_id
stringlengths 10
10
| translations
list | sentence
stringlengths 23
61
|
|---|---|---|
MNgjf2CpFr
|
[
"لە ڕێگابووم بۆ بینینت "
] |
I was on my way to see you.
|
OVXeILrNVz
|
[
"ئاساییە ئەگەر قتوەکە بکەمەوە؟"
] |
Is it OK if I open a can?
|
2qA8CJk8D2
|
[
"ئاساییە ئەگەر بە کاوبۆوە بڕۆم؟"
] |
Is it OK if I go in jeans?
|
5D6X9Xlh3O
|
[
"دەموێت تۆ بیکەیت بۆم "
] |
I want you to do it for me.
|
2dkVkSuvXx
|
[
"بڕوام لە تەنیشت خۆمەوە دانیشاند ",
"بڕوام قایل کرد کە لە تەنیشت منەوە دابنیشێت"
] |
I got Brwa to sit next to me.
|
23yUUIYjGh
|
[
"نامۆ زەرفێکی پڕ لە پارەی دایە دەست ئەوین"
] |
Namo handed Awin an envelope full of cash.
|
49XBKxHw1o
|
[
"من و بۆکان جەوێکی زۆر خۆشمان هەبوو"
] |
Bokan and I had a lot of fun.
|
7GIkYBkGKy
|
[
"پێویستە بزانین کەی پرسەی کاوەیە"
] |
We should find out when Kawa's funeral is.
|
2DCjwGWK6Q
|
[
"ئاکار تا هەفتەی داهاتوو نایەت بۆ زاخۆ"
] |
Akar won't come to Zakho until next week.
|
84Daq9Sd9q
|
[
"بە سۆرانم وت پێویست بوو بیکەم"
] |
I told Soran I had to do that.
|
1EN9i1WmZ4
|
[
"لەرێگەم تا لاوی هەڵگرم"
] |
I'm on my way to pick Lawy up.
|
1t1U5hJ9mh
|
[
"ئەمەوێی نەرمبی لەگەڵ کۆژین "
] |
I want you to go easy on Kozhin.
|
4I5rWzKylL
|
[
"زۆر شتمان هەیە بۆی بژین"
] |
We have a lot to live up to.
|
2ifJqeAaCB
|
[
"رێبین ویستی چنوور ژووری دانیشتنەکە پاک بکاتەوە"
] |
Rebin wanted Snwr to clean the living room.
|
0lgHYTNtFC
|
[
"وانازانم پێوسیتکات چیتر کەمال ببینی"
] |
I don't think you should see Kamal anymore.
|
2lHYC5TfsH
|
[
"ئەوەم کرد کە ڕەزوان پێی وتم بیکەم"
] |
I did what Razwan told me to do.
|
0HKUXT7Fpf
|
[
"ئەتوانی یەک تۆز قسەکەین؟"
] |
Can I talk to you for a sec?
|
29paniVJUk
|
[
"لالۆ پێی وتم کە پێویستبوو بڕۆمەوە ماڵەوە"
] |
Lalo told me I had to go home.
|
7LfvZzgiCf
|
[
"میران ئەیەوێت خواردنی ئیتاڵی بخوات بۆ نانی ئێوارە"
] |
Miran wants to eat Italian food for dinner.
|
1K0C3Ij6Ah
|
[
"بە ئاواتم وت کە ئەبوو چی بکەم"
] |
I told Awat what I had to do.
|
1vcnbK0ahP
|
[
"پێویستە دیاریەک بکڕم بۆ هێمن"
] |
I need to buy a gift for Hemn.
|
3ub2IGrcXF
|
[
"ئەمەوێت بزانیت من کێم"
] |
I want you to know who I am.
|
37p6nxZcTu
|
[
"لەوانەیە پێویست بکات هاوبەش لەخۆم دووربخەمەوە "
] |
I may have to get rid of Hawbash.
|
169VBhzJSi
|
[
"سیروان کاتێکی زۆر بەسەر دەبات بە نەکردنی کارەکانی"
] |
Sirwan spends way too much time goofing off.
|
27HFuKUgBO
|
[
"بە کەمێک سەرسامییەوە هات",
"بە کەمێک شۆکەوە هات"
] |
It came as a bit of a shock.
|
3CSzHjeE6q
|
[
"من و پەیوەند ئەوەمان کرد کە پێویست بوو"
] |
Paiwand and I did what we had to.
|
1RX3J73Qeo
|
[
"ئایا ئەتزانی کە هۆشیار برای شادان بووە؟"
] |
Did you know that Hoshyar was Shadan's brother?
|
566fwYt9AY
|
[
"چۆن وات لە بەختیارکرد ئەوە بکات؟"
] |
How did you get Baxtyar to do it?
|
4XXfkVGfO1
|
[
"پێویستە ئێستا بچم بۆ بانک"
] |
I have to go to the bank now.
|
5mvAzeRWvy
|
[
"دابان لە زیندان هەڵهات نزیکی ساڵێک لەمەوپێش"
] |
Daban escaped from prison about a year ago.
|
1XCHk6pfcK
|
[
"کۆژین خۆی و مناڵەکانی کردە مەترسیەوە"
] |
Kozhin put himself and his children at risk.
|
0wW5rbOjxe
|
[
"ڕام کرد لە پێناو ئەوەی لە کاتی خۆیدا بم"
] |
I ran in order to be on time.
|
4S0osdc0TT
|
[
"لە چەند ڕۆژێکدا ئەنجاممدا"
] |
I did it in a couple of days.
|
2vCdOQxMpo
|
[
"دەرباز کۆمپیوتەرە کۆنەکەی گۆڕییەوە بە گیتارێک"
] |
Darbaz traded his old computer for a guitar.
|
5TlqQ3G0EY
|
[
"سۆران و کانی نەیاندەتوانی هیچ شتێک بکەن "
] |
Soran and Kani weren't able to do anything.
|
0ra98ZqfWp
|
[
"باوەر وتی کە بەلایەوە ئاسایە چاوەرێمان کات"
] |
Bawar said he wouldn't mind waiting for us.
|
2Fi0LQ5WJy
|
[
"ئایە پێویستە من و نەوژین بێینە ئێرە؟"
] |
Do Nawzhin and I have to be here?
|
52hoVgPqCd
|
[
"ئەمەوێت بزانم ئەتوانم چی بکەم"
] |
I want to know what I can do.
|
3rPib0G99y
|
[
" دیلمان بەڵێنی بە هاوناز دا یارمەتی بدات"
] |
Dilman promised Hawnaz that he would help her.
|
2mpNOpz5CA
|
[
"دەمەوێت بۆم بهێنیت"
] |
I want you to bring it to me.
|
3adDhLPSAC
|
[
"سەرکەوت ڕەتیکردەوە بەشداربووبێ لە کوشتنەکە"
] |
Sarkawt denied he was involved in the murder.
|
6qK1uiZ5qa
|
[
"چۆن دەرباز بهێنینە دەرەوە لە بەندیخانە؟"
] |
How do we get Darbaz out of jail?
|
5HKXC95u92
|
[
"ژیار کوڕێکی بە کەیفە لەگەڵتدا بێت"
] |
Zhyar is a fun guy to be around.
|
3Ry9khkIGA
|
[
"خۆزگە توانیبام ئازاری ئازادم نەهێشتبا."
] |
I wish I could make Azad's pain disappear.
|
6Y3YHGfV7y
|
[
"پێویستە لەسەرم ڕێگەیەک بدۆزمەوە تا یارمەتی بارین بدەم"
] |
I must find a way to help Barin.
|
09KmdyhOiI
|
[
"ئەم مناداڵە کورە یان کچ؟"
] |
Is this baby a boy or a girl?
|
7qvW2ERgMq
|
[
"بەختیار پێویست ناکات هەرگیز خەمی پارەی بێت"
] |
Baxtyar will never have to worry about money.
|
3Zj11ksYkt
|
[
"ئاکۆ زوو لە خەو هەڵسا و هەروەها منیش."
] |
Ako gets up early and so do I.
|
48OM3Z4V1Y
|
[
"ئەوەم کرد کە پێت وتم بیکەم"
] |
I did what you told me to do.
|
7KKXVf1boV
|
[
"زانیم کە سیروان چێژ لە ئاهەنگەکە نابینێت"
] |
I knew that Sirwan wouldn't enjoy the party.
|
71WF0AFUZy
|
[
"ئەتەوێت برۆیت بۆ سینەما؟"
] |
Do you want to go to a movie?
|
2hCFGBnv1t
|
[
"میران ویستی دایکی بەتەنها بەجێی بهێڵێت"
] |
Miran wanted his mother to leave him alone.
|
6z3vkFGnuk
|
[
"ئاسایە ئەگەر بە بەهێز بانگت بکەم؟"
] |
Do you mind if I call you Bahez?
|
1FmEnvuCU2
|
[
"ئەبوو چاوەرێبم تا کارۆز هەڵەستێت"
] |
I had to wait for Karoz wake up.
|
0bxSNtr90f
|
[
"کاوە زۆر گەنجتر دیارە لە خۆی بە ڕاستی"
] |
Kawa looks much younger than he really is.
|
3YDX8t7M3v
|
[
"ئەحمەد بە نزیکی هێندەی من بەرزە "
] |
Ahmad is almost as tall as I am.
|
79l1CpO4QG
|
[
"ئەتەوێت قسە لەگەڵ کەیوان بکەم؟"
] |
Do you want me to talk to Kaiwan?
|
2DzgJSraM4
|
[
"بۆچی بە ڕەیانت وت بیکات؟"
] |
Why did you tell Rayan to do it?
|
3O2Uxbx9fR
|
[
"پێشین لەسەر دەسکی کورسییەک دانیشتبوو."
] |
Peshin sat on the arm of a chair.
|
5CC9246WUD
|
[
"ئایا پێویستە ئێستا بیکەم؟"
] |
Do I have to do it right now?
|
72YWF1uXMM
|
[
"ڕەوەند پێویست ناکات لە نەخۆشخانە بمێنێتەوە"
] |
Rawand doesn't have to stay in the hospital.
|
69M7YpJDmQ
|
[
"مەهدی دوو جوت پێڵاوی ڕەشی چەرمی کڕی"
] |
Mahdy bought a pair of black leather shoes.
|
1vxsqhpFsj
|
[
"ناتوانم ئەوە بکەم کە پێویستە بیکەم"
] |
I can't do what I need to do.
|
3oK8Nae8bC
|
[
"با بیرمان نەچێت ئاکۆ ئەفتەی پێشو چی وت"
] |
Let's not forget what Ako said last week.
|
04qYzQkVH1
|
[
"ژیار پشانیدام کە چۆن ئامێرەکە بخەمە کار"
] |
Zhyar showed me how to operate the machine.
|
64NzdRCKrx
|
[
"گورچیلەو جگەری شەپۆل نەخۆشن"
] |
Shapol's kidneys and liver are in bad shape.
|
30yQIlHGJq
|
[
"باوهڕ پێشنیاری رێگایهكی تری كرد بۆ كردنی ئهمه "
] |
Bawar has suggested another way to do this.
|
5LrlOQnP1o
|
[
"دەمەوێت دڵنیا بمەوە لەوەی کە پشوو باشە "
] |
I want to make sure Pshw is OK.
|
4lUpxpeQkw
|
[
"من کلیلێکی نووسینگەکەمم دا بە فەرهاد"
] |
I gave Farhad a key to my office.
|
2ACvsdPWns
|
[
"هێرش ڕایکرد بۆلای ئۆتۆمبێلەکەی و چوە ناوی"
] |
Hersh ran to his car and got in.
|
323PM3R6jx
|
[
"داوام لە ئاریان کرد کە ئەوە بۆ ئێمە بکات "
] |
I asked Aryan to do that for us.
|
65BInenku2
|
[
"باوان زۆر درانگ گەیشتە قوتابخانە ئەم بەیانیە"
] |
Bawan got to school very late this morning.
|
4nY8QBLp1s
|
[
"هۆشیار لە کێڵگەیەک لۆوا گەورە بوو"
] |
Hoshyar grew up on a farm in Iowa.
|
1H4Oo6nbz0
|
[
"وا راهاتوم کە بتوانم ئەوە بکەم"
] |
I used to be able to do that.
|
0SETLoQRs6
|
[
"من و هۆشمەند ئەبێ ئەو کارە بکەین ئێستا"
] |
Hoshmand and I have to do that now.
|
81SLuakOUf
|
[
"جیهاد نازانێت ئاشنا ئەیەوێت لەکوێ نانبخوات"
] |
Jihad doesn't know where Ashna wants to eat.
|
78WlbbNoUy
|
[
"محەمەد هیواداربوو لەگەڵ چنار بەیەکەوە بگەڕێنەوە"
] |
Mhammad hoped to get back together with Chnar.
|
4SiwIHHYoU
|
[
"وادەرەکەوێت ئاکام نیگەرانی کێشی بێت"
] |
Akam seems to be worried about his weight.
|
4BXvRFmxII
|
[
"ڕەزوان ئێستا بەشێکە لە تیمەکە"
] |
Razwan is a part of the team now.
|
5IQJZ2MG43
|
[
"دەتوانم لەناو پاسەکەدا بلیتێک بکڕم؟"
] |
Can I buy a ticket on the bus?
|
3maXEaQjRe
|
[
"سەگەکە سەیارە لێیدا"
] |
The dog was run over by a car.
|
6VXTBnCOHQ
|
[
"پێشەنگ ئەو کەسەیە کە پێشنیاری ئەم کتێبەی کرد"
] |
Peshang is the one who recommended this book.
|
66rkevFRRv
|
[
"ئێستا کاتی ئەوەیە بچین بخەوین"
] |
It's time for us to go to bed.
|
7w7HQR2wsv
|
[
"من و سەرکەوت هەردووکمان زۆر تۆمان بەدڵە"
] |
Both Sarkawt and I like you a lot.
|
7JQm51txCT
|
[
"ئەحمەد چەندین جار لە ماڵەکەم ماوەتەوە"
] |
Ahmad has stayed at my house several times.
|
2x5UeUAdvj
|
[
"خۆزگە هێندەی تۆ گەنج دەبووم"
] |
I wish I were as young as you.
|
3rQm5F8UYA
|
[
"ئەتەوێت بچیت شتێک بخۆیتەوە؟"
] |
Do you want to go get a drink?
|
4OsxPXna2Y
|
[
"بە ئازادم وت ئەمە سەرکێشی بوو"
] |
I told Azad that it was a risk.
|
56neGaeHLr
|
[
"من و ئارام کاری خۆمانمان هەیەکە بیکەین"
] |
Aram and I have our jobs to do.
|
0O37WIUbEg
|
[
"ژییر لە هەفتەیەکدا تەنها بۆ سێ جار تەراش دەکات"
] |
Zhir shaves only about three times a week.
|
6YBnyVWxRV
|
[
" ئەتەوێت ئێمەش لەگەڵتا بڕۆین؟"
] |
Do you want us to go with you?
|
2oPc00HDuJ
|
[
"دەمەوێت تۆ بچیتە ناو ئۆتۆمبیلەکەتەوە "
] |
I want you to get in your car.
|
1X14UW3FCT
|
[
"ئایا دەتەوێت یارمەتیت بدەم؟"
] |
Do you want me to help you up?
|
2ADvvgcOxM
|
[
"خۆزگە زیاترم هەبوایە پێتیبدەم"
] |
I wish I had more to give you.
|
4f1tw8PUu9
|
[
"سەردار وتی کە پێی وابووە من ئینکار بووم"
] |
Sardar said he thought I was being stubborn.
|
635nFSVc8K
|
[
"ئەمەوێت بزانم چۆن کردت؟"
] |
I want to know how you did it.
|
6UoAREbdEq
|
[
"ئەزانم ئارا کەسێکی سەرقاڵە"
] |
I know that Ara is a busy man.
|
0kOFOoOLoG
|
[
"باوان ویستی زوتر برواتەوە ماڵەوە "
] |
Bawar wanted to go home earlier than usual.
|
2FczxF5Rac
|
[
"ڕەزوان ٣ ساڵ پێش ئێستا لە عەنکاوە کوژرا"
] |
Razwan was killed in Ankawa three years ago.
|
2Vgj1Xonnw
|
[
"بە ڕێژوانم وت هەموو هەوڵی خۆم ئەدەم"
] |
I told Rezhwan I would do my best.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.