de-francophones commited on
Commit
d7591d1
·
verified ·
1 Parent(s): 65d38dc

Upload 5 files

Browse files
data/RELAT+ôRIO GAM_fr_pt_clean.tmx ADDED
@@ -0,0 +1,1018 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
2
+ <tmx version="1.4">
3
+ <header creationtool="ELRI doc2tmx toolchain" creationtoolversion="1.0" o-tmf="" datatype="plaintext" segtype="sentence" adminlang="fr" srclang="fr" creationdate="2019-07-18T13:29:56Z">
4
+ <prop type="distributor">ELRI project</prop>
5
+ <prop type="disclaimer">This file was produced by automated means and is provided without guarantees as to the quality of its content. Users of this file acknowledge that neither the ELRI initiative nor any of the constituting bodies or individuals participating in the project can be made responsible for any errors that may appear in this file.</prop>
6
+ <prop type="license">publicDomain: Termos para recursos de domínio publico</prop>
7
+ </header>
8
+ <body>
9
+ <tu tuid="2">
10
+ <tuv xml:lang="fr">
11
+ <seg>I - Contexte, enjeux et méthodes</seg>
12
+ </tuv>
13
+ <tuv xml:lang="pt">
14
+ <seg>I - Contexto, desafios e métodos</seg>
15
+ </tuv>
16
+ </tu>
17
+ <tu tuid="3">
18
+ <tuv xml:lang="fr">
19
+ <seg>I - 1 contexte</seg>
20
+ </tuv>
21
+ <tuv xml:lang="pt">
22
+ <seg>I - 1 contexto</seg>
23
+ </tuv>
24
+ </tu>
25
+ <tu tuid="4">
26
+ <tuv xml:lang="fr">
27
+ <seg>Le greffier est, en droit français, un fonctionnaire, ou un militaire, chargé d&apos;assister le magistrat, de</seg>
28
+ </tuv>
29
+ <tuv xml:lang="pt">
30
+ <seg>O escrivão é, no direito francês, um funcionário, ou um militar, encarregado de dar assistência ao magistrado, preparar as audiências e autenticar os Atos processuais.</seg>
31
+ </tuv>
32
+ </tu>
33
+ <tu tuid="5">
34
+ <tuv xml:lang="fr">
35
+ <seg>Préparer les audiences et d&apos;authentifier les actes de la procédure.</seg>
36
+ </tuv>
37
+ <tuv xml:lang="pt">
38
+ <seg>A assistência que é a ação de dar assistência a alguém e de estar presente num local, corresponde às noções de auxílio e de colaboração dentro de uma comunidade de trabalho. O magistrado é um membro da autoridade judicial; integra o corpo judicial e exerce na instituição judicial a profissão de assegurar o respeito pelos direitos e liberdades dos cidadãos, administrar a justiça (juízes) ou requerer em nome do Estado e da lei (os magistrados do Ministério Público). O pessoal das secretarias é composto por funcionários do Estado apenas há quarenta anos. Os seus estatutos registaram depois evoluções legislativas e regulamentares.</seg>
39
+ </tuv>
40
+ </tu>
41
+ <tu tuid="6">
42
+ <tuv xml:lang="fr">
43
+ <seg>L&apos;assistance qui est l&apos;action d&apos;assister quelqu&apos;un et d&apos;être présent en un lieu, correspond aux notions d&apos;aide et de concours au sein d&apos;une communauté de travail.</seg>
44
+ </tuv>
45
+ <tuv xml:lang="pt">
46
+ <seg>A base textual foi dada pela lei n.º 65-1002 de 30 de novembro de 1965 relativa à reforma das secretarias dos tribunais civis e penais e que elimina a venalidade dos cargos, que entrou em vigor a 1 de dezembro de 1967. A lei n.º 79-44 de 18 de janeiro de 1979 integrou os escrivães-chefe e os escrivães dos tribunais do trabalho (conseils de PRUD &quot;hommes), funcionários departamentais desde 1946, no corpo dos funcionários públicos. Na sequência das leis de descentralização e de transferência dos cargos da justiça para o Estado, foram publicados três decretos a 30 de abril de 1992, que operacionalizaram por um lado, a fusão entre os agentes dos órgãos jurisdicionais, dos tribunais e dos tribunais do trabalho, e, por outro lado, a criação de unidades únicas de estatuto especial de escrivães-chefe, de escrivães e de funcionários das categorias C e d dos serviços judiciais.</seg>
47
+ </tuv>
48
+ </tu>
49
+ <tu tuid="7">
50
+ <tuv xml:lang="fr">
51
+ <seg>Le magistrat est un membre de l&apos;autorité judiciaire ; il appartient au corps judiciaire et exerce au sein</seg>
52
+ </tuv>
53
+ <tuv xml:lang="pt">
54
+ <seg>Quanto ao escrivão, a favor da reforma ocorrida em 2003, a missão de assistência foi inscrita no seu estatuto.</seg>
55
+ </tuv>
56
+ </tu>
57
+ <tu tuid="8">
58
+ <tuv xml:lang="fr">
59
+ <seg>De l&apos;institution judiciaire la profession de veiller aux respect des droits et libertés des citoyens, de</seg>
60
+ </tuv>
61
+ <tuv xml:lang="pt">
62
+ <seg>Assim, o artigo 2.º do decreto de 30 de maio de 2003 relativo ao estatuto especial dos escrivães dos serviços judiciais reconheceu o escrivão como técnico processual e assistente do magistrado e especificou que:</seg>
63
+ </tuv>
64
+ </tu>
65
+ <tu tuid="9">
66
+ <tuv xml:lang="fr">
67
+ <seg>Rendre la justice (juges) ou de requérir au nom de l&apos;État et de la loi (les magistrats du Parquet).</seg>
68
+ </tuv>
69
+ <tuv xml:lang="pt">
70
+ <seg>&quot;Os escrivães exercem funções de assistência ao magistrado no âmbito da preparação dos processos e das investigações documentais.</seg>
71
+ </tuv>
72
+ </tu>
73
+ <tu tuid="10">
74
+ <tuv xml:lang="fr">
75
+ <seg>Les personnels des greffes sont des fonctionnaires de l&apos;Etat depuis à peine quarante ans. Leurs statuts ont connu, depuis, des évolutions législatives et réglementaires. Le socle textuel a été posé</seg>
76
+ </tuv>
77
+ <tuv xml:lang="pt">
78
+ <seg>Redigem projetos de decisões e de requerimentos em conformidade com as instruções dos magistrados &quot;. Recentemente, o artigo 4.º do Decreto n.º 2015-1275 de 13 de outubro de 2015 reafirmou esta missão de assistência:&quot; Os escrivães são técnicos processuais. Estes dão assistência aos magistrados nos Atos da sua jurisdição e autenticam Atos jurisdicionais nos casos e conforme os requisitos previstos pelo Código da Organização Judiciária, pelo Código do Trabalho e pelos textos particulares.</seg>
79
+ </tuv>
80
+ </tu>
81
+ <tu tuid="11">
82
+ <tuv xml:lang="fr">
83
+ <seg>Par la loi n ° 65-1002 du 30 novembre 1965 portant réforme des greffes des juridictions civiles et</seg>
84
+ </tuv>
85
+ <tuv xml:lang="pt">
86
+ <seg>Os escrivães exercem igualmente funções de assistência dos magistrados no âmbito da preparação e do tratamento dos processos e no âmbito das investigações jurídicas.</seg>
87
+ </tuv>
88
+ </tu>
89
+ <tu tuid="12">
90
+ <tuv xml:lang="fr">
91
+ <seg>Pénales et supprimant la vénalité des charges, entrée en vigueur le 1er décembre 1967.</seg>
92
+ </tuv>
93
+ <tuv xml:lang="pt">
94
+ <seg>Em conformidade com as instruções dos magistrados, redigem projetos de decisões e de requerimentos... &quot;. Essas evoluções sucessivas conduziram a uma primeira experiência com vista à criação de um escrivão encarregado da assistência reforçada dos magistrados (GARM), desenvolvida nos domínios civil e penal em quatro tribunais da relação e dezassete tribunais de grande instância durante os anos de 2003 e 2004.</seg>
95
+ </tuv>
96
+ </tu>
97
+ <tu tuid="13">
98
+ <tuv xml:lang="fr">
99
+ <seg>La loi n ° 79-44 du 18 janvier 1979 a intégré les greffiers en chef et les greffiers des conseils de</seg>
100
+ </tuv>
101
+ <tuv xml:lang="pt">
102
+ <seg>Em dezembro de 2006, foi elaborado um relatório sobre a avaliação da experiência que referiu que a maioria dos tribunais envolvidos manifestaram o desejo de que esta experiência fosse generalizada.</seg>
103
+ </tuv>
104
+ </tu>
105
+ <tu tuid="14">
106
+ <tuv xml:lang="fr">
107
+ <seg>PRUD&apos;hommes, fonctionnaires départementaux depuis 1946, aux corps des fonctionnaires de l&apos;État.</seg>
108
+ </tuv>
109
+ <tuv xml:lang="pt">
110
+ <seg>A perpetuação da função de escrivão assistente do magistrado foi considerada como um fator determinante do aumento da eficácia dos serviços dos tribunais.</seg>
111
+ </tuv>
112
+ </tu>
113
+ <tu tuid="15">
114
+ <tuv xml:lang="fr">
115
+ <seg>Suite aux lois de décentralisation et de transfert des charges de la justice à l&apos;État, trois décrets en</seg>
116
+ </tuv>
117
+ <tuv xml:lang="pt">
118
+ <seg>Nesta perspetiva, a sua generalização estava condicionada por um reforço significativo dos efetivos de escrivães. A experiência extinguiu-se progressivamente de acordo com as vagas.</seg>
119
+ </tuv>
120
+ </tu>
121
+ <tu tuid="16">
122
+ <tuv xml:lang="fr">
123
+ <seg>Date du 30 avril 1992 ont opéré d&apos;une part, la fusion entre les agents des cours, des tribunaux et des</seg>
124
+ </tuv>
125
+ <tuv xml:lang="pt">
126
+ <seg>Em setembro de 2014, os trabalhos sobre a justiça do século XXI, a fim de tornar a administração da justiça mais acessível, mais clara e mais eficaz, constataram nomeadamente a necessidade de constituir uma equipa em torno do magistrado. O Ministério da Justiça decidiu renovar uma experiência, que abandona a noção de assistência reforçada a favor de uma assistência pura e simples, propondo um Escrivão Assistente do Magistrado (GAM) para responder às necessidades recorrentes, pouco ou nada tidas em conta, nomeadamente nos serviços do Ministério Público.</seg>
127
+ </tuv>
128
+ </tu>
129
+ <tu tuid="17">
130
+ <tuv xml:lang="fr">
131
+ <seg>Conseils de PRUD&apos;hommes, d&apos;autre part, la création de corps uniques à statut particulier de greffiers</seg>
132
+ </tuv>
133
+ <tuv xml:lang="pt">
134
+ <seg>É neste contexto que se insere assim a experiência, cujo objetivo era identificar as novas tarefas de assistência do escrivão e fixar as modalidades de exercício. Com base em algumas conclusões do relatório &quot;reestruturar o Ministério Público&quot; apresentado em novembro de 2013, pela Comissão de modernização da ação pública presidida pelo Dr. nadal, que defendeu confiar aos &quot;assistentes do Ministério Público&quot; uma parte das atribuições conferidas aos magistrados do Ministério Público (Anexo 1), mas também as que concernem a missão de inspeção geral sobre o tratamento em tempo real dos processos penais e os departamentos de investigação, que consideravam que o desafio da assistência do magistrado estava essencial e claramente identificado como uma atividade da secretaria, a diretora dos serviços judiciais decidiu centrar o perímetro desta experiência nos serviços do Ministério Público antes de a alargar eventualmente e posteriormente a outros serviços dos tribunais.</seg>
135
+ </tuv>
136
+ </tu>
137
+ <tu tuid="18">
138
+ <tuv xml:lang="fr">
139
+ <seg>En chef, de greffiers et de fonctionnaires des catégories C et d des services judiciaires.</seg>
140
+ </tuv>
141
+ <tuv xml:lang="pt">
142
+ <seg>Assim, em outubro de 2014, 6 Tribunais de Grande Instância: Nanterre, Rennes, Amiens, Chartres, Saint-Malo, Soissons foram escolhidos para experimentar as missões de assistência de magistrados nas respetivas procuradorias do Ministério Público.</seg>
143
+ </tuv>
144
+ </tu>
145
+ <tu tuid="19">
146
+ <tuv xml:lang="fr">
147
+ <seg>S&apos;agissant du greffier, à la faveur de la réforme intervenue en 2003, la mission d&apos;assistance a été inscrite dans son statut. Ainsi, l&apos;article 2 du décret du 30 mai 2003 portant statut particulier des</seg>
148
+ </tuv>
149
+ <tuv xml:lang="pt">
150
+ <seg>Em outubro de 2015, a experiência foi alargada para 10 tribunais: Bobigny, Lyon, Marseille, Lille, Bordéus, Toulouse, Montpellier, Nice, Strasbourg e Toulon. No âmbito da experiência, 42 GAMS, que receberam uma formação organizada pela Escola Nacional da Magistratura e pela Escola Nacional das secretarias dos tribunais, foram afetados nos diferentes tribunais escolhidos.</seg>
151
+ </tuv>
152
+ </tu>
153
+ <tu tuid="20">
154
+ <tuv xml:lang="fr">
155
+ <seg>Greffiers des services judiciaires a reconnu le greffier comme technicien de la procédure et assistant du magistrat et a précisé que :</seg>
156
+ </tuv>
157
+ <tuv xml:lang="pt">
158
+ <seg>A 20 de abril de 2016, a diretora dos serviços judiciais confiou a quatro diretores de secretaria de tribunais de grande instância e de um tribunal da relação a missão de fazer o balanço das experiências desenvolvidas nos tribunais (Anexo 2), e mais precisamente: &quot;Numa primeira fase: ❖ descrever a doutrina de emprego dos escrivães assistentes dos magistrados em cada procuradoria do Ministério Público experimental (atribuições, tarefas realizadas a nível quantitativo e qualificativo), ❖ efetuar uma análise da organização do trabalho dos escrivães assistentes do magistrado colocados, a qualidade e a pertinência das ferramentas à sua disposição, as interações com os outros serviços do tribunal e as parcerias institucionais, bem como os fatores de equilíbrio e de desequilíbrios constatados;</seg>
159
+ </tuv>
160
+ </tu>
161
+ <tu tuid="21">
162
+ <tuv xml:lang="fr">
163
+ <seg>&quot;Les greffiers exercent des fonctions d&apos;assistance du magistrat dans le cadre de la mise en état des dossiers et des recherches documentaires.</seg>
164
+ </tuv>
165
+ <tuv xml:lang="pt">
166
+ <seg>❖ avaliar o impacto do trabalho realizado pelos escrivães assistentes do magistrado, nomeadamente, do ponto de vista da carga de trabalho dos magistrados a quem prestavam assistência e da atividade jurisdicional em geral; ❖ comparar com a organização de algumas procuradorias de TGI integradas em diferentes grupos a fim de revelar se as missões de assistência descritas já são efetuadas por escrivães ou outras categorias de efetivos. [...] numa segunda fase:</seg>
167
+ </tuv>
168
+ </tu>
169
+ <tu tuid="22">
170
+ <tuv xml:lang="fr">
171
+ <seg>Ils rédigent des projets de décision et de réquisitoire selon les instructions des magistrats › ›. Récemment, l&apos;article 4 du Décret n ° 2015-1275 en date du 13 octobre 2015 a réaffirmé cette mission</seg>
172
+ </tuv>
173
+ <tuv xml:lang="pt">
174
+ <seg>❖ Elaborar propostas de doutrina de assistência aos magistrados com base no balanço das experiências desenvolvidas nos tribunais; [...] I-2 desafios e métodos os desafios da experiência foram claramente identificados: ❖ no relatório da comissão nadal que insistiu na necessidade de ter em conta as novas missões conferidas ao Ministério Público e de apoiar a atividade dos magistrados que são afetados pela criação de um serviço de assistência dedicado e confiado aos escrivães especializados, ❖ na lei relativa à justiça do século XXI que confirmou a necessidade de constituir uma equipa de trabalho em torno do magistrado, de valorizar as atividades de secretaria, melhorar as condições de trabalho dos magistrados do Ministério Público e ter em conta a tecnicidade requerida resultante da implementação das tecnologias da informação e da comunicação.</seg>
175
+ </tuv>
176
+ </tu>
177
+ <tu tuid="23">
178
+ <tuv xml:lang="fr">
179
+ <seg>D&apos;assistance : &quot;Les greffiers sont des techniciens de la procédure.</seg>
180
+ </tuv>
181
+ <tuv xml:lang="pt">
182
+ <seg>A experiência tem três objetivos principais: ❖ iniciar um trabalho de equipa em torno do magistrado, realizando projetos e objetivos em comum, como também é já o caso na Europa, pegando no exemplo dos Países Baixos e constituindo uma equipa que inclua nomeadamente os escrivães assistentes dos magistrados, os assistentes de justiça, os assistentes especializados, os juristas assistentes (Anexo 3);</seg>
183
+ </tuv>
184
+ </tu>
185
+ <tu tuid="24">
186
+ <tuv xml:lang="fr">
187
+ <seg>Ils assistent les magistrats dans les actes de leur</seg>
188
+ </tuv>
189
+ <tuv xml:lang="pt">
190
+ <seg>❖ reorientar os magistrados para as suas tarefas jurisdicionais, a fim de aumentar a qualidade e a eficácia dos serviço prestado;</seg>
191
+ </tuv>
192
+ </tu>
193
+ <tu tuid="25">
194
+ <tuv xml:lang="fr">
195
+ <seg>Juridiction et authentifient les actes juridictionnels dans les cas et suivant les conditions prévus par le</seg>
196
+ </tuv>
197
+ <tuv xml:lang="pt">
198
+ <seg>❖ reconhecer e valorizar as competências dos escrivães, permitindo a realização de tarefas mais atrativas.</seg>
199
+ </tuv>
200
+ </tu>
201
+ <tu tuid="26">
202
+ <tuv xml:lang="fr">
203
+ <seg>Code de l&apos;organisation judiciaire, le code du travail et les textes particuliers.</seg>
204
+ </tuv>
205
+ <tuv xml:lang="pt">
206
+ <seg>O método escolhido para fazer, em cada local, junto dos magistrados e dos funcionários de secretaria envolvidos, o balanço da experiência concentrou-se em dois eixos principais:</seg>
207
+ </tuv>
208
+ </tu>
209
+ <tu tuid="27">
210
+ <tuv xml:lang="fr">
211
+ <seg>Les greffiers exercent également des fonctions d&apos;assistance des magistrats dans le cadre de la mise en</seg>
212
+ </tuv>
213
+ <tuv xml:lang="pt">
214
+ <seg>❖ em primeiro lugar, através de questionários elaborados pela direção dos serviços judiciais e propostos à atenção dos agentes de cada tribunal em regime experimental: chefes de tribunais, secretários-gerais, magistrados envolvidos, diretores de secretaria e de serviços de secretaria, GAM (Anexo 4)</seg>
215
+ </tuv>
216
+ </tu>
217
+ <tu tuid="28">
218
+ <tuv xml:lang="fr">
219
+ <seg>État et du traitement des dossiers ainsi que dans le cadre des recherches juridiques. Selon les directives des magistrats, ils rédigent des projets de décisions et de réquisitoires … &quot;.</seg>
220
+ </tuv>
221
+ <tuv xml:lang="pt">
222
+ <seg>❖ em segundo lugar, pela organização de entrevistas individuais no local, mas também de reuniões plenárias ou de serviços e de mesas-redondas. No âmbito da sua missão, os quatro diretores de secretaria designados efetuaram visitas (Anexo 5) sozinhos ou em pares, a todos os tribunais em regime experimental e puderam recolher as informações no terreno.</seg>
223
+ </tuv>
224
+ </tu>
225
+ <tu tuid="29">
226
+ <tuv xml:lang="fr">
227
+ <seg>3 ces évolutions successives ont conduit à une première expérimentation visant la création d&apos;un</seg>
228
+ </tuv>
229
+ <tuv xml:lang="pt">
230
+ <seg>I - 3 primeiras constatações e análise a análise de todos os questionários preenchidos pelos agentes ne terreno (Anexo 6-1 a 6-16) permitiu elaborar a lista de cargos e missões confiadas aos GAM constantes na tabela que se segue: cargos serviços missões observações STD-TTR Procuradoria, permanência, litígios de circulação rodoviária, arquivamento</seg>
231
+ </tuv>
232
+ </tu>
233
+ <tu tuid="30">
234
+ <tuv xml:lang="fr">
235
+ <seg>Greffier chargé de l&apos;assistance renforcée des magistrats (GARM), menée dans les domaines civil et pénal au sein de quatre cours d&apos;appel et dix-sept tribunaux de grande instance au cours des années</seg>
236
+ </tuv>
237
+ <tuv xml:lang="pt">
238
+ <seg>Receção de chamadas e mensagens, pesquisas de antecedentes, orientação preparação das apresentações perante o magistrado da procuradoria registo de processos, formatação e acompanhamento dos processos pré-tratamento com base em repositórios</seg>
239
+ </tuv>
240
+ </tu>
241
+ <tu tuid="31">
242
+ <tuv xml:lang="fr">
243
+ <seg>2003 et 2004. Un rapport sur l&apos;évaluation de l&apos;expérimentation a été établi en décembre 2006 qui a précisé que la majorité des juridictions concernées ont mis en évidence le souhait de voir généraliser cette</seg>
244
+ </tuv>
245
+ <tuv xml:lang="pt">
246
+ <seg>Apoio à tomada de decisões acompanhamento e atualização do TAJ definição de litígios abrangidos* processos simples* circulação rodoviária* estupefacientes</seg>
247
+ </tuv>
248
+ </tu>
249
+ <tu tuid="32">
250
+ <tuv xml:lang="fr">
251
+ <seg>Expérience. La pérennisation de la fonction de greffier assistant du magistrat est apparue comme un facteur déterminant de l&apos;accroissement de l&apos;efficacité des services des juridictions. Dans cette perspective, sa généralisation était conditionnée par un renforcement significatif des effectifs de greffiers.</seg>
252
+ </tuv>
253
+ <tuv xml:lang="pt">
254
+ <seg>* porte de arma cat. D* RCM execução de penas Procuradoria purga de B1</seg>
255
+ </tuv>
256
+ </tu>
257
+ <tu tuid="33">
258
+ <tuv xml:lang="fr">
259
+ <seg>L&apos;expérimentation s&apos;est éteinte progressivement au gré des vacances de postes.</seg>
260
+ </tuv>
261
+ <tuv xml:lang="pt">
262
+ <seg>Purga dos mandados de detenção existentes</seg>
263
+ </tuv>
264
+ </tu>
265
+ <tu tuid="34">
266
+ <tuv xml:lang="fr">
267
+ <seg>En septembre 2014, les travaux sur la Justice du XXIème siècle en vue de rendre plus accessible, plus</seg>
268
+ </tuv>
269
+ <tuv xml:lang="pt">
270
+ <seg>Assistência ao procedimento de libertação sob condições, tratamento de requerimentos e relatórios</seg>
271
+ </tuv>
272
+ </tu>
273
+ <tu tuid="35">
274
+ <tuv xml:lang="fr">
275
+ <seg>Lisible et plus efficace l&apos;œuvre de Justice, ont notamment conclu à la nécessité de constituer une</seg>
276
+ </tuv>
277
+ <tuv xml:lang="pt">
278
+ <seg>Assistência no tratamento dos processos de evasão, de violação de penas e de incidentes prisionais</seg>
279
+ </tuv>
280
+ </tu>
281
+ <tu tuid="36">
282
+ <tuv xml:lang="fr">
283
+ <seg>Équipe autour du magistrat. Le ministère de la justice a décidé de renouveler une expérimentation, abandonnant la notion d&apos;assistance renforcée au profit d&apos;une assistance pure et simple, proposant un Greffier assistant du Magistrat (GAM) pour répondre à la satisfaction de besoins récurrents peu</seg>
284
+ </tuv>
285
+ <tuv xml:lang="pt">
286
+ <seg>Assistência de vítimas após o julgamento início da experiência cargos serviços missões observações BDE (Gabinete de Serviços de Investigação) Procuradoria gestão do departamento de investigação e das informações Arquivamentos sem seguimento</seg>
287
+ </tuv>
288
+ </tu>
289
+ <tu tuid="37">
290
+ <tuv xml:lang="fr">
291
+ <seg>Ou pas pris en compte, notamment dans les services du parquet. C&apos;est dans ce contexte que s&apos;inscrit dès lors l&apos;expérimentation dont l&apos;objectif était d&apos;identifier les</seg>
292
+ </tuv>
293
+ <tuv xml:lang="pt">
294
+ <seg>Acompanhamento de investigações e informações acompanhamento de processos de informação criminal redação resumida dos processos</seg>
295
+ </tuv>
296
+ </tu>
297
+ <tu tuid="38">
298
+ <tuv xml:lang="fr">
299
+ <seg>Nouvelles tâches d&apos;assistance du greffier et d&apos;en fixer les modalités d&apos;exercice. Sur la base de certaines des conclusions du rapport &quot;Refonder le ministère public&quot; déposé en</seg>
300
+ </tuv>
301
+ <tuv xml:lang="pt">
302
+ <seg>Redação de relatórios e regularizações prévias acompanhamento de decisões de arquivamento afetação ao BDE existente ou criação de um BDE Procuradoria de menores</seg>
303
+ </tuv>
304
+ </tu>
305
+ <tu tuid="39">
306
+ <tuv xml:lang="fr">
307
+ <seg>Novembre 2013, par la Commission de modernisation de l&apos;action publique présidée par Mr nadal,</seg>
308
+ </tuv>
309
+ <tuv xml:lang="pt">
310
+ <seg>Procuradoria, Tratamento de processos</seg>
311
+ </tuv>
312
+ </tu>
313
+ <tu tuid="40">
314
+ <tuv xml:lang="fr">
315
+ <seg>Qui préconisait de confier à des &quot;assistants du ministère public&quot; une partie des attributions dévolues</seg>
316
+ </tuv>
317
+ <tuv xml:lang="pt">
318
+ <seg>Requerimentos de assistência educativa, ordens de colocação temporária, pedidos de recurso à força pública, orientação dos menores não acompanhados, artigo 78.º, requerimentos penais, correspondência especializada de arquivamento</seg>
319
+ </tuv>
320
+ </tu>
321
+ <tu tuid="41">
322
+ <tuv xml:lang="fr">
323
+ <seg>Aux magistrats du parquet (Annexe 1), mais également de celles de la mission d&apos;inspection générale sur le traitement en temps réel des procédures pénales et les bureaux d&apos;enquête, qui considéraient</seg>
324
+ </tuv>
325
+ <tuv xml:lang="pt">
326
+ <seg>Serviço dividido nas procuradorias dos tribunais mais importantes permanência geral Procuradoria, permanência geral da procuradoria</seg>
327
+ </tuv>
328
+ </tu>
329
+ <tu tuid="42">
330
+ <tuv xml:lang="fr">
331
+ <seg>Que l&apos;enjeu de l&apos;assistance du magistrat était essentiel et clairement identifié comme une activité du</seg>
332
+ </tuv>
333
+ <tuv xml:lang="pt">
334
+ <seg>Registo de processos, inscrição na tabela de síntese</seg>
335
+ </tuv>
336
+ </tu>
337
+ <tu tuid="43">
338
+ <tuv xml:lang="fr">
339
+ <seg>Greffe, la directrice des services judiciaires décidait de centrer le périmètre de cette expérimentation</seg>
340
+ </tuv>
341
+ <tuv xml:lang="pt">
342
+ <seg>Criação e manutenção de fichas, pesquisa de antecedentes, B1, preparação de requisições, contactos com os serviços parceiros</seg>
343
+ </tuv>
344
+ </tu>
345
+ <tu tuid="44">
346
+ <tuv xml:lang="fr">
347
+ <seg>Sur les services du parquet avant de l&apos;étendre éventuellement et ultérieurement à d&apos;autres services des juridictions. C&apos;est ainsi qu&apos;en octobre 2014, 6 tribunaux de Grande Instance : Nanterre, Rennes, Amiens,</seg>
348
+ </tuv>
349
+ <tuv xml:lang="pt">
350
+ <seg>Gestão de notificações, preparação de autos de apresentação política de parcerias Procuradoria Gabinete do Procurador da República gestão das relações de parceria</seg>
351
+ </tuv>
352
+ </tu>
353
+ <tu tuid="45">
354
+ <tuv xml:lang="fr">
355
+ <seg>Chartres, Saint-Malo, Soissons étaient retenus pour expérimenter les missions d&apos;assistance des</seg>
356
+ </tuv>
357
+ <tuv xml:lang="pt">
358
+ <seg>Respostas aos serviços de investigação/administrações, Informação às vítimas</seg>
359
+ </tuv>
360
+ </tu>
361
+ <tu tuid="46">
362
+ <tuv xml:lang="fr">
363
+ <seg>Magistrats au sein de leur parquet. En octobre 2015, l&apos;expérimentation était étendue à 10 juridictions : Bobigny, Lyon, Marseille, Lille, Bordeaux, Toulouse, Montpellier, Nice, Strasbourg et Toulon.</seg>
364
+ </tuv>
365
+ <tuv xml:lang="pt">
366
+ <seg>Tratamento de reclamações dos utilizadores assistência ao PR J.I.R.S (Jurisdições inter-regionais Especializadas) Procuradoria do Tribunal inter-regional especializado</seg>
367
+ </tuv>
368
+ </tu>
369
+ <tu tuid="47">
370
+ <tuv xml:lang="fr">
371
+ <seg>Dans le cadre de l&apos;expérimentation, 42 GAMS ayant reçu une formation organisée par l&apos;Ecole</seg>
372
+ </tuv>
373
+ <tuv xml:lang="pt">
374
+ <seg>Acompanhamento de ferramentas estatísticas e de análise</seg>
375
+ </tuv>
376
+ </tu>
377
+ <tu tuid="48">
378
+ <tuv xml:lang="fr">
379
+ <seg>Nationale de la magistrature et l&apos;Ecole Nationale des greffes étaient affectés dans les différentes juridictions choisies. Le 20 avril 2016, la directrice des services judiciaires a confié à quatre directeurs de greffe de</seg>
380
+ </tuv>
381
+ <tuv xml:lang="pt">
382
+ <seg>Ajuda ao tratamento das investigações e ao E.P.I. acompanhamento de investigações e de processos de instrução Gabinete do PR Procuradoria Gabinete do Procurador da República</seg>
383
+ </tuv>
384
+ </tu>
385
+ <tu tuid="49">
386
+ <tuv xml:lang="fr">
387
+ <seg>Tribunaux de grande instance et d&apos;une cour d&apos;appel la mission de dresser le bilan des expérimentations mises en place dans les juridictions (Annexe 2), et plus précisément : 4</seg>
388
+ </tuv>
389
+ <tuv xml:lang="pt">
390
+ <seg>Redação e intervenção conforme as orientações gerais do Procurador:* Serviço internacional: pré-tratamento do correio, preparação de processos, preparação de Atos</seg>
391
+ </tuv>
392
+ </tu>
393
+ <tu tuid="50">
394
+ <tuv xml:lang="fr">
395
+ <seg>&quot;Dans un premier temps :</seg>
396
+ </tuv>
397
+ <tuv xml:lang="pt">
398
+ <seg>* avaliação dos OPJ</seg>
399
+ </tuv>
400
+ </tu>
401
+ <tu tuid="51">
402
+ <tuv xml:lang="fr">
403
+ <seg>❖ de décrire la doctrine d&apos;emploi des greffiers assistants des magistrats dans chaque parquet</seg>
404
+ </tuv>
405
+ <tuv xml:lang="pt">
406
+ <seg>* Supervisão e disciplina das profissões regulamentadas</seg>
407
+ </tuv>
408
+ </tu>
409
+ <tu tuid="52">
410
+ <tuv xml:lang="fr">
411
+ <seg>Expérimental (attributions, tâches accomplies au plan quantitatif et qualificatif), ❖ d&apos;effectuer une analyse de l&apos;organisation du travail des greffiers assistants du magistrat mis</seg>
412
+ </tuv>
413
+ <tuv xml:lang="pt">
414
+ <seg>* Enquadramento dos serviços do gabinete, de secretariado e civil da procuradoria no conjunto das atividades: Atos judiciais, peritos e inquiridores sociais, TAJ, lojas de bebidas e sindicatos, correio externo assistência ao PR a síntese das informações recolhidas durante as visitas aos tribunais em regime experimental (Anexo 7-1 a 7-16), realçou convergências positivas entre todas as experiências desenvolvidas até à data, mas também obstáculos e riscos de desvios. As convergências positivas incluem essencialmente:</seg>
415
+ </tuv>
416
+ </tu>
417
+ <tu tuid="53">
418
+ <tuv xml:lang="fr">
419
+ <seg>En place, la qualité et la pertinence des outils mis à leur disposition, les interactions avec les autres services de la juridiction et les partenaires institutionnels ainsi que les facteurs</seg>
420
+ </tuv>
421
+ <tuv xml:lang="pt">
422
+ <seg>❖ a melhoria incontestável das organizações e dos circuitos dos diferentes serviços da procuradoria, ❖ reabsorção dos stocks existentes, nomeadamente devido à purga efetuada no início da experiência,</seg>
423
+ </tuv>
424
+ </tu>
425
+ <tu tuid="54">
426
+ <tuv xml:lang="fr">
427
+ <seg>D&apos;équilibre et de déséquilibres constatés ;</seg>
428
+ </tuv>
429
+ <tuv xml:lang="pt">
430
+ <seg>❖ melhoria dos prazos de tratamento dos processos em período de atividade normal,</seg>
431
+ </tuv>
432
+ </tu>
433
+ <tu tuid="55">
434
+ <tuv xml:lang="fr">
435
+ <seg>❖ d&apos;évaluer l&apos;impact du travail accompli par les greffiers assistants du magistrat, notamment du point de vue de la charge de travail des magistrats assistés et de l&apos;activité juridictionnelle en général ;</seg>
436
+ </tuv>
437
+ <tuv xml:lang="pt">
438
+ <seg>❖ uma melhor resposta no tratamento da situação das vítimas, ❖ um reforço das relações de parcerias institucionais a nível interno e com os parceiros externos,</seg>
439
+ </tuv>
440
+ </tu>
441
+ <tu tuid="56">
442
+ <tuv xml:lang="fr">
443
+ <seg>❖ de comparer avec l&apos;organisation de quelques parquets de TGI appartenant aux différents groupes afin de relever si les missions d&apos;assistance décrites sont déjà effectuées par des greffiers ou d&apos;autres catégories d&apos;effectifs. […] dans un second temps : ❖ d&apos;établir des propositions de doctrine d&apos;assistance des magistrats à partir du bilan des expérimentations menées dans les juridictions ; […] I-2 enjeux et méthodes</seg>
444
+ </tuv>
445
+ <tuv xml:lang="pt">
446
+ <seg>❖ a reorientação dos magistrados para a sua &quot;atividade principal&quot;, ❖ a tomada em consideração do nível de qualificação dos funcionários de secretaria e a valorização das suas competências. Estas convergências confirmam uma eficácia acrescida do serviço público da justiça em termos de celeridade, de clareza e de acessibilidade. Esta constatação globalmente positiva revelou, no entanto, que a generalização dos GAMS enfrenta obstáculos relacionados nomeadamente com: ❖ o número reduzido de missões de assistência e de redação de projetos de decisões e de requerimentos que lhes foram confiadas, ❖ a falta de efetivos nos tribunais,</seg>
447
+ </tuv>
448
+ </tu>
449
+ <tu tuid="57">
450
+ <tuv xml:lang="fr">
451
+ <seg>Les enjeux de l&apos;expérimentation ont été clairement identifiés :</seg>
452
+ </tuv>
453
+ <tuv xml:lang="pt">
454
+ <seg>❖ a ausência de formação prévia para essas funções e com uma relativa participação das escolas no projeto experimental,</seg>
455
+ </tuv>
456
+ </tu>
457
+ <tu tuid="58">
458
+ <tuv xml:lang="fr">
459
+ <seg>❖ dans le rapport de la commission nadal qui a insisté sur la nécessité de prendre en compte</seg>
460
+ </tuv>
461
+ <tuv xml:lang="pt">
462
+ <seg>❖ a falta de envolvimento de determinados magistrados.</seg>
463
+ </tuv>
464
+ </tu>
465
+ <tu tuid="59">
466
+ <tuv xml:lang="fr">
467
+ <seg>Les nouvelles missions dévolues au parquet et de soutenir l&apos;activité des magistrats qui y sont</seg>
468
+ </tuv>
469
+ <tuv xml:lang="pt">
470
+ <seg>Além disso, entre os riscos constatados, alguns referentes a todos os tribunais em regime experimental; referem-se essencialmente:</seg>
471
+ </tuv>
472
+ </tu>
473
+ <tu tuid="60">
474
+ <tuv xml:lang="fr">
475
+ <seg>Affectés par la création d&apos;un service d&apos;assistance dédié et confié à des greffiers spécialisés,</seg>
476
+ </tuv>
477
+ <tuv xml:lang="pt">
478
+ <seg>❖ a uma subavaliação das tarefas ou a uma sobrecarga de trabalho dos serviços da secretaria, que podem originar um desequilíbrio que requer uma nova repartição ou uma arbitragem em caso de falta de efetivos da secretaria</seg>
479
+ </tuv>
480
+ </tu>
481
+ <tu tuid="61">
482
+ <tuv xml:lang="fr">
483
+ <seg>❖ dans la loi sur la justice du XXIème siècle qui a confirmé la nécessité de constituer une équipe</seg>
484
+ </tuv>
485
+ <tuv xml:lang="pt">
486
+ <seg>❖ ao posicionamento hierárquico e funcional do GAM</seg>
487
+ </tuv>
488
+ </tu>
489
+ <tu tuid="62">
490
+ <tuv xml:lang="fr">
491
+ <seg>De travail autour du magistrat, de valoriser les métiers de greffe, d&apos;améliorer les conditions de travail des magistrats du parquet et de prendre en compte la technicité requise résultant</seg>
492
+ </tuv>
493
+ <tuv xml:lang="pt">
494
+ <seg>❖ à articulação das funções de cada um: diretor de secretaria, diretor do serviço de secretaria, procurador da República, magistrados do Ministério Público. Outros riscos podem originar desvios relacionados com as especificidades locais; estão relacionados com:</seg>
495
+ </tuv>
496
+ </tu>
497
+ <tu tuid="63">
498
+ <tuv xml:lang="fr">
499
+ <seg>Du déploiement des technologies de l&apos;information et de la communication.</seg>
500
+ </tuv>
501
+ <tuv xml:lang="pt">
502
+ <seg>❖ uma desmultiplicação errada das missões confiadas aos GAM, que podem conduzir a uma verdadeira delegação de missões dos magistrados das procuradorias,</seg>
503
+ </tuv>
504
+ </tu>
505
+ <tu tuid="64">
506
+ <tuv xml:lang="fr">
507
+ <seg>L&apos;expérimentation poursuit trois objectifs principaux :</seg>
508
+ </tuv>
509
+ <tuv xml:lang="pt">
510
+ <seg>❖ um serviço de secretaria da procuradoria autónoma,</seg>
511
+ </tuv>
512
+ </tu>
513
+ <tu tuid="65">
514
+ <tuv xml:lang="fr">
515
+ <seg>❖ initier un travail d&apos;équipe autour du magistrat, en poursuivant des projets et des objectifs en commun, comme cela se pratique ailleurs en Europe, à l&apos;instar des Pays-Bas et en</seg>
516
+ </tuv>
517
+ <tuv xml:lang="pt">
518
+ <seg>❖ uma divisão nos serviços da secretaria, relativa à incompreensão da função do GAM ea o seu isolamento geográfico e/ou funcional. II- escrivão assistente do magistrado: balanço e PERSPETIVAS a referência feita ao artigo 4.º do Decreto n.º 2015-1275 de 13 de outubro de 2015 da noção de assistência como a própria essência da profissão de escrivão e a implementação de cargos de escrivães &quot;assistentes dos magistrados&quot; suscitam a questão sobre o perímetro de atividade respetivo da função dos escrivães e dos magistrados.</seg>
519
+ </tuv>
520
+ </tu>
521
+ <tu tuid="66">
522
+ <tuv xml:lang="fr">
523
+ <seg>Constituant une équipe comprenant notamment les greffiers assistants des magistrats, les</seg>
524
+ </tuv>
525
+ <tuv xml:lang="pt">
526
+ <seg>Além disso, o risco de rutura estatutária é sensível e concreto, face aos movimentos sociais em massa e aos acompanhamentos nas secretarias no decurso de 2014.</seg>
527
+ </tuv>
528
+ </tu>
529
+ <tu tuid="67">
530
+ <tuv xml:lang="fr">
531
+ <seg>Assistants de justice, les assistants spécialisés, les juristes assistants (Annexe 3) ;</seg>
532
+ </tuv>
533
+ <tuv xml:lang="pt">
534
+ <seg>Demonstraram nomeadamente a interrogação sobre o reconhecimento e a evolução da atividade de secretaria e a confusão das missões que cada unidade que integra a instituição judicial deve cumprir.</seg>
535
+ </tuv>
536
+ </tu>
537
+ <tu tuid="68">
538
+ <tuv xml:lang="fr">
539
+ <seg>❖ recentrer les magistrats sur leurs tâches juridictionnelles, afin d&apos;accroître la qualité et l&apos;efficacité du service rendu ; 5 ❖ reconnaître et valoriser les compétences des greffiers, tout en leur permettant d&apos;effectuer des tâches plus attractives.</seg>
540
+ </tuv>
541
+ <tuv xml:lang="pt">
542
+ <seg>Por fim, a ausência de voluntariado e a afetação na &quot;saída da escola&quot; dos GAM demonstram uma fraca clareza e foram contraproducentes, no que se refere aos efeitos atribuídos à experiência do GAM. Verificou-se efetivamente uma forma de oposição entre os diferentes perfis dos cargos de escrivães chamados &quot;clássicos&quot; e de escrivães assistentes do magistrado.</seg>
543
+ </tuv>
544
+ </tu>
545
+ <tu tuid="69">
546
+ <tuv xml:lang="fr">
547
+ <seg>La méthode retenue pour dresser, sur chaque site, auprès des magistrats et des personnels de greffe</seg>
548
+ </tuv>
549
+ <tuv xml:lang="pt">
550
+ <seg>É por isso que a missão de avaliação preconiza, a fim de evitar criar uma crescente &quot;luta de classes&quot;, a nível da metodologia, que seja levada a cabo uma reflexão aprofundada sobre a profissão atual de escrivão (as missões, as necessidades, as evoluções,...), em paralelo com a, inicial e incontornável, sobre as missões atuais dos magistrados.</seg>
551
+ </tuv>
552
+ </tu>
553
+ <tu tuid="70">
554
+ <tuv xml:lang="fr">
555
+ <seg>Concernés, le bilan de l&apos;expérimentation a été concentrée sur deux axes principaux : ❖ en premier lieu, au moyen de questionnaires élaborés par la direction des services judiciaires et proposés à l&apos;attention des acteurs de chaque juridiction expérimentale : chefs de</seg>
556
+ </tuv>
557
+ <tuv xml:lang="pt">
558
+ <seg>Quando uma linha se move, ela &quot;abala&quot; a paisagem institucional e funcional da comunidade de trabalho judicial; importa tomar conhecimento e retirar todas as consequências. A resposta deve ser clara também sobre a pertinência de confiar as novas necessidades assim identificadas aos escrivães ou a outros recursos, cuja profusão atual dificulta a leitura da função de cada um e reforça a confusão.</seg>
559
+ </tuv>
560
+ </tu>
561
+ <tu tuid="71">
562
+ <tuv xml:lang="fr">
563
+ <seg>Juridictions, secrétaires généraux, magistrats concernés, directeurs de greffe et de services</seg>
564
+ </tuv>
565
+ <tuv xml:lang="pt">
566
+ <seg>Em função do tamanho do tribunal, da integração num grupo e da organização pré-existente, as missões confiadas aos GAM podem ser diferentes, nomeadamente para os que fazem de &quot;GAM antes da hora&quot;, não apenas a nível da tecnicidade, mas também a nível de responsabilidade delegada.</seg>
567
+ </tuv>
568
+ </tu>
569
+ <tu tuid="72">
570
+ <tuv xml:lang="fr">
571
+ <seg>De greffes, GAM (Annexe 4)</seg>
572
+ </tuv>
573
+ <tuv xml:lang="pt">
574
+ <seg>❖ Os GAM: necessários para evitar a asfixia das organizações atuais, o impossível passo atrás</seg>
575
+ </tuv>
576
+ </tu>
577
+ <tu tuid="73">
578
+ <tuv xml:lang="fr">
579
+ <seg>❖ en second lieu, par l&apos;organisation d&apos;entretiens individuels sur site mais aussi de réunions plénière ou de services et de tables rondes. Dans le cadre de leur mission, les quatre directeurs de greffe désignés ont effectué des déplacements (Annexe 5) seul ou en binôme, dans la totalité des juridictions expérimentales et ont pu recueillir les informations du terrain. I - 3 premiers constats et analyse l&apos;étude de l&apos;ensemble des questionnaires renseignés par les acteurs de terrain (Annexe 6-1 à 6-16)</seg>
580
+ </tuv>
581
+ <tuv xml:lang="pt">
582
+ <seg>O Título IV da lei relativa à justiça do século XXI reorienta o juiz para a sua missão essencial de apreciar os litígios por aplicação do direito e livra os tribunais de missões anexas que o afastam de litígios, onde a sua presença é bem mais necessária. A experiência dos GAM deve assim permitir identificar novas tarefas de assistência do escrivão que se inserem no âmbito das missões de assistência reafirmadas pelo estatuto de 2015. &quot;A Comissão nadal considerou que não cumpriria a missão que lhe foi confiada, se não percebesse que uma parte das dificuldades encontradas pelo Ministério Público e, mais amplamente, pelos tribunais, resulta de uma situação material tensa que se reflete fortemente no quotidiano dos magistrados e dos funcionários de secretaria.&quot; As missões conferidas ao Ministério Público não pararam de aumentar ao longo dos últimos anos, tanto em matéria penal, como em matérias civil e comercial.</seg>
583
+ </tuv>
584
+ </tu>
585
+ <tu tuid="74">
586
+ <tuv xml:lang="fr">
587
+ <seg>A permis d&apos;établir la liste des postes et missions confiées aux GAM figurant dans le tableau ci-après : postes services missions observations STD-TTR Parquet permanence contentieux routier classement réception appels et messages recherches d&apos;antécédents orientation préparation des déferrements enregistrement des procédures mise en forme et suivi des dossiers prétraitement sur la base de référentiels aide à la décision suivi et mise à jour du TAJ définition des contentieux concernés* affaires simples* routier* stups* ports d&apos;armes cat d* RCM 6 postes services missions observations EXECUTION des peines Parquet purge des B1 purge des stocks mandats d&apos;arrêts assistance procédure de libération sous contrainte</seg>
588
+ </tuv>
589
+ <tuv xml:lang="pt">
590
+ <seg>■ Em matéria penal, o reforço dos poderes do Ministério Público, no âmbito do inquérito preliminar ou do desenvolvimento de medidas alternativas aos processos judiciais, é acompanhado do recurso maciço ao tratamento direto dos processos. A evolução da estruturação dos processos judiciais nos últimos dez anos é o exemplo vivo: 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 (SID) 2012 (SID) 2013 (SID) 2014 (SID) 2015 (SID) resposta penal 1 138 310 1 226 937 1 234 938 1 280 891 1 305 123 1 239 632 1 232 894 1 228 995 1 169 998 1 171 373 1 110 952</seg>
591
+ </tuv>
592
+ </tu>
593
+ <tu tuid="76">
594
+ <tuv xml:lang="fr">
595
+ <seg>L&apos;expérimentation BDE Parquet gestion du bureau des enquêtes et des informations des classements sans suite</seg>
596
+ </tuv>
597
+ <tuv xml:lang="pt">
598
+ <seg>Taxa de processos alternativos 40,5% 42,3% 44,6% 47,8% 48,4% 48,4% 50,3% 51,2% 49,2% 49,9% 47,8%</seg>
599
+ </tuv>
600
+ </tu>
601
+ <tu tuid="77">
602
+ <tuv xml:lang="fr">
603
+ <seg>Suivi des enquêtes et information suivi des dossiers d&apos;information criminelle rédaction de synthèse des procédures rédaction des rapports et pré- Réglements suivi des décisions de classement sans suite affectation sur BDE existant ou création d&apos;un BDE Parquet mineurs Parquet traitement des procédures requêtes en assistance éducative, OPP, demandes recours force publique, orientation des MNA, article 78, requêtes pénales, courriers spécialisés de classement sans suite service scindé dans les parquets des juridictions les plus importantes</seg>
604
+ </tuv>
605
+ <tuv xml:lang="pt">
606
+ <seg>Taxa de processos 59,5% 57,7% 55,4% 52,2% 51,6% 51,6% 49,7% 48,8% 50,8% 50,1% 52,2% processos alternativos 461 203 519 110 550 204 611 945 631 439 600 315 619 997 628 821 576 177 584 402 531 094 composição penal 40 034 51 065 59 770 67 230 73 392 72 785 71 557 75 694 73 809 70 950 67 134 medidas de reparação menores 7 167 7 884</seg>
607
+ </tuv>
608
+ </tu>
609
+ <tu tuid="78">
610
+ <tuv xml:lang="fr">
611
+ <seg>7 postes services missions observations permanence generale Parquet permanence générale du parquet enregistrement des dossiers, inscription au tableau de synthèse création et tenue des fiches recherche des antécédents, B1 préparations des réquisitions contacts avec les services partenaires gestion des relances préparation des PV de défèrements politique PARTENARIALES Parquet cabinet du procureur de la République</seg>
612
+ </tuv>
613
+ <tuv xml:lang="pt">
614
+ <seg>7 824 9 164 9 024 Nd 9 111 9 235 9 467 9 817 9 836 mediação 31 859 28 619 26 702 24 449 23 451 Nd 16 176 15 368 13 758 12 546 10 796 injunção terapêutica 5 227 5 189 5 201 4 727 4 380 Nd 4 032 2 765 2 506 2 288 1 926 queixoso não interessado a pedido da Procuradoria 16 562 20 381 21 839 23 949 25 916 Nd 26 355 26 853 25 494 27 017 24 547 regularização a pedido da Procuradoria 42 053 51 108 59 820 68 876 75 289 Nd 88 422 95 705 92 956 96 701 92 861</seg>
615
+ </tuv>
616
+ </tu>
617
+ <tu tuid="79">
618
+ <tuv xml:lang="fr">
619
+ <seg>Gestion des relations partenariales réponses aux services enquêteurs/administrations information aux victimes</seg>
620
+ </tuv>
621
+ <tuv xml:lang="pt">
622
+ <seg>Advertência nos termos da lei, aviso 221 402 240 209 245 131 268 332 273 783 Nd 271 220 272 429 250 857 260 546 227 191</seg>
623
+ </tuv>
624
+ </tu>
625
+ <tu tuid="80">
626
+ <tuv xml:lang="fr">
627
+ <seg>Traitement des réclamations des usagers assistance du PR J.I.R.S Parquet de la juridiction interrégionale spécialisée</seg>
628
+ </tuv>
629
+ <tuv xml:lang="pt">
630
+ <seg>Orientação sobre estrutura sanitária, social ou profissional a pedido da Procuradoria 11 847 13 076 15 154 16 643 16414 Nd 16 046 17 312 15 307 14 557 14 513</seg>
631
+ </tuv>
632
+ </tu>
633
+ <tu tuid="81">
634
+ <tuv xml:lang="fr">
635
+ <seg>Suivi des outils statistiques et d&apos;analyse aide au traitement des enquêtes et à l&apos;E.P.I. suivi des enquêtes et des procédures d&apos;instruction 8 postes services missions observations cabinet du PR Parquet cabinet du procureur de la République rédaction et intervention selon orientations générales du procureur :* Service international : pré traitement du courrier, mise en état des dossiers, préparation des actes* notation des OPJ* Surveillance et discipline des professions réglementées* Encadrement des services du cabinet, secrétariat et civil du Parquet dans l&apos;ensemble des activités : actes judiciaires, experts et enquêteurs sociaux, TAJ, débits de boissons et syndicats, courrier extérieur assistance du PR la synthèse des informations recueillies lors des déplacements dans les juridictions expérimentales (annexe 7-1 à 7-16), a mis en exergue des convergences positives entre toutes les expériences</seg>
636
+ </tuv>
637
+ <tuv xml:lang="pt">
638
+ <seg>Outros processos ou sanções de natureza não penal 85 052 101 579 108 763 127 645 129 853 Nd 117 078 113 460 92 023 89 980 82 290 processos 677 107 707 827 684 734 668 946 673 684 639 317 612 897 600 174 593 821 586 971 579 858 recursos ao juiz de instrução 32 613 30 566 28 063 23 409 20 899 19 640 18 497 18 380 18 127 17 347 16 772 processos penais 516 017 550 582 533 767 530 760 540 654 514 699 494 757 488 118 487 269 486 927 482 678 comparecimento sob reconhecimento prévio de culpabilidade (CRPC) 27 200 50 250 49 712 56 326 77 530 78 299 50 739 57 172 59 540 55 625 58 949 comparência imediata 46 601 45 416 46 233 45 369 43 670 42 056 38 273 40 153 40 253 39 332 40 716</seg>
639
+ </tuv>
640
+ </tu>
641
+ <tu tuid="82">
642
+ <tuv xml:lang="fr">
643
+ <seg>Menées à ce jour mais aussi des obstacles et des risques de dérives. Les convergences positives concernent essentiellement : ❖ l&apos;amélioration incontestable des organisations et des circuits des différents services du parquet, ❖ la résorption des stocks existants notamment en raison de la purge effectuée lors du démarrage de l&apos;expérimentation, ❖ l&apos;amélioration des délais de traitement des dossiers en période d&apos;activité normale, ❖ une meilleure réponse dans le traitement de la situation des victimes, ❖ un renforcement des relations partenariales institutionnelles aussi bien en interne qu&apos;avec les partenaires extérieurs, ❖ le recentrage des magistrats sur leur &quot;cœur de métier&quot;, ❖ la prise en compte du niveau de qualification des personnels de greffe et la valorisation de leurs compétences. Ces convergences confirment une efficacité accrue du service public de la justice en termes de célérité, de lisibilité et d&apos;accessibilité. 9 CE constat globalement positif a cependant fait apparaître que la généralisation des GAMS se heurtait à des obstacles tenant notamment : ❖ au nombre réduit des missions d&apos;assistance et de rédaction de projets de décision et de réquisitoires qui leur étaient confiées, ❖ au manque d&apos;effectifs dans les juridictions, ❖ à l&apos;absence de formation préalable à ces fonctions et à une relative participation des écoles au projet expérimental, ❖ au manque d&apos;implication de certains magistrats. Par ailleurs, parmi les risques constatés, certains concernent toutes les juridictions expérimentales ; ils ont trait essentiellement : ❖ à une sous-évaluation des tâches ou à une surcharge de travail des services du greffe qui peuvent être source d&apos;un déséquilibre nécessitant une nouvelle répartition ou un arbitrage en cas de sous-effectif du greffe ❖ au positionnement hiérarchique et fonctionnel du GAM ❖ à l&apos;articulation des rôles de chacun : directeur de greffe, directeur de service de greffe, procureur de la République, magistrats du parquet. D&apos;autres risques peuvent être à l&apos;origine de dérives tenant à des particularismes locaux ; ils sont liés : ❖ à une démultiplication erratique des missions confiées aux GAM, qui peuvent conduire à une véritable délégation des missions des magistrats des parquets, ❖ à un service de greffe du parquet autonome, ❖ à une scission au sein des services du greffe, tenant à l&apos;incompréhension du rôle du</seg>
644
+ </tuv>
645
+ <tuv xml:lang="pt">
646
+ <seg>COPJ convocatória por Oficial de polícia judiciária 217 625 211 197 200 360 194 301 189 621 179 182 199 207 186 255 190 354 192 782 191 376 CPPV comparecimento por auto processual 15 783 14 492 16 801 17511 18 154 17 403 16 933 17 695 18 077 17 573 18 827 citação direta 103 043 99 650 90 747 81 129 66 968 61 468 49 253 40 760 34 710 29 652 24 312 despacho penal 105 765 129 577 129 914 136 124 144 711 136 291 140 352 146 083 144 335 151 963 148 498 processos de menores 56 406 58 284 57 967 56 505 56 274 53 969 54 772 49 348 48 181 47 150 47 487 processos do tribunal de polícia 67 868 68 395 64 937 58 272 55 857 51 009 44 871 44 328 40 244</seg>
647
+ </tuv>
648
+ </tu>
649
+ <tu tuid="83">
650
+ <tuv xml:lang="fr">
651
+ <seg>GAM et à leur isolement géographique et/ou fonctionnel. II- le greffier assistant du magistrat : bilan et perspectives le rappel fait à l&apos;article 4 du Décret n ° 2015-1275 en date du 13 octobre 2015 de la notion d&apos;assistance comme étant l&apos;essence même du métier de greffier et la mise en place de postes de greffiers &quot;assistant du magistrat&quot; amènent à s&apos;interroger sur le périmètre d&apos;activité respectif du rôle des greffiers et des magistrats. Par ailleurs, le risque de rupture statutaire est sensible et avéré, au regard des mouvements sociaux</seg>
652
+ </tuv>
653
+ <tuv xml:lang="pt">
654
+ <seg>Recurso ao tribunal de proximidade 4 203 gestor de ligação* durante o mesmo período, o número de empregos de juízes de instrução que era 623 em 2009 é agora 560 (localização 2015) e a redução contínua das aberturas de informações judiciais traduz-se numa redução também equivalente da estimativa que resulta da ferramenta de avaliação da carga de trabalho dos funcionários de secretaria-OUTILGREF. Penal 2013</seg>
655
+ </tuv>
656
+ </tu>
657
+ <tu tuid="84">
658
+ <tuv xml:lang="fr">
659
+ <seg>Massifs et suivis dans les greffes courant 2014. Ils ont notamment démontré le questionnement sur la reconnaissance et l&apos;évolution du métier de greffe et la confusion des missions que chaque corps composant l&apos;institution judiciaire doit accomplir. 10 enfin, l&apos;absence de volontariat et l&apos;affectation en &quot;sortie d&apos;école&quot; des GAM démontrent une lisibilité faible et ont pu être contre-productives au regard des effets assignés à l&apos;expérimentation du GAM. Il est même relevé une forme d&apos;opposition entre les différents profils de postes de greffiers dits &quot;classiques&quot; et de greffiers assistants du magistrat. C&apos;est pourquoi la mission d&apos;évaluation préconise, afin d&apos;éviter de produire un ferment de &quot;lutte des classes&quot;, au plan de la méthodologie, qu&apos;une réflexion approfondie sur le métier actuel de greffier (les missions, les besoins, les évolutions,...) soit menée, en parallèle de celle, initiale et incontournable, sur les missions actuelles des magistrats. Quand une ligne bouge, elle &quot;bouscule&quot; le paysage institutionnel et fonctionnel de la communauté de travail judiciaire ; il convient d&apos;en prendre acte et d&apos;en tirer toutes les conséquences. La réponse doit être claire également sur la pertinence de confier les nouveaux besoins ainsi identifiés aux greffiers ou à d&apos;autres ressources, dont la profusion actuelle brouille la lecture du rôle de chacun et renforce la confusion. En fonction de la taille de la juridiction, de l&apos;appartenance à un groupe et de l&apos;organisation préexistante, les missions confiées aux GAM peuvent être différentes, notamment pour ceux qui faisaient du &quot;GAM avant l&apos;heure&quot;, non seulement sur le plan de la technicité mais aussi du niveau de responsabilité délégué. ❖ Les GAM : nécessaires pour éviter l&apos;asphyxie des organisations actuelles, l&apos;impossible retour en arrière le Titre IV de la loi sur la Justice du XXIème siècle recentre le juge sur sa mission essentielle de trancher les litiges par l&apos;application du droit et décharge les juridictions de missions annexes qui le détournent de contentieux où sa présence est bien plus nécessaire. L&apos;expérimentation des GAM doit dès lors permettre d&apos;identifier de nouvelles tâches d&apos;assistance du</seg>
660
+ </tuv>
661
+ <tuv xml:lang="pt">
662
+ <seg>2014</seg>
663
+ </tuv>
664
+ </tu>
665
+ <tu tuid="85">
666
+ <tuv xml:lang="fr">
667
+ <seg>Greffier qui s&apos;inscrivent dans le cadre des missions d&apos;assistance réaffirmées par le statut de 2015. &quot;La Commission nadal a estimé qu&apos;elle faillirait à la mission qui lui a été confiée si elle ne rendait</seg>
668
+ </tuv>
669
+ <tuv xml:lang="pt">
670
+ <seg>2015 OUTILGREF Funcionários</seg>
671
+ </tuv>
672
+ </tu>
673
+ <tu tuid="86">
674
+ <tuv xml:lang="fr">
675
+ <seg>Pas compte de ce qu&apos;une partie des difficultés rencontrées par le ministère public et, plus largement, par les juridictions, trouve son origine dans une situation matérielle tendue, qui retentit lourdement</seg>
676
+ </tuv>
677
+ <tuv xml:lang="pt">
678
+ <seg>Localização de magistrados OUTILGREF Funcionários</seg>
679
+ </tuv>
680
+ </tu>
681
+ <tu tuid="87">
682
+ <tuv xml:lang="fr">
683
+ <seg>Sur le quotidien des magistrats et des personnels de greffe. &quot;Les missions dévolues au parquet n&apos;ont cessé d&apos;augmenter au cours des dernières années, tant en matière pénale qu&apos;en matières civile et commerciale. ▪ En matière pénale, le renforcement des pouvoirs du parquet, dans le cadre</seg>
684
+ </tuv>
685
+ <tuv xml:lang="pt">
686
+ <seg>Localização de magistrados OUTILGREF Funcionários</seg>
687
+ </tuv>
688
+ </tu>
689
+ <tu tuid="88">
690
+ <tuv xml:lang="fr">
691
+ <seg>De l&apos;enquête préliminaire ou du développement des mesures alternatives aux poursuites, s&apos;est accompagné du recours massif au traitement direct des procédures. 11 l&apos;évolution de la structuration des poursuites sur les dix dernières années en est la flagrante illustration : au cours de la même période, le nombre d&apos;emplois de juges d&apos;instruction qui s&apos;élevait à 623 en 2009 est désormais de 560 (localisation 2015) et la baisse constante des ouvertures d&apos;informations</seg>
692
+ </tuv>
693
+ <tuv xml:lang="pt">
694
+ <seg>Localização de magistrados Subtotal Procuradoria do TGI 2045 1512 2054 1525 2025 1545 Subtotal Instrução 427 549 407 559 388 560</seg>
695
+ </tuv>
696
+ </tu>
697
+ <tu tuid="89">
698
+ <tuv xml:lang="fr">
699
+ <seg>Judiciaires se traduit par une baisse tout aussi équivalente de l&apos;estimation qui ressort de l&apos;outil d&apos;évaluation de la charge de travail des personnels de greffe-Outilgref. CE temps de travail ainsi libéré aurait pu permettre, une redistribution d&apos;emplois au profit des parquets. Toutefois, le déploiement concomitant de nouveaux outils (Numérisation des Procédures pénales, logiciel de gestion des procédures pénales CASSIOPEE) induit des charges de travail nouvelles qui justifieraient à elles seules une remise à plat d&apos;Outilgref.</seg>
700
+ </tuv>
701
+ <tuv xml:lang="pt">
702
+ <seg>Este tempo de trabalho assim libertado poderia ter permitido uma redistribuição de empregos a favor das procuradorias. No entanto, a implementação simultânea de novas ferramentas (digitalização dos processos penais, software de gestão dos processos penais CASSIOPEE) induz cargas de trabalho novas que justificariam, por si só, o envio para revisão no âmbito da plataforma OUTILGREF. Com a não adoção generalizada pelos gabinetes de instrução de um sistema de informação comum a toda cadeia penal, a situação dos serviços das procuradorias agravou-se.</seg>
703
+ </tuv>
704
+ </tu>
705
+ <tu tuid="90">
706
+ <tuv xml:lang="fr">
707
+ <seg>A défaut, de l&apos;adoption généralisée par les cabinets d&apos;instruction d&apos;un système d&apos;information commun à toute la chaîne pénale, la situation des services des parquets s&apos;en est trouvée aggravée. Il en résulte, à tout le moins, un sentiment de surcharge excessive, une répartition inégalitaire de la charge de travail qui peut révéler une réelle souffrance au travail. • Quant aux missions du ministère public en matière civile et commerciale, elles n&apos;ont, elles aussi, cessé d&apos;augmenter : tutelles, soins psychiatriques sans consentement, procédures collectives...</seg>
708
+ </tuv>
709
+ <tuv xml:lang="pt">
710
+ <seg>Resulta, no mínimo, um sentimento de sobrecarga excessiva, uma repartição desigual da carga de trabalho que pode revelar um real sofrimento no trabalho. · Quanto às missões do Ministério Público em matéria civil e comercial, estas também não pararam de aumentar: tutelas, assistência psiquiátrica sem consentimento, processos coletivos...</seg>
711
+ </tuv>
712
+ </tu>
713
+ <tu tuid="91">
714
+ <tuv xml:lang="fr">
715
+ <seg>Cette augmentation considérable des missions des parquets s&apos;est faite à moyens constants. 12 a titre d&apos;exemple, on notera que le GAM en charge du contentieux de la circulation routière du service du traitement immédiat des procédures du parquet de Lille (STIP) traite en moyenne 1000</seg>
716
+ </tuv>
717
+ <tuv xml:lang="pt">
718
+ <seg>Este aumento considerável das missões das procuradorias foi feito com os meios disponíveis. A título de exemplo, importa referir que o GAM encarregado dos litígios de circulação rodoviária do serviço do tratamento imediato dos processos da procuradoria de Lille (STIP) trata em média de 1000 processos por mês, enquanto exerce apenas 3 dias por semana esse serviço.</seg>
719
+ </tuv>
720
+ </tu>
721
+ <tu tuid="92">
722
+ <tuv xml:lang="fr">
723
+ <seg>Procédures par mois, alors qu&apos;il n&apos;exerce que 3 jours par semaine dans ce service. Depuis 2012, les fonctionnaires du service du traitement en temps réel- TTR du parquet de Montpellier traitent des comptes rendus téléphoniques ou électroniques en provenance d&apos;OPJ. Ils orientent vers des mesures alternatives aux poursuites (compositions pénales), ou mettent en mouvement l&apos;action publique comme en matière d&apos;ordonnances pénales sur la base d&apos;un référentiel établi par le procureur de la République, dans des domaines limités (circulation, petits délits) et pour des primo-délinquants.</seg>
724
+ </tuv>
725
+ <tuv xml:lang="pt">
726
+ <seg>Desde 2012, os funcionários do serviço do tratamento em tempo real - TTR da procuradoria de Montpellier tratam de relatórios telefónicos ou eletrónicos provenientes de OPJ. Orientam para medidas alternativas aos processos (composições penais), ou colocam em movimento a ação pública como em matéria de despachos penais com base num referencial elaborado pelo Procurador da República, em domínios limitados (circulação, pequenos crimes) e para primeiros delinquentes.</seg>
727
+ </tuv>
728
+ </tu>
729
+ <tu tuid="93">
730
+ <tuv xml:lang="fr">
731
+ <seg>Le dernier rapport de la commission européenne pour l&apos;efficacité de la justice (CEPEJ) évalue pour la France à 3 le nombre de magistrats du parquet pour 100 000 habitants alors que la moyenne</seg>
732
+ </tuv>
733
+ <tuv xml:lang="pt">
734
+ <seg>O último relatório da Comissão Europeia para a Eficácia da Justiça (CEPEJ) avalia para a França em 3 o número de magistrados do Ministério Público para 100 000 habitantes enquanto que a média europeia é de 11.</seg>
735
+ </tuv>
736
+ </tu>
737
+ <tu tuid="94">
738
+ <tuv xml:lang="fr">
739
+ <seg>Européenne s&apos;établit à 11. S&apos;agissant de la charge de travail, la France se classe en 40ème position sur 41 avec 7,44 procédures pour 100 habitants par magistrat du parquet quand la moyenne est de 3,3.</seg>
740
+ </tuv>
741
+ <tuv xml:lang="pt">
742
+ <seg>Quanto à carga de trabalho, a França ocupa o 40.º lugar em 41 com 7,44 processos para 100 habitantes por magistrado do Ministério Público quando a média é de 3,3.</seg>
743
+ </tuv>
744
+ </tu>
745
+ <tu tuid="95">
746
+ <tuv xml:lang="fr">
747
+ <seg>(Annexe 8)</seg>
748
+ </tuv>
749
+ <tuv xml:lang="pt">
750
+ <seg>(Anexo 8)</seg>
751
+ </tuv>
752
+ </tu>
753
+ <tu tuid="96">
754
+ <tuv xml:lang="fr">
755
+ <seg>❖ Les GAM : des avancées également qualitatives comme l&apos;a souligné le garde des sceaux Monsieur Jean-Jacques URVOAS, &quot;L&apos;expérience quotidienne des magistrats, des greffiers, des fonctionnaires administratifs et tous ceux qui font œuvre de justice … [c&apos;est de vivre] … les lourdeurs administratives, l&apos;encombrement des dossiers, les emplois du temps et les bureaux surchargés&quot;. Cette réalité, communément résumée sous le vocable &quot;d&apos;abattage&quot; ne permet pas un travail de qualité.</seg>
756
+ </tuv>
757
+ <tuv xml:lang="pt">
758
+ <seg>❖ Os GAM: os progressos igualmente qualitativos conforme sublinha o Excelentíssimo Guarda-Selos, Ministro da Justiça Jean-Jacques URVOAS, &quot;A experiência quotidiana dos magistrados, dos escrivães, dos funcionários administrativos e todos os que administram a justiça... [é viver]... os obstáculos administrativos, o congestionamento de processos, os horários e os gabinetes sobrecarregados&quot;. Esta realidade, geralmente resumida no vocábulo &quot;corte&quot; não permite um trabalho de qualidade.</seg>
759
+ </tuv>
760
+ </tu>
761
+ <tu tuid="97">
762
+ <tuv xml:lang="fr">
763
+ <seg>L&apos;expérimentation en cours a permis à des juridictions des groupes 3 et 4 de mettre en place un service structuré de TTR qui lui manquait faute d&apos;effectifs. De la même façon, la pré-vérification par un GAM, initiée à Saint malo et à Amiens, des convocations par OPJ s&apos;avère précieuse en termes d&apos;optimisation de l&apos;audiencement correctionnel permettant de diminuer les renvois pour nouvelle citation ou autre annulation d&apos;actes de poursuites. Au regard des conséquences sur le &quot;travail du greffier&quot;, l&apos;expérimentation fait ressortir une</seg>
764
+ </tuv>
765
+ <tuv xml:lang="pt">
766
+ <seg>A experiência em curso permitiu aos tribunais dos grupos 3 e 4 implementar um serviço estruturado de TTR que sentiu a falta de efetivos. De igual modo, a pré-verificação por um GAM, iniciada em Saint Malo e em Amiens, das convocatórias por OPJ revela-se preciosa em termos de otimização das audiências penais, permitindo diminuir os reenvios para nova citação ou outra anulação dos Atos processuais.</seg>
767
+ </tuv>
768
+ </tu>
769
+ <tu tuid="98">
770
+ <tuv xml:lang="fr">
771
+ <seg>Augmentation du niveau de responsabilité et de technicité relativement aux missions confiées par les magistrats du parquet aux greffiers. Cela nécessite et entraine le développement d&apos;un rapport de confiance entre collaborateurs très positif. 13</seg>
772
+ </tuv>
773
+ <tuv xml:lang="pt">
774
+ <seg>Tendo em conta as consequências no &quot;trabalho do escrivão&quot;, a experiência realçou um aumento do nível de responsabilidade e de tecnicidade relativamente às missões confiadas pelos magistrados do Ministério Público aos escrivães. Isso requer e implica o desenvolvimento de uma relação de confiança entre colaboradores muito positiva.</seg>
775
+ </tuv>
776
+ </tu>
777
+ <tu tuid="99">
778
+ <tuv xml:lang="fr">
779
+ <seg>❖ Les GAM : un effet structurant comme il a été relevé précédemment, certains sites expérimentaux ont pu grâce à l&apos;expérimentation du GAM ouvrir des services ou mettre en place des organisations du travail permettant une prise en charge effective d&apos;activités qui jusqu&apos;alors étaient mal ou peu suivies.</seg>
780
+ </tuv>
781
+ <tuv xml:lang="pt">
782
+ <seg>❖ Os GAM: um efeito estruturador conforme referido anteriormente, determinados locais experimentais puderam, graças à experiência do GAM, abrir serviços ou implementar organizações do trabalho, permitindo uma tomada a cargo efetiva de atividades que até à data eram pouco ou mal-acompanhadas.</seg>
783
+ </tuv>
784
+ </tu>
785
+ <tu tuid="100">
786
+ <tuv xml:lang="fr">
787
+ <seg>A l&apos;occasion de réunions ou de tables rondes sur site, le terme de &quot;secteur en déshérence&quot; a même été utilisé. A titre d&apos;exemple, on citera : le bureau des enquêtes, le suivi des véhicules en gardiennage, l&apos;entraide pénale internationale mais également la pré-vérification de la pertinence des saisies opérées par les OPJ par la transmission électronique du bordereau d&apos;objets placés sous scellés avant dépôt au greffe. CE dernier exemple illustre bien le fait, qu&apos;au-delà de la simple assistance des magistrats, le GAM peut s&apos;inscrire dans un véritable projet de juridiction visant à chaque stade de la procédure à apporter une réponse adaptée à des situations d&apos;engorgement chroniques certes identifiées depuis</seg>
788
+ </tuv>
789
+ <tuv xml:lang="pt">
790
+ <seg>Durante as reuniões ou mesas-redondas no local, foi mesmo utilizado o termo de &quot;setor abandonado&quot;. A título de exemplo, pode citar-se: o departamento de investigação, o acompanhamento dos veículos sob guarda, a cooperação judiciária internacional em matéria penal, mas também a pré-verificação da pertinência das apreensões efetuadas pelos OPJ através do envio eletrónico da nota de objetos selados antes da apresentação na secretaria. Este último exemplo ilustra bem o facto, para além da simples assistência dos magistrados, de que o GAM pode inserir-se num verdadeiro projeto de tribunal que visa em cada fase do processo dar uma resposta adaptada às situações de congestionamento crónicas identificadas há muito tempo, mas para as quais faltam os recursos.</seg>
791
+ </tuv>
792
+ </tu>
793
+ <tu tuid="101">
794
+ <tuv xml:lang="fr">
795
+ <seg>Longtemps mais pour lesquelles les ressources manquaient. Enfin, le prétraitement ou le suivi de procédures par les GAM, en lieu et place des magistrats, a nécessité, le cas échéant, la formalisation de référentiels.</seg>
796
+ </tuv>
797
+ <tuv xml:lang="pt">
798
+ <seg>Por fim, o pré-tratamento ou o acompanhamento de processos pelos GAM, em vez dos magistrados, requereu, consoante o caso, a formalização de referenciais.</seg>
799
+ </tuv>
800
+ </tu>
801
+ <tu tuid="102">
802
+ <tuv xml:lang="fr">
803
+ <seg>II- 1 Le GAM pour quelles missions ?</seg>
804
+ </tuv>
805
+ <tuv xml:lang="pt">
806
+ <seg>II- 1 o GAM para que missões?</seg>
807
+ </tuv>
808
+ </tu>
809
+ <tu tuid="103">
810
+ <tuv xml:lang="fr">
811
+ <seg>A partir des postulats suivants, que :</seg>
812
+ </tuv>
813
+ <tuv xml:lang="pt">
814
+ <seg>Com base nos seguintes pressupostos de que:</seg>
815
+ </tuv>
816
+ </tu>
817
+ <tu tuid="104">
818
+ <tuv xml:lang="fr">
819
+ <seg>❖ Le greffier est le premier, principal, naturel collaborateur du magistrat, celui sans lequel les actes diligentés et les procédures suivies sont sans valeur.</seg>
820
+ </tuv>
821
+ <tuv xml:lang="pt">
822
+ <seg>❖ o escrivão é o primeiro, principal, natural Colaborador do magistrado, sem o qual os Atos realizados e os processos acompanhados não têm qualquer valor.</seg>
823
+ </tuv>
824
+ </tu>
825
+ <tu tuid="105">
826
+ <tuv xml:lang="fr">
827
+ <seg>❖ Le greffier authentifie, garantit la procédure et assiste les magistrats dans les actes de leur juridiction. Il convient, par conséquent sur la base à des missions actuelles du magistrat de délimiter le périmètre de celles du greffier, autour de la notion d&apos;assistance constamment rappelée dans son statut particulier. Avant de commencer l&apos;expérimentation, et afin de déterminer la place, le rôle et les missions des GAM, la réflexion s&apos;est portée sur les domaines d&apos;activité nécessitant une assistance renforcée. Le</seg>
828
+ </tuv>
829
+ <tuv xml:lang="pt">
830
+ <seg>❖ o escrivão autentica, garante o processo e dá assistência aos magistrados nos Atos do seu tribunal. Por conseguinte, com base nas missões atuais do magistrado, convém delimitar o perímetro das do escrivão, em torno da noção de assistência constantemente referida no seu estatuto especial. Antes de iniciar a experiência, e de modo a determinar o lugar, a função e as missões dos GAM, a reflexão incide sobre os domínios de atividade que requerem uma assistência reforçada.</seg>
831
+ </tuv>
832
+ </tu>
833
+ <tu tuid="106">
834
+ <tuv xml:lang="fr">
835
+ <seg>Choix opéré par la direction des services judiciaires en lien avec la direction des affaires criminelles et des grâces a circonscrit, dans un premier temps, celle-ci aux missions des magistrats du parquet. Le directeur des affaires criminelles et des grâces a souligné, lors d&apos;un entretien accordé aux membres de la mission, que les GAM étaient une réponse à l&apos;évolution marquée et à la pression exponentielle exercée par les politiques publiques, les administrés et les médias, sur les services du Parquet. 14 un élargissement à d&apos;autres fonctions, de même que sa pérennisation (cf supra &quot;un impossible retour en arrière) reste une question prégnante, véritable fil-rouge de la poursuite de cette</seg>
836
+ </tuv>
837
+ <tuv xml:lang="pt">
838
+ <seg>A escolha feita pela direção dos serviços judiciais em conjunto com a direção dos assuntos criminais e dos perdões limitou-se, numa primeira fase, às missões dos magistrados do Ministério Público. O diretor dos assuntos criminais e dos perdões sublinhou, durante uma entrevista concedida aos membros da missão, que os GAM eram uma resposta à evolução significativa e à pressão exponencial exercida pelas políticas públicas, pelos administrados e pelos meios de comunicação social, sobre os serviços do Ministério Público. Um alargamento para outras funções, tal como a sua perpetuação (cf. supra &quot;um impossível passo atrás) permanece uma questão predominante, um verdadeiro fio condutor da continuação desta experiência.</seg>
839
+ </tuv>
840
+ </tu>
841
+ <tu tuid="107">
842
+ <tuv xml:lang="fr">
843
+ <seg>Expérimentation. Le recueil des échanges sur sites ou lors des comités de pilotage le démontrent clairement (Annexe 9). Les besoins de justice sont en constante augmentation : souhait d&apos;information des parties, prise en charge des victimes, aide financière pour ester ou se défendre en justice, prévisibilité de la durée du procès, diversification du domaine d&apos;intervention du juge, autant de demandes qui alourdissent la</seg>
844
+ </tuv>
845
+ <tuv xml:lang="pt">
846
+ <seg>A recolha dos intercâmbios nos locais ou durante os comités de direção demonstraram-no claramente (Anexo 9). As necessidades de justiça estão a aumentar constantemente: desejo de informação das partes, assistência às vítimas, apoio financeiro para litigar ou defender-se em juízo, previsibilidade da duração do processo, diversificação do domínio de intervenção do juiz, diversos pedidos que aumentam a carga de trabalho dos magistrados e dos funcionários de secretaria, quando a administração judicial se insere um tríptico virtuoso de clareza, de acessibilidade e de celeridade.</seg>
847
+ </tuv>
848
+ </tu>
849
+ <tu tuid="108">
850
+ <tuv xml:lang="fr">
851
+ <seg>Charge de travail des magistrats et des personnels de greffe, à l&apos;heure où l&apos;administration judiciaire s&apos;inscrit dans un triptyque vertueux de lisibilité, d&apos;accessibilité et de célérité. Cette recherche de qualité va bien au-delà des missions d&apos;assistance pour le greffier et de prise de décision pour le magistrat. C&apos;est dans ce contexte de prise en compte de tous ces besoins, de déflation des effectifs de greffe, pourtant plus qualifiés, et de confusion des rôles respectifs de chacun, que se fonde l&apos;expérimentation du GAM. La recherche d&apos;amélioration des conditions d&apos;exercice et la nécessité de réponses plus rapides et lisibles nécessitent de se situer dans un cadre structurant. A Toulouse, ont été soulignées &quot;les béances existantes dans le traitement de certains contentieux, les tâches laissées en jachère, les dysfonctionnements des organisations et la nécessité de couvrir tout le spectre en matière de besoins de justice&quot;. A Marseille, même écho à ce constat, en insistant sur la nécessité de &quot;partir d&apos;abord de la cartographie de toutes les missions des magistrats et face aux manques, lacunes et dysfonctionnements, d&apos;essayer de dresser une liste des missions et des tâches qui en découlent pouvant être confiées dans un niveau de responsabilité gradué au greffier&quot;.</seg>
852
+ </tuv>
853
+ <tuv xml:lang="pt">
854
+ <seg>Esta procura da qualidade vai muito além das missões de assistência para o escrivão e da tomada de decisão para o magistrado. É neste contexto de tomada em consideração de todas essas necessidades, de redução de efetivos de secretaria, portanto mais qualificados, e de confusão das respetivas funções de cada um, que se baseia a experiência do GAM. A procura da melhoria das condições de exercício e a necessidade de respostas mais rápidas e claras têm de se inserir num quadro estruturador. Em Toulouse, foram realçadas &quot;as lacunas existentes no tratamento de certos litígios, as tarefas deixadas para trás, a disfuncionalidade das organizações e a necessidade de cobrir todo o espectro em mat��ria de necessidades de justiça&quot;. Em Marselha, é feita a mesma constatação, insistindo-se na necessidade de &quot;começar primeiro com a cartografia de todas as missões dos magistrados e, face às falhas, lacunas e disfuncionalidade, tentar elaborar uma lista de missões e de tarefas decorrentes que podem ser confiadas num nível de responsabilidade graduado ao escrivão&quot;.</seg>
855
+ </tuv>
856
+ </tu>
857
+ <tu tuid="109">
858
+ <tuv xml:lang="fr">
859
+ <seg>Les fiches proposées par la direction des services judiciaires ont donné un cadre (Annexe 10), évolutif, à la liste de ces missions. Celles-ci ont été enrichies des retours d&apos;expériences, des particularismes locaux et de l&apos;esprit créatif des acteurs des juridictions.</seg>
860
+ </tuv>
861
+ <tuv xml:lang="pt">
862
+ <seg>As fichas propostas pela direção dos serviços judiciais conferiram um âmbito (Anexo 10), evolutivo à lista dessas missões. As mesmas foram enriquecidas com a partilha de experiências, as especificidades locais e o espírito criativo dos agentes dos tribunais.</seg>
863
+ </tuv>
864
+ </tu>
865
+ <tu tuid="110">
866
+ <tuv xml:lang="fr">
867
+ <seg>D&apos;ores et déjà, il s&apos;avère que dans 71% des sites, le GAM intervient sur le TTR ou la permanence, le bureau des enquêtes, l&apos;exécution des peines et l&apos;entraide pénale internationale (Annexe 11). La réflexion globale sur le métier de magistrat et les missions des collaborateurs qui l&apos;entourent, devra être conduite avant toute généralisation ; le GAM ne doit pas être une solution temporaire, ni individualisée, ni personnalisée.</seg>
868
+ </tuv>
869
+ <tuv xml:lang="pt">
870
+ <seg>Desde já, constata-se que em 71% dos locais, o GAM intervém no TTR ou na permanência, no departamento de investigação, na execução de penas e na cooperação judiciária internacional em matéria penal (Anexo 11). A reflexão global sobre a profissão de magistrado e as missões dos colaboradores em torno deste deverá ser efetuada antes de qualquer generalização; o GAM não deve ser uma solução temporária, nem individualizada, nem personalizada.</seg>
871
+ </tuv>
872
+ </tu>
873
+ <tu tuid="111">
874
+ <tuv xml:lang="fr">
875
+ <seg>Il-2 Quel statut pour le GAM ? Les missions confiées au greffier assistant du magistrat se rapprochent de la prise de décision, en passant par le prétraitement des procédures, ou une réponse personnalisée et immédiate auprès des victimes et des services enquêteurs. 15 le niveau de délégation des missions du magistrat induit une attente forte de la part des greffiers assistants ainsi qu&apos;une juste rétribution de l&apos;investissement et de l&apos;effort consentis dans la réponse pénale. Pour prendre en compte et répondre à cette attente des GAM, trois demandes ont été systématiquement soulevées auprès des membres de la mission d&apos;évaluation : ❖ une reconnaissance financière, par l&apos;attribution par exemple d&apos;une NBl comme signe de reconnaissance de la spécificité des missions accomplies</seg>
876
+ </tuv>
877
+ <tuv xml:lang="pt">
878
+ <seg>Il-2 Que estatuto para o GAM? As missões confiadas ao escrivão assistente do magistrado aproximam-se da tomada de decisão, passando pelo pré-tratamento dos processos, ou por uma resposta personalizada e imediata junto das vítimas e dos serviços de investigação. O nível de delegação das missões do magistrado induz uma forte expectativa por parte dos escrivães assistentes, bem como uma retribuição justa do investimento e do esforço desenvolvidos na resposta penal. Para ter em conta e responder a esta expectativa dos GAM, foram apresentados sistematicamente três pedidos junto dos membros da missão de avaliação: ❖ um reconhecimento financeiro, através da atribuição, por exemplo, de uma NBI (nova bonificação indexada) como sinal de reconhecimento da especificidade das missões cumpridas</seg>
879
+ </tuv>
880
+ </tu>
881
+ <tu tuid="112">
882
+ <tuv xml:lang="fr">
883
+ <seg>❖ l&apos;instauration d&apos;une voie d&apos;évolution de carrière de type &quot;passerelle&quot; vers le métier de magistrat ❖ une formation adaptée aux nouvelles facettes du métier.</seg>
884
+ </tuv>
885
+ <tuv xml:lang="pt">
886
+ <seg>❖ a instauração de uma via de evolução de carreira de tipo &quot;ponte&quot; para a profissão de magistrado ❖ uma formação adaptada às novas características da profissão.</seg>
887
+ </tuv>
888
+ </tu>
889
+ <tu tuid="113">
890
+ <tuv xml:lang="fr">
891
+ <seg>II-2-1 Le cadre statutaire : l&apos;article 4 du décret du 13 octobre 2015 réaffirme la notion d&apos;assistance comme étant l&apos;essence même du métier de greffier. Certaines des nouvelles missions confiées aux greffiers au sein des parquets dans le cadre de l&apos;expérimentation sont conformes au statut, alors que d&apos;autres se situent manifestement au-delà. Le déficit d&apos;assistance des magistrats du parquet résulte de la composition des services de greffe des parquets : les actes faits par les parquetiers ne nécessitaient pas la présence du greffier à peine de nullité, comme c&apos;est le cas pour le siège. Les évolutions législatives et réglementaires récentes impliquent désormais que le magistrat du Parquet vise expressément, dans les documents et actes qu&apos;il formalise, le rappel des droits des mis</seg>
892
+ </tuv>
893
+ <tuv xml:lang="pt">
894
+ <seg>II-2-1 o quadro estatutário: o artigo 4.º do Decreto de 13 de outubro de 2015 reafirma a noção de assistência como a própria essência da profissão de escrivão. Algumas das novas missões confiadas aos escrivães nas procuradorias no âmbito da experiência estão em conformidade com o estatuto, enquanto que outras se situam manifestamente fora do âmbito. O défice de assistência dos magistrados do Ministério Público resulta da composição dos serviços de secretaria das procuradorias: os Atos realizados pelos magistrados do Ministério Público não necessitavam da presença do escrivão sob pena de nulidade, conforme é o caso para a magistratura judicial.</seg>
895
+ </tuv>
896
+ </tu>
897
+ <tu tuid="114">
898
+ <tuv xml:lang="fr">
899
+ <seg>En cause, notamment l&apos;assistance d&apos;un avocat ou d&apos;un interprète. La modification des textes de procédure permettrait une officialisation du rôle du greffier dans tous</seg>
900
+ </tuv>
901
+ <tuv xml:lang="pt">
902
+ <seg>As evoluções legislativas e regulamentares recentes implicam doravante que o magistrado do Ministério Público indique expressamente, nos documentos e Atos que este formaliza, os direitos dos arguidos, nomeadamente, a assistência de um advogado ou de um intérprete.</seg>
903
+ </tuv>
904
+ </tu>
905
+ <tu tuid="115">
906
+ <tuv xml:lang="fr">
907
+ <seg>Les parquets et les missions confiées correspondent à l&apos;assistance prévue au statut (Annexe 12)</seg>
908
+ </tuv>
909
+ <tuv xml:lang="pt">
910
+ <seg>A alteração dos textos processuais permitiria uma oficialização da função do escrivão em todas as procuradorias e as missões confiadas correspondem à assistência prevista no estatuto (Anexo 12)</seg>
911
+ </tuv>
912
+ </tu>
913
+ <tu tuid="116">
914
+ <tuv xml:lang="fr">
915
+ <seg>Il s&apos;agit de conforter dans les textes la notion de greffier du parquet, introduite par la loi du 3 juin 2016. Toutefois, certains parquets ont souhaité aller plus loin, en confiant aux greffiers certaines missions des magistrats, allant même jusqu&apos;à la délégation de signature. Le statut actuel prévoit la préparation de projets de décisions ou de réquisitoires, mais en cas de délégation de signature, ce transfert de tâches nécessiterait une modification statutaire.</seg>
916
+ </tuv>
917
+ <tuv xml:lang="pt">
918
+ <seg>Trata-se de consolidar nos textos a noção de escrivão do Ministério Público, introduzida pela lei de 3 de junho de 2016. No entanto, algumas procuradorias quiseram ir mais longe, confiando aos escrivães determinadas missões dos magistrados, indo mesmo até à delegação de assinatura. O atual estatuto prevê a preparação de projetos de decisões ou de requerimentos, mas em caso de delegação de assinatura, esta transferência de tarefas necessitaria de uma alteração estatutária.</seg>
919
+ </tuv>
920
+ </tu>
921
+ <tu tuid="117">
922
+ <tuv xml:lang="fr">
923
+ <seg>Cette dernière approche va dans le sens des propositions du rapport nadal (Annexe 13) à savoir &quot;confier à des assistants du ministère public une partie des attributions des magistrats du parquet&quot;. Il est également indiqué que ces nouvelles fonctions doivent être confiées au greffier. Si l&apos;évolution de la fonction publique va dans le sens d&apos;un recentrage, en distinguant au sein du corps</seg>
924
+ </tuv>
925
+ <tuv xml:lang="pt">
926
+ <seg>Esta última abordagem vai no sentido das propostas do relatório nadal (Anexo 13), nomeadamente, &quot;Confiar aos assistentes do Ministério Público uma parte das atribuições dos magistrados do Ministério Público&quot;.</seg>
927
+ </tuv>
928
+ </tu>
929
+ <tu tuid="118">
930
+ <tuv xml:lang="fr">
931
+ <seg>Le grade et l&apos;emploi, il en résulte que le greffier, de par son niveau de qualification, son statut et sa 16 formation, doit être conforté dans son rôle d&apos;assistant du magistrat, que ce soit au siège ou au Parquet, afin de ne pas multiplier les catégories de personnel dont le mode de recrutement et la gestion deviennent de plus en plus flous et nuisent à la constitution d&apos;une véritable équipe homogène autour du magistrat. Les emplois de greffier du ministère public ou greffier du parquet doivent être clairement identifiés dans la circulaire de localisation des emplois, intégrés dans le référentiel des métiers et des compétences de greffe- RMCG. Celui-ci doit être enrichi des fiches de poste établies dans le cadre de l&apos;expérimentation. Il s&apos;agira alors de revoir les organisations de travail, afin de favoriser le développement de l&apos;esprit d&apos;équipe, les fonctions de chacun étant clairement définies et s&apos;appuyant sur des référentiels élaborés en commun. ❖ En premier lieu, il convient de conforter la place du greffier du parquet en l&apos;inscrivant dans les textes de procédures. La mission n&apos;a pas souvent été saisie de demande concernant l&apos;activité du siège, ce qui se conçoit aisément, les magistrats du siège pour l&apos;exercice de leurs fonctions juridictionnelles disposent d&apos;ores et déjà de l&apos;assistance de greffiers. Très marginalement, ont été évoqués des besoins dans des domaines techniques comme les procédures collectives ou les saisies immobilières. Dans de rares questionnaires, a été évoquée la mise en état des affaires civiles, domaine s&apos;il en est où la prise en charge par le greffier apparaît pourtant comme évidente, en raison de son intégration</seg>
932
+ </tuv>
933
+ <tuv xml:lang="pt">
934
+ <seg>É igualmente mencionado que essas novas funções devem ser confiadas ao escrivão. Se a evolução da função pública vai no sentido de uma reorientação, distinguindo no corpo o grau e o emprego, resulta que o escrivão, devido ao seu nível de qualificação, ao seu estatuto e à sua formação, deve ser reforçado na sua função de assistente do magistrado judicial ou do Ministério Público, a fim de não multiplicar as categorias de funcionários, cujo modo de recrutamento e gestão estão a tornar-se cada vez mais imprecisos e prejudicam a constituição de uma verdadeira equipa homogénea em torno do magistrado. Os empregos de escrivão do Ministério Público ou escrivão da procuradoria devem ser claramente identificados na circular de localização dos empregos, integrados no referencial das atividades e das competências de secretaria- RMCG. Este deve ser enriquecido com fichas de cargo elaboradoras no âmbito da experiência. Tratar-se-á assim de rever as organizações de trabalho, a fim de promover o desenvolvimento do espírito de equipa, sendo que as funções de cada um estão claramente definidas e apoiam-se em referenciais elaborados em conjunto. ❖ Em primeiro lugar, importa reforçar a posição do escrivão da procuradoria ao inseri-lo nos textos processuais. A missão não recebeu frequentemente pedidos relacionados com a atividade dos juízes, o que se compreende facilmente, os magistrados judiciais já dispõem da assistência de escrivães para o exercício das suas funções jurisdicionais. De forma muito marginal, foram evocadas necessidades nos domínios técnicos, tais como os processos coletivos ou as penhoras de imóveis.</seg>
935
+ </tuv>
936
+ </tu>
937
+ <tu tuid="119">
938
+ <tuv xml:lang="fr">
939
+ <seg>Désormais à l&apos;outil informatique ou de la mise en place de calendriers de procédures (Annexe 23).</seg>
940
+ </tuv>
941
+ <tuv xml:lang="pt">
942
+ <seg>Em questionários raros foi evocada a preparação dos processos civis, domínio esse onde o tratamento pelo escrivão parece, portanto, evidente, devido à sua integração doravante na ferramenta informática ou à implementação de calendários processuais (Anexo 23).</seg>
943
+ </tuv>
944
+ </tu>
945
+ <tu tuid="120">
946
+ <tuv xml:lang="fr">
947
+ <seg>C&apos;est pourquoi, la pérennisation de l&apos;assistance doit tout d&apos;abord se fonder sur des textes de procédures. De plus en plus, le magistrat du parquet est amené à instrumenter et à notifier des charges dans le respect des droits fondamentaux ou à proposer des peines, le tout en présence d&apos;un avocat.</seg>
948
+ </tuv>
949
+ <tuv xml:lang="pt">
950
+ <seg>É por isso que a perpetuação da assistência deve primeiramente basear-se nos textos processuais. Cada vez mais, o magistrado do Ministério Público é obrigado a instrumentar e notificar as acusações em cumprimento dos direitos fundamentais ou propor as penas, tudo na presença de um advogado.</seg>
951
+ </tuv>
952
+ </tu>
953
+ <tu tuid="121">
954
+ <tuv xml:lang="fr">
955
+ <seg>Le contrôle doit être naturellement dévolu au greffier en sa qualité de garant de la procédure.</seg>
956
+ </tuv>
957
+ <tuv xml:lang="pt">
958
+ <seg>O controlo deve ser naturalmente conferido ao escrivão na sua qualidade de garante do processo.</seg>
959
+ </tuv>
960
+ </tu>
961
+ <tu tuid="122">
962
+ <tuv xml:lang="fr">
963
+ <seg>On citera par exemple les dispositions des articles 393, 495-8 du CPP ou encore 132-16 du décret du 19-12-1991 (Annexe 12).</seg>
964
+ </tuv>
965
+ <tuv xml:lang="pt">
966
+ <seg>Pode citar-se, por exemplo as disposições dos artigos 393.º, 495-8.º do CPP ou ainda 132-16.º do Decreto de 19-12-1991 (Anexo 12).</seg>
967
+ </tuv>
968
+ </tu>
969
+ <tu tuid="123">
970
+ <tuv xml:lang="fr">
971
+ <seg>❖ En second lieu, il est nécessaire d&apos;amender le code de l&apos;organisation judiciaire il est nécessaire de faire évoluer la perception collective de l&apos;organisation du travail au détriment de la conception individualiste qu&apos;induit le travail en cabinet. Force est de constater que l&apos;évaluation de la charge de travail des fonctionnaires et des magistrats n&apos;est pas réalisée de la même manière, avec un outil commun.</seg>
972
+ </tuv>
973
+ <tuv xml:lang="pt">
974
+ <seg>❖ Em segundo lugar, é necessário alterar o Código da Organização Judiciária é necessário desenvolver a perceção coletiva da organização do trabalho em detrimento da conceção individualista que induz o trabalho em gabinete.</seg>
975
+ </tuv>
976
+ </tu>
977
+ <tu tuid="124">
978
+ <tuv xml:lang="fr">
979
+ <seg>17 Outilgref ne serait pas opposable aux magistrats, toutefois il conditionne l&apos;affectation des moyens</seg>
980
+ </tuv>
981
+ <tuv xml:lang="pt">
982
+ <seg>É forçoso constatar que a avaliação da carga de trabalho dos funcionários e dos magistrados não é efetuada da mesma forma, com uma ferramenta comum.</seg>
983
+ </tuv>
984
+ </tu>
985
+ <tu tuid="125">
986
+ <tuv xml:lang="fr">
987
+ <seg>Que le directeur de greffe doit répartir en fonctions des orientations générales définies par les chefs de juridiction ou de cour. Une organisation collective du travail, composée de personnels régis par des statuts différents et soumis à des autorités hiérarchiques spécifiques, ne peut plus être imposée. Elle doit être concertée et résulter d&apos;une réflexion commune et de l&apos;intelligence collective.</seg>
988
+ </tuv>
989
+ <tuv xml:lang="pt">
990
+ <seg>A ferramenta OUTILGREF não será oponível aos magistrados, no entanto, condiciona a afetação dos meios que o diretor de secretaria deve repartir em função das orientações gerais definidas pelos chefes dos tribunais ou dos órgãos jurisdicionais. Uma organização coletiva do trabalho, composta por funcionários regidos por diferentes estatutos e sujeitos a autoridades hierárquicas específicas, não pode ser mais imposta. Deve ser concertada e resultar de uma reflexão comum e da inteligência coletiva.</seg>
991
+ </tuv>
992
+ </tu>
993
+ <tu tuid="126">
994
+ <tuv xml:lang="fr">
995
+ <seg>Il convient donc de se fonder sur des critères objectifs et partagés qui nécessitent l&apos;abrogation de l&apos;article R 123-15 du COJ et une nouvelle rédaction de l&apos;article R123-4 du même code (Annexe n ° 14).</seg>
996
+ </tuv>
997
+ <tuv xml:lang="pt">
998
+ <seg>Deve assim basear-se em critérios objetivos e partilhados que requerem a revogação do artigo R 123-15.º do COJ e uma nova redação do artigo R123-4.º do mesmo código (Anexo n.º 14).</seg>
999
+ </tuv>
1000
+ </tu>
1001
+ <tu tuid="127">
1002
+ <tuv xml:lang="fr">
1003
+ <seg>II-2-2 Les perspectives d&apos;évolution du greffier assistant du magistrat : le niveau de recrutement des greffiers et la qualité de la formation qui leur est dispensée devraient permettre à ceux qui le souhaitent et qui en ont les capacités d&apos;intégrer la magistrature. Cette observation est valable pour tous les greffiers mais particulièrement pour ceux qui postuleront sur ces nouvelles missions dont certaines sont actuellement exercés par des magistrats. Cette passerelle entre le corps des greffiers et celui de la magistrature permettrait de réduire les clivages entre les professions, le greffier pouvant alors être perçu comme un futur magistrat tout comme l&apos;est actuellement l&apos;assistant de justice.</seg>
1004
+ </tuv>
1005
+ <tuv xml:lang="pt">
1006
+ <seg>II-2-2 As perspetivas de evolução do escrivão assistente do magistrado: o nível de recrutamento de escrivães e a qualidade da formação recebida deveriam permitir aos que desejam e que têm as capacidades para integrar a magistratura. Esta observação é válida para todos os escrivães, mas particularmente para os que se candidatarão a essas novas missões, das quais algumas são atualmente exercidas por magistrados. Esta ponte entre o corpo de escrivães e o da magistratura permitiria reduzir as clivagens entre as profissões, sendo que o escrivão poderia assim ser considerado um futuro magistrado, tal como é atualmente o assistente de justiça.</seg>
1007
+ </tuv>
1008
+ </tu>
1009
+ <tu tuid="128">
1010
+ <tuv xml:lang="fr">
1011
+ <seg>Il-2-3 Quelle formation ? La formation est essentielle pour asseoir le greffier dans ses nouvelles missions d&apos;assistance dans les fonctions définies. L&apos;apprentissage &quot;sur le tas&quot; est à éviter, tout d&apos;abord parce qu&apos;il risque de ne pas être complet, ensuite parce qu&apos;il peut être inégalitaire en fonction de la disponibilité, de l&apos;expérience, du formateur, et enfin au regard de particularismes locaux des juridictions ou services d&apos;exercice. ❖ Un socle initial à l&apos;Ecole Nationale des greffes la formation initiale aujourd&apos;hui dispensée pendant 18 mois aux greffiers par l&apos;École Nationale des greffes offre une alternance entre un approfondissement de la procédure indispensable au premier rôle du greffier de &quot;garantir l&apos;intégrité des procédures et décisions -&quot; Des magistrats et un apprentissage pratique au sein des juridictions des premier et second degré. Elle se clôture par deux stages, l&apos;un d&apos;approfondissement des fonctions et le dernier d&apos;affectation sur le poste (d&apos;affectation), une fois celui-ci choisi. Au cours de la période de formation initiale, le futur praticien va découvrir et expérimenter l&apos;ensemble des missions d&apos;authentification et de garantie des procédures, ainsi que d&apos;assistance du magistrat.</seg>
1012
+ </tuv>
1013
+ <tuv xml:lang="pt">
1014
+ <seg>II-2-3 Que formação? A formação é essencial para integrar o escrivão nas suas novas missões de assistência nas funções definidas. A aprendizagem &quot;no local de trabalho&quot; deve ser evitada, em primeiro lugar, porque existe o risco de não ser completa, a seguir porque pode ser desigual em função da disponibilidade, da experiência, do formador, e, por fim, tendo em conta as especificidades locais dos tribunais ou serviços de exercício.</seg>
1015
+ </tuv>
1016
+ </tu>
1017
+ </body>
1018
+ </tmx>
data/RELAT+ôRIO GAM_metadata.txt ADDED
@@ -0,0 +1,5 @@
 
 
 
 
 
 
1
+ Nome_recurso: RELATÓRIO GAM
2
+ Licença:publicDomain
3
+ Restrições de Uso: Nenhuma
4
+ Detentor dos Direitos de Propriedade Intelectual: N/A
5
+ Pessoa de Contacto:Paulo Gonçalves (paulo.j.goncalves@dgaj.mj.pt),
data/license_publicDomain.txt ADDED
@@ -0,0 +1,2 @@
 
 
 
1
+ Licence Agreement – Public Domain
2
+ The resource is free of all known legal restrictions.
data/rejected/RELAT+ôRIO GAM_fr_pt_filtered.tmx ADDED
@@ -0,0 +1,28 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
2
+ <tmx version="1.4">
3
+ <header creationtool="ELRI doc2tmx toolchain" creationtoolversion="1.0" o-tmf="" datatype="plaintext" segtype="sentence" adminlang="fr" srclang="fr" creationdate="2019-07-18T13:29:56Z">
4
+ <prop type="distributor">ELRI project</prop>
5
+ <prop type="disclaimer">This file was produced by automated means and is provided without guarantees as to the quality of its content. Users of this file acknowledge that neither the ELRI initiative nor any of the constituting bodies or individuals participating in the project can be made responsible for any errors that may appear in this file.</prop>
6
+ <prop type="license">publicDomain: Termos para recursos de domínio publico</prop>
7
+ </header>
8
+ <body>
9
+ <!-- Empty translation unit -->
10
+ <tu tuid="1">
11
+ <tuv xml:lang="fr">
12
+ <seg>2</seg>
13
+ </tuv>
14
+ <tuv xml:lang="pt">
15
+ <seg></seg>
16
+ </tuv>
17
+ </tu>
18
+ <!-- Invalid language -->
19
+ <tu tuid="75">
20
+ <tuv xml:lang="fr">
21
+ <seg>Traitement des requêtes et signalements assistance dans le traitement des procédures d&apos;évasion, de violations de peine et d&apos;incidents pénitentiaires assistance des victimes en post-sentenciel démarrage de</seg>
22
+ </tuv>
23
+ <tuv xml:lang="ca">
24
+ <seg>Taxa de resposta penal 77,9% 80,4% 83,6% 85,4% 87,7% 88,4% 89,0% 88,8% 89,3% 88,3% 87,8%</seg>
25
+ </tuv>
26
+ </tu>
27
+ </body>
28
+ </tmx>
data/resource-35.xml ADDED
@@ -0,0 +1 @@
 
 
1
+ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><resourceInfo xmlns="http://www.elrc-share.eu/ELRC-SHARE_SCHEMA/v2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.elrc-share.eu/ELRC-SHARE_SCHEMA/v2.0/ http://www.elrc-share.eu/ELRC-SHARE_SCHEMA/v2.0/ELRC-SHARE-Resource.xsd"><identificationInfo><resourceName lang="en">RELATÓRIO GAM</resourceName><description lang="en">relatório sistema judicial francês</description><metaShareId>NOT_DEFINED</metaShareId></identificationInfo><distributionInfo><availability>available</availability><PSI>false</PSI><allowsUsesBesidesDGT>false</allowsUsesBesidesDGT><licenceInfo><licence>publicDomain</licence><otherLicenceName>Termos para recursos de domínio publico</otherLicenceName><otherLicence_TermsText lang="en">&lt;django.utils.functional.__proxy__ object at 0x7f83af096a50&gt;</otherLicence_TermsText></licenceInfo><personalDataIncluded>false</personalDataIncluded><sensitiveDataIncluded>false</sensitiveDataIncluded></distributionInfo><contactPerson><surname lang="en">Gonçalves</surname><givenName lang="en">Paulo</givenName><communicationInfo><email>paulo.j.goncalves@dgaj.mj.pt</email><telephoneNumber /></communicationInfo><affiliation><organizationName lang="en" /><communicationInfo><email>paulo.j.goncalves@dgaj.mj.pt</email><telephoneNumber /></communicationInfo></affiliation></contactPerson><metadataInfo><metadataCreationDate>2019-06-25</metadataCreationDate><metadataLanguageName>English</metadataLanguageName><metadataLanguageId>en</metadataLanguageId><metadataLastDateUpdated>2019-06-25</metadataLastDateUpdated></metadataInfo><resourceCreationInfo><createdUsingELRCServices>false</createdUsingELRCServices><anonymized>false</anonymized></resourceCreationInfo><resourceComponentType><corpusInfo><resourceType>corpus</resourceType><corpusMediaType><corpusTextInfo><mediaType>text</mediaType><lingualityInfo><lingualityType>bilingual</lingualityType></lingualityInfo><languageInfo><languageId>fr</languageId><languageName>French</languageName><languageScript>Latin</languageScript></languageInfo><languageInfo><languageId>pt</languageId><languageName>Portuguese</languageName><languageScript>Latin</languageScript></languageInfo><sizeInfo><size>126</size><sizeUnit>translationUnits</sizeUnit></sizeInfo><textFormatInfo><dataFormat>application/x-tmx+xml</dataFormat></textFormatInfo></corpusTextInfo></corpusMediaType></corpusInfo></resourceComponentType></resourceInfo>