, las niñas, los niños y los hombres, las personas de edad y las personas con discapacidad;", + "65. Insta a los Estados Miembros a que sigan adoptando las medidas necesarias para garantizar la protección de los heridos y enfermos, así como la seguridad del personal médico y el personal humanitario dedicado exclusivamente a tareas médicas, sus instalaciones, equipo, medios de transporte y suministros, entre otras cosas elaborando medidas eficaces para prevenir y combatir los actos de violencia, ataques y amenazas contra ellos, y en este sentido reafirma la necesidad de que los Estados aseguren que los responsables de violaciones del derecho internacional humanitario no actúen con impunidad, insta a los Estados a que investiguen dentro de su jurisdicción de forma completa, rápida, imparcial y eficaz las violaciones del derecho internacional humanitario con miras a garantizar la responsabilidad por los actos cometidos, según lo dispuesto en las leyes nacionales y en cumplimiento de las obligaciones impuestas por el derecho internacional, y a que velen por que los heridos y enfermos reciban, en la mayor medida factible y en el plazo más breve posible, la atención y los cuidados médicos necesarios, y hace notar las normas aplicables del derecho internacional humanitario en relación con la no imposición de penas a ninguna persona por haber ejercido una actividad médica conforme con la deontología;", + "66. Insta también a los Estados Miembros a que sigan adoptando las medidas necesarias para garantizar la seguridad del personal humanitario, sus instalaciones, equipo, medios de transporte y suministros, entre otras cosas elaborando medidas eficaces para prevenir y combatir los actos de violencia, ataques y amenazas contra ellos, solicita al Secretario General que acelere sus gestiones encaminadas a mejorar la seguridad del personal que participa en operaciones humanitarias de las Naciones Unidas, y en este sentido reafirma la necesidad de que los Estados aseguren que los responsables de violaciones del derecho internacional humanitario no actúen con impunidad, insta a los Estados a que investiguen dentro de su jurisdicción de forma completa, rápida, imparcial y eficaz las violaciones del derecho internacional humanitario con miras a garantizar la responsabilidad por los actos cometidos, según lo dispuesto en las leyes nacionales y en cumplimiento de las obligaciones impuestas" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "por el derecho internacional, e insta a los Estados Miembros a que intensifiquen sus esfuerzos para garantizar la seguridad del personal humanitario;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "67. Pone de relieve la responsabilidad de los Estados de adoptar medidas preventivas y responder con eficacia ante los actos de violencia cometidos contra las poblaciones civiles en los conflictos armados, así como de cumplir con las obligaciones que les incumben en virtud del derecho internacional para poner fin a la impunidad y asegurar que se haga comparecer prontamente ante la justicia a los responsables de las violaciones, con arreglo a las leyes nacionales y a las obligaciones impuestas por el derecho internacional;", + "68. Exhorta a todos los Estados y las partes en emergencias humanitarias complejas, en particular los conflictos armados y las situaciones de posconflicto, que se desarrollen en los países donde realiza actividades el personal humanitario a que, de conformidad con las disposiciones pertinentes del derecho internacional y la legislación nacional, cooperen plenamente con las Naciones Unidas y otros organismos y organizaciones humanitarios y garanticen el acceso seguro y sin trabas del personal humanitario, así como la entrega de suministros y equipo, para que pueda desempeñar con eficiencia su tarea de ayudar a las poblaciones civiles afectadas, incluidos los refugiados y los desplazados internos;", + "69. Insta a los Estados a que, en sus actividades de lucha contra el terrorismo, respeten las obligaciones internacionales que les incumben, incluso en los casos en que sea aplicable el derecho internacional humanitario, en particular en lo que respecta a la prestación de asistencia humanitaria a la población civil, y reconoce el papel fundamental que desempeñan las organizaciones humanitarias en la prestación de asistencia humanitaria basada en principios, al tiempo que reconoce la importancia de prevenir y reprimir la financiación y otras formas de apoyo al terrorismo;", + "70. Reconoce que los Principios Rectores de los Desplazamientos Internos 14 constituyen un importante marco internacional para la protección de los desplazados internos y que el desplazamiento forzado es un reto no solo humanitario sino también para el desarrollo, alienta a los Estados Miembros y los organismos humanitarios a que sigan trabajando conjuntamente, en colaboración con las comunidades de acogida, para dar una respuesta más previsible a las necesidades de los desplazados internos y en particular a que respondan a la naturaleza a largo plazo del desplazamiento adoptando y aplicando estrategias a largo plazo y una planificación plurianual coherente, incluso en relación con cuestiones como los medios de vida, y a ese respecto pide que se preste apoyo internacional constante y ampliado a las actividades que realizan los Estados para desarrollar su capacidad, cuando estos lo soliciten, y alienta a las organizaciones humanitarias a mejorar la coordinación, en particular con las organizaciones de desarrollo, a fin de atender mejor a las necesidades de los desplazados internos en apoyo de los Estados Miembros para promover soluciones duraderas;", + "71. Acoge con beneplácito los progresos realizados en la labor de seguir mejorando el sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas, y apoya el enfoque adoptado por el Secretario General para que los esfuerzos de ese sistema se centren en posibilitar que el sistema de las Naciones Unidas 'permanezca y cumpla' sus programas más críticos hasta en entornos extremadamente peligrosos gestionando con eficacia los riesgos a que está expuesto el personal, incluso en la prestación de asistencia humanitaria, y se adapte con rapidez a los cambios en las condiciones de seguridad locales;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "72. Alienta a las Naciones Unidas y otros agentes humanitarios pertinentes a que incluyan en su estrategia de gestión de riesgos el fomento de la confianza y de unas buenas relaciones con los gobiernos nacionales y locales y a que promuevan la aceptación de las comunidades locales y todos los agentes pertinentes, incluidos los líderes religiosos cuando corresponda, a fin de que se pueda prestar asistencia humanitaria de conformidad con los principios humanitarios;", + "73. Solicita al Secretario General que informe sobre las medidas adoptadas con el objeto de que las Naciones Unidas puedan seguir fortaleciendo su capacidad de contratar y destinar personal de forma rápida, efectiva y flexible, adquirir material y servicios de socorro de emergencia con celeridad, de manera eficaz en función del costo y localmente, cuando corresponda, y desembolsar fondos con prontitud a fin de prestar apoyo a los Gobiernos y los equipos de las Naciones Unidas en los países en la coordinación de la asistencia humanitaria internacional;", + "74. Toma nota de la Cumbre Humanitaria Mundial, celebrada en Estambul (Turquía) los días 23 y 24 de mayo de 2016, y toma nota también del informe del Secretario General sobre los resultados de la Cumbre Humanitaria Mundial 15 ;", + "75. Insta a todos los países a que incorporen en sus políticas y marcos nacionales de desarrollo respectivos la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible 16 , e insta a los Estados Miembros, las Naciones Unidas y los interesados pertinentes a que trabajen de consuno para reducir las necesidades y fomentar la resiliencia de los más vulnerables a fin de contribuir a la consecución de los Objetivos que figuran en la Agenda 2030, en particular el llamamiento para no dejar a nadie atrás;", + "76. Solicita al Secretario General que en su septuagésimo sexto período de sesiones la informe, por conducto del Consejo Económico y Social en su período de sesiones de 2021, sobre los progresos realizados en el fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia que prestan las Naciones Unidas y que le presente un informe sobre el uso detallado del Fondo Central para la Acción en Casos de Emergencia." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "42 a sesión plenaria 11 de diciembre de 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/health/parsed_data/A-RES-75-127/A-RES-75-127-fr-parsed.json b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-127/A-RES-75-127-fr-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f05887b4e0280927dc6e295e8d3b99c057222083 --- /dev/null +++ b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-127/A-RES-75-127-fr-parsed.json @@ -0,0 +1,410 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Soixante-quinzième session" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Point 73 a) de l'ordre du jour Renforcement de la coordination de l'aide humanitaire et des secours en cas de catastrophe fournis par les organismes des Nations Unies, y compris l'assistance économique spéciale : renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les organismes des Nations Unies" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Résolution adoptée par l'Assemblée générale le 11 décembre 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ sans renvoi à une grande commission (A/75/L.44 et A/75/L.44/Add.1) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "75/127. Renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les organismes des Nations Unies" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "L'Assemblée générale ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Réaffirmant sa résolution 46/182 du 19 décembre 1991 et les principes directeurs énoncés dans son annexe, les autres résolutions sur la question qu'elle et le Conseil économique et social ont adoptées ainsi que les conclusions concertées du Conseil," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Prenant acte des rapports du Secrétaire général sur le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les organismes des Nations Unies 1 et sur le Fonds central pour les interventions d'urgence 2 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Réaffirmant les principes d'humanité, de neutralité, d'impartialité et d'indépendance applicables à l'action humanitaire, et réaffirmant que tous ceux qui participent à cette action dans des situations d'urgence complexes et en cas de catastrophe naturelle doivent les défendre et les respecter pleinement," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Se déclarant gravement préoccupée par l'importance croissante des problèmes causés par le nombre sans précédent de personnes touchées par des urgences humanitaires, y compris les déplacements prolongés de population, problèmes dont le nombre, l'ampleur et la gravité augmentent et qui poussent à leur limite les" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "1 A/75/75-E/2020/48." + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Distr. générale 21 décembre 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "capacités d'intervention humanitaire, et exprimant sa profonde préoccupation face aux effets des changements climatiques, aux conséquences de la crise financière et économique qui perdurent, aux crises alimentaires régionales, à la persistance de l'insécurité alimentaire et énergétique, à la pénurie d'eau, à l'urbanisation rapide et non planifiée des populations, aux épidémies, aux risques naturels, à la dégradation de l'environnement, aux conflits armés et aux actes de terrorisme qui viennent s'ajouter au sous-développement, à la pauvreté et aux inégalités et aggravent la vulnérabilité des populations tout en diminuant leur aptitude à faire face aux crises humanitaires," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Soulignant que, pour favoriser une transition sans heurt de la phase des secours à celles du relèvement et du développement, il est nécessaire de mieux accorder, chaque fois que possible, l'assistance humanitaire et l'aide au développement avec les priorités et stratégies nationales de développement, et encourageant les États Membres, ainsi que les organismes des Nations Unies et les organisations régionales qui les appuient, à s'attaquer aux causes profondes des crises humanitaires, y compris la pauvreté et le sous-développement, à renforcer la résilience des États touchés, y compris les communautés d'accueil, et à réduire les besoins d'aide humanitaire," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Préoccupée par le fossé qui se creuse entre les besoins d'aide humanitaire et les ressources disponibles, accueillant favorablement les donateurs non traditionnels et soulignant qu'il faut mobiliser en temps voulu des ressources suffisantes, prévisibles et utilisables avec souplesse pour l'aide humanitaire, sur la base et en proportion des besoins et des risques établis par l'évaluation, en vue de planifier l'action liée aux urgences humanitaires, d'atténuer leurs conséquences, de prendre les mesures de préparation qui s'imposent, d'intervenir quand ces urgences se présentent et de permettre le relèvement," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Consciente , à cet égard, de tout ce que le Fonds central pour les interventions d'urgence a fait pour que l'aide nécessaire à la survie des populations touchées par des crises leur soit apportée, en fournissant en temps utile aux organismes d'aide humanitaire et à leurs partenaires d'exécution le financement qui leur permet d'agir rapidement lorsque survient la tragédie et de réorienter les ressources vers des crises qui ne reçoivent pas l'attention voulue et méritée, soulignant qu'il faut élargir et diversifier les sources de revenus du Fonds et se félicitant à cet égard que le Secrétaire général ait demandé que le montant du Fonds soit porté à un milliard de dollars des États-Unis," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Consciente également de tout ce que les fonds de financement commun font pour que l'aide soit apportée aux personnes dans le besoin, notant que le Secrétaire général a demandé aux donateurs d'augmenter la part des ressources obtenues grâce aux appels humanitaires qui est reversée aux fonds de financement commun, et faisant observer que d'autres mécanismes de financement commun peuvent être très utiles," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Soulignant qu'il faut absolument approfondir l'analyse des besoins et améliorer la gestion des risques et la planification stratégique, en coordination avec les États touchés, notamment par le recours à des données publiques et ventilées, pour que les interventions en cas de crise se fassent en connaissance de cause, qu'elles soient plus efficaces et qu'elles soient menées collectivement en toute transparence," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Réaffirmant qu'il faut que les États Membres, les organismes des Nations Unies concernés et les autres intervenants tiennent systématiquement compte de la problématique femmes-hommes dans les activités humanitaires, y compris dans toutes les mesures de réduction des risques de catastrophe, notamment en s'occupant des besoins particuliers des femmes, des filles, des hommes et des garçons et en mettant en avant leurs priorités et leurs capacités, suivant une démarche globale et cohérente, ainsi qu'en respectant et en protégeant leurs droits, consciente qu'en" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "situation d'urgence humanitaire, la sécurité, la santé et le bien-être des femmes, des filles et des garçons sont davantage menacés, et rappelant qu'il est essentiel de donner aux femmes les moyens de participer effectivement et efficacement aux fonctions de responsabilité et à la prise de décisions," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Réaffirmant également qu'il faut que les États Membres, les organismes des Nations Unies concernés et les autres intervenants améliorent l'application du principe de responsabilité à tous les niveaux eu égard aux besoins des populations touchées, et notant qu'il importe que tous participent sans exclusive à la prise de décisions," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Consciente que les personnes handicapées sont touchées de façon disproportionnée dans les situations d'urgence humanitaire et qu'elles rencontrent de multiples obstacles pour accéder à l'aide, rappelant qu'il faut associer les personnes handicapées à la prise de décisions et intégrer leurs points de vue et leurs besoins, si possible, dans la préparation et l'organisation des interventions humanitaires, et rappelant à cet égard la Charte pour l'inclusion des personnes handicapées dans l'action humanitaire," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Profondément préoccupée par l'aggravation des difficultés auxquelles les États Membres et les organismes des Nations Unies participant à l'action humanitaire doivent faire face à cause des conséquences des catastrophes, y compris celles qui sont liées aux effets persistants des changements climatiques, mettant à rude épreuve leurs capacités d'intervention, et réaffirmant qu'il importe d'appliquer le Cadre de Sendai pour la réduction des risques de catastrophe (2015-2030) 3 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Se félicitant de l'adoption de l'Accord de Paris 4 et de son entrée en vigueur rapide, encourageant toutes les parties à l'appliquer dans son intégralité, et engageant les parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques 5 qui ne l'ont pas encore fait à déposer dès que possible leurs instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion, selon qu'il conviendra," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Réaffirmant l'adoption du Nouveau Programme pour les villes à la Conférence des Nations Unies sur le logement et le développement urbain durable (Habitat III), tenue à Quito du 17 au 20 octobre 2016 6 , et prenant note des engagements que les États Membres y ont pris vis-à-vis des personnes touchées par les crises humanitaires en milieu urbain," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Considérant qu'il incombe au premier chef aux États Membres de se préparer aux épidémies de maladies infectieuses, conformément au Règlement sanitaire international adopté en 2005 par l'Assemblée mondiale de la Santé 7 , y compris à celles qui entraînent des crises humanitaires, et d'intervenir, soulignant le rôle vital que jouent les États Membres, l'Organisation mondiale de la Santé, autorité qui dirige et coordonne l'action sanitaire internationale, les organismes humanitaires des Nations Unies, les organisations régionales, les organisations non gouvernementales, le secteur privé et d'autres acteurs humanitaires en fournissant une assistance financière et technique et une aide en nature en vue de maîtriser les épidémies et les pandémies, et sachant qu'il faut améliorer les systèmes de santé locaux et nationaux, les systèmes de notification et d'alerte rapide, l'état de préparation, les capacités d'intervention intersectorielles et la résilience face aux épidémies de maladies infectieuses, notamment en renforçant les capacités des pays en développement," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Considérant également que les pays en développement, en particulier les pays les moins avancés et les petits États insulaires en développement, restent extrêmement exposés aux pertes humaines et économiques résultant des risques naturels et qu'il est nécessaire de renforcer la coopération internationale, selon qu'il convient, pour les rendre plus résilients," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Considérant en outre que la croissance économique partagée et le développement durable sont essentiels pour prévenir les catastrophes naturelles et autres situations d'urgence et s'y préparer," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Sachant , à cet égard, que le renforcement des capacités nationales et locales de préparation et d'intervention, moyennant notamment des politiques publiques appropriées, inclusives et favorables et une assistance internationale, est crucial pour rendre les interventions plus prévisibles et plus efficaces et qu'il sert les objectifs d'aide humanitaire et de développement, en concourant notamment à accroître la résilience et à atténuer la nécessité d'une action humanitaire," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Soulignant le caractère essentiellement civil de l'aide humanitaire et réaffirmant que, dans les situations où des moyens militaires doivent être employés, en dernier recours, à l'appui de l'action humanitaire, il faut qu'ils le soient avec le consentement de l'État intéressé et dans le respect du droit international, y compris le droit international humanitaire, ainsi que des principes humanitaires," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Sachant qu'un grand nombre de personnes sont touchées par les crises humanitaires, notamment un nombre sans précédent de personnes déplacées contre leur gré, pour la plupart des femmes et des enfants qui le sont pour cause de conflit, d'actes de terrorisme, de persécution ou de violence et pour d'autres raisons, souvent pour de longues périodes, alors qu'il incombe au premier chef aux autorités nationales d'assurer la protection et d'apporter une assistance humanitaire aux personnes déplacées relevant de leur juridiction et de trouver des solutions durables à leur situation, en gardant à l'esprit leurs besoins particuliers," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Notant que la communauté internationale doit prendre davantage conscience de l'ampleur mondiale du problème des déplacés, notamment du fait qu'ils sont des millions à se trouver dans des situations de déplacement prolongé, ainsi que de l'urgente nécessité de leur fournir une aide humanitaire et une protection suffisantes, de soutenir les collectivités d'accueil, de s'attaquer aux causes profondes des déplacements, de trouver des solutions durables dans les pays d'origine et d'écarter les obstacles qui pourraient s'y opposer, et sachant que ces solutions durables comprennent le rapatriement librement consenti, en toute sécurité et dans la dignité, ainsi que l'intégration des déplacés, de leur plein gré, dans les régions où ils se trouvent ou leur installation librement consentie dans une autre partie du pays, sans préjudice du droit des personnes déplacées de quitter leur pays ou de chercher asile," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Réaffirmant la Déclaration de New York pour les réfugiés et les migrants, qu'elle a adoptée à sa réunion plénière de haut niveau sur la gestion des déplacements massifs de réfugiés et de migrants tenue le 19 septembre 2016 8 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Exprimant son inquiétude au sujet des difficultés particulières éprouvées par les millions de réfugiés dans des situations d'exil prolongé, sachant que la durée moyenne de leur séjour continue de s'allonger, et soulignant qu'il faut que la communauté internationale redouble d'efforts et renforce sa coopération afin de trouver des moyens pratiques et complets de remédier à leur détresse et de mettre en place des solutions durables à leur intention, dans le respect de la Charte des Nations Unies, du droit international et de ses résolutions pertinentes," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Notant avec une vive préoccupation que des millions de personnes dans plusieurs régions du monde sont en proie à la famine ou sont exposées à un risque immédiat de famine ou à une grave insécurité alimentaire, et notant que ces situations sont provoquées ou exacerbées par les conflits armés, la sécheresse, la pauvreté et l'instabilité du cours des produits de base, entre autres facteurs, et qu'il est urgent de redoubler d'efforts, notamment au niveau international, pour y faire face," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Consciente de l'importance du droit international humanitaire, notamment des Conventions de Genève de 1949 9 qui constituent le cadre juridique fondamental de la protection des personnes civiles en temps de guerre et régissent, notamment, l'action humanitaire," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Condamnant fermement tous les actes de violence, y compris les attaques directes, visant le personnel et les installations humanitaires, ainsi que le personnel médical et les agents humanitaires dont l'activité est d'ordre exclusivement médical, leurs moyens de transport et leur matériel et les hôpitaux et les autres installations médicales, qui, dans la plupart des cas, frappent le personnel recruté sur le plan local, notant avec inquiétude les incidences défavorables de ces actes sur la fourniture de l'aide humanitaire aux populations qui en ont besoin et saluant entre autres l'action que le Mouvement international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge mène dans le cadre de son projet intitulé « Les soins de santé en danger », en collaboration avec des États, des organisations internationales et non gouvernementales et d'autres parties prenantes compétentes, pour faire mieux respecter le droit international humanitaire en sensibilisant le public et en encourageant la préparation afin de faire face aux conséquences humanitaires graves et néfastes de ces violences," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant l'obligation incombant à tous les États et à toutes les parties à un conflit armé, en vertu des dispositions pertinentes du droit international humanitaire, de respecter et de protéger, en situation de conflit armé, le personnel médical et les agents humanitaires dont l'activité est d'ordre exclusivement médical, leurs moyens de transport et leur matériel et les hôpitaux et les autres installations médicales, qui ne doivent pas être la cible d'attaques, et de veiller à ce que les blessés et les malades reçoivent, dans la mesure du possible et dans les plus brefs délais, les soins médicaux et l'attention nécessaires, et prenant note des règles du droit international humanitaire qui disposent que nul ne peut être soumis à des sanctions pour des activités médicales conformes à l'éthique médicale," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Constatant avec une grave préoccupation que des actes de violence, notamment de violence sexuelle et de violence fondée sur le genre, et de violence contre les enfants, notamment de violence sexuelle, continuent d'être commis délibérément contre la population civile dans des situations d'urgence humanitaire et après," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Consciente que les femmes et les filles sont touchées de manière disproportionnée par les actes de violence sexuelle et de violence fondée sur le genre, mais que les hommes et les garçons comptent aussi parmi les victimes ou les rescapés de tels actes," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Notant avec satisfaction que les États Membres, l'Organisation des Nations Unies et les autres acteurs concernés continuent de s'employer à améliorer l'efficacité de l'action humanitaire en fonction des besoins, notamment en renforçant les capacités d'intervention, en améliorant la coordination, en trouvant des méthodes novatrices adaptées qu'ils prennent en compte dans la préparation et l'intervention humanitaires et lors du travail de relèvement, en améliorant la transparence, en limitant les doubles emplois, en renforçant les partenariats avec les intervenants" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "locaux et nationaux, selon le cas, en s'attachant à assurer un financement souple, prévisible et suffisant et en responsabilisant davantage toutes les parties intéressées," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Constatant avec une grave préoccupation que les enfants et les jeunes n'ont toujours pas accès à l'éducation dans les situations d'urgence complexes, et soulignant qu'il est urgent de débloquer davantage de fonds pour qu'un enseignement de qualité soit mieux dispensé dans les situations d'urgence humanitaire," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Estimant que, pour renforcer la coordination de l'aide humanitaire sur le terrain, les organismes des Nations Unies devraient continuer de se concerter et de travailler en liaison étroite avec les autorités nationales," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Réaffirmant les dispositions de sa résolution 70/1 du 25 septembre 2015, intitulée « Transformer notre monde : le Programme de développement durable à l'horizon 2030 », dans laquelle a été adoptée une série complète d'objectifs et de cibles ambitieux, universels, axés sur l'être humain et porteurs de changement, et réaffirmant qu'elle s'engage à œuvrer sans relâche pour que ce programme soit appliqué dans son intégralité d'ici à 2030, qu'elle considère que l'élimination de la pauvreté sous toutes ses formes et dans toutes ses dimensions, y compris l'extrême pauvreté, constitue le plus grand défi auquel l'humanité doit faire face et une condition indispensable au développement durable, et qu'elle est attachée à concrétiser le développement durable dans ses trois dimensions - économique, sociale et environnementale - d'une manière équilibrée et intégrée en tirant parti de ce qui a été fait dans le cadre des objectifs du Millénaire pour le développement, dont elle s'efforcera d'achever la réalisation," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Réaffirmant également les dispositions de sa résolution 69/313 du 27 juillet 2015 sur le Programme d'action d'Addis-Abeba issu de la troisième Conférence internationale sur le financement du développement, qui fait partie intégrante du Programme de développement durable à l'horizon 2030, qu'il appuie et complète, et qui contribue à replacer dans leur contexte les cibles concernant les moyens de mise en œuvre grâce à l'adoption de politiques et mesures concrètes," + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. Accueille favorablement les conclusions du vingt-troisième débat que le Conseil économique et social a consacré aux affaires humanitaires à sa session de fond de 2020 10 , et se félicite de l'adoption de la résolution 2019/14 du Conseil économique et social, en date du 26 juin 2019 ;", + "2. Prie le Coordonnateur des secours d'urgence de poursuivre ses efforts pour renforcer la coordination de l'aide humanitaire, l'obligation de rendre des comptes dans ce domaine et son autorité au sein du système d'intervention humanitaire des Nations Unies, y compris dans le cadre du programme de transformation du Comité permanent interorganisations, et prie les organismes des Nations Unies et les autres organisations intergouvernementales compétents, ainsi que les autres acteurs de l'aide humanitaire et du développement, de continuer à coopérer avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires du Secrétariat pour améliorer la coordination, l'efficacité et l'efficience de l'aide humanitaire ;", + "3. Prie également le Coordonnateur des secours d'urgence de continuer d'améliorer le dialogue avec tous les États Membres sur le fonctionnement, les activités et les délibérations du Comité permanent interorganisations ;", + "4. Encourage les États Membres et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires à continuer d'améliorer le dialogue et la collaboration concernant les questions humanitaires à l'échelle mondiale et sur le terrain, y compris pour ce qui" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "est de la politique humanitaire, en vue de donner plus d'importance à la consultation et à la participation de tous ;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "5. Constate avec satisfaction que le Bureau de la coordination des affaires humanitaires continue de s'efforcer d'établir des partenariats avec les organisations régionales, les donateurs non traditionnels et le secteur privé, et encourage les États Membres et les organismes des Nations Unies à continuer de renforcer les partenariats aux niveaux mondial, régional, national et local à l'appui de l'action des États, en vue de mieux coopérer pour fournir une aide humanitaire aux populations qui en ont besoin et de veiller, ce faisant, au respect des principes de neutralité, d'humanité, d'impartialité et d'indépendance ;", + "6. Encourage les États Membres, les organismes des Nations Unies et les organisations d'aide humanitaire et de développement à continuer d'évaluer et d'améliorer, de concert avec d'autres parties prenantes, y compris le secteur privé, les mesures permettant de détecter plus tôt et plus systématiquement les innovations et d'en faire bénéficier durablement l'action humanitaire, et de promouvoir le partage des meilleures pratiques et des enseignements tirés de l'expérience, y compris à l'occasion de catastrophes naturelles de grande ampleur et de crises humanitaires prolongées, en matière d'outils, de procédures et de méthodes novateurs à même d'améliorer l'efficacité et la qualité des interventions humanitaires, et encourage à cet égard toutes les parties prenantes à continuer d'appuyer les efforts que font les États Membres, en particulier les pays en développement, pour renforcer leurs capacités, notamment en leur facilitant l'accès à l'informatique et aux technologies des communications ;", + "7. Accueille avec intérêt les pratiques novatrices qui, tirant parti de l'expérience des personnes touchées par les crises humanitaires, permettent de mettre au point sur le plan local des solutions viables et de produire localement des articles aidant à sauver des vies avec des moyens logistiques et des infrastructures modestes ;", + "8. Demande aux organismes des Nations Unies compétents et, le cas échéant, aux autres intervenants humanitaires concernés de poursuivre l'action engagée pour améliorer les interventions humanitaires en cas de catastrophe naturelle ou de catastrophe d'origine humaine ou de situation d'urgence complexe, en renforçant encore les capacités d'intervention humanitaire à tous les niveaux, en continuant de consolider la fourniture et la coordination de l'aide humanitaire aux niveaux mondial et régional et sur le terrain, notamment en faisant appel aux mécanismes existants de coordination par groupe sectoriel, à l'appui des autorités nationales des pays touchés, selon qu'il convient, et en améliorant encore l'efficience, la transparence, les résultats et la responsabilisation ;", + "9. A conscience que l'association et la coordination avec les acteurs de l'aide humanitaire compétents présentent un intérêt pour l'efficacité des interventions humanitaires, et encourage les organismes des Nations Unies à continuer de s'employer à renforcer leurs partenariats au niveau mondial avec le Mouvement international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, les organisations non gouvernementales humanitaires compétentes, les autres membres du Comité permanent interorganisations et d'autres parties prenantes compétentes ;", + "10. Prie le Secrétaire général de continuer à renforcer l'appui apporté aux coordonnateurs résidents et aux coordonnateurs des opérations humanitaires, ainsi qu'aux équipes de pays des Nations Unies, notamment en leur dispensant la formation nécessaire, en mobilisant des ressources et en améliorant les procédures de recherche et de sélection des coordonnateurs résidents et des coordonnateurs des opérations humanitaires, ainsi qu'à les rendre davantage comptables de leur action ;", + "11. Demande à la Présidente du Groupe des Nations Unies pour le développement durable et au Coordonnateur des secours d'urgence de continuer d'approfondir leurs consultations avant de formuler des recommandations définitives au sujet de la procédure de sélection des coordonnateurs résidents affectés dans des pays où d'importantes opérations humanitaires risquent d'être nécessaires ;", + "12. Prie les organismes des Nations Unies de continuer à rechercher des solutions propres à renforcer leur capacité de recruter et de déployer, rapidement et avec la flexibilité voulue, du personnel humanitaire de haut niveau, compétent et expérimenté, la considération primordiale étant la nécessité de s'attacher les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d'intégrité, compte étant dûment tenu des principes de l'égalité des sexes et du recrutement sur une base géographique aussi large que possible, et encourage à cet égard le Groupe des Nations Unies pour le développement durable à continuer de renforcer le système des coordonnateurs résidents, sur lequel s'appuie le système des coordonnateurs de l'action humanitaire, en garantissant notamment la mise en œuvre intégrale du système de gestion et de responsabilisation du Groupe et du système des coordonnateurs résidents ;", + "13. Sait que la diversité du personnel humanitaire est un atout pour l'action humanitaire et permet de comprendre la situation des pays en développement, et prie le Secrétaire général de se pencher plus avant sur le manque de diversité dans la répartition géographique et sur la question de la représentation équilibrée des hommes et des femmes parmi le personnel humanitaire du Secrétariat et des organismes d'aide humanitaire des Nations Unies, en particulier dans la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur, et de lui rendre compte des mesures concrètes prises à cet égard dans son rapport annuel ;", + "14. Considère que la responsabilité est un élément à part entière de l'efficacité de l'aide humanitaire, et souligne qu'il faut responsabiliser davantage les intervenants humanitaires à tous les stades ;", + "15. Exhorte les États Membres à continuer en priorité de prévenir les actes de violence sexuelle et de violence fondée sur le genre dans les crises humanitaires, à intervenir et à enquêter le cas échéant et à traduire en justice les auteurs de tels actes, demande aux États Membres et aux organisations concernées d'améliorer la coordination de leurs activités, de renforcer leurs capacités, de veiller à ce que la prévention de la violence sexuelle et de la violence fondée sur le genre et la réduction des risques en la matière soient intégrées aux secours humanitaires et à ce que des données ventilées par âge et par sexe y soient utilisées davantage, et de renforcer les services de soutien aux victimes, aux survivants de ces violences et aux autres personnes touchées dès les premiers stades de l'intervention, en tenant compte des besoins particuliers et spéciaux des victimes qui découlent des conséquences des violences qu'elles ont subies, et prend note de l'initiative Appel à l'action ;", + "16. Souligne qu'il est d'une importance cruciale de protéger toutes les personnes touchées par les crises humanitaires, en particulier les femmes et les enfants, de toute forme d'exploitation et d'atteintes sexuelles, notamment de celles commises par le personnel humanitaire, constate avec satisfaction que le Secrétaire général est déterminé à mettre en œuvre en tous points la politique de tolérance zéro de l'Organisation des Nations Unies à l'égard de l'exploitation et des atteintes sexuelles, souligne que les victimes et les rescapés doivent être au cœur des efforts déployés, prend note de l'adoption par le Comité permanent interorganisations des six principes fondamentaux concernant l'exploitation et les atteintes sexuelles 11 , et" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "encourage les États Membres à redoubler d'efforts pour prévenir et combattre l'exploitation et les atteintes sexuelles et amener les auteurs à répondre de leurs actes ;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "17. Exhorte les États Membres à continuer de s'employer à prévenir les violations et atteintes commises contre des enfants, notamment l'exploitation, dans les crises humanitaires, à intervenir et à enquêter le cas échéant et à traduire en justice les auteurs de tels actes, demande aux États Membres et aux organisations concernées de renforcer les services de soutien aux enfants touchés par des crises humanitaires, y compris ceux qui ont été victimes de violences et d'exactions, et, à cet égard, appelle de ses vœux des interventions plus efficaces et inspirées par les droits de l'enfant ;", + "18. Réaffirme qu'il importe d'appliquer le Cadre de Sendai pour la réduction des risques de catastrophe (2015-2030) afin de réduire considérablement les risques de catastrophe, de pertes en vies humaines et en moyens de subsistance, de dégâts sanitaires et de pertes d'actifs économiques, matériels, sociaux, culturels et environnementaux de personnes, d'entreprises, de populations et de pays, et souligne qu'il importe de s'attaquer aux facteurs de risque sous-jacents, de se pencher sur les effets des changements climatiques et de concevoir l'aide humanitaire dans l'optique de la réduction des risques de catastrophe afin d'écarter les nouveaux risques et de réduire ceux qui existent ;", + "19. Demande aux États Membres, à l'Organisation des Nations Unies et aux organisations d'aide humanitaire et de développement concernées de continuer d'appuyer, dans la mesure du possible, les investissements pluriannuels dans les capacités de préparation, d'intervention et de coordination, et de renforcer les capacités des pouvoirs publics à tous les niveaux, y compris des autorités locales, des organisations et des populations locales, en particulier dans les collectivités exposées aux catastrophes, afin de mieux les préparer aux catastrophes, de réduire les risques de catastrophe et les risques de déplacement de populations en cas de catastrophe, d'améliorer leur résilience et de leur donner les moyens d'intervenir et de se relever en cas de catastrophe et de reconstruire en mieux après, et demande à tous les intervenants intéressés de compléter, plutôt que de remplacer ou de déplacer, les capacités nationales d'intervention en cas de crise, en particulier quand ces crises sont prolongées ou récurrentes ;", + "20. Demande aux États Membres et à la communauté internationale de fournir, en temps voulu et de façon durable, des ressources suffisantes aux fins de la réduction des risques de catastrophe, en vue de renforcer la résilience et de diminuer les risques de déplacement de populations en cas de catastrophe, de dégradation environnementale et de changements climatiques, notamment en mettant en place des programmes d'aide humanitaire et de développement complémentaires et en renforçant encore les capacités nationales et locales de prévenir les situations d'urgence humanitaire, de s'y préparer et d'intervenir, et souhaite que les acteurs nationaux et les organisations d'aide humanitaire et de développement resserrent leurs liens de coopération à cet égard ;", + "21. Exhorte les États Membres, les organismes humanitaires des Nations Unies, les organisations régionales et non gouvernementales, le secteur privé et les autres agents de l'action humanitaire à renforcer leurs mesures de préparation et leurs capacités d'intervention face aux épidémies de maladies infectieuses qui déclenchent des crises humanitaires ou les intensifient, notamment en appliquant intégralement le Règlement sanitaire international de 2005, et demande aux organismes humanitaires des Nations Unies et aux organisations d'aide humanitaire d'intervenir rapidement, en se fondant sur la procédure d'activation du niveau 3 en cas de maladies infectieuses, en étroite coordination avec les pays touchés ;", + "22. Demande aux États Membres, à l'Organisation des Nations Unies et aux autres organisations compétentes, selon qu'il convient, de lutter contre les maladies non transmissibles et leurs facteurs de risque et de traiter les personnes vivant avec ces maladies dans les situations d'urgence humanitaire ;", + "23. Souhaite que les acteurs du développement et les acteurs humanitaires resserrent leurs liens de coopération, en coordination avec les États Membres, pour que tous les intervenants travaillent ensemble, conformément à leur mandat, à l'accomplissement de réalisations collectives, afin de réduire les besoins, les vulnérabilités et les risques pour de nombreuses années, sur la base d'une compréhension partagée du contexte et en fonction des atouts opérationnels de chaque intervenant, à l'appui des priorités nationales, tout en reconnaissant pleinement les principes humanitaires pour l'action humanitaire ;", + "24. Encourage les acteurs de l'aide humanitaire et du développement à fixer, le cas échéant, des objectifs communs de gestion des risques et de résilience, qu'ils pourront réaliser moyennant des activités conjointes d'analyse et la mise en place de cycles pluriannuels de programmation et de planification ;", + "25. Encourage les organismes des Nations Unies et les organisations d'aide humanitaire et de développement à continuer de s'efforcer d'intégrer systématiquement des activités relatives à la préparation et aux interventions et au relèvement rapides dans leurs programmes, considère que ces activités devraient bénéficier de fonds supplémentaires, et engage à cet égard tous ces acteurs à fournir, en temps voulu, des ressources suffisantes, prévisibles et utilisables avec souplesse, en recourant notamment aux budgets d'aide humanitaire et de développement, en tant que de besoin ;", + "26. Prie instamment les États Membres, l'Organisation des Nations Unies et les autres organisations compétentes de prendre des mesures supplémentaires pour répondre d'urgence et de manière coordonnée aux besoins alimentaires et nutritionnels des populations touchées, tout en veillant à ce que ces mesures viennent étayer les stratégies et programmes nationaux visant à améliorer la sécurité alimentaire et la nutrition ;", + "27. Demande aux États Membres, à l'Organisation des Nations Unies, aux organisations d'aide humanitaire et de développement et aux autres acteurs compétents de combattre, de prévenir et d'anticiper efficacement et sans plus attendre la montée de l'insécurité alimentaire mondiale qui touche des millions de personnes, en particulier les personnes en proie à la famine ou à un risque immédiat de famine, notamment en renforçant la coopération humanitaire et la coopération en faveur du développement et en débloquant des fonds d'urgence pour pourvoir aux besoins des populations touchées, et demande aux États Membres et aux parties aux conflits armés de respecter le droit international humanitaire et de garantir un accès sûr et sans entrave à l'aide humanitaire ;", + "28. Condamne fermement l'utilisation de la famine comme méthode de guerre, prohibée par le droit international humanitaire ;", + "29. S'inquiète des problèmes de sécurité d'accès qui se posent notamment à propos du combustible, du bois de feu et d'autres sources d'énergie, de l'eau et de l'assainissement, du logement, de la nourriture et des soins de santé, y compris les services de santé mentale et de soutien psychosocial, et de l'usage qui en est fait, dans les situations d'urgence humanitaire, et prend note avec satisfaction des initiatives nationales et internationales, notamment de celles axées sur la recherche et l'adoption systématiques de méthodes novatrices et la mise en commun des pratiques optimales, qui contribuent à l'efficacité de la coopération à cet égard ;", + "30. Encourage la communauté internationale, y compris les organismes des Nations Unies compétents et la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, à appuyer les activités que les États Membres entreprennent pour renforcer leurs capacités de préparation et d'intervention en cas de catastrophe et, en tant que de besoin, les initiatives prises pour améliorer les systèmes, plus particulièrement les systèmes d'alerte rapide, permettant de détecter et de surveiller les risques de catastrophe, y compris les facteurs de vulnérabilité et les risques naturels, et tout particulièrement pour améliorer nettement l'accès des populations aux dispositifs d'alerte rapide multirisque ;", + "31. Se félicite du nombre croissant d'États Membres et d'organisations régionales qui ont pris des mesures pour promouvoir l'application des Lignes directrices relatives à la facilitation et à la réglementation nationales des opérations internationales de secours et d'assistance au relèvement initial en cas de catastrophe, encourage les autres à faire de même, comme il convient, et salue l'appui précieux que les sociétés nationales de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge fournissent à leurs gouvernements à cet égard, en collaboration avec la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et d'autres partenaires ;", + "32. Encourage les États à créer des conditions propices au renforcement des capacités des autorités locales et des organisations non gouvernementales et communautaires nationales et locales, en vue de mieux les préparer à apporter en temps voulu une aide efficace et prévisible, et engage l'Organisation des Nations Unies et les autres organisations compétentes à soutenir ces efforts, notamment, selon qu'il convient, dans le contexte du Cadre commun pour la préparation aux catastrophes du Comité permanent interorganisations, du Groupe des Nations Unies pour le développement durable et de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes, par des transferts de technologie, selon des modalités arrêtées d'un commun accord, et de compétences aux pays en développement et par un appui ayant pour objet de développer les capacités de coordination des États touchés et de renforcer les moyens de ces derniers en matière de science et de technologie ;", + "33. Constate que les catastrophes, y compris celles liées aux effets néfastes des changements climatiques, gagnent en nombre et en ampleur, ce qui dans certains cas peut entraîner des déplacements de populations et exercer des pressions supplémentaires sur les communautés d'accueil, encourage les États Membres, l'Organisation des Nations Unies et les organisations et parties concernées à redoubler d'efforts pour répondre aux besoins des personnes déplacées par des catastrophes, notamment celles causées par les changements climatiques, et note à cet égard qu'il importe de mettre en commun des pratiques optimales pour prévenir ces déplacements et s'y préparer ;", + "34. Demande aux États Membres, à l'Organisation des Nations Unies et aux organisations d'aide humanitaire de fournir une aide d'urgence selon des modalités qui contribuent, selon qu'il convient, au relèvement et au développement à long terme, y compris grâce à un financement pluriannuel et en recourant en priorité aux moyens d'action humanitaire qui renforcent la résilience, notamment mais pas exclusivement aux transferts de fonds, aux achats locaux de produits alimentaires et de services, notamment pour les programmes d'alimentation scolaire, et aux filets de protection sociale ;", + "35. Encourage les États Membres et les fonds et programmes des Nations Unies ainsi que les institutions spécialisées à répondre plus efficacement aux besoins dans les contextes humanitaires, notamment en donnant plus d'ampleur aux politiques de protection sociale et aux mécanismes de transfert de fonds, chaque fois que possible, y compris aux programmes d'aide à objectifs multiples en espèces, afin de" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "pouvoir répondre avec davantage de souplesse aux besoins humanitaires des personnes touchées, d'appuyer le développement des marchés locaux et de renforcer les capacités nationales et locales, et demande à cet égard aux organismes humanitaires des Nations Unies de continuer de se donner les moyens d'envisager l'aide sous forme d'espèces de manière systématique, au même titre que d'autres formes d'aide humanitaire ;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "36. Engage les États Membres, les organismes des Nations Unies et les autres organisations compétentes à accélérer et assouplir, si possible, le financement de la préparation aux catastrophes, de l'action précoce, des interventions rapides et du prompt relèvement, et encourage à cet égard l'étude, l'élaboration et, le cas échéant, le renforcement de mécanismes et de démarches novateurs et préventifs, tels que le financement fondé sur les prévisions et l'assurance contre les risques de catastrophe, afin de limiter les conséquences des catastrophes et de répondre aux besoins humanitaires ;", + "37. Prend note des efforts faits par les États Membres, le système des Nations Unies et la communauté internationale pour renforcer la préparation aux catastrophes et leurs capacités d'intervention humanitaire aux niveaux local, national et régional, demande aux organismes des Nations Unies et aux partenaires intéressés d'aider les États Membres à renforcer leurs capacités, et prie ces derniers de continuer à contribuer aux fonds de financement commun de l'action humanitaire ;", + "38. Encourage les États Membres et invite les organisations d'aide humanitaire compétentes à collaborer étroitement avec les institutions nationales, y compris les administrations locales et le secteur privé, selon qu'il convient, pour rechercher des moyens efficaces et adaptés au contexte qui permettent d'améliorer la préparation aux situations d'urgence, de plus en plus nombreuses, en milieu urbain et d'assurer les interventions et le relèvement dans les zones touchées, ce qui peut avoir une incidence sur la fourniture de services essentiels vitaux tels que l'eau, l'énergie et les soins de santé ;", + "39. Réaffirme le droit à l'éducation pour tous et l'importance qu'il y a, dans les situations d'urgence humanitaire, à assurer la sécurité des établissements scolaires, à mettre en place des conditions propices à l'apprentissage et à dispenser un enseignement de qualité à tous les niveaux, y compris pour les filles, en offrant, lorsque c'est possible, une formation technique et professionnelle, grâce à un financement adéquat et à des investissements dans les infrastructures, pour le bien-être de tous, estime à cet égard que l'accès à un enseignement de qualité peut contribuer à la réalisation des objectifs de développement à long terme, réaffirme qu'il faut protéger et respecter les établissements d'enseignement, conformément aux dispositions du droit international humanitaire, condamne fermement toutes les attaques dirigées contre des écoles ainsi que l'utilisation des écoles à des fins militaires au mépris de ces dispositions, et encourage les efforts déployés en vue de favoriser la sécurité et la protection des établissements scolaires en cas de situations d'urgence humanitaire ;", + "40. Engage le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et d'autres organismes des Nations Unies à continuer de coopérer avec les États Membres et les entités des Nations Unies compétentes pour faciliter les échanges d'informations à jour, exactes et fiables, notamment sous forme de données ventilées, harmonisées et compréhensibles pour tous, afin d'améliorer l'évaluation et l'analyse des besoins et, par conséquent, la préparation aux catastrophes et les interventions humanitaires ;", + "41. Demande aux organismes des Nations Unies compétents de contribuer à améliorer le cycle des programmes d'action humanitaire, en particulier l'élaboration d'outils d'évaluation concertée et détaillée des besoins tels que l'outil d'évaluation" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "multisectorielle initiale rapide, la réalisation conjointe et immédiate d'analyses impartiales des besoins et la création de plans prioritaires d'intervention humanitaire en consultation avec les États touchés, afin de renforcer la coordination de l'action humanitaire visant à répondre aux besoins des populations en situation d'urgence humanitaire ;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "42. Encourage les États Membres à allouer et à décaisser en temps voulu des fonds pour le financement de l'action humanitaire en répondant aux appels humanitaires lancés par l'Organisation des Nations Unies ;", + "43. Encourage les États Membres et les organismes des Nations Unies compétents à envisager des mécanismes novateurs de partage des risques et à financer la gestion du risque sur la base de données objectives ;", + "44. Engage l'Organisation des Nations Unies et les organisations d'aide humanitaire à rationaliser davantage la fourniture de l'aide en réduisant les coûts de gestion, en harmonisant les accords de partenariat, en assurant la transparence et la comparabilité des structures de coûts et en renforçant les mesures en faveur d'une plus grande responsabilisation grâce à l'adoption de nouvelles dispositions destinées à réduire la fraude, le gaspillage et les malversations, et à trouver des moyens de diffuser les rapports d'incident et d'autres informations entre les organismes des Nations Unies, selon qu'il convient ;", + "45. Prie les États Membres, les organismes humanitaires des Nations Unies et les autres intervenants humanitaires intéressés de promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes dans tous les volets de l'action humanitaire, de prendre des mesures propres à assurer la pleine participation des femmes, des filles, des hommes et des garçons, y compris les personnes handicapées et les personnes âgées, à tous les stades de la prise de décisions, selon qu'il conviendra, afin, notamment, de réduire les inégalités entre les sexes et de faire en sorte que l'aide humanitaire soit éclairée, adaptée, appropriée et efficace, et de prendre en considération les besoins et vulnérabilités propres aux femmes, aux filles, aux hommes et aux garçons, en tenant compte de l'âge et du handicap, dans l'établissement des évaluations des besoins et la mise en œuvre de tous les programmes, notamment en s'employant à assurer l'accès à l'éventail complet des services médicaux, juridiques, psychosociaux et matériels, sans discrimination, et, à ce propos, encourage ce qui est fait pour tenir compte de la problématique femmes-hommes, notamment dans la collecte et l'analyse de données ventilées, l'analyse des allocations et la mise en œuvre des programmes, et par un usage plus systématique du marqueur genre et âge ;", + "46. Considère que les femmes peuvent jouer un grand rôle dans les premières opérations de secours, et invite les États Membres, l'Organisation des Nations Unies et les autres organisations d'aide humanitaire compétentes à favoriser la présence de femmes à des postes de responsabilité et leur participation véritable à la planification et à la mise en œuvre des stratégies d'intervention, notamment en consolidant les partenariats avec les institutions nationales et locales et en renforçant les capacités de celles-ci, y compris les associations de défense des droits des femmes et les autres acteurs de la société civile, selon qu'il conviendra ;", + "47. Demande aux États Membres, aux organismes humanitaires des Nations Unies concernés et aux autres intervenants humanitaires intéressés de veiller à ce que les personnes handicapées ne soient pas victimes de discrimination et puissent participer, sur un pied d'égalité avec les autres, à la préparation et à l'organisation des interventions humanitaires ;", + "48. Demande à l'Organisation des Nations Unies et aux organisations d'aide humanitaire et de développement, agissant en coordination avec les États Membres, de dialoguer avec toutes les personnes touchées par des catastrophes et des crises, en" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "particulier celles qui y sont le plus exposées, notamment en menant des activités de communication, en les faisant participer aux processus qui les concernent, en appuyant les efforts faits pour répondre à leurs différents besoins et en renforçant leurs capacités à cet effet, compte tenu, selon qu'il convient, de leur culture, de leurs traditions et de leurs coutumes locales ;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "49. Demande aux organismes humanitaires des Nations Unies d'étoffer, en consultant, s'il y a lieu, les États Membres, la base de données de faits sur laquelle repose l'aide humanitaire, en perfectionnant les mécanismes communs et les méthodes de travail afin d'améliorer la qualité, la transparence, la fiabilité, la compatibilité et la comparabilité des évaluations communes des besoins humanitaires et des données et analyses relatives aux besoins, notamment en améliorant la collecte, l'analyse et la communication de données ventilées selon le sexe, l'âge et le handicap et en tenant compte de l'impact sur l'environnement, pour mesurer l'efficacité de l'aide apportée et veiller à ce que les ressources humanitaires dont ils disposent soient employées au mieux ;", + "50. Demande à l'Organisation des Nations Unies et à ses partenaires de l'action humanitaire de mieux rendre compte de leurs activités aux États Membres, y compris les États touchés, et à toutes les autres parties prenantes, y compris les administrations locales, les organisations locales compétentes et d'autres acteurs, ainsi que les populations touchées, et de renforcer encore les interventions humanitaires, notamment en surveillant et en évaluant l'acheminement de l'aide humanitaire, en tenant compte, dans la programmation, des enseignements tirés de l'expérience et en consultant les populations touchées en ce qui concerne la planification et la mise en œuvre de l'action humanitaire, et en redoublant d'efforts à cet égard, de manière à bien évaluer leurs besoins pour y répondre efficacement ;", + "51. Demande aux États Membres, à l'Organisation des Nations Unies et aux organisations d'aide humanitaire de trouver de meilleurs moyens de remédier au manque croissant de capacités et de ressources, afin de répondre véritablement aux besoins des populations touchées, notamment en harmonisant et, si possible, en simplifiant les exigences en matière d'établissement de rapports, en assouplissant le financement humanitaire, ce qui passe notamment par la réduction des crédits préaffectés, en limitant encore, autant que faire se peut, le dédoublement des coûts et en tirant un meilleur parti de l'innovation dans l'action humanitaire ;", + "52. Demande aux donateurs de fournir en temps voulu des ressources suffisantes, prévisibles et utilisables avec souplesse, sur la base et en proportion des besoins établis par l'évaluation, et de mobiliser un appui pour faire face aux situations d'urgence méconnues ou recevant un financement insuffisant, d'envisager de prendre très tôt des engagements pluriannuels de contribution à des fonds humanitaires communs, notamment le Fonds central pour les interventions d'urgence et les fonds de financement commun, et de continuer à alimenter divers circuits de financement de l'action humanitaire, encourage les efforts faits pour respecter les Principes et bonnes pratiques d'action humanitaire 12 et améliorer la répartition de la charge entre les donateurs, et engage à ce propos le secteur privé, la société civile et les autres entités intéressées à fournir les contributions voulues pour compléter celles qui proviennent d'autres sources ;", + "53. Se félicite de tout ce qu'a fait le Fonds central pour les interventions d'urgence pour améliorer la rapidité et la prévisibilité des interventions en cas d'urgence humanitaire, souligne qu'il importe de continuer d'améliorer le fonctionnement du Fonds, et encourage à cet égard les fonds et programmes des Nations Unies ainsi que les institutions spécialisées à examiner et à évaluer, au besoin," + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "leur politique et leurs pratiques en matière de partenariats pour que les ressources du Fonds soient versées en temps utile aux partenaires d'exécution, afin qu'elles soient employées de la manière la plus efficace, rationnelle, responsable et transparente possible ;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "54. Engage tous les États Membres, et invite le secteur privé et toutes les personnes et institutions intéressées, à envisager d'accroître leurs contributions volontaires au Fonds central pour les interventions d'urgence afin de porter le financement annuel à un milliard de dollars des États-Unis et à continuer de renforcer ce mécanisme mondial de financement des interventions pour les urgences humanitaires, et souligne qu'il faut élargir et diversifier les sources de financement du Fonds et que les contributions ainsi versées devraient s'ajouter aux engagements déjà pris en faveur des programmes humanitaires et non pas venir en déduction des ressources affectées à la coopération internationale pour le développement ;", + "55. Engage les États Membres, le secteur privé ainsi que toutes les personnes et institutions concernées à envisager d'accroître leurs contributions volontaires aux fonds de financement commun et, selon qu'il conviendra, à d'autres mécanismes de financement commun afin de faciliter la fourniture de l'aide humanitaire aux populations qui en ont besoin ;", + "56. Demande aux États Membres qui sont en mesure de le faire et aux partenaires de développement et d'aide humanitaire d'envisager, dans les efforts qu'ils font pour mobiliser des ressources avec souplesse, des moyens de mieux prendre en compte systématiquement les questions de préparation aux catastrophes et de renforcement de la résilience dans les activités d'aide humanitaire et d'aide au développement, notamment d'aide à la reconstruction et au relèvement, afin que le passage de la phase des secours à celle du développement se fasse sans heurt ;", + "57. Demande à tous les États Membres qui sont en mesure de le faire d'accroître leurs contributions volontaires destinées aux situations d'urgence humanitaire, notamment en y allouant, avec la souplesse voulue, des fonds non préaffectés et versés sur plusieurs années lorsque cela est possible, réaffirme à cet égard que le Bureau de la coordination des affaires humanitaires devrait bénéficier de ressources financières suffisantes et plus prévisibles, et souligne qu'il importe que le Bureau dispose en temps voulu d'un financement suffisant, fourni à titre volontaire, avec la souplesse nécessaire, pour pouvoir exécuter son mandat ;", + "58. Encourage les États Membres à veiller, en coopération avec les organismes humanitaires compétents des Nations Unies, à ce que les besoins humanitaires de base des populations touchées, notamment pour ce qui est de l'eau potable, de l'alimentation, du logement, des soins de santé, y compris en matière de sexualité et de procréation, de l'éducation et de la protection, de l'énergie, de l'informatique et des communications, lorsque cela est possible, soient pris en compte dans l'action humanitaire, notamment en fournissant, en temps opportun, des ressources suffisantes, tout en faisant en sorte que leur mobilisation collective respecte strictement les principes humanitaires ;", + "59. Encourage également les États Membres à veiller, en coopération avec les organismes humanitaires compétents des Nations Unies, à ce que les femmes et les filles bénéficient, dès le début des situations d'urgence, de services de soins de santé de base, y compris d'un accès fiable et sans risque aux services de soins de santé sexuelle et procréative, de soins de santé mentale et de soutien psychosocial, estime à cet égard que cette aide protège les femmes, les adolescentes et les nourrissons contre des maladies ou des décès évitables lors des situations d'urgence humanitaire, et demande aux États Membres, à l'Organisation des Nations Unies et aux autres acteurs intéressés d'accorder à ces programmes l'attention qu'ils méritent ;", + "60. Encourage les États Membres, l'Organisation des Nations Unies et les organisations d'aide humanitaire à continuer de collaborer pour cerner les différents besoins des populations touchées, notamment des plus vulnérables, en matière de protection dans les situations de crise humanitaire et y répondre, et de veiller à ce qu'il en soit dûment tenu compte dans les activités relatives à la préparation, aux interventions et au relèvement ;", + "61. Invite les États Membres ainsi que les organismes et acteurs compétents à mesurer les conséquences que les situations d'urgence humanitaire engendrent pour les migrants, en particulier pour ceux qui sont en situation de vulnérabilité, à y parer et à mieux coordonner les efforts déployés à l'échelle internationale en vue de leur assurer aide et protection, de concert avec les autorités nationales ;", + "62. Invite les États Membres à prendre des mesures pour garantir au niveau international la protection et le respect des droits des réfugiés, notamment du principe de non-refoulement et des normes de traitement adéquates conformes au droit international, y compris, s'il y a lieu, de la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés 13 et des obligations internationales en matière de droits de l'homme ;", + "63. Sait l'importance que revêt le fait d'immatriculer rapidement et efficacement les populations concernées, qui constitue un outil de protection et un moyen de quantifier et d'évaluer les besoins aux fins de la fourniture et de la distribution de l'aide humanitaire, note que les réfugiés qui se retrouvent sans aucun document d'identité attestant leur statut font face à des difficultés nombreuses et variées, et souligne qu'il importe de renforcer l'application du principe de responsabilité pour veiller à ce que l'aide humanitaire parvienne à celles et à ceux à qui elle est destinée ;", + "64. Réaffirme l'obligation qui incombe à tous les États et à toutes les parties à un conflit armé de protéger les civils, comme le prévoit le droit international humanitaire, encourage les États qui sont parties à un conflit armé à prendre toutes les mesures nécessaires pour améliorer la protection des civils, et invite tous les États à promouvoir une culture de la protection, en prenant en considération les besoins particuliers des femmes, des filles, des garçons et des hommes, des personnes âgées et des personnes handicapées ;", + "65. Exhorte les États Membres à continuer de prendre les dispositions nécessaires pour assurer la protection des blessés et des malades, ainsi que la sûreté et la sécurité du personnel médical et des agents humanitaires dont l'activité est d'ordre exclusivement médical, et celles de leurs installations, de leur matériel, de leurs moyens de transport et de leurs fournitures, y compris par l'adoption de mesures efficaces visant à prévenir et à combattre les actes de violence, les attaques et les menaces dont ils font l'objet, réaffirme à cet égard que les États doivent veiller à ce que les auteurs de violations du droit international humanitaire ne restent pas impunis, exhorte les États à enquêter de manière approfondie, rapide, impartiale et efficace sur les violations du droit international humanitaire commises dans leur juridiction, en vue d'amener les auteurs à répondre de leurs actes, conformément aux législations nationales et aux obligations nées du droit international, et à veiller à ce que les blessés et les malades reçoivent, dans toute la mesure possible et dans les plus brefs délais, les soins médicaux et l'attention nécessaires, et note les règles du droit international humanitaire qui disposent que nul ne peut être soumis à des sanctions pour des activités médicales conformes à l'éthique médicale ;", + "66. Exhorte également les États Membres à continuer de prendre les mesures nécessaires pour assurer la sûreté et la sécurité des membres du personnel" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "humanitaire, ainsi que celles des installations, du matériel, des moyens de transport et des fournitures dont ils disposent, y compris par l'adoption de mesures efficaces visant à prévenir et à combattre les actes de violence, les attaques et les menaces dont ils font l'objet, prie le Secrétaire général d'accélérer la mise en œuvre des initiatives qu'il a prises en faveur du renforcement de la sûreté et de la sécurité du personnel participant aux opérations humanitaires des Nations Unies, réaffirme à cet égard que les États doivent veiller à ce que les auteurs de violations du droit international humanitaire ne restent pas impunis, exhorte les États à enquêter de manière approfondie, rapide, impartiale et efficace sur les violations du droit international humanitaire commises dans leur juridiction, en vue d'amener les auteurs à répondre de leurs actes, conformément aux législations nationales et aux obligations nées du droit international, et exhorte les États Membres à redoubler d'efforts pour garantir la sûreté et la sécurité du personnel humanitaire ;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "67. Souligne que les États ont la responsabilité de prévenir et de combattre efficacement les violences faites aux populations civiles en période de conflit armé, de se conformer aux obligations que leur impose le droit international pour mettre fin à l'impunité et de veiller à ce que les responsables de telles violations soient promptement traduits en justice, dans le respect de la législation nationale et des obligations que leur fait le droit international ;", + "68. Demande à tous les États et à toutes les parties concernées par des situations d'urgence humanitaire complexes, en particulier pendant ou après un conflit armé, dans des pays où intervient du personnel humanitaire, de coopérer pleinement, conformément aux dispositions applicables du droit international et de la législation nationale, avec les organismes des Nations Unies et les autres organisations d'aide humanitaire et de garantir au personnel humanitaire un accès sûr et sans entrave aux populations civiles touchées, y compris les réfugiés et les déplacés, et la possibilité d'acheminer fournitures et matériel pour pouvoir remplir efficacement sa mission auprès de ces populations ;", + "69. Prie instamment les États qui entreprennent des activités de lutte contre le terrorisme de s'acquitter de leurs obligations internationales, en particulier en ce qui concerne la fourniture d'une aide humanitaire aux populations civiles, notamment dans les cas où s'applique le droit humanitaire international, est consciente du rôle crucial que jouent les organisations d'aide humanitaire lorsqu'il s'agit de fournir une assistance humanitaire respectueuse des principes établis et estime par ailleurs qu'il importe de prévenir et de faire cesser le financement du terrorisme et les autres formes de soutien apporté au terrorisme ;", + "70. Considère que les Principes directeurs relatifs au déplacement de personnes à l'intérieur de leur propre pays 14 sont importants en ce qu'ils constituent un cadre international de protection des déplacés et que les déplacements forcés posent non seulement un problème d'ordre humanitaire mais font aussi obstacle au développement, encourage les États Membres et les organismes humanitaires à continuer de travailler ensemble et avec les communautés d'accueil pour tâcher d'apporter aux déplacés une aide plus prévisible, et en particulier lutter contre le phénomène des déplacements de longue durée, en adoptant et en mettant en œuvre des stratégies à long terme et une planification pluriannuelle cohérente portant sur des questions telles que les moyens de subsistance, demande à cet égard à la communauté internationale de maintenir et d'accroître le concours qu'elle prête aux activités de renforcement des capacités des États qui le demandent, et encourage les organisations d'aide humanitaire à améliorer la coordination, y compris avec les" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "organisations de développement, afin de mieux répondre aux besoins des déplacés et d'aider les États Membres à trouver des solutions durables à leur situation ;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "71. Se félicite des progrès faits dans l'amélioration continue du système de gestion de la sécurité des Nations Unies et appuie l'orientation que le Secrétaire général lui a donnée, en mettant l'accent sur l'efficacité de la gestion des risques auxquels le personnel est exposé, y compris dans l'acheminement de l'aide humanitaire, afin que les organismes des Nations Unies puissent demeurer sur place et exécuter efficacement leurs programmes les plus urgents, même dans des situations à haut risque, et s'adapter rapidement à l'évolution des conditions de sécurité locales ;", + "72. Encourage les organismes des Nations Unies et les autres acteurs humanitaires intéressés à prévoir, dans le cadre de leur stratégie de gestion des risques, d'entretenir de bonnes relations avec les administrations nationales et locales, de gagner leur confiance et de se faire accepter par les populations locales et tous les acteurs concernés, notamment les chefs religieux le cas échéant, afin que l'aide humanitaire puisse être fournie conformément aux principes humanitaires ;", + "73. Prie le Secrétaire général de lui faire rapport sur les mesures prises pour permettre aux organismes des Nations Unies de continuer à renforcer leur capacité de recruter et de déployer le personnel requis avec rapidité, efficacité et souplesse, de se procurer rapidement, à bon prix et, si possible, localement les fournitures et les services nécessaires aux secours d'urgence, et de décaisser rapidement les fonds destinés à permettre aux gouvernements et aux équipes de pays des Nations Unies d'assurer la coordination de l'aide humanitaire internationale ;", + "74. Prend note de la tenue du Sommet mondial sur l'action humanitaire à Istanbul (Turquie), les 23 et 24 mai 2016, ainsi que du rapport du Secrétaire général sur les résultats dudit Sommet 15 ;", + "75. Demande instamment à tous les pays d'incorporer dans leurs politiques et cadres de développement nationaux le Programme de développement durable à l'horizon 2030 16 , et prie instamment les États Membres, l'Organisation des Nations Unies et les parties prenantes concernées à travailler ensemble à réduire les besoins et à renforcer la résilience des plus vulnérables afin de contribuer à la réalisation des objectifs énoncés dans le Programme 2030, notamment l'ambition de ne laisser personne de côté ;", + "76. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte à sa soixante-seizième session, par l'intermédiaire du Conseil économique et social à sa session de 2021, des progrès accomplis dans le sens du renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les organismes des Nations Unies, et de lui présenter un rapport détaillé sur l'emploi des ressources du Fonds central pour les interventions d'urgence." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "42 e séance plénière 11 décembre 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "15" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "A/71/353." + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/health/parsed_data/A-RES-75-129/A-RES-75-129-en-parsed.json b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-129/A-RES-75-129-en-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..b8a1cd151de06ee7ee97ac48e5b7545e4bd5bac0 --- /dev/null +++ b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-129/A-RES-75-129-en-parsed.json @@ -0,0 +1,278 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Distr.: General 21 December 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Seventy-fifth session Agenda item 74" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Report of the International Court of Justice" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Resolution adopted by the General Assembly on 14 December 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ without reference to a Main Committee (A/75/L.48 and A/75/L.48/Add.1) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "75/129. Trust fund for the Judicial Fellowship Programme of the International Court of Justice" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "The General Assembly ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Convinced that States, international and regional organizations, universities and institutions should be encouraged to increase their activities to promote the teaching, study, dissemination and wider appreciation of international law, in particular those activities which are of special benefit to persons from developing countries," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Noting that the promotion of international law and its teaching in universities and institutions of higher education contribute to the progressive development of international law and to friendly relations and cooperation among States, as well as to the advancement of the rule of law at the international level," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Commending the International Court of Justice for establishing a Judicial Fellowship Programme enabling recent law graduates with a special interest in international law who have been nominated by their university to gain professional experience at the Court and to improve their knowledge of the peaceful settlement of disputes through law under the supervision of a member of the Court," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Noting with satisfaction that, since its establishment in 1999, the Judicial Fellowship Programme of the International Court of Justice has enabled 193 law graduates to enhance their knowledge of international law, and in particular the working methods, jurisprudence and practice of the Court," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Noting with concern that financial constraints have impeded the ability of universities based in developing countries to nominate law graduates and the efforts of the Court to extend participation in the Programme to law graduates from as wide a geographical basis as possible," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Emphasizing the need to increase opportunities for law graduates from universities based in developing countries to participate in the Programme," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Annex" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Terms of reference of the trust fund for the Judicial Fellowship Programme of the International Court of Justice" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "I. Establishment" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. The trust fund for the Judicial Fellowship Programme of the International Court of Justice is established by the Secretary-General at the request of the General Assembly." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "II. Background" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "2. The International Court of Justice is the principal judicial organ of the United Nations. It functions in accordance with its Statute which is annexed to the Charter of the United Nations. The seat of the Court is at the Peace Palace in The Hague, the Netherlands.", + "3. The Court's role is to settle, in accordance with international law, legal disputes submitted to it by States and to give advisory opinions on legal questions referred to it by United Nations organs in accordance with the Charter and by specialized agencies authorized to do so. The Court is composed of 15 judges, who are elected for terms of office of nine years by the General Assembly and the Security Council." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Convinced that the establishment of a trust fund to cover the financial costs of participation in the Programme will increase the number of law graduates nominated by universities based in developing countries," + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. Requests the Secretary-General to establish and administer a trust fund for the Judicial Fellowship Programme of the International Court of Justice, in accordance with the terms of reference as set out in the annex to the present resolution, through which States, international financial institutions, donor agencies, intergovernmental organizations, non-governmental organizations and natural and juridical persons can make voluntary financial contributions in support of the Programme;", + "2. Decides that the resources of the trust fund should be utilized to provide fellowship awards to eligible nationals of developing countries nominated by universities based in developing countries and selected by the Court;", + "3. Calls upon States, international financial institutions, donor agencies, intergovernmental organizations, non-governmental organizations and natural and juridical persons to make voluntary financial contributions promptly and generously to the new trust fund for the Programme;", + "4. Requests the Secretary-General to continue to publicize the Programme and periodically to invite States, international financial institutions, donor agencies, intergovernmental organizations, non-governmental organizations and natural and juridical persons to make voluntary financial contributions to the new trust fund or otherwise assist in the implementation and possible expansion of the Programme;", + "5. Also requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its seventy-sixth session on the implementation of the present resolution." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "44th plenary meeting 14 December 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "It is assisted by the Registry, its administrative organ. Its official languages are English and French." + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "4. The Court has always had a special interest in engaging young people in its judicial activities. The Court has continuously emphasized in its annual reports to the General Assembly, especially since 2012, the importance of enabling students from a wide range of geographic and linguistic backgrounds to familiarize themselves with the work of the Court and develop their skills in the field of the peaceful settlement of international disputes through the law. This long-standing interest of the Court is in line with several Assembly resolutions in which States, international organizations and institutions are encouraged to increase their activities to promote the teaching, study, dissemination and wider appreciation of international law, in particular those activities which are of special benefit to persons from developing countries. 1", + "5. Unfortunately, there is no line in the budget of the Court which allows it to fund temporary stays of recent law graduates at the Court to gain working experience. The Court was therefore greatly pleased when in 1999 the New York University School of Law offered to provide fellowship awards to five of its students per year to serve as university trainees at the Court and to enable these law graduates to gain experience working under the supervision of a member of the Court. The Court accepted this offer and established a University Traineeship Programme for this purpose. Under the terms of the agreement between the Court and New York University, the University was responsible for providing a monthly fellowship award to the selected candidates for the 10-month duration of their training at the Court.", + "6. In the following years, the Court sought to expand the University Traineeship Programme to other universities. Therefore, the Court invited other universities to nominate candidates to the Programme. Thanks to these efforts, between 2002 and 2015, a number of universities joined and started to nominate candidates for the Programme. To enlarge even further the number of participating universities, participation in the Programme was opened in 2015 to all universities with law faculties, which have been invited every year since 2016 to nominate candidates through a call for applications posted on the website of the Court.", + "7. In 2017, the Court changed the name of the University Traineeship Programme to that of 'Judicial Fellowship Programme' to reflect more accurately the nature of the activities in which the fellows are required to participate at the Court. Nonetheless, the Judicial Fellowship Programme retained the key features of the University Traineeship Programme.", + "8. The Judicial Fellowship Programme is an apprenticeship programme which enables recent law graduates to develop their skills in the field of the peaceful settlement of international disputes through the law. It aims to improve participants' understanding of international law and the Court's procedures by actively involving them in the work of the Court. Each fellow is assigned to one judge for a period of around 10 months, from early September to June or July of the following year. During this period, participants attend public hearings of the Court, research and write memorandums on legal questions or factual aspects of pending cases and are involved in other aspects of the Court's work. Each participant works alongside an associate legal officer, who is the primary legal assistant of a judge and is employed by the United Nations.", + "9. The Court accepts up to 15 fellows a year, with no more than one from each nominating university. The Court looks for candidates who have achieved excellent" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "results in their law studies and who have demonstrated an interest in international law through their studies or publications. Candidates are usually in the early stages of their legal careers. In making its selection, the Court seeks to choose candidates of various nationalities." + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "10. To date, all candidates have been nominated and sponsored by their respective universities, which undertake to fund the stipend, health insurance and travel costs of the candidate, if selected.", + "11. Over the years, it has become clear to the Court that the fact that participating universities are expected to provide a stipend to the students they nominate has tended to exclude less-endowed universities, particularly those based in developing countries, from nominating candidates, thus limiting the possibility for the Court to select fellows from a number of geographical regions. As a result, otherwise eligible students, who do not attend well-endowed universities based in developed countries, do not have the opportunity to participate in the Programme.", + "12. From 2000 to 2019, a total of 193 fellows participated in the Programme; 95 per cent were sponsored by universities based in countries of the Group of Western European and other States. During the same period, no fellows were sponsored by universities in Africa and Eastern Europe. Only one fellow (0.5 per cent) was sponsored by a university in Latin America and the Caribbean, and eight fellows (4 per cent) were sponsored by universities in the Asia-Pacific region. Of the 193 fellows, the overwhelming majority (68 per cent) were nationals of countries of the Group of Western European and other States. Only 11 fellows (5 per cent) were nationals of Eastern European countries, 13 (6 per cent) of African countries, 17 (8 per cent) of Latin American and Caribbean countries and 30 (13 per cent) of Asia-Pacific countries.", + "13. As the above statistics demonstrate, there is a need to establish a mechanism which would offer universities based in developing countries an opportunity to participate in the Programme on a sustainable basis and to nominate students who may be selected as judicial fellows by the Court. This would correct the current imbalance in the Programme which might otherwise be perceived as catering only to law graduates from a limited number of countries and the universities based therein. However, similar to any other activity involving the Court, such a mechanism should be compliant with the requirements of the Statute and Rules of the Court. Accordingly, the contemplated mechanism should not entail that the Court engages with individual Member States to mobilize contributions for its Judicial Fellowship Programme. In addition, the mechanism should not allow States who wish to support the Programme to offer or to make direct payments to the Court.", + "14. It is proposed that such a mechanism take the form of the trust fund established by the Secretary-General at the request of the General Assembly. The regulations of the trust fund will have to comply with the requirements of independence and impartiality of the Court in accordance with its Statute, while making it capable of providing an opportunity to young law graduates, from universities based in developing countries, to participate in the Programme." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "III. Purpose" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "15. The purpose of the trust fund is to grant fellowship awards to selected candidates who are nationals of developing countries from universities based in developing countries, thereby guaranteeing the geographic and linguistic diversity of the participants in the Programme.", + "16. The award will consist of a monthly stipend and will cover travel and health insurance costs. It should be sufficient to provide for a minimum standard of" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "accommodation and subsistence in The Hague, in order to ensure that recipients can fully benefit from their participation in the Programme without the burden of financial hardship." + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "IV. Authority" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "17. The trust fund will be administered in conformity with the applicable United Nations financial regulations, rules, policies and procedures." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "V. Contributions to the trust fund" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "18. Contributions to the trust fund can be made by States, intergovernmental and non-governmental organizations, national institutions, bar associations, private institutions and individuals, and other appropriate entities.", + "19. Cash contributions to the trust fund may be accepted in fully convertible currencies. Such contributions will be deposited into the designated bank account.", + "20. The making of a pledge and its acceptance are to be recorded in an exchange of letters, and in a more formal agreement if requested by the donor.", + "21. Any interest income derived from contributions to the trust fund will be credited to the trust fund." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "VI. Administration" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "22. The trust fund will be administered by the Secretary-General. The Court may be associated with the performance of certain administrative functions of a general nature entailed by the management of the trust fund. However, the modalities for the administration of the trust fund should not require the Court to directly engage with individual Member States to mobilize contributions to the trust fund or to be directly involved in the administration of the financial resources collected." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "VII. Application for the fellowship award" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "23. Universities based in developing countries that cannot afford to sponsor fellows that are nationals of developing countries may apply for a fellowship award for their candidates when nominating them for the Programme in accordance with the procedures established by the Court." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "VIII. Selection of the recipients and granting of the fellowship award" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "24. The Court will draw up and publicize the eligibility criteria for the fellowship award.", + "25. The Court will select the recipients of the award from the list of candidates who meet the standard eligibility criteria for the Programme.", + "26. The Court will make its final selection taking into account the available resources in the trust fund and the number of qualified candidates in respect of whom applications for the award have been made." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "IX. Reporting" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "27. The Secretary-General will provide an annual financial statement for the trust fund showing income and expenditures as at 31 December of each year and detailing the funds pledged and received.", + "28. All accounts and financial statements will be expressed in United States dollars.", + "29. The Secretary-General will prepare a substantive progress report on implementation as required by the General Assembly." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "X. Programme support costs" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "30. In accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations, programme support costs will be charged to the trust fund. In addition, the trust fund operating reserve will be applied within the cash resources of the trust fund to cover any delays in payments of contributions and to meet final expenditures of the activities covered from the trust fund. The trust fund operating reserve is calculated as a percentage of the estimated annual expenditures." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "XI. Audit" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "31. The trust fund is exclusively subject to the internal and external auditing procedures provided for in the United Nations financial regulations, rules and policies." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "XII. Closure of the trust fund" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "32. Should it be decided to close the trust fund for any reason, any balances for each donor remaining at the time the trust fund is terminated will be disposed of in consultation with the donor, and in a manner consistent with the purpose of the trust fund and with the Financial Regulations and Rules of the United Nations." + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/health/parsed_data/A-RES-75-129/A-RES-75-129-es-parsed.json b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-129/A-RES-75-129-es-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a75c8965c0590bee0766cccf590a93dee954b398 --- /dev/null +++ b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-129/A-RES-75-129-es-parsed.json @@ -0,0 +1,284 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Septuagésimo quinto período de sesiones" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Tema 74 del programa" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Informe de la Corte Internacional de Justicia" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Resolución aprobada por la Asamblea General el 14 de diciembre de 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ sin remisión previa a una Comisión Principal (A/75/L.48 y A/75/L.48/Add.1) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "75/129. Fondo fiduciario para el Programa de Becas Judiciales de la Corte Internacional de Justicia" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "La Asamblea General ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Convencida de que se debe alentar a los Estados, las organizaciones internacionales y regionales, las universidades y las instituciones a que lleven a cabo más actividades para promover la enseñanza, el estudio, la difusión y una comprensión más amplia del derecho internacional, en particular actividades que beneficien especialmente a personas procedentes de países en desarrollo," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Observando que la promoción del derecho internacional y su enseñanza en universidades e instituciones de enseñanza superior contribuyen al desarrollo progresivo del derecho internacional y a las relaciones de amistad y la cooperación entre los Estados, así como al avance del estado de derecho en el plano internacional," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Encomiando a la Corte Internacional de Justicia por haber establecido un Programa de Becas Judiciales que permite a las personas licenciadas recientemente en derecho que tengan especial interés en el derecho internacional y hayan sido propuestas por su universidad adquirir experiencia profesional en la Corte y mejorar su conocimiento del arreglo pacífico de controversias por la vía del derecho bajo la supervisión de un miembro de la Corte," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Observando con satisfacción que, desde su establecimiento en 1999, el Programa de Becas Judiciales de la Corte Internacional de Justicia ha permitido que 193 personas licenciadas en derecho aumentasen su conocimiento del derecho internacional y, en particular, de los métodos de trabajo, la jurisprudencia y la práctica de la Corte," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Observando con preocupación que las limitaciones financieras han mermado la capacidad de las universidades con sede en países en desarrollo para proponer la candidatura de personas licenciadas en derecho y los esfuerzos de la Corte por ampliar" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Distr. general 21 de diciembre de 2020" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Anexo" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Mandato del fondo fiduciario para el Programa de Becas Judiciales de la Corte Internacional de Justicia" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "I. Establecimiento" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. El Secretario General establece el fondo fiduciario para el Programa de Becas Judiciales de la Corte Internacional de Justicia a petición de la Asamblea General." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "II. Antecedentes" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "2. La Corte Internacional de Justicia es el órgano judicial principal de las Naciones Unidas. Su funcionamiento se rige por su Estatuto, que figura en un anexo de la Carta" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "la participación en el Programa de personas licenciadas en derecho de una procedencia geográfica lo más amplia posible," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Poniendo de relieve la necesidad de aumentar las oportunidades para que las personas licenciadas en derecho de las universidades con sede en países en desarrollo participen en el Programa," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Convencida de que el establecimiento de un fondo fiduciario que cubra los gastos financieros de participación en el Programa aumentará el número de personas licenciadas en derecho propuestas por las universidades con sede en países en desarrollo," + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. Solicita al Secretario General que establezca y administre un fondo fiduciario para el Programa de Becas Judiciales de la Corte Internacional de Justicia, de conformidad con el mandato que figura en el anexo de la presente resolución, mediante el cual los Estados, las instituciones financieras internacionales, los organismos donantes, las organizaciones intergubernamentales, las organizaciones no gubernamentales y las personas físicas y jurídicas puedan hacer contribuciones financieras voluntarias en apoyo del Programa;", + "2. Decide que los recursos del fondo fiduciario se utilicen para conceder becas a los nacionales de países en desarrollo propuestos por las universidades con sede en países en desarrollo y seleccionados por la Corte que cumplan los requisito s necesarios;", + "3. Exhorta a los Estados, las instituciones financieras internacionales, los organismos donantes, las organizaciones intergubernamentales, las organizaciones no gubernamentales y las personas físicas y jurídicas a que hagan contribuciones financieras voluntarias al nuevo fondo fiduciario del Programa con prontitud y generosidad;", + "4. Solicita al Secretario General que siga dando publicidad al Programa y que invite periódicamente a los Estados, las instituciones financieras internacionales, los organismos donantes, las organizaciones intergubernamentales, las organizaciones no gubernamentales y las personas físicas y jurídicas a hacer contribuciones financieras voluntarias al nuevo fondo fiduciario o a prestar asistencia de otro tipo a la ejec ución y posible ampliación del Programa;", + "5. Solicita también al Secretario General que la informe en su septuagésimo sexto período de sesiones sobre la aplicación de la presente resolución." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "44 a sesión plenaria 14 de diciembre de 2020" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "de las Naciones Unidas. La sede de la Corte es el Palacio de la Paz, en La Haya (Países Bajos).", + "3. La función de la Corte es resolver, de conformidad con el derecho internacional, las controversias jurídicas que le presenten los Estados y emitir opiniones consultivas sobre las cuestiones jurídicas que le remitan los órganos de las Naciones Unidas, de conformidad con la Carta, y los organismos especializados autorizados para ello. La Corte está compuesta por 15 magistrados, que son elegidos para cumplir un mandato de nueve años por la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, y recibe asistencia de la Secretaría de la Corte, que es su órgano administrativo. Sus idiomas oficiales son el francés y el inglés.", + "4. La Corte siempre ha tenido especial interés en involucrar a los jóvenes en sus actividades judiciales. En sus informes anuales a la Asamblea General, la Corte ha puesto constantemente de relieve, especialmente desde 2012, la importancia de permitir que estudiantes de una amplia variedad de orígenes geográficos y lingüísticos se familiaricen con la labor que desempeña y desarrollen sus aptitudes en la esfera del arreglo pacífico de controversias internacionales por la vía del derecho. Este interés, que la Corte ha mantenido a lo largo del tiempo, concuerda con varias resoluciones de la Asamblea en las que se alienta a los Estados, las organizaciones internacionales y las instituciones a que lleven a cabo más actividades para promover la enseñanza, el estudio, la difusión y una comprensión más amplia del derecho internacional, en particular actividades que beneficien especialmente a personas procedentes de países en desarrollo 1 .", + "5. Lamentablemente, en el presupuesto de la Corte no hay ninguna partida que le permita financiar las estancias temporales en la Corte de personas licenciadas recientemente en derecho para adquirir experiencia laboral. Por lo tanto, la Corte acogió con gran satisfacción que, en 1999, la Facultad de Derecho de la Universidad de Nueva York se ofreciese a conceder becas a cinco de sus estudiantes por año para que ejerciesen como pasantes universitarios en la Corte, de modo que esos licenciados en derecho pudiesen adquirir experiencia trabajando bajo la supervisión de un miembro de la Corte. La Corte aceptó este ofrecimiento y estableció un Programa de Pasantías Universitarias a tal efecto. Con arreglo al acuerdo entre la Corte y la Universidad de Nueva York, la Universidad era responsable de conceder una beca mensual a los candidatos seleccionados durante los diez meses que duraba su período de prácticas en la Corte.", + "6. En los años siguientes, la Corte trató de ampliar a otras universidades el Programa de Pasantías Universitarias. Así pues, la Corte invitó a otras universidades a presentar candidaturas al Programa. Gracias a esos esfuerzos, entre 2002 y 2015 hubo varias universidades que se sumaron al Programa y comenzaron a presentar candidaturas. Con miras a seguir ampliando el número de universidades participantes, en 2015 la participación en el Programa se abrió a todas las universidades con facultades de derecho, a las que se ha invitado todos los años, desde 2016, a presentar candidaturas mediante una convocatoria publicada en el sitio web de la Corte.", + "7. En 2017, la Corte cambió el nombre del Programa de Pasantías Universitarias por el de 'Programa de Becas Judiciales', que indica de forma más adecuada la naturaleza de las actividades en las que tienen que participar los becarios en la Corte. No obstante, el Programa de Becas Judiciales mantuvo las principales características del Programa de Pasantías Universitarias." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "8. El Programa de Becas Judiciales es un programa de aprendizaje que permite a personas licenciadas recientemente en derecho desarrollar sus aptitudes en la esfera del arreglo pacífico de controversias internacionales por la vía del derecho. Su objetivo es lograr que los participantes entiendan mejor el derecho internacional y los procedimientos de la Corte haciéndolos participar activamente en la labor que esta desempeña. Para ello, se asigna cada becario a un magistrado por un período de unos diez meses, desde principios de septiembre hasta junio o julio del año siguiente. Durante este período, los participantes asisten a las audiencias públicas de la Corte, hacen trabajo de investigación y redactan memorandos sobre cuestiones jurídicas o aspectos fácticos de las causas pendientes y colaboran en otros aspectos de la labor de la Corte. Cada participante trabaja junto a uno de los oficiales jurídicos adjuntos, que son los principales auxiliares jurídicos de los magistrados y están contratados por las Naciones Unidas.", + "9. La Corte acepta un máximo de 15 becarios al año, y no más de 1 por cada universidad que presenta candidaturas. La Corte busca candidatos que hayan obtenido excelentes resultados académicos en sus estudios de derecho y que hayan mostrado interés por el derecho internacional en sus estudios o publicaciones. Los candidatos suelen encontrarse en los estadios iniciales de su carrera jurídica. Al hacer la selección, la Corte intenta elegir candidatos de distintas nacionalidades.", + "10. Hasta la fecha, todas las candidaturas han sido propuestas y patrocinadas por sus respectivas universidades, que se comprometen a financiar el estipendio, el seguro de salud y los gastos de viaje si la candidatura resulta seleccionada.", + "11. Un hecho que ha quedado claro para la Corte a lo largo de los años es que la expectativa de que las universidades participantes paguen a los estudiantes un estipendio tiende a excluir de la presentación de candidaturas a las que disponen de menor dotación económica, en particular, las universidades con sede en países en desarrollo, lo que a su vez merma las posibilidades de que la Corte seleccione becarios de una serie de regiones geográficas. El resultado es que se priva de la oportunidad de participar en el Programa a estudiantes que cumplen los requisitos en los demás aspectos, pero no asisten a universidades que tienen buenas dotaciones económicas con sede en los países desarrollados.", + "12. Entre 2000 y 2019, participó en el Programa un total de 193 becarios, el 95 % de los cuales estaban patrocinados por universidades con sede en países del Grupo de los Estados de Europa Occidental y otros Estados. Durante el mismo período, no hubo ningún becario patrocinado por universidades de África y Europa Oriental. Solo hubo 1 becario (el 0,5 %) patrocinado por una universidad de América Latina y el Caribe, y 8 becarios (el 4 %) patrocinados por universidades de la región de Asia y el Pacífico. La abrumadora mayoría de los 193 becarios (el 68%) eran nacionales de países del Grupo de los Estados de Europa Occidental y otros Estados. Solo 11 becarios (el 5 %) eran nacionales de países de Europa Oriental, 13 (el 6 %) de países africanos, 17 (el 8 %) de países de América Latina y el Caribe y 30 (el 13 %) de países de Asia y el Pacífico.", + "13. Como demuestran las estadísticas anteriores, es necesario establecer un mecanismo que ofrezca a las universidades con sede en países en desarrollo la oportunidad de participar en el Programa de manera sostenible y de proponer estudiantes que la Corte pueda seleccionar como becarios judiciales. De este modo, se corregiría el desequilibrio actual del Programa que, de lo contrario, podría dar la impresión de estar exclusivamente destinado a licenciados en derecho de un restringido número de países y a las universidades que tienen allí su sede. Sin embargo, como toda actividad en la que participe la Corte, ese mecanismo debe ajustarse a los requisitos del Estatuto y el Reglamento de la Corte. Por consiguiente, el mecanismo en cuestión no debería implicar que la Corte se ponga en contacto con" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "los Estados Miembros a título individual para recabar contribuciones a su Programa de Becas Judiciales. Además, el mecanismo no debería permitir que los Estados interesados en apoyar el Programa ofrezcan o efectúen pagos directos a la Corte." + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "14. La forma que se propone para ese mecanismo es la del fondo fiduciario establecido por el Secretario General a petición de la Asamblea General. El reglamento del fondo fiduciario tendrá que cumplir los criterios de independencia e imparcialidad de la Corte, de conformidad con su Estatuto, habilitándolo al mismo tiempo para ofrecer la oportunidad de participar en el Programa a jóvenes licenciados en derecho de universidades con sede en países en desarrollo." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "III. Propósito" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "15. El propósito del fondo fiduciario es conceder becas a candidatos seleccionados que sean nacionales de países en desarrollo procedentes de universidades con sede en países en desarrollo, para garantizar de ese modo la diversidad geográfica y lingüística de los participantes en el Programa.", + "16. La beca consistirá en un estipendio mensual y cubrirá los gastos de viaje y el seguro médico. Su dotación debe ser suficiente para sufragar el alojamiento y la manutención en La Haya con arreglo a unos criterios mínimos, a fin de garantizar que quienes la reciban se puedan beneficiar plenamente de su participación en el Programa sin pasar estrecheces económicas." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "IV. Autoridad" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "17. El fondo fiduciario se administrará de conformidad con los reglamentos, las normas, las políticas y los procedimientos financieros aplicables de las Naciones Unidas." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "V. Contribuciones al fondo fiduciario" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "18. Podrán hacer contribuciones al fondo fiduciario los Estados, las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, las instituciones nacionales, los colegios de abogados, las instituciones privadas y los particulares, y otras entidades aptas.", + "19. Se aceptarán contribuciones en efectivo al fondo fiduciario en monedas plenamente convertibles. Esas contribuciones se depositarán en la cuenta bancaria designada a tal efecto.", + "20. Se dejará constancia de la formulación de promesas y de su aceptación mediante un canje de cartas, y, si lo solicita el donante, mediante un acuerdo de carácter más oficial.", + "21. Los ingresos en concepto de intereses que produzcan las contribuciones al fondo fiduciario se abonarán al fondo fiduciario." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "VI. Administración" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "22. El fondo fiduciario será administrado por el Secretario General. La Corte podrá asociarse al desempeño de ciertas funciones administrativas de carácter general que conlleve la gestión del fondo fiduciario. Sin embargo, las modalidades de administración del fondo fiduciario no deberían exigir que la Corte se ponga directamente en contacto con los Estados Miembros a título individual para recabar contribuciones al fondo fiduciario, ni que se involucre directamente en la administración de los recursos financieros recaudados." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "VII. Solicitud para la concesión de la beca" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "23. Las universidades con sede en países en desarrollo que no puedan permitirse patrocinar a becarios que sean nacionales de países en desarrollo podrán solicitar una beca para sus candidaturas cuando los propongan para el Programa de conformidad con los procedimientos establecidos por la Corte." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "VIII. Selección de los receptores y concesión de la beca" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "24. La Corte redactará y publicará los requisitos necesarios para la concesión de la beca.", + "25. La Corte seleccionará a quienes reciban la beca de entre la lista de candidatos que cumplen los requisitos ordinarios estipulados para el Programa.", + "26. Al hacer la selección definitiva, la Corte tendrá en cuenta los recursos disponibles en el fondo fiduciario y el número de candidatos cualificados para los que se han presentado solicitudes de beca." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "IX. Presentación de informes" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "27. El Secretario General presentará un estado financiero anual del fondo fiduciario en el que figurarán los ingresos y los gastos al 31 de diciembre de cada año y se detallarán los fondos prometidos y recibidos.", + "28. Toda la contabilidad y los estados financieros se presentarán en dólares de los Estados Unidos.", + "29. El Secretario General preparará un informe sustantivo sobre la marcha de la aplicación, según lo dispuesto por la Asamblea General." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "X. Gastos de apoyo a los programas" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "30. De conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, los gastos de apoyo a los programas se imputarán al fondo fiduciario. Además, la reserva para gastos de funcionamiento del fondo fiduciario habilitada dentro de los recursos en efectivo del fondo se utilizará para cubrir cualquier retraso en el pago de las contribuciones y hacer frente a los gastos finales de las actividades cubiertas por el fondo fiduciario. La reserva para gastos de funcionamiento del fondo fiduciario se calculará como un porcentaje del gasto anual estimado." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "XI. Auditoría" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "31. El fondo fiduciario estará sometido exclusivamente a los procedimientos de auditoría interna y externa previstos en los reglamentos, las normas y las políticas de las Naciones Unidas en materia financiera." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "XII. Cierre del fondo fiduciario" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "32. Si se decidiera cerrar el fondo fiduciario por cualquier motivo, se dispondrá del saldo restante de cada donante en el momento de la terminación del fondo fiduciario en consulta con el donante y de manera acorde con el propósito del fondo fiduciario y con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas." + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/health/parsed_data/A-RES-75-129/A-RES-75-129-fr-parsed.json b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-129/A-RES-75-129-fr-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..da22a8bfaa66a93a8ad30ff5fa88a3b39da15a97 --- /dev/null +++ b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-129/A-RES-75-129-fr-parsed.json @@ -0,0 +1,286 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Soixante-quinzième session" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Point 74 de l'ordre du jour" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rapport de la Cour internationale de Justice" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Résolution adoptée par l'Assemblée générale le 14 décembre 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ sans renvoi à une grande commission (A/75/L.48 et A/75/L.48/Add.1) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "75/129. Fonds d'affectation spéciale pour le Programme relatif aux Judicial Fellows de la Cour internationale de justice" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "L'Assemblée générale ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Convaincue qu'il faut encourager les États, les organisations internationales et régionales, les universités et les institutions à intensifier leurs activités ayant pour objet de promouvoir l'enseignement, l'étude, la diffusion et une compréhension plus large du droit international, notamment celles qui présentent un intérêt particulier pour les personnes de pays en développement," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Notant que la promotion du droit international et son enseignement dans les universités et les établissements d'enseignement supérieur contribuent au développement progressif du droit international et aux relations amicales et à la coopération entre les États, ainsi qu'à l'avancement de l'état de droit au niveau international," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Félicitant la Cour internationale de justice d'avoir créé un programme relatif aux Judicial Fellows permettant à de jeunes diplômés en droit ayant un intérêt particulier pour le droit international et qui ont été désignés par leur université d'acquérir une expérience professionnelle à la Cour et d'améliorer leurs connaissances dans le domaine du règlement pacifique des différends par des moyens de droit sous la supervision d'un membre de la Cour," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Notant avec satisfaction que, depuis sa création en 1999, le Programme relatif aux Judicial Fellows de la Cour internationale de justice a permis à 193 diplômés en droit d'améliorer leurs connaissances du droit international, et en particulier des méthodes de travail, de la jurisprudence et de la pratique de la Cour," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Relevant avec préoccupation que des contraintes financières ont entravé la capacité des universités basées dans les pays en développement de présenter des candidatures de diplômés en droit et contrarié les efforts déployés par la Cour pour" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Distr. générale 21 décembre 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "étendre la participation au Programme à des diplômés en droit provenant d'une base géographique aussi large que possible," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Soulignant qu'il faut accroître les possibilités pour les diplômés en droit des universités basées dans les pays en développement de participer au Programme," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Convaincue que la création d'un fonds d'affectation spéciale destiné à couvrir les coûts financiers de la participation au Programme augmentera le nombre de diplômés en droit nommés par les universités basées dans les pays en développement," + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. Prie le Secrétaire général de créer et d'administrer un fonds d'affectation spéciale pour le Programme relatif aux Judicial Fellows de la Cour internationale de Justice, conformément au mandat défini dans l'annexe de la présente résolution, par l'intermédiaire duquel les États, les institutions financières internationales, les organismes donateurs, les organisations intergouvernementales, les organisations non gouvernementales et les personnes physiques et morales peuvent verser des contributions financières volontaires à l'appui du Programme ;", + "2. Décide que les ressources du fonds d'affectation spéciale devraient être affectées à l'octroi de bourses à des ressortissants de pays en développement remplissant les conditions requises, désignés par des universités basées dans des pays en développement et sélectionnés par la Cour ;", + "3. Invite les États, les institutions financières internationales, les organismes donateurs, les organisations intergouvernementales, les organisations non gouvernementales et les personnes physiques et morales à verser rapidement et généreusement des contributions financières volontaires au nouveau fonds d'affectation spéciale du Programme ;", + "4. Prie le Secrétaire général de continuer de faire connaître le Programme et d'inviter périodiquement les États, les institutions financières internationales, les organismes donateurs, les organisations intergouvernementales, les organisations non gouvernementales et les personnes physiques et morales à verser des contributions financières volontaires au nouveau fonds d'affectation spéciale ou à contribuer de toute autre manière à la mise en œuvre et à l'élargissement éventuel du Programme ;", + "5. Prie également le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa soixanteseizième session, de l'application de la présente résolution." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "44 e séance plénière 14 décembre 2020" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Annexe" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Mandat du Fonds d'affectation spéciale pour le Programme relatif aux Judicial Fellows de la Cour internationale de Justice" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "I. Création" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. Le fonds d'affectation spéciale pour le Programme relatif aux Judicial Fellows de la Cour internationale de Justice est créé par le Secrétaire général à la demande de l'Assemblée générale." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "II. Considérations générales" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "2. La Cour internationale de Justice est l'organe judiciaire principal de l'Organisation des Nations Unies. Elle exerce ses activités conformément à son statut," + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "qui est joint en annexe à la Charte des Nations Unies. La Cour a son siège à La Haye (Pays-Bas), au Palais de la Paix." + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "3. La Cour a pour rôle de régler, conformément au droit international, les différends juridiques qui lui sont soumis par les États et de donner des avis consultatifs sur les questions juridiques qui lui sont soumises par les organes de l'Organisation des Nations Unies conformément à la Charte et par les institutions spécialisées autorisées à le faire. La Cour est composée de 15 juges, qui sont élus pour un mandat de neuf ans par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité. Elle est assistée par le Greffe, son organe administratif. Ses langues officielles sont l'anglais et le français.", + "4. La Cour a toujours eu un intérêt particulier à faire participer les jeunes à ses activités judiciaires. Elle ne cesse de souligner dans ses rapports annuels à l'Assemblée générale, en particulier depuis 2012, qu'il importe de permettre à des étudiants d'origines géographiques et linguistiques très diverses de se familiariser avec ses travaux et de perfectionner leurs compétences dans le domaine du règlement pacifique des différends internationaux par des moyens de droit. Cet intérêt de longue date de la Cour est conforme à plusieurs résolutions par lesquelles l'Assemblée a encouragé les États, les organisations et les institutions internationales à intensifier leurs activités ayant pour objet de promouvoir l'enseignement, l'étude, la diffusion et une compréhension plus large du droit international, notamment celles qui présentent un intérêt particulier pour les personnes de pays en développement 1 .", + "5. Malheureusement, la Cour ne dispose d'aucune ressource budgétaire lui permettant de financer le séjour temporaire de récents diplômés en droit pour qu'ils acquièrent auprès d'elle une expérience professionnelle. Elle a donc été très heureuse lorsqu'en 1999, la New York University School of Law a proposé d'accorder chaque année des bourses à cinq de ses étudiants pour qu'ils puissent effectuer des stages universitaires auprès d'elle et de permettre ainsi à ces diplômés en droit d'acquérir une expérience professionnelle sous la supervision d'un de ses membres. La Cour a accepté cette offre et a mis en place un programme de stages universitaires à cet effet. Aux termes de l'accord entre la Cour et la New York University, cette dernière était chargée de verser aux candidats sélectionnés une bourse mensuelle pendant la durée de leur formation de 10 mois à la Cour.", + "6. Dans les années qui ont suivi, la Cour a cherché à étendre le programme à d'autres universités. Elle a donc invité d'autres établissements à proposer des candidats. Grâce à ces efforts, un certain nombre d'universités ont rejoint le programme et ont commencé à proposer des candidats entre 2002 et 2015. En vue d'augmenter encore le nombre d'universités participantes, la participation au programme a été ouverte en 2015 à toutes les universités dotées de facultés de droit, qui sont invitées chaque année depuis 2016 à présenter des candidats en réponse à un appel à candidatures publié sur le site Web de la Cour.", + "7. En 2017, la Cour a renommé le programme de stages universitaires, désormais intitulé « Programme relatif aux Judicial Fellows », afin de refléter plus précisément la nature des activités auxquelles les boursiers sont tenus de participer durant leur stage. Néanmoins, le Programme relatif aux Judicial Fellows a conservé les caractéristiques principales du programme de stages universitaires.", + "8. Le Programme relatif aux Judicial Fellows est un programme d'apprentissage qui permet à de récents diplômés en droit de perfectionner leurs compétences dans le domaine du règlement pacifique des différends internationaux par des moyens de" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "droit. Il a pour objectif d'aider les participants à améliorer leur connaissance du droit international et des procédures de la Cour en leur permettant de prendre part aux travaux de celle-ci. Chaque participant est assigné à un juge pour une période d'une dizaine de mois, de début septembre à juin ou juillet de l'année suivante. Pendant cette période, les participants assistent aux audiences publiques de la Cour, effectuent des recherches et rédigent des mémorandums sur des questions juridiques ou des aspects factuels concernant des affaires pendantes et prennent part à d'autres travaux de la Cour. Chaque participant travaille aux côtés d'un juriste adjoint de 1 re classe, principal assistant juridique d'un juge, employé par l'Organisation des Nations Unies." + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "9. La Cour accepte jusqu'à 15 participants par an, et ne retient qu'un seul candidat par université. Elle recherche des candidats qui ont obtenu d'excellents résultats dans leurs études de droit et fait preuve de leur intérêt pour le droit international dans le cadre de leurs études ou de leurs publications. Les candidats sont généralement au début de leur carrière juridique. La Cour est en quête de participants de diverses nationalités et procède à la sélection des candidats en conséquence.", + "10. À ce jour, tous les candidats ont été désignés et parrainés par leurs universités respectives, qui s'engagent à financer l'allocation de subsistance, l'assurance maladie et les frais de voyage du candidat, s'il est sélectionné.", + "11. Au fil des ans, la Cour a pu constater que du fait que les universités participantes sont censées verser une allocation de subsistance aux étudiants qu'elles désignent, cela a tendance à empêcher les universités moins bien dotées, en particulier celles qui sont basées dans des pays en développement, de pouvoir désigner des candidats, limitant ainsi la possibilité de sélectionner des participants provenant d'un certain nombre de régions géographiques. Ainsi, des étudiants qui seraient admissibles, mais qui ne fréquentent pas des universités bien dotées basées dans des pays développés, n'ont pas la possibilité de participer au Programme.", + "12. De 2000 à 2019, 193 boursiers au total ont participé au Programme ; 95 pour cent ont été parrainés par des universités basées dans des pays du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. Pendant la même période, aucun boursier n'a été parrainé par des universités d'Afrique et d'Europe de l'Est. Un seul boursier (0,5 pour cent) a été parrainé par une université de la région Amérique latine et Caraïbes, et huit boursiers (4 pour cent) ont été parrainés par des universités de la région Asie-Pacifique. Sur les 193 boursiers, l'écrasante majorité (68 pour cent) étaient des ressortissants du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. Seuls 11 boursiers (5 pour cent) étaient des ressortissants de pays d'Europe de l'Est, 13 (6 pour cent) de pays d'Afrique, 17 (8 pour cent) de pays d'Amérique latine et des Caraïbes et 30 (13 pour cent) de pays de la région Asie-Pacifique.", + "13. Comme le montrent les statistiques ci-dessus, il est nécessaire d'établir un mécanisme qui offrirait aux universités basées dans les pays en développement la possibilité de participer au Programme de façon durable et de désigner des étudiants qui pourraient être sélectionnés comme judicial fellows par la Cour. Cela permettrait de corriger le déséquilibre actuel du Programme qui, autrement, pourrait être perçu comme ne s'adressant qu'aux diplômés en droit d'un nombre limité de pays et aux universités qui y sont basées. Un tel mécanisme doit toutefois être conforme aux dispositions du Statut et du Règlement de la Cour, comme toute autre activité impliquant celle-ci. En conséquence, dans le cadre du mécanisme envisagé, la Cour ne devrait pas participer avec les différents États Membres à la mobilisation de contributions pour financer son programme relatif aux Judicial Fellows . En outre, les États qui souhaitent contribuer au financement du Programme ne devraient pas être autorisés, dans le cadre du mécanisme, à offrir ou effectuer des paiements directs à la Cour.", + "14. Il est proposé qu'un tel mécanisme prenne la forme du fonds d'affectation spéciale établi par le Secrétaire général à la demande de l'Assemblée générale. Le règlement du Fonds devra répondre aux exigences d'indépendance et d'impartialité de la Cour conformément au statut de cette institution, tout en permettant à celle-ci d'offrir la possibilité à de jeunes diplômés en droit, issus d'universités basées dans des pays en développement, de participer au Programme." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "III. Objet" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "15. Le fonds d'affectation spéciale a pour objet d'accorder des bourses à des candidats sélectionnés, ressortissants de pays en développement, issus d'universités basées dans ces pays, garantissant ainsi la diversité géographique et linguistique des participants au Programme.", + "16. La bourse consistera en une allocation de subsistance mensuelle et couvrira les frais de voyage et d'assurance maladie. Elle devrait être suffisante pour permettre au bénéficiaire de se loger et de subvenir à ses besoins dans des conditions acceptables à La Haye, de façon à pouvoir profiter pleinement de sa participation au Programme sans devoir faire face à des difficultés financières." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "IV. Pouvoirs" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "17. Le fonds d'affectation spéciale sera administré conformément au Règlement financier et règles de gestion financière, aux politiques et aux procédures applicables de l'Organisation des Nations Unies." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "V. Contributions au fonds d'affectation spéciale" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "18. Les contributions au fonds d'affectation spéciale peuvent être versées par des États, des organisations intergouvernementales et non gouvernementales, des institutions nationales, des ordres des avocats, des institutions privées et des particuliers, et d'autres entités appropriées.", + "19. Les contributions en espèces au fonds d'affectation spéciale peuvent être acceptées en devises entièrement convertibles. Ces contributions seront déposées sur le compte bancaire désigné.", + "20. L'annonce et l'acceptation d'une contribution doivent être consignées dans un échange de lettres et, si le donateur le demande, faire l'objet d'un accord plus officiel.", + "21. Tout revenu d'intérêts provenant des contributions au fonds d'affectation spéciale sera porté au crédit du fonds." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "VI. Administration" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "22. Le fonds d'affectation spéciale sera administré par le Secrétaire général. La Cour peut être associée à l'exercice de certaines fonctions administratives de nature générale liées à la gestion du fonds d'affectation spéciale. Toutefois, les modalités d'administration du fonds d'affectation spéciale ne devraient pas exiger de la Cour qu'elle intervienne directement auprès des différents États Membres pour mobiliser des contributions ou qu'elle participe directement à la gestion des ressources financières recueillies." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "VII. Demande de bourse" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "23. Les universités basées dans les pays en développement qui n'ont pas les moyens de parrainer des boursiers ressortissants de ces pays peuvent demander une bourse" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "pour leurs candidats lorsqu'elles les désignent pour le Programme conformément aux procédures établies par la Cour." + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "VIII. Sélection des bénéficiaires et attribution de la bourse" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "24. La Cour établira et publiera les critères d'admissibilité au bénéfice de la bourse.", + "25. La Cour sélectionnera les bénéficiaires de la bourse à partir de la liste des candidats qui répondent aux critères d'admissibilité standard du Programme.", + "26. La Cour effectuera sa sélection finale en tenant compte des ressources disponibles du fonds d'affectation spéciale et du nombre de candidats qualifiés pour lesquels des demandes de bourse ont été présentées." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "IX. Établissement de rapports" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "27. Le Secrétaire général présentera chaque année un état financier du fonds d'affectation spéciale, indiquant les recettes et les dépenses au 31 décembre et détaillant les contributions promises et reçues.", + "28. Tous les comptes et états financiers seront libellés en dollars des États-Unis.", + "29. Le Secrétaire général établira un rapport technique sur la mise en œuvre du fonds sur demande de l'Assemblée générale." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "X. Dépenses d'appui au Programme" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "30. Conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, les dépenses d'appui au Programme seront imputées au fonds d'affectation spéciale. En outre, la réserve de fonctionnement du fonds d'affectation spéciale sera utilisée en complément des ressources de trésorerie du fonds pour couvrir tout retard dans le paiement de contributions et pour faire face aux dépenses finales des activités couvertes par le fonds. La réserve de fonctionnement du fonds est calculée en pourcentage des dépenses annuelles estimées." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "XI. Audit" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "31. Le fonds d'affectation spéciale est exclusivement soumis aux procédures de vérification interne et externe prévues par le Règlement financier, les règles et les politiques de l'Organisation des Nations Unies." + ] + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "XII. Clôture du fonds d'affectation spéciale" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "32. S'il est décidé de clôturer le fonds d'affectation spéciale pour quelque raison que ce soit, tout solde restant pour chaque donateur au moment de la clôture du fonds sera utilisé, après consultation du donateur concerné, de manière conforme à l'objectif du fonds ainsi qu'au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies." + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/health/parsed_data/A-RES-75-130/A-RES-75-130-de-parsed.json b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-130/A-RES-75-130-de-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..0b88f4f57b04c7a455781e9b40e80b2a9c087ba4 --- /dev/null +++ b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-130/A-RES-75-130-de-parsed.json @@ -0,0 +1,324 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "75/130." + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Vereinte Nationen" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Fünfundsiebzigste Tagung" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Tagesordnungspunkt 131" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Globale Gesundheit und Außenpolitik" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Resolution der Generalversammlung, verabschiedet am 14. Dezember 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ ohne Überweisung an einen Hauptausschuss (A/75/L.41 und A/75/L.41/Add.1) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Globale Gesundheit und Außenpolitik: Stärkung der Widerstandsfähigkeit von Gesundheitssystemen durch erschwingliche Gesundheitsversorgung für alle" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Die Generalversammlung ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Hinweis auf ihre Resolutionen 63/33 vom 26. November 2008, 64/108 vom 10. Dezember 2009, 65/95 vom 9. Dezember 2010, 66/115 vom 12. Dezember 2011, 67/81 vom 12. Dezember 2012, 68/98 vom 11. Dezember 2013, 69/132 vom 11. Dezember 2014, 70/183 vom 17. Dezember 2015, 71/159 vom 15. Dezember 2016, 72/139 vom 12. Dezember 2017, 73/132 vom 13. Dezember 2018 und 74/20 vom 11. Dezember 2019," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "in Bekräftigung ihrer Resolution 70/1 vom 25. September 2015 'Transformation unserer Welt: die Agenda 2030 für nachhaltige Entwicklung', in der sie einen umfassenden, weitreichenden und die Menschen in den Mittelpunkt stellenden Katalog universeller und transformativer Ziele und Zielvorgaben für nachhaltige Entwicklung verabschiedete, ihrer Verpflichtung, sich unermüdlich für die volle Umsetzung dieser Agenda bis 2030 einzusetzen, ihrer Erkenntnis, dass die Beseitigung der Armut in allen ihren Formen und Dimensionen, einschließlich der extremen Armut, die größte globale Herausforderung darstellt und eine unabdingbare Voraussetzung für eine nachhaltige Entwicklung ist, ihres Bekenntnisses zur Verwirklichung von Zielen für nachhaltige Entwicklung, die integriert und unteilbar sind und ihren drei Dimensionen - der wirtschaftlichen, der sozialen und der ökologischen - in ausgewogener Weise Rechnung tragen, und ihrer Verpflichtung, auf den Erfolgen der Millenniums-Entwicklungsziele aufzubauen und danach zu streben, die noch unerledigten Aufgaben zu vollenden, sich erneut verpflichtend, niemanden zurückzulassen, und in dem Bemühen, diejenigen zuerst zu erreichen, die am weitesten zurückliegen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sowie in Bekräftigung ihrer Resolution 69/313 vom 27. Juli 2015 über die Aktionsagenda von Addis Abeba der dritten Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung, die einen integralen Bestandteil der Agenda 2030 für nachhaltige Entwicklung darstellt, diese unterstützt und ergänzt und dazu beiträgt, die Zielvorgaben für die Umsetzungsmittel mit konkreten Politiken und Maßnahmen in einen Kontext zu setzen, und das starke" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Verteilung: Allgemein 21. Dezember 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "politische Engagement bekräftigt, die Herausforderung der Finanzierung und der Schaffung förderlicher Rahmenbedingungen für nachhaltige Entwicklung auf allen Ebenen im Geiste globaler Partnerschaft und Solidarität anzugehen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Hinweis auf die Allgemeine Erklärung der Menschenrechte 1 , den Internationalen Pakt über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte 2 , das Internationale Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung 3 , das Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau 4 , das Übereinkommen über die Rechte des Kindes 5 , das Übereinkommen über die Rechte von Menschen mit Behinderungen 6 , den Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte 7 und die einschlägigen Bestimmungen des humanitären Völkerrechts," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sowie unter Hinweis darauf, dass die Satzung der Weltgesundheitsorganisation 8 Gesundheit als einen Zustand völligen körperlichen, seelischen und sozialen Wohlbefindens und nicht nur das Freisein von Krankheit oder Gebrechen definiert und erklärt, dass es eines der Grundrechte jedes Menschen ohne Unterschied der Rasse, der Religion, der politischen Überzeugung, der wirtschaftlichen oder sozialen Lage ist, sich einer möglichst guten Gesundheit zu erfreuen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "in Anbetracht der bedeutenden Rolle der Initiative für Außenpolitik und globale Gesundheit bei der Förderung von Synergien zwischen Außenpolitik und globaler Gesundheit sowie des Beitrags der Osloer Ministererklärung vom 20. März 2007 mit dem Titel 'Global health: a pressing foreign policy issue of our time' (Globale Gesundheit: ein dringendes außenpolitisches Thema unserer Zeit) 9 , die im Ministerkommuniqué der Initiative vom 22. September 2017 mit dem Titel 'Renewing 10 years of concerted efforts and preparing for new challenges' (Zehn Jahre konzertierter Anstrengungen erneuern und auf neue Herausforderungen vorbereiten) 10 mit neuerlichen Maßnahmen und Zusagen bekräftigt wurde," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "in dem Bewusstsein , dass die Staaten die Hauptverantwortung für die Schaffung der Bedingungen auf nationaler und internationaler Ebene tragen, die der Verwirklichung des Rechts auf Entwicklung förderlich sind, und unter anderem Chancengleichheit für alle beim Zugang zu grundlegenden Ressourcen wie Gesundheitsdiensten, Nahrung, Wohnraum und Beschäftigung sowie die faire Verteilung von Einkommen sicherstellen sollten," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "9" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "A/63/591, Anlage." + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Hinweis auf das Ergebnis der Tagung auf hoher Ebene über allgemeine Gesundheitsversorgung und in Bekräftigung ihrer politischen Erklärung 'Allgemeine Gesundheitsversorgung: gemeinsam eine gesündere Welt schaffen' 11 , in der unter anderem erneut erklärt wurde, wie wichtig es ist, die globalen Anstrengungen, niemanden zurückzulassen und eine gesündere Welt für alle zu schaffen, auszuweiten und verstärkt auf die Verwirklichung der allgemeinen Gesundheitsversorgung bis 2030 hinzuarbeiten, um ein gesundes Leben für alle zu gewährleisten und das Wohlergehen aller während ihres gesamten Lebens zu fördern," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "erneut darauf hinweisend , wie wichtig nationale Eigenverantwortung ist und dass die staatlichen Stellen auf allen Ebenen im Einklang mit den nationalen Gegebenheiten und Prioritäten die Hauptrolle und -verantwortung bei der Festlegung ihres eigenen Weges zur Verwirklichung der allgemeinen Gesundheitsversorgung übernehmen müssen, die entscheidend dazu beiträgt, Gefährdungen und Schwächen im Bereich der öffentlichen Gesundheit so weit wie möglich zu verringern und im Fall gesundheitlicher Notlagen für eine wirksame Prävention, Überwachung, Frühwarnung, Bekämpfung und Erholung zu sorgen, und unter Hervorhebung der unverzichtbaren Rolle, die widerstandsfähigen Gesundheitssystemen bei der Katastrophenvorsorge zukommt, wie auch im Sendai-Rahmen für Katastrophenvorsorge 2015-2030 12 anerkannt," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Hinweis auf ihre am 11. September 2020 verabschiedete Resolution 74/306 'Umfassende und abgestimmte Reaktion auf die Pandemie der Coronavirus-Krankheit (COVID-19)' und die Resolution WHA73.1 der Weltgesundheitsversammlung vom 19. Mai 2020 'COVID-19 response' ('Reaktion auf COVID-19')," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "in dem Bewusstsein , dass die COVID-19-Pandemie die Vereinten Nationen vor eine der größten globalen Herausforderungen ihrer Geschichte stellt, und mit tiefer Sorge Kenntnis nehmend von ihren gesundheitlichen Folgen, der Zahl der Menschenleben, die sie gefordert hat, ihren Auswirkungen auf die psychische Gesundheit und das Wohlergehen und ihren negativen Auswirkungen auf die humanitären Bedürfnisse weltweit, den Genuss der Menschenrechte und alle Bereiche der Gesellschaft, darunter die Existenzgrundlagen, die Ernährungssicherheit, die Ernährung und die Bildung, die Verschärfung von Armut und Hunger, die Beeinträchtigung der Volkswirtschaften, des Handels, der Gesellschaften und der Umwelt sowie die Vertiefung der wirtschaftlichen und sozialen Ungleichheiten in und zwischen den Ländern, die hart erkämpfte Entwicklungsfortschritte zunichtemachen und die Fortschritte bei der Verwirklichung der Agenda 2030 und aller ihrer Ziele und Zielvorgaben behindern," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "in der Erkenntnis , dass die COVID-19-Pandemie anhaltende Führungsverantwortung, multilaterales Engagement und multilaterale Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten und mit den zuständigen Institutionen der Vereinten Nationen, insbesondere der Weltgesundheitsorganisation, sowie mit anderen maßgeblichen internationalen Organisationen erfordert, um robuste nationale Maßnahmen umzusetzen, und gleichzeitig in Anerkennung der entscheidenden Führungsrolle der Weltgesundheitsorganisation bei den umfassenderen Maßnahmen der Vereinten Nationen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unterstreichend , wie wichtig die Erreichung von Ziel 3 der Ziele für nachhaltige Entwicklung ist, namentlich die allgemeine Gesundheitsversorgung und der allgemeine Zugang zu erschwinglichen, hochwertigen grundlegenden Gesundheitsdiensten, einschließlich der Absicherung gegen finanzielle Risiken und des Zugangs zu hochwertigen, sicheren, wirksa-" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "men und bezahlbaren unentbehrlichen Medikamenten, Diagnostika, Impfstoffen und anderen Gesundheitstechnologien für alle, sowie die Gesundheitsförderung und die Krankheitsprävention, und zugleich anerkennend, welche Bedeutung der Gesundheit in allen Zielen und Zielvorgaben der Agenda 2030 beigemessen wird," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unterstreichend , dass Investitionen in die Gesundheitssysteme im Einklang mit der Agenda 2030 entscheidend für die Förderung des Wohlstands und der Entwicklung und die Linderung der Armut sind, insbesondere für Beschäftigung, Handel, Versorgungsketten und Reisen, sowie unterstreichend, dass anhaltende Aufmerksamkeit, Engagement und engere Zusammenarbeit, einschließlich Partnerschaften für globale Gesundheit, erforderlich sind, um dafür zu sorgen, dass eine wirksame Umsetzung der allgemeinen Gesundheitsversorgung auf der Grundlage der Solidarität auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene gefördert wird," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unterstreichend , wie dringend notwendig leistungs- und widerstandsfähige Gesundheitssysteme sind, die diejenigen erreichen, die gefährdet sind oder sich in prekären Situationen befinden, und die in der Lage sind, die Internationalen Gesundheitsvorschriften (2005) 13 im Fall gesundheitlicher Notlagen wirksam umzusetzen und so die PandemieVorsorge und die Verhütung, Erkennung und Bekämpfung möglicher Krankheitsausbrüche, Infektionskrankheiten und anderen Gesundheitsgefahren zu gewährleisten," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "in Anerkennung der Notwendigkeit, die Zusammenarbeit auf nationaler, regionaler und globaler Ebene zu verstärken, um die antimikrobielle Resistenz zu bekämpfen, und dabei ein integriertes und systemgestütztes 'One Health'-Konzept zu verwenden, und in dieser Hinsicht unter Begrüßung der Einrichtung der Globalen One-Health-Führungsgruppe für antimikrobielle Resistenz," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sowie anerkennend , dass die COVID-19-Pandemie arme und besonders schutzbedürftige Menschen unverhältnismäßig stark trifft und sich auf die Fortschritte in den Bereichen Gesundheit und Entwicklung auswirkt, was die Erreichung der Ziele für nachhaltige Entwicklung und die Verwirklichung der allgemeinen Gesundheitsversorgung erschwert," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "mit dem Ausdruck ihrer tiefen Besorgnis darüber, dass es im Zusammenhang mit der Pandemie zu einer Zunahme von Diskriminierung, Hetze, Stigmatisierung, Rassismus und Fremdenfeindlichkeit gekommen ist, und betonend, dass diese Probleme im Rahmen der Reaktion auf COVID-19 bekämpft werden müssen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "tief besorgt über die Zunahme der Fälle sexueller und geschlechtsspezifischer Gewalt gegen Frauen und Mädchen, einschließlich häuslicher Gewalt und Gewalt im digitalen Umfeld, aufgrund der Ausgangsbeschränkungen, der mangelnden Verfügbarkeit von Schutzangeboten und der erhöhten Schwierigkeiten dabei, Verantwortliche zur Rechenschaft zu ziehen, was sich auch auf die an vorderster Front tätigen Gesundheitsfachkräfte und die im Gesundheitsbereich tätigen Freiwilligen aus den Gemeinwesen auswirkt," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "feststellend , dass die Zunahme komplexer Notlagen die Verwirklichung einer allgemeinen Gesundheitsversorgung erschwert und dass es von grundlegender Bedeutung ist, kohärente und inklusive Ansätze zur Sicherung einer allgemeinen Gesundheitsversorgung in Notlagen zu verfolgen, so auch durch internationale Zusammenarbeit, indem im Einklang mit den humanitären Grundsätzen das volle Spektrum an grundlegenden Gesundheitsdiensten und an Funktionen des öffentlichen Gesundheitswesens bereitgestellt wird," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "betonend , dass alle Vertragsstaaten die Internationalen Gesundheitsvorschriften (2005) vollständig umsetzen und einhalten müssen, und betonend, wie wichtig es ist, dass alle Länder ausreichend in der Lage sind, Bedrohungen der öffentlichen Gesundheit zu verhüten, zu erkennen, zu beurteilen, zu melden und zu bekämpfen, und dass sie Forschung und Entwicklung fördern, um neue und erneut auftretende Infektionskrankheiten, die eine Gefahr für die globale öffentliche Gesundheit darstellen, zu verhüten und einzudämmen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "in der Erkenntnis , dass die primäre Gesundheitsversorgung der inklusivste, wirksamste und effizienteste Ansatz zur Förderung der körperlichen und psychischen Gesundheit der Menschen sowie des sozialen Wohlergehens ist und dass sie einen der Eckpfeiler eines nachhaltigen Gesundheitssystems bildet, das die Verwirklichung einer allgemeinen Gesundheitsversorgung und der gesundheitsbezogenen Ziele für nachhaltige Entwicklung begünstigt, wie in der Erklärung von Astana anerkannt," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter nachdrücklichem Hinweis auf die wichtige Rolle des Kooperationsrahmens ACT-A (Access to COVID-19 Tools Accelerator) sowie anderer einschlägiger Initiativen, die darauf zielen, die Entwicklung und Herstellung von Diagnostika, Therapien und Impfstoffen für COVID-19 sowie den gleichberechtigten Zugang dazu für alle Länder mit entsprechendem Bedarf zu beschleunigen und die Gesundheitssysteme zu stärken, ohne dadurch Innovationsanreizen entgegenzulaufen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "im Bewusstsein der Rolle, die großflächige Impfungen gegen COVID-19 als globales öffentliches Gesundheitsgut bei der Prävention, Eindämmung und Unterbrechung von Übertragungsketten spielen, damit die Pandemie beendet werden kann, sobald sichere, hochwertige, wirksame, zugängliche und erschwingliche Impfstoffe verfügbar sind," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "besorgt feststellend , dass nichtübertragbare Krankheiten, darunter Herz-KreislaufErkrankungen, Krebserkrankungen, Diabetes, chronische Atemwegserkrankungen sowie psychische Störungen, andere psychische Erkrankungen und neurologische Erkrankungen, weltweit die Hauptursachen für einen vorzeitigen Tod und für Behinderungen sind, so auch in Ländern mit niedrigem und mittlerem Einkommen, und dass bei Menschen, die mit nichtübertragbaren Krankheiten leben, das Risiko, schwere COVID-19-Symptome zu entwickeln, erhöht ist und diese Menschen zu den von der Pandemie am stärksten betroffenen zählen, und in dem Bewusstsein, dass der nicht vorhandene allgemeine Zugang zu hochwertigen, sicheren, wirksamen und erschwinglichen grundlegenden Gesundheitsdiensten, Medikamenten, Diagnostika und Gesundheitstechnologien sowie der weitweite Mangel an qualifizierten Gesundheitsfachkräften neben anderen Faktoren die notwendigen Präventiv- und Eindämmungsmaßnahmen behindern," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "in dem Bewusstsein , dass durch politisches Engagement, politische Maßnahmen und internationale Zusammenarbeit gegen Ungleichheiten und Ungerechtigkeiten im Gesundheitsbereich sowohl innerhalb einzelner Länder als auch zwischen verschiedenen Ländern vorgegangen werden muss, so auch im Hinblick auf die sozialen, wirtschaftlichen, ökologischen und sonstigen Determinanten von Gesundheit," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unterstreichend , wie wichtig es ist, effiziente und innovative Ansätze zu entwickeln, unter anderem über den Privatsektor und über ausländische Direktinvestitionen, um den gesundheitlichen Versorgungsbedarf der Schutzbedürftigsten zu decken, die Schaffung widerstandsfähigerer Gesundheitssysteme zu unterstützen und die allgemeine Gesundheitsversorgung zu verwirklichen, und zugleich anerkennend, welche entscheidende Rolle ausländischen Direktinvestitionen dabei zukommt, sicherzustellen, dass die nationalen Prioritäten im Gesundheitsbereich, einschließlich des gleichberechtigten Zugangs, verwirklicht werden," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "in dem Bewusstsein , dass die Mitwirkung der Bevölkerung, insbesondere der Frauen und Mädchen, der Familien und der Gemeinschaften, und die Einbeziehung aller maßgebli-" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "n Interessenträger zu den wichtigsten Komponenten der Verwaltung eines Gesundheitssystems zählen, wenn es gilt, alle Menschen vollständig zur Verbesserung und zum Schutz ihrer eigenen Gesundheit zu befähigen, unter gebührender Berücksichtigung der Bekämpfung und Eindämmung von Interessenkonflikten und ungebührlicher Einflussnahme, und so zur Verwirklichung einer allgemeinen Gesundheitsversorgung für alle beizutragen, wobei der Schwerpunkt auf den im Gesundheitsbereich erzielten Ergebnissen liegt," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "nachdrücklich darauf hinweisend , dass illegale Finanzströme, insbesondere die durch Steuerhinterziehung, Korruption und grenzüberschreitende organisierte Kriminalität verursachten, die Verfügbarkeit unverzichtbarer Ressourcen für die Bekämpfung und Überwindung der COVID-19-Pandemie sowie für die Finanzierung der Umsetzung der Agenda 2030 einschränken," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Hinweis auf die Globale Strategie und den Aktionsplan der Weltgesundheitsorganisation für öffentliche Gesundheit, Innovation und geistiges Eigentum 14 , die auf die Förderung von Innovationen bei Medikamenten, den Kapazitätsaufbau sowie auf den verbesserten Zugang zu Medikamenten zielen, und zu weiteren Erörterungen über den Zugang zu Medikamenten ermutigend," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "in Bekräftigung des Rechts, die Bestimmungen in dem Übereinkommen der Welthandelsorganisation über handelsbezogene Aspekte der Rechte des geistigen Eigentums (TRIPS-Übereinkommen), das Flexibilitäten für den Schutz der öffentlichen Gesundheit vorsieht und den Zugang zu Medikamenten für alle fördert, insbesondere für Entwicklungsländer, und in der Erklärung von Doha über das TRIPS-Übereinkommen und die öffentliche Gesundheit, in der anerkannt wird, dass der Schutz des geistigen Eigentums für die Entwicklung neuer Medikamente wichtig ist und dass hinsichtlich der Auswirkungen dieses Schutzes auf die Preise Bedenken bestehen, in vollstem Umfang anzuwenden," + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf , die nationalen Gesundheitssysteme zu stärken, indem sie eine erschwingliche Gesundheitsversorgung für alle sicherstellen, mit besonderem Schwerpunkt auf der primären Gesundheitsversorgung sowie auf der Verfügbarkeit, Zugänglichkeit und Erschwinglichkeit hochwertiger Gesundheitsdienste und hochwertiger, sicherer, wirksamer und erschwinglicher unentbehrlicher Medikamente, Impfstoffe, Diagnostika und Gesundheitstechnologien, mit dem Ziel, mithilfe der produktivsten, wirksamsten Maßnahmen, die von gesicherter Qualität, geschlechter- und behindertengerecht und faktengestützt sind, die Menschen in den Mittelpunkt stellen und die Menschenrechte vollständig achten, die Gesundheitsbedürfnisse aller Menschen während ihres gesamten Lebens zu decken;", + "2. fordert die Mitgliedstaaten auf , als festen Bestandteil ihrer Vorsorge für gesundheitliche Notlagen die Widerstandsfähigkeit ihrer Gesundheitssysteme zu stärken, damit sie auf derartige Notlagen reagieren und zugleich den Zugang zu grundlegenden Gesundheitsdiensten aufrechterhalten oder nach einer Unterbrechung rasch wiederherstellen können;", + "3. legt den Mitgliedstaaten nahe , hochwirksame Maßnahmen zu ergreifen, um die Gesundheit der Menschen zu schützen und umfassend auf soziale, wirtschaftliche und umweltbezogene Determinanten für Gesundheit einzugehen, indem sie in allen Bereichen einen gesamtstaatlichen Ansatz verfolgen, bei dem Gesundheitsfragen in alle Politikbereiche einbezogen werden, den sicheren Zugang zu Gesundheitsdiensten fördern und Faktoren wie sozioökonomischen Status, Wohnsituation, berufliche Situation, Zugang zu einwandfreiem" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Wasser und Sanitärversorgung, Bildung, Internetanbindung und Ernährungssicherheit berücksichtigen, um so bessere Ergebnisse im Gesundheitsbereich zu erzielen;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "4. legt den Mitgliedstaaten außerdem nahe , Zugang zu grundlegenden sozioökonomischen Leistungen zu gewähren, die die Gesundheit und das Wohlergehen der Bevölkerung schützen können, wie etwa Sozialschutz im Fall gesundheitlicher Notlagen;", + "5. legt den Mitgliedstaaten ferner nahe , eine wirksame Politik der Gesundheitsfinanzierung zu verfolgen, unter anderem durch eine enge Zusammenarbeit zwischen den zuständigen Behörden, darunter Finanz- und Gesundheitsbehörden, um unerfüllten Bedarf zu decken und finanzielle Hindernisse beim Zugang zu hochwertigen, sicheren, wirksamen, erschwinglichen und grundlegenden Gesundheitsdiensten, Medikamenten, Impfstoffen, Diagnostika und Gesundheitstechnologien zu beseitigen, Eigenleistungen, die finanzielle Härten bedeuten, zu verringern und für alle Menschen während ihres gesamten Lebensverlaufs eine Absicherung gegen finanzielle Risiken zu gewährleisten, insbesondere für arme, gefährdete oder in prekären Situationen lebende Menschen, sowie durch eine bessere Zuweisung und Nutzung der Ressourcen und eine angemessene Finanzierung der primären Gesundheitsversorgung im Einklang mit den nationalen Gegebenheiten und Prioritäten;", + "6. fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf , die internationale Zusammenarbeit zur Unterstützung der Kapazitätsauf- und -ausbaumaßnahmen in den Entwicklungsländern zu verstärken, insbesondere durch eine verstärkte öffentliche Entwicklungshilfe;", + "7. fordert die Mitgliedstaaten außerdem nachdrücklich auf , nachhaltige und innovative Strategien der Gesundheitsfinanzierung zu verfolgen, unter anderem durch die wirksame Mobilisierung einheimischer Ressourcen sowie die bessere Zuweisung und Nutzung von Ressourcen und in diesem Zuge die angemessene Finanzierung der primären Gesundheitsversorgung, durch innovative Finanzierung und durch Pandemie-Vorsorge über eine enge Zusammenarbeit zwischen den zuständigen Behörden, öffentlich-privaten Partnerschaften, der Zivilgesellschaft, den Hochschulen und der Philanthropie;", + "8. fordert die Mitgliedstaaten auf , sich mit den Problemen auseinanderzusetzen, die damit verbunden sind, illegale Finanzströme zu verhindern und zu bekämpfen und die internationale Zusammenarbeit und bewährte Verfahren für die Rückgabe und Wiedererlangung von Vermögenswerten zu stärken, und erkennt an, dass dem Kampf gegen Korruption auf allen Ebenen und in allen ihren Erscheinungsformen Priorität zukommt und dass Korruption ein schwerwiegendes Hemmnis für die effektive Mobilisierung und Zuweisung von Ressourcen darstellt und diese den Aktivitäten entzieht, die für die Armutsbeseitigung und die nachhaltige Entwicklung unabdingbar sind, was die Anstrengungen zur Verwirklichung einer allgemeinen Gesundheitsversorgung untergraben könnte;", + "9. fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf , die Qualität, Kapazität, Zugänglichkeit und Erschwinglichkeit der Gesundheitssysteme für alle weiter zu stärken und zu verbessern, indem sie faktengestützte Maßnahmen der öffentlichen Gesundheit, den Personalstand im Gesundheitswesen und den Zugang zu hochwertigen grundlegenden Gesundheitsdiensten und sicheren, wirksamen, hochwertigen und erschwinglichen unentbehrlichen Medikamenten, Impfstoffen, Diagnostika und anderen Gesundheitstechnologien für alle stärken, insbesondere auch im Hinblick auf die Beschaffung, Verteilung und Verfügbarkeit, die Infrastruktur, die Informationssysteme, die Vorsorge- und Maßnahmenpläne und die Leistungserbringung;", + "10. legt den Mitgliedstaaten nahe , im Zuge der Minderung der Auswirkungen gesundheitlicher Notlagen und der nachfolgenden Erholungsprozesse kohärente und abgestimmte nationale Strategien für sichere, wirksame, hochwertige und erschwingliche grundlegende Gesundheitsdienste zu fördern;", + "11. fordert die Mitgliedstaaten, die die Hauptverantwortung für die Bekämpfung von Diskriminierung und Hetze tragen, und alle maßgeblichen Akteure, einschließlich politischer und religiöser Führungspersönlichkeiten, auf , bei der Bekämpfung der COVID-19Pandemie Inklusion und Einheit zu fördern und Rassismus, Fremdenfeindlichkeit, Hetze, Gewalt, Diskriminierung, einschließlich aufgrund des Alters, und Stigmatisierung zu verhindern, zu verurteilen und entschlossen zu bekämpfen;", + "12. fordert die Staaten auf , sicherzustellen, dass bei der Bekämpfung der Pandemie alle Menschenrechte geachtet, geschützt und gewährleistet werden und dass sie bei ihren Maßnahmen gegen die COVID-19-Pandemie ihre internationalen Menschenrechtsverpflichtungen und -zusagen vollständig einhalten;", + "13. fordert die Staaten außerdem auf , alles Erforderliche zu tun, um das Recht von Frauen und Mädchen auf das erreichbare Höchstmaß an Gesundheit, einschließlich sexueller und reproduktiver Gesundheit, sowie ihre reproduktiven Rechte sicherzustellen, im Einklang mit dem Aktionsprogramm der Internationalen Konferenz über Bevölkerung und Entwicklung 15 , der Aktionsplattform von Beijing 16 und den Ergebnisdokumenten ihrer Überprüfungskonferenzen, und zukunftsfähige Gesundheitssysteme und soziale Dienste aufzubauen, mit dem Ziel, den allgemeinen und diskriminierungsfreien Zugang zu diesen Systemen und Diensten zu gewährleisten;", + "14. fordert die Mitgliedstaaten auf , den Zugang zu Medikamenten als eines der grundlegenden Elemente eines auf der allgemeinen Gesundheitsversorgung aufbauenden robusten Gesundheitssystems zu gewährleisten, und bekräftigt, dass den Staaten die Hauptrolle und -verantwortung bei der Festlegung und Förderung ihres eigenen Weges hin zur Verwirklichung einer allgemeinen Gesundheitsversorgung zukommt, die allen Menschen ohne Diskriminierung den allgemeinen und gleichberechtigten Zugang zu hochwertigen grundlegenden Gesundheitsdiensten und den Zugang zu sicheren, wirksamen, hochwertigen und erschwinglichen unentbehrlichen Medikamenten, Impfstoffen, Diagnostika und anderen Gesundheitstechnologien garantiert;", + "15. bekräftigt das Übereinkommen der Welthandelsorganisation über handelsbezogene Aspekte der Rechte des geistigen Eigentums (TRIPS-Übereinkommen) in seiner geänderten Fassung sowie die Erklärung von Doha der Welthandelsorganisation über das TRIPSÜbereinkommen und die öffentliche Gesundheit von 2001, in der anerkannt wird, dass die Rechte des geistigen Eigentums auf eine Weise ausgelegt und umgesetzt werden sollen, die das Recht der Mitgliedstaaten unterstützt, die öffentliche Gesundheit zu schützen und insbesondere den Zugang aller zu Medikamenten zu fördern, und festgestellt wird, dass angemessene Anreize für die Entwicklung neuer Gesundheitsprodukte erforderlich sind;", + "16. fordert die Mitgliedstaaten auf , einen konstruktiven Austausch und stärkere Partnerschaften mit den maßgeblichen Interessenträgern aus dem öffentlichen und privaten Sektor, der Zivilgesellschaft und den Hochschulen zu fördern und aufzubauen, um so den Zugang zu einer allgemeinen Gesundheitsversorgung sicherzustellen, indem sie durch erhöhte Preistransparenz bei Medikamenten, Impfstoffen, medizinischen Geräten, Diagnostika, Hilfsprodukten, Zell- und Gentherapien und anderen Gesundheitstechnologien entlang der gesamten Wertschöpfungskette die Verfügbarkeit, Erschwinglichkeit und Effizienz von Gesundheitsprodukten verbessern, unter anderem mithilfe einer besseren Regulierung, im" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Einklang mit den nationalen und regionalen Rechtsrahmen und Kontexten, um gegen das weltweite Problem der hohen Preise mancher Gesundheitsprodukte vorzugehen, und legt der Weltgesundheitsorganisation in dieser Hinsicht nahe, sich weiter darum zu bemühen, alle zwei Jahre das Forum für faire Preise einzuberufen, auf dem die Mitgliedstaaten und alle maßgeblichen Interessenträger die Erschwinglichkeit von Gesundheitsprodukten und deren Preis- und Kostentransparenz erörtern, da diese zu den Hauptmerkmalen eines auf der allgemeinen Gesundheitsversorgung aufbauenden robusten Gesundheitssystems zählt;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "17. fordert die Mitgliedstaaten außerdem auf , zu prüfen, wie sichere und faktengestützte traditionelle und komplementäre medizinische Dienstleistungen gegebenenfalls in die nationalen und/oder subnationalen Gesundheitssysteme integriert werden können, insbesondere auf der Ebene der primären Gesundheitsversorgung, entsprechend den nationalen Gegebenheiten und Prioritäten;", + "18. betont , dass es von entscheidender Bedeutung ist, die indirekten Auswirkungen der COVID-19-Pandemie auf die integrierte Leistungserbringung zu überwachen und die wesentlichen Bestandteile der Gesundheitsversorgung und der weltweiten Versorgungsketten während der Pandemie aufrechtzuerhalten, insbesondere die Prävention und Behandlung übertragbarer Krankheiten, die Versorgung medizinischer Notfälle, die Bereitstellung von Medikamenten, Versorgungsgütern und Unterstützung durch Gesundheitsfachkräfte zur laufenden Behandlung nichtübertragbarer Krankheiten, darunter psychische Erkrankungen, und die Unterstützungsdienste;", + "19. fordert die Mitgliedstaaten auf, verstärkt Anstrengungen zu unternehmen, um die Gesundheitsinformationssysteme auszubauen und hochwertige, aktuelle und verlässliche Daten, darunter Personenstandsstatistiken, zu sammeln, die nach Einkommen, Geschlecht, Alter, Hautfarbe, Ethnizität, Migrationsstatus, Behinderung, Standort und gegebenenfalls nach anderen im nationalen Kontext relevanten Merkmalen aufgeschlüsselt sind, um die Fortschritte bei der allgemeinen und inklusiven Erreichung der gesundheitsbezogenen Ziele für nachhaltige Entwicklung zu überwachen und Defizite zu ermitteln, wobei es gilt, Daten, die einzelnen Personen zugeordnet werden könnten, zu schützen, und zu gewährleisten, dass die Statistiken zur Unterstützung der faktengestützten Planung im Gesundheitssektor, zur Überwachung der Auswirkungen der COVID-19-Pandemie auf Angebot und Nachfrage von Gesundheitsdiensten und zur Förderung der Verwirklichung einer allgemeinen Gesundheitsversorgung im Einklang mit der Agenda 2030 für nachhaltige Entwicklung 17 eingesetzt werden;", + "20. legt den Mitgliedstaaten, internationalen Organisationen und anderen maßgeblichen Interessenträgern nahe , auf allen Ebenen zusammenzuarbeiten, um sichere, wirksame, hochwertige, erschwingliche Diagnostika, Therapien, Medikamente und Impfstoffe zu entwickeln, zu testen und in erhöhtem Umfang zu produzieren, und sich dabei unter anderem bestehender Mechanismen wie des Patentpools für Medikamente zu bedienen, soweit angezeigt, um den gleichberechtigten, erschwinglichen und raschen Zugang zu medizinischen Produkten und Gesundheitstechnologien im Fall gesundheitlicher Notlagen zu fördern;", + "21. nimmt mit Anerkennung Kenntnis von dem aufopfernden Einsatz der Gesundheits- und Pflegefachkräfte, insbesondere während der COVID-19-Pandemie, und fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, die Einstellung und Bindung kompetenter, qualifizierter und motivierter Gesundheitsfachkräfte durch entsprechende Maßnahmen verstärkt zu" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "fördern und Anreize zu schaffen, um durch die Erfassung und Planung der Personalressourcen auf nationaler Ebene die ausgewogene Verteilung qualifizierter Gesundheitsfachkräfte zu erreichen und so den Bedarf in entlegenen und unterversorgten Gebieten und in Bereichen mit hoher Nachfrage nach Diensten zu decken, so auch durch menschenwürdige und sichere Arbeitsbedingungen und eine angemessene Vergütung für die in diesen Gebieten und Bereichen tätigen Gesundheitsfachkräfte, unter gleichzeitiger Einhaltung der Grundsätze des Globalen Verhaltenskodex der Weltgesundheitsorganisation für die grenzüberschreitende Anwerbung von Gesundheitsfachkräften 18 ;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "22. fordert die Mitgliedstaaten auf , die Umsetzung der in der Politischen Erklärung von 2016 zu HIV und Aids 19 und der Politischen Erklärung von 2018 zu Tuberkulose 20 eingegangenen Verpflichtungen auszuweiten und zu beschleunigen, um die noch nicht gesicherten Fortschritte bei der Verwirklichung der ehrgeizigen Zielsetzung zu erhalten, die AIDS- und die Tuberkulose-Epidemie zu beenden, wie in Zielvorgabe 3.3 der Ziele für nachhaltige Entwicklung festgelegt, insbesondere indem sie umfassende, sektorübergreifende, eine Vielzahl von Interessenträgern einbeziehende Maßnahmen sowie die integrierte Leistungserbringung fördern und sicherstellen, dass niemand zurückgelassen wird;", + "23. bekräftigt die festen Verpflichtungen in den politischen Erklärungen von 2011 21 und 2018 22 und dem Ergebnisdokument von 2014 23 der Tagungen der Generalversammlung auf hoher Ebene über die Prävention und Bekämpfung nichtübertragbarer Krankheiten und fordert die Mitgliedstaaten in dieser Hinsicht auf, ehrgeizige sektorübergreifende nationale Maßnahmen zu fördern und damit zur gesamtheitlichen Umsetzung der Agenda 2030 beizutragen, insbesondere indem sie Maßnahmen zur Prävention und Bekämpfung nichtübertragbarer Krankheiten sowie zur Förderung der körperlichen und psychischen Gesundheit und des körperlichen und psychischen Wohlergehens in alle Lebensphasen integrieren;", + "24. unterstreicht , dass die Probleme der öffentlichen Gesundheit im Zusammenhang mit minderwertigen oder gefälschten medizinischen Produkten bewältigt werden müssen, und zwar durch verstärkte Zusammenarbeit für den Kapazitätsaufbau im Bereich der Regulierung von Medikamenten, Impfstoffen, Diagnostika und anderen unentbehrlichen Gesundheitsprodukten, durch die Gewährleistung der Qualität und Sicherheit von Diensten und der Ausbildung von Gesundheitsfachkräften, durch die Wahrung und Sicherung der Qualitätskontrolle und der Steuerung der Lieferketten und, sofern zutreffend, durch die Ausweitung der nationalen und regionalen Produktionskapazitäten sowohl in normalen Zeiten als auch in gesundheitlichen Notlagen;", + "25. unterstreicht außerdem die Notwendigkeit, die sektorübergreifende Zusammenarbeit zum Aufbau und Ausbau von Kapazitäten fortzuführen und zu verstärken, unter anderem für Systeme zur Überwachung, Erkennung und Berichterstattung im Bereich der öffentlichen Gesundheit, insbesondere an Einreisepunkten, für Präventions- und Bekämpfungsmaßnahmen in den Gemeinwesen und in Gesundheitseinrichtungen sowie für klinische Behandlung, Risikokommunikation und Einbindung der Bevölkerung;", + "26. fordert die Mitgliedstaaten auf , auch weiterhin ein integriertes 'One Health'Konzept zu verfolgen und zu verstärken, das die Zusammenarbeit zwischen den Sektoren" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "22" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Resolution 73/2." + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "fördert, die sich mit der menschlichen Gesundheit, Tiergesundheit, Pflanzengesundheit, mit der Umwelt und anderen einschlägigen Fragen befassen, und dabei den empfohlenen einschlägigen Leitlinien der Weltgesundheitsorganisation, der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen und der Weltorganisation für Tiergesundheit Rechnung zu tragen und verlässliche Informationen und wissenschaftliche Erkenntnisse zeitnah auszutauschen;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "27. fordert die Mitgliedstaaten, die anderen Partner und die Geber auf , dringend die Finanzierung des Kooperationsrahmens ACT-A (Access to COVID-19 Tools Accelerator) und der dazugehörigen Mechanismen wie der COVAX-Initiative (COVID-19 Vaccine Global Access (COVAX) Facility) zu unterstützen und die dafür bestehende Finanzierungslücke zu schließen, die gerechte Verteilung von Diagnostika, Therapien und Impfstoffen zu unterstützen und innovative Finanzierungsmechanismen weiter zu sondieren, die darauf zielen, grundlegende Gesundheitsdienste zu stärken und ihre Kontinuität zu sichern;", + "28. legt den Mitgliedstaaten nahe , mit der Weltgesundheitsorganisation und anderen wichtigen Akteuren zusammenzuarbeiten, um ihre Kapazitäten zur Bewältigung gesundheitlicher Notlagen zu stärken, mit dem Ziel, die vollständige und wirksame Umsetzung und Einhaltung der Internationalen Gesundheitsvorschriften (2005) zu gewährleisten und so widerstandsfähige Gesundheitssysteme aufzubauen und die Überwachungs- und Vorsorgemaßnahmen zu stärken, insbesondere in Bezug auf Infektionskrankheiten und andere Gesundheitsgefahren;", + "29. fordert die Mitgliedstaaten auf , auch weiterhin die vom Generalsekretär koordinierten internationalen Anstrengungen zu unterstützen, mit allen maßgeblichen Akteuren zusammenzuarbeiten, um ein koordiniertes globales Vorgehen gegen die COVID-19Pandemie und ihre nachteiligen sozialen, wirtschaftlichen und finanziellen Auswirkungen auf alle Gesellschaften zu mobilisieren;", + "30. bittet die zuständigen Institutionen der Vereinten Nationen, insbesondere die Weltgesundheitsorganisation, den Mitgliedstaaten auf ihr Ersuchen auch weiterhin hochwertige und wirksam verbreitete normative Leitlinien und technische Unterstützung bereitzustellen, um zur Bewältigung gesundheitlicher Notlagen Kapazitäten aufzubauen, die Gesundheitssysteme zu stärken und die finanzielle Tragfähigkeit, die Ausbildung, Einstellung, Weiterentwicklung und Bindung von Gesundheitsfachkräften sowie den Technologietransfer zu einvernehmlich festgelegten Bedingungen zu fördern, unter besonderer Berücksichtigung der Entwicklungsländer;", + "31. bittet die Weltgesundheitsorganisation, die Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen und die Weltorganisation für Tiergesundheit, ihre Zusammenarbeit vor und während Pandemien über das Sekretariat der dreiseitigen Partnerschaft weiter zu verstärken, um im Rahmen des 'One Health'-Konzepts gemeinsam mit anderen zuständigen Körperschaften des Systems der Vereinten Nationen und in dieser Hinsicht maßgeblichen Interessenträgern Gesundheitsgefahren in den Bereichen menschliche Gesundheit, Tiergesundheit, Pflanzengesundheit und Umwelt sowie in anderen einschlägigen Bereichen zu bekämpfen;", + "32. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer sechsundsiebzigsten Tagung, in enger Zusammenarbeit mit dem Generaldirektor der Weltgesundheitsorganisation und den anderen zuständigen internationalen Organisationen, unter dem Punkt 'Globale Gesundheit und Außenpolitik' über die Fortschritte bei der Stärkung der Widerstandsfähigkeit von Gesundheitssystemen durch erschwingliche Gesundheitsversorgung für alle sowie bei der Verbesserung der internationalen Koordinierung und Zusammenarbeit zur" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Deckung des gesundheitlichen Versorgungsbedarfs aller Staaten in gesundheitlichen Notlagen Bericht zu erstatten, wie in der Politischen Erklärung der Tagung auf hoher Ebene über allgemeine Gesundheitsversorgung erbeten." + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "Plenarsitzung 14. Dezember 2020" + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/health/parsed_data/A-RES-75-130/A-RES-75-130-en-parsed.json b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-130/A-RES-75-130-en-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..9cd81dff25ea41721ba4f102edfb8a839caa743a --- /dev/null +++ b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-130/A-RES-75-130-en-parsed.json @@ -0,0 +1,282 @@ +[ + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "75/130." + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Distr.: General 21 December 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Seventy-fifth session Agenda item 131 Global health and foreign policy" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Resolution adopted by the General Assembly on 14 December 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ without reference to a Main Committee (A/75/L.41 and A/75/L.41/Add.1) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Global health and foreign policy: strengthening health system resilience through affordable health care for all" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "The General Assembly ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling its resolutions 63/33 of 26 November 2008, 64/108 of 10 December 2009, 65/95 of 9 December 2010, 66/115 of 12 December 2011, 67/81 of 12 December 2012, 68/98 of 11 December 2013, 69/132 of 11 December 2014, 70/183 of 17 December 2015, 71/159 of 15 December 2016, 72/139 of 12 December 2017, 73/132 of 13 December 2018 and 74/20 of 11 December 2019," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reaffirming its resolution 70/1 of 25 September 2015, entitled 'Transforming our world: the 2030 Agenda for Sustainable Development', in which it adopted a wide, far-reaching and people-centred set of universal and transformative Sustainable Development Goals and targets, its commitment to working tirelessly for the full implementation of the Agenda by 2030, its recognition that eradicating poverty in all its forms and dimensions, including extreme poverty, is the greatest global challenge and an indispensable requirement for sustainable development, its commitment to achieving sustainable development goals that are integrated and indivisible and balanced in its three dimensions - economic, social and environmental - and its commitment to building upon the achievements of the Millennium Development Goals and seeking to address their unfinished business, recommitting that no one will be left behind and endeavouring to reach the furthest behind first," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reaffirming also its resolution 69/313 of 27 July 2015 on the Addis Ababa Action Agenda of the Third International Conference on Financing for Development, which is an integral part of the 2030 Agenda for Sustainable Development, supports and complements it, helps to contextualize its means of implementation targets with concrete policies and actions, and reaffirms the strong political commitment to address the challenge of financing and creating an enabling environment at all levels for sustainable development in the spirit of global partnership and solidarity," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling the Universal Declaration of Human Rights, 1 the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, 2 the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, 3 the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, 4 the Convention on the Rights of the Child, 5 the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, 6 the International Covenant on Civil and Political Rights 7 and relevant provisions of international humanitarian law," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling also that the Constitution of the World Health Organization 8 defines health as a state of complete physical, mental and social well-being and not merely the absence of disease or infirmity, and declares that the enjoyment of the highest attainable standard of health is one of the fundamental rights of every human being, without distinction of race, religion, political belief, economic or social condition," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Noting the significance role of the Foreign Policy and Global Health Initiative in promoting synergies between foreign policy and global health, as well as the contribution of the Oslo Ministerial Declaration of 20 March 2007, entitled 'Global health: a pressing foreign policy issue of our time', 9 which was reaffirmed, with renewed actions and commitments, in the ministerial communiqué of the Initiative entitled 'Renewing 10 years of concerted efforts and preparing for new challenges', of 22 September 2017, 10" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recognizing that States have the primary responsibility for the creation of national and international conditions favourable to the realization of the right to development and should ensure, inter alia, equality of opportunity for all in their access to basic resources, such as health services, food, housing, employment and the fair distribution of income," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling the outcome of the high-level meeting on universal health coverage, and reaffirming its political declaration, entitled 'Universal health coverage: moving together to build a healthier world', 11 which reiterated, inter alia, the importance of scaling up the global effort to leave no one behind and to build a healthier world for all, as well as accelerating efforts towards the achievement of universal health coverage by 2030 to ensure healthy lives and promote well-being for all throughout the life course," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reiterating the importance of national ownership and the primary role and responsibility of governments at all levels to determine their own path towards achieving universal health coverage, in accordance with national contexts and priorities, which is critical for minimizing public health hazards and vulnerabilities as well as delivering effective prevention, surveillance, early warning, response and recovery in health emergencies, and emphasizing the essential role of resilient health systems in disaster risk reduction, as recognized in the Sendai Framework for Disaster Risk Reduction 2015-2030, 12" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "9" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "A/63/591, annex." + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "10" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "A/72/559, annex." + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling the adoption of its resolution 74/306 of 11 September 2020, entitled 'Comprehensive and coordinated response to the coronavirus disease (COVID-19) pandemic', and World Health Assembly resolution WHA73.1 of 19 May 2020, entitled 'COVID-19 response'," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recognizing that the COVID-19 pandemic is one of the greatest global challenges in the history of the United Nations, and noting with deep concern its impact on health and the loss of life, mental health and well-being, as well as the negative impact on global humanitarian needs, the enjoyment of human rights and across all spheres of society, including on livelihoods, food security and nutrition, and education, the exacerbation of poverty and hunger, disruption to economies, trade, societies and environments, and the exacerbation of economic and social inequalities within and among countries, which is reversing hard-won development gains and hampering progress towards achieving the 2030 Agenda and all its Goals and targets," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Acknowledging that the COVID-19 pandemic calls for continued leadership, multilateral commitment and collaboration, among Member States and with relevant United Nations entities, especially with the World Health Organization, and other relevant international organizations, to implement robust national responses, while also recognizing the key leadership role of the World Health Organization within the broader United Nations response," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Underlining the importance of achieving Sustainable Development Goal 3, universal health coverage and universal access to affordable quality essential health services, including financial risk protection and access to quality, safe, effective, affordable and essential medicines, diagnostics, vaccines and other health technologies for all, as well as health promotion and disease prevention, while also acknowledging the importance of health across all the goals and targets of the 2030 Agenda," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Underscoring that investments in health systems aligned with the 2030 Agenda are key to advancing prosperity and development and alleviating poverty, including for employment, trade, supply chains and travel, and underscoring also the need for sustained attention, commitment and closer cooperation, including partnership for global health, to ensure the promotion of effective implementation of universal health coverage on the basis of solidarity at the national, regional and international levels," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Underlining the urgency of having strong and resilient health systems, reaching those who are vulnerable or in vulnerable situations and capable of effectively implementing the International Health Regulations (2005) 13 in the context of health emergencies, ensuring pandemic preparedness and the prevention and detection of and response to any outbreaks, infectious disease and other health threats," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recognizing the need to enhance cooperation at the national, regional and global levels to address antimicrobial resistance, using an integrated and systems-based One Health approach, and in this regard welcoming the launch of the One Health Global Leaders Group on Antimicrobial Resistance," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recognizing also that the COVID-19 pandemic has a disproportionately heavy impact on the poor and the most vulnerable, with repercussions on health and development gains, thus hampering the achievement of the Sustainable Development Goals and universal health coverage," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expressing deep concern about the rise in discrimination, hate speech, stigmatization, racism and xenophobia related to the pandemic, and stressing the need to counter them as part of the COVID-19 response," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Deeply concerned by the increase in cases of sexual and gender-based violence against women and girls, including domestic violence and violence in digital contexts, as a result of lockdown measures, the lack of availability of protection services and the increased challenges to holding perpetrators accountable, which also affect frontline health workers and community health volunteers," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Noting that the increasing number of complex emergencies is hindering the achievement of universal health coverage and that coherent and inclusive approaches to safeguard universal health coverage in emergencies are essential, including through international cooperation, ensuring the continuum and provision of essential health services and public health functions, in line with humanitarian principles," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Emphasizing the need for all States parties to fully implement and comply with the International Health Regulations (2005), and stressing the importance of the adequate capacity of all countries to prevent, detect, assess, notify and respond to public health threats, and support research and development, to prevent and control emerging and re-emerging infectious diseases that pose a risk to global public health," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Acknowledging that primary health care is the most inclusive, effective and efficient approach to enhance people's physical and mental health, as well as social well-being, and that primary health care is a cornerstone of a sustainable health system for universal health coverage and health-related Sustainable Development Goals, as recognized in the Declaration of Astana," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Stressing the important role of the Access to COVID-19 Tools Accelerator initiative as well as other relevant initiatives, which aim to accelerate development and production of and equitable access to COVID-19 diagnostics, therapeutics and vaccines to all countries that need them, and to strengthen health systems, without undermining incentives for innovation," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recognizing the role of extensive immunization against COVID-19 as a global public good for health in preventing, containing and stopping transmission in order to bring the pandemic to an end once safe, quality, efficacious, effective, accessible and affordable vaccines are available," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Noting with concern that non-communicable diseases, notably cardiovascular diseases, cancers, diabetes, chronic respiratory diseases, as well as mental disorders, other mental health conditions and neurological disorders, are the leading causes of premature death and disability globally, including in low- and middle-income countries, and that people living with non-communicable diseases are more susceptible to the risk of developing severe COVID-19 symptoms and are among the most affected by the pandemic, and recognizing that necessary prevention and control efforts are hampered by, inter alia, lack of universal access to quality, safe, effective, affordable essential health services, medicines, diagnostics and health technologies, as well as a global shortage of qualified health workers," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recognizing the need to tackle health inequities and inequalities within and among countries through political commitment, policies and international cooperation, including those that address social, economic, environmental and other determinants of health," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Underlining the importance of developing efficient and innovative approaches, including through the private sector and foreign direct investment, to address the health needs of the most vulnerable, help to create more resilient health-care systems and achieve universal health coverage, while also recognizing the instrumental role that foreign direct investment plays in ensuring that national health priorities are achieved, including equality of access," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recognizing that people's engagement, particularly of women and girls, families and communities, and the inclusion of all relevant stakeholders is one of the core components of health system governance, to fully empower all people in improving and protecting their own health, giving due regard to addressing and managing conflicts of interest and undue influence, contributing to the achievement of universal health coverage for all, with a focus on health outcomes," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Emphasizing that illicit financial flows, in particular those caused by tax evasion, corruption and transnational organized crime, reduce the availability of vital resources for responding to and recovering from the COVID-19 pandemic and financing the implementation of the 2030 Agenda," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling the World Health Organization Global Strategy and Plan of Action on Public Health, Innovation and Intellectual Property, 14 designed to promote medicinal innovation, build capacity and improve access to medicines, and encouraging further discussions on access to medicines," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reaffirming the right to use, to the fullest extent the provisions contained in the World Trade Organization Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS Agreement), which provides flexibilities for the protection of public health and promotes access to medicines for all, in particular for developing countries, and the Doha Declaration on the TRIPS Agreement and Public Health, which recognizes that intellectual property protection is important for the development of new medicines and also recognizes the concerns about its effects on prices," + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. Urges Member States to strengthen national health systems through ensuring affordable health care for all, with a focus on primary health care, as well as the availability, accessibility and affordability of quality health services and quality, safe, effective, affordable and essential medicines, vaccines, diagnostics and health technologies, with a view to implementing the most effective, high-impact, qualityassured, people-centred, with full respect for human rights, gender- and disabilityresponsive and evidence-based interventions to meet the health needs of all throughout the life course;", + "2. Calls upon Member States to strengthen the resilience of their health systems as an integral part of their preparedness for health emergencies, so as to be able to respond to such emergencies while maintaining access to essential health services or to quickly reinstate them after disruption;", + "3. Encourages Member States to implement high-impact policies to protect people's health and comprehensively address the social, economic and environmental determinants of health by working across all sectors through a whole-of-government and health-in-all-policies approach, promoting safe access to health-care services and taking into account such factors as socioeconomic status, housing, occupational condition, access to safe water and sanitation, education, digital connectivity and food security to obtain better health outcomes;", + "4. Also encourages Member States to provide access to essential socioeconomic benefits that can preserve the health and well-being of their population, such as providing social protection in case of public health emergencies;", + "5. Further encourages Member States to pursue efficient health financing policies, including through close collaboration among relevant authorities, including finance and health authorities, to respond to unmet needs and to eliminate financial barriers to access to quality, safe, effective, affordable and essential health services, medicines, vaccines, diagnostics and health technologies, reduce out-of-pocket expenditures leading to financial hardship and ensure financial risk protection for all" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "throughout the life course, especially for the poor and those who are vulnerable or in vulnerable situations, through better allocation and use of resources, with adequate financing for primary health care, in accordance with national contexts and priorities;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "6. Urges Member States to strengthen international cooperation to support efforts to build and strengthen capacity in developing countries, including through enhanced official development assistance;", + "7. Also urges Member States to pursue sustainable and innovative health financing policies through, inter alia, effective domestic resource mobilization as well as better allocation and use of resources with adequate financing for primary health care, innovative financing and pandemic preparedness through close collaboration among relevant authorities, public-private partnerships, civil society, academia and philanthropy;", + "8. Calls upon Member States to address the challenges of preventing and combating illicit financial flows and strengthening international cooperation and good practices on assets return and recovery, and recognizes that fighting corruption at all levels and in all its forms is a priority and that corruption is a serious barrier to effective resource mobilization and allocation and diverts resources away from activities that are vital for poverty eradication and sustainable development, which may undermine efforts to achieve universal health coverage;", + "9. Urges Member States to further strengthen and improve the quality, capacity, accessibility and affordability of health systems for all through enhancing evidence-based public health measures, health workforce and access to quality essential health-care services and safe, effective, quality and affordable essential medicines, vaccines, diagnostics and other health technologies for all, including procurement, distribution and availability, infrastructure, information systems, preparedness and response plans and service delivery;", + "10. Encourages Member States to promote coherent and coordinated national strategies for safe, effective, quality, affordable essential health services, in mitigating the impacts from health emergencies and post-emergency recovery processes;", + "11. Calls upon Member States, who have the primary responsibility to counter discrimination and hate speech, and all relevant actors, including political and religious leaders, to promote inclusion and unity in response to the COVID-19 pandemic and to prevent, speak out and take strong action against racism, xenophobia, hate speech, violence, discrimination, including on the basis of age, and stigmatization;", + "12. Calls upon States to ensure that all human rights are respected, protected and fulfilled while combating the pandemic and that their responses to the COVID-19 pandemic are in full compliance with their human rights obligations and commitments;", + "13. Also calls upon States to take all measures necessary to ensure the right of women and girls to the enjoyment of the highest attainable standard of health, including sexual and reproductive health, and reproductive rights, in accordance with the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, 15 the Beijing Platform for Action 16 and the outcome documents of their review conferences, and to develop sustainable health systems and social services, with a view to ensuring universal access to such systems and services without discrimination;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "14. Calls upon Member States to ensure access to medicines as one of the fundamental elements of a robust health system based on universal health coverage, and reaffirms that States have the primary role and responsibility to determine and promote their own path towards achieving universal health coverage that ensures universal and equitable access to quality essential health services and access to safe, effective, quality and affordable essential medicines, vaccines, diagnostics and other health technologies for all, without discrimination;", + "15. Reaffirms the World Trade Organization Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS Agreement) as amended, and also reaffirms the 2001 World Trade Organization Doha Declaration on the TRIPS Agreement and Public Health, which recognizes that intellectual property rights should be interpreted and implemented in a manner supportive of the right of Member States to protect public health and, in particular, to promote access to medicines for all, and notes the need for appropriate incentives in the development of new health products;", + "16. Calls upon Member States to enhance and build constructive engagement and stronger partnership with relevant stakeholders from the public and private sectors, civil society and academia to pursue access to universal health coverage by improving the availability, affordability and efficiency of health products through increasing transparency of prices of medicines, vaccines, medical devices, diagnostics, assistive products, cell- and gene-based therapies and other health technologies across the value chain, including through improved regulations, in accordance with national and regional legal frameworks and contexts, to address the global concern about the high prices of some health products, and in this regard encourages the World Health Organization to continue its efforts to biennially convene the Fair Pricing Forum with Member States and all relevant stakeholders to discuss the affordability and transparency of prices and costs relating to health products as one of the fundamental features of a robust health system based on universal health coverage;", + "17. Also calls upon Member States to explore ways to consider integrating, as appropriate, safe and evidence-based traditional and complementary medicine services within national and/or subnational health systems, particularly at the level of primary health care, according to national context and priorities;", + "18. Stresses the critical importance of monitoring the indirect impacts of the COVID-19 pandemic on integrated service delivery as well as maintaining the essential part of health-care delivery and global supply chains during the pandemic, including prevention and treatment services for communicable diseases, management of emergency health conditions, provision of medication, supplies and support from health-care workers for the ongoing management of non-communicable diseases, including mental health conditions, and auxiliary services;", + "19. Calls upon Member States to scale up efforts to strengthen health information systems and collect quality, timely and reliable data, including vital statistics, disaggregated by income, sex, age, race, ethnicity, migratory status, disability, geographical location and other characteristics relevant in national contexts as required to monitor progress and identify gaps in the universal and inclusive achievement of the health-related Sustainable Development Goals, while protecting the privacy of data that could be linked to individuals, and to ensure that the statistics are used to support evidence-based health sector planning, monitor the impacts of the COVID-19 pandemic on health service supply and demand, and facilitate progress towards the achievement of universal health coverage, in line with the 2030 Agenda for Sustainable Development; 17" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "20. Encourages Member States, international organizations and other relevant stakeholders to work collaboratively at all levels to develop, test and scale up production of safe, effective, quality, affordable diagnostics, therapeutics, medicines and vaccines, inter alia and as appropriate through the use of existing mechanisms, such as the Medicines Patent Pool, to promote equitable, affordable and timely access to medical products and health technologies in health emergencies;", + "21. Acknowledges with appreciation the devoted efforts of health workers and care workers, especially during the COVID-19 pandemic, and urges Member States to scale up efforts to promote the recruitment and retention of competent, skilled and motivated health workers and encourage incentives to secure the equitable distribution of qualified health workers through national human resource mapping and planning, to match needs in remote and underserved areas, and in fields with high demand for services, including by providing decent and safe working conditions and appropriate remuneration for health workers working in such areas, while adhering to the principles of the World Health Organization Global Code of Practice on the International Recruitment of Health Personnel; 18", + "22. Calls upon Member States to scale up and accelerate the implementation of the commitments made in the political declaration on HIV and AIDS of 2016 19 and the political declaration on tuberculosis of 2018, 20 to sustain the fragile gains towards achieving the ambitious commitment of ending the epidemics of AIDS and tuberculosis, as set out in Sustainable Development Goal target 3.3, including by advancing comprehensive multisectoral and multi-stakeholder responses and integrated service delivery and ensuring that no one is left behind;", + "23. Reaffirms the strong commitments made in the political declarations of 2011 21 and 2018 22 and the outcome document of 2014 23 of the high-level meetings of the General Assembly on the prevention and control of non-communicable diseases, and in this regard calls upon Member States to promote ambitious multisectoral national responses and thereby contribute to the overall implementation of the 2030 Agenda, including by integrating, throughout the life course, action on the prevention and control of non-communicable diseases and the promotion of physical and mental health and well-being;", + "24. Stresses the need to address public health issues related to substandard and falsified medical products by advancing collaboration for building regulatory capacity for medicines, vaccines, diagnostics and other essential health commodities, assuring the quality and safety of services and training of health-care workers, maintaining and safeguarding the quality control and supply chain management, and where relevant, enhancing national and regional production capacities, both in regular situations and during health emergencies;", + "25. Also stresses the need to continue and advance multisectoral collaboration to build and strengthen capacities, inter alia, for public health surveillance, detection and reporting systems, especially at points of entry, prevention and control measures in the community and health-care facilities, clinical management, risk communication and community engagement;", + "26. Calls upon Member States to further implement and reinforce an integrated One Health approach that fosters cooperation between the human health, animal health and plant health, as well as environmental and other relevant sectors," + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "taking into account the relevant guidance recommended by the World Health Organization, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the World Organization for Animal Health, and exchanging reliable information and scientific knowledge in a timely manner;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "27. Calls upon Member States, other partners and donors to urgently support funding and close the funding gap for the Access to COVID-19 Tools Accelerator and its mechanisms, such as the COVID-19 Vaccine Global Access (COVAX) Facility, and support equitable distribution of diagnostics, therapeutics and vaccines, and further explore innovative financing mechanisms aimed at ensuring continuity and strengthening of essential health services;", + "28. Encourages Member States to work with the World Health Organization and other key stakeholders to strengthen their capacity to deal with public health emergencies, with a view to ensuring full and effective implementation of and compliance with the International Health Regulations (2005), in order to build resilient health systems and strengthen surveillance and preparedness measures, particularly with regard to infectious diseases and other health threats;", + "29. Calls upon Member States to continue to support the international efforts under the coordination of the Secretary-General to work with all relevant actors in order to mobilize a coordinated global response to the COVID-19 pandemic and its adverse social, economic and financial impact on all societies;", + "30. Invites relevant United Nations entities, especially the World Health Organization, to continue to provide quality and effectively disseminated normative guidance and technical support to Member States, upon their request, in order to build capacity, strengthen health systems and promote financial sustainability, training, recruitment, development and retention of human resources for health and technology transfer on mutually agreed terms, to deal with health emergencies, with a particular focus on developing countries;", + "31. Invites the World Health Organization, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the World Organization for Animal Health to further strengthen their collaboration before and during pandemics through the Tripartite Secretariat, to combat health risks in the human health, animal health and plant health, as well as environmental and other relevant sectors in the context of the One Health approach, together with other relevant parts of the United Nations system and relevant stakeholders in this regard;", + "32. Requests the Secretary-General, in close collaboration with the Director General of the World Health Organization as well as other relevant international organizations, to report to the General Assembly at its seventy-sixth session, under the item entitled 'Global health and foreign policy', on progress related to strengthening health system resilience through affordable health care for all as well as improving international coordination and cooperation to address the health needs of all States during health emergencies, as requested in the political declaration of the high-level meeting on universal health coverage." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "44th plenary meeting 14 December 2020" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/health/parsed_data/A-RES-75-130/A-RES-75-130-es-parsed.json b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-130/A-RES-75-130-es-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..7242589cb67d710c489464e5f954984f3ec94418 --- /dev/null +++ b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-130/A-RES-75-130-es-parsed.json @@ -0,0 +1,340 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Distr. general 21 de diciembre de 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Septuagésimo quinto período de sesiones Tema 131 del programa Salud mundial y política exterior" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Resolución aprobada por la Asamblea General el 14 de diciembre de 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ sin remisión previa a una Comisión Principal (A/75/L.41 y A/75/L.41/Add.1) ]" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "75/130. Salud mundial y política exterior: fortalecer la resiliencia de los sistemas de salud proporcionando atención médica asequible a todas las personas" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "La Asamblea General ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando sus resoluciones 63/33, de 26 de noviembre de 2008, 64/108, de 10 de diciembre de 2009, 65/95, de 9 de diciembre de 2010, 66/115, de 12 de diciembre de 2011, 67/81, de 12 de diciembre de 2012, 68/98, de 11 de diciembre de 2013, 69/132, de 11 de diciembre de 2014, 70/183, de 17 de diciembre de 2015, 71/159, de 15 de diciembre de 2016, 72/139, de 12 de diciembre de 2017, 73/132, de 13 de diciembre de 2018, y 74/20, de 11 de diciembre de 2019," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reafirmando su resolución 70/1, de 25 de septiembre de 2015, titulada 'Transformar nuestro mundo: la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible', en la que adoptó un amplio conjunto de Objetivos de Desarrollo Sostenible y metas universales y transformativos, de gran alcance y centrados en las personas, su compromiso de trabajar sin descanso a fin de conseguir la plena implementación de la Agenda a más tardar en 2030, su reconocimiento de que la erradicación de la pobreza en todas sus formas y dimensiones, incluida la pobreza extrema, es el mayor desafío a que se enfrenta el mundo y constituye un requisito indispensable para el desarrollo sostenible, su compromiso de lograr unos Objetivos de Desarrollo Sostenible que son integrados e indivisibles y se equilibran en sus tres dimensiones -económica, social y ambiental- y su compromiso de que se aprovecharán los logros de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y se procurará abordar los asuntos pendientes, y reiterando su compromiso de no dejar a nadie atrás y de esforzarse por llegar primero a los más rezagados," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reafirmando también su resolución 69/313, de 27 de julio de 2015, relativa a la Agenda de Acción de Addis Abeba de la Tercera Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, que es parte integral de la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible, le sirve de apoyo y complemento, ayuda a contextualizar las" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "metas relativas a sus medios de implementación con políticas y medidas concretas y reafirma el resuelto compromiso político de hacer frente al problema de la financiación y de la creación de un entorno propicio a todos los niveles para el desarrollo sostenible, en un espíritu de alianza y solidaridad mundiales," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando la Declaración Universal de Derechos Humanos 1 , el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales 2 , la Convención Internacional sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Racial 3 , la Convención sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer 4 , la Convención sobre los Derechos del Niño 5 , la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad 6 , el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos 7 y las disposiciones aplicables del derecho internacional humanitario," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando también que en la Constitución de la Organización Mundial de la Salud 8 se define la salud como un estado de completo bienestar físico, mental y social, y no solamente la ausencia de afecciones o enfermedades, y se declara que el goce del grado máximo de salud que se pueda lograr es uno de los derechos fundamentales de todo ser humano sin distinción de raza, religión, ideología política o condición económica o social," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Observando el notable papel que desempeña la Iniciativa sobre Política Exterior y Salud Mundial en la promoción de sinergias entre la política exterior y la salud mundial, así como la contribución de la Declaración Ministerial de Oslo de 20 de marzo de 2007, titulada 'La salud mundial en cuanto cuestión urgente de política exterior de nuestro tiempo' 9 , que se reafirmó, con medidas y compromisos renovados, en el comunicado ministerial de la Iniciativa, titulado 'Renovación de diez años de labor concertada y preparativos para afrontar los nuevos desafíos', de 22 de septiembre de 2017 10 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reconociendo que los Estados tienen la responsabilidad primordial de crear condiciones, tanto en el plano nacional como en el internacional, que propicien la realización del derecho al desarrollo y deben garantizar, entre otras cosas, la igualdad de oportunidades para todos en cuanto al acceso a los recursos básicos, como los servicios de salud, los alimentos, la vivienda, el empleo y la justa distribución de los ingresos," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando el resultado de la reunión de alto nivel sobre la cobertura sanitaria universal y reafirmando su declaración política, titulada 'Cobertura sanitaria universal: avanzando juntos para construir un mundo más saludable' 11 , en la que se reiteró, entre otros conceptos, la importancia de ampliar las iniciativas emprendidas a nivel mundial para no dejar a nadie atrás y construir un mundo más saludable para todos, así como de acelerar los esfuerzos encaminados a lograr la cobertura sanitaria universal para 2030 con el fin de garantizar la vida sana y promover el bienestar de todas las personas durante toda su vida," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reiterando la importancia de la titularidad nacional y la función y la responsabilidad primordiales que tienen los gobiernos a todos los niveles de" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "5" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "6" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "7" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Ibid." + }, + { + "type": "paragraph", + "text": ", vol. 1577, núm. 27531." + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Ibid." + }, + { + "type": "paragraph", + "text": ", vol. 2515, núm. 44910." + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Véase la resolución 2200 A (XXI), anexo." + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "8 Naciones Unidas, Treaty Series , vol. 14, núm. 221." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "9" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "A/63/591, anexo." + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "10" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "A/72/559, anexo." + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "determinar su propia manera de lograr la cobertura sanitaria universal, según su contexto y sus prioridades nacionales, que es fundamental para reducir al mínimo los peligros y las vulnerabilidades en materia de salud pública, así como para aplicar medidas eficaces de prevención, vigilancia, alerta temprana, respuesta y recuperación durante las emergencias sanitarias, y poniendo de relieve que los sistemas de salud resilientes son esenciales para reducir el riesgo de desastres, como se reconoce en el Marco de Sendái para la Reducción del Riesgo de Desastres 2015-2030 12 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando la aprobación de su resolución 74/306, de 11 de septiembre de 2020, titulada 'Respuesta integral y coordinada a la pandemia de enfermedad por coronavirus (COVID-19)', y la resolución WHA73.1 de la Asamblea Mundial de la Salud, de 19 de mayo de 2020, titulada 'Respuesta a la COVID-19'," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reconociendo que la pandemia de COVID-19 es uno de los mayores desafíos mundiales en la historia de las Naciones Unidas, y observando con profunda preocupación sus repercusiones en la salud y la pérdida de vidas, en la salud mental y en el bienestar, así como sus efectos negativos en las necesidades humanitarias mundiales, en el disfrute de los derechos humanos y en todas las esferas de la sociedad, incluidos los medios de subsistencia, la seguridad alimentaria y la nutrición y la educación, la exacerbación de la pobreza y el hambre, la perturbación de las economías, el comercio, las sociedades y el medio ambiente y la agravación de las desigualdades económicas y sociales dentro de los países y entre ellos, que están anulando los logros del desarrollo que tanto ha costado alcanzar y obstaculizando los progresos hacia el logro de la Agenda 2030 y todos sus Objetivos y metas," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reconociendo que, para poner en marcha respuestas nacionales enérgicas a la pandemia de COVID-19, es preciso mantener el liderazgo, el compromiso multilateral y la colaboración entre los Estados Miembros y con las entidades pertinentes de las Naciones Unidas, en especial con la Organización Mundial de la Salud, así como con otras organizaciones internacionales competentes, y reconociendo también la función rectora fundamental de la Organización Mundial de la Salud dentro de la respuesta más amplia de las Naciones Unidas," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Subrayando la importancia de lograr el Objetivo de Desarrollo Sostenible 3, la cobertura sanitaria universal y el acceso universal a servicios de salud esenciales de calidad y asequibles, que ofrezcan protección contra los riesgos financieros y acceso a medicamentos esenciales, medios de diagnóstico, vacunas y otras tecnologías sanitarias de calidad, inocuos, eficaces y asequibles a todas las personas, así como promoción de la salud y prevención de enfermedades, sin dejar de reconocer que la salud es importante en todos los objetivos y las metas de la Agenda 2030," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalcando que es fundamental invertir en los sistemas de salud de conformidad con la Agenda 2030 para promover la prosperidad y el desarrollo y aliviar la pobreza, en particular en lo que respecta al empleo, el comercio, las cadenas de suministro y los viajes, y recalcando también que hay que mantener la atención, el compromiso y la cooperación más estrecha, incluida la alianza mundial en pro de la salud, a fin de promover la cobertura sanitaria universal sobre la base de la solidaridad en los planos nacional, regional e internacional," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Subrayando que urge disponer de sistemas de salud sólidos y resilientes que lleguen a las personas vulnerables o en situaciones de vulnerabilidad y que puedan aplicar efectivamente el Reglamento Sanitario Internacional (2005) 13 durante las emergencias sanitarias, que estén bien preparados para responder a las pandemias y" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "que instituyan medidas para prevenir, detectar y responder a los brotes, las enfermedades infecciosas y toda otra amenaza sanitaria que surja," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reconociendo la necesidad de mejorar la cooperación a nivel nacional, regional y mundial para hacer frente a la resistencia a los antimicrobianos mediante el enfoque Una Salud, de carácter integrado y sistémico, y, a este respecto, acogiendo con beneplácito la creación del Grupo de Liderazgo Mundial sobre la Resistencia a los Antimicrobianos con arreglo al Principio de 'Una Salud'," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reconociendo también que la pandemia de COVID-19 tiene un efecto desproporcionadamente elevado en los pobres y los más vulnerables y repercute en los avances en materia de salud y desarrollo, lo que dificulta el logro de los Objetivos de Desarrollo Sostenible y la cobertura sanitaria universal," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expresando profunda preocupación por el aumento de la discriminación, el discurso de odio, la estigmatización, el racismo y la xenofobia relacionados con la pandemia, y subrayando la necesidad de contrarrestarlos como parte de la respuesta a la COVID-19," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Profundamente preocupada por el aumento de los casos de violencia sexual y de género contra las mujeres y las niñas, concretamente de violencia en el hogar y en los contextos digitales, derivado de las medidas de confinamiento, la falta de disponibilidad de servicios de protección y las dificultades crecientes para hacer que rindan cuentas los autores, violencia que también afecta a las trabajadoras sanitarias de primera línea y las trabajadoras voluntarias de la comunidad," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Observando que el creciente número de emergencias complejas dificulta el logro de la cobertura sanitaria universal y que es esencial adoptar enfoques coherentes e inclusivos para salvaguardar la cobertura sanitaria universal en las situaciones de emergencia, incluso mediante la cooperación internacional, asegurando que no se interrumpan ni la prestación de los servicios de salud esenciales ni las funciones de salud pública, con arreglo a los principios humanitarios," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Poniendo de relieve la necesidad de que todos los Estados partes apliquen y cumplan plenamente el Reglamento Sanitario Internacional (2005), y destacando la importancia de que todos los países dispongan de capacidad suficiente para prevenir, detectar, evaluar y notificar las amenazas para la salud pública y responder a ellas, así como para apoyar la investigación y el desarrollo, a fin de prevenir y controlar las enfermedades infecciosas emergentes y reemergentes que supongan un riesgo para la salud pública a nivel mundial," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reconociendo que la atención primaria de salud es el enfoque más inclusivo, eficaz y efectivo para mejorar la salud física y mental de las personas, así como su bienestar social, y que es la piedra angular con la que los sistemas de salud sostenibles posibilitarán la cobertura sanitaria universal y los Objetivos de Desarrollo Sostenible relacionados con la salud, como se reconoce en la Declaración de Astaná," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Destacando la importante función de la iniciativa Acelerador del Acceso a las Herramientas contra la COVID-19, así como de otras iniciativas conexas, que apuntan a acelerar el desarrollo y la producción de medios de diagnóstico para detectar la COVID-19 y tratamientos y vacunas contra la enfermedad, y el acceso equitativo de todos los países que los necesiten, y a fortalecer los sistemas de salud, sin socavar los incentivos en pro de la innovación," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reconociendo que la inmunización generalizada contra la COVID-19, como bien de salud pública mundial, es fundamental para prevenir, contener y detener la transmisión para poner fin a la pandemia una vez que se disponga de vacunas inocuas, de calidad, eficaces, efectivas, accesibles y asequibles," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Observando con preocupación que las enfermedades no transmisibles, en particular las enfermedades cardiovasculares, el cáncer, la diabetes, las enfermedades respiratorias crónicas, así como los trastornos mentales, otras afecciones de salud mental y los trastornos neurológicos, son las principales causas de muerte prematura y discapacidad en todo el mundo, en particular en los países de ingreso bajo y mediano, y que las personas que las padecen corren más riesgo de presentar síntomas graves de COVID-19 y se encuentran entre las más afectadas por la pandemia, y reconociendo que las actividades que son necesarias para prevenirlas y controlarlas se ven obstaculizadas, por ejemplo, por la falta de acceso universal a los servicios de salud, los medicamentos, los medios de diagnóstico y las tecnologías sanitarias esenciales de calidad, inocuos, eficaces y asequibles, así como por la escasez mundial de personal sanitario cualificado," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reconociendo la necesidad de hacer frente a las disparidades y las desigualdades sanitarias dentro de los países y entre ellos mediante el compromiso político, la aplicación de políticas y la cooperación internacional, incluso abordando los determinantes sociales, económicos, ambientales y de otro tipo que afectan a la salud," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Subrayando la importancia de elaborar enfoques eficientes e innovadores, también en el sector privado y mediante inversión extranjera directa, para atender las necesidades de salud de las personas más vulnerables, ayudar a concebir sistemas de salud más resilientes y lograr la cobertura sanitaria universal, reconociendo también lo decisivas que son las inversiones extranjeras directas para lograr las prioridades nacionales en materia de salud, en particular la igualdad de acceso," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reconociendo que la implicación de las personas, en particular las mujeres y las niñas, las familias y las comunidades, y la inclusión de todos los interesados pertinentes son uno de los componentes básicos de la gobernanza de los sistemas de salud a fin de empoderar plenamente a todas las personas para que mejoren y protejan su propia salud, prestando la debida atención a la necesidad de afrontar y gestionar los conflictos de interés y las influencias indebidas, y contribuir al logro de la cobertura sanitaria universal para todos, centrándose en los resultados sanitarios," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Poniendo de relieve que los flujos financieros ilícitos, en particular los causados por la evasión fiscal, la corrupción y la delincuencia organizada transnacional, reducen la disponibilidad de recursos vitales para responder a la pandemia de COVID-19 y recuperarse de ella, así como para financiar la implementación de la Agenda 2030," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando la Estrategia Mundial y Plan de Acción sobre Salud Pública, Innovación y Propiedad Intelectual de la Organización Mundial de la Salud 14 , cuyo objetivo es promover la innovación farmacéutica, crear capacidad y mejorar el acceso a los medicamentos, y alentando a que se siga debatiendo sobre el acceso a los medicamentos," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reafirmando el derecho de aplicar plenamente las disposiciones que figuran en el Acuerdo de la Organización Mundial del Comercio sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual Relacionados con el Comercio (Acuerdo sobre los ADPIC), que proporciona flexibilidad para la protección de la salud pública y promueve el acceso a los medicamentos para todos, en particular para los países en desarrollo, y la Declaración relativa al Acuerdo sobre los ADPIC y la Salud Pública, en la que se reconoce que la protección de la propiedad intelectual es importante para el desarrollo de nuevos medicamentos y se reconocen también las preocupaciones relacionadas con sus efectos sobre los precios," + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. Insta a los Estados Miembros a que fortalezcan su sistema nacional de salud garantizando el acceso de todas las personas a una atención médica asequible" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "centrada en la atención primaria de salud, así como la disponibilidad, la accesibilidad y la asequibilidad de servicios de salud de calidad y de medicamentos, vacunas, medios de diagnóstico y tecnologías sanitarias esenciales de calidad, inocuos, eficaces y asequibles, con el propósito de instituir las intervenciones que sean más eficaces, tengan mayor impacto, sean de mejor calidad y estén más centradas en las personas, respeten plenamente los derechos humanos, incorporen mejor las perspectivas de género y de la discapacidad, y tengan una base más empírica, a fin de satisfacer las necesidades sanitarias de todas las personas durante toda su vida;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "2. Exhorta a los Estados Miembros a que fortalezcan la resiliencia de su sistema de salud, pues es una parte indisociable de su preparación para las emergencias sanitarias, de manera que puedan responder a esas emergencias manteniendo el acceso a los servicios de salud esenciales o restableciéndolos rápidamente si es necesario interrumpirlos;", + "3. Alienta a los Estados Miembros a que apliquen políticas de gran impacto para proteger la salud de las personas y abordar de manera integral los determinantes sociales, económicos y ambientales de la salud mediante iniciativas intersectoriales con un enfoque pangubernamental que incorpore la salud en todas las políticas, promoviendo el acceso a los servicios de salud sin riesgos y teniendo en cuenta factores como la situación socioeconómica, la vivienda, las condiciones laborales, el acceso al agua potable y al saneamiento, la educación, la conectividad digital y la seguridad alimentaria para obtener mejores resultados sanitarios;", + "4. Alienta también a los Estados Miembros a que den acceso a prestaciones socioeconómicas esenciales que protejan la salud y el bienestar de su población, como protección social en los casos de emergencias de salud pública;", + "5. Alienta además a los Estados Miembros a que apliquen políticas eficaces de financiación sanitaria, en particular mediante una estrecha colaboración con las autoridades pertinentes, incluidas las autoridades financieras y sanitarias, a fin de atender las necesidades insatisfechas de todas las personas durante toda su vida, especialmente de los pobres y las personas que son vulnerables o se encuentran en situaciones de vulnerabilidad, y eliminar los obstáculos económicos que les impiden acceder a servicios de salud, medicamentos, vacunas, medios de diagnóstico y tecnologías sanitarias esenciales de calidad, inocuos, eficaces y asequibles, reducir los gastos por cuenta propia que les causan dificultades económicas y ofrecerles protección contra los riesgos financieros, mejorando la asignación y la utilización de los recursos y destinando financiación suficiente a la atención primaria, de conformidad con los contextos y las prioridades nacionales;", + "6. Insta a los Estados Miembros a que refuercen la cooperación internacional para ayudar a los países en desarrollo a crear capacidad y fortalecerla, en particular aumentando la asistencia oficial para el desarrollo;", + "7. Insta también a los Estados Miembros a que apliquen políticas sostenibles e innovadoras de financiación sanitaria, por ejemplo, mediante la movilización efectiva de los recursos internos y mejores asignación y utilización de los recursos destinando financiación suficiente a la atención primaria de salud, recurriendo a financiación innovadora y preparándose para futuras pandemias por medio de la colaboración estrecha entre las autoridades competentes, las alianzas públicoprivadas, la sociedad civil, los círculos académicos y las entidades filantrópicas;", + "8. Exhorta a los Estados Miembros a que asuman los desafíos de la lucha contra los flujos financieros ilícitos y el fortalecimiento de la cooperación internacional y las buenas prácticas en materia de restitución y recuperación de activos, y reconoce que la lucha contra la corrupción a todos los niveles y en todas sus formas es una prioridad y que la corrupción constituye un serio obstáculo para la" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "movilización y la asignación efectivas de recursos y desvía recursos de actividades que son vitales para la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible, lo que puede menoscabar los esfuerzos por lograr la cobertura sanitaria universal;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "9. Insta a los Estados Miembros a que sigan fortaleciendo y mejorando la calidad, la capacidad, la accesibilidad y la asequibilidad de los sistemas de salud para todas las personas, en particular la adquisición, la distribución y la disponibilidad, la infraestructura, los sistemas de información, los planes de preparación y respuesta y la prestación de servicios, aumentando las medidas de salud pública de base empírica, el personal sanitario y el acceso de todas las personas a servicios de salud esenciales de calidad y a medicamentos, vacunas, medios de diagnóstico y otras tecnologías sanitarias esenciales de calidad, inocuos, eficaces y asequibles;", + "10. Alienta a los Estados Miembros a que promuevan estrategias nacionales coherentes y coordinadas de prestación de servicios de salud esenciales de calidad, inocuos, eficaces y asequibles a fin de mitigar las repercusiones de las emergencias sanitarias y los procesos de recuperación posterior;", + "11. Exhorta a los Estados Miembros, a quienes incumbe la responsabilidad primordial de contrarrestar la discriminación y el discurso de odio, y a to dos los interlocutores pertinentes, incluidos los dirigentes políticos y religiosos, a que promuevan la inclusión y la unidad en la respuesta a la pandemia de COVID-19 y a que se manifiesten y adopten medidas enérgicas contra el racismo, la xenofobia, el discurso de odio, la violencia, la discriminación, incluso por motivos de edad, y la estigmatización, además de prevenirlos;", + "12. Exhorta a los Estados a que velen por el respeto, la protección y la efectividad de todos los derechos humanos en la lucha contra la pandemia, y por que las respuestas nacionales a la pandemia de COVID-19 cumplan plenamente las obligaciones y los compromisos asumidos en materia de derechos humanos;", + "13. Exhorta también a los Estados a que tomen todas las medidas necesarias para garantizar el derecho de las mujeres y las niñas a disfrutar del más alto nivel posible de salud, incluida la salud sexual y reproductiva, y de los derechos reproductivos, conforme al Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo 15 , la Plataforma de Acción de Beijing 16 y los documentos finales de sus conferencias de examen, y a que establezcan sistemas de salud y servicios sociales sostenibles con miras a asegurar el acceso universal a esos sistemas y servicios sin discriminación;", + "14. Exhorta a los Estados Miembros a que garanticen el acceso a los medicamentos, pues es uno de los elementos fundamentales de todo sistema de salud sólido basado en la cobertura sanitaria universal, y reafirma que los Estados tienen la función y la responsabilidad primordiales de determinar y promover su propia manera de lograr la cobertura sanitaria universal que garantice, a todas las personas, sin discriminación, el acceso universal y equitativo a servicios de salud esenciales de calidad y a medicamentos, vacunas, medios de diagnóstico y otras tecnologías sanitarias esenciales de calidad, inocuos, eficaces y asequibles;", + "15. Reafirma el Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual Relacionados con el Comercio (Acuerdo sobre los ADPIC) de la Organización Mundial del Comercio en su forma enmendada, y reafirma también" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "la Declaración de la Organización Mundial del Comercio relativa al Acuerdo sobre los ADPIC y la Salud Pública, de 2001, en la que se reconoce que los derechos de propiedad intelectual deben ser interpretados y aplicados de una manera que apoye el derecho de los Estados Miembros de proteger la salud pública y, en particular, de promover el acceso a los medicamentos para todos, y se señala la necesidad de ofrecer incentivos apropiados para el desarrollo de nuevos productos sanitarios;", + "16. Exhorta a los Estados Miembros a que promuevan y fomenten contactos constructivos y alianzas más sólidas con los interesados pertinentes de los sectores público y privado, la sociedad civil y los círculos académicos para tratar de lograr el acceso a la cobertura sanitaria universal aumentando la disponibilidad, asequibilidad y eficiencia de los productos sanitarios mejorando la transparencia de los precios de los medicamentos, las vacunas, los dispositivos médicos, los medios de diagnóstico, los productos de apoyo, los tratamientos celulares y génicos, y otras tecnologías sanitarias en toda la cadena de valor, incluso mejorando los reglamentos, de conformidad con los marcos jurídicos y los contextos nacionales y regionales, para abordar la preocupación mundial que suscitan los elevados precios de algunos productos sanitarios y, a este respecto, alienta a la Organización Mundial de la Salud a que siga esforzándose por celebrar con periodicidad bienal el Foro sobre la Fijación de Precios Justos con los Estados Miembros y todas las instancias pertinentes a fin de examinar la asequibilidad y transparencia de los precios y los costos relacionados con los productos sanitarios, pues es una de las características fundamentales de los sistemas de salud sólidos basados en la cobertura sanitaria universal;", + "17. Exhorta también a los Estados Miembros a que estudien la posibilidad de integrar, según proceda, los servicios de medicina tradicional y complementaria que sean inocuos y tengan base empírica en los sistemas de salud nacionales o subnacionales, particularmente en la atención primaria de salud, de conformidad con el contexto y las prioridades nacionales;", + "18. Destaca la importancia decisiva de dar seguimiento a los efectos indirectos de la pandemia de COVID-19 en la prestación de servicios integrados, así como de mantener la parte esencial de la prestación de servicios de salud y de las cadenas mundiales de suministro durante la pandemia, como los servicios de prevención y tratamiento de las enfermedades transmisibles, la atención de las dolencias agudas, el abastecimiento de medicamentos y suministros y la atención de los profesionales sanitarios para que no se interrumpa el tratamiento de las enfermedades no transmisibles, incluidas las enfermedades mentales, y los servicios auxiliares;", + "19. Exhorta a los Estados Miembros a que redoblen los esfuerzos para reforzar los sistemas de información sanitaria y recopilar datos de calidad, oportunos y fiables, incluidas estadísticas vitales, desglosados en función de los ingresos, el sexo, la edad, la raza, la etnia, el estatus migratorio, la discapacidad, la ubicación geográfica y otras características pertinentes en los contextos nacionales, según sea necesario para detectar los progresos y las deficiencias en el logro universal e inclusivo de los Objetivos de Desarrollo Sostenible relacionados con la salud, sin dejar de proteger la privacidad de los datos que puedan relacionarse con personas, y velen por que las estadísticas se empleen para fundamentar la planificación sanitaria basada en datos empíricos, dar seguimiento a las repercusiones de la pandemia de COVID-19 en la oferta y la demanda de servicios de salud y propiciar avances para lograr la cobertura sanitaria universal, en consonancia con la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible 17 ;", + "20. Alienta a los Estados Miembros, las organizaciones internacionales y otros interesados pertinentes a que colaboren a todos los niveles para desarrollar y someter a prueba medios de diagnóstico, tratamientos, medicamentos y vacunas que sean de" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "calidad, inocuos, eficaces y asequibles, así como para ampliar su producción, entre otros medios y según proceda, utilizando los mecanismos existentes, como el Banco de Patentes de Medicamentos, a fin de promover el acceso equitativo, asequible y oportuno a los productos médicos y las tecnologías sanitarias durante las emergencias sanitarias;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "21. Reconoce con aprecio los abnegados esfuerzos del personal sanitario y asistencial, en especial durante la pandemia de COVID-19, e insta a los Estados Miembros a que redoblen los esfuerzos por promover la contratación y la retención de personal sanitario competente, cualificado y motivado, y fomentar los incentivos para que la distribución del personal sanitario cualificado sea equitativa inventariando y planificando los recursos humanos nacionales a fin de satisfacer las necesidades en las zonas alejadas y desatendidas, así como en las esferas que presentan gran demanda de servicios, incluso ofreciendo condiciones laborales decentes y seguras y una remuneración adecuada al personal que trabaja en esas zonas, sin dejar de respetar los principios del Código de Prácticas Mundial de la Organización Mundial de la Salud sobre Contratación Internacional de Personal de Salud 18 ;", + "22. Exhorta a los Estados Miembros a que amplíen y aceleren el cumplimiento de los compromisos contraídos en la declaración política sobre el VIH y el sida de 2016 19 y la declaración política sobre la tuberculosis de 2018 20 , a fin de mantener los frágiles logros conseguidos para cumplir el ambicioso compromiso de poner fin a las epidemias del sida y la tuberculosis, como se establece en la meta 3.3 de los Objetivos de Desarrollo Sostenible, por ejemplo, promoviendo respuestas integrales, multisectoriales y de múltiples interesados y la prestación de servicios integrados, y velando por no dejar a nadie atrás;", + "23. Reafirma los resueltos compromisos contraídos en las declaraciones políticas de 2011 21 y 2018 22 y en el documento final de 2014 23 de las reuniones de alto nivel de la Asamblea General sobre la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles y, a este respecto, exhorta a los Estados Miembros a que promuevan respuestas multisectoriales ambiciosas en el plano nacional a fin de contribuir a la implementación general de la Agenda 2030, en particular mediante la integración en todo el ciclo vital de las medidas de prevención y control de las enfermedades no transmisibles y la promoción de la salud y el bienestar físicos y mentales;", + "24. Destaca la necesidad de hacer frente a los problemas de salud pública derivados de los productos médicos de calidad subestándar y falsificados promoviendo la colaboración para crear capacidad normativa en materia de medicamentos, vacunas, medios de diagnóstico y otros productos sanitarios esenciales, garantizando la calidad y la inocuidad de los servicios y la capacitación del personal sanitario, manteniendo y protegiendo el control de la calidad y la gestión de la cadena de suministro y, cuando proceda, mejorando la capacidad de producción nacional y regional, tanto en situaciones ordinarias como durante las emergencias sanitarias;", + "25. Destaca también la necesidad de mantener y fomentar la colaboración multisectorial para crear y fortalecer la capacidad, entre otros, de los sistemas de vigilancia, detección y notificación sanitarias, sobre todo en los lugares de consulta, las medidas de prevención y control en la comunidad y los centros de salud, el tratamiento clínico, la comunicación sobre los riesgos y la implicación de la comunidad;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "26. Exhorta a los Estados Miembros a que sigan aplicando y reforzando el enfoque integrado Una Salud, que fomenta la cooperación entre la salud humana, la sanidad animal y la sanidad vegetal, así como el sector ambiental y otros sectores pertinentes, teniendo en cuenta las orientaciones de la Organización Mundial de la Salud, la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura y la Organización Mundial de Sanidad Animal, e intercambiando información y conocimientos científicos fiables de manera oportuna;", + "27. Exhorta a los Estados Miembros, otros asociados y los donantes a que aporten financiación con urgencia y subsanen el déficit de financiación del Acelerador del Acceso a las Herramientas contra la COVID-19 y sus mecanismos, como el Mecanismo COVAX para el Acceso Mundial a las Vacunas contra la COVID-19, y respalden la distribución equitativa de medios de diagnóstico, tratamientos y vacunas, y sigan estudiando mecanismos de financiación innovadores que permitan garantizar la continuidad y el fortalecimiento de los servicios de salud esenciales;", + "28. Alienta a los Estados Miembros a que colaboren con la Organización Mundial de la Salud y otros interlocutores importantes con el propósito de fortalecer su capacidad para responder a las emergencias de salud pública, con miras a que se aplique y cumpla plena y efectivamente el Reglamento Sanitario Internacional (2005), a fin de crear sistemas de salud resilientes y reforzar las medidas de vigilancia y preparación, en particular en lo que respecta a las enfermedades infecciosas y otras amenazas para la salud;", + "29. Exhorta a los Estados Miembros a que continúen apoyando las iniciativas internacionales coordinadas por el Secretario General que promueven la colaboración con todas las instancias pertinentes a fin de movilizar una respuesta mundial coordinada a la pandemia de COVID-19 y sus consecuencias sociales, económicas y financieras adversas para todas las sociedades;", + "30. Invita a las entidades pertinentes de las Naciones Unidas, en especial a la Organización Mundial de la Salud, a que sigan ofreciendo a los Estados Miembros que lo soliciten, en particular a los países en desarrollo, orientación normativa y apoyo técnico que sean de calidad y se difundan con eficacia, a fin de crear capacidad, fortalecer los sistemas de salud y promover la sostenibilidad financiera, la capacitación, la contratación, el desarrollo y la retención de los recursos humanos en los ámbitos de la salud y la transferencia de tecnología en las condiciones que se convengan, para que puedan responder a las emergencias sanitarias;", + "31. Invita a la Organización Mundial de la Salud, la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura y la Organización Mundial de Sanidad Animal a que, por conducto de la Secretaría Tripartita, sigan intensificando su colaboración antes de las pandemias y durante su transcurso para hacer frente a los riesgos sanitarios en los ámbitos de la salud humana, la sanidad animal y la sanidad vegetal, así como en el sector ambiental y otros sectores pertinentes en el contexto del enfoque Una Salud, junto con otras partes pertinentes del sistema de las Naciones Unidas y los interesados que corresponda a este respecto;", + "32. Solicita al Secretario General que, en estrecha colaboración con el Director General de la Organización Mundial de la Salud, así como con otras organizaciones internacionales pertinentes, informe a la Asamblea General en su septuagésimo sexto período de sesiones, en relación con el tema titulado 'Salud mundial y política exterior', sobre los progresos realizados para fortalecer la resiliencia de los sistemas de salud proporcionando atención médica asequible a todas las personas, así como sobre el mejoramiento de la coordinación y la cooperación internacionales para atender las necesidades de salud de todos los Estados durante las" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "emergencias sanitarias, conforme a lo solicitado en la declaración política de la reunión de alto nivel sobre la cobertura sanitaria universal." + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "44 a sesión plenaria 14 de diciembre de 2020" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/health/parsed_data/A-RES-75-130/A-RES-75-130-fr-parsed.json b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-130/A-RES-75-130-fr-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..57f02f7bc48c4b352672ad1dee7b9def7a7b3e40 --- /dev/null +++ b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-130/A-RES-75-130-fr-parsed.json @@ -0,0 +1,303 @@ +[ + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "75/130." + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Soixante-quinzième session Point 131 de l'ordre du jour" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Santé mondiale et politique étrangère" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Résolution adoptée par l'Assemblée générale le 14 décembre 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ sans renvoi à une grande commission (A/75/L.41 et A/75/L.41/Add.1) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Santé mondiale et politique étrangère : des systèmes de santé plus résilients grâce à des soins abordables pour tous" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "L'Assemblée générale ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant ses résolutions 63/33 du 26 novembre 2008, 64/108 du 10 décembre 2009, 65/95 du 9 décembre 2010, 66/115 du 12 décembre 2011, 67/81 du 12 décembre 2012, 68/98 du 11 décembre 2013, 69/132 du 11 décembre 2014, 70/183 du 17 décembre 2015, 71/159 du 15 décembre 2016, 72/139 du 12 décembre 2017, 73/132 du 13 décembre 2018 et 74/20 du 11 décembre 2019," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Réaffirmant les dispositions de sa résolution 70/1 du 25 septembre 2015, intitulée « Transformer notre monde : le Programme de développement durable à l'horizon 2030 », dans laquelle a été adopté un large éventail d'objectifs et de cibles ambitieux, universels, axés sur l'être humain et porteurs de changement, et réaffirmant qu'elle s'engage à œuvrer sans relâche pour que le Programme soit appliqué dans son intégralité d'ici à 2030, qu'elle considère que l'élimination de la pauvreté sous toutes ses formes et dans toutes ses dimensions, y compris l'extrême pauvreté, constitue le plus grand défi auquel l'humanité doit faire face et une condition indispensable au développement durable, et qu'elle est attachée à réaliser les objectifs de développement durable, qui sont intégrés, indivisibles et équilibrés au regard des trois dimensions du développement durable - économique, sociale et environnementale - en tirant parti de ce qui a été fait dans le cadre des objectifs du Millénaire pour le développement, dont elle s'efforcera d'achever la réalisation, s'engageant de nouveau à ne laisser personne de côté et à s'efforcer d'aider les plus défavorisés en premier," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Réaffirmant également les dispositions de sa résolution 69/313 du 27 juillet 2015 sur le Programme d'action d'Addis-Abeba issu de la troisième Conférence internationale sur le financement du développement, qui appuie et complète le Programme de développement durable à l'horizon 2030 dont il fait partie intégrante, qui contribue à replacer dans leur contexte les cibles concernant les moyens de mise" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "20-17079 (F) 211220 281220" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Distr. générale 21 décembre 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "en œuvre grâce à l'adoption de politiques et mesures concrètes, et qui réaffirme la volonté politique résolue de faire face aux problèmes de financement et de créer, à tous les niveaux, un environnement propice au développement durable, dans un esprit de partenariat et de solidarité planétaires," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant la Déclaration universelle des droits de l'homme 1 , le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels 2 , la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale 3 , la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes 4 , la Convention relative aux droits de l'enfant 5 , la Convention relative aux droits des personnes handicapées 6 , le Pacte international relatif aux droits civils et politiques 7 et les dispositions applicables du droit international humanitaire," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant que, dans la Constitution de l'Organisation mondiale de la Santé 8 , la santé est définie comme étant un état de complet bien-être physique, mental et social qui ne consiste pas seulement en une absence de maladie ou d'infirmité, et qu'il y est déclaré que la possession du meilleur état de santé qu'il est capable d'atteindre constitue l'un des droits fondamentaux de tout être humain, quelles que soient sa race, sa religion, ses opinions politiques, sa condition économique ou sociale," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Notant que l'Initiative politique étrangère et santé mondiale a beaucoup contribué à favoriser les effets de synergie entre politique étrangère et santé mondiale, tout comme la Déclaration ministérielle d'Oslo du 20 mars 2007, intitulée « La santé : une question de politique étrangère cruciale pour notre temps » 9 , dont les engagements et les mesures ont été réaffirmés dans le communiqué ministériel de l'Initiative du 22 septembre 2017, intitulé « Poursuivre l'action concertée menée depuis 10 ans et se préparer en vue des nouveaux défis à relever » 10 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Consciente que c'est aux États qu'il incombe au premier chef de créer des conditions nationales et internationales favorables à la réalisation du droit au développement et qu'ils devraient notamment assurer l'égalité des chances de tous dans l'accès aux ressources de base, notamment en ce qui concerne les services de santé, l'alimentation, le logement, l'emploi et la répartition équitable des revenus," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant les résultats de la réunion de haut niveau sur la couverture sanitaire universelle et réaffirmant sa déclaration politique intitulée « Couverture sanitaire universelle : œuvrer ensemble pour un monde en meilleure santé » 11 , dans laquelle elle a notamment réaffirmé qu'il importait d'intensifier les efforts faits à l'échelle mondiale pour ne laisser personne de côté et bâtir un monde plus sain pour tous, ainsi que d'accélérer les efforts pour mettre en place la couverture sanitaire universelle d'ici à 2030 et permettre à chacun et à chacune de mener une vie saine et de connaître le bien-être tout au long de sa vie," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Réaffirmant qu'il importe que les pays prennent en main l'action menée et que c'est aux gouvernements, à tous les niveaux, qu'il revient en premier lieu de tracer leur propre voie vers la mise en place de la couverture sanitaire universelle, compte tenu du contexte et des priorités à l'échelle nationale, ce qui est primordial pour" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "```" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "1 Résolution 217 A (III). 2 Voir résolution 2200 A (XXI), annexe. 3 Nations Unies, Recueil des Traités , vol. 660, n o 4 Ibid., vol. 1249, n o 20378. 5 Ibid., vol. 1577, n o 27531. 6 Ibid., vol. 2515, n o 44910. 7 Voir résolution 2200 A (XXI), annexe. 8 Nations Unies, Recueil des Traités , vol. 14, n o 221. 9 A/63/591, annexe. 10 A/72/559, annexe. 11 Résolution 74/2." + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "```" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "réduire les risques et les vulnérabilités en matière de santé publique et pour mener une action efficace de prévention, de surveillance, d'alerte rapide, d'intervention et de relèvement en cas d'urgence sanitaire, et insistant sur le rôle essentiel des systèmes sanitaires résilients, qui est souligné dans le Cadre de Sendai pour la réduction des risques de catastrophe (2015-2030) 12 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant l'adoption de sa résolution 74/306 du 11 septembre 2020, intitulée « Action globale et coordonnée face à la pandémie de maladie à coronavirus (COVID-19) », et de la résolution WHA73.1 du 19 mai 2020 de l'Assemblée mondiale de la Santé, intitulée « Riposte à la COVID-19 »," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Sachant que la pandémie de COVID-19 est l'un des plus grands défis mondiaux de l'histoire de l'Organisation des Nations Unies, et notant avec une profonde inquiétude son effet sur la situation sanitaire et la mortalité, la santé mentale et le bien-être, ainsi que ses retombées néfastes sur les besoins humanitaires à l'échelle mondiale, sur l'exercice des droits humains et dans toutes les sphères de la société, notamment en ce qui concerne les moyens de subsistance, la sécurité alimentaire et la nutrition, et l'éducation, outre l'aggravation de la pauvreté et de la faim, les perturbations de l'économie, du commerce, des sociétés et de l'environnement, et l'approfondissement des inégalités économiques et sociales à l'intérieur des pays et entre eux, retombées qui réduisent à néant les gains chèrement acquis en matière de développement et entravent la mise en œuvre du Programme 2030 et la réalisation de l'ensemble de ses objectifs et cibles," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Consciente que, face à la pandémie de COVID-19, il faut continuer de faire preuve de leadership et de mener une action multilatérale résolue et que la collaboration est nécessaire, aussi bien entre les États Membres qu'avec les entités concernées des Nations Unies, en particulier l'Organisation mondiale de la Santé, et les autres organisations internationales compétentes, dans la perspective de la mise en œuvre de mesures nationales vigoureuses, et prenant acte du rôle de premier plan joué par l'Organisation mondiale de la Santé dans l'action menée par l'ensemble du système des Nations Unies," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Soulignant qu'il importe d'atteindre l'objectif de développement durable n o 3, qui concerne la couverture sanitaire universelle et l'accès universel à des services de santé essentiels de qualité et d'un coût abordable, comprenant une protection contre les risques financiers et donnant accès à des médicaments, moyens de diagnostic, vaccins et autres technologies sanitaires indispensables qui soient sûrs, efficaces, de qualité et d'un coût abordable, et insistant sur le rôle de la promotion de la santé et de la prévention des maladies, sans oublier l'importance de la santé dans l'ensemble des objectifs et des cibles du Programme 2030," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Soulignant également qu'il est crucial d'investir dans les systèmes de santé conformément au Programme 2030 pour accroître la prospérité, faire progresser le développement et réduire la pauvreté, à l'appui notamment de l'emploi, du commerce, des chaînes d'approvisionnement et des voyages, et soulignant en outre qu'une attention soutenue, une action résolue et une coopération plus étroite seront nécessaires à la mise en place effective d'une couverture sanitaire universelle fondée sur la solidarité aux niveaux national , régional et international ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Affirmant qu'il faut mettre en place d'urgence des systèmes de santé solides et résilients qui permettent d'atteindre les personnes qui sont vulnérables ou se trouvent dans des situations de vulnérabilité et d'appliquer le Règlement sanitaire international (2005) 13 dans le contexte des situations d'urgence sanitaire, ainsi que de se préparer" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "aux pandémies et de prévenir et de détecter d'éventuelles épidémies, maladies infectieuses et autres risques sanitaires et d'y faire face," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Sachant qu'il est nécessaire de renforcer la coopération aux niveaux national, régional et mondial pour lutter contre la résistance aux antimicrobiens, selon une approche intégrée, axée sur les systèmes et fondée sur le principe « Un monde, une santé », et se félicitant à cet égard de la création du Groupe de direction mondial sur la résistance aux antimicrobiens intégrant le principe « Un monde, une santé »," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Sachant également que la pandémie de COVID-19 a des effets disproportionnés sur les pauvres et les plus vulnérables et qu'elle compromet les gains réalisés en matière de santé et de développement, de sorte qu'elle entrave la réalisation des objectifs de développement durable et la mise en place d'une couverture sanitaire universelle," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Profondément inquiète de la montée de la discrimination, des discours de haine, de la stigmatisation, du racisme, de la xénophobie dans le contexte de la pandémie, et insistant sur la nécessité de lutter contre ces problèmes dans le cadre de l'action menée face à la COVID-19," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Profondément préoccupée par l'augmentation du nombre de cas de violences sexuelles et fondées sur le genre perpétrées contre les femmes et les filles, y compris les violences domestiques et les violences commises dans les environnements numériques, par suite des mesures de confinement, du manque d'accès aux services de protection et du fait qu'il est devenu plus difficile de traduire les coupables en justice, situation qui a aussi des conséquences pour le personnel de santé travaillant en première ligne et pour les volontaires dans le secteur de la santé," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Notant que l'augmentation du nombre de situations d'urgence complexes fait obstacle à la mise en place de la couverture sanitaire universelle et qu'il est essentiel de promouvoir des approches cohérentes et inclusives pour préserver la couverture sanitaire universelle dans ces situations, notamment par la coopération internationale, en assurant la continuité de la prestation des services de santé essentiels et de l'exercice des principales fonctions de santé publique, conformément aux principes humanitaires," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Soulignant que tous les États parties doivent appliquer et respecter pleinement le Règlement sanitaire international (2005), et qu'il importe que tous les pays aient la capacité de prévenir, de détecter, d'évaluer et de signaler les menaces sanitaires et d'y faire face, ainsi que de soutenir la recherche-développement, afin de prévenir et de maîtriser l'apparition et la résurgence de maladies infectieuses qui présentent un risque pour la santé publique dans le monde," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Sachant que les soins de santé primaires représentent le moyen le plus inclusif, le plus concret et le plus efficace d'améliorer la santé physique et mentale des populations, ainsi que le bien-être social, et qu'ils sont la pierre angulaire d'un système de santé durable et propice à la mise en place de la couverture sanitaire universelle et à la réalisation des objectifs de développement durable liés à la santé, comme indiqué dans la Déclaration d'Astana," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Soulignant le rôle important joué par le Dispositif pour accélérer l'accès aux outils de lutte contre la COVID-19 et d'autres initiatives utiles, qui visent à accélérer la mise au point et la production de moyens de diagnostic, de traitements et de vaccins contre la COVID-19 et à y garantir un accès équitable à tous les pays qui en ont besoin, ainsi qu'à renforcer les systèmes de santé, sans compromettre les incitations à l'innovation," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Consciente que l'immunisation à grande échelle contre la COVID-19 jouera le rôle d'un bien mondial public dans le domaine de la santé en contribuant à prévenir," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "à contenir et à arrêter la transmission de la maladie et à mettre un terme à la pandémie, une fois que des vaccins sûrs, de qualité, efficaces, efficients, accessibles et abordables seront disponibles," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Notant avec préoccupation que les maladies non transmissibles, notamment les maladies cardiovasculaires, les cancers, le diabète, les maladies respiratoires chroniques, ainsi que les troubles mentaux, les autres problèmes de santé mentale et les troubles neurologiques, sont les principales causes de décès prématuré et de handicap dans le monde, y compris dans les pays à faible revenu ou à revenu intermédiaire, et que les personnes vivant avec des maladies non transmissibles courent un risque plus élevé de souffrir d'une forme grave de la COVID-19 et sont parmi les plus touchées par la pandémie, et constatant que les efforts de prévention et de contrôle qu'il faut accomplir sont entravés, entre autres, par l'absence d'accès universel à des services de santé, médicaments, moyens de diagnostics et technologies sanitaires essentiels de qualité qui soient sûrs, efficaces et abordables, ainsi que par la pénurie mondiale de travailleurs de la santé qualifiés," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Consciente de la nécessité de lutter contre les inégalités, y compris les inégalités en matière de santé, qui existent dans les pays et d'un pays à l'autre au moyen de l'engagement politique, de l'adoption de plans d'action et de la coopération internationale, notamment en ce qui concerne les facteurs sociaux, économiques, environnementaux et autres qui déterminent la santé," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Soulignant qu'il importe de mettre au point des approches efficaces et novatrices, y compris grâce au secteur privé et à l'investissement étranger direct, pour répondre aux besoins des plus vulnérables en matière de santé, contribuer à rendre les systèmes de soins de santé plus résilients et parvenir à une couverture médicale universelle, et prenant acte du rôle déterminant que jouent les investissements étrangers directs dans la réalisation des priorités nationales en matière de santé, y compris l'égalité d'accès," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Constatant que la mobilisation des populations, en particulier des femmes et des filles, des familles et des collectivités, et l'inclusion de toutes les parties prenantes sont des composantes essentielles de la gouvernance des systèmes de santé, l'objectif étant de donner à chacun les moyens d'améliorer et de protéger sa propre santé, en accordant toute l'attention requise à la prise en compte et à la gestion des conflits d'intérêts et des abus d'influence et en contribuant à la mise en place d'une couverture sanitaire universelle pour tous, l'accent étant mis sur les résultats en matière de santé," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Soulignant que les flux financiers illicites, en particulier ceux qui sont imputables à la fraude fiscale, à la corruption et à la criminalité transnationale organisée, réduisent la disponibilité de ressources qui sont indispensables pour faire face à la pandémie de COVID-19 et s'en relever, ainsi que pour financer la réalisation du Programme 2030," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant la Stratégie et le plan d'action mondiaux pour la santé publique, l'innovation et la propriété intellectuelle de l'Organisation mondiale de la Santé 14 , qui sont conçus pour promouvoir l'innovation médicale, renforcer les capacités et améliorer l'accès aux médicaments, et encourageant la poursuite du dialogue sur l'accès aux médicaments," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Réaffirmant le droit de se prévaloir pleinement des dispositions de l'Accord de l'Organisation mondiale du commerce sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (Accord sur les ADPIC), qui prévoient des flexibilités applicables à la protection de la santé publique et promeuvent l'accès universel aux médicaments, en particulier pour les pays en développement, et des" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "dispositions de la Déclaration de Doha sur l'Accord sur les ADPIC et la santé publique, dans laquelle la protection de la propriété intellectuelle est considérée importante pour le développement de nouveaux médicaments et où sont énoncées les préoccupations concernant ses effets sur les prix," + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. Demande instamment aux États Membres de renforcer les systèmes de santé nationaux en garantissant des soins de santé abordables pour tous, en mettant l'accent sur les soins de santé primaires, ainsi que sur la disponibilité, l'accessibili té et le caractère abordable de services de santé de qualité et de médicaments, vaccins, moyens de diagnostic et technologies sanitaires essentiels qui soient sûrs, efficaces, de qualité et d'un coût abordable, en vue de mener des interventions aussi efficaces que possible qui soient probantes du point de vue des résultats et de la qualité, axées sur l'être humain et pleinement respectueuses des droits humains, qui tiennent compte des questions de genre et du handicap et qui soient fondées sur des données factuelles, afin de répondre aux besoins de santé de toute la population, à tous les âges ;", + "2. Engage les États Membres à renforcer la résilience de leurs systèmes de santé, entreprise qui fait partie intégrante de la préparation aux situations d'urgence sanitaire, de manière à pouvoir réagir à ces situations tout en maintenant l'accès aux services de santé essentiels ou à les rétablir rapidement en cas de perturbation ;", + "3. Invite les États Membres à mener des politiques à fort impact pour protéger la santé des populations et prendre en compte tous les facteurs sociaux, économiques et environnementaux qui déterminent la santé, en travaillant dans tous les secteurs selon une démarche qui mobilise l'ensemble des pouvoirs publics et qui mette la santé au cœur de toutes les politiques, en favorisant un accès sûr aux services de soins et en tenant compte de facteurs tels que le statut socioéconomique, le logement, la situation professionnelle, l'accès à l'eau potable et à l'assainissement, l'éducation, la desserte numérique et la sécurité alimentaire pour obtenir de meilleurs résultats en matière de santé ;", + "4. Invite également les États Membres à faire en sorte que la population ait accès aux avantages socioéconomiques essentiels qui peuvent préserver sa santé et son bien-être, notamment en lui assurant une protection sociale en cas de situation d'urgence sanitaire ;", + "5. Invite en outre les États Membres à mettre en œuvre des politiques efficaces en matière de financement de la santé en s'appuyant sur une collaboration étroite entre les autorités compétentes, notamment les autorités financières et sanitaires, l'objectif étant de répondre aux besoins non satisfaits et d'éliminer les obstacles financiers qui entravent l'accès à des services de santé, médicaments, vaccins, moyens de diagnostic et technologies sanitaires essentiels de qualité qui soient sûrs, efficaces et abordables, de réduire les dépenses à la charge des patients qui entraînent des difficultés financières et d'assurer à tous, tout au long de la vie, une protection contre les risques financiers, en particulier aux pauvres et aux personnes qui sont vulnérables ou se trouvent dans des situations de vulnérabilité, moyennant une allocation et une utilisation des ressources plus judicieuses, y compris un financement suffisant des soins de santé primaires, compte tenu du contexte et des priorités à l'échelle nationale ;", + "6. Engage les États Membres à intensifier la coopération internationale pour aider à accroître la capacité des pays en développement, notamment en renforçant l'aide publique au développement ;", + "7. Engage également les États Membres à mener des politiques de financement de la santé qui soient viables et innovantes, notamment en mobilisant efficacement les ressources nationales ainsi qu'en améliorant l'allocation et l'utilisation des ressources de façon à financer adéquatement les soins de santé" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "primaires, en utilisant des moyens de financement novateurs et en se préparant aux pandémies grâce à une collaboration étroite entre les autorités compétentes, les partenariats public-privé, la société civile, les milieux universitaires et le secteur de la philanthropie ;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "8. Demande aux États Membres de s'employer à relever les défis que sont la prévention et la lutte contre les flux financiers illicites et à renforcer la coopération internationale et les bonnes pratiques en matière de restitution et de recouvrement des avoirs, et affirme qu'il est prioritaire de lutter contre toutes les formes de corruption à tous les niveaux et que la corruption nuit gravement à l'efficacité de la mobilisation et de l'affectation des ressources et détourne des ressources d'activités qui sont cruciales pour éliminer la pauvreté et promouvoir un développement durable, risquant ainsi de compromettre les efforts déployés pour parvenir à une couverture sanitaire universelle ;", + "9. Demande instamment aux États Membres de renforcer encore la qualité, la capacité, l'accessibilité et le caractère abordable des systèmes de santé pour tous en améliorant les mesures de santé publique fondées sur des données factuelles, en développant le personnel de santé et en facilitant l'accès de toute la population à des services de santé essentiels de qualité et à des médicaments, vaccins, moyens de diagnostic et autres technologies sanitaires indispensables qui soient sûrs, efficaces, de qualité et abordables, notamment en ce qui concerne l'approvisionnement, la distribution et la disponibilité, ainsi que les infrastructures, les systèmes d'information, les plans de préparation et d'intervention et la prestation des services ;", + "10. Invite les États Membres à promouvoir des stratégies nationales cohérentes et coordonnées pour fournir des services de santé essentiels qui soient sûrs, efficaces, de qualité et d'un coût abordable, en vue d'atténuer les effets des situations d'urgence sanitaire et de mener une action de relèvement après ces situations ;", + "11. Engage les États Membres, auxquels il incombe au premier chef de lutter contre la discrimination et les discours de haine, et toutes les parties prenantes, y compris les dirigeants politiques et les chefs religieux, à promouvoir l'inclusion et l'unité dans les mesures prises pour lutter contre la pandémie de COVID-19 et à prévenir, dénoncer et combattre vigoureusement le racisme, la xénophobie, les discours de haine, la violence, la discrimination, y compris celle fondée sur l'âge, et la stigmatisation ;", + "12. Exhorte les États à garantir le respect, la protection et l'exercice de tous les droits humains dans le contexte de la lutte contre la pandémie et à faire en sorte que leur riposte à la COVID-19 soit pleinement conforme à leurs obligations et engagements en matière de droits humains ;", + "13. Exhorte également les États à prendre toutes les mesures requises pour assurer l'exercice par les femmes et les filles de leur droit à jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible, y compris en matière de santé sexuelle et procréative, et de leurs droits en matière de procréation, conformément au Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement 15 , au Programme d'action de Beijing 16 et aux documents finals des conférences d'examen, et à développer des systèmes de santé et des services sociaux durables, l'objectif étant de garantir un accès universel et sans discrimination à ces systèmes et services ;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "14. Engage les États Membres à garantir l'accès aux médicaments, élément fondamental d'un système de santé solide fondé sur une couverture sanitaire universelle, et réaffirme que c'est aux États qu'il incombe en premier lieu de déterminer et d'exécuter leurs propres stratégies pour mettre en place une couverture sanitaire universelle et garantir à toute la population, sans discrimination, un accès équitable à des services de santé essentiels de qualité et l'accès à des médicaments, vaccins, moyens de diagnostic et autres technologies sanitaires indispensables qui soient sûrs, efficaces, de qualité et d'un coût abordable ;", + "15. Réaffirme l'Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (Accord sur les ADPIC) de l'Organisation mondiale du commerce, tel que modifié, et réaffirme également la Déclaration de Doha sur l'Accord sur les ADPIC et la santé publique adoptée en 2001, qui dispose que les droits de propriété intellectuelle doivent être interprétés et mis en œuvre de manière à préserver le droit des États Membres de protéger la santé publique et, en particulier, de favoriser l'accès de tous aux médicaments, et souligne la nécessité de prendre les mesures d'incitation appropriées en vue du développement de nouveaux produits sanitaires ;", + "16. Demande aux États Membres de renforcer et de développer le dialogue constructif et les partenariats avec les parties prenantes des secteurs public et privé, de la société civile et des milieux universitaires afin d'assurer l'accès à une couverture médicale universelle en améliorant la disponibilité, le caractère abordable et l'efficacité des produits de santé grâce à une plus grande transparence des prix des médicaments, des vaccins, des équipements médicaux, des moyens de diagnostic, des produits d'assistance, des thérapies géniques et cellulaires et de toute autre technologie sanitaire tout au long de la chaîne de valeur, ce qui passe notamment par l'amélioration des réglementations, compte tenu des cadres juridiques et des contextes nationaux et régionaux, en vue de répondre à l'inquiétude que suscite à l'échelle mondiale le prix élevé de certains produits de santé, et encourage à cet égard l'Organisation mondiale de la Santé à poursuivre les efforts accomplis pour organiser tous les deux ans le forum sur le juste prix avec les États Membres et toutes les parties prenantes, en vue d'étudier la question du caractère abordable et de la transparence des prix et des coûts des produits de santé, car il s'agit de l'un des éléments fondamentaux d'un système de santé solide fondé sur la couverture sanitaire universelle ;", + "17. Demande également aux États Membres d'explorer les moyens d'intégrer, le cas échéant, des services de médecine traditionnelle et complémentaire sûrs et à l'efficacité avérée dans les systèmes de santé nationaux ou infranationaux, en particulier au niveau des soins de santé primaires, en fonction du contexte et des priorités à l'échelon national ;", + "18. Souligne qu'il est indispensable de surveiller les effets indirects de la pandémie de COVID-19 sur la prestation intégrée de services et de maintenir les éléments essentiels de la prestation de soins de santé et des chaînes d'approvisionnement mondiales pendant la pandémie, notamment les services de prévention et de traitement des maladies transmissibles et la gestion des urgences médicales, ainsi que la disponibilité des médicaments, des fournitures et des personnels de santé nécessaires pour continuer d'assurer la gestion des maladies non transmissibles, y compris les problèmes de santé mentale, et les services auxiliaires ;", + "19. Demande aux États Membres de redoubler d'efforts pour renforcer les systèmes d'information sanitaire et de collecter des données de qualité, à jour et fiables, y compris des statistiques de l'état civil, ventilées par revenu, sexe, âge, race, origine ethnique, statut migratoire, handicap, situation géographique et d'autres caractéristiques pertinentes dans les contextes nationaux, selon les besoins, afin de" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "suivre les progrès et de repérer les lacunes dans la réalisation universelle et inclusive des objectifs de développement durable liés à la santé, tout en protégeant la confidentialité des données qui pourraient être rattachées à des individus, et de veiller à ce que les statistiques servent à assurer la planification du secteur de la santé, à suivre les incidences de la pandémie de COVID-19 sur l'offre et la demande de services de santé et à faciliter la mise en place de la couverture sanitaire universelle, conformément au Programme de développement durable à l'horizon 2030 17 ;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "20. Encourage les États Membres, les organisations internationales et les autres parties prenantes à travailler en collaboration à tous les niveaux pour mettre au point, tester et produire à plus grande échelle des moyens de diagnostic, des traitements, des médicaments et des vaccins sûrs, efficaces, de qualité et d'un coût abordable, y compris, le cas échéant, en recourant aux mécanismes existants comme le Medicines Patent Pool, afin de favoriser un accès équitable, abordable et rapide aux produits médicaux et aux technologies sanitaires en cas d'urgence sanitaire ;", + "21. Prend acte avec satisfaction du dévouement dont font preuve les personnels de santé et d'aide à la personne, tout particulièrement pendant la pandémie de COVID-19, et exhorte les États Membres à intensifier les efforts visant à favoriser le recrutement et le maintien en poste de travailleurs de la santé compétents, qualifiés et motivés et l'adoption de mesures d'incitation pour assurer une répartition équitable des professionnels de la santé qualifiés grâce au suivi et à la planification des ressources humaines au niveau national, afin de répondre aux besoins dans les zones reculées et mal desservies et dans les domaines où la demande de services est forte, notamment en offrant des conditions de travail décentes et sûres et une rémunération appropriée aux professionnels de la santé qui travaillent dans ces zones, tout en adhérant aux principes du Code de pratique mondial de l'Organisation mondiale de la Santé pour le recrutement international des personnels de santé 18 ;", + "22. Demande aux États Membres d'intensifier et d'accélérer l'action menée pour honorer les engagements pris dans la déclaration politique sur le VIH et le sida de 2016 19 et dans la déclaration politique sur la tuberculose de 2018 20 , afin de préserver les gains fragiles enregistrés dans l'exécution de l'engagement ambitieux qui a été pris de mettre fin à l'épidémie de sida et à la tuberculose, comme prévu dans la cible 3.3 des objectifs de développement durables, notamment en réalisant des interventions globales, multisectorielles et multipartites, en promouvant la prestation intégrée des services et en faisant en sorte que personne ne soit laissé de côté ;", + "23. Réaffirme les engagements forts qui ont été pris dans les déclarations politiques adoptées en 2011 21 et en 2018 22 et dans le document final adopté en 2014 23 à l'issue des réunions de haut niveau de l'Assemblée générale sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles, et demande à cet égard aux États Membres de favoriser les initiatives nationales multisectorielles ambitieuses de façon à contribuer à la mise en œuvre globale du Programme 2030, notamment en prévoyant, tout au long de la vie, des mesures qui visent à prévenir et à maîtriser les maladies non transmissibles et à promouvoir la santé physique et mentale et le bien-être ;", + "24. Souligne qu'il faut s'attaquer aux problèmes de santé publique liés aux produits médicaux de mauvaise qualité ou falsifiés en collaborant au renforcement des capacités en matière de réglementation des médicaments, des vaccins, des moyens" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "de diagnostic et des autres produits de santé essentiels, en garantissant la qualité et la sécurité des services de santé et la bonne formation des professionnels de la santé, en assurant et en préservant le contrôle de la qualité et la gestion des chaînes d'approvisionnement et, le cas échéant, en renforçant les capacités de production nationales et régionales, aussi bien en temps normal que dans les situations d'urgence sanitaire ;", + "25. Souligne également qu'il faut poursuivre et faire avancer la collaboration multisectorielle aux fins de la mise en place et du renforcement des capacités, notamment en ce qui concerne les systèmes de surveillance, de détection et de notification en matière de santé publique, en particulier aux points d'entrée, les mesures de prévention et de contrôle prises au niveau local et dans les établissements de santé, la prise en charge clinique, la communication d'informations sur les risques et la mobilisation de la population ;", + "26. Demande aux États Membres de continuer de mettre en œuvre et de renforcer des approches fondées sur le principe « Un monde, une santé » , qui favorisent la coopération entre les secteurs de la santé humaine, de la santé animale et de la santé végétale, ainsi qu'avec le secteur de l'environnement et d'autres secteurs concernés, en tenant compte des recommandations pertinentes de l'Organisation mondiale de la Santé, de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture et de l'Organisation mondiale de la santé animale, et en échangeant des informations fiables et des connaissances scientifiques en temps opportun ;", + "27. Appelle les États Membres, les autres partenaires et les donateurs à contribuer d'urgence au financement du Dispositif pour accélérer l'accès aux outils de lutte contre la COVID-19 et des mécanismes qui s'y rapportent, tels que le Mécanisme COVAX pour un accès mondial aux vaccins, de façon à combler le déficit de financement de ces dispositifs, et à favoriser la distribution équitable des moyens de diagnostic, des traitements et des vaccins, ainsi qu'à étudier plus avant les mécanismes de financement novateurs visant à renforcer les services de santé essentiels et à en garantir la continuité ;", + "28. Invite les États Membres à collaborer avec l'Organisation mondiale de la Santé et d'autres acteurs clefs pour renforcer leur capacité de faire face aux situations d'urgence sanitaire, afin d'assurer l'application intégrale et efficace et le respect du Règlement sanitaire international (2005), l'objectif étant de bâtir des systèmes de santé résilients et de renforcer les mesures de surveillance et de préparation, notamment en ce qui concerne les maladies infectieuses et les autres menaces sanitaires ;", + "29. Demande aux États Membres de continuer d'appuyer l'action internationale menée sous la coordination du Secrétaire général pour faire collaborer tous les acteurs concernés, afin de permettre une riposte coordonnée à l'échelle mondiale face à la pandémie de COVID-19 et à ses conséquences sociales, économiques et financières néfastes pour toutes les sociétés ;", + "30. Invite les entités compétentes des Nations Unies, en particulier l'Organisation mondiale de la Santé, à continuer de fournir efficacement aux États Membres qui en font la demande des orientations normatives et un appui technique de qualité pour développer les capacités, renforcer les systèmes de santé et favoriser la viabilité financière, la formation, le recrutement, la valorisation et la rétention des ressources humaines dans le domaine de la santé, ainsi que pour promouvoir les transferts de technologies à des conditions arrêtées d'un commun accord, pour que ces pays puissent faire face aux situations d'urgence sanitaire, en mettant l'accent sur les pays en développement ;", + "31. Invite l'Organisation mondiale de la Santé, l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture et l'Organisation mondiale de la santé animale à renforcer encore leur collaboration avant et pendant les pandémies dans le cadre du Secrétariat tripartite, afin de lutter contre les risques qui pèsent sur la santé humaine, la santé animale et la santé végétale, ainsi que dans le domaine de l'environnement et les autres secteurs concernés, dans le cadre de l'approche fondée sur le principe « Un monde, une santé », conjointement avec d'autres acteurs compétents du système des Nations Unies et parties prenantes ;", + "32. Prie le Secrétaire général, agissant en étroite collaboration avec le Directeur général de l'Organisation mondiale de la Santé ainsi qu'avec d'autres organisations internationales compétentes, de lui faire rapport, à sa soixante-seizième session au titre de la question intitulée « Santé mondiale et politique étrangère », au sujet des progrès concernant le renforcement de la résilience des systèmes de santé grâce à l'accès de toute la population à des soins de santé abordables, ainsi que l'amélioration de la coordination et de la coopération internationales visant à répondre aux besoins de tous les États en matière de santé dans les situations d'urgence sanitaire, conformément à la déclaration politique issue de la réunion de haut niveau sur la couverture sanitaire universelle." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "44 e séance plénière 14 décembre 2020" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/health/parsed_data/A-RES-75-131/A-RES-75-131-en-parsed.json b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-131/A-RES-75-131-en-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..faa1d4a8481fb39c1c61f860a2333c14ceb14782 --- /dev/null +++ b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-131/A-RES-75-131-en-parsed.json @@ -0,0 +1,124 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Distr.: General 21 December 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Seventy-fifth session Agenda item 131 Global health and foreign policy" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Resolution adopted by the General Assembly on 14 December 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ without reference to a Main Committee (A/75/L.47 and A/75/L.47/Add.1) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "75/131. United Nations Decade of Healthy Ageing (2021-2030)" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "The General Assembly ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling its resolution 57/167 of 18 December 2002, in which it endorsed the Political Declaration and the Madrid International Plan of Action on Ageing, 2002, 1 its resolution 58/134 of 22 December 2003, in which it took note, inter alia, of the road map for the implementation of the Madrid Plan of Action, and its resolutions 60/135 of 16 December 2005, 61/142 of 19 December 2006, 62/130 of 18 December 2007, 63/151 of 18 December 2008, 64/132 of 18 December 2009, 65/182 of 21 December 2010, 66/127 of 19 December 2011, 67/139 and 67/143 of 20 December 2012, 68/134 of 18 December 2013, 69/146 of 18 December 2014, 70/164 of 17 December 2015, 71/164 of 19 December 2016, 72/144 of 19 December 2017, 73/143 of 17 December 2018 and 74/125 of 18 December 2019," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling also its resolution 70/1 of 25 September 2015, entitled 'Transforming our world: the 2030 Agenda for Sustainable Development', in which it adopted a comprehensive, far-reaching and people-centred set of universal and transformative Sustainable Development Goals and targets, and its commitment to working tirelessly for the full implementation of the Agenda by 2030, and stressing the need to ensure that older persons are taken into account in its implementation in order to ensure that no one is left behind," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reaffirming its resolutions 53/199 of 15 December 1998 and 61/185 of 20 December 2006 on the proclamation of international years, and Economic and Social Council resolution 1980/67 of 25 July 1980 on international years and anniversaries," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Noting that, between 2019 and 2030, the number of persons aged 60 years or over is projected to grow by 38 per cent, from 1 billion to 1.4 billion, globall y outnumbering youth, 2 and that this increase will be the greatest and the most rapid in the developing world, recognizing that greater attention needs to be paid to the specific challenges affecting older persons, and recognizing also the need to promote and protect their human rights and dignity," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling the high-level meeting on universal health coverage, held in New York on 23 September 2019, and reaffirming its political declaration, entitled 'Universal health coverage: moving together to build a healthier world', 3" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling also the World Health Assembly resolutions on ageing, specifically resolution 58.16 of 25 May 2005 on strengthening active and healthy ageing, 4 which stressed the important role of public health policies and programmes in enabling the rapidly growing number of older persons to remain in good health and maintain their many vital contributions to the well-being of their families, communities and societies, and resolution 69.3 of 29 May 2016, entitled 'Global strategy and action plan on ageing and health 2016-2020: towards a world in which everyone can live a long and healthy life', 5 and World Health Assembly decision 73(12) of 3 August 2020, entitled 'Decade of Healthy Ageing 2020-2030', 6" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Emphasizing the need to foster healthy ageing worldwide, in particular to change how we think, feel and act towards age and ageing, ensure that communities foster the abilities of older persons, promote health by implementing policy measures, including raising awareness about healthy lifestyles and health literacy and promoting occupational safety and health over the life course, deliver integrated care and primary health services responsive to older persons, and provide access to long-term care for older persons who need it," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Emphasizing also the need to provide opportunities for active participation and substantial contributions of older persons in society, to secure adequate levels of social expenditure necessary to provide access to health, education and basic social protection, and to ensure that all older persons can live dignified lives," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recognizing that the coronavirus disease (COVID-19) pandemic poses a multifaceted threat and continues to have a disproportionate impact on the survival, livelihood and dignity of people, in particular those in situations of vulnerability, including older persons, and requires inclusive, gender-sensitive, comprehensive and prevention-oriented responses that strengthen the protection and empowerment of all people and all communities," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recognizing also the essential contribution that older persons can continue to make to the functioning of societies and towards the implementation of the 2030 Agenda for Sustainable Development, and recognizing further the importance of ensuring equal opportunity for older persons to fully and effectively enjoy their human rights and fully develop their human potential," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expressing concern that, despite the predictability of population ageing and its accelerating pace, many health systems may not be sufficiently prepared to respond to the needs of the rapidly ageing population, including the need for promotive, preventive, curative, rehabilitative and palliative care as well as specialized care and" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "the sustainable provision of long-term care, aimed at promoting healthy ageing and maintaining and improving the quality of life of older persons," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Acknowledging that the ageing of the population will continue to impact all aspects of society, including labour and financial markets, the demand for goods and services, such as education, housing, health, long-term care, social protection, transport, information and communication, as well as intergenerational ties, and underlining the importance of multisectoral action to healthy ageing," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recognizing that the prevalence of disabilities increases with age and that many older persons live with a disability," + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. Decides to proclaim 2021-2030 the United Nations Decade of Healthy Ageing, within existing structures and available resources;", + "2. Welcomes the proposal for the Decade of Healthy Ageing, which provides a work programme with voluntary policy options and strategies for use by Governments and other stakeholders, as appropriate, and notes that this is a living document developed through an inclusive, continuous and collaborative process;", + "3. Calls upon Member States and other stakeholders to take and strengthen action to prevent, monitor and address the disproportionate effects of the COVID-19 pandemic on older persons, including the particular risks that they face in accessing social protection and health services, and to ensure that health-care decisions affecting older persons respect their dignity and promote their human rights, including the right to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health;", + "4. Recognizes the challenges related to the enjoyment of all human rights that older persons face in different areas and that those challenges require in-depth analysis and action to address protection gaps, and calls upon all States to promote and ensure the full realization of all human rights and fundamental freedoms for older persons, including by progressively taking measures to combat age discrimination, neglect, abuse and violence, as well as social isolation and loneliness, to provide social protection, access to food and housing, health-care services, employment, legal capacity and access to justice and to address issues related to social integration and gender inequality through mainstreaming the rights of older persons into sustainable development strategies, urban policies and poverty reduction strategies, bearing in mind the crucial importance of intergenerational solidarity for social development;", + "5. Calls upon the World Health Organization to lead the implementation of the United Nations Decade of Healthy Ageing (2021-2030), in collaboration with the Department of Social and Economic Affairs of the Secretariat, the regional commissions, the United Nations Population Fund, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the United Nations Development Programme, the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat), the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) and the World Bank, within their respective mandates, using existing coordination mechanisms such as the Inter-Agency Group on Ageing in line with its mandate, and in consultation with other relevant international and regional organizations and platforms;", + "6. Invites Governments and other relevant stakeholders, including international and regional organizations, civil society, the private sector, academia and the media, to actively support the implementation of the United Nations Decade of Healthy Ageing (2021-2030), including through voluntary contributions, as appropriate;", + "7. Invites the Secretary-General to inform the General Assembly about the implementation of the United Nations Decade of Healthy Ageing (2021-2030), on the basis of the triennial reports to be compiled by the World Health Organization in 2023, 2026 and 2029." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "44th plenary meeting 14 December 2020" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/health/parsed_data/A-RES-75-131/A-RES-75-131-es-parsed.json b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-131/A-RES-75-131-es-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..83b4e99d4a413166fddb5697015f2e18b4f18139 --- /dev/null +++ b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-131/A-RES-75-131-es-parsed.json @@ -0,0 +1,133 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Distr. general 21 de diciembre de 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Septuagésimo quinto período de sesiones Tema 131 del programa Salud mundial y política exterior" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Resolución aprobada por la Asamblea General el 14 de diciembre de 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ sin remisión previa a una Comisión Principal (A/75/L.47 y A/75/L.47/Add.1) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "75/131. Decenio de las Naciones Unidas del Envejecimiento Saludable (2021-2030)" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "La Asamblea General ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando su resolución 57/167, de 18 de diciembre de 2002, en la que hizo suyos la Declaración Política y el Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento (2002) 1 , su resolución 58/134, de 22 de diciembre de 2003, en la que tomó nota, entre otras cosas, de la guía general para la aplicación del Plan de Acción de Madrid, y sus resoluciones 60/135, de 16 de diciembre de 2005, 61/142, de 19 de diciembre de 2006, 62/130, de 18 de diciembre de 2007, 63/151, de 18 de diciembre de 2008, 64/132, de 18 de diciembre de 2009, 65/182, de 21 de diciembre de 2010, 66/127, de 19 de diciembre de 2011, 67/139 y 67/143, de 20 de diciembre de 2012, 68/134, de 18 de diciembre de 2013, 69/146, de 18 de diciembre de 2014, 70/164, de 17 de diciembre de 2015, 71/164, de 19 de diciembre de 2016, 72/144, de 19 de diciembre de 2017, 73/143, de 17 de diciembre de 2018 y 74/125, de 18 de diciembre de 2019," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando también su resolución 70/1, de 25 de septiembre de 2015, titulada 'Transformar nuestro mundo: la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible', en la que adoptó un amplio conjunto de Objetivos de Desarrollo Sostenible y metas universales y transformativos, de gran alcance y centrados en las personas, su compromiso de trabajar sin descanso a fin de conseguir la plena implementación de la Agenda a más tardar en 2030, y destacando la necesidad de velar por que al implementar la Agenda se tenga en cuenta a las personas de edad a fin de que no se deje a nadie atrás," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reafirmando sus resoluciones 53/199, de 15 de diciembre de 1998, y 61/185, de 20 de diciembre de 2006, relativas a la proclamación de años internacionales, y la resolución 1980/67 del Consejo Económico y Social, de 25 de julio de 1980, relativa a los años y aniversarios internacionales," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Observando que entre 2019 y 2030 se prevé que el número de personas mayores de 60 años crezca un 38 %, de 1.000 millones a 1.400 millones, y supere globalmente a la juventud 2 , y que este aumento será mayor y más rápido en el mundo en desarrollo, reconociendo que es necesario prestar más atención a los problemas específicos que afectan a las personas de edad y reconociendo también la necesidad de promover y proteger los derechos humanos y la dignidad de esas personas," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando la reunión de alto nivel sobre la cobertura sanitaria universal, celebrada en Nueva York el 23 de septiembre de 2019, y reafirmando su declaración política, titulada 'Cobertura sanitaria universal: avanzando juntos para construir un mundo más saludable' 3 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando también las resoluciones de la Asamblea Mundial de la Salud relativas al envejecimiento, en particular la resolución 58.16, de 25 de mayo de 2005, relativa a la promoción de un envejecimiento activo y saludable 4 , que destacó el importante papel que desempeñaban las políticas y los programas de salud pública para permitir que las personas de edad, cuyo número aumenta rápidamente, gozaran de buena salud y siguieran contribuyendo de manera intensa y crucial al bienestar de sus familias, comunidades y sociedades, y la resolución 69.3, de 29 de mayo de 2016, titulada 'Estrategia y plan de acción mundiales sobre el envejecimiento y la salud 2016-2020: hacia un mundo en el que todas las personas puedan vivir una vida prolongada y sana' 5 , y la decisión 73(12) de la Asamblea Mundial de la Salud, de 3 de agosto de 2020, titulada 'Decenio del Envejecimiento Saludable 2020-2030' 6 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Poniendo de relieve la necesidad de fomentar un envejecimiento saludable en todo el mundo, en particular la de cambiar la forma en que pensamos, nos sentimos y actuamos ante la edad y el envejecimiento, garantizar que las comunidades fomenten las capacidades de las personas de edad, promover la salud aplicando medidas de política como la concienciación sobre los estilos de vida saludable y la alfabetización sanitaria y la promoción de la seguridad y salud ocupacionales a lo largo de la vida, prestar servicios de atención integrada y de atención primaria de salud que respondan a las personas de edad y brindar acceso a la atención crónica a las personas de edad que la necesiten," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Poniendo de relieve también la necesidad de brindar oportunidades para que las personas de edad participen activamente en la sociedad y hagan contribuciones importantes a ella, a fin de alcanzar los niveles suficientes de gasto social que se necesitan para dar acceso a la salud, la educación y la protección social básica, y garantizar que todas las personas de edad puedan vivir dignamente," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reconociendo que la pandemia de enfermedad por coronavirus (COVID-19) representa una amenaza polifacética y sigue teniendo un efecto desproporcionado en la supervivencia, los medios de vida y la dignidad de las personas, en particular las que se encuentran en situaciones de vulnerabilidad, sobre todo las personas de edad, y exige respuestas inclusivas, sensibles a las cuestiones de género, integrales y" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "orientadas a la prevención que refuercen la protección y el empoderamiento de todas las personas y todas las comunidades," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reconociendo también la contribución esencial que las personas de edad pueden seguir haciendo al funcionamiento de las sociedades y a la implementación de la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible, y reconociendo además la importancia de garantizar la igualdad de oportunidades para que las personas de edad puedan disfrutar plena y efectivamente de sus derechos humanos y desarrollar plenamente su potencial humano," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Expresando preocupación por la posibilidad de que, a pesar de lo previsible del envejecimiento de la población y su velocidad cada vez mayor, muchos sistemas de salud no estén suficientemente preparados para responder a las necesidades de una población que envejece con rapidez, incluida la necesidad de contar con servicios de promoción, prevención, curación, rehabilitación y paliación, así como de atención especializada, y con la prestación sostenible de atención crónica, que tienen por finalidad promover un envejecimiento saludable y mantener y mejorar la calidad de vida de las personas de edad," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reconociendo que el envejecimiento de la población seguirá repercutiendo en todos los aspectos de la sociedad, en particular en los mercados laborales y financieros y la demanda de bienes y servicios como la educación, la vivienda, la salud, la atención crónica, la protección social, el transporte, la información y las comunicaciones, así como en los vínculos intergeneracionales, y subrayando la importancia de la acción multisectorial para el envejecimiento saludable," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reconociendo también que la prevalencia de la discapacidad aumenta con la edad y que muchas personas de edad viven con una discapacidad," + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. Decide proclamar el período comprendido entre 2021 y 2030 Decenio de las Naciones Unidas del Envejecimiento Saludable, dentro de las estructuras existentes y los recursos disponibles;", + "2. Acoge con beneplácito la propuesta del Decenio del Envejecimiento Saludable, que sirve de programa de trabajo con opciones de política y estrategias voluntarias para que utilicen los Gobiernos y otros interesados, según proceda, y observa que se trata de un documento abierto elaborado mediante un proceso de colaboración inclusivo y continuo;", + "3. Exhorta a los Estados Miembros y a otras instancias a que tomen medidas o refuercen las vigentes para prevenir, vigilar y abordar los efectos desproporcionados de la pandemia de COVID-19 en las personas de edad, incluidos los riesgos particulares que afrontan esas personas en el acceso a los servicios de protección social y de salud, y a que velen por que las decisiones en materia de atención de la salud que afecten a las personas de edad respeten la dignidad de estas y promuevan sus derechos humanos, incluido el derecho al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental;", + "4. Reconoce los problemas relacionados con el disfrute de todos los derechos humanos a que se enfrentan las personas de edad en diferentes esferas y que esos problemas requieren un análisis a fondo y acciones para subsanar las carencias de protección, y exhorta a todos los Estados a promover y garantizar la plena realización de todos los derechos humanos y libertades fundamentales de las personas de edad, incluso tomando medidas progresivamente para combatir la discriminación por edad, el abandono, el maltrato y la violencia, así como el aislamiento social y la soledad, a proporcionar protección social, acceso a alimentos y vivienda, servicios de salud, empleo, capacidad jurídica y acceso a la justicia y a ocuparse de cuestiones relativas a la integración social y la desigualdad de género mediante la transversalización de" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "los derechos de las personas de edad en las estrategias de desarrollo sostenible, las políticas urbanas y las estrategias de reducción de la pobreza, teniendo presente la importancia decisiva de la solidaridad intergeneracional para el desarrollo social;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "5. Exhorta a la Organización Mundial de la Salud a que dirija las actividades del Decenio de las Naciones Unidas del Envejecimiento Saludable (2021-2030), en colaboración con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría, las comisiones regionales, el Fondo de Población de las Naciones Unidas, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat), la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad de Género y el Empoderamiento de las Mujeres (ONU-Mujeres) y el Banco Mundial, en el marco de sus respectivos mandatos, utilizando los mecanismos de coordinación existentes, como el Grupo Interinstitucional sobre el Envejecimiento, de conformidad con su mandato, y en consulta con otras organizaciones y foros internacionales y regionales pertinentes;", + "6. Invita a los Gobiernos y a otros interesados pertinentes, como las organizaciones internacionales y regionales, la sociedad civil, el sector privado, las instituciones académicas y los medios de comunicación, a que apoyen de manera activa la celebración del Decenio de las Naciones Unidas del Envejecimiento Saludable (2021-2030), por ejemplo, haciendo contribuciones voluntarias, según proceda;", + "7. Invita al Secretario General a que la informe sobre las actividades del Decenio de las Naciones Unidas del Envejecimiento Saludable (2021-2030), partiendo de los informes trienales que compile la Organización Mundial de la Salud en 2023, 2026 y 2029." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "44 a sesión plenaria 14 de diciembre de 2020" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/health/parsed_data/A-RES-75-131/A-RES-75-131-fr-parsed.json b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-131/A-RES-75-131-fr-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..ffc9a889c81027a9217988795ba32560fe7ede3f --- /dev/null +++ b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-131/A-RES-75-131-fr-parsed.json @@ -0,0 +1,144 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Soixante-quinzième session Point 131 de l'ordre du jour" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Santé mondiale et politique étrangère" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Résolution adoptée par l'Assemblée générale le 14 décembre 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ sans renvoi à une grande commission (A/75/L.47 et A/75/L.47/Add.1) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "75/131. Décennie des Nations Unies pour le vieillissement en bonne santé (2021-2030)" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "L'Assemblée générale ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant sa résolution 57/167 du 18 décembre 2002, par laquelle elle a fait siens la Déclaration politique et le Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement, 2002 1 , sa résolution 58/134 du 22 décembre 2003, dans laquelle elle a pris note, entre autres, du plan de campagne pour la mise en œuvre du Plan d'action de Madrid, et ses résolutions 60/135 du 16 décembre 2005, 61/142 du 19 décembre 2006, 62/130 du 18 décembre 2007, 63/151 du 18 décembre 2008, 64/132 du 18 décembre 2009, 65/182 du 21 décembre 2010, 66/127 du 19 décembre 2011, 67/139 et 67/143 du 20 décembre 2012, 68/134 du 18 décembre 2013, 69/146 du 18 décembre 2014, 70/164 du 17 décembre 2015, 71/164 du 19 décembre 2016, 72/144 du 19 décembre 2017, 73/143 du 17 décembre 2018 et 74/125 du 18 décembre 2019," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant également les dispositions de sa résolution 70/1 du 25 septembre 2015, intitulée « Transformer notre monde : le Programme de développement durable à l'horizon 2030 », dans laquelle a été adoptée une série complète d'objectifs et de cibles ambitieux, universels, axés sur l'être humain et porteurs de changement, et l'engagement qu'elle a pris d'œuvrer sans relâche pour que le Programme soit appliqué dans son intégralité d'ici à 2030, et soulignant qu'il convient de veiller à ce que les personnes âgées soient prises en compte lors de son application pour que personne ne soit laissé de côté," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Réaffirmant ses résolutions 53/199 du 15 décembre 1998 et 61/185 du 20 décembre 2006 sur la proclamation d'années internationales et la résolution" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Distr. générale 21 décembre 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "1980/67 du Conseil économique et social, en date du 25 juillet 1980, sur les années internationales et les anniversaires," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Notant qu'entre 2019 et 2030, le nombre de personnes âgées de 60 ans et plus devrait passer de 1 milliard à 1,4 milliard, soit une augmentation de 38 pour cent, et dépasser ainsi le nombre de jeunes sur la planète 2 , et que c'est dans les pays en développement que cette augmentation sera la plus forte et la plus rapide, sachant qu'il convient d'accorder une attention accrue aux difficultés que connaissent les personnes âgées et sachant également qu'il faut défendre et protéger leurs droits humains et leur dignité," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant sa réunion de haut niveau sur la couverture sanitaire universelle, qui s'est tenue à New York le 23 septembre 2019, et réaffirmant sa déclaration politique intitulée « Couverture sanitaire universelle : œuvrer ensemble pour un monde en meilleure santé » 3 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant également les résolutions de l'Assemblée mondiale de la Santé sur le vieillissement, en particulier la résolution 58.16 du 25 mai 2005 sur le renforcement de l'action en faveur d'un vieillissement actif et en bonne santé 4 , dans laquelle a été soulignée l'importance des politiques et programmes de santé publique, qui permettent aux personnes âgées, dont le nombre augmente rapidement, de rester en bonne santé et de continuer à apporter une contribution essentielle, sous de nombreuses formes, au bien-être de leur famille, de leur communauté et de la société, et la résolution 69.3 du 29 mai 2016 intitulée « Stratégie et plan d'action mondiaux sur le vieillissement et la santé 2016-2020 : vers un monde où chacun puisse vivre longtemps et en bonne santé » 5 , ainsi que la décision 73(12) de l'Assemblée mondiale de la Santé, en date du 3 août 2020, intitulée « Décennie du vieillissement en bonne santé 2020-2030 » 6 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Soulignant qu'il convient de favoriser le vieillissement en bonne santé dans le monde entier, en particulier de changer notre façon de penser, notre ressenti et notre manière d'agir face à l'âge et au vieillissement, et qu'il faut veiller à ce que la société valorise les aptitudes des personnes âgées et à promouvoir la santé en prenant des mesures de politique générale, notamment en sensibilisant la population à l'importance d'avoir un mode de vie sain et en encourageant l'alphabétisation sanitaire et la sécurité et la santé au travail tout au long de la vie, ainsi qu'à fournir des soins intégrés et des services de santé primaires adaptés aux personnes âgées et à permettre à celles qui en ont besoin d'accéder aux soins de longue durée," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Soulignant également qu'il convient d'offrir aux personnes âgées des possibilités de participer activement et de contribuer véritablement à la société et qu'il faut garantir des niveaux de dépenses sociales permettant de généraliser l'accès à la santé, à l'éducation et à la protection sociale de base et de faire en sorte que toutes les personnes âgées puissent vivre dans la dignité," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Considérant que la pandémie de maladie à coronavirus 2019 (COVID-19) constitue une menace multidimensionnelle et continue d'avoir un impact disproportionné sur la survie, les moyens de subsistance et la dignité des personnes, en particulier de celles qui sont en situation de vulnérabilité, y compris les personnes âgées, et qu'elle appelle des réponses inclusives, qui tiennent compte des questions" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "de genre et qui soient globales et axées sur la prévention afin de mieux protéger toutes les personnes et toutes les communautés et de leur donner des moyens d'agir," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Considérant également que les personnes âgées peuvent continuer à apporter une contribution essentielle à la bonne marche de la société et à l'application du Programme de développement durable à l'horizon 2030 et considérant en outre qu'il importe de garantir que les personnes âgées puissent exercer effectivement leurs droits humains et développer pleinement leurs potentialités en toute égalité," + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "Se déclarant préoccupée par le fait que bien que le vieillissement de la population soit prévisible et que son rythme s'accélère, de nombreux systèmes de santé pourraient ne pas être suffisamment préparés pour répondre aux besoins de la population qui vieillit rapidement, étant donné qu'il faut notamment des soins de promotion et de prévention, des soins curatifs, des soins de réadaptation et des soins palliatifs, ainsi que des soins spécialisés et la prestation durable de soins de longue durée, qui visent à promouvoir un vieillissement en bonne santé et à maintenir et améliorer la qualité de vie des personnes âgées," + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Sachant que le vieillissement de la population continuera à avoir des répercussions sur tous les aspects de la société, y compris les marchés du travail et les marchés financiers, la demande de biens et de services, tels que l'éducation, le logement, la santé, les soins de longue durée, la protection sociale, les transports, les moyens d'information et de communication, ainsi que sur les liens intergénérationnels, et soulignant qu'il importe d'agir sur de multiples fronts pour favoriser le vieillissement en bonne santé," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Sachant que la prévalence des handicaps augmente avec l'âge et que de nombreuses personnes âgées sont en situation de handicap," + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. Décide de proclamer la période 2021-2030 Décennie des Nations Unies pour le vieillissement en bonne santé, dans la limite des moyens et des ressources disponibles ;", + "2. Accueille avec satisfaction la proposition relative à la Décennie du vieillissement en bonne santé, qui prévoit un programme de travail proposant un ensemble d'orientations et de stratégies auxquelles les gouvernements et d'autres parties prenantes pourront avoir recours, selon qu'il conviendra, et note qu'il s'agit d'un document élaboré à l'issue de consultations inclusives, qui est appelé à évoluer au fil du temps ;", + "3. Demande aux États Membres et aux autres parties prenantes de prendre des mesures et de renforcer l'action engagée pour prévenir et surveiller l'impact disproportionné que la pandémie de COVID-19 a sur les personnes âgées et y remédier, notamment pour ce qui est des grands risques que ces personnes courent en ce qui concerne l'accès aux services de protection sociale et de santé, et de veiller à ce que les décisions prises concernant les soins de santé aux personnes âgées le soient dans le respect de leur dignité et à ce qu'elles favorisent l'exercice de leurs droits humains, notamment le droit de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible ;", + "4. Se dit consciente des difficultés que rencontrent, dans différents domaines, les personnes âgées en ce qui concerne l'exercice de leurs droits humains et du fait qu'il faut les analyser de manière approfondie et prendre des mesures afin de combler les lacunes en matière de protection, et demande à tous les États de s'employer à garantir aux personnes âgées la pleine jouissance de tous les droits humains et de toutes les libertés fondamentales, notamment en prenant progressivement des mesures pour lutter contre la discrimination fondée sur l'âge, contre la négligence, la maltraitance et la violence, ainsi que contre l'isolement social et la solitude, et pour" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "assurer la protection sociale, l'accès à l'alimentation, au logement, aux services de santé et à l'emploi, la capacité juridique et l'accès à la justice, et de prendre en compte les questions liées à l'intégration sociale et à l'inégalité de genre, en institutionnalisant les droits des personnes âgées dans le cadre des stratégies de développement durable, des politiques d'urbanisme et des stratégies de réduction de la pauvreté, sachant que la solidarité entre les générations est cruciale pour le développement social ;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "5. Demande à l'Organisation mondiale de la Santé de chapeauter les activités devant avoir lieu dans le cadre de la Décennie des Nations Unies pour le vieillissement en bonne santé (2021-2030), en collaboration avec le Département des affaires sociales et économiques du Secrétariat, les commissions régionales, le Fonds des Nations Unies pour la population, le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, le Programme des Nations Unies pour le développement, le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat), l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-Femmes) et la Banque mondiale, dans le cadre de leur mandat, en faisant appel aux mécanismes de concertation existants tels que le Groupe interorganisations chargé de la question du vieillissement, dans le respect de son mandat, et en consultation avec d'autres organisations et entités internationales et régionales qui s'occupent de cette question ;", + "6. Invite les gouvernements et autres parties prenantes, notamment les organisations internationales et régionales, la société civile, le secteur privé et les milieux universitaires, à se mobiliser pour la Décennie des Nations Unies pour le vieillissement en bonne santé (2021-2030), notamment en versant des contributions volontaires, selon qu'il conviendra ;", + "7. Invite le Secrétaire général à la tenir informée des activités menées dans le cadre de la Décennie des Nations Unies pour le vieillissement en bonne santé (2021-2030), en s'appuyant sur les rapports triennaux qui seront établis par l'Organisation mondiale de la Santé en 2023, 2026 et 2029." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "44 e séance plénière 14 décembre 2020" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/health/parsed_data/A-RES-75-133/A-RES-75-133-en-parsed.json b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-133/A-RES-75-133-en-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..88b27b09033f974647d5b4690cdcb415c5ca34ba --- /dev/null +++ b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-133/A-RES-75-133-en-parsed.json @@ -0,0 +1,191 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Distr.: General 22 December 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Seventy-fifth session Agenda item 78" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Report of the United Nations Commission on International Trade Law on the work of its fifty-third session" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Resolution adopted by the General Assembly on 15 December 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ on the report of the Sixth Committee (A/75/424, para. 7) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "75/133. Report of the United Nations Commission on International Trade Law on the work of its fifty-third session" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "The General Assembly ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling its resolution 2205 (XXI) of 17 December 1966, by which it established the United Nations Commission on International Trade Law with a mandate to further the progressive harmonization and unification of the law of international trade and in that respect to bear in mind the interests of all peoples, in particular those of developing countries, in the extensive development of international trade," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reaffirming its belief that the progressive modernization and harmonization of international trade law, in reducing or removing legal obstacles to the flow of international trade, especially those affecting developing countries, would contribute significantly to universal economic cooperation among all States on a basis of equality, equity, common interest and respect for the rule of law, to the elimination of discrimination in international trade and, thereby, to peace, stability and the well being of all peoples," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Having considered the report of the Commission, 1" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reiterating its concern that activities undertaken by other bodies in the field of international trade law without adequate coordination with the Commission might lead to undesirable duplication of efforts and would not be in keeping with the aim of promoting efficiency, consistency and coherence in the unification and harmonization of international trade law," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reaffirming the mandate of the Commission, as the core legal body within the United Nations system in the field of international trade law, to coordinate legal" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "activities in this field, in particular to avoid duplication of efforts, including among organizations formulating rules of international trade, and to promote efficiency, consistency and coherence in the modernization and harmonization of international trade law, and to continue, through its secretariat, to maintain close cooperation with other international organs and organizations, including regional organizations, active in the field of international trade law," + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. Takes note with appreciation of the report of the United Nations Commission on International Trade Law;", + "2. Commends the completion of the Legal Guide to Uniform Legal Instruments in the Area of International Commercial Contracts (with a focus on sales) prepared by the secretariat of the Commission in coordination with the Hague Conference on Private International Law and the International Institute for the Unification of Private Law;", + "3. Welcomes the entry into force on 12 September 2020 of the United Nations Convention on International Settlement Agreements Resulting from Mediation (Singapore Convention on Mediation), adopted by the General Assembly in its resolution 73/198 of 20 December 2018, and invites Governments and regional economic integration organizations that have not yet done so to consider becoming a party to the Convention;", + "4. Notes with satisfaction the renewed commitment from the European Commission to provide funding for a period of three years, which allows the operation of the repository of published information under the Rules on Transparency in Treatybased Investor-State Arbitration, 2 and that the Commission reiterated its strong and unanimous opinion that the secretariat of the Commission should continue to operate the transparency repository, which constitutes a central feature both of the Rules on Transparency and of the United Nations Convention on Transparency in Treaty-based Investor-State Arbitration (Mauritius Convention on Transparency); 3", + "5. Requests the Secretary-General to continue to operate, through the secretariat of the Commission, the repository of published information in accordance with article 8 of the Rules on Transparency, as a continuation of the project until the end of 2023, to be funded entirely by voluntary contributions, and to keep the General Assembly informed of developments regarding the funding and budgetary situation of the transparency repository;", + "6. Takes note with interest of the progress made by the Commission in its work in the areas of micro-, small and medium-sized enterprises, dispute settlement, investor-State dispute settlement reform, electronic commerce, insolvency law and the judicial sale of ships, 4 and encourages the Commission to continue to move forward efficiently to achieve tangible work outcomes in those areas;", + "7. Notes with interest the decisions of the Commission as regards its planned work in the areas of warehouse receipts, railway consignment notes and legal issues of the digital economy, and notes a new date for a colloquium on applicable law in insolvency proceedings which was postponed owing to the coronavirus disease (COVID-19) pandemic; 5", + "8. Takes note of the proposal for future work by the Commission in the aftermath of the COVID-19 pandemic submitted at the session by Japan on the" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "stocktaking of dispute resolution in the modern context, and that the Commission requested its secretariat to commence research on issues identified in the proposal, noting their relevance to digital economy and COVID-19-related developments in the area of dispute resolution;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "9. Also takes note of the proposal submitted at the session by the Russian Federation, co-sponsored by Armenia and Viet Nam, to update the work programme of the Commission in the light of the COVID-19 pandemic, and that the Commission requested its secretariat to commence exploratory work on matters of international commercial law related to overcoming the consequences of the global pandemic and other large-scale emergencies that create impediments to international trade referred to in the proposal;", + "10. Notes the endorsement by the Commission of the Incoterms 2020 rules; 6", + "11. Endorses the efforts and initiatives of the Commission, as the core legal body within the United Nations system in the field of international trade law, aimed at increasing coordination of and cooperation on legal activities of international and regional organizations active in the field of international trade law, including on legal issues relating to the digital economy as reaffirmed by the Commission at its fiftythird session, and at promoting the rule of law at the national and international levels in this field, and in this regard appeals to relevant international and regional organizations to coordinate their activities with those of the Commission, to avoid duplication of efforts and to promote efficiency, consistency and coherence in the modernization and harmonization of international trade law;", + "12. Reaffirms the importance, in particular for developing countries, of the work of the Commission concerned with technical cooperation and assistance in the field of international trade law reform and development, and in this connection:", + "(a) Welcomes the initiatives of the Commission towards expanding, through its secretariat, its technical cooperation and assistance programme, in that respect encourages the Secretary-General to seek partnerships with State and non-State actors to increase awareness about the work of the Commission and facilitate the effective implementation of legal standards resulting from its work, and notes with appreciation the organization by the secretariat of the 'UNCITRAL Latin American and Caribbean Days' ('UNCITRAL LAC Days') in partnership with Latin American and Caribbean Governments and regional universities, aimed at promoting awareness and encouraging the study and discussion of Commission texts;", + "(b) Expresses its appreciation to the Commission for carrying out technical cooperation and assistance activities and for providing assistance with legislative drafting in the field of international trade law, and draws the attention of the Secretary-General to the limited resources that are made available in this field;", + "(c) Expresses its appreciation to the Governments whose contributions enabled the technical cooperation and assistance activities to take place, and appeals to Governments, the relevant bodies of the United Nations system, organizations, institutions and individuals to make voluntary contributions to the United Nations Commission on International Trade Law trust fund for symposiums and, where appropriate, for the financing of special projects and otherwise to assist the secretariat of the Commission in carrying out technical cooperation and assistance activities, in particular in developing countries;", + "(d) Reiterates its appeal to the United Nations Development Programme and other bodies responsible for development assistance, such as the World Bank and regional development banks, as well as to Governments in their bilateral aid" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "programmes, to support the technical cooperation and assistance programme of the Commission and to cooperate with the Commission and coordinate their activities with those of the Commission in the light of the relevance and importance of the work and programmes of the Commission for the promotion of the rule of law at the national and international levels and for the implementation of the international development agenda, including the achievement of the 2030 Agenda for Sustainable Development; 7" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "(e) Recalls its resolutions stressing the need to strengthen support to Member States, upon their request, in the domestic implementation of their respective international obligations through enhanced technical assistance and capacitybuilding, welcomes the efforts of the Secretary-General to ensure greater coordination and coherence among United Nations entities and with donors and recipients, and notes the conclusion of the memorandums of understanding with China, Saudi Arabia, Singapore and Hong Kong, China, to support technical assistance activities in relation to Commission texts and international trade law;", + "13. Recalls the importance of adherence to the rules of procedure and methods of work of the Commission, including transparent and inclusive deliberations, taking into account the summary of conclusions as reproduced in annex III to the report on the work of its forty-third session, 8 requests the Secretariat to issue, prior to meetings of the Commission and of its working groups, a reminder of those rules of procedure and methods of work with a view to ensuring the high quality of the work of the Commission and encouraging the assessment of its instruments, and recalls in this regard its previous resolutions related to this matter;", + "14. Commends the Commission for the temporal adjustments made in the methods of work of the Commission in order to advance its work to the extent possible in the light of prevailing travel restrictions owing to the COVID-19 pandemic on the participation of delegations at sessions of the Commission and its working groups, which demonstrates the adaptability and resilience of the Commission and its secretariat in such exceptional circumstances as well as the fruitful efforts to preserve transparency, inclusiveness, flexibility, multilingualism, effectiveness and equality in carrying out its work;", + "15. Welcomes the activities of the United Nations Commission on International Trade Law Regional Centre for Asia and the Pacific, in the Republic of Korea, towards providing capacity-building and technical assistance services to States in the Asia-Pacific region, including to international and regional organizations, expresses its appreciation to the Republic of Korea and China, whose contributions enabled continuing operation of the Regional Centre, notes that the continuation of the regional presence relies entirely on extrabudgetary resources, including but not limited to voluntary contributions from States, welcomes expressions of interest from other States in hosting regional centres of the Commission, and requests the Secretary-General to keep the General Assembly informed of developments regarding the establishment of regional centres, in particular their funding and budgetary situation;", + "16. Appeals to Governments, the relevant bodies of the United Nations system, organizations, institutions and individuals to make voluntary contributions to the trust fund established to provide travel assistance to developing countries that are members of the Commission, at their request and in consultation with the Secretary-General, in order to enable renewal of the provision of that assistance and to increase expert representation from developing countries at sessions of the Commission and its" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "working groups, necessary to build local expertise and capacities in those countries to put in place a regulatory and enabling environment for business, trade and investment;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "17. Decides , in order to ensure full participation of all Member States in the sessions of the Commission and its working groups, to continue, in the competent Main Committee during the seventy-fifth session of the General Assembly, its consideration of granting travel assistance to the least developed countries, at their request and in consultation with the Secretary-General, and notes the contributions from France, the European Union and the Swiss Agency for Development and Cooperation to the trust fund, which would facilitate the participation of representatives of developing States in the deliberations of Working Group III;", + "18. Takes note of the proposal for the enlargement of the membership of the Commission submitted by Israel and Japan at the fifty-second session of the Commission, 9 of the progress made through the consultations organized by Japan during the intersessional period and of the willingness of Japan to organize further consultations, and that the Commission encouraged its member States to continue to consult with each other and other interested States on the proposal during the intersessional period and requested the Secretariat to continue to facilitate those intersessional consultations;", + "19. Endorses the conviction of the Commission that the implementation and effective use of modern private law standards in international trade are essential for advancing good governance, sustained economic development and the eradication of poverty and hunger and that the promotion of the rule of law in commercial relations should be an integral part of the broader agenda of the United Nations to promote the rule of law at the national and international levels, including through the Rule of Law Coordination and Resource Group, supported by the Rule of Law Unit in the Executive Office of the Secretary-General;", + "20. Notes the role of the Commission in promoting the rule of law, respective discussions in the Commission at its fifty-third session, 10 and the comments transmitted by the Commission, pursuant to paragraph 20 of General Assembly resolution 74/191 of 18 December 2019, highlighting the relevance of its current work to the promotion of the rule of law and the implementation of the Sustainable Development Goals; 11", + "21. Notes with satisfaction that, in paragraph 8 of the declaration of the highlevel meeting of the General Assembly on the rule of law at the national and international levels, adopted by consensus as resolution 67/1 of 24 September 2012, Member States recognized the importance of fair, stable and predictable legal frameworks for generating inclusive, sustainable and equitable development, economic growth and employment, generating investment and facilitating entrepreneurship and, in this regard, commended the work of the Commission in modernizing and harmonizing international trade law and that, in paragraph 7 of the declaration, Member States expressed their conviction that the rule of law and development were strongly interrelated and mutually reinforcing;", + "22. Also notes with satisfaction that, in paragraph 89 of the Addis Ababa Action Agenda of the Third International Conference on Financing for Development, adopted by the General Assembly by consensus as resolution 69/313 of 27 July 2015, States endorsed the efforts and initiatives of the Commission, as the core legal body within the United Nations system in the field of international trade law, aimed at" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "increasing coordination of and cooperation on legal activities of international and regional organizations active in the field of international trade law and at promoting the rule of law at the national and international levels in this field;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "23. Recalls its resolution 74/276 of 1 June 2020, in which it decided to convene the special session of the General Assembly on challenges and measures to prevent and combat corruption and strengthen international cooperation in 2021, and notes the request from the Commission to the Chair of the Commission at its fiftythird session, other members of the Bureau of that session, States and its secretariat to take appropriate steps to ensure that the Commission's contribution to the implementation of the international anti-corruption agenda is duly acknowledged in an outcome document of that special session;", + "24. Reiterates its request to the Secretary-General, in conformity with resolutions of the General Assembly on documentation-related matters, 12 which, in particular, emphasize that any invitation to limit, where appropriate, the length of documents should not adversely affect either the quality of the presentation or the substance of the documents, to bear in mind the particular characteristics of the mandate and functions of the Commission in the progressive development and codification of international trade law when implementing page limits with respect to the documentation of the Commission; 13", + "25. Requests the Secretary-General to continue the publication of Commission standards and the provision of summary records of the meetings of the Commission, including committees of the whole established by the Commission for the duration of its annual session, relating to the formulation of normative texts;", + "26. Recalls paragraph 48 of its resolution 66/246 of 24 December 2011 regarding the rotation scheme of meetings between Vienna and New York;", + "27. Stresses the importance of promoting the use of texts emanating from the work of the Commission for the global unification and harmonization of international trade law, and to this end urges States that have not yet done so to consider signing, ratifying or acceding to conventions, enacting model laws and encouraging the use of other relevant texts;", + "28. Commends the Commission for holding a series of online panels during the first part of its fifty-third session to discuss the connection between the work of the Commission and the economic consequences of the COVID-19 pandemic, and notes that several legislative tools that the Commission has developed can play an important role in assisting States in mitigating the effects of the measures required to control the pandemic, as well as in their economic recovery efforts; 14", + "29. Also commends the Commission for inviting States to consider adopting Commission instruments capable of mitigating the disruption of international trade and business caused by necessary response measures to the COVID-19 pandemic by making it possible to conduct business transactions and transmit and use documents by using electronic means, as well as Commission instruments that may particularly support micro-, small and medium-sized enterprises by facilitating simplified business registration, reducing the cost of financing business transactions and helping in the restructuring or orderly liquidation of distressed businesses, or to promote" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "effective settlement of commercial disputes, 15 and appeals to Governments to adopt such Commission instruments, as appropriate;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "30. Notes with appreciation the work of the Secretariat on the system for the collection and dissemination of case law on Commission texts in the six official languages of the United Nations (the CLOUT system), notes the resource-intensive nature of the system, acknowledges the need for further resources to sustain and expand it, in this regard welcomes the renewed efforts by the Commission and its secretariat towards building partnerships with interested institutions, and appeals to Governments, the relevant bodies of the United Nations system, organizations, institutions and individuals to assist the secretariat of the Commission in raising awareness as to the availability and usefulness of the CLOUT system in professional, academic and judiciary circles and in securing the funding required for the coordination and expansion of the system and the establishment, within the secretariat of the Commission, of a pillar focused on the promotion of ways and means of interpreting Commission texts in a uniform manner;", + "31. Welcomes the continuing work of the Secretariat on digests of case law related to Commission texts, including their wide dissemination, as well as the continuing increase in the number of abstracts available through the CLOUT system, in view of the role of the digests and the CLOUT system as important tools for the promotion of the uniform interpretation of international trade law, in particular by building local capacity of judges, arbitrators and other legal practitioners to interpret those standards in the light of their international character and the need to promote uniformity in their application and the observance of good faith in international trade, and notes the satisfaction of the Commission with the performance of the New York Convention website 16 and the successful coordination between that website and the CLOUT system;", + "32. Recalls its resolutions affirming the importance of high-quality, userfriendly and cost-effective United Nations websites and the need for their multilingual development, maintenance and enrichment, 17 commends the fact that the website of the Commission has been migrated to a mobile device-friendly platform and that it continues to be published simultaneously in the six official languages of the United Nations, and welcomes the continuous efforts of the Commission to maintain and improve its website, and to enhance the visibility of its work by utilizing social media features in accordance with the applicable guidelines. 18" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "45th plenary meeting 15 December 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/health/parsed_data/A-RES-75-133/A-RES-75-133-es-parsed.json b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-133/A-RES-75-133-es-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..674bdaf961e4d1a8961a6e842a4ae67702e1ef41 --- /dev/null +++ b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-133/A-RES-75-133-es-parsed.json @@ -0,0 +1,184 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Distr. general 22 de diciembre de 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Septuagésimo quinto período de sesiones Tema 78 del programa Informe de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre la labor realizada en su 53 er período de sesiones" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Resolución aprobada por la Asamblea General el 15 de diciembre de 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ sobre la base del informe de la Sexta Comisión (A/75/424, párr. 7) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "75/133. Informe de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre la labor realizada en su 53 er período de sesiones" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "La Asamblea General ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando su resolución 2205 (XXI), de 17 de diciembre de 1966, en la que estableció la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional y le confirió el mandato de promover la armonización y unificación progresivas del derecho mercantil internacional y, a ese respecto, tener presentes los intereses de todos los pueblos, en particular los de los países en desarrollo, en la evolución general del comercio internacional," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reafirmando su convencimiento de que la modernización y armonización progresivas del derecho mercantil internacional, al reducir o eliminar los obstáculos jurídicos que se oponen al flujo del comercio internacional, especialmente los que afectan a los países en desarrollo, contribuirían de modo significativo a la cooperación económica universal entre todos los Estados sobre una base de igualdad, equidad, interés común y respeto del estado de derecho, así como a la eliminación de la discriminación en el comercio internacional y, por consiguiente, a la paz, la estabilidad y el bienestar de todos los pueblos," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Habiendo examinado el informe de la Comisión 1 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reiterando su preocupación por el hecho de que las actividades realizadas por otros órganos en el ámbito del derecho mercantil internacional sin coordinación suficiente con la Comisión puedan dar lugar a una duplicación no deseable del trabajo" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "y no se ajusten al objetivo de fomentar la eficiencia, uniformidad y coherencia en la unificación y armonización del derecho mercantil internacional," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reafirmando el mandato conferido a la Comisión para que, en su calidad de órgano jurídico central del sistema de las Naciones Unidas en el ámbito del derecho mercantil internacional, coordine las actividades jurídicas en la materia, en particular con el fin de evitar la duplicación del trabajo, especialmente entre las organizaciones que elaboran normas de comercio internacional, y fomentar la eficiencia, uniformidad y coherencia en la modernización y armonización del derecho mercantil internacional, y, por conducto de su secretaría, continúe manteniendo una estrecha cooperación con otros órganos y organizaciones internacionales que se ocupan del derecho mercantil internacional, incluidas las organizaciones regionales," + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. Toma nota con aprecio del informe de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional;", + "2. Encomia la finalización de la Guía jurídica sobre instrumentos de derecho uniforme en el ámbito de los contratos comerciales internacionales (con énfasis en la compraventa) , preparada por la secretaría de la Comisión en coordinación con la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado y el Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado;", + "3. Acoge con beneplácito la entrada en vigor el 12 de septiembre de 2020 de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Acuerdos de Transacción Internacionales Resultantes de la Mediación (Convención de Singapur sobre la Mediación), aprobada por la Asamblea General en su resolución 73/198, de 20 de diciembre de 2018, e invita a los Gobiernos y a las organizaciones regionales de integración económica que aún no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de pasar a ser partes en la Convención;", + "4. Observa con satisfacción el renovado compromiso de la Comisión Europea de aportar fondos por un período de tres años, que permite el funcionamiento del archivo de la información publicada conforme al Reglamento sobre la Transparencia en los Arbitrajes entre Inversionistas y Estados en el Marco de un Tratado 2 , y que la Comisión reiteró su opinión firme y unánime de que su secretaría debe seguir encargándose del funcionamiento del archivo de la transparencia, que constituye un aspecto fundamental tanto del Reglamento sobre la Transparencia como de la Convención de las Naciones Unidas sobre la Transparencia en los Arbitrajes entre Inversionistas y Estados en el Marco de un Tratado (Convención de Mauricio sobre la Transparencia) 3 ;", + "5. Solicita al Secretario General que mantenga en funcionamiento, mediante la secretaría de la Comisión, el archivo de la información publicada conforme al artículo 8 del Reglamento sobre la Transparencia, como continuación del proyecto, hasta fines de 2023, financiado íntegramente con contribuciones voluntarias, y que informe a la Asamblea General de la evolución de la situación presupuestaria y de financiación del archivo de la transparencia;", + "6. Toma nota con interés de los progresos realizados por la Comisión en las esferas de las microempresas y las pequeñas y medianas empresas, la solución de controversias, la reforma del régimen de solución de controversias entre inversionistas y Estados, el comercio electrónico, el régimen de la insolvencia y la venta judicial de buques 4 , y alienta a la Comisión a que siga avanzando con eficiencia para obtener resultados tangibles en esas esferas;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "7. Observa con interés las decisiones de la Comisión en lo que respecta a su labor prevista en las esferas de los resguardos de almacén, las cartas de porte ferroviario y las cuestiones jurídicas de la economía digital, y hace notar la nueva fecha para un coloquio sobre la ley aplicable en los procedimientos de insolvencia, que se aplazó debido a la pandemia de enfermedad por coronavirus (COVID-19) 5 ;", + "8. Toma nota de la propuesta de labor futura de la Comisión después de la pandemia de COVID-19 presentada en el período de sesiones por el Japón sobre el examen de la situación relativa a la solución de controversias en el contexto actual y de que la Comisión solicitó a su secretaría que comenzara a investigar las cuestiones señaladas en la propuesta, teniendo en cuenta su pertinencia para la economía digital y los acontecimientos relacionados con la COVID-19 en la esfera de la solución de controversias;", + "9. Toma nota también de la propuesta presentada en el período de sesiones por la Federación de Rusia, copatrocinada por Armenia y Viet Nam, de actualizar el programa de trabajo de la Comisión, a la luz de la pandemia de COVID-19, y de que la Comisión solicitó a su secretaría que iniciara una labor de investigación sobre cuestiones de derecho mercantil internacional que guardaran relación con el objetivo de superar las consecuencias de la pandemia mundial y de otras emergencias a gran escala que crearan impedimentos para el comercio internacional a que se hacía referencia en la propuesta;", + "10. Observa que la Comisión apoyó las reglas Incoterms 2020 6 ;", + "11. Hace suyas las gestiones e iniciativas de la Comisión, en su calidad de órgano jurídico central del sistema de las Naciones Unidas en el ámbito del derecho mercantil internacional, encaminadas a mejorar la coordinación y la cooperación respecto de las actividades jurídicas de las organizaciones internacionales y regionales que se ocupan del derecho mercantil internacional, en particular en lo que respecta a las cuestiones jurídicas relacionadas con la economía digital y reafirmadas por la Comisión en su 53 er período de sesiones, y a promover el estado de derecho en los planos nacional e internacional en esa esfera, y, a este respecto, hace un llamamiento a las organizaciones internacionales y regionales competentes para que coordinen sus actividades con las de la Comisión a fin de evitar la duplicación del trabajo y fomentar la eficiencia, uniformidad y coherencia en la modernización y armonización del derecho mercantil internacional;", + "12. Reafirma la importancia que reviste, en particular para los países en desarrollo, la labor de la Comisión relativa a la cooperación y asistencia técnicas en materia de reforma y desarrollo del derecho mercantil internacional y, a este respecto:", + "a) Acoge con beneplácito las iniciativas de la Comisión para ampliar, por conducto de su secretaría, su programa de cooperación y asistencia técnicas y, a ese respecto, alienta al Secretario General a que establezca alianzas con entidades estatales y no estatales para dar a conocer mejor la labor de la Comisión y facilitar la aplicación efectiva de las normas jurídicas que resulten de dicha labor, y observa con aprecio la organización por la secretaría de los Días de la CNUDMI en América Latina y el Caribe en asociación con los Gobiernos de América Latina y el Caribe y las universidades regionales, con el fin de promover el conocimiento y alentar el estudio de los textos de la Comisión y el debate al respecto;", + "b) Expresa su aprecio a la Comisión por las actividades de cooperación y asistencia técnicas realizadas y por la asistencia prestada para redactar legislación en" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "materia de derecho mercantil internacional, y señala a la atención del Secretario General lo limitado de los recursos disponibles en esta esfera;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "c) Expresa su aprecio a los Gobiernos cuyas contribuciones permitieron realizar las actividades de cooperación y asistencia técnicas y hace un llamamiento a los Gobiernos, a los órganos competentes del sistema de las Naciones Unidas y a organizaciones, instituciones y particulares para que hagan contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario para Simposios de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional y, cuando corresponda, financien proyectos especiales, y para que presten apoyo de cualquier otra manera a la secretaría de la Comisión para realizar actividades de cooperación y asistencia técnicas, en particular en países en desarrollo;", + "d) Reitera su llamamiento al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y a otros órganos responsables de la asistencia para el desarrollo, como el Banco Mundial y los bancos regionales de desarrollo, así como a los Gobiernos en el marco de sus programas de asistencia bilateral, para que presten apoyo al programa de cooperación y asistencia técnicas de la Comisión y cooperen con la Comisión y coordinen sus actividades con las de esta, habida cuenta de la pertinencia e importancia que tienen la labor y los programas de la Comisión para la promoción del estado de derecho en los planos nacional e internacional y para la aplicación de la agenda internacional para el desarrollo, incluido el logro de la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible 7 ;", + "e) Recuerda sus resoluciones en las que se destaca la necesidad de fortalecer el apoyo a los Estados Miembros que lo soliciten en la aplicación interna de sus respectivas obligaciones internacionales mediante el aumento de la asistencia técnica y el desarrollo de la capacidad, acoge con beneplácito los esfuerzos del Secretario General por asegurar una mayor coordinación y coherencia entre las entidades de las Naciones Unidas y con los donantes y beneficiarios, y observa que se han concertado memorandos de entendimiento con la Arabia Saudita, China, Singapur y Hong Kong (China) para apoyar las actividades de asistencia técnica en relación con los textos de la Comisión y el derecho mercantil internacional;", + "13. Recuerda la importancia de la adhesión al reglamento y los métodos de trabajo de la Comisión, incluida la celebración de deliberaciones transparentes e incluyentes, teniendo en cuenta el resumen de las conclusiones que figura en el anexo III del informe sobre la labor realizada en su 43 er período de sesiones 8 , solicita a la Secretaría que, con anterioridad a las reuniones de la Comisión y sus grupos de trabajo, publique un recordatorio de ese reglamento y métodos de trabajo a fin de garantizar la alta calidad de la labor de la Comisión y alentar la evaluación de sus instrumentos y, a este respecto, recuerda sus resoluciones anteriores sobre esta cuestión;", + "14. Encomia a la Comisión por los ajustes temporales introducidos en sus métodos de trabajo a fin de avanzar en su labor en la medida de lo posible, habida cuenta de las restricciones a los viajes vigentes, a causa de la pandemia de COVID19, que afectan a la participación de las delegaciones en los períodos de sesiones de la Comisión y sus grupos de trabajo, lo que pone de manifiesto la adaptabilidad y la resiliencia de la Comisión y su secretaría en estas circunstancias excepcionales, así como los fructíferos esfuerzos por preservar la transparencia, la inclusividad, la flexibilidad, el multilingüismo, la eficacia y la igualdad en el desempeño de su labor;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "15. Acoge con beneplácito las actividades realizadas por el Centro Regional para Asia y el Pacífico de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional, con sede en la República de Corea, para proporcionar servicios de creación de capacidad y asistencia técnica a los Estados de la región de Asia y el Pacífico, incluidas las organizaciones internacionales y regionales, expresa su aprecio a la República de Corea y China, cuyas contribuciones hicieron posible que siguiera funcionando el Centro Regional, observa que la continuación de la presencia regional depende enteramente de recursos extrapresupuestarios, entre ellos las contribuciones voluntarias de los Estados, acoge con beneplácito las expresiones de interés de otros Estados en acoger centros regionales de la Comisión y solicita al Secretario General que la mantenga informada de los avances en el establecimiento de centros regionales, en particular en lo que respecta a su situación presupuestaria y de financiación;", + "16. Hace un llamamiento a los Gobiernos, a los órganos competentes del sistema de las Naciones Unidas y a organizaciones, instituciones y particulares para que hagan contribuciones voluntarias al fondo fiduciario establecido con objeto de conceder asistencia para gastos de viaje a los países en desarrollo que son miembros de la Comisión, previa solicitud de estos y en consulta con el Secretario General, a fin de que pueda volver a prestarse dicha asistencia y haya más expertos en representación de países en desarrollo en los períodos de sesiones de la Comisión y sus grupos de trabajo, de suerte que se incrementen los conocimientos técnicos y la capacidad a nivel local en esos países para crear un entorno regulatorio que propicie la actividad empresarial, el comercio y la inversión;", + "17. Decide , a fin de asegurar la plena participación de todos los Estados Miembros en los períodos de sesiones de la Comisión y sus grupos de trabajo, continuar, en la Comisión Principal competente durante su septuagésimo quinto período de sesiones, su examen de la concesión de asistencia para gastos de viaje a los países menos adelantados, previa solicitud de estos y en consulta con el Secretario General, y hace notar las contribuciones de Francia, la Unión Europea y la Agencia Suiza para el Desarrollo y la Cooperación al fondo fiduciario, destinadas a facilitar la participación de representantes de los Estados en desarrollo en las deliberaciones del Grupo de Trabajo III;", + "18. Toma nota de la propuesta de aumentar el número de miembros de la Comisión presentada por Israel y el Japón en el 52 o período de sesiones de la Comisión 9 , de los progresos realizados mediante las consultas organizadas por el Japón entre períodos de sesiones y de la disposición del Japón a organizar nuevas consultas, y de que la Comisión alentó a sus Estados miembros a que siguieran celebrando consultas entre sí y con otros Estados interesados sobre la propuesta entre períodos de sesiones y solicitó a la Secretaría que continuara facilitando esas consultas;", + "19. Hace suya la convicción de la Comisión de que la puesta en práctica y el empleo efectivo de normas modernas de derecho privado relativas al comercio internacional son esenciales para el fomento de la buena gobernanza, el desarrollo económico sostenido y la erradicación de la pobreza y el hambre, y de que la promoción del principio de legalidad en las relaciones comerciales debe formar parte integrante de la agenda más amplia de las Naciones Unidas para fomentar el estado de derecho en los planos nacional e internacional, entre otros medios a través del Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho, que recibe asistencia de la Dependencia del Estado de Derecho de la Oficina Ejecutiva del Secretario General;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "20. Observa el papel que desempeña la Comisión en la promoción del estado de derecho, los respectivos debates en la Comisión durante su 53 er período de sesiones 10 y las observaciones transmitidas por la Comisión de conformidad con el párrafo 20 de la resolución 74/191 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 2019, en las que se pone de relieve la pertinencia de su labor actual para la promoción del estado de derecho y el cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo Sostenible 11 ;", + "21. Observa con satisfacción que, en el párrafo 8 de la declaración de la reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre el estado de derecho en los planos nacional e internacional, aprobada por consenso como resolución 67/1, de 24 de septiembre de 2012, los Estados Miembros reconocieron la importancia de disponer de marcos jurídicos justos, estables y previsibles para crear desarrollo, crecimiento económico y empleo inclusivos, sostenibles y equitativos, generar inversiones y facilitar la actividad empresarial y, a ese respecto, encomiaron la labor que realizaba la Comisión con objeto de modernizar y armonizar el derecho mercantil internacional, y que, en el párrafo 7 de esa declaración, los Estados Miembros expresaron su convicción de que el estado de derecho y el desarrollo estaban estrechamente relacionados y se reforzaban mutuamente;", + "22. Observa con satisfacción también que, en el párrafo 89 de la Agenda de Acción de Addis Abeba de la Tercera Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, aprobada por consenso por la Asamblea General como resolución 69/313, de 27 de julio de 2015, los Estados respaldaron los esfuerzos y las iniciativas de la Comisión, en su calidad de órgano jurídico central del sistema de las Naciones Unidas en el ámbito del derecho mercantil internacional, encaminados a aumentar la coordinación y la cooperación en las actividades jurídicas de las organizaciones internacionales y regionales que actúan en la esfera del derecho mercantil internacional y a promover el estado de derecho en los planos nacional e internacional en esa esfera;", + "23. Recuerda su resolución 74/276, de 1 de junio de 2020, en la que decidió convocar en 2021 su período extraordinario de sesiones sobre los desafíos y las medidas para prevenir y combatir la corrupción y reforzar la cooperación internacional, y hace notar la solicitud de la Comisión de que el Presidente y demás integrantes de la Mesa del 53 er período de sesiones de la Comisión, los Estados y la secretaría de la Comisión adoptaran medidas apropiadas para garantizar que la contribución de la Comisión a la ejecución de la agenda internacional de lucha contra la corrupción se reconociera debidamente en un documento final de ese período extraordinario de sesiones;", + "24. Reitera su solicitud al Secretario General para que, de conformidad con sus resoluciones sobre aspectos relativos a la documentación 12 , en las que se insiste en particular en que la invitación a reducir la extensión de los documentos, cuando proceda, no debe ir en detrimento de la calidad de su presentación ni de su contenido, tenga presente las características especiales del mandato y las funciones de la Comisión en el desarrollo progresivo y la codificación del derecho mercantil internacional al aplicar a sus documentos las normas sobre límite de páginas 13 ;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "25. Solicita al Secretario General que se sigan publicando las normas de la Comisión y levantando actas resumidas de las sesiones de esta dedicadas a la formulación de textos normativos, incluidas las de los comités plenarios establecidos por la Comisión durante su período de sesiones anual;", + "26. Recuerda el párrafo 48 de su resolución 66/246, de 24 de diciembre de 2011, relativo al régimen de rotación de sesiones entre Viena y Nueva York;", + "27. Destaca la importancia de promover la utilización de los textos dimanantes de la labor de la Comisión para la unificación y armonización a nivel mundial del derecho mercantil internacional y, a tal fin, insta a los Estados que aún no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de firmar o ratificar los convenios y convenciones o adherirse a ellos, incorporar las leyes modelo al derecho interno y alentar la utilización de otros textos pertinentes;", + "28. Encomia a la Comisión por haber celebrado una serie de mesas redondas en línea durante la primera parte de su 53 er período de sesiones para examinar la relación entre la labor de la Comisión y las consecuencias económicas de la pandemia de COVID-19, y observa que varias de las herramientas legislativas que ha elaborado la Comisión pueden cumplir una función importante para ayudar a los Estados a mitigar los efectos de las medidas necesarias para controlar la pandemia, así como en sus esfuerzos de recuperación económica 14 ;", + "29. Encomia también a la Comisión por invitar a los Estados a que consideren la posibilidad de adoptar los instrumentos de la Comisión que puedan mitigar los trastornos causados en el comercio y los negocios internacionales por las medidas necesarias para responder a la pandemia de COVID-19 al permitir que se realicen operaciones comerciales y se transmitan y utilicen documentos por medios electrónicos, así como los instrumentos de la Comisión que puedan apoyar en particular a las microempresas y las pequeñas y medianas empresas al simplificar la inscripción registral de las empresas, reducir el costo de financiación de las operaciones comerciales y ayudar a reestructurar o liquidar de manera ordenada las empresas en dificultades, o promover la solución eficaz de las controversias comerciales 15 , y hace un llamamiento a los Gobiernos para que adopten esos instrumentos de la Comisión, según proceda;", + "30. Observa con aprecio la labor de la Secretaría en lo relacionado con el sistema de recopilación y difusión de jurisprudencia relativa a los textos de la Comisión en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas (sistema CLOUT), observa la gran cantidad de recursos que requiere el sistema, reconoce que se necesitan más recursos para mantenerlo y ampliarlo, acoge con beneplácito a este respecto los renovados esfuerzos de la Comisión y su secretaría por concertar alianzas con las instituciones interesadas, y hace un llamamiento a los Gobiernos, a los órganos competentes del sistema de las Naciones Unidas y a organizaciones, instituciones y particulares para que presten asistencia a la secretaría de la Comisión en su labor para concienciar sobre la disponibilidad y utilidad del sistema CLOUT en los círculos profesionales, académicos y del poder judicial y obtener la financiación necesaria para coordinar y ampliar el sistema y para establecer, en la secretaría de la Comisión, un pilar centrado en la promoción de mecanismos para la interpretación uniforme de sus textos;", + "31. Acoge con beneplácito la labor sostenida de la Secretaría en la preparación de compilaciones de jurisprudencia relativa a los textos de la Comisión, incluida su amplia difusión, así como el aumento constante del número de resúmenes disponibles" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "en el sistema CLOUT, habida cuenta de la función que desempeñan las compilaciones y el sistema CLOUT como instrumentos importantes para promover la interpretación uniforme del derecho mercantil internacional, en particular fomentando la capacidad local de los jueces, árbitros y otros profesionales del derecho para interpretar esas normas a la luz de su carácter internacional y de la necesidad de promover la uniformidad en su aplicación y la buena fe en el comercio internacional, y observa la satisfacción de la Comisión con el funcionamiento del sitio web de la Convención de Nueva York 16 y la fructífera coordinación entre el sitio web y el sistema CLOUT;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "32. Recuerda sus resoluciones en las que afirma la importancia que reviste disponer de sitios web de las Naciones Unidas de alta calidad, de fácil uso y eficaces en función de los costos, y la necesidad de su desarrollo, mantenimiento y enriquecimiento en varios idiomas 17 , encomia que el sitio web de la Comisión se haya trasladado a una plataforma de fácil acceso desde dispositivos móviles y se siga publicando simultáneamente en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas, y acoge con beneplácito los constantes esfuerzos de la Comisión por mantenerlo y mejorarlo y por aumentar la visibilidad de su labor utilizando funciones de medios sociales, de conformidad con las directrices aplicables 18 ." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "45 a sesión plenaria 15 de diciembre de 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/health/parsed_data/A-RES-75-133/A-RES-75-133-fr-parsed.json b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-133/A-RES-75-133-fr-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..106f95754d083e71685fa49f0d8635f790166361 --- /dev/null +++ b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-133/A-RES-75-133-fr-parsed.json @@ -0,0 +1,194 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Soixante-quinzième session" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Point 78 de l'ordre du jour Rapport de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international sur les travaux de sa cinquante-troisième session" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Résolution adoptée par l'Assemblée générale le 15 décembre 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ sur la base du rapport de la Sixième Commission (A/75/424, par. 7) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "75/133. Rapport de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international sur les travaux de sa cinquante-troisième" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "session" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "L'Assemblée générale ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant sa résolution 2205 (XXI) du 17 décembre 1966, portant création de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international et donnant à celle-ci pour mandat d'encourager l'harmonisation et l'unification progressives du droit commercial international et, ce faisant, de prendre en considération les intérêts de tous les peuples, en particulier ceux des pays en développement, en favorisant un large développement du commerce international," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Se déclarant de nouveau convaincue que la modernisation et l'harmonisation progressives du droit commercial international, en réduisant ou en supprimant les obstacles juridiques qui entravent le commerce international, notamment ceux que rencontrent les pays en développement, contribueront notablement à la coopération économique universelle entre tous les États sur la base de l'égalité, de l'équité, de l'intérêt commun et du respect de l'état de droit, ainsi qu'à l'élimination de la discrimination dans le commerce international et, ainsi, à la paix, à la stabilité et au bien-être de tous les peuples," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Ayant examiné le rapport de la Commission 1 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Déclarant de nouveau craindre que les activités que d'autres organes mènent dans le domaine du droit commercial international sans suffisamment les coordonner avec celles de la Commission n'aboutissent à des doubles emplois regrettables et n'aillent à l'encontre de l'objectif consistant à favoriser l'efficacité, l'homogénéité et" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Distr. générale 22 décembre 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "la cohérence du travail d'unification et d'harmonisation du droit commercial international," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Réaffirmant que la Commission, principal organe juridique du système des Nations Unies dans le domaine du droit commercial international, a pour mandat de coordonner l'activité juridique dans cette discipline afin, en particulier, d'éviter les doubles emplois, notamment entre les organisations qui formulent des règles de commerce international, et de favoriser l'efficacité, l'homogénéité et la cohérence du travail de modernisation et d'harmonisation du droit commercial international, et qu'elle doit continuer, par l'intermédiaire de son secrétariat, à coopérer étroitement avec les autres organismes et organes internationaux, y compris les organisations régionales, qui s'occupent de droit commercial international," + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. Prend note avec satisfaction du rapport de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international ;", + "2. Se félicite de l'achèvement du Guide juridique sur les instruments de droit uniforme dans le domaine des contrats commerciaux internationaux (notamment de vente) établi par le secrétariat de la Commission en coordination avec la Conférence de La Haye de droit international privé et l'Institut international pour l'unification du droit privé ;", + "3. Se félicite également de l'entrée en vigueur le 12 septembre 2020 de la Convention des Nations Unies sur les accords de règlement internationaux issus de la médiation (Convention de Singapour sur la médiation), qu'elle a adoptée dans sa résolution 73/198 du 20 décembre 2018, et invite les gouvernements et les organisations d'intégration économique régionale qui ne l'ont pas encore fait à envisager de devenir partie à ladite Convention ;", + "4. Prend note avec satisfaction du fait que la Commission européenne s'est de nouveau engagée à apporter un financement pour une période de trois ans, ce qui permet au registre des informations publiées en vertu du Règlement sur la transparence dans l'arbitrage entre investisseurs et États fondé sur des traités 2 de fonctionner, et du fait que la Commission a réitéré son opinion ferme et unanime selon laquelle son secrétariat devrait continuer d'assumer le rôle de Service dépositaire pour la transparence, élément essentiel du Règlement sur la transparence et de la Convention des Nations Unies sur la transparence dans l'arbitrage entre investisseurs et États fondé sur des traités (Convention de Maurice sur la transparence) 3 ;", + "5. Prie le Secrétaire général de continuer d'administrer, par l'entremise du secrétariat de la Commission, le registre des informations publiées, conformément à l'article 8 du Règlement sur la transparence, dans le cadre de la poursuite jusqu'à la fin de 2023 du projet, intégralement financé par des contributions volontaires, et de la tenir informée de l'évolution de la situation financière et budgétaire du registre sur la transparence ;", + "6. Prend note avec intérêt des progrès que la Commission a réalisés dans les domaines des microentreprises et des petites et moyennes entreprises, du règlement des litiges, de la réforme du règlement des différends entre investisseurs et États, du commerce électronique, du droit de l'insolvabilité et de la vente judiciaire de navires 4 , et encourage la Commission à continuer de s'employer efficacement à obtenir des résultats concrets dans ces domaines ;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "7. Prend note avec intérêt également des décisions de la Commission concernant ses travaux prévus dans les domaines des récépissés d'entrepôt, des lettres de voiture ferroviaire et des questions juridiques relatives à l'économie numérique, et note qu'une nouvelle date a été retenue pour un colloque sur le droit applicable dans les procédures d'insolvabilité, qui avait été reporté en raison de la pandémie de maladie à coronavirus (COVID-19) 5 ;", + "8. Prend note , en ce qui concerne les travaux futurs de la Commission après la pandémie de COVID-19, de la proposition visant à faire le point de la situation actuelle du règlement des différends présentée par le Japon lors de la session, et du fait que la Commission, notant leur pertinence pour l'économie numérique et les faits nouveaux dans le domaine du règlement des différends liés à la COVID-19, a demandé à son secrétariat d'entamer des travaux de recherche sur les domaines énumérés dans la proposition ;", + "9. Prend note également de la proposition présentée par la Fédération de Russie et coparrainée par l'Arménie et le Viet Nam, lors de la session, en vue d'actualiser le programme de travail de la Commission compte tenu de la pandémie de COVID-19, et du fait que la Commission a demandé à son secrétariat d'entamer des travaux exploratoires sur les questions de droit commercial international, visées dans la proposition, qui ont trait à la lutte contre les conséquences de la pandémie et d'autres situations d'urgence de grande ampleur entravant le commerce international ;", + "10 . Note que la Commission a approuvé les règles Incoterms de 2020 6 ;", + "11. Approuve les efforts déployés et les initiatives prises par la Commission, principal organe juridique du système des Nations Unies dans le domaine du droit commercial international, pour mieux coordonner les activités juridiques des organisations internationales et régionales qui s'occupent de droit commercial international, y compris de questions juridiques relatives à l'économie numérique, et renforcer la coopération entre elles, comme l'a réaffirmé la Commission à sa cinquante-troisième session, ainsi que pour promouvoir l'état de droit aux niveaux national et international dans ce domaine et, à cet égard, demande aux organisations internationales et régionales concernées de coordonner leurs activités avec celles de la Commission afin d'éviter les doubles emplois et de favoriser l'efficacité, l'homogénéité et la cohérence du travail de modernisation et d'harmonisation du droit commercial international ;", + "12. Réaffirme l'importance que revêt, en particulier pour les pays en développement, le travail de la Commission dans le domaine de l'assistance et de la coopération techniques au service du développement et de la réforme du droit commercial international, et à cet égard :", + "a) Se félicite des initiatives qu'a prises la Commission pour développer, par l'entremise de son secrétariat, son programme d'assistance et de coopération techniques, engage le Secrétaire général à forger à ce chapitre des partenariats avec des acteurs étatiques et non étatiques pour faire mieux connaître les travaux de la Commission et faciliter l'application effective des normes juridiques qui en sont issues, et prend note avec satisfaction de l'organisation par le secrétariat des « Journées de la CNUDCI pour l'Amérique latine et les Caraïbes » (UNCITRAL LAC Days), en partenariat avec les gouvernements d'Amérique latine et des Caraïbes et les universités régionales, qui visent à faire connaître les textes de la Commission et à encourager leur étude et leur examen ;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "b) Remercie la Commission d'avoir mené des activités d'assistance et de coopération techniques et d'avoir concouru à l'élaboration de textes législatifs dans le domaine du droit commercial international, et appelle l'attention du Secrétaire général sur les ressources limitées qui sont disponibles dans ce domaine ;", + "c) Remercie les États dont les contributions ont permis de mener ces activités d'assistance et de coopération techniques et leur demande, ainsi qu'aux organismes compétents des Nations Unies et aux organisations, institutions et personnes intéressées, de verser des contributions volontaires au fonds d'affectation spéciale pour les colloques de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international et, s'il y a lieu, de financer des projets spéciaux et d'aider de toute autre manière le secrétariat de la Commission dans ces activités d'assistance et de coopération, en particulier dans les pays en développement ;", + "d) Demande de nouveau au Programme des Nations Unies pour le développement et aux autres organismes d'aide au développement, tels que la Banque mondiale et les banques régionales de développement, ainsi qu'aux États agissant dans le cadre de leurs programmes d'aide bilatérale, d'apporter leur soutien au programme d'assistance et de coopération techniques de la Commission, de coopérer avec celle-ci et de coordonner leurs activités avec les siennes, compte tenu de l'utilité et de l'importance de ses travaux et de ses programmes pour la promotion de l'état de droit aux niveaux national et international et la réalisation du programme de développement international, notamment celle du Programme de développement durable à l'horizon 2030 7 ;", + "e) Rappelle les résolutions dans lesquelles elle a souligné qu'il fallait aider davantage les États Membres qui le demandaient à mettre en œuvre dans l'ordre interne leurs obligations internationales en développant des activités d'assistance technique et de renforcement des capacités, se félicite des efforts que fait le Secrétaire général pour améliorer la coordination et la cohérence entre les différentes entités des Nations Unies et avec les donateurs et les bénéficiaires, et note la signature de mémorandums d'accord avec la Chine, l'Arabie saoudite, Singapour et Hong Kong (Chine) afin d'appuyer les activités d'assistance technique en lien avec les textes de la Commission et le droit commercial international ;", + "13. Rappelle l'importance que revêt l'adhésion au règlement intérieur et aux méthodes de travail de la Commission, notamment en ce qui concerne la tenue de délibérations transparentes et ouvertes à tous, compte tenu du relevé de conclusions figurant à l'annexe III de son rapport sur les travaux de sa quarante-troisième session 8 , demande au Secrétariat de publier, avant la tenue des réunions de la Commission et de ses groupes de travail, un document rappelant ces règlement intérieur et méthodes de travail en vue de garantir la qualité des travaux de la Commission et d'encourager l'évaluation de ses instruments, et rappelle à ce propos les résolutions qu'elle a déjà adoptées sur la question ;", + "14. Félicite la Commission pour les ajustements temporels apportés à ses méthodes de travail afin de faire progresser ses travaux dans la mesure du possible, compte tenu des restrictions applicables aux voyages, en raison de la pandémie de COVID-19, pesant sur la participation des délégations aux sessions de la Commission et à ses groupes de travail, ce qui démontre la capacité d'adaptation et la résilience de la Commission et de son secrétariat dans ces circonstances exceptionnelles ainsi que le succès de l'action qu'elle mène pour préserver la transparence, l'inclusion, la flexibilité, le multilinguisme, l'efficacité et l'égalité dans l'exécution de ses travaux ;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "15. Se félicite des activités que mène le Centre régional pour l'Asie et le Pacifique de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international en République de Corée pour fournir des services de renforcement des capacités et d'assistance technique aux États de la région de l'Asie et du Pacifique et aux organisations internationales et régionales, remercie la République de Corée et la Chine, dont les contributions ont permis au Centre régional de continuer à fonctionner, note que le maintien de cette présence régionale dépend entièrement de ressources extrabudgétaires, notamment mais non exclusivement des contributions volontaires des États, se félicite de l'intérêt exprimé par d'autres États s'agissant d'accueillir des centres régionaux de la Commission et prie le Secrétaire général de la tenir informée en ce qui concerne la création de centres régionaux, notamment pour ce qui est de leur situation financière et budgétaire ;", + "16. Demande aux États, aux organismes compétents des Nations Unies et aux organisations, institutions et personnes intéressées de verser des contributions volontaires au fonds d'affectation spéciale créé pour aider à financer les frais de voyage des représentants de pays en développement qui sont membres de la Commission, sur demande et en consultation avec le Secrétaire général, afin que cette aide puisse être renouvelée et qu'ainsi les experts des pays en développement participent plus largement aux sessions de la Commission et à ses groupes de travail, de façon à renforcer les connaissances spécialisées et les capacités locales dont ces pays ont besoin pour mettre en place des cadres réglementaires et autres qui favorisent les affaires, le commerce et les investissements ;", + "17. Décide , pour que tous les États Membres participent pleinement aux sessions de la Commission et à ses groupes de travail, de poursuivre à sa soixante-quinzième session, dans le cadre de sa grande commission compétente en la matière, l'examen de la question de l'octroi d'une aide pour financer les frais de voyage des représentants des pays les moins avancés, sur demande et en consultation avec le Secrétaire général, et prend note des contributions versées au fonds d'affectation spéciale par la France, l'Union européenne et la Direction suisse du développement et de la coopération, destinées à faciliter la participation de représentants d'États en développement aux délibérations du Groupe de travail III ;", + "18. Prend note de la proposition visant à augmenter le nombre de membres de la Commission, présentée par Israël et le Japon à la cinquante-deuxième session de la Commission 9 , des progrès faits entre les sessions grâce aux consultations organisées par le Japon et de la volonté du Japon d'organiser d'autres consultations, et note que la Commission a encouragé ses États membres à continuer de tenir des consultations sur cette proposition, entre eux et avec d'autres États intéressés, entre les sessions et prié le Secrétariat de continuer à en faciliter l'organisation ;", + "19. Partage la conviction de la Commission selon laquelle l'application de règles de droit privé modernes au commerce international et leur utilisation effective sont indispensables à la bonne gouvernance, au développement économique durable et à l'élimination de la pauvreté et de la faim, et selon laquelle la promotion de l'état de droit dans les relations commerciales devrait faire partie intégrante du programme général des Nations Unies visant à promouvoir l'état de droit aux niveaux national et international, notamment par l'intermédiaire du Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit, avec l'appui du Groupe de l'état de droit du Cabinet du Secrétaire général ;", + "20. Prend note du rôle de la Commission dans la promotion de l'état de droit, des débats tenus à ce sujet au cours de la cinquante-troisième session de la" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Commission 10 et des observations que celle-ci a communiquées au titre du paragraphe 20 de sa résolution 74/191 du 18 décembre 2019, en soulignant l'intérêt que revêtent, dans la promotion de l'état de droit et la réalisation des objectifs de développement durable, les travaux que mène la Commission 11 ;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "21. Note avec satisfaction qu'au paragraphe 8 de la déclaration issue de sa réunion de haut niveau sur l'état de droit aux niveaux national et international, adoptée par consensus dans sa résolution 67/1 du 24 septembre 2012, les États Membres ont déclaré considérer que des cadres juridiques justes, stables et prévisibles étaient importants pour promouvoir le développement inclusif, durable et équitable, la croissance économique et l'emploi, les investissements et l'esprit d'entreprise et, à cet égard, ont salué les travaux de la Commission visant à moderniser et à harmoniser le droit commercial international, et qu'au paragraphe 7 de la même déclaration, ils se sont dits convaincus que l'état de droit et le développement étaient fortement interdépendants et se renforçaient mutuellement ;", + "22. Note également avec satisfaction qu'au paragraphe 89 du Programme d'action d'Addis-Abeba issu de la troisième Conférence internationale sur le financement du développement, qu'elle a adopté par consensus dans sa résolution 69/313 du 27 juillet 2015, les États ont approuvé les efforts et les initiatives de la Commission, principal organe juridique du système des Nations Unies dans le domaine du droit commercial international, qui visent à mieux coordonner les activités juridiques des organisations internationales et régionales qui s'occupent de droit commercial international et à renforcer la coopération entre elles, ain si qu'à promouvoir l'état de droit aux niveaux national et international dans ce domaine ;", + "23. Rappelle sa résolution 74/276 du 1 er juin 2020 dans laquelle elle a décidé de convoquer en 2021 sa session extraordinaire sur les problèmes posés par la corruption et les mesures visant à la prévenir et à la combattre et à renforcer la coopération internationale, et note que la Commission a demandé à la présidence de sa cinquante-troisième session, aux autres membres du Bureau de cette session, aux États et à son secrétariat de prendre les mesures appropriées pour que la contribution de la Commission à l'exécution du programme international de lutte contre la corruption soit dûment reconnue dans un document final publié à l'issue de cette session extraordinaire ;", + "24. Prie de nouveau le Secrétaire général, agissant conformément à ses résolutions sur les questions relatives à la documentation 12 , dans lesquelles elle a souligné en particulier que toute demande de réduction de la longueur des documents ne devait en aucun cas compromettre la qualité de la présentation ou du contenu de ces documents, de prendre en considération la singularité du mandat et des fonctions de la Commission dans le développement progressif et la codification du droit commercial international quand il applique à la documentation de celle-ci les règles limitant le nombre de pages 13 ;", + "25. Prie le Secrétaire général de continuer d'assurer la publication des normes établies par la Commission et l'établissement de comptes rendus analytiques des séances que cette dernière et les comités pléniers qu'elle met en place pour la durée de sa session annuelle consacrent à l'élaboration de textes normatifs ;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "26. Rappelle le paragraphe 48 de sa résolution 66/246 du 24 décembre 2011, concernant le dispositif d'alternance des réunions entre Vienne et New York ;", + "27. Souligne qu'il importe d'encourager l'utilisation des textes issus des travaux de la Commission pour assurer l'unification et l'harmonisation du droit commercial international au niveau mondial et, à cette fin, prie instamment les États qui ne l'ont pas encore fait d'envisager de signer et de ratifier les conventions ainsi élaborées ou d'y adhérer, d'adopter des lois inspirées des lois types et de favoriser l'utilisation des autres textes découlant de ces travaux ;", + "28. Félicite la Commission d'avoir organisé, pendant la première partie de sa cinquante-troisième session, une série de tables rondes en ligne pour examiner le lien entre les travaux de la Commission et les conséquences économiques de la pandémie de COVID-19, et note que plusieurs outils législatifs mis au point par la Commission peuvent jouer un rôle important en aidant les États à atténuer les effets des mesures prises pour endiguer la pandémie ainsi qu'en appuyant leurs efforts de redressement économique 14 ;", + "29. Félicite également la Commission d'avoir invité les États à envisager d'adopter les instruments de la Commission pouvant atténuer la perturbation du commerce international et des affaires causée par l'adoption des mesures nécessaires pour combattre la pandémie de COVID-19, en permettant de réaliser des transactions commerciales et de transmettre et d'utiliser des documents par des moyens électroniques, ainsi que ceux qui sont tout particulièrement de nature à aider les microentreprises et les petites et moyennes entreprises en facilitant la simplification de l'inscription au registre du commerce, en réduisant le coût du financement des transactions commerciales et en aidant à la restructuration ou à la liquidation sans heurt des entreprises en difficulté, ou à promouvoir le règlement efficace des litiges commerciaux 15 , et demande instamment aux gouvernements d'adopter ces instruments de la Commission, s'il y a lieu ;", + "30. Prend note avec satisfaction des travaux du Secrétariat sur le système de collecte et de diffusion de la jurisprudence concernant les textes de la Commission dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies (système CLOUT), note que ce système exige des moyens importants, est consciente que de nouvelles ressources seront nécessaires pour l'entretenir et le développer, se félicite à cet égard que la Commission et son secrétariat s'efforcent de nouveau à nouer des partenariats avec les institutions intéressées et invite les États, organismes compétents des Nations Unies et organisations, institutions et personnes intéressés à aider le secrétariat de la Commission à faire mieux connaître l'existence et l'utilité du système dans les milieux professionnels, universitaires et judiciaires et à obtenir le financement nécessaire à sa coordination et à son développement ainsi qu'à la création, au sein du secrétariat de la Commission, d'un pôle axé sur la promotion des moyens propres à assurer l'interprétation uniforme des textes de la Commission ;", + "31. Se félicite du travail que continue d'accomplir le Secrétariat en publiant des précis de jurisprudence concernant les textes de la Commission et en assurant leur large diffusion, ainsi que de l'augmentation constante du nombre des sommaires pouvant être consultés grâce au système CLOUT, eu égard à l'importance du rôle que jouent ces précis de jurisprudence et ce système dans la promotion de l'interprétation uniforme du droit commercial international, notamment en renforçant les moyens dont disposent les magistrats, arbitres et autres praticiens du droit au niveau local pour interpréter ces normes en tenant compte de leur caractère international et de la" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "nécessité de promouvoir l'uniformité de leur application et le respect de la bonne foi dans le commerce international, et prend note de la satisfaction exprimée par la Commission au sujet du bon fonctionnement du site Web de la Convention de New York 16 et de la coordination fructueuse maintenue entre ce site et le système CLOUT ;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "Rappelle les résolutions dans lesquelles elle a affirmé qu'il importait que l'Organisation des Nations Unies ait des sites Web de grande qualité, d'usage facile et d'un bon rapport coût-efficacité, et qu'il fallait veiller à leur conception, mise à jour et enrichissement dans plusieurs langues 17 , se félicite que le site Web de la Commission ait migré sur une plateforme compatible avec les appareils mobiles et qu'il continue d'être tenu simultanément dans les six langues officielles de l'Organisation et salue les efforts constants que fait la Commission pour le tenir à jour et l'améliorer et pour augmenter la visibilité de ses travaux en recourant aux fonctionnalités liées aux médias sociaux, conformément aux directives applicables 18 ." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "45 e séance plénière 15 décembre 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/health/parsed_data/A-RES-75-138/A-RES-75-138-de-parsed.json b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-138/A-RES-75-138-de-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..c6c6ddc91bd34adc518574e4c3da3a3269ebdac9 --- /dev/null +++ b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-138/A-RES-75-138-de-parsed.json @@ -0,0 +1,237 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "75/138." + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Vereinte Nationen" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Fünfundsiebzigste Tagung" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Tagesordnungspunkt 83" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Stand der Zusatzprotokolle zu den Genfer Abkommen von 1949 über den Schutz der Opfer bewaffneter Konflikte" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Resolution der Generalversammlung, verabschiedet am 15. Dezember 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ aufgrund des Berichts des Sechsten Ausschusses (A/75/429, Ziff. 8) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Stand der Zusatzprotokolle zu den Genfer Abkommen von 1949 über den Schutz der Opfer bewaffneter Konflikte" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Die Generalversammlung ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Hinweis auf ihre zweijährlichen Resolutionen zum Stand der Zusatzprotokolle zu den Genfer Abkommen von 1949 über den Schutz der Opfer bewaffneter Konflikte, einschließlich ihrer Resolution 73/204 vom 20. Dezember 2018," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "nach Behandlung des Berichts des Generalsekretärs 1 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "in Bekräftigung des bleibenden Wertes der geltenden humanitären Regeln für bewaffnete Konflikte und der Notwendigkeit, diese Regeln unter allen in den einschlägigen völkerrechtlichen Übereinkünften vorgesehenen Umständen einzuhalten und ihre Einhaltung durchzusetzen, bis der Konflikt möglichst bald beendigt ist," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "betonend , dass es gilt, das bestehende humanitäre Völkerrecht durch seine universale Akzeptanz zu konsolidieren und dafür zu sorgen, dass es auf einzelstaatlicher Ebene weit verbreitet und voll umgesetzt wird, und mit dem Ausdruck ihrer Besorgnis über alle Verstöße gegen die Genfer Abkommen von 1949 2 und die Zusatzprotokolle 3 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "1 A/75/263." + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Verteilung: Allgemein 22. Dezember 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "die Mitgliedstaaten auffordernd , das humanitäre Völkerrecht möglichst weit bekannt zu machen, und alle an einem bewaffneten Konflikt beteiligten Parteien auffordernd, das humanitäre Völkerrecht anzuwenden," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "mit Befriedigung feststellend , dass die Zahl der nationalen Kommissionen und sonstigen Gremien zunimmt, die die Behörden auf innerstaatlicher Ebene über die Umsetzung, Verbreitung und Weiterentwicklung des humanitären Völkerrechts beraten," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "mit Anerkennung Kenntnis nehmend von den Tagungen von Vertretern dieser Gremien, die das Internationale Komitee vom Roten Kreuz zusammen mit maßgeblichen Partnern wie nationalen Rotkreuz- und Rothalbmond-Gesellschaften veranstaltet hat, um die Weitergabe konkreter Erfahrungen und einen Meinungsaustausch über ihre jeweilige Rolle und die Herausforderungen, mit denen sie konfrontiert sind, zu erleichtern," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "betonend , dass im Falle eines bewaffneten Konflikts gemäß Artikel 90 des Protokolls I 4 zu den Genfer Abkommen auf die Internationale Humanitäre Ermittlungskommission zurückgegriffen werden kann," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sowie betonend , dass die Internationale Humanitäre Ermittlungskommission durch ihre Guten Dienste die Rückkehr zur Achtung der Genfer Abkommen und des Protokolls I fördern kann," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "davon Kenntnis nehmend , dass die Internationale Humanitäre Ermittlungskommission 2017 ihre erste operative Mission durchgeführt hat," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sowie davon Kenntnis nehmend , dass der Sicherheitsrat in den Ziffern 8 und 9 seiner Resolution 1894 (2009) vom 11. November 2009 über den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten feststellte, dass für die Sammlung von Informationen über behauptete Verstöße gegen das anwendbare Völkerrecht zum Schutz von Zivilpersonen von Fall zu Fall verschiedene Methoden genutzt werden, unterstrich, wie wichtig es in dieser Hinsicht ist, Informationen zu erhalten, die zeitnah, objektiv, zutreffend und verlässlich sind, und die Möglichkeit erwog, zu diesem Zweck die mit Artikel 90 des Protokolls I geschaffene Internationale Humanitäre Ermittlungskommission heranzuziehen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "mit Dank Kenntnis nehmend von der Funktion des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz, den Opfern bewaffneter Konflikte Schutz zu gewähren und entsprechende Maßnahmen zu erleichtern," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sowie mit Dank Kenntnis nehmend von den fortgesetzten Bemühungen des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz um die Förderung und Bekanntmachung des humanitären Völkerrechts, insbesondere der Genfer Abkommen und der Zusatzprotokolle," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "feststellend , dass die nationalen Rotkreuz- und Rothalbmond-Gesellschaften als Hilfsorgane der öffentlichen Behörden des jeweiligen Staates im humanitären Bereich eine besondere Verantwortung zur Zusammenarbeit mit ihrer Regierung und zur Unterstützung ihrer Regierung bei der Förderung, Verbreitung und Umsetzung des humanitären Völkerrechts tragen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "die universale Annahme der Genfer Abkommen von 1949 begrüßend ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Betonung des inhärenten nichtdiskriminierenden Charakters des humanitären Völkerrechts, der auch aus der Präambel des Zusatzprotokolls I von 1977 zu den Genfer Abkommen vom 12. August 1949 über den Schutz der Opfer internationaler bewaffneter" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Konflikte hervorgeht, in der unter anderem bekräftigt wird, dass die Bestimmungen der Genfer Abkommen vom 12. August 1949 und des Zusatzprotokolls I unter allen Umständen uneingeschränkt auf alle durch diese Übereinkünfte geschützten Personen anzuwenden sind, und zwar ohne jede nachteilige Unterscheidung, die auf dem Ursprung des bewaffneten Konflikts oder auf Beweggründen beruht, die von den am Konflikt beteiligten Parteien vertreten oder ihnen zugeschrieben werden," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Hinweis auf die zwingende Notwendigkeit, die Einhaltung des humanitären Völkerrechts zu verbessern," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Kenntnis nehmend von der engen Zusammenarbeit zwischen dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz und den Staaten zur weiteren Stärkung des humanitären Völkerrechts zum Schutz von Menschen, denen im Zusammenhang mit einem bewaffneten Konflikt die Freiheit entzogen wurde," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Begrüßung der Bemühungen der Staaten, ihre Verpflichtungen nach dem humanitären Völkerrecht einzuhalten, sowie der Programme und sonstigen Maßnahmen der Staaten und ihrer Streitkräfte, mit denen sie die Einhaltung des humanitären Völkerrechts fördern oder sicherstellen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Kenntnis nehmend von der Arbeit der Staaten und des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz im Zusammenhang mit sexueller und geschlechtsspezifischer Gewalt in bewaffneten Konflikten," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sowie Kenntnis nehmend von der Arbeit, die die Staaten, die Internationale Rotkreuzund Rothalbmond-Bewegung und andere Akteure im Rahmen des Projekts 'Gesundheitsversorgung in Gefahr' leisten, um den Schutz der Gesundheitsversorgung und den Zugang zu ihr zu verbessern," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "mit Dank Kenntnis nehmend von der Resolution 2286 (2016) des Sicherheitsrats vom 3. Mai 2016 und in dieser Hinsicht mit der Aufforderung an alle an einem bewaffneten Konflikt beteiligten Parteien, in bewaffneten Konflikten Verwundete und Kranke, Gesundheitspersonal, ausschließlich medizinische Aufgaben wahrnehmendes humanitäres Personal und deren Transportmittel und Ausrüstung sowie Krankenhäuser und andere medizinische Einrichtungen zu schonen und zu schützen, im Einklang mit ihren Verpflichtungen nach dem humanitären Völkerrecht," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "in Anbetracht der ernsten Besorgnis, welche die Staaten im Hinblick auf die humanitären Auswirkungen von Streumunition geäußert haben, und in Anbetracht dessen, dass das Übereinkommen über Streumunition 5 am 1. August 2010 in Kraft getreten ist," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "sowie in Anbetracht dessen, dass der Vertrag über den Waffenhandel 6 am 24. Dezember 2014 in Kraft getreten ist," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "unter Begrüßung des wichtigen Beitrags, den die bedeutsame Debatte, die die vom Internationalen Komitee vom Roten Kreuz 2005 veröffentlichte Studie über das humanitäre Völkergewohnheitsrecht ausgelöst hat, sowie die anderen Initiativen des Komitees der letzten Zeit zum Schutz der Opfer bewaffneter Konflikte geleistet haben, sowie unter Begrü-" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "ßung seiner Bemühungen, seine Datenbank zum humanitären Völkergewohnheitsrecht regelmäßig zu aktualisieren, und einer weiteren konstruktiven Erörterung dieses Themas mit Interesse entgegensehend," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "anerkennend , dass sich das Römische Statut des Internationalen Strafgerichtshofs 7 auf die schwersten Verbrechen von internationalem Belang nach dem humanitären Völkerrecht erstreckt und dass nach dem Statut zwar jeder Staat zur Ausübung seiner Strafgerichtsbarkeit über die für solche Verbrechen Verantwortlichen verpflichtet ist, dass darin aber gleichzeitig die Entschlossenheit der internationalen Gemeinschaft zum Ausdruck kommt, der Straflosigkeit derjenigen, die solche Verbrechen begehen, ein Ende zu setzen und so zu deren Verhütung beizutragen," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "in Anbetracht der Änderungen des Artikels 8 des Römischen Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs in Bezug auf Kriegsverbrechen im Sinne des Römischen Statuts, die am 10. Juni 2010 auf der vom 31. Mai bis 11. Juni 2010 in Kampala abgehaltenen Konferenz zur Überprüfung des Römischen Statuts verabschiedet wurden 8 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "anerkennend , wie nützlich es ist, in der Generalversammlung den Stand der für den Schutz der Opfer bewaffneter Konflikte relevanten Übereinkünfte des humanitären Völkerrechts zu erörtern," + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. begrüßt die universale Annahme der Genfer Abkommen von 1949 und nimmt Kenntnis von der Tendenz hin zu einer ähnlich umfassenden Annahme der beiden Zusatzprotokolle von 1977 9 ;", + "2. fordert alle Vertragsstaaten der Genfer Abkommen, die den Zusatzprotokollen noch nicht beigetreten sind, auf , zu erwägen, dies zum frühestmöglichen Zeitpunkt zu tun;", + "3. fordert alle Staaten, die bereits Vertragsparteien des Protokolls I sind, beziehungsweise alle Nichtvertragsstaaten, sobald sie Vertragsparteien des Protokolls I werden, auf , die in Artikel 90 dieses Protokolls vorgesehene Erklärung abzugeben und zu erwägen, gegebenenfalls im Einklang mit Artikel 90 des Protokolls I die Dienste der Internationalen Humanitären Ermittlungskommission in Anspruch zu nehmen;", + "4. fordert alle Staaten, die der Konvention zum Schutz von Kulturgut bei bewaffneten Konflikten und den beiden dazugehörigen Protokollen 10 sowie anderen Verträgen des humanitären Völkerrechts betreffend den Schutz der Opfer bewaffneter Konflikte noch nicht beigetreten sind, auf , dies zu erwägen;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "5. fordert die Staaten auf , zu erwägen, Vertragspartei des Fakultativprotokolls zum Übereinkommen über die Rechte des Kindes betreffend die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten 11 zu werden;", + "6. fordert alle Vertragsstaaten der Zusatzprotokolle zu den Genfer Abkommen auf , für ihre weite Verbreitung und vollständige Anwendung zu sorgen;", + "7. erklärt , dass das humanitäre Völkerrecht wirksamer umgesetzt werden muss, und unterstützt seine weitere Stärkung und Weiterentwicklung;", + "8. nimmt mit Anerkennung Kenntnis von den acht Resolutionen, die auf der dreiunddreißigsten Internationalen Rotkreuz- und Rothalbmond-Konferenz vom 9. bis 12. Dezember 2019 in Genf verabschiedet wurden, insbesondere von Resolution 1 mit dem Titel Bringing IHL home: a road map for better national implementation of international humanitarian law (Humanitäres Völkerrecht vermitteln: Fahrplan für eine bessere innerstaatliche Umsetzung des humanitären Völkerrechts);", + "9. begrüßt die vom Beratenden Dienst für humanitäres Völkerrecht des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz durchgeführten Aktivitäten zur Unterstützung der Bemühungen der Mitgliedstaaten, Gesetzgebungs- und Verwaltungsmaßnahmen zur Umsetzung des humanitären Völkerrechts zu ergreifen, und zur Förderung des diesbezüglichen Informationsaustauschs zwischen Regierungen und erinnert die Mitgliedstaaten an die Verfügbarkeit des Handbuchs zur innerstaatlichen Umsetzung des humanitären Völkerrechts;", + "10. begrüßt außerdem die wachsende Zahl nationaler Kommissionen oder Ausschüsse zur Umsetzung des humanitären Völkerrechts und ihre Tätigkeiten zur Förderung der Übernahme der Verträge des humanitären Völkerrechts in innerstaatliches Recht und zur Verbreitung der Regeln des humanitären Völkerrechts und legt allen Mitgliedstaaten nahe, sofern sie es noch nicht getan haben, zu erwägen, mit Unterstützung der nationalen Rotkreuz- und Rothalbmond-Gesellschaften nationale Kommissionen oder Ausschüsse einzurichten, die die Regierungen bei der Umsetzung des humanitären Völkerrechts und der Verbreitung von Wissen darüber unterstützen;", + "11. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer siebenundsiebzigsten Tagung ausgehend von den seitens der Mitgliedstaaten und des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz eingegangenen Informationen einen umfassenden Bericht über den Stand der Zusatzprotokolle über den Schutz der Opfer bewaffneter Konflikte sowie über die Maßnahmen vorzulegen, die zur Stärkung des bestehenden humanitären Völkerrechts ergriffen wurden, unter anderem im Hinblick auf seine Verbreitung und seine vollständige Umsetzung auf nationaler Ebene;", + "12. ermutigt die Mitgliedstaaten und das Internationale Komitee vom Roten Kreuz, bei der Übermittlung von Informationen an den Generalsekretär den Schwerpunkt auf neue Entwicklungen und Aktivitäten während des Berichtszeitraums zu legen;", + "13. ermutigt die Mitgliedstaaten, zu erkunden, wie die Vorlage von Informationen für künftige Berichte des Generalsekretärs erleichtert werden kann, und in diesem Zusammenhang zu prüfen, ob die Verwendung eines Fragebogens zweckmäßig wäre, den die Mitgliedstaaten mit Unterstützung des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz und gegebenenfalls in Absprache mit dem Sekretariat entwerfen und der der Generalversammlung auf ihrer siebenundsiebzigsten Tagung vorgelegt wird;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "beschließt , den Punkt 'Stand der Zusatzprotokolle zu den Genfer Abkommen von 1949 über den Schutz der Opfer bewaffneter Konflikte' in die vorläufige Tagesordnung ihrer siebenundsiebzigsten Tagung aufzunehmen.", + "Plenarsitzung", + "Dezember 2020" + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/health/parsed_data/A-RES-75-138/A-RES-75-138-en-parsed.json b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-138/A-RES-75-138-en-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..0c7f50f93721fb5e2c4d862093faaddc96eea33d --- /dev/null +++ b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-138/A-RES-75-138-en-parsed.json @@ -0,0 +1,217 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Distr.: General 22 December 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Seventy-fifth session Agenda item 83 Status of the Protocols Additional to the Geneva Conventions of 1949 and relating to the protection of" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "victims of armed conflicts" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Resolution adopted by the General Assembly on 15 December 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ on the report of the Sixth Committee (A/75/429, para. 8) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "75/138. Status of the Protocols Additional to the Geneva Conventions of 1949 and relating to the protection of victims of armed conflicts" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "The General Assembly ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling its biennial resolutions on the status of the Protocols Additional to the Geneva Conventions of 1949 and relating to the protection of victims of armed conflicts, including its resolution 73/204 of 20 December 2018," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Having considered the report of the Secretary-General, 1" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reaffirming the continuing value of established humanitarian rules relating to armed conflicts and the need to respect and ensure respect for those rules in all circumstances within the scope of the relevant international instruments, pending the earliest possible termination of such conflicts," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Stressing the need to consolidate the existing body of international humanitarian law through its universal acceptance and the need for wide dissemination and full implementation of such law at the national level, and expressing concern about all violations of the Geneva Conventions of 1949 2 and the Additional Protocols, 3" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Calling upon Member States to disseminate knowledge of international humanitarian law as widely as possible, and calling upon all parties to armed conflict to apply international humanitarian law," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Noting with satisfaction the increasing number of national commissions and other bodies involved in advising authorities at the national level on the implementation, dissemination and development of international humanitarian law," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Noting with appreciation the meetings of representatives of those bodies organized by the International Committee of the Red Cross, together with relevant partners such as national Red Cross and Red Crescent societies, to facilitate the sharing of concrete experience and the exchange of views on their roles and on the challenges that they face," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Stressing the possibility of making use of the International Humanitarian FactFinding Commission in relation to an armed conflict, pursuant to article 90 of Protocol I 4 to the Geneva Conventions," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Stressing also the possibility for the International Humanitarian Fact-Finding Commission to facilitate, through its good offices, the restoration of an attitude of respect for the Geneva Conventions and Protocol I," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Taking note of the fact that the International Humanitarian Fact-Finding Commission conducted its first operational mission in 2017," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Taking note also of the fact that, in paragraphs 8 and 9 of its resolution 1894 (2009) of 11 November 2009 on the protection of civilians in armed conflict, the Security Council noted the range of existing methods used, on a case-by-case basis, for gathering information on alleged violations of applicable international law relating to the protection of civilians, underlined the importance in that regard of receiving information that is timely, objective, accurate and reliable, and considered the possibility, to that end, of using the International Humanitarian Fact-Finding Commission established by article 90 of Protocol I," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Noting with appreciation the role of the International Committee of the Red Cross in facilitating and offering protection to the victims of armed conflicts," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Noting with appreciation also the continuing efforts of the International Committee of the Red Cross to promote and disseminate knowledge of international humanitarian law, in particular the Geneva Conventions and the Additional Protocols," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Noting the special responsibilities of national Red Cross and Red Crescent societies, as auxiliaries to the public authorities of their respective States in the humanitarian field, to cooperate with and assist their Governments in the promotion, dissemination and implementation of international humanitarian law," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Welcoming the universal acceptance of the Geneva Conventions of 1949," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Emphasizing the fundamentally non-discriminatory character of international humanitarian law, including as reflected in the preamble to the 1977 Additional Protocol I to the 1949 Geneva Conventions of 12 August 1949, relating to the Protection of Victims of International Armed Conflicts, which, inter alia, reaffirms that the provisions of the Geneva Conventions of 12 August 1949 and of Additional Protocol I must be fully applied in all circumstances to all persons who are protected by those instruments, without any adverse distinction based on the origin of the armed conflict or on the causes espoused by or attributed to the parties to the conflict," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recalling the imperative need to improve compliance with international humanitarian law," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Noting the close cooperation between the International Committee of the Red Cross and States to further strengthen international humanitarian law protecting persons deprived of their liberty in relation to armed conflict," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Welcoming efforts by States to implement their obligations under international humanitarian law, as well as programmes and other measures of States and their armed forces that promote or ensure compliance with international humanitarian law," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Noting the work undertaken by States and by the International Committee of the Red Cross in relation to sexual and gender-based violence in armed conflict," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Noting also the work undertaken by States, the International Red Cross and Red Crescent Movement and other actors in the 'Health Care in Danger' project to improve the protection of the provision of and access to health care," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Noting with appreciation Security Council resolution 2286 (2016) of 3 May 2016, and in this regard calling upon all parties to armed conflict to respect and protect the wounded and sick, as well as health-care personnel, humanitarian personnel exclusively engaged in medical duties and their means of transport and equipment, as well as hospitals and other medical facilities, in armed conflict, in accordance with their obligations under international humanitarian law," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Noting the serious concern expressed by States regarding the humanitarian impact caused by cluster munitions, and noting the entry into force of the Convention on Cluster Munitions 5 on 1 August 2010," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Noting also the entry into force of the Arms Trade Treaty 6 on 24 December 2014," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Welcoming the important contribution to the protection of victims of armed conflicts made by the significant debate generated by the publication in 2005 of the study by the International Committee of the Red Cross on customary international humanitarian law, as well as other recent initiatives by the Committee, welcoming also its efforts to update regularly its customary international humanitarian law database, and looking forward to further constructive discussion on the subject," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Acknowledging the fact that the Rome Statute of the International Criminal Court 7 covers the most serious crimes of international concern under international humanitarian law and that the Rome Statute, while recalling that it is the duty of every State to exercise its criminal jurisdiction over those responsible for such crimes, shows the determination of the international community to put an end to impunity for the perpetrators of such crimes and thus to contribute to their prevention," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Noting the amendments to article 8 of the Rome Statute of the International Criminal Court, relating to war crimes under the Rome Statute, adopted on 10 June 2010 at the Review Conference of the Rome Statute, held in Kampala from 31 May to 11 June 2010, 8" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Acknowledging the usefulness of discussing in the General Assembly the status of instruments of international humanitarian law relevant to the protection of victims of armed conflicts," + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. Welcomes the universal acceptance of the Geneva Conventions of 1949, and notes the trend towards a similarly wide acceptance of the two Additional Protocols of 1977; 9", + "2. Calls upon all States parties to the Geneva Conventions that have not yet done so to consider becoming parties to the Additional Protocols at the earliest possible date;", + "3. Calls upon all States that are already parties to Protocol I, or those States not parties, upon becoming parties to Protocol I, to make the declaration provided for under article 90 of that Protocol and to consider making use, where appropriate, of" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "the services of the International Humanitarian Fact-Finding Commission in accordance with the provisions of article 90 of Protocol I;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "4. Calls upon all States that have not yet done so to consider becoming parties to the Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Ar med Conflict and the two Protocols thereto 10 and to other relevant treaties on international humanitarian law relating to the protection of victims of armed conflict;", + "5. Calls upon States to consider becoming parties to the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict; 11", + "6. Calls upon all States parties to the Protocols Additional to the Geneva Conventions to ensure their wide dissemination and full implementation;", + "7. Affirms the necessity of making the implementation of international humanitarian law more effective, and supports its further strengthening and development;", + "8. Notes with appreciation the eight resolutions adopted at the thirty-third International Conference of the Red Cross and Red Crescent, held in Geneva from 9 to 12 December 2019, in particular resolution 1, entitled 'Bringing IHL home: a road map for better national implementation of international humanitarian law';", + "9. Welcomes the activities of the Advisory Service on International Humanitarian Law of the International Committee of the Red Cross in supporting efforts made by Member States to take legislative and administrative action to implement international humanitarian law and in promoting the exchange of information on those efforts between Governments, and reminds Member States of the availability of the manual on domestic implementation of international humanitarian law;", + "10. Also welcomes the increasing number of national commissions or committees for the implementation of international humanitarian law and their work in promoting the incorporation of treaties on international humanitarian law into national law and disseminating the rules of international humanitarian law, and encourages Member States that have not yet done so to consider establishing national commissions or committees, with the support of national Red Cross and Red Crescent societies where relevant, to advise and assist Governments in implementing and disseminating knowledge of international humanitarian law;", + "11. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its seventy-seventh session a comprehensive report on the status of the Additional Protocols relating to the protection of victims of armed conflicts, as well as on measures taken to strengthen the existing body of international humanitarian law, inter alia, with respect to its dissemination and full implementation at the national level, based on information received from Member States and the International Committee of the Red Cross;", + "12. Encourages Member States and the International Committee of the Red Cross, in transmitting information to the Secretary-General, to focus on new developments and activities during the reporting period;", + "13. Encourages Member States to explore ways of facilitating the submission of information for future reports of the Secretary-General and, in this context, to consider the convenience of using a questionnaire as drafted by Member States, with" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "the assistance of the International Committee of the Red Cross and, as appropriate, in consultation with the Secretariat, for submission to the General Assembly at its seventy-seventh session;" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "14. Decides to include in the provisional agenda of its seventy-seventh session the item entitled 'Status of the Protocols Additional to the Geneva Conventions of 1949 and relating to the protection of victims of armed conflicts'." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "45th plenary meeting 15 December 2020" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/health/parsed_data/A-RES-75-138/A-RES-75-138-es-parsed.json b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-138/A-RES-75-138-es-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f783a867af297e5c1ef3efe0c1f691d9b4f7b065 --- /dev/null +++ b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-138/A-RES-75-138-es-parsed.json @@ -0,0 +1,213 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Distr. general 22 de diciembre de 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Septuagésimo quinto período de sesiones Tema 83 del programa Situación de los Protocolos Adicionales a los Convenios de Ginebra de 1949 relativos a la protección de las víctimas de los conflictos armados" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Resolución aprobada por la Asamblea General el 15 de diciembre de 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ sobre la base del informe de la Sexta Comisión (A/75/429, párr. 8) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "75/138. Situación de los Protocolos Adicionales a los Convenios de Ginebra" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "de 1949 relativos a la protección de las víctimas de los conflictos armados" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "La Asamblea General ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando sus resoluciones bienales sobre la situación de los Protocolos Adicionales a los Convenios de Ginebra de 1949 relativos a la protección de las víctimas de los conflictos armados, incluida su resolución 73/204, de 20 de diciembre de 2018," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Habiendo examinado el informe del Secretario General 1 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reafirmando el valor inalterable de las normas humanitarias establecidas con respecto a los conflictos armados y la necesidad de respetar y hacer que se respeten dichas normas en todas las circunstancias previstas en los instrumentos internacionales pertinentes, hasta que se ponga fin lo antes posible a esos conflictos," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Destacando la necesidad de consolidar el régimen existente de derecho internacional humanitario mediante su aceptación universal y de que ese derecho se difunda de manera amplia y se aplique plenamente a nivel nacional, y expresando preocupación por todas las transgresiones de los Convenios de Ginebra de 1949 2 y los Protocolos Adicionales 3 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Exhortando a los Estados Miembros a que difundan lo más ampliamente posible el conocimiento del derecho internacional humanitario y exhortando a todas las partes" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "en conflictos armados a que respeten las normas del derecho internacional humanitario," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Observando con satisfacción el número cada vez mayor de comisiones nacionales y otros órganos encargados de asesorar a las autoridades a nivel nacional sobre la aplicación, la difusión y el desarrollo del derecho internacional humanitario," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Observando con aprecio las reuniones de representantes de esos órganos que convoca el Comité Internacional de la Cruz Roja, junto con los asociados pertinentes, como las sociedades nacionales de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, a fin de facilitar el intercambio de experiencias concretas y de opiniones sobre sus funciones respectivas y los problemas a que se enfrentan," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Destacando la posibilidad de recurrir, en relación con un conflicto armado, a la Comisión Internacional Humanitaria de Encuesta, de conformidad con el artículo 90 del Protocolo I 4 a los Convenios de Ginebra," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Destacando también la posibilidad de que la Comisión Internacional Humanitaria de Encuesta facilite, mediante sus buenos oficios, el restablecimiento de una actitud de respeto a los Convenios de Ginebra y al Protocolo I," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Tomando nota de que la Comisión Internacional Humanitaria de Encuesta realizó su primera misión operacional en 2017," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Tomando nota también de que en los párrafos 8 y 9 de su resolución 1894 (2009), de 11 de noviembre de 2009, relativa a la protección de los civiles en los conflictos armados, el Consejo de Seguridad observó los diversos métodos que se utilizan, en cada caso, para reunir información sobre las presuntas infracciones del derecho internacional aplicable en relación con la protección de los civiles, subrayó la importancia a ese respecto de recibir información que sea oportuna, objetiva, precisa y fiable, y consideró la posibilidad de utilizar, a tales efectos, la Comisión Internacional Humanitaria de Encuesta establecida en virtud del artículo 90 del Protocolo I," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Observando con aprecio el papel del Comité Internacional de la Cruz Roja en la facilitación y el ofrecimiento de protección a las víctimas de los conflictos armados," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Observando con aprecio también la constante labor que sigue realizando el Comité Internacional de la Cruz Roja para promover y difundir el conocimiento del derecho internacional humanitario, en particular de los Convenios de Ginebra y los Protocolos Adicionales," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Observando la especial responsabilidad que incumbe a las sociedades nacionales de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, en su calidad de entidades colaboradoras de las autoridades públicas de sus respectivos Estados en el ámbito humanitario, de cooperar con sus Gobiernos y prestarles asistencia en la promoción, difusión y aplicación del derecho internacional humanitario," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Acogiendo con beneplácito la aceptación universal de los Convenios de Ginebra de 1949," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Poniendo de relieve el carácter fundamentalmente no discriminatorio del derecho internacional humanitario, según se refleja, en particular, en el preámbulo del Protocolo Adicional I de 1977 a los Convenios de Ginebra del 12 de agosto de 1949 relativo a la Protección de las Víctimas de los Conflictos Armados Internacionales, que, entre otras cosas, reafirma que las disposiciones de los Convenios de Ginebra del 12 de agosto de 1949 y del Protocolo Adicional I deben aplicarse plenamente en toda circunstancia a todas las personas protegidas por esos instrumentos, sin" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "distinción alguna de carácter desfavorable basada en el origen del conflicto armado o en las causas invocadas por las partes en conflicto o atribuidas a ellas," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Recordando la necesidad imperiosa de mejorar el cumplimiento del derecho internacional humanitario," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Observando la estrecha cooperación existente entre el Comité Internacional de la Cruz Roja y los Estados para fortalecer aún más el derecho internacional humanitario que protege a las personas privadas de libertad en los conflictos armados," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Acogiendo con beneplácito los esfuerzos realizados por los Estados para cumplir las obligaciones que les incumben en virtud del derecho internacional humanitario, así como los programas y otras medidas de los Estados y sus fuerzas armadas que promueven o garantizan el respeto del derecho internacional humanitario," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Observando la labor realizada por los Estados y por el Comité Internacional de la Cruz Roja en relación con la violencia sexual y de género en los conflictos armados," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Observando también la labor realizada por los Estados, el Movimiento Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja y otros agentes en el marco del proyecto 'Asistencia de Salud en Peligro' para mejorar la protección de la prestación de servicios de atención de la salud y el acceso a ellos," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Haciendo notar con aprecio la resolución 2286 (2016) del Consejo de Seguridad, de 3 de mayo de 2016, y, a este respecto, exhortando a todas las partes en los conflictos armados a que respeten y protejan a los heridos y enfermos, así como al personal de atención de la salud, el personal humanitario exclusivamente dedicado a labores médicas y sus medios de transporte y equipo, así como los hospitales y otras instalaciones médicas, en los conflictos armados, de conformidad con las obligaciones que les incumben en virtud del derecho internacional humanitario," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Observando la profunda preocupación expresada por los Estados en relación con las consecuencias humanitarias de las municiones en racimo, y observando asimismo que la Convención sobre Municiones en Racimo 5 entró en vigor el 1 de agosto de 2010," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Observando también que el Tratado sobre el Comercio de Armas 6 entró en vigor el 24 de diciembre de 2014," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Acogiendo con beneplácito la importante contribución a la protección de las víctimas de los conflictos armados que hizo el notable debate suscitado por la publicación en 2005 del estudio sobre el derecho internacional humanitario consuetudinario elaborado por el Comité Internacional de la Cruz Roja, así como otras iniciativas recientes del Comité, acogiendo con beneplácito también sus esfuerzos por actualizar periódicamente su base de datos sobre derecho internacional humanitario consuetudinario, y aguardando con interés que prosigan los debates constructivos en la materia," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reconociendo que el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional 7 incluye los crímenes más graves de trascendencia internacional contra el derecho internacional humanitario, y que el Estatuto, al recordar que todos los Estados tienen el deber de ejercer su competencia en materia penal respecto de los responsables de tales crímenes, muestra la determinación de la comunidad internacional de poner fin a la impunidad de quienes los cometen y, de ese modo, contribuir a su prevención," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Haciendo notar las enmiendas del artículo 8 del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, relativo a los crímenes de guerra contemplados en el Estatuto, aprobadas el 10 de junio de 2010 en la Conferencia de Revisión del Estatuto de Roma, que tuvo lugar en Kampala del 31 de mayo al 11 de junio de 2010 8 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Reconociendo que es útil que examine la situación de los instrumentos de derecho internacional humanitario relativos a la protección de las víctimas de los conflictos armados," + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "1. Acoge con beneplácito la aceptación universal de los Convenios de Ginebra de 1949 y observa la tendencia hacia una aceptación igualmente amplia de los dos Protocolos Adicionales de 1977 9 ;", + "2. Exhorta a todos los Estados partes en los Convenios de Ginebra que aún no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de hacerse partes lo antes posible en los Protocolos Adicionales;", + "3. Exhorta a todos los Estados que ya sean partes en el Protocolo I, o a aquellos que no siéndolo tengan intención de hacerse partes en él, a que formulen la declaración prevista en el artículo 90 de ese Protocolo y a que consideren la posibilidad de hacer uso, cuando proceda, de los servicios de la Comisión Internacional Humanitaria de Encuesta de conformidad con lo dispuesto en el artículo 90 del Protocolo I;", + "4. Exhorta a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de hacerse partes en la Convención para la Protección de los Bienes Culturales en caso de Conflicto Armado y sus dos Protocolos 10 , así como en otros tratados pertinentes de derecho internacional humanitario relativos a la protección de las víctimas de los conflictos armados;", + "5. Exhorta a los Estados a que consideren la posibilidad de hacerse partes en el Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de niños en los conflictos armados 11 ;", + "6. Exhorta a todos los Estados partes en los Protocolos Adicionales a los Convenios de Ginebra a que les den amplia difusión y los apliquen plenamente;", + "7. Afirma la necesidad de hacer más efectiva la aplicación del derecho internacional humanitario y apoya que se siga fortaleciendo y desarrollando;", + "8. Hace notar con aprecio las ocho resoluciones aprobadas en la 33ª Conferencia Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, celebrada en Ginebra del 9 al 12 de diciembre de 2019, en particular la resolución 1, titulada 'Acercar el DIH: hoja de ruta para una mejor implementación del derecho internacional humanitario a nivel nacional';", + "9. Acoge con beneplácito las actividades que realiza el Servicio de Asesoramiento en Derecho Internacional Humanitario del Comité Internacional de la Cruz Roja para apoyar la labor de los Estados Miembros destinada a adoptar medidas legislativas y administrativas con el fin de aplicar el derecho internacional humanitario y para promover el intercambio de información entre los Gobiernos sobre esa labor, y recuerda a los Estados Miembros que tienen a su disposición el manual de implementación del derecho internacional humanitario a nivel nacional;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "10. Acoge con beneplácito también el número cada vez mayor de comisiones o comités nacionales dedicados a la aplicación del derecho internacional humanitario y su labor para promover la incorporación en el derecho interno de los tratados en la materia y difundir sus normas, y alienta a los Estados Miembros que aún no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de establecer comisiones o comités nacionales, con el apoyo de las sociedades nacionales de la Cruz Roja y la Media Luna Roja, en su caso, para que asesoren y ayuden a los Gobiernos en la aplicación y difusión del conocimiento del derecho internacional humanitario;", + "11. Solicita al Secretario General que en su septuagésimo séptimo período de sesiones le presente un informe completo sobre la situación de los Protocolos Adicionales relativos a la protección de las víctimas de los conflictos armados y sobre las medidas adoptadas para fortalecer el régimen existente de derecho internacional humanitario, entre otras cosas con respecto a su difusión y plena aplicación a nivel nacional, sobre la base de la información recibida de los Estados Miembros y el Comité Internacional de la Cruz Roja;", + "12. Alienta a los Estados Miembros y al Comité Internacional de la Cruz Roja a que, al transmitir información al Secretario General, se centren en los nuevos acontecimientos y actividades que hayan tenido lugar en el período sobre el que se informe;", + "13. Alienta a los Estados Miembros a que exploren modos de facilitar la presentación de datos para los futuros informes del Secretario General y, en este contexto, a que consideren la conveniencia de utilizar un cuestionario redactado por los Estados Miembros, con la asistencia del Comité Internacional de la Cruz Roja y en consulta, cuando proceda, con la Secretaría, para su presentación a la Asamblea General en su septuagésimo séptimo período de sesiones;", + "14. Decide incluir en el programa provisional de su septuagésimo séptimo período de sesiones el tema titulado 'Situación de los Protocolos Adicionales a los Convenios de Ginebra de 1949 relativos a la protección de las víctimas de los conflictos armados'." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "45 a sesión plenaria 15 de diciembre de 2020" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sample/health/parsed_data/A-RES-75-138/A-RES-75-138-fr-parsed.json b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-138/A-RES-75-138-fr-parsed.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..5cbf39bf50a27a14c19e8bfdc9279cbcdcc53ee8 --- /dev/null +++ b/sample/health/parsed_data/A-RES-75-138/A-RES-75-138-fr-parsed.json @@ -0,0 +1,213 @@ +[ + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Distr. générale 22 décembre 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Soixante-quinzième session Point 83 de l'ordre du jour État des Protocoles additionnels aux Conventions de Genève de 1949 relatifs à la protection des victimes des conflits armés" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "Résolution adoptée par l'Assemblée générale le 15 décembre 2020" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "[ sur la base du rapport de la Sixième Commission (A/75/429, par. 8) ]" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "75/138. État des Protocoles additionnels aux Conventions de Genève de 1949 relatifs à la protection des victimes des conflits armés" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "L'Assemblée générale ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant ses résolutions biennales sur l'état des Protocoles additionnels aux Conventions de Genève de 1949 relatifs à la protection des victimes des conflits armés, notamment sa résolution 73/204 du 20 décembre 2018," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Ayant examiné le rapport du Secrétaire général 1 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Réaffirmant la pérennité des règles humanitaires établies concernant les conflits armés et la nécessité de respecter et de faire respecter en toute circonstance ces règles prévues par les accords internationaux s'y rapportant, en attendant qu'il soit mis fin à ces conflits le plus rapidement possible," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Soulignant qu'il faut, afin que l'ensemble des règles en vigueur constituant le droit international humanitaire s'en trouve renforcé, que ce droit soit universellement accepté, largement diffusé et intégralement appliqué au niveau national, et se déclarant préoccupée par toutes les violations des Conventions de Genève de 1949 2 et des Protocoles additionnels 3 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Demandant aux États Membres de faire connaître aussi largement que possible le droit international humanitaire, et engageant toutes les parties aux conflits armés à en appliquer les dispositions," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Notant avec satisfaction l'augmentation du nombre de commissions nationales et autres organes intervenant au niveau national auprès des autorités pour les" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "heading", + "level": 2, + "text": "1 A/75/263." + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "2 Nations Unies, Recueil des Traités , vol. 75, n os 970 à 973.", + "3 Ibid., vol. 1125, n os 17512 et 17513, et vol. 2404, n o 43425." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "conseiller sur l'application, la diffusion et le développement du droit international humanitaire," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Prenant note avec satisfaction des réunions organisées par le Comité international de la Croix-Rouge et par ses partenaires s'occupant des mêmes questions, tels que les sociétés nationales de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, à l'intention des représentants de ces organes en vue de faciliter l'échange de témoignages concrets et d'idées sur leur rôle et les difficultés qu'ils rencontrent," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Soulignant que, en cas de conflit armé, il peut être fait appel à la Commission internationale humanitaire d'établissement des faits créée par l'article 90 du Protocole I 4 aux Conventions de Genève," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Soulignant également que la Commission internationale humanitaire d'établissement des faits est compétente pour faciliter, en prêtant ses bons offices, le retour à l'observation des dispositions des Conventions de Genève et du Protocole I," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Considérant que la Commission internationale humanitaire d'établissement des faits a effectué sa première mission opérationnelle en 2017," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Considérant également que, aux paragraphes 8 et 9 de sa résolution 1894 (2009) du 11 novembre 2009 sur la protection des civils en période de conflit armé, le Conseil de sécurité a pris note de l'éventail des mécanismes utilisés au cas par cas pour réunir des informations sur les allégations de violation du droit international relatif à la protection des civils, souligné à cet égard qu'il importait que ces informations lui soient fournies en temps utile et soient objectives, exactes et fiables, et envisagé la possibilité de faire appel à cette fin à la Commission internationale humanitaire d'établissement des faits créée par l'article 90 du Protocole I," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Notant avec satisfaction le rôle que joue le Comité international de la Croix-Rouge en offrant protection aux victimes des conflits armés et en facilitant les mesures à cet effet," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Notant avec gratitude les efforts constants entrepris par le Comité international de la Croix-Rouge pour promouvoir et faire connaître le droit international humanitaire, en particulier les Conventions de Genève et les Protocoles additionnels," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Notant les responsabilités particulières qui incombent aux sociétés nationales de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, auxiliaires des pouvoirs publics au niveau national dans le domaine humanitaire, pour ce qui est de coopérer avec ceux-ci et de les aider à promouvoir, diffuser et appliquer le droit international humanitaire," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Se félicitant de l'acceptation universelle des Conventions de Genève de 1949," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Soulignant le caractère intrinsèquement non discriminatoire du droit international humanitaire, ainsi qu'en témoigne le Préambule du Protocole additionnel I de 1977 aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatives à la protection des victimes des conflits armés internationaux, qui réaffirme, entre autres, que les dispositions des Conventions de Genève du 12 août 1949 et du Protocole additionnel I doivent être pleinement appliquées en toutes circonstances à toutes les personnes qui y sont protégées, sans aucune distinction défavorable fondée sur l'origine du conflit armé ou sur les causes que soutiennent les parties au conflit ou qui leur sont attribuées," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Rappelant l'impérative nécessité de mieux faire respecter le droit international humanitaire," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Notant que le Comité international de la Croix-Rouge et les États collaborent étroitement en vue de renforcer davantage les règles du droit international humanitaire protégeant les personnes privées de liberté en raison des conflits armés," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Accueillant avec satisfaction les efforts faits par les États pour honorer les obligations que leur impose le droit international humanitaire, ainsi que les programmes et autres mesures adoptés par les États et leurs forces armées pour promouvoir et garantir le respect du droit international humanitaire," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Notant l'action menée par les États et par le Comité international de la CroixRouge dans le domaine des violences sexuelles et des violences fondées sur le genre, commises en période de conflit armé," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Notant également l'action menée par les États, le Mouvement international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et d'autres acteurs dans le cadre du projet « Les soins de santé en danger » pour mieux protéger l'accès aux soins de santé et leur fourniture," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Prenant note avec satisfaction de la résolution 2286 (2016) du Conseil de sécurité en date du 3 mai 2016 et, à cet égard, demandant à toutes les parties aux conflits armés de respecter et de protéger les blessés et les malades, de même que le personnel médical, les agents humanitaires dont l'activité est d'ordre exclusivement médical, leurs moyens de transport et leur matériel ainsi que les hôpitaux et autres installations médicales durant les conflits armés, conformément aux obligations que leur impose le droit international humanitaire," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Notant les graves préoccupations exprimées par les États quant aux conséquences humanitaires de l'emploi d'armes à sous-munitions, et notant également l'entrée en vigueur, le 1 er août 2010, de la Convention sur les armes à sousmunitions 5 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Notant également l'entrée en vigueur, le 24 décembre 2014, du Traité sur le commerce des armes 6 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Se félicitant de la contribution notable apportée à la protection des victimes des conflits armés par l'important débat auquel a donné lieu la publication, en 2005, de l'étude du Comité international de la Croix-Rouge sur le droit international humanitaire coutumier, ainsi que d'autres mesures prises récemment par le Comité, se félicitant également des efforts que celui-ci fait pour mettre à jour régulièrement sa base de données sur le droit international humanitaire coutumier et attendant avec intérêt de nouveaux débats constructifs sur la question," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Sachant que le Statut de Rome de la Cour pénale internationale 7 vise les crimes de portée internationale les plus graves au regard du droit international humanitaire et que, tout en rappelant qu'il est du devoir de chaque État de soumettre les responsables de ces crimes à sa juridiction pénale, il manifeste la détermination de la communauté internationale à mettre un terme à l'impunité de leurs auteurs et à concourir ainsi à la prévention de nouveaux crimes," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "Prenant note des modifications à l'article 8 du Statut de Rome de la Cour pénale internationale portant sur les crimes de guerre relevant du Statut, adoptées le 10 juin 2010 à la Conférence de révision du Statut de Rome, tenue à Kampala du 31 mai au 11 juin 2010 8 ," + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "Jugeant utile d'examiner l'état des textes de droit international humanitaire relatifs à la protection des victimes des conflits armés,", + "1. Se félicite de l'acceptation universelle des Conventions de Genève de 1949, et constate que se dessine la perspective d'une acceptation tout aussi large des deux Protocoles additionnels de 1977 9 ;", + "2. Engage tous les États parties aux Conventions de Genève qui ne l'ont pas encore fait à envisager d'adhérer dès que possible aux Protocoles additionnels ;", + "3. Demande à tous les États parties au Protocole I et aux autres États, une fois qu'ils y auront adhéré, de faire la déclaration prévue à l'article 90 dudit Protocole et d'envisager, s'il y a lieu, de faire appel aux services de la Commission internationale humanitaire d'établissement des faits dans les conditions définies audit article ;", + "4. Prie tous les États qui ne l'ont pas encore fait d'envisager de devenir parties à la Convention pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé et à ses deux Protocoles 10 , ainsi qu'aux autres traités de droit international humanitaire relatifs à la protection des victimes des conflits armés ;", + "5. Demande aux États d'envisager de devenir parties au Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés 11 ;", + "6. Invite tous les États parties aux Protocoles additionnels aux Conventions de Genève à faire en sorte que ceux-ci soient largement diffusés et intégralement appliqués ;", + "7. Affirme la nécessité de progresser dans l'application effective du droit international humanitaire, dont elle appuie le renforcement et le développement ;", + "8. Prend note avec satisfaction des huit résolutions adoptées à la trentetroisième Conférence internationale de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, tenue à Genève du 9 au 12 décembre 2019, en particulier la résolution 1, intitulée « S'approprier le DIH : Feuille de route pour améliorer la mise en œuvre nationale du droit international humanitaire » ;", + "9. Se félicite des activités menées par les Services consultatifs en droit international humanitaire du Comité international de la Croix-Rouge pour soutenir les efforts que font les États Membres pour adopter des mesures législatives et administratives visant à appliquer le droit international humanitaire et pour promouvoir à cet effet l'échange d'informations entre eux et les services publics qui en relèvent, et rappelle aux États Membres qu'un manuel sur la mise en œuvre nationale du droit international humanitaire est à leur disposition ;", + "10. Se félicite également de l'augmentation du nombre de commissions et comités nationaux de mise en œuvre du droit international humanitaire, ainsi que de l'action qu'ils mènent pour promouvoir l'intégration des traités de droit international humanitaire dans le droit interne et favoriser la diffusion des règles du droit international humanitaire, et engage les États Membres qui ne l'ont pas encore fait à envisager la création de commissions ou comités nationaux, avec le concours éventuel des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, afin d'apporter conseil et assistance aux pouvoirs publics dans la mise en œuvre et la diffusion du droit international humanitaire ;" + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_\\_" + }, + { + "type": "list", + "items": [ + "11. Prie le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-dix-septième session un rapport d'ensemble, établi à partir des renseignements communiqués par les États Membres et le Comité international de la Croix-Rouge, sur l'état des Protocoles additionnels relatifs à la protection des victimes des conflits armés et sur les mesures prises pour renforcer l'ensemble de règles en vigueur constituant le droit international humanitaire, notamment pour en assurer la diffusion et la pleine application au niveau national ;", + "12. Invite les États Membres et le Comité international de la Croix-Rouge à privilégier, lorsqu'ils communiquent des renseignements au Secrétaire général, les faits et les activités se rapportant à la période considérée ;", + "13. Engage les États Membres à étudier les moyens de faciliter la soumission des renseignements nécessaires au Secrétaire général pour ses rapports à venir et, dans ce contexte, à se demander s'il serait opportun de recourir à cet effet à un questionnaire établi par eux, avec l'aide du Comité international de la Croix-Rouge et, selon que de besoin, en consultation avec le Secrétariat, qui lui serait présenté à sa soixante-dix-septième session ;", + "14. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixante-dix-septième session la question intitulée « État des Protocoles additionnels aux Conventions de Genève de 1949 relatifs à la protection des victimes des conflits armés »." + ] + }, + { + "type": "paragraph", + "text": "45 e séance plénière 15 décembre 2020" + } +] \ No newline at end of file