de-francophones's picture
Upload 134 files
8a8633b verified
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
<tmx version="1.4">
<header adminlang="en" creationdate="20220511T174001Z" creationtool="" creationtoolversion="" datatype="plaintext" o-tmf="al" segtype="block" srclang="cs">
<prop type="distributor">ELRC project</prop>
<prop type="description">Acquisition of bilingual data (from multilingual websites), normalization, cleaning, deduplication and identification of parallel documents have been done by ILSP-FC tool. Multilingual embeddings (LASER) were used for alignment of segments. Merging/filtering of segment pairs has also been applied.</prop>
<prop type="l1">cs</prop>
<prop type="l2">pt</prop>
<prop type="lengthInTUs">248</prop>
<prop type="# of words in l1">4713</prop>
<prop type="# of words in l2">5909</prop>
<prop type="# of unique words in l1">882</prop>
<prop type="# of unique words in l2">698</prop>
</header>
<body>
<tu tuid="1">
<prop type="lengthRatio">0.6052631578947368</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>63-1, 706-73 a 706-88 trestního soudního řádu)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Actos de terrorismo (art. 63-1, 706-73 e 706-88 do Código de Processo Penal)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="2">
<prop type="lengthRatio">1.0294117647058822</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Níže uvedené informace byste měl/a obdržet v jazyce, kterému rozumíte.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>As informações abaixo devem ser prestadas num idioma que compreenda.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="3">
<prop type="lengthRatio">0.7142857142857143</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Asistenci tlumočníka</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Assistência de um intérprete</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="4">
<prop type="lengthRatio">0.8076923076923077</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>- Asistence advokáta:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>- Assistência do advogado:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="5">
<prop type="lengthRatio">0.7272727272727273</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Informovat některé osoby</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Poder avisar determinadas pessoas</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="6">
<prop type="lengthRatio">0.953125</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Určený advokát může: - vést s Vámi rozhovor po dobu 30 minut.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>O advogado designado poderá: - falar consigo durante 30 minutos.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="7">
<prop type="lengthRatio">0.9583333333333334</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Můžete rovněž vyrozumět Vašeho zaměstnavatele.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Além disso, pode avisar a sua entidade patronal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="8">
<prop type="lengthRatio">1.0</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Nechat se prohlédnout lékařem</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Ser examinado/a por um médico</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="9">
<prop type="lengthRatio">0.5116279069767442</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Předaná zadržené osobě</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Entregue a uma pessoa colocada sob detenção</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="10">
<prop type="lengthRatio">0.831858407079646</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Činit prohlášení, odpovídat na otázky nebo mlčet Jakmile uvedete svoji identitu, máte právo během výslechů: - činit prohlášení, - odpovídat na otázky, které Vám jsou kladeny, - nebo mlčet.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Fazer declarações, responder às questões ou guardar silêncio Após se ter identificado, tem o direito, aquando das audições: - de fazer declarações, - de responder às questões que lhe forem colocadas, - ou de ficar em silêncio.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="11">
<prop type="lengthRatio">0.9803921568627451</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Budete vyslechnut/a ohledně uvedených faktů v průběhu zadržení, které může trvat dvacet čtyři hodin.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Será ouvido/a sobre estes factos durante o desenrolar da detenção que pode durar vinte e quatro horas.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="12">
<prop type="lengthRatio">0.90625</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Pokud jste cizí státní příslušník, můžete také vyrozumět zastupitelské úřady Vaší země.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Se é de nacionalidade estrangeira, pode igualmente avisar as autoridades consulares do seu país.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="13">
<prop type="lengthRatio">0.8686131386861314</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>-Intervence Vašeho advokáta může být také odložena a přeložena na dobu maximálně 72 hodin vzhledem k naléhavým důvodům.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>-A intervenção do seu advogado pode ser diferida e adiada, durante um prazo máximo de 72 horas, tendo em consideração motivos imperiosos.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="14">
<prop type="lengthRatio">0.9078947368421053</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Kromě případu nepřekonatelných okolností budou tyto podněty provedeny nejpozději do 3 hodin od chvíle, kdy jste svůj požadavek vyjádřil/a.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Salvo circunstâncias intransponíveis, estas diligências ocorrerão o mais tardar num período de 3 horas a contar do momento em que formulou o seu pedido.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="15">
<prop type="lengthRatio">0.9795918367346939</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>V případě prodloužení můžete znovu požádat o rozhovor s advokátem od začátku tohoto prodloužení.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Em caso de prolongamento, pode solicitar de novo falar com ele desde o início deste prolongamento.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="16">
<prop type="lengthRatio">0.9864864864864865</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Pokud si nejste schopni určit advokáta nebo pokud určeného advokáta nelze kontaktovat, můžete požádat, aby Vám byl advokát přidělen z moci úřední.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Se não está em condições de designar um advogado ou se o advogado escolhido não puder ser contactado, pode solicitar falar com um advogado oficioso.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="17">
<prop type="lengthRatio">0.8703703703703703</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Pokud nemluvíte nebo nerozumíte francouzsky, máte právo na bezplatnou asistenci tlumočníka během výslechů a při komunikaci s Vaším právníkem.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Se não fala ou não percebe a língua francesa, tem o direito de ser assistido/a gratuitamente por um intérprete durante as suas audições e para comunicar com o seu</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="18">
<prop type="lengthRatio">0.8601036269430051</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Během každého dalšího případně schváleného prodloužení se povinně podrobíte lékařské prohlídce a budete upozorněn/a na Vaše právo požádat o novou lékařskou prohlídku.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Aquando de cada um dos prolongamentos suplementares eventualmente autorizados, será obrigatoriamente observado/a por um médico e será avisado/a do seu direito de solicitar um novo exame médico.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="19">
<prop type="lengthRatio">1.3235294117647058</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Můžete požádat o telefonické informování osoby, s níž obvykle žijete, nebo jednoho z Vašich rodičů v přímé linii, nebo jednoho z Vašich sourozenců, nebo Vašeho opatrovníka nebo poručníka o zadržení, ve kterém jste se ocitl/a.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Poder solicitar que seja avisada por telefone uma pessoa com quem vive habitualmente, ou um dos seus familiares directos, ou um dos seus irmãos ou irmãs, ou o seu curador</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="20">
<prop type="lengthRatio">1.2566371681415929</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Kromě případů, kdy je to nemožné, budete předveden/a před tohoto soudce/státního zástupce, může se tak stát i prostřednictvím videokonference.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Salvo se impossibilitado/a, será presente perante este magistrado, se for caso disso através de videoconferência.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="21">
<prop type="lengthRatio">0.7611940298507462</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Máte právo znát předpokládanou kvalifikaci, datum a místo spáchání trestného činu, ze kterého jste podezřelý/á , a podněty ospravedlňující Vaše zadržení.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Tem o direito de conhecer a qualificação, a data e o local onde se presume que tenha sido cometida a infracção pela qual foi posto/a em causa e os motivos que justificaram a sua colocação sob detenção.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="22">
<prop type="lengthRatio">1.0609756097560976</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>- a pokud zažádáte, bude se advokát rovněž moci účastnit Vašich výslechů a konfrontací.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>- e, se o solicitar, ele poderá assistir igualmente às suas audições e acareações.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="23">
<prop type="lengthRatio">0.7889908256880734</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Můžete požádat o lékařskou prohlídku od počátku zadržení a v případě jeho prodloužení.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Pode solicitar ser examinado/a por um médico desde o início da detenção e em caso de prolongamento da medida.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="24">
<prop type="lengthRatio">0.8857142857142857</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>- Lhůta pro intervenci: -V závislosti na nezbytnostech vyšetřování vyžadujících Váš okamžitý výslech může státní zástupce povolit prostřednictvím písemného a odůvodněného rozhodnutí, aby Váš výslech začal před uplynutím lhůty dvou hodin určených pro dostavení se Vašeho advokáta.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>- Prazo de intervenção: - Tendo em consideração que as necessidades do inquérito exigem a sua audição imediata, o Procurador da República pode autorizar, por decisão escrita e fundamentada, que a sua audição se inicie sem esperar pela expiração do prazo previsto de duas horas para permitir a vinda do seu advogado.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="25">
<prop type="lengthRatio">1.1566666666666667</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Přístup k některým částem Vašeho spisu Na Vaši žádost nebo žádost Vašeho advokáta můžete zažádat o nahlédnutí do následujících spisů nejpozději před případným prodloužením Vašeho zadržení: - protokol o oznámení Vašeho zadržení; - lékařské osvědčení (jedno nebo více) vyhotovené lékařem, který Vám provedl prohlídku; - protokol/y z Vašich výslechů.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Acesso a determinadas peças do seu processo A seu pedido ou a pedido do seu advogado pode solicitar consultar, o mais tardar, antes de um prolongamento eventual da detenção: - o auto de notificação da sua colocação sob detenção; - o ou os certificados médicos elaborados pelo médico que o/a examinou.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="26">
<prop type="lengthRatio">0.8555555555555555</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Od začátku zadržení můžete požádat o asistenci advokáta, kterého si vyberete.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Desde o início da detenção, pode solicitar ser assistido/a por um advogado da sua escolha.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="27">
<prop type="lengthRatio">0.8872180451127819</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Informujeme Vás, že jste byl/a zadržen/a, protože proti Vám existuje jeden nebo více pravděpodobných důvodů k podezření, že jste se dopustil/a nebo jste se pokusil/a dopustit trestného činu nebo deliktu představujícímu teroristický čin.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Pode manter este documento durante todo o período de detenção É informado/ade que foi colocado/a sob detenção porque existe contra si um ou vários motivos plausíveis para suspeitar que cometeu ou tentou cometer um crime ou um delito que constitua um acto terrorista.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="28">
<prop type="lengthRatio">0.8811475409836066</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Pokud nebylo vyhověno Vaší žádosti informovat Vaše blízké, a za předpokladu, že Vaše zadržení bude prodlouženo na déle než devadesát šest hodin, můžete Vaši žádost znovu opakovat po uplynutí devadesáté šesté hodiny.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Se não for dado provimento ao seu pedido para avisar um dos seus familiares, e na hipótese da medida de detenção de que foi objecto ser prolongada para além da nonagésima sexta hora, pode reiterar o seu pedido a contar da nonagésima sexta hora.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="29">
<prop type="lengthRatio">0.8343949044585988</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Po uplynutí této doby může státní zástupce nebo vyšetřující soudce rozhodnout o prodloužení zadržení na dalších dvacet čtyři hodin.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Findo este prazo, o Procurador da República ou o juiz de instrução poderá decidir pelo prolongamento da detenção por um novo período de vinte e quatro horas.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="30">
<prop type="lengthRatio">0.889261744966443</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Pokud z prvních výsledků výslechu nebo ze samotného zadržení vyplyne, že existuje vážné riziko hrozby teroristického útoku ve Francii nebo v zahraničí, nebo že to nezbytně vyžadují postupy mezinárodní spolupráce, může soudce příslušný pro rozhodování ve věcech zbavení svobody a vazby dovolit, prostřednictvím písemného a odůvodněného rozhodnutí, na návrh státního zástupce nebo na nařízení vyšetřujícího soudce a zcela výjimečně, že zadržení bude dodatečně prodlouženo o dvacet čtyři hodin s možností jednoho dalšího prodloužení.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Por fim, no caso de se deduzir dos primeiros elementos do inquérito ou da própria detenção que existe um risco sério da eminência de uma acção terrorista em França ou no estrangeiro ou que as necessidades de cooperação internacional o requeiram imperativamente, o juiz das liberdades e da detenção poderá autorizar, através de decisão escrita e fundamentada, mediante requerimento do Procurador da República ou mediante despacho do juiz de instrução e a título excepcional, que a medida de detenção em curso seja objecto de um prolongamento suplementar de vinte e quatro horas, renovável uma vez.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="31">
<prop type="lengthRatio">0.8</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Státní zástupce nebo vyšetřující soudce však mohou tuto žádost opět zamítnout z důvodů vyšetřovacích potřeb.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>O Procurador da República ou o juiz de instrução poderá, no entanto, opor-se de novo a este pedido devido às necessidades de inquérito.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="32">
<prop type="lengthRatio">1.0444444444444445</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Můžete požádat státního zástupce, vyšetřujícího soudce nebo soudce příslušného pro rozhodování ve věcech zbavení svobody a vazby, pokud některý z těchto soudců rozhodne o případném prodloužení zadržení, aby zadržení prodlouženo nebylo.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Poderá solicitar ao Procurador da República, ao juiz de instrução ou ao juiz das liberdades e da detenção, quando este magistrado se pronunciar sobre um eventual prolongamento da detenção, que esta medida não seja prolongada.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="33">
<prop type="lengthRatio">0.8346456692913385</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Státní zástupce nebo vyšetřující soudce může nicméně zamítnout tyto požadavky z důvodů potřeb vyšetřování.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>O Procurador da República ou o juiz de instrução poderá, no entanto, opor-se a este pedido devido às necessidades de inquérito.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="34">
<prop type="lengthRatio">1.0735294117647058</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>V každém případě, pokud je předpokládané trvání vyšetřování, které je ještě třeba provést po ukončení prvních čtyřiceti osmi hodin, dostatečným důvodem, může soudce příslušný pro rozhodování ve věcech zbavení svobody a vazby, na návrh státního zástupce, nebo vyšetřující soudce rozhodnout, že zadržení bude prodlouženo jen jednou o dobu trvající čtyřicet osm hodin.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>No entanto, se a duração previsível das investigações que faltam realizar no prazo das primeiras quarenta e oito horas o justificar, o juiz das liberdades e da detenção, mediante requerimento do Procurador da República, ou o juiz de instrução poderá decidir que a detenção só será prolongada uma vez por um período de quarenta e oito horas.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="35">
<prop type="lengthRatio">0.9358974358974359</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Ve výjimečných případech, a pokud to vyžadují nezbytné postupy výslechů a vyšetřování, může soudce příslušný pro rozhodování ve věcech zbavení svobody a vazby, na návrh státního zástupce, nebo vyšetřující soudce, rozhodnout o dvou dodatečných prodlouženích, každém v délce dvacet čtyři hodin.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>A título excepcional, e se as necessidades de inquérito ou de instrução o exigirem, poderão ser decididos dois prolongamentos suplementares, por um período de vinte e quatro horas cada um, quer pelo juiz das liberdades e da detenção, mediante requerimento do Procurador da República, quer pelo juiz de instrução.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="36">
<prop type="lengthRatio">1.173913043478261</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>(mladistvý od 10 do 13 let)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>(Menor de 10 a 13 anos)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="37">
<prop type="lengthRatio">0.6842105263157895</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Nicméně Váš 1</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>No entanto, a sua 1</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="38">
<prop type="lengthRatio">1.1176470588235294</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Níže uvedené informace Vám musejí být poskytnuty v jazyce, kterému rozumíte.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>As informações abaixo devem ser prestadas num idioma que compreenda.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="39">
<prop type="lengthRatio">0.7142857142857143</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Váš 1</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>A sua 1</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="40">
<prop type="lengthRatio">0.7692307692307693</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>- odpovídat na otázky, které Vám jsou kladeny, - nebo mlčet.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>- de responder às questões que lhe forem colocadas, - ou de ficar em silêncio.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="41">
<prop type="lengthRatio">1.2179487179487178</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Budete vyslechnut/a ohledně uvedených faktů v průběhu zadržení, které může trvat dvanáct hodin.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Será ouvido/a sobre estes factos durante a detenção que pode durar doze horas.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="42">
<prop type="lengthRatio">1.3170731707317074</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Předaná mladistvému umístěnému do zadržení mladistvého</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Entregue a um menor colocado sob detenção</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="43">
<prop type="lengthRatio">0.8639455782312925</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Činit prohlášení, odpovídat na otázky nebo mlčet Jakmile uvedete svoji identitu, máte právo během výslechů: - činit prohlášení,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Fazer declarações, responder às questões ou guardar silêncio Após se ter identificado, tem o direito, aquando das audições: - de fazer declarações,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="44">
<prop type="lengthRatio">0.8197674418604651</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Pokud nemluvíte nebo nerozumíte francouzsky, máte právo na bezplatnou asistenci tlumočníka během výslechů a při komunikaci s Vaším právníkem.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Se não fala ou não percebe a língua francesa, tem o direito de ser assistido/a gratuitamente por um intérprete durante as suas audições e para comunicar com o seu advogado.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="45">
<prop type="lengthRatio">0.8207547169811321</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Pokud jste cizí státní příslušník, můžete také vyrozumět zastupitelské úřady Vaší země.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Se é de nacionalidade estrangeira, pode igualmente solicitar avisar as autoridades consulares do seu país.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="46">
<prop type="lengthRatio">1.1928251121076232</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Informujeme Vás, že jste byl/a umístěn/a do zadržení mladistvého, protože proti Vám existují závažné a shodné indicie odůvodňující vznik podezření, že jste se dopustil/a nebo jste se pokusil/a dopustit trestného činu trestaného odnětím svobody na dobu nejméně 5 let.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>É informado/a de que foi colocado/a sob detenção porque existem contra si indícios graves e concordantes que levam a presumir que cometeu ou tentou cometer uma infracção punida com uma pena de prisão de, pelo menos, 5 anos.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="47">
<prop type="lengthRatio">1.0</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>- Asistence a lhůta prointervenci advokáta Advokát: - s Vámi povede rozhovor v délce 30 minut za podmínek, které zaručují důvěrnost vašeho rozhovoru; - bude se s Vámi účastnit výslechů a konfrontací.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>- Assistência e duração da intervenção do advogado O advogado: - falará consigo durante 30 minutos em condições que garantam a confidencialidade do diálogo; - assistirá às suas audições e acareações.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="48">
<prop type="lengthRatio">0.8478260869565217</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>výslech, pokud se tedy netýká jen potvrzení identity, nemůže začít bez přítomnosti Vašeho právníka před vypršením lhůty dvou hodin následujících poté, co mu bylo doručeno oznámení o Vaší žádosti.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>audição, salvo se esta se referir unicamente aos elementos de identificação, não poderá ter início sem a presença do seu advogado antes da expiração de um período de duas horas a seguir ao aviso de que lhe foi feito do seu pedido.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="49">
<prop type="lengthRatio">0.906832298136646</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Pokud si nejste schopni určit advokáta nebo pokud určeného advokáta nelze kontaktovat, můžete požádat, aby Vám byl advokát přidělen z moci úřední.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Se não está em condições de designar um advogado ou se o advogado escolhido não puder ser contactado, pode solicitar que lhe seja atribuído um advogado oficioso.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="50">
<prop type="lengthRatio">0.8557213930348259</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Máte právo znát předpokládanou kvalifikaci, datum a místo spáchání trestného činu, ze kterého jste podezřelý/á, a podněty vedoucí k Vašemu umístění do zadržení mladistvého.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Tem o direito de conhecer a qualificação, a data e o local onde se presume que tenha sido cometida a infracção pela qual foi posto/a em causa e os motivos que justificaram a sua colocação sob detenção.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="51">
<prop type="lengthRatio">1.019108280254777</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Pokud se Váš advokát dostaví ve chvíli, kdy už výslech nebo konfrontace probíhá, je možné je přerušit na Vaši žádost, abyste mohl/a se svým advokátem pohovořit.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Se o seu advogado se apresentar quando uma audição ou acareação está em curso, este acto pode ser interrompido a seu pedido, para lhe permitir falar com ele.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="52">
<prop type="lengthRatio">1.0112359550561798</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Úředník nebo kriminální policista bude informovat Vaše rodiče nebo Vašeho poručníka, nebo osobu nebo službu, které jste svěřen/a, o zadržení mladistvého, ve kterém jste se ocitl/a.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Um oficial ou um agente da polícia judiciária prevenirá os seus pais ou o seu tutor, ou a pessoa ou o serviço a que está confiado/a sobre a medida de detenção de que foi objecto.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="53">
<prop type="lengthRatio">1.2724252491694352</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Přístup k některým částem Vašeho spisu Na Vaši žádost nebo žádost Vašeho advokáta můžete zažádat o nahlédnutí do následujících spisů nejpozději před případným prodloužením Vašeho zadržení mladistvého: - protokol o oznámení Vašeho umístění do zadržení mladistvého; - lékařské osvědčení (jedno nebo více) vyhotovené lékařem, který Vám provedl prohlídku; - protokol/y z Vašich výslechů.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Acesso a determinadas peças do seu processo A seu pedido ou a pedido do seu advogado, pode solicitar consultar, o mais tardar, antes de um prolongamento eventual da detenção: - o auto de notificação da sua colocação sob detenção; - o ou os certificados médicos elaborados pelo médico que o/a examinou.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="54">
<prop type="lengthRatio">0.7971014492753623</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Při ukončení zadržení mladistvého, pokud nebylo přijato žádné rozhodnutí ze strany státního zástupce o pokračování řízení, můžete po uplynutí lhůty 6 měsíců zaslat dotaz státnímu zástupci v obvodu, v němž k opatření došlo, ohledně pokračování, které tato záležitost bude mít.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Estar informado sobre o seguimento do procedimento Durante a detenção, se não for tomada nenhuma decisão pelo Procurador da República sobre o seguimento do procedimento, poderá, após a expiração de um período de 6 meses, questionar o Procurador da República da dedução em que a medida decorreu sobre o seguimento que pretende dar a este assunto.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="55">
<prop type="lengthRatio">0.8544600938967136</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>výslech může začít okamžitě, a to i bez přítomnosti Vašeho advokáta, na povolení státního zástupce (nebo vyšetřujícího soudce nebo soudce mladistvých), pokud to vyžaduje vyšetřování.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>audição poderá começar imediatamente, mesmo na ausência do seu advogado, mediante autorização do Procurador da República (ou do juiz de instrução ou do juiz de menores), se as necessidades de inquérito o exigirem.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="56">
<prop type="lengthRatio">1.006060606060606</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Od začátku zadržení mladistvého a, v případě prodloužení zadržení mladistvého, od začátku tohoto prodloužení můžete požádat o asistenci advokáta, kterého si vyberete.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Desde o início da detenção e, no caso de prolongamento da detenção, desde o início deste prolongamento, pode solicitar ser assistido/a por um advogado à sua escolha.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="57">
<prop type="lengthRatio">1.0590277777777777</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Státní zástupce (nebo vyšetřující soudce nebo soudce mladistvých) a soudce příslušný pro rozhodování ve věcech zbavení svobody a vazby však mohou z neodkladných důvodů a výjimečně rozhodnout o odložení asistence ze strany Vašeho advokáta během výslechů po dobu 12 hodin, kterou je možno jednou prodloužit.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>O Procurador da República (ou o juiz de instrução ou o juiz de menores) e o juiz das liberdades e da detenção poderão, no entanto, por motivos imperiosos e a título excepcional decidir adiar a assistência do seu advogado durante as audições, por um período de 12 horas, renovável uma vez.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="58">
<prop type="lengthRatio">0.868421052631579</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Státní zástupce (nebo vyšetřující soudce nebo soudce mladistvých) může nicméně zamítnout tyto požadavky z důvodů potřeb vyšetřování.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>O Procurador da República (ou o juiz de instrução ou o juiz de menores) poderá, no entanto, opor-se a estes pedidos devido às necessidades de inquérito.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="59">
<prop type="lengthRatio">0.5161290322580645</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>- Výběr advokáta</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Ser assistido/a por um advogado</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="60">
<prop type="lengthRatio">1.1690821256038648</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Právo na žádost o ukončení zadržení mladistvého Můžete požádat státního zástupce, soudce mladistvých nebo vyšetřujícího soudce, pokud soudce/státní zástupce případně prodlouží zadržení mladistvého, aby zadržení mladistvého prodlouženo nebylo.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Poderá solicitar ao Procurador da República, ao juiz de menores ou ao juiz de instrução, quando este magistrado se pronunciar sobre um eventual prolongamento da detenção, que esta medida não seja prolongada.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="61">
<prop type="lengthRatio">0.7746478873239436</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Běžné je, že příslušník kriminální policie nebo státní zástupce (nebo vyšetřující soudce nebo soudce mladistvých) zažádá, aby Vám byl přidělen advokát z moci úřední.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Se não o fizer, o oficial da polícia judiciária ou o Procurador da República (ou o juiz de instrução ou o juiz de menores) poderá solicitar que lhe seja atribuído um advogado oficioso para lhe prestar assistência.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="62">
<prop type="lengthRatio">0.9440993788819876</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>V případě prvního dodatečného prodloužení povinně podstoupíte lékařskou prohlídku a budete upozorněn/a na své právo požadovat novou lékařskou prohlídku.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>No caso do primeiro prolongamento suplementar, será obrigatoriamente observado/a por um médico e será avisado/a do seu direito de solicitar um novo exame médico.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="63">
<prop type="lengthRatio">1.1386138613861385</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Informujeme Vás, že jste byl/a zadržen/a, protože proti Vám existuje jeden nebo více pravděpodobných důvodů k podezření, že jste se dopustil/a nebo jste se pokusil/a dopustit trestného činu nebo deliktu obchodu s omamnými látkami.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>É informado/a de que foi colocado/a sob detenção porque existe contra si um ou vários motivos plausíveis para suspeitar que cometeu ou tentou cometer um crime ou um delito de tráfico de estupefacientes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="64">
<prop type="lengthRatio">0.9411764705882353</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Můžete požádat o telefonické informování osoby, s níž obvykle žijete, nebo jednoho z Vašich rodičů v přímé linii, nebo jednoho z Vašich sourozenců, nebo Vašeho opatrovníka nebo poručníka o zadržení, ve které jste se ocitl/a.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Pode solicitar que seja avisada por telefone uma pessoa com quem vive habitualmente, ou um dos seus familiares directos, ou um dos seus irmãos ou irmãs, ou o seu curador ou o seu tutor, em relação à medida de detenção a que foi sujeito/a.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="65">
<prop type="lengthRatio">0.6965174129353234</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Máte právo znát předpokládanou kvalifikaci, datum a místo spáchání trestného činu, ze kterého jste podezřelý/á a odůvodnění Vašeho zadržení.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Tem o direito de conhecer a qualificação, a data e o local onde se presume que tenha sido cometida a infracção pela qual foi posto/a em causa e os motivos que justificaram a sua colocação sob detenção.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="66">
<prop type="lengthRatio">0.8888888888888888</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>V prvním jmenovaném případě se dostavíte před soudce nejpozději ve lhůtě 20 hodin od skončení Vašeho zadržení, kromě případu, že Vaše zadržení trvalo více než 72 hodin.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>No primeiro caso, deverá então comparecer perante um juiz no prazo máximo de 20 horas a contar do fim da sua detenção, salvo se a sua detenção tiver sido por um período superior a 72 horas.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="67">
<prop type="lengthRatio">0.8964497041420119</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>- Lhůta pro intervenci: -V závislosti na nezbytnostech vyšetřování vyžadujících Váš okamžitý výslech může státní zástupce nebo vyšetřující soudce povolit prostřednictvím písemného a odůvodněného rozhodnutí, aby Váš výslech začal před uplynutím lhůty dvou hodin určených pro dostavení se Vašeho advokáta.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>- Prazo de intervenção: - Tendo em consideração que as necessidades do inquérito exigem a sua audição imediata, o Procurador da República ou o juiz de instrução pode autorizar, por decisão escrita e fundamentada, que a sua audição se inicie sem esperar pela expiração do prazo previsto de duas horas para permitir a vinda do seu advogado.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="68">
<prop type="lengthRatio">1.089171974522293</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Po skončení zadržení budete podle rozhodnutí státního zástupce nebo vyšetřujícího soudce buď předveden/a před tohoto soudce/státního zástupce, nebo propuštěn/a na svobodu.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Findo o prazo da detenção, será, por decisão do Procurador da República ou do juiz de instrução, presente perante este magistrado ou colocado/a em liberdade.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="69">
<prop type="lengthRatio">0.863905325443787</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Ve výjimečných případech, a pokud to vyžadují nezbytné postupy výslechů a vyšetřování, může soudce příslušný pro rozhodování ve věcech zbavení svobody a vazby, na návrh státního zástupce, nebo vyšetřující soudce, rozhodnout o dvou dodatečných prodlouženích, každém v délce dvacet čtyři hodin.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>A título excepcional, e se as necessidades de inquérito ou de instrução o exigirem, poderão ser decididos dois prolongamentos suplementares, por um período de vinte e quatro horas cada um, que poderão ser decididos quer pelo juiz das liberdades e da detenção, mediante requerimento do Procurador da República, quer pelo juiz de instrução.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="70">
<prop type="lengthRatio">0.78</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Pokud souhlasíte s předáním na základě evropského zatýkacího rozkazu, Vaše rozhodnutí už nebude možné později změnit.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Se der o seu consentimento para a sua entrega no âmbito de um mandado de detenção europeu, a sua decisão não poderá nunca ser posteriormente alterada.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="71">
<prop type="lengthRatio">0.5625</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Možnost souhlasu s předáním</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Possibilidade de dar consentimento à sua entrega</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="72">
<prop type="lengthRatio">0.7984496124031008</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Máte právo informovat osoby, které chcete, zejména členy rodiny, o uvěznění, ve kterém jste se ocitl/a.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Tem o direito de informar as pessoas que pretender, e especialmente os membros da sua família, sobre a prisão de que foi objecto.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="73">
<prop type="lengthRatio">0.6666666666666666</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Asistence advokáta</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Assistência por um advogado</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="74">
<prop type="lengthRatio">0.941747572815534</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Můžete rovněž informovat konzulární úřady Vaší země, pokud jste jiné, než francouzské národnosti.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Pode também solicitar avisar as autoridades consulares do seu país se for de nacionalidade estrangeira.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="75">
<prop type="lengthRatio">1.293103448275862</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Tato doba bude záviset na tom, zda souhlasíte nebo nesouhlasíte s předáním.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Esta duração dependerá de ter aceite ou não a sua entrega.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="76">
<prop type="lengthRatio">0.8104575163398693</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Během předvedení před vyšetřovací senát můžete činit prohlášení, odpovídat na otázky, které Vám budou pokládány, nebo mlčet.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Aquando da sua comparência na Secção de Instrução, pode escolher prestar declarações, responder às questões que lhe forem colocadas ou ficar em silêncio.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="77">
<prop type="lengthRatio">0.8290598290598291</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Předána osobě, které se týká evropský zatýkací rozkaz, žádost o předběžnou vazbu nebo o extradici</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Entregue a uma pessoa objecto de um mandado de detenção europeu, de um pedido de detenção provisória ou de extradição</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="78">
<prop type="lengthRatio">1.0266666666666666</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Můžete svobodně komunikovat nebo písemně korespondovat s Vaším advokátem, který se může účastnit všech Vašich slyšení, o nichž musí být předem informován.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Pode livremente comunicar ou corresponder-se por escrito com o seu advogado, e este pode assistir a todas as suas audições, para o deve estar avisado.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="79">
<prop type="lengthRatio">1.0506329113924051</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Máte právo souhlasit nebo nesouhlasit s předáním do státu, ve kterém jste hledán/a.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Tem o direito dar consentimento ou não à sua entrega ao Estado que o/a procura.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="80">
<prop type="lengthRatio">0.900990099009901</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Vyšetřovací senát musí rozhodnout v co nejkratší lhůtě v případě, že souhlasíte s předáním.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>A Secção de Instrução deve decidir dentro de um período de tempo mais curto no caso de consentimento.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="81">
<prop type="lengthRatio">0.9796954314720813</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Znalost trestného činu Máte právo znát kvalifikaci, datum a místo spáchání trestného činu, kvůli kterému na Vás byly vydány evropský zatýkací rozkaz, žádost o předběžnou vazbu nebo o extradici.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Tem o direito de conhecer a qualificação, a data e o local onde tenha sido cometida a infracção pela qual foi emitido o mandado de detenção europeu, o pedido de detenção provisória ou a extradição.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="82">
<prop type="lengthRatio">1.1506849315068493</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Můžete požádat o asistenci advokáta podle Vašeho výběru nebo určeného z moci úřední.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Pode solicitar ser assistido/a por um advogado à sua escolha ou oficioso.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="83">
<prop type="lengthRatio">0.8571428571428571</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Může nahlížet do Vašeho spisu.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Este pode consultar o seu processo.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="84">
<prop type="lengthRatio">0.8904109589041096</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Kdykoliv můžete obžalovací senát požádat o propuštění na svobodu.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>A qualquer momento pode solicitar a sua libertação à Secção de Instrução.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="85">
<prop type="lengthRatio">0.8</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Lékařská prohlídka Můžete požádat o lékařskou prohlídku.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Exame por um médico Pode solicitar para ser examinado/a por um médico.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="86">
<prop type="lengthRatio">0.8194444444444444</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Tento dokument obsahuje základní práva, která Vám přísluší.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>O presente documento lembra-lhe os principais direitos de que beneficia.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="87">
<prop type="lengthRatio">1.1363636363636365</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Vy máte rovněž právo vyžádat si kopii svého spisu.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Também tem o direito de solicitar uma cópia.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="88">
<prop type="lengthRatio">0.7868852459016393</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Před soudem můžete činit prohlášení, odpovídat na otázky, které Vám budou pokládány, nebo mlčet.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Perante o tribunal, pode escolher prestar declarações, responder às questões que lhe forem colocadas ou ficar em silêncio.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="89">
<prop type="lengthRatio">0.7214285714285714</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Máte právo informovat osoby, které chcete, a zejména členy rodiny, o vazbě, ve které jste se ocitl/a.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Tem o direito de informar as pessoas que pretender, e especialmente os membros da sua família, sobre a prisão preventiva de que foi objecto.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="90">
<prop type="lengthRatio">0.8589743589743589</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Váš advokát má přístup k Vašemu spisu a může si vyžádat jeho kopii.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>O seu advogado tem acesso ao seu processo e pode solicitar uma cópia do mesmo.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="91">
<prop type="lengthRatio">0.6261682242990654</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Předána osobě umístěné do vazby v rámci zkráceného trestního řízení</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Entregue a uma pessoa que se encontra em prisão preventiva no âmbito de um processo de comparência imediata</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="92">
<prop type="lengthRatio">1.4761904761904763</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Právo na žádost o propuštění na svobodu Kdykoliv můžete soud požádat o propuštění na svobodu.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>A qualquer momento pode solicitar ao tribunal a sua libertação.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="93">
<prop type="lengthRatio">1.1357142857142857</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Můžete svobodně komunikovat nebo písemně korespondovat s Vaším advokátem, který Vám bude asistovat během soudního jednání, o kterém musí být předem informován.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Pode livremente comunicar ou corresponder-se por escrito com o seu advogado e este pode assistir à audiência, para o que deve estar avisado.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="94">
<prop type="lengthRatio">0.8052631578947368</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Znalost trestného činu Máte právo znát kvalifikaci, datum a místo spáchání trestného činu, za který jste stíhán/a, a odůvodnění Vašeho umístění do vazby.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Tem o direito de conhecer a qualificação, a data e o local onde tenha sido cometida a infracção pela qual foi processado/a e os motivos que justificaram a sua colocação em prisão preventiva.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="95">
<prop type="lengthRatio">0.8166666666666667</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Vaše vzetí do vazby bude trvat do data Vašeho předvedení nebo nového předvedení před trestní soud.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>A sua prisão preventiva durará até à data da sua comparência ou da sua nova comparência perante o Tribunal Correccional.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="96">
<prop type="lengthRatio">0.9512195121951219</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Jste stíhán/a před trestním soudem a byl/a jste vzat/a do vazby až do data soudního jednání, během něhož budete souzen/a za činy, ze kterých jste obviněn/a.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Foi levado/a perante o Tribunal Correccional e foi colocado/a em prisão preventiva até à data da audiência em que será julgado/a pelos factos que lhe são imputados.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="97">
<prop type="lengthRatio">0.7272727272727273</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Přístup ke spisu</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Acesso ao seu processo</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="98">
<prop type="lengthRatio">1.0879120879120878</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Pokud jste byl/a umístěn/a do vazby soudcem příslušným pro rozhodování ve věcech zbavení svobody a vazby v rámci procedury bezprostředního předvedení, může tato vazba trvat nejdéle tři pracovní dny.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Se foi colocado/a em prisão preventiva pelo juiz das liberdades e da detenção no âmbito de um processo de comparência imediata, esta prisão não poderá ser superior a três dias úteis.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="99">
<prop type="lengthRatio">0.5602836879432624</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Pokud jste byl/a umístěn/a do vazby trestním soudem, který odložil Váš spis k pozdějšímu soudnímu jednání, nesmí trvání vazby překročit dobu šesti týdnů, nebo</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Se foi colocado/a em prisão preventiva pelo Tribunal Correccional que remeteu o seu processo para audiência posterior, a sua prisão não poderá ultrapassar um período de seis semanas ou um período de quatro meses se o delito de que é acusado é punido com mais de sete anos de prisão.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="100">
<prop type="lengthRatio">1.368421052631579</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>V takovém případě se Váš 1</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Neste caso, a sua 1</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="101">
<prop type="lengthRatio">0.7619047619047619</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>- Výběr advokáta</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>- Escolha do advogado</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="102">
<prop type="lengthRatio">0.9787234042553191</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Můžete rovněž vyrozumět Vašeho zaměstnavatele.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Pode avisar igualmente a sua entidade patronal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="103">
<prop type="lengthRatio">1.1022727272727273</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Budete vyslechnut/a ohledně uvedených faktů v průběhu vazby, která může trvat dvacet čtyři hodin.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Será ouvido/a sobre estes factos durante a detenção que pode durar vinte e quatro horas.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="104">
<prop type="lengthRatio">0.9056603773584906</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Pokud jste cizí státní příslušník, můžete požádat o informování zastupitelských úřadů Vaší země.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Se é de nacionalidade estrangeira, pode igualmente solicitar avisar as autoridades consulares do seu país.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="105">
<prop type="lengthRatio">1.1288659793814433</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Informujeme Vás, že jste byl/a zadržen/a, protože proti Vám existuje jeden nebo více pravděpodobných důvodů pro podezření, že jste se dopustil/a nebo jste se pokusil/a dopustit trestného činu trestaného odnětím svobody.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>É informado/a de que foi colocado/a sob detenção porque existe contra si um ou vários motivos plausíveis para suspeitar que cometeu ou tentou cometer uma infracção punida com uma pena de prisão.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="106">
<prop type="lengthRatio">1.2705882352941176</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Budete předveden/a před tohoto soudce/státního zástupce, může se tak stát i prostřednictvím videokonference.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Será presente perante este magistrado, se for caso disso através de videoconferência.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="107">
<prop type="lengthRatio">1.0089686098654709</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>- Asistence a lhůta pro intervenci advokáta Váš advokát může: - s Vámi vést rozhovor v délce 30 minut za podmínek, které zaručují důvěrnost vašeho rozhovoru; - a pokud požádáte, může se s Vámi účastnit výslechů a konfrontací.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>- Assistência e duração da intervenção do advogado O advogado poderá: - falar consigo durante 30 minutos em condições que garantam a confidencialidade do diálogo; - e, se o solicitar, assistir às suas audições e acareações.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="108">
<prop type="lengthRatio">0.8606060606060606</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Od začátku zadržení a, v případě prodloužení zadržení, od začátku tohoto prodloužení můžete požádat o asistenci advokáta, kterého si vyberete.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Desde o início da detenção e, no caso de prolongamento da detenção, desde o início deste prolongamento, pode solicitar ser assistido/a por um advogado à sua escolha.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="109">
<prop type="lengthRatio">0.7474747474747475</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>V případě prodloužení zadržení můžete požádat o další lékařskou prohlídku.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Em caso de prolongamento da detenção, poderá solicitar ser examinado/a uma outra vez por um médico.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="110">
<prop type="lengthRatio">0.8544600938967136</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>výslech může začít okamžitě, a to i bez přítomnosti Vašeho právníka, na povolení státního zástupce (nebo vyšetřujícího soudce nebo soudce mladistvých), pokud to vyžaduje vyšetřování.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>audição poderá começar imediatamente, mesmo na ausência do seu advogado, mediante autorização do Procurador da República (ou do juiz de instrução ou do juiz de menores), se as necessidades de inquérito o exigirem.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="111">
<prop type="lengthRatio">0.9157303370786517</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Úředník nebo kriminální policista bude informovat Vaše rodiče nebo Vašeho poručníka, nebo osobu nebo službu, které jste svěřen/a o vazbě, ve které jste se ocitl/a.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Um oficial ou um agente da polícia judiciária prevenirá os seus pais ou o seu tutor, ou a pessoa ou o serviço a que está confiado/a sobre a medida de detenção de que foi objecto.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="112">
<prop type="lengthRatio">0.7623188405797101</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Při ukončení zadržení, pokud nebylo přijato žádné rozhodnutí ze strany státního zástupce o pokračování řízení, můžete po uplynutí lhůty 6 měsíců zaslat dotaz státnímu zástupci v obvodu, v němž k opatření došlo, ohledně pokračování, které tato záležitost bude mít.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Estar informado sobre o seguimento do procedimento Durante a detenção, se não for tomada nenhuma decisão pelo Procurador da República sobre o seguimento do procedimento, poderá, após a expiração de um período de 6 meses, questionar o Procurador da República da dedução em que a medida decorreu sobre o seguimento que pretende dar a este assunto.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="113">
<prop type="lengthRatio">1.2580645161290323</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>výslech, pokud se tedy netýká jen potvrzení identity, nemůže konat bez přítomnosti Vašeho advokáta před vypršením lhůty dvou hodin následujících poté, co mu bylo doručeno oznámení o Vaší žádosti.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>identificação, não poderá ter início sem a presença do seu advogado antes de um período de duas horas a seguir ao aviso de que lhe foi feito do seu pedido.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="114">
<prop type="lengthRatio">0.8222222222222222</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Můžete požádat o lékařskou prohlídku.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Pode solicitar ser examinado/a por um médico.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="115">
<prop type="lengthRatio">1.0169971671388103</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Státní zástupce (nebo vyšetřující soudce nebo soudce mladistvých) a soudce kompetentní pro vazební věci a záležitosti osobní svobodyvšak mohou z neodkladných důvodů a výjimečně rozhodnout o odložení asistence ze strany Vašeho advokáta během výslechů po dobu 12 hodin, kterou je možno jednou prodloužit, pokud je předpokládané odnětí svobody delší než pět let.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>O Procurador da República (ou o juiz de instrução ou o juiz de menores) e o juiz das liberdades e da detenção poderão, no entanto, por motivos imperiosos e a título excepcional decidir adiar a assistência do seu advogado durante as audições, por um período de 12 horas, renovável uma vez, se a pena de prisão em que incorre for de pelo menos cinco anos.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="116">
<prop type="lengthRatio">1.1326530612244898</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Tyto žádosti mohou rovněž podat Vaši rodiče, Váš poručník nebo osoba nebo instituce, které jste byl/a svěřen/a.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Estas solicitações poderão ser feitas igualmente pelos seus pais, pelo seu tutor ou pela pessoa ou</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="117">
<prop type="lengthRatio">0.8115942028985508</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Můžete požádat státního zástupce nebo vyšetřujícího soudce nebo soudce mladistvých, pokud soudce/státní zástupce případně prodlouží vazbu, aby vazba prodloužena nebyla.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Poderá solicitar ao Procurador da República, ao juiz de instrução ou ao juiz de menores, quando este magistrado se pronunciar sobre um eventual prolongamento da detenção, que esta medida não seja prolongada.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="118">
<prop type="lengthRatio">1.5219298245614035</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Přístup k některým částem Vašeho spisu Na Vaši žádost nebo žádost Vašeho advokáta můžete zažádat o nahlédnutí do následujících spisů nejpozději před případným prodloužením Vašeho zadržení: - protokol o oznámení Vašeho zadržení; - lékařské osvědčení (jedno nebo více) vyhotovené lékařem, který Vám provedl prohlídku; - protokol/y z Vašich výslechů.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Acesso a determinadas peças do seu processo A seu pedido ou a pedido do seu advogado pode solicitar consultar, o mais tardar, antes de um prolongamento eventual da detenção: - o auto de notificação da sua colocação sob detenção;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="119">
<prop type="lengthRatio">0.5452322738386308</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Po uplynutí této lhůty může státní zástupce (nebo vyšetřující soudce nebo soudce mladistvých) rozhodnout o prodloužení vazby o dalších dvacet čtyři hodin, pokud je trest, který Vám hrozí, vyšší než jeden rok odnětí svobody.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Findo este prazo, o Procurador da República (ou o juiz de instrução ou o juiz de menores) poderá decidir pelo prolongamento da detenção por um novo período de vinte e quatro horas, se a pena em que incorre for de pelo menos um ano de prisão: no entanto, se tiver menos de 16 anos, o prolongamento não será possível se a infracção de que é suspeito/a é punida com uma pena de prisão superior ou igual a 5 anos.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="120">
<prop type="lengthRatio">0.9927007299270073</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>(Mladistvý od 16 do 18 let, spolupachatel nebo komplic zletilého, který spáchal trestný čin podle článku 706-73 trestního soudního řádu)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>(Menor de 16 a 18 anos, co-autor ou cúmplice de um maior de idade que cometeu uma infracção do artigo 706-73 do Código do Processo Penal)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="121">
<prop type="lengthRatio">1.1363636363636365</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Budete vyslechnut/a ohledně uvedených faktů v průběhu zadržení, které může trvat dvacet čtyři hodin.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Será ouvido/a sobre estes factos durante a detenção que pode durar vinte e quatro horas.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="122">
<prop type="lengthRatio">0.9528301886792453</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Pokud jste cizí státní příslušník, můžete také požádat o informování zastupitelských úřadů Vaší země.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Se é de nacionalidade estrangeira, pode igualmente solicitar avisar as autoridades consulares do seu país.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="123">
<prop type="lengthRatio">1.0103448275862068</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Informujeme Vás, že jste byl/a zadržen/a, protože proti Vám existuje jeden nebo více pravděpodobných důvodů k podezření, že jste se dopustil/a nebo jste se pokusil/a dopustit, jako spolupachatel nebo komplic zletilé osoby, trestného činu nebo organizovaného zločinu trestaného odnětím svobody.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>É informado/a de que foi colocado/a sob detenção porque existe contra si um ou vários motivos plausíveis para suspeitar que cometeu ou tentou cometer, como co-autor ou cúmplice de um maior de idade, uma infracção de criminalidade ou de delinquência organizada punida com uma pena de prisão.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="124">
<prop type="lengthRatio">0.8709677419354839</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Pokud bude rozhodnuto o nových prodlouženích po dvou dnech zadržení, budete povinně podroben/a lékařské prohlídce při každém dodatečném</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Se forem decididos novos prolongamentos depois de dois dias de detenção, será obrigatoriamente examinado/a por um médico em cada prolongamento suplementar.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="125">
<prop type="lengthRatio">0.8345864661654135</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Tyto žádosti mohou rovněž podat Vaši rodiče, Váš poručník nebo osoba nebo instituce, které jste byl/a svěřen/a.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Estas solicitações poderão ser feitas igualmente pelos seus pais, pelo seu tutor ou pela pessoa ou instituição a que está confiado/a.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="126">
<prop type="lengthRatio">0.9510204081632653</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>- Asistence a lhůta prointervenci advokáta Váš advokát může: - s Vámi vést rozhovor v délce 30 minut za podmínek, které zaručují důvěrnost vašeho rozhovoru; - pokud požádáte, aby se Váš advokát s Vámi účastnil výslechů a konfrontací.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>- Assistência e duração da intervenção do advogado O advogado poderá: - falar consigo durante 30 minutos em condições que garantam a confidencialidade do diálogo; - e, se o solicitar, o seu advogado poderá assistir às suas audições e acareações.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="127">
<prop type="lengthRatio">0.8986175115207373</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>výslech, pokud se tedy netýká jen potvrzení identity, nemůže konat bez přítomnosti Vašeho advokáta před vypršením lhůty dvou hodin následujících poté, co mu bylo doručeno oznámení o Vaší žádosti.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>audição, salvo se esta se referir unicamente aos elementos de identificação, não poderá ter início sem a presença do seu advogado antes de um período de duas horas a seguir ao aviso de que lhe foi feito do seu pedido.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="128">
<prop type="lengthRatio">0.8272251308900523</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>výslech může začít okamžitě, a to i bez přítomnosti Vašeho advokáta, na povolení státního zástupce (nebo vyšetřujícího soudce), pokud to vyžaduje vyšetřování.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>audição poderá começar imediatamente, mesmo na ausência do seu advogado, mediante autorização do Procurador da República (ou do juiz de instrução), se as necessidades de inquérito o exigirem.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="129">
<prop type="lengthRatio">0.7862595419847328</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Státní zástupce (nebo vyšetřující soudce) však může tyto žádosti zamítnout z důvodů potřeb vyšetřování.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>O Procurador da República (ou o juiz de instrução) poderá, no entanto, opor-se a estes pedidos devido às necessidades de inquérito.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="130">
<prop type="lengthRatio">0.8427672955974843</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Po uplynutí této lhůty může státní zástupce (nebo vyšetřující soudce) rozhodnout o prodloužení zadržení na dalších dvacet čtyři hodin.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Findo este prazo, o Procurador da República (ou o juiz de instrução) poderá decidir pelo prolongamento da detenção por um novo período de vinte e quatro horas.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="131">
<prop type="lengthRatio">1.0524344569288389</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Státní zástupce (nebo vyšetřující soudce) a soudce příslušný pro rozhodování ve věcech zbavení svobody a vazby však mohou z neodkladných důvodů a výjimečně rozhodnout o odložení asistence ze strany Vašeho advokáta během výslechů po dobu 12 hodin, kterou je možno jednou prodloužit.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>O Procurador da República (ou o juiz de instrução) e o juiz das liberdades e da detenção poderão, no entanto, por motivos imperiosos e a título excepcional decidir adiar a assistência do seu advogado durante as audições, por um período de 12 horas, renovável uma vez.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="132">
<prop type="lengthRatio">2.0654761904761907</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Přístup k některým částem Vašeho spisu Na Vaši žádost nebo žádost Vašeho advokáta můžete zažádat o nahlédnutí do následujících spisů nejpozději před případným prodloužením Vašeho zadržení: - protokol o oznámení Vašeho zadržení; - lékařské osvědčení (jedno nebo více) vyhotovené lékařem, který Vám provedl prohlídku; - protokol/y z Vašich výslechů.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>de um prolongamento eventual da detenção: - o auto de notificação da sua colocação sob detenção; - o ou os certificados médicos elaborados pelo médico que o/a examinou.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="133">
<prop type="lengthRatio">1.7254901960784315</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Právo na žádost o propuštění na svobodu Kdykoliv můžete požádat o propuštění na svobodu.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>A qualquer momento pode solicitar a sua libertação.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="134">
<prop type="lengthRatio">0.7891156462585034</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Během předvedení před daný soud můžete činit prohlášení, odpovídat na otázky, které Vám budou pokládány, nebo mlčet.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Aquando das suas comparências na jurisdição, pode escolher prestar declarações, responder às questões que lhe forem colocadas ou ficar em silêncio.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="135">
<prop type="lengthRatio">0.8252427184466019</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Můžete rovněž informovat konzulární úřady Vaší země, pokud jste jiné, než francouzské</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Pode também solicitar avisar as autoridades consulares do seu país se for de nacionalidade estrangeira.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="136">
<prop type="lengthRatio">0.9824561403508771</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Můžete svobodně komunikovat nebo písemně korespondovat s Vaším advokátem, který se může zúčastnit všech Vašich předvedení před soud, o nichž musí být předem informován.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Pode livremente comunicar ou corresponder-se por escrito com o seu advogado e este pode assistir a todas as suas comparências na jurisdição, para o que deve estar avisado.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="137">
<prop type="lengthRatio">0.6666666666666666</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Předaná osobě umístěné ve vazbě po předkládacím usnesení</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Entregue a uma pessoa que se encontra em prisão preventiva após despacho de acusação</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="138">
<prop type="lengthRatio">1.0</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Datum Vašeho předvedení před soud, který vynese rozsudek, Vám musí být sděleno, pokud již bylo stanoveno.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>A data da sua comparência na jurisdição do julgamento deve ser-lhe comunicada no caso de já estar fixada.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="139">
<prop type="lengthRatio">1.0</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Tato žádost bude přezkoumána trestním soudem, pokud jste stíhán/a za přestupek, a vyšetřovacím senátem, pokud jste obviněn/a ze zločinu.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Este pedido será analisado pelo Tribunal Correccional se é acusado/a de um delito e pela Secção de Instrução se é acusado/a de um crime.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="140">
<prop type="lengthRatio">0.9246861924686193</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Od začátku Vašeho umístění do vazby musí dojít k Vašemu předvedení před soud, který vynese rozsudek, do dvou měsíců, pokud jste byl/a předán/a trestnímu soudu, a do jednoho roku, pokud jste byl/a předán/a porotnímu soudu.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>A partir da sua colocação em prisão preventiva, a sua comparência na jurisdição do julgamento deve ter lugar no prazo de dois meses no caso de ser remetido/a ao Tribunal Correccional e no prazo de um ano se remetido/a ao Tribunal Criminal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="141">
<prop type="lengthRatio">0.6319444444444444</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Máte právo znát kvalifikaci, datum a místo spáchání trestného činu, z něhož jste obviněn/a.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Conhecimento da infracção e da data do julgamento Tem o direito de conhecer a qualificação, a data e o local de infracção que lhe está imputada.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="142">
<prop type="lengthRatio">0.8448275862068966</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>V některých případech může být vazba prodloužena.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Em determinados casos, a sua prisão poderá ser prolongada.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="143">
<prop type="lengthRatio">0.8444444444444444</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Máte právo získat kopii vyšetřovacího spisu prostřednictvím Vašeho advokáta.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Tem o direito de obter uma cópia do processo de instrução, por intermédio do seu advogado.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="144">
<prop type="lengthRatio">0.850187265917603</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Vyšetřující soudce může odmítnout vydání některých dokumentů ze spisu v případě nebezpečí nátlaku na oběti, na osoby ve vyšetřování, jejich advokáty, svědky, vyšetřovatele, znalce nebo všechny ostatní osoby účastnící se řízení.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>O juiz de instrução pode opor-se à entrega de determinadas peças do processo em caso de risco de pressão sobre as vítimas, as pessoas sob investigação, seus advogados, as testemunhas, os investigadores, os especialistas ou qualquer outra pessoa envolvida no processo.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="145">
<prop type="lengthRatio">0.7674418604651163</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Během výslechů můžete činit prohlášení, odpovídat na otázky, které Vám budou pokládány, nebo mlčet.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Aquando das suas audições, pode escolher prestar declarações, responder às questões que lhe forem colocadas ou ficar em silêncio.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="146">
<prop type="lengthRatio">0.5204081632653061</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>K předání osobě umístěné do vazby během vyšetřování</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Entregue a uma pessoa que se encontra em prisão preventiva no decorrer de um processo de instrução</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="147">
<prop type="lengthRatio">0.940677966101695</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Tento dokument obsahuje základní práva, která Vám přísluší, a základní informace, které Vám musejí být předány.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Este documento lembra-lhe os principais direitos de que beneficia e as principais informações que lhe devem ser dadas.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="148">
<prop type="lengthRatio">1.0130718954248366</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Můžete svobodně komunikovat nebo písemně korespondovat se svým právníkem, který se může účastnit všech Vašich výslechů, o nichž musí být předem informován.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Pode livremente comunicar ou corresponder-se por escrito com o seu advogado e este pode assistir a todas as suas audições, para o que deve estar avisado.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="149">
<prop type="lengthRatio">0.9342105263157895</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Délka trvání vazby se liší podle toho, zda jste zletilý/á nebo ne, zda představují skutky, z nichž jste obviněn/a, zločin nebo delikt, podle jejich závažnosti a podle toho, zda jste již byl/a v minulosti souzen/a.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>A duração da prisão preventiva varia em função de ser maior ou menor de idade, dos factos que lhe são imputados constituírem um crime ou um delito, em função da sua gravidade e em função de já ter sido anteriormente condenado/a.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="150">
<prop type="lengthRatio">0.868421052631579</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>O případném prodloužení může být rozhodnuto jedině při kontradiktorním rokování, během kterého budete vyslechnut/a Vy i Váš právník.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Estes prolongamentos eventuais não poderão ser decididos senão no final do debate instrutório no decurso do qual será ouvido/a, bem como o seu advogado.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="151">
<prop type="lengthRatio">0.8153846153846154</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Máte právo znát předpokládanou kvalifikaci, datum a místo spáchání trestného činu, kvůli kterému jste ve vyšetřování, a důvody vedoucí k Vašemu vzetí do vazby.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Tem o direito de conhecer a qualificação, a data e o local onde tenha sido cometida a infracção pela qual foi posto/a em causa e os motivos que justificaram a sua colocação sob prisão preventiva.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="152">
<prop type="lengthRatio">0.8446601941747572</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Pokud jste cizí státní příslušník, můžete také vyrozumět zastupitelské úřady Vaší země.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Pode também solicitar avisar as autoridades consulares do seu país se for de nacionalidade estrangeira.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="153">
<prop type="lengthRatio">1.32</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Byl/a jste umístěn/a do vazby soudcem příslušným pro rozhodování ve věcech zbavení svobody a vazby.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Foi colocado/a em prisão preventiva pelo juiz das liberdades e da detenção.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="154">
<prop type="lengthRatio">0.975</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>- hovořit s Vámi po dobu 30 minut za podmínek, které zaručují důvěrnost vašeho</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>- falar consigo durante 30 minutos em condições que garantam a confidencialidade</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="155">
<prop type="lengthRatio">0.8027210884353742</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Intervence Vašeho advokáta může být také vzhledem k naléhavým důvodům odložena a přeložena na dobu maximálně 48 hodin.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>A intervenção do seu advogado pode ser igualmente diferida e adiada, durante um prazo máximo de 48 horas, tendo em consideração motivos imperiosos.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="156">
<prop type="lengthRatio">0.5714285714285714</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>- Výběr advokáta</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>- Assistência de um advogado</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="157">
<prop type="lengthRatio">0.9414225941422594</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Můžete požádat o telefonické informování osoby, s níž obvykle žijete, nebo jednoho z Vašich rodičů v přímé linii, nebo jednoho z Vašich sourozenců, nebo Vašeho opatrovníka nebo poručníka o zadržení, ve kterém jste se ocitl/a.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Poder solicitar que seja avisada por telefone uma pessoa com quem vive habitualmente, ou um dos seus familiares directos, ou um dos seus irmãos ou irmãs, ou o seu curador ou o seu tutor, em relação à medida de detenção a que foi sujeito/a.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="158">
<prop type="lengthRatio">0.8910256410256411</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>V závislosti na nezbytnostech vyšetřování vyžadujících Váš okamžitý výslech může státní zástupce nebo vyšetřující soudce povolit prostřednictvím písemného a odůvodněného rozhodnutí, aby Váš výslech začal před uplynutím lhůty dvou hodin určených pro dostavení se Vašeho advokáta.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Tendo em consideração que as necessidades do inquérito exigem a sua audição imediata, o Procurador da República ou o juiz de instrução pode autorizar, por decisão escrita e fundamentada, que a sua audição se inicie sem esperar pela expiração do prazo previsto de duas horas para permitir a vinda do seu advogado.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="159">
<prop type="lengthRatio">0.8052805280528053</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Informujeme Vás, že jste byl/a zadržen/a, protože proti Vám existuje jeden nebo více pravděpodobných důvodů k podezření, že jste se dopustil/a nebo jste se pokusil/a dopustit trestného činu nebo organizovaného zločinu trestaného odnětím svobody</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Pode manter este documento durante todo o período de detenção É informado/a de que foi colocado/a sob detenção porque existe contra si um ou vários motivos plausíveis para suspeitar que cometeu ou tentou cometer uma infracção de criminalidade ou de delinquência organizada punida com uma pena de prisão.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="160">
<prop type="lengthRatio">1.1626297577854672</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>V každém případě, pokud je předpokládané trvání vyšetřování, které je ještě třeba provést po ukončení prvních čtyřiceti osmi hodin, dostatečným důvodem, může soudce příslušný pro rozhodování ve věcech zbavení svobody a vazby nebo vyšetřující soudce rozhodnout, že zadržení bude prodlouženo jen jednou o dobu trvající čtyřicet osm hodin.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>No entanto, se a duração previsível das investigações que faltam realizar no prazo das primeiras quarenta e oito horas o justificar, o juiz das liberdades e da detenção ou o juiz de instrução poderá decidir que a detenção só será prolongada uma vez por um período de quarenta e oito horas.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="161">
<prop type="lengthRatio">0.8780487804878049</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>- a pokud zažádáte, bude se právník rovněž moci účastnit Vašich výslechů</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>- e, se o solicitar, ele poderá assistir igualmente às suas audições e acareações.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="162">
<prop type="lengthRatio">0.5460526315789473</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Kromě případu nepřekonatelných okolností budou tyto podněty provedeny nejpozději do</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Salvo circunstâncias intransponíveis, estas diligências ocorrerão o mais tardar num período de 3 horas a contar do momento em que formulou o seu pedido.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="163">
<prop type="lengthRatio">1.003831417624521</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Ve výjimečných případech, a pokud to vyžadují nezbytné postupy výslechů a vyšetřování, může soudce příslušný pro rozhodování ve věcech zbavení svobody a vazby nebo vyšetřující soudce rozhodnout o dvou dodatečných prodlouženích, každém v délce dvacet čtyři hodin.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>A título excepcional, e se as necessidades de inquérito ou de instrução o exigirem, poderão ser decididos dois prolongamentos suplementares, por um período de vinte e quatro horas cada um, quer pelo juiz das liberdades e da detenção quer pelo juiz de instrução.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="164">
<prop type="lengthRatio">0.7346938775510204</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Doručováno svobodně vyslýchané osobě</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>A fornecer às pessoas ouvidas a título voluntário</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="165">
<prop type="lengthRatio">0.9012345679012346</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Níže uvedené informace vám musí být poskytnuty v jazyce, kterým hovoříte.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>As informações seguintes têm de lhe ser comunicadas em idioma da sua compreensão.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="166">
<prop type="lengthRatio">0.625</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Máte právo kdykoli opustit místo, na kterém jste vyslýcháni.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Tem também o direito de abandonar em qualquer altura as instalações em que estiver a ser ouvido.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="167">
<prop type="lengthRatio">0.9104477611940298</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Máte právo být seznámeni s předpokládanou kvalifikací, datem a místem spáchání trestného činu, pro který jste vyšetřováni.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>O destinatário tem o direito de conhecer a qualificação, a data e o local presumíveis de concretização da infração pela qual é ouvido.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="168">
<prop type="lengthRatio">0.5384615384615384</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Vypovídat, odpovídat na otázky nebo mlčet.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Direito a prestar declarações, responder a perguntas ou manter‐se em silêncio.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="169">
<prop type="lengthRatio">0.6991525423728814</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Pokud nemluvíte francouzským jazykem nebo mu nerozumíte, máte právo na bezplatnou pomoc tlumočníka během výslechu, konfrontace nebo při komunikaci se svým advokátem.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Caso o destinatário não fale ou não compreenda a língua francesa, tem o direito a ser assistido gratuitamente por um intérprete durante as audiências, interrogatórios e acareações e para estabelecer comunicação com o respetivo advogado.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="170">
<prop type="lengthRatio">1.0248447204968945</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Byli jste poučeni, že jste vyslýcháni z důvodu, že vůči vám existuje jedno nebo více důvodných podezření, že jste spáchali nebo jste se pokusili spáchat trestný čin.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Informa‐se o destinatário de que vai ser ouvido por contra si existirem um ou mais fundamentos indiciantes de que cometeu ou tentou cometer determinada infração.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="171">
<prop type="lengthRatio">0.6684782608695652</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Po tom, co prokážete svoji totožnost, máte během výslechu právo: - vypovídat, - odpovědět na položené otázky, - nebo mlčet.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Após enunciar a sua identidade, o destinatário tem direito, durante as audiências, a: ‐ prestar declarações, ‐ responder às perguntas que lhe sejam formuladas, ‐ ou recusar‐se a falar.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="172">
<prop type="lengthRatio">1.0285714285714285</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Můžete souhlasit s pokračováním výslechu bez přítomnosti svého advokáta.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>O destinatário pode aceitar ser ouvido sem a presença do seu advogado.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="173">
<prop type="lengthRatio">0.6384976525821596</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Pokud advokáta nedokážete určit nebo vybraného advokáta nelze zastihnout, můžete požádat, aby advokáta určil předseda sdružení advokátů.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Caso não se encontre em situação que lhe permita nomear um advogado ou se o advogado escolhido não puder ser contactado, pode solicitar ao bastonário da Ordem dos Advogados que lhe seja atribuído um oficiosamente.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="174">
<prop type="lengthRatio">0.75</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Poskytnutí tlumočníka</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Ser assistido por intérprete</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="175">
<prop type="lengthRatio">0.9130434782608695</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Zastupování právníkem</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Assistência do advogado</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="176">
<prop type="lengthRatio">0.8428571428571429</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Můžete požádat o zastoupení advokátem dle vlastního výběru.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>O destinatário pode requerer a assistência do advogado de sua escolha.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="177">
<prop type="lengthRatio">1.0403225806451613</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Advokát může: - mluvit s vámi v podmínkách, které zaručují důvěrnost rozhovoru, - zastupovat vás během slyšení a při konfrontaci.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>O advogado terá a possibilidade de: ‐ reunir‐se com o destinatário em condições que garantam a confidencialidade da reunião.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="178">
<prop type="lengthRatio">0.7096774193548387</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>- Zastoupení advokátem</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Receber assistência de advogado</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="179">
<prop type="lengthRatio">0.7350993377483444</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Na základě vaší žádosti nebo žádosti vašeho advokáta můžete nahlížet do zápisu svého výslechu nebo konfrontace.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>O destinatário pode, por iniciativa própria ou através do seu advogado, requerer a consulta das atas das suas audiências, interrogatórios e acareações.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="180">
<prop type="lengthRatio">0.901840490797546</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Pokud nesplníte podmínky pro přístup k právní pomoci stanovené v přiloženém dokumentu, který vám byl poskytnut, budete náklady na advokáta nést vy.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>As custas ficarão a seu cargo, salvo se preencher as condições de acesso à assistência judiciária, que são indicadas em documento anexo que também lhe é fornecido.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="181">
<prop type="lengthRatio">0.6818181818181818</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>V případě potřeby máte právo na bezplatné využití právního poradenství, příslušné kontakty vám budou poskytnuty v přiloženém dokumentu.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>O destinatário tem a possibilidade de beneficiar de aconselhamento jurídico, gratuitamente em alguns casos, no âmbito de uma estrutura de acesso ao direito, cujos dados lhe são comunicados em anexo.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="182">
<prop type="lengthRatio">0.9453781512605042</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Můžete požádat o telefonické informování osoby, s níž obvykle žijete, nebo jednoho z Vašich rodičů v přímé linii, nebo jednoho z Vašich sourozenců, nebo Vašeho opatrovníka nebo poručníka o zadržení, ve kterém jste se ocitl/a.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Pode solicitar que seja avisada por telefone uma pessoa com quem vive habitualmente, ou um dos seus familiares directos, ou um dos seus irmãos ou irmãs, ou o seu curador ou o seu tutor, em relação à medida de detenção a que foi sujeito/a.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="183">
<prop type="lengthRatio">1.0044843049327354</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>- Asistence a lhůta prointervenci advokáta Váš advokát může: - vést s Vámi rozhovor v délce 30 minut za podmínek, které zaručují důvěrnost vašeho rozhovoru; - a pokud požádáte, může se s Vámi účastnit výslechů a konfrontací.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>- Assistência e duração da intervenção do advogado O advogado poderá: - falar consigo durante 30 minutos em condições que garantam a confidencialidade do diálogo; - e, se o solicitar, assistir às suas audições e acareações.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="184">
<prop type="lengthRatio">1.0</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Nicméně, Váš 1 výslech může začít okamžitě, a to i v nepřítomnosti Vašeho advokáta, na základě povolení státního zástupce (nebo vyšetřujícího soudce), pokud to vyžadují okolnosti vyšetřování.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>audição poderá começar imediatamente, mesmo na ausência do seu advogado, mediante autorização do Procurador da República (ou do juiz de instrução), se as necessidades de inquérito o exigirem.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="185">
<prop type="lengthRatio">1.009009009009009</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Státní zástupce (nebo vyšetřující soudce) a soudce příslušný pro rozhodování ve věcech zbavení svobody a vazby však mohou z neodkladných důvodů a výjimečně rozhodnout o odložení asistence ze strany Vašeho advokáta během výslechů po dobu 12 hodin, kterou je možno jednou prodloužit, pokud je předpokládané odnětí svobody nejméně pět let.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>O Procurador da República (ou o juiz de instrução) e o juiz das liberdades e da detenção poderão, no entanto, por motivos imperiosos e a título excepcional, decidir adiar a assistência do seu advogado durante as audições, por um período de 12 horas, renovável uma vez, se a pena de prisão em que incorre for de pelo menos cinco anos.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="186">
<prop type="lengthRatio">0.9227272727272727</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Po uplynutí této lhůty může státní zástupce (nebo vyšetřující soudce) rozhodnout o prodloužení zadržení na dalších dvacet čtyři hodin, pokud je trest, který Vám hrozí, vyšší než jeden rok odnětí svobody.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Findo este prazo, o Procurador da República (ou o juiz de instrução) poderá decidir pelo prolongamento da detenção por um novo período de vinte e quatro horas, se a pena em que incorre for de pelo menos um ano de prisão.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="187">
<prop type="lengthRatio">0.8021390374331551</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Můžete požádat státního zástupce nebo vyšetřujícího soudce, pokud soudce/státní zástupce případně prodlouží zadržení, aby zadržení prodlouženo nebylo.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Poderá solicitar ao Procurador da República ou ao juiz de instrução, quando este magistrado se pronunciar sobre um eventual prolongamento da detenção, que esta medida não seja prolongada.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="188">
<prop type="lengthRatio">0.8202247191011236</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Vaše zadržení může trvat dvacet čtyři hodin, bez přechodného prodloužení.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>A sua detenção pode ter a duração de quarenta e oito horas, sem prolongamento intermédio.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="189">
<prop type="lengthRatio">0.6641221374045801</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Máte právo informovat osoby, které si přejete, a zejména členy rodiny, o svém zadržení.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Tem o direito de informar as pessoas que pretender, e especialmente os membros da sua família, sobre a detenção de que foi objecto.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="190">
<prop type="lengthRatio">0.7716535433070866</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Během zadržení můžete učinit prohlášení, odpovídat na otázky, které Vám budou kladeny, nebo mlčet.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Aquando da sua detenção, pode escolher prestar declarações, responder às questões que lhe forem colocadas ou ficar em silêncio.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="191">
<prop type="lengthRatio">0.78</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Pokud souhlasíte s předáním na základě evropského zatýkacího rozkazu, Vaše rozhodnutí už nebude možné později změnit.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Se dar o seu consentimento para a sua entrega no âmbito de um mandado de detenção europeu, a sua decisão não poderá nunca ser posteriormente alterada.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="192">
<prop type="lengthRatio">0.8888888888888888</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Můžete rovněž informovat konzulární úřady Vaší země, pokud jste jiné než francouzské národnosti.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Pode também solicitar para avisar as autoridades consulares do seu país se for de nacionalidade estrangeira.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="193">
<prop type="lengthRatio">0.7142857142857143</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Asistence tlumočníka</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Assistência de um intérprete</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="194">
<prop type="lengthRatio">0.75</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Trvání odnětí svobody a následné kroky řízení</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Duração da privação de liberdade e sequência do procedimento</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="195">
<prop type="lengthRatio">0.8367346938775511</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Váš první výslech, pokud se tedy netýká jen potvrzení identity, nemůže začít bez přítomnosti Vašeho advokáta před vypršením lhůty dvou hodin následujících poté, co mu bylo doručeno oznámení o Vaší žádosti.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>A sua primeira audição, salvo se esta se referir unicamente aos elementos de identificação, não poderá ter início sem a presença do seu advogado antes da expiração de um período de duas horas a seguir ao aviso de que lhe foi feito do seu pedido.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="196">
<prop type="lengthRatio">0.8597560975609756</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Pokud nemluvíte nebo nerozumíte francouzsky, máte právo na bezplatnou asistenci tlumočníka během výslechů a pro komunikaci s Vaším právníkem.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Se não fala ou não percebe a língua francesa, tem o direito de ser assistido (a) gratuitamente por um intérprete durante as suas audições e para comunicar com o seu</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="197">
<prop type="lengthRatio">0.5668789808917197</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Advokát s Vámi může vést rozhovor v délce 30 minut za podmínek, které zaručují důvěrnost;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Assistência e duração da intervenção do advogado O advogado poderá falar consigo durante 30 minutos em condições que garantam a confidencialidade do diálogo;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="198">
<prop type="lengthRatio">0.6666666666666666</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Asistence právníka</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Assistência por um advogado</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="199">
<prop type="lengthRatio">1.0289855072463767</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>V takovém případě budete moci okamžitě hovořit se stanoveným advokátem, který bude moci ihned nahlížet do spisu a svobodně s Vámi komunikovat.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Neste caso, poderá falar de imediato com o advogado designado, o qual poderá consultar no local o processo e comunicar livremente consigo.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="200">
<prop type="lengthRatio">0.7018633540372671</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Pokud nemůžete určit právníka nebo pokud určený právník není dostupný, můžete požádat o právníka určeného soudem.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Se não está em condições de designar um advogado ou se o advogado escolhido não puder ser contactado, pode solicitar que lhe seja atribuído um advogado oficioso.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="201">
<prop type="lengthRatio">0.8695652173913043</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Po oznámení mandátu evropského zatýkacího rozkazu nebo žádosti na předběžnou vazbu nebo na extradici, pokud vrchní státní zástupce rozhodne nepropustit Vás na svobodu, budete předveden/a před předsedu odvolacího soudu nebo jím určeného soudce, který bude moci:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>No seguimento desta notificação do mandado de detenção europeu ou do pedido de detenção provisória ou de extradição, se o procurador-geral decidir não o/a deixar sair em liberdade, será presente ao primeiro presidente do Tribunal de Recurso ou ao magistrado da sede designado por ele, o qual poderá:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="202">
<prop type="lengthRatio">0.9304029304029304</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>- buď nařídit Vaše uvěznění až do chvíle doručení formálních podkladů pro extradici (lhůta se liší podle dohod) a Vaše předvedení před vyšetřovací senát, který rozhodne o žádostech o vydání na základě mandátu evropského zatýkacího rozkazu nebo extradice.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>- ordenar a sua prisão até à recepção das peças formais da extradição (prazos diferentes de acordo com convenções) e a sua apresentação perante a Secção de Instrução que se pronunciará sobre os pedidos de entrega em execução do mandado de detenção europeu ou de extradição.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="203">
<prop type="lengthRatio">0.9930555555555556</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Pokud se Váš advokát dostaví ve chvíli, kdy už výslech probíhá, je možné ho přerušit na Vaši žádost, abyste mohl/a se svým advokátem pohovořit.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Se o seu advogado se apresentar quando uma audição está em curso, este acto pode ser interrompido a seu pedido, para lhe permitir falar com ele.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="204">
<prop type="lengthRatio">0.8629441624365483</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Máte právo znát kvalifikaci, datum a místo spáchání trestného činu, kvůli kterému na Vás byly vydány evropský zatýkací rozkaz, žádost o předběžnou vazbu nebo o extradici.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Tem o direito de conhecer a qualificação, a data e o local onde tenha sido cometida a infracção pela qual foi emitido o mandado de detenção europeu, o pedido de detenção provisória ou a extradição.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="205">
<prop type="lengthRatio">0.8910891089108911</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Obžalovací senát musí rozhodnout v co nejkratší lhůtě v případě, že souhlasíte s předáním.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>A Secção de Instrução deve decidir dentro de um período de tempo mais curto no caso de consentimento.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="206">
<prop type="lengthRatio">0.7972027972027972</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Předána osobě zadržené na základě mandátu evropského zatýkacího rozkazu, žádosti o předběžnou vazbu nebo extradice</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Entregue a uma pessoa colocada sob detenção em execução de um mandado de detenção europeu, de um pedido de detenção provisória ou de extradição</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="207">
<prop type="lengthRatio">0.9005524861878453</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Po skončení této lhůty budete předveden/a před vrchního státního zástupce územně příslušného nebo dotčeného žádostí, který Vás, po ověření Vaší identity, bude informovat v jazyce, kterému rozumíte, o existenci a o obsahu mandátu evropského zatýkacího rozkazu nebo žádosti na předběžnou vazbu nebo na extradici Vaší osoby, o možnosti asistence advokáta podle Vašeho výběru nebo, v souladu s běžnou praxí, určeného předsedou advokátní komory, který bude o všem a všemi prostředky informován.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Findo este prazo, será conduzido/a à presença do procurador-geral territorialmente competente onde foi analisado o pedido, após ter verificado a sua identidade, o/a informará num idioma que compreenda da existência e do conteúdo do mandado de detenção europeu ou do pedido de detenção provisória ou de extradição de que é objecto, da possibilidade de ser assistido/a por um advogado à sua escolha ou, na falta de escolha, por um advogado oficioso indicado pelo bastonário da ordem dos advogados que será desde logo informado por qualquer meio.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="208">
<prop type="lengthRatio">0.8152173913043478</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Lékařská prohlídka V průběhu zadržení můžete požádat o lékařskou prohlídku.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Exame por um médico Pode solicitar ser examinado/a por um médico no decurso da sua detenção.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="209">
<prop type="lengthRatio">1.118811881188119</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Od počátku tohoto zadržení můžete požádat o asistenci advokáta, kterého si vyberete, nebo určeného z moci úřední.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Desde o início da detenção, pode solicitar ser assistido/a por um advogado à sua escolha ou oficioso.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="210">
<prop type="lengthRatio">0.56</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>a konfrontací.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>de opor-se à compensação.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="211">
<prop type="lengthRatio">0.5806451612903226</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Asistence advokáta</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Ser assistido/a por um advogado</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="212">
<prop type="lengthRatio">0.8197674418604651</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Pokud nemluvíte nebo nerozumíte francouzsky, máte právo na bezplatnou asistenci tlumočníka během výslechů a pro komunikaci s Vaším právníkem.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Se não fala ou não percebe a língua francesa, tem o direito de ser assistido/a gratuitamente por um intérprete durante as suas audições e para comunicar com o seu advogado.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="213">
<prop type="lengthRatio">0.6491228070175439</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Právo na požadování ukončení zadržení</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>REQUERIMENTO PARA O RESTABELECIMENTO DA GUARDA DE MENORES</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="214">
<prop type="lengthRatio">0.9444444444444444</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Váš advokát může:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>O advogado poderá:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="215">
<prop type="lengthRatio">1.1428571428571428</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>(Mladistvý od 13 do 18 let - všeobecný formulář)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>(Menor de 13 a 18 anos - Formulário geral)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="216">
<prop type="lengthRatio">1.0344827586206897</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>od začátku tohoto prodloužení.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>o início deste prolongamento.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="217">
<prop type="lengthRatio">0.9736842105263158</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Právo na požadování ukončení zadržení</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Direito de solicitar o fim da detenção</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="218">
<prop type="lengthRatio">0.7567567567567568</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Využití právního poradenství</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Beneficiar de aconselhamento jurídico</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="219">
<prop type="lengthRatio">0.9047619047619048</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Trvání doby zbavení osobní svobody a právo na žádost o propuštění na svobodu</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Duração da privação de liberdade e direito de solicitar a sua colocação em liberdade</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="220">
<prop type="lengthRatio">0.7428571428571429</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Informování některých osob</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Informações de determinadas pessoas</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="221">
<prop type="lengthRatio">1.0454545454545454</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>nebo předvedení prostřednictvím protokolu po odvolání soudního dozoru</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>ou de uma comparência por auto após revogação do controlo judicial</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="222">
<prop type="lengthRatio">1.1194029850746268</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Délka trvání vazby je předmětem příkazu soudce, který Vás do vazby umístil.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Esta duração consta do despacho do juiz que o/a colocou sob prisão.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="223">
<prop type="lengthRatio">0.9322033898305084</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>V prvním jmenovaném případě se dostavíte před soudce nejpozději ve lhůtě 20 hodin od skončení Vašeho zadržení.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>No primeiro caso, deverá então comparecer perante um juiz no prazo máximo de 20 horas a contar do fim da sua detenção.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="224">
<prop type="lengthRatio">1.2682926829268293</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Tuto žádost přezkoumá tento soudce a soudce příslušný pro rozhodování ve věcech zbavení svobody a vazby.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Este pedido será analisado por este juiz e pelo juiz das liberdades e da detenção.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="225">
<prop type="lengthRatio">0.9493670886075949</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Máte právo na jednu kopii spisu řízení, která může být i v digitální formě.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Tem o direito de obter uma cópia do processo, se for o caso em formato digital.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="226">
<prop type="lengthRatio">0.8894736842105263</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>V případě, že porušení zákona, pro které jste vyslýcháni, je trestným činem nebo trestným činem s odnětím svobody, můžete být během výslechu nebo konfrontace zastoupeni.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Se a infração pela qual o destinatário for ouvido constituir crime ou delito punível com pena de prisão, ele pode ser assistido por um advogado no decurso do seu interrogatório ou audiência.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="227">
<prop type="lengthRatio">1.054054054054054</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Pokud jste mladistvý a pokud jste si Vy nebo Vaše rodina nevybrali advokáta, bude Vám advokát přidělen z moci úřední.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Se é menor de idade e se você ou a sua família não escolherem um advogado, será designado um advogado oficioso.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="228">
<prop type="lengthRatio">0.9848484848484849</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Vašeho advokáta může také určit některá z osob, které jste informoval/a: v takovém případě musíte určení tohoto advokáta potvrdit.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>O seu advogado pode ser também designado por uma das pessoas que foi avisada: neste caso, tem de confirmar a designação do advogado.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="229">
<prop type="lengthRatio">0.875</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Byl/a jste uvězněn/a soudcem stanoveným předsedou odvolacího soudu poté, co jste byl/a zatčen/a na základě evropského zatýkacího rozkazu, žádosti o předběžnou vazbu nebo o extradici.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Foi encarcerado/a por um juiz delegado pelo primeiro presidente do Tribunal de Recurso depois de ter sido detido/a devido a um mandado de detenção europeu, a um pedido de detenção provisória ou de extradição.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="230">
<prop type="lengthRatio">0.8870967741935484</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Vašeho advokáta mohou rovněž určit Vaši rodiče nebo Váš poručník, nebo osoba nebo služba, které jste svěřen/a.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>O seu advogado pode ser também designado pelos seus pais ou pelo seu tutor, ou pela pessoa ou serviço a que está confiado/a.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="231">
<prop type="lengthRatio">0.9558823529411765</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>V případě prodloužení můžete znovu požádat o rozhovor s advokátem</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Em caso de prolongamento, pode solicitar de novo falar com ele desde</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="232">
<prop type="lengthRatio">0.996415770609319</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Tento dokument si můžete ponechat po celou dobu zadržení Informujeme Vás, že jste zadržen/a, protože jste hledán/a na žádost cizího státu na základě evropského zatýkacího rozkazu nebo na základě žádosti o extradici nebo o předběžnou vazbu za účelem extradice nebo výkonu trestu.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Foi informado/a de que foi colocado/a sob detenção porque é procurado/a a pedido de um Estado estrangeiro em execução de um mandado de detenção europeu ou no seguimento de um pedido de extradição ou de detenção provisória para efeitos de extradição ou de cumprimento de uma pena.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="233">
<prop type="lengthRatio">0.9294117647058824</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>V případě prodloužení zadržení mladistvého stanoví státní zástupce (nebo vyšetřující soudce nebo soudce mladistvých) úředně lékaře, který Vás prohlédne znovu.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Em caso de prolongamento da detenção, o Procurador da República (ou o juiz de instrução ou o juiz de menores) designará oficiosamente um médico para o/a examinar de novo.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="234">
<prop type="lengthRatio">1.1081081081081081</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Byl/a jste umístěn/a do vazby soudcem příslušným pro rozhodování ve věcech zbavení svobody a vazby, když byl Váš případ předán trestnímu soudu nebo porotnímu soudu.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Foi colocado/a em prisão preventiva pelo juiz das liberdades e da detenção dado que foi remetido/a ao Tribunal Correccional ou ao Tribunal Criminal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="235">
<prop type="lengthRatio">0.9435483870967742</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Státní zástupce (nebo vyšetřující soudce nebo soudce mladistvých) úředně stanoví lékaře, který Vám provede prohlídku.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>O Procurador da República (ou o juiz de instrução ou o juiz de menores) designará oficiosamente um médico para o/a examinar.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="236">
<prop type="lengthRatio">0.9692307692307692</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Tento dokument si můžete ponechat po celou dobu Vašeho uvěznění</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Pode manter este documento durante todo o período da sua detenção</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="237">
<prop type="lengthRatio">0.9069767441860465</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Přistup k některým složkám vašeho spisu</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Aceder a determinados elementos do processo</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="238">
<prop type="lengthRatio">0.8470588235294118</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Po uplynutí této lhůty může státní zástupce (nebo vyšetřující soudce nebo soudce mladistvých) rozhodnout o prodloužení na dalších dvanáct hodin.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Findo este prazo, o Procurador da República (ou o juiz de instrução ou o juiz de menores) poderá decidir pelo prolongamento da detenção por um novo período de doze horas.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="239">
<prop type="lengthRatio">0.9180327868852459</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Tento dokument si můžete ponechat po celou dobu zadržení</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Pode manter este documento durante todo o período de detenção</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="240">
<prop type="lengthRatio">1.1546961325966851</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Po skončení zadržení mladistvého budete podle rozhodnutí státního zástupce (nebo vyšetřujícího soudce nebo soudce mladistvých) buď předveden/a před tohoto soudce/státního zástupce, nebo propuštěn/a na svobodu.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Findo o prazo da detenção, será, por decisão do Procurador da República (ou do juiz de instrução ou do juiz de menores), presente perante este magistrado ou colocado/a em liberdade.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="241">
<prop type="lengthRatio">0.56</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>DEKLARACE PRÁV</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Conhecimento da infracção</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="242">
<prop type="lengthRatio">1.0</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>- Lhůta pro intervenci:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>- Prazo de intervenção:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="243">
<prop type="lengthRatio">2.0</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>rozhovoru.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>VIII.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="244">
<prop type="lengthRatio">1.0952380952380953</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Na rozhovor s advokátem</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Falar com um advogado</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="245">
<prop type="lengthRatio">0.8775510204081632</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>KROMĚ TOHO VÁS INFORMUJEME, ŽE MÁTE PRÁVO :</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>ALÉM DISSO, É INFORMADO/ADE QUE TEM O DIREITO DE:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="246">
<prop type="lengthRatio">0.88</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Znalost trestného činu</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Conhecimento da infracção</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="247">
<prop type="lengthRatio">0.9615384615384616</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Obchod s omamnými látkami</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>Tráfico de estupefacientes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="248">
<prop type="lengthRatio">0.7391304347826086</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>POUČENÍ O PRÁVECH</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pt">
<seg>NOTIFICAÇÃO DE DIREITOS</seg>
</tuv>
</tu>
</body>
</tmx>