de-francophones's picture
Upload data.tbx
6a32f31 verified
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE martif SYSTEM "https://www.gala-global.org/sites/default/files/uploads/pdfs/TBXcoreStructV02%20%281%29.dtd">
<martif type="TBX" xml:lang="en">
<martifHeader>
<fileDesc>
<sourceDesc>
<p>Termcat Snowboarding</p>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<p type="XCSURI">https://termini.gov.lv/tbx.xcs</p>
</encodingDesc>
</martifHeader>
<text>
<body><termEntry id="tgl-3656703">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>aerial</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>aerial</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>aerial</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>aeri</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Truc executat a l'aire.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 1</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656705">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>frontside air</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>saut sur mur frontside</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>frontside air</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>aeri de puntes</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Salt executat a la paret de puntes d'un migtub.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 2</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656707">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>backside air</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>saut backside</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>backside air</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>aeri de talons</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Salt executat a la paret de talons d'un migtub.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 3</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656709">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>alley-oop</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>alley-oop</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>alley-oop</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>alley-oop [en]</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Rotaci贸 de 180潞 del surfista quan es despla莽a en sentit ascendent en el migtub i en sentit contrari al de l'impuls inicial.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 4</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656711">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>boned</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>jambes tendues</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>boned</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>amb la cama estirada</term>
<termNote type="partOfSpeech">adj</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Dit del truc que s'executa a l'aire amb una cama estesa i l'altra arronsada.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 5</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656713">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>anticipaci贸n</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>anticipation</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>anticipation</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>anticipaci贸</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Orientaci贸 de la part superior del cos en la direcci贸 d'un nou viratge abans de girar la planxa de neu.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 6</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656715">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>coping</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>coping</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>lip</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>aresta</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Cantell superior de les parets d'un migtub o d'un quart de tub.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 7</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656717">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>bota r铆gida</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>chaussure rigide</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>hard boot</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>bota r铆gida</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Bota de canya alta de surf de neu alp铆 o de competici贸, formada per una carcassa exterior de pl脿stic dur, un escarp铆 de material tou i un decantador, i que es corda mitjan莽ant unes tanques regulables.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 8</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656719">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>bota blanda</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>botte souple</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>soft boot</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>bota tova</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Bota de canya alta de surf d'estil liure i forapista, de material tou i resistent, de sola de goma, i que es lliga amb cordons.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 9</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656721">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>fun box</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>fun-box</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>fun box</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>caixa de salts</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Plataforma de neu elevada, amb dues o quatre rampes d'acc茅s que serveixen per a fer salts.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 10</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656723">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>canto de puntas</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>carre doigts des pieds</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>frontside edge</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>cantell de puntes</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Cantell d'una planxa de neu situat davant del surfista en un viratge de puntes.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 11</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656725">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>canto de talones</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>carre talon</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>backside edge</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>cantell de talons</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Cantell d'una planxa de neu situat darrere del surfista en un viratge de talons.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 12</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656727">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>canto efectivo</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>longueur de carre de contact</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>running length</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>cantell efectiu</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Part del cantell d'una planxa que 茅s en contacte amb la neu.</descrip>
</descripGrp>
<note>Compr猫n la longitud total del cantell, llevat de l'esp脿tula i de la cua. Com m茅s cantell efectiu t茅 una planxa de neu, m茅s velocitat pot assolir.</note>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 13</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656729">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>cambio de canto</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>changement de carre</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>edge change</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>canvi de cantell</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Moviment t猫cnic de surf de neu que consisteix a fer un canvi de pressi贸 d'un cantell a un altre.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 14</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656731">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>jefe de controladores de puerta</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>chef des juges de porte</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>chief gatekeeper</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>cap de controladors de porta</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Persona encarregada de l'organitzaci贸 i la supervisi贸 de la tasca dels controladors de porta que intervenen en una competici贸 de surf de neu.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 15</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656733">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>carcasa</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>coque</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>shell</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>carcassa</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Part exterior de pl脿stic r铆gid i resistent d'una bota dura.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 16</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656735">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>carving</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>carving</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>freecarving</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>c脿rving</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">T猫cnica de surf de neu basada en l'execuci贸 de viratges c脿rving.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 17</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656737">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>caseta de meta</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>cabane d'arriv茅e</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>finish hut</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>caseta d'arribada</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Caseta situada al costat de la l铆nia d'arribada d'una cursa, des d'on els jutges controlen el temps dels corredors.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 18</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656739">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>caseta de jueces</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>cabine des juges</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>judges' compartment</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>caseta de jutges</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Caseta des de la qual els jutges poden veure en 貌ptimes condicions la pista on t茅 lloc una competici贸.</descrip>
</descripGrp>
<note>En determinades competicions coincideix amb la caseta d'arribada.</note>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 19</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656741">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>caseta de salida</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>cabine de d茅part</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>start hut</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>caseta de sortida</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Caseta situada al costat de la l铆nia de sortida d'una cursa, on s'esperen els corredors abans de competir o des d'on surten.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 20</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656743">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>competici贸n alpina</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>comp茅tition alpine</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>Alpine competition</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>competici贸 alpina</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Competici贸 de surf de neu que consisteix a baixar lliscant per un pendent, seguint un recorregut marcat, en el m铆nim de temps possible.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 21</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656745">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>slopestyle</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>茅preuve slopestyle</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>slopestyle competition</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>competici贸 de parc</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Competici贸 d'estil lliure que es duu a terme en un parc de surf.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 22</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656747">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>conducci贸n del viraje</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>pilotage</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>conducci贸 del viratge</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Control de la traject貌ria d'un viratge a fi de completar una t猫cnica de surf de neu.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 23</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656749">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>contracanteo</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>contracantelleig</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Derrapatge sobre un cantell de la planxa de neu que comporta un desequilibri, causat o no per una irregularitat del terreny, que fa que es clavi el cantell oposat i el surfista caigui.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 24</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656751">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>controlador de meta</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>contr么leur 脿 l'arriv茅e</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>finish controller</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>controlador -a d'arribada</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Persona que vigila el pas dels corredors per la l铆nia de meta i l'脿rea d'arribada de les instal路lacions d'una competici贸 alpina.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 25</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656753">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>controlador de puerta</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>contr么leur de porte</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>gate keeper</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>controlador -a de porta</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Persona encarregada de controlar el pas d'una porta o de diverses portes que efectuen els participants en una competici贸 de surf de neu.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 26</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656755">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>corredor de carving</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>giant slalom racer</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>corredor -a de c脿rving</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Persona que pren part en una cursa de c脿rving.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 27</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656757">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>invento</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>lani猫re de s茅curit茅</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>safety strap</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>corretja de seguretat</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Veta llarga i estreta de material flexible i resistent, que lliga la fixaci贸 amb la cama o amb la bota per impedir que la planxa de neu s'escapi en cas de caiguda.</descrip>
</descripGrp>
<note>L'equival猫ncia castellana invento 茅s pr貌pia del llenguatge col路loquial.</note>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 28</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656759">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>frontside</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>c么t茅 pointes des pieds</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>toe side</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>costat de puntes</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Costat de la planxa de neu que queda davant de les puntes dels peus del surfista.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 29</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656761">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>backside</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>c么t茅 talons</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>heel side</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>costat de talons</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Costat de la planxa de neu que queda darrere dels talons del surfista.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 30</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656763">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>snowboard cross</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>cross</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>snowboard cross</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>cros</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Modalitat de competici贸 de surf de neu de car脿cter mixt per a surfistes d'estil lliure i surfistes alpins, consistent a baixar, de quatre en quatre o de sis en sis, per un recorregut amb viratges, embuts, bamps i portes.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 31</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656765">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>fakie</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>marche arri猫re</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>fakie</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>de cua</term>
<termNote type="partOfSpeech">adv</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Dit de la manera de fer surf amb la cua de la planxa de neu per davant de l'esp脿tula sense canviar la posici贸 dels peus en les fixacions.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 32</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656767">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>canting</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>calage d'inclinaison lat茅rale</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>canting</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>decantador</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Regulador de la inclinaci贸 lateral de la canya d'una bota dura de surf de neu.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 33</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656769">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>efecto direccional</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>effet directionnel</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>directional effect</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>efecte direccional</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Resultat de la traject貌ria que segueixen la planxa pel fregament o contacte amb la neu.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 34</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656771">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>eslalon</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>slalom</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>slalom</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>esl脿lom</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Modalitat de competici贸 de surf de neu, que consisteix a baixar per un recorregut marcat amb portes molt seguides fent una successi贸 de viratges senyalitzats.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 35</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656773">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>eslalon gigante</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>carving</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>carving</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>esl脿lom gegant</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Modalitat de competici贸 de surf de neu alp铆, que consisteix a baixar a gran velocitat per un recorregut marcat amb portes amples i distants les unes de les altres, i amb desnivells sobtats que comporten canvis de ritme constants.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 36</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656775">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>eslalon paralelo</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>slalom parall猫le</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>parallel slalom</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>esl脿lom paral路lel</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Modalitat de competici贸 de surf de neu alp铆 en qu猫 dos surfistes fan alhora un esl脿lom per dues pistes paral路leles i pr脿cticament id猫ntiques.</descrip>
</descripGrp>
<note>La prova es fa sempre en dues m脿negues a fi que els surfistes intercanvi茂n la pista de baixada.</note>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 37</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656777">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>eslalonista</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>slalomeur</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>slalom specialist</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>eslalomista</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Persona que pren part en una cursa d'esl脿lom.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 38</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656779">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>nose</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>spatule</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>nose</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>esp脿tula</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Extrem anterior de la planxa de neu.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 39</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656781">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>extensi贸n pivotada</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>extension pivot茅e</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>extensi贸 pivotada</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Combinaci贸 d'una extensi贸 i d'una rotaci贸 del cos acompanyada d'un gir de la planxa de neu.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 40</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656783">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>mal canteo</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>faute de carres</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>miss an edge, to</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>fals cantelleig</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Posici贸 en qu猫 els cantells de la planxa no es claven a la neu.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 41</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656785">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>carvear</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>carver</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>carve, to</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>fer c脿rving</term>
<termNote type="partOfSpeech">v intr</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Baixar un pendent fent viratges c脿rving.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 42</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656787">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>hacer slalon</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>slalomer</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>slalom, to</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>fer esl脿lom</term>
<termNote type="partOfSpeech">v intr</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Baixar un pendent encadenant viratges curts.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 43</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656789">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>surfear</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>surfer</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>surf, to</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>fer surf</term>
<termNote type="partOfSpeech">v intr</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Lliscar amb una planxa de surf sobre la superf铆cie de la neu.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 44</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656791">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>figura</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>figure</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>combination of gates</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>figura</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Resultat de la col路locaci贸 de diverses portes d'una cursa d'esl脿lom segons un ordre successiu determinat.</descrip>
</descripGrp>
<note>En surf de neu s'anomena tra莽at.</note>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 45</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656793">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>ficha de juez</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>fiche de juge</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>judging card</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>fitxa de jutge</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Document en qu猫 el jutge de porta anota una s猫rie d'indicacions durant el desenvolupament d'una competici贸.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 46</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656795">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>fijaci贸n dura</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>fixation 脿 plaque</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>plate binding</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>fixaci贸 dura</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Fixaci贸 de surf de neu que subjecta una bota dura, formada per una puntera i una talonera amb descal莽ador.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 47</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656797">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>fijaci贸n de cinchas</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>fixation 脿 coque</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>strap binding</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>fixaci贸 tova</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Fixaci贸 de surf de neu, formada per una base sobre la qual es fixen les corretges flexibles que subjecten una bota tova.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 48</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656800">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>flexi贸n-extensi贸n</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>flexion-extension</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>flexion-extension</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>flexi贸 i extensi贸</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">T猫cnica de surf de neu que consisteix a flexionar les cames i a fer-ne, seguidament, una extensi贸, per tal d'efectuar un viratge, un alleugeriment, etc.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 49</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656802">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>freerider</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>surfeur polyvalent</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>freerider</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>forapista</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Esportista especialitzat en surf forapista.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 50</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656804">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>guirnalda</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>guirlande</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>garland</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>garlanda</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Descens de biaix en qu猫 s'intercalen viratges amunt fent derrapatges arrodonits.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 51</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656806">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>pro-jump</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>tremplin</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>pro-jump</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>gra贸</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Desnivell artificial d'aproximadament un metre, propi de les competicions de duel i cros, que es fa servir com a obstacle.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 52</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656808">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>grab</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>prise de main</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>grab</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>grapada</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Acci贸 d'agafar la planxa de neu amb una m脿 o amb les dues mans, generalment mentre s'executa un salt o un truc.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 53</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656810">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>nose grab</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>prise de spatule</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>nose grab</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>grapada d'esp脿tula</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Acci贸 d'agafar l'esp脿tula de la planxa de neu, generalment mentre s'executa un salt o un truc.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 54</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656812">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>tail grab</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>tail grab</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>tail grab</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>grapada de cua</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Acci贸 d'agafar la cua de la planxa de neu, generalment mentre s'executa un salt o un truc.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 55</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656814">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>grapar</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>attraper</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>grab, to</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>grapar</term>
<termNote type="partOfSpeech">v tr</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Agafar l'extrem de la planxa de neu amb una m脿 o amb les dues mans, generalment mentre s'executa un salt o un truc.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 56</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656816">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>goofy</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>surfeur pied droit devant</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>goofy footer</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>gufi</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Surfista que practica el surf de neu amb el peu dret m茅s a prop de l'esp脿tula de la planxa que no l'esquerre.</descrip>
</descripGrp>
<note>S'oposa a regular.</note>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 57</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656818">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>helisurf</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>h茅lisurf</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>helisnowboarding</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>helisurf</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Pr脿ctica esportiva que consisteix a aproximar-se amb helic貌pter a indrets d'alta muntanya de dif铆cil acc茅s i baixar-ne fent surf.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 58</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656820">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>inclinaci贸n lateral</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>inclinaison lat茅rale</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>inclination</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>inclinaci贸 lateral</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Posici贸 del surfista en un descens en qu猫 inclina el cos cap a l'interior d'un viratge a fi de contrarestar la for莽a centr铆fuga.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 59</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656822">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>Indy</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>Indy</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>Indy air</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>indi</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Truc que consisteix a fer una grapada del cantell de puntes amb la m脿 de darrere, entremig dels peus i amb la cama de davant estirada.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 60</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656824">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>handplant</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>handplant</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>handplant</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>invertit</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Truc que consisteix a fer un salt amb un gir de 180潞 a l'entorn de l'eix transversal del cos i tocar l'aresta del migtub amb una m脿.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 61</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656826">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>Japan</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>Japan</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>Japan air</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>jap贸</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Truc que consisteix a agafar amb la m脿 de davant, passant-la entre les cames, el cantell dels talons, estirar la cama de darrere i aixecar la planxa a l'al莽ada del cap.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 62</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656828">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>l铆nea de puerta</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>ligne de porte</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>gate line</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>l铆nia de porta</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">L铆nia imagin脿ria m茅s curta entre els dos pals interiors d'una porta de descens, d'esl脿lom gegant i de supergegant o entre el pal de viratge i el pal exterior d'una porta d'esl脿lom.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 63</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656830">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>mano trasera</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>main arri猫re</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>rear hand</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>m脿 de darrere</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">M脿 del surfista m茅s a la vora de la cua de la planxa de neu.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 64</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656832">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>mano delantera</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>main avant</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>front hand</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>m脿 de davant</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">M脿 del surfista m茅s a la vora de l'esp脿tula de la planxa de neu.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 65</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656834">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>mac twist</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>mac twist</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>mac twist</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>mac twist [en]</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Truc que consisteix a fer un gir invertit de 360潞 a 540潞.</descrip>
</descripGrp>
<note>Figura realitzada per primer cop pel monopatinador Mike McGill.</note>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 66</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656836">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>trazador</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>traceur de la piste</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>marker</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>marcador -a</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Persona encarregada del tra莽at i de la disposici贸 de les portes d'un recorregut d'una competici贸 alpina.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 67</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656838">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>zona de seguridad</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>zone de s茅curit茅</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>fall zone</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>marge de seguretat</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">脌rea lliure de qualsevol obstacle situada a cada costat d'una pista de competici贸, on els participants es poden aturar en cas de caiguda o eliminaci贸.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 68</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656840">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>method</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>method</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>method air</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>m猫tode</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Truc que consisteix a fer una grapada amb la m脿 de davant en el cantell dels talons, amb els genolls flexionats, i aixecar la planxa de neu tant amunt com es pugui.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 69</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656842">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>halfpipe</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>halfpipe</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>halfpipe riding</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>migtub</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Modalitat de competici贸 de surf d'estil lliure que consisteix a lliscar de costat a costat d'un migtub, saltant i executant trucs en l'aire.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 70</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656844">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>medio tubo</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>piste de demi-lune</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>pipe</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>migtub</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Pista de forma semicil铆ndrica excavada a la neu, amb un pendent que permet al surfista fer salts i trucs mentre es despla莽a d'una paret a l'altra.</descrip>
</descripGrp>
<note>La forma d'aquesta instal路laci贸 fa que tamb茅 es conegui col路loquialment com a u.</note>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 71</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656846">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>rana</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>mute</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>mute air</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>mut</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Truc consistent a fer una grapada amb la m脿 de davant entremig dels peus o davant del peu de davant.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 72</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656848">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>nervio de la tabla</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>nerf de la planche</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>flex of a board</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>nervi de la planxa</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Grau de flexibilitat de la planxa de neu.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 73</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656850">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>ollie</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>ollie</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>ollie</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>ol路li</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Truc amb qu猫 s'eleva la planxa de neu del s貌l, que es duu a terme traslladant el pes del cos sobre la cua de la planxa i aixecant tot seguit el peu de darrere.</descrip>
</descripGrp>
<note>Terme procedent del monopat铆: Ollie era l'脿lies de qui va inventar aquesta t猫cnica per a elevar-se des de terra, Alan Gelfand.</note>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 74</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656852">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>palo articulado</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>piquet flexible</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>self-redressing pole</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>pal articulat</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Pal de la porta d'una competici贸 alpina, que disposa d'un element que s'articula i permet que es doblegui per contacte amb el pas d'un corredor.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 75</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656855">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>stubbie</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>stubbie pole</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>pal curt</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Pal d'esl脿lom flexible per a portes de dos suports, de 20 cm a 45 cm i amb l'extrem superior protegit, que se situa al costat interior o de viratge.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 76</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656857">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>palo de eslalon</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>piquet de slalom</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>slalom post</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>pal d'esl脿lom</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Pal de la porta d'una competici贸 alpina.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 77</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656859">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>palo exterior</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>piquet ext茅rieur</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>outside pole</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>pal exterior</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Pal de la porta d'una competici贸 alpina situat al costat exterior d'un viratge.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 78</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656861">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>palo r铆gido</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>piquet rigide</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>rigid pole</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>pal r铆gid</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Pal de la porta d'una competici贸 alpina sense element articulat i, per tant, amb poca mobilitat.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 79</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656862">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>snowpark</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>terrain de surf acrobatique</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>snowpark</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>parc de surf</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Espai delimitat per a la pr脿ctica del surf de neu que sol incloure un migtub, quarts de tub, rampes de salts, etc.</descrip>
</descripGrp>
<note>Si 茅s prou complet, s'hi poden celebrar competicions de parc.</note>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 80</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656865">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>pared</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>mur</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>wall</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>paret</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Part d'un migtub, d'una al莽ada de 2,5 m a 4 m, constitu茂da per la vertical i la transici贸.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 81</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656867">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>pared frontside</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>mur frontside</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>frontside wall</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>paret de puntes</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Paret del migtub que es puja clavant el cantell del costat de puntes.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 82</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656869">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>pared backside</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>mur backside</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>backside wall</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>paret de talons</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Paret del migtub que es puja clavant el cantell del costat de talons.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 83</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656871">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>paso de la puerta</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>passage de porte</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>gate passage</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>pas de la porta</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Acci贸 que duu a terme un corredor en passar la l铆nia de porta d'una competici贸 alpina.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 84</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656873">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>pasar una puerta</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>traverser une porte</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>cross a gate, to</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>passar una porta</term>
<termNote type="partOfSpeech">v intr</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Superar, un corredor, la l铆nia de porta d'una competici贸 alpina.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 85</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656875">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>pie trasero</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>pied arri猫re</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>rear foot</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>peu de darrere</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Peu del surfista m茅s a la vora de la cua de la planxa de neu.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 86</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656877">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>pie delantero</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>pied d'appel</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>front foot</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>peu de davant</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Peu del surfista m茅s a la vora de l'esp脿tula de la planxa de neu.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 87</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656879">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>poste</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>poteau</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>post</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>piquet</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Pe莽a cil铆ndrica allargada, d'entre 27 mm i 30 mm de di脿metre, de pl脿stic o de material similar, de color blau o vermell, que es clava a la neu i que indica la porta que han de passar els participants d'una competici贸 alpina.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 88</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656881">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>pir谩mide</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>pyramide</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>table top</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>pir脿mide</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Instal路laci贸 de terreny elevat, de forma piramidal, de quatre cares i amb el v猫rtex escap莽at, que serveix per a fer salts de surf d'estil lliure.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 89</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656884">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>pista alpina</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>piste alpine</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>Alpine course</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>pista alpina</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Pista condicionada per a practicar el surf alp铆, que es caracteritza per la pres猫ncia de pendents de diferent grau de dificultat.</descrip>
</descripGrp>
<note>El grau de dificultat de les pistes alpines se sol indicar, de menys a m茅s, amb els colors verd, blau, vermell i negre. Els termes pista alpina i pista d'esqu铆 alp铆 (gen猫ric i espec铆fic, respectivament) es fan servir habitualment com a sin貌nims.</note>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 90</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656885">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>pista azul</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>piste bleue</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>blue ski trail</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>pista blava</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Pista alpina de pendent moderat i d'un nivell mitj脿 de dificultat.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 91</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656887">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>pista de snowboard</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>piste de surf des neiges</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>snowboarding trail</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>pista de surf de neu</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Pista condicionada per a practicar el surf de neu.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 92</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656888">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>pista negra</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>piste noire</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>black ski trail</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>pista negra</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Pista alpina de pendent molt fort i d'un nivell m脿xim de dificultat.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 93</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656889">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>pista verde</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>piste verte</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>green ski trail</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>pista verda</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Pista alpina de pendent suau i d'un nivell baix de dificultat.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 94</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656890">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>pista roja</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>piste rouge</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>red ski trail</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>pista vermella</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Pista alpina de pendent fort i d'un nivell alt de dificultat.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 95</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656891">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>pivotaci贸n</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>pivotement</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>pivoting</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>pivot</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Eix sobre el qual es fa una rotaci贸.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 96</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656892">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>pivotar</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>pivoter</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>pivot, to</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>pivotar</term>
<termNote type="partOfSpeech">v tr/prep</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Girar a l'entorn d'un pivot.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 97</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656893">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>flat</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>fond</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>flat bottom</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>pla</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Superf铆cie plana que hi ha entre les dues parets d'un migtub.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 98</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656896">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>tabla alpina</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>surf des neiges alpin</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>Alpine snowboard</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>planxa alpina</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Planxa de neu de gran longitud i estabilitat, amb una forma marcada i una esp脿tula acabada en punta.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 99</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656898">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>tabla asim茅trica</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>asymboard</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>planxa asim猫trica</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Planxa de neu amb l'esp脿tula i la cua divergents, tant pel que fa al disseny com a les dimensions.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 100</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656905">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>tabla freestyle</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>surf freestyle</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>freestyle snowboard</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>planxa d'estil lliure</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Planxa de neu lleugera, reversible, flexible i molt maniobrable, que es fa servir per a practicar salts i trucs.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 101</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656907">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>tabla race</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>planche de comp茅tition</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>race board</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>planxa de competici贸</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Planxa de neu de cotes espec铆fiques utilitzada 煤nicament en competicions alpines.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 102</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656909">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>tabla de snow</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>surf</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>snowboard</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>planxa de neu</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Post ampla de material dur i lleuger, corbada amunt per un o tots dos extrems, amb dues fixacions m茅s o menys centrades i perpendiculars a l'eix longitudinal, amb la qual es pot lliscar damunt la neu.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 103</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656911">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>tabla polivalente</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>surf polyvalent</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>freeriding snowboard</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>planxa polivalent</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Planxa de neu unidireccional que pot ser utilitzada en tot tipus de neu i de terreny, corbada cap amunt pels dos extrems, m茅s per l'anterior que pel posterior, i que generalment es fa servir amb fixacions de bota tova.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 104</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656913">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>tabla sim茅trica</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>surf r茅versible</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>twin tip</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>planxa sim猫trica</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Planxa de neu amb la forma de l'esp脿tula i de la cua id猫ntiques, tant pel que fa al disseny com a les dimensions.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 105</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656915">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>plataforma</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>plate-forme</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>platform</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>plataforma</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Superf铆cie plana al capdamunt de la paret d'un migtub.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 106</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656917">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>pr茅-saut</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>prejump</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>presalt</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">T猫cnica d'absorci贸 d'un salt que consisteix en un enlairament voluntari abans d'una ruptura de pendent, amb les cames flexionades i el cos arronsat, per a controlar i limitar l'envol.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 107</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656919">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>punto de equilibrio de un surfista</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>centre d'茅quilibre d'un surfiste</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>pivot point of a snowboarder</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>punt d'equilibri d'un surfista</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Punt imaginari que es troba entre els dos peus del surfista.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 108</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656921">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>punta</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>pointe</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>tip</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>punta</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Part anterior m茅s aguda d'una planxa de neu.</descrip>
</descripGrp>
<note>En molts contextos, punta (sobretot en plural: puntes) es fa servir per a denominar gen猫ricament la part de davant de la planxa de neu: cantell de puntes, paret de puntes, baixar de puntes, etc.</note>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 109</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656923">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>quarter pipe</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>quart de lune</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>quarter pipe</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>quart de tub</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Migtub amb una sola paret.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 110</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656925">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>straight jump</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>big jump</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>big jump</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>rampa de salts</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Rampa curta situada al final d'un pla inclinat, que permet fer salts d'una longitud i al莽脿ria considerables.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 111</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656927">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>straight jump</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>big jump</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>big jump</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>rampa de salts</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Modalitat de competici贸 de surf d'estil lliure, que consisteix a combinar un salt amb l'execuci贸 d'un truc.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 112</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656929">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>reconocimiento de pista</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>reconnaissance de la piste</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>course survey</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>reconeixement de pista</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Familiaritzaci贸 dels participants amb la pista abans d'una competici贸, passant pels costats i a velocitat redu茂da.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 113</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656931">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>regular</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>surfeur pied gauche devant</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>regular footer</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>regular</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Surfista que practica el surf de neu amb el peu esquerre m茅s a prop de l'esp脿tula de la planxa que no el dret.</descrip>
</descripGrp>
<note>S'oposa a gufi.</note>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 114</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656932">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>saltarse una puerta</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>rater une porte</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>miss a gate, to</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>saltar una porta</term>
<termNote type="partOfSpeech">v intr pron</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Ometre, un corredor, el pas d'una porta en una competici贸 alpina.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 115</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656934">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>secretario de salida</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>secr茅taire au d茅part</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>start recorder</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>secretari -脿ria de sortida</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Persona encarregada d'anotar el temps de sortida dels participants en una competici贸.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 116</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656936">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>salida en paralelo</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>d茅part en parall猫le</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>parallel start</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>sortida en paral路lel</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Sortida conjunta dels participants en proves paral路leles.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 117</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656938">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>gap</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>gap</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>gap jump</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>sot</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Caixa de salts amb una depressi贸 que cal superar entre el pla inclinat d'enlairament i el pla inclinat d'aterratge.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 118</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656940">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>stale fish</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>stale fish</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>stalefish air</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>stale fish [en]</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Truc que consisteix a fer una grapada en el cantell dels talons amb la m脿 de darrere entre els peus mantenint la cama de darrere estirada.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 119</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656942">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>surf de nieve alpino</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>surf des neiges alpin</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>Alpine snowboarding</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>surf alp铆</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Disciplina de surf de neu que consisteix a fer descensos per pistes alpines de diferent desnivell.</descrip>
</descripGrp>
<note>El surf de neu alp铆 compr猫n les modalitats de c脿rving, duel i surf forapista. La modalitat de cros es considera una barreja de surf de neu alp铆 i de surf d'estil lliure.</note>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 120</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656944">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>freestyle</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>surf des neiges acrobatique</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>freestyle snowboarding</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>surf d'estil lliure</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Disciplina de surf de neu en qu猫 predomina l'execuci贸 de salts i de trucs.</descrip>
</descripGrp>
<note>El surf d'estil lliure compr猫n les modalitats de rampa de salts i migtub. La modalitat de cros es considera una barreja de surf d'estil lliure i de surf de neu alp铆.</note>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 121</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656947">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>surf de monta帽a</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>surf de randonn茅e</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>surf de muntanya</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Modalitat de surf de neu que es practica fora de pista i que t茅 com a objectiu el descens d'una muntanya, a la qual s'accedeix generalment amb raquetes de neu.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 122</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656949">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>surf de nieve</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>surf des neiges</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>snowboarding</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>surf de neu</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Esport d'hivern que consisteix a lliscar per la neu mantenint l'equilibri damunt d'una planxa.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 123</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656951">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>snowboard extremo</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>surf extr锚me</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>extreme snowboarding</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>surf extrem</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Modalitat de surf forapista que consisteix a fer un descens per pendents molt pronunciats, amb un alt grau de dificultat.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 124</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656953">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>freeride</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>surf tout terrain</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>freeriding</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>surf forapista</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Modalitat de competici贸 de surf de neu alp铆 practicada sobre neu verge.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 125</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656955">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>surfista</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>surfiste</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>snowboarder</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>surfista</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Esportista que practica el surf de neu.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 126</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656957">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>surfero alpino</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>surfeur alpin</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>Alpine rider</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>surfista alp铆 -ina</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Surfista de neu que practica el surf alp铆.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 127</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656959">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>freestyler</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>surfeur acrobatique</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>freestyler</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>surfista d'estil lliure</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Surfista de neu que practica el surf d'estil lliure.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 128</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656961">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>bonk</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>bonk</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>bonk</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>toc</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Acci贸 de donar intencionadament un cop a un objecte amb l'esp脿tula o amb la cua de la planxa de neu.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 129</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656963">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>shifty</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>shifty</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>shifty air</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>torsi贸</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Truc que consisteix a girar el tors i els malucs en direccions oposades, amb la cama del davant estirada.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 130</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656965">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>trazar la pista</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>tracer la piste</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>set the course, to</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>tra莽ar la pista</term>
<termNote type="partOfSpeech">v intr</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Dibuixar sobre la pista el tra莽at d'un recorregut d'una competici贸 alpina i col路locar-hi les portes.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 131</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656967">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>transici贸n</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>pente concave</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>transition</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>transici贸</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Part c貌ncava de la base de la paret d'un migtub que enlla莽a la vertical amb el pla.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 132</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656969">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>truco</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>trick</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>trick</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>truc</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Grup d'accions t猫cniques de surf de neu que formen una unitat.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 133</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656971">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>switch stance</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>switch stance</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>switch stance</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>truc invers</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Truc executat de cua.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 134</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656973">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>one foot</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>one foot</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>one foot</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>un peu</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Salt executat amb el peu de darrere fora de la fixaci贸 i amb la m脿 de davant agafant la planxa de neu a l'al莽ada de l'altre peu, a fi de mantenir-la a prop del cos.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 135</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656975">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>vertical</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>partie verticale du mur</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>vertical side of the pipe</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>vertical</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Part de la paret d'un migtub perpendicular al pla i unida a la transici贸.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 136</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656977">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>viraje conducido</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>virage en conduite coup茅e</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>carving turn</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>viratge c脿rving</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Viratge que s'efectua clavant el cantell de la planxa de neu de manera molt marcada, sense derrapar, i amb el cos inclinat cap al costat cap on es gira.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 137</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656979">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>viraje frontside</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>virage frontside</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>toe side turn</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>viratge de puntes</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Viratge executat clavant el cantell del costat de puntes.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 138</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656981">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>viraje backside</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>virage en appui talons</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>toe side turn</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>viratge de talons</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Viratge executat clavant el cantell del costat de talons.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 139</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656983">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>viraje derrapado</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>virage gliss茅</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>sliding turn</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>viratge derrapat</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Viratge en qu猫 la planxa de neu fa un derrapatge.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 140</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656985">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>viraje propulsado</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>viratge propulsat</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Viratge molt r脿pid i marcat, al final del qual el surfista s'enlaira amb la planxa lleugerament flexionada, i cau sobre el cantell oposat al del gir.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 141</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656987">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>vitelli</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>vitelli</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>Vitelli turn</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>vitel路li</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Viratge c脿rving extraordin脿riament pronunciat en qu猫 el cos del surfista toca, estirat, la superf铆cie de la pista.</descrip>
</descripGrp>
<note>Denominaci贸 procedent del nom del surfista Serge Vitelli.</note>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 142</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656988">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>red de alta seguridad</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>filet de haute s茅curit茅</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>high safety net</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>xarxa d'alta seguretat</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Xarxa que en una competici贸 alpina separa de la pista un obstacle contra el qual un corredor pot topar.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 143</note>
</termEntry><termEntry id="tgl-3656990">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports d'hivern &gt; Surf de neu</descrip>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>red de seguridad</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>filet de s茅curit茅</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>safety net</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>xarxa de seguretat</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Xarxa que en una competici贸 alpina separa l'脿rea en qu猫 es pot lliscar amb la planxa de neu de la resta de la pista.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<note>Original termEntry ID: 144</note>
</termEntry></body>
</text>
</martif>