| The Garden Collection by H&M Viikonlopun pyöritys alkoi H&M:n järjestämällä |
| bloggaajabrunssilla Helsingissä. Showroomilla esiteltiin uusi The Garden |
| Collection ja tarjoiltiin maukasta aamupalaa aamu-unisille muotibloggaajille. |
| Saavuin siis kaupunkiin kameraryhmäni kanssa jo ennen yhtätoista. Asemalla minun |
| vastassa odotti kaksi suosikkibloggaajaani, joiden kanssa tallustelin sitten |
| kohti showroomia. Olimme Sallan ja Jonnan kanssa ensimmäisiä paikalle |
| saapuneita, mutta hiljalleen tila täyttyi tutuista kasvoista. Yleensähän Peppi |
| ja Mimmi syleilevät ihmisiä, mutta minä tarvitsin kunnon rutistuksen. Sellaisen |
| myös sain, vaikka kuvaajana toimineella Mintulla olikin hieman teknisiä ongelmia |
| kamerani kanssa. “Mä painan, mä painan!” Lopulta saatiin halikuva otettua. |
| Jumituin heti ensimmäiselle näkemälleni seinälle. Hyllyllä oli H&M Home |
| -tuotteita ja varsinkin nuo pinkin ja vaaleanpunaisen sävyillä koristellut |
| sisustusjutut vetosivat minuun. Se sisäinen lapseni ei vaan suostu katoamaan. |
| Omaan asuntooni tuon väriset tyynyt eivät mitenkään hurjan hyvin kävisi, mutta |
| saahan sitä ihailla. Tosi asiassa päiväpeittonikin huutaa värikkäitä |
| koristetyynyjä, joten ehkäpä pitää sittenkin miettiä, mikä tyynyt olisi se |
| kaikista kivoin. Mallistosta löytyi kaikkea kivaa. Eräs suosikkijutuistani oli |
| tämä vihreän ja keltaisen värinen kesämekko. Tuon värin ei todellakaan pitäisi |
| vedota minuun, mutta nyt kävi näin. Tuota tekisi mieli sovittaa, sillä vartaloni |
| tarvitsee aivan tietyn mallisen mekon, jotta se näyttää hyvältä. Mallista en |
| osaa nuken perusteella sanoa, mutta tiedän, että nuo ainakin värit sopisivat |
| hiuksiini.:) Lintu, Jonna ja Minttu juoruilivat keskellä showroomia täysin |
| häpeilemättä. Aiheena saattoi olla Jonna yllättävä Asplund-ihastus tai sitten |
| eräät raitabikinit, jotka Lintu bongasi. Hassua, miten sitä oppii katsomaan |
| vaatteita muiden bloggaajien silmin ja arvaamaan, kuka iskee silmänsä mihinkin. |
| Vaeltelin ympäriinsä etsien kivoja juttuja ja kuvailin kaikkea kiinnostavaa. On |
| kyllä kiva, kun tuolla sai hipelöidä kaikkea.:) Sallan kanssa tuli iskettyä |
| silmät samaan turboneuleeseen. Minunlaiseni pätkä tosin hukkuisi tuon sisään tai |
| vähintäänkin kompastuisi noihin pitkiin helmoihin. Sallalle osaan kyllä neuleen |
| kuvitella.:) Väsyneet bloggaajat valtasivat kaikki mahdolliset istumapaikat ja |
| nautiskelivat aamiaisen mallistoon tutustumisen lomassa. Tässä hieman yleiskuvaa |
| showroomilta ja lisää tuttuja naamoja. Tähän ei voi sanoa muuta kuin, että: |
| “Jari on mun poikaystävä!” Onhan se vähän ilmeetön ja hiljainen joskus, mutta |
| kukapa äänekästä miestä haluaisikaan.:) Meidän suhde on vielä aluillaan, mutta |
| yhteinen tulevaisuus kieltämättä hieman epäilyttää Jarin käärittyjen punttien |
| vuoksi. En ehtinyt olla tilaisuudessa kovin kauaa, sillä minun, Veeran ja Mintun |
| piti lähteä laivalle blogiristeilyä valmistelemaan. Ehdin silti rekisteröidä |
| muistiini monta sovittamisen arvoista asiaa. Kyllä, hipelöin noita valkosia |
| kenkiä aika hartaasti. Eivätkö olekin kivat? Bagelit ja smoothiet olivat ihana |
| tapa aloittaa aamu. Suurkiitokset niistä ja malliston esittelystä H&M:lle. |
| Toivottavasti tällaisia tilaisuuksia järjestetään lisää:) Johanna, Sharon ja |
| Nadja nautiskelivat aamiaisesta samassa nurkassa. Punainen smoothie oli Johnun |
| mielestä tuota keltaista parempaa, mutta itse olin hieman eri mieltä.:) Pitäisi |
| kyllä kotonakin väsäillä smoothieita useammin. Yhteen aikaan jaksoinkin tehdä |
| niitä, mutta sitten se vähän unohtui. Saimme lähtiessämme vielä mukaamme |
| (eväiden lisäksi, kiitos) alennuskupongin sekä uudesta mallistosta olevan |
| paidan. Paita on valkoinen ja siinä on värikkäitä kukkia. Malli on ihanan löysä |
| liehuvine hihoineen. Paita on valmistettu 100 % muovisista palautuspulloista ja |
| tekstiiliylijäämistä valmistetusta polyesteristä. Ehkä SodaStreamin hankkiminen |
| oli sittenkin virhe, sillä pitäähän näitä varten saada lisää materiaalia.;) |
| Minttu muuten väitti aika hartaasti tätä paitaa hameeksi! Blogiäitini taitaa |
| olla silmälasien tarpeessa. *virn* Uuden malliston nimi on siis The Garden |
| Collection ja siihen kannattaa käydä tutustumassa H&M:n myymälöissä, jos yhtään |
| kiinnostusta löytyy. Mallisto saa ainakin minulta suuren plussan siitä, että |
| kaikki vaatteet on valmistettu ympäristöä säästävistä materiaaleista tai |
| kierrätysmuovista ja tekstiiliylijäämistä. Aika kunnioitettavaa. Siinäpä |
| tunnelmia viime perjantailta. Nyt lähden kuvailemaan Tukholman ostokset ja |
| siivoamaan kämpän jälleen edustuskuntoon. Nyt kun siivosin sen kunnolla |
| kameraryhmää varten, asuntoa voisi olla hieman helpompi pitää puhtaana ja |
| siistinä. Oliko nyt muuten tarpeeksi höpötystä ja kuulumisia?:) Koitin nyt |
| kertoa hieman normaalia laajemmin aiheesta, kun sitä on täällä pyydetty. |
| Toivottavasti tykkäsitte. DIY time-lapse dolly suunnitelmia (Arduino) Kuten tuli |
| tuossa ensimmäisessä Arduinoa käsitelleessä postauksessa luvattua, |
| suunnitelmissani on rakentaa DIY (Do It Yourself, Tee Se Itse) intervalliajastin |
| sekä moottoroitu alusta kameralle. Olen hankkinut kasan osia, joilla pääsen |
| alkuun ja pystyn itse asiassa rakentamaan jo toimivan ajastimen sekä ohjaamaan |
| moottoria. Tiedän myös, että on olemassa ihan valmiitakin Arduinoon pohjautuvia |
| time-lapse dollyja ajastimilla, mutta tarkoituksena on tehdä kaikki alusta |
| lähtien itse, joten ne eivät tule kyseeseen. Kuvia osista alempana. Koko homma |
| on kuitenkin vielä täysin suunnittelupöydällä, sillä en ole saanut päätettyä, |
| haluanko ohjata kameraa kokonaan (niin intervallia kuin valotusaikaakin) |
| Arduinolla vai pelkästään osittain. Tämä siis tarkoittaa sitä, että lähetänkö |
| Arduinolla tiedon sekä valotuksen kestosta sekä valotuksien välisestä ajasta |
| kameralle vai pelkästään intervallin (eli valotuksien välisen ajan), jolloin |
| valotus säädetään kamerasta. Täydellisessä hallinnassa on se hyvä puoli, että |
| saan tehtyä niin pitkiä valotuksia kuin haluan eli kamera on aina bulb-modessa. |
| Tämä aiheuttaa kuitenkin ongelmia, koska minulla ei ole sopivaa näyttöä (ostin |
| tuollaisia ledinäyttöjä, mutta ne vievät liikaa pinnejä ellen osta erillistä |
| driver-chippiä niille), josta näkisi annetut arvot. Todennäköisesti siis päädyn |
| aluksi ratkaisuun, jossa Arduinolla säädetään pelkkä intervalli. En muutenkaan |
| usko tarvitsevani yli 30 sekunnin valotuksia, joten valinta lienee osittainen |
| ohjaus. Todennäköisesti laitan jonkin ledin välähtämään aina kun nappia painaa, |
| niin aikaa ei tarvitse ihan sokkona syöttää. Myöhemmin sitten se näyttö tai ehkä |
| jopa jo nyt, sillä saatan pystyä liittämään sen projektiin multiplexingiä |
| hyväksi käyttäen, jolloin tarvitsen vain yhdeksän pinniä 14 sijasta. Yhdeksänkin |
| pinniä on paljon. Pientä päänvaivaa tuottaa myös tuo moottori, jonka joudun |
| korvaamaan ehkä toisella kun ei tunnu löytyvän sopivia hammasrattaita välityksen |
| muuttamiseksi mistään. Lukijoita varmaan kiinnostaa, paljon tämä touhu |
| kustantaa. Tämä prototyyppi on maksanut tähän mennessä noin 150 euroa |
| postikuluineen (otetaan huomioon, että osa tilaamistani osista on tarpeettomia |
| tässä projektissa). Lopullisen version saanee ehkä hiukan alle 150 euroon, koska |
| prototyypistä puuttuu vielä itse dollyn materiaalit. Ja mitä kustantaa valmis |
| dolly? Halvimmat mitä olen nähnyt ovat olleet yli 400 euroa. Kolvaukset on sitä |
| tasoa mitä voidaan odottaa minulta, joka koski kolviin viimeksi 6 vuotta sitten |
| :D Pääasia että vehje toimii. Shieldit kiinnittyvät Arduinoon näin ikään. Yli |
| 600 vastusta (joista tarvin alle kymmentä). Setti maksoi kympin. Optoerotin. |
| Käytetään piirin erottamiseen kamerasta, emmehän halua Arduinon jännitettä itse |
| kameraan viedä. Canonin lankalaukaisin, jonka purin. 2.5mm plugeilla olevaa |
| piuhaa kun ei itseltäni muualta löytynyt :) Twitter-bannit ja niiden poistaminen |
| Huomasin tuossa jokin aika sitten, että Twitter-tiliäni ei löytynyt Twitterin |
| hausta eli en näkynyt esimerkiksi #hashtag-hauissa. Tilini oli siis osittain |
| bannattu tai ”suodatettu”, kuten Twitter asian ilmaisee. Toki kyse voi olla |
| muustakin viasta, mutta epäilen banneja syyksi. Syytä sille, miksi minut oli |
| suodatettu, en tiedä. Se saattaa johtua liian useista peräkkäisistä retweeteistä |
| tai jostakin muusta, jonka Twitterin algoritmit luokittelevat spammiksi. Lisää |
| syitä löytyy Twitterin Help Centeristä. Kuinka sitten tiedät, onko sinut |
| bannattu? Mene Twitterin hakuun ja tee haku käyttäjänimelläsi |
| (from:käyttäjänimi). Jos tuloksia ei löydy, sinut on filtteröity Twitterin |
| toimesta. Tilanteen voi onneksi korjata. Noudata seuraavia ohjeita: 1. Mene |
| osoitteeseen http://support.twitter.com/forms ja avaa uusi ticket ( = |
| vikailmoitus / avunpyyntö ) 2. Kirjoita viaksi “I can't find myself in search” |
| 3. Odota, kunnes Twitterin tuki vastaa ja korjaa ongelman Vanhat tweetit eivät |
| haussa korjauksen jälkeen näy, joten testaa haun toimivuus uusilla tweeteillä. |
| Muistopäiviä. Meillä on aika kesäistä :) Jos viime viikon tapahtumat ovat olleet |
| kovin kuninkaallisia, niin tällä viikolla päästään valtiollisiin ja |
| hallinnollisiin teemoihin. Tänään 4.5. on Dodenherdenking eli sodissa kuolleiden |
| muistopäivä sekä minun ihkaoma lisäys: tänä päivänä hollantilaiset löysivät |
| Manhattanin (hip hip hurraa!) eli Nieuve Amsterdamin. Huomenna on Liberation |
| Day, Bevrijdingsdag, eli juhlitaan Hollannin vapauttamista toisessa |
| maailmansodassa, jota täälläpäin maata juhlitaan festareilla Stadsparkissa sekä |
| yleisellä lomapäivällä. Ja ettei nyt jäätäisi ihan sinne menneisyyteen ja |
| toiseen maailmansotaan, niin perjantaina lähdetään Caron ja Sophien kanssa |
| viikonlopuksi Brysseliin ihmettelemään vähän EU:ta. Muita viikon kantavia |
| teemoja on ollut laiskottelu; tää lomailu ei nyt ihan taida sopia mulle... |
| Varsinkaan, kun viikon päässä häämöttää Suomi-loma. Eilisen suuret ja raskaat |
| askareet oli pyykin pesu ja ruokakaupassa käynti, hyvä minä. Toinen teema on |
| sitten ollut orastava juhlamekkopaniikki. Sama mekko saisi mielellään käydä |
| iltajuhliin Finlandia-talolla sekä kesäisiin häihin. Haastavaa? Kyllä. Ja täällä |
| nyt ei millään suurella kauppavalikoimalla asukkaita hemmotella. Ostan varmaan |
| uudet korkkarit ja vanhoilla mekoilla mennään. Miksi aina silloin, kun oikeasti |
| tarvitsee jotain, ei löydä mitään? Ja kun rahaa ei ole eikä oikeita |
| tarpeitakaan, löytää vaikka mitä... Ai niin, meinasi julkinen painostus unohtua: |
| Voiskos joku perheenjäsen nyt oikeesti vihdoin lähettää niitä Lontoo / |
| Amsterdam-kuvia? Eihän tässä ala kuin kolme kuukautta ekasta matkasta olemaan... |
| Paistettu kiinankaali Tämän hetken lemppari lisäke lähes ruoalla kuin ruoalla on |
| paistettu kiinankaali. Kiinankaalia tulee turhan harvoin käytettyä |
| ruoanlaitossa, vaikka se on hyvä lisä esim keitoissa ja pataruoissa, siitä voi |
| tehdä ihania kääryleitä esim. liha-, sieni- tai vaikkapa kasvistäytteellä jne. |
| Paistettu kiinankaali on helposti muunneltavissa oman mielen mukaiseksi ja |
| siihen voi yhdistellä vaikka mitä. Lisättävien ainestenkin kannattaa olla |
| nopsaan kypsyviä, koska kiinakaalin paistamisessa menee vain muutama minuutti. |
| Leikkaa kiinankaali ensin pituussuunnassa kahtia ja sitten poikittain reilun |
| senttimetrin levyisiksi suikaleiksi. Kuumenna paistinpannulla rasva ja kuullota |
| siinä ensin sipulit. Lisä sitten kiinankaali kuumalle pannulle ja sekoittele |
| muutaman kerran. Kiinankaali kypsyy ihan muutamassa minuutissa. Varo, ettet |
| ylikypsennä mössöksi. Lisä mausteet ja halutessasi hieman paprikasuikaleita tai |
| tuoretta chiliä. Tarkista maku. Paistettu kiinankaali on hyvää ihan tällaisena |
| perusversionakin, tosin aneemisen näköistähän se on Tällä kertaa söimme |
| paistettua kiinankaalia valkosipulisten kyljysten ja kasvisten kera. Paistettu |
| kiinankaali hupenee paljon kypsymisen aikana.... me söimme kaksistaan ½ |
| kiinankaalista tehdyn lisäkkeen ja lisänä oli muitakin lämpimiä kasviksia ja |
| salaattia. Paistetu kiinankaali passaa hyvin vaikkapa kalan, lihapullien tai |
| vaikka broilerinkin lisäkkeeksi. Kokeilkaas Arvoisa puhemies, komission ehdotus |
| pienentää perunatärkkelyksen tuotantokiintiöitä on olennainen osa Agenda 2000 |
| -ohjelmaa, joka hyväksyttiin Berliinissä. Siksi on hyvä asia, että me |
| käsittelemme tätä asiaa tänään kiireellisenä. Perunatärkkelyksen |
| markkinajärjestelyt liittyvät kiinteästi viljan markkinajärjestelyihin. Se on |
| oikeutettua, koska perunatärkkelyksen tuottajat toimivat merkittävältä osin |
| samoilla markkinoilla kuin viljasta valmistettavan tärkkelyksen tuottajat. Onkin |
| erittäin tärkeää, että perunatärkkelyksen tuet ovat samalla tasolla kuin |
| viljalle annettavat tuet. Komission alkuperäiset ehdotukset häiritsivät |
| perunatärkkelyksen ja viljan välistä tasapainoa vakavasti. Näillä ehdotuksilla |
| olisi ollut tuhoisat seuraukset perunatärkkelyksen tuottajien tuloille. Komissio |
| halusi korvata hintojen laskun vain 44 %: lla. Neuvosto korjasi tämän |
| oikeutetusti nostamalla tulonlisät 75 %: iin hintojen laskusta. Jotta tästä ei |
| aiheutuisi muutoksia talousarvioon, neuvosto yhdisti tämän päätöksen esillä |
| olevaan asetukseen kiintiöiden pienentämisestä. Tästä ratkaisusta on alalle |
| hyötyä. Kiintiöiden pienentäminen sopii myös erinomaisesti nykyisiin kysyntä- ja |
| tarjontasuhteisiin perunatärkkelysmarkkinoilla. Muutamia vuosia sitten |
| eurooppalaisia kiintiöitä laajennettiin poliittisista syistä. Uudelle Saksalle |
| annettiin 110 000 tonnin kiintiö. Viimeksi EU: n jäseniksi liittyneet valtiot |
| saivat miltei 170 000 tonnin kiintiön. Tästä on aiheutunut tiettyä ylituotantoa |
| Euroopan markkinoilla. Lyhyesti, ehdotus kiintiöiden pienentämisestä ansaitsee |
| kaiken tuen. Se mahdollistaa sen, että perunatärkkelyksen tuottajille annetaan |
| kohtuullinen korvaus hintojen laskusta. Myös nykyinen markkinatilanne oikeuttaa |
| tämän päätöksen. Arvoisa puhemies, olen todellakin sitä mieltä, että meidän |
| kannattaisi käsitellä sitä yhteiskeskustelun yhteydessä, sillä en haluaisi |
| meidän joutuvan huomisaamuna uuteen keskusteluun, josta seuraisi äänestys |
| torstaina eli 48 tuntia myöhemmin. Koska menettely on kovin virallinen, ja |
| epäluottamuslauseen jättäminen on harvinaista, olisi mielestäni syytä, että |
| epäluottamuslauseen laatijat, eli minä ja rouva Green, saisimme käyttää |
| ensimmäisinä puheenvuorot tuossa keskustelussa. Muistutan, että mainitsemanne |
| epäluottamuslauseen takana ovat poikkeuksetta kaikki parlamentin poliittiset |
| ryhmät, eli yhteensä 69 jäsentä. Eilisen istunnon pöytäkirja on jaettu. Onko |
| huomautettavaa? Arvoisa puhemies, arvoisa herra komissaari, hyvät naiset ja |
| herrat, me olemme kaikki iloisia vihreästä kirjasta, ja me kaikki, jotka täällä |
| istumme, toivomme - ja kuulisimme sen mielellämme myös herra komissaarilta - |
| puitedirektiiviä. Sallikaa minun kuitenkin myös sanoa, että käsiteltävänä oleva |
| mietintö saa myönteisen arvion. Haluan myös onnitella rouva Graenitziä siitä, |
| mutta haluan kuitenkin vielä selventää yhtä kohtaa hänen mietinnössään, |
| nimittäin 59 kohtaa, jossa käsitellään direktiiviä 79/112/ETY. Euroopan komissio |
| esittää ehdotuksessaan tämän direktiivin muuttamisesta, että Euroopan komission |
| viinin hallintokomitea on vastuussa viinin merkintää koskevien vastaavien |
| määräysten hyväksymisestä eikä pysyvä elintarvikekomitea, joka perustettaisiin |
| tämän direktiivin perusteella. Ensimmäisessä esityksessään talous- ja |
| sosiaalikomitea oli vielä sitä mieltä, että pysyvän elintarvikekomitean pitäisi |
| vastata merkinnöistä. Lopullisessa lausunnossaan talous- ja sosiaalikomitea |
| kannatti komission ehdotusta. Myös parlamentti kannatti lausuntoluonnoksessaan |
| komission ehdotusta. Sallikaa minun todeta tässä, että käytännöllisten syiden |
| lisäksi, jotka puoltavat viinin ja viinituotteiden merkintöjen erityisasemaa - |
| siitähän kaikki viinintuottajat ja kaikki viiniä tuottavat valtiot ovat |
| jokseenkin samaa mieltä - erittäin monet oikeudelliset perustelut puhuvat |
| komission ehdotuksen puolesta. En haluaisi, että käsiteltävänä olevassa |
| mietinnössä olevan väärinkäsityksen vuoksi tultaisiin toisiin ajatuksiin. |
| Maaliskuussa 1997 oikeudellinen yksikkö antoi lausunnon oikeudellisesta |
| perustasta nautaeläinten merkinnän ja rekisteröinnin toteuttamista ja |
| naudanlihan merkintää koskevaa asetusehdotusta varten. Kysymys oli siitä, |
| käytetäänkö oikeudellisena perustana EY: n perustamissopimuksen 43 artiklaa |
| (maatalouspolitiikka) vai 100 a artiklaa (EY: n sisämarkkinat). Tässä |
| lausunnossa pidettiin lukuisten Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen tuomioiden |
| perusteella kiinni siitä, että EY: n perustamissopimuksen 43 artikla on oikea |
| oikeudellinen perusta. Asiakirjat sopimuksen liitteessä II mainittujen |
| maataloustuotteiden tuotannosta ja markkinoille saattamisesta voivat sisältää |
| määräyksiä kansallisen lainsäädännön yhdenmukaistamisesta, vaikka EY: n |
| perustamissopimuksen 100 artiklaa tai 100 a artiklaa ei oteta huomioon. Yhteisen |
| maatalouspolitiikan tavoitteiden noudattamisessa ei saa jättää huomiotta |
| yhteisten etujen vaatimuksia, kuten kuluttajansuojaa tai terveyden ja ihmisten |
| ja eläinten elämän suojelua. Maatalouteen liittyvän toimenpiteen yhteydessä on |
| terveyden suojelu asetettava etusijalle. Näin Euroopan yhteisöjen tuomioistuin |
| totesi viimeksi käsitellessään brittiläisen naudanlihan vientikieltoa. Edellä |
| esitettyjen ajatusten perusteella viinin valmistusaineiden merkintää koskevia |
| määräyksiä tarkemmin määriteltäessä on siksi noudatettava asianomaisia |
| markkinajärjestelyistä annettuja määräyksiä ja niiden sisältämiä |
| menettelytapoja. Voin vain toivoa, että enemmistö tässä parlamentissa on samaa |
| mieltä kanssani, enkä soisi, että tämän mietinnön puitteissa annetaan väärä |
| signaali. Koi Tämä on sinun levysi, sinun kirjasi, sinun televisiosi. Nämä ovat |
| minun muistoni ja minun käteni erottelemassa meitä. Muuttolaatikot seisovat |
| pisan torneina toisiinsa nojaten kuin rakastavaiset. Mietin, kuinka en näkisi |
| sinua niiden takaa, en, vaikka ne olisivat lasia. Sade lyö peltikaton pintaan ja |
| toivon, että se löisi kovempaa. Löisi sellaisella voimalla, etten kuulisi näitä |
| ajatuksia, kuulisi autosi ääntä, avainta lukossa ja sinua. Suljen silmäni ja |
| olen metsässä, missä pahvilaatikot ovat puuna ja sade nostanut maan ilmaan. |
| Nostan käteni kasvoilleni, kuinka iho on märkänä sateesta. Sormissa tuoksuu |
| elävä maa, et sinä, ei ikinä sinä. Näine ajatuksineni et erottaisi minua |
| ruuhkaiselta tieltä. Katsoisit vierestä ja kulkisit ohi. Hihasi koskisi hihaani |
| ja siitä välistä syntyisi koiperhosia. Ne lentäisivät hiuksiisi, ajatuksiisi ja |
| myöhemmin et erottaisi minua edes autiolta kadulta. Satumetsä Lapsina meillä oli |
| maalla satumetsä. Ihan tavallisten metsien välissä äkkiä erilaista, satumaista. |
| Metsä, jossa valo leikki sammalmättäillä ja jossa saattoi maata selällään, |
| katsoa valon ja tuulen leikkiä lehvästössä, antaa peipposen laulaa sielu |
| pullolleen. Metsässä oli lampi, kallio, maailman korkeimmat koivut ja pieni |
| salaperäisen hämyinen kuusikko. Se oli meidän metsämme ja miniuniversumi, jossa |
| löytyi paikka jokaiselle mielialalle ja tunnelmalle. Se oli puhdas, koskematon |
| ja viaton metsä. Eräänä päivänä metsään oli ilmestynyt punaisia |
| kreppipaperinauhoja puiden ympärille. Aikamme niitä ihmettelimme, kunnes |
| ymmärsin miksi sisälläni soi uhkaava sävel; miksi varjoissa oli tänään synkempi |
| sävy. Puut olivat uhattuna. Olin kyllä nähnyt muualla, mitä metsälle saattoi |
| tapahtua yhdessä päivässä. Komensin kaikki keräämään nauhat pois, ja innolla |
| ryhdyimme aarrettamme pelastamaan. Miten niitä nauhoja olikaan, ja miten ne |
| olivatkin kaikkein kauneimpien, viisaimpien puiden ympärillä. Sivelin kauniita |
| runkoja, kuiskailin kaiken olevan hyvin. Ylpeinä ja innoissamme täytimme |
| taskumme nauhoilla ja illalla olimme siivonneet koko metsän. Kotona vaivihkaa |
| kätkimme nauhat. Jouduimme kaupunkiin, jonka häly vei meidät viikoksi pois. Kun |
| palasimme, oli metsä poissa. Meni kauan, ennen kuin ymmärsin. En koskaan kysynyt |
| asiaa keneltäkään, vaan totuus paljastui ajan myötä aikuisten puolinaisista |
| lauseista: miten metsää hoidetaan, miten vahvimmat siemenpuut jätetään |
| merkittyinä uuden metsän vanhemmiksi. Kun on elänyt tämän kanssa elämänsä, ei |
| ihmisen tappaminen tuntunut juuri miltään. Ennen sairaalaa Millainen ihmisestä |
| tulee, kun hänelle jatkuvasti hoetaan, että hänen isänsä kuolee kohta? Hän voi |
| kuolla vaikka huomenna. Tiedäthän sä, että isä kuolee kohta. Se mies ei kyllä |
| enää kauaa elä. Onko joku jo muistanut kertoa, että isä kuolee? Muistathan, että |
| jos isää ei saada hoitoon, hän kuolee. Ethän unohda sekunniksikaan, että jos isä |
| ei muutu, hän kuolee nopeasti. Kerroinko jo, että isäsi kuolee? Minä olen kyllä |
| sitä mieltä, että se mies kuolee vuoden sisään. No se mies ei ainakaan |
| kuuskymppisiään tule näkemään. Millaiseksi siitä tulee, kun kaikki hokevat koko |
| ajan, että isä kuolee kohta heti huomenna tänään koko ajan aina? Minä voin |
| kertoa. Siitä tulee vainoharhaiseksi. Kuolemaa osaa odottaa. Kun perheenjäsen |
| soittaa, ajattelen ensimmäiseksi, että jahas, nyt se on kuollut. Kun istun |
| yo-valvonnassa ja joku juuri saliin tullut opettaja lähestyy minua ajattelen |
| automaattisesti hänen olevan huonojen uutisten tuoja. Kun näen isän |
| liikkumattomana sohvalla tai sängyssä, kun näen vessan tai suihkun oven |
| suljettuna, enkä kuule ääniä, kun näen isän liikkumattoman selän pöydän ääressä: |
| aina minun on pysähdyttävä odottamaan elon merkkejä; varpaan nytkähdystä, syvää |
| hengitystä, yskäisyä, vessan vetämistä, suihkun aukaisemista. Minä olen koko |
| ajan valppaana. Kun tieto lopulta on totta ja siitä minulle kerrotaan, sanon |
| varmaan "kyllä minä sen tiesin" tai "osasin odottaa" vähän kuin säätiedotuksen |
| katsonut autoilija voi sanoa osanneensa odottaa lumipyryä ja varanneensa siksi |
| matkaan ylimääräistä aikaa. Onko kaikki se odottaminen sitten tarpeellista? Onko |
| jokaisen ihmisen välttämätöntä muistuttaa asiasta aina sopivan tai sopimattoman |
| tilanteen tullen? Onko se toistettava päivittäin, viikoittain, kuukausittain? |
| Onko ihmisille mahdotonta keskustella isästäni ilman kuolinpäivän arvailuja? |
| Ilmeisesti on. Osaanpa odottaa. Ehkä odotan vielä viikkoja, kuukausia tai jopa |
| vuosia. Ehkä kymmenen vuoden päästä juhlimme kuusikymppisiä ja joku tuntee |
| tarpeekseen sanoa, että ei se mies kyllä seitsemänkymppisiään näe. Tai ehkä kyse |
| on vain tunneista, jopa minuuteista. En tiedä, mutta sen tiedän, että minä |
| odotan. Uhanalainen toimistokuukkeli Aiheuttaako lämpenevä toimistobiosfääri |
| toimistokuukkelin katoamisen? Avoimin mieliin ympäristöönsä suhtautuvat ovat |
| saattaneet viime aikoina huomata toimistobiosfäärin lämpenemistä. Näin tapahtuu |
| sekä omassa lokaalissa ympäristössämme ja globaalisti. Varsinkin globaali |
| lämmönnousu huolestuttaa toimistobiosfäärin tutkijoita, vaikka pahimmat |
| vaikutukset näkyvät ensin lokaalisti. Nyt jo on havaittavissa ennen niin yleisen |
| toimistokuukkelin vähenemistä tai suoranaista katoamista joiltain alueilta. |
| Aiemmin oli mahdollista viettää koko työpäivä kuunnellen toimistoon lennähtäneen |
| toimistokuukkelin sirkutusta. Silloin oli helppo pysyä ajan tasalla työpaikan |
| lemmensuhteista ja muista juoruista. Nyt toimistokuukkelin väheneminen uhkaa jo |
| työtehoa kun kaikki tiedot pitää hankkia itse. Vaikka toimistokuukkelit |
| vähenevät toimistobiosfäärin ja sen myötä arkisen työilmapiirin lämpenemisen |
| vuoksi, on olemassa runsastuvia lajeja, jotka hyötyvät lämpenemisestä. Yksi ehkä |
| helpoimmin havaittavia on toimistoluolakarhu. Niitä voi nähdä aamuisin |
| löntystelemässä nimettyihin toimistoihinsa. Sinne ne sitten jäävät kurottelemaan |
| tavoitteitaan. Mörinä vain kuuluu suljetun oven lävitse tai joskus karjahdus |
| jonkun varomattoman kopautettua oveen. On selvää että toimistobiosfääri on |
| muutostilassa. Lämpeneminen vaikuttaa nopeutuvan eksponentiaalisesti. Mitkään |
| normaalit toimet eivät ole pystyneet pysäyttämään sen kiihtymistä tai leviämistä |
| toimistobiosfäärin lisäksi muillekin työskentelyalueille. Tutkijat väittelevät |
| vieläkin siitä onko toimistobiosfäärin lämpeneminen itse aiheutettua vai vain |
| normaaliin vaihteluun kuuluvaa heilahtelua. Vankka keskinäinen yksimielisyys |
| vallitsee kuitenkin siitä, että lämpeneminen haittaa vakavasti toimistoissa ja |
| niiden lähialueilla työskentelyä. Nyt onkin jo selkeästi havaittavissa joidenkin |
| harvinaisten lajien alkaneen muuttaa vielä suhteellisen vähän lämmenneille |
| alueille. Aiemmin pidetyssä toimistobiosfääriseminaarissa nostettiin esille |
| kysymys voiko lämpenemiselle tehdä mitään ennen kuin tasapainotila notkahtaa |
| attraktorilta toiselle. Kysymys käynnisti ankaran väittelyn kylmän ja lämpimän |
| suhtautumistavan vaikutusmekanismeista. Aiempi teoria hyytävän kylmän |
| kollegiaalisen suhtautumisen lämpötilaa laskevasta vaikutuksesta sai väistyä. |
| Sen sijaan seminaarin julkilausumassa nostettiin esille paradoksaalinen lämpimän |
| ja ystävällisen kanssakäymisen ylikuumentunutta työilmapiiriä viilentävä |
| vaikutus. Ehkä toimistokuukkelitkin vielä palaavat. Olimme molemmat hereillä |
| keskellä yötä. Minne muualle te olette menossa, paitsi kiertueelle ja |
| listakärkeen? Tätä luultiin kreikkalaiseksi tytön nimeksi. Odotin häntä kaksi |
| tuntia. Ja kilttikin se oli, kun ei paljon huutanut, vaikka pistettiin piikkejä. |
| hän tulee erikoislajinsa perusteella pärjäämään uudessa seurassa hyvin. Muistin |
| juuri, että pitää vielä soittaa pitopalveluun ja varmistaa yösafkat. Ordina oli |
| asunut Ruotsissa vain kaksi vuotta neljä kuukautta, kun hänelle myönnettiin |
| kansalaisuus. Ansaksen kanssa Jursi tuli muutamalle yksityistunnille ja |
| osoittautui odotusten mukaisesti kuuliaiseksi oppilaaksi. - Selviänpä Porvoosta |
| tulee Helsingin lähiö. Se oli isku, joka teki minusta pihtiputaalaisen. |
| Tutkimuskeskuksen siivoojalle ei kuulu tiskata astioita. Periaatteessa hän voi |
| myös valita, viipyykö perillä vuoden vai täyden nelivuotiskauden. Mä tarvin |
| käydä kaupassa Monenlaista etätyötä on tehty iät ja ajat. Klinga oli ainoa |
| suomalaisista, joka joutui karsimaan. Vanhako olet? Nagasakin tuhoalueella oli |
| noin 30 % asukkaista, kun niitä Hiroshimassa oli 60 %. aika hyvällä |
| juoksemisellani Takaisin! Sitten ryypättiin aika lailla vodkaa ja perunat jäivät |
| hakematta. Älkää hyvät ihmiset karistako sikarista tuhkaa pois. Tuli hiljaista |
| Tällä annetaan nuorille tilaisuus kehittää taipumuksiaan. Tarkistakaa nyt |
| ihmeessä ensin, oliko se todella Lipponen, joka lausunnon on antanut, ihmetteli |
| Saarikangas. kipu hellitti Ehk ei siis kannattaisi hengailla olohuoneessa aivan |
| kalsarisiltaan Uutisessa kerrottiin, että päivä- ja kuntoutusrahaa maksetaan |
| vain niille, jotka ansaitsevat vähintään 5 000 markkaa kuukaudessa. Ja kyllä me |
| niitä pistelemmekin. mennä tarpeilleen Punanen kenttä tonne päätyyn. Hän päätti |
| ett ei kerro kenellekään mitään. Eurooppa näyttää selviytyneen |
| suhdannetaantumastaan varsin nopeasti. Ottakaa minut mukaan, niin saatte |
| luotettavan turvamiehen. Hauskaa vappua esimerkiksi jakamatonta kunnioitusta nyt |
| nauttivan emeritus arkkipiispan John Vikströmin tullessa virkaan epäiltiin onko |
| hänestä armoitetun puhujan Mikko Juvan seuraajaksi. Miespoliitikon elämänkaari |
| on erilainen kuin poliitikkonaisen. Juoksentelu oli palkittu. " Edeltäjäni |
| kuuluu sanoneen ett ei hän rakasta kuitteja. Myös turvallisuus on näkyvästi |
| esillä. Minä tulen tässä nyt siivoamaan. Usein tämä tietysti kismittää, kun |
| asiat eivät ota sujuakseen. Laitilan Wirvoitusjuomatehtaan pulloissa on vanhan |
| näköiset etiketit. Hän otti kassistaan kissanmakkaroita. Toisen maalle tulta ei |
| saa tehdä ilman lupaa. Ihmiset kokevat yhteiskunnan levottomaksi. Jos yksikin |
| kivääri laukeaa, niin te vastaatte siitä henkilökohtaisesti semstvon edustajille |
| Turhautuneisuus johtui siitä, ett eivät - A-poikien osalta karanteenimaksu on |
| maksimissaan 50 000 mk. Leivos maistui hyvältä. Kaikki eivät enää välitä |
| äänittää eikä kuunnella kasetteja Turvavyöt on pidettävä kiinnitettyinä koko |
| lennon ajan. - Ihan hyvää. TVO vastaanotti tänään tarjoukset uudesta |
| ydinvoimalaitosyksiköstä Jossain vaiheessa koruja kaupattiin myös Markkaselle. |
| Helsingin yliopiston vararehtorin Arto Mustajoen mukaan. Pihalle kypärä päässä |
| parijonoon järjesty. Se on oma vika jos on yksinäinen, hän sanoo. Sakko tulee |
| kato. Kivi-juhlat tarjoavat myös keskustelutilaisuuden, jonka aiheena on Aleksis |
| Kivi ja naiset. lääketieteen ja kirurgian tohtori Rekolalle suoritettavat |
| ylityökorvaukset Riki kysyi osoitteen ja me lähdimme. On sinulla saarnat, |
| Simeoni. vuosikertaa pidetään erittäin hyvänä, jos ei vallan erinomaisena. |
| Juoppoja ja ajan tuhlareita et hypänne Hän avasi pusakkansa ja nosti hielle |
| lemahtavan, likaisen paitansa. Hanskat olivat autolla akseliset raitiovaunut |
| Intercity-juna Helsinkiin Hän kyhjötti nurkassa surullisena. Jos se olisi tullut |
| askeleenkaan lähemmäksi, olisin lyönyt sitä tarjottimella jopa vaalitulosten |
| väärennöksiä paljastuu. Kuka se olikaan, joka heitti väärän roskapussin ulos? |
| Saatan olla myös pirullisen hankala, mutta minulla ei sentään ole yhtä kallis |
| maku kuin Evitalla. Tuomari mittaa aikaa ja katsoo, että askellaji pysyy aina |
| sääntöjen vaatimana. Sinulla on sikarinporoa nenänpää täynnä kuule. ´ kenelle |
| hyvänsä, joka ei ole rohjennut ´ Kävin hakemassa tornin juurella olevan pyöräni |
| laukusta täytekeksipaketin ja tarjosin Rundmanille. olkoon joku Lipponen mitä |
| mieltä tahansa. Me aiomme tehdä laista pysyvän. Näyttelymme haluaa puolustaa |
| kaikkea sitä, mikä näin ymmärrettynä ilmentää naisellisuutta. Hän odotti, että |
| asia ratkeaisi. Kuka niihin pystyy vaikuttamaan, jos ei ministeri? |
| yhdeksäntoistasataakolmekymmentäluvun osalta Hän jakelee mielellään kuviaan |
| kenelle tahansa. Ota jokin omena. Asiakirjojen mukaan kontti oli lastattu |
| Belgiassa. Ku sit me tultii sielt kokeesta ja sitte se kysy että kuinka meni ni |
| sitte mä et joo et me sitte puhuttii vähän kaikkea omistaki kokemuksista ni |
| sitte se oli vaa et jaa että et kuinkas hän sitten tietää et ootteko te |
| ymmärtäny sitä nauhaa Leikkaa näin kortin yläreunan lähelle saakka. Jos ei |
| löydy, on pakko vain kävellä. Tällöin myös Koivuselästä tuli monikansallinen |
| kylä. ei hyppäisi Uutta puhelimessa on vibrahälytys ja aikaisempaa |
| vetävämmännäköiset kuoret. Muistatko, kun Juuson tarhasta karkasi järvelle 2 000 |
| ankkaa? Ympärillä seisova väki tuijotti näkyä kuin lumottuna. Autetaan itseämme |
| Jatkamme täällä tuonne yhden tienoille. Se oli halvin tapa lähettää ykkösluokan |
| kirje. Eniten naisparlamentaarikkoja löytyy Seychelleiltä. Hänen pitäisi |
| huolehtia omista asioistaan. Työnsin hänen kätensä pois, en ymmärrä miksi, mutta |
| työnsin hänen kätensä pois. eivät kertone Se voi maksaa tuhansia euroja Vielä |
| vuonna 1992 pakolaisia tuli Suomeen yli 3 000. sieltä näkyi koko kaupunki viini |
| on enemmän kuin hintansa arvoinen. Se Ramin auto niin sehän on niin vanha että |
| mä ihmettelen että ne yleensä sai sen käyntiin. Kun Kuokkalan piste siirretään |
| Säynätsaloon, Sahin mukaan koko alue tulee kartoitetuksi. Mieli järkkyy ja |
| työkyky heikkenee. Luovan tilanteen on oltava hauska. Minä tein sen ihan itse. |
| Suomi ei yhteiskuntana ole vielä niin rapautunut, ett eikö se kykenisi |
| toteuttamaan tällaista strategiaa. Huoltoa Viljamaalla erikoiskoe 20:n jälkeen. |
| Sinä olisit uskonut kokeneen miehen neuvoa. Maanantaina tukensa ilmaisi entinen |
| puoluesihteeri ja ulkoministeri Sten Andersson. Ei ole väärin nauttia hyvästä |
| ruoasta. Tapaaminen ensi viikolla jännittää minua vähän. Sellaiset ovat yleensä |
| ikimuistettavia juhlia. Olavi Harjula ja hänen äitinsä ovat niitä onnekkaita |
| jotka eivät hukkuneet vuosisadan rajumyrskyssä, mutta eivät he iloitse ja juhli, |
| sillä heitä painaa eloonjääneitten yhteinen syvä syyllisyys. En kait, arvoisa |
| poliisi, konstaapeli kaiken nähnyt? Söin keittoa Paikkakuntalainen 28-vuotias |
| nainen oli löydetty harhailemasta tien vierustoja pitkin. Tunnetko hänet vielä |
| vanhanakin? Juusto jäikin jääkaappiin. Omasta mielestään Martin olisi ansainnut |
| paikan. Taidatkin olla ihan lintumiehiä. vaikuttavat aineet silottivat reiden |
| karheaa pintaa huomattavasti ja iho pehmeni miellyttävän sileäksi, ikäänkuin |
| kiinteytyi. meillä ei ole mitään tietoa siitä onko Suomi-kuvan rakentajilla |
| yhdenmukaiset käsitykset asiasta. Voi helvetti sun kanssas. Hänen rakkain |
| harrastuksensa on jääkiekko. Mm. ministeriöiden koulutuspäälliköistä lähes |
| kaikki ovat tällä hetkellä naisia. Lähdetkö sinä mukaan kuule. Katselin tämän |
| 1980-luvun lopun klassikon ensimmäistä kertaa kymmenisen vuotta sitten |
| Suljettava varovasti. Oulussa on Suomen toiseksi suurin yliopisto. ostan pullon |
| halvinta punaviiniä. Saat minulta luottoa. Lisäksi he ovat löytäneet neljä |
| lievempää trooppista myrskyä. Mikä minä olen sanomaan Turun pikajuna Euroopan |
| Japani, jossa talous kulki eteenpäin täyttä laukkaa muiden Euroopan |
| teollisuusvaltioiden kompuroidessa jokaisella vesiesteellä. Näitä meille |
| kaikille yhteisiä metsiä on pyrittävä hankkimaan lisää vuosi vuodelta. |
| naapuritki olis voineet kysyä ihan kaikessa ystävyydessä että mistä on kysymys |
| mutta. Komisario Palmu ratkoi murhia Helsingin idyllisissä |
| hienostokaupunginosissa. Himanen ihmettelee, mikä on lääninhallituksen rooli |
| asiassa. Mikä kumma sitä oikein vaivaa? Riitta pistäytyi kotona valmistamassa |
| aamiaisen Myynnissä ollut asunto ostettiin melkein siltä käymältä. NEUVOSTON |
| DIREKTIIVI 96/93/EY, annettu 17 päivänä joulukuuta 1996, eläimiä ja |
| eläintuotteita koskevien todistusten laadinnasta EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka |
| ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 43 |
| artiklan, ottaa huomioon kommission ehdotuksen (1), ottaa huomioon parlamentin |
| lausunnon (2), sekä katsoo, että eläinlääkärintarkastuksista yhteisön sisäisessä |
| kaupassa sisämarkkinoiden toteuttamista varten 11 päivänä joulukuuta 1989 |
| annetussa neuvoston direktiivissä 89/662/ETY (3) ja eläinlääkärin ja |
| kotieläinjalostustarkastuksista yhteisön sisäisessä, tiettyjen elävien eläinten |
| ja tuotteiden kaupassa sisämarkkinoiden toteuttamista varten 26 päivänä |
| kesäkuuta 1990 annetussa neuvoston direktiivissä 90/425/ETY (4) todetaan, että |
| tuotantovaltiona olevan ja tarvittaessa todistukset laaditaan asianmukaisella |
| tavalla, elävien eläinten ja eläintuotteiden sisämarkkinoiden yhdenmukaisen |
| toiminnan varmistamiseksi jäsenvaltioiden on voitava täysin luottaa tuotanto- |
| tai lähetyspaikalla laadittuun todistukseen, yksittäiset jäsenvaltiot eivät voi |
| toteuttaa tätä tavoitetta; tämän vuoksi on hyväksyttävä yhteiset säännöt |
| toimivaltaisten viranomaisten ja todistuksia myöntävien viranomaisten |
| velvollisuuksista eläimiä ja eläintuotteita koskevien todistusten laadinnassa |
| yhteisön lainsäädännön mukaisesti, on varmistauduttava siitä, että kolmansien |
| maiden todistuksia myöntävien viranomaisten noudattamat säännöt ja periaatteet |
| tarjoavat vähintään tässä direktiivissä säädettyjä takuita vastaavat takuut, ja |
| on toteutettava tehokkaita toimenpiteitä väärien tai harhaanjohtavien |
| todistusten välttämiseksi, ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN: 1 artikla Tässä |
| direktiivissä vahvistetaan säännöt, joita noudatetaan eläinlääkintäalaa |
| koskevassa lainsäädännössä vaaditun todistuksen myöntämisessä. 2 artikla 1. |
| Tässä direktiivissä tarkoitetaan: "eläinlääkintäalaa koskevalla |
| lainsäädännöllä": direktiivin 89/662/ETY liitteessä A ja direktiivin 90/425/ETY |
| liitteissä A ja B tarkoitettua lainsäädäntöa; "todistuksia myöntävillä |
| viranomaisilla": virkaeläinlääkäriä tai, mikäli eläinlääkintäalaa koskevassa |
| lainsäädännössä niin säädetään, mitä tahansa muuta henkilöä, jolle |
| toimivaltainen viranomainen on myöntänyt luvan mainitussa lainsäädännössä |
| tarkoitettujen todistusten allekirjoittamiseen. 2. Edellä 1 kohdassa olevien |
| määritelmien lisäksi sovelletaan soveltuvin osin direktiivien 89/662/ETY ja |
| 90/425/ETY 2 artiklassa esitettyjä määritelmiä. 3 artikla 1. Viranomaisen on |
| huolehdittava siitä, että todistuksia myöntävillä viranomaisilla on riittävä |
| eläinlääkintäalaa koskevan lainsäädännön tuntemus niiden eläinten ja |
| eläintuotteiden osalta, joista heidän on annettava todistus ja että he ovat |
| yleisesti ottaen perillä todistusten myöntämisessä ja laatimisessa |
| noudatettavista säännöistä ja mikäli tarpeen, niiden tutkimusten, testien ja |
| tarkastusten luonteesta ja laajuudesta, joita asiasta on suoritettava ennen |
| todistusten laatimista. 2. Todistuksia myöntävät viranomaiset eivät saa laatia |
| todistuksia seikoista, joita he eivät henkilökohtaisesti tunne tai joita he |
| eivät voi tarkistaa. 3. Todistuksia myöntävät viranomaiset eivät saa |
| allekirjoittaa tyhjiä tai epätäydellisiä asiakirjoja eivätkä sellaisia eläimiä |
| tai tuotteita koskevia todistuksia, joita he eivät ole tarkastaneet tai jotka |
| eivät enää ole heidän valvonnassaan. Jos todistus allekirjoitetaan toisen |
| todistuksen tai asiakirjan perusteella, todistuksia myöntävällä viranomaisella |
| on oltava kyseinen asiakirja hallussaan ennen allekirjoittamista. 4. Nämä |
| säännökset eivät estä virkaeläinlääkäriä allekirjoittamasta todistusta |
| sellaisista tiedoista, jotka a) toimivaltaisen viranomaisen valtuuttama, |
| mainitun eläinlääkärin valvonnassa toimiva henkilö on todennut oikeiksi tämän |
| artiklan 1-3 kohdan mukaisesti, sikäli kuin hän voi tarkistaa näiden tietojen |
| paikkansapitävyyden, tai b) on saatu valvontaohjelmien puitteissa, virallisesti |
| tunnustettuihin laadunvalvontajärjestelmiin liittyvänä tai tartuntatautien |
| valvontajärjestelmän välityksellä niissä tapauksissa, joissa se on |
| eläinlääkintäalaa koskevan lainsäädännön mukaan sallittua. 5. Tämän artiklan |
| soveltamista koskevat mahdolliset yksityiskohtaiset säännöt voidaan antaa 7 |
| artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti. 4 artikla 1. Toimivaltaisten |
| viranomaisten on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet todistusten |
| laadinnan luotettavuuden turvaamiseksi. Heidän on erityisesti huolehdittava |
| siitä, että heidän nimeämänsä todistuksia myöntävät viranomaiset ovat a) |
| asemassa, joka takaa heidän puolueettomuutensa ja sen, että heille ei koidu |
| minkäänlaista suoraa kaupallista hyötyä niistä eläimistä tai tuotteista, joista |
| he laativat todistuksen tai yrityksistä tai laitoksista, joista eläimet ovat |
| peräisin, b) tietoisia jokaisen allekirjoittamansa todistuksen sisällöstä. 2. |
| Todistukset on laadittava vähintään yhdellä todistuksia myöntävien viranomaisten |
| ymmärtämällä kielellä ja vähintään yhdellä kohdemaan virallisista kielistä, |
| siten kuin yhteisön lainsäädännössä on edellytetty. 3. Kunkin toimivaltaisen |
| viranomaisen on kyettävä osoittamaan todistuksen ja sen myöntäneen viranomaisen |
| välinen yhteys ja huolehdittava siitä, että kustakin tämän nimellä myönnetystä |
| todistuksesta on saatavissa jäljennös mainitun viranomaisen määräämän ajanjakson |
| ajan. 5 artikla 1. Jäsenvaltioiden on otettava käyttöön ja määrättävä |
| toteutettavaksi tarpeelliset valvontatoimenpiteet virheellisten tai |
| mahdollisesti harhaanjohtavien todistusten myöntämisen estämiseksi ja |
| eläinlääkintäalaa koskevan lainsäädännön mukaisiin tarkoituksiin myönnetyiltä |
| näyttävien todistusten laittoman laatimisen tai käytön estämiseksi. 2. |
| Toimivaltaisen viranomaisen on suoritettava tarpeelliset tutkimukset tai |
| tarkastukset ja toteutettava tarkoituksenmukaiset toimenpiteet kaikkien heidän |
| tietoonsa saatettujen väärien tai harhaanjohtavien todistusten laatimisen |
| rankaisemiseksi, sanotun kuitenkaan rajoittamatta mahdollisuutta ryhtyä asiassa |
| oikeustoimiin ja määrätä siitä rangaistuksia. Näihin toimenpiteisiin voi |
| sisältyä todistuksen myöntäneen viranomaisen valtuuden tilapäinen lakkauttaminen |
| tutkimuksen ajaksi. Erityisesti, jos tarkastusten yhteydessä ilmenee a) että |
| todistuksia myöntävä viranomainen on tietoisesti laatinut väärän todistuksen, |
| toimivaltaisen viranomaisen on toteutettava kaikki toteutettavissa olevat |
| tarpeelliset toimenpiteet, jotta kyseinen henkilö ei voi uusia tekoaan, b) että |
| yksityinen henkilö tai yritys on käyttänyt vilpillisellä tavalla tai muuttanut |
| virallista todistusta, toimivaltaisen viranomaisen on toteutettava kaikki |
| toteutettavissa olevat tarpeelliset toimenpiteet, jotta tämä henkilö tai yritys |
| ei voisi uusia tekoaan. Tällaisiin toimenpiteisiin voi sisältyä se, että |
| kyseiselle henkilölle tai yritykselle myöhemmin kieltäydytään antamasta |
| virallista todistusta. 6 artikla Komissio varmistaa eläinlääkintäalaa koskevassa |
| yhteisön lainsäädännössä säädettyjen tarkastusten sekä yhteisön ja kolmansien |
| maiden välillä tehtyjen vastaavuussopimusten mukaisesti suoritettavien |
| tarkastusten yhteydessä sen, että kolmansien maiden todistuksia myöntävien |
| viranomaisten noudattamat säännöt ja periaatteet tarjoavat vähintään tässä |
| direktiivissä säädettyjä takuita vastaavat takuut. Jos tarkastuksissa ja/tai |
| vastaavuustarkastuksissa tai direktiiveissä 90/675/ETY ja 91/496/ETY säädetyissä |
| tarkastuksissa tulee esille, että kolmansien maiden todistuksia myöntävät |
| viranomaiset eivät ole noudattaneet näitä periaatteita, voidaan päättää |
| lisätakuista tai muista erityisvaatimuksista tämän direktiivin 7 artiklassa |
| säädettyä menettelyä noudattaen. 7 artikla Jos viitataan tässä artiklassa |
| säädettyyn menettelyyn, päätöksellä 68/361/ETY (5) perustettu pysyvä |
| eläinlääkintäkomitea päättää asiasta direktiivin 89/662/ETY 18 artiklassa |
| vahvistettujen sääntöjen mukaisesti. 8 artikla Komissio antaa neuvostolle ennen |
| 31 päivää joulukuuta 1998 kertomuksen, johon on liitetty ehdotuksia |
| mahdollisesta luotettavien sähköisten tiedonsiirto- ja |
| todistustenlaatimismenetelmien käyttöönotosta. Neuvosto päättää näistä |
| ehdotuksista määräenemmistöllä. 9 artikla 1. Jäsenvaltioiden on saatettava tämän |
| direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset |
| määräykset voimaan viimeistään 1 päivänä tammikuuta 1998. Niiden on ilmoitettava |
| tästä komissiolle viipymättä. Näissä jäsenvaltioiden antamissa säännöksissä on |
| viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun |
| ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten |
| viittaukset tehdään. 2. Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle kirjallisina |
| keskeiset kansalliset säännökset, jotka ne ovat antaneet tai antavat tässä |
| direktiivissä tarkoitetuista kysymyksistä. 10 artikla Tämä direktiivi on |
| osoitettu kaikille jäsenvaltioille. Tehty Brysselissä 17 päivänä joulukuuta |
| 1996. Neuvoston puolesta I. YATES Puheenjohtaja File tutkii: Matkalla kohti |
| kulinariaa Viime vuoden keväällä tein File tutkii -artikkelin yhteydessä |
| käytännöllisen kokeen siitä, miten opiskelijamassojen mielijuoma olut syntyy |
| kotikonstein. Artikkelin lukijoille ja olutta maistaneille selvisi melko pian, |
| ettei kyseinen neste ollut ihmiselle kelpaavaa juomaa nähnytkään. Oluen |
| kotikuoinen ja luova valmistaminen on selvästikin vaikea homma, joka vaatii |
| tarkemman perehtymisen kuin pelkän reseptin lukeminen. Lähellä, kotimaisista |
| aineksista tehty ruoka ja juoma ovat nykyisin trendikkäitä. Halutaan luomua ja |
| terveyttä. Opiskelijalla harvoin on valinnan varaa ruuassa: opintotuki ei |
| tarjoile monen ruokalajin illallista edes kovin harvoin, etenkin jos aikoo pysyä |
| muussa ravinnossa, maksaa vuokran ja joskus nauttia myös kaupasta ostettua |
| alkoholijuomaa. Koska File-lehti tuntee vastuunsa opiskelijoiden hyvästä |
| ravinnosta, tulee seuraaviin lehtiin kokeiluja erilaisista ruokalajeista ja |
| niiden valmistuksesta. Pahimmat ylilyönnit yritetään välttää eikä valmisteta |
| esimerkiksi 40 litraa nestemäistä leipää joka lopulta päätyy porsaille. Makkara |
| - oluen kaveri Makkara on monen oluen ystävän suosikkiruokaa. Makkara, jota |
| perinteisesti syödään, on jauhosta ja lihaan verrattavista raaka-aineista |
| valmistettua pötköä. Maku on kohtalainen, mutta yleensä parempaakin on syöty. |
| Makkaran valmistuksesta ei kukaan tiedä – eikä varmasti edes halua tietää – |
| mitään. Filen seuraavaan numeroon on kuitenkin tarkoitus tulla katsaus siihen, |
| miten oluen kaveriksi voi laatia kyrsän ihan kotikonstein. Suomen kuvalehti |
| Gourmet, joka ei ole keskimäärin opiskelijaruokaa esittelevä julkaisu, julkaisi |
| kuitenkin viime vuonna artikkelin, jossa kannustettiin makkaran valmistamiseen |
| itse kotona. Tämän innostamana aion valmistaa makkaraa soveltaen lehden ohjeita. |
| Oluen valmistamiseen verrattuna makkara on helppo: pienet mittavirheet |
| esimerkiksi lihan määrässä eivät käy kohtalolliseksi toisin kuin pieni poikkeama |
| hiivassa ja lämpötilassa kävi kohtaloksi oluen valmistamisessa. Makkaran ei |
| myöskään tarvitse pulputtaa viikkoa huoneen nurkassa, jotta siitä pääsisi |
| nauttimaan. Epäonnistumisen mahdollisuudet Vaikka makkara onkin helppo |
| valmistaa, ei sen valmistus varmaankaan ole kuitenkaan mitään ruusuilla |
| tanssimista. Makkaran valmstamiseen tarvitaan kuitenkin monenlaisia |
| raaka-aineita ja välineitä. Raaka-aineiden suhteen ongelma ei liene kovin |
| vaikea. Suolta, jonka avulla makkara lopulta saa lopullisen muotonsa, löytyy |
| jokaisesta hyvin varustetusta kaupasta ja lihatiskikin on aika monessa kaupassa. |
| Lihan suhteen ei kuitenkaan kelpaa mikä tahansa liha, vaan lihan on oltava |
| erityisen rasvaista, jotta makkara onnistuu. Mitään kevytmakkaroita Filen |
| jutuissa ei tulla valmistamaan. Raaka-aineiden kanssa auttaa myös luovuus: jos |
| ohjeessa mainitaan jokin aine, jota ei löydy, sen voi korvata jollakin paremmin |
| saatavilla olevalla aineella, jolloin lopputuloksena on persoonallisempi |
| nautinto. Välineitä makkaran valmistamiseen tarvitaan myös joitakin. Kauha ja |
| kattila eivät aivan riitä, koska makkaramassa pitää valmistaa jotenkin. |
| Erityisen toimiva vempain tähän tehtävään olisi monitoimikone, joka vatkaisi |
| taikinan sopivaksi. Lapsuudesta muistan kuinka äidin monitoimikone valmisti |
| pullataikinan, kun vain laittoi ainekset kulhoon ja koneen päälle. |
| Monitoimikonetta minulla ei siis ole, joten joudun soveltamaan ja kauhomaan |
| taikinan esimerkiksi lusikalla, kauhalla tai muusinuijalla. Toisaalta |
| onnistumisen ilman monitoimikonetta puolesta puhuu se, ettei esimerkiksi |
| keskiajallakaan ollut niitä. Joten tämä ei tule olemaan kynnys tiellä |
| makkaranvalmistukseen. Toinen suuri puute on lihamyllyn puute. Monissa |
| lihamyllyissä on vakiovarusteena torvi tai jokin muu instrumentti, jonka avulla |
| makkaramassa tungetaan suolen sisään. Tämä on varmasti sellainen tarvekalu, joka |
| on ollut olemassa joskus keskiajallakin. Makkarassa ei välttämättä maistuisi |
| niin hyvin tekemisen meininkin, jos valmistukseen olisi käytetty valmiita |
| instrumentteja. Maailmassa on kuitenkin paljon objekteja, joissa on |
| paksuudeltaan sellainen reikä johon makkara menee. Sopivilla virityksillä ja |
| soveltavalla askartelulla saadaan aikaan kierrätysmakkarakone, jolla syntyy hyvä |
| kyrsä. Tietyistä riskeistä huolimatta näen makkaraprojektin onnistumisen |
| todennäköisempänä kuin oluen valmistamisen vuosi sitten. Toivon, että |
| todellisuus on myös jotakuinkin sama. Muita ruokajuttuja? Allekirjoittaneen |
| villeissä suunnitelmissa on ollut muitakin ruokajuttuja, joiden suunnitelu ja |
| toteutus jää mahdollisesti tulevaisuuteen. Jos sinua jäi kiinnostamaan |
| makkaranvalmistus, niin alle-kirjoittaneeseen voi ottaa yhteyttä ja projektiin |
| voi osallistua. Erinomaisten apuleipurien ja -kokkien lisäksi projektiin |
| tarvitaan myös askartelu-taitoisia ihmisiä sekä maistajia. Vuoden 2008 kaaos |
| vain henkäyksen päässä Markkinoille on syntynyt lähes yhtä paha tilanne kuin |
| katastrofivuonna 2008, varoitti brittiläinen sijoituspalveluyhtiö keskiviikkona. |
| Markkinoilla on lähes yhtä paha luottamuspula kuin vuonna 2008, |
| sijoituspalveluyhtiö F&C Asset Managementin toimitusjohtaja Alain Grisay sanoi |
| keskiviikkona. – Markkinoiden tilanne on uskomattoman vaikea, Grisay sanoi |
| toimittajille puhelinkokouksessa, uutistoimisto Bloomberg kertoi. Grisay sanoi, |
| että vuoden 2008 kaaoksen uusiutuminen on "niin lähellä kuin mahdollista". – |
| Saamme nyt todistaa luottamuskriisiä ja likviditeetin kuivumista. Sijoittajien |
| uusilta Espanjan ja Italian lainoilta vaatima korko on korkeammalla kuin ennen |
| Kreikan toista pelastuspakettia, ja Britanniassa talous kasvaa heiveröistä |
| tahtia, hän sanoi. Grisay sanoi, että Yhdysvaltain velkakattosopimus on vain |
| väliaikainen eikä ratkaise maan pitkän ajan rakenteellisia ongelmia. Hän sanoi, |
| että laatusijoituksia etsivät sijoittajat ovat kääntämässä katseensa |
| kehittyneistä maista niihin maihin, "jotka aiemmin tunnettiin kehittyvinä |
| markkinoina". Aikuisen oppijan uudet kielet pysyvät erillisinä järjestelminä |
| Plastisiteetti − muovautuva ihminen -symposium paneutui keskiviikkona aivojen |
| kykyyn oppia uutta. Symposiumissa keskityttiin esittelemään niin |
| herätevastetutkimuksella kuin perinteisemmälläkin fonetiikan tutkimuksella |
| saatuja tuloksia ihmisen aivojen muovautuvuudesta ja oppimiskyvystä. Tilaisuuden |
| järjestäneen Turun yliopiston fonetiikan laitoksen ajankohtaista tutkimusta oli |
| esittelemässä dosentti Maija S. Peltola. Peltola puhui otsikolla "Kaksi kieltä − |
| yhdet aivot" siitä, miten kaksi eri kieltä sijoittuvat ihmisen aivoissa. Hän |
| kertoi tutkimuksesta, jossa on selvitelty, sijoittuvatko syntyperäisesti |
| autenttisessa kieliympäristössä kielen oppineen kaksikielisen ja aikuisen |
| kielenopiskelijan kaksi kieltä eri tavoin. Saatujen tulosten mukaan |
| kaksikielisillä on kahden kielen puhumisessa yksi yhteinen fonologinen |
| järjestelmä, jossa kielet ovat nivoutuneet toisiinsa. Kielenopiskelijoilla taas |
| on kaksi erillistä järjestelmää. − Tämä on helppo ymmärtää oppimisprosessin |
| kautta. Kaksikielinen lapsi kehittää itselleen taidon selvitä kaksikielisessä |
| ympäristössä, mikä on oleellisesti erilainen prosessi kuin se, että tulee |
| koululuokkaan opiskelemaan kieltä. Maija S. Peltola kertoi, että |
| kielenopiskelija pystyy kategorisoimaan itselleen vierasta kieltä samoin kuin |
| äidinkielinen puhuja. − Jos kaksi kieltä kerran on mahdollista saada aivoihin, |
| olisi kiva tietää miten ne sinne päätyvät, Peltola sanoi. Symposiumissa kuultiin |
| tutkimuksesta, jossa nuorten aikuisten uuden kielen oppimista yleisillä käytössä |
| olevilla opetusmenetelmillä selviteltiin minimiparien − esimerkiksi äänteen |
| soinnillisen ja soinnittoman version − erottamisen ja tuottamisen kautta. −Kyse |
| on juuri siitä, mitä kielistudioissa tehdään, kun kuunnellaan ja toistetaan. |
| Kielenopettajille mukava tutkimustulos on se, että ihminen oppii kieltä |
| havainnoimalla ja kuuntelemalla yllättävän nopeasti ja helposti. Nuorten |
| aikuisten osalta tehtyä tutkimusta on Peltolan mukaan mielekästä jatkaa lapsiin |
| ja eläkeläisiin. − Oppivatko lapset nopeammin, ja miten on vanhenevien |
| eläkeläisten laita? Terveystietotekniikan tunnustuspalkinto hoitotieteen |
| väitöskirjalle Suomen Telelääketieteen ja eHealth –seuran hallitus on myöntänyt |
| eHealth tunnustuspalkinnon terveystieteiden tohtori Marita Koivuselle hänen |
| hoitotieteen väitöskirjatyöstään. Palkinto myönnetään erityisen ansiokkaasta |
| toiminnasta telelääketieteen ja eHealthin alueella. Marita Koivusen vuonna 2009 |
| hyväksytty väitöskirja käsitteli hoitohenkilökunnan tietoteknologian |
| hy-väksyntää ja käyttöä psykiatrisessa hoitotyössä. Väitöskirja on tehty Turun |
| yliopiston hoitotieteen laitok-sen Mieli.net –hankkeessa, jota Suomen Akatemia |
| rahoitti vuosina 2004-2007. Väitöskirjatyön ohjaajana toimi professori Maritta |
| Välimäki ja tutkimustyötä on ollut tukemassa 5-henkinen tutkijaryhmä. Palkinnon |
| perusteluissa todetaan, että tutkimus on kohdistunut merkittävään |
| potilasryhmään, jonka hoi-toon tarvitaan uusia työvälineitä. Tutkimuksen |
| tulokset ovat ajankohtaisia ja niiden perusteella voidaan kehittää |
| hoitohenkilöstön tietoteknisiä valmiuksia, tietojärjestelmien käyttöönoton |
| resursointia sekä poti-laiden ohjausmenetelmiä. Palkinto on luovutettu |
| Koivuselle seuran kansallisessa telelääketieteen ja eHealth seminaarissa |
| 8.4.2010. Marita Koivunen työskentelee kehittämisylihoitajana Satakunnan |
| sairaanhoitopiirissä ja toteuttaa post doc -tutkimusta yhteistyössä Turun |
| yliopiston hoitotieteen laitoksen kanssa. Hän on julkaissut toistakymmentä |
| tieteellistä artikkelia teknologian hyödyntämisestä hoitotyössä sekä |
| osallistunut useisiin sekä kansallisiin että kansainvälisiin konferensseihin ja |
| seminaareihin, joiden teemana on ollut terveydenhuollon tietotek-niikka. Hänen |
| väitöskirjatyönsä on aiemmin palkittu Monitori –opinnäytepalkinnolla. Catherine |
| Gloria Balotta (Kaye, joskus Kay Ballard; s. 20. marraskuuta 1925, Cleveland, |
| Ohio) on yhdysvaltalainen näyttelijä. Hänellä on italialaisia juuria. Ballard |
| esiintyi vuosina 1967–1969 NBC:n tilannekomediassa The Mothers-in-Law, jonka |
| toisena päänäyttelijänä oli Eve Arden. Hänet tunnetaan myös Broadwayn |
| musikaaleista ja useista elokuvista. Hän vieraili The Muppet Show'ssa vuonna |
| 1976 ja on jatkanut uraansa 1940-luvulta aina 2000-luvulle saakka. Ballard on |
| naimaton ja toipunut rintasyövästä. Hän on asunut vuodesta 1970 Rancho |
| Miragessa, Kalifornian Coachella Valleyssa asunnossa, jonka hän on kertonut |
| ostaneensa aikoinaan Desi Arnazilta. I Wanna Be Adored rock-yhtye The Stone |
| Rosesin kolmas singlejulkaisu albumilta The Stone Roses. Kappale on yhtyeen |
| esikoisalbumin avausraita ja kertoo halusta olla palvottu ja ihailtu. Pygmalion |
| on hahmo Ovidiuksen teoksessa Muodonmuutoksia. Tarina kertoo kuvanveistäjä |
| Pygmalionista, joka rakastuu norsunluusta veistämäänsä naispatsaaseen. |
| Agalmatofiliasta eli patsaisiin tai nukkeihin kohdistuvasta seksuaalisesta |
| fetisismistä käytetään myös nimitystä pygmalionismi. Howard Patrick Blake (s. |
| 28. lokakuuta 1938 Lontoo, Englanti, Yhdistynyt kuningaskunta) on brittiläinen |
| säveltäjä. Hänen tunnetuin yksittäinen kappaleensa on ”Walking in the Air” |
| (1982), joka sisältyy Lumiukko-elokuvan musiikkiin. Blake sai 18-vuotiaana |
| stipendin Royal Academy of Musiciin. Lumiukon ohella muita elokuvia, joihin hän |
| on säveltänyt musiikin, ovat muiden muassa Kaksintaistelijat (1977) ja Amor |
| ampuu ohi (1990). Blakelle myönnettiin vuonna 1994 brittiläisen imperiumin |
| upseerin arvonimi. Hän oli vuonna 1981 Queenin jäsenten kanssa ehdolla |
| Bafta-palkinnon saajaksi musiikista elokuvaan Flash Gordon. Kra on vuoden 2001 |
| elokuussa perustettu J-rock-yhtye. Kyseessä on yksi PS Company -levy-yhtiön |
| suosituimmista yhtyeistä Miyavin, the GazettEn, Kagrra,n ja Alice ninen ohella. |
| Yhtyeen musiikki on sekoitus poppia ja rockia, mutta myös jazz-vaikutteita on |
| kuultavissa. Vuoden 1998 jalkapallon maailmanmestaruuskilpailut järjestettiin |
| Ranskassa 10. kesäkuuta – 12. heinäkuuta. Vuonna 1998 MM-lopputurnaukseen |
| osallistui ensi kertaa 32 joukkuetta. Muita uudistuksia olivat kultaisen maalin |
| käyttöönotto ja lisäajan näyttäminen elektronisella taululla avustavan |
| erotuomarin toimesta. Turnauksen voitti kotijoukkue Ranska, joka kukisti |
| loppuottelussa Brasilian maalein 3–0. Näin Ranskasta tuli seitsemäs |
| maailmanmestaruuden voittanut maa. Turnauksen avausottelussa hallitseva |
| maailmanmestari Brasilia voitti Skotlannin 2–1. Alkulohkovaiheen yllätys |
| nähtiin, kun Norja kaatoi Brasilian viime hetkien rangaistuspotkumaalilla ja |
| eteni jatkoon. Suurin pettymys oli alkulohkoonsa jäänyt Espanja. |
| Maailmanpoliittisista syistä huomiota herätti Iranin voitto Yhdysvalloista. |
| Neljännesvälierissä isäntäjoukkue Ranska voitti Paraguayn 1–0 jatkoajalla |
| Laurent Blancin tehtyä MM-historian ensimmäisen kultaisen maalin. Toisen |
| kierroksen puhutuin ottelu käytiin kuitenkin Argentiinan ja Englannin välillä. |
| Ottelu muistetaan erityisesti Englannin Michael Owenin upeasta soolomaalista ja |
| David Beckhamin ulosajosta. Argentiina eteni lopulta jatkoon |
| rangaistuspotkukilpailun jälkeen ottelun päätyttyä 2–2. Puolivälierissä Ranska |
| voitti Italian rangaistuspotkuilla maalittoman tasapelin jälkeen. Brasilia |
| puolestaan kaatoi Tanskan värikkäiden vaiheiden jälkeen 3–2. Alankomaat voitti |
| Argentiinan 2–1 Dennis Bergkampin upealla viime hetkien maalilla. Turnauksen |
| yllätysjoukkueeksi noussut Kroatia taas kaatoi Saksan 3–0. Välierissä Ranska |
| voitti Kroatian 2–1 Lilian Thuramin tehtyä maajoukkueuransa ainoat maalit. |
| Toisessa välierässä Brasilia kaatoi Alankomaat rangaistuspotkukilpailun jälkeen. |
| Ottelun varsinainen peliaika oli päättynyt 1–1 Alankomaiden Patrick Kluivertin |
| tasoitettua viime hetkillä. Pronssiottelussa Kroatia voitti Alankomaat 2–1. |
| Kroatian Davor Šuker teki ottelussa turnauksen kuudennen maalinsa ja voitti näin |
| maalikuninkuuden. Ennen loppuottelua suurta keskustelua herätti Brasilian |
| tähtipelaajan Ronaldon saama mystinen sairauskohtaus. Ranska voitti loppuottelun |
| vakuuttavasti maalein 3–0. Zinédine Zidane teki ensimmäisellä puoliajalla kaksi |
| puskumaalia kulmapotkutilanteista. Kolmannen maalin viimeisteli aivan ottelun |
| loppuhetkillä Emmanuel Petit. Ronaldo valittiin finaalitappiosta huolimatta |
| turnauksen parhaaksi pelaajaksi. Trail of Life Decayed on ruotsalaisen death |
| metal -yhtye Dark Tranquillityn ensimmäinen demo ja se julkaistiin vuonna 1991. |
| Lastenklinikka on osa Lasten ja nuorten sairaalaa. Se sijaitsee Helsingissä |
| Meilahden sairaalan korttelissa, osoitteessa Stenbäckinkatu 11. Se on perustettu |
| 1893 edistämään yliopistollista lastentautiopin eli pediatrian opetusta. Alku |
| oli vaatimaton 35 potilaan sairaala Tehtaankadulla. Vuonna 1946 sairaala sai |
| nykyiset tilansa. Uusia tiloja ei ole sen jälkeen saatu, ja vanhoja 60 vuotta |
| vanhoja potilashuoneita on kunnostettu siinä määrin kuin on pystytty. Tilat, |
| jotka sodan jälkeen olivat ylellisiä, alkavat 2000-luvun oloissa olla |
| mittasuhteiltaan kovin ahtaat ja ulkopuolisen silmin katsottuina hämmästyttävän |
| vaatimattomat ja vähäiset Suomen väkiluvun kasvun huomioon ottaen. Kahta |
| vastasyntyneiden osastoa lukuun ottamatta kaikki lastentautien osastot |
| sijaitsevat Lastenklinikan kiinteistössä. Osasto N7 sijaitsee samassa |
| korttelissa Naistenklinikan rakennuksessa ja osasto LV37 Kätilöopiston |
| sairaalassa. Lastentautien vastuualueeseen kuuluu kolme vastasyntyneiden |
| osastoa, elinsiirto-osasto, syöpä- ja veritautiosasto, sydänosasto, |
| lastentautien osasto ja infektio-osasto. Helle Aro (o.s. Saadlo, s. 9. |
| joulukuuta 1960) on virolaissyntyinen suomalainen yleisurheilun moniottelija. |
| Hän voitti seitsenottelussa kaksi Suomen mestaruutta ja viisiottelussa hallissa |
| myös kaksi mestaruutta. Ennen Suomeen siirtymistään hän saavutti |
| mitalisijoituksia yleisurheilussa myös Virossa. Seitsenottelussa hänen |
| piste-ennätyksensä on 6106. Seuratasolla hän edusti vantaalaista |
| Kenttäurheilijat-58:a. Tenshinhan (jap. 天津飯, Tienshinhan, Tien Shinhan, Tien, |
| Ten) on Akira Toriyaman luoma fiktiivinen hahmo Dragon Ball -sarjassa. |
| Tienshinhan on kalju ja hänellä on kolme silmää, jonka ansiosta hänellä on hyvä |
| näkö, joka antaa hänelle edun taistelussa. Tienshinhan on ihmiseksi voimakas, |
| mutta ei ole Z-sotureiden voimakkaimpia taistelijoita. Tienshinhanin paras |
| ystävä on Chiaotzu (Chaoz, Chaozu). Aluksi hän oli Kamesennininin kilpailijan |
| Kurkimestarin oppilas ja taisteli Son Gokua vastaan "Maailman vahvin" |
| -turnauksessa. Turnaus päättyi Tienshinhanin täpärään voittoon, sillä molempien |
| pudotessa areenalta, Son Goku osui lähellä ajavaan autoon ja hävisi ottelun. |
| Turnauksen jälkeen Tienshinhan hylkäsi Kurkimestarin opetuksen ja liittyi Son |
| Gokun ja hänen ystävien puolelle taistelemaan ilkeää Kuningas Piccoloa vastaan. |
| Kun Piccolo oli tuhottu, Tienshinhan kohtasi seuraavassa "Maailman vahvin" |
| -turnauksessa toisen entisen opettajansa, salamurhaaja Tao Pai Pain, mutta |
| voitti hänet helposti. Seuraavalla kierroksella hän kohtasi Son Gokun, mutta |
| hävisi selvästi. Dragon Ball Z:ssa Tienshinhan taistelee saiyalaissoturi Nappaa |
| vastaan, mutta kuolee käyttäessään kaiken energiansa kikoho -hyökkäykseensä. Hän |
| taistelee myös Celliä sekä Cell Junioreita ja Majin Buuta vastaan, mutta he ovat |
| liian voimakkaita hänelle. Mari Tammi (s. 1976 Paimio) on suomalainen lasten- ja |
| nuortenkirjailija. Hän on informaatiotutkimuksen jatko-opiskelija Åbo Akademissa |
| Turussa. Tammi on julkaissut lastenromaanit Hilda ja Tilda Salatun maassa (2003) |
| sekä Hilda, Tilda ja tohtori Urhean pelkokuuri (2006). Pyhä Johannes |
| Damaskolainen (lat. Iohannes Damascenus tai Johannes Damascenus) (n.676 – 5. |
| joulukuuta 749) oli melkiitteihin kuulunut munkki ja seurakunnanvanhin. Hän |
| syntyi ja kasvoi Damaskoksessa, mutta kuoli todennäköisesti Mar Saban |
| luostarissa, Jerusalemista kaakkoon. Hänet lasketaan usein kirkkoisien joukkoon. |
| Suomen ev.-lut. kirkon virsikirjan pääsiäisvirsi 94 (Nyt kansat kaikki |
| laulakaamme) pohjautuu Johannes Damaskolaisen kirjoittamaan hymniin. Stahanov |
| (ukr. Стаханoв, ven. Стаханoв, Stahanov) on teollisuuskaupunki Luhanskin |
| alueella Itä-Ukrainassa. Vuonna 2001 siellä oli noin 90 000 asukasta. Kaupunki |
| sai nimensä 1978 kuuluisan Neuvostoliiton työn sankarin, kaivosmies Aleksei |
| Stahanovin mukaan. Siihen asti kaupungin nimi oli Kadijivka (Кадіївка). Sen |
| elinkeinoelämä perustuu teräksen tuotantoon ja hiilikaivoksiin. Asiakas on |
| henkilö, laite, ohjelmisto tai organisaatio, joka tilaa tai käyttää tuotetta tai |
| palvelua. Asiakas on henkilö, jolla on asiaa. Asiakas on johdettu vanhemmasta |
| sanasta asia, joka lienee johdos ikivanhasta verbistä asea, panna kuntoon. Asia |
| merkitsee jossakin olevaa tai sijaitsevaa, mutta samalla yksittäisessä piilevää |
| yleistä, perimmäistä asiuutta. Englanninkielen sana customer viittaa |
| muinaisranskan pukua tarkoittavaan sanaan costume, latinan vastaava sana |
| puolestaan tapaan, tottumukseen, tottumiseen. Client-sana palautuu latinan |
| sanaan cliens, jolla viitattiin seuraajaan tai tottelijaan. Asiakas voi olla |
| suora, epäsuora, sisäinen tai ulkoinen. Suora asiakas toimii suoraan yrityksen |
| (tai yksityishenkilön) kanssa. Yksinkertaisin tapaus on tuotteen tai palvelun |
| tilaaja. Epäsuora asiakas käyttää tuotetta tai palvelua, vaikkei ole suorassa |
| yhteydessä toimittajan kanssa. Tuote voidaan myydä asiakkaalle tukku- tai |
| vähittäisliikkeen kautta. Vaikka asiakas olisi epäsuora, asiakkaan mielipide |
| täytyy ottaa huomioon. Menekki kuihtuu erittäin nopeasti, jos ainoastaan tukun |
| tyytyväisyydestä ollaan kiinnostuneita. Ulkoinen asiakas on yrityksen |
| ulkopuolelta suora tai epäsuora asiakas. Sisäinen asiakas on yrityksen sisällä. |
| Varsinkin suuremmissa yrityksissä yritys on jaettu tulosyksiköihin, jotka |
| ostavat toisiltaan palveluita: esimerkiksi markkinointi ostaa IT-osastolta |
| tietokoneet ja verkkoyhteydet. Puolan kansantasavalta (puolaksi Polska |
| Rzeczpospolita Ludowa) oli Puolan valtio 1952-1989, kun Puolan tasavallan |
| perustuslaki oli muutettu sosialistiseksi. Puolan kansantasavalta päättyi |
| perustuslain muutokseen, jolloin maasta tuli jälleen Puolan tasavalta. Puolan |
| kansantasavallassa ei maataloutta valtiollistettu, vaan se jäi |
| pientilamuotoiseksi ja yksityiseen omistukseen. Samoin myös roomalais-katolisen |
| kirkon hengellinen ja henkinen asema säilyi vahvana. Puolasta valittiin Paavi |
| Paavali II ensimmäiseksi paaviksi, mikä osaltaan vaikutti Itä-Euroopan henkiseen |
| vapautumiseen ja uudistusvaatimusten lisääntymiseen. Puolassa perustettiin |
| riippumaton ammattiyhdistysliike Solidaarisuus, mikä oli poikkeus Varsovan |
| liiton maiden käytäntöön. Do You Know? (The Ping Pong Song) on Enrique |
| Iglesiaksen 31. single ja ensimmäinen vuonna 2007 julkaistulta |
| Insomniac-albumilta. Kyseessä oli todennäköisesti kaikkein odotetuin julkaisu |
| Iglesiaksen uralla, sillä se oli ensimmäinen hänen uutta materiaalia sisältänyt |
| julkaisunsa sitten vuoden 2003. Kappaleen ovat tuottaja Sean Garrettin ja |
| Iglesiaksen itsensä ohella tehneet Brian Kidd ja Carlos Paucar. Sen ensiesitys |
| oli 10. huhtikuuta 2007 Ryan Seacrestin ohjelmassa KIIS-FM-radiokanavalla. |
| Iglesias esitti Do You Know?:n ensimmäistä kertaa livenä Dancing with the Stars |
| -tv-ohjelmassa 15. toukokuuta ja samana päivänä se julkaistiin digitaalisessa |
| muodossa Yhdysvaltain iTunes Music Storessa, jonka listalla se kohosi |
| parhaimmillaan sijalle 13. Iglesias on levyttänyt Do You Know?:n myös espanjaksi |
| nimellä Dímelo. Iglesias on itse esittänyt vaatimuksen, että kappaletta |
| kutsuttaisiin vain nimellä Do You Know?, sillä nimen jälkiliite on levy-yhtiön |
| lisäämä. "The Ping Pong Song" -liite viittaa kappaleen taustalla soivaan |
| ping-pong-pallon pompusta syntyvään ääneen. Kappaleesta tehtiin myös |
| musiikkivideo, jossa esiintyy argentiinalaismalli Yésica Toscanini. Do You Know? |
| debytoi Billboard Hot 100 -listalla sijalla 33 ja on saavuttanut parhaimmillaan |
| sijan 21. Ison-Britannian iTunesissa se nousi sijalle 4 ja maan singlelistalla |
| se nousi debyyttiviikon sijalta 28 sijalle 3. Espanjankielinen versio Dímelo |
| debytoi Billboard Hot Latin Tracks -listalla sijalle 49, mutta nousi seuraavalla |
| viikolla kärkipaikalle, jota se on hallinnut nyt kuusi viikkoa putkeen. Kyseessä |
| on Iglesiaksen seitsemäs ykkössingle Hot Latin Tracks -listalla ja parhaiten |
| sillä menestynyt single sitten vuonna 1997 julkaistun Enamorado Por Primera |
| Vezin. Singleä ei julkaistu varsinaisesti lainkaan Iglesiaksen synnyinmaassa |
| Espanjassa. Se on kuitenkin ollut mahdollista ladata internetin kautta, ja |
| Espanjan virallisella latauslistalla se on kohonnut sijalle 16. Mielenosoitus |
| uiguurien ihmisoikeuksien puolesta Lähes 160 uiguuriaa kuoli Xinjiangin |
| pääkaupungissa Urumquissa Kiinan hallituksen väkivaltaan heinäkuussa 2009. |
| Helsingissä Suomen islamilainen puolue ja Suomen antifasistinen komitea |
| järjestivät 80 hengen kulkueen uiguurien puolesta. He kulkivat Kiasman edestä |
| Pohjoisesplanadille. Uiguurit ovat muslimeja. Suomen islamilainen puolueen |
| puheenjohtaja Abdullah Tammen mukaan Suomen tulisi ottaa kantaa Kiinan |
| ihmisoikeusrikkomuksiin. Suomen tulisi osoittaa, ettei se hyväksy |
| demokraattisten arvojen ja ihmisoikeusrikkomusten polkemista. Mielenosoittajat |
| vaativat, että Suomen valtion on avattava silmänsä yhteistyökumppaniensa |
| ihmisoikeusrikkomuksille. Kiinan olympialaisten aikaan vuonna 2008 suomalainen |
| lehdistö vaati laajasti ihmisoikeuksien kunnioittamista Kiinassa. Vastaavasti |
| kuin ympäristöasiat ovat ihmisoikeudet jokaisen puolueen asia. Levottomuuksien |
| vuoksi Kiinan presidentti poistui G8 kokouksesta Italiassa. Samanaikaisesti |
| Kiinan valtuuskunta solmi muun muassa Suomessa kauppoja suomalaisten yritysten |
| kanssa. Toyotan Formula 1 -tallilla kaksi vuotta aikaa menestyä Autojätti Toyota |
| on antanut Formula 1 -sarjassa kilpailevalle tallilleen kaksi vuotta aikaa |
| saavuttaa menestys. Asiasta kertoo tallipäällikkö Tadashi Yamashina. Toyota on |
| ajanut sarjassa vuodesta 2002 lähtien, mutta suurista panostuksistaan huolimatta |
| se ei ole saavuttanut yhtään osakilpailuvoittoa. Kaudeksi 2007 Toyotan budjetti |
| F1:siin oli arviolta jopa 350 miljoonaa euroa. −Jotta Toyota-talli vahvistuisi, |
| on tärkeämpää parantaa organisaatiomme tasoa yleisesti ottaen kuin tukeutua |
| yhden ihmisen pätevyyteen. Minun työni on hyödyntää resurssejamme tämän |
| saavuttamiseksi. Minulle on annettu kaksi vuotta aikaa. Työskentelemme sen |
| eteen, että todistamme kykymme kaudella 2008, Yamashina kertoi Toyotan |
| vuosiraportissa. Halonen Irlantiin Tasavallan presidentti Tarja Halonen |
| matkustaa tänään valtiovierailulle Irlantiin. Nelipäiväisen vierailun aikana |
| Halonen tapaa Irlannin presidentin Mary McAleesen, maan pääministerin ja muita |
| poliitikkoja. Ohjelmassa on tutustuminen Boynen laaksoon ja Dublinin yliopiston |
| tarjoama lounastilaisuus. Halosen seurueen mukana matkustaa |
| työmarkkinakeskusjärjestöjen edustajia. Sen sijaan työministeri Tarja Cronberg |
| (vihr.) on perunut osallistumisensa matkalle Tehyn työkiistatilanteen vuoksi. |
| Hallitus käsittelee viikonlopun aikana poikkeuslakia, joka rajaisi Tehyn |
| ilmoittamia työtaistelutoimia. Luotijuna törmäsi kuorma-autoon Ranskassa |
| Pariisista Geneveen matkalla ollut ranskalainen TGV-luotijuna ja kuorma-auto |
| törmäsivät toisiinsa aamulla Itä-Ranskassa lähellä Sveitsin rajaa. Onnettomuus |
| tapahtui tasoristeyksessä 15 kilometriä Bourg-en-Bressen kaupungista. |
| Erikoiskuljetukseen osallistuneen kuorma-auton kuljettaja sai onnettomuudessa |
| surmansa, ja junan 200 matkustajasta 25 loukkaantui, yksi heistä vakavasti. |
| Vakavasti loukkaantunut on poliisilähteiden mukaan junan kuljettaja. |
| Ranskalaisten lähteiden mukaan juna suistui kiskoilta törmäyksen yhteydessä ja |
| raahasi kuorma-autoa edellään. Kuitenkaan juna ei ajanut onnettomuushetkellä |
| huippunopeuttaan eli 300 kilometriä tunnissa. TGV-junat ajavat toistaiseksi |
| normaalia pikajunan nopeutta muilla rataosuuksilla kuin erityisesti nopeaa |
| liikennettä varten suunnitelluilla aidatuilla osuuksilla, joissa ei ole |
| tasoristeyksiä. Onnettomuuspaikkaa ja kyseistä rataosaa ei ollut vielä |
| uudistettu TGV-junia varten. Pelkkää tyhjyyttä Kävin tänään katsomassa Suomen |
| Perinteisen Teatterin näytelmän Ranta. Jo teatterin nimi antikliimaksi; |
| ikäänkuin ryhmä tahtoisi antaa katsojalle vakuutuksen siitä, ettei mitään |
| tarvitse ajatella tahi pohtia. Valitettavasti esitys oli hyvin pitkälle |
| sellainen. Lava oli tyhjä yhtä kevyttä sohvaa ja paria irtotuolia |
| lukuunottamatta. Missään ei ollut mitään katsottavaa; ei raakalautakorokkeessa, |
| ei mustissa tilaa rajaavissa verhoissa, ei näyttelijöiden puvuissa. Puvustus oli |
| itse asiassa todella tylsää, sillä aggressiivisella tytöllä oli rikkinäiset |
| sukkahousut ja maiharit, ujo uskonnonopettaja oli taasen pukeutunut |
| vakosamettiblaseriin ja slipoveriin. Hauska ajatus, jos tekee parodiaa. Mutta |
| jos ei tee. Mielestäni Paavo Westerbegin teksti on unettavan yksitoikkoinen. |
| Asioita toistellaan ja minkäänlaista jännitettä ei tunnu syntyvän vaikka mikä |
| olisi. Kun ohjaaja vielä alistaa näyttelijät seisoskelemaan paikoillaan ja |
| pelkästään puhumaan monotonisen hitaasti isoista asioista, on näyttämö muuttunut |
| puhumoksi. Liikettä ei ole, ei toimintaa. Näyttelijäntyö on rajattu klisheisiin; |
| kun monologissa esiintyy sana 'minä', näyttelijä osoittaa itseään. Kun |
| rytmitykseen kaivataan muutosta, näyttelijät on laitettu huutamaan. On - off. |
| Joko - tai. Katsoja vaipuu sensoriseen deprivaatioon. Ainoastaan |
| loppukohtauksessa on hiukan potkua. Pilvi Hämäläinen ilmeisesti toimii ohjaajaa |
| vastaan ja saa itsestään ulos uskottavaa ja vastaanotettavaa ilmaisua. On myös |
| mielenkiintoista nähdä puhetta ja liikettä samaan aikaan. Näyttelijöistä myös |
| Elina Väänänen omaa katsottavaa karismaa ja häntä olisi mieluusti seurannut |
| enemmänkin. Muut keskittyivät seisomaan paikallaan ja lopun aikaa siirtelemään |
| klaffituolia spotista toiseen. Harvoin teatteri herättää minussa näin paljon |
| ärtymystä. Ei voi kuin ihmetellä, onko tekijöillä ja varsinkin ohjaajalla vakaa |
| aikomus vastakin periä yleisöltä rahaa tämäntasoisesta esityksestä. Minä en |
| ainakaan aio maksaa. JOULUN LÄHESTYESSÄ Viimeinen viikko on ollut hiljaiseloa |
| bloggaamisen suhteen myös uudessa Yöhoitajan Maailmassa. Olen matkalla |
| ”sopeutumisprässin” läpi, mutta se ei itse asiassa tunnu yhtään pahalta. Jo |
| vallitsevat ja tulossa olevat muutokset tekevät elämästä mielenkiintoista ja |
| haastavaa. Haastavuus on saanut aivan uudenlaisen ilmeen, joka on ennen kaikkea |
| positiivisempi kuin koskaan (mitäs me positiivarit… ;) ). Jouluvalmistelut ovat |
| tällä hetkellä monen naisen mielessä ja miksei miestenkin. :) Itse olen |
| vapauttanut itseni joulustressistä ja aika hyvin olen siinä onnistunutkin. En |
| voi kieltää, ettenkö jollain tasoilla HIEMAN pohtisi päivien hupenemista, mutta |
| se vähäistä ja häiritsemätöntä. Itse asiassa odotan, että valvontajakson |
| päättyessä pääsen siivouksen ja leipomisen pariin. :) Erityisen onnellinen olen |
| siitä, että talvi on saapunut tännekin! :) Lunta ei ole paljon, mutta juuri |
| oikeissa paikoissa eli kauniina pitsinä puissa ja pensaissa sekä ohut kerros |
| myös maassa. Hetki sitten totesin, että pakkanen on kiristynyt yön aikana -10 |
| asteeseen. Saattaa olla, että kotimatka sujuu tältä likalta tavallistakin |
| sutjakkaammassa tahdissa. :D Olen kyllä edelleen sitä mieltä, että pieni |
| pakkanen lumen kera on pitkässä juoksussa lämpimämpää kuin lumeton pimeys ja |
| ainainen kosteus… Saamme siis näillä näkymin ehkä valkean joulun! Ihanaa! :) |
| Arkiromantiikaa, arkiseksiä? Taas tuli aika miettiä, mitä seuraavaksi, mistä |
| aiheesta nyt keskusteltaisiin? Ei taida enää olla muuta mahdollisuutta, kuin |
| kerrata entisiä aiheita :) ? Kuuntelen aamuisin Iskelmäradiota. Pidän näistä |
| aamutoimittajista, tosin musiikki voisi olla vähän vähemmän Suomi-iskelmää. He |
| keskustelivat joku aika sitten (kesällä) arkiromantiikasta. Nyt en muista kyllä |
| mitään käydyistä keskusteluista, mutta muutamana päivänä on tullut vanhan |
| kertausta. Timon mielestä arkiromantiikka on esimerkiksi sellaista, että kun |
| pari on askareissaan (esimerkiksi keittiössä, vaimo tiskipöydän ääressä ja mies |
| siinä lähettyvillä muissa askareissaan), niin mies ohi mennessään tarttuu |
| naistansa pakaroista ja puristaa vähän. ”Eikä sen aina tarvitsisi olla jotain |
| hienoa pusi-pusia,” hän lisää. Mihin Anna-Mari sanoo, että ”mä en kestä!” Nyt |
| voin olla ihan hakoteillä (kiitos huonon muistini), kun oletan että Anna-Marin |
| mielestä pepun puristelu ei todellakaan kuulu romantiikkaan. Päättelin vain sen |
| hänen sanoistaan ”mä en kestä”. Voihan olla, että Anna-Mari ei vaan kestänyt |
| poikamiehen ”haaveilua” siitä, mitä se arkiromantiikka on. Kerrottakoon heille, |
| jotka eivät kuuntele tätä ohjelmaa, että Timo on poikamies, ja Anna-Mari on |
| eronnut ja muutaman kouluikäisen äiti. Tämä ei tietenkään vaikuta mitenkään |
| ohjelmaan, mutta kyllä vähäsen asenteisiin. Mikä on sitä arkiromantiikkaa |
| sitten? Mitä se on teidän mielestänne? Ja mikä olisi sitten sitä |
| juhlaromantiikkaa? Ja kun nyt paneudutaan näihin kysymyksiin, niin arvioidaan |
| samalla, että mikä on sitä arkiseksiä ja mikä juhlaseksiä, sillä kai silläkin on |
| eronsa? Arkiromantiikka ei mielestäni ole oven avaaminen toiselle tai takin |
| päälle auttaminen, ei edes kassien kantaminen, roskien ulosvienti tai edes |
| kahvin tai teen valmistaminen kumppanille. Ne ovat hyviä tapoja, vaikka näitäkin |
| on kerran eräs tuntemani mies väittänyt romantiikaksi. Romantiikkaa on jotain, |
| jonka tietää ilahduttavan kumppania erityisesti. Sillä halutaan kertoa kuinka |
| paljon hänestä pitää, miten arvostaa ja vaikka miten himoitsee, ja josta |
| itsellekin tulee hyvä olo ja mieli. Romantiikka on vaikka kumppanin |
| lempileivoksen ostaminen ja sen syöttäminen hänelle lusikalla. Nyt joku sanoo, |
| että vaimo voisi ostaa vähän useammin lenkkimakkaraa ja syöttää sitä sormin |
| miehelleen. No, kyllähän tämä on totta, jos lenkkimakkara on yhtä mieluisaa, kun |
| se leivos. Tosin se ei kyllä kuulosta yhtään romanttiselta :D Arkiromantiikkaa |
| on minunkin mielestäni juuri se kosketus ja hyväily, suukko ja puristelu, ohi |
| mennessä annettu huomio. Arkiromantiikkaa on myös ne pusut, halailut, hieronta, |
| kylvyt, yhteiset kävelylenkit käsi kädessä jne. Oikeastaan on helpompaa luetella |
| mitä juhlaromantiikka on, sillä arkiromantiikkaa on lähes kaikki muu. |
| Juhlaromantiikkaa on päivällinen kynttilänvalossa rauhallisen taustamusiikin |
| soidessa (tosin tämä on monella arkiromantiikkaa). Sitä on yhteinen hotelliyö, |
| kylpyläreissu, se on jotain suunniteltua, pitkään odotettua ja kaivattua |
| kaksistaan oloa. Sitä, onko juhlaromantiikka parempaa kuin arkiromantiikka, on |
| oikeastaan vaikea sanoa - riippuu siitä mikä kenenkin unelma on. Se voi myös |
| olla pettymys. Juhlaromantiikkaan voi liittyä liian suuret odotukset, ja |
| yrityksestä tulee liian keinotekoinen, liian laskelmoitu, liian ”vierasta” |
| yhdessäoloa. Yleensä naiset kaipaavat romantiikkaa. He haikailevat jotakin |
| tunnetta mikä ei täyty: enemmän huomiota, joka kohdistuu vain heihin. Naisten |
| mielestä mies on usein liian arkinen, liikaa jalat maassa oleva. Nainen haluaisi |
| olla välillä pilvissä ja tuntea itsensä prinsessaksi tai ainakin naiseksi, jota |
| rakastetaan, palvotaan, huomioidaan jne. Romantiikan nälkä kasvaa kasvamistaan, |
| jos sitä ei saada tyydytettyä. Lopuksi siitä tulee niin suuri tarve, että sitä |
| ei pystytä täyttämään, vaikka minkälainen ”prinssi” astuisi kuvioihin. Mikä |
| sitten avuksi tähän kaipuuseen? Yksi olisi se, että oppisimme arvostamaan sitä |
| arkiromantiikkaa. Jos miehen mielestä hänen kumppanillaan on ihana peppu, jota |
| on mukava taputella tai vähän puristaa, niin eikö siitä voisi naisena nauttia? |
| Ei kosketus aina tarkoita, että nyt haluan seksiä. Vaan se tarkoittaa sitä, että |
| kiva kun olet siinä, minulla on sinut ja olet ihana. Kosketuksella osoitettu |
| kiintymys, ihailu ja rakkaus pitäisi osata ottaa yhtä tärkeänä vastaan, kuin |
| suullinenkin ilmaisu. Se on usein sitä miehen antamaa arkiromantiikka, joka |
| ainakin minun mielestäni on usein parempaa, kuin keinotekoinen juhlaromantiikka. |
| Miten nainen voisi viljellä sitten sitä arkiromantiikkaa vähän enemmän? Kertokaa |
| te miehet, mikä teidän mielestänne olisi sitä. Mitä muuta se on kuin lempiviinin |
| tai -oluen hankkiminen lempiruuan seuraksi? Suihkussa, kylvyssä tai saunassa |
| annettu hiusten- ja vartalonpesu, lauteilla annettu hieronta tai pieni kalun |
| hyväily ohi mennessä. Olisiko se iltalenkin jälkeen peiton tuominen sohvalle |
| yhdessä iltateen tai viinilasillisen kanssa? Olisiko se, että itse tulee sinne |
| peiton alle, kainaloon, vain alusvaatteisillaan? Moni nainen on sitä mieltä, |
| että he passaavat miehiään, kun valmistavat esimerkiksi päivällisen. Kuitenkin |
| se on jotain, mitä nainen ei tunne passaukseksi, jos asia olisi päinvastoin - |
| miksiköhän? Useat kotityöt liitetään ajatukseen ”minä passaan kun teen tämän”, |
| mutta jos kumppani ne tekee, niin kyse on työnjakamisesta. Olisiko se toisen |
| passaaminen osa sitä arkiromantiikkaa? Haluaa että toinen pääsee helpommalla, |
| haluaa hänen nauttivan ja/tai lepäävän. Kertokaa te. Jos sitten siirrytään |
| siihen seksiin. Juhlaseksiä, arkiseksiä - onko niillä eroa? Onko arkiseksi nopea |
| tyydytys ennen nukkumaanmenoa, tai nopea tyydytys ennen ylösnousua aamulla? Onko |
| juhlaseksi tuntien kestävää hyväilyä ja seksiä sille järjestetyllä ajalla? Itse |
| en oikein osaa erotella seksiä arkiseksi ja juhlavaksi, mutta monet ystäväni |
| käyttävät näitä termejä puhuessaan seksistä. Jos itse päättelisin mitä arkiseksi |
| on, niin se olisi seksikästä hyväilyä ajan niukkuuden vuoksi. Se olisi myös |
| pikapanoja tai lyhytkestoista seksiä, jossa on tarkoitus antaa hänelle tyydytys, |
| joka sitä enemmän tarvitsee. Se on pidempää suutelua, enemmän alastomuutta, |
| yhteisiä suihkuja, paljon koskettelua, alastomana sylissä nukkumista, eroottisia |
| viestejä. Arkiseksi liittyy mielestäni siis ajan puutteeseen. Kaikki muu seksi |
| on juhlaseksiä, silloin kun on aikaa molempien tyydytykselle, esileikeille, |
| yhdynnälle, jälkileikille, uusinnoille - se kaikki on yhtä juhlaa! Miten saada |
| nainen nauttimaan arkiseksistä? Miten saada hänet ymmärtämään, että halailu, |
| puristelu ja eroottinen koskettelu ovat hänelle hyväksi, että se auttaa häntä |
| rentoutumaan, sen sijaan, että hän tuntisi itsensä pakotetuksi vastaamaan miehen |
| haluihin saada seksiä? Miehen pitäisi pystyä koskettamaan naista, niin että hän |
| tarkoittaa sillä ”tykkään sinusta”, että se ei tarkoita että ”halun seksiä nyt |
| heti”. Jäsen Staes, kyseessä on varsin perinteinen menettely. Tosiaankin |
| tilintarkastustuomioistuin toimitti minulle tämän alustavan version, ja nyt |
| siirrymme menettelyyn, jota voitaisiin kutsua kontradiktoriseksi menettelyksi. |
| Olen nimittäin luovuttanut kertomuksen ryhmien puheenjohtajille ja pyytänyt |
| heitä kommentoimaan sitä, minkä jälkeen voimme toimittaa kommentit takaisin |
| tilintarkastustuomioistuimelle. Tämän menettelyn jälkeen |
| tilintarkastustuomioistuin laatii lopullisen kertomuksensa. Käsitykseni mukaan |
| Euroopan parlamentin puhemiehen tehtävänä ei ole toimittaa kertomusta |
| tiedotusvälineille. Tämä ei merkitse avoimuuden laiminlyömistä. Asia ei vain |
| kuulu minun tehtäviini. Olen tehnyt velvollisuuteni, eli olen toimittanut |
| kertomuksen kunkin asianosaisen ryhmän puheenjohtajalle. Arvoisa puhemies, |
| haluaisin olla yhtä mieltä yleisesti komission ehdotuksen kanssa, jossa halutaan |
| parantaa kiintiöiden hallinnan laatua ja joustavuutta. Haluaisin kuitenkin sanoa |
| kolme asiaa niille tämän parlamentin jäsenille, jotka ovat kriittisiä tupakan |
| suhteen. Ensinnäkin pyydän, että te tajuatte kolmensadantuhannen työpaikan |
| tärkeyden Euroopassa, jossa on ongelmana iso työttömyys. Toiseksi pyydän, että |
| te ymmärrätte, että tupakan kulutus ei ole riippuvainen alan |
| maatalouspolitiikasta; itse asiassa jos vähentäisimme Euroopan tupakan |
| tuotantoa, joka nykyisin on vain kolmannes kulutuksesta, se vaikuttaisi |
| vastaavasti heti tupakan maahantuontiin, mahdollisesti Yhdysvalloista. |
| Kolmanneksi jonkin maatalousalan, niin kuin tupakka-alan, uudelleenjärjestelyä |
| ei voi tehdä ihan nopeasti, se on hyvin vaikeata, ja sen vuoksi on |
| epärealistista ajatella, että vähennetyt avustukset voisivat mahdollistaa |
| nopeutuksen tässä uudelleenjärjestelyssä. Viimeiseksi haluaisin kiittää jäsen |
| Rosado Fernandesia erinomaisesta työstä, jonka hän on tehnyt. . – Arvoisa |
| puhemies, arvoisa komission jäsen, hyvät kollegat, käytän muutaman minuutin |
| esitelläkseni mietintöni alueellisen yhteenkuuluvuuden roolista |
| aluekehityksessä. On syytä korostaa, että lukuisat unionin alueet ovat vuosien |
| ajan toistuvasti ja hellittämättä vaatineet tämän käsitteen ottamista huomioon |
| EU:n toimintalinjoissa. Kymmenen uuden valtion jäsenyys, joka on jyrkentänyt |
| alueellisia eroja ja lisännyt alueiden välistä eriarvoisuutta, on voimistanut |
| tavattomasti tätä tärkeää vaatimusta. Euroopan perustuslakiluonnoksen laatijat |
| olivat tästä hyvin tietoisia, sillä luonnoksen 3 artiklassa mainitaan |
| taloudellinen, sosiaalinen ja alueellinen yhteenkuuluvuus EU:n keskeisinä |
| tavoitteina. Perustuslakisopimusta kohdanneet ongelmat voivat saada jotkut |
| aluepolitiikasta vastaavat päättäjät, varsinkin Euroopan komissiossa, varomaan |
| äärimmäisen tarkasti edes alueellisen yhteenkuuluvuuden tavoitteen |
| mainitsemista. Mielestämme tällainen asenne ei ole oikeutettu, ja toivon, että |
| te, arvoisa komission jäsen, olette kanssamme samaa mieltä. EU:n suhteellisen |
| pienen alueen suunnaton maantieteellinen, inhimillinen ja kulttuurinen |
| monimuotoisuus on ainutlaatuinen etu tällä planeetalla, mutta ellemme ole |
| varuillamme, se saattaa johtaa vakavaan epätasapainoon, joka on kestämätön |
| niille, jotka katsovat joutuvansa kärsimään siitä. Valitettavasti saimme tästä |
| pahimpia pelkojammekin vakavamman osoituksen kansanäänestyksissä, jotka Ranska |
| ja Alankomaat järjestivät Euroopan perustuslakiluonnoksesta. On todennäköistä, |
| että samoin perustein järjestetyt kansanäänestykset olisivat tuottaneet saman |
| tuloksen useissa muissakin jäsenvaltioissa. Siksi halusin oman mietintöni avulla |
| löytää vastauksia esitettyihin kysymyksiin. Miten saamme kansalaiset hyväksymään |
| Euroopan yhdentymishankkeen? Mikä on Euroopan tulevaisuus? Meidän Eurooppamme. |
| Yksi vastaus on koheesiopolitiikka, EU:n alkuperäisen mallin mukainen |
| yhteisvastuullinen toiminta, joka erottaa sen pelkästä vapaakauppa-alueesta. |
| Koheesiopolitiikkaan on varattava tarvittavat määrärahat, mikä edellyttää sen |
| asianmukaista huomioon ottamista vuosien 2007–2013 rahoitusnäkymissä. Sen |
| lisäksi on tärkeää yhdistää kaikkiin sen näkökohtiin alueellinen ulottuvuus. |
| Näin alueellisesta yhteenkuuluvuudesta muodostuu EU:n alueen yhtenäisyyden |
| lisäämiselle selkeä perusta, jonka kaikki eurooppalaiset voivat ymmärtää. |
| Mainitsen muutaman erityisen periaatteen ja toimenpiteen, jotka liittyvät |
| nimenomaan alueellisen yhteenkuuluvuuden toteuttamiseen. Periaatteet ovat |
| seuraavat: alueen kaikkien kansalaisten yhdenvertaisuuden periaate, joka |
| edellyttää erityisesti yleishyödyllisten palvelujen ja yleisen taloudellisen |
| edun mukaisten palvelujen asianmukaista saatavuutta; alueellisten näkökohtien |
| sisällyttäminen Lissabonin ja Göteborgin strategioihin; unionin alueen |
| moninapainen kehitys; pienten ja keskisuurten kaupunkien rooli ja niiden |
| yhteydet maaseutuun; alueellisen yhteistyön kaikkien ulottuvuuksien |
| vahvistaminen; hajautetun hallintomallin tukeminen alueilla, jotka ovat |
| parhaiten selvillä alueensa tarpeista ja mahdollisuuksista; monialainen hallinto |
| ja yksityisen sektorin kumppaneiden osallisuus. Yksi komissiolle esittämistämme |
| konkreettisista ehdotuksista liittyy kolmen välineen täytäntöönpanoon. |
| Ensinnäkin ehdotamme mekanismia, jolla liitetään yhteen unionin aluekehitykseen |
| voimakkaasti vaikuttavat alakohtaiset politiikat ja aluekehityspolitiikka. |
| Toiseksi bruttokansantuotteen rinnalle tarvitaan uusia alueellisia mittareita, |
| jotta voidaan mitata alueen kehittymistä ja arvioida puolueettomasti tätä |
| kehitystä haittaavia tekijöitä. Lisäksi tarvitsemme menetelmän, jolla arvioidaan |
| yhteisön toimien vaikutusta alueelliseen yhteenkuuluvuuteen. Toinen ehdotus |
| liittyy alueellisen yhteenkuuluvuuden tavoitetta käsittelevän valkoisen kirjan |
| laatimiseen ja erityisesti siihen, miten kyseinen tavoite sisällytetään |
| kansallisiin strategiasuunnitelmiin, joita jäsenvaltiot parhaillaan laativat. |
| Toivon omalta osaltani, että huomisessa äänestyksessä parlamentin laaja tuki |
| antaa mahdollisuuden toteuttaa tavoitteellista alueellista koheesiopolitiikkaa. |
| Arvoisa puhemies, Napolitanon mietinnössä käsitelty kysymys on monimutkainen |
| erityisesti, kun sitä tarkastellaan meneillään olevaa Euroopan unionin |
| yhdentymisprosessia vasten. Vaikka kysymystä ei olekaan helppo ratkaista, |
| esittelijä käsittelee sitä kiitettävän tasapainoisella - etten sanoisi melko |
| käytännönläheisellä tavalla. Ylikansallisen ja alueellisen ulottuvuuden välillä |
| on kiistatta jännitteitä. Nämä jännitteet ovat historiallisia, sillä mitä |
| enemmän Eurooppa on kehittynyt ylikansalliseen suuntaan, sitä enemmän olemme |
| valitettavasti unohtaneet sen, että monissa jäsenvaltioissa alueellistuminen on |
| edennyt ominaispiirteidensä ja hajauttamistapojensa osalta melko toisenlaiseen |
| suuntaan kuin Euroopan unionissa. Näin on päässyt syntymään eräänlainen harmaa |
| alue, ja viime vuosina on tapahtunut vääryyksiä. Olemme nähneet, miten |
| perustuslain nojalla alueille myönnetyt toimivaltuudet eurooppalaistuvat. Olemme |
| nähneet, miten vähäistä tai suorastaan olematonta alueiden osallistuminen |
| yhteisön päätöksentekoon on ollut. Olemme nähneet, miten vastuu siirtyy |
| valtioilta yhteisölle, ja miten kansallisissa perustuslaeissa alueille annetut |
| vuorovaikutusvaltuudet häviävät. Saksan osavaltiot (Länder) osallistuvat |
| liittovaltion lainsäädäntöprosessiin liittoneuvoston (Bundesrat) kautta, ja |
| Italian alueilla on oikeus tehdä aloitteita kansallisella tasolla. Alueita |
| rangaistaan vielä lisää niin, ettei niillä ole enää mitään takeita |
| oikeussuojasta, jos niiden toimivaltuuksia rikotaan. Mielestäni Napolitanon |
| mietinnössä pyritään antamaan hyvin kiintoisa oikeudellinen ratkaisu kaikkiin |
| näihin huolenaiheisiin. Mietintö antaa lähtökohdan keskustelulle, jota |
| valmistelukunnassa käytäneen virallisesti helmikuun alussa. Tämän mietinnön ja |
| siihen esitettyjen tarkistusten - saattaa olla tarpeen pohtia lisää joitakin |
| tarkistuksia, joissa korostetaan liiaksi oikeutta nostaa kanne |
| perustuslakituomioistuimessa - avulla parlamentti voi laatia valmistelukunnalle |
| suunnitelman, jonka perusteella rakennetaan haluamamme kaltainen kansalaisten |
| Eurooppa. Malmi - Malm Kadulla nainen tuli vastaan ja löi vasten kasvoja. En |
| tiennyt miten siihenkin pitäisi suhtautua, en ollut vielä ehtinyt käydä kaupassa |
| enkä ostaa kaikkia niitä tavaroita, joita tavallisena päivänä Helsingin lähiössä |
| tarvitsee. Siksi jatkoin matkaani, tyttöjä siellä täällä, muutama |
| laitapuolenkulkija ja mustalaisia totta kai. Kadunkulmissa viima puree korviani; |
| voi miten kylmää täällä on, huudan läiskyvälle kyyhkysparvelle vai pulujako ne |
| vain ovatkin, täynnä kaupungin loisia ja pehmeää lihaa, hyvä haukkapala |
| varpushaukalle, joka nuolena niitä tavoittelee; syön hampurilaisia, majoneesi |
| virtaa suonissani, jaksan taas laulaa, rikas mies jos oisin, kaiken päivää |
| laiskottelisin, rikas jos mä oisin mies, ei toimi, en ole samaa maata kuin nämä |
| aamukaljalla kompuroivat särkyneet ruukut, siivettömät kärpäset. Pienenä nypin |
| paarmalta toisen siiven, se pyöri selällään pöydällä, sanoin kavereille että se |
| tanssii break dancea, työnsin myös untuvia niiden takalistoon ja päästin |
| lentämään, untuva oli kaareva ja ne lensivät silmukoita ja vaakakierteitä aina |
| puiden latvoihin saakka kunnes en enää niitä nähnyt, aurinko paistoi ihanasti |
| silmiini. Junan ovet piippaavat kuin aikapommi, tarkastaja on vihollinen |
| Tikkurilassa, vaaraton Puistolassa, kuka tietää miksi? Täällä päin kaupunkia |
| seinät huokuvat kylmää, kaiuttimista kuuluu venäjää, junassa kielletään juomasta |
| alkoholijuomia matkan aikana, vaikka on maanantai eikä tee yhtään mieli juoda, |
| juna kulkee sitä paitsi väärään suuntaan. Seisoin ennen usein asemalla, kun juna |
| kiiti ohitse. Nautin sen nostamasta lumipöllystä, se tunkeutui sieraimiin ja |
| suli silmäripsiin, olin romanttinen. Sitten muistin, että junan vessat sylkevät |
| viheliäisen sisältönsä tähän viattomaan maailmaan, se jäätyy ja sekoittuu |
| lumikiteisiin - ja sulaa sitten silmäripsiini. Pitkä junan varjo kurottaa sillan |
| alta, hypähtää välillä betonipylväisiin, kurkistaa sujuvasti musliminaisen |
| kaavun alle, ei välitä kiljunnasta, matkustaa pummilla, välähtää kasvoillani, |
| sinun kasvoillasi, nyt, nyt, nyt. Viimeinen perhonen kerää lämpöä valoläikässä. |
| Laitan sen paitani sisään, jossa on vielä kesä – tuntuu kuin joku sivelisi minua |
| hellästi. Lusikka Asema oli aivan täynnä matkustavaisia, kun juoksin viime |
| hetkellä lippuluukulle lunastamaan lippuani. Jouduin käyttämään kyynärpäitäni |
| päästäkseni väkijoukon lävitse. Virkailija katsoi minua ensin moittivasti ja |
| sitten uteliaasti, kun lopulta ennätin hänen eteensä ja sain sanottua asiani. |
| Sain lippuni juuri, kun juna kiisi asemalle. Nousin vaunuuni ja ahtauduin |
| valtavan paksun miehen viereen käytäväpaikalle. Mies oli nostanut istuinten |
| välisen käsinojan pystyyn ja tursusi minun puolelleni. Missään ei ollut |
| kuitenkaan yhtään vapaata paikkaa, joten istuin hänen viereensä, tai osin |
| päällekin, kun en päässyt pujottautumaan paikalleni hänen ohitseen. Hän vilkaisi |
| minua selvästi huvittuneena, otti vatsansa käsivarsilleen ja nosti sen pois |
| altani. Se kuitenkin vyörähti takaisin päälleni ja lukitsi toisen käteni alleen. |
| Ähisin ja koetin kiskoa kättäni irti. Miestä hymyilytti entistä leveämmin ja hän |
| taputti tyytyväisen oloisena ryllykkäänsä. – Puuroa, hän sanoi. – Kaurapuuroa. |
| Suurista ja leveistä ryyneistä. Kunnolla haudutettua. – Jaaha. – Etkö usko? Saat |
| maistaa, mies lupasi ja rupesi penkomaan kassiaan. – Olen minä puuroa maistanut, |
| ei tarvi nyt. – Et tällaista, mies sanoi ja työnsi käteeni puusta vuollun |
| lusikan, joka haisi mukavasti katajalle. Unohduin haistelemaan lusikkaa ja |
| muistelemaan isopappaani, joka eläessään teki kaikenlaisia tarvekaluja puusta ja |
| varsinkin katajasta. Minulla taisi vieläkin olla jossain isopapan tekemä |
| jousipyssy ja päivittäisessä käytössä muutama kulho ja voiveitsi. Mies ei olisi |
| voinut tehokkaammin napata mielenkiintoani. – No niin, mies sanoi ja veti auki |
| vatsansa sulkevan vetoketjun. Katsoin silmät tapillaan. Vatsa oli täynnä makeaa |
| puuroa ja kullan keltainen voisilmä suli sen päällä. Vesi valahti kielelleni, |
| enkä enää hillinnyt itseäni, vaan työnsin lusikkani puuroon. Se oli hyvää. Se |
| oli paljon parempaa kuin mikään aiemmin maistamani, ja minä mätin sitä suuhuni |
| niin paljon kuin sain mahtumaan. Ja kyllä sitä mahtuikin. Vatsani oli aivan |
| pohjaton ja veti sitä enemmän, mitä enemmän söin. Lopulta vieressäni istuvan |
| miehen vatsa oli tyhjä. Olin syönyt kaiken puuron, mutta olin edelleen nälkäinen |
| ja nuolin lusikkani yhä uudelleen. Halusin saada joka ainoan puuronnokareen, |
| mitään ei saisi mennä hukkaan. Kun juna saapui asemalle, mies vierestäni nousi |
| ylös hoikkana ja sutjakkaana ja änkesi ohitseni. Kun hän sitten seisoi junan |
| käytävällä, hän ojensi minulle kassinsa. – Siellä on vetoketjuja ja monenlaisia |
| lusikoita. Saatat tarvita niitä. Koetin nousta ylös, mutta pulska mahani tömähti |
| edessä olevan penkin selkänojaan ja keikautti minut takaisin istumaan. Koetin |
| tarttua miehen vaatteisiin, halusin tietää mistä oli kysymys, mutta hän väisti |
| paksut, hapuilevat sormieni ja taputti minua vatsalleni. – Huumori auttaa, hän |
| lupasi ja juoksi ulos junasta juuri ennen kuin se vislasi taas liikkeelle. |
| Nereidien laulu Kalymnoksen viimeisellä kuninkaalla Philokrateella ei ollut |
| muita lapsia kuin Hypatia-niminen tytär. Kun Hypatian tuli aika avioitua, |
| Philokrates päätti antaa tyttärensä sille, joka toisi Hypatialle kauneimman ja |
| kallisarvoisimman kaulakorun. Philokrates lähetti kaikille kreikkalaisille |
| ylimyksille viestin, että sulhasehdokkaiden tuli saapua Kalymnokselle seuraavaan |
| täysikuuhun mennessä. Hypatia saisi itse valita heidän tuomistaan kaulakoruista |
| mieleisensä ja samalla tulevan aviomiehensä. Tieto Philokrateen ilmoituksesta |
| levisi myös sienensukeltajien pariin. Heidän joukossaan oli nuorukainen nimeltä |
| Theron, joka oli rakastunut Hypatiaan. Hän valitsi sukeltamistaan sienistä aina |
| kaikkein parhaimmat ja vei ne kuninkaanpalatsiin. Ajatus siitä, että Hypatia |
| peseytyi juuri hänen sukeltamallaan sienellä tuotti Theronille suurta |
| mielihyvää. - Minä aion sukeltaa niin paljon sieniä, että pystyn ostamaan |
| Hypatialle kaikkein kauneimman kaulakorun, Theron sanoi ystävälleen |
| Simonideelle. - Sitten saan hänet vaimokseni. - Sinäkö kilpailisit ylimysten |
| rikkauksien kanssa sienilläsi? Simonides nauroi. - Vaikka sukeltaisit kaikki |
| sienet Aigeianmerestä, et siltikään pystyisi ostamaan hänelle edes hopeista |
| kaulaketjua. Jätä nuo hupsut haaveesi, niistä ei seuraa mitään hyvää. Theron |
| suuttui Simonideelle, mutta tajusi pian hänen olevan oikeassa ja masentui. |
| Simonides sääli ystäväänsä ja pyysi tätä mukaansa sukellusmatkalle. Ehkä |
| merituuli puhaltaisi turhat haaveet Theronin mielestä tai sukeltaminen kylmään |
| meriveteen viilentäisi hänen tunteitaan Hypatiaa kohtaan. Theron suostui ja he |
| lähtivät matkaan seuraavana aamuna. Muutkin sienensukeltajat olivat lähteneet |
| merelle. Hypatiaa kosimaan tulevat ylimykset toisivat mukanaan hovinsa ja paljon |
| seuralaisia, joiden kaikkien tulisi olla edustavimmillaan. Kalymnoksen sieniä |
| pidettiin tuohon aikaan kaikkein parhaimpina pesusieninä, joten niillä olisi |
| varmasti suuri kysyntä. Simonides ja Theron päättivätkin suunnata kauemmas, pois |
| tutuilta sienipaikoilta, joissa nyt parveili sukeltajia. Simonides ja Theron |
| saapuivat nimettömän ja aution saaren luokse. Vesi saaren ympärillä oli |
| kirkasta, eikä siellä ollut vaarallisia merivirtoja. Muutaman koesukelluksen |
| jälkeen he löysivät saaren länsipuolelta hyvän sieniapajan. Se oli merenalaisen |
| jyrkänteen reunalla, niin syvällä että vain parhaat sukeltajat pystyivät |
| noutamaan sieltä sieniä. Theron ja Simonides sukelsivat vuorotellen, toisen |
| pitäessä huolta ettei vene ajelehtinut pois. Erään kerran kun Theron oli |
| sukeltanut pohjaan ja keräsi sieniä, hän sattui katsomaan jyrkänteen reunan yli. |
| Jyrkänteen pohjalla oli kaupunki. Se ei voinut olla maanjäristyksen mereen |
| suistama, sillä rakennukset olivat ehjiä ja niiden marmori oli helmenvalkoista. |
| Päästyään takaisin veneeseen Theron kertoi näkemästään Simonideelle. Simonides |
| ei ensin uskonut Theronia, mutta sukellettuaan itse jyrkänteen reunalle uskoi |
| ystäväänsä. Kaupunki oli niin syvällä, että sinne sukeltaminen olisi äärimmäisen |
| vaarallista jopa kokeneelle sukeltajalle. Iltapäivä oli jo pitkällä, joten he |
| päättivät mennä saarelle syömään ja lepäämään. Kun he istuivat rannalla, heidän |
| luokseen saapui vanha mies, jonka he kutsuivat mukaan syömään vähiä eväitään. |
| Vanhus kertoi käyvänsä joskus saarella saadakseen ajatella rauhassa. Theron |
| uteli, tiesikö vanhus mitään uponneesta kaupungista. - Se on Nereidopolis, |
| nereidien kaupunki, vanhus sanoi. - He asuvat siellä silloin kun Aigeianmeri on |
| tyyni. Kun meri raivoaa, he lähtevät auttamaan myrskyyn joutuneita merimiehiä. - |
| Ehkä meidän pitää uhrata jotain nereideille, jotta he auttavat meitä jos |
| joudumme myrskyyn, Simonides sanoi. - Nyt kun tiedämme, missä he asuvat, |
| uhrilahjamme menee varmasti perille. Meillä ei kylläkään ole kultaa eikä oikein |
| muutakaan arvokasta. - Nereidit eivät auta saadakseen palkkion, vanhus vastasi. |
| - Eivätkä he tarvitse kultaa. Delfiinit, hippokampukset ja muut merenelävät |
| tuovat kaupunkiin uponneiden laivojen aarteita. Nereidopoliksessa on kultaa ja |
| koruja riittämiin. Vanhus kiitti ruoasta ja jatkoi matkaansa, kadoten saaren |
| toiselle puolelle. Alkoi tuulla, joten Theron ja Simonides päättivät lopettaa |
| sukeltamisen siltä päivältä. Theron mietti merenalaista kaupunkia ja vanhuksen |
| puheita koko yön. - Aion sukeltaa merenalaiseen kaupunkiin, Theron sanoi |
| aamiaisella. - Vanhuksen puheet Nereidopoliksesta saattoivat olla pelkkää |
| höpinää, mutta siellä voi olla jotain arvokasta, jolla saan hankittua Hypatian |
| arvoisen kaulakorun. - Kaupunki on niin syvällä, että sinne sukeltaminen on |
| hengenvaarallista, Simonides vastusteli. - Jos en saa Hypatiaa, en välitä vaikka |
| jäisinkin merenpohjaan. Simonides tajusi, ettei Theron muuttaisi mieltään. |
| Raskain mielin hän lupautui vahtimaan venettä sillä aikaa kun Theron sukelsi. He |
| menivät veneellä merenalaisen kaupungin kohdalle ja Theron hyppäsi mereen. |
| Simonides odotti hermostuneena kauan aikaa, mutta Theron ei palannut pinnalle. |
| Viimein Simonides sukelsi hänen peräänsä. Simonides ui kohti valkeana hohtavaa |
| merenalaista kaupunkia, mutta hänen keuhkonsa tuntuivat repeävän ennen kuin hän |
| pääsi kaupungin luokse. Simonideen oli pakko palata pinnalle. Vene oli |
| ajelehtinut kauemmas ja Simonides joutui pinnistämään viimeisetkin voimansa |
| saadakseen uitua veneen luokse. Kerättyään voimia Simonides päätti palata |
| Kalymnokselle. Theron oli selvästikin hukkunut jahdatessaan olematonta aarretta. |
| Simonides sääli ystäväänsä, joka oli lähtenyt viimeiselle matkalleen ilman |
| kolikkoa. Theron joutuisi vaeltamaan sata vuotta Styks-joen rannoilla, mikäli |
| hän ei voisi maksaa lautturi Kharonille matkasta joen yli. Simonides päätti |
| uhrata veitsensä Poseidonille ja pyytää, että tämä antaisi Theronille kolikon |
| kun hän lähtisi Poseidonin valtakunnasta kohti Hadeksen valtakuntaa. Veitsi oli |
| uusi ja sen terä välkehti auringossa matkallaan pinnan alle. Aika kului ja |
| täydenkuun hetki lähestyi. Kalymnokselle saapui ylimyksiä kaikkialta ympäri |
| Kreikkaa ja Simonides sai keräämänsä sienet myytyä hyvällä hinnalla. Saamillaan |
| rahoilla Simonides osti itselleen uuden veitsen. Viimein tuli aika, jolloin |
| Hypatian piti valita itselleen aviomies heidän tuomiensa kaulakorujen |
| perusteella. Tuohon aikaan Khorio oli Kalymnoksen pääkaupunki ja kuningas |
| Philokrates päätti, että valinta suoritetaan Khorion agoralla. Samallahan |
| valittaisiin myös Kalymnoksen tuleva kuningas, joten kansa saisi kertoa |
| Hypatialle oman mielipiteensä. kauniille Punkalaitumelle Gunnar näkee |
| naulapyssyn maassa ja potkaisee sitä. Minä olin joskus itsekin ajatellut samoin. |
| Syitä ennätystehtailuun on esitetty useita. Hyvällä onnella kuulijalla on vara |
| valita. Hän on tyytyväinen itseensä. Se tuntuu myös työttömyydessä. Ei pidä |
| paikkaansa. Kuivuminen aiheuttaa kellastumista. Kamppailun tiimellyksessä Maken |
| lippiskin on pudota. Aamulla äiti joi kahvia ja harjasi kiireesti hampaansa |
| Ennen aikaan sai melkein yksin ajella. Tästä jonkun pitäisi kirjoittaa lisää. |
| Hän ei tiedä että sinä seurasit häntä Saatte kopion kyseisistä asiakirjoista, |
| kun vain pyydätte. Kello on viisi Vitut minä siitä Juoksin metsässä |
| viitisentoista minuuttia. Kulkue eteni torin poikki. Kupit kilisevät pöydällä. |
| Maija oli koko päivän päänsäryssä kotona. YK:n rauhanturvaajat ja serbit |
| ammuskelivat toisiaan. ja jos hän ei muistanut pitää päätään tarpeeksi pystyssä, |
| hänelle ilmestyi selvääkin selvempi kaksoisleuan alku. Minua palelee ja korvaani |
| jomottaa. Painokoneilla tehdään keväällä yövuoroa ja lisäksi ollaan |
| viikonloppuisin ylitöissä, Pätynen kertoo tuoreimpia kuulumisia. Että sen |
| pitikin lähteä yön selkään. Itsestä tuntuu olenko oikea henkilö päättämään, kun |
| en edes asu sillä alueella. " Menkäähän Peltonen ja hoitakaa tehtävänne ". Ketä |
| näyttelijää ja mitä elokuvaroolia olet katsellut sillä mielellä, että olisit |
| halunnut näytellä sen itse? Brasilia tekee rahauudistuksen, jonka toivotaan |
| päästävän maa jatkuvasti laukkaavasta inflaatiosta. Kuoleman jälkeisistä |
| asioista en ole pätkääkään kiinnostunut. mä en tarkota nyt vaan et et tuo jonku |
| leivän vaan tota ni et niinku tekis jotain: mm jotai ihan kunnon safkaa. eteemme |
| marssitetaan toinen toistaan kummallisempia olentoja ja asioita. Huoltomme |
| pystyy kertomaan monta surullista tarinaa, kuinka kokematon asentaja on saanut |
| paljon vahinkoa aikaiseksi. Se Kirsin villitsi. Huomiseksi ei olekaan luvassa |
| sadetta vaan tulossa on kaunis päivä. nosta nosta Hän esiintyi turisteille |
| jonkinlaisena avuliaana Aatuna antaen näille neuvoja kaupungin nähtävyyksistä. |
| jenkit ovat ihan tosissaan pörssikesäleirinsä kanssa. Mutta kuulkaapas herra |
| Ketola, minun vakuutusasiani ovat kunnossa. hän oli saattanut itsensä |
| tilanteeseen, jossa viaton mies joutui alttiiksi rikokselle. Poliisi saartoi |
| katoliset alueilleen Siemensin luurissa oleva näyttö kertoo valitun |
| puhelinnumeron, mutt ei nimiä. tavoitteena on tulevaisuudessakin, että seura |
| vastaa kaikista kuluista. Kun sellaiset perustettiin, jotakin on myös niiden |
| varaan uskallettava laskea. Olin juuri lukemassa Forssan Lehden oheisjuttua |
| Liesjärven puiston eläimistöstä, kun puhelin soi. Joku yrittää piristää itseään |
| värjäämällä hiuksensa. Lapset juoksevat. 1980-luvun alkuvuosina pidätettiin ja |
| vangittiin tuhansia ihmisiä terrorismista epäiltyinä. olen pahoillani, että |
| muistan hänet. KOMISSION PÄÄTÖS, tehty 14 päivänä heinäkuuta 1999, neuvoston |
| direktiivien 93/23/ETY ja 93/24/ETY soveltamissäännöksistä sikakarjaa ja |
| -tuotantoa sekä karjaa ja nauta-alan tuotantoa koskevien tilastotietojen |
| keruiden osalta tehtyjen päätösten 94/432/EY ja 94/433/EY muuttamisesta |
| (tiedoksiannettu numerolla K(1999) 2080) (1999/547/EY) EUROOPAN YHTEISÖJEN |
| KOMISSIO, joka ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen, ottaa |
| huomioon sikatuotantoa koskevien tilastotietojen keruusta 1 päivänä kesäkuuta |
| 1993 annetun neuvoston direktiivin 93/23/ETY(1), sellaisena kuin se on viimeksi |
| muutettuna direktiivillä 97/77/EY(2), ja erityisesti sen 6 artiklan 2 ja 3 |
| kohdan, ottaa huomioon nautaeläintuotantoa koskevien tilastotietojen keruusta 1 |
| päivänä kesäkuuta 1993 annetun neuvoston direktiivin 93/24/ETY(3), sellaisena |
| kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 97/77/EY, ja erityisesti sen 1 |
| artiklan 2 ja 3 kohdan, sekä katsoo, että 1) toukokuun 30 päivänä 1994 tehdyillä |
| komission päätöksillä 94/432/EY(4) ja 94/433/EY(5), sellaisina kuin ne ovat |
| muutettuina 18 päivänä syyskuuta 1995 tehdyllä komission päätöksellä |
| 95/380/EY(6), ja 8 päivänä tammikuuta 1999 tehdyllä komission päätöksellä |
| 1999/47/EY(7), vahvistetaan direktiivien 93/23/ETY ja 93/24/ETY soveltamista |
| koskevat yksityiskohtaiset säännöt, 2) jäsenvaltioille voidaan, näiden |
| hakemuksesta, antaa lupa huhtikuussa tai touko-/kesäkuussa tai elokuussa |
| tehtävän sikakarjaa koskevien tilastotietojen keruun lopullisten tulosten |
| alueelliseen jaotteluun, 3) niille jäsenvaltioille, joiden nautakanta on |
| pienempi kuin 1,5 miljoonaa eläintä, voidaan antaa lupa suorittaa vain toinen |
| touko-/kesäkuussa tai marras-/joulukuussa tehtävistä tilastotietojen keruista, |
| 4) Kreikka ja Belgia ovat tehneet edellä mainittuja mahdollisuuksia koskevat |
| poikkeuslupahakemukset, ja 5) tämä päätös on neuvoston päätöksellä 72/279/ETY(8) |
| perustetun pysyvän maatalouskomitean lausunnon mukainen, ON TEHNYT TÄMÄN |
| PÄÄTÖKSEN: 1 artikla Muutetaan päätös 94/432/EY seuraavasti: Lisätään liitteessä |
| IV olevassa d kohdassa otsikon "touko-/kesäkuu" alle ilmaisu "Belgia". 2 artikla |
| Muutetaan päätös 94/433/EY seuraavasti: Liitteessä V olevassa b kohdassa |
| poistetaan otsikon "marras-/joulukuu" alla oleva ilmaisu "Kreikka"; lisätään |
| otsikon "touko-/kesäkuu" alle ilmaisu "Kreikka". 3 artikla Tämä päätös on |
| osoitettu kaikille jäsenvaltioille. Tehty Brysselissä 14 päivänä heinäkuuta |
| 1999. Komission puolesta Yves-Thibault DE SILGUY Komission jäsen KOMISSION |
| PÄÄTÖS, tehty 6 päivänä joulukuuta 1995, päätösten 92/160/ETY ja 93/197/ETY |
| muuttamisesta Egyptin aluejaon osalta rekisteröityjen hevosten tuontia varten |
| (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) (95/536/EY) EUROOPAN YHTEISÖJEN |
| KOMISSIO, joka ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen, ottaa |
| huomioon eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista elävien hevoseläinten |
| liikkuvuuden ja kolmansista maista tapahtuvan tuonnin osalta 26 päivänä |
| kesäkuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin 90/426/ETY (1), sellaisena kuin se |
| on viimeksi muutettuna Itävallan, Suomen ja Ruotsin liittymisasiakirjalla, ja |
| erityisesti sen 13 artiklan 2 kohdan, 15 artiklan a alakohdan ja 16 artiklan, |
| sekä katsoo, että komission päätöksessä 92/160/ETY (2), sellaisena kuin se on |
| muutettuna päätöksellä 92/161/ETY (3), tehtiin tiettyjen kolmansien maiden |
| aluejako hevoseläinten tuontia varten; rekisteröityjen hevosten tuonti Egyptistä |
| yhteisöön on rajoitettu niiden rekisteröityjen hevosten takaisintuontiin, jotka |
| on tilapäisesti viety Kairon pääkaupunkialueelle, ja rekisteröityjen hevosten |
| tilapäiseen tuontiin mainitulta alueelta, komission eläinlääkärien Egyptiin |
| tekemän tarkastusvierailun perusteella hevostautien osalta terveystilanne |
| vaikuttaa olevan tyydyttävästi rakenteeltaan hyvin organisoitujen |
| eläinlääkintäyksiköiden hallinnassa, Egypti on ollut yli kuuden kuukauden ajan |
| vapaa astumataudista, räkätaudista ja vesicular stomatitis -taudista, ja |
| Venezuelan enkefaliittia ei ole esiintynyt siellä koskaan, eikä tätä tautia |
| vastaan rokoteta, afrikkalaista hevosruttoa ei ole esiintynyt Egyptissä yli 30 |
| vuoteen, ja rokotuksia tätä tautia vastaan, joita tehtiin Assuanin, Quenan ja |
| Sohaqin eteläisillä hallintoalueilla osalle hevoskantaa vuoteen 1994 asti, ei |
| ole jatkettu yli vuoteen, Egyptin eläinlääkintäviranomaiset ovat taanneet |
| ilmoittavansa komissiolle ja jäsenvaltioille telekopiolla, sähkeellä tai |
| teleksillä 24 tunnin kuluessa jonkin direktiivin 90/426/ETY liitteessä A |
| mainitun tarttuvan taudin ilmaantumisesta sekä hevoseläinten rokotusohjelman tai |
| niiden tuontia koskevien sääntöjen muuttamisesta, Egyptin |
| eläinlääkintäviranomaiset ovat antaneet tiettyjä takeita hevoseläinten |
| määritellylle alueelle tapahtuvan liikkumisen valvonnasta, ja serologinen |
| tutkimus saatiin onnistuneesti tehtyä; siten direktiivin 90/426/ETY 5 artiklan |
| ja 13 artiklan 2 kohdan vaatimukset täyttyvät, eläinten terveyttä ja |
| eläinlääkärintodistuksia koskevia vaatimuksia on mukautettava ottaen huomioon |
| kolmannen maan terveystilanne; tässä tapauksessa tämä koskee ainoastaan |
| rekisteröityjä hevosia, komission päätöksiä 92/160/ETY ja 93/197/ETY (4) on |
| muutettava vastaavasti, ja tässä päätöksessä määrätyt toimenpiteet ovat pysyvän |
| eläinlääkintäkomitean lausunnon mukaiset, ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN: 1 artikla |
| Korvataan päätöksessä 92/160/ETY liitteessä sanat "Egypti (2) Kairon |
| pääkaupunkialue" seuraavasti: "Egypti Aleksandrian, Beheiran, Kafr El Sheikhin, |
| Damiettan, Dakahlian, Port Saidin, Sharkian, Gharbian, Menufian, Kaliubian, |
| Ismailian, Pohjois-Siinain, Etelä-Siinain, Kairon (Suur-Kairo, mukaan lukien |
| Gizan kaupunki), Suezin, Marsan, Matruhin, Faijumin, Gizan ja Beni Suefin |
| hallintoalueet" 2 artikla Muutetaan päätöstä 93/197/ETY seuraavasti: 1. Lisätään |
| sana "Egypti (1) (2)" aakkosjärjestyksessä liitteessä I olevaan ryhmään E |
| kuuluvien kolmansien maiden luetteloon. 2. Lisätään sana "Egypti" |
| aakkosjärjestyksessä liitteessä II olevan E-terveystodistuksen mallin otsikkoon |
| ja lisätään se siten niiden kolmansien maiden luetteloon, joista rekisteröityjen |
| hevosten tuonti yhteisöön on sallittu. 3 artikla Tämä päätös on osoitettu |
| kaikille jäsenvaltioille. Tehty Brysselissä 6 päivänä joulukuuta 1995. Komission |
| puolesta Franz FISCHLER Komission jäsen Pääkirjoitus Muutamia ajatuksia Rock!! |
| Viimeisetkin rippeet vuodenvaihteesta saakka piinanneesta ruudinkatkusta |
| poistuivat jo jonkin aikaa sitten naamaa koristavasta tuulenhalkojasta, joten |
| nyt on hyvä jatkaa lukijakunnan piinaamista. Suurin osa laitoksen |
| opiskelijoistakin näyttää selvinneen kunnialla taas yhdestä vuoden vaihteesta. |
| Tänä vuonna Asteriskilla on edessään jos jonkin sortin urakkaa. Kaiken muun |
| toiminnan ohella mm. edellisessä pääkirjoituksessa mainitsemani File-arkiston |
| olisi määrä valmistua. Ainaisena työnarkomaanina allekirjoittaneen pitää |
| tietysti olla mahdollisimman monessa sopassa mukana. Tuli kelattua samalla |
| ”Päätoimittaja” -nauhakin alkuun ja painettua uudelleen PLAY-näppäintä. |
| Musiikkitoimintaakin olisi tarkoitus elvyttää, kun ovat kitarasormet alkaneet |
| syyhytä pahemman kerran. Filellä on joka tapauksessa alkanut vuosi todella |
| hyvin. Yhteistyöhaluisia yrityksiä on jo löytynyt mukavasti ja mainosrintama |
| näyttää valoisalta. Täytyy yrittää pitää tilanne samanlaisena. Tänä vuonna voisi |
| tutorointi maistua. Viime vuonna jäi väliin, joten jos vaikka nyt sitten. Voisi |
| olla ihan kiva saada oma porukka paimennettavaksi. Saa nyt kuitenkin nähdä. |
| Taidan toistaiseksi keskittyä odottelemaan lämpimämpiä kevät-ilmoja ja |
| esimerkiksi tulevaa AATU-tapahtumaa. UPM: Tulossa tasainen vuosi Metsäyhtiö UPM |
| kasvatti liikevaihtoaan toisella vuosineljänneksellä viime vuodesta. Tulos ennen |
| veroja kertaeristä puhdistettuna ei kuitenkaan yltänyt viime vuoden tasolle. |
| Huhti-kesäkuun liikevaihto oli 2,4 miljardia euroa, jossa on kasvua yhdeksän |
| prosenttia vuodentakaisesta. Kasvu tuli pääosin aiempaa korkeammista |
| myyntihinnoista erityisesti paperiliiketoiminnassa. Liikevoitto ilman kertaeriä |
| koheni parilla miljoonalla ja oli 201 miljoonaa euroa. Liikevoiton osuus |
| liikevaihdosta supistui kuitenkin 8,3 prosenttiin 9,0 prosentista. Tulos ennen |
| veroja kertaerät pois lukien heikkeni 160 miljoonaan euroon 177 miljoonasta |
| eurosta. Osakekohtainen tulos ilman kertaeriä painui 0,26 euroon 0,29 eurosta. – |
| Kustannuspaineista huolimatta UPM:n ensimmäisen vuosipuoliskon liikevoitto |
| parani selvästi. Onnistuimme säilyttämään toisen vuosineljänneksen tuloksen |
| aiemmin saavutetulla tasolla ja ebitda nousi viime vuodesta. Onnistuimme myös |
| hyvin kattamaan muuttuvien kustannusten nousun korkeammilla myyntihinnoilla, |
| toimitusjohtaja Jussi Pesonen sanoo osavuosikatsauksessa. UPM on pitänyt koko |
| vuoden tulosohjauksensa ennallaan. Yhtiö odottaa liikevoittonsa ilman kertaeriä |
| paranevan viime vuodesta. Vuoden jälkipuoliskolla liiketulos säilyy yhtiön |
| arvion mukaan samalla tasolla kuin vuoden alkupuoliskolla. UPM:n mukaan sen |
| tuotteiden kysyntänäkymät vuoden jälkipuoliskolla ovat pääosin vakaat. EU:sta |
| tulee yhä selvemmin tulonsiirtounioni Kaksi viikkoa sitten otettiin reipas |
| loikka eteenpäin Euroopan unionin muuttamisessa tulonsiirtounioniksi, kirjoittaa |
| saksalaislehti Der Spiegel. Takoessaan Kreikan toista pelastuspakettia |
| Brysselissä kaksi viikkoa sitten euroalueen johtajat päättivät, että jäsenmaiden |
| täytyy antaa paljon entistä suuremmat vakuudet maille, joilla on |
| maksukykyvaikeuksia. Spiegelin mukaan tämä tarkoittaa, että varallisuutta |
| jaetaan entistä enemmän rikkaiden ja köyhien maiden välillä. Selvästi suurin |
| nettomaksaja on Saksa. Sen perässä tulevat Ranska ja Italia. Seitsemäntenä |
| tuleva Suomi maksaa reilut puoli miljardia euroa enemmän kuin saa. |
| Ylivoimaisesti suurin nettosaaja on Puola, jäljessään Kreikka ja Unkari. |
| Asiantuntijoiden mukaan tulonsiirtounioni on liitto, jossa vakuuksia ja lainoja |
| voidaan siirtää maasta toiseen aina, kun se katsotaan tarpeelliseksi. Oxfordin |
| yliopiston ekonomisti Clemens Fuestin mielestä Brysselin kokous oli merkittävä |
| askel kohti tulonsiirtounionin syntyä. Brysselissä päätettiin, että Kreikan, |
| Portugalin ja Irlannin täytyy maksaa hätälainoistaan vain 3,5 prosentin korkoa. |
| Samaan aikaan esimerkiksi Italia, Kypros ja Belgia maksavat paljon korkeampaa |
| korkoa lainoistaan, jotta voivat auttaa heikommassa tilanteessa olevia maita. – |
| Kalliin lainan ottaminen ja halvan lainan myöntäminen on selvä |
| varainsiirtoliiton merkki, Fuest sanoo Spiegelille. Lisäksi jäsenmaat laittavat |
| oman hyvän maineensa ja luottokelpoisuutensa likoon, jotta saavat kasattua rahaa |
| vaikeuksissa oleville maille. Spiegelin mukaan moni miettii, pitäisikö |
| euromailla olla yhteinen taloushallinto valvomassa kansallisten budjettien |
| laadintaa. Talousunioni voitaisiin järjestää kahdella tavalla: ottamalla |
| käyttöön eurobondit tai luomalla järjestelmä, jossa raha virtaa tasaisesti |
| rikkailta mailta köyhemmille. Autobild: Vuoden auto ei tullutkaan Suomeen Suomen |
| verotus syrjii täyssähköautoja, minkä vuoksi Nissan Leaf, vuoden auto 2011, ei |
| saavukaan Suomeen tänä vuonna, Autobild-lehti kertoo. Nissanin alkuperäisen |
| suunnitelman mukaan Leafin piti tulla Suomeen kesän aikana. Auton hinnoittelu on |
| kuitenkin osoittautunut hankalaksi, ja muut maat ovat menneet |
| julkaisuaikataulussa edelle, Autobild kertoo. Suomessa autovero määräytyy |
| hiilidioksidipäästöjen mukaan. Lain alin päästöluokka on 60 grammaa |
| hiilidioksidia kilometriltä. Leaf putoaa monen muun sähköauton tapaan alimpaan |
| luokkaan, vaikka sen päästöt ovat paljon pienemmät. Lisäksi autojen hintaan |
| vaikuttaa arvonlisävero, joka nostaa perushinnaltaan suhteellisen kalliin Leafin |
| hintaa tuntuvasti. Täyssähköautot ovat verojen tuloksena Suomessa kalliita. |
| Tanskassa ja Norjassa täyssähköautoja on tuettu poistamalla niiltä autovero |
| kokonaan. Nissan Leafin myynti on näissä maissa jo alkanut. Norjasta Leafin saa |
| omakseen vajaalla 33 000 eurolla ja Tanskasta noin 39 000 eurolla. Autobildin |
| mukaan Nissan Leaf on tulossa Suomeen ensi vuonna. Nokialta salaperäinen kutsu |
| Matkapuhelinvalmistaja Nokia ja ohjelmistoyhtiö Microsoft kutsuvat tärkeään |
| tapaamiseen 17. elokuuta. Uusimpien markkinahuhujen mukaan Nokia voi julkistaa |
| ensimmäisen Windows-älypuhelimensa jo elokuun puolivälissä. Huhut lähtivät |
| liikkeelle Nokian ja Microsoftin lähettämästä kutsusta. Nokian odotetussa |
| uutuudessa on Microsoftin mobiilialustalle tarkoitettu Windows |
| Phone-käyttöjärjestelmä ja sen Mango-versio. Nokian älypuhelimen koodinimi on |
| Sea Ray. Kutsun mukaan Nokia ja Microsoft ovat tuomassa jotain ”jännittävää” |
| markkinoille. Tilaisuus on Saksan Kölnissä 17. elokuuta. Toisaalta kutsu viittaa |
| siihen, että kyseessä on GamesCom-tapahtuman yhteyteen järjestetyt Nokian ja |
| Microsoftin rattoisat bileet. Tiedonjulkistamisen valtionpalkinto professori |
| Kivelälle Professori Sirkka-Liisa Kivelä sai palkinnon ymmärtämystä |
| osoittaneesta asiantuntemuksestaan sekä teoksestaan Depressiosta tasapainoon - |
| Hyvä elämä iäkkäänä. Ministeri Henna Virkkunen luovutti tiedonjulkistamisen |
| valtionpalkinnot keskiviikkona 28.4. - On tärkeää, että yhteiskunta tukee |
| aktiivisesti niitä tiedontuottamisen ja tiedonvälityksen keinoja, jotka takaavat |
| sen, että päätöksentekijät ja kansalaiset saavat tietoa nopeasti ja |
| luotettavasti, Virkkunen sanoi. Palkintoperusteissa todetaan, että |
| yhteiskunnallisena keskustelijana Turun yliopiston yleislääketieteen professori |
| Sirkka-Liisa Kivelä on tinkimättä puolustanut tiedon ja asiantuntemuksen |
| merkitystä päätöksenteossa, koulutuksessa ja käytännön hoitotyössä. Kivelä toimi |
| pitkään käytännön lääkärintyössä sairaaloissa ja terveyskeskuksissa ennen |
| siirtymistään akateemiseen maailmaan. Kivelä on työnsä ohessa hän on tehnyt |
| selvityksiä ja kirjoittanut runsaasti artikkeleita, oppikirjoja ja yleisiä |
| tietokirjoja. Teoksessa Depressiosta tasapainoon - Hyvä elämä iäkkäänä Kivelä |
| ohjaa niin ikääntyvää itseään kuin hänen läheisiään hyvinvoinnin edistämisessä. |
| Opetusministeriö myönsi vuoden 2010 tiedonjulkistamisen valtionpalkinnot |
| kahdeksalle yksityishenkilölle tai ryhmälle tiedonjulkistamiseen liittyvistä |
| ansioista. Elämäntyöpalkinnon sai arkkitehti Panu Kaila. Palkinnot ovat |
| suuruudeltaan 10 000 euroa. Turun yliopiston it-alalla annettavaa |
| terveyssektorille Yhteistyö on erityisen hedelmällistä kuvantamisessa, |
| geneettisen datan käsittelyssä ja molekyylimallintamisessa. Turun yliopisto |
| järjesti tiistaina yhdessä Turun ammattikorkeakoulun ja Turku Science Parkin |
| kanssa Monitori 2010 -seminaarin, joka sijoittuu terveys- ja hyvinvointisektorin |
| ja tietotekniikan rajapintaan. Teemana oli tänä vuonna "yksilö, yhteistyö ja |
| avunanto". Turun yliopiston vararehtori Harri Lönnberg avasi seminaarin |
| tiistaina. Lönnberg sanoi aiheen olevan tärkeä Turun yliopistolle. Hän kertoi |
| yliopiston piirissä uutta strategiaa ja toimenpideohjelmaa laadittaessa |
| mietityn, onko Turun yliopistolla sijaa it-alalla, jolla on Suomessa useita |
| varteenotettavia toimijoita. − Parhaiten Turun yliopisto voisi menestyä |
| kilpailussa ja palvella yhteiskuntaa, jos se pystyisi onnistuneesti yhdistämään |
| informaatioteknologian alan muihin osaamisen vahvoihin aloihin. Erityisesti |
| Lönnbergin mukaan pitäisi keskittyä sellaisiin aloihin, joita ei ole |
| kilpailevissa yliopistoissa. − Turkulainen informaatioteknologia pyrkii |
| rakentamaan vahvan yhteistyön molekulaarisiin biotieteisiin. Lönnberg kertoi, |
| että yhteistyö liittyy erityisesti kuvantamiseen, massiivisen geneettisen datan |
| käsittelyyn ja molekyylimallintamiseen. Syytä olisi myös huomioida Turun |
| yliopiston laaja osaaminen humanistisissa aineissa, käyttäytymistieteissä sekä |
| oppimisprosesseissa. Informaatioteknologialla on sijaa ihmisten hyvinvointiin, |
| elämänlaatuun ja terveydenhoitoon liittyvissä kysymyksissä esimerkiksi |
| tietojärjestelmien suhteen. − Tulosta syntyy, jos huippuosaaminen |
| tietojärjestelmissä ja erittäin korkeatasoinen osaaminen substanssipuolella |
| kohtaavat. Lönnberg kehui Monitori 2010 -tapahtumaa erittäin tärkeäksi. − |
| Todellista kehitystä tapahtuu vain, jos ihmiset tapaavat toisiaan ja puhuvat |
| toistensa kanssa. Emeritusprofessori Markku I. Nurminen informaatioteknologian |
| laitokselta oli kertomassa seminaarilaisille, millaisia saavutuksia Turun |
| yliopiston informaatioteknologialla jo on suhteessa hyvinvointiin ja terveyteen |
| liittyviin palveluihin. Nurminen esitteli vetämäänsä TEKESin hanketta |
| OmaHyvinvointi, jonka näkökulma on siinä, että kansalainen voi itse hallita |
| tarvitsemaansa tietoa erilaisissa elämäntilanteissa. Nurminen kertoi, että yksi |
| hankkeen lähtökohdista on ollut se, että puhutaan kansalaisesta potilaan tai |
| asiakkaan sijaan. − Kansalainen on henkilö, joka on täysivaltainen yhteiskunnan |
| jäsen ja häneen pitää suhtautua vakavasti ja tasaveroisesti. OmaHyvinvointi |
| -hankkeen tarkoitus on ollut lisätä ihmisten hyvinvointia siellä, missä ihmiset |
| ovat. Hiljattain päättyneen hankkeen tulos on tuotteistettava konsepti Pärjäin, |
| jonka avulla jokainen voi hallita omaan elämäänsä liittyvää tietoa, erilaisia |
| asiointeja ja dokumentteja. − Pärjäin on ikään kuin navigaattori, jonka |
| tarkoitus on tehdä kansalaisen elämä helpommaksi, Nurminen kertoi. Pitäisikö |
| varsinaissuomalaisia ammattioppilaitoksia yhdistää? Varsinais-Suomen toisen |
| asteen ammatillisen koulutuksen ja sen järjestäjäverkon toimivuutta ja |
| kehittämistarpeita koskeva arviointiraportti julkistettiin Educariumissa |
| perjantaina 5.3. Turun yliopiston kasvatustieteiden tiedekunnan koulutuksen |
| arviointi- ja kehittämisyksikön suorittaman arvioinnin tarkoituksena oli |
| selvittää, millaista yhteistyötä varsinaissuomalaiset toisen asteen ammatilliset |
| oppilaitokset tekevät keskenään ja alueen yritysten kanssa, miten oppilaitosten |
| koulutustarjonta vastaa työelämän tarpeisiin sekä miten oppilaitosten |
| yhteistyötä tulisi jatkossa kehittää. Suurin osa tutkimukseen haastatelluista |
| rehtoreista, oppisopimustoimistojen johtajista ja sidosryhmien edustajista |
| suhtautui varauksellisen myönteisesti toisen asteen ammatillisten oppilaitosten |
| yhdistämisiin. He kuitenkin painottivat, että yhdistämisten hyödyt ja haitat |
| tulee miettiä tarkasti ennen niiden toteuttamista. Järjestäjäverkon |
| tiivistäminen ei saa heikentää koulutuksen laatua. Lisäksi muistutettiin, että |
| jos yhdistämisiä tehdään, ne tulee tehdä vain hallinnon osalta ja opetusta tulee |
| järjestää jatkossakin kattavasti koko maakunnassa. Rehtorien mukaan |
| oppilaitokset tekevät keskenään jonkin verran yhteistyötä. Aikuiskoulutuksen ja |
| nuorisoasteen oppilaitosten välinen yhteistyö on kuitenkin vähäistä johtuen |
| niiden erilaisista toimintakulttuureista ja rahoitusjärjestelmistä. |
| Nuorisoasteen oppilaitosten kesken yhteistyölle ei löytynyt vastaavia käytännön |
| esteitä, vaan yhteistyön vähäisyyden arveltiin olevan lähinnä ajan ja |
| "viitsimisen" puutetta. Osa sidosryhmien edustajista arveli, ettei toisen asteen |
| ammatillisten oppilaitosten välillä ole riittävästi yhteistyötä, koska |
| oppilaitokset kilpailevat rahoituksesta ja opiskelijoista. Puutteet näkyvät mm. |
| aloituspaikkamäärien koordinoimattomuutena ja koulutusten päällekkäistarjontana. |
| Opiskelijoiden arjessa yhteistyö ei juuri näy. Haastatteluja tehtäessä |
| Varsinais-Suomessa toimi 16 toisen asteen ammatillisen koulutuksen järjestäjää. |
| Sekä rehtorien että oppisopimustoimistojen johtajien mukaan koulutuksen |
| järjestäjiä on melko paljon ja järjestäjäverkko on hajanainen. Sen sijaan |
| sidosryhmien edustajista useimmat pitivät järjestäjäverkkoa toimivana ja |
| korostivat alueellisen koulutustarjonnan tärkeyttä. Koulutustarjonnassa nähtyjä |
| päällekkäisyyksiäkin pidettiin jopa tarpeellisina maakunnallisen kattavuuden |
| takaamiseksi. Päällekkäisyyksiä enemmän haastateltavat olivat kuitenkin |
| huolissaan siitä, että toisen asteen ammatillisen koulutuksen aloituspaikkoja on |
| kaiken kaikkiaan liian vähän. Nuoria jää ilman peruskoulun jälkeistä |
| opiskelupaikkaa, mikä voi johtaa syrjäytymiseen yhteiskunnasta. Tutkimukseen |
| haastatellut sidosryhmien edustajat tulivat työnantaja- ja yrittäjäjärjestöistä, |
| työntekijöiden keskusliitoista, maakuntahallituksesta ja alueellisen työ- ja |
| koulutuspolitiikan piiristä. Lisäksi haastateltiin opiskelijajärjestön |
| edustajaa. Arvioinnin toteutti Turun yliopiston kasvatustieteiden tiedekunnan |
| koulutuksen arviointi- ja kehittämisyksikkö yhteistyössä Elinkeinoelämän |
| keskusliiton ja Suomen Ammattiliittojen Keskusjärjestön Turun toimipisteiden |
| kanssa. Hanketta johti professori Risto Rinne Turun yliopiston kasvatustieteiden |
| laitokselta. Erik Justander (noin 1623, Turku – 10. marraskuuta 1678, Mynämäki) |
| oli kirkkoherra ja Turun akatemian runousopin professori. Justander varttui |
| luultavasti kasvattipoikana raatimies Henrik Tavastin perheessä ja pääsi |
| ylioppilaaksi vuoteen 1645 mennessä. Valmistuttuaan filosofian maisteriksi 1653 |
| hän toimi kreivi Johan Oxenstiernan kirjastonhoitajana 1654 ja Turun akatemian |
| runousopin professorina vuosina 1655-1667. Vuonna 1667 Justanderista tuli |
| Mynämäen kirkkoherra ja hän oli tässä virassa kuolemaansa saakka. Justander |
| kirjoitti muisto-, hauta- ja onnittelurunoja suomeksi, ruotsiksi ja latinaksi |
| Erik Juusti nimellä ja hän suomensi myös ensimmäisen suomenkielellä esitetyn |
| näytelmän Tuhlaaja-pojasta, joka esitettiin uuden rehtorin astuessa virkaan |
| Turun akatemiassa vuonna 1650. Real3D on suomalaisen Realsoftin tekemä |
| kolmiulotteinen animaation teko-ohjelma. Siihen on ohjelmoitu fysiikan lait, |
| joten sillä kyetään tekemään tarkkoja, realistisia animaatioita. Maya on |
| vastaavanlainen ohjelma. Ensimmäiset koodirivit kirjoitettiin 1983 Commodore 64 |
| tietokoneelle suomalaisten veljesten Juha and Vesa Meskanen toimesta. Real3D:n |
| kehitys käynnistyi toden teolla 1985, kun Juha Meskanen aloitti opinnot Lahden |
| Teknillisessä Opistossa. Vesa tuli mukaan kehitystyöhön asteittain ja siirtyi |
| matemaatikon uraltaan lopulta kokopäiväisesti perustamaansa Realsoft Oy |
| yritykseen 1989. Ensimmäinen kaupallinen Real3D versio julkaistiin Amigalle |
| vielä samana vuonna. Ensimäinen versio tarjosi ominaisuuksia kuten constructive |
| solid geometry, toisen asteen pinnat (quadric surfaces) and valonsäteiden |
| seurantaan (ray-tracing) perustuvan photo realistisen tulostuksen. Versio 1.2, |
| joka julkaistiin 1990, markkinoitiin jo useissa euroopan maissa. Version 1.3 |
| näki päivänvalon 1991 vuoden alkussa. Pienistä versionumeroeroista huolimatta |
| v1, v1.2 ja v1.3 edustivat kaikki merkittäviä kehitysaskeleita uusine |
| manuaaleineen ja pakkauksineen. V.1.4 julkaistiin joulukuussa 1991 ja jäi |
| viimeiseksi alkuperäistä ohjelmistoarkkitehtuuria edustavaksi versioksi. Real3D |
| kehittyi huimasti 1993 julkaistun version 2.0:n myötä. Uusi versio perustui |
| kokonaan uudelleenkirjoitettuun lähdekoodiin ja se tarjosi lukuisia |
| edistyksellisiä ominaisuuksia, kuten boolean operaatiot, CSG, B-spline pinnat, |
| Newtonin teoriaan perustuvat simulaatiot, ns. morphing animaatiot sekä |
| korkealaatuisen valokuvanomaisen tulostuslaadun. Ohjelma hyödynsi laajasti |
| Amigan moniajo-ominaisuuksia. Ensimmäinen Windows versio ohjelmasta julkaistiin |
| 1994. Versio 3.5, joka julkaistiin 1996, jäi viimeiseksi v2 arkkitehtuurin |
| julkaisuksi. Realsoft oli aloittanut uuden kehitysprojektin 1994, jonka perustui |
| uuteen ohjelmistoarkkitehtuuriin ja Realsoftin omakehittämään |
| alustariippumattomaan toteutukseen. Versio 4 julkaistiin vuonna 2000 nimellä |
| Realsoft 3D, ja mukana oli ominaisuuksia kuten työkalut Non-Uniform Rational |
| B-Spline ja Subdivision-Surface mallinnukseen. Seuraava merkittävä versio v.4.5 |
| julkaistiin 2002, ja se sisälsi mm. epäsuoran valon simuloinnin (caustics, |
| global illumination). Version 5 julkaistiin lokakuussa 2004 ja se sisälsi |
| parannuksia kaikilla osa-alueilla. Yksi merkittävä parannus oli myös |
| käyttöliittymän visuaalisella puolella kiitos 32 bittisten ikonien. Versio 6 |
| julkaistiin 2007 vuoden lopulla, mukana ominaisuuksia kuten parametrisoidut |
| työkalut kasvien ja puiden mallintamiseen ja rakennusten suunnitteluun. Myös |
| natiivit versiot Mac OS X käyttöjärjestelmille julkaistiin. One Night at Sirdies |
| on suomalaisen Damn Seagulls -yhtyeen debyyttialbumi. Se julkaistiin vuonna |
| 2005. Poroerotus on tapahtuma, jossa porotokka ajetaan aitaukseen, |
| pääasiallisena tarkoituksena merkitä vasat ja erottaa teuraaksi menevät porot |
| muista. Samalla siitokseen jäävät eloporot luetaan lukulistoihin. Poroerotus on |
| olennainen osa porotaloutta, joka on yhä tärkeä elinkeino suurimmassa osassa |
| Lappia. Poron lihaa on vuosittain myytävänä noin kaksi miljoonaa kiloa. Vanhin |
| kirjallinen tieto poronhoidosta löytyy kiinalaisesta tekstistä vuodelta 499 |
| ennen ajanlaskun alkua, koskien Fusangin maata Siperiassa. Eurooppalaisissa |
| kirjoituksissa poronhoito tulee esille tuhat vuotta myöhemmin. Vuonna 892 |
| riimukirjoituksessa mainitaan norjalaiskuningas Ottarilla olleen 600 poroa. |
| Suomen porokannoista löytyy kirjallista tietoa vasta 1500-luvun |
| veroluetteloista, parisataa vuotta myöhemmin poroja laskettiin olevan |
| Enontekiöllä 8000 ja Utsjoella 7000. Norjan lappalaiset laidunsivat pitkään |
| porojaan Inarin alueella, mikä osaltaan hidasti koko Koillis-Lapin porotalouden |
| kehitystä. Vuoden 1830 tienoilla Kuusamossakin oli tosin jo noin 13000 poroa. |
| Poronhoidon perusyksikön muututtua siidasta eli lapinkylästä paliskuntaan |
| 1800-luvun aikana myös porojen luettelointi ja niiden laiduntamisen hallinta |
| kehittyivät. Tosin Suomen senaatti antoi vasta vuonna 1898 porojen laiduntamis- |
| ja syöttöoikeutta koskevan päätöksen ja ensimmäinen varsinainen poronhoitolaki |
| vahvistettiin vuonna 1932. Vaikka nykyisen lain mukaan erotuksia on pidettävä |
| "tarpeellinen määrä" eli aina tarvittaessa, erotus on ennen muuta liittynyt |
| porojen luontaiseen vuotuiskiertoon. Paliskuntien kehittyessä poroaitoja ja |
| erotuspaikkoja rakennettiin laiduntamisalueille sen mukaan, että porot vasovat |
| keväisin ja pariutuvat syksyisin samalla alueella. Kevät- tai alkukesän |
| erotuksen päätarkoitus oli merkitä vastasyntyneet vasat omistajilleen ja päästää |
| sitten tokat kesälaitumelle. Keväterotusalueiden aitaukset oli siksi rakennettu |
| erityisesti vasojen merkintään. Samalla tuntemattomiksi jääneet vasat ja porot |
| voitiin panna myyntiin ja toisten paliskuntien porot saatiin erilleen omista. |
| Syksyisin taas erotettiin joukosta teuraat, ajoporot ja muut tarpeelliset |
| eläimet ennen talvilaiduntamista pariutumis- eli rykimäajan jälkeen. Ajoporot |
| eli härät kuohittiin. Syyserotuspaikat oli suunniteltu ennen muuta teurastusta |
| silmällä pitäen. Erotuksen tärkeä ensivaihe on ajaa porot yhteen ja johdattaa ne |
| erotusalueelle. Suuressa tokassa oli aikoinaan usein tuhansia poroja, kerralla |
| aitaan ajettujen porojenkin määrä saattoi olla 5000. Erotusaidassa eli |
| poropellossa poroja ei saanut jo 1800-luvulla käyttöön tulleiden sääntöjen |
| mukaan pitää päivää kauempaa, kesäerotuksessa aika oli yleensä vielä paljon |
| lyhyempi. Erotusaitausten muoto on kehittynyt satojen vuosien aikana, mutta on |
| silti melko yhdenmukainen. Teurastusaitauksissa reunimmaisena on ns. suisto, |
| josta eläimet ohjataan syöttöaitaan ja edelleen siulojen eli johdeaitojen kautta |
| kaarteeseen. Sieltä ne siirretään pienemmissä erissä kirnuun, jossa elo- ja |
| teurasporot erotellaan eri konttoreihin eli pienempiin erillisaitauksiin. |
| Merkitsemisaitauksissa ei ole yleensä kirnua eikä konttoreita. Erotuksessa |
| aitaan ajettujen eloporojen kylkeen karvapeitteeseen viilletään puukolla |
| lukumerkit jotta sama poro ei tule kirjattua lukulistoihin useampaan kertaan. |
| Porojen ajamiseen käytetään nykyään mönkijää, moottorikelkkaa tai matalalla |
| lentävää helikopteria. Eteläisissä paliskunnissa kuljetetaan poroja usein |
| syksyisin yhä jalkapatikassa ja vasta myöhemmin talvella kelkoin. Osa hirvaista |
| eli urosporoista, joita ei viedä teuraaksi, kuohitaan ja niiden sarvet |
| leikataan, sillä siitoshirvas ei ole kyseisenä vuonna kiiman vuoksi valmis |
| teuraaksi. Poroja ei EU-direktiivien mukaan saa enää teurastaa erotuspaikalla, |
| vaan ne on kuljetettava teurastamoon. Museoviraston ohjauksessa on kunnostettu |
| ja restauroitu useita perinteisiä erotuspaikkoja: Kittilän Sammalselkä, Inarin |
| Sallivaara, Savukosken Tanhuan Saarivaara sekä Utsjoen tuntureilla oleva kivinen |
| Ertigvaaran porokaarre. Aitauksien ohella alueet sisältävät kämppiä, talleja ja |
| muita rakennelmia. Ertigvaaran aidan rakentaja lienee Ivar Pieski (1819 - 1877), |
| siitä kirjoitti jo Samuli Paulaharju. Sallivaara on taas yksi parhaiten |
| säilyneitä vanhoja erotuspaikkoja, se sijaitsee seututie 955:ltä noin kuuden |
| kilometrin päässä Repojoen varressa. Vanhin aitaus Sallivaarassa on vuodelta |
| 1896 oleva lypsy-ja vasotuspaikka. Paikalla oli myöhemmin runsaasti kämppiä, |
| vielä 1970-luvullakin yksitoista. Kunnostettu alue on merkittävä Lemmenjoen |
| kansallispuiston alueen retkeilykohde. Sammalselän erotuspaikka on muutama |
| kymmenen kilometriä Sallivaarasta etelään, Pokan alueella. Johdeaitojen rajaama |
| alue on 60 hehtaaria, kaarteen alue 100x100 metriä ja kirnun 25x25 metriä. Eri |
| poronomistajilla on lisäksi ollut omat konttoriaitauksensa. Alueen kahdeksan |
| hirsiasumusta muodostavat pienoiskylän. Saarivaara sijaitsee Luiron rannalla |
| Tanhuan kylässä, se rakennettiin todennäköisesti 1800-luvun lopussa ja sitä |
| käytettiin tärkeänä erotuspaikkana aina 1950-luvulle saakka. Oraniemen |
| paliskunta ylläpitää ja käyttää yhä kunnostettua aluetta, jossa on aitauksien |
| lisäksi neljä kämppää ja talli. Mikael Granlund oikeustaisteluun – vastassa |
| Oulun Kärpät Vasta 17-vuotias jääkiekkoilija Mikael Granlund on yhdessä |
| asianajajansa kanssa jättänyt haastehakemuksen Oulun käräjäoikeudelle. Kyseessä |
| on Granlundin ja Kärppien vuonna 2007 tekemästä sopimuksesta. Granlund ei katso |
| sopimuksen täyttävän työsopimuksen tunnusmerkkejä, vaan katsoo olevansa niin |
| sanottu ”vapaa pelaaja”. Tämän vuoksi hän oli oikeutettu solmimaan sopimuksen |
| Helsingin HIFK:n kanssa. Granlund asuu jo Helsingissä. Granlund on syntynyt |
| vuonna 1992, ja kanadalainen The Hockey News pitää häntä yhtenä maailman |
| parhaista ikäluokkansa pelaajista. Eurovaalit 2009 Suomen |
| europarlamenttivaaleissa 2009 vaalivoittajina lisäpaikan edellisvaaleihin 2004 |
| verrattuna saivat perussuomalaiset, vihreät ja kristilliset. Kaikki suurpuolueet |
| hävisivät. Hallituspuolueista sekä kokoomus että keskusta menettivät yhden |
| paikan. Samoin SDP ja Vasemmistoliitto menettivät yhden paikan. Timo Soini sai |
| huomattavan äänimäärän, mikä antoi vaaliliiton kautta paikan myös |
| kristillisille. Ilman vaaliliittoa vasemmisto olisi saanut kristillisten paikan. |
| Vasemmiston kannatusta vähensi suositun meppi Esko Seppäsen poisjäänti |
| vaaleista. Rkp sai mepin vain 2 795 äänivoitolla enemmän kuin vasemmisto. Vuonna |
| 2004 edellisvaaleissa 94 421 ääntä riitti RKP:n edustajaan. Näissä vaaleissa |
| raja oli korkeammalla 101 389 ääntä, koska paikkoja oli yksi vähemmän jaossa. |
| Vaikka vaalit olivat valtakunnalliset, vaa’ankieliasemassa 2 800 ääntä olisi |
| löytynyt mistä tahansa yksittäisestä kunnasta. Vertailuluvuissa vasemmiston |
| Annika Lapintie hävisi 2 763 äänellä, sdp:n Kimmo Kiljunen 4 103 äänellä, ja kok |
| Risto Penttilä 4 849 äänellä. Paikka edellytti kuitenkin siis yli 100 000 ääntä |
| puolueelle tai vaaliliitolle. Äänestysaktiivisuus oli alhainen (40,3 %). Vaalien |
| talouspoliittinen keskustelu oli heikkoa suhteessa ajankohtaisuuteen ja |
| merkitykseen maailmanlaajuisessa talouskriisissä ja lamassa. Wikipedioiden |
| artikkelimäärä ylitti kymmenen miljoonan Torstaina 27. maaliskuuta kello 00:07 |
| UTC virallinen artikkelilaskuri kaikille Wikipedioille yhteensä ylitti uuden |
| rajan. Kymmenes miljoonas artikkeli 1500-luvun englantilaisesta kultasepästä ja |
| maalarista Nicholas Hilliardista tehtiin unkarinkieliseen Wikipediaan. |
| Wikipedioita on nyt yli 250 kielellä, joista englanninkielinen on suurin. |
| Porsaanreikä – jotkut saavat kaksi ääntä eurovaaleissa Euroopan parlamentin |
| vaaleissa voi saada kaksi äänioikeutta, jos on kahden maan kansalainen. |
| Helsingin Sanomat kirjoittaa henkilöstä, joka sai kotiinsa Ruotsissa ilmoituksen |
| äänioikeudesta sekä Suomen että Ruotsin viranomaisilta koska hänellä on näiden |
| kahden maan kansalaisuudet. Kaksoiskansalainen saa oikeuden äänestää molempien |
| maiden kaikissa vaaleissa. EU:n komissio tietää tilanteen, muttei ole halunnut |
| puuttua siihen, sanoo Suomen oikeusministeriön vaalijohtaja Arto Jääskeläinen |
| Helsingin Sanomille. Jos taas esimerkiksi Suomessa asuva toisen EU-maan |
| kansalainen olisi ilmoittautunut Suomen äänestäjärekisteriin, hän voisi äänestää |
| Suomen vaaleissa mutta olisi menettänyt äänioikeutensa lähtömaansa vaaleissa. |
| Oulun kaupunki siirtynee avoimen koodin ohjelmistoihin Oulun kaupunki uudistaa |
| tietohallintonsa, ja aiemmasta toimialakohtaisesta järjestelmästä siirrytään |
| keskitetysti koko konsernia palvelevaksi tietohallintoyksiköksi. Muutos tapahtuu |
| vuoden 2008 alusta alkaen. Konsernin tietohallinto vahvistuu merkittävästi, |
| sillä sinne siirtyy seitsemän tietohallinnon ammattilaista muualta konsernin |
| toimipisteistä. Näin päästään entistä tehokkaampaan tilaaja–tuottaja-mallin |
| mukaiseen toimintaan. Oulun kaupungin suorittaman muutoksen syyt ovat |
| moninaiset. Palvelurakenteella pyritään tuottavuuden kasvattamiseen kaikilla |
| hallinnon eri tasoilla. Eräänä tavoitteena on selkiyttää järjestelmien hankintaa |
| ja toimintaa eri hallinnon aloilla. Oulun kaupungin tietohallintojohtajana |
| vuoden 2008 alussa aloittava Ilari Heikkinen toteaakin: "Nykyisin olemme |
| oravanpyörässä, jossa joudumme pahimmillaan tilaamaan tuotteet ja palvelut |
| yhdeltä ja samalta toimittajalta, joka sanelee laadun, hinnat ja ehdot". |
| Heikkisen mukaan Oulun kaupungin tuleekin asetettujen tavoitteiden mukaan |
| siirtyä mahdollisimman nopeasti avoimen ohjelmistoarkkitehtuurin ohjelmiin. |
| Lapin erämaista sopimus Metsähallitus, Greenpeace, Lapin liitto, Lapin |
| ympäristökeskus, Paliskuntain yhdistys ja Saamelaiskäräjät neuvottelivat |
| sopimuksen Keski-Lapin erämaisista vanhoista metsistä. Metsähallitus jättää |
| alueet pysyvästi metsätalouskäytön ulkopuolelle. Metsäteollisuuden ulkomaiset |
| asiakkaat olivat huolissaan hakkuista Lapin luonnontilaisissa metsissä. |
| Greenpeace, Luonto-Liitto ja Suomen luonnonsuojeluliitto ovat neuvotelleet |
| kahdeksasta alueesta Metsä-Lapin metsäerämailla vuodesta 2006. Alueet ovat |
| luonnontilaisia ja yhtenäisiä vanhan metsän, soiden ja tunturien kokonaisuuksia. |
| Luonto-Liitto pitää Metsähallituksen julkistamaa suojelupäätöstä Metsä-Lappiin |
| merkittävänä alkuperäisluonnon suojelussa. Hakkuiden alaiseksi jäi yhä tuhansia |
| hehtaareja vanhoja luonnontilaisia metsiä. Luonto-Liiton tavoite on, että kaikki |
| luonnontilaiset metsät jäävät rauhaan jatkossakin. Luonnontilaisia metsiä on |
| Suomessa jäljellä alle 5 %. Luonto-Liitto ehdottaa Metsähallitukselle |
| täydentämään suojelupäätöstä muuallekin Suomessa, kuten Kainuuseen. Hakkuut |
| vanhoissa metsissä saavat aina aikaan konfliktin. |
|
|