| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?> |
| <tmx version="1.4"> |
| <header adminlang="en" creationdate="20200507T111552Z" creationtool="mALIGNa" creationtoolversion="2" datatype="plaintext" o-tmf="al" segtype="block" srclang="en"> |
| <prop type="distributor">ELRC project</prop> |
| <prop type="description">Acquisition of bilingual data (from multilingual websites), normalization, cleaning, deduplication and identification of parallel documents have been done by ILSP-FC tool. Multilingual embeddings -based approach was adopted for alignment of segments. Merging/filtering of segment pairs has also been applied.</prop> |
| <prop type="l1">en</prop> |
| <prop type="l2">nb</prop> |
| <prop type="lengthInTUs">606</prop> |
| <prop type="# of words in l1">9202</prop> |
| <prop type="# of words in l2">9885</prop> |
| <prop type="# of unique words in l1">1973</prop> |
| <prop type="# of unique words in l2">1716</prop> |
| </header> |
| <body> |
| <tu tuid="1"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1333333333333333</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Side 1 av 1 // 7 resultater funnet</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Page 1 of 1 // 8 Results found</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="2"> |
| <prop type="lengthRatio">1.625</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Sorter etter:</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Sort by:</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="3"> |
| <prop type="lengthRatio">1.263157894736842</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>informasjonsmateriell, materiell i verktøykassen</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>information material, toolkit material</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="4"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0714285714285714</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>En mal for brev som nasjonale folkehelsemyndigheter kan sende til forskrivere i primærhelsetjenesten for å presentere Den europeiske antibiotikadagen.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>A template letter for national public health authorities to send to primary care prescribers to introduce European Antibiotic Awareness Day.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="5"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1590909090909092</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Mal for brev til forskrivere i primærhelsetjenesten</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Template letter for primary care prescribers</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="6"> |
| <prop type="lengthRatio">1.2439024390243902</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Hovedpunkter for forskrivere i primærhelsetjenesten</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Key messages for primary care prescribers</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="7"> |
| <prop type="lengthRatio">0.5466666666666666</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>ECDC har utarbeidet en evidensbasert mal for pasientdialog med sikte på å fremme riktig bruk av antibiotika hos pasientene.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>A model for a patient dialogue on the basis of available evidence provides guidance and support for primary care prescribers who encounter patient pressure for antibiotics, and promotes appropriate antibiotic use by patients.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="8"> |
| <prop type="lengthRatio">0.5337078651685393</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Den forklarer hva antibiotikaresistens er, og hvorfor det er viktig å bruke antibiotika riktig.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>A patient leaflet for primary care prescribers to hand out to patients: it explains to patients what antibiotic resistance is and why appropriate use of antibiotics is important.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="9"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0833333333333333</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>For eksempel:</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>For example:</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="10"> |
| <prop type="lengthRatio">0.7272727272727273</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Ting du bør vite</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Things you should know</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="11"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Ting du kan gjøre</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Things you can do</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="12"> |
| <prop type="lengthRatio">0.92</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>bevisbaserte praksiser,</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>evidence-based practices,</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="13"> |
| <prop type="lengthRatio">1.2</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>informasjonsmateriell hovedbudskap materiell i verktøykassen</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>information material key messages toolkit material</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="14"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0694444444444444</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Hovedoppgaver for å forbedre bruk av antibiotika ved din avdeling inkluderer:</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Core tasks to improve the use of antibiotics in your department include:</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="15"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1388888888888888</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Fortsette eller stoppe antibiotikaterapi;</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>continue or stop antibiotic therapy;</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="16"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0625</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Oppsøke rettledning og råd fra en seniorkollega eller et medlem av forvaltningsteamet for antibiotika.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Seek guidance and advice from a senior colleague or a member of the antibiotic stewardship team.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="17"> |
| <prop type="lengthRatio">1.2</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Implementering av strategier for forebyggelse og kontroll av infeksjoner, inkludert [86,87,105]:</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Implementing infection prevention and control strategies, including [86,87,105]:</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="18"> |
| <prop type="lengthRatio">0.8970588235294118</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Har pasienten en infeksjon som vil respondere på antibiotika?</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Does the patient have an infection that will respond to antibiotics?</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="19"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Om du er i tvil før du foreskriver en antibiotika, bør du [25,26,53,70] [ekspertbeslutning]:</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>If in doubt before you prescribe an antibiotic, you should [25,26,53,70] [expert consensus]:</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="20"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9279279279279279</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Om du ser personell på sykehuset eller behandlingsstedet som bryter retningslinjer eller protokoller, spør hvorfor de gjør det og gi dem verktøy for å kunne forstå hva de gjør feil [69] [ekspertbeslutning].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>If you see staff members at the hospital or healthcare setting who breach guidelines or protocols, ask them why they are doing so and provide them with tools to understand what they are doing wrong [69] [expert consensus].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="21"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9736842105263158</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Kan antibiotika med et smalere spektrum brukes for å behandle infeksjonen?</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Could an antibiotic with a narrower spectrum be used to treat the infection?</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="22"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0087719298245614</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Start kun en antibiotikabehandling om det finnes bevis på en bakterieinfeksjon, og ikke behandle kolonisering [31].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Only start antibiotic treatment if there is evidence of a bacterial infection, and do not treat colonisation [31].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="23"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0085470085470085</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>For pasienter med sepsis, innled effektiv antibiotikabehandling via intravenøs administrasjon så snart som mulig [90].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>For patients with sepsis, initiate effective antibiotic treatment via the intravenous route as soon as possible [90].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="24"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1071428571428572</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Reduksjon eller rasjonalisering av antibiotikaterapi leder til bedre pasientresultater [106].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Narrowing or streamlining antibiotic therapy leads to better patient outcomes [106].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="25"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9913793103448276</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Forbli oppmerksom på lokale mønster for antibiotikaresistens ved din avdeling, ditt sykehus og i samfunnet [31,72].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Remain aware of local antibiotic resistance patterns in your department, your hospital and in the community [31,72].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="26"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0798611111111112</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Noter en detaljert sykdomshistorie for pasienten ved foreskriving av antibiotika, inkludert nylig bruk av antibiotika, medisinallergier, bruk av immunsuppressiv terapi og risikofaktorer for antibiotikaresistens (for eksempel, nylig innleggelse på sykehus, nylig prosedyre eller nylig reise utenfor Europa) [31].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Take a thorough patient history when you prescribe an antibiotic, including recent antibiotic use, drug allergies, use of immunosuppressive therapy, and risk factors for antibiotic resistance (for example, recent hospitalisation, recent procedure or recent travel outside of Europe) [31].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="27"> |
| <prop type="lengthRatio">0.7068965517241379</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Hvor lenge skal pasienten ta antibiotika?</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>For how long should the patient receive the antibiotic(s)?</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="28"> |
| <prop type="lengthRatio">0.8469387755102041</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Står pasienten på riktig antibiotika, riktig dose, og riktig administrasjonsmetode?</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>i. Is the patient on the correct antibiotic(s), correct dose, and correct route of administration?</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="29"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0406504065040652</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Organiser regelmessige tverrfaglige personalrunder og saksdiskusjoner for å forbedre kvaliteten av antibiotikabehandlingen [72].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Organising regular multidisciplinary staff rounds and case discussions to improve the quality of antibiotic treatment [72].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="30"> |
| <prop type="lengthRatio">1.101063829787234</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Implementer veiledning (retningslinjer, protokoller og kontrollister) for forebyggelse av infeksjon og kontrolltiltak, sammen med teamet for forebyggelse av infeksjon og kontroll [86,87] [ekspertbeslutning].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Implement guidance (guidelines, protocols and checklists) for infection prevention and control measures, together with the infection prevention and control team [86,87] [expert consensus].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="31"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9834710743801653</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Delta regelmessig på treningskurs og møter som støtter implementering av: a) nøktern bruk av antibiotika, b) bevisbaserte, lokale retningslinjer for antibiotika, og c) tiltak for forebyggelse og kontroll av infeksjon på sykehuset [52,53].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Regularly participate in training courses and in meetings that support the implementation in the hospital of: a) prudent antibiotic use, b) evidence-based, local antibiotic guidelines, and c) infection prevention and control measures [52,53].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="32"> |
| <prop type="lengthRatio">1.05</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Samsvar med en behandlingsprotokoll for sentrallinje (for innføring og vedlikehold), reduserer infeksjoner i blodstrømmen forbundet med sentrallinjen i alle typer intensivavdelinger (voksne og neonatale) [107].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>a) Complying with a central-line care protocol (for insertion and maintenance), reduces central-line-associated bloodstream infections in all types of intensive care units (adults and neonatal) [107].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="33"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0666666666666667</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Følg protokoller for antibiotikabehandling, basert på bevisbaserte retningslinjer som er etablert for din arbeidsplass [31] [ekspertbeslutning].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Follow antibiotic treatment protocols, based on evidence-based guidelines that are established in your setting [31] [expert consensus].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="34"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0328947368421053</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Dokumenter indikasjonen av antibiotikabehandling, medisinvalg, dosering, administrasjonsmetode og varigheten av behandlingen i pasientjournalen[31,42,70,71].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Document the indication of antibiotic treatment, drug choice, dose, route of administration and duration of treatment in the patient chart[31,42,70,71].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="35"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0818181818181818</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Det å følge kontrolltiltak for forebygging av infeksjon reduserer forekomsten av infeksjoner relatert til helsevesenet.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Following infection prevention and control measures reduces the incidence of healthcare-associated infections.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="36"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0927152317880795</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Svar på de følgende hovedspørsmålene ved re-evaluering av antibiotikaterapi etter 48 - 72 timer (eller så snart de mikrobiologiske testene er tilgjengelige) [42,70]:</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Answer the following key questions when reassessing antibiotic therapy after 48-72 hours (or as soon as microbiological results are available) [42,70]:</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="37"> |
| <prop type="lengthRatio">0.828125</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Påse at dyrkninger er riktig foretatt og sendt til mikrobiologi før oppstart av antibiotika [31,42,70,71].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Ensure that cultures are appropriately taken and send to the microbiology laboratory, before starting antibiotics [31,42,70,71].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="38"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0763888888888888</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Deltakelse i regelmessige pedagogiske aktiviteter, så vel som proaktive revisjoner og tilbakemelding sammen med forvaltningsteamet for antibiotika [54,56].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Participating in education activities regularly, as well as proactive audits and feedback together with the antibiotic stewardship team [54,56].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="39"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0460526315789473</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Re-evaluer antibiotikabehandling i lys av kliniske tilstander ved 48-72 timer, eller så snart mikrobiologiske resultater er tilgjengelige, for å [31,42,70-72]:</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Reassessing antibiotic treatments in light of clinical conditions at 48-72 hours, or as soon as microbiological results are available, to [31,42,70-72]:</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="40"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Følg behandlingsprotokoller for antibiotika, basert på bevisbaserte retningslinjer (f.eks.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Following antibiotic treatment protocols, based on evidence-based guidelines (e.g. for sepsis) [90].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="41"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1333333333333333</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Side 1 av 1 // 4 resultater funnet</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Page 1 of 1 // 5 Results found</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="42"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1290322580645162</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Side 1 av 3 // 26 resultater funnet</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Page 1 of 5 // 47 Results found</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="43"> |
| <prop type="lengthRatio">2.4</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>allmennheten</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Apply</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="44"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9722222222222222</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Egenmedisinering med antibiotika er ikke ansvarlig bruk av antibiotika</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Self-medication with antibiotics is not a responsible use of antibiotics</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="45"> |
| <prop type="lengthRatio">0.7142857142857143</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Hovedpunkter for publikum</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Key messages for the general public</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="46"> |
| <prop type="lengthRatio">1.027027027027027</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Hovedpunkter for forskrivere i sykehus</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Key messages for hospital prescribers</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="47"> |
| <prop type="lengthRatio">1.3297872340425532</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Hvis du tar antibiotika på feil grunnlag, for eksempel mot forkjølelse eller influensa, har det ingen positiv virkning på deg</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Antibiotics are not the solution for infections caused by viruses such as common colds or flu.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="48"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1333333333333333</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Side 1 av 1 // 9 resultater funnet</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Page 1 of 1 // 8 Results found</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="49"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0261194029850746</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Brev som nasjonale folkehelsemyndigheter kan sende til farmasøyter og forskrivere i primærhelsetjenesten for å presentere Den europeiske antibiotikadagen, for å fremme riktig bruk av antibiotika og for å informere pasientene om risikoene ved selvmedisinering med antibiotika.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Letters for national public health authorities to send to pharmacists and primary care prescribers to introduce European Antibiotic Awareness Day (EAAD), to promote appropriate use of antibiotics and inform patients about the risks of self-medication with antibiotics.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="50"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1166666666666667</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Mal for brev til forskrivere i sykehus og primærhelsehelsetjenesten</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Template letters to pharmacists and primary care prescribers</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="51"> |
| <prop type="lengthRatio">1.098360655737705</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Aktiviteter i sosiale medier som kan brukes som et ledd i en nasjonal kampanje for fornuftig bruk av antibiotika rettet mot befolkningen generelt og mot forskrivere i primærhelsetjenesten og i sykehus.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Social media activities that could be undertaken as part of national prudent antibiotic use campaigns, targeting the general public, primary care prescribers and hospital prescribers.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="52"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9315068493150684</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Verktøykassen inneholder maler og hovedbudskap som fokuserer på selvmedisinering med antibiotika, ideer til bevisstgjøringsaktiviteter og forslag til strategier for få budskapene gjennom hos allmennheten.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>The toolkit contains template materials and key messages focusing on self-medication with antibiotics, ideas for awareness raising activities, and suggested tactics for getting the messages across to the general public.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="53"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1904761904761905</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>materiell i verktøykassen</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>communication toolkit</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="54"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9625</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Verktøy for bruk av sosiale medier til å fremme fornuftig bruk av antibiotika</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Toolkit for engaging in social media activities promoting prudent antibiotic use</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="55"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0180995475113122</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Verktøykassen inneholder maler og hovedbudskap for helsepersonell samt ideer til bevisstgjøringsaktiviteter og forslag til strategier for få budskapene gjennom både hos helsepersonell i primærhelsetjenesten og hos pasientene.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>The toolkit contains template materials and key messages for health professionals, ideas for awareness raising activities, and suggested tactics for getting the messages across to both primary care providers and patients.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="56"> |
| <prop type="lengthRatio">0.7647058823529411</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Verktøykasse rettet mot publikum med fokus på egenmedisinering med antibiotika</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Communication toolkit to promote prudent antibiotic use with focus on self-medication with antibiotics</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="57"> |
| <prop type="lengthRatio">1.096774193548387</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Side 1 av 1 // 8 resultater funnet</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Page 1 of 2 // 16 Results found</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="58"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1956521739130435</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>informasjonsmateriell, materiell i verktøykassen, video</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>information material, poster, toolkit material</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="59"> |
| <prop type="lengthRatio">1.3</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Sorter etter:</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Media type</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="60"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1333333333333333</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Side 1 av 1 // 5 resultater funnet</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Page 1 of 1 // 6 Results found</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="61"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1290322580645162</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Side 1 av 3 // 29 resultater funnet</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Page 1 of 5 // 50 Results found</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="62"> |
| <prop type="lengthRatio">0.855072463768116</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Egenmedisinering med antibiotika: Hovedbudskap til publikum</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Key messages for the general public: Self-medication with antibiotics</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="63"> |
| <prop type="lengthRatio">0.7614678899082569</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Lær mer om problemet med antibiotikaresistens, hvordan bruken av antibiotika bidrar til problemet, og hvorfor og hvordan du kan fremme forsvarlig bruk av antibiotika.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>The infographic explains what antibiotic resistance is and highlights the extent of the problems that we are facing due to antibiotic resistance and antibiotic consumption in humans - in hospitals and in the community.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="64"> |
| <prop type="lengthRatio">1.9176470588235295</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Fornuftig bruk av antibiotika kan bidra til å stanse utviklingen av resistente bakterier slik at antibiotika fortsatt kan brukes effektivt i kommende generasjoner.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Carbapenems are a major last-line class of antibiotics to treat bacterial infections.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="65"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1290322580645162</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Side 1 av 5 // 42 resultater funnet</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Page 1 of 7 // 65 Results found</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="66"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1290322580645162</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Side 1 av 2 // 16 resultater funnet</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Page 1 of 2 // 14 Results found</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="67"> |
| <prop type="lengthRatio">0.8571428571428571</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Brev til forskrivere i sykehus</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Key messages for the general public</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="68"> |
| <prop type="lengthRatio">3.0</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Skjermbeskytter</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Apply</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="69"> |
| <prop type="lengthRatio">1.3478260869565217</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>informasjonsmateriell, presentasjon, materiell i verktøykassen</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>information material, poster, toolkit material</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="70"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0898876404494382</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Presentasjonen kan brukes i den sykehusinterne opplæringen og beskriver de viktigste problemstillingene i forbindelse med antibiotikaresistens og metoder for å fremme riktig bruk av antibiotika.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>A patient leaflet for primary care prescribers to hand out to patients: it explains to patients what antibiotic resistance is and why appropriate use of antibiotics is important.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="71"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1333333333333333</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Side 1 av 1 // 1 resultater funnet</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Page 1 of 1 // 1 Results found</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="72"> |
| <prop type="lengthRatio">0.8787878787878788</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>ECDC vil gjerne høre fra deg!</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>ECDC would like to hear from you!</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="73"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9326923076923077</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>ECDC vil vite hvordan og hvor kommunikasjonsmateriellet for kampanjen brukes, spesielt hvis du tror at initiativene dine vil kunne føres opp på siden "Nasjonale aktiviteter" på dette nettstedet.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>ECDC would be interested to know how and where the campaign communication materials are used, particularly if you think that your initiatives could be listed on the ‘National activities' page of this website.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="74"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9781021897810219</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Noe av budskapet er merket som basert på "ekspertkonsensus" i stedet for å være knyttet til en referanse fra vitenskapelig litteratur.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Some of the messages are indicated to be "expert consensus", instead of being linked to a reference taken from the scientific literature.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="75"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9084967320261438</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Hovedbudskapet må også tilpasses nøye, ettersom helsepersonell ulike steder i Europa kan ha andre roller enn de som beskrives i dokumentet.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>The key messages need to be carefully adapted as well, since professionals across Europe might have different roles than those described in the document.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="76"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0425531914893618</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Med dette menes enighet som er oppnådd mellom ECDC-eksperter, medlemmer av EAADs rådgivende fagkomité og andre eksterne eksperter og interessenter.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>This refers to the agreement reached by ECDC experts, EAAD Technical Advisory Committee members, and other external experts and stakeholders.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="77"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0224719101123596</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Verktøyene omfatter: hovedbudskap, sjekkliste for forskrivere, faktaark, infografikk om antibiotikaforvaltning, brosjyrer, brev, plakater, presentasjon og innhold for sosiale medier.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>The toolkit includes: key messages, checklist for prescribers, factsheets, infographic about antibiotic stewardship, leaflets, letters, posters, presentation, social media cards.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="78"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1030042918454936</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Det er viktig å understreke at malene inneholder grunnleggende informasjon og felles budskap, men at dette materiellet vil være mest effektivt hvis det tilpasses til behovet og situasjonen i det enkelte land, eller til og med i den enkelte helseinstitusjon.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>It is important to stress that the template materials provide a core of information and common messages but will be most effective if adapted to respond to the needs and situations in each country, or even in each healthcare setting.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="79"> |
| <prop type="lengthRatio">0.8805970149253731</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>I tillegg kan helsevesenet fungere ulikt fra land til land.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>In addition, healthcare systems can differ from country to country.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="80"> |
| <prop type="lengthRatio">0.841726618705036</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Alle andre må innhente tillatelse fra ECDC før bruk av kommunikasjonsmateriellet til Den europeiske antibiotikadagen.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Any other entities must obtain the consent of the ECDC before using the European Antibiotic Awareness Day campaign communication materials.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="81"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0594594594594595</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Hovedbudskapet i disse verktøyene er utledet fra en grundig gjennomgang av vitenskapelig litteratur utført av eksperter fra ECDC og ble utviklet etter en omfattende samråds- og redigeringsprosess.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>The key messages for this toolkit derived from a thorough review of the scientific literature by ECDC experts and were developed following an extensive consultation and editing process.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="82"> |
| <prop type="lengthRatio">0.8943089430894309</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Utfordringene rundt antibiotikaresistens på sykehus og andre helseinstitusjoner kan variere fra land til land.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>The issues surrounding antibiotic resistance in hospitals and other healthcare settings may differ from country to country.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="83"> |
| <prop type="lengthRatio">0.8690476190476191</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Hvis du har spørsmål om materiellet, kan du kontakte: EAAD@ecdc.europa.eu</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>For any questions you may have on the materials, please contact: EAAD@ecdc.europa.eu</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="84"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0595238095238095</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Du kan be om tillatelse til å bruke dette materiellet ved å kontakte: EAAD@ecdc.europa.eu</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>To obtain permission for use of these materials, please contact: EAAD@ecdc.europa.eu</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="85"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1139240506329113</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>En annen hensikt med materiellet er å skape en følelse av personlig ansvar når det gjelder håndtering av antibiotikaresistens og for å oppmuntre helsepersonell til å ta affære.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Moreover, the materials aim at creating a sense of individual responsibility in tackling antibiotic resistance and at empowering professionals to take action.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="86"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9009433962264151</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Hensikten med disse verktøyene er å bidra til mer fornuftig bruk av antibiotika på sykehus og i andre helseinstitusjoner gjennom å formidle evidensbasert opplærings- og informasjonsmateriell.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>The objective of this toolkit is to support efforts to increase prudent use of antibiotics in hospitals and other healthcare settings through dissemination of evidence-based educational and information materials.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="87"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9551569506726457</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Den primære målgruppen for disse verktøyene er helsepersonell på sykehus og i andre helseinstitusjoner, for eksempel sykehjem, som spiller ulike roller og har ulik innflytelse på antibiotikabruken på slike steder.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>The primary target audience for this toolkit is professionals in hospitals and other healthcare settings, such as long-term care facilities, who have different roles and influence in the use of antibiotics in such settings.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="88"> |
| <prop type="lengthRatio">2.1666666666666665</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>kommunikasjonsverktøykasse</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Terms of use</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="89"> |
| <prop type="lengthRatio">0.7</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>- Helsepersonell ved akuttmottak, på intensivavdelinger og i sykehjem.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>- Professionals in emergency departments, in intensive care units, and in long-term care facilities.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="90"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0125</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Se veiledningen for mer detaljert informasjon og ideer til hvordan man kan bruke dette materiellet og organisere en kampanje mot selvmedisinering med antibiotika.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>For further detailed information and ideas how to use these materials and organise a campaign on self-medication with antibiotics, please see the Guidance note.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="91"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0866141732283465</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Vi oppfordrer helsepersonell til å bruke det de ønsker av hovedbudskapet og malmateriellet, slik at det passer til deres spesifikke behov.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Professionals are encouraged to mix and match the key messages and the template materials, to address their own specific needs.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="92"> |
| <prop type="lengthRatio">0.8885630498533724</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Alle frivillige organisasjoner og helseorganisasjoner og alle europeiske helsemyndigheter og statlige organer som gjennomfører kampanjer for å redusere antibiotikaresistens og fremme fornuftig bruk av antibiotika, har tillatelse til å bruke kommunikasjonsmateriellet for Den europeiske antibiotikadagen.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Permission to use the European Antibiotic Awareness Day campaign communication materials is granted to all non-profit organizations and healthcare associations as well as all European healthcare authorities and governmental bodies conducting campaigns aimed at reducing antibiotic resistance and promoting the appropriate use of antibiotics.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="93"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9456521739130435</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Generelle hovedbudskap rettet mot helsepersonell på sykehus og andre helseinstitusjoner</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>General key messages for healthcare professionals in hospitals and other healthcare settings</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="94"> |
| <prop type="lengthRatio">0.7926829268292683</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Verktøy for helsepersonell på sykehus og andre helseinstitusjoner</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Communication toolkit for professionals in hospitals and other healthcare settings</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="95"> |
| <prop type="lengthRatio">1.096774193548387</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Side 1 av 1 // 6 resultater funnet</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Page 1 of 2 // 14 Results found</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="96"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1333333333333333</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Side 1 av 1 // 2 resultater funnet</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Page 1 of 1 // 5 Results found</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="97"> |
| <prop type="lengthRatio">1.2365591397849462</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Paolo ble syk av et alvorlig tilfelle av urinveisinfeksjon med E.coli som er resistent for mange typer antibiotika.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Paolo fell ill with a serious urinary infection with an E.coli resistant to many antibiotics.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="98"> |
| <prop type="lengthRatio">0.8046875</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Paolo måtte gjennom tre sett med ulike antibiotikabehandlinger, og etter to måneder ga infeksjonen seg.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Lill-Karin, Norway, caught bacteria resistant to many antibiotics after an accident and a hospitay stay while on holiday abroad.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="99"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1333333333333333</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Side 1 av 1 // 5 resultater funnet</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Page 1 of 1 // 4 Results found</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="100"> |
| <prop type="lengthRatio">1.2380952380952381</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>kommunikasjonsverktøykasse</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>communication toolkit</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="101"> |
| <prop type="lengthRatio">0.8651685393258427</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Verktøy for bruk av sosiale medier til å fremme fornuftig bruk av antibiotika</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Communication toolkit to promote prudent antibiotic use aimed at primary care prescribers</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="102"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1290322580645162</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Side 1 av 2 // 13 resultater funnet</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Page 1 of 3 // 25 Results found</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="103"> |
| <prop type="lengthRatio">1.369047619047619</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Du har en nøkkelposisjon for å forbedre bruk av antibiotika ved å samarbeide med forvaltningsteamet for antibiotika</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Poster for intensive care unit physicians: Things to do to keep antibiotics working.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="104"> |
| <prop type="lengthRatio">0.4166666666666667</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>helsepersonell på sykehus</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Remove this filter Audience: healthcare workers in hospitals</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="105"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1290322580645162</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Side 3 av 3 // 29 resultater funnet</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Page 3 of 5 // 50 Results found</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="106"> |
| <prop type="lengthRatio">1.6666666666666667</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Unngå unødvendig antibiotikaprofylakse .</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Neither are antibiotics.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="107"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1818181818181819</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Hovedbudskap for kliniske mikrobiologer</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>European Antibiotic Awareness Day</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="108"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0909090909090908</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Side 1 av 10 // 97 resultater funnet</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Page 1 of 30 // 291 Results found</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="109"> |
| <prop type="lengthRatio">0.6149732620320856</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Paolo ble syk av et alvorlig tilfelle av urinveisinfeksjon med E.coli som er resistent for mange typer antibiotika.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>The bacterium that was isolated from Mohammed's bloodstream was resistant to many antibiotics, including the last-source antibiotics - a class of last-line antibiotics called carbapenems.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="110"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1333333333333333</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Side 1 av 1 // 3 resultater funnet</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Page 1 of 1 // 3 Results found</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="111"> |
| <prop type="lengthRatio">1.4313725490196079</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Denne brosjyren kan forskrivere i primærhelsetjenesten gi til pasientene.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Remove this filter Audience: primary care providers</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="112"> |
| <prop type="lengthRatio">0.8790322580645161</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Start kun en antibiotikabehandling om det finnes bevis på en bakterieinfeksjon, og ikke behandle kolonisering</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Taking antibiotics against a cold or the flu has no benefit for you: antibiotics simply do not work against viral infections</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="113"> |
| <prop type="lengthRatio">1.8571428571428572</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Sorter etter:</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Country</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="114"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1290322580645162</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Side 1 av 2 // 16 resultater funnet</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Page 1 of 2 // 19 Results found</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="115"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1764705882352942</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>faktaark, informasjonsmateriell, materiell i verktøykassen -</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>factsheet, information material, toolkit material -</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="116"> |
| <prop type="lengthRatio">1.5</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Skjermbeskytter</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Media type</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="117"> |
| <prop type="lengthRatio">1.7477477477477477</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Presentasjonen kan brukes i den sykehusinterne opplæringen og beskriver de viktigste problemstillingene i forbindelse med antibiotikaresistens og metoder for å fremme riktig bruk av antibiotika.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Factsheet on the emergence and rise of antibiotic resistance in hospital settings and ways to fight this trend.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="118"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1290322580645162</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Side 1 av 2 // 14 resultater funnet</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Page 1 of 2 // 17 Results found</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="119"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1333333333333333</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Side 1 av 1 // 2 resultater funnet</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Page 1 of 1 // 3 Results found</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="120"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1886792452830188</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>infografikk, informasjonsmateriell, materiell i verktøykassen -</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>infographic, information material, toolkit material -</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="121"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Infografikken forklarer hva antibiotikaresistens er, og setter søkelyset på omfanget av problemene vi står overfor på grunn av antibiotikaresistens og antibiotikabruk hos mennesker - både på sykehus og ute i samfunnet.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>The infographic explains what antibiotic resistance is and highlights the extent of the problems that we are facing due to antibiotic resistance and antibiotic consumption in humans - in hospitals and in the community.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="122"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0141843971631206</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Denne infografikken forklarer hvordan antibiotikaresistens sprer seg innen dyreproduksjon, i samfunnet, i helseinstitusjoner og gjennom reiser.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>This infographic explains how antibiotic resistance spreads in animal farming, in the community, in healthcare facilities and through travel.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="123"> |
| <prop type="lengthRatio">1.2142857142857142</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Disse inkluderer:</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>These include:</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="124"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Ting du kan gjøre</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Thinks you can do</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="125"> |
| <prop type="lengthRatio">0.7105263157894737</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>dekontaminering av miljøet,</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>f) decontamination of the environment,</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="126"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>undervisning og opplæring,</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>a) education and training,</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="127"> |
| <prop type="lengthRatio">1.2195121951219512</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Denne veiledningen kan inkludere retningslinjer, protokoller og kontrollister [ekspertbeslutninger].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>This guidance can include guidelines, protocols and checklists [expert consensus].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="128"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9196428571428571</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Om du ser personell på sykehuset eller behandlingsstedet som bryter retningslinjer eller protokoller, spør hvorfor de gjør det og gi dem verktøy for å kunne forstå hva de gjør feil [69] [ekspertbeslutning].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>If you see staff members at the hospital or healthcare setting who breaches guidelines or protocols, ask them why they are doing so and provide them with tools to understand what they are doing wrong [69] [expert consensus].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="129"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0705882352941176</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Programmet inkluderte forvaltningstiltak for antibiotika som målsatte carbapenem-bruk [62].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>The programme included antibiotic stewardship measures targeting carbapenem use [62].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="130"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9084507042253521</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Langsiktig overvåking av forekomsten av sykehusinfeksjoner (f.eks., på intensivavdelinger, eller for spesifikke infeksjonstyper).</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>• Long-term surveillance of the incidence of healthcare-associated infections (e.g. in intensive care units, or for specific infection types).</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="131"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0833333333333333</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Programmer for forebygging og kontroll av infeksjon;</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>programmes for infection prevention and control;</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="132"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9743589743589743</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Påse at forvaltningsprogrammer for antibiotika er integrert med prosesser og</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>f) Ensuring antibiotic stewardship programmes are integrated with policies and</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="133"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0662650602409638</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Italia - Et fire-års program for infeksjonskontroll reduserte forekomsten av infeksjoner og kolonisering forårsaket av carbapenem-resistente bakterier på et universitetssykehus.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Italy - A four-year infection control programme decreased the incidence of infections and colonisation caused by carbapenem-resistant bacteria in a teaching hospital.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="134"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1130434782608696</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>ECDC-katalogen( lenken ) inneholder nettbaserte ressurser for forebygging og kontroll av infeksjoner forbundet med helsevesenet.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>The ECDC directory (link) contains online resources for prevention and control of healthcare-associated infections.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="135"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1036036036036037</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Hellas - Et tre-års multifasettert program for infeksjonskontroll for å kontrollere spredningen av carbapenem-resistente bakterier på en hematologisk avdeling ved et tertiærsykehus ledet til færre infeksjoner forårsaket av disse bakteriene [88].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Greece - A three-year multifaceted infection control programme to control the spread of carbapenem-resistant bacteria in a haematology unit of a tertiary care hospital led to fewer infections caused by these bacteria [88].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="136"> |
| <prop type="lengthRatio">0.6287425149700598</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>PPS, som gir et dynamisk bilde av antallet pasienter med infeksjon på sykehuset på et visst tidspunkt, og</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>• Point prevalence surveys, which give a snapshot picture of the number of patients with healthcare-associated infection in hospital at a particular point in time, and</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="137"> |
| <prop type="lengthRatio">0.7761194029850746</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>vaksinasjon av helsearbeidere langsmed yrkeshygiene,</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>h) vaccination of healthcare workers alongside occupational health,</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="138"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Organiser og forfrem pedagogiske begivenheter, kurs og møter sammen med sykehusadministratorer for å styrke aktiviteter for forebygging og kontroll for infeksjon blant helsepersonell (f.eks., håndhygiene, forholdsregler ved kontakt, aktiv screening av dyrkning, og miljømessig rengjøring) [89].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Organise and promote educational events, courses and meetings together with hospital administrators to strengthen infection prevention and control activities among all healthcare professionals (e.g. hand hygiene, contact precautions, active screening cultures, and environmental cleaning) [89].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="139"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0063291139240507</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Din oppgave er å sikre at de grunnleggende elementene for sykehusets program for forebygging og kontroll av infeksjon er utført [82,84,85] [ekspertbeslutning].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Your task is to ensure that the fundamental elements of the hospital infection prevention and control programme are carried out [82,84,85] [expert consensus].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="140"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9637305699481865</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Opplære alt relevant helsepersonell i forebygging av infeksjoner og kontrollintervensjoner for å redusere overføringen av både antibiotikaresistente og antibiotika-mottakelige bakterier.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>g) Educating all relevant healthcare professionals on infection prevention and control interventions to reduce the transmission of both antibiotic-resistant and antibiotic-susceptible bacteria.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="141"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1071428571428572</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Overvåk hvor effektivt målsatte forebyggende tiltak er i forhold til reduksjon i overføring av antibiotikaresistente bakterier [82,85] [ekspertbeslutning].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Monitor how effective targeted preventive measures are at reducing transmission of antibiotic-resistant bacteria [82,85] [expert consensus].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="142"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0350877192982457</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Koordinere sykehusovervåking av infeksjon forbundet med helsevesenet gjennom bruk av både [82,85] [ekspertbeslutning]:</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Coordinate hospital surveillance of healthcare-associated infection through using both [82,85] [expert consensus]:</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="143"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9944444444444445</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Bruk av lokal data på sykehusinfeksjoner, fastsett lokale mål og finn områder hvor ytterligere forebygging av infeksjon og kontrollstøtte er nødvendig [82,85] [ekspertbeslutning].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Use local data on healthcare-associated infections, set local targets and find areas where additional infection prevention and control support is needed [82,85] [expert consensus].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="144"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1092896174863387</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Påse at retningslinjer for forebygging og kontroll av infeksjon, protokoller og kontrollister er tilgjengelige for å forebygge både infeksjoner forbundet med helsevesenet og overføring av mikroorganismer</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>b) Ensuring infection prevention and control guidelines, protocols and checklists are available for preventing both healthcare-associated infections and transmission of microorganisms</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="145"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1294117647058823</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Gi veiledning for tiltak som fremmer forebygging og kontroll av infeksjon for å redusere infeksjoner forbundet med helsevesenet og overføring av mikroorganismer lett og pålitelig tilgjengelig.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Make guidance for infection prevention and control measures to reduce healthcare-associated infections and transmission of microorganisms readily and reliably accessible.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="146"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1363636363636365</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Lær opp helsepersonell på regelmessig basis for hvordan de implementerer effektive strategier for forebygging og kontroll [82,85] [ekspertbeslutning].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Train healthcare professionals regularly on how to implement effective prevention and control strategies [82,85] [expert consensus].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="147"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9541284403669725</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>sikre at alt personell forstår sin rolle ved forebygging av infeksjoner, fra styrenivået til avdelingen.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>k) ensuring, from the board level to the ward, that all staff understand their role in preventing infections.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="148"> |
| <prop type="lengthRatio">0.8205128205128205</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Lær og bruk alle anbefalinger for forebygging og kontroll av infeksjon som er relevant for ditt spesialfelt [ekspertbeslutning].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Learn and apply all antibiotic use and infection prevention and control recommendations that are relevant to your area of specialisation [expert consensus].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="149"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Forbli oppmerksom på lokale mønster for antibiotikaresistens ved din avdeling, ditt sykehus og i samfunnet [31] [ekspertbeslutning].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Remain aware of local antibiotic resistance patterns in your department, your hospital and in the community [31] [expert consensus].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="150"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0285714285714285</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>For pasienter med en alvorlig infeksjon, start en effektiv antibiotikabehandling så snart som mulig [31,74].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>For patients with severe infections, initiate effective antibiotic treatment as soon as possible [31,74].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="151"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0085470085470085</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Start kun en antibiotikabehandling om det finnes bevis på en bakterieinfeksjon, og ikke behandle kolonisering [31,72].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Only start antibiotic treatment if there is evidence of a bacterial infection, and do not treat colonisation [31,72].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="152"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0326797385620916</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Dokumenter indikasjonen av antibiotikabehandling, medisinvalg, dosering, administrasjonsmetode og varigheten av behandlingen i pasientjournalen [31,42,70,71].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Document the indication of antibiotic treatment, drug choice, dose, route of administration and duration of treatment in the patient chart [31,42,70,71].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="153"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9609375</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Påse at dyrkninger er riktig foretatt og sendt til laboratoriet for mikrobiologi før oppstart av antibiotika [31,42,70,71].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Ensure that cultures are appropriately taken and send to the microbiology laboratory, before starting antibiotics [31,42,70,71].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="154"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1290322580645162</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Side 1 av 2 // 13 resultater funnet</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Page 1 of 3 // 23 Results found</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="155"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0204081632653061</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Ting du kan gjøre på sykehuset eller institusjonen</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Things you can do in your hospital or institution</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="156"> |
| <prop type="lengthRatio">1.12</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Disse inkluderer [54,79-81]:</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>These include [54,79-81]:</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="157"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9696969696969697</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Implementering av målsatte opplæringsaktiviteter og trening som:</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>c) Implementing targeted educational activities and training that:</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="158"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1505376344086022</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Om disse retningslinjene ikke eksisterer på sykehuset der du jobber, støtt utviklingen av disse [31,54,56].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>If these guidelines do not exist in your hospital, then support their development [31,54,56].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="159"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1944444444444444</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Dine oppgaver relatert til å forbedre bruk av antibiotika inkluderer [31,42,56,71,75]:</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Your tasks related to improving antibiotic use include [31,42,56,71,75]:</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="160"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9036144578313253</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Påse at antibiotika oppført på sykehusformularet alltid er tilgjengelig; og</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>f) Ensuring that antibiotics listed in hospital formulary are always available; and</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="161"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1470588235294117</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Implementering av forvaltningsprogrammer for antibiotika har resultert i [46]:</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Implementing antibiotic stewardship programmes has resulted in [46]:</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="162"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0561797752808988</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Forfrem proaktive revisjoner og påser at individuelle foreskrivere får tilbakemelding [54,56].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Promote proactive audits and ensure that individual prescribers receive feedback [54,56].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="163"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0545454545454545</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Redusert forekomsten av infeksjoner ervervet på sykehuset,</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Reducing the incidence of hospital-acquired infections,</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="164"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9316239316239316</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Mange foreskrivere og annet helsepersonell føler deres trening i fornuftig antibiotikabruk er utilstrekkelig.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Many prescribers and other healthcare professionals believe their training in prudent antibiotic use is insufficient.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="165"> |
| <prop type="lengthRatio">1.069767441860465</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Visse strukturelle strategier kan forbedre foreskriving av antibiotika og pasientresultater.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Certain structural strategies can improve antibiotic prescribing and patient outcomes.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="166"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9856115107913669</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Påse at fornuftig bruk av antibiotika og forebygging av antibiotisk resistens er "prioriterte handlingsområder" i sykehusets årlige plan.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>g) Ensuring that prudent antibiotic use and prevention of antibiotic resistance are "priority action areas" in your hospital's annual plan.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="167"> |
| <prop type="lengthRatio">1.25</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>bruk av hurtige og diagnostiske tester på behandlingsstedet.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>use of rapid and point-of-care diagnostic tests.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="168"> |
| <prop type="lengthRatio">1.17</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Restriktive tiltak inkluderer beslutninger for forhåndsgodkjennelse og etter-godkjennelse for spesifikke antibiotika;</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Restrictive measures include pre-approval and post-authorization decisions for specific antibiotics;</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="169"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Dette teamet skal inkludere infeksjonsmedisinere, kliniske mikrobiologer og farmasøyter, og skal få dedikert finansiering og ressurser;</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>This team should include infectious disease specialists, clinical microbiologists and pharmacists, and should receive dedicated funding and resources;</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="170"> |
| <prop type="lengthRatio">0.8863636363636364</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Forkortet lengden på sykehusopphold, og</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Shortening the length of hospital stays, and</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="171"> |
| <prop type="lengthRatio">1.03125</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Fastsette kvalitetsindikatorer og kvantitetsmetrikk for å måle fremgangen og resultatene for forvaltningsprogrammet for antibiotika;</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>e) Setting quality indicators and quantity metrics to measure the progress and outcomes of the antibiotic stewardship programme;</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="172"> |
| <prop type="lengthRatio">1.106145251396648</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Gi finansiering og ressurser til et forvaltningsprogram for antibiotika (inkludert f.eks., lønninger for dedikert personell, IT kapabiliteter, hurtige diagnostiske tester på behandlingsstedet) [31].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Provide funds and resources for an antibiotic stewardship programme (including e.g., salaries for dedicated staff, IT capabilities, rapid and point-of-care diagnostic tests) [31].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="173"> |
| <prop type="lengthRatio">0.84688995215311</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Forbedring av antibiotikabruk på akutten kan lede til bedre antibiotikabruk over hele organisasjonen, fordi akuttavdelingen er et felles inngangspunkt for sykehuspasienter [77].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Improving antibiotic use in the emergency department can lead to better antibiotic use across the entire organisation, because the emergency department is a common point of entry to the inpatient setting [77].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="174"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0140845070422535</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Klinikere er ansvarlige for foreskriving og de må være fullstendig engasjert i beslutningsprosessen med forvaltningsteamet for antibiotika [42].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Clinicians are responsible for prescribing and they must be fully engaged in shared decision-making with the antibiotic stewardship team [42].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="175"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9246575342465754</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Infeksjonsmedisinere, kliniske mikrobiologer, og kliniske farmasøyter er alle hovedledere i forvaltningsteamet for antibiotika [56,76].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Infectious disease specialists, clinical microbiologists, and clinical pharmacists are all key leaders in the antibiotic stewardship team [56,76].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="176"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0344827586206897</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Adressere atferdsfaktorer som utgjør misbruk av antibiotika;</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>address behavioural factors shaping misuse of antibiotics;</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="177"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1160714285714286</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Retningslinjer for antibiotika og regelmessige treningsøkter og runder forbedrer hvordan leger kontrollerer infeksjoner [78].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Antibiotic guidelines and regular educational sessions and rounds improve how physicians manage infections [78].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="178"> |
| <prop type="lengthRatio">0.98989898989899</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Støtt ditt tverrfaglige forvaltningsteam for antibiotika ved å utpeke spesifikke ledere for ansvarlighet og medisinkunnskap, og ved å legge frem de støttede rollene for andre hovedgrupper [42,71].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Support your multidisciplinary antibiotic stewardship team by designating the specific leaders for accountability and drug expertise, and by stating the supportive roles of other key groups [42,71].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="179"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0458715596330275</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>De spør om lokale retningslinjer for antibiotika, spesifikk opplæring og forvaltningsteam for antibiotika [25,27].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>They are asking for local antibiotic guidelines, specific education and antibiotic stewardship teams [25,27].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="180"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0714285714285714</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Forvaltningsprogrammer for antibiotika, sammen med praksis for forebygging og kontroll av infeksjon kan øke pasientsikkerhet og kvaliteten på behandling og redusere sykehuskostnader for alle tjenester ved å forbedre hvordan antibiotika er brukt, så vel som å redusere C. difficile infeksjoner og andre ugunstige hendelser [19,42].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Antibiotic stewardship programmes, together with infection prevention and control practices, can increase patient safety and quality of care and reduce hospital costs across all services by improving how antibiotics are used, as well as by decreasing C. difficile infections and other adverse events [19,42].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="181"> |
| <prop type="lengthRatio">0.953125</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Påse at anbefalinger for forvaltning av antibiotika er fulgt;</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>ensure that antibiotic stewardship recommendations are followed;</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="182"> |
| <prop type="lengthRatio">0.8695652173913043</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Etablere et tverrfaglig team for sykehusets forvaltningsprogram for antibiotika.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>a) Establishing a multidisciplinary team for your hospital antibiotic stewardship programme.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="183"> |
| <prop type="lengthRatio">1.091743119266055</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Prioriter prosesser for forvaltning av antibiotika og forebygging og kontroll av infeksjon, så vel som strategier og aktiviteter som støtter fornuftig bruk av antibiotika og forhindrer spredning av antibiotikaresistente bakterier [31,71].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Prioritise antibiotic stewardship and infection prevention and control policies, as well as strategies and activities that support prudent antibiotic use and prevent the spread of antibiotic-resistant bacteria [31,71].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="184"> |
| <prop type="lengthRatio">1.078740157480315</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Forfrem bruk av lokale mikrobiologiske mønster for antibiotikaresistens for å informere retningslinjer og empiriske antibiotikavalg [31].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Promote using local microbiology and antibiotic resistance patterns to inform guidelines and empirical antibiotic choices [31].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="185"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0419580419580419</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Forfrem samsvar med bevisbaserte retningslinjer for tiltak for infeksjonskontroll, for å redusere overføring av antibiotikaresistente bakterier [82].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Promote compliance with evidence-based guidelines for infection control measures, to reduce transmission of antibiotic-resistant bacteria [82].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="186"> |
| <prop type="lengthRatio">0.87890625</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Finansier og forfrem pedagogiske aktiviteter, trening og møter om forvaltning av antibiotika og antibiotisk resistens for alt helsepersonell (leger, infeksjonsmedisinere, farmasøyter, mikrobiologer og sykepleiere) [19,53,56].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Fund and promote educational activities, training, and meetings about antibiotic stewardship and antibiotic resistance for all healthcare professionals (physicians, infectious disease specialists, pharmacists, microbiologists and nursing staff) [19,53,56].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="187"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9596774193548387</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Veiledende tiltak inkluderer proaktiv revisjon og tilbakemelding av infeksjonsmedisinere, mikrobiologer og farmasøyter.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Persuasive measures include proactive audit and feedback by infectious diseases physicians, microbiologists and pharmacists.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="188"> |
| <prop type="lengthRatio">1.00374531835206</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>For at forvaltningsteam for antibiotika skal være vellykket trenger de aktiv støtte av annet helsepersonell på sykehus, slik som personell for forebygging og kontroll av infeksjon, helsepersonell fra akuttavdelingen, epidemiologer, sykepleiere og IT-personell [42,77].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>For antibiotic stewardship teams to be successful, they need the active support of other key professionals in hospitals, such as infection prevention and control professionals, emergency department practitioners, hospital epidemiologists, nurses and IT staff [42,77].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="189"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0422535211267605</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Forfrem samsvar med bevisbaserte retningslinjer for diagnostisering og kontroll av vanlige infeksjoner, og for periooperativ antibiotisk profylakse.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Promote compliance with evidence-based guidelines for diagnosing and managing common infections, and for perioperative antibiotic prophylaxis.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="190"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0826446280991735</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Forfremme foreskrivere og teamledere for forvaltning av antibiotika for å samarbeide og utføre proaktiv revisjon og tilbakemelding.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>d) Promoting prescribers and antibiotic stewardship team leaders to collaborate and conduct proactive audit and feedback.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="191"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9710144927536232</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Forfremme fagfellevurdering av foreskriving av antibiotika og infeksjonskontroll, og oppfordre til kommunikasjon blant helsepersonell.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Promote peer-review of antibiotic prescriptions and infection management, and encourage communication among healthcare professionals [71].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="192"> |
| <prop type="lengthRatio">0.6097560975609756</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>materiell i verktøykassen</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Remove this filter Type: toolkit material</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="193"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1333333333333333</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Side 1 av 1 // 6 resultater funnet</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Page 1 of 1 // 5 Results found</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="194"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9545454545454546</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Uten #antibiotika vil vi ikke kunne behandle enkle infeksjoner.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Without #antibiotics, we won't be able to treat simple infections.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="195"> |
| <prop type="lengthRatio">0.819672131147541</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Det er alles ansvar å bruke antibiotika fornuftig.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>It is everyone's responsibility to use antibiotics prudently.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="196"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9204545454545454</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Pasienter, leger, sykepleiere: Det er alles ansvar å bruke antibiotika fornuftig.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Patients, doctors, nurses: it is everyone's responsibility to use antibiotics prudently.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="197"> |
| <prop type="lengthRatio">1.010204081632653</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>#Antibiotika hjelper bare mot bakterieinfeksjoner og hjelper ikke mot forkjølelse eller #influensa.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>#Antibiotics are only effective against bacterial infections and cannot help against cold or #flu.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="198"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9296875</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Fornuftig bruk av #antibiotika og smittevernarbeid kan motvirke #antibiotikaresistens og #LaAntibiotikaFortsattFungere.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Prudent use of #antibiotics and infection prevention & control can fight #AntibioticResistance and help #KeepAntibioticsWorking.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="199"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0434782608695652</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Hva gjør du for å #LaAntibiotikaFortsattFungere?</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>What are you doing to #KeepAntibioticsWorking?</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="200"> |
| <prop type="lengthRatio">1.25</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Bli med oss og #LaAntibiotikaFortsattFungere!</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Join us and #KeepAntibioticsWorking!</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="201"> |
| <prop type="lengthRatio">1.25</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>#LaAntibiotikaFortsattFungere.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>#KeepAntibioticsWorking.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="202"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Del hva du gjør for å #LaAntibiotikaFortsattFungere!</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Share what you are doing to #KeepAntibioticsWorking!</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="203"> |
| <prop type="lengthRatio">3.7142857142857144</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>kommunikasjonsverktøykasse</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Country</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="204"> |
| <prop type="lengthRatio">1.2380952380952381</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Bruk av veiledning for antibiotika og delta på treningsrunder for å forbedre foreskriving av antibiotika</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Poster for intensive care unit physicians: Things to do to keep antibiotics working.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="205"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0135135135135136</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Den kan brukes som et faktaark eller som en huskelapp under konsultasjonen.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>It can be used as a fact sheet or as a desk reminder during consultations.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="206"> |
| <prop type="lengthRatio">1.6</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Om dagen</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>About</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="207"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1164383561643836</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Fornuftig bruk av antibiotika kan bidra til å stanse utviklingen av resistente bakterier slik at antibiotika fortsatt kan brukes effektivt i kommende generasjoner.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Prudent use of antibiotics can help stop resistant bacteria from developing and help keep antibiotics effective for the use of future generations.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="208"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9894736842105263</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>De nyeste dataene viser en økning i antallet pasienter i Den europeiske union som er smittet av resistente bakterier, og at antibiotikaresistens utgjør en alvorlig trussel mot folkehelsen.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>The latest data confirms that across the European Union the number of patients infected by resistant bacteria is increasing and that antibiotic resistance is a major threat to public health.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="209"> |
| <prop type="lengthRatio">0.42916666666666664</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Den europeiske antibiotikadagen er et årlig europeisk folkehelseinitiativ som finner sted 18. november.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>The European Antibiotic Awareness Day is an annual European public health initiative that takes place on 18 November to raise awareness about the threat to public health of antibiotic resistance and the importance of prudent antibiotic use.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="210"> |
| <prop type="lengthRatio">1.09375</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>7/10 av antimikrobielle midler ble foreskrevet for behandling av en infeksjon, og 3 av 10 for profylakse.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>7 / 10 antimicrobials were prescribed for treatment of an infection and 3 in 10 for prophylaxis.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="211"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0454545454545454</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>ECDC kan bidra med å dobbeltsjekke endringene.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>ECDC is happy to double check modifications.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="212"> |
| <prop type="lengthRatio">1.074468085106383</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Vennligst ikke endre farger, mellomrom, oppsett eller skriftstørrelse (hvis ikke absolutt nødvendig).</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Please do not change colours, spacing, arrangement or font size (if not absolutely necessary).</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="213"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9270833333333334</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Vi setter pris på at det ikke legges til grafiske elementer, med unntak av ekstra logoer.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>We would appreciate that graphic elements are not added, with the exception of additional logos.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="214"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9832402234636871</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Hvis du endrer filen og installerer skriften, krever ECDC at du avinstallerer skriften etter å ha utført endringene siden ECDC ikke har tillatelse til å gi lisens for skriften.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>If you modify the file and install the font, ECDC requires that you de-install the font after finishing the modification since ECDC is not allowed to grant a license for the font.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="215"> |
| <prop type="lengthRatio">0.803030303030303</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Ikke åpne AI-filen uten først å installere skriftene.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Do not open the .ai file without having the fonts installed first.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="216"> |
| <prop type="lengthRatio">0.8869047619047619</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Hvis du vil endre infografikken, må du være oppmerksom på at du må installere skriftpakken (Meta Pro) før du åpner Illustrator- eller InDesign-filen.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>In case you would like to modify the infographic, please note that you will need to install the Font package (Meta Pro) before opening the Illustrator or InDesign file.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="217"> |
| <prop type="lengthRatio">0.44680851063829785</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Også tilgjengelig på:</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Antimicrobial use in: Long-term care facilities</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="218"> |
| <prop type="lengthRatio">1.2439024390243902</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Mal for brev til forskrivere i primærhelsetjenesten</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Key messages for primary care prescribers</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="219"> |
| <prop type="lengthRatio">1.3421052631578947</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Hovedpunkter for forskrivere i primærhelsetjenesten</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Factsheet for primary care prescribers</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="220"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9776119402985075</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Et faktaark om antibiotikaresistens i primærhelsetjenesten gir forskrivere opplysninger om den siste utviklingen nasjonalt og i EU.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>A factsheet on antibiotic resistance in primary care provides primary care prescribers with EU and national data on the latest trends.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="221"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0555555555555556</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Ting du kan gjøre, eller samarbeide om</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Things you can do, or collaborate on</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="222"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1944444444444444</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Dine oppgaver relatert til å forbedre bruk av antibiotika inkluderer [42,56,76,94,95]:</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Your tasks related to improving antibiotic use include [42,56,76,94,95]:</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="223"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9629629629629629</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Deltakelse i forvaltningsteamet for antibiotika, som et hovedmedlem av teamet;</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>a) Participating in the antibiotic stewardship team, as a key member of the team;</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="224"> |
| <prop type="lengthRatio">1.2054794520547945</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Disse reduserer behandlingsvarigheter og reduserer den totale behandlingskostnaden [77].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>These reduce treatment durations and lower the overall cost of care [77].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="225"> |
| <prop type="lengthRatio">0.991304347826087</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Støtt utviklingen og implementeringen av et forvaltningsprogram for antibiotika innenfor din organisasjon [69,94].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Support the development and implementation of an antibiotic stewardship programme within your organisation [69,94].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="226"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1081081081081081</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Hovedbudskap for farmasøyter på sykehuset</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Key messages for hospital pharmacists</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="227"> |
| <prop type="lengthRatio">1.103658536585366</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Implementering av intervensjoner som gjelder formularrestriksjoner, slik som forhåndsgodkjennelser og krav for etter-godkjennelse, og evaluering av samsvar med disse restriksjonene;</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>e) Implementing interventions on formulary restrictions, such as pre-approval and post-authorisation requirements, and assessing compliance with these restrictions;</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="228"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Farmasøyter kan ha flere roller på akuttavdelingen, inkludert å gi tilbakemelding i sanntid og konsultasjon angående praksis for foreskriving, og identifikasjon av medisininteraksjoner.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Pharmacists can have multiple roles in the emergency department, including giving real-time feedback and consultation regarding prescribing practices, and identifying drug interactions.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="229"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1545454545454545</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Kontroller at foreskrivning av antibiotika følger protokoller for antibiotikabehandling, basert på bevisbaserte retningslinjer.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Check that antibiotic prescriptions follow antibiotic treatment protocols, based on evidence-based guidelines.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="230"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Gi tilbakemelding og råd til foreskrivere om valg av antibiotika, dosering, varighetsoptimering og administrasjonsmetode [31,94].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Provide feedback and advice to prescribers on antibiotic choice, dose, duration optimisation and route of administration [31,94].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="231"> |
| <prop type="lengthRatio">1.3293413173652695</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Lær opp foreskrivere på sykehuset på regelmessig basis når det gjelder fornuftig bruk av antibiotika og delta på møter for implementering av bevisbaserte retningslinjer for sykehuset med tanke på antibiotika [31,53,94,95].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Train hospital prescribers regularly on prudent antibiotic use and participate in meetings on implementing evidence-based hospital antibiotic guidelines [31,53,94,95].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="232"> |
| <prop type="lengthRatio">0.995</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Samsvar med formularrestriksjoner så vel som forhåndsgodkjennelse og krav for etter-godkjennelse for spesifikke antibiotika reduserer bruken av disse antibiotikamedisinene på intensivavdelingen [43].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Compliance with formulary restrictions as well as pre-approval and post-authorisation requirements for specific antibiotics decreases the use of these antibiotics in intensive care unit settings [43].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="233"> |
| <prop type="lengthRatio">1.09</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Styre sykehusets antimikrobiale formular (f.eks., liste med medisiner tilgjengelige for foreskrivende leger).</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>h) Managing your hospital's antimicrobial formulary (i.e., list of drugs available for prescribers).</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="234"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1411042944785277</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Spesielle bestillingsskjema begrenser varigheten av perioperativ antibiotikaprofylakse og reduserer forekomsten av infeksjoner på operasjonsstedet, bruk av antibiotika og kostnader [56].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Special order forms limit the duration of perioperative antibiotic prophylaxis and reduce the incidence of surgical site infections, antibiotic use and costs [56].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="235"> |
| <prop type="lengthRatio">1.009009009009009</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Støtte bevisbaserte retningslinjer på sykehuset for antibiotika for vanlige infeksjoner og kirurgisk profylakse;</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>g) Supporting evidence-based hospital antibiotic guidelines for common infections and for surgical prophylaxis;</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="236"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9342105263157895</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Sammen med foreskrivere, gi informasjon om bruk av antibiotika hjemme til pasienter som må fortsette antibiotikaterapi etter utskrivelse [31].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Together with prescribers, provide patients who have to continue antibiotic therapy after discharge with information on use of antibiotics at home [31].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="237"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1176470588235294</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Oppfordre klinikere til å utføre hensiktsmessige og regulerte parenteralt-til-oralt bytte [56].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Encourage clinicians to perform appropriately timed parenteral-to-oral switches [56].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="238"> |
| <prop type="lengthRatio">0.5084745762711864</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Forkortet varighet av parenteral terapi uten å negativt påvirke kliniske resultater) [56].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Pharmacist-led parenteral-to-oral switches improve clinical outcomes (e.g. shortening the duration of parenteral therapy without negatively impacting on clinical outcomes) [56].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="239"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1458333333333333</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>informasjonsmateriell, materiell i verktøykassen, video</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>information material, poster, toolkit material -</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="240"> |
| <prop type="lengthRatio">1.2</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>allmennheten</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Media type</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="241"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0080645161290323</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Hvis du tar antibiotika på feil grunnlag, for eksempel mot forkjølelse eller influensa, har det ingen positiv virkning på deg</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Taking antibiotics against a cold or the flu has no benefit for you: antibiotics simply do not work against viral infections</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="242"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1914893617021276</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Hva gjør ECDC for at antibiotika skal fortsette å virke?</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>What is ECDC doing to keep antibiotics working?</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="243"> |
| <prop type="lengthRatio">1.4727272727272727</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Den europeiske antibiotikadagen markeres den 18. november hvert år i hele Europa.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Each year across Europe, EAAD is marked on 18 November.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="244"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0101522842639594</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Siden 2008 har ECDC koordinert Den europeiske antibiotikadagen, et folkehelseinitiativ som har som mål å sørge for en plattform og gi støtte til nasjonale kampanjer for fornuftig bruk av antibiotika.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Since 2008, ECDC coordinates the European Antibiotic Awareness Day, a public health initiative which aims to provide a platform and support for national campaigns on the prudent use of antibiotics.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="245"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1627906976744187</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>ECDCs viktigste arbeidsområder er blant annet overvåking, epidemietterretning, utarbeidelse av kunnskapsbaserte retningslinjer og systematiske gjennomganger, opplæring og støtte til EUs medlemsstater.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>ECDC's main areas of work include surveillance, epidemic intelligence, developing evidence-based guidance and systematic reviews, training, support to the EU Member States.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="246"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0148148148148148</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Hos ECDC hører alle aktiviteter på dette området inn under Programmet for forebygging av antimikrobiell resistens og sykehusinfeksjoner .</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Activities related to this topic at ECDC take place under the Antimicrobial Resistance and Healthcare-associated Infections programme .</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="247"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0239520958083832</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Det europeiske senter for forebygging av og kontroll med sykdommer (ECDC) arbeider for at antibiotika skal fortsette å virke ved å sikre at Europa har god oversikt over situasjonen med antibiotikaresistens og antibiotikaforbruk, med årlig oppdaterte overvåkingsdata for Europa, og fremmer og arbeider aktivt for fornuftig bruk av antibiotika.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>The European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC) contributes to keep antibiotics working by ensuring that Europe has a good overview of the situation on antibiotic resistance and antibiotic consumption with a yearly update of its European surveillance data, and actively promotes and advocates prudent use of antibiotics.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="248"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9958333333333333</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>ECDC har også lansert - og oppdaterer regelmessig - en katalog med nettressurser for forebygging av og kontroll med antimikrobiell resistens og sykehusinfeksjoner som støtte for EU-medlemsstater som skal utarbeide nasjonale retningslinjer.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>ECDC also launched, and regularly updates, a directory of online resources for the prevention and control of antimicrobial resistance and healthcare-associated infections to support EU Member States that need to develop national guidelines.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="249"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9285714285714286</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Disse skal være lett og pålitelig tilgjengelig for alt helsepersonell [56,69].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>These should be readily and reliably accessible to all healthcare providers [56,69].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="250"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9910714285714286</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Støtt utviklingen og implementeringen av et forvaltningsprogram for antibiotika innenfor din organisasjon [69].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Support the development and implementation of an antibiotic stewardship programme within your organisation [69].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="251"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Gi tilbakemelding og råd til foreskrivere på diagnostisk evaluering og behandling av infeksjonssykdommer [83].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Provide feedback and advice to prescribers on diagnostic evaluation and treatment of infectious diseases [83].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="252"> |
| <prop type="lengthRatio">0.8928571428571429</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Hovedbudskap til infeksjonsmedisinere på sykehuset</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Key messages for hospital infectious disease specialists</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="253"> |
| <prop type="lengthRatio">1.3416149068322982</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Lær opp foreskrivere på sykehuset på regelmessig basis når det gjelder fornuftig bruk av antibiotika og delta på møter for implementering av bevisbaserte retningslinjer for sykehuset med tanke på antibiotika [31,53].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Regularly train hospital prescribers on prudent antibiotic use and participate in meetings on implementing evidence-based hospital antibiotic guidelines [31,53].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="254"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9375</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Samarbeid med farmasøyten på sykehuset og klinisk mikrobiolog for å implementere forvaltningsprogrammet for antibiotika;</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>b) Collaborating with the hospital pharmacist and the clinical microbiologist to implement the antibiotic stewardship programme;</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="255"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1571428571428573</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Forfrem lokale retningslinjer for kontroll av infeksjoner og bruk av antibiotika.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Promote local guidelines on managing infections and using antibiotics.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="256"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1134020618556701</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Styr sykehusets antimikrobiale formular (f.eks., liste med medisiner tilgjengelige for foreskrivende leger).</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>g) Managing your hospital's antibiotic formulary (i.e., list of drugs available for prescribers).</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="257"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1944444444444444</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Dine oppgaver relatert til å forbedre bruk av antibiotika inkluderer [31,56,68,71,83]:</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Your tasks related to improving antibiotic use include [31,56,68,71,83]:</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="258"> |
| <prop type="lengthRatio">1.204724409448819</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Lær opp foreskrivere på sykehuset om hvordan de diagnostiserer og behandler vanlige infeksjoner, og i prinsippene som gjelder forvaltning av antibiotika;</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>d) Educating hospital prescribers on how to diagnose and treat common infections, and on the antibiotic stewardship principles;</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="259"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0353982300884956</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Implementer bevisbaserte retningslinjer på sykehuset for antibiotika for vanlige infeksjoner og kirurgisk profylakse;</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>e) Implementing evidence-based hospital antibiotic guidelines for common infections and for surgical prophylaxis;</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="260"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9570552147239264</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Verktøykassen inneholder malmateriell og forslag til hovedbudskap som fokuserer på egenmedisinering med antibiotika, ideer til bevisstgjøringsaktiviteter og forslag til taktikk for å formidle budskapet til publikum om fornuftig bruk av antibiotika, spesielt til mennesker som egenmedisinerer seg med antibiotika.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>The toolkit contains template materials and some suggested key messages focusing on self-medication with antibiotics, ideas for awareness raising activities, and suggested tactics for getting the messages across to the general public regarding prudent use of antibiotics, especially to people self-medicating with antibiotics.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="261"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1744186046511629</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Dine oppgaver relatert til å forbedre bruk av antibiotika inkluderer [31,98-100] [ekspertbeslutning]:</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Your tasks related to improving antibiotic use include [31,98-100] [expert consensus]:</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="262"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9420289855072463</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Kommunisere kritiske resultater hurtig til den behandlende legen;</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>e) Communicating critical results promptly to the treating physician;</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="263"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0344827586206897</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Presentere data på en måte som støtter fornuftig bruk av antibiotika, for eksempel ved å selektivt rapportere til leger et begrenset antall antimikrobiale mottakelighetsresultater;</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>f) Presenting data in a way that supports prudent antibiotic use, for example by selectively reporting to physicians a limited number of antimicrobial susceptibility results;</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="264"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0404040404040404</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Påse at laboratorietesting og antimikrobial mottakelighetsrapportering følger retningslinjer for behandling (inkludert selektiv rapportering) og inkluder relevante kommentarer på tolkning om nødvendig [31].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Ensure that laboratory testing and antimicrobial susceptibility reporting follow treatment guidelines (including selective reporting), and include relevant comments on interpretation if needed [31].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="265"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0282485875706215</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Påse at testing og rapportering av mikrobiologiresultater følger europeiske og nasjonale standarder (f.eks., European Committee on Antimicrobial Susceptibility Testing - EUCAST) [31]</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Ensure that testing and reporting of microbiology results follow European and national standards (i.e. European Committee on Antimicrobial Susceptibility Testing - EUCAST) [31].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="266"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0494505494505495</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Forsyne data for antibiotisk resistens på sykehusnivå og avdelingsnivå, og kommunisere trender til forvaltningsteamet for antibiotika og teamet for forebygging og kontroll av infeksjon [101].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Provide data on antibiotic resistance at hospital level and ward level, and communicate trends to the antibiotic stewardship team and the infection prevention and control team [101].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="267"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0465116279069768</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Påse at identifikasjonen og antimikrobiale mottakelighetstestresultater er kommunisert til foreskrivere, sykepleiere og forvaltningsteamet for antibiotika, spesielt for kritiske resultater (f.eks., dyrkning av blod) [98-100].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Ensure that identification and antimicrobial susceptibility testing results are communicated to prescribers, nurses and the antibiotic stewardship team especially for critical results (e.g. blood cultures) [98-100].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="268"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0406504065040652</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Betimelig identifikasjon og rapportering av mikroorganismer (f.eks., i dyrkning av blod) og antimikrobial mottakelighetstesting;</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>d) Timely identification and reporting of microorganisms (e.g. in blood cultures) and antimicrobial susceptibility testing;</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="269"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1904761904761905</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Lære opp foreskrivere på sykehuset på regelmessig basis i antibiotikaresistens, og i bruk av hurtige diagnostiske tester på behandlingsstedet [31,53].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Train hospital prescribers regularly on antibiotic resistance, and on use of rapid and point-of-care diagnostic tests [31,53].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="270"> |
| <prop type="lengthRatio">1.09</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Styre sykehusets antimikrobiale formular (f.eks., liste med medisiner tilgjengelige for foreskrivende leger).</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>j) Managing your hospital's antimicrobial formulary (i.e., list of drugs available for prescribers).</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="271"> |
| <prop type="lengthRatio">0.8990825688073395</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Gi retningslinjer for behørig prøvetakning, håndheve vrakkriterier for prøver som er sendt inn feil, og etablere prosedyrer for å begrense undersøkelse av kontaminanter (f.eks., dyrkning av blod);</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>g) Providing guidelines for appropriate specimen collection, enforcing rejection criteria for specimens submitted inappropriately, and establishing procedures to limit the work-up of contaminants (e.g. blood cultures);</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="272"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9029850746268657</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Samarbeide med infeksjonsmedisiner og farmasøyten på sykehuset for å implementere forvaltningsprogrammet for antibiotika;</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>b) Collaborating with the infectious disease specialist and the hospital pharmacist to implement the antibiotic stewardship programme;</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="273"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9318181818181818</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Veilede empirisk antibiotikaterapi ved å gi sykehus og avdelingsspesifikk (f.eks., intensivavdeling eller akuttavdeling) kumulativ antimikrobial mottakelighetsdata;</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>h) Guiding empirical antibiotic therapy by providing hospital and ward specific (e.g. intensive care unit or emergency department) cumulative antimicrobial susceptibility data;</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="274"> |
| <prop type="lengthRatio">1.009009009009009</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Støtte bevisbaserte retningslinjer på sykehuset for antibiotika for vanlige infeksjoner og kirurgisk profylakse;</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>c) Supporting evidence-based hospital antibiotic guidelines for common infections and for surgical prophylaxis;</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="275"> |
| <prop type="lengthRatio">0.8591549295774648</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Har pasienten en infeksjon som vil respondere på antibiotika?</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>d) Does the patient have an infection that will respond to antibiotics?</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="276"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0112359550561798</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Oppstart av antibiotikabehandling så snart som mulig for pasienter med alvorlig infeksjon;</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>g) Initiating antibiotic treatment as soon as possible in patients with severe infection;</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="277"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9262672811059908</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Om du ser personell på sykehuset eller behandlingsstedet som bryter retningslinjer eller protokoller, spør hvorfor de gjør det og gi dem verktøy for å kunne forstå hva de gjør feil [ekspertbeslutning].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>If you see staff members at the hospital or healthcare setting who breach guidelines or protocols, ask them why they are doing so and provide them with tools to understand what they are doing wrong [expert consensus].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="278"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0606060606060606</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Svar på de følgende hovedspørsmålene for å optimere antibiotikaterapi.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Answer the following key questions to optimise antibiotic therapy.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="279"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0761904761904761</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Re-evaluering av behandling etter 48 - 72 timer, eller når resultater fra mikrobiologiske prøver er tilgjengelig;</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>f) Re-evaluating treatment after 48-72 hours, or when results from microbiological samples are available;</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="280"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1313131313131313</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Meddele dine pasienter om hvilke antibiotika som er foreskrevet, og deres potensielle ugunstige bivirkninger; og</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>i) Informing your patients of any antibiotics prescribed, and their potential adverse effects; and,</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="281"> |
| <prop type="lengthRatio">1.2972972972972974</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Hovedbudskap for de som foreskriver på sykehuset</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Key messages for hospital prescribers</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="282"> |
| <prop type="lengthRatio">0.8857142857142857</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Delta i årlige treningskurs for fornuftig bruk av antibiotika.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>j) Participating in annual training courses on prudent antibiotic use.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="283"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9731543624161074</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Et farmasøyt-ledet parenteralt til oralt bytte resulterte i forkortet parenteral terapivarighet uten å negativt påvirke kliniske resultater [56].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>A pharmacist-led parenteral-to-oral switch resulted in shortened parenteral therapy durations without negatively impacting on clinical outcomes [56].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="284"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9650655021834061</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Har du sjekket nylig antibiotikabruk, medisinallergier, bruk av immunsuppressiv terapi, nylig innleggelse på sykehus eller institusjoner, nylig reise utenfor Europa, og mikrobiologiske resultater for de siste tre måneder?</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>c) Have you checked for recent antibiotic use, drug allergies, use of immunosuppressive therapy, recent hospitalisation or institutionalisation, recent travel outside of Europe, and microbiology results for the previous 3 months?</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="285"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0593220338983051</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Overveielse av lokale mikrobiologiske mønster for antibiotikaresistens ved foreskriving av empiriske antibiotikabehandlinger;</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>h) Considering local microbiology and antibiotic resistance patterns when prescribing empirical antibiotic treatments;</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="286"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0253164556962024</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Har de hensiktsmessige dyrkninger blitt utført før oppstart av antibiotikaterapi?</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>b) Have the appropriate cultures been taken before starting antibiotic therapy?</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="287"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0691489361702127</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Følg protokoller for antibiotikabehandling, basert på bevisbaserte retningslinjer og bruk tiltak for forebyggelse og kontroll av infeksjon som er etablert for din arbeidsplass [31] [ekspertbeslutning].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Follow antibiotic treatment protocols, based on evidence-based guidelines, and apply infection prevention and control measures that are established in your setting [31] [expert consensus].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="288"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1419354838709677</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Rådfør deg med forvaltningsteamet for antibiotika når dette er nødvendig, for eksempel når du foreskriver antibiotika utenfor vanlige retningslinjer [31,56] [ekspertbeslutning].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Consult the antibiotic stewardship team when needed, for examples when you prescribe an antibiotic outside of normal guidelines [31,56] [expert consensus].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="289"> |
| <prop type="lengthRatio">1.3611111111111112</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Som en som foreskriver medisiner på sykehuset vil dine oppgaver relatert til å forbedre bruk av antibiotika inkludere [31,42,43,52-54,56,70,71,90]:</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>As hospital prescribers your tasks related to improving antibiotic use include [31,42,43,52-54,56,70,71,90]:</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="290"> |
| <prop type="lengthRatio">0.8926380368098159</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Identifikasjon av relevant individuell pasientbakgrunn ved evaluering av behovet for en antibiotikaresept, inkludert nylig bruk av antibiotika, medisinallergier, bruk av immunsuppressiv terapi, nylig innleggelse, nylig reise utenfor Europa og mikrobiologiresultater for de siste tre måneder;</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>b) Identifying relevant individual patient background when evaluating the need for an antibiotic prescription, including recent antibiotic use, drug allergies, use of immunosuppressive therapy, recent hospitalisation or institutionalisation, recent travel outside of Europe, and microbiology results for the previous 3 months;</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="291"> |
| <prop type="lengthRatio">1.04</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Foreskrive i henhold til bevisbaserte retningslinjer på sykehuset for antibiotika for vanlige infeksjoner og kirurgisk profylakse;</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>a) Prescribing according to evidence-based hospital antibiotic guidelines for common infections and for surgical prophylaxis;</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="292"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0420560747663552</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Evaluering av innledende antibiotikabehandling etter 48 - 72 timer og skifte fra parenteral til oral administrasjon (når mulig), reduserer rater for antibiotikaresistens og forbedrer kliniske resultater [37,54,57,71,92,93].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Reviewing initial antibiotic treatment after 48-72 hours and switching from parenteral to oral administration (when possible), reduces antibiotic resistance rates and improves clinical outcomes [37,54,57,71,92,93].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="293"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0573770491803278</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Rådføring med forvaltningsteamet for antibiotika øker kvaliteten på foreskriving av medisin og forbedrer pasientresultat [56,83].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Consulting the antibiotic stewardship team increases the quality of drug prescribing and improves patient outcome [56,83].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="294"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0797101449275361</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Foreskriving av den korteste bevisbaserte varigheten med antibiotikabehandling reduserer forekomsten av antibiotikarsistente bakterier [54,56,71,91].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Prescribing the shortest evidence-based duration of antibiotic treatment reduces emergence of antibiotic-resistant bacteria [54,56,71,91].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="295"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9945652173913043</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Intervensjoner av infeksjonsmedisiner har blitt forbundet med en betydelig forbedring i kvaliteten av foreskriving av antibiotika og ledet til en reduksjon i bruk av antibiotika [83].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Infectious disease specialist interventions have been associated with a significant improvement in the quality of antibiotic prescribing and leading a reduction in antibiotic use [83].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="296"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1830985915492958</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Om du er i tvil, rådfør deg med forvaltningsteamet for antibiotika [31,42,53,70,71]:</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>If in doubt, consult with antibiotic stewardship team [31,42,53,70,71]:</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="297"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1142857142857143</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Det å ta mikrobiologiprøver før oppstart av empirisk antibiotikaterapi og rasjonalisering av antibiotikabehandling basert på dyrkningsresultater hjelper med å forbedre antibiotikabruk [31,70,71].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Taking microbiology samples before starting empirical antibiotic therapy and streamlining antibiotic treatment based on culture results help improve antibiotic use [31,70,71].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="298"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0552486187845305</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Riktig regulering og optimal varighet av antibiotikaprofylakse for operasjon leder til færre infeksjoner på operasjonsstedet, og reduserer forekomsten av antibiotikaresistente bakterier [73].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Correct timing and optimal duration of antibiotic prophylaxis for surgery leads to fewer surgical site infections, and decreases the emergence of antibiotic-resistant bacteria [73].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="299"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0194805194805194</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Dokumentere indikasjon, medisinvalg, dosering, administrasjonsmåte og varigheten av behandlingen i pasientjournalen leder til bedre bruk av antibiotika [71].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Documenting indication, drug choice, dose, route of administration and duration of treatment in the patient chart leads to better use of antibiotics [71].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="300"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1290322580645162</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Side 3 av 3 // 26 resultater funnet</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Page 3 of 5 // 47 Results found</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="301"> |
| <prop type="lengthRatio">0.8280254777070064</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Styring av disse risikoene samt av faktorene som bidrar til å kontrollere smittsomme sykdommer er den enkelte medlemsstats ansvar.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Management of these risks as well as of the factors that contribute to control of communicable diseases are under the responsibility of each EU Member State.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="302"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9398907103825137</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>ECDCs mandat er å identifisere og vurdere risikoene for smittsomme sykdommer for EUs borgere og underrette om disse risikoene; dette omfatter også antimikrobiell resistens.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>The mandate of ECDC is to identify and assess the risks of communicable diseases for EU citizens and communicate about these risks; this includes the area of antimicrobial resistance.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="303"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9391891891891891</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Siden 2015 har Verdens helseorganisasjon arrangert Verdens antibiotika-uke , en global kampanje som finner sted samme uke som 18. november.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Since 2015, the World Health Organization leads the World Antibiotic Awareness Week , a global campaign taking place on the week of the 18 November.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="304"> |
| <prop type="lengthRatio">0.958041958041958</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Etter at EUs rådsrekommandasjon om fornuftig bruk av antimikrobielle legemidler ble vedtatt i november 2001, som fastslo at EUs medlemsstater skulle informere allmennheten om betydningen av fornuftig bruk av antimikrobielle midler, og den vellykkede gjennomføringen av et par nasjonale kampanjer, som i Belgia og Frankrike, besluttet Det europeiske senter for forebygging av og kontroll med sykdommer (ECDC) i 2008 å markere den 18. november som Den europeiske antibiotikadagen, som en plattform for å støtte nasjonale kampanjer over hele regionen.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Following adoption of the European Union (EU) Council Recommendation on the prudent use of antimicrobial agents in human medicine in November 2001, which stated that EU Member States should inform the general public of the importance of prudent use of antimicrobial agents and the success of some national campaigns, such as Belgium and France, the European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC) decided in 2008 to establish the European Antibiotic Awareness Day (EAAD) on 18 November as a platform for providing support to national campaigns across the region.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="305"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9875</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>ECDC har også lansert (og oppdaterer regelmessig) en katalog med nettressurser for forebygging av og kontroll med antimikrobiell resistens og sykehusinfeksjoner som støtte for EU-medlemsstater som skal utarbeide nasjonale retningslinjer.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>ECDC also launched, and regularly updates, a directory of online resources for the prevention and control of antimicrobial resistance and healthcare-associated infections to support EU Member States that need to develop national guidelines.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="306"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0222222222222221</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Endelig samordner ECDC markeringen av Den europeiske antibiotikadagen 18. november hvert år.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Finally, on 18 November each year, ECDC coordinates the European Antibiotic Awareness Day.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="307"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0147058823529411</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Hos ECDC ligger alle aktiviteter på dette området inn under Programmet for forebygging av antimikrobiell resistens og sykehusinfeksjoner .</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Activities related to this topic at ECDC, take place under the Antimicrobial Resistance and Healthcare-associated Infections programme .</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="308"> |
| <prop type="lengthRatio">0.933920704845815</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Det europeiske senter for forebygging av og kontroll med sykdommer (ECDC) vedtok i 2008 å markere 18. november som Den europeiske antibiotikadagen, som en plattform for å støtte nasjonale kampanjer i hele Europa.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>The European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC) decided in 2008 to establish the European Antibiotic Awareness Day (EAAD) on 18 November as a platform for providing support to national campaigns across the region.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="309"> |
| <prop type="lengthRatio">1.42</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Den europeiske antibiotikadagen er partner med Verdens antibiotika-uke.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>EAAD partners with World Antibiotic Awareness Week</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="310"> |
| <prop type="lengthRatio">0.6875</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Bli partner</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Become a partner</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="311"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1764705882352942</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Bli med på kampanjen</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Join the campaign</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="312"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1730769230769231</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Bli venn med oss på Facebook: http://www.facebook.com/EAAD.EU</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Join us on Facebook: http://www.facebook.com/EAAD.EU</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="313"> |
| <prop type="lengthRatio">1.027027027027027</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Skriv ut og spre informasjonsmateriellet som du finner på dette nettstedet.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Print and disseminate the information materials available on this website.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="314"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0157068062827226</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Hjelp til og annonser den europeiske antibiotikadagen i nyhetsbrev, på nettsteder, i media og på Internett, ved å sette inn en kobling på nettstedet ditt, i e-postsignaturen eller i bloggen din.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Help advertise the European Antibiotic Awareness Day in newsletters, websites, in the media and on the Internet, by inserting a link on your website, in your e-mail signature or in your blog.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="315"> |
| <prop type="lengthRatio">0.8558558558558559</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Snakk om den europeiske antibiotikadagen og hva den innebærer til venner, familie og kollegaer.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Talk about the European Antibiotic Awareness Day and its significance with your friends, family and colleagues.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="316"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0285714285714285</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Følg oss på Twitter, tvitre #EAAD eller delta i våre twittersamtaler på EAAD: http://www.twitter.com/EAAD_EU</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Follow us on Twitter, use #EAAD or take part in our twitter chats on EAAD: http://www.twitter.com/EAAD_EU</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="317"> |
| <prop type="lengthRatio">0.8512820512820513</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Hvis du kan delta i eller støtte Den europeiske antibiotikadagen, vil vi med glede samarbeide med deg og gi deg mer informasjon om våre aktiviteter og vårt materiell.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>If you can take part in or support European Antibiotic Awareness Day campaign, we will be delighted to cooperate with you and to provide you with more information on our activities and materials.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="318"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9704142011834319</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Hvis du forskriver, kan du se på forskjellig materiell som forklarer pasientene hva antibiotikaresistens er og hvorfor det er viktig med riktig bruk av antibiotika.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>If you are a prescriber, you can see various materials for informing patients about antibiotic resistance and explaining why appropriate use of antibiotics is important.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="319"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0684931506849316</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Hvis du arrangerer en kommunikasjonskampanje for å øke bevisstheten om fornuftig bruk av antibiotika, kan du bruke våre verktøykasser og kampanjemateriell .</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>If you are organising a communication campaign to raise awareness on prudent use of antibiotics, you can use our toolkits and campaign materials .</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="320"> |
| <prop type="lengthRatio">0.8564356435643564</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>ECDC ser fram til å samarbeide med interessenter og organisasjoner som støtter eller driver kampanjer om fornuftig bruk av antibiotika relatert til både folke- og dyrehelse.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>ECDC is looking forward to collaborating with stakeholders at pan-European level and welcomes dialogues with organisations throughout the world running awareness campaigns on prudent use of antibiotics.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="321"> |
| <prop type="lengthRatio">0.42276422764227645</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Ta kontakt med oss hvis du ønsker å bli vår partner:</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Please contact us if you want to become a partner or if you need more information on the European Antibiotic Awareness Day:</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="322"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Han tok dette i 21 dager.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>He took this for 21 days.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="323"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0677966101694916</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Paolo er en 55 år gammel universitetsprofessor i Roma i Italia.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Paolo is a 55 year old University Professor in Rome, Italy.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="324"> |
| <prop type="lengthRatio">0.8823529411764706</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>I august 2010 dro han alene med båten sin til Ponza, en liten øy utenfor kysten av Italia.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>In August of 2010, Paolo had gone motor-boating alone to Ponza, a small island off the coast of Italy.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="325"> |
| <prop type="lengthRatio">0.8068181818181818</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Det er derfor viktig å oppsøke lege og få tatt en mikrobiologisk prøve.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>It is therefore necessary to see a doctor and to have microbiological testing performed.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="326"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9090909090909091</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Ettersom han ikke ville kjøre båten tilbake til Roma alene i tilfelle han ble meget syk, ble svogeren med ham.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Since he was afraid to motor-boat back to Rome by himself in case he became very ill, his brother-in-law accompanied him.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="327"> |
| <prop type="lengthRatio">0.6633663366336634</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Han konsulterte svogeren sin, som er lege og var på ferie på Ponza.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>He consulted with his brother-in-law, who is a medical doctor and was spending his holidays in Ponza.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="328"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9384615384615385</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Symptomene forsvant etter dette, og han har vært frisk siden.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>His symptoms resolved after that and he has been well ever since.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="329"> |
| <prop type="lengthRatio">1.092783505154639</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Til tross for dette fortsatte han å ta ciprofloksasin i en uke eller mer, i håp om å bli frisk nok til å kunne ta båten tilbake til Roma og oppsøke lege for grundige medisinske undersøkelser og laboratorietester.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Despite this, he continued the course of ciprofloxacin for a week or more, with the hope of being well enough to motor-boat back to Rome and seek a full medical examination and laboratory tests.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="330"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9397590361445783</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Paolo ble ikke bedre i løpet av de neste tre dagene, og feberen gikk ikke ned.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>His condition did not improve over the next three days and his fever did not abate.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="331"> |
| <prop type="lengthRatio">1.013157894736842</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Dessuten var han allergisk mot en av dem, nemlig trimetoprim-sulfametoksazol.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Additionally, he was allergic to one of them, trimethoprim-sulfamethoxazole.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="332"> |
| <prop type="lengthRatio">0.8930817610062893</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Det er viktig å behandle med riktig antibiotika, ettersom disse typene resistente bakterier kan gjøre pasientene sykere og gi et verre utfall.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>It is important to treat with the right antibiotic, since these types of highly resistant bacteria can cause patients to be sicker and to have a worse outcome.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="333"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0633802816901408</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Dette antibiotikumet kan synes å være følsomt i laboratoriet, men er vanligvis ikke effektivt mot ESBL E. coli når det gis til behandling av mennesker.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>This antibiotic can appear sensitive in the laboratory, but is actually not effective against ESBL E. coli when given for treatment in humans.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="334"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0065359477124183</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Det er bekymringsfullt at slike høyresistente bakterier spres i samfunnet og forårsaker infeksjoner hos pasienter som ikke har vært i kontakt med sykehus.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>It is concerning that such highly resistant bacteria are spreading in the community and causing infections in patients with no contact with the hospital.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="335"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0677083333333333</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Da de kom til fastlandet, dro han umiddelbart til et stort sykehus i Roma der det ble tatt en dyrkningsprøve og foretatt en klinisk undersøkelse, som bekreftet at han hadde en komplisert urinveisinfeksjon.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>On arrival at the mainland, he immediately went to a large hospital in Rome where he had a urine culture and clinical examination, which confirmed he had a complicated urinary tract infection.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="336"> |
| <prop type="lengthRatio">0.86</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>For pasienter er det viktig å vite at riktig antibiotika må forskrives som behandling.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>An important message for patients is that the right antibiotic needs to be prescribed for treatment.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="337"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9568345323741008</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Han var klar over at det var viktig å kjenne resultatene av dyrkningsprøven for at en lege skulle kunne forskrive riktig antibiotika.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>He was aware that it would be important to know the results of his urine culture in order for a doctor to prescribe the correct antibiotic.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="338"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9271523178807947</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Da ringte han en venn av seg som er spesialist på smittesykdommer, som foreslo at han tok fosfomycin peroralt i riktig dose mot infeksjonen.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>He then called a friend of his, an infectious disease specialist, who suggested that he take fosfomycin by mouth in the correct dose for his infection.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="339"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0178571428571428</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Paolo var på øya Ponza der det ikke fantes noen mulighet for å få tatt laboratorietester av urinen for bedre å forstå hvilke antibiotika som ville ta knekken på bakterien.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Paolo was on the island of Ponza where there was no possibility of laboratory testing of his urine to better understand which antibiotics the bug could be treated with.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="340"> |
| <prop type="lengthRatio">1.173913043478261</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Det er enda utvist hvordan han pådrog seg infeksjonen.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Nobody knows where he picked up the infection.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="341"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9529411764705882</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Han fikk foreskrevet amoksicillin/klavulansyre, som han tok peroralt i fire uker.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>He was prescribed amoxicillin/clavulanic acid, which he took by mouth for four weeks.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="342"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9741379310344828</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>I tillegg til karbapenemer, som gis intravenøst og krever en form for sykehusopphold, var det bare noen få antibiotikatyper som han kunne ta som ville være effektive mot infeksjonen hans, og bare noen få han kunne ta peroralt.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Aside from the carbapenems, which are given intravenously and require some type of hospital stay, there were only few antibiotics that he could take that would be effective against his infection, and few that he could take by mouth.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="343"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9269406392694064</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Etter at han kom fram, kjente han at han hadde symptomer på urinveisinfeksjon, men brydde seg ikke så mye om det ettersom han tenkte at symptomene også kunne skyldes dehydrering på grunn av sommervarmen.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>After arrival in Ponza, he felt that he had symptoms of a urinary tract infection, but did not pay too much attention at the time, because he thought his symptoms could have been due to dehydration from the summer heat.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="344"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0254237288135593</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Ciprofloksasin kan gis peroralt, så det er lett å ta og vanligvis effektivt når det gjelder å behandle urinveisinfeksjon.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Ciprofloxacin can be given by mouth, so is easy to take and is usually effective in treating urinary tract infections.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="345"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0944444444444446</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Dette er årsaken til at han tilsynelatende ble bedre da han ble behandlet med amoksicillin-klavulansyre, men infeksjonen ble ikke utslettet og blusset opp igjen etter at behandlingen var avsluttet.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>This is why his condition apparently improved during amoxicillin-clavulanic acid treatment, but the infection was not eradicated and suddenly relapsed after the therapeutic course.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="346"> |
| <prop type="lengthRatio">0.8930817610062893</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Han ble bedre, men etter fire dager etter at behandlingen var avsluttet, fikk han feber på ny, og symptomene på urinveisinfeksjon kom tilbake.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>His condition improved, but four days after his treatment was discontinued, he began having fever again and his symptoms of a urinary tract infection returned.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="347"> |
| <prop type="lengthRatio">1.076555023923445</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Paolo kunne ikke ta trimetoprim-sulfametoksazol, som er et peroralt antibakterielt middel, ettersom han var allergisk mot det. Karbapenemer kan bare gis intravenøst, noe som ville bety at han måtte være en stund på sykehuset.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Paolo could not take trimethoprim-sulfamethoxazole, which is an oral antibacterial agent, because he was allergic to it. Carbapenems can only be given intravenously, meaning spending some time at the hospital.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="348"> |
| <prop type="lengthRatio">0.776</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Men etter en stund fikk han feber med frostrier, og symptomene på urinveisinfeksjon ble sterkere.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>After a while, however, he developed a fever with shaking chills and the symptoms of his urinary tract infection intensified.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="349"> |
| <prop type="lengthRatio">0.8392857142857143</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Svogeren foreslo at han tok ciprofloksasin, et fluorokinoloner-antibiotika som er et av de hyppigst brukte antibiotika mot urinveisinfeksjon.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>His brother-in-law suggested that he take ciprofloxacin, a fluoroquinolone antibiotic which is one of the most frequently used antibiotics for urinary tract infections.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="350"> |
| <prop type="lengthRatio">0.8367346938775511</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>I tillegg hadde han forstørret prostata, noe som kunne være årsaken til sykdommen.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>He was also found to have an enlarged prostate gland, which was the likely cause of his infection.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="351"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0071942446043165</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Karbapenemer, som hans E. coli var følsom overfor, er foretrukket antibiotika hos pasienter med infeksjoner med ESBL-produserende bakterier.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>The carbapenems, to which his E.coli was sensitive, are the antibiotics of choice in patients with infections with ESBL-producing bacteria.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="352"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9795918367346939</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Det antibiotikumet som Paolo endte opp med, var amoksicillin-klavulansyre, som han tok peroralt.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>The antibiotic that Paolo ended up taking was amoxicillin-clavulanic acid, which he took by mouth.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="353"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9300699300699301</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Verden over ser man ESBL-produserende bakterier som forårsaker infeksjoner ervervet utenfor sykehus - svært ofte urinveisinfeksjoner.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Globally, ESBL- producing bacteria are being found as the cause of community-acquired infections, and very frequently urinary tract infections.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="354"> |
| <prop type="lengthRatio">1.094972067039106</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>ESBLer er enzymer som gjør at bakterier - de vanligste er E. coli og Klebsiella pneumoniae - blir resistente mot de fleste β-laktam-antibiotika, herunder penicilliner, cefalosporiner og aztreonam.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>ESBLs are enzymes that make bacteria, most commonly E. coli and Klebsiella pneumoniae, resistant to most β-lactam antibiotics, including penicillins, cephalosporins and aztreonam.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="355"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1374045801526718</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Det viktige å legge merke til i dette sykdomstilfellet, er at Paolo hadde utviklet en infeksjon med en høyresistent E. coli ervervet utenfor sykehus.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Important points to note in this case are that Paolo had developed an infection with a community-acquired highly resistant E. coli.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="356"> |
| <prop type="lengthRatio">0.8741721854304636</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>På ferie fikk Paolo en komplisert urinveisinfeksjon med et E. coli-isolat som produserte ekstenderte spektrum-betalaktamaser (ESBL).</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>While on holiday, Paolo developed a complicated urinary tract infection with an E. coli isolate that produced extended-spectrum-beta lactamases (ESBL).</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="357"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9953051643192489</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Dyrkningsprøven viste at han var smittet med bakterien Escherichia coli (E. coli), som produserte en ekstendert spektrum-betalaktamase (ESBL) og var resistent mot mange typer antibiotika, herunder ciprofloksasin.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>The culture showed that he was infected with a bacterium called Escherichia coli (E. coli), which produced an extended-spectrum beta-lactamase (ESBL) and was resistant to many antibiotics, including ciprofloxacin.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="358"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9874476987447699</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Laboratorieresultatene viste at de eneste antibiotikaene Paolos E. coli var følsom overfor, var amoksicillin/klavulansyre, trimetoprim-sulfametoksazol, fosfomysin og endelig en klasse av bredspektret antibiotika som kalles karbapenemer.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>The laboratory results showed that the only antibiotics that Paolo's E. coli was sensitive to were amoxicillin/clavulanic acid, trimethoprim-sulfamethoxazole, fosfomycin and finally, a class of last line antibiotics called the carbapenems.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="359"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9875776397515528</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Hans E. coli var særlig resistent mot fluorokinoloner, en klasse av antibiotika som også kan tas peroralt for å behandle urinveisinfeksjoner, også kompliserte.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>coli was resistant to the fluoroquinolones, a class of antibiotics that can also be taken by mouth to treat urinary tract infections, including complicated ones.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="360"> |
| <prop type="lengthRatio">0.8938775510204081</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Paolos E. coli var følsom bare overfor amoksicillin/klavulansyre, trimetoprim-sulfametoksazol, fosfomycin og karbapenemer, en klasse av bredspektret antibiotika som brukes til å behandle bakterier som produserer ESBLer.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Paolo's E. coli was found to be sensitive only to amoxicillin/clavulanic acid, trimethoprim-sulfamethoxazole, fosfomycin and to the carbapenems, a class of last-line antibiotics, which are the treatment of choice for bacteria that produce ESBLs.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="361"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9196428571428571</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Paolo måtte gjennom tre sett med ulike antibiotikabehandlinger, og etter to måneder ga infeksjonen seg.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>It took two months and three courses of different antibiotics before Paolo's infection was successfully treated.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="362"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0681818181818181</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Hovedbudskap rettet mot helsepersonell på sykehus og andre helseinstitusjoner: sykehusledere/administratorer, fagfolk innen forebygging og kontroll av sykehusinfeksjoner og epidemiologer på sykehuset, de som foreskriver på sykehuset, assisterende leger og studenter, farmasøyter på sykehuset, sykepleiere, kliniske mikrobiologer, akuttavdelinger, intensivavdeling og fasiliteter for langsiktig behandling [leger og ledere].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Key messages for professionals working at hospitals and other healthcare settings: managers/administrators, infectious disease specialists, infection prevention and control professionals, epidemiologists, prescribers, junior doctors and students, pharmacists, nurses, clinical microbiologists, and professionals in emergency departments, in intensive care units, and in long-term care facilities.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="363"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0547945205479452</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Hovedbudskap rettet mot helsepersonell på sykehus og andre helseinstitusjoner</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Key messages for professionals in hospitals and other healthcare settings</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="364"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9125</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Før du foreskriver antibiotika, bør du [25,26,53,70] [ekspertbeslutning]:</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Before you prescribe an antibiotic, you should [25,26,53,70] [expert consensus]:</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="365"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9915966386554622</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Ta i betraktning disse meldingene i tillegg til de for de spesifikke målgruppene som er relatert til ditt spesialfelt.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Consider these messages in addition to those for the specific target groups that relate to your area of specialisation.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="366"> |
| <prop type="lengthRatio">1.013157894736842</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Kan en antibiotika med et smalere spektrum brukes for å behandle infeksjonen?</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Could an antibiotic with a narrower spectrum be used to treat the infection?</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="367"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0408163265306123</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Oppsøke rettledning og råd fra en seniorkollega eller et medlem av forvaltningsteamet for antibiotika;</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>• Seek guidance and advice from a senior colleague or a member of the antibiotic stewardship team;</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="368"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9882352941176471</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Påse at beboerne (og deres familier) forstår årsakene for antibiotikaterapi, og hovedpunktene relatert til antibiotikabruk, inkludert det å [31,69] [ekspertbeslutning]:</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Ensure that patients (and their families) understand the reason for antibiotic therapy, and key points related to antibiotic use, including to [31,69] [expert consensus]:</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="369"> |
| <prop type="lengthRatio">0.7758620689655172</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Hvor lenge skal pasienten stå på antibiotika?</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>For how long should the patient receive the antibiotic(s)?</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="370"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0634146341463415</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Når du ser at antibiotika er foreskrevet, spør foreskriveren om indikasjonen, valget, doseringen, administrasjonsmetoden og varigheten av behandlingen, for å forstå om dette følger retningslinjene for antibiotika [69].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>When you see an antibiotic prescribed, ask the prescriber about the indication, choice, dose, route of administration and duration of treatment, to understand if this is follows antibiotic guidelines [69].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="371"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Hva dreier det seg om?</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>What is the problem?</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="372"> |
| <prop type="lengthRatio">1.087719298245614</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Lederskapsforpliktelse: sikrer at de nødvendige ressursene når det gjelder personell, teknologi og budsjett er tilgjengelig.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>a) Leadership commitment: ensuring the necessary resources in terms of staff, technology and budget are available.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="373"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Høyere direkte og indirekte sykehuskostnader.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>e) Higher direct and indirect hospital costs.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="374"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1282051282051282</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>ECDC-katalogen ( lenken ) inneholder nettbaserte ressurser for å utvikle retningslinjer.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>The ECDC directory (link) contains online resources for developing guidelines.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="375"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9122807017543859</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Hvordan bidrar vår bruk av antibiotika til problemet</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>How is our use of antibiotics contributing to the problem</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="376"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9512195121951219</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Optimere hvordan infeksjoner behandles;</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>a) Optimising how infections are treated;</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="377"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9827586206896551</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Denne resistensen kan overføres til andre bakterier [41].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>This resistance may be transferred to other bacteria [41].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="378"> |
| <prop type="lengthRatio">0.967391304347826</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Utpeke ledere som er ansvarlige for det helhetlige programmet og for bruk av antibiotika.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>b) Appointing leaders that are responsible for the overall programme and for antibiotic use.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="379"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0253164556962024</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Disse forbedringene forårsaket ikke en økning i ugunstige pasientresultater [46].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>These improvements did not cause any increase in adverse patient outcomes [46].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="380"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9473684210526315</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Hvorfor bør sykehus fremme forvaltning av antibiotika?</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Why hospitals should be promoting antibiotic stewardship?</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="381"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1515151515151516</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Opptil halvparten av all bruk av antibiotika ved europeiske sykehus er unødvendig eller uhensiktsmessig [6,37,38].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Up to a half of all antibiotic use in European hospitals is unnecessary or inappropriate [6,37,38].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="382"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9734513274336283</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Antibiotika har langsiktige virkninger på utviklingen og vedholdenheten av antibiotisk resistens i mikrobiota.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Antibiotics have long-term effects on the development and persistence of antibiotic resistance in the microbiota.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="383"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0751879699248121</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Opplæring og utdanning for medisinsk, farmasøytisk, laboratorium, sykepleie, og ikke-klinisk personale, så vel som pasienter og deres familier;</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>e) Training and education for medical, pharmacy, laboratory, nursing, and non-clinical staff, as well as patients and their families;</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="384"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0129032258064516</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Antibiotikaterapi er ikke evaluert etter 48 - 72 timer, eller valget av antibiotika er ikke rasjonalisert når mikrobiologisk dyrkningsdata blir tilgjengelig.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>e) Antibiotic therapy is not reviewed after 48-72 hours, or the choice of antibiotic is not streamlined when microbiological culture data become available.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="385"> |
| <prop type="lengthRatio">0.95</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Ved europeiske sykehus kan Clostridium difficile-infeksjoner føre til en 42 % økning i dødelighet, 19 dager ekstra på sykehuset, og mer enn EUR 14 000 i ekstra kostnader per pasient [23,24].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>In European hospitals, Clostridium difficile infections can lead to up to a 42% increase in mortality, 19 extra days of hospital stay, and more than EUR 14,000 of additional costs per patient [23,24].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="386"> |
| <prop type="lengthRatio">1.078125</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Infeksjoner med multimedisin-resistente bakterier kan være alvorlige, dødelige og dyre og kan direkte føre til [2-11] [ekspertbeslutning]:</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Infections with multidrug-resistant bacteria can be severe, fatal and costly and can directly lead to [2-11] [expert consensus]:</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="387"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9947916666666666</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Antibiotika er misbrukt når de er unødvendig foreskrevet (f.eks., antibiotikabehandling er ikke klinisk nødvendig) eller når de er uhensiktsmessig foreskrevet, f.eks., en av de følgende [18]:</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Antibiotics are misused when they are prescribed unnecessarily (i.e. antibiotic treatment is not clinically needed) or when they are prescribed inappropriately, i.e. one of the following [18]:</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="388"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0909090909090908</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Redusert kvalitet på pasientens opphold på grunn av angst beroende på behovet for strenge tiltak for infeksjonskontroll;</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>d) Reduced quality of patient stay due to anxiety because of the need for rigorous infection control measures;</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="389"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0212765957446808</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>I en nylig studie av sykehus som hadde implementert et forvaltningsprogram for antibiotika [47]:</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>In a recent survey of hospitals that had implemented an antibiotic stewardship programme [47]:</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="390"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9603174603174603</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Mange europeiske land har nasjonale retningslinjer for antimikrobiale forvaltningsprogrammer for foreskrivere på sykehus.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Increasingly, many European countries have national guidance on antimicrobial stewardship programmes for hospital prescribers.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="391"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0510204081632653</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Overvåking av antibiotikaresistens og bruk, og gjøre denne informasjonen tilgjengelig til foreskrivere.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>h) Monitoring antibiotic resistance and use, and making this information available to prescribers.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="392"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0803571428571428</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Tap av effektive alternativer for behandling og forebyggelse av infeksjoner er en global trussel mot helsesikkerhet [31].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Losing effective options for the treatment and prevention of infections is a global health security threat [31].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="393"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1157894736842104</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Forvaltningsprogrammer for antibiotika består av mangefasetterte handlinger, slik som [19,42,43,44,48-57]:</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Antibiotic stewardship programmes consist of multifaceted actions, such as [19,42,43,44,48-57]:</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="394"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0072992700729928</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Antibiotika er ofte foreskrevet til pasienter på sykehus uten å forklare betydningen av fornuftig bruk av antibiotika [ekspertbeslutning].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Antibiotics are often prescribed to patients in hospitals without explaining the importance of prudent antibiotic use [expert consensus].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="395"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0224719101123596</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Tilgjengelighet av retningslinjer, konsultasjoner med infeksjonsmedisinere, og opplæring representerer de mest nyttige intervensjonene for å fremme bedre bruk av antibiotika [25,27].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Availability of guidelines, consultation with infectious diseases specialist, and trainings represent the most helpful interventions to promote better use of antibiotics [25,27].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="396"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9251336898395722</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Forsinket tilgang til effektiv antibiotikaterapi for individuelle pasienter, behandlingssvikt, lengre sykdom, forlenget opphold på sykehuset og økt morbiditet og dødelighet;</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>a) Delayed access to effective antibiotic therapy for individual patients, causing treatment failures, longer illnesses, prolonged stays in hospital and increased morbidity and mortality;</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="397"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9464285714285714</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Færre effektive antibiotikabehandlinger for immunsuppressive pasienter og de som skal gjennom operasjoner;</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>c) Fewer effective antibiotic treatments for immunosuppressed patients and those undergoing surgical operations;</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="398"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0517241379310345</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Antibiotika er gitt til mange pasienter på sykehuset [35,36].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Antibiotics are given to many hospital inpatients [35,36].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="399"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1789473684210525</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Det å fremme fornuftig bruk av antibiotika er både en prioritet for pasientsikkerhet og offentlig helse [31,42].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Promoting prudent antibiotic use is both a patient safety and a public health priority [31,42].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="400"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0508474576271187</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Bruk av bevisbaserte antibiotiske retningslinjer og prosesser;</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>f) Using evidence-based antibiotic guidelines and policies;</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="401"> |
| <prop type="lengthRatio">1.049645390070922</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Bruk av restriktive tiltak for foreskriving av antibiotika (f.eks., forhåndsgodkjennelse og krav for etter-godkjennelse for spesifikke antibiotika);</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>g) Using restrictive measures for antibiotic prescriptions (e.g., pre-approval and post-authorization requirements for specific antibiotics);</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="402"> |
| <prop type="lengthRatio">0.958904109589041</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Sykehusbaserte team, som inkluderer infeksjonsmedisinere, kliniske farmasøyter og mikrobiologer, som gir støtte til de foreskrivende legene;</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>c) Hospital-based teams, which include infectious disease specialists, clinical pharmacists and microbiologists, providing support to prescribers;</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="403"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0222222222222221</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Kun noen få antibiotika i forsknings- og utviklingssystemet kan være effektive mot eksisterende multimedisin-resistente bakterier [28-30].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Only a few antibiotics in the research and development pipeline may be effective against existing multidrug-resistant bacteria [28-30].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="404"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0909090909090908</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Sannsynligheten for at antibiotikaresistens utvikles og spres øker når [39] [ekspertbeslutning]:</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Antibiotic resistance is more likely to develop and spread when [39] [expert consensus]:</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="405"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0120481927710843</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Forvaltningsprogrammer for antibiotika kan bidra til [42,45,46] [ekspertbeslutning]:</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Antibiotic stewardship programmes, can contribute to [42,45,46] [expert consensus]:</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="406"> |
| <prop type="lengthRatio">0.8811881188118812</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Misbruk av antibiotika øker fremkomsten og spredningen av antibiotikaresistens [8,31-34].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Misuse of antibiotics accelerates the emergence and dissemination of antibiotic resistance [8,31-34].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="407"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0078740157480315</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Slike multimedisin-resistente bakterier er en alvorlig og konstant trussel mot klinisk praksis i alle helsemiljøer i Europa [1].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Such multidrug-resistant bacteria are a real and constant threat to clinical practice in all healthcare settings in Europe [1].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="408"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0113636363636365</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Gram-negativ bakterie, slik som Escherichia coli, Klebsiella spp., Pseudomonas aeruginosa, og Acinetobacter spp., blir resistente mot de fleste tilgjengelige antibiotika [16,17].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Gram-negative bacteria, such as Escherichia coli, Klebsiella spp., Pseudomonas aeruginosa, and Acinetobacter spp., are becoming resistant to most available antibiotics [16,17].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="409"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0597609561752988</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>I en samlet analyse av forvaltningsprogrammer for antibiotika, falt det totale forbruket (med 19 % ved alle sykehus og med 40 % på intensivavdelinger), helhetlige antibiotikakostnader var redusert (med omtrent en tredjedel) og sykehusopphold ble forkortet (med 9 %).</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>In a pooled analysis of antibiotic stewardship programmes, total consumption fell (by 19% hospital-wide and by 40% in intensive care units), overall antibiotic costs were reduced (by about one third), and the hospital length of stay shortened (by 9%).</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="410"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0310077519379846</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Antimikrobiale kontrollinitiativer som fremmer fornuftig bruk av antibiotika kalles forvaltningsprogrammer for antibiotika [19,42-45]</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Antimicrobial management initiatives that promote prudent antibiotic use are called antibiotic stewardship programmes [19,42-45].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="411"> |
| <prop type="lengthRatio">1.075</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Proaktiv revisjon av foreskriving av antibiotika med tilbakemelding til teammedlemmer;</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>d) Proactive auditing of antibiotic prescriptions with feedback to team members;</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="412"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9873417721518988</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Cephalosporiner, carbapenem, fluorkinoloner og anti-anaerobe antibiotika har en høy risiko for å velge multimedisin-resistente Gram-negative bakterier [40].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Cephalosporins, carbapenems, fluoroquinolones and anti-anaerobe antibiotics have a high risk of selecting for multidrug-resistant Gram-negative bacteria [40].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="413"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1785714285714286</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>rapporterte 71 % reduserte infeksjoner forbundet med helsevesenet;</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>• 71% reported reduced healthcare-associated infections;</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="414"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9761904761904762</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Mange foreskrivere kjenner ikke til forekomsten av antibiotikaresistens i deres miljø [25,26], og anerkjenner mangel på opplæring angående bruk av antibiotika [27].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Many prescribers do not know antibiotic resistance prevalence rates in their local setting [25,26], and recognise lacks in their training regarding antibiotic use [27].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="415"> |
| <prop type="lengthRatio">1.032258064516129</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Misbruk av antibiotika øker risikoen for infeksjoner med multimedisin-resistente bakterier [15].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Misusing antibiotics increases the risk of infections with multidrug-resistant bacteria [15].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="416"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0219298245614035</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Tyskland- Implementering av et datastyrt beslutningssystem ledet til høyere overholdelse med lokalt tilpassede retningslinjer, økte antibiotika-frie dager og redusert dødelighet over en fem-års periode på fem intensivavdelinger [60].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Germany - Implementing a computerised decision support system led to higher adherence to locally adapted guidelines, increased antibiotic-free days and reduced mortality over a five-year period in five intensive care units [60].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="417"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9532710280373832</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Resistens mot antibiotika1 truer helsen og sikkerheten til pasienter i alle helsemiljøer i Europa [1].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Antibiotic resistance threatens the health and safety of patients in all healthcare settings in Europe [1].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="418"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0476190476190477</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Spania - Etter kun ett år førte opplæring i retningslinjer kombinert med vanlig tilbakemelding til en 26 % forbedring i hyppigheten av behørige behandlinger, og en 42 % reduksjon i antibiotisk forbruk ved et tertiært universitetssykehus [67].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Spain - After only one year, education on guidelines combined with regular feedback led to a 26% improvement in the rate of appropriate treatments, and a 42% reduction of antibiotic consumption at a tertiary teaching hospital [67].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="419"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1694915254237288</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>rapporterte 96 % av sykehusene redusert uhensiktsmessig foreskriving;</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>• 96% hospitals reported reduced inappropriate prescribing;</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="420"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0777777777777777</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Pasienter har en tre ganger så stor sannsynlighet for dødsfall om infeksjonene er forårsaket av carbapenem-resistent Klebsiella pneumoniae, sammenlignet med carbapenem-mottakelige isolater [14].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>- Patients are up to three times more likely to die if their infections is caused by carbapenem-resistant Klebsiella pneumoniae, compared with carbapenem-susceptible isolates [14].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="421"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9836601307189542</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Forekomsten av Clostridium difficile-infeksjoner ble redusert på de medisinske og kirurgiske avdelingene på et akuttsykehus i Storbritannia som svar på reviderte empiriske retningslinjer for antibiotikabehandling for vanlige infeksjoner og restriktive tiltak for fluorkinon og cephalosporin-bruk [48].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>The incidence of Clostridium difficile infections decreased in the medical and surgical wards of an acute general hospital in the United Kingdom in response to revised empirical antibiotic treatment guidelines for common infections and restrictive measures for fluoroquinolone and cephalosporin usage [48].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="422"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1415929203539823</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>19, Forvaltningsprogrammer for antibiotika kan vellykket redusere infeksjonshyppighet for Clostridium difficile [19,22,43,44,48].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Antibiotic stewardship programmes can successfully reduce Clostridium difficile infection rates [19,22,43,44,48].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="423"> |
| <prop type="lengthRatio">1.123076923076923</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Økning av helbredelsesmengden for infeksjon og redusere behandlingssvikt;</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>b) Increasing infection cure rates and reduce treatment failures;</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="424"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9550561797752809</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Misbruk av antibiotika øker forekomsten av Clostridium difficile infeksjoner [19-22].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Misusing antibiotics increases the incidence of Clostridium difficile infections [19-22].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="425"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9897959183673469</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Forekomsten av bakterier som er resistente mot flere typer antibiotika er meget bekymringsverdig.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>The emergence of bacteria resistant to multiple classes of antibiotics is particularly concerning.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="426"> |
| <prop type="lengthRatio">1.033112582781457</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Sverige - En revisjon to ganger i uken og tilbakemelding på en indremedisinsk avdeling ledet til en absolutt 27 % reduksjon av antibiotikabruk, spesielt av bredspektrums antibiotika (cephalosporiner og fluorkinoloner) , så vel som kortere antibiotikabehandlingsvarighet og tidligere endring til oral terapi [68].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Sweden - Twice weekly audit and feedback in an internal medicine department led to an absolute 27% reduction of antibiotic use , especially of broad-spectrum antibiotics (cephalosporins and fluoroquinolones), as well as shorter antibiotic treatment durations and earlier switching to oral therapy [68].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="427"> |
| <prop type="lengthRatio">1.036649214659686</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Frankrike- Begrensning av bruk av fluorkinoloner reduserte forbruk av denne klassen antibiotika og reduserte hyppigheten av meticillin-resistent Staphylococcus aureus på et universitetssykehus [58].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>France - Restricting use of fluoroquinolones reduced consumption of this class of antibiotics and decreased the rate of meticillin-resistant Staphylococcus aureus in a teaching hospital [58].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="428"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1372549019607843</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>rapporterte 65 % redusert sykehusopphold eller dødelighet;</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>• 65% reported reduced length of stay or mortality;</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="429"> |
| <prop type="lengthRatio">0.91005291005291</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Nederland - Implementering av hurtigbehandling av mikrobiologitester økte forholdet med pasienter som fikk behørig behandling innen 48 timer på et universitetssykehus [63].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Netherlands - Implementing rapid processing of microbiology tests increased the proportion of patients receiving appropriate treatment within the first 48 hours in a teaching hospital [63].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="430"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9915254237288136</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Ungarn - Konsultasjoner av infeksjonsmedisinere i en kirurgisk intensivavdeling, sammen med en begrenset policy for foreskriving, ledet til lavere bruk av antibiotika og en markant reduksjon i bruken av bredspektrums antibiotika [61].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Hungary - Infectious disease specialist consultation in a surgical intensive care unit, together with a restricted prescribing policy, led to lower use of all antibiotics and a marked reduction in use of broad-spectrum antibiotics [61].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="431"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9738219895287958</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Polen - Utvikling av retningslinjer for foreskriving av antibiotika og forhåndsautorisasjon for begrensede antibiotika reduserte det totale antibiotikaforbruket på en barneavdeling [66].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Poland - Developing guidelines for antibiotic prescriptions and pre-authorisation approval for restricted antibiotics decreased total antibiotic consumption in a general paediatric ward [66].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="432"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9770114942528736</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>1 av 6 europeere er ikke klar over at misbruk av antibiotika gjør den mindre effektiv</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>1/6 of Europeans are not aware that the misuse of antibiotics makes them less effective</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="433"> |
| <prop type="lengthRatio">2.0833333333333335</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Hovedpunkter for publikum</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Terms of use</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="434"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0555555555555556</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Hvis du har fått flere doseringer enn du fikk skrevet ut, kan du spørre apotekeren om hvordan du kvitter deg med resten av medisinen.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>If you have received more doses than you were prescribed, ask your pharmacist about how to dispose of the remaining medicines.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="435"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Antibiotika er bare effektive mot bakterieinfeksjoner.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Antibiotics are effective only against bacterial infections.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="436"> |
| <prop type="lengthRatio">1.3061224489795917</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Antibiotika er i ferd med å bli mindre effektive, og det skjer i et tempo som man ikke kunne forutse for bare fem år siden [11].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Antibiotics are losing their effectiveness at a pace that was unforeseen even five years ago [11].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="437"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9642857142857143</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Dette er en helsefare, ikke bare for personene som har tatt antibiotika på en uriktig måte, men også for andre som kan pådra seg de resistente bakteriene etterpå.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>This is a health hazard not just for the person having taken the antibiotics inappropriately but also for anyone else who might catch the resistant bacteria afterwards.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="438"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9541984732824428</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Når legen har bekreftet at det er nødvendig med antibiotika, er det veldig viktig at du tar antibiotika på en ansvarlig måte.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>When the doctor has confirmed that antibiotics are necessary, it is very important to take the antibiotics in a responsible manner.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="439"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1256281407035176</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Hvis vi fortsetter å bruke antibiotika i dette tempoet, kan det hende at Europa blir satt tilbake til tiden før antibiotika, der en vanlig bakterieinfeksjon som for eksempel en lungebetennelse kunne være en dødsdom [12, 13].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>If we continue to consume antibiotics at the current rate, Europe may face a return to the pre-antibiotic era, where a common bacterial infection such as pneumonia could be a death sentence [12, 13].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="440"> |
| <prop type="lengthRatio">0.8028169014084507</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Antibiotika gir ofte bivirkninger som diaré [1, 2, 7, 8].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Antibiotics often give you side effects such as diarrhoea [1, 2, 7, 8].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="441"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0338983050847457</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Husk: Antibiotika virker ikke mot forkjølelse eller influensa</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Remember: Antibiotics won't work in the case of cold or flu</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="442"> |
| <prop type="lengthRatio">0.8709677419354839</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Når bør jeg ta antibiotika?</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>When should I take antibiotics?</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="443"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Bare ta antibiotika når det er skrevet ut av en lege, og følge legens råd om hvordan du skal ta antibiotikumet slik at det fortsatt kan være effektivt i fremtiden.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Take antibiotics only when prescribed by a doctor and follow the doctor's advice on how to take the antibiotics so that they can stay effective also in the future.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="444"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1338028169014085</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Følg alltid legens råd om når og hvordan du skal bruke antibiotika på en ansvarlig måte, slik at de kan fortsette å være en effektiv behandlingsform i fremtiden.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Always follow your doctor's advice on when and how to use antibiotics in a responsible way so that they can stay effective also in the future.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="445"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0851063829787233</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Antibiotika er ikke løsningen for sykdommer som skyldes virus, som vanlig forkjølelse eller influensa.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Antibiotics are not the solution for infections caused by viruses such as common colds or flu.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="446"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0333333333333334</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Hvordan bør jeg ta antibiotika?</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>How should I take antibiotics?</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="447"> |
| <prop type="lengthRatio">1.2380952380952381</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Hvorfor bør jeg ta antibiotika på en ansvarlig måte?</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Why should I take antibiotics responsibly?</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="448"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1458333333333333</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Ikke behold rester etter en antibiotikabehandling [10].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Do not keep leftover antibiotic treatments [10].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="449"> |
| <prop type="lengthRatio">1.3571428571428572</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Hvis du tar antibiotika på feil grunnlag, for eksempel mot forkjølelse eller influensa, har det ingen positiv virkning på deg [1, 2].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Taking antibiotics for wrong reasons, such as against colds or flu, has no benefit for you [1, 2].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="450"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Antibiotika hindrer ikke at virus sprer seg til andre personer [1].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Antibiotics do not prevent viruses from spreading to other persons.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="451"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0093457943925233</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Gal eller uriktig bruk av antibiotika kan føre til at bakterier blir resistente mot fremtidige behandlinger.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Wrong or incorrect use of antibiotics may cause the bacteria to become resistant against future treatments.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="452"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0217391304347827</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Bruk av antibiotika fører til at bakterier blir resistente mot antibiotikabehandling [3, 4, 5], derfor er det viktig å ikke ta antibiotika på feil grunnlag eller på uriktig måte [1, 2, 9].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Antibiotic use causes bacteria to become resistant to antibiotic treatments [3, 4, 5], therefore it is important not to take antibiotics for the wrong reasons or incorrectly [1, 2, 9].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="453"> |
| <prop type="lengthRatio">1.2608695652173914</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Husk: Det er alles ansvar å sørge for at antibiotika fortsatt er en effektiv behandling</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Remember: Keeping antibiotics effective is everybody's responsibility</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="454"> |
| <prop type="lengthRatio">1.10828025477707</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Antibiotika er bare effektive mot bakterieinfeksjoner - de hjelper deg ikke å bli bedre hvis du har infeksjoner som skyldes virus, som vanlig forkjølelse eller influensa [1].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Antibiotics are effective only against bacterial infections - they cannot help you recover from infections caused by viruses such as common colds or flu [1].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="455"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0816326530612246</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Dette er fordi bruk av antibiotika fører til at bakterier blir resistente mot antibiotikabehandling [3-5].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>This is because antibiotic use causes bacteria to become resistant to antibiotic treatments [3-5].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="456"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0510204081632653</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Misbruk av antibiotika fører bare til at bakterier blir resistente mot antibiotikabehandling [3, 4, 5].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Misuse of antibiotics only causes bacteria to become resistant to antibiotic treatments [3, 4, 5].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="457"> |
| <prop type="lengthRatio">1.2837837837837838</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Dermed kan det hende at antibiotikumet ikke lenger fungerer når du trenger det i fremtiden [6].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>So when you do need antibiotics in the future they may no longer work [6].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="458"> |
| <prop type="lengthRatio">0.8879310344827587</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Bare en lege kan stille riktig diagnose og ta avgjørelsen om hvorvidt det er nødvendig med antibiotika.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>The correct diagnosis and the decision about whether antibiotics are necessary can only be made by a medical doctor.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="459"> |
| <prop type="lengthRatio">1.4647887323943662</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Dermed kan det hende at antibiotikumet ikke lenger fungerer når du virkelig trenger den i fremtiden [6].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>So when you need antibiotics in the future they may no longer work [6].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="460"> |
| <prop type="lengthRatio">1.096774193548387</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Side 1 av 1 // 8 resultater funnet</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Page 1 of 1 // 10 Results found</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="461"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0266666666666666</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Oversikt over data om antimikrobiell resistens i Europa offentliggjort i 2014</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Overview of the data on antimicrobial resistance in Europe released in 2014</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="462"> |
| <prop type="lengthRatio">1.2566371681415929</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Det anslås at det forekommer totalt 8,9 millioner helsetjenesteassosierte infeksjoner hvert år på sykehus og i langtidsinstitusjoner i Europa.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>A total of 8.9 million HAIs were estimated to occur each year in European hospitals and long-term care facilities</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="463"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9855072463768116</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>1/3 av pasienter får minst ett antimikrobielt middel på en gitt dag.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>1 in 3 patients received at least one antimicrobial on any given day.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="464"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0166666666666666</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Antibiotikaresistens - en økende trussel mot menneskers helse</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Antibiotic resistance - an increasing threat to human health</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="465"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1267605633802817</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Helsetjenesteassosierte infeksjoner - en trussel mot pasientsikkerheten i Europa</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Healthcare-associated infections - a threat to patient safety in Europe</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="466"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9795918367346939</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Økt resistens mot bredspektret antibiotika: 2013</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Growing resistance to last-line antibiotics: 2013</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="467"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1159420289855073</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Bruk av antimikrobielle midler på sykehus og i langtidsinstitusjoner i Europa</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Antimicrobial use in European hospitals and long-term care facilities</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="468"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0285714285714285</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>infografikk, informasjonsmateriell -</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>infographic, information material -</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="469"> |
| <prop type="lengthRatio">1.2941176470588236</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Karbapenemer tilhører en viktig klasse bredspektret antibiotika som brukes til å behandle bakterieinfeksjoner.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Carbapenems are a major last-line class of antibiotics to treat bacterial infections.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="470"> |
| <prop type="lengthRatio">2.0246913580246915</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Infeksjonsbyrden med antibiotikaresistente bakterier for befolkningen i Europa kan sammenlignes med den byrden influensa, tuberkulose og hiv/aids utgjør til sammen.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>The burden is comparable to that of influenza, tuberculosis and HIV/AIDS combined.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="471"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Hva er hovedbudskapene og hvordan er de tenkt brukt?</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>What are the key messages and how they will be used?</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="472"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Hva er "ekspertbeslutning"?</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>What is "expert consensus"?</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="473"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0952380952380953</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Hovedbudskapene utgjør hjørnesteinen i enhver kommunikasjonskampanje.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Key messages are the cornerstone of any communication campaign.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="474"> |
| <prop type="lengthRatio">0.8607594936708861</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Problemene med antibiotikaresistens kan variere i hvert EU/EEA land.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>The issues surrounding antibiotic resistance may differ in each EU/EEA country.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="475"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0730478589420656</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Dekke helsepersonell som arbeider på sykehus og i andre helseinstitusjoner: ledere/administratorer, infeksjonsmedisinere, helsepersonell som arbeider innen forebygging og kontroll av infeksjoner, epidemiologer, forskrivere, leger, farmasøyter, sykepleiere, kliniske mikrobiologer, studenter innen helsefagene samt helsepersonell ved akuttavdelinger, intensivavdelinger, og fasiliteter for langsiktig behandling/rehabilitering.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Cover a number of professionals working at hospitals and other healthcare settings: managers/administrators, infectious disease specialists, infection prevention and control professionals, epidemiologists, prescribers, junior doctors and students, pharmacists, nurses, clinical microbiologists, and professionals in emergency departments, in intensive care units, and in long-term care facilities.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="476"> |
| <prop type="lengthRatio">1.2162162162162162</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Her er hovedbudskapene for de nye verktøyene:</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>The key messages for the new toolkit:</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="477"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9662162162162162</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Når en henvisning til en melding er indikert som "ekspertbeslutning" i dette dokumentet, henviser ECDC til avtalen nådd i den presenterte beslutningsprosessen, inkludert ECDC eksperters interne avtale, EAAD, TAC medlemmers meninger og rådgivning fra eksterne eksperter og interessenter.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>When, in this document, a reference to a message is indicated as "expert consensus", ECDC is referring to the agreement reached in the outlined decision-making process, including ECDC experts' internal agreement, EAAD TAC members' opinion, and consultation with external experts and stakeholders.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="478"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1492537313432836</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Setter mål for å skape en følelse av individuelt ansvar når det gjelder håndtering av antibiotikaresistens og for å bemyndige helsepersonell til handling.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Aim at creating a sense of individual responsibility in tackling antibiotic resistance and at empowering professionals to take action.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="479"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9014084507042254</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>For å støtte kommunikasjonsaktiviteter på nasjonalt nivå har ECDC produsert flere kommunikasjonsverktøy i form av maler med evidensbaserte budskap som kan tilpasses for bruk på nasjonalt nivå.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>To support communication activities at national level, ECDC has produced several communication toolkits containing template materials and evidence-based key messages which may be adapted for use at national level.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="480"> |
| <prop type="lengthRatio">0.7044025157232704</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Tilby et sett holdbare utsagn, ledsaget av en referanse, som skal brukes som et grunnlag for innholdet i malene.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Provide a set of water-tight statements, each of which is accompanied by a reference, that should be used as a basis for the content of the template materials;</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="481"> |
| <prop type="lengthRatio">0.48314606741573035</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Land bør overveie og hente ut nasjonale data om antibiotikaresistens og antibiotikaforbruk tilgjengelig fra EARS-Net og ESAC-Net.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Countries could consider leveraging the national antibiotic resistance and antibiotic consumption data available from EARS-Net and ESAC-Net respectively, and consulting with national professional associations on the most appropriate tools to be used in their country.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="482"> |
| <prop type="lengthRatio">0.5992217898832685</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Men det vil være mest effektivt dersom det tilpasses for å dekke behovene og situasjonene i hvert land, til og med i hvert sykehus eller helseinstitusjon.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>It is important to stress that the template materials developed by ECDC provide core information and common messages, but will be most effective if adapted to respond to the needs and situations in each country, and even each hospital or healthcare setting.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="483"> |
| <prop type="lengthRatio">0.7586206896551724</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>hvis du er over 65 år;</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>if you are over 65 years old;</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="484"> |
| <prop type="lengthRatio">0.6666666666666666</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Søk hjelp raskere enn andre:</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Seek help more quickly than other people :</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="485"> |
| <prop type="lengthRatio">1.064516129032258</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>hvis du har astma eller diabetes;</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>if you have asthma or diabetes;</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="486"> |
| <prop type="lengthRatio">1.028169014084507</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Ved de fleste vintersykdommer vil tilstanden din bedre seg etter to uker.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>For most winter illnesses, your condition will improve after two weeks.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="487"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9896907216494846</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Mange vintersykdommer kan gi samme symptomer, men de trenger ikke nødvendigvis samme behandling.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Many winter illnesses can cause the same symptoms, but they might not require the same treatment.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="488"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Lær deg hvordan du kan ta vare på deg selv uten antibiotika.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Learn how you can take care of yourself without antibiotics.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="489"> |
| <prop type="lengthRatio">0.971830985915493</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Indikativ varighet av symptomer på vanlige vintersykdommer hos voksne</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Indicative duration of symptoms for common winter illnesses in adults</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="490"> |
| <prop type="lengthRatio">0.8533333333333334</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Antibiotika kan bare forskrives av en lege som har undersøkt deg</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Antibiotics can only be prescribed by a medical doctor who has examined you</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="491"> |
| <prop type="lengthRatio">1.2905982905982907</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Så hvis du, dine barn eller andre familiemedlemmer på et eller annet tidspunkt skulle trenge antibiotika, er det ikke sikkert at det virker lenger [7].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>So if at some point in time you, your children or other family members need antibiotics, they may no longer work [7].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="492"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1261261261261262</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Antibiotikaresistente bakterier utgjør en fare for oss alle, ettersom de forårsaker infeksjoner som er vanskelige å behandle.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Antibiotic-resistant bacteria are a danger to us all because they cause infections that are difficult to treat.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="493"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9508196721311475</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Men det er bare en lege som har undersøkt deg som kan finne ut om en vintersykdom krever behandling med antibiotika.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>However, only a medical doctor who has examined you can ascertain if a winter illness requires treatment with antibiotics.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="494"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Ørebetennelse</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Ear infection</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="495"> |
| <prop type="lengthRatio">1.053191489361702</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Hvis symptomene dine vedvarer, eller hvis du er usikker, så er det viktig at du oppsøker legen din.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>If your symptoms persist or if you have any concern, it is important that you see your doctor.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="496"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0277777777777777</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>hvis du har et medisinsk problem der immunforsvaret ditt er svekket; eller</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>if you have a medical problem where your immune system is suppressed; or</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="497"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0471698113207548</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Hvis du virkelig har en alvorlig infeksjon som bakteriell lungebetennelse, vil legen din forskrive antibiotika.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>If you really have a severe infection such as bacterial pneumonia, your doctor will prescribe antibiotics.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="498"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9629629629629629</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Egenmedisinering innebærer at du tar (eller ønsker å ta) antibiotika uten først å ha oppsøkt lege ved å:</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Self-medication is when you take (or want to take) antibiotics without first consulting a medical doctor by:</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="499"> |
| <prop type="lengthRatio">0.8994082840236687</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Hvis vi tar antibiotika gjentatte ganger og feil, bidrar vi til økningen av antibiotikaresistente bakterier, et av verdens største helseproblemer [1-6].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>If we take antibiotics repeatedly and improperly, we contribute to the increase in antibiotic-resistant bacteria, one of the world's most pressing health problems [1-6].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="500"> |
| <prop type="lengthRatio">0.8978102189781022</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Det kan være en belastning å oppfylle livets krav når du er syk, spesielt hvis du opplever visse symptomer for første gang.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Meeting life's demands while being ill can be a source of stress, especially if you are experiencing certain symptoms for the first time.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="501"> |
| <prop type="lengthRatio">0.974025974025974</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Egenmedisinering med antibiotika er ikke ansvarlig bruk av antibiotika [8].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Self-medication with antibiotics is not a responsible use of antibiotics [8].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="502"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9822485207100592</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Hvis du har fått forskrevet antibiotika mot en sykdom tidligere og det var vellykket, kan det være fristende å bruke samme antibiotika hvis du har liknende symptomer.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>If you have been prescribed an antibiotic for a previous illness and have recovered well, it is tempting to want to use the same antibiotic if you have similar symptoms.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="503"> |
| <prop type="lengthRatio">0.8653846153846154</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Forsøk aldri å kjøpe antibiotika uten resept.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Never try to buy antibiotics without a prescription.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="504"> |
| <prop type="lengthRatio">0.6091954022988506</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>tidligere hjerteinfarkt, angina, kronisk hjertefeil);</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>if you have heart problems (e.g. previous heart attack, angina, chronic heart failure);</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="505"> |
| <prop type="lengthRatio">1.278688524590164</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Antibiotika er ikke smertestillende medisiner og kan ikke kurere enhver sykdom</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Antibiotics are not painkillers and cannot cure every illness</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="506"> |
| <prop type="lengthRatio">1.113821138211382</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Det å ta antibiotika vil ikke redusere omfanget av symptomene dine, og det vil ikke få deg til å føle deg raskere bedre [10, 12, 15, 17].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Taking antibiotics will not reduce the severity of your symptoms and will not help you feel better faster [10, 12, 15, 17].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="507"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9807692307692307</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>• Inntil 80 % av vintersykdommene som rammer nese, ører, hals og lunger har virusopprinnelse, så du vil ikke føle deg bedre av å ta antibiotika [11, 12].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Up to 80% of winter illnesses affecting your nose, ears, throat and lungs are of viral origin, so taking antibiotics will not make you feel better [11, 12].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="508"> |
| <prop type="lengthRatio">1.2127659574468086</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Ikke oppbevar tiloversblevne antibiotikabehandlinger [8].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Do not keep leftover antibiotic treatments [8].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="509"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9512195121951219</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>I tillegg kan antibiotika forårsake flere ubehagelige bivirkninger som diaré, kvalme eller hudutslett [9, 10, 13-15].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>In addition, antibiotics may cause several unpleasant side effects such as diarrhoea, nausea or skin rashes [9, 10, 13-15].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="510"> |
| <prop type="lengthRatio">1.109375</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>De fleste symptomer kan lindres med medisiner som ikke er reseptbelagt.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Most symptoms can be alleviated with over-the-counter medicines.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="511"> |
| <prop type="lengthRatio">1.2872340425531914</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Antibiotika virker ikke på samme måte som smertestillende medisin og kan ikke lindre hodepine, verk, smerter eller feber.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Antibiotics do not work like painkillers and cannot relieve headaches, aches, pains or fevers.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="512"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0128755364806867</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Det er ofte unødvendig [15-19] å ta antibiotika for å bekjempe milde bakterieinfeksjoner som bihulebetennelse, sår hals, bronkitt eller øreverk, ettersom ditt eget immunsystem i de fleste tilfeller kan ta seg av slike milde infeksjoner.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Taking antibiotics to fight mild bacterial infections, such as rhinosinusitis, sore throats, bronchitis or earaches, is often unnecessary [15-19] since, in most cases, your own immune system is able to deal with such mild infections.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="513"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9880952380952381</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>• Antibiotika virker kun mot bakterieinfeksjoner og kan ikke hjelpe deg å komme deg etter infeksjoner forårsaket av virus, som forkjølelse eller influensa [9-12, 14].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Antibiotics are only effective against bacterial infections and cannot help you recover from infections caused by viruses such as the common cold or the flu [9-12, 14].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="514"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0984848484848484</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Du har ikke noe utbytte av å ta antibiotika mot en forkjølelse eller influensa: antibiotika virker kort og godt ikke mot virusinfeksjoner [9-12].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Taking antibiotics against a cold or the flu has no benefit for you: antibiotics simply do not work against viral infections [9-12].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="515"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9022556390977443</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Du vil ikke bli raskere bra av å ta antibiotika av feil grunner som forkjølelse og influensa, men du kan få bivirkninger</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Taking antibiotics for wrong reasons, such as against colds and flu, will not help you feel better faster, and may cause side-effects</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="516"> |
| <prop type="lengthRatio">0.8</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>steroider, cellegiftbehandling mot kreft, enkelte legemidler som brukes for å undertrykke skjoldbruskkjertelfunksjoner).</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>if you are taking drugs that suppress the immune system (e.g. steroids, chemotherapy for cancer, some drugs used to suppress thyroid gland functions).</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="517"> |
| <prop type="lengthRatio">0.32673267326732675</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>kronisk bronkitt, emfysem, kols);</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>if you have lung disease (e.g. chronic bronchitis, emphysema, chronic obstructive pulmonary disease);</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="518"> |
| <prop type="lengthRatio">1.7578947368421052</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Det kan være vanskelig, dyrt og tidkrevende å ta seg tid til å oppsøke lege. Det kan være lettere å håndtere sykdommen hvis du vet hvordan du skal behandle symptomene.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Finding an appropriate time to visit the doctor can be difficult, expensive and time-consuming.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="519"> |
| <prop type="lengthRatio">0.8518518518518519</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Koordinere takning og innsending av mikrobiologiske prøver, og deres rapportering til leger;</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>b) Coordinating the taking and sending of microbiological specimens, and their reporting back to physicians;</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="520"> |
| <prop type="lengthRatio">1.018987341772152</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Informere foreskriveren eller farmasøyten om du ser en pasient som har en resept på antibiotika som har fortsatt utover syv dager uten spesifisert varighet [69].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Inform the prescriber or pharmacist if you see a patient has an antibiotic prescription which has continued beyond seven days without specified duration [69].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="521"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0404040404040404</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Rapportere ugunstige hendelser som gjelder antibiotikaterapi til leger og behørige evalueringskomiteer;</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>c) Reporting adverse effects of antibiotic therapy to physicians and appropriate review committees;</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="522"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9117647058823529</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Påse at laboratorieresultater er hurtig kommunisert til behandlende lege [ekspertbeslutning].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Ensure that laboratory results are promptly communicated to the treating physician [expert consensus].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="523"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1282051282051282</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Oppfordre foreskrivere til å dokumentere deres behandlingsavgjørelse for alle pasienter på antibiotika etter 48-72 timer [31,42,69].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Prompt prescribers to document their reviewing decision for all patients on antibiotics after 48-72 hours [31,42,69].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="524"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1764705882352942</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Dine oppgaver relatert til å forbedre bruk av antibiotika inkluderer [31,96,97] [ekspertbeslutning]:</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Your tasks related to improving antibiotic use include [31,96,97] [expert consensus]:</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="525"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1523809523809523</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Følg tiltak for forebyggelse og kontroll av infeksjon som allerede er etablert på arbeidsplassen din [ekspertbeslutning].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Follow infection prevention and control measures that are established in your setting [expert consensus].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="526"> |
| <prop type="lengthRatio">1.09009009009009</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Du har en nøkkelposisjon for å forbedre bruk av antibiotika ved å samarbeide med forvaltningsteamet for antibiotika [96].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>You are in a key position to improve antibiotic use by collaborating with the antibiotic stewardship team [96].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="527"> |
| <prop type="lengthRatio">0.824</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Påse at dyrkninger er riktig foretatt og sendt til mikrobiologi før oppstart av antibiotika [31,42,70].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Ensure that cultures are appropriately taken and send to the microbiology laboratory, before starting antibiotics [31,42,70].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="528"> |
| <prop type="lengthRatio">1.2040816326530612</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>infografikk informasjonsmateriell materiell i verktøykassen</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>infographic information material toolkit material</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="529"> |
| <prop type="lengthRatio">0.6834532374100719</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>I landene med høyest bruk tar folk 3,4 ganger så mye antibiotika som i landene med lavest bruk.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>In the countries with the highest consumption, people consume 3.4 times more antibiotics than in the countries with the lowest consumption.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="530"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Når det gjelder sykehussektoren, viser de siste dataene fra ECDC at bruken av karbapenemer - et bredspektret antibiotikum - økte betydelig i seks land, og ingen land hadde nedgang.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>In hospital sector, the latest ECDC data show that consumption of carbapenems - a last-line group of antibiotics - significantly increased in six countries and none of the countries showed a decrease.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="531"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0806451612903225</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Det er store variasjoner i bruken av antibiotika i EU-/EØS-landene.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Antibiotic consumption varies widely between EU/EEA countries.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="532"> |
| <prop type="lengthRatio">0.8540540540540541</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Bare 70 år etter antibiotika ble oppdaget, står vi nå overfor en fremtid der vi kan hende ikke vil ha tilgang på effektiv antibiotika for flere bakterietyper.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Only 70 years after the introduction of antibiotics, we are facing the possibility of a future without effective antibiotics for treating patients infected by several types of bacteria.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="533"> |
| <prop type="lengthRatio">0.7837837837837838</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Videre viser infografen forekomsten av resistens mot de vanligste gruppene antibiotika.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Furthermore, the infographic shows the percentages of resistance against the most common groups of antibiotics.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="534"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9024390243902439</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>helsepersonell i primærhelsetjenesten</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Key messages for primary care prescribers</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="535"> |
| <prop type="lengthRatio">1.2580645161290323</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Hovedoppgaver for å forbedre bruk av antibiotika ved din fasilitet inkluderer:</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Core tasks to improve antibiotic use in your facility include:</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="536"> |
| <prop type="lengthRatio">0.967391304347826</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Om du er i tvil før du foreskriver antibiotika, bør du [25,26,53,70] [ekspertbeslutning]:</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>If in doubt before you prescribe an antibiotic, you should [25,26,53,70] [expert consensus]:</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="537"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0273972602739727</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Unngå diagnostiske tester og dyrkninger i asymptomatiske pasienter [56,111]</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Avoiding diagnostic tests and cultures in asymptomatic patients [56,111].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="538"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1388888888888888</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>fortsette eller stoppe antibiotikaterapi;</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>continue or stop antibiotic therapy;</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="539"> |
| <prop type="lengthRatio">1.074468085106383</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Følg tiltak for forebyggelse og kontroll av infeksjon som allerede er etablert på arbeidsplassen din.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Follow infection prevention and control measures that are already established in your setting.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="540"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Organiser instruktive begivenheter og kampanjer som gir beboerne informasjon om nøktern bruk av antibiotika.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Organise educational events and campaigns that provide residents with information on prudent antibiotic use.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="541"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0597014925373134</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Hovedbudskap for fasiliteter for langsiktig behandling [lege og ledere]</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Key messages for long-term care facilities - physician and managers</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="542"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9390243902439024</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Påse at beboerne (og deres familier) forstår årsakene for antibiotikaterapi, og hovedpunktene relatert til antibiotikabruk, inkludert [ekspertbeslutning]:</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Ensure that residents (and their families) understand the reasons for antibiotic therapy, and key points related to antibiotic use, including to [expert consensus]:</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="543"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9560439560439561</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Utfør alltid en klinisk undersøkelse av pasienten før foreskriving av antibiotika [31].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Always perform a clinical examination of the patient before prescribing an antibiotic [31].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="544"> |
| <prop type="lengthRatio">1.01</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Opplæring av medisinsk og pleiepersonell, målområder hvor misbruk av antibiotika er vanlig [109,110]:</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Education of medical and nursing staff, targeting areas where antibiotic misuse is common [109,110]:</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="545"> |
| <prop type="lengthRatio">1.054054054054054</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Organiser vaksinasjonsprogrammer for beboere og personell [ekspertbeslutning].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Promote vaccination programmes for residents and staff [expert consensus].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="546"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0794701986754967</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Svar på de følgende hovedspørsmålene ved re-evaluering av antibiotikaterapi etter 48-72 timer (eller så snart de mikrobiologiske testene er tilgjengelige) [42,70]:</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Answer the following key questions when reassessing antibiotic therapy after 48-72 hours (or as soon as microbiological results are available) [42,70]:</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="547"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9814814814814815</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Opplæring av pasienter og deres familier angående risikoer for valg av antibiotika-resistente bakterier ved bruk av unødvendig antibiotika (f.eks., asymptomatisk bakteriuri, virale luftveisinfeksjoner) [109,110].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Education of patients and their families on the risks of selecting for antibiotic-resistant bacteria when using antibiotics unnecessarily (e.g. asymptomatic bacteriuria, viral respiratory tract infections) [109,110].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="548"> |
| <prop type="lengthRatio">1.382608695652174</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Organiser regelmessige revisjoner/spørreundersøkelser som gjelder praksis for foreskriving av antibiotika og infeksjoner som er relatert til helsevesenet [93].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Regularly organise audits/surveys of antibiotic prescribing practices and of healthcare-associated infections [93].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="549"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9848484848484849</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Implementer forebygging av infeksjoner og kontrolltiltak sammen med fagpersonell for forebyggelse og kontroll [ekspertbeslutning].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Implement infection prevention and control measures together with infection prevention and control professionals [expert consensus].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="550"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0592105263157894</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Re-evaluer antibiotikabehandling i lys av kliniske tilstander ved 48 - 72 timer, eller så snart mikrobiologiske resultater er tilgjengelige, for å [31,42,70-72]:</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Reassessing antibiotic treatments in light of clinical conditions at 48-72 hours, or as soon as microbiological results are available, to [31,42,70-72]:</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="551"> |
| <prop type="lengthRatio">0.5098039215686274</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>lungebetennelse, luftveisinfeksjoner, hud- og mykvevsinfeksjoner, og urinveisinfeksjoner), og ta i betraktning lokal data for antimikrobial følsomhet [109].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Using clinical pathways and evidence-based guidelines for diagnosing, treating and managing the most common infections (e.g. pneumonia, upper respiratory tract infections, skin and soft tissue infections, and urinary tract infections), and taking into account local antimicrobial susceptibility data [109].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="552"> |
| <prop type="lengthRatio">2.4166666666666665</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>b) bevisbaserte, lokale retningslinjer for antibiotika, og</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>topical antibiotics; and</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="553"> |
| <prop type="lengthRatio">0.6354166666666666</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Antibiotikaresistens - en økende trussel mot menneskers helse</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Antibiotic resistance - an increasing threat to human health - Design files - EN - [ZIP-3.71 MB]</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="554"> |
| <prop type="lengthRatio">2.0588235294117645</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Støtt utviklingen og implementeringen av et forvaltningsprogram for antibiotika innenfor din organisasjon</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Infographic about antibiotic stewardship programmes</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="555"> |
| <prop type="lengthRatio">0.8108108108108109</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Brev til forskrivere i sykehus</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Key messages for hospital prescribers</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="556"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1149425287356323</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Presentasjonen kan brukes i den sykehusinterne opplæringen og beskriver de viktigste problemstillingene i forbindelse med antibiotikaresistens og metoder for å fremme riktig bruk av antibiotika.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>This infographic highlights the threat that antibiotic resistance poses and the effectiveness of antibiotic stewardship programmes to address the issue from different angles.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="557"> |
| <prop type="lengthRatio">1.2528735632183907</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Infografikken forklarer hva antibiotikaresistens er, og setter søkelyset på omfanget av problemene vi står overfor på grunn av antibiotikaresistens og antibiotikabruk hos mennesker - både på sykehus og ute i samfunnet.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>This infographic highlights the threat that antibiotic resistance poses and the effectiveness of antibiotic stewardship programmes to address the issue from different angles.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="558"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0520833333333333</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Oppsøk rettledning og råd fra en seniorkollega eller et medlem av forvaltningsteamet for antibiotika.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Seek guidance and advice from a senior colleague or a member of the antibiotic stewardship team.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="559"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1785714285714286</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Kliniske oppgaver relatert til å forbedre bruk av antibiotika inkluderer [102] [ekspertbeslutning]:</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Clinical tasks related to improving antibiotic use include [102] [expert consensus]:</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="560"> |
| <prop type="lengthRatio">0.95</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Informere pasienter (og deres familier) om indikasjon for en foreskrivelse av antibiotika, mulige bivirkninger og deres riktige bruk.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>e) Informing patients (and their families) about the indication for an antibiotic prescription, possible side effects, and their proper use.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="561"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0188679245283019</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>For pasienter med en alvorlig infeksjon, start en effektiv antibiotikabehandling så snart som mulig [31,74].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>For patients with a severe infection, initiate effective antibiotic treatment as soon as possible [31,74].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="562"> |
| <prop type="lengthRatio">1.019047619047619</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Dette bør inkludere indikasjon, medisinvalg, dosering, administrasjonsmetode og varigheten av behandlingen.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>This should include the indication, drug choice, dose, route of administration and duration of treatment.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="563"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0307692307692307</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Påse at retningslinjene innlemmer lokal mikrobiologiske mønster for antibiotikaresistens, og reflekterer eksisterende sykehusformular.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>b) Ensuring guidelines incorporate local microbiology and antibiotic resistance patterns, and reflect existing hospital formulary.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="564"> |
| <prop type="lengthRatio">0.78125</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Hovedbudskap for akuttavdelinger [leger og ledere]</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Key messages for emergency departments - physicians and managers</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="565"> |
| <prop type="lengthRatio">1.050420168067227</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Forbli oppmerksom på lokale mønster på antibiotikaresistens i samfunnet, på sykehuset og avdelingen [31] [ekspertbeslutning].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Remain aware of local antibiotic resistance patterns in the community, hospital and department [31] [expert consensus].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="566"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0384615384615385</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Følge lokale bevisbaserte retningslinjer for antibiotika for vanlige infeksjoner;</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>a) Following local evidence-based antibiotic guidelines for common infections;</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="567"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0066666666666666</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Ta relevante dyrkninger, før oppstart av antibiotikaterapi, som vil gjøre at antibiotikaterapi vil bli tilpasset eller seponert under sykehusoppholdet;</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>c) Taking relevant cultures, before starting antibiotic therapy, which will allow antibiotic therapy to be tailored or stopped during hospitalisation;</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="568"> |
| <prop type="lengthRatio">1.5714285714285714</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Ta en avgjørelse om den første dosen med antibiotika for pasienter innlagt på sykehuset;</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>b) Deciding on the first antibiotic dose for inpatients;</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="569"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0543478260869565</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Du har en viktig rolle for å forbedre foreskriving av antibiotika i både polikliniske pasienter og pasienter som er innlagt, siden fasiliteten er ved inngangen av sykehuset og lokalområdet [77].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>You are in an important position to improve antibiotic prescribing in both inpatients and outpatients, since your facility sits at the interface of the hospital and the community [77].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="570"> |
| <prop type="lengthRatio">0.8586206896551725</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Gjøre bevisbaserte retningslinjer for antibiotika tilgjengelig og kliniske prosesser for diagnostisering, behandling og kontroll av de mest vanlige infeksjonene på din avdeling (f.eks., luftveisinfeksjoner, hud og mykvevsinfeksjoner, UVI og sepsis).</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>a) Making available evidence-based hospital antibiotic guidelines and clinical pathways for diagnosing, treating and managing the most common infections encountered in your department (i.e. respiratory tract infections, skin and soft tissue infections, urinary tract infections and sepsis).</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="571"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1544117647058822</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Antibiotiske regimenter startet på avdelingen der du jobber påvirker sterkt hvilken terapi som fortsatt er på sykehuset og som vil være det i fremtiden [77].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Antibiotic regimens started in your department strongly influence what therapy is continued in the hospital and community settings [77].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="572"> |
| <prop type="lengthRatio">0.6205673758865248</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>For sepsis [74], UVI [103], hud og mykvevsinfeksjoner [104]), og bruke tiltak for forebygging og kontroll av infeksjon som er etablert i din avdeling [31] [ekspertbeslutning].</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Follow antibiotic treatment protocols, based on evidence-based guidelines (e.g. for sepsis [74], urinary tract infections [103], skin and soft tissue infections [104]), and apply infection prevention and control measures that are established in your setting [31] [expert consensus].</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="573"> |
| <prop type="lengthRatio">1.084033613445378</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Kommunisere all relevant pasientbakgrunn og behandlingsavgjørelser til oppfølgende helsepersonell poliklinisk eller på sykehuset.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>d) Communicating all relevant patient background and treatment decisions to in- or out-patient follow-up practitioners.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="574"> |
| <prop type="lengthRatio">0.8571428571428571</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Funnene er oppsummert i tre Eurosurveillance-artikler:</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>The findings are summarised in three Eurosurveillance articles:</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="575"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Hovedbudskapene er basert på resultatene fra punktprevalensundersøkelsene.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>The key messages are based on the results of the point prevalence surveys.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="576"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0353982300884956</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>HAI-er på sykehus alene forårsaker flere dødsfall i Europa enn noen annen smittsom sykdom under overvåkning ved ECDC.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>HAIs in hospitals alone cause more deaths in Europe than any other infectious disease under surveillance at ECDC.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="577"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0810810810810811</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Selv om denne praksisen kan redusere risikoen for infeksjon hos kvinner, er det ingen bevis på effektiviteten når det brukes i stort omfang til eldre pasienter.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>While this practice may reduce the risk of infection in women, there is no evidence about its effectiveness when applied widely to elderly patients.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="578"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0470588235294118</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Avhengig av land har alle eller ingen av LTCF-ene retningslinjer for antimikrobiell bruk.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Depending on the country, all or none of the LTCFs have antimicrobial use guidelines.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="579"> |
| <prop type="lengthRatio">0.8518518518518519</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Denne praksisen er dessuten knyttet til økt antimikrobiell resistens.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>In addition, this practice is associated with increased antimicrobial resistance.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="580"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0714285714285714</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Én dose er vanligvis tilstrekkelig for kirurgisk profylakse.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>One dose is usually sufficient for surgical prophylaxis.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="581"> |
| <prop type="lengthRatio">1.065934065934066</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Dessuten mottar bare 1 av 5 LTFC-er regelmessig opplæring i passende antimikrobiell forskrivning.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Moreover, only 1 in 5 LTFCs have regular training on appropriate antimicrobial prescribing.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="582"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0103092783505154</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>I 2016-2017 koordinerte ECDC den andre punktprevalensundersøkelsen av helsetjenesteassosierte infeksjoner og antimikrobiell bruk i europeiske akuttsykehus og den tredje punktprevalensundersøkelsen av helsetjenesteassosierte infeksjoner og antimikrobiell bruk i europeiske langtidsinstitusjoner.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>In 2016-2017, ECDC coordinated the second point-prevalence survey of healthcare-associated infections and antimicrobial use in European acute care hospitals and the third point-prevalence survey of healthcare-associated infections and antimicrobial use in European long-term care facilities.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="583"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0064102564102564</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Langvarig kirurgisk profylakse representerer en betydelig kilde til unødvendig bruk av antimikrobielle midler på sykehus, noe som må takles over hele Europa.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Prolonged surgical prophylaxis represents a significant source of unnecessary use of antimicrobials in hospitals, which needs to be addressed across Europe.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="584"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1866666666666668</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>76 % av sykehusene rapporterte å ha tilgjengelige retningslinjer for antimikrobiell bruk.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>76% of hospitals reported the availability of antimicrobial use guidelines.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="585"> |
| <prop type="lengthRatio">1.2522522522522523</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Den store variasjonen i bruken av slik antibiotika viser behovet for å gjennomgå behandlingsindikasjoner i mange land og ved mange sykehus.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>The wide variation in their use indicates the need to review their indications in many countries and hospitals.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="586"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1347517730496455</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Antimikrobielle midler gis noen ganger til pasienter for å forhindre infeksjoner, for eksempel for å forhindre infeksjoner i forbindelse med kirurgiske inngrep.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Antimicrobials are sometimes given to patients to prevent infections, for example to prevent infections in relation with surgical procedures.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="587"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9629629629629629</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Hovedbudskap: Antimikrobiell bruk i sykehussettinger</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Key messages: Antimicrobial use in healthcare settings</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="588"> |
| <prop type="lengthRatio">1.030612244897959</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Bredspektret antibiotika er ikke alltid nødvendig, og bruken av dem fremmer antimikrobiell resistens.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Broad-spectrum antibiotics are not always necessary and their use drives antimicrobial resistance.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="589"> |
| <prop type="lengthRatio">1.269736842105263</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Selv om noen helsetjenesteassosierte infeksjoner (HAI-er) enkelt kan behandles, kan andre påvirke pasientens helse mer alvorlig, og føre til et lengre sykehusopphold samt økte sykehuskostnader.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Although some HAIs can be treated easily, others may more seriously affect a patient's health, increasing their stay in the hospital and hospital costs.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="590"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0344827586206897</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>7 av 10 antimikrobielle midler ble administrert parenteralt.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>7 out of 10 antimicrobials were administered parenterally.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="591"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0675675675675675</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>1 av 2 kirurgiske profylaktiske behandlinger ble forskrevet for mer enn én dag.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>1 in 2 surgical prophylaxis courses were prescribed for more than one day.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="592"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1594202898550725</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>54 % rapporterte at de har dedikert noe stabstid for antimikrobiell forvaltning.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>54% reported some dedicated staff time for antimicrobial stewardship.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="593"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0462962962962963</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>En andel av reseptene på antimikrobielle midler for medisinsk profylakse kan derfor representere unødvendig bruk.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>A proportion of antimicrobial prescriptions for medical prophylaxis may therefore represent unnecessary use.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="594"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0434782608695652</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Antimikrobielle midler for å behandle infeksjoner er livreddende, men overforbruk av antimikrobielle midler kan føre til hyppigere bivirkninger og fremvekst av multiresistente mikroorganismer.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Antimicrobial agents to treat infections are life-saving, but overuse of antimicrobials may result in more frequent adverse effects and emergence of multidrug-resistant microorganisms.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="595"> |
| <prop type="lengthRatio">1.22</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Overgang fra parental til oral behandling ble rapportert for bare 4 % av reseptene for parenterale antimikrobielle midler.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Parenteral-to-oral switch was reported in only 4% of the prescriptions of parenteral antimicrobials.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="596"> |
| <prop type="lengthRatio">1.0618556701030928</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>7 av 10 antimikrobielle midler ble forskrevet for behandling av en infeksjon og 3 av 10 for profylakse.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>7 in 10 antimicrobials were prescribed for treatment of an infection and 3 in 10 for prophylaxis.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="597"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1147540983606556</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>1 av 10 resepter på antimikrobielle midler var forskrevet som medisinsk profylakse, noe det bare er et begrenset antall indikasjoner på.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>1 in 10 antimicrobial prescriptions were for medical prophylaxis, for which there only is a limited number of indications.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="598"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1927710843373494</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>De fleste profylaksebehandlinger kan derfor representere unødvendig bruk av antimikrobielle midler.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Most prophylaxis courses may therefore represent unnecessary use of antimicrobials.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="599"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9202898550724637</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Antimikrobielle midler blir ofte forskrevet og bidrar til utvikling av antimikrobiell resistens i langtidsinstitusjoner (LTCF).</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Antimicrobials are commonly prescribed and contribute to the development of antimicrobial resistance in long-term care facilities (LTCFs).</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="600"> |
| <prop type="lengthRatio">1.1294117647058823</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Tre fjerdedeler av alle profylaktiske behandlinger ble gitt for å forebygge urinveisinfeksjoner.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>3 out of 4 of the prophylaxis courses were given to prevent urinary tract infections.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="601"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9917355371900827</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Helsetjenesteassosierte infeksjoner (HAI) og antimikrobiell resistens i europeiske akuttsykehus og langtidsinstitusjoner</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Healthcare-associated infections and antimicrobial resistance European acute care hospitals and long-term care facilities</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="602"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9722222222222222</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>1 av 20 pasienter fikk minst ett antimikrobielt middel på en gitt dag.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>1 in 20 residents received at least one antimicrobials on any given day.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="603"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9420289855072463</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Hver dag får én av tre pasienter minst ett antimikrobielt middel.</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>1 in 3 patients received at least one antimicrobial on any given day.</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="604"> |
| <prop type="lengthRatio">0.9423076923076923</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>1 av 6 europeere er ikke klar over at misbruk av antibiotika gjør den mindre effektiv (undertekst)</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>1/6 of Europeans are not aware that the misuse of antibiotics makes them less effective (with subtitles)</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="605"> |
| <prop type="lengthRatio">1.4848484848484849</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>Mer informasjon på: www.antibiotic.ecdc.europa.eu</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>European Antibiotic Awareness Day</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| <tu tuid="606"> |
| <prop type="lengthRatio">0.7804878048780488</prop> |
| <tuv xml:lang="en"> |
| <seg>materiell i verktøykassen, video</seg> |
| </tuv> |
| <tuv xml:lang="nb"> |
| <seg>Remove this filter Type: toolkit material</seg> |
| </tuv> |
| </tu> |
| </body> |
| </tmx> |
|
|