File size: 80,628 Bytes
1e92f2d |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 |
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 13:15+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: lt\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-03 09:13\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && (n%100>19 || n%100<11) ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=9) && (n%100>19 || n%100<11) ? 1 : n%1!=0 ? 2: 3);\n"
"X-Crowdin-Project: reactive-resume\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 503410\n"
"X-Crowdin-Language: lt\n"
"X-Crowdin-File: messages.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 494\n"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:171
msgid "You have enabled two-factor authentication successfully."
msgstr "Sėkmingai įjungėte dviejų veiksnių autentifikavimą."
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:57
msgid "{templatesCount} resume templates to choose from"
msgstr "{templatesCount} CV šablonai, iš kurių galite rinktis"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-options.tsx:142
msgid "{value, plural, one {Column} other {Columns}}"
msgstr "{value, plural,one {Stulpelis} other {Stulpeliai}}"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:20
msgid "<0>I built Reactive Resume mostly by myself during my spare time, with a lot of help from other great open-source contributors.</0><1>If you like the app and want to support keeping it free forever, please donate whatever you can afford to give.</1>"
msgstr "<0>\"Reactive Resume\" sukūriau daugiausia vienas, laisvalaikiu, daug padėjo kiti puikūs atvirojo kodo kūrėjai.</0><1>Jei programa jums patinka ir norite paremti, kad ji išliktų nemokama amžinai, paaukokite tiek, kiek galite sau leisti.</1>"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:51
msgid "<0>I'm sure the app is not perfect, but I'd like for it to be.</0><1>If you faced any issues while creating your resume, or have an idea that would help you and other users in creating your resume more easily, drop an issue on the repository or send me an email about it.</1>"
msgstr "<0>Esu įsitikinęs, kad programa nėra tobula, bet norėčiau, kad ji tokia būtų.</0><1>Jei kurdami gyvenimo aprašymą susidūrėte su kokiomis nors problemomis arba turite idėją, kuri padėtų jums ir kitiems naudotojams lengviau kurti gyvenimo aprašymą, parašykite apie tai saugykloje arba atsiųskite man el. laišką.</1>"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:201
msgid "<0>Note: </0>By utilizing the OpenAI API, you acknowledge and accept the <1>terms of use</1> and <2>privacy policy</2> outlined by OpenAI. Please note that Reactive Resume bears no responsibility for any improper or unauthorized utilization of the service, and any resulting repercussions or liabilities solely rest on the user."
msgstr "<0>Pastaba: </0>naudodamiesi \"OpenAI\" API pripažįstate ir sutinkate su \"OpenAI\" nustatytomis <1>naudojimo sąlygomis</1> ir <2>privatumo politika</2>. Atkreipkite dėmesį, kad \"Reactive Resume\" neprisiima jokios atsakomybės už netinkamą ar neleistiną paslaugos naudojimą, o bet kokios iš to kylančios pasekmės ar atsakomybė tenka tik naudotojui."
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:85
msgid "<0>The community has spent a lot of time writing the documentation for Reactive Resume, and I'm sure it will help you get started with the app.</0><1>There are also a lot of examples to help you get started, and features that you might not know about which could help you build your perfect resume.</1>"
msgstr "<0>Bendruomenė daug laiko skyrė \"Reactive Resume\" dokumentacijai rašyti ir esu tikras, kad ji padės jums pradėti dirbti su programa.</0><1>Taip pat yra daug pavyzdžių, kurie padės jums pradėti dirbti, ir funkcijų, apie kurias galbūt nežinojote ir kurios gali padėti sukurti tobulą gyvenimo aprašymą.</1>"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:140
msgid "<0>Two-factor authentication is currently disabled.</0> You can enable it by adding an authenticator app to your account."
msgstr "<0>Šiuo metu dviejų veiksnių autentifikavimas yra išjungtas.</0> Jį galite įjungti į savo paskyrą įtraukę autentifikatoriaus programėlę."
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:133
msgid "<0>Two-factor authentication is enabled.</0> You will be asked to enter a code every time you sign in."
msgstr "<0>Įjungtas dviejų veiksnių autentifikavimas.</0> Kiekvieną kartą prisijungdami turėsite įvesti kodą."
#: apps/client/src/pages/home/page.tsx:24
#: apps/client/src/pages/home/sections/hero/index.tsx:40
msgid "A free and open-source resume builder"
msgstr "Nemokamas atvirojo kodo gyvenimo aprašymų kūrėjas"
#: apps/client/src/pages/home/components/footer.tsx:21
#: apps/client/src/pages/home/sections/hero/index.tsx:45
msgid "A free and open-source resume builder that simplifies the process of creating, updating, and sharing your resume."
msgstr "Nemokama atvirojo kodo Cv kūrimo priemonė, supaprastinanti gyvenimo aprašymo kūrimo, atnaujinimo ir bendrinimo procesą."
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:59
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/sharing.tsx:29
msgid "A link has been copied to your clipboard."
msgstr "Nuoroda nukopijuota į iškarpinę."
#: apps/client/src/components/copyright.tsx:29
msgid "A passion project by <0>Amruth Pillai</0>"
msgstr "Aistros projektas, kurį sukūrė <0>Amruth Pillai</0>"
#: apps/client/src/pages/auth/forgot-password/page.tsx:57
msgid "A password reset link should have been sent to your inbox, if an account existed with the email you provided."
msgstr "Į jūsų pašto dėžutę turėjo būti išsiųsta slaptažodžio atstatymo nuoroda, jei jūsų nurodytu el. pašto adresu buvo sukurta paskyra."
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:43
msgid "A resume with this slug already exists, please pick a different unique identifier."
msgstr "Gyvenimo aprašymas su šiuo slug'u jau egzistuoja, pasirinkite kitą unikalų identifikatorių."
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:10
msgid "A user with this email address and/or username already exists."
msgstr "Naudotojas, turintis šį el. pašto adresą ir/arba naudotojo vardą, jau egzistuoja."
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/page.tsx:43
msgid "A4"
msgstr "A4"
#. Helper text to let the user know what filetypes are accepted. {accept} can be .pdf or .json.
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:270
msgid "Accepts only {accept} files"
msgstr "Priimami tik {accept} failai"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:105
msgid "Account"
msgstr "Paskyra"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/custom/section.tsx:175
msgid "Add a custom field"
msgstr "Pridėti pasirinktinį lauką"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-base.tsx:119
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-base.tsx:170
msgctxt "For example, add a new work experience, or add a new profile."
msgid "Add a new item"
msgstr "Pridėti naują elementą"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-options.tsx:91
msgid "Add a new item"
msgstr "Pridėti naują elementą"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/index.tsx:146
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/index.tsx:263
msgid "Add a new section"
msgstr "Pridėti naują skyrių"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:261
msgid "Add New Page"
msgstr "Pridėti naują puslapį"
#: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:79
msgid "AI"
msgstr "AI"
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:71
msgid "Already have an account?"
msgstr "Jau turite paskyrą?"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:144
msgid "An error occurred while validating the file."
msgstr "Patvirtinant failą įvyko klaida."
#: apps/client/src/pages/public/error.tsx:23
msgid "An internal server error occurred."
msgstr ""
#: apps/client/src/pages/public/error.tsx:32
msgid "An unexpected error occurred."
msgstr ""
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:134
msgid "and many more..."
msgstr "ir dar daugiau..."
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/sharing.tsx:57
msgid "Anyone with the link can view and download the resume."
msgstr "Bet kuris nuorodą turintis asmuo gali peržiūrėti ir atsisiųsti gyvenimo aprašymą."
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:60
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/sharing.tsx:30
msgid "Anyone with this link can view and download the resume. Share it on your profile or with recruiters."
msgstr "Kiekvienas, pasinaudojęs šia nuoroda, gali peržiūrėti ir atsisiųsti gyvenimo aprašymą. Pasidalykite juo savo profilyje arba su įdarbintojais."
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/css.tsx:41
msgid "Apply Custom CSS"
msgstr "Taikyti pasirinktinį CSS"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:128
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį elementą?"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:149
msgid "Are you sure you want to delete your resume?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti savo gyvenimo aprašymą?"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:125
msgid "Are you sure you want to disable two-factor authentication?"
msgstr "Ar tikrai norite išjungti dviejų veiksnių autentifikavimą?"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/lock.tsx:38
msgid "Are you sure you want to lock this resume?"
msgstr "Ar tikrai norite užrakinti šį gyvenimo aprašymą?"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/lock.tsx:39
msgid "Are you sure you want to unlock this resume?"
msgstr "Ar tikrai norite atrakinti šį gyvenimo aprašymą?"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/danger.tsx:94
msgid "Are you sure?"
msgstr "Ar esate tikras?"
#. For example, Computer Science or Business Administration
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/education.tsx:73
msgid "Area of Study"
msgstr "Studijų sritis"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:79
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Vaizdo santykis"
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:51
msgid "Available in {languagesCount} languages"
msgstr "Galima rasti {languagesCount} kalbomis"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/awards.tsx:53
msgid "Awarder"
msgstr "Apdovanotojas"
#: apps/client/src/pages/auth/backup-otp/page.tsx:99
#: apps/client/src/pages/auth/forgot-password/page.tsx:100
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:243
msgid "Back"
msgstr "Atgal"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/theme.tsx:73
msgid "Background Color"
msgstr "Fono spalva"
#: apps/client/src/pages/auth/backup-otp/page.tsx:75
msgid "Backup Code"
msgstr "Atsarginis kodas"
#: apps/client/src/pages/auth/backup-otp/page.tsx:81
msgid "Backup Codes may contain only lowercase letters or numbers, and must be exactly 10 characters."
msgstr "Atsarginius kodus gali sudaryti tik mažosios raidės arba skaičiai, juos turi sudaryti tiksliai 10 simbolių."
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:132
msgid "Base URL"
msgstr "Bazinis URL adresas"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/index.tsx:55
msgctxt "The basics section of a resume consists of User's Picture, Full Name, Location etc."
msgid "Basics"
msgstr "Pagrindai"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/basics.tsx:21
msgid "Basics"
msgstr "Pagrindai"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:191
msgid "Border"
msgstr "Rėmelis"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:124
msgid "Border Radius"
msgstr "Rėmelio spindulys"
#: apps/client/src/pages/public/page.tsx:93
msgid "Built with"
msgstr "Pastatytas su"
#: apps/client/src/components/copyright.tsx:27
#: apps/client/src/pages/home/sections/contributors/index.tsx:20
msgid "By the community, for the community."
msgstr "Bendruomenės ir bendruomenei."
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:135
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/lock.tsx:49
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:156
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:137
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
#: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:103
#: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:106
msgid "Casual"
msgstr "Atsitiktinis"
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:130
msgid "Center Artboard"
msgstr "Centrinė meno lenta"
#: apps/client/src/pages/auth/reset-password/page.tsx:99
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:115
msgid "Change Password"
msgstr "Keisti slaptažodį"
#: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:97
msgid "Change Tone"
msgstr "Keisti toną"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:186
msgid "Changed your mind about the name? Give it a new one."
msgstr "Pakeitėte nuomonę dėl pavadinimo? Suteikite jam naują."
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:70
msgid "Check your email for the confirmation link to update your email address."
msgstr "Patikrinkite savo el. laišką, kad gautumėte patvirtinimo nuorodą ir atnaujintumėte savo el. pašto adresą."
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:144
msgid "Circle"
msgstr "Apskritimas"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:249
msgid "Close"
msgstr "Uždaryti"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:201
msgid "Code"
msgstr "Kodas"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:52
msgid "Code must be exactly 6 digits long."
msgstr "Kodas turi būti lygiai 6 skaitmenų ilgio."
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-options.tsx:136
msgid "Columns"
msgstr "Stulpeliai"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/experience.tsx:39
msgid "Company"
msgstr "Įmonė"
#: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:115
#: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:118
msgid "Confident"
msgstr "Pasitikintis savimi"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:234
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:246
msgid "Continue"
msgstr "Tęsti"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-list-item.tsx:96
msgid "Copy"
msgstr "Kopijuoti"
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:164
msgid "Copy Link to Resume"
msgstr "Nukopijuokite nuorodą į gyvenimo aprašymą"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/sharing.tsx:78
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Kopijuoti į iškarpinę"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:179
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:244
msgid "Create"
msgstr "Sukurti"
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:64
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:69
msgid "Create a new account"
msgstr "Sukurti naują paskyrą"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:163
msgid "Create a new item"
msgstr "Sukurti naują elementą"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:178
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/create-card.tsx:28
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/create-item.tsx:18
msgid "Create a new resume"
msgstr "Sukurti naują gyvenimo aprašymą"
#: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:65
msgctxt "This is a link to create a new account"
msgid "Create one now"
msgstr "Sukurkite jį dabar"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:259
msgid "Create Sample Resume"
msgstr "Sukurti pavyzdinį gyvenimo aprašymą"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:82
msgid "Current Password"
msgstr ""
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:93
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/css.tsx:27
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/css.tsx:28
msgid "Custom CSS"
msgstr "Pasirinktinis CSS"
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:62
msgid "Custom resume sections"
msgstr "Pasirinktiniai gyvenimo aprašymo skyriai"
#: apps/client/src/stores/resume.ts:47
msgid "Custom Section"
msgstr "Pasirinktinis skyrius"
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:60
msgid "Customisable colour palettes"
msgstr "Pritaikomos spalvų paletės"
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:61
msgid "Customisable layouts"
msgstr "Pritaikomi maketai"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/danger.tsx:62
msgid "Danger Zone"
msgstr "Pavojinga zona"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:87
msgid "Dark"
msgstr "Tamsus"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/awards.tsx:67
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/certifications.tsx:67
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/publications.tsx:67
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/custom-section.tsx:87
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/education.tsx:110
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/experience.tsx:72
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/projects.tsx:101
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/volunteer.tsx:67
msgid "Date or Date Range"
msgstr "Data arba datos intervalas"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:137
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:158
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/resume-card.tsx:121
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:127
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:172
msgid "Delete"
msgstr "Ištrinti"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/danger.tsx:79
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/danger.tsx:94
msgid "Delete Account"
msgstr "Ištrinti paskyrą"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/custom-section.tsx:73
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/languages.tsx:50
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/projects.tsx:87
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/references.tsx:53
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/skills.tsx:63
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:58
msgid "Design single/multi page resumes"
msgstr "Sukurkite vieno / kelių puslapių gyvenimo aprašymus"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:139
msgid "Disable"
msgstr "Išjungti"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:154
msgid "Disable 2FA"
msgstr "Išjungti 2FA"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:302
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:220
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:134
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:118
msgid "Discard"
msgstr "Išmesti"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:105
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
#: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:62
msgid "Don't have an account?"
msgstr "Neturite paskyros?"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:83
msgid "Don't know where to begin? Hit the docs!"
msgstr "Nežinote nuo ko pradėti? Paspauskite dokumentus!"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:107
msgid "Don't see your language? <0>Help translate the app.</0>"
msgstr "Nematote savo kalbos? <0>Padėkite išversti programą.</0>"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:40
msgid "Donate to Reactive Resume"
msgstr "Paaukoti \"Reactive Resume\""
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/export.tsx:56
msgid "Download a JSON snapshot of your resume. This file can be used to import your resume in the future, or can even be shared with others to collaborate."
msgstr "Atsisiųskite savo gyvenimo aprašymo JSON momentinę nuotrauką. Šį failą galite naudoti ateityje importuodami savo gyvenimo aprašymą arba net bendrinti su kitais, kad galėtumėte bendradarbiauti."
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/export.tsx:74
msgid "Download a PDF of your resume. This file can be used to print your resume, send it to recruiters, or upload on job portals."
msgstr "Atsisiųskite savo gyvenimo aprašymą PDF formatu. Šis failas gali būti naudojamas atspausdinti savo gyvenimo aprašymą, išsiųsti jį įdarbintojams arba įkelti į darbo portalus."
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:176
msgid "Download PDF"
msgstr "Atsisiųsti PDF"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/statistics.tsx:58
msgid "Downloads"
msgstr "Atsisiuntimai"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:181
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:246
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/resume-card.tsx:105
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:95
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:156
msgid "Duplicate"
msgstr "Dublikatas"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:165
msgid "Duplicate an existing item"
msgstr "Dubliuoti esamą elementą"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:180
msgid "Duplicate an existing resume"
msgstr "Dubliuoti esamą gyvenimo aprašymą"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-list-item.tsx:92
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:169
msgid "Effects"
msgstr "Efektai"
#: apps/client/src/pages/auth/forgot-password/page.tsx:82
#: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:90
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:141
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/basics.tsx:54
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:181
msgid "Email"
msgstr "El. paštas"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:163
msgid "Enable 2FA"
msgstr "Įjungti 2FA"
#: apps/client/src/pages/auth/reset-password/page.tsx:67
msgid "Enter a new password below, and make sure it's secure."
msgstr "Toliau įveskite naują slaptažodį ir įsitikinkite, kad jis yra saugus."
#: apps/client/src/pages/auth/backup-otp/page.tsx:59
msgid "Enter one of the 10 backup codes you saved when you enabled two-factor authentication."
msgstr "Įveskite vieną iš 10 atsarginių kodų, kuriuos išsaugojote įjungę dviejų veiksnių autentifikavimą."
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/custom/section.tsx:63
msgid "Enter Phosphor Icon"
msgstr "Įveskite „Phosphor“ piktogramą"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:170
msgid "Enter the 6-digit code from your authenticator app to verify that 2FA has been setup correctly."
msgstr "Įveskite 6 skaitmenų kodą iš autentifikavimo programos, kad patikrintumėte, ar 2FA nustatyta tinkamai."
#: apps/client/src/pages/auth/verify-otp/page.tsx:60
msgid "Enter the one-time password provided by your authenticator app below."
msgstr "Toliau įveskite vienkartinį slaptažodį, kurį pateikė autentifikatoriaus programa."
#: apps/client/src/pages/auth/forgot-password/page.tsx:70
msgid "Enter your email address and we will send you a link to reset your password if the account exists."
msgstr "Įveskite savo el. pašto adresą ir mes atsiųsime jums nuorodą, kad iš naujo nustatytumėte slaptažodį, jei paskyra egzistuoja."
#: apps/client/src/pages/public/error.tsx:46
msgid "Error {statusCode}"
msgstr ""
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:283
msgid "Errors"
msgstr "Klaidos"
#: apps/client/src/pages/home/sections/support/index.tsx:78
msgid "Even if you're not in a position to contribute financially, you can still make a difference by giving the GitHub repository a star, spreading the word to your friends, or dropping a quick message to let me know how Reactive Resume has helped you. Your feedback and support are always welcome and much appreciated!"
msgstr "Net jei negalite prisidėti finansiškai, vis tiek galite kažką pakeisti, suteikdami \"GitHub\" saugyklai žvaigždutę, paskleisdami žinią draugams arba parašydami trumpą žinutę ir pranešdami, kaip \"Reactive Resume\" jums padėjo. Jūsų atsiliepimai ir parama visada laukiami ir labai vertinami!"
#: apps/client/src/pages/home/sections/templates/index.tsx:12
msgid "Explore the templates available in Reactive Resume and view the resumes crafted with them. They could also serve as examples to help guide the creation of your next resume."
msgstr "Išnagrinėkite \"Reactive Resume\" esančius šablonus ir peržiūrėkite pagal juos sukurtus gyvenimo aprašymus. Jie taip pat gali būti pavyzdžiai, kuriais vadovaudamiesi galėsite kurti kitą savo gyvenimo aprašymą."
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:121
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/export.tsx:39
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/export.tsx:40
msgid "Export"
msgstr "Eksportuoti"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:255
msgid "File"
msgstr "Failas"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:221
msgid "Filetype"
msgstr "Failo tipas"
#: apps/client/src/pages/home/sections/hero/index.tsx:38
msgid "Finally,"
msgstr "Pagaliau,"
#: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:90
msgid "Fix Spelling & Grammar"
msgstr "Taisyti rašybą ir gramatiką"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:107
msgid "Font Family"
msgstr "Šriftų šeima"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:148
msgid "Font Size"
msgstr "Šrifto dydis"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:122
msgid "Font Subset"
msgstr "Šriftų pogrupis"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:134
msgid "Font Variants"
msgstr "Šrifto variantai"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/notes.tsx:35
msgid "For example, information regarding which companies you sent this resume to or the links to the job descriptions can be noted down here."
msgstr "Pavyzdžiui, čia galima įrašyti informaciją apie tai, kurioms įmonėms siuntėte šį gyvenimo aprašymą, arba nuorodas į darbo aprašymus."
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:182
msgid "Forget"
msgstr "Pamirškite"
#: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:131
msgid "Forgot Password?"
msgstr "Pamiršote slaptažodį?"
#: apps/client/src/pages/auth/forgot-password/page.tsx:68
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Pamiršote slaptažodį?"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/page.tsx:32
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/page.tsx:40
msgid "Format"
msgstr "Formatas"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:49
msgid "Found a bug, or have an idea for a new feature?"
msgstr "Radote klaidą arba turite idėją naujai funkcijai?"
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:46
msgid "Free, forever"
msgstr "Nemokamai, visam laikui"
#: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:121
#: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:124
msgid "Friendly"
msgstr "Draugiškas"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/basics.tsx:31
msgid "Full Name"
msgstr "Pilnas vardas"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:202
msgid "Generate a random title for your resume"
msgstr "Sugeneruokite atsitiktinį savo gyvenimo aprašymo pavadinimą"
#: apps/client/src/pages/home/sections/hero/call-to-action.tsx:32
msgid "Get Started"
msgstr "Pradėkite"
#: apps/client/src/pages/auth/_components/social-auth.tsx:18
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: apps/client/src/pages/home/sections/statistics/index.tsx:12
msgid "GitHub Stars"
msgstr "GitHub žvaigždės"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:187
msgid "Give your old resume a new name."
msgstr "Suteikite senam gyvenimo aprašymui naują pavadinimą."
#: apps/client/src/pages/auth/verify-email/page.tsx:67
#: apps/client/src/pages/home/sections/hero/call-to-action.tsx:18
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Eikite į prietaisų skydelį"
#: apps/client/src/pages/public/error.tsx:55
msgid "Go to home"
msgstr ""
#: apps/client/src/pages/auth/_components/social-auth.tsx:31
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:202
msgid "Grayscale"
msgstr "Pilka skalė"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/page.tsx:43
msgid "Grid"
msgstr "Tinklelis"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/basics.tsx:43
msgid "Headline"
msgstr "Antraštė"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:107
msgid "Here, you can update your account information such as your profile picture, name and username."
msgstr "Čia galite atnaujinti savo paskyros informaciją, pvz., profilio nuotrauką, vardą ir naudotojo vardą."
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:68
msgid "Here, you can update your profile to customize and personalize your experience."
msgstr "Čia galite atnaujinti savo profilį, kad pritaikytumėte ir suasmenintumėte savo patirtį."
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/languages.tsx:80
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/skills.tsx:94
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:180
msgid "Hidden"
msgstr "Paslėptas"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-options.tsx:106
msgid "Hide"
msgstr "Paslėpti"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:192
msgid "Hide Icons"
msgstr "Paslėpti piktogramas"
#: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:115
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:168
#: apps/client/src/pages/auth/reset-password/page.tsx:88
msgid "Hold <0>Ctrl</0> to display your password temporarily."
msgstr "Laikykite <0>Ctrl</0> kad laikinai būtų rodomas slaptažodis."
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:93
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontalus"
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:67
msgid "Host your resume publicly"
msgstr "Viešai talpinkite savo gyvenimo aprašymą"
#: apps/client/src/pages/home/sections/testimonials/index.tsx:70
msgid "I always love to hear from the users of Reactive Resume with feedback or support. Here are some of the messages I've received. If you have any feedback, feel free to drop me an email at <0>{email}</0>."
msgstr "Visada džiaugiuosi galėdamas išgirsti \"Reactive Resume\" naudotojų atsiliepimus ar paramą. Štai keletas iš gautų žinučių. Jei turite kokių nors atsiliepimų, nedvejodami rašykite man el. paštu <0>{email}</0>."
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/profiles.tsx:83
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/custom/section.tsx:53
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: apps/client/src/pages/home/sections/logo-cloud/index.tsx:47
msgid "If this app has helped you with your job hunt, let me know by reaching out through <0>this contact form</0>."
msgstr "Jei ši programa padėjo jums ieškant darbo, praneškite man apie tai per <0>šią kontaktinę formą</0>."
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:128
msgid "If you disable two-factor authentication, you will no longer be required to enter a verification code when logging in."
msgstr "Jei išjungsite dviejų veiksnių autentifikavimą, prisijungiant nebereikės įvesti patvirtinimo kodo."
#: apps/client/src/pages/home/sections/support/index.tsx:59
msgid "If you're multilingual, we'd love your help in bringing the app to more languages and communities. Don't worry if you don't see your language on the list - just give me a shout-out on GitHub, and I'll make sure to include it. Ready to get started? Jump into translation over at Crowdin by clicking the link below."
msgstr "Jei kalbate keliomis kalbomis, norėtume, kad padėtumėte programėlę įdiegti daugiau kalbų ir bendruomenių. Nesijaudinkite, jei sąraše nematote savo kalbos - tiesiog praneškite man apie tai \"GitHub\", ir aš pasirūpinsiu, kad ji būtų įtraukta. Ar esate pasiruošę pradėti? Pereikite prie vertimo \"Crowdin\" svetainėje spustelėję toliau pateiktą nuorodą."
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:309
msgid "Import"
msgstr "Importas"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:208
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/import-card.tsx:28
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/import-item.tsx:17
msgid "Import an existing resume"
msgstr "Importuoti esamą gyvenimo aprašymą"
#: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:85
msgid "Improve Writing"
msgstr "Pagerinti rašymą"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:188
msgid "In case you are unable to scan this QR Code, you can also copy-paste this link into your authenticator app."
msgstr "Jei negalite nuskaityti šio QR kodo, taip pat galite nukopijuoti ir įklijuoti šią nuorodą į autentifikatoriaus programą."
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:67
msgid "In this section, you can change your password and enable/disable two-factor authentication."
msgstr "Šiame skyriuje galite pakeisti slaptažodį ir įjungti / išjungti dviejų veiksnių autentifikavimą."
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/danger.tsx:64
msgid "In this section, you can delete your account and all the data associated to your user, but please keep in mind that <0>this action is irreversible</0>."
msgstr "Šiame skyriuje galite ištrinti savo paskyrą ir visus su naudotoju susijusius duomenis, tačiau nepamirškite, kad <0>šis veiksmas yra negrįžtamas</0>."
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:135
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:116
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:117
msgid "Information"
msgstr "Informacija"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/education.tsx:39
msgid "Institution"
msgstr "Institucija"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/certifications.tsx:53
msgid "Issuer"
msgstr "Leidėjas"
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:7
msgid "It doesn't look like a user exists with the credentials you provided."
msgstr "Neatrodo, kad egzistuoja naudotojas su jūsų pateiktais prisijungimo duomenimis."
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:37
msgid "It looks like the backup code you provided is invalid or used. Please try again."
msgstr "Atrodo, kad jūsų pateiktas atsarginės kopijos kodas yra negaliojantis arba panaudotas. Bandykite dar kartą."
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:19
msgid "It looks like the reset token you provided is invalid. Please try restarting the password reset process again."
msgstr "Panašu, kad jūsų pateiktas atkūrimo prieigos raktas yra neteisingas. Pabandykite dar kartą paleisti slaptažodžio nustatymo iš naujo procesą."
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:46
msgid "It looks like the resume you're looking for doesn't exist."
msgstr "Atrodo, kad ieškomo gyvenimo aprašymo nėra."
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:34
msgid "It looks like the two-factor authentication code you provided is invalid. Please try again."
msgstr "Atrodo, kad jūsų pateiktas dviejų veiksnių autentifikavimo kodas yra negaliojantis. Bandykite dar kartą."
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:22
msgid "It looks like the verification token you provided is invalid. Please try restarting the verification process again."
msgstr "Panašu, kad jūsų pateiktas patvirtinimo prieigos raktas yra neteisingas. Pabandykite iš naujo paleisti patvirtinimo procesą."
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:25
msgid "It looks like your email address has already been verified."
msgstr "Atrodo, kad jūsų el. pašto adresas jau patikrintas."
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:101
msgctxt "Localized version of a placeholder name. For example, Max Mustermann in German or Jan Kowalski in Polish."
msgid "John Doe"
msgstr "Jonas Jonaitis"
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:123
msgctxt "Localized version of a placeholder username. For example, max.mustermann in German or jan.kowalski in Polish."
msgid "john.doe"
msgstr "jonas.jonaitis"
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:145
msgctxt "Localized version of a placeholder email. For example, max.mustermann@example.de in German or jan.kowalski@example.pl in Polish."
msgid "john.doe@example.com"
msgstr "jonas.jonaitis@pavyzdys.com"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/export.tsx:54
msgid "JSON"
msgstr "JSON"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/custom-section.tsx:159
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/interests.tsx:63
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/projects.tsx:159
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/skills.tsx:109
msgid "Keywords"
msgstr "Raktiniai žodžiai"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/url-input.tsx:42
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/url-input.tsx:52
msgid "Label"
msgstr "Etiketė"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:101
msgid "Language"
msgstr "Kalba"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/resume-card.tsx:83
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:139
msgid "Last updated {lastUpdated}"
msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta {lastUpdated}"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:72
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:197
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:198
msgid "Layout"
msgstr "Išdėstymas"
#: apps/client/src/pages/home/sections/hero/call-to-action.tsx:38
msgid "Learn more"
msgstr "Sužinokite daugiau"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/page.tsx:44
msgid "Letter"
msgstr "Laiškas"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/languages.tsx:64
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/skills.tsx:77
msgid "Level"
msgstr "Lygis"
#: apps/client/src/components/copyright.tsx:16
msgid "Licensed under <0>MIT</0>"
msgstr "Licencijuota pagal <0>MIT</0>"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:86
msgid "Light"
msgstr "Šviesa"
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:69
msgid "Light or dark theme"
msgstr "Šviesi arba tamsi tema"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:165
msgid "Line Height"
msgstr "Linijos aukštis"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/import-card.tsx:33
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/import-item.tsx:22
msgid "LinkedIn, JSON Resume, etc."
msgstr "LinkedIn, JSON CV ir kt."
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/page.tsx:47
msgid "List"
msgstr "Sąrašas"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/custom-section.tsx:101
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/experience.tsx:86
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/volunteer.tsx:81
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/basics.tsx:93
msgid "Location"
msgstr "Vieta"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/lock.tsx:51
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/resume-card.tsx:115
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:115
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:166
msgid "Lock"
msgstr "Užrakinti"
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:64
msgid "Lock a resume to prevent editing"
msgstr "Užrakinkite gyvenimo aprašymą, kad išvengtumėte redagavimo"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/lock.tsx:43
msgid "Locking a resume will prevent any further changes to it. This is useful when you have already shared your resume with someone and you don't want to accidentally make any changes to it."
msgstr "Užrakinus gyvenimo aprašymą, jame nebus galima atlikti jokių tolesnių pakeitimų. Tai naudinga, kai jau esate su kuo nors pasidaliję savo gyvenimo aprašymu ir nenorite netyčia padaryti kokių nors pakeitimų."
#: apps/client/src/components/user-options.tsx:38
#: apps/client/src/pages/home/sections/hero/call-to-action.tsx:23
msgid "Logout"
msgstr "Atsijungti"
#: apps/client/src/pages/auth/verify-otp/page.tsx:64
msgid "Lost your device?"
msgstr "Praradote įrenginį?"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:247
msgid "Main"
msgstr "Pagrindinis"
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:59
msgid "Manage multiple resumes"
msgstr "Tvarkykite kelis gyvenimo aprašymus"
#. The month and year should be uniform across all languages.
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/awards.tsx:71
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/certifications.tsx:69
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/publications.tsx:69
msgid "March 2023"
msgstr "2023 m. kovo mėn"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/education.tsx:112
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/experience.tsx:74
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/projects.tsx:103
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/volunteer.tsx:69
msgid "March 2023 - Present"
msgstr "2023 m. kovo mėn. - dabartis"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/page.tsx:50
msgid "Margin"
msgstr "Paraštė"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:158
msgid "Max Tokens"
msgstr "Maksimalus žetonų skaičius"
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:48
msgid "MIT License"
msgstr "MIT licencija"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:145
msgid "Model"
msgstr "Modelis"
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:98
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/custom-section.tsx:59
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/interests.tsx:48
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/languages.tsx:36
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/projects.tsx:73
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/publications.tsx:39
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/references.tsx:39
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/skills.tsx:49
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/custom/section.tsx:88
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:153
msgid "Name"
msgstr "Vardas"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/certifications.tsx:39
msgctxt "Name of the Certification"
msgid "Name"
msgstr "Vardas"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/profiles.tsx:40
msgid "Network"
msgstr "Tinklas"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:96
msgid "New Password"
msgstr "Naujas slaptažodis"
#: apps/client/src/components/locale-combobox.tsx:45
msgid "No results found"
msgstr "Rezultatų nerasta"
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:49
msgid "No user tracking or advertising"
msgstr "Jokio naudotojų sekimo ar reklamos"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:133
msgid "Note: This will make your account less secure."
msgstr "Pastaba: dėl to jūsų paskyra taps mažiau saugi."
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:128
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/notes.tsx:16
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/notes.tsx:17
msgid "Notes"
msgstr "Pastabos"
#: apps/client/src/pages/auth/verify-otp/page.tsx:82
msgid "One-Time Password"
msgstr "Vienkartinis slaptažodis"
#: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:56
#: apps/client/src/libs/axios.ts:30
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:188
#: apps/client/src/services/resume/print.tsx:26
msgid "Oops, the server returned an error."
msgstr "Oi, serveris grąžino klaidą."
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/resume-card.tsx:97
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:77
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:148
msgid "Open"
msgstr "Atviras"
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:47
msgid "Open Source"
msgstr "Atviro kodo"
#: apps/client/src/services/openai/change-tone.ts:35
#: apps/client/src/services/openai/fix-grammar.ts:33
#: apps/client/src/services/openai/improve-writing.ts:33
msgid "OpenAI did not return any choices for your text."
msgstr "\"OpenAI\" nepateikė jokių jūsų teksto pasirinkimų."
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:52
msgid "OpenAI Integration"
msgstr "\"OpenAI\" integracija"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:119
msgid "OpenAI/Ollama API Key"
msgstr "\"OpenAI/Ollama\" API raktas"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:79
msgid "OpenAI/Ollama Integration"
msgstr "\"OpenAI/Ollama\" integracija"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/page.tsx:67
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:182
msgid "Options"
msgstr "Parinktys"
#: apps/client/src/pages/auth/layout.tsx:47
msgctxt "The user can either login with email/password, or continue with GitHub or Google."
msgid "or continue with"
msgstr "arba tęsti su"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/volunteer.tsx:39
msgid "Organization"
msgstr "Organizacija"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:100
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/page.tsx:25
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/page.tsx:26
msgid "Page"
msgstr "Puslapis"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:228
msgid "Page {pageNumber}"
msgstr "Puslapis {pageNumber}"
#: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:110
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:163
#: apps/client/src/pages/auth/reset-password/page.tsx:83
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:73
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/export.tsx:72
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:63
msgid "Personal notes for each resume"
msgstr "Asmeninės pastabos prie kiekvieno gyvenimo aprašymo"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/basics.tsx:81
msgid "Phone"
msgstr "Telefonas"
#: apps/client/src/pages/auth/layout.tsx:76
msgid "Photograph by Patrick Tomasso"
msgstr "Patrick Tomasso nuotrauka"
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:66
msgid "Pick any font from Google Fonts"
msgstr "Pasirinkite bet kurį šriftą iš \"Google Fonts"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/section.tsx:69
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:121
msgid "Picture"
msgstr "Paveikslėlis"
#: apps/client/src/pages/auth/verify-email/page.tsx:59
msgid "Please note that this step is completely optional."
msgstr "Atkreipkite dėmesį, kad šis veiksmas yra visiškai neprivalomas."
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:225
msgid "Please select a file type"
msgstr "Pasirinkite failo tipą"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:228
msgid "Please store your backup codes in a secure location. You can use one of these one-time use codes to login in case you lose access to your authenticator app."
msgstr "Atsarginius kodus saugokite saugioje vietoje. Vieną iš šių vienkartinių kodų galite naudoti prisijungimui tuo atveju, jei prarastumėte prieigą prie autentifikatoriaus programėlės."
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:99
msgid "Portrait"
msgstr "Portretas"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/experience.tsx:54
msgctxt "Position held at a company, for example, Software Engineer"
msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/volunteer.tsx:53
msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:96
msgid "Powered by"
msgstr "Sukurta naudojant"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/profiles.tsx:94
msgid "Powered by <0>Simple Icons</0>"
msgstr "Sukurta naudojant <0>Simple Icons</0>"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/theme.tsx:43
msgid "Primary Color"
msgstr "Pagrindinė spalva"
#: apps/client/src/pages/home/components/footer.tsx:50
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Privatumo politika"
#: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:109
#: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:112
msgid "Professional"
msgstr "Profesionalus"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:66
msgid "Profile"
msgstr "Profilis"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/sharing.tsx:55
msgid "Public"
msgstr "Viešas"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/publications.tsx:53
msgid "Publisher"
msgstr "Leidėjas"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:69
msgid "Raise an issue"
msgstr "Iškelti problemą"
#: apps/client/src/components/copyright.tsx:35
#: apps/client/src/pages/auth/backup-otp/page.tsx:52
#: apps/client/src/pages/auth/forgot-password/page.tsx:49
#: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:55
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:64
#: apps/client/src/pages/auth/reset-password/page.tsx:60
#: apps/client/src/pages/auth/verify-email/page.tsx:43
#: apps/client/src/pages/auth/verify-otp/page.tsx:52
#: apps/client/src/pages/builder/page.tsx:60
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/page.tsx:20
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/page.tsx:16
#: apps/client/src/pages/home/components/footer.tsx:18
#: apps/client/src/pages/home/page.tsx:24
#: apps/client/src/pages/public/page.tsx:74
#: apps/client/src/pages/public/page.tsx:95
msgid "Reactive Resume"
msgstr "\"Reactive Resume\""
#: apps/client/src/pages/home/sections/logo-cloud/index.tsx:39
msgid "Reactive Resume has helped people land jobs at these great companies:"
msgstr "\"Reactive Resume\" padėjo žmonėms gauti darbą šiose puikiose įmonėse:"
#: apps/client/src/pages/home/sections/support/index.tsx:12
msgid "Reactive Resume is a free and open-source project crafted mostly by me, and your support would be greatly appreciated. If you're inclined to contribute, and only if you can afford to, consider making a donation through any of the listed platforms. Additionally, donations to Reactive Resume through Open Collective are tax-exempt, as the project is fiscally hosted by Open Collective Europe."
msgstr "\"Reactive Resume\" yra nemokamas atvirojo kodo projektas, kurį daugiausia sukūriau aš, ir jūsų parama būtų labai dėkinga. Jei esate linkęs prisidėti ir tik tuo atveju, jei galite sau tai leisti, apsvarstykite galimybę paaukoti per bet kurią iš išvardytų platformų. Be to, aukos Reactive Resume per Open Collective yra neapmokestinamos, nes projektą fiskališkai organizuoja Open Collective Europe."
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:107
msgid "Reactive Resume is a passion project of over 3 years of hard work, and with that comes a number of re-iterated ideas and features that have been built to (near) perfection."
msgstr "\"Reactive Resume\" yra daugiau nei trejus metus trukusio sunkaus darbo projektas, o kartu su juo - daugybė pakartotinai įgyvendintų idėjų ir funkcijų, kurios buvo sukurtos iki (beveik) tobulumo."
#: apps/client/src/pages/home/sections/contributors/index.tsx:22
msgid "Reactive Resume thrives thanks to its vibrant community. This project owes its progress to numerous individuals who've dedicated their time and skills. Below, we celebrate the coders who've enhanced its features on GitHub and the linguists whose translations on Crowdin have made it accessible to a broader audience."
msgstr "\"Reactive Resume\" klesti dėl savo gyvybingos bendruomenės. Šis projektas už savo pažangą skolingas daugybei žmonių, kurie skyrė savo laiką ir įgūdžius. Toliau džiaugiamės programuotojais, kurie tobulino funkcijas per GitHub, ir kalbininkus, kurių vertimai „Crowdin“ padarė jį prieinamą platesnei auditorijai."
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:89
msgid "Redo"
msgstr "Grąžinti"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-list-item.tsx:100
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-options.tsx:157
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:231
msgid "Remove Page"
msgstr "Pašalinti puslapį"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-options.tsx:111
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/resume-card.tsx:101
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:86
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:152
msgid "Rename"
msgstr "Pervadinti"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:199
msgid "Resend email confirmation link"
msgstr "Pakartotinis el. pašto patvirtinimo nuorodos siuntimas"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-options.tsx:152
msgid "Reset"
msgstr "Nustatyti iš naujo"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:201
msgid "Reset Layout"
msgstr "Iš naujo nustatyti išdėstymą"
#: apps/client/src/pages/auth/reset-password/page.tsx:60
#: apps/client/src/pages/auth/reset-password/page.tsx:65
msgid "Reset your password"
msgstr "Iš naujo nustatyti slaptažodį"
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:124
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Iš naujo nustatyti priartinimą"
#: apps/client/src/pages/dashboard/_components/sidebar.tsx:86
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/page.tsx:20
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/page.tsx:37
msgid "Resumes"
msgstr "Gyvenimo aprašymai"
#: apps/client/src/pages/home/sections/statistics/index.tsx:14
msgid "Resumes Generated"
msgstr "Sukurti gyvenimo aprašymai"
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:105
msgid "Rich in features, not in pricing."
msgstr "Turtingas funkcijomis, bet ne kainomis."
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:138
msgid "Rounded"
msgstr "Suapvalintas"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:180
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:245
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:217
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:131
msgid "Save Changes"
msgstr "Išsaugoti pakeitimus"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:176
msgid "Save Locally"
msgstr "Išsaugoti vietoje"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:176
msgid "Saved"
msgstr "Išsaugota"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:168
msgid "Scan the QR code below with your authenticator app to setup 2FA on your account."
msgstr "Norėdami savo paskyroje nustatyti 2FA, nuskaitykite toliau pateiktą QR kodą naudodami autentifikatoriaus programą."
#. Score or honors for the degree, for example, CGPA or magna cum laude
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/education.tsx:92
msgid "Score"
msgstr "Rezultatai"
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:104
msgid "Scroll to Pan"
msgstr "Slinkite prie Pan"
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:104
msgid "Scroll to Zoom"
msgstr "Slinkti į priartinimą"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:111
msgid "Search for a font family"
msgstr "Šriftų šeimos paieška"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:126
msgid "Search for a font subset"
msgstr "Šrifto poaibio paieška"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:139
msgid "Search for a font variant"
msgstr "Šrifto varianto paieška"
#: apps/client/src/components/locale-combobox.tsx:41
msgid "Search for a language"
msgstr "Kalbos paieška"
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:56
msgid "Secure with two-factor authentication"
msgstr "Apsaugokite naudodami dviejų veiksnių autentifikavimą"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:65
msgid "Security"
msgstr "Apsauga"
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:50
msgid "Self-host with Docker"
msgstr "Savarankiškas talpinimas naudojant Docker"
#: apps/client/src/pages/auth/forgot-password/page.tsx:104
msgid "Send Email"
msgstr "Siųsti el. laišką"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:74
msgid "Send me a message"
msgstr "Siųskite man žinutę"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-options.tsx:97
msgid "Separate Links"
msgstr "Kitos nuorodos"
#: apps/client/src/components/user-options.tsx:32
#: apps/client/src/pages/dashboard/_components/sidebar.tsx:92
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/page.tsx:16
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/page.tsx:26
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:159
msgid "Setup two-factor authentication on your account"
msgstr "Nustatykite dviejų veiksnių autentifikavimą savo paskyroje"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:107
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/sharing.tsx:38
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/sharing.tsx:39
msgid "Sharing"
msgstr "Dalijimasis"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-options.tsx:106
msgid "Show"
msgstr "Rodyti"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/page.tsx:78
msgid "Show Break Line"
msgstr "Rodyti lūžio liniją"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/page.tsx:91
msgid "Show Page Numbers"
msgstr "Rodyti puslapių numerius"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:248
msgid "Sidebar"
msgstr "Šoninė juosta"
#: apps/client/src/pages/auth/backup-otp/page.tsx:103
#: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:127
#: apps/client/src/pages/auth/verify-otp/page.tsx:92
msgid "Sign in"
msgstr "Prisijungti"
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:74
msgid "Sign in now"
msgstr "Prisijunkti dabar"
#: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:55
#: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:60
msgid "Sign in to your account"
msgstr "Prisijunkite prie savo paskyros"
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:55
msgid "Sign in with Email"
msgstr "Prisijungti naudojant el. paštą"
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:53
msgid "Sign in with GitHub"
msgstr "Prisijunk su GitHub"
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:54
msgid "Sign in with Google"
msgstr "Prisijungti naudojantis Google"
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:179
msgid "Sign up"
msgstr "Registruotis"
#: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:74
msgid "Signing in via email is currently disabled by the administrator."
msgstr "Šiuo metu administratorius išjungė prisijungimą el. paštu."
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:82
msgid "Signups are currently disabled by the administrator."
msgstr "Šiuo metu administratorius išjungė registraciją."
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:65
msgid "Size (in px)"
msgstr "Dydis (px)"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:228
msgid "Slug"
msgstr "Nuorodos dalis"
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:55
msgid "Something went wrong while grabbing a preview your resume. Please try again later or raise an issue on GitHub."
msgstr "Peržiūrint jūsų gyvenimo aprašymą kažkas nutiko ne taip. Prašome pabandyti vėliau arba iškelti problemą \"GitHub\"."
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:52
msgid "Something went wrong while printing your resume. Please try again later or raise an issue on GitHub."
msgstr "Kažkas nepavyko spausdinant jūsų gyvenimo aprašymą. Bandykite dar kartą vėliau arba iškelkite problemą „GitHub“."
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:58
msgid "Something went wrong while processing your request. Please try again later or raise an issue on GitHub."
msgstr "Tvarkydami jūsų užklausą kažkas suklydo. Prašome pabandyti vėliau arba iškelti problemą \"GitHub\"."
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:87
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:132
msgid "Square"
msgstr "Kvadratinis"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/create-card.tsx:33
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/create-item.tsx:23
msgid "Start building from scratch"
msgstr "Pradėkite kurti nuo nulio"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:185
msgid "Start building your resume by giving it a name."
msgstr "Pradėkite kurti savo gyvenimo aprašymą suteikdami jam pavadinimą."
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:114
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/statistics.tsx:22
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/statistics.tsx:23
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/statistics.tsx:38
msgid "Statistics are available only for public resumes."
msgstr "Statistika prieinama tik viešiems gyvenimo aprašymams."
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:162
msgid "Store your backup codes securely"
msgstr "Saugiai saugokite atsarginių kopijų kodus"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/awards.tsx:101
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/certifications.tsx:95
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/custom-section.tsx:129
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/education.tsx:138
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/experience.tsx:114
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/projects.tsx:129
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/publications.tsx:95
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/references.tsx:81
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/volunteer.tsx:109
msgid "Summary"
msgstr "Santrauka"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:18
msgid "Support the app by donating what you can!"
msgstr "Palaikykite programėlę paaukodami tai, ką galite!"
#: apps/client/src/pages/home/sections/support/index.tsx:9
msgid "Supporting Reactive Resume"
msgstr "\"Reactive Resume\" palaikymas"
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:65
msgid "Supports A4/Letter page formats"
msgstr "Palaikomi A4/laiško puslapių formatai"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:85
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:65
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/template.tsx:18
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/template.tsx:19
msgid "Template"
msgstr "Šablonas"
#: apps/client/src/pages/home/sections/templates/index.tsx:9
msgid "Templates"
msgstr "Šablonai"
#: apps/client/src/pages/home/sections/testimonials/index.tsx:68
msgid "Testimonials"
msgstr "Atsiliepimai"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/theme.tsx:103
msgid "Text Color"
msgstr "Teksto spalva"
#: apps/client/src/pages/public/error.tsx:17
msgid "The page you're looking for doesn't exist."
msgstr ""
#: apps/client/src/pages/public/error.tsx:29
msgid "The request was invalid."
msgstr ""
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:49
msgid "The resume you want to update is locked, please unlock if you wish to make any changes to it."
msgstr "Gyvenimo aprašymas, kurį norite atnaujinti, yra užrakintas, jei norite jį keisti, atrakinkite jį."
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:86
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/theme.tsx:19
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/theme.tsx:20
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:79
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:40
msgid "There was an error connecting to the browser. Please make sure 'chrome' is running and reachable."
msgstr "Įvyko prisijungimo prie naršyklės klaida. Įsitikinkite, kad 'chrome' veikia ir yra pasiekiama."
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:130
msgid "This action can be reverted by clicking on the undo button in the floating toolbar."
msgstr "Šį veiksmą galima atšaukti slankiojoje įrankių juostoje spustelėjus anuliavimo mygtuką."
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:151
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete your resume and cannot be recovered."
msgstr "Šio veiksmo negalima atšaukti. Tai visam laikui ištrins jūsų gyvenimo aprašymą ir jo nebus galima atkurti."
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:16
msgid "This email address is associated with an OAuth account. Please sign in with your OAuth provider."
msgstr "Šis el. pašto adresas susietas su OAuth paskyra. Prisijunkite naudodami OAuth teikėją."
#: apps/client/src/pages/builder/_components/header.tsx:57
msgid "This resume is locked, please unlock to make further changes."
msgstr "Šis gyvenimo aprašymas yra užrakintas, norėdami atlikti tolesnius pakeitimus, jį atrakinkite."
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/notes.tsx:23
msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else."
msgstr "Šis skyrius skirtas jūsų asmeninėms pastaboms, susijusioms su šiuo gyvenimo aprašymu. Čia pateiktas turinys lieka privatus ir niekam kitam neteikiamas."
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:216
msgid "Tip: You can name the resume referring to the position you are applying for."
msgstr "Patarimas: gyvenimo aprašymą galite pavadinti pagal pareigas, į kurias pretenduojate."
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/awards.tsx:39
msgctxt "Name of the Award"
msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:196
msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:138
msgid "Toggle Page Break Line"
msgstr "Perjungti puslapio lūžio liniją"
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:150
msgid "Toggle Page Numbers"
msgstr "Perjungti puslapių numerius"
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:68
msgid "Track views and downloads"
msgstr "Stebėkite peržiūras ir atsisiuntimus"
#: apps/client/src/pages/auth/verify-otp/page.tsx:52
#: apps/client/src/pages/auth/verify-otp/page.tsx:57
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:129
msgid "Two-Factor Authentication"
msgstr "Dviejų veiksnių autentiškumo patvirtinimas"
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:31
msgid "Two-factor authentication is already enabled for this account."
msgstr "Šiai paskyrai jau įjungtas dviejų veiksnių autentifikavimas."
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:28
msgid "Two-factor authentication is not enabled for this account."
msgstr "Šiai paskyrai neįjungtas dviejų veiksnių autentifikavimas."
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/danger.tsx:84
msgid "Type <0>delete</0> to confirm deleting your account."
msgstr "Įveskite <0>ištrinti</0> kad patvirtintumėte paskyros ištrynimą."
#. For example, Bachelor's Degree or Master's Degree
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/education.tsx:54
msgid "Type of Study"
msgstr "Studijų tipas"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:79
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:76
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:77
msgid "Typography"
msgstr "Tipografija"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:203
msgid "Underline Links"
msgstr "Pabraukite nuorodas"
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:76
msgid "Undo"
msgstr "Anuliuoti"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/lock.tsx:52
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/resume-card.tsx:110
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:105
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:161
msgid "Unlock"
msgstr "Atrakinti"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/lock.tsx:44
msgid "Unlocking a resume will allow you to make changes to it again."
msgstr "Atrakinę gyvenimo aprašymą galėsite vėl jį keisti."
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:192
msgid "Unverified"
msgstr "Nepatikrintas"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:164
msgid "Update an existing item"
msgstr "Atnaujinti esamą elementą"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:179
msgid "Update an existing resume"
msgstr "Atnaujinti esamą gyvenimo aprašymą"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:212
msgid "Upload a file from one of the accepted sources to parse existing data and import it into Reactive Resume for easier editing."
msgstr "Įkelkite failą iš vieno iš priimtų šaltinių, kad išanalizuoti esamus duomenis ir importuoti jį į \"Reactive Resume\", kad būtų lengviau redaguoti."
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/sharing.tsx:73
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/url-input.tsx:61
msgid "URL must start with https://"
msgstr "URL turi prasidėti https://"
#: apps/client/src/pages/auth/backup-otp/page.tsx:52
#: apps/client/src/pages/auth/backup-otp/page.tsx:57
msgid "Use your backup code"
msgstr "Naudokite atsarginį kodą"
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:13
msgid "User does not have an associated 'secrets' record. Please report this issue on GitHub."
msgstr "Vartotojas neturi susieto „paslapčių“ įrašo. Praneškite apie šią problemą GitHub platformoje."
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:119
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/profiles.tsx:55
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:167
msgid "Username"
msgstr "Vartotojo vardas"
#: apps/client/src/pages/home/sections/statistics/index.tsx:13
msgid "Users Signed Up"
msgstr "Prisiregistravę vartotojai"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:296
msgid "Validate"
msgstr "Patvirtinti"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:314
msgid "Validated"
msgstr "Patvirtinta"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/custom/section.tsx:97
msgid "Value"
msgstr "Vertė"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:192
msgid "Verified"
msgstr "Patikrinta"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:161
msgid "Verify that two-factor authentication has been setup correctly"
msgstr "Patikrinkite, ar teisingai nustatytas dviejų veiksnių autentiškumo patvirtinimas"
#: apps/client/src/pages/auth/verify-email/page.tsx:43
#: apps/client/src/pages/auth/verify-email/page.tsx:48
msgid "Verify your email address"
msgstr "Patvirtinti savo el. pašto adresą"
#: apps/client/src/pages/home/sections/hero/index.tsx:26
msgid "Version 4"
msgstr "4 versija"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/statistics.tsx:51
msgid "Views"
msgstr "Peržiūros"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-list-item.tsx:87
msgid "Visible"
msgstr "Matomas"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/custom/section.tsx:70
msgid "Visit <0>Phosphor Icons</0> for a list of available icons"
msgstr "Apsilankykite <0>\"Phosphor Icons\"</0>, kur rasite turimų piktogramų sąrašą"
#: apps/client/src/pages/auth/verify-email/page.tsx:61
msgid "We verify your email address only to ensure that we can send you a password reset link in case you forget your password."
msgstr "Jūsų el. pašto adresą tikriname tik tam, kad galėtume atsiųsti slaptažodžio atstatymo nuorodą, jei pamirštumėte slaptažodį."
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/awards.tsx:87
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/certifications.tsx:81
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/custom-section.tsx:115
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/education.tsx:124
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/experience.tsx:100
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/profiles.tsx:69
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/projects.tsx:115
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/publications.tsx:81
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/references.tsx:67
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/volunteer.tsx:95
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/basics.tsx:69
msgid "Website"
msgstr "Tinklalapis"
#: apps/client/src/pages/home/sections/hero/index.tsx:32
msgid "What's new in the latest version"
msgstr "Kas naujo naujausioje versijoje"
#: apps/client/src/pages/public/error.tsx:26
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr ""
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/custom-section.tsx:164
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/interests.tsx:68
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/projects.tsx:164
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/skills.tsx:114
msgid "You can add multiple keywords by separating them with a comma or pressing enter."
msgstr "Galite pridėti kelis raktinius žodžius, atskirdami juos kableliu arba paspausdami enter."
#: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:99
msgid "You can also enter your username."
msgstr "Taip pat galite įvesti savo vartotojo vardą."
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:103
msgid "You can also integrate with Ollama simply by setting the API key to `sk-1234567890abcdef` and the Base URL to your Ollama URL, i.e. `http://localhost:11434/v1`. You can also pick and choose models and set the max tokens as per your preference."
msgstr "Taip pat galite integruotis su \"Ollama\", tiesiog nustatę API raktą `sk-1234567890abcdef`, o bazinį URL - savo \"Ollama\" URL, t. y. `http://localhost:11434/v1`. Taip pat galite rinktis modelius ir nustatyti maksimalius žetonus pagal savo pageidavimus."
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:81
msgid "You can make use of the OpenAI API to help you generate content, or improve your writing while composing your resume."
msgstr "Galite naudoti OpenAI API, kad padėtumėte generuoti turinį arba patobulinti savo rašymą kurdami savo CV."
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/statistics.tsx:40
msgid "You can track the number of views your resume has received, or how many people have downloaded the resume by enabling public sharing."
msgstr "Įjungę viešą bendrinimą galite stebėti, kiek peržiūrų sulaukė jūsų gyvenimo aprašymas arba kiek žmonių jį atsisiuntė."
#: apps/client/src/pages/public/error.tsx:20
msgid "You don't have permission to access this page."
msgstr ""
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:87
msgid "You have the option to <0>obtain your own OpenAI API key</0>. This key empowers you to leverage the API as you see fit. Alternatively, if you wish to disable the AI features in Reactive Resume altogether, you can simply remove the key from your settings."
msgstr "Galite <0>gauti savo \"OpenAI\" API raktą</0>. Šis raktas suteikia jums teisę naudoti API, kaip jums atrodo tinkama. Arba, jei norite visiškai išjungti dirbtinio intelekto funkcijas programoje \"Reactive Resume\", galite tiesiog pašalinti raktą iš savo nustatymų."
#: apps/client/src/pages/auth/verify-email/page.tsx:50
msgid "You should have received an email from <0>Reactive Resume</0> with a link to verify your account."
msgstr "Turėjote gauti el. laišką iš <0>\"Reactive Resume\"</0> su nuoroda, kad patvirtintumėte paskyrą."
#: apps/client/src/pages/auth/forgot-password/page.tsx:49
#: apps/client/src/pages/auth/forgot-password/page.tsx:54
msgid "You've got mail!"
msgstr "Gavote laišką!"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/danger.tsx:52
msgid "Your account and all your data has been deleted successfully. Goodbye!"
msgstr "Jūsų paskyra ir visi duomenys buvo sėkmingai ištrinti. Viso gero!"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:191
msgid "Your API key is securely stored in the browser's local storage and is only utilized when making requests to OpenAI via their official SDK. Rest assured that your key is not transmitted to any external server except when interacting with OpenAI's services."
msgstr "Jūsų API raktas saugiai saugomas naršyklės vietinėje saugykloje ir naudojamas tik teikiant užklausas \"OpenAI\" per oficialų SDK. Galite būti tikri, kad jūsų raktas nėra perduodamas jokiam išoriniam serveriui, išskyrus atvejus, kai sąveikaujama su \"OpenAI\" paslaugomis."
#: apps/client/src/pages/auth/verify-email/page.tsx:28
msgid "Your email address has been verified successfully."
msgstr "Jūsų el. pašto adresas buvo sėkmingai patvirtintas."
#: apps/client/src/services/openai/client.ts:11
msgid "Your OpenAI API Key has not been set yet. Please go to your account settings to enable OpenAI Integration."
msgstr "Jūsų \"OpenAI\" API raktas dar nenustatytas. Eikite į savo paskyros nustatymus ir įjunkite \"OpenAI\" integraciją."
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:56
msgid "Your password has been updated successfully."
msgstr "Jūsų slaptažodis sėkmingai atnaujintas."
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:112
msgid "Zoom In"
msgstr "Priartinti"
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:118
msgid "Zoom Out"
msgstr "Tolinti"
|