| | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?> |
| | <tmx version="1.4"> |
| | <header adminlang="en" creationdate="20220511T174000Z" creationtool="" creationtoolversion="" datatype="plaintext" o-tmf="al" segtype="block" srclang="cs"> |
| | <prop type="distributor">ELRC project</prop> |
| | <prop type="description">Acquisition of bilingual data (from multilingual websites), normalization, cleaning, deduplication and identification of parallel documents have been done by ILSP-FC tool. Multilingual embeddings (LASER) were used for alignment of segments. Merging/filtering of segment pairs has also been applied.</prop> |
| | <prop type="l1">cs</prop> |
| | <prop type="l2">hu</prop> |
| | <prop type="lengthInTUs">232</prop> |
| | <prop type="# of words in l1">4471</prop> |
| | <prop type="# of words in l2">3922</prop> |
| | <prop type="# of unique words in l1">860</prop> |
| | <prop type="# of unique words in l2">854</prop> |
| | </header> |
| | <body> |
| | <tu tuid="1"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.1568627450980393</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Tento dokument obsahuje základní práva, která Vám přísluší.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Jelen dokumentum tartalmazza az ön alapvető jogait.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="2"> |
| | <prop type="lengthRatio">2.1538461538461537</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Lékařská prohlídka Můžete požádat o lékařskou prohlídku.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Orvosi vizsgálatot kérhet.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="3"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.7621621621621621</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Pokud nemluvíte nebo nerozumíte francouzsky, máte právo na bezplatnou asistenci tlumočníka během výslechů a při komunikaci s Vaším právníkem.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Amennyiben nem beszéli vagy nem érti a francia nyelvet, joga van ingyenes tolmácsi segítségnyújtás igénybevételére a kihallgatásai során és az ügyvédjével való beszélgetések alkalmával.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="4"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.5238095238095238</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Právo mlčet</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Jogában áll hallgatni</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="5"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.896551724137931</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Informování některých osob</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Bizonyos személyek értesítése</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="6"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.0</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Tento dokument si můžete ponechat po celou dobu Vašeho uvěznění</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Ezt a dokumentumot fogva tartása teljes ideje alatt őrizze meg.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="7"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.25</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Může nahlížet do Vašeho spisu.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Betekinthet az iratokba.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="8"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.9603960396039604</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Můžete rovněž informovat konzulární úřady Vaší země, pokud jste jiné, než francouzské národnosti.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Emellett szintén kérheti országa konzuli hatóságának értesítését, amennyiben ön külföldi állampolgár.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="9"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.1764705882352942</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Asistenci tlumočníka</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Tolmács segítsége</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="10"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.0632911392405062</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Můžete požádat o asistenci advokáta podle Vašeho výběru nebo určeného z moci úřední.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Kérheti egy ön által választott vagy egy hivatalból kijelölt ügyvéd segítségét.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="11"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.9871794871794872</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Můžete svobodně komunikovat nebo písemně korespondovat s Vaším advokátem, který se může účastnit všech Vašich slyšení, o nichž musí být předem informován.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Ügyvédjével szabadon kommunikálhat szóban és írásban egyaránt, valamint ügyvédje részt vehet minden kihallgatásán, amelyekről őt előzetesen értesíteni kell.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="12"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.7177914110429447</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Pokud souhlasíte s předáním na základě evropského zatýkacího rozkazu, Vaše rozhodnutí už nebude možné později změnit.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Amennyiben ön ellen európai letartóztatási parancs van érvényben és ön beleegyezett a kiadatásába, abban az esetben döntését a továbbiakban nem változtathatja meg.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="13"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.782608695652174</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Asistence advokáta</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Ügyvédi segítségnyújtás</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="14"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.0598290598290598</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Během předvedení před vyšetřovací senát můžete činit prohlášení, odpovídat na otázky, které Vám budou pokládány, nebo mlčet.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>A vizsgálótanács előtti megjelenések alkalmával vallomást tehet, válaszolhat a kérdésekre vagy jogában áll hallgatni.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="15"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.125</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Možnost souhlasu s předáním</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Beleegyezés a kiadatásba</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="16"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.0</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Kdykoliv můžete obžalovací senát požádat o propuštění na svobodu.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Bármikor kérelmezheti a vizsgálótanácstól szabadlábra helyezését.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="17"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.6349206349206349</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Máte právo informovat osoby, které chcete, zejména členy rodiny, o uvěznění, ve kterém jste se ocitl/a.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>személyeket, akiket szeretne, többek között a családja tagjait.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="18"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.1666666666666667</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Vyšetřovací senát musí rozhodnout v co nejkratší lhůtě v případě, že souhlasíte s předáním.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Beleegyezése esetén a vizsgálótanácsnak rövid időn belül ítéletet kell hoznia.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="19"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.7028985507246377</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Předána osobě, které se týká evropský zatýkací rozkaz, žádost o předběžnou vazbu nebo o extradici</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Azon személyek részére, akikkel szemben európai letartóztatási parancs, előzetes letartóztatás vagy kiadatás iránti kérelem van érvényben.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="20"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.8812785388127854</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Znalost trestného činu Máte právo znát kvalifikaci, datum a místo spáchání trestného činu, kvůli kterému na Vás byly vydány evropský zatýkací rozkaz, žádost o předběžnou vazbu nebo o extradici.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Joga van megismerni az ön ellen kiadott európai letartóztatási parancsban, az előzetes letartóztatás vagy kiadatás iránti kérelemben megjelölt bűncselekmény jogi minősítését, valamint elkövetésének idejét és helyszínét.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="21"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.9540229885057471</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Máte právo souhlasit nebo nesouhlasit s předáním do státu, ve kterém jste hledán/a.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Joga van beleegyezni abba, hogy kiadják annak az államnak, amely az ön kiadatását kéri.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="22"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.914572864321608</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Byl/a jste uvězněn/a soudcem stanoveným předsedou odvolacího soudu poté, co jste byl/a zatčen/a na základě evropského zatýkacího rozkazu, žádosti o předběžnou vazbu nebo o extradici.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Fogva tartására a fellebbviteli bíróság elnöke által kijelölt bíró európai letartóztatási parancs, előzetes letartóztatás vagy kiadatás iránti kérelem értelmében meghozott ítélete alapján került sor.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="23"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.5067567567567568</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Tato doba bude záviset na tom, zda souhlasíte nebo nesouhlasíte s předáním.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>A szabadságelvonás időtartama és a szabadlábra helyezés kérésének joga Ezen időtartam hossza függ attól, hogy beleegyezett-e a kiadatásába vagy sem.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="24"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.8032786885245902</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>V některých případech může být vazba prodloužena.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Néhány esetben a fogvatartás időtartamát meghosszabbíthatják.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="25"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.2197802197802199</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Tento dokument obsahuje základní práva, která Vám přísluší, a základní informace, které Vám musejí být předány.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Jelen dokumentum tartalmazza alapvető jogait és a rendelkezésére bocsájtandó információkat.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="26"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.1470588235294117</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Pokud jste mladistvý a pokud jste si Vy nebo Vaše rodina nevybrali advokáta, bude Vám advokát přidělen z moci úřední.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Ha ön kiskorú és ön vagy családja nem választott ügyvédet, akkor hivatalból kijelölnek ön mellé egyet.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="27"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.6551724137931034</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Doba odnětí svobody</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>A szabadságelvonás időtartama</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="28"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.8021201413427562</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Vyšetřující soudce může odmítnout vydání některých dokumentů ze spisu v případě nebezpečí nátlaku na oběti, na osoby ve vyšetřování, jejich advokáty, svědky, vyšetřovatele, znalce nebo všechny ostatní osoby účastnící se řízení.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>A vizsgálóbíró megtagadhatja a nyomozati anyag valamely részének kiadását, amennyiben fennáll a veszélye annak, hogy ezáltal nyomást gyakorol a sértettekre, a vizsgált személyekre, azok ügyvédjeire, a szemtanúkra, a nyomozókra, a szakértőkre és bármely, az ügyben érintett személyre.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="29"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.1122448979591837</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Právo na žádost o propuštění na svobodu Kdykoliv můžete vyšetřujícího soudce požádat o propuštění na svobodu.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Szabadlábra helyezés kéréséhez való jog Bármikor kérheti a vizsgálóbírótól szabadlábra helyezését.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="30"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.9935897435897436</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Můžete svobodně komunikovat nebo písemně korespondovat se svým právníkem, který se může účastnit všech Vašich výslechů, o nichž musí být předem informován.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Ügyvédjével szabadon kommunikálhat szóban és írásban egyaránt, valamint ügyvédje részt vehet minden kihallgatásán, amelyekről őt előzetesen értesíteni kell.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="31"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.6986301369863014</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>K předání osobě umístěné do vazby během vyšetřování</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>A nyomozás ideje alatt előzetes letartóztatásba helyezett személy részére</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="32"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.5161290322580645</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Přístup ke spisu</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Hozzáférés a bírósági aktájához</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="33"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.0879120879120878</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Během výslechů můžete činit prohlášení, odpovídat na otázky, které Vám budou pokládány, nebo mlčet.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>A kihallgatások során vallomást tehet, válaszolhat a kérdésekre vagy jogában áll hallgatni.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="34"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.0925925925925926</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>V průběhu celého vyšetřování můžete požádat o asistenci advokáta, kterého si vyberete, nebo přiděleného z moci úřední.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>A nyomozás teljes ideje alatt kérheti egy ön által kiválasztott, vagy hivatalból kijelölt ügyvéd segítségét.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="35"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.8324607329842932</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Máte právo znát předpokládanou kvalifikaci, datum a místo spáchání trestného činu, kvůli kterému jste ve vyšetřování, a důvody vedoucí k Vašemu vzetí do vazby.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Joga van megismerni az ön ellen folytatott vizsgálat tárgyát képező bűncselekmény jogi minősítését, elkövetésének feltételezett idejét és helyszínét, valamint előzetes fogva tartásának okait.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="36"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.9681818181818181</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Délka trvání vazby se liší podle toho, zda jste zletilý/á nebo ne, zda představují skutky, z nichž jste obviněn/a, zločin nebo delikt, podle jejich závažnosti a podle toho, zda jste již byl/a v minulosti souzen/a.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Az előzetes letartóztatás időtartama attól függően alakul, hogy ön kiskorú-e vagy nagykorú; vétség vagy bűncselekmény elkövetésével vádolják-e; milyen a bűntett súlyossági foka, valamint hogy volt-e ön korábban büntetve.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="37"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.1282051282051282</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>O případném prodloužení může být rozhodnuto jedině při kontradiktorním rokování, během kterého budete vyslechnut/a Vy i Váš právník.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Ilyen esetleges meghosszabbítás csak az ön és ügyvédje meghallgatásával lefolytatott tárgyalás alapján rendelhető el.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="38"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.9351851851851852</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Máte právo informovat osoby, které chcete, a zejména členy rodiny, o vazbě, ve které jste se ocitl/a.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Joga van előzetes letartóztatásáról értesíteni azon személyeket, akiket szeretne, köztük a családja tagjait.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="39"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.8636363636363636</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Máte právo získat kopii vyšetřovacího spisu prostřednictvím Vašeho advokáta.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Ügyvédje közvetítésével joga van hozzáférni a nyomozati anyaga egy másolati példányához.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="40"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.6625</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Tento dokument si můžete ponechat po celou dobu vazby</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Ezt a dokumentumot az előzetes letartóztatás teljes időtartama alatt őrizze meg.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="41"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.3164556962025316</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Tuto žádost přezkoumá tento soudce a soudce příslušný pro rozhodování ve věcech zbavení svobody a vazby.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Ezen kérelmét a vizsgálóbíró és az őrizetbe vételt elrendelő bíró megvizsgálja.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="42"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.8613861386138614</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Pokud jste cizí státní příslušník, můžete také vyrozumět zastupitelské úřady Vaší země.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Emellett szintén kérheti országa konzuli hatóságának értesítését, amennyiben ön külföldi állampolgár.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="43"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.872093023255814</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Délka trvání vazby je předmětem příkazu soudce, který Vás do vazby umístil.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Ezt az időtartamot az önt előzetes letartóztatásba helyező bíró határozata szabja meg.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="44"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.9620253164556962</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Níže uvedené informace Vám musejí být poskytnuty v jazyce, kterému rozumíte.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Az alábbi tájékoztatást azon a nyelven kell megkapnia, amely nyelvet ön megért.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="45"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.6445497630331753</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>(Mladistvý od 16 do 18 let, spolupachatel nebo komplic zletilého, který spáchal trestný čin podle článku 706-73 trestního soudního řádu)</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>(16-18 év közötti kiskorúak részére, akik nagykorú személy társtetteseként vagy bűnsegédeként vettek részt a Büntető Eljárásról szóló Törvénykönyv 706-73 paragrafusában meghatározott bűncselekmény elkövetésében)</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="46"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.1794871794871795</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Můžete rovněž vyrozumět Vašeho zaměstnavatele.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Kérheti munkáltatója tájékoztatását is.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="47"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.835820895522388</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Tento dokument si můžete ponechat po celou dobu zadržení</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Ezt a dokumentumot az őrizetbe vétel teljes ideje alatt őrizze meg.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="48"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.4230769230769231</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Můžete požádat o lékařskou prohlídku.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Orvosi vizsgálatot kérhet.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="49"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.6875</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Předaná zadržené osobě</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Az őrizetbe vett személy számára</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="50"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.1348314606741574</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Pokud jste cizí státní příslušník, můžete také požádat o informování zastupitelských úřadů Vaší země.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Amennyiben külföldi állampolgár, szintén kérheti országa konzuli hatóságának értesítését.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="51"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.9411764705882353</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>- Výběr advokáta</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>- Ügyvédválasztás</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="52"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.979933110367893</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Informujeme Vás, že jste byl/a zadržen/a, protože proti Vám existuje jeden nebo více pravděpodobných důvodů k podezření, že jste se dopustil/a nebo jste se pokusil/a dopustit, jako spolupachatel nebo komplic zletilé osoby, trestného činu nebo organizovaného zločinu trestaného odnětím svobody.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Tájékoztatjuk, hogy őrizetbe vételére azért került sor, mivel egy vagy több alapos okból feltételezhető, hogy ön nagykorú személy társtetteseként vagy bűnsegédeként szabadságvesztéssel büntetendő, szervezett bűnözéssel összefüggő bűncselekmény elkövetésében vett részt vagy kísérelt meg részt venni.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="53"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.0136986301369864</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>V případě prodloužení zadržení můžete požádat o další lékařskou prohlídku.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Az őrizetbe vétel meghosszabbítása esetén újra kérhet orvosi vizsgálatot.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="54"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.9447236180904522</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Činit prohlášení, odpovídat na otázky nebo mlčet Jakmile uvedete svoji identitu, máte právo během výslechů: - činit prohlášení, - odpovídat na otázky, které Vám jsou kladeny, - nebo mlčet.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Vallomást tenni, válaszolni a kérdésekre vagy hallgatni Miután ismertette személyazonosságát, a kihallgatások alatt jogában áll: - vallomást tenni, - válaszolni a feltett kérésekre, - vagy hallgatni.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="55"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.8875</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Od začátku zadržení a, v případě prodloužení zadržení, od začátku tohoto prodloužení můžete požádat o asistenci advokáta, kterého si vyberete.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Az őrizetbe vétel kezdetétől, az őrizetbe vétel meghosszabbítása esetén pedig ezen meghosszabbítás kezdetétől kérheti egy ön által választott ügyvéd segítségét.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="56"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.9710982658959537</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>V prvním jmenovaném případě se dostavíte před soudce nejpozději ve lhůtě 20 hodin od skončení Vašeho zadržení, kromě případu, že Vaše zadržení trvalo více než 72 hodin.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Az első eset bekövetkeztekor az őrizetbe vétel lejártát követő 20 órán belül meg kell jelennie a bíróság előtt, kivéve, ha az őrizetbe vétel időtartama meghaladta a 72 órát.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="57"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.7486631016042781</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Máte právo znát předpokládanou kvalifikaci, datum a místo spáchání trestného činu, ze kterého jste podezřelý/á a odůvodnění Vašeho zadržení.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Joga van megismerni az ön ellen folytatott vizsgálat tárgyát képező bűncselekmény jogi minősítését, elkövetésének feltételezett idejét és helyszínét, valamint az őrizetbe vételének okait.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="58"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.028169014084507</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Pokud si nejste schopni určit advokáta nebo pokud určeného advokáta nelze kontaktovat, můžete požádat, aby Vám byl advokát přidělen z moci úřední.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Ha nem tud ügyvédet meghatalmazni vagy a kiválasztott ügyvéd nem érhető el, kérheti, hogy hivatalból jelöljenek ki egy ügyvédet az ön számára.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="59"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.8977272727272727</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>výslech může začít okamžitě, a to i bez přítomnosti Vašeho advokáta, na povolení státního zástupce (nebo vyšetřujícího soudce), pokud to vyžaduje vyšetřování.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Azonban az első kihallgatása azonnal elkezdődhet, még az ügyvédje jelenléte nélkül is, az államügyész (vagy a vizsgálóbíró) elrendelésére, amennyiben a nyomozás ezt megkívánja.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="60"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.9854014598540146</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Pokud bude rozhodnuto o nových prodlouženích po dvou dnech zadržení, budete povinně podroben/a lékařské prohlídce při každém dodatečném</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Ha két nap őrizetbe vétel után újabb hosszabbításra kerül sor, akkor minden egyes meghosszabbítás után kötelezően megvizsgálja egy orvos.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="61"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.932</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>- Asistence a lhůta prointervenci advokáta Váš advokát může: - s Vámi vést rozhovor v délce 30 minut za podmínek, které zaručují důvěrnost vašeho rozhovoru; - pokud požádáte, aby se Váš advokát s Vámi účastnil výslechů a konfrontací.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>- Ügyvédi segítségnyújtás és várakozási idő Az ügyvéd: - 30 perc hosszúságú beszélgetést folytathat önnel, melynek titkossága biztosított; - valamint, amennyiben kérelmezi, részt vehet a kihallgatásain és az önnel szemben alkalmazott szembesítéseken.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="62"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.1551724137931034</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Po uplynutí této lhůty může státní zástupce (nebo vyšetřující soudce) rozhodnout o prodloužení zadržení na dalších dvacet čtyři hodin.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Ezen határidő lejártával az államügyész (vagy a vizsgálóbíró) újabb 24 órával meghosszabbíthatja az őrizetbe vételt.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="63"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.9198113207547169</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>výslech, pokud se tedy netýká jen potvrzení identity, nemůže konat bez přítomnosti Vašeho advokáta před vypršením lhůty dvou hodin následujících poté, co mu bylo doručeno oznámení o Vaší žádosti.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Ebben az esetben, az első kihallgatása, amennyiben nem csak személyazonossága megállapítására irányul, nem kezdődhet el ügyvédje jelenléte nélkül, az ügyvéd értesítését követő 2 órás várakozási idő letelte előtt.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="64"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.8839779005524862</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Pokud se Váš advokát dostaví ve chvíli, kdy už výslech nebo konfrontace probíhá, je možné je přerušit na Vaši žádost, abyste mohl/a se svým advokátem pohovořit.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Amennyiben azonban az ügyvédje egy kihallgatás vagy szembesítés ideje alatt megjelenik, akkor kérésére ez az intézkedés megszakítható annak érdekében, hogy beszélhessen ügyvédjével.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="65"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.0877742946708464</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Přístup k některým částem Vašeho spisu Na Vaši žádost nebo žádost Vašeho advokáta můžete zažádat o nahlédnutí do následujících spisů nejpozději před případným prodloužením Vašeho zadržení: - protokol o oznámení Vašeho zadržení; - lékařské osvědčení (jedno nebo více) vyhotovené lékařem, který Vám provedl prohlídku; - protokol/y z Vašich výslechů.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Hozzáférés az iratanyag meghatározott dokumentumai Ön vagy ügyvédje legkésőbb az őrizetbe vétel esetleges meghosszabbítása előtt kérheti, az alábbi dokumentumok megtekintését: - jegyzőkönyv az őrizetbe vételére vonatkozó hatósági értesítésről; - az önről készített orvosi jelentés(ek); - kihallgatásánakjegyzőkönyve(i).</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="66"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.3333333333333333</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Budete předveden/a před tohoto soudce/státního zástupce, může se tak stát i prostřednictvím videokonference.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Meg kell jelennie a bíróság előtt, szükség esetén videó-konferencia segítségével.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="67"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.0181159420289856</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Státní zástupce (nebo vyšetřující soudce) a soudce příslušný pro rozhodování ve věcech zbavení svobody a vazby však mohou z neodkladných důvodů a výjimečně rozhodnout o odložení asistence ze strany Vašeho advokáta během výslechů po dobu 12 hodin, kterou je možno jednou prodloužit.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Azonban az államügyész (vagy a vizsgálóbíró) és az őrizetbe vételt elrendelő bíró kényszerítő indokok esetén és kivételes jelleggel dönthet úgy, hogy 12 órával - mely időtartam egy alkalommal újabb 12 órával meghosszabbítható - elhalasztja ügyvédje részvételét kihallgatásain.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="68"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.3515625</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Po skončení zadržení budete podle rozhodnutí státního zástupce (nebo vyšetřujícího soudce) buď předveden/a před tohoto soudce/státního zástupce, nebo propuštěn/a na svobodu.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Az őrizetbe vétel lejártakor az államügyész (vagy a vizsgálóbíró) dönt arról, hogy bíróság elé állítják-e vagy szabadon engedik.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="69"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.9261363636363636</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Úředník nebo kriminální policista bude informovat Vaše rodiče nebo Vašeho poručníka, nebo osobu nebo službu, které jste svěřen/a o vazbě, ve které jste se ocitl/a.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Egy rendőrtiszt vagy egy bírósági rendőrtiszt értesíti a szüleit vagy gyámját vagy azon személyt vagy szervezetet melynek felügyelete alatt áll, az őrizetbe vételének tényéről.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="70"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.2586206896551724</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Ve výjimečných případech, a pokud to vyžadují nezbytné postupy výslechů a vyšetřování, může soudce příslušný pro rozhodování ve věcech zbavení svobody a vazby, na návrh státního zástupce, nebo vyšetřující soudce, rozhodnout o dvou dodatečných prodlouženích, každém v délce dvacet čtyři hodin.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Kivételes jelleggel és amennyiben a nyomozás vagy a vizsgálat megköveteli, a vizsgálóbíró, vagy az államügyész kérésére az őrizetbe vételt elrendelő bíró, az őrizetbe vételt két alkalommal, egyenként 24-24 órával meghosszabbíthatja.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="71"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.3018867924528301</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Kromě případu nepřekonatelných okolností budou tyto podněty provedeny nejpozději do 3 hodin od chvíle, kdy jste svůj požadavek vyjádřil/a.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Ha nem merül fel valamilyen leküzdhetetlen akadály, kérését a kérést követő 3 órán belül teljesíteni kell.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="72"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.1235955056179776</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Budete vyslechnut/a ohledně uvedených faktů v průběhu zadržení, které může trvat dvacet čtyři hodin.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Az őrizetbe vétel időtartama alatt, mely 24 óra, ki fogják hallgatni ezekről a tényekről.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="73"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.9734513274336283</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Vašeho advokáta mohou rovněž určit Vaši rodiče nebo Váš poručník, nebo osoba nebo služba, které jste svěřen/a.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Ügyvédét meghatalmazhatja szülője vagy gyámja vagy azon személy vagy szervezet is, melynek felügyelete alatt áll.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="74"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.1443298969072164</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Tyto žádosti mohou rovněž podat Vaši rodiče, Váš poručník nebo osoba nebo instituce, které jste byl/a svěřen/a.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>megtehetik a szülei, a gyámja vagy azon személy vagy szervezet is, melynek felügyelete alatt áll.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="75"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.7058823529411765</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Informovat některé osoby</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Meghatározott személyek értesítése</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="76"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.8512396694214877</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Státní zástupce (nebo vyšetřující soudce) však může tyto žádosti zamítnout z důvodů potřeb vyšetřování.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Amennyiben a nyomozás érdekében szükséges, az államügyész (vagy a vizsgálóbíró) megtagadhatja ezen kérelmei teljesítését.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="77"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.9915611814345991</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Můžete požádat státního zástupce, vyšetřujícího soudce nebo soudce příslušného pro rozhodování ve věcech zbavení svobody a vazby, pokud některý z těchto soudců rozhodne o případném prodloužení zadržení, aby zadržení prodlouženo nebylo.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Az őrizetbe vétel megszüntetésének kérése Abban az esetben, amikor az államügyész, a vizsgálóbíró vagy az őrizetbe vételt elrendelő bíró kinyilvánítja szándékát az őrizetbe vétel meghosszabbítására, ön kérheti ezen intézkedés mellőzését.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="78"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.6071428571428571</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>(obecný formulář)</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>(Általános formanyomtatvány)</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="79"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.1012658227848102</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Pokud jste cizí státní příslušník, můžete také vyrozumět zastupitelské úřady Vaší země.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Amennyiben külföldi állampolgár, szintén értesítheti országa konzuli hatóságát.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="80"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.1587301587301588</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Informujeme Vás, že jste byl/a zadržen/a, protože proti Vám existuje jeden nebo více pravděpodobných důvodů pro podezření, že jste se dopustil/a nebo jste se pokusil/a dopustit trestného činu trestaného odnětím svobody.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Tájékoztatjuk, hogy őrizetbe vételére azért került sor, mivel egy vagy több alapos okból feltételezhető, hogy ön szabadságvesztéssel büntetendő bűncselekményt követett el vagy kísérelt meg.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="81"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.0852272727272727</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Nicméně, Váš 1 výslech může začít okamžitě, a to i v nepřítomnosti Vašeho advokáta, na základě povolení státního zástupce (nebo vyšetřujícího soudce), pokud to vyžadují okolnosti vyšetřování.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Azonban az első kihallgatása azonnal elkezdődhet, még az ügyvédje jelenléte nélkül is, az államügyész (vagy a vizsgálóbíró) elrendelésére, amennyiben a nyomozás ezt megkívánja.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="82"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.990990990990991</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>V prvním jmenovaném případě se dostavíte před soudce nejpozději ve lhůtě 20 hodin od skončení Vašeho zadržení.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Az első eset bekövetkeztekor az őrizetbe vétel lejártát követő 20 órán belül meg kell jelennie a bíróság előtt.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="83"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.896</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>- Asistence a lhůta prointervenci advokáta Váš advokát může: - vést s Vámi rozhovor v délce 30 minut za podmínek, které zaručují důvěrnost vašeho rozhovoru; - a pokud požádáte, může se s Vámi účastnit výslechů a konfrontací.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>- Ügyvédi segítségnyújtás és várakozási idő Az ügyvéd: - 30 perc hosszúságú beszélgetést folytathat önnel, melynek titkossága biztosított; - valamint, amennyiben kérelmezi, részt vehet a kihallgatásain és az önnel szemben alkalmazott szembesítéseken.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="84"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.1479591836734695</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Můžete požádat o telefonické informování osoby, s níž obvykle žijete, nebo jednoho z Vašich rodičů v přímé linii, nebo jednoho z Vašich sourozenců, nebo Vašeho opatrovníka nebo poručníka o zadržení, ve kterém jste se ocitl/a.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Kérheti, hogy egy önnel egy háztartásban élő személyt vagy valamely közvetlen szülőjét vagy fiú- vagy lánytestvérét vagy gyámját, gondviselőjét telefonon értesítsék az őrizetbe vételének tényéről.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="85"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.0740740740740742</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Po uplynutí této lhůty může státní zástupce (nebo vyšetřující soudce) rozhodnout o prodloužení zadržení na dalších dvacet čtyři hodin, pokud je trest, který Vám hrozí, vyšší než jeden rok odnětí svobody.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Ezen határidő lejártával az államügyész (vagy a vizsgálóbíró) újabb 24 órával meghosszabbíthatja az őrizetbe vételt a legalább egyéves szabadságvesztéssel büntetendő bűncselekmények esetén.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="86"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.9333333333333333</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Státní zástupce (nebo vyšetřující soudce) a soudce příslušný pro rozhodování ve věcech zbavení svobody a vazby však mohou z neodkladných důvodů a výjimečně rozhodnout o odložení asistence ze strany Vašeho advokáta během výslechů po dobu 12 hodin, kterou je možno jednou prodloužit, pokud je předpokládané odnětí svobody nejméně pět let.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Az államügyész (vagy a vizsgálóbíró) és az őrizetbe vételt elrendelő bíró azonban kényszerítő indokok alapján és kivételes jelleggel, a legalább öt éves szabadságvesztéssel büntetendő bűncselekmények esetén dönthet úgy, hogy az ön kihallgatásain ügyvédje részvételét elhalasztja12 órával - mely halasztás egyszeri alkalommal újabb 12 órával meghosszabbítható .</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="87"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.0193798449612403</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Při ukončení zadržení, pokud nebylo přijato žádné rozhodnutí ze strany státního zástupce o pokračování řízení, můžete po uplynutí lhůty 6 měsíců zaslat dotaz státnímu zástupci v obvodu, v němž k opatření došlo, ohledně pokračování, které tato záležitost bude mít.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Ha az államügyész nem hozott semmilyen határozatot az eljárás következményeiről, az őrizetbe vétel megszűnését követő 6 hónap elteltével megkeresheti az ügyében eljáró joghatóság államügyészét és kérdést intézhet hozzá jelen eljárás következményeit illetően.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="88"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.9090909090909091</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Vašeho advokáta může také určit některá z osob, které jste informoval/a: v takovém případě musíte určení tohoto advokáta potvrdit.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Ügyvédet az előzőleg értesített személyek is meghatalmazhatnak, ebben az esetben önnek jóvá kell hagynia a kiválasztott ügyvéd meghatalmazását.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="89"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.3271028037383177</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Kromě případů, kdy je to nemožné, budete předveden/a před tohoto soudce/státního zástupce, může se tak stát i prostřednictvím videokonference.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Amennyiben ez lehetséges, meg kell jelennie a bíróság előtt, szükség esetén videó-konferencia segítségével.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="90"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.7246376811594203</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Můžete požádat státního zástupce nebo vyšetřujícího soudce, pokud soudce/státní zástupce případně prodlouží zadržení, aby zadržení prodlouženo nebylo.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Az őrizetbe vétel megszüntetésének kérése Abban az esetben, amikor az államügyész vagy a vizsgálóbíró kinyilvánítja szándékát, hogy az őrizetbe vétel meghosszabbítására, ön kérheti ezen intézkedés mellőzését</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="91"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.8925619834710744</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Státní zástupce (nebo vyšetřující soudce) může nicméně zamítnout tyto požadavky z důvodů potřeb vyšetřování.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Amennyiben a nyomozás érdekében szükséges, az államügyész (vagy a vizsgálóbíró) megtagadhatja ezen kérelmei teljesítését.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="92"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.6727272727272727</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Být informován/a o pokračování řízení</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Tájékoztatásban részesülni az eljárás következményeiről</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="93"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.8026315789473685</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Určený advokát může: - vést s Vámi rozhovor po dobu 30 minut.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>A meghatalmazott ügyvéd: - 30 perc hosszúságú beszélgetést folytathat önnel.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="94"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.945054945054945</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Můžete požádat o lékařskou prohlídku od počátku zadržení a v případě jeho prodloužení.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Orvosi vizsgálatot kérhet az őrizetbe vétel megkezdésekor és annak meghosszabbítása esetén.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="95"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.8953488372093024</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Od začátku zadržení můžete požádat o asistenci advokáta, kterého si vyberete.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Az őrizetbe vétel kezdetétől kérheti egy ön által választott ügyvéd segítségnyújtását.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="96"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.0780141843971631</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>V případě prvního dodatečného prodloužení povinně podstoupíte lékařskou prohlídku a budete upozorněn/a na své právo požadovat novou lékařskou prohlídku.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Az első meghosszabbítás esetén kötelezően megvizsgálja egy orvos, valamint értesítik azon jogáról, miszerint újabb orvosi vizsgálatot kérhet.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="97"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.0360360360360361</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Informujeme Vás, že jste byl/a zadržen/a, protože proti Vám existuje jeden nebo více pravděpodobných důvodů k podezření, že jste se dopustil/a nebo jste se pokusil/a dopustit trestného činu nebo deliktu obchodu s omamnými látkami.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Tájékoztatjuk, hogy őrizetbe vételére azért került sor, mivel egy vagy több alapos okból feltételezhető, hogy ön szabadságvesztéssel büntetendő kábítószer-kereskedelem bűntettét vagy vétségét követte el vagy kísérelte meg.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="98"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.7837837837837838</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>- a pokud zažádáte, bude se advokát rovněž moci účastnit Vašich výslechů a konfrontací.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>- valamint, amennyiben kérelmezi, részt vehet a kihallgatásain és az önnel szemben alkalmazott szembesítéseken.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="99"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.9775280898876404</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Pokud jste cizí státní příslušník, můžete také vyrozumět zastupitelské úřady Vaší země.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Amennyiben külföldi állampolgár, szintén kérheti országa konzuli hatóságának értesítését.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="100"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.8947368421052632</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>- Výběr advokáta:</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>- Ügyvéd választása</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="101"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.1428571428571428</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Můžete požádat o telefonické informování osoby, s níž obvykle žijete, nebo jednoho z Vašich rodičů v přímé linii, nebo jednoho z Vašich sourozenců, nebo Vašeho opatrovníka nebo poručníka o zadržení, ve které jste se ocitl/a.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Kérheti, hogy egy önnel egy háztartásban élő személyt vagy valamely közvetlen szülőjét vagy fiú- vagy lánytestvérét vagy gyámját, gondviselőjét telefonon értesítsék az őrizetbe vételének tényéről.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="102"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.7218045112781954</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>V případě prodloužení můžete znovu požádat o rozhovor s advokátem od začátku tohoto prodloužení.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Az őrizetbe vétel meghosszabbítása esetén, a meghosszabbítás kezdetétől újra kérheti az ügyvéddel folytatott beszélgetés lehetőségét.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="103"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.5665236051502145</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>V každém případě, pokud je předpokládané trvání vyšetřování, které je ještě třeba provést po ukončení prvních čtyřiceti osmi hodin, dostatečným důvodem, může soudce příslušný pro rozhodování ve věcech zbavení svobody a vazby, na návrh státního zástupce, nebo vyšetřující soudce rozhodnout, že zadržení bude prodlouženo jen jednou o dobu trvající čtyřicet osm hodin.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Azonban, ha a nyomozás időtartama előreláthatólag meghaladja az első 48 órát, akkor az őrizetbe vételt elrendelő bíró az államügyész vagy a vizsgálóbíró indítványára elrendelheti az őrizetbe vétel egyszeri, 48 órás meghosszabbítását.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="104"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.1293103448275863</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Po uplynutí této doby může státní zástupce nebo vyšetřující soudce rozhodnout o prodloužení zadržení na dalších dvacet čtyři hodin.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Ezen határidő lejártával az államügyész (vagy a vizsgálóbíró) újabb 24 órával meghosszabbíthatja az őrizetbe vételt.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="105"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.0625</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>-Intervence Vašeho advokáta může být také odložena a přeložena na dobu maximálně 72 hodin vzhledem k naléhavým důvodům.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Emellett, kényszerítő körülmények figyelembe vételével, az ügyvéd részvételét maximum 72 órával elhalaszthatják.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="106"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.9901960784313726</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>- Lhůta pro intervenci: -V závislosti na nezbytnostech vyšetřování vyžadujících Váš okamžitý výslech může státní zástupce nebo vyšetřující soudce povolit prostřednictvím písemného a odůvodněného rozhodnutí, aby Váš výslech začal před uplynutím lhůty dvou hodin určených pro dostavení se Vašeho advokáta.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Amennyiben a nyomozáshoz elengedhetetlen az ön azonnali kihallgatása, az államügyész vagy a vizsgálóbíró ennek figyelemvételével írásbeli és indoklással ellátott határozattal elrendelheti, hogy a kihallgatása elkezdődjön, anélkül, hogy kivárnák az előzetesen meghatározott két órát az ügyvéd megérkezésére.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="107"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.035294117647059</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Právo na žádost o propuštění na svobodu Kdykoliv můžete požádat o propuštění na svobodu.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Szabadlábra helyezés kéréséhez való jog Bármikor kérelmezheti szabadlábra helyezését.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="108"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.0769230769230769</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Můžete svobodně komunikovat nebo písemně korespondovat s Vaším advokátem, který se může zúčastnit všech Vašich předvedení před soud, o nichž musí být předem informován.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Ügyvédjével szabadon kommunikálhat szóban és írásban egyaránt, valamint ügyvédje részt vehet minden kihallgatásán, amelyekről őt előzetesen értesíteni kell.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="109"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.8415841584158416</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Můžete rovněž informovat konzulární úřady Vaší země, pokud jste jiné, než francouzské</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Emellett szintén kérheti országa konzuli hatóságának értesítését, amennyiben ön külföldi állampolgár.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="110"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.7054263565891473</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Máte právo znát kvalifikaci, datum a místo spáchání trestného činu, z něhož jste obviněn/a.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Joga van megismerni azon bűncselekmény jogi minősítését, feltételezett idejét és helyszínét, amelynek elkövetésével önt vádolják.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="111"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.78125</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Máte právo na jednu kopii spisu řízení, která může být i v digitální formě.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Joga van hozzáférni az eljárás iratanyagának egy másolati, szükség esetén digitális példányához.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="112"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.0545454545454545</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Během předvedení před daný soud můžete činit prohlášení, odpovídat na otázky, které Vám budou pokládány, nebo mlčet.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>A bíróság előtti megjelenések alkalmával vallomást tehet, válaszolhat a kérdésekre vagy jogában áll hallgatni.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="113"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.8467741935483871</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Datum Vašeho předvedení před soud, který vynese rozsudek, Vám musí být sděleno, pokud již bylo stanoveno.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Az érdemi ítéletet meghozó bíróság előtti megjelenésének dátumáról, amennyiben már meghatározták, tájékoztatást kell kapnia.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="114"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.6588235294117647</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Předaná osobě umístěné ve vazbě po předkládacím usnesení</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Előzetes döntéshozatalra utaló végzés alapján előzetesen fogvatartott személy részére</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="115"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.9315068493150684</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Tato žádost bude přezkoumána trestním soudem, pokud jste stíhán/a za přestupek, a vyšetřovacím senátem, pokud jste obviněn/a ze zločinu.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Ezen kérelmét, amennyiben önt vétség elkövetésével vádolják, a büntetőbíróság, amennyiben a vád bűntett elkövetése,a vizsgálótanács vizsgálja meg.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="116"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.7568493150684932</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Od začátku Vašeho umístění do vazby musí dojít k Vašemu předvedení před soud, který vynese rozsudek, do dvou měsíců, pokud jste byl/a předán/a trestnímu soudu, a do jednoho roku, pokud jste byl/a předán/a porotnímu soudu.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Amennyiben önnek korábban a büntetőbíróság előtt kellett megjelennie, az előzetes letartóztatásba helyezésétől számított 2 hónapon belül önt az érdemi ítéletet meghozó bíróság elé kell állítani, amennyiben önt az előzetes letartóztatása előtt az esküdtszék hallgatta meg, ez a határidő, 1 év.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="117"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.2424242424242424</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Byl/a jste umístěn/a do vazby soudcem příslušným pro rozhodování ve věcech zbavení svobody a vazby, když byl Váš případ předán trestnímu soudu nebo porotnímu soudu.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Az őrizetbe vételt elrendelő bíró önt büntetőbíróság vagy esküdtszék előtti megjelenését követően előzetes letartóztatásba helyezte.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="118"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.7027027027027027</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Informování některých osob</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Meghatározott személyek tájékoztatása</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="119"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.0416666666666667</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Vy máte rovněž právo vyžádat si kopii svého spisu.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Önnek szintén jogában áll erről másolatot kérni.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="120"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.9436619718309859</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Váš advokát má přístup k Vašemu spisu a může si vyžádat jeho kopii.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Az ügyvédje hozzáférhet bírósági aktájához, amiről másolatot is kérhet.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="121"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.2</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Před soudem můžete činit prohlášení, odpovídat na otázky, které Vám budou pokládány, nebo mlčet.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>A bíróságon jogában áll vallomást tenni, válaszolni a kérdésekre vagy hallgatni.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="122"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.603448275862069</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Právo na žádost o propuštění na svobodu Kdykoliv můžete soud požádat o propuštění na svobodu.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Bármikor kérelmezheti a bíróságtól szabadlábra helyezését.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="123"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.0192307692307692</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Můžete svobodně komunikovat nebo písemně korespondovat s Vaším advokátem, který Vám bude asistovat během soudního jednání, o kterém musí být předem informován.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Ügyvédjével szabadon kommunikálhat szóban és írásban egyaránt, valamint ügyvédje részt vehet minden kihallgatásán, amelyekről őt előzetesen értesíteni kell.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="124"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.8547486033519553</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Znalost trestného činu Máte právo znát kvalifikaci, datum a místo spáchání trestného činu, za který jste stíhán/a, a odůvodnění Vašeho umístění do vazby.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Joga van megismerni az önnel szembeni vád tárgyát képező bűncselekményjogi minősítését, elkövetésének feltételezett idejét és helyszínét, valamint előzetes fogva tartásának okait.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="125"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.45098039215686275</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>nebo předvedení prostřednictvím protokolu po odvolání soudního dozoru</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>vagy bírósági felülvizsgálatról történő lemondást követően jegyzőkönyvek alapján folytatott eljárásban előzetes letartóztatásba helyezett személy részére</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="126"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.0315789473684212</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Vaše vzetí do vazby bude trvat do data Vašeho předvedení nebo nového předvedení před trestní soud.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Az előzetes letartóztatás a büntetőbíróság előtti megjelenéséig vagy újbóli megjelenéséig tart.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="127"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.21</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Pokud jste byl/a umístěn/a do vazby soudcem příslušným pro rozhodování ve věcech zbavení svobody a vazby z důvodů nerespektování soudního dozoru nařízeného při čekání na Vaše předvedení před trestní soud, může tato vazba překročit dva měsíce.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Amennyiben az őrizetbe vételt elrendelő bíró azért helyezte előzetes letartóztatásba, mert nem tartotta tiszteletben a bíróság határozatát, abban az esetben ezen fogvatartás meghaladhatja a 2 hónapot.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="128"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.0819672131147542</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Pokud jste byl/a umístěn/a do vazby soudcem příslušným pro rozhodování ve věcech zbavení svobody a vazby v rámci procedury bezprostředního předvedení, může tato vazba trvat nejdéle tři pracovní dny.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Amennyiben az őrizetbe vételt elrendelő bíró azonnali bírósági eljárás keretein belül rendelte el előzetes letartóztatását, akkor a fogva tartás nem haladhatja meg a három munkanapot.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="129"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.4975369458128079</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>dobu čtyř měsíců, pokud je delikt, z něhož jste obviněn/a, trestán více než sedmi lety odnětí svobody</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>meghallgatást rendelt el, -, akkor az előzetes fogva tartás nem haladhatja meg a 6 hetet vagy, amennyiben az elkövetett vétség legalább 7 év szabadságvesztést von maga után, abban az esetben a 4 hónapot.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="130"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.7878787878787878</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Jste stíhán/a před trestním soudem a byl/a jste vzat/a do vazby až do data soudního jednání, během něhož budete souzen/a za činy, ze kterých jste obviněn/a.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>A büntetőbíróság elrendelte az ön előzetes letartóztatását a meghallgatása időpontjáig, ahol az ön ellen felhozott tények alapján fognak ítélkezni Jelen dokumentum tartalmazza az ön alapvető jogait.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="131"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.3111111111111111</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Tento dokument obsahuje základní práva, která Vám přísluší.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Jelen dokumentum tartalmazza alapvető jogait.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="132"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.123076923076923</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Vaše zadržení může trvat dvacet čtyři hodin, bez přechodného prodloužení.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Fogvatartása 48 órán át tarthat, közbenső meghosszabbítás nélkül.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="133"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.8860759493670886</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Níže uvedené informace byste měl/a obdržet v jazyce, kterému rozumíte.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Az alábbi tájékoztatást azon a nyelven kell megkapnia, amely nyelvet ön megért.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="134"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.7758620689655172</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Trvání odnětí svobody a následné kroky řízení</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>A szabadságelvonás időtartama és az eljárás következményei</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="135"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.7621621621621621</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Pokud nemluvíte nebo nerozumíte francouzsky, máte právo na bezplatnou asistenci tlumočníka během výslechů a pro komunikaci s Vaším právníkem.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Amennyiben nem beszéli vagy nem érti a francia nyelvet, joga van ingyenes tolmácsi segítségnyújtás igénybevételére a kihallgatásai során és az ügyvédjével való beszélgetések alkalmával.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="136"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.7699115044247787</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Máte právo informovat osoby, které si přejete, a zejména členy rodiny, o svém zadržení.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Jogában áll értesítenie fogva tartásáról azokat a személyeket, akiket szeretne, többek között a családja tagjait.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="137"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.1639344262295082</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>V takovém případě budete moci okamžitě hovořit se stanoveným advokátem, který bude moci ihned nahlížet do spisu a svobodně s Vámi komunikovat.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Ebben az esetben azonnal beszélhet a kirendelt ügyvéddel, aki betekinthet az ügy irataiba és szabadon kommunikálhat önnel.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="138"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.1764705882352942</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Asistence tlumočníka</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Tolmács segítsége</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="139"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.9701492537313433</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Po oznámení mandátu evropského zatýkacího rozkazu nebo žádosti na předběžnou vazbu nebo na extradici, pokud vrchní státní zástupce rozhodne nepropustit Vás na svobodu, budete předveden/a před předsedu odvolacího soudu nebo jím určeného soudce, který bude moci:</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Az európai letartóztatási parancsról, előzetes letartóztatás vagy kiadatás iránti kérelemről való tájékoztatást követően, ha a főügyész úgy dönt, hogy nem engedik szabadon, akkor meg kell jelennie a fellebbviteli bíróság elnöke vagy az általa kijelölt bíró előtt, aki:</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="140"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.056701030927835</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Váš první výslech, pokud se tedy netýká jen potvrzení identity, nemůže začít bez přítomnosti Vašeho advokáta před vypršením lhůty dvou hodin následujících poté, co mu bylo doručeno oznámení o Vaší žádosti.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Az első kihallgatása, amennyiben nem csak személyazonossága megállapítására irányul, nem kezdődhet el ügyvédje jelenléte nélkül, az ügyvéd értesítését követő 2 órás várakozási idő letelte előtt.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="141"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.0462962962962963</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Od počátku tohoto zadržení můžete požádat o asistenci advokáta, kterého si vyberete, nebo určeného z moci úřední.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>A fogvatartás kezdetétől kérheti egy ön által választott vagy hivatalból kirendelt ügyvéd segítségnyújtását.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="142"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.0769230769230769</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Během zadržení můžete učinit prohlášení, odpovídat na otázky, které Vám budou kladeny, nebo mlčet.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>A fogva tartása alatt vallomást tehet, válaszolhat a kérdésekre vagy jogában áll hallgatni.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="143"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.782608695652174</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Asistence právníka</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Ügyvédi segítségnyújtás</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="144"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.9691358024691358</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>- nebo Vás umístit, pokud posoudí, že je Vaše dostavení se na všechna právní jednání tohoto řízení dostatečně zaručeno, pod soudní dozor, nebo Vás umístit do</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>- vagy, amennyiben úgy ítéli meg, hogy az ön megjelenése a jogi eljárás teljes időtartama alatt kellőképpen biztosított, önt igazságügyi felügyelet alá, technikai</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="145"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.8188405797101449</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Pokud nemůžete určit právníka nebo pokud určený právník není dostupný, můžete požádat o právníka určeného soudem.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Ha nem tud ügyvédet kijelölni vagy a kiválasztott ügyvéd nem érhető el, kérheti, hogy hivatalból jelöljenek ki egy ügyvédet az ön számára.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="146"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.6691729323308271</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Advokát s Vámi může vést rozhovor v délce 30 minut za podmínek, které zaručují důvěrnost;</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Ügyvédi segítségnyújtás és várakozási idő Az ügyvéd 30 perc hosszúságú beszélgetést folytathat önnel, melynek titkossága biztosított;</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="147"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.9615384615384616</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>domácího vězení s elektronickou ostrahou, nebo Vás propustit na svobodu bez</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>eszközzel ellenőrzött házi őrizetbe vagy szabadlábra helyezi mindaddig, amíg a</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="148"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.8943661971830986</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>- buď nařídit Vaše uvěznění až do chvíle doručení formálních podkladů pro extradici (lhůta se liší podle dohod) a Vaše předvedení před vyšetřovací senát, který rozhodne o žádostech o vydání na základě mandátu evropského zatýkacího rozkazu nebo extradice.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>- vagy rendelkezik az ön fogvatartásáról a kiadatás hivatalos iratainak megérkezéséig (a határidő nemzetközi egyezmények szerint változhat), valamint elrendeli, hogy meg kell jelennie a vizsgálótanács előtt, mely dönt az európai letartóztatási parancs vagy a kiadatás végrehajtásáról.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="149"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.293103448275862</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Lékařská prohlídka V průběhu zadržení můžete požádat o lékařskou prohlídku.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Orvosi vizsgálat Kérheti, hogy egy orvos megvizsgálja önt.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="150"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.9495145631067962</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Po skončení této lhůty budete předveden/a před vrchního státního zástupce územně příslušného nebo dotčeného žádostí, který Vás, po ověření Vaší identity, bude informovat v jazyce, kterému rozumíte, o existenci a o obsahu mandátu evropského zatýkacího rozkazu nebo žádosti na předběžnou vazbu nebo na extradici Vaší osoby, o možnosti asistence advokáta podle Vašeho výběru nebo, v souladu s běžnou praxí, určeného předsedou advokátní komory, který bude o všem a všemi prostředky informován.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Ezen határidő lejártával a területileg illetékes vagy a kérelemben megjelölt főügyész elé állítják, -aki, miután személyazonosságát ellenőrizte, az ön által megértett nyelven tájékoztatja önt az európai letartóztatási parancs, az előzetes letartóztatás illetve a kiadatás iránti kérelemről és annak tartalmáról, valamint arról is, hogy védekezése során ügyvéd segítségét veheti igénybe, ennek hiányában az ügyvédi kamara elnöke hivatalból kirendel egy ügyvédet az ön védelmére, akit értesítenek az ügy részleteiről.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="151"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.0921052631578947</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Máte právo souhlasit nebo nesouhlasit s předáním do státu, ve kterém jste hledán/a.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Joga van beleegyezni abba, hogy kiadják annak az államnak, amely önt keresi.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="152"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.9333333333333333</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Výběr právníka</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Ügyvédválasztás</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="153"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.7857142857142857</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Pokud se Váš advokát dostaví ve chvíli, kdy už výslech probíhá, je možné ho přerušit na Vaši žádost, abyste mohl/a se svým advokátem pohovořit.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Amennyiben azonban az ügyvédje egy kihallgatás vagy szembesítés ideje alatt megjelenik, akkor kérésére ez az intézkedés megszakítható, annak érdekében, hogy beszélhessen ügyvédjével.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="154"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.9925925925925926</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Vašeho právníka může také určit osoba, kterou jste telefonicky informoval/a: v takovém případě musíte určení tohoto právníka potvrdit.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Ügyvédet az előzőleg értesített személyek is kijelölhetnek, ebben az esetben önnek meg kell erősítenie a kiválasztott ügyvéd személyét.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="155"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.8142857142857143</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Předána osobě zadržené na základě mandátu evropského zatýkacího rozkazu, žádosti o předběžnou vazbu nebo extradice</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Azon személyek részére, akiket európai letartóztatási parancs, előzetes letartóztatás vagy kiadatás iránti kérelem értelmében fogva tartanak</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="156"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.1688311688311688</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Obžalovací senát musí rozhodnout v co nejkratší lhůtě v případě, že souhlasíte s předáním.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Beleegyezés esetén a vizsgálótanácsnak rövid időn belül ítéletet kell hoznia.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="157"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.7142857142857143</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Máte právo znát kvalifikaci, datum a místo spáchání trestného činu, kvůli kterému na Vás byly vydány evropský zatýkací rozkaz, žádost o předběžnou vazbu nebo o extradici.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Joga van megismerni a bűntett, melynek elkövetéséért ön ellen európai letartóztatási parancs, előzetes letartóztatás vagy kiadatás van érvényben, bizottság által feltételezett jogi minősítését, valamint elkövetésének idejét és helyszínét.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="158"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.1031746031746033</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Tento dokument si můžete ponechat po celou dobu zadržení Informujeme Vás, že jste zadržen/a, protože jste hledán/a na žádost cizího státu na základě evropského zatýkacího rozkazu nebo na základě žádosti o extradici nebo o předběžnou vazbu za účelem extradice nebo výkonu trestu.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Tájékoztatjuk, hogy letartóztatására azért került sor, mivel egy külföldi állam kiadatás vagy büntetése végrehajtása céljából kibocsátott európai letartóztatási parancs, előzetes letartóztatás vagy kiadatás iránti kérelem végrehajtása okán keresi önt,.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="159"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.8273381294964028</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Byl/a jste zatčen/a na základě mandátu evropského zatýkacího rozkazu, žádosti o předběžnou vazbu nebo na extradici.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Őrizetbe vételére európai letartóztatási parancs, előzetes letartóztatás vagy kiadatás iránti kérelem végrehajtásának keretében került sor.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="160"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.0</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>soudního dozoru až do chvíle doručení formálních podkladů pro extradici nebo do</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>kiadatás hivatalos iratai vagy , az ön másik állam számára történő kiadatásának</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="161"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.7941176470588235</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>(mladistvý od 10 do 13 let)</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>(10-13 év közötti kiskorú számára)</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="162"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.1764705882352942</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>- odpovídat na otázky, které Vám jsou kladeny, - nebo mlčet.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>- válaszolni a feltett kérésekre, - vagy hallgatni.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="163"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.8639455782312925</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Činit prohlášení, odpovídat na otázky nebo mlčet Jakmile uvedete svoji identitu, máte právo během výslechů: - činit prohlášení,</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Vallomást tenni, válaszolni a kérdésekre vagy hallgatni Miután ismertette személyazonosságát, a kihallgatások alatt jogában áll: - vallomást tenni,</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="164"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.209090909090909</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Informujeme Vás, že jste byl/a umístěn/a do zadržení mladistvého, protože proti Vám existují závažné a shodné indicie odůvodňující vznik podezření, že jste se dopustil/a nebo jste se pokusil/a dopustit trestného činu trestaného odnětím svobody na dobu nejméně 5 let.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Tájékoztatjuk, hogy előállítására azért került sor, mert súlyos és alapos bizonyítékok állnak fenn, melyek alapján ön feltehetően legalább 5 év szabadságvesztéssel büntetendő bűncselekményt követett el vagy kísérelt meg.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="165"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.542857142857143</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Předaná mladistvému umístěnému do zadržení mladistvého</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Előállított kiskorú személy számára</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="166"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.9170506912442397</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>- Asistence a lhůta prointervenci advokáta Advokát: - s Vámi povede rozhovor v délce 30 minut za podmínek, které zaručují důvěrnost vašeho rozhovoru; - bude se s Vámi účastnit výslechů a konfrontací.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>- Ügyvédi segítségnyújtás és várakozási idő Az ügyvéd: - 30 perc hosszúságú beszélgetést folytathat önnel, melynek titkossága biztosított; - részt vesz a kihallgatásain és az önnel szemben alkalmazott szembesítéseken.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="167"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.0103626943005182</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>výslech, pokud se tedy netýká jen potvrzení identity, nemůže začít bez přítomnosti Vašeho právníka před vypršením lhůty dvou hodin následujících poté, co mu bylo doručeno oznámení o Vaší žádosti.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Az első kihallgatása, amennyiben nem csak személyazonossága megállapítására irányul, nem kezdődhet el ügyvédje jelenléte nélkül az ügyvéd értesítését követő 2 órás várakozási idő letelte előtt.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="168"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.9555555555555556</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Máte právo znát předpokládanou kvalifikaci, datum a místo spáchání trestného činu, ze kterého jste podezřelý/á, a podněty vedoucí k Vašemu umístění do zadržení mladistvého.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Joga van megismerni az ön ellen folytatott vizsgálat tárgyát képező bűncselekmény jogi minősítését, elkövetésének feltételezett idejét és helyszínét, valamint előállításának okait.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="169"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.0</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Od začátku zadržení mladistvého a, v případě prodloužení zadržení mladistvého, od začátku tohoto prodloužení můžete požádat o asistenci advokáta, kterého si vyberete.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Az előállítás kezdetétől, az előállítás időtartamának meghosszabbítása esetén pedig ezen meghosszabbítás kezdetétől kérheti egy ön által választott ügyvéd segítségét.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="170"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.953125</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Státní zástupce (nebo vyšetřující soudce nebo soudce mladistvých) a soudce příslušný pro rozhodování ve věcech zbavení svobody a vazby však mohou z neodkladných důvodů a výjimečně rozhodnout o odložení asistence ze strany Vašeho advokáta během výslechů po dobu 12 hodin, kterou je možno jednou prodloužit.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Azonban az államügyész (vagy a vizsgálóbíró vagy a fiatalkorúak ügyében eljáró bíró) és az őrizetbe vételt elrendelő bíró kényszerítő indokok esetén és kivételes jelleggel dönthet úgy, hogy az ön kihallgatásain ügyvédje részvételét elhalasztja 12 órával - mely halasztás egy alkalommal újabb 12 órával meghosszabbítható.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="171"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.8425925925925926</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>výslech může začít okamžitě, a to i bez přítomnosti Vašeho advokáta, na povolení státního zástupce (nebo vyšetřujícího soudce nebo soudce mladistvých), pokud to vyžaduje vyšetřování.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Azonban az első kihallgatása azonnal elkezdődhet, még az ügyvédje jelenléte nélkül is, az államügyész (vagy a vizsgálóbíró vagy a fiatalkorúak ügyében eljáró bíró) elrendelésére, amennyiben a nyomozás ezt megkívánja.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="172"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.235483870967742</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Přístup k některým částem Vašeho spisu Na Vaši žádost nebo žádost Vašeho advokáta můžete zažádat o nahlédnutí do následujících spisů nejpozději před případným prodloužením Vašeho zadržení mladistvého: - protokol o oznámení Vašeho umístění do zadržení mladistvého; - lékařské osvědčení (jedno nebo více) vyhotovené lékařem, který Vám provedl prohlídku; - protokol/y z Vašich výslechů.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Hozzáférés az iratanyag meghatározott dokumentumai Ön vagy ügyvédje legkésőbb az előállítás esetleges meghosszabbítása előtt kérheti az alábbi dokumentumok megtekintését: - jegyzőkönyv az előállítására vonatkozó hatósági értesítésről; - az önről készített orvosi jelentés(ek); - kihallgatásánakjegyzőkönyve(i).</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="173"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.8834355828220859</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Po uplynutí této lhůty může státní zástupce (nebo vyšetřující soudce nebo soudce mladistvých) rozhodnout o prodloužení na dalších dvanáct hodin.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Ezen határidő lejártával az államügyész (vagy a vizsgálóbíró vagy a fiatalkorúak ügyében eljáró bíró) újabb 12 órával meghosszabbíthatja az előállítás időtartamát.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="174"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.0714285714285714</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Úředník nebo kriminální policista bude informovat Vaše rodiče nebo Vašeho poručníka, nebo osobu nebo službu, které jste svěřen/a, o zadržení mladistvého, ve kterém jste se ocitl/a.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Egy rendőrtiszt vagy egy bírósági rendőrtiszt értesíti a szüleit vagy gyámját vagy azon személyt vagy szervezetet melynek felügyelete alatt áll, az előállítás tényéről.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="175"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.8602941176470589</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Státní zástupce (nebo vyšetřující soudce nebo soudce mladistvých) úředně stanoví lékaře, který Vám provede prohlídku.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Az államügyész (vagy a vizsgálóbíró vagy a fiatalkorúak ügyében eljáró bíró) hivatalból kijelöl egy orvost, aki meg fogja önt vizsgálni.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="176"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.7745098039215687</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>V případě prodloužení zadržení mladistvého stanoví státní zástupce (nebo vyšetřující soudce nebo soudce mladistvých) úředně lékaře, který Vás prohlédne znovu.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Az előállítás időtartamának meghosszabbítása esetén az államügyész (vagy a vizsgálóbíró vagy a fiatalkorúak ügyében eljáró bíró) hivatalból ismételten kijelöl egy orvost, aki még egyszer megvizsgálja önt.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="177"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.1176470588235294</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Budete vyslechnut/a ohledně uvedených faktů v průběhu zadržení, které může trvat dvanáct hodin.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Az előállítás időtartama alatt, mely 12 óra, ki fogják hallgatni ezekről a tényekről.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="178"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.1741573033707866</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Po skončení zadržení mladistvého budete podle rozhodnutí státního zástupce (nebo vyšetřujícího soudce nebo soudce mladistvých) buď předveden/a před tohoto soudce/státního zástupce, nebo propuštěn/a na svobodu.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Az előállítás időtartamának lejártakor az államügyész (vagy a vizsgálóbíró vagy a fiatalkorúak ügyében eljáró bíró) dönt arról, hogy bíróság elé állítják-e vagy szabadon engedik.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="179"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.5277777777777777</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Při ukončení zadržení mladistvého, pokud nebylo přijato žádné rozhodnutí ze strany státního zástupce o pokračování řízení, můžete po uplynutí lhůty 6 měsíců zaslat dotaz státnímu zástupci v obvodu, v němž k opatření došlo, ohledně pokračování, které tato záležitost bude mít.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>előállítás megszűnését követő 6 hónapos időszak elteltével megkeresheti az ügyében eljáró joghatóság államügyészét és kérdést intézhet hozzá jelen eljárás következményeit illetően.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="180"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.9482758620689655</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Běžné je, že příslušník kriminální policie nebo státní zástupce (nebo vyšetřující soudce nebo soudce mladistvých) zažádá, aby Vám byl přidělen advokát z moci úřední.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Ennek hiányában a bírósági rendőrtiszt vagy az államügyész (vagy a vizsgálóbíró vagy a fiatalkorúak ügyében eljáró bíró) hivatalból kéri egy ügyvéd kijelölését az ön számára.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="181"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.7384615384615385</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>(Mladistvý od 13 do 18 let - všeobecný formulář)</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>(13-18 év közötti kiskorúak számára - Általános formanyomtatvány)</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="182"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.0786516853932584</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Pokud jste cizí státní příslušník, můžete požádat o informování zastupitelských úřadů Vaší země.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Amennyiben külföldi állampolgár, szintén kérheti országa konzuli hatóságának értesítését.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="183"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.9109311740890689</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>- Asistence a lhůta pro intervenci advokáta Váš advokát může: - s Vámi vést rozhovor v délce 30 minut za podmínek, které zaručují důvěrnost vašeho rozhovoru; - a pokud požádáte, může se s Vámi účastnit výslechů a konfrontací.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>- Ügyvédi segítségnyújtás és várakozási idő Az ügyvéd: - 30 perc hosszúságú beszélgetést folytathat önnel, melynek titkossága biztosított;valamint, amennyiben kérelmezi, részt vehet a kihallgatásain és az önnel szemben alkalmazott szembesítéseken.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="184"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.0188679245283019</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Pokud je Vám však méně než 16 let, toto prodloužení bude možné jedině, pokud je trestný čin, z něhož jste podezřelý/á, trestán odnětím svobody na 5 let nebo déle.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Azonban, amennyiben ön 16 évnél fiatalabb, az őrizetbe vétel nem hosszabbítható meg, kivéve, ha a kiszabható büntetés 5 év vagy ezt meghaladó szabadságvesztés.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="185"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.8425925925925926</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>výslech může začít okamžitě, a to i bez přítomnosti Vašeho právníka, na povolení státního zástupce (nebo vyšetřujícího soudce nebo soudce mladistvých), pokud to vyžaduje vyšetřování.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Azonban az első kihallgatása azonnal elkezdődhet, még az ügyvédje jelenléte nélkül is, az államügyész (vagy a vizsgálóbíró vagy a fiatalkorúak ügyében eljáró bíró) elrendelésére, amennyiben a nyomozás ezt megkívánja.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="186"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.9568965517241379</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Tyto žádosti mohou rovněž podat Vaši rodiče, Váš poručník nebo osoba nebo instituce, které jste byl/a svěřen/a.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Ezeket a kéréseket megtehetik a szülei, a gyámja vagy azon személy vagy szervezet is, melynek felügyelete alatt áll.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="187"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.9088607594936708</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Státní zástupce (nebo vyšetřující soudce nebo soudce mladistvých) a soudce kompetentní pro vazební věci a záležitosti osobní svobodyvšak mohou z neodkladných důvodů a výjimečně rozhodnout o odložení asistence ze strany Vašeho advokáta během výslechů po dobu 12 hodin, kterou je možno jednou prodloužit, pokud je předpokládané odnětí svobody delší než pět let.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Azonban az államügyész (vagy a vizsgálóbíró vagy a fiatalkorúak ügyében eljáró bíró) és az őrizetbe vételt elrendelő bíró kényszerítő indokok alapján és kivételes jelleggel, a legalább öt éves szabadságvesztéssel büntetendő bűncselekmények esetén dönthet úgy, hogy az ön kihallgatásain ügyvédje részvételét elhalasztja 12 órával mely halasztás egy alkalommal újabb 12 órával meghosszabbítható -.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="188"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.009049773755656</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Po uplynutí této lhůty může státní zástupce (nebo vyšetřující soudce nebo soudce mladistvých) rozhodnout o prodloužení vazby o dalších dvacet čtyři hodin, pokud je trest, který Vám hrozí, vyšší než jeden rok odnětí svobody.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Ezen határidő lejártával az államügyész (vagy a vizsgálóbíró vagy a fiatalkorúak ügyében eljáró bíró) újabb 24 órával meghosszabbíthatja az őrizetbe vételt, amennyiben a kiszabható büntetés legalább 1 év szabadságvesztés.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="189"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.0898876404494382</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Budete vyslechnut/a ohledně uvedených faktů v průběhu vazby, která může trvat dvacet čtyři hodin.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Az őrizetbe vétel időtartama alatt, mely 24 óra, ki fogják hallgatni ezekről a tényekről.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="190"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.1547619047619047</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Po skončení vazby budete podle rozhodnutí státního zástupce (nebo vyšetřujícího soudce nebo soudce mladistvých) buď předveden/a před tohoto soudce/státního zástupce, nebo propuštěn/a na svobodu.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Az őrizetbe vétel lejártakor az államügyész (vagy a vizsgálóbíró vagy a fiatalkorúak ügyében eljáró bíró) dönt arról, hogy bíróság elé állítják-e vagy szabadon engedik.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="191"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.48520710059171596</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Pokud je Vám méně než 16 let, státní zástupce (nebo vyšetřující soudce nebo soudce</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Azonban, ha ön 16 évnél fiatalabb, az államügyész (vagy a vizsgálóbíró vagy a fiatalkorúak ügyében eljáró bíró) hivatalból felkér egy orvost aki meg fogja önt vizsgálni.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="192"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.7058823529411765</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Můžete požádat státního zástupce nebo vyšetřujícího soudce nebo soudce mladistvých, pokud soudce/státní zástupce případně prodlouží vazbu, aby vazba prodloužena nebyla.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Az őrizetbe vétel megszüntetésének kérése Abban az esetben, amikor az államügyész, a vizsgálóbíró vagy a fiatalkorúak ügyében eljáró bíró kinyilvánítja szándékát az őrizetbe vétel meghosszabbítására, ön kérheti ezen intézkedés mellőzését.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="193"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.9397590361445783</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>- hovořit s Vámi po dobu 30 minut za podmínek, které zaručují důvěrnost vašeho</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>- 30 perc hosszúságú beszélgetést folytathat önnel, melynek titkossága biztosított;</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="194"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.0892857142857142</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Informujeme Vás, že jste byl/a zadržen/a, protože proti Vám existuje jeden nebo více pravděpodobných důvodů k podezření, že jste se dopustil/a nebo jste se pokusil/a dopustit trestného činu nebo organizovaného zločinu trestaného odnětím svobody</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Tájékoztatjuk, hogy őrizetbe vételére azért került sor, mivel egy vagy több alapos okból feltételezhető, hogy ön szabadságvesztéssel büntetendő, szervezett bűnözéssel összefüggő bűncselekményt követett el vagy kísérelt meg,.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="195"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.935064935064935</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>- a pokud zažádáte, bude se právník rovněž moci účastnit Vašich výslechů</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>- valamint, amennyiben kérelmezi, ügyvédje részt vehet a kihallgatásain és az</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="196"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.7</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Váš advokát může:</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Az ügyvéd:</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="197"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.9084967320261438</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>V závislosti na nezbytnostech vyšetřování vyžadujících Váš okamžitý výslech může státní zástupce nebo vyšetřující soudce povolit prostřednictvím písemného a odůvodněného rozhodnutí, aby Váš výslech začal před uplynutím lhůty dvou hodin určených pro dostavení se Vašeho advokáta.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Amennyiben a nyomozáshoz elengedhetetlen az ön azonnali kihallgatása, az államügyész vagy a vizsgálóbíró ennek figyelemvételével írásbeli és indoklással ellátott határozatával elrendelheti, hogy a kihallgatása elkezdődjön anélkül, hogy kivárnák az előzetesen meghatározott két órát az ügyvéd megérkezésére.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="198"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.0535714285714286</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Intervence Vašeho advokáta může být také vzhledem k naléhavým důvodům odložena a přeložena na dobu maximálně 48 hodin.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Emellett, kényszerítő körülmények figyelembe vételével, az ügyvéd részvételét maximum 48 órával elhalaszthatják.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="199"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.9090909090909091</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Vašeho advokáta může také určit některá z osob, kterou jste informoval/a: v takovém případě musíte určení tohoto advokáta potvrdit</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Ügyvédet az előzőleg értesített személyek is meghatalmazhatnak, ebben az esetben önnek jóvá kell hagynia a kiválasztott ügyvéd meghatalmazását.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="200"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.6390243902439023</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>V každém případě, pokud je předpokládané trvání vyšetřování, které je ještě třeba provést po ukončení prvních čtyřiceti osmi hodin, dostatečným důvodem, může soudce příslušný pro rozhodování ve věcech zbavení svobody a vazby nebo vyšetřující soudce rozhodnout, že zadržení bude prodlouženo jen jednou o dobu trvající čtyřicet osm hodin.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Azonban, ha a nyomozás időtartama előreláthatólag meghaladja az első 48 órát, akkor az őrizetbe vételt elrendelő bíró vagy a vizsgálóbíró elrendelheti az őrizetbe vétel egyszeri, 48 órás meghosszabbítását.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="201"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.1607142857142858</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>V případě prodloužení můžete znovu požádat o rozhovor s advokátem</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>kérheti az ügyvéddel folytatott beszélgetés lehetőségét.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="202"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.7830188679245284</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Kromě případu nepřekonatelných okolností budou tyto podněty provedeny nejpozději do</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Ha nem merül fel valamilyen leküzdhetetlen akadály, kérését a kérést követő 3 órán belül teljesíteni kell.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="203"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.2718446601941749</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Ve výjimečných případech, a pokud to vyžadují nezbytné postupy výslechů a vyšetřování, může soudce příslušný pro rozhodování ve věcech zbavení svobody a vazby nebo vyšetřující soudce rozhodnout o dvou dodatečných prodlouženích, každém v délce dvacet čtyři hodin.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Kivételes jelleggel, és amennyiben a nyomozás vagy a vizsgálat megköveteli, az őrizetbe vételt elrendelő bíró vagy a vizsgálóbíró az őrizetbe vételt két alkalommal, egyenként 2424 órával meghosszabbíthatja.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="204"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.2826086956521738</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Informujeme Vás, že jste byl/a zadržen/a, protože proti Vám existuje jeden nebo více pravděpodobných důvodů k podezření, že jste se dopustil/a nebo jste se pokusil/a dopustit trestného činu nebo deliktu představujícímu teroristický čin.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Tájékoztatjuk, hogy őrizetbe vételére azért került sor, mivel egy vagy több alapos okból feltételezhető, hogy ön terrorcselekmény bűntettét vagy vétségét követte el vagy kísérelte meg.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="205"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.006060606060606</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Během každého dalšího případně schváleného prodloužení se povinně podrobíte lékařské prohlídce a budete upozorněn/a na Vaše právo požádat o novou lékařskou prohlídku.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Az őrizetbe vétel minden egyes meghosszabbítása esetén kötelezően megvizsgálja egy orvos, valamint értesítik azon jogáról, miszerint újabb orvosi vizsgálatot kérhet.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="206"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.8225806451612904</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Máte právo znát předpokládanou kvalifikaci, datum a místo spáchání trestného činu, ze kterého jste podezřelý/á , a podněty ospravedlňující Vaše zadržení.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Joga van megismerni az ön ellen folytatott vizsgálat tárgyát képező bűncselekmény jogi minősítését, elkövetésének feltételezett idejét és helyszínét, valamint az őrizetbe vételének okait</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="207"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.144736842105263</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Pokud jste cizí státní příslušník, můžete také vyrozumět zastupitelské úřady Vaší země.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Amennyiben külföldi állampolgár, szintén kérheti országa konzuli hatóságának</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="208"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.4144736842105263</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Pokud nebylo vyhověno Vaší žádosti informovat Vaše blízké, a za předpokladu, že Vaše zadržení bude prodlouženo na déle než devadesát šest hodin, můžete Vaši žádost znovu opakovat po uplynutí devadesáté šesté hodiny.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Amennyiben nem adtak helyt azon kérésének, hogy értesítse valamely hozzátartozóját és az őrizetbe vételének időtartama meghaladja a 96 órát, akkor a 96.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="209"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.9906542056074766</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Pokud z prvních výsledků výslechu nebo ze samotného zadržení vyplyne, že existuje vážné riziko hrozby teroristického útoku ve Francii nebo v zahraničí, nebo že to nezbytně vyžadují postupy mezinárodní spolupráce, může soudce příslušný pro rozhodování ve věcech zbavení svobody a vazby dovolit, prostřednictvím písemného a odůvodněného rozhodnutí, na návrh státního zástupce nebo na nařízení vyšetřujícího soudce a zcela výjimečně, že zadržení bude dodatečně prodlouženo o dvacet čtyři hodin s možností jednoho dalšího prodloužení.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Végül, amennyiben a nyomozás vagy az őrizetbe vétel első elemei alapján jelentős a kockázata, hogy Franciaországban vagy külföldön terrorcselekményt követnek el; vagy amennyiben mindenképpen nemzetközi együttműködés szükséges a nyomozás lefolytatásához, akkor az őrizetbe vételt elrendelő bíró az államügyész indítványozására vagy a vizsgálóbíró utasítására, kivételes jelleggel, írásbeli és indoklással ellátott határozatával elrendelheti az őrizetbe vétel 24 órával való meghosszabbítását, amely még egy alkalommal meghosszabbítható.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="210"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.9721254355400697</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>- Lhůta pro intervenci: -V závislosti na nezbytnostech vyšetřování vyžadujících Váš okamžitý výslech může státní zástupce povolit prostřednictvím písemného a odůvodněného rozhodnutí, aby Váš výslech začal před uplynutím lhůty dvou hodin určených pro dostavení se Vašeho advokáta.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Amennyiben a nyomozáshoz elengedhetetlen az ön azonnali kihallgatása, az államügyész ennek figyelemvételével írásbeli és indoklással ellátott határozatával elrendelheti, hogy a kihallgatása elkezdődjön, anélkül, hogy kivárnák az előzetesen meghatározott két órát az ügyvéd megérkezésére.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="211"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.8709677419354839</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Státní zástupce nebo vyšetřující soudce však mohou tuto žádost opět zamítnout z důvodů vyšetřovacích potřeb.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Amennyiben a nyomozás érdekében szükséges, az államügyész vagy a vizsgálóbíró újra megtagadhatja ezen kérelmei teljesítését.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="212"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.8780487804878049</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Můžete souhlasit s pokračováním výslechu bez přítomnosti svého advokáta.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Ön beleegyezhet abba, hogy a meghallgatást az ügyvédje jelenléte nélkül folytatja.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="213"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.9487179487179487</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Právo na požadování ukončení zadržení</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Szabadlábra helyezés kéréséhez való jog</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="214"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.0857142857142856</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Níže uvedené informace Vám musejí být poskytnuty v jazyce, kterému rozumíte.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Az alábbi információkat egy Ön által megértett nyelven kell megkapnia.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="215"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.0169491525423728</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Máte právo kdykoli opustit místo, na kterém jste vyslýcháni.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Önnek jogában áll bármikor elhagynia a meghallgatás helyét.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="216"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.898936170212766</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>V případě, že porušení zákona, pro které jste vyslýcháni, je trestným činem nebo trestným činem s odnětím svobody, můžete být během výslechu nebo konfrontace zastoupeni.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Ha a törvénysértés, amellyel kapcsolatban Önt meghallgatják bűncselekmény vagy szabadságvesztéssel büntetendő vétség, a meghallgatása vagy a szembesítése során Ön segítséget vehet igénybe.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="217"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.7377049180327869</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>V případě potřeby máte právo na bezplatné využití právního poradenství, příslušné kontakty vám budou poskytnuty v přiloženém dokumentu.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Önnek adott esetben lehetősége van térítésmentesen jogi tanácsadást igénybe venni egy jogi hozzáférést biztosító szervezetben, melynek adatai a mellékelt dokumentumban vannak megadva.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="218"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.9240506329113924</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Níže uvedené informace vám musí být poskytnuty v jazyce, kterým hovoříte.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Az alábbi tájékoztatást azon a nyelven kell megkapnia, amely nyelvet ön megért.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="219"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.7884615384615384</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Po tom, co prokážete svoji totožnost, máte během výslechu právo: - vypovídat, - odpovědět na položené otázky, - nebo mlčet.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Miután igazolta a személyazonosságát, a meghallgatás során Önnek jogában áll: nyilatkozatokat tenni, válaszolni az Önnek feltett kérdésekre, vagy hallgatni.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="220"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.8161764705882353</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Na základě vaší žádosti nebo žádosti vašeho advokáta můžete nahlížet do zápisu svého výslechu nebo konfrontace.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Hozzáférés az ügyirata egyes elemeihez Ön vagy az ügyvédje kérheti a meghallgatásai vagy a szembesítései jegyzőkönyveinek megtekintését.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="221"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.47126436781609193</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>vydání státu, který Vaše vydání požaduje.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Joga van beleegyezni abba, hogy kiadják annak az államnak, amely az ön kiadatását kéri.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="222"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.9629629629629629</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Vašeho advokáta může také určit některá z osob, které jste informoval/a: v takovém případě musíte určení tohoto advokáta potvrdit.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Ügyvédet az előzőleg értesített személyek is kijelölhetnek, ebben az esetben önnek meg kell erősítenie a kiválasztott ügyvéd személyét.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="223"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.8392857142857143</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Pokud nemluvíte nebo nerozumíte francouzsky, máte právo na bezplatnou asistenci tlumočníka během výslechů a pro komunikaci s Vaším právníkem.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Ha Ön nem beszél vagy nem ért franciául, a meghallgatásai és az ügyvédjével folytatott megbeszélései során jogában áll térítésmentesen tolmács segítségét igénybe venni.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="224"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.9483870967741935</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Pokud nesplníte podmínky pro přístup k právní pomoci stanovené v přiloženém dokumentu, který vám byl poskytnut, budete náklady na advokáta nést vy.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>A költségek Önt terhelik, kivéve, ha Ön megfelel a jogi segítségnyújtás elérési feltételeinek, amelyek az Önnek átadott mellékelt dokumentumban találhatók.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="225"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.9655172413793104</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Lékařská prohlídka Můžete požádat o lékařskou prohlídku.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Orvosi vizsgálat Kérheti, hogy egy orvos megvizsgálja önt.</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="226"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.6486486486486487</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Informovat některé osoby</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Meghatározott személyek tájékoztatása</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="227"> |
| | <prop type="lengthRatio">1.0</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>DEKLARACE PRÁV</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>JOGNYILATKOZAT</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="228"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.8775510204081632</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>KROMĚ TOHO VÁS INFORMUJEME, ŽE MÁTE PRÁVO :</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>EZEN FELÜL TÁJÉKOZTATJUK ARRÓL, HOGY JOGÁBAN ÁLL:</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="229"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.5555555555555556</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>rozhovoru.</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Ezeket a kéréseket</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="230"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.92</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Na rozhovor s advokátem</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>Beszélgetés egy ügyvéddel</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="231"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.8148148148148148</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Znalost trestného činu</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>A bűncselekmény megismerése</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | <tu tuid="232"> |
| | <prop type="lengthRatio">0.6333333333333333</prop> |
| | <tuv xml:lang="cs"> |
| | <seg>Znalost trestného činu a data rozsudku</seg> |
| | </tuv> |
| | <tuv xml:lang="hu"> |
| | <seg>A bűncselekmény és az ítélethozatal időpontjának megismerése</seg> |
| | </tuv> |
| | </tu> |
| | </body> |
| | </tmx> |
| |
|