Everlyn commited on
Commit
c7d971e
·
verified ·
1 Parent(s): 02aaca2

Upload README.md with huggingface_hub

Browse files
Files changed (1) hide show
  1. README.md +121 -1
README.md CHANGED
@@ -1,3 +1,123 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
  ---
2
- license: cc-by-4.0
 
 
 
 
 
 
 
3
  ---
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+
2
+ # KenTrans: Kenyan Languages to Swahili Translation Dataset
3
+
4
+ ## Dataset Structure
5
+ **KenTrans** is a parallel corpus between **Swahili** and three Kenyan languages (with multiple Luhya dialects). The project produced **12,400** sentence pairs translated **into Swahili**:
6
+
7
+ - **Dholuo → Swahili:** 1,500 pairs
8
+ - **Luhya → Swahili (total):** 10,900 pairs across three dialects
9
+ - **Lumarachi (lch)**
10
+ - **Lulogooli (llg)**
11
+ - **Lubukusu (lbk)**
12
+
13
+ Each document contains sentence pairs formatted with a leading label:
14
+ - The **original** (source) sentence line starts with `O:`
15
+ - The **translation** (Swahili) sentence line starts with `T:`
16
+
17
+ > Example
18
+ > ```
19
+ > O: OSIEPE MA KENDE
20
+ > T: MARAFIKI WA DHATI
21
+ > ```
22
+
23
+ ### Languages & Codes
24
+
25
+ | Language / Dialect | Code | Family / Notes |
26
+ |--------------------|------|-------------------------------|
27
+ | Dholuo (Luo) | dho | Nilotic (western Kenya) |
28
+ | Lubukusu (Bukusu) | lbk | Bantu, Luhya dialect |
29
+ | Lumarachi (Marachi)| lch | Bantu, Luhya dialect |
30
+ | Lulogooli (Logooli)| llg | Bantu, Luhya dialect |
31
+ | Swahili | swa | Target language for all pairs |
32
+
33
  ---
34
+
35
+
36
+ ## Internal Structure (Consistent across all files and folders):
37
+
38
+ - Files are UTF-8 `.txt`
39
+ - Each file contains **multiple** `O:` / `T:` sentence pairs
40
+ - Sentence pairs are separated by newlines
41
+
42
  ---
43
+
44
+ ## Data Fields (Programmatic View)
45
+
46
+ When parsed into records, each example can be represented with:
47
+
48
+ - `id`: Unique identifier (e.g., `dho_0773_dho_tr.txt_0`)
49
+ - `source`: Source language sentence
50
+ - `target`: Target Swahili sentence
51
+ - `src_lang`: One of `dho`, `lbk`, `lch`, `llg`
52
+ - `tgt_lang`: Always `swa`
53
+ - `pair`: Language pair as `"{src}-{tgt}"` (e.g., `dho-swa`)
54
+ - `filename`: Source filename (e.g., `0773_dho_tr.txt`)
55
+
56
+ ---
57
+
58
+ ## Usage
59
+
60
+ ### Loading with 🤗 Datasets (example interface)
61
+
62
+ ```python
63
+ from datasets import load_dataset
64
+
65
+ # Load Dholuo → Swahili
66
+ dho = load_dataset("USERNAME/REPO_NAME", lang="dho")
67
+
68
+ # Load Lubukusu → Swahili
69
+ lbk = load_dataset("USERNAME/REPO_NAME", lang="lbk")
70
+
71
+ # Load Lumarachi → Swahili
72
+ lch = load_dataset("USERNAME/REPO_NAME", lang="lch")
73
+
74
+ # Load Lulogooli → Swahili
75
+ llg = load_dataset("USERNAME/REPO_NAME", lang="llg")
76
+ ```
77
+
78
+
79
+
80
+ ## Sources
81
+
82
+ ## Translators (Acknowledgements)
83
+ **Dholuo → Swahili**
84
+ - Mercy Lavinca Oduoll (Coordinator)
85
+ - Bildad Okebe
86
+ - Immaculate Ochieng
87
+ - Mary Muma
88
+ **Luhya (Logooli) → Swahili**
89
+ - Phillip Lumwamu (Coordinator)
90
+ - Kints Mugoha Musungu
91
+ - Vivian Alivitsa
92
+ - Joseph Ambwere
93
+ - Joyline Ingasiani
94
+ **Luhya (Bukusu) → Swahili**
95
+ - Martin Barasa Mulwale (Coordinator)
96
+ - Samwel Ralph Nyongesa
97
+ - Tobias Shikuku
98
+ - Phelisters N Simiyu
99
+ **Luhya (Marachi) → Swahili**
100
+ - Judith Awinja (Coordinator)
101
+ - Evans Owino
102
+ - Belinda Oduor
103
+ - Frankline Mwaro
104
+
105
+
106
+
107
+
108
+ ## Dataset Curator
109
+ - Indede, Florence (Maseno University)
110
+ - McOnyango, Owen (Maseno University)
111
+ - Wanzare, Lilian D.A. (Maseno University)
112
+ - Wanjawa, Barack (University of Nairobi)
113
+ - Ombui, Edward (Africa Nazarene University)
114
+ - Muchemi, Lawrence (University of Nairobi)
115
+
116
+ ## Research Paper
117
+ - https://arxiv.org/abs/2208.12081
118
+ - Wanjawa, B.W., Wanzare, L.D., Indede, F., McOnyango, O., Ombui, E., & Muchemi, L. (2022). Kencorpus: A Kenyan Language Corpus of Swahili, Dholuo and Luhya for Natural Language Processing Tasks. ArXiv, abs/2208.12081.
119
+
120
+ ## Links
121
+ Dataverse: https://dataverse.harvard.edu/dataset.xhtml?persistentId=doi:10.7910/DVN/KLCKL5
122
+
123
+