File size: 7,362 Bytes
d511db4
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
<tmx version="1.4">
    <header adminlang="en" creationdate="20211025T174827Z" creationtool="" creationtoolversion="" datatype="plaintext" o-tmf="al" segtype="block" srclang="de">
        <prop type="distributor">ELRC project</prop>
        <prop type="description">Acquisition of bilingual data (from multilingual websites), normalization, cleaning, deduplication and identification of parallel documents have been done by ILSP-FC tool. Multilingual embeddings (LASER) were used for alignment of segments. Merging/filtering of segment pairs has also been applied.</prop>
        <prop type="l1">de</prop>
        <prop type="l2">pt</prop>
        <prop type="lengthInTUs">14</prop>
        <prop type="# of words in l1">190</prop>
        <prop type="# of words in l2">205</prop>
        <prop type="# of unique words in l1">153</prop>
        <prop type="# of unique words in l2">141</prop>
    </header>
    <body>
        <tu tuid="1">
            <prop type="lengthRatio">0.7927272727272727</prop>
            <tuv xml:lang="de">
                <seg>Wie die Industrieländer, die über gut ausgestattete Steuerbehörden und ausgefeilte Gesetze in diesem Bereich verfügen, leiden die Entwicklungsländer aber zugleich auch unter den Folgen der internationalen Steuerflucht.</seg>
            </tuv>
            <tuv xml:lang="pt">
                <seg>Como entidades coadjuvantes que complementam e, ocasionalmente, chegam mesmo a ocupar o lugar de uma burocracia estatal sobrecarregada e ausente em áreas vulneráveis do país, as organizações confessionais brasileiras retomam sua condição de parceiras privilegiadas do Estado.</seg>
            </tuv>
        </tu>
        <tu tuid="2">
            <prop type="lengthRatio">0.826530612244898</prop>
            <tuv xml:lang="de">
                <seg>Diverse Arbeiten aus dem Bereich der sogenannten New Fiscal Sociology legen nahe, dass Steuersysteme auch beträchtlichen Einfluss auf die Dynamik der Staatsbildung und die Wahrnehmung gesellschaftlicher Einkommens- und Machtverhältnisse haben.</seg>
            </tuv>
            <tuv xml:lang="pt">
                <seg>O presente capítulo analisa a atual tendência do governo brasileiro de "contratar" um número crescente de organizações confessionais mediante a implantação de "parcerias público-religiosas" para assegurar a implementação e gestão de muitas de suas atividades no campo do desenvolvimento social.</seg>
            </tuv>
        </tu>
        <tu tuid="3">
            <prop type="lengthRatio">1.816831683168317</prop>
            <tuv xml:lang="de">
                <seg>Letztlich steht der IFF-Diskurs für ein theoretisches Modell, das einen zirkulären Zusammenhang zwischen IFF und entwicklungshemmenden wirtschaftlichen, politischen und sozialen Bedingungen unterstellt (Moore, 2012).Für einen solchen zirkulären Zusammenhang sprechen nicht zuletzt auch die Befunde eines jüngeren quantitativen Ländervergleichs von Cerra et al (2008).</seg>
            </tuv>
            <tuv xml:lang="pt">
                <seg>À luz dessa nova orientação, é chegada a hora de reconsiderarmos o relacionamento histórico entre o Estado e a(s) Igreja(s) no Brasil, caracterizado agora pelo surgimento de um "laicidade de suplência".</seg>
            </tuv>
        </tu>
        <tu tuid="4">
            <prop type="lengthRatio">1.8421052631578947</prop>
            <tuv xml:lang="de">
                <seg>Was Nicht-Ich ist, soll Ich werden.</seg>
            </tuv>
            <tuv xml:lang="pt">
                <seg>Eu sou porque sou."</seg>
            </tuv>
        </tu>
        <tu tuid="5">
            <prop type="lengthRatio">0.625</prop>
            <tuv xml:lang="de">
                <seg>Doch Fichte hat das anders gesehen.</seg>
            </tuv>
            <tuv xml:lang="pt">
                <seg>Contudo, Fichte pretende elaborar uma solução diferente.</seg>
            </tuv>
        </tu>
        <tu tuid="6">
            <prop type="lengthRatio">1.65625</prop>
            <tuv xml:lang="de">
                <seg>Das scheint auch der Sache nach ganz richtig zu sein.</seg>
            </tuv>
            <tuv xml:lang="pt">
                <seg>Isso deveria ser o novo sentido.</seg>
            </tuv>
        </tu>
        <tu tuid="7">
            <prop type="lengthRatio">1.5932203389830508</prop>
            <tuv xml:lang="de">
                <seg>Damit knüpft Fichte unmittelbar an das ursprüngliche Anliegen platonischen Philosophierens an.</seg>
            </tuv>
            <tuv xml:lang="pt">
                <seg>O primeiro tem a ver com a busca do princípio da filosofia.</seg>
            </tuv>
        </tu>
        <tu tuid="8">
            <prop type="lengthRatio">1.2</prop>
            <tuv xml:lang="de">
                <seg>Aber dafür gibt es bekanntlich gar keine Gründe.</seg>
            </tuv>
            <tuv xml:lang="pt">
                <seg>Há algo aqui que não é feito pela razão.</seg>
            </tuv>
        </tu>
        <tu tuid="9">
            <prop type="lengthRatio">1.0392156862745099</prop>
            <tuv xml:lang="de">
                <seg>Er bezeichnet seinen Kritikpunkt als ›Anzestralität‹.</seg>
            </tuv>
            <tuv xml:lang="pt">
                <seg>Nesse sentido, seu ponto de vista é o da "empiria".</seg>
            </tuv>
        </tu>
        <tu tuid="10">
            <prop type="lengthRatio">1.0517241379310345</prop>
            <tuv xml:lang="de">
                <seg>Philosophie ist Wissenschaftslehre, d.h. Theorie des Wissens.</seg>
            </tuv>
            <tuv xml:lang="pt">
                <seg>A doutrina-da-ciência é uma "ciência da ciência em geral".</seg>
            </tuv>
        </tu>
        <tu tuid="11">
            <prop type="lengthRatio">1.2857142857142858</prop>
            <tuv xml:lang="de">
                <seg>Wirkliches Wissen!</seg>
            </tuv>
            <tuv xml:lang="pt">
                <seg>Os pensadores.</seg>
            </tuv>
        </tu>
        <tu tuid="12">
            <prop type="lengthRatio">1.3278688524590163</prop>
            <tuv xml:lang="de">
                <seg>Dies ist der Primat des Praktischen, der die Welt zum Material der Pflicht macht.</seg>
            </tuv>
            <tuv xml:lang="pt">
                <seg>É a predicação que articula o mundo como um todo cognoscível.</seg>
            </tuv>
        </tu>
        <tu tuid="13">
            <prop type="lengthRatio">0.9230769230769231</prop>
            <tuv xml:lang="de">
                <seg>Dieser formale Unterschied ist leer.</seg>
            </tuv>
            <tuv xml:lang="pt">
                <seg>A diferença entre ambas é considerável.</seg>
            </tuv>
        </tu>
        <tu tuid="14">
            <prop type="lengthRatio">1.164835164835165</prop>
            <tuv xml:lang="de">
                <seg>Und ich würde auch dafür plädieren, Kants kritische Philosophie jenseits dieser Theorieoption anzusiedeln.</seg>
            </tuv>
            <tuv xml:lang="pt">
                <seg>Eu respondo o seguinte: essa pergunta não atinge essa teoria mais do que a teoria kantiana.</seg>
            </tuv>
        </tu>
    </body>
</tmx>